Аннотация: "Не пытайтесь обмануть судьбу, Иначе судьба обманет вас"
Часть 1- Кошмар перед сном
Нью-Йорк, 17 мая 2011 год, пятница.
Детектив Нью-Йоркской полиции Джек Мэдисон возвращался домой чуть позже обычного. Он задержался на работе, потому что участвовал в спецоперации по задержанию особо опасного преступника. К счастью все прошло успешно, без лишнего шума и пыли и за это наверно все полицейские, участвовавшие в операции получать премию и повышение. Но Джека это не сильно интересовало, он жутко устал за весь день, и ему очень хотелось поскорей приехать домой и обнять свою любимую жену Джессику.
На улице лил жуткий ливень, дорога была скользкой и плохо освещенной, но Джек продолжал прибавлять скорость, будто боясь куда-то опоздать. Необъяснимое чувство тревоги преследовало его всю дорогу. Наконец-то он подъехал к своему небольшому белому домику, в который они с женой переехали год назад. Мэдисон вышел из машины и подошел к двери дома, которая почему-то была приоткрыта.
- Джессика, я пришел! - крикнул он, зайдя внутрь.
Он зашел в зал, но там никого не было.
- Джессика, где ты? - еще раз крикнул Джек, но она не отзывалась.
Внезапно послышался крик из кухни - это была Джесс. Мэдисон достал свой пистолет и побежал на кухню. Там он увидел незнакомого человека, взявшего Джессику в заложницы.
- Брось пушку, - злобным голосом закричал тот. - Брось, а то пристрелю её.
- Успокойся парень, - сказал в ответ Джек. - Отпусти мою жену и давай спокойно поговорим.
- Ты что не понял, положи пистолет на пол и откати его в сторону. Иначе я убью её, - с ещё большей злостью закричал незнакомый мужчина.
У Джека был большой опыт переговоров с преступниками, к тому же он прекрасно стрелял и мог попытаться попасть в преступника. Но тот прятался за Джессикой как за шитом, и Мэдисон решил не рисковать.
- Хорошо, хорошо... Только не стреляй, - со страхом в голосе сказал он, а затем медленно положил пистолет на пол и откатил ногой в сторону. - Забери все деньги и драгоценности и уходи, я обещаю, что мы не будем звонить в полицию.
- Собери все ценное, которые у вас есть и отдай мне. И поживей, если хочешь чтобы твоя подружка выжила, - сказал грабитель, держа Джессику на прицеле. Он жутко нервничал и постоянно размахивал оружием. Джек знал, что таких нужно бояться больше всего, некогда не знаешь, каким будет их следующий шаг; они способны на что угодно.
- Потерпи любимая я быстро, - сказал он, посмотрев на Джессику. В ее глазах он увидел страх и зов о помощи. Она как будто говорила ему глазами: " Спаси меня".
Джек схватил первую попавшуюся сумку и побежал наверх, где находился их сейф. Добравшись до него, он ввел код - дату рождения Джессики, и быстро переложил в сумку все деньги и драгоценности находящиеся внутри, а затем также быстро побежал обратно на кухню.
"Я не должен медлить, нельзя заставлять его нервничать пока Джессика у него в заложниках. Я должен спасти ее любой ценой. Она ждет меня, она надеется на меня. Я не подведу ее!" - настраивал себя Джек, пока бежал обратно.
Когда он зашел на кухню, грабитель всё еще держал его жену за шею, приставив к её голове пистолет, и не отпуская ни на сантиметр от себя.
- Это все, что у нас есть, мы не богато живем. Забирай эти деньги и уходи.
- Стой там и не приближайся! - нервно крикнул в ответ грабитель, - Кидай сумку сюда.
Мэдисон осторожно бросил ему сумку. Тот нервно осмотрел её содержимое и недовольно сказал: "Не густо... Нужно было зайти в дом побогаче". Он перекинул сумку на плечо и вместе с Джессикой медленно попятился к выходу. Она сильно дрожала от страха, но Джек при всем своем желании, ни как не мог ей помочь.
- Прошу тебя отпусти ее и уходи с миром, - жалобно попросил он. Но преступник явно не спешил это делать. Он медленно дошел до двери и сказал: "Ладно, я отпускаю её!", а затем убрал руку с её шеи и слегка толкнул её вперед. Маленькими шажками Джессика начала медленно идти к Джеку. На её лице были слёзы, она дрожала еще сильней, чем прежде, она вот-вот обнимет своего мужа и этот кошмар закончится. Но стоило ей подойти к нему, как внезапно раздался выстрел и она начала падать. Джек подхватил её и увидел, что она ранена. Истекала кровью на его руках, она из последних сил, тихим голосом сказала: "Я люблю тебя!".
Страх на её лице сменился улыбкой, и она навсегда закрыла глаза. Джек обнял её из-за всех сил и зарыдал. Время как будто остановилось для него. Чувство безнадёжности и беспомощности овладело им, но через мгновение оно сменилось адским гневом и ненавистью.
Он аккуратно положил бездыханное тело жены на пол и встал во весь рост. Его взгляд был похож на взгляд разъяренного волка, готовящегося напасть на свою добычу. Грабитель поймал этот взгляд на себе и почувствовал себя той самой добычей. Дрожащей рукой он направил пистолет на Джека и приготовился выстрелить, но Джек опередил его и напал первым. Тот успел выстрелить ему в плечо, но Мэдисон этого даже не почувствовал. Одним ударом он выбил оружие из рук убийцы, вторым свалил его на пол, и принялся добивать. Уже через несколько ударов тот перестал шевелиться, но Джек не останавливался. Ненависть проникла в каждую клетку его тела, и затмила разум. Он продолжал бить его, вкладываясь в каждый удар как в последний.
Через несколько минут, когда закончились силы и гнев поутих, Мэдисон остановился и сел на пол. От ударов все пальцы на его правой руке были сломаны, а от лица грабителя уже практически ничего не осталось.
С каменным лицом и абсолютно без эмоций Джек поднялся с пола и, подойдя к телефону, вызвал полицию. Затем он подошел к бездыханному телу своей жены, обнял её и поцеловал в последний раз. Её кожа уже холодела, расставаясь с последними остатками жизненного тепла. Он лег рядом с ней и закрыл глаза с надеждой, что сейчас уснёт и, проснувшись в своей кровати, поймет, что все это был лишь кошмар.
В этот трагичный вечер погибло не два человека, а три - потому что дальнейшая жизнь Джека Мэдисона казалась ему адом.
