Буланова Александра : другие произведения.

Тот кого ищу

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 8.11*8  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Автор признает, что идея добить брошенный роман, скорее всего осложнение от калифорнийского гриппа, а жанр и название изменены с корыстной целью завлечь читателя. Поэтому если кто уже пытался читать эту мыльную оперу под рабочим названием "за порогом" заранее прошу извинить.

  
  
  Глава 1
  - Он не вернется! Прошло уже тринадцать месяцев. Тринадцать! Ты слышишь меня? Еще месяц назад ты должна была что-то решить. Ты же знаешь, что женщина не может владеть землей. Будь у тебя отец или брат, тогда другое дело. Но ты одна. От твоей семьи никого не осталось. Еще несколько дней и совет отберет у тебя все, оправив доживать свои дни в одном из храмов. Или нет. Тебя выдадут замуж. Отдадут, как овцу тому, кто заплатит больше. Ты этого хочешь? Одумайся пока не поздно. Выбери себе мужа, сама. Они ведь вьются вокруг тебя словно... - Не в силах подобрать пристойное сравнение старик резко взмахнул рукой, сметая со стола бокалы, и они, издав жалобный звон, разлетелись на сотни сверкающих осколков. Мужчина вздрогнул, глядя, как на белом плаще расплываются багровые пятна от пролитого вина. Лихорадочный румянец схлынул с его лица, и тяжело вздохнув, он продолжил уже совсем иным тоном.
  - Он мертв, Джулия. Мертв. Иначе мы бы давно его нашли. Ведь Марк не простой солдат, а эти варвары не так глупы, как кажутся. Они уже давно поняли, что знатного пленника можно обменять. На золото, камни, оружие или на одного из своих.
  Стоявшая у окна женщина медленно обернулась. Он ожидал увидеть слезы, отчаянье, страх, но нет, она была спокойна и старик умолк, бессильно уронив руки на подлокотники кресла. Заходящее солнце легло на гребни холмов, и его косые лучи скользнули по плечам женщины, проникая в комнату.
  - Лертес, - негромко позвала она своего старого учителя. Он поднял седую голову, встретив ее настороженный взгляд и в который раз подумал, что эти прозрачно серые глаза, будто обведенные по краю угольной чертой, она украла у хищной птицы.
  - Лертес, скажи, я вдова?
  Старик скорбно пожал плечами.
  - Пока нет. Но если завтра они снова заговорят об этом, я буду бессилен. Твое время вышло.
  Она улыбнулась горько и равнодушно.
  - Значит, завтра они объявят Марка погибшим и начнут делить его земли? Что ж, это даже смешно. Их так много, что каждому достанется по паре горстей.
  Лертес мрачно кивнул.
  - Ты забыла Флавия. Ему нужна ты. И хотя он почти потерял надежду, все может быть.
  Странная искра вспыхнула в глубине ее широко посаженных глаз.
  - Дай ему надежду Лертес. Зыбкую, манящую и посмотрим, так ли он силен.
  Старик выпрямился, заморгав.
  - Но ты же говорила...?
  Женщина засмеялась, протягивая к нему руки.
  - Не бойся, я не сошла с ума. Лучше скажи, на что он способен?
  - На все, - не задумываясь, ответил учитель. - Но разве этого ты хочешь?
  - Я хочу выиграть время. - В ее голосе звякнул металл.
  - Нельзя выиграть то, чего нет, - устало вздохнул мужчина. - Закон ясно говорит: если муж умирает не оставив наследника - все его состояние переходит к мужу его старшей дочери. У вас с Марком нет ни сыновей ни дочерей. Значит, все достанется совету. Единственная лазейка твой повторный брак. Но Флавий!? Девочка, он же отвратителен.
  Джулия присела у ног старика, ласково взяв его за руки.
  - Лертес, не всем надеждам суждено сбываться. Просто намекни ему, а остальное я сделаю сама.
  - Что ты сделаешь, глупая? - раздраженно фыркнул учитель. - Да он тут же начнет готовиться к свадьбе.
  Лукавая и злая улыбка коснулась ее губ.
  - А если невеста исчезнет? Что будет, как ты думаешь?
  - Куда исчезнет? - испуганно вскрикнул старик. - Что ты задумала?
  Женщина поднялась с колен. Неторопливо расправила складки туники и вернулась на прежнее место у окна. Небо над холмами пылало, предвещая ветер.
  - Я поеду искать Марка. Он жив. Я это чувствую. Просто он очень далеко. Но я найду его. У меня нет другого выхода. А Флавий сбережет все до нашего возвращения. Его жадность даст нам месяца три. Больше мне и не нужно. Она обернулась, с надеждой и вызовом глядя на старого учителя.
  - Ты ведь поможешь мне Лертес? Поможешь!?
  Закрыв лицо руками, старик раскачивался в кресле.
  - Безумие. Это просто безумие, - стонал он чуть не плача.
  ...
  Подплыв к краю бассейна Джулия помедлила, наблюдая, как потревоженные ею на мгновение оживают лазуритовые рыбы, выложенные мозаикой на дне. На верхней ступени терпеливо ожидали две девушки рабыни с серебряными кувшинами в руках. Удовлетворенно вздохнув, Джулия вырвалась из упругого плена и, дойдя до середины лестницы, замерла, запрокинув голову. Горячая, пахнущая жасмином струя ударила в лицо. Белые лепестки скользнули по телу, закружившись вокруг лодыжек. Джулия улыбнулась предвкушая. И ледяной поток с резким ароматом лимона заставил ее вздрогнуть от наслаждения. Не открывая глаз, она вышла из воды чувствуя, как проворные пальцы рабынь втирают масло в кожу мягкими ритмичными движениями. В купальне царил полумрак. Первые, еще бледные солнечные лучи осторожно пробивались сквозь сплетение дикого винограда на окнах.
  - Голубую? - тихо спросила служанка, боясь спугнуть мечтательную улыбку, блуждавшую на губах госпожи. Джулия кивнула, изучая свое отражение в большом серебряном зеркале. Ее тело еще хранило девичью стройность, а кожа нежный персиковый цвет. Лишь две морщинки в уголках губ да несколько серебряных нитей в копне медовых волос напоминали о времени. Рабыни суетились расправляя складки туники и укладывая волосы в прическу. Джулия хлопнула в ладоши.
  - Приготовьте лошадей. Я еду к Плинию. И скажите Ренису, что я поеду одна.
  Пожилая служанка, присевшая на корточки чтобы поправить ремешки ее сандалий, ворчливо покачала головой.
  - И где это видано, ездить одной? Благородной госпоже не пристало.
  Джулия обреченно вздохнула.
  - Ты права. Благородной госпоже не пристало быть свободной. Что ж, скажите Ренису, пусть поторопится, у меня важное дело.
  ...
  Тяжелые створки ворот сомкнулись, и горячий ветер яростно швырнул в них горстью песка. Во внутреннем дворике дома Плиния цвели азалии. Их розовые лепестки кружись в фонтане, посреди которого мраморный дельфин выбрасывал к выгоревшему небу сверкающую струю прохладной воды.
  - Джулия! Джулия! - весело закричали дочери Плиния, бросаясь навстречу гостье. - Как хорошо, что ты приехала. У нас такие новости...- затараторили они, целуя ее в щеку и приплясывая от возбуждения. Джулия усмехнулась, пытаясь угадать, кто из них Клавдия, а кто Цирцея. Проворные и шумные они были похожи словно капельки росы.
  - У нас свадьба! - взвизгнула одна, дергая ее за руку. Вторая тут же надула губки.
  - Не у нас, а у меня. Это мне Тит сделал предложение. Так что не примазывайся.
  Сестра успокаивающе закивала.
  - Клавдия, не дуйся. Радости на всех хватит. Тебе муж, а мне гости, музыка, подарки.
  - Ну уж нет, - запротестовала невеста. - Подарки тоже мне.
  - Жадина, - фыркнула Цирцея, показывая сестре язык.
  Джулия сорвала цветок азалии и, воткнув его в темные волосы невесты, удовлетворенно вздохнула.
  - Вот, теперь я смогу вас различить. Ты - Клавдия.
  Цирцея, не растерявшись, засунула себе в прическу такой же.
  - А теперь различишь?
  - Конечно, различит - буркнула Клавдия. - Я же красивей.
  - А вот и нет!
  - А вот и да!
  Девушки закружились вокруг гостьи.
  - Тише проказницы! - окликнула их с порога мать. - У нее от вас голова закружится. Идите в дом, становится жарко.
  Поднявшись по ступеням, Джулия мягко улыбнулась в ответ на встревоженный взгляд хозяйки.
  - Что-нибудь случилось, дорогая? Ты так давно не приезжала, что мы стали волноваться, - шепнула ей на ухо Полония, нежно обнимая за плечи.
  - От Марка нет вестей?
  По лицу Джулии пробежала тень.
  - Нет, - коротко ответила она, чувствуя в голосе предательскую дрожь.
  Полония тоже вздрогнула, почему-то с испугом взглянув на бегающую за сестрой Клавдию.
  - Я хотела поговорить с Фебом, - быстро сказала Джулия чтобы сменить тему.
  Жена Плиния расстроено развела руками.
  - Его нет. Он вернется только к вечеру. Но ты ведь не спешишь? Оставайся, очень тебя прошу, а то эти сумасбродки просто лопнут от избытка чувств. О свадьбе еще не объявлено, а у меня уже весь дом стоит на голове.
  Пробегавшая мимо Цирцея услышала конец фразы и чуть не сбила Джулию с ног.
  - Ты остаешься на весь день? Вот здорово! Пойдем ко мне, я покажу кораллы, которые хочу одеть на свадьбу.
  - На мою свадьбу! - вспылила Клавдия, пытаясь увлечь Джулию за собой. - Пойдем ко мне, я покажу розовый жемчуг, который подарил Тит. Он гораздо красивей, чем ее кораллы.
  Джулия засмеялась, в притворном отчаянии заламывая руки.
  - Тише, а то я опять вас перепутаю. И как только бедняга Тит вас различает?
  - Я красивей.
  - Нет, я.
  ...
  Раскаленное небо потемнело, приобретая глубокий лазоревый цвет, и в предвкушении прохлады звонче запели птицы, когда на террасу быстрым шагом вышел Феб Плиний.
  Джулия поднялась ему навстречу. Пронзительные черные глаза мужчины потеплели, и он крепко сжал ее протянутые руки.
  - Дорогая. Вот так сюрприз. А я уж было подумал, что девчонки пошутили, сказав, что ты приехала.
  Он отстранился окинув ее с ног до головы долгим горячим взглядом. Джулия усмехнулась в ответ лукаво и укоризненно. Безмолвный диалог закончился вздохом сожаления, вырвавшемся из груди Феба Плиния. Продолжая любоваться своей гостьей, он увлек ее к скамье, бережно усадив среди разноцветных подушек.
  - Надеюсь, ты приехала о чем-нибудь попросить. Ну же, порадуй старика.
  Женщина весело засмеялась, сверкнув белыми, словно жемчуг зубами.
  - Феб, называя себя стариком, ты, конечно же, имел в виду свою мудрость? Ведь в моих волосах не меньше серебра.
  Рука мужчины взмыла вверх, чтобы коснуться золотистой прядки на ее виске, но в глубине дома послышались голоса, и он смущенно взъерошил собственные волосы.
  Джулия же продолжила более серьезным тоном.
  - Но, ты прав, у меня есть к тебе просьба. Я слышала, что один из твоих рабов был галатским вождем. Я хочу с ним поговорить.
  Плиний задумался, потирая гладко выбритый подбородок.
  - Есть у меня один не в меру шустрый галат. Боевой трофей моего сына. Кассий твердил, что он хорошо дрался. Я даже собирался продать его в цирк, но эти варвары совершенно дикий народ, пришлось отправить на мельницу.
  Мужчина замолчал, всем своим видом демонстрируя крайнее смущение. Джулия, с интересом ловившая каждое его слово, просительно улыбнулась.
  - Вели привести его сюда. Я хочу посмотреть на него.
  - Понимаешь, дорогая. Сейчас на него смотреть мало удовольствия. Этот наглец пытался сбежать и я приказал его высечь. Давай как-нибудь в другой раз.
  Женщина порывисто взяла его за руку.
  - Другого раза может не быть. А для меня это очень важно.
  - Что ж, - сдался Плиний. - Пойдем. Но предупреждаю от этих животных такая вонь.
  Позади конюшен и мельницы в самом центре открытого солнцу и ветрам пространства между двух столбов стоял или вернее висел подвешенный за кисти рук мужчина. Он был совершенно обнажен, если не считать куска грязного полотна повязанного вокруг бедер. Джулия вздрогнула, заметив следы оставленные плетью на его спине и боках. Бережно придерживавший ее за локоток Плиний сердито проворчал что-то себе под нос. Завидев хозяина, из тени под забором выскочил надсмотрщик. Брезгливо хмурясь, Плиний кивнул на растянутого между столбами раба.
  - Приведи его в чувство, я хочу задать ему пару вопросов.
  Спотыкаясь от усердия, надсмотрщик притащил полное ведро воды и окатил ею галата. Тот дернулся, медленно поднимая голову.
  Джулию начало мутить от запаха крови и пота, но Плиний вопросительно заглянул ей в лицо.
  - О чем ты хотела его спросить? Спрашивай, Раван переведет. Знаешь, эти варвары совершенно неспособны к языкам. Этот у меня около полугода, а ни слова не понимает. Дикарь.
  Подавив тошноту, Джулия шагнула вперед.
  - Спроси у него, что их племя делает с нашими воинами, попавшими к ним в плен?
  Надсмотрщик перевел вопрос, бросая на Джулию горящий любопытством взгляд.
  Галат понял. Судорожная гримаса исказила его лицо и Джулия отпрянула. Он смеялся. Смеялся, швырнув ей в ответ несколько резких слов.
  - Что он сказал? - быстро спросил Плиний, видя, как побледнела его спутница.
  Надсмотрщик нерешительно переступил с ног на ногу, нехотя открывая рот. Джулия опередила его.
  - Он сказал, что они становятся рабами.
  Одутловатой лицо Плиния пошло пятнами. Он взял побелевшую словно мел Джулию за плечи и повелительно увлек прочь. Она не сопротивлялась. Отойдя на несколько шагов Плиний обернулся и бросил на надсмотрщика красноречивый взгляд. Раван поклонился, снимая с пояса плеть.
  ...
  - Какой же я все-таки болван! - причитал Плиний, стоя перед Джулией на коленях и растирая ее ледяные пальцы.
  - Я же знал, что от этого наглеца можно ожидать чего угодно. Болван. Трижды болван.
  Женщина не слышала его, устремив в пространство неподвижный взор. Казалось, она даже не заметила, как они вернулись на террасу наполненную благоуханием азалий и вкрадчивым шелестом листвы. Вдруг, что-то изменилось. По ее застывшему телу пробежала едва уловимая дрожь, а на алебастрово бледной груди и щеках стали проступать пунцовые пятна. Еще миг, и в серых глазах полыхнула безумная искра.
  - Феб. Продай его мне. - Хриплым, будто сорванным голосом выдохнула она, сжав его руки с неожиданной силой.
  Мужчина опешил, по-прежнему глядя на нее снизу вверх.
  - Зачем?
  Женщина наклонилась к самому его лицу. Так низко, что выбившаяся из прически прядь защекотала щеку мужчины.
  - Затем, что Марк исчез на границе галатских земель. И я хочу знать, что они с ним сделали.
  Плиний вскочил, будто подброшенный в воздух.
  - Неужели, ты поверила в этот бред? Что ринийский военачальник стал галатским рабом?
  Голос Плиния сорвался на крик.
  - Это невозможно! Невозможно!
  - Почему? - тихо спросила Джулия, наблюдая за стайкой птиц, которые, испугавшись криков, вспорхнули с ветвей азалии и беспокойно закружили над террасой.
  - Да как ты можешь думать такое! - еще громче взвыл Плиний. - Они же дикари, животные. Да любой ринийский солдат даст изрубить себя на куски, но не станет галатским рабом. Это невозможно.
  Джулия поднялась, расправив плечи.
  - То, что ты считаешь невозможным, дает мне надежду. Дает мне силы. Да, ты не ослышался. Не веришь? Тогда спроси свою жену. Я знаю, что Полония любит тебя. Спроси, что бы она предпочла? Безумную надежду на твое спасение или слепую уверенность в твоей смерти? Не качай головой. Позови ее и спроси.
  Она умоляюще прижала руки к груди. Плиний молчал, почти со страхом глядя в ее бездонные глаза.
  - Продай! - шепнула Джулия и поцеловала его.
  Плиний вздохнул растерянно и восхищенно.
  
  Глава 2
  Придя в сознание, он долго лежал, пытаясь понять, что произошло. Из-под полуопущенных ресниц он видел комнату, залитую бледным лунным светом. Комната была маленькой и почти пустой только на столике подле его постели стояли миски и кувшин. Постель? Он растерянно провел рукой по тонкому белью. Уже давно ему приходилось спать лишь на голой земле. Поддавшись внезапному страху, он прислушался, затаив дыхание. Вокруг царила тишина. В окно вместе с лунным светом проникал чуть слышный шепот листвы и звенящие трели цикад. Осмелев, мужчина открыл глаза и осмотрелся. Он был один. Один в комнате с полотно закрытой дверью и распахнутым окном. В полубезумном порыве он вскинул руку. На горле вместо железного ошейника была повязка. Еще одна повязка туго стягивала его плечо. Дрожа от возбуждения, он поднес руки к лицу. Оба запястья были аккуратно перебинтованы. Мужчина рванулся, чтобы встать и не смог сдержать крик. Острая ослепляющая боль пригвоздила его к постели. Кусая губы чтобы не стонать, он испуганно прислушался. Но было тихо. Никто не пришел на его крик. Открытое, без решеток окно манило его прохладным дуновением. Стиснув зубы, он кое-как сполз с постели и, прикрыв наготу покрывалом, доковылял до окна. Спящий сад трепетал на ночном ветру. Вдруг ему показалось, что косматая тень безмолвно скользнула среди деревьев. Мужчина отпрянул, прижавшись к стене и собирая силы.
  - Далеко тебе не уйти, - спокойно произнес негромкий женский голос, будто отвечая на его мысли.
  - К тому, же в саду резвятся собаки, а ты еще слишком слаб, чтобы играть с ними в прятки.
  Резко обернувшись, мужчина чуть не упал. На пороге распахнутой двери стояла женщина. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять - перед ним не служанка. Ее точеные плечи, высокий лоб и упрямая линия подбородка несли печать спокойной силы. Дрожа от напряжения, он пытался разглядеть черты лица, но бледный лунный свет лишь скользил по складкам туники и загадочно мерцал в широко посаженных глазах.
  - Тебе лучше прилечь, - так же тихо сказала она закрывая за собой дверь.
  - Если упадешь, придется звать слуг, а я хочу поговорить с тобой наедине.
  Превозмогая боль, мужчина покачал головой. Женщина равнодушно пожала плечами.
  - Что ж, стой если хочешь. Скажи, как тебя зовут?
  Он ответил вопросом.
  - Где я?
  - На вилле Марка Друза. Но ты не ответил на мой вопрос.
  - Как я сюда попал? - снова спросил он, будто не замечая повелительной нотки в ее голосе.
  Женщина помедлила, наблюдая за ним с холодным любопытством.
  - Я купила тебя у Плиния.
  - Зачем? - настороженно выдохнул он, из последних сил цепляясь за стену.
  Скрестив на груди холеные руки, она задумалась.
  - Хочу предложить тебе сделку. Безымянный раб.
  - Меня зовут Галарт.
  Насмешливая улыбка скользнула по ее губам.
  - Галарт? Что ж подходящее имя для галатского вождя. Ты действительно был вождем?
  - Здесь это не имеет значения, - устало произнес он.
  - Для меня имеет. Скажи, это правда, что ринийские пленники становятся вашими рабами?
  Галарт вскинул голову, отчетливо вспомнив ее лицо и боль в устремленных на него лазах хищной птицы.
  - Ты сказал правду? Отвечай! - чуть не крикнула Джулия, подходя к нему вплотную.
  Сжавшись в комок, он упрямо стиснул зубы.
  - Да! - и тихо застонал, ожидая, что она закричит, зовя слуг.
  Но женщина вдруг облегченно вздохнула и, отступив, присела на край постели.
  - Значит, вы не убиваете пленных. Их просто уводят куда-то в глубь ваших диких лесов. Скажи этот так?
  Ничего не понимая галат кивнул.
  - Тогда не все потеряно, - пробормотала она, сплетая пальцы. - Ты согласишься провести меня в ваши земли?
  - Зачем? - испуганно спросил галат видя, что она дрожит как в лихорадке.
  Джулия вскочила, сжимая пальцами виски.
  - Год назад мой муж исчез на галатской границе. Я хочу найти его. Я заплачу любой выкуп, который потребуют твои соплеменники. Любой.
  Мгновение Галарт смотрел на нее ошарашено и растерянно и вдруг захохотал.
  - Ринийская госпожа - жена галатского раба! - прохрипел он, корчась от боли.
  Женщина отшатнулась, будто наступив на змею. И он умолк ослепленный холодной яростью полыхнувшей в ее глазах.
  - Ты глуп галат. Болтлив и глуп, раз рискуешь своей свободой. Ведь я хотела предложить тебе свободу в обмен на согласие стать проводником. Подумай об этом, когда я уйду. Хорошенько подумай.
  Подойдя к двери, Джулия не оборачиваясь, бросила через плечо.
  - Завтра, я уеду. С тобой или без тебя глупый, болтливый галат. У тебя есть один день, чтобы решить свою судьбу.
  ...
  Белые облака ползли по лазурному небу, принимая очертания диковинных зверей. Вот медведь, большой и косматый поднялся на задние лапы, запрокинув тяжелую голову. Из его оскаленной пасти выпорхнула птица. Расправила угловатые крылья, взмахнула ими и стала таять, превращаясь в свернувшуюся клубочком кошку. Придерживая рукой край полога Галарт смотрел вверх, пытаясь угадать, во что превратится возникшее из ниоткуда пушистое облачко с раздвоенным словно змеиный язык шлейфом. Повозка, на которой он лежал, поскрипывала раскачиваясь на ухабах старой ринийской дороги. Если бы не постоянная боль в спине мгновенно отзывавшейся на каждый попавший под колеса камешек он был бы абсолютно счастлив. Далеко позади, за дрожащим зыбким маревом, остались ухоженные виллы с высокими заборами. А впереди, ломая горизонт, медленно вставали голубые тени гор. Десятый день безумная госпожа вела свой маленький караван по ринийский дорогам. Она спешила. И только ночь непроглядной тьмой и пронизывающим холодом способна была ее остановить. Но, стоило звездам на востоке побледнеть, караван трогался в путь. Растерянные слуги перешептывались, гадая, к какому из затерянных в предгорьях храмов так торопится их хозяйка. А юный начальник ее охраны старался не оглядываться назад и не задумываться, на что согласился, поддавшись колдовскому взгляду из-под длинных ресниц.
  Галарт выглянул из повозки. Коляска госпожи снова опередила отряд. Семеро вооруженных до зубов слуг подгоняли лошадей, пытаясь не отстать. Их предводитель, развернув лошадь, подскакал к повозке, сердито окликнув возницу. Проворчав что-то в ответ, тот демонстративно щелкнул в воздухе кнутом. Смуглое лицо юноши вспыхнуло от гнева. Он раздраженно махнул рукой и, скользнув по галату полным презрительной ненависти взглядом, ускакал.
  ...
  У жалкой деревушки состоявшей из нескольких покосившихся глинобитных хибар дорога обрывалась. Ее последние плиты будто растворялись в бурой пыли, и дальше тянулась лишь едва различимая лента колеи. Миновав сплетенную из колючего кустарника изгородь, караван остановился. Стайка чумазых детей и облезлых собак тут же окружила приезжих. Выбравшись из повозки, Галарт заковылял к колодцу, возле которого уже толкались и спорили из-за единственного ведра возницы.
  - Ей раб! - резко окликнул его юный начальник господской охраны. - Подойди!
  Галарт скривился и, притворяясь глухим, продолжал идти. Тяжелая рука, словно клещами впилась в плечо и, охнув от боли, галат нехотя обернулся. Глаза стражника полыхали яростью.
  - Ты что оглох, скотина?
  Галарт нахально усмехнулся ему в лицо, пробормотав намеренно коверкая слова.
  - Моя не понимает.
  Ренис презрительно плюнул под ноги.
  - Дикарь. Иди тебя госпожа зовет.
  Джулия Друз расположилась в тени единственного дерева уже начавшего ронять тронутую желтизной листву. Девушка рабыня торопливо обмахивала ее веером, отгоняя назойливых мух. Еще одна служанка суетилась, подавая госпоже чистый платок. Вытерев лицо, Джулия равнодушно взглянула на галата.
  - Рада, что тебе лучше. Надеюсь, завтра ты сможешь сесть на лошадь. Пастухи твердят, что вскоре дорога станет непроходима для повозок и нам придется их оставить.
  Она снова говорила на его языке, только теперь это казалось галату странным и неправильным. Даже ее манера старательно произносить непривычные гортанные звуки вызывала глухое раздражение. Чтобы скрыть вспыхнувшую злость, он молча склонил голову в подобии поклона. Рядом мрачно сопел Ренис. Притихшие служанки испуганно переглядывались между собой.
  - Скажи, - терпеливо продолжала Джулия - Ты знаешь дорогу через перевал? Или твои земли еще далеко и мне стоит нанять проводников? Пастухи будут рады заработать несколько монет.
  Галарт хмуро пожал плечами.
  - В этом нет нужды. Хотя жаль лишать бедняг легкого заработка. Я проведу вас через горы. Вот только...- Он помедлил, наслаждаясь ее тревогой. - Вы хотите пройти через перевал в этом?
  Мужчина указал рукой на тонкую изящную тунику из синей шерсти, схваченную на плече жемчужной застежкой. Его жест был столь красноречив, что Ренис не выдержав, издал сдавленный рык. Не обращая на него внимания, галат ткнул пальцем в служанок.
  - Да в придачу, потащите за собой двух перепуганных девчонок? Перевал, это узкая тропа среди скал, а на вершинах лежит снег. Там не удастся развести костер и придется спать на голой земле.
  Он злорадно усмехнулся, видя, как на донышке жемчужно-серых глаз промелькнула тень сомнения. Но женщина вдруг засмеялась, откинувшись на спинку кресла.
  - А ты действительно слишком болтлив, галат. Не смог отказать себе в маленьком удовольствии и даже не подумал: а вдруг я испугаюсь и поверну назад? Что тогда будет с тобой?
  Продолжая смеяться, она взмахнула точеной рукой.
  - Ступай в повозку. Мы уезжаем.
  И добавила уже ему в след.
  - Не бойся, я не поверну обратно. Даже если придется переползти эти горы на коленях.
  ...
  Здесь не было дороги. Узкая едва различимая глазу тропа петляла среди валунов, то и дело, исчезая в зарослях колючего кустарника. Лошади нервно фыркали, оступаясь на оползнях, и седокам стоило большого труда заставить их двигаться вперед. Неумолимые сумерки уже коснулись склонов и только высоко вверху на заснеженных пиках полыхали отблески гаснущего солнца. Упрямо поджав губы, Джулия тряслась в седле, стискивая онемевшими пальцами поводья. Позади снова раздался испуганный визг. Это одна из служанок в который раз попыталась свалиться с лошади. Визг оборвался заглушенный невнятным ругательством. Ренис успел поймать бедняжку за шиворот и, не сдержавшись, проклинал судьбу. Мрачно усмехнувшись, Джулия дала знак сделать привал. Ее люди падали от усталости и даже галат, злорадно скаливший зубы при виде их бед, едва держался в седле. Ночь наступила внезапно, будто кто-то задул светильник. Вместе с ней пришел холод. Стуча зубами и кутаясь в плащи слуги, жались к костру, опасливо косясь в темноту, наполненную странными шорохами и протяжным волчьим воем. Укрывшись в наскоро разбитой палатке, Джулия сердито отмахнулась от жалобно плачущих девушек. Их слезы вызывали в ней лишь упрямое раздражение. Ее разбитое тело так же молило об отдыхе, а глаза слипались от усталости. Приказав нагреть воды и подать зеркало, она вдруг нервно захохотала, глядя на свое отражение. Из серебряной рамы ей в ответ издевательски смеялась незнакомая женщина с обветренным покрасневшим лицом и спутанными волосами. Длинные галатские штаны, непривычно сковывавшие движения, были заправлены в высокие солдатские сапоги. Шерстяная рубаха нелепо торчала из-под кожаного жилета. А руки! Она взглянула на вспухшие на ладонях волдыри, прошептав с горькой укоризной.
  - Ах, Марк, что же ты со мной делаешь?
  В ответ из темноты донесся чуть слышный вой голодного волка.
  Искрящийся белый снег действительно лежал на вершинах нависших над ее головой, но перевал был уже позади. Джулия поняла это, почувствовав, как лошадь ускорила шаг. Внезапно деревья расступились, и женщина восхищенно ахнула, любуясь открывшейся взору картиной.
  На недосягаемой глубине, меж черных стен ущелья, лежала долина. Узкая, словно клинок малахитового меча в гранитных ножнах. Молочные ленты тумана ползли по склонам и, не достигая дна, растекались горизонтальной пеленой. В эту пелену стремительно ныряли птицы, громкими криками будившие горное эхо. Соскочив с коня, Джулия подошла к краю обрыва, и не в силах справиться с волнением прошептала:
  - Он так прекрасен.
  - Кто? - хрипло спросил стоявший у нее за спиной мужчина.
  - Мир, - ответила она, не оборачиваясь. - Мир, за порогом моего дома.
  Галат презрительно пожал плечами, затем подошел к обрыву и плюнул вниз.
  - А еще, он очень жесток.
  Женщина повернулась к нему, и он впервые увидел в ее глазах жалость.
  ...
  - И, это, он называет мостом? - разъяренно орал Ренис, бегая по берегу мутной полноводной реки.
  Джулия молчала, с опаской разглядывая странное ветхое сооружение, повисшее над водой. Три толстых каната да полсотни корявых досок вот и вся переправа. Устав пинать ни в чем неповинные камни Ренис остановился перед госпожой.
  - Это невозможно. Веревки не выдержат человека, не говоря уже о лошади. Нужно искать другое место.
  Стоявший неподалеку галат подал голос.
  - Другого места нет. Ни вверх, ни вниз по течению. А если в горах пойдет дождь, то и здесь переправа станет невозможной.
  Удивленно приподняв брови, женщина порывисто обернулась к нему.
  - Ты же говорил, что не понимаешь наш язык?
  Галат презрительно кивнул на взбешенного юношу.
  - А что тут понимать? Этот болван так машет руками и плюется, что и ежу станет ясно. Делайте как знаете, но я сказал правду. Другой переправы через эту реку нет.
  Шагнув между ними, Ренис с мольбой взглянул на Джулию.
  - Госпожа. Этот дикарь лжет. Я не знаю, что он вам говорит, но вижу это по его лицу. Он заманил нас в дебри и теперь пытается утопить. Неужели вы не понимаете?
  Джулия задумчиво потерла пальцами виски.
  - Не говори глупости. Как он нас утопит? Выстроит на мосту и обрубит канаты? К тому же, ты сам видел остатки костров на тропе. Если здесь ходят люди, то, как они перебираются через реку? Не вплавь же?
  Ренис обреченно замотал головой. Не дав ему снова продолжить спор, Джулия подошла к дереву, служившему опорой моста. Массивный исполин был мертв. Его обугленная молнией верхушка черной иглой вонзалась в небо, а узловатые корни расползлись далеко в стороны, взламывая гранит. Потрогав канаты и убедившись в их крепости, она приняла решение.
  - Мы должны попробовать. Несите веревки. Посмотрим, хватит ли их, чтобы протянуть на ту сторону. Один конец привяжем здесь, другой закрепим на поясе того, кто пойдет. Если он сорвется, мы просто вытащим его из воды.
  - А лошади? - упрямствовал Ренис.
  - Давай сперва проверим, выдержит ли мост человека? - нетерпеливо попросила Джулия.
  Низко склонив голову, чтобы скрыть вспыхнувший раздражением взгляд Ренис подчинился. Пока слуги возились, раскладывая на берегу веревки, и спорили, как их связать, Джулия отошла в сторону присев на покрытый серым мхом валун. Обе служанки тут же пристроились у ее ног, жалобно шмыгая носами и с неподдельным страхом поглядывая на бурлящий поток. Выбрав самого сильного из мужчин, Ренис стал обвязывать его веревкой. Безмолвно наблюдавший за ними галат, вдруг оживился и, оттолкнув не слишком спешившего добровольца, вскочил на настил. Ренис даже не попытался его остановить и спустя мгновение галат уже бодро шагал по доскам, цепко перехватывая висящий в воздухе поручень. Мост приплясывал у него под ногами, а доски в нижней части дуги с негромким плеском ушли под воду.
  - Нет. Лошадей он не выдержит, - весело крикнул галат стоя по щиколотку в воде.
  - Да и вам не советую соваться. Вот-вот все рухнет.
  Захваченные стремниной доски все глубже уходили под воду. Канаты задрожали начав издавать противный гудящий звук. Продолжая смеяться, галат вытащил из сапога нож и, помахав им в воздухе, крикнул.
  - Вы хотели добраться до галатских земель? Так вон они, на том берегу.
  Дальше Джулия не слушала. Оттолкнув служанок, она бросилась к мосту. Ловко увернулась от прыгнувшего наперерез Рениса и вскочила на настил.
  Доски порхали у нее под ногами, словно обезумевшие мотыльки. Оборвав смех, галат ринулся к противоположному берегу. А следом за Джулией побежал охваченный паникой Ренис и еще двое слуг. Мост трещал и стонал болтаясь из стороны в сторону. Достигнув берега, галат упал на колени, неистово кромсая ножом поручень. Джулия закричала пронзительно и страшно. Нож рассек последние волокна и натянутый, словно струна, канат хлестнул галата по лицу. Нелепо взмахнув руками, он отшатнулся, полетев в воду.
  Потеряв опору, Джулия мгновение балансировала, хватаясь за воздух. Каким-то чудом ей удалось развернуться. На расстоянии вытянутой руки мелькнуло перекошенное лицо Рениса. Его пальцы царапнули ее кожаный жилет. Она потянулась к нему и сорвалась в реку.
  Стремительный ледяной поток дернул ее вниз ко дну, перевернул и выбросил на поверхность. Джулия даже успела услышать истошный визг служанок на берегу и увидеть, как Ренис прыгает в воду, прежде чем водоворот подхватил ее, затягивая на глубину.
  
  Глава 3
  Река смыла кровь, струившуюся из раны на лбу, и ледяной оплеухой вернула ускользнувшее было сознание. Кашляя и отплевываясь, Галарт расслабился, отдаваясь волнам. Он знал, что родившийся в горных ущельях поток в мгновение ока сомнет его сопротивление, сдавит цепкой петлей водоворота, засасывая в гранитный лабиринт у самого дна. Давно исчезли мечущиеся на берегу фигурки людей, а их испуганный крик бесследно растворился в сердитом плеске волн. Тщательно экономы силы он плыл или вернее барахтался, стараясь держаться как можно дальше от предательской стремнины. Заросшие лесом берега проносились мимо, издевательски маня нависшими над водой ветвями. Внезапно река ускорила бег, хриплым ревом предупреждая о близости порогов. Мужчина подобрался, пытаясь рассмотреть преграду и избежать удара. Гладкие, будто вылизанные валуны вздымались над водой разрезая широкое русло на несколько кипящих потоков. В отчаянном усилии Галарт рванулся к берегу, но река с насмешливым чмоканьем отшвырнула его обратно, изо всей силы ударив о камни. Оглушенный и задыхающийся он терял последние силы, когда впереди мелькнуло нагромождение изломанных ветвей. Неразборчивая река притащила с верховий упавшее дерево, и теперь оно намертво застряло среди валунов, собирая ветвями плывущий мусор. Упрямая река, взбешенная новой преградой, скручивалась в тугой водоворот, ныряя под плотину. Поняв, что это его единственная надежда Галарт в нечеловеческом рывке оттолкнулся от воды, грудью налетев на плотину. Что-то затрещало, то ли ветки, то ли его ребра, по лицу вновь потекла кровь. Наполовину ослепший он все же смог выползти на ствол и упал, прижимаясь щекой к пахнущей плесенью коре.
  Из состояния забытья его вывела ворона. Громадная черная птица деловито спрыгнула к самому его лицу, с интересом разглядывая подношение кормилицы реки. Она даже не испугалась его хриплого крика, лишь разочарованно щелкнув клювом, отпрыгнула в сторону, высматривая что-то по другую сторону ствола. Приподнявшись на локтях, Галарт проследил за ней взглядом и вздрогнул.
  На расстоянии вытянутой руки судорожно цеплялась за ветку Джулия Друз. В громадных неестественно расширенных зрачках женщины стоял животный давящий страх. Она уже не боролась с течением бессильно запрокинув голову и длинные янтарные пряди слались по воде словно водоросли.
  - Помоги, - беззвучно шепнули посиневшие губы.
  Галарт молчал, наблюдая, как скользят о ветке тонкие белые пальцы, срывая кору и обнажая зеленовато- серую сердцевину мертвого дерева. Женщина вдруг отвела взгляд, пристально вглядываясь во что-то поверх его головы, и крикнула звонким срывающимся голосом.
  - Марк!
  Галарт рванулся, подхватил ее за руки и выдернул из воды.
  Сжавшись в дрожащий комок, Джулия следила за мужчиной полубезумным взглядом. Вытащив из реки, галат швырнул ее на камни и упал рядом, тяжело переводя дыхание. Совсем близко, в двух шагах от кромки воды, стоял лес. Быстрые сумерки уже набросили на него темный покров, превратив ветвистые дубы в зловещих великанов. Отлежавшись, галат встал и принялся раздеваться. Джулия отвернулась, чтобы не видеть оставленные плетью рубцы. Тщательно выкрутив одежу и вылив из сапог воду, галат осмотрелся по сторонам и, не обращая на нее внимания, направился к лесу.
  - Стой! - отчаянно закричала Джулия, вскакивая на ноги. - Ты куда?
  Мужчина нехотя обернулся.
  - Ты не можешь меня бросить, - пробормотала женщина лязгая от холода зубами.
  - Ты поклялся! Ты обещал!
  Галарт презрительно скривился, вытирая выступившую на лбу кровь.
  - Я дала тебе свободу, - уже совсем тихо добавила Джулия, со страхом глядя ему в лицо.
  - Свободу я взял сам, - зло сверкнув глазами ответил он.
  - А, что до клятвы? То я обещал привести тебя на галатскую землю... - Он наклонился, подхватил горсть мелких камешков. Взвесил их на ладони и швырнул под ноги женщине. - Вот она - бери. Больше я тебе ничего не должен.
  Помолчал, изучая ее с брезгливой жалостью.
  - Если хочешь жить, иди вдоль берега вверх по течению пока не увидишь мечущихся с той стороны слуг. И не заходи в лес. Галатстким воинам плевать на благородное происхождение. Для них ты просто баба.
  Обхватив себя руками, чтобы унять сотрясавшую тело дрожь Джулия упрямо вскинула подбородок.
  - Ты обещал привести меня к твоим соплеменникам и если бросишь здесь, то нарушишь слово. Я была глупа, думая, что у тебя есть честь.
  Развернувшийся чтобы уйти мужчина остановился.
  - Дура! Причем здесь моя честь? Что ты будешь делать в галатском поселении без своих слуг и своего золота?
  - Не твое дело, - огрызнулась Джулия. - Если ты честный человек, то останешься со мной.
  Галарт захохотал в ответ.
  - Да ты еще более сумасшедшая, чем я думал. Хочешь, чтобы я сидел и ждал, пока твой Ренис принесет мне ошейник раба? Очнись женщина, мир больше не пляшет под твою дудку, - и вдруг резко оборвав смех, добавил:
  - Хочешь к галатам - иди за мной. Нет - оставайся на берегу. В любом случае пеняй на себя.
  Джулия растерянно посмотрела на противоположный берег. Непроходимая чаща медленно сливалась с наступающей темнотой. Если бы Ренис думал, что она уцелела, он был бы уже здесь. Скорее всего, слуги сейчас горевали у костра, оплакивая свою госпожу. Возможно, завтра, они поищут тело и не найдя отправятся назад. Домой. А она?
  - Стой! - закричала Джулия, торопливо взбираясь по берегу. - Подожди. Я иду с тобой.
  Галарт посмотрел на нее с ненавистью и, пожав плечами, зашагал в лес.
  Подбежав к деревьям, Джулия на мгновение остановилась. Оторвала полоску ткани с подола рубашки и привязала ее к верви. Для Рениса, а скорее для себя. Чтобы не терять надежду.
  ...
  Ночной лес стал воплощение ее самых бредовых кошмаров. Цепкие когти ветвей хлестали по лицу, нещадно дергая за волосы и одежду. Корни деревьев упругими змеями выползали на тропу. Она падала, путаясь в скользких стеблях травы, и тут же вскакивала, стараясь не потерять из виду широкую спину галата. Мужчина ни разу не обернулся и не замедлил шаг. Даже когда она с испуганным криком скатилась в неглубокий овраг, и долго барахталась среди полуистлевшей прошлогодней листвы, он не остановился. Только треск сухих сучьев под его ногами позволил ей его догнать. Не будь он еще слаб, испуганная и растерянная женщина ни за что не угналась бы за ним. Но ее силы были на исходе, когда угас лунный свет, позволявший галату находить дорогу. Будто сжалившись над Джулией луна покорно нырнула в объятия туч и тьма стала почти осязаемой. Пройдя еще несколько шагов, галат остановился. Повозился, сгребая в кучу сухую листву, и лег. Джулия просто упала не найдя в себе сил устроиться поудобнее. Поджала колени к груди и почти до крови закусила кулак, заглушая судорожный плачь. Лес склонился над ней, темный и страшный, пронизанный шелестом невидимых крыльев, писком настигнутой жертвы и шорохом насекомых, снующих в прелой листве.
  Холод и боль не дали ей уснуть. Дрожа и всхлипывая, она впервые в жизни увидела, как осторожно и бесшумно приходит рассвет. Тьма вдруг обрела очертания. Поросшие мхом стволы стали проступать сквозь нее, протягивая к женщине свои узловатые ветви. Затем из чащи выполз туман, липким покровом скользя у самой земли. Джулия почувствовала, как на волосах и коже оседают крохотные ледяные капли. Небо, едва различимое сквозь листву, неуловимо меняло цвет. В притихшем было лесу, запели птицы.
  Галат шевельнулся, протирая кулаком глаза. Джулия увидела, как он, не поднимаясь, осмотрелся по сторонам цепким настороженным взглядом и хмыкнул, как будто удивленный ее присутствием. Эта презрительная гримаса оказалась сильнее боли, и она поднялась. Негнущимися пальцами разодрала спутанные волосы, заплетая тугую косу. Вытряхнула из-под рубашки набившийся мусор и испуганно охнула. Не дожидаясь ее, мужчина уже шагал по тропе. Она побежала следом, оступаясь и поскуливая, как потерявшийся щенок. Гордость ринийской госпожи осталась лежать на примятой траве.
  Солнце успело подняться к зениту, когда галат наконец остановился. Нет, он не сжалился над женщиной отставшей от него на добрых двадцать шагов. Просто достиг берега ручья. У Джулии уже не было сил плакать, она лишь жалобно икала, то и дело падая на четвереньки. Подойдя к ручью, мужчина лег на землю, припав губами к прозрачной струе. Женщина торопливо последовала его примеру, с жадностью глотая студеную воду. Пустой желудок мгновенно отозвался противным воем. Немного отдышавшись, Джулия заметила нависший над ручьем раскидистый куст, унизанный пунцовыми ягодами. Чувствуя, как рот наполняется вязкой слюной, она потянулась к ветке. Прозрачные ягоды живо напомнили ей заросли дикой смородины в дальнем углу сада. Джулия успела нарвать полную горсть, прежде чем галат заметил, что она делает. Взвившись на ноги, словно подброшенный пружиной, он одним прыжком одолел разделявшее их расстояние и хлестким ударом выбил ягоды. Джулия упала навзничь, больно ударившись затылком о землю и, осталась лежать, глотая соленые слезы. Мужчина навис над ней с перекошенным яростью лицом.
  - Дура! Это же волчья кровь. Тебя бы скрутило в три погибели и вывернуло наизнанку. - и добавил с холодной жестокостью. - Завтра к вечеру выйдем к людям, тогда жри что хочешь.
  Громадные жемчужно-серые глаза подстреленной птицы снова наполнились слезами.
  ...
  Вторую ночь, проведенную в лесу, Джулия не помнила. Едва коснувшись головой вороха сухих еловых веток, она уснула. Будто провалилась в пустоту, из которой ее бесцеремонно вытряхнула на рассвете крепкая мужская рука.
  Закат неторопливо тлел над верхушками деревьев, когда галат вдруг занервничал и без причины свернул с тропы, старательно обходя видневшуюся за кустами прогалину. Джулия, у которой все силы уходили на перешагивание вздыбившихся из земли корней, даже не заметила этого, продолжая идти вперед. Ей оставалось, раздвинув ветви, шагнуть на поляну, но мужчина, подскочив сзади, больно отдернул ее за косу.
  - Не ходи, - хриплым шепотом произнес он. - Туда нельзя.
  - Почему? - удивилась Джулия, разглядывая заросшую цветами поляну.
  - Это запретное место, - так же шепотом ответил галат. - Его стерегут духи леса. Они настигнут и растерзают любого посмевшего нарушить их покой.
  Женщина испуганно огляделась по сторонам. Пронизанный лучами заходящего солнца лес был безмятежно спокоен. Не найдя в нем ничего, способного внушить страх, так явно звучащий в голосе мужчины, она снова посмотрела на поляну. В самом центре затканного желтыми цветами ковра возвышался могучий древний дуб. Его кудрявая крона казалась почти черной на фоне изумрудных сосен. Присмотревшись, Джулия заметила на нижних вервях дерева яркие лоскутные ленты и что-то похожее на колокольчики, тихо позванивавшие на слабом ветру. На земле у ствола дуба возвышались целые горки из глиняных горшков и мисок.
  - Пойдем, - прервал ее наблюдения галат. - Скоро начнет темнеть.
  В последний раз оглянувшись на загадочную поляну, Джулия покорно побрела следом.
  ...
  Невысокий холм, окруженный зарослями крапивы, ничем не походил на человеческое жилье. Однако над его вершиной, покрытой плотным ковром бурого мха, поднимался дым. Галат обошел холм и удовлетворенно хмыкнул, найдя занавешенный вытертой шкурой вход. Заглянул внутрь и тут же вышел.
  - Хозяйка скоро вернется. Подождем ее здесь, чтобы не пугать.
  Уставшая до полного безразличия Джулия, даже не подняла головы.
  Действительно, не успел он умолкнуть, как из лесу появилась старуха, волочившая за собой вязанку хвороста. Когда-то высокая и статная, она с годами превратилась в костлявое пугало, согнутое до такой степени, что узловатые руки почти касались земли. Космы седых волос торчали из-под платка, затеняя изрезанное морщинами лицо. Джулии показалось, что старуха шла приплясывая и что-то бормоча себе под нос.
  - Эй, Режина! - негромко окликнул ее Галарт. - Все веселишься?
  Выронив веревку, старуха будто налетела на стену. Подняла голову, тараща на него выцветшие глаза, и завизжала неожиданно звонким голосом.
  - Чур, меня! Чур! Бродячий дух. Ступай назад в лес. Мое время еще не пришло.
  Галарт захохотал, откровенно издеваясь над ней.
  - Не шути, Режина. Твое время давно прошло. Так давно, что ты уже и дорогу не найдешь к пращурам.
  Старуха, оборвав визг, упала перед ним на колени, извиваясь и просительно лебезя.
  -Оставь меня бродячий дух. Зачем я тебе? Ступай лучше к печищу, там тебя заждались. У Липка сынок хворый, не прогонят тебя там. А я тебе к дубу, меду принесу да зайчатинки. Оставь меня.
  Продолжая смеяться, Галарт подошел к ней поднял за плечи и встряхнул, так что с подола посыпались комья грязи.
  - Уймись ведьма. Неужто, не узнала меня?
  Старуха проворно вырвалась и отскочила на шаг, разглядывая пристально и недоверчиво. Заплясала, обходя его по кругу. Наконец решившись, потрогал рукой.
  - Неужто, впрямь живой? Почти год как сгинул. А и скольких мужиков тогда за собой утащил. Землица вокруг дуба до сих пор липкая от пролитого меда.
  Мужчина страшно переменился в лице. Зашипел, сгребая ее за грудки.
  - Не твое дело карга. Что было, то прошло. Нечего вспоминать.
  Старуха радостно зашамкала беззубым ртом.
  - Вот теперь признаю Галарта. Каков был норов, таков и остался. Что ж ты ко мне пришел? - захихикала она, возвращаясь к брошенным дровам. - А не в печище, к жонке молодой? Или прознал, что она теперь Аспину очаг топит?
  Джулия даже испугалась, увидев каким огнем полыхнули черные глаза мужчины. А старуха, заметив ее снова бросила хворост.
  - Это еще кто? То ли девка чумазая, то ли парень немощный? С собой приволок что ли?
  Подбежала странной прыгающей походкой дернула ее за косу, заглянула в лицо.
  - Ой, Галарт! Губа не дура. Новую жонку себе приискал? Помыть да одеть по-людски Брита от зависти подохнет.
  Галарт у которого на щеках нервно ходили желваки отмахнулся.
  - Не со мной она. Проводить просила, я и провел. Теперь у нее своя дорога. Ты, если хочешь, прими на день другой. Накорми. Она заплатит.
  - Чем? - оживилась старуха, хищно разглядывая Джулию.
  - Браслетом серебряным с левой руки, - зло бросил Галарт. - Сами разбирайтесь. Лучше скажи, кто дружину водит?
  - Аспин кто ж еще? - захихикала старуха, оставляя Джулию в покое. - Ты ступай, ступай. Как раз стемнеет, пока дойдешь. Ох, и страху нагонишь. Вмиг на колья подымут.
  Галарт задумался, потирая ссадину на лбу.
  - У тебя переночую, а утром пойду. Ну, чего встала? Веди в дом, зайчатина подгорает.
  Старуха потянула носом воздух и, всплеснув руками, юркнула в землянку.
  ...
  Он ушел не простившись. Просто исчез, прежде чем Джулия успела проснуться. Снаружи давно наступило утро, а в землянке царил серый сумрак, еще сильнее подчеркнутый пламенем очага. Дым от него слался по полу, нехотя поднимаясь к отверстию дымогона. Сидя на ложе из плохо выделанных шкур, Джулия с тоской разглядывала черные бревенчатые стены, скользкие от налета заплесневелой копоти. Открыв глаза и поняв, что галат исчез, она не сразу заставила себя принять реальность окружающего. Странно, но пока он был рядом, все происходящее имело смысл. Теперь же, глядя на хлопочущую у очага горбатую хозяйку, она испытала безумный страх, четко осознав, что стала пленницей собственного упрямства. Старуха, давно маявшаяся от нетерпения, не выдержала.
  - Немая ты что ли? Молчишь да молчишь. Как звать то тебя?
  - Джулия, - тихо ответила женщина, не узнавая собственный дрожащий голос.
  Старуха захихикала.
  - Имечко диковенное, под стать глазищам. И где тебя только выискал Галарт?
  - Я потерялась, - честно ответила Джулия.
  - Да ну? - недоверчиво цыкнула языком старуха. - Ищут небось?
  Женщина кивнула, чувствуя, что вот-вот разревется.
  - А какого ты племени? - не унималась хозяйка, не забывая помешивать булькающее в котелке варево. - Что не нашего и ежу понятно. У наших девок косы черные, да и говоришь ты чудно. Откель в лес притащилась?
  Собрав остатки храбрости, Джулия рассказала, что ехала с отрядом, ищущим пропавшего в этих краях ринийского военачальника. Как упала в реку, из которой ее вытащил Галарт.
  Старуха слушала, жадно ловя каждое слово и довольно ухмыляясь беззубым ртом.
  - Зря старались, - буркнула она в ответ. - Наши в полон не берут. Какой от рабов прок? Корми их, одевай, стереги, чтоб не сбежали. Куда проще ножом по горлу и голову на кол воронье порадовать. Вокруг печища знаешь сколько кольев торчит?
  Джулия зажмурилась, давя подкатившую к горлу тошноту, и тихо прошептала.
  - Но Галарт сказал...
  - Э... - отмахнулась старуха. - Галарт соврет, недорого возьмет. Таков уж уродился. Все как с гуся вода.
  Она задумалась, причмокивая губами. - Вот Заречные, те балуются. Охотники рассказывали, бои потешные меж полонян устраивают, или с медведем драться заставляют. А тот, которого ищут, каков из себя?
  - Высокий, голубоглазый, волосы светлые - вымолвила Джулия побелевшими губами.
  Старуха закивала, тряся седыми космами.
  - Точно, точно. Сказывали, одного рыжего Заречные в клетке держат. Ужо год забавляются.
  Джулия дернулась, чуть не угодив ладонями в огонь. Сорвала с правой руки последний браслет.
  - Покажи дорогу бабушка. Я заплачу.
  - Ишь ты, в родню набиваешься, - захохотала карга. - Мне браслетик твой, что белке погремушка.
  Однако цепким движением выхватила протянутое украшение.
  - Ты отработай. Дров наноси, платье почини. Глазищи то зоркие, не чета моим. Разговором развлеки одинокую, а там посмотрим.
  
