Аннотация: Часть 5, гл. 3-5. Пассажиры узнают новое о своем корабле. Пьяный Оливье хочет лезть на салинг - высматривать мусульман. Находящийся на вахте де Сабле пытается ему помешать. Вспыхивает ссора. В конфликт вмешивается Рауль...
ЭПИЗОД 24. ДОБРЫЙ ПАСТЫРЬ.
3. Навигацкие премудрости.
4. Бочка пива.
5. Тип докучного, забытый Мольером.
3. НАВИГАЦКИЕ ПРЕМУДРОСТИ.
Ролан и Анри нашли укромный уголок в носовой части ''Короны'' и, уединившись там, занимались каждый своими делами. Ролан, как всегда, писал, используя вместо стола свой большой барабан. Анри любовался пейзажем и лакомился печеньем. Время от времени Ролан протягивал руку за печеньем, и Анри насыпал ему в ладонь горстки маленьких печенинок - сердечек, рыбок, птичек и т. д.
Ролан прочел Вандому новую главу своих мемуаров, уже написанную на новой бумаге. Ветер шевелил листы ролановой рукописи. Анри вызвался помочь Ролану и сшить листы так, чтобы получилась книжка.
Барабанщик, видя, как Анри ловко управляется с иголкой, уважительно сказал: ''И ловко же у вас это получается, Анри! Вы орудуете иголкой - ну точь в точь как моя матушка!'' Вандом покраснел, перекусил нитку и со словами: "Держите", вручил рукопись юному автору. После чего вернулся к своему печенью. Вандом поблагодарил приятеля и принялся писать.
-Новая глава? - лениво спросил скучающий Вандом.
-Не совсем, - ответил Ролан, - Я записываю кое-какие теоретические сведения, полученные мною от капитана и Пиратов.
-И не лень вам?
-Но это же для мемуаров! - торжественно сказал Ролан.
Анри улыбнулся.
-Кстати, о Пиратах. Они опять служили мессу Бахусу?
-Мессу Бахусу? - Ролан расхохотался, - Интересно! Я запишу ваше выражение, дорогой Анри, а потом отвечу на ваш вопрос. Да, господин де Вандом, вы совершенно правы. Пираты опять устроили попойку.
-По какому поводу? Чей-нибудь день рождения? Или в честь какого-нибудь святого?
-Повод был очень важный - болезнь господина де Мормаля. На этот раз они превзошли самих себя. Только что в воду не попадали.
Кто-то, впрочем, орал: ''Хочу купаться'' и собирался нырять не то с рея, не то с морсовой площадки. Нет, пожалуй, все-таки с рея - не очень-то нырнешь с площадки...
-Вот бездельники! - пробормотал Анри.
-А разбрелись совсем недавно.
-В полном составе? - уточнил Вандом.
-Как всегда, - ответил Ролан, продолжая писать, - А кто вас интересует?
-Де Невиль, например, - сказал Анри, не решаясь сразу назвать главную фигуру мессы Бахуса.
-Де Невиль перепил, бедняга. Его так развезло... Барона так и выворачивало, когда он доплелся до борта. Они же смешали ром, вино, пиво - пили что ни попадя. ''Что за дрянь эта морская болезнь'', - стонал де Невиль, и так заваливался на реллинги, что стоявший подле него Бражелон держал его за полу камзола, чтобы барон не кувырнулся за борт.
-Тоже пьяный?
-Как все!
-Вот разгильдяи! А эта морская болезнь и его скрутила? Тоже, небось, позеленел?
-Кто?
-Де Бражелон! Так ему и надо!
-Нет, знаете, по нему не особо и заметно было. Он даже посмеивался над де Невилем. А тот, умора, все орал: "Вы думаете, я пьяный? Я совершенно трезвый! Это все морская болезнь, так ее и так!" И Бражелон, посмеиваясь, поддакивал ему. Он, конечно, тоже ходил и шатался, но ведь качка, поди, пойми. А остальные пели песни, которые вы, к счастью, не слышали - вы их сочли бы непристойными. Вот так веселились Пираты, или львята, как нас называет герцог, когда у него хорошее настроение.