Часть 2 - Сон
Глава 1
Учитывая заслуги в полиции и смерть жены, Джека оправдали за убийство и, вскоре, он вернулся на работу, но уже лишь с одной целью - мстить, мстить жестоко и беспощадно, мстить всем и каждому. В каждом преступнике он видел убийцу его жены и, при каждой возможности, открывал огонь на поражения. После каждого нового убийства его душевная боль на время немного стихала, но вскоре возвращалась с еще большей силой. Месть была для него лекарством, которое снимало симптомы, но не лечило саму болезнь; наркотиком, который лишь на время поднимал настроение, но стоит только перестать его принимать, как тут же начинается ломка. Его жизнь теперь состояла из отрезков от одной дозы до другой. Мэдисон так и провел бы остаток своего существования в бессмысленных попытках отмщения за смерть жены, но однажды все изменилось, и у него появился шанс вернуть свою любимую.
Это случилось спустя некоторое время после того злосчастного вечера. Во время ночного дежурства Джека, в полицейский участок поступил сигнал о проникновении в банк и он вместе с напарником тут же отправился туда. К счастью здание банка находилось неподалеку, и уже через пять минут они были там. Подъехав к банку, они не увидели ничего подозрительного: входная дверь была закрыта, все окна были целы, а изнутри не доносилось никакого шума.
- Похоже ложная тревога... - недовольно сказал напарник Джека - Роберт. - Опять наверно сигнализация барахлит. Поехали обратно в участок.
- Думаю, нам все же стоит проверить все ли здесь в порядке, - возразил ему Джек.
- Да брось... В этом нет никакой необходимости, - с еще большим недовольством в голосе сказал Роберт, - Лучше вернёмся обратно, а по дороге купим чего-нибудь пожевать, я жутко проголодался.
- Нет, думаю, все же стоит проверить!
- Какой же ты зануда! Говорю же тебе, опять у них наверно сигнализацию замкнуло. Такое случается уже не в первый раз!
- Если не хочешь идти, тогда я сам тут все проверю. Это не займет много времени.
Джек зашел внутрь, а Роберт остался на улице. Он сел обратно в машину и достал из кармана смятую пачку сигарет. Наполняя свои и без того дряблые легкие дымом он принялся размышляя о том, что будет делать на пенсии, до которой ему оставался всего месяц. За свою долгую карьеру в полиции он не раз проявлял героизм: задерживал опасных преступников, участвовал в перестрелках, получал тяжелые ранения, спасал заложников. Но сейчас он уже слишком стар для таких дел. Сейчас не время геройствовать. Сейчас его главная задача - провести этот месяц без происшествий и со спокойно душой и большой пенсией выйти на заслуженный отдых.
Глава 2
Свет внутри банка был выключен. Джек достал фонарь и осмотрел зал: ничего подозрительного не было, за исключением отсутствия охранника. - Наверно он в другой комнате, - подумал Мэдисон и продолжил осматривать оставшиеся помещения. Неожиданно из хранилища послышался какой-то шум. Джек решил, что это охранник и направился туда. Возле входа в хранилище, он его и обнаружил, но лежащего на полу с окровавленной головой. Мэдисон пощупал у него пульс и, понял, что ему уже не помочь. Достал пистолет он тихими шагами направился внутрь хранилища.
Там он увидел мужчину средних лет, одетого в кристально белый смокинг, который со спокойным видом перекладывал деньги из ячеек себе в сумку.
- Подними руки вверх и повернись, - крикнул ему Джек.
Незнакомец замер на мгновение, а потом поднял руки и повернулся. На его правой ладони была татуировка в виде ключа, а его лицо совсем не походило на лицо закоренелого преступника, скорей он был похож на парней из рекламы Dior и Hugo Boss. К тому же он был дорого и красиво одет, аккуратно причесан, а тот факт, что его поймали с поличным явно не сильно его пугал.
- Можешь опустить пистолет, я не вооружен, - со спокойным голосом заявил он, медленно повернувшись к Джеку.
- Может мне сразу отдать его тебе? - иронично ответил тот. - Как ты проник сюда?
- Это совсем не важно. Главное как я отсюда уйду: в наручниках и без денег, или с деньгами и без наручников. Это зависит только от твоего решения, и я надеюсь, что оно будет правильным!
- Можешь не сомневаться, оно будет максимально правильным. Я надолго запеку тебя за решетку. А если будешь дергаться, то вообще не выйдешь отсюда - тебя отсюда вынесут.
- Не стоит спешить с выводами. Мы же можем договориться, - улыбаясь сказал незнакомец.
- Мне не нужны твои поганые деньги, - со злостью в голосе ответил Мэдисон.
- Деньги?.. Разве я говорил о деньгах? Я предлагаю тебе нечто большее. Скажи мне, чего ты хочешь больше всего, и я выполню твоё желание.
- На Джина ты не очень похож, да и на золотую рыбку тоже. Поэтому то, чего я хочу тебе, никогда не выполнить!
- Ты уверен?
- Абсолютно!
- Никогда нельзя быть в чем-то абсолютно уверенным, - с усмешкой сказал мужчина в белом. - Вот, к примеру, раньше все были абсолютно уверены в том, что солнце движется вокруг Земли, а в итоге оказалось наоборот. А еще раньше люди были уверенны, что земля плоская, но и они ошибались. Еще совсем недавно все думали, что черный ни когда не сможет стать президентом Америки, но вот - это произошло. В этом постоянно меняющемся мире нельзя быть в чем-то абсолютно уверенным! Потому что здесь нет абсолютной истины и абсолютной правды! Вот, к примеру, та дверь справа...
Джек повернулся налево и увидел дверь с табличкой "ЗАПАСНОЙ ВЫХОД".
- Как ты думаешь, что за ней находиться? - спросил мужчина.
- Запасной выход конечно! Что же еще, - уверенно ответил Мэдисон.
- Ты уверен? - вновь переспросил незнакомец.
Джек на мгновение задумался, но потом отбросил все сомнения и с еще большей уверенностью ответил - да.
- Вот видишь... Ты задумался, ты уже не так уверен в своем ответе. Хотя казалось бы, ответ очевиден... или нет? Может быть, за этой дверь действительно запасной выход, а может быть и нет. Может за ней находится вход в рай, а может быть и в ад. А может... за этой дверь то, чего ты хочешь больше всего. Есть только один способ это узнать - открыть её!
Он направился к этой двери, но Мэдисон тут же пресек его действия: "СТОЙ ТАМ УБЛЮДОК! Даже и не пытайся сбежать, иначе я пристрелю тебя как собаку!
- Расслабься парень... Я вовсе и не собираюсь бежать, - сказал мужчина, продолжая идти. Дойдя до двери, он попытался открыть ее, но она оказалась заперта.
- Какая досада... Дверь заперта. Но это не проблема, - веселым голосом проговорил он и полез в карман пиджака.
- ДЕРЖИ РУКИ ПОДНЯТЫМИ! - вскрикнул Джек, прицеливаясь в него. - Дай мне только повод, и я изрешечу тебя пулями. В этом ты уж точно можешь быть абсолютно уверен!
- Спокойно! Я же сказал, что не вооружен. Тебе нечего боятся. Какой же ты все таки нервный...
