Алексеева Марина Никандровна : другие произведения.

Пираты Короля-Солнца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Часть 4, гл. 17-19. Капитан де Вентадорн в недоумении - призы, завоеванные Бофором, королю Людовику XIV нужны для строительства дворцового комплекса в Версале. Сам капитан, его помощник и Рауль считают своей главной задачей освобождение соотечественников, захваченных алжирскими пиратами. Между тем начинается шторм... Пассажиры флагмана принимают участие в борьбе со стихией.


  
   ЭПИЗОД 18. Шторм.
   17. Приказ короля и бумаги Рауля.
   18. Какие бывают фобии?
   19. Шторм без кавычек. / Продолжение мемуаров Ролана./
  
   17. ПРИКАЗ КОРОЛЯ И БУМАГИ РАУЛЯ.
   Капитан де Вентадорн, присутствуя на банкете генералов и прочих важных персон, вовсе не пил, сославшись на служебные дела. Он слушал речи некоторых участников банкета и содрогался от гнева. Война из-за сокровищ - грязная война, а эти господа уже считают свои будущие миллионы! Не алмазные россыпи в горах далекой Кабиллии хотел найти капитан. Не мешки с золотом мечтал он привезти во Францию. Ришар де Вентадорн хотел, чтобы на южном побережье, в конце концов воцарился мир, и прекратились набеги язычников. Капитан оставил веселящееся общество и вернулся в свое помещение. Его внимание привлек пакет, лежащий на столе. Раньше пакета не было. Пакет был адресован ему, капитану королевского флагмана, графу Ришару де Вентадорну.
   ''Вскрыть после того, как эскадра выйдет в море''.
   Капитан вскрыл пакет, таинственным образом появившийся среди его бумаг.
   `'Если переговоры с иноверцами не дадут результатов, наши люди не будут возвращены все, от знати до самых ничтожных из наших подданных, и мусульманские главари откажутся компенсировать моральный ущерб, нанесенный их действиями Французскому Королевству, повелеваю в Иоаннов день начать бомбардировку пиратской твердыни Джиджелли с моря и бросить войска штурмовать крепость с суши.
   Жду вас с призами не позднее 5 сентября. Отчет об экспедиции сдайте в Морское Министерство. Отвоеванные вами сокровища мне необходимы для начала строительства грандиозного комплекса
   в Версале.
   Благосклонный к вам Людовик.
   P.S.Берегите своих людей!''
   Капитан пожал плечами. Все это ему уже было известно. И король туда же, вздохнул роялист, затевает какой-то Версаль. Капитан решил посоветоваться с Бофором. А герцог - легок на помине - уже спешил к нему навстречу. Бофор только что выманил у Рауля его подпись на документе и находился в прекрасном расположении духа.
   -Опять бумаги? Чур, меня, чур, дорогой капитан!
   -Как это понимать? - спросил капитан.
   -А так и понимайте! Король решил превзойти г-на Фуке и возвести в Версале восьмое чудо света. Помните, небось, какое пиршество закатил Фуке королю в Во-ле-Виконте - шесть тысяч пригшлашенных, золотая посуда, фейерверки и оркестры... Людовик молод, влюблен, Фуке своим Валтасаровым пиром унизил его перед любимой. Вот он и намерен взять реванш.
   -Неужели за этим стоит влюбленность Людовика в девчонку Лавальер?
   -А что же еще? - хмыкнул Бофор.
   -И король хочет нажиться на этой войне, - печально произнес капитан.
   -Простите,- заметил герцог, - Вы обратили внимание на то, что ''возвращение наших людей'' Его Величество Людовик все-таки поставил на первое место. И приписка внушает надежду, что не все так плохо, как вам кажется. В конфиденциальной беседе король сказал мне:
   ''ЕСЛИ Я - АБСОЛЮТНЫЙ МОНАРХ, Я ОТВЕЧАЮ АБСОЛЮТНО ЗА ВСЕ!'' Понимайте, как вам угодно. Ну, а дата нашего предполагаемого возвращения это...
   -День рождения Его Величества, - сказал Ришар де Вентадорн.
   Когда Пираты Короля-Солнца ознакомились с приказом, запрещающим дуэли на борту ''Короны'', сам капитан подумал: ''Будь моя воля, я вешал бы на реях всякую мразь, что наживается на войнах, а такие вот мальчишки проливают кровь...''
   Предубеждение, с которым он вначале отнесся к адъютанту Великого Адмирала, сменилось симпатией и уважением. Вентадорну очень понравилась песенка о капитанах, легко запомнилась мелодия, песенка была из тех, что привязываются, остаются в сознании, и "морской волчара" то и дело ее насвистывал. И вопросики мальчик задавал по существу, не такой уж и профан оказался. Подписав приказ первым, Рауль предотвратил взрыв возмущения своих товарищей. И вот - выиграл у него партию в шахматы! Хотя капитан и подозревал, что лукавый Бофор, быть может, умышленно довел игру до такой ситуации, чтобы мальчик взял реванш и поверил в себя. Бофор - опытный игрок, имел возможность совершенствоваться в шахматах, пока сидел в Венсенском замке. Но эти соображения Ришар де Вентадорн держал при себе.
   ...Мы оставили наших героев в салоне капитана, где они начали читать списки пропавших без вести жителей южного побережья.
   -Господин Кольбер прислал мне документы, содержащие анализ обстановки в Средиземноморье. Но сведения мне показались несколько устаревшими.
   -Господин Кольбер в Париже, откуда ему знать? - буркнул Бофор, - А это из первых рук.
