Алексеева Марина Никандровна : другие произведения.

Vingt Ans apres.Восстанавливаем текст!

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Опять нашла украденный у нас текст. На этот раз речь идет о конце главы "Сен-Дени".


   Vingt Ans apres. Dumas.
   Восстанавливаем текст!!!
   Вот, опять нашла текст, вырезанный из любимого романа. Гуляя по Интернету на форуме "Дюмания" я заметила, что один из участников форума ругает редакторов, которые сократили главу "Сен-Дени". Надо сказать, что эта одна из самых трогательных глав в романе.
   Благодаря Интернету можно найти даже храм, в котором происходит действие. Что я и сделала, восхищенно смотря на прекрасные витражи храма. Сразу хочу поблагодарить участника или участницу форума "Дюмания". Когда-нибудь уточню, кого благодарить. Если Оленька будет читать это мое маленькое эссе, пусть передаст спасибо! Любители и почитатели творчества Александра Дюма! Вперед, в книжные шкафы! Открывайте "Двадцать лет спустя". Конец главы "Сен-Дени". Читайте, чем кончается глава.
   Вот у меня петрозаводское издание.
   Глава XXIV. "Атос стоял неподвижно, следя за ним глазами до тех пор, пока молодой человек не скрылся за поворотом".
   Сто пудов, что так заканчивается "Сен-Дени" во многих изданиях. Так же и в "Золотом" Дюма! Я решила было перевести все дословно, но вспомнила о "Терре". Именно там, если вы помните, и нашелся "потерянный" эпизод с оскорбителем пленного короля. Так и вышло!
   В издании "Терры" пропущенный абзац нашелся. Но сначала текст оригинала! Да будет благословен тот день, когда я, путешествуя по "Библиотеке Максима Мошкова", от Дюма попала в "Библион" и заказала "Vingt Ans apres"! Заранее приношу извинения, что не могу сделать французский текст со всеми надстрочными знаками - при загрузке выскакивают римские цифры. В таком виде приходится читать скачанного из Интернета "Le vicomte de Bragelonne". А это жесть! "Библион" же отвечает - "Извините, товар снят с продажи". Как жаль....
   "Alors le comte jeta la birde de son cheval aux mains d'un paysan, remonta lentement les degres, rentra dans l'eglise, alla s'agenouiller dans le coin le plus obscure et pria".
   "Тут граф бросил поводья в руки какого-то крестьянина, медленно поднялся по ступенькам, вошел в церковь и, опустившись на колени в самом темном углу, принялся горячо молиться".
   Это из перевода издательства "Терра". Возможно, в издании "Арт Бизнес Центр" текст тоже восстановлен. Не пора ли прекратить издеваться над Дюма? Кстати, вы заметили, что дословно у Дюма идет "поводья своей лошади" - "de son cheval". Возможно, переводчик счел, что читатели и так поймут. Так получилось, что сегодня "Приключений виконта" пока не будет - спешу выгрузить это эссе. А в ближайшие дни найду в храме Сен-Дени темный уголок для Атоса и загружу картинку. За это спасибо туристке из России! И вот что хотелось бы выяснить - как дело обстоит с дореволюционными изданиями? Сижу и думаю - почему нас кинули? Может быть, тупой редактор решил, что это религиозная пропаганда? Но психологически все очень верно! Как сказал поэт "в гости к Богу не бывает опозданий".
   И то, что Атос выбирает для молитвы самый темный угол прекрасного храма Сен-Дени, можно не комментировать. Силен Дюма! С ним (Атосом) все ясно, правда? По собственному опыту скажу - когда мои детки-байкеры на своих железных конях уезжают в Питер, Малоярославец, Белоруссию, я иду прямехонько в Махайловскую церковь. "Удачи на дорогах!" И Мальку своему привезла из Храма Христа Спасителя иконку для его эвакуатора... А тут ребенок, Бражелон, в сущности, дите школьного возраста, на войну уезжает...
   Все! А сейчас к вам, в СИ. С молитвой - утащила с Самиздата, и привязалась:
   ВО ИМЯ ПЕРА И РОМАНА И СВАЯТАГО САМИЗДАТА -ЭССЕ!!!
   Еще раз благодарю
   участницу форума "Дюмания",
   аффтора "Молитвы",
   туристку из России
   и издательство "Терра".
   И да будет стыдно тем редакторам, которые печатают с купюрами этот прекрасный роман!
   Если еще что найду, не поленюсь и всем разболтаю.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   2
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"