Айларов Асахмат Арпханович : другие произведения.

"Чернокожий"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Молодой африканец приехал на Кавказ искать своего отца...

  
  Асахмат Айларов
  
  
  
   ЧЕРНОКОЖИЙ
  
  
  
   Комедия в двух частях, четырех картинах
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Владикавказ - 2000 г.
  
  
  
  
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  
  
  ЛАКТЕМИР
  
  ЧЕРМЕН - его сын
  
  ГОЗЕККА - соседка
  
  ЭММА - ее дочь
  
  АФАКО - односельчанин
  
  
  
  
  
  
  
   Действие пьесы происходит в одном из горных сел на Северном Кавказе
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
   К А Р Т И Н А П Е Р В А Я
  
  
  Маленькое типичное горное село, каких немало в каждом ущелье Кавказа.
  Два дома как бы в одном небольшом дворике. Посередине двора - скамейка под деревом, которая одновременно является условной границе между домовладениями.
  Ранее утро. С калитки правого дома, с тяпкой в руке входит немолодой мужчина в прекрасном расположении духа. Он напевает какую - то веселую песню себе под нос, подтягивается и вдруг, будто застыв на месте, устремляет свой взгляд через калитку.
  ЛАКТЕМИР. Ай, чтобы вас зарезали на поминки вашей хозяйки! А ну брысь с моего огорода! Брысь, чтобы голову своей хозяйки пообглодали! (Слева к дому) Гозекка! Гозекка, уснуть тебе беспробудно, выгляни во двор! Гозекка!.. (Из хлева, что с левой стороны дома, бежит с подойником женщина средних лет).
  ГОЗЕККА (испуганно). Что?.. Что случилось?.. Умер кто, Лактемир?
  ЛАКТЕМИР. Да умер!
  ГОЗЕККА. О господи, кто умер?!
  ЛАКТЕМИР. Я умер! А убила меня - ты! Ты опять выпустила своих проклятых коз в мой огород. Ты это специально, да?.. Да, да, ты нарочно это делаешь, чтобы причинить мне боль. Ты посмотри, что твои проклятые козы сделали с моими цветами. Я же их, родненьких, по крохам собираю, и ты знаешь как они мне дороги, будь ты неладна со своими козами!.. Брысь, чтобы вас зарезали на поминки Гозекка!
  ГОЗЕККА. Да что ты бросаешься проклятиями как старая женщина! Посадил бы на своем огороде картошку, как это делают все нормальные люди. Нет, он его цветами усеял. Тоже мне - Печорин!
  
  ЛАКТЕМИР. И не Печорин, картошка ты деревенская, а Мичурин... Вы только и думаете, а своем чрево, и носом не чуете, что цветы это самое красивое создание природы.
  ГОЗЕККА. Ой, ой, нашел красоту! Да кому здесь, в горах нужна твоя красота кроме как моим козам?
  ЛАКТЕМИР. Твои козы такие же примитивные создания, как и ты сама! И вообще, что я с тобой говорю, а красоте, ты же ничего не видела в жизни кроме картошки и коз своих распроклятых.
  ГОЗЕККА. Ой, ой, ой, можно подумать, что ты весь свет объехал.
  ЛАКТЕМИР (важно). Если и не весь свет, я хотя бы в Занзибаре побывал, не говоря уж о Китае.
  ГОЗЕККА (смеется) Да ты хоть при мне не позорься турист ты этакий. Собрался в Турцию за семенами цветов, а сам удосужился, по ошибке на другой корабль сесть... Тебя же целый год все село поминало, как пропавшего без вести. Вон и памятник тебе поставили на кладбище, на твоей пустой могиле.
  ЛАКТЕМИР. Горец и в Африке горец. Ты даже не представляешь, кем я там был!
  ГОЗЕККА. Ой, ой, ой!..
  ЛАКТЕМИР. Местечко в Занзибаре, куда я попал, все до единого перешли на горский обычай жизни. Да ты хоть знаешь, чему я их там учил?
  ГОЗЕККА (с иронией) Да, конечно... Говорят, они новую национальность приняли.
  ЛАКТЕМИР ( не поняв шутку). Какую еще национальность?
  ГОЗЕККА. Да говорят, они стали лицами кавказской национальности.
  ЛАКТЕМИР. Иди-ка ты, выгоняй своих коз пастись, пока не затерялись в чьем-нибудь огороде. А я пойду за своими бедными цветами поухаживаю.
  ГОЗЕККА. Да ты бы лучше за собой поухаживал. Посмотри-ка на себя, на кого ты похож! Будто бы тебя с ночи до утра телята жевали... Женись ты в конце концов, и пусть хоть она за тобой поухаживает!
  ЛАКТЕМИР. Женись, говоришь?.. Да уж, женись на такой как ты, так она мне весь огород картошкой засеет.
  ГОЗЕККА Сдалась тебе это картошка... Принеси-ка посуду, я тебе молока налью. А то опять до вечера будешь голодный ходит.
  ЛАКТЕМИР (язвительно). Спасибо, Гозекка, молоко мне уже не идет. (Кладет на плечо тяпку, в руку берет лейку и исчезает за углом своего дома).
  ГОЗЕККА (долго смотрит ему вслед). Дурачок ты, а не Мичурин. (Берет подойник и заходит в дом Лактемира. Через короткое время во двор входит молоденькая девушка с огромной сумкой на плече.)
  ЭММА. Мама! Маманя ты где? (О чем-то подумав, она улыбнувшись, достает из своей сумки черную обезьянью маску. Одев ее на лицо, девушка исчезает в доме Гозекка).
  ГОЗЕККА (выходит из дома Лактемира). Не дом, а палисадник какой-то. На столе - цветы, на подоконнике - цветы, на полу - цветы, даже под кроватью и то - цветы. (Заходит в свой дом, но тут-же, с воплями выбегает оттуда). О, господи, домовой наш за моим столом сидит!
  ЭММА (выходит вслед за матерью и снимает с лица маску). Мама, это я!
  ГОЗЕККА (испуганно поворачивается к дочери). Эмма, это ты?.. (Вдруг срывается с места хватается за метлу и гонится за дочерью). А ну стой, ненормальное создание... Стой, окаянная, я на тебе свою злость сорву!
  ЭММА (останавливается и театрально падает на колени). Мама, я тебя умоляю, нет, я требую побить меня, окаянную, так изрядно, чтоб кровь моя нечистая фонтаном брызнула на этот зеленый газон! Ибо нет мне жизни на этой земле!
  ГОЗЕККА. Ты что, с ума посходила, что ты такое говоришь?
  ЭММА. Это из моей новой курсовой работы. Шикарная роль! (Обняв свою мать). Эх, мама, мама, ты даже не представляешь какая ты у меня хорошая.
  
  ГОЗЕККА. Ой, хитрюга, ты хитрюга. И без того ты у меня бесноватая, а еще и в школу бесов поступила.
  ЭММА. Не в школу бесов, мама, а в театральную школу.
  ГОЗЕККА. А какая между ними разница. И те черти и другие то же самое.
  Что это тебя принесло? Вроде и не суббота.
  ЭММА. Каникулы, мама, каникулы. Твоя дочь сдала все экзамены и перешла на четвертый курс. Теперь до осени я буду с тобой.
  ГОЗЕККА. Слава тебе Господи! Ну, ты как там? Получается хоть?
  ЭММА. Да я там самая талантливая!
  ГОЗЕККА. Ну-ну... Похвастаться ты в отца, царство ему небесное.
  ЭММА. Ты мне не веришь? Тогда слушай!.. Уильям Шекспир. "Монолог Джульетты"...
  ГОЗЕККА (перебивая). Ради бога, не рассказывай мне эти монологи, мне после них плакать хочется.
  ЭММА (вдруг). А давай мы с тобой станцуем!
  ГОЗЕККА. Чего, чего?!
  ЭММА. Ты же ведь в молодости танцевала, да?
  ГОЗЕККА. То в молодости.
  ЭММА. Так пусть похоронит свою единственную дочь та женщина, которая здесь и сейчас не вспомнить свою молодость и не станцует мне сию же минуту!
  ГОЗЕККА. Замолчи!.. Сейчас же перестань чепуху мелеть. О, господи, такую дочь мне испортили в бесовской школе!
  ЭММА. И пусть та женщина своими собственными руками ...
  ГОЗЕККА (перебивая ее). Замолчи ты, чтоб у тебя на языке.... Да, я согласна. Заведи свой патефон.... О, господи, а если ее еще и в театр возьмут...
  (Эмма включает магнитофон. Под ритм музыки Гозекка начинает пританцовывать. В это время из своего огорода выходит Лактемир. Он, облокотившись об ручку тяпки, внимательно смотрит на танцующую женщину
  ЛАКТЕМИР. Да уж, не думал что просроченные облигации снова начнут играть. (К Гозекка). А ты еще ничего дрыгаешься, прямо как твои козы!
  ГОЗЕККА (выключает магнитофон). Делать тебе нечего, как караулить меня.
  ЭММА. Доброе утро, дядя Лактемир!
  ЛАКТЕМИР. Приветствую тебя о моя красавица и дай бог тебе хорошего парня!
  ЭММА. Да сбудутся твои пожелания мудрейший из мудрых дядя Лактемир!
  ГОЗЕККА. Ты как со стариками разговариваешь, бессовестная!
  ЛАКТЕМИР. А кто здесь старик? Мы же с тобой друзья с самого детства! Правда, ведь?
  ЭММА. А то - нет! О, кстати Лактемир, знал бы ты, что я тебе из города привезла! (Достает из сумочки маленький пакетик.) Вот, семена китайских роз! Это новая селекция.
  ЛАКТЕМИР(разглядывает пакетик). Это точно розы?
  ЭММА. Ты меня обижаешь. Я тебя, когда обманывала?
  ЛАКТЕМИР. Уже не помнишь, да? А в прошлом году ты мне семена привезла. Говорила, что георгины, а вырос топинамбур. (Смеются). Ты виделась с Замират?
  ЭММА. Конечно.
  ЛАКТЕМИР. И что?
  ЭММА. Да у нее от радости чуть крылья не выросли. Она давно ждет этого предложения.
  ЛАКТЕМИР. Выгорит это дело,- от меня получишь хороший магарыч.
  ЭММА. Магарычом уж не отделаешься.
  ГОЗЕККА (все это время украдкой слушая диалог). Эмма, сходи в дом. У меня на плитке фасоль варится, помешай, не то пригорит.
  ЭММА (ухмыляется). Ладно. (Уходит в дом).
  ГОЗЕККА (после паузы). И что это у вас за тайны с моей дочерью... Кто это - Замират?
  ЛАКТЕМИР. Замират хорошая женщина.
  ГОЗЕККА. И от какой, интересно, радости у нее чуть ли крылья не выросли.
  ЛАКТЕМИР. Тебе что, не все равно?
  ГОЗЕККА. Ну, как... Я ведь соседка, как никак.
  ЛАКТЕМИР. Между прочим, и козы твои считаются моими соседями. Но я с ними не делюсь своими тайнами.
  ГОЗЕККА (зло). Чтоб мои козы душу твою съели!
  ЛАКТЕМИР (язвительно). Спасибо, милая соседка, только мне некогда. (Собирается, уходит, но вдруг остановившись). А Замират преподаватель университета. Профессор. Она готовит выставку моих цветов и потому хочет со мной встретится. (Уходит).
  ГОЗЕККА (вслед после паузы). Надо же, с профессорами общается, куда нам до них. (Собирается уходит, как вдруг замечает, что в калитку двора заходит молодой чернокожий человек. Парень, не заметив женщину, останавливается посередине двора, как бы выбирая в какой дом ему войти. Молодой человек, после небольшой паузы, решительно направился в дом Гозекка.
  ГОЗЕККА (увидев его черное лицо). Ой, господи помилуй!
  ЧЕРМЕН (с сильным английским акцентом). Здравствуйте!
  ГОЗЕККА. Фу ты, черт! Чего вы меня сегодня все пугаете? Ходите в масках, будто Новый год, какой то.
  ЧЕРМЕН. Новый год? Не понимаю.
  ГОЗЕККА. Чего тут не понимать! Маску сними, пожалуйста, хоть лицо твое увижу.
  ЧЕРМЕН. Маску? Какую маску? Не понимаю.
  ГОЗЕККА. Ты что, тоже оттуда, с института этого бесовского. Ну, артисты! Знаю теперь, к кому ты пришел. (Показывает в сторону своего дома). Заходи.
  ЧЕРМЕН. Мне сюда? Спасибо! (Заходит в дом Гозекка).
  ГОЗЕККА. Слава богу, хоть маски научились по человеческий делать.
  
