Антонов Евгений Юрьевич: другие произведения.

Просто Марио

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Антонов Евгений Юрьевич (evgan@atnet.ru)
  • Обновлено: 26/01/2003. 45k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

      Пьеса
      (подражание Шекспиру)
      
      Розенкранц мертв,
      а мы еще нет…
      
      
      Действующие лица :
      
      Марио Прима – молодой с виду человек, неопределенного рода занятий, с невероятными способностями, который не видит смысла в их реализации, хоть и не пессимист по своей природе.
      
      Йорик – ближайший друг Марио, худой, низкорослый и пронырливый, неопределенного возраста, шут по образованию, по профессии – мелкий служащий в одном из городских учреждений.
      
      Кóвард Инсúдиас – очень честолюбивый человек, добившийся своим неустанным рвением определенной доли власти в городе Нотэкзистер, но на этом и остановившийся по причине своей принадлежности к людям, не отмеченным искрой божьей и обделенных светлым разумом ; злой завистник талантов Марио.
      
      Лаура Инсидиас – его жена, бывшая подружка Марио.
      
      Гер Áльберн – член правления города Шклоькофремен, доктор многих наук, посетивший Нотэкзистер в качестве делегации в рамках программы по оказанию гуманитарной помощи городам, пострадавшим от чумы.
      
      Джулио - корреспондент одной из местных газет, старый приятель Йорика.
      
      Другие жители города Нотэкзистер.
      
      
      
      СЦЕНА ПЕРВАЯ.
      ( Рабочий кабинет Инсидиаса в его огромном доме, окна зашторены, царит полумрак, Инидиас сидит в кресле возле камина, допивая свою утреннею чашку кофе.)
      
      Инсидиас : Сдается мне, что мир опять готовит
       Уже иную череду событий,
       Которые опять меня поднимут
       Теперь уже к ВЕРШИНАМ власти.
       Иль правильней сказать :
       Я для него готовлю.
       Уж больно скучно мне становится сидеть
       В соей берлоге
      И править этим сбродом,
      Хоть по началу, я безумно рад был
      Получить хотя бы это место.
      И сколь ни дорого оно досталось мне,
      Каких трудов ни стоило мне это, а все приелось
      И со временем обрыдло :
      Все те же лица подлых подхалимов
      (Каким и я был в свое время, впрочем),
      Которые, подобно волчьей стае,
      Сожрать тебя готовы,
      Лишь улучив момент удобный,
      С тем, что бы кто-нибудь из них
      Занял твое же место.
      Вот только руки коротки
      (Иль зубы?),
      Что б завалить такого монстра,
      Каким являюсь я,
      Ковард Инсидиас !
      
      А что до остальных,
      Так их почти не видно.
      Боятся, знать, меня.
      Иль, может …
      Хотя, до этого мне дела нет.
      Они исправно свою лямку тянут
      И заговора сети не плетут.
      А это – главное.
      
      Вот что меня сильней всего смущает,
      Так это то, что Герцог, очевидно,
      Не видит более во мне того, кто мог бы,
      Подняться положением повыше
      И проявить себя достойным.
      Но, все же, я попробую хоть что-то
      Изобрести
      С тем, что б доказать ему и прочим,
      Что я могу и большее, а дальше…
      Дальше будет проще.
      Ступенька за ступенькою
      Достигну я того, о чем мечтаю,
      Что вижу я во сне
      И чем я упиваюсь
      В короткие часы ночного забытья.
      
      Но более всего обидно, что есть люди
      Умней меня, талантливей и выше
      Полетом мысли,
      Чей острый ум способен на дела,
      Помыслить о которых я не смею,
      Но жизнь они проводят в созерцании
      И тратят годы свои лучшие на то,
      В чем объяснения и смысла я не вижу…
      Ах, Марио, когда б имел я то, чем обладаешь ты,
      Я был бы уже там, среди живых Богов
      И миром правил бы
      И восхваляем был бы всяким…
      Хотя, постой-ка,
      А ведь не так уж это невозможно…
      И если… Стоп!.. Я, кажется, нашел !
      Обдумать только нужно все
      Как следует. Затем…
      
      
      (Входит Лаура.)
      
      Лаура : В глубоком подземелье словно
      Сидишь ты, Ковард,
      В этой комнате угрюмой.
      Снаружи утренне солнце
      Залило все сиянием света
      И птицы радостно щебечут,
      Приветствуя Владыку Мира…
      
      Инсидиас (себе под нос) : Какое сладкое созвучье – Владыка Мира…
      
      Лаура :В твоем же кабинете не понять,
      День наступил,
      Иль ночь стоит глухая.
      Позволь же мне снять драпировки с окон
      И жалюзи открыть навстречу солнцу
      (Уж я не говорю про сами окна…)
      
      Инсидиас : Нет-нет, оставь, Лаура,
      Все как есть.
      Мне так спокойней.
      Не знаю почему, но обстановка эта
      Способствует тому,
      Чем занят я сейчас.
      Скажи-ка лучше, милая Лаура,
      Знакома ль ты с тем человеком,
      Что поразил всех
      Умением держать себя
      И говорить красиво
      Во время одной из презентаций
      Чего-то там, не помню,
      Не суть важно…
      
      Довольно редко он выходит в свет,
      Тем самым полнит оный слухами,
      Которых и без этого о нем полным –полно…
      Зовут же его Марио де Прима…
      Но что с тобою ?!
      Ты вся с лица сошла !..
      
