Айларов Асахмат Арпханович: другие произведения.

Кавказские робинзоны

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Лица кавказской национальности попадают на остров к дикарям...

  
   Асахмат Айларов
  
  
  
  
  
  
  
   КАВКАЗСКИЕ РОБИНЗОНЫ
  
   ( Комедия в двух действиях, четырех картинах)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ВЛАДИКАВКАЗ - 2000 год
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  АСЛАН
  СОСЛАН
  РУСЛАН
  БОБО - вождь племени аборигенов
  ПЯТНИЦА
  Аборигены из острова
  
   От автора:
   Кавказ - удивительный край земли, где живут более ста национальностей, и у каждой нации свои, веками отточенные обычаи, свои нравы, свой неповторимый менталитет, свои особенности. Но в то же время, Кавказ, это край, неповторимого чувства юмора. Данная пьеса - попытка создать образы горцев не в том виде, в котором мы привыкли видеть их во многих произведениях, а сделать их, через комичную ситуацию, более земными, что ли, со всеми их достоинствами и недостатками характеров.
  Автор преднамеренно не указывает национальность героев пьесы. Они могут быть любой национальности, живущие на Кавказе. У персонажей могут быть и другие имена, это тоже не столь важно. Единственное, что предлагает автор, это то, что герои, должны говорит на одном языке, но на разных диалектах или наречиях, что придаст пьесе более комичную и характерную для национального колорита ситуацию. Спасибо!
  
  
  
  
  