-Пьяницы несчастные, - сердито сказал Анри.
Между тем Ролан достал очередную бумажку и принялся переписывать с нее всякие термины. Анри полюбопытствовал, что это господин летописец пишет с таким азартом. Ролан взял только что исписанный им лист и важно сообщил Вандому: ''Я сегодня изучал тему Курсы корабля относительно ветра".
-Ну и что же вы изучили, господин писатель?
-Вот, слушайте: если ветер дует прямо в корму, то корабль идет на фордевинд или полным ветром.
-Как сейчас, что ли?
-Почти. Фордевинд, вы запомнили?
-Фордевинд. Попутный ветер. Валяйте дальше. Что вы еще успели разнюхать?
-Если ветер дует в бок, то корабль идет в пол-ветра.
-Это и дураку ясно, - заметил Анри.
-Но есть и специальный морской термин - галфвинд. Повторить?
-Не трудитесь, милый Ролан, все равно не запомню. Пол-ветра запомню, а этим вашим галфвиндом я голову забивать себе не буду.
-Как хотите, Вандом, как хотите. Но я, признаться, нахожу в этих морских словечках особое очарование. Вы послушайте, как здорово звучит: "Бейдевинд"' "Правый галс!""Левый галс!""Бакштаг!"
Анри захлопал в ладоши.
-Браво, господин сочинитель! Так вы скоро оставите позади высокоученого капитана и прочих морских волков. Мачты и паруса вы уже, кажется, выучили. Все эти барсели и марсели.
-Брамсели, Вандом! - захохотал Ролан, - Вы чудовищно невежественны!
Вандом опять улыбнулся. Ролан заболел морской болезнью в более острой форме, чем Оливье де Невиль. Бывший паж
Короля-Солнца влюбился в море, в корабли, в паруса. И Вандом разделял роланову влюбленность, но он только восхищался красивыми парусами, ловкими матросами, замечательным убранством кают. У пажа не хватило бы терпения учить навигацкую науку, даже если бы ему дали нечто вроде учебника. Кое-что запоминалось само собой, и на том спасибо! А Ролан, рискуя показаться навязчивым, собирает по крупицам всякие морские словечки, потом так гордо употребляет их в своих мемуарах.
-Что вы на меня так смотрите, Вандом? - спросил Ролан, перебирая свои бумаги.
-Я?
-Да, вы! Мне кажется, вы смотрите этак с иронией. Вот, мол, совсем помешался на море.
-Нет, Ролан, нет, уверяю вас! Я смотрю на вас с восхищением. Вы умница, Ролан, я же глупец. Я тоже люблю море, но по-другому.
-А сами, небось, думаете: и зачем ему это надо?
-Нет, Ролан, вы ошибаетесь! Я понимаю, что вам все это нужно для творчества. Для ваших мемуаров. Расскажите еще что-нибудь. Я с удовольствием послушаю.
-Извольте. Вы знаете, что я еще разнюхал про ''Корону''? Наша "Корона" - линейный корабль первого ранга. Понимаете?
-Нет. Не понимаю.
-Ну, корабли, самые крупные, делятся на три ранга. Линейные корабли. Понимаете?
-Не понимаю.
-Линейные корабли составляют основное ядро флота и предназначаются для ведения артиллерийского боя. Теперь понял?
-Более менее.
-Ранг корабля зависит от водоизмещения, количества пушек и численности экипажа корабля. Это понятно?
-Понятно.
-Всего шесть рангов кораблей. А там уже самая мелюзга, брандеры всякие и прочая мелочь. Наша ''Корона'' - корабль высшего класса. Впрочем, характеристику ''Короны'' я напишу в отдельной главе мемуаров, сейчас столько событий, пока руки не доходят.
-Как вы сказали? - зевнул Вандом, - Водо - что?
-Водоизмещение.
-Это еще что?
