Для любой девушки однажды приходит время замужества. Но не всегда оно желаемо самой невестой - чаще её родителями.
В этот беззаботно начавшийся день Изабелле довелось почувствовать это на себе. Она, проснувшись, открыла глаза и тут же их закрыла. Солнечный луч приютился прямо на молодом красивом лице девушки. И уже достаточно его нагрел. Поэтому Изабелла вскочила с кровати и, подбежав к окну, задёрнула тяжёлые бежевого цвета шторы. Затем, прыгнув обратно в кровать, закуталась в мягкое одеяло.
- Мисс Эванс! - тут же послышался голос служанки миссис Смит. - Мисс Эванс, вас ждёт завтрак!
Мистер и миссис Смит работали в поместье Редфилд всю жизнь Изабеллы. Эдвард был дворецким, Анна личной служанкой девушки, очень понимающая и доброжелательная. Она стала второй мамой для Изабеллы, миссис Эванс после рождения второй дочери перестала уделять внимание старшей.
Изабелла и Натали Эванс считались самыми завидными невестами Гилдфорда в графстве Суррей по такой причине, что в других семьях большинство было мальчиков, а даже если и были девочки, то красотой своей никогда бы не сумели сравняться с сёстрами Эванс. Изабелле недавно лишь исполнилось семнадцать, но умна и образована была на уровне двадцатипятилетних барышень. Она всегда имела собственное мнение, производила впечатление самобытной, уверенной в себе, иногда даже наглой девушки, но, безусловно, никто не мог превзойти её ум, чувство юмора, хитрость и обаяние. Изабелла прекрасно пела и играла на фортепиано. Натали была младше сестры на два года, и миссис Эванс любила её определённо больше, чем старшую сестру. Она была идеально воспитана и выучена манерам поведения. Её бы никогда не обвинили в дерзости и своенравии.
- Изабелла, - начал за завтраком разговор мистер Эванс, - я и миссис Эванс должны тебе сообщить, что мистер Дуглас, который, как ты прекрасно знаешь, всегда очень хорошо к тебе относился, желает, чтобы ты стала его супругой.
Девушка вопросительным взглядом посмотрела на родителей - сначала на отца, а затем на мать.
- Не надо на нас так смотреть, - заговорила миссис Эванс, - тебе предоставляется очень удачная возможность стать женой столь влиятельного и богатого человека. Любая девушка мечтает оказаться на твоём месте.
- Но... Маменька! - начала протестовать Изабелла. Мистеру Дугласу тридцать пять лет, он вдвое старше меня! А мне лишь семнадцать, довольно таки ранний возраст для замужества.
Мистер Эванс поднял свой взор с тарелки с завтраком на дочь.
- Для девушки тем лучше, чем раньше она выйдет замуж. А разница в возрасте супругов абсолютно не имеет значения. Тем более, мистер Дуглас уже давно проявляет к тебе симпатию, он станет для тебя превосходным мужем.
- А главное, что он образован и богат, не то, что молодые мальчишки! У него самое дорогое поместье в Гилдфорде. Ты не можешь не принять предложение!
- Мне не нужны его деньги, - спокойно ответила Изабелла.
Мистер и миссис Эванс, укоризненно посмотрев на дочь, встали из-за стола и покинули утреннюю комнату, не проронив больше ни слова.
- Изабелла, а я бы на твоём месте даже не раздумывала - тут же вышла бы за мистера Кристиана Дугласа. С твоей стороны это очень глупо, - заявила Натали, как только родители скрылись из виду.
Изабелла удручённо покачала головой.
- Нет, Натали, ты ничего не понимаешь. Я мечтала выйти замуж по любви, а чужие деньги мне не требуются. И кем бы ни был тот мистер Дуглас - мужем моим он не станет.
Изабелла вскочила из-за стола и выбежала в сад. Тёплый июньский ветер ударил ей в лицо. На чистом голубом небе - яркое солнце, разбрасывающее свои лучи по всему Гилдфорду.
- Изабелла, - услышала девушка голос миссис Эванс.
- Да, мэм?
- Мне пришло письмо из Уэртинга, мистер и миссис Джонс с детьми приедут к нам погостить до конца июня. Будь вежлива в присутствии родственников, они будут здесь уже завтра.
Миссис Саманта Джонс была младшей сестрой миссис Виктории Эванс (урождённые - Моррис), но, несмотря на это имела уже вдвое больше детей - трёх мальчиков и одну девочку. Старшему - Роберту - было десять, Стивену восемь, Бенджамину пять, а Оливии всего-навсего три года. Все дети поразительно похожи на мать - пухленькие, голубоглазые, с кудрявыми волосами. Сама же Саманта полная противоположность худой и высокой Виктории. Дочери унаследовали от неё непревзойдённую фигуру, Натали же и лицом пошла в мать. Изабелла более походила на отца - мистер Эванс считался одним из самых красивых мужчин Гилдфорда.
Мисс Эванс не испытывала особой радости от полученной новости - она всегда недолюбливала детей Джонс. Они производили на неё впечатление избалованных капризных младенцев, независимо от их возраста. Милей всех Изабелле была Оливия - маленькая тихая девочка, ей было всего два года от роду, когда она прошлым летом гостила в поместье Эвансов с родителями. Но за год она под влиянием своих братьев могла измениться не в лучшую сторону. Изабелла всем своим сердцем надеялась, что это не так.
Глава 2.
В доме всё подготавливалось к приезду гостей. Слуги метались из одного конца дома в другой. Для гостей было выделено две комнаты - спальня для мистера и миссис Джонс и детская. Миссис Эванс ранним утром отправила записку мистеру Дугласу с приглашением посетить их поместье, чем Изабелла была полностью недовольна.
В скором времени, гости, за исключением мистера Дугласа, прибыли. Статный и важный мистер Джонс, его жена и четверо малолетних отпрысков. Роберт шёл впереди всех. Миссис Эванс, увидев, что её сестра приехала, вскочила со скамьи, где она находилась до этого, читая книгу, и быстрым шагом направилась встречать родственников. Изабелла, стоя у входа в дом, внимательно рассматривала миссис Джонс, туго затянутую в корсет. С прошлого года она ещё больше располнела. Из дома выбежала Натали в своём самом красивом платье, как казалось её сестре. "Ты нарядилась по причине приезда тётушки?" - поинтересовалась Изабелла. Натали ответила, что старается выглядеть старше при двоюродных братьях и показывать хороший пример маленькой кузине.
- А вот и мои дорогие племянницы! - улыбаясь, подошла к девушкам миссис Джонс. - О, мисс Эванс, вы уже совсем взрослая женщина!
- Добрый день, миссис Джонс. Что вы, я ещё совсем юна, вы преувеличиваете, - смущённо отвечала Изабелла.
- Нет, дорогая, ни сколько. Ты так повзрослела за прошедший год!
