Арапова Елена Альбертовна : другие произведения.

Не мексиканец, глава 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    3-я глава, Драка в салуне

  I I I.
  Драка в салуне
  
  
   Дня четыре спустя я решил съездить в город. В местном салуне я был до этого всего один раз, и сейчас я не знал встречу ли здесь ту компанию, что повадилась регулярно проезжать мимо фермы, но признаться, очень на это надеялся. Я вошёл и, не глядя по сторонам, направился к барной стойке. Почти сразу при моём появлении из-за столика у левой стены встали трое парней. Судя по тому, что я успел мельком увидеть, они были из той самой компании. С безразличным видом я заказал себе виски и принялся ждать, краем глаза наблюдая за перемещениями в салуне.
  - Ты посмотри, Слэйд, что я тебе говорил, - донеслось до меня буквально через минуту, - это один из тех отбросов, что работает у девчонки на ферме.
   Я бросил небрежный взгляд влево. Двое парней, встав чуть поодаль, пялились на меня, значит, третий должен зайти за спину. Один, рыжий, ухмыляясь, указывал на меня пальцем. Второй, видимо, Слэйд, чем-то напоминавший хорька, злобно сощурился.
  - Ирландцы сами отбросы, и нанимают таких же, индейцев да мексиканцев, - сказал он. Я промолчал и рыжий шагнул поближе ко мне.
  - Ты кто у нас: мексиканец? Или может ирландец, как твоя маленькая шлюшка-хозяйка?
   Я повернулся к нему:
  - Уж точно не такое трепло, как ты.
   В этот момент я почувствовал толчок в спину. Рыжий поставил подножку, но поскольку я вполне этого ожидал, то успел шагнуть в сторону и засадить рыжему сапогом по выставленной ноге. Он взвыл от боли, и в ту же секунду я получил в челюсть от Слэйда. Рыжий хотел схватить меня за грудки, но я опередил его жестким ударом правой в лицо. Слэйд снова попытался ударить меня, но я нырком ушёл ему за спину и швырнул к барной стойке. Теперь все трое были передо мной, и я ждал продолжения драки, но в эту секунду раздался крик хозяина бара:
  - Эй вы, а ну все на улицу, быстро!
   Усатый толстяк выскочил из-за стойки, потрясая ружьём:
  - Я вам тут не позволю мебель ломать, - орал он, - Идите на улицу, вам там самое место!
   Он смотрел на нас, зло сверкая глазами. По-видимому, ему было совершенно плевать на то, что трое нападают на одного, главное чтобы мебель была цела. Я холодно усмехнулся. Троица направилась к выходу.
  - И ты тоже! - скривившись, бросил хозяин, попытавшись меня толкнуть. Я шарахнулся в сторону:
  - Только попробуй дотронуться до меня, - процедил я сквозь зубы. Он отступил и тогда я пошёл к дверям.
   Не успел я выйти на улицу, как получил сильный удар под дых. Меня столкнули со ступенек, и я оказался лежащим на земле перед крыльцом.
  - А теперь подерёмся, - с ухмылкой произнёс рыжий.
   Я быстро встал. Все трое не спеша сошли по ступенькам, Рыжий и Слэйд стали приближаться ко мне, а третий, блондин с лицом шулера, остался возле крыльца.
  - Но только по-тихому, - не переставая ухмыляться, добавил рыжий и расстегнул оружейный пояс.
   Я тоже снял свой и едва успел бросить его на землю, как Слэйд рванулся ко мне. Он схватил меня за грудки, пытаясь сбить с ног, но я устоял, дважды с силой двинув ему под дых. Он разжал руки, сползая вниз, и в тот же миг рыжий прыгнул на меня слева. Я не ожидал этого, и он сбил меня на землю, разбив бровь. Я быстро вскочил, отступая назад. Рыжий сделал неплохой правый хук, но я оказался быстрее и ушёл вниз. Мой удар пришёлся ему под рёбра, а выпрямившись, я левым прямым сломал ему нос. Рыжий пошатнулся и я, не теряя времени даром, швырнул его под ноги Слэйду. Краем глаза я видел, что блондин снова пытается пробраться мне за спину. Вокруг собралась небольшая толпа. Слэйд зарычал как собака и хотел уже броситься на меня, но тут раздался громкий посвист и топот лошадиных копыт. Я увидел двух всадников, скачущих к нам, это были Рамос и Джим. Я усмехнулся, стирая текущую по лицу кровь. Мои друзья спрыгнули с лошадей, и МакЭлрой быстро шагнул ко мне.
