Александрович : другие произведения.

Юлия Латынина, "Джаханнам или До встречи в аду"; что я прочёл и о чём узнал

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пишет Григорий (gest) @ 2005-08-15


   К книгам [я отношусь]... а тут сложно сформулировать. Как к диалогу с автором, как к поединку с автором - в лучшем случае. А так рассматриваю книгу с антропологической точки зрения. Как там называются эти работы? "Оряды женской инициации в девичьей городской культуре России второй половины 20 века"? Действительно, интересно, что автор сказал, почему он это сказал, кому выгодно, и что это говорит нам о самобытной культуре американских аборигенов.

В худшем случае - это то самое "кому выгодно", когда книга рассматривается не как художественное произведение, а как образец пропаганды. Но, повторюсь, это бывает интересно и даже весело. Прочёл я тут на днях "Джаханнам или До встречи в Аду" Юлии Латыниной. Вот уж действительно, агитка.

Но сначала о литературных достоинствах. Книга увлекательная, читается легко. С точки зрения сюжета - на голову выше того же "Личного номера" (о влиянии отката на качество патриотической пропаганды пусть рассуждает
slavamakarov). А так я хотел прочитать триллер про террористов - я его получил. Хотел главного гада типа "Чечен"/"Осколок войны" - и там как раз про него. Правда, как мне показалось, что ближе к середине действие слегка провисает, но потом снова набирает темп.

Ещё очень раздражают постоянные повторы. Переодически сообщается, что один из чеченцев-террористов был красив
"какой-то девичьей красотой". В итоге Латынина пишет, что он мог бы играть красавицу в японском театре кабуки - для тех, кто и на пятый раз не понял, что данный чеченец - бисёнён.
Не раз услышим мы и о том, что
"дальность "кипариса" - всего 50 метров" (Латынина явно не понимает, зачем нужны такие пистолеты-пулемёты, поэтому её не переставляет удивлять сам факт).
Впрочем, это были повторы нейтральные. Ещё есть примеры откровенной долбежки, связанные с пропагандистской функцией книги.
"Заложники и телевизор участвуют в двух каких-то разных террактах", дважды. Чеченцы до упора не боятся смерти, в отличии от русских баранов. "Компромат в современной России ничего не значит, все повязаны". "Они искрене считали, что служат своей стране". И моё любимое. "Ну что ж, господа буржуины, извините. Это у вас первоочередная задача - спасти заложников. А у генерала Терентьева есть задача важней - уничтожить террористов", "Тут медали будут давать за резню заложников, а нас с тобойпосылают, когда заложников надо спасать" и "спасение заложников больше не было приоритетом". Вы ещё не поняли, что на жизни заложников всем было наплевать? Хм. А я, грешным делом, считал, что самый простой способ спасти заложников во время штурма - это как можно быстрее уничтожить террористов. А ещё спецназовцы дважды расстреливают мирную машину, об этом я ещё скажу.

Безусловной удачей для автора следует признать то, что книгу можно перевести и издать на английском языке без потери качества. При правильной рекламе даже возможен определенный успех на западном книжном рынке. В связи с этим роман местами тянет на хороший перевод какого-нибудь западного триллера, но так ли это плохо? Меня вот, периодически тянет почитать что-нибудь эдакое, лучше в оригинале.
Главное, это политкорректный триллер. Иначе и не скажешь. Патриотический подход - это когда русские изображены в героическом ключе, чеченцы-террористы - уродами. Либеральный с претензией на объективность и реализм - это "чума на оба ваших дома". все плохи. А когда чеченцы изображаются героями, а русские - дегенератами... видимо, это и есть та самая политкорректость в американской трактовке.

В общем, поздравили Латынину с гипотетическим успехом на Западе, идём дальше. Западные статьи о политкорректности научили меня искать в тексте этнические стереотипы. У Латыниной тут настоящий букет. Всего можно выделить три этнические группы, которые включают в себя больше одного персонажа. Это евреи, русские и чеченцы.