- Благодарю вас, мадам, за добрые слова в мой адрес.
- А кто же это? - воскликнула миссис Джонс писклявым голосом. - Неужто это малютка Натали?!
За спиной женщины раздался смех Роберта и Стивена, что необычайно смутило молодую девушку.
- Приветствую вас, тётушка, в нашем доме. Мы все очень рады вашему приезду.
- Дорогая Натали, ты повзрослела не меньше Изабеллы! Сразу даже не скажешь, кто из вас старше!
Всё время восклицаний Саманты, мистер Джонс стоял позади своих детей и ждал, пока все пройдут в дом, и было очень заметно, что он расстроен из-за того, что ему не уделяют должного внимания. Изабелла решила это исправить, пригласив его в утреннюю комнату, дабы обговорить личную проблему.
- Что заставило вас пригласить меня сюда, мисс Эванс?
- Давайте не будем мучить друг друга долгими разговорами, я хочу лишь, чтобы вы выполнили мою просьбу. Дело в том, что вчера я узнала, что мистер Дуглас желает сделать меня своей женой, чему я вовсе не рада. Я, конечно, очень его уважаю, он хороший человек, но вдвое старше меня, да и замуж мне рановато. Поэтому, я хочу попросить вас, чтобы вы переговорили с ним и отговорили вышеупомянутого мистера делать мне предложение лично. Он удостоит нас своим визитом сегодня.
- Но... Мисс Эванс, я так понимаю, мистер и миссис Эванс желают этой свадьбы?
- Да, но её не желаю я.
- Мисс Эванс, вы знаете, как я вас уважаю, вы, как-никак, приходитесь мне племянницей, но я не хочу нарушать желание ваших родителей, это касается только вашей семьи, а я здесь абсолютно не причём...
- Мистер Джонс, в том, что вы поговорите с мистером Дугласом, нет ничего предосудительного, наоборот, вы поможете мне избежать нежелательного брака, если мистер Дуглас вас послушает. Пожалуйста, дорогой мистер Джонс, я вас очень прошу...
- Хорошо-хорошо, мисс Эванс, вы меня уговорили. Но если удачного разговора не получится, прошу меня не винить.
Изабелла добилась своего.
- Благодарю вас, дорогой и многоуважаемый мистер Джонс!
Изабелла вышла из утренней комнаты и увидела, что Роберт, Стивен и Бенджамин бегают друг за другом по всему дому, чем создают ужасный шум. "И так будет целых три недели!" - подумала девушка и заметила, что маленькая Оливия сидит совсем одна на стуле с плюшевым мишкой в руках. Вид её был очень грустный. Изабелла подошла к девочке и спросила причину её печали, в ответ она услышала, что Оливию укачивает в карете, а теперь она очень голодна, но обед будет нескоро, так как её родители располагаются в своей комнате, а потом с её братьями отправятся на прогулку. Изабелла вызвалась покормить девчушку, и они вместе отправились на кухню.
Кухарка, помешивая ароматный суп в кастрюле, напевала какую-то песню. Миссис Паркер было около пятидесяти пяти лет, очень полная в соответствии со своей профессией, но очень добродушная женщина. От неё всегда исходил необычайно вкусный запах - смесь из петрушки, укропа, жареных котлет, тушёных овощей и свежеиспеченных булочек - который очень нравился Изабелле. Когда девушка заболевала, миссис Паркер всегда сама приносила еду ей в комнату - дабы пожелать скорейшего выздоровления.
- Добрый день, милая Изабелла! Что привело тебя на кухню? До обеда ещё полтора часа. А что за милое создание вместе с тобой?
Изабелла подробно объяснила миссис Паркер причину её появления на кухне и представила ей Оливию.
- Оливия Джонс?! О, как быстро летит время! Я помню тебя совсем младенцем. Аппетит сладким перебивать нельзя, поэтому скушай кусочек хлеба, намазанного маслом. Сейчас я тебе сделаю.
Изабелла взялась сама приготовить для Оливии бутерброд, и через несколько минут девчушка уже была сыта. Сестра не поддалась влиянию своих братьев, а так и осталась очень тихой и скромной. Оливия выразила недовольство тем, что ей придётся жить в одной комнате с Робертом, Стивеном и Бенджамином, поэтому Изабелла предложила поселиться вместе с ней, чему ребёнок был очень рад. Девушка заметила, что для своего возраста Оливия очень умна и смышлена, а также обладает приятной внешностью и кроме волос, более ничем не напоминает мать, что для неё хорошо, учитывая фигуру миссис Джонс.
Через полчаса гости и хозяева дома засобирались на прогулку. Миссис Эванс уговаривала всех одеться теплее, обосновывая это тем, что хоть на дворе июнь, иногда задувают холодные ветры, принесённые Атлантическим океаном. Миссис Джонс её полностью поддержала: "...в Уэртинге мальчики часто простужаются именно из-за жестоких ветров, ведь наше поместье находится практически на побережье!"
Изабелла взяла Оливию под свою опеку, так как миссис Джонс не успевала за ней следить из-за постоянного хулиганства мальчишек. Роберт и Стивен постоянно подшучивали над Натали, от чего она очень злилась, но её манеры не позволяли при взрослых ответить своим обидчикам. Изабелла, длительное время наблюдавшая за этим, не выдержала и сделала им выговор:
- Роберт и Стивен, перестаньте столь нагло вести себя с Натали, вы всё-таки в гостях, к тому же, подаёте отнюдь не положительный пример младшему брату.
Мальчишки переглянулись.
- Просим прощения, мисс Эванс! - хором ответили они, но Изабелла велела им извиниться перед Натали, что они тут же и сделали.
Изабелла почувствовала гордость от того, что мальчишки её послушались. "Наверное, я стала бы неплохой мамой..." - думала она.
Всё время прогулки миссис Эванс и миссис Джонс беззаботно разговаривали, мальчишки снова бегали друг за другом, Изабелла рассказывала Оливии сказку, придумывая её на ходу, Натали равнодушно шла рядом, а мистер Эванс и мистер Джонс любовались природными красотами Гилдфорда и оживлённо их обсуждали.
- Саманта, я конечно хотела тебе рассказать позже, но, дорогая сестра, я больше не в состоянии терпеть, - начала миссис Эванс. - Хочу сообщить тебе радостнейшую новость - Изабелла выходит замуж!
- Замуж? - удивилась миссис Джонс. - Какая новость! Кому же посчастливилось стать её женихом?
- Мистер Кристиан Дуглас давно испытывает симпатию по отношению к Изабелле. Он немного старше, но это лишь плюс, он очень уважаемый мужчина и ни в какое сравнение не идёт с молодыми мальчишками. Не думаю, что Изабелле когда-нибудь выпадет лучший шанс.
