Келли Мэри Луиз : другие произведения.

Анонимные источники

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Если бы ранней летней ночью вы захотели убить человека, как бы вы это сделали? Вы бы расставили ловушку, заточили кинжал, откупорили яд?
  
  Лично я всегда склонялся к драматизму. Но, оглядываясь назад, я задаюсь вопросом, не начались ли события прошлого лета с более тихого убийства.
  
  Это был первый раз, когда он убил. Он сам мне это сказал. И хотя он не уточнил, я предполагаю, что он мог просто следовать, просто шел, отслеживая путь позади своей жертвы, стараясь, чтобы его шаги были бесшумными.
  
  И тогда он бы остановился. Присел на корточки. Слушал. Убийца, ожидающий своего часа. Он бы нервничал. Он бы наблюдал, пока его цель не повернулась, пока он не отвернулся, пока свет в тот прекрасный июньский вечер не коснулся именно так.
  
  И тогда его кровь, должно быть, взревела, а мышцы напряглись, и он, должно быть, понял: Сейчас. Настало время.
  
  
  
  
  
  1
  
  
  
  ВТОРНИК, 22 июня
  
  Томас Карлайл забрался на колокольню той ночью, сам того не планируя.
  
  Он вернулся в Кембридж за два часа до этого, напряженный и раздраженный после долгого перелета, втиснутый в эконом-класс. В доме на Брэттл-стрит никого не было дома. Старые меню пиццы пылились на полу в прихожей, а в холодильнике не было ничего, кроме засохшего яблока и нескольких дюжин банок диетической колы его матери. Итак, он бросил свои сумки и направился к выходу. Пятнадцать минут ходьбы до местного винного магазина, а затем — срабатывает какой-то старый инстинкт самонаведения — еще десять до Элиот-Хауса.
  
  Элиот выглядел так же. Пожалуй, самое внушительное из общежитий Гарварда, оно возвышалось над рекой Чарльз. Красный кирпич, широкие двойные двери, переполненная стойка для велосипедов перед входом. Студенты бездельничали за дверями, курили и хихикали. Летняя школа, должно быть, началась.
  
  Том увидел открытую дверь одного из них, кивнул знакомому охраннику и повернул направо, в обеденный зал. Пахло морепродуктами — возможно, рыбными тако — и жареным луком. Ужин был в самом разгаре.
  
  Том съел здесь сотни обедов, и рыбные тако были одними из его любимых. Но сегодня вечером он схватил свой коричневый бумажный пакет и направился прямо к дальним дверям, через арку, к лестнице, обозначенной H-ЗАПИСЬ.
  
  Он поднимался по лестнице, перепрыгивая через две или три ступеньки, на пять пролетов выше. Затем он срезал путь по коридору к двери с надписью ЛЕОНАРД БЕРНСТАЙН ’39, МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМНАТА И БАШНЯ.
  
  Он порылся в кармане джинсов в поисках ключа. Это оказалось. Значит, блокировка тоже не изменилась. Еще два пролета, теперь темнее и уже. Линолеум был изношен и покрыт пятнами.
  
  Когда он поднялся на седьмой этаж, маленькая металлическая табличка сообщила ему, что Бернштейн практиковал здесь в 1936 году. "Да, и не похоже, что с тех пор они побеспокоились о ремонте", - подумал Том про себя. Он улыбнулся. На самом деле он был в приличном настроении, учитывая смену часовых поясов и девушку. Наверху - последняя дверь. Он повернул замок, и он распахнулся.
  
  Комната в башне была маленькой. Пыльный. Низкие потолки. Удивительно, действительно, учитывая величие башни Элиот и купола с улицы. В тусклом свете Том разглядел рояль, громоздящийся посреди комнаты. Он всегда задавался вопросом, как, черт возьми, они притащили это сюда.
  
  Но причина, по которой он пришел, была в окнах. Два огромных и идеально круглых окна, каждое около шести футов в поперечнике, по одному обрамляющему каждый конец комнаты. Правая была давно закрашена, закрыта, если вообще когда-либо открывалась. Но на левой были две старинные на вид медные защелки. Том отцепил их, а затем не забыл пнуть нижние стекла, где краска всегда немного прилипала. И вот оно там было. Все окно распахнулось на скрипучих петлях. Он засунул свой бумажный пакет в щель, чтобы ветер не захлопнул его снова, затем перекинул ногу, опустился на подоконник и посмотрел вниз через крутую шиферную крышу.
  
  В выпускном классе он и его сосед по комнате, Джо, иногда выползали прямо через крышу, медленно продвигаясь вперед, пока не могли оседлать слуховые окна. Они выпивали несколько кружек пива и смотрели, как девушки пересекают двор, их смех и дразнящие голоса доносятся откуда-то снизу.
  
  Теперь он смотрел вниз на реку Чарльз, которая изгибалась в сторону Бостона и в этот час отливала золотом. На дальнем берегу возвышался купол Гарвардской школы бизнеса. Судьба Тома, то, как шли дела. Он выбросил эту мысль из головы и откупорил одну из бутылок, которые купил, идя сюда через Гарвард-сквер. Густой, сиропообразный овсяный стаут. Не совсем то, что нужно для такой летней погоды. Но, учась в Англии в прошлом году, он потерял вкус к водянистому американскому пиву, которое было основным продуктом его выходных здесь, в Элиот-Хаусе.
  
  Том сделал еще глоток и посмотрел на лодки, скользящие по Чарльзу. Одному богу известно, сколько часов он сам плыл по этой реке. К тому времени, когда он попал в университетскую команду, эллинг стал для него более важным местом в жизни колледжа, чем любая библиотека, и волдыри на его руках затвердели, как крошечные камешки. Мимо промелькнул гребец, затем команда из восьми человек. Это был Бостонский университет? Но зачем им тренироваться так поздно, да еще на летних каникулах?
  
  Он прищурился и вытянул шею вперед, пытаясь разглядеть, какие цвета были нарисованы на веслах. Именно в этот момент из тени позади него протянулись руки. Удар пришелся в нижнюю часть его черепа. Треск дерева о кость. На мгновение воцарилась абсолютная тишина, прежде чем Том взмахнул своими сильными руками, цепляясь за него сзади. Но нога уже была на его спине. Один удар, но достаточно сильный, чтобы сбросить его с подоконника на крышу на десять футов вниз.
  
  Он врезался в заостренный край мансардного окна и покатился, хватаясь за водосточный желоб, выступ, за что угодно. Там ничего не было, и он упал, широко раскрыв глаза, в сгущающиеся внизу сумерки.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  2
  
  
  
  Для меня эта история начинается в крошечном, грязном винном баре на Гарвард-сквер. Я, как обычно, ждал Джесс. Я посмотрел на свои часы. Снова оглядел тротуар. Вздохнул.
  
  Тем не менее, есть худшие места, где можно застрять в ожидании, чем патио Шейса. Обслуживание ужасное, старые пивные кольца пачкают столы, и вы не в десяти футах от автобусов, ползающих вверх и вниз по улице Кеннеди. Но они щедры в своих излияниях. Любое место, где выпивают три бокала из бутылки вина, заслуживает презумпции невиновности. И Шейс - одно из немногих мест в Кембридже, где вы можете заказать напиток и посидеть на свежем воздухе. Это был великолепный вечер для этого: одна из первых по-настоящему теплых ночей в году, достаточно теплая, чтобы поверить, что зима в Новой Англии наконец-то закончилась, достаточно теплая, чтобы оставить свой свитер дома.
  
  Я вытянула лодыжку и восхитилась своими новыми сандалиями от Louboutin. Они обошлись бы почти в недельную зарплату из Кроникл. Обувь - моя слабость. Я посмотрел на свой пустой стакан и признал — не мой единственный. Я унаследовал склонность к выпивке от своей матери. Это не оправдание, просто факт. Моя мать может опрокинуть большую часть бутылки односолодового скотча за ночь. Я обычно предпочитаю джин. Ясно, просто. Говорят, что люди пьют, чтобы забыться. Чтобы заглушить боль. Но я пью, потому что это вкусно. Потому что это приятно. Я считаю, что ничто не заглушает боль. Мы доберемся до этого.
  
  В данный момент я был сосредоточен на поиске официанта и пополнения. И тут мой телефон зазвонил. Это был отдел новостей, электронное письмо для всех сотрудников. Полицейский сканер зафиксировал какой-то инцидент, происходящий в кампусе Гарварда по адресу: Данстер-стрит, 101. На месте происшествия были полицейские, выехала скорая помощь. Crimson, газета колледжа, уже разместила баннер “Последние новости” на своем веб-сайте и цитировала свидетельства очевидцев о трупе. У нас в пути был репортер общей службы поздней смены, но из-за пробок это могло занять некоторое время. Был ли кто-нибудь близок? Кто, возможно, мог бы предоставить цитату или две для веб-сайта?
  
  Я почувствовал укол раздражения. Сегодня рано утром я был на работе, чтобы закончить серию для журнала weekend. И это была такая прекрасная ночь. Но у меня было ощущение, что Данстер-стрит - это та, что прямо за углом. Я огляделся. Джесс по-прежнему не видно. Поэтому я положила на стол 20-долларовую купюру, набрала я на ней в свой телефон и схватила сумку.
  
  К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КОГДА я ОКРУГЛИЛ на повороте с аэропорта Кеннеди на Саут-стрит я уже слышал сирены. Я повернул за другой угол. Проследил за мигающими огнями до того места, где Данстер-стрит заканчивалась аккуратным тупиком и рядом внушительных общежитий из красного кирпича. Дома, как я знал, скромно называли их в Гарварде.
  
  Я видел, что полиция уже оцепила район. Мне пришлось бы работать быстро. Я шагнул к офицеру, который, казалось, был главным. Он был в группе с двумя другими полицейскими перед большим белым дверным проемом. ЭЛИОТ ХАУС прочтите аккуратно нарисованные буквы над аркой.
  
  “Здравствуйте, хотел бы узнать, могу ли я задать вам пару вопросов. О том, что там происходит? Мы слышим сообщения о теле ... ”
  
  Офицер поднял бровь. “А вы кто?”
  
  “Александра Джеймс, из "Хроники". Можете ли вы подтвердить, на какой звонок вы отвечаете?”
  
  Офицер покачал головой и указал на другого полицейского.
  
  “Никаких репортеров. Фрэнк, не мог бы ты, пожалуйста, помочь этой юной леди вернуться за ленту?”
  
  “Да, сэр, но какие-либо указания вообще? Это несчастный случай или место преступления?”
  
  Но он уже поворачивался спиной. Тот, кого звали Фрэнк, не слишком мягко направлял меня обратно на Данстер-стрит.
  
  Я нахмурился, шагнул под дерево и достал свой телефон. Новых сообщений нет. Другой репортер из Chronicle, должно быть, еще не здесь. Я видел, как подъехала вторая машина скорой помощи. Но его сирены молчали, и парамедики не торопились выходить. Нет ощущения срочности. Очевидно, что все, что здесь произошло, закончилось. Умер какой-то бедняга, и на этом все закончилось. Я ненавидел такого рода репортажи. Я никогда не был подписчиком школы журналистики “если это кровоточит, это ведет”.
  
  Тем не менее, я был здесь. Хуже того, в редакции знали, что я здесь. Нет смысла ставить себя в неловкое положение перед редакторами. Я снова осмотрел место происшествия. Начальник полиции и его приятели все еще блокировали дверь с надписью ЭЛИОТ ХАУС. Вот где происходило действие. И никому, кто мог бы мне что-то сказать, не разрешалось уходить. Затем я заметил длинную, низко расположенную пристройку, которая, казалось, соединяла Элиот-Хаус с соседним общежитием.
  
  Я отследил ответ. КИРКЛЕНД ХАУС, прочитайте латунную табличку на стене. Здесь тоже был выставлен охранник, но он, похоже, пропускал людей внутрь. Я видел, как у него были флеш-карты: предположительно, удостоверения личности из Гарварда.
  
  Так что это может быть способом проникнуть внутрь. Я посмотрела вниз: я бы никогда не сошла за студентку на этих каблуках. Я порылась в своей сумке и достала шлепанцы, в которых я ездила на метро в офис и обратно. Затем я снял пиджак от костюма. Под ним на мне была простая белая футболка. Так было лучше. Я сунула телефон и репортерский блокнот под мышку и спрятала сумку под кустом.
  
  Я выбрал удачный момент. Три девушки как раз поднимались по гранитным ступеням к охраннику. Рюкзаки, джинсовые шорты, длинные волосы. Я подошел и коснулся руки ближайшего, затем начал болтать, как будто мы были старыми друзьями. Девушка вздрогнула. Уставился на меня. А потом начали болтать в ответ. К этому времени уже темнело; я мог бы сойти за кого-то, кого она знала. Одно из многих преимуществ, которые я обнаружила в работе женщины-репортера, заключается в том, что люди считают тебя менее угрожающей. Они предполагают, что вы дружелюбны, что вы не причините им вреда. В моем случае это иногда неточное предположение, но, тем не менее, полезное.
  
  Я придвинулась ближе к девушкам, наклонила голову и продолжила говорить. Они помахали своими удостоверениями. Охранник махнул нам, пропуская мимо. Я подождал, пока мы не отошли от него на приличное расстояние, прежде чем поднять глаза. Мы прошли через черные железные ворота и под несколькими арками оказались в квадратном дворе.
  
  “И, по-видимому, он просто упал, типа, упал прямо перед окнами, пока она ела”, - говорила девушка, которая теперь сжимала мою руку. Она выглядела пораженной.
  
  Я кивнул, слушая вполуха и горя желанием уйти. Где был тот проход, который я заметил снаружи? Из дверных проемов на дальней стороне двора, тот, который выглядел наиболее многообещающим, был отмечен ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ. Я подождал, пока к нашему кругу присоединятся еще несколько человек, а затем ускользнул. Внутри зала было тускло освещено и прохладно. Несколько рассеянных студентов сидели, сгорбившись над подносами с ужином. Я продолжал двигаться. Кухни, должно быть, вернулись сюда. У меня довольно хорошее чувство направления, и это казалось правильным.
  
  Я все время ожидал столкнуться с другим полицейским, начальником кухни, каким-нибудь чиновником, который потребовал бы знать, кто я такой и что я здесь делаю. Но кухни были пусты. То ли ужин обычно заканчивался, то ли служба приема пищи была преждевременно прервана из-за того, что происходило в Элиот-Хаусе, я не был уверен. Пар все еще поднимался от огромных кастрюль с рисом и чем-то похожим на тако. Я, пошатываясь, обошла стену из раздаточных коробок с хлопьями и направилась вниз по короткой лестнице к торговому автомату. Возможно, это правильно. Еще один поворот. Нет. Тупик. Я развернулся, чтобы вернуться по своим следам, когда чуть не столкнулся с невысоким, поникшим мужчиной. Его имя—ПЕДРО—была вышита на его серой рубашке, и он звенел ключами. Уборщик. Меня поймали. Но я рискнул задать вопрос.
  
  “Извините, я заблудился. Я пытаюсь попасть в Элиот Хаус. Вернуться наверх?”
  
  Он уставился на меня. Прошло мгновение. Взвешивал ли он, вызывать ли охрану? Он не говорил по-английски? К моему удивлению, он наконец кивнул. “Да, вернулся наверх. Сюда.”
  
  Он встал передо мной и повел меня обратно наверх, мимо гриля и по выложенному плиткой коридору, заставленному сервировочными тележками и стопками столовых приборов. Полы были скользкими, вода для мытья посуды и разлитый сок. Мы прошли через несколько комнат, мимо другого набора диспенсеров для хлопьев, подносов с дымящимися креветками. Насколько обширной может быть эта кухня?
  
  А затем уборщик кивнул в сторону угла, и я увидел это: белая доска, наполовину смазанная, объявляющая, Элиот Очный плей-офф—Футбол 9 вечера против Мазера.
  
  Элиот выходит в плей-офф. Дом Элиота. Я был в.
  
  СТОЛОВАЯ В ЭЛИОТ-ХАУСЕ было полностью предсказуемо. Высокие потолки, массивные резные люстры, на одной стене картина маслом, изображающая человека, которого я принял за самого мистера Элиота. Я учился в Колумбии, так что я не новичок в самодовольном великолепии Лиги плюща. Но Гарвард действительно выводит это на другой уровень. Редактор журнала однажды поместил заголовок “Патина привилегий” на статью, которую я написал о ремонте в одной из библиотек Гарварда. Я поморщился; это казалось слишком милым. Но внутри Элиота, глядя на блестящие полы, стены, обшитые панелями из красного дерева, я должен был признать, что он был прав.
  
  Эта элегантность — или претензия, в зависимости от вашей точки зрения — не распространяется на студенческую моду. Дресс-код сегодня вечером, казалось, варьировался от обрезанных брюк до спортивных. Я с облегчением взглянула на свои собственные шлепанцы и футболку и пересекла комнату.
  
  На столах стояли недоеденные подносы с едой. Акция была у окон. Студенты были прижаты к восьми огромным окнам, которые тянулись по всей длине комнаты. Было странно тихо, учитывая, что здесь было около сотни человек. Они все прислушивались к тому, что происходило снаружи.
  
  Я протиснулся в самую густую толпу. Я ничего не мог разглядеть.
  
  “Я только что пришел сюда. Что произошло?” Я шепнул высокому парню, у которого, казалось, был лучший обзор.
  
  “Они застегивают на него молнию”.
  
  “Кто?”
  
  “Он. Парень, который прыгнул.”
  
  Я пошевелил плечами и немного отодвинулся в сторону, пока толпа не сдвинулась ровно настолько, чтобы я мог видеть.
  
  Вот оно: синий пластиковый мешок для трупов. Каталка на колесиках. Полиция и парамедики толпятся на широкой террасе. А за тяжелыми каменными перилами еще один заросший травой двор.
  
  “Когда он прыгнул? Вы видели это?”
  
  “Нет. Я— я не знаю. Может быть, в половине седьмого? Моя соседка по комнате там, наверху.” Высокий мальчик указал через двор на окно второго или третьего этажа. “Он продолжает писать мне. Он говорит, что слышал это. Громкий стук. Я думаю, он приземлился лицом вверх. Вы знаете, вы могли видеть, что его глаза были открыты ”.
  
  “О, бедный парень”.
  
  “Да. Но они прикрыли его. Одна из дам из столовой. Она сразу выбежала. У нее был желтый кардиган, и она накинула его ему на лицо.”
  
  Я покачал головой. Затем я достал свой телефон и начал печатать. Прошел час с тех пор, как отдел новостей впервые разослал предупреждение. Редакторы сошли бы с ума.
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ НОЧЬЮ УНИВЕРСИТЕТ опубликовали заявление.
  
  С большой печалью они сообщили о смерти Томаса Эббота Карлайла, двадцати трех лет, из Кембриджа, штат Массачусетс. Г-н Карлайл с отличием окончил колледж и недавно закончил аспирантуру в качестве стипендиата Лайонела де Джерси в Гарварде в колледже Эммануэля Кембриджского университета в Англии.
  
  Его помнили как одаренного ученика, талантливого гребца, щедрого друга и любимого сына и брата.
  
  С семьей связались, но она не пожелала давать комментарии. СМИ попросили уважать частную жизнь семьи в это трудное время.
  
  Я ЗАДЕРЖАЛСЯ, ПОКА ПОЧТИ одиннадцать часов.
  
  К тому времени полиция включила прожекторы, чтобы осветить двор. Они прочесали траву в поисках всего, что могло упасть вместе с телом. Полицейская лента и темное пятно отмечали место, где упал Томас Карлайл.
  
  Я поспрашивал, и, похоже, никто не знал Карлайла. Опять же, это были ученики летней школы. Они только что переехали сами.
  
  В какой-то момент появился командир, который пытался вышвырнуть меня с территории. Он прочистил горло и представил краткую информацию. Не было причин для тревоги. Полицейские будут дежурить снаружи сегодня вечером и, по крайней мере, до завтра. Они будут опрашивать очевидцев, чтобы собрать воедино то, что именно произошло с Томасом Карлайлом. Всех, у кого есть соответствующая информация, попросили оставить свое имя и номер телефона. Университет при необходимости опубликует более подробную информацию об этом трагическом инциденте. На данный момент студенты должны вернуться в свои комнаты.
  
  Я прислушалась к этому совету, сидя в дальнем углу, мои волосы были низко натянуты на лицо. Я не думал, что он узнает меня с того вечера, но я действительно склонен выделяться, и не было смысла рисковать этим.
  
  На своем телефоне я набрала последнюю рекомендацию, передав все, что я знала, редакторам отдела новостей. Похоже, им понравилась цитата из желтого кардигана. Это сразу же было размещено на веб-сайте.
  
  Это был медленный новостной день, и смерть и полицейское расследование в Гарварде, вероятно, попадут на первую полосу завтрашнего дня. Но, честно говоря, я не увидел здесь большой части истории. Конечно, это было ужасно. Жизнь многообещающего молодого человека трагически оборвалась, и все такое. Я полагал, что полиция и отчет о вскрытии вскроют достаточно скоро, было ли это самоубийством или неудачным — возможно, пьяным — несчастным случаем. Ни то, ни другое не было чем-то неслыханным в университетском городке.
  
  Я сунул свой телефон в карман и встал. Было поздно. У меня было то, что мне было нужно. Толпа поредела, и, казалось, не было смысла навлекать на себя гнев начальника полиции Кембриджа, если он снова туда забредет. Я решил покончить с этим вечером.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  3
  
  
  
  СРЕДА, 23 июня
  
  Я не считаю себя суеверным. Но я действительно следую некоему ритуалу каждый раз, когда размещаю статью на первой странице.
  
  В такие утренние часы — а их уже было много — я запираю свою маленькую квартирку и пятнадцать минут иду пешком через Гарвард-сквер к автобусной остановке. Новости из других городов по-прежнему составляют аккуратные стопки Chronicle, наряду с New York Times и Wall Street Journal. Я выкладываю точную сумму сдачи и беру ее с собой в поезд, наслаждаясь ощущением газетной бумаги на пальцах и трепетом — да, это все еще трепет — от того, что вижу свое имя над сгибом на первой странице.
  
  Сегодня, если можно так выразиться, моя история читается чертовски хорошо. Заголовок был не слишком креативным, но достаточно точным: “Студент Гарварда разбился насмерть; полиция обещает провести полное расследование”. Критическим моментом была дата: “Внутри Элиот Хаус, Гарвардский колледж”.
  
  Большинство конкурсных статей были датированы, в лучшем случае, “Кембридж, Массачусетс”. Другие газеты были вынуждены цитировать либо из Crimson, либо, как я с удовлетворением отметил, из моих собственных репортажей. Больше никто не проник внутрь.
  
  Проникать внутрь - моя специальность.
  
  Мне никогда не нравились истории, которые являются хлебом с маслом для газет большого города: насильственные преступления, спорные заседания городского совета, стихийные бедствия и забастовки в метро. Они делают хорошую копию. Но они немного очевидны. Мне нравятся истории, о существовании которых никто не знает.
  
  Мне нравится думать, что у меня хорошо получается разговорить людей. Иногда все, что вам нужно сделать, это спросить. Простые вопросы работают лучше всего. Выберите один, задавайте его снова и снова, не позволяйте им уклоняться от ответа, и вы будете поражены тем, что люди скажут вам. С более сложными источниками вы должны заслужить их доверие. Позвоните им по обычной истории, разберитесь в ней правильно, перезвоните им на следующий день для обратной связи. Платите свои взносы. Лучшие истории вырастают из крошечной детали, которую кто-то упускает из виду, крошки, которая изначально не кажется существенной. Но тогда вы рассматриваете это вместе с другой крошкой, которую другой источник мог сбросить несколько недель назад. Я терпеливо собираю эти кусочки, коплю их, пока не начну намечать путь, по которому я могу следовать.
  
  Все это собирание крошек принесло мне одно из самых престижных мест в New England Chronicle, высшее образование. Я не могу сказать, что от повышения ЭД у меня учащается пульс. Но мой ритм обладает одним важным качеством: он неумолим. В Бостоне находится больше колледжей и университетов, чем в любом другом городе мира. Башен из слоновой кости больше, чем вы можете сосчитать. Это означает, что всегда, всегда есть о чем написать.
  
  Это хорошо по ночам, когда у меня начинается боль в груди. Я не поддаюсь этому чаще, чем пару раз в год. Я могу целыми днями не думать о том, что произошло. Но когда это начинается, я чувствую, как боль поднимается от груди к горлу и ударяет мне в глаза. Раньше меня рвало от чувства вины. Сожаление. Сожаление — слово не начинает передавать то, что я чувствую.
  
  Вы этого не ожидали, но в такие вечера я не пью. Я думаю, потому что, если бы я это сделал, я бы никогда не нашел в себе сил снова встать. Какой-то инстинкт самосохранения подсказывает мне, что я должен просто лежать и пережить это. В конце концов, позвонят из редакции. И я встану и снова пойду на работу.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  4
  
  
  
  Доброе утро, Джинджер!”
  
  Мой друг Элиас Тоттруп, репортер газеты по национальной безопасности. Он работает в бюро округа Колумбия; я и не подозревал, что он где-то рядом. Я сузила глаза и притворилась, что хмуро смотрю на него.
  
  “Ну, доброе утро, Малыш”, - промурлыкала я. “Ты знаешь, как я люблю, когда ты называешь меня Джинджер”.
  
  Он усмехнулся и продолжил движение через редакцию. “Тогда все в порядке. Морковный топ, если вы настаиваете. Кофе позже?”
  
  Я кивнул. Застенчиво погладил меня по волосам. Еще одна черта, которую я унаследовал от своей матери-шотландки. Салонные блики придают волосам оттенок, который мне нравится называть клубничным блондом. Но я опоздала в салон, и я должна была признать, что мои волосы выглядели особенно огненно этим утром.
  
  Ну, прямо сейчас с этим ничего не поделаешь. Я бросила сумку под стол, сменила шлепанцы — те самые, которые так хорошо послужили мне прошлой ночью, — на пару смехотворно высоких каблуков и включила компьютер. В редакции Кроникл в этот час по-прежнему было тихо. Я начал записывать три голосовых сообщения, мигающих на моем телефоне, когда Хайд Роулинс завернул за угол.
  
  Хайд является главным редактором Chronicle. Он выглядел измученным. В восемь тридцать утра. Не очень хороший знак.
  
  “Ах, мисс Джеймс. Знаменитый корреспондент возвращается с триумфом. Намек на старую вводную часть и все такое. Отлично сделано. Однако. Тебе нужно немедленно возвращаться в Гарвард. Сейчас.”
  
  “Почему? Что случилось?”
  
  “Дело не в том, что. Это кто. Отец Томаса Карлайла - вот что случилось. Прошлой ночью мы, кажется, упустили незначительную деталь, что этот парень был сыном Лоуэлла Карлайла. ”
  
  Я непонимающе посмотрел на Хайда.
  
  Он закатил глаза. “Как в совете Белого дома? Например, адвокат президента? Как один из самых влиятельных людей в Вашингтоне?”
  
  “О”.
  
  “Действительно. Вполне. Понятно, что мистер Карлайл убит горем и разъярен и выходит на тропу войны, чтобы выяснить, почему именно его сын выпал из окна пятого этажа прошлой ночью. По-видимому, он пока не слишком впечатлен усилиями кембриджских копов. Вашингтонское бюро получило из его офиса информацию о том, что он был на шаттле в семь утра сегодня. Миссис Карлайл тоже. Так что, если бы вы, пожалуйста, вернулись туда и посмотрели, что вы можете откопать?”
  
  “Конечно.” Это начало возвращаться. Лоуэлл Карлайл был большой шишкой в Гарвардской школе права. Он преподавал конституционное право. И тогда президент попросил его приехать в Вашингтон. Когда это было, пару лет назад? Я не очень внимательно слежу за политикой Вашингтона, но у меня сложилось смутное впечатление, что Карлайла хорошо ценили. А это означало, что если бы он вышел на тропу войны, как неделикатно выразился Хайд, то заручился бы поддержкой могущественных союзников не только в Гарварде, но и в Белом доме.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ , ДЕЖУРИВШИЙ ВОЗЛЕ ЭЛИОТА Хаус этим утром был значительно дружелюбнее, чем его коллеги накануне вечером. Но он все равно не впустил меня.
  
  Он не сводил с меня глаз, пока я шла по Данстер-стрит от остановки на площади.
  
  “Дай угадаю”, - позвал он, когда я подошел к его посту у парадных дверей. “Fox News? USA Today? Я знаю, что вы не из CNN. Они уже здесь ”. Он указал на несколько телевизионных грузовиков с протянутыми к небу спутниковыми тарелками, припаркованных вокруг тупика.
  
  Я усмехнулся. “Похоже, они опередили меня этим утром. Я из Кроникл, на самом деле.”
  
  “Хроника? Вы не говорите. Вы ничего не знаете об этом репортере, который довел шефа до белого каления? Тот, кто прокрался прошлой ночью и услышал брифинг, предназначенный только для студентов, и привел все цитаты в сегодняшней газете?”
  
  Я изменил свои черты, придав им невинный вид. “Нет. Неужели? Честно говоря, шокирует то, на что некоторые люди готовы ради истории. Но послушайте, офицер... ?”
  
  “Галлони”.
  
  “Офицер Галлони. Отлично. Родители Томаса Карлайла уже были здесь сегодня утром?”
  
  “Боюсь, я не смогу вам этого сказать”.
  
  “Вы, ребята, нашли что-нибудь, когда обыскивали траву прошлой ночью?”
  
  “Не могу сказать”.
  
  “Есть какие-нибудь дополнительные сведения о том, был ли это несчастный случай, самоубийство или что?”
  
  “Боюсь, я действительно, определенно не могу вам этого сказать. Даже если бы я знал.” Говоря это, он подмигнул. Похоже, он был доволен собой.
  
  “Верно. Я думаю, что тогда я просто быстро загляну внутрь и пойду своей дорогой ”. Я попытался обойти его.
  
  Он расхохотался. “Хорошая попытка. Я думаю, вам лучше уйти, пока мне не пришлось вас арестовать. Мисс— э—э... мисс Джеймс, вы сказали, что это было?”
  
  “На самом деле, я этого не делал”. Я изучал его. Может быть, на несколько лет старше меня и неплохо выглядит.
  
  Моя собственная внешность не отличается утонченностью. Трудно быть утонченным с кричащими рыжими волосами. Я выше среднего роста, пять футов семь дюймов, и меня нельзя назвать красивой. Или, по крайней мере, я никогда так не думал: слишком много веснушек, слишком сильная челюсть. Но у меня длинные, стройные ноги, и я соблазнительна в нужных местах. Я хорошо одеваюсь. И теперь, когда мне перевалило за двадцать, я, кажется, дорос до своей внешности. Джесс говорит, что я “поразительный”. Судя по волчьему свисту, который я слышу на улице, я бы сказал, что в хорошие дни я выгляжу “сексуально”.
  
  Итак, теперь я решил проверить, был ли у Галлони иммунитет. Я наклонил голову, расправил плечи и подошел ближе.
  
  “Знаешь, ” прошептал я, - если бы ты просто наклонился и завязал шнурки на ботинке на секунду, ты бы даже не заметил, как я проходил мимо. И тогда я мог бы делать свою работу, а вы могли бы продолжать делать свою, и все были бы счастливы ”.
  
  “Не могу этого сделать”.
  
  “Десять минут. Я ничего не буду трогать ”.
  
  “Я действительно не могу. Извините.” И он действительно посмотрел это.
  
  Хм. Значит, у него не было иммунитета. Но он тоже не сдвинулся с места. Я отступил.
  
  “Что ж, тогда было приятно познакомиться с вами. Мне пора идти. Извините за беспокойство, офицер Галлони. ”
  
  “На самом деле, это лейтенант Галлони. И никаких проблем, мисс Джеймс.”
  
  Я чувствовал на себе его взгляд, когда уходил. Я была рада, что не сняла каблуки.
  
  ДАНСТЕР-СТРИТ ИЗГИБАЕТСЯ ДОСТАТОЧНО с того места, где стоял Галлони, не были видны ступени парадного входа в Киркленд-Хаус. Я остановился, когда дошел до них. Я был почти уверен, что технически не будет противозаконно снова проникнуть в Элиот-Хаус. Но Галлони, каким бы очаровательным он ни был, предупредил: они знали, что я однажды нарушил границу. Я не был уверен, что отделаюсь так легко, если полиция поймает меня во второй раз на незаконном проникновении на место расследования.
  
  Тем не менее, это было заманчиво. Я огляделся. На этот раз в Киркленд-Хаусе не было охраны. Я решил посмотреть, как далеко я смогу зайти, прежде чем кто-нибудь остановит меня. Я пересек двор. Скользнул обратно через столовую Киркленда, обратно к огромной кухне, за грилем, мимо тележек с едой. Это оказалось легко. Несколько поваров и посудомоек посмотрели в мою сторону, но никто не попытался меня остановить. Я не в первый раз поражался тому, что вам может сойти с рук, если вы выглядите так, будто знаете, что делаете.
  
  Через пять минут я стоял посреди обеденного зала Элиота. Я должен был бы быть осторожен. Завтрак, казалось, давно закончился, обед еще не подали, и обеденный зал был почти пуст. Я направился в дальний конец, подальше от главного входа, где находился Галлони. Пара вращающихся дверей открылась в каменное фойе.
  
  Из пары историй, которые я написал о студенческой жизни, я знал, что дома Гарварда организованы вокруг лестничных клеток, известных как входы. A-Запись, B-Запись и т.д. В каждом из них проживает несколько десятков студентов.
  
  То, где я оказался сейчас, по-видимому, было нижней частью H-Записи. Что-то вроде студенческой общей комнаты находилось в дальнем конце фойе. Лестница поднималась вверх справа. Я не был точно уверен, что ищу, но подумал, что было бы полезно поближе взглянуть на то, где погиб Карлайл. Я направлялся к стеклянным дверям, которые вели в центральный двор, когда они распахнулись. Вошел полицейский. Военно-морская форма, золотой значок, разговаривает по портативной рации. Я застыл.
  
  “Мисс, вы не возражаете? Мы пытаемся держать этот район закрытым еще немного ”. Он прошел мимо меня и направился к лестнице.
  
  “Конечно. Извините.” Я кивнул. Пятясь к дверям, я наблюдал, как он пригнулся. Полицейская лента была натянута поперек перил и бежала вверх по лестнице. Его рация затрещала, и на площадке появился еще один полицейский.
  
  Снаружи, на солнечном свете, я постоял минуту, моргая и пытаясь сориентироваться. На другом конце двора я мог видеть полицейскую ленту, все еще огораживающую место, где прошлой ночью упало тело Томаса Карлайла. Было не похоже, что пятно крови еще не убрали, но опять же, было трудно сказать, я был так далеко. H-Вход находился в противоположном конце обеденного зала, почти в сотне ярдов от того места, где упало тело. Теперь я мог видеть другие аккуратно помеченные подъезды, огибающие внутренний двор. Ни копов, ни полицейской ленты у других дверей. Это не имело смысла. Почему полиция оцепила только один вход? И так далеко от того места, где приземлился Карлайл?
  
  Я размышлял над этим, когда из главного входа появилась высокая фигура. Галлони. Он разговаривал с еще одним полицейским. Я оглянулся назад. Полиция тоже была там. Я был в ловушке.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  5
  
  
  
  Лоуэлл Карлайл сидел на краю своей кровати и смотрел в окно.
  
  Он делил эту спальню с Анной в течение сорока лет. Сорок хороших лет. Все их трое детей были зачаты в этой комнате. Две дочери, а затем сын.
  
  Мальчик родился слишком рано и болезненным. На протяжении многих лет его сестры иногда поддразнивали его по этому поводу. О том, как коротышка из семьи вырос в гиганта. Рост шесть футов, пока ему не исполнилось пятнадцать, а потом он продолжал расти. Университетский спортсмен, ударник команды Гарварда. Трудно было представить, каким маленьким он когда-то был.
  
  Но Лоуэлл помнил. В те первые дни, когда никто не мог сказать, выживет ли Том, он лежал в инкубаторе, подключенный к проводам и мониторам. Медсестры посчитали его слишком слабым даже для кормления грудью, и вместо этого они кормили его сахаром через крошечную трубочку. Лоуэллу и Анне не разрешили забрать его или подержать его. Но им разрешили, после тщательной чистки с мылом, проникнуть внутрь и положить руку на грудь их сына. Лоуэлл не мог выразить словами, что когда он это делал, сердцебиение его сына замедлялось, как будто он чувствовал присутствие своего отца, и это помогало ему успокоиться .
  
  Лоуэлл не был религиозным человеком; он смотрел на мир упорядоченным умом юриста. Но он был человеком веры — веры в свое собственное место и место своей семьи в мире, веры в то, что упорный труд чего-то добьется, веры в то, что добро восторжествует над злом. В те ужасные дни в отделении интенсивной терапии новорожденных Лоуэлл часами сидел со своим сыном. Он сидел, наблюдал и обещал: я буду любить тебя, и ты будешь знать это, и этого будет достаточно. Это будет все, что имеет значение. Просто живи. Просто, пожалуйста, живи.
  
  Когда он упустил это из виду? В последнее время он так настойчиво подталкивал Тома к юридической школе. Преследовали его по этому поводу, как будто одобрение Лоуэлла — как будто его любовь — зависела от этого. Кого это волновало? Какая разница, кем вырос Том?
  
  И теперь ... Лоуэлл набрал воздуха в легкие. Он был в шоке, он знал это. Звонок прошлой ночью казался нереальным. Это все еще казалось нереальным, даже теперь, когда он был в Элиот-Хаусе, сам видел полицейскую ленту и красное пятно.
  
  Анна не поехала с ним в Элиот. Сейчас она была внизу. Она хотела бы поговорить об организации похорон. Она бы подталкивала его взять отпуск и сосредоточиться на семье. Об исцелении. Но он не мог этого вынести. Он не хотел исцеляться.
  
  Он взял телефон со своего прикроватного столика и позвонил своему секретарю в Белый дом. Она ответила со слезами на глазах, бормоча соболезнования. Он поблагодарил ее. Сказали, что семья поблагодарила ее. И затем он спросил, что он пропустил в офисе до сих пор. Он настоял на том, чтобы назначить телефонную конференцию на более поздний срок в тот же день. Заполни мое расписание как можно плотнее, - сказал он ей. Четырнадцатичасовой рабочий день.
  
  Все, что угодно, лишь бы не вспоминать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  6
  
  
  
  Марко Галлони потребовалась секунда или две, чтобы заметить ее и сделать двойной снимок. Но даже с такого расстояния волосы были узнаваемы безошибочно. Черт.
  
  Он жестом приказал своему коллеге вернуться и охранять главный вход. Затем он подбежал.
  
  “Что за черт? Действительно, какого черта?”
  
  Александра Джеймс поморщилась. “Мне жаль. Я ни к чему не прикасался и сейчас ухожу ”.
  
  “Вы все правильно поняли”.
  
  Он выпятил грудь и сердито посмотрел на нее. “Знаешь, я мог бы заказать тебя прямо сейчас. За незаконное проникновение. Вмешательство в текущее расследование. Возможно, даже препятствование правосудию. О чем вы думаете?”
  
  “Ну, честно говоря, я думаю, что здесь происходит что-то странное. Он выпал вон из того окна, верно?” Она откинулась назад и осмотрела здание в полном масштабе. Пять этажей комнат общежития, а затем купол колокольни, поднимающийся еще на сто футов выше. “Итак, почему у вас есть копы и полицейская лента по всей лестнице в том конце дома внизу? Конец записи H?”
  
  “Без причины. Теперь пойдем ”.
  
  “Это не имеет смысла. Там что-то произошло?”
  
  “Может быть. Может быть, и нет.”
  
  “Может быть? Может быть, это означает "да"? Давай. Дайте мне что-нибудь ”.
  
  “Мисс Джеймс. Этого будет достаточно. Давайте перенесем это, пожалуйста.” Он взял ее за руку.
  
  “Лейтенант”. Она накрыла его руку своей. “Я так понимаю, вы сегодня здесь главный?”
  
  “Э—э... да”.
  
  “Я был бы действительно рад, если бы мы могли найти способ работать вместе. Я имею в виду, было бы так обидно, если бы в участке узнали, что мне удалось обойти строгий периметр безопасности, установленный полицией Кембриджа, не один, а дважды. Это выглядело бы ужасно, не так ли?”
  
  Он уставился на нее. “Это угроза?”
  
  “Нет. Просто констатация факта. Но давайте не будем уродливыми ”. Она улыбнулась ему. “Я знаю, что вы должны вышвырнуть меня сейчас. Но пока мы идем, что насчет этого? Что произошло на входе в Эйч?”
  
  “Невероятно”. Он покачал головой. Сегодня была только среда, а неделя уже обещала быть плохой. Понедельник начался с выговора за опоздание на работу на десять минут. Затем начальник смены попал в его дело за то, что не сообщил о разбитом заднем фонаре на его патрульной машине. И теперь это дело с ребенком Карлайл. Прошлой ночью он застрял за своим столом далеко за полночь, играя роль рефери, в то время как полиция Гарварда, копы Кембриджа и федералы радостно работали с разными целями, каждый из которых боролся за часть действия. Этим утром шеф взбесился, размахивая Хроникой в комнате отдыха и требуя рассказать, какие клоуны позволили репортеру проникнуть за периметр в Элиот-Хаус.
  
  Галлони был послан, чтобы убедиться, что это не повторится. И теперь, несмотря на обычно сдержанное обещание шефа оторвать Галлони яйца, если возникнут какие-либо проблемы, она снова здесь. Галлони считался чем-то вроде восходящей звезды в полиции Кембриджа. Но он не мог позволить себе еще одну ошибку на этой неделе. Повышение до лейтенанта было недавним. Если об этом узнают, шеф отправит его в ночную смену с сегодняшнего дня до Рождества.
  
  Галлони вздохнул. Он не мог решить, делало ли ситуацию более или менее раздражающей то, что репортер, о котором идет речь, был чрезвычайно привлекательным. Он видел, как она уходила этим утром. Отличные ноги. Она выглядела так, будто тоже это знала.
  
  Она все еще улыбалась ему. “Пожалуйста. Расскажите мне, что произошло. Я должен подать статью в любом случае. Помогите мне правильно изложить факты ”.
  
  Он колебался. Черт возьми. Наконец он выпустил воздух из своих щек и встретился с ней взглядом. “Ты чрезвычайно надоедливый, ты знаешь это? Я полагаю, не будет преувеличением сказать вам, что не похоже, чтобы Карлайл упал с пятого этажа. ”
  
  “Почему нет?”
  
  “Ну, мы поговорили со студентами во всех этих комнатах наверху. Они не знали его, никогда его не видели. Теперь, однако, видишь, какое большое круглое окно там, наверху, еще в двадцати футах от пятого этажа?”
  
  Она кивнула.
  
  “Итак, там наверху есть небольшая комната. Внутри колокольни. Что-то вроде фортепианной комнаты. Вы доберетесь до него с той лестницы с Н-образным входом. Это окно было открыто, и уборщик говорит, что этого не должно было быть. Итак, мы думаем, может быть, он прыгнул оттуда. Или упал. Неважно. Хорошо, мисс Снуп? Мы закончили?”
  
  Она на мгновение замерла. “Почему он должен был быть там? Он уже закончил, верно? Он больше не был здесь студентом.”
  
  “Поймал меня на этом. Но там наверху на полу была пара пивных бутылок, и уборщики клянутся, что убирались всего пару дней назад. С тех пор никто не подписывал ключ. Кто знает. Может быть, у этого парня Карлайла был ключ, когда он ходил сюда. Возможно, он искал тихое место, чтобы потусоваться и напиться. Дело в том, что...” Галлони остановился и отвел взгляд.
  
  “Дело в том, что что?”
  
  Он поерзал и выглядел смущенным. “Ничего. Не имеет значения ”.
  
  “Давай”.
  
  “Это— вы слышали это не от меня”.
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Они вывесят мою задницу сушиться, если кто-нибудь узнает, что ты вернулся сюда”.
  
  Она приложила руку к сердцу и кивнула. Даю вам слово.
  
  Он снова заколебался, затем понизил голос. “Итак, ребята упаковали пивные бутылки, ну, знаете, пометили их как улики, на всякий случай. С таким же успехом можно, верно? И вот в чем дело. Они сняли отпечатки пальцев, просто чтобы убедиться, что этот парень Карлайл был там, что он открыл окно ”.
  
  “И?”
  
  “И ничего. Ничего. Ни одной распечатки. Окно, дверные ручки, перила на всем протяжении целых семи чертовых пролетов. Все место было стерто с лица земли ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  7
  
  
  
  С расстояния в несколько сотен футов другой человек наблюдал.
  
  Все утро он наблюдал, как люди входили и выходили через огромные вращающиеся двери Элиот-Хауса. Он видел, как телевизионщики толкались, чтобы сделать снимок, а копы пытались их прогнать.
  
  Он сжимал и разжимал пальцы, а затем крепко обхватил ими бумажный стаканчик с чаем, который он купил, уже остывший. Его руки не переставали трястись.
  
  Это было сделано, не так ли? По общему признанию, не идеальный план. Такая неразбериха. Но это было сделано. Мальчик был мертв. Он был вполне уверен, что у Томаса Карлайла не было времени рассказать кому-либо о том, что он слышал, даже не было времени многое заподозрить.
  
  Но этот человек не мог пойти на такой риск, не так ли? Не после всего планирования, лет тренировок, терпения и работы. Одна глупая ошибка, и это могло бы все разрушить.
  
  Две ночи назад мужчина ворочался в своей постели, осознавая серьезность своей ошибки. К рассвету он решил: Карлайл должен замолчать. И был только один способ убедиться в этом. Этот человек никогда раньше не убивал. Это не было его ролью в сети. Но он не видел способа обойти это, и не было времени. Он пытался представить это как несчастный случай. Возможно, ему это удалось; пройдет еще несколько дней, прежде чем отчет о вскрытии будет готов.
  
  Поворот событий потряс его. Он совершил убийство. Мужчина посмотрел вниз и сделал еще одну попытку унять дрожь в руках. Он знал, что ему не следует быть здесь. Но он хотел знать, как выглядели люди, расследующие место происшествия. На случай, если они что-то нашли. На случай, если они пришли за ним. Как, собственно, и сделал один из них.
  
  Но это заняло у нее некоторое время.
  
  Он не встретится с ней лицом к лицу до девяти дней спустя.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  8
  
  
  
  В третий и последний раз я пробрался в Элиот-Хаус в тот вечер.
  
  Я потратил пару часов на неловкую и не особенно плодотворную попытку поговорить с семьей Карлайл. Они владеют одним из тех особняков, расположенных в стороне от Брэттл-стрит. Глянцевая белая краска, широкие ступени, газовые фонари, обрамляющие дверь. Я шла двадцать пять минут от Элиот-хауса, а затем съежилась, позвонив в дверь. Я не отличаюсь робостью в погоне за историей, но мне показалось невыразимо безвкусным навязываться скорбящей семье на следующий день после смерти их сына и спрашивать ... О чем? О чем я мог бы спросить?
  
  Как вы себя чувствуете?
  
  Или:
  
  Почему он мог пить в одиночестве на крыше своего старого общежития колледжа прошлой ночью?
  
  Или, что еще хуже:
  
  Знаете ли вы какую-либо причину, по которой ваш сын мог захотеть покончить с собой?
  
  Ужасно. Отвратительно. Они недостаточно заплатили мне, чтобы сделать это.
  
  Я репетировал вступление в духе Как бы вы хотели, чтобы люди помнили вашего сына? когда дверь открылась. К моему облегчению, это были не мистер или миссис Карлайл, а молодой человек. Возможно, друг Томаса. Или друг семьи. Он вышел на крыльцо, наполовину прикрыл за собой дверь и вежливо сообщил мне, что у Карлайлов нет комментариев, нет заявления, они не будут выступать перед прессой.
  
  Я кивнул, попробовал еще раз. “Я понимаю. Я бы предпочел не беспокоить вас, на самом деле. И я так сожалею о потере семьи. Но я должен выполнять свою работу, то есть писать историю о том, что произошло, и я хочу сделать это правильно ”.
  
  Я говорила быстро, надеясь, что он не захлопнет дверь у меня перед носом. “В заявлении, опубликованном университетом, говорилось, что он только что закончил год за границей, в Англии. Он вернулся, живя здесь, дома?”
  
  Мужчина на мгновение замер, затем покачал головой. “Нет. Я имею в виду, у него еще не было времени. Он только что приземлился. Мы думаем, что он вернулся в Штаты всего на три часа. Все его сумки просто... ” Мужчина неопределенным жестом указал на внутреннюю часть дома.
  
  “Это был год стипендии, который он проходил, верно? Вы знаете, что он изучал?”
  
  “Экономика, я думаю. Или история. По правде говоря, я не думаю, что Том так уж много занимался учебой в прошлом году. ” Мужчина грустно улыбнулся. “Он встретил девушку. Английский. Она собиралась приехать этим летом. Чтобы встретиться со всеми. Он рассказал Анне все о ней. ”
  
  Я обратил внимание на название. Анна. Это, должно быть, миссис Карлайл.
  
  “Том и Анна— были— они очень близки. Он позвонил ей, ты знаешь. По дороге из аэропорта, когда он приземлился. Чтобы сказать ей, что он дома в безопасности. И это было вчера, а затем, несколько часов спустя, ей позвонили, что он ... что это— о том, что произошло ”. Мужчина остановился, прочистил горло и повернулся, чтобы вернуться внутрь.
  
  “Спасибо. Мне очень жаль ”. Я услышал, как засов встал на место. Я пошел обратно по подъездной дорожке.
  
  Я знал, что должен вернуться в редакцию. Начните записывать то, что у меня было до сих пор. Был поздний вечер, и Хайд Роулинс, должно быть, бродил по кабинетам, выискивая то, что предлагалось для завтрашней первой полосы.
  
  Но прямо сейчас то, что у меня было, было довольно скудным. У меня не было представления о том, каким парнем был Том Карлайл. Я не знал, почему он упал с крыши Элиот-Хауса. Я хотел иметь возможность представить это, увидеть, что он видел за мгновения до того, как упал.
  
  И поэтому я вернулся.
  
  НА ЭТОТ РАЗ ОХРАННИКА НЕ БЫЛО опубликовано снаружи. Телевизионные грузовики тоже исчезли. Студенты входили и выходили из главных дверей, и я вошел прямо внутрь. Копы, должно быть, решили, что собрали все улики, которые смогли найти, и теперь жизнь в общежитии возвращается в нормальное русло.
  
  Сначала я проверил внутренний двор. К этому моменту я уже знал, куда иду. Темное пятно было стерто, но кольцо из полицейской ленты все еще было там. Люди оставили букеты цветов. Я повернулся к H-Entry.
  
  Здесь полицейская лента исчезла. Я поднялся на один пролет. Еще один. Никто не остановил меня. Я мог слышать музыку из-за одной из дверей. Студенты были дома. Не было никаких признаков копов. Я продолжал подниматься, но на пятом этаже зашел в тупик. В конце коридора была дверь с надписью ЛЕОНАРД БЕРНСТАЙН ’39, МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМНАТА И БАШНЯ. Это было запечатано с ПОЛИЦИЯ —НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ запись. Я подергал ручку. Надежно заблокирован.
  
  Я прислонился к стене и попытался представить, что здесь произошло прошлой ночью. Было три возможных объяснения. Наиболее вероятным, безусловно, было самоубийство. Том, возможно, забрался на колокольню, чтобы броситься с вершины. Возможно, башня имела какое-то символическое значение со времен его студенчества здесь. Или, может быть, это была просто действительно высокая башня — достаточно высокая, чтобы гарантировать, что вы не выживете при падении, — от которой у него случайно оказался ключ. Основная проблема с этой теорией заключалась в том, что до сих пор я не нашел причин полагать, что у него была депрессия. У меня было Библиотекари справочной информации Chronicle просматривают его записи, его страницу Facebook, старые малиновые вырезки. Они не нашли никаких следов неприятностей, никакого намека на что-либо, кроме милого парня с хорошими оценками и множеством трофеев по гребле. Никогда не знаешь, что творится у кого-то в голове. Но с практической точки зрения, зачем кому-то, стремящемуся покончить с собой, тратить время на то, чтобы стереть с перил отпечатки пальцев?
  
  Так что, возможно, это был несчастный случай. Возможно, он был пьян. Высунулся слишком далеко, поскользнулся. Вскрытие, предположительно, выявило бы, какие наркотики или алкоголь были в его организме. Галлони действительно сказал, что они нашли здесь пивные бутылки. Но он сказал пару бутылок. Мне было трудно поверить, что двадцатитрехлетний спортсмен мог настолько напиться от двух кружек пива, что свалился с крыши. И все еще была проблема с отпечатками пальцев.
  
  Что оставляло самую зловещую возможность. Что, если кто-то еще был здесь прошлой ночью? Карлайл был крупным парнем. Он не ушел бы без борьбы. Я знал — история с желтым кардиганом — что он приземлился лицом вверх с открытыми глазами. Но что, если его череп был уже раздроблен, когда он упал на землю?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  9
  
  
  
  ЧЕТВЕРГ, 24 июня
  
  К ДЕВЯТИ УТРА СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ, Я вернулся за свой стол. Моя подпись снова была на первой полосе утренней газеты. У меня были подробности о Том, что Том Карлайл упал с колокольни вместо спальни на пятом этаже. И я был единственным, кто сообщил об отпечатках пальцев, или их отсутствии.
  
  Я снял трубку и набрал лейтенанта Галлони. Я уже дважды прослушивал его вчера, чтобы проверить факты, и я знал, что он скоро перестанет отвечать на мои звонки.
  
  Но Карлайлы не разговаривали. В Элиот-Хаусе больше не на что было смотреть. Похороны еще не были запланированы, и отчет о вскрытии может быть готов через день или два. Между тем, сегодня вечером приближался очередной срок сдачи "Хроники", и прямо сейчас у меня не было никаких зацепок.
  
  “Галлони”, - ответил он.
  
  “Привет. Алекс Джеймс снова здесь. Просто небольшой вопрос. ”
  
  “Послушайте, я действительно не могу—”
  
  “Я знаю. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Но я кое о чем подумал. Ключ. Разве вы не говорили, что никто не проверял это? Из офиса уборщика? Я все еще пытаюсь выяснить, что он там делал. Вы знаете, как он туда попал.”
  
  “Да. Пусть нас будет двое, - устало сказал Галлони. “Но нет никакой истории с ключом. Мы поняли это ”.
  
  “Вы делаете?”
  
  “Мы делаем. И если ты пообещаешь перестать мне звонить, я скажу тебе, что это было в кармане джинсов Карлайла все это время. Понятно? Как я уже сказал, у него, должно быть, была копия, когда он был там студентом. Может быть, он любил играть на пианино или что-то в этом роде. Там стоит большой старый рояль. В любом случае, нет никакой тайны в том, как он туда попал. Он сам себя впустил. Просто хотел бы я знать, почему.”
  
  Я усвоил это. “А отчет о вскрытии? Есть новости?”
  
  “Нет. Я говорил вам, это займет некоторое время. Они должны провести токсикологию, тестирование тканей и все такое прочее ”.
  
  “Верно. Когда вы получите это, пожалуйста, дайте мне знать?”
  
  “Абсолютно нет”, - ответил он, но это прозвучало так, как будто он улыбался. “Почему-то у меня такое чувство, что вы все равно об этом узнаете”.
  
  Я вздохнул и повесил трубку. У меня было зудящее чувство, которое возникает, когда я нахожусь на чем-то, но я еще не знаю, что это такое. Я должен был признать, что был заинтригован. То, что у Тома Карлайла оказался знаменитый отец, не повредило. Это гарантировало, что история будет занимать видное место на первой полосе, по крайней мере, еще пару новостных циклов. Последний слух из вашингтонского бюро состоял в том, что сам президент расчистил свой график, чтобы присутствовать на похоронах.
  
  Не повредило и то, что одной из возможностей было убийство. Ужасно для Карлайла, конечно, но в этот момент он был мертв в любом случае. И убийство было бы гораздо более интересной историей для преследования, чем несчастный случай или самоубийство. Тем не менее, кусочки головоломки еще не сошлись воедино. Очевидно талантливый и популярный молодой человек был жив и общался со своей матерью тридцать шесть часов назад. Теперь он не был. До сих пор я не мог найти хорошего объяснения, почему.
  
  ЭТО БЫЛО ЧАСОМ ПОЗЖЕ, после прогулки по кварталу, чтобы купить кофе эспрессо, который сейчас остывает на моем столе, до меня наконец дошло, что делать дальше. Или, скорее, куда отправиться дальше: Англия. Карлайл сошел с самолета из Лондона всего за три часа до своей смерти. Люди, с которыми он провел последний год, были бы там. Возможно, там были какие-то ответы. Я мог бы попытаться найти подружку-англичанку, осмотреть его комнату, разыскать его профессоров. Возможно, Том кому-то что-то сказал. По крайней мере, я должен быть в состоянии составить какой-то профиль, немного цвета о том, на что были похожи его последние дни.
  
  Я порылся в бумагах на моем столе. Где было то заявление, которое Гарвард опубликовал в ночь его смерти? Наконец-то я нашел это:
  
  Г-н Карлайл с отличием окончил колледж и недавно закончил аспирантуру в качестве стипендиата Лайонела де Джерси Гарварда в колледже Эммануэля Кембриджского университета в Англии.
  
  Я улыбнулся. Я был так поглощен попытками уложиться в срок, что на самом деле не вникал в детали. Кембриджский университет. Колледж Эммануэля. Это было место, которое я знал.
  
  Кембридж представлял собой компромисс между моим отцом и моей матерью. Мой отец американец. Точнее, он житель Нью-Йорка, родился и вырос. Возьмите его за пределы пяти районов, и это похоже на наблюдение за наркоманом, лишенным своей дозы: он просто не функционирует. Для меня остается загадкой, что он влюбился в мою очень шотландскую мать. Они счастливо живут вместе в Бруклине уже три десятилетия, но она цепляется за свою шотландскую принадлежность с усердием эмигранта. Мне сказали, что я говорил с сильным акцентом Глазго, когда пошел в детский сад, несмотря на то, что никогда не жил за пределами Нью-Йорка. Я помню, как меня дразнили за то, что я называл брюки брюками, а печенье - бисквитами и так далее, и за то, что я выражал удивление по поводу того, что картофель можно есть в не обжаренном виде.
  
  Моя мать научила меня перекатывать буквы. А также плакать во время "Храброго сердца", называть сырые дождливые дни "dreich" и никогда не покупать свое нижнее белье нигде, кроме Marks & Spencer. Но она отказалась от попыток убедить меня рассмотреть Шотландию для поступления в университет. Я был слишком похож на своего отца в этом отношении. Мы оба возлагали надежды на Колумбию. Я поступил рано, даже никуда больше не обращался. Затем, на полпути к окончанию колледжа, отделение английского языка выдвинуло меня на стипендию. Первый год обучения за границей в Кембриджском университете, все расходы оплачены. Моя мать прыгнула. Это была не Шотландия, но, по крайней мере, это была Британия. Может быть, я бы встретила хорошего парня из Эдинбурга.
  
  Итак, я пошел. Я не встретила парня, по крайней мере, такого, который продержался бы долго. Но мне это понравилось. И теперь, восемь лет спустя, я мог представить улицы, по которым ходил Томас Карлайл за несколько недель до своей смерти.
  
  РЕДАКТОРЫ ВЫГЛЯДЕЛИ СКЕПТИЧЕСКИ. ТРИ все они были собраны в офисе Хайда Роулинса: иностранный редактор, национальный редактор и Хайд. Глава вашингтонского бюро Джилл Эрнандес предположительно прослушивала разговор по громкой связи, но пока она не произнесла ни слова.
  
  “Я имею в виду, очевидно, что я полностью за то, чтобы оставаться в курсе этой истории”, - говорил национальный редактор. “Но разве то, что произойдет дальше, не произойдет здесь? Расследование здесь. Семья здесь. Похороны будут здесь. Разве ты не должен быть здесь?”
  
  Я покачал головой. Я предвидел этот аргумент. “Семья не разговаривает. Мы пытались. И мои источники в полиции” — нет необходимости упоминать, что был только один — “мои источники в полиции, с которыми я могу работать по телефону. Мне не нужно их видеть. Дело в том, что люди, которых знал Карлайл — люди, с которыми он тусовался в прошлом году, — все они в Англии. Они бы знали, как идут дела, о чем он думает. Мы должны поговорить с ними. И они расскажут нам больше лично, чем если я позвоню им по телефону ”.
  
  “Знаете, у нас уже есть репортер в Лондоне”, - вмешался иностранный редактор. “Почему бы нам не попросить Чарли съездить в Кембридж и не разузнать все?”
  
  При этих словах в зале воцарилась тишина. Чарли Свифт, лондонский корреспондент Chronicle, за последний год опубликовал, возможно, полдюжины статей. Я даже не был уверен, что он все еще работает полный рабочий день. Чарли был древним. Он получил лондонский концерт десятилетия назад, и последующие поколения менеджеров не смогли его сместить. Я подозревал, что Хайд уволил бы его и закрыл бюро много лет назад, если бы это не дало Хайду повод время от времени посещать Лондон, чтобы проверить, как идут дела. Мысль о том, что Чарли Свифт доберется до вокзала Кингс-Кросс, сядет в поезд до Кембриджа и в течение следующих сорока восьми часов опубликует сенсацию на первой полосе, была нелепой. Но иностранный редактор настаивал. “Кроме того, как я думаю, мы все знаем, бюджет на зарубежные поездки уже не тот, что раньше. Мне уже пришлось сократить серию фильмов о голоде в Африке. Я не думаю, что мы можем просто назначать случайные прогулки без официального предложения сюжета и оформления документов ”.
  
  Я увидел, как Хайд напрягся. Он был хорошо осведомлен о бюджетных ограничениях, в которых работала его редакция; он просто никогда не видел, чтобы они применялись к нему лично. Или его любимым репортерам. Я бы поставил довольно много денег, что он никогда не утруждал себя официальными предложениями и оформлением документов, прежде чем улететь за границу.
  
  Теперь он откинулся на спинку своего мягкого кожаного рабочего кресла. Он заправил шелковую подушку за спину и закинул мокасины на оттоманку в тон. Отдел новостей "Кроникл" представлял собой лабиринт безвкусных кабинок и потертых серо-коричневых ковров. Офис Хайда, с другой стороны, выглядел как нечто среднее между английским клубом джентльменов и турецким гаремом. Он был представителем старой школы. Он датировался теми днями, когда у Кроникл были иностранные корреспонденты по всему миру. Не только в Москве и Лондоне, но и в Каракасе, Найроби, Пномпене, Бейруте. Хайд подал документы от всех них. В конце концов он вернулся в штаб-квартиру, наблюдая за зарубежными репортажами. Но это была истощающаяся империя. Одно за другим он был вынужден закрыть бюро, которыми когда-то руководил.
  
  Хайд получил повышение, когда старый главный редактор уволился несколько лет назад. Он руководил хорошей газетой: Chronicle в прошлом году получила Пулитцеровскую премию за статьи о коррупции в мэрии. Но любой мог видеть, что сердце Хайда не было в местных новостях. Реликвии в его кабинете были свидетельством более экзотических дат. Шелковый ковер из Тегерана, который скрывал серо-коричневую стену от стены до стены, флаги стран, которых больше не существовало, благодарственное письмо от Бориса Ельцина, написанное от руки. Двадцать лет назад он был бы тем, кто требовал бы лететь в Англию, чтобы заняться историей.
  
  Он прочистил горло. “Если я не ошибаюсь, небольшая сумма денег все еще существует для исследовательских проектов. И мисс Джеймс уже знакома с Кембриджским университетом, не так ли?”
  
  Привычка Хайда обращаться к журналистам по фамилиям была одновременно милой и немного натянутой. Это было также полезно для оценки того, где вы стоите. Он был полной противоположностью родителю: вы знали, что попали в беду, когда он назвал вас по имени.
  
  “Я отучился там на последнем курсе”, - согласился я. “Я все еще знаю людей. У меня все еще есть мой университетский билет ”. Это прозвучало слабо даже для меня. Хайд поднял брови. Я попробовал еще раз. Выдал список всех людей, с которыми я планировал поговорить. Половина имен была выдумана, но это звучало впечатляюще, и я бы заменил настоящие имена, как только доберусь туда и начну репортаж.
  
  “И вы могли бы подать что-нибудь, скажем, в воскресную газету, я полагаю?”
  
  Я кивнул. Конечно, я бы придумал, что подать к тому времени.
  
  “Ну что ж. Мы согласны ”. Он начал перебирать стопку бумаг на своем столе.
  
  Я видел, как иностранные и национальные редакторы обменялись кислыми взглядами. Мне показалось, что я услышал фырканье по линии из Вашингтона.
  
  Хайд проигнорировал их. “Тогда тебе лучше поторопиться, моя дорогая. Отправляйся в полет сегодня вечером ”.
  
  НА ЭТОТ РАЗ, ХРОНИКА’СОБСТВЕННЫЕ турагент был любезен. Билет в последнюю минуту из Бостона в Лондон туда и обратно стоил недешево, но мест было много. Она забронировала мне билет на рейс, вылетающий из Логана через пять часов. Как раз достаточно времени, чтобы примчаться домой, упаковать чемодан и доехать на такси до аэропорта. Я смела свой блокнот и камеру со стола в сумку. Что еще? Батарейки. Зарядное устройство для телефона. Оба моих паспорта — британский и американский — из верхнего ящика. Я огляделась в поисках Элиаса, чтобы сказать ему, что мне придется перенести встречу с кофе в другой раз, но его нигде не было.
  
  По пути к выходу я просунул голову в дверь Хайда. Он орал на кого-то по телефону. Я подождал минуту, пока он повернулся, затем поднял руку и слегка помахал. Спасибо, произнес я одними губами.
  
  “Подождите”. Хайд перевел своего невезучего абонента в режим ожидания. “Bon voyage. Не заставляй меня сожалеть об этом”, - приказал он.
  
  “Делаю все, что в моих силах”.
  
  “Найдите его беддера. Они всегда в курсе сплетен ”.
  
  Я улыбнулся. Типично для него, что он уже подумал о беддерах. Это было учреждение в Кембридже — домработницы, которые каждое утро стучались в двери студентов, чтобы заправить их постели, вытереть тазы, вынести мусор. Беддерс действительно знал все сплетни, и некоторые из них были менее скрытными, чем другие.
  
  “Кроме того, давайте будем осторожны. Отец Карлайла — его связи — делают эту историю более масштабной, чем она могла бы быть. В этом нет ошибок. Все из двойного источника. И постарайтесь, чтобы люди были в курсе ”.
  
  Я кивнул.
  
  “О, и мисс Джеймс?” Он уже возвращался к своему звонку. “Какой авиакомпанией вы летите?”
  
  “Хм... давайте посмотрим ... British Airways”.
  
  Он просиял. “Восхитительно. Я не мог бы побеспокоить вас, чтобы вы вернули мне Burberry тогда?”
  
  Должно быть, я выглядел озадаченным.
  
  “Пружинная версия, предпочтительно, без ремня. Сорок второй размер в длину.”
  
  “Извините ... пальто от Burberry?”
  
  “Да, да, ради Бога, это British Airways. В бюро находок их сотни. Сидеть там впустую, знаете ли. Замечательный ресурс. Просто спросите у дежурного первого класса, прежде чем выходить ”.
  
  Мне пришлось прикусить губу, чтобы удержаться от смеха. Иногда было трудно сказать, шутит ли Хайд. Он не выглядел так. Тем не менее, он поддержал меня в этой поездке. Если бы мне удалось это провернуть, то вернуть ему Burberry казалось наименьшим, что я могла сделать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  10
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 25 июня
  
  Я ПОТЕР СВОИ ЗАТУМАНЕННЫЕ ГЛАЗА и уставился в окно автобуса. Еще двадцать минут до Кембриджа.
  
  Полет прошел без происшествий. В Хитроу я схватила свою сумку и направилась к автобусному терминалу. Это самый дешевый способ добраться до Кембриджа. Вероятно, самый быстрый тоже. Я немного поиграл с арендой автомобиля, учитывая, что платила Chronicle. Но мысль о том, чтобы бороться с лондонским трафиком в одиночку, обескураживала. Не говоря уже о том, что я годами не ездил по левой стороне дороги.
  
  Итак, я ехал в автобусе Национального экспресса. Было чуть больше восьми утра. Только что после трех утра вернулся в Бостон. Нет смысла зацикливаться на этом, иначе у меня возникнет соблазн отправиться вздремнуть. И сегодняшний день обещал быть напряженным.
  
  Я снова проверил свой план. Такси от автовокзала до отеля. Оставляю сумки в своей комнате, брызгаю водой в лицо и ухожу. Я был почти уверен, что помню, как добраться до колледжа Эммануэля. Во время учебы в Кембридже я жил всего в нескольких минутах ходьбы от колледжа Корпус-Кристи. И у меня были друзья в Эммануэле. Я ужинал там несколько раз, встречался за кружкой теплого светлого пива в студенческом баре "Эммануэль". Я смутно помнил уток, какой-то пруд.
  
  Но главное, что я запомнил об Эммануэле, это то, что там было полно американцев. В частности, студенты Гарварда. Десятки из них сменяют друг друга на различных биржах и стипендиях. Я провел кое-какие исследования на своем ноутбуке, пока ждал у выхода на посадку объявления о моем рейсе. Веб-сайт Emmanuel радостно хвастался своим самым известным выпускником: Джоном Гарвардом, который, конечно же, дал свое имя самому известному университету в мире. Он провел свои студенческие годы в Англии, в Эммануэле, в 1620-х и 30-х годах. Два университета поддерживали отношения на протяжении четырех столетий. И в какой-то момент они учредили самую желанную стипендию из всех: официального стипендиата Гарварда.
  