  
   ДЕЙСТВИЯ ПЕРВОЕ
  
   КАРТИНА ПЕРВАЯ
  
   Райский уголок на берегу моря. Пальмы, белоснежный песок, экзотические звуки птиц. Всю эту прелесть окутывает легкий дымок, который вскоре рассеивается, и мы видим, что на берегу моря, под огромной пальмой, лежать трое мужчин в неопределенных позах. Мужчины одеты по-домашнему; в тапочках и спортивных костюмах. Вскоре один из мужчин подает признаки жизни. Он тяжело поднимается.
  СОСЛАН (в полудреме). Аслан, будь другом, достань с холодильника пиво... Голова раскалывается... (Не услышав ответа, открывает глаза). Какое небо голубое... (Спохватившись). Что?!. (Оглядывается). Вот это да!.. Где это мы? Мужики, вставайте, кажется, мы уже приехали?
  РУСЛАН (в дреме). Куда приехали?
  СОСЛАН. Как это куда? Ты что, забыл, куда мы плыли на корабле? Нам же на Аляску надо было, на фольклорный фестиваль.
  РУСЛАН (тяжело встает, оглядывается). Это, Аляска?.. Я что-то не пойму.... А кто меня с корабля то снял... в таком состоянии?
  СОСЛАН. Здрастье! Можно подумать, что я был трезвее тебя. Давай Аслана спросим, может, он нас снял? (Тормошат третьего). Ну, очнись-ка! Прибыли!
  АСЛАН (спросонья). Костюмы все проверьте. Черкески на месте? Смотрите, чтоб не помялись.
  РУСЛАН (оглядывается). Да тут не то, что черкески, платка носового нет.
  АСЛАН (окончательно проснувшись, приподнимается, оглядевшись вокруг). Где это мы?
  СОСЛАН. Как это, где? Разве не ты нас выгрузил с корабля?
  АСЛАН. Как я мог выгрузить вас, когда сам на ногах не стоял? (Руслану). Это мы после твоего самогона...
  РУСЛАН. Не трогайте мой самогон! В этом деле есть золотое слово - "мера"... Мне все-таки интересно, кто нам помог сойти с корабля?
  СОСЛАН. Может соседи по каюте. Помните, с этой... с Ширинки какой-то были.
  АСЛАН. Из Шри-Ланки... Погодите, это что, Аляска? (Показывая на пальму). А мне говорили, что на Аляске холоднее, чем в Сибири. Пол аула мне носки вязали, шерстяные, на дорогу.
  РУСЛАН. Да, конечно, это Аляска! Если подумать головой, а не тем, на чем вы привыкли сидеть, друзья мои, то можно вспомнить, что Аляска часть Америки. А эти американцы народ хоть и наглый, но умный. У них вон, какая техника. Что им стоит из Аляски сотворит Африку? Раз плюнуть и все!
  СОСЛАН. Это верно! У них в Америке все просто, захотели - сделали. А у нас? Вот к нам в ущелья никак дороги не сделают. Зимой на ишаках ездим. А еще интереснее, что никто из нас не помнит, как мы корабль покинули.
  АСЛАН. Чего интересного? Нахрюкались, вот и не помним. Может, даже встречающие нас и не признали в таком виде.
  РУСЛАН. А как гостиница называлось, куда нас должны были вселить?
  АСЛАН. Говорили, "Хотел" какой - то . Давайте-ка сами поищем наших встречающих. Сослан, ты иди на запад, а я на восток.
  РУСЛАН. Погодите-ка, а я?
  АСЛАН. А ты здесь подожди. Может, за нами сюда подойдут.
  РУСЛАН. Ладно, только пиво принесете мне, а то каждая кишка пить просит, а душа похмелиться. ( Аслан и Сослан, уходят в разные стороны. Руслан разглядывает вокруг себя природу). Живут же люди, а! Рай, да и только! Эх, такое бы у нас на Кавказе. Сколько земли! А какая она жирная! Сколько всего можно посадить, а! Вот здесь бы посадил фасоль, вон там - чеснок, дальше - укроп, зелень разная, баклажан. Травы по пояс. Завел бы целую отару. А у берега развел бы виноград. (Срывает кокос, разглядывает его). Сколько желудей пропадает, а моему ишаку зимой ест нечего... Да, Аляска не Кавказ, здесь легче жить. Цивилизация!.. Что-то никого не видно. Пойду-ка, разведаю ближайшую местность. (Уходит, но тут же возвращается с тревогой). О, господи! Целый курган человеческих костей!.. Чтобы это значило?.. Не-е-ет, это не Аляска! Сосед мой, Ахмед, тулуп мне не зря давал. Он то точно знает Аляску, учитель физкультуры, как никак.