  (Вдруг из дома Гозекка послышались крики Эммы, стуки падающих предметов. Затем, заломив Чермену руки за спину и наставив на него кухонный нож, Эмма выводит его во двор и бросает к скамейке).
  ЧЕРМЕН. Извините, что Вы делаете?.. Что Вы себе позволяете?.. Простите!..
  ЭММА. Сидеть! Сидеть я сказала!
  ГОЗЕККА. Господи, что происходит?
  ЧЕРМЕН. Ну, чего вы так испугались? Никогда человека не видели?
  ГОЗЕККА. Ты кто, господи помилуй?
  ЭММА. Вор он! Вымазал лицо, и думает, мы его не узнаем.
  ЧЕРМЕН. Какой вор? Какое лицо? Я вас не понимаю!
  ГОЗЕККА. Ты кто такой, в конце то концов?
  ЧЕРМЕН. Да Чермен я! Я вас, с каких пор уже ищу!
  ЭММА. А чего нас искать? Тебе что надо?
  ЧЕРМЕН. Вы что-то неправильно поняли. Я приехал к своему отцу, понимаете. Он живет здесь, в этом доме. (К Гозекка) Вы, наверное, моя мачеха, да? (К Эмме) А ты, выходит мне сестра. Очень приятно! А где мой отец? (Гозекка и Эмма в недоумении переглядываются).
  ГОЗЕККА (наигранно мягко). Молодой человек, может, ты по ошибке попал не в тот дом, а? Бывает, что дорогу неправильно объясняют.
  ЧЕРМЕН. Да нет, дорогу мне правильно объяснили. Это и есть дом моего отца! Я столько лет мечтал его увидеть! (Оглядывается). У нас что, два дома?
  ГОЗЕККА (от волнения садится на скамейку). Наверно кто то забыл закрыть двери психбольницы...
  ЧЕРМЕН (радостно). Я даже не знал, что у меня такие симпатичные мачеха и сестра. (Достает из сумки коробку и протягивает Гозекка). Это Вам, мама!
  ГОЗЕККА. Не подходи!!!
  ЭММА (вырывает из рук Чермена коробку). Эй ты, красавчик! Ты что же думаешь, раз в доме нет мужика, то некому тебе на место указать, да?
  ЧЕРМЕН. Как это нет мужика? А где отец?
  
  ГОЗЕККА. Да ради бога, скажи хоть. как отца то твоего зовут!
  ЧЕРМЕН. А вы на меня посмотрите повнимательнее. Вы ни с кем не находите сходства?
  ГОЗЕККА (испуганно). Да, да, конечно, ты похож... очень похож... Но на кого, я уже не вспомню.
  ЧЕРМЕН. Момент. (Достает из кармана фотографию). Вот, это мой отец!
  ГОЗЕККА (смотрит на фотографию). О боже... Эмма, посмотри-ка, может меня глаза обманывают... Вот тут, рядом с обезьяной, кто сидит?
  ЧЕРМЕН. Это не обезьяна - это моя мать!
  ЭММА (смотрит на фото). Лактемир?!
  ЧЕРМЕН. Вот, вот, Дзетиев Лактемир Тепсарикоевич!
  ЭММА Ты что, сын Лактемира?
  ЧЕРМЕН. Удивительно, как вы меня сразу не узнали. (Берет фото и подносит к лицу). Посмотрите, разве мы не похожи?
  ЭММА. Ну-ну, прямо как близнецы!
  ЧЕРМЕН. И дома мне также говорили. Ты, говорят, как кожу с отца снял и на себя напялил.
  ЭММА. У вас, это где?
  ЧЕРМЕН. В Африке. В Занзибаре.
  ЭММА. Так ты африканец?
  ЧЕРМЕН. Я горец! Только родился в Африке.
  ЭММА. Прости, пожалуйста... А по нашему где научился говорит?
  ЧЕРМЕН. Дома и научился. До приезда моего отца, там все по английский разговаривали, но отец подучил их, и вся моя округа махнули рукой на английский, и перешли на наш родной язык. Сейчас там пол-Занзибара владеют нашим языком.
  ЭММА. Вот тебе и Лактемир! Кто бы мог подумать, а!
  ГОЗЕККА (как бы себе). Так вот почему он всю дорогу свой Занзибар вспоминал.
  ЧЕРМЕН. Почему вы мне ничего не говорите об отце? Где мой папа?
  ЭММА Я его сейчас позову!
  ГОЗЕККА. Стой! Нельзя же человека вот так перед фактом ставит. Я ему все сама потихоньку объясню. (К Чермену). Так как ты говоришь, маму твою звали?
  ЧЕРМЕН. Гамуба Ингелита Антонирата Самора Гигиния.
  ГОЗЕККА. Ну и имя, прямо поезд какой-то. А покороче назвать ее никак нельзя?
  ЧЕРМЕН. Говорят, отец называл ее ласково - Гиги.
  ГОЗЕККА. Гиги! Ну, это уже другое дело. Эмма, заведи его пока к нам домой, потом я вас позову.
  ЭММА. За мной, Отелло!
  (Чермен и Эмма заходят в дом Гозекка).
  ГОЗЕККА (как бы себе). Ну, старый развратник, и теперь ты будешь кичиться передо мной. (Она подходит к дому Лактемира и громко стучится в окно). Эй, занзибарец, выйди-ка во двор!
  ЛАКТЕМИР (выходит из дома). Ну, что опять?.. (Увидев хитро прищуренные глаза Гозекка, испуганно). Что-то случилось?
  ГОЗЕККА. Что это у тебя душа сразу в пятки ушла, я же ведь ничего еще и не сказала.
  ЛАКТЕМИР. Раз глаза смеются, - не жди от тебя хороших вестей.
  ГОЗЕККА. Не скажи, Лактемир. У меня нет плохих вестей.
  ЛАКТЕМИР. Что тогда? Говори быстрее, мне некогда.
  ГОЗЕККА. А скажи-ка ты мне, Лактемир, сколько лет прошло с тех пор, как ты вернулся с Занзибара?
  ЛАКТЕМИР. Зачем тебе это знать?
  ГОЗЕККА. Лет двадцать пять, не так ли?
  ЛАКТЕМИР. Ну и что?
  ГОЗЕККА. Да вот думаю, если бы ты там, в Занзибаре, женился, сыну твоему сейчас бы было, лет этак двадцать пять, правильно?
  ЛАКТЕМИР (язвительно). Если бы я женился в Занзибаре, дорогая ты моя соседка, то сейчас бы не сидел тут рядом с тобой и не слушал бы твои дурацкие вопросы.
  ГОЗЕККА. Ну, для приличия, можно было и с Гиги какой- нибудь познакомится.
  ЛАКТЕМИР. (вздрогнув). С кем, с кем?
  ГОЗЕККА. С Гиги.
  ЛАКТЕМИР (внимательно смотрит на нее). Что ты этим хочешь сказать?
  ГОЗЕККА. Ой, Лактемир, ты так вздрогнул, так побледнел. Уж не запятнал ли ты себя там, а?
  ЛАКТЕМИР. От твоих слов не только вздрогнешь, инфаркт можно получит.
  ГОЗЕККА. Да не пугайся ты, Лактемир. Я это к слову. Допустим, там, в Занзибаре, тебе приглянулась одна Гигиния. Ничего удивительного в этом нет. Вы же мужики все одинаковы. Ну, Гиги тоже тебя полюбила. В молодости ты был ничего. Между вами что-то произошло.... Это бывает. Но как только вы решили свадьбу сыграть, тебя и нашли и домой вернули. А бедная Гигиния вся в слезах.... Через девять месяцев у нее, естественно, родился сын. Черненький такой, кучерявенький. Ты, конечно, об этом ничего не знал. Прошло много времени. Мальчик подрос. Начал искать своего отца. Добрался до наших краев. Нашел дом своего отца... (Улыбается). Ну, прямо как бразильский сериал.
  ЛАКТЕМИР. И чему ты так радуешься? Можно подумать, мне из Занзибара
  документы пришли на алименты.
  ГОЗЕККА. Не знаю как с алиментами, но...
  ЛАКТЕМИР. Что но, что но? Ты давай договаривай!
  ГОЗЕККА. Лактемир, а если бы твой сын сейчас выглянул с какой-нибудь дырки, чтобы ты делал, а?
  ЛАКТЕМИР. Тебе как хочется? Мне от неожиданности на спину упасть, или лицом вниз? Сорока ты.
  ГОЗЕККА. Я сорока?
  ЛАКТЕМИР. Ты, ты! Только сороки и приносят с утра пораньше вот такие сплетни как твои.
  ГОЗЕККА. Значить, чернокожего сына я тебе придумала, так?
  ЛАКТЕМИР. Только в твою голову могут придти такие мысли. Насмотрелась сериалов, вот и замкнула тебя.
  ГОЗЕККА. Ну, и прекрасно! (В сторону своего дома). Чермен, выходи, отец ждет, не дождется тебя!
  (Из дома Гозекка выходят Чермен и Эмма).
  ЧЕРМЕН (увидев отца). Папа!
  (Лактемир увидев сына, пошатывается и падает в обморок).
  ГОЗЕККА. Эмма, быстро воды!
  
