Аннотация: Мы узнаем о близких Руги и их отношениях с нашей героине
Любимые родственники
Впрочем, в приподнятом настроении Руги находилась недолго - мысли о дочери и отце не давали покоя. Куда могли спрятать маленькую девочку в замке? В поисках мага баронесса обошла все уголки, но даже намека на присутствие Видисы не увидела. Более того, вместе с девочкой исчезла и няня. Скорее всего, Дларт вывез их, пока Руги ездила в замок Болута, что говорит о том, что отец был готов и к тому, что ей удастся договориться с наронтом, и к тому, что она откажется принимать участие в его интригах.
Кто мог вывезти девушку с ребенком и куда? Пожалуй, только кто-то их воинов, скорее всего - тот кому он доверяет. Таких людей было несколько. Во-первых, капитан. Он предан отцу невероятно, несмотря ни на что. Во-вторых, десяток личной охраны барона, по главе с Бешенным. В-третьих, оба оруженосца и адъютант. Мальчишки обучались у Дларта и ради того, чтобы выделиться, получить свой меч и вернуться к родным, были готовы буквально на все. Хотя адъютант, возможно, уже "выделился", и отправится домой без меча.
Бросив тяжелую куртку на постель в спальне, Руги растянулась рядом. Мышцы болели, кожа горела, да и общее самочувствие было отвратительным, несмотря на лечение у мага. Баронесса подняла Руку и осмотрела обработанные царапины. "Тоже мне, маг", - подумала она, - "ни тебе заклинания, ни хотя бы заговора, ни обезболивающей Формулы не произнес. Эти мази и обычная лекарка могла дать. Еще бы и микстуру от головы добавила". Тяжело вздохнув, Руги собралась вставать, как в дверь постучали.
- Миледи?
- Заходи, Далия!
Девушка осторожно открыла дверь и, зайдя, затараторила:
- Миледи, вы сказали, что я могу быть свободна после того, как сделала ванну, и я пошла, а вернулась сразу, как только увидела, что вы возвращаетесь в донжон! Я бы пришла быстрее, но знаете же, этих стражников... Разрешите я уберу вещи и расстелю кровать?
- Не надо, Далия... - Руги пытливо посмотрела на девушку. Очевидно, что горничная побаивалась новую-старую хозяйку, так стремительно взлетевшую из комнаты рядом с конюшней в предпоследний этаж донжона, но почему она так старательно избегает смотреть ей в глаза? Как-то замешана в исчезновении Видисы, и испытывает угрызения совести? Или распускала про нее слухи и теперь стыдно? Первое маловероятно, а на второе, по большому, счету, плевать... Но вот разговорить девчонку необходимо. - Расскажи лучше, чем обычно занимаются служанки у сестры. Я, знаешь, ли не представляю, чем тебе занять, ведь все привыкла делать сама.
Далия вскинулась, и начала перечислять:
- О, у них куча дел! Если намечается прием или поездка - то с самого утра госпожу одевают и причесывают, потом сопровождают. После приема - ванна, потом ужин и обязательная прогулка. Как госпожа ляжет - уборка и стирка. Если же миледи никуда не выезжает, то с утра все занимаются рукоделием.
- То есть плетут кружева и сплетничают? - скептически усмехнулась Руги.
- Я прислуживала вашему брату, миледи... Уборка, стирка... Потом он уехал и меня отпустили к родителям. Вернули только сегодня, прислуживать вам.
Вот и ответ про участие в похищение Видисы... Но все равно, с чего бы служанку отослали домой, хоть брат и уехал?
- А почему тебя отослали, Далия, а не отдали, скажем... На кухню?
Горничная опустила взгляд в пол и прошептала, стремительно покраснев:
- Я провинилась, миледи, и ваш отец приказал меня отослать. Если бы миледи Деника не отказалась отдавать вам своих служанок, меня бы назад не позвали.
Вот, значит, как! Баронесса почувствовала воодушевление и встала.
- Хорошо, я довольна твоими ответами, Далия. Сейчас я буду отдыхать, а ты постирай мои платья и уберись. Вечером сходим, навестим сестру.
- Может быть, это тоже постирать, миледи? - она потянулась к куртке.
- Не надо, - но Далия, вместо того, чтобы исчезнуть, стояла, судя по всему, подбирая слова, и я раздраженно поинтересовалась. - Что еще?
Горничная, сложив ладошки вместе, попросила:
- Миледи, пожалуйста, не говорите сестре, то, что я вам сказала про нее, умоляю!
