"Пилигримы Вечности" часть 2 "Фантасмагория Грёз"
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Первоисточником взята Махабхарата книга гораздо старше Библии. Часть вторая "Пилигримов Вечности", "Фантасмагория Грёз". "Фантасмагория Грёз" - это раздвоение нашей личности, души и материальной оболочки, чёрной и белой половины нашего существа. Это повесть для тех, кто ищет Истину, и не пытайтесь пробивать стену, Истина всегда рядом с Вами, стоит только оглянуться. Вечно Ваш Сергей Аретинский
|
Пилигримы Вечности
Часть 2
Фантасмагория
Грёз
ДЕЙСТВИЕ 1
Вступление
(Автор и зритель)
АВТОР
Таких сияющих высот
Не зрел я в жизни никогда.
Здесь вглубь чернеющих веков
Стремятся хрупкие года,
Лишь монастырь, не внемля их стремленью,
Стоит с планетой неделим,
Во власти Божьего творенья
Он там ничем неистребим.
Жизнь коротка, искусство вечно.
Сказать потёртое словцо,
Чтоб стало в сцене безупречно,
Никем не проклято оно?
Не удержусь я от совета,
Пленён восторгом весь мой слог,
Прошу, найдите мне поэта,
Который так воспеть бы мог
Всю красоту небесных див,
Весь мир чудес, где быт бескрайний,
Где демон смерти молчалив,
И в этой повести печальной,
Строфы мечты не погубив,
Взлететь, узрев долины неба,
Где было б можно вольно жить,
Где муза слаще соли, хлеба
Способна голод утолить.
К чему я.... Слабость отступленья....
От темы сказочной устав,
Я власть чудному вдохновенью,
Нелепым волю чувствам дав,
Стремлюсь познать гармонию природы,
Причины космоса в конец,
Увидеть прошлые невзгоды,
И то, что создал нам Творец.
И пусть в тебе великое искусство
Живёт, как яркий идеал,
Лекарством сна, возвышенное чувство,
Ему б я имя Бога дал.
И пусть простит меня Творец,
Я не хулу взываю к свету,
Любовь - ведь жизни всей венец,
И не пристанет чернь к ней где-то.
Сцена 1
(И вновь мы с тобой, дорогой читатель,
с нашими героями, а они всё там, где их
оставили мои строки предыдущих глав,
прошу простить меня за непристойное
отступление, но мне нужно было собраться с
мыслями, чтобы с тобой, мой добрый друг,
отправиться в удивительное путешествие по
лабиринтам человеческой души, где время и
пространство не властны на разумом.)
ЛЮЦИФЕР
На вещи странно смотришь ты, мой друг.
В плену терзающих сомнений
Стоишь, решаясь сделать круг,
Своих эпических гонений....
Ну что ж.... Тебе под силу -
Задача эта - не легка.
Скорей спеши поведать миру
О том, как вечна красота.
АВТОР
Ты прав, я был уж здесь,
С тобою, встретившись случайно,
Тогда я сбросил злую спесь,
Оставшись тут, неидеально
Ты выглядел в своём плаще,
Пугая пристальные взгляды,
Где мысль летела налегке,
С лесов, срывая все наряды.
Небес, пронизывая грудь,
Меняя бренный след погоды,
Искрился вечно млечный путь
Во власти сказочной природы.
(обращаясь к Люциферу)
Ты мне сказал, что я не смею
Своим пером калечить красоту.
Теперь быть может, я сумею
Излить восторг как на духу.
(после молчания)
О, нет.... Не в силах я поверить
Своим глазам, своим ушам....
Моим ли шагом звёзды мерить,
Мечту предав пустым стихам....
Небесный хор гармоний света
Пусть каждый слышит сердцем сам,
Пусть миллиарды строф сонета
Душа являет мыслью вам.
ЛЮЦИФЕР
Ну что ж.... Пусть будет так,
Твой взгляд окутан облаками,
Пусть непроглядный, чёрный мрак
Уснёт забытыми стихами.
Итак, рассвет. День скоро оживится,
Наполнив утром монастырь,
И ветер тайной пробудится -
Небес извечный поводырь.
(Заходят внутрь монастыря,
где видят прекрасные залы,
украшенные драгоценными
камнями. Залы просторны,
сквозь большие витражные
стекла изумрудными бликами
среди колонн бродят таинственные
виденья. Дорогой читатель,
ты наверно уже понял, что мы с тобой
вернулись к началу 1-го действия
1-й части представленного произведения.)
(Все трое продвигаются
по залам.)
ЛЮЦИФЕР
Смотрите, залы оживают
Весенним бликом сказочных минут,
Они лазурью отражают
Гостеприимный свой приют.
Там за хрустальными столбами
Снуют восторженной гурьбой
Мечты, кружась над головами,
Срезая крыльями покой.
Здесь звук подобен струнам эха,
Пронзая светом витражи,
В объятьях солнечного смеха
Они рождают миражи.
(Обращается к Автору,
указывая на туманные,
призрачные виденья.)
Скажи, мой друг, ты видел ли такое:
Когда, стремглав, бушующее море
Глотает тонущий фрегат,
Исторгнув брызг солёный град?
Иль вот взгляни, как странный человек,
Рождённый в злополучный век,
Терзаясь в сумрачных сомненьях,
Увидит мир в своих виденьях.
В голодной дрёме тошноты
Пером он вымажет листы.
(Обращаясь к Изобретателю)
Ты видишь?.... Странное виденье
Туманом оживляет взгляд.
Средь космоса - великого творенья
Глаза безликие горят.
В плену чернеющей среды,
Свободной от потерь бездушных,
Сомкнув огромные ряды,
Сверкает сталью флот воздушный.
Огнём сжигает световые годы,
Вступая в бой, то там, тот тут.
В аду воюющей природы
Они жизнь смерти предадут.
Здесь много чар в волнующихся залах,
В мирах чужих покоится земля.
В виденьях призрачных: больших и малых,
Целуя, сон сомкнёт свои уста....
АВТОР
Но где мы? Что за дивный храм
Сейчас предстал пред нашим взглядом?
Я поражён!.... Не снять теперь губам
Слова из уст, не встав с искусством рядом.
ЛЮЦИФЕР
Да.... Здесь священная земля,
Здесь храм и дом святого братства,
Тут вечно всё, и никогда
Греху сюда уж не подняться.
(Прислушиваясь)
Сейчас сюда, собой благоухая,
Ворвётся жизнь ликующей волной,
Минуты вмиг не пробегая,
Прошу проследовать за мной.
(Выходят наружу с другой
стороны, где в различных позах
расположились мириады
различных существ: людей,
похожих на них, животных и
всей твари, когда-либо
созданной Всевышним.)
(Все медитируют)
(Изобретатель и Автор
садятся)
ЛЮЦИФЕР
Свершая свой великий круг,
Часы к заутренней зовут.
АВТОР
Но что нам делать?....
ЛЮЦИФЕР
.................................Как они
Садитесь в позу для мышленья,
Глаза закройте, там вдали
Они мешают размышленью.
Расслабьтесь.... Высохшим губам,
Дав влагу, двигайтесь смелей:
На вдохе "Со" на выдох "Хам"
Твердите....
(Обращаясь к Автору)
..................Ну же, не робей....
Достигнет дух освобожденья
От плоти грешной, без сомненья.
(Продолжая мантру,
Автор впадает в легкое
состояние транса.)