Анопченко Михаил Юрьевич : другие произведения.

Муравейник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Я не знаю, каков процент сумасшедших на данный час, но если верить глазам и ушам - больше в несколько раз" (В.Цой. "Муравейник". "Черный альбом").

   Муравейник.
  
  Книга первая.
  
   Габриэль стал ущербным уже с рождения. Он даже закричал как-то по-особенному. Сложно сказать, что было не так, но его крик был не такой, как у всех нормальных детей, родившихся до него. Может быть, люди и забыли бы про это, но он продолжал себя вести не так как все дети. Если все малыши, после того как их пеленали, мирно посапывали, Габриэль плакал. Врачи не могли объяснить, почему он плачет. Он был сыт, здоров, но продолжал плакать. Его детское личико становилось красным, его маленькие ручки и ножки неустанно бились. От такого плача просыпались другие малыши и тоже начинали плакать. Врачам пришлось перевести его в отдельную палату. Но и там, в одиночестве он продолжал плакать. Наконец, заведующий родильного отделения не выдержал.
   - Мне нужно поговорить с Вами, - обратился он к маме малыша, - это касается вашего ребенка.
   - Что с ним? - испуганно спросила мать, - Он заболел?
   - Нет, он абсолютно здоров. Но Вы понимаете, он, как бы это сказать, ущербный.
   - Ущербный? - удивилась мама Габриэля.
   - Он социально неприспособленный. Сейчас он еще малыш, но со временем у него возникнут проблемы. Он не сможет вписаться в коллектив в школе, будет отщепенцем в институте, а как он сможет работать? Вы же понимаете, что обществу нужен надежный человек.
   - И что Вы предлагаете?
   - Я предлагаю Вам отказаться от него, - резко ответил врач.
   - Что? - удивилась мать, - Это же мой сын, как я могу его оставить?
   - Да поймите же Вы! Это пойдет на пользу не только обществу, но и Вам лично. Разве приятно, когда люди показывают на Вас пальцами.
   - Нет, - ответила мать, - я этого не сделаю.
   - Подумайте хорошо.
   - Нет!
   - Ну, смотрите! - чуть было не закричал врач, - Я предупреждал.
  
   Не смотря на все надежды матери, ущербность Габриэля проявлялась все больше с каждым днем. Настал момент, когда в три года он впервые пошел в детский сад. Габриэль не хотел часами играться с кубиками, как все остальные дети. Он не спал во время дневного сна, как это делали другие. Когда мать после работы на фабрике пришла забрать сына, она увидела, что все дети держатся группой, а он сидит отдельно.
   - Почему ты не играешь с другими? - спросила мать.
   - Не хочу, - ответил Габриэль.
   - Но почему?
   - Не хочу.
   - Ах, - вздохнула мать, - почему ты не такой как все.
  
   Когда матери гуляли со своими детьми, они обходили стороной Габриэля.
   - Не подходи к нему, - говорили они своим детям, - он ущербный.
   На пятый день рождения Габриэль отправился в магазин игрушек.
   - Что тебе нравится? - спросила его мать.
   - Велосипед, - ответил Габриэль.
   - Велосипед? Но зачем тебе он? У нас и кататься негде. Давай возьмем конструктор или кубики. Можем купить тебе книжку.
   - Я хочу велосипед.
   - Я не куплю тебе велосипед. Выбери что-то другое.
   - Велосипед.
   - Ладно, будет тебе велосипед, но я не понимаю, зачем он тебе нужен.
  
   Габриэль целыми днями катался на велосипеде по двору. Жители двора с отвращением смотрели на него.
   - Ущербный вышел, - говорили они в полголоса.
   Однажды мать услышала во дворе крик. Она выбежала на улицу и увидела, что велосипед сломан, а ее ребенок сидит на земле и держится за разбитый нос.
   - Кто это сделал? - спросила она.
   - Другие дети, - ответил он.
  
   Когда Габриэль пошел в школу, то его ущербность дала о себе знать еще больше. В классе было много мальчиков и девочек, которые по внешнему виду ничуть не отличались от него. На столах лежало несколько книг разного цвета. Габриэль взял зеленую и открыл ее. Он еще не знал всех букв, поэтому стал перелистывать ее. На одной странице была надпись простым карандашом - Икар. Мальчик не знал, что обозначает это слово, но решил его запомнить. В класс зашел учитель, пересчитал детей и дал задание.
   - Перед вами лежат книги, - сказал он, - возьмите синюю книгу и откройте на первой странице.
   Все дети как один сделали это. Габриэль закрыл зеленую книгу и потянулся за синей.
   - Я жду, молодой человек, - произнес учитель, - или Вы меня плохо слышите?
   Все остальные ученики с укором посмотрели на Габриэля. Он открыл синюю книгу.
   - На первой странице вы видите букву. Это буква "А", я даю вам тридцать минут, чтобы вы ее запомнили.
   Дети молча опустили в учебники глаза и стали смотреть на букву. Габриэль посмотрел на букву. Через минуту он перелистнул страницу. Учитель заметил это и подошел к нему.
   - Разве я давал команду переворачивать страницу?
   - Но я знаю эту букву, - ответил Габриэль.
   - Я здесь учитель, поэтому все должны делать то, что говорю я. Переверните страницу обратно и изучайте букву "А".
   Ученик молча перевернул страницу обратно. Через полчаса учитель сказал:
   - Время вышло. Надеюсь, все смогли запомнить эту букву. Закройте книги. А сейчас я нарисую на доске букву, а кто-то из вас ее назовет.
   Учитель подошел к доске и начертил букву "А".
   - Майки, - обратился он к одному ученику, - что это за буква?
   - Это буква "А", - ответил он.
   - Правильно, - сказал учитель, - садись. И так каждый из вас должен знать эту букву. Теперь откройте синюю книгу на второй странице. Вы видите букву "Б". Даю вам еще полчаса, чтобы вы запомнили и эту букву.
   - Но это глупо, - тихо сказал Габриэль.
   - Вы что-то хотите нам сказать? - недовольно спросил учитель.
   - Нет, - ответил мальчик.
   - Тогда прошу не перебивать меня.
   Прошло еще полчаса, и картина повторилась. Учитель нарисовал на доске букву "Б", а какой-то ученик ее озвучил. Изучение букв заняло весь учебный день. Весь следующий день ученики занимались тем же самым. Через пару дней класс перешел к красной книге. Там были цифры. И весь процесс повторился. Габриэль уже не мог молча по полчаса пялиться в книгу. Несмотря на то, что эти книги запрещалось выносить из школы, он спрятал несколько под одежду и принес домой. За один вечер он выучил все цифры, а также сложение и вычитание. Так каждый вечер он приносил домой одну из книг и полностью изучал ее. Габриэль с тоской смотрел, как его одноклассники впустую тратят время на запоминание цифр. Время тянулось долго. Наконец класс дошел до темы "умножение".
   - Один умножить на один будет один, - хором повторяли ученики, - один умножить один будет один!
   - Сколько будет один умножить один? - переспрашивал учитель.
   - Один умножить один будет один! - хором отвечали ученики.
   Для Габриэля это становилось невыносимым. Он изучил уже все книги, которые были у него на столе. Ему казалось странным, что кроме него никто не обеспокоен таким процессом обучения.
   - Один умножить два будет два! - выкрикнул Габриэль.
   Класс вмиг замолчал. Учитель изменился в лице.
   - Ты опять делаешь не то, что тебе положено? - закричал он, - Если это повторится еще раз, ты будешь наказан! А теперь выйди к доске и напиши на ней "один умножить один будет один". И пиши эту фразу, пока хватит доски, а как испишешь всю доску, то сотрешь все и начнешь писать заново!