- Что именно? - не поняла баронесса.
- Про то, что она не отдала вам служанок, миледи! Я буду хорошо работать, вот увидите! Не прогоняйте меня, прошу вас! - девушка чуть не плакала.
- Далия, успокойся! - резко сказала Руги. - Я не буду ничего говорить сестре. И, тем более, прогонять тебя не собираюсь. Перестань ныть и займись делом!
Служанка, закивала, сделала попытку улыбнуться, и убежала. А Руги откинулась на кровати, раздумывая, как найти дочь. План постепенно складывался в голове, и Далия очень удачно вписывалась в него. Особенно после того, как баронесса, поднапрягшись, все-таки вспомнила, как именно провинилась Далия.
* * *
- Деника, здравствуй, дорогая! - радостно воскликнула Руги. Что ни говори, а по общению с сестрой она скучала - они были довольно близки до тех пор, пока баронесса не забеременела. Правда, Деника тогда была еще девочкой.
- Руги? - младшая надменно посмотрела на нее и, вместо того, чтобы пригласить к себе в покои, спросила. - Что ты здесь делаешь?
- Ну... Живу тут теперь, отец разрешил... - смешалась Руги.
- Очень жаль, что разрешил, - задрала подбородок Деника. - Я бы на его месте, вместо того, чтобы давать тебе платья и служанок, отправила к наронту голышом, причем верхом на каком-нибудь солдатике, - после чего она взяла и захлопнула дверь перед носом у готовой взорваться баронессы.
Из-за двери послышалось громкое хихиканье и звук задвигаемого засова. Глянув на резко побледневшую и начавшую пятиться Далию, Руги попыталась успокоиться и разжала кулак, которым собиралась ударить в дверь. Ничего. Она здесь ненадолго, в отличие от Деники, которую никто замуж не берет.
- Пойдем, Далия, - позвала Руги. - Подождем, пока миледи выйдет на обязательную прогулку и посмотрим, как она запоет на ней.
Впрочем, ничего подобного не получилось - стоило ей выйти из донжона, как в замок въехал Дларт див Хал, спрыгнул с коня и кивнул дочери:
- Пойдем со мной. Надо поговорить.
Уняв внутренний трепет, баронесса направилась за отцом, предупредив Далию:
- Жди меня в покоях.
Дларт, на ходу сняв перчатки, кинул их одному из оруженосцев, и скомандовал:
- Все, вы свободны, - после чего оба юноши ушли.
Войдя в кабинет, отец кивнул дочери на стул, а сам, первым дело, налил вина и как следует приложился:
- Демоново отродье! Ну и жара! - после чего подошел и внимательно посмотрел на Руги. - Замазала синяки? Молодец.
- Я сходила к магу.
- Надеюсь, хватило ума не говорить, кто тебя побил?
- Я сегодня с утра неудачно позанималась на тренировочной площадке.
- Разумно. Веди себя так и дальше - и после того, как наронт с тобой наиграется, получишь свою дочь обратно.
Руги с трудом подавила желание воткнуть в глаз барону что-нибудь острое. Во-первых, сидел он довольно далеко, а во-вторых, маловероятно, что без практики попадет именно в глаз. Вместо этого она сказала:
- Может быть, ты скажешь, где она? Или мы договоримся, что я буду к ней приезжать?
- Мы могли договориться вчера, но ты не проявила должного уважения к моим словам!
- А вы, отец? По вашим словам, вы готовы утопить в крови все герцогство!
- Ради семьи я готов на все!
- Отец, но я тоже семья! И моя дочь! И мне ничего такого, о чем ты говоришь, не надо!
- Другим надо! Ты думаешь, почему Деника не может выйти замуж? Потому что она - твоя сестра! Сестра девушки, опозорившей род! А почему брат не может получить повышение на службе? Потому что все знают, что его сестра любит поваляться на сеновале с солдатами!
- Хватит!
- Что, стыдно?
- Это бредовые отговорки! Деника не может выйти замуж потому, что взбалмошная и глупая девчонка, с невероятным самомнением, а брат не получает повышение потому что ни о чем, кроме как забраться под юбку всем девкам вокруг, не думает!
Отец, хмурящийся от того, что разговор снова свернул не в то русло, неожиданно улыбнулся:
- Может быть, насчет брата ты и права, но это не снимает со всех нас ответственность за его судьбу!
- Ладно, насчет брата я с Болутом поговорю. А поместье предлагаю выбрать такое, чтобы никого не убивать. Скажем, Юшрат.