  - Так-так, что здесь происходит? - он сощурился, глядя на перекошенные рожи Слэйда и рыжего, - Нечестная драка? А ну решайте, кто уходит, кто остаётся! - приказал Джим.
  - А ну отойди, мы с ним ещё не закончили, - яростно прорычал Слэйд. Рыжий медленно встал и нехотя отступил назад. Джим бросил быстрый взгляд на меня. Я кивнул:
  - И правда, отойди, Джим.
   Он и Рамос отступили назад, к собравшимся зевакам, а Слэйд шагнул ко мне. К тому моменту я был уже достаточно зол и не стал долго ждать. Стоило ему сделать ещё один шаг, и я ударил его. Двумя прямыми я сбил Слэйда с ног, отбросив его вперёд на пару шагов. Он тяжело дышал, сидя на земле и сверля меня ненавидящим взглядом, но почему-то не спешил вскочить на ноги. Через минуту я понял причину задержки - в его правой руке сверкнул нож. Он медленно распрямился, я так же медленно отступил назад, думая о том, как бы половчее отобрать его нож. Он ухмыляясь смотрел на меня.
  - Ты сдохнешь, - сказал я, глядя ему в глаза.
  - Эй, сеньор! - крикнул Рамос, бросая мне под ноги свой нож. Я осторожно присел возле воткнувшегося в землю ножа, не сводя взгляда со Слэйда, и едва пальцы моей левой руки сомкнулись на рукояти, он кинулся на меня. Я прыгнул влево, пропуская его и рубанув ножом по его плечу. Слэйд заорал и попытался развернуться, но я снова резанул по его правой руке, шагнул за спину и, схватив сзади за воротник, резко дёрнул вниз и к себе, полоснув по горлу ножом. Истекая кровью, он упал мне под ноги и тут я услышал крик Джима:
  - Берегись, сзади!
   Краем глаза я заметил за своим левым плечом рыжего, который занёс надо мной руку с ножом. Быстро перехватив свой нож лезвием к себе, я нырнул ему под руку, и ткнул нож под рёбра. Резко выпрямившись, я обухом выбил у него нож и на обратном движении вогнал лезвие ему в глотку. Он упал. Всё было закончено меньше чем за минуту. Я постоял на месте ещё немного, вытер нож об одежду рыжего, и подошёл к Джиму и Рамосу.
  - Однако, Испанец.., - с восхищением протянул МакЭлрой.
  - Спасибо, дружище, отличный нож, - с благодарностью сказал я Рамосу.
  - Хорошо махаешь, сеньор, - одобрительно закивал тот.
  - А что, шерифа в этом городе нет? - спросил я, через плечо оглядываясь на два окровавленных трупа.
  - Да есть, шериф Петерсон, - отвечал Джим, - Только драками он обычно не занимается, ему главное, чтоб стрельбы не было.
  - А-а, - понимающе протянул я, - Ну тогда может быть, пойдём выпьем?
   Я подобрал свой пояс с оружием, Джим и Рамос привязали лошадей, и мы вошли в салун. Остаток вечера Джим донимал меня расспросами о том, где я так научился драться. Мне пришлось рассказать ему про учителя фехтования, знатного испанца, который был близким другом второго мужа донны Франчески, и по её просьбе обучал меня владению шпагой, а заодно и ножом. МакЭлрой рассмеялся и сказал, что я, наверное, Зорро. Я сделал вид, что ужасно обиделся, и на какое-то время это спасло меня от его болтовни. Мы выпили ещё немного и решили ехать на ферму. Всё это время я жалел только об одном - что упустил из виду того блондина. Судя по тому, как он держался во время драки, он был главарём. Возможно то, что я не забыл о нём окончательно, в какой-то мере спасло мне жизнь.
   Мы вышли на улицу, когда было уже темно. Мы направились к лошадям, но едва повернули за угол, слева от меня мелькнула какая-то тень. Я успел заметить отблеск ножа и шарахнулся в сторону, тут же почувствовав боль в левых рёбрах.
