-Тупой вы, что ли? Вы являетесь сюда, заявляете, что вы - от Атоса и ничего не хотите рассказывать.
-Да сейчас я все расскажу, успокойтесь. Ишь, как вам неймется!
-Говорите сразу! - потребовал Портос.
-"Ну говори же, что сказал Ромео?" - девчоночьим голосом пропищал мальтийский рыцарь.
-Мне плевать, что сказал Ромео, - ляпнул Портос, - Не заговаривайтесь и отвечайте конкретно на поставленный вопрос.
И не очень-то к лицу вам паясничать.
-Простите. Я пошутил. Любовь и дружба - святые чувства, но ваше нетерпение мне напомнило момент из великой трагедии Шекспира... Когда лукавая кормилица милой девочки Джульетты встретилась с Ромео...
-Давайте-ка без ваших трагедий! Мне не нравится такое вступление.
-Да вы не волнуйтесь, это я так, к слову. Что вы, шуток не понимаете?
-Так говорите - как поживает Атос?
-Хорошо, хорошо, - сказал рыцарь.
Портос протянул руку, юноша отпрыгнул на полметра.
-Вот трусишка! Я не собираюсь бить вас.
-Я не трус. Отнюдь. Только, пожалуйста, не трогайте меня!
-"Не бейте меня, я все скажу", - насмешливо проворчал Портос, - Все-таки уточните - "хорошо, хорошо" или просто "хорошо".
-А какая разница? - спросил рыцарь.
-Молодой человек, вы иностранец, и, возможно, не улавливаете кое-какие оттенки нашей речи. "Хорошо, хорошо" - у нас говорят надоедливому собеседнику, когда все не так и хорошо, так себе, можно сказать, но говорят, чтобы отвязаться от зануды. Просто "хорошо" говорят, когда дела действительно идут хорошо.
-Хо-ро-шо, - четко, по слогам сказал рыцарь, глядя в глаза Портосу, - Теперь вы успокоились?
-Отчасти, - буркнул Портос, - Чем он занимается?
-Путешествует.
Портос улыбнулся, потом вздохнул.
-Вы оказались не совсем таким, каким я вас представлял, - заметил рыцарь, - Я... скажу больше... не совсем такой, каким были еще в прошлом году.
-Почему это? - спросил Портос.
-Я не хотел вас обидеть, сударь. Просто прежний Портос не уловил бы разницы между "хорошо, хорошо, отстаньте только" и "хорошо, все в порядке, не волнуйтесь".
-А-а-а, - протянул Портос, - Это психология.
-Психология? - улыбнулся дон Энрике, - Портос - психолог? Это что-то новое! Сантьяго!
-Я вам объясню, в чем дело. Вы, повторяю, иностранец и, наверно, не знаете наш молодой Двор.
-Я проинформирован и знаю все, что мне нужно.
-Есть там один молодчик, некий де Сент-Эньян.
-Не некий, - заметил рыцарь, - А фаворит Его Величества Людовика.
-Так вот: этот фаворит однажды обвел меня вокруг пальца. Увильнул от дуэли, дрянь такая! Я оказался в дураках! А все потому, что он понимал мою психологию, а я не понимал его... психологию.
-Теперь понимаете? - спросил рыцарь.
-Стараюсь, - вздохнул Портос, - Стараюсь постигнуть человеческую психологию. Арамис мне все разъясняет. А скажите, рыцарь...
-Предвосхищаю ваш вопрос, сударь! Вы хотели спросить о сыне Атоса? Все в порядке: ваш молодой друг тоже путешествует. Ваши друзья живы, здоровы и свободны. Теперь вы довольны?
-А почему вы решили, что я собирался задать вопрос о Рауле?
-Психология, - улыбаясь, ответил рыцарь.
Портос почесал затылок.
-Да. Путешествие - это лучшее, что можно придумать! Сидеть на одном месте в ожидании беды - от тоски можно подохнуть!
-Вы здесь скучаете? - мягко спросил дон Энрике.
-Не то слово! - вздохнул Портос.
-А знаете, господин Портос, я и явился, чтобы пригласить вас попутешествовать.
-С моими друзьями?
-Быть может.
-А Арамис тоже поедет? Ваше приглашение и к нему относится?
-Разумеется. В равной мере.
-У меня появляется надежда! - радостно сказал Портос.
-А о молодом де Сент-Эньяне и думать забудьте. Что ни делается, все к лучшему. Это очень хорошо, что дуэль не состоялась. И де Сент-Эньян не держит зла на вас.
-Я знаю. Мы с ним выпили мировую у Д'Артаньяна. Но все-таки...