Тут вмешалась мисс Эванс:
- Мадам, вы считаете, что разница в восемнадцать лет - это немного старше? Представьте, маменька, себе - когда мне будет двадцать пять - ему уже сорок три! Возможно, так вам более явно видна разница в возрасте?
- Изабелла, милая, ты ещё слишком молода, повзрослеешь, поймёшь, что лучшего мужа, чем мистер Дуглас, тебе не найти! Поверь, что лучше ты это поймёшь уже будучи замужем за ним, чем потом будешь жалеть, когда он будет женат на другой. Тем более, мистер Дуглас богатейший человек, каждая желает оказаться на твоём месте. Сегодня он должен сделать тебе предложение, и ты не посмеешь ему отказать.
Изабеллу злило то, что миссис Эванс распоряжалась ею судьбой, но она надеялась, что после разговора мистера Джонсона с мистером Дугласом ей не придётся выходить замуж по воле родителей.
- Изабелла, ты должна всё обдумать и понять. Мистер Дуглас очень уважаемый и важный человек, отказывать ему неудобно! Тебе выпал такой шанс, ты счастливица! - попытался мистер Эванс образумить дочь, но она была настроена решительно против, и ещё раз объявила свой протест о замужестве.
- Добрый день, - услышала Изабелла мягкий голос у себя за спиной и обернулась. Высокий молодой светловолосый мужчина взирал своими болотного цвета глазами на неё.
- Приветствую вас, мистер Дуглас. Мы не ждали вас так рано, тем более не ожидали вас встретить на прогулке... - пробормотала Изабелла, понимая, что разговор был подслушан.
Глава 3.
Мистер Дуглас родился и всю свою жизнь жил в Гилдфорде. Его поместье перешло ему по наследству от бездетной двоюродной тётушки Джорджины Кэмпбелл - она была образована и богата, в отличие от нищей Ребекки Дуглас, матери Кристиана, поэтому взяла мальчика на воспитание. Она надеялась, что он будет носить её фамилию, но Кристиан был против, так как несмотря ни на что, очень любил родителей. Выбрав для себя профессию юриста, мистер Дуглас добился огромных успехов, став одним из самых важный людей графства Суррей. Он всегда появлялся неожиданно и никогда не опаздывал - жители Гилдфорда всегда удивлялись его непоколебимой пунктуальности.
В этот раз Изабелла не удивилась - появляться столь внезапно было как раз в его стиле. Но она боялась, что мистер Дуглас слышал высказанный ею протест о замужестве. Конечно, мисс Эванс было всё равно, что он о ней подумает, но она ещё не должна была знать о его предложении...
- Мисс Эванс, - обратился мистер Дуглас к своей избраннице, - мне необходимо с вами поговорить наедине.
Изабелла, кинув на него свой взгляд, вдруг резко развернулась и направилась обратно в сторону Редфилда. Мистер Дуглас поспешил за ней, оставив недоумевающих семьи Джонс и Эванс. "Ох, как постыдно её поведение!" - удручающе заявила миссис Эванс, на что миссис Джонс ей ответила, что не стоит навязывать Изабелле нежелательное ею самой замужество. Между сёстрами завязался спор.
- Нет, Саманта, ты абсолютно не права! Моя дочь заслуживает наилучшей жизни, хотя наблюдая её поведение, я начинаю в этом сомневаться. Мистер Дуглас прекрасный вариант для неё, мне кажется, что он единственный человек, способный терпеть её характер и выходки. Он станет ей идеальным мужем!
Саманта выслушала Викторию и решила не продолжать спор, который мог превратиться в семейную ссору, что выглядело бы весьма неприлично, учитывая, что она в гостях у своей единственной старшей сестры, которой по возрасту положено быть мудрее.
- Мистер Дуглас, прошу не преследовать меня, я сама найду дорогу домой! - просила Изабелла бежавшего за нею мужчину.
- Мисс Эванс, я хочу лишь, чтобы вы выслушали меня.
Изабелла остановилась. Мистер Дуглас подбежал к ней и сел на одно колено
- Дорогая мисс Эванс, - начал он, беря её руку в свою и слегка прикасаясь к ней губами, - я знаю вас с самого рождения и всегда был самого лучшего мнения о вас. Во всем Гилдфорде не сыскать девушки более красивой и умной. И думаю, что именно такая жена мне необходима...
- Уважаемый мистер Дуглас, - прервала его Изабелла, - прошу вас, не надо этих слов. Я знаю, что вы хотите мне предложить, и заранее говорю "нет".
- Мисс Эванс! Не отказывайте мне столь скоро - прошу, умоляю, подумайте! Вдруг, вы пересмотрите свои взгляды на наш с вами брак. Мне совестно это говорить, но я очень богат, мои доходы очень высоки, если вы станете моей женой - всё это ваше.
- Нет, мистер Дуглас, я не передумаю, сколько бы вы не соблазняли бы меня своими деньгами. Я не испытываю к вам ни малейших чувств, а выходить замуж без любви это низко... По крайней мере, для меня, - Изабелла убрала свою руку с руки мистера Дугласа и повернулась к нему спиной.
- Хорошо, мисс Эванс, я не буду настаивать, хотя и не ожидал вашего отказа. Но моё предложение остаётся в силе, я буду чрезвычайно рад, если однажды вы сообщите, что готовы его принять.
- Этого не произойдёт, мистер Дуглас, - медленно сказала мисс Эванс, поворачиваясь лицом к своему собеседнику.
В ответ мистер Дуглас лишь поклонился и удалился прочь, как подумала Изабелла, к её многочисленным родственникам.
Девушка была подавлена. Она стыдливо думала о том, что оскорбила чувства мистера Дугласа. А вдруг это любовь? Нет, это глупо... Столь статный и уважаемый мужчина влюбился в совсем ещё юную девушку - это нелепость.
Самое страшное для Изабеллы было вернуться в Редфилд. Родители и чета Джонс с детьми уже наверняка вернулись, ведь девушка ушла немного в сторону от прямого их пути. Вскоре её ждут укорительные взгляды миссис Эванс и грустные подавляющие речи отца. Но лучше пережить это, чем выйти замуж за мистера Дугласа и прожить с ним всю жизнь в одном доме... без любви. И даже без малейших чувств друг к другу. "...мистер Дуглас уже давно проявляет к тебе симпатию..." - говорил её отец. Но это лишь слова, которым нет подтверждения. Разве что... предложение мистера Дугласа... Но Изабелла была уверена что это всё подстроено её родителями. "У мистера Дугласа не было даже в мыслях делать меня своей женой!" - думала она. Изабелла сама не понимала, думает ли она так на самом деле или же просто ищет себе оправдание. Как бы то ни было, настроение девушки было окончательно испорчено.