   Это был тот самый блондин. Меня спасло то, что в последний миг я успел перехватить его руку, державшую нож, и лезвие, кончик которого был прямо напротив моего сердца, не вошёл глубже. Доли секунды мы с ним смотрели друг другу в глаза. Я сдерживал его руку, чувствуя, как он пытается протолкнуть в меня нож. Затем он дёрнулся назад, вырываясь, и в этот миг Рамос бросился на него. Я пошатнулся, и Джим схватил меня, думая, что я сейчас упаду. Рамос, сыпля проклятиями, обрушил на блондина два мощных удара в челюсть. Тот упал, выронив нож, и потянулся к своему револьверу.
  - Рамос, в сторону! - крикнул я, выхватывая револьвер и успевая всадить блондину пулю в плечо за миг до того, как он успел выстрелить. Он заорал и выронил револьвер, а я шагнул к нему, не помня себя от ярости и готовый выстрелить второй раз.
  - Нет, нет! Не стреляй! - завопил он, загораживаясь руками. Этот полный ужаса вопль был единственным, что остановило меня. Я стиснул зубы, уставившись в его застывшие от страха глаза.
  - Если я ещё раз увижу тебя или кого-нибудь из вашей компании рядом со своей фермой, клянусь, я найду тебя и убью, - прорычал я.
   Он быстро затряс головой.
  - Убирайся! - крикнул я на него. Блондин вскочил и с невиданной для раненого прытью метнулся куда-то по тёмной улице. Всё ещё не пришедший в себя от ярости я сунул револьвер в кобуру и быстрыми шагами подошёл к Рэтту. Моя нога уже была в стремени, когда Джим подскочил ко мне:
  - Испанец, ты что?! Тебе надо к врачу, - испуганно оглядывая меня, сказал он.
  - Я не люблю врачей, Джим, - отрывисто бросил я, - Едем на ферму, там разберёмся.
   Я вскочил в седло и, не дожидаясь друзей, помчался из города.
  
   Однако, завидев огни фермы, я решил, что мне лучше остановиться. Я натянул поводья. Моя ярость уже прошла, и я стал ощущать саднящую боль там, куда блондин успел воткнуть нож. Через пару минут Джим и Рамос догнали меня.
  - Куда ты летишь, сеньор, ну просто как сумасшедший! - крикнул мне Рамос.
  - Посмотри на себя, ты ж весь в крови, - укоризненно вторил ему МакЭлрой.
   Я опустил глаза и дотронулся рукой до своих левых рёбер. Вся ладонь стала красной. В эту минуту я подумал о том, что возможно Бекки ещё не ложилась и сейчас мне предстоит показаться ей на глаза.
  - Ладно-ладно, вы правы, - примирительно сказал я, - Но сейчас уже поздно что-либо делать. Я только не хочу показаться мисс Фейиа на глаза в таком виде.
  - Что поделаешь, она всё равно узнает, - проворчал Джим.
  - А может и нет.., - понадеялся я.
   Мы поехали вперёд и когда были уже совсем рядом с домом, я снова остановился и попросил:
  - Джим, дай мне свою куртку, я накину её на плечо. Не хочу, чтобы она видела всю эту кровь.
   МакЭлрой протянул мне куртку и с недовольным видом сказал:
  - Ты бы лучше о себе позаботился. Нашей мисс Фейиа не повредит немного понервничать, а то она чересчур раскомандовалась последнее время...
   Я бросил на него укоризненный взгляд. Мы остановились недалеко от крыльца и медленно спешились. Я вдруг почувствовал лёгкую дрожь в руках и небольшое головокружение, но, к счастью, в этот момент Джим подошёл ко мне и с отеческой заботой подставил плечо. Рамос тоже был рядом.
   Как и следовало ожидать, в этот момент дверь открылась и на порог вышла мисс Фейиа. Рамос быстро встал слева передо мной. Она сложила на груди руки и не спеша оглядела нашу компанию. Разумеется, она не могла не заметить мои разбитые губы и бровь.
  - Мистер Коттер, вы подрались? - полувопросительно сказала она, с трудом сдерживая своё раздражение.
   Я уставился в землю:
  - Да, мэм.
  - Как Вам не стыдно! Зря я отпустила вас в город, - всё больше злясь, продолжала она.
  - Этой драки я не стыжусь, мисс Фейиа, - медленно проговорил я, тоже начиная вскипать. Она окинула меня надменным взглядом.
  - Ах, вот как! - процедила она и, резко развернувшись, ушла. Я вздохнул с облегчением и повернулся, чтобы уйти. Рамос пошёл за женой, а Джим приобнял меня за плечи, собираясь помочь.