  Я говорю "наиболее желанные", потому что, по-видимому, ученые Гарварда пользуются тремя ключевыми привилегиями. Во-первых, им запрещено сдавать экзамены или получать степень в течение года обучения в Кембридже. Другими словами, им запрещено много изучать. Это из-за привилегии номер два: они обязаны устраивать как можно больше вечеринок. Серьезно. Я с интересом прочитал, что стипендия предоставляется с пятизначным бюджетом на развлечения. Идея состоит в том, чтобы служить своего рода постоянным послом Гарварда в университете. Конечно, это Кембридж, так что вечеринки, вероятно, больше склоняются к банкетам в стиле black-tie и дегустациям хереса, чем к ночным кегфестам. Тем не менее, неплохая работа, если вы можете ее получить.
  
  Вот как Том Карлайл провел прошлый год. Ему также понравилась бы третья привилегия: комната в Гарварде. Сделайте эти комнаты. Две спальни, крошечная кухня и огромная гостиная в самом импозантном старом общежитии колледжа, каждый год зарезервированном для нового стипендиата Гарварда. Предположительно, Том жил там еще три дня назад.
  
  Если бы я мог найти комнату в Гарварде, я мог бы найти его кровать. И тогда я, возможно, на что-то наткнусь.
  
  К СЕРЕДИНЕ УТРА я СТОЯЛ за воротами колледжа Эммануэля. Я зачесала волосы за уши и проверила серьги. Я не хотела тратить время на переодевание, поэтому на мне все еще было то, что было на мне в самолете: хлопковое летнее платье, балетки Chanel, кремовый кашемировый кардиган. Это был не самый деловой наряд, но дело было не в этом. Сегодня моей задачей было заставить женщин поговорить со мной. Беддер Тома. Его девушка. Мне нужно было казаться неопасным, милым.
  
  С улицы Эммануэль выглядел неряшливо. Проезжающие машины почернели от каменного фасада. Оконные стекла покрыты пятнами сажи. Эммануэль не был таким внушительным, как некоторые из тридцати других колледжей Кембриджского университета. Сегодня это тоже выглядело не особенно приветливо. Тяжелые железные ворота были плотно заперты, а вывеска снаружи гласила КОЛЛЕДЖ ЗАКРЫТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ. Я проигнорировал это. Знак предназначался для туристов; я считал себя исключенным.
  
  Я вошел через узкую боковую дверь в домик привратников. Из-за прилавка двое носильщиков подняли глаза. В каждом колледже действует одна и та же система: кучке обычно пухлых, обычно грубоватых стариков поручено охранять ворота колледжа. Они также доставляют почту, рыщут по территории и прогоняют туристов и пьяных студентов с нетронутых газонов.
  
  “Привет, просто опускаю это в ящики”, - сказал я. Я помахала листком бумаги из своей сумки и продолжила движение. У студентов все еще были почтовые ящики? Или все просто переписывались в эти дни?
  
  “Привет. Можем ли мы вам помочь, мисс?” Портье вел себя так, как будто не слышал меня.
  
  “О, я в порядке. Просто опускаю это. ” Я снова помахал листком бумаги.
  
  “Ах, это американец, не так ли? Посещаете сегодня?”
  
  У меня не было времени вдаваться в пространный разговор. И я подозревал, что правда — что я был репортером, пытающимся проникнуть в личные покои недавно умершего студента — не пройдет так гладко.
  
  Вместо этого я сделал вид, что надулся. “Почему, ты меня не помнишь? Александра Джеймс, несколько лет назад? Я был в Корпус-Кристи. Но я обычно обедал здесь после лекций. Я просто вернулся в гости. Мне нужно поздороваться с некоторыми людьми ”.
  
  Затем я захлопала ресницами, глядя на него. Я постоянно поражаюсь, что мужчины на самом деле на это клюют. Но они делают. Портье выглядел очарованным.
  
  “Ну, тогда. С возвращением, любимая. Знаете, куда вы направляетесь?”
  
  “Абсолютно.” Я мило улыбнулась и повернулась к дальней двери, ведущей во внутренний двор.
  
  ПЕРЕДНЯЯ ПЛОЩАДКА БЫЛА ПРЕКРАСНОЙ, я теперь вспомнил. Идеальный квадрат. Монастыри обрамляли старинные часы, возвышающиеся над часовней сэра Кристофера Рена. Бледный камень здесь светился, незапятнанный машинами, ползущими мимо снаружи.
  
  Я понятия не имел, куда направляюсь, но не хотел выдавать, на случай, если носильщики наблюдали. Итак, я зашагал по булыжнику, под арками, пока двор не вышел на широкий луг. Вот какие утки я вспомнил. Пруд. Я огляделся, затем подошел к девушке, растянувшейся на траве — очевидно, это не табу в этой конкретной части колледжа.
  
  “Привет, извините за беспокойство, но я пытаюсь найти комнату, где раньше жил Джон Гарвард. Разве это не где-то прямо здесь?”
  
  Она подняла глаза, заметила мой американский акцент, кивнула. Должно быть, сюда постоянно приезжают туристы. И я уверен, что все американцы спрашивают, где жил Джон Гарвард. “Вон то здание”. Она указала. “Старый суд. Хотя не думаю, что он действительно там жил.”
  
  Я поблагодарил ее и подошел. Это был изящный старый кирпичный фасад. Я насчитал три входа и направился к тому, на который она указала. Внутри велосипед, прислоненный к стене. Из-за двери доносилась музыка. Общежитие было явно занято, даже летом. Я начал подниматься. Крутая, разбитая лестница. Не было ничего, что указывало бы на то, что я был в нужном месте. Но на площадке второго этажа у меня перехватило дыхание. Т. А. КАРЛАЙЛ, прочитайте маленькие буквы, аккуратно нарисованные над дверным проемом.
  
  Я попробовал открыть дверь. Заблокирован. Я постучал. Ответа, конечно, нет. Что теперь?
  
  Я сбежала вниз по лестнице и вышла на солнечный свет. Предположительно, один и тот же беддер убирал все три лестничные клетки. Утро было логичным временем для уборки. Так что, возможно, она была где-то поблизости, только что была занята в одном из других входов. Я проверил вторую запись. Ничего. Но, конечно же, дверь в третий подъезд была открыта пылесосом. Я поднимался по лестнице, пока не заметил открытую дверь спальни. Кто-то внутри насвистывал.
  
  Я просунул голову в дверь и тихонько постучал. Женщина подняла глаза. Лет пятидесяти с небольшим, мешковатая юбка в цветочек, седеющие волосы с химической завивкой, губка в руке. Бинго.
  
  Я задал очевидный вопрос. “Вы здешний беддер?”
  
  “Да”. Она выглядела настороженной. Вероятно, принял меня за туриста и готовился выставить меня вон.
  
  “Отлично. Итак, я— я хотел бы знать, можете ли вы мне помочь. Меня зовут Александра Джеймс. Вы, должно быть, знали Томаса Карлайла?”
  
  Я мог видеть, что это застало ее врасплох. Она пристально смотрела, пытаясь оценить меня. Наконец она кивнула.
  
  “Я так сожалею о новостях. Я ... ” Я сделал паузу. Было бы легко выдать себя за друга, даже за сестру. Но у меня есть некоторые сомнения. Одно дело нарушать правила, чтобы попасть в какое-то место, другое дело лгать источнику. Итак, теперь мне нужно было сказать правду. Но у меня, вероятно, будет только один шанс, и эта женщина может хлопнуть дверью перед репортером.
  
  Я начал с этого: “Я из Бостона. Откуда был родом Томас. Я пытаюсь выяснить, что произошло. Я имею в виду, как он умер. Я надеялся — я не знал, возможно ли было бы заглянуть в его комнату? Посмотреть, не оставил ли он чего-нибудь? Или просто посмотреть, как это выглядело?”
  
  Она покачала головой. “Нет, вам придется спросить об этом носильщиков. Но он ничего не оставил. Я имею в виду, имейте в виду — он оставил правильный беспорядок, но сейчас все прибрано. Я навел порядок. Благослови его господь. Бедный парень”.
  
  “Я понимаю. Тем не менее, я проделал весь этот путь — могу я просто сунуть голову внутрь? На всякий случай?”
  
  Она снова покачала головой, на этот раз более решительно. “Вы член семьи?”
  
  “Нет”. Пришло время признаться. “Вообще-то, я репортер. С крупной газетой в Бостоне. Но я не хочу ничего нарушать или доставлять кому-либо неприятности. Я должен написать историю о том, что с ним случилось. Итак, я хотел посмотреть, на что была похожа его жизнь здесь. Не могли бы вы— не могли бы вы мне помочь?”
  
  “Нет, тебе придется поговорить с носильщиками, дорогая. Или мастер. Вы не должны быть здесь ”. Как и предсказывалось, женщина прогоняла меня, пытаясь закрыть дверь.
  
  Я перевел дух и сменил тактику. “Конечно. Извините за беспокойство. Думаю, мне нужно найти кого-нибудь, кто мог бы знать, с кем он был дружен. Или, вы знаете, могло ли что-нибудь его беспокоить. Кто-то, кто знает, что здесь происходило за кулисами. ”
  
  Я стоял в стороне и смотрел, как она дергается. Она бы боролась с собой. Беддеры гордились тем, что точно знали, что происходит за кулисами. Но через несколько секунд она плотно сжала губы и покачала головой.
  
  “Ну, все равно спасибо”. Я вздохнул. “Вы не могли бы указать мне на чашку чая по пути к выходу? Я только что с самолета и жажду хорошей чашки. Вы знаете, в Америке не знают, как правильно заваривать чай”.
  
  Она, казалось, немного расслабилась. Молодая леди, нуждающаяся в чае, была тем, с чем она могла справиться. И совершенно верно, что американцы неправильно его варили. “Они будут пить чай в столовой. Скоро должны открыться для приема пищи ”.
  
  “Не могли бы вы показать мне, в какую сторону это? Я немного повернулся ”.
  
  Она коротко кивнула. Вывела меня из комнаты, закрыла дверь и заперла ее за собой. Мы спустились по лестнице и вышли во двор.
  
  Она подождала, пока мы выйдем на улицу, прежде чем заговорить снова. “Это комната Гарварда”. Она кивнула в сторону пары окон на втором этаже.
  
  Я проследил за ее взглядом. “И он только что съехал в начале этой недели?”
  
  “Да. Оставил свою комнату в надлежащем состоянии. Всегда так много людей входит и выходит. ”
  
  Я ждал продолжения, но она молчала.
  
  “У него здесь была девушка. Она— она жила здесь в колледже?”
  
  “Petronella.” Женщина снова кивнула. Снова тишина.
  
  “Petronella?” Откуда у англичан появились эти названия? “Не могли бы вы узнать, жива ли она еще? Я имею в виду, я полагаю, она полетит в Штаты. Для похорон”.
  
  Тишина.
  
  Мы продолжали идти.
  
  “Я бы хотел поговорить с ней. Если она захочет, конечно. Я уверен, что у нее разбито сердце. Это, должно быть, было ужасно для нее ”.
  
  Тишина.
  
  Мы пошли дальше.
  
  “Настоящая шлюха, эта”, - внезапно выплюнул беддер. “Не мое дело, заметьте. Но я бы не подумал, что она умирает от разбитого сердца ”.
  
  Я поднял брови. Ждал.
  
  “Живет вон там, в Северном дворе”. Она указала. “И столовая как раз там. Они угостят тебя чаем ”.
  
  “Спасибо”. Я не узнал имя этой женщины. Но момент, казалось, был упущен. “Большое спасибо”.
  
  “Петронелла Блэк”, - бормотала она, поворачиваясь. “Это правильная часть работы”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  11
  
  
  
  Обеденный зал Эммануэля был выкрашен в голубой цвет яйца малиновки.
  
  Запахи жареных помидоров и бекона на завтрак все еще доносились с кухни. У меня было искушение попросить немного. Нет ничего лучше от похмелья, чем правильно приготовленный британский завтрак. Поверьте мне. Я бы знал.
  
  Но сегодня у меня не было похмелья. Просто перенес смену часовых поясов. И я на самом деле был вполне доволен собой. Это было сверкающее утро. Обычно в это время я бы застрял, слушая бесконечные дебаты преподавателей или просматривая мелкий шрифт бюджета какой-нибудь аспирантуры.
  
  По правде говоря, я немного устал от образовательного ритма. Недостаточно устал, чтобы двигаться дальше. Пока нет. Но приближался день, когда я был готов прыгнуть в пруд побольше. Вашингтон, или вернуться домой в Нью-Йорк, или, возможно, за границу. То есть, остались ли какие-либо иностранные бюро. Не факт, учитывая текущее состояние газетного бизнеса.
  
  Когда я впервые переступил порог редакции, мне был двадцать один год. До меня с опозданием дошло, что надвигается окончание колледжа, и я понятия не имел, что делать дальше. Инерция заставила меня задуматься о том, чтобы просто остаться. Получаю степень доктора философии в Колумбийском университете. И потом, я не знаю — преподавать или писать книги или что там люди с докторскими степенями по английскому языку делали в своей жизни. К счастью, вмешался мой отец. Возможно, это был ужас от перспективы оплачивать счета за еще несколько лет обучения в Лиге Плюща. Он приказал мне, по крайней мере, пройти процедуру подачи заявления о приеме на работу.
  
  Итак, однажды днем я взял интервью в отделе новостей Wall Street Journal. Появилась новость — это был исключительно плохой день для рынков — и вы могли почувствовать, как место гудит. Редакторы требовали копии, черт возьми, не через час, не через несколько минут, а прямо сейчас. Я едва понимал, о чем они говорили — FTSE и Hang Seng все еще ускользают от меня, — но я понял срочность этого. Что редакторы искали не поэзию, а ваши лучшие усилия в тот момент. Боже, какое облегчение.
  
  Некоторые журналисты скажут вам, что их привлекает эта профессия, потому что она позволяет им высказываться тем, у кого нет голоса. Типы Ника Кристофа, которые хотят спасти мир. Боюсь, я не настолько благороден. Мне просто нужны сроки. Я нахожу их освобождающими. Какой подарок - иметь работу, которая требует от тебя подавать документы почти каждый день, каким бы ужасным ни был этот день. Вы вынуждены просто смириться с этим.
  
  Журнал не предложил мне должность в тот день. Я едва ли оставил им выбор: мое невежество во всех финансовых вопросах, должно быть, было вопиющим, и у меня не было ни одного образца опубликованной работы на мое имя. Но я попался на крючок. Два месяца спустя я уговорил себя пройти стажировку в Chronicle. И я все еще здесь, каждый день благодарен за то, что избежал роскоши размышлений, которую предоставляют академические круги. Для меня это оказалось бы парализующим.
  
  Тем не менее. Теперь я оглядел свое окружение. Этот конкретный уголок академического мира был прекрасен. Высокие окна и полированные полы столовой колледжа Эммануэль — Эмма, как ее здесь называют, — были безмятежны в утренней тишине.
  
  Я откинулся на длинную деревянную скамью и сделал глоток чая. Просьба о чае не была уловкой, или, по крайней мере, не совсем. Всякий раз, когда я пересекаю Атлантику, кажется, срабатывает внутренний переключатель. Вернувшись в Бостон, я жажду кофе. Предпочтительно крепкого черного сорта. Но в Британии я пью бесконечные чашки чая с молоком. Я нахожу ритуал успокаивающим. Это моя шотландская кровь. В Шотландии свято верят, что чашка чая может решить большинство проблем. Для действительно крепких напитков может потребоваться крепкий джин с тоником. Или три.
  
  Но это будет позже. Сначала я должен был получить свою историю. Я встала, поправила платье и приготовилась к встрече с Петронеллой Блэк.
  
  Я ОСТАНОВИЛСЯ ЗА ДВЕРЬЮ. Сзади раздались крики, затем хихиканье, затем грохот.
  
  Я снова проверил стену. П. П. БЛЭК в нем говорилось. Похоже, это была правильная комната.
  
  Изнутри донесся еще один вопль, еще больше смеха. Я прижался ухом к двери. Два голоса. Один глубже.
  
  Затем дверь распахнулась, и высокий парень в джинсах попятился прямо ко мне. Чуть не сбил меня с ног.
  
  “Господи!” - закричал он. “Что за черт?”
  
  “Бог. Извините меня. ” Я не так легко краснею, но я почувствовала, что мое лицо становится таким же красным, как мои волосы. Не было никакого способа отрицать, что я подслушивал. “Я собирался постучать — я не был уверен, что нашел нужную комнату”.
  
  Он отступил назад и оглядел меня с ног до головы. Он задержался на моих ногах немного дольше, чем казалось строго необходимым. Затем он поднял брови. “Значит, ты решил немного посидеть снаружи, чтобы убедиться?” Его акцент был английским, аристократическим. “Я действительно надеюсь, что мы развлекались. Я имею в виду, черт возьми, если ты был там последние двадцать минут...
  
  “О, замолчи, ты”. Женский голос из комнаты прервал его. “Вы искали меня, я полагаю? Могу ли я вам помочь?”
  
  “Я надеюсь на это. Вы Петронелла Блэк?”
  
  “Да. А вы кто?”
  
  Я шагнул на полпути в комнату. “Александра Джеймс. Я из Бостона. Я подумал, могу ли я спросить вас о Томасе Карлайле. ”
  
  “О”. Петронелла замерла.
  
  Мальчик — на самом деле больше похожий на мужчину, теперь, когда я посмотрел на него — переместил свой вес. “Правильно. Как раз собираюсь уходить. Позже?” Он бросил взгляд на Петронеллу.
  
  Она кивнула. Нахмурился. Как только дверь захлопнулась, она подняла глаза. “Вы знали Тома?”
  
  “Нет”. Я изучал ее. Петронелле Блэк на вид было чуть за двадцать. Она обладала той своеобразной английской красотой, которая увянет, и очень скоро. Но сегодня она была потрясающей. Белокурые волосы, похожие на шелк, касались ее плеч. Ее глаза были очень голубыми. Она сидела на краю кровати, поджав под себя стройные ноги. Простыни были смяты, и она излучала сияние, которое, по моему опыту, возникает только после очень недавней тренировки или очень недавнего секса.
  
  “Нет, я его не знал”. Нет смысла ходить вокруг да около. “Я журналист. Я работаю в New England Chronicle. Я написал несколько историй о Томе. Но я не могу понять, что с ним случилось — почему он умер. Итак, я хотел поговорить с вами ”.
  
  Я наблюдал за искрой узнавания. Если бы мой парень только что умер в другом городе, я бы читала местную газету, чтобы узнать, что говорят люди.
  
  Но Петронелла не дала никаких указаний на то, что она когда-либо слышала о Хронике. Вместо этого она сузила глаза. “Я говорил с родителями Тома. И в полицию. Я не думаю, что мне есть что еще сказать.”
  
  “Конечно”. Я кивнул. “Но есть вещи, которые вы не можете сказать матери парня, я полагаю. Было ли что-то не так, когда Том ушел отсюда, чтобы вернуться домой? Было ли что—нибудь — я не знаю - что-нибудь, что могло его беспокоить? Или кто-нибудь, кто мог бы его беспокоить?”
  
  “Я не понимаю, какое это имеет отношение к вам”.
  
  “Дело в том, что я должен написать историю, независимо от того, говорите вы со мной или нет. Вы с Томом были— очень близки, как я понимаю. Должно быть, все это было ужасно для вас ”.
  
  Петронелла потянулась за сигаретой. Она закурила и уставилась на меня. “Это, безусловно, не ваше дело”. Ее голос был удивительно глубоким для такого маленького человека. В этом можно было услышать размножение. Петронелла Блэк появилась из-за денег.
  
  “Хорошо. Достаточно справедливо. Позвольте мне начать сначала. Вы знаете, что произошло в его последние день или два здесь? С кем он мог быть?”
  
  Она пожала плечами. “У него была вечеринка. Он всегда устраивал вечеринки. Он любил компанию, выпить, поболтать. Это то, что мне в нем нравилось. Но это никогда не было... Он думал ... Ну. Сейчас это вряд ли имеет значение ”.
  
  “Что он подумал?”
  
  “Ничего. Тебе лучше уйти сейчас ”.
  
  Все прошло не очень хорошо. С другой стороны, было удивительно, что она вообще со мной разговаривала. “Еще одна вещь. Есть друзья, с которыми я должен поговорить? Люди, которые были на вечеринке, или приятели по гребле, может быть? Кто-нибудь, кому Том мог бы довериться?”
  
  “Я полагаю, вы говорили с Джо”.
  
  “Джо?”
  
  “Лучший друг Тома”.
  
  “Джо. Как его фамилия?”
  
  “Я не знаю”, - отрезала она. “Он американец. Они были соседями по комнате в Гарварде. Почему бы вам не выполнить свою работу и не выяснить его имя самостоятельно?”
  
  “Я сделаю это”. Я встал. “Спасибо. Я сожалею о вашей потере ”.
  
  На лестничной площадке снаружи я на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями. Я пытался не спешить с выводами, но было ли какое-либо объяснение, кроме очевидного, тому, чему я только что стал свидетелем? Хихиканье. Взъерошенные листы. Комментарии беддера. Что за девушка прыгнула в постель к другому мужчине через три дня после смерти своего парня?
  
  “ПЕТРОНЕЛЛА ВСЕГДА ЗВУЧАЛА КАК ДОБРАЯ ну и стерва же ты для меня”, - говорил Джо Чанг по телефону из Лос-Анджелеса. “Я имею в виду, я никогда не встречал ее, но только то, как Том говорил о ней. Он казался одновременно очень горячим для нее и совершенно несчастным, понимаешь? В любом случае, что за имя такое Петронелла?”
  
  Я улыбнулся. “Я думаю, что это дело лондонского общества. Кажется, всех девушек со Слоун-сквер зовут Джемайма, Найджелла или Петронелла.”
  
  “Странно”.
  
  “Да”. Джо был первым человеком, которого я нашел, который, казалось, действительно хотел поговорить о Томе. Было приятно не вытаскивать информацию из источника. Напротив, я не мог заставить его замолчать.
  
  “Я думал, что он будет придурком, понимаешь? Я имею в виду, — Джо понизил голос и попытался изобразить аристократический акцент, — Томаса Эббота Карлайла. Я не мог в это поверить, когда увидел, как соседи по комнате распределяют задания на первом курсе. Я парень с полной стипендией из Лос-Анджелеса. Тогда мой китайский был лучше, чем английский. Мой испанский тоже, я не шучу, от всех парней в школе. И мне приходится делить двухъярусные кровати с мистером Бостонским брамином. Они делают это нарочно, чтобы перепутать в общежитии первокурсников. Но Том был крутым. Он действительно был. У нас были разные компании, но мы всегда жили вместе. Он был моим лучшим другом. Я думаю, что я, вероятно, был его ”. Теперь Джо звучал так, как будто он мог заплакать.
  
  “Вы все еще разговаривали, когда он был здесь, в Англии?”
  
  “Конечно. Каждую неделю или около того. ”
  
  “Мне нужно выяснить, что произошло во вторник. Почему Том был на той колокольне, и почему он упал.”
  
  “Ну, с первым все просто”.
  
  Я сел. “Я слушаю”.
  
  “Мы поднимались туда все время. Особенно в выпускном классе. Я работал в команде общежития. Вы знаете, убирать душевые и пылесосить полы, чтобы вы могли удовлетворить потребность в работе для получения финансовой помощи? Итак, у меня был главный ключ ко всем дверям в Элиот-Хаусе. Однажды я обнаружил, что эта комната с колокольней-башня убирается в H-Entry. Я должен был вытирать пыль. Не похоже, что кто-либо когда-либо использовал его. Итак, я сделал для нас с Томом копии ключа. Пожалуйста, не печатайте это в газете. Я имею в виду, я не знаю, что они сделают со мной сейчас, но все же.”
  
  “Вы двое — что вы там делали наверху?”
  
  “Потусоваться. Выпейте несколько кружек пива. Поговорим о разных вещах. Ты знаешь.”
  
  “Вам не кажется странным, что Том поднялся туда один?”
  
  “Нет. Я думаю, он цеплялся за свой ключ. Это было классное место, чтобы пойти посидеть, просто подумать о вещах ”.
  
  “Джо”, — я сделал паузу, — “тогда ты думаешь, что Том пошел туда, выпил пива или два и просто — поскользнулся?”
  
  “Ни за что. Я думал об этом, после ... после того, что случилось. Ни за что ”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Раньше мы так и делали — выползали на крышу, чтобы лучше видеть. Мы отходили примерно на двадцать футов от большого окна. Упираемся ногами в верхнюю часть плитки. Но однажды я чуть не упал. Я имею в виду, весь путь вниз. Потерял хватку и поскользнулся. Напугал Тома до усрачки. После этого мы никогда не опускались. Просто сидел у окна, на карнизе. Он даже не стал бы сильно наклоняться вперед ”.
  
  “Так вы говорите, вы не верите, что он поскользнулся, что это был несчастный случай?”
  
  “Я не верю, что он поскользнулся”.
  
  Мы оба на мгновение замолчали.
  
  “Ты сказал, что это было классное место, чтобы пойти, подумать о вещах. Вы не знаете, было ли у Тома что-то конкретное на уме?”
  
  Джо вздохнул. “Я не думаю, что это больше имеет значение. Но, да, он был действительно взволнован из-за LSAT. Тест для юридической школы. Вы знаете, что отец Тома - адвокат президента?”
  
  “Да”.
  
  “Он хочет— хотел, чтобы Том тоже был адвокатом. Это было ожидание. Лоуэлл Карлайл может быть очень убедительным в передаче своих ожиданий. Я не думаю, что Том когда-либо допрашивал его. Он хотел угодить своему отцу. И это было хорошо для Тома, в любом случае. Итак, он сдал LSAT этой весной, готовился к нему и все такое. И потом, он получил свой результат всего пару недель назад. Это был 151.”
  
  “Что это значит?” Я понятия не имел, как работает LSAT.
  
  “Это, типа, ужасно. Для парня из Гарварда. Я не знаю, что произошло, потому что Том умный. Но я думаю, у него был плохой день. Том думал, что со 151 баллом он может нигде не поступить в юридическую школу. И забудьте о ”Лиге плюща". "
  
  “Разве он не мог просто пересдать его?”
  
  “Да, это то, о чем я его спрашивал, но я предполагаю, что они усредняют оценки. Так что, даже если Том провернет это в следующий раз, он все равно получит довольно низкий балл. Том сказал — я имею в виду, он понял, что в мире есть проблемы и похуже. Но юридическая школа была... ” Джо изо всех сил пытался подобрать правильные слова. “За все время, что я его знаю, Том никогда не говорил о том, чтобы заняться чем-то другим. Это было очень важно для его семьи. Для Тома это очень важно. Когда он рассказал мне о своей оценке LSAT, он казался просто потерянным. Он еще не придумал, как сказать своему отцу.”
  
  “Что насчет Петронеллы Блэк? Должно быть, он говорил об этом с ней. ”
  
  “Понятия не имею. Думаю, да. Он был без ума от нее. Он говорил о женитьбе на ней, вы знали об этом? Но потом каждый раз, когда я разговаривал с ним, они ссорились или не разговаривали друг с другом или что-то в этом роде ”.
  
  “И вы никогда не встречали ее сами, вы сказали”.
  
  “Нет. Может быть, я сделаю это во вторник”.
  
  “Во вторник?”
  
  “Похороны. Мемориальная церковь в Гарварде. Они только что объявили об этом ”.
  
  В ТУ НОЧЬ, В ОГРОМНОМ, в ванной на когтистых лапах в моем отеле я откинулся назад и нахмурился на свой напиток. Разве чертовы англичане не изобрели джин с тоником? Почему тогда, когда вы заказывали его в номер — в отеле в самом сердце чертовой Англии — почему они доставили его без следа лайма или лимона? И не дай бог, чтобы в них был кубик льда или два. Я сделал глоток. Напиток был тепловатым. Тоник был жидким.
  
  Опять же: по крайней мере, он был большим. По крайней мере, это был джин.
  
  Я все глубже погружался в обжигающую воду. Я был измотан. Ночной перелет, смена времени, не особенно продуктивный день для репортажа. У меня еще не было большой части истории. Но я начинал видеть контуры статьи, которую я мог бы собрать воедино для воскресной газеты. Краткий отчет о последних днях Томаса Карлайла. Это был бы не совсем пулитцеровский материал, но это немного продвинуло бы историю. Я мог бы сделать из этого красивую статью, чтобы помочь организовать похороны во вторник. Мне все еще нужно было разыскать профессора, а в идеале друга или тренера по гребле. Затем была Петронелла Блэк. Я не был уверен, как убедить ее заговорить. Но мне нужно было бы вернуться и взять у нее интервью для протокола.
  
  Однако на сегодня я перестал думать о ней. Я хотел еще джина, а потом хотел лечь спать.
  
  Я сделала глоток напитка и провела пальцами по волосам и по мягкой, обвисшей коже живота. Поверх серебристых растяжек. Попробуй объяснить это на третьем свидании. Отметины - единственное физическое доказательство того, что я рожала. Я был так молод, когда это случилось, что все остальное мое тело встало на свои места.
  
  Долгое время я редко думал о ней. Так вот, как я уже говорил, иногда по ночам это так сильно меня поражает, что я не могу встать. Но потеря моей дочери также сделала меня сильным. Это сделало меня лучшим репортером. Потому что это сделало меня бесстрашным. Легко быть бесстрашным, когда тебе нечего терять. И что вам терять, когда вы уже потеряли самое важное?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  12
  
  
  
  СУББОТА, 26 июня
  
  На следующее утро мне понадобился приготовленный завтрак.
  
  Сосиски, два яйца, фасоль, жирные грибы и помидоры, поджаренный хлеб, все как надо. Большой чайник чая, который я слишком долго настаивал, чтобы увеличить содержание кофеина.
  
  К счастью, обслуживание в номерах закрылось прошлой ночью в одиннадцать, прервав меня после четырех рюмок. Иначе я, возможно, вообще не спустился бы к завтраку. Как бы то ни было, я чувствовал себя голодным. Я заказал дополнительную порцию тостов с джемом и проглотил ее.
  
  Мой план, каким бы он ни был, состоял в том, чтобы вернуться в комнату Петронеллы достаточно рано, чтобы она все еще была в постели. Если бы я мог застать ее врасплох, прежде чем она оденется и нанесет макияж, я мог бы кое-что из нее вытянуть.
  
  Итак, я допил чай и к восьми часам вернулся к двери Петронеллы. Практически середина ночи по стандартам аспирантов.
  
  На этот раз все было тихо.
  
  Я легонько постучал. Ответа нет. Я постучал сильнее. На этот раз мне показалось, что я услышал стон.
  
  Мне пришлось постучать в третий раз, прежде чем я услышал шаги, удаляющиеся по комнате. Дверь приоткрылась.
  
  Петронелла покосилась на меня. “Ты”.
  
  “Доброе утро. Я принес тебе немного кофе. Вот мы и на месте ”. Я протянул ей латте, который купил по дороге. “Это обезжиренный. Надеюсь, что все в порядке ”.
  
  Я лучезарно улыбнулся, как будто все это было совершенно нормально, и единственный вопрос заключался в том, правильно ли я сделал ее заказ на кофе. Прежде чем она смогла отреагировать, я толкнул дверь немного шире и шагнул внутрь.
  
  “Нет. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Ты не можешь быть здесь ”.
  
  “Ну, теперь вот в чем дело. Мне нужно взять у вас интервью, и я не уйду, пока мы не поговорим. Это займет всего около пятнадцати минут. Так что, я полагаю, мы могли бы также начать. ”
  
  Я бросил взгляд на ее стол. “Я просто посижу здесь, хорошо? Позвольте мне достать мой блокнот. ”
  
  Она покачала головой. “Ты должен уйти. Сейчас.”
  
  Она выглядела раздражающе великолепно. Мне нужно принять душ и минут десять повозиться с феном, прежде чем ты захочешь пересечь мой путь утром. Петронелла, с другой стороны, уже выглядела сияющей, у нее были взъерошенные светлые волосы и длинные загорелые ноги.
  
  Она также выглядела испуганной.
  
  Мгновение спустя я узнал, почему.
  
  “Нелла”, - позвал низкий голос с другого конца комнаты. “Вы могли бы также покончить с этим”.
  
  “Иисус!” Я подскочил. Повернулся к кровати. Из-под груды подушек и покрывал высунулась голова. Тот же человек, которого я видел здесь вчера.
  
  Это было интересное развитие событий.
  
  У меня перехватило дыхание. Затем я расправил плечи и подошел. Протянул мне руку. “Я не осознавал. И я не верю, что мы были должным образом представлены вчера. Я Александра Джеймс.”
  
  “Люсьен Слай”. Он ухмыльнулся. Пожал мне руку. Он, казалось, наслаждался собой.
  
  “Люсьен, ради всего святого!” - прорычала Петронелла.
  
  “Дорогая, она просто делает свою работу. Ничего не поделаешь. Почему бы тебе не придумать несколько цитат, а потом проводить ее?”
  
  Петронелла побагровела от ярости. “Люсьен, хватит. Пожалуйста. А что касается тебя, — она повернулась ко мне, — что касается тебя, уходи сейчас же, или я позвоню в полицию.
  
  Но я начал видеть выход. “Знаете, я полагаю, было бы дешевой уловкой указывать на то, как моя история будет прочитана в завтрашней газете, если вы меня сейчас вышвырнете. Да, определенно дешевый выстрел. Но давайте посмотрим... ” Я пролистал несколько страниц в своем блокноте. “Итак, это мисс Петронелла Блэк, любимая девушка Томаса Карлайла, найденная свернувшейся калачиком в постели с мистером Люсьеном Слаем—”
  
  Он прервал: “На самом деле, лорд Люсьен Слай”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Это просто название, старая семейная традиция, вы знаете, но мы могли бы также сделать это правильно. Если это для газеты и всего остального. ” Он снова по-волчьи ухмыльнулся.
  
  Вопреки себе, я усмехнулся в ответ.
  
  Петронелла, казалось, сорвалась. “Убирайся”, - прошипела она.
  
  Примечательно, что это, казалось, предназначалось Люсьену, а не мне. Я скромно отвернулась, пока он натягивал джинсы и ботинки. Они вдвоем немного пошептались, а затем он пересек комнату.
  
  “Приятно познакомиться, Александра”. Затем он понизил голос. “О, и юбка мне понравилась больше. Знаешь, на них стоит взглянуть ”.
  
  Сбитый с толку, я проследил за его взглядом. Он пялился на мои ноги. Сегодня они были спрятаны под белыми льняными брюками.
  
  “Я буду иметь это в виду, ваша светлость”.
  
  “Есть.” Он подмигнул мне, послал воздушный поцелуй Петронелле и закрыл дверь.
  
  В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО ЧАСА ПЕТРОНЕЛЛА поделились довольно большим количеством полезной информации.
  
  Что Том хотел стать серьезным, что он попросил ее поехать с ним в Штаты, что он попросил ее выйти за него замуж.
  
  Она сказала мне, что он опустился на одно колено с тем же отвращением, с которым можно было бы рассказать, что Том решил отрастить ногти на ногах.
  
  Ответом Петронеллы на галантность Тома было бросить его. Ночью перед тем, как он улетел домой. В ночь перед его смертью.
  
  Она отказалась уточнить, когда она начала встречаться с Люсьеном Слаем. Казалось очевидным, что произошло некоторое совпадение с Томом Карлайлом. Но была ли Петронелла Блэк шлюхой, это не мое дело. Самое интересное, что она и Том поссорились в ночь его последней вечеринки здесь. Они так ожесточенно спорили, что расстались. Он прилетел домой один.
  
  Я рискнул предположить, что это был разумный вывод, что Том был в депрессии, когда вернулся в Штаты. Что он, возможно, имел в виду что-то радикальное, когда взбирался на колокольню Элиот-Хаус.
  
  Но она покачала головой. Она была уверена, что Том не убивал себя. Она не могла сказать почему, только то, что он бы этого не сделал. Она поклялась, что понятия не имела, что произошло на колокольной башне. Ни одна из возможностей — что он прыгнул, что он упал, что его толкнули — ни одна из них не имела для нее смысла.
  
  Наконец я откинулся назад. Петронелла показалась мне поверхностной и незрелой. Но она также поразила меня как человек, говорящий правду.
  
  “Вы прилетите на похороны во вторник?” Я спросил, подводя итог.
  
  “Я полагаю, что да. Они будут ожидать меня ”.
  
  Я поднял бровь. “Неужели? Я не думаю, что Карлайлы будут рады тебя видеть. Я имею в виду, без обид, но ты только что бросила их сына и ты уже с другим парнем ”.
  
  “Они ничего этого не знают”.
  
  “Может быть, пока нет, но они узнают, как только выйдет моя история”.
  
  Она дернула плечами назад. “На самом деле вы не можете использовать ничего из этого. Не в газете. Я хочу, чтобы все это было неофициально ”.
  
  “Что? Нет. Извините. Все это время мы вели запись. Я заранее сказал вам, что я репортер. Я сказал вам, на кого я работаю. Ты наблюдал, как я делаю заметки все время, пока мы разговаривали. Конечно, я собираюсь использовать все это ”.
  
  “Но я буду выглядеть нелепо!”
  
  “Возможно. Хотя я не уверен, что вы можете винить за это мои репортажи ”.
  
  Она бросила на меня уничтожающий взгляд. “Я собираюсь позвонить своему отцу. И мой адвокат. Вы услышите от них.”
  
  “Прекрасно. Скажите им, чтобы позвонили моим редакторам ”.
  
  “Я серьезно. Я не хочу, чтобы мое имя было в газете ”.
  
  “Petronella. При всем моем уважении, повзрослей ”.
  
  Вместо этого она встала. Подошел и слегка подтолкнул меня.
  
  “Я предупреждаю вас, не печатайте ни единого слова из этого. Не смей. Или я заставлю вас очень пожалеть ”.
  
  Она пыталась запугать меня. Боюсь, она произвела противоположный эффект.
  
  Испытай меня, сестра, думал я, выходя. Попробуйте меня.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  13
  
  
  
  Позже тем утром я отправился к эллингу "Эммануэль" и нашел нескольких гребцов, которые сказали, что знали Тома. Все они были вежливы и дали мне несколько сносных цитат о том, каким замечательным парнем он был.
  
  Затем я вернулся в кафе, где ранее купил латте, нашел столик и позвонил Марко Галлони.
  
  Он мудро не дал мне номер своего мобильного, но было достаточно легко получить его у дежурного менеджера в ночную смену. Я сказал ей, что он ожидал моего звонка.
  
  Кем он явно не был.
  
  “Алло?” он ответил неуверенно. “Кто? Мисс Джеймс? Разве ты не знаешь, что сейчас субботнее утро?”
  
  “Я знаю. Вот почему я ждал до семи по вашему времени. И зовите меня Алекс, ” сказала я сладко.
  
  Я мог слышать невнятные ругательства с его стороны. “Семь по моему времени? Где ты находишься?”
  
  “Извините, что разбудил вас. Но я в Англии, и здесь уже полдень. Я подумал, что вы, возможно, захотите услышать кое-что из того, что рассказала мне девушка Тома Карлайла. ”
  
  “Подожди”. Я мог слышать, как он шаркает вокруг. Звон кастрюль. Льется вода. Галлони, должно быть, варит кофе.
  
  “Верно. Хорошо. Мисс Джеймс. Алекс. Расскажи мне о своих приключениях там, в веселой старой Англии. ”
  
  Итак, я рассказал ему о своих разговорах с Петронеллой, Джо, беддером. Об ужасных результатах экзаменов в юридической школе и о том, что Тома бросили. Короче говоря, обо всех причинах, по которым Том мог быть ужасно подавлен во вторник вечером.
  
  “Хм” было все, что он сказал.
  
  “Твоя очередь. Что насчет вскрытия? Что он обнаружил?”
  
  “Я думаю, шеф собирается сделать что-то вроде презентации для прессы сегодня днем. Вы, ребята, должны послать кого-нибудь ”.
  
  “Я уверен, что мы это сделаем. Но поскольку я сейчас на другом континенте, как насчет того, чтобы просто дать мне заголовок?”
  
  “Не могу. Я не хочу выходить вперед шефа.”
  
  “Как насчет того, чтобы поговорить сейчас, и что бы вы мне ни сказали, я обещаю обдумать это до окончания пресс-конференции”.
  
  Я ждал.
  
  Галлони был спокоен. Наконец он сказал: “Я хочу быть неофициальным. Мы просто разговариваем. Все, что вы хотите процитировать, вы получите от шефа позже ”.
  
  “Договорились”. Я сомневался, что Галлони все равно много мне даст. Младшие ребята обычно менее охотно сливают информацию журналистам, чем их начальники. Не потому, что они знают меньше, а потому, что у них больше шансов быть уволенными, если их поймают.
  
  Но Галлони удивил меня. “Уровень алкоголя в его крови был.06. Парень его размера, вероятно, означает, что он выпил два или три пива. Других наркотиков в его организме нет ”.
  
  “Двух или трех банок пива было бы недостаточно, чтобы он выпал из окна”.
  
  “Я бы так не подумал, нет”.
  
  “Значит, это не был несчастный случай”.
  
  “Не могу этого исключить. Но я бы так не подумал ”.
  
  “Ну, а как насчет самоубийства? У меня есть его лучший друг и его девушка, излагающие некоторые довольно убедительные причины, по которым он мог думать в этом направлении ”.
  
  “Мы не знали обо всем этом. Нам придется взять у них интервью. Но вы встречались с ней, верно? Какая она из себя? Стоит ли из-за этого убивать себя?”
  
  Вряд ли, подумал я. Но Том, очевидно, видел другую сторону Петронеллы Блэк.
  
  Я думал, как это выразить. “Кто-то здесь описал ее мне как шедевр”.
  
  “И?”
  
  “Я бы сказал, что в их словах есть смысл”.
  
  Мы на мгновение замолчали.
  
  Затем я спросил: “Причина смерти?”
  
  “Его череп был раздроблен. Как вы знаете. И у него была сломана шея ”.
  
  “Может ли коронер сказать, обязательно ли эти травмы были вызваны падением? Я имею в виду, мог ли он уже пострадать до того, как упал?”
  
  Я чувствовал, как Галлони взвешивает, сколько сказать. “Травмы соответствуют падению с такой высоты”.
  
  “Но вы не можете исключить, что, возможно, кто-то размозжил ему голову на вершине башни, а затем сбросил его вниз?”
  
  “Я бы выразился не совсем так, Алекс, но нет. Мы не можем этого исключить ”.
  
  “Еще одна вещь. Не могли бы вы отвлечь меня от сосредоточения на отпечатках пальцев? Похоже, это самое интересное доказательство, которое у вас есть. Что дверные ручки и перила были вытерты. Отпечатков нет. Семь этажей. Кто-то стер их начисто ”.
  
  “Уборщики говорят, что они регулярно протирают лестничные клетки”.
  
  “Ты в это веришь?”
  
  Он сделал паузу. “Нет”.
  
  Я глубоко вздохнул. “Итак, вы думаете, что Том Карлайл был убит”.
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Не могли бы вы отвлечь меня от этого?”
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Я понимаю, что пока не могу опубликовать это в газете. Но вот что я думаю. Вы, ребята, убеждены, что Тома убили. Но у вас нет подозреваемого. Или оружие. Или мотив.”
  
  Я мог слышать, как Галлони потягивает свой кофе.
  
  “Ну?”
  
  “Мне нужно идти”, - сказал он.
  
  Линия оборвалась.
  
  ПЕТРОНЕЛЛЕ НЕ СТОИЛО БЕСПОКОИТЬСЯ.
  
  Статья, которую я опубликовал для воскресной Хроники, была красиво написана, полна красочных деталей и лишена каких-либо реальных новостей.
  
  Вот мой lede:
  
  КЕМБРИДЖ, Англия — Имя “Т. А. Карлайл” все еще аккуратно выведено белыми буквами над его дверью здесь.
  
  Но комнаты, которые Томас Эббот Карлайл называл домом до прошлого понедельника, теперь пустуют. И по всему этому древнему колледжу друзья оплакивают потерю молодого человека, которого они помнят как изящного спортсмена, амбициозного ученого и щедрого хозяина.
  
  Я вставил цитаты из его приятелей по команде в лодочном сарае.
  
  И я включил подробности, которые я вытянул из Петронеллы о последней вечеринке Тома:
  
  Одной из ключевых обязанностей Карлайла как ученого Гарварда было развлекать коллег-выпускников Гарварда, обучающихся в Кембриджском университете. Его последняя ночь здесь ничем не отличалась. По словам Петронеллы П. Блэк, подруга Карлайла и кандидат в аспиранты по физике в Кембридже, Карлайл пригласил около двух десятков человек в свой номер в прошлый понедельник вечером.
  
  “Люди с его курса, люди из моей лаборатории, некоторые гребцы ”, - сказал Блэк. По словам Блэка, толпа друзей и знакомых смешалась и танцевала примерно до 2:00 ночи, они потягивали шерри, игристое вино и пиво и отправлялись за ближневосточной едой где-то после полуночи.
  
  “Он всегда устраивал вечеринки ”, - добавил Блэк. “Он любил толпы, выпивку, общение. Это то, что мне в нем нравилось ”.
  
  Я опустил часть о предложении Тома и расставании Петронеллы с ним в первые часы после вечеринки.
  
  Мы с Хайдом обсуждали это взад и вперед, причем я утверждал, что это говорит о его душевном состоянии в день его смерти, а Хайд считал это сплетней и беспричинностью.
  
  Он также удалил все мои злые ссылки на Петронеллу. Я отлично повеселился в своем гостиничном номере, придумывая способы выставить ее в отвратительном свете и разбрызгивая их по всей истории:
  
  Блэк, которая выгнала своего нового парня из постели, чтобы продолжить интервью . . .
  
  Другая версия гласила:
  
  Мисс Блэк сказала, что она “опустошена” смертью Карлайла и что ее “сердце принадлежит его маме и папе”. Ее нынешний любовник, лорд Люсьен Слай, отказался от комментариев, и Блэк пригрозил судебным иском, если мы упомянем его в этой статье.
  
  Хайд вырезал их без комментариев. Я знал, что он это сделает. Это своего рода игра, в которую мы играем.
  
  Он оставил нетронутым раздел, который я включил внизу, с официальными результатами вскрытия. Брифинг для прессы был довольно сухим, по крайней мере, насколько я мог понять из стенограммы. И мой разговор с Галлони был неофициальным, поэтому я вообще не мог его цитировать.
  
  Это было неприятно.
  
  К настоящему времени я сообщал об этой истории почти неделю. И я пришел к тому же выводу, что и полицейское управление Кембриджа, штат Массачусетс.
  
  То есть, я все больше убеждался, что кто-то убил Тома Карлайла во вторник вечером. Но я не знал, кто — или как - или почему.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  14
  
  
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 27 июня
  
  Паника.
  
  Он чувствовал, как пот стекает по его шее, за коленями, липкий под мышками. Он снова обыскал свои карманы. Затем его чемодан: каждый мешочек, каждый карман. Он расстегнул подкладку. Провел рукой под дешевым атласом. Поднимал свои вещи на пол, одну за другой, пока чемодан не оказался бесспорно, обвиняюще пустым.
  
  Затем он выругался и пнул его. Это было невозможно. Он был дотошен. Даже блестяще. Он больше не совершал ошибок.
  
  И все же. Телефона здесь не было.
  
  Мобильный телефон. Третий. Он порылся в своей памяти. Это был тот, который он использовал для подтверждения отправки. Шесть дней назад. И потом, куда он его положил? Видел ли он это с тех пор?
  
  Мужчина откинулся на пятки. Раскачивался взад-вперед, размышляя. Должно быть, он где-то выпал. У него все еще было несколько часов до поезда. Он мог бы вернуться по своим следам, поискать это. Это был недорогой телефон; никто не стал бы смотреть на него дважды. Он все равно должен был сейчас замолчать. Больше никаких звонков.
  
  Он улетал завтра. Он заплатил за билет блестящей новой кредитной картой. Он проверил бы один чемодан, чтобы отвести подозрения. Это был его последний день в Англии. На его новой фотографии в паспорте он улыбался. Дружелюбный, здоровый на вид.
  
  Он не должен сейчас терять самообладание. Был только один способ действовать: следовать плану. Они так усердно работали. И теперь они ждали его.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  15
  
  
  
  В воскресенье утром я проспал допоздна.
  
  Я решил, что заслужил это, после трех статей на первой полосе на этой неделе. Я дремал до середины утра, а затем совершил долгую пробежку.
  
  Кембридж выглядел так же, как когда я учился здесь восемь лет назад. Неудивительно. Учреждения, которым восемьсот лет, не склонны к внезапным изменениям. Я бежал вдоль реки, по Задворкам, самой красивой части университета. Затем через Джезус-Грин и несколько петель вокруг Саммер-Коммон. Я, должно быть, пробежал пять или шесть миль, больше, чем я бегал за последние месяцы. Но была такая прекрасная погода, и было так приятно двигаться, что я продолжал идти, мимо эллингов, обратно через Паркерс-Пью.
  
  Мой адреналин, наконец, иссяк возле главных ворот Эммануэля. Я замедлился с пробежки до ходьбы, до хромоты. На моей правой пятке расцвел волдырь. К тому времени, как я завернул за угол моего отеля, мое лицо было красным, как помидор, и я был весь в поту.
  
  Именно тогда я столкнулся с Люсьеном Слаем.
  
  Он шел по тротуару прямо ко мне, балансируя двумя чашками кофе на маленьком картонном подносе, когда я чуть не столкнулся с ним.
  
  “Ага. Еще раз здравствуйте. Кажется, у нас это входит в привычку, не так ли?”
  
  “Привет. Всем привет.” Я отступил на шаг. Затем я провела рукой по своему влажному хвостику, попыталась отстегнуть шорты для бега от бедер и подумала, чистила ли я зубы этим утром.
  
  “Мне понравилась ваша сегодняшняя история. Я нашел это в Интернете. Жаль, что ты не смог меня обработать.”
  
  “Да. Это действительно была большая потеря для читателей Америки ”.
  
  Он откинул голову назад и рассмеялся. Он был большим. Может быть, шесть футов два дюйма, шесть футов три дюйма. Примерно такого же роста, каким был Том Карлайл. Петронелле нравились высокие мужчины.
  
  На нем было что-то похожее на дорогие итальянские мокасины, старые джинсы и потертую белую рубашку поло. Его темные вьющиеся волосы упали на глаза. У Люсьена были полные красные губы, оливковая кожа, полуприкрытые глаза. Для британского аристократа он не выглядел особенно британцем. Я задавался вопросом, есть ли в генеалогическом древе Слай немного итальянской крови. Единственной уликой были его кривые зубы. Что британцы имеют против ортодонтов? На его запястье поблескивали часы Cartier Tank. Он выглядел полным ничтожеством. Он мне нравился.
  
  “Как долго вы еще остаетесь?” он спросил.
  
  “Завтра улетаю домой”.
  
  “Ну, если вам будет скучно сегодня вечером, некоторые из нас отправляются в Игл”. Самый известный паб Кембриджа. “Ты должен прийти”.
  
  “Хм. Не совсем моя сцена. И я уверен, что Петронелла была бы просто рада меня видеть ”.
  
  “Она едет в Лондон сегодня вечером. Затем направляюсь в Бостон на несколько дней, как, я уверен, вы знаете. В любом случае, сегодня будет весело. И мне бы так не хотелось, чтобы ты был одинок в свою последнюю ночь в Англии ”.
  
  Я уставился на него. Невероятно. Он откровенно приставал ко мне. Это от мужчины, которого я когда-либо встречала только потому, что он постоянно оказывался в постели с Петронеллой Блэк.
  
  Я все еще смотрела, пытаясь придумать подходящий леденящий ответ, когда он коснулся моего плеча и начал уходить. “Приходите. Это будет весело. О, и, Алекс? Отличные шорты”.
  
  Я улыбнулся. Я ничего не мог с этим поделать. Люсьен Слай мог быть задницей высшего класса, но он был очарователен.
  
  Имейте в виду, я ни за что не собирался идти сегодня вечером.
  
  ВЕРНУВШИСЬ В СВОЮ КОМНАТУ, я некоторое время стоял под душем. Затем я вытерся насухо полотенцем, заказал чай и томатный суп в номер и позвонил Хайду.
  
  Он был слегка комплиментарен моей истории. Сказали, что это получило некоторое распространение на бостонской радиостанции NPR. Затем он спросил, когда я вернусь домой.
  
  “Надеюсь, завтра. Если я смогу попасть на дневной рейс. Было слишком туго, чтобы организовать это на сегодня ”.
  
  Хайд сказал, что это звучит неплохо, что похороны определенно назначены на вторник, и что он поручит администратору отдела новостей поработать над тем, чтобы я получил доступ к освещению этого события. Охрана собиралась быть сумасшедшей. Президент взлетал. “Только на утро. Во второй половине дня у него торговые переговоры. Тогда он собирается ... Ублюдок!”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ублюдочная пробка. Чертов, тупой, сукин ... Подожди.” Хайд положил трубку. Снова ругательства. Затем хлопок.
  
  “Хайд?” Я посмотрел на часы, произвел мысленный подсчет. “Разве там не девять утра?”
  
  “Да, мисс Джеймс. Девять утра в воскресенье. Я полагаю, вы знакомы с концепцией воскресного бранча? К какому из них можно подать такие фривольности, как ”Кровавая Мэри" или "мимоза"?"
  
  “Ты сегодня устраиваешь поздний завтрак?”
  
  “Я никогда этого не говорил. Не спеши с выводами, Джеймс. Придерживайтесь фактов ”.
  
  “Ты делаешь себе мимозу”.
  
  “Это одна из возможностей”.
  
  “Или ты просто проснулся в настроении выпить шампанского?”
  
  “Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть”.
  
  Мне пришло в голову, что я не совсем в том положении, чтобы судить о чьих-то пристрастиях к алкоголю. Если Хайд хотел открыть бутылку шампанского в 9:00 утра, это было его дело.
  
  Я представил, как он сидит там. Элегантный мужчина, все еще жилистый в свои шестьдесят. Острый взгляд. Но его определяющая физическая характеристика - грива густых, блестящих серебристых волос. Это никогда не запутывается. За его спиной репортеры называют его Серебряным лисом. Я задавался вопросом, что бы он надел дома воскресным утром. Я не мог представить Хайда бездельничающим в толстовке и джинсах. Смокинг? Какое-то изысканное кимоно, которое он подобрал много лет назад, работая в токийском бюро? На самом деле я не мог представить его ни в чем, кроме темного костюма, который он носил в офисе каждый день. Возможно, это потому, что я никогда не видел его вне офиса. Я понятия не имею, как выглядит его дом или его жена.
  
  Но по-нашему у нас с Хайдом довольно близкие отношения. Это потому, что он знает мой секрет. По крайней мере, большая их часть. Он единственный, кроме моих родителей, и он известен много лет, с моих первых дней в Chronicle.
  
  Я был нанят в качестве летнего стажера прямо из Колумбии. После лета они предложили мне место репортера-стажера. Меня назначили в ночную смену копов, где я должен был прослушивать сканер и каждые несколько часов обзванивать полицейские участки, чтобы проверить, что происходит. Я был ужасен в этом. Я не мог разобраться в кодах, которые использовали диспетчеры, и, казалось, что большие сбои всегда разворачивались, когда я вставал, чтобы воспользоваться ванной или сделать еще один кофейник кофе.
  
  Через некоторое время я потерял интерес. Начал звонить, сказываясь больным. И я был болен, в некотором смысле. В начале того года у меня начались приступы плача. Плачу и царапаюсь. Я брала ногти и царапала мягкую белую кожу внутри локтей, спускаясь к запястьям. Царапай и царапай, пока не открылись красные рубцы и не пошла кровь. Я был слишком труслив, чтобы сделать это ножом. В одну особенно плохую неделю я два дня подряд лежал на кухонном полу. Не потрудился сослаться на болезнь. Вообще не звонил. Я просто не мог пошевелиться.
  
  На третий день я прокрался в редакцию.
  
  Я подготовил тщательно продуманную ложь о пищевом отравлении от dodgy sushi. Нигири из лосося, я собирался сказать им, я почти уверен, что это был лосось. Но мне не повезло, или мне так казалось в то время: Барри, штатный редактор metro, отсутствовал на той неделе. Хайд Роулинс замещал меня. Тогда он все еще был иностранным редактором, и я едва знал его. У него была репутация крутого парня. Ему нравилось увольнять людей. Наш корреспондент в Йоханнесбурге недавно потерял работу из-за несоблюдения сроков. Так было с помощником иностранного редактора. Она перепутала Мубарака и Мугабе в заголовке, а затем неправильно написала Хамида Карзая на первой странице.
  
  Хайд заметил меня вскоре после того, как я вошел, и вызвал к себе в кабинет.
  
  “Как любезно с вашей стороны присоединиться к нам сегодня, мисс Джеймс. Надеюсь, вы отдохнули. Но могу я спросить, где вы были?”
  
  Я схватился за живот и пустился в рассказ о суши.
  
  Я не успел далеко уйти, когда он прервал меня. “Оставь это, Алекс. Позвольте мне спросить еще раз: где вы были?”
  
  Я уставился на свои ноги. Не мог придумать, что сказать. Затем правда выплыла наружу. “Я лежал на полу в своей кухне. В течение двух дней. Я не мог пошевелиться.”
  
  Он выглядел заинтересованным. “Продолжайте”.
  
  “Я— я действительно не планировал вдаваться в это”.
  
  Он ждал.
  
  “Это потому, что— я— из—за... моей дочери”.
  
  “Ох. Я не знал, что у тебя есть дети. ”
  
  “Нет. Я имею в виду, я не знаю.”
  
  Хайд выглядел смущенным.
  
  Как только я начал, я не мог остановиться. Было почти облегчением рассказать кому-то. Я рассказала ему, как забеременела в семнадцать лет. Отцом был парень, которого я едва знал. Глупо, так глупо. Моя мать плакала. Сказал, что я разрушаю свою жизнь. Сказал, что у меня будет достаточно времени, чтобы завести детей, когда я буду готова, когда я стану старше, когда я сама не буду ребенком. К тому времени я была уже слишком далеко, чтобы думать об аборте, и поэтому я уехала, пока не пришло время.
  
  Но я потеряла ребенка, я сказала Хайду Роулинсу. Она умерла при рождении. Я даже не назвал ее имени. А потом я вернулся в школу и попытался забыть о ней.
  
  Долгое время это работало. А потом, внезапно, этого больше не было. Казалось безумием оплакивать дочь, которую я никогда не собирался оставлять; план состоял в том, чтобы отдать ее на усыновление. Но вот я был здесь, я сказал ему. Прорабатываю свою первую взрослую работу. А потом возвращаюсь домой после смены и рыдаю на полу в своей квартире.
  
  Когда я закончил, мы некоторое время сидели в тишине.
  
  “Мне жаль”, - сказал он наконец.
  
  “Спасибо”. Я шмыгнула носом. “Держу пари, ты жалеешь, что не позволил мне придерживаться истории с суши”.
  
  Он нахмурился и покачал головой. Затем он развернулся в своем кожаном кресле, с минуту поковырялся в клавиатуре и распечатал несколько листов бумаги. Он передал их мне. “Это обсуждалось на собрании по фьючерсам сегодня утром. На данный момент это заметки службы метро о новом городском контракте на вывоз мусора. Что-то сомнительное в этом. Они не могут проследить, куда уходят деньги. Я хочу, чтобы вы изучили это. Вы можете сообщать мне напрямую, пока Барри не вернется ”.
  
  Я не знаю, какой реакции я ожидал, но это было не то. “Вы поручаете мне статью?”
  
  “Похоже, это моя здешняя работа”.
  
  “Я думал, ты собираешься попытаться утешить меня. Или же увольте меня ”.
  
  “Все еще есть вариант, мисс Джеймс. Определенно, это все еще вариант. Но я думаю, что прямо сейчас самое лучшее для тебя - это работать ”.
  
  “О”.
  
  “Я хочу, чтобы ты достал мне эту историю. Выбейте это из колеи. И когда вы справитесь с этим, вы пойдете за следующим. А затем следующий. Видишь? Мне нужны истории. А тебе, моя дорогая, нужно работать”.
  
  Я так и сделал.
  
  История с мусорным контрактом заняла у меня месяцы. Я узнал все виды вещей о рэкете и картелях, которые контролируют индустрию сбора мусора. Откаты текли во всех направлениях; наша команда графического дизайна провела день на поле, создавая яркие диаграммы. В итоге мы выпустили серию из четырех частей. Это выиграло приз и стоило работы начальнику Департамента общественных работ. Но самое главное, с моей точки зрения, это на какое-то время оторвало меня от кухонного пола.
  
  Это было пять лет назад. Сейчас мне двадцать восемь лет. Хайд больше никогда не говорил о моей дочери. Я тоже. Он просто продолжает давать мне истории, а я продолжаю пытаться выбить их из колеи.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  16
  
  
  
  Той ночью я лежал, растянувшись на одеяле в зелено-желтый цветочек на своей гостиничной кровати, листая новый номер Tatler. Я испытываю чувство вины всякий раз, когда нахожусь в Великобритании. Tatler - британский светский журнал, написанный для таких девушек, как Петронелла Блэк, и о них. Если вам непременно нужно знать, какой бар в Вест-Энде часто посещает принц Гарри, или какой поставщик провизии может приготовить коктейли с шампанским для званого вечера на вашей террасе на крыше в Ноттинг-Хилле, или как получить билет на место стюардов на Королевской регате в Хенли, тогда Tatler - журнал для вас. К сожалению, это не те заботы, которые доминируют в часы моего бодрствования. Но кто может устоять перед тем, чтобы время от времени жить опосредованно?
  
  В июльском номере была опубликована обложка ирландской старлетки, о которой я никогда не слышал, и колонка о моде, которую вела некто по имени Изабелла Стерлинг. Мисс Стерлинг заявила, что высокие каблуки теперь официально запрещены, особенно шпильки. Она предсказала, что этой осенью модницы будут носить квадратные носки и практичные туфли на танкетке.
  
  Отлично. Изабелла Стерлинг, очевидно, ничего не знала об обуви.
  
  Я бросил журнал на пол и просто размышлял, что делать дальше, когда зазвонил мой мобильный телефон.
  
  Я посмотрел на свои часы. Было девять вечера. Я посмотрел на телефон. Лондонский номер, который я не узнал.
  
  “Алло?”
  
  “Александра Джеймс?”
  
  “Да, кто это?”
  
  “Это Петронелла Блэк”.
  
  Жутковато. Как будто мое чтение Tatler направило ее.
  
  “Мне нужно срочно поговорить с вами”, - сказала она со своим шикарным акцентом.
  
  Я выпрямился.
  
  “Петронелла, если это для того, чтобы угрожать мне твоими адвокатами, я действительно не в настроении. И если бы вы потрудились прочитать мою историю сегодня, вы бы знали, что о вас все равно мало что было ”.
  
  “Что? О, хорошо. Но речь идет о чем-то другом ”.
  
  Что-то еще? “Хорошо. Я слушаю.”
  
  “Это— это, возможно, ничего особенного, но я бы предпочел не обсуждать это по телефону. Это просто очень странно ”.
  
  “Что ж, не стесняйтесь приходить. Я в отеле Crowne Plaza.”
  
  “Нет, нет, так не пойдет. Видите ли, я в Лондоне. Завтра я улетаю в Бостон. На похороны. Почему бы нам не встретиться за завтраком? Скажем, в моем клубе. Граучо, на Дин-стрит, в Сохо. Если бы вы могли быть там в восемь.”
  
  Боже мой. Девушка была слишком. Ее личный клуб. И последнее сообщение было опубликовано не как просьба, а как приказ.
  
  “Скажем, в восемь тридцать”, - сказал я, просто чтобы быть мелочным.
  
  По правде говоря, мне было немного любопытно, что у нее на уме. И я все равно собирался завтра в Лондон, чтобы самому улететь домой.
  
  Затем был факт, что если я хотел позлить Петронеллу Блэк, были более приятные способы сделать это, чем опоздать на завтрак на полчаса.
  
  ЕСТЬ ПЛОХИЕ ИДЕИ, И тогда есть действительно плохие идеи, и эта, вероятно, считается одной из худших. Но перспектива флиртовать, пропустить пару стаканчиков и разозлить Петронеллу за один раз была слишком заманчивой, чтобы устоять.
  
  К половине десятого вечера я подводила губы темно-сливовым карандашом и рылась в чемодане в поисках пары туфель на высоких каблуках, которые взяла с собой. Возьмите это, Изабелла Стерлинг. Без десяти десять я был возле паба "Игл".
  
  Над главной дверью синяя табличка сообщила мне, что Уотсон и Крик пришли сюда в 1953 году, чтобы отпраздновать составление карты структуры ДНК. Кембридж такой. Независимо от того, куда вы идете, кто-то более блестящий, чем вы, уже был там и сделал что-то гораздо более интересное, чем то, что вы собираетесь сделать.
  
  Я вошел внутрь.
  
  Его было легко обнаружить. Люсьен Слай и двое других парней сидели за столиком в дальнем углу. Люсьен откинул голову назад и снова залился смехом. Я стоял и наблюдал за ним. Я поняла, что именно это делало его привлекательным. Вы бы не стали доверять ему ни на мгновение. Но он излучал счастье. В нем чувствовалась жизнерадостность, ощущение того, что кому-то абсолютно комфортно в его собственной шкуре. Это было чуждо мне, но я восхищался этим.
  
  Я подошел.
  
  Когда он увидел меня, он встал и выдвинул стул. Вытер слезы веселья с его глаз. Познакомил меня со всеми. “Алекс, познакомься с Питером и Найджелом. Питер и Найджел, познакомьтесь с Алексом. Пит, ты не был бы так добр пойти купить следующий раунд?”
  
  У Пита был остекленевший взгляд человека, который уже выпил слишком много. Но он, пошатываясь, послушно ушел. Он вернулся с четырьмя пинтами теплого пива. Они рассыпались по деревянному столу. Затем он потряс пачкой сигарет перед Найджелом, вопросительно поднял брови, и они вдвоем вышли на улицу покурить.
  
  Люсьен улыбнулся мне. Его глаза были теплыми. Он, казалось, не был особенно удивлен моим приходом.
  
  “Ну что ж. Как прошел остаток дня?”
  
  “Прекрасно. Интересно. Петронелла позвонила мне.”
  
  “Неужели она? Великолепно ”. Он не спросил почему.
  
  “Она попросила меня встретиться с ней завтра”.
  
  “Потрясающе”.
  
  “Не хочу совать нос не в свое дело, но могу я спросить, как долго вы двое встречаетесь?”
  
  “Вы можете. Полагаю, несколько недель. Может быть, дольше. Время от времени. Нелла и я, как вы, возможно, поняли, не совсем исключаем друг друга. ”
  
  “Угу. Что тогда насчет Тома Карлайла — вы знали его?”
  
  “Нет. То есть, не очень хорошо. Так сказать, мимоходом.” Он не выглядел ни в малейшей степени смущенным. “Ужасная удача, что так получилось. Бедняга. Ты уже во всем разобрался?”
  
  Я покачал головой. “Нет. Все еще пытаюсь. Есть фрагменты, которые не имеют смысла. ”
  
  “Например, что?”
  
  “Слишком много, чтобы сосчитать”.
  
  “Ммм. И ты все еще должен лететь домой завтра?”
  
  “Да. Я должен вернуться ко вторнику. Для похорон”.
  
  “Гнилой бизнес”.
  
  “Да”.
  
  “Итак”.
  
  “Итак”. Я не отрывал глаз от стола и провел пальцем по скользкому краю своего стакана.
  
  Он снова улыбнулся. “Позвольте мне сменить тему. Ты бы посчитала меня ужасным негодяем, если бы я предложил нам уехать прямо сейчас, чтобы я мог отвезти тебя домой и уложить в постель?”
  
  “Lucien!”
  
  “Просто спрашиваю”.
  
  “Боюсь, вам придется поработать немного усерднее”.
  
  “Желание леди для меня закон”. Он усмехнулся. Сделал вид, что слегка поклонился. “Но ты ведь знаешь, к чему это ведет, не так ли?”
  
  Я сделал. Я знал это с того момента, как переступил порог. Возможно, с того момента, как я столкнулась с ним тем утром. Ожидание было восхитительным.
  
  “Тогда еще по стаканчику?” он спросил.
  
  “Да. На этот раз джин с тоником. Хендрик, если он у них есть.”
  
  Еще через два раунда мы покинули Орел. Пит и Найджел больше не появлялись. Возможно, они тоже могли бы сказать, к чему все шло.
  
  Снаружи начинал моросить дождь. Мощеная улица была скользкой и тихой. Я плотнее закутался в свитер и начал идти. Прошло мгновение или около того, прежде чем я поняла, что Люсьена больше нет рядом со мной. Я обернулся.
  
  Он все еще стоял возле паба. Наблюдает за мной.
  
  “Черт возьми, женщина”, - простонал он. “Эти ноги. Я мог бы стоять здесь всю ночь, просто наблюдая, как ты идешь.”
  
  А потом он подбежал, поднял меня и поцеловал. У меня голова шла кругом. Это было неправильно во всех отношениях. Но в тот момент — Господи, как же это было приятно.
  
  ПОТОМ В ПОСТЕЛИ я ЛЕЖАЛ проснись.
  