Незнакомец медленно достал из кармана большую связку ключей и начал перебирать их в поисках какого-то одного.
- Зачем тебе столько ключей? - в недоумении спросил его Джек Мэдисон.
- Это не простые ключи! При помощи одного из них и проник сюда. Но это далеко не главная их особенность! - таинственным голосом ответил тот. - Вот! Нашел! Именно этот ключ нам и нужен!
Он вставил ключ в дверной замок и повернул его - дверь открылась. Мужчина в белом слегка приоткрыл её и оттуда в хранилище тут же проник очень яркий белый свет.
- Ты хочешь узнать, что за этой дверью? - спросил он Джека. Тот попытался, заглянут за приоткрывшуюся дверь, но незнакомец тут же захлопнул дверь.
- Не так быстро друг мой. Я предлагаю сделку: ты позволяешь мне уйти из банка с деньгами, а я взамен дам тебе то, чего ты желаешь больше всего в жизни. Тебе просто нужно зайти в эту дверь, и ты получишь это.
- Ты что за дурака меня держишь? Поинтересней ничего не мог придумать, - ухмыляясь, ответил Мэдисон.
- Ты будешь дураком если откажешься от моего предложения. Такой шанс выпадает лишь раз в жизни... Ты конечно можешь отказаться и посадить меня за решетку или просто пристрелить, но тогда, ты некогда не узнаешь что было за этой дверью и просто вернешься к своей никчемной жизни озлобленного на весь мир полицейского мстящего за смерть жены.
- Но, но как ты узнал про мою жену? - удивленно, спросил Джек.
- Я знаю на много больше, чем ты думаешь!
Сомнения охватили Мэдисона. С одной стороны он понимал всю нелепость и опасность этого предложения, а с другой стороны ему очень хотелось вернуть Джессику. Об этом он мечтал больше всего на свете. Он готов был, зацепится даже за самый маленький и бессмысленный шанс лишь бы вернуть ее.
"Могу ли я подвергать опасности других людей ради своей призрачной надежды?" - спросил сам у себя он. И в итоге, желание вернуть жену взяло верх над здравым смыслом. Джек убрал пистолет в кобуру и подошел к незнакомцу.
- Хорошо, я позволю тебе уйти. Но если ты не выполнишь свое обещание, далеко ты не уйдешь, - пригрозил ему Джек, понимая, что преступник не сможет уйти в любом случае, ведь у входа стоит Роберт.
- В этом можешь не сомневаться! Я всегда выполняю свои обещания! - ответил мужчина в белом и вновь открыл дверь.
Яркий свет, изводивший от туда, ослепил Джека. Этот свет был на столько ярким что даже ощущалось его тепло, которое неудержимо манило к себе. Прикрывая глаза руками, он зашел в внутрь, не догадываясь, что его там может ждать. Но стоило ему только зайти внутрь, как дверь позади него, тут же захлопнулась. Джек обернулся и попытался открыть её, но она уже была заперта.
Поняв, что его обманули, Джек жутко разозлился на самого себя: "Какой же я идиот! Как я мог на это согласиться. Он обвел меня вокруг пальца как наивного мальчишку..."
Но через мгновение яркий свет погас, и Мэдисон понял, что незнакомец выполнил свое обещание, потому что находится он в прихожей своего дома. Джек замер в недоумении от того как он сюда попал. Он пытался взглядом найти различия между этой прихожей и прихожей своего дома, но не найдя ни малейшего отличия понял что это она и есть. Все вещи лежали на том месте, где они и должны были лежать, все царапины и потертости на полу были на своём месте, даже запах здесь был такой же. Но одно несовпадение он все-таки нашел - дата на календаре. Сегодня - 8 апреля 2012 года, а на календаре - 17 мая 2011. 17 мая 2011 - этот день Джек не забудет никогда! Он прокручивал события того вечера тысячи раз, пытаясь найти ошибку в своих действиях, и пытаясь понять, как бы развивались события, если бы он действовал иначе. И вот, похоже, жизнь даёт ему еще один шанс все исправить.
Джек Мэдисон стоял как окаменевший, пытался найти рациональное объяснение всему происходящему, но внезапно его размышления прервал крик, донёсшийся из кухни - это была Джессика. Несмотря на то, что он не слышал её голос уже очень давно, он был абсолютно уверен в том, что это она. Её бархатный, нежный голос трудно с чем-либо спутать. Джек достал свой пистолет и побежал на кухню. Его накрыло ощущение дежавю: все происходившее было точным повторением событий прошлого.
Забежав на кухню, он увидел ту же картину, которая стояла у него перед глазами всё это время: тот же самый преступник держал Джесс , прицелившись в нее пистолетом. Сначала Джек безумно обрадовался тому, что вновь видит свою жену живой, но потом понял что ей, вновь грозит смерть. Судьба подарила ему второй шанс и этот шанс нельзя упускать ни в коем случае! Пережить смерь любимой дважды - слишком большое наказание для одного человека.
"Теперь я не допущу ошибки!", - сказал про себя Джек и хорошо прицелившись, выстрелил в грабителя, тот замертво свалился на пол. Джесс закричала и испуганно бросилась в объятия Мэдисону. Как долго он мечтал об этих объятиях... Он обнял ее, что есть сил и еще долго не отпускал, боясь вновь потерять. Аромат её духов наполнил его лёгкие, а её волосы как шелк окутали его руки. Её слезы, падающие на его плечи, были для него живой водой исцеляющей все его раны.
Они могли простоять так вечно, но неожиданно он увидел, что преступник все еще жив и пытается дотянуться до своего пистолета, лежащего на полу. Джек неторопливо подошел к нему и, остановившись, с презрением посмотрел ему в глаза. Но в них он не увидел, ни намека на человеческие чувства, он увидел лишь глаза испуганного животного пытающегося спастись от смерти любой ценой. Истекая кровью, грабитель корчился на полу пытаясь схватить пистолет. Он был похож на рыбу выброшенную волнами на берег, которая обреченно барахтается на суше, пытаясь, вернутся в воду. Он уже был абсолютно беспомощен и не опасен.
Человек, некогда причинивший ему столько боли, сейчас сам чувствует непереносимую боль. Но боль Джека Мэдисона была душевной, что намного хуже физической боли. Он откатил ногой пистолет в сторону и медленно направил на него свое оружие.
- Пощади! - рыдая, пробормотал тот. Но Джек не собирался этого делать.
"Почему я должен пощадить человека, который не пощадил Джессику, который принес мне столько боли и страдания, который сломал всю мою жизнь?", - размышлял Джек. - "Таких как он нужно истреблять, пока они не натворили еще чего-то плохого!".
Злость и ненависть вновь охватили его как в тот роковой вечер, и он не сдержался и спустил курок. Раздался выстрел, затем еще один, и еще, и еще...
