Аннотация: Анонс. Одна из глав романа "Большая прогулка". Продолжение сюжетной линии романа "Первое Апреля".Здесь читатель знакомится с будущими Пиратами Короля-Солнца.Рауль в кабаке рассказывает Фрике о восстании в городе.
4. КАБАК. ДЕЛО О НАСЛЕДСТВЕ.
-В какой кабак, сударь? - спросил Оливен, - Рано же еще, кабаки закрыты.
-Ничего, побеспокоим кабатчика. У меня мало времени, и должен же я найти Д'Артаньяна! А кабак "Нотр-Дам" - последнее место, где может быть какая-то зацепка. Мы когда-то в этом самом кабаке передрались с заговорщиками г-на Фуке.
-Входите, входите, сударь. Вы пришли от господина Д'Артаньяна?
-Облом, - прошептал виконт, - Значит, господина Д'Артаньяна и здесь нет?
-Нет, сударь, но я жду его. Вот я и решил, что вы от него. Я приготовил деньги для господина Д'Артаньяна. Но в назначенный день он не пришел. Я уж не знаю, что и думать. Господин Д'Артаньян всегда аккуратно приходил за деньгами, день в день, - при этих словах кабатчик усмехнулся.
-Еще бы! - тут и Рауль фыркнул, - Насколько я помню, мы пришли к вам в день казни воришек. Но господин Д'Артаньян - человек занятой, он не мог тогда отложить визит к вам.
-Поэтому я и подсуетился, А его все нет и нет. Но вы же его друг, вы не соблаговолите передать ему деньги?
-Я не знаю, увижу ли Д'Артаньяна, любезный хозяин. Дело в том, что я уезжаю очень далеко, и, наверно, надолго. Я сам искал господина Д'Артаньяна, чтобы попрощаться. Но так и не нашел. Поэтому и зашел к вам, но и вы, оказывается, тоже его не видели. Так что, к сожалению, вынужден отказать вам.
-А-а-а, - протянул трактирщик, - Вот оно что! Теперь ясно. Но и я ничем не могу помочь вам! Я тоже не знаю, где господин Д'Артаньян. А хотелось бы поскорее с ним рассчитаться.
-Вы можете отдать деньги купцу Планше, что живет на Ломбардской улице, или, вернее, жил.
-Как, неужели господин Планше умер?
-Нет, что вы! Планше переселяется в Фонтенбло. Так что поторопитесь, пока он не уехал. Д'Артаньян частенько к нему наведывается. Ему там нравится. Он там расслабляется, отдыхая от королевской службы.
-Ломбардская улица, говорите? А если я его уже не застану там?
-Передадите деньги его женщине - красотке Мадлен из кабачка "Козочка".
-Женщина Планше?
-Да нет же! Боевая подруга гасконца. Женщина Д'Артаньяна.
-Верно, господин! Как это я не сообразил! Ищите женщину!
-Вот-вот, ищите женщину.
-Позвольте, сударь, я запишу: память-то стариковская.
Рауль продиктовал кабатчику адреса Планше и Мадлен и сказал:
-А теперь я попрошу вас об услуге.
-О да, господин! Почту за честь!
-Выпить чего-нибудь! И покрепче! И закусить! И повкуснее!
-Так рано?
-Я тороплюсь. Дел много.
-Извольте чуток обождать. Сей же час распоряжусь.
Ждать пришлось недолго. Вскоре кабатчик пригласил посетителей к столу.
-А лошади? - спросил Оливен.
-За ними присмотрят. Приятного аппетита, господа.
-Я пить не буду! - сказал Оливен.
-А я буду! - заявил Рауль.
-Ну, еще бы, вам, пожалуй, даже необходимо снять напряжение.
-Ты полагаешь? Что это с тобой?
-Взгляните туда!
В кабак вошел не кто иной, как Фрике. Увидев молодого адвоката, Рауль рассмеялся и сделал приглашающий жест, а Оливен испуганно перекрестился.