  Скоро должен был наступить рассвет. В это время года в Англии настоящая тьма длится самое большее несколько часов. Я пытался выяснить, во сколько мне нужно вставать. Завтрак в Сохо в восемь тридцать, так что мне нужно было прибыть на вокзал Кингс-Кросс в Лондоне к восьми. Это означало сесть на поезд в 7:00 утра из Кембриджа. Предполагая, что они ушли в назначенный час. Мне нужно было собрать вещи. Душ. Проверьте. Ничего из этого не заняло бы много времени. Если бы я был на ногах к пяти, у меня было бы более чем достаточно времени.
  
  Я взглянула на Люсьена. Он был без сознания на другой стороне кровати. В лунном свете его грубые черты — полные губы, слегка крючковатый нос — выглядели мягче, даже изящнее, как у статуи или профиля на древнеримской монете. Соблазнительный мужчина. Он был очень хорош. Чистое удовольствие. Конечно, помогло то, что мы больше никогда не увидимся. Скоро я вернусь домой, в свою квартиру в Кембридже, штат Массачусетс.
  
  У меня болели ноги. Из-за секса или пробежки, или из-за того и другого, было трудно сказать. Я позволил своим мыслям блуждать. Моя лучшая подруга, Джесс. Мне нужно было позвонить ей и унижаться. Мы обменялись сообщениями, но я все еще не извинился должным образом за то, что подвел ее возле Шейс во вторник. Мой парикмахер. Должен позвонить и сделать мои основные моменты. Гайд. Он хотел бы еще одну часть о Томе Карлайле. Мои родители, все еще живущие в доме в Бруклине, где я вырос. Я должен пойти посмотреть на них. Моя дочь. Мой ребенок. Я все еще думал о ней таким образом, хотя в этом году ей исполнилось бы десять лет.
  
  Я покачал головой. Не следует идти по этому пути.
  
  Не стоит пытаться разобраться в этом сегодня вечером.
  
  Я закрыл глаза. Я должен попытаться поспать час или два. Завтра я мог бы заняться приведением своей жизни в порядок. ДА. Это казалось разумным планом. Но это было до того, как я понял, какой сумасшедшей может стать моя жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  17
  
  
  
  На Гарвард-сквер Джесс Митчелл повернула ключ в замке и вошла в квартиру Алекса Джеймса.
  
  Она пришла за туфлями, и только сейчас ей пришло в голову, что ей следовало взять с собой апельсиновый сок и рогалики, чтобы ее подруга не вернулась домой к пустому холодильнику. Не то чтобы Алекс заслуживал какой-то особой доброты. Чего она заслуживала, так это хорошего пинка под зад. Джесс все еще кипела от того, что ее снова подставили.
  
  Но это был Алекс. Иногда она просто исчезала, как будто исчезала с лица земли. Она может идти неделями. Вы научились не спрашивать.
  
  Джесс повернулась и пошла на кухню. Это была довольно плоская квартира с широкими окнами, выходящими на крепкие березы и реку Чарльз. Она проверила холодильник. Пусто. Вообще-то, Алекс была неплохим поваром, но, похоже, ей удавалось выживать на диете из кофе и острых роллов с тунцом на вынос. И джин. Джесс проверила морозильник. Бутылок нет. Вероятно, та же стратегия, что и у Джесс в отношении шоколада: лучше не держать его рядом, иначе его просто съедят.
  
  Спальня была в полном беспорядке. Алекс, должно быть, спешила, когда собирала вещи для поездки в Англию. Платья, по-видимому, рассмотренные и выброшенные, были разбросаны по кровати. Помады валялись на комоде. Книги были сняты с полок и грудами свалены на пол. Это выглядело так, как будто пронесся торнадо. Уместно.
  
  “Как обстоит дело с Силой природы?” Отец Джесс спрашивал, когда в разговоре упоминалась лучшая подруга его дочери. Вы знали, что он имел в виду. У нее была свирепость, которая была либо успокаивающей, либо довольно пугающей, в зависимости от того, была ли она направлена на вас.
  
  Возьмем ту ночь, когда мужчина вломился в их студенческую квартиру. Это случилось на втором курсе Колумбийского университета; две девушки только что стали жить вместе. Около четырех утра они были разбужены грохотом. В тени коридора они обнаружили мужчину. Большой, злой на вид. Джесс вспомнила приступ ужаса, который она испытала, инстинктивное желание убежать обратно в спальню, запереть замок, вызвать полицию. Но Алекс предъявил ему обвинение. Просто набросилась на него, колотя кулаками. Безумие. Он оттолкнул ее, но она продолжала нападать, пока он, должно быть, не решил, что это того не стоит , и он убежал, обратно за дверь и в ночь. Алекс стояла там, пот и адреналин стекали с ее кожи. И Джесс поняла, что у ее подруги была сторона, к которой у Джесс не было доступа.
  
  Тем не менее, у девушки были отличные туфли. Джесс порылась в шкафу, пока не нашла то, за чем пришла: облегающие туфли Bruno Maglis на толстых золотых каблуках. Невероятно. Они идеально подошли бы к наряду, который она запланировала на сегодняшний вечер.
  
  Она оставила своему другу записку на кухонном столе:
  
  Добро пожаловать домой, Незнакомец.
  
  Я держу твоих золотых Бруно в заложниках. Это часть твоего наказания за то, что ты бросил меня в Шейсе. Ты можешь загладить свою вину передо мной за ужином, когда вернешься. Ваше угощение. Место индейцев?
  
  Сердито ваш,
  
  J
  
  ЧЕРЕЗ РЕКУ В БОСТОНЕ, Хайд Роулинз затянул пояс на своем шелковом кимоно и налил себе еще бокал.
  
  Шампанское было поблажкой, которую он позволил себе в выходные. В течение недели он пытался придерживаться сухого белого вина. Он постоянно держал бутылку охлажденной в маленьком холодильнике, спрятанном за диваном в его кабинете. Еще одно вопиющее нарушение правил редакции. Личные холодильники были запрещены, как потому, что они поглощали электричество, так и потому, что их тайники привлекали мышей. Но Хайд сомневался, что мышей интересовал совиньон. И он любил наливать себе щедрый бокал каждый вечер, просто чтобы снять напряжение с рабочего дня.
  
  Репортеров иногда приглашали присоединиться к ритуалу. Они могли сказать — на основании того, использовал ли он их имена или фамилии, когда звал их в свое святилище, — будут ли они пить его вино или одно из менее привлекательных предложений из личного холодильника. За те годы, что Хайд руководил отделом иностранных дел, это стало чем-то вроде соревнования среди репортеров за то, чтобы принести ему бутылку самого отвратительного местного напитка, который они могли найти. Бутылка бренди из гуавы длительного брожения из Намибии считалась неофициальным победителем. Коллекция также включала в себя ужасающе желтый итальянский лимончелло, мерзкий датский ликер под названием Gammel Dansk и домашний монгольский спирт, который пах как растворитель для краски. После прошлогодней поездки к родственникам Алекс с гордостью пожертвовала бутылку Бакфаста, крепленого вина, любимого футбольными хулиганами Глазго.
  
  Хайду нравилось вызывать репортеров, которые за пару недель не написали ни одной статьи. Он наблюдал, как они ерзают, когда наливал себе бокал хорошего вина, приятно улыбался, а затем демонстративно убирал бутылку в холодильник. Они знали, что будет дальше: здоровая порция бренди из гуавы. Процедура была неприятной, но эффективной. Репортеры почти всегда находили способ опубликовать статью на следующий день.
  
  Хайду по большей части нравилось руководить отделом новостей. Его сердце не было в местных новостях, это было правдой. Но благодаря творческому подходу к ведению бухгалтерского учета и мрачной решимости Хайда и нескольких других представителей старой гвардии, газете удалось удержать свой офис в Вашингтоне и шесть зарубежных бюро: Пекин, Иерусалим, Каир, Мехико, Берлин и Лондон. Если бы вы могли считать старого Чарли Свифта в Лондоне бюро. Действительно, Хайд должен закрыть Берлин и открыть Исламабад. Это было то, где история была сейчас. Но он не мог смириться с мыслью, что на Континенте не будет ни одного репортера. Достаточно того, что ему пришлось закрыть Париж и Рим. Это убило Хайда, чтобы запустить телеграфную копию из великих городов Европы. Но, по крайней мере, он все еще был в игре. И в свои шестьдесят он сохранил мальчишеское изумление по поводу того, что нашел профессию, где тебе действительно платят за то, чтобы ты путешествовал по миру, брал интервью у интересных людей и писал об этом.
  
  Он скучал по работе в поле. Хайд отличался от других звездных репортеров своего поколения тем, что он никогда не стремился к жизни военного корреспондента. Будучи молодым человеком, он наблюдал, как его современники сообщают новости из Вьетнама, и не завидовал им. Опасность и кровопролитие не привлекали. Вместо этого он предпочитал селиться в элегантных квартирах в космополитичных городах. Затем он отправлялся на встречу с людьми, которые заставляли их тикать. Он был красивым и быстрым писателем. Он увидел, что, хотя можно продолжать освещать бесконечные циклы переворотов, наводнений и девальваций валюты, способ по-настоящему запечатлеть место - это написать о его людях. Продукты, которые они ели, виды спорта, которыми они занимались, боги, которым они поклонялись. Его статья в воскресном журнале из восьми тысяч слов о возрождении кьянти, опубликованная после трех недель “исследований” в Тоскане и сопровождаемая отчетом о расходах, достаточно ошеломляющим, чтобы заработать ему собственный код затрат в бухгалтерии газеты, оставалась стандартом, к которому стремились стажеры.
  
  Возможно, самыми счастливыми годами были его пребывание в Стамбуле. Убедив тогдашнего иностранного редактора в том, что Турция является ключевым пунктом прослушивания для арабского мира, он подружился с главой местного отделения ЦРУ. Двое мужчин вместе проводили вечера на балконе шпиона. Часы пролетели незаметно, пока они курили, подливали друг другу виски и смотрели, как нефтяные танкеры движутся по проливу Босфор. Начальник станции утверждал, что у него есть радар, который может отслеживать советские подводные лодки, скользящие из Черного моря. Он утверждал, что Агентство может перехватывать и прослушивать каждое слово , сказанное русскими. Хайд так и не знал, верить ли своему другу на этот счет. Но он собирал всевозможные сплетни о русской мафии, торговле наркотиками и других областях, которые ЦРУ считало интересными.
  
  Один из первых редакторов Хайда однажды предупредил его, что дни славы редакции всегда начинаются за десять лет до того, как ты туда попадаешь. Увы, теперь он достиг возраста, когда он верил в это. Он понятия не имел, как молодые журналисты, которые работали на него, могли выдержать предъявляемые к ним требования. Веб-сборки. Подкасты. Живые блоги и вопросы и ответы читателей. Всегда другая новостная платформа, жаждущая, чтобы вы подали. Хуже всего, редакторы, которые настаивали на том, чтобы ваш телефон всегда оставался включенным, всегда с вами, чтобы лучше было связаться с вами круглосуточно. Он предположил, что это справедливо для всех отраслей в эту эпоху эффективности и многозадачности. И все же ему было больно от того, что репортеры больше не могли неделями пропадать в таком захолустье, как его легендарные поиски Кьянти.
  
  И все же, они продолжали приходить. Возьмем Александру Джеймс. Умная девушка. Она могла бы пойти в юридическую школу, как почти любой другой выпускник Лиги Плюща ее поколения. Или отправиться зарабатывать состояние на Уолл-стрит. Шесть лет она работала в его отделе новостей, и он все еще пытался понять ее. Она была явно увлечена. Явно талантливый. Но она также была молода и неопытна. И там была эта история с ее ребенком. Это оставило ее ... как-то ... поврежденной. Как будто что-то критическое в ней сломалось и все еще решало, исцелиться или нет.
  
  Хайд допил остатки своего шампанского и задумался, что бы Алекс придумал по поводу истории Томаса Карлайла. Она проверяла его. Одним из проявлений тщеславия Хайда была убежденность в том, что он точно знал, какой повод дать своим репортерам и когда пришло время их обуздать. Пять десятилетий журналистики также привели его к мысли, что мир сошел с ума, а большинство людей - чокнутые. У него была внутренняя шутка со своей женой: все, кто не в нашей постели, сумасшедшие. Люди постоянно совершали безумные поступки. Это было хорошо для журналистов. Это означало, что если копать достаточно глубоко и достаточно долго, всегда найдется история.
  
  Он надеялся, что Алекс Джеймс был тем типом репортера, который найдет это.
  
  Он также надеялся, что она не забудет вернуть ему пальто Burberry.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  18
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 28 июня
  
  К 9:02 утра я был голоден и готов придушить Петронеллу Блэк.
  
  Я вошел в парадную дверь Граучо за полчаса до этого, как раз вовремя. Нет, для мисс Блэк не был забронирован столик, девушка на стойке регистрации сказала мне. Да, они знали мисс Блэк, и если я был ее гостем, то мог подождать ее в пивном ресторане. Просто поверните направо у главного бара и продолжайте двигаться к задней части клуба.
  
  Я занял столик в углу и практически выпил чашку чая. Я огляделся. Я никогда раньше не был внутри Граучо. Это частный клуб для представителей СМИ: сценаристов, журналистов, актеров. Также это девушки, к которым, я полагаю, была категория, в которую Петронелла свободно вписывалась. Лондонские газеты постоянно сообщают о появлении рок-звезд в the Groucho; известно, что Мик Джаггер появлялся, а Боно был замечен танцующим в баре на последней вечеринке по случаю дня рождения Стеллы Маккартни. Несколько лет назад инцидент с участием члена парламента, двух звездочек телевидения и пакетика кокаина на молнии в дамской комнате попал в заголовки газет.
  
  Но в понедельник утром Граучо был разочаровывающе подавлен. Большинство других столов были заняты мужчинами в серых костюмах, читающими Financial Times. Я барабанил пальцами по столу и ждал. И ждал.
  
  Я только поднял руку, чтобы заказать яичницу—болтунью и круассан - меня уже не волновало, появится ли Петронелла, — когда она появилась в дверях. Она была светящейся. Сплошные ноги, большие голубые глаза и эти бледно-золотые волосы, ниспадающие на спину. Я наблюдал, как почти каждый мужчина в комнате перестал есть и притворился, что не пялится. Было бы захватывающе или надоедливо обладать такой красотой?
  
  Она притворилась, что не замечает, или, может быть, она так привыкла к мужским взглядам, что на самом деле не замечала. Она пересекла комнату и плюхнулась в кресло напротив меня. Официант подбежал, чтобы расстелить салфетку у нее на коленях и налить кофе. Она была одета в белый комбинезон на молнии с шарфом Hermès, завязанным вокруг талии. Как раз то, что нужно, очевидно, для семичасового трансатлантического перелета на похороны твоего парня. Я посмотрел вниз. Золотые туфли от Джимми Чу с ремешками и четырехдюймовыми каблуками. Это были отличные туфли, я должен был отдать ей должное.
  
  “Ты хорошо нашел это место? Я волновалась, что ты заблудился, ” сказала я едко.
  
  Она проигнорировала меня. Она не извинилась за опоздание, даже не поздоровалась. Она не спеша размешивала молоко в своем кофе, а затем подняла глаза. “Я не знаю, важно это или что-то значит или нет. Но вчера, прежде чем я покинул Кембридж, я зашел в комнату Тома. Я не был там с тех пор, как... с тех пор, что случилось— И я вроде как хотел попрощаться, понимаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “И я также подумал, есть ли там что-нибудь мое, что, возможно, мне следует забрать. Я имею в виду, он собрал вещи, чтобы переехать домой и все такое, но на всякий случай. Как вы знаете, все между нами закончилось довольно внезапно”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “У меня все еще есть ключ, который дал мне Том, так что я могу войти сама”. Она порылась в сумочке и вытащила обычный на вид латунный ключ. “Я имею в виду, дело в том, что дверь была заперта”. Она многозначительно посмотрела на меня. “И я вошел, и все выглядело нормально. На самом деле, довольно опрятно, совсем не так, как когда там жил Том. И я просто рылся в ящиках и вещах, когда услышал шум. Из второй спальни — той, которую Том использовал в основном для хранения лыж, багажа и прочего. И тут дверь открылась — я чуть не упала в обморок — и оттуда выходит Надим. Он чуть не напугал меня до смерти ”.
  
  “Кто такой Надим?”
  
  Она нахмурилась. “Надим — я думаю, он индиец или пакистанец или что-то в этом роде. Надим Сиддики. Он работает со мной в Кавендише. Или не совсем со мной. Он читает лекции в качестве гостя в течение семестра или что-то в этом роде. Но он как-то связан с Кавендишем. Довольно странный парень, на самом деле. Хотя я и пыталась быть с ним милой. ”
  
  “А что такое Кавендиш?”
  
  “Кавендишская лаборатория. По сути, это физический факультет. Мой отдел. Я говорил вам, что провожу там исследования с использованием ускорителей частиц высокой энергии. ”
  
  Я не потрудился скрыть свою улыбку. Петронелла начинала напоминать мне злодейку из "Девушки Бонда". Белокурая бомба в белом комбинезоне с ученой степенью в какой-то непонятной области физики. Вы не могли бы все это выдумать.
  
  “Нет, вы не упоминали об этом”, - сказал я. “Но в любом случае, почему этот человек из Надима был в комнате Тома?”
  
  “Ну, в этом-то все и дело. Он был довольно странным по этому поводу. Видите ли, он был на вечеринке. Вечеринка у Тома прошлой ночью. Я тот, кто пригласил его. Он был в общей комнате в лаборатории на днях, когда несколько человек из нас говорили об этом, поэтому я пригласил его с собой. На самом деле я, конечно, не ожидал, что он придет, но неважно. Он сделал. Оказывается, он и Том уже знали друг друга. Они встретились на обеде или что-то в этом роде, я не знаю. В любом случае. Я думаю, он ушел до того, как мы заказали еду навынос. ”
  
  “Но какое это имеет отношение—”
  
  Она подняла руку, чтобы заставить меня замолчать. “Я подхожу к этому. Итак, когда я видел его вчера, он сказал, что что-то потерял. Он думал, что мог оставить его на вечеринке. Итак, он вернулся, чтобы посмотреть, но не смог найти это. Но, Алекс, вот в чем дело.”
  
  “Да?”
  
  “Комната — вторая спальня, куда он смотрел. Я не могу понять, почему он вообще мог оказаться в той комнате на вечеринке. Том использовал это как кладовку, понимаете? И когда я смотрел мимо него — мимо Надима — это было тотальное состояние. Как будто взорвалась бомба. Матрас, сброшенный с кровати на пол, полки, вырванные из стен. Это выглядело ... разграбленным. Даже Том не оставил бы это так. И, как я уже сказал, остальная часть номера выглядела так, как будто ее убирали ”.
  
  “Верно”. Я вспомнил, как беддер Тома сказал, что она выпрямилась.
  
  “Итак, я спросил Надима, что он потерял, и могу ли я помочь ему найти. Он сказал, что в этом нет ничего важного, и закрыл за собой дверь спальни, и все. Он проводил меня, и мы попрощались. И только прошлой ночью, когда я ехал в Лондон, мне пришло в голову другое. То есть, как он сюда попал? Я говорил вам, что должен был использовать свой ключ. Дверь была заперта. Так как же он попал внутрь? И что он там делал, когда главная дверь была полностью заперта за ним?”
  
  “Я не знаю”. Я на мгновение задумался. Прижал палец к тарелке для хлеба, чтобы собрать последние крошки круассана. “Как вы думаете, что он искал?”
  
  “О, я понятия не имею. Я уверен, что все это не имеет никакого отношения ни к чему. Казалось, не стоило беспокоить этим носильщиков. Но это действительно кажется— довольно странным, не так ли? Мне казалось, что я должен рассказать ... кому-нибудь. Поэтому я подумал о тебе ”.
  
  Я достал свой блокнот и записал имя — Надим Сиддики — и детали комнаты, как их описала Петронелла. “Я должен сказать, что не знаю, есть ли в этом что-то зловещее или нет. И я на самом деле не собираюсь возвращаться в Кембридж. Сегодня я сам лечу в Бостон, чтобы написать статью о похоронах. Но если у меня будет несколько минут до вылета, возможно, я попытаюсь разыскать его и задать несколько вопросов. Господь свидетель, на данный момент у меня нет никаких других зацепок ”. Я захлопнул свой блокнот.
  
  Петронелла кивнула, подняла руки над головой и потянулась. Комбинезон растянулся вместе с ней. Это было потрясающее зрелище. “Я уверен, что это окажется ничем. Вы дадите мне знать, если что-нибудь выясните? Теперь, если вы меня извините, мне действительно нужно бежать, чтобы попасть в Хитроу вовремя. ” Она взяла свой телефон со стола. “Мне просто нужно срочно позвонить Люсьену”.
  
  Я покраснела, услышав это имя. Люсьен Слай, вполне возможно, все еще спит в моей постели в отеле в Кембридже. Мне удалось улизнуть, не разбудив его.
  
  Я встал. “Я буду на связи. Может быть, увидимся на похоронах. Удачного полета. О, и поцелуй за меня его светлость ”.
  
  Петронелла испуганно подняла глаза.
  
  Я ушел.
  
  Я ПОВЕРНУЛ НАЛЕВО Из Граучо, а затем снова налево, на Олд-Комптон-стрит. Секс-шопы, винные лавки, пабы. Я закатил свой Samsonite за спину. Я искал кафе, или вестибюль отеля, или даже скамейку в парке, где я мог бы сделать пару телефонных звонков.
  
  Я не был уверен, что делать с моей встречей с Петронеллой. Я не мог придумать, как этот ее немного странный коллега по лаборатории может быть связан с падением Томаса Карлайла с колокольни Элиот-Хауса. И все же, казалось странным, что его поймали, когда он рылся в комнате Тома. Запертая комната Тома. Вероятно, было бы невинное объяснение. Но, казалось, стоило позвонить и спросить Надима Сиддики, что это было.
  
  Наконец-то я нашел кафе. Я заказал еще один чайник чая и позвонил на стол Галлони в полицейском участке. Ответа нет. Я оставил голосовое сообщение, в котором объяснил, что кто-то, возможно, вломился в комнаты Тома в Эммануэле, и что девушка Тома видела его, и что она приземляется в Бостоне позже сегодня, если они захотят прислать кого-нибудь, чтобы поговорить с ней. Обычно я не считаю своим делом передавать подсказки правоохранительным органам. Но Галлони оказался полезным источником, и никогда не помешает время от времени возвращать должок.
  
  Затем я отправил электронное письмо, чтобы возобновить запрос на собеседование с родителями Тома. Секретарь Лоуэлла Карлайла в Белом доме был вежлив, но обескураживал. Никаких шансов до похорон, если вообще когда-либо, сказала она. Тем не менее, не помешало бы продолжать попытки.
  
  Затем я посмотрел номер Кавендишской лаборатории. Секретарша ответила после второго звонка. Меня несколько раз обходили и вешали трубку, пока, в конце концов, женщина с сильным немецким акцентом не сказала мне, что Надим Сиддики там больше не работает.
  
  “Вы уверены?” Я надавил на нее. “Я думаю, он был там только на прошлой неделе”.
  
  “Да. Он был здесь всего один срок. Вам нужен его адрес для пересылки?”
  
  Она зачитала название улицы и номер дома в Кембридже. Я скопировал их и поблагодарил ее. Через пару минут у меня был номер телефона, и я набирал номер.
  
  “Алло?” Голос звучал по-английски, старше, женский. Не обещает.
  
  “Здравствуйте, я хотел бы знать, могу ли я поговорить с Надимом Сиддики?”
  
  “Надим?” Женщина казалась сбитой с толку.
  
  “Да, это правильный номер для Надима Сиддики?”
  
  “Ну, разве он сейчас не самый популярный?”
  
  “О, хорошо, ты его знаешь?” Сказал я с облегчением.
  
  “Конечно, я его знаю. Мой жилец последние четыре месяца, не так ли? Имейте в виду, никто не удосужился позвонить ему, когда он на самом деле жил здесь. ”
  
  Теперь настала моя очередь казаться сбитой с толку. “То есть... вы хотите сказать, что он там больше не живет?”
  
  “Нет, дорогуша. Вы упустили его. Он съехал, так и есть. Только на этой неделе. Оставил все аккуратно, как булавку. Славный парень, этот.”
  
  Мое сердце упало. “У вас есть какие-нибудь идеи, как с ним связаться?”
  
  “Это то, что спросил другой. Нет, я понятия не имею. Он заплатил за квартиру наличными, и я не ожидаю, что услышу о нем снова ”.
  
  “Другой, вы сказали? Какой другой? Кто-то еще искал Надима?”
  
  “Только этот джентльмен появился вчера. Красивая, но странная птица. Хотел посмотреть комнату. Я спросил, хотел ли он этого для себя? У него новое ковровое покрытие и собственная ванная, вы знаете. Но, нет, он не хотел брать это, он просто хотел осмотреться. Очень странная птица.”
  
  Я поблагодарил ее и повесил трубку.
  
  Затем я немного посидел и все обдумал.
  
  Надим Сиддики уехал из города, потому что академический семестр закончился. Возможно, он забыл что-то взять с собой — что-то совершенно обычное, например, теннисную ракетку или пару очков. И он попросил друга, все еще живущего в Кембридже, вернуться в его комнату и поискать их. Всему, что я только что услышал, были совершенно логичные объяснения.
  
  Тем не менее.
  
  Я посмотрел на свои часы. Мне скоро нужно будет вылететь в Хитроу, чтобы успеть на обратный рейс в Бостон. Я не двигался. На тротуаре перед кафе разворачивалась утренняя городская рутина. Туристы бродили мимо с картами в руках. Санитарные работники выкатили мусорные баки к обочине. Мимо пронесся курьер на велосипеде.
  
  Хайд хотел, чтобы я летел этим самолетом, чтобы я мог вернуться и освещать похороны. Очевидно, что это был ответственный поступок. Но Хайд был первым, кто сказал своим репортерам: Всегда доверяйте своей интуиции. Я колебался еще минуту. Затем я встал и сел на поезд обратно в Кембридж.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  19
  
  
  
  К обеду я был в Кавендишской лаборатории и в течение следующих нескольких часов работал чрезвычайно эффективно.
  
  Кавендиш был в основном тупиком. Немецкую женщину, с которой я разговаривал по телефону, вызвали в приемную, чтобы она помогла мне. Она была высокой, с серовато-светлыми волосами, собранными сзади в пучок. Она выглядела явно раздраженной из-за того, что ее уже дважды побеспокоили. Но мне удалось узнать, что ее звали Гитта Джуэтт и что она была заместителем директора исследовательской группы по ядерной физике в лаборатории. Она сказала, что Сиддики работал на нее, только в течение последнего семестра, в рамках пилотной программы обмена с пакистанскими учеными. Он прочитал несколько лекций и помогал с исследованиями здесь. Он закончил чуть больше недели назад.
  
  “Не могли бы вы более конкретно рассказать о том, на чем было сосредоточено его исследование здесь?”
  
  Теперь она посмотрела на меня с подозрением. “Извините, скажите мне еще раз, что именно это касается?” Я назвал ей свое имя и сказал, что мне нужно поговорить с Сиддики по профессиональному вопросу.
  
  “Я работаю в американской компании и провожу исследование”. Что было правдой, если не совсем всей правдой.
  
  “Ну, я не уверен, что смогу помочь дальше. Честно говоря, я не очень хорошо его знал. Он держался особняком и пробыл здесь недолго. Хотя иногда мы немного болтали по-немецки. Он прекрасно говорит по-немецки, вы знали об этом?”
  
  “Нет, я этого не делал”. Затем я надавил на нее: “Я знаю, что вы дали мне его адрес здесь, и спасибо вам за это. Но его квартирная хозяйка говорит, что он съехал, и у нее нет возможности связаться с ним. У вас есть какая-либо другая информация? Может быть, адрес электронной почты?”
  
  “Я не могу этого выдать. Но вот что я вам скажу. Я дам вам номер координатора, который помог организовать обмен. Понятно? И если он захочет с вами связаться, он может. ”
  
  Она повернулась и направилась к двойным дверям. Я последовал за ней.
  
  “Нет. Просто подождите здесь, пожалуйста”.
  
  Прошло несколько минут, а затем зазвонил телефон на столе администратора. Администратор ответил и нацарапал сообщение. Она вырвала листок из своего блокнота и помахала им передо мной. “Доктор Джуэтт сказала передать тебе это. Боюсь, она будет занята до конца дня.”
  
  Умная женщина. Я просмотрел статью. У него было имя и номер, начинающиеся с 00 92. Международный телефонный код. Предположительно, Пакистан.
  
  На МОЕЙ СЛЕДУЮЩЕЙ ОСТАНОВКЕ я получил гораздо более теплый прием.
  
  Миссис Джордж Форсайт приготовила чай и пирожные, настояла на том, чтобы приготовить бутерброды со свежим огурцом и маслом, и вообще суетилась так, как будто ждала меня неделями.
  
  “Как мило с вашей стороны позвонить”, - сказала она, сияя мне. “Надим такой милый мальчик. Очень вежливый. Он мусульманин, вы знаете, но никто не должен судить ”.
  
  Я пытался не подавиться своим чаем. “Верно. Да. миссис Форсайт, как долго он жил здесь с вами?”
  
  “Давайте посмотрим. Он, должно быть, приехал в марте. ДА. Итак, ненадолго. С тех пор, как мистер Форсайт скончался — упокой господь его душу — я освободил две верхние комнаты. Это приносит немного карманных денег, и приятно иметь компанию. Я стараюсь выбирать тихие источники, но иногда трудно сказать, на что они будут похожи. Вы хорошо знаете Надима?”
  
  Я решил рискнуть правдой. “Нет. Я никогда не встречал его, на самом деле. Я репортер и хочу взять у него интервью для статьи ”.
  
  “Это мило, дорогая”. Она не казалась обеспокоенной. “Это история о фитнесе?”
  
  “История о фитнесе? Um, no. Не совсем. Почему вы об этом спрашиваете?”
  
  “Только то, что он был таким спортивным. Дорогой мой, я всегда рано встаю, чтобы пойти потренироваться. Чушь о поднятии тяжестей”. Она подняла пухлую руку и притворилась, что напрягает мышцы. “И, конечно, все те фрукты, которые он любил есть. Я испекла этот пирог с остатками его бананов.” Она с энтузиазмом указала на мою тарелку.
  
  “О”. Я посмотрел вниз. Это был превосходный банановый хлеб.
  
  “Имейте в виду, я испекла столько банановых пирожных, что их хватит на всю жизнь”, - продолжала она болтать. “Я получу два камня, прежде чем они все уйдут. И морозильник все еще забит ими.”
  
  Я попытался вернуть разговор к Сиддики. “Вы сказали, что он любил рано вставать. Были ли у него друзья, с которыми он тренировался? Кто-нибудь, кого вы помните, приходил в себя?”
  
  “Нет, нет, я же сказал тебе. Никто никогда не посещал его, когда он на самом деле жил здесь ”. Она хихикнула. “Я полагаю, вы тоже захотите посмотреть его комнату?”
  
  Я последовал за ней вверх по лестнице. Это была обычная комната. Односпальная кровать, стол и стул, небольшая раковина в углу. На полках нет книг. Все стерто начисто. Я вздохнул. Это тоже был тупик.
  
  Миссис Форсайт смотрела в окно. “Я действительно хочу, чтобы они поторопились и забрали этот ящик”, - сказала она. “На этот раз он пролежал там почти две недели”.
  
  Я проследил за ее взглядом. В глубине запущенного на вид сада стоял огромный деревянный упаковочный ящик. Он был размером почти с автомобиль.
  
  “Доставка мебели?”
  
  “Нет, благослови его господь, это бананы”.
  
  “А бананы?”
  
  “Ящик для доставки бананов. Он получал их каждые несколько недель. Я же тебе говорил. Я не знаю, как он столько съел.”
  
  “Но — вы же не хотите сказать — что весь ящик был полон бананов?” Я уставился. “Но там, должно быть, их сотни. Даже тысячи. Откуда они были?”
  
  “Пакистан, конечно. Он сказал, что бананы в здешних магазинах не такие на вкус. Ему нравятся пакистанские, с которыми он вырос. И они не будут отправлять только несколько пакетов за раз ”. Она нежно улыбнулась, как будто вспоминая своенравного ребенка. “Должен сказать, это действительно великолепные бананы. Я просто хотел бы, чтобы он выбросил эту коробку, прежде чем уйти ”.
  
  Уходя, я заглянул через садовую ограду на ящик. Это, должно быть, было пять футов в высоту и восемь футов в длину. Сверху было напечатано КАРАЧИ, Пакистан. Сбоку был этот логотип:
  
  Фермы Хабиби - лучший продукт Пакистана. Никто не может превзойти вкус наших фруктов!
  
  OceanofPDF.com
  
  
  20
  
  
  
  Насколько я могу судить, есть два способа сделать Хайда Роулинса счастливым.
  
  Первое - это очень хорошая, очень холодная бутылка совиньон блан. Вторая - это очень хорошая, очень хорошо освещаемая история, которую он может опубликовать на первой странице своей газеты.
  
  К сожалению, я не был в состоянии представить ни то, ни другое сегодня.
  
  К четырем часам я заставила себя перестать откладывать и позвонить ему.
  
  “Хайд Роулинс”, - ответил он.
  
  “Привет, Хайд”.
  
  “Мисс Джеймс. Это ты? Как дела? Где ты? За исключением того, что ... это никак не можешь быть ты. Потому что ты сейчас в самолете, летишь обратно сюда, в Бостон. Не так ли?”
  
  “На самом деле, я не смог совершить этот полет. Сегодня утром мне нужно было навестить Петронеллу, а потом у меня появились кое-какие зацепки, ведущие к Чейзу.”
  
  “Тебе нужно было навестить Петронеллу?”
  
  “Ты помнишь, девушка Тома. Только я не уверен, что мы действительно можем так ее называть. С тех пор, как она его бросила, по крайней мере, так она говорит. Но она все равно прилетает на похороны.”
  
  “Она сейчас? Какая оригинальная идея. Прилетаю на похороны, я имею в виду. Кажется, я помню, что отдавал кому-то прямой приказ сделать именно это. Репортер, насколько я помню. Это ни о чем не говорит?”
  
  “Да. И я сожалею. Но разве кто-нибудь из национального бюро не мог это сделать? Я имею в виду, кто-нибудь там действительно может много сказать? Мы не сможем подобраться к семье. И я хотел проверить эти зацепки здесь. ”
  
  Хайд страдальчески вздохнул. Я мог представить, как он снимает очки для чтения, проводит пальцами по своим серебристым волосам. “Понятно”, - сказал он наконец. “Расскажите мне об этих замечательных зацепках”.
  
  “Что ж. Я пытаюсь разузнать о человеке по имени Надим Сиддики. Он был на вечеринке, которую Том устроил в прошлый понедельник вечером. Он кажется необычным персонажем. Я познакомился с его квартирной хозяйкой. Он заказал огромные — я имею в виду действительно огромные — ящики с бананами, доставленные из Пакистана. Какое-то место под названием ”Фермы Хабиби".
  
  “Ммм-хм”.
  
  “Он физик-ядерщик. Кроме того, и я не уверен, что это имеет отношение к делу, но Петронелла столкнулась с ним вчера в комнате Тома. Он не должен был быть там. Каким-то образом он проник внутрь без ключа и рыскал вокруг. ”
  
  Я продолжал еще несколько минут, пытаясь объяснить.
  
  В конце концов Хайд перебил: “Итак, давайте подведем итог. Вы обнаружили пакистанского ученого с невероятным аппетитом к фруктам, который может иметь или не иметь никакого отношения к смерти Томаса Карлайла?”
  
  “Ну, да, но... ”
  
  “А тем временем несчастная мисс Блэк столкнулась с нашим пакистанским другом, что достойно освещения в печати ... Почему это было снова?”
  
  “Комната была заперта, Хайд”, - сказал я угрюмо.
  
  “Алекс”.
  
  Я поморщился. Мое имя. Плохой знак.
  
  “Позвольте мне продолжить”, - сказал он. “Чем занимается фруктовая компания — что это было? Фрукт Хамдаани? Хусейни Фудс?”
  
  “Фермы Хабиби”.
  
  “Верно. Что они говорят о поставках? Могут ли они дать вам номер Сиддики?”
  
  “Я их еще не проверял”.
  
  “И этот ‘координатор обмена’ для ученых, не мог бы он дать вам номер Сиддики?”
  
  “У меня еще не было возможности позвонить ему”.
  
  “А как насчет носильщиков в "Эммануэле"? Они сказали, что впустят кого-нибудь в комнату Карлайла или одолжат ключ?”
  
  “Мне нужно пойти туда и спросить”.
  
  “Алекс!” взорвался Хайд. “Если вы собираетесь отправиться в погоню за диким гусем, по крайней мере, гонитесь за чертовым гусем!”
  
  Я позволил этому повисеть там минуту. Затем я медленно повторил: “Чейз ... чертов гусь?”
  
  “Преследуй чертова ублюдочного гуся, Алекс. Не кормите меня этими недоделанными заговорами о пакистанском фанате бананов и легкомысленной бывшей подружке—”
  
  “Петронелла не легкомысленная. Стерва, может быть, но не легкомысленная.”
  
  “Неважно. Для меня все это звучит как полная чушь. Но если вы думаете, что там что-то есть, сообщите об этом. Делайте звонки. Задавайте свои вопросы. Делай свою домашнюю работу. А потом напиши мне чертову историю ”.
  
  “Хорошо. Спасибо. Я занимаюсь этим ”.
  
  “Хорошо.” Хайд глубоко вздохнул. “И, Алекс, вопреки твоему очевидному впечатлению, мое терпение не безгранично. У тебя есть один день ”.
  
  ВЕРНЕМСЯ В CROWNE PLAZA отель, служащий на стойке регистрации понимающе подмигнул мне. Я понял это так, что присутствие Люсьена Слая этим утром не осталось незамеченным.
  
  Я проигнорировал его и зарегистрировался снова. Новая комната была больше и светлее. Я позвонил в службу обслуживания номеров и заказал себе два джина с тоником. Я попросил побольше лимона и льда. Возможно, это побудило бы их раскошелиться на одинокий кусочек цитруса.
  
  Затем я открыл свой ноутбук и приступил к работе. Веб-сайт компании Habibi Farms Foods приветствовал меня слоганом, похожим на тот, который я видел на упаковочном ящике: Лучшие продукты Пакистана. Мы не идем на компромисс по качеству. Они специализировались на бананах, манго, апельсинах, огурцах, гуаве и чем-то под названием чикос. Я нажал на страницу заказа бананов. Срок доставки составил четыре рабочих дня. Минимальный заказ составлял сто дюжин. Иисус. Надим заказывал тысячу двести бананов в месяц? Это означало съедать сорок штук в день. Даже с той скоростью, с которой его хозяйка, казалось, замораживала излишки и превращала их в банановый хлеб, это казалось немного чрезмерным.
  
  Под Связаться с нами вкладка Я нашел адрес в Карачи и номер телефона.
  
  Я не ожидал, что кто-нибудь ответит. Должно быть, рабочие часы в Пакистане истекли. Но я все равно позвонил.
  
  Телефон звонил несколько раз, а затем, словно издалека, женский голос ответил: “Хабиби Фармс, чем я могу вам помочь?” Я узнал певучий, слегка раздражающий акцент субконтинента.
  
  “О, привет. Я звонил, чтобы проверить заказ. Заказ на бананы. Размещено г-ном Надимом Сиддики ”.
  
  “Да, конечно. С кем я говорю?”
  
  “Это... его секретарь”.
  
  Я слышал, как она стучит по клавиатуре. Через мгновение она сказала: “Простите, еще раз, какое имя было в заказе?”
  
  Я назвал ее имя по буквам, и она снова начала нажимать.
  
  “Нет, извините. Для этого имени нет записи о заказе ”.
  
  “Ну ... Я совершенно уверен, что поставки поступали от вас. В прошлом месяце должен был быть один. Возможен ли поиск по месту назначения? Они были бы отправлены в Кембридж, Англия ”.
  
  “Конечно, мадам. Один момент. Я посмотрю, доступен ли еще наш менеджер по доставке ”. Она перевела меня в режим ожидания.
  
  Я не мог представить, что Habibi Farms отправляла много ящиков пакистанских бананов в Кембридж, Англия. Конечно, было бы не слишком сложно найти заказ Надима.
  
  Через добрых пять минут женщина вернулась. Ее голос звучал совершенно по-другому. Нервничаю. “Как, вы сказали, вас зовут?”
  
  Я колебался. Ну, почему бы и нет? “Александра Джеймс”.
  
  “И как вы получили этот номер телефона?”
  
  “Что? С вашего сайта, ” сказала я, сбитая с толку. Какой странный вопрос.
  
  “Боюсь, у меня нет информации о заказе для Кембриджа, Англия. ” Прежде чем я смог ответить, она повесила трубку.
  
  Мне НЕ ВЕЗЛО, ПОКА позже той же ночью.
  
  Я позвонил по номеру, который Гитта Джуэтт дала мне для координатора по обмену исследованиями. Он звонил и звонил.
  
  Затем я сделал очевидную вещь, которая заключалась в том, чтобы погуглить Надима Сиддики. Появился агент по недвижимости в Детройте вместе с акушером в Нью-Дели. Очевидно, это было распространенное имя. Наконец я нашел то, что выглядело как совпадение. В краткой статье в отраслевом журнале трехлетней давности упоминалось, что некий Надим Сиддики занял должность помощника директора по исследованиям в Khan Research Laboratories (KRL) в Кахуте, Пакистан. Сиддики получил степени в Университете Карачи и Техническом университете Гамбург-Харбург в Германии. Его возраст был указан как двадцать восемь, то есть сейчас ему тридцать один.
  
  Это было все. Другой информации, фотографии не было. Нигде не упоминается о его преподавательской деятельности здесь, в Кембридже.
  
  Я потягивал свой джин с тоником. Пытался подумать, не упустил ли я какой-нибудь момент. Потом до меня дошло. Миссис Форсайт сказала, что Сиддики занималась поднятием тяжестей.
  
  Я вернулся к своему ноутбуку и быстро нашел полдюжины тренажерных залов со свободными весами в окрестностях Кембриджа. Был уже далеко за вечер, но они все еще могли быть открыты, чтобы вместить толпу после работы. Я начал с более шикарных тренажерных залов. В фитнес-клубе Лос-Анджелеса и спортивном комплексе Лейс не было записей о членстве Надима Сиддики. Как и тренажерный зал Келси Керридж, где я смутно помнила, что посещала занятия по пилатесу для женщин, когда училась здесь.
  
  Затем я попробовал Fenner's. Это официальный университетский спортзал.
  
  Мужчина ответил: “Феннер, Дэйв слушает”.
  
  “Привет, я звоню другу, который пользуется тренажерным залом—”
  
  “Вы имеете в виду зал для пауэрлифтинга?”
  
  “Гм ... это там, где находятся гири, гантели и прочее?” Я говорил на иностранном языке. Я никогда в жизни не поднимал тяжесть.
  
  “Ага. Но я не думаю, что ты придешь сегодня вечером. Мы закрываемся в десять, и уже есть список ожидания ”.
  
  “Верно. Нет, нет, все в порядке. Я имел в виду, что звоню другу, который занимался тяжелой атлетикой — вернее, в зале для поднятия тяжестей, — и ему пришлось внезапно уехать из города. И он хотел убедиться, что у вас есть его адрес для пересылки. ”
  
  “Я ... не уверен, что нам понадобится какой-либо адрес для пересылки, мисс. Но как это называется?”
  
  “Надим Сиддики”. Я произнес это по буквам.
  
  “Подожди”.
  
  И вот тогда мне повезло.
  
  “Вообще-то рад, что вы позвонили”, - сказал Дэйв, когда вернулся на линию. “Ваш друг задолжал десятку штрафов за хранение”.
  
  “Штрафы за хранение в камере хранения? У него там есть шкафчик?”
  
  “Он опоздал на этот месяц. Вы говорите, он переехал? Нам придется поместить его вещи в бюро находок.”
  
  “Нет, нет, я уверена, что он хотел бы, чтобы я их собрала”, - солгала я. “Я могу заплатить штраф. Я сейчас подойду ”.
  
  От Феннера пахло хлоркой и потом. Дэйв оказался тощим, прыщавым парнем в мешковатых шортах. Он бездельничал за стойкой администратора, поедая спортивный энергетический батончик. Он заставил меня подписать бумажку и заплатить ему десять фунтов, прежде чем побежал в мужскую раздевалку с мастер-ключом.
  
  Он вернулся через несколько минут с пластиковым пакетом.
  
  Я вынес его на улицу и сел на ступеньки.
  
  В нем было дурно пахнущее полотенце и черная футболка. Также пустая бутылка из-под воды и скомканная пара носков. Я собирал их обратно, когда понял, что мне действительно очень повезло. На дне сумки был сотовый телефон.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  21
  
  
  
  Это был дешевый на вид телефон. Черный пластик, такой, который открывается.
  
  Я включил его. Загорелся маленький серый экран. Он показал пустую адресную книгу. Не было записей ни о каких текстовых сообщениях, ни о каких входящих звонках. Но журнал вызовов показал два исходящих вызова. Оба были сделаны неделю назад. Оба номера, похоже, были в Пакистане.
  
  Я скопировал их в свой репортерский блокнот. Пакистан опережал Великобританию на четыре или пять часов. Сейчас там было бы за полночь. И все же, если бы в одном из них был номер Сиддики, и я мог бы связаться с ним и прояснить ситуацию сегодня вечером ...
  
  Я приготовил свой блокнот и ручку и нажал кнопку повторного набора первого номера.
  
  Он звонил шесть раз.
  
  Затем голос ответил: “Малик?”
  
  Я застыл. Прошло мгновение.
  
  “Малик?” Затем несколько слов на языке, которого я не понимал. Голос — мужской голос — ждал ответа.
  
  “Алло?” Я сказал, наконец. Затем, звучит по-идиотски: “Надим Сиддики?”
  
  Тишина. Мужчина повесил трубку.
  
  Я скопировал слово Малик в свой блокнот. Подчеркнул это. Это было приветствие? Имя? Я уставился на телефон. Я даже не был уверен, что этот телефон принадлежал Надиму Сиддики, и я определенно не был уверен, какое отношение все это имеет к Тому Карлайлу. Все, что я знал, это то, что мне только что удалось вывести кого-то из себя посреди ночи в Пакистане.
  
  Но потом я изучил второе число. Это выглядело знакомо. Я полистал свою записную книжку, пока не нашел номер фермы Хабиби. Я сравнил их. Они были почти идентичны. Только последние две цифры были разными, как будто они принадлежали разным добавочным номерам в одном и том же бизнесе.
  
  Так это, должно быть, телефон Сиддики. Не могло быть двух человек со шкафчиками в спортзале университета Феннера, которые звонили пакистанским экспортерам фруктов. Он звонил только на прошлой неделе. Почему? Чтобы дать им сменить адрес? Отменить все дальнейшие заказы? Единственный способ выяснить это - позвонить. Но, учитывая мой предыдущий, странный разговор с женщиной, которая ответила на основной номер, я не был уверен, что смогу что-нибудь из них вытянуть. Я понятия не имел, насколько это большая компания, и если бы ответила та же женщина, она узнала бы мой голос.
  
  Я думал об этом. Мне нужно было, чтобы кто-нибудь позвонил от моего имени. Кто-то, кто звучал бы убедительно, кто-то, кто умеет заставить людей делать то, что он хочет.
  
  Я вытащил свой собственный телефон из кармана и набрал номер.
  
  Он ответил после четвертого звонка.
  
  “Алло?” - сказал Люсьен Слай.
  
  ЛЮСЬЕН СОГЛАСИЛСЯ ВСТРЕТИТЬСЯ СО МНОЙ в отеле только после получения обещаний, что меня будет ждать холодный напиток и что я буду одета в неприлично короткую юбку.
  
  Возвращаясь из спортзала, я зашел в винный магазин Oddbins и купил белое вино и бутылку джина. Ему придется смириться с платьем до колен, в котором я была с утра. Мини-юбки и сексуальное белье точно не были первыми в моем списке покупок, когда я бросала одежду в свой чемодан дома в прошлый четверг. Не то чтобы я стала бы выставлять себя напоказ только потому, что он попросил меня об этом. Не то чтобы у меня было какое-то намерение спать с ним снова.
  
  Люсьен появился в моем отеле полчаса спустя. Он вошел и налил каждому из нас по бокалу вина. Он не спросил, почему я вернулся в Кембридж еще на одну ночь. Вместо этого он выглядел все более удивленным, когда я объяснил свое затруднительное положение.
  
  “Итак, по сути, вы понятия не имеете, кто ответит на звонок в этом месте на ферме Хабиби, или что именно вы пытаетесь выяснить, или как это каким-либо образом связано с вашим предполагаемым заданием, но вы хотите, чтобы я вытянул из них как можно больше деталей? В этом суть?”
  
  Я нахмурился. Он говорил как Хайд. “Все, что мы можем узнать о том, почему Сиддики звонил раньше. И знают ли они, как связаться с ним сейчас.”
  
  “А если они спросят, кто я такой и почему мне нужно знать о фруктовых заказах этого мистера Сиддики?”
  
  “Ну, вы могли бы оставить смутное впечатление, что вы какой-то его деловой партнер. И звучит немного пугающе. Надменный. Как будто вы очень важная персона и у вас мало времени.”
  
  Он плюхнулся в кресло. “Ты хочешь, чтобы я изображал из себя самодовольного придурка? Не могу этого сделать. Очевидно. Слишком большая натяжка. ” Он ухмыльнулся.
  
  Я закатил глаза. “Можем мы просто покончить с этим, пожалуйста?”
  
  “Хорошо, хорошо. Не передергивай свои трусики. Но вы знаете, что там должно быть что-то около двух часов ночи? Не стоит ли нам подождать до утра? Все равно сейчас никто не ответит.”
  
  Я сделал паузу. Это, конечно, было бы разумно сделать. Но у меня был только день до того, как Хайд собирался отстранить меня от истории, и я хотел продолжать.
  
  Я поднял трубку. “Давай просто попробуем”, - взмолился я. “Кто-то может быть там”.
  
  Он вздохнул. “Прекрасно. Передайте это сюда ”.
  
  Я выделил второй номер на телефоне и нажал повторный набор. Затем я наклонился, чтобы лучше слышать.
  
  Конечно же, это была запись. “Вы позвонили в офис мистера Азиза в ”Хабиби Продакшн энд Шиппинг", - сказал женский голос. “Пожалуйста, оставьте сообщение, и он перезвонит вам”. Она повторила сообщение на иностранном языке. Урду? Пушту? О чем они говорили в Карачи?
  
  Я повесил трубку и рухнул на кровать. “Ну, это была пустая трата времени. Извините, что притащил вас сюда. У меня крайний срок на завтра, и теперь я ничего не могу сделать, пока вся чертова страна Пакистан не проснется утром ”.
  
  “Ммм. К счастью, у меня есть неплохая идея, чем мы могли бы заняться, чтобы скоротать время. ” Люсьен наклонился и долил в мой бокал. “Давай троллим и снова ляжем спать”.
  
  Я бросил в него подушкой.
  
  Он начал меня щекотать.
  
  Я попытался ударить его и промахнулся.
  
  “Это старомодное платье, которое на тебе, должно быть, ограничивает твои движения. Должен ли я ослабить его и освободить эти ноги? Тогда ты можешь пинать сколько хочешь ”. Он сильно укусил меня за ухо.
  
  И вы, вероятно, можете догадаться, что произошло после этого.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  22
  
  
  
  В тридцати трех тысячах футов над Атлантикой Надим Сиддики ерзал, пытаясь устроиться поудобнее в своем кресле. Он был компактным мужчиной, пять футов шесть дюймов и худощавым. Но это был его третий трансатлантический перелет за неделю. Мышцы его ног дрогнули, когда его втиснули под еще одну откидывающуюся спинку сиденья и столик с подносом. Он потянул шею и плечи, а затем сдался, откинувшись на засаленный подголовник.
  
  Какая это была ужасная неделя. В довершение всего, вчера столкнувшись с девушкой, мне так нелепо не повезло, что в это почти невозможно поверить. Он застыл, когда услышал, как поворачивается замок и открывается дверь. И затем, чтобы найти Петронеллу Блэк, стоящую там ... Как обычно, он не мог придумать, что ей сказать. Она запугала его. Большинство западных женщин так и делали, но особенно девушка Томаса Карлайла. Она была красива. Завораживающе так. Воплощение всего, чего он желал и презирал на Западе, завернутое в одну тонкую шелковистую упаковку.
  
  К счастью, вчера она казалась такой же незаинтересованной в нем, как и всегда, несмотря на странные обстоятельства их встречи. Он думал, что справился с этим, просто. Он научился молчать. Никогда не говорите больше, чем требуется в ситуации. Это вернулось бы только для того, чтобы сбить вас с толку. Так что с Петронеллой, как только он пришел в себя достаточно, чтобы говорить, он пробормотал свои соболезнования, а затем неубедительное оправдание о том, что что-то потерял. По иронии судьбы, это была правда, и она, казалось, купилась на это. Она действительно выглядела скучающей.
  
  По опыту Надима, британцы часто были такими. Болтливые классы, которые процветали в Кембридже, были настолько поглощены собой, настолько сосредоточены на своих пропитанных пивом амбициях, что тихий пакистанец мог двигаться среди них как тень. Это было преимуществом. Он был в состоянии держать себя в руках. Он сосредоточился на своих собственных амбициях.
  
  Тем не менее, он ненавидел свои месяцы в Кембридже. Он ненавидел мостовую, суды, часовни, колледжи. Он ненавидел веселые маленькие чайные, средневековые улицы, которые сейчас забиты урчащими туристическими автобусами. Он ненавидел студентов, которые проносились мимо на велосипедах, угрожая сбить его с ног, их яркие полосатые шарфы развевались позади. Больше всего он ненавидел сырость. Казалось, что он просачивался отовсюду — с его простыней и одеял, из-под половиц в комнате, которую он снимал недалеко от железнодорожного вокзала. Каждый день он давился вялыми бутербродами с тунцом и майонезом , которые считались обычной едой в этой несчастной стране, и считал дни до своего побега. Единственным человеком, который проявил к нему доброту, была его смешная, пухленькая маленькая квартирная хозяйка, ворчавшая над своими буханками бананового хлеба. Надим фыркнул. Он надеялся, что больше никогда в жизни не съест ни одного банана.
  
  Он снова сменил позу и потер ногу в том месте, где она затекла. Он закрыл глаза. Ему все еще было не по себе, но теперь им овладело другое, незнакомое ощущение. Спокойствие. Англия отступала за ним. Он бы не вернулся. Самая важная работа все еще была впереди, но он вернулся на правильный путь. Потерянный телефон был отвлекающим маневром, не более того.
  
  Весь эпизод с Томасом Карлайлом ... Что ж, он позаботился об этом. В такой операции, как эта, неизбежно должны были возникнуть сбои. Конечно, это выглядело плохо для него. Его кураторы были недовольны. Нет, это было хуже, чем это: они угрожали отложить всю операцию, заменить его и начать все сначала. Он был скомпрометирован. Они спрашивали, снова и снова, что слышал Карлайл? Кому он мог рассказать? Как—именно — он умер?
  
  И Надим снова и снова уверял их, что это ничего не значит. Карлайл никому не сказал. Не было никаких следов.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  23
  
  
  
  ВТОРНИК, 29 июня
  
  Я проснулся в пять утра, когда зазвонил мой мобильный телефон.
  
  Я нащупал его в темноте. “Алло?” Я ответил неуверенно.
  
  “Алло? Привет? Кто это?” - требовательно спросил мужчина. У него был сильный акцент.
  
  “Что? Кто это? Вы позвонили мне”. Я с трудом принял сидячее положение и включил свет.
  
  “Я— Да. Прошу прощения. Это доктор Сайед Куреши. Мой телефон показывает, что вчера я пропустил два звонка с этого номера. Но сообщения не было. С кем я говорю?”
  
  Сайед Куреши. Название показалось знакомым. Я все еще был в полусне. Затем это щелкнуло. Координатор обмена в Пакистане. Человек, с которым Гитта Джуэтт сказала мне связаться. Я звонил ему пару раз вчера, но он так и не ответил.
  
  “Конечно, да. Меня зовут Александра Джеймс.”
  
  “И вы звоните из Америки?”
  
  “Ну, вообще-то, нет. Я в Англии. В Кембридже. Я надеялся, что вы могли бы свести меня с Надимом Сиддики. ”
  
  “Надим!” В голосе мужчины звучало облегчение. “Он с тобой? Мы были очень обеспокоены ”.
  
  “Нет, нет. Я ищу его. Лаборатория — Кавендишская лаборатория — дала мне ваш номер телефона. Они сказали, что вы могли бы со мной связаться ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  Я начал расстраиваться. “Мне нужно поговорить с мистером Сиддики для некоторых ... некоторых исследований, над которыми я работаю. Он закончил свою программу здесь, как, я уверен, вы знаете, и я подумал, не могли бы вы помочь мне связаться с ним ”.
  
  Куреши на мгновение замолчал. “Но я надеялся, что вы могли бы сделать то же самое. Вы работаете в Кавендише, вы сказали?”
  
  “Нет. Но доктор Джуэтт дала мне ваш номер. Послушайте, мне просто нужно коротко поговорить с ним—”
  
  “Но его здесь нет. Я думал— я думал, что он мог бы остаться в Кембридже подольше. Его отзывы оттуда были превосходными. Но его ожидали здесь на работе на прошлой неделе. И он так и не появился. Это крайне необычно, мисс Джеймс. Это самым плохим образом отражается на моей программе ”. Он казался раздраженным, как будто я был каким-то образом ответственен за прогулы Надима Сиддики.
  
  Я быстро соображал, пытаясь вспомнить статью в торговом журнале, в которой упоминалось, где работал Сиддики. “Значит, его ожидали обратно в — э—э... обратно в Карачи на прошлой неделе?”
  
  “Нет, в Кахуте”, - нетерпеливо сказал Куреши. “Они аннулируют его допуск, вы знаете. Они сделают это. Даже с его нынешним стажем. Необъяснимое отсутствие недопустимо. И я действительно очень обеспокоен тем, что это поставит под угрозу будущее финансирование моего—”
  
  “Не могли бы вы просто дать мне его адрес электронной почты, доктор Куреши. Возможно, я мог бы поговорить с ним ”.
  
  “Нет ”, - грустно сказал он. “Нет. Я пробовал это. Несколько раз. Он не отвечает ”.
  
  ЭТОТ ПОСЛЕДНИЙ РАЗГОВОР МОГ ИМЕТЬ это был переломный момент для меня. Переломный момент, когда я безвозвратно заинтересовался историей Надима Сиддики, независимо от того, имел он какое-либо отношение к смерти Томаса Карлайла или нет.
  
  Но я думаю, что на самом деле это сделал следующий.
  
  После того, как я повесила трубку с доктором Куреши, я подтолкнула Люсьена к пробуждению.
  
  “Святая Матерь Божья”, - простонал он. Он открыл один глаз. “Если вы не находитесь на рынке для другого секса, возможно, сейчас не время просыпаться”.
  
  “Пора звонить Пакистану”.
  
  Он перевел взгляд на часы на тумбочке. “Или мы могли бы позвонить им в восемь. Или даже девять.” Он протянул ко мне руки. “Возвращайся в постель”.
  
  “Lucien. Пожалуйста. Это займет пять минут. А потом я уложу тебя обратно, и ты сможешь спать столько, сколько захочешь ”.
  
  “И вы не можете сделать это сами, потому что... ?”
  
  “Потому что они могут узнать мой голос. Я уже говорил вам об этом. ”
  
  “Верно. Я и забыл, что ты так дружен с сообществом пакистанских экспортеров фруктов.”
  
  Но он перевернулся и протянул руку к телефону. Я думаю, он мог сказать, что спорить бесполезно. Я напомнил ему, что он должен сказать. Он застонал в духе "может-мы- просто-займемся-этим", а затем я нажал кнопку повторного набора.
  
  На этот раз кто-то ответил сразу.
  
  “Мистер Малик? Доброе утро. Все в порядке?” Это был мужчина. Он казался обеспокоенным.
  
  Мы с Люсьеном посмотрели друг на друга. Снова это имя. Малик. Кем был Малик? И почему все, кто принимал звонки от Надима Сиддики, ожидали поговорить с ним?
  
  “Здравствуйте, мистер Азиз”, - решительно сказал Люсьен. Молодцы, что вспомнили имя, которое мы слышали вчера в голосовом сообщении. “Просто звоню, чтобы проверить”.
  
  “Мистер Малик? Это ты?”
  
  У мистера Азиза, кем бы он ни был, должен быть идентификатор вызывающего абонента. Либо это, либо только один человек когда-либо пользовался номером, который мы только что набрали. Судя по тому, как он ответил, Азиз явно ожидал конкретного абонента.
  
  Люсьен вопросительно поднял брови, глядя на меня, затем продолжил. “Это Люсьен Слай. Я его коллега. Он попросил меня проверить статус.”
  
  Люсьен был хорош. Его формулировка была идеальной. Статус может относиться к чему угодно, в конце концов. Он был на рыбалке.
  
  Но голос на другом конце звучал неуверенно. “Я вас не знаю. Я имею дело с мистером Маликом ”.
  
  “Конечно”, - успокаивающе сказал Люсьен. “Но мистер Малик сейчас путешествует, как я уверен, вы знаете. Вот почему он дал мне ваше имя и номер. И почему он попросил меня воспользоваться этим телефоном, его телефоном. Чтобы я мог проверить статус.”
  
  Азиз колебался. Затем он прочистил горло. “Но статус тот же, что и во время моего последнего разговора с мистером Маликом. Мы отправили двадцать первого.”
  
  “Да, да, двадцать первое”, - сказал Люсьен, все еще размахивая им. “Есть ли у вас какие-либо новости о дате прибытия?”
  
  “Я полагаю, что это все еще должно прибыть позже сегодня”.
  
  “Великолепно! Мистер Малик будет доволен. ДА. Но он также попросил меня подтвердить адрес доставки. Не могли бы вы просто перечесть это мне?”
  
  “Но это тот же адрес, который я обсуждал с мистером Маликом”, - запротестовал Азиз. “Он сказал, что будет там, чтобы встретиться с ним”.
  
  Он был бы там, чтобы встретить это? Я понятия не имел, кто такой этот мистер Малик, или о каком грузе мы говорили, но внезапно показалось срочным выяснить, куда он направляется. Я сделала несколько отчаянных жестов рукой в сторону Люсьена. Он оттолкнул меня.
  
  “Я хорошо знаю, что вы и мистер Малик обсуждали это”, - строго сказал он в трубку. “Но вы оцените важность подтверждения этих деталей? В интересах всех, и, конечно, в ваших, я хотел бы напомнить вам, убедиться, что все идет гладко. Теперь давайте повторим это еще раз. ”
  
  Когда Азиз заговорил снова, его голос звучал взволнованно. Он прочитал Люсьену номер отслеживания. И адрес. Адрес в Соединенных Штатах. Адрес недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Я ДОЛГО ШЕЛ пробежка в то утро, или длинная пробежка по моим меркам — обратная моей воскресной петле, пробежка по Паркер-Кус, а затем несколько медленных миль по берегам Кэм.
  
  Я пытался собраться с мыслями. Что я на самом деле знал на данный момент? Часто это помогает, если я пытаюсь написать новостную статью в своей голове — выяснить, в чем заключается мой lede, и какие доказательства и цитаты у меня есть, чтобы поддержать это. Прямо сейчас у меня не было ничего, даже отдаленно достойного публикации в газете. Моим заданием было расследование смерти Томаса Карлайла, и с прошлой недели мне удалось добиться очень немногого на этом фронте. Я встретил его девушку. Я видел, где он жил. И я узнал, что человек, у которого не было причин находиться в его комнате, возможно, вломился и рылся в вещах Тома через пять дней после его смерти.
  
  Ну и что? Это может не иметь абсолютно никакого отношения к смерти Тома. И это вряд ли делало Сиддики убийцей. Возможно, Сиддики действительно оставил что-то в комнате Тома. Возможно, Петронелла ошиблась насчет того, что дверь была заперта. И, возможно, Сиддики — в конце концов, респектабельный лектор из Оксбриджа — решил взять срочный отпуск, и именно поэтому никто не мог его сейчас разыскать. Опять же, никакого криминала там нет.
  
  Действительно, показалось странным, что он столкнулся с Петронеллой в колледже Эммануэль два дня назад, когда у его квартирной хозяйки сложилось впечатление, что он покинул Кембридж. И я не мог придумать, как этот персонаж Малик вписывается в картину. Кем он был? Друг Сиддики? Приятель по тренировке? Возможно, американец, поскольку он отправлял грузы в Вашингтон.
  
  Многие вещи не имели смысла. Но ничто не казалось явно незаконным.
  
  Я вздохнул. Хайд был прав. На самом деле у меня ничего не было. Только ... как он выразился? Недоделанный заговор о пакистанском банановом изверге.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  24
  
  
  
  Элиас уже встал и был на беговой дорожке, когда я позвонил. Одиннадцать утра по моему времени, 6:00 утра для него в Вашингтоне.
  
  Мы с Элиасом начали работать в Chronicle на одной неделе. Мы были летними стажерами вместе, соревнуясь в таких историях, как наблюдения за акулами на мысе и провал, поглотивший машину профессора на парковке Массачусетского технологического института. Несколько раз за то долгое, липкое лето мы покупали дешевые билеты на матчи "Ред Сокс" и после работы ездили на велосипеде в Фенуэй, чтобы выпить пива, съесть хот-доги и пожаловаться на редактора "Метро". В нашей дружбе никогда не было ничего даже отдаленно романтического. Вот почему это сработало, и почему это продолжалось. И почему сейчас, когда я понятия не имел, что делать дальше, а Хайд, вероятно, готовился снять с меня скальп заживо, я позвонил Элиасу.
  
  Примерно в то же время, когда я, наконец, получил повышение, чтобы освещать университеты, он получил возможность несколько месяцев работать в вашингтонском бюро, в то время как постоянный репортер Белого дома Нора Кук взяла отпуск по беременности и родам. Он процветал. Он публиковал статьи почти каждый день, часто для первой полосы. Ему даже удалось пару раз прочитать "Вашингтон пост" и "Нью-Йорк Таймс". Менеджеры новостей заметили. Когда Нора в гневе вернулась из отпуска на две недели раньше, чтобы подтвердить свой трудовой стаж, они продолжали находить предлоги, чтобы оставить Элиаса в Вашингтоне. Ему удалось получить жесткий пропуск в Пентагон и он стал постоянным участником брифингов Министерства обороны и Госдепартамента. Он каким-то образом выудил интервью у главы ЦРУ, человека, который редко давал интервью. Через год руководство смирилось с неизбежным и назначило его корреспондентом по национальной безопасности. Элиас говорит, что секрет в том, чтобы сначала попасть в редакцию, а затем весь день работать усерднее, чем кто-либо другой. Это, и всегда иметь в работе важный, но расплывчатый сериал, чтобы лучше уклоняться от скучных ежедневных заданий.
  
  “Привет, Джинджер”, - выдохнул он, поднимая трубку после третьего звонка.
  
  “Боже мой. Только вы бы уже были в тренажерном зале. Или, по крайней мере, я надеюсь, что именно поэтому вы задыхаетесь. Сколько миль?”
  
  “Осталось двое. В чем дело?”
  
  Я улыбнулся. Предоставьте Элиасу самому добиться того, чего я добился сегодня, когда благодаря разнице во времени у меня была пятичасовая фора перед ним.
  
  “Это история Тома Карлайла. Я все еще в Англии ”.
  
  “Я знаю. Вчера во время звонка в три часа дня все прошло не так хорошо. ”
  
  Звонок в три часа дня будет ежедневной телефонной конференцией между редакторами, планирующими первую полосу на следующий день. “Это не так? Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что вашингтонское бюро было втянуто в выяснение того, как осветить сегодняшние похороны, когда выяснилось, что тебя там не будет. Я думаю, они собираются оставить это как историю Белого дома ”.
  
  “История Белого дома? Почему?”
  
  “Президент и ФЛОТУС уходят, вы знаете”. Президент и первая леди. “Норе удалось попасть в пресс-пул в самолете вместе с ним. Итак, она напишет историю с указанием даты в Бостоне. Серебряный Лис разглагольствовал об этом, но я думаю, что это было все, что он мог сказать, поскольку именно он позволил тебе отправиться в Англию в первую очередь. ”
  
  Я кивнул. “Хайд думает, что я здесь в погоне за дикими гусями”.
  
  “На самом деле, я полагаю, его язык был несколько более красочным”.
  
  “Ой. Он сказал, что я должен преследовать чертова ублюдочного гуся?”
  
  “Что?”
  
  “Ничего. Забудьте об этом. Но мне действительно нужна ваша помощь. ”
  
  “Хорошо. Стреляй”.
  
  “Эта погоня за дикими гусями, в которой я участвую, связана с парнем по имени Надим Сиддики. Он был на вечеринке, которую Том устроил в ночь перед смертью. И тогда он, возможно, вломился в комнату Тома в прошлые выходные. И теперь он пропал без вести ”.
  
  “Как пропал без вести?”
  
  “Ну, я не знаю, пропал ли он точно, но он должен был вернуться к работе в Пакистане, а он этого не сделал. Он не отвечает на электронную почту” - я, наконец, заставил Сайеда Куреши, координатора обмена, дать мне адрес — “и, похоже, никто не знает, где его найти ”.
  