Джек стоял над ним и с призрением смотрел, как тот умирает захлебываясь в луже собственной крови.
Через несколько секунд, когда ярость отступила, он подловил себя на мысли, что это убийство принесло ему удовольствие. Он будто утолил свою жажду - жажду расплаты, которая мучила его все это время.
Встрепенувшись, от понимания, что он натворил, Джек повернулся и посмотрел на Джессику - она стояла неподалеку и с ужасом наблюдала за всем происходящим. Затем Джесс с испуганным лицом ушла в гостиную и дрожащим голосом вызвала полицию.
Глава 3
Обнявшись, сидя на диване, Джек и Джессика ожидали приезда полиции. Вглядываясь друг другу в глаза, они забывали о происходящем вокруг ужасе и на время погружались в приятные воспоминания о проведенных вместе мгновениях. Мэдисон не видел её больше года, а она не видела его лишь несколько часов, но они одинаково сильно соскучились друг по другу. Он долго пытался подобрать слова, чтобы объяснить все происходящее, но так и не найдя их решил не говорить вообще ничего.
"Вряд ли она поверит в столь странную историю, которую я ей расскажу, да и нет никакой необходимости это делать. Главное - что мы снова вместе!" - подумал Джек, как вдруг его размышления прервала приехавшая полиция.
Они долго собирали улики и фотографировали место преступления, а затем приступили к допросу. Полицейский задавал огромное количество вопросов, допытываясь подробностей произошедшего убийства.
Джек оказался на месте тех, кого раньше сам допрашивал. Он не пытался врать, или уходить от ответов, это было не в его правилах, он просто рассказал все, как было.
Затем на допрос вызвали Джессику. Для нее подобная процедура была в новинку и поэтому она с трудом это выдержала. Джек находился неподалеку от неё, но он не слышал её показаний.
Через полчаса, когда дотошный инспектор выяснил все интересовавшие его подробности, он закрыл папку, в которую записывал показания, встал из-за стола и направился к Джеку. Джессика тоже встала и молча, направилась в свою комнату. Она выглядела бледной и испуганной, ей с трудом удалось выдержать эти полчаса.
- Вам необходимо будет проехать с нами в участок, - суровым голосом заявил инспектор.
- Хорошо, но мне нужно несколько минут, чтобы поговорить с женой, - ответил Мэдисон.
- Ладно, мы подождем вас в машине.
Джек зашёл в комнату Джессики - она сидела на кровати и рыдала, закрыв лицо руками. Он подошел к ней, нежно обнял и, поцеловав, сказал: "Мне нужно поехать в участок с полицейскими, не волнуйся это ненадолго. Я скоро приеду".
- Возвращайся скорей, не оставляй меня здесь одну, - попросила Джессика, заплакав еще сильней.
- Я постараюсь, - ответил Мэдисон, прекрасно понимая, что вряд ли скоро вернётся домой.
На улице лил сильный дождь. Перед домом стояла полицейская машина, внутри которой сидел инспектор и его напарник. Джек сел в автомобиль и обернулся, надеясь напоследок еще раз увидеть лицо Джесс. Она неподвижно стояла у окна и провожала его взглядом. Их взгляды на мгновение пересеклись, мысленно передав друг другу тысячу нежных слов. Водитель завел двигатель, машина стала предательски набирать скорость и, уже через мгновение, их дом скрылся из виду.
Глава 4
Через месяц состоялся суд и его итог был не утешителен. Учитывая особую жестокость, с которой было совершено убийство, Джека Мэдисона приговорили к трём годам тюрьмы по статье "Превышение пределов необходимой обороны". Но это не сильно расстроило его, он был готов на такие жертвы ради Джессик.
"Главное что она жива и с ней всё в порядке!", - успокаивал себя он, слушая приговор суда.
Стоило им вновь обрести друг друга после года разлуки, как судьба вновь разлучает их, но теперь Джек знает, что это лишь на время. Время в тюрьме для него протекало от воскресенья к воскресенью, потому что каждое воскресенье его навещала Джессика. Приходя, она рассказывала ему о событиях, происходящих на воле, и каждый раз приносила ему домашнюю еду, которая после тюремной пищи казалась шедевром кулинарии, даже не смотря на то, что Джесс всегда плохо готовила. Но домашняя еда и новости были не так важны для него, главное было вновь увидеть её и почувствовать аромат её духов, который мерещился ему даже после её ухода.
Но спустя два месяца посещения прекратились. Она не пришла ни через неделю, ни через две, ни через месяц. Все это время, Мэдисон не находил себе места. Не зная истинной причины, по которой его жена не приходила, он пытался найти разумное объяснение этому:
"Может быть, она немного приболела и поэтому не смогла прийти, или она уехала с подругами на отдых, ей как раз сейчас это не помешает... А может быть просто была сильно занята и не смогла приехать?"
Но всякий раз ему в голову лезли плохие мысли, которые не давали ему покоя:
"Может быть, очередной грабитель залез к нам в дом и убил её, или она попала в аварию по пути сюда, а может быть она, опять, забыла отключить утюг, и произошел пожар?".
Но больше всего он боялся того что она просто забыла про него.
Время стало тянуться мучительно долго. Джек уже начал терять надежду, на то, что Джессика когда-нибудь придёт навестить его. Но однажды к нему в камеру зашел надсмотрщик и сказал что к нему посетитель. Его радости не было предела, он тут же вскочил с места и побежал в комнату для свиданий. Мэдисон точно не знал, кто именно пришел навестить его, но очень надеялся, на то, что это была Джессика, и его надежды оправдались. Зайдя в комнату для посещений, он увидел, что она сидит за столом в ожидании его. Но она явно не была также рада встречи, как и он. При виде Джека она вышла из-за стола и неохотно улыбнувшись, поправила волосы. Она всегда их поправляет, когда сильно нервничает - это насторожило его.
Мэдисон подошел к ней и крепко обняв, поцеловал.
- Почему ты так долго не приходила? - спросил он, не выпуская её из объятий.
- Я... там... просто... я была занята! - запинаясь ответила Джесс.
Они сели за стол напротив друг друга. Она сильно нервничала и пыталась не смотреть ему в глаза, а он, напротив, пытался поймать её взгляд, что бы еще раз взглянуть в её прекрасные глаза. Джек не знал с чего начать разговор, возникло неловкое молчание, которое как гром среди ясного неба, прервали слова Джессики.
- Нам нужно расстаться, - неуверенным тихим голосом сказала она.
Эти слова, будто удар боксера, отправили её мужа в глубокий накауд, после которого, он ни как не мог прийти в себя.
- Нам? Расстаться? Но почему? - дрожащим голосом спросил Мэдисон.
- Так будет лучше для всех! - едва сдерживая слезы ответила Джесс.
