Аянокоджи Сеймей : другие произведения.

Записки о чудаках

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Во Всемирной Академии имени Леонардо да Винчи собрались гении и просто умные подростки со всей планеты. Они учатся, дружат, влюбляются, играют, курят, пытаются расширить свои возможности, убивают, разгадывают преступления, зарабатывают баллы, охотятся на монстров, ссорятся с родителями и с нетерпением ждут того времени, когда им можно будет называться взрослыми. В общем, дети как дети. Вот только водятся среди них некоторые чудаки... P. S. Арка Книжного Червя закончена.

  КНИЖНЫЙ ЧЕРВЬ
  ПРОЛОГ
  "Читайте книги, тогда вы вырастите умными", - говорят ваши родители, учителя школы, профессора высших учебных заведений и прочие педагоги.
  Но задумывались ли вы, верно ли это утверждение на самом деле? Так ли велика значимость книжных знаний, как говорят взрослые? Поумнеет ли дурак, если каждую неделю будет прочитывать по одной-две книге? Превратится ли в глупца потенциальный гений, если он в жизни не прочитал до конца ни одного тома Достоевского, Монтеня, Драйзера, Шекспира или Токутоми? А как много сможет подчерпнуть из книг обычный среднестатистический человек, стоящий в центре на шкале между идиотом и гением?
  "Книги развивают ваш духовный мир больше, чем фильмы. Они учат вас нравственности, помогают вам стать лучше, чем вы были до того, как взяли их в руки", - говорили великие писатели и верили люди искусства.
  Но, постойте-ка, величайшие убийцы в истории тоже с удовольствием читали книги! Адольф Гитлер создал свой "Майн Кампф", беря за основу лучшие образцы немецкой художественной литературы. Деятельность этого человека привела ко Второй Мировой Войне, в которой погибло бессчетное количество людей.
  Великий вождь коммунизма, Владимир Ильич Ленин, не только являлся начитанным человеком, но и оставил после себя богатое литературное наследие. Однако это не отменяет того факта, что гражданская война, которая помогла ему прийти к власти, опустошила Россию.
  Иль Ма Ри, вызвавший Безжалостный Кризис двадцать лет назад, который едва не поверг весь мир в хаотичный Ад, увлекался новеллами Акутагавы, произведениями итальянского барокко и китайской классической прозой. Ходит слух, что его мемуары заперты в личном сейфе Первого Канцлера Мирового Правительства. Сейф охраняется не только специально обученными людьми, но и самыми современными био-, лазеро-, нано- и прочими крутыми технологиями. Однако даже если какой-то невероятно ловкий вор сумеет украсть драгоценные мемуары, во всем мире не найдется человека, который сможет предложить за них достойную цену.
  Так есть ли смысл читать художественную литературу, если ее нравственный вклад в эволюцию человека столь сомнителен? Она не несет никакой практической пользы и даже бывает вредна для неокрепшего сознания.
  Что, уже не видите его? А он есть!
  01
  Все началось с библиотеки. После занятий я зашел туда, чтобы взять уже зачитанную мною до дыр книгу и посидеть с ней где-нибудь в уголке.
  -Опять Нисио Исин? У тебя совершенно нет вкуса, - сказала девушка в очках очень холодным тоном.
  Второй том "Зарэгото" был моей самой любимой книгой на свете. И потому ее слова почти обидели меня.
  -Ты что-то имеешь против японских писателей, Софи-семпай ? - спросил я ее, за улыбкой пытаясь скрыть раздражение.
  -Мне нравится японская литература, - сверкнула очками литературная барышня. - Но лайт-новелла как жанр - просто чтиво для идиотов. Автор сам разжевывает своим идеи и кладет их читателям в рот. Им и напрягаться особо не надо.
  Я сел лицом к девушке, обняв руками спинку стула. Разговор, судя по всему, предстоял долгий. Мне понравится.
  -Видимо, ты ни разу не читала Нисио-сенсея , Софи-семпай. И откуда у тебя такое сильное предубеждение к массовой литературе? Может, тебе еще и комиксы с мангой не нравятся?
  -Терпеть их не могу, - фыркнула девушка. - Изобразительное искусство само по себе неплохо, но совместить его с вербальной составляющей? Серьезно? Художник и писатель подстраиваются друг под друга. Первый упрощает графику, второй оставляет от истории одни диалоги, а в результате их совместное творчество теряет всякую художественную ценность. Оно ничему не учит, лишь раз за разом повторяет прописные истины: добро - хорошо, зло - плохо, любовь - всесильна. И в чем здесь смысл? Если человек не усвоил эти аксиомы еще в детском саду, то просто-напросто социопат, и потому никогда не сможет их понять. Мой ответ: комиксы, манга и им подобные произведения - выкидыши человеческой фантазии! Что, ты думаешь иначе?
  Как человеку с твердыми убеждениями, у меня было, что на это ответить.
  -Да, я считаю по-другому. Все, что является плодом человеческого разума - прекрасно само по себе. Потому что люди - восхитительны.
  -Какой ты оптимистичный...
  Мы спорили до хрипоты и даже после ее наступления, пока не настал час закрытия библиотеки. Каждый отстаивал свою точку зрения и пытался переубедить собеседника, но ни у меня, ни у нее ничего не вышло. Мы разошлись в разные стороны, оставшись при своем мнении, но испытав удовольствие от общения друг с другом.
  Теперь позвольте объяснить, кто такая Софи-семпай, и что я забыл в библиотеке, хотя и не питаю особой симпатии к подобного рода местам.
  Итак, в свои молодые годы я уже успел приобрести незыблемые жизненные ценности и собственную точку зрения, что привело к болезненному разрыву со всеми родственниками сразу. После бесконечной череды споров о роли человека в системе мироздания они решили, что мои убеждения не выдержат проверки на практику и отослали меня в большой город. В Киото я стал жить в полном одиночестве. Денежных средств, выплачиваемых мне родителями, хватало на любой каприз подростка, и я быстро погряз в праздности и лени. Несколько месяцев я только и делал, что смотрел сериалы, читал книги и объедался вкусной вредной пищей. Пожалуй, если бы так продолжалось еще немного, то моя только что собранная картина мира разлетелась бы на паззлы на радость родителям. Не хочу даже вспоминать о тех днях. Это была, пожалуй, самая темная полоса в моей жизни, так что перейду сразу к ее концу.
  Однажды я обнаружил в своем почтовом ящике письмо. Внутри оказалось приглашение во Всемирную Академию имени Леонардо да Винчи. Мне показалось это забавным, потому я сходил в тестовый центр и сдал экзамены. После беседы с милой женщиной в официальном костюме, меня стали считать студентом вышеупомянутого элитного учебного заведения. Спустя пару недель я покинул Киото и оказался на Талокане - острове в Тихом Океане, на котором расположен самый большой в мире студенческий городок.
  На вступительной церемонии я полностью пропустил речь директора, так как был занят рассматриванием своих одноклассников. Неординарных личностей среди них хватало. Взять, например, высокого качка с татуировкой во все лицо или негритянку с такими яркими голубыми глазами, что мороз пробегал по коже, стоило встретиться с ними взглядом. Мне даже стало любопытно, зачем на самом деле нас здесь всех собрали, однако речь директора я пропустил. Да, впрочем, это и не имело никакого отношения к моей цели, ради которой я прибыл сюда.
  Все дело в том, что я жаждал завести друзей. Не обязательно самых настоящих, хоть каких-нибудь. За несколько месяцев без родственников я настолько истосковался по общению, что иногда ловил себя на желании поговорить с Тамако (эту куклу мне подарила мама, на первый Сити-го-сан , с тех пор она всегда находилась в моей комнате).
  Однако все мои попытки сблизиться с одноклассниками потерпели неудачу. Школьники быстро разбились по небольшим группам, наблюдать за которыми сначала было истинным мучением для меня. Во Всемирной Академии собрались подростки, которые вплотную приблизились к званию гениев. Каждый в своей области, разумеется. Кто-то обожал естественные науки, другие истово занимались спортом, третьи творили шедевры искусства, словно детальки для "Лего" на машинном конвейере. Я не относился ни к одной из этих категорий, и потому мне было трудно.
  Как-то раз я решил использовать при поиске друзей голову и, подумав немного, нацелился на одиночек. В столовой на большой перемене всегда было людно, но обычно находилась парочка столиков, занятые одним-единственным человеком. Стратегически выждав время, я заполнил свой поднос едой и подсел за столик, такого же как я, одиночки.
  Это был парень одного со мной возраста. Он тоже не сумел вписать в свой класс и оказался рад моему вниманию. Мы полчаса говорили об интересных старых фильмах. Забавный хохолок на его макушке, похожий на ахогэ , то и дело дергался, когда он кивал или мотал головой. Большая перемена пролетела очень быстро и весело, и, когда я, довольный собой, собирался отправиться в класс, парень произнес одну фразу, которую я ему никогда не прощу.
  -Ты очень милая и веселая, Року. Вот только если бы ты еще и положенную женскую форму носила, то быстро бы со всеми в классе подружилась. Зуб даю, все дело в этом.
  Его слова потрясли меня до глубины души. До того момента мне даже в голову не могло прийти, что есть хоть малейшая возможность спутать меня с девчонкой. Я хотел перевернуть на него поднос с остатками еды, но тут же подавил свой порыв, пожалев людей, которым придется это убирать. Больше я к тому парню не подходил и всячески его избегал.
  Отсутствие развития моих социальных навыков вызвало у меня упадок сил, и я решил подкрепиться энергией от любимых произведений. За время проживания в Киото их появилось немалое количество, ведь мне больше не нужно было следовать программе. Таким образом, я дополз до библиотеки.
  И первой, кого я там встретил, оказалась семпай. Если рассматривать ее как персонажа ранобэ, то она, очевидно, выигрывала у меня больше десятка баллов. Очки делали ее малоэмоциональное лицо более зрелым на вид, строгий и презрительный взгляд заставлял чувствовать себя униженным, а пепельные волосы добавляли во весь облик шарма, будто вишенка на пирожном. И это если не говорить о ее фигуре. Грудь у семпай в ее возрасте уже была, что надо.
  -Твои волосы настоящие? - брякнул я первое, что пришло в голову.
  Светло-карие, почти желтые, глаза уничижительно посмотрели на меня. Я подумал, что меня проигнорируют, но оказался неправ.
  -Крашенные, - ответила девушка, проведя рукой по коротким волосам. - Каждый месяц хожу в парикмахерскую и подкрашиваю. А то темные корни будут торчать, знаешь ли.
  Я подумал, что она врет, но это было не важно. Главное, что она ответила.
  -Меня зовут Кирихито Року, из класса один-два, - представился я.
  -Распутина Софья. Второй год обучения. Если трудно выговаривать, зови меня Софи, как все иностранцы в этом обезьяннике.
  -У тебя такая же фамилия, как у Григория Распутина?
  -Нет, как у Валентина Распутина, - отрезала девушка, захлопывая книгу.
  -О. Что ж, приятно познакомиться, Софи-семпай.
  -Не могу ответить тем же. Не думаю, что мы подружимся.
  Вот так состоялась моя первая встреча с Книжным Червем.
