А.А.: другие произведения.

Перевод "All Saints' Eve" Анонима

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:

Оригинал All Saints' Eve http://samlib.ru/a/anonimus_i_i/all_saints_eve.shtml Perhaps, as time goes by, I will achieve my wishes, three of them, to be precise. Since we have met on chilly All Saints' Eve, my first one is a heart as cold as ice. The second wish is fire in my loins as burning as the thirst I cannot slake. Dye, fire! I don't want to toss the coins, the words, the hints, the meanings. The mistake we've made is love I'm falling in. Alas, I'm falling in but I've not fallen yet. By-by, I'll see you later, a seichas prishla pora zakanchivat sonet. My third wish is as warm as friendly kiss. Please, do not take this poetry amiss. Перевод Канун Дня Всех Святых Всесильно время. Может, мне оно Исполнит три мечты, пусть не сейчас: Мечту, чтоб сердце стало ледяно, Как Хэллоуин, что познакомил нас. Вторым желаньем станет угасить Желаний страсти огненный накал. Пускай умрёт! Не стану больше вить Сетей из слов, намёков, смыслов. Стал Ошибкой наш роман. Я в нём увяз Ещё не до конца, по счастью, нет. Прощай, пока, до встречи, а сейчас Пришла пора заканчивать сонет. Тепла последняя из мечт моих: Не истолкуй неверно этот стих.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"