- Лучше для всех? Так будет лучше только для тебя! - гневно возразил ей Джек. - Ты бросаешь меня именно в тот момент, когда твоя поддержка нужна мне больше всего. Это ведь из-за тебя я здесь оказался, я убил этого поддонка, чтобы спасти тебя. И что я получаю в ответ? ...нож в спину, от того от кого я меньше всего этого ждал, - продолжил он с еще большей злостью. - Зачем ты так поступаешь со мной? Я ведь готов на всё ради тебя. И если еще кто-то встанет между нами, то с ним будет, то же самое.
- Ты сильно изменился, - рыдая, пробормотала его жена. - Я не узнаю тебя. Я выходила замуж за честного полицейского, а не за жестокого убийцу.
- Да если бы я не убил его, то он бы убил тебя!
- Откуда ты можешь это знать? Может он просто бы забрал деньги и ушел?
- Поверь мне, я знаю это как никто другой!
Джек уже был готов рассказать о том, как всё закончилось в прошлый раз, но подумав, понял, что Джессика не поверит в этот бред, а лишь сочтёт его за сумасшедшего.
Возникла небольшая пауза, а затем Джесс встала и, собравшись уходить, сказала: "Я думаю мне больше не нужно сюда приходить". Она повернулась и направилась к двери, но Мэдисон вскочил из-за стола и схватил её за руку.
- Почему ты убегаешь? Мы ведь еще не договорили...
- Нам не о чем больше с тобой говорить!
- Не о чем говорить? ...а может тебе просто противно говорить с преступником, с преступником, спавшем тебе жизнь? Ответь мне! Ответь, глядя мне в глаза! - кричал Мэдисон, сильно сжимая её руку.
- Отпусти мою руку, ты делаешь мне больно, - еще сильней зарыдав, попросила Джессика.
- Тебе больно? - с презрением переспросил её муж. - Да ты хоть знаешь, что такое больно? Ты и понятия не имеешь, какую боль я испытал потеряв тебя в первый раз, и теперь я не допущу чтобы это повторилось!
- О чем ты говоришь? Я ничего не понимаю, - в недоумении спрашивала она, пытаясь вырваться.
Увидев это, в комнату ворвались охранники и попытались успокоить заключенного. Джессика вырвалась из его рук и со слезами выбежала из комнаты. Джек оттолкнул одного из охранников и побежал за ней, но на его пути оказался еще один, который ударом дубинки свалил его на пол. Упав, Джек Мэдисон ударился головой об цементный пол и потерял сознание.
Глава 5
Очнувшись от сильной головной боли, Джек ужаснулся - потому что он ничего не видел. Вокруг него была лишь кромешная тьма, сквозь которую ничего не проглядывалось. Сначала он подумал, что от сильного удара по голове потерял зрение, но потом понял, что он находится в очень темном неосвещаемом карцере.
Кроме отсутствия освещения, внутри к тому же было очень холодно и сыро. Сильная головная боль и ужасные условия не давали ему сконцентрироваться и осмыслить все произошедшее. Но даже в таком состоянии он понимал, что вновь потерял её.
"Вряд ли она теперь придет навестить меня после того как я себя с ней вёл. Может быть она действительно права... В кого я превращаюсь: в жестокого убийцу и поддонка? Может мне здесь и самое место? А я ведь хотел лишь вернуть её. И судьба подарила мне второй шанс, но я вновь всё испортил, я вновь потерял её. Если бы у меня была ещё одна попытка, всего ода... Я бы не ошибся! Я бы все исправил!".
Его размышления прервал звук, доносившийся из замочной скважины - кто-то пытался открыть дверь карцера. Раздался щелчок замка, дверь открылась, и очень яркий белый свет тут же озарил карцер, ослепив Джека. Он закрыл глаза руками, дабы окончательно не ослепнуть. Этот свет был настолько ярким, что Мэдисон подумал, будто он умер, а эта дверь ворота в рай.
- Отдыхаешь? - неожиданно донеслось от туда.
Этот мужской голос показался Мэдисону знакомым. Он убрал руки и, прищурившись, увидел силуэт мужчины, стоявшего в дверном проеме. Мужчина сделал пару шагов вперед и Джек увидел, что это тот самый незнакомец, пытавшийся ограбить банке.
- За какие заслуги тебя отправили в карцер? - с улыбкой спросил он.
- Врезал тут одному охраннику, - кашляя, ответил Джек.
- Да... видок у тебя не важный. Тебя нужно скорей вытаскивать из этой дыры.
- Как ты нашёл меня?
- Это совсем неважно друг мой. Главное что я здесь, и я вытащу тебя отсюда! Ведь отчасти это и моя вена, что ты здесь оказался. Ты ведь мог тогда надолго засадить меня за решетку или вообще пристрелить. Если бы ты не согласился на то предложение, которое я тебе тогда сделал, то я бы сейчас сидел в карцере, а не ты.
Джек Мэдисон был безумно рад появлению незнакомца, ведь сейчас это был единственный человек, который мог и хотел ему помочь. Он был для него ангелом-хранителем, спустившимся с небес. Мэдисона уже совсем не интересовало, как это мужчина в белом костюме смог проникнуть сюда и как он собирается его отсюда вытащить, но сейчас он готов был следовать за ним куда угодно, лишь бы выбраться отсюда.
- Вставай... пора выбираться из этого жуткого места, - говорил незнакомец, помогая Джеку подняться.
Они вышли из карцера и, пройдя несколько метров по коридору, остановились возле закрытой деревянной двери. Мужчина в белом достал тот самый ключ, при помощи которого он переместил Джека Мэдисона во времени и в пространстве.
- А теперь слушай меня внимательно! - сурово сказал тот. - Я вытащу тебя от сюда и дам тебе еще один шанс исправить свою жизнь к лучшему! Но запомни, раз и навсегда - это будет твой последний шанс! Больше мы с тобой не встретимся, и не пытайся найти меня, я больше не собираюсь тебе помогать. Поэтому попытайся не испортить всё как обычно, используй эту возможность правильно! Мы договорились?
- Да, конечно! - не раздумывая, ответил Джек. Ему было совсем неважно, что сейчас говорил этот человек. Он думал только о том, что скоро вновь увидит свою любимую, и они вновь будут вместе.
Незнакомец открыл эту дверь своим волшебным ключом и сказал: "Зайдя в эту дверь, ты попадешь туда, где больше всего хочешь оказаться, поэтому хорошенько подумай, куда именно тебе нужно!"
Мэдисон подошел к открывшейся двери, из которой исходил яркий свет, и, остановившись, задумался. Затем спустя несколько секунд раздумий собрался было уже зайти туда, но сделав шаг, вновь остановился.
- А я ведь даже не знаю, как тебя зовут, - обернувшись, произнёс он.
- Гермес, - неохотно ответил незнакомец в белом. - Но я советую тебе поскорей забыть меня и моё имя. Ибо я надеюсь, что мы больше никогда не увидимся.