   -Несчастные, - прошептал де Сабле,- Взгляните, господин капитан, тут даже дети...
   -Да, дети, - сказал Рауль печально, - Дети устроили гонки на маленьких парусниках с символическими названиями ''Тристан'' и ''Изольда''. Команда ''Изольды'' выдохлась и вернулась в Тулонскую гавань. ''Тристан'' исчез в открытом море. Снарядили спасательную экспедицию, но ни парусную лодку, ни ее пропавшую команду так и не нашли. Это случилось около месяца назад. Шторма тогда не было. Море было спокойно. Родственники предполагают, что детей захватили мусульмане.
   -Возраст детей? - спросил капитан.
   -Здесь у меня записано. Взгляните, господин капитан.
   -Двенадцать - четырнадцать лет. Чудовищно! А родители куда смотрели?
   -Родители в отчаянии. Игра в мореплавателей обернулась бедой. Монсеньор, это же повсюду происходит! Неужели мы не оправдаем надежды жителей Прованса? Не жажда наживы должна руководить нами, а... иные мотивы...
   -Кузнец... Ремесленник... Группа рыбаков, - читал Бофор списки.
   -Жизнь и свобода наших соотечественников важнее, чем какие-то там сокровища, - сказал Рауль, - Люди верят нам. Они ждут. Они надеются.
   -Если мы в погоне за сокровищами предадим этих людей, цветы, которыми нас забрасывали жители побережья, должны превратиться в жаб, змей и прочих пресмыкающихся гадов! - пылко воскликнул помощник капитана.
   -Если хоть кого-то удастся вернуть на родину, мы не зря вышли в море, - добавил Рауль вполголоса.
   -Мы выполним наш долг, - решительно сказал Бофор, - Но как ты успел за столь короткий срок опросить всех этих людей?
   -Это было не так и трудно, монсеньор, - ответил Рауль, - Мне помогал отец, и вместе мы справились. Но трудность заключалась в другом. Трудно было найти слова утешения, внушить надежду отчаявшимся. Не знаю, насколько у меня это получилось.
   Он не стал говорить, что и сам был в отчаянии, но трагические истории, которые поведали ему просящие о помощи люди, заставили преодолеть свою боль и свое отчаяние и от имени Великого Адмирала пообещать людям помощь и защиту.
   -Если я превысил свои полномочия, - начал Рауль.
   -Нет-нет, - перебил Бофор, - Ты все сделал правильно. Ты проделал огромную работу.
   -Справедливости ради должен заметить, - сказал Рауль уже с легкой насмешкой, - Его Величество Людовик в день своей коронации исцелил шестьсот золотушных, а это тоже весьма утомительно.
   -Браво! - воскликнул герцог, - Мой молодой друг за словом в карман не полезет.
   Капитан улыбнулся.
   -Есть чему поучиться, - заметил капитан добродушно, - Вам, мой милый де Сабле, у такого живого, светского и шустрого пассажира, как наш уважаемый виконт.
   -Это я уже понял! - воскликнул помощник капитана.
   Рауль широко раскрыл глаза.
   -То, что вы сейчас сказали, господин капитан - это серьезно? Вы в самом деле так считаете?
   -Конечно, - сказал капитан,- А что вы сияете, словно обнаружили сундук с золотом?
   -Да так, - сказал Рауль уклончиво.
   Он становится именно таким, каким хотел видеть его отец! Капитан ''Короны" чуть ли не слово в слово повторил слова Атоса. А капитан его и не знал до этого путешествия. И самое главное, здесь можно быть самим собой, не притворяться. Позволить себе такую роскошь.
   -Знаете, что я вам скажу, - промолвил капитан, - Если цели благородны и помыслы высоки, какие бы трудности ни выпали на нашу долю, мы одолеем врагов и с божьей помощью вернемся к тем, кто нас любит и ждет на французском берегу.
  
   18. КАКИЕ БЫВАЮТ ФОБИИ?
   -Я, может, не вовремя, - начал Люк, - Но вы выразили желание иметь изображение вашего ''военного советника'', монсеньор герцог.
   -Вовремя, как раз вовремя, господин живописец. Ну-ка, посмотрим, посмотрим! - Бофор развернул рисунок.
   Все расхохотались.
   -Прекрасно, - сказал герцог и обнял художника, - У меня собирается премилая коллекция весьма интересных экспонатов.
   Юмор Великого Адмирала не вполне дошел до Люка и Рауля. Они переглянулись, не понимая, что хотел сказать герцог.
   -Что вы там шепчетесь?
   -Народ ждет, - сказал Люк, - Но вы, я вижу, заняты.
   -Нет, мы уже закончили, - ответил герцог, продолжая посмеиваться в усы, - Вы замечательный художник, дорогой Люк. Только не зазнавайтесь.
   -О, наш Апеллес сама скромность, - сказал Рауль.
   -А знаете, дорогой герцог, пройдет два-три года, и, быть может, если все пойдет, как задумано, этот молодой человек будет среди тех художников Королевской Академии, которые распишут галереи Версаля! - заметил капитан.
   -Версаля? - спросил Люк.
   -Версаля? - спросил Рауль.
   -Версаля? - спросил и помощник капитана.
   -Вы что, ребята, Версаль не знаете? - ухмыльнулся Бофор.
   -В Версале, насколько мне известно, у покойного короля был небольшой охотничий замок, кажется, так, - сказал Рауль.
   -А еще, - припомнил де Сабле, - Возвращаясь из Версаля после очередной своей охоты в декабре тридцать седьмого года, Его Величество Людовик Тринадцатый заехал в Лувр к королеве Анне Австрийской. И - общеизвестный факт - девять месяцев спустя страна праздновала рождение ныне здравствующего монарха.