   Возвращается Сослан. Он не на шутку встревожен.
  СОСЛАН. Все!.. Хана нам!.. Мы пропали. Это не Аляска. Мы на острове. Вокруг нас только вода. Мать моя родная! Ты знаешь, кто я теперь? И ты! Все мы! Мы Робинзоны.... Теперь всю жизнь нам придется торчать здесь.
  РУСЛАН. Как это, всю жизнь? Я ведь на фестиваль и то ленился ехать, а ты говоришь всю жизнь. У меня, дорогой ты мой, картошка не окучена, жерди для фасоли еще не срубил, а их мне надо четыреста три штуки. Кто за меня сделает кучу моих работ?
  СОСЛАН. А у меня что, никаких работ - забот нету, что ли? Ты что ли, мне накосишь и привезешь сена с ущелья? То, се, третье, десятое - но главное не в этом! Вино мое пропадет, вот что главное!.. (Тихо). Руслан, ты плавать умеешь?
  РУСЛАН (с иронией). Еще бы! У нас на вершине горы море протекает... Эльбрус называется. (После паузы). Вон там черепа человеческие. Обглоданные. Чьи они, интересно?
  СОСЛАН. Чьи, чьи.... Таких же дураков, как и мы.
   Издалека слышны звуки барабана, возбужденные голоса людей.
  РУСЛАН. Кажется, наши гостеприимные хозяева к нам жалуют.
  СОСЛАН (радостно). Слава богу, хоть кто-то живет на острове! Пойдем, поприветствуем их.
  РУСЛАН. Ты с ума сошел!.. Посмотри-ка на них! Они ведь не в галстуках, а в набедренных повязках. Давай, спрячемся, на всякий случай, а там видно будет. (Прячутся).
  С шумом и гамом появляется довольно большая группа полураздетых аборигенов. Они принесли на жерди Аслана. Под грохот барабанов, аборигены устраивают ритуальный танец.
  БОБО (вскинув руку). Тапада падма! (Барабан умолкает, аборигены перестают танцевать). Кикадама! (Аборигены снимают Аслана с жерди).
  АСЛАН (оскалив зубы наподобие улыбки). Спасибо... Большое спасибо... Обычай у вас... хороший. И играете здорово, прямо как настоящие артисты. Кстати, с какой вы страны?..
  БОБО. Какамаке!
  АСЛАН. Никогда не слышал. Но это не важно. Сейчас я познакомлю вас со своими друзьями, и мы вам тоже покажем свое искусство. Мой народ, уважаемые, не менее талантлив, чем ваш. Мы ведь тоже, как и вы, на фестиваль приехали. Ребята, где вы?.. Сейчас, господа, поищу их на берегу. (Собирается уходить).
  БОБО (грозно). Меме пипи атхаба! (Аборигены вмиг окружают Аслана)
  АСЛАН. Не понял.
  БОБО. Кабатэ матхара! (Аборигены хватают Аслана).
  АСЛАН. Ну, ну, хватит... Что вы делаете?.. Куда вы меня трогаете?..
  Аборигены, с радостными кликами, поднимают Аслана и кладут его к ногам вождя.
  БОБО (щупает Аслана). Бамбара гаратапа нем-нем... (Радостный визг аборигенов)
  АСЛАН. Вы, конечно очень натурально играете, но она мне уже перестает нравится... Нельзя же, в конце концов, вести себя так... нецивилизованно. Прошу прощения, я пойду к товарищам.
  БОБО (улыбаясь Аслану). Акайака аркара нем-нем.
  Аборигены, вновь окружив Аслана, начинают танцевать, восклицая "нем-нем, нем-нем"
  СОСЛАН (Руслану). Что значить, нем-нем?
  РУСЛАН. Мне кажется, они хотят кушать.
  СОСЛАН. Может, пойдем к ним? Я тоже голодный.
  РУСЛАН. Я бы на твоем месте не торопился. Они хотят, съест Аслана.
  СОСЛАН. Совсем?.. И... что будем делать?
  РУСЛАН. Спасать его надо, вот что.
  СОСЛАН. А как?
  РУСЛАН. Сам не знаю. Подумать надо.
  БОБО (останавливает танец). Атхаба нем-нем матара!
  Из толпы аборигенов выходит здоровенный детина с большим ножом.
  АСЛАН (в отчаянии). Что?! Что вы надумали?! Меня нем-нем?!
  БОБО (мягко улыбаясь). Нем-нем, нем-нем.
  АСЛАН. Как, нем-нем?.. У вас нет такого права!.. Нельзя человечину кушать! Это кака... фу, фу!..
  БОБО. Фу, фу?