После приветствий, которыми обменялась компания, Фрике лукаво спросил:
-Какими судьбами, господин виконт? Что вас привело сюда в такую рань? Не жажда же, я полагаю?
-О нет, дела! Я ищу Д'Артаньяна.
-Какое совпадание! И я его ищу!
-А вам-то он зачем?
-Мне нужна кое-какая информация.
-Мне тоже, но Д'Артаньяна мы здесь не найдем.
-Жаль, - вздохнул Фрике, - Тогда не буду мешать вашему завтраку. Желаю весело провести время.
-Постойте, Фрике! Не уходите! Останьтесь! Позавтракайте с нами! Я приглашаю!
-С удовольствием, господин виконт, но у меня маленькое условие - если нам покажется мало, продолжение завтрака - за мой счет!
-Согласен!
Оливен красноречиво взглянул на бутылки на столе: как пьют школяры Сорбонны, он знал не понаслышке.
-Ваш слуга смотрит на меня с таким ужасом!
-Это не слуга, а мой личный секретарь, - важно поправил Рауль, представляя Оливена Фрике в новой должности, - Мое доверенное лицо, и у меня нет от него секретов.
Такое "повышение" отнюдь не польстило верному Оливену. Лучше бы он оставался простым слугой, но не расставался со своим господином! Между тем Фрике и Рауль занялись первой бутылкой.
-А зачем вам Д'Артаньян? Может, я могу быть вам полезен?
-Я начинаю дело о наследстве графов де Фуа.
-Вот как? Это очень интересно. И кто же ваш клиент? Племянник или дядя?
-Племянник, дорогой виконт, конечно, племянник! Могу ли я защищать в суде интересы генерала де Фуа, сторонника Мазарини?!
-Я не сомневался, что вы, Фрике, будете защищать интересы Сержа де Фуа. Но Д'Артаньян здесь при чем?
-Мне нужен компромат на генерала. Гасконец с ним не очень ладит.
-А кто с ним ладит?
-Он ведь незаконно присвоил наследство Сержа?
-Более чем незаконно. Скажу вам больше - это палач. Это вор, достойный виселицы!
-И у вас есть факты? - спросил Фрике с интересом.
-Есть, - сказал Рауль, - Слушайте. В Бретани есть Город, некогда принадлежащий Роганам, но во времена Ришелье сеньоры эти права утратили.
-Покойный герцог де Роган де Монбазон, губернатор Парижа, и теперь его дочь, в девичестве мадемуазель де Роган, известная как герцогиня де Шеврез, - лукаво сказал Фрике, - Мой тост - за прекрасную герцогиню! Если нужно, я подниму документы и займусь этим делом!
-Не гонитесь за двумя зайцами, Фрике. Сначала разберитесь с господином де Фуа. А это не так-то просто.
-Это я на будущее, виконт. Если вы будете так любезны и напомните о моем существовании герцогине, ибо представлять меня ей не надо - я не раз бегал к мадам де Шеврез с записками коадьютора в дни Фронды, и мы тогда частенько встречались, помните?
-Еще бы! Но все-таки не о Роганах речь! Вам же нужен компромат на генерала де Фуа! В самые последние месяцы Фронды жители Города подняли восстание. Как ни пыталась герцогиня внушить вождям повстанцев, что они обречены на поражение, ее вассалы - а они все-таки считали герцогиню де Шеврез своей повелительницей - выступили против кардинала Мазарини.
-Молодцы!
-Город держался до конца. Они требовали отставки кардинала. Мазарини послал в Бретань карательную экспедицию. Возглавлял ее граф де Фуа, тогда полковник. Сама же сеньора Города, герцогиня де Шеврез, близкая подруга Анны Австрийской, просила королеву пощадить горожан. В конце концов, королева уступила и послала в Город другой отряд, под командой господина де Тюррена.
Горожане должны были сдаться на милость победителей, причем королева гарантировала помилование всем участникам восстания, что было, согласитесь - несколько необычно для фрондерских войн.
-Всякое бывало, - вздохнул Фрике, - Но меня приводит в изумление дипломатический талант герцогини.