   Свет на сцене медленно гаснет
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   КАРТИНА ВТОРАЯ
  
  Тот же двор. Утро. Из своего дома, одеваясь на ходу, выходит Лактемир. Видно, что мужчина чем-то сильно встревожен. Лактемир быстро окунает взглядом двор, исчезает за калиткой, но тут же возвращается.
  
  ЛАКТЕМИР (шепотом). Чермен, ты где?.. Чермен... (После некоторого замешательства, Лактемир подходит к дому Гозекка и нерешительно стучится в дверь). Гозекка, ты дома?
  ГОЗЕККА (выходит из дома). О боже, что случилось?
  ЛАКТЕМИР. Да не пугайся ты!.. Чермен куда-то запропастился. Ты его случайно не видела?
  ГОЗЕККА. Тьфу, чтобы тебе пусто было, напугал ты меня. Вышел, наверно, по нужде, чего ты так разволновался?
  ЛАКТЕМИР. В нужнике нет никого, уже проверил. (С тревогой). Говорил я ему, не показывайся на глаза людям и вот...
  ГОЗЕККА. И сколько ты собираешься прятать его от людских глаз? Сын он тебе. Пусть он познакомиться с людьми, пообщается.
  ЛАКТЕМИР. Чтобы потом все село надо мной потешалось, да?
  ГОЗЕККА. А об этом тебе следовало раньше думать.
  ЛАКТЕМИР. Не сыпала бы ты соль на мою рану.
  ГОЗЕККА. Конечно, еще и я виновата. Можно подумать, что сына-негра я тебе родила.
  ЛАКТЕМИР. Накаркала мне сына... Вот и сбылись твои пожелания!
  ГОЗЕККА. Да смирись ты уж... Он твой ребенок. Ну и что, что у него кожа черная. Он же все равно твоя плоть и кровь. Ты кого стесняешься? Прекрасный парень!
  ЛАКТЕМИР. Советы давать легко... Гозекка, спроси, пожалуйста, Эмму, может она знает, где он?
  