  АСЛАН (оживился). Фу-фу, фу-фу... Душок от меня идет. (Нюхает себя). Я три дня не купался!
  БОБО (аборигенам). Гумбара!
  Абориген с ножом, подходит к Аслану и начинает его нюхать, после чего приятно улыбается вождю. Аборигены ликуют.
  СОСЛАН (Руслану). И долго мы еще будем думать? Спасать его надо!
  РУСЛАН. Ладно, идем. Умирать, так вместе... Только это... Если меня сожрут раньше тебя, похорони мои косточки, а?
  СОСЛАН. Где?
  РУСЛАН. Где, где?.. На Красной площади!.. Под деревом, где нибудь, в тихом месте.
  БОБО (командует). Хабара! (Абориген с ножом берет за шиворот Аслана, но в тот момент Руслан и Сослан, выходят из укрытия).
  РУСЛАН. Товарищи папуасы! Молюсь к вам как к Богу, не делайте этого! Суть не только в дикости этого процесса, но это еще и... антигигиена!.. Тем более, мы здесь представители иностранного государства. А по женевской конвенции, ваш обед может, осложнит кавказско-папуаские дипломатические отношения. (Аборигены замирают от неожиданности). Кажется, дошло до них. (Вдруг аборигены с воплями и криками начинают окружать и Сослана и Руслана).
  СОСЛАН (Руслану). Что ты за белиберду понес! Тоже мне, Жириновский! (вождю). Ассалам-алейкум, дорогой тамада!.. Мы к вам пришли с миром... Мир, Дружба, Долой КПСС... (Аборигены вновь замолкают). Мы - драться, нет!.. Я друг, он друг, вы друзья... Все мы братья. Нем-нем не надо. Ноу, ноу. Ферштейн? Андестенд?
  АСЛАН. Какого черта вы еще приперлись. Им что, моего мяса мало?
  БОБО (внимательно смотрит на них). Тичево?
  РУСЛАН. Кто, я? Я ничего. Отдайте нам товарища, и вы нас только видели. Мы здесь транзитом, понимаете, транзитом. Мы на фестиваль едем, на Аляску. Знаете Аляску? Мы там танцевать будем, петь будем. Орайда, орайда, Аляска!
  БОБО (вдруг вздрогнув). Алиаска?!
  РУСЛАН. Аляска, Аляска! Фестиваль!
  БОБО (страшно разгневанный). Тубули мудала алиаска! (Аборигенам). Гумба-гумба нем-нем!
  Аборигены бросаются к Сослану и Руслану, быстро связывают их, положив рядом с Асланом.
  СОСЛАН. Это все твоя болтовня, между прочим!
  РУСЛАН. Ты на себя посмотри! От страха брючины твои прослезились. (передразнивая). "Долой КПСС!"... А может они все коммунисты!
  СОСЛАН. Бог ты мой! С кем меня послал?
  АСЛАН. Успокойтесь! Хоть перед смертью не позорьтесь! Подумают, от страха друг на друга накинулись.
  СОСЛАН. А что ты предлагаешь? Может песню им спеть, чтоб аппетит поддержать?
  АСЛАН (вдруг). А что? Это идея! Грянем-ка песню, пусть эти дикари знают, как умирает кавказец. Ну-ка, подпойте!
  Аслан запевает. Песню подхватывают Сослан и Руслан. Лирическая песня с переливами в три голоса заставляет аборигенов застыть на месте и внимательно слушать. Вдруг, Бобо, обхватив голову руками, начинает рыдать. Аборигены падают на колени и, уткнувшись головой в песок, замирают.
  БОБО (сквозь рыдания). Кити тамма парата ма... Оу, оу, оу, гаратапа, батамата!.. (Плачет).
  СОСЛАН. Что это с ним?
  АСЛАН. Мне кажется, дошла до него наша песня.
  СОСЛАН. Как дошла? Он же папуас!
  РУСЛАН. Не знаю, не знаю, но причитает как кавказец. (К Бобо). Молодой человек, вы случайно не с Кавказа?
  БОБО (сквозь рыдания). Кавкаса, кавкаса!.. Гаратапа, гаратапа!.. Кавкаса! (Одобрительно хлопает каждого по плечу).
  СОСЛАН. Чего он заладил: "кавкаса, кавкаса"?
  АСЛАН. Эх, сейчас бы какую нибудь развалюху гармонь... Пока вождь тепленьки, надо подкинуть ему угольки.
  РУСЛАН. Я придумал! (Вождю, показывая на барабан). Можно? Я бум-бум... можно?
  БОБО (радостно). Там-там? У-у-у, икита, икита! (Дает аборигенам знак, те быстро подают Руслану барабан).
  РУСЛАН (объявляет). Искрометный кавказский народный танец!