  Глава 4
  Когда стемнело из лесу вышли двое. Бородатые, рослые, за плечами у каждого лук со стрелами в деревянном колчане, а за поясом тесак не короче ринийского меча. Джулия едва успев юркнуть в землянку, затаилась.
  - Эй, Режина! Подбрось поленьев в очаг. Ночевать у тебя будем, - крикнул один из мужиков.
  Старуха, довольно потирая руки, заковыляла навстречу гостям. Надежно скрытая шкурой, заменявшей в землянке дверь, Джулия встревожено прислушивалась к долетавшим снаружи голосам. Охотники хвалились добычей, видимо показывая ее хозяйке, и вдруг примолкли. В наступившей тишине отчетливо прозвучал скрипучий шепот старухи.
  - Что ж ты жмешься, кошель тискаешь? Говорю тебе, волосы золотые, кожа белая. Мед с молоком, да и только. Это вам не девок жилистых топтать. Век помнить будете. А с нее, приблудной, не убудет.
  Джулия, у которой сердце трепыхалось, колотя о ребра, а ноги налились свинцом, затравленно огляделась. Подхватила лежавший у стены топор, стиснула трясущимися руками и встала на пороге. Шкура шелохнулась отведенная в сторону мужской рукой. На мгновение коснувшись коленом земли, Джулия изо всех сил полоснула топором по ногам входящего. Издав жуткий вопль, мужик кувырком полетел головой в очаг. Отшвырнув топор, женщина выскочила из землянки, тут же попав в объятия второго охотника. Здоровенная лапища сгребла ее за волосы, выдергивая заправленную под рубаху косу. Уже ничего не соображая, она извернулась, каким-то чудом угодив растопыренными пальцами в глаза мужику и одновременно вонзила зубы в его волосатую потную руку. Охотник завыл, выпустив косу, и Джулия побежала, так, как не бегала никогда в жизни.
  Страх летел по пятам за беглянкой. Неумолимый и вездесущий он уже касался липким холодом ее затылка, когда ноги вдруг потеряли опору и, не успев вскрикнуть, Джулия провалилась в черную пустоту. Она не потеряла сознание и не закричала, вырываясь из ловушки, а просто затихла, не шевелясь и почти не дыша. Прямо над ее головой в рамке сломанных ветвей сияло звездной пылью ночное небо. Потерявший что-то ветер тоскливо перебирал по листику кроны деревьев. Долго, очень долго Джулия лежала на мягкой подушке сухой травы, насквозь пропитанной резким густым запахом зверя, пока в отупевшем сознании не возник образ громадного хищника. Хозяина берлоги. Она улыбнулась, не пытаясь вскочить, чтобы покинуть убежище. Лесной великан сейчас пугал ее меньше чем люди, возможно идущие по следу ускользнувшей добычи. Зарывшись в подстилку, женщина терпеливо прислушивалась к звукам ночи, пока не убедила себя в отсутствии погони. И только когда поднявшаяся луна пытливо заглянула в берлогу, Джулия осторожно выбралась наружу. Темные дубы тут же обступили ее, настороженно перешептываясь между собой на незнакомом языке. Отчаявшись понять, с какой стороны осталась заросшая крапивой землянка Джулия устало побрела прочь, наугад выбирая залитые призрачным светом прогалины.
  ...
  Второй такой поляны просто не существовало в подлунном мире. Джулия поняла это, едва коснувшись ногой цветочного ковра. Ночь выбелила яркие соцветия, превратив их в россыпь упавших звезд. А сама, отступила под крону одинокого дерева и затаилась, позванивая невидимыми колокольчиками. Отчетливо вспомнив страх галата, Джулия решила, что более безопасного места ей не найти. Никто из его соплеменников не станет бродить в запретных местах глухой ночью. Она уже шагнула под темную крону, когда в перезвон колокольчиков вплелся тихий стон. Будь у нее силы, она бы побежала прочь, не пытаясь понять, чье присутствие нарушило покой заповедной поляны. Но ноги предательски подломились и, поймав в ладошку испуганный крик, женщина замерла, вглядываясь во мрак. Несколько мгновений она лишь слышала чужое дыхание. Постепенно газа ее привыкли к темноте, и Джулия различила силуэт мужчины неподвижно стоявшего у ствола. Склонив голову и широко разведя руки, будто обнимая дерево, мужчина не шевелился. Он был так близко, что, присмотревшись, она увидела стальные крючки на высоких ринийских сапогах и выдохнула, не веря своим глазам.
  - Галарт?
  - Кто здесь? - отозвался мужчина устало и как-то потерянно.
  Узнав голос, Джулия взвилась на ноги и, не владея собой, прижалась щекой к его груди.
  - Галарт! Прошу, не бросай меня. Я не могу здесь одна. Я не справлюсь.
  По телу галата пробежала судорога.
  - Что ты здесь делаешь? - прохрипел он, отчаянно дернувшись. - Убирайся! Убирайся пока не поздно!
  Джулия не слушала его, всхлипывая, словно потерявшийся ребенок.
  - Галарт, помоги мне. Я заплачу. Прямо сейчас. У меня есть жемчуг и драгоценные камни. Им нет цены. Ты сможешь купить все что пожелаешь. Только помоги мне!
  Трясущимися руками она вытащила из-за пазухи кожаный мешочек. Доверчиво протянула его мужчине.
  - Вот, возьми.
  - Убирайся! - заорал галат, яростно мотая головой. - Они уже близко. Я чувствую. Я не хочу видеть твою смерть. Не хочу!
  Женщина испуганно отпрянула, ожидая, что он ее ударит. Но он все также стоял, обнимая дерево и только в бессильной злобе колотил затылком о ствол.
  - Уходи! Я никому не могу помочь. Ни тебе, ни себе. Я приношу несчастья, они были правы. Смерть уже идет за мной.
  Джулия, у которой от нахлынувшего страха дробно стучали зубы, в панике огляделась по сторонам. Серебряные сосны все так же окружали залитую лунным светом поляну.
  - Они оттолкнули меня, - продолжал бормотать Галарт, и в голосе его уже не было ничего человеческого, только боль и отчаянье.
  - Все. Мои братья, отец, женщина бывшая когда-то моей женой. Они кричали и выли, словно стая голодных собак. А матери тех, кто погиб сражаясь вместе со мной, швыряли камни мне в лицо. - Голос мужчины упал до шепота.
  - Они все спрашивали: видел ли я, как ринийские солдаты, пройдя по телам их сыновей, жгли деревню? Об этом же спросит меня лесной дух. Уже скоро. Когда зайдет луна. А может даже раньше. Уходи женщина, ты ему не нужна. Ему нужен вождь, не сумевший одолеть врага и проклятый за это своим народом.
  Вдруг он вскинул голову, напряженно вглядываясь во что-то на краю поляны, и захрипел, исступленно и страшно.
  - Поздно. Ты опоздала. Он уже здесь.
  Большего ужаса Джулия не испытывала никогда. Разум бесследно исчез, уступив место обостренным до нереальности чувствам. Она вдруг отчетливо услышала, как трепыхнулась в кроне дерева сонная птица. Как ветер, едва уловимым дуновением скользнул над травой, лаская лепестки цветов. Увидела тень, сгустившуюся за стволами сосен. У этой тени были глаза. Две зеленовато-желтые звезды, упавшие с неба в чащу. Тень шевельнулась, и на поляну вышел волк. Остановился, вздыбив на загривке седую шерсть. Джулия могла поклясться, что слышит, как он настороженно принюхивается к запаху человека. Постояв, зверь двинулся вперед, едва касаясь лапами травы. Женщина инстинктивно отступила и задела волосами свисавшие с ветвей колокольчики. Нервный, дрожащий звон разорвал тишину. Волк замер, высоко подняв голову. Джулия рванулась, кожей чувствуя вибрирующий звук. Волк отступил на шаг. И тогда, она вскинула руки, сдирая с ветки звенящую гроздь, и пошла вперед, заставляя серебро выть и стенать. Зверь развернулся и в два прыжка скрылся среди деревьев. Джулия тут же разжала пальцы и колокольчики смолкли, упав в траву. В наступившей мертвой тишине четко прозвучал ее голос.
  - А теперь, когда я прогнала дух леса обратно в чащу, ты поможешь мне?
  - Да, - сипло ответил галат, глядя на нее с суеверным ужасом.
  
  Глава 5
  Пустив в ход зубы, ногти и осколки разбитого кувшина, Джулия одолела последний узел и без сил повалилась в траву, безучастная к стонам галата. Избитый и измученный он долго не мог подняться. Прислушиваясь к его тяжелому дыханию, Джулия почувствовала новый приступ страха.
  - Ты ранен?
  - Нет, - огрызнулся галат, вставая на четвереньки. - Просто ноги затекли.
  - Значит, ты сможешь отвести меня в Заречье?
  - В Заречье? - он даже перестал стонать.
  Джулия затаила дыхание. Сейчас он захохочет как тогда на вилле и уйдет, оставив ее одну. Однако галат лишь хмыкнул.
  - Что ж, туда путь неблизкий. Вставай, нужно успеть до рассвета отойти подальше. Вдруг мои родичи решат проверить наживку. Тогда пощады не будет.
  ...
  Бледные космы тумана слались по дну оврага и таяли, будто впитываясь в кору деревьев. Упругий ноздреватый мох влажно причмокивал под ногами идущих. Мужчина и женщина устало брели вперед. Внезапно мужчина замер, настороженно оглядываясь по сторонам. Спустя мгновение из-за мутной завесы донесся звук приближающейся погони.
  - Бежим! - выдохнул галат и, схватив Джулию за руку, бросился по склону.
  Спотыкаясь и падая, они карабкались вверх, когда предрассветную тишину прорезал свист. Их заметили. Галат тут же остановился. Продолжая крепко сжимать руку Джулии, он торопливо прошептал дрожащим от ярости голосом.
  - Молчи и стой у меня за спиной. Не знаю, кто они, но их много и они вооружены. Поэтому, не лезь на глаза.
  Но она уже не слушала. Ее затуманенный усталостью взгляд вспыхнул безумной надеждой. Там, внизу, в молочном мареве блеснули латы ринийских солдат.
  - Ренис! - крикнула она, теряя остатки здравого смысла. - Я здесь, Ренис!
  Пальцы галата оставили пылающий след на ее запястье, и в спину ударил отчаянный вопль.
  - Стой, сумасшедшая! Стой!
  Джулия не остановилась, кувырком скатившись по склону прямо под копыта лошадей. Ее окружили плотным кольцом. Резкий запах лошадиного пота ударил в нос. Один из всадников бесцеремонно ткнул ее сапогом в плечо.
  - Глядите, баба.
  Джулия молчала. Раздавленная и поникшая, она уже поняла свою ошибку. Закованные в латы мужчины не были ринийскими солдатами. Гортанная речь и короткие темные бороды не оставляли сомнений. Солдаты с хохотом гарцевали вокруг, задевая ее сапогами. Вдруг один наклонился в седле и, вцепившись ей в волосы, запрокинул голову.
  - Да это алийка. То-то я смотрю баба и в мужских портках. Ах ты, ведьма. Далеко забрела за смертью.
  Проворно соскользнув с седла, он хлестким ударом сбил Джулию с ног. Затем, подняв за волосы, пытливо заглянул в глаза.
  - Что ж ты здесь делаешь, ведьма? Шпионишь?
  Ничего не понимающая Джулия, молчала, обреченно следя за занесенной для нового удара рукой.
  - Повесить! - крикнул кто-то и несколько цепких рук потащили ее к дереву.
  Она почти не сопротивлялась. Только когда тугая петля сдавила горло, заламывая голову к плечу, а ноги в отчаянном рывке взрыли липкий мох, Джулия закричала. Крик оборвался, превратившись в хрип. Она умирала. Медленно и отчетливо чувствуя, как наливается огнем грудь, а отвратительный шипящий писк пронзает голову. Тело уже не принадлежало ей, хотя пальцы в последнем усилии, еще царапали горло. Силуэты деревьев и людей заволокло кровавой пеленой. Внезапно ее стекленеющий взгляд замер. По склону оврага спускался всадник на белом как снег коне. Еще мгновение и он оказался совсем рядом. Что-то мелькнуло над ее головой, и она полетела вниз. Вернее должна была полететь. Однако перед глазами заслоняя мир, застыл высеченный на металле волк. Его серебряный оскал вспыхивал радужными искрами слепя глаза. Петля исчезла и рвущий легкие крик сорвался с онемевших губ. Джулия даже удивилась, снова ощутив собственное тело. Ее била дрожь, а пальцы, в какой-то безумной ярости, царапали серебряного зверя. И еще, она кричала, почти беззвучно и непрерывно. Правда она не слышала себя, потому что в ушах продолжал вибрировать звенящий шум. Внезапно сквозь него прорвался яростный мужской голос.
  - Идиоты! Повешу на этом же дереве! Всех до одного!
  Джулия дрогнула и окончательно пришла в себя. Она сидела на лошади, в крепких объятиях мужчины, уткнувшись лицом в его закованную в латы грудь.
  - Ну же, глупая, успокойся. Все уже позади, - торопливо бормотал незнакомец, пытаясь выпутать руку из ее волос. - Да не вырывайся, а то уроню. Будет еще больнее.
  - Куда уж больнее, - подумала Джулия, поднимая голову.
  У него были зеленые глаза. Темные и светлые одновременно. Полные растерянности и сострадания. Мгновение и взгляд незнакомца изменился, став насмешливо любопытным.
  - Жива? - тихо спросил он, слизывая капельку крови с нижней губы. - Ты мне чуть глаза не выцарапала.
  Только теперь Джулия заметила глубокие отметины на его подбородке и щеке.
  - У тебя в роду точно были дикие кошки, - добавил мужчина, немного ослабляя объятья.
  Прислушиваясь к боли, обжигавшей все тело, Джулия действительно почувствовала сильное желание выцарапать ему глаза.
  - А вот этого не нужно, - быстро сказал незнакомец и осторожно спустил ее с лошади на землю.
  Ноги не держали и Джулия, дрожа села на мох, прижимая руки к саднившему горлу. Всадник выпрямился в седле. Коротко взмахнул рукой.
  - Отпустите его. Пусть подойдет. - В холодном властном голосе уже не было и тени мягкости.
  Галарт, которого успели скрутить и бросить на колени, поднялся, потирая запястья.
  - Кто вы, и что здесь делаете?
  - Мы идем в Заречье. Там ее муж, - кивнув на Джулию, ответил Галарт.
  Если всадник и был удивлен таким ответом, то ничем себя не выдал. Он окинул грязного и оборванного галата быстрым взглядом, и снял с пояса кошель.
  - Мои люди повели себя грубо. Значит, я ваш должник. Бери, это плата за страх.
  Галат скривился, будто не замечая протянутой руки.
  - Такой долг стоит большего.
  Немного опешив, всадник захохотал.
  - Наглец! Что же ты хочешь?
  - Оружие, - четко ответил осипшим от напряжения голосом галат.
  - Зачем тебе оружие? - вкрадчиво спросил всадник.
  Галат злобно оскалился, расправляя плечи.
  - Чтобы в следующий раз, я смог защитить ее.
  Всадник задумчиво смерил его с ног до головы и кивнул.
  - Ты прав, она того стоит. А твои слова стоят вот этого.
  Быстрым движением отстегнув от пояса кинжал, в украшенных серебром ножнах, он бросил его галату.
  - Только учти. Если узнаю, что отдал сталь в грязные руки, под землей найду.
  Поймав оружие, галат усмехнулся вместо ответа, а глаза полыхнули отчаянной радостью человека готового на все.
  Сидящая на земле Джулия наоборот почувствовала злость на всех мужчин на свете и жгучее презрение к галату, так дешево продавшему ее боль.
  ...
  Сумрачные леса скалистых предгорий отступили, выпуская на волю ворчливое детище сотен ручьев. Ставшая ленивой и мутной река скользнула по долине и вдруг повернула, будто испугавшись простора. В этой петле и приютилось Заречье. Крытые тростником хижины теснились одна над другой издали напоминая муравейник. Протирая рукой воспаленные глаза Джулия снова и снова напряженно всматривалась в поселение, словно могла заглянуть в лица людей беспрерывно снующих на том берегу. Галат терпеливо ждал, наблюдая за ней. Наконец не выдержав, он кашлянул.
  - Ну, что дальше?
  Она испуганно вздрогнула но, быстро овладев собой, поджала губы.
  - Дальше? Ничего. Ты свободен. Можешь идти.
  Мужчина стоял, скрестив на груди руки и насмешливо щуря злые черные глаза.
  - Вот так просто? Могу идти?
  Джулия истолковала вопрос по-своему. Нервно выдернула из-за пазухи мешочек на кожаном шнуре и, порывшись в нем, протянула сверкающий перламутром шар. Крупная совершенно круглая жемчужина нелепо смотрелась на грязной ладони.
  - Красивая, - равнодушно сказал галат. - Только зачем она мне? Еще потеряю.
  Джулия почувствовала ставший привычным страх.
  - Чего же ты хочешь? - пробормотала она, отступая в сторону и высматривая пути к бегству.
  Галат задумчиво почесал густую щетину на подбородке.
  - Чего хочу? Хочу знать, что задумала моя хозяйка.
  - Хозяйка!? - Джулия даже поперхнулась, не веря своим ушам.
  - А то кто же? - с нескрываемой злостью выпалил галат. - Места тут дикие, народ шальной, пропадешь ведь. А за мной должок неоплаченный. Буду служить, пока не найдешь что ищешь или не повернешь обратно. Тогда, доведу до перевала, и распрощаемся. Ну что, по рукам? Хозяйка?
  Все еще не веря, Джулия несмело протянула ему руку. Жесткая горячая ладонь сжала ее словно тисками. По губам галата скользнула кривая ухмылка.
  - Так то лучше. А то свободен, свободен. Голоден я это точно. А свободен один ветер.
  Сидя на заросшем полынью пригорке Джулия растирала пальцами серебристые веточки. Резкий горьковатый аромат обволакивал ее словно облако и, наверное, от этого предательски набегали слезы. Она была одна. Галарт ушел, прихватив с собой золотое колечко каким-то чудом уцелевшее на пальце его ринийской госпожи. Время утекало вместе с водами чужой реки. Вместе с ним таяли силы. Джулия пыталась вспомнить лицо Марка и не могла. Память воскрешала только силуэт всадника, махнувшего ей на прощанье рукой и медленно затворяющиеся ворота. Наконец Джулия не выдержала и, поднявшись, побрела к берегу. Вынырнувший из-за деревьев Галарт бросился ей наперерез, крепко схватив за плечо.
  - Стой! Не пущу.
  - Почему? - испуганно спросила Джулия.
  Галарт растерянно молчал, постепенно ослабляя хватку.
  - Зачем ты пошла к воде?
  - Умыться.
  - Ну да, умыться? С таким видом скорее ходят топиться.
  - Топиться? - переспросила Джулия, с трудом сдерживая истеричный смех. - Ты плохо меня знаешь.
  Она на мгновение умолкла, переводя дыхание.
  - Впрочем, как и я тебя. Я ведь подумала, что ты не вернешься за мной.
  Галат в ответ только раздраженно пожал плечами, швырнув к ее ногам вытертый плащ.
  - Накинь. Меньше будешь бросаться в глаза. И поторопись, нужно до темноты переправиться через реку.
  ...
  Двое полуголых мальчишек проворно наматывали на барабан мокрый канат. Повинуясь им, плавно и неожиданно легко скользил по сонной реке паром. Усталое солнце золотило сваленные на кучу мешки и отражалось в испуганных глазах коня, с тоской косящегося на уже далекий берег. Склонившись над бортом, Джулия пыталась разглядеть свое отражение в зеленоватой воде. Но тщетно. Казалось, река не желала хранить даже ее тень. Ни на крошечной пристани, ни здесь, на пароме никто не обратил на нее внимания. Куда больший интерес вызвал Галарт или вернее его кинжал, вызывающе сверкавший дорогими ножнами на фоне лохмотьев. Вот и теперь, стоило им шагнуть на песчаный берег Заречья, как наперерез галату устремились вооруженные мужчины.
  - С чем пожаловал? - быстро спросил один, демонстративно поглаживая рукоять короткого меча.
  - Проездом, - равнодушно ответил галат. - Вздумалось родню навестить. Может, присоветуешь, где ночлег получше?
  - Что ж без поклажи? - спросил стражник, бросив на Джулию заинтересованный взгляд.
  - Зачем морока, - ухмыльнулся галат. - Лучше в Заречье с серебром, чем по лесам с добром.
  Стражник, поймав брошенную монету, понимающе кивнул.
  - Твоя правда. А ночевать, идите к Марте в Заводь. Она не обидит.
  Мартой оказалась чернявая шустрая молодка, в цветастом платке и белом переднике. Постоялый двор с тихим названием Заводь, больше напоминал растревоженный улей. По двору, заваленному корзинами и мешками, сновали люди. Они спорили, торговались, размахивая руками и тыча друг другу под нос тюки тканей и клетки с перепуганными цыплятами. И без того смертельно уставшая Джулия, окончательно растерялась. Галарт напротив чувствовал себя как рыба в воде. Поймав за передник пробегавшую мимо хозяйку, он что-то доверительно зашептал ей на ушко. Та сперва сердито отмахнулась, но потом замурлыкала словно кошка. В результате переговоров, Джулия получила в полное распоряжение крохотную комнатку с низкой кроватью, миску тушеного мяса и кувшин молока. Галат снова исчез, предварительно облегчив ее мешочек на пару мелких жемчужин. Джулия только вздохнула ему в след, прекрасно понимая собственную беспомощность. Истратив остатки сил на бесцельное хождение по комнате, она наконец прилегла. Тихо подкравшаяся ночь застала ее крепко спящей. Сжимая исцарапанными руками набитую сеном подушку, женщина вздрагивала, во сне переживая кошмары своего безумного пути.
  Перед самым рассветом ее разбудил негромкий стук.
  - Открывай, - потребовал галат, барабаня пальцами по двери. - У меня новости о твоем муже.
  Джулия радостно вскрикнула, дергая тугой засов.
  - Ты нашел его? Где он?
  От галата пахло кислым вином.
  - Устал как собака, - пожаловался он, садясь на кровать. - Поспать бы.
  Джулия, у которой от напряжения мелко дрожали губы, схватила его за рубаху.
  - Говори! Сейчас же говори! Ты нашел его?
  Галат молчал, откровенно наслаждаясь ее паникой. Медленно и осторожно оторвал ее пальцы от своей одежды, сунув в них кошель с деньгами.
  - Вот, обменял твои шарики на серебро. Меня конечно надули, но не слишком. Скажи спасибо, что моя физиономия так по сердцу местным торгашам.
  - Я тебя задушу, - хриплым шепотом пообещала Джулия. - Если сейчас же не скажешь, где Марк?
  - Что ж, благодарности я и не ждал, - огрызнулся галат.
  Джулия умоляюще сложила руки, и он сдался.
  - Ладно. Слушай. У местных бездельников есть маленькая слабость. Любят после трудового дня понаблюдать за хорошей дракой. Вот и придумали они разновидность правосудия. Всякий пойманный на воровстве или мошенничестве должен с оружием в руках доказать право на жизнь.
  Мужчина хмыкнул, устраиваясь поудобнее.
  - Скажу честно, мне этот способ даже нравится. Никакой тебе мороки. Хочешь кого-то надуть, будь добр попрыгай. Естественный отбор сильнейших и хитрейших. А зрители к тому же в общую казну денежки платят, за поучительное удовольствие.
  - А Марк? - не выдержала Джулия.
  - Дальше будет, - лениво отрезал Галарт. - Развлечение это поставлено на широкую ногу. Дерутся почти каждый день. А чтоб не ждать, пока кто-нибудь сваляет дурака, держат несколько бойцов про запас. Вот тут мы вплотную подходим к самому для тебя интересному. Сейчас у них пятеро пленников. Одного я видел, здоровенный бугай, тупой как пень и злой как собака. Судя по роже, из степных кочевников. Бедолагу, стащившего кошелек, отправил к праотцам за два удара. Кровищи было...
  - Что-то ты, хозяйка, позеленела, - сделав паузу, насмешливо поинтересовался галат. Джулия только кивнула.
  - Продолжай.
  - Да продолжать то больше нечего. Узнал я, что один из пленников ринийский солдат. Они его берегут. Говорят, хорошо дерется. Уже почти полгода ни одного поражения.
  - Это Марк? - выдохнула Джулия побелевшими губами.
  - Не знаю, - честно ответил мужчина. - Знаю только, что завтра, то бишь сегодня, они хотят свести степняка с ринийцем.
  Громадные полубезумные глаза женщины впились в лицо галата.
  - Я должна его видеть. Пошли.
  - Куда? - зевнул Галарт. - Пленников держат под замком. Так просто не пройти. Придется ждать ночи. Ждать поединка.
  - Его же убьют! - закричала Джулия.
  - Не обязательно. Тот бугай конечно здоровый, но неповоротливый. Я бы его точно уделал. А парень, что полгода глотки режет и подавно справится. Нужно ждать. Кроме того, есть еще одна проблема. Баб на поединки не пускают. Так что сядь в уголке и подумай, как нам быть. А я пока посплю. - Он судорожно зевнул и завалился на постель прямо в сапогах.
  Взбешенная и растерянная Джулия осталась стоять посреди комнаты.
  
  Глава 6
  Не дожидаясь пока, паром коснется берега, босоногий мальчишка спрыгнул в воду и мгновение спустя, затерялся в толпе. Над пристанью сгущались сумерки. Кое-где меж тюков и повозок уже горели костры, добавляя к запаху тины и рыбьей требухи горьковатый привкус дыма. Собравшиеся было заморить червячка стражники, быстро вытерли жирные пальцы, торопясь к парому за положенной мздой. Однако, присмотревшись, оба замедлили шаг. Прибывшие как раз выводили на пристань своих лошадей. Даже ребенок угадал бы под добротными плащами крепкие латы и острые как бритва мечи.
  - Наемники, - сердито шепнул стражник приятелю.
  Тот в ответ только разочарованно кивнул. С таких путников не больно спросишь подорожную. Могут и прирезать, пожалев пару монет. Но эти вели себя тихо. Шедший первым, даже бросил притихшим стражам положенную плату. Они уже садились в седла, когда из тени вынырнул мальчишка и, задыхаясь от усердия, выпалил.
  - Господин. Комнаты ужо готовы. Жратва стынет.
  - Ну, если так? - усмехнулся один из наемников. - Поспешим.
  Его спутники молча последовали за босоногим провожатым.
  ...
  Поглубже натянув шапку и крепко держась за рукав Галарта, Джулия попыталась перевести дух. Вокруг толкались и переругивались потные полупьяные мужики. Один толстяк, перелезая через лавку, больно стукнул ее в плечо. Джулия инстинктивно метнула в наглеца испепеляющий взгляд. Толстяк тут же обдал ее густым перегаром.
  - Чего вылупился, заморыш? По шее захотел?
  Испуганно вздрогнув, она прижалась к галату. Но тот даже не повернул головы, равнодушно разглядывая, еще пустую арену. Заречный цирк оказался простой загородкой с несколькими рядами крепких лавок, способных выдержать пинавшую их публику. Посыпанная песком арена отделялась от зрителей невысоким барьером с десятком вставленных в подставки факелов. Впрочем, саму арену Джулии удалось увидеть всего пару раз, в чудом образовавшуюся щель меж широких спин и лохматых затылков. Попытки взобраться повыше тут же грубо пресекались сидевшими позади. Упрямо сжав губы, она дернула галата за рукав.
  - Ты что-нибудь видишь?
  Галарт в ответ лишь раздраженно пожал плечами. Вдруг толпа зашумела, подавшись вперед. Джулия вскочила.
  - Сядь, - одернул ее галат. - Степняка вывели. Или полюбоваться хочешь?
  Она покорно сползла вниз, чувствуя, как в носу защипало от подступивших слез. Вокруг вопили и топали ногами. С арены доносился чей-то резкий визгливый голос. Джулия не разобрала ни слова, но толпа зашлась неистовым ревом.
  Обернувшись к ней, галат насмешливо скривился.
  - Да он у тебя, оказывается, красавчик.
  Джулию будто подбросило, вскочив на лавку, она вытянула шею, силясь рассмотреть происходящее на арене. Он стоял к ней спиной и свет дымных факелов золотыми искрами вспыхивал в копне светлых как лен волос.
  - Марк! - крикнула она что было сил. Он обернулся.
  Но Джулия уже кувырком летела под лавку, сбитая с ног тяжелой рукой.
  - Не высовывайся, заморыш, - пробасил наклоняясь над ней толстяк и вдруг злорадно взвыл. - Да ты, баба!
  Упавшая с головы шапка выпустила на волю свернутую в тугой узел косу.
  - Баба! - подхватили вокруг.
  Ее тут же подняли и, передавая из рук в руки, потащили к выходу. Всхлипывая от унижения, она чувствовала, как горячие пальцы наспех тискают ее, пролезая под рубаху и жилет. Наконец помятую и растрепанную ее вышвырнули за ворота, крикнув в след что-то липкое и противное.
  Ударившись спиной о землю, Джулия зарыдала. Из-за дощатого забора доносились крики и брань. Там, совсем близко от нее, был Марк. Она поднялась и, доковыляв до ворот, уткнулась лбом в шершавое дерево. В этот момент, шум толпы перекрыл пронзительный, полный боли вопль. Ногти женщины впились в ворота. По ту сторону наступила странная тишина. Джулия пошатнулась и дрожащим комочком сползла на землю.
  Галарт нашел ее в подворотне. Она бросилась ему навстречу. На перепачканном лице с кривыми дорожками слез лихорадочно горели глаза.
  - Скажи, что он жив!
  - Степняк что ли? - спросил галат но, увидев, как она дернулась, сжалился. - Да жив твой ненаглядный. Целехонек. Уложил этого бугая в два удара. Даже смотреть было не на что.
  Джулия вздохнула, чувствуя, как земля у нее под ногами стала мягкой и ненадежной. А Галарт продолжал, как ни в чем не бывало.
  - Вот уж не думал, что ринийские военачальники так хороши в кулачном бою. И зачем им только оружие дают. Шли бы себе во главе армии, да разбрасывали врага направо и налево.
  Женщина раздраженно тряхнула головой.
  - Мы должны вытащить его оттуда.
  - Интересно как? - мрачно огрызнулся галат.
  - Что-нибудь придумаем, - упрямо заявила Джулия, окончательно взяв себя в руки.
  ...
  Ветер принес с реки промозглую сырость. Галарт поежился, ласково касаясь озябшими пальцами рукояти меча. Скоро начнет светать. Выждав еще немного, он поднял с земли завернутый в тряпки кувшин и не торопясь, двинулся вдоль ограды. Высокий каменный забор окружал барак с забранными решеткой оконцами. Галарт свернул в грязный проулок и, перемахнув через покосившуюся изгородь, оказался в чьем-то дворе. Предприимчивый хозяин воспользовался каменной стеной, пристроив к ней пару сараев. Удовлетворенно хмыкнув, галат быстро взобрался по ним на стену. Возле двери караульной, свернувшись калачиками, спали собаки. Не сводя с них настороженного взгляда, мужчина, снял тряпки и легонько подул в кувшин. Затем размахнулся и пригоршня тлеющих углей, прочертив во тьме огненный след, рассыпалась по крытой тростником крыше караульной. Остатки Галарт высыпал на темнеющие под ногами сараи, и довольно ловко пробежав по краю стены, затаился подальше от начавшего разгораться огня. Черный удушливый дым уже полз над постройками. На крик 'Пожар!' эхом отозвались собаки. Заспанные стражники высыпали наружу, бестолково забегав по двору. Тем временем пламя уже перекинулось с крыши караульной на барак. Галарт терпеливо ждал. Наконец один из стражей сорвав с пояса связку ключей, побежал в его сторону. Жаль, видно стало зазря губить приносивший денежки живой товар. Бесшумно спрыгнув со стены, галат шагнул ему навстречу и одним ударом сбил с ног. Длинный коридор постепенно затягивало серой пеленой. Проклиная темноту, Галарт напряженно вглядывался в прильнувшие к решеткам лица. Один из пленников просунув руку между прутьями, попытался схватить его за плечо. Риниец был странно спокоен.
  - Ты что, новенький? - немного коверкая слова, поинтересовался он, наблюдая за попытками глата открыть замок.
  - Я пришел за тобой.
  - За мной?
  - Остальные не моя забота. - Галарт наконец нашел нужный ключ и рывком распахнул дверь. - Пошли. Твоя женушка уже заждалась.
  Шагнувший было через порог риниец, удивленно вскинул голову.
  - Что ты сказал?
  - Не ждал? - мрачно ухмыльнулся галат. - Тебе повезло. Не каждая баба потащится за мужиком в такую даль.
  Несколько мгновений риниец настороженно всматривался в его лицо, потом решительно пожал плечами.
  - Ты прав, мне повезло.
  Они выскочили из барака, слыша, как вслед летят вопли разочарования и проклятья. По двору с ведрами метались стражники. Никто не обратил внимания на две тени нырнувшие во тьму под стеной. Галарт нагнулся, подставляя спину.
  - Полезай. Сверху подашь руку, иначе мне не выбраться.
  Риниец проворно вскарабкался на ограду. Распластался, с интересом оглядываясь по сторонам.
  - Ну? - Галарт отчетливо увидел промелькнувшее на его лице сомнение. Однако, немного помедлив, тот все же протянул ему руку.
  Из окон домов уже выглядывали люди. Беглецы, не мешкая, свернули в проулок и, что было сил, побежали к реке.
  ...
  Осторожно поправив начавшую было угасать свечу, мужчина снова склонился над картой. Слабый свет озарял его нахмуренный лоб, вспыхивая золотистыми искрами в глубине прищуренных глаз. Тихо скрипнула отворяясь дверь. Мужчина поднял голову, вопросительно взглянув на вошедшего.
  - Итак, Крайт?
  - Мой господин, они назначили место и время.
  - Надеюсь, нам не придется долго ждать?
  - О нет. Они хотят встретиться сегодня, перед рассветом, за окраиной. А ведь ночь уже на исходе. Мы не успеем даже осмотреться.
  Усталая усмешка скользнула по тонким губам.
  - Крайт, я проделал этот путь вовсе не для того чтобы отступить в последний момент.
  Бережно свернув карту мужчина наклонился чтобы задуть свечу. Последний отблеск выхватил из темноты оскаленную волчью пасть на его груди.
  ...
  Джулию трясло так, что зубы выбивали неровную дробь. Поджав ноги, она сидела на корме утлой лодочки, напряженно вглядываясь в сырой туман. Наконец, над крышами домов поднялось багровое зарево. Джулия вскочила, едва не опрокинув лодку. Острые как бритва стебли камыша тут же хлестнули ее по лицу. Она даже не вздрогнула, ударами сердца отсчитывая мгновения. Две тени, петляя среди растянутых для просушки сетей, устремились к берегу. Джулия затаила дыхание, в безотчетном порыве протягивая руки им навстречу. До стены камыша оставалось не больше сотни шагов, когда наперерез беглецам, невесть откуда, вынырнула группа вооруженных людей. Послышались крики и лязг железа. Не раздумывая, женщина спрыгнула в воду и едва не упала, по колено увязнув в холодной грязи. Цепляясь за камыши, она побрела к берегу, сдерживая рвущийся из горла крик. Беглецов теснили обратно к Заречью, и огненные отсветы пожара вспыхивали на остриях мечей. Нереально отчетливо она увидела, как светловолосый гигант отшвырнул от себя нападавших, но тут же упал, сбитый с ног метким ударом. Галарт не мог ему помочь, зажатый со всех сторон противником, он отступал все дальше. Выбравшись из воды, Джулия побежала. Наверное, она кричала. По крайней мере, окружавшие ринийца солдаты отпрянули, давая ей дорогу. Он лежал лицом вниз, и пальцы руки еще тянулись к рукояти втоптанного в песок меча. Опустившись на колени, женщина склонилась над ним. Бережно коснулась израненных плеч и застонала. Мужчина приподнялся, глядя на нее с каким-то детским удивлением. Окровавленные губы улыбнулись.
  - Ты, пришла за мной?
  - За тобой, - прошептала Джулия, ласково убирая со лба незнакомца светлую прядь.
  Он кивнул и затих, а женщина запрокинула голову и завыла. Хрипло и надрывно, как воет волчица в стылом зимнем лесу.
  ...
  Галарт промахнулся, вместо горла угодив в застежку плаща. Тяжелая ткань распахнулась, и серебряный волк зловеще оскалился ему в лицо. Этот человек встал на его пути, когда казалось, удача уже коснулась его своим крылом. Трое солдат отступили, зажимая раны и освобождая путь к реке, однако этот, четвертый, пришелся галату не по зубам. Казалось, он вообще не собирался драться. Перекинув через плечо край плаща, он просто наблюдал за схваткой. Галарт прыгнул к нему, надеясь, прикончить одним ударом и будто налетел на стену. Меч был выбит у него из рук, а сам он растянулся на песке, не в силах отвести взгляд от злорадно ухмыляющегося волка. Но противник вдруг остановился и вместо того, чтобы добить поверженного галата, огляделся по сторонам.
  - Их что, только двое?
  Этих мгновений Галарту хватило, чтобы вскочить на ноги и выхватить кинжал.
  Его противник только удивленно качнул головой.
  - Моим же клинком?
  - Ваше величество! Берегитесь! - крикнул один из солдат, бросаясь к своему господину.
  - Ваше величество? - чуть слышно повторил галат, чувствуя противный холодок в груди. - Король Стайлз?
  - Наглец, ты хочешь сказать, что не знал на кого поднял руку? - Глаза короля не предвещали ничего хорошего.
  - Не знал. - Голос галата предательски дрогнул. - Хотя, должен был догадаться. Не зря серебряным волком наши старухи пугают детей.
  Странная гримаса промелькнула на лице Стайлза. Он устало вздохнул, опуская меч.
  - Скажи, кто тебя нанял, и я сделаю глупость, сохранив тебе жизнь.
  - Случай - тихо ответил Галарт - Слепой, окаянный случай.
  Но король уже не слышал его. Повинуясь какому-то шестому чувству, он обернулся.
  Она бежала, спотыкаясь на мокром песке, а выбившиеся из расплетшейся косы волосы рыжими змеями ползли по плечам. Стайлз увидел, как его солдаты расступились перед ней, и вздрогнул от крика пронзившего предрассветную тишину.
  - Да кто она такая? - пробормотал король, силясь избавиться от наваждения.
  - Никто, - мрачно произнес галат, опускаясь на колени. - Сумасшедшая, искавшая своего мужа и дважды попавшая вам под ноги. - И вдруг вскинул голову, спросив с бездумной злостью:
  - Первый раз вы откупились сталью. Чем же заплатите теперь, когда беднягу прирезали у нее на глазах?
  - Проклятье! - прошептал Стайлз, с силой вгоняя меч в ножны. - Проклятье!
  