   -Вот почему ныне здравствующий монарх выбрал Версаль, - проговорил Бофор.
   -Очень даже возможно, - кивнул капитан.
   -Вижу, наши юные друзья в недоумении.
   -Если бы нам рассказали о Версале, - сказал Рауль.
   -Расскажем, расскажем. Всему свое время. Вернее, делу - время, потехе - час. С делами мы закончили. Можете отдыхать, господа! Все свободны!
  
   х х х
  
   -Версаль, Версаль, - пробормотал Люк, - Ты что-нибудь понял?
   Рауль только рукой махнул:
   -Очередная королевская прихоть.
   Люк хотел было порасспросить о девушке по имени Мари, которая очень похожа на его мечту - Тицианову Любовь Небесную и напроситься в гости по окончании IX Крестового Похода. Но наш художник был довольно суеверным человеком. Он решил, что не стоит заранее строить фантастические прожекты. О неведомой красавице он еще успеет спросить, когда ''Корона'' пойдет в обратный путь.
   х х х
  
   -На палубу, народ, на палубу! - сказал вожак своим Пиратам, - Хватит бездельничать. Дел невпроворот. Чем сидеть в душном и тесном помещении, лучше любоваться морским пейзажем на нашем месте.
   -В смысле?
   -На месте нашей вчерашней гулянки.
   -На шканцах, что ли?
   -Да. Там будет наша стоянка на время путешествия.
   -Нас не попросят оттуда? - спросили желторотые.
   -Не попросят. Я договорился с капитаном.
   -Отличная мысль, дружище! - воскликнул Серж, - С некоторых пор я терпеть не могу закрытые помещения.
   -Понимаю. С некоторых пор я тоже предпочитаю открытые пространства, - сказал Рауль.
   -Есть какое-то ученое слово. Боязнь закрытых помещений. Только я забыл. А! Вспомнил! Ксенофобия, да? - спросил Ролан.
   -Попал пальцем в небо! - фыркнул старшенький, - Напичкали мальчишку всякими заумными терминами, вечно все путает.
   - Ксенофобия - это навязчивый страх, боязнь незнакомых лиц. Ну и - враждебность ко всему чужому, не своему, иностранному образу жизни, идеям, религии, - пояснил Рауль.
   -От греческого - "ксенос" - чужой плюс "фобия" - страх, - добавил Гугенот, - Не обижай барабанщика, Жюль, можно же объяснить по-человечески.
   -Понял, - сказал Ролан, - А у нас нет этой самой ксенофобии по отношению к кровожадным реисам?
   -От всяких фобий надо избавляться, - сказал Рауль, - А боязнь закрытых помещений ученые люди называют клаустрофобией. От латинского - "клауструм" - засов, замок, закрытое помещение. Так я говорю, Гугенот?
   -Так, - кивнул ''питомец иезуитов'', - Мотай на ус, мемуарист! Автор мемуаров, даже очень юный, должен обладать энциклопедическими знаниями.
   Юный автор мемуаров не унимался.
   -Ксенофобия, это я еще могу понять. Но я не могу понять, как на людей находит клаусто... клаустрофобия? Чего бояться, если ты у себя дома? Разве вы чего-то боялись у себя дома?
   -Каков вопрос - таков ответ, - произнес Серж, - Объясню малолет... молодому человеку... Клаустрофобия у меня началась после того, как я провел пару-тройку бессонных ночей в камере смертников. Теперь тебе ясно?
   -Теперь ясно. Простите. А вы, сударь? Вы же не сидели в камере смертников?
   -Это был сон и довольно дурацкий. Бастилия незабвенная, - сказал Рауль.
   -Расскажите, - попросил Ролан.
   -Не стоит, чушь! А приснился мне мой кошмар в канун Дня Дураков - в ночь на 1 апреля.
   -Что-то мне не по себе от этих фобий, - поежился Ролан, - Так, поглядишь, и у меня начнется ксеноклаустрофобия, если дать волю воображению и представить мусульманскую Бастилию с жестокими варварами.
   -Мусульманская ''Бастилия'' называется ''зиндан'', - заметил Гугенот,- А от фобий, как справедливо заметил наш командир, надо избавляться. Вернее, не позволять им взять верх над твоей душой и волей. Если ты хочешь когда-нибудь надеть столь желанный синий плащ.
   -Уже избавился! - воскликнул Ролан беспечно, - Мы же все вместе, и нам не страшны никакие враги!
   -И это он произнес с самым что ни на есть гасконским видом,- улыбнулся Жюль и прижал к себе братишку.
   -Вот у мушкетеров не было никогда никаких фобий, правда же, виконт? - опять спросил Ролан.
   -Твое бурное воображение уже нарисовало образы каких-то мифических персонажей, - сказал Рауль, - А мушкетеры - не персонажи, а живые люди. И, как всем живым людям, им были не чужды некоторые фобии.
   -Как вы можете так говорить?
   -Потому что знаю, - сказал Рауль.
   -И кого же боялись отважные мушкетеры?
   -Например, кардинала Ришелье.
   -Разве могли бы мушкетеры завоевать себе неувядаемую славу под стенами Ла Рошели, если бы боялись всесильного кардинала! Ну-ка, ответьте, вы - сын героя Ла Рошели!
   -Ты имеешь в виду завтрак под пулями на бастионе Сен-Жерве? - спросил Рауль.
   -Именно это! И кульминация знаменитого завтрака - пробитая пулями салфетка! Я вижу в этом жажду приключений, гер-р-роических поступков и ...
