Аникин Дмитрий Владимирович. : другие произведения.

Лирики

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стихи о великих античных лириках. Что-то из них переведено, что-то, несохранившееся, дописано.


   СИМОНИД
  
  
   1
  
   Запоминаю. Точных соответствий
   на бытие накидываю сеть,
   увязываю - память прирастает
   одним, другим. Но хитрые уловки
   не стоят простоты и широты
   поэзии: вот помнит без изъяна
   гнев Ахиллеса, Трою, скорбь Приама,
   войну не на живот.
  
   Себя так помнит космос, боги помнят,
   гексаметрами, ямбами спасаясь
   от Хаоса, очерчивая круг
   граничный бытия.
  
   2
  
   Что вы такое, боги? Чем я дольше
   о вас гадаю, размышляю, вижу
   творящееся...
  
  
   3
  
   Ты будешь рад, как я умру, другой
   потом твоей порадуется смерти,
   мы все у ней в долгу, зовем и ждем,
   наследуем и мстим. Мы сами тянем
   ее на нашу землю с жадной силой,
   надеемся, а только перестанем -
   и нет ее, все живы, всем она
   уступит время, позабыта всеми.
  
   4
  
   Приходят полубоги, удаляют
   смерть от поэта; гибель хороша,
   пришедшая возмездьем за твое
   прямое дело, за твои слова -
   но сколь же лучше жить стихам кругом
   обязанным, за каждый лишний вдох,
   и вправду жить поэзией одною,
   ее неутомимым попеченьем.
  
   5
  
   Зеленый холм. Неторопливый гость,
   стою перед могилкою, шатаюсь -
   так он пришел бы в память обо мне,
   случись отстать мне. Крепко спи, поэт!
   Вот камень невеликий над тобой,
   лозою виноградною увитый,
   как лучшей эпитафией, ее
   в слезах и пьяный Дионис писал.
  
   "Анакреонт, ты лег сюда проспаться -
   похмелия не будет, крепок сон".
  
   6. Даная и Персей
  
   Ларец плывет, и море, в час недобрый
   принявшее богатый дар, влечет
   его волнами вдаль. Младенец спит
   под шум валов и колыбельной песни.
   И мать, над ним склонившись, замечает
   улыбку, улыбается в ответ,
   страх отпускает: убедить живых
   не может смерть, надежда только может -
   мы робко улыбаемся, и к нам
   обращена всевышняя улыбка.
  
   7
  
   Смотрю на человека, на его
   дела: в холодном воздухе дыханье
   прерывисто, а в доброй доле ты
   хорош и добр, а жизнь переменилась -
   и где твои привычки? Все живем
   колеблемо, несчастно, навесу;
   как сложатся условья, таковы
   и мы, и наши мысли, не равны
   самим себе...
   ПИНДАР
  
  
   1
  
   Холодная, прозрачная вода.
   Фалес был прав: текучая стихия -
   основа наших страхов, наших слов,
   все держится на ней, в нее впадает,
   живет и умирает в ней; вода
   подхватывает, тащит, заливает -
   мы словно рыбы серые, немые,
   скользящие по волнам, под холодным
   осенним ветром к ненавистной суше.
  
   2
  
   Бег олимпийский, скрип колес у меты,
   пыль серая, под небом голубым
   взметенная отчаянной погоней,
   свет солнца яркий; доблесть и победа
   сопутствуют, от первого глотка
   не утихает жажда: трезв и зол,
   пьешь до желанья сердца, дальше пьешь,
   как будто вечность жирными губами
   смакуешь, тянешь, всасываешь, плоть
   и кровь ее мешая со своими.
  
   3
  
   За рощицей недальней есть поляна,
   там в час полдневный, жаркий, средь уставших
   богатых трав, сквозь ужас дня священный,
   сквозь марево дрожащее я видел,
   я слышал: Пан поет мои стихи -
   иль это шорох листьев был, природы,
   воды и неба? Всё мои слова -
   чем может быть еще в краю родном
   подвижный полон воздух?
  
   4
  
   Всё жгите, но оставьте дом поэта!
   Война почти проиграна, а город
   чем держится? Уверенностью их
   в исходе штурма, нелюбовью к спешке;
   от македонских варваров не будет
   пощады - и еще нас учат! Где он,
   дом Пиндара, кто помнит! Разве грекам
   до этого? Поэзией мы жили
   живою, легконогой, быстрокрылой,
   присутствовавшей в воздухе Эллады,
   текучим ароматом, тенью ветра -
   на что нам память всякой мертвечины?
   Да укажите дом ему любой!
  