  ГОЗЕККА. Ты что! Она вечером так рано легла, что я даже испугалась, не заболела ли она.
  ЛАКТЕМИР. Ну, что не бывает, вдруг между ними разговор, какой вышел. Опять- таки, молодые друг друга лучше понимают.
  ГОЗЕККА. Ты меня удивляешь, Лактемир. О чем может говорит моя дочь с твоим сыном. Ну, что у них общего?
  ЛАКТЕМИР. Я тоже не говорю, что они в любви объяснялись. Может, он сказал ей, куда он идет.
  ГОЗЕККА. И потому я должна разбудить ребенка чуть свет?
  ЛАКТЕМИР(собирается уходить). Извини...
  ГОЗЕККА. Ладно, постой. Спрошу я Эмму. Жалко дочку, но, что делать. (Гозекка заходит в дом, но через миг возвращается с широко открытыми глазами).
  ЛАКТЕМИР. Что случилось?!
  ГОЗЕККА. До-о-о-чь...
  ЛАКТЕМИР. Что, дочь?..
  ГОЗЕККА. Нет ее.
  ЛАКТЕМИР. Что-о-о?!
  ГОЗЕККА. Украли!.. Погубили меня!.. Это Даурбек! Он мне все время намекал, что украдет мою дочь. Убью старого развратника!
  ЛАКТЕМИР. Да подожди ты!.. Может она с этим...
  ГОЗЕККА. С кем?
  ЛАКТЕМИР. С Черменом может.
  ГОЗЕККА (вдруг переставь рыдать). Издеваешься, да? Где должна быть моя дочь с твоим сыном?
  ЛАКТЕМИР. Знал бы где, не спрашивал бы. (Увидев кого-то в своем огороде). Эй, эй, куда ты летишь, цветы мои вытоптал!
  (Из калитки Лактемира, тяжело дыша, выбегает мужчина среднего возраста)
  АФАКО (падает на скамейку). О, господи помилуй!..
  ГОЗЕККА. Что с тобой Афако, на тебе лица нет!
  АФАКО. О, господи помилуй!..
  ЛАКТЕМИР. Что случилось, Афако?
  АФАКО. О, господи помилуй...
  ЛАКТЕМИР. Какая-то беда в селе, или что?
  АФАКО. О, господи помилуй...
  ЛАКТЕМИР. Да перестань ты господа вспоминать! Объясни толком, что случилось?
  АФАКО. Выехал я ранним утром на своей арбе за дровами в лес. Только подъехал к кладбище.... О, господи помилуй!..
  ГОЗЕККА. Да оставь ты господи в покое!
  АФАКО. Только доехал до кладбище, вижу, из старого склепа Митиловых выходят два покойника!.. Женщина и мужчина...
  ГОЗЕККА. Женщина?.. Какая женщина?
  АФАКО. Молодая... Примерно, как твоя дочь... Женщина и мужчина. Женщина белая- белая, как простыня, а мужчина черный-причерный... Я от испуга даже не понял, как из арбы выскочил.... Это плохая примета, Лактемир. Черный покойник - не к добру.
  ЛАКТЕМИР (встревожено). Может, тебе показалось, Афако?
  АФАКО. О, боже, я ведь еще не пьян... Я их собственными глазами...
  ГОЗЕККА. И куда же пошли эти двое... бессовестных?
  АФАКО. Точно не скажу, куда... Они держались за руки, как двое влюбленных.... Как только черный улыбнулся белой, я упал в овраг...
  ЛАКТЕМИР (перебивая), Иди-ка, Афако, отдохни. Мы тебя не видели, мы тебя не слышали. И не рассказывай их больше никому, понял ты меня?
  АФАКО. Вы мне что, не верите?!
  ЛАКТЕМИР. Мы-то верим, Афако, но народ не поверит. Над тобой еще и смеяться будут. Иди, Афако, иди и займись своей арбой. Хочешь, чтобы глупцом тебя посчитали? Зачем тебе это?
  АФАКО. Да, я...
  ЛАКТЕМИР. Иди, Афако, и выпей лекарство. Есть хорошие таблетки, "Упса" называются. Прими несколько штук. Очень хорошо помогают.
  АФАКО (подумав). Ладно, пойду.
  ЛАКТЕМИР. Считай, что тебе показалось, и не смей никому ничего рассказывать.
  АФАКО. Хорошо, Лактемир... (Уходит).
  ГОЗЕККА (после паузы). Опозорила меня собственная дочь.
  ЛАКТЕМИР. Чем она тебя, интересно, опозорила?
  ГОЗЕККА. А вдруг ее с этим увидят... с негром.
  ЛАКТЕМИР. И что тогда?
  ГОЗЕККА. Ему что, обязательно с моей дочерью гулять? Нашел бы наподобие себя...
  ЛАКТЕМИР. Что значить "наподобие себя"? Ты что же думаешь, я твои козни не разгадаю?
  ГОЗЕККА. Какие такие козни?
  ЛАКТЕМИР. И она меня еще спрашивает! Ты специально отправила парня со своей дочерью, чтобы его увидели сельчане. Думаешь, я не знаю? Да если ты мне гадость какую-нибудь не сделаешь, жизнь тебе не в радость!
  ГОЗЕККА. Пусть отсохнет язык у того, кто говорит неправду! Ты что думаешь, я свою единственную дочь собственноручно вручила этому чернокожему, да? Ишь, чего выдумал! И я еще и виновата! Да отправь ты обратно своего сына, если тебе так неудобно перед людьми. Он и тебя мучает, и нас!
  ЛАКТЕМИР (в ярости). Да ты знаешь кто ты?.. Да ты!.. Ты!..
  ГОЗЕККА. Говори, говори! Выговорись, в конце-то концов!
  ЛАКТЕМИР. Пугало ты, вот ты кто!
  ГОЗЕККА (после паузы, еле слышно). Что ты сказал?... Ну, спасибо... Даже этого я от тебя не ожидала...
  ЛАКТЕМИР (уходит к своему дому, останавливается, после некоторой паузы, вновь возвращается и в нерешительности садиться рядом с Гозекка). Выведешь человека из себя, а потом... Прости меня, пожалуйста... Может пойдем, поищем наших бестолочей?
   П а у з а
  (Из калитки входят Чермен и Эмма. Останавливаются).
  ЧЕРМЕН (не видя Лактемира и Гозекка). Что-то мы быстро вернулись, тебе не кажется?
  ЭММА. Пойду в спальню, пока мама не проснулась.
  ЧЕРМЕН. Подожди, Эмма. Я ведь не шутил...
  ЭММА (перебивая). Не спеши, мальчик... (Целует его в щечку). Пока! (Быстрым шагом направляется в дом, но увидев Гозекка и Лактемира). Ой!.. Доброе утро!.. А мы это... Чего это вы так рано встали?..
  ГОЗЕККА (с укором). Не знала я, что ты с утра пораньше загуляешь, а то бы еще поспала.
  ЭММА. Мама...
  ГОЗЕККА (перебивая). Зайди в дом! (Эмма уходит в дом).
  ЧЕРМЕН (как ни в чем не бывало). Гозекка, что-то случилось?
  ГОЗЕККА (нарочито вежливо). Чермен, дорогой! Ты очень хороший парень.... И люблю я тебя, как собственного ребенка, но ты должен понимать, что дочь моя еще учиться, и не надо ей мешать. Ты меня понял?
  ЧЕРМЕН. Не понимаю, чем...
  ГОЗЕККА (перебивая). Вот отец тебе все и объяснит! (Заходит в дом).
  ЧЕРМЕН (после паузы). Что это с ней?..
  ЛАКТЕМИР (хмуро). Вы где были?
  ЧЕРМЕН. А мы в ущелье Туров ходили! Ну, красотище! Эмма мне столько истории поведала о здешней жизни! И почему я до сих пор не приезжал, ума не приложу!
  ЛАКТЕМИР. Я же сказал тебе, не выходи из дома!
  ЧЕРМЕН. Но я же не в тюрьме, отец?
  ЛАКТЕМИР. Тебя кто-нибудь видел?
  ЧЕРМЕН. Конечно! Когда мы шли по ущелью, у кладбище нам мужик какой-то повстречался, на арбе. Он почему-то испугался, спрыгнул с арбы и убежал в сторону села... Отец, когда ты познакомишь меня с односельчанами? Уже больше неделя, как я здесь, а ты держишь меня взаперти.
  ЛАКТЕМИР. Я делаю как лучше.
  ЧЕРМЕН. Я что-то не пойму. Почему я должен сидеть за закрытой дверью? Я же не вор какой-то.
  ЛАКТЕМИР. Послушай, мальчик...
  ЧЕРМЕН (перебивая). Меня Черменом зовут, отец. Хоть раз обратись ко мне по имени.
  ЛАКТЕМИР (спохватившись). Ладно, уж, ладно... Тебе мать ничего не наказывала?
  ЧЕРМЕН. Конечно! Говорила, чтоб я тепло одевался. Кавказ - это не Африка.
  ЛАКТЕМИР. Больше ничего?
  ЧЕРМЕН. Что-то она мне еще говорила.... Не помню я.
  ЛАКТЕМИР. И на какой срок она тебя отпустила?
  ЧЕРМЕН. Не пойму я, отец. О каком сроке ты говоришь?
  ЛАКТЕМИР. Ну, как же.... Нельзя же так долго задерживаться... Мама будет переживать. Мать и есть мать.... На когда тебе взять билет?
  ЧЕРМЕН Билет? Куда?
  ЛАКТЕМИР. Как куда? В Занзибар естественно.
  ЧЕРМЕН. А я и не собираюсь уезжать в Занзибар.
  ЛАКТЕМИР. Как... не собираешься?
  ЧЕРМЕН. Остаюсь я здесь, отец.
  ЛАКТЕМИР (в растерянности). А... как же... твоя мать?
  ЧЕРМЕН. А что мать? У нее новый муж. Одиннадцать детей... Она мне сказала: ты горец Чермен, вот и езжай на Кавказ, где живут такие же, как ты. Я тут же собрался и уехал.
  ЛАКТЕМИР (как бы себе). Ну, спасибо, уважил.
  ЧЕРМЕН. Отец, ты что-то побледнел. Не заболел случайно?
  ЛАКТЕМИР (после паузы). Знаешь... Тяжело тебе будет здесь.... Понимаешь...
  ЧЕРМЕН (перебивая). Да я тебе знаешь, каким сыном буду, отец! Ты только не переживай, а я тебе обеспечу достаток. Работать начну! Содержать тебя буду! Да я за тебя горы сверну!.. Дом наш приведу в порядок, потом женюсь!
  ЛАКТЕМИР (в ужасе). Женишься?!
  ЧЕРМЕН. А что, род наш не надо продлевать? Да я не позволю оборваться роду Дзетиевых, это я тебе обещаю твердо. Ты будешь самым счастливым дедушкой, потому что, у тебя будет много внуков, и они все время будут писать на тебя. Это же какое счастье! А по вечерам, после работы, мы будем собираться здесь, во дворе, большой семьей. Как окинем взглядов всю эту прелесть, так и запоем. Помнишь, песню, которую ты часто пел в Занзибаре? (Запевает. Какое-то время Лактемир слушает, потом неожиданно подхватывает).
  ЛАКТЕМИР (после паузы, грустно). Поешь ты, конечно, замечательно...
  ЧЕРМЕН. Да я во всем замечателен, отец! И ты скоро это узнаешь.
  (Вдруг, уставившись в сторону своей калитки, Лактемир начинает нервничать).
