Белл Теодор А. : другие произведения.

Белая Смерть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ _ _
  
  Швейцарские Альпы
  
  Часто говорят, что наша величайшая сила — это и наша величайшая слабость . Лейтенант Кристиан Хартц, Десятая горнострелковая дивизия швейцарской армии, собирался лично узнать ужасную правду об этой запыленной старой мудрости. Урок будет преподан этому молодому парню горой. Дер Надель, печально известный швейцарский Альп, был известен альпинистам всего мира под прозвищем «Белая смерть». И по очень веской причине.
  
  Кристиан направил шипастые кошки, привязанные к ботинкам, в вертикальную стену отвесного льда. Он смог оттолкнуть стальные шипы на носке своих ботинок на добрых два дюйма. Его нижняя часть тела была закреплена, затем он закрепил верхнюю часть туловища, размахивая ледорубом в стену над головой, а затем вторым топором, чтобы заблокировать Крепко вцепившись в гору, он откинулся назад и посмотрел прямо вверх.
  
  Возвышающаяся вертикальная глыба льда и скалы взмыла высоко в облака над ним, наконец, исчезнув в клубящемся сером тумане, который преследовал вершину почти каждый день. Он снова начал двигаться.
  
  В этот момент вершина горы находилась на высоте 15 330 футов над его головой. Примерно три километра вверх. Вершина Дер Надель находилась на высоте 25 430 футов над уровнем моря. Его назвали «Иглой» из-за тонкого изогнутого шпиля, царапавшего небо на вершине. Попытка взобраться на этот шпиль убила больше альпинистов, чем на любую другую гору в Швейцарии.
  
  Пока движения лейтенанта не были технически сложными. Тем не менее, восхождение вызывало у него постоянную неуверенность из-за кружащихся вокруг него фенштурмов , когда он поднимался выше. Фен - это нисходящий ветер, который возникает с подветренной или подветренной стороны высокогорного хребта, подобно влажным ветрам со Средиземного моря, которые дуют над Альпами.
  
  Недавняя погода с севера принесла ветер со скоростью восемьдесят с лишним миль в час, низкие температуры, лед и беспощадный слепящий снег. Тем не менее Хартц добился хорошего прогресса.
  
  Широкий уступ, на котором он сейчас стоял, очень безопасный в данный момент, был известен как «Das Boot» . Гигантское скальное образование выглядело так, как будто вся носовая часть какого-то гигантского линкора внезапно пронзила скалу и теперь выступала из горы на десять тысяч футов. Хорошее место для чая. Лейтенант растопил свою печурку и растопил в котелке снег. Эрл Грей никогда не был таким вкусным.
  
  Симпатичного солдата послали на холм, чтобы найти и благополучно спустить вниз одинокого альпиниста, молодую итальянку, которая провела ночь на гвозде скалы, страдая на скорости девяносто с лишним миль в час. час ветры и гололед. Долгое время этот альпинист был в центре внимания мощной оптики станции рейнджеров.
  
  Когда рассвело, ее уже не было. Она либо упала, рухнула в скрытую расщелину, либо благополучно спустилась в место, теперь скрытое от глаз. Задача лейтенанта Хартц заключалась в том, чтобы выяснить, какая из них верна, и сбить ее. Из-за погоды шансы на то, что она все еще жива и борется за выживание, были невелики. Но был шанс.
  
  Кристиан потянулся, вытягивая свое тело до предела, чтобы его пальцы могли касаться гладкого лица. Он искал следующее место, где он мог бы вонзить кирку или кулачок, чтобы он мог подняться на следующую веревку. Он чувствовал себя сильным, но карабкался с первыми лучами солнца, и это было болезненно медленно, в основном из-за усиления ветра и падения температуры по мере того, как он набирал высоту.
  
  Пять долгих часов спустя его широчайшие мышцы, бицепсы и трицепсы кричали в унисон, а он еще даже не добрался до самой сложной части. Но он знал, что это произойдет. Тяжелая часть была следующей. Трудной частью была северная стена Дер Надель, также известная как «Стена убийств».
  
  Печально известное вертикальное лицо давно называлось так, и не зря. Это было последнее большое препятствие, которое нужно было преодолеть перед штурмом внушительной вершины. Из всех, кто рисковал своей жизнью, чтобы покорить это последнее восхождение, многие служили, но мало кто был избран.
  
  Лейтенант Хартц, которому сейчас было всего двадцать семь лет, был признан лучшим альпинистом во всей своей армейской дивизии. Он гордился этим. Когда он рассказал об этом маме, она расплакалась. Он был номером один из примерно десяти тысяч швейцарских солдат, все из которых, как и он, родились на лыжах с топорами в руках, — высококвалифицированные молодые люди, яростно решительные, в пиковой физической и умственной форме, чрезвычайно высоко- восхождение на высоту и, самое главное, высшая уверенность. Это был твой билет в гору.
  
  H это время не могло быть хуже. Один из самых сильных штормов, обрушившихся на кантон почти за десятилетие, разразился как по сигналу. И у него был цейтнот. Спасательные часы потерявшегося альпиниста начали тикать задолго до того, как на рассвете он впервые взмахнул ледорубом, чтобы начать восхождение.
  
  Женщину больше не было видно. Она была на узком уступе высоко на Стене Убийств. Теперь она была вне поля зрения и вне зоны действия связи. Воздушные поиски с помощью вертолетов не увенчались успехом, и в конце концов погода остановила их. Последняя передача молодой женщины показала, что она была серьезно ранена, но полна решимости выжить. «Я подожду, — пообещала она, — но, пожалуйста, приходи скорее!»
  
  Командир дивизии Кристиана высказал предположение, что женщина вполне могла найти одну из старых деревянных аварийных дверей, встроенных в склон горы. За этими дверями были безопасные туннели, пробуренные в горах на протяжении веков. Проблема была в том, что там было бесчисленное количество этих дверей, невидимых мух, разбросанных по массивной северной стене.
  
  Классическая иголка в стоге сена, подумал Кристиан. Его дивизионный командир, барон Вольфганг фон Штука, известный за его спиной как «Вольфи», вызвал Кристиана к себе в кабинет сразу после полуночи, дал ему задание и сказал: «Лейтенант, пожалуйста, поднимайте свою задницу туда и найдите эту молодую !”
  
  И вот он был.
  
  Сгущалась тьма. Было уже больше пяти часов того жестоко холодного серого декабрьского дня. Лейтенант Хартц, пытаясь добраться до того самого узкого уступа, где в последний раз видели альпиниста, немного сопротивлялся. В настоящее время он находился в середине восходящего траверса по нижним частям этой отвесной стены, такой гладкой, что она казалась почти отполированной. Эта часть, трудная часть, была вызовом для самых лучших альпинистов мира. И он был лучшим только в своей дивизии швейцарской армии.
  
  «Представьте, что вы поднимаетесь на пару миль вверх по слегка треснувшему зеркалу в поисках невидимых трещин», — так объяснили это новым кадетам его инструкторы из Десятой горнострелковой дивизии. Это послание дошло до многих из них, но многие не слушали. Рассказы о Десятом отряде против Стены Убийств были легендой. Число кадетов, погибших там, держалось в строжайшем секрете.
  
  Тот, который никто не хотел знать.
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ _ _
  
  годах альпинисты-спортсмены со всего мира начали стекаться в Швейцарию, когда распространилась молва о невозможном лице. Они приходили толпами, полные решимости покорить игольчатую вершину. Возвышаясь на высоту 25 430 футов, Дер Надель считается одной из самых смертоносных гор в мире вместе с Эверестом и К2. В такой шторм, как этот, это было самым смертоносным. С тех пор, как первые альпинисты попытались покорить северную стену в 1933 году, там погибло более семидесяти пяти человек. Бесчисленное множество было тяжело ранено. И почти все, кому посчастливилось выжить, никогда больше не приближались к Дер Наделю.
  
  К тому времени, как лейтенант Харц поднялся на тысячу футов, неуверенность сменилась первыми признаками паники.
  
  Хартц сделал паузу, чтобы вбить в лед еще одну титановую трубку. Он не попал в цель, и его молот отлетел от скалы. Он почувствовал, что его начинает трясти. Ловушка из закаленной стали, которой был разум молодого солдата, начала трескаться под напряжением. Трещины достаточно широки, чтобы пропустить осколки страха.
  
  Преисполненный решимости выполнить свою миссию, Хартц продолжал восхождение, его пальцы искали опору, поскольку новые слои тонкого ледяного покрытия делали его все более трудным. Он размахивал ледорубом снова и снова, ища новую кирку. Его обычно ледяные нервы продолжали разрушаться с каждым взмахом топора.
  
  обильно потеет, несмотря на минусовые температуры на такой высоте, чего он никогда раньше не делал. Его кишечник был опасно близок к точке кипения. Он знал почему. Это было потому, что он сейчас проезжал мимо некоторых ранних, но выдающихся достопримечательностей Дер Надель. Осыпающиеся скалы, неровные скалы, гнилой лед — все это вызывало у него кошмары, когда мальчик листал свои альпийские книжки с картинками, мечтая о скалолазании и швейцарской армии.
  
  Осторожно пробираясь по широкой глыбе льда, он обнаружил, что стена стала круче, снежный покров истончился, а его ледоруб срикошетил от твердой скалы в нескольких дюймах под коркой. С появлением гнилого льда на возвышенностях Кристиан почувствовал тошнотворную тревогу, которая потрясла его до глубины души.
  
  Он чувствовал, что единственное, что мешает ему выкатиться в космос, — это пара тонких титановых болтов, утопленных на полдюйма в гнилой лед. Лед, который был похож на внутреннюю часть его морозильника, когда его срочно нужно было разморозить. Затем произошла первая по-настоящему глупая ошибка дня.
  
  Лейтенант Хартц посмотрел вниз.
  
  Он видел, как земля вращалась на высоте более девяти тысяч футов ниже. И вдруг почувствовал головокружение, даже головокружение, как будто он вот-вот упадет в обморок. Он изо всех сил боролся за контроль над своим когда-то непоколебимым разумом и сделал дюжину глубоких вдохов, прежде чем смог возобновить восхождение. Обычно его стальная уверенность быстро справлялась с нарастающей паникой, вытесняя ее. Это была его величайшая сила. Теперь он задавался вопросом, не станет ли это скоро его падением.
  
  На этот раз, к его нарастающему ужасу, все было по-другому.
  
  Ему потребовалось шесть мучительных часов, чтобы подняться всего на сорок восемьсот футов вверх по склону. Хартц прикинул, что у него есть, может быть, еще три часа нормального дневного света, чтобы добраться до примерно рассчитанного района, который ему поручили разведать в поисках выжившего.
  
  Погода портилась так быстро, что казалось, что скоро ему самому может понадобиться спасательная дверь.
  
  Он остановился, чтобы проверить свой высотомер, и новый вид страха закрался в его шатающийся разум на молчаливых цыпочках. Судя по его текущей скорости подъема, он знал, что сейчас возможны только два сценария. Во-первых, в лучшем случае он действительно найдет дверь, и альпинист за ней будет жив. Он укрывался с ней в горах на ночь. Переждать бурю и спустить ее на следующее утро. Но это была ночь, которая не сулила ничего хорошего. Он уже готовился быть жалким с любой точки зрения.
  
  Фенштурмы, сильный снегопад и сильный ветер увеличивали вероятность схода лавин и грохочущих каменных оползней в десять раз. Худший случай? Он может даже никогда не достичь высоты, на которой он сможет найти эту дверь, не говоря уже о том, чтобы спасти кого-нибудь.
  
  Если случится худшее, это будет означать, что ему придется прекратить восхождение, и очень скоро. Ему нужно где-нибудь, где угодно, переночевать; взгромоздился на какой-то скалистый выступ, на какой-то случайный узкий уступ, где он мог бы прижаться к скале, совершенно незащищенный от бушующей стихии.
  
  Еще худший сценарий? Уступа не было бы вообще. Его заставят висеть на двух якорях, вкопанных примерно на четверть дюйма в рыхлую скалу и лед. Вися в космосе и крутясь на яростном ледяном ветру. Целая ночь тьмы, болтающаяся на высоте десяти тысяч футов посреди урагана четвертой категории.
  
  Он покачал головой и попытался очистить свой дрожащий разум.
  
  У него не было выбора, кроме как продолжать движение вверх по забою. Долг продиктовал это решение. Но чем дольше он карабкался, чем более утомленным и неуверенным он становился, тем больше он начинал сомневаться в мудрости своего решения продолжать идти. Он двигался со скоростью улитки, огибая еще один широкий уступ, торчащий из скалы прямо над ним.
  
  У него закружилась голова, как будто он вот-вот потеряет сознание. Ему пришлось отдохнуть несколько минут, прежде чем он смог возобновить восхождение. Когда он возобновил, он попытался восстановить свое внимание, думая о чем-то еще, о чем-нибудь еще, пока он двигался вверх по лицу. Через полчаса он увидел знакомый ориентир наверху.
  
  Его взвод называл этот внушительный ленточный навес из скал «der Flughafen». По-английски это означало «аэропорт». Зал отправления в Вечное Царство. Божий зал ожидания. Если это и была шутка, как говорили некоторые, он ее не понял. Не было ничего даже отдаленно забавного в том, чтобы забраться под этот чертов навес, прежде чем вы даже попытаетесь взобраться на него!
  
  Осыпающаяся каменная стена здесь была покрыта двумя дюймами льда. Несмотря на то, что слой был тонким, его все же было достаточно, чтобы удержать его ледоруб на месте, если он медленно взмахнул им. Он продолжал двигаться, молясь о любых переменах в его удаче. Он определенно должен был один. И тут он увидел старую, изношенную веревку, которую кто-то оставил. Линия, которая прерывисто появлялась из остекления и продолжалась вверх по лицу.
  
  Какой-то давний альпинист, которого он никогда не знал, оставил ему спасательный круг.
  
  Почти парализованный от страха и отчаянно нуждающийся в чем-либо, что могло бы подавить его нарастающую панику, Кристиан бесстыдно и очень опасно хватался за обрывки старой веревки всякий раз, когда они были видны. Любой промах сейчас заставил бы его рухнуть к подножию стены, восемь тысяч футов свободного падения без парашюта и без Бога, который мог бы его спасти.
  
  Он поднялся выше, по глупости затаив дыхание, чтобы успокоить растущее беспокойство, которого он никогда раньше не знал. Теперь он начал думать, что его хваленая самоуверенность привела его сюда. И теперь, когда та же самоуверенность, которая была краеугольным камнем его жизни, собиралась отправить его на смерть, он почти чувствовал, как его уверенность просачивается сквозь поры.
  
  Тем не менее, он поднимался выше к своей цели, выискивая каждый новый клочок изношенной веревки, буквально цепляясь за соломинку, когда взбирался на Стену Убийства.
  
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ _ _
  
  Весь спектр лица был в ужасном состоянии, намного хуже, чем он ожидал. Он был покрыт изморозью и засыпан неустойчивым снегом. Теперь ему официально не повезло. Теперь некуда было идти, некуда… Он увидел веревку, свисающую в двух футах! Он бросился к ней, и именно тогда он совершил худшую ошибку в своей короткой жизни.
  
  Он сделал единственный неверный шаг в игре, где этого было достаточно. Оба его ледоруба и шипастые кошки на ботинках одновременно выскочили из гнилого льда.
  
  Харц оказался в воздухе, ветер рвал его одежду, когда он летел вниз.
  
  Говорят, время замедляется прямо перед смертью. Что вы пересматриваете все важные сцены из своей жизни, как в кино. Это все ерунда. Ты падаешь с вершины горы и через три секунды ты жук на ветровом стекле жизни. . . .
  
  знал , что жив, только потому, что его глаза открылись, глядя на мир. Он ущипнул себя, чтобы увидеть, может ли это быть правдой. Ему было невыносимо холодно, и он не чувствовал своих ног, но попытался пошевелить ногой и преуспел. Это было реально. Медленно, мучительно он поднял голову от рыхлого снега и осмотрел свое ближайшее окружение. Лед, скала, небо. Как, во имя Бога, он сюда попал? Двигая руками и ногами, чтобы усилить кровообращение, он вскоре обнаружил причину своего чудесного спасения.
  
  Невероятно, но он приземлился на уступ, о существовании которого даже не подозревал. Он упал по меньшей мере с пятисот футов, когда порвалась веревка. Он почти мог различить его горький конец, извивающийся на ветру высоко над ним. Будь под ним каменный лед или гранит, он бы умер мгновенно. Вместо этого его приземление было смягчено тяжелым скоплением измельченного рыхлого снега. Материал, должно быть, сильно падал, пока он боролся там, опасаясь за свое будущее.
  
  Ведь Бог его спас. Он долго лежал, благодарив всех наверху и думая о своей маленькой семье. Сандра, Вилли и его собака Людвиг ждут, когда он вернется к ним домой этой ночью. То, что он снова увидит жену и дочь, казалось чудом. Он долго лежал так, измученный, мечтая о доме, и заснул с улыбкой на лице. Через некоторое время он проснулся и почувствовал себя достаточно сильным и достаточно трезвым, чтобы выбраться из сугроба и начать искать возможный путь спуска. Погода и лед не позволяли идти дальше. Он включил галогенную лампу на своем шлеме, которая каким-то чудом все еще была там. Медленно он стал спускаться ниже. Он смог уйти от падения, получив не больше повреждений, чем синяки и болезненную скованность в спине.
  
  Острая боль в спине фактически помогала ему сохранять бдительность. Вскоре он подошел к зияющей расщелине, в которую наверняка наткнулся бы, если бы не мощный налобный фонарь. Теперь, когда он осторожно возвращался назад и обходил расщелину, его кошки давали ему хорошее сцепление с предательским ледяным полем. Он проложил себе путь вниз своим топором, увидев некоторые из тех же зацепов, которыми он пользовался, поднимаясь.
  
  Он спускался вниз около получаса, когда наткнулся на широкую глыбу льда. Он увидел что-то, что заставило его подумать, что он действительно сходит с ума. Он моргнул, уверенный, что все еще в бреду после панической атаки и падения. Потому что то, что он увидел на вершине снежной насыпи в нескольких футах под ногами, не поддавалось никакой логике.
  
  Это была голова. Не череп, а обезглавленная человеческая голова . В паре солнцезащитных очков в роговой оправе, зарытых в снег в нескольких футах от него.
  
  Голова почти игриво примостилась на вершине большого сугроба. На лице головы была тонкая корка льда. Кристиан опустился на одно колено и стал более внимательно изучать свою находку. Он отковырял немного корки льда, пытаясь освободить голову ото льда под челюстью. Но оно замерзло. Голова мертвеца была зацементирована.
  
  Он мог видеть, что это был мужчина; черты все еще были различимы. кавказец. Нос деформирован от падения. Темно-русые волосы, спутанные от темной черной крови. Не старый парень, может быть, чуть за сорок. Рот тоже застыл, открываясь в постоянном крике крика. Зубы все сломаны или отсутствуют. Голубые глаза тоже застыли в открытом положении.
  
  Самое странное из всего? На снегу вокруг головы было полное отсутствие следов. Ни признаков нечестной игры, ни каких-либо следов поблизости. Странный снегопад?
  
  Но теперь на снегу сидела эта человеческая голова. И пара очков.
  
  Невозможно.
  
  Но это было именно то, что он видел.
  
  Ниже приводится отчет о пропавших без вести, который лейтенант Харц подал в военную полицию швейцарской армии в штаб-квартиру Цюриха сразу после своего возвращения из неудачной попытки спасения в южных Альпах:
  
  Мужчина , европеоид , примерно сорока лет , коротко подстриженные светлые волосы , светло-голубые глаза , двухдюймовый шрам на левой щеке. Зубы сломаны или отсутствуют. Массивный ушиб внутри линии роста волос на правом виске. Отсутствует левое ухо. В настоящее время нет никаких дополнительных доказательств или описаний.
  
  (Подпись) Лейтенант Кристиан Харц, 10-я горнострелковая дивизия. , швейцарская армия
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ _ _
  
  Лондон
  
  « Боже, как я ненавижу этих чертовых тварей, — сказал старший инспектор Эмброуз Конгрив. Он изо всех сил пытался удержать под контролем свою клюшку и тонкий зонтик для гольфа во время неожиданной метели. Почти белые условия не были идеальными для его результатов в гольфе.
  
  Лорд Александр Хоук, которому больше нравилось имя Алекс, улыбнулся своему старому партнеру по гольфу и даже старшему другу, бывшему главному инспектору Скотланд-Ярда, ныне покрытому снегом. — Не могли бы вы указать, констебль? Я имею в виду, пока мы еще молоды?
  
  «Я не могу, черт возьми, увидеть эту чертову дыру, не так ли?» — крикнул Конгрив с оттенком разочарования.
  
  "И что? Вы не можете вставить его, даже когда видите кровавую дыру. Итак, удар!
  
  Был декабрь, суббота. День, когда ни один здравомыслящий человек в Англии не решился бы пойти на поле для гольфа. Но Эмброуз Конгрив и Алекс Хоук не заявляли о своей вменяемости. Только их страсть к старой великой игре в гольф диктовала их действия.
  
  Покрытие из легкого снега и инея окрасило деревья и фервеи в сказочно-белый цвет. Внезапное зрелище скверной погоды сделало одного из них необъяснимо радостным. А другой скорее нет.
  
  Двое спортсменов играли на коварном пятом грине в любимом Хоуком гольф-клубе «Саннингдейл» к северу от Лондона — сложная четвёртая часть и проклятие существования инспектора Конгрива, особенно в это особенно вредное для здоровья субботнее утро.
  
  Конгрив, который держал свой вес по окружности, пытался присесть и выровнять свой удар, что-то вроде Тайгера Вудса. Новый Тигр, а не старый Тигр. Достаточно сказать, что зрелище было не из приятных.
  
  И этот внезапный ветер пришел, завывая взад и вперед по широкому фарватеру. И ледяные частицы. И слепящий снег. Хоук, который всегда лелеял тайную любовь к непогоде, был стойким, выдерживая ураганные ветры, стоял как вкопанный в снежной зелени, с замерзшей клюшкой в руке и с застывшей улыбкой на лице. Он смотрел, как Эмброуз борется со своим диким зонтиком, пытаясь удержаться на коварном льду. «Возможно, ураган просто подбросит вас и вашего заблудшего бродягу в небеса, как Мэри Поппинс в одноименном диснеевском фильме», — сказал он.
  
  Эмброуз закричал сквозь ветер: — И, надеюсь, меня высадят где-нибудь рядом с чертовым клубом! Надеюсь, посреди мужской гриль-комнаты. Знаешь, Алекс, сейчас в очаге полыхает потрескивающий огонь. Тепло, виски и ни одной жены.
  
  — Заткнись и тупи, Эмброуз.
  
  — Тогда уйди с дороги, ты стоишь прямо в моей очереди! — закричал Конгрив, перекрикивая ветер, в ярости размахивая клюшкой и зонтиком.
  
  Хоук сказал: «Как я должен знать, где твоя линия, когда она покрыта снегом!»
  
  Они были единственными парочкой, достаточно храбрыми или достаточно глупыми, чтобы выйти на связь этим ужасным зимним утром. Дьявольски ледяной ветер и мокрый снег терроризировали те немногие души, которые не отступили к грилю.
  
  Удар Конгрева был далеко от цели. Он проскользнул в тридцати футах от воронки, набрал скорость на листе черного льда, едва не промахнулся мимо замерзшей водной преграды, а затем скатился вниз в заполненную снегом песчаную ловушку. Теперь он будет бить восьмерку.
  
  "Могу я?" — сказал Хоук, стоя над своим почти невидимым шаром, которого лежало три. Он смотрел на Конгрева почтительно, но с оттенком злорадства.
  
  «Просто ударь».
  
  Лорд Хоук сразу же погрузил сокрушительный пятнадцатифутовый кубок, хотя и не мог видеть, как он исчезает в небольшом углублении, обозначавшем местонахождение кубка.
  