   5
  
   Я волей не спою - спою неволей,
   как на земле не мог, не смел, тебе,
   прекрасная царица Персефона,
   смерть бедная моя. Уже пора:
   я твой как есть - спокоен, собран, прям,
   невесел, мертв. Ты просишь старых песен
   земных, вчерашних, вольных и распутных -
   я запою в твоем их темном царстве,
   сперва робея, после разойдусь -
   и где ты смерть, и что такое ты?
   Пока поешь, не страшно - голос долго
   не молкнет на просторе нежилом.
  
   6
  
   Победа достается лучшим - бег
   не удается недостойным: как
   ни ухищряйся, ни хлещи коней,
   с умением и быстротой какими
   ни огибай, почти касаясь, мету,
   а боги не допустят, чтобы доблесть
   поругана была; приходишь первым -
   и, значит, прав, благочестив - вот ставки,
   за этим и стремимся.
  
   7
  
   И то, что остается невоспетым,
   становится небывшим, исчезает... АЛКМАН
  
  
   1
  
   Я эту песню взял у куропаток.
   Бог весть о чем поют они, тоскуют,
   который раз кричат над степью ровной,
   их голос, чист и долог, раздается
   привольно, так и я пою, дышу,
   и нет конца моим любовным песням,
   зовущим куропаточку мою.
  
   2
  
   О, если б стать мне зимородком старым,
   невзрачной птичкой! Слабого меня,
   уставшего, что б помоложе птахи -
   хор девичий - забрал с собой в полет
   над морем, безначальной гладью водной
   к местам благим, неблизким; я б летел
   свободно, беззаботно, охраняем,
   несом любовью чистою, бесслезной,
   я б легок был, своя не тянет ноша...
  
   3
  
   "О, если б стать мне женщиной!" Для вас
   писал, влагая в песни легкий страх,
   предчувствия томящие, за вами
   летел я легким ветром - стал дыханьем
   согласным вашим мой свободный стих.
   Я ваша мысль, я ваше слово, я
   и вы одно, почти одно и то же.
  
   4
  
   Колюча нить короткая, цепляет
   события. О, отпусти, неволить,
   судьба, меня и путать перестань.
   Чем жестче, тем короче эта нить.
   Как я устал! Пореже вспоминай,
   всесильная, что жив еще, не помер,
   кой-как пишу, дышу - оставь меня
   на воле, в запустении, забудь...
   ВАКХИЛИД
  
  
   1
  
   А ненадежность темы соблазняет
   возможностями, чистого листа
   непахано, под паром поле ждет
   больших трудов с оралом, бороной,
   диковинных посевов, всей погоды:
   дождливой, жаркой, ветреной...
  
   2
  
   Огонь мой ровен, тих и не чадит,
   и пища его легкая бездымно
   в чистейший жар уходит без потерь
   и светит далеко.
  
   3
  
   Усилием, нахрапом? Нет, легка
   поэзия, изящна, силой воздух
   свободный не берется - что теряю
   в бессилии своем, то возместит
   изящество, возьмет проникновенность...
  
   4
  
   Пою для умных, сильных, для немногих,
   спокоен, тих, упрям. Что мало будет
   запомнивших, я знаю; часть моя
   при общем дележе невелика,
   но время за меня - ах, это время,
   щадящее меня, вокруг всех губит...
   АНАКРЕОНТ
  
  
   1
  
   Ах, старый педераст, какие песни
   поет, слагает! Робко повторяю -
   и снова происходит это чудо
   поэзии. Дыхание гнилое,
   божественное, старческое в долгих,
   коротких звуках крепло, истощалось,
   и, между бормотаньем полусонным
   и полупьяным путаясь, слова
   звучали как ни у кого ни до
   ни после, никогда, и всё так просто,
   так явственно, так ярко, так легко.
  
   2
  
   Поэзия течет сама собой,
   ничто ей не преграда, где захочет -
   останется, заплачет, рассмеется,
   а там, где пьют, ей проще, там, где любят
   ей веселей. Пошатываюсь, как
   во рту моем последний зуб, и вот
   подхватывают Вакх и Аполлон
   любимца - начинается. Поэт
   смешон и пьян - поэзия прощает
   и не такое, старость, немощь, смерть -
   и те прощает, не считает их
   за важное...
  
