Фандом: Trinity Blood Жанр: юмор Персонажи: Вордсворт, Авель, Хьюго, Леон, Трес, Моника. Сфорца решила поднять профессиональный уровень своих работников и послала их на повышение квалификации. Лекции читает Вордсворт.
Недавно я совершила очень приятное погружение в японскую мифологию и мир японских легенд. Посему появилась такая небольшая словесная интерпретация легенды о Юки-онне. Хотя, это и просто облечение в слова мыслей после давнего просмотра "Квайдан". Это самый красивый сюжет, по моему мнению.
Читала "Ведьмака". Там есть рассказ "Край Света". И такие там залитые солнцем описания полей, что чувствуешь как со страниц на тебя веет пряным ароматом пшеницы и скошенных полевых цветов. Так что, вот.
Перевод с английского. Сестина - итальянская стихотворная форма: стихотворение, состоящее из шести строф (иногда - из шести с половиной). Каждая строфа заключает шесть стихов; заключительные слова каждого стиха возвращаются в каждой строфе - но в ином, предустановленном порядке; в заключительной полустрофе те же слова повторяются в середине и в конце стиха. Слово, заканчивающее строфу, должно заканчивать и первый стих следующей строфы.
Я еще раз перечитала "Лист Ниггла" Толкина. И вот - результат. Я сижу и думаю о художнике. Который вроде и хорош, и искусен, но не понят, не оценен, не признан... И даже картинки я к этому стихотворению не нашла...
О ком я думаю, когда пишу...точнее, нет, кто я, когда обращаюсь к герою в стихах? И о ком думаю... Думаю о мужчине, о брате. О своем брате, хотя я тоже мужчина. Поразительное чувство. Я очень люблю того, кто мне его дарит - пусть он и есть только где-то глубоко в душе и всего лишь часть меня. Я никогда не могу приблизить его к себе... он всегда на дороге, пыльной, но осиянной светом многих звезд, всегда в полоборота... и волосы ниже лопаток. Такая простая одежда. Это мой брат. Часть меня. Это мой брат.
Фандом: Trinity Blood (Кровь Триединства) Пейринг: Авель/Катерина Сфорца Жанр: романс В происхождении фика была виновата композиция Eguchi Takahito - 06 - TB_No.05_Trinity Blood ... потому что я готова почти плакать, когда я её слушаю.