Статистика раздела "А.А.":

Журнал "Самиздат": мой самиздат

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Apr 17 15:46:24 2021)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    По разделу 781601578 94 145 131 111 134 145 165 137 125 132 124 135 6 5 4 4 5 5 3 5 14 12 10 4 3 3 4 4 3 4 6 4 4 3 10 12 8 4 3 3 9 4 5 4 2 3 4 2 2 11 4 3 5 3 3 4 6 4 3 3 6 5 4 12 10 3 7 6 4 5 3 5 4 4
    Перевод "The Road Not Taken" Роберта Фроста 84471287 72 121 113 87 112 131 143 107 87 94 99 121 6 3 1 3 5 4 2 2 14 6 10 4 3 2 3 2 2 2 3 4 4 2 10 12 2 4 2 3 8 1 5 4 2 3 4 1 2 11 4 1 5 1 3 3 6 4 2 3 6 5 2 12 10 3 7 6 3 5 3 3 4 2
    Перевод "Mirror" Сильвии Плат 3716686 33 56 47 62 66 49 83 59 67 48 55 61 0 1 1 4 2 0 1 5 6 0 6 0 2 0 0 4 1 2 2 2 0 0 2 2 3 2 2 0 9 4 0 2 0 2 4 2 2 3 0 3 0 2 1 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 2 6 1 4 1 1 1 2 1
    Кодекс Единорога 4137486 24 54 36 39 41 32 38 47 45 51 35 44 1 5 2 1 1 0 1 0 2 0 4 1 2 0 0 3 1 0 0 1 2 0 6 10 4 0 1 1 3 2 1 0 2 1 1 1 1 4 2 1 0 0 2 0 2 3 2 1 0 2 4 0 2 0 1 0 2 0 2 2 2 2
    Перевод "All Saints' Eve" Анонима 950405 16 39 31 27 37 33 34 42 44 37 33 32 0 1 1 0 3 0 0 1 0 0 4 0 0 0 4 1 1 0 1 2 1 0 2 8 0 2 1 0 5 1 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 1 3 2 0 1 1 2 0 0 1 0 4 2 0 0 1 0 1 0 1 2 0
    Перевод "Song of a Dying Dragon" авторства меня 1521371 19 42 17 29 31 30 34 42 32 33 32 30 0 0 1 3 1 1 0 1 2 0 6 1 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 2 4 6 0 0 2 7 2 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0
    Р-2 2352354 26 30 28 23 23 28 35 37 32 37 25 30 2 0 1 1 3 3 2 1 0 4 0 2 1 1 2 2 1 2 2 1 0 1 2 2 0 3 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 1 1 1 3
    Перевод сонета #43 ("How Do I Love Thee?") Элизабет Барретт Браунинг 673342 19 39 17 23 36 22 34 34 40 23 30 25 2 2 0 1 2 1 0 2 0 0 6 1 0 0 1 1 0 0 1 2 2 1 2 4 6 2 0 3 1 0 1 3 0 0 1 0 0 3 1 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 3 1 0 0
    Студентка 2277339 25 41 18 25 28 29 34 28 39 23 26 23 1 0 0 0 1 2 2 1 4 4 2 0 1 3 0 2 2 2 6 1 0 1 0 0 2 0 2 0 3 1 1 1 1 2 1 0 1 1 3 0 1 0 2 2 1 3 2 1 1 0 2 2 0 1 2 0 1 1 0 1 1 1
    Сентябрьские стихи 3030306 28 33 20 15 34 35 30 35 28 14 18 16 1 0 0 0 2 5 1 0 0 12 2 1 1 1 0 2 0 1 2 1 1 1 2 2 0 1 3 2 0 2 3 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 2 1 1 0 1
    Фантастика 1076293 21 29 22 21 23 21 36 25 30 23 26 16 1 1 0 0 4 1 0 3 4 0 0 1 2 0 0 1 3 0 0 1 3 0 0 6 6 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 1 0 2 0 2 1 0 2
    Мышиная возня 3046283 18 26 18 12 26 24 25 25 35 24 22 28 0 0 3 0 2 1 0 1 2 0 2 1 0 0 2 3 1 2 1 3 1 0 0 4 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 1 2 0 1
    Ёж и змей 2115281 29 21 19 14 29 22 26 27 30 23 22 19 1 2 0 1 2 2 0 0 6 6 4 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 6 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1
    Перевод песни "Русская дорога" Игоря Растеряева 729275 23 27 26 15 22 26 30 20 28 15 23 20 3 0 1 0 2 2 0 2 2 0 6 1 0 0 2 2 0 1 1 3 0 0 2 4 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 6 6 0 1 0 0 0 0 2 1 2
    Падение Дракона 2726273 15 26 13 18 28 20 28 29 43 15 19 19 0 2 1 2 3 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 4 3 1 1 0 0 2 4 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 3
    Кортекс 1524262 19 21 17 22 18 24 24 27 31 17 20 22 1 0 0 0 2 1 0 2 4 6 0 0 0 0 1 1 1 3 1 2 2 1 0 6 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0