   - Я не буду этого делать! - заявил Габриэль.
   В классе раздался удивленный "ах!". Учитель побагровел:
   - Что?! Что ты сказал? - возмутился он, - Ты посмел ослушаться своего учителя! Немедленно к директору!
   Габриэль покинул класс, все ученики с презрением смотрели ему вслед. Он никогда прежде не видел директора, но понимал, что встреча с ним не сулит ничего хорошего. Директор оказался средних лет, мерзкого вида толстяком, заплывшим жиром.
   - Вот! - сказал учитель, проталкивая Габриэля перед собой, - Этот ученик отказывается учиться.
   - Я не отказываюсь учиться, я...- попытался возразить Габриэль.
   - Молчи, когда я говорю, - перебил его учитель и продолжил в сторону директора, - он посмел мне перечить, не выполнил мой приказ! За мои долгие годы учительской практики такое случилось впервые. Я Вас прошу, примите меры.
   Директор кивнул. Учитель вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
   - Так ты считаешь, что учебный процесс неправильный? - спросил директор.
   - Я считаю... - начал говорить Габриэль.
   - Да кто дал тебе право перечить учителю! - не дал ему закончить фразу директор, - Ты обязан беспрекословно выполнять все его требования. Он воспитал не одно поколение учеников, все они теперь уважаемые члены общества. Я читал твое личное дело и знаю, что ты ущербный. Я направил тебя в класс к нашему лучшему учителю в расчете, что он на тебя повлияет. Но видимо я ошибся. Я не сторонник крайних мер, в отличие от моих коллег. Я считаю, что обществу нужны трудоспособные граждане, поэтому позволил тебе обучаться в нашей школе. Иди! Если ты еще раз выкинешь нечто подобное, мне придется смириться с тем, что ты неисправим.
   Габриэль вернулся в класс. Если до этого дня одноклассники сторонились его, то теперь стали открыто ненавидеть. Учитель стал более пристально наблюдать за его обучением. Габриэль изо всех сил старался не выделяться из однотипной массы учеников, но с каждым годом это было все сложнее. Его раздражало абсолютно всё, каждый урок, каждый одноклассник, каждая минута, проведенная в школе.
   В одно утро мальчик пришел в класс и обнаружил, что на его столе нет одной книги. Когда во время урока все ученики достали книги и стали читать, учитель спросил Габриэля:
   - В чем дело?
   - У меня нет книги, - спокойно ответил Габриэль.
   - Как это нет? Книги из класса выносить запрещено. Где твоя книга?
   - Я не знаю, ее не было, когда я пришел.
   - Что? Уж не хочешь ли ты сказать, что кто-то взял ее у тебя?
   - Я не знаю, где моя книга, - повторил Габриэль.
   - Ты должен следить за своими вещами. Я доложу о твоем поведении директору, - холодно ответил учитель, - а пока возьми другую.
   Учитель подошел к большому шкафу, который стоял возле стены. В нем на полках стояли одинаковые книги, которые отличались только по цвету. Он достал одну из них и положил на стол Габриэлю. В конце учебного дня Габриэль в школьном коридоре увидел группу учеников. Они стояли к нему спиной, поэтому не видели, что он подошел к ним. Один из учеников достал из-под одежды книгу со словами:
   - Вот, прихватил у ущербного, теперь его точно исключат.
   Все ученики одобрительно закивали. Габриэль ворвался в толпу и накинулся на ученика с книгой. Остальные ученики пришли на выручку своему товарищу и толпой стали бить Габриэля.
   - Что тут твориться? - раздался грозный голос учителя.
   Ученики быстро отошли к стенке. Посреди школьного коридора лежал Габриэль и прижимал к себе книгу. Вперед вышел тот ученик, который украл у него учебник.
   - Он вынес книгу из класса, - заявил он учителю, - я это заметил и сказал ему, а он меня ударил.
   - Ты ответишь за это! - закричал учитель.
   Он подхватил за шиворот Габриэля и потащил в кабинет директора. Габриэль все еще продолжал прижимать к себе книгу.
   - Этот ученик социально опасен! - говорил учитель директору, - Смотрите, он вынес книгу из класса, несмотря на запрет. Более того, он ударил другого ученика.
   - Я разберусь с ним, - ответил директор, - можете идти, спасибо.
   Учитель взял книгу и ушел, а директор приподнялся в кресле и посмотрел на Габриэля.
   - Я все-таки ошибся, ты неисправим, - сказал он.
   - Я не выносил книгу из класса, - заявил Габриэль, - ее вынес тот ученик, чтобы подставить меня.
   - Что! - крикнул директор, - И ты смеешь мне врать, после всего того, что ты натворил? Тот ученик - будущий трудоспособный член общества. А ты ущербный, ты социально опасный. Я дал тебе второй шанс, но ты неисправим. Мне придется направить тебя на перевоспитание.
   Через десять минут в кабинет зашли два высоких человека, они подхватили Габриэля под руки и повели. Все ученики, находившиеся в коридорах и рядом со школой, наблюдали за этим процессом с нескрываемым удовольствием. Его вывели на улицу, посадили в большую машину и увезли. Машина подъехала к зданию, на окнах которого были решетки. Мальчик вышел из машины, и его завели во внутрь. Двое высоких людей передали Габриэля людям в белых халатах. Габриэля посадили на стул перед худощавым человеком в очках.
   - Добро пожаловать, - сказал он, - ты здесь для того, чтобы начать новую жизнь. Нашему обществу нужны трудоспособные граждане. В нашей больнице мы ежемесячно перевоспитываем десятки таких как ты, которые поступают к нам со всей страны.
   У Габриэля быстрее забилось сердце при словах "таких как ты". Значит, есть еще такие же, как он, и их немало. До этого он считал себя изгоем, одиночкой. Теперь у ущербного одиночки зародилась надежда, что он встретит подобных себе. Но почему его доставили в больницу, он ведь не болен? И как его собираются перевоспитывать? Это еще предстояло выяснить.
   Его отвели в маленькую комнату, там с пациента сняли одежду и переодели в другую, белого цвета. Габриэль шел по длинному коридору в сопровождении рослого санитара. Проходя мимо железных дверей, он услышал доносящийся оттуда крик и какое-то жужжание. Он невольно остановился, но тут же получил толчок в спину от сопровождающего.
   - Иди! - сказал санитар, - И тебя такое ждет.
   Новый пациент долго шел по лестницам и переходам, и, наконец, его подвели к железной двери и открыли ее.
   - Тебя бы следовало для начала поместить в одиночку, но свободных одиночек нет, будешь пока тут.
   Габриэль зашел в комнату, за ним захлопнулась дверь. В комнате было четыре человека. С виду они выглядели как совершенно нормальные люди. Там был маленький мальчик лет пяти, девочка, приблизительно такого же возраста, как Габриэль, женщина и старик с длинными седыми волосами.
   - Привет, - неуверенно сказал Габриэль.
   - Привет, - сказала девочка, а старик ему кивнул.
   - Как тебя зовут? - спросила девочка и подошла к нему.
   - Габриэль.
   - А меня Ева.
   Она взяла его за руку и повела в центр комнаты. В комнате две кровати оставались не занятыми.
   - Выбирай, где ты будешь жить, - сказала она ему.
   - Жить? - удивленно переспросил Габриэль.
   - Да, - ответила Ева, - я тут уже давно.
   Габриэль удивленно посмотрел на Еву, затем перевел взгляд на старика. Старик улыбнулся ему и сказал:
   - Когда меня привели сюда, мои волосы были черные. Им не удалось сломить меня, поэтому я до сих пор тут.