Бескрайние английские поля. Вот что окружало достаточно дорогое, но, не смотря на это, скромное поместье Редфилд. Его местоположение отличалось особой выгодой - вблизи раскинулись необычайные красоты природы. Изабелла всегда любила гулять по окрестностям Гилдфорда - особенно любоваться закатом, сидя на холме. Природа была её единственным другом, ибо никого ближе ни в Редфилде, ни во всём графстве у неё не было. Родные родители были к ней холодны, лишь миссис Анна Смит иногда её утешала.
- Дорогая мисс Эванс, - сказала как-то служанка, - не пора ли вам замуж?
Изабелла ответила, что вовсе нет, чему миссис Смит необычайно возмутилась. Она начала длинный поучающий рассказ о том, что любая девушка должна найти себе мужа как можно раньше, что она сама вышла замуж довольно-таки рано и ни капли об этом не пожалела. В процессе разговора Изабелла случайно заикнулась о том, что будь её воля, она бы никогда не выходила замуж. Возмущению миссис Смит не было предела. Теперь она начала рассказ о своей троюродной сестре, которая не найдя себе мужа в надлежащем возрасте, так и осталась старой девой и вся деревня смеётся над ней, как над примером глупости и необычайного упрямства. Изабелла, поняв, как её слова взволновали служанку, заверила её, что, конечно же, когда-нибудь выйдет замуж, но лишь за того, кто пробудет в её сердце окрыляющее чувство. Миссис Смит успокоилась.
Изабелла уже подходила к Редфилду, когда задул лёгкий июньский ветерок. Миссис Смит обязательно бы сделала ей выговор, если бы узнала, что девушка стоит на ветру, не одетая ни во что тёплое. Служанка всегда опасалась сквозняков, считая их основными виновниками простуд, которые довольно часто одолевали Изабеллу и Натали. "Мистер Смит, прошу вас внимательнейшим образом следить за окнами в доме, девушки постоянно простужаются!" - ругала миссис Смит своего мужа, который придерживался мнения, что дом должен постоянно проветриваться, дабы обезопасить жильцов от вездесущих микробов. Затем завязывался долгий спор о пользе и вреде проветривания, который, в большинстве случаев, заканчивался в пользу мистера Смита в теплое время года, и в пользу его жены в холодное. Супруги идеально дополняли друг друга - их точки зрения на всё были противоположны. Характер мужа уравновешивал характер жены. Миссис Смит - скандальная, нахальная, но при всём этом очень добродушная и понимающая женщина. Мистер Смит - спокойный, медлительный и отзывчивый мужчина. Споры были неотъемлемой частью их жизни.
Глава 4.
Как только все вернулись в Редфилд с прогулки, мистер Джонс пригласил мистера Дугласа в утреннюю комнату для важного разговора.
- Мистер Дуглас, до меня дошли слухи, что вы собираетесь делать предложение мисс Эванс... - начал мистер Джонс, но мистер Дуглас его перебил:
- Слухи? С каких пор столь уважаемый человек как вы, верите каким-то слухам?
- Мистер Дуглас, это даже не совсем слухи...
- Полностью с вами согласен! Столь прямой и громкий разговор о замужестве мисс Эванс на прогулке никак нельзя назвать слухами!
- Что?! - удивился мистер Джонс. - Вы подслушивали?
- Конечно же нет, я просто стал его случайным свидетелем.
- Прошу прощения, что вмешиваюсь, но, по-моему, вы не должны просить мисс Эванс выходить за вас замуж.
Мистер Дуглас удивлённо поднял брови.
- Вы правда так считаете?
- Да... Мисс Эванс всё же приходится мне племянницей, и мне не безразлична её судьба...
Мистер Дуглас встал с кресла, на котором он сидел до этого момента и с некоторым раздражением сказал:
- Я понял всё, что вы хотели бы мне сказать. Но я не нуждаюсь ни в чьих советах. Прошу меня извинить, - и покинул комнату.
Мистер Джонс подозревал, что мистер Дуглас его не послушает, но не ожидал столь неприятного разговора. " Надеюсь, мисс Эванс не будет на меня в обиде", - думал он. Тут в комнату зашла миссис Смит и поинтересовалась, почему мистер Джонс в ней оказался. Он, в свою очередь, ответил, что хотел уединиться. Затем служанка позвала его в столовую, так как обед уже начался.
- Дорогой мой мистер Джонс, почему мне всё время приходится вас ждать? - возмутилась миссис Джонс, когда её муж вошёл в столовую. На это он ей ответил, что на минуту плохо себя почувствовал и зашёл в утреннюю комнату передохнуть.
В столовой витал вкуснейший запах еды.. Запеченная утка, множество овощных салатов, жареная сёмга, красная икра, селёдка, свежие овощи - вот неполный список того, что можно было вкушать за столом.
- Сегодня миссис Паркер превзошла саму себя, - с улыбкой сказала миссис Эванс.
- Она всегда бесподобно готовит, - ответила на это Изабелла.
- Но сегодня необыкновенно.
Девушка решила не продолжать спор с матерью.
- Мистер Дуглас, я надеялась, вы сообщите нам кое-какую новость, - опять завела разговор миссис Эванс.
- Да миссис Эванс, вы совершенно правы. Я сделал вашей старшей дочери предложение выйти за меня замуж, - совершенно спокойно поведал он эту новость.
- Правда? Какое это счастье для нас! Она, конечно же, согласилась? - последний вопрос миссис Эванс задала, с надеждой поглядывая на Изабеллу, которая в это время делала равнодушный вид.
Все замерли в ожидающем молчании. Мистер Дуглас ошеломил всех, включая Изабеллу, своим ответом.
- Да миссис Эванс. Я рад всем сообщить о том, что ваша дочь согласилась.
Изабелла вскочила из-за стола и выбежала из столовой. Мысли в её голове перемешались. Первую минуту она не могла осознать, что произошло. "Как он мог так со мной поступить? Я ведь ясно да ему понять, что никогда не выйду за него замуж!" Девушка поднялась на второй этаж в свою комнату. Через несколько минут в дверь уже стучалась миссис Смит.
- Мисс Эванс! С вами всё в порядке? Вы нормально себя чувствуете?
Изабелла ещё больше разозлилась и ничего не ответила служанке.
- Мисс Эванс, ответьте! Я очень за вас переживаю!
Снова не услышав ответа, миссис Смит ворвалась в комнату и увидела Изабеллу, лежащую на кровати, уткнувшись лицом в подушку.
Изабелла подняла лицо, и служанка не увидела ни одной слезинки в её глазах.
- Миссис Смит, впредь, не называйте меня столь официально. Вы всю мою жизнь служите в доме, можете называть меня просто по имени.
- О, мисс Эванс... то есть, я хотела сказать, Изабелла, вы так добры...
- Миссис Смит, я так огорчена и обижена...
- Из-за чего же, дорогая мисс... Изабелла, у вас такое радостное событие в жизни, вы выходите замуж, да и за кого! За мистера Дугласа!
