Сорино Сони Ро : другие произведения.

Куклы Ван Крида. - Черная душа в белом сиянии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Несколько разрозненных историй о кукольном мастере Моргане Ван Криде, не вошедших в прошлые сборники. Шестое (внеплановое) лирическое отступление. История о том, как небольшое приключение рассказало кое-кому про Моргана больше, чем он сам знал о себе.

  
  
  
  
  
  Куклы Ван Крида. Deus mechanica.
  
  
  
  
  Истории в картинках словами.
  
  
  
  
  Шестое лирическое отступление (внеплановое): Черная душа в белом сиянии.
  
  
  
  
  
  
  Однажды Морган Ван Крид проснулся раньше обычного и еще некоторое время просто полежал в своей теплой постели, рассматривая потолок и простенькую люстру в середине безразличными глазами. Через некоторое время он глянул на вторую подушку, что лежала рядом, усмехнулся каким-то своим мыслям и перевел взгляд вглубь спальни. Там его глаза обнаружили предметы мужской и женской одежды, словно наспех разбросанные по креслу и паре стульев. Пробормотав «Рене точно меня бы убил за этот бардак», юноша выбрался из постели, привычным жестом надел очки, накинул аль-тиграмский халат, отметив взглядом, что второго нет на месте, и вышел из комнаты.
  
  Первым делом Морган направился к своему кабинету, дверь в который оказалась ожидаемо приоткрытой. Однако заходить не стал, а просто рассмотрел кое-кого, склонившегося над чертежами в раскрытой папке посреди огромного рабочего стола. Это была красивая, хотя и несколько всклокоченная после бурной ночи, особа с роскошными рыжими волосами, на которой, собственно, и был надет второй халат прямо на голое тело. В ее изящных руках был миниатюрный фотоаппарат, чуть больше спичечного коробка, которым она снимала чертежи, один за другим вынимая их из стопки. Движения ее красивых рук был четкими, взгляд темно-зеленых глаз, в обрамлении пушистых, светящихся на утреннем солнце, ресниц был точным, оценивающим и холодным. Да и вообще весь ее образ, в данный момент сотканный из невероятной сосредоточенности и одновременно плавной женской грации, вызвал в сердце Моргана довольно странный отклик, томительный и нежный. Он подумал, что мог бы смотреть на эту красивую женщину очень долго, как на текущую воду или потрескивающий костер. Странным образом она весьма гармонично смотрелась в большом кабинете с распахнутым настежь окном, в котором солнце игралось с солнечными зайчиками на стеклах и золотистыми пятнами в воздушных шторах. Она словно бы была здесь, как будто на своем месте. Если бы не одно обстоятельство, если бы не это как будто...
  
  
  Вчерашний день, – думалось Моргану, тайком любующемуся обворожительной женщиной, – да, весь вчерашний день был очень странным, похожим скорее на сон, чем на явь, начавшимся как что-то одно, и закончившимся, как что-то другое. С самого раннего утра Моргану казалось, что кто-то взял его за руку и принялся водить с улицы на улицу, от дома к дому, будто что-то пытаясь показать, рассказать, объяснить, донести, но Морган всё не понимал – что. В конце концов, этот невидимый кто-то отчаялся или просто устал, привел Моргана в злачную таверну на окраине и усадил за столик возле окна с тяжелыми коричневыми шторами. На невысокой сцене пели странные песни на незнакомом языке и вместо кофе подавали ром в чайных кружках с нарисованными черными бабочками. Моргану все время казалось, что на него недружелюбно смотрели какие-то подозрительные личности, на что, впрочем, он скоро перестал обращать внимание. Его обслуживал пожилой официант в очках с круглыми, непроницаемо-черными стеклами, на груди которого болтался потрепанный бумажный бейджик, где вместо имени было написано всего три буквы С. Р. С. А потом вдруг появилась эта женщина, вынырнувшая из темноты, словно мгновение назад ее вообще не существовало. Чуть пьяная, игривая, умная, опасная... Она вскружила ему голову, хотя и не смогла подавить острый ум. А потом вдруг предложила поехать к нему домой. И он согласился.
  
  
  Налюбовавшись прекрасной картиной, юноша тихо отступил вглубь коридора, недолго постоял в раздумье, затем бесшумно направился в сторону кухни. Там он снял кофейник со специального крючка возле посудного шкафа, глянул назад, на открытую дверь, и громко поставил его на плиту.
  