   - А Вы? - обратился Габриэль к женщине.
   Женщина ничего не ответила, она неустанно смотрела в потолок, будто неживая.
   - Это Нона, - сказала девочка, - она тебе не ответит, она уже давно такая.
   - Что с ней?
   - Они смогли ее сломать, - сказал старик, - у нее не было больше сил противиться.
   - А это Виктор, - сказала Ева, указывая на маленького мальчика, - ему четыре года.
   - Что это за место? - спросил Габриэль.
   - Называй это как хочешь, - отозвался старик, - тюрьма, сумасшедший дом, больница, исправительный центр. Смысл от этого не меняется.
   - Но зачем они держат нас здесь?
   - Им нужны послушные работяги, которые не будут задавать лишних вопросов. Им нужны не такие как мы. Они называют нас ущербными, но они сами ущербные. Мы лучше них, поэтому они нас и боятся, отграничивая от общества, - ответил старик.
   - Что с нами будет?
   - Видишь Нону? - спросил старик, - Раньше она была такой же, как мы, но они переделали ее сознание. Таких "переделанных" выпускают обратно в мир, чтобы они служили на благо обществу. Они могут часами подметать улицы, красить заборы или стричь газоны. Ты наверняка не раз их видел, но даже не обращал внимания.
   Нона продолжала молча смотреть в потолок. Она была похожа на робота, который находится в режиме ожидания, пока ему не дали команду - он бездействует. Габриэлю стало страшно.
   - Как они это делают? - спросил он.
   - Они будут всеми способами убивать твое сознание. Они будут стирать твои воспоминания, твои чувства, они подавят тебя как личность.
   - Это неизбежно?
   - В большинстве случаев. Лишь сильные личности способны сопротивляться. Мне провели уже столько сеансов, что я не могу их даже сосчитать. Мне помогало лишь то, что сеансы можно проводить не чаще, чем раз в полгода, иначе твой мозг сгорит. За это время я набираюсь сил, чтобы им сопротивляться.
   - Как вы это делаете? - продолжал спрашивать Габриэль.
   - Не донимай Икара вопросами, - вмешалась Ева, - он и так устал.
   - Икар? - удивился Габриэль, - Ваше имя Икар?
   - Да, ответил старик, а что тебя так удивило?
   - Однажды, когда я листал в школе книгу, я увидел подпись на одной странице - Икар.
   - Ты нашел ее? - спросил старик с неподдельной радостью, - Сколько же лет прошло с тех пор. Когда я сам учился в школе, я нашел старую книгу. Это была не та безымянная книга, которая отличалась только цветом. В книге было собрано много мифов и легенд. Меня очень заинтересовал миф о древних героях Дедале и Икаре. Они создали крылья и полетели в небо. Но когда они поднялись очень высоко, солнечные лучи расплавили воск, скреплявший крылья, и они оба рухнули вниз. Я тоже мечтал любой ценой вырваться из этого мира. Тогда я выбрал себе новое имя - Икар. Я удивлен, что именно тебе досталась книга, которая когда-то принадлежала мне. Это знак свыше, сама судьба хотела, чтобы мы встретились. Держись, мой друг, не дай им себя сломать.
   - Но что я могу сделать?
   - Когда придет время, ты сам это поймешь.
  
   Габриэль молча лежал в кровати, он не хотел спать. Слишком много изменилось в его жизни. Он потерял последнюю свободу, но встретил себе подобных. Внезапно двери в комнату распахнулись. На фоне слепящего света из коридора стояли две широких фигуры. Они зашли в комнату и направились к кровати, на которой спал Икар.
   - Вставай! - сказал один из них.
   - Что случилось? - сквозь сон спросил Икар.
   - Тебе пора на процедуры.
   - Но мне их делали только два месяца назад! - запротестовал Икар.
   Те двое подхватили его под руки и увели. Наутро Габриэль рассказал Еве, что он видел ночью.
   - Очень странно, - сказала она, - раньше они никогда не нарушали порядок. Спросим у Икара, когда он вернется.
   Но Икар не вернулся ни через день, ни через месяц. А одним утром санитары пришли за Габриэлем. Его вели по длинным коридорам и доставили к одной из дверей. Габриэль помнил эту дверь, из-за нее доносился крик, когда он только попал сюда. Теперь эта дверь открывалась и для него. Комната за дверью оказалась небольшой, посреди нее стояло кресло с проводами и зажимами. Два санитара усадили его в это кресло и зафиксировали ему руки и ноги, а на голову одели обруч с подведенными проводами.
   - Готово, - сказал один из них.
   Второй потянул на себя большой рычаг, и в комнате потускнел свет. Габриэлю на миг показалось, что в его голове что-то взорвалось. Он больше не видел ни комнаты, ни санитаров. Все его сознание заполнилось невыносимой болью.
   - Не дам им себя сломать, сопротивляйся, - говорил ему голос Икара, - они будут стирать твои воспоминания, твои чувства, они подавят тебя как личность.
   Габриэль попытался вспомнить что-нибудь из своего прошлого. Перед ним предстал школьный учитель. Его лицо постепенно становилось смазанным и теряло очертания. Через мгновенье образ учителя растаял. Следом за образом учителя появился образ его матери, хотя в тот момент Габриэль не думал о ней. Ее лицо тоже начало исчезать. Габриэль изо всех сил напрягал память, чтобы вспомнить ее лицо. Временами лицо его матери возобновляло свои черты, но потом опять начинало таять. Боль была настолько сильной, что он уже больше не мог напрягать память, и образ его матери растаял. Он почувствовал сильную душевную травму, хотя не мог понять, почему. Перед ним возникла книга, на которой было написано Икар. Надпись на книге смешалась с потоком букв и цифр и исчезла. Вскоре возник образ толстого директора. Габриэль не стал противиться, он согласился забыть его. И директор быстро растаял в его памяти. Тогда перед ним возникла Ева. Она начала таять, как и остальные, но в этот момент боль прекратилась. Габриэль открыл глаза. Санитары снимали с него обруч и освободили его от зажимов. Он не мог идти сам, поэтому они дотащили его до его кровати и кинули на нее. Он сразу отключился и провалился в пустоту. Когда Габриэль открыл глаза, он увидел Еву, которая держала его за руку.
   - Тяжело тебе пришлось, - сказала она.
   - Они заставили меня многое забыть, - прошептал Габриэль.
   - Я знаю, - сказала она, - они всегда так делают. Я не помню своих родителей, где я раньше жила, где училась. Я живу только сегодняшним днем.
   - Сколько ты уже здесь?
   - Один год, - печально ответила Ева.
   - Мы выйдем отсюда, - сказал Габриэль.
   - Конечно, - улыбнулась она, - отсюда все рано или поздно выходят.
   - Нет, они не смогут нас сломать, мы выйдем отсюда с гордо поднятой головой.
   - Ах, как бы я этого хотела, - вздохнула Ева, - но они сотрут твою память, и ты забудешь меня.
   - Не забуду. Я обещаю тебе.
  
   Так между Габриэлем и Евой завязалась дружба. Она была единственным человеком, который его понимал. Нону скоро выпустили из больницы, и она наверняка стала работать уборщицей или кем-то еще. Маленького Виктора очень быстро сумели сломать, и уже буквально после двух сеансов он перестал реагировать на внешний мир. После нескольких сеансов Габриэль забыл Икара, Нону, маленького Виктора, забыл свое обучение в школе, он забыл все на свете, но изо всех сил держался, чтобы не забыть Еву и данное им обещание. Ева в свою очередь делала все возможное, чтобы не забыть Габриэля.