  “Ну, может быть, он в отпуске”.
  
  “Может быть. Однако есть еще одна странная информация о посылке, которая доставляется в Штаты. Дело в том, что мне действительно нужно с ним поговорить, и мне интересно, есть ли способ узнать, покинул ли он Великобританию. Вы знаете, что такое агентство внутренней безопасности Великобритании? Если бы мы могли найти нужного человека, не могли бы они подсказать нам, когда и где в последний раз сканировался его паспорт?”
  
  “Я бы сказал, что это очень маловероятно. Я понятия не имею, с чего даже начать звонить в Великобритании. И были бы проблемы с конфиденциальностью. Они не собираются просто проверять частного гражданина и передавать его планы поездок репортеру, Алекс ”.
  
  Я глубоко вздохнул. “Ну ... ладно, тогда ладно. Как насчет попытки разыскать его через его работодателя. Он физик-ядерщик. Он работает в каком-то месте под названием ... подожди...” Я полистал свой блокнот. “Поехали. Кохуто.”
  
  “Кахута? В Пакистане?”
  
  “Да. Я думаю, что это правильно ”.
  
  “Это большой ядерный объект. Штаб-квартира.”
  
  “Я действительно сказал, что он был физиком-ядерщиком”.
  
  “Верно, но, я имею в виду, это знаменито, Алекс. А. К. Хан и все такое”.
  
  “О”.
  
  “Только крупнейший скандал с распространением ядерного оружия в истории. Как вы можете не слышать об этом? Вы действительно читали мою подпись за последние несколько лет?”
  
  “Дорогая, ты знаешь, что я живу ради твоего имени”, - сказала я сладко. “Итак, у вас есть какие-нибудь источники там? Кто-нибудь, кто мог бы помочь мне разыскать нашего друга Надима Сиддики?”
  
  “Источники в Кахуте”, - фыркнул Элиас. “Очевидно, конечно. Они исходят из моих ушей. Эти парни просто не перестанут надоедать мне. Боже. Подождите.” Элиас все пыхтел и отдувался. Беговая дорожка издала серию звуковых сигналов, когда он замедлил ход до шага.
  
  “Серьезно, Алекс, они точно не позволят тебе просто слетать в Пакистан, побродить по ядерным лабораториям и поболтать с людьми. Но дайте мне подумать . . . . Вот что я вам скажу. Здесь, в Вашингтоне, есть парень, который раньше был военным атташе в Пакистане. Сейчас он занимается вопросами ядерного оружия в Паке для INR — ребят из разведки в Государственном департаменте. И потом, у меня есть очень хороший источник в Лэнгли. Распространение, Пакистан, кое-что из Ирана тоже, я думаю. Он занимает довольно высокое положение. Я могу пропустить мимо них имя вашего парня, посмотрим, поднимет ли оно какие-нибудь флаги. Но, Алекс, это хорошие источники. Я не хочу ставить себя в неловкое положение. Вам действительно это нужно?”
  
  “Мне действительно это нужно”.
  
  “Что-нибудь еще, что я могу использовать? Растянуть эти разговоры до шестидесяти секунд, прежде чем они повесят трубку?”
  
  Я назвал ему адрес, где Надим снимал квартиру, наверху у миссис Форсайт. “Она говорит, что он действительно занимается поднятием тяжестей. И что еще ... о, он заказал там бананы. Из Пакистана. Их, наверное, тысячи.”
  
  “Бананы, да?” Элиас разразился смехом. “Да, это заставит их говорить. Я заметил это в отношении призраков. Дайте им угол зрения Chiquita, и они просто не могут перестать болтать ”.
  
  Я уставился на свой телефон. “Если вы закончили с сарказмом, я вас отпускаю”.
  
  “О, чувак”. Теперь он хрипел, то ли от смеха, то ли от беговой дорожки, я не мог сказать. “Мне это было нужно. Я просто читал кое-что интересное о бананах, на самом деле. Не могу вспомнить, что это было. Или где.” Он снова захихикал. “Вероятно, какая-то статья, которую переслала моя мама, советующая мне есть больше фруктов. В любом случае. Я буду держать вас в курсе того, что я услышу в ответ. Поговорим в ближайшее время, хорошо?”
  
  “Хорошо. Пока, коротышка”.
  
  “Пока, Джинджер”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  25
  
  
  
  Два часа спустя в посольстве США в Лондоне зазвонил телефон. Джейк Пирсон ответил после второго звонка.
  
  Он был рад, что его прервали. До сих пор это был необычно медленный день, и перспектива провести вторую половину дня, разбираясь с бумагами, скопившимися на его столе, не волновала его. Он уже провел длительную тренировку в тренажерном зале посольства: три подхода подтягиваний, приседания и свободные веса, а затем полчаса на тренажере StairMaster. Он гордился тем, что сохранил физическую форму, характерную для его студенческих футбольных дней. Сейчас он приближался к среднему возрасту, и долгие дни, проведенные за письменным столом, добавили немного больше ... вещества его фигуре, но ему нравилось думать, что это придавало ему внушительный вид.
  
  Пирсон работал в коммерческом отделе посольства. Он был старшим менеджером, отвечал за продвижение экспорта американских товаров и услуг на рынок Великобритании. По крайней мере, так было написано на его визитных карточках. На самом деле Пирсон мало что знал о вопросах торговли. Когда он каждое утро отправлялся на работу в огромное здание на Гросвенор-сквер, он спускался на лифте прямо вниз, на подземные этажи без окон, где размещалось лондонское отделение ЦРУ.
  
  Он проработал здесь три года. Было не совсем ясно, в чем заключалась его работа — обязанности постоянно менялись, — но по сути он был логистом. Он организовал самолеты и паспорта для коллег, отправляющихся в более экзотические места. Он знал, где находятся конспиративные квартиры и как переводить деньги способами, которые никогда не увидит ни одна иностранная шпионская служба — или комитет Конгресса США. Он знал, как добиться цели. И у него было еще одно ключевое качество, которое заключалось в том, что у него не было угрызений совести. Он сделал, как его просили, эффективно и тихо, потому что это была его работа. Он оставил юридические и этические дилеммы своим боссам. Джейк Пирсон был редчайшим из созданий в ЦРУ: человеком, который хорошо спал по ночам.
  
  Теперь, когда он слушал по защищенной телефонной линии этот последний запрос, он позволил себе ненадолго задуматься, почему я? Казалось, что эту задачу лучше поручить одному из его коллег по "плащу и кинжалу". Пирсон мог служить в оперативной части ЦРУ, но он был посредником, а не шпионом. Он использовал свое настоящее имя на работе. Это было на звонке в его многоквартирном доме. Но для этого одного задания звонивший предлагал ему использовать фальшивую личность. Подойдет что угодно. Ему нужно было бы использовать его всего несколько часов, и обложка не должна была выдерживать проверку.
  
  Пирсон пожал плечами. Задавать вопросы было действительно не в его характере. Запрос был достаточно ясен. Он закончил слушать, кивнул и повесил трубку. У него должен был быть совсем не тот день, который он планировал.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  26
  
  
  
  В тот день я был зажат в синем пластиковом кресле на железнодорожной станции Кембриджа.
  
  Я ждал 2:35 пополудни экспресс обратно в Лондон. Даже я не мог придумать ни одной веской причины, чтобы остаться в Кембридже. Или Англия вообще, если на то пошло, не тогда, когда я, казалось, проводил все свое время на телефоне либо с Пакистаном, либо с Соединенными Штатами. Я решил успеть на первый утренний рейс обратно в Бостон. Я мог бы продолжать звонить оттуда. И было бы лучше столкнуться с гневом Хайда лично.
  
  Тем временем я вынашивала план пройтись по магазинам в Лондоне сегодня днем. На Мэрилебон-Хай-стрит есть небольшой обувной магазинчик, который я обязательно посещаю каждый раз, когда бываю в Лондоне. Это как раз напротив моего любимого места для послеобеденного чая, кондитерской Валери. Мое настроение уже улучшалось при мысли о новой паре туфель на каблуках и банке Дарджилинга.
  
  Я размышлял, не попробовать ли прогуляться по Риджентс-парку после чая, когда зазвонил мой телефон. Я переложил свой блокнот и экземпляр "Guardian" на стул рядом со мной и нажал кнопку, чтобы ответить.
  
  “Мисс Джеймс?” - послышался голос.
  
  “Да, разговариваю”.
  
  “О, это здорово. Отлично. Рад, что застал тебя”. Это был мужчина. Дружелюбное звучание, американское. Возможно, легкий южный акцент. “Я звоню из посольства США в Лондоне. Я понимаю, что вы ищете какую-то информацию, и я подумал, что свяжусь с вами и посмотрю, сможем ли мы помочь. ”
  
  Я недоверчиво подняла брови. “Простите, как, вы сказали, вас зовут?”
  
  “Это Криспин Уизингтон”. Судя по голосу, он был весьма доволен собой.
  
  “Криспин ... Уизингтон?”
  
  “Да, мэм. Я хотел бы знать, не найдется ли у вас минутки, чтобы встретиться со мной. ”
  
  “И ... откуда именно, ты сказал, ты звонишь?”
  
  “Я из посольства”, - повторил он. “До моего сведения дошло, что у вас есть несколько вопросов, на которые вы хотели бы получить ответы, и я хотел бы обсудить их с вами”.
  
  Мгновение я сидел неподвижно, размышляя над этим. Потом до меня дошло.
  
  “Элиас, ради Бога, если это должно быть забавно ...”
  
  “Мисс Джеймс, уверяю вас, здесь с вами никто не играет. Ваш коллега передал ваши вопросы, и поскольку я местный, они были переданы мне. Встретимся, скажем, через полчаса?”
  
  Я снова замолчал. Было ли отдаленно возможно, что этот парень был настоящим? Что слабые запросы Элиаса от моего имени уже были переданы в американское посольство здесь, в Англии? И что кто-то там подумал, что они достаточно приоритетны, чтобы назначить встречу в тот же день? У меня не было большого опыта работы с источниками внутри бюрократии федерального правительства, но это казалось неправдоподобно эффективным. Возможно, Элиас имел больше влияния, чем я предполагал.
  
  “Я не совсем уверен, что с этим делать, мистер ... Уизингтон”, - наконец выдавил я. “Но, да, я пытаюсь выяснить, является ли Надим Сиддики—”
  
  “Подожди, подожди. Действительно, было бы намного лучше сделать это лично. Как насчет того, чтобы встретиться в отеле Claridge's, главном вестибюле на Брук-стрит?”
  
  “Или — почему не в посольстве?”
  
  “О, не нужно все усложнять. Немного хлопотно, чтобы вас пропустили через службу безопасности и все такое. Claridge's довольно близко. Скажем, через двадцать минут?”
  
  “Нет. Я мог бы— я мог бы сделать это к четырем часам или около того. ”
  
  “На самом деле, сейчас было бы неплохо, мисс Джеймс”, - сказал он, звуча немного менее дружелюбно, чем раньше.
  
  Опять же, я тоже. Сначала Петронелла, а теперь этот парень. Что это было за приглашение в последнюю минуту на таинственные встречи в Лондоне? Кроме того — и я понимаю, что это жалко, — но я был раздражен перспективой того, что моя трата на покупку обуви ускользнет.
  
  “Я сейчас не в Лондоне, просто чтобы вы знали, так что это невозможно”, - холодно сказал я. “Я могу быть там к четырем. Как я уже сказал. И, да, я знаю, где находится Claridge's. Я буду с нетерпением ждать встречи с вами там ”.
  
  “Я буду ждать”, - сказал он и повесил трубку.
  
  ТАКИМ ОН И БЫЛ. ОН БЫ очевидно, он тоже сделал свою домашнюю работу, потому что он узнал меня, как только я переступил порог.
  
  “Александра”, - сказал он, улыбаясь и протягивая руку. “Рад с вами познакомиться”.
  
  Я был застигнут врасплох. Я не уверен, как я ожидал увидеть Криспина Уизингтона, но это было не то. Полагаю, я предполагал, что кто-то, кто работает в посольстве, будет выглядеть более ... дипломатично. Утонченный, стройный, свободно говорит на пяти языках, что-то в этом роде. Вместо этого он был сложен как вышибала. Накачанный. Он выглядел совершенно, безошибочно американцем. Уизингтон был одет в желтую рубашку поло, которая обтягивала его бицепсы. Оно было туго заправлено в пару аккуратно отглаженных, со складками спереди, слегка слишком коротких брюк цвета хаки. У него были короткие волосы песочного цвета и идеальные зубы. Криспин Уизингтон отлично вписался бы на собрании Клуба Киванис Вичиты. В вестибюле шикарного отеля в Мейфэре он выделялся.
  
  “Здравствуйте, мистер Уизингтон”. Я пожал ему руку.
  
  “Отлично”. Он сверкнул идеальными зубами. “Как насчет того, чтобы пойти прогуляться? Сегодня хороший день. По лондонским стандартам, во всяком случае. Это даст нам возможность размять ноги, пока мы разговариваем ”.
  
  Он положил руку мне на спину и повел меня обратно к входной двери, когда у меня хватило ума возразить. Я понятия не имел, кем на самом деле был этот человек. Я ни за что не собирался покидать хорошо освещенное общественное место.
  
  “Вы знаете, я бы предпочел этого не делать. У меня есть моя сумка и все остальное ”. Я кивнул на свой чемодан. “И будет проще, если мы сядем, чтобы я мог делать заметки”.
  
  “Что ж. Давайте просто начнем с разговора, почему бы и нет?”
  
  “Давайте просто начнем с заказа чая”. Прежде чем он смог ответить, я схватила свой чемодан и направилась прямиком обратно в отель. У него не было выбора, кроме как следовать за мной.
  
  Комната, где подают чай в Claridge's, легендарна. Я бывал там раньше, много лет назад, с одной из моих шотландских тетушек. Если заведение может быть обставлено с показным вкусом, Claridge's преуспевает. Все переливается слоновой костью и сливками. Серебро сверкает. Официантам удается передать как подобострастную вежливость, так и абсолютную уверенность в том, что они превосходят вас. Я подозревал, что обычно невозможно найти столик, но к этому часу дня толпа дам, которые обедают, разошлась, и только несколько китайских туристов усеяли столики.
  
  Подошел официант. Если бы я не мог позволить себе разориться на обувь, я бы, по крайней мере, выпил нормальный послеобеденный чай. Я отмахнулся от меню. “Горшочек Дарджилинга, сэндвичи, булочки и взбитые сливки”. Я взглянула на Уизингтона. Он выглядел потерянным. “На двоих”, - добавила я и улыбнулась официанту. Он чинно поклонился и попятился. Затем я достал свой блокнот, открыл его на чистой странице, написал Криспин Уизингтон и дату сверху и посмотрел вверх. “Я правильно это произнес?” Я указал на его имя.
  
  Он уставился на слова, как будто ему нужно было обдумать вопрос.
  
  “И можете ли вы назвать мне свой полный титул? Вы из пресс-службы? Я не совсем понимаю, как это работает здесь, в Лондоне. ”
  
  Он наклонился, взял ручку из моей руки и тихо вырвал листок бумаги со своим именем из моей записной книжки. “Давайте просто поговорим. Неофициально ”.
  
  Я покачал головой. “Нет. Давайте хотя бы начнем с предыстории, то есть я могу процитировать вас, только не по имени. Мы можем выяснить, идентифицирую ли я вас как ‘должностное лицо США’ или как что-то более конкретное. В противном случае эта встреча не принесет мне особой пользы ”.
  
  “Боюсь, вы не улавливаете смысла этой встречи”. Его тон изменился. Он приблизил свою руку к моей на столе, не совсем касаясь ее, но сообщение было ясным: я не была свободна уйти.
  
  “Мы не для протокола, мисс Джеймс. Я дам вам любые рекомендации, какие смогу. Но давайте сделаем это по моим правилам. Итак, я понимаю, что вас интересует некий джентльмен из Пакистана и каково его нынешнее местонахождение. Я правильно это понял?”
  
  У меня не было особого выбора. “Да. Это верно”.
  
  “И кто именно этот джентльмен, и откуда вы его знаете?”
  
  Я не был уверен, с чего начать, или как много рассказать этому человеку, кем бы он ни был. Можно было поспорить, что его настоящее имя было не Криспин Уизингтон. Элиас не отвечал на звонки и на мои электронные письма, в которых спрашивалось, знает ли он Уизингтона и почему он пригласил меня на чай. Итак, я начал с основного резюме: в ходе моего репортажа всплыло имя Надима Сиддики, у Сиддики могла быть полезная информация для статьи, над которой я работал, но он исчез, и мне нужно было его найти.
  
  “И что вы знаете о Сиддики? О чем ты хочешь его спросить?”
  
  И снова я взвесил, сколько сказать. С другой стороны, что мне было терять? И журналистика похожа на любой бизнес. Существует принцип "отдавай и бери"; чтобы получить информацию, иногда нужно что-то дать.
  
  “Ну, он ученый. Пакистанец, как вы знаете. Похоже, он был одним из последних, кто видел Томаса Карлайла. Сын советника Белого дома? Кто умер в Гарварде на прошлой неделе?”
  
  “Да, я помню. Вы писали о нем. Я читал ваши рассказы перед тем, как подойти. Но какая связь с Сиддики?” Уизингтон выглядел искренне озадаченным.
  
  “Я не знаю. В этом и суть. Просто ... Сиддики был в комнате Тома Карлайла. Дважды. В ночь перед его смертью, а затем снова в прошлые выходные. Я не знаю почему. У него также, кажется, есть некоторые ... странные привычки. И кое-какие концы в Пакистане.”
  
  Это, казалось, привлекло внимание Уитингтона. “Например?”
  
  “Нет, теперь моя очередь. Вы не рассказали мне, что вам известно. Или почему все это представляет интерес для посольства США ”.
  
  “Просто пытаюсь помочь. Это одна из задач посольства - проводить разъяснительную работу с американскими журналистами за рубежом ”.
  
  Я вздохнул. “При всем уважении, дайте мне передохнуть. Я имел дело со своей долей сотрудников пресс-службы. И я бы поставил деньги, что это не то, что ты есть. Для начала, вы еще не пытались подарить мне блокнот на память или кофейную кружку с печатью посольства.”
  
  Это вызвало легкую улыбку. “Я приберегал их для выхода”.
  
  “Серьезно. Если вы не позволите мне процитировать вас или рассказать мне что-нибудь, почему вы здесь?”
  
  Уизингтон уставился в дальний угол чайной. Он взял бутерброд с кресс-салатом, медленно прожевал его, проглотил, затем тихо заговорил. “Надим Сиддики - лицо, представляющее интерес. Это все, что я могу вам сказать ”.
  
  “Но почему он представляет интерес?”
  
  “О, многие люди представляют интерес. По самым разным причинам. Вы не поверите, сколькими людьми интересуется правительство США. Смотрите, это ваши налоговые доллары на работе ”.
  
  “Давай. Если вы здесь встречаетесь со мной, вы должны иметь некоторое представление о том, что делает Надима Сиддики таким чертовски увлекательным ”.
  
  “Да ладно тебе. Вы кажетесь достаточно умным. Я бы не подумал, что репортеру потребуется дикий скачок воображения, чтобы понять, что после 11 сентября ученые-ядерщики из той части мира, где находится Сиддики, могут представлять мимолетный интерес ”.
  
  “Ох. Так он в каком-то списке ядерных наблюдателей?”
  
  “Чтобы быть полностью честным с вами — и я признаю, что это непривычное ощущение - я не знаю. В наши дни существует так много различных списков наблюдения, что просто пытаться отслеживать их - это работа на полный рабочий день ”.
  
  Я попытался сменить тактику. “А как насчет Томаса Карлайла? Какая связь?”
  
  “Понятия не имею. Я не знаю, есть ли такой. Клянусь Богом, это что-то новенькое ”. Он поднял правую руку, как будто давал клятву. Я изучал его. Либо он был ужасным лжецом, либо говорил правду.
  
  Я сделал глубокий вдох и выдохнул. “Прекрасно. Тогда давайте просто поговорим о логистике. Надим Сиддики все еще в Великобритании? Или он покинул страну?”
  
  Уизингтон склонил голову набок. Я задавался вопросом, взвешивал ли он также универсальное правило ведения бизнеса: чтобы получить информацию, иногда нужно ее предоставить.
  
  Наконец он заговорил. “Просто чтобы убедиться, что мы кристально чисты. Мы не для протокола, мисс Джеймс.”
  
  “Да. Вы достаточно ясно выразились об этом. ”
  
  “Эта встреча не состоялась. Насколько вам известно, меня даже не существует.”
  
  “О, ради Бога. Он покинул страну или нет?”
  
  “Нет ... нет ничего, что указывало бы на то, что он покидает Британию. Паспорт Надима Сиддики не сканировался с тех пор, как он прилетел из Исламабада в марте. ”
  
  Мы оба на минуту замолчали.
  
  “Ну, я думаю, это уже что-то”, - сказал я наконец. “По крайней мере, я знаю, где его искать”. Я отодвинул стул и положил на стол несколько купюр, чтобы покрыть свою долю чека.
  
  “Эй, и еще кое-что напоследок”, - сказал Уизингтон. “Вы сказали, что у Сиддики были какие-то странные привычки. Например, что?”
  
  Какого черта, подумал я. “Как пауэрлифтинг, что бы это ни было. И он любит бананы. Я имею в виду, он действительно любит бананы. Он заказывал их огромными ящиками. Из Пакистана, каждый месяц. Но я подумал, что он, должно быть, путешествует, потому что последний приказ ... ”
  
  “Последний приказ ...?”
  
  Я решил, что сказал достаточно. “Я думаю, нам придется посмотреть. Это может быть... ” Я запнулся, пытаясь вернуться. “Это может быть полезно, если он появится, чтобы расписаться за это”.
  
  “Но почему вы думаете, что он путешествует? Он приостановил свой обычный заказ или что-то в этом роде?”
  
  “Откуда, черт возьми, мне это знать?” Я солгал.
  
  “У вас есть номер для отслеживания? Название компании, у которой он заказывает?”
  
  “Нет”, - я снова солгал.
  
  Он прищурился, глядя на меня, и его тон снова изменился. Теперь его голос звучал угрожающе. “Мисс Джеймс, вы обычно освещаете высшее образование, если я не ошибаюсь. Я так понимаю, пакистанские ученые и поставки бананов для вас немного в стороне от проторенной тропы?”
  
  Я кивнул.
  
  “Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы оставить все как есть”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  27
  
  
  
  Внутри Мемориальной церкви Гарварда было жарко и душно. Утро выдалось необычно теплым для Массачусетса в июне. Несколько сотен человек сидели, втиснувшись на скамьи, потея и украдкой поглядывая на своих соседей, чтобы оценить, будет ли невежливо обмахиваться очередью обслуживания.
  
  Была некоторая дискуссия о том, проводить ли похороны Томаса Карлайла здесь или в церкви, которую посещала семья Карлайл. Том был крещен в церкви Христа на Гарден-стрит, и его все детство таскали туда на рождественские и пасхальные службы. Но был вопрос о количестве: у Карлайлов было много друзей, все они хотели выразить свое почтение, а Мемориальная церковь просто собрала больше людей.
  
  Среди присутствующих сейчас, во втором ряду, сидела Петронелла Блэк.
  
  Она выглядела восхитительно. Ее кремовая кожа, жемчужное колье и белокурые волосы - все это отражало утренний свет. Все остальное было черным: черное платье-футляр, черные туфли-лодочки Chanel из лайковой кожи, но ниже, чем она обычно носила, только на трехдюймовых каблуках. Петронелла родилась, зная, что надеть. Это была эмоция, которую она должна была изобразить.
  
  Было немного неловко сидеть здесь, в семейном отделе. Она была прямо за родителями и сестрами Тома, рядом с тетей, с которой ее представили ранее этим утром. Том иногда рассказывал о своей семье. Но она никогда не обращала особого внимания на детали, и теперь она изо всех сил пыталась запомнить имена сестер. Клан Карлайл, с другой стороны, все, казалось, находились под впечатлением, что она и Том практически были помолвлены. Этим утром, когда она встретила Анну Карлайл, мать Тома, Анна обняла ее и заплакала. Затем Анна протянула руку, коснулась безымянного пальца на левой руке молодой женщины и печально улыбнулась, как будто признавая бриллиант, который теперь никогда не будет помещен туда. Том, очевидно, сказал своей семье, что собирается сделать предложение. И у него, по-видимому, не было возможности сказать им, что она порвала с ним. Даже Петронелле хватило порядочности слегка пристыдиться.
  
  Теперь она сидела, чопорно сложив руки на коленях, ее лицо превратилось в маску скорбящей невесты. Так много людей подходили к ней этим утром, гладили ее по руке и бормотали соболезнования, что ей удалось убедить себя, что она, возможно, действительно чувствует что-то похожее на горе.
  
  Она смотрела, как плечи Анны Карлайл перед ней сотрясаются от рыданий. Петронелла захлопала ресницами. Медленно в ее собственном глазу появилась слеза. Ее платок был наготове. Не стоит размазывать ее тушь; это выглядело бы неаккуратно. У Петронеллы не было водостойкой туши для ресниц. Она никогда в этом не нуждалась. Она никогда не позволяла себе плакать.
  
  Она пыталась обратить внимание на слова, которые говорил священник, действительно пыталась, но здесь было так чертовски жарко. Ее чулки чесались вокруг лодыжек. Она чувствовала, что ее волосы становятся плоскими. Кроме того, ей хотелось обернуться и поглазеть на президента и первую леди. Когда они проскользнули внутрь, за несколько мгновений до начала службы, послышался ропот. Они сидели в глубине зала, сами по себе, хотя она предположила, что у дверей, должно быть, выставлена охрана Секретной службы. Их присутствие придавало очарование скорбному в остальном процессу.
  
  Священник бубнил все дальше и дальше, и теперь, похоже, должна была последовать еще одна музыкальная интерлюдия. Было ли это ее воображением или она действительно могла видеть тепло, мерцающее вокруг свечей на алтаре? Жирная муха жужжала над сборниками гимнов. Петронелла боролась с желанием выйти на улицу покурить. Ее мысли метались в случайных направлениях. Она подумала о Люсьене Слае. Он не отвечал на ее звонки вчера, и когда она, наконец, дозвонилась до него прошлой ночью, его голос звучал странно. Отвлекся. Они обменивались любезностями в течение нескольких минут, и ей пришло в голову, что на самом деле им нечего было сказать друг другу.
  
  Петронелла наблюдала за губами священника, шевелящимися в молитве. Ее взгляд прошелся по центральному проходу и остановился на Джо Чанге, старом соседе Тома по комнате. Его щеки были пепельного цвета, и он осунулся в том, что казалось истинным страданием. Когда их представили друг другу этим утром на ступенях церкви, он смерил ее немигающим взглядом и моргнул так, что, казалось, говорил: Теперь я понимаю. Затем он повернулся и пошел один в церковь.
  
  Плечи Анны, стоявшей перед ней, перестали трястись. Она положила голову на руку мужа, а он снова и снова целовал ее в макушку. Лоуэлл Карлайл был вежлив с Петронеллой, но более отстранен, чем его жена. Он казался серьезным человеком, более серьезным, чем его сын. Вести светскую беседу с женщиной, которую любил его единственный сын, было, возможно, больше, чем он мог вынести.
  
  Они пели гимн, и казалось, что похороны, наконец, подходят к концу. Петронелла произнесла эти слова одними губами. Донесся голос одной из сестер Тома. Напомни, кем из них была она? Это был чистый, богатый голос, но он дрожал на одной из высоких нот, когда она начала плакать.
  
  Глаза самой Петронеллы были сухи. Так много людей здесь любили Тома.
  
  Не ее вина, что она не была одной из них.
  
  ВНЕ ЦЕРКВИ, МАРКО ГАЛЛОНИ просканировал толпу.
  
  Для этого случая он выбрал строгий черный костюм и галстук. Неудачно, учитывая жару, но не стоит выделяться. Он расположился у подножия широких каменных ступеней Мемориальной церкви.
  
  Полиция Гарварда обеспечивала элементарную безопасность, отгоняя туристов. И, конечно же, команда секретной службы сопровождала президента и первую леди. Роль Галлони заключалась в том, чтобы просто наблюдать. Вы никогда не знали, что вы можете узнать от людей, которые пришли на похороны, какие украденные взгляды или обрывки разговора вы можете уловить. Если Том Карлайл был убит, скорее всего, он знал человека, который его убил. И из этого следовало, что этот человек может появиться здесь сегодня.
  
  Скорбящие теперь выходили из церкви. Они образовали маленькие печальные группы на ступеньках, обмениваясь приветствиями и сочувствием. Он наблюдал, как Петронелла Блэк вышла из двойных дверей и изящно отступила в сторону. Она достала зеркальную пудреницу из сумочки, проверила помаду и взбила волосы. Затем она оглянулась и исчезла за углом церкви.
  
  Интересно. Галлони последовал за ней. То, что он увидел, заставило его покачать головой. Петронелла стояла в луче солнечного света, микрофон был у ее лица, давая интервью взволнованному телерепортеру. Логотип на боковой стороне камеры гласил ABC NEWS. Должно быть, она договорилась об этом раньше, рассчитывая, что сможет выкроить несколько минут между церковной службой и похоронным кортежем на кладбище.
  
  Безвкусица, подумал Галлони. Но тогда ничто в Петронелле не было ему по вкусу. Он встретился с ней и взял у нее короткое интервью прошлой ночью в ее отеле. Она была сногсшибательна, без вопросов. Но хрупкие. Высокомерно. И тощая, слишком узкая в бедрах и заднице, чтобы заинтересовать его.
  
  Не такой, как Алекс Джеймс. Галлони отогнал мысль о ней. После их короткой встречи на прошлой неделе ему снилась Алекс. Эротические сны, которые заставляли его метаться под простынями. Когда он резко проснулся, он был весь в поту от удовольствия и смущения. Да, она ему нравилась. Раздражает, что ее не было здесь сегодня, чтобы осветить похороны. Он мог бы предложить выпить после, под предлогом услышать больше о том, что она обнаружила в Англии.
  
  Но хватит. Ему нужно было работать. Он оставил Петронеллу с ее безвкусной телевизионной болтовней и вернулся к парадным ступеням церкви. Толпа начала редеть. Галлони вытер пот с лица и отметил, что федералы, с которыми ему приходилось мириться последние два дня, так и не появились.
  
  Лоуэлл Карлайл, очевидно, попросил об одолжении. Ходили слухи, что он был недоволен ходом расследования — или его отсутствием — и попросил директора ФБР проявить личную заинтересованность в смерти его сына. Шквал телефонных звонков по всему Вашингтону привел к появлению пары неразговорчивых федералов. Они настояли на том, чтобы провести несколько часов на колокольне Элиот-Хаус, фотографируя и снова снимая пыль в поисках отпечатков. В участке они просмотрели записи Галлони. Это была неприятность. У ФБР не было причин брать инициативу в свои руки, не было причин не передавать дело полиции Кембриджа, кроме статуса мистера Карлайла как большой шишки в Вашингтоне. Но не это беспокоило Галлони. Нет, это было что-то о самих двух федералах.
  
  Это были вопросы, которые они задавали, и то, как они обращались с доказательствами. Они были одновременно тщательными и странно небрежными. Да, так оно и было. Том Карлайл, вероятно, был убит, и Галлони видел свою работу в сборе доказательств, которые привели бы к аресту. А затем судебный процесс, а затем, в конечном итоге, обвинительный приговор. Он должен был найти плохого парня и упрятать его за решетку. Так полицейских учили думать, так они выстраивали дело. Но эти люди были обучены чему-то другому. Они, похоже, не интересовались колесами правосудия.
  
  Он не был уверен до вчерашнего дня. Дуэт соизволил присоединиться к нему, чтобы выпить после работы в баре за углом от станции. Галлони заказал кувшин пива. И они заказали... шабли. Шабли? В счастливый час в полицейском притоне на Кендалл-сквер? Нет. Ни один уважающий себя полицейский не стал бы пить сухое французское вино. Во всяком случае, не на людях. Эти ребята явно работали на какое-то федеральное агентство. Но Галлони был убежден, что это не ФБР.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  28
  
  
  
  Чем дальше вы продвигались на юг, тем сильнее становилась жара.
  
  В Вашингтоне, округ Колумбия, в тот день это было невыносимо. Печально известное лето в городе, похожее на болото, казалось, с каждым годом наступало все раньше. Местные синоптики уже окрестили эту первую летнюю жару “Beltway Meltaway”; выйдя на улицу, вы почувствовали, что вас шлепнули горячим липким полотенцем.
  
  Но в номерах отеля Key Bridge Marriott кондиционеры выпускали сильные порывы арктического воздуха. И Шаукат Малик чувствовал себя хорошо.
  
  Ему нравилось иметь свой собственный номер в отеле. Номер 609 был рядом с торговыми автоматами и имел две двуспальные кровати. Оба были обтянуты тканью в темно-синюю и оранжевую полоску, как и соответствующие занавески, обязательное кресло и занавеска для душа в ванной. У него был вид на мутные течения реки Потомак. И если бы он стоял на углу своего окна и прижимался щекой к стеклу, он мог бы мельком увидеть высокую иглу Памятника Вашингтону.
  
  Имейте в виду, он был не в самом Вашингтоне, а за рекой, в Арлингтоне, штат Вирджиния. Разочарование. Веб-сайт обещал “первоклассное местоположение в Джорджтауне”. Но это была мелочь. Он увидит Вашингтон завтра, Вашингтон настоящего инсайдера. Он видел комнату, которую мало кто видел лично. И в этой комнате он выполнит свое последнее важное задание.
  
  Однако сегодня ему нечего было делать, кроме как ждать сообщения о прибытии груза. Подтверждение придет на его новый телефон. Он ожидал автоматического, сгенерированного компьютером электронного письма от судоходной компании, которое он перешлет без комментариев. И это было бы так. Колеса пришли в движение.
  
  Малик осмотрел коричневую воду внизу. Он задавался вопросом, какие птицы живут по берегам этой реки Потомак. Он любил птиц. Возможно, он решил прогуляться и выяснить. Нет причин не делать этого. Пусть они найдут его, если им это нужно. В конце концов, теперь он был важным человеком. Незаменимый человек. Он сцепил руки за своей круглой лысеющей головой и наслаждался ощущением: Шаукат Малик был игроком.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  29
  
  
  
  Я вырулил из Claridge's в свой собственный — значительно менее благоустроенный — отель в состоянии крайнего раздражения. Отель Heathrow Comfort Lodge в Слау был таким же удручающим, как и звучит. Туристическое агентство Chronicle разочаровалось во мне и моем постоянно меняющемся маршруте и посоветовало мне забронировать номер самостоятельно. Обычно я бы интерпретировал это как карт-бланш на регистрацию в отеле Ritz, но это показалось немного дерзким, учитывая, что я уже три дня не публиковал статью.
  
  Итак, это был Уютный домик. По крайней мере, это было бы удобно для моего утреннего рейса. Я зарегистрировался и получил ключ от своей комнаты, но не было никакого смысла спешить в то, что наверняка было бы мрачным кварталом. Вместо этого я заскочил в бар и заказал двойную порцию.
  
  Затем я сидел в задумчивости. Этот персонаж Криспин Уизингтон. Кем, черт возьми, он был? И его прощальный выстрел — Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы оставить все как есть — Что, черт возьми, это должно было означать? Вся эта встреча оставила у меня ощущение нечистоты. Меня так тщательно перехитрили, что я даже не понял, в какую игру я должен был играть.
  
  Что я хотел сейчас, так это высказать кому-то, кто выслушает, а не осудит. Я на мгновение задумалась, а затем достала свой телефон и позвонила Люсьену.
  
  “Привет, прекрасная баранья отбивная”, - ответил он. “Вы застали меня, когда я направлялся на ужин. Как там Лондон?”
  
  Я оглядел захудалый маленький бар. “Ну, я пью дешевый джин в коктейль-баре, который пуст, если не считать меня и летного экипажа Аэрофлота, находящегося в нерабочем состоянии, и звуковая дорожка здесь, похоже, является лучшими хитами Майкла Бубле. Итак, вы знаете. Многообещающее начало вечера ”.
  
  Он усмехнулся. “Извините, это не соответствует высоким стандартам Eagle. А как насчет бананового сыска? Есть какие-нибудь изменения на пакистанском фруктовом фронте?”
  
  “Хм-хм. Я провел странный день в Claridge's с мужчиной, представившимся сотрудником посольства США. Он говорит, что Надим Сиддики все еще в Великобритании ”.
  
  “Сюжет усложняется!” Восхищенно прошептал Люсьен.
  
  “Ну, но я больше ничего не смог из него вытянуть. Он, похоже, не думал, что между Сиддики и Томом Карлайлом была какая-либо связь. Он больше ничего мне не сказал, хотя это все равно не имеет значения, потому что весь разговор был неофициальным. И я даже не знаю, кем на самом деле был этот источник, и я уже несколько дней не публиковал статью, не то чтобы я даже знал, что это за история—”
  
  “Хорошо, хорошо, все не так плохо, как все это,” сказал Люсьен, прерывая мой бред.
  
  “На самом деле, это так”.
  
  “Если вы так говорите. Теперь, послушай, мне нужно смотаться — я просто иду на ужин с мамой и папой — но как насчет того, чтобы я спросила папу сегодня вечером, может ли он помочь. Если вы думаете, что этот парень Сиддики в Британии, и вы говорите, что американское посольство следит за ним, возможно, Скотланд-Ярд тоже. Я мог бы попросить людей папы сделать несколько звонков. ”
  
  “Что вы имеете в виду под ‘папиными людьми’?”
  
  “Его сотрудники. Он, должно быть, состоит в каком-то комитете, который имеет допуск к такого рода вещам. Бог свидетель, они весь день сидят и занимаются всякой ерундой ”.
  
  “Извините, я вас не понимаю”.
  
  “Вестминстер, глупый. Парламент. Папа в Палате лордов.”
  
  “Ваш отец — ваш отец состоит в Палате лордов?”
  
  “Конечно. Вместе с восемью сотнями других напыщенных старых мерзавцев с титулами. Не то чтобы я мог вспомнить, когда он в последний раз потрудился появиться и, скажем, проголосовать за что-либо ”.
  
  Я был ошарашен.
  
  Люсьен истолковал мое молчание как принятие его предложения. “Так как, вы сказали, звали этого сотрудника посольства? Может быть полезно знать, откуда поступает информация. ”
  
  “Э—э... я не знал. Он был немного забавен по этому поводу. Не хотел, чтобы меня цитировали или что-то в этом роде. Но его зовут Криспин Уизингтон.”
  
  Наступила пауза.
  
  “Криспин Уизингтон?” - повторил Люсьен.
  
  “Смешное имя, я знаю”.
  
  “Название полной чуши - вот что это такое”.
  
  “Что?”
  
  Но теперь Люсьен покатывался со смеху. Прошло целых тридцать секунд, прежде чем он смог взять себя в руки, чтобы заговорить.
  
  “Позвольте мне высказать дикое предположение и предположить, что вы не очень внимательно следите за британским спортом?”
  
  “Британский спорт? О чем ты говоришь?”
  
  “Только то, что Криспин Уизингтон” — здесь ему пришлось остановиться и снова фыркнуть — “только то, что Криспин Уизингтон - вратарь сборной Англии по крикету, Алекс. О нем довольно часто пишут в газетах. И это, гм, довольно характерное имя. Так что, если наш человек Чипс не рассматривает возможность радикальной смены карьеры, я очень сомневаюсь, что он сейчас представитель американского посольства ”.
  
  Во второй раз за этот разговор я был ошеломлен и молчал. Затем, медленно, я начал улыбаться. Нелепость, абсолютный абсурд последних нескольких дней поразили меня с силой. Хайд был прав. Я был в гребаной ублюдочной погоне за дикими гусями. Я встречался за чаем с мужчинами, маскирующимися под английских игроков в крикет, и обменивался рецептами бананового хлеба с чокнутыми хозяйками, и выслеживал экспортеров фруктов в Пакистане. И ни в одном из них не было ни единой новости о моем предполагаемом назначении, Томас Карлайл.
  
  “Алекс? Ты все еще там?” Люсьен казался обеспокоенным.
  
  Я начал хихикать.
  
  Он снова начал смеяться.
  
  Вскоре мы вдвоем кудахтали, как пара обезумевших гиен. Что вы можете сделать?
  
  СИТУАЦИЯ НЕ КАЗАЛАСЬ так забавно было позже тем вечером, когда я, наконец, поднялся в свою комнату, открыл ноутбук и ввел адрес веб-сайта Habibi Farms.
  
  Я решил вернуться ко всему, что я знал. Я хотел записать все это в одном месте и посмотреть, складываются ли фрагменты во что-то. В противном случае мне пришлось бы перезвонить Хайду в редакцию и признать поражение.
  
  Компания, которая продавала Надиму Сиддики его бананы, казалась разумным местом для начала. Но когда я попытался открыть его, чтобы проверить любые детали, которые я мог пропустить, страница исчезла.
  
  Safari не может найти сервер, сообщил мой компьютер. Я попробовал еще раз. Тот же результат. Затем я погуглил это. Ничего. Ни одного попадания. Я пролистал свой блокнот до того места, где я записал номер телефона, на который ответила нервная женщина. Я позвонил и услышал его звон. Ответа нет.
  
  Небольшой холодок пробежал у меня по спине.
  
  Затем я подключил FedEx и ввел номер отслеживания, который Люсьену удалось выудить у мистера Азиза. По крайней мере, веб-сайт FedEx все еще, казалось, существовал, что после последних нескольких минут казалось небольшой победой. Обнаружена запись транзакции, сообщил компьютер. Я затаил дыхание. Затем сообщение: Ваш товар был доставлен в 11:09 утра 29 июня в ДАЛЛЕС, Вирджиния 20166. Нашли другой предмет?
  
  Другой информации не было. Ничего о содержимом, платежном адресе или предполагаемом получателе.
  
  Я уставился на эту информацию, мой разум тикал. Затем я скопировал это вниз.
  
  Мне нужно было сделать еще одну вещь. Кое-что, что я хотел бы сделать до того, как пошел в Claridge's. Я набрал номер телефона пресс-службы посольства США. Сообщение отправилось прямо на голосовую почту. Но в сообщении был указан номер мобильного телефона в нерабочее время. Я звонил.
  
  “Привет”, - ответил ворчливый американский голос.
  
  “Привет. Звонит Александра Джеймс из ”Хроники Новой Англии".
  
  “Хорошо”.
  
  “Я дозвонился до дежурного сотрудника по связям с прессой?”
  
  “Это, должно быть, я. Салли Харлоу.”
  
  “Отлично. Салли, привет. Извините, что беспокою вас в нерабочее время. Но сегодня у меня была встреча с кем-то из вашего офиса, и я хочу убедиться, что разговаривал с нужным человеком. Я имею в виду, я не уверен, что правильно запомнил его имя. У меня крайний срок.”
  
  Она издала негромкий фыркающий звук. “Вот почему вы должны перепроверить эти вещи во время интервью. Так что это за название?”
  
  “Ну, он сказал, что это был Криспин Уизингтон”.
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Не в пресс-службе?”
  
  “Определенно нет”.
  
  “Послушайте”, - настаивал я. “Часть того, что меня смущает, это именно то, какой у него титул. Он может быть— он может работать в другой части посольства. Это довольно большой, не так ли? У вас есть какой-нибудь справочник посольства, который мы могли бы проверить?”
  
  “Это то, что я делаю”. Я слышал, как она печатала. “Не там ... не там ... Произнесите по буквам мое имя?”
  
  Я сделал. Больше печатать.
  
  “Нет”, - сказала она наконец. “Определенно, абсолютно никто, работающий в посольстве по имени Криспин Уизингтон. Вы можете процитировать меня. Может быть, кто-то из Государственного департамента в Вашингтоне? В любом случае, они, скорее всего, будут иметь дело с американскими репортерами ”.
  
  “Верно. Я проверю там, ” пробормотала я. “Большое спасибо”.
  
  “Не беспокойтесь”. Она повесила трубку.
  
  Я, конечно, уже знал об этом. Но все равно было жутко слышать подтверждение. Если человек, с которым я встретилась за чаем, не был из американского посольства, тогда кто он был? Откуда у него номер моего мобильного телефона? И как он узнал, что я интересуюсь Надимом Сиддики?
  
  Я покачал головой. Ни одна из частей головоломки не подходит друг к другу. Я не знал, чувствовать ли себя заинтригованным или раздраженным.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  30
  
  
  
  Глубоко в недрах посольства Джейк Пирсон сидел и печатал свой отчет.
  
  Вечер был его наименее любимым временем для засиживания в офисе. Он был жаворонком, и шум и суета ранних часов ему подходили. Он мог справиться и с чрезвычайными ситуациями посреди ночи, когда краткий телефонный звонок из Лэнгли вырывал его из дремоты в ночь и к машине, которая уже ждала снаружи, чтобы отвезти его на Гросвенор-сквер. Но часы после 6:00 вечера, когда большая часть Лондона высыпала в пабы или набилась на Кольцевую линию — это утомляло его. Жаль, что характер его работы означал, что он был привязан к своему физическому столу с его защищенными телефонными линиями и зашифрованными базами данных. Такова была жизнь со сверхсекретным допуском. Вы точно не могли бы вести бизнес со своего мобильного телефона в очереди на кассе супермаркета.
  
  Сегодня вечером он почувствовал себя особенно раздраженным, когда увидел облако сигаретного дыма, поднимающееся из кабинки прямо за дверью его офиса. Джейк ненавидел сигареты. Технически курение в офисе было запрещено, и он уже не раз жаловался этому конкретному нарушителю. Но парень только что вернулся с шестидесятидневной временной службы в Йемене. Курение, вероятно, было одной из наименее неприятных привычек, которые он приобрел. Люди, которые преуспевали в тайной службе, были, по определению, профессиональными нарушителями правил. Парни, которых обучали стрелять в террористов ракетами "Хеллфайр", не склонны беспокоиться о нарушении правил курения в офисе.
  
  Джейк нахмурился и вернулся к текущей задаче. Это не должно занять слишком много времени. Осталось доработать всего пару страниц. И потом, если бы телефонные линии просто молчали, он мог бы ускользнуть.
  
  Он был уверен, что девушка утаила какую-то информацию. Основываясь на ее вопросах, он думал, что получил большую часть информации. У него было преимущество в том, что он точно знал, кто она такая и что ищет. Он улыбнулся про себя. Имя Криспин Уизингтон было забавным штрихом. Это было так восхитительно по-британски. Рискованно, конечно. Но он правильно предположил, что Александра Джеймс с такой же вероятностью знала состав сборной Англии по крикету, как и его бабушка в Шарлотте.
  
  Тем не менее, она была проницательной. Она бы уже погуглила его и выяснила это. Он был удивлен, когда она впервые вошла в вестибюль отеля. Фотография на веб-сайте Chronicle не отдает ей должного. При личной встрече она была ... не совсем красивой, но захватывающей. Длинные, сильные ноги и более чем намек на женственные изгибы. И эти безумные рыжие волосы.
  
  Пирсон хрустнул костяшками пальцев и продолжил печатать. Уже почти закончили. Он включил вопрос о возможной связи с сыном юриста Белого дома, Томасом Карлайлом, поскольку она казалась одержимой этим, хотя он не был уверен, какое это имело отношение к чему-либо. То же самое с банановыми заказами, которые снова могут иметь или не иметь отношения к делу. Прелесть его работы заключалась в том, что ему не нужно было разбираться в этих вещах. Просто сделай работу, поставь галочки, включи и выключи часы. Он почти никогда не знал полной картины задач, которые его просили выполнить. Так было лучше.
  
  Он ударил Сохранить и отправил отчет в виде вложения в учетную запись Hotmail, как его проинструктировали. Там. Было необычно обойти обычную систему и вместо этого использовать личную учетную запись электронной почты. Но задавать вопросы было просто не в характере Джейка Пирсона. Его пассивность сделала бы его паршивым шпионом. Но это сделало его отличным администратором их дел. Теперь он тщательно стер файл со своего компьютера и вышел из системы через несколько уровней безопасности. Он встал и выключил настольную лампу. Затем он закрыл дверь своего кабинета и вышел, мимоходом бросив взгляд на клубы дыма, все еще поднимающиеся к лампам дневного света.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  31
  
  
  
  В Исламабаде было очень поздно.
  
  Доктор Сайед Куреши сидел в своем залитом лунным светом кабинете, в шоке уставившись на экран своего компьютера. Он затянулся сигаретой и попытался осознать новости.
  
  Надим Сиддики был мертв. Письмо от руководителя в Кахута было коротким, но определенным по этому вопросу. Семья написала, чтобы сообщить в лабораторию эту новость и спросить, можно ли отправить какие-либо личные вещи домой в Карачи. Все еще предстояло организовать погребальную церемонию. Это было все. Больше ничего. Не было упоминания о том, как он умер или где — все еще в Британии? Вернуться домой, в Пакистан? Где-то еще?
  
  Доктор Куреши встречался с молодым человеком только один раз, во время официального собеседования для программы обмена за рубежом. Теперь он изо всех сил пытался вспомнить, какое из полных надежды лиц принадлежало Надиму Сиддики. Он достал свое досье. Да, теперь он его смутно помнил. Он проверил медицинскую карту Сиддики; там не было ничего, что указывало бы на то, что он был болен. Доктор вспомнил, что он нервничал. И умный. Они все были. Это была выборочная программа, шанс для ведущих молодых ученых Пакистана провести семестр в Кембридже, Оксфорде или одном из элитных лондонских колледжей. Министерство иностранных дел Великобритании оплатило счет. Согласно брошюре, которую доктор Куреши помог написать, идея заключалась в том, чтобы “обеспечить личное сотрудничество с иностранными коллегами”, а также “способствовать глобальному охвату пакистанских ученых и стипендиатов в сети академических коллег по всей Великобритании”. Мешанина жаргонизмов, подумал доктор Куреши сейчас, снова сильно затягиваясь сигаретой. Реальность была такова, что это был приятный и не особенно обременительный способ провести несколько месяцев в Европе.
  
  Он, конечно, всегда беспокоился о возможности катастрофы. Многие кандидаты никогда раньше не выезжали за пределы Пакистана. Вы никогда не знали, как они справятся, когда будут окружены пороками Запада. Но Сиддики уже доказал свою стойкость. Он закончил аспирантуру в Германии, три года в Гамбурге, и вышел с блестящими рекомендациями и диссертацией, достойной публикации. Он казался серьезным молодым человеком.
  
  Так что же произошло? Куреши задумался. И самое главное, с его точки зрения, как это отразится на нем? Доктор счел запуск программы выгодной синекурой. Он обладал властью предоставлять престижные стипендии сыновьям и дочерям пакистанской элиты; родители направляли льготы таким образом, чтобы их отпрыски были среди избранных.
  
  Надим Сиддики был необычен в этом отношении. Он не происходил из семьи высшего класса. И он был стар по стандартам группы, ему было чуть за тридцать, и он уже начал карьеру на передовом ядерном объекте Пакистана.
  
  Все это было очень странным делом, размышлял доктор Куреши. Та женщина, которая звонила — он думал, что она из Кавендишской лаборатории в Кембридже. Но она сказала "нет", и это прозвучало по-американски. Какой это был день? Был ли Сиддики уже мертв, когда она позвонила? Видел ли Сиддики когда-нибудь сообщения от доктора Куреши, в которых последние несколько дней с возрастающей пронзительностью спрашивали о том, где он был и почему не вернулся к работе, что является прямым требованием программы обмена?
  
  Доктор в последний раз просмотрел сообщение от Кахуты. Он с облегчением отметил, что от него, по-видимому, не требуется никаких действий. Он надеялся, что этому есть печальное, но простое объяснение. Автомобильная авария или падение. Или, возможно, мальчик все-таки был болен. Да, это было бы что-то вроде этого. Ничего, что могло бы запятнать репутацию программы Куреши. Он затушил сигарету и приготовился отправиться в постель. Он был бы счастлив закрыть книгу на этом.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  32
  
  
  
  Я ОТЛОЖИЛ ЗВОНОК ХАЙДУ так долго, как я мог, возился с зубной нитью, чистил зубы и брил ноги. В конце концов, в маленьком промозглом гостиничном номере не осталось отвлекающих факторов, и я заставил себя поднять трубку. В редакции было уже далеко за шесть, что для меня здесь, в Лондоне, приближалось к полуночи, и я задавался вопросом, ответит ли он.
  
  Удивительно, но он сделал. И что еще более удивительно, он не откусил мне голову. Возможно, он уже потягивал свой бокал вина в конце рабочего дня. Он вежливо поинтересовался, видел ли я видео с похорон Тома. Я не знал. По-видимому, это шло весь день по CNN. Камеры не были допущены внутрь, но они были направлены на президента и первую леди, а затем сняли семью Карлайл, выходящую из церкви.
  
  “Вы не много пропустили”, - сказал Хайд. “Нора отлично освещала это в прессе. Завтра мы опубликуем фото на первой странице, но копию поместим внутрь. Вы были правы. Ради этого не стоило спешить обратно ”.
  
  “О... ну... э—э... хорошо”, - сказал я, не совсем уверенный, как продолжить. Хайд в бешеном настроении, с которым я мог справиться, и я привык к перепадам его настроения между галантным очарованием и режущим сарказмом. Но мягкий Гайд? Это было новое явление.
  
  “Хайд”, - попробовал я снова. “Как бы то ни было, я думаю, что вы были на самом деле правы. Насчет этой погони за дикими гусями здесь. Чем больше я узнаю, тем меньше в этом смысла, и тем меньше кажется, что это имеет отношение к Томасу Карлайлу ”.
  
  “А персонаж Сиддики? Что-нибудь стоящее там написать?”
  
  “У меня — у меня было очень странное интервью сегодня, или встреча, я думаю, вы бы назвали это ...” Я замолчал. У меня просто не хватило духу рассказать о сегодняшних приключениях с Криспином Уизингтоном. Это только укрепило бы мнение, несомненно укрепляющееся в сознании Хайда, что я был неуклюжим ничтожеством, которого он никогда не должен был подпускать ближе чем на милю к большой истории.
  
  “В любом случае, ” пробормотал я, - я могу ввести вас в курс дела, когда вернусь в Бостон. Я вылетаю первым рейсом бакалавриата завтра утром. Если все будет вовремя, я мог бы заскочить в редакцию в середине дня. И я могу попытаться использовать свои источники в полиции, и...
  
  “Хорошо, хорошо”, - перебил Хайд. “У меня завтра встречи в Вашингтоне, так что меня все равно не будет поблизости. Почему бы тебе не связаться с Дэвидом, когда вернешься? И мы скоро наверстаем упущенное ”.
  
  Дэвид был редактором журнала Education stories. Мой постоянный редактор. Я с дрожью осознал, что Хайд освобождает меня от особого статуса, которым я наслаждался, то есть ведущего репортера в большой истории, подчиняющегося непосредственно главному редактору и обходящего обычную цепочку управления.
  
  Стыд захлестнул меня. Хайд доверял мне — позволил мне следовать своим инстинктам всю дорогу до Англии — и я ничего не придумал. По крайней мере, ничего пригодного для печати, что было равносильно нулю.
  
  “О, и если у вас случайно найдется минутка, чтобы позвонить или две, - продолжал Хайд, “ вы можете захотеть взглянуть на статью, которую ABC News только что разместила на своем веб-сайте. У них есть хорошая статья о том, что Карлайл был в депрессии, провалил экзамены, чтобы поступить в юридическую школу, что-то в этом роде ”.
  
  “Но у меня все это было! Помните? От соседа Тома по комнате.”
  
  “Да. Но мы не запускали это. Насколько я помню, он не хотел, чтобы вы его цитировали. И вы сказали, что хотите больше времени, чтобы сообщить об этом. Кроме того, ABC не цитирует соседа по комнате. Их источник - Петронелла Блэк ”.
  
  У меня отвисла челюсть. Эта сука.
  
  “Похоже, что их репортеру из Белого дома удалось загнать ее в угол за пределами похорон”, - заключил Хайд. “В любом случае, взгляните. Это сильная штука. Определенно продвигает историю вперед ”.
  
  “Я полагаю, там не упоминается, что отпечатки пальцев были стерты начисто?” - С горечью спросил я. “Учитывая, что это была моя сенсация, и видя, как это полностью подрывает всю теорию Тома-Карлайл впал в депрессию и покончил с собой?”
  
  “Нет, я не верю, что они упоминают об этом. Итак — вы взглянете?”
  
  “Конечно”, - сказал я сквозь стиснутые зубы.
  
  “Прелестно. Тогда отдохните немного, мисс Джеймс ”. Хайд повесил трубку.
  
  Я бросил телефон на кровать и выругался. Чертовы новости ABC. Нет, ближе к делу: чертова Петронелла Блэк.
  
  Мне потребовалось полчаса, чтобы дозвониться до Джо Чанга и уговорить его занести в протокол цитаты, которые он дал мне в прошлую пятницу. Он согласился после того, как я указал, что благодаря Петронелле паршивый результат Тома по LSAT в любом случае теперь стал достоянием общественности.
  
  Затем мне потребовался еще час, чтобы написать и отправить короткую обновленную статью для завтрашней газеты. Редактор вечерних обновлений выделил место, чтобы его можно было использовать в качестве врезки к истории похорон Норы. Хайд предупредил его, что я, возможно, буду звонить. Редактор настоял на том, чтобы вставить эту строку:
  
  Оценка LSAT впервые была сообщена ABC News . . .
  
  И я настоял на том , чтобы оставить этот:
  
  Но источники, близкие к расследованию, говорят, что остается много вопросов, например, почему не было найдено отпечатков пальцев в комнате башни, из которой упал Карлайл.
  
  Наконец я выключил свет и забрался в постель, все еще в ярости. На себя, на ABC News, на Петронеллу, на Криспина Уизингтона или кем бы он ни был . . . На гребаного Надима Сиддики тоже. Я был полон решимости найти этого подонка, хотя бы для того, чтобы свернуть ему шею за столь странное поведение.
  
  Я зарылся под одеяло. Завтра я позвоню в судоходную компанию и посмотрю, смогу ли я узнать что-нибудь о посылке, которую они доставили. Но я решил пока оставить это при себе. Казалось, что Хайду наскучила вся эта история с Надимом, и кто мог его винить? Тем не менее. Я хотел найти Надима. Я потратил слишком много времени на него и его дурацкие бананы, чтобы бросить сейчас. Я бы не стал снова упоминать о нем в разговоре с Хайдом, пока у меня не будет чего-то реального, о чем можно сообщить.
  
  Я КОЕ-ЧТО УТАИЛ От Хайд в тот день, пять лет назад, тоже был в редакции. Я никогда никому не рассказывал всей правды о том, что произошло. Даже моя мать. Особенно моя мать.
  
  Это правда, что у меня была дочь, и что я потерял ее. Чего я никогда никому не рассказывал, так это как.
  
  Летом, когда мне было семнадцать, я безнадежно влюбилась в парня из моей школы. Старший. Я проводила дни, прыгая вокруг бассейна в том, что считала своим самым привлекательным бикини, пытаясь привлечь его внимание. Он проигнорировал меня. Так продолжалось неделями. Затем лето закончилось, и я почти забыла о нем, когда он уехал в сентябре в колледж.
  
  Но когда он приехал домой на каникулы в День благодарения, я столкнулась с ним на вечеринке, и чудесным образом он улыбнулся мне. У меня кружилась голова от теплого пива и дешевой текилы — это было задолго до того, как я всерьез увлекся джином, — и он дразнил меня из-за моих рыжих волос. Было темно и шумно, и я помню электрическое чувство, когда он снова наполнил мой пластиковый стаканчик из кега и позволил своей руке коснуться изгиба моих джинсов. Я чувствовала себя красивой, безрассудной и очень пьяной. Должно быть, в какой-то момент мы ушли вместе. Многое в ту ночь как в тумане, но я помню с абсолютной ясностью, как я смотрел на ночные звезды из окна его машины, мое сиденье было полностью отодвинуто назад. Я помню, как вспотел и замерз одновременно, мои джинсы сползли, спина прилипла к виниловой обивке, а колено больно ударилось о ручной тормоз. У него не было презерватива. Я притворился слишком крутым, чтобы беспокоиться. Это был мой первый раз.
  
  Теперь, конечно, боги не были достаточно злобны, чтобы позволить девушке забеременеть в самый первый раз, от быстрого секса с парнем, который, как она была уверена, был любовью всей ее жизни? О, но они были. Это было таким клише. В те дни мои месячные не были регулярными, и не было утренней тошноты. Я ждала более трех месяцев, прежде чем пробраться в аптеку на другом конце города и купить тест на беременность.
  
  Когда я, наконец, взял это и увидел окончательное доказательство, я разревелся, а затем начал колебаться между ужасом и отрицанием. Практичнее всего было бы незаметно сделать аборт. Но я не думал практически. Я думал о том, как мои родители убьют меня. И я втайне надеялась — я знаю, это ужасно, — что у меня может случиться выкидыш, и все само собой разрешится. Каким-то образом проходили недели, затем месяцы. Я написала мальчику — отцу - и фантазировала, что он появится у моей входной двери, попросит меня выйти за него замуж, и у истории будет сказочный конец. Этого не произошло.
  
  Тогда я была очень худой, и была зима, а потом холодная весна. Я долго снимала леггинсы с мешковатым свитером, прежде чем кто-нибудь заметил, насколько утолщилась моя талия. Большую часть апреля моя мать бросала на меня долгие вопросительные взгляды за завтраком, прежде чем что-то сказать. Когда она, наконец, столкнулась со мной, мне было почти шесть месяцев.
  
  Сцена с моими родителями была еще более мучительной, чем я себе представляла. Но также было облегчением позволить им взять верх и указывать мне, что делать. К тому времени было слишком поздно делать аборт. Вместо этого “чрезвычайная ситуация в семье” была наспех состряпана и продана моим учителям, чтобы освободить меня от последних трех недель занятий. И мы с мамой собрали наши вещи и уехали в арендованный коттедж в штате Мэн. План состоял в том, чтобы просто спрятать меня на три месяца. Затем доставлю ребенка, отдам его на усыновление и вернусь в школу на выпускной год. Время на самом деле сработало великолепно. Я должен был родить 16 августа.
  
  Все это звучит ужасно старомодно. Но у людей из круга общения моих родителей просто нет незамужних, беременных дочерей-подростков. Не поймите превратно. Мои родители не были монстрами. Они пытались защитить свою дочь. И я согласился с ними. Ребенок был последним, чего я хотела.
  
  Как ни странно, я помню тот коттедж в штате Мэн как идиллический. Это было уютно, и мне нечего было делать, кроме как бездельничать, читая и смотря фильмы. Нас там никто не знал, но я все равно не должен был ехать в город, на всякий случай. Итак, моя мать ходила за продуктами и подолгу гуляла, пока я лежал и жалел себя. По вечерам она открывала бутылку скотча, наливала себе стакан и готовила агрессивно полезные блюда. Капуста и запеканка из капусты. Острый омлет с тофу. Салат из фенхеля и морских водорослей. Она убеждала меня есть за двоих. Почему? Какой-то непреодолимый бабушкин инстинкт, хотя она никогда бы не взяла этого внука на руки?
  
  Мой отец однажды приехал на выходные в гости. И каждые две недели моя мать возвращалась домой на ночь или две, чтобы повидаться с моим отцом и соблюсти приличия. Именно в один из таких выходных у меня отошли воды. 12 июля. Ровно на пять недель раньше срока. Сначала я проигнорировала это, убежденная, что струйка прозрачной жидкости у меня между ног была просто еще одним унижением, доказательством того, что мои последние остатки контроля над мочевым пузырем исчезли. Когда начались схватки, я тоже пыталась их игнорировать — наверняка это были просто ложные роды, мое тело готовилось к важному дню. Доктор сказал мне, что это произойдет. Боль пронзила мою поясницу, заставляя колени дрожать, а губы и лоб покрылись капельками пота.
  
  Я ждал, пока сжимание не начиналось каждые несколько минут, пока не стало слишком поздно, слишком поздно звонить моей матери, слишком поздно что-либо делать, кроме как кататься взад и вперед по кухонному ковру, потея, тяжело дыша и в ужасе. Это было быстро. Не похоже на военные истории, которые вы слышите. Всего час или около того самой сильной боли. Я раскачивался на этом коврике и кричал, а потом — Боже милостивый — вот оно. Маленькая девочка. Она скользнула на пол между моих ног. Она была вся в крови и мокрая. Я посмотрел на нее. Она была крошечной.
  
  Я лежал там, дрожа. Кровь все еще текла у меня между ног. Я не был уверен, что делать. Отмыть ее, согреть? Предполагалось, что мне будут помогать медсестры. Доктор. Моя мать. Я не ожидал, что сделаю это в одиночку.
  
  Я поднял ребенка и положил его к себе на плечо. Похлопали ее в ответ. Я ждал кашля или хныканья. Но она была тихой. Я посмотрел на нее снова, более внимательно. Потер ее маленькие ножки. Сжал ее. Она была вялой. Она не двигалась.
  
  И тогда я был в бешенстве. Я подцепил палец и провел им по ее рту, прижимая ее теплый язык вниз, пытаясь очистить дыхательные пути. Давай. Я накрыл ее рот своим и дышал быстрыми маленькими затяжками, надеясь, что она порозовеет. Надеясь, что она заплачет.
  
  Когда приехала скорая помощь, я сидел на полу, укачивая ее. Она была такой легкой. Так все еще. Мне сказали, что им пришлось вырвать ее из моих рук.
  
  Она даже не открыла глаза.
  
  В ПОСЛЕДУЮЩИЕ ДНИ, все говорили шепотом. Они сказали мне тихими голосами, как им жаль, очень жаль, и каким храбрым я был.
  
  Врач объяснил, что снабжение моей дочери кислородом было затруднено во время ее преждевременных родов. Я ничего не мог бы сделать. Она бы не почувствовала боли. Он надеялся, что я получил некоторое утешение от того, что смог обнять ее. Он продержал меня в больнице ночь, а затем отправил домой, снабдив номерами телефонов горячей линии для женщин в кризисных ситуациях и группы поддержки родителей, потерявших близких.
  
  Я никогда ими не пользовался. Проходили недели, и я начал чувствовать себя лучше. Я писал в своем дневнике, и это помогло. К тому времени, когда после Дня труда начались занятия в школе, я выработал ментальный трюк: каждый раз, когда мои мысли обращались к моей дочери или к тому, что произошло, я представлял, как экран становится черным. Это сработало. О, я действительно чувствовал грусть. И позор, его много. Но было бы точнее описать мою преобладающую эмоцию как облегчение. Все закончилось, и это было к лучшему.
  
  Со временем я думал о ней все меньше и меньше. Я никогда не говорил о том, что произошло. Никто в школе не знал, и мои родители были только рады избежать этой темы. И так в течение долгого времени я просто справлялся с делами. Я присоединился к команде по лакроссу, успешно сдал выпускные экзамены и отправился в колледж.
  
  Только несколько лет спустя у меня начались проблемы со сном. Я впервые жил сам по себе, пытаясь получить повышение после ночной смены в Chronicle. Часы были жестокими. Я плохо справлялся с работой. Я жил на потоке кофе и мисках с лапшой, приготовленных в микроволновке. Однажды ночью меня послали взять интервью у матери ребенка, которого подстрелили в жилом комплексе в Чарльстауне, и пока она плакала, а я делал заметки, что-то внутри меня сломалось. Ее горе было таким сильным. Я не мог понять, как человек может оправиться от такой печали. Когда я ехал обратно в редакцию, у меня дрожали руки. Я долго сидел, дрожа, в гараже.
  
  После этого я начал своего рода мысленное хождение взад и вперед между двумя истинами, которые, казалось, не могли сосуществовать: у меня была дочь. И я убил ее. Возможно, не буквально, но настолько хорошо, насколько. Я хотел ее смерти, и она умерла. Разве это не означало то же самое?
  
  Точные детали того дня начали мучить меня. Мне следовало сразу отправиться в больницу, когда у меня отошли воды. Я должен был вызвать скорую раньше. Я должен был попытаться дышать для нее дольше, часами, днями, сколько бы времени это ни заняло. Мой врач был неправ. Я мог бы многое сделать.
  
  Тогда я начал чесаться, царапая бледную кожу на внутренней стороне локтей. Это не совсем помогло, но было приятно чувствовать боль, которая не имела никакого отношения к моей дочери. Иметь рану, которую я мог видеть. В худшем случае я вырывал пригоршни собственных волос. Я бы протянул руку, схватил ломоть и вырвал его с корнями. Затем я сильно прижимал кончики пальцев к покалывающему участку голой кожи головы. Горсти красного выглядели такими мягкими и изящными, рассыпавшись веером по моим белым простыням. Как волосы младенца.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  33
  
  
  
  СРЕДА, 30 июня
  
  КОГДА я ПРОСНУЛСЯ, я ДОСТИГ для Люсьена.
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что его там не было, что я вряд ли когда-нибудь снова проснусь рядом с ним. Удручает. Но, вероятно, это и к лучшему. Если бы теплый изгиб его тела был прижат к моему, мы, без сомнения, нашли бы способы занять следующий час, и я бы пропустила свой рейс.
  
