Алексеева Марина Никандровна : другие произведения.

Святое дело господина де Ла Фера. Часть 1. Глава 16. Совещание в Доме Генриха Четвертого

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 6.72*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Посвящается моим друзьям в Самиздате - Миротвору Шварцу, автору альтернативной версии "Виконта де Бражелона" и Юлии Лаврушиной - за все хорошее об Арамисе. В этой главе в диалоге Атоса и его молодых друзей - Роже и Жанно излагаются еще две версии - как могли бы развернуться события прекрасного романа Дюма. Атос, Роже и Жанно собираются забирать железную маску, изготовленную мастером Гуго.


   Глава 16. Совещание в Доме Генриха Четвертого.
   Совещание подходило к концу.
   -Час приближается, - заметил Атос, - Скоро пойдем к Годо. Корсары, Гуго явится туда в три-пятнадцать.
   -Господин граф! - воскликнул Роже, - Может быть, вам лучше не подвергать себя опасности? Мы с Жанно сходим на встречу с Гуго и заберем у него то, что он должен принести.
   -Нет, - сказал Атос, - Гуго знает только меня и только мне из рук в руки передаст заказ.
   -Гуго знает и нас, - возразил Жанно, - Мы - завсегдатаи Оружейной лавки!
   -Нет, Жанно, - повторил Атос, - Вы, кажется, обещали беспрекословное повиновение? И, если я взял на себя ответственность за это предприятие, извольте не мешать мне. Да, Гуго вас знает, но таких клиентов как вы, у него пол-Парижа. Словом, лучше не возражайте.
   -Гуго нас знает не только как покупателей рапир. Накануне побега Бофора мы заходили к нему за грушей для Ла Раме, лестницей и кинжалом. Тогда все это ему заказывал Арамис, как и вы, знавший Гуго со времен мушкетерской юности. Мы назвали пароль и получили вещи. Он давно знает нас как... заговорщиков. Хотя тогда мы были детьми, Арамис нас и послал - дети не вызовут подозрений. И то, что мы хотим пойти на эту встречу без вас, сударь, не считайте неповиновением. Мы просто боимся за вас!
   -Корсары, поймите, какая-то груша и лестница - ПУСТЯКИ, по сравнению с тем, что заказано Гуго сейчас. И побег Бофора - сущий пустяк! Если не мы, то кто-нибудь другой из сторонников Дома Вандомов освободил бы герцога. Рано или поздно его выпустили бы по требованию Фронды - как впоследствии освободили принца Конде. Об этих узниках знала вся Европа. Конде навещали и в темнице прекрасные дамы и воспевали его занятия садоводством. А то, что мы намереваемся совершить, намного опаснее.
   -Поэтому мы и боимся, но не за себя, а за вас!
   -А что за меня бояться?
   -Если вас увидят шпионы короля?
   -Шпионы короля? Меня они видели, наверно, раз сто, по меньшей мере. Успокойтесь, Шаверни. Я всего лишь в оппозиции к королю, тогда как вы - вне закона. К счастью, ваши настоящие имена агентам Людовика неизвестны. Но все же вы рискуете вдвойне. Только отступать некуда. Принца надо спасать.
   Заказ, о котором говорил Атос, и который Гуго-оружейник должен был принести в три-пятнадцать ночи, была железная маска, представляющая собой точную копию той, которую Д'Артаньян по приказу короля получил из рук того же Гуго, чтобы навсегда спрятать
   от мира лицо несчастного Филиппа. Атос сразу смекнул, что во Франции есть только один человек, способный справиться с этой задачей - это Гуго-оружейник. А Гуго, его старый знакомый, и более чем знакомый, почти друг, насколько оружейных дел мастер может быть другом знатному графу, когда-то тайно изготавливал оружие для фрондерских повстанцев, несмотря на риск, которому подвергались и мастер и заказчики, согласился выполнить просьбу графа де Ла Фера - изготовить точную копию маски к назначенному сроку. Разумеется, маску Гуго мог передать только Атосу, только из рук в руки и только лично встретившись с ним. В этом Атос был прав. Роже и Жанно больше не возражали.
   -Что ж! - сказал Роже, - будь что будет! Даже если нас постигнет неудача, даже если нас накроют в "Золотых Лилиях" с этой уликой, я почту за честь идти в вашем обществе даже на виселицу! Я знаю, что вы не бросите нас так подло, как наш бывший руководитель, господин Арамис.