-Водизмещение? Ну, слово такое. У ''Короны'' во-до-из-ме-ще-ние 2100 тонн!
-Это много?
-Это много даже для корабля первого ранга! Вот, видите, у меня записано, со слов капитана: ''Корабли первого ранга - водоизмещение от 900 до 1800 тонн". Теперь о пушках. Будете слушать?
-Я само внимание!
-Если на корабле от 64 до 100 пушек, его относят к первому рангу.
-А у нас сколько?
-Семьдесят две!
-Ого! Я и не знал, что их так много!
-Представьте себе, когда они все пальнут, вот грохот будет!
-Да, грохот будет, - поежился Вандом, - Но я не разделяю вашего энтузиазма, Ролан. Посмотрите, как сейчас хорошо! Тихо, мирно, красиво... Я не хотел бы, чтобы пушки ''Короны'' стреляли в кого-нибудь. Вот для салюта - другое дело.
-Так не бывает, - снисходительно заметил барабанщик, - Так вы договоритесь до того, что армия нужна только для парадов.
Анри достал очередную порцию печенья.
-А что? - вздохнул Анри, - Это было бы здорово!
-Скажите это Пиратам, они вас выкинут за борт! Они уже сетовали на то, что им скучно. Пить да играть в кости, иногда в карты, иногда в шахматы. И ничего не происходит.
-А что им надо?
-Я, Анри, не разделяю точку зрения Пиратов. У меня дел полно! Но - представьте! - они даже хотят, чтобы на нас напали настоящие алжирские пираты - для разнообразия!
-Какой ужас! - воскликнул Анри, - Вот безумцы!
-Это от безделья, Анри, от безделья. Барон де Невиль точно с жиру бесится, вот и хочет подраться с морскими разбойниками. Наверно, правильно было бы сказать, что и возлияния в честь Бахуса сыграли тут не последнюю роль. Только у Гугенота, я хочу сказать, у господина де Монваллана хватает терпения на такой жаре изучать иностранный язык. А разленившаяся пиратская компания внимает ему в пол-уха. Приключения им, видите ли, подавай! Шторма мало было, что ли? Тогда-то мало не показалось, а теперь де Невиль ворчит - вот если бы абордажный бой, тут я размялся бы!
-А мне не хочется ни нового шторма, ни абордажного боя. И капитану ''Короны'' с его экипажем тоже, я уверен!
-Да, вы правы, дорогой Анри. О! Вот что я забыл написать в мемуарах! Барон де Невиль чуть не подрался на дуэли с помощником капитана.
-Как так? - спросил Анри.
-Сейчас расскажу, - пообещал барабанщик, - Дайте-ка еще печенюжек!
-Угощайтесь, господин писатель, - учтиво сказал Анри, - Приятного аппетита!
х х х
-Вот как было дело, - начал Ролан, - наши Пираты, и я в том числе, с самого начала путешествия стали щеголять морскими словечками. Это сразу как-то вошло в моду. Мы не скажем ''иди сюда'', а ''бросай якорь'', не скажем ''пошел вон'', а ''отчаливай'' и прочие более навороченные термины...
-Вроде поворот на бейдевинд, поднять бом-брамсель?
-Ну,... вроде того. В этом отчасти виноват я, ибо я приставал ко всем. Но все меня, как ни странно, терпят и любезно отвечают на мои вопросы. После того, как любезный господин де Вентадорн поведал мне, что корпус нашего славного флагмана изготовлен из дуба, причем при постройке корабля судостроитель Шарль Моррье и его команда старались, чтобы форма ствола дерева соответствовала форме той или иной детали судна, / например, форштевня / и, следовательно, изгиб волокон соответствовал ее изгибу, что придавало деталям чрезвычайную прочность..., я решил, что с капитана на сегодня достаточно. Капитан, как всегда, уточнил, все ли мне понятно и напоследок сообщил, что для постройки корпуса потребовалось около двух тысяч хорошо высушенных дубов. Тогда я разговорился с нашим Вожаком. К чести нашего Вожака, он пьет нехотя, как бы через силу и, может быть, подстраховывает Пиратов. Чтобы не подрались на дуэли,... чтобы за борт не попадали.... Ну, я не знаю, что еще могут натворить Пираты по пьяному делу. Сам-то я не пью! Мало ли что придет в голову людям, когда они вливают в свои утробы такое количество вина. Итак, мы беседовали о парусном вооружении ''Короны'' и вообще... о линейных кораблях. И я узнал, что абордажный бой, в котором так хочет поучаствовать неугомонный де Невиль, выходит из моды. То есть корабли выстраиваются в одну линию - могу показать на печенюжках - вот так - и начинают палить из пушек. Потому и название ''линейные'', по словам господина де Бражелона. Так что абордаж, по большому счету, уже прошлое.