  Я сбросил одеяло, схватил телефон, просмотрел сообщения, которые пришли ночью. Один из них сообщил обнадеживающие новости: Лоуэлл Карлайл наконец согласился на интервью. Я пытался дозвониться до отца Тома на прошлой неделе; каждый день я отправлял новый запрос, и каждый день я получал холодно-обескураживающий ответ от его секретаря. Но теперь, вот оно, вверху моего почтового ящика: сообщение с вопросом, буду ли я доступен сегодня для интервью. Мистер Карлайл был готов уделить мне двадцать минут, лично в Белом доме. Окно было между пятью и шестью сегодня днем. Я уже собирался ответить, что я в пути, и вместо этого сделать предложение завтра, когда понял — почему бы и нет? Если бы я вылетел в Вашингтон вместо Бостона этим утром, я мог бы быть там к вечеру. Наверняка должен быть рейс из Вашингтона, вылетающий примерно в то же время.
  
  Это не заняло много времени, чтобы разобраться. У British Airways действительно был рейс, направлявшийся Даллесом, вылетающий из Хитроу в то утро. Первый агент по бронированию, с которым я связался по громкой связи, когда я собирал вещи, сообщил мне, что мой единственный вариант - купить новый билет бизнес-класса по полному тарифу. Я поблагодарил его и повесил трубку.
  
  Лично у меня было больше успеха. В билетной кассе терминала 5 работал невероятно услужливый менеджер. Он с энтузиазмом кивнул, когда я объяснил, что у меня были дела в Белом доме и мне действительно, действительно нужно было сменить рейс. В течение пятнадцати минут он стучал по клавиатуре, издавая укоризненные звуки, когда она отказывалась позволить ему делать то, что он хотел. Наконец он поднял торжествующий взгляд.
  
  “Сделано. Отсортированы.” Затем он выглядел смущенным. “Боюсь, я не смог найти способ обойти плату за изменение. Итак, это сто фунтов. Я просто переведу это на твою кредитную карту, хорошо? Я приношу свои извинения. Но, если позволите, вот пропуск в наш зал Galleries Club lounge, так что, по крайней мере, вы сможете выпить чаю после того, как пройдете охрану. Это будет нормально?”
  
  Я усмехнулся ему. Похоже, у него сложилось впечатление, что я кто-то чрезвычайно важный, секретарь кабинета министров или что-то в этом роде, спешащий вернуться к реструктуризации экономики или капитальному ремонту здравоохранения.
  
  Я решил испытать свою удачу. “Это будет прекрасно. Спасибо. Теперь, не могли бы вы направить меня к бюро находок? Я оставил кое-что в самолете, и я надеюсь, что кто-нибудь сохранил это для меня. ”
  
  ПОЛЧАСА СПУСТЯ я сидел в зале ожидания British Airways, потягивал шампанское и просматривал Guardian. На сиденье рядом со мной лежало сложенное коричневое пальто Burberry, мужского размера длиной сорок два. Пахло совершенно новым. Жизнь налаживалась.
  
  Я написал электронное письмо Хайду:
  
  Направлялся в Вашингтон, затем в Бостон. Получил интервью у Лоуэлла Карлайла. Могу предоставить это вам на завтра. Свяжусь с базой, когда приземлюсь. Может быть, увидимся в Вашингтоне?
  
  Ваш в погоне за дикими гусями,
  
  Алекс
  
  P.S. Здесь есть Burberry с вашим именем.
  
  P.P.S. Извините за все, что произошло на этой неделе.
  
  Я задавался вопросом, что из этого больше взволновало бы Хайда, интервью или плащ. В любом случае я бы вернулся в его расположение.
  
  Затем я написал Элиасу:
  
  Приезжаю сегодня в Вашингтон. Лоуэлл Карлайл в интервью WH. Насколько будет раздражена Нора? (Спрашивает она радостно). Также: есть ли шанс, что я мог бы переночевать у вас? Хотелось бы избежать необходимости выставлять еще один счет за отель для возмещения.
  
  Вчера у меня было загадочное интервью по поводу Надима Сиддики. Расскажут вам об этом. И есть эта посылка, которую мне нужно проверить. Не думаю, что вы получили ответ от ваших парней из ЦРУ, или это был Государственный департамент? Хайд потерял интерес, но я все еще думаю, что там что-то есть. Скоро поговорим.
  
  Любовь,
  
  Джинджер
  
  Вокруг меня в элегантном холле люди печатали на ноутбуках. Я заметил, что многие присоединились ко мне за утренней выпивкой. Может быть, это из-за шампанского, но я чувствовала себя озорной. Я набрал одно последнее сообщение:
  
  Почему да, я продолжаю скрещивать и разгибать ноги в довольно облегающей юбке-карандаше в салоне первого класса ...
  
  Я пролистал свою адресную книгу, нашел номер и нажал Отправить.
  
  Девяносто секунд спустя зазвонил мой телефон.
  
  “Я подумал, что это может привлечь ваше внимание”.
  
  “Ты дерзкая шалунья”, - прорычал Люсьен. “Вы знаете, что такое сообщение делает с мужчиной?”
  
  “Извините? Я не совсем расслышал вас. Только то, что это кружевное бюстье, которое я ношу, продолжает тереться и издавать такой громкий шелестящий звук ... ”
  
  Я действительно мог слышать, как он стонет. “Вот и все. Я так спешу укусить тебя—”
  
  “Обещания, обещания”, - сказал я беззаботно. “На самом деле, я просто позвонил, чтобы попрощаться”.
  
  “Верно”, - вздохнул он. “Итак, вы направляетесь обратно в Бостон?”
  
  “Вообще-то, в Вашингтоне. Планы меняются. Отец Тома, наконец, согласился поговорить со мной. Итак, я направляюсь в Белый дом сегодня вечером ”.
  
  “Ах. Могу я дать небольшой совет? Если какие-либо мужчины, претендующие на звание международных звезд крикета, подойдут к вам сегодня в самолете, это уловка. Просто скажи "нет". Скажи им, что ты занят. Скажите им, что Криспин Уизингтон лично возьмет свою биту и поколотит их, если они приблизятся к вам на расстояние трех футов ”.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Знаешь, не пойми это неправильно или что-то в этом роде, - продолжил он, - но я думаю, что буду скучать по тебе”.
  
  “Ну, не стоит беспокоиться. Петронелла скоро вернется, чтобы согреть тебя ночью ”. Я пытался и не смог скрыть ехидства в своем голосе. Petronella. Откровенная, стервозная наглость этой девушки.
  
  “Подождите — это была нотка ревности, которую я только что уловил?”
  
  “Вряд ли”, - фыркнула я. “Просто я знаю, как сильно ты, должно быть, ждешь счастливого воссоединения с маленькой шлюхой”.
  
  У Люсьена перехватило дыхание. Я слышал, как он подавил смех. “Верно. Тогда никакой ревности вообще нет. По правде говоря, Алекс — и я признаю, что это не по—джентльменски - она довольно скучная. Я имею в виду, она потрясающая на вид. Но ... она не совсем любительница посмеяться. Итак. Дело в том, что—”
  
  Я едва слушал. Я был слишком занят, наслаждаясь мыслью о Петронелле как о скучной старой форели.
  
  “Дело в том, - настаивал Люсьен, - что, говоря об изменении планов поездок, у меня действительно была мысль. Как насчет того, чтобы, как только вы запишете это интервью или что-то еще, что вам нужно сделать, как насчет того, чтобы сделать перерыв и мы встретились где-нибудь на выходных? Возможно, Бермуды. Тогда мы встретились бы почти посередине. Я угощаю. Просто немного песка и солнца, хорошего вина и веселья. И ты в бикини, очевидно.”
  
  Я резко вернулся к вниманию. “Ты и я? Уйти вместе?” Я был поражен. Честно говоря, мне никогда не приходило в голову, что я могу когда-нибудь увидеть его снова после этой недели.
  
  Люсьен Слай был отличным увлечением. Он был фантастическим в постели. И он заставил меня смеяться, как ... ну, как я не смеялся годами. Но он был слишком молод для меня. Ему не могло быть больше двадцати трех или двадцати четырех. И у него был титул, ради Бога — лорд Люсьен Слай. Не говоря уже о том, что он был очевидным хамом и неспособным на эксклюзивные отношения.
  
  “Я не знаю, хорошая ли это идея”, - медленно сказал я. “Я имею в виду, я просто — я старше тебя, и то, что мы хотим, это... это... ну, я не знаю, достаточно ли ты зрел для меня.” Я сделал паузу на мгновение. Это была правда, и я имел в виду именно это, и я собирался настаивать на своем, когда понял, как невероятно высокомерно, должно быть, это звучит.
  
  “Понятно”, - сказал он раздраженно. “Это правда, что я могу только мечтать о восхождении на головокружительные высоты вашей мудрости и зрелости—”
  
  “Я просто имел в виду, что ты, кажется, не хочешь серьезной девушки —”
  
  “Ваш крестовый поход против бананов, например—”
  
  “И я действительно предпочел бы не быть двуличным—”
  
  “Ваша склонность к одиноким песням Майкла Бубле в сомнительных барах в Слау—”
  
  При этих словах я чуть не подавился своим шампанским и, боюсь, громко фыркнул. Несколько гостей из числа более благовоспитанных оглянулись, изогнув брови.
  
  “Прекрати это. Хватит, ” выдохнула я.
  
  “Нет, нет, сейчас я увлекаюсь этой темой. Давайте не будем забывать о вашей любви к послеобеденным чаепитиям с придурками с нелепыми именами, такими как - погодите—ка — Криспин Уизингтон...
  
  “Но есть реальный человек, которого действительно так зовут!” Я протестовал.
  
  “Да, но такого вы никогда не встречали!”
  
  К этому моменту я согнулась пополам от хихиканья. Люсьен тоже был, огромные волны смеха прокатывались по телефонной линии.
  
  К тому времени, когда они назвали мой рейс, он заставил меня пообещать встретиться с ним на Бермудах через две недели. Я не мог перестать улыбаться, стоя в очереди на посадку. Мне пришлось бороться с желанием подмигнуть стюардессе, когда она просматривала мой посадочный талон.
  
  Сегодня складывался очень хороший день.
  
  МОЯ УДАЧА НЕ, увы, распространяется на повышение класса из эконом-класса.
  
  Но я с облегчением заметила, когда шла по проходу, что мне дали место у окна. И когда я прибыл в 38A, я был удивлен, обнаружив, что моя соседка по месту в самолете выглядела так, как будто она могла быть моей сестрой.
  
  Крошечные морщинки вокруг ее глаз предполагали, что она, возможно, на несколько лет старше меня. Вероятно, ей немного или за тридцать. Она тоже была на несколько фунтов тяжелее. Но у нее была такая же молочно-белая кожа, веснушки и волосы цвета меди, подстриженные короче, чем у меня. Она встала, чтобы впустить меня, и улыбнулась, заметив мое появление.
  
  “Тогда это, должно быть, рыжее гетто”. Она говорила по-ирландски.
  
  “Да. Они, должно быть, думают, что безопаснее всего собрать всех нас, кельтов, вместе ”. Я закинул свою ручную кладь в верхний отсек и протиснулся мимо нее к сиденью у окна.
  
  “Значит, вы американец? Направляешься домой?” - спросила она непринужденно.
  
  “В конце концов. Сейчас я живу в Бостоне. Но у меня встреча в Вашингтоне ”.
  
  Она кивнула. Осмотрел меня с ног до головы. “Блестящие туфли”, - сказала она, наклонив голову к моим маноло.
  
  “Спасибо. Они убивают меня, на самом деле. Я не могу дождаться, когда сниму их и надену эти бесплатные маленькие самолетные носки, я надеюсь, что они вот-вот раздадут ”. Я оглянулся, чтобы проверить, совершают ли еще обход стюардессы. “Но я должен мчаться прямо на эту встречу, когда мы приземляемся, и я не уверен, что у меня будет время переодеться, и в половине случаев зарегистрированный багаж не успевает . . . .”
  
  Она снова кивнула. “На этот раз им лучше не терять мои. Я ухожу в отпуск. Пару дней в Вашингтоне, а затем нанять машину с моими приятелями, чтобы поехать во Флориду. Должно быть смешно ”. Она порылась в своей сумочке и вытащила что-то похожее на пузырек с амбиеном, выписанный по рецепту. “Просто чтобы предупредить вас, я воспользуюсь одним из них, как только мы взлетим. Я смертельно устал и надеюсь проспать как младенец всю дорогу ”.
  
  “Я никогда не пробовал их. Джин, кажется, делает бизнес за меня ”.
  
  Она рассмеялась. “Да, джин тоже отлично работает”.
  
  “Ну, у меня есть работа, которую мне нужно закончить. И я, возможно, немного поднимаюсь и опускаюсь. Если хотите, мы можем поменяться местами, как только поднимемся в воздух. Так что ты можешь спать, и мне не придется все время ползать по тебе ”.
  
  “Это было бы прекрасно. Спасибо за это ”.
  
  Она открыла журнал. Я откинулся назад и уставился в окно.
  
  Прошло всего пять дней с тех пор, как я приземлился в Хитроу из Бостона. Я справился с двумя заголовками, если считать глупую заметку о том, что ABC News впервые сообщила о результатах LSAT, которая была опубликована в сегодняшней газете. Не совсем поджигание мира, но и не катастрофа. Завтра я бы написал еще одну статью — "постучи по дереву", — если бы интервью с Лоуэллом Карлайлом прошло по плану. И эта ветка Надима Сиддики может еще во что-нибудь превратиться.
  
  Любопытным развитием событий был этот поворот с Люсьеном. Нет смысла сглазить хорошую вещь, чрезмерно анализируя ее. Но вот факт: сейчас я чувствовал себя легче, чем когда сошел с трапа самолета на прошлой неделе. Физически легче. Женщина, которая плывет, а не тащится. Отличный секс две ночи подряд может сделать это, я полагаю. Но это было связано не столько с сексом, сколько с повторным открытием способности смеяться от души.
  
  Это было так, как будто, без моего осознания, что-то вроде камня стало тяжелым и холодным внутри меня. Я представил, как он прижимается к моим легким, слегка наклоняя меня. Было ли это со мной все эти годы, с лета моей дочери? Или это затвердевало медленно, кальцинирование души? В любом случае, я жил с этим достаточно долго, чтобы заметить это только сейчас, когда — всего на дюйм — камень сдвинулся. Ослабление. Я так долго был несчастлив. Было странно сейчас чувствовать себя, если это подходящее слово, разжатым.
  
  ИРЛАНДСКАЯ ЖЕНЩИНА БЫЛА ПРАВДОЙ к ее слову. Она выпила таблетку снотворного сразу после взлета, плотнее завернулась в одеяло и отключилась. Однажды она что-то пробормотала во сне и придвинулась ближе к окну. Затем она снова замерла, ее волосы упали на лицо, как занавес.
  
  Тем временем я посмотрел первую половину фильма, мне стало скучно, затем я немного походил в своих уютных носках. Я пошел в туалет, затем подошел к стюардессе, чтобы попросить чаю и чипсов. Наконец я заставил себя немного поработать. Я набросал пять вопросов и последующих действий для интервью с Карлайлом. Я составил для себя список потенциальных клиентов, за которыми нужно следить, и набросал несколько электронных писем для отправки, как только мы приземлимся и мой телефон снова заработает. К тому времени, когда последняя тележка с едой с грохотом проехала по проходу, предлагая неаппетитные бутерброды с сыром и остывший чай, я чувствовал себя в хорошей форме.
  
  Я взглянул на свою соседку по креслу, чтобы проверить, не хочет ли она поднос, поскольку она не ела весь полет. Нет. Все еще не горит, как лампочка.
  
  Я сделал глоток чая. Неохотно сняла носки и заставила свои опухшие ноги снова надеть маноло. Я подкрасила губы, провела щеткой по волосам, поколебалась, затем толкнула ее локтем. Капитан объявила, что мы скоро приземлимся, и она выглядела так, как будто ей могло понадобиться несколько минут, чтобы прийти в себя.
  
  Я снова толкнул ее локтем. “Привет”, - сказал я мягко.
  
  Когда я впервые заподозрил неладное? Я пожал ей руку. Он шлепнулся ей на бок. Я встряхнул ее снова, сильнее. Я огляделся в поисках маленькой бутылочки —сколько таблеток она приняла? Я неуверенно потянулся к завесе огненных волос и убрал их с ее лица. Ее глаза были закрыты. Я ударил ее по щеке. Не сильно, но надеялся, что жало заставит ее проснуться. Вот тогда я и увидел это. Жирная капля крови. Это испачкало ее воротник. Я заставил себя прикоснуться к нему. Мокрые. Свежие. Мои глаза проследили его путь обратно к ее шее. Во впадине под ее челюстью был едва заметен крошечный кружок колотой раны. Синяк размером с отпечаток пальца расползался фиолетовым по ее белой коже.
  
  Я подавил крик. Что происходило? Она была мертва? Мое дыхание было прерывистым, мысли неслись очень быстро. Эта женщина — эта женщина с пятнами крови на шее — была очень похожа на меня. Она сидела на моем месте. Я дал ей номер 38А, место, указанное в моем посадочном талоне, место, которое нашел бы любой, кто искал мое имя в базе данных авиакомпании этим утром. Нет, нет, нет. Этого не могло быть.
  
  Я почувствовал толчок и чуть не вскрикнул. Это была посадка самолета. Я втянула плечи к ушам и сцепила руки на коленях. Нервы на моей собственной шее дернулись. Повсюду вокруг меня люди натягивали обувь, засовывали газеты в карманы сидений, собирали свои вещи. Никто на нас не пялился. Больше никто не выглядел обеспокоенным.
  
  Я ничего так не хотел, как вскочить и убежать. Но из хаоса моего разума возникли две мысли. Это не была случайная передозировка. Кто-то пытался убить эту женщину. Возможно, ему удалось убить эту женщину. Они пытались убить меня? Но почему? Я вздрогнул. Это не имело смысла.
  
  Вторая мысль была еще хуже. Мы были заперты внутри самолета. Кто бы это ни был, он все еще был в этом самолете. Теперь мое дыхание превратилось в судорожные вздохи. Я должен нажать кнопку для стюардессы. Я должен вызвать врача. Или маршал авиации — они были у них на международных рейсах? Я снова посмотрел на нее. Я заставил себя дотянуться до ее запястья. Мои собственные руки тряслись так сильно, что было трудно удержать ее. Мои губы шевелились в молитве. Пожалуйста, Боже, пожалуйста, Боже. Прошла минута, прежде чем я был уверен: у нее не было пульса.
  
  Мне нужно было разобраться в этом — нужно было время, чтобы все обдумать — но сначала мне нужно было выбраться с этого самолета живым. Тот, кто это сделал, должно быть, думает, что я мертв. Я снова огляделся. Скучающие лица, усталые лица — никто, казалось, не обращал на меня внимания. Когда самолет начал пустеть, я встал и проверил верхний контейнер. Моя сумка для ноутбука исчезла. Я закрыл глаза и представил это: моя визитная карточка Chronicle, заламинированная и свисающая с ремешка. К счастью, я хранила свой бумажник, телефон и репортерский блокнот в сумочке, с которой никогда не расставалась. Я украдкой бросил последний взгляд на нее, все еще чопорно завернутую в одеяло, ее волосы растрепались и теперь падают на лицо. Она выглядела как пассажир, который с жадностью схватил слишком много мини-бутылок вина и хотел отоспаться.
  
  Быстро, опустив голову, переставляя ноги, я пронесся по проходу, ни с кем не встречаясь взглядом. Немедленно покинуть самолет. Просто продолжайте. Я чувствовал себя, если уж на то пошло, более уязвимым в огромном открытом атриуме терминала. Костяшки моих пальцев на ремешке сумочки побелели. Я почувствовал краткий момент безопасности на паспортном контроле — по крайней мере, камеры были повсюду — затем промчался мимо таможни, через вращающиеся двери и в море лиц в зале прибытия. Я начал бегать трусцой, а затем. Я оставил свой чемодан крутиться на багажной карусели. Я бросилась вниз по пандусу, на дневной свет, к началу очереди такси, хрипло повторяя: “Извините — это срочно — Мне нужно— пожалуйста— Мне так жаль—”
  
  Люди ворчали, но пропустили меня.
  
  Водитель лениво обернулся, сунул мне брошюру и начал объяснять стоимость проезда до округа, до Мэриленда, до Вирджинии.
  
  “Вперед. Просто уходи, уходи, ” прошипела я. Я сунул ему 20-долларовую купюру. Он закатил глаза, но сунул его в карман и отъехал от тротуара. Я сбила локтем дверной замок и крепче прижала сумочку к груди. Я обернулся. Оглянулся назад. Было ли это моим воображением, обманом моих испуганных глаз? Или женщина подняла свой телефон, как будто хотела сделать снимок, когда мы умчались?
  
  ТАМ БЫЛА ЖЕНЩИНА, ЕЕ ее звали Джейн, и в тот момент она в ужасе смотрела на удаляющееся такси.
  
  Как это могло быть? Джейн задумалась. Как, черт возьми, это могло произойти?
  
  Задание поступило в последнюю минуту. В этом нет ничего необычного. А затем план продолжал меняться. Даже когда она добиралась до аэропорта Хитроу в плотном потоке машин, пришло сообщение, в котором ей предлагалось поменять билет на другой рейс, направлявшийся в другой город. Но в этом тоже не было ничего особенно необычного. Джейн — не ее настоящее имя, но то, которое она использовала с этим конкретным клиентом — была профессионалом. К тому времени, когда она подъехала к терминалу Хитроу, у нее была необходимая информация. Имя цели, ее место назначения и ее фотография. Фотография была зернистой. На нем была изображена цель в профиль, лет двадцати с небольшим, рыжие волосы.
  
  Джейн удалось поменять свой билет на место в бизнес-классе в самолете до Вашингтона. Она могла бы спланировать все лучше, если бы у нее было больше времени. Но клиент был достаточно конкретен: удар должен быть нанесен до того, как цель прибудет на территорию США. Абсолютно никакой гибкости в этом вопросе. В противном случае все усложнилось бы.
  
  В самолете было легко перебраться из бизнес-класса в главный салон. Цель любезно спала на отведенном ей месте, ее рыжие волосы падали на лицо. Рядом с ней даже было свободное место. Да, было легко скользнуть внутрь, сделать инъекцию, схватить сумку с верхнего ящика, выскользнуть. Никто не заметил. Находившиеся поблизости пассажиры были поглощены своими развлечениями в полете; сама цель едва шевельнулась. Выполнено. Джейн почувствовала определенное удовлетворение от своей профессиональной компетентности. Она могла заниматься отвратительным бизнесом, но она была чрезвычайно хороша в этом.
  
  Итак, кто была эта женщина, которая только что пронеслась мимо нее в очереди на такси, испуганная, бледная и выглядящая точно так же, как цель? И если это было так - если женщина, которая только что умчалась на такси, была Александрой Джеймс — тогда кто именно был убит на сиденье 38А?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  34
  
  
  
  Куда?”
  
  Я резко повернул голову, пораженный. Водитель смотрел на меня в зеркало заднего вида.
  
  “Куда?” он повторил.
  
  Резонный вопрос. Я понятия не имел. Куда, когда кто-то только что пытался тебя убить? Я тупо уставился на него, как будто он говорил на инопланетной тарабарщине.
  
  Водитель взглянул на встречный поток машин, а затем пристально посмотрел на меня. “Леди?” Похоже, он решил, что лучшим местом для меня может быть психушка.
  
  “Да”. Я сел и попытался взять себя в руки. “Давайте отправимся в центр, в Вашингтон”, - сказал я, неопределенно шевеля пальцами в том направлении, которое, как мне казалось, было правильным. “Я дам вам адрес через минуту”.
  
  Он вздохнул и снова обратил свое внимание на дорогу.
  
  Мы мчались вдоль берега реки, которая, как я предположил, была Потомаком. Я не очень хорошо знаю Вашингтон, но я был уверен, что там есть только одна река. Вскоре на дальнем берегу появились силуэты Мемориала Джефферсона и Монумента Вашингтона.
  
  Я достал свой телефон и попытался сообразить, что делать. До моей встречи с Лоуэллом Карлайлом оставалось еще два часа. Если это вообще имело значение, учитывая то, что только что произошло. Кому я должен позвонить? Хайд? Элиас? Полиция? И сказать им, что именно? Что пассажир, сидевший рядом со мной в самолете, умер, и я боялся, что вместо него должен был быть я. Это не имело смысла. Почти ничего из того, что произошло за последние пару дней, не имело смысла.
  
  Я зажмурился. Рыжеволосая женщина в самолете уже начинала казаться нереальной. Возможно, она мне приснилась. Возможно ... кровь на ее воротнике была результатом укуса комара, который она поцарапала, возможно, она действительно просто спала.
  
  Но нет. Моя сумка для ноутбука. Он исчез. Это не исчезло само по себе. Я попытался вспомнить, что там было, какая информация у меня была на компьютере. И мой клетчатый чемодан. Я отстраненно подумал, вращается ли он все еще на багажной карусели, или носильщик уже утащил бы его. В конце концов, это вернулось бы ко мне. Мой номер телефона был указан на бирке на ручке.
  
  Мой номер телефона. Холодок пробежал у меня по спине. Вполне возможно, что я все это вообразил, что я схожу с ума. Но если это было не так — если эта колотая рана действительно предназначалась для моей шеи — как кто-то узнал, что меня нужно искать на рейсе British Airways в Вашингтон? Я изменил планы только этим утром. Единственными людьми, которым я сказал, были Хайд и Элиас, когда я отправил им электронное письмо из Хитроу. И Люсьен, когда он позвал меня в гостиную.
  
  Я понятия не имел, как это работает. Сможет ли кто-то, кто знал, что они делают, так легко взломать мою учетную запись электронной почты или прослушать мои звонки? Это был скорее мир Элиаса, чем мой. Мой обычный рабочий день — по крайней мере, до недавнего времени — включал в себя попытки не задремать во время собраний преподавателей. Это был Элиас, который бегал вокруг источников встречи в плащах и подавал сигналы о встречах, передвигая цветочные горшки, или как бы они ни поступали в разведывательном ритме. Он был тем, кто сообщил о секретных кодовых словах, прослушивании телефонных разговоров и ордерах. Не то, чтобы кто-то, кто убивает людей, скорее всего, остановился бы для получения ордера, имейте в виду. Ради всего святого.
  
  Я снова посмотрел на свой телефон. Ужасная, параноидальная мысль пришла мне в голову. Я нажал на Google Maps. Появилось сообщение: Mapping хотел бы использовать ваше текущее местоположение. Разрешить?
  
  Пару секунд спустя я был там: мигающая красная точка, движущаяся вниз по берегу реки. Если я мог видеть это, кто еще мог? Меня затошнило. Мы поворачивали. Я посмотрел. Такси свернуло прямо на широкий мост. Прямо впереди маячил квадратный фасад Мемориала Линкольна. Я опустил окно и вдохнул влажный воздух. Ближе к середине моста я взмахнул запястьем и бросил так сильно, как только мог. Телефон уплыл по воде.
  
  Водитель оглянулся на меня с тревогой.
  
  Куда?
  
  “Отведите меня в Белый дом”, - сказал я ему.
  
  СЕКРЕТАРЬ ЛОУЭЛЛА КАРЛАЙЛА ПОСМОТРЕЛ ТОЛЬКО слегка удивлен моим появлением на полтора часа раньше.
  
  Меня предварительно пропустили через службу безопасности в Белый дом. Охранникам, дежурившим на контрольно-пропускном пункте у Западного крыла, все же потребовалось несколько минут, чтобы изучить мой паспорт, свериться со своим списком и провести меня через рентгеновский аппарат и металлоискатель. Мне было приказано пересечь лужайку. Справа была выстроена стена телевизионных камер, которая выглядела как постоянный строй. Операторы стояли парами, курили и пили кофе, ожидая, когда корреспонденты выбегут, чтобы сделать свои прямые снимки. Дверь в Западное крыло распахнулась, и пара репортеров промчалась мимо, преследуя женщину, в которой я узнал по телевизору пресс-секретаря президента. Никаких признаков Норы, слава Богу за небольшие одолжения. Внутри была большая и тускло освещенная комната ожидания. Администратор снова назвала мое имя. Помощники сновали мимо.
  
  Прошло десять минут, прежде чем появилась секретарша мистера Карлайла. Она предложила мне чай и кофе.
  
  Я отказался. Вместо этого я вежливо улыбнулся, поблагодарил ее за то, что она помогла мне, и спросил, могу ли я увидеть его раньше, чем планировалось. Например, как насчет сейчас?
  
  Она подняла брови с выражением, которое означало, ты, должно быть, издеваешься надо мной.
  
  “Так уж получилось, что он сейчас у президента”, - сказала она, растягивая губы в тонкой улыбке. “И это удивительно, что он вообще здесь, учитывая похороны и то, что миссис Карлайл все еще в Кембридже. Так ужасно ”. Она покачала головой. “В любом случае, пока он прибывает вовремя для вашего интервью. Могу я принести вам что-нибудь еще, пока вы ждете?” Она уже повернулась и начала бочком удаляться.
  
  “На самом деле, телефон. Если бы было место, откуда я мог бы сделать пару звонков?”
  
  Несколько минут спустя меня поместили в шкаф рядом с комнатой для брифингов. Все крупные новостные организации держат кабинеты где-нибудь в пресс-центре. Несколько оставшихся газет с национальными амбициями были сгруппированы в одном углу. У сетевого телевидения и кабельных новостных каналов был общий коридор, более чистый и пропахший лаком для волос. Ближе всего к залу брифингов — и, следовательно, к новостям — были телеграфные службы. Из-за полуприкрытых дверей исходила аура паники и крайнего давления. Я мог слышать, как внутри неистово щелкают клавиатуры . Секретарша мистера Карлайла пыталась провести меня в кабинку "Кроникл", но, к счастью, она была плотно закрыта, а Норы нигде не было видно. Итак, теперь я оказался в том, что казалось общедоступным / временным пространством. В каморке размером со стенной шкаф стояла жужжащая лампа дневного света, свернутая стенограмма речи, с которой президент выступил три месяца назад, и несколько изжеванных пластиковых чашек, в которых варились остатки кофе Бог знает какой давности. Все это и телефон. Аллилуйя.
  
  Я поднял трубку и набрал номер мобильного телефона Хайда. Ответа нет. Затем я попробовал Элиаса.
  
  “Привет, Элиас Тоттруп”, - ответил он, звуча обеспокоенным.
  
  “Элиас. Слава Богу ”.
  
  “Алло?” Пауза. “Алекс?”
  
  “Привет. Да. Это я. Мне нужно—”
  
  “Привет. Ты уже в Вашингтоне? Слушай, у меня крайний срок. Но я получил твое сообщение—”
  
  “Не обращайте на это внимания. Я в Белом доме. Я собираюсь взять интервью у Карлайла, но мне действительно нужно найти Хайда—”
  
  “Я получил ваше сообщение”, - продолжил он, как будто не слышал ни слова из того, что я сказал, “и мне нужно идти, но я хотел сказать вам —”
  
  “Элиас!” Я взвизгнула. “Пожалуйста, Хайд там, в редакции?”
  
  “Что? Нет. Он был раньше. Кстати, ты можешь остаться на ночь. Но то, что я собирался тебе сказать...
  
  “Пожалуйста, могу я просто—”
  
  “Заткнись, Алекс, хоть раз”, - рявкнул он. “Что я собирался вам сказать, так это то, что я вспомнил о банане”.
  
  “Эта история с бананами?”
  
  “Твой пакистанец заказал все бананы. И меня беспокоило, что я только что услышал кое-что интересное о бананах ”.
  
  “Элиас—”
  
  “Это было на той большой конференции по национальной безопасности на прошлой неделе”, - настаивал он, игнорируя меня. “Их пропускают мимо детекторов радиации. Из-за калия. Я был на этой панели, говоря о грязных бомбах и о том, что системы досмотра в портах в таких местах, как Ньюарк и Лос-Анджелес, в основном бесполезны. Потому что все виды материалов, очевидно, излучают низкоуровневую радиацию. Наполнитель для кошачьего туалета, средства для чистки зубных протезов и, давайте посмотрим, крышки люков. И бананы. Детекторы не могут отличить фрукт от ядерной бомбы. Невероятно, да? Один парень из комиссии, из Лос-Аламоса, он сказал, что они просто махают банановыми поставками прямо через.”
  
  Он сделал паузу. “Алекс?”
  
  “Да”.
  
  “Я подумал, что это было забавно. Я имею в виду, забавно в причудливом смысле, верно? Поскольку этот ваш банановый барон на самом деле работает над ядерным оружием в Кахуте. ”
  
  Я крепко вцепился в стол передо мной. Я сразу почувствовал тошноту и сильный холод.
  
  Когда я не ответила, он добавил: “В любом случае, мне действительно нужно бежать, хорошо?”
  
  “Послушай меня”, - сказала я наконец, и мой голос дрожал. “Я не совсем понимаю, что происходит. Но что-то не так. Очень неправильно. Мне нужно поговорить с Хайдом. И в полицию. В таком порядке, я думаю.”
  
  “В полицию?”
  
  “У меня больше нет моего мобильного телефона. Или мой компьютер. Можете ли вы — можете ли вы передать сообщение Хайду? Скажите ему, что интервью с Лоуэллом Карлайлом, возможно, пойдет совсем в другом направлении. Скажи Хайду, что мне нужно увидеть его лично сегодня вечером ”.
  
  Я повесил трубку и сидел, уставившись на телефон. У меня начало возникать нехорошее предчувствие по поводу того, почему кто-то в том самолете мог желать моей смерти.
  
  ЛОУЭЛЛ КАРЛАЙЛ ВЫГЛЯДЕЛ ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК можно было бы ожидать, что адвокат президента посмотрит. Седые волосы, серый костюм. Патриций.
  
  Он встал из-за стола, чтобы поприветствовать меня, и когда мы пожимали друг другу руки, я мог видеть усталость, нарисованную на его лице. Он снова тяжело сел.
  
  “Я очень сожалею о вашей потере, мистер Карлайл”.
  
  Он кивнул. Даже это небольшое движение выглядело так, как будто причиняло ему боль. “Благодарю вас за ваш репортаж, мисс Джеймс. Это было ... тщательно. Я не планировал давать никаких интервью. Но после вчерашних похорон Анна и я — мы почувствовали, что пришло время сделать это. Поделиться тем, как мы будем помнить Тома. Кроникл - газета нашего родного города. И поэтому это казалось уместным. Том вырос, читая Хронику. Ну, во всяком случае, спортивные страницы.” Лоуэлл слегка грустно улыбнулся.
  
  Я кивнул. “Я полагаю, он был настоящим спортсменом, сэр”.
  
  “Да”. Он громко прочистил горло. Мне показалось, что я увидела влагу в его глазах, и я отвела взгляд, пока он приходил в себя. “Да, он был. На самом деле, это имеет отношение к делу. Это то, о чем я хочу поговорить. Мы с Анной решили учредить стипендию в память о Томе. В Гарварде. Чтобы почтить и поощрить студентов-спортсменов. Когда Том был мальчиком...” И он ушел, пустившись в длинную историю о триумфах Тома в Малой лиге.
  
  Я нацарапал несколько заметок и позволил ему продолжать, пока я больше не мог этого выносить.
  
  “Мистер Карлайл, я... простите меня за то, что вмешиваюсь. Просто я знаю, что ваше время ограничено. И есть еще кое-что, о чем мне нужно вас спросить. ”
  
  Его челюсть сжалась, всего на мгновение. Он не был человеком, привыкшим, чтобы его прерывали. Но он кивнул и откинулся назад. “Продолжайте”.
  
  “Насколько я смог выяснить, полиция все еще пытается выяснить, как умер Том. Я имею в виду, почему он упал с колокольни. Я знаю, это болезненно, но мне интересно, узнали ли вы еще какие-нибудь подробности о том, что произошло той ночью?”
  
  Он покачал головой. “Я собирался спросить вас о том же”.
  
  “Ваш сын когда-нибудь упоминал мужчину — мужчину по имени Надим Сиддики? Они бы встретились в Англии ”.
  
  Он нахмурился. “Нет, насколько я могу вспомнить, нет. Почему?”
  
  Я глубоко вздохнул. Теперь пути назад не было.
  
  Я рассказала отцу Тома о том, как Петронелла нашла Надима, который рылся в комнате Тома. Запертая комната Тома, и после смерти Тома. Я сказал ему, что с тех пор Надима никто не видел, что он, похоже, исчез. Я рассказал ему о массовых поставках бананов. Что последний из них приземлился вчера здесь, в Вашингтоне.
  
  Лоуэлл Карлайл внимательно выслушал все это.
  
  “Теперь, вот где это становится странным”, - сказал я.
  
  Он бросил на меня взгляд, который предполагал, что он думал, что мы уже переступили этот порог.
  
  “Пожалуйста. Просто дай мне еще две минуты, а потом можешь вышвырнуть меня вон, ” взмолилась я. “Сегодня была убита женщина, и это как-то связано со всем этим”.
  
  Это, казалось, привлекло его внимание. Он приложил левую руку к виску и начал потирать маленькие круги.
  
  Я продолжал идти.
  
  Я рассказал ему о работе Надима в ядерной лаборатории в Пакистане. Я рассказал ему, как бананы могут проскользнуть мимо ядерного детектора (я молился, чтобы Элиас правильно изложил свои факты по этому вопросу). Я рассказал ему о моей странной встрече с Криспином Уизингтоном и о том, как он предупредил меня, чтобы я отступил. И, наконец, я рассказал адвокату Белого дома о рыжеволосой женщине в самолете сегодня, о капле крови на ее шее, о ее запястье без пульса, о том, как она сидела на отведенном мне месте.
  
  Лоуэлл Карлайл подскочил на своем стуле. “Вы совершенно уверены, что она была ... мертва?”
  
  “Да”.
  
  “Как ее звали?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “И вы передали всю эту информацию полиции?”
  
  “I—er—no. Вы первый человек, которому я рассказал.”
  
  Его глаза широко раскрылись. “Что? Почему?”
  
  “Я приехал прямо сюда из аэропорта. Я не был уверен, что я все еще в опасности — я имею в виду, если тот, кто ее убил, осознает свою ошибку. Что они взяли не того человека. Если они взяли не того человека ...” Я вдруг почувствовал себя очень глупо. “Потребовалось бы так много времени, чтобы объяснить все полиции аэропорта. И я не думал, что у меня будет еще один шанс поговорить с вами, если я не появлюсь сегодня днем ”.
  
  К моему облегчению, он кивнул. “Это— целая история, мисс Джеймс”. Он сидел, задумчиво оценивая меня.
  
  “Вы пытаетесь выяснить, сумасшедший ли я”.
  
  Он был слишком вежлив, чтобы ответить прямо. “Я пытаюсь понять, как все это может сочетаться. Или могут ли быть разумные объяснения большей части того, что вы мне рассказали. Единственное, что мне ясно, это то, что если женщина действительно умерла, и вы были последним, кто видел ее живой, тогда вам нужно рассказать все, что вы знаете, полиции. Немедленно. Я позвоню в секретную службу, и они помогут вам разобраться с этим.
  
  “Что касается остального...” Он покачал головой. “Мне жаль. Это были долгие несколько дней. Я планировал потратить это время на разговор о моем сыне. И вместо этого— ” Он развел руками. “Я не уверен, какое отношение все это имеет к Тому. Возможно ... возможно, вам следует поговорить с кем-нибудь из СНБ. Совет национальной безопасности. Пока ты здесь. Вы можете рассказать им то, что рассказали мне, и они могут передать это по соответствующим каналам. Да, это может иметь наибольший смысл. ”
  
  Он поднял трубку и начал договариваться. Он выглядел еще более серым и уставшим, чем когда я впервые сел. Он казался порядочным человеком. Мне было интересно, на что были похожи ночи его и его жены, спали ли они с тех пор, как получили тот ужасный телефонный звонок.
  
  Я кое-что знаю о бессонных ночах. О пропаже ребенка . Остановите это. Я глубоко вонзил ногти в ладони. Сейчас дело было не в этом.
  
  Дело в том, что я кое на что наткнулся. Я был уверен в этом. Поверил мне Лоуэлл Карлайл или нет, я хотел выяснить, что это было.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  35
  
  
  
  К тому времени, как я закончила рассказывать полиции все, что знала о рыжеволосой женщине, усталость начала нарастать. Телефонный звонок мистера Карлайла почти мгновенно вызвал двух офицеров секретной службы. Они завели меня в маленькую, простую комнату и попросили подождать. В конце концов, ко мне пришли допрашивать двое других мужчин — я думаю, из ФБР, хотя это было не совсем ясно. Я дважды повторил то, что произошло в самолете. Я обещал быть доступным для дальнейших вопросов. Они отказались отвечать ни на один из моих вопросов — было ли найдено ее тело, кем она была, был ли кто-нибудь арестован.
  
  Вместо этого они проводили меня обратно в главный зал ожидания Западного крыла, куда я приступил за два часа до этого. Тот же администратор все еще был на дежурстве. Помощники все еще сновали по комнате, хотя уже перевалило за семь часов.
  
  Я закрыл глаза, откинулся на спинку стула и позволил смене часовых поясов захлестнуть меня. Мне было все равно, кто придет допрашивать меня следующим. Затем я услышал голос, который узнал.
  
  “Приятно было встретить тебя здесь”.
  
  Гайд. Я был так рад его видеть, что хотел его обнять.
  
  Вместо этого я сжала его запястье. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Здравствуйте, мисс Джеймс. Забавная вещь, это. Ваш чудо-мальчик мистер Тоттруп выследил меня почти в тот же момент, что и Совет национальной безопасности. Я понятия не имел, что тебе было так весело. Вы можете себе представить, как я был рад, — он пристально посмотрел на меня“ — как я был абсолютно рад, когда мне позвонил представитель СНБ, умоляя меня придержать нашу историю, пока у всех нас не будет возможности сесть и поговорить. Теперь, не хотели бы вы посвятить меня в то, о какой истории он говорит?”
  
  “Да. Хорошо. Я—”
  
  “Потому что, мисс Джеймс, насколько я помню, последним делом, которое я вам поручал, было расследование смерти Томаса Карлайла. Как, скажите на милость, это привело к тому, что мы двое сидим здесь и ждем встречи с заместителем советника по национальной безопасности по борьбе с терроризмом?”
  
  Я побледнел. Никто не сказал мне, что это был тот, кого я ждал увидеть.
  
  “Это всего лишь мелочь, но неприятно слышать из вторых уст о том, что мои репортеры замешаны в расследовании убийств. Или узнать, что адвокаты президента, похоже, знают гораздо больше о том, чем занимались мои репортеры за последние двадцать четыре часа, чем я. Или узнать, что вы поручили Элиасу звонить в ЦРУ и Государственный департамент от вашего имени ...”Голос Хайда оставался угрожающе низким во время этого монолога, но его лицо стало фиолетовым.
  
  “Алекс, ” наконец выплюнул он. “Начни говорить и расскажи мне все. Быстро, пока они нас не вызвали. Я не смогу защитить вас или газету, если у меня не будет фактов ”.
  
  ЧАС СПУСТЯ ХАЙД И Я сидел за угловым столиком ближайшего бара.
  
  Судя по билайну, который он сделал прямо от ворот Западного крыла, я догадался, что это был не первый его визит. Он прошествовал через площадь Лафайет к дорогому на вид отелю, затем спустился по нескольким узким ступенькам. Латунный фонарь высветил название на навесе: НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ. Я взглянул на Хайда и решил, что сейчас, возможно, не лучшее время указывать на иронию. Он не говорил и не смотрел на меня с тех пор, как мы покинули Белый дом.
  
  Хайд занял место получше и сразу же заказал себе бутылку вина Grgich Hills sauvignon blanc. Он не выглядел склонным делиться. Я попросил мой обычный "Хендрикс'с" с тоником. Между нами повисла тишина.
  
  Только когда принесли вино и Хайд сделал большой глоток, он, наконец, посмотрел на меня. “Я хочу, чтобы ты поклялся, что никогда, никогда больше не выкинешь подобный трюк”.
  
  “Но я—”
  
  “Сейчас”.
  
  Я вздохнул. “Я обещаю”.
  
  “Хорошо”. Он осушил свой стакан и налил себе еще. Когда он снова поднял глаза, на его лице появилось относительно приятное выражение. “Итак, какова ваша цель?”
  
  “Моя жена?”
  
  “Для истории, которую вы собираетесь написать. Вы, кажется, убеждены, что здесь есть какая-то история, хотя, будь я проклят, если смогу понять, что это такое. ”
  
  “Что ж, это обнадеживает. Большое спасибо. Как насчет... ” Я побарабанил пальцами по столу. “Как насчет этого? ‘Таинственная доставка фруктов, пропавший пакистанский ученый и мертвый ирландский турист - все это в среду вызвало тревогу в высших эшелонах политического истеблишмента Вашингтона ...”.
  
  Хайд поднял руку, чтобы скрыть улыбку. “Да, это красочно. Запечатлевает драму. Но попробуйте еще раз ”.
  
  “Давайте посмотрим. Подождите, я понял: ‘Чиновники Белого дома вчера поспешили опередить быстро меняющуюся ситуацию, которая может включать — а может и не включать — ядерную контрабанду, международный терроризм и смерть выпускника Гарварда, не говоря уже о красивой, но стервозной лондонской наследнице ...” .
  
  “Броский. Но разве вы сейчас не недооцениваете историю?”
  
  “Хайд, серьезно” — я надулась — “Я понятия не имею, как написать предисловие к истории, когда я понятия не имею, что это за история. В этом и суть. Все это слишком запутанно ”.
  
  Он прищелкнул языком, издав ругающий звук. “Хорошие истории всегда запутанны. Если вы будете сидеть сложа руки, пока они не станут кристально чистыми, и вы будете знать каждую чертову деталь, вы никогда ничего не напишете ”.
  
  Я мрачно кивнул. “Я надеялся, что парень из СНБ рассказал бы нам что-нибудь. Что угодно. Все, что помогло бы мне понять, как все эти сумасшедшие части сочетаются друг с другом. Если они вообще есть.”
  
  “Ну, он, должно быть, думает, что там что-то есть. Высокопоставленные чиновники администрации, по моему опыту, не склонны разговаривать с людьми, которые, по их мнению, зря тратят свое время. Он хотел встретиться с тобой. Он, должно быть, думает, что ты на что-то натолкнулся. ”
  
  “Он хотел встретиться со мной, потому что ему сказал Лоуэлл Карлайл”, - возразила я.
  
  “И я подозреваю, что советник Белого дома также не склонен тратить время”, - спокойно сказал Хайд. “Вы знаете мое золотое правило: просто напишите, что вы знаете и как вы это знаете. Сделайте это, и сделайте это снова на следующий день, а затем продолжайте делать это каждый день, пока вы чего-нибудь не добьетесь ”.
  
  “Я знаю, я знаю”.
  
  “Возможно, вам также захочется подумать о том, чтобы хорошо выспаться ночью. И хватит об этом на данный момент.” Он отодвинул мой пустой стакан от меня на дальний край стола. “У меня такое чувство, что завтра может сложиться еще один сложный день”.
  
  Обычно я бы ощетинился от предположения, что я уже достаточно выпил. Особенно от человека, который пропустил список вин по бокалам в пользу своей собственной бутылки. Однако сегодня вечером я слишком устал, чтобы протестовать. Я также чувствовала себя помятой и вонючей и отчаянно нуждалась в душе и свежей одежде. Потом я вспомнил.
  
  “О, нет”, - простонала я. “Мой чемодан. Я оставил его в аэропорту. Вся моя одежда. У меня даже нет зубной щетки ”.
  
  “Где ты остановишься сегодня вечером?”
  
  “У Элиаса. В Джорджтауне.”
  
  “Ну, тогда поторопись”. Хайд посмотрел на часы. “Магазины на М-стрит должны быть открыты еще в течение часа”.
  
  Я колебался. Я нервничал, бродя в одиночестве. Но, возможно, здешний швейцар мог бы вызвать мне такси. Я мог бы дать водителю двадцатку, чтобы он подождал у обочины на М-стрит, а затем отвез меня прямо к двери Элиаса. Да, это сработало бы. Я встал и поцеловал Хайда в щеку. “Спасибо. За все.”
  
  Он выглядел смущенным. “Не говори глупостей. Свяжись со мной первым делом утром ”.
  
  “Верно. О, и, Хайд? Я не забыл.”
  
  Он вопросительно посмотрел на меня.
  
  “Твой Берберри. Но это было в моей ручной клади. Тот, которого украли. Извините.”
  
  Он улыбнулся. “Это, конечно, наименьшая из ваших забот. Я бы не подумал— Подождите, подождите. Вы сказали, что это было в вашей ручной клади? Вместе с вашим ноутбуком?”
  
  “Да”.
  
  “Но это блестяще”, - сказал он, сияя. “Авиакомпания должна будет компенсировать вам все, что пропало. Я бы не подумал, что они будут придираться, учитывая, что вам уже приходится мириться с неудобствами, связанными с убийством пассажира рядом с вами. Нет, они захотят просто заплатить и молчать о том, что вас ограбили в довершение ко всему остальному. Великолепно. Немного хороших новостей в этот, в остальном, довольно скверный день ”.
  
  Я уставился на него, пораженный. Этот человек был необыкновенным.
  
  “Спокойной ночи, мисс Джеймс”, - сказал он, как будто это был совершенно обычный вечер в городе с коллегой. Когда я уходил, он наливал себе последний бокал вина.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  36
  
  
  
  Элиас выглядел готовым наброситься, когда я, наконец, ввалился в его квартиру в половине одиннадцатого той ночью.
  
  Он жил в удивительно красивом квартале на Дамбартон-стрит, одном из самых шикарных адресов в самом шикарном районе Вашингтона. В такси, поднимающемся с М-стрит, я проезжал мимо ухоженных садов, газовых фонарей и исторических табличек. Сквозь витрины я мельком увидел антиквариат и подносы из полированного серебра. Многие из припаркованных машин были дорогими и немецкими. Это была явно не студенческая часть Джорджтауна.
  
  На углу Тридцатой улицы мы повернули налево. Элиас снимал квартиру с садом под номером 3027. При лунном свете было трудно различить номера домов. Наконец я нашел дверь и постучал. Он был последним в ряду высоких кирпичных викторианских домов.
  
  “Милое местечко”, - сказала я, когда он открыл дверь.
  
  “Джинджер! Расскажи мне все, ” выдохнул он, затаскивая меня внутрь. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  Я посмотрел на него с нежностью. Элиас не большой парень, может быть, даже не такой высокий, как я. Отсюда и его прозвище. У него лохматые темно-русые волосы и пробивающийся животик, и он выглядит постоянно растрепанным. Он также, возможно, самый дружелюбный, по-настоящему приятный человек, которого я когда-либо встречал. Репортеры используют разные тактики, чтобы заставить источники поговорить с ними. Некоторые льстят своим источникам; некоторые пытаются запугать их. Я видел, как мужчины-репортеры разыгрывают старую сетевую карту, играя в гольф с людьми, с которыми они хотят поговорить. Красивые женщины флиртуют. Они не признаются в этом, но они это делают. В случае Элиаса, я думаю, люди рассказывают ему свои секреты, потому что он просто чертовски симпатичный.
  
  Я осмотрел его квартиру. Здесь нет сверкающих серебряных подносов. Велосипед Элиаса занимал четверть комнаты, в которой мы стояли. Позади него стоял темно-синий футон, заваленный экземплярами "Спортс Иллюстрейтед", "Экономист", толстовкой "Стэнфорд" и набором пультов дистанционного управления. “Просто скажи мне, что у тебя где-нибудь есть горячий душ и кровать с относительно чистыми простынями, ожидающая меня. Иначе я действительно могу потерять волю к жизни ”.
  
  “Ага. Я могу даже замахнуться на остатки моего китайского ужина на вынос. Как только ты мне все расскажешь.”
  
  Я изложил основные события последних двадцати четырех часов. Он стоял, разинув рот. Я поднял руки, прежде чем он смог начать задавать вопросы.
  
  “Я собираюсь принять душ сейчас. А потом я собираюсь съесть ваши китайские остатки. А потом я пойду спать. О, и мне нужно что-нибудь, чтобы поспать.”
  
  Двадцать минут спустя я сидел за его кухонным столом в толстовке "Стэнфорд", чисто вымытый, с мокрыми волосами, стекающими по моей шее. Я почувствовала себя новой женщиной. Креветки в соусе из черной фасоли никогда не были так вкусны. Элиас засыпал меня вопросами, на большинство из которых я не мог ответить. Вскоре я снова начал угасать, мои веки начали опускаться, когда на кухне зазвонил телефон.
  
  Был одиннадцатый час. Элиас поднял брови и ответил.
  
  “Привет . . . . Да . . . . Она здесь . . . . Конечно, подожди”. Он передал мне телефон. “Серебристый лис”, одними губами произнес он.
  
  Я подняла брови в ответ на Элиаса.
  
  “Алло?”
  
  “Мисс Джеймс”. Я услышал знакомый голос. “Нам нужно подумать о том, чтобы купить вам новый телефон. И ты нашел, где купить одежду?”
  
  Я склонил голову набок и обдумал это. Хайд Роулинс, главный редактор New England Chronicle, допоздна засиживался в своем гостиничном номере, беспокоясь о состоянии моего гардероба?
  
  “Да”, - рискнул я. “Я нашел J.Crew на М-стрит, который все еще был открыт. Почему ты—”
  
  “Прелестно. Я снова увижу вас у ворот Западного крыла завтра в восемь утра. Будьте вовремя, пожалуйста. Они просят о встрече в восемь тридцать, но я пытаюсь перенести ее на девять, на случай, если Джилл сможет присоединиться к нам. ”
  
  “Подожди, подожди. О чем ты говоришь?” Джилл, если это была та Джилл, о которой я думал, что он имел в виду, была начальником вашингтонского бюро Кроникл.
  
  “Несколько минут назад мне позвонил наш друг из Совета Безопасности. Он сказал, что у него нет подходящего номера телефона для тебя. Он хотел бы увидеть нас снова вместе со своим боссом — советником по национальной безопасности - и пресс-секретарем Белого дома ”. Хайд сделал паузу. “Похоже, они задействуют большие пушки, чтобы попытаться убедить нас не публиковать. Я подумал, что лучше не упоминать, что вы на самом деле еще не написали ни одного предложения. ”
  
  “Но — с какой историей, по их мнению, мы собираемся выступить?”
  
  “Кажется, ваш визит сегодня днем вызвал довольно необычную цепь событий, мисс Джеймс. Он сказал мне — это строго не для протокола — он сказал мне, что они опознали женщину рядом с вами в самолете. Ее звали Полли Мерфи. Гражданин Ирландии, тридцати пяти лет. Она работала в банке. Криминального прошлого нет. В ней нет ничего необычного. Надлежащее вскрытие займет некоторое время, но они знают, что ее убило. В ее образцах крови обнаружены барбитураты и хлорид калия. Это — ну, очевидно — смертельно опасно ”.
  
  У меня перехватило дыхание. “Хлорид калия? Разве это не то, что они используют ... ”
  
  “В виде смертельных инъекций, да”. Он снова сделал паузу. “Вы понимаете, почему они сказали мне это? И почему я рассказываю вам об этом сейчас?”
  
  “Потому что я был тем, кто обнаружил ее?”
  
  “Да, и потому что, как вы уже подозревали, представляется вероятным, что инъекция предназначалась вам”.
  
  Я сглотнул. В подвальной кухне Элиаса внезапно стало очень холодно.
  
  “Боюсь, это еще не все. Человек, за которым вы гонялись. Надим Сиддики. Он был в списке наблюдения США по борьбе с распространением. Они следят за людьми, которые работают в пакистанских ядерных лабораториях, когда те путешествуют. Стандартная практика. Я подозреваю, что они могут попытаться завербовать их, чтобы шпионить для нас. Я не знаю, сработало ли это в случае с Сиддики. Или сделал ли он что-то конкретное, чтобы вызвать подозрение. В любом случае— - Хайд на мгновение остановился. “В любом случае, он мертв. Надим Сиддики мертв. Его лаборатория в Пакистане, по-видимому, сообщила об этом вчера ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  37
  
  
  
  Шаукат Малик наклонился в Овальном кабинете и улыбнулся.
  
  Он был рад обнаружить, что все выглядело так, как он себе представлял, поскольку он так часто видел это по телевизору. Через высокие окна он мог видеть Розовый сад, а за ним нетронутую изумрудную лужайку. Внутри, аккуратно расставленные, стояли символы власти: толстый ковер с президентской печатью, пара богато украшенных флагов и, конечно, знаменитый письменный стол. Он не мог сдержать легкую дрожь возбуждения, пробежавшую по его спине.
  
  “Очень мило, очень мило”, - сказал он с уважением, поймав взгляд своего гида. “Какая великая честь”.
  
  Это было его последнее задание. Последний раз, когда он лично столкнулся с опасностью. Все часы, весь пот, все дороги привели сюда. Он и мужчина, выдающий себя сегодня за его дедушку, будут участвовать в тщательно продуманном представлении. У каждого из них была определенная роль. Этим утром они репетировали в гостиничном номере Малика, отрабатывая, где стоять, что говорить. Малик был выбран в роли нетерпеливого туриста, пожилой мужчина - в роли престарелого патриарха семьи. Все это было по сценарию. Если бы они могли провернуть это, остальное было бы не в руках Малика.
  
  Он затаил дыхание по пути в Белый дом, когда охранники проверили его фотографию в паспорте и отсканировали штрих-код в своей машине. Он заставил себя выглядеть непринужденно, чтобы на виске не выступили капельки пота. Неважно. Это была жаркая ночь. Все были липкими. Он чувствовал, как по его спине текут реки пота.
  
  “Ну и лихач, а?” - спросил один из охранников, жестом пропуская его через металлоискатель, а затем возвращая его бумажник и ремень. Охранник тоже вспотел. Малик кивнул. Все было в порядке. Они заставили его оставить свой мобильный телефон. На экскурсиях по Западному крылу запрещено использовать электронные устройства или камеры. Даже эти частные, внеурочные, визиты друзей и семьи.
  
  Но он знал об этом. Об этом позаботились. Другой телефон уже ждал его внутри. Он нашел его там, где и должен был быть, приклеенным скотчем под сиденьем второго слева стула в приемной Западного крыла. Просто. Он сделал вид, что завязывает шнурки на ботинке, наклонился, отклеил ленту и сунул телефон в карман.
  
  Он хотел проверить это, и это тоже оказалось легко. Он подождал, пока появится их гид, и представился как Дэниел. Затем Малик сделал смущенный жест и попросил мужской туалет. Внутри кабинки он ввел пароль, который ему дали. Телефон загорелся. Он щелкнул по камере и выбрал Видео. Загорелся индикатор записи. Он нажал на паузу и сунул телефон обратно в карман. Он был готов.
  
  Дэниел оказался обескураживающе нетерпеливым и болтливым. Это, несмотря на то, что проведение экскурсий в нерабочее время не могло входить в число его более захватывающих обязанностей в качестве помощника Белого дома.
  
  “Ну что, вы двое взволнованы? Поехали, ” прощебетал Дэниел. “Сейчас мы не собираемся посещать какие-либо модные официальные залы. Это для обычных туристов. Народное ополчение.” Он подмигнул и повел их в комнату для брифингов для прессы, затем направил мужчин к местам в первом ряду. Дэниел нырнул за трибуну и изобразил ежедневный ритуал допроса пресс-секретаря Белого дома и других высокопоставленных чиновников. Малик вежливо кивнул. Какая странная страна.
  
  “Хорошо, теперь вниз по этой лестнице”. Дэниел пронесся перед ними. “Вот мы и пришли. Беспорядок в Белом доме. Здесь готовят тако на завтрак. По крайней мере, я слышал, что они это делают. Здесь едят только старшие сотрудники. В любом случае, откуда вы, ребята? Как тебе нравится эта жара?”
  
  Малик восхищался кажущейся бездонной способностью американцев к светской беседе. “Мы из Балтимора”, - ответил он. “Изначально нет, но именно там мы живем сейчас. Там вся семья”. Это была история прикрытия, которую они отрепетировали.
  
  Дэниел, казалось, купился на это. “Круто. Балтимор. Гавань там действительно классная. А твой дедушка? Он, э-э, не очень хорошо говорит по-английски, я полагаю?”
  
  Малик посмотрел на пожилого мужчину. Он улыбался слегка безумной улыбкой и изучал меню обеда, прикрепленное к стене.
  
  “Нет, но дедушка узнает больше, чем показывает”. Малик надеялся, что это так. До сегодняшнего утра он никогда не встречался с человеком, который сейчас играет его дедушку.
  
  “Но, так как же вы, ребята, попали в тур инсайдеров?” Дэниел упорствовал. “Знаете, их довольно трудно достать. Вы, должно быть, знаете кого-то из высшего руководства. ”
  
  “Это мечта моего дедушки — с тех пор, как он стал американским гражданином - приехать к президенту в его дом и поблагодарить его”, - гладко солгал Малик, игнорируя фактически заданный вопрос.
  
  Дэниел рассмеялся. “Да, ну, я не знаю, встретимся ли мы с президентом сегодня вечером. Но мы подберем вас поближе ”.
  
  Малик и старик изобразили интерес к запертой двери в Ситуационную комнату (“Извините, даже я не могу туда войти”), а затем, наконец, они направились обратно наверх. Дэниел повел нас по коридору и завернул за угол. Они миновали величественный кабинет министров, затем Комнату Рузвельта. Малик притворился, что восхищается портретами на стенах. Дэниел приветственно помахал агенту секретной службы, спрятавшемуся за рабочим местом.
  
  Наконец они прекратились. “Хорошо”, - сказал Дэниел. “Время для грандиозного финала. Самая известная комната в туре. Вы двое готовы?”
  
  За спиной Даниэля старик склонил голову набок и поднял брови, глядя на Малика. Малик кивнул, почти незаметно. Дедушка кивнул в ответ. Они вместе повернулись и заглянули в комнату.
  
  Овальный кабинет был ярко освещен, безукоризненно опрятен и пуст. Бархатная веревка не позволила им войти внутрь. Но это было неважно. Малик мог видеть все, что ему было нужно, с порога. Его пальцы сомкнулись на телефоне в кармане. У него была бы всего минута, возможно, меньше.
  
  Как они и репетировали, старик начал бормотать: “Мааф карна ... ” Затем, громче: “Мааф карна, мой бумажник, должно быть, упал ...” Дедушка с удивительной ловкостью зашаркал обратно к Кабинету.
  
  “Подожди, ты не можешь—” Дэниел бросился за ним. Охранник Секретной службы встал. Завернув за угол, старик упал на четвереньки, громко ругаясь на урду. Дэниел и охранник удивленно выругались и последовали за ним.
  
  Итак.
  
  Малик выхватил телефон из кармана. Он нажал кнопку паузы, и видео начало записываться. Он обвел камерой комнату позади себя, чтобы не было ошибки в том, где он стоял. Затем он увеличил изображение и плотно зафиксировал его на лице. В его глазах была ненависть. Он запомнил, что он скажет, рассчитал время, чтобы не споткнуться и не потерять свое место. Теперь он говорил быстро, низким голосом и прямо в микрофон.
  
  “Ас-салам алейкум. Мои братья, мои сестры, вы видите, где я нахожусь сегодня вечером? Вы видите, до чего дошли моджахеды?
  
  “Америка, ты думаешь, что можешь засылать своих шпионов в нашу страну, посылать своих беспилотников убивать наших людей, посылать своих убийц убивать великого шейха в его собственном доме? Ну, вот мы и в вашем доме. Внутри вашего Белого дома. Кто сейчас могущественен?
  
  “Иншаллах, мы отомстим. Вы увидите силу мусульманской бомбы. С божьей помощью ислам приходит в мир”.
  
  Когда он произносил последние слова, он услышал грохот чего-то, сбитого со стола и упавшего на пол. Старик все еще громко ругался, рассчитанная попытка замаскировать звук речи Малика. Это звучало так, как будто его поднимали на ноги. У Малика не было времени. Он нажал "Стоп" и засунул телефон глубоко в карман. Он молился, чтобы файл сохранился правильно.
  
  В дверях появился покрасневший Дэниел. “Я думаю, нам нужно идти сейчас. Твоему дедушке вполне хватило на одну ночь.” Агент секретной службы заломил старику руку под свою. Его радио трещало. Появились еще двое охранников.
  
  “Этот старый чудак?” - спросил один из них.
  
  Этих двоих увели обратно в главный зал ожидания. Охранники отошли в сторону и посовещались. Похоже, была некоторая дискуссия о том, требовала ли суматоха в Кабинете министров дальнейших действий. Дэниел напряженно стоял в стороне.
  
  Затем старик начал тихо посмеиваться. Он поднял руку в воздух. Он сжимал бумажник.
  
  Малик подыграл. “В твоем кармане, папа? Все это время?”
  
  “Но другой карман, не тот карман”, - прохрипел старик. Он виновато пожал плечами и позволил остекленевшему взгляду снова наползти на его глаза. Его рот отвис. Он выглядел древним, немощным.
  
  Охранники, похоже, приняли решение. “Хватит уже”, - отрезал один из них. “Большое спасибо, что пришли. Уходите. Таким образом, благодарю вас, джентльмены ...”
  
  Малик поймал взгляд Даниэля и одними губами поблагодарил. Затем они возвращались по подъездной дорожке. Не было никакой проверки безопасности при выходе из Белого дома. Малик выбросил свое временное удостоверение личности в мусорное ведро и забрал телефон, который ему пришлось проверить по дороге. Он положил его в карман рядом с новым. Они прошли через вращающиеся ворота и молча прошли вместе по кварталу до Семнадцатой улицы, на случай, если кто-нибудь наблюдал. На углу они повернулись и столкнулись друг с другом.
  
  “Вы записали видео?” - спросил пожилой мужчина на безупречном английском.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”. Он повернулся и быстро пошел прочь.
  
  Малик стоял неподвижно и смотрел на звездное ночное небо. На улице все еще было тепло. В воздухе витали запахи выхлопных газов автобусов и свежескошенной травы. Несколько туристов прошли мимо.
  
  Он позволил себе слегка улыбнуться. Он сделал это.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  38
  
  
  
  Люсьен Слай склонился над своим столом и изучил содержимое папки. Это последнее назначение было странным, даже по стандартам его работы.
  
  Фотографии Александры Джеймс были разложены веером по всей его рабочей поверхности. Они запечатлели ее улыбающейся на ее официальной фотографии на веб-сайте Chronicle . , , в профиль, входящей в терминал аэропорта Хитроу . , , сидящей два дня назад возле кафе на Олд-Комптон-стрит в Лондоне. На последнем снимке она смотрела в направлении камеры с дерзким выражением лица, как будто знала, что ее фотографируют. Это приводило в замешательство.
  
  Когда вчера в его почтовом ящике появилось секретное досье на Алекса Джеймса, его первой мыслью было, что это, должно быть, шутка. Некоторые парни на Воксхолл-Кросс берут Микки. Возможно, кто-то заметил их вместе в пабе Eagle прошлой ночью и решил посмеяться.
  
  Но оказалось, что это не так. Невероятно, но Алекс оказался законной целью наблюдения МИ-6. Неловко, когда тебя просят следить за кем-то, когда ты фактически уже спишь с ней.
  
  Из файла не было ясно, почему за ней было установлено наблюдение. Да, она задавала вопросы о Надим Сиддики. И, да, Люсьен по глупости сделал для нее несколько телефонных звонков. Пытаюсь произвести на нее впечатление, выпендриваюсь. Но это казалось забавой - позвонить в фруктовую компанию, а не в то, что касалось настоящей работы Люсьена. Сиддики покидал Англию, направляясь домой. Его папку собирались закрыть. Честно говоря, кого волновало, почему пакистанцу понравились его бананы?
  
  Шпионаж за американским гражданским лицом не был чем-то, на что британская разведка легкомысленно пошла бы, поэтому Люсьен мог только предположить, что ЦРУ было вовлечено или, по крайней мере, было проинформировано. Но опять же, почему? Его запрос о дополнительной информации был отклонен; ответ, который пришел из штаб-квартиры, сводился к вам не нужно знать, так что не могли бы вы просто заткнуться, пожалуйста, и заняться этим.
  
  Он нахмурился и включил кофеварку для эспрессо. Это было так чертовски типично.
  
  Его отец предупреждал его, что карьера в Секретной разведывательной службе окажется неудачной. Это было немного ... распространено. И история сервиса была пронизана скандалами и неудачами. Помните всю эту грязную историю со шпионами "Кембриджской пятерки", его отец спорил — кто захочет связываться с такой кучей? Но ведь его отец был герцогом. Это было не так, как если бы он когда-нибудь на самом деле собирался зарабатывать на жизнь. То же самое было верно и для старшего брата Люсьена, и, возможно, даже для среднего. Но третий сын герцога ... Что ж, у него может оказаться свободное время.
  
  И поэтому он испытал облегчение, когда магистр колледжа, в котором учился Люсьен, ненавязчиво пригласил его на чай на последнем курсе. Он успешно закончил университет, собирался закончить с отличием по языкам, но у него не было четкого представления, что делать со своей жизнью. Учитель задавал ему вопросы по-французски, затем по—итальянски, затем по-немецки, а затем спросил, как он отнесется к изучению арабского. С удовольствием, - ответил Люсьен. Хорошо. Учитель сказал, что он должен встретиться в Лондоне с некоторыми джентльменами. После этого все произошло быстро.
  
  Два года спустя жизнь шпиона МИ-6 оказалась совсем не такой, как представлял Люсьен. Он знал, большое вам спасибо, что Джеймс Бонд был художественным произведением. Но не слишком ли много требовалось для небольшого приключения, учитывая, что во всем мире в этот самый момент, вероятно, заключались сделки с оружием, вынашивались террористические заговоры, тайно свергались диктаторы? И вот он здесь, застрял в раддинг-Кембридже, где самая радикальная идея, выдвинутая за всю неделю, заключалась в том, запретить ли латинское благословение в формальном зале.
  