- Нет, какой Юшрат? Юшрат - это часть земель див Куттира, которые наследует его второй сын!
- Так в чем проблема? Я скажу Болуту - и Куттир оставит второму сыну какой-нибудь другой замок. А этот перейдет мне.
- Даже не думай! - резко отрезал Дларт. - Див Куттир - наш союзник, мой друг! Ты напрасно думаешь, что раз наронт тебя выбрал, то теперь ты сможешь им крутить как хочешь! Ему все равно, кто выносит дитя, это могла быть и Деника, и любая из служанок в его замке. То, что он озаботился свадьбой и видимостью соблюдения приличий - это прихоть Императора, последнее время сурово карающего тех наронтов, что брюхатят девок без разбора. Как только ты родишь - тебя ушлют в то самое поместье, которое ты себе выпросишь, и, возможно, ты даже сына больше не увидишь... Может быть, это произойдет даже сразу после того, как ты забеременеешь... и слава Богам! Поэтому надо думать о том, чтобы то, что достанется нам по милости Болута было защищено, а с этим и поможет див Куттир.
- Отец, если ты думаешь, что кто-то сможет Болутом "крутить, как хочешь", ты просто его не видел! Поэтому не говори ерунды! Твоя любимая Деника, увидев его, грохнулась в обморок, как и еще сотня-другая потенциальных невест. Мне же повезло, и в этом доме уже довелось пережить такое, что и наронт кажется не особо страшен... Хотя везение - это немного не то слово...
- Руги, мне смешно смотреть на то, как ты пытаешься увильнуть от прямых ответов! - скривился как от зубной боли Дларт. - Просто скажи мне, ты будешь делать то, что я скажу? Или для твоего стимулирования мне прислать какой-нибудь кусочек твоей дочурки?
Сказано это было так буднично, что Руги просто впала в ступор. Ведь это бы ее отец, и Видиса ему приходилась внучкой!
- Ха-ха-ха-ха!!! - вдруг захохотал чуть ли не на весь замок барон, и Руги вздрогнула, затравленно глянув на него. - Да шучу я, ты чего?! - все еще хохоча, Дларт встал и налил себе еще, после чего вылупил глаза, изображая немое удивление Руги. - Папа, ты ли это!? Ты ведь так подумала, а? Не считай меня просто кровожадным идиотом, доча, я помню, что Видиса - моя внучка. Но... обстоятельства сложились так, что сейчас она - залог благополучия нашей семьи, и единственная возможность нашего взаимовыгодного сотрудничества.
Барон снова встал и прошелся по комнате, собираясь с мыслями.
- Понимаешь, Руги, в свое время я очень сильно расстроился, когда ты забеременела. Вино тогда сыграло со мной злую шутку - как и вчера - заставив поступить с тобой гораздо жестче, чем требовалось. Но я ни о чем жалею. Возможно, со временем, и ты меня поймешь, а может быть даже и простишь. До этого момента наша семья несла тяжкий груз твоего бесчестья, теперь твоя очередь отплатить нам за эти лишения. Но ты ведь не хочешь за них платить, да? - Дларт пытливо посмотрел на Руги, и та мотнула головой. Врать сейчас было бессмысленно. - Конечно! Ведь так удобно сидеть в хлеву и играться с бастардом! Не приходится смотреть в глаза соседям и выслушивать их снисходительные соболезнования. Не приходится пропускать мимо ушей соленые шутки и откровенный смех за спиной. Много что прошло мимо тебя, дорогая, пока ты сидела в своем каменном мешке, а мы пожинали плоды твоего распутства!
Руги слушала отца со все возрастающей ненавистью, ведь ничто не бьет так больно, как правда. Да, она пряталась от всех, как страус, зарыв голову в землю, возведя вокруг себя стену молчания и печали. Но вместе с тем была и другая правда, которую она не могла не высказать:
- Ни одно из ваших мнимых унижений не стоит того, что пережила я, когда в собственном доме стала изгоем!
- А мы стали изгоями во всей Империи! - рявкнул отец в ответ. - Так подумай о том, как помочь своей семье!
Баронесса кивнула:
- Я думала об этом! Я готова сделать многое из того, что ты говоришь - помогу братьям с карьерой! Возможно, просто моя женитьба сама по себе им поможет - своим фактом. Помогу Денике, хотя стоит ей укоротить язычок, и любой мужчина с радостью возьмет ее в жены, без всяких моих или Болута протекций. Я могу много сделать для семьи, отец, но ты должен понять - я не буду убивать людей. Даже руками наронта!