  Через некоторое время, когда запах свежесваренного кофе вырвался из кухни и заполонил полдома, в дверях появилась рыжая особа. Она остановилась в дверях, разглядывая высокого широкоплечего юношу, который стоял возле окна, пил кофе мелкими глотками и курил папиросу. Солнце ослепило стекла его очков, отчего глаз было не разглядеть.
  
  –У тебя очень ухоженный дом, Морган, – сказал женщина, плотнее запахнувшись в большой халат и понюхав отворот. – Большой и аккуратный, в нем все на своих местах. Я бы даже сказала, что во всем этом чувствуется женская рука, но женщиной здесь даже и не пахнет. Здесь запах хорошего табака, мужского парфюма и механики.
  
  –Это все Рене, – ответил юноша, рассматривая дорожку ведущую к калитке. По желтоватой брусчатке ползали пятна света. И теплый ветер пах молодой травой, ровно постриженной на газоне. – Мой верный слуга.
  
  –Где он сейчас?
  
  –Поехал в Верму проведать свою старшую сестру.
  
  –Хотела бы я его увидеть.
  
  –Поверь, будет лучше, если ни ты его, ни он тебя, – Морган усмехнулся и перевел взгляд на женщину. – Твои волосы светятся на солнце.
  
  Она улыбнулась и тряхнула головой, еще больше распушив свои роскошные золотистые локоны.
  
  –Угостишь меня кофе, Морган? А то ведь со вчерашнего вечера ничего не ела.
  
  Юноша смутился, поставил свою чашку на подоконник и быстренько приготовил для нее легкий завтрак, состоявший из чашки кофе и пары булочек с кремовой начинкой, разогретых в быстропечке.
  
  –Пойдет для начала?
  
  Она села за стол, взяла чашку с кофе двумя руками и понюхала.
  
  –Люблю мужчин, которые умеют вот так быстро что-нибудь сообразить на завтрак. Вот только насчет начала...
  
  Морган вопросительно посмотрел на женщину.
  
  –Ты ведь так и не спросил моего имени, – она отпила глоток кофе, затем откусила крохотный кусочек от булочки. – За весь вечер, всю ночь и утро. В этом, наверное, твоя проблема, да?
  
  –Не понимаю тебя, – Морган вернулся к окну и начал смотреть на синицу, которая прыгала по пятнам света на брусчатке.
  
  –В том, что ты очень умный. И все понял. А если так, тогда я не пойму...
  
  –Рене возвращается сегодня в полдень.
  
  –Угораздило же меня влюбиться в юнца, – пробормотала она, посмотрела на чашку и отодвинула от себя. – Впрочем, себе в утешение буду говорить, что не просто в юнца, а в гениального. В такого, который всего за одну ночь перевернул все прошлое представление о людях, что вообще, что в частности. Будешь меня обыскивать перед уходом?
  
  –Нет.
  
  –Спросишь на кого работаю?
  
  –Нет.
  
  –Черт тебя подери, Морган, – она улыбнулась, а потом вдруг нахмурилась. – Ты сделал меня слабой... Угости даму папиросой, что ли.
  
  Морган вынул из большого накладного кармана плоскую коробку папирос, достал одну и подошел к женщине. Высек огонь. Улыбнулся, заметив, как она поморщилась от крепкого табачного дыма.
  
  –Ты можешь нарисовать эту картину по-другому, в более мрачных тонах. Например, я, такой весь из себя умный, просто тобой воспользовался. Просто удачный случай, который грех было упустить. Тебе были нужны мои чертежи, мне была нужна ты.
  
  –Нужна? Я? – она глянула на него с надеждой, но скоро отвернулась. – В этом смысле... Нет уж, лучше не буду думать об этом. Сохраню для себя твой чистый образ. Позволишь?
  
  –Я позволю тебе все, кроме одного, – юноша слил остатки из кофейника в свою чашку, прикурил новую папиросу и сел на подоконник. – Кроме души.
  
  –Для кого же ты бережешь свою душу? – она внимательно смотрела на него.
  
  –Мой учитель говорил, что у людей, у зверей и рыб, нет души, как отдельной сущности. Он говорил, что все мы, и люди, и звери, и рыбы, и деревья, и даже облака, – и есть души. Мы слишком цельные. Но в этой целостности есть одна слабость, она подобна камню, который со стороны кажется таким прочным и несокрушимым, но это... – Морган посмотрел на женщину, отблески света в стеклах мигнули и погасли. На нее смотрели пронзительно-зеленые и страшные в своем презрении к людям глаза. – Это всего лишь до первого удара молотком. Для каждого камня есть свой молоток, который будет стучать и стучать по нему до тех пор, пока не найдет ключевую точку. А после удара по ней весь камень развалится.
  