  Люсьен жаждал путешествовать. Это было то, что делала МИ-6, ради Бога; смысл существования агентства заключался в сборе иностранной разведки. Предполагалось, что делами на британской земле займется их менее гламурная сестринская шпионская служба, МИ-5. И Люсьен немного путешествовал, в начале. Но стало очевидно, что он страдал от необычного недостатка: у него были слишком хорошие связи в лондонском обществе. Он мог вращаться в кругах, в которые не мог проникнуть ни один другой новобранец. Вскоре его задания переросли в обеды в Белгравии с российскими олигархами, саудовскими принцами, немецкими финансистами. Люсьен легко перемещался на их вечеринках, потому что это были вечеринки того типа, на которые его пригласили бы в любом случае. Он был просто слишком ценным дома, чтобы отправлять его за границу.
  
  Его обложка была не совсем креативной. Предполагалось, что он был аспирантом в Кембридже, получал степень доктора философии на факультете ближневосточных исследований. Его арабский продвигался довольно хорошо, не то чтобы казалось, что у него когда-нибудь будет шанс им воспользоваться. И с этого поста он был свободен не только для регулярных поездок в Лондон, но и для изучения многих интересных людей, которые прошли через университет.
  
  Пакистанские ученые-ядерщики, например. Его попросили посмотреть Сиддики несколько месяцев назад. Стандартная процедура работы. В настоящее время Пакистан создает террористов и ядерное оружие с не менее тревожными темпами. Несмотря на их публичные заявления о доверии, ни Лондон, ни Вашингтон вовсе не были убеждены в безопасности пакистанского оружия. Таким образом, почти каждый раз, когда кто-то, знающий о ядерной программе, отправлялся на Запад, за ним следили. Вероятно, к нему тоже обращались с целью убедить его продать секреты своей страны. Произошло ли это в случае Надима Сиддики, Люсьен не знал. Это было выше его уровня оплаты. Он просто должен был присматривать за этим парнем.
  
  Это было нетрудно. Сиддики держался в тени. Он вытворял то, о чем не стоило сообщать. Люсьен отметил его зарождающуюся дружбу с Томом Карлайлом. Это казалось маловероятной парой, спортсмен-золотой мальчик из Америки и неразговорчивый пакистанец. Эти двое пару раз встречались за ланчем. Люсьен не знал, что они обсуждали. Он также начал следить за Карлайлом. Это имело небольшое преимущество в привлечении Петронеллы на его орбиту. Приятный, хотя и не совсем профессиональный обход. Люсьен чувствовал себя виноватым первые несколько раз, когда его работа приводила к свиданиям. Но он узнал, что МИ-6 — агентство, которое регулярно нарушало закон в других странах, — не выносило суждений, когда его сотрудники допускали случайные моральные ошибки.
  
  Теперь, однако, Том Карлайл был мертв. И вся ситуация с Алексом — это был слишком большой поворот. Одно дело - встретить кого-то по своей работе и оказаться с ней в постели. Совсем другое - познакомиться с кем-то по работе, оказаться с ней в постели, а затем увидеть ее фотографию на экране вашего компьютера в качестве следующей цели наблюдения. У него возникли проблемы с разбором этических последствий. Нет, забудьте об этике — у него были проблемы с сортировкой базовой механики того, что происходило. Встреча с Криспином Уизингтоном, например, показалась Люсьену чрезвычайно странной. Кем на самом деле был этот человек? Выбор такой неуклюжей идентичности для прикрытия казался любительским для разведывательного агентства. Но кто еще это мог быть?
  
  Он потянулся за своим кофе. Все остыло. Затем он снова посмотрел на файл. Теперь, когда Алекс покинул Великобританию, он должен был представить краткий окончательный отчет о том, куда она ездила и с кем разговаривала, находясь здесь. Сложно, учитывая, что она провела половину своего времени в постели с ним. От него также требовали предоставить свою профессиональную оценку душевного состояния субъекта.
  
  Люсьен задрал рубашку и увидел пурпурный синяк, расцветающий на его ключице. В середине было кольцо из маленьких розовых горизонтальных линий. Следы зубов. Было очень больно, чудесно, когда она укусила его. Ее душевное состояние? Напористый, определенно. Определено. Смешное. Действительно, действительно сексуально.
  
  Он вздохнул и уставился на свой пустой экран. Он был безумен, продолжая с ней. Старк, без ума от того, что пригласил ее на Бермуды. Он полагал, что всегда мог выкрутиться.
  
  Но здесь он был вынужден столкнуться с неприятным фактом: ему очень нравилась Александра Джеймс. Он очень хотел поехать с ней на Бермуды. Очевидно, это было нелепо, но так оно и было.
  
  И, действительно, насколько серьезной проблемой это может оказаться?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  39
  
  
  
  ЧЕТВЕРГ, 1 июля
  
  КОГДА я БЫЛ МАЛЕНЬКИМ девочка, моя мама обычно будила меня пением.
  
  Это одно из моих самых ранних воспоминаний. Она входит в темную комнату, подходит к окну, чтобы отодвинуть занавеску и впустить солнечный свет, напевая “Amazing Grace”. Когда она была достаточно уверена, что я не сплю, она прекращала напевать и разражалась песней во весь голос. У нее глубокий, теплый, медовый голос, и она неравнодушна к старым гимнам, хотя никогда особо не любила ходить в церковь. Старые гимны, бродвейские припевы и шотландские колыбельные.
  
  “Amazing Grace” - одна из ее любимых. Когда она пела, она наклонялась, чтобы поцеловать меня в щеку и откинуть одеяло, и я чувствовал запах чая, теплого молока и любви в ее дыхании. За пределами шумного нью-йоркского движения оживились бы. Она уговаривала меня подойти к зеркалу и вымыть лицо теплой тряпкой, затем заплести мои кудри в косички. Все время поет. Я когда-то был потерян, но теперь нашелся. Был слеп, но теперь я вижу. . . .
  
  Прошло много лет с тех пор, как моя мать будила меня песней, и мне потребовалась минута, чтобы понять, почему воспоминания нахлынули на меня сейчас. Это был первый серый свет утра. Единственные звуки исходили из труб, по которым текла вода в доме наверху, и птичьего щебета на соседнем дереве.
  
  Тогда я понял. Что-то в моем подсознании, должно быть, тосковало по этому голосу и всему, что он передавал: ощущение, что все в мире было хорошо, просто прекрасно, и что, да, горячая миска каши действительно ждала меня в ближайшем будущем.
  
  Я перевернулась на кровати Элиаса — он галантно занял диван — и попыталась размять узлы на шее. Смена часовых поясов и истощение милосердно объединились, чтобы позволить мне поспать несколько часов. Но, по-видимому, я спал с вывернутой шеей, а подушка была зажата в смертельной хватке. Все в мире было определенно не в порядке. Я чувствовал себя, прямо скажем, ошеломленным.
  
  Я вытащил себя из кровати и пошел по коридору в сторону кухни. Чтобы пережить утро, мне требовались большие дозы либо кофе, либо джина. Кофе казался более социально приемлемым блюдом в шесть утра. Кофе. Я с мимолетным интересом отметил, что впервые за несколько дней мне захотелось кофе, а не чая: мой внутренний переключатель уже щелкнул при пересечении Атлантики.
  
  На кухне я не смогла сдержать улыбку. Вчера вечером я не заметил огромную кофеварку в стиле бариста на стойке. Это было одно из тех хитроумных приспособлений, которые стоят 1000 долларов в Williams-Sonoma и могут перемалывать ваши бобы, взбивать молоко и, возможно, поджаривать вам рогалик во время приготовления.
  
  Одна из многих замечательных черт Элиаса в том, что он пьет эспрессо так, как это делают итальянцы. То есть, как вода. Он печально известен в редакции тем, что исчезает в срок, доводя своего редактора до апоплексического удара, а затем случайно появляется с дымящимся наперстком черной жижи. Он не верит в молоко. Или сахар. Зачем разбавлять совершенство? Я видел, как он гримасничал при виде людей, выходящих из Starbucks с двадцатиунциевым латте venti с тыквенными специями в руках. Кажется, это оскорбляет его на каком-то глубоком, личном уровне.
  
  Я немного поболтался по кухне. Моя вторая чашка заваривалась, и я намазывала маслом тост, когда в дверях появился Элиас.
  
  “Доброе утро, Малыш. Кофе?”
  
  “Хм-хм. Я поражен, что вам удалось разобраться в этой штуке ”. Он кивнул в сторону кофемашины. “Как тебе спалось?”
  
  Я крепко скрестила руки на груди. “Хорошо. Учитывая. Как насчет тебя?”
  
  Он с сожалением оглянулся на футон. “Хорошо. Учитывая.”
  
  Я улыбнулся. “Есть шанс, что я мог бы проверить свою электронную почту? Я потерял свой ноутбук вчера, как вы знаете, и мой телефон тоже. Я официально, — я сделал эффектную паузу, — вне сети.”
  
  Он смотрел на меня с ошеломленным выражением лица человека, который всю свою взрослую жизнь не выходил на улицу без мобильного телефона.
  
  “Э—э... конечно”, - сказал он, приходя в себя. Он вышел из кухни и через минуту появился снова со своим ноутбуком.
  
  Я поставил перед ним наперсток для эспрессо и стал ждать. Прошло несколько минут. Элиас нажал и напечатал, явно проверяя свой почтовый ящик, его лицо было сосредоточенным. Я уставился на него и забарабанил пальцами.
  
  “В свое время”, - наконец проворчал я. “Я имею в виду, у меня просто небольшая встреча в Белом доме, ничего важного. Было бы бесполезно проверять заголовки и мои сообщения заранее. ”
  
  “Да, хорошо, хорошо, но послушай. Нам обоим пришло электронное письмо от Хайда —”
  
  “Что он говорит?” Я бросился к экрану.
  
  “Это так странно. Он спрашивает, что мы знаем об UTN. Ну, ты действительно спрашиваешь меня, я полагаю. Нет причин, по которым вы должны были о них слышать. Но если это UTN, о котором я думаю ... Я не слышал этого имени годами ”.
  
  Он выглядел озадаченным. “Хайд говорит, что прошлой ночью он добрался до отличного источника, и парень сказал ему, что об UTN много шума. Это были сумасшедшие ученые-ядерщики из Пакистана. Лидер был настоящим психом . . . . Как там его звали еще раз ... ? Но я думал, что их закрыли после 11 сентября. Никто не писал о них годами ”.
  
  “Дай мне посмотреть”. Я попытался подтолкнуть Элиаса локтем, чтобы я мог поделиться экраном.
  
  “Подожди. Просто хочу проверить...” Он яростно печатал. “Позвольте мне поделиться этим с парой человек. По крайней мере, поймите, прав ли источник Хайда. Мне так не нравится быть на шаг позади босса, не говоря уже о тебе, в моем собственном ритме ”.
  
  Я вздохнул. Он проигнорировал меня. Он явно не собирался подпускать меня к ноутбуку.
  
  “Отлично”, - сказал я. “Я собираюсь принять душ. И через полчаса я собираюсь появиться снова, чтобы вы могли дать мне руководство по UTN. И позвольте мне проверить мою почту. Понятно?”
  
  Он продолжал игнорировать меня. Я рванул в ванную.
  
  На самом деле я был готов менее чем за пятнадцать минут, личный рекорд. Мне пришлось собрать свои влажные волосы в узел, обнаружив, что у Элиаса, будучи мальчиком, не было фена. Из косметики у меня была только та, что была в моей сумочке, тушь для ресниц и тюбик сливовой помады. Мое отражение в зеркале выглядело бледным и суровым. Это соответствовало моему настроению.
  
  Тем не менее, кремовое платье-футляр, которое я подобрала прошлой ночью, сидело на удивление хорошо. И слава Богу, что в самолете я надела свои Маноло. Я надела их и сразу почувствовала себя немного лучше. Некоторые женщины сообщают, что губная помада оказывает на них такое преображающее действие. Моя подруга Джесс клянется определенным оттенком красного от Шанель. Для меня это всегда было связано с обувью. Я чувствовал себя одетым для битвы.
  
  Вернувшись на кухню, Элиас нахмурился. “Никто еще не перезвонил мне”.
  
  “Ну, прошло всего, примерно,” — я посмотрела на часы, — “семнадцать минут”.
  
  “Да, но эти ребята проверяют свою электронную почту каждые девяносто секунд. В любом случае, я просканировал провода. В них нет ничего о ЮТН или даже Пакистане, за исключением наводнения в каком-то городе, о котором я никогда не слышал, и еще одной бомбы смертника в племенных районах ”.
  
  “Бомба?”
  
  “Да, но это происходит почти каждый день. Они теперь почти не регистрируются, если только не погибнет кто-то важный или не будет большого числа погибших ”.
  
  “Как мило. Что-нибудь еще, что мне нужно знать?”
  
  Он дал мне обзор UTN. И он, наконец, отказался от компьютера, чтобы я мог войти. Было сообщение от Хайда. Элиас уже дал односложный ответ - Проверка - и поскольку мне нечего было добавить, я оставил его. Были различные приглашения на пресс-мероприятия, напоминание от администратора новостей о том, чтобы заполнить мой график, и записка от Джесс, спрашивающая, не хочу ли я поужинать в воскресенье. Затем я добрался до того, что заставило меня покраснеть. Тема электронного письма Люсьена гласила: Доброе утро, сочные ножки.
  
  Элиас, читавший через мое плечо, ухмыльнулся. “Должен ли я спросить?”
  
  “Нет”, - твердо сказала я и вышла из системы, прежде чем он смог прочитать дальше. Я встал. “Мне нужно идти. Не могли бы вы вызвать мне такси?”
  
  “Нет необходимости. М-стрит кишит ими ”.
  
  Я с сомнением посмотрела на свои каблуки высотой в четыре дюйма, вспоминая выложенные кирпичом тротуары и крутой холм, по которому ехало такси, чтобы добраться сюда.
  
  “В любом случае, - продолжил он, “ я иду. Дайте мне десять минут ”.
  
  “Я дам вам пять, ” сказал я, хотя втайне испытал облегчение. Было безопаснее не выходить на улицу в одиночку.
  
  ХАЙД ВСТРЕТИЛ МЕНЯ ВОЗЛЕ Белый дом с новым мобильным телефоном.
  
  “Это заемщик из бюро”, - сказал он. “Я попросил ИТ-специалистов запрограммировать это так, чтобы звонки на ваш рабочий стол в Бостоне переадресовывались автоматически. Ваш старый номер мобильного телефона тоже следует переслать ”.
  
  Я посмотрел на это с подозрением. “Вы знаете, может ли GPS—”
  
  “Я спрашивал об этом”, - прервал Хайд, читая мои мысли. “Признаюсь, я не совсем понял всю техническую чушь. Я думаю, что вывод заключался в том, что они пытались отключить GPS. Но я должен сказать, что ночная команда не внушала мне полного доверия. Так что относитесь к этому с осторожностью ”.
  
  Я кивнул. “Спасибо. Вы были заняты.”
  
  “Это у меня есть, мисс Джеймс. А ты? Ты хоть немного поспал?” Он изучал меня. “У вас ... если можно так выразиться... легкая морская болезнь”.
  
  Я ущипнула себя за щеки, чтобы придать им румянец. “На самом деле, лучше не бывает. Джилл придет?”
  
  Глава вашингтонского бюро газеты не входил в число моих любимых людей. Джилл Эрнандес обладала злобным характером и странно большими ноздрями, которые открывались еще шире, когда она злилась, что случалось часто. Этого было достаточно, чтобы заставить вас держаться подальше. Тем не менее, я решил, что чем больше людей на этой встрече, которые, по крайней мере, должны были быть на моей стороне, тем лучше.
  
  “Она такая. Итак, мистер Тоттруп.” Хайд повернулся к Элиасу. “Смогли ли вы подтвердить какую-либо информацию, которую я передал? О том, что несчастного Надима Сиддики больше нет с нами? Или почему у всех волосы горят над этим нарядом UTN?”
  
  Элиас, казалось, съежился. “Все еще работаю над этим. Мне поступило много звонков. Никто не перезванивает мне. Даже те, кто обычно это делает. Я этого не понимаю”.
  
  “Хм-хм. Возможно, вы могли бы продолжать работать на телефонах, пока мы на этой встрече. Возможно, вы могли бы даже побеспокоить себя работой в коридорах Пентагона или штата? Очевидно, между перерывами на эспрессо. Было бы так полезно, действительно, чтобы кто-то, кроме меня, производил новую информацию ”.
  
  Элиас с несчастным видом кивнул.
  
  Его спасло появление Джилл. Она шла к нам по Пенсильвания-авеню с кружкой "Данкин Донатс Данкаччино" в руке и нейлоновой сумкой для ноутбука, перекинутой через грудь. На ней был темно-синий костюм как минимум на два размера больше. Это было вызвано бежевыми насосами и вспомогательным шлангом. Мне показалось, или женщины в этом городе из кожи вон лезли, чтобы выглядеть непривлекательно? Действительно невероятно, что в Вашингтоне происходит так много сексуальных скандалов, когда все ходят одетыми как учителя воскресной школы в пригороде.
  
  “Доброе утро”, - крикнул Хайд. “Так любезно с вашей стороны присоединиться к нашей веселой группе”.
  
  “Привет, Хайд”, - коротко сказала она, прежде чем повернуться ко мне. “Доброе утро, Алекс. Какие еще сюрпризы приготовлены для нас этим утром? Вы даже не представляете, насколько неприятными вы сделали мне последние двадцать четыре часа. ”
  
  Я слабо улыбнулся и обдумал различные ответы, в основном в духе И ты понятия не имеешь, насколько неприятен вид твоих лодыжек, натягивающих эти бабушкины колготки. Но и Хайд, и Элиас бросали на меня настойчивые взгляды, которые означали Молчи.
  
  Я прикусил язык.
  
  Джилл, однако, настаивала на своем. “Я чертовски надеюсь, что вы двое знаете, что делаете, потому что я, конечно, не знаю”, - выплюнула она, глядя на нас с Хайдом. “Какое полное гребаное фиаско”.
  
  “Спасибо, мисс Эрнандес”, - перебил ее Хайд. “Этого будет достаточно”.
  
  “Ну, это не так, как если бы ты—”
  
  “Я сказал достаточно”.
  
  “С уважением, Хайд”, - едко сказала она, “я та, кто будет отвечать на телефонные звонки в течение следующего месяца —”
  
  “При всем уважении, Джилл: заткнись”.
  
  Элиас втянул в себя воздух и пробормотал: “Вау”. Джилл, должно быть, услышала это. Она повернулась к нему. Ноздри раздулись. “Что ты здесь делаешь? Тебя не пригласили этим утром, не так ли?”
  
  Элиас покачал головой, его унижение завершилось. “Я просто хотел убедиться, что Алекс добрался сюда нормально. Немедленно отправляйся в бюро ”.
  
  Он повернулся, чтобы улизнуть, когда Джилл протянула кружку с Данкаччино. “Отнеси это обратно для меня, хорошо? Я не думаю, что они позволят мне принять это ”.
  
  Я наблюдала, как Элиас боролся, чтобы подавить дрожь. Затем, каким бы милым мальчиком он ни был, он протянул руку.
  
  Вот тогда Хайд сорвался. “Ради Бога, Джилл, тебе чертовски повезет, если они конфискуют это. Мерзкое пластиковое дерьмо”. Он выхватил это из ее рук и начал маршировать к воротам Белого дома.
  
  “Тогда пошли, вы оба”, - крикнул он через плечо. “Еще раз в брешь, дорогие друзья, еще раз—”
  
  Я закатил глаза.
  
  “О, да ладно”, - сказал Хайд. “Это будет весело”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  40
  
  
  
  Советник президента по национальной безопасности – бывший генерал Корпуса морской пехоты с осанкой шомпола и одним ленивым глазом.
  
  Майк Карспек имел репутацию человека непростого. Я помню, как читал, что его пришлось довольно долго убеждать, чтобы он согласился на эту работу, потому что для этого требовалось снять форму и уйти с действительной службы. Теперь он сидел напротив меня в темно-сером костюме и красном шелковом галстуке. И на галстуке, и на его запонках сверкал герб Семпера Фи. По-видимому, он был готов принять гражданский вид только до сих пор.
  
  После того, как нас провели в его кабинет в западном крыле, он пожал нам руки, а затем указал на жесткий синий диван, придвинутый к стене. Хайд, Джилл и я неловко сели бок о бок, три утки в ряд. Генерал Карспек и другие чиновники Белого дома заняли стулья напротив нас за низким столом. Был предложен кофе, но он вежливо отказался; генерал и Хайд обменялись любезностями в натянутой манере, которая наводила на мысль, что они уже скрещивали шпаги раньше.
  
  Наконец генерал разгладил свой красный галстук и откинулся назад. “Давайте перейдем к делу, не так ли? У нас, похоже, небольшая ситуация на руках. Насколько я понимаю, все находится под контролем, но было бы полезно, чтобы в СМИ не циркулировали подстрекательские или неточные сообщения, пока мы пытаемся все уладить ”.
  
  Хайд фыркнул.
  
  Генерал Карспек проигнорировал его. “Как я уже говорил, я должен попросить вас держать это дело в тайне прямо сейчас. По соображениям национальной безопасности. Естественно, это должно быть первостепенным приоритетом для всех нас. Итак, что я бы предложил, так это то, что ты пока придержишь свою историю, Александра. ” Он посмотрел на меня. “Взамен я могу дать вам немного контекста сегодняшнего дня, чтобы улучшить ваше понимание рассматриваемых проблем. Мы также можем обсудить возможность вашей встречи в будущем со старшими должностными лицами администрации, чтобы дать им несколько эксклюзивных интервью .” Генерал кивнул в сторону пресс-секретаря Белого дома.
  
  Она энергично кивнула. “Очевидно, что SAOS будут на заднем плане. Но они могли бы заполнить детали, которые позволили бы вам значительно опередить ваших конкурентов —”
  
  “О, пожалуйста”, - прервал Хайд. “Может ли кто-нибудь из вас объяснить мне, как именно наша история предположительно нанесет ущерб национальной безопасности?”
  
  “Ну, очевидно, я не могу комментировать вопросы национальной безопасности”, - раздраженно начал генерал Карспек.
  
  “Но какой аргумент ты приводишь, Майк? Что мы повредим источникам и методам? Сорвать текущую операцию?”
  
  “Да, и то, и другое. И это всегда все усложняет, как только в прессе начинают распространяться дикие слухи. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.
  
  “Не могу не согласиться”, - любезно сказал Хайд. “Вот почему, вместо диких слухов, мы думали вместо публикации фактов. Например, номер отслеживания крупной партии фруктов, которая только что прибыла из Пакистана. Или тот факт, что вчера кто-то пытался убить репортера, который задавал вопросы об этом грузе. Или, давайте посмотрим — тот факт, что человек, который сделал заказ на фрукты, член пакистанского ядерного истеблишмента, только что был объявлен мертвым. ” Хайд сделал паузу и посмотрел на свои ногти. “Честно говоря, Майк, у нас тактак интересно рассказать нашим читателям о фактах, что трудно понять, с чего начать”.
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  Генерал Карспек прочистил горло. “Я уверен, что мне не нужно объяснять, почему вопросы, подобные тем, которые вы описываете, могут быть ... деликатными в данный конкретный момент времени”.
  
  “Нет, ты не понимаешь”, - сказал Хайд. “И я уверен, что мне не нужно объяснять, почему вопросы, подобные тем, которые я описываю, складываются в довольно интересную новостную историю. Или почему — учитывая финансовое давление, под которым я нахожусь, чтобы полностью закрыть бюро в Вашингтоне — было бы неплохо, если бы Chronicle освещала главную национальную историю. Так что вам придется привести нам причину получше, чем ‘ситуация деликатная ’, чтобы заставить меня сесть на одну из них ”.
  
  Снова воцарилась тишина.
  
  Я должен был передать это Хайду. Возможно, я не слишком разбираюсь в вопросах национальной безопасности, но я вытянул информацию из достаточного количества неохотных чиновников, чтобы признать мастера за работой.
  
  Через мгновение Джилл заговорила. Ее нос дернулся, когда Хайд пригрозил закрыть вашингтонское бюро, но в остальном она не вступала в драку. “Почему бы нам не начать с того, что происходит сейчас. Когда Хайд только что спросил, может ли наша публикация помешать текущей операции, вы сказали "да". Можете ли вы быть более конкретным?”
  
  Генерал вздохнул. Он, должно быть, хотел, чтобы он мог приказать нам упасть и дать ему пятьдесят отжиманий. Вместо этого он снова поправил галстук, скрестил и разогнул ноги и, наконец, посмотрел на меня. Или, по крайней мере, я думаю, что он посмотрел на меня; трудно было сказать его ленивым взглядом.
  
  “Александра”, - сказал он покровительственным тоном, - “Я подозреваю, что у вас никогда не было причин слышать об организации под названием ”Умма Тамир-и-Нау".
  
  Я притворился, что задумался на минуту. “UTN, вы имеете в виду? Группа, возглавляемая султаном Башируддином Махмудом? Это тот парень, который говорил с Аль-Каидой о продаже им технологии создания ядерного оружия. Но я думал, что они были эффективно демонтированы. Какое отношение UTN имеет к чему-либо?”
  
  Джилл уставилась на меня. Хайд отвел взгляд, стараясь не ухмыляться.
  
  Генерал бросил яростный взгляд на пресс-секретаря, затем повернулся ко мне. “Вы кажетесь хорошо информированным для того, кто обычно освещает вопросы образования”.
  
  “Я стараюсь читать широко, сэр”.
  
  “Конечно, ты знаешь”, - холодно сказал он. “И вы правы, что они были демонтированы после 11 сентября. Но есть некоторые ... свидетельства ... которые предполагают, что, возможно, ответвления оставались активными. И могут оставаться преданными первоначальной цели. Конечно, мы даже отдаленно не верим, что они способны добыть или взорвать действующее оружие ”. Генерал остановился, как будто это многое объясняло.
  
  “Какое это имеет отношение к Надим Сиддики?” Я спросил.
  
  “Это тот, за кем мы следили”.
  
  “Почему?”
  
  “Мы всегда беспокоимся об экстремистских ссылках”.
  
  “Но у вас была причина в его случае?”
  
  “Он... ” Генерал колебался. “Мы опасаемся, что он, возможно, проводил пробные запуски”.
  
  “Пробные запуски? Для чего?”
  
  “Сиддики заказывал большие ящики бананов”.
  
  “Я знаю. Я видел одного из них ”.
  
  “Он был довольно большим?”
  
  “Почти такой же большой, как автомобиль”.
  
  “Да. Я полагаю, вы узнали, что одним из уникальных свойств банана является то, что он производит радиацию. Очевидно, низкий уровень. Их вполне безопасно употреблять в пищу. Но достаточно, чтобы массовые поставки не проверялись. Они приводят в действие датчики, а затем их пропускают. Буквально сотни тонн их каждый день. Идеальное место для укрытия, не так ли, если бы вы пытались переместить радиоактивный материал?”
  
  “И поэтому вы думаете—”
  
  “Что я думаю, так это то, что мы бы очень хотели найти и осмотреть тот груз, который прибыл в Даллес во вторник. И я думаю, что для вас было бы не полезно сеять массовую панику, написав о событиях, о которых вы мало знаете ”.
  
  Хайд закатил глаза. “Так получилось, что она, похоже, знает о них гораздо больше, чем ты, Майк”.
  
  Прежде чем эти двое могли снова начать препираться, я вмешался. “Генерал, простите меня, но я все еще пытаюсь разобраться в этом. Скажем ради аргументации, что это правда, и кто-то пытается провезти ядерную бомбу в коробках с бананами. Я имею в виду, это звучит нелепо, но вдобавок ко всему — как они это получат? Разве Пакистан не держит эти материалы под замком? Конечно, кто-нибудь заметил бы, если бы ядерное оружие просто вышло за дверь ”.
  
  Генерал пожал плечами. “Можно подумать. Я надеюсь, что украсть полноценное оружие было бы очень сложно. Но материалы, пригодные для оружия, довольно часто появляются на черном рынке ядерного оружия. Кажется, никто никогда не замечает, что он пропал, пока его не конфискуют ”.
  
  “Но это безумие. Думаю, я могу увидеть в этом старое советское оружие, ржавеющее на складе под Киевом или что-то в этом роде. Но для активной программы в такой стране, как Пакистан? Когда повсюду бегают террористы? Кажется, я читал, что мы тратим все эти деньги, чтобы помочь им с высокотехнологичными кодами запуска, протоколами безопасности и прочим. Разве кто-то не должен следить за тем, где что находится?”
  
  Генерал наклонился вперед. “Юная леди, без подтверждения или отрицания существования каких-либо средств, которые могли — или не могли — быть выделены для оказания помощи ядерной программе Пакистана, рассмотрите этот сценарий. Нужный человек, помещенный в нужную лабораторию, каждый день немного занижает количество произведенного ядерного материала. Или сколько находится в хранилище. Со временем у вас мог бы появиться довольно значительный небольшой запас, который просто ... исчез ”.
  
  “И вы думаете — вы думаете, что этим человеком был Надим Сиддики?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Но вы говорите о какой-то внутренней работе. Вы же не предполагаете соучастие пакистанского правительства, не так ли?”
  
  “Нет. Я не думаю, что они настолько безумны. Но, учитывая, что вы так много читаете, ” насмешливо добавил генерал, - вы должны знать, что недавняя история Пакистана не предполагает большого успеха в обнаружении или пресечении угроз изнутри военных и ядерных учреждений ”.
  
  Я подумал об этом на мгновение. Тогда я рискнул. Элиас предложил пару долгосрочных запросов на интервью, и это казалось таким же подходящим временем, как и любое другое. “Я хотел бы встретиться с главой ЦРУ. Получите полную информацию об UTN и других радикальных ответвлениях групп. ”
  
  Все в комнате, включая Хайда и Джилл, посмотрели на меня, как на ненормальную.
  
  “Нет”, - сказал генерал Карспек.
  
  “Почему нет?”
  
  “Почему нет? Что ж, давайте посмотрим: он занятой человек, он почти никогда не дает интервью, и мы говорим здесь неофициально о секретной информации. В любом случае, ЦРУ обрабатывает его запросы прессы, к нам это не имеет никакого отношения ”.
  
  Пресс-секретарь кивнула головой в знак согласия.
  
  Я сузил глаза. “Вы просите меня сесть за то, что, казалось бы, является историей всей жизни. Я прошу вас об интервью. Интервью под запись”.
  
  Покровительственная улыбка вернулась. “Как я уже сказал, он занятой человек. Я посмотрю, что я могу сделать ”.
  
  “Спасибо. И последнее. Какое отношение все это имеет к Томасу Карлайлу?”
  
  “С Томасом Карлайлом?” Генерал выглядел озадаченным. Пресс-секретарь наклонился и прошептал ему на ухо. “Ах, да. Я слышал, вы спрашивали Лоуэлла об этом. Немного бессердечно беспокоить его с этой ерундой, когда он только что потерял своего сына, тебе не кажется?”
  
  “Бессердечный? Я не пытаюсь беспокоить его или не беспокоить. Я просто пытаюсь понять связи.”
  
  “Нет никакой связи. Насколько я знаю, нет. Что бы это могло быть?”
  
  “Нет никакой связи?”
  
  “Да, это то, что я только что сказал, Александра”, - раздраженно сказал генерал. Он огляделся. “Хорошо. У нас все хорошо?”
  
  Хайд встал. “Просто чтобы внести ясность, Майк. Мы собираемся продолжать настойчиво развивать эту историю. Я свяжусь с вами сегодня днем, чтобы сообщить, как обстоят дела и намерены ли мы опубликовать завтра. Мы, очевидно, дадим вам возможность выступить с заявлением от имени администрации ”.
  
  “Вы делаете это”, - сказал генерал, выглядя так, как будто он очень скучал по тем дням, когда люди затыкались и отдавали честь, когда он отдавал им приказ. “Но просто чтобы нам тоже было ясно. Я буду использовать все имеющиеся в моем распоряжении инструменты, включая полную юридическую силу Белого дома, чтобы помешать вам опубликовать ”.
  
  “Конечно. Удачи с этим ”, - ответил Хайд. “Я не думаю, что на этой неделе на меня еще не подали в суд. Но, черт возьми, сегодня только четверг.”
  
  OceanofPDF.com
  
  
  41
  
  
  
  Позже тем утром я получил два интересных телефонных звонка.
  
  Первое было от представителя ЦРУ. Он сказал мне, что они получили мой запрос и что они смогут предложить мне краткий брифинг во второй половине дня.
  
  “С режиссером?”
  
  “Нет, я боюсь, что он не будет доступен сегодня. С Эдмундом Таском”.
  
  “Кто это?”
  
  “Заместитель директора Национальной секретной службы”.
  
  “Я попросил об интервью с режиссером”.
  
  “Опять же, он недоступен. Между нами, вам лучше с Туском”, - заговорщически добавил представитель. “Бывший начальник резидентуры в Исламабаде и Кабуле. Амман тоже, я думаю. Он говорит на дари, пушту, бог знает на чем еще. Он тот, кто знает всех людей, которых стоит знать там ”.
  
  “Ну, мне нужно, чтобы это было в записи”.
  
  “Извините. Не могу этого сделать. Не так действуют эти парни ”.
  
  “Но—”
  
  “Послушайте, вы должны понять, это парень, который, вероятно, никогда в жизни не разговаривал с журналистом. Его прикрытие сняли только в феврале.”
  
  “Он— что?”
  
  “Он работал под прикрытием, пока его не вызвали обратно в штаб-квартиру несколько месяцев назад”.
  
  Я вздохнул. Ничто в этом опыте не заставляло меня завидовать Элиасу-умнику. Неужели никто никогда не использовал настоящее имя или не говорил под запись? Тем не менее, я не мог видеть, что у меня был большой выбор. Может быть, когда я доберусь туда и встречу парня, я смогу убедить его дать мне несколько цитат, которые я мог бы напечатать. Я согласился на время и повесил трубку.
  
  Второй звонок был от Марко Галлони.
  
  Мне казалось, что прошли годы с тех пор, как я думал о нем; на самом деле мне потребовалось полсекунды, чтобы вспомнить имя. Неужели только на прошлой неделе мы флиртовали и обменивались угрозами во дворе Элиот-Хауса?
  
  “Алекс”, - сказал он настойчиво. “Привет. Ты в порядке? Во что вы впутались? Мне не следовало звонить. Но только что пришло самое странное предупреждение. Об усилении бдительности на пограничных переходах и новых приказах дорожному патрулю останавливать грузовики с доставкой продуктов для выборочного досмотра —”
  
  “Нет. Ты издеваешься надо мной?”
  
  “Нет, они вышли только сегодня утром”.
  
  “Но откуда?”
  
  “Давайте посмотрим ... NCTC. Национальный контртеррористический центр. Вы знаете, предполагается, что мы все теперь партнеры, целый новый мир обмена информацией, бла-бла-бла. Иногда информация просачивается даже к таким скромным парням из местных правоохранительных органов, как мы. Но, Алекс, в записке упоминаешься ты.”
  
  “Что?”
  
  “Да. Это в разделе "Повышенная бдительность в аэропортах". Что-то о вчерашнем инциденте с безопасностью на рейсе British Airways?”
  
  Я мрачно рассмеялся. “Инцидент с безопасностью. Это был бы один из способов выразить это. Женщина, сидящая рядом со мной, была убита. И, похоже, на самом деле они охотились за мной ”.
  
  “Но с тобой все в порядке?”
  
  “Да, я, кажется, все еще нахожусь среди живых”.
  
  Галлони издал свистящий звук, когда выдохнул. “Иисус. Зачем кому—то хотеть... желать твоей смерти?”
  
  “Я не знаю. Последние несколько дней были чрезвычайно странными. Послушайте, лейтенант—Марко - извините, я даже не уверен, как вас называть...
  
  “Я думаю, что на этом этапе мы можем согласиться с Марко”.
  
  “Хорошо. Марко. Кажется, никто мне в этом не верит, но я думаю, что все это каким-то образом связано с Томом Карлайлом. Я думаю, что он был вовлечен во что-то большое. Я не знаю точно, что именно, и я не могу рассказать вам все, что я знаю. Но это был не— это был не просто парень, который упал с колокольни, потому что у него была депрессия или он стал неуклюжим после пары кружек пива ”.
  
  “Да. Я думаю, что мы были согласны по этому вопросу на прошлой неделе. Я просто не могу это доказать ”.
  
  “Нет. я тоже”.
  
  В этот момент позади меня громко просигналил грузовик.
  
  “Алекс? Где ты?”
  
  “Вашингтон. Просто прогуливаюсь по Кей-стрит. Пытаюсь найти приличный сэндвич.”
  
  “Но я звонил в ваш офис”.
  
  “Это автоматическая переадресация звонков на мой мобильный телефон. Сегодня утром у меня была встреча в Белом доме. И я отправляюсь в ЦРУ сегодня днем. Довольно гламурная жизнь, которой я здесь живу ”.
  
  Галлони на мгновение замолчал. “Алекс, две мысли. Я хочу, чтобы ты выслушал меня, хорошо? Вам следует переключиться на Skype. Прекратите пользоваться мобильником ”.
  
  Я остановился. “Почему?”
  
  “Потому что я тоже не могу рассказать вам все, что знаю. Но поверьте мне, не так уж сложно подслушать разговор по мобильному телефону, если кто-то знает номер. Skype сложнее перехватить. Все еще не сложно, заметьте, но сложнее. ”
  
  “Хорошо, но—”
  
  “Вы только что сказали мне, что кто-то пытался убить вас вчера. Что заставляет вас думать, что они прекратили попытки? И сегодня утром ваше имя появилось в срочной записке во все столичные полицейские управления на Восточном побережье. Я бы сказал, что сделать себя немного сложнее в поиске может быть хорошей идеей ”.
  
  “Прекрасно. Больше никаких мобильных телефонов. Что было вторым?”
  
  “Вы остановились где-нибудь в безопасном месте? Не произносите это имя вслух ”.
  
  “Теперь ты превращаешь меня в параноика! Да, я остаюсь в безопасном месте ”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь позвонить своему приятелю туда. Он из секретной службы. Ты возвращаешься в Белый дом?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Тем не менее. Его зовут Ральф. Ральф Макнамара. Он хороший парень. Надежные. Вообще-то, он должен мне пиво, когда в следующий раз будет в Бостоне. Я собираюсь сказать ему, чтобы он присматривал за тобой ”.
  
  “Спасибо. Я тронут. Но я в порядке ”.
  
  “Нет, это не так. Помните. Ральф Макнамара. Ты видишь его, ты говоришь ему, что Марко Галлони сказал позаботиться о тебе ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  42
  
  
  
  Говорят, лучшие шпионы выглядят как дантисты со Среднего Запада.
  
  Или бухгалтеры.
  
  Это означает, что у них безвкусные, легко забываемые лица. Люди, слишком красивые или слишком уродливые, или слишком характерные в любом отношении, могут быть помехой. Они выделяются.
  
  Если это правда, Эдмунд Таск стал отличным шпионом.
  
  Он не был ни высоким, ни низким. Ему могло быть сорок или шестьдесят или где-то посередине. Он был дородным, но не чрезмерно. Его волосы были бесцветными и редеющими, и он говорил ровным голосом без акцента. Единственной отличительной чертой Туска были огромные очки с настолько толстыми линзами, что было трудно разглядеть цвет его глаз.
  
  Меня провели по главному вестибюлю, где огромная печать ЦРУ выглядела точно так же, как в фильмах. Вестибюль был отделан серым и белым мрамором. Угнетающий. И датированный, как вы могли бы представить элитный шпионский штаб, выглядящий в 1970-х годах. За рядом металлических турникетов я мог видеть стеклянную стену и солнечный свет из внутреннего двора. Мимо спешили несколько сотрудников агентства. Но место казалось странно пустынным. Я ожидал жесткой охраны — металлоискателей, рентгеновских аппаратов, обысков полостей тела, кто знал? Но там был только один охранник в форме за большим столом. Перед ним стоял представитель, который звонил мне ранее. Он велел мне оставить свой телефон в укромном уголке за столом. Затем он отвел меня от турникетов и повел вверх по нескольким ступеням налево, в небольшой, антисептический конференц-зал.
  
  Эдмунд Туск уже был там и ждал.
  
  Он встал, чтобы поприветствовать меня, поправил брюшко над брюками от серого костюма и сел обратно. Представитель нервно перевел взгляд с Туска на меня и прочистил горло.
  
  “Итак, просто чтобы подтвердить основные правила, которые мы обсуждали —”
  
  “У нас все хорошо”, - прервал я. “Ни цитат, ни записей, ни фотографий, ничего. Понял.”
  
  “И на самом деле, вы можете идти”, - добавил Туск, к моему удивлению. “Я думаю, что мы с Александрой прекрасно поладим сами по себе”.
  
  “О, нет, я останусь. Я бы предпочел.”
  
  “Я настаиваю”.
  
  “Но политика Агентства—” Пресс-секретарь попытался протестовать, но Туск теперь делал руками предупреждающее движение.
  
  “Ты уходишь. Я обещаю не выдавать никаких государственных секретов. Просто оставь дверь приоткрытой, ладно? Для кота.”
  
  Кот? Я хотел спросить, но Таск откинулся назад и изучал меня с большой концентрацией, его глаза плавали за огромными очками. Пуговица упиралась ему в живот. Я смутно задавался вопросом, выдержит ли это. Затем он улыбнулся.
  
  “Итак. Александра Джеймс. Приятно познакомиться с вами. Знаешь, ты творишь чудеса для поддержания боевого духа здесь. Нам всегда нравится наблюдать, как кто-то другой повышает уровень стресса наших братьев в Белом доме. Я так понимаю, этим утром вы довели доброго генерала до бешенства.”
  
  “Я думал, он всегда был таким”.
  
  “Верно. Не самая нежная душа. Был ли на нем галстук фирмы ”Семпер Фи"?"
  
  Теперь я улыбнулся. “И запонки”.
  
  “Превосходно. В этом есть что-то такое изысканно... небезопасное, не так ли? Но я отвлекся. Чем я могу вам помочь?”
  
  Я перевел дыхание. “Я сообщал о человеке по имени Надим Сиддики. Я понимаю, что разведка США тоже интересовалась им, поэтому я предполагаю, что вы знаете, о ком я говорю, а также то, что он мертв. Можете ли вы рассказать мне, что вы знаете о нем? Как он умер? С кем он общался?”
  
  “Нет. Я не могу перейти к отдельным лицам. Просто общие темы, что-то в этом роде ”.
  
  “Но не могли бы вы увести меня подальше от—”
  
  “Я не играю в эту игру, Александра”.
  
  Я попробовал другой подход. “Эта группа УТН. Все думали, что они ушли после 11 сентября. Они снова активны? Почему администрация так беспокоится о них?”
  
  Он ответил на мой вопрос одним из своих. “Это Карспек сказал вам, что есть опасения по поводу UTN?”
  
  “Моя встреча с генералом была неофициальной, поэтому я не могу сказать”.
  
  “Майк Карспек не отличил бы свой UTN от своей задницы”, - фыркнул Таск. “Он не может удержать в голове много сокращений в любой момент времени, поэтому он просто цепляется за одно и работает с ним. Конечно, UTN работает в Пакистане. Как и "Хизб ут-Тахрир", и "Лашкар-и-Тайба", и полдюжины группировок "Талибан", не говоря уже о сети Хаккани и парнях Хекматияра. . . У вас тут полно всяких психов, бегающих вокруг. Конечно, к сожалению, самые опасные из них совершенно вменяемы.
  
  “Вот как я подытожил это для президента на днях”, - добавил Туск немного напыщенно. “В Пакистане больше террористов на квадратную милю, чем где-либо еще на земле. И у него есть программа создания ядерного оружия, которая развивается быстрее, чем где-либо на земле. Что может пойти не так?”
  
  Он издал странный смешок. Несмотря на всю его мягкость, в Эдмунде Таске было что-то женственное.
  
  “Вы — вы упомянули программу создания ядерного оружия”, - сказал я. “Эта партия бананов, которую доставил Надим Сиддики. Которые вы, ребята, сейчас ищете. Это действительно потому, что внутри может быть ядерный материал?”
  
  “Опять же, я не могу комментировать какую-либо конкретную ситуацию”.
  
  “Но действительно ли было бы возможно украсть ядерное оружие, спрятать его в ящике из-под фруктов и просто отправить его в Америку?”
  
  “Не могу пойти туда”.
  
  Я начал расстраиваться. “Хорошо. Гипотетически говоря —”
  
  “Я не занимаюсь гипотетикой”.
  
  “Прекрасно. В широком, тематическом плане — насколько маленьким может быть ядерное оружие? Поместится ли один в ящик размером с автомобиль?”
  
  Он поерзал на стуле, как будто обдумывая, как ответить. “Знаешь, ” сказал он наконец, - иногда трудно вспомнить, что засекречено, а что нет. Разве это не смешно? Так много даже отдаленно не интересных вещей являются совершенно секретными. И так много важных из них лежат прямо там, на виду. ” Он сделал паузу. “Но я думаю, что довольно общеизвестно, что в наши дни вы можете создать милую маленькую бомбу, используя менее сорока фунтов ВОУ”.
  
  “HEU?”
  
  “Оружейный уран”.
  
  “И это все? Сорок фунтов? Но это— это размер ребенка ”.
  
  “Ну, это не считая взрывчатки, электроники, оболочки, что у вас есть. Но нет, это не обязательно должно быть большим. А затем вы помещаете его в свинцовый пакет и можете перемещать его куда хотите, не беспокойтесь ”.
  
  “Это не может быть так просто. Я имею в виду, разве Иран не пытался создать ядерное оружие целую вечность? И они не справились, и над этим работает целая страна?”
  
  Туск явно собрал все свое терпение. “Ты упускаешь суть, моя дорогая. У Пакистана уже есть ядерное оружие. Вы просто говорите о том, чтобы взять один с полки. В любом случае, Иран — ну, вся аналогия просто не работает. Иран пытается создать ядерную программу. Если вы террорист, вам не нужна программа, вам просто нужна одна бомба. Это не обязательно должно быть надежным, не так ли? Даже если это сорвется и не сработает так хорошо, вы все равно преуспели в создании полной гребаной катастрофы ”.
  
  Я рассмотрел это. Затем я прыгнул.
  
  Большая серая кошка прыгнула на колени Таска.
  
  “Вот хороший мальчик. Как там мой малыш?” Бивень погладил его уши, и он начал мурлыкать.
  
  “Кошка?” Я спросил глупо.
  
  Бивень продолжал распушать свой мех.
  
  “Ты— ты приводишь свою кошку на работу?”
  
  “О, нет. Он живет здесь. Одна из самых умеренных эксцентричностей в округе, поверьте мне. ”
  
  Он похлопал себя по ноге. “Вот, Филби”. Кот потянулся, протяжно зевнул и обвился вокруг его лодыжек.
  
  “На чем мы остановились? Почти закончили?” Туск посмотрел на свои часы. “Да. Почти готово ”.
  
  Я поискал в уме, о чем бы еще спросить. Я так много хотел узнать; очень мало, что он мог бы прокомментировать.
  
  “Цели”, - выпалил я. “Если бы в том ящике действительно была бомба ... Если бы террористам удалось украсть ее и доставить в США ... Для чего бы они ее использовали?”
  
  “Вы не можете поверить, что я собираюсь ответить на это”.
  
  “Сегодня утром из NCTC поступило предупреждение. Призыв к повышенной бдительности и выборочным обыскам грузовиков с фруктами. Должно быть, у них была какая-то информация, которая побудила их сделать это. Что это было?”
  
  Он поднял брови. “Неужели? Ты действительно думаешь, что я мог бы ответить на это?”
  
  “Послушай”, - сказала я, стараясь не кричать. “Я понимаю это. Вы из ЦРУ. И все это очень деликатно, совершенно секретно и держится в секрете. Но если вы, ребята, думаете, что существует хотя бы отдаленная вероятность того, что кто-то контрабандой ввез в страну ядерную бомбу, разве вы не обязаны проинформировать общественность?”
  
  “Информировать общественность? Это ваша работа, не моя ”.
  
  “Вы не совсем упрощаете задачу”.
  
  “Нет. Но потом я помогаю управлять тайной службой. Глава клана. Вы понимаете, в чем трудность? Поверь мне, Александра. Есть очень веские причины, по которым я не могу ответить на ваши вполне разумные вопросы. А теперь позволь мне дать тебе это ”.
  
  Он взял со стола перед нами открытку. На нем он написал номер.
  
  “Мой личный номер мобильного телефона. У меня нет привычки раздавать его всем подряд. Пожалуйста, не делайте глупостей, например, не вносите это в базу данных контактов вашей газеты ”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Хорошо. Возможно, когда-нибудь в будущем мы сможем быть полезны друг другу. Я провожу тебя ”.
  
  Он встал и проводил меня из конференц-зала за угол, пока мы не увидели охранника в форме за главным столом. Затем он махнул охраннику, указал на меня и показал, чтобы меня проводили.
  
  “Приятно познакомиться с вами, Александра. Желаю удачи ”.
  
  “Спасибо”, - натянуто сказал я и пожал ему руку.
  
  Когда он отошел, он снова заговорил тихим голосом. “Если бы вы были террористом и у вас был только один — вы же не собираетесь тратить его впустую, не так ли?”
  
  Я обернулась, чтобы посмотреть на него, но он уже направлялся к турникетам. Он проверил свой значок и исчез в здании, не оглядываясь.
  
  Кот последовал за ним.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  43
  
  
  
  Шаукат Малик валялся на кровати в отеле Marriott, когда его телефон зачирикал, сообщая о прибытии нового текстового сообщения.
  
  Странно. Предполагалось, что сообщения были отключены.
  
  Малик нажал кнопку отключения звука на пульте от телевизора. Он смотрел кулинарное шоу "Домашние фрикадельки из баранины в три простых шага".
  
  От этого сообщения волосы на его шее встали дыбом:
  
  Изменение статуса. Новая дата. Мы отправляемся ЗАВТРА, 2 июля. Будьте готовы.
  
  Но это не имело смысла. Дата была согласована несколько недель назад. Зачем поднимать это? Малик в замешательстве откинулся на подушку.
  
  Возможно, кто-то важный изменил его график поездок.
  
  Или, возможно, план всегда включал перенос даты в последний момент. Чтобы держать людей врасплох. Чтобы убедиться, что любые утечки или предательства выдадут только устаревшую информацию.
  
  Малик не знал, сколько людей знали подробности операции. Он не знал, например, сколько людей получили текст, который он только что получил. Он предположил, что круг был небольшим, по очевидным соображениям безопасности. Но даже Малик знал только фрагменты. Точный механизм доставки был скрыт от него. Как и личности людей, финансирующих операцию. Они были богаты. Они должны быть. Но где они жили, и что побудило их захотеть диктовать историю таким образом — это было не для него, чтобы знать. Так работала сеть. Все было разделено на части. Вам была предоставлена информация, необходимая для выполнения вашей конкретной задачи, и только эта.
  
  Малик перечитал сообщение еще раз, как будто мог различить скрытый смысл в редких словах. Что ж. Какова бы ни была причина, если свидание назначено на завтра, ему пора двигаться дальше.
  
  Его роль была выполнена. Видео было загружено, готово к выпуску. Он всегда планировал уехать накануне вечером. Он не подписывался на то, чтобы стать мучеником.
  
  Малик вытащил свой чемодан из шкафа и бросил его на кровать. Упаковывать было особо нечего. Одежда, сандалии, его зубная щетка. Он осторожно поднял с подоконника купленные им сувениры. Крошечные белые пластиковые модели Капитолия, Белого дома и памятника Вашингтону. Он расположил этот последний в окне так, чтобы он идеально совпадал с настоящим памятником Вашингтону, который был виден снаружи через Потомак. Продавец пытался продать ему также Пентагон и Верховный суд; он задавался вопросом, должен ли он вернуться. Нет, вероятно, найти этого человека снова невозможно. И он получил лучшие из них: на миниатюрном куполе Капитолия, в частности, был прикреплен бумажный американский флаг, который ему чрезвычайно понравился. Он завернул все это в пижаму и засунул в свой чемодан.
  
  Телефон защебетал снова, когда он встал, в последний раз оглядывая комнату.
  
  Это сообщение, очевидно, предназначалось ему одному:
  
  Еще одно задание для вас. Будьте готовы. Подробности завтра.
  
  Шаукат уставился на телефон в своей руке. Подробности завтра? Но завтра было... Он начал нервно расхаживать по комнате. Что бы это могло быть? Что еще оставалось сделать?
  
  В ЭТОТ МОМЕНТ ЛЮСЬЕН СЛАЙ тоже нервно расхаживал.
  
  Если быть точным, он нарезал круги вокруг стола для совещаний в офисе, время от времени останавливаясь, чтобы в отчаянии стукнуть кулаком по столу. За окнами непрерывно барабанил дождь, покалывая серую поверхность Темзы.
  
  Люсьена вызвали на Воксхолл-Кросс, в похожую на крепость штаб-квартиру МИ-6 в Лондоне, поскольку стало ясно, что ситуация ухудшается от просто плохой до откровенно ужасной.
  
  Вчерашний день принес две сюрреалистические новости: во-первых, сообщалось, что Надим Сиддики мертв. Люсьен был поражен. И затем, когда он мчался по автостраде М11 из Кембриджа в Лондон, его боссы позвонили, чтобы сообщить о еще более странном развитии событий. Ирландский турист был убит на рейсе British Airways в Вашингтон. На рейсе Алекса British Airways в Вашингтон.
  
  Ему удалось поймать ее на телефонном разговоре ранее сегодня. Неловкий разговор, когда Люсьен не смог поделиться тем, что знал, и был вынужден изобразить удивление, услышав запыхавшиеся новости Алекса. Ему нужно было предупредить ее; она, казалось, все еще не понимала, что находится в реальной опасности. Но когда он призвал ее принять более строгие меры безопасности, она посмеялась над ним. Конечно, она бы так и сделала. Она знала его только как богатого студента университета с пристрастием к дамам. Это было невыносимо.
  
  И это все было до последнего поворота. Сегодня поступили самые сюрреалистические новости. Глава резидентуры МИ-6 в Исламабаде отправил телеграмму, в которой сообщалось, что группа безопасности в лаборатории Надима Сиддики обыскала его рабочий стол. То, что они обнаружили, было пугающим. Карты, схемы, фотографии.
  
  Руководители МИ-6 все еще пытались переварить новую информацию. На данный момент это не будет передано никаким иностранным партнерам по связи, даже ЦРУ. Люсьен был среди небольшого числа людей, которые были проинформированы. Он просидел всю встречу, чувствуя себя все более больным. Имя Алекс Джеймс упоминалось несколько раз; отчет Люсьена о ней был включен в список PowerPoints.
  
  Пресвятая Богородица. Люсьен снова ударил кулаком по столу для совещаний, а затем запустил руки в волосы. Он был пойман.
  
  Он не мог сказать Алексу, что работает на МИ-6.
  
  Он не мог сказать МИ-6, что спал с Алексом.
  
  Тем временем темные силы, казалось, пришли в движение, и он понятия не имел, как их остановить.
  
  Люсьен жаждал действия. Это было не то, что он имел в виду.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  44
  
  
  
  После встречи с Эдмундом Туском я поехал на такси прямо в вашингтонский офис Chronicle.
  
  Следующие несколько часов прошли как в тумане.
  
  Элиас убедил кого-то в ФБР передать ему копию служебной записки, которая была разослана сегодня утром. В нем говорилось немногим больше того, что уже сказал мне Галлони, но с учетом того, что я столкнулся со столькими неизвестными, было приятно иметь под рукой реальный документ.
  
  Тем временем Хайд, по-видимому, провел день, чередуя крики на штатных юристов Chronicle в Бостоне и ругательства на сотрудников советника по национальной безопасности. Первые отказывались давать нам зеленый свет на публикацию чего-либо вообще; вторые отказывались давать нам цитату из записи. Обе стороны успокоились около 5:00 вечера, когда генерал Карспек согласился на то, чтобы мы использовали одну из наиболее безобидных цитат с сегодняшней утренней встречи — о том, что все находится под контролем — при условии, что мы приписываем ее неназванному “высокопоставленному должностному лицу администрации”.
  
  Это было немного, но этого было достаточно, чтобы мы с Элиасом сели за соседние столы и придумали историю, которая начиналась так:
  
  ВАШИНГТОН — Они говорят, что не знают точно, что они ищут.
  
  Но полиция и другие сотрудники правоохранительных органов по всему Восточному побережью усилили меры безопасности в четверг, после срочной записки, выпущенной Национальным контртеррористическим центром здесь, в Вашингтоне.
  
  Памятка, копия которой была получена The Chronicle, призывает к повышенной бдительности при пересечении границы в стране. Он также призывает останавливать и обыскивать грузовики для доставки еды. Представители администрации отказались комментировать, послужила ли информация о конкретной угрозе поводом для публикации меморандума.
  
  “Я понимаю, что [ситуация] находится под контролем”, - сказал The Chronicle высокопоставленный представитель администрации . . . .
  
  Это было сложно, когда мы знали намного больше, чем могли сказать.
  
  Слово ядерный, например, не появлялось до самого конца статьи:
  
  Возможность поставок продуктов в целях безопасности была поднята на недавней конференции, организованной Министерством внутренней безопасности.
  
  Официальные лица рассказали, как ядерные датчики, установленные в крупных портах и аэропортах, предназначены для обнаружения радиоактивных материалов. Но некоторые грузы, включая бананы, редко останавливаются. По словам одного бывшего сотрудника Лос-Аламосской национальной лаборатории, калий, содержащийся в бананах, обычно приводит к срабатыванию датчиков.
  
  В результате, добавил он, “Они просто отмахиваются от них”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хайд, когда мы, наконец, откинулись от наших клавиатур. Он стоял позади меня, читал через мое плечо и вносил предложения, пока мы печатали.
  
  “Не великий, но хороший. По крайней мере, мы поставим точку в этой истории. А теперь, почему бы вам двоим не пойти немного отдохнуть? Мы снова соберемся здесь утром и определим нашу следующую линию атаки ”.
  
  Я вытянул руки над головой и кивнул. Мне нужно было совершить еще один срочный поход по магазинам, чтобы у меня было что надеть завтра. Мой план состоял в том, чтобы заставить Элиаса сопровождать меня. Он не был подходящим телохранителем, но он был лучше, чем ничего.
  
  Было уже после 9:00 вечера, когда мы снова потащились вверх по холму в сторону Думбартон-стрит. Я чувствовал смертельную усталость и тащил две сумки с покупками. Я схватила первое попавшееся платье, шелковистую накидку с завитками цвета карамели и слоновой кости. Также пара маслянисто-коричневых балеток Tod's: после целого дня ходьбы на высоких каблуках мои пальцы ног молили о пощаде.
  
  Вернувшись к себе, Элиас достал изрядно потрепанную стопку меню на вынос.
  
  “Твой звонок, Джинджер. Тайский или мексиканский? Я думаю, что мексиканское заведение могло бы доставить быстрее ”.
  
  Я сбросила свои маноло у двери и плюхнулась рядом с ним на футон.
  
  “Я не знаю. Я не думаю, что смогу выдержать буррито. Есть шанс, что мы могли бы просто собрать что-нибудь здесь? У меня такое чувство, что я неделями ничего не ел, кроме еды в самолете и еды на вынос ”.
  
  Я встал и порылся на кухне. В холодильнике было мало продуктов, но я нашла полбуханки хлеба, дюжину яиц и несколько вялых овощей.
  
  “Скажи мне, что у тебя где-нибудь есть масло и соль, и я могу приготовить нам омлет”, - крикнула я в трубку.
  
  “Конечно. Завтрак на ужин. Мне это нравится, ” крикнул он в ответ.
  
  Несколько минут спустя я разбивал яйца в миску. Элиас нашел для меня сковородку, затем уселся на табурет и начал изображать страдающую запором Джилл перед Белым домом этим утром.
  
  “Отнеси это обратно для меня, хорошо, Элиас, ты, невежественный придурок?” - передразнил он. “Меня чуть не стошнило, когда она протянула мне эту мерзкую кружку”. Он сморщил нос. “Вы видели следы зубов сверху, там, где она прогрызла крышку?”
  
  “Фу. Что за корова. Но вы должны были видеть ее, как только мы вошли внутрь. Едва сказал слово. Хайд, однако, он был великолепен. Он— Ой!”
  
  Я пытался нарезать помидор, и тупой нож порезал мне палец.
  
  “О, вот, возьми нож для помидоров”. Элиас полез в ящик стола. “Так что же сделал Хайд? Я думаю, что у него с Карспек-еном долгая история —”
  
  “Вы сказали, что это нож для помидоров?” Я прервал, изучая посуду странной формы, которую он вложил мне в руку. “То есть нож, специально предназначенный для резки помидоров?”
  
  “Ага. Это потрясающе ”.
  
  “Вау. Я не знаю многих холостяков, которые могут похвастаться тем, что у них есть собственный нож для нарезки помидоров. ”
  
  Он пожал плечами. “Мне его подарила моя мама. Это что-то вроде семейной внутренней шутки. Мы обмениваемся безумными кухонными приспособлениями в качестве наполнителей для чулок на Рождество ”.
  
  У меня загорелись глаза. “Что еще у вас есть?”
  
  “Давайте посмотрим ... Манговый пресс ... пресс для тортильи ... Не думаю, что я когда-либо пользовался этим. Ножницы для домашней птицы, очевидно ... ”
  
  “У вас есть ножницы для домашней птицы? Я даже не знаю, что это—”
  
  “Разве не все? Я упоминал о своем реверсивном устройстве для размягчения мяса?”
  
  Я начал хихикать.
  
  Он открыл ящик и начал вытаскивать вещи. “Здесь есть яйцекладущий, но это было само собой разумеющимся. Колотушка для омаров из оливкового дерева, мое любимое блюдо. Развертка для лимона . . . Не, слишком банально. Ага. Поехали. The pièce de résistance.”
  
  Он поднял что-то похожее на маску глубоководного ныряльщика.
  
  “Что это?”
  
  “Onion goggles, mais bien sûr.”
  
  Я смеялась, пока слезы не покатились по моим щекам.
  
  “Лично я по-прежнему считаю, что марка для равиоли с пружинным наполнителем, которую я подарил своей сестре в прошлом году, выигрывает за чистую полезность”.
  
  Я продолжал смеяться и плакать, пока внезапно не полились настоящие слезы. Я понял, что плачу.
  
  “Алекс?”
  
  “Прости”, - всхлипнула я. “Я — я просто измотан. Я думаю, эта история меня достает ”.
  
  “О”, - сказал он неловко. “Я думаю, что если кто-то попытается убить тебя, это приведет к этому”.
  
  “Да, вот оно что. И я продолжаю чувствовать, что происходит что-то ... ужасное, и все, что нам удалось сделать, это обгрызть края ”.
  
  “Мы просто должны продолжать грызть завтра”.
  
  Я шмыгнула носом.
  
  “Мы доберемся туда, не волнуйся. И, по крайней мере, твоя личная жизнь налаживается, верно?” он спросил.
  
  “Что?”
  
  - “Доброе утро, сочные ножки”?
  
  Я почувствовала, как мои щеки покраснели. “Он не парень или что-то в этом роде. На самом деле, он... ” У меня вырвался смешок. Я ничего не мог с этим поделать. “На самом деле он больше похож на парня Петронеллы”.
  
  Элиас выглядел потерянным. “Petronella? Петронелла Блэк? Я думал, что Том Карлайл был ее парнем ”.
  
  “Все стало немного сложнее. Делают это очень сложным ”. Я снова начал смеяться сквозь слезы.
  
  Элиас уставился на меня так, как будто я могла сойти с ума.
  
  Я потянулся за пачкой бумажных полотенец. Я высморкался, вытер глаза и попытался придумать, как сменить тему. “Итак. Подпружиненный штамп для равиоли?”
  
  В течение следующего часа мы сидели на его маленькой кухне, ели яйца и подгоревшие тосты и сравнивали глупые семейные праздничные ритуалы. Рассказ Элиаса был гораздо интереснее моего, хотя ему, похоже, понравился мой рассказ о Рождестве, когда мой отец поджег себе брови, пытаясь приготовить глинтвейн.
  
  Была почти полночь, прежде чем мы убрали посуду в раковину и пожелали спокойной ночи. Я думаю, Элиас пытался избегать бугристого дивана-футона как можно дольше. И я ... я чувствовал себя счастливым, просто сидя с другом и разговаривая о чем-то тривиальном. Я даже не возражал быть трезвым. Что угодно, лишь бы отложить размышления обо всех вопросах, вертящихся у меня в голове. Я знал, что позже буду лежать без сна, беспокоясь о Томе Карлайле, Надиме Сиддики и Люсьене Слае. О моей дочери. О том, как все исправить.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  45
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 2 июля
  
  У меня была ужасная ночь.
  
  Я ворочался с боку на бок и представлял, что каждый скрип и шепот старого дома над нами - это шаги того, кто идет, чтобы убить меня.
  
  По мере того, как проходили часы, я становился раздражительным. Я лежал и проклинал свою бессонницу. Потом я просто лежал и проклинал всех, о ком мог подумать.
  
  Хайд, за то, что согласился отправить меня в Англию и за то, что не вытащил меня из этой чертовой истории десять дней назад. Эдмунд Туск, за то, что не сообщил мне ничего официально. Генерал Карспек, то же самое. Джилл, за то, что была глупой старой коровой. Тому Карлайлу, в первую очередь, за то, что он умер. Надим, за то, что исчез и теперь, по-видимому, тоже умирает.
  
  Затем был Люсьен, одновременно такой соблазнительный и совершенно неподходящий в качестве серьезной романтической перспективы. Когда он позвонил вчера утром, чтобы поздороваться, его голос звучал странно. Тише, чем обычно. Он продолжал говорить мне быть осторожным, переехать куда-нибудь в безопасное место. Но он также нашел время, чтобы подробно описать все, что он планировал сделать со мной под лунным светом на пляже на Бермудах. Несмотря на все происходящее сумасшествие, я слушал и чувствовал, как меня охватывает тепло. Как часто вы встречаете мужчину, который может заставить вас ослабеть в коленях от желания, а затем, менее чем через десять минут, заставить вас упасть от смеха? Это было правдой. Он был чистым удовольствием.
  
  Я все еще прокручивал все это в голове, когда зазвонил мой новый мобильный телефон.
  
  Я посмотрел на будильник: 5:51 утра, Первые лучи рассвета только пробирались через окно.
  
  Хм. С тех пор, как Галлони взял с меня обещание, я не пользовался телефоном. Но идентификатор вызывающего абонента отображал номер в Великобритании. Возможно, это был Люсьен. Кто еще мог позвонить так рано? Любопытство взяло верх надо мной.
  
  “Алло?”
  
  “Как ты смеешь”, - раздался голос на другом конце. Она не потрудилась представиться. Нет необходимости. “Как ты смеешь. Ты маленький бродяга ”.
  
  “Привет, Петронелла”. Я села в кровати и расправила плечи, напрягла мышцы живота. Я представлял, что она делает то же самое. Два бойца кружат по рингу, готовясь к первому удару.
  
  Когда она заговорила снова, она говорила медленно, ее сочный голос был низким и хриплым от ярости. “Видите ли, я вернулся в Англию. Я звонил Люсьену несколько раз вчера. Но ответа нет. И, похоже, никто его не видел. Довольно странно. А потом этим утром я столкнулся с этим старым болваном Питером. Я так понимаю, вы двое уже встречались. ”
  
  Питер? О, да. Пит. Друг Люсьена, тот, с остекленевшими глазами, который принес нам по кружке пива в пабе.
  
  “Он рассказал мне, какой прекрасный вечер вы все провели в "Орле" прошлой ночью”, - угрожающе продолжила Петронелла. “Он не мог точно вспомнить ваше имя, заметьте, но он продолжал в мучительных подробностях рассказывать о том, как Люсьен лапал какую-то рыжеволосую американку, положительно пуская на нее слюни. И как они ушли вдвоем, и с тех пор никто не видел Люсьена. Пит, казалось, нашел весь инцидент довольно забавным. Довольно веселая история. Итак, я повторяю: Как ты смеешь?”
  
  “Вы, должно быть, издеваетесь надо мной”, - выпалил я в ответ. “Ты расстроен, что мы с Люсьеном поладили? Как будто ты какая-то верная подружка, и ты поймала его на измене тебе? Разве вы не видите крошечного следа иронии в этой позиции?”
  
  “Пожалуйста. Избавьте меня от лекции о морали. Мои отношения с Люсьеном —”
  
  “У вас не было отношений. У тебя была интрижка ”.
  
  Она издала шипящий звук, похожий на сдувающуюся шину. Затем она спросила: “Что именно произошло между вами двумя?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “Я скорее думаю, что это так”.
  
  “Нет. Это не так. Больше нет. Вы только что сами признали, что он перестал отвечать на ваши звонки. ”
  
  Наступила пауза.
  
  “Послушать тебя”, - сказала она тогда с издевкой. “Ты действительно думаешь, что годишься ему в подметки? У вас есть какие-нибудь идеи, кто он такой? Кто его семья?”
  
  “Я так понимаю, его отец - герцог”.
  
  “Я так понимаю, его отец герцог", - яростно передразнила она. “Вы не имеете ни малейшего понятия. Он из одной из старейших семей в Британии. Его прадедушка—о, забудь об этом. Вы действительно думаете, что он, вероятно, пойдет на это с вами? С какой-нибудь американской, распутной халтурщицей из рабочего класса?”
  
