Ахметова Елена : другие произведения.

Глава 28. Как наступить на старые грабли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ...хотя, в принципе, есть вариант станцевать на них чечетку.


   Убедившись, что в ближайшее время Его Высочество никуда с дивана не денется, Рино с кровожадным видом высунулся в коридор и развил бурную деятельность. Телохранители получили по первое число, но ничего толкового сказать не смогли. Сообщение о том, что им надлежит срочно явиться в мои покои, передал новенький паж. Личность мальчишки с горем пополам установили, но сам он при виде сердитого ищейки перепугался вусмерть и сознался только, что к охранникам принца его отправил один из младших лакеев. В лицо паж его не запомнил, а имени не знал.
   Зато завтрак нам принесли в несусветную рань, предусмотрительно притащив три прибора. Незнакомая служанка с непроницаемым лицом сгрузила поднос на журнальный столик в углу, будто и не заметив безвременной кончины кофейного, и принялась преспокойно расставлять чашки. Рино безуспешно пытался испепелить ее взглядом, но немолодая уже женщина и не думала поторапливаться - да и в принципе предпочитала втихую коситься на так и не очнувшегося принца, пока я не укрыла его поверх мундира еще и одеялом. Тогда она поставила на столик перевязанную нежно-розовой лентой коробку и развернулась к выходу, но ищейка вдруг вызверился окончательно.
   - И от кого же столь неожиданный презент? - прошипел он, вскочив на ноги.
   Служанка побелела, сравнявшись цветом с собственным воротничком, и звучно рухнула на колени, громыхнув пустым подносом.
   - Господин, мне только велели...
   - Я знаю, что только велели, - сразу прервал ее капитан. - Кто?
   - Леди Гридайн, - потупившись, сдала служанка, - леди Лори и леди Долриан.
   - Ясно, - с отвращением протянул ищейка. - Иди.
   Женщина мгновенно подхватилась, пока он не передумал, и выскочила за дверь, неся перед собой поднос на манер щита.
   - И что это было? - недоуменно уточнила я.
   - Это? - рассеянно переспросил ищейка и, с некоторой опаской осмотрев коробку, вытащил из роскошного нежно-розового банта на крышке картонный прямоугольник с моим именем. - Это еще одно доказательство потрясающей способности фрейлин с космической скоростью собирать сплетни и их же катастрофического неумения правильно их использовать. А то я бы их к себе в участок нанял с информаторами работать, потрясающая оперативность... - пробурчал он и потянул за ленту. Бант остался на месте, и капитан, тихо ругнувшись, нащупал под ним еще один узелок - уже не декоративный.
   - А разве это не мне? - с любопытством уточнила я, подходя ближе, и резко остановилась. Чутье настойчиво подсказывало, что содержимое коробки мне категорически не понравится.
   - Тебе, - хмуро буркнул Рино и поднял крышку. - Можешь не сомневаться.
   Бант маскировал два узелка. Ленточка от второго уходила в специально прорезанную дырочку в крышке и заканчивалась весьма профессионально скрученной петлей, в которой безвольно болталась белая канарейка. Мертвая.
   Спасибо хоть не лошадиная голова.
   - Как мило, - пробормотала я, невольно вздрогнув. - Надеюсь, леди не обидятся, если я не стану рыскать по всем окрестностям в поисках красного дрозда, дабы свернуть ему шею и послать в качестве ответной любезности?
   - Переживут как-нибудь, - буркнул капитан, бесстрастно повертев "презент" в руках. - Они, похоже, и эту-то просто хоронить поленились, - неожиданно хмыкнул ищейка и продемонстрировал мне следы от кошачьих когтей под перьями, - вот и пристроили к делу.
   Канарейка не выдержала посмертного надругательства и выскользнула из петли, глухо ухнув обратно в коробку. Рино, не раздумывая, закрыл ее крышкой и убрал на комод, подальше от столика с чашками, но аппетит у меня так и не проснулся.
   - А ведь где-то бродят еще двенадцать фрейлин, не выразивших мне свое почтение с утра пораньше, - пробормотала я, опускаясь в кресло. - Кажется, популяция дворцовых канареек в опасности.
   - А, расслабься, - отмахнулся этот черствый поц, звучно прихлебывая чай. - Птичек им жалко, не скогти эту кот - прислали бы что-нибудь потривиальнее, но непременно зловещее. Веер там сломанный или драный парик.
   - Мне себя жалко, - честно призналась я. - Это же натуральная угроза!
   - Да, - посерьезнел Рино и отставил чашку. - Вот проснется Его Высочество - надерем уши и выясним, почему его телохранителей гоняют всякие пажи, и откуда вообще могла произойти утечка.
   - Меня весь вечер ри Кавини пас, - припомнила я. - И на котильоне все старался поближе подобраться.
   - Мира, скажи честно: что такого ты ляпнула Его Высочеству, что окружающие немедля кинулись за тобой следить? - печально вздохнул капитан.
   Я вспомнила и покраснела. Ищейка устало махнул рукой, уже не требуя уточнений.
   - Как бы то ни было, - встряхнулась я. - Мне-то теперь что делать?
   - Я бы предложил сидеть тихо, не рыпаться и писать речь для Совета, - невозмутимо сообщил ищейка. - А потом быстро смыться, пока девочки не перешли к коробкам покрупнее.
   - А знаешь, - я невольно хмыкнула, - именно такой вариант развития событий наиболее выгоден главе заговора. Чтобы я и выступила на Совете, и помешать ликвидации принца не успела, и Дарину не нашла, безвылазно сидя в своих покоях.
   Ищейка окатил меня скептическим взглядом, безмолвно поражаясь моим многомудрым выводам: видимо, он додумался до того же самого, едва увидев коробку.
   - Проблема в том, что вокруг тебя весь вечер крутилось сразу двое подозреваемых, - поленившись отчитывать меня за легкую утреннюю тормознутость, заметил он. - И за эту ниточку хвататься бесполезно. Одна радость: из списка можно смело вычеркивать Адриану.
   - Почему? - заинтересовалась я.
   - Потому что ее букету патологий по женской части можно посвятить книгу, - цинично хмыкнул ищейка. - И раз она все-таки исхитрилась забеременеть, значит, последние несколько месяцев дисциплинированно просидела у целителей, отлучаясь только к мужу, и теперь наверняка вернулась под наблюдение врачей. Пару-тройку пакостей можно подстроить и из больницы, но организовать полноценный заговор, ни разу не засветив помощников и информаторов, - навряд ли.
   - А ты откуда знаешь про букет? - подозрительно поинтересовалась я.
   - Я собирал на нее досье, прежде чем Его Высочество сделал ей предложение, - запросто признался Рино. - И даже пытался его отговорить, упирая именно на эти факты, но не смог.
   - Неудивительно, - тихо пробормотала я, оборачиваясь к диванчику.
   Уютно скрученный ворох из одеяла, мундира и подушек умилительно сопел во сне. С одной стороны из него торчала взлохмаченная макушка, с другой - перевешенные через подлокотник ноги, обутые в педантично начищенные сапоги, на которые рука не поднялась ни у меня, ни у Рино. Кажется, так крепко и спокойно Его Высочество не спал уже давно.
  
