Алексеева Галина Анатольевна : другие произведения.

Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Начало новой книги. Хотелось бы видеть ваши комментарии, где вы можете сказать мне по доброте сердечной стоит ли мне продолжать писать новую задумку, потому что сюжет и дальнейшее развитие событий я практически знаю.

  Глава 1
  
  - Давай же, ленивое создание. Госпожа торопится, - кричала Альфреда с порога дома.
  Мне оставалось только скрипеть зубами от бессильной злобы. Ноги уже еле тащили меня. Тяжелое ведро, доверху наполненное водой, ситуации не улучшало. Мне хотелось бросить все к черту и завопить.
  Альфреда все не унималась и продолжала стоять на пороге, крича во все горло, какая я отвратительная служанка. Посмотрела бы я на нее, если бы она ни свет ни заря вставала, чтобы тащить ведра с водой для утренней ванны нашей госпожи. Чтоб ей пусто было. Расстояние от реки до дома было достаточным, чтобы где-то после второго ведра понять, что больше ты не горишь желанием что-то таскать.
  Наконец, я подошла к порогу.
  - Ух, несносная, - с этими словами Альфреда отняла у меня ведро, одарила меня суровым взглядом, фыркнула и ушла в глубь дома, чтобы отдать ведро Рэнделлу, чтоб тот дотащил его на второй этаж.
  Альфреда сама является служанкой, точнее главной служанкой, в обязанности которой входит не только наводить порядок и прислуживать в доме, но и следить за другими служанками. Но, как видно, она больше злоупотребляет своим положением, чем что-то делает по дому.
  Я так устала, что плюхнулась прямо на ступеньки и вытянула ноги. Через несколько минут ко мне присоединился Рэнделл. Высокий, худощавый парень с вечно грязными светлыми волосами в основном выполнял тяжелою работу по дому и следил за лошадьми. Тяжелая работа - это переставить мебель, что-нибудь починить. Мы перекинулись несколькими словами, прежде чем послышался визгливый голос госпожи. О черт. Мне сейчас достанется.
  - Позови Вирджинию. Где носит эту несносную девку?
  Я встала и вздохнула. Рэнделл сочувственно на меня посмотрел.
  - Иду, - крикнула я.
  Поднявшись в комнату госпожи, я увидела, как она разбрасывала свои платья по комнате.
  Услышав мои шаги, она развернулась.
  - Где мое платье?
  - Какое именно? - вежливо поинтересовалась я, затем прибавила. - Госпожа.
  - Мое зеленое платье. Где оно? - чуть не завизжала она.
  Я спокойно подошла к кровати и вынула ее платье цвета лягушки, (такой цвет был в моде) из-под других нарядов, разбросанных по кровати.
  Она выхватила у меня платье и стала натягивать его на себя.
  - Затяни корсет, - повелительным тоном произнесла Гризельда.
  Пока я затягивала ей корсет, она уже успокоилась и начала возбужденно что-то щебетать. Иногда, даже в приподнятом настроении она любила и посплетничать со мной. Но это вовсе не значит, что я садилась рядом с ней и начинала болтать о всякой чуши. Просто, человеку требуется выговариваться, и тем самым человеком, которому приходится слушать все сплетни, возмущения и жалобы на судьбиношку, являлась я. Я с терпением, киванием головы давала понять, что все понимаю и полностью ее поддерживаю. Это элементарная вежливость. Когда она вот так вот рассказывала мне что-то, то казалось бы, это самая обыкновенная женщина, но похоже, только домашние знали об ее жестокости, суровости. Как однажды пошутил Рэнделл: 'Страшна женщина в гневе'. В округе же Гризельда слыла милой, доброй, красивой женщиной, к которой часто приезжали молодые мужчины, чтобы насладиться ее обществом, также же часто они приезжали просить ее руки, на что получали отказ. Насколько мне известно, госпожа мечтала поймать в свои сети богатого мужчину. Приезжавшие к ней не являлись по ее расчетам достаточно богатыми, чтоб обеспечить ей счастливую жизнь. Ей, по-моему, больше светит навсегда остаться старой девой, так как в данных окрестностях не водилось богатых, обеспеченных мужчин. Можно смело считать, что здесь она считалась самой богатой, как среди женщин, так среди и всех соседей.
  Гризельда относилась к категории тех дам, которые без служанок являются самыми беспомощными существами на земле. Мне, иногда, казалось, что если я исчезну, то она попросту не выживет.
  - Говорят, что один богаче другого. Один хорош, как невинный ангел, а другой хорош, как демон, - продолжала говорить Гризельда. - Даже, не знаю, кому уделять больше внимания и с кого начать.
  Я прислушалась. О ком это она?
  - Без сомнений, я заставлю их задержаться подольше, хотя говорят, что они хотели здесь пожить только месяц. Не понимаю, зачем покупать такое огромное поместье, если даже толком в нем и жить то не будешь? Что за глупости?- фыркнула она. Затем, перед зеркалом начала принимать, разные выражения лиц, словно репетируя. По большей части это были выражения лиц, которые она в основном показывала мужчинам. Игривые, кокетничающие. Ей бы в актрисы.
  Когда с платьем было кончено, Гризельда села перед зеркалом, дожидаясь когда я возьму гребень в руки.
  - Какую прическу изволите?
  - Подними мне волосы вверх, а впереди выпусти несколько прядей. Это придает мне такой очаровательный вид.
  - Запомни, господин Дэниел и господин Грегори. И скажи Аграфене этой безмозглой курице, чтобы не орала на всех, когда они прибудут, - поморщилась Гризельда.
  Похоже, что эти два господина действительно волновали ее. Если бы это был очередной ухажер, она бы так не наряжалась, и не волновалась, что подумают о какой-то никому ненужной служанке.
  - И скажи Рэнделлу, чтоб из конюшни не вылезал. Лошадей их пусть возьмет, запрет в конюшню и чтоб носа не показывал. От него за три версты несет. Пусть на следующий же день сходит на реку и хорошенько вымоется.
  Следующие несколько минут она перечисляла все недостатки служанок. Можно подумать, что молодые господа приехали не с визитом к ней, а посмотреть на состояние служащих ей людей. Вдруг послышался стук копыт по тротуару, госпожа вскочила и бросилась к окну.
  - Приехали, - выдохнула она, затем собиралась уже спуститься вниз, но остановилась и посмотрела на меня.
  - Как я выгляжу?
  Вопрос меня удивил, но я сразу же нашлась, что ответить. Положительный ответ, конечно же.
  - Великолепно госпожа.
  Действительно, со своими темными кудряшками, тонкой осиной талией миловидным личиком и серыми глазами, она выглядела настоящей красавицей, по крайней мере, пока не узнаешь ее характера. Она разгладила складки на платье и неторопливом шагом вышла из комнаты.
  