   - Пока они не стерли до конца нашу память, - говорил Габриэль, - они не смогут стереть наши чувства, а раз у нас есть чувства, мы сильны как личности.
   Они рассказывали друг другу об остатках своих воспоминаний, чтобы наполнить память новыми сюжетами и усложнить работу по стиранию памяти. Иногда к ним в палату подселяли новых пациентов. Некоторые из них держались довольно долго, но все рано или поздно становились "общественно полезными", а точнее - никем. Эти люди быстро уходили из памяти во время сеансов. Габриэль и Ева держались друг за друга, это им помогало сопротивляться процедурам. Так прошло четыре года, но как санитары ни старались, они не могли сломить их волю. Но однажды после очередных процедур Ева не вернулась. Габриэль не находил себе места, он перебирал в голове варианты, продумывая, что могло случиться. Утром он увидел в окно, как санитар выкатывал на носилках тело, прикрытое простыней. Габриэль замер, он просто почувствовал, кто находился там. Тело погрузили в машину, которая уехала в неизвестном направлении. Ева умерла. Точнее они ее убили, замучили на своих адских механизмах. Он проклинал этот мир, проклинал себя, за то, что появился на этот свет. У него не было сил сопротивляться, поэтому Габриэль понимал, что, скорее всего, ближайший сеанс сотрет воспоминания о Еве.
   - Может, оно и лучше? - прошептал он.
   Но тут же испугался собственной мысли. Он обещал ей никогда ее не забывать. Он должен бороться с ними. До следующего сеанса оставался один месяц. Габриэль сидел и молча смотрел в окно. Сейчас он напоминал Нону, которая также не реагировала на внешний мир. Разница была лишь в том, что он сам так хотел. Габриэль лишь изредка отвлекался на медсестер, приходивших сменить постельное белье. Один раз врач, проходивший мимо, обратил внимание на поведение Габриэля. И он был очень удивлен, узнав у коллег, что процедуры в отношении этого пациента пока не дают особых результатов.
   До сеанса осталась неделя. Габриэль как прежде смотрел в окно. В комнату зашла молодая медсестра. Габриэль мельком глянул на нее и задержал взгляд. Она выглядела счастливой. Девушка часто проводила рукой по своему животу и улыбалась. Он понял, что медсестра ждет ребенка.
   - А если он родится ущербным? - произнес Габриэль.
   Девушка испуганно посмотрела в его сторону и замерла на месте.
   - Что ты будешь делать, если они заберут его у тебя? - с укором в голосе продолжал говорить он.
   - Что ты говоришь! - испуганно выкрикнула девушка, - Мой ребенок нормальный.
   - Нормальный, - криво улыбнулся Габриэль, - это они тебе скажут, нормальный он или нет.
   Девушка с минуту стояла молча, потом по ее щекам потекли слезы, и она, всхлипывая, убежала из комнаты. Габриэль опять отвернулся к окну. Но что-то не давало ему покоя, что-то было не так.
   - Дверь! - почти закричал он, - Она не закрыла дверь!
   Уныние развеялось, сейчас его сердце забилось как ненормальное, а разум прояснился. Он подошел к двери и потянул за ручку. Да, он не ошибся, медсестра действительно забыла запереть двери на замок. Габриэль выглянул в коридор и посмотрел по сторонам. Там никого не было. Тогда он сделал шаг вперед. Он почувствовал свободу. Ему хотелось кричать. Даже не просто кричать, а огласить всему миру, что он свободен, так же как это было при его рождении. Но хотя свобода была очень близка, нужно было не упустить ее. Габриэль захлопнул за собой дверь и пошел вдоль коридора. Он заглянул в несколько окошек в других дверях. Там везде были люди. Габриэля поразило, насколько же их много. Все это здание было заполнено такими людьми, и каждый день сюда привозили новых. Он хотел помочь им, но сейчас нужно было помочь самому себе. Габриэль прошел вдоль коридора и спустился по лестнице на два этажа вниз. Он услышал внизу голоса, кто-то шел ему навстречу. Габриэль забежал на этаж и заскочил в первую открытую дверь. К его счастью это была прачечная. Он схватил комплект одежды для санитаров и переоделся. Теперь беглец спускался по лестнице, навстречу ему шла медсестра. Он никогда ее не встречал прежде, поэтому как можно увереннее прошел мимо нее. Она ему кивнула, он кивнул в ответ. Его план пока работал, ожидаемая свобода была уже совсем рядом. Габриэль вышел из здания и оказался в маленьком внутреннем дворике. Высокие ворота оказались закрыты, рядом с ними была калитка. В двух шагах от калитки стоял человек с винтовкой за спиной. Из боковой двери больницы вышли два санитара. Они подошли к сторожу и показали ему свои пропуска, а затем вышли на улицу. Габриэль похлопал себя по карманам. Пропуска у него не было. Значит, выйти таким способом не получится. А времени оставалось очень мало. В любой момент кто-то мог заметить, что один из пациентов сбежал. Тогда он вспомнил о Еве. Значит, можно выехать отсюда и таким путем. За эти годы Габриэль изучил график движения транспорта, несмотря на то, что это не раз стиралось из его памяти во время процедур. Они увезли ее тело из больницы. Даже после смерти Ева помогла Габриэлю. Беглец вернулся в здание и подошел к компьютеру у стены. Возле входа стояли две медсестры и о чем-то разговаривали. Одна из них подозрительно стала смотреть в сторону Габриэля. Тогда он сам стал пялиться на нее. Она неловко отвела взгляд и продолжила беседу со своей коллегой. Габриэль набрал на экране слово "труп". Но компьютер ничего не выдал. На слово "мертвые" тоже не было ответа. Он не мог вспомнить слово, которое ему было нужно.
   - Думай! Думай! - говорил он шепотом сам себе.
   Теперь уже обе медсестры начали коситься на него. И в это момент он вспомнил. На экране появилось набранное им слово "морг". Компьютер схематически отобразил месторасположение и маршрут, чтобы туда добраться. Габриэль отошел от экрана и уверенно зашагал вниз по лестнице. Он быстро нашел стальную дверь с засовом. Габриэль открыл ее и зашел в комнату. Там стояло много носилок. На некоторых из них лежали тела, накрытые простынями. Парень приподнял одну простыню. Под ней оказался крепкий мужчина. На его ушах, глазах, вокруг носа и рта была запекшаяся кровь. Он был голый. Габриэль закрыл тело простыней и разделся. Он спрятал униформу санитара в груду одежды, сложенной в углу на столе. Затем он взял одну простыню, лег на носилки и укрылся ей сверху. Он пролежал так какое-то время. Ему стало очень холодно. Изо всех сил Габриэль подавлял в себе желание встать и скорее одеться. Но, наконец, он уже не смог больше терпеть такой холод и решил встать. В этот момент двери открылись, и послышались шаги. Габриэль продолжил неподвижно лежать.
   - Кто забыл запереть двери? - сам себе говорил санитар, - Холодина стоит на весь коридор.
   Затем он начал выкатывать носилки на улицу. Габриэль с трудом дождался своей очереди, так как на то время он окончательно замерз. Его тело закинули в кузов фургона, где было много трупов. На него сверху накинули еще несколько тел. Затем двери захлопнулись, и фургон поехал. Габриэль слышал, как открылись ворота. Фургон продолжил движение. Но в этот момент завыла сирена.
   - Возвращай их, - донеслась до Габриэля фраза сторожа.
   - Не могу! - оправдывался водитель, - Там и так места мало, нам что их на пол уложить что ли?