- Ты, похоже, не понимаешь своего положения, Руги. У тебя нет выбора! - он стукнул кулаком по столу, разъяряясь. - Понимаешь?! Нет у тебя выбора! Ты должна делать то, что я скажу! У меня твоя дочь!
Руги потупила взгляд и тихо произнесла:
- Хорошо, отец. Я подумаю, - и, встав, ушла.
- И нечего тут думать! - крикнул барон ей вслед, но останавливать не стал.
Он пару раз сжал трясущиеся от напряжения пальцы в кулаки, потер ладонями лицо, и, наконец, обхватив голову руками, с ненавистью прошептал:
- Чертов див Куттир...
* * *
Джалил див Куттир, наследник Ливика, тем временем, сверял приглашения на свадьбу Болута со своим списком. Нежданно-негаданно свалившаяся на голову отца удача била хвостом и копытами, требуя, чтобы ее оседлали, сын с энтузиазмом готовил седло и сбрую: откладывал приглашения самым влиятельным лицам страны для личного вручения.
Из окна послышался шум и Джалил выглянул на улицу. В замок въехала кавалькада из пяти всадников и кареты. Через минуту прибежал посыльный:
- Ваше сиятельство, гости прибыли!
- Хорошо, проводи их в приготовленные комнаты. Доложи мне, как только они разложатся, я проведаю молодую госпожу.
Поклонившись, юноша убежал выполнять поручение, а маркиз завершил раскладку приглашений.
* * *
Тадира не ожидала, что окажется так далеко от родных в окружении незнакомых людей, да еще и с чужим ребенком на руках. Девушка с удовольствием помогала Руги в качестве няньки, но никак не ожидала, что эта помощь выйдет боком. Впрочем, не так уж все и плохо, подумала она, перебирая гардероб из шести платьев, в любом из которых не стыдно было показать на людях.
- О, я вижу, вы уже примеряете обновки, - улыбнулся обаятельный мужчина с порога.
- Милорд... - склонилась в глубоком реверансе Тадира.
- Хороша... - пробормотал Джалил, но тут же опомнился. - То есть, хорошо, что ты не тушуешься. В этой комнате все для тебя и девочки. Если что - обращайся к Шаруту, - он показал на юношу-посыльного. - Вас будут охранять, чтобы не дай бог, что-то не случилось, с любой просьбой можешь обратиться и к стражникам. Гулять - только в сопровождении. Поняла?
- Да, милорд, - девушка поклонилась. - Можно вопрос?
- Конечно.
- Мы пленники, милорд?
- С чего ты взяла? Ты видишь решетки на окнах? - нахмурился мужчина.
- Нет, милорд, простите меня, - Тадира потупила взгляд.
- Может быть, тебя заковали в кандалы? - еще резче спросил он.
- Я поняла, милорд, прошу, простите меня за дерзкий вопрос... - она склонилась еще ниже.
Джалил взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза:
- Ты должна понимать, что девочка - гостья в доме моего отца, который является близким другом ее деда. Мы не причиним ей вреда... как и тебе, если будешь хорошо себя вести и следить за ней.
- Д-да, милорд, я поняла, милорд.
- Хорошо, - будущий маркиз опустил взгляд на грудь служанки и улыбнулся. - И переоденься уже в платье, нельзя так вот сиськами трясти среди незнакомых мужчин.
Тадира, с притворной скромностью прижала ворот сарафана к груди:
- Да, милорд, конечно, милорд, я немедленно переоденусь, - и стрельнула глазами в стражников, в этот момент удивленно заглянувших в комнату.
- За девочкой следите, - предупредил их Джалил. - Что случится - шкуры спущу! Со всех!
- Да, ваше сиятельство! - дружно кивнули стражники, кося глазами на Тадиру.
* * *
Вечером, глядя на список гостей, Болут нахмурился:
- Зачем ты их всех зовешь, Ливик? Деньги некуда потратить?
- Что вы, милорд! Свадьба брата Императора случается раз в жизни! Такое событие не должно пройти бесследно. Вот увидите, вам самим понравится! А как будет счастлива ваша жена!..
- Да меня ее счастье особо не волнует. Меня волнует то, что мы теряем время! Она уже сегодня могла бы забеременеть, а мы все еще приглашения рассылаем.
- Ну, так вызовите ее! Если вы уже обо всем с ней договорились, зачем тянуть?
Болут еще раз прикинул расклады. Да, соблазн был велик, но... Узнав некоторые аспекты половой жизни наронтов, невеста вполне могла резко передумать, поэтому рисковать не стоило.