   3
  
   Каким еще тиранам ко двору
   придешься, где приклонишь отдохнуть
   головушку бедовую!
  
   4
  
   Нам воспевать простого быта прелесть
   без роскоши нельзя, и ты, знаток
   изысканных пиров, тончайших вин,
   любовных игр, подарков драгоценных, -
   ты ценишь простоту, ее поешь,
   изнеженный, задумчивый, спокойный,
   испробовавший все, чем жизнь богата,
   отвергший и ее принявший вновь,
   поешь ее в ее круговороте,
   в излишестве, избытке - есть еще
   в Элладе города, где чернь не слышно
   и где слышна поэзия.
  
   5
  
   И город возвращается к свободе,
   народ пока ликует, а певец
   неторопливо собирает вещи,
   но, вспомнив, у кого осталась книга,
   он вздрагивает, глубже прячет деньги,
   уходит не прощаясь...
  
   6
  
   Любую смерть не выберешь, но боги
   мудрее нас, и в грозди виноградной
   сладка погибель. А совсем без боли
   нельзя. И посылаются дары
   последние и дорогого стоят -
   бери, не сомневайся: этих ягод
   сок холоден и терпок, вволю пей.
  
   7
  
   Их воля - пусть воюют те, кто хочет,
   наносят раны, раны получают,
   их смерть близка, их слава ненадежна.
   За чашею вина хочу я слушать
   Эрота шутки, прорицанья Муз,
   а не рассказ о ваших диких распрях.
   Ты выжил, победил, сбежал, вернулся,
   так не затем же, чтоб в речах и песнях
   боль бередить: мы все повоевали,
   мы все умрем, мы все страдаем, мы
   важнейшим делом заняты - любовью
   небуйною да пьянством беззаботным.
   АЛКЕЙ
  
  
   1. К Сапфо
  
   Ах, как бы я хотел тебя, подруга,
   обнять, прижать, фиалковые кудри
   рукою смять, ах, как бы я хотел
   сказать тебе каких-то пару слов
   для лирики для нашей слишком тихих,
   простых и жалких! Как бы я хотел,
   чтоб ты мне не стихами - так сказала
   то, что счастливым сделает меня.
  
   2
  
   Ковшом о дно бочонка. Эй, еще
   несите! Нас не выманишь ни в море,
   ни в поле, ни на улицу: нам вид
   любой противен под открытым небом,
   любой нам свежий воздух нехорош -
   что ветром продуваемый, что солнцем
   прогретый, вешний; то ли дело здесь
   ковшом о дно бочонка стук да стук!
   Нас не зови, поэт, и пей не с нами.
  
   3
  
   Издох тиран - ликуйте! - миновала
   беда, страна свободна - мы дождались
   дня светлого, все убрано с пути
   прямого, нынче пьянство не порок,
   я сам стою нетвердо на ногах,
   сегодня можно - пейте, сдох тиран.
  
   4
  
   И ты был с нами, с нами пил вино,
   участвовал в делах, делил опасность,
   скользили мы над пропастью - никто
   не струсил и не предал. Победили -
   один ты преуспел при дележе,
   сожрал страну, мы изгнаны, мы снова
   мечи готовим, и среди своих,
   как и тогда, доверие во всем.
   На этот раз не украдут победу:
   не с нами ты, а мы идем к тебе.
  
   5
  
   Двойная мысль в душе моей, двойное
   я слово говорю - ты прав; ты сам
   так сделал, что, в краю родном чужой,
   я вынужден хитрить; и лев хитрит,
   попавший в сети хитрые, - пожди,
   он вырвется, я вырвусь, и тогда
   начнется по-другому, сила в силу
   ударится, железо о железо.
  
   6
  
   Что ждем? Какие хищники царить
   над нами будут, сколько самовластья
   мы вынесем, покорные? Страна
   в каких еще забудется надеждах?
   Что ждем, и сколько ждать, и что еще
   должно случиться?
  
   7
  
   Круг дружества. Как ночь за разговором
   мы скоротаем, так и будет ясно,
   что дальше делать. В нашем корабле
   пробоин нет: спасемся - так спасемся,
   а нет - так гибель в этом хищном море,
   в бушующей судьбе отчизны милой,
   нам не страшна. Погибнем, так погибнем.
   АРХИЛОХ
  
  
   1
  
   В копье все достояние мое:
   пока сражаюсь - жив, копье мне хлеб,
   вино дает, и сплю я, опершись
   на славное оружие; убьют,
   когда забудусь, если отпущу,
   пока сражаюсь - жив...
  