Девушка не стала рассказывать служанке всю историю, она просто попросила её уйти. Больше всего ей сейчас хотелось побыть одной и всё обдумать. Зачем мистер Дуглас так поступил? Для неё это было загадкой... Может он так решил её унизить? Хоть это и не похоже на мистера Дугласа - он производит впечатление очень порядочного человека. Он всегда был наиинтереснейшим собеседником для Изабеллы. С самого её детства мистер Дуглас считался другом девушки. Но Изабелла никогда бы не подумала что... он любит её? Ну конечно, это ведь единственное объяснение его действий! Он влюбился... Мистер Дуглас даже не сказал ей о своей любви, он говорил лишь о симпатии.
Раздумья Изабеллы прервал внезапный стук в дверь.
- Войдите, - беззаботно буркнула девушка, будучи уверена, что сейчас в комнате появится миссис Смит или миссис Эванс. Но как только дверь открылась, на пороге показался мистер Дуглас.
- Я пришёл, с целью объяснить причину своего постыдного вранья вашей матушке. Мне очень стыдно, но я сделал это для вашего же блага.
Изабелла резко вскочила с кровати.
- Для моего блага? Я ссорилась с родителями ради собственной свободы, когда они навязывали мне вас в мужья, а вы всё разрушили!
- Мисс Эванс, ничего катастрофичного не случилось. А могло бы и случиться, если бы ваша матушка узнала о том, что вы мне отказали.
- Так... Это действительно ради меня?
- Да мисс Эванс, я уже говорил вам об этом. Вы ведь знаете, как я к вам отношусь...
Изабелла подошла к мистеру Дугласу так, что её лицо чувствовало его дыхание. Девушка со всей своей наглой прямотой спросила:
- А как вы ко мне относитесь? Я слышали лишь про симпатию!
Мистер Дуглас не решился ответить сразу. Он вгляделся в глаза девушки - бездонные, карие с рыжеватым оттенком - красивей их, наверное, не нашлось бы во всей Англии. "Как же она прекрасна!" - думал Кристиан, внимательно разглядывая практически идеальные черты её лица. На секунду Изабелле показалось, что он хочет её поцеловать, но эта мысль пропала из её головы тут же, как только мистер Дуглас отошёл от неё на несколько шагов.
- Мисс Эванс... Изабелла... Я питаю к тебе самые нежные, самые любящие чувства. Я не знаю, есть ли это любовь или же... это нечто большее? - девушка чувствовала, что он говорит очень искренне, но в то же время, она почему то ему не верила.
- Мистер Дуглас, вы позволяете себе вольность.
- Простите, мисс Эванс, я чувствую себя очень глупо. Я не нахожу слов, чтобы оправдать себя и выразить свои чувства. Оставляю вас, - мистер Дуглас поклонился и покинул комнату.
Через несколько минут Изабелла наблюдала на пороге миссис Эванс, очень возбуждённую и готовую ругать свою дочь. Она высказалась по поводу того, что она позволила мистер Дугласу так долго находиться в её комнате. "Неужели ты хочешь стать объектом насмешек и осуждений?" - вопрошала миссис Эванс, чему Изабелла очень удивлялась. Насмехаться над ней было не кому - в доме кроме её родственников никого не было. А прислуга и подавно не будет её осуждать, тем более, такие порядочные люди, как чета Смит. И собственно, причины для бурных эмоций миссис Эванс практически не было. Перед уходом она похвалила дочь за то, что она соблаговолила принять предложение о замужестве.
Через час Изабелла в расстроенных чувствах спустилась в гостиную. Там шёл разговор о приезде какого-то молодого человека. Как только приход девушки заметили, её тоже посвятили в обсуждаемую новость. Оказывается, через две недели в Гилдфорде должен остановиться младший брат Кристиана Дугласа Уильям. Ему всего двадцать три года, он пошёл по стопам брата, тоже стал юристом, но пока не столь знаменитым. Письмо от него доставили мистеру Дугласу в Редфилд, где он излагает причину своего приезда: "...дабы повидать любимого брата, осмотреть окрестности Гилдфорда, поведать о своей весёлой молодой жизни и завести новых друзей в лице твоих соседей..."
Изабеллу очень заинтересовала эта новость. Молодой мистер Дуглас мог расцениваться как неплохой вариант для замужества, учитывая, что она отказала Дугласу старшему, не беря в расчёт то, что он сказал её матушке. Изабеллу волновал ещё и этот вопрос. Миссис Эванс вскоре вовсю начнёт готовиться к свадьбе, которая не должна состояться. Девушка решила как можно скорее обсудить этот вопрос с мистером Дугласом. И скоро такая возможность предоставилась. Мистер Дуглас направился в библиотеку, Изабелла следом за ним.
- Мистер Дуглас! - окликнула она его в библиотеке. - Вы должны найти возможность сообщить моей матушке правду, так как рано или поздно это всё равно выяснится.
Мистер Дуглас удивлённо поднял брови.
- К чему такая спешка? Вдруг вы ещё передумаете?
- Нет, мистер Дуглас, даю вам слово, что это не случиться.
- Я пытаюсь вам помочь избежать наставлений от миссис Эванс, а вы пытаетесь всё разрушить. Неужели, вы хотите, чтобы ваши родители узнали, что вы на самом деле вы мне отказали?
- Нет, но когда-нибудь они всё равно об этом узнают. Думаю, лучше это произойдёт раньше.
- Мисс Эванс, если вы желаете чтобы я сообщил миссис Эванс о вашем отказе, я это сделаю как можно скорее. А теперь, прошу меня извинить, я желаю уединиться в библиотеке для чтения.
Изабеллу вполне устроил ответ мистера Дугласа, и она оставила его одного.
Глава 5.
Две недели в Редфилде прошли в ожидании Уильяма Дугласа. Миссис Эванс возлагала на него большие надежды - в её планах было выдать за него замуж свою младшую дочь. Натали, зная об этом, ничего не имела против молодого мужа со столь известной фамилией и около пяти тысяч фунтов годового дохода. Изабелле было интересно взглянуть на брата своего названного жениха, но её больше заботил обман о её помолвке. А что её особенно раздражало, это всяческие поздравления. Правду она не посмела сказать даже своей подруге мисс Марианне Уотсон. Поместье её семьи находилось неподалёку от Редфилда. Миссис Эванс всегда недолюбливала миссис Уотсон, отчасти из-за более высокого положения последней. Несмотря на это, Марианна была довольно частой гостьей в Редфилде. Мистер Эванс в отличие от своей супруги не имел ничего против подруги своей старшей дочери, а вот Натали относилась к ней так же как и её матушка. Поведение Марианны было схоже с поведением Изабеллы - такая же самостоятельная, чрезмерно весёлая и в некоторых случаях абсолютно неподдающаяся правилам поведения, чего идеально воспитанная Натали не могла вынести.