  ЛАКТЕМИР. Иди в дом!.. Быстро иди в дом!
  ЧЕРМЕН. Что опять случилось?
  ЛАКТЕМИР (нервничает). Что случилось... Ничего.... Приготовь мне, пожалуйста, завтрак. Ты же во всем замечателен?
  ЧЕРМЕН. Что приготовить?
  ЛАКТЕМИР (нервничает). Это... Яичницу!
  ЧЕРМЕН. Сколько яиц?
  ЛАКТЕМИР. Два!.. Давай торопись, я умираю с голода!
  (Лактемир выпроваживает Чермена в дом. У калитки появляется Афако).
  АФАКО (у калитки). Лактемир... Лактемир, ты один?
  ЛАКТЕМИР. У тебя что, плохо с глазами? Не видишь, я один.
  АФАКО (заходит во двор). Вроде со двора песня какая-то доносилась.
  ЛАКТЕМИР. А, это - радио.
  АФАКО. Так радио два месяца как не работает.
  ЛАКТЕМИР (нервничает). Заработало!
  АФАКО. Ну и слава богу... Это... Знаешь, чего я пришел то.
  ЛАКТЕМИР. Чего?
  АФАКО. (шепотом). В склепе Митиловых, что на кладбище, нет дверей.
  ЛАКТЕМИР. Ну и что?
  АФАКО. Как что? Если в склепе нет двери, откуда должен вылезти покойник?
  ЛАКТЕМИР. Какой покойник?
  АФАКО. А тот, черный, что на кладбище передо мной появился... Я так думаю, это не покойник.... Это дьявол в черном...
  ЛАКТЕМИР (перебивая его). Да показалось тебе этот все, Афако! Пить надо меньше!
  АФАКО. Да я и не пьян был в то утро. Я его собственными, вот этими глазами...
  ЧЕРМЕН (выглянув в окно). Огонь разведен. Сейчас будет и яичница!
  (Афако, увидев в окне Чермена, застывает в полусогнутой позе, затем падает в обморок).
  ЛАКТЕМИР. Афако!.. (Поднимает его и укладывает на скамейку). Да, очнись же ты, наконец! (Бьет его по щекам).
  АФАКО (вскакивает и уставляется в окно). Лактемир...
  ЛАКТЕМИР (спокойно). Что, Афако?
  АФАКО (не отводя глаз от окна) Ты ничего не видел?
  ЛАКТЕМИР. Что именно?
  АФАКО. Из твоего окна ничего не выглядывало?
  ЛАКТЕМИР. Да нет.
  АФАКО. И ничего не слышал?
  ЛАКТЕМИР. Ничего.
  АФАКО (после паузы). Мне точно надо показаться врачу...
  ЛАКТЕМИР. Тебе опять что-то показалось?
  АФАКО. Не знаю... Я пойду... Отдохнуть надо...
  ЛАКТЕМИР. "Упса" пил?
  АФАКО. Пил.
  ЛАКТЕМИР. Сколько?
  АФАКО. Проглотил две огромные таблетки, запил водой и живот надулся.
  ЛАКТЕМИР. Мало. Иди еще выпи... Иди, Афако, иди. (Афако, поглядывая на окно, исчезает),
  ЛАКТЕМИР (вслед Афако, как бы себе). Нет, все село мне все равно не одурачить.
  ГОЗЕККА (выходит из дому с заплаканными глазами). Лактемир.
  ЛАКТЕМИР. Что?
  ГОЗЕККА. Посиди, пожалуйста, со мной.
  ЛАКТЕМИР (присаживается). Что стряслось?
  ГОЗЕККА. Что еще может стрястись... Моя дочь... Она влюбилась в твоего сына.
  ЛАКТЕМИР. Ты что, издеваешься?
  ГОЗЕККА. Ну да, самое время издеваться... Пристала я к ней, спрашиваю, чего ты парня ни свет ни заря в ущелья потащила. А она мне признается, о ужас... Он, говорит, нравится мне... Пойми меня правильно, Лактемир, если бы он был нормальным... нормального цвета, я бы и не заикнулась, отдала бы ее с удовольствием. Но как я могу отдать единственную дочь за негра. А вдруг у меня внуки неграми родятся, у меня же сердце разорвется.
  ЛАКТЕМИР. Ладно, успокойся. Для этого, пока что одной любви недостаточно.
  ГОЗЕККА. Да, конечно, но, а вдруг и Чермен ее любит.
  ЛАКТЕМИР. Он бы мне сказал об этом. Он тоже не из скромных.
  ГОЗЕККА. О, господи, спаси их от греха!
  ЛАКТЕМИР. Успокойся ты. Эмма девочка молодая, а молодость влюбчива. Сегодня одного полюбит, завтра другого... А то ты по себе не знаешь.
  ГОЗЕККА. Неужели и я такая же была.
  ЛАКТЕМИР. Упрямее, Гозекка, гораздо упрямее.
  ГОЗЕККА (после паузы). Всё не можешь простить?.. Я ведь думала, что те цветы, не ты клал мне на подоконник, а отец Эммы... Прости.
  ЛАКТЕМИР. Ничего. Зато, видишь, я и цветы полюбил...
  ГОЗЕККА. Лактемир.
  ЛАКТЕМИР. Да?
  ГОЗЕКЛА. Мы должны сделать все, чтобы наши дети... Нельзя, чтобы они были вместе. Ты меня понимаешь?
  ЛАКТЕМИР (грустно). Понимаю.
  ГОЗЕККА. Спасибо, Лактемир! (Пауза). Я пойду?..
  ЛАКТЕМИР. Иди, Гозекка. (Гозекка уходит в дом. Какое-то время Лактемир смотрит ей вслед. Из дома выходит Чермен).
  ЧЕРМЕН. Отец, яичница готова!
  ЛАКТЕМИР. Спасибо, что-то мне расхотелось кушать.
  ЧЕРМЕН. Отец, мне бы поговорить с тобой.
  ЛАКТЕМИР. Что такое?
  ЧЕРМЕН. Тебе же соседка наша нравиться, да, отец?
  ЛАКТЕМИР. Кто? Гозекка?
  ЧЕРМЕН. Ну, при чем здесь Гозекка?
  ЛАКТЕМИР А кто?
  ЧЕРМЕН. Эмма.
  ЛАКТЕМИР (тревожно). Эмма?.. И что ты этим хочешь сказать?
  ЧЕРМЕН. Я прошу твоего благословения. Хочу свадьбу сыграть.
  ЛАКТЕМИР. Чего, чего, чего?..
  ЧЕРМЕН. Странно. Я думал, ты обрадуешься. Чего нервничать? Мы с Эммой нравимся друг другу. Дело только за вашим согласием.
  ЛАКТЕМИР. Не слишком ли ты быстр, молодой человек! Ты же всего неделя как дома!
  ЧЕРМЕН. А чтоб влюбится и минуты достаточно, отец. Это такое дело...
  ЛАКТЕМИР. Что ты говоришь!
  ЧЕРМЕН. Конечно!.. Сыграем свадьбу и станем одной семьей. Мы с Эммой устроимся вот в этом доме, ну, а вы - в том.
  ЛАКТЕМИР. Вы - это кто?
  ЧЕРМЕН. Как кто? Ты с Гозекка.
  ЛАКТЕМИР. То есть?
  ЧЕРМЕН. А мне Эмма рассказала по секрету, что вы лет двадцать как нравитесь друг другу. Да и сам я вижу - не слепой.
  ЛАКТЕМИР. Послушай, мальчик... Тебе не кажется, что не совсем прилично младшему поучать старшего.
  ЧЕРМЕН. Да вы же любите друг друга, отец! И никогда не надо этого скрывать! Это же так прекрасно!.. Вот сыграем свадьбу, и я не позволю вам быть друг без друга даже часа одного, да что часа - минуты!
  ЛАКТЕМИР. Свадьбы не будет!
  ЧЕРМЕН. Но почему, отец? Ведь мы же любим друг друга!
  ЛАКТЕМИР. Любовь, дорогой ты мой, приходит и уходит, а проблемы остаются.
  ЧЕРМЕН. Я не понимаю, отец, какие проблемы? У нас нет проблем.
  ЛАКТЕМИР. Нет,- так возникнут. Я не хочу, чтобы ты летал без крыльев, больно падать. Ой, как больно... Это не физическая боль, а гораздо хуже -
  Боль сердечная... Ты меня понимаешь?
  ЧЕРМЕН. Не понимаю.
  ЛАКТЕМИР. Тем хуже для тебя. (Берет тяпку и быстро уходит за калитку).
  ЧЕРМЕН (идет за отцом). Нет, отец, ты мне все же объясни, какие проблемы... (Уходит).
  (Из дома Гозекка выходит Эмма. Вслед за ней появляется Гозекка).
  ГОЗЕККА. Куда ты?
  ЭММА. За дом.
  ГОЗЕККА. Зачем?
  ЭММА. Мне надо.
  ГОЗЕККА. Я тоже с тобой.
  ЭММА. Ну, хорошо. Я передумала.
  ГОЗЕККА. Не надо себя так сдерживать. Все болезни от этого, ты понимаешь? Иди, сходи, я возле двери постою.
  (Эмма молча берет магнитофон, включает его, из магнитофона доносится современная музыка. Под ритм музыки Эмма начинает танцевать).
  ГОЗЕККА. А это еще что?
  ЭММА. Это шейпинг. Очень расслабляет. Советую попробовать.
  ГОЗЕККА. Ничего, ничего, доченька, потанцуй, расслабься, а я тут в тенечке посижу.
  (Из калитки выходит Чермен).
  ЧЕРМЕН (увидев танцующую Эмму). Ого, это же наш, африканский танец!
  (Чермен подбегает к Эмме и тут же включается в танец).
  ГОЗЕККА. Молодой человек, тебе что, тоже слабительное требуется?
  ЧЕРМЕН. Да нет, просто мне приятно танцевать с Эммой.
  ГОЗЕККА. Приятно, да? (Выключает магнитофон). Ну, тогда знай! Сколько бы ты не обтирался о мою дочь, ничего у тебя не выйдет!
  ЧЕРМЕН. Почему, Гозекка?
  ГОЗЕККА. Потому, что я не позволю превратить свой дом в Занзибар!
  ЭММА. Мама!..
  ЛАКТЕМИР (все это время, наблюдая из калитки). Марш домой... Иди в дом, я сказал!
  ЧЕРМЕН. Да что с вами происходит?.. Почему у меня нет права общаться с Эммой?
  ГОЗЕККА. Потому что ты негр!
  ЧЕРМЕН. Ну и что?
  ГОЗЕККА. Я свою дочь никогда не отдам за негра!
  ЧЕРМЕН (после паузы). Так бы мне и объяснили... Эх, отец, отец... Знать бы тебе, как я стремился к тебе с самого детства. Рос без отца, но никогда не чувствовал себя сиротой, потому что, знал, что ты есть. Далеко, но есть!
  Я то, дурак, думал, приеду, крикну с порога: "Отец, это я, твой сын!" Ждал, что обнимешь меня, прижмешь к своей щеке и ласково - ласково скажешь мне: "Здравствуй, сынок! Я тебя ждал". Больше недели, как я здесь, а ты меня не только по имени, но и слово доброго не сказал. Я ведь не многого просил, отец. Просто хотел отцовской нежности... Продержал меня за закрытой дверью. Я не понимал - почему. Теперь понимаю. Тебе неприятен цвет моей кожи. Но, в чем тут моя вина? Какая разница черный я, или белый, я же твоя плоть и кровь!.. Собственно, что это я несу всякую чушьы... Прощай, отец... Спасибо тебе, Гозекка, за искренность. Эмма действительно достойна лучшего... (Идет к двери).
  ЛАКТЕМИР (вдруг). Чермен!.. Сынок!..
  (Чермен останавливается, поворачивается к отцу. Лактемир не выдерживает долгого взгляда Чермена и медленно отворачивается. Чермен, горько ухмыльнувшись, скрывается за калиткой).
  