      Лаура : Нет, ничего… Побаливает печень…
      Но все уже прошло.
      Я поняла,
      О ком ведешь ты речь.
      И, даже, слышала о нем довольно много,
      Но лично не знакома с ним.
      А что ?
      
      Инсидиас : Да так …
      Хочу я пригласить его сегодня,
      Иль, может, не сегодня, а на днях
      И обсудить одно с ним дельце.
      Так вот, хотелось бы узнать,
      Каков сегодня он…
      
      Знавал его я раньше,
      Когда мы помоложе были оба.
      Он только поступил тогда на службу
      И полон был идей различных новых,
      Хоть и наивных,
      Но вскоре охладел и бросил все,
      А зря :
      Ведь он имел тогда такую перспективу !
      С его-то данными… А впрочем,
      Мне на руку как раз все это было…
      
      Но хватит разговоров,
      Пора уж и за дело браться.
      Кстати, придти сегодня должен,
      Помимо прочих всех,
      Пройдоха этот, Йорик.
      Ведь он в друзьях, по моему, у Марио ходит.
      Вот с ним и передам я приглашение.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      СЦЕНА ВТОРАЯ.
      (Комната в доме Марио, очень много книг, картин и различных музыкальных инструментов. Марио, полулежа на диване, перелистывает какую-то тонкую книгу в дешевой обложке, кое-что бегло прочитывая. Йорик сидит на его писменном столе, болтает в воздухе ногами и ест яблоко.)
      
      Марио : Так ты говоришь, весь бомонд собрали ? И что, было весело ?
      
      Йорик : По крайней мере, забавно. Ты бы видел их рожи! Особенно то, как некоторые старались себя подать : гордо поднятая голова, орлиный взор, царственные жесты – не поэт-самоучка, а Певец, Глас народа. Умора да и только !
      
      Марио : А чего ты хотел ? Надо же людям как-то потешить свое самолюбие. Пусть думают о себе что хотят, это не изменит качества их "продукции". (Он отбрасывает книжицу.) Это вообще ничего не изменит….
      Знаешь, в последнее время мне начинает казаться, что самые совершенные из людей – это, отнюдь, не гении, а люди самые обыкновенные. Те, кто просто живет, не задумываясь о высоких материях, работает, что-то создает, строит, веселится по мере возможности, рожает и растит детей. На них все держится. Они – соль земли, как это принято говорить. И выходит, что те, кто в силу ряда причин смог возвыситься над ними, "гении" и "злодеи" – это всего лишь издержки цивилизации… Вот только странно мне, почему же я-то не хочу быть таким, как все…
       Интересно, зачем это я понадобился господину Инсидиусу ?
      
      Йорик : Понятия не имею. Наверное, опять затеял что-то гадкое и хочет туда и тебя впутать. Хуже нет, когда до власти дорываются такие, как он, выслужившиеся "из простых лягушек".
      
      Марио : И то удивительно, как это ему удалось, с его-то скудоумием.
      
      Йорик : Что, однако, не мешает ему строить козни… (Доев яблоко, подбирает со стола несколько рукописных листов, просматривает их) Дашь почитать ?
      
      Марио (поднимается с дивана, потягивается) : Не сейчас, попозже. Надо еще кое-что доработать. Ты тут у меня ничего не перепутай.
      
      Йорик (спрыгивает со стола): Ну ладно, я побегу. В общем, как договорились : часиков в шесть я за тобой зайду.
      
      Марио : Хорошо, я буду ждать.
      
      
      
      
      
      СЦЕНА ТРЕТЬЯ.
      (Гостиная комната в доме Инсидиас. Лура нервно наводит и без того уже наведенный порядок : переставляет с места на место различные безделушки, уже в десятый раз смахивает с мебели пыль.)
      
      Лаура : Должно быть, он совсем не изменился,
      Хоть столько лет прошло с тех пор.
      Наверное, все так же меня он осуждает,
      Простить не может,
      Хоть за давностью и позабыть пора,
      Как я сама когда-то позабыла.
      Заставила забыть, что я когда-то
      Мечтала об ином и думала совсем иначе
      И презирала тех, кем стала я сейчас,
      Крича о том налево и направо.
      
      Ах, Марио ! Зачем ты иногда
      Являешься как призрак предо мною ?
      И хоть с тех давних пор
      Ни словом не обмолвились с тобою,
      Один твой вид меня тревожит,
      Напоминая всякий раз о том предательстве,
      Что совершила я когда-то.
      Ах, Марио ! Ты мучаешь меня !
      И за терзания эти тебя я ненавидеть уж готова !
      
      
      (Внезапно в комнату входит Марио)
      
      
      Лаура : Ах ! (От неожиданности садится в кресло)
      
      Марио : День добрый, милая Лаура.
      
      Лаура : Как напугал меня ты !
      И как же ты посмел,
      Как смог войти сюда ты
      Без доклада ?!
      