  Глава 7
  Небо постепенно затягивало тучами, а далеко в предгорьях хрипло рокотал гром. Воздух над рекой стал густым и неподвижным, предвещая сильную грозу. Лодочник вытер катившийся по лбу пот и, оглянувшись через плечо, хмыкнул.
  - Притомилась твоя сестренка, спит.
  - Сестренка? - Галарт скривился как от зубной боли. - Будь она моей сестрой, живо бы мозги наместо вправил.
  - Значится не сестренка? - лукаво подмигнул ему лодочник поднимая весла над водой. Течение тут же подхватило лодку, затягивая в заросли камыша.
  - Греби, давай, - огрызнулся Галарт и, оглянувшись на исчезающее вдали Заречье, добавил сквозь зубы. - Подальше от этих мест.
  - Да уж, - поддакнул ему лодочник - Кончилась Заречная вольница. Не успело солнышко встать, а все уж по-другому.
  Галат угрюмо оскалился.
  - Для кое-кого солнышко уже никогда не встанет и все с легкой руки короля Стайлза.
  - Осерчал его величество. Хорошо хоть малой кровью отделались. - Пыхтел лодочник, борясь с течением.
  Галарт молчал глядя на проплывающие мимо берега. Потом вдруг спросил, будто обращаясь к самому себе.
  - Не пойму одного. Как ему это удалось? С ним же было всего шесть человек да и то изрядно потрепанных. Почему никто не дал отпор? Почему отступили? Колдовство не иначе.
  - Да какое колдовство? - усмехнулся в усы лодочник. - Ты что милок, никогда на змей не охотился? У нас в Заречье их видимо не видимо. Любой малец тебе скажет, что ежели самую здоровенную гадину быстро схватить у головы и эту самую голову отсечь, она и пасть раззявить не успеет не то что укусить. Вот и их величество, не мудрствуя, старосту Заречного из дому вытащил да и вздернул на воротах, пока не проснулся бедолага. А остальные что? Им жить охота. Да место опустевшее занять хочется. Вот и притихли. Да и вообще люд в Заречье больше торговый воевать не обученный. Привыкли от всего серебром откупаться. И теперь откупятся, будут в казну королевскую дань платить, авось волк клыки спрячет.
  Лодочник покосился в темнеющее на глазах небо и, поплевав на ладони, приналег на весла.
  - Я одно скажу. Хорошо коли все этим кончится. Разозлили волка, не ровен час войска пришлет. А ведь знали окаянные, что с огнем играют. Знали, что не любит он этих боев да травли. Да и чему удивляться.
  Галарт презрительно отмахнулся.
  - Слышал я эту сказку.
  - Отчего сказку? - обиделся лодочник. - Я сам там был. Ты не смотри что старый да седой. Десять лет назад я был ого-го. - Он согнул руку, демонстрируя вздувшиеся под рубахой мускулы.
  - Колесницей правил. Служил у самого Стаха. И тот поединок видеть довелось этими самыми глазами. Я те дни хорошо помню. Костаса встречали по-королевски. Старый Стах ему навстречу вышел, обнял. Да и как не обнять, родня все-таки. Хоть и сводный, а брат. Никто и не гадал, что через два дня столица полыхать будет. Говорят короля да обеих дочек в спальнях порезали, а сынка-волчонка не сумели. Стайлзу тогда уже двадцать пятый год шел. Все ему дома не сиделось. Он и ту ночь у какой-то молодки провел, потому и уцелел.
  Стайлз не дурак, почуял, чем пахнет и поднял гвардейцев, да только Костас уже ворота закрыл. И закипела столица, как котелок на огне. На каждой улице дрались. А как схватили Стайлза, решил дядюшка нал племянником покуражиться. Завязали ему глаза, шлем одели и с мечом в руке на арену вытолкнули. Да против кого - против своих же товарищей. Костас громче всех кричал: 'Бей их! Бей!'. Вот и докричался. Стайлз их всех положил до единого. Помню, стоял посреди арены в крови с головы до пят, голову склонив. Видно прислушивался. А потом, стрелой, по трупам да через барьер. Голову дядюшке одним ударом снес. Никто и пикнуть не успел. Так-то. А ты говоришь сказки?
  Галарт пожал плечами.
  - Даже если правду говоришь все равно он гад. Что ж своих-то положил?
  - Ты его не суди, - хмуро отозвался лодочник. - Он вслепую дрался. А на гвардейцах шлемы стальные не больно обзовешься. Сзади их копьями подталкивали, не свернешь. Выбор у них невелик был или Стайлзу под меч или прихвостням Костаса на копье. Вот и дрались.
  - Поддавались, - скривился галат.
  Лодочник вздохнул.
  - Кто как. Некоторым жить хотелось. Любой ценой. Ты бы, что делал, кабы так пришлось?
  - Не знаю, - помолчав, ответил галат. - Авось не придется.
  ...
  Завернувшись в плащ, Джулия затаилась. Вокруг было пусто и темно, только в груди горячим комочком свернулась боль. Ее слух улавливал плеск воды за бортом и шелест камыша. Несколько раз холодные брызги упали на лоб. Но все это было где-то далеко и как будто не с ней. Время исчезло оставив лишь смутное беспокойство и странное чувство утраты чего-то важного. Но чего? Она даже не пыталась вспомнить. Все равно голодная тьма не выпустит ее из цепких когтей. Внезапно глухой рокот проник в сознание, и Джулия вздрогнула, боясь разбудить притихшую боль. Рокот нарастал, заставляя прислушиваться, пока она не поняла, что это беснуется толпа в столичном цирке. Эта мысль будто сдернула с глаз пелену и Джулия зажмурилась от яркого солнечного света. Дрожащей рукой вытерла набежавшие слезы.
  Знакомая ложа с удобной кипарисовой скамьей. Силуэты рабынь, почтительно замершие в углу. Она подалась вперед. Мужчина стоял, низко склонив голову, а на белой пыли арены алела пролитая кровь. Сейчас он поднимет глаза и...
  Какая-то сила подхватила ее, унося обратно во тьму. Джулия проснулась или вернее пришла в себя. Галарт нес ее на руках, проклиная хлынувший с неба дождь, а в тяжелых косматых тучах, не смолкая, рокотал гром.
  ...
  - Будь оно все проклято! - в сердцах плюнул галат, появляясь в дверях с охапкой дров. Вода стекала у него по волосам и кажется, даже хлюпала в сапогах.
  - Хорошо хоть эта хибара подвернулась.
  - Хорошо, - согласился с ним лодочник, шаря в пыльном углу. - А еще лучше будет, коли заначка моя сбереглась. Я в этих краях частенько бываю. Рыбалка тут знатная. - и обрадовано закряхтел, вытягивая из подпола завернутую в тряпки корзину.
  - Вот она родимая. Ну, теперяча никакая буря не страшна.
  Галат достал из корзины пузатую глиняную бутыль и, выдернув пробку, понюхал.
  - Значит, рыбалка, говоришь?
  Лодочник хитро прищурился.
  - Да какая рыбалка без этого дела? На сухую то, не больно в камышах посидишь. А так и тепло и на душе весело.
  - Согреться не помешает, - пробормотал галат, делая глоток. Затем, оглянувшись на Джулию, спросил.
  - Хозяин, у тебя кружки не найдется?
  - Найдется, - успокоил его лодочник. - И кружка и чем закусить. Все найдется.
  Усадив Джулию поближе к очагу, Галарт сунул ей в руки надщербленную кружку.
  - Пей.
  Женщина отрицательно качнула головой.
  - Пей, давай. - разозлился галат. - Не хватает еще, чтоб ты простудилась. Вон ведь трясешься, будто щенок шелудивый. Сама не выпьешь - силой залью.
  Джулия посмотрела на него как на пустое место, но потом вдруг залпом осушила кружку. Закашлялась от обжигающего зелья. А когда отдышалась, хрипло потребовала.
  - Еще.
  Галат насмешливо скривившись, налил.
  - Захмелеешь ведь. А завтра в дорогу. Поднимемся до порогов, там лошадей раздобудем и в горы.
  Джулия молчала, глядя, как язычки пламени пляшут по поленьям. За стенами хибары лил дождь, а сполохи молний заглядывали в щель под кособокой дверью.
  Галарт присел рядом с ней, протягивая руки к огню.
  - Если все будет хорошо, дней через пять доберемся до ваших земель. Там найду тебе провожатого и все. Распрощаемся.
  Он искоса взглянул на притихшую женщину.
  - Таким как ты, на мир из окошка смотреть нужно. Или из коляски. Да чтоб охрана за спиной и служанки, - и добавил, не сдерживая злость. - Ты бы заплакала что ли. Смотреть ведь тошно. Будто мертвая сидишь.
  - Не могу, - тихо ответила Джулия. - Слез нет, высохли.
  - Ничего, - грубовато попытался утешить галат. - Вот домой вернешься. Все и наладится.
  Она поднялась, и налив кружку до краев выпила.
  - Некуда мне возвращаться.
  - Ты что? - он взвился на ноги. - Хочешь до конца дней за тенью гоняться? Опомнись! Сгинул твой Марк. Не найдешь ты его. Только себя погубишь и меня в гроб загонишь.
  Джулия улыбнулась.
  - Я тебя не держу.
  Галарт только плюнул себе под ноги.
  - Сумасшедшая!
  - Сумасшедшей я была, когда думала, что стоит хлопнуть в ладоши и мир запляшет под мою дудочку.
  Она наклонилась к галату.
  - Ребенок протягивает руку к пламени свечи не потому, что бесстрашен. Он просто не знает, что такое боль. Так и я бросилась вперед, не разбирая дороги, потому что искренне надеялась на чудо. Надеялась и верила, в каждом незнакомце узнавая того, единственного, которого ищу.
  Тот риниец, я даже не знаю его имени. Его ведь тоже кто-то ждал. Кто-то не спал ночей, прислушиваясь к звуку шагов. Надеясь на чудо. Упрекни меня в безумии, но не отбирай надежу. Я все равно не отдам. Ведь кроме нее ничего не осталось.
  Казалось, женщина смеется над собой.
  - Знаешь, что ждет меня дома? Вдовий платок и высокие стены храма, где я буду доживать свои дни. Или брак со стариком, чей похотливый нрав стяжал ему грязную славу. Да и смогу ли я выбирать. Скорее всего, все решат за меня. И мне останется только вскрыть вены, спасаясь от кошмара. Не лучше ли умереть здесь?
  Джулия на мгновение умолкла, глядя в огонь и вдруг, швырнула кружку об пол.
  - Но я не хочу умирать! Я хочу жить. Хочу взглянуть в глаза Марка и спросить: что за сила гнала его прочь? Что он искал в бесконечных походах, заставляя меня платить одиночеством за его гордыню? Хочу рассказать, чего стоят клятвы в верности и любви для брошенной женщины.
  И я найду его, даже если придется стучать в сотни дверей и окликать путников, глотая пыль сотен дорог. 'Не встречали ли вы светловолосого ринийца, с голубыми как летнее небо глазами? Марка Друза, моего мужа?'
  Ее язык уже начал заплетаться от выпитого и последняя фраза оборвалась невнятным бормотанием.
  Лодочник, с интересом наблюдавший за этой сценой подался вперед.
  - Маркуз? Видел я его. Длинный, тощий, волосы как солома, из которой девки сопливые кукол плетут. Зенки может и голубые, не знаю. Он все больше щурится. Голову вот так наклонит, будто спрашивает о чем. А, что риниец, это точно. По нашему говорит чудно. Сперва и не разберешь, чего хочет.
  Джулия и Галарт смотрели на него в немом изумлении. Первым очнулся галат. Когда смысл услышанного дошел до его сознания он, зарычав, рванулся к лодочнику.
  - Что ты несешь? Какой Маркуз? Хочешь, чтоб она совсем тронулась?
  Лодочник, к его счастью, отделенный от галата столом, оторопело замахал руками.
  - Чего кидаешься? Девка спросила, я ответил. Что мне, тяжело, что ли? Я в прошлом месяце, как в столице был, его и видел. У него еще шрам на шее. Вот тут. - он прочертил пальцем от ключицы до ключицы.
  Джулия охнула, поднеся руку к горлу. А Галарт зашипел, сжимая кулаки.
  - Ты, старый хрыч, не слыхал часом поговорку: 'Кто много знает, тот скоро помрет'.
  Но Джулия уже шагнула вперед.
  - Говори.
  - А чего говорить? - лодочник опасливо покосился на разъяренного галата. - В замке он живет. Я его то и видел мельком, когда они со Стайлзом с охоты возвращались.
  - Мельком? - не удержался галат. - А наплел с три короба.
  - На глаза не жалуемся, - обиделся лодочник и демонстративно повернувшись к Джулии продолжил. - Люди сказывают, что ринийца этого, король в лесу подобрал хворого. Чем он так Стайлзу по сердце пришелся не знаю, только уже с полгода в замке живет. Не гость, не пленник, не пойми что.
  Джулия шатаясь подошла к двери. Распахнула ее подставляя лицо хлестким струям дождя. Раскаты грома были уже едва слышны, и только вспышки молний по-прежнему озаряли ленту реки, выхватывая из темноты очертания долины. Весь остальной мир как будто исчез, бесследно растворившись в ночи, и женщина почувствовала, что стоит ей шагнуть за порог, обратной дороги уже не будет.
  
  Глава 8
  - Я похожа на нищенку, - прошептала Джулия рассматривая свое отражение в воде. Стоявший неподалеку галат, мог бы возразить, что в этом потрепанном, но живописном наряде, со спрятанными под шапку волосами она скорее похожа на мальчишку, сбежавшего из отчего дома, чтобы взглянуть на мир. Утешить, заметив, что на похудевшем лице еще ярче засияли прозрачно-серые глаза перелетной птицы. Мог бы, но он молчал, скрестив на груди руки и подпирая стену хибары с таким видом, как будто собирался пустить корни, не двинувшись с места до конца своих дней. Изредка поглядывая в его сторону, Джулия принялась расспрашивать лодочника.
  - Далеко ли до столицы?
  - Пешим ходом далеченько, - вздыхал лодочник, оплакивая в душе собственную болтливость, которая стоила ему половины заработка. Шальная баба упрямо отказалась плыть дальше и серебряные монетки остались лежать в ее кошельке.
  - Ступай по тропинке. Вон за тем холмом деревня, там спросишь, может подвезет кто? Урожай то собрали, самое время на торг наведаться. Ежели свезет, до самой столицы на телеге прокатишься.
  - Спасибо.
  Она повернулась к галату.
  - Прощай.
  Мужчина только фыркнул в ответ.
  Узенькая тропинка какое-то время бежала вдоль берега реки, а потом, будто набравшись храбрости, устремилась к холмам, разрезая на две половинки изумрудный луг. Над примятой дождем травой кое-где возвышались кусты шиповника, а между ними, выдавая тайну ручейка, петляла щеточка болотных ирисов. Услышав за спиной негромкое проклятье, Джулия усмехнулась, немного замедляя шаг. Поравнявшись с ней, Галарт процедил сквозь стиснутые зубы.
  -Только попробуй что-то сказать...
  Женщина молча кивнула, пропуская его вперед и тем самым, как будто расставляя все по своим местам. Они зашагали по тропинке, все дальше уходя от притаившихся за лесами гор.
  Деревушка была маленькой и аккуратной. За плетеными из лозы изгородями белели дома в окружении вишневых и яблоневых садов, а вдоль обочин будто выстроился почетный караул. Длинные стебли, унизанные крупными цветами всех оттенков от молочно-кремового до густо-малинового, казалось, кивали идущим. Чужаков встретили равнодушно. Близость Заречья приучила местных не удивляться странным путникам. Хозяйка постоялого двора усадила Джулию за стол, накрытый прямо во дворе под раскидистой яблоней. Здесь, в прохладной тени, пахло медом и чуть винными перезревшими плодами. Толстая рыжая кошка, со свитой из двух полосатых озорных котят, тут же принялась выпрашивать мзду за посягательство на ее законную территорию и не успокоилась, пока не получила ломтик хлеба с горкой сметаны. Появившийся из-за угла Галарт, удивленно приподнял бровь. Его отсутствие Джулия использовала, чтобы немного привести себя в порядок. Чисто вымытые волосы переплетенные синей лентой отливали золотом, на рукавах белой сорочки цвели мелкие полевые ромашки, а кожаный жилет она сменила на отороченную мехом безрукавку.
  - Не узнать, - буркнул Галарт сгоняя с лавки котенка. - Ты, поселянка, не видала часом мою хозяйку? Чумазенькая такая, глазищи шальные? Ох, вижу, глаза те же, хоть и умылась, а ума не прибавилось.
  Джулия молча подтолкнула к нему миску с пирогами. А когда он набил рот, поманила пальчиком. Галат послушно нагнулся.
  - Будешь хамить, прирежу сонного, - с милой улыбкой пообещала ему женщина, демонстративно похлопав по висящему на поясе новенькому ножу.
  Галарт поперхнувшись начал синеть, а прокашлявшись кивнул.
  - Вот и договорились, - похвалила его Джулия, и налив молока протянула кружку.
  - Запей и рассказывай.
  Все еще глядя на нее с легким удивлением, галат взъерошил себе волосы.
  - Даже не знаю теперь, как спросить?
  Джулия нахмурилась.
  - Ладно, - примирительно махнул рукой мужчина.
  - Лошадей я купил, а вот седла... - он вопросительно посмотрел на женщину. - Без седла то удержишься?
  - Без седла, так без седла, - немного помолчав, ответила Джулия. - Авось не свалюсь.
  - Авось не соломка, не подстелишь, - не удержавшись, съязвил Галарт и едва увернулся от брошенного в голову яблока.
  ...
  Чужие края. Джулия ощущала это всей душой. Чем глубже они забирались в королевство Стайлза, тем явственней становились отличия. Даже небо здесь было другим, незнакомым. Где-то далеко, в прошлой жизни, остались серебряные оливковые рощи и горячий ветер, гонявший крохотные пыльные вихри по обочинам ринийских дорог, теперь же вокруг расстилались влажные изумрудные луга. Мелководные реки, с золотыми мазками песчаных отмелей и темными омутами, прячущимися под сенью печальных ив, напоминали проворных змеек греющихся в лучах солнца. На дне глубоких оврагов до самого полудня плавали хлопья утреннего тумана. Но самым удивительным были леса. Они то вставали на горизонте подобно грозовой туче, то подступали к самой обочине, красуясь кудрявым подлеском, а то и вовсе преграждали путь. И тогда над дорогой сгущалась тьма, наполненная грибным ароматом и терпким запахом хвои.
  Постепенно безлюдный край начал оживать. Мужчина и женщина миновали несколько деревень и проехали через окраину городка, над которым как гордый страж возвышалась окруженная зубчатой стеной крепость. Пару раз им довелось ночевать на постоялых дворах, а однажды, застигнутые подкравшейся из-за холмов ночью, они свернули к одинокому хутору. Возможно, когда-то, люди ехавшие по этой же дороге приметили место, будто поманившее их к себе и остались, поставив несколько дворов.
  Даже усталость не помешала Джулии с интересом понаблюдать за ритуалом встречи незваных гостей. Хозяева долго разглядывали их из-за высокого забора, в полголоса обмениваясь комментариями. Джулия усмехнулась, отметив, что пока бородатые мужи степенно созерцали приезжих с высоты, подчеркивая тем самым неприступность ограды, детвора отодвинула неплотно прибитую доску и несколько вихрастых голов высунулись в щель, возбужденно блестя глазами. Действия галата напоминали пантомиму в театре. Подъехав к воротам, он спешился и какое-то время стоял неподвижно, давая себя рассмотреть. Затем отстегнул от пояса меч и положил его на землю у своих ног. Наконец, смотрины были закончены и ворота отворились. Войдя во двор, галат поклонился хозяевам.
  - Позвольте переночевать, добрые люди.
  Кряжистый седой мужик, выдержав короткую паузу, кивнул.
  - Что ж, ночуйте, коли приехали.
  И все. Ни расспросов, ни тени брезгливого любопытства, которое Джулия не раз наблюдала у себя дома по отношению к бедным путникам. Как само собой разумеющееся их накормили и отвели спать на сеновал, а утром хозяйская дочь, украдкой поглядывая на чудную незнакомку, завернула им в дорогу пару пирожков. И Джулия смутилась, подумав, что еще недавно вряд ли позволила бы открыть ворота своей виллы пришедшим в сумерках чужакам.
  ...
  Столица любого государства подобна сердцу. Джулия невольно вспомнила это сравнение, наблюдая за движущимся по дороге людским потоком. Пешие и конные, едущие в тяжело груженых повозках и в изящных колясках они стремились к одной цели, обгоняя друг друга и отчаянно ругаясь со стражниками на заставах. Навстречу то и дело попадались крестьянские телеги с важными отцами семейства и шумными от избытка впечатлений домочадцами. А вдоль обочин, как выросшие после дождя грибы, стояли харчевни, заманивая путников яркими вывесками и запахом жареного на углях мяса. Сердце пульсировало, черпая и отдавая свою силу. Это биение будило в душе Джулии то смутную тревогу, то жадное любопытство. Со страхом и надеждой смотрела она на высокие стены Реаты - столицы сарвенов. Город, построенный на склонах холма, издали казался каким-то мифическим существом, уснувшим в окружении зеленых садов и нарезанных дольками огородов. Его красновато-бурые черепичные крыши напоминали чешую дракона, чью голову венчал сложенный из серого камня замок, будто паривший над вершиной холма. Трепещущие на башнях стяги вспыхивали холодными искрами. Это серебряный волк зорко приглядывал за своими вассалами.
  Продав лошадей Джулия и Галарт вошли в город. По узким улочкам сновал народ занятый повседневными делами. Мамаши покрикивали из окон на расшалившихся детей, торговцы бойко расхваливали свой товар, нищие протягивали руки к прохожим. От всего веяло такой обыденностью, что Джулия вдруг растерялась. Неужели именно здесь, среди суеты она найдет того, кого ищет. Дикие галатские леса и шальное Заречье таили в себе что-то непредсказуемое, дающее надежду на чудо. А шумная, многоликая Реата?... Стараясь не поддаться нахлынувшей панике, она упрямо шагала по крутым улочкам. Дома постепенно становились все богаче. За коваными оградами виднелись тенистые сады и пестрели аккуратно разбитые клумбы. Прохожие все чаще оглядывались на странную парочку уверенно идущую к королевскому замку. Выйдя на площадь Джулия остановилась. Путь к воротам преграждала стража. Мрачные, будто вырезанные из дерева лица и поблескивавшие на солнце наконечники копий не располагали к дружескому общению.
  - Что ж ты встала? - насмешливо шепнул ей на ухо галат. - Иди, стукни кулаком и потребуй отдать тебе законного мужа.
  Джулия, не оборачиваясь, ткнула его локтем в бок. Галарт тихонько охнул и умолк.
  - Нам нужны деньги. - Наконец сказала женщина и, бросив последний взгляд на реющие над замком флаги, решительно направилась в переулок.
  - Хочешь подкупить охрану? - не смог удержаться Галарт.
  Джулия не удостоила его ответом, только меж бровей прорезалась упрямая морщинка. Они снова спустились в торговые кварталы. 'Золотая улица' примыкавшая к гончарным рядам, встретила их чисто выметенной брусчаткой и мелодичным перезвоном молоточков чеканщиков. Джулия рассматривала выложенные на прилавках украшения. Торговцы сначала презрительно косились на ее запыленную одежду, но потом будто что-то почувствовав, пододвигали на видное место самый изящный товар.
  - Пойдем туда. - Галарт указал рукой на павильон под нарядной вывеской. - Солидное заведение. Значит, предложат хорошую цену.
  Но Джулия покачала головой, окинув насмешливым взглядом мускулистых охранников переминавшихся с ноги на ногу у входа в лавку. Она вдруг вспомнила родной город и слова ювелира, у которого всегда покупала безделушки. 'Ох, госпожа, это только неопытность да нахальство, хватают за руки зазывая покупателей, а мне это ни к чему. Сами придут, потому как знают, что лучше, чем у меня, им не найти'. Осмотревшись, женщина поманила галата за собой к неприметной лавке в самом конце улицы. Только внимательный взгляд отметил бы, что скромная дверь сделана из дорогого дерева, а серебряный колокольчик, заменявший вывеску, уже сам по себе был произведением искусства. Внутри царил прохладный полумрак, и пахло цветами из выставленных на прилавке фарфоровых ваз. Откуда-то сбоку, навстречу вошедшим, тут же шагнул рослый парень с холодными, цепкими глазами и кошачьей гибкостью бывалого бойца. Галат ощетинился, а Джулия вздрогнула, увидев свое отражение в висящем на стене зеркале. Этой женщине здесь явно было не место. Еще немного и Джулия побежала бы прочь, но мягкий вкрадчивый голос вывел ее из оцепенения.
  - Что угодно моим гостям?
  Сухонький старичок вышел из глубины помещения, кутаясь в подбитый мехом плащ.
  - Сынок, открой ставенку, - обратился он к охраннику, не спускавшему с галата настороженных глаз.
  Яркий солнечный свет хлынул на прилавок, и Джулия восхищенно вздохнула, отдавая дань сверкающему великолепию. Хозяин наблюдал за ней с лукавой улыбкой и вдруг спросил.
  - А, что бы выбрала моя госпожа?
  'Госпожа!?' Джулия подавила нервный смешок но, подчиняясь невольному порыву, указала на тонкий браслет. Витая гирлянда из мелких, не больше ноготка на ее мизинце, золотых листьев мерцала бриллиантовой пылью похожей на капли утренней росы.
  - Прекрасный выбор, - похвалил ювелир. - Итак, что вам угодно?
  Успевшая взять себя в руки Джулия, вытащила из-за пазухи кожаный мешочек.
  - Я хочу продать пару камней.
  Длинные чуткие пальцы ювелира откатили в сторону две совершенно одинаковые жемчужины.
  - Удивительно. А ведь это именно то, что я давно искал. - Он наклонился над прилавком, бормоча себе под нос. - Какое чудо. И оттенок и форма. Именно то, что нужно.
  Затем с еще большим интересом взглянул на Джулию.
  - Не хотите ли стаканчик малиновой настойки? После долгого пути ничто так не подкрепляет силы, - и, не дожидаясь ответа, кивнул охраннику.
  - Сынок, ступай, скажи Мире, пусть принесет. Да, и пусть подаст орехового печенья. Она у меня печет прекрасное ореховое печенье. - Подмигнул он слегка опешившей Джулии.
  Наблюдавший за этой сценой Галарт, хмыкнул и повернулся к двери.
  - Я подожду снаружи. Если что, зови.
  Джулия, которую хозяин успел усадить на мягкий табурет, только растерянно кивнула.
  Когда удалилась служанка, и в лавке не осталось никого, кроме хозяина и его гостьи ювелир мягко спросил.
  - Дитя мое, вы ведь знаете, что содержимое вашего скромного мешочка может осчастливить не одну семью живущую на соседней улице?
  На губах женщины появилась усталая улыбка.
  - Вы хотите сказать, что я неосторожна? Поверьте, я вовсе не собиралась высыпать на ваш прилавок все свое богатство. Я хотела только продать один из камней, чтобы было на что купить одежду и найти ночлег, но видимо вы владеете каким-то колдовским секретом и я не устояла. Впрочем, возможно, однажды я приду к вам, чтобы продать остальное и мне будет приятно думать, что вы дадите этим красавцам достойную оправу.
  - Откуда вы? - перебил ее старик. - Вы говорите на галатском наречии, но это не ваш родной язык. Я думаю что вы...
  - Я ринийка, - спокойно ответила Джулия. - Жизнь сложилась так, что мне пришлось бежать, захватив только самое ценное.
  Старик сокрушенно покачал головой.
  - И что же вы собираетесь делать теперь? Одна в чужом краю.
  - Я хочу попасть в королевский замок, - выдохнула Джулия.
  - В замок? Но почему?
  Женщина молчала, испугавшись собственной откровенности.
  - Хотите наняться в служанки? - высказал догадку ювелир. - А что вы умеете?
  Джулия задумалась и чуть не засмеялась, осознав простую истину.
  - Ничего. Я ничего не умею. Все и всегда делали за меня. Мне нужно было только хлопнуть в ладоши.
  Казалось, хозяин был искренне встревожен за ее судьбу.
  - Вам будет очень тяжело, моя дорогая. Хотя... - он задумался. - В последнее время все ринийское в моде у наших господ. А с вашим вкусом и тактом вы сможете придать нужный блеск кое-кому из молодых звездочек, вспыхнувших на королевском горизонте. Вы ведь знаете, что наш король одинок. Его жена умерла несколько лет назад и с тех пор многие сохнут от желания примерить ее корону. У меня появилась одна мысль. Приходите через три дня, возможно, я смогу вам помочь. А пока, я куплю у вас эти две жемчужины.
  Зайдя за прилавок, он вынес увесистый кошель.
  - Остальное хорошенько спрячьте. Впрочем, если я хоть немного разбираюсь в людях, ваш спутник вполне может постоять за себя и не дать вас в обиду.
  Джулия уже шагнула к выходу, когда ювелир окликнул ее.
  - Примите совет. В Реате не любят женщин, которые носят мужскую одежу. Этот наряд и дерзкий взгляд делают вас похожей на жительниц Алии. И хотя говорят, что наш король готов приручить надменную Антею, не стоит дразнить людей. Воспоминания о недавней вражде еще слишком свежи в памяти.
  ...
  Пока его хозяйка смаковала малиновую настойку, Галарт не терял время даром. Джулия уже давно заметила, что небритая физиономия и горящие мрачным огнем черные глаза ее спутника, странно действовали на доверчивых поселянок. Вот и теперь, выйдя из лавки, она увидела слегка перезрелую красотку, не сводившую с галата блудливых кошачьих глаз.
  Галарт насмешливо улыбнулся.
  - Что-то ты быстро справилась. Я уж было думал, что старый пень до вечера будет тебе песни петь. Надеюсь, он не пожадничал?
  Джулия вместо ответа позвенела монетками в кошельке.
  - Отлично. Самое время червячка заморить.
  - Может, сначала найдем, где переночевать? - предложила Джулия, мечтавшая только об одном, умыться и отдохнуть.
  - А зачем искать, - хмыкнул Галарт. - Вон Фани постояльцев берет. У нее и остановимся.
  Немного поскучневшая, при виде Джулии Фани, нехотя кивнула.
  Домик вдовы гончара располагался в тихом переулке недалеко от городских ворот. Комнатки оказались крохотными и пыльными, но запрошенная плата вполне соответствовала их жалкому виду и спустя какое-то время Джулия наконец смогла снять пропитанную потом и пылью одежду. Она уснула, едва коснувшись головой подушки, не обращая внимания на яркий солнечный свет и громкий голос галата, доносившийся из-за тонкой двери. Проснулась она на рассвете, когда небо над городом еще только начало сереть. Прямо под ее окном по брусчатке протопали сапоги солдат. Это ночная стража заканчивала обход городских улиц. Повинуясь мучившему ее даже во сне беспокойству, женщина выскользнула из дома и почти побежала к королевскому замку. На площади уже было довольно людно. Присев на фундамент ограды одного из богатых домов, Джулия с жадным любопытством наблюдала за тем, как в Реате начинается день. У ворот замка сменилась стража. Отряд хорошо вооруженных солдат, погарцевав на площади, и видимо дождавшись какого-то приказа, ускакал прочь. К неприметной калитке потянулась вереница торговцев. Зеленщик с тележкой, молочница, едва дотащившая корзину и расплескавшая по дороге молоко, мясник, то и дело оборачивавшийся и топавший ногами на увязавшуюся за ним собаку. Немного в стороне собиралась группка горожан - просителей. Стражники взирали на них с равнодушием каменных статуй, но тут из ворот вышел какой-то человек и просители, зачирикав как стая воробьев, последовали за ним в замок. У Джулии даже мелькнула мысль пойти с ними, однако имя Стайлза, накрепко связанное в ее памяти со страхом и болью, сыграло свою роль, и она осталась. Трижды мимо нее проскакали на взмыленных лошадях запыленные всадники, беспрекословно допущенные стражей в замок. Один почти сразу же ускакал обратно на свежей лошади. И Джулия мрачно усмехнулась, подумав, что король не слишком щадит своих гонцов. Утренняя прохлада постепенно отступила, а женщина все сидела и ждала невесть чего. Лихорадочное возбуждение, подаренное надеждой, схлынуло, оставив в душе горьковатый привкус разочарования. Ей стало одиноко и страшно, как будто высокие стены королевского замка навеки заслонили солнечный свет. Сотню раз она мысленно прошла через площадь, распахнула тяжелые створки ворот и замерла под взглядом зеленовато-желтых волчьих глаз. Страх перед встречей с человеком, чье присутствие каждый раз разбивало на окровавленные осколки окружающий мир, оказался сильнее надежды на чудо. Этот город, его город, живущий по своим, непонятным законам отталкивал ее словно чужеродное тело. Джулия вдруг почувствовала себя невидимкой. Люди проходили мимо, а холодный камень ограды как будто высасывал из нее силы. Поникшая и растерянная она даже не обернулась, услышав знакомый голос.
  - Так и знал, что найду тебя здесь, - проворчал галат, останавливаясь подле нее. - Ну что, видела загадочного Маркуза?
  Джулия подняла голову и Галарт невольно смутился, пораженный щемящей тоской, до самых краев наполнявшей ее жемчужно-серые глаза.
  - Ты что, всю ночь здесь просидела? - сердито спросил он и добавил, не сдерживая ярость. - Ох, попался бы мне сейчас тот лодочник, я бы ему язык узлом завязал.
  Женщина только вздохнула в ответ.
  
  Глава 9
  Два дня спустя Джулия нерешительно остановилась перед дверью ювелирной лавки. Странно, но именно сейчас она была близка к отчаянью и если бы идущий следом галат взял ее за руку уводя прочь, она не стала бы сопротивляться. Однако, судьба распорядилась иначе. Звякнул колокольчик, и старик ювелир приветливо улыбнулся с порога.
  - А вот и моя таинственная незнакомка. Дорогая, я ведь так и не спросил ваше имя.
  - Джулия, - ее голос был похож на шелест листвы.
  - Прекрасно. А меня можете называть дядюшка Стефан. Ну что, вы не передумали? Может, хотите превратить свои сокровища в золото и купить домик? Реата примет вас с распростертыми объятьями.
  Джулия даже вздрогнула от подобной перспективы и решительно качнула головой.
  - Что ж, тогда мое предложение остается в силе. Если вы будете расторопны и сообразительны, то возможно уже сегодня получите место. А там, кто знает, может ваши прелестные глаза завоюют сердце знатного господина и все вернется на круги своя? Знаете, моя дорогая, за годы, проведенные в обществе изумрудов и рубинов, у меня выработалось особое чутье на драгоценные камни. Я могу с одного взгляда оценить не ограненный бриллиант. Так и с вами. Едва взглянув, я почувствовал, что стоит развеяться тучам невзгод, и вы засверкаете подобно алмазу.
  По губам женщины скользнула жалкая улыбка. Ей захотелось крикнуть, что тучи уже давно превратились в каменный свод, надежно похоронив ринийскую госпожу, способную взмахом ресниц разбивать сердца. Прежняя Джулия Друз, даже в бредовом кошмаре, не могла представить себя в роли служанки. А теперь, она равнодушно позволяла чужому человеку разглядывать себя со всех сторон, словно живой товар.
  - Вижу, вы вняли моим советам, - продолжал тем временем ювелир. - Платье выбрано превосходно. Скромно и со вкусом. И косынка. Ведь ваши золотые волосы способны вызвать жгучую зависть, а это вам сейчас не к чему. Ну что ж, пойдемте. Сегодня вам предстоит сыграть роль моей помощницы. Будьте приветливы и немногословны. Остальное, я беру на себя.
  ...
  Дом поразил ее варварской роскошью. Пушистые шкуры, небрежно брошенные на каменный пол, тяжелая резная мебель, будто предназначенная для сказочных великанов. И навязчивый блеск серебра, всюду, куда только падал взгляд. Даже подставки для факелов были отделаны этим металлом. Над громадным, как зев пещеры камином, красовалась голова медведя, и Джулии показалось, что пустые глаза зверя с мрачной тоской следят за каждым ее шагом. Невольно поежившись, она торопливо последовала за Стефаном в глубину дома. С каждым шагом все отчетливее были слышны голоса. Мужчина кричал, не сдерживая ядовитый сарказм.
  - Курица. На кого ты похожа. Я продал лошадей, чтобы купить тебе тряпки и что я вижу? Крашенного цыпленка, с деревенской ярмарки, которого ушлый торговец хочет выдать за диковинную заморскую птицу. Нет, ты безнадежна. Только и можешь, что целыми днями бренчать на лютне напевая дурацкие песенки.
  Женщина что-то невнятно лепетала ему в ответ и, наконец, разрыдалась.
  - Только не это, - взвыл мужчина. - Посмотри, у тебя уже нос распух. Если сейчас же не уймешься, поедешь назад в деревню. Навсегда!
  Дверь с треском распахнулась и, едва не сбив Джулию с ног, мужчина выскочил из комнаты.
  - А, Стефан? Вовремя, - бросил он, склонившемуся в поклоне ювелиру. - Иди, полюбуйся на мою сестренку. Дура, она и есть дура. И ничего я с этим не поделаю, как бы ни старался.
  Джулия украдкой разглядывала статного незнакомца. Открытое с правильными чертами лицо не портила даже гримаса злости. Густая грива черных волос спускалась до плеч, придавая ему сходство с героями древних легенд. Он был силен и порывист как ветер. А еще он был очень красив, и Джулия опустила глаза, будто со стороны увидев свое простое серое платье и покрытые уличной пылью башмаки. Мужчина даже не взглянул в ее сторону и, прервав раздраженным взмахом руки начавшего было говорить Стефана, ушел. Ювелир покачал головой.
  - Весь в отца. Тот тоже, бывало, накричит, доведет жену до слез, а потом ко мне бежит. 'Дайка мне Стефан колечко, мириться пойду'.
  Они вошли в комнату. На широкой кровати, уткнувшись лицом в подушки, плакала девушка. Ювелир заговорил ласково, словно утешая неразумного ребенка.
  - Ах, госпожа Милисента. Стоит ли так убиваться? Лучше взгляните, что я вам принес.
  Рыдания перешли в жалобное всхлипывание, а в покрасневших от слез глазах вспыхнула искра интереса. Девушка приподнялась, разглядывая содержимое ларца.
  - Взгляните, какие серьги, - продолжал ворковать старик. - Господин Коул специально заказал их для вас.
  - Коул! - она икнула, сердито передернув плечами. - Этот мерзавец назвал меня крашеным цыпленком. Не прощу, никогда не прощу ему. - Однако ее пальцы уже тянулись к украшению.
  Джулия отметила явное сходство между братом и сестрой. Милисента была восхитительна. Хрупкая, стройная, с копной иссиня-черных волос, оттягивавших назад изящную головку. Вот только, в карих глазах не было огня, а чуть выпяченная нижняя губа выдавала капризный и вздорный нрав. Стефан тем временем сокрушенно всплеснул руками.
  - Как жаль, моя дорогая. Такое красивое платье и все измялось.
  Из глаз начавшей было успокаиваться Милисенты, снова брызнули слезы. Рыдая, она пыталась разгладить ладошками ткань. Ярко-малиновая туника из прекрасного, тончайшего шелка, подчеркивала изгибы точеного тела. Однако ее насыщенный цвет придавал нездоровую желтизну смуглой коже, а массивная золотая цепь и брошь, усыпанная кроваво-красными рубинами, немного резали глаз. Ювелир снова принялся утешать.
  - Ну же, дитя мое, успокойтесь. Все поправимо. Просто нужно другое платье. И серьги. Взгляните они так и просят, чтобы их примерили.
  - Другое платье? - Милисента швырнула в зеркало подушкой. - Но какое? Я выбрала самое лучшее, а Коул...! Как он мог, ведь это мой первый визит в замок. Я должна сиять, должна затмить всех. Должна...! - она начала икать, глотая слова.
  - Доверьтесь моей помощнице. - Вкрадчиво предложил Стефан. - У нее проворные пальцы и острый глаз. Поверьте, она сделает все как нельзя лучше.
  Если бы Милисента презрительно фыркнула, отвергая подобную помощь, Джулия так и осталась бы стоять у двери. Но девушка только жалобно всхлипывала, понуро глядя на свое отражение, и Джулия решилась. Она уже заметила притихших в углу служанок и разбросанные повсюду платья.
  - Первый визит, - тихо сказала Джулия, подходя к Милисенте. - Это очень важно. И ничто не должно его омрачить.
  В том, что произошло дальше, не было ничего удивительного. Джулия привыкла повелевать, а Милисента покоряться воле деспотичного брата. Дядюшка Стефан тихонько вышел, притворив за собой дверь, а Джулия на несколько коротких мгновений оказалась в прошлом, пронизанном запахом тончайших духов и шелестом дорогих тканей. Звук шагов заставил ее очнуться. Коул шагнул через порог, сердито бросив.
  - Я ухожу, а ты... - он умолк удивленно разглядывая свою сестру. - Не верю своим глазам. Ну-ка, повернись.
  Милисента прошлась по комнате. Длинный шлейф белоснежной туники скользил по мраморному полу. Одно плечо оставалось обнаженным, и взгляд невольно замирал на изящной руке перевитой тонкими золотыми браслетами. Волосы, подобранные в высокую замысловатую прическу, подчеркивали длинную шею, а жемчужные серьги мерцали в крохотных розовых ушках подобно каплям лунного света.
  - Слишком просто, тебе не кажется? - нерешительно спросила Милисента, глядя на брата.
  Коул расхохотался.
  - Просто? Да ты совершенна. Ты похожа на ...
  - На лилию, - тихонько подсказал старый ювелир. - На только что распустившуюся и никем не срезанную лилию.
  - Вот именно. - В глазах Коула блеснул огонек. - Никем не срезанную.
  Он обернулся к застывшему в поклоне Стефану.
  - Старый колдун. Тебе удалось совершить чудо. Я твой должник. А теперь, нам нужно торопиться, Стайлз не любит ждать. Да, Мили, умоляю, будь сегодня загадочно молчалива, чтобы не разрушить образ.
  Коул взял сестру под руку и они ушли, а Джулия, у которой при упоминании имени Стайлза бешено застучало сердце, наконец смогла перевести дух.
  ...
  - Старый сводник, - процедил сквозь зубы галат бросая мрачные взгляды на дверь ювелирной лавки. - Знаешь, кому принадлежит тот дом, куда он тебя водил? Коулу Батори, самому завидному холостяку Реаты. Хотя, должен признать, это самый короткий путь к Стайлзу. Говорят, что Батори его правая рука.
  Джулия равнодушно пожала плечами. Ее мысли сейчас летели следом за черноволосой красавицей и ее братом. Вот они входят в замок. Ворота гостеприимно распахнуты, стража торжественно салютует поднятыми копьями. Возможно, в одном из залов где свет факелов, искрясь отражается от драгоценных камней на одеждах женщин и загадочно мерцает в глазах мужчин, они встретят светловолосого ринийца. Кто он, пленник или гость? Незнакомец или...? Джулия тряхнула головой, прогоняя призрак надежды.
  - Пойдем, я устала.
  Они молча шли по темным улицам Реаты, и Джулии казалось, что она чувствует на себе настороженный взгляд серебряного волка, взиравшего на притихший город с вершины холма.
   Где-то к полудню запыхавшаяся Мира принесла весточку от дядюшки Стефана. Госпожа Милисента требовала к себе умелую помощницу ювелира. Галарт, фыркая, как разъяренный кот, провел Джулию до дома Батори.
  - Не ходи! - наконец взорвался он, преграждая ей дорогу. - Я не смогу помочь, если этот Коул зажмет тебя в темном углу.
  Глаза женщины вспыхнули насмешкой.
  - Что-то раньше такие мелочи тебя не волновали. Может напомнить, как бросил меня в землянке полоумной Режины?
  Галарт выругался, отводя взгляд.
  - То было давно. До того как я поклялся тебя защищать.
  Джулия мягко коснулась его руки.
  - Успокойся, я не доставлю тебе лишних хлопот. Какое благородному Коулу дело до серенькой мышки, которая прислуживает его сестре? Иди к Фани и жди меня там, я скоро вернусь.
  Галарт ушел, бормоча себе под нос.
  - Мышка. Как же. Будто я слепой. Нет, ну за что мне такая морока?
  ...
  - Тебя зовут Джулия? Подойди. - Милисента рассматривала ее с любопытством ребенка получившего новую игрушку.
  - Знаешь, а ведь я вчера сидела по левую руку от Стайлза. Он был очарован, сказал, что я самая красивая женщина его королевства.
  Джулия молча поклонилась, будто признавая правоту короля.
  - Так вот. Хочу, чтобы ты помогла мне выбрать наряд для охоты. - Девушка скорчила рожицу. - Сама я об этом думать сейчас не могу. Главное придумать, как удержаться в седле. Если свалюсь, Коул меня убьет.
  - Вы плохо ездите верхом? - Джулия попыталась придать своему голосу максимальную мягкость, чтобы не обидеть собеседницу.
  - Я их боюсь, - нехотя призналась Милисента. - Всегда боялась. Они такие высокие. А Коул не понимает. Он может целыми днями скакать по полям. И вообще, лошадей любит больше чем меня.
  Джулия сочувственно кивнула.
  - Расскажите, что это будет за охота? На кабана, на лису или на волка?
  - На волка? - Милисента расхохоталась. - Стефан говорил, что ты не сарвенка, теперь я убедилась в этом окончательно. Разве не знаешь, что охотится на волков, могут только гвардейцы короля? Они специально объезжают края, чтобы у крестьян или господ не возникло такой нужды - убить волка. Коул говорит, что это символ королевской власти, значит, только король волен решать, жить волку или умереть. Как ты могла этого не знать?
  - Я жила в Ринии, - тихо ответила Джулия. - Там нет таких законов.
  - Риния! - Мелисента мечтательно зажмурилась. - Говорят, это богатый и красивый край. Там теплое море и жаркое солнце. Говорят, там никогда не бывает снега.
  - Бывает. Только редко и почти сразу же тает.
  - А у нас снег лежит до самой весны. И холодно так, что никакая шуба не спасает. У меня четыре шубки. Одна из черной лисы, самая красивая. Коул отдал за нее уйму денег. До сих пор ворчит. А, ну его. Лучше расскажи, правда ли, что в Ринии господин может сделать со слугами что хочет?
  Джулия кивнула, вспомнив исполосованную плетью спину Галарта.
  Но Милисента уже думала о другом.
  - А наряды? Расскажи, какие платья там носят? И прически? Марицка утверждает, что волосы нужно подбирать вот так и чтоб по бокам были длинные локоны.
  - Можно и так. - Джулия взяла щетку. - Хотите, я вас причешу по последней Ринийской моде?
  Милисента с довольной улыбкой откинулась на спинку кресла.
  - Госпожа, - нерешительно спросила Джулия, аккуратно расчесывая густые шелковистые волосы. - Правда ли, что в королевском замке живет риниец?
  - Маркус? - отозвалась девушка, изучая свое отражение в зеркале. - Да. Я вчера его видела. Коул говорит, что он зануда, но мне он понравился. Такой бледный, голубоглазый, обходительный не то, что наши мужланы.
  Джулия задрожала, едва не выронив щетку.
  - Его зовут Маркус или Марк?
  Милисента пожала плечами.
  - Маркус, Марк, какая разница. Странные у этих ринийцев имена. Ой, мне больно, не дергай так, а то прикажу наказать.
  Джулия усилием воли сдержала дрожь в руках.
  - Простите мне госпожа. У вас такие густые волосы, просто чудо.
  Она закончила прическу и отступила в сторону, давая Милисенте полюбоваться собой.
  - Прекрасно. Причешешь меня так же для охоты. Хочу, чтобы все умерли от зависти. Особенно Марицка.
  Джулия поклонилась.
  - Моя госпожа хочет, чтобы эта охота стала незабываемой?
  - Я хочу одного, чтобы Стайлз был ослеплен.
  - Что ж, - задумчиво пробормотала Джулия. - Тогда нужно придумать что-нибудь особенное.
  ...
  - Фани, открой! - Джулия изо всех сил барабанила в дверь.
  Наконец ставенка в одном из окон отворилась и в образовавшуюся щель выглянула взъерошенная и румяная вдовушка.
  - Где Галарт? - нетерпеливо спросила Джулия, стараясь перевести дух после быстрого бега. - Он мне нужен, сейчас же.
  Недовольно скривившись, Фани захлопнула ставенку, а за дверью послышались шаги и шорох отодвигаемого засова. В наряде из простыни Галарт был похож на ринийского советника.
  - Что стряслось? - проворчал он, старательно избегая смотреть ей в глаза.
  Опешившая Джулия, сначала залилась смущенным румянцем, а потом захохотала.
  - Должен же я был чем-то заняться, - рявкнул Галарт и тут же встревожено спросил. - Да, что стряслось? Он, что, тебя обидел?
  Не переставая смеяться, Джулия отрицательно качнула головой.
  - Увы, благородный Коул даже не заметил моего присутствия.
  Она согнала с лица улыбку.
  - Галарт, мне нужна твоя помощь.
  Все еще находящийся не в своей тарелке галат, вопросительно приподнял бровь.
  - Мне нужно, чтобы ты осмотрел место королевской охоты.
  - Хочешь поставить пару капканов? - ухмыльнулся мужчина, перебрасывая край простыни через плечо. - А не боишься, что в ловчую яму, вместо вожделенного Маркуза, угодит сам волчий король?
  Джулия сердито топнула ногой.
  - Уймись, мне сейчас не до шуток. Ты должен найти место, куда охотники загонят оленя.
  - Я тебе что, лесной дух? - разозлился галат. - Как это можно угадать?
  - Проклятье! - Джулия упрямо сверкнула глазами. - Ты же вырос в лесу. Неужели не сможешь догадаться, куда бросится испуганное животное?
  - Я сам сейчас похож на барсука, которого настырная девчонка выкуривает из норы. - мрачно съязвил галат. - Да зачем тебе это?
  - Нужно организовать эффектное появление одной черноглазой красотки.
  - Бабы на охоте? - Галарт даже сплюну в сердцах.
  - Дикарь. Королевская охота это скорее развлечение. Разгоряченный король...
  - Да, разгоряченный охотой король, - перебил ее на полуслове галат, - даже не заметит твою красотку. И если она будет торчать посреди тропинки то, скорее всего, просто налетит на нее, переломав все кости, а возможно и сам свернет себе шею. Признайся ты именно этого и добиваешься?
  Немного выждав, чтобы не сказать какую-нибудь гадость, Джулия в упор спросила.
  - Ты поможешь мне или нет?
  - А у меня есть выбор? - на всякий случай поинтересовался галат, но, заглянув ей в глаза, покорно кивнул.
  