  02
  -...ведь слышал о Книжниках? Софи Распутина, Элис Симпсон и Ашиль де ла Моль. Ну, последние еще ничего, с ними есть, о чем поговорить, но та девчонка!.. Слов нет. Мой друг из третьего класса рассказывал, как пытался к ней подкатить и что из этого вышло. Она ему столько всего наговорила, что он потом полгода в депрессии ходил и думал спрыгнуть с крыши общежития. Ты знаешь, там двадцать три этажа, из него вышла бы неплохая котлета... Почему не спрыгнул? Понял, что оно того не стоит.
  Сам посуди, личико у девчонки, конечно, хорошее, да и фигура неплоха, но если язык, как пчелиное жало, то каждый день рядом с ней будет превращаться в пытку. К тому же он потом узнал, что результативность у нее почти нулевая. Если бы они стали парой, ему бы пришлось тратиться на нее в двое больше, ведь на ее счете мало баллов...
  Почему, спрашиваешь? Здесь все просто, я думаю. Она, конечно, умная и все такое, но естественные науки ей не даются. Она предпочитает только художественные произведения, в результате у нее всегда высший балл по мировой литературе, а остальные оценки ниже среднего. Я слышал, что, хоть она и знает несколько языков, но не пользуется этим. Школа дает баллы за активный образ жизни и хорошие поступки, однако Распутина только и знает, что свои книжки почитывать. Из-за этого одноклассники прозвали ее Книжным Червем. А что? Ей это имя в самый раз! Бесполезный Книжный Червь и есть.
  Вам, наверное, могло показаться, что данный рассказ был предназначен для моих ушей, однако, на самом деле, это не совсем верно. Просто сегодня я решил остаться на обед в классе, поэтому заранее купил себе булочку с молоком (хотел взять анпан , но для этого понадобилось бы ехать на другой конец города). А историю о Книжном Черве рассказывал мой одноклассник своему другу. Они сидели неподалеку, поэтому я прекрасно все слышал.
  После этого разговора я почувствовал к семпай некую симпатию. Она не смогла найти общий язык с одноклассниками. Впрочем, как и я сам. Поэтому после уроков я снова решил наведаться в библиотеку.
  С улицы шел яркий солнечный свет, поэтому семпай и я решили устроиться на одном подоконнике. Не подумайте, ничего волнительного в этой ситуации не было - длина подоконников в библиотеке равна трем метрам.
  -Генрих Бёлль "Бильярд в половине десятого"?
  -Читала.
  -Грэм Грин "Комедианты"?
  -Читала, - скучающим тоном повторила девушка.
  -Бернард Шоу "Дом, где разбиваются сердца"?
  -И это.
  -Ммм, - задумался я. - Тогда, может, Санъютэй Энтё "Пионовый фонарь"?
  -Конечно, читала. Может прекратишь? Со своим скудным опытом ты не сможешь найти произведение классической литературы, до которого я еще не добралась.
  -Такого просто не может быть! - вздохнул я. - Ты же не компьютер. Нельзя просто скопировать произведение в свою память за один клик мышки. Это абсурд, я отказываюсь верить! Тебе всего семнадцать, на год больше, чем мне, но ты утверждаешь, что уже прочитала всю классику мировой литературы, а многие произведения и вовсе помнишь почти дословно? Мы, что по-твоему, персонажи аниме?
  -Просто смирись уже, - поправила она очки указательным пальцем. - Считай, что у меня особые гены.
  -А? И что же это за гены такие? - озадаченно спросил я.
  -Гены величайших филологов современности, естественно.
  -Так ты все-таки родственница Валентина Распутина?
  -Хотелось бы, но нет. Мы просто однофамильцы. Мои родители являются общепризнанными учеными в области литературоведения. Отец занимается европейской и американской классикой, а мать литературой Ближнего, Среднего и Дальнего Востоков. Бабушка и дедушка и вовсе умерли из-за своих литературных пристрастий.
  -Что? Как так?
  -Они были без ума от мифов и легенд разных народов. Однако, по сравнению с художественной литературой, их не так уж много. На создание фольклора нужно больше времени. Тогда, изучив все существующие письменные источники, они отправились за устным материалом в какое-то первобытное племя в Африке. Аборигены оказались хорошо замаскированными каннибалами и однажды просто съели их, употребив на десерт переводчика. Мои родители, конечно, подняли большую шумиху, и тот народ понес свое наказание, но бабушку и дедушку это не вернуло.
  -Ничего себе!
  -В целом, разговор не об этом. Но думаю, ты понял, что в моей семье к книгам относят серьезнее, чем к реальному миру. Я научилась читать в три года. С тех пор не было ни дня, в котором я не держала бы в руках книгу. Теперь ты понял? Все твои попытки бесполезны.
  -Но ты утверждаешь, что знаешь их наизусть!
  -Знаю.
  -У тебя настолько великолепная память?
  -А что тут такого? Любой идиот может запомнить то, о чем читает.
  Я беспомощно развел руками.
  -Вы слишком жестоки к окружающим, Софи-семпай. Будете и дальше так продолжать, никто не захочет с вами дружить.
  -Нужны мне эти глупцы, прям очень... К слову, давно хотела у тебя спросить: зачем ты все время добавляешь к именам японские суффиксы? Здесь не твоя родная страна, да и говорим мы на английском. Перестань это делать. Раздражает!
  -Не могу, - не задумываюсь, ответил я. - Считай, что так я пытаюсь выразить свою индивидуальность. В Академии слишком много ярких личностей, а у меня стресс из-за окрашивания волос.
  -Красишь волосы? - недоверчиво посмотрела на меня девушка. - Зачем?
  -Да. Стараюсь идеально соответствовать образу обычного японского школьника. На самом деле, я рыжий.
  Ее взгляд излучал недоверие, словно московий радиацию.
  -А твоя индивидуальность не может быть выражена в твоей прическе? Вон какой хвост отрастил.
  Я непроизвольно провел рукой по волосам. Спереди они подстрижены коротко, но те несколько прядей, что на затылке спускались уже ниже лопаток.
  -Нет, хвост - это просто привычка. Без него мне очень некомфортно.
  -Вот как, - задумчиво протянула семпай. - Ладно, все, прекрати меня отвлекать. Я хочу перечитать Булгакова до того, как закроется библиотека.
  На этом наш разговор сегодня был закончен.
  Я много думал о способностях Софи-семпай и о том, почему они не приносят никакого результата. Во Всемирной Академии имени Леонардо да Винчи без результата жить было очень сложно. При поступлении нам всем выдали карточки, на которых находилась тысяча долларов. Это была стартовая сумма. Каждый день на занятиях и вне их мы получали баллы за свою деятельность. В городе было полно камер. Студенты круглые сутки находились под присмотром взрослых и каждый наш поступок оценивался преподавателями. Нужно сказать, что на Талокане расплатиться за товары можно было только долларами, поэтому любые другие деньги здесь были бесполезны. Но откуда еще можно было взять доллары, кроме как за свои баллы, если эта валюта после событий Безжалостного Кризиса не использовалась ни в одной стране мира? Мы могли обменять доллары на юани, рубли, йены, воны... Но в обратную сторону этот обмен не работал. Поэтому тем, кто не получал результата, на острове жилось очень сложно.
  Однако школьная система не так важна, как многие думают. Семпай сказала, что ее родители известные литературоведы, а это значит, что они, скорее всего, преподают в университете, ведут научные исследования и пишут монографии. Но я ни разу не видел, чтобы сама семпай занималась этим. Каждый день она сидит в библиотеке с книгой в руках, которую, без сомнений, уже однажды читала. Просто замкнутый круг, из которого она никак не может выбраться. А если семпай не сделает это, то я запросто могу предсказать ее дальнейшую судьбу.
  Самый оптимистичный вариант таков: она заканчивает школу, возможно, университет и в итоге выходит замуж. Мужчина, которого она выберет, должен суметь обеспечить ее всем необходимым для дальнейшего выживания. Однако вероятность того, что отыщется достойный кандидат для звания мужа Софи-семпай крайне мала. Помимо того, что у нее самой завышенные критерии к мужчинам, которые она подчерпнула из книг, так и сам кандидат должен обладать изрядной долей мазохистских наклонностей. Нормальный человек не в состоянии вынести характера семпай, ее всезнающий тон и самоуверенность. Нормальный человек либо сломается и быстро сбежит от нее, либо попытается надавить на семпай и тем самым даст ей повод отказаться от него.
  Второй вариант пессимистичен и оттого ближе к правде. По окончанию учебы Софи-семпай продолжит читать свою любимую литературу. Каждый день будет похож на другой, и она остановится в своем умственном и духовном развитии. Семпай не пойдет работать, ведь тогда она не сможет посвящать книгам так много времени. Она будет сидеть на шее у родителей до тех пор, пока они умрут. Тогда она останется одна, тогда закончится и ее существование тоже...
  Это так ужасающе печально! Столь бездарно растрачивать данный ей потенциал.
  Сколько бы я не думал о блестящих способностях Софи-семпай, каждый раз выходило, что либо она не знает, как правильно их использовать, либо ей не достает мотивации.
  Мне стало крайне любопытно, что может получиться из такого неординарного человека как Софи-семпай, и я решил помочь ей. Проворочавшись в постели до двух часов ночи, я сел за компьютер и принялся создавать игру. Я люблю играть больше всего на свете. Надеюсь, семпай разделит это мое увлечение.
  03
  Помимо Софи-семпай, в библиотеке Академии было еще три постоянных обитателя.
  Ашиль де ла Моль, как можно было понять из его имени, являлся французом. Он был старше меня на два года, учился в выпускном классе и прославился своей победой во всемирном конкурсе чтецов. Думаю, после окончания учебы он станет кем-то вроде сейю, и мы услышим его голос во всех уголках планеты. Но на меня лично большее впечатление произвели не его успехи, а выглаженная, вылизанная, выглядящая совсем как новенькая школьная форма. Сама по себе черно-белая форма уже выглядела настолько стильно, что некоторые, как я слышал, мечтали поступить в нашу Академию только ради нее, но та, что носил Ашиль казалась мне одеждой, сотворенной из суперматерии. Собственно, благодаря ей я его и запомнил.
  Элис Симпсон была моей одногодкой и до этого проживала где-то в Северной Америке. Вот уж у кого не было проблем с социализацией. Всего за месяц, прошедший с начала учебы, она успела перезнакомиться со всеми студентами, стать репортером местной газеты и превратиться в одну из самых популярных девчонок Академии. Не спорю, ее прекрасные светлые волосы, наивно распахнутые голубые глаза и стройная фигурка с достойными выпуклостями - убойное зрелище для юнцов, только что вышедших из пубертатного периода. Однако представительниц своего пола она явно покорила не этим. Бойкий характер экстраверта - вот чего мне не хватает, что бы, если не достичь ее популярности, то хотя бы завести себе парочку друзей.
  Элис-сан пыталась подружиться и со мной, но, каждый раз разговаривая с ней, я чувствовал себя не в своей тарелке. Наверное, все дело в том, что в библиотеке она вовсе не хотела ни с кем общаться. Раз или два в неделю ей надоедали люди, и тогда она приходила в царство тишины и информации - библиотеку.
