Арандур Норэмэлдо : другие произведения.

Словарь русский-квэнйа. Х

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  Хадор - Hator (метатель - копий и дротиков) - сконструированное слово
   - Laurecaso (Златоглавый) - сконструированное слово
  халат - vaima (накидка, халат) (QL:100)
  Халмир, он же Халдир - Haldamiro (сын Артаресто) - сконструированное слово
  халтура - thaucarema - сконструированное слово
  халтурить - thaucarë (делать или создавать что-то очень плохо) (PE17:183)
  хам - lustanaracamo - сконструированное слово
  хамство - lustanaracale (от lusta "напрасно" и naraca "резкий, грубый, вспыльчивый") - сконструированное слово
  хандра - taltale - сконструированное слово
  хандрить - talta- (QL:88)
  хаос - uparthale (от упорядочивать - partha- (Ety/PAR)) - сконструированное слово
  Харад - Hyarmeturmen (по аналогии с тинд. Haradwaith - Южный-край - сконструированное слово
  харадрим - hyarmenеlie - сконструированное слово
  характер - nasse (VT49:30)
  харизма - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
  Хауд-эн-Арвэн - Hamna Arwendeva - сконструированное слово
  Хауд-эн-Ндэнгин - Hamna Nahtanelya (Курган Убитых - курган, сложенный Врагом после Нирнаэт)
   - Hamna Minyanyere (Курган Первой Скорби) - сконструированное слово
  Хауд-эн-Нирнаэт - Hamna Nieril - сконструированное слово
  Хауд-эн-эллет - Hamna Eldeva - сконструированное слово
  хвала - laitalë (UT:166)
  хвалить - laita- (и хвалить и восхвалять) (LotR:953)
  хвастать - anquetcarme (преувеличивать сделанное) - сконструированное слово
  хвастовство - anquetacarmele - сконструированное слово
  хватать - raf- (PE22:102)
  хвататься - mapa- (Ety/MAP)
   - nap- (VT47:20)
  хватит - faren (VT46:9)
  хватка - maсte, mahte (обладание, владение) (QL:57)
  хвойное дерево - thúce (смолистое дерево) (QL:86)
   - aicasse (сосна, или хвойное дерево вообще, растущее одиноко, и выделяющееся, как горный пик) (GL:17)
   - aiquaire (сосна, или другое высокое, одиноко стоящее хвойное дtрево) (GL:17)
  хворост - parcaolbar (сухие-ветки) - сконструированное слово
  хворостина - parcaolba - сконструированное слово
  хворь - lívë (SLIW)
   - leume (хворь, бледность) (QL:53)
  хвост - pint, pimp (QL:74)
   - pimpilin (свисающий) (QL:74)
  хвоя - aiquai (от aiquaire) - сконструированное слово
  хвоинка - aiqua (от aiquaire) - сконструированное слово
  хилый - neca, мн.ч. néce (хилый, бледный) (Markirya)
  химия - ermangolmë (изучение материи - химия) - сконструированное слово
   - ahyamar (изменение веществ) - сконструированное слово
  Химлад - Himpalar - сконструированное слово
  Химринг - Himyaringe, Himyaringa - сконструированное слово
  Хирилорн - Heriorne (Королева-Дерево, самое большое дерево в Дориате) - сконструированное слово
  хирургия - envinyatammanna (лечение инструментами) - сконструированное слово
  хирург - envinyatammо - сконструированное слово
  Хитаэглир - Нithеquín (туманный-гребень-гор) - сконструированное слово
  Хитлум - Hithilome (Ety/LUM)
   - Híthilumbë(LRI/Hísilómë)
   - Areanóre ("Пустынные Земли" - название Хитиломэ, когда его захватил Враг) (QL:32)
  хитрость - finië (коварство, но также и изобретательность) (LT1:253)
   - fintalë, мн.ч. fintaler (уловка, трюк) (PE17:119)
   - curwë (техническая хитрость) (VT41:10)
   - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
  хитрый - carpalima (умный, искусный, как "хитро сделанный") (PE12:6)
  хихиканье - сaсil (QL:44)
  хищник - matаhara, matаharanda (мясоедящий) - сконструированное слово
  