   2
  
   Охальник, негодяй, прелюбодей
   и, если надо, трус - все сам сказал
   я о себе, чего еще хотите...
  
   3
  
   Я не гожусь? Но я готов хоть как:
   хоть гостем в дом, любовником случайным,
   хоть мужем - только дай; я серебра
   и золота жалеть не успеваю,
   чуть наберу в горсти - тебе снесу,
   я сам не свой от страсти, ночь не сплю,
   а днем хожу как тень - бери меня
   с поэзией, с деньгами, с потрохами.
   Ну кто еще возьмет тебя такую
   как есть - мотовку, шлюху? Я тебе
   ни словом ни полсловом не припомню,
   я сам забуду, только не гони.
   Ну где еще? Ну кто еще? Давай же!
  
   4
  
   От страсти трепыхаясь, как ворона,
   я всех богов молил, да будет дева
   доступна, благосклонна - и чего?
   Не получилось: девственность твоя
   не для меня; ни брачного чертога,
   ни рощицы укромной - так стою,
   один, стою приапом среди сада;
   я выживу, я бросил щит в бою
   и спасся этим, женщину бросаю,
   кто подберет - будь проклят; я пишу,
   поэзия оправдывает все,
   что было и что будет, успокоит
   меня, с лихвой воздаст моим врагам.
  
   5
  
   Меня прогонишь - ноженьки раздвинешь
   для тех, для этих, встречных-поперечных.
   Терзайся, ерзай, закусив губу,
   смотри на небо - всяк тебя распашет,
   ты всем собой послужишь - хороша,
   все любят, ценят, пробовали, знают -
   кто где: в лесах, полях, на берегах -
   везде сладка, пригожа ты, доступна,
   везде мелькали прелести твои,
   весь ваш удел спиною отлежала.
  
   6
  
   Обидели, унизили - кого
   другого так казнили, для кого
   мучительнее было? Но дождусь
   дня светлого, когда меня припомнишь
   и пожалеешь, пожелаешь ты...
  
   7
  
   Зря, батюшка Ликамб, меня ты просишь:
   исправить не получится. Пусть сам я
   тебе прощу - поэзия жестока
   и памятлива, разве ей возможно
   исправить раз написанное? Знай:
   я вымараю даже - не поможет,
   забуду - не поможет. Поищи
   покрепче крюк, веревку покороче...
   ГИППОНАКТ
  
  
   1
  
   Дай каши, бог, иначе что за бог ты,
   боящийся горшка печного? Каша
   поэзию мою питает. Долго
   не евший ничего, я замечаю
   какую-то несчастную наклонность
   к возвышенным мечтаньям. Дай мне каши,
   и я начну, горячею насытясь,
   пеан великий, кашу прославляя.
   Ты зря не веришь: эта тема - каша -
   так подходяща для пеанов наших,
   приманчива, сытна, сладка, душиста.
  
   2
  
   Я знаю это дело лучше всех,
   так что ж так мало платят, редко платят?
   К каким-нибудь наемникам, гребцам,
   паршивым пастухам, крестьянам вы
   и то щедрее, боги...
  
   3. Война лягушек и мышей
  
   Бойцы не хуже Гектора с Ахиллом
   сошлись на смерть - вода и суша спорят
   за первенство, на черных кораблях
   приплывшие ахейцы землю топчут,
   терзают Илиона; писк и плеск,
   бодрящие к невиданному бою,
   к смертоубийству, слышатся; Арес,
   губитель смертных, строит, движет рати -
   колеблются враждебные стихии,
   земля гудит, кипит вода седая;
   и в малом теле храбрость велика,
   и смерть страшна для жизни краткосрочной
   и доблестна. Лягушек и мышей
   война не остается без аэда.
  
   4
  
   По камню тук, еще раз тук да тук -
   вот это дело. Пыль белым-бела
   дымком из-под удара - камень трудно
   с привычной расстается формой, ты
   устанешь и уйдешь недоработав,
   чтоб завтра снова. Стоят ли того
   все эти камни? Да и выйдет плохо,
   совсем ведь не похоже - остается,
   как ни трудись, а камень камнем: все
   искусство по краям его, и в свете,
   и в воздухе вокруг него. А может,
   не так все просто: хитрый человек,
   замыслил ты для воздуха пространство,
   ломая камень, размечать, давать?
   Тогда всё интереснее и ближе
   к искусству настоящему.
  
