Свирщинская Анна : другие произведения.

Спасибо, судьба

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Спасибо, судьба
  
   Переполняет меня смирение,
   переполняет меня чистота,
   люблюсь с ненаглядным,
   как любилась бы, умирая,
   как любилась бы, молясь,
   слезы обливают
   его руки и мои руки,
   я не знаю, радость ли это,
   горе ли это, не понимаю,
   что чувствую, ничего
   не понимаю, плачу,
   плачу, смирение,
   словно уже умерла,
   благодарность, спасибо, судьба,
   не мучает голод, как хороша
   моя жизнь.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Dziękuję ci, losie
  
   Napełnia mnie wielka pokora,
   napełnia mnie wielka czystość,
   kocham się z moim miłym,
   jakbym kochała się umierając,
   jakbym kochała się modląc,
   łzy oblewają
   moje ramiona i jego ramiona,
   nie wiem, czy to radość,
   czy smutek, nie rozumiem
   tego, co czuję, niczego
   nie rozumiem, płaczę,
   płaczę, pokora,
   jakbym już była umarła,
   wdzięczność, dziękuję ci, losie,
   nie jestem głodna, jakie piękne
   jest moje zycie.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"