      Марио : К чему доклад, если я уже ухожу ?
      
      Лаура : Уходишь ?
      
      Марио : Да. Я уже имел такое удовольствие поговорить с твоим мужем.
      
      Лаура : Так от чего ж явился ты сюда ?
      Уже ли хочешь ты сказать,
      Что перепутал двери ?
      
      Марио : Нет. Я знал, что ты где-то здесь. Я просто хотел задать тебе один вопрос. Один-единственный вопрос.
      
      Лаура : Какой же ? Говори !
      
      Марио : Ты счастлива ?
      
      Лаура : Вполне.
      
      Марио : Да. Я знал, что ответ у тебя тоже заготовлен.
      
      Лаура : Что хочешь ты сказать мне этим ?
      
      Марио : Нет, ничего. О чем можно говорить с человеком, который не верит даже себе самому. М-да, тяжелый случай. Но, "Кажному свое", как гласит надпись, которую я где-то видел.
      
      Лаура : Поди же прочь ! Тебя я ненавижу !
      
      Марио : Ах, скажите пожалуйста ! Уже ? Помилуйте, сударыня, за что же ? Хоть, впрочем, это и не важно. И мне в самом деле уже пора идти : внизу меня ждет Йорик… Прощай, милая Лаура… (Тут же выходит, не дав Лауре разыграть немую сцену, полную демонстративного презрения и негодования)
      
      
      
      
      СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
      (Затемненный зал маленького кафе, которое, судя по всему, является пристанищем авангардистов всех мастей и от всех видов искусств : картины, скульптуры, плакаты, официантки, демонстрирующие живопись по телу и т.п.
      Входят Марио и Йорик. Марио останавливается посреди зала и осматривается по сторонам.)
      
      
      Йорик : Ну, как тебе здесь ?
      
      Марио (садится за один из столиков) : Довольно мило. Уютное местечко. (Падает со стула, выполненного в авангардном стиле.)
      
      Йорик : Будь осторожен со всем, что ты тут видишь : много из этого – не традиционной компоновки и, кроме того, может являться настоящим произведением искусства.
      
      Марио : Ты меня сегодня угробишь своими "шедеврами". Сначала этот двухэтажный автобус, теперь здесь..
      
      Йорик : Вовсе даже не моими. Да и, скажи на милость, разве тебе не понравилось в автобусе ?
      
      Марио : Нет, почему же, очень даже понравилось. Особенно то, как мне чуть не зажало голову створками люка на второй этаж. У кого это хватило ума сделать так, что бы он закрывался одновременно со входными дверями ? Надо бы его самого туда посадить и прижать ему кое-что.
      
      Йорик : Но все равно, согласись : первый в городе двухэтажный автобус – это что-то ! Да таких даже в Лондоне нет ! (Ставит поустойчивее табурет, усаживается поудобнее) Так что тебе сказал наш "фюрер"?
      
      Марио : Ты можешь мне не верить, но он предлагал мне деньги.
      
      Йорик : Деньги ?!
      
      Марио : Да. Очень большие деньги за небольшую услугу.
      
      Йорик : Та-а-к… И что за услуга, если не секрет ?
      
      Марио : Секрет … Но тебе, так и быть, я скажу. По секрету. Он хочет, что бы я стал его тайным советником.
      
      Йорик : Во как …
      
      Марио : Причем, последующая оплата будет зависеть от результатов, так сказать, совместной деятельности.
      
      Йорик : И ты, конечно же, отказался.
      
      Марио : Не из геройских, благородных побуждений. Просто я и так не нищенствую. Ему не хватает ума понять хотя бы это.
      
      Йорик : Ну теперь жди ответной реакции. Он не задержится с тем, что бы сжить тебя со света .
      
      Марио : Надо полагать.
      
      (Все это время в зале, один за другим, собирается разношерстная публика. Одному из вошедших Йорик дружески машет рукой и он направляется к их столу.)
      
      Йорик : Привет, Симон. Присаживайся. Как дела ?
      
      Симон : Очень даже хорошо. Скоро поеду в Лондон. Надеюсь, там мною заинтересуются.
      
      Йорик : Как Анита ? Где она, кстати ? Мне сказали, что вы переехали.
      
      Симон : Нет, мы пока все там же.
      Йорик : И чем же она занимается ?
      
      Симон : Все шьет. Извини, меня там ждут (Указывает в другой угол зала)
      
      Йорик : Ну ты подходи, если что. Поболтаем.
      
      Симон : Хорошо. (Уходит.)
      
      Марио : Почему этот бездарь так тебя интересует ?
      
      Йорик : Видишь ли, я сплю с его женой. Должен же я знать о нем нечто большее, чем то, что она мне рассказывает… Кстати, вот то, зачем я тебя сюда позвал…
      
      (На небольшую сцену выходит толстый бородач в заношенной и драной одежде с раздолбанной гитарой а-ля "Metalika" ,
      усаживается на стул, ждет пока стихнет публика, затем начинает что-то бренчать. )
      
      Йорик (тихо, чтобы не мешать): Ты даже не представляешь себе, насколько он талантлив, как музыкант !
      