  ***
  
  Дэниел с самого начала не хотел ехать туда. А вдруг он встретит ее там? Что ей скажет? А он обязательно должен что-то сказать или можно просто наблюдать за ней так, чтобы никто не заметил?
  Он увидел ее, когда обычно рано встал утром, чтобы совершить утреннюю прогулку, когда не так жарко. Грегори в отличие от него любил отоспаться, и практически никогда не составлял компанию Дэниелу в этом утренней привычке. В тот раз он зашел подальше, поскольку поблизости все уже изучил, и не было бы того, чего он не знал в той местности. Еще издалека Дэниел увидел девушку, несущую здоровое ведро. Она его не замечала, поэтому он позволил себе незаметно пойти за ней следом. Девушка спустилась к реке. Дэниел спрятался за деревом. Он чувствовал себя глупо, как мальчишка, но заставить себя уйти не смог. Когда девушка развернулась уже с наполненным водой ведром, он чуть не упал. Она была необычайно красива. Светлые волосы волнами спускались до середины спины, яркие зеленые глаза. Черты лиц были до того совершенны и правильны, что если бы не плате служанки, выдававшее ее положение, он бы подумал, что перед ним благородная дама.
  Уже как неделю он наблюдал за ней и, слава богу она его еще не заметила, а теперь он едет туда, где она живет. Что он будет делать? А вдруг она с ним заговорит?
  
  Грегори словно почувствовав его напряжение, похлопал друга по плечу.
  - Дэниел, мы побудем всего полчаса, а потом уедем. Тебе что неинтересно посмотреть на мадам Гризельду? Говорят она очень хороша.
  Дэниел не стал отвечать Грегори, что эта мадам его нисколько не интересует.
  Конюх взял их лошадей под уздцы и повел в конюшню. Два друга приблизились к порогу дома. Их встречала здоровая женщина, которая горластым голосом попросила их зайти. Грегори, как дома, плюхнулся в большое кресло в гостиной, куда их провела горластая служанка и попросила пока посидеть.
  - Госпожа скоро спуститься, - сказала она. - Не изволите чаю?
  Он положительно кивнул, а Грегори фыркнул и сказал, чтобы ему принесли вина. Дэниел слегка улыбнулся, прекрасно зная своего друга.
  - Вирджиния, отнеси это господам, - послышался голос.
  Сердце Дэниела бешено застучало, хоть он и не знал, как зовут ту девушку, но что-то ему подсказывало, что это ее имя. Когда она зашла в комнату, он поспешно опустил глаза. Грегори, осматривавший предметы мебели и наверняка вычислявший насколько богата мадам Гризельда, посмотрел на служанку. Дэниел краем глаза, заметил, как Грегори всматривался в служанку. Как только его глаза начали изучать части тела ниже, чем лицо, Дэниел чуть не стукнул кулаком по столу. 'Он же твой друг. Успокойся. Он просто смотрит на нее' - зашептал внутренний голос.
  Девушка вышла из комнаты. Грегори присвистнул.
  - Видел?
  - Девушку? Ну да, - как ни в чем не бывало ответил Дэниел, стараясь не замечать, как загорелись глаза Грегори.
  - Если бы не эти лохмотья, то я бы подумал, что это и есть мадам Гризельда. - захохотал Грегори. Дэниел улыбнулся, вспомнив, что, как только он увидел ее, подумал почти то же самое. - Как она держится прямо...
  Тут вошла мадам Гризельда. Она оказалась миловидной брюнеткой с приятным голосом. Два друга по очереди поцеловали ей руку и представились. А дальше, сев, они начали то, что называлось светской беседой. По большей части всегда говорил Грегори. Мадам Гризельда то заливалась смехом, то хмурила брови, то возмущалось, хотя возмущалась она там, где возмущался Грегори. Через несколько минут Дэниел понял, что и эта дама, о которой говорили, как о неприступной женщине, оказалась безоружной перед чарами его друга.
  Наконец, уже под вечер, они начали собираться.
  - Мы приедем завтра, мадам, - сказал Грегори, целуя на прощание руку мадам Гризельде, и одарил ее своей самой дьявольской улыбкой.
  Мадам Гризельда покраснела.
  - С удовольствием приму вас. Аграфена, проводи господина Грегори и господина Дэниела.
  Дэниел так же, поцеловал ей руку и просто кивнул, ничего не сказав. Его нисколько не удивляло и не обижало то, что практически за все время разговора она лично не обратилась к нему.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"