   Сторож хмыкнул и открыл дверь фургона. Дулом винтовки он потыкал несколько трупов.
   - Езжай, - сказал он водителю и хлопнул дверью.
   Фургон снова тронулся, и звуки сирены стали отдаляться. Поездка была долгой. Наконец, автомобиль остановился. Двери распахнулись, несколько сильных рук начали вытаскивать тела из кузова. Габриэль затаил дыхание. Он боялся, что теплота его тела раскроет план. Но его тело еще не успело отогреться, поэтому санитары ничего не заметили. Они погрузили его на большую тележку вместе с остальными трупами и повезли в сторону двухэтажного здания. Санитар провез тележку через широкие двери и покатил дальше по коридору. Затем он оставил ее перед черными дверями и постучал в них. Двери открыли два человека в комбинезонах. Эти комбинезоны полностью закрывали тела людей. На лицах у них были маски с трубками и большими окулярами для глаз. Габриэль раньше слышал про такие костюмы, но не помнил, для чего их использовали. Они закатили тележку к себе и закрыли дверь. Комната, в которой они стояли, была крохотной. Здесь не было окон. Слева от двери под стенкой оставляли трупы, а в противоположной стене виднелась заслонка и ручка рядом с ней. Человек в комбинезоне открыл ее и подошел к тележке. За заслонкой оказалась узкая ниша, в которой горел огонь. Они взяли одно тело и поднесли к нише. Затем мужчины положили его на выдвижную полку из какого-то несгораемого материала и задвинули обратно в нишу. Один человек закрыл ее заслонкой, а второй покрутил какою-то ручку рядом с заслонкой. Через некоторое время он нажал на кнопку, и за заслонкой послышалось шипение. Когда он снова открыл заслонку, за ней уже никого не оказалось. Ужас охватил Габриэля. Люди в комбинезонах сняли очередное тело и понесли в топку. Габриэль тихо сполз с тележки и открыл дверь. Дверь скрипнула, но люди ничего не заметили, так как у них на голову были надеты маски. Он вышел в коридор и аккуратно прикрыл за собой дверь. Судя по всему, никто не заметил, что один "труп" сбежал. Но ему была необходима какая-то одежда. Парень прошел по коридору и чуть не столкнулся с санитаром, который ранее катил тележку. Он стоял к нему спиной, что-то насвистывая себе под нос. Габриэль прокрался у него за спиной и поднялся по лестнице на второй этаж. Тут было всего две двери. За одной оказалось множество котлов и труб. А за второй лежали какие-то детали, накрытые грязной тряпкой. Габриэль стянул эту тряпку и накинул на себя. Среди кучи металла он подобрал тяжелую трубку и спустился вниз. Санитар все еще стоял к нему спиной. Габриэль ударил его трубкой по спине. Санитар охнул и обернулся. Он увидел Габриэля и схватил за горло. Габриэль нанес ему еще один удар по голове. Санитар схватился за голову, по которой потекла кровь. Габриэль нанес ему еще несколько ударов и остановился лишь тогда, когда увидел, что санитар лежит на полу неподвижно. Тут он понял, что убил человека. Он в ужасе бросил трубку и побежал прочь из здания. Здание находилось в голой степи. Габриэль бежал до тех пор, пока здание не скрылось из виду. Он добежал до большого дерева. В его корнях чернела заброшенная нора. Габриэль протиснулся туда и просидел так до темноты. Иногда он дремал, но тогда перед ним всплывало окровавленное лицо санитара. А иногда казалось, что укрытие нашли, и люди тащат его наружу. Он в холодном поту просыпался и с облегчением понимал, что все еще в безопасности. Беглец вылез из норы и пошел дальше. Ночь выдалась звездная, и все окрестности хорошо просматривались. Габриэль вышел на дорогу, по которой иногда проносились автомобили. На горизонте он увидел одинокий огонек и пошел на него. Через некоторое время парень вышел к автозаправке. Тут стоял большой грузовик, а рядом с ним водитель что-то нажимал на экране. Затем водитель достал деньги и пошел к кассе. Габриэль быстро добежал до грузовика и запрыгнул в кузов. Водитель сел в кабину, и грузовик поехал. Габриэль уснул, а когда проснулся, то уже наступило утро, а грузовик стоял на месте. Он вылез из кузова и увидел длинный трехэтажный дом. Рядом с ним стояла колонна одинаковых грузовиков. Габриэль заглянул в кабину грузовика и увидел плащ, перекинутый через спинку сиденья. Он сбросил с себя тряпку и надел плащ. Из дома доносились голоса. Габриэль подошел к дому и заглянул в окно. Там стояли длинные столы, за которыми сидели люди в одинаковых синих комбинезонах и ели. Беглец увидел, что из боковой двери вышел молодой парень в белом фартуке и вылил на землю воду из большой кастрюли. Он зашел за ним и оказался на кухне. Тут кипела работа, поэтому никто не заметил присутствия постороннего. Габриэль подошел к столу, на котором стоял чан с супом. Он взял большую ложку и стал жадно глотать безвкусную похлебку. В какой-то момент он обернулся и увидел девочку в фартуке, которая удивленно смотрела на него.
   - Зачем ты это делаешь? - спросила она.
   - Я очень голоден, - ответил он.
   - Тебе нельзя заходить на кухню! Сядь в общем зале, тебе дадут есть.
   - Я не знаю, куда идти, - сказал Габриэль.
   Девочка с полминуты помолчала, потом сказала:
   - Иди за мной, я покажу тебе, где сесть.
   Она отвела его в общий зал и посадила на скамейку рядом с людьми в комбинезонах. Они удивленно посмотрели на Габриэля, но продолжили есть. Раз его привела работница кухни, значит все нормально. Вскоре девочка поставила перед ним тарелку с супом и два куска хлеба.
   - Спасибо, - сказал Габриэль.
   Девочка улыбнулась и пошла обратно на кухню. Габриэль с горечью посмотрел ей вслед. Она была очень доброй и милой, но при этом она оставалась частью этой системы. Если бы она узнала, кто такой Габриэль на самом деле, то наверняка выдала бы его. Парень съел всю полученную еду и вышел из-за стола. Габриэль опасался, что наткнется на водителя, у которого он стянул плащ, но столовая была очень большая, поэтому он его не встретил. Беглец вышел на улицу и незаметно запрыгнул в кузов одного из грузовиков. Вскоре водители расселись по машинам и разъехались в разные стороны. Габриэль прибыл в маленький городок, где почти все жители оказались заняты работой на местной фабрике. Он сильно выделялся из толпы. Его лицо было грязным, всю его одежду составлял украденный плащ. Рядом с фабрикой находилась общественная душевая, где рабочие могли помыться. Габриэль дождался конца рабочей смены и с большим потоком людей хлынул туда. Он быстро отмылся от грязи и вышел в раздевалку. Здесь он присмотрел себе одежду, подходящую по размеру. Другие рабочие, которые там находились, не обратили на него внимания. Теперь Габриэль выглядел как они и мог слиться с толпой. Но нужно было что-то менять. Постоянно скрываться от властей и голодать он не хотел. Габриэль присмотрел себе заброшенный подвал возле фабрики и временно там поселился. Он иногда ходил в душевую, чтобы отмыться. Также он изучил график движения грузовиков, поэтому мог "зайцем" ездить в столовую, когда хотел есть. Один раз после обеда Габриэль заметил ту девочку, которая тут работала. Он подошел к ней.
   - Привет, - сказал Габриэль.
   - Привет, - ответила она и улыбнулась.
   - Помнишь меня?
   - Да, ты тогда выглядел так странно.