  Руслан играет на барабане как на доули, Аслан и Сослан подпевают ему в такт. Через некоторое время аборигены начинают подергивать ногами, плечами, затем подергивание перерастает в неопределенный танец.
  БОБО (воодушевленно). Кавкаса, кавкаса!.. У-у-у-у...
  АСЛАН. Танцуют они, конечно, неважно.
  СОСЛАН. Это не то слова! Вот как надо, товарищи папуасы!
  Сослан выходит на круг к аборигенам и начинает танцевать. Аборигены смотрят, затем, сначала робко, затем все азартнее начинают танцевать и у них даже что- то начинает получаться.
  БОБО (на вершине блаженство). Кавкаса, кавкаса!.. У-у-у, гаратапа!.. (Аборигенам ). Кити танама! Аборигены окружают Аслана, Сослана и Руслана и начинают раздевать их.
  СОСЛАН. Оставьте мои тапочки в покое!
  РУСЛАН. Пуговицы мне расстегивают!
  АСЛАН. Не смейте трогать мои штаны! Ой, щекотно, ха-ха-ха...
  Круг аборигенов размыкается, и мы видим тройку кавказцев в таких же набедренных повязках.
  СОСЛАН. Надо же! Они нас опапуасили!
  РУСЛАН. А мне, между прочим, идет. Правда, ведь?
  СОСЛАН. Тебе все к лицу.
  АСЛАН. Готовые клоуны, одним словом.
  РУСЛАН. Между прочим, когда нас раздевали, я подумал о худшем... Слава богу, что ошибся.
  Бобо подходит к каждому из кавказцев, и несколькими мазками разрисовывает каждому лицо на манер аборигенов.
  БОБО (довольный). Ророба батибати!
  СОСЛАН. Чего это он нас размалевал? (К Бобо). Князь, ты мне лицо не трогай!
  АСЛАН. Да тихо ты!.. Пока потерпеть надо. (К Бобо). Спасибо, уважаемый! Теперь мы братья. Камарад, камарад! Амиго!
  БОБО (показывая на себя, затем на кавказцев). Аката, маката - дуру?
  АСЛАН. Дуру, дуру! Мы все дуры! (Аборигены издают радостные клики). Кавказ - папуас - дружба! Я - Аслан. (На ребят). Сослан, Руслан.
  БОБО (не понимает). Ито?
  АСЛАН. Я - Аслан, он - Сослан, этот - Руслан... А вы?
  БОБО. Аслан, Сослан, Руслан... (Показывая на себя). Бобо!
   Аборигены издают радостные вопли
  РУСЛАН. Надо же! Нашего пастуха тоже Бобо зовут. Расскажу, не поверит!
  СОСЛАН. Голову даю на обгладывание, он - кавказец!
  БОБО (одному из аборигенов). Нем-нем тапа!
  РУСЛАН. Он опять сказал нем-нем!
  АСЛАН. Спокойно. Если вон тот верзила возьмется за нож, мы тут же начинаем петь.
  Абориген, посланный вождем, возвращается с чашей из черепа.
  БОБО (улыбаясь, показывая на чашу). Нем-нем, такада па дуру.
  РУСЛАН (в ужасе). Что он хочет?
  АСЛАН. Как будто предлагает отведать.
  СОСЛАН (с воодушевлением). Это мне нравится!. Я после пьянки, всегда испытываю страшный голод. (Заглянув в чашу). О, Господи!
  БОБО (приветливо). Нем-нем, дуру.
  СОСЛАН. Чтоб ты собственную голову сделал нем-нем, без гарнира! Это же салат из жуков и паучков! (Отодвигает чашу в сторону Руслана).
  РУСЛАН (заглянув в чашу). Спасибо, конечно, но я мясо не ем, я - вегетарианец! (Отодвигает чашу в сторону Аслана).
  АСЛАН (заглянув в чашу). Бобо, мы эту дребедень нем-нем?!
  БОБО (так же приветливо). Нем-нем, нем-нем, дуру. (Подвигает к ним поближе чашу. Аборигены начинают, подбадривая хлопать в ладоши).
  
   Продолжение следует.
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com И.Громов "Андердог - 2"(Боевое фэнтези) А.Эванс "Проданная дракону"(Любовное фэнтези) Д.Куликов "Пчелиный Рой. Уплаченный долг"(Постапокалипсис) М.Олав "Мгновения до бури 3. Грани верности"(Боевое фэнтези) А.Вичурин "Байт I. Ловушка для творца"(Киберпанк) В.Старский ""Темный Мир" Трансформация 2"(Боевая фантастика) В.Палагин "Земля Ксанфа"(Научная фантастика) Д.Панасенко "Бойня"(Постапокалипсис) А.Робский "Охотник: Новый мир"(Боевое фэнтези) А.Емельянов "Мир Карика 8. Братство обмана"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"