   Рауль остановил его жестом.
   -Все объясняется очень просто. Окруженные шпионами кардинала, мушкетеры отважились устроить столь рискованный пикник, чтобы обсудить свои дела. Они надеялись сорвать коварные планы господина кардинала. И, кстати, пытаясь сорвать эти планы, друзья очень рисковали, предупреждая верных людей о готовящемся преступлении. В мемуарах отца это черным по белому написано.
   -А салфетка? - спросил настырный Ролан, - Так-то оно так, но как вы сами понимаете этот восхитительный момент, достойный подражания?
   -Ты француз? - спросил Рауль.
   -О да! - по-гасконски сказал барабанщик.
   -Что же тут непонятного?
   -Все понятно! - сказали желторотые.
   -А насчет подражания, - добавил Рауль не без тревоги, - Не стоит повторять. Придумай что-нибудь свое. Фантазии тебе не занимать.
   -А скажите, - продолжал допытываться Ролан, - Какие еще бывают фобии?
   -Зачем это тебе?
   -Чтобы научиться преодолевать все известные мне страхи. И превращать боязнь в героические поступки. В этом, на мой взгляд, и заключается настоящее мужество.
   -Хорошо сказано, малек, - улыбнулся Серж.
   -Ну, вы идете или нет? - сказал Рауль, - Сцепились языками на целый час!
   -Идем, идем, подожди минутку. Тема интересная.
   -На палубе закончите дискуссию, - сказал Рауль твердо, - Гримо уже спит.
   Пираты притихли и, решив не тревожить сон ветерана, отправились на свою стоянку. Но Гримо не спал. Он все слышал и вспоминал все свои фобии. И Ришелье, и миледи, и Мордаунта, и самые недавние свои страхи. Мушкетеры сумели превратить кошмар в триумф, это у них получилось. Но только Богу ведомо, получится ли это у Пиратов Короля-Солнца. Ведь они ввязываются в игру не менее страшную и кровавую, чем осада Ла Рошели.
   Гримо, непосредственный участник тех событий, поежился, вспоминая пробитую пулями салфетку. Это для Ролана салфетка была чем-то из области фантастики. Но ларошельцы стреляли по Атосу НАСТОЯЩИМИ пулями. Одна из них запросто могла попасть не в легендарную салфетку, а в его господина. ''Боже мой, Боже мой, - прошептал Гримо,- Это просто чудо, что мой господин тогда остался жив. Что за жуть лезет мне в голову? Неужто я и впрямь в маразм впадаю? Это просто представить себе невозможно. Ведь тогда наш виконт никогда бы не родился. Дурак я старый, о чем я думаю? Сделай еще одно чудо, Боже Всемогущий...''
   -Здесь-то лучше, не правда ли, люди? - заметил Серж, - Что ты хотел, Рауль? Обрудовать нашу стоянку?
   -Повременим пока. Видите, ветер становится сильнее. И море темнеет.
   -Не опасно ли здесь? - спросил Шарль-Анри, - Реисы не напомнят о себе?
   -Реисы не такие дураки, чтобы нападать на целую эскадру. Они подкарауливают одинокие корабли, чаще торговые, чем военные.
   -Напал же на Мальту Драгут-реис, - заметил Люк.
   -Историческая справка,- Гугенот вытащил свою неизменную книгу,- Турецкий султан стремился к достижению полного владычества в Средиземном море и долго готовился к войне с рыцарями. Флот, собранный турками, состоял из ста тридцати семи галер, тридцати пяти галиотов и двадцати одного галеона. Армия состояла из тридцати тысяч солдат. Шесть тысяч - янычары, известные своей жестокостью.
   -А рыцари? - спросил Ролан.
   -Дочитаю, расскажу, - ответил Гугенот.
   -Турки были более предусмотрительны, чем мы, - вздохнул Люк, - И времени у них было больше на подготовку вторжения. А у нас все как-то внезапно, слишком быстро.
   -Мне тоже раньше так казалось, - сказал Рауль.
   -Ты изменил свое мнение?
   -Мы выиграли время! В любом случае появление нашей эскадры будет для противника неприятным сюрпризом. Рыцари, кстати, знали о грозящем вторжении. Магистр Мальтийского Ордена Жан де Лавалетт готовился к нашествию и успел организовать запас продовольствия и боеприпасов. Вот только силы были, к сожалению, неравны. Сколько было наших, посмотри, Гугенот, тысяч восемь?
   -Восемь тысяч пятьсот солдат Ордена. Пятьсот рыцарей, - сказал Гугенот.
   -Значит, внезапность - наш шанс? Враги нас не ждут, и время работает на нас? - спросил Ролан.
   -Спроси что-нибудь полегче. На месте разберемся, - ответил Рауль и насмешливо добавил:
   -А на месте, друзья мои, я гарантирую вам дикую жизнь среди дикой природы.
   -Боязнь закрытых помещений ты абсолютно исключаешь? - спросил Серж.
   -Не зевать по сторонам, держаться вместе, избегать засад и ловушек. А пока есть время, изучать боевой опыт наших предшественников. Я все жду, когда милейший Гугенот нам поведает об осаде Мальты, но этот эгоист и не думает - то, что он с такой жадностью читает в одиночку, может представлять интерес для всех нас.
   -Не торопи меня, Рауль. Я еще не все осмыслил, - вздохнул Гугенот, - Мы с детства знаем, что рыцари победили турок, но какова была цена этой победы! Потом, хорошо?
   -Потом так потом, - согласился Рауль, - а куда подевался Вандом?
