Аноним : другие произведения.

Перевод стихотворения А.А. "По Кьеркегору"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


http://samlib.ru/a/anikeewa_a_l/kierkegaard.shtml

Какая скука! Снова день
Проходит стороною.
Бежать! Но внутренняя тень
Не побежит со мною.

Она - моя, моя тюрьма
Унынья и печали.
Сводили здесь меня с ума
И умозаключали.

Мой недостаток, мой порок,
Мою недолговечность
Поставить может мне в упрек
Лишь смерти безупречность.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"