   Свет на сцене медленно гаснет
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   К А Р Т И Н А Т Р Е Т Ь Я
  
  Тот же двор. На скамейке, уставив взгляд на неопределенную точку, сидит Эмма. Через какое-то время она, как бы придя в себя, включает стоящий рядом магнитофон, но, услышав доносящееся из магнитофона веселую музыку, тут же выключает его. Берет со стола небольшую книжку, нехотя перелистав страницы, кладет книжку на место. Встает. Садится. Включает магнитофон. Выключает.
  ГОЗЕККА (выходит из дома). Лактемир так и не появлялся?
  ЭММА (нехотя). Нет.
  ГОЗЕККА. И чего вы так распереживались, не пойму. Ваш Чермен, наверно уже в Занзибаре на солнышке греется, а вы тут истерики закатываете. Ты бы хоть молока выпила, а то, со вчерашнего дня глоток воды не сделала.
  ЭММА Я не голодна.
  ГОЗЕККА (после паузы). Никак не можешь простить мне?
  ЭММА. Мама!
  ГОЗЕККА. Между прочем, я это не для себя сделала, а для твоего же благо. Любовь любовью, но о завтрашнем дне тоже не грех иногда подумать. Посмотрела бы я на тебя, когда бы у тебя родились маленькие негритянки. С ума сойти! (Во двор входит Лактемир, но Гозекка и Эмма не видят его). Не знаю как ты, но я бы такого позора не пережила.
  ЛАКТЕМИР (невольно). Добрый день... Добрый день, говорю.
  ЭММА. Нашли?
  ЛАКТЕМИР. Нет. Будто сквозь землю провалился. Одна надежда и осталось... Пусть Бог приведет его домой, к матери.
  ГОЗЕККА (после паузы). И чего у меня язык зачесался, чтоб он отсох. Я сгоряча даже не поняла, чего я взболтнула.
  ЛАКТЕМИР. Я сам во всем виноват... Будто так много у меня сыновей, что... Эх!..
  ГОЗЕККА. Не кори себя, Лактемир. Может это и к лучшему. Я имею в виду, может быть ему там лучше, в Занзибаре, среди своих... Придет время и я сама тебя отправлю на побывку в Занзибар. Увидишь сына, Гиги увидишь...
  АФАКО (входит во двор). Лактемир, ты здесь?
  ГОЗЕККА(как бы себе). Тьфу, чтобы тебя черти зажарили, бродишь от дома к дому как бродяга! (Уходит).
  ЛАКТЕМИР. Заходи, Афако. Что нового?
  АФАКО. Ничего хорошего.
  ЛАКТЕМИР. Что-то случилось?
  АФАКО. Он еще спрашивает!.. Я ведь говорил тебе, встретит человек черного дьявола, значить быть в селе несчастью. Вот и, пожалуйста!
  ЛАКТЕМИР. Беда, какая?
  АФАКО. Естественно!
  ЛАКТЕМИР. Какая?
  АФАКО. Так курица моя черная пропала! Вот уже два дня ее нет дома.
  ЛАКТЕМИР. И все?
  АФАКО. А тебе что, мало этого? Это же не курица была, а целый индюк!
  А какие она яйца несла! С двумя желтками!
  ЛАКТЕМИР (вздыхая). Э-э, Афако, Афако, у тебя вот курица черная пропала, а ведь у кого-то сын пропал. Тоже, между прочем, черный.
  АФАКО. Что, Каурбек пропал?
  ЛАКТЕМИР. Какой такой Каурбек?
  АФАКО. Так сын Алихана. У нас в селе чернее его нет.
  ЛАКТЕМИР (горько улыбнувшись). Знаешь что, Афако? Зайдем-ка в дом, помянем курочку твою черную...
  АФАКО (перебивая). Типун тебе на язык, ты что говоришь! Может она еще найдется!
  ЛАКТЕМИР. Ну, тогда выпьем за ее здоровье. По одной рюмочке.
  АФАКО. Я рюмки не очень люблю, я больше стаканы уважаю.
  ЛАКТЕМИР. Ладно, найдем и стаканы. (Заходят в дом).
  ГОЗЕККА (выходит из дома). Эмма, поешь что нибудь, не мори себя голодом. Я в магазин сбегаю, вернусь скоро. И учебники вон свои убери!
  Выходит за калитку. Из дома выходит Эмма. Она собирает свои книги. Во двор входит Чермен. На парне светлый парик, лицо и руки загримированный так, что он больше стал похож на скандинава, чем на африканца).
  ЧЕРМЕН (украдкой). Эмма, привет!
  ЭММА (повернувшись к Чермену). Ой, ты кто?
  ЧЕРМЕН. Что, не узнала?
  ЭММА. Чермен?!
  ЧЕРМЕН. Тс-с!
  ЭММА Ты, что это с собой сделал?
  ЧЕРМЕН. Что, не нравлюсь?
  ЭММА (кокетливо). В таком виде - нет.
  ЧЕРМЕН. В городе я был, у твоего педагога. Рассказал я ему все. Он взял и загримировал меня. Теперь, говорит, действуй! Если, говорит, справишься, сыграешь предлагаемые обстоятельства, возьму тебя в театральный сразу на четвертый курс. Будем учиться вместе. Я буду играть Отелло, а ты Дездемону. А теперь слушай меня внимательно...
  ГОЗЕККА (входит во двор). Голова моя старческая. Пошла в магазин, а кошелек забыла. (Увидев Чермена). Ой, господи!..
  ЧЕРМЕН (нарочито вежливо). Добрый день!
  ГОЗЕККА. Здравствуйте.
  ЧЕРМЕН. Вы мама Эммы, если я не ошибаюсь?
  ГОЗЕККА. Я то мать Эммы, но...
  ЭММА (спохватившись). Мама, познакомься, это мой педагог по...
  ЧЕРМЕН. По танцам.
  ЭММА. Да, по танцам. Народный артист...
  ЧЕРМЕН. Эдик! Эдик Голубков!
  ГОЗЕККА. Очень приятно.
  ЧЕРМЕН (целует руку Гозекка). Мне тоже, э-э-э, как Вас звать-то?
  ГОЗЕККА. Гозекка меня вроде звали.
  ЧЕРМЕН. Гозекка. Очень красивое имя! Не правда ли, Эмма?
  ЭММА Класс!
  ГОЗЕККА (щурясь, смотрит на Чермена). Кажется, я Вас где-то видела. И голос какой-то знакомый.
  ЭММА. А ничего удивительного, мама. Эдик человек популярный, где он только не пел...
  ЧЕРМЕН (поправляет). Танцевал.
  ЭММА. Где он только не танцевал. Даже в наш клуб и то приезжал пару раз. И по телевизору его часто показывают.
  ЧЕРМЕН. Да, да, конечно.
  ГОЗЕККА. Так ведь клуб наш два года как не работает.
  ЧЕРМЕН. Я, уважаемая Гозекка, не в клуб приехал, а к Вашей дочери.
  ГОЗЕККА. Для чего это тебе моя дочь?
  ЭММА. Мама, он меня готовит.
  ГОЗЕККА. Куда это он тебя готовит?
  ЧЕРМЕН (нарочито вдохновенно). Уважаемая Гозекка, Вы даже представить себе не можете, каким большим талантом обладает ваша дочь. Она не девочка, Гозекка, она самородок... Она...
  ЭММА. Короче! В ближайшее пару дней с нашего факультета кто-то должен участвовать в большом конкурсе. Конкурс в Москве. Продолжайте, Эдуард Эдуардович!
  ЧЕРМЕН. Да, да, и туда выбрали Эмму. Вы представляете, Гозекка, что это значить? Если она победит на конкурсе, то ей откроется широкая дорога в Европу, в Азию, в Америку! Гастроли, гастроли, гастроли! Сегодня ваша дочь танцует в Нью-Йорке, завтра в Париже, послезавтра в Занзи... в Амстердаме!
  ГОЗЕККА. Что Вы говорите!
  ЧЕРМЕН. Это так, безусловно! Но, чтобы Ваша дочь стала знаменитой, одного желания недостаточна. Нужно работать. Работать днем и ночью! Вот я и приехал, чтобы помочь Вашей дочери.
  ЭММА (наигранно). В Москву, в Москву, полцарства за Москву!
  ЧЕРМЕН. Нам с Эммой срочно нужно выучить несколько танцев. Так как времени у нас очень мало, нужно срочно проводить репетиции. Сейчас же! Эмма, ты готова?
  ЭММА. Готова! Мама, ты зайди пока в дом.
  ГОЗЕККА. Как это зайди. Чем это я вам мешаю?
  ЭММА. Искусство, мама, любит уединения.
  ГОЗЕККА. Уединения, да? Учитель, можно спросить?
  ЧЕРМЕН. Спрашивайте, уважаемая.
  ГОЗЕККА. Извините, у вас семья есть?
  ЭММА. Есть, мама. Жена и семеро детей.
  ЧЕРМЕН. Совершенно верно. (К Эмме). Начнем?
  (Эмма включает магнитофон. Девушка и парень танцуют. Через короткое время Гозекка выключает магнитофон).
  ЭММА. Неудобно же, мама!
  ГОЗЕККА. А что это за танец такой, прилипли друг к другу как репейники.
  ЭММА. Это танец такой, мама, танго называется.
  ГОЗЕККА. Ни на каком конкурсе ты такой танец исполнять не будешь!
  ЧЕРМЕН. Вы что, уважаемая Гозекка, не хотите, чтобы Ваша дочь стала знаменитой?
  ГОЗЕККА. Так что, другим танцем нельзя прославиться?
  ЧЕРМЕН. Ну, хорошо. (Включает магнитофон. Звучит латиноамериканская мелодия. Девушка и парень танцуют. Гозекка выключает магнитофон).
  ЭММА. Мама, ты дашь нам сегодня работать?
  ГОЗЕККА. А чего вы трясетесь как парализованные? Поприличнее ничего не придумали?
  ЭММА. Что ты называешь приличным?
  ГОЗЕККА. А то, что мы танцевали в вашем возрасте. Приличный кавказский танец. Ну-ка, я посмотрю на вас. (Включает магнитофон).
  ЧЕРМЕН (украдкой). Пропал я, выручай, я не могу танцевать кавказские танцы.
  ЭММА (подбегает к матери, выключает магнитофон). Мама, ты же прекрасно знаешь, как я танцую кавказские танцы. А благодаря кому? Ему! Мама, шла бы ты домой, а? Мешаешь ведь.
  ГОЗЕККА. Это, с каких пор родная мать помехой - то стала? (Ворча, входит в дом).
  ЧЕРМЕН. Отлично! Она меня не узнала. Может и отец меня не признает, а?
  ЭММА. Ты ему покажись. Жалко человека. Три дня уж на ногах, тебя ищет.
  ЧЕРМЕН. Ищет? Потому и держал меня взаперти?
  ЭММА. Это не его вина, Чермен.
  ЧЕРМЕН. Моей вины тоже нет. Ничего, пусть помучается немного... Эмма!
  ЭММА. Что?
  ЧЕРМЕН. Чего это ты соврала Гозекка, что у меня дети. Да еще семеро штук.
  ЭММА. А чтоб она в тебя не засомневалось. Горянки - женщины строгие.
  ЧЕРМЕН. А у нас, когда двое влюбленных встречаются, сразу бросаются друг к другу. Вот так. (Пытается обнять Эмму, но она увиливает).
  ЭММА. А у нас, дорогой ты мой, с этим делом никогда не торопятся.
  ЧЕРМЕН. Так, да?
  ЭММА (кокетливо). Так! (Чермен хочет обнять девушку, но вдруг из дома выходит Гозекка. Чермен и Эмма мгновенно переходят в танец.).