   -У изнеженного Вандомишки разболелась головушка, - фыркнул Шарль-Анри.
   -Бывает. Хотя...с чего бы? Забавный малый. Странный немного.
   -Не то слово! Строит из себя какого-то ангелочка, - иронически сказал Шарль-Анри.
   -Да он такой и есть - сказал Рауль, - Вот еще что - Вандом из нас самый слабый. Если мы задумаем какое-нибудь рискованное предприятие, нечто экстремальное, Вандом будет для нас только обузой.
   -Куда же мы его денем? - спросил Шарль-Анри.
   -Вандом тоже наш товарищ! - воскликнул Ролан.
   -Ты не понял. Маленького Вандома лучше оставлять в глубоком тылу. Пусть сидит в Штабе. Какая-то польза может быть и от Вандома.
   -Да какая польза от этого цыпленка? - Шарль-Анри не мог забыть недавнюю размолвку с Анри де Вандомом.
   -Объясняю, - сказал Рауль терпеливо,- Вандом неглуп, можно сказать, умен, довольно-таки начитанный и образованный, прекрасно пишет, между прочим, без ошибок, и я постараюсь загрузить его всякой писаниной, спихну лишние бумаги на цыпленка Вандома. А сам надеюсь побродяжничать в вашем обществе по горам Кабиллии - в свободное от основных занятий время.
   -Так тебя герцог и отпустит шнырять по горам, не смеши меня! - сказал Серж.
   -Почему бы и нет? - сказал Рауль,- Кто знает, что может случиться. И не все должно знать наше начальство, э?
   -Становится прохладно, - произнес Оливье, - Надо бы согреться, господа Пираты?
   -И небо все темнее и темнее, - заметил Люк.
   -Так самое время ''штормить'', - заявил Оливье, - Да что вы как неживые?
   -Погоди, хмельная душа. Возможно, начнется самый настоящий шторм.
   -Все идет к тому, - сказал Рауль.
   -Ты спрашивал о фобиях, малек, я тебе отвечу, - сказал Гугенот, захлопывая книгу,
   / ветер поднялся такой сильный, что он не смог читать / - Есть еще одна фобия, и очень сильная. Ей подвержены самые мужественные люди. Это страх перед толпой. Охлофобия.
   -Например? - спросил Ролан.
   -Пример приведу классический, из Священного Писания - толпа, оголтелая чернь перед дворцом Пилата, толпа, которая орала: ''Распни его! Распни!'', когда Христа привели на суд к Пилату.
   -А когда Иисус въезжал в Иерусалим, и люди кричали: `'Осанна!''? - парировал Ролан.
   -Это была не толпа, - сказал Гугенот.
   -Но ведь и тогда их было очень много!
   -При въезде в Иерусалим Христа встречал Народ Древней Иудеи, а у дворца Понтия Пилата бесновалась чернь, - сказал Рауль, - Народ и толпа - разные понятия. Так было и так будет. Применительно к нам тоже. Народ наш я люблю, а толпу ненавижу. Меньше, конечно, чем ту - из Древней Иудеи, но все ж таки...
   -Все ж таки объясните. С Древней Иудеей понятно. А у нас? В Тулоне, люди с цветами, которые нас провожали - это был народ?
   -Народ, конечно.
   -И этот народ вы любите?
   -Да.
   -А толпа? Когда вы видели толпу, страшную толпу?
   -На Гревской площади. Толпа собралась глазеть на казнь сподвижников Фуке. Толпа вызывала не то чтобы страх, а отвращение. Да там, кроме меня и Оливье с Гугенотом были. Впечатления совпадают, верно, Пираты?
   Физиономии Пиратов выразили отвращение.
   -Я вам не надоел? - спросил Ролан, - Поймите, это для мемуаров. Толпе можно противостоять, если ты вооружен, силен и защищаешь справедливость?
   -О Господи, - вздохнул Рауль, - В твои годы и я пытался противостоять толпе. Да ничего доброго из этого не вышло. Горшок с геранью - вот вам цветы для победителей, в то время как народ - народ! - хлынул в Нотр-Дам отмечать победу при Лансе. И, если бы не подоспел Д'Артаньян, не быть мне живому.
   -Горшок с геранью? - вытаращил глаза Ролан, - Как можно швырять горшки в победителя?
   -Я, конечно, представился этому сборищу, - усмехнулся Рауль.
   -Справедливость все-таки восторжествовала! - сказал барабанщик, - Вспомните тулонские букеты!
   -Это еще аванс. Аванс, который нужно оправдать.
   -Можно еще спросить? Вам было страшно?
   -Да, наверно. Но потом как-то быстро забылось.
   -А вот король до сих пор испытывает страх перед толпой, - заметил Гугенот, - Я слышал это своими собственными ушами.
   -Что ж, короля можно понять, - сказал Рауль спокойно, - Если вспомнить, как толпы врывались в королевскую спальню. И потом, при въезде короля в Париж, когда Двор и Фронда заключили перемирие. Кто этих толп не боялся бы в десятилетнем возрасте? Правда, увидев спящего ребенка, мятежники ретировались.
   -А случись что?
   -На тот случай был Д'Артаньян.
   -А в Реймсе, на коронации - там был народ? И его Людовик не боялся?
   -Конечно, не боялся, раз золотушных исцелял, - сказал де Невиль.
   -Жаль,- вздохнул Ролан,- Что король Франции может исцелять только золотуху, а не фобии.
   -Исцелися сам! - сказал Рауль, - Пока мы предавались воспоминаниям, совсем погода испортилась. И моряки зашевелились.