  Глава 10
  Сорока вспорхнула с ветки, недовольным стрекотом предупреждая о приближении человека. Замерший было, на залитой солнечным светом полянке, красавец олень испуганно шарахнулся в чащу. Преследовавший его всадник тут же осадил лошадь и удовлетворенно хмыкнув, отступил, растворившись среди деревьев. Чуть в стороне звенел многоголосый заливистый лай. Надежно укрывшись за кряжистым дубом, всадник с интересом наблюдал, как свора пестрой волной перехлестнула через поляну, устремляясь по следу добычи. Следом, почти не отставая, пронесся охотник на белом как снег коне. Его спутники немного замешкались, продираясь сквозь кусты, и подбадривая друг друга веселыми криками. Последними на поляне появились девушки. Словно стайка ярких птиц они промелькнули в лучах солнца, вызвав на лице всадника снисходительную улыбку. Протоптанная зверьем тропинка, вкарабкавшись по склону оврага, принялась петлять среди валунов. Гранитный кряж, разорвав ковер бурого мха, подставлял ветрам угловатые плечи. Солнце вспыхивало на прожилках кварца, придавая нагромождению камней колдовскую прелесть. Золотистой тенью, олень понесся к долине, лежавшей по ту сторону преграды. Собаки взвыли, предчувствуя скорую победу, а охотник на белом коне, скользнув взглядом по открывшейся взору панораме, удивленно охнул. На вершине скалы стояла девушка. Ветер развевал ее черные как смоль волосы, играя алым платком. Завороженный всадник невольно натянул поводья, прекращая погоню. Спустя мгновение, шумная компания на взмыленных лошадях вылетела на открытое пространство и, заметив, что их предводитель остановился, сбилась в кучу.
  - Ваше величество, добыча уходит! - крикнул один из них, услышав в ответ насмешливый голос.
  - Глупец, ты, что не видишь? Король уже настиг свою добычу.
  Стайлз даже не обернулся. Спрыгнув с коня, он пошел навстречу Милисенте Батори.
  ...
  - Мы едем в замок, - заговорщицки шепнула Милисента, низко склонившись в седле к своей служанке.
  Джулия не слышала. Ее взгляд метался по лицам охотников, а ногти сведенных судорогой рук все сильнее впивались в ладони. Вокруг были незнакомые лица и среди них не было светловолосого ринийца, как будто, он и правда был лишь призраком. Тенью ее несбыточных желаний.
  - Ты что, оглохла? - зашипела Милисента, теряя терпение. - Придумай что-нибудь, чтобы я осталась в замке подольше.
  Джулия наконец очнулась.
  - Госпожа, король был ослеплен, теперь, позвольте ему быть сильным.
  - О чем ты говоришь?
  Устало вздохнув, Джулия пожала плечами.
  - Оступитесь. Подверните лодыжку. Позвольте ему подхватить вас на руки.
  - Но, это же больно? - ужаснулась Милисента.
  По губам ринийки скользнула мимолетная улыбка.
  - Моя дорогая госпожа. Чтобы мужчина почувствовал себя сильным, женщине вовсе не обязательно быть слабой. Мы просто сделаем вид.
  ...
  Розы. Они были повсюду. На низеньких столиках, в окружении вазочек с засахаренными фруктами, на широких подоконниках закрытых ставнями окон и даже на полу, в высоких терракотовых вазах, придвинутых к изголовью кушетки. Милисенту Батори принимали в королевском замке как самую дорогую гостью. Девушка лежала на кушетке, лениво перебирая струны лютни.
  - Что же мне спеть? Джулия, - окликнула она сидевшую в уголке служанку - ты знаешь какую-нибудь ринийскую балладу?
  Джулия подняла голову. Ее мысли все еще блуждали по сумрачным коридорам замка. Твердыня серебряного волка вызывала в ее душе щемящую тревогу. Громадные залы с гулким, почти горным эхом. Тусклый блеск оружия и доспехов, на которые свет горящих факелов отбрасывал кровавые блики. Глубокие ниши со скамьями, будто хранящими тень призраков минувших лет. Это было жилище воина готового в любое мгновение выхватить обнаженный клинок. И Джулия как никогда остро понимала всю тщетность своих надежд, страшась даже шепотом произнести имя Марка.
  Но кто знает, как все могло обернуться, если бы она заметила странную сцену, разыгравшуюся в момент их приезда? Что бы подумала, увидев, как отпрянул высокий светловолосый мужчина, шагнувший было навстречу вернувшемуся с охоты королю? Укрывшись за колонной, он настороженно следил за каждым шагом служанки в скромном сереньком платье, а потом, подозвав кого-то из слуг, долго расспрашивал о чем-то, указывая на нее рукой. Но Джулия этого не заметила и сейчас тосковала по своему единственному союзнику оставшемуся по ту сторону высоких замковых стен.
  - Балладу? - переспросила она, задумчиво обрывая лепестки пунцовой розы. - Может быть эту? - и негромко запела.
  - Переведи, - потребовала Милисента, презрительной улыбкой отреагировав на слабый голос служанки.
  Джулия подчинилась, пытаясь сохранить ритм.
  
  В диком темном лесу
  Черный замок стоит
  Под стеною его
  Кровь рекою бежит
  Жил когда-то народ
  Песни сказки слагал
  А его гордый лорд
  О прекрасной мечтал
  Но опасны порой
  Воплощенья мечты
  Околдованный лорд
  Жертвой пал красоты...
  
  - Не годится, - прервал ее властный мужской голос.
  Коул Батори скрестив на груди руки, стоял на пороге комнаты.
  - Не стоит пугать короля мрачными предсказаниями.
  - Я не думала, что король так пуглив, - поклонившись ответила Джулия.
  В карих глазах мужчины промелькнул жадный интерес.
  - Скорее он осторожен. Мили, спой лучше песенку про соловья.
  Тонкие пальчики Милисенты пробежали по струнам и в наполненной ароматом роз комнате, зазвучал чистый, словно хрустальный колокольчик голос. Воспользовавшись этим, Джулия тихонько вышла. В коридоре было холодно, как в склепе и темно, хотя за высокими стрельчатыми окнами еще тлели отблески заката. Доносящиеся из-за двери веселые куплеты как будто растворялись в окружающей тишине, и женщине показалось, что она случайно перешагнула невидимую грань. Она остановилась, не зная куда идти. Наверное, тоже самое, мог бы чувствовать лист, сорванный ветром с дерева и несущийся между небом и землей. Безвольно уронив руки, Джулия стояла, глядя в пустоту. Раздавшийся за спиной шорох и полоска яркого света, перечеркнувшая коридор заставили ее вздрогнуть. Она обернулась, лицом к лицу столкнувшись с Коулом Батори. Затворив дверь, из-за которой все еще доносились мелодичные аккорды, мужчина двинулся к ней.
  - Значит, ты и есть та служанка, к чьим советам так прислушивается моя глупая сестра? Ответь, колдунья, кто шепчет тебе на ушко, подсказывая все эти уловки?
  - Никто.
  Джулия отступала, пока не уперлась спиной в стену.
  - Никто?
  Даже в окружавшем полумраке она видела горящие желанием глаза мужчины. Руки Коула легли ей на плечи, прижимая к стене и не давая вырваться, а горячее дыхание обожгло висок. Одним резким движением он сорвал с ее головы косынку, и длинные сильные пальцы скользнули по волосам, расплетая косу.
  - Неужели, в этой головке полным полно коварных планов? - прошептал Коул, почти касаясь губами ее волос. Джулия, которую сначала трясло как в лихорадке, вдруг застыла, напоминая высеченную из холодного мрамора скульптуру. Сознание собственного бессилия сдавило сердце, и ледяная кровь застучала в висках. Чего стоила воля служанки перед желанием господина?
  - Коул.
  Негромкий, спокойный голос произвел эффект удара хлыстом. Батори отпрянул, настороженно вглядываясь в темноту.
  - Ваше величество?
  У Джулии перехватило дыхание.
  - Вижу, ты приятно проводишь время, - так же спокойно отозвался Стайлз. - Передай Милисенте, что я буду рад видеть ее за ужином. Надеюсь, ей уже лучше.
  - О, да, мой король... - почтительно поклонившись, начал Коул, но Стайлз уже ушел, как будто растворился в надвигающейся ночи.
  Джулия отчетливо слышала постепенно удаляющиеся шаги и все же, не могла избавиться от странного чувства. Замок больше не казался ей пустым и мертвым. Даже стена за спиной не обжигала холодом, а лишь давала опору ослабевшему телу. Наверное, Коул тоже ощущал это незримое присутствие и потому, в его голосе уже не было хрипловатых тягучих ноток.
  - Должен признать, сегодняшняя охота была удачной, - пробормотал он, задумчиво потирая подбородок. - Даже не верится, что Стайлз словно призрак станет слоняться под дверью моей сестры. Как бы там ни было, ты, красавица, заслужила щедрый подарок.
  Он небрежно погладил Джулию по щеке. - Проси, что хочешь.
  Ей понадобилось какое-то время, чтобы стряхнуть оцепенение.
  - Господин, мне бы увидеть ринийца. Маркуса.
  Коул настороженно выпрямился. Спросил резко, будто ударил.
  - Зачем?
  Собрав остатки храбрости, Джулия забормотала чуть слышно.
  - Одиноко мне господин. Чужая я здесь. А он... Может, сжалится над землячкой, поможет чем? Слышала, король к нему добр. Вот я и подумала...
  - Подумала? - мужчина успокоился и презрительно захохотал, качая головой. - Забудь. Не станет Маркус возиться со служанкой. Он у нас гордый. Ни перед кем кроме Стайлза головы не склонит. Да и ему помыкать собой не дает. Сегодня опять в северной башне заперся. Я говорит, свиток старый нашел, не хочу время терять. Так то. И плевать, что король велел на ужин прийти.
  Коул снова придвинулся вплотную.
  - Разве тебе плохо в моем доме, глупая?
  Джулия отстранилась, ускользая, и облегченно вздохнула, увидев заплясавшие на стенах отсветы. Это слуги спешили зажечь факелы в коридорах королевского замка. Коул на прощанье окинул ее с ног до головы пытливым взглядом.
  - Платок не одевай больше и глаз не отводи, не спрячешься. А ринийца забудь, я тебя теперь все равно не отпущу.
  Джулия низко поклонилась, стараясь скрыть вспыхнувшую на щеках краску.
  ...
  Северная башня темным силуэтом вырисовывалась на фоне ночного неба. Ставни в одном из окон были открыты, и пятнышко золотистого света приковывало взгляд. Услышав шаги, женщина юркнула под куст жасмина. Мимо прошел гвардеец, лениво насвистывая незатейливый мотив.
  Оставив щебечущую Милисенту на попечении двух служанок, готовивших ее ко сну, и прихватив для вида первую попавшую под руки корзинку, Джулия исчезла. Однако по лабиринтам замка сновали слуги, а в укромных уголках томно вздыхали влюбленные парочки. Отчаявшись незаметно пробраться в северное крыло, Джулия выскользнула во двор и теперь пугливой тенью блуждала по аллеям парка. Ей помог случай. Укрывшись от гвардейца в зарослях, она заметила узкую дверь в стене. Начищенная до блеска медная ручка подсказывала, что этим входом пользуются и довольно часто. Женщина долго прислушивалась, стараясь угадать, что ждет ее по ту сторону и, наконец, успокоенная тишиной решилась. Хорошо смазанные петли не издали не звука. Масляные светильники, укрепленные в неглубоких нишах, освещали ступени винтовой лестницы. Стараясь не думать, какая кара падет на голову служанки, застигнутой в неподходящем для нее месте, Джулия осторожно двинулась вперед. Лестница вывела на площадку и женщина растерянно замерла, разглядывая две совершено одинаковые двери. Постоянное ожидание гневного окрика так измотало нервы, что пожалуй, если бы она сейчас лицом к лицу столкнулась с Марком, то уже ничего не смогла бы почувствовать. Совсем рядом раздался приглушенный звук, как будто что-то тяжелое уронили на пол. Испуганно шарахнувшись в противоположную сторону, она, не раздумывая, толкнула дверь и спустя мгновение оказалась в абсолютной темноте. Постепенно глаза ее начали различать очертания предметов. Вдоль стен до самого потолка тянулись заваленные свитками полки. На столе стопкой лежали книги, а массивная глыба фолианта, занимавшего отдельную подставку, напоминала кривоногую птицу, распластавшую крылья страниц. Присмотревшись, Джулия увидела кресло и скамеечку для ног и вздрогнула, заметив тонкую полоску света пробивавшегося из соседнего помещения. Стараясь ничего не задеть, она прокралась через библиотеку. За гобеленом обнаружилась неплотно прикрытая дверь. Джулия опустилась на колени, прильнув глазом к щели. Ей было видно кусочек застеленного ковром пола и угол стола. Звук шагов заставил ее отпрянуть, он поборов страх она возобновила наблюдение. Слуга убирал со стола остатки ужина.
  - Может, прикажете закрыть окно? - почтительно обратился он к кому-то находящемуся в комнате.
  Негромко прозвучавший ответ она не расслышала, но увидела, как слуга поклонился.
  - Как угодно господину. Тогда я подброшу дров в камин. Ночи становятся все холоднее, а со двора уже тянет сыростью. Как бы вы опять не расхворались.
  Подавив нервную дрожь, Джулия попыталась увеличить щелку, чтобы хоть мельком увидеть таинственного господина, но дверь упрямо не поддавалась. Судя по звукам, слуга возился у камина. Наконец он ушел. В наступившей тишине стало слышно, как потрескивает огонь. Скрипнуло, отодвигаясь, кресло и по стене скользнула тень. Еще мгновение и она увидит его. Но тень застыла доводя ее своей неподвижностью до исступления. Джулия до крови закусила губу, раздираемая надеждой и страхом. Ей смертельно хотелось покинуть убежище, но мысль о встрече с незнакомцем сковывала тело. Всего в нескольких шагах находился тот, кого здесь называли Маркус. Она была уверенна в этом так же, как и в том, что измученное сердце не выдержит разочарования. Маркус или Марк Друз? 'Какая разница?' сказала Милисента. Какая пропасть между отчаяньем и надеждой.
  Звук шагов и чуть хрипловатый голос Стайлза.
  - Маркус, ты просто свинья. Бросил меня на растерзание гостям, а сам мирно трапезничаешь в башне. А еще называешь себя моим другом.
  - У короля выдался нелегкий вечер? - усмехнулся его собеседник. - Может, бокал вина развеет усталость?
  Джулия почувствовала давящую боль в висках. Этот тихий, вкрадчивый голос казался чужым и знакомым одновременно. А ведь она была уверенна, что узнает Марка по одному только вздоху.
  - Красное или белое?
  Король что-то пробормотал в ответ. Джулия поняла, что мужчины сели за стол. Наверное, Стайлз сидел чуть ближе, потому что она отчетливо слышала каждое его слово.
  - Вечер действительно был нелегким. Бедная девочка порхала вокруг словно мотылек, летящий на пламя свечи.
  - А ее брат, сужал круги подобно коршуну.
  - Ты прав, Коул действительно бросал на меня довольно хищные взгляды. Но это моя проблема. Объясни лучше, что происходит с тобой? Не пожимай плечами и не подсовывай мне доску. Я не против продолжить партию, но любопытство не даст мне сосредоточиться. Хотя...
  На какое-то время воцарилась тишина, нарушаемая лишь жалобным завыванием ветра в каминной трубе. Снова заговорил Стайлз.
  - Я прекрасно помню, что все началось с того дня, когда вернувшись, я рассказал тебе об этой женщине. Ее имя Джулия Друз. Мне кажется, или ты побледнел? Вы с ней знакомы?
  - Мир тесен, ваше величество.
  - Это не ответ и не объяснение довольно странного поведения. Сначала, ты перестал выходить в город, затем отказался от охоты и, наконец, заперся в башне, бормоча что-то невразумительное о сокровищах моей библиотеки. Твой ход.
  - Я загнан в угол и готов сдаться.
  - Не стоит. Из этого положения есть выход.
  - Выход есть почти всегда, но он зачастую ведет к поражению, а не к победе. Я пойду так.
  - Неплохо. Теперь мне придется отступать, чтобы выжить. Но мы отвлеклись. Ты знаешь, что она сейчас здесь?
  Джулия задрожала от страха. Но Стайлз продолжал ровным спокойным голосом.
  - Тогда, в Заречье, я велел найти надежного человека, который доставит ее к границе, а сегодня увидел скромно стоящей возле стремени Милисенты Батори. Не знаю почему, но я почти уверен, что именно она приложила руку к некоторым последним событиям. И теперь мне кажется, что эта женщина с жемчужно-серыми глазами будет преследовать меня до конца дней.
  - С жемчужно-серыми глазами?
  - Я же не слепой. Впрочем, ты бы на моем месте подумал так же. Ее внезапное вмешательство расстроило встречу с послами Антеи. Затем Милисента. Коул и так в последнее время чересчур активен, а что с ним делать теперь, даже не знаю?
  - Он боится, что союз с Антеей отодвинет его на второй план.
  - Я понимаю, чего он боится, - раздраженно отозвался Стайлз. - Но, что за бред, подсовывать мне свою сестру?- Он устало вздохнул. - Проклятье, Маркус, у меня такое чувство, что я бреду сквозь метель, с каждым шагом все глубже увязая в снегу. Мой ход? А какой смысл? Мы опять с тобой зашли в тупик. Когда силы равны, игра напоминает бег по кругу. Ты уходишь? Нет, я еще останусь.
  В комнате снова стало тихо. Обессилевшая от напряжения Джулия, скорчившись сидела в темноте. Подслушанный разговор оставил в душе тревожную пустоту, а холодный разум вытаптывал последние ростки упрямой надежды. Она так и не различила в голосе Маркуса до боли родных ноток и все же... Нужно взглянуть ему в лицо. Нужно убедиться, иначе она сойдет с ума от неопределенности. Но, не сейчас. Сейчас у нее уже не было сил. Она поднялась, чувствуя как в онемевшие от неудобной позы ноги, впиваются сотни иголок и неловким движением задела подставку для книг. Раздался чуть слышный скрип. Женщина замерла, боясь шелохнуться.
  - Выходи, - отчетливо и ясно прозвучал голос Стайлза. - Иначе я вышибу дверь и проверю, умеешь ли ты летать.
  
  Глава 11
  Джулия в панике огляделась. Ей хотелось бежать сломя голову прочь от этого человека, но рассудок подсказывал, что серебряный волк настигнет ее с такой же легкостью, как его лесные подданные настигают усталую лань. В душе шевельнулось безумное желание одним ударом прекратить затянувшуюся пытку. Джулия вытерла липкие от пота ладони о платье и, сцепив зубы, толкнула дверь. Стайлз сидел в кресле у камина. Его ленивая поза, с откинутой головой и расслабленно вытянутыми ногами, производила странное впечатление скрытой силы. Мгновение, и женщина содрогнулась, увидев, как рука мужчины, до этого небрежно опиравшаяся на стол скользнула в сторону, открывая взгляду лезвие кинжала. Ей стало ясно, что наглеца, рискнувшего нарушить королевский покой, от смерти отделяла тончайшая грань.
  - Вы? - Казалось, Стайлз был смущен и немного растерян. - Впрочем, чему удивляться? Печать упрямства на вашем лице должна была подсказать мне дальнейшее развитие событий.
  Он поднялся ей навстречу.
  - Благородная Джулия Друз, что вы хотели найти в моем замке?
  Она молчала, стараясь побороть нервную дрожь, и не сразу осознала, что последнюю фразу король сарвенов произнес на ее родном языке. Нотки раздражения в его голосе заставили ее очнуться. Плечи расправились, а в глазах вспыхнула злость.
  - Я ищу своего мужа, - дерзко вскинув подбородок ответила Джулия, тщательно выговаривая эти слова на галатском наречии.
  Стайлз был окончательно сражен.
  - Здесь? - Он даже взмахнул рукой, очерчивая границы комнаты. - В северной башне?
  Однако, не успев закончить фразу, он уже готов был сам ответить на свой вопрос.
  - Маркус!
  По лицу Стайлза скользнула тень.
  - Вы хотите сказать, что он...? Проклятье, это кое-что объясняет и все же...
  Какое-то время он задумчиво изучал что-то невидимое за ее плечом. Потом заглянул ей в глаза.
  - Вы уверенны?
  Джулия не нашла в себе сил ответить и Стайлз еще больше нахмурился.
  - Это легко исправить.
  Сердце Джулии испуганно трепыхнулось в груди. Кто знает, что прочел король на ее побледневшем лице, но он вдруг печально улыбнулся.
  - Присядьте. Мне надоело стоять, а долг вежливого хозяина не позволяет сидеть в присутствии гостьи.
  Джулия не успела охнуть, как он почти силой усадил ее в кресло подле камина. Приятное тепло ласково коснулось озябших рук. Стайлз несколько раз прошел по комнате и, наконец, присел на угол стола.
  - Давайте начнем издалека, - спокойно предложил он, глядя на нее сверху вниз. - Восемь месяцев назад я с небольшим отрядом проезжал по приграничным районам, ненавязчиво напоминая упрямым галатам о своем существовании. Крики и лай собак заставили свернуть с тропы, и я стал свидетелем схватки между ринийским отрядом, который каким-то чудом пробрался в глубь лесов, и галатской дружиной. Когда мы подъехали, ринийцы были уже мертвы и только их предводитель, отчаянно отбивался от наседавших противников. Я выкупил его у старейшин деревни. Бедняга едва держался на ногах от голода и усталости. Немного удивляло то, что окрепнув, он не пытался бежать или предлагать выкуп. Хотя, судя по всему, мог бы пополнить мою казну солидным количеством монет.
  Джулия слушала, жадно ловя каждое слово и не замечая, как исчезает ее страх перед этим человеком. Голос короля звучал чуточку монотонно и успокаивающе.
  - Я никогда не спрашивал своего пленника о причинах такого поведения. - Стайлз усмехнулся краешком губ. - Признаюсь, сначала мне было все равно. А потом, я решил, что он из той непоседливой породы, что вечно слоняется по чужим краям, протаптывая новые дороги. Этот человек сказал, что его имя Маркус Аурелий Каст. И до сегодняшнего дня у меня не было причины ему не верить.
  Стайлз умолк, вопросительно глядя на притихшую Джулию.
  - Маркус Аурелий Каст, - повторила она, пытаясь вспомнить, почему это имя ассоциируется у нее с запахом цветущих азалий. Однако память оказалась бессильна и женщина потерянно вздохнула. Наконец мучительное желание сохранить последнюю иллюзию сорвалось с губ упрямым вопросом.
  - Ему тридцать пять лет? У него светлые волосы и голубые глаза, а на шее тонкий шрам чуть выше ключиц? Неужели я схожу с ума?
  Мужчина улыбнулся.
  - Вам просто хочется верить. А мне выпало сомнительное удовольствие лишить вас этой веры.
  Джулии показалось, что голос короля чуть заметно дрогнул. Она подняла голову и тут же отвела взгляд, чтобы не видеть усталого сочувствия на его лице.
  - Подумайте, - сдержанно продолжал Стайлз - неужели среди ваших соотечественников мало светловолосых голубоглазых мужчин? Кстати, у Маркуса глаза скорее серые, чем голубые и ему уже стукнуло сорок. А шрам? - он коснулся собственной шеи. - Подобную отметину оставляют латы, и она есть почти у каждого, кто поленился повязать платок, и кому довелось лететь кувырком через голову лошади. Лично я тогда, чуть не свернул себе шею.
  'Жаль, что не свернул' мрачно подумала Джулия, не в силах отрицать правоту его слов.
  - Однако, это только слова, - будто подслушав ее мысли, жестко сказал Стайлз. - Если хотите, я прикажу Бруно позвать Маркуса и мы поставим точку в этой истории.
  Женщина отрицательно покачала головой. Ей уже ничего не хотелось. И если бы можно было, закрыв глаза оказаться за тридевять земель от этой комнаты, где в камине догорала ее жизнь, возможно, она смогла бы перевести дыхание. Увы, это было невозможно. Джулия сидела в кресле, опустив голову и аккуратно сложив руки на коленях. Стайлз терпеливо ждал.
  - Не стоит беспокоиться, - бесцветным тоном произнесла она поднимаясь. - Позвольте только, увидеться с ним завтра, перед отъездом.
  Стайлз пожал плечами.
  - Как хотите.
  Джулия поклонилась. Так могла поклониться служанка, полностью сознающая свое зависимое положение, и Стайлз вдруг рассвирепел.
  - Проклятье, вы, что хотите вот так просто выйти отсюда? А куда подевалась хваленая стыдливость, которую молва приписывает ринийским женщинам? Неужели вы думаете, что никто не знает о моей привычке проводить вечера в этой башне? И что, скажите на милость, они должны подумать, увидев молодую женщину выходящую отсюда посреди ночи?
  Джулия нерешительно остановилась. Затем, прислушавшись к своим ощущениям, равнодушно качнула головой.
  - Мне все равно.
  - А мне нет! - рявкнул король. - Мой образ жизни конечно нельзя назвать целомудренным, но служанка моей гостьи, это уже чересчур.
  - Тогда заприте меня в башне, чтобы скрыть позор, - холодно парировала Джулия.
  - Не вижу другого выхода, - отрезал Стайлз. - По крайней мере, пока челядь не ляжет спать, а охрана не сядет играть в кости у ворот. - Он указал на кресло. - Сядьте, и считайте себя моей пленницей.
  Джулия посмотрела ему в глаза и поняла, что король не настроен шутить. Стайлз придвинул второе кресло к камину и сел так, чтобы отрезать ей пути к бегству. Она покорилась. Свечи на каминной доске оплывали, отсчитывая время. Мужчина и женщина сидели молча глядя в огонь. Джулия пыталась думать о завтрашнем дне, но эти мысли были такими же темными как ночь за окном, и она невольно спряталась от них за бездумным разглядыванием узора на каминной решетке. Затейливо переплетенные прутья напоминали лесную чащу, а в центре просматривался силуэт волка. Запрокинув голову, зверь выл на невидимую луну и ветер в каминной трубе подхватывал эту песню тоскливым эхом. Тот, кого подразумевал мастер, выковавший решетку, сидел сейчас напротив нее, вытянув длинные ноги к огню. Джулия заметила царапины оставленные стременами на высоких сапогах и скривилась небрежности его слуг. Штаны из тонкой, прекрасно выделанной черной кожи заслужили некоторую похвалу, да и белоснежная рубашка с открытым воротом неплохо смотрелась на широкоплечей фигуре короля. На загорелой шее виднелась серебряная цепочка скрывавшая под тканью рубашки тайну медальона. Джулия почему-то была уверенна, что на нем выгравирован неизменный волчий оскал. Ее взгляд скользнул выше, по подбородку, перечеркнутому от уголка губ тонким шрамом. Еще один след удара рассекал левую бровь и терялся в волосах, оставляя за собой серебристую седую прядь. Коротко остриженные пепельные волосы никак не желали ложиться покорной волной, а две глубокие морщинки меж бровей придавали лицу мрачное выражение. В этот момент Джулия вздрогнула, осознав, что уже какое-то время изучающее смотрит в зеленовато-желтые глаза серебряного волка. Опустив голову, она принялась нервно расправлять складки на платье и уже не увидела улыбку, промелькнувшую на губах мужчины. Стайлз потянулся, меняя позу, и вдруг заговорил, как будто обращаясь к самому себе.
  - Странные существа женщины. Никогда не мог понять, как им удается быть податливыми и непреклонными одновременно. Вот и сейчас, я тщетно пытаюсь угадать, какие мысли скрывает скромно потупленный взгляд и упрямо сжатые губы? - он подался вперед. - Что вы задумали? Неужели, хотите пересечь сарвенские земли от края до края?
  - Не знаю, - тихо ответила Джулия. - Теперь не знаю.
  Бледный осколок луны заглянул в окно северной башни, подсказывая, что уже давно перевалило за полночь. Стайлз нехотя поднялся.
  - Идите спать. Возможно, при свете дня вам легче будет найти ответ, - и небрежно добавил, когда Джулия уже стояла на пороге библиотеки. - Да, забыл сказать. Я велел приготовить для вас комнатку по соседству с покоями прекрасной Милисенты.
  Джулия не смогла скрыть настороженного удивления.
  - Успокойтесь, - засмеялся наблюдавший за ней король. - Инкогнито бедной служанки не пострадало. Ну что же вы встали, ступайте. Хоть и говорят что волки ночные звери, им тоже нужен отдых.
  Однако когда она ушла, Стайлз не спешил покинуть башню. Налив себе вина, и удобно устроившись в кресле, он еще долго сидел перед постепенно угасающим камином.
  ...
  Утром, пробравшийся в каморку солнечный лучик, осторожно коснулся лица спящей. Этого прикосновения оказалось достаточно, чтобы Джулия испуганно вздрогнув, проснулась. Какое-то время она сидела на постели обхватив себя руками и пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Короткий, глубокий, словно обморок сон, вместо облегчения принес усталость. Вчера затворив за собой дверь комнатки, предназначенной для любимой служанки королевской гостьи, она осталась наедине со своими кошмарами и впервые подумала, что безумный путь проделан впустую. Марк исчез и сама мысль о том, что он мертв больше не вызывала в душе отчаянного сопротивления. За стеной послышались голоса. Это девушки, спавшие в покоях своей госпожи, спешили распахнуть ставни и поставить в вазы свежие цветы. Подчиняясь требовательному зову Милисенты, Джулия расправила измятое платье и, повязав косынку, вошла в спальню. Капризная красавица уже вертелась перед зеркалом, предвкушая новый веселый день. Джулия машинально выполняла ее приказы, даже не задумываясь над тем, что теперь, когда все было кончено, ей больше нет нужды искать покровительства семьи Батори. Она вообще ни о чем не думала, как будто утратившее душу тело продолжало двигаться в привычном заведенном ритме. Милисенте не было дела до бед служанки. Удовлетворенно улыбнувшись своему отражению, она упорхнула покорять короля, а Джулия оставшись одна окончательно пала духом. Из этого состояния вязкого безразличия ее не вывел даже появившийся на пороге слуга. Щуплый коротышка, окинув ее с ног до головы оценивающим взглядом, важно изрек.
  - Ступай за мной, красотка. Да, поживее. Господин желает тебя видеть.
  Не поинтересовавшись, что за господин с утра пораньше желает ее видеть, Джулия покорно последовала за слугой. Они прошли по коридорам, миновали несколько залов, откуда яркий солнечный свет изгнал мрачных ночных призраков, придав интерьерам торжественную легкость и, наконец, свернули в северное крыло замка. Негромким стуком предупредив о своем приходе, коротышка почтительно отступил, закрыв за спиной Джулии тяжелую дверь. В центре большой, скудно обставленной комнаты, стоял высокий светловолосый мужчина. Джулия несколько мгновений безмолвно смотрела в его близоруко прищуренные серые глаза и вдруг начала медленно оседать на пол. Мужчина рванулся, подхватил ее под руки, бережно усадив в кресло у окна.
  - Ну, моя дорогая, зачем же так меня пугать?
  Он почти силой заставил ее выпить несколько глотков воды. Затем присев перед ней на корточки стал торопливо растирать ледяные пальцы женщины.
  - Вот так уже лучше, - констатировал он, наблюдая, как сквозь смертельную бледность начинает проступать легкий румянец. - Выпейте еще глоток и откиньтесь на спинку кресла. Я чувствую, как ваше сердечко трепещет в кончиках пальцев.
  Джулии снова показалось, что этот голос неразрывно связан для нее с запахом цветущих азалий. Усилием воли подавив нахлынувшую слабость, она взглянула в лицо ринийца.
  - Вы Маркус, - просто и без тени вопроса сказала она.
  Мужчина поднялся, отступив на несколько шагов. Джулия отметила его манеру, чуть сутулиться и склонять голову к плечу, пристально разглядывая собеседника. Вообще вся фигура казалось, была пропитана настороженным ожиданием.
  - Маркус Аурелий Каст, - медленно, будто пробуя на вкус, произнесла Джулия. - Я никак не могу вспомнить, где могла слышать ваш голос.
  - Мир тесен, - пробормотал он, и Джулия горько усмехнулась, вспомнив богатую событиями ночь.
  - Возможно, мы с вами встречались, - продолжал тем временем Маркус, на сводя с нее прищуренных глаз. - В таком случае, моя забывчивость просто непростительна. Как можно, не вспомнить такую красивую женщину. Проклятое зрение подводит меня все чаще и чаще. Стайлз сказал, что ваше имя Джулия Друз. Я знал Марка Друза. Кто он вам? Родственник?
  - Муж, - тихо ответила Джулия. Имя Марка, произнесенное этим чужим человеком, заставило ее вздрогнуть.
  - Муж? Значит, именно его вы ищете, скитаясь по диким сарвенским землям? Должен сказать, что, услышав эту историю от короля, я был сражен вашим безрассудным мужеством.
  Маркус укоризненно покачал головой.
  - Дорогая, ведь это почти безумие, в одиночку отправиться на поиски пропавшего ринийского легата. Даже страшно подумать, какие беды подстерегают хрупкую женщину во враждебной дикой стране. Как вам вообще удалось добраться до Реаты?
  Джулия вскинула голову. Этот укоризненно покровительственный тон, как будто вернул ее домой. Именно так, с ней когда-то разговаривал отец. 'Терпеть и ждать - таков удел женщины' повторял он, наставляя неразумную дочь на истинный путь.
  - Что же мне было делать? - почти крикнула она. - Если не было больше сил ни терпеть, ни ждать?
  Маркус усмехнулся.
  - Успокойтесь, моя дорогая Джулия. В ваших глазах сейчас полыхает такой огонь, что я верю - ни один галат или сарвен не посмел бы встать на вашем пути.
  Джулия, сама не ожидавшая от себя столь бурной реакции, смущенно покраснела.
  - Вы уже завтракали? - вдруг буднично поинтересовался Маркус.
  Она покачала головой вспомнив, что последний раз ела еще прошлым утром накануне охоты.
  - Вот и прекрасно. Составите мне компанию. А затем, подкрепив силы, расскажете все подробно до мельчайших деталей.
  Джулия говорила и чувствовала, насколько нереально звучат описания минувших событий даже в таком торопливо-сбивчивом изложении. Маркус Каст слушал ее стоя у окна, и глядя во двор замка. Изредка он оборачивался, устремляя на женщину удивленный взгляд.
  - А этот галат, ваш раб, думаете, он все еще ждет вас в городе? - задумчиво спросил Маркус когда она умолкла.
  - Не думаю, что он все еще раб, - усмехнулась Джулия, вспомнив мрачную физиономию Галарта. - Но, уверенна, что найду его, выйдя за ворота королевского замка. Мы условились, что он будет ждать меня у Фани. Денег я ему оставила достаточно, поэтому не сомневаюсь в том, что он весьма приятно проводит время.
  - Кстати о деньгах, - оживился мужчина. - Вы говорили, что смогли продержаться все это время продавая камни. У вас что-нибудь осталось?
  Джулия продемонстрировала заветный мешочек.
  - Думаю, их хватит на обратный путь, или... - она с мольбой взглянула на своего собеседника. - Маркус, неужели мои надежды напрасны? Неужели, вы не слышали хоть что-нибудь о моем муже? Я не верю. Не хочу верить, что он погиб. Вам ведь удалось выжить. Почему, тоже самое, не могло случиться с ним?
  Мужчина иронично усмехнулся.
  - Я, это отдельный и весьма своеобразный случай. Мне посчастливилось стать пленником ни кого-нибудь, а самого короля сарвенов.
  Он присел подле Джулии, ласково взяв ее за руку.
  - Увы, моя дорогая, за все месяцы, проведенные здесь, мне не доводилось слышать о пленных ринийцах столь высокого звания. Конечно, иногда галатам или сарвенам удается взять в плен уцелевших после схватки солдат, но поверьте, они не станут долго возится с ними. В этих краях почти нет рабства. Оно им просто не нужно. Их быт слишком прост и не требует большого количества работников которых к тому же нужно кормить и одевать. Поэтому они не берут пленных, предпочитая добить на поле боя.
  Мужчина нахмурился.
  - Ну вот, вы побледнели, а руки снова кажутся выточенными изо льда. Но я должен был это сказать. Ведь это жизнь и от нее никуда не деться.
  Он встал, несколько раз нервно прошелся по комнате, что-то обдумывая. Затем нерешительно и пытливо заглянул ей в лицо.
  - Ответьте мне честно. Вы ведь собираетесь продолжить поиски несмотря ни на что?
  Джулия молчала, низко склонив голову.
  - Давайте заключим союз, - предложил мужчина. - Вы останетесь в городе на несколько дней и пообещаете ничего не предпринимать не посоветовавшись со мной. А я, тем временем, постараюсь что-то разузнать у короля. Поверьте, иногда мне кажется, что Стайлз осведомлен о жизни своих поданных лучше, чем они сами.
  Немного помолчав, Маркус подвел итог.
  - Итак, если мои поиски окажутся удачными, и мы нападем на след. Я сам буду на коленях просить короля о снисхождении и помощи. Но если все будет тщетно. Вы покорно дадите мне организовать ваше возвращение домой. Вы согласны? - Он усмехнулся. - Вижу что согласны. Этот блеск в глазах и вспыхнувший на щеках румянец, красноречивее любых слов. Боюсь только, что мои слова пробудили в вашем сердце слишком большую надежду. Надеюсь, вы понимаете, насколько ничтожны шансы на успех?
  Джулия кивнула. Затем порывисто схватила руку мужчины и прижалась к ней губами. Солнечный свет больше не казался ей тусклым и безжизненным, а она сама одинокой, усталой путницей, заблудившейся в чужом заколдованном краю.
  
  Глава 12
  Если улыбка хозяина согревает души гостей, то улыбка короля напротив заставляет подданных трепетать, теряясь в догадках. Второй день вся замковая челядь, включая убеленную сединами ключницу и запыхавшихся румяных поварят, не уставала судачить о причинах доброго настроения их господина. Стайлз, обычно не любивший шумные сборища, и частенько покидавший своих гостей в самых разгар веселья, внезапно нашел время для прогулок по аллеям замкового парка и терпеливо сносил вечернюю пытку музыкой. Правда, следовало признать, что чистый, словно хрустальный колокольчик голос прекрасной Милисенты способен был тронуть даже камень. И все же, мимолетная и немного печальная улыбка, замеченная зоркими вассалами на губах правителя, вызывала шумные толкования. Одни, торопили события, предрекая скорую свадьбу. Другие, возможно более прозорливые, мрачно ворчали, что даже в эти мгновения глаза серебряного волка оставались холодными, словно осколки речного льда. Как бы там ни было, замок ожил, спеша насладиться негаданной оттепелью.
  Ночь осторожно загасила последние отблески заката и прильнула к окнам, надеясь совладать с пламенем свечей и факелов, озарявших нарядно сервированные столы. Сидя в укромном, хотя и немного пыльном уголке за колонной, Джулия любовалась игрой света и тени. Мимо нее пробегали слуги, виртуозно удерживая на вытянутых руках тяжелые подносы, а задорная мелодия, звонким эхом разносящаяся по замку, будоражила кровь, вызывая смутное желание присоединиться к танцующим. Грянули последние аккорды, от которых жалобно задребезжал висевший на стене щит, и в наступившей тишине зазвучала флейта. Постепенно в ее трепещущие переливы вплелся девичий голос.
  'Из белых лилий, роз пунцовых
  Венец тебе сплела
  Прекрасней он златой короны
  Что ни тверди молва...' пела Милисента и Джулия улыбнулась, представив выбившуюся из-под лепестков седую прядь на виске короля Стайлза.
  Она уже собиралась уходить, когда прямо к ее убежищу направилась веселая компания. Джулия вжалась в стену пытаясь стать невидимой и все же, проходившая мимо Милисента, требовательно поманила ее пальчиком, приказывая идти следом. Джулия вздохнула, проклиная собственное любопытство, выгнавшее ее из темной, но безопасной каморки под равнодушно презрительные взгляды благородных господ. Стараясь поменьше попадаться им на глаза, она бесшумной тенью скользнула вдоль коридора и вышла через распахнутые двери в парк.
  - Не томите, скажите, что за сюрприз нас ждет? - щебетала Милисента, опираясь на руку короля.
  - Потерпите, дитя мое, осталось всего несколько шагов, - тихо засмеялся Стайлз. - и смотрите под ноги, я бы не хотел чтобы вы снова оступились.
  Темная аллея свернула за угол, и взорам открылось небольшое изящное строение. Несколько факелов, горящих у входа, позволяли рассмотреть стройную колоннаду, поддерживающую украшенный барельефами портик. Джулия невольно вздохнула, догадавшись о предназначении этого здания.
  - Какая прелесть! - воскликнула Милисента, хлопая в ладоши. - Но, что это?
  - Уступка вечным упрекам моего друга Маркуса и последняя прихоть вашего сумасбродного короля, - ответил Стайлз, делая приглашающий жест рукой. - Это купальня, сделанная по ринийскому образцу. Ее только что закончили, и я хотел бы услышать ваше мнение о качестве работы.
  Гости шумно выразили свой восторг и даже немного потолкались у входа. Джулия скромно присела на обломок мраморной плиты забытый рабочими на месте безнадежно загубленной клумбы.
  - Ой, вода, она же теплая! - послышался из купальни восторженный голос Милисенты.
  - Само собой, - ворчливо отозвался король. - Должен сказать, что эта приятная мелочь обошлась мне не дешево.
  Наконец мужчины, посмеявшись, ушли, оставив женщин наслаждаться новой игрушкой, а из замка в купальню, суетясь забегали служанки.
  Позже Джулия сама вызвалась пойти поискать затерявшийся гребень, но спешить не стала, дождавшись, когда все лягут спать. В замке царила тишина, нарушаемая лишь легким дыханием сквозняков хозяйничавших в опустевших коридорах. Над парком висела луна и ее мягкий свет придавал аллеям сходство с лесными тропинками. Ночь скрыла высокую стену, окружавшую замок, а городские улочки, лежащие за ней, казались сейчас далекими и нереальными. Подойдя к купальне, Джулия вытащила из подставки факел, но потом, передумав и оглядевшись, чтобы убедиться, что никто не застигнет ее врасплох, юркнула во влажную темноту, притворив за собой дверь. Вода в бассейне была чуть теплее окружающего воздуха. В считанные мгновения сбросив платье и башмаки женщина окунулась в нее с головой, спеша смыть въевшуюся в кожу пыль сарвенских дорог. Полузабытое чувство свежести было настолько приятным, что она долго не могла заставить себя выйти из бассейна. Даже когда дверь отворилась и лунный свет, позлащенный пламенем факелов, заглянул в купальню, Джулия убедила себя, что это просто ветер решил нарушить ее уединение. Она еще немного понежилась в теплой воде, и это промедление обошлось ей дорогой ценой. Звук шагов заставил ее испуганно вскрикнуть, но было уже поздно. Держа в руке факел, в купальню вошел Коул Батори.
  - Вот так так, - удовлетворенно мурлыкнул он, останавливаясь у кромки бассейна. - А я уж было подумал, что тень, промелькнувшая в лунном свете, мне померещилась. Оказывается, нет. Это в ринийской купальне поселилась ринийская русалка.
  Джулия чувствовала себя абсолютно беспомощной, понимая, что взгляд мужчины легко проникает сквозь прозрачную воду, изучая каждый изгиб ее обнаженного тела. Коул носком сапога потрогал брошенное на пол платье.
  - Наша нянька частенько рассказывала Милисенте сказку о том, как лунными ночами русалки сбрасывают свою чешую и под видом прекрасных дев заманивают в лесные топи одиноких путников. Теперь я вижу, что старуха ошибалась. Все происходит наоборот. Это тихие молчаливые служанки лунными ночами превращаются в соблазнительных дев. Ну же, красавица, - он поманил ее рукой - не бойся, плыви сюда, чтобы я мог убедиться, что ты не плод моего воображения.
  Джулия дрожала. Вода больше не казалась ей теплой, и пальцы начало сводить судорогой. Продолжая улыбаться с видом кота поймавшего мышь Коул не торопясь двинулся по краю бассейна, а женщина отплыла, стараясь сохранить прежнее расстояние. Однако, чем дольше продолжалась эта игра, тем яснее становилось, что охотник не намерен выпустить из когтей свою добычу. Страх, отчаянье, стыд, наконец, переполнили чашу, и Джулия как будто проснулась. Коул увидел, как испуганная служанка нырнула к самому дну бассейна, и торопливо шагнул, чтобы не дать ей ускользнуть. Она вынырнула так близко, что он мог бы коснуться ее рукой, но мужчина застыл словно завороженный. На губах женщины медленно выходящей из воды блуждала надменная и чувственная улыбка. В широко распахнутых глазах не было и капли страха, только отблески пламени мерцали на донышке зрачков. Ее руки больше не пытались стыдливо прикрыть наготу, наоборот, в каждом движении сквозила грациозная сила. Она шла прямо к нему, не отводя взгляд и он вдруг почувствовал добычей себя. Это было так неожиданно, что Коул отступил. Джулия небрежно подхватила платье, но даже не подумала его одеть. Просто перекинула через руку и, подарив на прощанье чарующую улыбку, выскользнула из купальни. До зарослей жасмина было всего несколько шагов. Джулия успела нырнуть в них и затаиться, когда до нее донеслась отборная брань. Коул Батори, не стесняясь в выражениях, комментировал собственную глупость. Дождавшись, пока проклятия стихнут вдали и, натянув трясущимися руками платье, женщина нервно хмыкнула, вспоминая выражение лица благородного господина. Но уже в следующее мгновение, ее охватил панический страх. В своем эффектном, но торопливом бегстве она позабыла не только башмаки, но и заветный мешочек. Стараясь не поддаться дурным предчувствиям, Джулия опрометью бросилась обратно в купальню. Башмаки стояли там, где она их оставила. Вернувшись с факелом, Джулия обшарила все углы и долго ныряла, надеясь найти свое сокровище на дне бассейна. Все было напрасно. Растерянная и жалкая она до рассвета просидела на пороге королевской купальни, стараясь придумать, что делать дальше. Не идти же, в самом деле, к Коулу Батори с требованием вернуть украденное?
  ...
  Выйдя утром из своей комнаты, Маркус Каст не смог скрыть удивления. Джулия, в измятом и перепачканном платье, с мокрыми распущенными волосами, выглядела довольно странно, а ее сбивчивый рассказ производил не лучшее впечатление. Стараясь сохранить на лице выражение невозмутимой доброжелательности, мужчина усадил ее в кресло, заставив еще раз объяснить все с самого начала.
  - Что же мне делать? - бормотала Джулия - У меня ничего не осталось. Это конец.
  - Да успокойтесь, в конце концов.- Маркус встряхнул ее за плечи. - Ничего страшного не случилось. Я сегодня же поговорю с Коулом.
  - И, что вы ему скажете? - всхлипнула Джулия. - Что он должен вернуть дерзкой служанке кожаный мешочек с сапфирами и изумрудами?
  - Пусть это вас не волнует. Я что-нибудь придумаю. А пока ступайте к Милисенте. Учитывая сложившиеся обстоятельства, вам не стоит пренебрегать ее покровительством. Вечером я пришлю за вами.
  Джулия послушно кивнула, хотя в глазах ее читалась тоскливая безнадежность.
  ...
  На ее счастье Милисента как всегда была занята только собой. Но служанки тут же приметили растрепанный и несчастный вид молчаливой ринийки и принялись злорадно перешептываться, намекая на бурно проведенную ночь. Найдя предлог, Джулия поспешила укрыться от них в каморке, где и провела этот долгий день, с ненавистью следя за медлительным солнцем, которое, как будто издеваясь над ее страданиями, никак не желало клониться к западу. Легчайший шорох и звук шагов заставляли ее испуганно вздрагивать в ожидании встречи с Коулом Батори. Джулия прекрасно понимала, что мужчина не сможет с легкостью забыть пережитое разочарование, а попавшие ему в руки драгоценности не только сделали ее нищей, но и стали представлять реальную опасность. Кто поверит, что одинокая чужеземка, законно обладая подобным сокровищем, согласится на роль скромной служанки? Скорее всего, ее просто обвинят в воровстве. И, что тогда? Доведя себя этими мыслями до грани нервного срыва, Джулия едва дожила до вечера и, как только ленивое солнце скрылось за замковой стеной, не заботясь о реакции Милисенты на ее исчезновение, побежала в северное крыло к Маркусу. Первое, что она увидела, переступив порог его комнаты, было женское платье, аккуратно развешенное на спинке кресла.
  - Вот. - Мужчина смущенно взмахнул рукой - Я взял на себя смелость сделать вам маленький подарок. Примерьте, надеюсь, оно вам подойдет.
  Джулия, ожидавшая от него совсем иных слов растерялась окончательно.
  - Неужели вам так и не удалось встретиться с Коулом? - выпалила она, ломая руки. - Что он сказал?
  - Ничего. - Маркус раздраженно передернул сутулыми плечами. - Ничего такого, что позволило бы утверждать, что ваше сокровище попало ему в руки. Он взбешен и не скрывает этого. Но такая реакция вполне понятна. Не каждый день служанка обводит вокруг пальца своего господина. Впрочем, Коул слишком самонадеян, чтобы надолго затаить злобу и вам не стоит его опасаться. Думаю, через день или два он все забудет. Кроме того, мой интерес к вашей персоне этот дикарь истолковал по-своему и кажется, мне не удалось его разубедить.
  Маркус вопросительно взглянул на ничего непонимающую Джулию.
  - Дорогая, а вы уверенны, что только он мог взять эти проклятые камни? Может, вы их обронили или просто забыли где-то?
  Женщина посмотрела на него как на сумасшедшего.
  - Что ж, - холодно констатировал Каст - Тогда, вам нужно смириться с утратой и жить дальше. Иного выхода я не вижу.
  - Да, не убивайтесь вы так, - торопливо добавил он, видя ее реакцию на эти слова - Я обещаю вам свою помощь.
  Подойдя к Джулии, он вложил ей в ладонь несколько серебряных монет.
  - Возьмите, на первое время вам хватит, а потом мы что-нибудь придумаем. И примерьте платье. То, что на вас, уже никуда не годится.
  Этот жест просто добил Джулию и когда Маркус вышел чтобы дать ей возможность переодеться, она долго стояла, тупо глядя в пространство. Все ее планы рухнули столь банально и глупо, что осознать это и тем белее смириться, казалось выше человеческих сил. Однако в словах Маркуса таилась жестокая истина, так или иначе нужно было жить дальше и Джулия, стряхнув оцепенение, протянула руку к новому платью.
  