      Марио : А что же гитары-то совсем не слышно ?
      
      Йорик : Да просто это электро-гитара, большая редкость, а ее без усилителя не слышно.
      
      Марио : Да ? А мне так кажется, что у него струны ослаблены – дальше некуда.
      
      Йорик : Да это и не важно ! Нужно чувствовать музыку !
      
      Марио : А-а… Ну-ну…
      
      
      
      
      
      
      СЦЕНА ПЯТАЯ.
      (Кабинет Инсидиаса. Инсидиас ходит из угла в угол, что-то злобно бормоча себе под нос, время от времени вскидывая вверх руки или кому-то грозя кулаком. По всему видно, что он необычайно зол.)
      
      Инсидиас : Ну, берегись же , Марио !
      Теперь сотру тебя я в порошок!
      Мало того, что пренебрег ты честью
      Принять ТАКОЕ предложение,
      Так вздумал ты еще смеяться надо мной !
      Какая дерзость – мне в лицо сказать все это !
      Но вот кому-кому, а уж тебе должно бы быть известно,
      Что ты отказом сим обрек себя же.
      И что я не позволю тайне этой
      Достичь еще чьих-либо ушей…
      
      
      Входит Лаура.
      
      Лаура : Ты явно не в себе сегодня, милый.
      Что рассердило так тебя ?
      Не послужил ли этот Марио причиной
      Такого перепада настроения ?
      
      Инсидиас : Ты как всегда права.
      Он причинил такую мне обиду,
      Что я убить его немедленно готов.
      И я убью его !
      Клянусь могилой предков !
      
      Лаура : Как ты горяч во гневе, милый.
      Мне даже страшно отговаривать тебя
      От этого ужасного поступка.
      Кроме того, я , как жена твоя,
      Должна способствовать тебе
       Во всех твоих деяниях
      И слепо верить в правоту того,
      Что говоришь ты, или делаешь
      Хоть знаешь,
      Это уж не модно в наше время.
      
      Инсидиас : Все больше радуют меня
      В тебе такие перемены
      И прямо на глазах становишься ты ближе
      К тем идеалам, что внушили мне
      Мои родители. Земля им будет пухом !
      Куда строптивость делась ?
      Где непокорный взгляд,
      Что так царапал душу мне
      И жег в былые годы ?
      Но, слава Богу, все пошло на лад.
      В чем, впрочем, я не сомневался.
      Но что же посоветуешь ты мне,
      Жена моя милейшая, Лаура ?
      
      Лаура : Не горячись, подумай хорошенько
      Убить не мудрено,
      Но надо ведь обставить будет все
      Так, чтобы никто не мог подумать
      Что истинной причиной этой смерти
      Явился ты. И ко всему,
      Не лучше ль было бы бороться с Марио
      Его же собственным оружием
      И растоптать его морально,
      Что было бы больней всего,
      Что б мучился он вечно,
      Или , по крайней мере,
      До самой своей смерти,
      Которая, поверь мне,
      Себя уж боле не заставит ждать ?
      И я уверена, что сам он не захочет
      Уж боле жить и быть посмешищем всеобщим …
      
      Инсидиас : Отлично ! Гениально !
      И остается мне
      Лишь поражаться мудрости твоей .
      Хотя замечу, если бы не знал я,
      Что ты с ним абсолютно не знакома,
      Я бы подумал, что он – заклятый враг твой.
      И даже дрожь меня берет от тех речей,
      Что слышу я из уст твоих, прекрасная Лаура…
      Ну что ж, осталось лишь обдумать
      Это дельце. Кстати,
      Возможно, помощь мне твоя потребуется в нем.
      
      Лаура : Всегда готова, мой любезный муж…
      
      
      СЦЕНА ШЕСТАЯ.
      (Один из городских гостиных дворов. Над его входными дверями – голубая замысловатая надпись "Отель "СОЗВЕЗДИЕ"". Ниже красной краской намалеваны пять пятиконечных звезд. За конторкой, развалившись на стуле, с открытым ртом спит портье.
      Входят Марио и Йорик.
      Пока Марио осматривается по сторонам, Йорик подходит к конторке и начинает своеобразным способом будить портье : он складывает в его открытый рот окурки из стоящей тут же пепельницы. Портье вскакивает и, с покрасневшим от напряжения лицом пытается откашляться.)
      
      Марио : Зачем ты так ?
      
      Йорик : Ничего не могу с собой поделать : полученное в королевском колледже образование дает о себе знать.
      
      Портье (прокашлявшись) : И что за профессию
      Ты там освоил, милый друг ?
      (Достает из под стола дубинку)
      
      Йорик : Профессию шута, изволите ли видеть.
      Там все шуты,
      Хоть с небольшим различием.
      Обращается к Марио) Специализация – это такая штука, которой можно, в общем-то пренебречь.
      
      Портье : Ну так бы сразу и сказал.
      Ведь это все меняет дело !
      
      Марио (к портье) : А скажи-ка мне, любезный, к чему такое название у вашего интереснейшего заведения ? Мне кажется, я его уже где-то слышал.
      