-По словам господина де Бражелона, - усмехнулся Анри, - Но знают ли это мусульманские пираты?
-...А господин де Невиль и Гугенот его передразнивали и пили за стаксели, за брамсели, которые вам, Анри, было угодно назвать барселями ... и за все парусное вооружение. Кстати, вот его рисунок. Взгляните. Насовсем не дам - мемуары превыше всего! Но, может, что-то запомните, авось, пригодится.
Анри взял лист, на котором несколькими линиями, четкими, точными и немного напряженными, был намечен летящий корабль, и небрежно, размашисто написаны названия парусов.
-Не дадите?
-Не дам! - сказал Ролан, - Я их учу! Это мое наглядное пособие.
-Да и ладно! - фыркнул Вандом, - Очень нужно! Можете хоть до дыр зачитать ваше наглядное пособие! Что мне нужно, я и так запомню. С меня хватит марселей ... и...
-Барселей, - хихикнул Ролан, - Нет, господин Вандом, без грота и фока - это те паруса, что мы убирали при штормовом ветре, самые большие! - нам не переплыть море.
-Без блинда тоже, - заметил Анри, - без этого паруса, что за ростром!
-Вы не совсем безнадежны, - заметил Ролан.
-Спасибо на добром слове, - склонил голову Анри, - Печенья еще желаете?
-Благодарю, я сыт. Трудно жевать и рассказывать. А скажите, Анри, я наблюдательный человек?
-О да! - искренне сказал Анри, - Не сто процентов, но близко к тому.
-Вы мне льстите, Анри, - вздохнул барабанщик.
-Я никогда никому не льстю! - вскричал Анри, - Ой! То есть не льщу! - поправился он, - Но почему вы спросили об этом?
-Наблюдательность мне просто необходима, как профессиональное качество. Я понимаю, Анри, что я еще молод, и мне не хватает жизненного опыта, но я стараюсь развить...
-Вот у Люка Куртуа, нашего художника, стопроцентная наблюдательность!
-У Люка Куртуа скорее то качество, которое называется зрительной памятью, - заметил Анри, - А кстати, где сей гений кисти и холста, сей жрец Аполлона, где наш Апеллес?
-О! Люк пишет монументальное полотно, холст размером примерно два метра на метр с чем-то.
-Ого! Внушительные размеры! Где же он взял такой подрамник? Насколько я помню, весь багаж Апеллеса умещался в одной холщовой сумке, да еще ящик с красками через плечо.
-Вандом-Вандом, - покачал головой барабанщик, - Любой моряк сообразил бы! Здесь же есть плотник, и не один, есть инструменты, на тот случай, если на судне пробоина или мачта сломается, не говоря уже о более мелком ремонте.
-Да, в самом деле. Не сообразил. А на холст пошел какой-нибудь парус.
-Я повторяю, Анри, вы не совсем безнадежны. Из вас еще может получиться морской волк. Капитан заказал Люку групповой портрет - для кают-компании.
-Я рад за Люка, - искренне сказал Анри.