  Я не мог придумать, как вернуться к этому. Это задело.
  
  Возможно, потому что она была такой невыносимой.
  
  Возможно, потому что она была права.
  
  ПОСЛЕ ЭТОГО НЕ БЫЛО точка пытается уснуть.
  
  Мне захотелось пробить дыру в стене. Вместо этого я потащился на кухню. Элиас оставил для меня записку на стойке: Направляюсь в спортзал, а затем прямо в офис. Увидимся там? ДА. Но сначала выпьем кофе. Меня не беспокоили наперстки для эспрессо. Я поставила подходящую кастрюлю для варки, пока принимаю душ.
  
  Я долго стоял под струями пара, фантазируя о творческих способах помучить Петронеллу. Затем я перешел к попыткам составить план на день. Если бы я не подумал кое о чем перед тем, как пойти в бюро, мне пришлось бы согласиться с тем, что Хайд придумал за ночь. Или Джилл, Боже упаси. Я был весь в мыле и прокручивал в голове разные плохие идеи, когда зазвонил телефон. Не мой временный мобильный телефон. Домашний телефон Элиаса. Я проигнорировал это. Вероятно, телемаркетер.
  
  Я вытерлась, скрутила волосы в узел и надела платье с запахом. Звон прекратился на несколько минут, пока я искала свои серьги, затем начался снова. Я колебался. Это не могло быть для меня. Только Элиас и Хайд знали, что я здесь.
  
  Когда он зазвонил в третий раз, я сдался и пошел на кухню, чтобы ответить.
  
  “Александра, это ты?” - спросил глубокий, смутно знакомый голос.
  
  “Да. Кто это?”
  
  “Лоуэлл Карлайл. Я пытался связаться с вами. ”
  
  Я стоял там, пытаясь переварить это. На самом деле это звучало как Лоуэлл Карлайл. Но зачем адвокату президента—
  
  “Ты здесь? Пожалуйста, выслушайте меня внимательно. Вы в опасности ”.
  
  “Но—но как вы получили этот номер?” Возможно, это не самый важный момент на данный момент, но я все еще пытался осознать это.
  
  “Что? От вашего редактора. Хайд Роулинс. Я разыскал его и сказал, что мне срочно нужно связаться с вами. Ты где-нибудь в безопасном месте?”
  
  “Я у друга. Почему? Что происходит?”
  
  “Ситуация, о которой вы писали в утренней газете. Это — более серьезно, чем, возможно, вы могли себе представить. Я действительно не могу сказать намного больше. Ты один? Вы можете доехать до безопасного места, может быть, в полицейский участок? Или я могу прислать за вами машину?”
  
  Мой желудок сжался. Что он знал такого, чего не знала я, что заставило его захотеть послать водителя за мной?
  
  “У меня нет машины. Я могу вызвать такси. Но, мистер Карлайл, почему? Я не понимаю ...” Я не мог собраться с мыслями, чтобы задать связный вопрос.
  
  “Александра, тебя назвали здесь по имени этим утром. Это быстро меняющаяся ситуация. Мы назначили встречу на сегодня позже. Я не могу вдаваться во многие детали. Я звоню не в официальном качестве. Но как отец— ” Он прочистил горло. “Пожалуйста. Найди себе безопасное место. ” Он повесил трубку.
  
  Мое сердце бешено колотилось. Я огляделся. За кухонным окном сад за домом внезапно показался темным и угрожающим. Замок на кухонной двери был непрочным; ребенок мог взломать. Я снова поднял трубку, подумывая позвонить 911. Но что им сказать? Что я испугался? Кто знает, сколько времени может потребоваться полицейским из Вашингтона, чтобы добраться сюда, и если я был в такой большой опасности, как сказал мистер Карлайл ... Нет. Я не хотел ждать полицию или водителя, или кого-то еще более зловещего, кто мог приехать. Мне нужно было выбраться отсюда. Немедленно. Я помчался в спальню и нашел свои туфли и бумажник. Я бежал бы на М-стрит, ловил такси, направлялся в бюро новостей. Люди были бы там уже сейчас. Охранник должен быть на стойке регистрации. Это было бы безопасно.
  
  Я открыла входную дверь Элиаса и зажмурилась от солнечного света. Ранняя утренняя роса сгорела; с улицы уже начала подниматься густая жара. Я повернулся, чтобы закрыть за собой дверь, когда услышал голос.
  
  “Здравствуйте, мисс Джеймс. Меня зовут Шаукат Малик. Возможно, вы знаете меня как Надима Сиддики ”.
  
  Он толкнул меня обратно внутрь, а затем мир погрузился во тьму.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  46
  
  
  
  Когда я снова открыла глаза, то увидела маленького мужчину, пристально смотревшего на меня. В руках он держал пистолет, направленный мне в грудь.
  
  Я моргнул и покачал головой в попытке рассеять это ужасное видение. Боль пронзила меня. Я поднес руку к лицу и почувствовал теплую кровь и выступающий край глубокого пореза.
  
  “Тебе не следовало пытаться бежать”, - пожурил он. Его голос был высоким и певучим. “Ты был глуп, настолько глуп, с самого начала”.
  
  Он сидел на футоне Элиаса. Я, казалось, растянулся на полу. Разрозненные изображения вернулись ко мне. Я пыталась уйти . . . . Я запирала дверь . . . . Он назвал свое имя. . . .
  
  “Надим Сиддики?” Сказала я так тихо, что не была уверена, что он меня слышит. “Но — я думал, ты мертв. В вашей лаборатории сказали, что вы мертвы. ”
  
  “Надим мертв”. Он кивнул. “Теперь я Шаукат Малик”.
  
  Это не имело смысла. Малик ... Это было имя, которое люди в Пакистане продолжали повторять по телефону. Моя голова пульсировала. Вернулся бы Элиас, чтобы найти меня, если бы я не появился этим утром? Почему я не позвонил в полицию?
  
  “Я не понимаю”, - прохрипел я. “Чего ты хочешь?”
  
  “Чтобы убить тебя”.
  
  Я решил не спрашивать о очевидном продолжении: Так чего же вы ждете?
  
  Вместо этого я сказал: “Ты — ты ждал меня? Там, за дверью?”
  
  “Да. У меня не было ключа. Но я мог видеть тебя внутри. Одеваюсь. Я знал, что ты выйдешь ”.
  
  Я съежился. Как долго он наблюдал? Что он видел? Я не ханжа, но мысль о том, что он увидит меня обнаженной, была невыносима. Опять же, как и идея о том, что он убьет меня в следующие несколько минут. Подумайте. Я отчаянно оглядел комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Мотоцикл исчез. Элиас, должно быть, воспользовался этим, чтобы сработать. В остальном там были книги, пустые коробки от компакт-дисков, обувь ... Ничего.
  
  Я изучал его. Он был невысоким для мужчины, но мускулистым. Он может перевесить меня на тридцать или сорок фунтов. И был небольшой вопрос, что у него был пистолет.
  
  Подумайте. Я продолжал коситься на него правым глазом — левый, казалось, заплыл — и пожелал, чтобы туман в моей голове рассеялся. В этом сюрреалистическом обмене мнениями не было логичного следующего вопроса. Но, конечно, чем дольше я заставлял его говорить, тем больше у меня шансов найти выход.
  
  “Бананы — партия, которая прибыла на этой неделе — это были вы?”
  
  Выражение гордости промелькнуло на его лице. “Да. Блестяще, не так ли? Так просто.”
  
  “А внутри этого — это правда? Там было ядерное оружие?”
  
  Он сжал губы и холодно улыбнулся. “Я единственный, кто может это сделать. Вы понимаете? Остальные — Атта, Джарра, аль-Шеххи — они были мальчиками. Они разрушают. Они летают на своих самолетах. Но у них нет моего доступа. Мои навыки. Вы понимаете?”
  
  Нет, я этого не делал. О чем он говорил? В голове стучало. Я попробовал еще раз. “Но — в партии бананов — есть ли—”
  
  “Да!” он нетерпеливо фыркнул. “Из-за моей работы. Моя работа, понимаете? Двенадцать лет я тренируюсь. Я получаю доступ. Я получаю коды. Именно благодаря моему...моему техническому опыту мы добьемся успеха. Так что мне не придется умирать. Они мне не нравятся. Я слишком ценен. Для сети. Но я должен исчезнуть сейчас ”.
  
  “Исчезнуть?”
  
  “Да, исчезнуть”. Он понизил голос до шепота. “Вы знаете почему? Потому что они увидят мое лицо. Мой голос, внутри Белого дома. Это уже записано, вы знаете об этом? Мы прольем вашу кровь. И тогда вы увидите ”.
  
  Я прижал руку к глазу. Он был совершенно безумен. “Я—я боюсь, что я понимаю не так много, как вы думаете. О чем ты говоришь? Что уже записано?”
  
  Он взволнованно наклонился вперед на футоне. “Видео. Мы отправим это вам — всем вам, журналистам, — когда придет время. И тогда вы узнаете, что это была мусульманская бомба. Это для наших братьев в Пакистане. И в Джидде, и в Каире, и в Палестине.
  
  “Тем не менее. Это позор. Ты. Томас Карлайл.” Он пожал плечами и сделал жест пистолетом, как будто не был вполне уверен, как он оказался в его руке. “Я не убийца. Я не убивал раньше. Я человек науки. . . .”
  
  “Конечно, это так”. Я пыталась говорить успокаивающе. Я изо всех сил пытался приподняться немного выше, прижимаясь к стене. Мне казалось, что моя голова вот-вот расколется. “Что случилось с Томом Карлайлом? Вы были на колокольной башне той ночью?”
  
  Он нахмурился. “Этого не должно было случиться. Он был полезен. Весьма полезно. Его девушка — ты видел ее?” Его глаза на мгновение затуманились эмоцией, в которой я с удивлением распознала похоть. “Очень красивая женщина”.
  
  “Вы сказали, что Том Карлайл был полезен? Он помогал тебе?” Конечно, это не могло быть правдой.
  
  Но Надим кивнул. “Он организовал экскурсию по Белому дому. Мы должны были войти. Чтобы снять видео. Это должно было быть записано там, понимаете? Но мы не знали как. А потом я встретила Томаса. Он был очень мил. Я сказал ему, что это была мечта моего дедушки ”.
  
  Я пытался следовать этому. “Вы имеете в виду, Том помог вам организовать экскурсию по Белому дому? Через его отца или что-то в этом роде?”
  
  “Да”.
  
  “Но — но тогда почему вы убили его?”
  
  Надим уставился на меня. “Она пригласила меня на вечеринку. В его комнатах, вы знали об этом? Она хотела, чтобы я был там. Но она ... целовала его. Танцевать с ним.” Он выглядел возмущенным. Его голос стал пронзительным. “Все пьяные, все курящие. И очень громко.”
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Мне позвонили. Но музыка, — он сердито взмахнул руками, — была слишком громкой. Итак, я вошел в заднюю спальню. Это был мой контакт по телефону. Он хотел просмотреть все. Груз, номер для отслеживания. Что бы я сказал в видео. Понимаете, мы должны сделать это по телефону. Ничего не излагайте письменно. И это была безопасная линия. Но когда я обернулся ... там был Томас. Слушаю. Я не знаю, как много он слышал. Но, я думаю, достаточно. Достаточно.”
  
  Я закрыл глаза от боли и попытался представить, как это произошло. Надим, приземистая, смуглая и серьезная, такая неуместная на шумной вечеринке в номере Джона Гарварда. Петронелла, вероятно, одетая во что-нибудь неприличное, работает с толпой, дразня мужчин, суетящихся вокруг нее. И бедный Том. Почему он забрел в заднюю спальню? Неужели он что-то заподозрил? Скорее всего, он просто проверял пропавшего гостя. Или, может быть, он держал там запасы, может быть, бар нуждался в пополнении ... Но он выбрал неподходящий момент.
  
  Я открыл глаза. Теперь Надим направил пистолет ближе. “Я не убийца. Но, возможно, во второй раз будет легче”.
  
  Я посмотрела в его черные глаза. Подумайте. И тут до меня дошло. Похоть, которая затуманила его глаза. Он хотел Петронеллу, хотел ее ужасно. У него не было иммунитета. Это был мой единственный шанс.
  
  “Она была прекрасна в ту ночь, не так ли? Надим?”
  
  Он выглядел смущенным.
  
  “Так красиво. И ты ей понравился. Она рассказала мне.” Говоря это, я провела пальцем вниз по ноге и подняла платье так, чтобы оно упало выше на мою ногу. Мой голос был хриплым. Мне стало плохо. Я продолжал идти. “Тебе понравилось, когда она танцевала? Ты смотрел?” Я приподняла юбку еще на дюйм.
  
  Он отвел взгляд, сглотнул, оглянулся.
  
  “Она сказала мне, что хочет поцеловать тебя. Положить ее губы... ее губы ... на твои...” Я облизал свои губы.
  
  Теперь он тяжело дышал.
  
  “Она сказала мне, что хочет взять твои руки и положить их ... сюда ... ” Я слегка провел кончиками пальцев по своему бедру. Его глаза последовали за ней. И тогда я увидел то, чего ждал. Его рука на пистолете ослабла. Он наклонился, совсем немного, в сторону от меня. Подождите. Я выгнула спину и обвела шелком платья круг вокруг соска.
  
  “Опять. Сделай это снова ”, - выдохнул он. И затем он потянулся ко мне.
  
  Я подождала, пока его рука не коснулась моей ноги, а затем сильно пнула. Обе мои ноги врезались ему в пах. Пистолет покатился по полу. Я вскочил и убежал.
  
  У меня была только секунда. Пожалуйста, Боже, пожалуйста, Боже, пусть будет жарко. Когда он загнал меня на кухню, я была готова. У него был пистолет — он поднял его - но я был быстрее. Обжигающий кофе полетел из кофейника ему в глаза. Он взревел от удивления и боли и качнулся назад. Его руки потянулись к лицу — мои руки потянулись к пистолету, который все еще был у него в руке — Я нащупал спусковой крючок - я нажал.
  
  Раздался оглушительный шум, а затем наступила тишина. Он лежал на полу. Я не мог заставить себя взглянуть на его лицо. Темная жидкость растеклась по плиткам. Я наклонился над кухонной раковиной, и меня вырвало.
  
  Мои руки дрожали, когда я отстегивала его пальцы от пистолета. Из его кармана я вытащил бумажник и телефон. В кошельке было 300 долларов, чек от продавца сувениров в Национальном торговом центре и водительские права штата Вирджиния на имя Шауката Малика.
  
  Мне пришлось перешагнуть через него, чтобы выйти из кухни. Я крепко прижимала платье к ногам, защищая их, когда делала это. Я боролся с желанием снова заболеть.
  
  Я не понял, что только что произошло. Я только что застрелил человека. На кухне Элиаса.
  
  Я бросила его телефон, бумажник и пистолет в свою сумочку. Затем я открыл входную дверь. Жара была невыносимой. Солнце, казалось, выбелило мир добела. Я чувствовал себя опустошенным, опустошенным. Старое побуждение охватило меня. Ногтями я царапал кожу на внутренней стороне локтей, неоднократно и с силой. Брызнули капли красной крови. Я уставился на них. Я был жив. Мне нужно было выбраться отсюда. Я ушел, оставив дверь за собой широко открытой.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  47
  
  
  
  Ни одно такси не остановилось бы для меня на М-стрит.
  
  Когда я мельком увидел свое отражение в витрине магазина позади меня, я понял почему: я выглядел как сумасшедший. Белый, как привидение, мой левый глаз заплыл и приобрел неприятный сливовый цвет, кровь запеклась на щеке и ухе.
  
  Я зашел в ближайшее кафе, где официантка дважды взглянула на мой внешний вид, но ничего не сказала. В дамской комнате я смыла большую часть крови со своей шеи. Мое лицо болело сильнее, но я сделала все возможное, чтобы очистить его, затем распустила волосы, чтобы они свисали и скрывали рану над глазом. Я разгладила и оправила свое платье. На нем тоже была кровь — моя или Надима, я не был уверен. Я ничего не мог с этим поделать. В больших солнцезащитных очках и с помадой на губах я выглядела... не презентабельно, но лучше, чем раньше.
  
  Я вернулся на тротуар, поднял руку, и такси остановилось.
  
  С облегчением я скользнул внутрь. Я уже решил, куда идти.
  
  Не в больницу, хотя я была уверена, что мне нужно наложить швы.
  
  Не в полицию, хотя у меня, похоже, вошло в привычку убегать с мест убийств.
  
  Это заняло бы слишком много времени, чтобы объяснять, и я не был уверен, сколько времени у меня было. Две вещи казались неотложными прямо сейчас: первая заключалась в том, чтобы добраться куда-нибудь в безопасное место, где сообщники Надима в “сети”, как он это назвал, не могли меня найти. Вторым было передать его телефон и бумажник кому-то, кто мог выяснить, в какой заговор он был вовлечен, и как его остановить.
  
  Это оставило мне только одну альтернативу. Я сказал водителю отвезти меня в ЦРУ. Я бы нашел Эдмунда Таска и рассказал ему, что произошло. Он бы знал, что делать.
  
  Водитель пересек Потомак и свернул на тот же красивый, извилистый бульвар, по которому я ехал вчера, чтобы встретиться с Таском. Если я правильно помню, дорога туда займет около пятнадцати минут. Я прижал лопатки к виниловому сиденью и попытался успокоиться. Теперь я был в безопасности. Все было бы в порядке.
  
  Осторожно, как будто он мог укусить, я вытащила сотовый телефон Надима Сиддики из своей сумки. Это был второй его телефон, который я каким-то образом приобрел. Какие секреты может хранить этот? У него здесь должны быть электронные письма, архивированные текстовые сообщения, по крайней мере, список контактов. Я включил его. Защищен паролем.
  
  НАДЕЕМСЯ, я напечатал. Неверный пароль, он мигал.
  
  Я попробовал еще раз.
  
  МАЛИК.
  
  Неверно.
  
  Я грыз свой ноготь. Конечно, это не было бы его именем. Что бы это могло быть?
  
  ЯДЕРНЫЙ, я напечатал.
  
  Неверно.
  
  И теперь он сообщил мне, что у меня было еще две попытки, прежде чем телефон был отключен.
  
  Это может быть что угодно: кличка его собаки, название его улицы, название его любимого цвета . . . Или, может быть . . .
  
  БАНАНЫ.
  
  Экран замерцал, а затем появилось общее изображение заката. Я нажал на его почтовый ящик. Пусто. Его адресная книга тоже была. Вот и все, что нужно для выслеживания его сообщников. Я проверил наличие текстовых сообщений. Ничего. Затем, вспомнив о телефоне, который я нашел в рюкзаке в тренажерном зале Феннера, я открыл журнал вызовов.
  
  Здесь было два телефонных номера. Оба выглядели странно знакомыми. Я смотрел на них, пока меня не осенило. Первым был домашний номер Элиаса. Надим Сиддики звонил туда прошлой ночью, перед тем как мы вернулись домой. Меня затошнило. Он был снаружи всю ночь, ожидая? Я опустил окно и сделал несколько больших глотков воздуха. Пахло бензином, горячими выхлопными трубами и болотом. Река была близко. На обочине дороги маячил зеленый знак: ЦЕНТР РАЗВЕДКИ ДЖОРДЖА БУША—ЦРУ —СЛЕДУЮЩИЙ ВЫХОД. Немного нелепо, конечно, для секретного шпионского агентства указывать свое местоположение с помощью огромного дорожного знака.
  
  Я снова поднял окно и заставил себя снова просмотреть журнал вызовов. Второй номер был входящим звонком, полученным прошлой ночью, всего за двенадцать минут до того, как Надим позвонил в квартиру Элиаса.
  
  Код города был 703. Вирджиния. Я достал свой репортерский блокнот и скопировал это. На один дикий момент у меня возникло искушение просто назвать это. Кто бы ответил? Что бы я сказал? Нет. Я мог бы таким образом напасть на след. Кто бы ни ответил, он ожидал услышать голос Надима Сиддики, или Шауката Малика, или кем бы он ни был, человека, который сейчас лежит мертвым на полу кухни Элиаса.
  
  Мы повернули направо к главным воротам Лэнгли. Выросли стальные заграждения и колючая проволока. Я знал, что делать со вчерашнего дня. Впереди лежал контрольный пункт для посетителей, где мне нужно было бы предъявить удостоверение личности и позволить им сверить мое имя со списком. Мне пришло в голову, что я должен был позвонить Таску, чтобы предупредить его о моем приезде.
  
  Я пролистала свой блокнот, чтобы найти страницу, на которой я скрепила клочок бумаги, который он вручил мне, когда я уходила. Клочок бумаги, на котором он нацарапал свой личный номер телефона. У меня кровь застыла в жилах. Я просмотрел статью. Я посмотрел на телефон Надима в моей руке. Я переводил взгляд с одного на другое, мои мысли путались.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил бестелесный голос. Мы подъехали к громкоговорителю, где охранники задают обычные вопросы безопасности, прежде чем пропустить машины к главному контрольно-пропускному пункту.
  
  Я сидел неподвижно, уставившись на телефонные номера. Они совпали. Что это было? Был ли Эдмунд Туск уже на Nadeem? Было ли ЦРУ намного впереди меня? Раскрыли ли они заговор еще до того, как я в него ввязался? Или я все неправильно понял? Был ли Надим каким-то образом хорошим парнем в конце концов? Неужели я только что застрелил агента ЦРУ?
  
  “Могу я вам помочь?” - снова спросил бестелесный голос.
  
  “Леди”. Водитель такси развернулся на своем сиденье. “Им нужно ваше имя. У тебя назначена встреча, верно?”
  
  “Я— я— моя ошибка. Не тот день. Я перепутал даты. Извините”, - сказал я говорящему.
  
  Я попросил водителя развернуться. Он вздохнул и дал задний ход. “Обратно в Джорджтаун? Ты же знаешь, что это все равно будет полный тариф ”.
  
  “Конечно. Хорошо.” Я не мог вернуться в Джорджтаун. Я не знал, куда идти. Я пытался думать. На бульваре не было никакого движения. Мимо проносились деревья. Гайд. Я должен позвонить Хайду. Я порылась в своей переполненной сумочке в поисках собственного телефона. Его там не было — я оставил его на кровати?
  
  Затем телефон у меня на коленях завибрировал. Телефон Надима.
  
  На экране высветилось входящее сообщение:
  
  Это сделано?
  
  Сообщение пришло с личного номера Туска.
  
  На заднем сиденье я издал сдавленный звук. Должно быть какое-то объяснение — какой-то другой смысл - какая-то тонкость, которую я не уловил. Но я мог думать только об одной вещи, которую Надим Сиддики должен был сделать этим утром. Он должен был убить меня. И у Эдмунда Таска не было никаких веских причин знать это. Это сделано? . . Чудовищность зла, скрытого в этом сообщении из трех слов, ошеломила меня.
  
  Затем, к счастью, это было так, как будто часть моего мозга — та часть, которая удерживала эмоции — отключилась. Холодный импульс самосохранения взял верх. Я собирался прижать этих ублюдков.
  
  Выполнено. Теперь все в безопасности, я напечатал ответ.
  
  Я ждал.
  
  Хорошо. Сейчас направляюсь к цели. Иншаллах.
  
  Я наклонился вперед и заговорил с водителем. “На самом деле, не обратно в Джорджтаун. В Белый дом, быстро, пожалуйста ”.
  
  Он закатил глаза и перестроился. Без сомнения, он подозревал, что я тоже выйду из себя, когда мы туда доберемся. Но это было все, о чем я мог думать. Идея отправиться в какое-нибудь “безопасное” место испарилась; если бы тайная служба Центрального разведывательного управления хотела моей смерти, я был бы в опасности даже в стенах Белого дома. Но я доверял Лоуэллу Карлайлу. Он позвонил, чтобы предупредить меня. Как отец, сказал он . ... На ужасную долю секунды я подумал о возможности того, что он также двуличен. Что он убеждал меня бежать, отпереть дверь, зная, что снаружи ждет убийца ... Нет. Это казалось неправильным. Доверяй своей интуиции, говорит Хайд. Интуиция подсказывала мне доверять мистеру Карлайлу.
  
  Телефон у меня на коленях снова завибрировал.
  
  Малик: Почему ты переезжаешь?
  
  У меня перехватило горло, и прошло несколько секунд, прежде чем я смог дышать. Я уставился на телефон. Чертов телефон. Таск отслеживал меня по GPS. Я должен был избавиться от этого. Но когда я опустил стекло, чтобы выбросить его из машины, мне пришла в голову мысль. Этот телефон содержал доказательства предательства Туска. Без этого у меня не было доказательств. Это было бы его слово против моего.
  
  Я снова поднял окно. Если бы они могли отследить, где находится телефон, могли бы они также прослушивать звонки на нем? Я понятия не имел, как это работает. Я решил не рисковать.
  
  Я снова наклонился вперед.
  
  “Мне нужно одолжить твой телефон”.
  
  “У тебя есть свой собственный телефон. Я видел, как ты печатал на нем. ”
  
  “Я не могу использовать это. Пожалуйста. Всего один звонок.”
  
  Водитель изучал меня в зеркало заднего вида. Я был уверен, что он увидел мой опухший глаз. Он выглядел так, как будто взвешивал, не сошел ли я совсем с ума. Затем он покачал головой. “Ну же, леди. Откуда я знаю, кому ты собираешься звонить? Я не могу одалживать свой телефон всем подряд —”
  
  Я вытащил 100 долларов из кошелька Надима и бросил их на сиденье.
  
  “Пожалуйста”, - умоляла я.
  
  Теперь он выглядел уверенным, что я не в своем уме. Но он положил деньги в карман и отдал свой телефон.
  
  Я посмотрел номер в своей записной книжке и набрал.
  
  Ответила секретарша Лоуэлла Карлайла. Она не казалась взволнованной, услышав меня. “Он вообще не будет доступен сегодня. Могу я записать сообщение?”
  
  “Нет. Это чрезвычайная ситуация. Я на пути к нему прямо сейчас —”
  
  “Это будет невозможно. Я могу снять—”
  
  “Скажи ему мое имя и что мне нужно его увидеть. Я буду там через десять минут—”
  
  “Мисс Джеймс, вы не слушаете. Он на встрече с—”
  
  “ПРЯМО СЕЙЧАС”, взревел я. “Найдите его. Скажи ему, что у меня есть телефон Надима Сиддики. Скажите ему, что он был прав. Они пришли за мной. Скажи ему, что я уже в пути ”.
  
  Я повесил трубку. Я пытался поймать взгляд водителя в зеркале заднего вида. Он избегал смотреть на меня. “Еще один звонок”, - сказал я и набрал номер мобильного Хайда. Может быть, он мог бы встретиться со мной там.
  
  Такси ползло по проспекту Конституции. Мы прошли мимо Государственного департамента. Двадцать первая улица. Оставалось пройти всего несколько кварталов, но движение было плотным. Телефон Хайда звонил и звонил. Было ли это моим воображением, или черный внедорожник на несколько машин позади нас странно вилял?
  
  “Мне нужно, чтобы ты ехал быстрее, пожалуйста. Прямо сейчас ”.
  
  “Да, я бы тоже этого хотел”, - ответил водитель. “Но добро пожаловать в движение Вашингтона. Вы ничего не можете сделать.” Он повозился с радио.
  
  Я оглянулся назад. Внедорожник исчез. Что-то было не так.
  
  “Не могли бы вы закрыть двери машины?” Порез на моем лбу покалывало. Спутанная липкость в моих волосах указывала на то, что они снова начали кровоточить.
  
  Я вытянул шею, пытаясь разглядеть внедорожник. Тогда — о, Иисус. Он поднимался на бордюр. Две покрышки были полностью подняты на тротуаре, две другие - на велосипедной дорожке, и он двигался впереди рядов машин, работающих на холостом ходу.
  
  “ВПЕРЕД!” Я кричал. “Тебе нужно идти! Эта машина едет за нами!”
  
  К моему полному недоумению, водитель поступил наоборот. Он выпятил губу и резко включил передачу, чтобы припарковаться. “Вам лучше уйти, леди. У тебя возникли серьезные проблемы.”
  
  Я был близок к панике. Мое сердце ударилось о грудную клетку. Внедорожник был уже близко. Могу ли я каким-то образом перелезть через сиденье, толкнуть локтем водителя и самому нажать на газ?
  
  Потом я вспомнил. Я еще раз порылась в своей сумке и вытащила пистолет. Я направил его прямо ему в голову. Когда я заговорил, мой голос был ровным.
  
  “Включите аварийные огни. Переезжайте желтую линию, езжайте не по той стороне дороги, если нужно, и доставьте меня в Белый дом. Итак. СЕЙЧАС!”
  
  Он не стал спорить. Такси вылетело на полосу встречного движения. Заревели клаксоны. Я услышал звук сирены. Я не мог видеть черный внедорожник. Я держал пистолет в одной руке, ручку дверцы машины - в другой, и я молился.
  
  Такси мчалось по Семнадцатой улице, дико сигналя и разбрасывая пешеходов. На углу Семнадцатой и Пенсильванской он резко затормозил. Бетонные заграждения не позволили нам проехать прямо до 1600 Пенсильвания-авеню. Три квартала перед Белым домом всегда были перекрыты для движения, чтобы попытаться помешать подрывникам, снайперам и психам вроде меня подобраться поближе. Мне пришлось бы бежать.
  
  Я бросил остальные деньги Надима на заднее сиденье.
  
  “Мне жаль”, - крикнул я. “Мне так жаль!”
  
  А потом я побежала, мое платье задралось до бедер, мои легкие горели. Я мог слышать шум позади меня — больше машин, ударяющих по тормозам — стук шагов — они были позади меня?
  
  Я не оглядывался назад. Предупредил бы секретарь мистера Карлайла охрану у ворот?
  
  “Двигайтесь! Двигайтесь!” Я толкнул туриста, который встал передо мной.
  
  Я был близок. Я мог видеть флаг, колышущийся на зеленой лужайке за забором. Затем ворота, и два агента секретной службы, стоящие перед ними, одетые в белую форму и вооруженные огромными штурмовыми винтовками.
  
  “Помогите! Помогите мне!” Я закричал.
  
  “Имя?” - позвал тот, что был ближе.
  
  “Алекс Джеймс!”
  
  Охранники расступились и грубо толкнули меня за спину. Ворота с лязгом закрылись. Я опустился на колени, хватая ртом воздух, пораженный тем, что я все еще жив.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  48
  
  
  
  Что вы можете купить за 25 миллионов долларов?
  
  Ответ таков: не так много, как вы могли подумать.
  
  Эдмунд Туск провел большую часть последних двух лет, размышляя над этим точным вопросом, и он пришел к выводу, что для человека его возраста 25 миллионов долларов представляют собой кругленькую сумму, но не огромное состояние.
  
  С положительной стороны, он не будет платить налоги.
  
  С отрицательной стороны, ему приходилось учитывать расходы на постоянные переезды, пластические операции, переодевания и новые личности, на заметание следов. Когда вы на самом деле подсчитали цифры, стало ясно, что он не будет доживать свой век на гигантской яхте или собирать частную коллекцию Ferrari. Но это было прекрасно. Лучше держаться в тени. И этого было бы достаточно. В банке достаточно, чтобы заплатить за хорошие отели, авиабилеты бизнес-класса и ящики Бароло, а не Будвайзера. И, черт возьми, что угодно, только не уединение в кондоминиуме в Маклине.
  
  На чисто символическом уровне он был рад договориться о зарплате, которая ставила его в один ряд с Усамой бен Ладеном. Двадцать пять миллионов долларов. Это была награда, которую ФБР предлагало за бен Ладена все эти годы. И, по-видимому, именно этого стоили услуги Туска. Туск счел захватывающим, что два таких разных набора навыков потребовали одинакового количества на мировом рынке. Бен Ладен, конечно, стремился к славе. Он хотел изменить историю, чтобы его лицо — его голос - узнали во всем мире. Подобные занятия не интересовали Эдмунда Таска. Его идеология, в конце концов, сводилась к следующему: если событие было неизбежным, он мог бы также уйти от него с хорошей компенсацией.
  
  И именно так он пришел к пониманию ситуации, которую он сейчас привел в движение. Когда мужчины впервые пригласили его встретиться в Абу-Даби, он отказался. Конечно, он был циничен и разочарован. Но он не был террористом.
  
  В течение нескольких месяцев, однако, они продолжали работать над ним. Чтобы польстить ему. Сеть была компактной, и на поле вышли двое: финансист (как о нем думал Туск), саудовский банкир, утверждающий, что представляет ряд богатых доноров; и религиозный деятель, набожный пакистанский физик, которого боялись и почитали военные и разведывательные начальники его страны. Вместе у них было финансирование. У них была бомба. У них был человек, которого они называли Малик, который обладал техническими знаниями, чтобы организовать передачу оружия в Вашингтон. Все, что им было нужно, - это кто-то с правильным доступом, на нужных уровнях, внутри правительственного аппарата США. Они были готовы заплатить.
  
  Когда они пришли к нему, Туск служил начальником резидентуры ЦРУ в Исламабаде, наблюдая за развалом страны изнутри. Политики Пакистана прогнили, лидеры бизнеса коррумпированы, средний класс в упадке, даже военные теперь боятся собственной тени. Не нужно было обладать буйным воображением, чтобы сложить два и два вместе. Растущий экстремизм плюс растущая нестабильность равнялись возможности — нет, вероятности — того, что ядерный арсенал однажды попадет не в те руки.
  
  Самым неприятным было то, что в этой игре не было хороших парней. Политика США в отношении Пакистана потерпела крах. Работу Туска на посту начальника резидентуры ЦРУ можно описать как сложный танец: лгать пакистанцам, позволять им лгать ему, а затем возвращаться в посольство, чтобы лгать своим сотрудникам. Время от времени, в случае переворота (Пакистан) или выборов (Вашингтон), он менял партнеров. А затем танец продолжился. Туск не был наивен. Он руководил агентскими отделениями в Кабуле и Аммане; он знал, как работает эта часть мира. Но в Пакистане он просто не мог видеть смысла. Генерал армии, с которым он когда-то работал, любил спрашивать: Скажи мне, чем это закончится?
  
  Удивительно, но денежный парень и религиозный парень предоставили ответ. Когда они обратились к нему в третий раз по поводу встречи в Абу-Даби, Туск согласился. Их заявление было откровенным: это произойдет. Мы собираемся украсть бомбу из арсенала Пакистана и взорвать ее на территории Соединенных Штатов. Почему бы вам не помочь нам? Почему бы не разбогатеть и не уехать на пенсию в Южную Америку, когда это все равно произойдет?
  
  Постепенно его втянули. Он был достаточно хитер, чтобы попросить деньги в рассрочку. Третий авансом, сразу после того, как они согласовали условия в Абу-Даби. Третий только на этой неделе, когда он смог подтвердить, что бомба прибыла на территорию США. И последние 8,33 миллиона долларов будут переведены на швейцарский счет сегодня, как только детонация будет подтверждена.
  
  Сегодня. Это было долгое время. На своем пути он сталкивался с многочисленными неровностями и неудачами и обходился без них. Люди всегда удивляли тебя. С некоторыми оказалось довольно легко справиться. Джейк Пирсон в Лондоне, например: способный лакей, и так услужливо не склонный задавать вопросы. Небольшая секретная миссия Пирсона в Claridge's была довольно полезной.
  
  Шаукат Малик, с другой стороны, оказался неожиданным испытанием. Такой тихий, странный человек. В чем-то привередлив, но в чем-то так беспечен: постоянно теряет свой телефон и, что еще хуже, болтает в пределах слышимости Томаса Карлайла. Одностороннее решение Малика убрать Карлайла оказалось самым рискованным за всю траекторию проекта. Рот Туска скривился от ярости, просто думая об этом. Так ненужно. Это вызвало огласку. Это привело девушку. Репортер. Почти вопреки себе, Александра Джеймс, казалось, двигалась в правильном направлении, задавая неудобные вопросы так настойчиво, что у него не осталось выбора, кроме как устранить и ее.
  
  Он все еще не был уверен, что произошло этим утром. Ради всего святого, он дал Малику пистолет; конечно же, этот человек не был настолько неумел, чтобы снова облажаться. Текстовое подтверждение, казалось, было в порядке вещей. Но почему Малик не ответил на его последнее сообщение? Почему GPS на его телефоне показывал, что он движется к центру Вашингтона? Это были не его инструкции. Таск не понимал, и это беспокоило его.
  
  Теперь он раздражающе долго ждал, чтобы его пропустили внутрь здания. Было жарко, даже при включенном на полную мощность автомобильном кондиционере. Его рубашка под мышками пропиталась потом. Ему нужно было отлить. Скоро он был бы в машине целый час. Таск поправил свой выступающий живот, чтобы ему было удобнее прижиматься к рулевому колесу. Он смахнул кошачью шерсть со своих штанов.
  
  Наконец настала его очередь. Он опустил окно.
  
  “Привет, Билл”.
  
  “Привет, Эд. Извини за ожидание. Сумасшедший день, да?”
  
  “Ты говоришь мне. Тем не менее, мне нужно идти на эту встречу. Есть ли шанс ускорить процесс?”
  
  Охранник кивнул. “Подождите секунду”. Почти извиняющимся тоном он провел зеркалом с длинной ручкой по днищу машины Таска. С обеих сторон и вокруг шин. Обычная проверка бомбы.
  
  “Все готово. Приятного просмотра ”.
  
  “Спасибо, ты тоже, Билл”.
  
  Черные металлические ворота распахнулись. Если бы Туск поторопился, он все еще мог бы попасть внутрь к началу встречи.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  49
  
  
  
  На этот раз мне не пришлось ждать встречи с Лоуэллом Карлайлом.
  
  Два офицера секретной службы, встретившие меня у ворот, повели меня через лужайку к двери Западного крыла, через просторный зал ожидания. Перед нами распахнулись двери. Сотрудников, запрудивших коридоры, заставили отойти.
  
  Секретарша мистера Карлайла стояла у своего стола за дверью его офиса с мрачным видом. Когда она увидела меня, у нее вырвался легкий вздох. Затем она потянулась к телефону на своем столе, нажала кнопку и сказала: “Она здесь . . . . Да. мистер Карлайл просил уведомить”.
  
  Она вышла из-за стола.
  
  “Спасибо”, - сказал я ей, указывая на охранников, все еще стоящих по бокам от меня. “Спасибо, что подготовили их”.
  
  Она кивнула, и я увидел, как расширились ее глаза, когда она полностью оценила мою внешность. Она снова взяла трубку и быстро заговорила. “Доктор Паттерсон? Это Тесс. Не могли бы вы зайти сюда на минутку? . . . Нет, нет, с ним все в порядке. Но захвати свою сумку ”.
  
  Минуту спустя появился Лоуэлл Карлайл. Он выглядел еще более усталым, чем когда я встретил его два дня назад, как будто он не спал годами. Его темный костюм был помят, а глаза покраснели и опухли. Однако выражение их лиц было добрым, когда он жестом пригласил меня в свой кабинет и указал на стул.
  
  Он сел на другой стул напротив меня и положил руку мне на запястье. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да. Я в порядке. Но вы были правы. После того, как вы позвонили — сразу после того, как вы позвонили — он был там. ”
  
  “Кто там был?”
  
  “Надим Сиддики. Когда я открыл входную дверь—”
  
  “Надим Сиддики? Я не понимаю.”
  
  “Я тоже не совсем. Он, — я перевел дыхание, — он сейчас мертв.”
  
  Карлайл внимательно посмотрел на меня. “Сиддики умер где-то на прошлой неделе, Александра. В Пакистане. Его имя было выделено сегодня утром в PDB — ежедневной сводке Intel. Здесь, должно быть, какая-то ошибка ”.
  
  “Да, я тоже это слышал”, - сказал я, внезапно разозлившись. “Но кто-то, кто, казалось, знал о нем ужасно много, появился у моей двери этим утром и дал мне это”. Я поднял свои волосы.
  
  Карлайл побледнел. Затем он потянулся к телефону на приставном столике и нажал кнопку. “Тесс. Не могли бы вы позвать доктора Паттерсона — О, он здесь?”
  
  Дверь кабинета распахнулась, чтобы впустить мужчину средних лет, который, как я предположил, должен быть врачом Белого дома. Он суетливо вошел, осмотрел мое лицо и начал доставать салфетки и бинты из кожаной сумки. “Тебе понадобятся швы. Судя по всему, их довольно много. Это грандиозно. Почему бы тебе не пойти со мной...
  
  “Нет”, - резко сказал Лоуэлл Карлайл. “Извини, мы еще вернемся к этому, но она нужна мне в первую очередь. Не могли бы вы просто немного привести ее в порядок?”
  
  Доктор поднял брови, но приступил к работе.
  
  Карлайл заговорил снова. “Вы сказали — в сообщении, которое мне передали, говорилось, что у вас есть его телефон?”
  
  Я кивнула и крепче прижала к себе сумку. “И его бумажник. У меня тоже был его пистолет, но мне пришлось оставить его в службе безопасности. ”
  
  Я видел, как доктор и Карлайл обменялись взглядами. Он поднял руку, чтобы остановить меня.
  
  “Я не уверен, что я лучший человек, которому ты можешь это рассказать. Но так получилось, что эти ребята здесь. У нас внизу вот-вот начнется совещание депутатов. Я собираюсь отозвать офицеров ЦРУ и ФБР и позволить вам поговорить непосредственно с ними. В интересах не тратить время—”
  
  “Нет”, - перебил я. “В этом-то и проблема. Вот почему я пришел к вам. Вы не понимаете. Я думаю, что в этом замешано ЦРУ ”.
  
  “Вовлечен? С помощью чего?”
  
  “Они разговаривали с Надимом Сиддики. Я думаю, они послали его убить меня ”.
  
  Мистер Карлайл откинулся на спинку стула и долго изучал меня. Второй раз менее чем за час я наблюдал за человеком, который взвешивал, не сошел ли я с ума.
  
  Когда он заговорил, его голос был нежным. “Александра. Вы знаете, что это не может быть правдой. Я думаю— я знаю, что у тебя было тяжелое утро. Все будет хорошо. Мне нужно, чтобы вы рассказали нам, что произошло, все подробности, а затем доктор Паттерсон позаботится о вас ”.
  
  “Я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете, что я ненормальный, ” сказал я горячо. “Но у меня есть доказательства того, что ЦРУ—”
  
  “Давайте просто отложим это в сторону на данный момент, хорошо?” Вмешался Карлайл, теперь он звучал менее любезно и больше походил на адвоката президента. “Вот что должно произойти. Вы собираетесь рассказать нам точно, что вы видели этим утром. Только то, что вы видели, ничего больше. И тогда вы можете идти. Ждите здесь ”. Его тон ясно давал понять, что спорить не имеет смысла.
  
  Карлайл и доктор вышли из кабинета и закрыли за собой дверь. Бог знает, что они говорили обо мне снаружи. Я наполовину ожидал, что доктор прокрадется обратно с огромным уколом успокоительного, чтобы вырубить меня и увезти. Я бы не винил его.
  
  Но дверь оставалась закрытой, и я позволил своим глазам блуждать по комнате. Они упали на телефон, которым пользовался Карлайл, стоявший на крайнем столе. Я задавался вопросом, есть ли у него внешняя линия. Я задавался вопросом, сколько у меня времени.
  
  Я поднял трубку, набрал 9 и услышал обычный гудок. Я должен был попытаться.
  
  “Элиас Тоттруп”, - ответил он.
  
  “Элиас!”
  
  “Алекс. Где ты?”
  
  “В Белом доме”, - прошептала я. “В офисе Лоуэлла Карлайла. Слушайте. Я должен говорить быстро. Надим Сиддики — он был жив. Он приходил в дом этим утром —”
  
  “Он ЧТО?”
  
  “С пистолетом. Он пытался убить меня, и я— я выстрелил в него. ТСС, помолчи и послушай меня, хорошо? Я взял его телефон, и он разговаривал с Эдмундом Таском. Парень из ЦРУ. Они отправляли сообщения. Вы понимаете? Итак, я пришел сюда. Я принес телефон сюда. Я рассказал Карлайлу, и теперь он хочет допросить меня—”
  
  “Алекс, притормози—”
  
  “Я не могу. Здесь важная встреча. Карлайл сказал, что это было ... Как он это назвал? Собрание депутатов.”
  
  “Ага. Это все парни номер два. Заместитель госсекретаря, заместитель СНБ, заместитель министра обороны ... Это когда они чем-то обеспокоены, но не настолько, чтобы созывать заседание кабинета министров ”.
  
  “Я думаю, они собираются обсудить нашу историю”, - сказал я. “Я имею в виду, не конкретно нашу историю, но партию бананов и Надима и ... есть ли там бомба. Я думаю, что это реально, Элиас.”
  
  Тишина.
  
  “Элиас?”
  
  “Вы сказали, что застрелили его?”
  
  “Скажи Хайду. Скажи ему в точности то, что я только что сказал тебе. Можете ли вы написать что-нибудь и разместить это на веб-сайте? Что, по крайней мере, собирается команда национальной безопасности? Я собираюсь спуститься туда—”
  
  В этот момент дверь офиса распахнулась. Я швырнула трубку и покраснела как свекла.
  
  Вошел высокий, мощно сложенный мужчина. Он был одет в облегающий темно-синий костюм, его волосы были выбриты близко к черепу, а спираль наушника свисала вниз. Он перевел взгляд с телефона на мои горящие щеки. “Похоже, ты собираешься занять меня”. Затем он протянул руку. “Капитан Макнамара, секретная служба США”.
  
  Я взяла его за руку. “Я Алекс. Но вы должны это знать. Вы сказали Макнамара, как в случае с Ральфом Макнамарой? Друг Марко Галлони?”
  
  На его губах заиграла едва заметная улыбка. “Он сказал присматривать за тобой. Также сказали, что от тебя было много неприятностей ”. Он заметил повязку на моем глазу и пятна крови, разбрызганные по моему платью. “Я слышал, вы сегодня утром произвели впечатление”.
  
  “На посту охраны, вы имеете в виду? Да. Это был не самый... тонкий подход, который я когда-либо применял ”.
  
  Улыбка снова промелькнула, а затем он стал серьезным. “С этого момента ты не двигаешься без меня. Понял? Я официально твоя тень. Итак, мы направляемся вниз. Поехали”.
  
  Мы молча прошли по коридору и спустились по лестнице в подвал Западного крыла. Макнамара остановился перед столом, за которым сидел охранник в форме.
  
  “Мы ждем здесь”, - сказал он.
  
  “Где мы находимся?”
  
  Он кивнул на дверь из полированного красного дерева в другом конце коридора. СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА, прочитайте медную табличку. Через минуту дверь открылась. Мой обзор был частично заблокирован, но я мог видеть комнату, полную людей. Некоторые сидели за столом для совещаний; другие образовали внешнее кольцо, стулья отодвинуты к стенам. Депутаты депутатам, я предположил.
  
  Карлайл стоял, склонившись над одним концом стола и что-то настойчиво шепча. Я просмотрел другие лица. И тогда я замер.
  
  Эдмунд Туск. Он сидел прямо там, во внешнем кольце стульев. Он изучал стопку бумаг у себя на коленях. Он выглядел скучающим.
  
  “Это он”, - прошипела я, дергая Макнамару за рукав.
  
  Он поймал мою руку и крепко сжал ее. “Что? Кто?”
  
  “Тот человек”. Я указал. “Это Эдмунд Таск. Он из ЦРУ. Вам нужно допросить его ”.
  
  “Что?” Макнамара выглядел смущенным. “Нет. Я думаю, вы должны встретиться с кем-то еще. Нам предписано ждать Лоуэлла Карлайла здесь ”.
  
  “Я знаю, но—” Мне хотелось кричать от разочарования. На самом деле, возможно, это была неплохая идея.
  
  “Мистер Карлайл!” Я громко позвал в комнату. “Мистер Карлайл—”
  
  Весь зал на мгновение замолчал из-за этого ужасающего нарушения этикета. Таск поднял глаза. На мгновение наши взгляды встретились. Затем Лоуэлл Карлайл несся ко мне, выглядя крайне раздраженным, с двумя другими мужчинами на буксире.
  
  Дверь в Ситуационную комнату захлопнулась за ними. Я почувствовал, как меня тащат по коридору за локоть вслед за Карлайлом и другими мужчинами.
  
  Я закрыл глаза и услышал вчерашний шепот Туска, эхом отдающийся в моей голове:
  
  Если бы вы были террористом, и у вас был только один — вы же не собираетесь тратить его впустую, не так ли?
  
  ЧЕРЕЗ СТОЛ Одного в небольшом конференц-зале сидели трое мужчин и смотрели на меня.
  
  Я посмотрел на него в ответ.
  
  Я чувствовал себя взбунтованным. У меня запульсировал глаз. Меня дважды чуть не убили на этой неделе. И теперь Лоуэлл Карлайл ругал меня за то, что я устроил сцену.
  
  “Я напомню тебе, Александра, ” мрачно говорил он, - что ты здесь только из вежливости, и что любое дальнейшее подобное поведение будет означать, что я должен удалить тебя из—”
  
  “Да. Спасибо, ” вмешалась я. “Я понимаю суть. Но я полагаю, что у этих джентльменов есть более неотложные дела, о которых нужно беспокоиться, чем о моем нарушении приличий. Мне нужно, чтобы вы все просто выслушали меня ”.
  
  Мы находились дальше по коридору от Ситуационной комнаты, втиснутые в камеру без окон с голубыми стенами и лиловым ковровым покрытием. Это напомнило декор вестибюля отеля Embassy Suites в Де-Мойне. Капитан Макнамара стоял на страже за дверью. Двое других мужчин внутри были представлены как Си Джей из ЦРУ и Брюс из ФБР. Теперь они оба смотрели на меня в ужасе. Я должен был испугаться, но я был слишком чертовски зол.
  
  “Причина, по которой я кричал в ответ, в том, что я видел Эдмунда Таска. Он сидел там, прямо за тобой, ” сказала я, поворачиваясь к Си Джей. “ Нам нужно найти его и вытащить, потому что он знает...
  
  “Эд Туск? О чем, черт возьми, она говорит? ” прорычал Си Джей, ерзая на стуле. “Она права в одном, и это в том, что у меня есть причины для беспокойства поважнее, чем какой-то бестолковый репортер—”
  
  “Александра, мы договорились не углубляться в это”, - предупредил мистер Карлайл.
  
  “Но он замешан”, - настаивал я. “Что я пытаюсь вам сказать, так это то, что Таск вовлечен во всю эту ситуацию—”
  
  “Конечно, он замешан!” - заорал Си Джей. “Он, блядь, заместитель главы Национальной секретной службы, идиот!”
  
  Затем дверь открылась, и женщина, в которой я узнал главу пресс-службы Белого дома, просунула голову в комнату. Она смерила меня убийственным взглядом, затем передала листок бумаги мистеру Карлайлу. “Вам нужно это увидеть”.
  
  Он некоторое время читал. “О боже. Но когда—? Ах. В моем офисе. Конечно.”
  
  Двое других мужчин наклонились, чтобы прочитать. Наконец они передали это мне.
  
  Короткая новостная заметка была напечатана несколько минут назад с веб-сайта Chronicle:
  
  ВАШИНГТОН— Сегодня утром высшие должностные лица администрации собрались на экстренное заседание в Белом доме, чтобы обсудить, как представляется, быстро растущую обеспокоенность по поводу возможной контрабанды враждебного ядерного оружия в Соединенные Штаты.
  
  На встрече в ситуационной комнате Белого дома присутствовали высокопоставленные чиновники из Пентагона, ЦРУ, ФБР и других ведомств.
  
  В то время как детали быстро меняющейся ситуации остаются неясными . . .
  
  Самым убийственным для меня была эта строка внизу:
  
  Эта статья была опубликована Александрой Джеймс в Белом доме и написана Элиасом Тоттрупом.
  
  На мгновение все, что вы могли слышать, был звук дыхания пяти человек. Я разгладила воображаемую складку на своем платье. Мне пришло в голову задаться вопросом, насколько далеко простирается моя защита секретной службы. Был ли Ральф Макнамара обязан честью защищать меня, если высокопоставленные чиновники из Белого дома, ЦРУ и ФБР все решили броситься через стол и свернуть мне шею?
  
  Это почти заставило меня улыбнуться. Вместо этого я заставил себя поднять глаза и встретиться с ними взглядом. Сейчас не было смысла отступать.
  
  Брюс из ФБР заговорил первым. “Есть ли у вас какое—либо представление”, медленно начал он, “какое-либо представление о вреде, который эта история нанесет...”
  
  “Что-нибудь в этой истории не так?”
  
  “Дело не в этом!” Брюс взорвался.
  
  “Есть ли в этой истории хоть один неверный факт?” Я упорствовал.
  
  “Брюс прав”, - перебил м-р Карлайл. “Александра, как ты могла?”
  
  “Это моя работа. Теперь послушайте. Имя Эдмунда Туска не фигурирует в этой истории. Но это будет в следующем—”
  
  “О, ради всего Святого. С меня хватит.” Си Джей отодвинулась от стола.
  
  Я повысил голос: “Я пытаюсь сказать вам, что Туск сотрудничает с Надимом Сиддики. Или Шаукат Малик, если вы хотите использовать это имя вместо. Туск переписывался с ним все утро —”
  
  “Что вы только что сказали?” - резко спросил человек из ЦРУ.
  
  “Я сказал, что Таск отправлял сообщения—”
  
  “Нет. Вы только что сказали Шаукат Малик. Откуда вы знаете это имя?”
  
  “Ну, он представился таким образом. Прямо перед тем, как он дал мне это. ” Я указал на свой забинтованный глаз.
  
  Си Джей тяжело опустился на свой стул. Казалось, теперь я полностью завладел его вниманием. “Но это засекречено. Я еще даже не проинформировал собрание депутатов . . . . Как вы ...” Он выглядел совершенно дезориентированным.
  
  Я колебался долю секунды. Я понятия не имел, в чем заключалась его лояльность, или что замышляло ЦРУ, или действовал ли Туск в одиночку. Но какой у меня был выбор? Я вытащила бумажник с удостоверением личности из Вирджинии из сумочки и подняла его.
  
  “Вот он. мистер Шаукат Малик. Очевидно, водитель с хорошей репутацией в прекрасном штате Вирджиния. ”
  
  Глаза Си Джея расширились, и он потянулся, чтобы вырвать его у меня.
  
  Я отступил. “Я буду рад передать это. Как только ты пойдешь и найдешь Таска ”.
  
  “Теперь ты слушай сюда”, - прошипел Си Джей. “Вы понятия не имеете, во что играете. Поиск Шауката Малика - это вопрос национальной безопасности, вы понимаете? Нам нужно опубликовать это фото. Дайте мне—”
  
  “ТЫ БУДЕШЬ СЛУШАТЬ?” Я взревел. “Я знаю, где Шаукат Малик. Он лежит мертвый на полу кухни дома номер 3027 по Дамбартон-стрит. Понятно? Я знаю, потому что я застрелил его. Из его собственного пистолета. Этим утром.”
  
  Четыре лица уставились на меня. Си Джей сильно побледнел. Пресс-секретарь вцепилась в спинку стула, как будто у нее вот-вот подогнутся колени.
  
  “Си Джей, кто такой этот Шаукат Малик?” - тихо спросил мистер Карлайл.
  
  Си Джей сидел, уставившись в стену, быстро моргая.
  
  Карлайл повернулся ко мне. “Алекс? Я думал, вы сказали, что это Надим Сиддики приходил к вам сегодня утром? И кто тебя ударил? Я не понимаю.”
  
  “Пожалуйста”, - теперь я умолял. “Я расскажу вам все, что знаю. Я пытался сказать тебе все это время. Но сначала, пожалуйста: найдите Эдмунда Таска. Он все еще там?”
  
  Карлайл нахмурился, затем едва заметно кивнул.
  
  Он распахнул дверь и начал выкрикивать приказы Ральфу Макнамаре. Все остальные выбежали из комнаты. Появилось больше охранников. Дверь снова закрылась. Снаружи я слышал, как бегут люди, хлопают двери, кричат голоса.
  
  Прошло несколько долгих минут. Я ходил взад и вперед по узкому пространству между стеной и столом. Я подергал дверную ручку. Заблокирован снаружи.
  
  “Макнамара? Ты где-то там?” Я звонил.
  
  “Я здесь. Сидите тихо”.
  
  Наконец дверь распахнулась. Первое лицо, которое я увидел, было лицо Макнамары. Рядом с ним, к моему удивлению, стояла прямая фигура генерала Карспекена.
  
  Он посмотрел на меня сверху вниз. Сначала единственной мыслью, которую смог уловить мой измотанный разум, было то, что советник по национальной безопасности снова надел свой красный галстук Корпуса морской пехоты. Или, возможно, у него их было несколько. Я представила интерьер его шкафа, набитого рядами темных костюмов и изысканных галстуков. Меня так и подмывало приподнять рукав его пиджака и проверить, не надел ли он еще и запонки.
  
  Прекрати это, Алекс. Возьми себя в руки. Теперь он что-то говорил.
  
  “... нужно, чтобы вы вернулись со мной в Оперативную комнату. И вы расскажете нам точно, что произошло этим утром. Пожалуйста, теперь мы готовы ”.
  
  Я кивнул. У меня пересохло во рту. Он отступил в сторону, чтобы пропустить меня из маленького конференц-зала в холл.
  
  “Эдмунд Таск?” - Прошептал я.
  
  Генерал покачал головой. “Он ушел”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  50
  
  
  
  В течение следующих двух часов одной из многих замечательных вещей, которые произошли, был телефонный звонок от Люсьена Слая.
  
  Когда раздался звонок, я сидел в Ситуационной комнате - договоренность, которая не обошлась без споров. Брюс, заместитель ФБР, устроил полномасштабную истерику. Он указал, что у меня не только не было соответствующего допуска для входа, но я также, как он выразился, “транслировал каждое чертово движение врагу”.
  
  Генерал Карспек отклонил его. “Она также единственная здесь, кто действительно встречался и разговаривал с Сиддики — или, скорее, с Маликом. Можем ли мы внести некоторую ясность в название, пожалуйста?” Карспек нетерпеливо повернулся к помощнику. “Как мы назовем этого парня?”
  
  “Майк!” Вмешался Брюс. “Могу я напомнить вам, что на самом деле это преступление - присутствие здесь репортера, когда мы обсуждаем секретную информацию? Например, утечка конфиденциальной информации о национальной безопасности в прессу? Я не хочу быть тем, кого вызовут давать показания под присягой на каком—нибудь слушании в Сенате, о том, почему мы раскрыли источники и методы...
  
  “И я не хочу быть тем, кого вытаскивают для дачи показаний о том, почему мы не смогли предотвратить взрыв ядерного оружия на территории США! Вы хотите быть тем, кто объяснит, почему мы изгнали из комнаты кого-то, кто мог бы нам помочь? Раз уж вы об этом заговорили, не хотите рассказать мне, почему, когда у нас есть бюджет разведки США в пятьдесят миллиардов долларов, потребовалась девушка-репортер из Бостона, чтобы найти его и передать мне это?” Карспек размахивал водительскими правами из Вирджинии. “Ради Бога, чем вы, ребята, занимаетесь весь день?”
  
  Брюс нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Я хочу, чтобы она была здесь”, - продолжил генерал более спокойно. “И я почти уверен, что это законно, если так говорит президент. Лоуэлл” — он повернулся к мистеру Карлайлу - “вы можете попросить свой офис подготовить проект чего-нибудь, предоставляющего временные полномочия?”
  
  С этими словами комната вернулась к общему гулу безумной деятельности.
  
  Я не был уверен, что именно я должен был делать, теперь, когда я выиграл право сидеть там. Я устроился на стуле в углу, всего в нескольких местах от того места, где сидел Таск. Я напряженно слушал, пытаясь стать невидимым, когда подошел помощник и поманил меня следовать за ним. После всего шума из-за моего присутствия, никто не обратил внимания, когда я встал, чтобы уйти. Дверь открылась. Капитан Макнамара, верный своему слову, ждал снаружи вместе с несколькими другими охранниками. помощник молча отвел меня обратно в крошечный конференц-зал, где я сидел раньше. На этот раз помощник указал на черный телефон в центре стола.
  
  “Четвертая линия”, - сказал он и ушел.
  
  Я не мог представить, кто бы звонил. Элиас? Хайд? Конечно, ни у кого из них не хватило влияния, чтобы получить звонок в Оперативную комнату Белого дома в разгар ядерного кризиса.
  
  “Алло?”
  
  “Алекс! С тобой все в порядке? Где ты? Где именно, я имею в виду?”
  
  Я чуть не упал, когда услышал его голос. “Lucien?Как, черт возьми, как ты узнал, что я здесь?”
  
  “На самом деле, любой человек на планете, имеющий доступ к Интернету, может видеть, что вы находитесь в Белом доме этим утром. Дерзкая маленькая статья, должен сказать.”
  
  “Нет, но— я имею в виду, как вы нашли меня здесь? Они только что вытащили меня из защищенной комнаты связи, чтобы ответить на этот звонок ”.
  
  “Безопасный — вы не имеете в виду Ситуационную комнату? Как, во имя всего святого, ты проболтался туда? Неважно, не имеет значения. Вот что вам нужно, чтобы—”
  
  “Откуда вы знаете, что такое Ситуационная комната? Нет, подождите, сделайте резервную копию. Вы не ответили, как дозвонились по этому номеру. Не из-за твоего отца, не так ли? У него есть такая тяга?”
  
  “Алекс. Послушай меня.” Голос Люсьена звучал напряженно и настойчиво, совсем не похожий на того Люсьена, которого я знала. “Есть некоторые вещи, которые мне нужно объяснить, и которые я объясню. Позже. Прямо сейчас поверьте мне, когда я говорю, что рискую своей работой, чтобы этот звонок был направлен через Лэнгли к вам. Тебе нужно убираться оттуда, прямо сейчас. Ты сделаешь это для меня?”
  
  Его звонок был направлен через Лэнгли? О чем он говорил? Он что, совсем сошел с ума? Мой разум лихорадочно соображал.
  
  “Нет. Я не могу сейчас уйти, - запинаясь, сказала я. “Люсьен, я не понимаю”.
  
  “Я знаю. Мне жаль. Я не должен был ... Вот в чем дело. Я знаю о Надим Сиддики немного больше, чем показываю. Я тоже обыскал его комнату. Комната, которую он снимал в Кембридже, у сумасшедшей старой леди возле железнодорожной станции? Я добрался туда раньше тебя. ”
  
  “Вы ... обыскали ... комнату Надима...” - я замолчала. “Но почему? Ты имеешь в виду, еще до того, как я рассказала тебе о нем? Но как насчет того утра, когда мы проснулись — и я хотел, чтобы ты позвонил в Пакистан -”
  
  “Алекс”, - резко прервал он. “Это не чистая линия. Люди могут слушать на обоих концах.”
  
  Я фыркнул. Он был сумасшедшим.
  
  И затем, внезапно, я понял. “Вы только что сказали, что рисковали своей работой? Какая работа? Я думал, вы аспирант.”
  
  “Это не имеет значения. Я должен сказать тебе, что—”
  
  “Какая работа, Люсьен? Где вы работаете?”
  
  Тишина.
  
  “У вас есть три секунды, или я вешаю трубку”.
  
  “Я — я работаю на британскую разведку”, - сказал он наконец. “Это все, что я могу сказать. Мне жаль. И я могу рассказать вам следующее только неофициально, хотя, полагаю, сейчас это вряд ли имеет значение. ” Он вздохнул. “Я могу рассказать вам об этом только потому, что это передается во время нашего разговора по официальным правительственным каналам. Они обыскали его стол. Вернулся в Пакистан. Они нашли файлы, множество файлов, набитых картами и диаграммами. Не тот материал, который находится в открытом доступе. У него была... о, черт, у него была Эйфелева башня и Букингемский дворец здесь, в Лондоне. Но в основном у него были планы Белого дома. Планы этажей и подробные расчеты того, какие стены являются несущими, куда ведут вентиляционные шахты и тому подобное. Вы понимаете? Алекс?”
  
  Это было слишком. Я все еще пытался осмыслить первую половину того, что он сказал. “Вы хотите сказать мне, что вы шпион?”
  
  “Да”.
  
  “И вы — означает ли это — вы шпионили за мной?”
  
  “Нет! Ну, скорее — да. Но только после того, как мы уже...
  
  “Как ты смеешь! Ты ублюдок!”
  
  “Прекрасно. Я ублюдок. Но вы и так это знали.”
  
  “Ты лживый, жалкий, ничтожный...” Я плевался от ярости. “Я приду и задушу тебя, сукин ты сын!”
  
  “Верно. Я буду с нетерпением ждать, когда вы придушите меня при первой же возможности. Но не могли бы мы сосредоточиться, пожалуйста? Алекс? Вы были правы насчет поставок бананов. Вы были правы насчет Надима. Вы были правы во всем. И, возможно, вы тоже уже поняли это, но я пытаюсь сказать вам, что, похоже, целью является Белый дом ”.
  
  Я молчал.
  
  “И только потому, что вы убили его — отличная работа, между прочим, — это не значит, что операция не состоится. За этим стоит целая ячейка. Мы полагаем, что Надим работал с кем—то внутри разведывательного аппарата США, с кем-то с достаточно высоким допуском...”
  
  “Эдмунд Таск”, - тупо сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Он номер два—”
  
  “Я знаю, кто он”. Теперь настала очередь Люсьена казаться шокированным.
  
  Прошло мгновение.
  
  Затем он сказал: “Мне нужно идти. Мне так жаль, за все. Мы можем поговорить позже. Пожалуйста, убирайтесь оттуда. Просто уйди, ладно? Я не знаю, сколько времени до взрыва ... Сколько времени у вас есть.”
  
  Он повесил трубку на другом конце, а я сидела очень тихо. Есть что-то разрушающее душу в том, чтобы узнать, что мужчина, который занимался с тобой любовью, также лгал тебе. Я чувствовал, как слезы катятся по моим щекам. Я отбил их. Не имело значения, каковы были его мотивы, почему он хотел затащить меня в постель. И у меня были проблемы похуже, с которыми нужно было бороться сегодня. Призрак ядерного уничтожения имеет тенденцию фокусировать разум.
  
  Но соленые слезы продолжали течь по моему лицу. Я сорвал повязку с глаза. Она снова кровоточила, сильно опухла, и теперь у меня были проблемы с дыханием через левую ноздрю. Я подумал, не сломал ли Надим и мой нос. Этот ужасный, злобный маленький человек.
  
  И Люсьен. Трудно было сказать, кого из них я ненавидел больше в тот момент. Люсьен действительно заслуживал того, чтобы его задушили. Я с нетерпением ждал этого. Я заставил себя встать, и кровь и гнев с такой силой потекли по моим венам, что мне пришлось опереться руками о стол, чтобы не упасть. Я чувствовал, что способен на все.
  
  КОГДА я СНОВА ПОЯВИЛСЯ В Ситуационная комната, я прервал разговор во второй раз за день.
  
  По испуганным взглядам собравшихся за столом переговоров я понял, что, должно быть, выгляжу ужасно.
  
  Я проигнорировал их. Я подошел к генералу Карспекену и наклонился ближе. “Простите меня, если вы уже знаете это, но я только что говорил с ... с авторитетным источником. Они сказали, что атака может быть неизбежной. И что целью является Белый дом ”.
  
  Генерал поднял брови. “Мы уже действуем исходя из предположения, что времени мало. Кто ваш источник? И откуда они берут информацию о потенциальных целях?”
  
  Я колебался. “Это источник в британской разведке”.
  
  “Британская разведка?” - скептически повторил он.
  
  “Ну, вы знаете, что они следили за ним. Я имею в виду, Надим. Очевидно, у него были рисунки, спрятанные в его столе. Поэтажные планы Белого дома и схемы вентиляционных шахт, что-то в этом роде. Это имеет смысл, не так ли? Я рассказал вам, что сказал Туск - что он направлялся к цели. И о том, что вы бы не тратили бомбу впустую, если бы у вас была только одна ”.
  
  “Я не уверен, что куплюсь на эту историю с Туском. Он был выдающимся офицером ЦРУ в течение тридцати лет. Но вы говорите мне, что у Надима Сиддики были поэтажные планы Белого дома? И британцы знают об этом? И они не думали, что это стоит упоминания?” Карспек выглядел возмущенным.
  
  Несколько человек начали говорить одновременно, а затем дверь в комнату открылась и вошел Си Джей.
  
  “Мы только что связались с Лондоном”, - задыхаясь, сказал он. “Они приводят довольно убедительные доводы в пользу того, что это и есть цель. Белый дом. Пакс обыскала его стол в Кахуте и оказалось...
  
  “Что у него там были поэтажные планы Белого дома?” Карспек криво усмехнулся. “Да, так мне сказали. Александра только что провела с нами брифинг.”
  
  Си Джей резко обернулся и уставился на меня.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Вы знали о поэтажных планах?” спросил он обвиняющим тоном.
  
  “Нет. Я только что узнал, когда ты это сделал. Мне позвонили.”
  
  “От кого?”
  
  “Похоже, те же люди, которые звонили вам”.
  
  “Вы знаете, я сомневаюсь в этом, учитывая, что я только что вышел на защищенную связь между Лэнгли и британской секретной разведывательной службой”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Си Джей вызывающе поднял брови. “Действительно, не время скромничать, мисс Джеймс”.
  
  “Я же говорил тебе. Я разговаривал с теми же людьми, что и вы. ”
  
  “Отлично”, - саркастически протянул он слово. “Вы говорите мне, что МИ-6 звонит в Оперативную комнату с горячими новостями для вас?”
  