   5
  
   Я злу отдам усталую от мук,
   больную душу, если мне не будет
   богатства. Денег дайте. Разве жалко?
   А я б зажил привольно, пил и ел
   все лучшее, я б лучших шлюх созвал:
   чем так валяться, пусть лежат с поэтом,
   его пусть любят за стихи, за деньги,
   а утром, если позабудут строки,
   то пусть и деньги позабудут взять.
  
   6
  
   Дай денег, Плутос, раз у Аполлона
   ничем я не разжился. Всех болезней
   опасней бедность, но ее лечить
   ты знаешь как: червонцев мне отсыпь,
   будь новым покровителем поэтов -
   без денег ничего писать не буду,
   позолоти мне стиль. Давай, бог, деньги.
  
   7
  
   Благие боги, создавая мир
   из хаоса, все сделали вы прочно
   и хорошо, но что ж так мало денег
   вы сотворили? Было б их побольше -
   глядишь, поменьше б зла творилось в мире...
   СТЕСИХОР
  
  
   1
  
   И призрак роковой на корабле
   плыл в Илион, а женщина стояла
   на берегу, молчанье проклиная
   и горький плен. Да ей бы лучше плыть
   с царевичем, считать морские волны
   до Азии - все что угодно легче,
   чем так стоять ни в чем не виноватой,
   спокойной, чистой, только ждать вестей
   с большой войны. Умершие вот так
   на землю смотрят, на своих живых.
  
   2
  
   Как Трою отстояли, как отплыли
   чужие корабли в морскую глушь
   бездонную, как отступили беды,
   смерть отошла - рассказывай, поэт!
   В твоих словах такая правда дышит,
   жива такая сила, что никто
   не может сомневаться: Илион
   стоит всех прочих крепче городов,
   Приам богат, Гекуба величава,
   смел Гектор, а Елена так прекрасна,
   как Афродита. Слушаем, и слезы
   текут: сильна в сердцах прямая правда.
  
   3
  
   Вернувшись в дом, что станешь делать ты,
   кто на войне была им смертью лютой,
   витала над войсками, в бой звала,
   оправдывала кровь; что станешь делать,
   что скажешь им, вернувшимся и нет,
   дождавшимся и ждущим до сих пор,
   что скажешь им? Каких проклятий силой
   побеждена ты будешь...
  
   4
  
   Я сделаю, что надо, отрекусь
   от правды, ото лжи, ото всего:
   война была бессмысленна, и кровь
   мы просто так там проливали, смерть,
   быстра и незаслуженна, сбирала
   с обоих станов дань. Теперь, вернувшись,
   стараемся не говорить о том,
   чтО видели: какой-то дальний город,
   курганов ряд, труд смерти, страшный дар,
   из черных корабельных сбитый дОсок,
   огонь под небом Азии - все это
   не надо помнить, не было, чем меньше
   ты с этим связан, тем полнее жизнь,
   достойнее и тише.
  
   5
  
   Два сумрачных явились полубрата
   приговорить: поэзия и там
   слышна, на ваших высях олимпийских,
   предполагаю, лучше, чем молитвы.
   Верните свет мне, боги, свет верните -
   я все скажу, как надо вам, я лгал
   невесть зачем, я правду утаил,
   верните свет! Я поумнел уже.
   Я, значит, угадал тебя, Елена,
   я, как Парис, Тесей и Менелай,
   наказан за участие к тебе,
   за повторенье имени благого.
  
   6
  
   И это будет мировая слава:
   ни имени, ни дат и ни стихов,
   но прозвище, эпоха, пара строк
   случайных, спорных...
  
   7
  
   Вот так мы понемногу создаем
   историю...
   САПФО
  
  
   1
  
   Ты безобразна, ты прекрасна, Сапфо,
   твой чудный дар порабощает сердце,
   а вид трезвит; да будь ты только дух,
   то не было б отбою, будь ты плоть
   одна - кто б подошел? Ты - дух и плоть,
   смугла, коротконога; отпусти
   к тем, кто попроще, - мне тебя любить
   мучительно и не любить нет мочи.
   Пусти меня к себе иль от себя.
  