Евреи. Евреи в книге играют небольшую, но заметную роль. С ними связано два стереотипа, причём оба сугубо положительны. Первый воплощает профессор Михаил Моисеевич Кац. Это советский еврей, моральный идеал советской интеллигенции. В своей роли Кац безукоризненен. Он сидит за столом со всей своей семьёй, кушает фаршированную щуку и говорит с милым одесским акцентам.
"Вы представляете", "и что вы думаете", "эти люди, вместо того чтобы разыскивать диссидентов, наконец занялись нужной работой" (о ФСБ).. Он всё ещё помнит о диссидентах! Наивный человек (ну что хорошего может быть в отечественных спецслужбах?), но какое золотое сердце! Просто идеал.
Вместе с ним за столом сидит его двоюродный брат, который
"приехал из Америки, где он работал "на одну из крупных американских химических корпораций", и сын, который "тоже давно уехал из России и сейчас командовал подразделением израильских бронетанковых войск, охранявших Голанские высоты".
Родственники-"иностранцы" тоже предельно милы, они называют милицию "полицией", представляете? Это наших-то ментов, гы!

Одним словом, семейство Кацев представляет из себя пример профессионального и личного успеха. Самое смешное, что Кац появляется в книге один раз, причём сцена семейного застолья не выполняет ровно никакой сюжетной задачи. Просто некая икона, образец для поклонения, вечный укор и повод для стыда. Подобный уровень интеллигентности для русского просто недостижим, во-первых; а во-вторых, в книге у русских нет никаких семей, тем более, таких крепких. Ну т.е. у главного спецназовца, вроде, есть жена и дочь - где-то в другом городе, одной строчкой. В отличии от нормальных людей, русским плевать на своих близких - в книге об этом говорится не раз. Уехавший в Москву и разбогатевший сын забывает свою старую больную мать, потому что он - русский.

Второй положительный этнический стереотип непосредственно связан с Израилем. В книге еврейскую крутость демонстрируют два израильских телохранителя. Это евреи без примеси дегенеративной русской крови (которая, к сожалению, портит даже русских евреев, делая их слегка безвольными и не от мира сего). Нет, эти - настоящие, по-русски ни слова не знают. Чистокровные сверхчеловеки. Неподкупные, непобедимые и бьющие без промаха.
Надо сказать, я ничего не имею против стереотипной израильской крутости. Она, обычно, сказку не портит. Но вот на фоне всего остального... что-то тут не так. Я бы ещё понял, живи Латынина в Израиле.

Русские. О! Русские. Русские изображены предельно мерзко. Все негативные этнические стереотипы, связанные с русскими - в одну кучу. И даже негативные стереотипы, которые обычно с русскими не ассоциируются. Например, толстенький, низенький, ушастый персонаж, региональный нефтянной олигарх. Помешан на деньгах, считает, что можно купить всё и всех. Бездарен, но хитер и беспринципен, присваивает себе плоды чужого труда. Сотрудничает с чеченцами. Кто? Конечно, русский. Кстати, отметьте термин "региональный". Настоящий, всесоюзный олигарх плохим быть не может, это русские всё время винят в своих бедах (цитирую): "жидов, американцев, олигархов, чеченцев". Потому что не умеют работать. Впрочем, как вы поняли, евреи-олигархи - это тоже выдумка. Евреи - это скромные честные учёные или супербойцы, в зависимости от происхождения. Ладно.
Русские всё время пьют. К примеру, знаете, как у Латыниной выглядит
дело Ульмана? Естетственно, фамилии в книге другие, а суть следующая. Русские вояки напились, пошли искать баб. Увидели машину, решили её застопорить, подозревая, что внутри бабы, с этой целью открыли по машине огонь. Когда машина остановилась, оказалось, что внутри нет баб, а только дети и грудные младенцы. Поэтому русские решили убить их всех. И убили. А продажные и бессердечные русские присяжные вынесли оправдательный приговор. Но ничего! Волей автора, главный чеченский террорист поймал русских свиней и покарал их.
Сюжет с расстрелом мирной машины повторится ещё раз, уже не в Чечне, а во время терракта в выдуманном городе Кесареве (Владивостоке). Пьяный спецназовец опять откроет огонь на поражение. Хех. Уверен, когда в Ираке американцы расстреляли машину с итальянцами, или в Лондоне полицейские убили бразильца, Латынина не подумала о том, что это было совершенно в состоянии алкогольного опьянения. Но русские в её книгах наносят "побочный ущерб" только из-за своей хронической нетрезвости.

А когда бойцы внутренних войск сами оказались среди заложников, они начали избивать своих собратьев по несчастью и отбирать у них еду. Вот такие они, эти русские.
Вообще, непонятно, ради чего русские воюют. Какая у них мотивация? Судя по книге - врожденная кровожадность и злость на весь мир. А, ещё "классовая ненависть". Так и написано. Раза два. Это Латынина пыталась проникнуть в сознание относительно положительных русских спецназовцев. У неё не очень получилось, надо сказать. Поэтому эти герои почти всё время многозначительно молчат, ненавидят буржуев с чеченцами и мечтают о диктатуре. Повторюсь, мотивы тех, кто воюет за Россию, для Латыниной - тайна за семью печатями.
И в самом деле, зачем?