  - Прекрасно - Маркус оценивающе прищурил близорукие глаза. - Рад, что не ошибся. Этот синий цвет вам к лицу. А теперь ступайте. Не стоит давать дополнительную пищу слухам.
  - Но, вы так и не сказали, что вам удалось узнать о моем муже? - умоляюще воскликнула Джулия.
  Маркус успокаивающе потрепал ее по щеке.
  - Не торопитесь, моя дорогая, ведь прошел всего один день. Возможно, завтра мне удастся что-нибудь узнать. А пока, успокойтесь и не привлекайте к себе лишнего внимания. Если что-то прояснится, я пришлю Бруно с запиской.
  ...
  - Обновка? - Милисента окинула Джулию скептическим взглядом и вдруг лукаво подмигнула. - А ты, я вижу, времени зря не теряла. Кто бы мог подумать, что надменный риниец так истосковался по родине? Впрочем, я даже рада такому повороту. Пусть Марицка удавится. Она ведь давно сохнет по загадочному Маркусу. О, придумала! Будешь сегодня прислуживать мне за ужином. Хочу полюбоваться, как она пожелтеет от злости.
  Джулия, от стыда не знавшая, куда девать глаза низко поклонилась. До нее, наконец, дошел смысл туманных намеков Маркуса Каста, и она не знала, то ли ей благодарить своего покровителя, то ли проклинать за погубленную честь.
  Однако хлопотные обязанности служанки не располагают к долгим душевным терзаниям. После ужина настроение Милисенты резко переменилось. Стайлз был холоден и отчужден, едва обращая внимание на ее томные взгляды. А потом и вовсе покинул гостей запершись в своем кабинете с двумя пропахшими лошадиным потом гонцами. Вскоре пронеслась весть, что на рассвете король уезжает из Реаты, спеша уладить конфликт в приграничных землях. Разъяренной Милисенте ничего не оставалось, как приказать собирать вещи.
  ...
  Галарт сидел на том же месте где когда-то нашел свою тоскующую хозяйку. Наглая ухмылка на заросшей густой щетиной физиономии немного согрела сердце Джулии. Женщина грустно улыбнулась ему в ответ, жестом показав, что придет, как только сможет освободиться. Галат скривился, демонстрируя полнейшее пренебрежение к ее проблемам. Освободиться ей удалось только к вечеру. Разочарованная Милисента своими капризами поставила весь дом с ног на голову. То, требуя невесть чего, то рыдая и проклиная козни соперниц, то допрашивая Джулию, не упоминал ли Маркус о том, что думает о 'прекрасной певунье' серебряный волк. Измотанная Джулия, чудом удержалась от замечания, что отношения волка и певчей птички чаще всего носят скоротечный и чисто гастрономический характер. Наконец Милисента немного успокоилась и Джулия смогла незаметно улизнуть.
  Галарт ждал ее на крыльце любвеобильной вдовушки. Джулия могла поклясться, что галат рад ее видеть, хотя вместо приветливых слов услышала обычную колкость.
  - Что-то ты отощала на королевских харчах, хозяюшка. Одни глазищи остались. Ну, как, видела своего Маркуза? Или я зря по лесам дичь гонял?
  Джулия молча присела рядом с ним на ступени. Галат заглянул ей в лицо.
  - Я уж думал, раз столько дней там просидела, значит нашла муженька ненаглядного. Даже на площадь пришел, посмотреть, как вы рука об руку из замка выйдете. Неужели опять промахнулась?
  - Промахнулась, - тихо ответила Джулия - Ринийца, что живет в замке зовут Маркус Аурерий Каст и что самое печальное, ни он, ни кто другой ничего не слышал о судьбе моего мужа.
  - Да уж, куда печальней, - проворчал галат, потирая колючий подбородок. - А я, дурак размечтался. Думал, все отслужил должок. Ан нет.
  Он мрачно скривился.
  - И куда теперь?
  Джулия сидела с видом провинившегося ребенка, а потом вдруг неожиданно для самой себя ласково взяла его за руку.
  - Ты мне ничего не должен и я больше не могу просить тебя остаться со мной.
  - С чего бы это? - Галарт удивленно отстранился, но руку не отнял, как будто она ему не принадлежала.
  - Я потеряла свои драгоценности и не смогу с тобой расплатиться. - на одном дыхании выпалила Джулия отводя взгляд.
  - Что!? - Жесткая ладонь словно тисками сжала ее пальцы. - Как это потеряла? Где? Когда?
  - В замке, - простонала Джулия - Отпусти мне больно.
  Галарт вскочил и навис над ней, гневно блестя глазами.
  - Разиня! Что ж ты теперь делать то будешь? Да и я хорош нечего сказать. Отпустил гусыню в волчье логово. Ох, не зря мне по ночам кошмары снились. Не зря.
  Обескураженная столь бурной реакцией женщина испуганно смотрела на него снизу вверх.
  - Но ведь ты же не пропадешь. Ты сильный, ловкий. А пока, вот, возьми. - она засуетилась протягивая ему кошелек с серебром.
  - Что!? - казалось, Галарт не понял ни слова. Гримаса злости сменилась раздраженной растерянностью.
  - Ты, что, вправду меня гонишь?
  Не зная, как ответить женщина виновато вздохнула. Несколько мгновений галат смотрел на нее, будто видел впервые и вдруг ядовито ухмыльнулся.
  - Неужто, нашла себе нового защитника? Уж не Коула ли Батори?
  Уязвленное самолюбие заставило Джулию дерзко вскинуть подбородок.
  - Значит, по-твоему, сама я ни на что не гожусь?
  - Ну, почему же? Сама ведь из дома сбежала, никто не выталкивал, и побрякушки сама растеряла. Да не где-нибудь, а в королевском замке, где челядь с гостей пылинки сдувает.
  - Ну, знаешь...!- разъяренной кошкой зашипела Джулия, сжимая кулаки.
  Галарт презрительно отмахнулся.
  - Что, правда глаза колет?
  Джулия вскочила и какое-то время они испепеляли друг друга взглядом. Галарт сдался первым. В сердцах плюнув под ноги, он развернулся и быстро зашагал прочь, оставив поле боя за своей бывшей хозяйкой. Мгновенно остывшая и поникшая Джулия жалобно смотрела ему в след. Ей стало холодно и одиноко, а высунувшаяся из окошка вдовушка злорадной ухмылочкой только усилила тоскливую тяжесть в душе. Горько вздохнув, Джулия побрела по темным улочкам Реаты к дому Батори. Больше ей все равно некуда было идти.
  
  Глава 13
  На следующий день у нее все валилось из рук. В голову лезли странные мысли о смысле бытия и Джулия, в который раз пыталась понять, что за неведомая сила вечно гнала ее по тонкой грани между прошлым и будущим. Словно перелетная птица она летела за ускользающим солнцем, теряя силы и боясь прислушаться к шепоту памяти. Летела, как будто там, впереди, за вязким туманом неопределенности, было что-то, ради чего стоило жить. Иголка вонзилась в палец и Джулия с ненавистью взглянула на тесьму, которую следовало пришить к подолу нового платья Милисенты. Черноволосая красавица весь день провела лежа на кушетке и терзая ни в чем не повинную лютню. Она одну за другой пела жалобные заунывные песни о несчастной любви, доводя Джулию до состояния близкого к истерике. Только к вечеру траурное настроение, царившее в доме, сменилось испуганной суетой. Коул Батори вернулся явно не в духе. Скользнув, по застывшей, словно тень Джулии подчеркнуто равнодушным взглядом, он велел сестре собираться. Марицка звала гостей и не прийти, значило подтвердить злорадные слухи о неудавшейся охоте на коронованного волка. Причесывая госпожу, Джулия украдкой поглядывала на ее брата. Коул мрачно хмурясь стоял у окна и казалось, не замечал присутствия служанки. Однако, когда она вслед за Милисентой хотела выйти из комнаты, мужчина вдруг догнал ее и резко сдернул с головы платок.
  - Говорил же, не одевай.
  Это прозвучало так по-детски, что Джулия впервые усомнилась в своих подозрениях. Не так, совсем не так должен был вести себя самолюбивый господин, получив в свои руки тайну дерзкой служанки. Но, кто же тогда завладел ее сокровищем? Эти мысли продолжали тревожить Джулию весь вечер.
  Возвращались они уже глубокой ночью. Усталая, но довольная Милисента, что-то напевала, придерживая рукой полог носилок. Коул, обогнавший немногочисленную свиту, быстро шагал по улице. Жители Реаты мирно спали в своих домах и только из кабачка, приютившегося на перекрестке, доносился гул голосов и бренчание гитары. Джулия как раз проходила мимо, когда дверь с треском распахнулась, и на улицу вывалился здоровенный пьяный детина. Следом вылетели еще двое, причем явно не по своей воле. Кое-как отряхнувшись, они ринулись обратно, а из харчевни послышались крики и грохот опрокидываемых столов. Мгновение спустя драка выплеснулась наружу. Клубок из тел прокатился по мостовой, рассыпавшись на отдельные фигуры. Один остался лежать, уткнувшись носом в брусчатку, двое постанывая отползали в стороны, а третий выпрямился, презрительно плюнув себе под ноги. Джулия застыла, с удивлением узнав в нем галата. Галарт был пьян до той степени, когда небо и земля вот-вот поменяются местами. Однако, он еще стоял на ногах и кажется, был настроен продолжать пирушку. Его планы попыталась нарушить ночная стража. Привлеченные криками они вынырнули из переулка, а заметив богатые носилки, решили проявить строгость. Галарт обернулся на гневный окрик стражника и дерзко ухмыляясь упер руки в бока. Тем захотелось блеснуть, авось господа бросят монетку за ревностное служение долгу. Но пошатывающийся пьяный нахал разбросал их словно щенков. Не помогли даже тяжелые дубинки и острые пики. Джулия испуганно вскрикнула, увидев, как на помощь четверым стражам кинулись слуги Батори. Галарт только захохотал, пинком отправив одного из нападавших в сточную канаву и, хотя его дважды валили с ног, он упрямо поднимался, расшвыривая противников. Коул подошел ближе, с интересом наблюдая за дракой и вдруг, резким окриком отозвал своих людей. Лишившись подкрепления, стражники чуть отступили, пытаясь окружить галата. Атака завершилась позорным поражением. Завладев дубинкой, Галарт повеселился от души. Видимо удовлетворив свое любопытство, Коул решил вмешаться.
  - Оставьте его. Все равно ведь не одолеете. Разве что измором возьмете. Вот держите за труды. Развлекли вы меня на славу.
  Несколько монет зазвенели по мостовой.
  - А ты, весельчак, кому служишь?
  Галат смерил благородного господина мутным взглядом.
  - Тому, кто больше платит.
  Коул холодно засмеялся.
  - Что ж, протрезвеешь, приходи, хочу посмотреть, так ли ты хорош на мечах, как в кулачном бою?
  - Мой клинок за серебро жалить не станет, - дерзко отозвался галат.
  Но Коул презрительно махнул рукой.
  - Не торгуйся, не корову продаешь.
  Галарт отвесил полушутливый поклон.
  - Где ж мне на трезвую голову искать щедрого господина?
  - Захочешь - найдешь, - коротко бросил Коул, делая своим людям знак продолжить путь.
  Джулия обернулась уходя, и увидела, как галат, вдруг перестав пошатываться, ловко исчез в подворотне, не дожидаясь, пока переминавшие в сторонке стражники захотят взять реванш.
  ...
  Утром, спустившись на кухню, чтобы передать распоряжение Милисенты Джулия услышала визг и веселый девичий смех. Раскрасневшаяся помощница кухарки без лишней настойчивости вырывалась из объятий галата. Заметив мрачную свидетельницу его забав, Галарт нехотя разжал руки, успев прежде сорвать жаркий поцелуй. Испуганно вскрикнув, девица поспешила ретироваться во двор. Нахмурившись Джулия изучала нахальную физиономию галата. Свежий кровоподтек на скуле и распухшая бровь смотрелись довольно живописно в сочетании с взъерошенными волосами и жесткой щетиной на подбородке.
  - Кажется, ты не рада меня видеть? - хмыкнул галат, весело блестя глазами.
  - Ошибаешься, - спокойно ответила Джулия и мягко добавила. - Ребра хоть целы?
  Удивленно прищурившись, мужчина пожал плечами.
  - Вот уж не ожидал такой заботливости.
  - Я тоже не ожидала от тебя такой глупой выходки. А если б тебя вчера убили?
  - Тебе то, какое дело? - огрызнулся галат. - Кроме того, нет худа без добра. Парой синяков я заработал себе крышу над головой и щедрого господина в придачу.
  - Скажи еще, что все произошло случайно, и ты затеял это не ради меня.
  - Ради тебя? - Галарт захохотал ей в лицо. - Слишком уж ты возомнила. Все никак не привыкнешь, что мир больше не пляшет под твою дудочку?
  Покраснев до корней волос, Джулия развернувшись, выскочила из кухни, с треском захлопнув за собой дверь. Издевательский смех галата еще долго звучал у нее в ушах.
  ...
  Маркус прислал короткую записку предлагая встретиться и Джулия поспешила к Милисенте, умоляя ее отпустить. Черноглазая красавица быстро согласилась, потребовав взамен выяснить, нет ли вестей от короля. Всю дорогу до замка Джулии пробежала, сгорая от нетерпения, но встретивший ее у ворот Маркус сразу погасил вспыхнувшую надежу.
  - Увы, пока ничего выяснить не удалось. Но не отчаивайтесь. Стайлз вернется со дня на день, и я обещаю с ним поговорить. А пока, может, составите мне компанию? Я хотел немного проехать верхом.
  Джулия удивленно взглянула на оседланных лошадей.
  - Но разве вы...?
  - Не пленник? - усмехнувшись, закончил за нее Маркус. - Поверьте, сбежать от Стайлза не так легко. Мне предоставлена определенная свобода, но стоит перешагнуть черту и серебряный волк тут же настигнет беглеца. Кроме того, Бруно будет следовать за мной словно тень, куда бы я ни направился.
  Они выехали из Реаты и Маркус направил коня по одной из дорог. Джулия летела следом, радуясь тому, что бьющий в лицо ветер хоть немного утоляет жгучую тоску, завладевшую сердцем. Солнце постепенно клонилось к западу и его косые лучи зажгли медные искры в кронах начавших желтеть деревьев. Осень уже шагнула на скошенные поля, а тяжелые шляпки подсолнухов все ниже склонялись к земле. Джулия заметила, что травы вдоль обочин будто перевиты серебряной нитью. Ей захотелось остановиться и просто пройти по узкой тропинке убегавшей от пыльной дороги к далекой роще. Будто подслушав ее мысли, Маркус придержав коня резко свернул с дороги. Следуя за ним, Джулия успела заметить на горизонте облачко пыли и силуэты всадников. Кто-то торопился в Реату, спеша обогнать угасающий день. Решив, что ее спутник ищет уединения, она была немного удивлена тем, что он упрямо продолжает держаться вблизи от дороги, будто присматривается издали к всадникам едущим в столицу. Один из путников тоже свернул с дороги и понесся по полям им навстречу. Его белоснежный конь казался в лучах заката отлитым из золота.
  - Стайлз, - тихо прошептала Джулия, узнав седока и отпустившее было беспокойство, снова сдавило грудь. Их пути пересеклись у небольшой рощи. Маркус поклонился, приветствуя короля сарвенов.
  - Ваше величество, я удивлен. В Реате вас с нетерпением ждут не раньше завтрашнего дня.
  - Вижу, ты тоже не мог найти себе места, раз выехал мне навстречу, - усмехнулся Стайлз вопросительно глядя в глаза ринийцу.
  - Неужели, весть о том, что твои соотечественники предприняли очередную вылазку через горы, так тебя взволновала?
  - Было бы странно, если бы меня не интересовало все что связано с Ринией, - вежливо отозвался Маркус Каст. - Но я вовсе не спешил навстречу. Мои планы были более эгоистичны.
  Стайлз взглянул на съежившуюся в седле Джулию.
  - Надеюсь, я не помешал твоим планам?
  - Король не может помешать тем, кого милостиво пустил под свой кров, - вкрадчиво парировал Маркус и жестом подозвал маячившего в сторонке слугу. - Бруно, думаю, его величество не откажется от глотка вина после долгой дороги.
  Джулия растерянно наблюдала, как мужчины спешились. Ее присутствие казалось здесь слишком неуместным, но и просто уехать она не решалась. Маркус прервал ее сомнения, предложив руку, чтобы помочь сойти с седла. Бруно уже суетился, расстилая прямо на траве скатерть и вынимая из корзины, предусмотрительно захваченные закуски. Украдкой поглядывая на расположившихся под деревом мужчин, Джулия пыталась понять как вести себя дальше. Маркус был равнодушно спокоен. Стайлз улыбался, отряхивая запыленную одежду. Сторонний наблюдатель ни за что не смог бы сказать, что один из них король, а другой его пленник. Скорее они походили на двух друзей, решивших провести время за приятной беседой. Стайлз первым нарушил молчание.
  - Твоя выдержка достойна уважения, но я должен тебя разочаровать. Все закончилось еще до моего приезда в приграничье. Мы не успели проехать и трети пути, как повстречали гонца. Ринийцы были разбиты и отступили. Это опять оказался небольшой отряд человек десять или пятнадцать. Правда, на этот раз, им почти удалось выйти к Заречью. Подобная тактика напоминает попытки нащупать слабое место в нашей обороне, и я начинаю думать, что в Ринии появился новый стратег.
  - Кто знает, - задумчиво пробормотал Маркус, изучая содержимое своего бокала. - Мир не стоит на месте.
  - Под миром ты подразумеваешь Ринию? - спокойно спросил Стайлз.
  - Ринию, Сарвену, Алию и даже диких галатов, не признающих ничью власть.
  Стайлз устало вздохнул.
  - Ты прав. Разбросанные в лесах галатские деревни напоминают осиные гнезда. И думаю, еще не скоро найдется бортник, способный собрать с них мед.
  - Ваше величество решил отказаться от грандиозных планов? - с легкой насмешкой поинтересовался Маркус, низком поклоном смягчая значение слов.
  - Наше величество, - в тон ему парировал Стайлз, - предпочитает худой мир доброй войне. Галаты никогда до конца не покорятся чужаку. Им нужен свой вождь. Такой же сумасшедший как и они сами. Коварный, жестокий, но свой. К тому же, они и так неплохо мне служат, хотя и не желают этого признавать.
  - Да, горы и галаты надежно оберегают границы Сарвены, - тихо согласился Маркус. - А на юге алийская конница выполняет ту же роль.
  Он немного оживился.
  - Я слышал, Антея ищет покладистого мужа для своей дерзкой сестры.
  - Неужели хочешь попытать счастья? - лукаво прищурил зеленые глаза Стайлз. - Что ж, вы были бы хорошей парой. Твое здравомыслие уравновесит ее темперамент. Кроме того Кира настоящая красавица.
  - У мужей этих амазонок слишком незавидная доля. Утверждают, что немногие из них доживают до преклонных лет.
  - Не беспокойся, - засмеялся Стайлз, удобно устраиваясь на траве. - Это давно в прошлом. От прежних обычаев осталось лишь то, что власть переходит по женской линии. Вот пару поколений назад твоя участь была бы действительно незавидной. Так что решайся. А я при встрече с Антеей замолвлю за тебя словечко.
  - Спасибо, не стоит, - в притворном ужасе отшатнулся Маркус.
  Мужчины еще немного поговорили, перескакивая с одной темы на другую, пока подкравшаяся ночь не зажгла над рощей первые звезды. Вскочив в седло, Стайлз кивнул на успевшую опередить их Джулию.
  - Ты сказал ей, что Марка Друза нет среди ринйцев, вольно или невольно находящихся на моей земле?
  Маркус коротко кивнул.
  - И, что же она?
  - Она очень упряма, - пробормотал Маркус, с интересом вглядываясь в лицо короля. - Я рискну спросить, почему эта женщина так тревожит серебряного волка?
  Стайлз скривился.
  - Стыдно признаться, но это зависть. Обычная человеческая зависть к незнакомцу по имени Марк Друз. Ведь ни одна женщина, даже та, что делила со мной корону, не рискнула бы всем, попади я в беду.
  - Кто знает? - флегматично заметил риниец.
  Стайлз ничего не ответил, пустив коня вскачь и быстро обогнав своих спутников. Джулия тихо вздохнула, глядя ему вслед.
  
  Глава 14
  Ожидание способно вымотать душу, отбирая остатки иллюзий и превращая обычную смену дня и ночи в кошмар. Джулия почти перестала спать, потому что вместе с ночной тишиной в ее комнатку приходило отчаянье. Тени поспешных решений и продиктованных эгоизмом ошибок подступали во тьме к самой постели, злорадно перешептываясь с холодным осенним ветром, шелестевшим листвой чужого сада. Чего она добилась своим дерзким и необдуманным поступком? Ничего. Того же одиночества и неуверенности в завтрашнем дне. Разве что научилась низко склонять голову, терпеливо снося пренебрежительные замечания, адресованные простой служанке. Умение терпеть великий дар, но ведь не ради этого она вышла когда-то замуж за красавца Марка. Впрочем, сейчас Джулия готова была простить ему все. И отчужденность, больше напоминавшую удовольствие от обладания красивой игрушкой. И скупые торопливые ласки, оставлявшие в сердце предчувствие скорой разлуки. Даже его постоянное стремление вызывать завить у окружающих, богатством нового дома, умницей женой или резвым скакуном, уже не раздражало ее. Ей хотелось одного, чтобы он был жив. Остальное сейчас не имело значения. Но день шел за днем, а вестей о судьбе Марка все не было.
  ...
  Изрядно помятую записку принес мальчишка с большущими черными глазами, в которых сияло гордое сознание важности порученного ему дела. Джулия даже слегка опешила от многозначительных подмигиваний юного посланца. Гадая, что бы это могло значить, она с трудом подавила желание бежать в королевский замок, не дожидаясь назначенного Маркусом часа.
  После заката на узких улочках столицы хозяйничал по-осеннему холодный ветер. Набросив на плечи шаль Джулия вышла из дома и чуть не столкнулась с поджидавшим ее галатом. Впервые за все время их знакомства Галарт был настроен миролюбиво и серьезно.
  - Меня не будет несколько дней, - вместо предисловия заявил он и добавил пристально глядя ей в глаза. - Будь осторожна.
  - Что ты хочешь этим сказать? - насторожилась и без того встревоженная Джулия.
  - Ничего. Просто будь осторожна.
  Что-то в его голосе помешало ей потребовать объяснений.
  - Хорошо буду. Но куда ты едешь?
  Галарт неопределенно пожал плечами и вдруг разозлился.
  - Скажи лучше, куда сама собралась, на ночь глядя?
  - Не твое дело.
  - Не мое, - неожиданно покладисто среагировал галат. - Может проводить?
  - Сама дойду, - почти крикнула Джулии, чувствуя, что накопившаяся усталость вот-вот прорвется наружу.
  Галарт молча отступил, давая ей дорогу но, выйдя на улицу, она заметила тень мужчины идущего следом. Видимо галат все же решил проследить, куда так спешит его бывшая хозяйка.
  У ворот замка ее никто не встретил. Немного подождав, Джулия нерешительно направилась к боковой калитке для прислуги.
  - Маркус Каст велел мне прийти, - пробормотала она обращаясь к угрюмому стражнику и не питая особых иллюзий. Но тот только равнодушно кивнул, открывая перед ней калитку. Джулия обернулась. Галарт стоял на противоположной стороне площади, и женщина вдруг успокоилась, будто почувствовала на плече надежную руку.
  В окнах северной башни горел свет. Быстро взбежав по лестнице, Джулия толкнула дверь библиотеки и испуганно замерла. В кресле у стола сидел Стайлз. Если бы король сарвенов поднял голову, скорее всего она бы просто сбежала. Но мужчина продолжал что-то писать и только недовольно проворчал:
  - Сделайте шаг вперед и закройте дверь, иначе сквозняком задует свечи.
  Джулия машинально подчинилась.
  - Простите, я думала Маркус...
  - Знаю, - спокойно отозвался Стайлз, поднося к свече кусочек воска. - Маркус хотел встретиться с вами сегодня, но ему пришлось уехать. Галаты привели в Заречье захваченных в плен ринийцев и он отправился чтобы уладить этот вопрос.
  Джулия, уже взявшаяся было за ручку двери, остановилась. Отложив в сторону запечатанное письмо Стайлз наконец поднял голову.
  - Вы хотите спросить, нет ли среди пленников вашего мужа? Нет, это остатки отряда, который несколько дней назад перешел через горы.
  Он сделал паузу, как будто ожидая, что она скажет, и Джулия решилась.
  - Что с ними будет?
  Стайлз пожал плечами.
  - Те, что побогаче, возможно смогут купить свободу, а остальные... - он мрачно взглянул ей в глаза. - Остальных ждет более печальная участь.
  - Их казнят? - голос Джулии упал до чуть слышного шепота.
  Король раздраженно скривился.
  - Какой смысл убивать сильных здоровых мужчин, когда в Сарвене так мало хороших дорог? Я предпочту выкупить их у галатов и заставить немного поработать. Кому-то удастся сбежать, кто-то осядет, забыв со временем, зачем вообще полез через горы в чужой край.
  Откинувшись на спинку кресла, он устало вздохнул.
  - Может быть, хватит об этом? Обсуждение подобной темы не доставит удовольствия ни мне, ни вам. А я хотел бы выяснить один вопрос, который не дает мне покоя.
  Джулия настороженно замерла.
  - Что задержало вас в Реате? - негромко спросил Стайлз, следя за выражением ее лица.
  - Но ведь я... - она растерянно умолкла.
  - Поверьте, его нет в Сарвене. - Голос серебряного волка звучал неожиданно мягко. - Я не стал бы скрывать от вас правду, какой бы она ни была.
  Странно, но Джулия ничего не почувствовала, как будто произнесенные слова не смогли пробиться к ее сознанию, только пальцы сами собой сжались в кулаки. Какое-то время Стайлз наблюдал за ней, затем встал и, отворив дверь в соседнюю комнату, сделал приглашающий жест.
  - Пойдемте к камину. Ночи становятся все холоднее, а закрывать ставни я не хочу.
  - Вы хотите, чтобы я осталась? - Джулия невольно сделала шаг назад.
  - Почему бы и нет. Раз вы уже здесь.
  - Но...
  В глазах мужчины промелькнула насмешливая искра.
  - Может, стоит напомнить, что я хозяин этой страны, этого города и этого замка?
  Женщина покачала головой.
  - Тогда следуйте за мной и не перечьте.
  Два кресла уютно придвинутых к огню, темное ночное небо за окном, причудливая тень от каминной решетки на старом ковре и тревожные, почти испуганные глаза женщины, ждущей очередного удара коварной судьбы.
  - Позвольте мне уйти.
  - Куда?
  - Домой, - тихо прошептала она, отводя взгляд.
  - Не стоит пускаться в такой дальний путь ночью. - В голосе мужчины не было и тени насмешки. - Дождитесь утра, и я прослежу, чтобы вам дали хороших лошадей.
  С ее губ сорвался стон.
  - Что вы хотите от меня?
  - Ничего. Почти.
  - Но...
  - Расскажите мне о вашем доме.
  - Зачем?
  - Любопытство. - В глазах мужчины отражались отблески пламени. - Риния подбирается к моему порогу, а я почти ничего о ней не знаю.
  - И вы думаете, что глупая женщина откроет вам великую тайну? - Джулия не сдержавшись, засмеялась.
  Стайлз спокойно улыбнулся в ответ.
  - Все может быть. Возможно, именно в ваших руках тот недостающий фрагмент, который позволит взглянуть на картину в целом.
  Не пытаясь скрыть удивления, Джулия покачала головой.
  - Я всего лишь осколок, от которого вам не будет никакого проку.
  - Посмотрим.
  Этот странный разговор затянулся далеко за полночь. Вернувшись в дом Батори, Джулия долго пыталась понять, куда подевался ее страх перед серебряным волком и почему спокойный, чуть хрипловатый голос короля сарвенов, заставил почувствовать, угасшую было уверенность в собственных силах. Впрочем, эти мысли постепенно растворились в привычном беспокойстве. Маркус все еще находился где-то в Заречье, а Галарт вообще как будто провалился сквозь землю и даже Милисента не могла ответить, куда исчез дерзкий галат, успевший быстро занять не последнее место среди отъявленных головорезов, составлявших свиту ее брата. Коул Батори был в эти дни мрачен, словно туча готовая пролиться холодным дождем и Джулия, ловившая на себе его хмурые взгляды, старалась вести себя тихо как мышка. Все ее дни были пропитаны тревожным ожиданием, а ночи казались бесконечными. В одну из таких ночей, когда ветер глухо стонал в ветвях сада, она услышала негромкий стук. Кто-то бросал камешки в плотно закрытую ставню. Отогнав мелькнувшую мысль о том, что покинув Ринию, она почти забыла, что такое спокойный сон Джулия нерешительно выглянула во двор. Закутанный в плащ человек махнул ей рукой.
  - Ну, наконец-то. Думал до утра буду камни швырять.
  Узнав галата, Джулия облегченно вздохнула.
  - Где ты пропадал?
  - Спускайся, расскажу и прихвати какую-нибудь чистую тряпку.
  - Зачем? - растерялась Джулия.
  - Надо, - отрезал галат и сердито зашипел.- Да проснись же, в конце концов. Мне нужна твоя помощь.
  Уловив в его голосе непривычно просящие нотки, Джулия всерьез заволновалась, а когда торопливо спустилась на кухню и открыла дверь, испуганно охнула. Галарт, шатаясь переступил порог.
  - Ты что, пьян?
  Мужчина так посмотрел на нее, что она виновато покраснела.
  - Да, что случилось?
  Вместо ответа он распахнул плащ, и Джулия вздрогнула, увидев пропитанную кровью повязку на его ноге.
  - Где же тебя угораздило. - проворчала она, зажигая от очага еще одну свечу.
  Галарт покорно дал усадить себя на лавку и только тихо выругался, когда Джулия стала промывать рану.
  - Это что, следы зубов? - немного успокоившись, спросила она и добавила с легкой насмешкой. - Ну, зачем же было собак дразнить?
  - Так уж вышло, - угрюмо отозвался мужчина - Места чужие, а я дурак решил через лес, чтоб покороче, вот и напоролся на логово. Самец видно не пуганый, бросился на меня без раздумий. Лошадь на дыбы, я кувырком. Хуже некуда получилось.
  Он помолчал и вдруг усмехнулся.
  - А волчица хитрее оказалась. Пыталась от логова увести. У них там выводок поздний, совсем еще щенки. Если в папашу покойного пойдут, охотникам ни одной косули не достанется.
  - Ты что убил волка? - этот простой вопрос заставил галата вздрогнуть. Джулия резко обернулась и затаила дыхание. На пороге, зябко кутаясь в шаль, стояла Милисента.
  - Ты убил волка, - уже без вопроса повторила она, с интересом разглядывая застывшую пару. - Значит, тебя повесят.
  - Ну что вы, госпожа? - Джулия невольно попыталась заслонить собой галата, но тот встал, решительно шагнув вперед. Увидев в его глазах знакомые дерзкие искры, Джулия бросилась к Милисенте.
  - Смилуйтесь госпожа, какой волк?
  - Да уж не серебряный, - засмеялась красавица, наслаждаясь своей властью. - Хотя, палачу и этого хватит.
  Галарт уже открыл рот, чтобы ответить, но Джулия резко пнула его по больной ноге. Тихо охнув, мужчина упал на колени. Быстро опустившись рядом, Джулия схватила его за руку, не давая подняться.
  - Не губите, век благодарны будем.
  Милисента в притворной нерешительности поджала губы.
  - Даже не знаю. Впрочем, ладно, живи. Хорошие слуги нынче дороги, чтобы зря разбрасываться.
  Она милостиво протянула руку и галат, чуть помедлив, поцеловал кончики холеных пальцев.
  - Зараза! - пробормотал он когда Милисента наконец ушла, а Джулия плотно затворив за ней дверь без сил опустилась на лавку. - Набрось что-нибудь потеплее, а я пока лошадей из конюшни выведу.
  Джулия устало провела по лицу рукой.
  - Если сейчас сбежишь, пустят погоню. Выжди пару дней, а тогда незаметно улизни. Я что-нибудь придумаю, чтобы ее отвлечь.
  Галарт растерянно посмотрел на нее.
  - Ты что, опять меня гонишь? Неужели не поняла, что я без тебя никуда не поеду?
  Джулия улыбнулась.
  - Даже не знаю, что тебе ответить.
  - Вот и помолчи, - разозлился галат. - И вообще, нечего тебе в этом доме засиживаться. Странные дела тут творятся, не ровен час запахнет жаренным.
  - О чем это ты?
  - А о том. Поручение у меня было: объехать несколько замков да передать приглашение на охоту. Казалось бы, что тут такого? Вот только, рожи у господ после моих слов зеленели от страха. Даже самого пару раз пот прошиб, глядя на них.
  Немного подумав, Джулия обреченно покачала головой.
  - Не могу я уехать не дождавшись Маркуса. Понимаешь, не могу.
  Галат раздраженно махнул рукой.
  - Ладно, будь что будет.
  
  Глава 15
  Милисента так и не смогла завладеть сердцем серебряного волка. Ее частые и порой навязчивые визиты в замок оказались напрасны. Стайлз равнодушно слушал томные баллады, не замечая пылких взглядов черноглазой красавицы. Бедняжка меняла наряды, истощая кошелек своего брата, но добилась лишь завистливой неприязни подруг, из последних сил пытавшихся не ударить лицом в грязь на ее фоне. Злорадные перешептывания звучали все отчетливей и доведенная до отчаянья, она стала навещать городскую колдунью. Эти визиты держались в строжайшей тайне даже от Коула, и только Джулия вынуждена была неизменно сопровождать свою госпожу в грязный переулок на окраине Реаты. Впервые переступив порог убогой хибары она подсознательно ждала чуда, но, увидев рыхлую женщину неопределенного возраста, которая с важным видом разбрасывала по замызганному столу куриные косточки, тут же отказалась от мысли попросить совет. На ее взгляд полоумная Режина куда больше соответствовала образу. Милисента же наоборот внимательно вслушивалась в бормотание колдуньи, с похвальным усердием выполняя ее наставления. Было испробовано все. Притирания и ванны из настоя неведомых трав, которые должны были придать красоте девушки чарующую прелесть, навеки приковав взгляд короля. Желтый воск лесных пчел лился в серебряные чаши, образуя замысловатые фигурки с неизменным силуэтом пронзенного средства. От благовоний, которыми Джулия пропитывала волосы Милисенты, по дому Батори распространялся пряный аромат. Но серебряный волк оставался холодно-вежлив и прекрасная певунья не находила себе места изводя ни в чем не повинных слуг. Джулия терпеливо сносила противоречивые капризы, а в последние дни вообще боялась открыть рот, помня о нависшей над невезучим галатом опасности. Вернувшийся из Заречья Маркус не смог сказать ничего определенного, а только велел ждать. Не решившись с ним спорить, Джулия все же всерьез стала подумывать о том, чтобы покинуть Реату. Однако куда идти? Эти мысли блуждали в ее голове, когда она сидела в уголке хибары, не обращая внимания на подробности зловещего ритуала, сопровождавшегося клубами едкого дыма и заунывными воплями колдуньи. Она так задумалась, что не заметила, как Милисента выскользнула на улицу, прижимая к груди очередной талисман.
  - Уснула, что ли? - Колдунья тряхнула Джулию за плечо и вдруг заинтересованно прищурилась. - Что ж ты притихла? Хочешь спросить, так спрашивай, от меня не убудет.
  Повинуясь какому-то неясному порыву, Джулия прошептала на одном дыхании.
  - Тот, кого ищу, где он?
  Колдунья захохотала.
  - Ослепла ты что ли? Рядом он. Руку протяни - коснешься.
  - Где ты застряла? - недовольно крикнула Милисента, и Джулия торопливо выскочила из хибары, пытаясь осознать смысл загадочных слов.
  ...
  Реата больше чем когда бы то ни было, напоминала растревоженный улей. Ремесленники и торговцы в своих лавках, мамаши собравшиеся посплетничать на крылечках домов, разношерстный полупьяный сброд, дни и ночи коротавший за столами харчевен, все как один обсуждали скорый приезд алийской царицы Антеи. Южные соседи редко наведывались в Сарвену, предпочитая опаленные солнцем степные просторы зеленым лугам и непроходимым лесным чащобам. Впрочем, так было не всегда. Кое-кто еще помнил стремительные набеги алийской конницы, оставлявшей за собой пепелища разграбленных деревень, да стаи воронья над опустевшими полями. Вот почему на улочках столицы то и дело вспыхивали жаркие споры, а из уст в уста передавались рассказы о странных обычаях воинственных алийцев. Этим народом всегда правили женщины. Что стало причиной? Кто знает. Время стерло следы, оставив лишь одну непреложную истину: никто в мире не мог сравниться с алийскими всадницами в бесстрашии и безжалостности. И таких соседей серебряный волк не желал видеть своими врагами. Одному ему было известно, сколько сил и терпения понадобилось, чтобы добиться равновесия. Позади были кровавые схватки и льстивые речи, десятки и даже сотни жизней, брошенные, словно разменная монета на чашу весов. Но, главным его союзником оказался страх. Страх перед Ринией, неумолимо раздвигавшей свои границы, жадно проглатывая племена и народы. Алийки были бесстрашны и все же, призрак позорной колесницы заставил их царицу склонить голову. До желанного союза оставался всего один шаг, и Стайлз настороженно прислушивался к шепоту южных ветров, зная насколько тонка сплетенная им сеть. Ведь хотя корона Алии и лежала на голове Антеи меч твердо сжимала рука ее сестры, а Кира признавала лишь один язык. Звенящий язык отточенной стали. Именно этим встревоженные жители Реаты объясняли мрачную задумчивость серебряного волка, до хрипоты споря, к чему приведет столь рискованный союз. Джулия слушала разговоры служанок и торговцев, приносивших кухарке Батори свежее мясо и фрукты, с равнодушным любопытством стороннего наблюдателя. Ее собственные заботы никак не зависели от событий будораживших столицу. И все же, тревога, витавшая в воздухе, отбирала остатки уверенности и Джулия никак не могла решиться покинуть Реату.
  ...
  Собираясь в замок, Милисента нервничала, словно впервые должна была переступить его порог. Наблюдая за ней, Джулия невольно сравнивала черноглазую красавицу с ребенком, который панически боится наказания за недозволенную шалость. Девушка то капризно перебирала украшения, то замирала, устремляя в пространство невидящий взгляд. Если бы не суета служанок, она наверное так и просидела бы перед зеркалом среди вороха разноцветных шелков. Джулия как раз заканчивала вплетать ей в волосы золотую нить, когда девушка испуганно вздрогнула, услышав шаги своего брата. Однако Коул не стал язвить, поторапливая сестру. Наоборот, терпеливо дождавшись окончания туалета, он ласково обнял Милисенту. Девушка сначала пугливо отшатнулась, упорно отводя взгляд, но потом вдруг обвила его шею руками.
  - Я так устала. Устала быть несчастной.
  Мужчина вместо ответа развернул ее к зеркалу.
  - Разве такая красавица может быть несчастной?
  Милисента жалобно улыбнулась своему отражению.
  - Ты просто хочешь меня утешить.
  Коул покачал головой.
  - Поверь, глупышка у меня хватает других забот. Пусть тебя утешают восхищенные взгляды поклонников. Ну же, улыбнись, ты Батори. А мы всегда получаем то, что хотим. Нужно только проявить решительность.
  - Решительность? - Милисента задумчиво повертела на пальчике массивный рубиновый перстень. - Ты прав. В конце концов, что я теряю?
  По лицу Коула скользнула тень и Джулия могла бы поклясться, что увидела в его глазах леденящий страх. Но спустя мгновение он уже улыбался своей дерзкой и надменной улыбкой.
  - Нам пора. Неужели ты хочешь, чтобы Марицка успела занять твое место за королевским столом?
  Милисента сердито топнула ножкой.
  - Пусть только попробует встать на моем пути. Я ведь Батори, а мы всегда получаем то, что хотим.
  ...
  По двору королевского замка как угорелые бегали слуги, спеша разместить гостей съехавшихся со всех концов Сарвены на приуроченную к завтрашнему дню большую охоту. Окунувшись в этот водоворот, Джулия быстро отказалась от мысли встретиться с Маркусом, хотя пару раз и замечала его сутулую фигуру, мелькавшую в шумной толпе. Как ни странно это не огорчило, а скорее обрадовало ее. Вкрадчивый голос Каста в последнее время вызывал в душе тягостное чувство, как будто сковывая по рукам и ногам. Впрочем, ей все равно вряд ли удалось бы ускользнуть, ведь Милисента, снова впавшая в истеричную нервозность, не отпускала служанку ни на шаг. Сарвенская знать прогуливалась по аллеям парка, постепенно стекаясь на большую лужайку, окруженную зарослями вьющихся роз. Именно здесь приказано было накрыть легкий ужин, создавая непринужденную атмосферу, не отягощенную утомительными церемониями с отчетливым привкусом подобострастия. К тому же, вечер обещал быть погожим и теплым, как будто хозяйничавшая на полях осень еще не решилась заглянуть за высокие стены королевского замка.
  Стайлз появился, когда гости вдоволь посплетничали и уже откровенно начали принюхиваться к ароматам, плывущим над щедро накрытыми столами. Взмахом руки оборвав поток хлынувших приветствий, он не спеша двинулся к гостям. Джулия с интересом наблюдала, как неуловимо меняется выражение глаз короля сарвенов. Благосклонная улыбка на его губах была лишь маской радушного хозяина, а вот глаза. Они то теплели, заставляя собеседника невольно улыбаться в ответ с подкупающей искренностью, то обдавали ледяным равнодушием, и опальный вассал отступал, сбивчиво бормоча отдающие патокой заверения в верности. Скромная служанка Батори тоже удостоилась королевского внимания. Вежливо отвечая на возбужденное щебетание Милисенты, Стайлз на мгновение отвел взгляд, и Джулия вздрогнула, будто услышала сердитое ворчание серебряного волка. 'Проклятье, вы, что здесь делаете?' Немного опешив от столь явного недовольства, она пропустила мимо ушей обращенные к ней слова госпожи.
  - Ты должна мне помочь, - шептала девушка до боли сжимая руку служанки. - Я больше не могу так мучиться. Он будет моим. Любой ценой.
  - Кто? - сделав над собой усилие, Джулия придала лицу выражение крайней заинтересованности.
  - Стайлз! - прошипела Милисента, теряя остатки здравого смысла. - Когда подойдем к столу, отвлеки слуг. Разбей что-нибудь урони. Мне нужно всего одно мгновение.
  - Но, зачем?
  Милисента сняла перстень, вытряхнув на ладонь несколько белых кристаллов похожих на крохотные снежинки.
  - Колдунья сказала, что стоит ему выпить хоть глоток и зелье навсегда бросит его сердце к моим ногам.
  - Но, госпожа?
  - Если ты мне не поможешь, завтра же твой галат будет повешен на площади.
  Джулия, побледнев, отшатнулась.
  - Неужели вы верите этой сумасшедшей? Да она просто морочит вам голову...
  - Еще одно слово, - взвизгнула Милисента - и я не стану ждать завтрашнего дня.
  Она решительно шагнула к группе окружавшей ее брата.
  - Коул!...
  - Не нужно, - почти крикнула Джулия. - Я сделаю так, как вы хотите.
  Милисента удовлетворенно кивнула.
  - Когда я стану королевой, ты получишь щедрый подарок, а пока принеси воды, становится душно.
  - Боюсь, мне придется долго ждать этих щедрот, - пробормотала Джулия, низко склонив голову.
  Немного успокоившись, она решила, что в сущности ничего страшного не произойдет, если король отведает приворотное зелье мнимой колдуньи. Ей даже стало интересно, удастся ли Милисенте подсыпать что-то в кубок на глазах у доброй сотни гостей, преданно взиравших на своего властелина. Кроме того, мысль о том, что Стайлз может не заметить происходящее под самым его носом, казалась просто нереальной. И Джулия, окончательно взяв себя в руки, стала ждать дальнейшего развития событий.
  ...
  Небо приобрело золотистый оттенок, а невесть откуда взявшийся ветер скользнул по парку, усыпая аллеи лепестками роз. Увидев, что король надежно взят в осаду советниками и военными легкомысленная молодежь снова разбрелась среди цветов. То тут, то там раздавался веселый смех и пылкий шепот. Джулия невольно стала свидетелем торопливых объятий закончившихся жарким поцелуем. Это прикосновение к чужому счастью вызвало в сердце щемящую боль. Одиночество, бесшумно кравшееся следом, захлестнуло ледяной волной. Стараясь сбросить его давящую тяжесть, женщина вскинула голову и затаила дыхание, встретившись с взглядом зеленовато-желтых глаз серебряного волка. В глазах мужчины было все: мольба, проклятье, нежность... Джулия шагнула вперед, словно во сне, но волшебство растаяло. Стайлз отвел взгляд, холодно усмехнувшись в ответ на какое-то замечание окружавших его вассалов. Не в силах найти объяснение охватившей ее дрожи Джулия почувствовала непреодолимое желание бежать. Прочь из этого города. От того, чему не могло быть места в измученной душе. Прочь. И плевать на Милисенту с ее пустыми угрозами Галарт давно уже приготовил лошадей. Пусть попробуют догнать беглецов растворившихся в лесах Сарвены. Казалось, судьба подслушала ее лихорадочные мысли потому как, скользнув взглядом по лужайке, Джулия заметила Маркуса, скрывшегося в полумраке увитой плющом аллеи. Все к лучшему. Она не хотела уехать, не попрощавшись с ним, а вдали от гостей наверняка удастся спокойно поговорить. Стараясь не растерять вспыхнувшую решимость, она нырнула в колючие заросли, надеясь перехватить Каста по дороге в башню. Однако шипы вьющихся роз придерживались иного мнения, и вскоре Джулия вынуждена была остановиться, чтобы высвободить платье из их цепких когтей. Позади, с лужайки, доносился гул голосов, здесь же, в тишине, под кронами деревьев притаились сумерки, терпеливо ждущие своего часа. Прохладный полумрак был пропитан ароматом увядающих роз и женщина невольно улыбнулась, вдохнув его полной грудью. Внезапно совсем рядом хрустнула ветка. Решив, что это одна из парочек облюбовала для свидания укромный уголок и, не желая нарушать идиллию, Джулия затаилась. Но смысл произнесенных полушепотом слов был далек от любви.
  - Ты ведешь себя как мальчишка. Неужели так трудно держать себя в руках? Всего один день и ты до дна выпьешь эту чашу...
  - Хотел бы я быть уверен, что сегодня он выпьет до дна. Бедняжка глупа как мотылек и так же неосторожна. Что если он заметит?
  - И что с того? Влюбленным красавицам многое прощают. Кроме того, мой человек позаботится о ней. Не волнуйся.
  - Не волноваться?! Я рискую всем! Стоит ему хоть что-то заподозрить, расправа будет молниеносной.
  - Страх худший советчик.
  - Да, как ты смеешь! Я...! Мне нужно выпить. Проклятье. Вот уже несколько дней, что бы я ни пил, во рту все тот же привкус крови. Это невыносимо.
  - У власти всегда вкус крови.
  ...
  Джулия пошатнулась. Удушливый запах цветов и вкрадчивый голос, произносящий эту фразу. Пусть и на другом языке. Все это уже было. Она стиснула кулаки, не замечая боли от впившихся в кожу шипов. Феб Плиний принимал гостей. Из зала доносились голоса женщин и детский смех. Ей стало душно и, спеша навстречу ленивым летним сумеркам, она вышла в сад. Цвели азалии, а на террасе мужчины вели извечный спор о войне и деньгах. Она услышала голос мужа и прозвучавший ему в ответ презрительный смех.
  - Мой мальчик, ты все еще ждешь, когда с небес на твою голову упадет лавровый венец? Увы, у власти всегда был вкус крови.
  Тогда она не придала значения этим словам, ища в себе причину беспокойства охватившего Марка и будто плетью гнавшего его из родного дома, от молодой жены. Сейчас услужливая память вытолкнула на поверхность обрывки сплетен о неприметном человеке, посетившем в тот летний день Феба Плиния. Одни называли его вороном, другие тенью совета, но все сходились в том, что Маркус Аурелий Каст ни перед чем не остановится, чтобы достигнуть цели.
  
