Я не могу сказать, что в квэнья есть какой-то особый порядок слов в предложении (как и в русском языке, но в отличие от английского языка). Однако слова могут переставляться для лучшего звучания, как в Olore Malle, "Тропа Сна" (UT: 18), хотя дословно это бы звучало как Malle Olore, что хотя и так же красиво, но труднее для произнесения.
Позже будет много и неоднократно сказано о построении слов в квэнья. Они часто создаются по образцу: глагол+местоимение+падеж, как, например, в carildë "делаете-вы" (VT49:16). Данная конструкция выглядит весьма необычно, но не беспокойтесь, в свое время все будет объяснено подробно.
Квэнья многообразна. Например:
Ai! laurië lantar lassi súrinen "золотистым падать листьям на ветру", где прилагательное стоит не за существительным, а за словом перед существительным, глагол же согласуется с числом стоящего после него подлежащего.
vá meninyë ó le - "не иду-я с тобой", учитывая особенности квэнья, где несколько слов сливаются в одно, скорее всего, "не" всегда стоит перед связкой подлежащее-сказуемое.