   Принц проснулся поздно, когда ищейка в соседних апартаментах грозно допрашивал уже четвертого младшего лакея кряду, а я, махнув на все рукой, сидела у журнального столика и вдохновенно строчила в тетради, густо покрывая свой же текст поправками и пометками.
   Кто бы ни додумался до одинокой канарейки в коробке - сами фрейлины или тот, кто хотел заодно их подставить, - он оказал мне неплохую услугу. Я наконец сообразила, что хотела бы сказать Совету, и речь (за вычетом непечатных выражений) была практически готова, хоть и здорово отличалась от первоначального варианта. Я очень надеялась, что по этому поводу мы с принцем не будем спорить до посинения, но пока вопрос оставался неактуальным: разобрать что-либо в моих эмоциональных почеркушках не представлялось возможным без специальной подготовки.
   - Доброе утро, Ваше Высочество, - рассеянно поприветствовала я, обернувшись на шорох.
   - Доброе утро, сестра Мира, - машинально откликнулся Третий, вылезая из-под одеяла, и поежился. - Я... о. Что вчера произошло? - принц отвернулся и выудил из-под себя преизрядно помятый мундир.
   Я с интересом проследила за слаженной работой мышц одной высокородной спины и быстро отвела взгляд. Кошки, Мира, думай о кошках...
   - Не знаю, - честно созналась я, уставившись на недописанное предложение в тетради. - Я не успела проверить, как все прошло, но ваши телохранители заглянули на огонек и остались под глубоким впечатлением.
   - Та-ак, - многозначительно протянул принц и, тщательно зашнуровавшись, высунулся в коридор. - Рино!!!
   Дежурные телохранители вздрогнули, но с места не сдвинулись. Из соседней двери тотчас вылетел белый как простыня лакей, а следом за ним, сердито нахмурившись, вышел ищейка.
   - Поздравляю, - хмуро буркнул он, - тебя знатно подставили матушкины фрейлины. Побоялись, что ты возьмешь Джиллиан в жены и Миру в фаворитки, а они, горемычные, останутся ни с чем. Вот и поспешили подпортить тебе репутацию, запустив сплетни через слуг, чтобы ди Морвейн тебя отшила, а Миру можно было с позором отослать.
   - И что, им невдомек, что они пытаются разрушить союз государственной важности? - недоверчиво уточнила я.
   - А это уже вопрос к гофмейстрине, - хищно ухмыльнулся ищейка, - какого демона ее подопечные внезапно стали такими дурами и кто их вынудил. Но насколько все было бы проще, если бы фрейлин все-таки сократили или хотя бы отослали... Хура точно уверена, что ей нужен этот курятник?
   - Не называй маму хурой, - сдержанно попросил Его Высочество. - А то взорвется.
   Рино, приготовившийся выслушивать заслуженную отповедь, фыркнул от неожиданности.
   - Хорошо, прости, - спокойно кивнул ищейка. - Но я бы на твоем месте первым делом поговорил с Джиллиан. Она умная девочка, поймет.
   Принц покосился в зеркало, ничего утешительного там не увидел и обреченно вздохнул.
   - Ты прав, поговорить с ней нужно. Но ни в коем случае не первым делом, - сурово постановил он и безуспешно попытался одернуть мятый мундир, - иначе меня точно выставят со скандалом.
   Его Высочество, извинившись, ушел, прихватив с собой проштрафившихся телохранителей, Рино отправился пилить гофмейстрину, а я, хорошенько подумав, решила посвятить день художественному вышиванию.
   Правда, с некоторым опозданием выяснилось, что я понятия не имею, где искать придворную портниху и у кого о ней спрашивать, но дело явно не терпело отлагательств.
   Я философски пожала плечами и пошла за второй простыней.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"