      Портье : О, это долгая история, почтенный господин.
      И хоть на самом деле просто все,
      Кому бы я ее не рассказал,
       Всяк понимать ее по своему изволит,
      Запутавшись в конце концов
      В, казалось бы, простой цепочке фактов.
      
      Марио : Хм, You’ve really intrigued me, buddy.
      А можешь ли ты мне ее поведать
      Тем языком, что я привык общаться с другом ?
      (Показывает на Йорика.)
      
      Портье : Без проблем. Видите ли, владелец сего заведения считается просвященнейшим человеком. Он даже, было время, заведовал самым престижным в нашем городе учебным заведением…
      
      Марио : Что-то я его там не помню. Уж не твоем ли колледже, мой милый Йорик, идет здесь речь ?
      
      Портье : Так вот, сударь, преподавая нашим городским недорослям астрономию, он всегда мечтал открыть , пусть хоть маленькую, но свою звезду. И пределом его мечтаний было, конечно же, целое созвездие… (Делает возвышенный жест руками и замирает )
      
      Марио : Ну и ?..
      
      Портье : Ну вот он его и открыл… (Разводит вокруг себя руками.) А что касается тех пяти звезд, что нарисованы над дверями, то мой хозяин считает число "пять" магическим и полагает, что все , что носит на себе его отпечаток является верхом совершенства. (Убивает таракана, ползущего по столу) И он может привести многочисленные тому доказательства, что я, в общем-то, не рискну сделать по причине их запутанности и моей неспособности рассуждать так ловко и логично, как он, но если привести пример хотя бы того, как…
      
      Йорик : Не слушайте его, граф. Название это сохранилось еще с прежних времен, когда здесь размещался бордель. И придумали его сами проститутки, первоначальное количество коих измерялось именно числом пять. А что касается нынешнего владельца сего особнячка, то в свое время его выперли из учителей за одно премиленькое дельце, о котором, впрочем, он не любит распространяться, и для меня до сих пор остается загадкой то, как ему удалось провернуть сделку с покупкой вышеозначенного объекта. Надо полагать, здесь не обошлось без нашего общего знакомого.
      
      Марио : Не иначе. Ну что же, любезный, а не знаешь ли ты, как мне пройти в номер …(Достает из кармана записку, заглядывает в нее) Ага… номер 19 ? Меня там ждать должны.
      
      Портье : Пожалуйте, сударь, наверх и направо.
      
      Йорик : Ты, все же, идешь ? Но ведь во всем этом явно кроется какой-то подвох!
      
      Марио : Я знаю. Но мне интересно так же узнать в ЧЕМ он заключается.
      
      (Он поднимается наверх. Йорик, проводив его взглядом, обращается к портье.)
      
      Йорик : А тем временем, не выпить ли нам с тобой по маленькой, дорогой соглядатай ?
      
      (Достает из кармана монету, вращает ею под носом у портье, затем со звоном опускает ее на стойку-прилавок и накрывает сверху ладонью.)
      
      Портье : С удовольствием ! ( Достает откуда-то и ставит на стол пару стаканов и бутылку с темной жидкостью, на этикетке которой нарисованы пять звездочек) Наш фирменный напиток ! ( понижает голос.) Открою вам по секрету : его делают не у нас, как уверяет мой хозяин, а привозят контрабандой из Франции. (Подмигивает Йорику.)
      
      Йорик (Так же понизив голос): Скажу тебе тоже по секрету : во Франции его не производят, а привозят туда контрабандой откуда-то из района Кавказских гор. (Подмигивает портье, сам разливает по стаканам, поднимает свой) Ну что, за международное разделение труда ?
      
      (Откуда-то сверху вдруг доносится грохот, шум и крики. Йорик бросает все и спешит к лестнице на второй этаж. Однако Марио сам показывается ему навстречу. Его лицо выражает готовность вот-вот расхохотаться. За ним следует группа возбужденных людей, среди которых – гер Альберн с красным от переполнявших его чувств лицом. Он что-то бессвязно выкрикивает с жутчайшим немецким акцентом.)
      
      Марио (Йорику) : Все нормально. Идем отсюда. Честно говоря, я ожидал большего.
      
      (Марио выходит наружу. Йорик, заметив среди этих людей знакомого, задерживается.)
      Йорик : Джулио, приятель, что ты здесь делаешь ?
      
      Джулио : Ты представляешь какой конфуз : шеф поручил мне взять интервью у господина Альберна и мы с ним договорились о встрече в отеле. Еще несколько парней, наших конкурентов, нам "на хвост сели". Тут в соседнем номере – шум, драка. Мы туда, а там "голубятня" какая-то… и друг твой, Марио…
      
      Гер Альберн (вклинивается в разговор, отчаянно жестикулируя руками) : Это ошень плехой мушина ! А тот, другой – софсем голий ! Это беспорядок ! Это нельзя так остафлять !
      
      Йорик : Понял. Ну пока. Я побежал. Потом переговорим. (Выбегает вслед за Марио.)
      
      
      
      СЦЕНА СЕДЬМАЯ.
      
      (Комната в доме Марио. Марио сидит за своим заваленным бумагами письменным столом. Йорик устроился на диване среди книг. В руках его – маленькая, грязно напечатанная газета "Нотэкзистер Ньюс".)
      
