- Спроси демона, - сказал он, - будет ли мое новое деловое предприятие успешным.
Я глубоко вдохнул, закрыл глаза и прижал кувшин к левому уху. Я просидел без движения столько времени, что отсидел ноги, а левая рука у меня затекла.
- Ну? - спросил наконец мужчина.
- Заткнись, - отрезал я.
- Извини.
Когда я уже не мог больше выдерживать неудобство, я выпрямился, застонал (совершенно чистосердечно) и открыл глаза.
- Ты готов? - спросил я.
- Да.
- Ладно.
И я продекламировал:
Горе вые собачьей, горе орла железным когтям
Горе земле, где свинью предпочтут урожденному сыну!
О скорби своей сокрушайся тем больше, чем ближе закат
Узри, как откатится камень, оливы росток обнажив.
Последовало продолжительное молчание.
(Признай, Фризевт, ты впечатлен; звучит в точности, как прорицание оракула и притом совершенно ничего не значит. Точнее, это может означать, что угодно, в чем и заключается секрет успеха хорошего прорицателя. Позволь сознаться: я оказался способен на такое только потому, что мы с Эвтифроном часами сочиняли подобную ерунду, такая вот была у нас игра. У него получалось лучше; можешь сам оценить, насколько хорош он был).
- Поразительно, - сказал наконец мужчина. - Чтоб мне провалиться, откуда ты все это узнал?
Я пожал плечами.
- Понятия не имею, о чем ты говоришь, - сказал я. - Ты, наверное, забыл, это не мои слова, а демона. Ты что-нибудь понял? По мне, так полнейшая чепуха.
- О нет, - сказал он и принялся объяснять. Собака, сказал он, это египетский бог Анубис, и указывает на долю в товариществе, продающим в Египет вино и покупающем там пшеницу, которую он собирается выкупить. Железные когти орла - это наконечники стрел (стальные наконечники; орел означает перья, перья означают оперение стрелы), а стрелы означают лучников, лучников, а лучники означают царя Персии, которого изображают в виде бегущего лучника на персидских монетах; Египет входит в Персидскую Империю; в итоге все это означает, что следует опасаться вмешательства персов в греческие торговые операции в Египте. Строка о свинье, заметил он, особенно великолепен; она относится к Иудее, жители которой не едят свинины и персидский наместник которой недавно казнил собственного сына за участие в заговоре - таким образом свинья выжила, а сын нет; свинью ему предпочли. Стало быть, на этом месте можно заключить, что оракул советует ему воздержаться от участия в предприятии, но далее он предлагает сокрушаться о скорби, а затем следует строка об оливе под камнем, а это следует толковать как рекомендацию отбросить сомнения и поступить наоборот, то есть принять участие в проекте.
- Это совершенно поразительно, - повторил он. - Благодарю тебя. Теперь я все понял!
Где-то два удара сердца я просто сидел и таращился на него, открыв рот. Я был ошеломлен. (Скажем, строку о свинье и сыне я вставил только для благозвучия: свинья по-гречески "ὗς", а сын - "υἱός". Я знать не знал, что в Иудее сидит персидский наместник).
- Видишь? - выдавил я из себя наконец. - Разве я не говорил тебе?
Под конец мне пришлось отказаться от денег и сбежать, чтобы найти где преклонить раскалывающуюся голову. За пару часов я заработал пятнадцать драхм, но это был тяжкий труд - я имею в виду не сочинительство, а необходимость выслушивать объяснения этих ослов, почему пророчество абсолютно верно.
И самое странно, скажу я тебе, что мои прорицания действительно исполнялись так же часто, как и оказывались ошибочными. Например, человек, участвовавший в торговле с Египтом, нашел меня по возвращении и вручил двадцать драхм и кубок литого серебра с гравированными львами и ягнятами; он продал все свои запасы и заработал денег вчетверо, несмотря на изощренные измывательства персидских таможенников. С течением времени оказалось, что он не один такой.
Полагаю, у богов извращенное чувство юмора. Полагаю так же, что это главное доказательство их существования."
(с: Том Холт, "Александр у края света")
----
Почти все боги не ведают будущего. Нет, ближайшие последствия чего-либо они, как и люди, в состоянии просчитать (или просто видеть), но "горизонт планирования" у богов (почти всех) тоже довольно близок, что уж говорить о хомо. Но, вознося молитвы и вопрошая небеса, хомо однажды придумали (или кто-то из богов подсказал) гениальное :
[Ора́кул (лат. oraculum, от oro - "говорю, прошу") - наиболее распространённая в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества по запросу верующих оглашал специальный жрец, который и именовался оракулом. В более широком смысле под оракулом понимали и прорицалище - место, где оглашалось предсказание, и сам текст предсказания. В современном языке под оракулом понимается предсказатель будущего, а также человек, все суждения которого признаются непреложной истиной, откровением.(ru-wi)
Но оракулы неуправляемы - в силу божественной воли, поэтому рано или поздно это было упорядочено по приоритетам - появились жрецы, занимающиеся мантикой, т.е. - трактовкой.
[Мантика (др.-греч. μαντική, μαντευτική - искусство прорицания, пророческий дар) - гадания в Древней Греции и Риме, которые проводились с целью установления воли богов на основании различных ниспосылаемых ими предзнаменований. Древние верили, что будущее также можно узнать по прорицаниям сивилл либо обратившись к оракулу. (ru-wi)
Самое забавное, что семантика (~смыслы) в греческом языке имеет те же корни, что и мантика - хотя и не настолько близкоупотребимые, как в современном "великом и могучем". Ну и конечно, всё это ещё раз подтверждает непоколебимую природу "небесно-произ-волимого", данного нам "в ощущениях" )