  «Четыре! Это паритет!» — сказал Хоук, вскидывая кулак в воздух и наклоняясь, чтобы вытащить мяч из лунки.
  
  «Пар?» Амброуз фыркнул. «Конечно, вы сказали не то слово , Алекс. Едва ли пара, мой дорогой мальчик. Тележка или двойная тележка в лучшем случае».
  
  Хоук возмутился. "Посчитай их. Въехать на середину фервея, лежа один. Без маллигана. Двое в ловушку на фервее. Три, сколотые на лужайке. Четыре, затонул удар. Пар.”
  
  — Не четыре, Алекс, даже близко. Дай мне подумать об этом. Шесть. Да. Возьмите хотя бы шестерку на карте, пока я на мгновение обдумываю последовательность важных событий».
  
  Хоук слышал, как крутятся колеса, пока Конгрив размышлял под зонтиком. Он никак не мог понять, как всемирно известный криминалист может работать так быстро и глубоко, что ни один другой мужчина в стране не может его коснуться.
  
  Всякий раз, когда кто-нибудь спрашивал о содержимом его черепа, этот человек поднимал свою огромную голову и говорил: «Это вовсе не мой мозг, это нижний нервный центр. Это база операций.
  
  Что бы это ни значило.
  
  — Я был прав, — сказал пухлый детектив. «Боги. Возьми пятерку. Хотя, возможно, это была шестерка или семерка».
  
  «Я точно не возьму пятерку, я не позволю тебе... . . держи галочку. Мой мобильный гудит».
  
  — Ты не можешь отвечать на звонки на курсе, Алекс. На вершине этого холма есть туалет. Иди туда, пока ты не сбросил нас с этой священной земли! Хоук поднялся на холм.
  
  "Почему так долго? Я чертовски замерз, — сказал Эмброуз, когда Хоук с трудом спустился вниз по колено в снегу.
  
  — Телефонный звонок, вы имеете в виду? О, сэр Дэвид звонит из офиса по защищенной линии. Вам это ничуть не понравится».
  
  "Испытай меня."
  
  «Еще одна повестка в последнюю минуту от моего уважаемого работодателя из МИ-6. Конечно, пока мы наслаждаемся прекрасным субботним утром на связи, он штурвал большой государственный корабль со своего стола у Темзы, одержимый тем, чтобы заставить остальных из нас, бедных крепостных, чувствовать себя виноватыми.
  
  «Я ни в малейшей степени не чувствую себя виноватым. И я полагаю, что шеф британских секретных служб получает огромное удовольствие, играя с тобой, Алекс. Играет на вас, как на своей звездной скрипке.
  
  — Даже отдаленно неправда.
  
  — О чем на этот раз говорит старик?
  
  «Что-то об убийстве в Цюрихе. Влияет на государственную безопасность, вот и все. Как и подобает его положению, обо всем этом помалкивает. Хочет, чтобы мы, да и вы тоже, встретились с ним за коктейлем в Лондоне, в его клубе «У Будла», в пять.
  
  "Отлично. Замечательно. Почему, во имя Бога, я должен прийти? Он твой босс, а не мой, слава богу. У меня есть другие дела, если честно. Моя жена ждет меня дома в два, чтобы помочь ей консервировать персики».
  
  «Грустно, нет? Сэр Дэвид сказал, что ему вполне может понадобиться этот монументальный ум и легендарные детективные способности, прежде чем закончится какое-либо неприятное дело, которое нас ждет. В чем дело на самом деле, он забыл сказать - который час? Нам лучше отправиться в путь. Как вы знаете, он не терпит опозданий.
  
  Они направились к автостоянке и к стально-серому «Бентли Континенталь» Алекса 1957 года выпуска. Гигантского зверя он назвал «Локомотивом».
  
  — Если мы опоздаем, — сказал Конгрив, — просто используй свою смертоносную улыбку, чтобы заманить птиц с его деревьев.
  
  «Пробовал много раз. Все его птицы улетели из курятника.
  
  Лорд Хоук обладал обаянием в избытке. Он стоял намного севернее шести футов. У него была копна непослушных черных волос и кристально голубые глаза, которые одна королева лондонских сплетен однажды назвала в печати «лужицами ледяного арктического дождя». Люди всех мастей и полов находили его привлекательным. Как часто о нем говорили, «мужчины хотели поставить ему выпить, в то время как женщины предпочитали, чтобы он стоял горизонтально».
  
  Для джентльмена лет тридцати пяти он был в великолепной форме. Его близлежащее загородное поместье, в пяти милях от Саннингдейла, называлось Хоксмур. У него была конюшня гоночных автомобилей, боксерский ринг, где он спарринговал, тир, где он стрелял, и зал, где он фехтовал. Он проплыл шесть миль в открытом океане всякий раз, когда у него была возможность, и делал круги в крытом бассейне дома, когда у него не было такой возможности.
  
  Но именно его беззаботность в сочетании с жесткой решимостью, острым нравственным чувством и мужеством под огнем сделали его самым ценным и успешным офицером контртеррористической службы во всей британской секретной службе.
  
  Многие на протяжении многих лет недооценивали Алекса Хоука, этого джентльменского шпиона, на свой страх и риск, и многие сполна поплатились за эту ошибку. Когда все было сказано и сделано, он был лихим и аристократичным английским дворянином с благородными принципами, который мог убить вас, используя только одну свою голую руку.
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ _ _
  
  — Ах , вот вы где, сэр Дэвид! — сказал Хоук, изображая огромную радость при виде человека, на которого он работал, сурового джентльмена в синем шерстяном костюме, ожидавшего их на изогнутой банкетке из красной кожи. Он был на своем обычном месте, потягивая легкую содовую с виски в тихом уголке Men's Grille в лондонском джентльменском клубе в Сент-Джеймсе, известном как Boodle's.
  
  «О, привет. Ты ужасно выглядишь, — сказал Си Хоуку, осматривая его с ног до головы.
  
  "Мы стараемся."
  
  «Вы никогда больше не должны появляться на публике в этих клетчатых брюках для гольфа. Тартан! Болезненный. Это плохо отражается на мне и на всей секретной службе».
  
  — При всем уважении, я намеревался провести день на поле для гольфа, а не в лондонском джентльменском клубе, сэр.
  
  Трулов отмахнулся от оправдания.
  
  «Время уходит, — сказал он. — Садитесь оба и выпейте. Вы оба выглядите так, как будто вам бы пригодился один. Пара утонувших крыс, промокших до нитки!»
  
  «Крысы?» Конгрив прошептал уголком рта, уверенный, что неправильно понял слово.
  
  — Что я могу вам предложить, инспектор Конгрив? сказал Си. — Я заметил, как ты с тоской смотрел на вон того бармена.
  
  "Ой. Был ли я на самом деле?»
  
  — Назовите свой яд, старший инспектор.
  
  «Односолодовый виски Macallan, если он у вас есть, если нет, Dewar’s, пожалуйста», — улыбнулся Эмброуз. «Это никогда не меняется, вы знаете. Поверьте мне, я говорю исходя из огромного опыта».
  
  — А для тебя, Алекс?
  
  — Ром, пожалуйста. Если вы не возражаете, малыш Гослинга "Черная печать". 151 доказательство».
  
  Сэр Дэвид повторил их просьбы клубному стюарду и добавил себе стакан Марго. Когда напитки были в руке, он поднял свой стакан и сказал: « Slange var ! Гэльский тост, означающий «Попади в яму!» ”
  
  «Сленге вар !» — сказали его гости, поднимая бокалы и отпивая.
  
  Си скрестил ноги и сказал: «Несмотря на твой ужасный вкус в галантерейном деле, ты выглядишь в хорошей форме, Алекс. Две недели в вашем коттедже Teakettle Cottage на Бермудских островах, похоже, вас устроили.
  
  "Спасибо, сэр. Но, несмотря на мой гораздо более молодой возраст и состояние, я все еще не могу победить этого хитрого спортсмена в игре в гольф».
  
  Трулов усмехнулся и уставился на величественную картину с изображением победы адмирала лорда Нельсона при Трафальгаре.
  
  — А теперь, Алекс, позвольте мне перейти к причине, по которой я вызвал вас обоих в Лондон в субботу. По словам нашего начальника резидентуры, в Цюрихе произошло странное убийство. Преступление, представляющее большой интерес не только для МИ-6, как вы скоро поймете, но и для Короны. Ты много времени провел в Швейцарии?
  
  Хоук задумался. "Что ж. Дайте-ка подумать. Некоторое время ходил там в школу, Ле Рози, а затем перевелся в Дартмутский военно-морской колледж, сэр. Потом были редкие командировки в Цюрих, лыжные каникулы в Санкт-Морице или Гштааде и тому подобное. Как вы, возможно, помните, в молодые годы там занимался альпинизмом. Трагедия на Дер Наделе стала началом конца всей этой глупости».
  
  «Да, трагическое событие, Алексей, трагическое. Но у тебя была еще одна попытка, верно? Еще один? Вы почти покорили эту гору несколько лет назад, насколько я помню. Это настоящее достижение для полупрофессионального альпиниста, выходящего на пенсию».
  
  "Спасибо, сэр. Я не буду утверждать, что это не было немного устрашающе. Немного скрипучий для такого рода вещей сейчас. О, и я упал».
  
  «Амброуз? А ты?"
  
  «Альпинизм ? Мне? Господи, нет!
  
  — Он даже не катается на лыжах, — без надобности вставил Хоук.
  
  — Я имею в виду только Швейцарию, старший инспектор. Много времени провел там?
  
  «Ах. Да, неплохо, на самом деле. Обычная вещь. В основном бизнес в Цюрихе, но также и в Женеве и Берне. Вы знаете упражнение, сэр. Запутанные финансовые дела с участием британских клиентов и старых швейцарских банков, ни один из которых не хочет, чтобы их имена были в газетах. Частные семейные дела. . . странное убийство. Недавно расследовал преступление с участием малоизвестной британской королевской семьи. Лорд Эмсворт из замка Бландингс, один из младших племянников Ее Величества. Похищение, только в прошлом году. Лошадь, собственно говоря, да.
  
  "Лошадь?" — сказал Трулов. “Необычайно!”
  
  — Долгая история, сэр.
  
  "Что ж. По крайней мере, вы оба были там достаточно, чтобы ориентироваться. Хорошие контакты, я бы сказал. Знание истории и обычаев и так далее».
  
  — Насколько я понимаю, мы едем в Швейцарию, — сказал Конгрив.
  
  «Ты действительно такой. Что-то появилось».
  
  Хоук и Эмброуз посмотрели друг на друга через стол. Эта фраза «Что-то придумалось!» было C-говорение для «корма снова ударилась о корму».
  
  — Скажите, сэр Дэвид, — сказал Конгрив. — Что именно появилось?
  
  "Что ж. Для вас не будет большим сюрпризом узнать, что дело связано с финансовыми преступлениями, а также с ужасным убийством. Крупные частные банковские счета избранной группы в Палате лордов недавно подверглись очень изощренным хакерским атакам. До обнаружения вторжения были значительные потери. Не говоря уже о некоторых потерях в ряде счетов, принадлежащих Ее Королевскому Высочеству, самой Королеве».
  
  "Королева?"
  
  «Да, Королева. Один из многочисленных благотворительных счетов Ее Величества в Цюрихе в течение последних шести месяцев систематически подвергался разграблению. Это открытие послужило толчком к расследованию. И это, как мы думаем, привело к убийству очень известного швейцарского банкира.
  
  — Вот почему, джентльмены, я пригласил вас сюда. Стесняюсь добавить, что один из взломанных британских счетов принадлежал вам, Алекс. Ваш счет в Credit Suisse недавно подвергся атаке. Однако, в основном, ваши оплоты кибербезопасности держались крепко, лорд Хок.
  
  «Атаки на мои аккаунты? Действительно? Сложно поверить. Я не слышал об этом ни слова от своих тамошних банкиров.
  
  — И ты тоже, кроме как от меня. Продолжающиеся уголовные расследования проходят под одеялом полной безопасности, чтобы не насторожить хакеров. Пока что наши ребята из МИ-6 в Цюрихе не смогли проследить эти попытки до первоисточника. Но MI6 Cyber Warfare здесь, в Лондоне, смогла подтвердить, что одна из этих атак была произведена в Китае. А совсем недавно и наши русские друзья».
  
  — Боже, — сказал Хоук, — вот опять. Я дошел до того, что с Путиным и русскими предпочитаю китайцев».
  
  — Думаю, у всех нас есть, Алекс. Узрите Путина освобожденным».
  
  "Хм. Влад Цепеш. Как вы узнали обо всей этой финансовой махинации, сэр? — спросил Конгрив.
  
  "Счастливой случайности. Домашний ноутбук одного из техников МИ-6 нашей резидентуры в Цюрихе завис, когда он смотрел на что-то странное. Очень странно, правда. Тем утром он просто бегло проверял учетные записи британского подразделения кибертехнологий швейцарского правительства, когда всплыло что-то очень тревожное. Это было неделю назад.
  
  «Наш человек каким-то образом заглянул в книги всех крупных швейцарских банков с британскими счетами. Он вдруг увидел то, чего никогда раньше не видел. Дикие колебания остатков овернайт. Он наткнулся на него, находясь дома, восстанавливая свой MacBook Air, если вы можете себе представить. Он немедленно связался с начальником нашей резидентуры МИ-6 в Цюрихе, чтобы сообщить ему о происходящем. И, таким образом, звонок, который я получил».
  
  — Шульц, да?
  
  "Да. Господин Фриц Шульц. Многие из его коллег из МИ-6 называли его «Блинки». Что-то, связанное с его глазами. Он позвонил мне вчера поздно вечером. Его сообщение заключалось в том, что видный банкир по имени Лео Германн был найден мертвым альпинистом швейцарской армии у подножия горы к югу от Цюриха. Герман занимался личными счетами Ее Величества в Credit Suisse. Лучшие Мужчины. Нам нужно немедленно заткнуть эту штуку, чтобы она не зашла дальше. И закрыть любого, кто стоит не только за взломом, но и за этим очень странным убийством».
  
  Хоук, полностью вовлеченный в разговор, наклонился вперед и уставился на С.
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ _ _
  
  «Я довольно хорошо знаю Блинки, в основном благодаря их совместному альпинизму. Как вы думаете, этот парень Герман был замешан в хакерских атаках на Ее Величество? Или что его убили, потому что он был близок к разоблачению иностранных преступников?
  
  "Я понятия не имею. Вы оба понимаете, что сама Великобритания хранит большую часть своих огромных золотых резервов по всей Швейцарии. Но, честно говоря, Блинки Шульц гораздо больше беспокоит дела Ее Королевского Высочества, чем ваши, мой дорогой мальчик. Ваше имя и компания Hawke Industries случайно всплыли среди попыток взлома».
  
  «Удивительно, сэр; в самом большом денежном пруду в мире я очень маленькая рыбка».
  
  «Итак, я предполагаю, что здесь мы с Хоуком входим в картину?» — сказал Конгрив, наклоняясь вперед. Вы почти могли слышать жадное дыхание, когда знаменитый старый пес Скотленд-Ярда грыз довольно большую новую кость, зажатую между его зубами.
  
  — Совершенно верно, старший инспектор.
  
  — При всем уважении, сэр, меня вряд ли можно назвать сыщиком кибервойны, — ответил Эмброуз. «Даже не знаю, как твитнуть».
  
  « Твитнуть ? Что это за фигня?" сказал Си.
  
  «Какое-то приложение или другое. Понятия не имею, сэр Дэвид.
  
  "Приложение? О чем, черт возьми, говорит этот человек, Алекс?
  
  — Не могу точно сказать, сэр.
  
  — Ты прекрасный криминалист, Эмброуз, и никто не ожидает, что ты будешь твитить или что-то лазить. Но ты, Алекс, совсем другой котелок с рыбой. Вы обладаете навыками, которые могут оказаться жизненно важными для миссии. До сих пор не использовался при исполнении служебных обязанностей, должен добавить.
  
  — Например, сэр?
  
  «Альпинизм, если быть точным. Я просмотрела все доступные ресурсы в вашем разделе. Все резюме, видите ли. Глядя на различные хобби офицеров моей секции C. Совсем не повезло, пока я не подумал о тебе. Вы просто единственный человек, который соответствует профессиональной квалификации. В любом случае, именно поэтому я выбрал вас двоих. Мозг и мускулы, так сказать».
  
  Конгрив приложил кулак ко рту и осторожно кашлянул. «Я был бы не против немного полазить. Пологий холм или склон, возможно.
  
  "Нет нет нет. Никаких мускулов для вас, старший инспектор. Это твой мозг размером с галактику сейчас хочет упражнений. Уверяю вас, вы найдете эти две запутанные тайны достойными вашего таланта. Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о человеке по имени Колдун?
  
  «Почему нет, я не видел», сказал Эмброуз.
  
  — Немного загадки, как я сказал. В последние годы его мало кто видел. А если и были, то большинство из них уже мертвы. Старость или еще что. Когда он исчез, он был самым влиятельным человеком в швейцарских финансах. Он правил насестом. И ничего не произошло или не произошло в великих швейцарских финансовых учреждениях, на которых не было бы его благословения или его отпечатков пальцев. Вы оба услышите о нем гораздо больше от своего друга Блинки. Да, Алекс?
  
  «Я не часто обнаруживаю, что расследую преступления, в которых на самом деле замешаны как королева, так и я лично. Или иметь какое-либо отношение к моим банковским счетам.
  
  «Я доберусь до всего этого в свое время. В настоящее время. Кто-нибудь из вас знает что-нибудь о настоящей Швейцарии? Под этим я подразумеваю внутреннее устройство самой страны. Их военная история, например.
  
  Хоук посмотрел на Эмброуза и сказал: «Нет, не совсем».
  
  — Мы все слушаем, сэр Дэвид, — сказал Конгрив с рвением нового щенка. «Пожалуйста, выходите вперед».
  
  — Я не хочу утомлять вас лекцией.
  
  — О, нам никогда не бывает скучно, — бодро сказал Хоук, как чрезмерно взволнованный отличник своему кембриджскому дону.
  
  Старик раскурил трубку и сказал: «Вот вам крошечный народ, который не воевал более семисот лет. И они яростно полны решимости узнать, как бороться с одним из них, чтобы не приходилось этого делать».
  
  "Весьма неплохо!" Хоук улыбнулся. Эмброуз расхохотался и добавил: «Чудесно!» что бесконечно радовало хозяина.
  
  «Швейцария в два раза больше штата Нью-Джерси, население которого намного больше. Тем не менее в швейцарской армии почти миллион человек. Это гражданская армия, обученное и опытное ополчение, готовое к мгновенной мобилизации. Каждый гражданин служит в течение тридцати лет. Но все они, миллион, заметьте, готовы взяться за винтовки и присутствовать на мобилизационных пунктах и боевых постах по всей стране. В течение двадцати четырех часов.
  
  — Вы, должно быть, шутите, — воскликнул Хоук, полный удивления.
  
  «Даже немного. Большинство этих гражданских войск специализируются на боевых действиях, которые происходят на высоте двенадцати тысяч футов и выше и…
  
  — Прошу прощения, сэр Дэвид, но это тоже будет военная операция? — спросил Конгрив.
  
  — Во всяком случае, еще нет, но мы должны быть готовы к тому, что путь приведет нас в этом направлении. Я не могу сказать больше. Но наш человек Блинки собирается познакомить вас с кем-то по имени барон Вольфганг фон Штука, или «Волк», как он любит себя называть. Происходит из очень длинной линии аристократических воинов. Сейчас очень уважаемый дивизионер швейцарской армии. Капитан, в общем. Многие называют его «ангелом-хранителем Швейцарии». Он воплощение храбрости и честности, человек, которого уважает большая часть населения, особенно женщины».
  
  «Я с нетерпением жду встречи с этим святым в человеческом обличии», — сказал Хоук с ощутимым волнением в голосе. — И найти вашего убийцу для вас, сэр.
  
  — Поддержу, сэр Дэвид, — сказал Эмброуз.
  
  "Хороший. Время исполнить свой долг, — сказал Хоук, подняв глаза на великолепную картину своего великого героя, адмирала лорда Нельсона, умирающего на окровавленной палубе своего флагмана «Победа» . Последними словами, которые он произнес, были: «Я благодарю Бога за то, что выполнил свой долг».
  
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ _ _
  
  «Все на борт!» — крикнул коренастый носильщик «Еврозвезды» на оживленном лондонском вокзале Сент-Панкрас. Типичная лондонская погода, дождь из ведер и туман от горохового супа. Хоук и Конгрив, каждый со своим багажом, пробирались сквозь гул переполненной платформы к ближайшему вагону первого класса.
  
  Хоук первым сел в их машину. Он бросил свою кожаную сумку на пол промерзшего вестибюля, затем повернулся, чтобы снять с Конгрива свой хардсайдер от Louis Vuitton. Старший инспектор поднимался по ступенькам, пыхтя и пыхтя, пока Хоук выхватывал его чемодан. Щеки Конгрива стали ярко-красными в холодном воздухе терминала.
  
  — Ты просто подарок бога, Алекс, — прохрипел он.
  
  «Тебе действительно нужно было принести эту чертову штуку? Одна только сумка должна весить более сорока фунтов. Ты злишься? Вы когда-нибудь слышали о рюкзаках?
  
  Эмброуз положил руку на холодную стальную переборку и остановился, чтобы отдышаться. Выуживая свой носовой платок, он начал вытирать лоб и сказал: — Рюкзаки, говоришь? Нет, на самом деле, нет. Какого черта они такие?
  
  «Это то, в чем нормальные люди носят вещи».
  
  «Я не упаковывал этот прекрасный старинный чемодан Vuitton. Моя жена, женщина, едва знакомая с нормальным явлением, так и сделала».
  
  Далеко не Хоук, чтобы ответить на это. Леди Марс была одной из его ближайших подруг, и она долгое время помогала ему в его тщетных попытках уберечь Конгрива от всех неприятностей, с которыми они могли справиться. Несмотря на несколько малоподвижный образ жизни знаменитого сыщика, он поддержал известное утверждение Уинстона Черчилля о том, что «нет ничего более волнующего, чем безрезультатно стрелять».
  
  Можно с уверенностью сказать, что сам Эмброуз увернулся от более чем достаточной доли пуль за свою легендарную карьеру в Скотленд-Ярде. Количество пуль, выпущенных в него, несколько уменьшилось, когда он присоединился к лорду Хоуку и его печально известному опасному образу жизни, но их все еще было довольно много.
  
  В салоне стало намного теплее. Двое мужчин прошли по оживленному проходу и заняли свои места. Рухнув на них, они вытащили номер дневной « Таймс».
  
  Через несколько минут поезд медленно тронулся с вокзала Сент-Панкрас, направляясь на юг из Лондона в Париж и на Северный вокзал. А оттуда в Zurich Hauptbahnhof, центральную железнодорожную станцию рядом с прекрасным Цюрихским озером, голубым озером в форме банана, которое добавило жизни городу.
  
  — Много знаешь о Швейцарии? — сказал Эмброуз Хоуку, когда они несколько часов спустя пересекали швейцарскую границу.
  
  Хоук усмехнулся и кивнул головой.
  
  Конгрив часто подражал резкости сэра Дэвида, его адмиральскому лаю, приправленному виски. Хоук рассмеялся.
  
  — Ты мог в это поверить? — сказал Хоук. «Старый мальчик явно усердно работал в своем Google все утро. Просто хотел покрасоваться».
  
  Они оба усмехнулись, а затем взяли книги, которые взяли с собой в поездку на поезде. У Конгрива, конечно же, была « Собака Баскервилей » Конан Дойла . Он с гордостью объявил, что читает ее в двадцатый раз. Он редко отклонялся от рассказов об эпическом герое своей жизни, блестящем мастере сыска мистере Шерлоке Холмсе.
  