      Марио (со смехом) : Что, прямо вот так и написано ?
      
      Йорик : Ну да ! Причем, ниже приводится интервью с самим гером Альберном, в котором "досточтимый гость нашего города" приводит некоторые рецепты борьбы с сим социальным злом…
      
      Марио (с глубокой иронией) : Подумать только !
      
      Йорик : Ты, между прочим, напрасно так веселишься. Дело-то серьезнее, чем ты думаешь…
      
      (Со звоном разбивается оконное стекло и в комнату влетает здоровенный булыжник, падая почти у самых ног Йорика. Тот, побледнев от испуга, вскакивает с дивана. С улицы доносятся злобные выкрики.)
      
      Йорик : Вот видишь !!!
      
      Марио : Не пугайся так. Камни не обладают взрывными свойствами.
      
      Йорик : Почему ты так спокоен ?
      
      Марио : Потому что я уже привык : это не первый камень за день.
      
      Йорик : Как раз тогда, когда дело обстоит серьезно, с тобой невозможно серьезно разговаривать. Ведь может статься, а скорее всего так оно и есть, что тому, кто сделал это (показывает рукой на булыжник) никто ничего и не платил. И я опасаюсь, что таким образом завтра будет настроен почти весь город.
       Марио : Я бы удивился, если бы это было не так.
      
      Йорик : И что же ты будешь делать ?
      
       Марио : Ничего.
      
      Йорик : Ничего ?!
      
      Марио : Абсолютно ничего. План Инсидиаса хорош во многих отношениях. Меня даже немного удивляет то, что он смог до него додуматься, но в нем есть один существенный изъян, который все портит. Дело в том, что мне, в отличие от него, абсолютно наплевать что обо мне думают прочие. Я не собираюсь никому доказывать, что я – не верблюд и , уж тем более, удавиться где-нибудь в чулане на шнурке от собственного плаща.
      
      Йорик : А как быть с этим ? (Указывает на булыжник)
      Марио : С этим, конечно, сложнее. Придется как-то мириться. Единственное, кого мне жаль, так это тех , кто вздумает на меня напасть средь бела дня. А вот тебе, мой милый Йорик, стоит поберечь свою репутацию и, следовательно, самого себя.
      
      Йорик : Что ты хочешь этим сказать ?
      
      Марио : Что хотел, я уже сказал.
      
      
      
      СЦЕНА ВОСЬМАЯ.
      
      (Гостиная в доме Инсидиас. Лаура сидит на роскошной кушетке и читает тот же самый номер, той же самой газеты. Входит Ковард Инсидиас.)
      
      
      Инсидиас (удовлетворенно потирая руками) : Ну что, Лаура,
      Я думаю ты знаешь,
      Что план наш удался на славу ?
      
      Лаура : Конечно знаю, милый Ковард.
       Я только что прочла о том в газете.
      
      Инсидиас : Ну как же, как же,
      Хоть сам и не читал я,
      Но думаю, они уж постарались,
      Писаки наши, хлеб свой отработать
      Как следует. Тем более,
      Что им заплачено за это
      Уж не сказать, что б малыми деньгами.
      И даже кое-кто из них сегодня
      Придет сюда, что бы спросить у нас с тобою,
      О том, какое наше мнение
      По поводу вот этого скандала.
      Так что готовься, милая Лаура,
      К тому, что б речь свою вести непринужденно,
      Дабы направить общий ход беседы
      В удобное для нас с тобою русло.
      Я же пойду пока к себе и разложу бумаги,
      Что бы меня они застали за "работой".
      
      
      СЦЕНА ДЕВЯТАЯ.
      (Комната в доме Марио. Марио работает над рукописью за письменным столом. В комнату врывается Йорик, радостно потрясая газетой, теперь уже "Нотэкзистер Пост".)
      
      Йорик : Есть ! Есть прокол !
      
      Марио (продолжая работать) : А теперь мне спокойно все объясни.
      
      Йорик (сбивчиво) : Ты же сам говорил, что Инсидиас когда-нибудь ошибется. А это теперь уже на бумаге зафиксировано. В смысле, что он заврался. И я договорился с Джулио, что он …
      
      Марио : Да что случилось-то ?
      
      Йорик : Он устроил что-то вроде пресс-конференции у себя на дому, якобы по просьбе представителей местной прессы, где с уверенностью заявил, что все это произошло в "Темзе", а не в "Созвездии". И ребята из "Нотэкзистер Пост" окончательно поймали его на этом, переспросив еще раз. Причем было замечено, что жена его, Лаура, делала ему знаки, пытаясь что-то сказать. После этого произошло замешательство, мероприятие было скомкано и все на этом и закончилось. Самое удивительное, что это "интервью" они как-то умудрились напечатать и теперь получается, что он сам же себя в чем-то выдал, засыпался на мелочах, короче. Публично. Я договорился с Джулио, моим старым приятелем, помнишь, я тебе о нем рассказывал, чтобы он это "провентилировал" и все как следует разнюхал. В общем, мне кажется, что назревает еще один смачный скандал…
      (Из прихожей доносится звон колокольчика.)
       Ага, это наверное он…
      
      (Йорик выбегает и вскоре возвращается с Джулио.)
      