  Этих двух людей вместе с Софи-семпай и прозвали в Академии Книжниками. Чем ближе промежуточные экзамены, тем больше людей будут посещать библиотеку. Однако пока учебный год только начался, здесь можно найти лишь этих троих студентов.
  Последнего человека, который являлся обитателем библиотеки, можно обнаружить здесь с утра и до самого ее закрытия. А все потому, что он тут работал. Джеймс Симпсон приходился Элис-сан дядей, насколько я понял. Это был высокий, подтянутый мужчина средних лет с только начинающей редеть шевелюрой. Что забыл в хранилище знаний человек, которого я ни разу не видел с раскрытой книгой в руках, понять сложно. Временами, когда мне было особенно скучно, я пытался разгадать эту загадку. И когда я уже понял причину, о ней узнали и все остальные. Но обо всем по порядку.
   Спустя пару дней после того, как я занялся разработкой игры для Софи-семпай, я заскочил ненадолго в библиотеку, чтобы сдать очередной томик "Моногатари" за авторством моего беззаветно любимого писателя. Как и всегда, минутное дело вылилось в довольно длительную беседу с семпай, стоило мне почувствовать, что девушка находится в хорошем расположении духа и совсем не прочь со мной поболтать. Речь шла о преимуществах электронных книг над бумажными и о ностальгии по последним. Семпай, конечно, предпочитала держать в руках бумажный вариант, а я не видел особой разницы между ними, так как они обе содержали в себе одну и ту же информацию. Приводя аргументы в защиту своего мнения, я задал Софи-семпай следующий вопрос:
  -Допустим, бумажные книги лучше. Но представь себе, что с этой библиотекой случится что-то плохое: она сгорит (есть у величайших библиотек мира такая привычка) или с моря придет цунами и затопит тут все. Что ты будешь тогда делать? Ты ведь не сможешь покупать бумажные книги, верно? Они слишком дорогие.
  Реакция девушки на вполне невинный вопрос меня поразила. Ее пальцы с силой сжали края раскрытого томика Акутагавы, а лицо, которое могло выражать только ограниченный спектр эмоций, стало бледнее на полтона.
  -Мне... трудно такое представить, - напряженно ответила она. - Если бы это произошло дома, я бы просто пошла в другую библиотеку или взяла книги родителей. Но на Талокане всего лишь две библиотеки, а во вторую есть доступ только у студентов университета. Даже если бы у меня были деньги на покупку книг, мне негде было бы их читать. В общежитии слишком шумно, а на улице... даже думать об этом не хочу! Зачем ты мне рассказываешь такие ужасы?!
  Замяв разговор, я поспешил уйти, пока она не разозлилась еще больше и мы не поссорились. Тем более, что сегодня у меня были дела, не терпящие отлагательств. Ради своей игры я должен был спуститься в город и найти типографию. В Академии тоже было учреждение подобного рода, однако заказать там то, что хотел я практически невозможно. Поэтому мне нужно было вниз.
  Город, находящийся на острове Талокан, назывался... Кроатон. Возник он двадцать лет назад вместе с Академией и Университетом, которые были построены на горах, находящихся прямо напротив друг друга. Почему-то Совету Двенадцати (оно же в простонародье Мировое Правительство), который лично курировал проект этих двух учебных заведений, показалось забавным назвать город именно так. Наверное, все знают эту байку четырехсотлетней давности и мне нет нужды о ней рассказывать. Что, не все? Ничего страшного, сейчас расскажу.
  Четыреста лет назад некий английский дворянин по имени сэр Вальтер Раули предпринял попытку основать колонию на территории, что в честь королевы-девственницы была прозвана Вирджинией. Для это он и еще где-то около ста человек высадились на остров Роанок, расположенный неподалеку от материка. На нем колонизаторы вынуждены были переносить голод, холод и постоянные атаки индейцев. В итоге первая попытка колонизации провалилась. За ней последовала вторая. Когда год спустя новое судно пристало к берегу Роанока, то новые переселенцы не смогли найти и следов пятнадцати человек, оставшихся на острове со времен первой экспедиции.
  Спустя время новые колонизаторы почувствовали нехватку некоторых жизненно необходимых вещей, и вскоре их лидер Джон Вайт отправился за ними в Англию. Вернуться он смог только спустя четыре года. Сто пятьдесят человек, как и пятнадцать до них, растворились, словно туман. Единственное, что обнаружил Вайт было название соседнего острова, вырезанное на дереве - "Croatoan". Есть множество теорий о том, что случилось с незадачливыми колонизаторами, но ни одна из них не подтверждена до сих пор.
  Вот такая загадочная история. Учитывая, что сам остров был назван также, как и жилище ацтекских богов, я могу сказать, что кто бы из Двенадцати не дал городу имя, этот человек явно тяготеет ко всякой таинственной чепухе. Впрочем, в самом Кроатоне ничего мистического я не заметил.
  Архитектура города была полностью современной. Софи-семпай сказала бы, что это переплетение бетона, стекла и железа всего лишь абсурдная безвкусица. Уверен, она любит старинную вычурность барокко и строгую изящность классицизма. Однако мне асимметричность модерна, многофункциональность конструктивизма и высокотехнологичность хай-тека нравится. То как выглядят здания, как они используются, как сочетаются с окружающей действительностью - все это результат сложных задач, которые пришлось решать архитекторам. В итоге мы имеем небольшой симпатичный научный городок, находящийся на полном самообеспечении. И если весь остальной мир вдруг возьмет и рухнет, то, я могу с уверенностью сказать, что талоканцы смогут выжить и без него.
  Что до самого устройства города и Университета, этой неотъемлемой части Кроатона, то о них я расскажу в следующий раз. Моя типография. Sayonara! До следующей главы.
  04
  Любите ли вы игры так, как люблю их я?
  До школы дети большую часть светлого времени суток проводят в играх друг с другом. Они играют в догонялки, прятки, в куклы, в семью, в больницу - нет числа тому, что может быть интересно детям.
  Но в итоге все люди рано или поздно вырастают из детских игр. Они становятся школьниками, потом студентами, работающими взрослыми, родителями, пенсионерами, а в конце жизни - трупами внутри деревянного ящика. Тысячи забот одолевают их каждый день. Значит ли это, что взрослым не нужны игры? Ничуть.
  Игры учат детей социальным навыкам. Во время игры маленькие человечки делятся друг с другом своими знаниями о том, как вести себя в обществе. Игра в слова расширяет лексикон, прятки развивают смекалку, догонялки учат детей быстро бегать и наделяют их страхом быть пойманным. С помощью игровой формы информация передается легко и быстро усваивается в мозгу участника. А разве взрослым не нужны новые знания? Кто сказал, что игры необходимы только детям?
  Я считаю, что определенного рода игры помогают раскрыть человеческий потенциал, помогают расцвести таланту, который мог бы остаться необнаруженным. Я верю, что человеческие возможности безграничны. И я намерен доказать это себе, своим родителям, ученикам Академии и всему остальному миру, с которым мне доведется столкнуться. А игры помогут мне в достижении этой цели.
  В целом, суть этого лирического отступления была в том, чтобы вы не заскучали, когда я буду описывать правила игры, придуманной мною специально для Софи-семпай.
  Честно сказать, ничего в корне революционного я не совершил. Все же сам я не гений и, скорее, принадлежу к числу тех, кто считает, что все в этом мире было придумано для нас. Итак, за основу своей игры я взял каруту.
  Карута для тех, кто не знает (а таких, должно быть, довольно много, не все же из вас японцы), это игра моей родины, корни которой восходят к средневековью. Рассказывать ее историю я не буду, для этого существует всемогущий Google. Я поведаю лишь суть.
  Игроки делятся на две противоборствующие команды и выбирают ведущего. Команды рассаживаются в линию напротив друг друга. Ведущий раскладывает перед ними пятьдесят карт в три ряда лицом к игрокам. В каруте существует два типа карт. Те, что раскладываются перед игроками называются торифуда или "карты, которые берут". Ёмифуда или "карты, которые читают" находятся в руках ведущего. Пока ведущий напевает первые строки стихотворения с ёмифуда, игроки должны найти торифуда с его продолжением и отложить себе. Побеждает та команда, что наберет большее число карт.
  Существует еще несколько правил, регулирующих перемещение карт, но я позволил себе упустить их. Ведь моя карута далека от традиционного образца.
  Обычно для этой игры используются тексты из сборника "Ста стихотворений ста поэтов" или из других памятников классической литературы. Однако непреложно то, что все эти тексты имеют поэтическую форму, так как ее легче запомнить. Я решил отойти от этого правила. Софи-семпай гордится своей памятью, у нее не будет проблем с прозаическими произведениями. Ну, а я уже успел заучить наизусть все примеры, пока создавал дизайн для карт.
  -Стокер, Мэлвилл, Гоголь, Танидзаки... Ты взял примеры из всей мировой литературы? А почему ты тогда не написал строки, что взяты из японской литературы, на английском, а не на родном языке? - спросила меня Софи-семпай, перебирая в руках колоду. - Я ведь знаю японский.
  Идея ей явно пришлась по вкусу. Наверное, она уже представляла, как разгромит меня в пух и прах и вместо Книжного Червя станет называться Королевой Каруты. Надеюсь, у нее все получится.
  -Но, кроме игроков, должен быть еще один участник - ведущий. Именно он будет зачитывать нам ёмифуда, а ему японский неизвестен.
  -Ведущий? Кто? - озадаченно спросила Софи-семпай.
  -Я, - ответил Моль-семпай и вышел из-за книжной полки.
  Если бы я не знал, что он искал там томик датских баллад, то обвинил бы его в позерстве.
  -Почему он? - тут же напряглась девушка.
  -У него нет акцента, плюс хорошая дикция и приятный голос, - выдал я подготовленный заранее аргумент. - В общем, идеальный кандидат.
  -А какой резон тебе участвовать в этом? - обратилась Софи-семпай к третьекласснику.
  -Меня заинтересовала игра, - невозмутимо ответил тот. - Если она станет популярной в Академии, я смогу предложить игрокам свои услуги в качестве ведущего и тем самым заработаю еще немного баллов. Ты же знаешь, подобную активность преподаватели всячески поощряют.
  -Хорошо. Тогда приступим.
  И мы приступили.
  Так как правила были очень просты, то здесь сложностей не возникло. Глубокий, чистый голос Моль-семпая зачитывал строки благословенной критиками классики, а наши ладони били по столу не хуже мухобоек. Игра увлекала, затягивала. Мы с азартом глядели друг на друга, пытаясь успеть раньше соперника.
  Было весело и интересно. Однако для девушки этот азарт принес еще и некоторую долю разочарования. Только на десятой уведенной из-под носа карте Софи-семпай поняла, в какую непростую ситуацию угодила.
  -"Об уме правителя первым делом судят по тому, каких людей он к себе приближает..."
  -"...если это люди преданные и способные, то можно всегда быть уверенным в его мудрости, ибо он умел распознать их способности и удержать их преданность", - закончил я за Моль-семпаем.
  Еще одна карта пополнила мою коллекцию.
