Теофиль Готье. : другие произведения.

Вариации на тему Венецианский карнавал. Сантиментальный свет луны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стихотворение из сборника Т. Готье "Эмали и камеи". Перевод сделан в шестидесятые годы прошлого века.


   Вариации на тему Венецианский карнавал.
   IV
   Сантиментальный свет луны.
   Теофиль Готье. Перевод Никандра Алексеева.
   Над площадью, средь шума, гама,
   Где смех безумный, слышу я
   Одна взвилась ракетой гамма
   Как в лунном отсвете струя.
  
   Тяну напев в шутливом тоне,
   А ветер свой приносит звон.
   Печали горлинки влюбленной
   В напев примешивает стон.
  
   И вспомнил вдруг: во мгле туманной
   Как сон забытый, как в бреду
   Про очи жгучие желанной,
   Что в прошлом я любил году.
  
   Душа в слезах воспоминаний:
   Бежали мы на звонкий луг...
   А в роще, у фиалки ранней
   Встречались пальцы наших рук.
  
   Я слышу ноту квинты звонкой -
   То голос твой поет, маня,
   Такой младенческий и тонкий -
   Стрела, пронзившая меня.
  
   Он так жесток, но в нем отрада...
   Могильный холод с жаждой жить...
   Он нежен так, что муки ада
   С блаженством рая может слить.
  
   Как своды над бассейном сами
   Капелью могут изойти,
   Пусть сердце красными слезами
   Поплачет в тягостной груди.
  
   Весёлый и меланхоличный
   Напев из прозы и мечты,
   Где спит с слезами смех девичий,
   Зачем так больно сделал ты!
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"