  - Обопрись на меня, - предложил он.
  - Всё в порядке, Джим, я дойду, - возразил я, направляясь к сараю. За спиной снова хлопнула дверь, и я понял, что Бекки опять стоит на крыльце.
   Хотя я старался идти твёрдым шагом, меня всё же слегка шатало, и через минуту я услышал её разгневанный голос:
  - Да Вы ещё и на ногах не стоите!
  - Мисс Фейиа, оставьте парня в покое, - попытался вступиться Джим, но Бекки была непреклонна.
   Я услышал её шаги у себя за спиной.
  - Я думала, Вы порядочный человек, мистер Коттер, - укоризненно продолжала она. Я замер на месте, чувствуя, как колотиться сердце и слабость всё сильнее охватывает меня.
  - Я с Вами разговариваю, повернитесь ко мне, наконец! - закричала она. Я медленно повернулся и посмотрел ей в лицо. Видимо в этот момент она что-то почувствовала, потому что гневное выражение её лица сменилось озабоченным. Она нахмурилась.
  - Вы ведь пьяны? - тихо спросила она с сомнением в голосе.
  - Мисс Фейиа, - тихо произнёс я, - Прошу Вас, давайте поговорим завтра утром.
   Она ещё минуту с недоумением смотрела мне в лицо, но затем согласно кивнула.
  - Хорошо, - она развернулась и не спеша пошла к дому. Я тоже пошёл к сараю, удивляясь тому, что всё ещё стою на ногах. Джим подскочил ко мне:
  - Ну ты парень железный, - оглядываясь, тихо прошептал он.
   Войдя в наш сарай, я на секунду расслабился, и тут же едва не очутился лежащим на полу. Джим испуганно подхватил меня и, видя такую картину, Боб тоже бросился к нам. МакЭлрой драматическим жестом сдёрнул с моего плеча свою куртку. Боб уставился на меня расширенными глазами.
  - Здесь сердце, - произнёс он, осторожно указывая на рану. Я чуть усмехнулся.
  - Ну что ты стоишь, помоги, - буркнул Джим. Они вдвоём подвели меня к кровати и уложили.
  - Пуля? - спросил Боб.
  - Нож, - отвечал я. Вошли Рамос и Марта, которая несла кувшин с водой и бинты. Я вздохнул и устало закрыл глаза.
  
  -... Ну и уделали Вас, сеньор, разве так можно, - по-матерински ворчала Марта, осторожно стирая кровь с моего лица мокрым платком. Бинты стягивали мне грудь, и я чувствовал себя несколько неуютно.
  - Столько крови потеряли, - продолжала она тем же тоном, - Учтите, Вам с кровати вставать нельзя.
  - Марта, со мной всё в порядке, - с лёгкой усмешкой сказал я.
  - Да как же, - укоризненно бросила жена Рамоса, - Рана до сих пор вон кровит.
   Я взглянул на бинты. Действительно, на них проступила парочка красных пятен.
  - Почему Вы, сеньор, к врачу не пошли?
  - Я не люблю врачей, - поморщившись, отвечал я. Мы помолчали, затем Марта показала мне на рубашку.
  - С этим что делать прикажете?
  - Ничего, я потом сам постираю.
  - Ещё что придумали! А я здесь на что! - неподдельно возмутилась она.
  - Марта, ты не обязана, - мягко возразил я.
  - А я ничего не делаю, потому что обязана, - гордо произнесла она.
  - Может, Вы голодны? Принести Вам чего-нибудь?
   Я покачал головой:
  - Нет, спасибо.
  - Тогда отдыхайте. Я этого болтуна МакЭлроя на порог не пущу, чтобы он не мешал Вам спать своей болтовнёй.
   Я улыбнулся:
  - Незачем мучить Джима, он всё равно не сможет мне помешать.
   Марта ушла, а Джим, Боб и Рамос вернулись в сарай.
  - Я Бобу всё рассказал, - похвастался Джим. Я коротко глянул на Боба, судя по тому изумлённому выражению лица, с которым он смотрел на меня, Джим не поскупился на комплименты в мой адрес.
  - Ты только мисс Фейиа ради бога не говори, - попросил я МакЭлроя. Он растянулся на кровати и помолчал.
  - Да ведь всё равно догадается.., - тихо произнёс он, когда я уже почти что уснул.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"