   Тут к ним подошел седой повар и недовольно сказал:
   - Я ж тебе говорил не отвлекаться от работы! Ты хочешь, чтоб я тебя наказал?
   - Простите меня, - испуганно прошептала девочка.
   - Иди на кухню! - крикнул повар и, повернувшись к Габриэлю, добавил, - А тебе следует заниматься своим делом.
   Повар пошел на кухню вслед за девочкой. Габриэль заглянул в приоткрытую дверь. Девочка стояла, опустив голову, а перед ней стоял повар и кричал на нее:
   - Тебе лишь бы болтаться по сторонам! Если не будешь работать, я отправлю тебя на перевоспитание!
   - Простите меня, - сквозь слезы повторяла девочка.
   - Ты обязана меня слушаться! Здесь я над тобой старший. Одного моего слова достаточно, чтобы тебя наказали.
   Старик дал девочке звонкую пощечину, от которой она отпрянула назад, приложив руку к покрасневшей щеке, по которой текли слезы.
   - Эй, ты! - выкрикнул Габриэль, заходя на кухню, - Не смей ее бить!
   - Что ты сказал? - закричал повар, - Как ты смеешь со мной говорить в такой манере.
   Габриэлю поведение повара очень напоминало какого-то человека, с которым он был знаком ранее, но не мог вспомнить кого.
   - Я сказал, что ты старый, невоспитанный придурок! - сказал Габриэль, приближаясь к старику, - Тебе доставляет удовольствие бить беззащитную девушку, которая не сделала ничего плохого.
   - Замолчи! - прохрипел старик, - Я доложу в службы! Тебя пошлют на перевоспитание!
   - Я уже был там, они мне ничего не смогли сделать!
   - Что ты несешь! - крикнул повар и накинулся на Габриэля.
   Габриэль оттолкнул его от себя. Повар упал назад и ударился затылком об угол кухонного стола. Габриэль ожидал, что старик встанет на ноги и опять нападет. Но старик лежал неподвижно. Под ним стала растекаться лужица крови. Девочка испуганно закричала.
   - Тише! - крикнул Габриэль и закрыл ей рот рукой, - Нужно скорее убегать отсюда.
   - Нет, я должна остаться, - сказала девочка, освобождаясь от рук Габриэля.
   - Что ты такое говоришь? Они схватят тебя и пошлют на перевоспитание!
   - Да, так и должно быть, - безразлично ответила она.
   - Но ты же ничего не сделала!
   - Это им решать.
   - Никто не вправе решать за тебя. Я убегаю отсюда и беру тебя с собой, хочешь ты того или нет.
   - Кто ты? - удивленно спросила девочка.
   - Меня зовут Габриэль. Меня пытались перевоспитать, но я сбежал. Нам нужно уходить, я уже слышу шаги за дверью.
   Габриэль схватил девочку за руку и подбежал к окну. Он помог ей выбраться наружу и полез следом. Двери распахнулись, на пороге стояло несколько поваров и рабочих.
   - Стой! - крикнул один из них.
   Габриэль спрыгнул с окна и схватил девочку за руку. Они побежали прочь от столовой. Он на ходу сорвал с нее белый фартук и бросил в сторону, чтобы она была менее заметна. По дороге ехал фургон.
   - Эй! - крикнул Габриэль, - Остановись.
   Фургон остановился, за рулем сидел немолодой дядька. Он удивленно выглянул из окна и спросил:
   - Чего тебе, парень?
   - Вы едете в город? - спросил Габриэль, - Подвезите нас.
   - А ты разве не на грузовике? - удивился водитель.
   - Мне еще рано иметь права, я обычно езжу с другими.
   - Ладно, садись.
   Габриэль и девочка сели в фургон. Фургон набрал скорость и помчался в сторону города. Габриэль оглянулся назад и увидел, что на дорогу выбежали люди. Они в растерянности смотрели по сторонам. Затем один из них указал куда-то в сторону рощи, и вся толпа побежала туда. Габриэль облегченно вздохнул, он по-прежнему сжимал руку девочки.
   - Как вас зовут? - спросил водитель.
   - Меня Габриэль, а ее... - замялся он.
   - Аля, - ответила девочка.
   Фургон ехал по дороге, оставляя позади столовую, мертвого повара и толпу людей, снующих по роще. Габриэль не собирался убивать того старика. Конечно, он его презирал. Но не настолько, чтобы хотеть его смерти. Теперь он был преступником. За ним числился побег и два убийства. Он почувствовал, что Алю пробивает мелкая дрожь, хотя в фургоне было тепло.
   - Не бойся, - прошептал он ей на ухо, - все будет хорошо.
   Фургон приехал в большой город. Он был намного больше того, в котором находилась фабрика. Габриэль поблагодарил водителя и вышел на улицу. По улице ходили люди с потухшим взглядом и сновали машины. Над дорогой было множество больших экранов, которые непрерывно показывали выступления политических деятелей. Все они были похожи и говорили много и ни о чем. Вдруг после очередной речи на экране появилась фотография Габриэля.
   - Вы видите преступника, - произнес железный голос, - посмотрите на него внимательнее. Запомните его лицо. Он сбежал из центра перевоспитания. Он убил двух членов общества. Он общественно опасен. С ним находится работница столовой, - с этими словами на экране появилась фотография Али рядом с фотографией Габриэля, - если вам станет что-нибудь известно о том, где они сейчас находятся, вы обязаны незамедлительно сообщить в службы. Это долг каждого члена общества бороться с преступностью. Закон один для всех.
   Аля испуганно посмотрела на Габриэля.
   - Они нас найдут! - сказала она, - Нам нужно сдаться.
   - Никогда, - резко ответил Габриэль, - я видел, что делают с людьми на перевоспитании. Они убили мою подругу. Я никогда туда не вернусь.
   - Тогда я сама сдамся. Скажу им, что ты меня похитил.
   - Не будь такой доверчивой. Они тебе не поверят. А даже если и поверят, то все равно для надежности прокипятят тебе мозги на своих механизмах.
   - Что же тогда нам делать? - спросила Аля, и по ее щекам потекли слезы.
   - Пока нам нужно затаиться. А дальше будет видно. Я уверен, что мы не одни такие, которые могут выступить против системы, но еще не время.
   По улице ехала черная машина служб. Габриэль отвернулся от дороги, и машина промчалась мимо. Габриэль обнаружил школу, которая начала строиться, но по каким-то причинам так и оставалась неэксплуатируемой. Одна из комнат стала временной обителью для него и Али. Здесь было проведено электричество и водопровод. Не хватало только мебели, и некоторые корпуса не были застеклены. Сам город был довольно большим, здесь находилось несколько заводов и фабрик. Габриэль часто посещал местную душевую и ходил в столовую при хлебопекарной фабрике. Среди большого числа работяг он ничем не выделялся. Габриэль запретил Але появляться в людных местах, так как видео сообщения о беглецах периодически появлялись на экранах. Поэтому он сам приносил ей еду из столовой. Так продолжалось несколько месяцев. Однажды, когда Габриэль сидел в столовой, он увидел, что в зал зашли три человека. Они не были похожи ни на рабочих, ни на поваров. Их глаза явно кого-то искали. Габриэль почувствовал что-то нехорошее. Он встал и медленно пошел к выходу в потоке рабочих. Уже возле дверей один из подозрительных людей положил Габриэлю руку на плечо.
   - А ну-ка подожди, - сказал он.
   Габриэль развернулся и со всего размаха ударил человека по лицу. Тот отпрянул назад и крикнул:
   - Это он! Он! Держите его!