-Но это еще не все, - сказал Ролан, - В перерывах между сеансами, пока краски подсыхают, Люк рисует маленькие картинки-сувениры с изображением ''Короны''. Ибо его монументальное полотно предназначено для украшения кают-компании, а капитан и его офицеры пристали к Люку с просьбой запечатлеть флагман на маленьких картинках. И Люк эти ''Короны'' пишет, как лепешки печет. И все в полном восторге! Но это еще не все! Дело в том, что Люк долго высматривал, с какой точки зрения изобразить капитана и его приближенных. У него было два варианта - поместить персонажей на баке, чтобы в перспективе был этот вот блинд, бушприт и ростр. И, конечно, море, и, конечно, горизонт...
-А за горизонтом - Алжир, - вздохнул Анри.
-А другой вариант был на юте. На корме. Там немного другая перспектива. И фоном был бы красный кормовой флаг с золотыми лилиями - морской военный флаг.
-Это я тоже знаю, - опять вздохнул Анри. - Красный флаг на корме - объявление войны. Вчера еще его не было.
-А сегодня он есть! - сказал Ролан.
Анри хотел еще что-то сказать, но вздохнул и промолчал.
-Ешьте ваше печенье, - усмехнулся барабанщик.
-Не хочется что-то, - пискнул паж и спрятал свой кулек в карман курточки.
-И дальше, по второму варианту Люка Куртуа, опять было бы море - до горизонта.... Но с этой точки зрения, за горизонтом - Франция. А теперь угадайте, какой вариант выбрали Люк и капитан.
Анри пожал плечами.
-Я не художник и не моряк. Мне нравятся оба варианта. Но, если рисовать вот отсюда, где блинд и бушприт, в картине будет больше движения.
-Браво, Вандом! В яблочко! Вы угадали!
-Значит, капитан и Люк остановились на варианте с блиндом, ростром и ... Алжиром за горизонтом. ''Веселая'' перспектива, - пробормотал Анри.
-Но и это еще не все! Люк пишет свою большую картину в каюте-мастерской, а этюды он делает здесь, на баке. Потому что ему очень важны какие-то там цветовые отношения, воздух, оттенки, ну, словом, китайская грамота. И теперь Люк вытаскивает свою живую натуру на бак, чтобы все было в естественном освещении.
-И как?
-Сначала ужасная мазня, а потом все оживает! Помощник капитана, господин де Сабле, сначала недоумевал, откуда у него взялся фингал под глазом. Люк ответил, что это тень. А тот все удивлялся, с чего такая тень. ''Я, господин Люк, не исключаю возможность появления фингала на моей физиономии на случай, если в скором будущем нас ждет абордажная схватка, но..." - "Успокойтесь, сударь, - отвечал ему Люк, - Я не исключаю возможность появления на вашей физиономии даже экзотического художественного шрама, ежели воспоследует абордажная схватка, но поймите одно, свет теплый - тени холодные, и тень на вашем лице холодная, с фиолетовым оттенком, черт возьми, клянусь всеми вашими мачтами и реями!'' А потом подошел капитан и сказал только: "Похож". И настырный помощник успокоился. А Люк, закончив работу с натурой, собрал свои вещи и ушел в мастерскую.
-А Пираты не ревнуют Апеллеса к морякам?
-Люк от них никуда не денется. Так что Пираты по-рыцарски предоставили первенство морякам. Люк очень рад, что ему подвернулась работа. Он не очень-то желал участвовать в пиратских оргиях. Оргия, наверно, слишком сильно сказано... Пирушках, лучше сказать. Итак, я продолжаю.
-Продолжайте. Но скажите, Ролан, красный флаг - это уже вступление в войну?
-Ну да, - спокойно сказал барабанщик.
-И вы так спокойны?
-А чего бояться?
-А если ... всамделишные ... пираты?
-Черт с ними, Вандом! А на что ''Короне'' пушки, дьявольщина! Мы как пальнем, будут драпать до самого Алжира!
-А если абордаж.... Это же ужасная резня...
-Я вам уже говорил и повторяю еще раз: современный морской бой ведут линейные корабли, абордажный бой вышел из моды!