  - Тебе пора. Не стоит исчезать надолго. И умоляю, не выдай себя, если девочка потерпит неудачу. - Маркус сделал паузу, явно стараясь приободрить собеседника. - Обрати все в шутку. Что может быть забавней, чем глупышка, решившая приворожить короля?
  - А если ей удастся? Ты говорил, что яд подействует не раньше полуночи?
  - Возможно, даже позже. Главное, что к завтрашнему дню он будет очень слаб.
  - Настолько, что отменит охоту?
  Маркус негромко засмеялся.
  - О нет. На это он не пойдет. Накануне приезда Антеи показать свою слабость? Он не может позволить себе подобную роскошь и возглавит охоту любой ценой. А там, в лесу...
  - Все будет кончено. Упав с лошади он разобьет голову о камни. Какая глупая смерть.
  - Не будь так самоуверен. Надеюсь у тебя все готово.
  - Все было готово еще несколько дней назад, и если б не ты...
  - Ты хочешь сесть на запятнанный трон?
  - Я хочу сесть на трон! - в ярости прошипел Коул Батори - На остальное, плевать.
  Голоса стихли, и легкий шорох подсказал Джулии, что она осталась одна. Какое-то время женщина стояла неподвижно, пока обрывки мыслей и воспоминаний не сплелись воедино породив страх. Заросли роз и густеющая на глазах темнота сдавили ее словно тисками. Глухо застонав, она рванулась, не разбирая дороги, и практически упала на грудь мужчины.
  - Что случилось, моя дорогая? Неужели вы заблудились в этой чаще? - вкрадчиво спросил Маркус Аурелий Каст, стряхивая с ее платья лепестки цветов.
  Чувствуя, как кровь горячей волной прилила к щекам, Джулия взглянула ему в глаза.
  - Мой муж. Что посулили вы ему? Венец победителя, корону, трон?
  Маркус вздохнул, как будто сбрасывая с плеч нелегкий груз.
  - Я знал, что однажды вы вспомните день нашей встречи.
  'Здоровье короля!' крикнул Коул Батори. Джулия порывисто обернулась. На противоположном конце лужайки Стайлз поднес к губам бокал. Стоявшая подле Милисента захлопала в ладоши.
  - Зачем? - прошептала Джулия. - Зачем все этот? Какое вам дело до Сарвены и ее короля?
  - Сарвена? - голос Маркуса был холоден как сталь - Лишь пыль у подножья горы, что зовется Риния.
  Крепко стиснув ее руку, он повел Джулию по аллее.
  - Пойдемте, вечерняя прохлада может быть смертельно опасна. Я прикажу проводить вас домой.
  Она не сопротивлялась. Ей показалось, что лучи заходящего солнца приобрели оттенок спекшейся крови, а голоса людей подобны хриплому крику ворон.
  
  Глава 17
  Рослый слуга, которому Маркус шепнул несколько слов, угрюмой тенью проследовал за Джулией до дома Батори и, накрепко заперев дверь ее комнатки, принялся расхаживать по коридору, явно не собираясь вскоре покинуть свой пост. Прислушиваясь к звуку его шагов, женщина лихорадочно старалась найти выход из создавшегося положения. Ее жизнь сейчас не стоила медной монетки, и сознание собственного бессилия вызывало в душе глухую ярость пополам со страхом. Предательница память, словно очнувшись от спячки, в мельчайших подробностях воскрешала истории, мрачным шлейфом тянувшиеся за первым интриганом Ринии. Жаждавший власти как никто другой, Маркус Каст, так и не смог вкусить ее сполна, став жертвой чужих слабостей и собственной силы. Его вкрадчивый голос одних толкал на безрассудство, другим внушал ужас. И даже император, обязанный ему по слухам не только честью, но возможно и жизнью, предпочел откупиться землями, настолько удаленными от столицы, что это больше походило на изгнание, чем на дар. Что значила для такого человека судьба Джулии Друз? Ничего!
  Занятая этими мыслями, Джулия даже не подумала зажечь свечу и вскоре в комнатке стало совершенно темно, только прямоугольник окна еще выделялся на общем фоне, маня прохладным дуновеньем. Инстинктивно стараясь держаться поближе к единственному источнику света, женщина присела у окна, но тут же вскочила, с трудом подавив испуганный крик.
  - Не вздумай вопить, - прошипел Галарт, перелезая через подоконник. - Из-за тебя я пропустил ужин и меньше всего расположен слушать женский визг.
  Джулия бросилась к нему, прижавшись щекой к вытертой кожаной куртке галата.
  - Такие нежности явно не к добру, - мрачно прокомментировал мужчина, пытаясь заглянуть ей в лицо. - Ну, хозяйка, рассказывай, с чего бы это к тебе приставили почетный эскорт? А то я как-то не понял, то ли ты стала важной птицей, то ли пора седлать лошадей и бежать куда подальше?
  - Скорее второе, - чуть слышно прошептала Джулия.
  - А подробнее? - заинтересовался галат, удобно устраиваясь на ее постели.
  - Стайлзу подсыпали яд и завтра, в это же время Коул Батори станет королем Сарвены.
  - Что!
  Джулия едва успела сбросить со столика щетку, чтобы хоть как-то заглушить его изумленный вопль.
  - То, что слышал и перестань кричать, не то в этой комнате появится еще одно действующее лицо, а здесь и так тесно.
  - Я всегда говорил, что Батори сволочь. - Свистящим шепотом заявил галат, припечатывая кулаком подушку.
  - Что не помешало тебе наняться к нему в услужение, - не удержавшись съязвила Джулия. Присутствие глата подействовало на нее как глоток вина. Мысли перестали путаться, а страх отступил куда-то в сторону, давая возможность перевести дыхание.
  Галарт тем временем подкрался к двери и немного поприседав у замочной скважины успокаивающе махнул рукой.
  - Он там один. Значит так, начинай стучать и вопить, чтобы тебя выпустили, а когда он войдет, забейся в угол и не мешай.
  Вспомнив зверскую физиономию стражника, Джулия засомневалась.
  - Может свечу зажечь?
  - Очень умно! - прошипел галат. - Зажги, чтоб ему меня было лучше видно. Стучи давай, а то он что-то притих.
  Джулия забарабанила в дверь, умоляя ее выпустить. Как ни странно, все получилось именно так, как рассчитывал Галарт. За скипом отворяемого замка последовал звук удара и стук падающего тела. Стараясь не смотреть под ноги, Джулия выскочила в коридор и вскоре они с галатом уже крались вдоль стены конюшен. Однако здесь удача им изменила. Сквозь щели доносились приглушенные голоса и нервное фырканье лошадей. Прижав палец к губам, Галарт повел ее к воротам, настороженно оглядываясь на темный без единого огонька в окнах дом. Тишина, царившая вокруг, была пропитана тревожным ожиданием настолько явным, что даже воздух казался густым и вязким, словно перед грозой. Им оставалось пройти всего несколько шагов, когда из лачуги привратника вышли трое и, не проронив ни звука, двинулись наперерез. Галарт хрипло выругался, обнажая меч.
  - Беги!
  'Куда!?' Немного замешкавшись, Джулия все же бросилась к калитке для слуг. Позади послышался топот, подсказавший, что галат решил не ввязываться в драку, а попытаться выманить противников на безлюдную улочку, где у него мог появиться шанс не поднять на ноги всю челядь. В соседней подворотне какие-то бродяги распивали вино. Джулия испуганно шарахнулась от них, чуть не свалившись в сточную канаву. Оборванцы захохотали и, видимо решив поразвлечься, выползли на середину мостовой, оказавшись между беглецами и преследователями. Отборная брань и крик 'Не дайте им уйти!' нарушили тишину, но было уже поздно. Мужчина и женщина благополучно скрылись в извилистых переулках Реаты.
  - Нужно выбираться из города, - немного отдышавшись, пробормотал галат.
  Джулия стояла прислонившись к увитой плющом изгороди и не сводила глаз с первой вспыхнувшей в небе звезды.
  - Маркус лгал мне, - вдруг прошептала она, а опешивший от неожиданного заявления галат удивленно приподнял бровь.
  - Он лгал с первого мгновения. Как будто пытался удержать, здесь, в Реате и это может значить только одно. Ему известно, где мой муж. Иначе, этот человек не стал бы тратить свое драгоценное время на глупую женщину, которая к тому же, могла неосторожным словом нарушить его планы.
  - Что ты задумала? - настороженно спросил Галарт.
  Джулия тряхнула головой, будто прогоняя последние сомнения.
  - Я должна вернуться в замок.
  - Сейчас! Когда псы готовы вцепиться в горло умирающего волка? Ты сошла с ума!
  - Именно сейчас, - мрачно усмехнулась женщина, и в ее глазах вспыхнул странный огонь. - Когда у волка еще хватит сил на расправу. Завтра я буду никем. Сегодня я их кошмар. Не думаю, что Маркус станет торговаться, поняв, что брошено на чашу весов.
  - Да нас прирежут, не дав и рта раскрыть.
  - Нас могут убить в двух шагах отсюда и тогда, в этом действительно не будет никакого смысла. Неужели тебе есть что терять?
  - У меня еще осталась моя шкура и я все чаще задумываюсь, так ли плохо мне было на мельнице твоего приятеля Плиния, - угрюмо проворчал галат, но тут же добавил с какой-то отчаянной злостью. - В одном ты права если уж умирать, то лучше шагнув меж волчьих клыков и змеиным жалом, чем под завывание проклятий собственной родни.
  
  Оставив в стороне площадь и главные замковые ворота, Галарт упрямо петлял по улочкам, жмущимся к высокой стене. Джулия ни о чем не спрашивала, только вздыхала, когда он останавливался, будто стараясь вспомнить дорогу. Наконец галат удовлетворенно хмыкнув, нырнул за полуразвалившийся сарай и сделал приглашающий жест, указав на дыру в основании стены. Женщина опасливо заглянула в кромешную темноту, пахнущую сыростью и мышами.
  - Ты хочешь сказать?...
  - Что не зря просиживал штаны в харчевне 'Веселый бродяга'. Один ушлый малый, частенько забегавший туда чтобы промочить горло, поведал в пылу откровения про лазейку ведущую прямиком в волчье логово. А я, памятуя о своей сумасбродной хозяйке, проследил за прохвостом и вот, пожалуйста... - он на мгновение умолк и спросил без тени насмешки. - Ты не передумала?
  Джулия вместо ответа опустилась на колени и, проклиная стеснявшее движения платье, протиснулась в щель.
  ...
  Свет факелов озарял убранство зала и лился в окна, золотистыми бликами мерцая на листьях деревьев. Прислушиваясь к звукам музыки, беззаботному смеху и голосам сарвенской знати Джулия почувствовала, как в сердце что-то дрогнуло. Завтра их мир пошатнется. Ветер предательства сорвет с башен черные стяги украшенные силуэтом серебряного зверя, исчезнут из тронного зала доспехи не сумевшие защитить своего хозяина. Все станет иным.
  Стараясь подавить подступивший к горлу комок, она почти бегом устремилась к северной башне, но узкая дверь с начищенной до блеска медной ручкой оказалась заперта на замок. Галарт едва успел удержать ее от попыток забарабанить о доски кулаками.
  - Хочешь, чтобы сбежалась охрана? - прошипел он, в тревоге оглядываясь по сторонам.
  Джулия упрямо вскинула подбородок.
  - Пойдем. Есть другой путь. Через королевские покои.
  - Прекрасно, - простонал галат - Именно там нас сейчас и не хватает.
  Каким-то чудом им удалось незамеченными проскользнуть в замок. Шарахаясь от каждой тени, они миновали длинный коридор и уже начали подниматься по лестнице, когда из-за неплотно притворенной двери донеслись голоса.
  - Ваше величество. Не хотелось бы утомлять вас перед завтрашней охотой, но эти бумаги не могут ждать.
  Не обращая внимания на яростную жестикуляцию галата, Джулия вернулась, осторожно заглянув в кабинет. Это было последнее что она сделала по собственной воле. Дверь распахнулась, и тяжелая рука опустилась на ее плечо. Инстинктивно рванувшийся на помощь Галарт был сбит с ног, но тут же вскочил, выхватив меч. Наверное, сцена получилась живописной, потому что королевские советники в немом изумлении уставились на женщину в перепачканном землей платье и ее спутника, сцепившегося с личной охраной серебряного волка не на жизнь, а на смерть. Сам же король лишь усмехнулся, коротко приказав своим людям.
  - Прекратить.
  Стражники нехотя отступили, а галат нагло отсалютовал им мечом. В наступившей вслед за этим тишине стало слышно, как где-то в глубине замка запела свирель. Чистый, звенящий напев, подхваченный эхом парадных залов, был подобен голосу ветра, летящего над бескрайними просторами земли.
  - Что привело вас ко мне, неугомонная странница? - негромко спросил Стайлз, делая несколько шагов навстречу женщине, застывшей, словно под властью колдовских чар.
  Пытаясь побороть нахлынувшую слабость, Джулия взглянула ему в лицо и вздрогнула. Перед ней стоял не властелин варваров, чье имя внушало страх ринийским солдатам, а просто мужчина с печальной улыбкой на губах и усталостью затаившейся на донышке глаз. Свирель зарыдала, оплакивая что-то недоступное простым смертным.
  - Они убьют вас, - чуть слышно прошептала Джулия, не узнавая собственный голос.
  Стайлз сделал еще шаг и осторожно, будто боясь, что женщина растает от его прикосновения, снял паутинку, запутавшуюся в ее медовых волосах.
  - И вы, проделали нелегкий путь, чтобы предостеречь меня?
  Чувствуя, как щеки вспыхнули от предательского румянца, Джулия качнула головой.
  - Ваше величество, о чем она говорит? - воскликнул, наконец очнувшийся от ступора советник, до этого момента судорожно сжимавший в руках так и не подписанные королем бумаги. Остальные тут же подхватили его возглас негодующим ворчанием: 'Кто она такая?' 'Что за вторжение?' 'Угрозы!?...'
  Серебряный волк обернулся, и советники смолкли, пораженные блеском его глаз.
  - Оставьте нас.
  - Но, ваше величество?
  Стайлз вскинул руку, пресекая новую волну негодования и вдруг, болезненно скривился, кусая губы.
  - Яд!- простонала Джулия.
  А Галарт, пристально следивший за мельчайшими подробностями происходящего, отметил тень, промелькнувшую на лицах советников. В одних глазах он прочел тревогу, в других откровенный страх. Но хриплый рык серебряного волка заставил и тех и других покорно покинуть кабинет.
  - Пусть остается, - кивнул Стайлз на галата, уже приготовившегося защищаться от стражников вознамерившихся и его вытолкнуть в коридор.
  Ключ повернулся, отсекая эту комнату от замка, по длинным коридорам которого с молниеносной быстротой понеслись пугающие слухи.
  ...
  - Что же мне делась с вами? - задумчиво произнес Стайлз, беря Джулию за руку.
  Женщина растерялась. В поведении короля не было и намека на беспокойство. Как будто ее слова, о нависшей над ним опасности, так и не достигли цели.
  - Вы не должны сдаваться, - почти крикнула она, лихорадочно сжимая его пальцы.- Должно же быть противоядье. Пошлите в город за ведьмой, что живет на краю рыночной площади. Она...
  - Увы, - с горечью отозвался Стайлз - Даже она не знает противоядье от предательства и глупости.
  Усадив Джулию в кресло, он выглянул в окно.
  - На небе ни облачка, а плечо ноет так, будто вот-вот должен начаться дождь, - проворчал он и добавил тем же спокойным тоном. - В одном вы правы, сдаваться еще рано.
  - Крайт!
  Тяжелый гобелен, почти полностью закрывавший стену, распахнулся, пропуская начальника королевской гвардии. Джулия почувствовала, что сходит с ума.
  - Сколько твоих людей сейчас в замке? - немного подумав, спросил Стайлз.
  - Чуть больше тридцати. Плюс стража. Остальные рассредоточены в городе и вдоль дорог.
  - Мало. Но возможно это и к лучшему. Обойдемся без лишнего шума.
  Эти слова как будто сорвали пелену и, побледнев, Джулия вскочила на ноги.
  - Вы знали!?
  Стайлз посмотрел на нее с мягким укором.
  - Наивные, не долго сидят на троне.
  Джулия готова была разрыдаться. Сжигавшее ее напряжение требовало выхода, и сорвавшийся с губ вопрос был полон упрека.
  - Знали, и не остановили их, пока это было возможно?
  - Вы пробовали остановить реку? - вопросом ответил ей Стайлз. - Это бессмысленно. Река все равно прорвет плотину или найдет лазейку, чтобы продолжить путь. Так и человек. Если готов предать, то сделает это. Не сегодня, так завтра, но обязательно вонзит вам в спину кинжал.
  Джулия покачнулась, закрыв лицо руками.
  - Я хочу уйти. Позвольте мне покинуть Сарвену.
  Король бросил на нее странный взгляд.
  - Завтра. Обещаю, чем бы ни закончилась эта ночь. На рассвете вы получите лошадей и охрану готовую выполнить любой ваш приказ. А пока... - он подал ей руку. - Вы останетесь со мной.
  Женщина оглянулась на галата моля о помощи, но тот реально оценив расстановку сил, только пожал плечами.
  ...
  За гобеленом оказалась винтовая лестница, уводившая в самую глубину подземелий.
  - Это темница? - с вызовом и невольной дрожью спросила Джулия, когда Стайлз распахнул перед ней дверь, предлагая войти.
  - Всего лишь, старая оружейная, - усмехнулся король, первым переступая порог и зажигая от факела несколько свечей.
  - Взгляните, за той дверью винный погреб, откуда есть выход в парк. Возьмите ключи и запритесь изнутри. С обеих сторон будет охрана. Когда все закончится, они дадут вам знать. Вот так. Он трижды с равными промежутками дарил кулаком по доскам. И прошу, не делайте глупостей. Этим людям приказано защищать вас любой ценной.
  - Защищать? От кого?
  - От тех, кто не станет задумываться, зачем вы вернулись в замок этой ночью.
  На мгновение Джулии показалось, что серебряный волк знает о ней больше чем она сама. Эта мысль была настолько мучительна, что женщина без сил опустилась на пыльную лавку.
  - А ты, ждешь отдельного приглашения? - насмешливо поинтересовался Стайлз у галата все еще стоявшего в коридоре.
  Галарт нахально оскалился.
  - Думаю, вам хватит и одной мышки в мышеловке. Я предпочту остаться здесь.
  - Как хочешь, - равнодушно ответил Стайлз.
  Джулия испуганно вскинула голову.
  - Не оставляй меня!
  Но Галарт покачал головой.
  - Так будет лучше. Ты ключик из замка не вынимай и от двери далеко не отходи.
  Мужчины вышли, а Джулия оставшись одна, впала в какое-то оцепенение. Давящая тишина, полумрак, притаившийся по углам, развешанные на стенах щиты со следами яростных схваток. Все это заставляло ее чувствовать себя песчинкой, упавшей на чашу чужих весов. Чем бы ни закончилась ночь Джулия Друз останется одинокой странницей заблудившейся в заколдованном краю.
  - Марк! - тихо позвала она, но эхо старой оружейной отказалось повторять это имя, и женщина замерла, уткнувшись лицом в ладони.
  
  Глава 18
  Стоя в сторонке Галарт с интересом разглядывал стражей, приставленных королем к его хозяйке. Свет факела выхватывал из темноты обветренные лица с настороженным блеском хищных глаз. Нужно было хорошо подумать, прежде чем шагнуть им навстречу. Не признающие доспехов и лат, вооруженные лишь короткими обоюдоострыми мечами, солдаты волчьей стаи прославились безрассудной преданностью своему хозяину. А этот хозяин только что абсолютно ясно дал понять, что ни один волосок не должен упасть с головы Джулии Друз. Придя к подобному выводу, Галарт облегченно вздохнул и решительно зашагал туда, где скрылись Стайлз со своим спутником. Позади прозвучал угрожающий рык, но приказ есть приказ, и стража осталась на своем месте. Почти ощупью миновав несколько поворотов галат наконец увидел отблески факела. Стараясь производить как можно меньше шума он подкрался ближе.
  - Лекарь как сквозь землю провалился. - докладывал королю звонкий юношеский голос. - Я слышал, как советник Бышек клялся придушить его собственными руками. Затем он стал стучать в ваш кабинет, а потом приказал звать плотников, чтобы ломать дверь.
  - Пусть повозится, - спокойно отозвался Стайлз - Это убережет его от многих проблем.
  - Где остальные?
  - Женщины попрятались в своих комнатах, когда вспыхнула первая ссора. Молодой Шандор сломал челюсть Кристофу Полари, который сказал, что ваше отсутствие дурной знак. Только их растащили, как Станек сцепился с одним из племянников Ратоша. В конце концов, все собрались в тронном зале, а Батори велел свои людям стать у дверей.
  - Кто-нибудь пытался покинуть замок?
  - Двое или трое.
  - Крайт удвойте охрану, - жестко приказал Стайлз. - Нельзя допустить, чтобы на улицах началась резня.
  Галарт едва успел нырнуть в заплетенную паутиной нишу, чтобы не попасть на глаза солдатам спешившим выполнить волю короля. Когда стих звук шагов до него долетел взволнованный голос начальника гвардии.
  - Выйти к ним безоружным? Не слишком ли большой риск?
  - Почему бы не дать шанс тем, кто колеблется? - возразил Стайлз. - К этой своре примкнули люди, которых мне не хотелось бы потерять.
  - Возьмите хотя бы человек десять.
  - Не вижу смысла. Лестница так узка, что они будут только мешать друг другу. Твое же дело ждать и если слова окажутся бессильны...
  - Но, как я узнаю?
  Стайлз мрачно засмеялся.
  - Поверь, шум поднимется такой, что ошибиться будет сложно.
  Король прошел так близко, что при желании Галарт мог коснуться его рукой. Следом бесшумные, словно тени, прошли за своим вожаком гвардейцы-волки. Насчитав лишь четырех, галат не удержавшись, покачал головой. Смелость Стайлза граничила с безумием.
  Немудрено было заблудиться в хитросплетении узких коридоров пронизавших основание замка. Пару раз Галарт испытал настоящий страх, представив, что будет, если он потеряет из виду слабый отсвет королевского факела. Перспектива провести остаток жизни, натыкаясь в кромешной темноте на холодные влажные стены, показалась ему настолько ужасной, что он невольно ускорял шаг, хотя прекрасно понимал, какую цену может заплатить за столь несвоевременное любопытство. Наконец, высунув голову из-за очередного поворота, галат увидел, что коридор упирается в нижние ступени узкой лесенки, круто уходящей вверх. Стараясь даже не дышать, он стал подниматься, пока не почувствовал, что следующий шаг может выдать его присутствие. Факел погас, а вслед за едва различимым скрипом, послышался шум голосов, как будто где-то вверху отворили дверь в зал, под гулкими сводами которого бушевала гроза. Проклиная ленивое эхо, смазывавшее отдельные слова в несвязное бормотание Галарт чуть было не стал приплясывать от нетерпения. По счастью, узкий проход, стены которого почти касались его плеч, не располагал к подобному проявлению эмоций. Вдруг, шум стих, словно по мановению волшебства и в наступившей тишине зазвучал голос серебряного волка. Что именно сказал Стайлз своим поданным, осталось для галата тайной. Эхо, равнодушное к мукам любопытства, донесло лишь ровный спокойный тембр. Так мог говорить только человек, полностью уверенный в своих силах. В ответ королю, раздался разъяренный рык, готового на все противника и тут же, будто подчиняясь сигналу, застывшие на верхних ступенях гвардейцы устремились вперед. Не заботясь больше о соблюдении тишины, Галарт бросился за ними. После мрачного до дрожи подземелья тронный зал поражал величием, но сцена, представшая взору галата, заставляла тут же забыть о его блеске. Подле вырезанного из черного мрамора трона стоял Стайлз. За его спиной, ощетинившиеся, словно настоящие волки, замерли гвардейцы. Буря, пронесшаяся по залу, разделила Сарвенскую знать на неравные части. Одни трусливо жались у стен, напоминая стадо овец одержимых стремленьем уцелеть. Другие, не двигаясь с места, выжидали, а их окаменевшие лица готовы были мгновенно исказиться гримасой праведного гнева или смирения. Но были и те, кто, встав у подножия трона, преградил путь Батори и его союзникам, рвущимся удержать ускользающую от них победу. Оглушительные проклятья, стоны, испуганный шепот сплетались воедино, заставляя сердце колотиться в бешенном, безумном ритме. Рука галата невольно легла на рукоять меча но, взглянув короля Сарвены, он остановился. Исход был предрешен. Стайлз нанес удар, и этот удар был смертелен. Мятеж захлебнулся не найдя опоры и хотя заговорщики были вооружены короткими солдатскими мечами, а сторонники короля пустили в ход лишь то, что подвернулось под руку, включая серебряные подсвечники и древки знамен, многие годы спокойно украшавших стены, их быстро теснили, заставляя отступать к дверям. Наблюдая за происходящим, галат невольно почувствовал зависть к человеку, способному внушить своим поданным желание защищать его жизнь даже голыми руками против стали. Из-за двери начал доноситься шум, свидетельствующий о том, что в коридорах замка тоже закипела схватка. Наконец, тяжелые створки с треском распахнулись, и в зал ворвались гвардейцы. Зажатые меж двух огней заговорщики теперь напоминали затравленных зверей.
  - Дай мне умереть с честью! - крикнул Батори, бросаясь на мечи солдат.
  Однако те лишь парировали его удары, не пытаясь атаковать.
  - Где же была твоя честь раньше? - холодно спросил Стайлз. - И вспоминал ли ты о ней, когда руками собственной сестры пытался подсыпать мне яд?
  Батори взвыл, а серебряный волк продолжал тем же ледяным тоном.
  - Будь в тебе хоть капля чести, ты бы открыто противостоял мне, твердя, что союз с Алией слишком опасен и непредсказуем. Ты бы стал собирать войско, угрожая встать на южных границах. Ты...
  Слова короля произвели странное действие. Один из заговорщиков вдруг захохотал, отшвырнув меч под ноги солдат.
  - Слабое утешение, прозреть перед смертью - прорычал он, вытирая слезы, выступившие на покрасневших глазах. - Пусть все видят, как вепрь Ратош склоняет голову перед волком. Стар я и глуп, оттого и решил, что лучше короля знаю, что делать. А за предательство петля в самый раз будет. Нечего сталь марать.
  - Разве ты успел меня предать? - усмехнувшись, спросил Стайлз.
  Ратош, действительно напоминавший матерого вепря, настороженно прищурился.
  - Могилой сына клянусь, не знал про отраву.
  - Лучше поклянись жизнью, своей и племянников, - негромко произнес Стайлз.
  Налитое кровью лицо Ратоша побледнело до землистого оттенка и, не проронив ни звука, он преклонил колено перед королем. Воспользовавшись замешательством в рядах заговорщиков, гвардейцы смяли последнее сопротивление и выволокли их из тронного зала. Стоявший в сторонке галат задумчиво потер подбородок, не сводя восхищенного взгляда с короля Сарвены.
  ...
  - Ваше величество, пожар в северной башне!
  Испуганный крик заставил Стайлза шагнуть к окну.
  - Проклятье, - прошептал серебряный волк, впервые за все это время, выказывая признаки беспокойства.
  - Отправьте людей прочесать парк. Риниец не должен уйти.
  - Но ваше величество, у каждой калитки стража, там даже мышь не прошмыгнет.
  - Мышь нет, а вот крыса всегда найдет лазейку, - негромко проворчал галат, вспомнив щель в замковой стене.
  Как ни тихо это было сказано, король обернулся.
  - Ты, что здесь делаешь? - и тут же раздраженно махнул рукой - Впрочем, какая разница? Объясни, что ты имел в виду?
  Галарт насмешливо скривился.
  - Если галату удалось незаметно пробраться в волчье логово, то почему бы ринийцу не улизнуть тем же путем?
  Стайлз прищурился, оценивая собеседника.
  - Покажешь лазейку?
  - А что я буду с этого иметь? - развязано поинтересовался галат, скрестив на груди руки.
  Король холодно усмехнулся.
  - Наглец. Не лучшее время ты выбрал для торга.
  - Время сейчас играет мне на руку, - возразил Галарт, немного сбавляя тон.
  Как будто подтверждая эти слова, до них донеслись крики и звон стали.
  - Ваше величество, люди Батори прорываются к воротам!
  - Остановите их, - жестко распорядился Стайлз, взмахом руки отсылая охранявших его гвардейцев. Затем, окинув мрачным взглядом напоминавший поле боя тронный зал, повернулся к галату. Выражение его лица было столь красноречиво, что тот не проронив больше ни звука, торопливо шагнул к выходу.
  Они прошли по опустевшим коридорам и, перешагнув через тела погибших, спустились по лестнице в парк. Над северной башней слался белесый шлейф дыма, а в окнах мерцали багровые отблески огня. Со стороны главных ворот слышны были проклятья, и крики боли, казавшиеся чем-то неуместным и жутким на фоне сонного шелеста листвы. Галарт первым заметил две тени мелькнувшие в дальнем конце аллеи и, не раздумывая, ринулся вперед. Сейчас ему было уже не важно, чью сторону заставил принять случай. Он был лишь охотником, настигающим жертву. Одним прыжком одолев клумбу и с треском проломившись сквозь кусты, галат вылетел к стене как раз в тот момент, когда один из беглецов уже протискивался в щель. Второй, закованный в гвардейские латы, попытался остановить преследователя, но не рассчитав силу вложенную галатом в прыжок, отлетел в сторону. Решив оставить его на закуску Галарт за ногу выдернул из лаза упирающуюся добычу и разочарованно плюнул. Перепачканный в земле, вопящий от страха беглец, оказался тощим лысым коротышкой. Осознав ошибку, галат обернулся и только чудом смог уклониться от летящего в грудь меча. Это решило судьбу бедняги, норовившего снова нырнуть в спасительную щель под стеной. Галарт просто свернул ему шею и, освободив таким образом руки, выхватил оружие. Однако противник передумал драться. Отступив, он занял оборонительную позицию, переводя настороженный взгляд с короля Сарвенов на галата.
  - Вижу, ты хотел уйти не прощаясь, - негромко произнес Стайлз.
  - Простите ваше величество, - с откровенной насмешкой отозвался Маркус - Я был уверен, что вам сейчас не до меня.
  Стайлз сделал шаг ему навстречу и галат с удивлением заметил, что кроль совершенно безоружен. Кожаную куртку с глухим воротом украшал широкий пояс, на котором не было даже кинжала. И все же риниец попятился, угрожающе подняв острие меча.
  - Простить? - медленно с расстановкой сказал Стайлз - Ну что ж, я мог бы просить тебе многое. Лживую лесть, мятеж моих подданных, принявших твой голос за собственные мысли, даже то, что ты хотел меня убить...- Его голос вдруг наполнился яростью. - Но то, что ты поджег библиотеку простить невозможно!
  Риниец захохотал, склоняя голову.
  - Ответ достойный короля. Как жаль, что судьба заставляет нас драться не на жизнь, а насмерть.
  - Ты хочешь драться? - Улыбка Стайлза больше чем когда бы то ни было, напоминала волчий оскал.
  - Увы, - Маркус осторожно двинулся по высокой траве, пристально следя за изготовившимся к прыжку галатом. - Узнав тебя, я убедился, что только твоя смерть откроет ворота Сарвены.
  - Глупец, ты сам сделал так, что моя смерть уже ничего не решит. Этот мятеж позволил снять грязную пену и Риния еще долго не сможет перешагнуть горы.
  - Посмотрим, - прошипел Маркус, - а пока, я должен торопиться. Волчата вот-вот начнут рыскать по парку в поисках вожака. И я не хочу упускать шанс, подаренный королевской гордыней.
  Риниец бросился вперед, вращая мечом с такой силой, что Галарт понял: ему не успеть, даже ценой собственной жизни не заслонить короля. Его удар будет отбит и в следующее мгновение Маркус окажется лицом к лицу с безоружным противником. Инстинкт бойца подсказал единственный выход. Издав хриплый рык, галат взмахнул рукой и клинок, описав дугу, вонзился в землю у ног Стайлза, а Галарт почувствовав на щеке дуновение смерти, отпрянул, уводя в сторону нацеленный в его горло меч ринийца. Возможно, ему показалось, что серебряный волк усмехнулся, сомкнув пальцы на рукояти. Лунный свет вспыхнул на лезвии, срезавшем стебли травы. Это не был поединок. Король нанес всего лишь один удар и риниец рухнул на колени, пытаясь ладонью зажать смертельную рану.
  - Я проиграл - прошептал он, чувствуя, как вместе с кровью уходит жизнь - И все же, ты обречен. Пусть Риния не сможет перешагнуть горы, ринийка разорвет сердце Сарвенского волка на части и он истечет кровью, так же как и я.
  Стайлз побледнел, а может, это просто луна коснулась его черт холодным сиянием.
  - Отпусти ее, забудь... - голос Маркуса слабел с каждым словом. - Она все равно уйдет, когда узнает, что ее муж жив.
  Стайлз наклонился к нему.
  - Ты знаешь, где он?
  Маркус вытащил из-за пояса кожаный мешочек.
  - Поклянись, что вернешь ей эти камни.
  - Клянусь! - прорычал Стайлз - Говори, где ее муж?
  - Он в Алии, - чуть слышно ответил Маркус, заставляя короля склониться еще ближе и вдруг, изо всех оставшихся сил, вонзил ему в бок тонкий кинжал.
  Стайлз отшатнулся, полоснув мечом по горлу ринийца, и тот затих, уткнувшись лицом в траву.
  Какое-то время серебряный волк неподвижно стоял глядя на распростертое у его ног тело. Затем опустился на одно колено, подняв испачканный в крови мешочек. Взвесил его на ладони и молча протянул подошедшему галату. Галарт заметил, как по лицу короля скользнула болезненная тень.
  - Вы ранены?
  Стайл равнодушно пожал плечами, возвращая меч.
  - Во сколько ты оценишь мою жизнь и несколько спокойных лет Сарвены?
  К галату мгновенно вернулось привычное нахальство.
  - Даже не знаю, как быть? Я ведь, наивный, собирался лишь указать дыру в стене, но король проявил щедрость, дав мне возможность быть вдвойне полезным и теперь, я в полной растерянности.
  - Король проявил глупость, - хмуро отозвался Стайлз, тяжело поднимаясь на ноги. - Можно выйти безоружным к толпе, которую лишь подстегнет вид обнаженной стали, но бросаться с голыми руками на загнанного в угол одиночку смешно. Хотя, - он чуть заметно улыбнулся, - именно так рождаются легенды.
  - Легенды? - засмеялся галат - Ну что ж, пусть это станет платой за меч. Приятно будет послушать, сидя в уголке харчевни про героя, одним метким броском остановившего Ринийскую рать. Надеюсь, сказитель умолчит о том, как герой кувырком летел в кусты, спасая свою шкуру пока король толкал внушительную речь. 'Риния еще долго не сможет перешагнуть горы!' копируя хрипловатый голос Стайлза, повторил он, нанося воображаемому противнику смертельный удар.
  Стайлз скривился.
  - Риния не может перешагнуть горы лишь потому, что тропы через перевал слишком узки и непроходимы. Но стоит им найти проход и Сарвена падет в считанные дни.
  - Говорят, что такого прохода нет, - насторожился галат, почуяв в голосе короля отчетливую горечь.
  - А еще говорят, что я неуязвим - проворчал Стайлз, выдергивая из раны кинжал ринийца.
  Но тонкое лезвие сломалось, оставив в его руке липкую от крови рукоять. Отшвырнув ее в сторону, серебряный волк стал снимать куртку и Галарт хмыкнул, увидев под ней плетение кольчуги.
  - Не так уж и беззащитен был король, храбро шагнувший навстречу мятежникам...
  - Сказителю об этом знать не обязательно, - морщась от боли, заметил Стайлз. - Как и моим подданным. Может, перестанешь злорадно скалить зубы и поможешь? - спросил он, стараясь вынуть застрявший в кольчуге клинок. - Если будешь ловок, это зачтется как еще одна неоценимая услуга.
  - Проклятье! - выругался Галарт, поворачивая лезвие, чтобы высвободить обломок из стальных ячеек, и видя, как Стайлз закусил губу, сдерживая стон. - Как бы мне за такую услугу не лишиться головы. Попробуй потом доказать, что из лучших побуждений расковырял бок его величества.
  - О чем же ты хотел просить? - зажав рану платком и переведя дыхание, спросил Стайлз.
  - О прощении.
  - Что ты успел натворить?
  - Убил волка, - каким-то странным тоном признался Галарт.
  - Ну и как? - насмешливо сверкнул глазами волчий король.
  - Это был достойный противник, - ответил галат, задумчиво глядя на обагренный кровью кинжал.
  - Тогда, тебе не о чем волноваться. Мы квиты. Один волк мертв, другой обязан тебе жизнью, - и помолчав, добавил - Ступай, не стоит заставлять ее ждать.
  Хотя имя не было названо, галат понял, о ком идет речь и, вспомнив слова ринийца, удивленно поднял голову. Первое, о чем подумал серебряный волк, когда стихли раскаты грома, была женщина, а это могло означать только одно...
  - Ваше величество, - неожиданно для самого себя крикнул Галарт, - не отпускайте ее!
  - Если б я мог, - прошептал Стайлз, - Если б только мог...
  
  Глава 19
  Услышав три глухих удара, Джулия вскочила, прильнув к двери. Ей казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как она осталась одна в холодном склепе, отнявшем у сердца последние силы. В какой-то момент она даже решила, что это расплата за почти неосознанную тягу к человеку, который мог быть только ее врагом. Снова послышался условный стук, а потом в дверь забарабанили с такой яростью, что Джулия отшатнулась. Шум стих, сменившись подозрительным скрежетом и ключ, со звоном, упал на пол. В замочную скважину кто-то дунул и нервно рявкнул голосом галата.
  - Открывай, не бойся все позади.
  - Все позади, - повторила Джулия, чувствуя себя совершенно разбитой и измученной - Впереди только тьма.
  Она отперла замок и отступила в сторону, как будто боясь шагнуть навстречу этой тьме. Но яркий свет ударил в глаза. Взмахнув зажатым в руке факелом, Галарт облегченно вздохнул.
  - Напугала ты меня хозяйка. Уже собирался бежать в обход к другой двери. Ну что ж ты такая бледная?
  - У тебя руки в крови, - прошептала Джулия, с трудом подавив накатавшую дурноту.
  Галарт хмыкнул, взглянув на свою ладонь, и небрежно вытер ее о штаны.
  - Пойдем наверх. Его величество беспокоится как бы ты не схватила насморк, сидя в подвале.
  Джулия покачала головой.
  - Тоже правильно, - согласился галат, - пусть там сперва приберутся. Мало ли, что на глаза попадется, после такой заварушки.
  Женщина посмотрела на него с брезгливым страхом.
  - Ты видел Маркуса?
  Галарт нахмурился, отводя взгляд.
  - Маркус мертв.
  - И это его кровь на твоих руках? - в каком-то исступлении прошептала Джулия.
  - Скорее наоборот, - огрызнулся галат, не понимая причин подобной нервозности. - А ты, что думала, мятеж закончится песней и плясками? Люди бились не на жизнь, а насмерть...
  - Это была их битва, не твоя! - крикнула Джулия - Или запах крови вскружил тебе голову?
  Лицо мужчины дернулось, как будто его ударили но, взяв себя в руки, он с упреком покачал головой.
  - Уймись, глупая. Сама ведь не понимаешь, что говоришь. На-ка вот возьми лучше. - Он протянул ей мешочек, стянутый тонким шнуром.
  Джулия растерянно смотрела на свою пропажу.
  - Откуда он у тебя?
  - Прощальный подарок Маркуса, - нехотя проворчал галат и, подойдя к столу, вытряхнул содержимое. - Проверь, все ли на месте.
  Но Джулия уже не слушала его, подняв выпавший вместе с камешками и жемчугом клочок бумаги. На обороте обрывка старой карты она прочла наспех нацарапанные строчки. 'Дорогая, ищите Марка в Алии, при дворе Антей. Отдайте ему эту записку, пусть вспомнит старого друга, и попрощайтесь за меня. Встретится нам уже не суждено'
  - Марк в Алии. Он жив! - произнесла она, пытаясь свыкнуться с этой новостью.
  - Вот, гад! - чуть не задохнулся от злости Галарт. - Знал куда засунуть. Поклянись говорит, что отдашь, а мы два болвана уши и развесили, да прости мне такое сравнение его королевское величество... Стой, ты куда? А камушки? - Он сгреб сверкающее сокровище обратно в мешок, почти силой вложил его в руки женщины.
  Джулия вышла не оглядываясь.
  ...
  В лавке старого ювелира ничего не изменилось. Тот же полумрак, скрывавший до поры россыпь драгоценностей на прилавке, и запах цветов в фарфоровых, тонкостенных вазах. Дядюшка Стефан хлопотал вокруг своей гостьи с подчеркнутым вниманием.
  - Бедняжка, на вас лица нет. Ну, разве можно так переживать? Вот, выпейте вина и набросьте шаль, дни становятся все холоднее, а скоро и вовсе пойдут дожди. Не люблю я осень, и ревматизм мой не любит.
  Джулия слушала старика равнодушно и отчужденно. Оставив галата отсыпаться после богатой событиями ночи и обойдя стороной окруженный стражей дом Батори, она пришла к ювелиру, подсознательно чувствуя, что хитрый старик может помочь решить ее новою проблему. Налив себе вина Стефан сокрушенно качал головой, не забывая делать маленькие, аккуратные глотки.
  - Кошмар и безобразие! Кто мог подумать, что Батори изменник? Я просто ушам не поверил, когда узнал! Коул конечно всегда был дерзок, но чтобы поднять мятеж?
  - Что с ним будет? - тихо спросила Джулия, вспомнив черноглазого красавца таким, каким он был в день их первой встречи.
  - Его повесили на рассвете, - с пугающей простотой ответил старик, - Король не любит медлить в таких делах.
  - А Милисента? - содрогнувшись, воскликнула Джулия.
  - Девочку отправят обратно в деревню, а потом, когда все утихнет, выдадут замуж за молодого Станека. Парень давно сохнет по певчей птичке, да и земли их рядом, так что все будут довольны.
  Стефан говорил так уверенно, что Джулия удивленно подняла голову.
  - Откуда вы знаете? Или, это ваши догадки?
  Ювелир лукаво усмехнулся.
  - Дитя мое, Реата такой маленький город. Да и лучшего выхода из этой ситуации не найти.
  - Но, Милисента до безумия влюблена...
  - Милисенте нужен муж, - не дал ей закончить Стефан, - Муж, который будет восхищаться ее красотой, слушать песенки и баловать, словно ребенка. Поверьте, король знает что делает.
  - Король жесток, как истинный волк, - пробормотала Джулия, залпом осушая бокал.
  - Он умен и дальновиден, - возразил ювелир, - Пожар не выплеснулся за стены замка и люди спокойно спали в своих домах, а проснувшись, узнали о мятеже и увидели какова расплата. Они ужаснулись и забыли, продолжая жить дальше.
  - Ну что ж, - холодно улыбнулась женщина, взглянув на свое отражение в большом зеркале, - Я тоже должна жить дальше, и мне нужна ваша помощь.
  Стефан низко поклонился.
  - Разве я могу в чем-то отказать той, что спасла жизнь серебряного волка?
  Джулия вскочила.
  - Я!? Да что вы говорите?
  - Будет вам, - махнул рукой ювелир, - Реата полна слухов о золотоволосой красавице, которая ворвалась в замок, чтобы предупредить короля о заговоре. Некоторые даже утверждают, что она волшебница, поцелуй которой разрушил действие смертельного яда. А еще говорят...
  - Довольно, - простонала Джулия - Я должна уехать. Как можно скорее. Помогите мне добраться до Алии.
  - Но зачем? - искренне удивился Стефан. - Уехать, сейчас, когда тучи наконец развеялись?
  - Я заплачу столько, сколько скажете, - в отчаянии крикнула Джулия.
  Старый ювелир задумчиво посмотрел ей в глаза.
  - Хотите попасть в Алию? Судьба к вам благосклонна. Сегодня в Реату прибыли послы царицы Антеи но, узнав о последних событиях, заторопились обратно, чтобы сообщить занятные новости своей госпоже. Я с легкостью устрою так, что вы отправитесь с ними. Скажем, как моя помощница. Отвезете подарок серебряного волка южной соседке. Вижу, вы вздрогнули и побледнели? Увы, другого повода устроить ваш отъезд, у меня нет, а быстрее них в Алию доберется только ветер.
  - Я согласна, - ответила Джулия и потянулась к поясу.
  - Нет, - замахал руками Стефан, - Денег я не возьму. - И вкрадчиво добавил. - Сейчас не возьму. Заплатите мне за услугу, когда вернетесь.
  - Я не вернусь, - прошептала Джулия.
  ...
  Дверь кабинета распахнулась с такой силой, что только чудом не слетела с петель. Советник, до этого аккуратно раскладывавший перед королем письма, тут же сгреб бумаги и, прижав их к груди, забился в угол, стараясь держаться как можно дальше от галата перешагнувшего порог, волоча за собой вцепившихся в него гвардейцев.
  - Где она? - звонким от ярости голосом крикнул Галарт, стряхивая с себя стажу. - Я оббегал весь город, но она исчезла, словно провалилась сквозь землю.
  Отложив перо, Стайлз недовольно нахмурился.
  - У тебя становится дурной привычкой врываться в мой кабинет с оружием в руках. Но, так и быть отвечу: та о ком ты говоришь, покинула Реату и сейчас направляется к южной границе Сарвены.
  Лицо галата налилось кровью.
  - Ты отпустил ее? Одну?
  Стайлз ответил задумчиво и даже мягко.
  - Не думаю, что мне стоит поощрять подобную дерзость.
  Гвардейцы восприняли эти слова как руководство к действию и, поднатужившись, скрутили отчаянно отбивавшегося галата.
  - Заприте его, пусть немного остынет, - распорядился король, возвращаясь к прерванным делам.
  ...
  Было еще темно, но звезды уже утратили свой мерцающий блеск и постепенно гасли, предсказывая близость рассвета. Стоя у окна, Стайлз наблюдал, как проступает сквозь тьму силуэт изуродованной огнем северной башни. Туман стекал по ее стенам, и казалось, что где-то в глубине тлеет пожар, окутывая дымным саваном провалы окон.
  - Вы же ничего не ели, ваше величество? - растерянно всплеснула руками служанка.
  Стайлз не оборачиваясь, пожал плечами. Укоризненно качнув головой, девушка выскользнула из комнаты и едва не столкнулась в коридоре с высоким темноволосым мужчиной. Сонный и злой галат бросил на нее оценивающий взгляд, и одобрительно хмыкнул, заставив бедняжку вспыхнуть смущенным румянцем.
  - Что ж вам всем не спится? - проворчал он, обращаясь к своим конвоирам, но те молча отступили, оставляя его наедине с королем.
  - Надеюсь, тебе удалось выспаться? - с легкой насмешкой поинтересовался Стайлз.
  Галарт демонстративно зевнул, удивленно разглядывая оплывшие свечи, ворох бумаг и нетронутый поднос с поздним ужином или ранним завтраком.
  - Я спал как младенец. Хотя должен заметить, что застенок порядком запущен. Пыль, грязь, ржавые цепи...
  - Гости там бывают нечасто, - спокойно ответил Стайлз, снова подходя к окну.
  - Еще бы, - съязвил галат, - их же нужно кормить, а это лишние расходы.
  - Ты голоден?
  Казалось, короля развлекает неприкрытая дерзость собеседника.
   - Тогда, не стесняйся.
  Галарт подозрительно принюхался к холодной телятине.
  - А что, малый который обычно пробует вашу снедь сбежал, опасаясь отведать очередную отраву?
  Стайлз устало вздохнул.
  - Второй раз предлагать не стану.
  - Не будьте так строги, - ухмыльнулся галат нахально подсаживаясь к столу и деловито нарезая мясо. - Трудно поверить в удачу, когда тебя будят ни свет, ни заря и волокут под охраной в королевские покои, мимо отряда вооруженных до зубов солдат. Я даже спросонья подумал, что началась война.
  - Пока нет.
  Что-то в голосе серебряного волка заставило галата вскинуть голову.
  - Что значит: пока?
  - Только то, что алийская царица отказалась ехать в Реату и я должен встретить ее на границе.
  - И вы отправитесь...?
  - Как только взойдет солнце, - кивнул Стайлз на подернутое перламутровой дымкой небо.
  Отложив нож, Галарт поднялся. От него не ускользнула бледность и лихорадочный блеск глаз серебряного волка.
  - Неужели этот союз так важен, что вместо того чтобы передохнуть и залечить рану стоит трястись в седле?
  - Что тебе известно о алийской царице? - вопросом ответил Стайлз.
  - Она молода и по слухам хороша собой, - прищурившись, отозвался галат. - Не удивлюсь если именно в этом причина спешки.
  Стайлз чуть заметно улыбнулся.
  - Антея действительно молода, но все же на несколько мгновений старше своей сестры и Кира, которую эти мгновенья лишили короны, устала стоять в стороне. Ее раздирают на части любовь и смертельная зависть, а Сарвена может стать жертвой этих страстей. Поэтому я должен спешить.
  Он умолк и вдруг с неожиданным вызовом взглянул на галата.
  - Кроме того, не ты ли упрекал меня в том, что я отпустил перелетную птицу в чужие края?
  - Хотите поспорить с судьбой? - проворчал Галарт - Ну что ж, рискните, а я посмотрю, как сбудется предсмертное проклятье ринийца.
  Решительно шагнув к двери, он всем своим видом дал понять, что никакая сила не заставит его остаться в стороне.
  Серебряный волк ничего не ответил, напряженно глядя в окно, за которым мучительно медленно разгорался холодный осенний рассвет.
  