Есть ещё два персонажа, условно русских (русскоязычных), но на деле не попадающих ни в одну категорию.
Во-первых, Карневич. Американец русского происхождения (в третьем поколении). Третье поколение - это что-то мистическое, вроде сорока лет в пустыне, позволяющих по капле выдавить из себя раба. Поэтому Карневич в тексте символизирует талантливого, но наивного иностранца, честного человека, попавшего к дикарям.

Во-вторых, Данила Баров, он же Милетич, Монте-Кристо наших дней. С ним у Латыиной возникла определенная сложность. Баров - олигарх, настоящий, не районого масштаба. Поэтому он положительный герой, ведь настоящий олигарх не может быть плохим. Он не может быть евреем, ведь тогда окажется, что олигархи - евреи, а евреи (вздох) слишком честные для такой работы. Но он не может быть и русским, потому что он один из немногих положительных героев и нравится самой писательнице. Поэтому Латынина приняла соломоново решение и сделала его сербом. Да, да, именно сербом. Его дед бежал в Россию от Тито, но был расстрелян Сталиным (ох уж этот Сталин!) по просьбе Тито (!!!).
При этом, родившийся в России Данила Милетич считает себя именно сербом: "
Ты еврей?" - "Нет, я серб".
Одно плохо. Серб - это не очень политкорректно. Хоть делай его евреем для английской версии.

Плохо быть любимым персонажем женщины-писательницы. Баров-Милетич мучается, как Мелькор у Ниенны. Пока продажные русские начальники придумывают планы "спасения" заложников - чем кровожадней, тем лучше, - честный олигарх Баров спасает заложников изнутри. Расстаётся со своими деньгами, переносит побои, получает раны, терпит настоящую христовую муку - и в итоге даже командир чеченских террористов начинает его уважать (можно ли желать большего?).
Во-время штурма Барова хочет убить кровожадный русский спецназовец, со словами: "ты предатель Родины!" (русские спецназовцы не только кровожадные, но и тупые - они сначала говорят, а потом стреляют). Но, слава богу, смертельно раненный главный террорист всё-таки успевает спасти Барову жизнь, убив болтливого русского спецназовца. Кстати, Баров и американец - единственные персонажи, которых в эпилоге ждал настоящий хэппи-энд.

И, наконец, чеченцы (и мусульмане в целом). Чечня... как много в этом звуке для сердца автора слилось, как много в нём отозвалось. Чеченцы - невероятно героический народ. Во-первых, у них есть вера, которая позволяет им не боятся смерти (
sic!). Настоящая вера, вера в Аллаха. У русских никакой веры, естественно, нет. И религии нет. Правда, в той же строчке, где упоминается жена и дочь главного русского спецназовца, сказано, что они ставили "свечку в церкви". В какой церкви? Какую свечку? Нам это неинтересно. А, ещё есть фраза, что "больше всех крестяться братки". Всё с этими русскими ясно.
Даже "бог" (христианский) у Латыниной с маленькой буквы. Что само по себе характерный симптом, помню, был такой товарищ, Святослав Логинов... ладно.

С точки зрения политкорректности, интересно отметить, что в книге нет "хороших мусульман", если, конечно, считать чеченцов и их союзников плохими (позиция автора двусмыслена в лучшем случае). В городе Кесареве есть мечеть, но, как говорит один из террористов:
"русские хотели бы купить самого Аллаха, но так как это невозможно, покупаете его слуг". Смысл ясен - те, кто не призывает к джихаду против русских, куплен ФСБ. Но настоящих мусульман (т.е. чеченцев-террористов) не обманешь, поэтому они мечеть не посещают.

И если русские регулярно напиваются до скотского состояния, то чеченцы даже не шыряются. Правда, про одного чеченца сказано, что он сидел на героине, но мы ни разу не видим, чтобы он принимал наркотики. И то, виноват не он, а обстоятельства. Злобные федералы выкинули его из вертолёта, он чудом выжил, но у него развилась зависимость от обезболивающих, с которых он потом перешёл на героин. В общем, по сути, во всём всё равно виноваты русские.