    Брюльки и немного шумно 2225260 17 32 10 14 26 16 25 20 30 29 27 14 1 0 2 1 1 1 1 3 0 2 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 3 2 0 6 4 1 0 1 2 2 1 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    Перевод "Tis Folly to be Wise" Вудхауза 1594251 20 41 9 11 17 19 22 28 28 16 22 18 1 0 0 1 2 2 2 0 0 2 6 0 0 1 0 3 0 0 0 4 3 1 2 6 6 0 0 2 2 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 4 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    Челябинский Купидон настолько суров... 1458251 16 19 13 12 18 21 16 21 48 27 24 16 1 0 0 2 2 1 1 0 0 2 0 1 2 0 1 3 0 1 0 1 1 0 0 6 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0
    Von Natur aus, увы 1260245 10 27 9 8 24 20 26 38 31 16 21 15 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 3 3 1 1 0 3 0 2 8 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Коротко о страшненьком 1163244 18 25 17 20 13 24 19 25 29 20 17 17 1 0 0 0 3 5 1 1 4 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 2 4 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0
    Три драконьих стиха 1667238 17 21 16 21 17 19 21 25 29 19 15 18 1 2 1 1 1 2 0 0 2 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 4 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 6 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1
    Первая тренировка тэквондистки 1124238 18 18 9 17 17 13 26 22 26 26 30 16 1 0 0 1 1 3 3 1 0 4 2 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 4 0 1 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3
    Антиномия самопознания в методе жаргонизации личностного самовыражения 1131238 14 23 12 12 18 19 30 34 24 18 21 13 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 4 0 1 2 1 1 0 0 0 4 0 1 2 4 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    Японский текст 1222234 22 19 15 13 20 19 19 23 33 16 17 18 1 1 0 1 1 3 1 0 6 2 0 2 0 0 0 1 3 0 0 1 1 0 0 8 0 3 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Хокку-сонеты 1859234 25 18 14 10 18 18 20 24 31 14 24 18 1 0 0 1 1 3 1 0 0 4 10 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 6 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 1 0 2
    Хокку-сонет #3 1214231 17 32 16 17 22 17 24 23 24 11 18 10 2 1 0 0 1 2 1 0 2 2 0 0 1 1 0 3 1 0 1 1 0 1 0 8 4 1 1 1 1 0 0 1 2 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 2 2 0 2 1
    Вот, счастье, ты и пришло 1183225 17 15 9 12 19 30 26 28 24 14 17 14 1 0 4 0 1 4 0 0 2 0 0 1 0 2 0 2 0 0 3 1 0 0 0 4 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1
    На заказ про любовь 1204220 15 24 17 12 12 18 25 24 27 16 17 13 1 3 1 0 1 1 0 1 2 0 2 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 2 2 2 0 0 2 0 1 1 0 2 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 1 4 0 2
    Пегас 1101220 13 13 13 16 21 22 18 24 34 12 16 18 3 0 0 0 1 3 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1
    Одиноко и страшно 586219 18 20 23 8 21 18 18 20 30 12 17 14 1 1 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 4 2 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    Порой мне хотелось бы стать идиотом 652217 16 17 9 11 18 20 16 29 25 16 24 16 2 0 0 1 1 3 1 0 2 4 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 2 4 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Звукоритм 493214 12 19 14 14 14 19 18 32 27 14 18 13 1 0 0 0 1 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 1 0 4 4 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0