  Хоук пролистывал «Глубокое голубое прощание», еще один рассказ из блестящей серии о его любимом загорелом и обветренном странствующем рыцаре Трэвисе МакГи, Slip F-18, пристани для яхт Баия Мар, Форт-Лодердейл. Что за жизнь! Живущий в плавучем доме, холостяк в раю, которому по плечу любой загар в бикини на пляже, и… И Эмброуз прервал его размышления.
  
  — Вы сказали ранее, что однажды поднимались на Дер Надель. «Белая смерть», кажется, вы назвали это.
  
  "Да. Довольно странно, не так ли? Старик хочет, чтобы я поднялся на единственную гору во всей Швейцарии, которую я никогда не покорял. Мне до сих пор постоянно снятся сны об этой злой суке.
  
  — Я никогда не слышал, чтобы ты много говорил об этом опыте. Расскажи мне больше».
  
  «Честно говоря, я в ужасе от этого холма. Это просто скалы, снег и лед, как и все остальное. Но эта сука почти кажется, что она хочет убить тебя. . . как будто ты недостаточно хорош для нее.
  
  «Все настолько плохо?»
  
  "Намного хуже. Есть причина, по которой так много альпинистов встречают там смерть. Безумно даже пытаться обмануть его. Вот почему они приходят за этим. Отвесное вертикальное лицо, называемое Стеной Убийства, гладкое, как стекло. Переживите это, и у вас есть шанс достичь вершины. Это чертов каменный шип, который ничего не прощает. Это как гигантская игла, царапающая вершину мира».
  
  «Отсюда название Дер Надель? Игла."
  
  "Да. Вертикальные грани, коварные ледяные поля, продуваемые ужасным ветром и ледяными бурями. Едва ли есть за что держаться или даже воткнуть свой топор. Черт возьми, этот монстр, скажу я вам.
  
  — Так зачем ты это сделал?
  
  — Достигнуть вершины, ты имеешь в виду? О, я этого не сделал. Я чуть не упал насмерть с северной стены. Парням пришлось подняться и сбить меня. Один из них продолжил свой путь, достигнув вершины в поисках другого пропавшего альпиниста».
  
  — И ты действительно хочешь попробовать еще раз? После того кошмара? Разве это не «безумие», как вы сказали?
  
  — Более чем готов, Эмброуз. Определенный."
  
  «Ах. Если поначалу у вас ничего не получится — с какой стати вы вообще осмелились — все потому, что вы…
  
  — Потому что там мой дедушка.
  
  После этого между ними двумя воцарилась тишина. Хоук снова взял свою старую книгу в мягкой обложке Трэвиса МакГи и какое-то время делал вид, что читает. Затем он отложил его и очень долго смотрел в окно, пока они начали длинный подъем в залитые солнцем Альпы с белыми вершинами. Наконец он немного поспал, уткнувшись подбородком в грудь.
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ _ _
  
  Цюрих
  
  « Теперь ты можешь просыпаться, Алекс, мы прибыли на небеса».
  
  "Какая?"
  
  "Швейцария. Вы меня слышали, пора заселиться в отель и выпить глоток шотландского эликсира, пока я не сдох.
  
  Они нашли такси и вскоре поехали по широкому бульвару, окаймлявшему берег озера. Их отель был сокровищем под названием Bauer au Lac. Он занимал первоклассный участок земли с прямым видом на Цюрихское озеро, с видом на заснеженные южные Альпы, которые простирались до самой Италии.
  
  Приняв душ и переодевшись в свежие рубашки, брюки и куртки, они встретились в баре отеля чуть раньше семи. Хоук прибыл первым и заказал свой любимый бермудский ром Gosling's Black Seal.
  
  — Ты прав, — сказал Эмброуз по прибытии, садясь на стул рядом с Хоуком. Он оглядел обшитую панелями комнату. «Это довольно впечатляющая старая гостиница. Изысканная старинная мебель и предметы искусства даже в моей маленькой комнате. Очень Belle Epoque. Но с оттенком современности».
  
  «Очень что? Очень красавица. . . то или иное».
  
  — Это французский.
  
  «Я знаю, что это за чертов язык! Что это значит?"
  
  — О, неважно. Не будь таким капризным».
  
  Хоук сделал еще один глоток своего коктейля и сказал: «Каждый раз, когда я остаюсь здесь, я словно возвращаюсь назад во времени на столетие или два. Рад, что вам это нравится. Что ты имеешь?"
  
  Конгрив позвал бармена и заказал стакан «Макаллан 18», своего любимого односолодового виски.
  
  Он сказал: «Я был очень расстроен, услышав о твоем опыте с этой проклятой горой, Алекс. Белая смерть. Меня бросает в дрожь, когда я говорю это вслух».
  
  — Ну, скажем так, это было жестоко по отношению к моей семье. Но, как я уже сказал, если я найду немного времени после того, как мы приведем в порядок все незавершенные концы здесь, я полностью намерен дать этому чертовому холму еще один шанс заработать свои деньги.
  
  Эмброуз мельком увидел выражение лица Алекса и решил не отвечать на это.
  
  — Расскажите мне об этом вашем приятеле здесь, в Цюрихе, — сказал Конгрив, взглянув на часы. — Герр Шульц должен прибыть в любой момент. Что сенсация на этого парня, Алекс?
  
  — Наш начальник резидентуры в Цюрихе последние десять лет или около того, как вы уже знаете. Фриц Шульц — интересное исследование. Родился в Германии, позже переехал в Цюрих. В очень молодом возрасте дослужился до капитана немецкого флота. Украшали не один раз. Си завербовал его для работы в МИ-6 в конце девяностых.
  
  «Блинки показал себя бесценным в городе, который всегда битком набит негодяями и шпионами. Я имел с ним дело много раз и убедился, что он безукоризненно честен, смел как дуб и сложен как пожарный кран — вот он и пришел. — Привет, Блинки, это Хоук!
  
  Новоприбывший загорелся при виде своего старого друга и поспешил к Хоуку, широко раскинув руки. Он вел себя очень бойко, на голове у него была старая матросская фуражка.
  
  — Соколиный глаз, как здорово снова тебя увидеть! Герр Шульц обнял Хоука, тепло похлопав его по спине, затем сел на только что освободившийся табурет рядом со своим другом.
  
  Конгрив, обладавший присущей ему бывшим лондонским копом способностью запоминать лица с первого взгляда, подумал, что герр Шульц выглядит примерно так, как описал Хоук. Но, присмотревшись повнимательнее, Эмброуз обнаружил, что лицо этого парня состоит из точек и углов, а также с выступающим клювообразным носом, который придавал ему вид дятла в капитанской шляпе. Все это сочеталось с некоторыми неврологическими причудами, которые заставляли его быстро и непрерывно моргать. Очевидно, именно из-за этого тика он получил корабельное прозвище Блинки. Он был очень мудрым и веселым старым эльфом, с такими занятыми голубыми глазами и копной седых волос на голове, и он был сложен как банковское хранилище.
  
  — И ты тоже, Блинки, — говорил Хоук. «Пожалуйста, передайте привет моему соучастнику преступления, бывшему главному инспектору Скотленд-Ярда Эмброузу Конгреву».
  
  — С удовольствием, — сказал Конгрив, протягивая руку.
  
  — Удовольствие принадлежит мне, сэр, — ответил Блинки.
  
  Трое мужчин еще раз обменялись любезностями и радостной болтовней, прежде чем приступить к делу.
  
  Хоук сказал: — Итак, Блинки, давай приступим к делам. Не могли бы вы дать нам быстрое обновление? Сэр Дэвид предоставил нам лишь основные сведения об этом поразительном деле».
  
  Мужчина улыбнулся, достал из-под пиджака трубку из шиповника и закрутил ее, прежде чем ответил.
  
  «Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о человеке, живущем здесь, в Цюрихе, по имени барон Вольфганг фон Штука? « Стука », как нацистский пикирующий бомбардировщик. Ты сможешь. Он неожиданно играет значительную роль в этой нашей денежной тайне. Один из самых влиятельных и популярных финансистов в городе. К тому же очень уважаемый офицер швейцарской армии.
  
  «У меня такое чувство, что мы еще услышим о нем», — сказал Конгрив.
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ _ _
  
  — Барон фон Штука, — сказал Блинки, попыхивая трубкой, как паровоз, и его глаза быстро трепетали, — дивизионер швейцарской армии. Друзья называют его «Вольфи». Я делаю. Капитаном, в основном, когда его призывают на действительную службу на горных перевалах. Он единственный человек, который может помочь нам разобраться в этом. Не только помочь раскрыть эту финансовую атаку, но и найти виновных в ней, снять их с доски. Пока все хорошо, верно? А затем произошел переломный момент.
  
  — Он позвонил мне неделю назад или около того и сказал, что с одним из его гренадеров, лейтенантом Харцем, во время поисково-спасательной операции тем утром произошел очень странный случай. Он чуть не упал со смертельным исходом. А потом нашел обезглавленную голову на снежном уступе, сломившем его падение. Спас ему жизнь».
  
  "Что?" — воскликнул Конгрив.
  
  "Предстоящий. Хартц подумал, что это просто голова, замерзшая на снегу. Во всяком случае, так это выглядело. На следующее утро он привел отряд гренадеров обратно на место. Они раскапывали весь лед под головой больше часа. И, вуаля, труп! Одет довольно странно. У барона фон Штука есть сильное ощущение, что, судя по его внешнему виду, это тело связано с нашей тайной.
  
  "Как?" — спросил Хоук.
  
  — Вольфи намерен расследовать это. В трупе были определенные вещи, которые... . . неважно, я позволю ему рассказать вам об этом. Он ничего не говорит для всеобщего ознакомления, но про себя считает, что вполне мог найти пещеру летучих мышей.
  
  «Пещера летучих мышей?» — сказал Конгрив.
  
  "Хм. Пещера летучих мышей, да. Я уверен, что сэр Дэвид упомянул кого-то, известного как «Волшебник»? Когда он проинструктировал вас?
  
  Конгрив сказал: «Он сделал. Очень загадочный парень, судя по всему. Исчез десять или больше лет назад.
  
  «Вулфи считает, что Sorcerer может быть замешан в этой волне компьютерных преступлений. И что труп может привести нас к логову Колдуна. Где он прятался все эти годы.
  
  «Бэтмен — наш новый злодей? Как чудесно!» — сказал Конгрив, дружелюбно улыбаясь Блинки.
  
  "Бэтмен? Нет, не совсем. Ни плаща, ни Робина, ни Бэтмобиля. Но пещера? Может быть, а может и нет. Мы должны поговорить об этом после того, как вы оба узнаете немного больше об этом деле. Да?"
  
  Блинки действительно был прелестью, подумал Конгрив. У него была заразительная улыбка, молниеносный ум и очень прямой подход к вещам. На нем был красивый австрийский жакет из серой шерсти с темно-зеленой отделкой и пуговицами из оленьих рогов. Блинки, казалось, воплощал в себе все самые заветные романтические представления Конгрева об эксцентричном швейцарском характере, спустившемся с гор. И он хотел ту серую шерстяную куртку.
  
  Блинки сказал: «Позвольте мне немного рассказать вам о Вольфи, старшем инспекторе: бароне Вольфганге фон Штуке. Патриарх одной из богатейших, старейших и знатнейших семей нашей страны. Гражданский солдат и бизнесмен. Это наш барон. Куда бы ни привел нас этот след, Вольфи будет для нас жизненно важным активом, как вы скоро обнаружите.
  
  — Сэр Дэвид рассказал нам только о чувстве долга фон Штуки и о безукоризненной репутации храбреца, — сказал Хоук. — А теперь расскажи нам правду об этом парне, который слишком хорош, чтобы быть правдой.
  
  Блинки улыбнулся. "Конечно, конечно! Мы выросли вместе, и мои дети и дети герра Барона до сих пор большие друзья. Что ж. Когда начать? Малоизвестный факт, что двенадцать правящих семей Европы по-прежнему соревнуются в том, у кого самые шикарные дворцы, самая большая яхта, самые блестящие бриллианты и самые большие банковские счета. Быть членом королевской семьи всегда было дорогим делом. Войны, которые нужно вести, замки, которые нужно строить, дочерей, которые нужно выдать замуж, театрализованные представления, и все такое.
  
  — А вот и наш бедный Вульфи. Нищета по меркам первоначальных Двенадцати Семей. Он поддерживает династию семьи фон Штука, продавая землю и предметы искусства. Он также инвестировал в чрезвычайно успешный бизнес в Техасе, который разрабатывает не нефтяные месторождения, а гибридный рис для развивающихся стран. Он посвятил свою жизнь благотворительной деятельности, как и ваш друг принц Чарльз, Алекс.
  
  «Ожидается, что эти возвышенные люди будут выглядеть на открытке блестящими, царственными и хорошими. Но вы нигде не увидите фотографии Вольфи. Он слишком скромен и слишком скромен. В его гараже нет «Роллс» — он ездит по Цюриху на старом синем «лексусе».
  
  — Я уже нахожу этого парня довольно симпатичным, — сказал Хоук.
  
  "Хм. Я подозреваю, что вы двое поладите, Алекс. Недавно репортер газеты спросил Вольфи о его легендарной скромности. Его ответ? «Я бы предпочел не говорить о смирении, потому что это не было бы смирением». Короче говоря, это Вольфи».
  
  «Итак, когда мы, наконец, встретим этого святого в человеческом обличии?» — сказал Хоук. Сам скромный человек, он ненавидел чрезмерную похвалу в адрес кого бы то ни было.
  
  "Завтрашнее утро. Он проводит маневры со своей Десятой горнострелковой дивизией высоко в горах к югу от Люцерна, но он знает, что вы оба придете поговорить. Я, конечно, обеспечим вас транспортом. Мы поедем туда с первыми лучами солнца, чуть меньше часа. А затем военный транспорт к его засекреченному местоположению высоко в южных Альпах.
  
  «Надеюсь, вы не против проехать на пятидесятилетнем «Мерседесе-200» с шипованной резиной на первом этапе нашего путешествия. Завтра сильный снегопад. Что-нибудь еще? Если нет, то я выпью шнапса, а потом и прекрасного фондю!»
  
  "Великолепный!" — сказал Амвросий. «Я мог бы съесть лошадь».
  
  — У нас это тоже есть, старший инспектор. Отличные деликатесы здесь, в отеле Bauer au Lac!»
  
  Хоук громко рассмеялся.
  
  — Завтра ты увидишь знаменитого Эйгера — знаешь, того самого, о котором снимали тот шпионский фильм. Клинт Иствуд, я думаю, да».
  
  «Я видел эту гору издалека, но так и не взобрался на нее, — сказал Хоук. «Посмотрел на Эйгер с вершины Дер Надель. Довольно захватывающее зрелище».
  
  — Какой вид оттуда, Алекс, — сказал Блинки.
  
  "Не совсем. В то время я висел вниз головой на пятках».
  
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ _ _
  
  Штуку на следующее утро, когда он слезал с командирской машины. Было ясное и морозное утро середины декабря, и гигантский ярко-красный Сно-Кэт с блестящими белыми швейцарскими крестами на дверях блестел на фоне только что покрытой снегом горы. Светило солнце, почти слепящее на такой высоте, и Хоуку пришлось использовать бинокль, чтобы разглядеть их хозяина.
  
  Он быстро зашагал по длинной широкой полосе снега, которую Сно-Кэт только что проложил на склоне. Это было около широкой расщелины на засыпанном снегом Эйгере, в шести тысячах футов над озером внизу.
  
  Хоук поднес к глазам бинокль и стал наблюдать, как фон Штука спускается с горы. На плечах барона — в руне его финской шляпы — были пары звезд. В центре каждой звезды был швейцарский крест. Дивизионер был высоким и подтянутым, с волнистыми темными волосами, узким загорелым лицом и манерами, которые производили впечатление тихой убедительности .
  
  Хоуку пришло в голову, что Грегори Пек в своих ролях в военных фильмах напоминал барона, который, в свою очередь, на самом деле напоминал генерала Дугласа Макартура.
  
  Блинки, румяные щеки которого были обтянуты отороченной мехом паркой, сказал: — Барон должен отправиться в отдаленные места, чтобы увидеть своих людей в действии. В Швейцарии нет ни Форт-Брэггса, ни Форт-Нокса, как у армии США, видите ли, нет обширных территорий, отведенных для взрывных игр. Если Десятый использует боевые патроны, как сегодня, они должны подняться на более высокие высоты, чтобы стрелять и взрывать вещи. Эта рота гренадеров смотрит на себя так, как видят себя морские пехотинцы Соединенных Штатов или ваши бойцы SAS. Порода отдельно. Только эти люди специализируются на боях, происходящих на высоте шести тысяч футов и выше.
  
  «Очень впечатляет, Блинки», — сказал Хоук, и он, честно говоря, был впечатлен.
  
  «Эти солдаты Десятой горнострелковой дивизии — все технические альпинисты, лыжники-экстремалы, специалисты по сносу зданий и меткие стрелки. Они спят на гранитных матрасах и едят ногти, покрытые шоколадом. Некоторые из них, как Вольфи, являются богатыми банкирами или руководителями крупных швейцарских корпораций. Пожилой человек, с которым вы разговаривали, когда мы только приехали, с крупнокалиберным пулеметом, является председателем правления «Нестле».
  
  «Другие — шоферы, зубные техники, инженеры-строители и альпийские гиды. Один молодой лейтенант работает в IBM в Армонке, штат Нью-Йорк. Сегодня гренадеры обнаружили вражеский командный пункт и продвигаются к нему под прикрытием боевого огня российского автоматического оружия, имитируя то, что однажды может стать реальностью. Ты видишь их там, наверху, да?
  
  — Да, — сказал Конгрив, не отрывая бинокля от глаз.
  
  «Проползая по снегу под пулями, они скоро доберутся до нижней стены российского командного пункта, пунктирной линией в своем сознании, и оснастят ее зарядами взрывчатого вещества «Семтекс». Вскоре вы увидите взрыв. Куски разбитой скалы поднимутся из-под снега и полетят во все стороны, прямо над головами наших воинов. . . а, вот он. . . Guten morgen, герр барон! Мы сделали это!"
  
  Вольфи рассмеялся и обнял Шульца, радуясь, что снова видит своего друга детства. «Так у тебя, так у тебя! А это два ваших коллеги, только что прибывшие из Лондона. Вилкоммен, вы оба! Я барон фон Штука. Большое удовольствие познакомиться с вами».
  
  — Я Алекс Хоук, барон, — сказал Хоук, протягивая голую руку. — Блинки сказал мне, что я могу звать тебя Вольфи?
  
  — Пожалуйста, лорд Хоук, все так делают. А вы главный инспектор Конгрив, да? Как дела? Я недавно смотрел на вас в Википедии. Вы довольно известны, старший инспектор. Весьма уважаемый криминалист, известный в газетах как «демон дедукции», современный Шерлок Холмс! Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Уверяю вас, нам понадобится человек с вашими способностями, чтобы разгадать эту тайну.
  
  Конгрив, чрезвычайно взволнованный комплиментом Холмса, пожал барону руку и сказал: «Ну, я бы не стал заходить так далеко, Вольфи. У меня было несколько успехов, но ничто даже отдаленно не сравнится с моим героем, сияющим Холмсом. Но какое блестящее утро здесь. Блинки только что рассказал нам, что делают гренадеры Десятой горнострелковой дивизии там, на горе. Очаровательный."
  
  «Ну, это то, что мы делаем, не так ли? Горная война. Ты видишь, что сейчас там происходит?
  
  — Я полагаю, они собираются уничтожить русский командный пункт, — сказал Хоук, поднося к глазам бинокль «Цейсс». «Живой огонь, не так ли? И Вольфи, пожалуйста, зови меня просто Алекс. Не используй этот титул, никогда».
  
  — Совершенно верно, Алекс. Ну и где мы сейчас в нашей маленькой военной истории? О да. Видишь вон те тяжелые валуны? На дальней стороне расщелины, только что ушел в тень? Мои люди ползут к ним по грудь в снегу. Есть идеи, что это могут быть, Алекс?
  
  «Вражеские вертолеты, которые только что приземлились?»
  
  Вольфи улыбнулся. — Либо у тебя очень живое воображение, либо ты сам играл в эти игры, Алекс. Повезло тебе."
  
  — Понемногу и того, и другого, я полагаю.
  
  Конгрив, изо всех сил пытаясь раскурить на ветру трубку, сказал: «Что теперь происходит, Вольфи? Я должен сказать, что это веселое хорошее развлечение для меня. Я никогда не был военным, и я никогда раньше не видел такого рода боевой стрельбы».
  
  «Рад, что ты у меня есть. Это была идея Блинки. Он знал, что я был здесь на учениях, и сказал, что раз уж он привел вас обоих сюда на обед, почему бы не зайти пораньше и не посмотреть, что движет швейцарской армией.
  
  "Часы?" — сказал Эмброуз, сдерживая смех.
  
  — Весьма неплохо, — сказал Вольфи, а затем добавил: — Итак, Блинки, как ты знаешь, мой командный трейлер стоит там, в этой вечнозеленой роще. Как вы думаете, нашим гостям понравится немного тепла и обзор операции сверху?»
  
  Блинки Шульц, топая старыми кожаными ботинками от холода, сказал: — Хорошая идея, Вольфи. Я полагаю, вы будете обедать там через час. Почему бы и нет?"
  
  — Тогда к Сно-Кэту! — сказал фон Штука, поднимаясь по склону и давая им знак следовать за ним.
  
  Блинки топал рядом с Алексом, поднимаясь к красной машине. Он сказал: «Надеюсь, тебе это подходит, Алекс. Знание того, как мы ведем войну на вершине мира, может однажды пригодиться».
  
  "Ты смеешься? Я очарован учебником Вольфи. В конце концов, мы можем поговорить о Колдуне сегодня вечером.
  
  «Как видите, моя страна готова к вторжению в какой-то момент в будущем».
  
  «Русские?» — спросил Хоук. «Я не вижу этого. Путин не настолько сумасшедший».
  
  — Хм, — сказал Блинки. — Давай поговорим об этом сегодня вечером за ужином в Der Kronenhalle, хорошо? К этой финансовой махинации могут быть причастны русские. Но военные вопросы? Это совсем другое дело».
  
  «Пойдем вверх!» — сказал фон Штука.
  
  — Потерпите меня, — сказал барон фон Штука, явно благодарный за уютное тепло в своем командном трейлере. Хоук, Конгрив и герр Шульц, а также пара военных наблюдателей в форме с мощными биноклями сидели в ряду стульев перед очень большим окном. Они смотрели балет битвы, разыгрываемый высоко на склоне горы. Хоук наблюдал за учениями с боевой стрельбой наверху с лазерной фокусировкой. Даже Эмброуз начал ценить дар знаний, который давал им Вольфи.
  
  Он объяснял нюансы и хитросплетения высокогорной войны, пока они вчетвером потягивали горячее какао и ели пирожные в Шпрюнгли, самом известном кафе Цюриха. Это был прекрасный способ провести утро, размышлял Конгрив.
  
  Фон Штука встал, чтобы размять спину, и сказал: — Те огромные валуны, которые мы расставили там, как ты правильно предположил, Алекс, представляют собой вражеские вертолеты, которые только что приземлились. Помните, что семьсот лет швейцарские солдаты были хозяевами этих горных перевалов».
  
  «Извините, вы сказали, что расставили эти валуны?»
  
  "Конечно. Неотличимы от настоящего гранита, но весят всего одну десятую часть настоящего. Гениальное изобретение, созданное учеными Минобороны. Сделан из какого-то синтетического камня под названием Гранит 2. Пригодится во многих ситуациях. Хорошо, например, для маскировки вещей в горах.
  
  — Необычайно, — сказал Эмброуз.
  
  "Мм да. На нашей земле захватчики оказались в крайне невыгодном положении. Мы знали горный рельеф до квадратного дюйма, каждую скалу и ручей. Они понятия не имели. Столетия назад мы могли даже побеждать в битвах с падающими камнями. Скатите их с горы и сокрушите захватчиков далеко внизу. А потом были изобретены вертолеты».
  