  Я теребила свой подол. “Что-то вроде этого”.
  
  Он хрустнул костяшками пальцев и посмотрел на меня с выражением где-то между недоверием и удивлением.
  
  “Неважно”, - сказал он наконец. “Совершенно нелепо и невозможно, но неважно. Это правда, что для ублюдочных британцев было бы неплохо поделиться тем, что они знали немного раньше. В любом случае—”
  
  Но дверь снова распахнулась, и в комнату ворвался высокий мужчина со скрепленной стопкой бумаг. Он что-то прошептал генералу Карспекену, пролистал стопку, затем указал на что-то на одной из последних страниц.
  
  Carspecken просмотрел это и замер. “Я полагаю, что большинство из вас знает Дика. Наш директор секретной службы. Пожалуйста, поделитесь этим со всеми”, - хрипло приказал генерал.
  
  Дик поднял бумаги. “Это данные о наших посетителях. Все, кто был допущен к въезду и выезду за последнюю неделю. Шаукат Малик был здесь. Два дня назад. Его фотография в системе и все такое. Тот же парень, что и на водительских правах в Вирджинии. ”
  
  Я ахнула и зажала рот рукой. “Он сказал это. Этим утром. Он сказал, что был в Белом доме ”. Я изо всех сил пытался вспомнить точные слова. “Он сказал... что-то о видео. О создании видео, чтобы все знали, что это мусульманская бомба ”.
  
  “Что, как видео мученичества?” - сказал Брюс. “Это имело бы смысл. Все джихадистские группы делают это. Если бы он действительно проник в Белый дом, чтобы снять один из них...” Брюс надул щеки. “Черт возьми. Это было бы чертовски хорошим инструментом вербовки террористов ”.
  
  Генерал поднял руку, призывая к тишине. “Давайте вернемся к фактам. Как он получил допуск?”
  
  Дик снова просмотрел свои записи. “Он был в списке VIP-гостей. Особый доступ, вместе с другим парнем, для экскурсии в нерабочее время. Здесь говорится” что его спонсировала, — Дик прикусил губу, - контора Лоуэлла Карлайла.
  
  Я огляделся. Мистера Карлайла не было в комнате, чтобы защитить себя.
  
  “Я тоже знаю об этом”, - тихо сказал я. “Это был Том Карлайл, который все устроил. Он не знал о—”
  
  Но генерал снова поднял руку, чтобы остановить меня. “Мы можем разобраться, кто что сделал и почему позже”, - приказал он. “Прямо сейчас нам нужно понять, с кем мы имеем дело. Что мы знаем о Шаукате Малике? Откуда он взялся? И он мертв или нет?”
  
  “О, он мертв, все в порядке”, - пробормотала я.
  
  “Если бы наша подруга-журналистка могла хоть на мгновение взять себя в руки, я был бы рад проинформировать всех о профессиональной оценке разведывательного сообщества США”, - выпалил Си Джей.
  
  Я закатил глаза. “Конечно. Все ваши ”.
  
  Си Джей начал рассказывать о том, как Шаукат Малик и Надим Сиддики считались одним и тем же человеком. Общее мнение в ЦРУ и Национальном контртеррористическом центре состояло в том, что он использовал имя Надим для своей повседневной жизни в Пакистане и Англии, а прозвище Шаукат Малик - для всего, что имело отношение к тайному ядерному заговору.
  
  “Да, хорошо, но он мертв?” Карспек прервал меня через минуту.
  
  “Ну” - Си Джей бросил на меня взгляд — “мы только что подобрали тело на северо-западе округа Колумбия. По адресу на Дамбартон-стрит, который она нам дала. Положительная идентификация займет некоторое время. Но, похоже, это мог быть он. Тем временем мы работаем с МИ-6, чтобы нарисовать картину его передвижений за последние несколько недель. . . . ”
  
  Я сидел, слушая вполуха и пытаясь понять, почему все это казалось неуместным. Дело было не только в том, что я уже знал большую часть того, что говорил Си Джей. Дело было в том, что, какой бы ни была точная роль Надима, она закончилась. Да, так оно и было. Надим, или Шаукат, или как там мы должны были его называть, теперь не имело значения. Что было срочно в этот момент, так это выяснить, где находится бомба.
  
  Си Джей бубнил о точном характере работы Надима Сиддики на ядерном объекте в Пакистане, когда Дик, шеф секретной службы, просунул голову в дверь и сказал: “Еще кое-что. Вы просили нас найти Эда Таска. Он не берет трубку. Так что я просто поставил собачью упряжку на это. Подразделение К9. Они найдут его ”.
  
  Генерал Карспек выглядел огорченным. “Он все еще на территории Белого дома?”
  
  “Его значок не отсканирован. Он где-то рядом ”.
  
  “Хорошо. Когда вы найдете его, приведите его сюда. Мы разберемся с этой ерундой.” Карспек строго посмотрел на меня.
  
  Дик повернулся, чтобы уйти.
  
  Внезапно я напрягся. “Вы сказали, что он не отсканировался? Это неправильный вопрос ”.
  
  “Почему?” Раздраженно спросил Карспек, как будто сожалел, что уговаривал меня остаться.
  
  “Забудьте, выписался ли он”. Я посмотрел на Дика. “Где он зарегистрировался? Где и когда? Он приехал сюда на машине?”
  
  Карспек выглядел смущенным. “Имеет ли это значение?”
  
  “Ну, я не знаю, Майк. Я думаю, только если ты заботишься о том, чтобы попытаться найти бомбу, ” огрызнулась я. Затем я глубоко вздохнул и попытался перейти на более вежливый тон. “Вы можете создать ядерное оружие, используя менее сорока фунтов оружейного урана. Туск сказал мне это. Это не так уж много. Все это поместилось бы в багажник автомобиля ”.
  
  Вмешался Брюс, человек из ФБР. “Нет. Это не так просто . . . . Советы заставляли всех писать в штаны из-за этого материала. Вы, ребята, помните того старого чокнутого генерала КГБ — генерала Лебедя, не так ли? Он говорил о ядерных чемоданах. Как они потеряли десятки из запасов. И как им не хватало стандартных предохранительных устройств для предотвращения несанкционированной детонации. Оказывается, это была полная фантазия. Они никогда не существовали ”.
  
  “Только потому, что у Советов их не было, не означает, что они не существуют сейчас”, - пропищал кто-то из задней части комнаты.
  
  “Ладно, хорошо. Но вы не можете просто собрать их вместе. Эта партия бананов попала на территорию США во вторник. Это было три дня назад, люди. Вы говорите мне, что этого времени достаточно, чтобы собрать и доставить высокоточное автономное ядерное устройство?”
  
  “В том-то и дело! Это не обязательно должна быть точность ”. Я вытащила свой блокнот из сумки и листала, пока не нашла нужную страницу.
  
  “Это не обязательно должно быть надежным’, ” зачитал я. “Даже если это сорвется и не сработает так хорошо, вы все равно преуспели в создании полной гребаной катастрофы’. Я сделал паузу. “Это Эдмунд Таск. Его точные вчерашние слова. Прямая цитата.”
  
  Все повернулись, чтобы посмотреть на генерала Карспек. Он раскачивался взад-вперед на своем стуле, его ленивый глаз безумно уставился в потолок, а здоровый подергивался от гнева.
  
  “Черт возьми.” Он ударил кулаками по столу. Он повернулся к Дику. “Выясни, ладно? Где он зарегистрировался. Нам это нужно прямо сейчас. И мне нужно, чтобы ты доставил президента и ФЛОТУСА в безопасное место. На самом деле, мне нужно, чтобы вы, ребята, эвакуировали весь этот чертов комплекс. Западное крыло, Резиденция, Административное здание, все. Мы должны вывести людей отсюда. Немедленно”.
  
  Директор Секретной службы кивнул и поспешил из комнаты.
  
  “Не мы”, - добавил Карспек. “Мы остаемся здесь и доведем это до конца. Все, поднимите свое начальство и выходите на связь. Мне нужны люди самого высокого ранга в каждом соответствующем агентстве в Вашингтоне, либо здесь лично, либо на защищенном видео, где я могу их видеть. Как можно быстрее ”.
  
  Сотрудники начали хватать бумаги и кричать по телефонам. Загорелся ряд видеомониторов, высвечивая напряженные лица в Государственном департаменте, в Пентагоне, в Казначействе, по всему городу. Дверь в Ситуационную комнату с грохотом открылась и закрылась. Снаружи я мог видеть, как выполняется приказ об эвакуации. Охранники Секретной службы в форме гнали людей по коридору, крича на мужчин, чтобы они бросили свои портфели, кричали на женщин, чтобы они сбросили свои высокие каблуки, кричали всем, чтобы они бежали.
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ я присоединился к рою.
  
  Какое бы временное разрешение Лоуэлл Карлайл ни получил для меня, считалось, что события обошли его стороной. Капитану Макнамаре было приказано вывести меня с территории Белого дома вместе со всеми остальными. Коридоры были забиты людьми. Макнамара подгонял меня, положив одну руку мне на спину, другой зажав наушник, слушая.
  
  У подножия лестницы, ведущей обратно на главный уровень, он остановился и приложил палец к губам. Его лицо скривилось от сосредоточенности. “Нужно развернуться. Другой способ.” Он развернул меня обратно в коридор.
  
  “Почему?”
  
  “Они нашли машину”.
  
  “Машина Туска?”
  
  Он кивнул, продолжая слушать.
  
  “И? Где это?”
  
  “Вот. В гараже для персонала под старым административным зданием. Он зарегистрировался сегодня утром у ворот на Семнадцатой улице. Итак, нас отвлекают от этой стороны. Итак, давайте двигаться ”.
  
  “Но заглядывали ли они внутрь? Есть ли—” Я начал паниковать.
  
  “ТСС”, - рявкнул он. “Они привлекли к этому отряд ГНЕЗДА”.
  
  Я непонимающе уставился на него.
  
  “Команда аварийной ядерной поддержки. Теперь давай, продолжай двигаться ”.
  
  “Но разве вы все не проверяете?” - Спросила я, похолодев от страха. “Я имею в виду, может ли кто-нибудь просто въехать на машине, начиненной ядерной взрывчаткой, прямо в комплекс Белого дома, чтобы никто этого не заметил?”
  
  “Если у вас есть его уровень допуска к секретной информации? И вы находитесь в официальной машине агентства? Да, ты можешь.”
  
  Он тащил меня за локоть.
  
  “Они бы пронеслись под машиной с зеркалами”, - пробормотал Макнамара. “Но они бы не заподозрили ... Знаете что? Подождите секунду.” Он остановился как вкопанный. “Я думаю, что дальше по этому коридору будет быстрее всего. Да. Сюда.”
  
  И он повел меня по другому коридору, извивающемуся под Белым домом.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  51
  
  
  
  Группа аварийной ядерной поддержки легко нашла машину Туска, как только они узнали, что ищут.
  
  Он прятался у всех на виду.
  
  VIP-парковочное место прямо в первом ряду. Белый внедорожник без опознавательных знаков ехал низко на шасси из-за груза, упакованного за его тонированными стеклами. Полная ядерная бомба. Взрывчатка, расположенная вокруг ядра из высокообогащенного урана, весь пакет аккуратно спрятан за задним сиденьем.
  
  Самый старший инженер команды уставился на него. Все это может быть заминировано, подключено так, чтобы взорваться при малейшей вибрации. Там могут быть датчики приближения, регистрирующие, когда кто-то приближается слишком близко. Вы не могли просто начать откручивать болты.
  
  Присмотревшись, он увидел, что дизайн был сложным. Он тренировался на похожих моделях. Но кто знал, что скрывается под оболочкой? Инженер подал сигнал о рентгеновских и инфракрасных инструментах визуализации. Ему нужно было знать, с чем они имеют дело.
  
  ЭДМУНД ТАСК ПОСПЕШИЛ ПЯТНАДЦАТЫМ Улица, его мозг работает быстро.
  
  Он не мог до конца понять, как этот день умудрился так эффектно провалиться.
  
  Он был обучен действовать без промедления, когда события шли не по плану. В тайном мире это редко удавалось, и никто не добирался до высших чинов ЦРУ, не научившись исправлять ситуацию, которая пошла не так. Или, по крайней мере, как скрыть это, как похоронить это так глубоко, чтобы потребовались поколения следователей конгресса и отчеты генерального инспектора Агентства, чтобы распутать все нити.
  
  Но каковы были все темы на данный момент? Как много выяснил Алекс Джеймс? И что именно мог рассказать ей Сиддики, прежде чем ей каким-то образом удалось убить его из его собственного пистолета? Туск вздрогнул. Он понял, что находится в крайней опасности, когда она появилась этим утром и встретилась с ним взглядом через Ситуационную комнату. Он почувствовал, что его кишечник стал жидким. Итак, он сбежал.
  
  Но теперь он не был уверен. Возможно —возможно — план все еще может быть реализован. Почему бы и нет? Ему просто нужно было бы действовать быстрее. В конце концов, бомба все еще была на месте. Возможно, они не смогут вовремя найти и обезвредить его.
  
  И он спланировал свой побег довольно тщательно. На частной взлетно-посадочной полосе в округе Принс-Джордж его самолет стоял заправленный и готовый. Cessna 172, одномоторный, четырехместный. Он зарегистрировал его несколько месяцев назад под одним из своих псевдонимов, Энтони Блант. Рано утром Туск выехал из дома и бросил свою спортивную сумку. И на переднем пассажирском сиденье он пристегнул Филби, мяукающего в своей кошачьей переноске. Таск погладил свой мех и оставил окно приоткрытым для воздуха.
  
  Как только он оказывался в воздухе и на безопасном расстоянии, он набирал номер мобильного телефона, подключенного к выключателю охраны, который он оставил во внедорожнике. Все это могло бы все еще работать. Он мог казнить в течение девяноста минут, в зависимости от загруженности взлетно-посадочной полосы.
  
  Это было не идеально. Это был чертов миллион миль от идеала. Но время еще может быть.
  
  МАКНАМАРА И я БРОСИЛИСЬ ВНИЗ коридор, прокладываем себе путь сквозь поток эвакуирующихся людей. Он остановился на мгновение, чтобы помочь человеку, который боролся с костылями, затем снова взял меня за локоть. “Почти пришли. Прямо за этим углом, и тогда мы сможем—”
  
  А затем коридор погрузился во тьму.
  
  Мое сердце подскочило к горлу. Что происходило? Я ничего не мог видеть.
  
  Хватка Макнамары усилилась, достаточно сильно, чтобы сломать мне руку. Тогда, должно быть, сработала его подготовка. “Ложись!” - заорал он. “Всем лечь!” Он бросился на меня сверху.
  
  Повсюду вокруг нас люди падали на пол.
  
  Мгновение мы лежали в полной темноте. Его вес давит на меня, его грудь вздымается напротив моей, прижимая меня к земле. Я боролся, чтобы дышать.
  
  На ковре рядом со мной я слышал женский плач, прерывистые вздохи. Я протянул руку. Нашел ее руку и вложил в свою. Сжимал, пока она не сжала в ответ.
  
  Что ей сказали о том, почему мы эвакуировались? Я задавался вопросом, многие ли из этих людей имели какое-либо представление о том, что происходит. Понимали ли они, что это была не обычная угроза взрыва?
  
  ИНЖЕНЕР NEST НАПРЯГСЯ И извращенный, но это было бесполезно. Его лицевой щиток снова запотел. И как бы он ни выворачивал руку, он не мог зацепиться за шов.
  
  Перемещение бомбы было сочтено слишком рискованным. Он остался внутри внедорожника, освещенный прожекторами, которые они вкатили. Теперь он пытался разрезать оболочку, добраться до ядра. Задняя дверь автомобиля была снята, чтобы дать ему место для работы. Но угол все еще был неправильным, и большая часть его защитного костюма замедляла его.
  
  Инженер выругался. Сорвал с себя шлем и перчатки. По его лицу струился пот.
  
  Командир группы тяжело покачал головой. Не могу позволить тебе сделать это.
  
  “Я не вижу. Если я потерплю неудачу, мы все равно умрем ”.
  
  Командир поколебался, затем кивнул. Он не был уверен, что солидарность требует от него того же. Остальная часть команды решила за него. Шлемы были сняты.
  
  Инженер вернулся к работе.
  
  ТУСК ВЫШЕЛ Из метро на восточной окраине города. У него была припаркована арендованная машина неподалеку, ключи были спрятаны в металлическом чехле над задним левым колесом. Это доставило бы его на взлетно-посадочную полосу.
  
  Он огляделся. Посмотрел на часы. Прошло чуть больше часа с тех пор, как он выскользнул из Белого дома. Все здесь казалось до жути... нормальным. В уличном кафе официантка с поникшим видом обмахивалась веером, не обращая внимания на столик подростков, требовавших добавки. Мужчина на обочине стучал по парковочному счетчику, гоняясь за потерянной монетой. Движение шло гладко; не было никакого присутствия полиции. Это было похоже на любой другой удушающе жаркий и безвоздушный июльский день.
  
  Туск боролся с самим собой.
  
  С одной стороны, план зависел от того, чтобы никто не обнаружил его местонахождение, никто не знал, что он когда-либо покидал Белый дом.
  
  С другой стороны, ему нужно было знать, что происходит.
  
  Он вытащил свой телефон и посмотрел на него. Он должен был бы сыграть это осторожно.
  
  ЭТО МОГЛО БЫТЬ ТОЛЬКО несколько секунд, но мне показалось, что прошло много времени, когда я лежал там, а Макнамара давил на меня, прежде чем загудел генератор и снова зажегся слабый свет.
  
  Макнамара скатился на ковер. Он поднес руку к наушнику, прислушиваясь. Я мог видеть, как пульсирует вена на его шее, пурпурно-синяя на фоне напряженных мышц. Затем он резко упал.
  
  “Все в порядке”, - пробормотал он мне с облегчением в голосе. Он послушал еще мгновение. Затем он крикнул громче: “Все в порядке, люди. Они перешли на резервное питание. Не знаю почему. Но все в порядке. Давайте двигаться дальше, вы поднимаетесь ”.
  
  Люди поднимались на четвереньки, а затем на ноги, безмолвно, как во сне. Мы, спотыкаясь, направились к ближайшей лестнице и выходу. Никто не говорил. Огни отбрасывают призрачное сияние.
  
  ГЛУБОКО ПОД ЗЕМЛЕЙ, В КАТАКОМБАХ на парковке командир ГНЕЗДА затаил дыхание.
  
  Это было оно.
  
  Один выстрел. Нет права на ошибку.
  
  Они готовили свою жизнь к этому моменту, получили докторские степени в элитных университетах, но, в конце концов, это были надежные руки, которые имели значение. Ловкие пальцы, стоящие между ними и бездной.
  
  Инженер поднял брови. Готовы?
  
  Командир кивнул в знак согласия. Закрыл глаза, подумал о своей жене, своих сыновьях. Если бы он был жив, он бы поцеловал их, никогда не переставал их целовать.
  
  Инженер прицелился.
  
  Итак.
  
  МАКНАМАРА ЗАМЕР. ЕГО НАУШНИК БЫЛ треск, внезапный взрыв шума. Он обхватил его ладонью. На его лице появилось ошеломленное выражение.
  
  “Что это? Что они говорят?” Я потянула его за руку.
  
  Он отшвырнул меня.
  
  “Что?”
  
  Он отошел на несколько футов, наклонился, чтобы послушать. Когда он обернулся, на его лице была глупая ухмылка.
  
  “Они сделали это. Я не могу... я не могу точно сказать, все кричат одновременно. Но похоже, что взрывотехники только что передали по радио сообщение об успешном разрешении ”.
  
  Я уставился на него.
  
  Он продолжал ухмыляться мне.
  
  И тогда я издаю вопль, достаточно громкий, чтобы разбилось стекло.
  
  ТУСК СИДЕЛ, РАСТЯНУВШИСЬ На тротуар, его ноги согнуты под ним под неестественными углами.
  
  Чарли Фостер сообщил новости.
  
  Один из его старейших друзей. Один из его единственных друзей. Они вместе продвигались по служебной лестнице, служа бок о бок в различных адских дырах по всему Ближнему Востоку. Теперь у Чарли был рабочий стол на седьмом этаже в Лэнгли.
  
  Чарли взял трубку после первого звонка, уже кукарекая.
  
  Поначалу Туск не был в состоянии воспринять это.
  
  “Мы достанем этих засранцев!” Чарли кричал. “Какие бы придурки ни планировали эту маленькую вечеринку, они будут гнить в аду. На этот раз перчатки действительно будут сняты, и когда они это сделают—”
  
  “Но что случилось, Чарли? Вы хотите сказать, что команде NEST удалось—”
  
  “Господи, где ты, черт возьми, что ты не знаешь этого?”
  
  “Долгая история. Но ядерная бомба — неужели они—”
  
  “Приятель, мне нужно бежать. Все, что я знаю, это то, что четыре минуты назад мы получили подтверждение, что ядерная бомба была обезврежена. ”
  
  Чарли продолжал говорить, но Таск больше не доверял своему голосу, чтобы отвечать.
  
  Он закончил разговор. Почувствовал, как волна тошноты накатила на него. Покачнулся, опустился на колени, затем тяжело плюхнулся на пол. Его ноги, казалось, перестали работать.
  
  Официантка посмотрела на него. Тучный, перегретый мужчина растянулся на ее тротуаре. Она задавалась вопросом, должна ли она прийти в себя, чтобы вызвать скорую помощь.
  
  Сине-белые зонтики кафе на тротуаре развевались над головой Туска. Боже, он чувствовал усталость. Так устал. Бетон был грубым и теплым. Было заманчиво просто лечь на дно и позволить им прийти за ним. Все было кончено. Какое это имело значение?
  
  Он закрыл глаза. Он был ужасно близок к тому, чтобы провернуть это. Спускаюсь к самолету, все еще ожидающему его, Филби в своей маленькой клетке внутри. Мысль о коте заставила его поднять голову. Бедный Филби. Что бы с ним случилось? Туск не смог этого сделать. Не мог просто оставить его голодать. Он любил эту чертову кошку.
  
  Медленно, мучительно, его разум начал прокручивать другую серию вычислений. Самолет, кошка, деньги на швейцарском счете — все это было по-прежнему там. Он мог думать только об одном человеке, который представлял угрозу. Туск почувствовал приступ новой эмоции, пересиливающей его усталость. Гнев.
  
  С огромным усилием он заставил себя подняться на ноги. Показал средний палец официантке, стоявшей менее чем в тридцати футах от него, которая даже не предложила ему стакан воды. Он начал ковылять к взятой напрокат машине. С каждым шагом он чувствовал, как его гнев усиливается.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  52
  
  
  
  За пределами Белого дома я зажмурился от жары и тишины.
  
  Это было не то, что я ожидал. Я ожидал — я не знаю — большего хаоса.
  
  Но охранникам было приказано занять периметр в нескольких сотнях ярдов от забора. Они оцепили улицы и установили пулеметы. Туристов и съемочные группы телевизионных новостей держали подальше. Лужайка перед Белым домом была пуста.
  
  Макнамара проводил меня до главных ворот, через которые я вошел этим утром, а затем заколебался. “На самом деле я не уверен, разрешено ли вам уходить или нет”.
  
  “Что ж, если вы не планируете меня арестовать, я ухожу. В любом случае, основываясь на опыте последнего часа, я думаю, что буду чувствовать себя намного безопаснее за пределами этого забора, чем внутри него ”.
  
  Он нахмурился. “Справедливое замечание, но мне приказано защищать вас и—”
  
  “И так у вас есть. Но ведь все кончено, верно?” Я указал на вход в Западное крыло позади него. “И мы все еще здесь. Я думаю, вы выполнили свой долг ”.
  
  Он снова нахмурился. “Там должны быть бригады скорой помощи”. Он махнул в направлении скопления синих и красных огней, мигающих на краю периметра безопасности. “Я просто отведу тебя к тем ребятам, попрошу их отвезти тебя в отделение неотложной помощи, зашить глаз”.
  
  “На самом деле, я чувствую себя лучше”, - настаивал я. Макнамара проигнорировал меня. Но это было. Возможно, я был в шоке; возможно, это было облегчение от осознания того, что мы были вне опасности.
  
  Мы шли в сторону мигающих огней. Слева от нас площадь Лафайет была пуста, трава была короткой и коричневой. Было уже далеко за полдень, но жара все еще стояла невыносимая. Температура должна была быть близка к ста градусам. Мне вдруг невыразимо захотелось пить. Вода. Я собирался выпить огромную кружку ледяной воды, потом еще одну, а затем большую кружку джина с моим именем. ДА. Приготовьте два больших джина. Тогда, возможно, мир снова начнет обретать смысл.
  
  Мы миновали здание Казначейства справа и, наконец, достигли периметра безопасности, установленного на Пятнадцатой улице. Я повернулся к Макнамаре, улыбнулся и коснулся его руки в знак благодарности.
  
  Он передал меня двум охранникам, одетым в черные комбинезоны, украшенные логотипом ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ СЕКРЕТНОЙ СЛУЖБЫ США К9. Их собаки учуяли меня.
  
  Я утерла им нос.
  
  Охранники внесли мое имя в список. Они попросили контактный номер и адрес. Затем они отступили, подняли полосу полицейской ленты и позволили мне пройти.
  
  Щелкнули камеры. Подбежал журналист и попытался сунуть микрофон мне в лицо. Я отбросил это в сторону и одарил его таким злобным взглядом, что он не стал упорствовать. Турист сфотографировал меня своим мобильным телефоном. Я вырвал это у него из рук.
  
  “Вы не возражаете?” Я спросил. “Я действительно не в настроении”.
  
  “Извините. Просто — это довольно грубый вариант. Вы получили это там? Вы были внутри?”
  
  Я уставился на него. Затем я вспомнила о его телефоне, который все еще был у меня в руке.
  
  “Вообще-то, если бы я мог сделать только один быстрый звонок”, - сказал я, набирая номер, прежде чем он смог возразить. “Есть кое-кто, кому я должен сообщить, что я все еще жив. Это займет всего секунду. ”
  
  Подключение к линии заняло целую вечность. Сотовые сети должны были быть перегружены. Все вокруг нас, казалось, держали телефон у уха. Удивительно, что система вообще не рухнула.
  
  Наконец он ответил. “Алло?”
  
  “Хайд”, - сказала я, настолько счастливая слышать его голос, что чуть не заплакала.
  
  “Джеймс? Мисс Джеймс! Это ты?”
  
  “Это я”.
  
  “Это она!” - закричал он. “У меня Алекс на линии!”
  
  Позади него я услышал одобрительные возгласы в редакции. Люди кричали. Мне показалось, что я смог разобрать голос Элиаса сквозь шум. И теперь слезы действительно полились.
  
  “С тобой все в порядке? Где ты?” - Потребовал Хайд.
  
  “Я в порядке”, - всхлипнула я. “Да, в общем смысле, я просто в порядке”. Я перевел дыхание и попытался взять себя в руки. “Я только что покинул территорию Белого дома. У них все надежно заблокировано. Расскажите мне, что вы знаете, и я скормлю вам всю информацию, какую смогу ”.
  
  “Мы ничего не знаем. Нора сказала, что здание эвакуируется — она примчалась сюда, в бюро, когда они приказали всем выйти, — но они не сказали ей почему. И ты так и не пришел. Но — но с тобой все в порядке?”
  
  Я начал заполнять фрагменты так хорошо, как только мог. Я продиктовал отчет о том, что произошло за несколько мгновений до и после того, как меня срочно вывели из Ситуационной комнаты. Я рассказал ему о машине Туска.
  
  Хайд продолжал перебивать. Без сомнения, за моей историей было трудно следить. Он настаивал на том, чтобы я разъяснил, откуда я знал определенные вещи и в каком порядке развивались события. Я пытался, но там было слишком много деталей, слишком много имен, чтобы их запомнить, и слишком много пробелов в том, что я сам знал на тот момент. Позади меня ревели сирены скорой помощи и полиции. Издалека я мог слышать, как водители нажимали на клаксоны своих автомобилей, разъяренные дорожными заграждениями.
  
  “Итак, у нас есть фамилия этого Си Джея, парня из ЦРУ? Можем ли мы процитировать его материал в записи?” Хайд спрашивал.
  
  “На данный момент я понятия не имею, что есть в записи, а что нет. Сегодня было не так уж много свободного времени для размышлений о журналистской этике, Хайд.”
  
  “Ну, вполне, но—”
  
  “Кроме того, я думаю, что мне нужно обратиться к врачу в какой-то момент. И сначала мне нужно выпить.”
  
  “Конечно. Возьмите себе бутылку воды, а затем...
  
  “Нет. Я имею в виду выпивку ”.
  
  “О, нет, юная леди. Что вам нужно, так это вернуться в бюро и написать эту историю. Мы с Элиасом нанесем первый удар, основываясь на том, что ты мне только что сказал, но это твой ребенок. Не волнуйтесь. В свое время мы угостим вас бренди из гуавы”.
  
  Но я больше не слушал. “Я буду там через тридцать минут”.
  
  “Мисс Джеймс!” он закричал, его голос стал резким. “Я настаиваю. На самом деле, я приказываю вам—”
  
  “Хайд, мы не можем попасть впросак, не волнуйся. Никто не знает того, что знаю я. И я едва могу ясно мыслить. Я думаю, что я заработал быстрый в пути. ”
  
  Я уже шел, турист, чей телефон я украл, беспокойно трусил рядом.
  
  “Нет. Что ты заработал, так это шанс вернуть свою задницу сюда и написать историю своей жизни. Кроме того, с вами хочет поговорить полиция. Что-то о незначительном деле, связанном с тем, что вы застрелили человека в квартире Элиаса этим утром. И я знаю тебя. Ты не остановишься на одном напитке. Ты мне нужен трезвым ”.
  
  Я невольно усмехнулся. “На самом деле, я должен сказать вам, что я довольно сильно склоняюсь в пользу стремления к несвободе”.
  
  “Алекс!”
  
  “Полчаса, Хайд”.
  
  Я вернул туристу его телефон. “Спасибо за это. Есть шанс, что вы могли бы указать мне на ближайший бар?”
  
  OceanofPDF.com
  
  
  53
  
  
  
  В пятидесяти ярдах от нее стоял Таск и наблюдал за ней.
  
  На нем была бейсболка, низко надвинутая на глаза, но это была в значительной степени ненужная предосторожность: у Таска был дар не выделяться в толпе. Его бесцветные волосы влажно прилипли к голове, а над поясом расширялось кольцо пота. Каждые несколько минут он поднимал руку, чтобы вытереть влагу, конденсирующуюся на его очках. Но главное, что заметил бы любой, кто посмотрел на него, это то, что он дрожал, буквально вибрируя от ярости.
  
  Она все испортила. Она, эта женщина, Александра Джеймс.
  
  Его шанс на финальный взнос в размере 8,33 миллиона долларов был упущен. Он ничего не мог с этим поделать. Но решающим ударом было то, что теперь ему грозила жизнь в бегах. Если бы все шло по плану, никто бы его не искал. Предполагалось, что он погиб в результате ядерного взрыва. Вот почему он сунул свой электронный идентификатор в горшок с растением в Западном крыле. Таким образом, не было бы никаких записей о его уходе. Таким образом, он мог бы исчезнуть без следа. Конечно, ему всегда приходилось быть осторожным, но теперь... Господи. Как только эти придурки из ФБР сложат два и два, они будут спешить вставить его фотографию в свой список наиболее разыскиваемых. Не говоря уже о сети UTN, которая ищет возмещение своего первоначального взноса в размере 16,66 миллионов долларов. Не говоря уже о военной разведке США. Агентство национальной безопасности. Само ЦРУ. Они все будут преследовать его. Это сделало бы охоту на бен Ладена похожей на бойскаутскую охоту за сокровищами.
  
  Мозг Туска помутился. Не было ли еще способа сдержать ущерб? В этот момент, действительно, разве это не было его слово против ее? Надим Сиддики был, к счастью, мертв, единственное положительное событие этого ужасного дня. Машина ... Ну, машина была проблемой. Но у многих людей был доступ к этим внедорожникам Агентства. Их подписало множество людей; отпечатки других людей были бы повсюду. Никто не мог доказать, что он знал, что на заднем сиденье была бомба. Что касается других неудобных деталей, он мог с ними справиться. Он уже удаленно стер телефоны: телефон, который Алекс снял с Надим этим утром, временный мобильный, который она, по-видимому, позаимствовала в своем офисе, собственные устройства Таска. Он стер свой последний мобильный всего несколько минут назад. Раздавил чип, а затем выбросил его и сам телефон в два отдельных мусорных бака.
  
  Единственным серьезным препятствием сейчас была девушка. Та тетрадь, в которой она что-то нацарапала, была помехой. Ее слово против его.
  
  Он наблюдал, как она шла по кварталу, прижимая к уху мобильный телефон. С кем она разговаривала? И где она взяла еще один телефон? Он мог просто держать ее в поле зрения, когда она нырнула влево и исчезла внутри отеля. Туск осмотрел здание. Количество этажей, расположение дверей, ведущих внутрь и наружу. Старая привычка, приобретенная в полевых условиях.
  
  Александра Джеймс должна быть устранена.
  
  На этот раз он позаботится об этом сам.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  54
  
  
  
  Ближайший бар оказался шикарным заведением на крыше отеля Washington.
  
  Вышибала поначалу не выглядел склонным впускать меня. Моя обычная тактика при столкновении с угрюмым вышибалой - улыбаться и хлопать ресницами, но это труднее осуществить, когда твой глаз заплыл и закрыт. Вместо этого я сунул ему несколько сложенных банкнот. Он поднял бархатную веревку и позволил мне пройти.
  
  Место было переполнено. Мы были на открытой террасе, которая тянулась по всей длине отеля. Учитывая слухи о ядерном конце света, которые, должно быть, распространяются, можно подумать, что люди будут в панике убираться из Вашингтона. Но, нет, сюда набилось несколько сотен человек. Некоторые выглядели как туристы, некоторые, как будто они пришли из близлежащих юридических фирм и аналитических центров. Место было странно тихим. Никакой музыки, никакой пятничной атмосферы счастливых часов. За исключением небольшой кучки вокруг бара, большинство людей столпились вчетвером или впятером у перил, щелкая фотографиями на своих мобильных телефонах и глазея на происходящее внизу. Вид был великолепный, на реку Потомак и величественные памятники города. И Белый дом. Мы были близко, так близко, что было удивительно, что терраса не была эвакуирована. Но тогда мы были в квартале от периметра безопасности, и у полиции, по-видимому, было достаточно дел, чтобы занять их сегодня, не выгоняя подвыпивших клиентов из баров отеля на улицы.
  
  Я сориентировалась и направилась сначала в дамскую комнату. Внутри я открыл кран в раковине и использовал свои руки, чтобы зачерпнуть большие глотки прохладной воды. Я все пил и пил. Вода стекала по моим рукам и обжигала, когда доходила до локтей, красные царапины там, где я расцарапал себя. Я уставился вниз. Это действительно было только сегодня утром? Я плеснула еще воды на лицо, смывая слои засохшего пота и крови. Это была агония. В зеркале я осмотрел себя. Лучше, хотя зрелище все еще не из приятных.
  
  Возвращаясь в бар, я стащил со стола пару солнцезащитных очков. Они были слишком большими — вероятно, мужские, — но я надеялся, что они скроют худшую часть моей раны.
  
  Очевидно, нет.
  
  “Дорогая, с тобой все в порядке?” Барменша тихо присвистнула. “Ты выглядишь так, будто увидел не тот конец хоккейной клюшки”.
  
  “Я в порядке. Две большие буквы "Г" и "Т", пожалуйста. У Хендрика, если он у вас есть.”
  
  “Мы поняли это. И никаких драк в баре в мою смену, хорошо, дорогая? У нас и так там достаточно дел.” Она указала в сторону Белого дома.
  
  Я улыбнулся из вежливости, заплатил и взял напитки.
  
  В дальнем конце террасы я протолкался локтями, чтобы занять место у перил. Люди давили на меня с обеих сторон. Первый напиток был выпит одним длинным глотком. Бармен приготовил его покрепче, и от джина у меня перехватило горло. Я почувствовал себя лучше почти мгновенно. Хайд был прав. Я обычно не останавливаюсь на одном или на двух, если уж на то пошло. Но сегодня я бы. Я бы попробовал второе, может быть, даже заказал бы что-нибудь поесть, а затем отправился в бюро, чтобы написать свою историю. Все было бы в порядке.
  
  Я отпил второй глоток и выглянул в окно. Река сверкала, серебряная лента под заходящим солнцем. В нескольких кварталах от нас возвышался монумент Вашингтона, устремленный ввысь. А подо мной, сразу за зданием Казначейства, был Белый дом. На крыше развевался гигантский американский флаг. Было ли это моим воображением, или там, наверху, были люди? Мне показалось, что я смог разглядеть темные силуэты фигур, снующих по краям.
  
  Я прищурился и вытянул шею вперед, пытаясь разглядеть.
  
  “Это секретная служба. Скорая помощь, я бы предположил — Команда экстренного реагирования. Бесполезные маленькие мерзавцы ”.
  
  Голос в моем ухе был ровным, без акцента. И все же я знал это. У меня перехватило дыхание.
  
  Позади меня, наклонившись так близко, что его язык коснулся моего уха, стоял Эдмунд Таск.
  
  Он расположился так, что я оказалась зажата между ним и металлическими перилами. Его вялый живот упирался мне в спину. Я почувствовал, как к горлу подступает желчь.
  
  “Вы следили за мной?”
  
  “Почему, да. Я думаю, у нас есть кое-какие незаконченные дела, вы согласны?”
  
  Я выгнула шею и повернулась, чтобы посмотреть на него. Его глаза были скрыты за огромными очками. Его лицо ничего не выражало. Как ни странно, он был одет в то, что казалось совершенно новой, плохо сидящей бейсбольной кепкой Nationals.
  
  “Хорошая маскировка. Тебе подходит, ” сказала я, лихорадочно оглядывая толпу через его плечо в поисках какого-нибудь выхода.
  
  “Спасибо. Я так и думал. Оглядевшись, вы заметите, что мы довольно плотно упакованы. Вы не сможете бежать. Кроме того, это оружие, которое вы чувствуете. Указали на тебя ”.
  
  Что-то круглое и твердое на самом деле впивалось мне в бок. Пиджак Таска был перекинут через руку, и он слегка отодвинул его в сторону, позволяя мне увидеть сталь в его руке.
  
  “Жаль, что до этого дошло, моя дорогая. Ты. Том Карлайл. Та бедная ирландка — как ее звали? Полли Мерфи.” Его губы скривились. “Столько юной красоты пропало впустую”.
  
  “Это был ты?” - Прошептал я. “Женщина рядом со мной в самолете?”
  
  “Ну, не я лично. Я бы понял это правильно ”.
  
  Я отпрянула от него. “А Том Карлайл? Надим говорил об этом сегодня утром. Вы — вы приказали ему убить Тома?”
  
  “Боже, нет. Это была неудачная инициатива мистера Малика. Довольно глупо.” Туск сделал паузу. “Я полагаю, вы выяснили, кто такой Надим Сиддики? Что он и Шаукат Малик - одно и то же лицо?”
  
  Я кивнул.
  
  “Если я могу спросить, как вы пережили ваш маленький тет-а-тет с ним этим утром?”
  
  Я закрыла глаза и представила Надима, его рот приоткрыт от вожделения, лапающего мое бедро. Мой желудок скрутило от отвращения.
  
  “Я соблазнила его”, - пробормотала я.
  
  “Ты соблазнила его? Неужели?” Туск выглядел впечатленным. “Я бы никогда не подумал, что он из таких. Однако, вы находчивы с вашей стороны. Жаль, что мы не завербовали вас для себя ”.
  
  “Что насчет бомбы? Как ты—”
  
  Но он покачал головой. “Нет. Каким бы приятным ни был этот небольшой разбор полетов, мы закончили. Я бы хотел, чтобы вы передали мне свой блокнот, пожалуйста. А потом мы собираемся прогуляться ”.
  
  Я сглотнул. Возможно, следующим заговорил джин.
  
  “Нет”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Нет. Просто пристрелите меня, если вы все равно собираетесь это сделать. Но я не пойду с тобой ”.
  
  Наступила тишина. Затем Туск вышел из себя. “Знаешь, тебе не обязательно все усложнять”, - прошипел он. “Вам не нужно было все это так усложнять. Это все ... так ... ненужно. Ты такая сука ”.
  
  Он несколько раз быстро моргнул за толстыми линзами. Я почувствовал его усилие успокоиться.
  
  Через мгновение он заговорил снова, его голос звучал более сдержанно. “Тем не менее, мне было любопытно познакомиться с вами. Я задавался вопросом: что за мать хочет смерти своего ребенка?”
  
  Я застыл. Мир стал совершенно тихим и белым. “Что ты только что сказал?”
  
  Он выглядел самодовольным. “Она даже дня не прожила, не так ли? Ваша дочь? Очень странно. Совершенно здоровый ребенок умирает вот так. ”
  
  Стакан с джином выскользнул из моих пальцев и разбился о кафельный пол. Я чувствовал себя так, как будто меня ударили; мое дыхание стало резким.
  
  “Как — как ты ...”
  
  “О, всегда полезно знать своего врага. Выясните то, чего они не знают. Или что-то, что они знают и предпочли бы, чтобы вы не знали. Имеет тенденцию пригодиться. В вашем случае, я подумал, что может оказаться трудным накопать немного грязи. Но это было не так. Полагаю, у каждого есть свои секреты.” Таск торжествующе улыбнулся. “Это было не сложно. Я имею в виду, когда ваша повседневная работа заключается в выслеживании международных террористов и торговцев оружием, раскопать свидетельство о рождении в штате Мэн не представляет большой проблемы ”.
  
  У меня голова шла кругом. “Но это все было запечатано. Я был несовершеннолетним. И это была не моя вина—”
  
  “Не так ли? Ты не совсем утомил себя, пытаясь спасти ее, не так ли?”
  
  Я уставился на него.
  
  Он продолжил: “Вы знаете, как правило, я нахожу, что когда кто-то хочет сохранить что-то в секрете, лучше не записывать это. Даже в собственном дневнике.”
  
  И теперь я вообще не мог дышать. Я представила свою квартиру на Гарвард-сквер, мои дневники, выстроенные в ряд на книжном шкафу в спальне. Я живу один, не нужно их скрывать. Приехал ли Туск лично или он послал бы кого-нибудь? Несомненно, последнее. Им не пришлось бы долго перечитывать, чтобы обнаружить мой глубочайший страх. Что ее смерть была моей виной, полностью моей виной. Воспоминания о том дне — кровь, ее маленькое тело — нахлынули на меня. Джин снова забурлил, горячая струя обожгла мое горло. Я согнулся пополам, и меня вырвало.
  
  Он наклонился ближе, его влажное и прогорклое дыхание коснулось моего уха. “Что ты за человек, Алекс? Но, нет. Позвольте мне сформулировать это по-другому. Хотели бы вы жить, чтобы иметь другого? Хотели бы вы дожить до того, чтобы стать матерью?”
  
  Затем он сильно ткнул пистолетом мне в грудную клетку, оставив синяки.
  
  “Тогда, может, прогуляемся? Прямо вперед. Медленно. Я скажу вам, куда идти ”.
  
  Я знал, что покинуть людное место было худшим, что я мог сделать. Он бы точно убил меня. Мои глаза заметались по бару. Возможно, я мог бы устроить сцену. Пристрелит ли он меня на месте, если я просто начну кричать?
  
  Я был так занят поиском путей отхода, что не заметил, что теперь это дело не в моих руках.
  
  Я не заметил, что толпа расступилась, не заметил, что все стихло, не заметил трех новых стволов, направленных на нас, вообще ничего не заметил, пока не раздался голос Ральфа Макнамары.
  
  “Мистер Туск. Все кончено ”.
  
  “А ВЫ КТО?” ТАСК ОТВЕТИЛ холодно.
  
  “Капитан Ральф Макнамара, Секретная служба США. Пожалуйста, сэр, бросьте оружие”.
  
  “О, я не думаю, что это была бы хорошая идея, капитан. Если вы отойдете в сторону, мы с мисс Джеймс как раз уходим.”
  
  “Ваше оружие, сэр”, - повторил Макнамара.
  
  “Я знаю, что для вас, ребята, это не был знаменательный день”, - ответил Туск. “Что с ядерной бомбой, обнаруженной в Белом доме, и все такое. Но считаете ли вы разумным усугублять ошибку, угрожая старшему офицеру Центрального разведывательного управления?”
  
  Макнамара стоял на своем. “Последний шанс”.
  
  “Я думаю, возможно, вы неправильно понимаете ситуацию”. Туск понизил голос. “В Агентстве мы работаем более ... скажем так, с нюансами, чем вы, сотрудники правоохранительных органов. У нас работают двойные агенты, например.” Тут он склонил голову в мою сторону. “И когда ситуация требует, мы исправляем наши ошибки. Именно этим я сейчас и занимаюсь. То, что мне приказали сделать, кто-то намного выше вашего уровня оплаты, капитан. К сожалению, соображения национальной безопасности не позволяют мне вдаваться в подробности. Но я думаю, вы обнаружите, что в ваших интересах, с точки зрения продвижения по службе, не испортить мою операцию ”.
  
  Макнамара колебался. “Вы говорите — вы говорите, что она двойной агент?”
  
  Туск склонил голову в подтверждение.
  
  Я все еще чувствовал себя контуженным, но это было уже слишком. “Ты не в своем уме”, - сказал я Туску. “Совершенно не в своем уме. Двойной агент? С какими двумя сторонами я должен работать?”
  
  Я обратился к Макнамаре. “Послушай, ты знаешь, кто я. Галлони поручился за меня. Я журналист New England Chronicle. Вот и все. В любом случае, это не имеет значения. Делайте со мной все, что вам нужно. Просто, пожалуйста, не позволяйте ему уйти ”.
  
  Мы все уставились друг на друга.
  
  “Я думаю, что мы закончили здесь. Отойдите, джентльмены”, - предупредил Туск.
  
  Но Макнамара приготовил свой пистолет. “Извините, я не подчиняюсь вашим приказам”.
  
  Долгое время мы стояли там, воздух был горячим и тяжелым, в переполненном баре царила тишина.
  
  Затем Таск стряхнул куртку с руки, чтобы полностью обнажить пистолет. Он крепко прижал его к моим ребрам. “Очень жаль. Было бы проще сделать это по-моему. Одно движение — любого из вас — и я застрелю ее ”. Он огляделся, и я мог видеть, как он взвешивает свои варианты.
  
  Затем он оттолкнул меня от входа, обратно к перилам.
  
  Я остановился, не уверенный, что происходит.
  
  “Поехали. Покончи с этим, ” приказал он, приставив пистолет к моему виску и перекинув свою пухлую ногу через край. Что, он хотел, чтобы я прыгнул? Я покачал головой. Я бы предпочел, чтобы меня застрелили.
  
  Но когда я рискнул взглянуть, я увидел, что это был не отвесный обрыв, как я себе представлял. По другую сторону перил был тонкий каменный выступ, может быть, в фут шириной. Казалось, что он окружает верхний этаж здания. Это было невидимо с террасы на крыше, если только вы не перегибались прямо через перила. Таск сильнее прижал пистолет к моей голове. Я перелез.
  
  Теперь мы стояли бок о бок на выступе, прижавшись спинами к твердому кирпичу здания. Наши головы были на уровне лодыжек людей на террасе. Они были так близко, всего в нескольких футах. Но если бы я попытался вывернуться и вскарабкаться обратно, Таск наверняка застрелил бы меня. И здесь не было права на ошибку. Всего один фут между нами и головокружительным падением. Я вспомнил, как поднимался на лифте. Бар находился на одиннадцатом этаже. Это означало свободное падение на сотню футов, как минимум. Вы бы не выжили.
  
  “Мы идем этим путем”, - сказал Туск, кивая в сторону фасада здания. В его голос закралась нервозность. Мы начали понемногу продвигаться вперед.
  
  Над нами я мог видеть охранников Секретной службы, сдерживающих толпу от ограждения. Макнамара поднес ко рту рацию и что-то быстро говорил. Я сосредоточился на том, чтобы прижать лопатки к стене и ступать так медленно, как только осмеливался.
  
  “Что происходит сейчас?” Я спросил. “У тебя есть план?”
  
  Туск не ответил. Я уже собирался принять это за "нет", когда он заговорил.
  
  “В жизни на тайной службе есть свои преимущества. Например, приобретаете привычку отмечать каждый вход и выход из здания, прежде чем войти. Каждая пожарная лестница. Через некоторое время ты даже не осознаешь, что делаешь это. Вы просто держите карту в своей голове. Итак. В этом случае, если я не ошибаюсь, этот выступ собирается обернуться вокруг. Вон там, на углу. И тогда ваши друзья больше не смогут нас видеть. По крайней мере, на несколько секунд. Не должно быть слишком сложно найти путь к окну и оттуда к служебному лифту ”.
  
  “И что потом?”
  
  “И тогда мы увидим, как долго вы еще будете мне полезны”.
  
  Я вздрогнул. Мы продвинулись еще на несколько шагов. Птица пролетела мимо, совсем близко, лениво паря на вечернем бризе. Мое сердце бешено колотилось. Мы приближались к концу здания. Я снова взглянул на крышу.
  
  Странно. Капитан Макнамара смотрел прямо на меня.
  
  Пригнись, одними губами произнес он.
  
  Что? Я напрягся.
  
  “Продолжайте двигаться”, - приказал Таск.
  
  Я оглянулся на Макнамару.
  
  Пригнись! он снова заговорил одними губами, его лицо исказилось от нетерпения.
  
  Я так и сделал.
  
  Пуля разорвала воздух. Туск вскрикнул и схватился за руку, в которой был пистолет. На его рубашке появилось алое пятно. Он развернулся и пошатнулся, и прежде чем я смогла убежать, прежде чем я вообще смогла что-либо подумать, он схватил меня за запястье. Он раскачивался, таща меня назад, к краю. Я уперлась пятками и закрыла глаза.
  
  И затем еще одна пуля разорвала небо. Мне потребовалась доля секунды, чтобы понять, что по нам стреляют с крыши Белого дома. На этот раз снайпер секретной службы нашел свою цель. Выстрел попал Таску между лопаток. Раздался треск, свинец ударился о кость. Затем наступил момент совершенной тишины, прежде чем Таск рухнул. Я быстро высвободил свою руку. Он взмахнул здоровой рукой, хватаясь за желоб, расшатанную плитку, за что угодно.
  
  Там ничего не было, и он упал, широко раскрыв глаза, в сгущающиеся сумерки внизу.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  55
  
  
  
  Прошло несколько часов, прежде чем они меня отпустили.
  
  Часы допроса следователями, представляющими Бог знает сколько федеральных агентств. Капитан Макнамара остался рядом со мной и настоял на том, чтобы допросы проходили в основном в отделении неотложной помощи Больницы Университета Джорджа Вашингтона, где врачи сделали мне рентген, наложили длинный ряд швов над левым глазом и обернули мою голову тюрбаном из антисептических бинтов. Я отдыхал, опираясь на груду подушек, когда появился Хайд. Он нежно поцеловал меня в щеку. Затем он объявил, что если я не буду под арестом, я уйду с ним.
  
  “Я должен?” Я застонал. Они дали мне обезболивающее, от которого у меня кружилась голова. Я был голым под больничной рубашкой.
  
  “Усталым нет покоя, мисс Джеймс. Ты бы возненавидел меня навсегда, если бы я позволил тебе хорошенько выспаться вместо того, чтобы поместить твой заголовок на первую полосу завтрашней газеты. Кроме того, они сказали мне, что ты будешь жить.”
  
  Я снова застонал, но кивнул.
  
  “Я думаю, что первоочередной задачей будет ваш рассказ из первых рук о том, что произошло на террасе на крыше. Я хочу, чтобы это было написано и размещено на веб-сайте немедленно. И затем мы можем начать работать в обратном направлении, соединяя воедино все, что привело к этому моменту. Я подключил графическую команду, я думаю о сроках—”
  
  Но я наклонилась вперед и схватила его за руку. “Он знал о моей дочери, Хайд”.
  
  “Что? Кто?”
  
  “Эд Таск”.
  
  Хайд с сомнением посмотрел на меня. “Вы уверены?”
  
  “Он сказал, что нашел ее свидетельство о рождении”.
  
  “Но — как он мог узнать об этом? Или обсуждать это с вами сегодня, из всех дней? Это не имеет никакого смысла ”. Взгляд Хайда метнулся к карте над моей кроватью, как будто он подозревал, что они могли накачать меня слишком большой дозой морфия.
  
  “Он раскопал компромат на меня. Чтобы было чем мне угрожать, я полагаю. Чтобы попытаться остановить меня ”.
  
  Хайд нахмурил брови. Он, казалось, не был уверен, что сказать. Наконец он выдавил: “Давайте поговорим об этом позже. Когда мы все немного отдохнем. Кстати, я звонил твоим родителям. Сказал им, что с тобой все в порядке. Вы можете позвонить им по дороге в бюро, если хотите. ”
  
  “Конечно”.
  
  У двери он заколебался. “Мне жаль, что вы так в это впутались. Но теперь ты в безопасности. Все кончено ”.
  
  “ДА. Я думаю, что это, наконец, так ”.
  
  ХАЙД ВЫШЕЛ В зал, пока я переодевался.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Мое грязное платье было вынесено из комнаты и наверняка отправлено в мусоропровод. Или, возможно, для улик полиции. Я мог бы подумать о крови по крайней мере трех человек, которая могла быть забрызгана на нем. Это были мои собственные. Возможно, я первая женщина со времен Моники Левински, у которой конфисковали мое платье в качестве улики во время национального кризиса. Вздор.
  
  Когда я появился, на мне были запыленные балетки Tod's, мешковатая синяя форма медсестры и тюрбан из бинтов.
  
  Хайд виновато посмотрел на меня. Он снял свой пиджак и накинул его мне на плечи.
  
  “Осталось совсем немного”, - прошептал он. “Тогда ты можешь отдохнуть”.
  
  “Я так понимаю, это не лучший мой вид”.
  
  “Чушь. Ты выглядишь сногсшибательно. Хирургические скрабы в моде в этом сезоне, все это знают. Теперь, поехали.”
  
  Он вывел меня в коридор. Макнамара ждал.
  
  “Вы захотите пойти этим путем”, - сказал он покровительственно. “В том коридоре толпа репортеров”.
  
  “Почему?” Я спросил.
  
  “Жду тебя”.
  
  “Для меня?”
  
  “Парень заснял всю эту сцену на карнизе отеля на свой мобильный телефон. Видео снова и снова крутили по телевизору. Я полагаю, теперь ты - история.”
  
  Я бросил встревоженный взгляд на Хайда.
  
  “Ну, тебе удалось убить большинство других главных героев”. Он пожал плечами. “Больше не у кого брать интервью”.
  
  Я вздохнул. Мы направились по коридору, Макнамара вел нас к заднему лифту.
  
  Хайд достал свой телефон, просматривая сообщения. “Они нашли его самолет. У Туска была заправленная "Сессна", которая ждала его в аэропорту Фривэй в Боуи ”. Хайд продолжил читать, фыркнул. “Элиас узнал из надежного источника, что все, что они нашли в самолете, была спортивная сумка, набитая поддельными паспортами, и полуголодная кошка”.
  
  “Филби”, - сказал я.
  
  “Вы знаете его кота?”
  
  “Это прыгало по всему нему. Когда я брал интервью у Туска в Лэнгли. Он сказал, что она жила в его офисе. Сказал, что Филби был — как он выразился? ‘Одна из самых умеренных эксцентричностей’ на свете”.
  
  Хайд остановился и уставился на меня. “Филби. Вы говорите мне, что у Таска был кот... по имени Филби?”
  
  Я озадаченно посмотрел на него. “Да, это то, что я сказал”.
  
  Хайд присвистнул. “Ну, этот человек, возможно, был законченным психопатом, но у него было чувство юмора”.
  
  “Я не улавливаю”.
  
  “Ким Филби. Британский шпион? Стал двойным агентом и продавал секреты Москве? Может быть, самая известная шпионская сеть когда-либо? Да ладно, все эти парни познакомились в Кембриджском университете. Вы, как никто другой, должны их знать ”.
  
  Название начинало казаться знакомым. Но я не уловил связи раньше. Очевидно, ни у кого в ЦРУ не было ни того, ни другого. Или, что более вероятно, у них были, и это была внутренняя шутка.
  
  “Боже, это ужасно умно”, - сказал Хайд, теперь уже в ударе. “Мы должны быть в состоянии что-то с этим сделать. . . .” Он щелкнул пальцами. “Я понял это! Я разбужу Чарли Свифта в Лондоне и попрошу его включить функцию боковой панели. О том, как Туск разгуливал по штаб-квартире ЦРУ с котом, названным в честь самого печально известного двойного агента в истории МИ-6. С другой стороны . . . нет. Нет, это слишком хорошо, чтобы тратить его на Чарли. Я напишу это сам ”. Он начал прослушивать свой телефон.
  
  Я зевнул. Впереди светился знак выхода. Флуоресцентные больничные лампы причиняют боль моему мозгу. Сколько дней с тех пор, как я спал? Мне потребовалась вся моя концентрация, чтобы оставаться в вертикальном положении.
  
  Хайд взглянул на меня и сунул телефон обратно в карман. “Давай, тебе нужно написать сенсационную статью. Вы диктуете. Я напечатаю. Элиас поможет. И мы заставим Джилл пойти и купить нам пончиков ”.
  
  Мы улыбнулись друг другу.
  
  Когда мы вышли на улицу, жара спала. Шел дождь, непрерывный ливень покрывал тротуар. Я натянул куртку Хайда на голову, чтобы сохранить бинты сухими. Макнамара остановил такси. Он расплескался по луже, когда подъезжал, промочив нас. Вода плескалась у меня между пальцами ног.
  
  Хайд протянул влажную руку, чтобы открыть дверь машины.
  
  Он привлек мое внимание.
  
  Я могу ошибаться, но я почти уверен, что знал, о чем он думал. Это была как раз подходящая погода для пальто Burberry.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  56
  
  
  
  Я больше не бесстрашен.
  
  Это было одним из последствий прошлого лета и той странной цепочки событий, которая началась — по крайней мере для меня — со смерти Томаса Карлайла.
  
  Иногда мне этого не хватает. Не ночи на полу в моей кухне или горе, которое заставляло меня царапаться и вырывать пригоршни собственных волос. Они не исчезли, не полностью. Некоторым печалям нет конца.
  
  Но я скучаю по бесстрашию, которое приходит от веры в то, что тебе нечего терять. Потому что теперь я знаю. Это история для другого дня. Достаточно сказать, что мы с Люсьеном не совсем закончили друг с другом. Мне еще предстоит задушить его, хотя он ежедневно искушает меня. Теперь он почти каждое утро просыпается рядом со мной. Учитывая количество дорогих костюмов, которые он переложил в мой шкаф в прихожей, он, похоже, считает это постоянным соглашением.
  
  Между тем, ответ на вопрос Туска - да. Я хотела бы дожить до того, чтобы когда-нибудь стать матерью. Я никогда не признавался в этом самому себе. Странно, истины, которые приходят к тебе, свисая с выступа на высоте ста футов. Я представляю, что повторные роды будут самой ужасающей вещью, которую я когда-либо делала. Учитывая все, что произошло, это о чем-то говорит.
  
  Так вот, не создавайте впечатления, что прошлым летом я стала совершенно другой женщиной.
  
  Я все еще слишком много пью.
  
  Я все еще трачу слишком много денег на смехотворно непрактичную обувь. Я их обожаю. Так что подайте на меня в суд.
  
  Но теперь тонкий белый шрам змеится над моим левым глазом. Элиас говорит, что в сочетании с моими огненными волосами это делает меня похожей на пирата. Я говорю ему, что он просто ревнует. Он мстит, создавая впечатление капитана Джека Воробья. Жизнь продолжается.
  
  Мне действительно было трудно, после моего соприкосновения с освещением ядерного терроризма, вызвать энтузиазм к биту ivory-tower. Итак, я сменил ритм и сменил города. Сейчас я живу в Вашингтоне. Я начал все сначала. Мне снова пришлось платить по счетам, освещая обыденные, банальные истории, которые заполняют внутренние страницы Хроники.
  
  Но я копал. Мошенничество. И знаете что? Только на этой неделе это было. Старое зудящее чувство. Неприятное чувство, которое я испытываю, когда натыкаюсь на историю, но я еще не совсем понимаю, что это такое.
  
  На что вы хотите поспорить, что я хорошо проведу время, выясняя это?
  
  OceanofPDF.com
  
  Благодарности
  
  Написание романа - это дело одиночки, поэтому замечательно размышлять о том, сколько людей сыграли роль в том, чтобы этот роман стал реальностью.
  
  Моя благодарность должна начаться с моих коллег из NPR. Барбара Рем и Лорен Дженкинс создали intelligence beat для меня, а затем поддерживали меня всеми возможными способами. Мои редакторы Брюс Остер, Тед Кларк и Стив Драммонд обладают талантами, граничащими с магией; каждый сценарий, к которому они прикасаются, получается лучше. Крис Терпин и Мадхулика Сикка освобождали место в своих шоу для моих шпионских историй (почти) каждый раз, когда я просил. Стив Инскип верил в меня и в эту книгу в моменты, когда я хотел уволиться.
  
  Дик Кларк, Саймон Конвей, Билл Харлоу, Дэвид Игнатиус и Эллисон Леотта поделились идеями из окопов о том, как, черт возьми, опубликовать первый роман в наши дни. Я в долгу перед Стивом Коллом за острые репортажи на всевозможные темы, и от которого я узнал, что бананы пропускают мимо детекторов радиации. Мэтью Банн и Джеффри Ричельсон терпеливо объяснили, как работают ядерные устройства и команды NEST. Гордон Корера разъяснил мне жаргон МИ-6. Любые ошибки - мои.
  
  Я в долгу перед всеми в Gallery / Simon & Schuster, включая Луизу Берк, Джен Бергстром и особенно перед моим редактором Кэти Саган. Спасибо, что дали мне шанс.
  
  Не будет преувеличением сказать, что эта книга не появилась бы на свет без моего замечательного агента Виктории Скурник. Она заставила меня переписать это дважды, и это было до того, как она согласилась взять меня в качестве клиента. (Пример комментария к раннему проекту: “Это довольно плохо. На самом деле, это ужасно ”). То, что стало лучше, свидетельствует о таланте Виктории. Моя искренняя благодарность ей, Джиму Левину и всей команде Литературного агентства Левин-Гринберг.
  
  Я улыбаюсь, просто думая о Бекке и Джиме Цуге, которые могут похвастаться как самым заразительным смехом, так и вдохновляющей коллекцией кухонных приспособлений. Энн Митчелл добровольно предоставила свою комнату для гостей и свой мудрый совет в критические моменты этого путешествия. Сьюзи Кинг была рядом со мной в Вашингтоне и у подножия ледяных склонов в Вайоминге. Саше, Кейт, Кэт, Пауле, Кристине, Керри, Кэти, Трейси, Мэг и Джесс, также известным как Силы природы: Двадцать лет назад мы устроили вечеринку, чтобы положить конец всем вечеринкам на вершине колокольни Элиот-Хаус . Тогда я не знал, что однажды смогу использовать эту обстановку в романе. Но я знал, что эти женщины останутся со мной. И так они и сделали. Вместе мы пережили плохие прически, разбитые сердца и ураганы, не говоря уже о действительно отвратительных платьях подружек невесты (я признаю себя виновной). Мой круг гарвардских друзей входит в число моих величайших благословений. Спасибо вам за то, что вы с присущим вам энтузиазмом восприняли этот последний проект!
  
  Мне выпала огромная удача вступить в брак с огромной, шумной, сумасшедшей и замечательной шотландской семьей. В совокупности кланы Бойл, Фаркуар и Макнамара составляют примерно половину населения Шотландии, и если каждый из них выполнит свое обещание купить экземпляр, эта книга будет просто великолепна.
  
  По эту сторону Атлантики мой брат, Си Джей, предоставил, вероятно, самые полезные (и определенно самые занимательные) комментарии моих первых читателей. На самом деле нет слов, достаточных, чтобы поблагодарить моих родителей, Джима и Кэрол Келли. Они поддерживали мою писательскую деятельность с четвертого класса, когда я основал Lemons Ridge Bugle и поручил маме вести колонку "Рецепт месяца", а папе оплачивать счета за ксерокопирование. Я никогда до конца не понимал, как много они сделали для меня, пока мы с Ником не произвели на свет двух наших собственных негодяев.
  
  Анонимные источники в основном были написаны в солнечной комнате в Италии, где мой муж постоянно готовил эспрессо в течение дня. Каждый день в определенный момент он переключал меня с кофе на кьянти, и обычно именно тогда писалось хорошо. Мы вместе разрабатывали сюжет на длинных, петляющих трассах через оливковые рощи, я мучился над последним способом, которым мне удалось загнать персонажа в угол, а Ник придумал блестящий способ это исправить. Если и есть рай на земле, то это гонять вашего мужа вниз по склону в Тоскане, обмениваясь идеями о том, как убить вашего злодея. (Пич, я приберегаю "смерть от трости с серебряным наконечником" для продолжения.)
  
  Наши сыновья - причина, по которой я написал эту книгу. Я хотел найти способ заниматься любимым делом и по-прежнему быть рядом каждый день, когда они возвращаются домой из школы. Александр и Джеймс, вы слишком молоды, чтобы читать эту историю. Но вы уже знаете, что я назвала Александру Джеймс в вашу честь. Когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы прочитать это, я надеюсь, она тебе понравится, и я надеюсь, ты знаешь, что твоя мама очень сильно любит тебя.
  
  OceanofPDF.com
  
  МЭРИ ЛУИЗА КЕЛЛИ был корреспондентом и продюсером CNN и Всемирной службы Би-би-си, а в настоящее время является приглашенным ведущим таких программ NPR, как Утренний выпуск и Учитывая все обстоятельства. Она имеет степень бакалавра в Гарвардском университете и степень магистра в Кембриджском университете в Англии. Она живет в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  ЗНАКОМЬТЕСЬ С АВТОРАМИ, СМОТРИТЕ ВИДЕО И МНОГОЕ ДРУГОЕ НА
  
  SimonandSchuster.com
  
  Facebook.com/GalleryBooks
  @GalleryBooks
  
  OceanofPDF.com
  
  Хотите больше от Мэри Луизы Келли? Посмотрите ее второй захватывающий триллер " Пуля"!
  
  Женщина обнаруживает пулю у основания своей шеи, которая связана с убийством ее родителей десятилетней давности.
  
  
  
  Пуля
  
  
  
  ЗАКАЖИТЕ СВОЙ ЭКЗЕМПЛЯР СЕГОДНЯ!
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Мы надеемся, что вам понравилось читать эту электронную книгу Gallery Books.
  
  
  
  Присоединяйтесь к нашему списку рассылки и получайте обновления о новых выпусках, предложениях, бонусном контенте и других замечательных книгах от Gallery Books и Simon & Schuster.
  
  НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
  
  или посетите нас онлайн, чтобы зарегистрироваться на
  eBookNews.SimonandSchuster.com
  
  OceanofPDF.com
  
  Галерея книг
  
  Подразделение Simon & Schuster, Inc.
  
  Авеню Америк, 1230
  
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10020
  
  www.SimonandSchuster.com
  
  Эта книга - художественное произведение. Любые ссылки на исторические события, реальных людей или реальные места используются вымышленно. Другие имена, персонажи, места и события являются плодом воображения автора, и любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или умершими, является полностью случайным.
  
  Авторское право No 2013 Мэри Луиза Келли
  
  Все права защищены, включая право на воспроизведение этой книги или ее частей в любой форме. Для получения информации обращайтесь в Отдел вспомогательных прав Gallery Books, 1230 Avenue of the Americas, Нью-Йорк, NY 10020.
  
  Первое издание Gallery Books в твердом переплете июнь 2013
  
  GALLERY BOOKS и colophon являются зарегистрированными товарными знаками Simon & Schuster, Inc.
  
  Бюро спикеров Simon & Schuster может пригласить авторов на ваше живое мероприятие.
  
  Для получения дополнительной информации или бронирования мероприятия свяжитесь с бюро спикеров Simon & Schuster по телефону 1-866-248-3049 или посетите наш веб-сайт по адресу www.simonspeakers.com.
  
  Дизайн Davina Mock-Maniscalco
  Дизайн jacked by Lisa Litwack
  Авторская фотография Katarina Price
  
  Каталогизация данных Библиотеки Конгресса при публикации
  
  Келли, Мэри Луиза.
  
  Анонимные источники / Мэри Луиза Келли. — Первое издание Gallery Books в твердом переплете.
  
  страницы см
  
  Краткое содержание: “Дебютный международный триллер о ядерной угрозе пакистанского террориста взорвать Белый дом” — Предоставлено издателем.
  
  1. Женщины—журналистки - вымысел. 2. Студенты колледжа—Преступления против художественной литературы. 3. Терроризм—Предотвращение—Вымысел. 4. Ядерный терроризм — вымысел. 5. Пакистанцы—Соединенные Штаты — Вымысел. 6. Белый дом (Вашингтон, округ Колумбия) — Вымысел. 7. Вашингтон (округ Колумбия)—Художественная литература. I. Название.
  
  PS3611.E4433U56 2013
  
  813'.6—dc23
  
  2012042497
  
  ISBN 978-1-4767-1554-4
  
  ISBN 978-1-4767-1556-8 (электронная книга)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"