"Где-то я уже слышал это имя", - подумал Джек, но не придал этому значения.
- А я надеюсь, что больше не увижу, как ты опустошаешь чужие банковские ячейки, - улыбаясь, ответил ему он и, закрыв глаза, зашел в дверь, навстречу ослепляющему белому свету.
Услышав, как за ним захлопнулась дверь, он открыл глаза и понял, что находится в ванной комнате своего дома.
"Доброе утро Нью-Йорк!!! С вами я - голос радио Стар - Ник Нортон. Сегодня семнадцатое мая - пятница, девять часов утра. И специально для тех, кто все еще не проснулся, звучит песня "Wake Up" гоуппы Cheese People", - доносилось из радиоприёмника находящегося на подоконнике.
Мэдисон подошел к умывальнику и открыл кран с холодной водой, чтобы умыться и прийти в себя. Посмотрев в зеркало, он понял, что не может показаться своей жене в таком виде.
Джек принял ванну, побрился, причесался и сильно надушился одеколоном, чтобы сбить тюремный запах. Затем он вновь посмотрелся в зеркало, и, убедившись, что теперь выглядит по-человечески, вышел из ванной и направился в спальню, где спала Джесс.
Спящая она выглядела еще более милой и красивой. На её лице была милая улыбка (наверно ей снился хороший сон), а её бархатные волосы небрежно и при этом аккуратно расстелились по подушке. Мэдисон тихонько подошел к ней и сел на край кровати. Она спала как ангел, и ему не хотелось её будить. Он больше часа просидел в ожидании, когда его жена проснется. И все это время он думал, как поступить на этот раз, чтобы больше никто не смог разлучить их.
Глава 6
Проснувшись и увидев, сидящего рядом, Джека, Джессика сонно улыбнулась и спросила: "Дорогой... а почему ты не на работе?"
- Я тут подумал... и решил, что мы так давно не выезжали вместе на природу. Может, съездим сегодня на пикник? С ночевкой? Только ты, я, и больше никого! - предложил Джек, нежно гладя её волосы.
- А как же твоя работа? - изумленно спросила Джесс.
- Работа никуда без меня не денется. Я взял выходной на сегодня. Ну что?.. Ты согласна?
- Конечно! - радостно воскликнула она и, тут же, вскочила с кровати и побежала собираться.
Мэдисон прилёг на кровать и закрыл глаза. Он знал, что сегодня к ним в дом влезет грабитель, но он и не пытался это предотвратить, теперь он решил действовать иначе.
"Пусть лучше этот поддонок заберет все деньги и исчезнет из нашей жизни", - подумал он. - "Лучший способ решить проблему - просто избежать встречи с ней!".
Они загрузили все необходимые для пикника вещи в машину и уже собрались уезжать, но неожиданно Джек сказал: "Подожди меня в машине любимая, я сейчас вернусь" и, выйдя из машины, зашел обратно в дом.
Вернулся Мэдисон лишь через несколько минут с небольшой черной сумкой в руках и улыбкой на лице. Заперев дом, он сел в машину и бросил сумку на заднее сиденье.
- Что там дорогой, - спросила его Джессика.
- Так... кое-какие вещи, - неохотно ответил Джек.
Он завел двигатель, и они направились загород, чтобы вместе насладиться весенними пейзажами пригорода Нью-Йорка.
"Когда сегодня вечером грабитель залезет в наш дом, мы уже будем далеко. Он будет рыскать по нашим комнатам в поисках чего-либо ценного, а мы будем в полной безопасности отдыхать на природе и наслаждаться сочными стэйками, приготовленными на открытом огне. А его там будет ждать "приятный" сюрприз", - ухмыльнувшись, подумал Джек.
Все время, пока они находились на пикнике, Мэдисон не отходил от Джессики, пытаясь уберечь её даже от мельчайшей опасности. Он постоянно оглядывался и всегда держал возле себя пистолет. Но, даже не смотря на страх и тревогу, которые не покидали его все это время, каждая секунда, проведенная рядом с Джесс, доставляла ему неописуемое удовольствие. Одна лишь её улыбка сразу поднимала ему настроения и, заставляя забыть обо всем плохом.
На следующее утро они вернулись домой. Джек остановил машину возле дома и начал доставать сумки из багажника. Джессика взяла у него ключи и пошла, открывать дверь. Подойдя к дому, она обнаружила, что дверь взломана.
- Джек! - крикнула она. - Я думаю тебе нужно на это взглянуть.
- Что случилось? - спросил Мэдисон, подойдя к ней, держа в руках ту самую черную сумку, которую он так и ни разу не открыл во время пикника. - Похоже, кто-то взломал дверь... - сказал он, сделав удивленное лицо.
- Взломал? - испуганно переспросила его жена. - Но кто?!
Они зашли внутрь, где их ждала еще более пугающая картина.
- О господи! - испуганно воскликнула Джесс от увиденного. Внутри как будто прошел ураган: все вещи были разбросаны по дому; повсюду были осколки посуды и стекла; диваны были изрезаны, а содержимое шкафов валялось на полу.
- Дорогая, похоже, нас ограбили, - спокойным голосом сказал Джек. - Причем они явно были не в настроении.
- Ограбили?! И ты так спокойно об этом говоришь... Они же перевернули тут все вверх дном. Наверно что-то искали... - предположила Джессика.
Затем она внезапно замерла на секунду, будто вспомнила что-то важное, и пробормотав: "Сейф...", побежала наверх. Мэдисон не спеша поднялся за ней. Зайдя в спальню, он увидел, что картина, за которой был спрятан сейф, валяется на полу. А Джесс с печальным видом стоит возле пустого сейфа.
- Они все забрали! - со слезами сказала она. - Все что мы так долго откладывали.
Джек Мэдисон стоял в стороне и улыбался. Ведь он знал, что они ничего не украли, потому что красть было уже нечего. Перед уходом он переложил все деньги из сейфа в сумку, которую забрал с собой. А что бы окончательно разозлить грабителя он оставил внутри один доллар.
"Хотел бы я посмотреть на лицо этого поддонка, когда он открыл сейф", - подумал он, ехидно улыбнувшись.
- Тебе смешно?! - с недоумением спросила его Джессика. - У нас украли все деньги, а он смеётся. Что тут смешного?!
В ответ Джек засмеялся еще сильней и сказал: "Деньги это не главное в жизни... главное то, что мы вновь вместе и нас больше никто и никогда не разлучит!". Он подошел к ней, и нежно поцеловав, сказал: "Деньги хоть и не главное, но хорошо когда они есть".
Мэдисон открыл черную сумку, которую он не выпускал из рук все это время. Увидев внутри нее все их деньги и драгоценности, Джесс тут же перестала плакать и улыбнулась, но потом внезапно задумалась и спросила: "С чего это ты решил забрать все наши деньги с собой? Ты же так никогда не делал. Ты что знал, что нас ограбят?