Мистер и миссис Эванс думали, что по приезду мистер Уильям Дуглас сам посетит Редфилд в сопровождении своего брата, но в долгожданный день пришла записка с приглашением всей семьи Эвансов и Джонсов на обед в Розфилд-парк - поместье мистера Дугласа.
- О Господи! Мы все приглашены к Дугласам! - восклицала миссис Эванс. - Натали, надень своё новое розовое платье с рюшами, оно тебе очень идёт, я уверена, мистер Уильям оценит твою красоту, моя дорогая! Диана, помоги Натали одеться и сделай ей причёску!
Диана - худая невзрачная молодая девушка - совсем недавно работала в Редфилде. Натали радостно побежала по лестнице в свою комнату, служанка - следом за ней.
Изабелла, до этого находясь в комнате для завтрака, видя, что родители не проявляют к ней никакого интереса, что стало редкостью в последнее время из-за её лжепомолвки, поднялась на второй этаж в свою комнату. Там миссис Смит, держа в руках два наикрасивейших платья - одно белое, всё вышитое бисером, а другое намного более скромное, но, в то же время, не уступающее первому по красоте - оливкового цвета, украшенное кружевом и бантом из ленты сзади - встретила девушку с вопросом, какое из них она предпочтёт надеть на обед в Розфилд.
- Миссис Смит, вы сами сказали "на обед", а не "на бал". Это одни из моих самых нарядных платьев, мне необходимо что-то более скромное, - ответила Изабелла.
- Мисс Эванс, вы должны очаровать мистера Дугласа и его брата своей красотой, вы все в скором времени станете родственниками! Ох, дорогая, я так рада вашей помолвке!
- Не вижу никакого смысла очаровывать Дугласов. Пусть старший и является столь известным человеком и все уверены в его чистоте и бескорыстии, он явился мне примером довольно неприятной личности, к тому же способным на обман, который он объясняет благородными побуждениями, чему я ни капельки не верю. Уверена, его младший брат не отличается своими манерами, далёкими от поведения джентльмена, - высказалась мисс Эванс, совершенно позабыв, что разговаривает со служанкой и о том, что миссис Смит не знает правды.
Служанка очень удивилась и поинтересовалась, что же натворил мистер Дуглас, заслужив столь нелестный отзыв своей будущей жены.
- Миссис Смит, если я вам расскажу, вы клянётесь сохранить мои слова в тайне? Этого не должен узнать никто, особенно мои родители.
Миссис Смит пообещала, что никто ничего не узнает. Изабелла рассказала служанке о том, что она вовсе не помолвлена с мистером Дугласом.
- Моя дорогая! Вы идёте на такой риск! Ваша матушка уже рассказывает о предстоящей свадьбе всем своим знакомым! Представьте, какой позор обрушится на вашу семью, когда выяснится, что это всё обман! Милая мисс Эванс, вы должны поспешить открыть правду своим родственникам!
- Да, миссис Смит, я это понимаю, - ответила Изабелла, - но мистер Дуглас почему-то не торопится этого делать, хотя я его об этом уже просила. Надеюсь, в ближайшее время мои родители узнают правду.
Служанка ещё что-то пробормотав себе под нос направилась к гардеробу, и, перебрав все наряды девушки, достала одно платье - шёлковое, небесно-голубого цвета, украшенное небольшим количеством кружев и рюш - оно гораздо больше подходило для обеда в Розфилд-парке, чем два предыдущих. Изабелла, ни секунды не сомневаясь, согласилась его надеть.
- О, мисс Изабелла, вы прекрасны! - восхищённо заявила миссис Смит, осматривая девушку с ног до головы - стройная фигура в лёгком струящемся платье, великолепная причёска - аккуратно уложенные локоны на макушке и украшенные синей лентой - Изабелла выглядела великолепно, но при всём этом скромно и очень изысканно.
- Не стоит, миссис Смит, это всё ваши заслуги, сама бы я никогда в жизни не сделала такую причёску.
В ответ, служанка лишь улыбнулась. Через секунду в комнату ворвалась Натали с возгласами о том, что уже пора ехать: "Белла, хватит вертеться перед зеркалом, мистер Уильям Дуглас не должен нас ждать! Или ты хочешь, чтобы из-за тебя он подумал, что у нас вся семья столь непорядочная?"
Глава 6.
В Розфилд-парке семьи Эвансов и Джонсов встретили со всеми почестями. Мистер Кристиан Дуглас представил им своего брата, что тут же очень взволновало Натали. Изабелла сразу же заметила необычайное сходство между братьями. Уильям выглядел совсем юным, но при этом статным и мужественным. Молодой человек бросил взгляд на Изабеллу, но увидев, что она на него смотрит, перевёл его на Натали. Старшая мисс Эванс смутилась. Она не желала, чтобы мистер Уильям Дуглас подумал, что он мог привлечь её внимание. Так же девушку взволновал тот момент, что этот молодой человек вызвал в ней столь редкое для неё чувство - смущение.
- Мистер Дуглас, - начала миссис Эванс за обедом, обращаясь к Уильяму, - вы ведь живёте в Лондоне, не так ли?
Уильям улыбнулся и как можно более дружелюбно ответил:
- Да мадам, - что Изабелла расценила как проявление подхалимства.
- Тогда, молодой челолвек, - продолжала миссис Эванс, - поведайте нам о прелестях столичной жизни!
- Уважаемая миссис Эванс, о каких прелестях вы говорите? Лондон суетливый и хмурый город, возможно для некоторых он кажется привлекательным, но по моему мнению, он далёк от этого. Мне милее небольшие поселения, деревни например или...
- Полностью разделяю ваши предпочтения! - перебила Натали, после чего все взгляды обедающих устремились на неё. Установилось молчание. Понимая, что ситуация сложилась не в пользу сестры, Изабелла решила возобновить разговор:
- Мистер Уильям, позвольте узнать, как долго вы планируете гостить в Гилдфорде?
- Есть шанс, мисс Эванс, что я могу остаться здесь навсегда. Я уже упоминал, что не в восторге от столичной жизни, а единственное, что меня задерживает в Лондоне - это работа. Но так как мой дорогой брат преуспевает в юриспруденции и здесь, то, думаю, я вправе последовать его примеру. Я был бы рад обзавестись собственным домом, но пока что финансовые возможности не позволяют мне этого сделать. Спасибо Кристиану, что он позволил пока остановиться у него, но в моих планах купить хотя бы небольшое поместье.
- Вы можете обратиться к мистеру Джефферсону, он как раз ищет покупателя, его поместье находится неподалёку, - заметил мистер Эванс.
- Благодарю вас за информацию! - поблагодарил Уильям.
- Мистер Дуглас, простите моё любопытство, где же вы живёте в Лондоне, неужели у родственников? - спросила Изабелла.