- Нет, не надо. Мало ли какие проблемы могут возникнуть. Дождемся свадьбы, - решил Болут.
Вообще, граф и сам немного побаивался того, что им с Руги предстояло. Последний раз его обуяла страсть во время одного из набегов на Брианию, лет сто сорок назад, и ничем хорошим это не закончилось. Он, конечно, стал совсем другим, особенно в последние пятьдесят лет, но потерять контроль над собой во время выполнения супружеского долга... не то, чтобы боялся... но опасался.
Когда маркиз ушел, наронт остался сидеть в кабинете. Именно так он проводил большую часть времени - вспоминая былые битвы. Иногда стражники в коридорах слышали его полубезумный смех и ежились от неприятных мыслей. Они знали, что смех означает, что Болут вспомнил какой-нибудь из самых кровавых эпизодов с собственным участием.
Впрочем, в эту ночь смеха не раздалось ни разу.
Лана див Китила, вот кто интересовал Болута даже больше, чем предстоящая свадьба. В первую очередь он хотел знать, почему она его не боялась. Или как ей удалось так хорошо скрывать панический страх, обычно сковывающий эрольдов при попадании в ауру страха наронтов. Во вторую - как ее родителям удавалось так долго скрывать наличие дочери - эрольдки... Тут он сообразил, что в этом случае кто-то из них тоже должен быть эрольдом!
Наронт рявкнул:
- Родословную благородных домов Алисона, быстро! - и через три минуты означенная книга легла на стол.
- Див Китилов найди, - коротко приказал он библиотекарю, принесшему ее.
Тот привычно зашелестел листами и быстро нашел нужный разворот.
Болут задумчиво посмотрел на миниатюры, изображающие особ из этой семьи. Самые обычные люди. Вот и Лана. Шесть колен предков. Семнадцать лет от роду, ничего выдающегося. Вот тебе и родословная - никакой информации непосредственно о человеке. Вот, об умерших предках, правда, кое-то написано. Например, дед - герой одного из набегов на Брианию, воин, одно время служивший на разных должностях в армии и охране императора. Один из лучший мечей империи. Женился поздно, в тридцать, но прожив в браке двадцать шесть лет, пропал на охоте. Считается, что загрызен меселем. Бабка пережила его на три месяца, не больше. Отец пока жив, мать тоже, о них никакой информации, кроме дат рождения и имен.
А вот тут было много интересного. Папаша Пурира тоже был бойцом что надо, участвовал в набеге на Рокроман, и даже взял там пленников, которых привез к себе в замок. Более того, взял одну из привезенных в жены! Пожить, правда, не получилось - был убит в собственной спальне через пару месяцев. Жена осталась жива, но погибла при родах. Младенец - Пурир - и стал полноправным наследником. В родословной был только его портрет, в семилетнем возрасте, и дата рождения.
Наронт расстроенно постучал пальцами по столу и поинтересовался:
- Почему так мало информации, писарь?
Человек побледнел и быстро ответил:
- Книга составлялась почти десять лет назад, возможно, что-то поменялось, но не сильно... Может быть, найти именные родословные этих семейств, милорд?
- А они есть?! Неси, конечно!
- Здесь их нет, милорд, но можно заказать в столице!
Болут вздохнул:
- Езжай! До свадьбы управишься?
- Да, милорд... Я постараюсь.
- Ты не старайся, а поторопись! - грозно нахмурился наронт.
- Д-д-да, конечно, милорд! - закивал библиотекарь и выскочил из кабинета.
Болут налил себе вина и вернулся к книге. Убит в собственной спальне. Интересно, кем? Ничего не говорится об убийце и его наказании, хотя обычно это четко обозначалось. Брат Императора полистал родословную. Вот, скажем, убийца графа Журиса - четвертован. Семьи Ароткис и Лавкитрул - казнены по третье колено за кровную месть и предательство интересов Империи. И так везде. А тут тишина, кто убил, как убил... Может, так обозначается жертва Ордена Убийц? Да нет, вот почерк Ордена - убийство раскрыто, убийца самоустранился, отравившись. Опять же задачка без ответа: кто отец Пурира? Див Тров или неизвестный убийца?
Или еще - почему на гербе див Трова нет кошачьих лап, если он женился на пленнице? Мать из благородных, Повелительница Рока или дочь какого-нибудь крупного бея? Почему это не отражено в книге? И новый вопрос: если она Повелительница Рока, то почему умерла при родах, ведь, по идее, должна была быть владеть магией и уметь остановить кровотечение! А если просто аристократка, то почему ее сын - Повелитель Рока? Изменила с убийцей? Но Пурир родился почти ровно через 9 месяцев после свадьбы и через семь - после смерти отца. Вопросы, вопросы, вопросы...