-Слушайте дальше, - сказал Рауль, - Каратели опередили миротворцев. Де Фуа захватил город, подвергнув его жестокой бомбардировке. Вы знаете, что он теперь артиллерийский генерал?
-Знаю, знаю. Но тогда, по вашим словам, был артиллерийским полковником.
-Сброд, навербованный полковником, всякого рода мародеры и мерзавцы, мразь - увы! - в военной форме обходились с повстанцами как варвары. Город был отдан на разграбление солдатне. Когда мы вошли в Город - а я был тогда в армии виконта де Тюррена - зрелище было ужасное. Все горело... На виселицах уже окоченевшие трупы совсем еще молодых повстанцев... Убитые на баррикадах... Женщины и молодые девушки, ставшие жертвами насилия... Мы выдворили негодяев из города. Потушили пожары. Восстановили порядок.
-А вам не приходило на ум, что Анна Австрийская умышленно затянула переговоры с герцогиней де Шеврез, чтобы Тюррен опоздал? - задумчиво сказал Фрике.
-Очень может быть. Но слушайте дальше! Опасаясь повторения трагедии Города, господин де Тюррен поручил небольшому кавалерийскому отряду охранять монастырь, находящийся почти в пригороде.
-Женский монастырь? - спросил Фрике.
-Да. Монастырь Святой Агнессы.
-Приятное поручение. Как я понял, вы были командиром этого отряда?
-Вы угадали. Но представьте себе, когда бандиты кровавого полковника, с пушками, телегами, повозками с награбленным добром появились перед монастырем, и де Фуа стал требовать, чтобы его пропустили в монастырь - якобы там прячутся мятежники.
-А вы?
-А я его не пустил.
-Там действительно прятались "мятежники"? Я беру это слово в кавычки, господин виконт.
-Я понял. Один, во всяком случае - точно. Я сам велел пропустить его. Барон Оливье де Невиль, тяжело раненый при захвате Города. Он лучше меня может вам рассказать об этих трагических событиях. Так на чем я остановился? На нас навели пушки.
-А у вас только шпаги и кони?
-У моих парней были еще мушкеты. Пистолеты кавалерийские. Но что это против пушек! Фронду-то помните?
-Представляю, что было дальше. Вы сказали кровавому полковнику, что пойдете со своими шпагами на пушки, но не пропустите их в монстырь?
-В принципе так все и было, если не считать "любезностей", которыми мы обменялись. Разумеется, я беру слово "любезности" в кавычки.
-Это я понял. А где я могу найти вашего свидетеля, Оливье де Невиля?
-Сейчас его трудно найти. Раньше вы могли найти Оливье у Д'Артаньяна.
-А, тогда это не вызовет трудностей! Я же не переставал время от времени встречаться с Д'Артаньяном, и от него узнаю, как найти его мушкетера.
-Это не так просто, как вам кажется. Оливье не любит вспоминать захват города. Тогда погибла его невеста, совсем еще молоденькая девушка Жанна.
-Над ней... надругались?
-Нет. Ее застрелили.
-Но, если ваш друг будет знать, во имя чего я его расспрашиваю, если меня представит сам господин Д'Артаньян и вы, может, он преодолеет свою боль, как вы думаете? Д'Артаньян появляется и исчезает внезапно - пора бы привыкнуть.
-Я давно привык к его внезапным появлениям и исчезновениям. Но вы не успеете, мой друг. Оливье - начальник охраны герцога де Бофора. А герцог де Бофор уезжает на войну с арабами.
-И вы тоже уезжаете с герцогом, господин адъютант его светлости.
-Черт возьми, Фрике! Наш Париж - большая деревня! Откуда вы успели узнать про меня?
-От моего клиента, Сержа де Фуа, ибо он тоже ваш будущий товарищ по оружию. А Серж обратился ко мне по вашей рекомендации.
-И Серж тоже?
-Да, и Серж. Выпьем! За Победу! И продолжайте свой рассказ.