Да, забавно, но при всей своей отмороженности и кровожадности, чеченцы в сюжете всё время изображаются жертвами. Даже на уровне символов. Достаточно сказать, что главный спецназовец и главный террорист оба носят четки. Но русскому они нужны, чтобы отмечать бусинками тела своих жертв, в качестве подписи. А четки чеченца состоят из пуль, которые он достал из своего тела и из тел своих зверски убитых родственников - своячницы, троюродного дедушки и т.д. Русский - убийца, чеченец - мститель.
Когда в начале 90ых будущий главный террорист Халид Хасаев был простым и безыдейным чеченским бандитом, он всё равно резал русских из идейных соображений. Он мстил за дедушку. В тексте это сказано прямым текстом.

Дедушка Хасаева - фигура эпических масштабов. Вместе с двумя другими чеченцами он служил в Брестской крепости.
"Спустя пять месяцев, когда немцы стояли под Москвой, он всё ещё был в Брестской крепости, и он делал зикр на крепостной стене вместе со своими товрарищами, а немцы стреляли в них и не попадали". Видимо, у немцев дрожали руки от страха. В общем, разница между чеченцами и русскими понятна? Русские драпали до Москвы, а чеченцы стояли намертво. В итоге, дедушке Хасана это надоело, и он ушёл в партизаны. Там он пускал под откос поезда, взрывал колонны и быстро выбился в командиры. Судя по всем, весть о его подвигах дошла до ушей завистливого русского тирана Сталина. "...в один прекрасный день с Большой земли сообщили, что ему присвоили звание Героя Советского Союза. На следующий день за ним ним прилетел самолёт, чтобы отвезти его на Большую землю и вручить Звезду Героя, но, когда он прилетел, его ждал не почетный караул, а СМЕРШ...".
Ревнивый к чужому успеху тиран вызвал героя к себе, якобы для триумфа, а вместо этого отправил его в ссылку! Вы будете смеятся, но с Конаном Киммерийцем однажды произошло ровно такая же история.
В общем, дедушку депортировали, потому что он был чеченцем. Видимо, за каждым чеченцем, оказавшемся в немецом тылу, посылали персональный самолёт. Какая трата народных ресурсов!

Попав в Казахстан, дедушка осмотрелся и сказал, что это ад, Джаханнам.
"Мы попали сюда, потому что мы презрели Аллаха и забыли, что мусульмане не могут подчиняться неверным, и увы, все мучения этого места не составят и тысячной доли тех мук, которые я претерплю после смерти за то, что я воевал на одной стороне с врагами Аллаха", сказал будущий патриарх семьи Хасаевых. Ну если под "врагами Аллаха" иметь в виду немцев, то причины депортации описаны вполне точно.
...А за дедушку не волнуйтесь. Он наслаждается достойной и богатой старостью, и у него даже есть русские рабы (так в тексте!).

Вот со злобного тирана Сталина всё и началось. Ах, да. Помните эпизод с пьяными спецназовцами, которые расстреляли машину с чеченскими детьми? Ближе к концу нам, всё-таки, сообщают их мотивацию. Это единственный раз, когда русские тоже показаны жертвами, которые за что-то мстят. Так вот, дело в том, что у них в Чечне погиб боевой товарищ. Он подорвался на русской же мине, а потом его тело по русскому обычаю (смотрите эпизод с чеченцем-наркоманом) выкинули из вертолёта. Без тела сволочные русские власти посчитали его "пропавшим без вести" и отказались платить семье пособие. Его товарищи сгоря напились, пошли искать баб и пошло поехало.
Вот так Латынина раскрыла причины конфликта. Русская власть бесчеловечно обращается с русскими, русские срывают злость на чеченцах... чеченцы мстят русским за всё.

Главное. Кроме веры в Аллаха и надежды на мучительную смерть русских мучителей, у чеченцев ещё есть любовь. Любовь с большой буквы. Единственная любовная линия в книге связана с любовью чеченского бизнесмена Руслана и русской красавицы Людмилы. Которая, в свою очередь, чуть ли не единственный женский персонаж в книге (не считая эпизодических). Что само по себе любопытно, учитывая, что автор - женщина.
Всё началось с того, что Руслан бескорыстно оплатил лечение больной бабушки Людмилы. И, конечно же, между ними не могло не родиться большое и чистое чувство:

"Мила обернулась. Руслан стоял, глядя на неё снизу вверх и держа в руках коробку, и глаза его светились легким плотоядным блеском, как будто чеченец держал в руках не коробку, а девушку. Больше всего Милу в Руслане пугал этот взгляд. Каждый раз, когда она встречалась с чеченцем глазами, ей казалось, что она голая".