  ГОЗЕККА. Хватить вам танцевать. Вот пока перекусите чего-нибудь. Еще натанцуетесь до вечера.
  ЭММА. Мама, ты же куда-то собиралось.
  ГОЗЕККА. Куда я пойду, у меня же в доме гость. Педагог хороший, сходите в дом, помойте руки и пообедайте.
  ЧЕРМЕН. Спасибо, Гозекка! Видимо я так и сделаю. (Чермен входит в дом Гозекка).
  ГОЗЕККА. Какая-то странная походка у твоего педагога.
  ЭММА. Он же балерин, мама.
  ГОЗЕККА. Балерин, это кто в одних колготках танцует?
  ЭММА. Да, ну и что?
  ГОЗЕККА. Ты это... Осторожно с ним. Эти артисты, говорят, такие бабники.
  ЭММА. Ой, мама, ему это не грозит.
  ГОЗЕККА. Как так?
  ЭММА. Ну, как тебе сказать... Его женщины не очень интересуют. Из тех он.
  ГОЗЕККА. Из каких это тех?.. О, Господи, мойсеевский, что-л.?
  ЭММА. Почти.
  ГОЗЕККА. А жена, а семеро детей?
  ЭММА. Да нет у него никого. Он специально говорит, чтоб никто не догадался.
  ГОЗЕККА. А я, дура, думала, чего это он лицо напудрил... Ну, времена, ну, нравы!.. А голос вылитый Чермена.
  ЭММА. Мама, хватить о Чермене.
  ГОЗЕККА. Ну и прекрасно, доченька. (Из дома выходит Чермен. На парне рабочие перчатки Гозекка).
  ГОЗЕККА. О, господи, у Вас что, руки мерзнуть?
  ЧЕРМЕН. Нет-нет, Гозекка, это... Это привычка такая. Я всегда завтракаю в перчатках.
  ГОЗЕККА (как бы себе). И вправду - нестандарт. (Чермену). Ну вы, думаю, сами справитесь, а я хозяйством займусь. Что-то понадобится, зовите не стесняясь.
  ЭММА. Ладно, мама. (Гозекка уходит за дом). Ты чего перчатки напялил?
  ЧЕРМЕН. Да вот, забыл, что руки загримированы. Помыл мылом и, пожалуйста. (Снимает перчатку, показывает девушке свою черную руку.) Хорошо, хоть лицо не помыл... Тебе, конечно, смешно, а мне... Эмма, знаешь что?
  ЭММА. Что?
  ЧЕРМЕН. Давай сбежим.
  ЭММА. Куда это?
  ЧЕРМЕН. Как куда? В Занзибар!
  ЭММА. Не выйдет.
  ЧЕРМЕН. Почему же?
  ЭММА. Да потому, что там мне придется перекрашиваться в черный цвет.
  ЧЕРМЕН. Очень остроумно!
  ЭММА. Извини.
  ЧЕРМЕН. Я не приму твои извинения, пока ты меня не поцелуешь вот сюда.
  ЭММА (улыбается). А жирно не будет?
  ГОЗЕККА (из-за угла). Эмма, помоги, мешок на меня свалился!
  ЭММА. Иду, мама! (Чермену). Увы, обстоятельства не в твою пользу.
  (Уходит за дом. Из дома Лактемира выходит Афако).
  АФАКО (он чуть навеселе). А я тебе говорю, Лактемир, что этого черного дьявола я лично своими глазами видел... А моя черная курица? То, что она пропала, тоже выдумка? (Уставился на Чермена). А вот этого парня вижу, тоже выдумка. (Чермену). Молодой человек, глянь-ка на меня, я что, сильно похож на идиота?
  ЧЕРМЕН. Нет не сильно.
  АФАКО. Ты слышал, Лактемир? (К Чермену). Вот за это я пожму твою мужскую руку, кроме тебя мне никто не верит. (Жмет Чермену руку, но увидев, что рука черная, застывает на месте). О, Господи!.. (Чермен прячет руку за спину). Нет, я точно сошел с ума... Пойду, прилягу. (Быстро убегает).
  ЛАКТЕМИР (выходит). Афако, ты бы хоть попрощался, куда это ты исчез?
  (Увидев Чермена). Добрый день!
  ЧЕРМЕН. Здравствуйте, уважаемый!
  ЛАКТЕМИР (смотрит внимательно на Чермена). Извините, лицо мне ваше знакомо.
  ЧЕРМЕН. Знакомо, или напоминаю кого-то?
  ЛАКТЕМИР (глубоко вздыхая). Может быть.
  ЧЕРМЕН (показывая на дом Гозекка). Я в гости приехал. А Вы сосед, если не ошибаюсь?
  ЛАКТЕМИР. Сосед.
  ЧЕРМЕН. Вы, наверное, счастливый человек.
  ЛАКТЕМИР. В чем это проявилась мое счастье?
  ЧЕРМЕН. Огород весь в цветах. А где собственные.
  ЛАКТЕМИР. Не понял.
  ЧЕРМЕН. Цветы, говорю, где Ваши?
  ЛАКТЕМИР. Это все мои.
  ЧЕРМЕН. Не скажи! Эти цветы от природы.
  ЛАКТЕМИР. Я что-то не пойму тебя, молодой человек.
  ЧЕРМЕН. А что тут непонятного? Для любого человека самый дорогой цветок, это его дитя. Ребенок, это ведь тот же цветок, не правда ли?
  ЛАКТЕМИР (долго смотрит на Чермена). Кто ты?
  ЧЕРМЕН (усмехнувшись). Я тоже - цветок. Только вырос я, можно сказать, сам по себе. Когда-то шаловливый ветер унес одно семя из чужого огорода в далекие края, где и вырос среди чужих цветов... Ладно, извините, отец, мне пора, а то заждались уж. (Направляется в дом Гозекка).
  ЛАКТЕМИР (вдруг). Чермен!
  ЧЕРМЕН (останавливается как вкопанный, но, взяв себя в руки, поворачивается к Лактемиру). Меня зовут Эдик, уважаемый. Эдик Голубков.
  (Быстро уходит в дом Гозекка. Лактемир долго стоит и смотрит вслед за Черменом, затем хватается за косу и твердым шагом идет к огороду).
  ГОЗЕККА (входит из дому). Лактемир, ты где? Посиди с гостем, а. (Увидев Лактемира в огороде). О, Господи!.. Ты с ума сошел!.. (Бежит в огород и через миг возвращается, вытолкнув вперед себя Лактемира). Ты же душу в них вложил, чудак ты этакий, как можно просто так косит такую красоту?
  ЛАКТЕМИР. Дурак я, Гозекка, старый дурак. Зачем мне это красота, когда свой единственный, настоящий цветок не уберег. Эх!..
  ГОЗЕККА. Хватить причитать то! А еще мужчина! У людей дети умирают, и то им хватает мужества терпеть, а у тебя он жив, здоров!
  ЛАКТЕМИР. Прости меня, Гозекка. Устал я. Ох, как устал жить вот так, одиноко, как волк. Не могу я больше смотреть на эти голые четыре стены.
  ГОЗЕККА. А мы что, умерли что ли? Мы что, не рядом?.. Вот выдам дочь замуж и... И посмотрим.
  ЛАКТЕМИР. Что, посмотрим?
  ГОЗЕККА. Посмотрим... Время покажет... Ладно, некогда мне. (Женщина, торопясь, скрывается в доме).
  ЛАКТЕМИР (после паузы). Ничего не понимаю.
  АФАКО (просунув в калитку голову). Кыс-кыс-кыс... Лактемир, ты здесь?
  (Подходит к Лактемиру). Ты не поверишь, ты не поверишь, но я обязан тебе сказать...
  ЛАКТЕМИР. Что, опять померещилось?
  АФАКО. Нет. В этот раз я с ним даже за руку поздоровался.
  ЛАКТЕМИР. С кем поздоровался?
  АФАКО. А вот с парнем, что стоял вон в том месте. Это он!
  ЛАКТЕМИР. Кто?
  АФАКО. Черный дьявол!
  ЛАКТЕМИР (вздрогнув). Ты ничего не путаешь?
  АФАКО. Да нет же! Он поменял свою наружность, но руки так и остались черными, пречерными... Да пусть провалится тот чернокожий, если я вру!
  ЛАКТЕМИР. Замолчи! (Закрывает ему ладонью рот).
  АФАКО. Что с тобой, Лактемир?
  ЛАКТЕМИР. Эх, Афако, Афако, ты даже не представляешь, какую радость ты мне принес! Пойдем-ка со мной, я тебя со своим сыном познакомлю!
  АФАКО. Чего, чего, чего?..
  ЛАКТЕМИР. С сыном тебя хочу, познакомит!
  АФАКО. А где твой это... сын?
  ЛАКТЕМИР. Да вот, у Гозекка!
  АФАКО. Ты не заболел случаем, Лактемир?
  ЛАКТЕМИР. Да я тебе правду говорю, Афако! Этот чернокожий - мой сын!
  АФАКО (как бы себе). Такой человек пропадает. (Лактемиру). Держись, дорогой, я к тебе сейчас фельдшера нашего приведу... Я сейчас, держись, Лактемир!.. (Исчезает за калитку).
  ЛАКТЕМИР. Спасибо, Господи, не захотел ты моих страданий (Стучится в дом Гозекка). Гозекка, Гозекка!
  ГОЗЕККА (выходит из дому). Что опять стряслось?
  ЛАКТЕМИР. Гозекка, я это... спросить хочу. А где той гость?
  ГОЗЕККА. Для чего он тебе? Вон, закрылся с моей дочерью, и танцуют.
  ЛАКТЕМИР (вдохновенно). Танцуют, значить? Ну, дай Бог!
  ГОЗЕККА. Что за муха тебя укусила? Еще недавно ведь убивался.
  ЛАКТЕМИР. Нет, нет, ничего... Просто мне как- то хорошо стало на душе... А ведь ты сыну моему не позволяла даже смотреть на свою дочь, а тут оставляешь ее с незнакомым мужчиной, да еще и взаперти?
  ГОЗЕККА. Мужчина. Какой он мужчина.
  ЛАКТЕМИР. То есть?
  ГОЗЕККА. То есть, то есть!.. Из тех он.
  ЛАКТЕМИР. Из которых?
  ГОЗЕККА. Из меньшевиков.
  ЛАКТЕМИР. Ну, конечно, ну, конечно...
  ГОЗЕККА (внимательно смотрит на него). Ты что-то скрываешь от меня, да?.. Чего ты лыбишся, а? Он что, твой знакомый?
  ЛАКТЕМИР. Да нет, что ты!
  ГОЗЕККА. А чего тогда глаза блестят? Постой-ка, я у него сама спрошу. (Собирается зайти в дом).
  ЛАКТЕМИР (вслед). Гозекка, я умоляю тебя, богом прошу, не потревожь их этот... конкурс!.. (Гозекка скрывается в доме. Через короткое время она выбегает).
  ГОЗЕККА. О горе мне!
  ЛАКТЕМИР. Что случилось?
  ГОЗЕККА. Он украл ее!!
  ( Вдруг под ритм кавказского танца медленно открывается калитка, откуда танцуя "выплывают" Чермен и Эмма. Танцуя, они проходят вокруг застывших на месте Гозекка и Лактемира).
  ЧЕРМЕН (танцуя). Отец, я научился танцевать как настоящий кавказец! И я вам громко объявляю: Я люблю Эмму, и я на ней женюсь!.. Открывай дверь, отец, а то я собьюсь с ритма!
  (Лактемир открывает Чермену дверь, куда Чермен, танцуя, исчезает).
  ГОЗЕККА. Ах вы бесстыжие занзибарцы!.. (Гозекка хватает метлу и кидается на Лактемира. Эмма встает между ними и разнимает их).
   Свет на сцене медленно гаснет
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Тот же двор. Около полуночи. Гозекка с ружьем сидит на пороге собственного дома. В полудреме она поет какую-то непонятную песню, затем медленно засыпает. Через короткое время из дома Лактемира выходит Чермен. Он уже без грима и парика. Чермен осторожно подходит к окну дома Гозекка.
  