-Все к лучшему, - повторил рыцарь, - Ваш друг Арамис, надеюсь, объяснил вам, как вы рисковали? Так лучше для всех. Понимаете?
-Понимаю. Мне еще раньше растолковал Д'Артаньян всю эту интригу. Но мы пришли. Дон Энрике, не сочтите за недоверие к вам, но сюда входят без оружия. Отдайте шпагу дежурному офицеру.
-Скажите, пожалуйста! - пробормотал испанец, - Церемонии, как в приемной Короля-Солнца в провинциальном гарнизоне.
-Бель-Иль не провинциальный гарнизон, - сказал Портос, - Это наш форпост, северо-западный страж Франции. Так что без обиды.
-А от вас, господин Портос, случись вам приехать на Мальту, не потребовали бы сдать оружие, если бы вы явились в нашу цитадель в Ла Валетте к Великому Магистру.
-Если бы да кабы, - пробормотал Портос, - Но что поделаешь, если такое правило. Да что вы боитесь? Не тронем мы вас! Не турки же мы, черт возьми! Или вы нам не доверяете?
-Вам - доверяю.
-Не доверяете Арамису?
Рыцарь замялся.
-Вы и Раулю велели бы сдать оружие? - с вызовом спросил он.
-Из правил бывают исключения, - ответил Портос, - Рауля мы знаем с детства, а вас видим впервые.
-Согласен, - усмехнулся дон Энрике, - Ничего не попишешь. Что же, приходится подчиняться общему правилу.
С этими словами он отстегнул свою шпагу, отдал ее офицеру гарнизона и вошел в Штаб следом за Портосом.
-Арамис, друг мой! - радостно закричал Портос с порога, - Я нарушаю церемониал и лично докладываю о посетителе, но дело того стоит! Все отлично! Наши друзья путешествуют, и этот молодой человек, связной Атоса, приглашает нас присоединиться к ним.
-Вот как? - сказал Арамис, - Я рад за друзей. Но юноша еще не представился. Слушаю вас, молодой человек. С чем пожаловали?
-Энрике де Кастильо. Мальтийский Орден, - торжественно сказал рыцарь.
-Присаживайтесь, прошу вас, - любезно сказал Арамис, указывая на кресло.
-Простите, ваше преосвященство, я сдал оружие, входя к вам, но я не арестант, не пленник, не заложник и не преступник. Я - посланец и на правах посланца слегка подвину "удобство собеседовнаия" - так эта мебель именуется в пьесе господина де Мольера... - он слегка улыбнулся и вскользь заметил Портосу, - Которого вы называете Кокленом де Вольером.
-Всех-то вы знаете! - восхитился Портос, садясь, куда придется, то есть оставаясь на свету. Энрике устроился в полутени. Арамис насторожился.
"Хитрый мальчик, - подумал он, - И осторожный. Д'Артаньян в подобной ситуации был вынужден занять предложенное мной место. Я заметил затаенную обиду, но я вел свою игру, а гасконец свою. Возможно, он нажаловался Атосу. И Атос предупредил своего посланца. Что же до несчастного принца, тот тоже спрятался от меня в тень, когда я вез его в своей карете..."
-Ради Бога, - сказал Арамис ласково, - Садитесь, где хотите, дитя мое - мой сан и мой возраст дают мне право так обращаться к вам. Вы намекнули на то, что вы безоружны, но вам нечего бояться.
-Хорошо, хоть обыскивать не стали, - заметил рыцарь.
-Если вы действительно от Атоса, вы должны быть в курсе наших дел и не обижаться на меры предосторожности.
-Я в курсе ваших дел, но я не от Атоса, - сказал Энрике де Кастильо.
-Так вы нас посмели обмануть? Арамис, вы правы, как всегда! Быть может, этого малого послал Самозванец, чтобы убить вас! То-то он не хотел отдавать шпагу дежурному! - заорал взбешенный Портос.
-Я воспользовался именем Атоса как щитом и вашим славным девизом, чтобы проникнуть к вам. Я пришел как друг, - сказал дон Энрике, - И пришел от друзей Атоса, но не от него лично.
-От каких еще друзей? - ревниво спросил Портос.
-Господин Портос, легенда о вашей дружбе уже пересекла Пиренеи. И те, кто послал меня, не являются такими близкими друзьями графа де Ла Фера, как вы и господин Д'Артаньян. А также его преосвященство епископ ваннский, - терпеливо пояснил рыцарь, - Но тем не менее люди эти хорошо проинформированы, знают графа и всех вас. Они послали меня, чтобы предложить помощь.