  — Можно было бы предположить, что все изменилось, — сказал Эмброуз, доедая лимонный пирог.
  
  "Да. В современной швейцарской армии есть «летающие лошади», как мы их называем, с которыми приходится бороться. Мы заменили рыхлые камни ракетами класса «земля-воздух». Если однажды через перевал пронесется рой вражеских вертолетов, мы будем готовы и…
  
  В этот момент раздался оглушительный рев, эхом разнесшийся по возвышающимся каменным каньонам. Не лавина, шум был до боли громким. Вражеский коммуникационный аванпост только что был уничтожен грандиозным взрывом. Гигантские глыбы гранита были подброшены вверх, и теперь они падали с неба. На глазах у Алекса и его друзей Десятая горнострелковая дивизия поднялась еще выше к своей следующей цели, уклоняясь от падающих кусков гранита.
  
  Затем раздались выстрелы, эхом отдающиеся в каменных каньонах.
  
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ _ _
  
  тот вечер шел сильный снег. За пределами отеля по широкой Банхоффштрассе катили почти невидимые, нагруженные снегом троллейбусы, периодически останавливаясь, чтобы собрать сбившиеся в кучу белые группы пассажиров, терпеливо ожидающих на станциях. Вид из окон люкса Хоука выходил на город. Шпили и множество мостов через реку сделали эту сцену для него чудом.
  
  Он спустился на лифте и встретил Конгрева в вестибюле их отеля. Это было одно из старейших заведений Цюриха, построенное среди садов на берегу озера, и самый красивый отель в городе. Блинки заказал столик на четверых в ресторане Der Kronenhalle.
  
  Хоук посмотрел на часы, увидел, что еще нет и шести, и предложил немного выпить в уютном баре отеля, прежде чем отправиться в ресторан.
  
  «Довольно интересный и информативный день», — сказал Алекс после того, как они сделали заказ у бармена. Им удалось занять последние два оставшихся места в баре из красного дерева с богатой резьбой. За веселым звоном кубиков льда в хрустальных бокалах слышался оживленный гул разговоров. Очень цивилизованный вечер пятницы в одной из самых красивых столиц Европы.
  
  — Волнующе там, наверху, не так ли? — сказал Эмброуз, бросив взгляд на необычайно красивую пепельную блондинку, которая только что вошла в комнату и смотрела в их сторону. Она была великолепна в серо-красном костюме от Шанель, с петлями из белого жемчуга на шее и волосами, собранными в шиньон с бриллиантовой булавкой.
  
  « Здесь тоже довольно весело», — сказала Хоук, наблюдая за каждым ее движением в переполненном баре, прежде чем она нашла маленький столик в одиночестве в углу. Она снова нашла его глаза, и ее глаза задержались на нем слишком долго. Хоук добавил: «Прости, что ты сказал, Эмброуз?»
  
  «Я ничего не говорил. У меня нет слов. Боже мой, это произведение искусства».
  
  — Ты же не думаешь, что она осталась здесь? Когда она вошла, на руке у нее не было норки.
  
  — О, да ладно, Алекс. Даже не начинай с этой глупостью.
  
  «Глупость? Ты совсем сошел с ума? Я свободный человек, ты же знаешь. Больше двадцати одного.
  
  «Пейте свой напиток и занимайтесь своими делами. Не позорьтесь больше. И закрой рот, он висит открытым.
  
  Хоук неохотно повернулся лицом к длинной зеркальной стене за барной стойкой и сменил тему. «Давайте поговорим о Вольфи. Я нахожу его немного джентльменом, а вам? Немного сверх меры. Но в хорошем смысле."
  
  «Похоже, мы будем работать с ним. Он вырос на мне через некоторое время. В хорошем смысле, конечно. Но все же что-то не совсем. . . Не слушай меня. Я слишком суров с ним».
  
  — Воображает себя джентльменом-воином первой масти.
  
  — Тем не менее, мы могли бы сделать чертовски хуже, — сказал Хоук. — Я видел, как вы вкратце говорили о том, как один из его людей нашел жертву убийства в снегу. Что-нибудь интересное?"
  
  «Очень странно, все это интересно», — сказал Конгрив. «Голова жертвы была найдена лейтенантом Харцем, одним из гренадеров фон Штуки, когда он на прошлой неделе был на горе, занимаясь поисково-спасательной операцией. Мужчина думал, что нашел обезглавленную голову, замерзшую на вершине сугроба на высоте около восьми тысяч футов. Застыло крепко. Как ни странно, пара очков в роговой оправе застряла в снегу в футе от его головы! Никаких следов, никаких следов нечестной игры. Наконец они нашли труп, соединенный с головой, и выкопали его. Чап как будто внезапно появился там, ни с того ни с сего.
  
  — Бывает, — сказал Хоук.
  
  «Конечно, есть. Но бывает ли это ? Потерпевший оказался симпатичным, хорошо одетым, усатым мужчиной лет сорока с небольшим. В момент падения с большой высоты наш обреченный альпинист был одет в костюм-тройку Hardy Amies, галстук Hermes и каштановые броги Lobb. Это часто случается в Альпах?
  
  Хоук был поражен. "Невозможно. Он был бы в горном снаряжении, с полным снаряжением, кислородом и так далее».
  
  "Я вполне согласен. Я переворачивал его снова и снова в нервном центре и ничего не нашел. Вам что-нибудь приходит в голову? Что-нибудь даже правдоподобное?
  
  Хоук сделал паузу, чтобы подумать. "Только один. Пострадавшего выбросило из открытого вертолета, летевшего над Альпами».
  
  «Пожалуйста, пощадите меня. Я уже обдумал это. Вы действительно думаете, что пассажир открытого вертолета, пролетающий над самыми высокими горами мира в разгар зимы, когда температура колеблется около нуля градусов по Цельсию, был бы одет в полосатый костюм с Сэвил-Роу и в пару тысячных брюк? - долларовые броги на шнуровке от Lobb of Piccadilly?
  
  "Хорошая точка зрения."
  
  «Моя специальность».
  
  "Отлично. Вы специалист по убийствам. Как, по- вашему , он туда попал?
  
  — Он просто зашел после дня, проведенного за покупками в Лондоне?
  
  — Пощади меня, — сказал Хоук.
  
  "Хорошо. Во-первых, он был убит в другом месте, а труп был перенесен в очень отдаленное место, чтобы избавиться от него. Возможно, но бессмысленно».
  
  — Даже отдаленно не разумно.
  
  "Верно. Вы нанимаете лодку, надеваете на него пару цементных башмаков и в полночь бросаете его за борт посреди Цюрихского озера.
  
  — А какова ваша вторая блестящая возможность?
  
  «У меня нет земного представления. Не думаю, что даже у моего героя Холмса она была бы. Во всяком случае, не так рано.
  
  — Но явно есть какое-то объяснение.
  
  "Есть конечно. Вот почему мы здесь, дорогой мальчик.
  
  "Нет. Вот почему ты здесь. Ты мозг наряда. Помните, я бесстрашный альпинист.
  
  «Хорошее замечание, Алекс. И что бы предположил наш бесстрашный герой, основываясь на только что сделанном вами заявлении?
  
  — Черт, я не знаю, Эмброуз. Кому ты рассказываешь."
  
  «Очевидно, что для разгадки этой загадочной тайны потребуется альпинизм».
  
  «Она снова смотрит сюда. Я думаю, что она очень одинока. Как вы думаете, могу ли я пройти прямо туда и предложить свои услуги?
  
  «Нет, конечно, нет. Барон фон Штука и Блинки ждут нас в ресторане.
  
  — Сейчас вернусь, — сказал Хоук через плечо.
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ _ _
  
  Хоук, Конгрив и новая подруга Алекса, новоиспеченный вице-президент Credit Suisse по имени Сигрид Киссл, немного опоздали, когда прибыли в ресторан . Фон Штука и Блинки уже сидели за столом, попивая второй мартини с водкой.
  
  Der Kronenhalle был любимым местом в Цюрихе как для барона фон Штуки, так и для герра Шульца. В этом многовековом городе немногие рестораны могли предложить больше. На стенах висели картины Пикассо, Шагала, Матисса, Миро и Клее. Это было место сбора художников и поэтов со всей Европы, которые искали убежища от нацистов во время Второй мировой войны. И еда тоже была замечательной.
  
  Барон, блистательный в изысканно скроенном темно-синем блейзере и полковом гренадерском галстуке, встал, широко улыбаясь, когда вновь прибывшие подошли к столу сквозь толпу обедающих.
  
  "Алекс! Эмброуз! Сюда!" — крикнул он.
  
  — Добрый вечер, Вольфи. Блинки, — сказал Эмброуз, первым отодвинул стул и сел. «Извините, что мы опоздали. Боюсь, Алекса неизбежно задержали в последнюю минуту, и приношу свои извинения. Барон, могу я представить мисс Киссл?
  
  — Как поживаешь, моя дорогая Сигрид? — сказал Вольфи, протягивая изысканно красивой женщине руку. — Мы уже встречались, я полагаю?
  
  «Извините, барон, вы поставили меня в невыгодное положение».
  
  — Насколько я знаю, вы — фройляйн Зигрид Киссль. От Кредит Свисс. А я барон фон Штука.
  
  — Ах, да, барон фон Штука, — сказала Сигрид, немного порозовев. «Конечно, теперь я вспомнил. В корпоративном офисе Credit Suisse. Вы ведь пили кофе с нашим председателем в прошлом месяце, не так ли?
  
  — Да, да, моя дорогая. Мы пили кофе в кабинете генерального директора. Кабинет моего дорогого друга доктора Генриха Шееля, верно, не так ли? Он сказал мне, что вы его самый доверенный банковский служащий.
  
  «Ах, но на самом деле в то утро я делала заметки только для доктора Шила, барон. Тем не менее, я очень рад, что ты меня помнишь.
  
  — Моя дорогая, вы во всех отношениях очень запоминающаяся женщина, если можно так сказать.
  
  Хоук, словно воинственный олень, почувствовавший неожиданный накал битвы, быстро присоединился к драке. — Я не заметил твоего прекрасного кольца, Сигрид. Руби, не так ли? он сказал.
  
  «Красный сапфир. Довольно редко».
  
  "Оглушительный. Кто дал его вам?"
  
  "Просто друг."
  
  «Ах. Кто-то, у кого должны быть сильные чувства.
  
  — О, да, — сказала она, глядя через стол.
  
  Хоук сохранил свою застывшую улыбку.
  
  — Послушай, Вольфи, наши гости прибыли, — сказал Блинки, быстро заполняя неловкий момент. — Давай закажем еще выпивки, хорошо?
  
  Хоук сел на его стул и сказал: — Сигрид сказала мне, что с тех пор ее повысили, барон. Сейчас она является одним из вице-президентов банка, который, в частности, занимается некоторыми инвестиционными портфелями Великобритании».
  
  — Какое совпадение, — ответил барон намеренно расплывчато. «Быстро, всем заказать напитки и посмотреть меню. У меня срочный звонок, но я скоро вернусь. Сигрид, дорогая, ты знакома с главным инспектором Конгривом, не так ли?
  
  "О, да. Мы все трое встретились в отеле всего час назад.
  
  — Виски «Макаллан» для меня, — сказал Эмброуз стоявшему рядом официанту, — и чистый ром для мистера Хоука. Сигрид, что бы ты хотела?
  
  «Бокал пино гри, пожалуйста. «Хелфрич 2008», если он у вас есть.
  
  Когда принесли напитки, все подняли бокалы, чокнулись и сказали: «Прост!»
  
  — Пожалуйста, не прикасайтесь к этому вину, — сказал Конгрив, ловя ее, когда она подносила бокал к губам.
  
  "Почему бы и нет?" — встревожилась она.
  
  «Он повернулся. Позволь мне заказать для тебя еще один винтаж. Извиняюсь. Видите ли, у меня очень тонкий и чувствительный нос. Одно из многих моих орудий. И слабости».
  
  Пока Эмброуз вызывал винного стюарда, Блинки сказал: «Спасибо, что присоединились к нам, фройляйн Киссль. Мы как раз обсуждали тему, о которой вы, возможно, читали в Neue Zürcher Zeitung на прошлой неделе. Обнаружение трупа на базе Дер Надель . Да?"
  
  Она сделала глоток воды и ответила: «Очевидно, он мог быть банкиром. Даже один из наших. Просто офисные сплетни на данный момент.
  
  Конгрив, Хоук и Шульц в изумлении уставились друг на друга. "Вы шутите?" — сказал Блинки. «Банкир? Мы ничего не слышали ни о каких банкирах ».
  
  — Ну, ты бы не стал. Я узнал об этом всего несколько часов назад, как раз перед тем, как покинуть свой кабинет. Директор по персоналу нашего банка был на нашем этаже, разговаривал с группой наших старших менеджеров, и я случайно услышал. Директор сказал, что один из наших старших банковских служащих недавно ездил в отпуск в Лондон и…
  
  — Извините, что прерываю, фройляйн Киссль, — сказал Эмброуз, улыбаясь Хоуку. — Недавно ездил в Лондон, не так ли?
  
  "Да."
  
  «Я так и подозревал. Пожалуйста, продолжайте."
  
  Вольфи посмотрел на часы и сказал: «Мне нужно сделать срочный звонок, но я скоро вернусь».
  
  Когда он ушел, Сигрид сказала: — Я довольно хорошо его знала. Его зовут Лео Герман. На самом деле довольно симпатичный. Она сказала нам, что сегодня утром он должен был вернуться на работу. . . но он так и не появился. Звонки в его квартиру остались без ответа, как и звонки от родителей, которые ничего не знали о его местонахождении. «Всю неделю от него ничего не было слышно», — сказала его мать. Не то чтобы это он, конечно, но все же.
  
  — Захватывающе, — сказал Хоук. «Кстати, еще раз, как звали этого парня, Сигрид? Лео Германн, ты сказал?
  
  — Да, Алекс, это так. Полиция просто заявила, что его исчезновение было одним из немногих, связанных с текущим полицейским расследованием, и не более того».
  
  Трое мужчин, оставшихся за столом, переглянулись, не зная, что им сказать дальше. Очевидно, она пользовалась доверием барона. Но какой бы прекрасной она ни была, фройляйн Киссль была далека от того, чтобы быть приглашенной в их круг доверия.
  
  — Давайте закажем, — сказал Блинки. «Попробуйте венский шницель, здесь он лучший в городе. Дер лучший !»
  
  После того, как они сделали заказ и пусто болтали о метели, попивая коктейли, Блинки сказал: — Так ты и наш друг Алекс давние друзья, Сигрид?
  
  "Не совсем. Если только вы не позвоните через полчаса, это очень долго».
  
  Все засмеялись, а Хоук сказал: «Забавно. Мы с Сигрид столкнулись сегодня вечером в баре Bauer au Lac.
  
  — Алекс очень легко заводит друзей, — сказал Конгрив, делая глоток виски и избегая взгляда Хоука.
  
  Сигрид сказала: «Итак, я научилась. А что вы делаете в Цюрихе, герр Шульц?
  
  "О да. Что ж. Я управляю небольшим офисом британской компании здесь, в Швейцарии. Импортно-экспортный тип вещей. Мы экспортируем наш швейцарский шоколад и импортируем их английский бекон. Калорийное дело, можно сказать. Но очень скучно».
  
  — А ты, Эмброуз? Просто в гостях?
  
  «Да, турист, на самом деле. Сейчас я ушел из полиции, но иногда я расследую преступления, которые привлекают мое внимание. Пустое любопытство, видите ли. Прочтите о странной смерти в лондонской «Таймс», и вот я здесь».
  
  "Как весело. Алекс не говорит мне, чем он занимается. Когда я спросила, он сказал мне, что он модель».
  
  — Ну, посмотри на него, — сказал Эмброуз. «Мужская конфетка. Он типичный парень из всех лондонских журналов светской хроники. Видите ли, очень большой человек в городе.
  
  — Конфетка, — сказала Сигрид. «Мне это нравится, Алекс! Тебе идеально подходит, наш новый человек в городе.
  
  — Он шутит, — сказал Хоук, пытаясь улыбнуться. «Я совершенно безобиден, когда ты действительно узнаешь меня поближе».
  
  — А после этого, Алекс? — промурлыкала она.
  
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ _ _
  
  Вулфи вернулся как раз в тот момент, когда принесли еду. Взволнованный, он взял салфетку и посмотрел на свой обжигающе горячий венский шницель с квашеной капустой. Впрочем, перекусив, он быстро пришел в себя, и разговор зашел за стол. Время летело.
  
  Всем было просто весело и радостно находиться в таком чистом и светлом пространстве с такой хорошей историей на стенах.
  
  Только когда был подан кофе, Вольфи искусно вернул разговор к пропавшему банкиру Сигрид. Он говорил тихим и тихим голосом, призывая других сделать то же самое. В конце концов, это был чрезвычайно деликатный вопрос.
  
  «Я нахожу тайну мертвого банкира у подножия горы весьма увлекательной, ты не согласна, Сигрид?» он сказал.
  
  — Вы тоже, барон? Кажется, все в моем отделе говорят только об этом пропавшем загадочном человеке. Не могу поверить, что банк скрыл это от газет».
  
  Фон Штука сказал: «Вы не увидите этого в газетах. Это был один из моих гренадеров Десятой горнострелковой дивизии, который обнаружил тело, Сигрид. Как член дивизии, я, конечно же, очень хочу помочь властям выяснить, что же произошло на самом деле».
  
  — Да, — сказал Хоук. «Сигрид, мы с Вольфи были на горе все утро, наблюдая за боевой тренировкой Десятой Горы. Барон указал точное место, где была найдена жертва. Все очень загадочно. Главный инспектор думает, что его выбросили из вертолета. Но, конечно, у него очень живое воображение».
  
  «Я, конечно, не думаю ни о чем подобном! Я понятия не имею, как он туда попал. Но мне интересно другое. Скажи мне, Сигрид, ты быстро становишься банкиром с хорошими связями здесь, в Цюрихе. Вы вообще много слышали об этом предполагаемом хакерском скандале? У меня сложилось впечатление, что это вызывает недоумение в швейцарской банковской системе?»
  
  — Конечно, я иногда слышал шепот, старший инспектор. Все слухи и домыслы. Никто на самом деле не знает, что происходит. Конечно, я работаю в отделе обслуживания клиентов. Если бы что-то из этого было правдой, мы бы знали об этом. И позаботьтесь о безопасности некоторых наших британских клиентов».
  
  «Почему ты говоришь «британка», Сигрид?» — сказал Хоук.
  
  «Ну, это слухи в Credit Suisse, не так ли? Что хакеры могут охотиться за золотыми запасами королевы Англии?
  
  — Королева, говоришь ты. Это интересно, Сигрид, — сказал Конгрив, раскуривая свою трубку и попыхивая, чтобы зажечь ее. «И есть ли какие-либо известные вам проблемы с безопасностью, связанные с другими учетными записями, принадлежащими британцам?»
  
  «На моем уровне мы не посвящены в такие подробности. А если бы и был, то уж точно не стал бы это обсуждать. Но я определенно слышал сплетни о том, что английская королева каким-то образом замешана в этом. И я очень сомневаюсь, что хакером является сам принц Филипп».
  
  «Кто-нибудь вообще способен совершить такое изощренное вторжение?» — сказал Конгрив, наклоняясь ближе к ней и попыхивая трубкой. «Взлом аккаунта такой важности? С таким количеством брандмауэров? Это было бы массовым нарушением бесчисленных защитных мер. Обычные подозреваемые? иранцы? Китайский язык? русские? На данный момент есть настоящие подозреваемые?
  
  «Наш начальник отдела кибербезопасности Гельмут Коллер — мой друг. Я могу только сказать, что Хельмуту трудно сдерживать это достаточно долго, чтобы выяснить, реальны ли какие-либо из этих попыток атак. И если да, то насколько глубоко проникли злоумышленники? Отдел безопасности Швейцарской банковской федерации дышит Хельмуту в затылок, это я могу сказать. Не говоря уже о нашем председателе, докторе Шейле.
  
  — Я скажу тебе одну вещь, — сказал Хоук. — Нам всем лучше молиться, чтобы в этом ничего не было. Потому что, если это так, и это важно, отойдите в сторону и наблюдайте, как мировое банковское сообщество рухнет на землю».
  
  «И как идут швейцарские банки, так идет и мир», — добавил Эмброуз.
  
  Вольфи сказал: — Совершенно верно, вы оба. Если безопасность швейцарских банков будет нарушена, а доверие к нашей системе и ее защите будет подорвано, это станет концом для всех нас, уверяю тебя, Сигрид. Паника, крах международной торговли распространится по всему миру. И, самое главное, доверие испарится за одну ночь. Каждая значительная нация в мире хранит здесь огромное количество своих личных богатств. Черт, восемьдесят процентов всего мирового богатства находится прямо здесь, в Цюрихе. Такое событие было бы катастрофой».
  
  Хоук сказал: «Ты согласен с бароном, Блинки?»
  
  «Я просто благодарен, что наше правительство и банки сохраняют плотный покров секретности, пока кто-нибудь не доберется до сути этого дела. Закройте этих киберпреступников до того, как история просочится в мир. Но что я знаю? Я в шоколаде».
  
  Вольфи сказал: «Сигрид, мы только что познакомились. Но зная, что наш общий друг, ваш председатель Генрих Шил, только что продемонстрировал свою веру и доверил вам повышение до вице-президента. Я только что говорил о вас с доктором Шил. А теперь я хотел бы сделать вам предложение. Вам не нужно отвечать мне сейчас. Найдите время, чтобы подумать об этом. Ты меня выслушаешь?
  
  «Конечно, барон, я сделаю это. Но могу я спросить, каково ваше участие в этом деле?
  
  "Вы можете. Мы с Генрихом Шеелем старые друзья с детства. Он обеспокоен тем, что, по его мнению, происходит внутри швейцарского финансового сообщества. Глубоко обеспокоен. Первое, что он хочет, чтобы я опознал человека у подножия горы. Он знает, что я сам и вся швейцарская армия располагаю огромными людскими и техническими ресурсами, намного превосходящими его собственные. Он конфиденциально попросил меня расследовать убийство. Этот запрос от доктора Шила, конечно же, является строго секретной информацией, поскольку он затрагивает нашу национальную безопасность на самом высоком уровне. Раскройте это, подвергая себя самому серьезному риску, моя дорогая.
  
  "Я понимаю. Даю вам слово, герр барон.
  
  — Я доверяю тебе, — ответил он. — Но с этого момента ты должен заслужить это.
  
  "Спасибо, сэр."
  
  — Никогда не злоупотребляй этим, Сигрид. Вы должны поверить мне в этом. Моя мысль для вас такова. Для всех нас было бы очень полезно, если бы через вашего генерального директора вы стали нашим связующим звеном в швейцарском банковском сообществе. Ожидается, что вы будете сообщать обо всей важной информации, которую вы найдёте, непосредственно мне. Очевидно, что время имеет решающее значение.
  
  — Вы имеете в виду, что с этого момента я шпион?
  
  — По сути, да.
  
  "Отлично. Вы говорите, что я мог бы быть полезен для всех вас. Что вы имеете в виду под словом «вы», сэр?
  
  «Все мы за этим столом. Блинки и я друзья со школьных лет. Он занимается импортно-экспортной торговлей, но он также международный бухгалтер-криминалист. Алекс не модель. На самом деле лорд Хоук и Блинки в некотором роде коллеги.
  
  — Значит, теперь он лорд Хоук? Это только улучшается, не так ли?»
  
  Хоук сказал: «Я никогда не использую этот титул, Сигрид. «Алекс» все еще работает».
  
  — Принято к сведению, — сказала она.
  
  Вольфи сказал: «А как насчет нашего молодого туриста? Видите ли, старший инспектор Конгрив лишь частично уволился из Скотланд-Ярда. Он принимал участие во многих расследованиях, касающихся Короны и британского парламента».
  
  «Приятно снова встретиться со всеми вами», — сказала Сигрид с улыбкой.
  