  –Думаешь, этот молоток нашел мою точку?
  
  –Не знаю, – юноша отвернулся.
  
  –Наверное, нашел, – прошептала она и грустно улыбнулась. – Ты слишком юн для таких размышлений, Морган. Ты должен быть беззаботным. Почему ты такой, какой есть?
  
  –Потому что я не уберег свою душу. Я ее потерял.
  
  –То есть, поминая слова твоего учителя, потерял самого себя? Но где?
  
  –Это не твое дело. Да, кстати, на тех чертежах устаревшие технологии. Они не будут работать с современными материалами. И тебе не заплатят за работу.
  
  –Спасибо, что хоть предупредил. Поверишь ли, но ты мое самое неудачное задание. И болезненное к тому же...
  
  –Я дам тебе другие чертежи. Вот там все по-настоящему. Вот их и можешь перефотографировать, а потом смело продавать заказчикам.
  
  
  
  
  
  Он провожал ее молча. Она украдкой поглядывала на него, такого недосягаемо высокого, недосягаемо потерянного, да и вообще – недосягаемого. Белая рубашка, заведенные за спину руки, задумчивый взгляд себе под ноги...
  
  –Скажи, Морган, ты смог бы полюбить меня? – она подняла вуалетку на изящной шляпке и посмотрела на него с любопытством. – Даже зная кто я, просто полюбить.
  
  –Да, – он смотрел на калитку впереди, за которой просматривался исходящий паром экипаж такси. Кусты сирени качались на ветру, роняя со своих роскошных гроздей алмазы росы.
  
  –Ты так просто это сказал...
  
  –А что в том сложного?
  
  –А сложное то, что не полюбишь. Никогда не полюбишь, хотя и мог бы.
  
  –Это сложно? – Морган вдруг остановился, привлек женщину к себе и поцеловал в губы.
  
  Она напряглась в его сильных руках, потом расслабилась, потом снова напряглась, сделавшись подобно взведенной пружине. Оттолкнула его изо всех сил, покидавших ее душу и тело стремительно, и почти побежала в сторону калитки.
  Остановилась там на мгновение, пытаясь справиться с тяжелым дыханием, полуобернулась…
  
  –Будь ты проклят, – прошептали ее побелевшие губы. Руки толкнули калитку. Она выбежала со двора. А скоро хлопнула дверка в пароэкипаже, натужно захрипел бойлер, и машина укатилась прочь.
  
  Морган смотрел ей в след с улыбкой. Со странной, перекошенной, доброй и жестокой одновременно.
  
  
  
  
  
  –Ну как вы тут жили без меня, мастер? – Рене поставил перед Морганом Ван Кридом, сидевшим, как всегда, на своей любимой лавочке под липой, чашку чая. – И почти ничего не съели из того, что я вам заготовил перед отъездом.
  
  –Как-то так, – пробормотал юноша, глядя на перемигивающиеся точки света между ветвей в густой листве. – Не люблю есть в одиночестве, ты же знаешь.
  
  –И что? Теперь голодным оставаться? А если я умру, вы вообще перестанете питаться?
  
  –Умрешь? – Морган перевел взгляд на старика. Рене между делом прибирался на столике, сосредоточенно вытирая пятна засохшей чайной заварки. Безупречный черный фрак, стоячий воротничок, белые перчатки, все как всегда. Вот только волосы совсем седые и редкие. Вот только движения слишком уже стариковские... – Сколько дней тебя не было, Рене?
  
  –Пять, – слуга коротко глянул на своего молодого хозяина, однако журить его за беспорядок не стал. Он был слишком рад снова видеть Моргана.
  
  –А я думал целый год, – прошептал юноша, вернувшись взглядом к липовой кроне.
  
  –Что вы сказали? Я не расслышал.
  
  –Говорю, давай сегодня устроим банкет в честь твоего возвращения. По такому случаю можно заказать бутылочку игристого вина в магазине Ван Гробля, тем более, что он мне должен.
  
  –Банкет... – Рене не поднял головы, вдруг вспомнив, как несколько минут назад нашел странную штуку на полу в прихожей. Это был кружевной дамский платочек. И пах он чудными цветочными духами. – Банкет, значит... А почему бы и нет? Так и быть! Заказывайте это ваше вино!
  
  
  
  
  
  Конец шестого (внепланового) лирического отступления.
  
  
  
  
  
  Сони Ро Сорино (2017)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"