  -Так нечестно! - воскликнула Софи-семпай, стукнув рукой по столу.
  -Ничего не могу поделать, - пожал плечами я. - В этом вся суть игры.
  -Как только я нахожу нужную карту, ты тотчас накладываешь на нее свою лапу! Почему так? Вряд ли ты можешь распознать текст раньше меня. Каким образом ты мухлюешь?
  -Что ты, что ты, Софи, - попытался присмирить девушку Моль-семпай. - Если бы он мухлевал, я бы заметил. Думаю, распознает текст он одновременно с тобой, просто его физические рефлексы лучше твоих.
  -Не беспокойся, Софи-семпай, - попытался приободрить я девушку. - Здесь главное - практика. Просто пытайся снова и все получится.
  Ворча что-то под нос на своем родном языке, семпай соизволила вернуться к игре. Честно говоря, я не хотел ей поддаваться, но, чтобы подбодрить девушку, я сделал это.
  -"Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, - отозвался Воланд..."
  -"...но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются", - с довольным видом закончила Софи-семпай, забирая карту себе.
  Мое сердце болело при виде торжества противника, но я знал, как сильно она любит Михаила Афанасьевича, и потому решил уступить ей именно эту торифуда. К счастью или нет, но моя уступка возымела свои плоды. Софи-семпай воодушевилась и смогла забрать несколько карт себе.
  -"Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтобы их обдумывали..."
  -"...Имея перед собою книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать" , - забрала себе последнюю торифуда Софи-семпай.
  Однако при подсчете оказалось, что тридцать из пятидесяти карт числились в моей коллекции. Безоговорочная победа.
  -Я требую реванша! - решительно заявила девушка, и все началось заново.
  Мы настолько увлеклись игрой, что Симпсон-сану пришлось выключить свет с целью прервать наше занятие.
  На следующий день мы вновь встретились в библиотеке и продолжили играть. Моль-семпай всегда присутствовал при этом. Ему настолько понравилась карута, что он не уставал каждый раз зачитывать одни и те же строчки. Вскоре он выработал настолько восхитительные, особенные интонации для каждой ёмифуда, что я и Софи-семпай иногда зависали на несколько секунд и дослушивали строки до конца, прежде чем схватить нужную карту. (Впрочем, нужно сказать, я иногда менял некоторые карты в колоде, чтобы немного разнообразить игру.)Изредка к нам присоединялась Элис-сан, и тогда, помимо ведущего, у нас появлялся еще и комментатор. Бойкий девичий голосок разносился по библиотеке, но Симпсон-сан не спешил отчитать нас за нарушение правил поведения, и потому казалось, что это место полностью принадлежит нам.
  В тот вечер у Моль-семпая оказался не сделан реферат, который ему требовалось сдать завтра, и из-за этого наша игра не состоялась. Я сидел за одним столом с Софи-семпай и Элис-сан, думал о том, какие еще цитаты лучше взять для создания новых карт, и мне вдруг пришла мысль, насколько сильно наши посиделки сейчас напоминают клубные занятия. Возможно, это мой шанс? Мы могли бы создать клуб, вести активную школьную жизнь, найти новых друзей...
  -А знаете, между всеми картами, будь они игральными, таро или для каруты, есть что-то общее, - неожиданно произнесла Элис-сан, перебивая мою мысль.
  Она расслабленно сидела на стуле и перетасовывала ёмифуда.
  -А? Что же это? - удивленно спросила семпай.
  После того, как мы начали играть в каруту, ее настроение резко улучшилось и тон ее голоса немного смягчился. Она бы никогда не созналась, но, думаю, на семпай благотворно влияло общение с живыми людьми.
  -На них всех можно гадать! - жизнерадостно ответила Элис-сан.
  -Любое предсказание будущего - сущая чепуха, - отрезала Книжный Червь. А потом, покрутив между пальцами ручку, добавила: - Но ради интереса, так и быть, попробуй.
  Моя одногодка положила колоду на стол и перемешала ее.
  -Итак, посмотрим, что же ждет Софи в будущем, - пафосно заявила она и двумя пальцами взяла со стола одну ёмифуда. - "Этот господин Сиракава... Он очень дурной человек, - проронила она..."
  -"...Мне было так жалко всех трех - госпожу, Эцуко и Сугу, - что я не могла сдержать слов..." - закончил я за нее цитату по памяти.
  -Фумико Энти "Цитадель"? Я, что, в будущем окажусь в гареме какого-то японского чиновника? - саркастичным тоном произнесла Софи-семпай. - Что за бред! И, Року, зачем ты вообще включил этот отрывок в колоду?
  Я пожал плечами. Мне просто нравилось это произведение.
  -Попробуем еще раз, - не стала унывать Элис-сан. - Итак, какова настоящая сущность Року?
  Из общей массы снова была извлечена одна-единственная карта.
  -"Подумай сам, любезный племянник, - отвечал ему Лис, - в этом мире все, кто имеет уши, чтобы слышать..."
  -"...и глаза, чтобы видеть, и язык, чтобы говорить, не могут оставаться безгрешными," - на этот раз конец цитаты произнесла Софи-семпай. А потом лукаво посмотрела на меня и сказала: - Из "Истории хитрого плута, Лиса Рейнарда". Так вот ты какой у нас, оказывается, Року-кун. А я уж было подумала, что ты ангел воплоти. Ходишь сюда почти каждый день, подружиться пытаешься. Хоть бы подкатил ко мне или взгляд похотливый кинул. Интересно, какая же она, твоя темная сторона? Раз Лис, то тогда...
  -Может, на Симпсон-сане попробуем? Раз он не знает о нашем гадании, то его это и не заденет, - улыбнувшись с натугой, предложил я.
  Ладони мои вспотели. А Софи-семпай впервые показалась мне опасным персонажем.
  -Хорошо попробуем, - быстро согласилась Элис-сан. - Итак... "Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то..."
  -"...что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер", - зачитал наизусть я конец фразы.
  И тут бы повиснуть многозначительной тишине, но предсказанием чужой смерти Софи-семпай было не смутить.
  -Еще один Булгаков, Року? Мне не нужны подачки! Выкидывай карту!
  Я включил эту цитату в игру, потому что она нравилась мне своей точностью. И в любой другой вечер я дрался бы за нее с Софи-семпай до хрипоты, однако сегодня не осмелился вызвать ее гнев.
  Так как игры не было, мы ушли из библиотеки раньше обычного. Один Моль-семпай остался корпеть над своим рефератом до позднего вечера.
  Шутка с гаданием еще не успела забыться, как следующим утром в читальном зале был обнаружен труп Джеймса Симпсона.
  05
  Библиотека Всемирной Академии имени Леонардо да Винчи находилась в отдельном здании. Строение само по себе было достаточно большим и даже имело два дополнительных подземных этажа, используемых, как книгохранилище. Вообще для здания такого размера предполагалось большее количество сотрудников, чем один-единственный библиотекарь, однако мы проживали на Талокане, где даже простой чулан для швабр был оборудован по последнему слову техники. К тому же преподаватели поощряли самодисциплину и самоуправление среди своих студентов. Поэтому брали книги, заполняли формуляры и проставляли даты в формулярах мы сами. Можно было, конечно, порвать книгу, прийти в читальный зал с напитком и разлить его на стол, или поставить не то число в графе даты возврата книги, но никто не знал, где именно стоят маленькие камеры-шпионы и сколько баллов за свой обман ты потеряешь. Зачем тогда здесь вообще нужен был библиотекарь? Традиция, я полагаю.
  К зданию библиотеки вела узкая, длинная тропинка, извивавшаяся между симметрично подстриженных еще пока зеленых кустов. Именно на этой тропинке в тот день я и Софи-семпай встретились.
  Если задуматься, то мы впервые увидели друг друга вне стен библиотеки.
  -Рано ты сегодня, Року-кун, - произнесла девушка вместо приветствия. И склонив голову влево, лукаво спросила: - Прогуливаешь?
  Последнее время семпай все чаще стала добавлять к моему имени суффикс, хотя раньше подобной вежливости я за ней не замечал. Ну, не то чтобы я против, однако эта тенденция несколько настораживает.
  -Как будто такое возможно, семпай, - ответил я на очевидную подколку. - Я не самый лучший ученик, знаешь ли, и зарабатываю мало баллов. Не хочу по такой дурацкой причине, как прогулы, три года питаться подножным кормом. Это ни капли не смешно.
  -Да, кто ж тебя знает? Мы с тобой знакомы всего ничего. Вдруг ты маньяк какой и в Академию приехал с единственной целью - нести хаос и разрушения. А я твоя первая жертва.
  Мне нечем было ответить на ее хорошее настроение, и я промолчал. Под веселое чириканье маленьких птах мы вошли в читальном зал и замерли, непонимающе глядя на нечто, лежащее на полу.
  "А, это труп в крови. Определенно, это труп", - подумалось мне в то мгновение.
  Если задуматься, то смерть - одна из самых естественных вещей, что только могут случиться с человеком. Вот только на полу, на книгах, на мебели было слишком много крови, чтобы мы могли назвать смерть Джеймса Симпсона естественной. А уж то, что он валяется здесь без штанов и некоторых частей тела - это и вовсе ужасное нарушение школьных правил.
  Я повернул голову и посмотрел на Софи-семпай. Она вся замерла, невидящим взором уставилась прямо перед собой. Наверное, зрелище ее шокировало? Как бы мне привести ее в себя?
  -Библиотеку теперь, наверное, закроют на время расследования, - вполголоса произнес я, давая семпай причину ухватиться за ускользающую реальность.
  -Черт его побери! - воскликнула она на родном языке. - Не мог он умереть в другом месте?
  Я покосился на девушку. Кто-то что-то недавно говорил о социопатах?
  -Чуткости, в вас, семпай, ни на грош. Что будем делать?
  -Идем к директору, конечно!
  И мы пошли. Правда, перед этим все же остановились, немного подумали и повесили на дверь записку о том, что в библиотеке технический перерыв. Вот удивятся Моль-семпай и Элис-сан, когда ее увидят!
  Наверное, нужно сказать, что Академия наша построена по образцу восточных школ. Директора мы видим редко, практически всем здесь заправляет студсовет. Взрослые поощряют самодисциплину в детях, как я уже упоминал. А все потому, что директор наш родом из Кореи. Ее зовут Кан Со Ха. Она член Совета Двенадцати, но десять лет назад удалилась на Талокан, заявив, что слишком стара для игр в политику. Поговаривают, она была другом Иль Ма Ри, разделяла его взгляды и поссорилась с остальными членами Мирового Правительства из-за его казни. Вот к такой легендарной личности Софи-семпай осмелилась вломиться в кабинет без стука. Спасибо, что дверь с ноги не открыла.
  К счастью, директор оказался на месте и нам не пришлось бегать по всему школьному зданию в поиске его.
  -Кан-ним , - снова пропустила приветствие девушка, - библиотеку же не закроют из-за того, что Джеймса Симпсона убили там?
  Фирменный способ подачи информации Софи-семпай был просто кошмарен. Вот что значит не иметь никаких социальных навыков. Обычно людям требуется более развернутое объяснение, особенно в таком запутанном деле, как убийство с расчленением. А она уместила все в одно-единственное предложение.