-Это по новейшей информации господина де Бражелона. Но дикие пираты Средиземноморья не располагают такими сведениями, как адъютант Адмирала Франции. Они дикари и воюют, как придется. И кто будет диктовать моду, тот еще вопрос! А если они полезут на абордаж? Что тогда?
-Тогда будем драться!
-И кто нас защитит? Пьяные Пираты?
-Моряки, конечно! Солдаты! И с Пиратов хмель слетит, если услышат ''к бою'', не переживайте!
-Вы уверены?
-Конечно! Вы успокоились, Вандом? Люк и де Сабле шутили, над де Невилем посмеивались.
- Ах, - проговорил Анри, - Знаете, что я подумал? Может, это и грех, но я хотел бы, чтобы нас унесло течением куда-нибудь в тропики... подальше от жестоких пиратов Средиземноморья. И мы высадились бы - представьте себе! - на необитаемом острове!
-И жили бы как дикари?
-Пусть дикари, зато на свободе! И был бы мир! Построили бы себе хижины...
-А что бы мы ели, господин де Вандом?
-Ну,... послали бы мужчин на охоту.
-Мужчин? А вы кто, не мужчина?
-Я... тоже.... Еще ели бы фрукты.... Это было бы так здорово!
-Не знаю... - протянул Ролан.
-Вы, Ролан, не хотите попасть в тропики?
-Там пальмы, орхидеи и лианы
И сказочный дворец на берегу.
Как жаль, что я не верю в ваши планы,
При всем желаньи - верить не могу, - пропел Ролан.
-О! - сказал Анри, - Продолжайте, что ж вы замолчали?
-После как-нибудь спою. Анри, я хотел бы попасть в тропики. Но после победы. Сейчас преступление даже думать об этом.
-Что ж, продолжайте свой рассказ, - сказал Анри, - Это мечта, и всего лишь.
-Я говорил о наблюдательности.
-Да.
-И моя наблюдательность привела к следующим выводам.
-Да скажите просто ''я заметил'`, - усмехнулся Вандом, - Вам, сколько лет, если честно?
-Четырнадцать, - прошептал Ролан.
-Вот. А говорите, как какой-то старый кюре.
-Принимаю ваше замечание. Итак, я заметил, что того единства, которое было между экипажем и пассажирами ''Короны'', когда мы отмечали победу над морской стихией в кают-компании, сейчас нет. Все население нашего замка под парусами разбилось на три группы.
-А именно?
-Поясняю. Бофор и его генералы. Старые дядьки лет под сорок! Это первая партия. Они то собираются в салоне, то поднимаются на ют, где нежатся с шампанским под звуки оркестра и время от времени вызывают кого-нибудь из пиратского молодняка с лютней или гитарой. Разве нет?
-Да, вы правы. Но генералы Бофора и сам Бофор вовсе не старики! Вы их просто не знаете!
-Извините, если я не прав, но мне четырнадцать лет. А им за сорок!
-Но еще нет пятидесяти. Бофору еще не скоро будет пятьдесят! Через четыре года!
-Боже мой! Если я доживу до тридцати, буду считать, что мне очень повезло! Шале, Сен-Мар и Бутвиль не дожили до тридцатилетия. Я не заговорщик и не дуэлянт, но все же.... Если я перешагну возраст Христа, то буду считать себя избранником богов!
-Это потому, что вам четырнадцать, Ролан. Ну, а вторая партия?
-Это морские волки. Капитан и офицеры ''Короны''. Да еще боцман, штурман, мой сосед по каюте - док Себастьен и так далее. Эти замечательные господа всегда трезвы, всегда при параде - еще бы, такие персоны на борту! - и всегда при деле.
-С морскими волками тоже ясно. А третья партия?
-А это мы, Пираты Короля-Солнца. Наша милая компания, обосновавшаяся на шканцах, в жару уползающая под тент. А Бофору скучно со своими генералами. Знаете, Бофор и в Фонтенбло дико скучал! Я-то знаю! И, если герцог, ошалев от скуки,- так он сам выражается, время от времени требует к себе кого-нибудь из наших замечательных ребят - они кидают жребий и отправляют жертву на заклание к идолу Бофору.