- Да, мисс Эванс, можно и так сказать - я живу с матерью. С тех пор, как два года назад умер отец, она стала всё чаще хворать. В большей части я из-за неё хотел бы приобрести в Гилдфорде дом, думаю, здесь ей будет лучше, природа всё-таки, да и к тому же, это её родина. Кристиан хотел отправить её в на отдых в Бат, но она наотрез отказалась ехать одна.
- Отчего же не привезли вы матушку сейчас сюда, мистер Уильям? - полюбопытствовал мистер Джонс.
- Я именно так хотел поступить, но в последние дни она снова стала чувствовать себя хуже, и я отказался от этой идеи. Сейчас ей уже лучше, она находится под присмотром.
Весь обед Изабелла внимательнейшим образом следила за поведением мистера Уильяма Дугласа и пыталась во всём найти недостатки. Но вопреки её желаниям, он вёл себя бузукоризненно и очень дружелюбно.
- А сообщил ли вам, мистер Уильям, ваш брат, о том, что он женится в скором времени? - спросила миссис Эванс.
- Да, мадам. Я искренне поздравляю его и мисс Эванс, - ответил мистер Дуглас, улыбаясь Изабелле. Девушка, не выдержав его задорного взгляда, улыбнулась в ответ.
После обеда Уильям пригласил Изабеллу прогуляться. Не сумев придумать отговорку, девушка согласилась, что немного разозлило миссис Эванс, ведь в её планах было сделать так, чтобы молодой человек как можно больше времени проводил с её младшей дочерью, что помогло бы ему скорее в неё влюбиться. Также Изабелла заметила недовольство мистера Дугласа старшего, когда тот узнал о наметившейся прогулке, и, решив не давать шанс оказаться молодым людям наедине, решил позвать всех осмотреть сад и побыть на свежем воздухе.
- Замечательная идея! - воскликнула Натали, узнав о прогулке.
Как только все вышли на улицу, она тут же подошла к Уильяму и завела с ним разговор о книгах. Натали смущалась, но при этом решительно хотела понравиться молодому человеку. Изабелле показалось, что её сестра не произвела на него должного впечатления. Когда он под предлогом обсудить кое-что с мисс Эванс всё-таки освободился от Натали, то сообщил, что "...ваша сестра необычайно умна, но честно говоря, слишком навязчива...". Изабелла расценила это как очевидный признак самоуверенности.
Постепенно молодые люди стали заметно отставать от всех остальных гуляющих и наконец остались одни. Воспользовавшись моментом, Уильям завёл разговор:
- Мисс Эванс, я знаю правду. Мой брат сказал мне о том, что вы ему отказали.
- Зачем вы мне это говорите, мистер Дуглас?
- Мисс Эванс... Вы очень красивая...
- Я знаю, мистер Дуглас, я очень красивая и очень умная! А ваш брат меня недостоин.
Уильям удивился столь резкому высказыванию.
- Вы уверены в этом? По моему мнению, это вы недостойны моего брата, раз отказались от его предложения! Или же, вы как и другие молодые девушки, хотите ещё больше влюбить его в себя таким образом? С уверенностью могу сказать, что это у вас не выйдет.
- Мистер Дуглас, ваш брат попросил вас поговорить со мной об этом? С его стороны было очень глупо впутывать вас в эту личную проблему.
- Нет мисс Эванс, я хотел сам понять, что побудило вас отказаться от такого выгодного предложения. Но, я вижу, вы не желаете со мной это обсуждать. Прошу меня извинить, если я вас обидел, - Уильям поклонился и поспешил догнать остальных гуляющих, оставив Изабеллу в замешательстве.
Глава 7.
По приезду в Редфилд из Розфилд-парка Изабелла сразу же отправилась в свою комнату. Через минуту пришла маленькая Оливия, ведь со дня приезда она жила вместе с мисс Эванс. Девочка высказала своё недовольство по поводу того, что Изабелла ушла в комнату без неё. На это девушка ей ответила, что ей необходимо побыть одной для обдумывания прошедшего дня.
Время уже шло за полночь, когда Натали ворвалась в комнату старшей сестры. Изабелла никак не могла уснуть, а внезапное появление девушки ещё больше её встревожило.
- Натали, что случилось? - шёпотом спросила она, дабы не разбудить Оливию, тихонько сопевшую на кушетке.
- Ах, дорогая сестра - восторженно начала Натали, - во мне зародилось волшебное чувство! Я корю себя за то, что не всегда была к тебе доброжелательна, но ближе тебя у меня всё равно никого нет! Поэтому, я обязана поделиться с тобой моим счастьем. Мистер Уильям... Не правда ли, он великолепен?
- Нет, Натали, это всего лишь маска. Он не такой милый, каким кажется на первый взгляд...
- Нет, Белла! - перебила Натали. - Он самый обаятельный, самый доброжелательный, самый воспитанный молодой человек из всех, которых я когда-либо встречала!
- Натали! Ты что же, сошла с ума? Да они оба - оба брата - самые явные примеры невоспитанности и самовлюблённости! Дугласы никогда не сравнятся, например с мистером Джонсом или мистером Уотсоном!
- Как ты можешь говорить так о своём будущем муже! Как можно так не уважать человека, который сделал тебе столь удачное предложение!
- Натали, ты не можешь меня понять, ты знаешь лишь то, что знают все...
Изабелла, заручившись обещанием сестры сохранить сказанное её в тайне, рассказала Натали правду.
- Белла, но что будет дальше? Когда ты собираешься рассказать родителям правду?
Изабелла заплакала. Все эмоции, накопившиеся в её душе за последнее время, выходили со слезами. Натали обняла её, и Изабелла впервые за всю свою жизнь поняла, что сестра любит её, так же, как и она любит её, несмотря ни на что.
За завтраком главной темой для обсуждения стал Уильям Дуглас. Миссис Эванс во всеуслышание объявила, что он не пара для Натали, так как она думала, что он богат, а оказалось, что у него нет даже собственного дома!
- Я согласен, что сейчас он небогат, но он внушает надежду, что в недалёком будущем он сравняется состоянием со своим братом, - высказал своё мнение мистер Эванс, с коим Натали полностью согласилась.
- Изабелла, понравился ли тебе мистер Уильям Дуглас? - поинтересовалась миссис Эванс. - Тебе важно наладить с ним с ним дружеские отношения, ведь вскоре он станет тебе братом.
- Мне довелось пообщаться с мистером Уильямом и мне он показался довольно плохо воспитанным, нахальным и самовлюблённым молодым человеком. Могу с уверенностью сказать, что не хотела бы видеть его своим братом.
Натали укоризненно взглянула на сестру, а мистер и миссис Эванс удивлённо переглянулись.
В полдень в Редфилд пожаловала мисс Уотсон, чему Изабелла была необычайно рада. Она хотела поведать подруге о мистере Уильяме Дугласе, но вскоре узнала, что Марианна пришла затем, чтобы поделиться впечатлениями именно о нём.