  хладнокровие - halcinserce (холодная кровь) - сконструированное слово
  хлам - yernama (от yerna "старый, поношенный" (GYER)) - сконструированное слово
  хламида - autaquacollo (бесформенный плащ) - сконструированное слово
  хлеб - massa (хлеб, мучное изделие, может быть булка) (VT43:18)
   - mbassē (испеченный хлеб) (PE17:51)
   - masta (буханка) (PE17:52)
   - mastacorne (каравай, круглый хлеб) (QL:59)
   - coimas (хлеб жизни - лембас) (PM:395)
   - lendembassē (дорожный хлеб) (PE17:51)
   - háva, мн.ч. havar (любой пресный хлеб,в т.ч. лепешки) (NM:2[5)
  хлебнуть - sulp- (PE14:58)
  хлестать - cirissë (наносить глубокую рану, как от кнута, хлестать) (VT45:23)
   - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
   - ulu- (лить, хлестать: о воде) (QL:97),
  хлипкий - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  хлОпок - líne (QL:53)
  хлопОк - opalpale (со-ударение) - сконструированное слово
  хлопать - opalpa (со-ударять) - сконструированное слово
   - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
   - quasa- (так, что что-то трясется и взмахивает) (QL:76)
   - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
  хлопать крыльями - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
  хлопнуть - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
  хлопотать - tarсi- (хлопотать, беспокоиться. утруждаться) (PE22:1130)
  хлопоты - tarsa (Ety/TARAS)
  хлопья - laramin, мн.ч. laramini (плоская частица) - сконструированное слово
  хлынуть - ulu- (лить, хлестать) (QL:97)
   - vasta- (о шуме и скорости) (QL:100)
   - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
   - celu- (течь вверх) (PE22:98)
  хлынуть наружу - eсtelu- (бить ключом, кипеть, хлынуть наружу, изливаться) (PE22:103)
  хлынуть потоком - luita- (затоплять и промачивать насквозь) (VT48:22, 30)
   - oloiya- (разливаться, наводнять) (VT42:10)
  хлыст - riptuista, riptatuista (стегающий прут) - сконструированное слово
  хлюпанье - thacahlón (втягивающий звук) - сконструированное слово
  хлюпать - lamyathaca (издавать звук втягивания) - сконструированное слово
  хлябь - undume (бездyа, пучина - о воде) (MC:222)
  
  хмарь - lilómëa (очень темный, полный тьмы) (PE17:81)
  хмель - falyuldalotë (цветок-пенного-напитка) - сконструированное слово
  хмуриться - luru (GL:53)
  хмуро - lumbie - сконструированное слово
  хмурость - lumbale - сконструированное слово
   - yaru, yara (хмурость, упадок, ) (GL:37)
   - lumbë (мрак, уныние, омраченность тьмой, вредное, пагубное влияние, уныние, хмурость) (LUM)
   - ungwe (Ety/UÑG)
  хмурый - lumba (мрачный, угрюмый, хмурый) (PE17:72)
   - lómëa (омраченный, тайный, сумрачный) (LotR/1131)
  
  хмыканье - uviehlon (звук размышлений) - сконструированное слово
  хмыкать - lamyauvie (издавать звук размышления) - сконструированное слово
  
  хныканье - miule (Ety/MIW0)
   - suiva (хныканье, стоны) (QL:86), thuiva*
  
  хобби - см "увлечение"
  ход - menеle - сконструированное слово
  ход событий - limil (нечто связанное меж собою, или связующее: цепь, последовательность, узы, оковы) (QL:54)
  ходить - men (PE22:103)
   - tinga- (в течение долгого времени) (PE22:157)
  ходить взад вперед - cerece, crece (PE14:65)
  ходить вокруг - mista- (блуждать, ходить вокруг да около) (MIS)
  ходьба - menie - сконструированное слово
  