  К чести Кан-ним, пожилая женщина приняла новость стоически. Она не только быстро переварила информацию о смерти своего сотрудника, смогла понять беспокойство своей студентки, но и четко ответить на него.
  -Если мы вызовем СБТ, то разбирательство может продлиться от трех месяцев до полугода. На это время читальный зал будет закрыт для посетителей.
  Я посмотрел на седовласую леди и мысленно зааплодировал ей. Только такая женщина и могла быть членом Совета Двенадцати.
  -А если мы не будем вызывать СБТ? - слабым голосом предложила Софи-семпай.
  -У нашей Академии есть право самой проводить расследование преступлений, совершенных в ее стенах. Как только загадка будет раскрыта, а преступник окажется в руках правосудия, читальный зал вновь откроется для посещения, - сдержанно ответила Кан Со Ха и замолчала.
  Пыл, с которым Софи-семпай вломилась сюда, угас. Если бы директор повел себя иначе, девушка начала спорить и распалилась бы еще больше. Но Кан Со Ха являлась Кан Со Ха. Ее хрупкая фигура, тонкие, покрытые морщинами руки и колкие черные глаза были словно пропитаны невозмутимостью.
  "Этот человек знает слишком много историй", - подумалось мне, пока в кабинете висело молчание.
  Ну, а наши с Софи-семпай истории только начинаются. Поэтому я решил помочь девушке.
  -Но?
  -Но нет никого, кто хотел бы заняться расследованием, - тут же сориентировалась Кан Со Ха.
  -Я, Я, Я! Я хочу! - едва ли не подпрыгивала на своем месте семпай. - Разгадаю! Сегодня же все разгадаю!
  Директор улыбнулся.
  -Тогда тебе следует поторопиться. Разрешишь загадку - откроешь библиотеку. Однако если ты не предоставишь мне преступника сегодня же до полуночи, завтра утром я распоряжусь вызвать СБТ. Иди. Вернешься ко мне сюда, когда твое расследование завершиться.
  Вновь горя энтузиазмом, Софи-семпай вылетела за дверь. Я повернулся к Кан Со Ха и молча поклонился ей на прощание. Она ответила мне сдержанным кивком, на этом беседа с директором оказалась закончена.
  Я не знаю ни одной страны в мире, где учебному заведению была позволена такая роскошь, как самостоятельное расследование. Но Талокан - особый случай. По какой-то причине после строительства Кроатона здесь решили не создавать полицию. Город небольшой и находится на острове, вдали от материка, уровень преступности очень низок. К тому же весь Кроатон напичкан камерами видеонаблюдения, будто рождественский гусь яблоками. Если где-то возникают правонарушения, то со всем разбирается Служба Безопасности Талокана.
  Я о них только слышал, но никогда не видел. Говорят, суровые люди, настоящие специалисты. Наверное, вызови мы их сразу, дело бы решилось гораздо раньше, чем предположила Кан Со Ха. Но теперь есть возможность разгадать преступление за один день. Вот только...
  -...что ты собираешься сначала сделать, семпай?
  -Допросить Элис и Ашеля, а затем проверить их реакцию, конечно! И ты идешь со мной. Возражения не принимаются!
  По тону ее голоса я почувствовал, что спорить бесполезно. Впрочем, у меня все равно не было особых планов на сегодня. Почему бы и не помочь Софи-семпай с расследованием?
  06
  Сообщение о техническом перерыве сослужило нам хорошую службу. Моль-семпай и Элис-сан не ушли по своим делам, а остались ждать момента, когда двери библиотеки откроются. Притворившись, будто ни о чем не знаем, мы подошли к ним.
  -Чего стоим? Кого ждем? - осведомилась Софи-семпай.
  -Написано, что технический перерыв, - ответил третьеклассник.
  -Здесь и такое бывает?
  -Никогда раньше не слышал об этом. Может, он обычно проходит, когда у нас занятия, - с сомнением в голосе произнес Моль-семпай. - Что думаешь, Элис?
  -Дядя не упоминал об этом. Скорее всего, ему просто понадобилось куда-то срочно отойти, - пожала плечами американка.
  -К слову о технических перерывах, - подхватил эстафету разговора я, - вчера свет выключился только в общежитии или во всем районе?
  -Скорее во всем городе, - невозмутимо ответил Моль-сенсей, поправляя очки. - На Талокане много разной техники. Нет ничего удивительного в том, что электричество иногда сбоит.
  -Такое уже случалось и раньше?
  -Раз или два в прошлом году.
  -О, Ашель, надеюсь, ты успел вчера дописать свой реферат? - спросила Софи-семпай.
  -Еле-еле. Мистер Симпсон разрешил мне немного задержаться в читальном зале, в итоге в общежитие мне пришлось добираться наощупь. Света-то не было, еще и мобильный телефон сел.
  -Купил бы ты уже себе новый, что ли. Твой нынешний никуда не годится, - посетовала Элис-сан.- В чем смысл...
  Софи-семпай неумело подмигнула мне, и я понял, что пора. Весь разговор был заранее режиссирован ею, чтобы незаметно выяснить у ничего не подозреваемых книжниках некоторую информацию. Осталось только открыть двери библиотеки и проверить их реакцию на труп.
  Я подошел к двери и потянул за ручку.
  -О, здесь открыто! Может, войдем? Твой дядя ведь не будет против, как думаешь, Элис-сан?
  -Думаю нет, - кивнула блондинка. - Он ведь всех нас хорошо знает. Наверняка записка тут на всякий случай.
  Я распахнул дверь, пропуская ее и Моль-семпая вперед. Как только они вошли в читальный зал, их взгляды мгновенно оказались прикованы к одному место. А я и Софи-семпай в это время наблюдали за их лицами. Непонимание, шок, отрицание действительности, осознание, взрывная реакция.
  Элис-семпай, наблюдать за которой было доверено мне, закатила глаза и бухнулась на пол, едва не задев рукой подсохшую кровь своего дяди. Софи-семпай заботливо хлопала по спине третьеклассника, который увлеченно блевал около подоконника.
  Я растерянно перевел взгляд на девушку у своих ног. Такой бурной реакции я, честно говоря, не ожидал. При мне еще никогда никто не падал в обморок. Что ж делать?
  -Пойду, пожалуй, отнесу ее в медпункт, - произнес я в пространство, поднимая легкое девичье тело.
  -Не нужно, - тут же забраковала мою идею Софи-семпай. - У меня есть нашатырь, клади ее на стол.
  Я послушно последовал приказу. Интересно, зачем семпай носит с собой нашатырь. Может, она скрытая токсикоманка?
  Я пробудил Элис-сан, а Моль-семпай окончательно избавился от своего завтрака. Наш великий детектив на сегодня посадила их на стулья напротив трупа, объявила о доверенной ей директором миссии и начал допрос. Они не сопротивлялись. Судя по отрешенному лицу американки и зеленоватому виду француза, у обоих просто не было на это сил.
  Сведения, полученные от Моль-семпая, оказались весьма скудными. Да, он действительно покинул библиотеку после ее закрытия в девять часов вечера. Почему мистер Симпсон разрешил ему задержаться? Он сам был увлечен какой-то книгой и не собирался уходить, пока не дочитает ее. Вон она, до сих пор на столе лежит. Что-то странное? Нет, все как обычно.
  Элис-сан Софи-семпай задала гораздо больше вопросов. Почему твой дядя решил приехать сюда? Его брат просил присмотреть за племянницей. Чем мистер Симпсон занимался до этого? Работал библиотекарем в частной школе для девочек Miss Hall's School, Приттсфилд, Массачусетс. Ты училась там же? Да. Какая его любимая книга? Не известно. Был ли у него враги в Кроатоне? Откуда? Он же всего месяц здесь. Просто знакомые? Он не рассказывал. Мистер Симпсон был вспыльчивым человеком? Он любил тебя? У него была девушка? Ему нравилось сладкое?.. И еще тысяча вопросов, никак не относящихся к делу.
  Наконец, Софи-семпай решила отпустить подозреваемых, предупредив их, что в течении этого дня они должны беспрекословно выходить на связь. В общем, эта русская полностью узурпировала право вести расследование.
  Моль-семпай и Элис-сан ушли. Мы остались одни, чтобы тщательно осмотреть место преступления и порыться в личных вещах убитого.
  -Одного не понимаю, семпай, - произнес я, рассматривая забрызганную кровью книгу, - почему вы первым делом не потребовали от директора дать вам просмотреть записи с видеокамер? В библиотеке их, наверняка достаточно.
  -У нас осталось меньше шести часов на расследование. Не хочу тратить время на бесполезные вещи.
  -Бесполезные? - опешил я. - Но ведь видеокамеры наверняка что-то записали!
  -Я полностью уверена, что это не так. Кровь уже успела прилично подсохнуть. Так как тело мы обнаружили в два, значит, убийство было совершено где-то около между девятью вечера и десятью утра. Операторы видеокамер, как каждый раз предупреждают на церемонии поступления, наблюдают за нами круглые сутки. Если бы камеры что-то засняли, то переполох поднялся бы еще до нашего прихода. Что из этого следует? Преступление произошло в тот промежуток времени, когда во всем городе вырубило свет. Убийца сделал свое дело и вывел из строя все видеокамеры. Поэтому твое предложение абсолютно бесполезно. Так что прекращай отлынивать и ищи.
  -Что искать-то?
  -Что-нибудь странное.
  -Ясно.
  Единственным, что подходило под эти параметры, оказался черный галстук в белую полоску, какие носили все ученики Академии. Впрочем, вполне вероятно, что его оставила здесь Элис-сан, которая терпеть не может эту удавку. Из-за того, что она вместо галстука предпочитает носить воздушные разноцветные шарфики, ее постоянно штрафует дисциплинарный комитет. В самом деле, хорошо человеку, когда у него столько баллов. Можно не жертвовать своей индивидуальностью.
  -Что теперь? - спросил я, когда с осмотром места преступления было закончено.
  -Нужно все обмозговать.
  Мы разместились на широком подоконнике и начали думать. Слышно было, как в дальнем конце читального зала летает муха. Софи-семпай сидела, обхватив колени руками и слегка покачивалась из стороны в сторону.
  Лично я не мог придумать, кому и зачем понадобилось убивать библиотекаря. Если дело не касалось игр, у меня весьма скудная фантазия. К сожалению, жизнь - не книга, и нельзя сказать, что во всем виноват дворецкий. Хотя бы потому, что в округе никаких дворецких не наблюдается.
  Когда мне надоело изображать из себя скульптуру Родена, я свесил ноги с подоконника и напрямую спросил Софи-семпай:
  -Кого-нибудь подозреваешь?
  -Это либо Элис, либо Ашель, само собой.
  -Вот как! С чего бы?
  -Подумай сам. Джеймс Симпсон прибыл на остров всего за неделю до начала учебного года. Все будние дни и субботу с утра и до восьми часов он проводил в библиотеке. Следовательно, кроме своего непосредственного работодателя и нас, тех, кто часто засиживается в читальном зале, он здесь почти никого не знает. Мало времени для создания мотива. Это убийство, определенно, совершено из мести. И только с нами он общался каждый день. В себе я уверена, а вот Элис и Ашель...