   Габриэль кинулся бежать, люди бросились за ним. На улице стояла черная машина служб. Из нее выбежал водитель и хотел схватить беглеца, но Габриэль ловко увернулся.
   - Назад! - крикнул один из людей, - В машину.
   Водитель сел за руль, а остальные заняли свои места. Машина помчалась за Габриэлем. Он свернул в темный переулок. Машина еле успела за ним. Габриэль пробежал несколько метров и застыл на месте. Перед ним был высокий деревянный забор. Люди вышли из машины и направились к нему.
   - Ну что, попался, - усмехнулся тот мужчина, которого Габриэль ударил в столовой.
   Габриэль нервно посмотрел по сторонам, забор был слишком высоким. Но внизу виднелся небольшой пролом. Парень кинулся туда и еле протиснулся. Агенты служб побежали к нему. Один из них тоже полез в пролом, но плащом зацепился за гвоздь и застрял. Его коллеги этого не заметили и вместо того, чтобы потянуть напарника назад, наоборот толкали его вперед. Плащ все же порвался, и агенты смогли пролезть под забором. Но Габриэль успел скрыться из вида. Он пробежал несколько переулков и подворотен. Агенты его больше не преследовали. Тогда он вернулся к той школе, где скрывался. Габриэль в страхе поднялся по лестнице. Ему казалось, что наверху уже стоят агенты. Но все было тихо. Парень забежал в комнату и остолбенел. Комната была пуста.
   - Аля! - крикнул он, - Аля, где ты?
   Ответа не последовало. Он бегал по пустым коридорам и продолжал звать ее. Наконец, вкрай обессилив, Габриэль упал на пол и застонал. Он не смог защитить ее. Агенты обнаружили их убежище и забрали ее. Он стал ругать себя, агентов и весь мир за то, что потерял ее. Внезапно кто-то до него дотронулся. Габриэль резко обернулся и увидел Алю.
   - Что случилось? - спросила она.
   Габриэль вскочил на ноги и обнял ее. Его сердце бешено колотилось, он еле дышал.
   - Я думал они взяли тебя, - прошептал он.
   - Кто? - спросила Аля.
   - Агенты. Они были там. Они меня чуть не поймали. Они забрали у меня Еву, и я боюсь потерять тебя.
   - Кто такая Ева?
   - Она была моей подругой. Только благодаря ей я смог продержаться в исправительном центре. Но они убили ее... Почему ты не отзывалась, когда я звал тебя?
   - Ты долго не возвращался. Я решила, что случилось что-то плохое, и пошла тебя искать. Возле столовой одна женщина мне рассказала, что видела, как агенты служб гнались за молодым парнем, одетым в рабочий комбинезон. Я испугалась, что это был ты. Тогда я решила идти сюда в надежде, что ты уже вернулся. И нашла тебя.
   - Ты ходила на улицу? Я же запретил тебе! - закричал Габриэль, - Они могли схватить тебя. Если бы они меня схватили, ты все равно не смогла бы ничем помочь.
   - Если бы они тебя забрали, я бы все равно одна пропала! - выкрикнула Ала и зарыдала.
   - Прости, - сказал Габриэль и стал гладить ее по голове, - я не подумал.
   В это момент внизу раздался грохот дверей и топот ног.
   - Бежим, - закричал он, - они нашли нас!
   Он схватил Алю за руку, и они побежали. Школа была очень большой с множеством переходов. Он уже хорошо изучил ее, поэтому знал, куда нужно бежать. Габриэль и Аля добежали до большого окна. Он открыл его и посмотрел вниз. Они были на третьем этаже. Внизу никого не было.
   - Нужно прыгать, - сказал Габриэль.
   - Я не смогу, - ответила Аля, - мне страшно. Прыгай ты.
   - Я без тебя не прыгну. Прыгаем вместе.
   Они взялись за руки и выпрыгнули из окна. Габриэль нормально приземлился на землю, но Аля спрыгнула неудачно. Она застонала, держась на ногу.
   - Что с тобой? - подбежал к ней Габриэль.
   - Кажется, я сломала ногу.
   - Можешь идти?
   - Не знаю, - ответила Аля.
   Она попыталась встать, но вскрикнула и снова упала. Габриэль подхватил ее на руки и понес прочь от школы, по которой бегали ищейки служб. Он выбежал на улицу, но здесь было слишком много людей. Тут парень заметил старика, который махал ему рукой. Габриэлю ничего не оставалось, как подойти к нему.
   - Садитесь в машину, я ваш друг, - сказал старик.
   В конце квартала появились две черные машины служб. Габриэль усадил Алю на заднее сиденье и сел рядом с ней. Машина тронулась с места.
   - Не бойтесь меня, я Дональд, - сказал старик, - здесь вы в безопасности. Тебя ведь зовут Габриэль?
   - Да, а откуда Вы знаете? - удивился он.
   - Мы давно следим за тобой. Не многим удавалось бежать из их центров. Мы ищем несогласных, таких как ты. У нас повсюду есть свои люди. Когда ты убил повара, один из нас помог тебе, направив толпу по ложному следу.
   - Куда мы едем? - спросил Габриэль.
   - В место, где нас ждут друзья.
   Машина остановилась возле старого дома с заколоченными окнами. Двери были опечатаны лентой с надписью "под снос". Габриэль помог Але выйти из машины. Дональд накрыл машину брезентом, чтобы она была менее заметна, затем он подошел к заколоченному окну и сдвинул в сторону доски. Габриэль и Аля зашли в дом. Старик зашел следом и поставил доски на место. Им навстречу вышло несколько человек.
   - Рита, - обратился Дональд к одной женщине, - этой девушке нужна помощь.
   Женщина подошла к Але и улыбнулась.
   - Все будет в порядке, - сказала она, помогая Але сесть в кресло.
   - Рита - наш врач, - сказал Габриэлю старик, - пойдем, тебя нужно познакомить с остальными.
   Габриэль поднялся за Дональдом на второй этаж. Возле старого стола собралась группа людей. За столом сидел парень в очках и что-то крутил на большом металлическом ящике.
   - Ну что, Даль, работает? - спросил его старик.
   - Пока еще нет, - ответил парень, - но скоро заработает.
   - Мы все в это верим, - сказал мужчина, стоящий рядом с ним.
   - Даль собирается перебить частоту радиовещания, которую запускают власти, - обратился Дональд к Габриэлю, - если ему удастся, то мы сможем сказать людям правду.
   После этого Дональд подвел Габриэля ближе к людям и сказал:
   - Это Габриэль. Теперь он член нашего движения. А это Даль, Ирвин и Горж.
   - Привет, Габриэль, - сказал Даль, - мы рады, что ты с нами. Чем больше у нас будет сторонников, тем скорее мы сможем поведать людям правду.
   - Но людям все равно! - крикнул Габриэль, - Им не нужна правда. Им нравится так жить!
   - Но ты же смог убедить Алю присоединиться к тебе, - заметил Дональд.
   - Она другая, не такая как все, - ответил он.
   - Нет, Габриэль, это ты не такой как они. Нам нужно держаться вместе. С каждым днем нас становится больше. У нас есть сторонники во всех городах. Агенты служб за нами охотятся, но нас уже не остановить.
   Габриэля поселили в маленькой, но уютной комнатушке. У Али оказался вывих, но девочка быстро шла на поправку и очень скоро смогла ходить без чьей-либо помощи. Здесь Габриэль чувствовал себя в безопасности. В убежище была еда и вода. Все люди, что были тут, выглядели счастливыми. Они жили своей общиной, которая была не такой, как окружающий мир. Дональд иногда приводил новых людей, и все они становились членами движения. Габриэль с радостью смотрел на Алю, когда она помогала женщинам на кухне. Она также готовила еду, как и раньше, но сейчас она просто светилась изнутри. Аля была безгранично благодарна Габриэлю, что он вытащил ее из этой безликой системы. Он же был счастлив от того, что она рядом, так же, как и тогда, когда рядом с ним была Ева.