      Джулио (с ходу) : Это будет настоящая сенсация ! Здравствуйте.
      
      ( Марио оставляет работу и теперь смотрит на Джулио и Йорика с видом художника, разглядывающего заинтересовавший его предмет.)
      
      Марио : Здравствуйте Джулио.
      
      Джулио : Оказывается, в тот вечер вас ждали именно в "Темзе". Инсидиас кое-кому неплохо заплатил и даже лично проинструктировал.
      
      Йорик : Во как. Как же ты это узнал ?
      
      Джулио : Так и не узнал бы, не будь у меня в этом клоповнике каждый второй либо родственником, либо приятелем. Информационные каналы, так сказать.
      
      Марио : Лихо закручено. Вот теперь уже становится интересно.
      
      Йорик : Значит в "Созвездии" все произошло случайно ?
      
      Марио : Возможно. Только в записке-то говорилось именно о "Созвездии".
      
      Йорик : Загадка какая-то да и только.
      
      Джулио : Я думаю, скоро выяснится и это. Того, что я раскопал уже хватит что бы сделать настоящую "бомбу". Боюсь только, как бы мне самому это не вышло боком. Ну ладно, побегу пожалуй. Время не терпит. Главное – протолкнуть это как-то в печать.
      (Уходит)
      
      Йорик : Да-а, хочешь ты этого или нет, а скандал получится грандиозный.
      
      Марио : Полагаю, да. Но меня в этом беспокоит только то, что раздуваться он будет, скорее всего, от моего имени.
      
      
      СЦЕНА ДЕСЯТАЯ.
      (Гостиная в доме Инсидиас. Ковард и Лаура врываются в нее из двух противоположных дверей навстречу друг другу и встают друг перед другом в позу : Ковард разъярен как бык, Лаура всем своим видом пытается продемонстрировать холодное презрение.)
      
      
      
      Инсидиас : Так вот какую ты свинью
      Мне подложила, милая Лаура !
      (Потрясает у нее под носом
       очередным номером газеты)
      
      Лаура : Уж, кажется, сто раз тебе сказала,
      Что сам во всем виновен ты,
      Сначала перепутав название отеля,
      Где мы условились подстроить западню,
      А после даже не подумав прочитать в газете
      Как все прошло и ГДЕ .
      
      Инсидиас : Сегодня ж эти грязные ублюдки
      Меня с дерьмом смешать готовы
      (Рвет газету на кусочки)
      Как будто бы цепные псы, сорвавшись с цепи,
      Вот-вот сожрут хозяина, который
      До этого кормил их и лелеял…
      Сегодня же уволю всех !
      
      Лаура : Не вздумай !
       Ведь это может означать лишь то,
      Что все, что пишут – правда. И тогда
      Ты окончательно себя запрешь в ловушку,
      Устроенную собою же самим.
      
      Инсидиас : А не все ли уж теперь равно ?
      Ну ладно, с ними я расправлюсь позже,
      А вот Марио …
      Готов его убить собственноручно !
      Я не намерен больше ждать
      И медлить малодушно !
      И, видит Бог, теперь уже ничто
      Меня остановить не в силах !!!
      
      
      
      СЦЕНА ОДИНАДЦАТАЯ.
      
      (Комната в доме Марио. Марио, как обычно, сидит за столом и что-то пишет. Слышится шум голосов, треск сломанной мебели, в комнату врывается Инсидиас)
      
      Инсидиас : Ага, а вот и ты, голубчик !
      Ну что ж, сейчас с тобой мы потолкуем !
      Хоть разговор мой вряд ли будет долгим !
      
      Марио : Что вам угодно, сударь ?
      
      Инсидиас : Что мне угодно ?
      Ха, убить тебя, подонок !
      
      (Он трясущимися от ярости руками достает из под плаща пистолет и стреляет в Марио. Промахивается.)
      
      Марио : Сдается, мне, что вы немного промахнулись, сударь… Коль скоро, первая попытка убить меня не удалась, могу ли я наконец узнать причину вашего недовольства мною, пока вы не попробовали сделать это еще раз ?
      
      Инсидиас : Ах ты мерзавец !
      И ты еще имеешь наглость
      Меня об этом спрашивать
      После того, как очернил меня
      Как только мог передо всеми ?!
      
      Марио : Вы, очевидно, имеете в виду то, о чем сейчас трубят в газетах, о провале вашей такой блестящей, казалось бы, задумки ? Тогда, смею вас уверить, что я имею к этому отношение весьма посредственное , и что все это происходит помимо моей воли. Хотя, мне нет нужды перед вами оправдываться, так что вы можете попытаться еще раз закончить начатое. Если у вас нет больше оружия, то могу порекомендовать отличные казацкие шашки, привезенные мною из России. Только уж позвольте на сей раз мне себя защищать…
      
      (Они хватают со стены шашки, встают в позицию фехтовальщиков-шпажистов и начинают поединок, превосходство в котором явно принадлежит Марио. Под его натиском Инсидиас вынужден отступить вглубь дома и далее – на улицу.)
      
      
      
      
      СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ.
      