-Бофор - идол, которому приносят жертвы? Наглецы!
-А сами, - невозмутимо продолжал Ролан, - продолжают свои мессы Бахусу. Хотя ... я их понимаю. Подальше от начальства. Ребята расслабляются перед боем.
-Они так энергично расслабляются, что сопьются вконец.
-Говорят, на ярмарке в Тулоне и не так пили. И вообще... на что бдительные офицеры флагмана и наш Вожак, наш - хи-хи! - "добрый пастырь"!
-С чего вы взяли, что де Бражелон - хи-хи! - "добрый пастырь"?!
-Это не я. Так его назвал помощник капитана, господин де Сабле. Вы не даете рассказать, и ваши вопросы опережают мои мысли.
-Добрый пастырь! - фыркнул паж, - Волк в овечьей шкуре!
-Ну,... зачем вы так зло говорите о милейшем господине де Бражелоне! - возмутился Ролан.
-Он тебя купил, отставной козы барабанщик! Этот спесивый нахал купил тебя за пачку бумаги и за эти дурацкие паруса!
-Да что с вами, Анри? Почему вы так обозлены? Вы говорите о нашем Вожаке с такой ненавистью, словно речь идет о всамделишном пирате!
-Он недалеко ушел от всамделишного пирата!
-Ясно, - сказал барабанщик, - Вы опять поссорились? Нельзя быть таким обидчивым, Анри!
-А вы не обижались? Вспомните: ''юнец, охваченный военным психозом''!
-Я подумал, и пришел к выводу, что Вожак был прав.
-Вот как? У меня нет слов, господин барабанщик, охваченный военным психозом! - прошипел Анри.
-Вы только не перебивайте меня, Анри, и вы измените ваше мнение...
-Не изменю, - упрямо сказал Анри, - Волк в овечьей шкуре.
4. БОЧКА ПИВА.
-А теперь, Анри, слушайте, я продолжаю.
-У вас язык не заболел? - с притворным сочувствием спросил паж.
-Нисколько, - ответил Ролан, - А что, неинтересно?
-О нет! Все чрезвычайно интересно! - поспешно заверил Анри, надеясь из подробного рассказа Ролана извлечь интересующую его информацию, - Только поменьше комплиментов в адрес господина де Бражелона.
-Тогда я вообще замолчу, ибо без комплиментов виконту мне не обойтись.
На это Анри и рассчитывал, хотя говорил приятелю совершенно противоположное. Но, состроив гримаску, милостиво дал свое согласие, и барабанщик приступил к продолжению анализа обстановки на флагмане.
-Как я уже говорил. Его светлость герцог и господа генералы, наше начальство, эти важные персоны, проводят свой досуг в беседах о войне и женщинах.
-Этого вы не говорили.
-Разве?
-Тему бесед важных персон вы не соизволили назвать.
-Ну, сейчас называю. Начальство делится воспоминаниями о военных и любовных победах, в которых герцогу Бофору с его очаровательным косноязычием принадлежит главенствующая роль.
-Очаровательное косноязычие? - возмущенно закричал Анри, - Да когда же ты прекратишь оскорблять моего герцога, Ролан-златоуст! То у него добрейший Бофор - идол, которому приносятся человеческие жертвы, то вовсе дурак, не умеющий связать двух слов!
-Да я обожаю Бофора! И я тоже играл роль жертвы, так что имею полное право называть его идолом.
-Это вы-то - жертва?
-Да, я! - важно сказал Ролан.
-Вы тоже пели герцогу романсы?
-Нет. Я читал герцогу одну из глав мемуаров.
-И как?
-Аплодисменты! - гордо сказал барабанщик, - А что до очаровательного косноязычия, то... сымпровизировать стиль Бофора гораздо труднее, чем усвоить жаргон морских волков или жеманный стиль великосветских салонов. Ну, мир, Анри? В мои намерения не входило даже косвенным образом оскорбить Бофора. Клянусь, у меня и мысли не было! И тени мысли!