- Сегодня утром наше поместье посетил мистер Дуглас - и, как ты думаешь, с кем? Со своим братом! О, Изабелла, я им восхищена! Уильям оказался таким галантным! Я в жизни не встречала более воспитанного джентльмена. Даже Дуглас-старший во многом ему уступает. Белла, дорогая, прости меня за эти слова, он ведь твой будущий муж! Но меня переполняют чувства. Изабелла, он именно такой молодой человек, которого я могу представить в роли своего мужа.
- О, да, Марианна, если не учитывать его надменность и подхалимство, его характер вполне можно назвать совершенным, - язвительно отозвалась Изабелла, что немного удивило Марианну.
- Ты уже знакома с Дугласом-младшим?
- Да, вчера наша семья обедала в Розфилде. И, после недолгой беседы у меня сформировался далеко не положительный портрет мистера Уильяма. Но, прошу, дорогая Марианна, не спрашивай меня, о чём был тот разговор. Я не желаю об этом говорить.
- Хорошо, но Белла, я всё же считаю, что твоё мнение о мистере Дугласе ошибочно. Думаю, что вскоре у вас сложатся дружеские отношения, ведь ему вскоре суждено стать твоим братом.
Изабелле очень хотелось рассказать подруге правду о её помолвке, но девушка не стала этого делать, несмотря на то, что доверяет Марианне.
- Я намерена добиться его расположения, - продолжала мисс Уотсон, - и мои родители полностью меня поддерживают.
- Надеюсь, что ты сможешь осуществить свои намерения - пусть даже я с ними не согласна.
Вскоре Марианна покинула Редфилд, оставив Изабеллу наедине со своими мыслями. Дабы отвлечься от них, девушка отправилась в библиотеку на поиски хорошей книги. Она читала не так много, как Натали - меньше, но с гораздо большим удовольствием. Натали читала скорее из надобности, с целью казаться ещё более образованной, чем она есть на самом деле, Изабелла же видела в этом одно лишь удовольствие.
Выбрав книгу, девушка уютно устроилась в кресле и начала читать. Сюжет так увлёк её, что она, не заметив, провела в библиотеке около пяти часов. Миссис Смит прервала её чтение, позвав на обед и сообщив, что все её уже давно ждут. Когда Изабелла появилась в столовой с извинениями, миссис Эванс всё же выразила своё недовольство её опозданием. Позже мистер Эванс сообщил новость, которая очень заинтересовала Беллу - мистер Кристиан Дуглас и мистер Уильям Дуглас приглашены в Редфилд обедать на следующий день. Не одну Изабеллу это известие взволновало - Натали покраснела и остаток дня пребывала в очень весёлом настроении.
Следующий день начался очень суматошно - миссис Эванс и миссис Паркер решали, какие блюда подавать за обедом, Натали никак не могла выбрать подходящее платье, лишь Изабелла была абсолютно спокойна, хотя миссис Смит уже несколько раз спрашивала, что она наденет.
Мистер Уильям Дуглас прибыл за два часа до назначенного времени, чему Натали безумно обрадовалась. Она уже через полчаса после завтрака была одета и причёсана к обеду.
- Мистер Дуглас! - удивилась миссис Эванс. - Что заставило вас так рано пожаловать?
- Я, как и мой брат, терпеть не могу опаздывать, - улыбнулся Уильям. - Я навещал Уотсонов с утра, и вот как раз проезжал мимо. Надеюсь, я не обременю вас своим присутствием?
- О нет, что вы, мистер Дуглас, вовсе нет! - отрицала Натали.
Затем Уильям пригласил её прогуляться, что повергло девушку в неописуемый восторг, и она, не задумываясь, согласилась.
- Мисс Эванс, вы превосходно выглядите, - сказал Уильям, как только они вышли из дома.
- О, благодарю вас, мистер Дуглас, ваши слова так важны для меня! Но, я полагаю, вы говорите это лишь из вежливости...
- Нет, мисс Эванс! Поверьте в мою искренность. Я в жизни не встречал девушек более красивых, чем вы и ваша сестра. А также мисс Уотсон, она тоже довольно таки мила.
- Мисс Уотсон? Она вам понравилась?
- Я сказал лишь, что она мила.
- Да, но иногда я бываю чересчур любопытна. Мисс Уотсон подруга моей сестры и мне стало интересно, какого вы о ней мнения.
- Что ж... Она недурна собой, воспитана, любезна, образована. Что ещё требуется от молодой леди?
- Да, вы правы. Но ещё требуется, чтобы все эти качества мог оценить какой-нибудь молодой человек.
- Полностью с вами согласен, мисс Эванс. У вас много друзей здесь?
- К сожалению, а может и к счастью, нет. Я не нахожу здесь людей, которые были бы мне интересны.
- Тогда, думаю, моя новость вас обрадует. Через неделю приезжают мои лондонские друзья - мистер Палмер со своей сестрой. Обязательно познакомлю вас и вашу сестру с ними.
Натали поблагодарила за оказанное ей внимание и, продолжая разговор, они шли дальше по тропинке.
- Вы намного более скромны, в отличие от вашей сестры, - сказал мистер Дуглас, подходя обратно к дому. - Мне она показалась очень самоуверенной.
- Это только первое впечатление. Если не считать некоторых недостатков, моя сестра само совершенство, - Натали удивилась своим же словам - обычно она редко положительно отзывалась о сестре, не вынося её взбалмошный характер.
За полчаса до начала обеда прибыл мистер Кристиан Дуглас. Он долго беседовал в комнате для завтрака с миссис Эванс, и, Изабелла уж было понадеялась, что он рассказывает ей правду о помолвке, но потом выяснилось, что они обсуждали лучшее время для проведения свадьбы - мистер Дуглас предложил отложить её на год, с чем миссис Эванс неохотно согласилась.
Глава 8.
Изабелла была очень рада, когда обед наконец закончился, и она могла избавиться от общества презираемых ею Дугласов. Но как только она уединилась в библиотеке, послышались шаги - мистер Уильям решил к ней присоединиться.
- Такие вечера очень утомляют, не правда ли? - беззаботно спросил мистер Дуглас.
- Вовсе нет, - не отрываясь от книги, ответила Изабелла, - сегодня не было ни музыки, ни танцев, соответственно, нет ни малейшей причины для усталости.
Мистер Дуглас не нашёл, что возразить.
- Но что же тогда привело вас сюда? - не придумав другого вопроса, спросил Уильям.
- Почему вы не предполагаете мысль, что меня необычайно заинтересовал сюжет книги, и я пользуюсь каждой свободной минутой, чтобы её почитать?
- Но почему вы тогда не взяли книгу с собой, а предпочли читать именно здесь, в библиотеке?
- Мне нравится здешняя атмосфера, - изрекла Изабелла, всем своим видом давая понять, что не имеет ни малейшего желания продолжать разговор.