      (Марио сидит в комнате, но такое впечатление, что не своего дома. Все в ней как-то не так : нет уже того множества книг и музыкальных инструментов, разбросанных там и сям, на столе появилась печатная машинка, дырокол, папки с документами и прочие офисные атрибуты. Диван отсутствует. Вместо него – два кожаных кресла, в одном из которых сидит Йорик и читает вслух газету.)
      
      Йорик : "Итак, можно заключить, что новая книга Марио Примы имела ошеломительный успехи явилась одним из главных культурных событий этого года. Кроме того, позвольте вам напомнить уважаемые читатели, что в городском театре, возрожденном благодаря усилиям, опять же, нашего уважаемого главы городского собрания Марио Примы, готовится к постановке одна из его пьес, вошедших в книгу…"
      (Прерывается)
       Такое ощущение, что ты этому нисколько не рад…
      
      
      Марио : Я был бы этому ужасно рад, если бы я был просто Марио Прима. Сейчас же , на общем фоне хвалебных речей все принимает довольно лживый оттенок и становится трудно судить о том хороша ли, к примеру, эта книга.
      
      Йорик : Возможно. Но, с другой стороны, это ведь не пустое славословие. За те два года, что ты правишь городом, ты сделал столько, что реакция людей и не может быть другой. И потом, твои книги, пьесы, картины – ты становишься первым во всем, что бы ты не начинал делать.
      
      Марио (устало) : Замолчи. Мне тебя противно слушать. Мне ужасно хочется снова стать просто Марио Прима. Я никогда не хотел властвовать, во всех смыслах этого слова. Просто так получилось. На мне сейчас такой грех, что не замолить и до конца жизни.
      
      Йорик : Ты имеешь в виду Инсидиаса ? Так ведь это был честный поединок. Кроме того, ты защищался. Даже высочайший суд это признал.
      
      Марио : Да нет, я не об этом. Видишь ли, когда кто-то утверждает что он – лучший, он , тем самым, утверждает и то, что все остальные хуже, ниже и недостойнее… В последнее время меня вообще начинает "заносить". Я ничего не могу с собой поделать. У меня складывается такое впечатление, что все вокруг неосознанно подталкивают меня к этому, как бы говоря : "Пользуйся этим. Ты имеешь право, у тебя власть." Это становится просто невыносимо. Это мучительнее того, что готовил для меня Инсидиас…
       Буквально на днях я почувствовал, что во мне что-то сдвинулось. Словно во мне находится стеклянная призма и она начинает медленно поворачиваться. И ты знаешь, все, что меня сейчас окружает, и даже ты, все это начинает смещаться и уходить за видимую грань…
       Я опасаюсь, что пути назад нет и мне уже никогда не стать самим собой, просто Марио.
      
      Йорик : Ты меня просто пугаешь. Раньше я в тебе такого не замечал. И это как раз тогда, когда все идет просто великолепно, когда ты достиг всего, о чем только можно мечтать ! Н-да… И что делать ?
      
      Марио : Я не знаю, но что-нибудь я придумаю. Придется вновь всех немного удивить…
      
      
      
      
      СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ
      (и последняя)
      
      (Зал того самого маленького кафе, куда Йорик когда затащил Марио. За столиком сидят Йорик и Джулио.)
      
      
      Джулио : Что и говорить, все буквально ошарашены и ничего не могут понять. Некоторые "умники" начинают говорить о тайном заговоре, механизм которого пока не раскрыт и, потому, непонятен.
      
      Йорик : Идиоты. Это же смешно. Так им и передай. Человек просто отошел от дел. Немного своеобразно. Вот и все. А где он сейчас – поди знай. И вообще, это не их ума дело.
      
      Джулио : Ну это ты, положим, загнул. Всем нам до этого есть дело. Мы все хотим жить хорошо и спокойно и быть мудро управляемыми. Кстати, тут до меня случайно дошло, что в ближайшее время его должны были назначить куда-то туда (указывает пальцем вверх).
      
      Йорик : Да ? Интересно… Кстати, этот Флетерер – хваткий малый : только начал, а уже, говорят, порядки свои заводит, дела какие-то хитрые проворачивает.
      
      Джулио : Говорят… Да-а, хлебнем мы с ним… Ну ладно, пойду я. (встает из-за стола). Ты если что узнаешь, так уж не таись, дай знать.
      
      Йорик : Хорошо.
      
      Джулио : А все-таки скажи, куда он делся. Ведь ты же знаешь.
      
      Йорик : Ушел в монастырь.
      
      Джулио (ошалев от удивления) : Шутишь !
      
      Йорик : Шучу.
      
      
      КОНЕЦ.
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Антонов Евгений Юрьевич (evgan@atnet.ru)
  • Обновлено: 26/01/2003. 45k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.

    Журнал Самиздат
    Литература
    Это
    наша
    кнопка
    "Из песни ... не выкинешь"
    -- игра и эксперимент

    Издательство "Сталкер" ищет авторов популярных жанров
    Новые книги авторов СИ, вышедшие в печать:
    С.Чекмаев "Везуха" В.Романов "Звездный Надзор" В.Зыков "Безымянный раб"В.Проскурин "Пламя Деметры"