О, знаменитый горианский взгляд! Как можно устоять перед таким самцом? Конечно, у Милы уже был какой-то отстойный ухажёр, милиционер. Милиционер, ха! Ну разве это не смешно? То ли дело Руслан, который ещё в институте
"плавал за Сидорова и бегал за Иванова" (честно говоря, я так и не понял, что именно Латынина хотела сказать этой фразой). На глазах у Людмилы, чеченский бизнесмен предлагает милиционеру Коле пачку долларов, чтобы тот отказался от своей девушки. Русский, естественно, бросается к деньгам, попутно обзывая Людмилу шлюхой, которая ему не дала, а её больную бабушку - психопаткой. Руслан ещё немного побил его за неуважение к старшим и они с Милой уехали. Потом он со смехом сказал ей, что вместо пачки долларов подсунул милиционеру "куклу". Потому что чеченцы не только благородные, но ещё и хитрые.
Они быстро поженились, но родственик Руслана сказал несчастной Людмиле, что она не мусульманка, поэтому не может считаться настоящей женой, и вообще,
"это была не свадьбя, а попойка". Типа, для родни она обычная русская подстилка. /*вздыхает, продолжает голосом ведущей передачи "Женский взгляд"*/ Людмила была очень опечалена этой новостью. Потом она попросит научить её молиться, как у них принято.

В конце Руслан возьмёт в руки автомат и произнесёт пафосную фразу:
"В жизни каждого вайнаха наступает момент, когда он должен выбирать, кто он - враг русских или предатель собственного народа". Его убьют спецназовцы, во время штурма. "Он отстреливался до последнего, а когда у него кончились патроны, выхватил гранату и попытался забрать с собой на тот свет парочку спецназовцев. Спецназовцы были опытней его, и от взрыва пострадал только один из заложников". Настоящий герой (а из-за ловкости спецназовцев пострадал невинный человек, как обычно).
Овдовевшая Людмила уедет в Саудовскую Аравию, где выйдет замуж за другого чеченца. Нет повести печальней на свете, ага.

Да, последнее о Людмиле. В книге есть сцена её разборки с русским спецназовцем, который обозвал её "блядью" за связь с чеченцем:
"А потом случилось неожиданное: на майора бросился визжащий смерч из шуршащего шелка и сверкающих камешков. Яковенко легко оттолкнул девушку от себя, она отлетела к стене и тут же кинулась снова, отчаянно верещя и норовя проехаться коготками по закрытому маской лицу. Майор даже и не мог себе представить, что девчонка с бриллиантами в ушах и вечернем платье будет драться, как уличная шпана. Майор вывернул ей запястья , лишь в последнюю секунду успев удержаться и не сломать тонкие косточки, но девчонка продолжала орать и царапаться, и тогда майор швырнул её на пол, зажав ногами ноги и перехватив её шею согнутым локтем, не затем, чтобы причинить увечье, а наоборот - чтобы не допустить его".

Теперь я понял, почему Латынина обиделась на
kenigtiger. Уж она и орала, и царапалась, а он так и не понял намека. И не позволил ощутить себя героиней собственной книги, девчонкой с бриллиантами в ушах и в шуршащем шелке. Ну не мачо, что ещё можно о нём сказать.

Заканчиваю тему чеченцев. В отличии от немногих относительно положительных русских, в чью мотивацию, как я уже говорил, Латынина так и не смогла проникнуть, чеченцы у неё говорят, говорят, и ещё раз говорят. Халид произносит такие монологи, что куда там Чацкому. Цитировать их смысла нет (краткий смысл - Россия-параша, победа будет наша, сдавайся, сдавайся подлый трус). Но одна фраза выбивается даже на этом уровне:
"Я скажу вам, почему вы не можете уйти [из Чечни]... Потому что, когда вы уйдёте, на месте ваших лагерей обнаружатся массовые захоронения. Катынь и Бабий Яр побледнеют перед тем, что вы сделали на моей земле. Потому что, когда вы уйдёте, свободное правительство Ичкерии потребует суда над всеми, кто виновен в этом геноциде". Вот так вот! Причём, представьте себе, он это говорит не перед телекамерами. Как хотите, но чеченский полевой командир, который в разговоре с глазу на глаз ссылается на Катынь и Бабий Яр, вызывает у меня реакцию Станиславского. Не верю. Он бы ещё про Бухенвальд вспомнил. Или тут "Катынь и Бабий Яр" в том смысле, что Бабий Яр - тоже мы? Русские?