  — И ты, — сказал Хоук с собственной улыбкой, — еще раз.
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ _ _
  
  Он не видел ее снова несколько дней.
  
  Он сказал себе, что должен перестать скучать по ней; они только что встретились, ради всего святого. Кроме того, он был слишком занят для романтики. Он и Эмброуз проводили каждую свободную минуту, работая над этим делом, опрашивая банкиров и экспертов по кибербезопасности, не говоря уже о Уолтере Хейтце , жестком старом детективе из городской полиции , который был ведущим следователем по делу о пропавшем банкире Лео Германе.
  
  Все, кого они знали, казалось, были вовлечены. Все, кроме одного человека, с которым они действительно хотели поговорить — молодого гренадёра швейцарской армии, который действительно нашел тело. К сожалению, в данный момент он находился в Санкт-Морице. Десятая горнострелковая дивизия Вольфи перебазировалась в горы для еще более интенсивной альпийской подготовки. Экстремальное катание на лыжах преследования под обстрелом и экстремальная тактика ведения боя на парашюте.
  
  Это было блестящее утро, небо пронизывало синевой; Цюрихское озеро мирно плескалось о берег, а городские крыши и шпили церквей были покрыты новенькой белоснежной мантией.
  
  Хоук вытащил серебристый «Астон» из утренней пробки и остановился перед Цюрихским оперным театром, чтобы забрать ожидавшего пассажира.
  
  — Запрыгивай, — сказал он.
  
  — Где Эмброуз? — спросила Сигрид, заглядывая в машину, пока забиралась внутрь. Усевшись в кожаное ковшеобразное сиденье, она сказала: — Что ты сделал с Эмброузом, Алекс Хоук?
  
  «Он решил, что здесь будет слишком тесно для нас троих, поэтому я посадил его сзади. Пристегните ремень безопасности».
  
  Сигрид вытянула голову. "Спина? Какая спина?
  
  "О да. Я положил его в багажник. Он в порядке."
  
  — Что значит, он в порядке ?
  
  «Я дал ему теплое одеяло и термос с дымящимся кофе. До Женевы всего пара часов. Он будет в порядке, не беспокойтесь о нем. Он может постучать по крышке багажника, если ему что-нибудь понадобится. Не беспокойтесь о нем, он к этому привык.
  
  Сигрид сильно ударила его по плечу. «Не говорите со мной так, будто у меня светлые мозги, мистер Хоук!»
  
  Хоук улыбнулся ей и включил первую передачу. Они попали в пробку, объезжая Оперный театр. Он пригласил Сигрид присоединиться к нему на однодневной конференции в Женеве.
  
  Основным докладчиком был Фриц Шульц. Лекция Блинки «Кибербезопасность 2015» явно заинтересовала ее, и Хоук предложил подвезти ее туда. Какое-то время им предстояло проехать вдоль Цюрихского озера, что всегда доставляло живописное наслаждение. Их пункт назначения, отель «Де ла Пэ», находился недалеко от Женевы, менее чем в двух часах езды.
  
  «Алекс, остановись. Где Амвросий? Ты сказал мне, что он пойдет с нами.
  
  "Фактически? Сегодня утром он совещается с городской полицией. Судя по всему, никаких опознавательных знаков на теле обнаружено не было, что само по себе интересно. Эмброуз сейчас присматривает за одеждой, купленной в Лондоне. На нем был костюм с Сэвил-Роу, туфли от Lobb. Посмотреть, какие существуют записи о покупках».
  
  «Понял, все очень хорошо. Так. Что это за машина, Алекс?
  
  — Aston Martin, — сказал Хоук, наклоняясь через нее, чтобы затянуть ремень безопасности. Он уже заметил приятное впечатление на ее фигуре от обтягивающего кашемирового свитера; теперь ее короткая юбка высоко задралась на ее загорелых бедрах. Хоук сделал величайшее усилие, чтобы оторвать взгляд, пока не выставил себя дураком.
  
  Она сказала: «Я даже не люблю машины. Но этот потрясающий. Это новое?"
  
  "Это не. 1964 год, на самом деле. ДБ5. Прекрасный пример».
  
  «Ах, DB5, конечно. Я знал это."
  
  Сигрид посмотрела на Хоука через несколько минут и сказала: «Это действительно твоя машина, Алекс? Выглядит и пахнет ужасно дорого. Ты не украл его, не так ли?
  
  "Я думал об этом. Но мои моральные инстинкты победили, и сегодня утром я купил его. От частного владельца из Цюриха, фанатичного поклонника Джеймса Бонда. Он отправлял фотографии машины по электронной почте больше года. Этим утром он позволил мне покататься на нем по озеру, и в конце концов я сдался».
  
  «Он фанат Джеймса Бонда? Какое отношение это имеет к чему-либо?»
  
  «Это DB5, используемый в Голдфингер . По-прежнему лучший из них всех, насколько я могу судить.
  
  "Ты шутишь. Обожаю этот фильм, один из моих любимых. И это настоящая машина из того фильма? Машина Шона Коннери? Этот «господинский» бизнес, которым вы занимаетесь, должен хорошо оплачиваться.
  
  «О, я справляюсь. Но да, это именно тот, что в фильме».
  
  "Серьезно? Итак, я полагаю, это означает, что вы можете разбрызгивать масло на дорогу, чтобы избавиться от плохих парней? Или выбросите меня в облака, если я скажу или сделаю что-то, что вас раздражает?»
  
  — Зависит от того, что ты скажешь, дорогая, но абсолютно. Вот почему я иду по этому маршруту вокруг озера. Если ты заставишь меня катапультировать тебя, по крайней мере, ты спустишься в воду после того, как я запущу тебя в космос.
  
  Она улыбнулась ему. Ее настроение, казалось, улучшалось с каждой пройденной милей.
  
  — Сколько ехать, Джеймс? — сказала она, сморщив нос от запаха воздуха, пропитанного вощеной кожей и моторным маслом «Кастрол».
  
  — Сколько потребуется, Пусси.
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ _ _
  
  Хоук играл кантри-музыку на 8-дорожечной аудиосистеме автомобиля: « Вилли Нельсон в прямом эфире в Opry! » Немного поболтав, Сигрид глубоко устроилась на своем ковшеобразном сиденье и повернулась лицом к пейзажу. На протяжении многих миль она была довольна, наблюдая за плавным шествием швейцарских открыток, проплывающих мимо ее окна.
  
  Он наблюдал за ней краем глаза. Он чувствовал то же самое, что и в ту первую ночь — он не мог оторвать от нее глаз.
  
  Позже он вспомнит, что в тот день начал влюбляться в нее. Через час они плыли вдоль берегов Женевского озера. Хоук нашел пейзаж захватывающим дух; Белоснежные Альпы маршируют вдоль береговой линии под кристально-голубым небом. Это была еще одна идиллическая швейцарская сцена, которую нельзя было повторить нигде в мире.
  
  — Приближаемся, — сказал Хоук, чтобы что-то сказать.
  
  «Я люблю эту старую машину, Алекс. Это очень уютно. Я вообще ничего не знаю о старых спортивных машинах, но эта просто мечта. Вы поедете на нем обратно в Англию, когда все это закончится, лорд Хок?
  
  "Хочу прийти?"
  
  — Вниз, мальчик.
  
  — Я совершенно серьезно, ты же знаешь.
  
  — Именно то, чего я боюсь.
  
  — Я боялся, что ты это скажешь.
  
  — Скажи мне кое-что, Алекс, каков твой настоящий интерес к этой тайне нашего убийства? Я могу понять мотивы двух ваших друзей, но не ваши. Кажется, ты не подходишь под профиль, как Эмброуз и Блинки. Так скажите мне, почему вы действительно здесь, ваша светлость?
  
  "Хороший вопрос. Возможно, когда-нибудь я на него отвечу».
  
  "Ждать. Ты действительно не собираешься сказать мне, почему ты в Швейцарии? После того, как мы все вместе дали обет хранить тайну?
  
  "Нет."
  
  "Потому что?"
  
  — Я тебе не доверяю.
  
  "Это странно. Вольфи знает.
  
  «Что бы Вольфи ни делал или не делал, меня это не касается. Скажи мне кое-что, Сигрид. Ты мне доверяешь?"
  
  — Примерно настолько, насколько ты мне доверяешь. То есть не так уж и много».
  
  — Ты спишь с Вольфгангом фон Штукой?
  
  Она сделала классический жест и сказала: «Что? Как ты смеешь! Я понятия не имел, что ты такой невоспитанный!
  
  «Не имеет значения. Просто любопытно. Успокойся, или я тебя вышвырну».
  
  — Почему ты вообще сказал мне такое?
  
  «В ту ночь Вулфи было довольно трудно скрыть свой жар за ужином».
  
  «Не будь абсурдом. А даже если и так, что с того?»
  
  — Он подарил тебе кольцо с красным сапфиром?
  
  "Нет. Мы только что встретились, Алекс, ради всего святого. Кроме того, хотя он очень привлекательный мужчина, он женат. Ты?"
  
  "Нет."
  
  «Лжец. Я тебе не доверяю».
  
  «Дешевый выстрел, Сигрид. Я сказал, что я не женат, и я не женат. Я влюбился в русскую женщину в Москве много-много лет назад. Мы никогда не были женаты. У нас был сын. Сейчас ему шесть лет. Его зовут Алексей. Он теперь вся моя жизнь. Его мать арестовали за то, что я сделал в Москве. Она находится в плену в тюрьме КГБ в Сибири. Я не могу вытащить ее. Ее зовут Анастасия. Мы оба скучаем по ней каждый день».
  
  Сигрид помедлила, прежде чем ответить. — Для протокола, Алекс Хоук, ты тоже очень привлекательный мужчина.
  
  Хоук взглянул на нее и улыбнулся. — Я бы тебе больше доверял, если бы ты начал говорить правду о чертовом кольце.
  
  — О, ладно, Алекс, просто чтобы заставить тебя заткнуться. Я поцеловал его. Один раз. Больше ничего. Он пригласил меня на ужин в тот же день, когда мы встретились в кабинете доктора Шила в банке. Я принял его приглашение. Мы очень хорошо провели время. Он подбросил меня до моей квартиры. Он хотел поцеловать меня у двери, и я позволила ему. На следующий день это кольцо появилось у меня на пороге. Я попытался вернуть его на следующее утро, конечно, но он категорически отказался. Как я уже сказал, он очень привлекательный мужчина. Каждая женщина в Цюрихе влюблена в него. Что из этого?"
  
  — Просто любопытно, — сказал он с ухмылкой.
  
  — Ну, теперь ты знаешь. Я надеюсь, что ты счастлив."
  
  "Очень."
  
  Сигрид повернулась лицом к окну, образ его мимолетной улыбки запечатлелся в ее мозгу. Она вспомнила вчерашний вечер. Она как раз готовилась ко сну. Было уже после десяти, когда Блинки позвонил ей домой. У него был вопрос об обязанностях покойного Лео Германна в банке. Незадолго до того, как повесить трубку, она спросила его о Хоуке, что он за человек, какой он на самом деле. Когда он спросил ее, почему, она ответила: «Просто любопытно».
  
  — Он воин, — сказал он, немного подумав над ее вопросом. — Летчик-истребитель Королевского флота, теперь просто коммандер Хоук. Он наслаждается игровым искусством войны и, как говорят, совершенно безжалостен, хотя и увлекательным образом. Ты должна понять, Сигрид, он наполовину Макиавелли, наполовину школьник. Макиавеллистская сторона может быть жестокой, но школьник всегда ждет за углом. А еще есть его любовь к этой опасной игре, в которую он играет, в которую мы все просто играем; он просто пузырится на поверхности; веселье и дерзкая опасность всего этого наполняет его заразительным восторгом. Извините, что продолжаю, но он немного сложный, видите ли.
  
  — И эти глаза, Боже мой.
  
  "Да. Я не думаю, что когда-нибудь встречу другого мужчину, похожего на него, Сигрид. И ты прав. Какие у человека глаза! Милорд, он может смотреть сквозь вас и видеть внутреннюю работу вашей бессмертной души, пока он разговаривает с вами.
  
  Она вздохнула и повесила трубку. А позже она выключила свет, легла в постель и погрузилась в свои сны. И она взяла его с собой.
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ _ _
  
  Хоук переключился на пониженную передачу, включил вторую передачу и разогнался до крутого поворота. Мощный 6-цилиндровый мотор «Астона» завыл, шины «Данлоп» завизжали, когда он вылетел из поворота. На самом деле они немного опоздали, но тогда это было просто оправданием. Теперь он мог видеть отель вдалеке, примостившийся у озера.
  
  Они встретились с Блинки в ресторане Hotel de la Paix вскоре после его выступления в богато украшенном позолоченном бальном зале. Хоук нашел для них стол в залитой солнцем столовой, обшитой панелями из старого орехового дерева, с высокими окнами, выходящими на замерзшие берега Женевского озера. Полный оживленной болтовни, чокающихся стаканов и занятых официантов.
  
  Хоук взял свое меню и сказал: «Молодец, Блинки. Большинство, если не все, было выше моего понимания. Но я уверен, что Сигрид многому научилась. Ради всего святого, она все время делала заметки. И я не знал, что ты такой смешной на публике. Вам следует сниматься в стендап-комедиях, а не предлагать шоколад неосторожным британцам».
  
  Блинки быстро моргнул и рассмеялся. «У меня есть только одно правило в публичных выступлениях. Не утомляйте публику. Даже если речь идет о чем-то столь же мучительно скучном, как кибербезопасность. Бог. Я устал слушать себя».
  
  Сигрид рассмеялась. «Я не собирался этого говорить, но обычно я нахожу презентации в PowerPoint абсолютно бессмысленными. У тебя было очень смешно, Блинки.
  
  Подошел официант с тремя «Кровавыми Мэри», и Хоук сказал: Не стесняйтесь делиться этим».
  
  "Хм. Есть разработки. Во-первых, Вольфи оказывается заваленным снегом в Санкт-Морице. Его Десятая гора обездвижена, а сам он переехал во дворец Бадратт в городе. Он хочет, чтобы мы приехали, и забронировал для нас три комнаты во дворце.
  
  "Когда?" — сказал Хоук.
  
  — Завтра суббота, он думал, что ты сможешь, Сигрид. Мы встретимся с ним в полдень, если это сработает для вас обоих?
  
  — Абсолютно, — сказала Сигрид.
  
  «Хорошо, дело сделано. Позвольте мне рассказать вам больше о нашем замороженном трупе, если позволите, и о том, откуда он мог взяться на самом деле.
  
  "Пожалуйста, сделай."
  
  — Вчера я немного поболтал с молодым гренадером Вулфи, — сказал Блинки, — с тем, кто обнаружил тело. Солдата зовут лейтенант Кристиан Харц, он из Берна. Вчера он был освобожден от службы в Санкт-Морице, чтобы показать мне точное место, где он нашел тело. Ведди интересно, ведди, ведди интересно».
  
  — Просто скажи нам, Блинки. Не будьте драматическим нацистом по этому поводу. Ты больше не на сцене».
  
  Блинки посмеялся над собой. — Это достаточно драматично, уверяю вас, — сказал он. — Помнишь, когда ты и Эмброуз впервые приехали в Швейцарию, я что-то упомянул о пещере летучих мышей и колдуне?
  
  "Конечно. Бэтмен. С тех пор нас это интересует, — сказала Сигрид. — Какая связь, Блинки?
  
  — Как тебе, дорогая Сигрид, хорошо известно, Колдун исчез из поля зрения около десяти лет назад. Самый влиятельный человек Швейцарии просто растворился в воздухе. В газетах месяцами. Был неизбежный общенациональный розыск, привлекался Интерпол, но в итоге ничего не вышло. Даже в свои семьдесят Колдун был сильным альпинистом. Скалолазание было его страстью. В конце концов было решено, что он в одиночку поднялся на гору и разбился насмерть. Тело так и не было найдено, что добавило завесу тайны».
  
  «Би-би-си сняло документальный фильм о его исчезновении много лет назад. Помнишь, Блинки? — сказала Сигрид. «Может быть, мы могли бы достать копию для Алекс?»
  
  «Великие умы думают одинаково, и наши тоже», — сказал он, вытаскивая DVD из кармана куртки и протягивая его Алексу.
  
  "Очаровательный. Я посмотрю его сегодня вечером».
  
  «Расскажи нам о связи с Бэтменом», — сказала Сигрид. «Мы все озадачены».
  
  Он быстро моргнул и сказал: «Ах, да, мифическая пещера летучих мышей. Что ж, наше представление чисто теоретическое. Но одна из самых интересных теорий заключается в следующем. Это было выдвинуто в начале полицейского расследования смерти. То есть, что Колдун может скрываться на одной из тысяч заброшенных баз ВВС, которые до сих пор существуют по всей Швейцарии. Как и в 7-й истребительной эскадрилье швейцарских люфтваффе. С его передовыми F/A-18 и…
  
  — Подожди, Блинки, — сказал Хоук. «Заброшенные базы ВВС? Как, черт возьми, можно спрятаться на заброшенной авиабазе?
  
  — Я предполагал, что ты задашь этот вопрос, Алекс. Сейчас я собираюсь раскрыть государственную тайну, так что относитесь к этому соответственно. Мы никогда не говорим об этих вещах. С тех пор, как в 1914 году было основано наше Люфтваффе . Поскольку наша страна такая маленькая, ее размер создает военную проблему. Нашим военным есть что скрывать. Вот почему вы видите крошечные скрытые взлетно-посадочные полосы, похожие на лейкопластыри, повсюду в сельской местности.
  
  «Чего вы не видите, так это самих ангаров или взрывчатых веществ, установленных под всеми мостами на наших границах. Или массивная тяжелая артиллерия, спрятанная на месте, чтобы помешать вторгшемуся противнику расчистить или устранить повреждения от взорванного моста. Принцип Дикобраза применим не только ко всем нашим мостам, но и ко всем автомагистралям и железным дорогам.
  
  «Скрытые взрывчатые вещества, тяжелые орудия и артиллерия вокруг вас исчисляются десятками тысяч. И даже эта цифра намеренно занижена. Вы можете удвоить или утроить его для наших целей. Повсюду горы сделаны настолько пористыми, что в них базируются целые дивизии швейцарской армии. Пока мы разговариваем, один находится не в пяти милях отсюда.
  
  — Ты шутишь, — сказала Сигрид.
  
  — О, но я не такой. Под сараями есть оружие и солдаты. Внутри красивых домов есть бесчисленное множество дальнобойных пушек. Там, где швейцарские автомагистрали проходят по узкой полосе между краями двух озер, как шоссе, которое вы только что выбрали, или проходят у подножия скал, искусственные каменные обвалы высоко над дорогами готовы скользить. Видите ли, мы по-прежнему бросаем камни во врага. Вуаля — принцип дикобраза».
  
  — Что именно? — спросила Сигрид.
  
  Блинки улыбнулся и сказал: «Вы даже думаете о том, чтобы уколоть нас, мы уколем вас в ответ. И мы колем вас экспоненциально сильнее, чем вы можете себе представить. Вот почему мы никогда не сталкивались с войнами или оккупациями более семисот лет».
  
  Хоук улыбнулся. «Они все знают, что ты плохой, Блинки, они просто понятия не имеют, насколько ты плохой».
  
  — Именно, — сказал он. — И поверьте мне, мы намного, намного хуже, чем я заставил вас обоих поверить. Наши войска тратят двенадцать месяцев в году на то, чтобы научиться не вступать в войну. Прости, что ты говорил, Алекс?
  
  «Расскажите нам больше об этих базах Люфтваффе , спрятанных в Альпах. Те самые, где наш таинственный Колдун, возможно, прятался у всех на виду вот уже много лет.
  
  "Конечно. Наши базы истребителей F/A-18 тоже скрыты от глаз. То есть эскадрильи и ударные вертолеты Schweizer Luftwaffe размещаются в ангарных комплексах, построенных глубоко внутри выдолбленных гор, от одного конца страны до другого. Очевидно, для того, чтобы прикрыть их от вражеских воздушных атак».
  
  — Понятно, — улыбнулся Хоук. Он немного скептически отнесся к разоблачению Блинки, поскольку никогда раньше не знал о секретных укреплениях Швейцарии и скрытых военно-воздушных силах. Эта информация явно была одним из самых тщательно охраняемых секретов страны.
  
  Сигрид сказала: «Это поразительно. Как, черт возьми, они вытаскивают самолеты из ангара и поднимают в небо?
  
  "Простой. Самолеты и вертолеты поднимаются из огромных подземных ангаров с помощью системы скоростных лифтов. А затем запускали с помощью катапульт, точно таких же, как на современных авианосцах».
  
  — Как именно запустили? — спросил Хоук.
  
  «Вершины бесчисленного множества наших Альп содержат взлетно-посадочные полосы, спрятанные за необычайно реалистичными гранитно-пластиковыми блоками. По сути, это подвижные части искусственного камня. Гидравлически управляемый. Практически незаметен. Альпинисты каждый день взбираются на вершины, не имея ни малейшего представления о том, что находится внутри горы, на которой они находятся. В случае атаки все эти ложные секции гидравлически уходят внутрь горы, создавая в небе взлетно-посадочные полосы. Наши командиры настолько хороши, что теперь мы можем поднять в воздух целую эскадрилью за двенадцать минут».
  
  — Боже мой, — сказал Хоук. «Поразительно».
  
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ _ _
  
  — Значит, ты говоришь, что вполне возможно, что Колдун живет где-то внутри горы?
  
  «Больше, чем возможно. Если он еще жив, мы с Вольфи верим, что именно там мы его и найдем.
  
  Хоук почесывал свою вчерашнюю небрежную пятничную щетину. «И, таким образом, основное внимание уделяется Лео Герману, человеку в костюме-тройке с Сэвил-Роу, который упал с вершины горы и потерял голову».
  
  — Да, Алекс, это верно. Как вы знаете, Германн был обнаружен недалеко от горного хребта, где, согласно записям, соты были заделаны цементом в 1930-х годах.
  
  "Да. Его нашли на уступе на полпути к Дер Надель, не так ли? — сказал Хоук.
  
  «Тем больше причин сосредоточиться на этой конкретной горе».
  
  «Есть веские доказательства того, что ваши предположения верны?»
  
  "Да. Эмброуз позвонил мне рано утром из штаб- квартиры городской полиции. Судебно-медицинское вскрытие, проведенное официальной полицией, выявило травмы, соответствующие падению с высоты примерно шести футов в сугроб. Почти прямо под Стеной Убийств.
  
  Хоук спросил: «Почему бы не осмотреть Стену с помощью вертолетов? Найти скрытые входы где-нибудь на лице?
  
  "Хорошая мысль. Фактически, это была первая мысль Вольфи. Мы долго обсуждали эту идею, но пришли к неизбежному выводу, что идея неосуществима. Звук парящих снаружи вертолетов предупредит любого, кто находится внутри. Стальные двери мгновенно запечатывают гору навсегда. Мгновенно непроницаемый. Невосприимчивы к любой атаке с воздуха, что не оставляет нам другого выбора, кроме как использовать тяжелую артиллерию, чтобы пробить дыру в стене самой печально известной туристической достопримечательности нашей страны».
  
  — Я понимаю вашу точку зрения, — сказал Хоук, обдумывая ее.
  
  — Ты, кажется, не очень доволен перспективой взобраться на Стену Убийств, Алекс. Откровенно говоря, никто в здравом уме не сможет обвинить вас, если вы решите больше не пытаться. Я, например, никогда бы не стал тебя винить. Ты был очень близок к тому, чтобы умереть там.
  
  — Нет, нет, — нетерпеливо сказал Хоук, — я совсем не об этом думаю.
  
  — Тогда о чем ты думаешь, Алекс? — сказала Сигрид, и ее глаза внезапно затуманились от страха.
  
  «Блинки, немедленно позвони Вольфи на свой мобильный. Скажи ему, что мы не поедем в Санкт-Мориц. Скажи ему, что появилось что-то более срочное.
  