  -Постой-постой, - помахал я рукой. - С чего ты вообще решила, что это месть?
  -А что еще по-твоему это может быть? Мистер Симпсон зачем-то снял штаны перед смертью, на них не так много крови, как на остальной одежде. Нижняя часть тела полностью обнажена, а мужское достоинство валяется отдельно от трупа. В живот же нанесено около десятка ранений, кровь размазана едва ли не по всей комнате. Нет, подобная жестокость совершена явно из мести, да еще тут, скорее всего, скрыт какой-то сексуальный подтекст.
  -Может, на Талокане объявился маньяк? Он просто мог выбрать случайную жертву.
  -И много ты знаешь маньяков, которые убивают свою жертву в нежилых помещениях? К тому же, откуда он мог знать, что библиотека в этот вечер будет открыта? Рабочий день мистера Симпсона заканчивается в восемь. Окна при нашем первом появлении здесь были закрыты, а значит, преступник зашел через дверь.
  -Хорошо. Допустим, это месть и совершил ее кто-то из нас. Но почему только Элис и Ашель? Почему ты не подозреваешь меня?
  Софи-семпай ответила мне слабой улыбкой.
  -Когда вчера выключили свет, я была внизу вместе с комендантом общежития, искала кое-что. Я точно помню, мимо нас никто не проходил. Ты мне каждый день жалуешься, что живешь на девятом этаже, а лифт постоянно переполнен. Ты хоть и японец, но ниндзя какой. Ты бы не смог вылезти из окна и вернуться обратно при всем желании. Элис живет на первом этаже в комнате справа от меня. Ашель на втором, я как-то одалживала у него учебник. К тому же, когда выключили свет, он был неподалеку. А значит, преступление совершил кто-то из них двоих.
  -Вот как. И кого ты больше подозреваешь?
  -Я пытаюсь быть непредвзятой.
  -Если это преступление являются местью за сексуальные домогательства, то, учитывая книгу, которую читал убитый, - я покосился на томик "Смерти в Венеции" Томаса Манна, - Ашель вполне подходит. К тому же он ушел в девять, а свет выключили в полдесятого, он мог затаиться где-нибудь, а после вернуться в библиотеку и совершить убийство.
  -Говоришь, что Симпсон был геем?
  -Ну, книга же об этом рассказывает.
  -Чушь. Она, скорее, о припозднившейся запретной любви, чем о чувствах между мужчинами. К тому же мистер Симпсон десять лет проработал в закрытой частной школе для девушек. Наверняка там была хорошая зарплата. Переезжать на Талокан только ради того, чтобы присмотреть за племянницей? С какой стороны не посмотри, а это странно.
  -Намекаешь, он был влюблен в свою племянницу?
  -Да, но боюсь ошибиться. У нас нет улик, а я могу быть предвзята.
  -О предвзятости. Давно заметил, что Элис-сан тебе не нравится. Почему?
  -А ты видел, что она читает?
  -Что-то в оранжевой обложке вроде.
  Семпай посмотрела на меня, как на идиота, и вздохнула.
  -Року-кун, запомни раз и навсегда: книги в оранжевых обложках - это комиксы. Увидишь их - обходи за километр. Серьезно, они сжирают человеческие мозги! Эта клуша Элис при нашем знакомстве заявила, что собирается создать костюм, как у Железного Человека. Ну, не дура ли? Куда делись...
  Я с трудом поборол в себе желание заткнуть уши. А Софи-семпай все ворчала, и ворчала, и ворчала. Даже труп в ее любимой библиотеке не возмущал ее до такой степени, чем то, что Элис-сан читает комиксы. Софи-семпай невероятна. Ее привязанность к классике заслуживает признания. Однако не могу не отметить, что с расстановкой приоритетов у этой девушки не все в порядке.
  07
  -Бесполезно. Все бесполезно, - простонала Софи-семпай и развалилась на столе.
  Такое поведение было несвойственно этой грубоватой и строгой девушке. Но сейчас ее можно легко оправдать. Стрелки часов уже вплотную подошли к шести, а ответ до сих пор не найден. Слишком мало времени, и слишком много всего. В классическом детективе подозреваемых всегда больше двух человек, и в этом смысле Софи-семпай легче и сложнее одновременно. Одного нужно обвинить, другого - оправдать. Ошибется, и ей придется распрощаться с библиотекой на долгие месяцы.
  -И как я только могла подумать, что мне удастся раскрыть преступление за один день? Как я вообще подумала, что способна на это? Року! Это все твоя вина! Это ты заморочил мне мозги!
  -А? Я же ничего не сделал, семпай!
  -Вот именно. Ты, - девушка беззастенчиво ткнула в меня пальцем, - напомнил, что в библиотеку закроют, свалил в туман и перестал отсвечивать. Надо было затормозить меня, когда я еще к директору направлялась! А что теперь? Подозреваемых двое, доказательств вины нет, время почти закончилось... Я снова облажалась! Позор просто!
  Чем ближе были десять часов вечера, тем меньше Софи-семпай следила за своей речью. В этой вульгарно развалившейся на столе девушке уже сложно было узнать того Книжного Червя, который весь день напролет читал художественную литературу с выпрямленной спиной или спорил со мной о вреде манги и комиксов. Но отчего-то такой она нравилась мне даже больше. Как будто маска, которую Софи-семпай всегда натягивала при общении с посторонними, наконец-то слетела, и я смог увидеть ее настоящее лицо.
  -Что ж вы так самокритичны, семпай? Я уверен, еще чуть-чуть и у вас все получится. Вы же умная.
  -С чего ты это взял?
  -Хотя бы с того, что вы учитесь в Академии имени Леонарда да Винчи. Здесь все такие умные...
  -Своеобразные, ты хотел сказать, - с тоской откликнулась девушка. - Есть, конечно, те, кто в жизни не получал за контрольные меньше ста баллов, но это редкость. Те, кто серьезно занят спортом, так вообще обретаются где-то в конце списка. У меня только по литературе балл высокий, а вот с остальными предметами все не так радужно.
  Знаешь, как меня здесь называют? Книжный Червь. Это было бы даже забавно, если бы меня и в предыдущей школе так не называли. Лет до десяти я считала, что являюсь такой же, как все. Разве что на книги тратила времени немного больше, чем на общение с ровесниками. А потом...
  Она вздохнула и замолчала.
  -Что случилось потом? - покорно спросил я.
  -Потом меня назвали занудой и сказали замолчать, потому что мои истории никому не интересны. Знаешь, уж характер у меня такой. К каждой ситуации находить историю, взятую из книг. Только люди разные, и в большинстве своем им не интересно то, что известно мне.
  -А мне вот интересно, - произнес я. - Может, сделаете то, что умеете, и поделитесь историей, которая могла бы подойти к ситуации?
  Софи-семпай бросила на меня странный взгляд, резко выпрямила спину и сложила руки в замок.
  -Приходит на ум одна бирманская притча, - начала она свой рассказ. - Жил в одном городе богач. Из детей была у него только дочь, в которой он души не чаял. Богач опасался, что в школе ее будут обижать, и не стал отправлять дочь учиться.
  Пришло время, девочка выросла. Задумался тогда отец о ее будущем. Так как ни писать, ни читать она не умела, то единственным выходом стало замужество. Богач был заботливым отцом, он решил, что пока жив, должен подыскать дочери хорошего мужа, который убережет ее от всех невзгод.
  Все богатые и знатные родители приходили сватать за его дочь своих сыновей. Однако отец неизменно отвечал отказом. Он считал, что главное достоинство зятя не богатство, а ум и трудолюбие.
  Как-то раз богач отправился в путешествие. Притомившись в дороге, он решил передохнуть в полуразрушенной беседке. Там он встретил юношу, который сосредоточенно разглядывал выдернутые из собственной бороды волоски. "Очень глубокомысленный человек", - решил про себя отец.
  С тех пор каждый день богач заглядывал в эту беседку и видел там юношу, поглощенного одним и тем же занятием. Богач решил, что пока юноша беден, ему ничего не остается, как предаваться размышлениям. Но когда юноша станет богатым, то все помыслы его будут направлены на то, чтобы приумножить свое богатство.
  Рассудив так, отец выдал любимую дочь замуж за этого юношу.
  Дни шли за днями, а зять продолжал сидеть в уединении и с видом мудреца теребил свою бороду. Наконец богач решил спросить зятя, о чем он все время думает и почему не занимается делом. Зять удивленно ответил: "Меня вовсе не интересует богатство. А думаю я вот что: чем отличаются волосы на бороде от волос на усах?"
  Софи-семпай закончила свой рассказ и положила голову на стол. Выглядело это так, будто у нее иссякла энергия. Я поразмыслил над поведанной мне притчей и спустя пару минут спросил:
  -Ты чувствуешь себя тем богачом, который, какой бы выбор не сделал для своей дочери, ни один не оказался правильным?
  -Да, - безрадостно протянула девушка.
  Я перевел взгляд на валяющийся неподалеку труп, который уже довольно ощутимо пованивал. (Семпай отказалась перейти в другое помещение. Сказала, что здесь ей легче думается.) Если она богач, то Джеймс Симпсон - ее дочь? А кто в этой истории тогда я? Нет, даже думать об этом не хочу.
  -Поэтому ты боишься сделать неправильный выбор?
  -Да.
  -Тогда как насчет того, чтобы сделать также, как и вчера?
  -А? Ты о чем? - недоуменно приподняла голову девушка.
  -Помнишь, Элис-сан вчера гадала? Я предлагаю доверить выбор картам.
  -Шутишь? Это не смешно. Как эти куски картона могут что-то сказать?
  -Эти куски картона вчера предсказали смерть Симпсон-сана, - немного уязвленный ее пренебрежением ответил я.
  -Ты, что, веришь во всякую оккультную чепуху?
  -Я верю в мою игру.
  Софи-семпай кинула быстрый взгляд в сторону трупа, затем на часы и произнесла:
  -Чем бы дитя не тешилось... Ладно, давай.
  Я достал из рюкзака новую колоду, которая пока что была еще не полной и состояла из одних ёмифуда. Чтобы распечатать ее полностью, мне просто не хватило долларов. До следующего подсчета баллов было еще две недели, а у меня не осталось денег даже на то, чтобы купить себе чай. Благо, еда в школьной столовой бесплатная, а раменом быстрого приготовления я запасся заранее.
  Я вынул из колоды три карты: одну снял сверху, другую вытянул из середины, третью взял снизу.
  -Итак... пусть карты поведают нам, кто же наш загадочный убийца на самом деле! - с пародийным апломбом произнесла Софи-семпай.
  Я перевернул первую ёмифуда и зачитал:
  -"Нередко нам вредит излишество затей.
  Но мне, одно оружие имей..."
  -"...Да в совершенстве им владей
  И в дело вовремя пустить его умей", - подхватила за мной девушка. А после радостно захлопала в ладоши и сделала вывод: - Поздравляю, Року, убийца - ты.
  Я неподдельно изумился.
  -А? Откуда такой странный вывод, семпай?