   На палубу выбежал капитан с рупором.
   -Штормовое предупреждение! - закричал капитан, - Все на палубу!
   Раздался звон колокола.
   -Мы ведь не попрячемся по каютам? - спросил барабанщик.
   -Нет, конечно, - ответил Рауль, - Мы поможем экипажу. Согласны, Пираты?
   Синие Банданы переглянулись. Настал момент доказать, что они не зря называют себя Пиратами.
   -Согласны! - дружно ответили Пираты.
   19. ШТОРМ БЕЗ КАВЫЧЕК.
   / Продолжение мемуаров Ролана./
   Не знаю, как насчет фобий, о которых говорили Пираты Короля-Солнца, но одна-то фобия у меня точно есть! Не знаю, как она называется по-научному. Это страх перед чистым листом. Каждую новую главу я начинаю не без робости. Найду ли я верные и нужные слова, чтобы описать все достаточно ярко, живо и достоверно? И порой меня охватывают сомнения - нужны ли кому-нибудь мои мемуары? Кому-нибудь, кроме меня самого. Вот и эту главу начинать очень трудно. Я понимаю, что Гугенот был прав, когда сказал, что мемуарист должен обладать энциклопедическими знаниями. А мне очень не хватает знаний морской терминологии, и, по всей вероятности, в описании шторма я наделаю глупейших ошибок, над которыми усмехнется капитан де Вентадорн, а его команда надорвет животики от смеха. Я не могу описывать шторм так, как это сделал бы профессиональный мореплаватель. Очень многого я не знаю. Моряки говорят на каком-то странном языке, понятном только посвященным. Арабский, и то легче.
   Но попробую все же писать так, чтобы меня поняли не опытные морские волки, а такие же мальчишки как я. Например, мои приятели-пажи при Дворе Его Величества и друзья детства из Нанта. А ведь они бы умерли от зависти и в Фонтенбло и в Нанте, если бы могли увидеть - не прочитать в книгах, а наяву, на самом деле увидеть все это!
   Итак - шторм! Погода уже не ''пошаливала'', как буркнул кто-то из экипажа. Погода расшалилась вовсю! Ветер свирепствовал! Штормовой ветер - вовремя припомнился эпитет капитана. Небо в один момент покрылось грозными фиолетовыми тучами. Волны становились все темнее и стали походить на злых великанов. А корабль, такой большущий и тяжелый, начал раскачиваться туда-сюда. Есть, конечно, морские термины для описания качки, но сейчас они мне в голову не приходят. Как описать сумасшедшую качку, чтобы меня поняли мои нантские друзья?
   Когда мы качались на качелях, раскачиваясь изо всех сил и соревновались, кто выше... Ив, Филипп - помните старый бук за церковью? Помните, как вы кричали: ''Ролан, осторожнее!"
   Так вот, ребята, это ПУСТЯКИ, как любил / наверно, и сейчас любит / говорить г-н Атос. Пустяки!
   А тут ужас что творилось! Бочки катались туда-сюда по палубе, сбивая людей с ног, как мячи, которыми мы когда-то сбивали наших игрушечных солдатиков. Что бы вы делали на месте капитана де Вентадорна, ребята? Постарались бы их закрепить. И г-н де Вентадорн отдал такое распоряжение. Матросы стали закреплять пушки, по-морскому - ''принайтовывать". А это было не так-то просто, скажу я вам.
   На меня чуть не свалилась какая-то огромная коробка, хорошо, Жюль отдернул меня. А волны уже обрушивались на палубу, и вскоре вся палуба стала мокрой. Паруса стали трещать. Ветер был такой сильный, что запросто мог разорвать их. По команде капитана матросы полезли по вантам убирать грот-марсель. Это второй снизу парус между салингом и марсовой площадкой. Другая часть экипажа уже сворачивала носовой марсель. Это тоже второй снизу парус, но на другой мачте, на самой первой, если считать от носа корабля. Фок-марсель, если точнее. Остальные члены экипажа проверяли, надежно ли закреплены, то есть принайтованы, пушки. Понимаете сами, ребята, - сорвись такая дура - мало не покажется! Раскурочит все в хлам! Не знаю, сколько баллов был этот шторм, не успел спросить в суматохе. Не до того было, сами понимаете.
   Мы - я имею в виду пассажиров - действовали по ситуации. Конечно, все сразу бросились помогать экипажу - той его части, что возилась на палубе. Растянули парусину, укрывая мешки, коробки и так далее. Но иногда излишняя суетливость мешала ловким матросам.
   Один даже рявкнул на Шарля-Анри:
   -Господин, не путайтесь под ногами!
   Обиженный, Шарль-Анри... / Поль, думаешь, он стал выяснять отношения и изрек что-то вроде: "Сударь, вы ответите за свои слова так, как это принято меж благородными людьми... Выбор оружия за вами''. - Как это обычно делается в Фонтенбло? Нет, конечно, ты так не подумаешь, хоть ты и королевский паж./ ...Шарль-Анри пережил грубость матроса и бросился на помощь другому. Но тут сильная волна сбила его с ног, он так и плюхнулся в лужу, растянувшись у самой грот-мачты.
   А капитан все видел. Видел он и эту сцену. Он послал часть своих матросов к штурвалу, чтобы как-то развернуть корабль, таким образом, чтобы ветер дул не в сами паруса, а перпендикулярно - ребята, вы меня поняли? Ну, если до самых тупых не доходит, я не виноват. Так... Что же было дальше? Капитан поднес ко рту рупор и крикнул:
   -Пассажиры, по каютам! Всем покинуть палубу!