Допив бокал, Болут отставил его, придвинул фолиант к себе и принялся читать с самого начала. Если маркиз приглашает гостей, то почему бы и ему не попробовать?
Утром белый наронт вышел из своего кабинета со списком имен, который передал див Куттиру в дополнение к другим, и пошел на поиски капитана. Свадьба с новыми гостями, часть из которых была потенциальными магами, требовала специальных мер безопасности.
Впрочем, кроме безопасности на свадьбе, из головы у него никак не выходила и другая мысль. Кто же все-таки убил этого долбанного графа в спальне? Неужели, действительно, жена? Это наталкивало на другие мысли. В частности, на те, что Болут себе никогда не позволял.
* * *
Брат совершенно не изменился. Соскочил с лошади еще до того, как она остановилась, бросился к Руги, крепко-крепко обнял, оторвал от земли и закружил, с оглушительным воплем:
- Сестренка!..
- Зарир! - завизжала она и обняла в ответ, радостная от того, что хоть их отношения с братом не изменились.
- Отец, Деника, - не менее жизнерадостно наследник обнял и их, отставив Руги. - Ну что, это дело надо отметить! - он подмигнул Далии в момент, когда Отец с сестрой не могли видеть его лица.
Зарир, в парадной форме имперской армии, был великолепен, и даже долгая дорога не портили впечатления от его вида. Высокий, сильный и добродушный, брат всегда был не только душой всех компаний, в который участвовал, но и их мотором, и главным идейным вдохновителем. Неудивительно, что в армии, где главным было выполнение приказов, его буйная натура не пришлась по душе командирам.
- Хорошо, что хоть ты приехал, сын, - сказал Дларт, с гордостью тряхнув сына за плечи и удовлетворенно улыбнулся. - Жартиса не отпустили.
- Ну, так ему посложнее - все-таки столица, императорская гвардия. А у нас - граница, полевые лагеря, наронты появляются редко, да и не проверяют они полный состав никогда. Так что я тысячнику сказал, что еду на свадьбу сестры, сел на коня и прискакал, не слушая его вопли о воинском долге.
- Вот! Весь в отца! - Дларт хлопнул его по плечу, наливаясь гордостью за сына. В свое время он и сам отличался не только вспыльчивостью и неуемной энергией, но и редкой решительностью в достижении собственных целей. Впрочем, ни одна из этих черт не помогла ему дослужиться до звания тысячника в армии и получить внушительную военную пенсию (и новые земли в дополнение к ней), к которой он так стремился. - Пойдем, действительно надо выпить с дороги! А про тысячника - забудь, он скоросам тебе будет пятки лизать!
- Ого! - хохотнул Зарир. - С чего бы это?
- Ты что, не в курсе? Твоя сестра выходит за брата Императора!
Брат обернулся, и на его лице, вместо радости, отразилось удивление и страх:
- Как? За наронта? Болута?
- Да, представляешь!? Я уже и вовсе перестал верить, что на нее кто-нибудь... хм... обратит внимание, а тут...
- Отец, ты в своем уме? - Зарир остановился. - Руги, ты чего, с ума сошла? Болут - самый страшный и безумный из всех наронтов в Империи! Зачем тебе это?
Дларт ответил первым:
- Как это - зачем, сын? Свадьба с наронтом - это власть и привилегии, которых она была лишена! Часть которых перепадет и тебе!
Зарир отшатнулся от отца, который собирался еще раз тряхнуть его за плечи от избытка чувств:
- Ты что, не понимаешь, на что обрекаешь ее? Да просто стоять рядом наронтами так страшно, что в штаны можно наложить! А что они делают с женщинами в постели - это, вообще, извращения в чистом виде! Они же безумны, все, как один! И ты хочешь отдать Болуту, который безумен вдвойне против других, мою сестру и свою дочь?
Дларт переменился в лице, и, сдерживая поднимающее в душе раздражение, двинулся дальше по лестнице:
- Прекрати, сын. Свадьба - дело решеное. Причем твоя сестренка сама его принимала.
- Правда? - брат повернулся к Руги.
- Правда, - кивнула та, чувствуя, как отливает кровь от лица.
"Только вот про извращения я ничего не знала", - хотела добавить она, но промолчала.