- Жизнь научила меня тому, что все самое ценное нельзя оставлять без присмотра ни на секунду. Иначе можно навсегда потерять то, что тебе дорого, - печально ответил Джек.
Глава 7
Жизнь Джека Мэдисона вновь из жуткого кошмара превратилась в прекрасный сон. После нескольких моментов, когда ему уже казалось, что он потерял её навсегда, она снова рядом с ним и вновь любит его. А его любовь к ней лишь усилилась, ведь только в разлуке понимаешь, насколько тебе важен человек, которого ты любишь.
На следующий же день он установил сигнализацию в доме, поставил на окна металлические решетки, и установил новую входную дверь. Эта дверь была сделана из очень прочного метала, десяти сантиметровой толщины, и имела сложную систему замков - взломать которую было практически не возможно.
С этого дня Джек больше не задерживался на работе, после работы он сразу спешил домой, что бы вновь увидеть свою любимую. Каждый час он звонил ей и спрашивал все ли с ней в порядке. Он никуда не отпускал её одну, а когда они куда-нибудь шли вместе, всегда брал с собой оружие.
Через некоторое время это начало раздражать Джессику, она чувствовала себя как в плену, а их дом превратился для неё в тюрьму. Но Мэдисон не замечал этого - он был ослеплен страхом потерять её. Иногда этот страх даже затмевал его любовь к ней. Именно это впоследствии и погубило Джессику.
Однажды вечером Джек как всегда возвращался домой с работы в нетерпении снова увидеть свою жену. Не доезжая нескольких кварталов до дома, он увидел вдали поднимающиеся вверх черные клубы дыма. Он прибавил скорости, чтобы быстрей доехать и убедится что с их домом все в порядке, но у него было очень плохое предчувствие, которое никогда его не обманывало.
Подъехав к своей улице, он увидел, что горит именно его дом. Мэдисон бросил машину и побежал к дому. Несколько бригад пожарников уже приехали на место и занимаются тушением, но их усилия четны. Двое пожарных пытаются выбить входную дверь, которую, по-видимому, заклинило из за высокой температуры.
Джек тут же бросился спасать Джессику. Пожарные попытались остановить его, убеждая в опасности обрушения дома, но он не желал ничего слушать. Взяв из пожарной машины топор, он подбежал к окну дома и что есть сил начал бить по креплению решеток. Он надеялся оторвать их, чтобы затем через окно попасть внутрь.
Языки пламени вырывались из разбитого окна и обжигали ему лицо и руки, но Мэдисон даже не замечал этого. Он как безумный колотил топором по решетке и через несколько десятков ударов добился желаемого: крепления решетки не выдержали и отвались. Джек очистил окно от стёкол и через него забрался в дом. Внутри все бело окутано черными едкими клубами дыма. Дышать было практически невозможно, воздух внутри настолько раскалился, что при вдохе обжигал лёгкие.
- Джесс! - отчаянно крикнул он, надеясь услышать её голос.
- Джесс где ты? Отзовись! - продолжал звать её Джек, но она не откликалась.
Не найдя её в гостиной, он продолжил поиски в других комнатах. Повсюду падали горящие обломки, один из них (довольно крупного размера) упал прямо перед ним, но это не остановило его, он продолжал окрикивать её, но она так и не отзывалась. Прикрыв лицо, он перепрыгнул через горящий брусок и побежал на кухню. Там среди клубов дыма он разглядел её белое платье. Подойдя поближе, Мэдисон увидел свою жену, неподвижно лежащую возле окна. Джек схватил скатерть со стола и, обмочив в воде, укрыл её Джессику. Затем, взял её на руки и побежал обратно. Вместе с женой он выбрался через окно из горящего дома.
Спасатели тут же отнесли Джесс в реанимобиль, где бригада врачей отчаянно пыталась её спасти. Они несколько раз пытались заставить её сердце биться вновь, но было уже слишком поздно, их усилии были четны. Врачи переглянулись между собой, а потом один из них посмотрел на Джека и печально покачал головой.
В глазах Джека помутнело, голова закружилось, а ноги больше не держали его. Он упал на зелёный газон собственного двора и потерял сознание, не столько от отравления угарным газом, сколько от ужаса понимания того что Джесс вновь мертва, и во многом по его вине.
Глава 8
Очнулся Мэдисон лишь через несколько часов в больничной палате. Медицинское оборудование методично отсчитывало его пульс, а капельница дозировано отправляла в его вены какую-то прозрачную жидкость. Джек был совсем один в палате, наедине со своими мыслями:
"Это я виноват в её смерти! Я, и никто другой! Если бы я не установил эту проклятую железную дверь, то спасатели смогли бы быстро взломать её и спасти Джесс. Если бы я не прикрепил, эти чёртовы решетки на окна, то она смогла бы выбраться из дома через окно. Судя по тому, что я нашел её возле окна, в последние минуты своей жизни она пыталась вдохнуть хоть чуть-чуть чистого воздуха через разбитое окно, но вместе с воздухом она вдыхала и ядовитый дым, который в итоге и погубил её. Наверно она звала меня на помощь, а я не смог ей помочь! Не смог! Не смог!" - твердил он, самому себе, стиснув зубы от злости.
Джек мысленно представил трагическую картину смерти Джессики. По его щекам потекли слёзы, оставив за собой мокрый шлейф. Его охватила чувство бессилия и отчаяния, сменившееся затем ненавистью к самому себя.
"Без неё моё существование теряет всякий смысл. У меня больше нет сил, бороться за неё. У меня было столько шансов вернуть ее, но я постоянно их упускал. В её смерти виноват только я! Я и никто другой! Я не достоин жить, в то время как она будет покоятся в земле", - мысленно приговаривал себя Джек.
Он посмотрел на капельницу, весящую над его головой, и ему в голову тут же пришла идея, как привести приговор в исполнение:
"Я пережму шланг капельницы, в вену попадет воздух и наступит медленная, мучительная смерть. Да, именно такой участи я достоин!"
Мэдисон приподнялся и потянулся рукой к капельнице, чтобы осуществить свой ужасный план, как вдруг именно в этот момент в палату зашел врач, одетый в кристально белый халат и белые туфли. Джек тут же сделал вид, будто тянется к стакану с водой, стоящему на тумбочке, рядом с капельницей.
- Как самочувствие больной? - с улыбкой спросил врач.
Его внешность показалась Джеку знакомой, хотя он был уверен, что такое лицо вряд ли бы забыл. Его взгляд излучал хитрость и коварство, а в голосе одновременно чувствовалась всеобщая ненависть и доброжелательность.
- Паршиво, - неохотно ответил ему Джек, и посмотрел на бейджик, весящий на его груди, на котором было написано - Доктор СЕМРЕГ ДАРНОК.