   -К сожалению, Шаверни, несмотря на нашу тридцатилетнюю дружбу с вышеупомянутым Арамисом, я не могу ни понять, ни оправдать этот его поступок. Иногда мне даже кажется - да полно, Арамис ли это? Разве мог тот АРАМИС, которого мы все так любили, так подло бросить и принца, и вас? Он прикрывался Портосом. Но Портос не ребенок. Портоса стоило только послать ко мне, и мы спрятали бы его от солдат короля.
   -Ага, - ухмыльнулся Роже,- Землянку вырыли бы в лесах Блуа!
   -А что вы сделали бы на месте Арамиса? Это для вас невероятно, но что вы посоветовали бы Арамису, когда его заговор провалился?
   -Не люблю давать советы, - нахмурился Атос.
   -Напрягите воображение, господин граф. Вы - Арамис. Ваши действия?
   -Попробую. Я собрал бы всю команду, принца и вас. А дальше я действовал бы точно так же, как Арамис.
   -Сбежали бы все вместе?
   -Да. Но, к сожалению, в Бражелон приехали только двое.
   -А если бы тогда к вам приехали мы все? И принц тоже? - спросил Роже.
   -Не ручаюсь за безопасность принца, - сказал Жанно, - Рауль!
   -Ну, Раулю быстренько бы все растолковали, - улыбнулся Атос.
   -Мозги бы вправили, уж точно! - хихикнул Жанно, - Простите, что перебил! А дальше?
   -Вот тогда мы все - все! - поехали бы на Бель-Иль. И я примкнул бы к вам. И Рауль, конечно, тоже. А потом мы на первом же судне увезли принца в Англию.
   -В Англию? Почему в Англию? Во Франции нельзя разве остаться? И действовать как Робин Гуд! Не забывайте, граф, Шаверни в двух шагах от Бражелона - в лесах луарских спрятались бы!
   -Партизаны в долине Луары - абсурд! - фыркнул Жанно.
   -Нет. Я предпочел бы английский вариант. Карл Второй, увидев принца, в первый момент принял бы его за Людовика. Я сказал бы королю следующее: "Ваше Величество, эти люди - Арамис и Портос - рисковали своей жизнью, чтобы спасти вашего несчастного отца. Господин Д'Эрбле, переодетый епископом, стоял в тот роковой день на эшафоте. Теперь мы все рискуем ради этого принца, лишенного всех прав. Если вы не захотите нам предоставить убежище, мы покинем вашу страну. Мир велик".
   -Вы уверены, что Карл Второй принял бы нас, мятежников? Не идеализируете ли вы Веселого Чарли? - опять спросил Жанно.
   -Я напомнил бы ему о том, что Мазарини отказался принять его отца. Не думаю, что король Англии захотел бы уподобиться Мазарини.
   "А в Англии - Мери Грефтон. И с Бофором мы не встретились бы".
   Атос вздохнул.
   -Прошлого не вернуть. Но я часто вспоминаю Арамиса. И прежнего и нынешнего. А прежний Арамис был верным другом и благородным дворянином. Арамис, наш очаровательный аббат, который до последней секунды был возле несчастного покойного короля Карла Первого, сопровождал короля даже на эшафот. И тогда он рисковал не меньше! Но он не собирался бежать сломя голову. И, случись, что его опознали, он скорее бы погиб подле короля, чем бросил нас и его величество. Я помню другого Арамиса. Я помню мятежного аббата, который назначал мне свидание "под виселицей кардинала" и собирал фрондерские отряды, чтобы вырвать нас из лап Мазарини.
   -Я тоже помню, - вмешался Жанно, - Но нам не пришлось подраться - ваша святая троица - гасконец, Портос и вы решили проблему без нашего участия.
   -Так вот, тот, прежний Арамис мне дорог по-прежнему. А сегодняшний Арамис... Вы были с ним последние годы,... Неужели он стал таким черствым, бездушным честолюбцем?
   -Мы так до конца и не могли постигнуть душу господина Арамиса, - сказал Жанно, - Десять лет мы служили ему. Арамис называл нас своей "тайной полицией". Порой он внушал нам восхищение. Вы знаете, как он умеет убеждать, как повелительны его прекрасные* глаза, каким потоком льется его речь!
   ....................................................................................................
   * В рукописи было "черные". Как у Дюма. Но покойный Игорь Старыгин, Царство ему Небесное - Арамис на все времена. И я из уважения к его памяти меняю эпитет.
   ....................................................................................................
  