  — Ты собираешься туда, не так ли? — сказала Сигрид дрожащим голосом.
  
  Но Алекс так и не ответил.
  
  Он молча смотрел на парящий вдалеке белый пик. Он стоял там, возвышаясь над остальными, окружавшими его, и заставлял их всех стыдиться.
  
  заметил , что следующие две недели пролетели почти с волшебной скоростью. Он провел долгие дни в умственной и физической подготовке к предстоящему восхождению. Два обмороженных дня в горах, три изнурительных дня в душно-жарком классе Десятой горы, изучая свой развивающийся маршрут атаки. Высокопоставленные армейские альпинисты Вольфи были беспощадны до садизма.
  
  Они ругали его за все: от предполагаемых погодных и штормовых условий во время восхождения до потенциальной опасности лавины и камнепада, до его лекарств и пищевых добавок, его терпимости к боли и его умственной выносливости.
  
  И, наконец, научить его глубокому расследованию истории последних десяти лет о фатальных попытках альпинистов, стремящихся поставить печально известную Белую смерть на правильную сторону своих счетов.
  
  Ближе к вечеру, пока великий криминалист Конгрив работал над делом об убийстве и пропаже Колдуна, Алекс и Вольфи ходили по магазинам. Просматривая различные магазины альпийского снаряжения в Цюрихе, они были похожи на двух женщин, примеряющих платья в Harrods, хотя стиль и гламур вряд ли были их целью. Перед восхождением Вольфи хотел убедиться, что Хоук хорошо экипирован.
  
  Их единственной целью было окончательное выживание Хоука в предстоящем испытании на выносливость, мастерство и удачу. Часть его основного оборудования была предоставлена швейцарской армией. Но более сложное снаряжение, очень сложное, ультрасовременное альпинистское снаряжение и самые передовые инструменты для выживания и техники лазания — все это было куплено в малоизвестном магазине под названием Schussboom.
  
  Он был очень удобен, так как находился на глухой улочке, всего в двух кварталах от его комнаты в «Бауэр-о-Лак». Там он встретил владельца, пожилого мужчину по имени Люк Брессон, известного французского альпиниста, который был первым и последним человеком, покорившим Белую Смерть. Месье Брессон был среднего роста, худощав, если не считать жилистых мускулов, и чрезвычайно обаятелен. Голубые глаза мерцают, пышные белые усы. И смехотворно густые белые брови, отрастившие прядями волос, похожих на странные усики богомола, развевающиеся на ветру.
  
  Собственная история Брессона была довольно удивительной. И когда Люк услышал рассказ Хоука о костях своего дедушки и его собственной обреченной попытке вернуть их, двое мужчин почти сразу же стали верными друзьями. За полчаса концентрации с Люком Хоук узнал гораздо больше, чем за все те многие часы, которые он провел в классе Вольфи. За два коротких дня показалось, что Люк Брессон стал и его наставником, и его ангелом-хранителем.
  
  Это окажется одной из лучших идей судьбы до того, как закончится вся эта буря и натиск.
  
  Хоук провел большую часть того теплого солнечного воскресного дня в середине декабря на террасе известного ресторана высоко в Альпах. Великолепное место, куда можно добраться только по канатной дороге. Он и Сигрид пригласили Блинки присоединиться к ним на альпийском бранче в Grossescheidegg, популярном пятизвездочном ресторане и Gasthaus , расположенном на склоне высокой горы.
  
  Хоук стоял и ждал под солнцем на оживленной палубе, ожидая, когда его укажут к их столику прямо у поручня. Он стоял как завороженный при виде манящего гиганта. И, наконец, он пришел к поразительному осознанию. По правде говоря, он боялся этой горы. Даже сейчас, когда он сидел с друзьями за столиком на перилах, глядя на окутанную туманом вершину, его пах покалывал от ледяного страха.
  
  И, тем не менее, его руки все еще чесались от прикосновения к холодному и рваному камню суки, к вырисовывающемуся вертикальному лицу перед ним. Он чувствовал воодушевление от одной лишь мысли о том, чтобы еще раз попытаться заставить дикаря подчиниться. Он снова поймал себя на том, что подслушивает этот извращенный внутренний диалог, поединок между его дрожащим умом и его буйным духом; разговор, который так хорошо знал каждый серьезный альпинист.
  
  Grossescheidegg был известен своим выдающимся Ungarische Goulasch . С широкой террасы, заставленной круглыми белыми металлическими столами и гигантскими красными зонтиками, открывался захватывающий вид на смертоносную гору, которая даже сейчас манила его. Чтобы добраться до знаменитого водопоя, нужно было проехать около часа вдоль озера к югу от Цюриха. В центре крохотной деревушки Верблен находилась станция канатной дороги. Одни только виды из качающейся машины стоили поездки на Гроссшайдегг, расположенный на высоте 13 000 футов.
  
  Ожидая доставки еды, Хоук восхищался Сигрид, стоящей у перил среди небольшой группы итальянцев. Это была длинноногая блондинка с глубоким бронзовым загаром, та, что использовала один из шести телескопов с монетоприемником. Прицел, который она специально выбрала, находился на прямой линии между Хоуком и горной вершиной.
  
  В выходные погода резко изменилась. Дни теперь были теплыми и солнечными, и гардероб Сигрид был соответствующим образом изменен.
  
  Она предпочла носить узкие белые шорты и очень неуклюжие сабо. Она склонилась над инструментом, направляя к нему свой превосходный зад. Он не мог не заметить, что ее великолепный горный загар, должно быть, был приобретен именно в этих шортах. С появлением очень коротких юбок швейцарские женщины вернулись к этим замечательным сабо. Какой-то бернский шутник как-то сказал, что швейцарские женские туфли изготавливаются привередливыми бернскими сапожниками, которым подробно описали туфли по телефону, но они никогда не видели их воочию.
  
  — Весьма захватывающее зрелище, — сказал Блинки, потягивая светлое Пино Гриджио.
  
  «Я не могу не согласиться с этим», — сказал Хоук, делая большой глоток своего пива St. Pauli Girl, которое было выбрано потому, что на пивной этикетке была изображена грудастая доярка в откровенной грязной сорочке. «Просто внушает благоговейный трепет», — ответил Алекс, не сводя глаз с этой женщины, которая так завладела его жизнью.
  
  «Алекс, мой старый друг. Я имею в виду гору».
  
  «Ах. Это тоже!"
  
  Теперь Алекс следовал прямой линии, созданной телескопом Сигрид, направленным к вершине горы, и снова сфокусировал взгляд на том, что он теперь считал своим личным демоном.
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ _ _
  
  Смерть . Подходящее имя, подумал Хоук. Ранние альпинисты дали горам гораздо более мягкие имена: Юнгфрау, Дева. Монк, Монах и так далее. Но у этого конкретного массива было гораздо более зловещее прозвище: Белая Смерть.
  
  Всегда был известен Хоуку как «Стерва».
  
  Это произошло потому, что первопроходцы альпийских гор давным-давно причислили его к «невозможным» склонам, еще в те дни, когда спортсмены занимались исключительно альпинизмом, до того, как люди вооружились крючьями и стопорными кольцами. Позже многие из «невозможных лиц» попадут в книги рекордов. Но южный склон его горы очень долго сохранял свою девственность.
  
  Люк Брессон рассказал ему эту историю. В середине 1930-х, сказал он, нацистский культ гор и облаков посылал волну за волной светловолосую немецкую молодежь, чтобы попробовать Der Nadel — беспокойную гитлерюгенд, подпитываемую жаждой записать еще одну победу. на стороне Фатерланда на табло. Сам Гитлер предложил золотую медаль с алмазной свастикой тому, кто первым доберется до вершины. Шли годы, и в строго регламентированной последовательности все эти светловолосые романтики падали насмерть. Но Сука во всей своей красе еще сохранила девственную плеву.
  
  Несколько минут спустя, когда Сигрид вернулась к столу, Блинки улыбнулась и сказала: «Алекс и я только что наслаждались захватывающим видом, моя хорошая женщина».
  
  «Тревожный вид больше похож на это», — сказала она. — Можем мы поменяться местами, дорогой Блинки? Я не думаю, что смог бы сидеть здесь и смотреть на эту чертову штуку, пока ем».
  
  — Конечно, можешь, — сказал он и встал, чтобы произвести обмен. Сидя рядом с Сигрид, Хоук взял ее руку под столом. Это был личный знак между ними. Он сжимал его трижды, и она отвечала взаимностью. Три нажатия означали, что я. . . любовь . . . ты!
  
  — С тобой все в порядке, дорогой? — прошептал он ей.
  
  "Конечно. Не глупи. Почему я не должен быть? Просто я не очень хорошо себя чувствую на такой высоте».
  
  Но Хоук больше не слушал.
  
  Он повернулся боком в своем кресле. Блинки увидел, что смотрит на игольчатую вершину Дер Надель. И у него было очень странное выражение лица. По спине Блинки пробежал озноб — в этом взгляде было облако страха, и Блинки впервые видел, как оно проходит по лицу Алекса Хоука.
  
  Веселая троица провела еще полчаса или около того, наслаждаясь венгерским супом и ледяным пивом Хофброй. Блинки творил свое волшебство, уводя группу подальше от того, что явно было слоном за столом: чертовой горы, которая не оставит никого из них в покое. Со своей стороны, Блинки наслаждался видом лорда Александра Хоука, флиртующего с женщиной, о которой он, очевидно, глубоко заботился. И, что не менее очевидно, страстно.
  
  — Вы извините меня на минутку? — сказал Алекс, вставая из-за стола и глядя на свою гору. «Кратковременное изменение погоды. Короткий момент, когда вы действительно можете увидеть, как эта печально известная игла царапает нижнюю часть небес. Взглянуть. Этот вечный туман, висящий над вершиной, дает мне короткое окно в... . . Я скоро вернусь."
  
  Сигрид и Блинки сидели и смотрели, как он пробирается сквозь толпу туристов к перилам, где сунул в подзорную трубу несколько монет.
  
  «Извините меня», — сказала Хоук блондинке, одетой в белоснежный диско-блеск 70-х, характерный для давно ушедших джет-сеттеров. — Не могли бы вы отойти на несколько футов вправо? Мне очень жаль."
  
  Она обернулась, словно собираясь сказать что-то гадкое, взглянула на того, с кем разговаривала, и сказала: «Конечно, нет, милочка, все в порядке? Может быть, еще один фут?
  
  Хоук кивнула, улыбнулась ей и посмотрела на другую суку, которая была там в тот день. Стена Убийства снова исчезла в тумане. Воздух, казалось, становился прохладнее. . . как гора снова была потеряна для него. Он закрыл глаза и почувствовал теплое солнце на своем лице.
  
  Тепло невесомого горного солнечного света снова и снова уносили вторгающиеся струйки прохладного горного воздуха. Он потерял драгоценный момент беспрепятственного наблюдения.
  
  Каждый раз, когда он смотрел на окутанного смертью колосса, он почти чувствовал, как он бросает свой вес, как будто пытался смотреть на него сверху вниз.
  
  Он почувствовал прохладный ветерок на своей щеке и невольно вздрогнул. Он вспомнил о своей первой попытке на Стене, как он и его дед были избиты до потери сознания жестокими внезапными штормами с севера, собранными и усиленными в естественном амфитеатре Стены Убийства. Яростные порывы ветра и снега, которые хлестали их и сорвали очки с глаз. Это были воющие бури, которые могли мгновенно сломать человеку шею об отвесную скалу. А потом оставить его висеть там лицом вниз, крутиться на ветру, замерзать столько лет, сколько понадобилось, чтобы кто-то его вылечил. . . . Это было его мыслью, когда его крюк поддался, и он рухнул почти на тысячу футов, прежде чем резко остановиться, когда его леска оборвалась.
  
  Жестокость внезапного ареста сломала ему левую ногу. Его семидесятилетний дедушка быстро спустился на свое место и наложил шину на перелом. Хоук уверял, что с ним все в порядке, и что он может подождать, пока рейнджеры схватят его. После бесплодного спора с упрямым внуком пожилой мужчина продолжил восхождение на вершину. Ему нужно было взобраться еще на одну гору, всегда говорил он своему другу, еще на одну гору.
  
  И это был последний раз, когда они видели человека, который был его любимым опекуном с семи лет.
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ _ _
  
  Блинки несколько мгновений наблюдал за Алексом у перил, а затем, пока у него был шанс, переключил свое внимание на Сигрид.
  
  — Ты боишься, да? сказал он ей.
  
  "Боюсь? Черт, я в ужасе. Я забочусь о нем, ты же знаешь. Много. Не так ли?»
  
  «Не в ужасе, нет. Заботится, наверное. И то только потому, что я люблю его».
  
  — Я очень забочусь о нем, ты же знаешь.
  
  — Я вижу это каждый раз, когда вы вместе. Как вы думаете, вы влюбились в него?»
  
  «Звучит смешно, но я знаю. Мы вместе всего шесть дней, но наши орбиты сталкиваются, и кажется, что гравитация притягивает наши души друг к другу. Мы все время смеемся над этим, так быстро влюбляясь. Так что да, я в ужасе. Мне понадобилась целая жизнь, чтобы найти настоящего мужчину, мужчину, которого я могла бы полюбить, а теперь он хочет покончить с собой».
  
  «Поверьте мне, он наименее склонен к суициду из всех, кого вы когда-либо встречали. Алекс слишком любит жизнь, чтобы когда-либо думать о том, чтобы покончить с ней.
  
  — Так какого черта он это делает?
  
  «Две причины. Во-первых, долг. Он поклялся защищать свою королеву и страну, и он, черт возьми, сделает это. И, во-вторых, более личная причина. Там, на вершине Дер Надель, его ждет дедушка.
  
  "Какая? Он что-то говорил об этом, но я не понял».
  
  — Кости старика покоятся там, наверху. Альпинизм долгое время был страстью семьи Хоук. Перед смертью граф был одним из самых знаменитых альпинистов Европы. Однажды Алекс попытался вернуть свои останки на сомнительный участок в Оксфордшире, но сам так и не взобрался на вершину.
  
  — А теперь он снова пытается?
  
  "Да. А также помочь Вольфи разгадать тайну, окружающую Волшебника».
  
  — Скажи мне правду, Блинки. У Алекса есть хотя бы отдаленное представление о том, что он там делает?
  
  "Да. Он делает."
  
  — А с чего бы это?
  
  «Сигрид, пожалуйста, пойми это. Вы были с ним очень недолго. Теперь вы видите сторону Алекса, которую вы не видели. Я знаю его всегда, и я видел все это. Я знаю, на что он способен, поверь мне. И это все, что он собирается делать, если честно».
  
  — Ты действительно думаешь, что он выживет? Сделать это туда и обратно в целости и сохранности?
  
  «Конечно знаю».
  
  — Скажи мне почему, Блинки. Мне нужно знать, почему ты не так напуган, как я.
  
  "Очень хорошо. Алекс впервые посетил Швейцарию, когда ему было немного за двадцать, вместе со своим дедушкой. Граф хотел видеть Дер Наделя. Он хотел воочию увидеть, с чем ему придется столкнуться. Кто-то должен был остановить старого джентльмена. Алекс прошел первую половину подъема вместе с ним. На высоте около двенадцати тысяч футов крюк сломался, и Алекс был ранен. Слишком плохо, чтобы продолжать, но не настолько плохо, чтобы не иметь возможности вернуться обратно в базовый лагерь.
  
  «Его дедушка пробирался к внуку с большим риском для себя. Наконец он добрался до него посреди внезапной снежной бури, и ему наложили шину на ногу. Он приготовился тащить его обратно в лагерь. Он настаивал, но Алексей наотрез отказался от его помощи. Он уговаривал деда продолжать. Тогда старик был так близок к победе и…
  
  "Боже мой. Итак, это все. Алекс чувствует себя ответственным за смерть своего дедушки».
  
  — Боюсь, что да. Всегда есть. Очень грустно, даже душераздирающе, после потери обоих родителей в таком нежном возрасте».
  
  — Но он продолжал.
  
  «Ему было еще чуть за двадцать. К двадцати четырем годам он покорил две самые страшные вершины в мире, Эверест и Эйгер».
  
  — Значит, он был хорош, не так ли?
  
  «За гранью хорошего. Почитайте историю той эпохи в спорте».
  
  «Почему он был? Так хорошо там, в облаках, я имею в виду.
  
  "Мой дорогой. В этом разреженном мире есть два типа спортсменов, которые выбирают восхождение в горы. Во-первых, есть тип людей, которые особенно подходят для каменной работы, где мельчайшая тактика рычагов и покупки соответствует его интеллектуальному стилю. Этим людям дали прозвище «Рапира». Они наносят удары, парируют и колют со скоростью и точностью, практически скользя по склону горы, как Тарзан по деревьям; в своего рода зоне, с очень небольшим контактом с самой скалой. Они хотят как можно меньше иметь дело с горой».
  
  «Похоже, на это должно быть красиво смотреть», — сказала Сигрид.
  
  «О, это так. А еще есть еще один человек, назовем его «Булава». Он хочет покорить гору голыми руками, чтобы просто одолеть ее, когда он поднимается вверх. А потом, когда он на льду и в коварном снегу, он задыхается и прокладывает себе путь через сугробы по пояс, прокладывая путь вверх, как неумолимый двигатель судьбы».
  
  «Очаровательно, Блинки. А какой тип у Алекса?»
  
  "Оба. Он сосредотачивается в первую очередь на победе, но любит каждый шаг на пути вверх. Это радость, потому что он совершал восхождение в уме уже сто раз. Теперь он живет этим и — привет, Алекс!
  
  Хоук отодвинул свой стул и сказал: «Вы двое говорили не обо мне, не так ли?»
  
  «Какого черта мы должны это делать, Алекс? Блинки только что рассказывал мне о том, как легко мужчин, которые только что влюбились, можно заставить делать то, что им говорят. Это было увлекательно».
  
  Хоук сделал глоток пива и сказал: — Там, наверху, выглядит довольно мило. Изменение погодных условий, теплый фронт на подходе. Отодвиньте холодного в сторону. Мне пора стать серьезным».
  
  Сигрид положила свою руку на его руку и сказала: «Ты точно не уходишь сейчас?»
  
  Хоук улыбнулся. "О, нет. Перед этим предстоит проделать огромную работу. Люк Брессон устроил для нас небольшой базовый лагерь на высоте пятнадцати тысяч футов. Он называется «Бивуак». Он поднимается со мной. Приучите меня к высоте. Сделайте несколько грязных пробежек. Он говорит, что собирается настроить меня так, чтобы я был готов выстрелить в эту суку, как высокоскоростной снаряд.
  
  — Когда вы двое подниметесь? — спросил Блинки.
  
  «Одна неделя с сегодняшнего дня. На рассвете."
  
  «Это дает нам целую неделю вместе, прежде чем ты уедешь», — сказала Сигрид. «Давай сделаем все возможное, Алекс, не так ли? Ты вернешься к Сочельнику, не так ли?
  
  "Конечно я буду. И ты даже не представляешь, сколько у нас будет времени!» — ответил он, улыбаясь ей.
  
  И какое время он надеялся, что они будут иметь.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ _ _
  
  Хоук парил высоко на ледяном поле на вершине какого-то Альпа, вдыхая весь этот героический и разреженный воздух (надеясь, что его не убьют), Амвросий и Сигрид находили способы не думать о нем. Это произошло не случайно. Ни для кого не было сюрпризом, что Эмброуз приложил руку к этому пирогу.
  
  Он устроил тайный ужин наедине с Блинки. Тихий угловой столик в Der Kronenhalle в ночь перед тем, как Алекс и Люк отправились в базовый лагерь. Оба заговорщика согласились, что Сигрид впадает в довольно хрупкое состояние, поглощенное страхом и тревогой за безопасность своего возлюбленного. Блинки считала, что единственным решением было найти способ вызвать улыбку на ее лице. Чтобы не дать ей найти время для беспокойства.
  
  — И как вы предлагаете это сделать? — спросил его Эмброуз за бренди и кофе.
  
  — Я не знаю, мой друг. Я предлагаю вам это сделать. Когда она влюбилась в него, она получила тебя в придачу. И я должен сказать, что ей повезло в обоих случаях».
  
  «Она очень гламурная и веселая. Ты же не думаешь, что ей будет ужасно скучно тусоваться с душным стариком из Скотланд-Ярда вдвое старше ее?
  
  "Я не делаю."
  
  «Ну, тогда, я полагаю, у меня были гораздо менее привлекательные задания, не так ли?»
  
  Вскоре новая странная парочка Цюриха стала проводить вечера за городом. Вечером они посещают как высокие, так и низкие места, оперу, рестораны, бары и прокуренные ночные клубы. Иногда они танцевали, пили и пели караоке до рассвета. А холодными ветреными ночами они свернувшись калачиком у костра с пиццей и «Филадельфийской историей» или « Короткая встреча» — двумя любимыми черно-белыми фильмами Сигрид.
  
  У Эмброуза было только одно правило: он не покидал ее квартиры, пока не увидел счастливую улыбку на ее лице и она не поцеловала его в щеку на прощание.
  
  Утро было потрачено на работу над делом. Барон фон Штука в частном порядке сказал Сигрид, что им отчаянно нужен перерыв; у них быстро заканчивалось время, поскольку Колдун предпринял более яростные атаки. Атаки резко участились, поэтому она и главный инспектор удвоили свои усилия, просматривая все возможные зацепки, которые они находили.
  
  А потом все начало складываться в их пользу. В тот же день Сигрид придумала имя. А на следующее утро они оказались на следе убийцы. Они шли по району, известному как Альтштадт, старейшему средневековому району Цюриха. В Цюрихе была своя версия китайского квартала, которая называлась Suddchina. Гороховый туман на этих извилистых улочках был еще гуще, клубясь густыми облаками над каждой улицей и за каждым углом. Двое следователей в плащах медленно брели по улице за улицей, путаясь в названиях улиц. Наконец, они нашли извилистую мощеную улицу, которую искали, крутой уклон, который все больше и больше превращался в узкий переулок, ведущий в никуда.
  
  Трудно было набрать сцепление с дорогой или даже удержаться на ногах на истертых, мокрых камнях. Тающая, слякотная черная дождевая вода с вершины холма продолжала литься вниз по крутому склону, кружась вокруг лодыжек. Не помогал и тот факт, что было трудно видеть дальше их носов. Только бледно-желтые огни из китайского квартала.
  
  «Теперь я думаю, что мы действительно заблудились», сказала Сигрид, улыбаясь. Это был ее первый опыт настоящей детективной работы, и она нашла ее захватывающей. «Давайте остановимся и сориентируемся, хорошо?»
  
  Они остановились под тусклым уличным фонарем у входа в темную землю, частично защищенную навесом от дождя. Сигрид стряхнула влагу со своих вьющихся волос. — Что это еще за адрес? она сказала. Она рылась в своей сумочке в поисках карты, которую он ей дал.
  
  "Какая?" — сказал Амвросий.
  
  Он недоверчиво смотрел на свои испорченные туфли; они были его любимыми, и он хлюпал грязной водой с каждым шагом по булыжникам. — Жалко портить пару хороших брогов, — грустно сказал он ей.
  
  — Инспектор, это серьезное дело. Обращать внимание. Мы по делу, помнишь? Где эта карта?
  
  Он полез в карман своего пальто и сказал: «Вот оно, то, что от него осталось».
  
  Она изучала рваную и мокрую карту отеля под тусклым оранжевым светом от фонарного столба, пока они прижимались друг к другу, пытаясь разобраться в происходящем.
  
  Они искали магазин какого-то парня, которому Сигрид навела Эмброуза прошлой ночью во время полуночного звонка.
  
  Конгрева зазвонил вскоре после полуночи. Он посмотрел на часы, выругался и перевернулся, чтобы ответить на этот чертов вопрос.
  
  "Привет? Кто, я должен сказать, звонит? Он всегда отвечал на звонки так поздно ночью. Привычка всей жизни, которая сослужила ему хорошую службу.
  