  -Ну как же? Басня Лафонтена, из которой процитированы эти строчки, называется "Лисица и кот". Вчера, когда мы гадали, тебе выпала карта с лисом Рейнардом. Сегодня я спросила у колоды, кто убийца, и она снова выдала мне лису. Вот видишь, все логично! Пошли сдавать тебя директору.
  И девушка, изучая готовность действовать немедленно, вскочила на ноги.
  -Очень смешно, семпай, - ответил я ей. - И эта теория имеет право на существование. Однако у нас еще две карты.
  -Ладно. Переворачивай, - снисходительным тоном дала свое разрешение сыщица.
  Вторая ёмифуда больше подходила под ситуацию.
  -"Притворяется, подумал я, притворяется верно, чтобы избежать моих ласк; меня сжигала страсть..."
  -"...но бедняжка принялась очень как-то нудно хныкать, когда я полез к ней", - вновь закончила за меня семпай. - Взять "Лолиту" Набокова! Ты такой смелый, Року-кун! И у нас снова два подозреваемых. Боже, если я останусь без книг на несколько месяцев из-за этих дурацких карт, то моя смерть будет на твоей совести, обычный японский школьник! И только попробуй мне потом на глаза появиться! Переворачивай последнюю.
  Семпай, похоже, уже окончательно расклеилась и готова признать поражение. Ситуация, и правда, выглядела безнадежной. Какова вероятность того, что двое школьников найдут убийцу за оставшиеся пару часов? Скажем так, шанс мизерный. Но он есть. В отличии от Софи-семпай я верю в свое творение. И собрав всю свою веру воедино, я перевернул последнюю карту.
  -"У нас есть возможность выкарабкаться из неведения, нам надо осознать собственную исключительность и разумность", - прочитал я. И сам же закончил: - "Мы способны обрести свободу. И мы можем научиться летать" .
  Все, это конец. Надежды больше нет. Такая абстрактная фраза никак не может решить нашу проблему. Моя карута...
  -Року, - сказала Софи-семпай, глядя на меня сияющими счастьем глазами, - мы никогда не сможем стать друзьями... Я, кажется, влюбилась в тебя.
  Я в растерянности почесал затылок. Мне до сих пор трудно улавливать интонации неродного языка, однако я четко осознал, что последняя фраза была произнесена без иронии, без сарказма, без какого-либо намека на несерьезность.
  А потом, видя мое замешательство и желая развеять его, Софи-семпай меня обняла.
  Ощущая тепло ее тела, я подумал, что с сегодняшнего дня появилась еще одна область, знаний о который у меня мало и вряд ли их когда-либо будет достаточно. Женщины - существа загадочные. И я сильно сомневаюсь, что они прилетели к нам именно с Венеры. Все же, эта планета слишком близко к Земле, а их родина явно находится за пределами нашей галактики.
  08
  Мы сидели в кабинете директора, пили дорогой зеленый чай с бергамотом и ждали. Софи-семпай, которая попросила меня всех здесь собрать, сама еще не пришла. Зато, помимо Моль-семпая, Элис-сан и Кан-ним, в комнате присутствовали двое представителей СБТ, предусмотрительно вызванный директором. Умно. Если наш великий сыщик объявит сегодня убийцу, то представители спецслужбы будут как раз кстати. Хотя сами они, похоже, так не считают.
  Идеально уложенные в боб-каре волосы и черный брючный костюм придавали агенту Службы Безопасности строгий и непримиримый вид. Она нависала над нашим директором, которая невозмутимо пила чай из изящной фарфоровой кружки, и ядовитым тоном высказывала все, что думает о самоуправстве Академии.
  -Мало того, что вы доверили расследование абсолютно некомпетентному человеку, так вы еще и не связались с нами сразу же, как только обнаружили труп. Благодаря этому улики, которые могла бы в кратчайшие сроки добыть бригада судмедэкспертов, теперь весьма сомнительны. Что вы на это скажите, мисс Кан?
  Директор с легкой полуулыбкой ответила:
  -То же, что и прежде. Согласно законам Талокана, утвержденным двадцать лет назад Советом Двенадцати, Академия имени Леонарда да Винчи имеет право самостоятельно расследовать любое преступление, произошедшее в ее стенах. Ответственный за расследование назначается действующим главой данного учебного заведения. Служба безопасности не может нарушать законы острова. Я назначила ответственного, а раз мы все здесь, значит, преступник скоро будет найден.
  -Да? И где же, позвольте узнать, ваш Шерлок Холмс? - язвительно поинтересовалась агент.
  Я едва сдержал улыбку. Уж на кого-кого, а на персонажа Конан Дойла Софи-семпай совсем не подходила. Я бы скорее отдал ей роль одного общеизвестного бельгийца с его размышлениями о маленьких серых клеточках мозга.
  -Молодежь в наше время такая торопливая. Проявите терпение, - ответила Кан-ним. - Берите пример с моих студентов: они пришли сюда раньше вас, но до сих пор еще не произнесли ни слова, помимо приветствия. Какие воспитанные пошли нынче дети!
  Я перевел взгляд на сидящих рядом "детей". Ашель-семпай был бледен как мел, чашка в руках Элис-сан плясала так, что ее содержимое лишь каким-то чудом еще не оказалось на коленях девушки. Без сомнений, они оба напуганы до крайности. В их состоянии произнести хотя бы слово - уже подвиг. Агент службы безопасности бросила на них проницательный взгляд и, видимо, решила больше не нагнетать обстановку. Она молча отвернулась от Кан Со Хи и присоединилась к напарнику, который за все время разговора между дамами бодро подпирал стенку напротив директорского стола.
  Однако атмосфера в кабинете уже была нагнетена до крайности, и потому от установившегося тут молчания всем стало очень неуютно. Я как раз размышлял, о чем можно завести разговор со столь разношерстной компанией, когда дверь в комнату распахнулась и внутрь проникла Софи-семпай. Она опять забыла постучать. Вот тебе и "воспитанные дети".
  -Прошу прощения за опоздание, - пропустив приветствие, поспешила извиниться сыщица, - нужно было кое-что проверить, и это потребовало больше времени, чем я думала. Итак, все здесь?
  Агент службы безопасности, которая так яро спорила с директором, громко фыркнула. К сожалению, внешность Софи-семпай не всем внушала доверие. Впрочем, саму русскую это обстоятельство ни капли не встревожило.
  -Отлично! Я бы хотела побыстрее все рассказать, однако, прежде чем сделать это, мне нужно удостовериться еще кое в чем.
  Я улыбнулся. Находясь на публике, Софи-семпай вернула свою вежливую манеру общения. Или же все дело было в том, что теперь она уверена в себе?
  -Кан-ним, - продолжила девушка, - я понимаю, что эти сведения не полагается знать ученикам Академии, но раз мы имеем дело с таким преступлением, как убийство, не могли бы вы рассказать нам, как работает система видеонаблюдения Талокана? Я слышала, что за нами наблюдают круглосуточно.
  Кан Со Хи, видимо, была не против раскрыть сию тайну. Она ответила:
  -Верно. Как вы знаете, не только в Академии, но и по всему городу расположено множество маленьких видеокамер, которые несведущему человеку сложно заметить. Через них за жителями острова наблюдают видеооператоры, каждому из которых приходится присматривать за шестью камерами. По правилам Талокана, эти работники не должны быть наняты из местных жителей. Другими словами, видеонаблюдение - это удаленная работа, которой занимаются люди из разных точек мира.
  Софи-семпай кивнула, будто подтверждая свои мысли и спросила:
  -Значит, видеооператоры не находятся в Кроатоне, и потому не могут самостоятельно устранять технические неполадки?
  -Это так, - не выдержав долгого вступления, агент СБ вмешался в разговор. - Но какое отношение, черт возьми, это имеет к преступлению?
  -Я попрошу не выражаться при детях, мисс Стейн, - грозно поджав губы, остудила ее пыл Кан-ним.
  -Все в порядке, - удовлетворенно улыбнулась Софи-семпай. - Просто теперь я знаю, что мистер Симпсон, как единственный работник нашей библиотеки, прекрасно знал, где расположены камеры, и он без труда мог обнаружить их слепые зоны. А значит, моей версии событий ничего не мешает.
  -Так поведайте нам о ней, о великий детектив, - не успокаивался агент.
  Но сегодня вечером Софи-семпай, по-видимому, была просто пуленепробиваема.
  -Конечно! - воскликнула она, гордо задрав подбородок. - Начну, пожалуй, с личности убитого. Джеймс Симпсон, 32 года, женат никогда не был. Из родственников имеет лишь старшего брата и племянницу. До прибытия на Талокан семь лет проработал библиотекарем в частной школе для девочек Miss Hall's School, которая расположена в Приттсфилде, штат Массачусетс. Я поговорила с миссис Эмили Далтон, работающей в Академии кадровиком, и выяснила, что на вакансию, выставленную в интернете, мистер Симпсон откликнулся сам. Благодаря своему безупречному послужному списку и знанию трех языков, помимо английского, он без проблем победил в конкурсе и занял место в библиотеке Академии имени Леонарда да Винчи. Однако, что же побудило его оставить теплое местечко в Приттсфилде и перебраться на остров? Деньги? Но зарплата библиотекаря в Кроатоне не сильно отличается от той, что он получал раньше. Море? Приттсфилд расположен не так уж далеко от моря. На мой взгляд подобная причина недостаточна. Подумав об этом, я решила, что ответ кроется гораздо глубже, чем кажется.
  Как вы все уже знаете, мистер Симпсон был убит с особой жестокостью поздним вечером вчера...
  -Если бы вы только дали провести судмедэкспертизу, мы бы знали более точное время! - не утерпев, воскликнула агент Службы Безопасности.
  -Вы уже знаете мой ответ, мисс Стейн, - строго откликнулась на возмущение женщины Кан Со Хи. - Пожалуйста, не заставляйте меня повторять одно и то же, словно заезженную пластинку.
  Софи-семпай оценила ее защиту.
  -Благодарю, директор, - произнесла девушка. - Но у меня есть, что на это ответить. Нам и без судмедэкспертизы известно время убийства. Вчера в полдесятого на всем острове отключился свет. После того, как он был включен снова, камеры уже не работали. Не так ли?
  -Все верно, - невозмутимо подтвердила Кан Со Хи.
  -А значит, мистер Симпсон был убит сразу после того, как были отключены камеры.
  -Это не точно!
  -Зато логично, - отрезала Софи-семпай.
  Возражения мисс Стейн, наконец, принесли свои плоды - девушка порядком разозлилась.
  -В любом случай, давайте прекратим споры! Вы сбиваете меня с толку!
  Лицо агента службы безопасности стало еще более хмурым. Она поджала губы и, скрестив руки на груди, присоединилась к своему молчаливому напарнику. Больше она не встревала в монолог семпай до самого конца, но весь ее вид выражал несогласие с происходившими в кабинете событиями. Впрочем, это мало кого волновало.
  -Итак, мотив, заставивший Джеймса Симпсона сменить место работы и переехать в Кроатон, весьма таинственен. Но я уверена, что он напрямую связан с его убийством, - подвела итог семпай. - Теперь о том, что случилось перед убийством. Я, Року и Элис покинули библиотеку в восемь часов вечера. Ашель задержался там, чтобы дописать реферат. По его собственным словам, он ушел из читального зала в девять ровно, а спустя всего полчаса мистер Симпсон был убит, а его тело изувечено.