-Помощь? Это очень кстати, правда, Арамис? В борьбе с узурпатором, который вот-вот нагрянет.
-Вы ждете узурпатора? - спросил дон Энрике.
-Ну да! Со дня на день. Самозванца.
-Мамита миа! - прошептал дон Энрике. И в упор спросил Арамиса:
-И вы тоже ждете Самозванца, двойника Людовика Четырнадцатого? И здесь, на Бель-Иле, защищаете монархию? Вашего короля?
-А кого же нам защищать? - рявкнул Портос, выведенный из себя "тупостью" рыцаря, - Турецкого султана? Тсаря всея Руси? Людовика Четырнадцатого, что за вопросы, тупица вы этакий!
-Я хотел бы услышать ответ господина Д'Эрбле, - сказал дон Энрике.
-А я хотел бы услышать имена людей из окружения Атоса, которые послали вас сюда с секретной миссией.
-Я все понял... - прошептал дон Энрике.
-Что вы поняли?! - закричал Портос, - Вы поняли, что мы хотим знать, от кого вы? От короля - нет! От г-на Фуке - нет! От Магистра - нет! Заявляет, что от Атоса, а Атос его и знать не знает.
-Дослушайте сначала. - сказал рыцарь, - Сейчас речь пойдет о вас. Лично о вас, господин Портос. Я беседовал с Атосом минут пять, но ваша судьба его очень беспокоит.
Арамис нахмурился.
"Я еще раз прошу вас позаботиться о Портосе".
С такими интонациями мог говорить только Атос. Бархат и железо в его голосе заставляли повиноваться.
"Сломайте шпагу, Арамис. Я так хочу".
Он встряхнулся.
-Атос напрасно беспокоится. Я же обещал ему, что... все будет...
-Хорошо, - закончил рыцарь, -"Все будет хорошо", - сказала Офелия, когда сошла с ума.
-Он опять заговаривается! - буркнул Портос.
-Это Шекспир, - улыбнулся Арамис.
-Шекспир не заговаривается, - улыбнулся рыцарь.
-Рыцарь, если вы так хорошо проинформированы, вы, должно быть, знаете - я обещал Атосу, что с Портосом не случится никакой беды!
-Нет. Я не в курсе.
-Атос так сомневается в моих возможностях, что обратился за помощью к Великому Магистру?
-Обратился за помощью?! - воскликнул дон Энрике, - Это Атос-то?Вы в своем уме? Вам надо бы лучше знать своего друга, тонкий психолог, господин Арамис.
-Он прав, - заметил Портос, - Атос не будет просить помощи. Никогда.
-Когда дело касается его лично, - возразил Арамис.
-И все-таки Атос ни о чем не просил. Мы сами, от имени Магистра предложили помощь. По поручению моего Командора я спросил, что мы можем сделать для его друзей. Вот тогда-то Атос сказал, что вам и господину Портосу лучше покинуть остров Бель-Иль и, если Магистр сочтет возможным предоставить вам убежище на Мальте, это будет наилучшим решением проблемы.
-Нельзя нам покидать остров, - грустно сказал Портос.
-Почему же, сударь?
-Самозванец! Это и есть ваше приглашение к путешествию?
-Эх! Я думал, что-то дельное скажете! Я вас оставлю. Продолжайте беседовать.
-Да, дорогой Портос, ступайте. Вам уже, я вижу, надоело.
-Признаться, да, - проворчал Портос, - И не очень-то я понимаю вашу политику.
-Я вас еще увижу, господин Портос? - спросил дон Энрике.
-Вам это так надо? - буркнул Портос, - Что ж, я зайду к вам. Арамис, пришлите за мной кого-нибудь.
-Да, мой друг. Отдыхайте. Впрочем, юноша не откажется отобедать с нами.
-Конечно, не откажусь! - сказал дон Энрике, - Но до обеда покончим с делами.
-Кстати! - сказал Портос, - У вас прошло плечо? Может, врача позвать?
-Прошло, - сказал дон Энрике, - Если будет синяк, то это пустяк.
-До свадьбы заживет, - ляпнул Портос.
-Я дал обет безбрачия, - заметил рыцарь.
-Черт меня побери! Я ляпнул бестактность. Простите, я не хотел.
-Все в порядке, - улыбнулся дон Энрике, - Господин Портос, может быть, я показался вам тупым, трусишкой, неженкой, и все же я настаиваю на короткой беседе с вами, когда аудиенция господина епископа закончится.
-Да жалко мне, что ли? - сказал Портос, - Потолкуем! Занимайтесь своей политикой, а у меня дело поважнее.