   А Рауль сказал: / Пажи из Фонтенбло, вы все, конечно, знаете виконта де Бражелона. но сейчас он наш вожак, и я, отбросив церемонии, пишу так, как пишется./
   -Мы не уйдем, господин капитан. Мы поможем экипажу. Что мы можем сделать? Мы ждем ваших распоряжений. Сейчас забудьте о том, что мы ваши пассажиры.
   Все это он сказал очень быстро. А нижний огромный парус у грот-мачты уже давно трещал и начал рваться; матросы, убрав марсель, полезли еще выше, стали ''зарифлять'' / Если я верно сказал, в чем не очень-то уверен. / самый верхний парус на грот-мачте - грот-брамсель.
   -Вот, - сказал капитан,- Попробуйте убрать грот / нижний, самый большой. / Будьте осторожны!
   -Сделаем! - ответил Рауль и нам: - Народ, все на ванты!
   -Куда-куда? - спросил Шарль-Анри.
   -На веревочные лестницы. А с вантов - на реи. Серж, бери Жюля и
   Шарля-Анри. Гугенот, Оливье - за мной!
   -Без перчаток? - спросил Шарль-Анри.
   -Обойдешься, - ответил Рауль, и мы под штормовым ветром полезли убирать этот огромный парус! Люк слева, я справа от мачты были на подхвате. Та еще работенка! Не из легких, сразу вам скажу!
   ...Если бы я сочинял морской роман, не обошлось бы без жутких приключений. Штормовой ветер мог бы сорвать кого-нибудь с вантов или кто-нибудь по неосторожности свалился бы в бушующее море. И кто-нибудь непременно нырнул бы за бедолагой. Но обманывать вас для остроты сюжета я не хочу, мои друзья из Фонтенбло! Никто в море не свалился. И не было сигнала ''человек за бортом'' и спасательной шлюпки. Нам и без этого хватило работы! Хотя мы не прошли и половины пути, не раз доводилось видеть, как матросы на вантах, ой, неточность - не на вантах, а на канатах, что проходят под реями - то убирали, то распускали паруса. Но одно дело видеть со стороны, а попробуйте-ка сами, да еще при штормовом ветре!
   Я уже решил, что буду писать все честно и ничего приукрашивать не буду. Будь я сочинитель морского романа, я немного приврал бы. Я написал бы, что Пираты Короля-Солнца убрали грот в один момент, лучше, чем это сделали бы сами моряки. Но мы с ним возились долго - чертов грот никак не хотел убираться.
   Сверху, с салинга, нам кричали:
   -Держитесь, господа! Идем на помощь!
   Но мы справились сами. Капитан, стоя у основания грот-мачты, махнул рукой - слезайте, мол. А Рауль еще и сострил напоследок:
   -Вот мы и познакомились с реем, Пираты.
   -Не скажу, что знакомство было приятным, - вздохнул Шарль-Анри - он уже успел натереть мозоли на ладошках.
   -Привыкай, салага, - сказал Рауль насмешливо и нам:
   -Вниз, Пираты!
   А рей похлопал снисходительно, как любимого коня: ''Рано я тебе сказал "прощай". Еще свидимся''. Рей только скрипнул. Ну, вроде как конь заржал.
   Спрыгнув с вантов, мокрые, усталые и изрядно потрепанные, мы,
   поддерживая друг друга, насколько это было в наших силах, окружили капитана.
   -Молодцы, господа пассажиры! - сказал капитан де Вентадорн, - Спасибо за помощь! Взгляните-ка на свою работу!
   Увы! Хотя мы долго возились с коварным парусом, и кое-как закрепили его, получилось далеко не так красиво, как тот же парус убирали моряки ''Короны'', профессиональные мореходы.
   - Салаги мы, больше никто, - пробормотал Рауль.
   А Люк:
   -Странная фигура получилась, даже затрудняюсь сказать, какой формы. Типа крокодила!
   Шарль-Анри лизал свои ладошки и бубнил: ''Дерьмо''. И, конечно, все тяжело дышали.
   А капитан:
   -Это ничего! Я ж тоже не сразу стал капитаном. Но я вижу, вы устали. Теперь-то можете разойтись по каютам.
   -Позвольте нам остаться до конца шторма, - попросил Рауль, - И дайте нам еще один шанс. Еще не убран фок.
   -А продержитесь? - спросил капитан, - Не забывайте - я за всех вас несу ответственность.
   -Салажня ждет вашей команды, граф! - сказал Рауль.
   Граф де Вентадорн улыбнулся.
   -Тогда, салажня, слушай мою команду! Зарифить фок!
   / То есть убрать нижний большой парус на фок-мачте./
   -За мной, Пираты! - крикнул Рауль.
   А с фоком получилось не так уж плохо. Но тут уж мы действовали вместе с экипажем.
   Когда мы вернулись на шканцы, капитана уже не было. Он ушел в кормовую часть. Его помощник де Сабле вылез из люка. Оказалось, он проверял трюмы и крюйт-камеру, где хранится порох в бочонках.
   -Спешу вас обрадовать, господа пассажиры, самое страшное позади.
   Как бы в опровержение его слов сильный порыв ветра бросил помощника капитана на де Невиля. Де Невиль обо что-то ударился и выругался.
   -Простите, - сказал помощник капитана, - Превратности стихии.
   Но и правда, огромные волны уже казались не такими ужасающими. Морские гиганты мало-помалу начали уменьшаться в размерах.
   -Ваша правда, - сказал Гугенот уважительно.
   А де Сабле:
   -Нет, это наш капитан. Он уже понял, что мы победили шторм и стихия отступает.