  Первым вопросом, который возник у меня, было: "Кто же мог это сделать?". Я не верю, что подобное преступление совершено кем-то посторонним. В любом другом месте убийство могло бы быть следствием неудачного ограбление. Но весь Кроатон оборудован по последнему слову техники. Здесь даже в такси можно расплатиться пластиковой карточкой, а все безналичные расходы может проследить с помощью местной банковской системы. К тому же у трупа не было штанов, а его мужское достоинство и кисти рук были отделены от туловища. В пору заподозрить, что преступление было местью, возникшей на почве сексуального насилия. Это же подтверждала книга, которую убитый читал в тот вечер - "Смерть в Венеции" Томаса Манна. А ведь, несмотря на то, что он являлся библиотекарем, мистер Симпсон редко читал книги. Року может подтвердить.
  -Это так, - кивнул я, когда взоры всех собравшихся устремились в мою сторону. - Я очень удивился, когда мы обнаружили ту книгу.
  -Если свести все воедино, тогда становится понятно и то, почему мистер Симпсон решил перебраться на Талокан. Вероятно, из-за его сексуальных предпочтений в Питтсфилде случилась какая-то темная история... или же объект его влечения также переехал на остров. Я сомневаюсь, что в его смерти виноват кто-то посторонний. Нет, я уверена, что преступник сейчас находится в этой комнате.
  Девушка замолчала. Должно быть, у нее пересохло в горле... Ну, или она просто взяла драматическую паузу. Кажется, Софи-семпай как-то упоминала, что совсем недавно у нее был период запойного чтения классических детективов.
  -На что ты намекаешь? - срывающимся голосом воскликнула Элис-сан. - Неужели ты считаешь, что кто-то из нас способен...
  -Я не намекаю, - спокойно перебила ее семпай, - я говорю прямо: это ты убила своего дядю, Элис Симпсон.
  -Как ты...
  -У вас есть доказательства? - одновременно произнесли обвиняемая и все это время молчавший второй агент СБТ.
  -Начну с того, что постоянными посетителями библиотеки были я, Кирихито Року, Элис Симпсон и Ашель де ла Моль. Сомнительно, что убитый мог завести роман где-то вне стен Академии, ведь с момента учебного года прошел лишь месяц, а его единственный выходной был в субботу. Зато здание библиотеки большое, в нем много закрытых для студентов помещений, а мистер Симпсон знаком с расположением камер. Когда читатель погружается в историю книги, он вряд ли заметит, если библиотекарь и кто-то еще исчезнет из зала на час или два. Я, например, вообще предпочитаю затеряться между книжных полок, чтобы никто не мешал мне читать. Возможностей для тайных встреч у мистера Симпсона и объекта его воздыхания было предостаточно.
  Далее, как только я узнала время убийства, то, конечно, сразу же подумала об алиби. Элис, я и Року вместе вернулись в общежитие в восемь. До десяти часов я находилась внизу, у парадного входа вместе с комендантом, искала свою сменную обувь, которую кто-то спрятал. Року живет на седьмом этаже. И если он только не ассасин, а под его окном не лежит стог сена, то выбраться наружу и убить библиотекаря он никак не мог. Комната Элис находится на втором этаже, а Ашель вернулся в общежитие уже после десяти. Следовательно, преступник кто-то из них.
  Сначала я сомневалась, но потом карточка из каруты, которую зачитал мне Року, заставила меня вспомнить об одной странности в облике Элис. Эти ее дурацкие шарфики!
  Я покосился на Элис-сан. Девушка сидела на стуле с поникшей головой, ее руки сжимались в кулаки. Кажется, она с трудом сдерживал свои эмоции. Ее шею обвивал милый голубой шарфик с рисунком в виде ангельских крыльев. А я-то думал, что это философские размышления Ричарда Баха так воодушевили семпай, что она внезапно призналась мне в любви.
  -Шарфики? - не понимающе переспросила мисс Стейн.
  -Да, среди вещей убитого мы нашли галстук от школьной формы. Сначала я подумала: "Что здесь такого? Элис ведь его племянница, мало ли почему ее галстук здесь". Расспросив учителей и проанализировав все, что мне о ней известно, я заметила одну странность. Почему активистка местной газеты, отличница и примерная студентка, которую так нахваливают педагоги, постоянно конфликтует с дисциплинарным комитетом и теряет баллы из-за каких-то шарфиков? Если вы вспомнить, она ведь с самого поступления их носила. Почему? А вот и ответ!..
  Семпай внезапно оказалась около Элис-сан и одним движением сорвала легкую ткань с ее шеи. Все ошеломленно уставились на багровую цепочку засосов, оставленную на нежной девичьей коже.
  -Сомневаюсь, что за этот месяц успела завести себе парня, Элис. У тебя был мотив и возможность. А улики, скорее всего, можно найти в твоей комнате. Времени прошло мало, а крови было много. К тому же, если вы проведете экспертизу электросети, то обнаружите, что она была нарочно выведена из строя. А ведь Элис Симпсон попала в Академию имени Леонардо да Винчи за свои таланты в робототехнике. Она, конечно, знает толк в электронике... Что ж, я закончила. Надеюсь, библиотека откроется завтра, как и договаривались, Кан-ним.
  С коротким поклоном Софи-семпай вышла из кабинета. Я посмотрел на Элис-сан и вздохнул. Нашему Книжному Червю нужно запретить проводить расследования. Своими бесчувственными рассуждениями она довела предполагаемую убийцу до такого состояния, что я удивлюсь, если Элис-сан в скором времени не попробует наложить на себя руки.
  -Мы забираем ее, - наконец, произнес второй агент, аккуратно беря рыдающую Элис-сан за плечи.
  -Конечно, - кивнула Кан-ним.
  -Ее рассуждения слишком притянуты за уши, - фыркнула мисс Стейн, по чувствительности явно не опережающая Софи-семпай. - Ни одной годной улики.
  -Идем, - поторопил ее напарник.
  -Элис-сан... - окликнул я девушку, когда процессия преступницы и ее эскорта была уже у дверей.
  Я хотел немного ободрить ее, сказать, что жизнь на этом не заканчивается и, рано или поздно, она сможет начать все заново. Но, когда девушка обернулась, я увидел ее заплаканное лицо и не смог подобрать нужных слов.
  -Я лишь... любила его... - отчетливо прошептала Элис-сан и исчезла в дверном проеме.
  -Вот и конец этой истории, - произнесла Кан-ним, налила еще одну чашку чая и передвинула ее в мою сторону.
  Я взял предложенное и почувствовал, как меня наполняет чувство неудовлетворенности. Семпай получила то, что хотела. Элис-сан потеряла значительную часть своего будущего. А Моль-семпай так до сих пор и исполняет роль мебели.
  09
  Через неделю после того, как я обнаружил Софи-семпай, лежавшую на лавке перед зданием библиотеке и ворчавшую, что больше она в таком дурдоме участвовать не будет, в Академии царила тишь да гладь. Об Элис-сан мы ничего не слышали. Моль-семпай нас обоих игнорировал, и в библиотеке его теперь встретить было редкостью. Зато после всего случившегося Софи-семпай решилась подать свою кандидатуру на место библиотекаря, и кадровый отдел одобрил ее. Это стало возможно благодаря тому, что все уроки в Академии велись в первую смену. Теперь библиотека официально перешла во владение Книжного Червя. А для меня наступили нелегкие времена. Как сказала Софи-семпай, раз уж я решил использовать образ обычного японского школьника, то должен продолжать прикидываться "тряпкой-куном" и позволить сногсшибательно красивой, влюбленной в меня девушке, нещадно эксплуатировать меня. Спросите, откуда она об этом узнала? После того расследования Софи-семпай принялась вдумчиво читать те килотонны манги, что находились в библиотеке. Делала она это для того, чтобы лучше понять загадочную японскую душу, которой обладает ее возлюбленный. Вот только ее словам я не верю ни на йену! Ведь вся самая тяжелая работа в библиотеке ложится именно на мои плечи! Ах, будь проклят тот час, когда я придумал свою каруту! Это все из-за нее! Определенно, из-за нее!
  Нужно успокоиться.
  После уроков я, как обычно, отправился в библиотеку. Семпай, получив в свои руки всю полноту власти, рьяно взялась за дело, и сегодня должны были прийти новые книги. Роль грузчика, само собой, досталась мне.
  Я обнаружил девушку в читальном зале. Она увлеченно что-то строчила в своей тетрадке, а на столе перед ней лежал до боли знакомый мне томик лайт-новеллы.
  -Это же...
  -"Зарэгото" Нисио Иссина, - без ложного смущения подтвердила семпай. - Перевожу эту серию на русский язык. Теперь книги твоего любимого автора сможет прочитать еще больше людей. Считай, что это моя благодарность тебе за помощь в том расследовании.
  Меня это так тронуло, что я был готов разреветься, как ребенок. Но Софья Распутина не была бы самой собой, если бы тут же не разрушила эту хрупкую атмосферу.
  -К тому же мне обещали заплатить за перевод. Зарплата за работу библиотекаря и гонорар... Теперь можно попробовать забыть о "Дошираке", - кивнула она собой себе и продолжила строчить.
  А меня ждали книжные завалы, которые нужно было внести в базу данных и расставить на полках. Дурманящий запах лаванды, призванный перебить аромат трупа, который сутки пролежал в зале, бурчащая себе под нос Софи-семпай и бесконечные тома печатных изданий - во так мне и запомнилось начало первого учебного года в старшей школе.
  ЭПИЛОГ
  После истории Софи-семпай я смог ответить на тревожащий меня вопрос.
  Да, Гитлер, Ленин и Иль Ма Ри являются виновниками огромного количества людских смертей. Вероятно, не будь они начитанными людьми, то ни войны, ни революции, ни кризиса никогда не случилось бы. И тогда бы мир остался прежним.
  Однако.
  Неоспоримый факт: художественная литература расширяет человеческое сознание. Сейчас я не говорю о морали и нравственности. Эти две вещи в целом зависят от характера человека. Я говорю о возможностях думать по-своему, говорить по-своему, действовать по-своему - жить по-своему.
  Распутина Софья на момент встречи со мной была обыкновенным книжным червем, не способным даже подтянуть свои оценки за семестр. Она все время проводила в своем защитном коконе и отрицала саму возможность более тесного взаимодействия с внешним миром. Но когда произошло событие, выбившее ее из колеи, эта девушка выпрямилась в полный рост и заявила, что сама разберется со всем.
  Она начала действовать там, где другие дети ее возраста отступили бы, взяла на себя ответственность и блестяще решила возникшую проблему. В тот момент, когда Софи-семпай сделала это, она перестала быть бесполезным червем. И (не шутка ли?) в этом ей помогли любимые книги.
  Торжество человеческого величия свершилось. Польза от чтения художественной литературы подтверждена.
  Поэтому в данной истории совсем не важно, виновата ли Элис Симпсон на самом деле.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"