"Какое нелепое имя", - подумал Мэдисон в тот момент.
Этот странный доктор с еще более странным именем взял его историю болезни и немного полистав, сказал: "Небольшое отравление угарным газом в совокупности с перенесенной вами личной трагедией привели к потере сознания - нечего серьезного, но лучше не рисковать. Полежите у нас денёк другой в больнице, придёте в себя, и я думаю, мы сможем вас выписать!"
Закончив говорить, странный доктор хитро улыбнулся и направился к выходу. Дойдя до двери, он внезапно остановился и, повернувшись к Джеку, сказал: "Никогда не стоит опускать руки и задаваться. Тот, кто идет к своей цели обязательно достигнет её, сколько бы неудач он не испытал в пути!"
Договорив, Семрег Дарнок еще раз лукаво улыбнулся и вышел из палаты, закрыв за собой дверь. Он сказал именно то, что нужно было Джеку в этот момент, именно то, что он и хотел услышать, чтобы убедиться, в том, что его старания не напрасны. Семрег вновь вселил в Мэдисона надежду на спасение любимой. Мысли о самоубийстве тут же исчезли сами собой. Он тут же воспрял духом и уже был готов идти до победного конца в борьбе за Джессику.
"Мне нужен еще один шанс, чтобы вернуть её, всего один! На этот раз я уж точно ничего не испорчу и мы с Джесс вновь заживём счастливой жизнью. Нужно только найти этого мужчину в белом костюме. Как же его звали?.. Герман? Генрих? Гермес? Да, по-моему, Гермес... Точно Гермес! Но как его найти?.."
Джек поднялся с кровати и начал ходить из угла в угол, пытаясь найти решение проблемы.
"И так, что мы имеем: мужчина средних лет, привлекательной внешности, по имени Гермес, одевающийся исключительно в дорогие белые смокинги", - размышлял про себя Мэдисон, как вдруг вспомнил одну очень важную деталь. "Смокинг... По-моему это был Brioni... Да, точно, - Brioni. Точно такой же костюм носил Джеймс Бонд в фильме "Казино Рояль". Теперь найти его - дело техники, нужно только залезть в базу данных этой фирмы и найти покупателя по имени Гермес!"
Джек был поклонником фильмов о Джеймсе Бонде, он пересматривал их бесчисленное количество раз, поэтому помнил в них каждую мелочь. Кроме этого он очень любил фильмы о Шерлоке Холмсе, Эркюле Пуаро и лейтенанте Коломбо. Так же как и эти герои, Мэдисон умел найти ответ, имея на вооружении лишь ограниченное количество информации.
Он решил не дожидаться пока его выпишут, а приступить к поиску Гермеса прямо сейчас. Прямо в больничной одежде Джек выбежал из палаты и направился домой. Добравшись до своей квартиры, куда он переехал после смерти жены, Мэдисон переоделся и взял на всякий случай свое табельное оружие и удостоверение, а также маленький перочинный нож подаренный Джессикой. Этот нож не раз выручал его, оказываясь в нужный момент под рукой. К тому же для него он был счастливым талисманом, приносящим удачу.
Из дома Джек Мэдисон напрямую отправился в бутик Brioni находящийся на 52-й улице. Добравшись до него, Джек попросил одного из продавцов отвести его в кабинет администратора, что бы поговорить по очень важному делу. Зайдя в кабинет, он показал свой полицейский жетон и попросил администратора предоставить ему имена всех покупателей данной фирмы, но тот отказался, сославшись на конфиденциальность информации и отсутствие у полицейского необходимого ордера. В ответ Мэдисон заявил, что речь идет об особо опасном террористе, и у него нет времени на получение каких-то там ордеров. Недолго думая и посовещавшись с руководством по телефону, администратор все-таки согласился и предоставил Джеку очень длинный список имен. К счастью для него среди них был всего лишь один человек с именем Гермес - Гермес Конрад, осуществивший покупку 19 апреля 2011 года в 16.00.
"Знакомая фамилия...", - подумал Мэдисон в тот момент, но не придал этому большое значение. Он быстро переписал это имя себе в блокнот и направился в полицейский участок. Ему нужна была база данных всех жителей Нью-Йорка, что бы найти адрес проживания загадочного мужчины который любит белые смокинги Brioni.
Попросив своего коллегу пробить по базе данных информацию о нем, Джек узнал адрес его проживания. Этот тип проживал в элитном районе Верхний Ист-Сайда.
Джек Мэдисон сел в свою машину и направился туда. По дороге он думал, как убедить этого парня вновь переместить его в прошлое, и как вообще строить диалог с человеком, от которого можно ждать практически все.
Глава 9
Доехав до указанного адреса, Джек припарковал машину и подошел к огромным металлическим воротам, закрывающим проезд к особняку. Они были настолько большими, что казалось, будто защищают не от людей, а от чего-то или кого-то очень большого и опасного. Мэдисону было знакомо это место. Он участвовал в спец операции по задержанию влиятельного мексиканского наркобарона, который проживал неподалеку от сюда. Тогда Джек сразу же обратил внимание на этот странный особняк, больше походивший на средневековый замок.
Мэдисон позвонил в звонок и уже через мгновение вдалеке показался дворецкий. С виду ему было лет девяносто, он сильно сутулился и едва перебирал ногами, а его руки сильно дрожали. Со стороны казалось, что его вот-вот хватит сердечный приступ.
С трудом дойдя до ворот, старик недовольным хриплым голосом сказал: "Назовите своё имя".
- Меня зовут Джек Мэдисон. Я пришел к мистеру Конраду, - крикнул в ответ Джек, боясь, что у старика к тому же еще и проблемы со слухом.
- Проходите. Он уже ждет вас, - неожиданно сказал в ответ старик и нажал на рычаг, открывающий ворота. Огромные ставни ворот со скрипом начали медленно открываться.
- Следуйте за мной. Я провожу вас к нему, - попросил дворецкий и медленно поковылял обратно к дому.
Вблизи особняк казался еще более величественным и монументальным. Он был выполнен в готическом стиле, что придавало ему особую мрачность и загадочность. Огромные колонны, поддерживающие крышу, создавали ощущение величия данного строения. Фасад здания украшали скульптуры каких-то страшных мистических существ.
Внутри все было примерно также мрачно и угрюмо, но при этом, еще и очень роскошно (чего стоят только позолоченные ручки дверей и тигриная кожа, весящая на стене).
Через несколько минут они наконец-то дошли до гостиной, в которой находился Гермес, спокойно пивший чай, сидя в огромном белом кожаном кресле.
- Добрый день Гермес! - поприветствовал его Джек.
- Добрый, - ответил тот.
- Тебя было нелегко найти, - улыбаясь, сказал Мэдисон. - Пришлось попотеть, чтобы отыскать тебя.
- Но ты всё же нашел меня - значит ты действительно хороший детектив.