   Однажды Габриэль проснулся и услышал топот в коридоре и восторженный крик:
   - Ура! Получилось!
   Он вышел из комнаты и увидел людей, которые радостно бежали по коридору.
   - Получилось! - кричали они, - Даль сделал это.
   Габриэль проследовал за ними. В большой комнате собрались все люди, жившие в убежище. Посреди комнаты стоял стол, на нем был металлический ящик, который крутил Даль. Внезапно среди шипения, доносившегося из него, прозвучал голос. Он становился более отчетливым, и, наконец, шипение исчезло вовсе.
   - Благодаря усердному труду граждан общества мы смогли добиться новых показателей. Наше работоспособное общество развивается. Долг каждого гражданина внести свой вклад в развитие общества, - говорил голос из ящика.
   Даль переключил несколько рычагов и голос затих. Затем он взял в руку микрофон и начал говорить.
   - Меня зовут Даль. Я член движения сопротивления. Люди, не верьте тому, что вам говорят. Они используют вас как послушных рабов. Всех тех, кто осмеливается возразить, они мучают в своих исправительных центрах, подавляя вас как личность. С каждым днем нас становится все больше! Не верьте ни единому их слову. Выступайте против них. Разве вам нравится, что они расписывают всю жизнь за вас? Я хочу, чтобы мое обращение не оставило вас равнодушными. Они будут говорить, что это единичный случай, и все виновные наказаны. Не верьте в это! Приближается конец их правлению. И скоро мы все вместе сможем отпраздновать нашу победу. Мы будет свободными!
   Голос Даля сменился шипением. Вскоре монотонный голос диктора опять продолжал вещать.
   - Этот человек нарушил все установленные правила. Мы вам гарантируем, что он понесет заслуженное наказание за распространяемую клевету. Ни одно слово, сказанное им, не соответствует действительности. Благодаря исправительным центрам мы смогли излечить тысячи тех, кто был ущербным. Теперь они все полноправные члены общества и благодарны за подаренную им возможность трудиться на благо общества.
   Даль выключил радио и посмотрел на людей.
   - Как вы думаете, - спросил он, это подействует?
   - Если хотя бы до одного человека дошло то, что мы хотели сказать, то, безусловно, подействует, - ответил Дональд, - но нужно на некоторое время затихнуть, чтобы нас не обнаружили. Мы навели и без того слишком много шуму.
   Жизнь шла своим чередом. Время от времени несколько человек выходили в город, чтобы запастись продуктами. Деньги давно отменили, вместо них в обращении ходили чеки. Работникам в конце каждой недели выдавали чеки с указанием суммы, на которую можно было набрать товаров в специальных магазинах. Поэтому все были вынуждены работать, чтобы себя обеспечить. Пенсионеры также получали чеки, но на мизерную сумму, поэтому все стремились выйти на пенсию как можно позже. У Дональда в убежище стояло несколько больших коробок с этими чеками. Никто точно не помнил, как они сюда попали, но по ним получали необходимые продукты и одежду. Одним утром двое мужчин собирались идти за продуктами, Габриэль решил пойти с ними. Они подошли к большому дому, возле которого выстроилась очередь. У всех людей были чеки.
   - Что сегодня есть? - спросил один рабочий, стоявший в очереди, другого, который выходил из магазина.
   - В основном овощи, есть еще кое-что из одежды, - ответил тот и направился дальше по улице, неся в руках сверток.
   Габриэль стал в очередь, у него был чек на пятьдесят единиц. Двое мужчин, что шли с ним, отправились во второй такой магазин, находившийся в другой части города. Очередь двигалась медленно. Габриэль посмотрел на женщину, стоящую перед ним. У нее был очень изможденный вид и потухший взгляд. Наконец она подошла к прилавку и протянула чек продавцу.
   - Что Вам? - спросил продавец.
   - Продуктов, - тихо ответила она.
   - На эти деньги вы сможете взять два килограмма картошки.
   - Всего два? - ахнула женщина, - У меня же дети.
   - А что Вам не нравится? - безразлично ответил продавец, - Вам и так дают по пять единиц еженедельно на ребенка.
   - Но этого мало!
   - Так, это не ко мне. Или берите, или уходите. Не задерживайте очередь.
   - Давайте картошку, - вздохнула женщина.
   Она взяла товар и вышла из магазина. Габриэль подошел к прилавку и отдал свой чек.
   - Дайте мне продуктов, - сказал он.
   Продавец что-то посчитал и выдал ему сверток. Габриэль схватил сверток и выбежал из магазина. Он посмотрел по сторонам и увидел ту женщину, которая стояла перед ним. Она повернула за угол, Габриэль побежал за ней.
   - Подождите, - крикнул он ей.
   Женщина обернулась и посмотрела на него.
   - Вот, возьмите, - сказал он и протянул сверток.
   Женщина недоверчиво посмотрела на сверток и спросила:
   - Зачем?
   - Берите, Вам нужно кормить своих детей.
   - А что ты тогда будешь есть?
   - У меня еще с прошлой недели немного осталось берите.
   Женщина некоторое время стояла молча, потом взяла сверток и заплакала.
   - Спасибо тебе, - сказала она.
   - Я рад, что смог помочь Вам.
  
   Габриэль шел обратно к убежищу и чувствовал душевный подъем. Он уже строил планы на то, чтобы попросить Дональда перевести женщину к ним в убежище или хотя бы помогать ей едой. Но вмиг он застыл на месте. Возле их убежища стоял грузовик, а из него выпрыгивали солдаты с оружием. Они выбили двери и стали быстро забегать во внутрь. Раздались выстрелы. Габриэль бросился к дому, но ему преградил путь один из солдат.
   - Эй, парень! - крикнул он ему, - Тебе жить надоело? Там сейчас отстреливают врагов общества! Куда ты лезешь? Того гляди, и тебя зацепить могут.
   Габриэль отошел в сторону и оббежал дом с другой стороны. Он залез через окно, но было слишком поздно. Солдаты уже выходили из здания и вели нескольких людей. Габриэль пытался рассмотреть, есть ли среди них Аля, но все уже сели в грузовик и поехали. В доме повсюду была кровь, и лежали люди. Он услышал стон, доносившийся сверху. Парень поднялся туда и увидел тяжелораненого Ирвина.
   - Габриэль, это ты? - простонал он.
   - Ирвин, что тут произошло? - спросил Габриэль и подбежал к раненому.
   - Они вычислили нас, Даль опять выходил на связь по радио.
   - Где Аля, где Дональд?
   - Дональд мертв, а Алю они увели.
   - Сволочи! - крикнул Габриэль, - Их нужно остановить.
   Потом он наклонился к Ирвину, посмотрел на его ранение и сказал:
   - Тебе срочно нужно к врачу.
   - Нет, - еле проговорил Ирвин, - я уже не жилец.
   - Держись, Ирвин, - прошептал парень и побежал вниз.
   Ирвин уже не ответил. Габриэль выбежал на улицу. В стороне под брезентом по-прежнему стоял автомобиль Дональда. Он сорвал брезент и сел за руль. Ему впервые предстояло управлять автомобилем. Габриэль включил зажигание и с трудом тронулся с места.
  
  Конец первой книги.
  
  Анопченко Михаил (с). 2008.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"