Теофиль Готье. : другие произведения.

Симфония ярко-белого

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод изысканного стихотворения Т. Готье из сборника "Эмали и камеи".


   Симфония ярко-белого.
   Теофиль Готье.
   Перевел Никандр Алексеев.
   Сказанья севера - не бредни,
   И нет, не сказки для детей.
   С изгибом шей на старом Рейне
   Видали - женщин-лебедей.
  
   Снимали пух, от зноя млея
   В часы полдневной тишины.
   Купались. Кожа их белее
   Одежд лебяжьей белизны.
  
   Из этих женщин между нами
   Порой встречается одна
   Белее, чем над ледниками
   Под небом полюса луна.
  
   Кто видит, тот очей не сводит,
   Они уже опьянены.
   Они покорны свежей плоти
   На бой зовущей белизны.
  
   Так даже зимы не белели,
   Когда с атласной белизной
   И с белизной своих камелий
   Она вступала в белый бой.
  
   И в разыгравшемся сраженье
   Шелка сдаются и цветы.
   Они познали пораженье -
   Они сейчас совсем желты.
  
   А плечи - снег первинка зимний,
   Паросский мрамор не белей.
   Похоже - их незримый иней
   Припорошил к полярной мгле.
  
   Кто ж мог дать девственному снегу
   Девичьи формы? Кто в весну
   Цветений белых вдунул негу?
   Кто сделал плотью белизну?
  
   Лазури неба уронили
   Росинки молока белей...
   Иль это цветь сребристых лилий?
   Иль пена белая морей?
  
   То мрамор белый. В нем бывало
   И отдыхало божество.
   Сребристость... Млечные опалы,
   Где радуги цветут еще.
  
   Или слоновой кости руки...
   Как бабочки. Как на цветы,
   Садясь на клавиши - на звуки,
   Роняют поцелуй мечты.
  
   Мех выходного горностая
   Хранит и красит в день гульбы,
   Пушистой шубкой одевая
   И грудь, и плечи, и гербы.
  
   В бассейне треснул лед, как вазы
   И нас пленяет роспись льдин,
   И кружева белейшей вязи,
   Как слезы мерзлые ундин.
  
   Боярышник в весеннем поле
   Склонен под инеем цветов.
   Иль алебастр? Иль меланхолий
   Цветок из палевых лугов?
  
   Иль пух снежинкою проворной
   Летит с полета голубка?
   Иль сталактит в пещере черной,
   Слезой упавший с потолка?
  
   То-ль с Серафитою, не тая,
   С Гренландских гор, где снег как гипс,
   Пришла мадонна снеговая -
   Зимою вылепленный сфинкс.
  
   Сфинкс, погребенный под обвалом...
   Ему ледник в охрану дан.
   Хранит под белым покрывалом
   В груди он сонмы белых тайн.
  
   Он спит. Но он проснется скоро.
   Оттает сердце по весне,
   Чтоб дать всю розовость авроры
   Неумолимой белизне.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"