Подведу итог.
С точки зрения пропаганды, Латынина, как мне кажется, успешно выполнила первую задачу, негативную. В то, что русские начальники, как один, сволочи и казнокрады - веришь сразу. В преступное командование, которое чихать хотело на жизни своих солдат и оправдывает их гибель военной необходимостью... или использует их, как рабов, сдаёт в аренду или даже продаёт врагам. Да, да, да. "Всё плохо", пишет Латынина, и вроде, действительно,
ничего хорошего на горизонте не наблюдается.
Хотя, конечно, если бы она вычистила из своего триллера бытовую русофобию, текст бы от этого только выиграл. И так, когда я читал, мне казалось, что Латынина слишком грубо проталкивает свою сомнительную линию расового превосходства отдельных народов над русскими. А в конце дошло уже до фраз
"Русские не вояки. Они даже не евреи", и я будто услышал голос в голове: "Понимаете, Юлечка, спонсор требует, чтобы это прозвучало прямым текстом, в той или иной форме".

Ну а с задачей позитивной пропаганды Латынина просто не справилась. Не больно-то веришь в её чеченских рыцарей без страха и упрёка, в честного "журналиста четвёртого канала Максимова" (эпизодический персонаж) и в благородного олигарха Барова. Её версия терракта - а у неё не только стратегия за Ичкерию, но и некий обобщенный анализ реального явления - красива, но неправдоподобна, несмотря на все привязки к Беслану и "Норд-Осту". Я уж не говорю о том, что согласно книге, лучший способ борьбы с чеченцами - это пассивное сопротивление и посрамление их своим интеллектом и высокоморальностью. В книге этим занимается вышеупомянутый Баров. На противоположном полюсе находится продажный генерал ФСБ. Когда он в конце пытается понять, как же он дошёл до жиэни такой, то приходит к неизбежному выводу:
"Можно было честно признать: он начал с того, что вышибал зубы чеченцам, защищая русских коммерсантов".
Мысль ясна? Защищаешь русских коммерсантов от чеченцев - становишься предателем Родины и отрицательным персонажем. Выбивать чеченским бандитам зубы - западло, потому что должно быть наоборот. Вот такая вот логика. Я, правда, так и не понял, почему силовые структуры не должны помогать честным бизнесменам против бандитов.

Конечно, книга Латыниной рекламируется не как агитка, а как своеобразная "энциклопедия русской жизни". И чем интересней было отмечать, какие сюжеты нашей жизни она опустила.
К примеру, совсем нет продажных и сволочных журналистов. Казалось бы, именно эту сферу Латынина должна знать очень хорошо, просто по роду занятий. А между тем - ничего подобного.
Нет ничего подобного Березовскому. С чеченцами сотрудничает только ФСБ, не олигархи. И нельзя списать это на то, что действие книги происходит в годы правления Путина - там много отступлений про 96 год и начало девяностых.
Нет ни слова о сотрудничестве с фашистами в годы войны, что и послужило причиной депортации. И не сказано, как же русским в итоге удалось выиграть войну, если Сталин депортировал единственный народ, который по-настоящему воевал. Впрочем, понятно, как - завалили трупами, как обычно.
Ничего не говорится о том, как именно в России сложилась такая ситуация, с тотальной коррупцией, разрухой и преступностью. Мимоходом упоминается о распаде некой Империи, но о ней самой ничего не рассказывается. Надо понимать, тогда всё было точно также.
Главное, благородные джигиты не прикрываются детьми и не используют шахидок - видимо, это разрушило бы их романтичный образ в глазах писательницы. Ну да, кому приятно представить себя в роли самонаводящегося фугаса? И женщин горцы не насилуют. Только нанимают за деньги или очаровывают своей мужественностью.
А ещё чеченцы - не антисемиты. Ни-ни.
"Он израильтянин" - "Я не помню, чтобы израильский спецназ зачищал Самашки". Хорошо, что арабские товарищи его не слышат...
...Впрочем, арабских товарищей тоже нет. Никакого интернационала, это несколько раз подчеркивается. И Хоттаба не было.
И никаких связей с заграницей. Это спецслужбы дезу запустили, чтобы свои преступления скрыть. И Ахмета Закаева нет.
И правозащитников нет.

Много чего нет, одним словом. Такой вот, современный критический реализм.
Никогда особо не одобрял помидорные акции. Но после этой книги самому захотелось запустить в писательницу помидором.
Одним словом,
привет от Пола Хлебникова. Он очень хотел автограф на вашу последнюю книгу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"