   И нам, тревожно:
   -А с вами-то, господа, все в порядке?
   Хотя у нас был весьма непрезентабельный вид, мы заверили помощника капитана, что с нами все обстоит наилучшим образом.
   -Благодарю вас, господа, от имени экипажа!
   Де Сабле и Рауль ударили друг друга по ладошкам.
   -А теперь что делать? - спросил Рауль, - Вы здесь за главного, после капитана.
   -Действуйте по ситуации, - сказал де Сабле, оглянувшись по сторонам, - Мне еще надо проверить, все ли в порядке на второй палубе.
   -Ясно, Пираты? Рассредоточьтесь по палубе и помогайте экипажу.
   Теперь скажу о милом герцоге. Его фигура мелькала повсюду. Герцог перетаскивал мешки, катал бочки, как простой портовый грузчик.
   -Раз-два, взяли! - говорил герцог де Бофор, ухватывая мешок. А с другой стороны мешок подхватывал матрос, и они волокли мешок... куда следует.
   Поль, ты скажешь, что можно бы покидать мешки и бочки за борт, чтобы ''Корона'' не была такой тяжелой? Но так поступают при ураганах, ужасающих шквалах, бушующих в Атлантике. И капитан понимал море, чувствовал, что ли. И, видимо, верил, что с этим штормом команда справится, не расставаясь с провиантом. Покидаем продовольствие за борт, что есть потом будем? Так-то вот, милый Поль! Ты-то там в Фонтенбло пирожными отъедаешься и всякими фазанами, ораталанами, перепелками, куропатками - чем там нас
   г-н Фуке в Во закармливал, помнишь, наверно? Как у меня тогда только пузо не лопнуло. Но эти лакомства мы заработали честным трудом, не так ли, Поль?
   А все-таки сейчас смешно вспомнить, как началась комедия г-на де Мольера ''Докучные'', на каикх-то хитроумных механизмах поднялась раковина, а в ней раскрасавица-русалка. Э, нет! Тут-то постановщик ошибся! Настоящие русалки не такие, Нептуном клянусь! Русалок я не видел, но, пережив первый шторм в своей жизни, уверяю тебя, не могут быть такими настоящие жительницы морских глубин. Хотя, спору нет, красивая была русалка. И красивые стихи декламировала...
   ''Чтоб зреть властителя, чья слава выше меры...''*
   ..................................................................................................................
   *Мольер. `'Докучные''.
   .................................................................................................................
   Тут король слегка улыбнулся, все как захлопали, и вдруг - бух! бух! - ракеты в небо взлетели. Даже узоры образовались - вроде как лилии...
   Почему-то потянуло на воспоминания о нашем участии в премьере ''Докучных''. Для нас с тобой в пьесе г-на Мольера тоже нашлись роли, помнишь, Поль? Глупые рольки, без слов даже. Когда к маркизу Эрасту пристали игроки в шары, а мы - мальчики с пращами - мешали танцующим игрокам. Но мне все-таки нравилась моя скромная роль. Ведь ПРАЩА - это ФРОНДА. И, хоть так-то, но мне удалось пофрондировать перед королем Людовиком XIV, его женой Марией-Терезией, старушкой-королевой Анной Австрийской, богатеем
   г-ном Фуке, плаксой Луизой де Лавальер, блистательным Д'Артаньяном и прочими персонами, созерцающими комедию г-на де Мольера.
   А потом, когда мы катались в затейливо украшенной гондоле, ты, перевесившись за борт, провел рукой по воде канала и сказал: ''Знаешь, мне уже надоело...'' А я устал, объелся и хотел спать. Под звуки оркестров, залпы фейерверков я засыпал, мечтая о том, чтобы эта комфортабельная гондола превратилась в морской корабль, а канал - в настоящее море. И вот что я тебе скажу напоследок - так оно и вышло!
   Я забыл еще сказать о своем друге Анри де Вандоме. Анри тоже хотел принять участие в сражении со стихией. Он выбежал на палубу, когда Пираты уже ''болтались на рее'' не как повешенные преступники, а как борцы со стихией! А я на вантах поддерживал парус, тянул его к рею,... Герцог взвалил мешок на плечо матросу и заорал на Анри:
   -В каюту - живо! И не высовывайся, пока море не успокоится!
   -Но господин адмирал, я тоже...
   -Вон! - крикнул герцог, - Убирайся с палубы!
   -Монсеньор, позвольте мне...
   -Я тебя никогда в жизни пальцем не тронул, но, если ты сейчас же не уйдешь, клянусь честью, я тебя выпорю!
   Анри охнул, отвернулся и убежал. И правда, Анри нежный и слабенький. Хотя Анри постарше меня, все же, думаю, физически я сильнее Вандома. Но тут ничего не поделаешь: приказ адмирала - неодолимая сила. Анри обиделся на герцога и закрылся в своей каюте.
   И он упустил самое интересное - все собрались в кают-компании, горланили морские песни, гитары - морская и наша - переходили из рук в руки, не обошлось без выпивки. Я не пил. Сидели все гурьбой, разумеется, уже переодетые, и экипаж и пассажиры. Море успокоилось. Путешествие продолжалось.
   А кое-какие повреждения быстренько устранили. Знаю, бывают штормы / нет, скажу по-морскому - шторма / , когда рушатся мачты. Но с нашими мачтами ничего не сделалось. Ведь они не откуда-нибудь, их изготовили из портосовских сосен, и, верно, мачтам передалась часть его Силы. И нам, победителям стихии, тоже!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

11

  
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"