  Глава 21
  Высокие стены Реаты давно растаяли вдали, но Джулия все оглядывалась, как будто ждала, что на горизонте появится силуэт всадника летящего по ее следу. Теперь, действительно оставшись одна, женщина чувствовала усталую горечь и какое-то почти детское разочарование. Мужчины, с которыми сталкивала ее жизнь, были такими разными и в то же время одинаковыми. Они торопливо бормотали слова любви, клялись в преданности и покидали, заслышав шум битвы или звон золота. Джулия снова и снова вспоминала возбуждение, охватившее галата в ночь мятежа и его небрежный жест 'Так будет лучше'. Настал ее черед решить как лучше. Пусть впереди бесконечные дороги и то о чем она боялась даже подумать, но за спиной не будет больше язвительного бормотания. Джулия подавила печальный вздох. Не будет нахмуренных бровей и злого смеха, от которого в душе посыпалась упрямая сила и рук, порой грубо, но так надежно удерживавших от падения. Заерзав в седле, она задела перетянутую ремнями поклажу. Подарок серебряного волка. Нежданный, драгоценный шанс приблизиться к алийской царице. Знал ли Сарвенский король, какую странную шутку сыграла коварная судьба с неугомонной странницей, так торопливо покинувшей его замок? Наверное, знал. Не зря лукаво улыбался старый ювелир, махнув на прощанье рукой. 'Возвращайтесь!' крикнул он. Зачем? Наважденье растаяло вместе с дымом окутавшим северную башню. Джулия запрокинула голову, подставляя лицо ветру. Но почему же так трудно дышать и щеки горят от стыда? Она предала. На мгновение и все же предала. Как будто сомкнув ресницы, сбилась с пути, поддавшись безотчетному желанью прильнуть к груди и услышать биение чужого сердца. Тень перелетной птицы скользнула по пыльной дороге. Отбившаяся от стаи крылатая странница жалобно звала кого-то, и ее пронзительный крик вонзался в душу ледяным клинком. Джулия в ярости хлестнула коня, обгоняя своих спутников. Она больше не оглядывалась, лишь беззвучно шептала полу-мольбу, полу-проклятье с именем того, кто мог вернуть утраченный ею покой.
  ...
  Алийцы без устали гнали лошадей, каким-то звериным чутьем отыскивая кратчайший путь к границе Сарвены. Даже ночь не смогла надолго задержать их, а туманный рассвет заставал летящими навстречу солнцу. Постепенно отступали леса, открывая взору бескрайние степные просторы, поросшие бурой, спутанной ветрами травой. Во время коротких остановок Джулия украдкой разглядывала посланников царицы Антеи и, хотя среди них не было загадочных дев-воинов, эти всадники больше напоминали ей мифических существ, чем реальных людей из плоти и крови. Молчаливые и настороженные, они вызывали у благородной ринийки смутную тревогу, сродни страху перед диким непредсказуемым хищником. Какая участь могла ждать пленника, целиком и полностью попавшего под их власть? Впрочем, изматывающий ритм скачки притуплял чувства, оставляя лишь навязчивое стремленье любой ценой добраться до цели. Поэтому, когда впереди показался лагерь, Джулия жадным взглядом впилась в яркие пятна походных шатров. Ничего подобного ей не доводилось прежде видеть. Под низким студеным небом лежал осколок чужого мира. Крытые пестрыми пологами кибитки образовывали кольцо, в центре которого, словно драгоценные камни в оправе самоцветов возвышались расшитые золотом и серебром палатки. С наружной стороны этого импровизированного селения расположилась свита алийской царицы. Слепящая роскошь пурпура и злата уступала здесь место первобытной непритязательности. Подъехав ближе, Джулия заметила, что некоторые алийцы спали прямо на земле, завернувшись в войлочные плащи или просто подложив под голову седло. Лошади паслись в двух шагах от своих хозяев, а чуть в стороне бродили выпряженные из повозок волы. Вся эта, мирная на первый взгляд, картина, тем не менее, производила впечатление натянутой до звона тетивы. И действительно, стоило перешагнуть невидимую грань, как наперерез ринулись вооруженные до зубов стражи. Быстрый диалог на непонятном отрывистом языке закончился приказом спешиться. Джулия спрыгнула на землю и, не удержавшись, рухнула на колени. Безумная гонка последних дней потребовала такого напряжения, что ноги просто отказывались служить. Кожей чувствуя презрительно-равнодушные взгляды она поднялась, упрямо сжав губы.
  - Следуй за мной.
  Короткая фраза произнесенная на одном из ринийских диалектов произвела эффект удара молнии. Джулия лихорадочно огляделась, но вокруг были чужие смуглые лица даже отдаленно не напоминавшие о родных краях.
  - Не бойся, поклажа никуда не денется, - говоривший по-ринийски алиец снял с ее седла запыленный сверток.
  - Откуда ты знаешь этот язык? - спросила Джулия, цепляясь за ничего не значащий факт.
  Алиец хмыкнул и, не проронив больше ни слова, повернулся к ней спиной. Женщине ничего не оставалось, как последовать за ним через лагерь.
  Вблизи кибитки казались еще больше а, оказавшись внутри одной из них, Джулия подумала, что попала в настоящий дом на колесах. Оббитые войлоком стены и тяжелые ковры, заменявшие перегородки, придавали жилищу кочевников своеобразный уют. Поручив гостью заботам высохшей, как щепка старухи, провожатый ушел, небрежно бросив на прощанье 'Жди здесь'. Что-что, а ждать она научилась и потому, покорно села в уголке, не пытаясь больше расспросами утолить вспыхнувшее нетерпение. Здравый смысл подсказывал, что след Марка может отыскаться лишь в самом сердце алийских степей и сейчас главное, поскорее завоевать расположение загадочной Антеи. Пододвинув к себе тяжелый мешок, Джулия принялась рукавом стирать с него дорожную пыль, пока на бурой коже не проступил волчий оскал.
  - Надеюсь, царица оценит твою щедрость, - прошептала она, осторожно коснувшись выжженного каленым железом герба и помедлив, добавила чуть слышно. - Я оценила.
  У нее больше не было сомнений в том, что властелин Сарвены прекрасно знал, чьи руки протянут дары, призванные успокоить его гордую союзницу. Возможно, таким образом, он просто выполнил свое обещание, дав сумасбродной ринийке то, о чем говорил: быстрых лошадей и надежную охрану и не важно, что возвращению домой несчастная предпочла пыль чужих дорог.
  ...
  Время как будто остановилось и, хотя снаружи доносились голоса, мягкий полумрак кибитки создавал иллюзию отрезанности от остального мира. Поставив перед гостьей еду и питье, старуха замерла, усевшись на корточки у самого порога. Этот гротескный, немощный страж только подчеркивал тщетность попыток опередить судьбу, и постепенно Джулия погрузилась в какое-то сонное оцепенение. Ей не хотелось ни есть, ни пить, даже тревога отступила, выжидая пока минует странное затишье. Наконец ковер заменявший дверь шелохнулся. Джулия невольно прикрыла глаза, защищаясь от брызнувшего через порог света, но потом, инстинктивно подалась вперед, увидев девушку, заглянувшую в кибитку. Ее наряд, а главное копье, которым она придерживала край ковра, наглядно подтверждали истории о воинственных алийках. Старуха тут же отползла в сторону, давая дорогу, но девушка не стала входить, повелительным жестом поманив гостью к себе. После замкнутого, темного пространства, бирюзовое небо в белых росчерках облаков и расплавленное золото лесов, обнимавших восточную часть долины, были подобны откровению. Джулия глубоко вдохнула горьковатый, по-осеннему резкий воздух и вдруг отчетливо поняла, что ни о чем не жалеет и уже ничего не боится. Крепко прижав к груди заветный мешок, она улыбнулась юной алийке. Девушка в ответ отсалютовала копьем, будто принимая ее безмолвный вызов. Они прошли через лагерь и, наконец, вступили в его святая святых. Если раньше Джулия была разочарованна отсутствием воспетых молвой воинственных дев, то теперь могла вдоволь утолить свое любопытство. Мужчины остались по ту сторону образованной кибитками стены. Стража, зорко охранявшая вход, сновавшие между шатрами слуги, надменная знать отмеченная печатью власти над чужими судьбами, все это были женщины. Некоторые были одеты в короткие наподобие рубах платья, из-под подола которых, выглядывали расшитые бисером штаны. Другие, щеголяли в полном воинском облачении, с уверенной небрежностью нося меч или топорщащийся стрелами колчан. Истинная дочь Ринии невольно усмехнулась, представив, насколько неуютно чувствовал бы себя в подобном окружении любой ее соотечественник. Впрочем, этот опрокинутый мир казался не хуже и не лучше. Та же суета и подспудный страх немилости правителя. Джулия затрепетала от мысли, что сейчас увидит царицу, от воли которой возможно зависел исход ее долгого безумного пути. Стараясь не растерять пьянящее чувство уверенности в собственных силах, она приблизилась к центральному шатру. Откинутый полог позволял взору проникнуть в самую его глубину. Пестрые ковры устилали пол наподобие цветочной поляны. В медных треножниках рдели угли, распространяя аромат благовоний и согревая воздух, так, что даже стоявшая у порога Джулия ощущала на лице приятное расслабляющее тепло. На возвышении, скрестив ноги, сидела молодая женщина. Ее наряд поражал обилием золота, и казалось, что хрупкие плечи вот-вот поникнут под грузом драгоценных доспехов. Даже волосы, заплетенные в сотни тонких, змеевидных косичек, мерцали золотой паутиной. Неподвижный, словно идол силуэт производил завораживающее впечатление. Джулия шагнула вперед, но следовавшая за ней по пятам стражница, резко положила руку ей на плечо, заставляя опуститься на колени. Вспомнив, что рассказывал Стефан, ринийка покорно подчинилась. Простая помощница ювелира не имела права стоять с высоко поднятой головой перед царицей бескрайней Алии. Опустившись на мягкий ковер, Джулия торопливо сорвала с мешка деревянную печать, извлекая на свет плоскую шкатулку.
  - Король Сарвены приветствует гостью, вступившую с миром на его земли, - скороговоркой произнесла она заученную по алийски фразу.
  Легкий вздох, пролетевший среди присутствующих в шатре, подсказал, что неловкая посланница свершила какую-то ошибку. Боясь навредить еще больше, Джулия застыла, держа в протянутых руках тяжелую шкатулку. Пауза затягивалась, а повисшая напряженная тишина отбирала остатки уверенности. Наконец Джулия поняла, что еще немного, и она просто уронит ставшую невыносимо тяжелой ношу. В отчаянии она поддела пальцами крышку, распахнув шкатулку.
  - Серебряный волк надеется, что уставший от долгого пути взор прекрасной царицы отдохнет, созерцая скромный дар, присланный от чистого сердца. - Прошептав это на родном языке, Джулия склонилась так, что почти коснулась локтями земли.
  Голос, прозвучавший в ответ, заставил ее поднять голову.
  - У него нет сердца, - спокойно ответила на ринийском диалекте царица. - Он слишком осторожен, чтобы позволить себе такую роскошь. И ты, лишнее тому подтверждение. Разве сердце подсказало ему послать ко мне навстречу женщину, которой он обязан троном и жизнью? Хитрец, он знал, что я не смогу устоять перед любопытством и выслушаю тебя. Ну, что же ты молчишь? Говори.
  Джулия в полной растерянности покачала головой.
  - Я просто тень, промелькнувшая под сводами его замка. Что я могу сказать?
  Антея чуть подалась вперед.
  - Но, разве не ты предупредила его о заговоре?
  - Как можно предупредить того, кто знает о каждом вздохе своих подданных? - с заметной иронией ответила Джулия.
  Темные миндалевидные глаза алийской царицы вспыхнули интересом. Несколько мгновений она молчала и вдруг засмеялась, поднявшись во весь рост. Джулии показалось, что это бабочка выпорхнула из кокона. Антея сбросила с плеч расшитый золотом наряд, оставшись в шелковой рубашке, обрисовывавшей каждый изгиб ее юного тела и шароварах, мягкими складками падавших на голенища сапог.
  - Волк, - усмехнулась она, спускаясь с возвышения, и подходя к распростертой на ковре Джулии. - Истинный волк. Хладнокровный и терпеливый. Дождаться, пока враг не поднимет голову и не покажет клыки? Рискнуть, чтобы одним ударом обеспечить победу? Нет, такого союзника я упускать не стану. Ну-ка, покажи, насколько скромны его дары.
  Джулия с облегчением передала служанке шкатулку. Она знала, что на вишневом бархате ждет своего часа ожерелье, украшенное силуэтами всадниц и два парных браслета из массивного витого золота. Антея равнодушно кивнула, признавая мастерство старого ювелира. Увидев, что подарок принят благосклонно, Джулия поспешила вынуть завернутый в тончайшую кожу сверток.
  - Для той, что стоит по правую руку от прекраснейшей, - снова повторила она заученную наизусть чужую фразу.
  На губах царицы мелькнула странная улыбка.
  - Кира будет в восторге.
  Подойдя к жаровне Антея бросила на угли щепотку сухих трав. Прозрачный сладковатый дым скользнул по шатру.
  - Расскажи, как все было. До мельчайших подробностей, шаг за шагом.
  Джулия вздрогнула, отводя взгляд. Ей не хотелось вспоминать ту кошмарную ночь.
  - Я не знаю...
  Звонкий клич, подобный крику ястреба настигающего добычу, и перестук копыт прервали ее на полуслове. Мимо прянувшей в стороны стражи к царскому шатру подскакали всадники. Опередившая спутников девушка легко спрыгнула на землю и Джулия не смогла удержать удивленный вздох. Отбросив со лба спутанные ветром волосы, к ней шла царица Антея. Те же миндалевидные глаза под росчерком тонких бровей, упрямая линия губ и характерный, скуластый овал лица. Стараясь побороть наваждение, Джулия обернулась, чтобы увидеть отражение незнакомки, но зеркало дало трещину. Они были похожи, но так как пламя костра готового опалить ладонь, похоже на ровный манящий свет очага.
  - Не думала, что ты вернешься так рано, Кира.
  Голос Антеи звучал мягко и спокойно.
  Сестра дерзко усмехнулась в ответ.
  - В мое отсутствие ты успела забыть родной язык? Или Риния наконец достучалась до твоего сердца, владычица?
  - Сегодня на этом языке со мной говорила Сарвена, - невозмутимо ответила царица. - Будь благоразумна, принимая дар короля.
  Серебряная чешуя кольчуги вспыхнула в лучах заходящего солнца. Джулия склонила голову, протягивая подарок. Кира презрительно изогнула бровь.
  - Серебряный волк прислал свою шкуру? Что ж, значит, я поспешила взять силой то, что и так предназначено мне.
  Она взмахнула рукой.
  - Марк, пусть воронье порадуется вместе со мной щедрому дару.
  Джулия ничего не почувствовала. Не вспыхнуло ярче холодное осеннее солнце, не дрогнула земля, по которой столько пришлось пройти, и зов перелетной птицы не разорвал тишину. Марк ее Марк стоял на пороге шатра, а у ног его лежал мертвый волк. Медленно, будто во сне, Джулия поднялась с колен. За ее спиной звучали голоса, но это уже не имело значения. Ее путь был окончен. Она протянула руки, чтобы коснуться того, кого искала и застыла, увидев в его глазах страх.
  - Ты!? - прошептал мужчина.
  Она невольно взглянула на разделявшую их преграду. Яростный волчий оскал и черная кровь на пепельно-сером загривке. Мир пошатнулся, теряя краски, но женщина перешагнула через эту преграду и...
  Сильные знакомые руки сжали ее в объятьях, а до боли родной голос чуть слышно шепнул.
  - Молчи. Что бы я не сделал и не сказал. Молчи! Иначе я погиб.
  
  Глава 22
  Джулия хотела ответить, но не смогла, у нее просто не было сил. Крепко прижимая ее к груди, Марк хрипло с надрывом произнес:
  - Пусть царица простит мой порыв. Увидеть здесь свою сестру...? Я...
  Он умолк, не находя слов и только бешеный стук его сердца отдавался в ушах Джулии барабанной дробью.
  'Что же ты делаешь!? Милый, любимый единственный! Зачем эта ложь!?' она попыталась отстраниться, чтобы взглянуть ему в глаза и увидеть ответ. Так бьется, ломая крылья, плененная птица.
  - Твоя сестра?
  Кто-то засмеялся удивленно и недоверчиво.
  - Да, отпусти ты ее. Задушишь бедняжку.
  Марк нехотя разжал объятья, и Джулия отпрянула, споткнувшись обо что-то холодное и страшное.
  - Уберите, в конце концов, эту падаль.
  Брезгливо скривившись, Кира проследила, как слуги выполнили ее приказ.
  Антея укоризненно покачала головой.
  - Твоя выходка может дорого нам обойтись. Зачем было убивать зверя?
  - Он встал на моем пути, - мрачно усмехнулась Кира. - Забудь. Полюбуйся лучше на трогательное воссоединение семьи. Откуда она здесь?
  - Ее прислал Стайлз.
  Царица сделала паузу, как будто ожидая реакции на эти слова, и Кира вспыхнула.
   - Как это понимать, Марк!?
  Лицо мужчины покрылось пунцовыми пятнами, а в голосе прозвучал отчаянный вызов.
  - Я был удивлен не меньше тебя.
  Джулия вздрогнула. Происходящее напоминало кошмарный сон, в котором для нее не было места. Не так, совсем не так представляла она себе эту встречу. Упрек в безрассудности, недовольство, но не панический, животный страх ожидала она увидеть в родных глазах. Ее присутствие причиняло Марку почти физическую боль. Еще мгновение, и он утратит контроль над своими чувствами, и тогда непонятная опасность обрушится на него. Усилием воли Джулия разомкнула непослушные губы.
  - Тебя не было слишком долго.
  Марк попытался ее остановить, но она успокаивающе коснулась его щеки.
  - Так долго, что я не могла больше ждать. Совет не оставил мне выбора объявив тебя мертвым и отняв все чем ты владел. Твой дом теперь принадлежит Флавию...
  - Что!? - зарычал Марк, хватая ее за плечи. - Как он посмел?
  Джулия улыбнулась, наблюдая, как исчезает страх. Марк Друз больше не думал о ней.
  - Я уничтожу его! Разорву собственными руками!
  Звонкий смех Киры перекрыл его вопль.
  - Уймись. Какая разница, что происходит по ту сторону гор?
  - Какая разница? - возмущенно переспросил мужчина. - И это говоришь ты? Никто, слышишь, никто не может безнаказанно встать на моем пути, или отнять то, что по праву принадлежит мне.
  'Но разве ты не отказался то этого сам?' чуть было не крикнула Джулия. Руки Марка давили на нее, прижимая к земле, и эта тяжесть была невыносима.
  - Тогда рискни, - насмешливо продолжала Кира - заставь их заплатить за оскорбленье.
  Судорожно вздохнув, Марк отпустил Джулию и даже не заметил, как она отошла в сторону.
  - Я должен подумать.
  Глаза Киры полыхнули дерзким огнем.
  - Раздумывая, ты теряешь время. Действуй. Удача не терпит сомнений.
  Мужчина рванулся к ней и вдруг захохотал.
  - Не искушай, иначе проснувшись, не досчитаешься сотни солдат. Я не намерен спорить с удачей в одиночку.
  Кира потянулась, словно гибкая степная кошка. Бесшумно скользнула к выходу из шатра, задев мужчину локтем.
  - Ты вернешься. А пока, нам не помешает выпить. Пойдем.
  Увидев, как Марк послушно шагнул следом, Джулия оказалась в пустоте. Силуэты людей поплыли, растворяясь в сладковатой дымке, и только багровые угольки жаровен мерцали, притягивая взгляд.
  - Что с тобой? - Марк взял ее за руку.
  - Ничего, - искренне ответила она, прислушиваясь к своим ощущениям.
  Резкий порыв ветра ворвался в шатер, принеся пронизывающий холод. Джулия подняла голову. Царица Алии задумчиво смотрела ей в глаза. Золотой кокон снова скрывал ее стан, превращая живую, хрупкую девушку в символ власти.
  - Владычица позволь...
  Едва заметное движение руки.
  - Ступайте.
  За порогом царили сумерки. Солнце угасло, оставив на бледном небе догорающие перышки облаков.
  ...
  - Откуда ты здесь взялась? - Марк властно приподнял ее подбородок.
  - Я пришла за тобой, - тихо ответила Джулия и удивилась, насколько бесцветно звучат слова ставшие девизом одиночества.
  Покинув царский шатер, Марк вывел ее из лагеря, и теперь они стояли у кромки леса, меж стволов которого осторожно кралась студеная ночь.
  - Ты не должна была этого делать, - почти со злостью проворчал мужчина.
  Джулия зябко передернула плечами.
  - А, что я должна была делать? Забыть тебя и выйти замуж за Флавия?
  На какое-то мгновение ей показалось, что он ее ударит.
  - Не смей так говорить!
  - А как? Как мне рассказать о том, что без тебя мне не осталось места в этом мире? Как объяснить, ради чего проделала весь этот путь?
  Полный муки и гнева порыв хлестнул через край, оставляя в душе безжизненный пепел.
  - Джулия...
  - Ты еще помнишь мое имя? Но ведь так зовут твою жену, от которой ты отрекся. Кто я теперь? Сестра? Случайная гостья, посмевшая нарушить твой покой? Кто я...!?
  Испуганный безумной страстью этих слов Марк поспешил обнять ее за плечи.
  - Пойми, так будет лучше.
  Оттолкнув его, Джулия истерично захохотала.
  - И ты туда же...?
  Исчерпав остаток сил, она опустилась на землю, продолжая задыхаться от горького, похожего на рыдание смеха. Марк растерянно стоял над ней, не пытаясь прикоснуться. Что-то незнакомое было в этой женщине с заострившимися чертами лица и расширенными, словно у ночной птицы зрачками. Та, которую он оставил по ту сторону гор, не могла так смотреть, прожигая до самого сердца. А может, он просто был слеп?
  - Ты должна понять. - Он нервно зашагал по кругу, натыкаясь на невидимую преграду.
  - Единственное, что ценят эти варвары - узы крови. Моя жена стала бы орудием в их руках, но как сестра ты неприкосновенна. Я должен был солгать, чтобы защитить тебя.
  - От чего?
  Марк с отвращением рванул ворот тужурки.
  - А ты решила, что этот маскарад игра? Да я целый год изворачиваюсь, стараясь завоевать их доверие. Малейший промах может стоить мне головы.
  Джулия эхом откликнулась на его боль.
  - Прости... - она с мольбой протянула к нему руки - Увидев тебя, я забыла обо всем.
  Глухо застонав, мужчина упал на колени, прильнув лицом к ее ладоням.
  - Ты даже не представляешь, как это тяжело. День за днем следить за каждым своим словом, за каждым жестом. Не забывая, что брошено на чашу весов.
  Она молчала, испытывая мучительную радость от его близости, и только ласково старалась разгладить морщинки оставленные отчаяньем на родном челе, а он вдруг отстранился, удивленно разглядывая ее ладонь.
  - Джулия, у тебя руки крестьянки.
  Она усмехнулась печально и немного смущенно.
  - Это цена, которую пришлось заплатить за нашу встречу. Когда мы вернемся домой...
  Пальцы Марка стиснули ее запястье.
  - Я не могу вернуться.
  Джулия порывисто обняла его за шею.
  - Мы сбежим. Или заплатим выкуп за твою свободу. Мы...
  Казалось, он ее не слышит.
  - Я не могу вернуться с позором.
  Вскочив на ноги, Марк в каком-то исступлении зашагал из стороны в сторону, и сгустившаяся темнота делала его похожим на мечущийся призрак.
  - А, ведь, победа была почти у меня в руках. Трехтысячный легион должен был с легкостью разгромить разрозненные отряды варваров. Все было рассчитано: волчья свора грызлась с алийками, обнажив границу, галатские вожди скорее перерезали бы друг друга, чем встали единой силой на нашем пути. Но эти проклятые горы... - он в ярости сжал кулаки.
  - Узкие извилистые тропы, обрывавшиеся на краю ущелий, вздувшиеся от дождей реки, оползни, обрушивавшие целый склон. Мы не атаковали, мы просачивались сквозь преграду, теряя людей в бессмысленных схватках, а когда, наконец, прорвались к долине, он уже ждал.
  Марк перевел дыхание, прежде чем продолжить срывающимся голосом.
  - Я до сих пор вижу во сне его черные стяги. Один молниеносный удар рассек когорты, оттесняя обратно в леса. Это не было отступление. Бегство, унизительное, паническое бегство, под завывание оборотней в человеческом обличье. Нас гнали, как волки гонят стадо овец, не давая выйти на открытое пространство и нападая лишь под покровом ночи. Преследовали, пока от девятого легиона не остались жалкие крохи, а я готов был покончить с собой, спасаясь от позора.
  Он умолк под гнетом воспоминаний. Тени прошлого обступили его, тоскливо подвывая холодному ветру.
  - И вот тогда, у нас родился безумный план. Ринийский легат исчез, сбросив пурпурный плащ, как змея сбрасывает кожу. Исчез, чтобы спустя месяц простой наемник продал свой меч алийской царице.
  Что-то хрупкое сломалось в груди Джулии, причинив боль. Сознание того, что все это время между ними стояла его гордыня, а не злобная чужая воля оказалось страшнее всего пережитого до сих пор.
  - Ради чего? - простонала она, заранее зная ответ.
  - Чтобы отомстить! - почти крикнул Марк. - Чтобы увидеть, как умрет Стайлз.
  Джулия опустила голову, ей показалось, что из глубины темного леса на нее пристально смотрят зеленые волчьи глаза.
  Марк, склонился, понизив голос.
  - Сначала, я сомневался в успехе, но Каст оказался прав...
  - Маркус Каст мертв, - устало перебила Джулия, почему-то не удивившись тому, насколько верными оказались оброненные ею однажды слова. - Его план рухнул. Все кончено.
  - Но я еще жив, - Марк упрямо вскинул подбородок, - и у меня есть шанс завершить начатое. Алийская армия может обескровить Сарвену, сделав легкой добычей. Нужно только направить острие меча, а это не так уж и сложно. Глупая девчонка, возомнившая себя полководцем, долгие годы сгорала от зависти, видя собственное отражение, увенчанное золотой короной. Я лишь указал выход душившей ее злобе. И теперь...
  Джулия не дала ему закончить.
  - Несчастный, ты даже не понимаешь, насколько вы похожи с этой девчонкой!
  Обхватив колени руками, она раскачивалась в каком-то пугающем ритме, а срывавшиеся с губ слова падали в тишину, как сухие листья падают с умирающих в осенней агонии деревьев.
  - Так же как и она, ты ослеплен жаждой власти не замечая, насколько ужасна ее цена. Взгляни на себя, благородный ринийский легат. У тебя было все, о чем другие могут только мечтать, но тебе было мало.
  В этот момент со стороны лагеря донеслись голоса и несколько человек с факелами в руках двинулись к лесу.
  - Проклятье, нас уже ищут, - пробормотал Марк, со странной смесью страха и облегчения.
  Понимая, что теряет последний шанс, достучаться до его сознания Джулия вскочила, отчаянно вцепившись в рукав мужа.
  - Опомнись! Мы можем вернуться домой и начать все с начала. У меня есть деньги, драгоценности... их хватит на обратный путь.
  Она торопливо вытащила из-за пазухи свое сокровище пытаясь вложить в его ладонь, но Марк отстранился, глядя поверх ее головы на приближающихся алийцев.
  - Умоляю, не дай чужому желанию погубить нашу жизнь. Ведь это Каст нашептал тебе безумный план!? Но, он понял свою ошибку, иначе не прислал бы меня к тебе. Вот записка, которую он просил передать. Прочти, разве он сделал бы это, если бы верил в успех?
  Алийцы подошли вплотную, и отблески пламени выхватили из темноты протянутый ею клочок бумаги. Марк машинально взял его, поднеся к глазам.
  На какое-то мгновение Джулии показалось, что она победила, но тут растерянно-угрюмое выражение, сковавшее черты мужа сменилось лихорадочным возбуждением, и Марк впился взглядом в записку.
  - Неужели ему удалось? - Он требовательно обернулся к державшему факел. - Посвети, я ничего не вижу.
  Алиец мрачно скривился.
  - Кира не любит ждать.
  - Кира? Да конечно... Скажи, что я сейчас приду и оставь огонь, он мне понадобится.
  Ничего не понимая, Джулия с тревогой наблюдала за его действиями. Сунув ей факел, Марк осторожно разгладил смятый обрывок.
  - Уверен, это исток Убны... - прошептал он, водя пальцем по бумаге, бывшей ничем иным как картой, с нанесенными символами ущелий и рек. - Проклятье, мы же пошли совсем рядом. Ох, Каст, старый лис, ты все-таки оказался прав. Она существует. Дорога через ненавистные горы. Я проведу по ней легионы и выжгу эту землю дотла. Я отомщу, даже если придется потратить всю оставшуюся жизнь.
  Слабо вскрикнув, Джулия выронила факел, и пламя тут же накинулось на сухую листву, подбираясь к стволам деревьев.
  Марк не заметил горестного всплеска. Быстро затоптав огонь, он подхватил ее на руки, покрывая лицо поцелуями.
  - Джулия! Моя прекрасная, восхитительная женушка. Мы возвращаемся! Мы возвращаемся домой и как можно быстрее. Я должен успеть, пока не пошел снег.
  Слушая звенящий торжеством голос, женщина зарыдала. Судорожные спазмы сдавили ей горло, не давая дышать. Это умирала любовь.
  
  Глава 23
  Сжавшись в комок, Джулия широко открытыми глазами смотрела в темноту. Едва уловимые шорохи наполняли кибитку, а снаружи злобно стонал ветер. Иногда ему удавалось приподнять полог и тогда, ледяной холод полз по брошенным на пол шкурам, пробирая ее до костей. Когда-то давно в прошлой жизни было теплое море, ласково игравшее разноцветной галькой стройные кипарисы над черепичной крышей белоснежного дома и беззаботная радость от самых простых вещей. Кто-то украл все это бросив взамен тонкое золотое кольцо. Джулия вытянула дрожащие пальцы, словно хотела увидеть мерцающий во тьме ободок.
  - Несчастная ты забыла, как спрятала его под стеной, боясь потерять на долгом пути?
  Звук собственного голоса вызвал нервную дрожь, и женщина засмеялась, отдавая дань безумию.
  - Я отдам его ювелиру, чтобы острым резцом поставил клеймо. Одиночество. До последнего дня в дыму погребальных костров.
  Черная тень выросла на пороге.
  - Проснись, нам нужно спешить.
  ...
  Скрип ветвей заглушал стук копыт и звонкий хруст ледяной корки сковавшей тропу. Джулия придержала коня. Чуть в стороне за деревьями горели костры.
  - Что это?
  Марк нетерпеливо махнул рукой.
  - Алийцы. Ты же не думала, что царица отправится в волчью пасть с горсткой слуг? Не бойся, они не станут преследовать. У них сейчас иная забота. - и подстегнув коня крикнул. - Не отставай.
  ...
  - Он взял ее с собой? - Антея кончиками пальцев приласкала огонек свечи. - Что ж посмотрим...
  - Владычица! - вместе с ветром в шатер ворвалась стражница. Язычок пламени метнулся, ища спасения в ладони царицы.
  - Светлейшая Кира...! - стражница умолкла, ткнувшись лбом в ковер. - Она покинула лагерь в лесу.
  Антея задумчиво следила, как успокаивается огонек, старясь приноровиться к ее дыханию и вдруг, одним дуновением погасила его. - Что ж, посмотрим.
  ...
  Первые проблески зари коснулись обнаженного леса. Ночь сорвала с него золотой покров, припорошив колючим инеем. Не отводя глаз от стремительно приближающейся конницы, Стайлз стряхнул с ветки ледяную пыль тут же растаявшую на его пересохших губах.
  - Это Антея. Я узнаю доспехи и стяг.
  - Ваше величество, что происходит!? Они атакуют!
  Стайлз обернулся и следовавший за ним по пятам галат поймал тревожный взгляд.
  - Найди ее. Найди, иначе у меня связанны руки.
  Галарт кивнул, поднимая коня на дыбы и хлестким рывком, посылая вперед. Стая воронья, медленно кружившая над верхушками деревьев, прянула в стороны, заслышав пронзительный клич алийских всадниц.
  ...
  Тропа вынырнула на открытое пространство и Джулия увидела на противоположном берегу ручья верхового. Низко пригнувшись к лошадиной шее, он стрелой пролетел поляну и вдруг, резко осадил коня, поворачивая в их сторону. Заметивший незнакомца Марк, с проклятьем схватился за оружие. Здесь, на враждебной земле, каждый путник таил угрозу. Да и слишком уж дерзким выглядело поведение чужака в считанные мгновения преградившего им путь.
  - На ловца и зверь бежит, - задыхаясь после яростной скачки, крикнул он, крепко хватая лошадь Джулии под уздцы.
  - Да как ты смеешь!? - рявкнул Марк.
  Покинувший ножны меч застыл в дрожащей от бешенства руке. Его жена, проворно соскользнув с седла, бросилась на шею незнакомцу, заслоняя от удара.
  - Я тоже рад тебя видеть, - захохотал галат издевательски подмигнув опешившему ринийцу.
  - Думал, померещилось, ан нет, сама навстречу вышла. Соскучилась что ли хозяюшка?
  Джулия подняла голову, чувствуя, как по щекам потекли слезы.
  - Ты чего? - испуганно засуетился Галарт неуклюже вытирая их тыльной стороной ладони и совершенно наплевательски реагируя на разъяренный вопль вооруженного свидетеля этой сцены.
  - Я больше тебе не хозяйка.
  Галат, на лице которого, явственно проступало желание прирезать виновника ее слез раздраженно скривился.
  - Опять за свое? Вот упрямая баба. То гонит, то сбегает тайком. Говорю же: пока не отыщешь...
  - Я отыскала.
  Она отстранилась, все еще заслоняя его собой. Смысл сказанного, наконец, пробился к сознанию и Галарт настороженно уставился на побагровевшего от злости Марка.
  - Высокий, голубоглазый, волосы, что прошлогодний лен. Никак муженек нашелся?
  Из горла Друза вырвался хриплый рев.
  - Ты...!
  - Уймись, - насмешливо отмахнулся галат, придирчиво разглядывая собеседника с головы до пят.
  - Ну, что, правду говорила, красавец и меч добротный. - Он резко сменил тон, холодно процедив сквозь зубы. - Спрятал бы ты его. Мне драться резона нет. Не о том уговор был с хозяйкой.
  Джулия решительно повернулась к мужу.
  - Этот человек спас мою жизнь.
  Кривая улыбка скользнула по губам ринийца.
  - Надеюсь, он не станет рисковать твоей жизнью, задерживая нас?
  - Да отправляйтесь на все четыре стороны, - с какой-то угрюмой злостью буркнул галат, демонстративно скрестив на груди руки.
  Понимая, что именно сейчас рвется тонкая нить, связавшая их судьбы, Джулия тихо вздохнула. Галарт откликнулся язвительным шепотом.
  - Что-то ты не больно счастлива. Может, останешься? Поищем другого. Мало ли смазливых ринийцев по лесам бродит, да и волк... - осененный внезапной мыслью он засуетился.
  - Болван! Торчу тут пока его там разделывают под орех, - и, бросив на Марка полный подозрения взгляд, спросил у растерянной Джулии. - Не знаешь случайно, с чего бы это алийской царице вздумалось атаковать нас? Выскочили из лесу как сумасшедшие. Ты же в гостях у нее была, может, слышала что?
  Побледнев, женщина отрицательно покачала головой.
  - Ну ладно, - разочарованно протянул галат. - Тогда будем прощаться.
  Он усмехнулся, но улыбка вышла какой-то жалкой и потерянной.
  - Может оно и к лучшему, что ты уезжаешь. Смутное нынче время, кровавое. Каждая шавка норовит волку в загривок вцепиться. Даже передохнуть не дают.
  Опередив Марка, он подхватил ее на руки, усаживая в седло.
  - Береги себя.
  Джулия колебалась всего мгновение.
  - Поклянись, что не станешь преследовать нас! Не попытаешься удержать!
  Галарт удивленно смотрел в омытые слезами жемчужные глаза.
  - Поклянись!
  Грубая рука с нежностью коснулась ее щеки.
  - Куда мне деваться? Клянусь.
  Наклонившись к самому его лицу, Джулия торопливо зашептала.
  - Горы не смогут больше защитить Сарвену. Есть карта, дорога через перевал. Предупреди...
  - Проклятье! - заорал галат - С чего ты взяла? Кто...?
  Но она уже летела прочь, и только ветер принес прощальные слова.
  - Помни, ты поклялся.
  Вскочив на коня Галарт рванулся следом, потом в бессильной ярости натянул поводья, так, что комья земли брызнули из под копыт, а конь заплясал на месте, не понимая намерений седока.
  - А чтоб вас всех...! - галат вложил в этот вопль раздиравшие его сомненья. Наконец решившись, он бросил последний взгляд на тающие вдали силуэты беглецов и, развернувшись, понесся туда, где под звон стали, пировала вечно голодная смерть.
  ...
  Волчья сотня прошла сквозь алийский лагерь как раскаленный нож сквозь масло.
  - Приветствую тебя на Сарвенской земле, владычица, - рявкнул Стайлз ударом меча рассекая полог, преграждавший ему путь в царский шатер. - Отзови своих слуг, иначе некому будет подать корону.
  Антея чуть заметно склонила голову и, подчиняясь, отступила ощетинившаяся копьями охрана. Снаружи еще доносились крики, но шум постепенно стихал, как стихает истощившая силы гроза.
  - Как все-таки обманчив утренний свет, - медленно произнес Стайлз, изучая застывшие черты алийки. - Могу поклясться, что мы уже встречались сегодня на узкой лесной тропе...
  - Обман подстерегает каждого из нас, - не дала ему закончить Антея.
  - Неужели? - от улыбки Стайлза повеяло холодом, и он рывком сбросил наземь ношу лежавшую поперек седла.
  Тяжелые складки плаща надежно спеленавшего жертву распахнулись, пока она катилась по ковру к ногам царицы.
  - Ненавижу! - взвизгнула Кира, силясь освободиться от пут.
  - Узнаешь доспехи? - мрачно оскалился волк, предвкушая расплату.
  Антея не шелохнулась, не отвела взгляд, принимая удар.
  - Даже меч может изменить хозяину, недостаточно крепко сжимавшему рукоять. Признаю свою ошибку.
  - Твоя ошибка, - взорвался Стайлз, - чуть не стоила мне головы! Ты хоть понимаешь, что один из нас мог погибнуть? Или, - он сделал паузу, стараясь обуздать пылающий гнев, - в этом и состоял твой план?
  Спрыгнув с коня, король Сарвены поднял за шиворот извивающуюся, как обезумевшая кошка Киру.
  - Если так, ты проиграла. Мы живы. Оба. Опасный союзник и та, что вечно стоит у тебя за спиной. Ну же, Антея, признайся! Кого ты боишься больше? Меня или ее? Молчишь? Ну что ж, я увижу это по твоим глазам, когда перережу веревки и дам твоей сестре оружие. Как думаешь, кому она попытается вцепиться в горло, если я пообещаю ей твою корону?
  Крики и возня у входа в шатер отвлекли его внимание.
  - Пропустите! - орал галат ударом кулака сбивая с ног вставшего поперек дороги гвардейца.
  - Ваше величество, я нашел ее.
  Стайлз обернулся. Ни скорчившаяся у его ног Кира, с губ которой срывались невнятные похожие на бред проклятья, ни Антея, безмолвным истуканом замершая на выстеленном драгоценными коврами возвышении ни наконечники алийских копий, нацеленные теперь в его спину, не волновали больше серебряного волка.
  - Где она?
  Галат упал на колени.
  - Ваше величество, простите, я отпустил ее. Упустил, как последний болван. Она нашла своего мужа и теперь возвращается домой. Но это не главное...
  - Мужа? Домой? - прошептал Стайлз и, пошатнувшись, оперся на плечо галата. - Ты уверен?
  - Я уже ни в чем не уверен, - проворчал Галарт, с тревогой следя, как угасает что-то в глазах короля. - Наткнулся случайно, будто леший решил подшутить. А когда заплакала совсем голову потерял. Подумал, пусть себе едет иначе не удержусь и придушу белобрысого. Чтоб его чума взяла, этого Марка Друза!
  На мгновение болезненное эхо родилось под сводом шатра.
  - Марка Друза?! - взвившись на ноги, Кира нечеловеческим усилием разорвала веревки. - Его жена?
  - Да ты не ослышалась. Его жена. - Антея со смехом откинулась на подушки. - Как все просто. Одно слово обратило твои надежды в прах. Что он сказал тебе уходя? Что вернется? Возможно. Но не ради тебя, а ради той, другой, к чьим ногам он сложит плоды своих побед.
  Испустив протяжный, похожий на хрип умирающего стон, Кира заметалась по шатру опрокидывая треножники. Запахло паленой шерстью, и клубы дыма заволокли тесное пространство. Алийки опустив копья, бросились затаптывать пламя, вырывая тлеющие ковры из-под ног гвардейцев, спешащих на помощь королю. Крики брань бестолковая паническая суета готовая перерасти в кровавую схватку столкнувшихся нос к носу противников.
  - Убирайтесь! - вдруг приказал Стайлз. - Все до единого!
  Антея, с каким-то хищным любопытством наблюдавшая за происходящим, согласно кивнула.
  - Оставьте нас. Ищите мою сестру.
  Но Кира исчезла, будто растворилась в едком густом дыму.
  
  - Я никуда не пойду, - огрызнулся галат на попытки гвардейцев помочь ему выполнить королевский приказ. - Ваше величество выслушайте...
  - Потом, - глухо отозвался Стайлз.
  - Потом будет поздно, - галат вцепился в его руку словно клещ. - Неужели вы не хотите узнать, что она сказала?
  Стайлз лишь устало качнул головой.
  - Что она могла сказать? - наконец пробормотал он.
  - Это предназначено только для ваших ушей.
  Взгляд Стайлза, бесцельно скользивший по опустевшему шатру, остановился на алийской царице.
  - Она здесь хозяйка. Я не могу заставить ее уйти.
  - А мне плевать, - быстро парировал галат и, понимая, что сейчас серебряный волк очнется от ступора и просто вышвырнет его вон, торопливо зашептал обжигавшие губы слова.
  Реакция короля была странной. Он побледнел, потом усмехнулся с вызовом и какой-то отчаянной радостью.
  - Я не должен был отпускать ее. Не должен был ждать, что все решится само собой.
  - Ну, что же ты стоишь? - упрекнул он галата. - Пусть приготовят свежих лошадей. Надеюсь, они не успели далеко уйти.
  Галарт попятился.
  - Но ваше величество! Я поклялся, что не стану преследовать.
  Стайлз снова усмехнулся.
  - К счастью, я не клялся ни в чем. А ты, можешь остаться. Я все равно найду ее.
  - Ну, уж нет, - упрямо воскликнул галат. - Кто знает, что случится, когда вы схлестнетесь с ринийцем? Я обещал, что ни один волос не упадет с его головы по эту сторону гор.
  - Будь осторожней, давая клятвы, - хрипло посоветовал король. - Иначе рискуешь сильно осложнить себе жизнь.
  - Да куда уж сильнее, - отмахнулся галат и, развернувшись, шагнул к выходу, однако на пороге замешкался, услышав слова Стайлза обращенные к алийской царице.
  - С тобой или без тебя я буду защищать перевал до последнего. Но помни, что перешагнув через мой труп они придут за тобой и тогда...
  