  "Это я!"
  
  «Я не знаю никого по имени «я». Доброй ночи . . ».
  
  "Ждать! У меня есть кое-что! — сказала Сигрид, когда он вешал трубку. «Только что звонил мой друг Джон Левин, глава отдела криптологии банка здесь, в Цюрихе. Джон говорит, что они там крутят всю ночь. Вы не поверите, на что они наткнулись!»
  
  Эмброуз, услышав в ее голосе затаившееся возбуждение, приложил трубку к своему пейсли-мантии и сделал три глубоких вдоха. Он знал, что это, наконец, может стать тем прорывом, которого они все ждали.
  
  "Хорошо. Успокойся, Сигрид. Говорите медленно и расскажите мне, что у вас есть, — сказал Эмброуз с интонацией, которую любили Джоб и Далай-лама.
  
  «Хорошо, шеф, вот что я пока знаю. Час назад, глубоко погрузившись в глубины, Джон придумал, что меняет правила игры. Он нашел адрес электронной почты бывшего судебного бухгалтера высокого уровня, с которым он работал в Пекине. Они вместе работали бухгалтерами-криминалистами в Credit Suisse, прежде чем четыре года назад оба переехали в Цюрих. Джон получил высшую должность, и теперь на него работал его бывший босс. Судя по всему, он был не очень хорошим неудачником. Похоже на мотив, сэр.
  
  "Это хорошо. У тебя есть имя?
  
  "Конечно да. Его зовут Дин Вонг. Год или два спустя он ушел из банка под мрачным облаком подозрений. Под его руководством было несколько серьезных «ошибок». Золото, деньги и ценные бумаги, все в больших количествах, внезапно пропали».
  
  «Этому человеку когда-либо предъявляли обвинения?»
  
  «Отрицательно. Расследование Stadtspolizei онлайн-бухгалтерских книг клиентов Дина Вонга выявило подозрительные серийные взломы извне, но полицейские ничего не смогли приписать ему. И мой друг Джон, начальник отдела кибербезопасности банка, не смог его за это пригвоздить».
  
  Сигрид сказала, что во время расследования она призналась, что Дин всегда казался ей сверхскрытным и крайне неприятным — две черты, которые она всегда ассоциировала с мужчиной, которому было что скрывать. Тогда она сказала Джону, что все еще считает парня виновным. И что? он сказал. И он был прав; он ничего не мог с этим поделать. До нынешнего момента. Теперь они искали адрес дома № 11 по Фирштрассе.
  
  Фирштрассе в поисках магазина под названием «Военные диковинки». Дождь превратился в мокрый снег, и никто из них не позавтракал. У Эмброуза уже был свой мобильный, и он пытался найти машину Uber, бродящую где-то в этом самом необычном из районов Uber.
  
  — Удачи, — весело сказала ему Сигрид. Она продолжала идти вверх по холму, заглядывая в один грязный магазин за другим. Улица была забита антикварными лавками, крошечными лапшичными, прачечными, магическими магазинами и поставщиками гомеопатических лекарств.
  
  Наконец ей повезло.
  
  — Нашел, шеф! Номер одиннадцать по Вирштрассе! — воскликнула она, оглядываясь в поисках Эмброуза. Его там не было. В легкой панике она побежала вниз по улице, где оставила его, пытаясь заставить его приложение Uber работать.
  
  «Амвросий!» — крикнула она, спотыкаясь о булыжники в тумане, смешанном со снегом, — Амвросий, где ты?
  
  Она видела его.
  
  Он был далеко у подножия холма, собираясь забраться на заднее сиденье блестящего черного Range Rover с затемненными окнами. Она помахала, и он увидел ее. «Привет!» — воскликнул он. — Стой здесь, я за тобой приду!
  
  Он влез внутрь и закрыл дверь.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ _ _ _
  
  « Вот оно!» — сказала она, наклоняясь вперед и кладя руку на плечо водителя Uber. «Остановитесь, пожалуйста, это номер одиннадцать справа».
  
  «Рейндж Ровер» остановился у обшарпанного ряда неотличимых друг от друга магазинов. Все они, казалось, падали вниз, но прижались друг к другу щека к щеке.
  
  — Мы нашли его, — сказала Сигрид. "Ты можешь в это поверить?"
  
  — Хм, — сказал Эмброуз. Он прижался носом к запотевшему заднему стеклу и пытался определить, в каком из них находится крошечный торговый центр. Он едва мог разобрать ВОЕННЫЕ РАСКОРОТКИ на окне в облупленном золоте . Место выглядело заброшенным. Его настроение ухудшилось, когда он потянулся к дверной ручке, чтобы выйти из Range Rover.
  
  — Пошли, — сказала его новая напарница, открывая дверь. — У тебя есть пистолет?
  
  "Пистолет? Я не думаю, что это будет необходимо, дорогая.
  
  — Да, но ты попал, это главное.
  
  Эмброуз выбрался из-под снега и попробовал открыть входную дверь. Заперт, конечно. Он сильно постучал три раза, но ответа не последовало. — Я не вижу там ничего чертова. Ты что-нибудь видишь?» — спросил он Сигрид.
  
  — Мусор, — сказала она, прикрывая глаза руками и прижимаясь носом к грязному стеклу. "Ждать! Кто-то там сзади! Из задней части магазина. Это пожилая женщина. Вот она."
  
  Они отступили назад, когда старая карга приоткрыла дверь.
  
  "Что вы хотите?" — сказала она низким рычанием, злясь и плохо скрывая это.
  
  В ней не могло быть и четырех футов роста, а весила она меньше девяноста фунтов. На голове у нее была шаль, которая частично скрывала ее острое лицо.
  
  Конгрив галантно поклонился в пояс и сказал: «Ружья, мадам. Мы ищем оружие». Затем он вытащил свои карманные часы из чистого золота и на мгновение покачал ими, прежде чем посмотреть на них.
  
  Она тут же шагнула вперед и посмотрела на этого гигантского мужчину. — Какие пушки?
  
  «Мы с женой коллекционеры. Мы коллекционируем исторические пистолеты времен Второй мировой войны, мадам. Курьезы, одноразовые вещи, вещи в этом роде, на самом деле. Мы можем войти внутрь?
  
  Она немного поколебалась, кивнула и отступила назад, давая им возможность войти. Сигрид позволила старшему инспектору очаровывать хозяйку, а сама быстро огляделась. Единственная тусклая лампочка болталась на шнуре. Свет, который он излучал, был незначительным, но его было достаточно, чтобы увидеть, как она ходит по магазину.
  
  Там были провисшие полки, заполненные антикварным оружием всех видов. Мечи, боевые топоры, ножи, пистолеты и винтовки. Все сложены друг на друга в случайном беспорядке. Куча неработающих (надеялись) ручных гранат. Артиллерийские снаряды сложены штабелями, как пыльные бутылки из-под газировки. Она схватила первый попавшийся пистолет и показала его боссу.
  
  — Смотри, милый, сюда! она сказала. «Я думаю, это именно то, что мы ищем!»
  
  Конгрив извинился и направился к ней сквозь беспорядок.
  
  "Да!" — воскликнул он. — Вот он, ладно!
  
  Почувствовав первую за многие годы распродажу, хозяин бросился к ней и слишком агрессивно выхватил пистолет из рук Сигрид.
  
  — Этот тебе нравится? сказала она, как будто она довольно сомневалась в этом.
  
  — Да, — сказал Конгрив. — Что это за пистолет?
  
  «Не знаю. Не мое дело."
  
  «Ах. Чье это дело?»
  
  «Мой сын, его дело, не мое».
  
  — Могу я поговорить с ним?
  
  — Его сегодня нет.
  
  — Очень жаль, — сказал Эмброуз, вытаскивая бумажник и кладя на стеклянный прилавок толстую пачку швейцарских франков, перевязанных резинкой. «Я очень заинтересован в покупке этого экзотического сокровища».
  
  «Сколько у тебя есть?»
  
  "Считать это. Я думаю, это десять тысяч франков, мадам.
  
  "Возвращайся сразу же. Подожди здесь.
  
  Она ускользнула на крошечных ножках в темноту сзади.
  
  — Хорошая работа, эта штука с оружием, — сказал старший инспектор.
  
  "Спасибо. Ты тоже."
  
  «Ш-ш-ш! Насколько хорошо ты слышишь?» он прошептал.
  
  «Двадцать двадцать».
  
  "Будь спокоен. Слушать. Что ты слышишь, Сигрид?
  
  «Какой-то свистящий звук».
  
  «Гидравлическая дверь. Что-то еще?"
  
  «Какое-то глубокое гудение. Я почти чувствую это».
  
  "Кондиционирование воздуха. Там сзади спрятана потогонная мастерская.
  
  — Но как ты…
  
  — Тишина, вот они.
  
  "Они? Откуда вы знаете?"
  
  «Шшш».
  
  Две тени материализовались из мрака.
  
  — Эмброуз, я думаю, это он, — прошептала она ему на ухо. — Это тот человек, я в этом уверен.
  
  Сигрид замерла, ее пальцы болезненно впились в предплечье Эмброуза. Наверняка мужчина узнал бы ее. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он видел ее в последний раз, и…
  
  "Чем я могу тебе помочь?" — сказал худощавый черноволосый мужчина, проходя за прилавком и поглядывая на деньги. У него была скудная черная бородка, которую нужно было подровнять. Мать стояла позади него. Она наблюдала за каждым их движением, темные глаза двигались взад-вперед.
  
  Конгрив улыбнулся и положил автоматический пистолет на прилавок рядом с деньгами. «Моя жена хочет купить этот».
  
  — У нее очень хороший вкус, — сказал мужчина, внимательно глядя на Сигрид. «Откуда у тебя такое знание?» — спросил он ее, щурясь от слабого света.
  
  Конгрив плавно проскользнул перед ней, прежде чем она успела ответить. "Так жаль. Моя жена глухонемая. Я старший инспектор Эмброуз Конгрив, Скотленд-Ярд. У меня все деньги».
  
  "Да сэр."
  
  — Как тебя зовут, сын?
  
  — Дин Вонг, — сказал он, бросив косой взгляд на свою мать.
  
  «Удовольствие, Дин. Так. Что это за пистолет? Выглядит очень ценно».
  
  — Отличный глаз, старший инспектор. Чрезвычайно ценно, сэр. Очень старый." Видимые деньги всегда делали свое дело.
  
  — Довольно редко, не так ли? — сказал Амвросий.
  
  «Китайское производство, сэр, 1920-е, может быть, 1930-е годы. Очень ограниченное производство, возможно, даже ручная работа, домашнее производство. Очень популярен с 1911 по 1949 год, довоенная эпоха. Используется китайскими солдатами-коммунистами. Открытый спусковой крючок, более поздняя модель. Используется из-за эмбарго на поставки оружия, наложенного на нас перед войной. Пятизначный серийный номер на стволе, но, возможно, не серийное производство. Под патрон Маузера 7,63 мм.
  
  — Очень впечатляет, — сказал Конгрив, взвешивая оружие в руке.
  
  Дин снова обратил внимание на Сигрид. — Это пистолет, который вы искали, да?
  
  Сигрид утвердительно кивнула.
  
  — Продано, — сказал высокий мужчина, сметая деньги со стойки в денежный ящик. "Спасибо. Надо идти."
  
  Он повернулся и кивнул матери, которая заняла его место за стойкой. Затем он направился в тыл.
  
  — Подожди секунду, Динг, — сказал Конгрив. — Есть еще один пистолет, который меня очень интересует.
  
  — Еще пистолет, сэр? Он остановился и обернулся. "Который из?"
  
  "Вот этот."
  
  Конгрив уже нацелил 9-миллиметровый автомат Ругера на голову Дина.
  
  «Огромная останавливающая сила, пули», — сказал Эмброуз. «Убери руку. Нет ручного предохранителя, ударник стреляет, короткое, легкое и четкое нажатие на спусковой крючок, магазин на семь патронов, полые наконечники. Хочешь посмотреть, как он стреляет, Дин?
  
  «Уходи отсюда. В настоящее время. Жена тоже. Я вызываю полицию!»
  
  "Удачи с этим. Детектив Киссл сейчас проверит вас и вашу мать на наличие оружия. Если ты хоть подумаешь о сопротивлении, я снесу тебе чертову голову. То же самое касается мамочки, дорогой там, в тени. Пойми меня? Потому что я это сделаю».
  
  Черные глаза Дин Вонга вызывающе вспыхнули, но он утвердительно кивнул головой.
  
  — Обыщите их обоих, детектив, — сказал Эмброуз Сигрид.
  
  Она быстро прошла за прилавок, сказав: «Руки вверх. Вы оба. В настоящее время! Раздвинь свои ноги. Широкий. Ты меня не слышал? Я сказал сейчас ! И держи свои чертовы руки так, чтобы я мог их видеть.
  
  Эмброуз не мог удержаться.
  
  Он улыбнулся своему новому ученику.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ _ _ _
  
  — Он чист, старший инспектор.
  
  Конгрив сунул ей две пары пластиковых наручников и сказал: «Пожалуйста, наденьте на них наручники, детектив Киссл».
  
  — Я нашла это под шалью матери, сэр, — сказала она, обогнув прилавок и вручив Эмброузу очень легкую штурмовую винтовку с глушителем.
  
  — Еще одно интересное ружье, — сказал Эмброуз, улыбаясь Дину и проверяя магазин винтовки. "Взглянем. СР-3 Вихрь российского производства с глушителем SIG Sauer. Удлиненный приклад, очень легкое нажатие на спусковой крючок. У твоей матери тоже отличный вкус.
  
  Женщина дважды сплюнула на пол.
  
  «Как очаровательна ваша дорогая матушка. Позаботьтесь об этом, детектив-сержант Киссл. Он заряжен двадцатью крупнокалиберными снарядами и ведет полуавтоматический огонь. Нет безопасности. Просто наведи и стреляй. Если нужно, конечно».
  
  "Спасибо, сэр. У меня есть мать, ты бери его.
  
  Сигрид направила штурмовое орудие на старуху, так что Конгрив потянулся через стекло и схватил подозреваемого за тощую шею, дернув его вперед, так что он растянулся на столешнице, пока его ноги не оторвались от земли. Эмброуз прижал дуло пистолета к мягкой ткани между глазами мужчины. — Что вам известно о смерти Лео Германна?
  
  "Ничего такого."
  
  "Попробуйте еще раз."
  
  «Конечно, я знал его, но на самом деле я его не убивал».
  
  «Ну, Дин, может, я тебя и не убью».
  
  «Никаких костей», — сказал Дин.
  
  «Что происходит в задней части магазина? Детектив-сержант и я хотим быстро взглянуть.
  
  "Ничего такого."
  
  "Ничего такого? Вы кажетесь достаточно умным парнем. Разве вы не знали, что высокопоставленные британские дипломаты и офицеры столичной полиции освобождаются от судебного преследования за убийство?
  
  "Фигня."
  
  — Послушай меня, ты, маленький придурок. Что бы ни случилось отсюда, ты и твоя мать отправитесь в тюрьму на долгое-долгое время. Я точно знаю, кто вы и что вы сделали. Детектив-сержант Киссл может вас точно опознать. Итак, вот что я предлагаю. Либо вы отвезете меня туда, приведете в свою операционную и предоставите информацию, ради которой я здесь. . . или я прикажу Stadtspolizei арестовать вашу мать и отправить ее в такое место, где я сделаю все возможное, чтобы вы никогда больше не видели ее живой. Как это звучит"
  
  "Фигня."
  
  «Итак, принимайте решение, мистер Вонг. Либо скажите, что с этого момента вы будете полностью сотрудничать с моим расследованием, и я посмотрю, что я могу сделать для вашей прекрасной мамы. Или попрощайся с матерью прямо в эту секунду и скажи ей, что увидишь ее в потустороннем мире. Выбери один. Это мое последнее предложение».
  
  Плечи Дина поникли, и он посмотрел на старуху.
  
  — Прости, Мать.
  
  «Ты слабак! Ты неудачник!"
  
  "Я покажу тебе."
  
  — Мы скоро вернемся, дорогая, — сказал Эмброуз, подмигивая матери, проходя мимо нее.
  
  Это была потогонная мастерская, которую можно найти в финансовой глуши недалеко от доков старого Шанхая. Полутемно и тоскливо. Двадцать или тридцать обезумевших китайских мальчишек-денежщиков на своих айфонах, перевозящих огромные суммы в валюте и золотых сертификатах по всему миру и обратно, упакованных в ледяную холодную комнату размером пятьдесят на шестьдесят футов, доверху забитую мейнфреймами и рабочими станциями, с тремя или четыре привлекательные молодые женщины бегают, разнося кофе и собирая торговые квитанции.
  
  В ту же секунду, когда стальная дверь с шипением открылась и в комнату вошел Дин, сопровождаемый толстым англичанином с пистолетом за спиной, в комнате воцарилась мертвая тишина.
  
  — Скажи им то, что собираешься им сказать, сынок. На мандаринском, так что я могу быть в шутке. Сделай это сейчас."
  
  «Всем внимание, — сказал Дин по-китайски, — мужчина со мной — детектив британской полиции. В обмен на наше полное сотрудничество он готов защищать нас, насколько это возможно. Это на случай, если будут какие-то обвинения против меня или кого-то из вас. Сейчас он задаст вам несколько вопросов. Каждый из вас ответит правдиво и на ясном, громком английском языке. Это полностью понятно? Ничего не говори, если не понимаешь, молчи, если понимаешь».
  
  Комната хранила гробовую тишину.
  
  — Ты молодец, сынок, — сказал Эмброуз, слегка пораженный внезапным превращением этого человека в серьезного, хорошо образованного бизнесмена.
  
  «Я человек слова».
  
  — Я тоже. Первый вопрос. Спросите их, знают ли они или кто-либо из их знакомых о взломе иностранными гражданами защищенных частных счетов британских граждан или первичных счетов, находящихся в доверительном управлении правительства Ее Величества или самой Ее Величества, королевы Елизаветы. Скажите им, чтобы подняли руки, если им известно об этих недавних кибератаках на швейцарские банки».
  
  Вонг перевел и сказал: «Ответьте, подняв правую руку».
  
  Тут же взлетели шесть рук.
  
  Эмброуз сказал: «Вы, шестеро, встаньте, пожалуйста, и встаньте вдоль дальней стены».
  
  Они так и сделали, и Эмброуз продолжил с переводом Дина.
  
  «Кто-нибудь из вас или кто-либо, кого вы знаете, работает в сговоре с иностранными агентами, которые могут взламывать защищенные швейцарские банковские счета и активы, такие как золото, серебро, платина или другие ценные товары?» Вонг перевел.
  
  Поднялись четыре руки.
  
  «Пожалуйста, присоединяйтесь к своим коллегам сзади». Вонг сказал им следующий перевод. «В Швейцарии проживает человек, с которым детективы Скотленд-Ярда хотели бы переговорить. Он использует кодовое имя Колдун. Вы или кто-то из ваших знакомых знает об этом человеке?
  
  Две руки.
  
  — Вы двое оставайтесь стоять и оставайтесь на месте. Спасибо, ваша помощь будет признана судами. Заключительный вопрос. Вы, двое джентльменов, которые признались, что знакомы с Колдуном, знаете, где его можно найти?
  
  Нет ответа. Эмброуз посмотрел на Дина. — Скажи им еще раз.
  
  «Я повторю вопрос. Помните, что если вы не ответите правдиво, против вас будут предъявлены улики, которые приведут к тюремному заключению на срок не менее двадцати лет».
  
  Ничего такого.
  
  — У тебя есть тридцать секунд, чтобы не попасть в тюрьму. Начиная . . . в настоящее время . . . двадцать секунд. . . 15 . . . 10 . . ».
  
  Дин Вонг начал дрожать, по его лицу струился пот. Пока часы Эмброуза отсчитывали время, рука Дина начала медленно подниматься в воздух. — Я знаю, кто он.
  
  Эмброуз снял со спины Дина пистолет и сунул его в кобуру. Затем он мягко попросил подозреваемого повернуться и посмотреть ему в лицо.
  
  "Спасибо. Вы гораздо умнее, чем я думал. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной и дали показания под присягой о любой информации о человеке, известном как Колдун. Детектив сержант Киссл уже связался с местной полицией, и они уже в пути. Они возьмут этих людей под стражу. Те, кто сотрудничал, получат надлежащую правовую процедуру, как я и сказал. У тебя есть еще что сказать?»
  
  — А моя мать?
  
  — Я прослежу, чтобы о ней хорошо позаботились, сынок. И последнее, прежде чем мы пойдем. Вы говорите, что знаете Колдуна. Вы говорите, что знаете его текущее местоположение. Скажи мне, где он сейчас, и избавь себя от множества неприятностей, когда мы прибудем в штаб-квартиру Stadtspolizei .
  
  Дин во всем признался, по его щекам текли слезы.
  
  Позже, в комнате для допросов в штаб-квартире полиции, Дин Вонг и его сотрудники рассказали Эмброузу и полиции все, что они хотели знать.
  
  Дело закрыто.
  
  Почти.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ _ _ _
  
  Все шло по плану. Алекс, прекрасный природный спортсмен, блестяще реагировал на тренировочные подъемы и экстремальную физическую подготовку. Люк Брессон в короткие сроки заставил многих альпинистов пройти через суровые испытания серьезной подготовки к восхождению, и Хоук выступил на еще более высоком уровне, чем ожидал Люк, учитывая несколько... . . гедонистический образ жизни. Через неделю он сказал Люку, что воздух в базовом лагере теперь кажется густым, насыщенным и восхитительно насыщенным кислородом.
  
  Это был хороший день на горе. Этим вечером ожидалась буря, но сейчас в Кэмп-Бивуак было почти приятно. Хоук лежал на своей койке и читал потертую книгу в мягкой обложке под названием «Пурпурный саван для умирающих». В тот день он восстанавливался после интенсивных физических нагрузок и постоянной борьбы с высотной болезнью.
  
  Люк Брессон заглянул в палатку Алекса в пять часов дня и сказал: «Добрый день, месье! Ка ва?
  
  Алекс поднял голову и сказал: «Эй, Люк, который час? Я, должно быть, заснул. Как дела?"
  
  «Вы доступны для связи? Кто-то по лагерному радио хочет поговорить с вами. Это нормально?"
  
  «Зависит от того, кто это. Это Сигрид?
  
  — Извини, нет.
  
  Алекс снова опустил голову на подушку и закрыл глаза.
  
  — Она единственная, с кем я хочу поговорить. Извиняюсь."
  
  — Звонит старший инспектор Конгрив. Он в здании Stadtspolizei . Он говорит, что это очень срочно.
  
  "Хороший. Что-то должно происходить внизу. Пожалуйста, скажите ему, что я буду через две минуты.
  
  — Лекс?
  
  "Прямо здесь."
  
  «У меня есть очень хорошие новости. Мы, наконец, поймали перерыв. Банковский друг Сигрид Джон Левин из Credit Suisse Security Systems назвал имя потенциального подозреваемого во взломе. Бывший банковский служащий, судебный бухгалтер, ушедший под облаком.
  
  "Вот так."
  
  "Верно. Он управлял секретной потогонной мастерской высокого давления в Чайнатауне. Сигрид и я пошли туда и сумели задержать его. Мы заставили его согласиться полностью сотрудничать в расследовании. Как и весь его персонал».
  
  "Ух ты. Молодец. Сигрид тоже?
  
  — Ты бы гордился ею. Великолепная работа. Я подумываю взять ее в качестве своего личного помощника. В любом случае, с помощью полиции мы смогли извлечь информацию, которую искали. Точное местонахождение Волшебника.
  
  "Удивительно. Где, черт возьми, этот старый дьявол?
  
  «Примерно в десяти тысячах футов над вашей головой. Просто смотри прямо вверх»
  
  «Господи, Амвросий. Пещера летучих мышей?
  