-Да уже немного осталось. Противостояние окончилось в нашу пользу. Не без моральной поддержки госпожи аббатиссы и господ мушкетеров. Аббатисса угрожала нечестивцам отлучением от церкви.
-А мушкетеры как там оказались? Вы же о Четверке?
-Мушкетеров там даже близко не было. Сработала легенда о мушкетерах. Один из моих парней сказал кровавому полковнику (тут я прибегаю к купюрам, опуская "изящные выражения", характеризующие де Фуа), "что если, не дай Бог, наш командир погибнет, мушкетеры, его, де Фуа, разорвут на части". Парень гарцевал перед самым пушками. Сегодня, кстати мне с чего-то вдруг приснился этот парень... в очень странном месте. Но это к делу не относится. Это я так... Де Фуа призадумался. Наконец до него дошло.
-Де Фуа понял, что с сыном Атоса лучше не связываться?
-Ну конечно. Себе дороже. "Сын Атоса?" - спросил де Фуа. А я сказал: "Собственной персоной!" "Ладно, мальчик, живи пока",- проворчал де Фуа. Мы, конечно, его послали ...понимаете куда. Словом, кровавый полковник убрался от монастырских стен, но убрался для того, чтобы найти новую жертву.
Едва мы успели перевести дух, как к монастырю подкатила карета. На козлах сидел мальчик, одетый как молодой дворянин.
Молодой человек - так его можно было назвать с большой снисходительностью - приехал, чтобы забрать из монастыря свою сестру. Мы пропустили юношу в монастырь. Вскоре он вышел в обществе девочки. Детей сопровождала аббатисса, уговаривая мальчика и девочку остаться и переждать это время в обители. Но виконт де Линьет - так звали мальчика - и его сестра, м-ль де Линьет, заупрямились и решили уехать во что бы то ни стало. Они, кстати, были двойняшки.
-Виконт и мадемуазель?
-Да. Редкое сходство. И, видимо, эти дети очень любили друг друга. Несмотря на уговоры аббатиссы, мальчик поставил вещи сестры к задней стенке кареты, закрепил их кое-как, девочка уселась в карету, кокетливо помахала нам всем ручкой, на что мы, разумеется, ответили галантными поклонами. Мальчик сел на место кучера, и карета помчалась. Я предложил было сопровождающих - но юный де Линьетт отказался - "тут недалеко, и дорога безопасна".
-Я чувствую, что с близнецами стряслась какая-то беда.
-Беда их ждала в родовом замке. И зовут эту беду...
-Господин де Фуа, - закончил Фрике.
-Именно так. Подробностей я не знаю. Но знаю, что девочка вышла замуж за строго полковника. Шантажируя родителей девочки, де Фуа потребовал, чтобы невесте достался замок земля, капитал.
-Но это незаконно! Наследник замка - старший сын!
-А разве этот негодяй законно отобрал у Сержа наследство? Так и здесь. Учитывая то, что родители были скомпрометированы связями с восставшими, граф и графиня подписали все, что от них требовал де Фуа. И остались без гроша. Кажется, он еще какой-то хитрый брачный контракт придумал. Но вы в этом сами лучше разберетесь.
-Где же мне найти этих свидетелей?
-Кажется, родители и старший брат живут в Нанте. А самого младшего вы можете найти при Дворе. Правда, в те годы он был совсем ребенком и навряд ли что запомнил. Но все-таки попробуйте поговорить с шевалье де Линьетом-младшим, прежде чем отправляться в Бретань.
-Я так и сделаю. Как зовут мальчика?
-Ролан де Линьет, шевалье де Линьет. Королевский паж.
-Отлично! - воскликнул Фрике, - Мы выиграем дело! А история с близнецами - да тут только копни! Я уверен, что справедливость восторжествует!
-Де Линьеты сейчас очень бедны - кровавый полковник разорил их. Они не смогут оплатить ваши услуги.
-Полноте, господин виконт! За это дело стоит взяться без вознаграждения. Во имя Фронды!
-За это и выпьем, - сказал Рауль, - За вашу Победу, Фрике. Виват!