    Хайамоподобное 1106213 17 23 11 12 18 19 17 27 28 12 17 12 1 1 0 0 1 2 1 1 0 6 0 0 2 1 0 1 0 0 0 3 0 2 2 4 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 4 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    По Кьеркегору 1525212 15 20 14 19 15 20 26 24 22 14 14 9 3 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 0 3 1 0 1 2 2 0 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0
    Перевод "Shattered Dreams" Вудхауза 1474211 14 16 12 11 18 18 18 21 26 13 23 21 2 0 0 0 1 1 0 3 0 0 4 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1
    В полнолуние 1443209 12 16 12 16 12 18 22 26 24 15 22 14 2 0 0 1 1 1 0 3 0 2 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Об относительной ценности 1223208 12 18 16 17 18 20 20 18 25 20 13 11 1 0 1 0 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 0 1 0 0 0 6 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    Последний день 1369203 9 18 12 24 11 21 19 26 20 13 17 13 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 0 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1
    05.44, тёмный переулок 1125202 12 21 11 11 20 17 20 20 27 14 16 13 3 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 2 2 0 0 0 2 4 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Как-то так вот и выходит... 1096202 17 17 10 15 16 26 14 24 25 13 16 9 1 0 1 2 1 2 0 1 2 4 0 0 0 0 0 2 1 0 0 3 0 0 0 4 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0
    Заключка в стихах 1094201 13 23 12 12 15 15 26 18 24 10 16 17 1 0 1 1 3 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 6 6 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 1 0 0 2 0 0
    О званом ужине 1117199 12 21 12 12 15 18 23 20 29 9 17 11 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 3 1 0 2 0 0 2 1 0 0 2 6 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1
    Мудрый мужчина 567198 14 22 11 13 13 22 16 22 21 12 19 13 1 0 1 2 2 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 4 2 1 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0
    У моря 553197 18 23 13 12 16 12 21 14 23 18 16 11 1 0 0 0 2 3 2 0 2 0 2 2 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 3 0 0
    Ireland 469196 19 14 10 13 18 14 16 29 25 11 15 12 1 0 0 0 1 2 1 0 2 0 6 2 0 0 0 2 2 1 0 3 0 1 0 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    Черепная коробка 916195 15 18 13 19 21 15 18 12 22 8 16 18 1 0 1 2 2 5 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 4 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    Информация о владельце раздела 1619193 12 17 15 10 12 17 21 20 22 18 18 11 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 4 0 0 0 1 0 1 0 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 5 1 4
    Для всех. Даром 934180 10 21 11 8 19 16 13 13 18 19 15 17 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 0 2 8 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2
    Ночью 280171 11 18 12 15 19 12 17 18 17 4 15 13 1 0 0 0 1 1 1 0 0 4 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 4 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    Опять без пяти пять 289164 14 12 11 10 21 15 10 13 26 5 16 11 1 0 0 1 1 2 2 0 0 2 4 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 6 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 4 0 0 0 1 1 0 1 0 1
    Нескучный мужчина 259148 9 12 9 14 18 8 12 13 19 6 13 15 1 0 1 0 1 3 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Тоска 247133 8 15 5 6 18 9 13 17 14 5 13 10 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"