  хозяин - haryamo (владеющий, владелец) - сконструированное слово
   - indor (хозяин дома) (LT2A/Idril; QL:43)
  хозяйство - herth (Ety/KHER) (нолдорин)
  хозяйствовать - mahta- (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
  холеный - patta (холеный, гладкий) (PE 19:88)
  холка - quín, quínë (в т.ч. гребень, хребет) (PE17:24)
  холл - tham (Ety/STAB)
  холм - cumbë (холм, куча, ворох) (Ety/KUB)
   - coron (холм, насыпь) (WJ:401)
   - hamna (рукотворный) (PE19:92)
   - oro (резкая возвышенность, холм) (LT1A/Kalormë; QL:70)
   - oron (гора, высокий холм) (Ety/ÓROT)
   - ambo (холм, высокое, больше возвышение - более позднее и более раннее произношение одного слова) (Markirya, PE17:92)
   - amun (холм, высокое, больше возвышение - более позднее и более раннее произношение одного слова) (Markirya, PE17:92)
   - umbo, umbon (большой кусок, глыба, бугор, холм) (PE17:93)
   - tundo (высокий одиночный холм или насыпь) (Ety/TUN)
  холод - ringe (Ety/RINGI)
   - yel (резкий и жгучий, ненавистный и отвращающий) (QL:106)
   - yelwa (с негативным оттенком, как что-то ненавистное) (LT1:260)
   - niquë (холод, как при снеге, но не как при льде) (WJ:417, PE17:168)
   - hilce (холод, как при льде) - сконструированное слово
  холод и снег - nicu- (PE17:168)
  холодеть - nicu- (WJ:417, PE17:168)
  холодно - ringwië (холодно, морозно) (наречие в общем смысле), от ringwë (LT1:265) - сконструированное слово
   - ringa ná (о температуре, в настоящем времени) "it is cold" (VT49:23)
   - ringa ne (было холодно - в прошедшем времени) - сконструированное слово
  холодильник - ringincenwa (маленько холодящий) - сконструированное слово
   - hilcenwa (замораживающий)
  холодный - helca (холодный, ледяной) (SA/khelek)
   - halcin (студеный) (QL:39)
   - ringa (холодный, сырой, промозглый)(QL:80)
   - yelwa (резкое похолодание, о котором говорят, как о чем-то ненавистном) (LT1:260)
  холодный, как лед - helca (Ety/KHEL; LT1A/Helkar; QL:39)
  холст - lanatem (ткань-для-рисования) - сконструированное слово
  холстина - wiste (LT1:253)
  хомяк - moldaanta (большие щеки) - сконструированное слово
  
  *В данном случае верным может быть написание и через s, и через th. Su - это древний корень, но, видимо, со временем стали считать, что это слово и производные от него правильнее говорить через th.
  
  хор - olirie - сконструированное слово
  хорек - holmecelva (пахучий зверек) - сконструированное слово
  хоровод - liltarinсo (танец-круг) - сконструированное слово
  хорониться - span (то, что покрывает, скрывает) (PE17:184)
  хорошая погода - calle (ясное небо, хорошая погода) (QL:44)
  хорошенький - netya (изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
  хорошенько - ausi- (суффикс) (QL:33)
  хороший - alima, alya (fair, good) (PE17:146)
   - manya (добрый, хороший - не имеющий зла, не злой, не Темный) (PE14:48)
   - netya (хороший, изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
   - māra (сильный, могущественный, отважный; добрый, хороший - о неодушевленном) (QL:57)
   - mane (добрый, хороший - в моральном смысле) (PE14:80)
  хорошо - marie (PE17:58, 89)
   - ausi- (суффикс) (QL:33)
  хорошо выражает свои мысли - quetsa, quetsima (владеет речью, уметь говорить) (QL:77)
  хорошо знакомый - moina (дорогой, близкий) (MOY (MUY)
  хорошо приготовленное - torina (прожаренное) (QL:94)
  хорошо проветриваемый - suthúlima (QL:086)
  хорошо сделанный - alacarna (PE17:172)
  хорошо сложенный - сantea (PE19:63)
  хоругвь - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
  хотеть - mer- (Ety/MER)
   - ora- (предупреждать с оттенком убеждать; чувствовать побуждение, страстно желать) (VT41:11;15)
   - indu- (проявлять волю) (PE22:165)
  хоть, хотя - ómu несмотря на, вопреки, хотя, тем не менее, однако) (PE15:32)
  хохлатый - quinna (PE17:173)
  хохолок - peсte (хохолок, гребешок) (QL:73)
   - quasilla (завиток, или хохолок, или кисточка - нечто свисающее) (QL:76)
  хохот - cancale (хохот, смех) (QL:44)
  