  Глава 24
  Серая пелена туч сомкнулась, и хлынул дождь. Его косые струи хлестали промерзшую землю, заковывая в ледяной панцирь ветви деревьев и стебли поникшей придорожной травы. Подбросив в очаг полено, галат мрачно уставился на огонь. Колеблющиеся тени скользили по стенам, будто пытались забиться в один из темных, сырых углов. На лестнице послышались шаркающие шаги, и хозяин харчевни несмело заглянул в приоткрытую дверь. Галарт торопливо поднялся ему навстречу.
  - Сгинь.
  Стараясь не шуметь, отобрал поднос и вытолкал беднягу из комнаты, едва не прищемив дверью.
  - Они вернулись?
  Галат обернулся на голос.
  - Я думал вы спите. Нет, они еще не вернулись. Может, хотите поесть?
  Отбросив плащ Стайлз сел. Поморщился, растирая плечо.
  - Только пить.
  Наблюдая, как он с жадностью припал к кружке, галат сердито покачал головой.
  - У вас лихорадка. Нужно возвращаться пока вы совсем не свалились.
  - Ты стал моим лекарем? - насмешливо скривился Стайлз.
  - Нет но...
  - Вот и помолчи.
  - Я молчал шесть дней, - зло бросил галат, меряя шагами тесное пространство. - Всему есть предел. Это глупо мотаться по стране в тот час, когда вы нужны в столице. Я понимаю, как важно остановить этого стревеца. Но почему так? Пошлите людей, пусть ищут, а сами возвращайтесь.
  Стайлз смотрел на него с усталой горечью.
  - Ты понимаешь? Что ты можешь понять? Король Сарвены не принадлежит себе. Он должен своему народу, который хочет видеть силу и мудрость в каждом решении, в каждом поступке. Враг притаился по ту сторону гор, а значит, долг короля защитить и уберечь. Так было всегда. Думаешь, если я остановлю этого ринийца, все изменится? Минует опасность? Мир и благоденствие воцарятся на веки веков? Увы. Он знает дорогу через перевал, но это лишь камешек способный обрушить лавину. Возможно мне даже на руку его бегство. Опьяненный успехом он станет торопить события, а зимние горы не любят гостей.
  Стайлз вытер капельки пота, выступившее на лбу.
  - Нам все равно придется драться. Уже месяц ринийцы стягивают силы к границе. Разрозненные отряды лезут через горы, прощупывая оборону. Я был готов к тому, что весной разразится гроза. Я был готов ко всему кроме...
  - Так это ловкий ход? - удивленно воскликнул галат. - Вот почему вы, не скрываясь, идете по следу, и каждый мальчишка в окрестных деревнях знает, что сам серебряный волк ищет двух беглецов.
  Не сдерживая эмоций, он отвесил восхищенный поклон.
  - Признаю, на месте ринийца я решил бы, что лучший выход скорейшее нападение. Как-никак сам король в панике бежал следом до самой границы. Прекрасный жест отчаянья. Ну же нападайте, я беззащитен и растерян коварством врага.
  - Не переигрывай, - усмехнулся Стайлз. - Сбежит риниец или нет, пойдут войска Болтливым ущельем, или полезут старыми проверенными тропами, нам придется не сладко.
  Галат невежливо перебил собеседника.
  - Болтливым ущельем? Я вырос в горах, но ни разу не слышал о таком месте.
  - Мой отец назвал его так. Там сильное эхо и каждое слово дробится на сотню голосов.
  Галарт невольно поежился.
  - Если так, то страшно подумать, во что превратятся крики боли и ярости в самый разгар схватки.
  - В кошмар наяву, - тихо ответил Стайлз и, потянувшись за кружкой, скривился.
  - Ваше величество, - галат быстро подал ему воды, - пес с ней с погоней. Вам нужен лекарь, и отлежаться, денька два, три. До гор ведь рукой подать, авось риниец успел проникнуться важностью момента. Или нет. Давайте обрядим кого-то в ваши доспехи, и будем кричать на каждом углу, что вот он волк.
  - Хочешь отнять у меня последнее? - хрипло спросил Стайлз и галат умолк, глядя ему в глаза.
  Они даже не обернулись на громкий топот на лестнице и рывком распахнувшуюся дверь.
  - Ваше величество! Мы нашли их. Мужчина и женщина ночевали у старухи на окраине соседней деревни. Они опередили нас на каких-нибудь полдня. Если поторопимся то нагоним. Лошади у них совсем заморенные.
  Стайлз поднялся, а галат выругался сквозь зубы, снова вспомнив проклятье умирающего врага.
  ...
  Солнце превратило ледяной лес в хрустальную сказку. Казалось, стоит ветру скользнуть меж сверкающих ветвей, и они зазвенят, касаясь друг друга. Опустив голову, Джулия пыталась дыханием отогреть сведенные судорогой пальцы. Слепящая красота чужого леса не трогала онемевшую душу. Вперед, только вперед, мимо покрытых ледяной глазурью скал, через ручьи, закованные в тончайшее звонкое кружево. Вперед к белым вершинам гор, разделивших ее жизнь на бессмысленные осколки.
  - Поторопись! - в сотый раз окликнул Марк.
  Джулия хлестнула коня, но измученное животное лишь вздрогнуло не в силах прибавить шаг.
  Марк поднялся на стременах, с тревогой оглядывая оставленный за спиной склон.
  - Ну же, осталось совсем немного.
  Вдруг его голос изменился, и по лицу мелькнула тень страха.
  - Погоня. Проклятье я был уверен, что они еще далеко.
  Джулия обернулась. На тропе появились фигурки всадников. Темные силуэты то исчезающие, то вновь появляющиеся на фоне сверкающего лабиринта.
  - Не отставай! Еще не все потеряно! - крикнул Марк, заставляя своего коня сделать невероятный прыжок через провал, на дне которого рычал горный поток.
  Джулия понеслась следом, но конь, испуганно дернувшись, оступился на обледеневшей тропе и спустя мгновение рухнул, увлекая ее за собой. Боль, страх, отчаянье, сорвались с губ женщины истошным криком. Ее рука запуталась в поводьях, не давая подняться, и она словно тряпичная кукла сползала по тропе вместе с бьющимся в попытках встать конем.
  Где-то совсем рядом прозвучал знакомый голос.
  - Держись хозяйка.
  Блеснул нож, отсекая сдавивший запястье повод, и чьи-то руки подхватили ее с земли.
  - Галарт, - прошептала она, прижимаясь к груди мужчины. - Ты же обещал.
  - Он не смог остановить волка, - чуть слышно ответил Стайлз, касаясь губами ее лба.
  Джулия отпрянула, в панике оглядываясь по сторонам.
  - Вы? О нет! Марк! Пощадите! Пощадите его!
  - И тогда?
  Зеленовато-желтые волчьи глаза впились в ее лицо.
  - Что вы сделаете, если я пощажу его? Если оставлю в живых и отпущу?
  Джулия растерянно вздохнула.
  - Но что я могу?
  Голос Стайлза дрогнул, словно от боли.
  - Вы останетесь со мной?
  - Зачем?
  Ей показалось, что наступила тишина. Не было криков и хруста ветвей, не храпел испуганно конь, наконец сумевший подняться и теперь рвавший повод из рук успокаивавшего его галата. Не было ничего даже сердце застыло в груди.
  - Ваше величество он возвращается.
  Стайлз отвел взгляд.
  - Дайте ей коня.
  Не проронив ни звука Джулия села в седло. Придерживавший стремя галат, криво усмехнулся.
  - Езжай, пока он не передумал. Только не оглядывайся. Умоляю, не оглядывайся.
  Она подчинилась. Промелькнул под копытами коня темный излом ущелья. Что-то крикнул Марк, вынырнувший навстречу из-за нагромождения камней. Солнечный свет вдруг стал нестерпимо ярким, а окружающий мир утратил остатки реальности. За спиной ее мужа блеснули латы солдат.
  ...
  Ринийцы. Галарт обескуражено моргнул, отказываясь признать очевидное. В считанный мгновенья судьба превратила их из охотников в жертву. Чутье не обмануло серебряного волка утверждавшего, что враг подкрался к самому порогу Сарвены иначе, откуда здесь, по эту сторону перевала среди бела дня мог появиться вооруженный отряд.
  - Их слишком много. Уходим! - крикнул галат, с проворством кошки запрыгивая в седло.
  Стайлз чуть помедлил, устремив вдаль остановившийся взгляд, затем взмахнул рукой, отдавая приказ отступить. Изрезанный оврагами склон таил смертельную опасность и ринийцы не решились на отчаянный рывок. Галарт злорадно хмыкнул, успев заметить их попытки сойти с узкой тропы замедлявшей движение. Еще немного и разделявшее их расстояние позволит вздохнуть свободно, не рискуя больше свернуть себе шею в рискованных прыжках через бурелом. Он уже собрался вслух высказать свое мнение о медлительных латниках, как вдруг почувствовал, как земля провалилась куда-то в пустоту, и кувырком полетел в ледяные заросли. Его лошадь билась в агонии, а пронзившая ее шею стрела не оставляла сомнений в причине столь катастрофического невезения. Оглушенный падением Галарт кое-как поднялся на ноги и увидел, как конь Стайлза взвившись на дыбы, рухнул, подмяв под себя седока. Стелы падали с неба безошибочно настигая цель. Это не могли быть ринийцы отставшие на добрых четыре, а то и пять сотен шагов. Кто-то невидимый преподнес им щедрый подарок - загнанного в ловушку волка. Злость поборола инстинкт самосохранения и галат выпрямился, стараясь угадать откуда ведется обстрел. Еще одна стрела со свистом рассекла воздух, сорвав предсмертный хрип с губ последнего державшегося в седле гвардейца. Потерявшая седока лошадь скрылась, а Галарт вдруг отчетливо понял, как ему предстоит умереть. Не оглядываясь больше по сторонам и не ища защиты за стволами деревьев, он устремился к королю Сарвены. Одного взгляда на перекошенное от боли лицо Стайлза было достаточно, чтобы убедиться - дальнейшее бегство невозможно. Тот смог подняться, но стоял, опираясь на плечо гвардейца старавшегося своим телом заслонить короля.
  - Они не будут больше стрелять, - крикнул Галарт с такой яростью, что простые слова прозвучали как проклятье.
  Странная гримаса похожая на улыбку скользнула по губам Стайлза.
  - Ты прав, она не станет больше стрелять.
  - Она!? - галат невольно вскинул голову, обшаривая взглядом скалы.
  Звонкий издевательский смех стал ответом, и на обледеневшей вершине выпрямилась стройная девичья фигурка, сжимавшая в руке изогнутый лук.
  - Кира.
  - Бабы! - взвыл Галарт. - Все беды от баб!!! - а, выплеснув душившую его бессильную злость, впал в другую крайность, отвесив юной алийке шутовской поклон.
  - Спасибо тебе красавица! Вот уж не думал, что встречу смерть плечом к плечу с серебряным волком. Такая честь для нищего безродного галата. А все бабья блажь. Не поверите ваше величество. Все она.
  Продолжая говорить, он занял позицию по правую руку от Стайлза.
  - Сначала из кандалов выдернула, потом от тьмы увела и, наконец, пинком к пращурам, да в какой компании. Эх, ваше величество, развлечемся напоследок хорошей дракой?! А потом и к безносой в гости, как полагается!
  - Если повезет, - хмуро пробормотал Стайлз. И шальное веселье в глазах галата сменилось ожесточенным упрямством, потому, что, подтверждая страшную догадку, в торжествующий клич атакующих ринийцев врезался хлесткий приказ.
  - Живыми! Они нужны мне живыми!
  - А ... вам! - выдохнул Галарт и, развернувшись, нанес удар.
  ...
  Отбросив пустой колчан, Кира натянула тетиву. Потрескавшиеся сухие губы беззвучно шепнули:
  - Ну же, Марк, смелее. Ты ведь не сможешь устоять перед таким соблазном.
  Сквозь сплетение хрустальных ветвей она видела, как риниец, ринувшийся было в погоню за волком, вдруг придержал коня почуяв западню. Каждый его жест выдавал раздиравшие душу сомнения. Здесь, в двух шагах от родной земли, от цели, ради которой пришлось пожертвовать годом жизни, честью и свободой, рискнуть, подставляя голову под жало стрелы? Бросить вызов удаче, отдавшей в его руки ключ к границе Сарвены? Спрятанная на груди карта прожигала кожу. Только может ли сравниться клочок бумаги, цену которого еще нужно доказать, с головой Сарвенского волка?
  - Живым! Он нужен мне живым! - срывая голос, кричал Марк и понимал, насколько тщетны приказы, отданные в пылу сражения. Пятеро против двадцати. Их сомнут, изрубят в кровавую кашу не разбирая чина. Сарвена будет обезглавлена, но не покорена. 'Живым! Он нужен живым! Чтобы с позором протащить на цепи по дорогам Ринии. Чтобы вырвать мольбу о пощаде, унизить и раздавить'.
  На мгновений Кира отвела взгляд от ринийца. Как зверь, который склоняется над открытой раной, лакая горячую соленую кровь. Ей хотелось понять, что чувствует человек, чья жизнь с рождения принадлежала короне, а смерть станет глупым упреком судьбы. Так ли велико его отчаянье и страх, как то, что по его вине довелось испытать ей?
  Мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы увидеть, как стоявший по правую руку от Стайлза гвардеец вскинул оружие. Один удар и король Сарвены рухнет пронзенный клинком. Он должен умереть, но не здесь и не так! Тело отреагировало быстрее, чем мозг успел отдать приказ. Пальцы разжались, и стрела сорвалась сложа. Последняя стрела предназначенная другому. Ее свист слился с истошным криком алийки. Это кричала ненависть, упустившая одну из своих жертв. Упав на колени, Кира вонзила ногти в гранит, оставляя на камне кровавый след, и забилась в конвульсиях, запрокинув искаженное мукой лицо к ледяному небу.
  ...
  Галарт даже не понял, что произошло, но занесенный для удара клинок вдруг выпал из онемевших пальцев, а сам галат тупо уставился на стрелу прошившую запястье. Жест, только что казавшийся благородным, неудача превратила в предательство.
  - Ваше величество, - чуть слышно выдавил из себя Галарт. - Простите. Я...
  - Ты, - спокойно и даже равнодушно откликнулся Стайлз. - Только что спас жизнь Марку Друзу.
  Капля переполнила чашу. В глазах у галата потемнело, а обледеневшая земля стала вязкой как болотная топь. Раздавленный он почти не сопротивлялся, когда налетели ринийцы и только увидев, как один из солдат пнул сапогом израненного и обессилевшего волка, взвился на ноги. Каким-то чудом ему удалось прорваться к королю и даже помочь ему подняться. Спина к спине они приготовились к последней схватке, но ринийцы отступили, окружив их плотным кольцом.
  - Я все равно не дал бы тебе сделать это, - прохрипел Стайлз. - Не хочу умереть от руки друга.
  - Тогда вперед ваше величество. У нас еще есть шанс.
  
  Глава 25
  - Госпожа, проснитесь, госпожа! - девочка - рабыня испуганно трясла ее за плечи, срывая остатки сна.
  - Галарт! - в последний раз чуть слышно произнесла Джулия и содрогнулась, будто со стороны услышав свой голос.
  - Я кричала? - быстро спросила она, откидывая влажное от холодного пота покрывало. - Громко?
  Девочка потупила взгляд.
  - Это плохо, - пробормотала Джулия, затравленно озираясь по сторонам. Крохотная комнатка, отданная в ее распоряжение начальником гарнизона, была окутана предрассветными сумерками.
  Впервые она проснулась от собственного крика на третью ночь, проведенную на ринийской земле. А, вырвавшись из цепких объятий кошмара, напоролась на взгляд мужа. Приподнявшись на локте, Марк разглядывал ее словно ядовитое насекомое, забравшееся к нему в постель.
  - Ты спала с ним? - наконец брезгливо поинтересовался мужчина и удовлетворенно хмыкнул, наблюдая за выражением ее лица. - Надеюсь, что нет. Иначе мне придется его убить, а он еще может пригодиться.
  - Разве, я дала тебе повод так думать? - женщина цедила слова сквозь стиснутые зубы, а уголок рта подергивался от сдерживаемой ярости.
  - Да! Только что! - Марк рывком вскочил с постели и стал одеваться. - Возможно, это просто нервы, но пока ты не сможешь держать себя в руках, я предпочитаю ночевать в казарме, а не просыпаться оттого, что моя жена зовет по имени галатского раба.
  Уже стоя в дверях он обернулся.
  - Я слишком хорошо знаю твою холодность, милая женушка, и потому, почти верю в то, что тебе удалось сохранить мне верность в этой сумасшедшей авантюре. Почти верю. Не заставляй же меня усомниться...
  Прислушиваясь к удаляющимся шагам, Джулия с ужасом осознала что улыбается. Мертвой, бесстрастной улыбкой безумия. Чем он хотел ее напутать? Позором? Изгнанием? Смертью? Тщетно. Она уже видела самый страшный из кошмаров. Наяву, когда пленников привели в лагерь и во сне, когда шла по тропе серебряного волка, держа в руке собственное трепещущее сердце.
  Они оба были обречены. И тот, кто дерзко усмехнулся ей окровавленными губами, крикнув: 'Не горюй хозяйка!' И тот, кто безмолвно отвел взгляд, оберегая ее покой. А благородная Джулия Друз нашла в себе силы лишь сдержать стон отчаянья. Мольбы и слезы не имели смысла. Слишком драгоценен, слишком желанен трофей, подаренный Марку Друзу судьбой. Казалось, не веря до конца в удачу, он снова и снова обходил связанных пленников, подобно коршуну, сужавшему круги над добычей. Затем, резко, будто бросая вызов, склонился к королю Сарвены. Стиснул в кулаке серебряный медальон. Звенья цепи впились в шею пленника, вынуждая поднять голову.
  - Смотрите все! - дрожа от возбуждения похожего на экстаз, крикнул Марк. - Вот он волк. Солдаты ответили торжествующим ревом, но в этот момент натянутые до предела звенья лопнули, и Марк пошатнулся, пытаясь устоять на ногах.
  - Слабовата цепочка для волка, - злорадно захохотал галат, инстинктивно сжимаясь в ожидании удара.
  Джулия успела закрыть глаза, но брань мучителей и захлебывающиеся стоны жертвы звучали в голове даже тогда, когда глубокой ночью руки мужа с требовательной страстью скользили по ее обнаженному телу.
  Разлука не стерла из памяти вкус его губ и жажду невыносимую жажду тепла и нежности. В какой-то момент ей захотелось защиты и ласки от человека, однажды поклявшегося охранять ее покой. Увы. Марк Друз хотел иного. Исступленно, почти грубо он возвращал себе свое я. Имя, женщину, славу и потому в обжигающем учащенном дыхании мужа ей чудился зов хищника рвущегося к победе. Неважно, что это будет всего лишь победа над хрупким податливым телом собственной жены. И Джулия затаилась, спрятав за маской покорности гримасу горя.
  - Знаешь, почему я на тебе женился? - вдруг прошептал Марк, убирая с ее лица спутанные пряди волос. - Ты истинная ринийка. Безупречная и прекрасная госпожа, к платью которой не пристанет грязь мостовых. Джулия Вета - последняя из рода цесарей. Там, по ту сторону проклятых гор, это была не ты, и только сегодня я увидел прежнюю Джулию.
  Женщина промолчала, в награду услышав то, что ждала и боялась услышать весь этот долгий кошмарный день.
  - Я думал, ты станешь просить пощады для галата.
  - А если бы попросила?
  - Я бы разорвал его на части. И сделал бы это очень медленно. Чтобы ты запомнила все до мельчайших подробностей.
  ...
  На душе свил гнездо страх
  Безысходность сквозит в словах
  Все надежды давно прах
  Утонуло счастье в слезах...
  Удивленно пожав плечами, Марк помог своей жене подняться с колен. Ни разу за все годы их супружества он не видел, чтобы она молилась. Но в этот туманный, по-зимнему холодный день, уже подойдя к порогу, Джулия вдруг преклонила колени, беззвучно шевеля губами и муж терпеливо ждал, не догадываясь, что у нее просто подкосились ноги, а балансирующее на грани безумия сознание выдернуло из глубин памяти когда-то услышанные строки.
  Нить судьбы вся в тугих узлах
  Прялка знать в неумелых руках
  
  Увы, она сама свила эту нить из наивной, слепой гордыни и глупости. А значит, не было у нее права молить о чуде. Да и какое чудо могло помочь женщине, чье сердце превратилось в осколок льда. Тяжелый и острый, не дающий свободно вздохнуть. Но даже эту тяжесть она вынуждена была скрывать. Ни лишнего слова, ни жеста, ни вздоха, ничего, что могло быть истолковано как сострадание. Ринийка не могла оплакивать участь врага. Госпоже не пристала жалость к рабу. За дни, проведенные в казарме приграничного гарнизона, маска равнодушия въелась в кожу и, когда пришло время уезжать, Джулия покорно и безучастно дала усадить себя в коляску.
  Всего десять дней понадобилось Марку Друзу, чтобы воскреснуть из мертвых, и слава легата, в одиночку решившего исход давнего противостояния стремительно летела по Ринии, опережая посланных в столицу гонцов. Предвкушение триумфа стерло следы тревог с лица бывшего алийского наемника, а безупречное поведение жены усыпило подозрения, грозившие отравить сладость побед. Но это была безупречность восковой куклы, вызывавшая смутное беспокойство, сродни страху перед скрытой от взора бездной. И потому...
  - Ты поедешь на виллу, - Марк небрежно потрепал ее по щеке. - Не хочу, чтобы кто-то видел тебя такой.
  - А ты?
  - Я тоже сегодня уеду. Глупо долго оставаться вблизи границы. Вести о том, что я захватил Сарвенского волка живым, расползлись по округе, как огонь по высохшей степи. В любой момент его сородичи могут попытаться отбить своего вожака.
  Он наклонился, поднеся ее руку к губам, и добавил почти брезгливо.
  - Прошу тебя дорогая, сделай что-нибудь со своими руками, они грубее, чем точильный камень.
  Стыдливо пряча ладони в складках платья, женщина кивнула.
  - Хорошо, я постараюсь.
  Она даже смогла улыбнуться, хотя все это время видела за спиной мужа клетку с толстыми стальными прутьями. Клетку, в которой повезут по ринийским дорогам серебряного волка. Дождь будет хлестать его тело, мальчишки швырять грязью и камнями, а женщины с хищным любопытством разглядывать шрамы на измученном лице.
  - Трогай! - приказал Марк, и Джулия опустила полог, призванный защитить знатную путницу от коварных зимних ветров.
  Никто, кроме маленькой рабыни, подаренной благородной госпоже начальником гарнизона и теперь пугливо жавшейся в уголке коляски, не мог больше видеть ее лицо. Стук копыт заглушил бы рыдание, но еще долго, очень долго женщина сидела, выпрямив спину и чинно сложив на коленях руки. Наконец последние силы иссякли и с губ, еще хранивших тень прощальной улыбки, сорвался крик:
  - Я не могу им помочь! Ничем не могу им помочь.
  Слезы хлынули из глаз, не принося облегчения. Навеки утратив то, ради чего однажды пустилась в путь, Джулия Друз возвращалась домой.
  ...
  - Говорят, она проплакала всю дорогу.
  - Кто говорит? Эта маленькая дуреха, что и двух слов не может внятно связать? Не верю. Я служу хозяйке с самого рождения и могу по пальцам перечесть все ее слезинки. Даже когда пропал господин Марк и все твердили, будто он помер, она не стала рыдать. С чего бы теперь?
  Возбужденный шепот разбудил дремавшую у ног Джулии собаку и та, подняв тяжелую голову, глухо заворчала. Женщина приласкала зверя, зарывшись пальцами в густой жесткий мех. Это прикосновение подарило иллюзию покоя. Откинувшись на высокую спинку кресла и укутавшись в плед, она сидела на террасе, наблюдая за несмелыми шагами рассвета. Стыдливо прокравшись облетевшим садом, он так и не решился прогнать затаившуюся в глубине грота тьму. Только и сумел, жемчужными мазками озарить профиль мраморной нимфы, стерегущей вход. Из дома снова послышались тихие голоса.
  - Гляди, постель не тронута, и лампа выгорела до самого дна. Которую ночь одно и то же? А, ведь раньше любила понежиться. Может, подменили нам хозяйку галатские ведьмы?
  - Прикуси язык, гадюка! - Старая нянька не стала сдерживать праведный гнев. - Нето припомню, как ты Флавию в ножки кланялась, спину не разгибала. Вот вернется хозяин...
  Ее собеседница фыркнула, но присмирела, а нянька, видимо мысленно продолжавшая спор горько вздохнула.
  - Скорей бы уж он возвращался. Думаешь в радость бедняжке ложе холодное? После всех то страданий?
  Старуха примолкла и уже бодрее добавила.
  - Ну да ничего, обойдется. Ты простыни лавандой надуши и подушку с хмелем в изголовье, авось пройдет бессонница.
  Наивные слова рабыни вызвали у Джулии бледную улыбку. Если и существовало на свете средство способное вернуть безмятежный сон, то аромат его был горьким как миндаль, а вкус кисловатым как у отточенной стали. Эта мысль посещала ее во время блужданий по темному, притихшему в ночной дремоте дому и вползала ласковой змейкой на грудь во влажном пару купальни. Соблазн закрыть глаза, не видя сквозь веки искаженные болью знакомые черты, не слышать в каждом шорохе надрывный стон, был так велик, что только презрение к собственной слабости удерживало руку. День за днем, ночь за ночью она умирала под пытками, проклиная сделанный однажды выбор. Иногда, в бреду воскрешавшем в памяти каждый пройденный шаг, несчастной начинало казаться, что какая-то злобная сила нашептала ей план поисков мужа.
  
  Шум, слишком громкий для столь раннего часа, нарушил вязкую паутину забытья, а когда раздались быстрые шаги, Джулия внутренне сжалась, боясь даже подумать, какую весть принесет нежданный гость. То, что это не кто-то из слуг она поняла по поведению собаки. Но громадный, злобный пес, вдруг завиляв хвостом, улегся на прежнее место. Джулия повернула голову и впервые за последние месяцы испытала настоящую радость.
  - Лертес!?
  - Девочка моя! - Старик обнял ее трясущимися руками. - Всемогущие милостивые боги! Я ведь думал, что потерял тебя.
  - Ты же не веришь в богов?
  - Сейчас верю.
  Отстранившись, мужчина утер покрасневшие глаза.
  - Прости дитя, но счастье и горе всегда орошаются слезами. Я столько раз проклинал себя за то, что не смог удержать мою Джулию...
  - Жаль что не смог...
  Полный тоски голос заставил его удивленно умолкнуть, но женщина не стала продолжать, впав в какое-то оцепенение, только предательская дрожь в кончиках пальцев выдавала глубину чувств.
  - Лертес, - наконец окликнула она его и старик, с тревогой следивший за каждым ее вздохом, подался вперед. - Ты приехал из столицы?
  - Да, прямиком, не щадя лошадей.
  Поняв, что за бледностью и сумрачным блеском глаз таится нечто большее, чем усталость, он надеялся вовлечь ее в разговор.
  - Отправился, как только узнал где ты. Хотя, это было не просто, ведь никто не мог ничего толком сказать. Город лихорадило от слухов один невероятнее другого, а ваш дом осаждали толпы зевак приходивших просто поглазеть на запертые ставни.
  Сквозь намеренную легкость взятого им тона невольно проступила истинная боль.
  - Поверь, девочка, дни с того момента как я услышал о возвращении Марка и до сегодняшнего утра оказались самыми тревожными в моей жизни. Все говорили о нем, и никто о тебе. Я даже хотел отправиться на север, но потом понял, что не знаю куда ехать и, собрав остатки стариковского терпения, ждал, надеясь, что ты прибудешь в столицу вместе с мужем. Ждал, прогоняя саму мысль о том, что Марк вернется один, ничего не ведая о твоей судьбе.
  Старик тряхнул седой головой, прогоняя гнетущие воспоминания.
  - Ах, Джулия, твоего бедного учителя чуть не растоптали жадные до зрелищ вольноотпущенники и рабы. Марк Друз вступил в столицу как легендарный победитель дракона. Хотя... - Лертес не удержался от язвительной нотки, - по моему скудному размышлению подобный прием был слегка преждевременным. Но право, если бы в тот миг твой муж пожелал императорский венец, обезумевший народ воспринял бы это как должное. К счастью, совет распорядился свести к минимуму торжественную часть и разогнать возбужденную толпу раньше, чем начались беспорядки.
  Джулия, слушавшая учителя с жадным вниманием, быстро спросила:
  - Ты видел их? Они еще живы?
  - Кто? - не понял увлеченный собственным рассказом старик.
  - Пленники.
  То как она произнесла это слово, дало ключ к разгадке болезненного беспокойства, снедавшего любимицу и потому, Лертес помедлил, прежде чем ответить.
  - Мне удалось мельком увидеть человека, которого называют серебряным волком. Говорили, что с ним привели еще троих или четверых, но в давке сложно что-то разглядеть.
  - Дитя мое, - он ласково положил руку ей на плечо. - Неужели судьба этих несчастных...
  - Этих несчастных не было бы здесь, если бы не я! - воскликнула Джулия, порывисто поднимаясь. Ее жесты чем-то напоминали судорожный взмах сломанных крыльев.
  - Хочешь услышать, какие подвиги совершила твоя обожаемая девочка? Узнать, как бесправная ринийская женщина, недостойная владеть даже пядью земли, открыла ворота в целую страну, надежно оберегавшую свои границы сотни лет?
  Лертес кивнул, испытывая смятение, а она заговорила, то торопливо взахлеб, то медленно, будто с трудом разрывая фразами покров тишины. Несколько раз кто-то из слуг пытался заглянуть на террасу. Джулия даже не заметила, снова оказавшись по ту сторону подернутых голубоватой дымкой гор. Страх признаться самой себе в чем-то мучительном, почти постыдном, лишил ее повесть ярких красок, но именно этот, сухой, как солдатская поступь рассказ, напугал старика. Что случилось с его Джулией? Откуда в жемчужно-серых прекрасных глазах незнакомый мертвенный свет? Он инстинктивно протянул к ней руки, пытаясь защитить от ветра сорвавшего лепестки наивности, изломавшего стебель упрямства и веры в себя и когда женщина поникнув, уткнулась лицом в его колени, вздохнул, слушая сбивчивый шепот.
  - Что я наделала, Лертес!?
  - Ты не можешь себя винить. - Как когда-то в детстве он гладил ее волосы. - Удел мужчин война. Один побеждает, другой терпит поражение. Рано или поздно это должно было случиться. Империя слишком могущественна...
  Джулия подняла голову. На припухших, искусанных губах вспыхнула злая улыбка.
  - Лертес, ты всегда думал обо мне лучше, чем я заслуживала. Истина в том, что глупой ринийской госпоже было плевать на империю. Она хотела простого, банального счастья, долгие годы внушая себе любовь к человеку, которого придумала сама.
  Оттолкнув сулившие утешение объятья, Джулия забилась в самый дальний и темный угол.
  - Ужасно то, что будь в сердце Марка хоть капля тепла, я осталась бы прежней. Я бы нашла оправдание каждому поступку, каждому слову. Я бы забыла, не заметила, причиненное зло. Но, как мне жить теперь? Как и зачем? Если я ничего не могу исправить!?
  Старик молчал. Молчал, понимая насколько тщетны сейчас слова о целительной силе времени. Она и так это знала. Может быть лучше, чем он. И потому, так неистово билась в агонии, за которой придет тишина.
  
  Глава 26
  Снежинка доверчиво упала в раскрытую ладонь и исчезла, оставив на коже едва различимый влажный след. Зябко поведя плечами, Джулия снова протянула руки к бездонному небу. Сырой воздух уже успел выстудить комнаты, но никто из слуг не решался притворить дверь или окликнуть ушедшую за порог хозяйку. Впрочем, она все равно не услышала бы. Каждый раз, когда надвигалась непогода, Джулия впадала в странное, отрешенное состояние и только голос учителя мог достучаться до ее сознания. Вот и теперь, старик торопливо набросил на плечи женщины шаль, уводя в дом.
  - Ты же простудишься. Холодно.
  - Холодно, - повторила Джулия вяло и чуточку сонно. Она так и не научилась спать ночами, предпочитая хрупкую, неподвластную кошмарам полуденную дремоту. Но, даже в эти украденные у реальности мгновения ее губы сжимались в горькую гримасу, а пальцы беспокойно теребили плед.
  Лертес уже не пытался понять, о чем думает его девочка, устремив неподвижный взор на пламя свечи или страницы открытой книги. Он мог лишь наблюдать, как она угасает, невольно чувствуя себя лекарем, призванным к постели больного, чей недуг не в силах исцелить. Ни мягкость, ни резкость, не смогли пробить щит отчуждения, за которым спряталась ее душа. Со дня его приезда Джулия больше не возвращалась к разговору о пережитом, будто вырвала с корнем кусочек жизни, надеясь обмануть себя и других. Возможно, бедняжка действительно хотела забыть?
  Старик взглянул, как она бесцельно бродит по комнате и, покачав головой, стал расставлять на доске вырезанные из слоновой кости фигурки.
  - Госпожа! - Отворившая дверь служанка была похожа на рыбку, вытащенную из воды. - Там приехал...
  Джулия споткнувшись, задела локтем мраморный бюст одного из своих предков. Осторожно поправила скульптуру. Изучила крохотную ссадину оставшуюся от столкновения с прошлым и, не оборачиваясь, спросила:
  - Кто?
  Служанка, успевшая раз двадцать беззвучно открыть и закрыть рот испуганно всхлипнула.
  - Флавий!
  - Гай Флавий здесь? Но зачем? - Лертес удивленно и враждебно передернул плечами. - Что понадобилось этому стервятнику?
  Внезапная догадка заставила его побагроветь от возмущения.
  - Неужели совет сошел с ума? Быть такого не может! Император не допустит надругательства над законом.
  Он поспешил к Джулии, которая сейчас напоминала забытую на доске фигурку.
  - Марк жив, а значит притязания Флавия пустой звук. Все принадлежит Друзу и так просто это не отнять, что бы ни произошло за последние дни в столице. Но что могло произойти? Когда я уезжал, Марк был на вершине славы.
  - Мне все равно. - В голосе женщины прозвучала неподдельная усталость. - Пусть войдет.
  Служанка тут же исчезла, а Лертес отошел к окну, стараясь стереть со своего лица брезгливое негодование и тревогу. Гай Флавий был тем человеком, по отношению к которому, не следовало выказывать истинные чувства. Многие влиятельные особы империи жестоко поплатились за косой взгляд или неосторожное слово, брошенное в адрес мстительного главы совета. Вот почему, уже давно, никто не рисковал, открыто сказать то, о чем с извращенным наслаждением перешептывались за его спиной. Впрочем, сейчас Лертес думал не о себе.
  - Прекрасная Джулия!
  Переступив порог, Гай Флавий небрежно сбросил подбитый драгоценным мехом плащ, служивший скорее украшением, чем защитой от каверз сырой ринийской зимы. Один из следовавших за ним по пятам телохранителей проворно подхватил хозяйскую одежду и отступил в сторону, бесшумный словно тень.
  - Как радостно видеть вас в добром здравии! - возбужденно проворковал Флавий, склоняясь над рукой женщины.
  Джулия спокойно выдержала липкое прикосновение холодных губ и даже заинтересовалась, наблюдая, как капельки пота увязают в слое румян на щеках советника.
  - Чем обязана такой чести?
  - Ах, несравненная! Вы мне льстите. - Мужчина многозначительно сжал ее пальцы. - Какая честь? Всего лишь дружеский визит. Приятная расплата за забывчивость.
  - Забывчивость? - Джулия, наконец, высвободила руку, с трудом удержавшись от желания вытереть ладонь о платье.
  Флавий сокрушенно покачал головой и тщательно завитые, неестественно каштановые локоны, немного сбились набок.
  - Увы, моя дорогая, я становлюсь забывчив, как младенец.
  Младенческая забывчивость у человека, годившегося ей в отцы, заслуживала хотя бы улыбки. К счастью Джулия отвыкла смеяться и просто кивнула, терпеливо ожидая объяснений.
  - Думаю, вам сказали, что я гостил на вилле в дни вашего отсутствия? Прекрасный дом и виноградники лучше всяких похвал. Хотя урожай в этом году не так хорош, как хотелось бы. Вы уже сняли пробу с вина? Не спешите ему нужно дозреть.
  Оборвав себя на полуслове, советник жалобно скривился.
  - Ну вот, опять отвлекся и забыл. Совсем как с тем ларцом, что я оставил на каминной полке.
  Он щелкнул пальцами и темнокожий охранник, не дожидаясь позволения хозяйки дома, скрылся в соседней комнате. А спустя несколько мгновений вынес массивный кованый ларчик, инкрустированный сапфирами и бирюзой. Джулия удивленно подняла бровь. Такая вещь не могла остаться незамеченной, но она готова была поклясться, что не видела ее до этого момента ни разу.
  - Безделушки, но дороги мне как память, - пояснил Флавий, открывая крышку и перебирая золотые украшения.
  Скромно стоявший у окна Лертес не выдержав, кашлянул. За ларчик вместе с его содержимым вполне можно было купить виллу и прилегающие к ней виноградники. Весьма убедительный повод для внезапного дружеского визита. Слишком убедительный чтобы быть правдой.
  Флавий взглянул в его сторону, будто только сейчас заметив присутствие в комнате еще одного человека.
  - А, и ты здесь? Верный старый друг семьи. - Презрительно-злобные интонации подсказали, что глава совета далеко не во всем так забывчив, как хотелось бы.
  Лертес молча поклонился.
  Демонстративно отвернувшись, Флавий взял Джулию под руку, увлекая подальше от учителя.
  - Надеюсь, Марк не подумает, что я посягнул на его собственность. Ведь он так непримирим в последнее время.
  Услышав имя мужа, Джулия вздрогнула, что не укрылось от внимания советника.
  - Я напишу ему сегодня же.
  - Зачем доверять бумаге то, что можно сказать при встрече, - перебил ее Флавий и доверительно зашептал, почти касаясь губами виска. - Уверен, вы очень скоро отправитесь в столицу. Я даже предложил бы вам свое общество, чтобы скоротать дорогу, если бы не боялся вызвать гнев ревнивого героя, сумевшего заарканить легендарного серебряного волка.
  Новая волна дрожи, прокатившаяся по телу женщины, доставила советнику истинное удовольствие. Он даже прижался к ней рыхлым боком, норовя обнять за талию, но Джулия отшатнулась с таким паническим омерзением, что Флавий невольно сник.
  - Что ж, - проворчал он, грузно опускаясь в кресло и выравнивая строй всадников на игральной доске. - Пришло время поговорить о делах.
  Глубоко посаженные, похожие на капли черной смолы глаза хищно блеснули.
  - Наедине.
  Джулия не успела заметить, как растворились маячившие у двери телохранители. Лертес нерешительно переступив с ноги на ногу, бросил на нее испуганный взгляд. Но спорить было бессмысленно и опасно, а потому старик в конце-концов вышел, проклиная свою трусость.
  - О чем вы хотели поговорить? - нервно и почти резко спросила женщина, занимая место с противоположной стороны доски. Теперь собеседников разделяли четыре ряда готовых к бою фигур.
  - Если о Марке, то я всего лишь его жена, а значит, не имею над ним власти.
  Глава имперского совета задумчиво выдвинул вперед одну из самых беспомощных фигур, чей жребий в игре верное поражение.
  - О нет, не о нем, и даже не о вас, моя дорогая путешественница. - Из его голоса исчезли слащавые нотки. - Я хочу поговорить о Касте.
  - О том, - Флавий потянулся и сделал ход фигуркой противника, но на этот раз его выбор пал на самую сильную из возможных, - кто стоял у вас за спиной и толкал, направляя каждый шаг. Я хочу знать: действительно ли он мертв?
  Сбитая щелчком фигурка упала на ковер.
  Возможно, Джулия хотела дать себе время собраться с мыслями. Как бы там ни было, прежде чем заговорить, она подняла поверженного всадника и поставила на край стола.
  - Спросите у тех, кто видел его смерть.
  - Я спрашиваю вас.
  - Что ж, если вам достаточно моего слова, то подтверждаю: Маркус Аурелий Каст мертв.
  Джулия склонила голову, стараясь скрыть выражение лица.
  - Я узнала об этом от Галарта, а у него не было причин лгать. Хотите подробности прикажите привести к вам галата, захваченного моим мужем. Если конечно он еще жив?
  - Пока жив, - после паузы откликнулся Флавий. - У вашего мужа буйная фантазия. Он собирается развлечь императора занятной сценой, в которой сарвенский король должен драться со своими же солдатами. Особую пикантность составит то, что волк будет ослеплен накануне боя.
  Если бы Джулия не сидела в кресле она бы упала, потому что тело вдруг перестало ей повиноваться, а голос Флавия ослабел, доносясь откуда-то издалека.
  - Не знаю, что за интерес наблюдать, как зарежут слепого, но Друз утверждает, что сарвенскому волку такой оборот не впервой и прошлый раз он вышел победителем из неравной схватки. На мой взгляд, это не больше чем легенда, придуманная на потеху толпе, но игры...
  - Это правда! - прошептала женщина с такой отчаянной болью, что выдала себя с головой. К счастью, именно в этот момент, глава ринийского совета был погружен в собственные переживания.
  - Игры, затеянные вашим муженьком, затмят пышностью императорский праздник в честь рождения наследника. На их подготовку уже выброшены доходы от всех его земель за последние полгода. Все что я ... - Флавий смел с доски ни в чем на повинные фигурки и бросив на собеседницу мрачный взгляд закончил фразу иным тоном. - ...говорил, пропало впустую. Если Марк собирается воевать, разумнее было бы поберечь средства.
  Женщина, кровь которой постепенно возобновила свой бег, покалывая в кончиках пальцев, выказала такую безучастность, что Флавий, ободрившись, продолжил разговор.
  - Марк глупец и всегда был глупцом. Марионеткой в руках интригана. Это Каст лелеял мечту о собственном королевстве, принося в жертву все, до чего мог дотянуться. Но он мертв. А плоды его усилий достались вздорному мальчишке. Что он будет делать, захватив Сарвену? Разорит, отдав на растерзание солдатам? Наводнит рынки рабами? Дорисует на карте еще одну провинцию?
  Советник презрительно хмыкнул.
  - Невелика прибыль для империи. Сарвены упрямы и злопамятны. Они вполне способны засыпать свои поля солью лишь бы не оставлять врагу. А галаты? Этих дикарей вообще можно покорить, только вырубив под корень леса.
  - Зачем вы все это мне говорите? - тихо спросила Джулия.
  Флавий подался вперед, и запах его духов стал почти невыносим.
  - Вы как никто другой знаете цену Марку Друзу. Каст смог бы удержать Сарвену, превратив ее в независимое от империи союзное государство. Друз не сможет, и новая провинция начнет высасывать из империи деньги.
  - Зачем вы говорите это мне? - снова спросила Джулия. - Ступайте к императору, тогда ваше красноречие будет иметь смысл.
  - Пока император прозреет, будет поздно что-то менять.
  Женщина истерично засмеялась, откинувшись на спинку кресла и спрятав лицо в ладонях.
  - А я могу все изменить!? Наверное, мне нужно просто попросить Марка: откажись, отпусти пленников, забудь. И он послушает ведь я его жена.
  Она раздвинула пальцы, устремив на советника странный взгляд.
  - Гай Флавий, вы сошли с ума. Или нет. Это я обезумела и наш разговор лишь плод моего воображения.
  Глава имперского совета наблюдал за вспышкой с каким-то садистским удовлетворением. Казалось, именно такой реакции он и добивался.
  - Несравненная, вы даже не представляете, на что способны. Станьте моей союзницей и вместе мы...
  Без стука распахнув дверь, Лертес ворвался в комнату потрясая письмом. Долетавшие до него обрывки фраз внушили старику мысль о коварной ловушке, в которую вот-вот угодит его любимица, и несчастный решил воспользоваться первым же предлогом, чтобы вмешаться. Поэтому, стоило служанке доложить о письме из столицы, он проявил воистину юношескую прыть, опередив телохранителей Флавия на несколько шагов.
  - Послание от Марка.
  Больше старик ничего не успел сказать или сделать. Опомнившиеся разъяренные стражи просто вытолкали его вон.
  - Я не ошибся, предрекая скорую встречу. Уверен, Марк зовет вас в столицу. - Флавий протянул ей бумагу. - Что же вы медлите, прочтите.
  Джулия у которой в голове царил полный сумбур послушно сломала печать. Прочла несколько скупых срок и спрятала письмо на груди. Медленно и осторожно, как будто заново изучая сложную науку ходьбы, прошла по ковру. А когда обернулась, советник не смог сдержать вздох вожделения. Пятна болезненного румянца растаяли, и бледная кожа женщины мягко сияла в ореоле золотистых волос. Утратившие скованность черты казались совершенными, а в глазах появился такой манящий блеск, что Флавий, облизнув пухлые губы, выбрался из кресла.
  - Итак, вы предложили союз? - вкрадчиво спросила Джулия и длинные ресницы затрепетали, придав словам скрытый смысл.
  - Союз... - она сделала паузу, заставившую собеседника затаить дыхание - который разрушит планы моего мужа?
  Флавий уже протянувший к ней руки застыл.
  - Что он вам написал?
  Женщина молчала, наблюдая за его реакцией. Советник лихорадочно буравил ее взглядом и вдруг, овладев собой, лениво обронил совершенно неуместную фразу:
  - Как тихо в этом доме и просторно. Как не хватает здесь детского смеха и топота маленьких ножек. Жаль. Жаль, что юношеская невоздержанность Марка принесла такие плоды.
  Он провел пальцем по груди Джулии, там, где под тканью платья лежало письмо мужа.
  - Жизнь солдата полна опасностей. Не так ли, моя дорогая?
  Ни один мускул не дрогнул на лице женщины, только глаза стали холодными и пустыми. Она дважды хлопнула в ладоши, призывая слуг, и советник понял, что больше не дождется от нее ответа. Помедлив, но так и решившись поцеловать на прощание руку, он согнул в поклоне грузное тело.
  - Надеюсь, мы скоро увидимся, несравненная, и помните, что я всегда был вашим другом.
  ...
  Снежинки падали с неба и таяли, не долетая до земли. Бесславный, бессмысленный путь между рождением и смертью.
  - Что он сказал тебе, Джулия?
  Лертес практически тряс ее за плечи. Она отстранилась сойдя с террасы в сад. Почуяв хозяйку, на аллею выскочила собака. Косматый пепельно-серый зверь, замедлив бег, остановился в двух шагах, не сводя с нее настороженных глаз.
  - Зачем он приезжал?
  Странно, но белые звездочки почему-то не таяли, припорошив волчью шерсть сединой.
  - Он похож на волка, только глаза другие.
  - Кто, Флавий? - испуганно спросил старик и в сердцах добавил, - Скорее на жабу. Что он тебе сказал?
  - Что у Марка не может быть детей, - равнодушно ответила Джулия, обрывая лепестки последних в этом году цветов.
  - Не верь! - Лертес сорвался на крик.
  Джулия посмотрела на него таким взглядом, что старик умолк безвольно уронив руки, а она, отряхнув с ладони лепестки, вернулась в дом. Прошла через анфиладу комнат и остановилась перед большим в полный рост зеркалом. Следовавший за ней по пятам учитель, немного запыхавшись, сел на скамью.
  - Я слышал, как он упоминал Сарвену и Маркуса Каста. Почему?
  - Потому, что моему мужу достались плоды чужих побед и, по мнению Флавия, Марк не сможет достойно ими воспользоваться.
  Джулия изучала свое отражение с таким интересом и говорила так спокойно, что Лертес растерялся, не понимая причин. Но потом, решив, что это проявление истинно женской защитной реакции от навалившихся на несчастную бед, немного успокоился.
  - Трудно с ним не согласиться. Каст был стратегом способным просчитать все на несколько ходов вперед, а Марк простой солдат, привыкший выполнять приказ.
  - Странно, что ваше единодушие не разделяет император, - съязвила Джулия, распуская собранные в замысловатую прическу волосы.
  - Император любит победителей. Стоит Друзу споткнуться и все переменится.
  - Вот ради этого и приезжал Флавий. Он хочет, чтобы я помогла ему поставить подножку собственному мужу.
  - Какая низость! - воскликнул старик, вскакивая с места и ломая руки. - Да за такое мало просто указать на дверь.
  Женщина стояла к нему спиной, и он мог видеть только отражение ее лица.
  - Ты согласилась!? Джулия! Одумайся! Неужели месть...
  - Ах, Лертес! - в ее голосе был мягкий упрек - Теперь, ты думаешь обо мне хуже, чем я заслуживаю.
  - Слава богам! Ты отказалась?
  - Оставь в покое тех, кому нет до нас никакого дела.
  - Но дитя мое...
  Зеркальный двойник его любимицы печально улыбнулся.
  - Неужели, ты все еще не понял, что всесильный глава совета может одним мановением разрушить планы Марка Друза. Не ради этого он потерял четыре дня на дорогу. Нет, ему нужна я. Именно я. Любой ценой. А за подобную глупость нужно дорого платить и он заплатит.
  Старик опустился на скамью и долго сидел молча, потом тихо и обреченно спросил:
  - О чем писал тебе Марк в своем письме?
  - Он не хочет, чтобы я приезжала на игры.
  - И ты...?
  - Я поеду.
  
Оценка: 8.11*8  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"