   И он убедил нас, что готовится к великой цели - освобождению Франции! Все эти годы мы были тенями Арамиса. Мы выполняли все его поручения. Мы ждали этого часа! И все эти годы он внушал нам исподволь ненависть к Людовику Четырнадцатому.
   Он говорил нам, что король явился в парламент в ботфортах и в охотничьем костюме и заявил свое знаменитое: "ГОСУДАРСТВО - ЭТО Я!" И Арамис прокомментировал это как формулу тирании.
   -Никогда Людовик Четырнадцатый не произносил ничего подобного, - заметил Атос, - Эти слова приписывают ему. Король мой враг, но истина дороже.
   И вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.
   -Черт возьми, сказал бы гасконец! И добавил бы свое коронное:
   "КАНАЛЬЯ!"
   -Что с вами, граф?
   -Сударь, все в порядке!
   -Я понял! Это придумал Арамис!
   -"ГОСУДАРСТВО - ЭТО Я!" - и пустил сплетню?
   Корсары вытаращили глаза.
   -Именно так. Ах, лукавый иезуит! Но продолжайте!
   -Я продолжаю. Вот Луи, еще совсем юный, переспал с одноглазой Като, и Арамис разразился целым монологом, обличающим грех похоти.
   -Не Арамису бы осуждать этот грех, - усмехнулся Атос, - Помню я его дела, когда он гостил у меня в Бражелоне*. Хотя... одноглазая
   Като... фи!
   ....................................................................................................
   * История любви Арамиса и Анны-Женевьевы, будущей герцогини де
   Лонгвиль, в замке Бражелон рассказана в прекрасном романе Юлии Лаврушиной "Житие несвятого Рене". Кому интересно, читайте на форуме "Дюмасфера". Или пишите мне на мэйл, пришлю файлы по электронке.
   ................................................................................................
   -Что за дела? - спросили корсары с любопытством.
   -Это никогда не войдет в мои "Мемуары". Хотя... Арамиса можно понять. Девушка была прелестна.
   -Да, на одноглазую Като и я не позарился бы, - заметил Жанно, -Хотя я не очень-то разборчив. Не то, что некоторые, здесь присутствующие.
   -Дай рассказать! Вот Луи предал любящую его Мари Манчини и женился на испанке, и Арамис выдал новую проповедь. Но что мы могли сказать? Арамис, внушая нам ненависть к Людовику, не давал ответы на вопросы. Мы все-таки роялисты. Мы не так воспитаны, чтобы посягать на жизнь монарха! Мы хоть и робко, но пытались возражать ему. Мы считали, что Людовик ошибается не потому, что безнадежно испорчен, он очень молод, моложе нас!
   -А тут как свинья на рыле принесла Арамису историю с вашим Раулем и Луизой де Лавальер, - вмешался Жанно, -Что тут поднялось! Что говорил Арамис! Это надо было слышать! Слава Цицерона померкла бы перед славой Арамиса - обличителя пороков и предательства! Между тем он так разрекламировал нам вашего Рауля, что вся наша компания, узнав его настоящее имя в ночь на второе апреля, приветствовала его как императора!
   -Рауля не надо рекламировать, - сказал Шаверни, - Его дела говорят сами за себя.
   -"Свинья на рыле", - усмехнулся Атос, - Однако, Жанно, - ваш юмор...
   -Он вас шокирует, господин Атос?
   -Он меня чарует, Жанно. И напоминает Д'Артаньяна. Вы, случайно, не уроженец Гаскони?
   -Да. Я гасконец! - задрал нос Жанно, - Слава Богу, мы можем не притворяться и говорить с вами откровенно.
   -Итак, я поневоле стал для вас последним аргументом Арамиса?
   -Да! Ваш визит к Людовику и ваш разговор с королем Арамис представил нам так, что мы поняли: если королю скажешь честно и прямо: "Сир, что вы творите?", тебя - хвать за шиворот и в Бастилию.
   Эта капля переполнила чашу.
   Даже, может быть, Арамису было выгодно, чтобы Д'Артаньян не так быстро добился от Людовика отмены его преступного приказа.
   Ему, может быть, было бы выгодно, чтобы вы просидели в Бастилии недельку-другую. Он тогда разразился бы таким монологом,
   обличающим тирана-короля! Представил бы вас жертвой деспотизма, что мы и... убили бы короля! За вас - убили бы! Перешагнули бы эту грань, граф!
   -Нельзя, - сказал Атос, - Нельзя поднимать руку на короля. Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Если вы дворяне, вы не посягнете на особу монарха.
   -Вы правы. Это я разволновался. И, что бы мы сейчас ни говорили об Арамисе, по-своему он был к нам привязан. По-своему любил нас. По-своему заботился. И все же все эти 10 лет были годами... не скажу, рабства - скажу "несвободы". Души наши не были свободны. Души наши были в плену у Арамиса. И мы выполняли поручения Арамиса, самые нелепые, самые абсурдные - во имя великой цели. Освобождения Франции.
   -И карьеры господина Арамиса, - добавил Роже, - Помнишь Фонтенбло, Жанно!
   -О да, помню, как же, помню! Представьте, Арамис послал нас в Фонтенбло, когда король устроил там свою знаменитую охоту на бабочек. Мы, дворяне, по приказу Арамиса переоделись в ливреи. Роже подметал дорожки парка Фонтенбло, а я стриг траву. До этого мы несколько дней репетировали с господином ваннским епископом.
   Рассказать вам про "Королевскую охоту"?
   -Я наслышан. Но с удовольствием послушаю вас, Жанно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   4
  
  
  
  
Оценка: 6.72*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"