  ЧЕРМЕН (украдкой). Эмма!
  ЭММА (высовывает голову из окна). Что, уснула?
  ЧЕРМЕН. Храпит вовсю. Давай выходи. (Помогает ей вылезть из окна). Значить, как договорились. Зарю встретим в ущелье Туров.
  ЭММА. Это поздно. Вдруг мама проснется.
  ЧЕРМЕН. Ты ей дала снотворное?
  ЭММА. Да.
  ЧЕРМЕН. Сколько?
  ЭММА. Четыре таблетки.
  ЧЕРМЕН. Ну, ты даешь! Она же не слониха! Бежим. (Убегают за калитку. Гозекка вновь в полудреме начинает невнятно петь. Из своего дома выходит Лактемир. Он некоторое время смотрит на спящую женщину, затем подпевает ей).
  ГОЗЕККА (вздрагивает и тут же направляет ружье на Лактемира). Стоять, а то убью!
  ЛАКТЕМИР (спрятавшись за ограду). Ты что, сдурела, что ли? Убери карабин!
  ГОЗЕККА. А что ты шастаешь в полночь? Ты что, филин?
  ЛАКТЕМИР. Да я сказать хотел... Отдохнула бы. Уже и петухи пропели. Поздно уж. Ничего не грозит твоей дочери, парень вон тоже спит.
  ГОЗЕККА. Он у тебя такой, что и во сне приползет.
  ЛАКТЕМИР. Может, я посижу вместо тебя. Ты иди, отдохни.
  ГОЗЕККА. Ну да! Оставлю козу охранять капусту. Скорее бы утро, и вы только и видели мою дочь.
  ЛАКТЕМИР. Чего ты задумала?
  ГОЗЕККА. Увожу ее к родственникам.
  ЛАКТЕМИР. К которым?
  ГОЗЕККА. Вам скажи, чтоб твой сын раньше нас там объявился.
  ЛАКТЕМИР. Тебе не кажется, уважаемая моя соседка, что твои оскорбления переходят всякую границу. Да, сын полюбил твою дочь! Но это не дает тебе никакого права поносить нас налево и направо!
  ГОЗЕККА. Ой, какие ангелочки! Мне прослезиться или как?
  ЛАКТЕМИР. И не стыдно тебе, ты же женщина, а душишь счастье собственного ребенка! Ты даже Бога не боишься?
  ГОЗЕККА. Что этому Богу, сказать, который навязал мне вас!.. У людей и соседи попадаются нормальные.
  ЛАКТЕМИР. Можешь искать себе других соседей! Скатертью дорога! Погоди, погоди, вот дочь твоя выйдет замуж, и я посмотрю на тебя.
  ГОЗЕККА. Чего это ты на меня смотреть будешь?
  ЛАКТЕМИР. Того, соседушка, что ты останешься одна одинешенька, и по волчьи будешь выть на четыре стены своего дома. Вот так!
  ГОЗЕККА. А вот запомни, что бы ни случилось, в твою сторону я выть не стану!
  ЛАКТЕМИР. Давай, давай, охраняй свою дочь! Охраняй ее, пока она не поседеет рядом с тобой. Ты посмотри на нее! Какая важная птица! Да о чем можно с тобой разговаривать, тьфу!
  ГОЗЕККА. Иди, иди, согрей свою холодную постель, Занзибар!
  ЛАКТЕМИР. Окоченею, все равно не позову! Бедная твоя голова, у меня хоть сын есть! (Заходит в дом).
  ГОЗЕККА. Тоже мне микроволновка! Можно подумать, ты меня всю жизнь содержал!.. Э-э-э, что судьбе своей сказать, будь она неладна! (Зевает). Странно, всю жизнь бессонницей мучаюсь, а тут ко сну клонит. (Вновь запевает что то невнятное под нос, но через короткое время засыпает. Из калитки появляется голова Афако. Оглядевшись, мужчина осторожно открывает калитку и мигом проскакивает во двор. У Афако в одной руке огромный мешок, в другой - веревка).
  АФАКО (увидев силуэт Гозекка). Ага, вот и он! Сейчас я поймаю тебя мой чернокожий мучитель и выставлю тебя на всеобщее обозрение, чтоб сельчане поверили в мою правоту. (Подкрадывается к Гозекка, быстро накидывает на голову женщины мешок и пытается, затянут веревку. Услышав истошные вопли Гозекка, Афако бросает мешок).
  ГОЗЕККА. Да придет твоя погибель, ты что, украсть меня хочешь?
  АФАКО. Гозекка?!
  ГОЗЕККА. А ну, положи руки за голову! Говори, что ты хотел выкрасть с этого дома?.. Говори!..
  АФАКО (кладет руки за голову). Не стреляй, Гозекка! Ты же прекрасно знаешь, что я не вор... Я за этим пришел... За дьяволом черным!
  ГОЗЕККА. За каким еще дьяволом?
  АФАКО. А который мне на кладбище повстречался... Я его и здесь несколько раз видел. Вон из окна Лактемира тоже раз выглядывал. Кому я только не рассказал - никто мне не верит... Чего ты смеешься? Ты тоже меня за идиота принимаешь?
  ГОЗЕККА. Нет, нет, Афако, что ты! Мне наоборот, приятно, что союзник нашелся. Я ведь, Афако, этого черного... дьявола и поджидаю.
  АФАКО. Что ты говоришь! Значить, и ты его видела, так?
  ГОЗЕККА. Лучше бы я его в жизни никогда не видела. Он мне очаг домашний разоряет.
  АФАКО. Вот видишь! Село гибнет! У меня лично уже курица пропала, черная!
  ГОЗЕККА. Это та, что с лысой шее, что ли?
  АФАКО. Та самая.
  ГОЗЕККА. Бедная. А как ее петух наш любил.
  АФАКО. Ты петуху своему это... ничего не говори... Тьфу, совсем заговариваться стал. Так, где ты, говоришь, видела чернокожего дьявола?
  ГОЗЕККА. У Лактемира.
  АФАКО. Да, а какой был человек, а! Сын, говорит, у меня в доме Гозекка! Разве нормальный человек скажет такую чушь?.. Пойдем-ка, Гозекка, поймает этого черного беса, и закинем его в мешок.
  ГОЗЕККА. Его, Афако, так просто не поймаешь.
  АФАКО. А как?
  ГОЗЕККА. Знаешь что, Афако. Посиди-ка вот здесь вместо меня. Смотри внимательно вот на ту дверь. Как только дьявол высунет оттуда свою морду - стреляй. Вот, держи ружье!
  АФАКО. А если я его убью. Нет, нет, изволь!
  ГОЗЕККА (дает ему ружье). Да ты не бойся, я его солью зарядила... Я посплю немного, а потом сменю тебя... Договорились?
  АФАКО. Да, но...
  ГОЗЕККА. Ты мужчина, в конце концов, или кто?
  АФАКО (став под ружье). Конечно!
  ГОЗЕККА. Ну, я пошла. (Уходит в дом).
  АФАКО. В жизни даже по воробьям не стрелял, а тут... И чего я средь ночи приперся, спрашивается... А ну-ка, я с огорода загляну в окно Лактемира, а вдруг этого дьявола нет в доме. (Уходит в сторону огорода Лактемира. В калитку входят Чермен и Эмма. Девушка чем-то обижена).
  ЧЕРМЕН. Да погоди ты... Эмма, ты неправильно меня поняла, я хотел сказать...
  ЭММА. Никогда не смей оскорблять мою мать, понял?
  ЧЕРМЕН. Да я же ее больше собственной матери люблю...
  ЭММА. Пока ты не попросишь прощения у моей мамы, ты меня больше не увидишь. Прощай, Отелло! (Входит в дом).
  ЧЕРМЕН. (один). Надо же, как она обиделась. А ведь ничего обидного, вроде и не сказал. Говорю, мать твоя - волчица, а она истерику закатила. (Увидев входящего с огорода во двор Афако). А это еще кто такой?
  АФАКО (садиться на скамейку). Укрылся под одеялом и храпит как бензопила... И чего я здесь делаю, спроси меня? Разве ж можно воевать с дьяволом? (Собирается уходит).
  ЧЕРМЕН. Вы кого-то ищете, уважаемый?
  АФАКО (увидев Чермена). А-а-а, тьфу, тьфу, тьфу!.. (Залезает на дерево).
  ЧЕРМЕН. Чего Вы так пугаетесь, я же не дьявол какой-то. (Поднимает его ружье). Никак на охоту собрались?
  АФАКО. Это не мое. Мне его Гозекка дала. Как только, говорит, увидишь черную морду - стреляй!
  ЧЕРМЕН. Гозекка?
  АФАКО. Она, она!.. Кто же еще, как не женщина, способен на такие глупости. Это она, она!
  ЧЕРМЕН. Вы хоть знаете, кто я?
  АФАКО. Знаю, знаю, как мне Вас не знать, о, Властелин тьмы!
  ЧЕРМЕН (с грустной улыбкой). Уважаемый, мне нужна Ваша помощь.
  АФАКО (слезает с дерево и падает перед ним на колени). Рад служить, рад служить. Вы сказали - я сделал.
  ЧЕРМЕН (подходит к носилкам, что стоят в углу дома Лактемира). Поднимай носилки, и за мной. (Берут с двух сторон носилки и заходят в дом Гозекка. Через короткое время из своего дома выходит Лактемир. Мужчина в ночной пижаме).
  ЛАКТЕМИР (увидев ружье на скамейке). Кажется, нашего часового сон одолел. (Подтягиваясь, направляется в сторону огорода. Из дома Гозекка выходят Чермен и Афако. Они выносят на носилках спящего Гозекка. Мужчины заносят Гозекка в дом Лактемира. Вскоре Чермен и Афако выходят во двор).
  АФАКО. Так ты точно сын Лактемира?
  ЧЕРМЕН. Ну, сколько раз можно спрашивать?
  АФАКО (улыбается), Похожи, похожи...
  ЧЕРМЕН. Вы меня хорошо поняли, повторят не надо?
  АФАКО. Обижаешь, начальник! Я, между прочим, сорок лет назад, участвовал в школьном драмкружке, вот!
  ЧЕРМЕН. Тогда, вперед!
  АФАКО. Есть вперед! (Афако быстро исчезает за калиткой).
  ЧЕРМЕН. О, Боже, сделай так, чтоб все шло, как я задумал. (Твердым шагом входит в дом Гозекка. Из огорода появляется Лактемир. Мужчина берет ружье со скамейки и заходит в свой дом, но тут же пулей вылетает оттуда).
  ЛАКТЕМИР. Боже мой! Мне это сниться, или как?.. Пойду еще раз проверю.
  (Твердым шагом входит в свой дом. Пауза. Вдруг в доме Лактемира раздаются громкие вопли Гозекка. Из дома сначала выскакивает Лактемир, за ним - Гозекка).
  ГОЗЕККА (бьет Лактемира подушкой). Ах ты бесстыжий, ах ты старый развратник!.. Почему я оказалась в твоей спальне? Я тебя спрашиваю, как я оказалась в твоей спальне?
  ЛАКТЕМИР. Это я тебя должен спросить, как ты там очутилась!
  ГОЗЕККА. Хочешь сказать, я к тебе сама пришла, бессовестный!
  ЛАКТЕМИР. Но я за тобой тоже не посылал гонцов.
  ГОЗЕККА. Ты меня хоть пальцем тронул, или нет?.. Ты чего замолк, я же тебя спрашиваю!
  ЛАКТЕМИР. Кажется, трогал.
  ГОЗЕККА. Что?!
  ЛАКТЕМИР. Поставила свою ногу на меня, я ее и отодвинул
  ГОЗЕККА. И все?
  ЛАКТЕМИР. А что, мало?
  ГОЗЕККА. Как же я опозорилась! Как же я теперь покажусь на глаза дочери? (Дергает за дверь. Дверь не подается). О, Боже, у меня дверь никогда не была заперта... (Вдруг). А где твой чернокожий бес? Я тебя спрашиваю, где твой сын?
  ЧЕРМЕН (из калитки). Здесь я, мама!
  ГОЗЕККА (отчаянно). Караул! Дзетиевы нас опозорили, что мать, что дочь! Где моя дочь?
  ЭММА (выглядывает за спиной Чермена). Здесь я, мама!
  ГОЗЕККА. Я тебе больше не мама! Твоя мать теперь в Занзибаре!
  ЛАКТЕМИР. Успокойся, Гозекка. Это воля Всевышнего. Против судьбы никуда не пойдешь.
  (Вбегает совершенно запаренный Афако. Еле дыша, он садиться рядом с Гозекка и Лактемиром).
  АФАКО О, господи помилуй!..
  ЛАКТЕМИР. Что опять стряслось?
  АФАКО. О, господи помилуй!..
  ГОЗЕККА. Ты быстрее говори, не видишь, нам некогда, разборки у нас!
  АФАКО. Опять на кладбище у склепа Митиловых свежего покойника видел!
  ЛАКТЕМИР. Что ты опять мелешь?
  АФАКО. Честное слово! Такой маленький, низенький, желтенький, глаза узкие. Он меня даже спросил таким вот тоненьким голосом: "А Вы не знаете, где живет Лактемир Дзетиев, он мой отец. Я, говорит, к нему из Китая приехал".
  ЛАКТЕМИР (после паузы). Неужели и в Китае... от Дьзюн Дзина... О, Господи боже мой... (Падает в обморок).
  ГОЗЕККА (подбегает к нему). Бог ты мой!.. Эмма, воды!.. Лакте... Очнись!.. Очнись, пожалуйста!.. Да отдам, отдам я свою дочь за Чермена... И китайца приютим, только очнись!..
  АФАКО. Точно отдашь Эмму за Чермена?
  ГОЗЕККА. Да клянусь Богом!
  АФАКО (подмигнув Чермену). А я ведь разыграл вас, Гозекка!
  ГОЗЕККА (роняет Лактемира). Что?! Как разыграл? (Наступает на него),
  ЛАКТЕМИР (очнувшись). Точно! Я тоже слышал!
  Гозекка молча идет к своему дому. Остановившись у ступенек, она садиться на них, уставившись куда-то в неизвестность. К Гозекка подходит Чермен. Он также молча садиться рядом с Гозекка и кладет голову ей на плечо. Гозекка обнимает его. Лактемир и Эмма подходят к ним и тоже садятся рядом).
  АФАКО. Ну, я пошел оповещать село о предстоящей свадьбе! (Афако уходит).
   Свет на сцене медленно гаснет
   З а н а в е с
  
  
  
  Адрес автора: 362003, РСО-Алания, гор. Владикавказ,
   Ул. К. Маркса, 64, кв. 79
  Телефоны (8672) 75-50-49
   47-02-79
  Адрес электронной почты: ailarchik@mail.ru
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"