-Я вам верю, - улыбнулся Анри, отвечая на рукопожатие барабанщика.
-Итак, любовные и военные победы герцога де Бофора...
Анри жестом остановил друга.
-Об этом мне известно не меньше вашего, Ролан. И подвиги генералов во славу Марса и Амура меня не интересуют.
-Хорошо, оставим важных, переходим к Пиратам. Там главенствовали те же темы - женщины и война. Но несколько в ином ключе.
-Понимаю. Меньше лирических воспоминаний, больше похвальбы и цинизма.
-Вы близки к истине. Но тут всю компанию забалтывал господин де Невиль. Вас интересуют любовные дела барона де Невиля?
-О любовных делах барона де Невиля знает последняя парижская кошка, в обществе которой сей господин удирал по крышам от разъяренных мужей. Я лучше бы тогда послушал о любовных делах нашего Вожака.
-Увы, тут мне сказать нечего. Если я процитирую реплики господина де Бражелона, столь же остроумные, сколь циничные, вы, Анри, с вашей чувствительностью и мечтательностью и вовсе его возненавидите.
-А вы восхищаетесь циничными репликами господина де Бражелона?
-Но если смешно! - простодушно сказал Ролан.
-Возможно, - раздраженно проворчал Анри / ценной информации выудить не удалось: барабанщик говорил давно известные вещи /, - возможно, я преувеличиваю недостатки этого господина...
-Недостатки? - бросился на защиту барабанщик, - С каких это пор остроумие стало недостатком?
-С каких это пор цинизм стал достоинством?
Ролан замялся: ему нечего было возразить. Анри удовлетворенно усмехнулся.
-Его светлость герцог, направляясь к своей компании на полуюте... тут я уточню, Анри, я допустил неточность, сказав, что
герцог разместился на юте. Это не совсем верно. Полуют - это возвышение, где...
-Ют, полуют, я понял! Кормовая надстройка, где оркестр и фонари с резным барьерчиком!
-Совершенно верно. Итак, его светлость герцог, да хранит его Господь, застукал наших героев, когда они руководили такой важной операцией, как извлечение из трюмного люка бочки пива. Все внимание Пиратов было приковано к бочке. Моряки достали бочку и покатили к грот-мачте. Там уже обосновался господин Гримо со своим саквояжем.
-Они и старичка спаивают?
-Ну что вы! Старичок ведет трезвый образ жизни. Но у старичка золотые руки, и за считанные минуты Гримо ввернул в бочку кран. Бочка-то была закрыта. А наша публика любит комфорт. Бочка здоровенная, диаметром примерно...
-Не интересует меня диаметр! - взвыл Анри, - Видел я эти бочки!
-Бочка, установленная возле грот-мачты, бездонная, можно сказать, с краном - пей - не хочу! Гримо повернул кран, и компания заорала: ''Есть!'' и пиво, пенясь, полилось в подставленные кружки. Первая кружка досталась старикану. И матросов угостили - они оказали услугу пассажирам в свое личное время, во время работы они не пьют. Гримо, заметив герцога, громко кашлянул и сделал знак своему господину.
Все замерли с кружками в руках. Последовало вежливое приветствие. Де Невиль протянул герцогу кружку:
-Выпейте, монсеньор, на такой жаре пиво - то, что надо.
Бофор залпом осушил кружку ... емкостью, наверно, с литр...
-Он меня убьет со своими диаметрами и емкостями, - проворчал Анри.
-Если я назвал емкость кружки, то это характеризует Бофора как человека, умеющего пить.
-Как любителя пива, - фыркнул Анри, - Фи!
-Отменное пиво, - заметил герцог, вытирая усы и велел матросам установить такую же бочку на полуюте.
А потом герцог нахмурился и поманил к себе виконта и барона. Те подошли, я сказал бы, с опаской.