   2
  
   Вся жизнь девичья только до порога
   жилого дома мужнего, вся прыть,
   вся красота - а дальше труд постылый
   и песни наши; краток век людской,
   но сколь короче женский...
  
   3
  
   Всех этих полуласк, полукасаний
   чреда легка, двусмысленна, слова
   сплетаются для нежной Афродиты
   причудливо, и сердце замирает;
   поешь о том, о чем не надо петь,
   и любишь так, как, может быть, любить
   нельзя, но принимает дар богиня
   и смотрит благосклонно: ты люби,
   певунья, так, как любится, тебе
   все можно, все позволено, все будет
   воспето и оправдано любовью.
  
   4
  
   Скалы левкадской пик. Полет короткий,
   как будто к солнцу, но посередине
   пологий, неизбежный поворот
   к земле, к воде. О, как свободный воздух
   неумолимо обрекает, как
   тверда, жестока милая вода,
   плескались в ней - как камень холодна.
  
   Одна ты мне, бедняжке, остаешься,
   любовь моя, загнавшая на гору,
   столкнувшая с нее. Любовь несчастна,
   а прочее враждебно, прочно, близко.
  
   5
  
   О, если в хороводе пиерийском
   тебе нет места, что ты будешь делать,
   чем жить и что любить и в чем твоя
   несчастная останется душа?
   Все остальные легконогой жизни
   дары оставим здесь - что будешь делать
   одна в проклятом воздухе пустом
   Аида, если нет стихов заветных?
   Их повторять - единственная радость,
   их сочинять - счастливый труд сизифов.
  
   6
  
   О, будь моей сопутницей, товаркой,
   соратницей в борьбе; в любовной схватке
   плечом к плечу ляг, тех, кто нас не любит,
   принудь к любви, Киприда, пусть стоят
   ночь напролет у наших у ворот,
   шатают створки, жалуются горько,
   пусть любят нас, пусть будет нам покорен
   и тот один, которого люблю!
  
   7
  
   Готовься, дева: завтра расплетут
   бедняжке косы. Помни все мои
   припевы и подруг не забывай
   с их песнями. Под брачным покрывалом
   стой прямо. Вспомнишь ласки нежных губ
   под грубыми мужскими.
  
   8
  
   Богам тот равен в счастье и в страданьях,
   с тобой кто рядом, кто в твои глаза
   глядит не прерываясь, кто дыханьем
   захлебывается. Равна богам,
   и равен ты, бессмертье наступило,
   взяло нас в оборот, оттеснена
   смерть далеко за рубежи объятий.
  
   9
  
   Коль хочешь, вспоминай, коль хочешь, славь
   десятой музой - лучше полюби,
   прижми к себе, возьми меня такую...
   ИВИК
  
  
   1
  
   Летите, журавли, несите смерть!
   Как я молил: возьмите деньги, только
   оставьте жизнь - зарезали. Летите,
   готовьте казнь неслыханную им,
   мучительную, долгую - кто вспомнит
   когда-то обо мне, тот вспомнит вас,
   святую стаю в небе над Элладой.
  
   Вам столько дел еще, пока поэтов
   здесь смертью убивают на земле.
  
   2
  
   Апрель и май цепями оковали
   любовников, им сыплются дары
   обильные: цветут им розы, вишни
   и яблони, им легкий ветерок
   весенний, теплый навевает мысли
   игривые, а дальше зимних дней
   пойдет чреда спокойная, успеет
   душа сковать для предстоящих битв
   оружие.
  
   Меня же круглый год Киприда держит
   в ноябрьском мраке, в стылом декабре,
   в февральских вьюгах. Что мне делать с нею?
   Ни в зной, ни в холод нет мне передышки,
   год напролет хожу под властью хищной.
  
   3
  
   Поэзия своей
   свободой тайной мучается - где ей
   гоняться за другой, гражданской! Смотришь -
   сама она тираннство, не нужны
   ей веси, города - и так ее.
   Ни власти не беру я, ни свободы:
   в тех областях бессмысленны, где мне
   приходится трудиться...
  
   4
  
   Киприда, перестань рукою сильною
   гнать, нудить победителя бывалого
   не с тем под старость рвением на новый
   до старой меты круг - еще на опыте
   я выиграю, приз возьму, ристаний
   удачник, славный иноходью Ивик, -
   но я устал, оставь меня, я выдохся.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"