  храбрость - nolme (от слова "сметь") (QL:67)
   - veryale - сконструированное слово
   - canyale (смелость и мудрость) - сконструированное слово
   - nereale (мужество, крепкость) - сконструированное слово
  храбрый - verya (крутой, храбрый) (Ety/BER)
   - canya (смелый и мудрый) (Ety/KAN)
   - nolwa (от слова "сметь") (QL:67)
   - nerea (мужественный, крепкий) (QL:65)
   - anúva (доблестный, отважный, мужественный) (QL:31)
  храм - alkarin (святое место, святыня или храм - "сделанный из славы, великолепия") (QL:30)
  хранение - haurale - сконструированное слово
   - milcile (накопление) - сконструированное слово
  хранимый - vórima (в смысле "оставляемый постоянным") (Ety/BOR)
   - haurima - сконструированное слово
   - milcima (накопляемый) - сконструированное слово
  хранитель мудрости - ingolmo (хранитель мудрости, ученый) (WJ:383)
  хранить - haura (PE19:91)
   - milc(i)- (владеть, скопить) (QL:62)
  
  хребет - quín, quínë (PE17:24)
   - aсas (хребет, шея) (PE17:92; 146)
   - erсa (любой твердый, заостренный защитный выступ или структура) (Ety/ERÉK)
   - ecco (VT45:12)
  хрип - lamlehlon (изданный звук шума) - сконструированное слово
  хрипеть - lamyahlon (издавать звук шума) - сконструированное слово
  хромать - capepelco ("подпрыгивающая нога" по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
  хромота - capepelcole (по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
  хроника - quentasta (хроника, история событий) (VT39:16)
  хроническая(ий) - pelea (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
  хронически - pelle (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
  хронология - lumepanole (последовательность-времени) - сконструированное слово
  хрупкий - limpa (хрупкий, стройный и поникший) (PE17:168)
   - míwa (маленький, крохотный, хрупкий) (EtyAC/MIWI)
   - silda (стройный, грациозный, тонкий, нежный) (QL:84)
   - nindë (хрупкий, недолговечный, тонкий; корень nindi-) (Ety/NIN-DI)
  хрупкость - limpale (деликатное и хрупкое) (PE17:168)
   - míwale (маленькое хрупкое) (EtyAC/MIWI)
  хруст - hyatsaparcale ("сухой треск") - сконструированное слово
  хрусталик - cunacalahen (преломляющий свет глаз) - сконструированное слово
  хрусталь - sintil (хрусталь) (QL:85)
   - maril (хрусталь, стекло) (VT46:13)
   - miril (кристалл, хрусталь: сияющий драгоценный камень) (Ety/MBIRIL)
  хрустальный шар - corosintil (QL:48)
  хрустеть - hyatsaparca (трещать сухо) - сконструированное слово
  хрустящий - hyatsaparcea ("сухой треск") - сконструированное слово
  
  худоба - fimbеle (красивая худоба, стройность; корень fimbi-) - сконструированное слово
   - teren (худоба и гибкость) - сконструированное слово
   - pinque (худоба и миниатюрность) (QL:73) - сконструированное слово
   - limpa (хлипкость, худоба) - сконструированное слово
  худой - fimbë (красивый и тонкий, стройный, худой; корень fimbi-) (PE17:23)
   - teren (стройный, худой, гибкий, проворный) (Ety/TER)
   - pinque (худой, тонкий, маленький) (QL:73)
   - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  художество - mairе (произведение высокого и прекрасного искусства) (PE17:163)
  художественный - mairеа (произведение высокого и прекрасного искусства) - сконструированное слов
  художественный фильм - mairеа cenimaquenta - сконструированное слов
  художник - maitar (деятель искусства, художник, поэт) (PE17:163)
  худой - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
  худосочный - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  худощавый - slinyа (Ety/SLIN)
  худшее - faildea, feldea (худшее: еще более бесполезное) - сконструированное слово
   - ulqualdea (худшее: еще более злое и Темное) - сконструированное слово,
  хуже - failda, felda (хуже: еще бесполезнее) (PE14:80)
   - ulqualda (хуже: еще злее, еще Темнее) (PE14:80)
  хулиган - prestestar (нарушитель покоя, мира) - сконструированное слово
  хулиганить - presteste (нарушать покой, мира) - сконструированное слово
  хулиганство - prestestele (нарушение покоя, мир) - сконструированное слово
  хулить - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
  Хуор - Huorë (KHŌ-N)
  хуорн - hóorne, по аналогии с синдарским huorn (LotRI/Huorns)
  Хэлкараксэ - Helkaracsë (Ледяные клыки) (MR:194)
   - Quercaringa (Холодный Пролив) (LT1/167)
  Хэлэворн - Hyellëmorë (Черное-стекло)
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"