  "Хм. Внутри горы есть два входа в комплекс. Построен швейцарскими инженерами в нацистскую эпоху. Один из них находится под поверхностью Цюрихского озера. В сотне ярдов от берега и примерно в пятидесяти футах от поверхности. Другая — потайная дверь, замаскированная искусственными гранитными валунами. Это на уступе, где лейтенант Кристиан Харц приземлился после своего падения. Где он обнаружил труп.
  
  — Прямо над Стеной Убийств?
  
  "Именно так. Боюсь, Алекс, тебе снова придется взбираться на эту чертову стену.
  
  — К счастью для нас, я не боюсь. Люк только что сказал мне, что, по его мнению, я выхожу из строя. С первым светом.
  
  — Очень хорошо, коммандер Хоук. Мой ассистент и я желаем вам счастливого пути».
  
  — Как дела у Сигрид?
  
  — Ты не узнаешь ее, когда вернешься. Кажется, она прониклась каким-то новым духом. На самом деле, феноменально. Кажется, что понятие страха вылетело из ее лексикона. На самом деле готов взяться за что угодно».
  
  «Это реально?»
  
  — О, осмелюсь сказать, это совершенно реально, Алекс. И я очень серьезно отношусь к этому. Преображение своего рода. Думаю, она ненавидела свою работу в банке. Совершенно не удовлетворяющая женщину с ее интеллектом и устремлениями».
  
  — Где сейчас наша героиня?
  
  — Она только что звонила, чтобы узнать, есть ли у меня известия от тебя. Она дома, готовится к выходу. Мы встречаемся за ужином в Cafe Du Jours. Восемь часов вечера. Мы выпьем за ваше очень хорошее здоровье. Возможно, я даже куплю бутылку Cristal 1953 и белужьей икры».
  
  «Так жаль пропустить это».
  
  — Мы повторим все это снова, когда ты вернешься домой.
  
  — Я сейчас позвоню ей. Послушай, Эмброуз, я не могу отблагодарить тебя за то, что ты сделал. Я имею в виду, что так хорошо о ней заботился и раскрыл дело.
  
  «Спасибо ей. Без нее я бы не справился».
  
  "Должен бежать."
  
  «Быстрее, Алекс, что они говорят о завтрашней погоде?»
  
  «Идеально».
  
  — В смысле дерьмо.
  
  «Думаю, я узнаю. Если со мной там, наверху, случится что-нибудь серьезное, надеюсь, вы…
  
  — До скорой встречи, Алекс. Береги себя.
  
  загорался красным.
  
  Хоук начал первую забойку в пять.
  
  Он планировал атаковать лицо в два этапа. Первая «верёвка» в лексиконе восхождения должна была закончиться на высоте пятисот футов в небольшой лощине позади ледяного потока. Он располагался прямо под большим навесом на стене, которую он прозвал «Вауи-Зови» во время своего последнего восхождения. Достаточно мягкое начало, сказал он себе. Проиграть. Начал искать «зону», ментальное пространство, которое ему нужно было занять, когда все стало смертельно серьезным.
  
  Хоук нес альпинистскую веревку толщиной три восьмых дюйма и длиной сто пятьдесят футов. В каждой руке он держал ледоруб — тонкую шестидюймовую кирку, прикрепленную к шестнадцатидюймовой рукоятке из стекловолокна, — а к подошвам альпинистских ботинок были привязаны кошки. Это были наборы двухдюймовых стальных кирок, по двенадцать на ботинок. Передние два направлены вперед от носка каждой ноги.
  
  Установив кирки своих ледорубов серией тщательно направленных взмахов, а затем балансируя на шипах пальцев своих кошек после того, как оттолкнул их на полдюйма в лед, Хоук мог подняться по отвесной морде Вауи Зоуи, как какое-то переросшее паукообразное. . Это была техника, которую он использовал с самого начала своего пребывания в Альпах, широко известная как направленная вперед.
  
  Инстинктивно предусмотрительный, он старался максимально обезопасить свое восхождение. Каждые тридцать футов он останавливался, чтобы скрутить восьмидюймовую титановую трубку с резьбой с проушиной на одном конце, а затем защелкнуть алюминиевую защелку, называемую карабином, через проушину. После этого нужно было просто перерезать веревку, тянущуюся от его поясного ремня через карабин, и вперед!
  
  В пятистах футах над землей, после долгих часов борьбы с гравитацией и хрупким льдом Вауи-Зови, он достиг точки, где скала нависала над его позицией, как рваный, гнилой навес. Он подобрался под навес как можно ближе и выстрелил в другой винт. Затем он высунулся из-за края крыши, вонзил свои топоры в нижнюю часть и принялся за дело.
  
  Он развернулся на руках, подтянулся и начал наклоняться вперед к выступу. Оказавшись на вершине, он перешел на вторую ступень. Он двигался вверх с довольно хорошей скоростью, а потом остановился. Это более высокое лицо, как он вскоре обнаружил, представляло собой немощную смесь, испещренную воздушными карманами. Он изучал материал, который при ближайшем рассмотрении больше напоминал пенопласт, чем лед. Нехорошо.
  
  Он взглянул вниз и увидел, что спуститься обратно на уступ будет почти невозможно. Он взял краткий момент, чтобы обдумать свои следующие действия. Погода была угрожающей. Ему нужно было срочно найти место, где можно было бы присесть. Итак, надеясь, что лед улучшится, когда он заберется выше, он продолжил свой путь.
  
  Стало хуже. Когда он размахивал своими ледорубами горящими руками, тщетно пытаясь прорубить разрушающийся лед и найти что-нибудь твердое, чтобы вонзить кирки, ему становилось все труднее и труднее удерживать свои инструменты.
  
  Внезапно все точки крепления, которые он поставил, срезались, и он обнаружил, что «записывает некоторое время в воздухе», как альпинисты называли процесс падения. Он летел вниз головой, пока сила падения не вырвала его самый верхний винт из гнилого льда, как зубочистку из коктейльной сосиски. Он упал мимо уступа, который только что покинул, и продолжал падать.
  
  В этот момент он почувствовал, что действительно может разбиться.
  
  Это был глагол, который он никогда не использовал, кроме тех случаев, когда он был на твердой земле, в какой-нибудь веселой альпийской апре-ски среде, разделяя смех и выпивку у костра с красивой девушкой. Словосочетание « кратер » зарезервировано для тех несчастливых случаев, когда альпинист терпит несчастье упасть на землю.
  
  Удача, как это иногда бывало, была на его стороне, потому что следующий винт выдержал, и он подпрыгнул на натянутой нейлоновой веревке, упав всего с шестидесяти футов, весь в синяках и напуган, но в остальном невредимый. Он повис там некоторое время, лениво вращаясь в пространстве, пока благодарил множество своих личных божеств, включая свои счастливые звезды. Когда это было сделано, он начал тянуть эту чертову веревку.
  
  Оказавшись на выступе, он занялся тем, чтобы сделать его уютным. Сгущалась тьма, и было бесполезно пытаться продвинуться дальше. Если погода сохранится и он выедет утром еще раньше, он чувствовал, что сможет добраться до места назначения где-то ближе к вечеру. Если, конечно, у него было немного меньше волнения, чем сегодня.
  
  Сначала он проверил все свое снаряжение, чтобы убедиться, что он не потерял что-то жизненно важное для своего здоровья при падении. Затем он разложил свой паек. Он съел их, подогрел воду на своей печке и выпил чашечку чудесного чая. Он встал и некоторое время чистил снег лопатой, пока не расчистил достаточно ровного места, чтобы разбить палатку. Он полностью намеревался насладиться этим вечером. Это был долгий, насыщенный событиями день, но бывало и намного хуже. Гораздо хуже.
  
  Но не зацикливаться на них было секретом здравомыслия здесь, наверху, где уверенность и позитивный настрой могут сохранить вам жизнь. Он потягивал ромашковый чай, чтобы успокоиться, и смотрел, как красное небо становится черным и наполняется холодными, колючими звездами. А потом он читал свою книгу, а потом ложился спать.
  
  В обычной горной палатке столько же места для локтей, сколько в обычной красной телефонной будке в Лондоне, и меньше площади, чем в большой кровати. Быть привязанным к палатке на горе не совсем тяжелое испытание. Первые час или два могут пройти в какой-то мечтательной эйфории, когда вы мирно лежите в своем спальном мешке, наблюдая, как появляются звезды, или капли дождя, падающие с неба, или сугробы, медленно взбирающиеся по стенам вокруг вас.
  
  В царстве вашей крошечной палатки царит атмосфера безвинного облегчения. Ночь благословила вас крепким алиби, чтобы вы не рисковали своей жизнью в течение нескольких часов. Ваша жизнь безопасна на время, без тоски, угрызений совести или страха.
  
  Ничего не поделаешь, кроме как погрузиться в безмятежный сон.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ _ _ _
  
  Он проснулся в состоянии благодати.
  
  Он открыл глаза и увидел панораму черного неба на востоке, переходящего в бледно-розовый цвет. Как прекрасно. Еще до того, как он перевернулся и посмотрел на часы, он понял, что каким-то образом изменился. Пока он спал, его разум усердно работал, обучая его, возвращая к истинам, давно утраченным для него. Вчерашний день был слишком захватывающим просто потому, что он игнорировал себя. Не слышать призывы из какой-то более глубокой области его коры. Игнорирование некоторых старых мышечных воспоминаний, жаждущих, чтобы их вспомнили.
  
  Это чуть не убило его. Если бы эта последняя якорная точка не удержалась во льду, он бы спал под землей. Если бы они когда-нибудь нашли его. Если нет, то, по крайней мере, он провел бы вечность в компании своего дедушки. Это было, подумал он, на самом деле некоторым утешением.
  
  Еще до того, как пристегнул кошки к ботинкам, он знал, что этот день будет другим. Он чувствовал себя совершенно помолодевшим. Странным образом он вернулся. Однажды должным образом выученные, сложные техники лазания, как у пловца, никогда не забываются. Все, что ему было нужно, это заново открыть для себя новые ограничения, которые старение и бездеятельность наложили на его мастерство и нервы. И преодолевать их.
  
  Вопреки общепринятому мнению, хороший альпинист с достаточным опытом может двигаться прямо вверх по отвесной скале, за которую он не может зацепиться. Это нелогично. Человеческая природа диктует естественное желание цепляться за что-нибудь твердое. Но регулярный, предсказуемый набор движений, от одной точки дисбаланса до ее противовеса, будет удерживать альпиниста близко к стене, но только до тех пор, пока он продолжает двигаться со скоростью и грацией.
  
  Издалека внизу кажется, что ты танцуешь там, наверху. Изящно виляйте и отрывайтесь от стены во время бега. Это умение похоже на умение велосипедиста, у которого мало проблем с балансом, если только он не едет слишком медленно.
  
  Все, что нужно, это сначала точно прочитать подачу, спланировать и отрепетировать движения кинематографически, а затем делать каждое движение с плавной уверенностью от удержания к удержанию. Сделайте это, и вы получите следующую предсказуемую и надежную покупку. И следующее.
  
  Эти навыки и способности когда-то были сильной стороной Хоука. Но в течение того захватывающего первого дня лазания он допустил несколько неверных суждений, одно из которых привело к серьезному падению, другие заставили его соскользнуть по двадцатифутовой осыпи, оторвав немного кожи на локтях и причинив себе еще больший вред. -ценить, чем что-либо еще. это было некрасиво
  
  Годы, прошедшие с момента его последнего трагического восхождения, подорвали тонкую грань его физической ловкости. Теперь он понял, что эта эрозия не поддается восстановлению, даже несмотря на доблестные усилия Люка в лагере. Сегодня ему необходимо систематически тренироваться и переучиваться старым трюкам, пока он был на Стене Убийств. Если он хотел выжить, теперь ему нужно было научиться мыслить в рамках своего нового, низшего тела. Он должен был научиться слушать себя.
  
  Он поставил свою первую кирку и подтянулся.
  
  Он был только на полпути к пику высотой 24 320 футов. Когда он добрался до уступа, нависающего над Стеной Убийства, он понял, что условия там могут быть хуже, чем на Северном полюсе. Температура могла опускаться ниже сорока градусов, а ветер выл со скоростью от восьмидесяти до ста миль в час. Он знал: рейнджеры дали ему буклет, когда он записался на свое одиночное восхождение. Требование страховки. Он читал, что «совместное воздействие холода, ветра и высоты вполне может представлять собой один из самых враждебных климатов на земле». Его реакцией на предостережения перед восхождением было гневное предложение, чтобы рейнджеры занимались своими чертовыми делами!
  
  Завтра должен был быть либо очень длинный день, либо очень короткий.
  
  Но он больше не боялся Стены Убийств.
  
  И это был лучший гарант успеха, который он собирался получить, когда взойдет солнце.
  
  Даже через несколько часов он обнаружил, что все еще жив и счастлив. Стене Убийства не удалось убить его.
  
  Первое, что он увидел, перегнувшись через край уступа, была маленькая деревянная дверь, вбитая в скалу, присыпанная свежим снегом. Именно там, где он должен был быть. Пока он не увидел это, он не был полностью уверен, что достиг своей цели. Видимость упала почти до нуля. Его высотомер показывал, что он достиг заданной высоты, но над ним и под ним были другие значительные уступы таких же размеров.
  
  Этот был назван «Das Boot», потому что он был похож на нос массивного немецкого линкора времен Второй мировой войны « Бисмарк», торчащий из горы.
  
  GS на его запястье сказал, что пещера летучих мышей, если она вообще существовала, была очень близко. Разум сказал, что это должно быть место. Если, конечно, владелец китайского сувенирного магазина не солгал Амвросию и Сигрид.
  
  Обнажение было широким и глубоким, и очень существенным. Просто взглянув на него, он определил семьдесят футов в ширину и около пятидесяти футов в глубину. Ему пришло в голову, что на эту штуку можно легко насаживать и снимать вертолет. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы сориентироваться. За дальним горизонтом виднеется море вершин с ледяными вершинами. Тяжелая часть была позади. Сука бросила на него все, что у нее было. Она убила его деда и только что пыталась убить и его.
  
  Но на этот раз она проиграла.
  
  Злая Сука была мертва. Он обратил внимание на выходную дверь. Выветренные сильнейшими штормами на планете в течение столетия или более. Широкий и достаточно высокий, чтобы он мог войти, не пригибаясь. В этот момент он просто искал путь внутри скалы. Он искал пещеру летучих мышей. И он приближался.
  
  Он стряхнул снег, скопившийся на его очках, и поднялся на ноги. Он осмотрел камни и валуны по обе стороны от двери, а также над ней. Он знал, что искать. «Гранит-2», — называл Блинки материал, используемый для сокрытия истребительных эскадрилий и батальонов от посторонних глаз противника. «Ты не узнаешь этого, даже если будешь смотреть на него», — сказал он. Если на этом уступе и был какой-то фальшивый камень, Алекс уж точно его не видел. И даже если оно было прямо перед его лицом, оно было настолько искусно создано, что было практически неотличимо от настоящего. Он потянул за старое железное кольцо на двери. Не сдвинется с места. У основания скапливается слишком много снега и льда. Он взял свою траншейную лопату и принялся за работу.
  
  Она по-прежнему не открывалась, поэтому он достал свой рубящий топор и вырубил секцию, достаточно широкую, чтобы можно было заглянуть внутрь. Когда он это сделал, он заткнулся. Не запах смерти, запах старого вонючего машинного масла. Что за черт?
  
  Он наклонился дальше внутрь и включил фонарик. Никто не был здесь пятьдесят лет. Скорее, никогда. Может быть, никогда.
  
  Ему потребовалось много времени, чтобы идентифицировать фальшивую часть горы. Он рубил своим ледорубом все, до чего мог дотянуться или увидеть. Ничего не делая. Его руки горели от нового напряжения, он бросил топор на землю, чтобы перевести дух, и прислонился к тяжелому валуну. Произошло самое странное.
  
  Оно двигалось.
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ _ _ _
  
  Он оказался внутри гигантской пещеры, высеченной в скале. Тот же запах машинного масла и машин, который он чувствовал в пустом туннеле эвакуации. Он громко свистнул.
  
  Он был размером почти с ангар United Airlines в аэропорту Кеннеди. С его первым шагом вперед из мрака материализовались четыре мускулистых персонажа в черной униформе, все с серьезным штурмовым оружием, направленным на него. — Доброе утро, господа, — сказал он, — решил заскочить и поздороваться с Колдуном. Он рядом? Если нет, то нет проблем. Я мог бы просто зайти позже».
  
  Он услышал глубокий грохот далеко в глубине пещеры и поднял глаза. Что-то двигалось по рельсам в каменном полу.
  
  Увидев сначала огромную черную морду, он затаил дыхание. Это было просто невозможно, но это было. Массивная немецкая 88-мм пушка. До этого он видел только один подобный, и то в фильме «Пушки Навароне». Тот, который немцы установили в туннеле на вершине горы. Серьезно?
  
  Женщина спустилась к нему по стальной лестнице. Она вышла из застекленного кабинета, возвышавшегося над его головой. «Нет необходимости выдвигать тяжелую артиллерию», — сказал он. — Черт, я даже не вооружен.
  
  — Привет, — ласково сказала она. — Вы, должно быть, лорд Александр Хоук, верно?
  
  "Извиняюсь?" он ответил.
  
  — Мы ждали тебя, на самом деле. Ты немного опоздал.
  
  "Подожди. Как же ты узнал, что я приду, если я могу быть таким смелым?
  
  «Не имеет значения. Мы слышали слух. Мы слышим их все время. Я здесь секретарь по административным вопросам, Гизела Бундт.
  
  «Слухи обо мне? От кого?"
  
  «Наш старый друг в Цюрихе. Посмотри на себя, ты дрожишь. Давай принесем тебе чистую сухую одежду, чашку вкусного чая и перекус. Мы все сегодня едим гуляшесуппе. Звучит неплохо? Тогда я провожу вас в офис.
  
  — Чей офис?
  
  — Не скромничай, лорд Хоук. Вы прекрасно знаете, чей офис.
  
  Двадцать минут спустя , сытый и одетый в сухую одежду, которую принесла женщина, он сидел в одиночестве в большом обшитом панелями кабинете с персидскими коврами и стенами, увешанными работами старых мастеров. Повсюду книжные шкафы, заполненные книгами авторов в кожаных переплетах от Вольтера до Диккенса и Хемингуэя.
  
  Слуга в зеленой куртке, проводивший его внутрь, сказал Хоуку, что вскоре с ним кто-то будет. «Не пройдет и десяти минут», — сказал он. Нервничая, Хоук встал со стула и немного прошелся. Испытывая сильное любопытство, он подошел к источнику света, заливавшего всю комнату. Вздымающиеся окна от пола до потолка достигали двадцатифутового потолка, застекленные и кристально чистые.
  
  Ему было интересно, было ли это огромное окно хорошей идеей, особенно для того, кто пытается оставаться невидимым для мира. Так было до тех пор, пока он не увидел массивные стальные двери по обеим сторонам, их внешние поверхности были покрыты гиперреалистичным искусственным камнем. Двери, которые мгновенно закрывались бы при нажатии кнопки. Безуспешно пытаясь не быть любопытным, он оглядел остальную часть сюрреалистически красивого офиса.
  
  Сначала он проверил стол парня, большой стол партнера в стиле знаменитого британского архитектора Роберта Адама. Вокруг валялись бумаги, но Хоук предпочел не смотреть. Но яркий солнечный свет, струящийся сквозь облака, осветил блестящий предмет, который привлек его внимание. Он наклонился и пригляделся. Это была смонтированная скульптура высотой около фута. Он поднял его.
  
  Это была нацистская свастика, вырезанная из полированного стального блока.
  
  Он услышал голос позади себя и обернулся, как будто его поймали на шпионаже. — Прости, — сказал он, ставя артефакт на место, чувствуя себя виноватым без всякой причины.
  
  — Вовсе нет, — сказал пожилой джентльмен. «Извините, что опоздал, вы знаете, был напряженный день. Пожалуйста, присядь."
  
  Он прошел по ковру и сел в кожаное кресло спиной к захватывающим видам. Хоук очень быстро оценил его. Это был не банкир. Он был ученым, возможно, профессором университета. У него были естественные манеры и веселые манеры, которые свидетельствовали о поверхностном уме и сообразительности. В его голубых глазах, окаймленных кустистыми белыми бровями, мелькнула искра юмора. Его голова была лысой, и он носил пару золотых очков, явно антикварных.
  
  Однако он был одет как банкир. Темно-синий костюм-тройка от очень хорошего портного, накрахмаленная белая рубашка и бело-голубой галстук-бабочка в горошек в стиле Черчилля, на которого он странным образом походил.
  
  Он откинулся на спинку кресла, положил сложенные руки на простор зеленой кожи и сказал: — Должен сказать, что очень рад снова вас видеть, Алекс. Прошло ужасно много времени».
  
  Хоук скрыл свое удивление и сказал: «Увидишь меня снова?»
  
  "Да. Вы не помните, я просто пытался быть умным. Я руководил командой швейцарской армии, которая сбила вас с ног после того ужасного падения. А позже тот, что достался твоему дедушке. Какой милый мужчина. Таких, как он, мы, скорее всего, больше никогда не видели».
  
  «Простите меня, это немного поразительно. Вы двое знали друг друга?
  
  — Мы лазили вместе много лет до того, как ты родился. Нахождение в палатке с мужчиной на вершине горы обычно выявляет в мужчине худшее. Но мы с твоим дорогим дедушкой всегда чертовски веселились!»
  
  Хоук рассмеялся. «Я хотел бы выразить свою благодарность, но я не знаю вашего имени, сэр».
  
  — Герхардт, доктор Герхардт Штайнхаузер, — улыбнулся он, — иногда, довольно глупо, известный как «Волшебник». ”
  
  — Вы не совсем то, что я ожидал, доктор Штайнхаузер.
  
  — Все так говорят, Алекс. Немногие добираются до того кресла, которое вы используете, но все, кто это делает, говорят именно об этом. Что вы думаете о моем кабинете? Я полюбил его.
  
  — Это потрясающе, сэр. Не могу не спросить, кто все это построил. Немец, как мне кажется, судя по приветствовавшим меня восьмидесяти восьми миллиметрам.
  
  — Не говоря уже об этом пресс-папье, которым вы восхищались. Человек, который построил это, оставил после себя много сувениров после своей смерти.
  
  — И действительно немец. Бывший нацистский адмирал Кригсмарине, перебежавший в Швейцарию перед войной. Кто-то, кто занимался инженерией и архитектурой. Я уверен, что вы видели Орлиное гнездо Гитлера. Оба построил один и тот же парень. Все это он сконструировал после бегства в Швейцарию в 1936 году. Видите ли, этот чудовищный восемьдесят восьмой, которого вы только что видели, был контрабандой провезен на поезде из Берхтесгадена еще до того, как люди стали уделять слишком много внимания границе. Его идея заключалась в том, чтобы использовать его в случае немецкого вторжения, которого так и не произошло. Теперь он мой, использую по своему усмотрению. Хорошо для любопытных соседей, не так ли?
  
  «Спасибо за всю вашу любезность, сэр, как за мое спасение, так и сейчас. Я не хочу прерывать то, что, безусловно, является очень насыщенной повесткой дня, но я был бы признателен за ваше терпение, пока я задам несколько вопросов?
  
  «Стреляй, мой мальчик, стреляй!»
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ _ _ _
  
  — Вы не возражаете, если я выкурю одну из этих сигарет, доктор Штайнхаузер?
  
  «Нисколько, угощайтесь, должны были предложить. Между прочим, этот серебряный орел — зажигалка. И пожалуйста, не называй меня этим претенциозным именем. Обычная старая Герта подойдет. Твой дед всегда так меня называл.
  
  Хоук улыбнулся и сказал: «Итак. Мы здесь. Спасибо за ваше самое любезное гостеприимство. Я не уверен, с чего начать и . . ».
  
  — Начинай с чего хочешь, Алекс. Я уже знаю большую часть этого, я уверен.
  
  — Тогда вы, очевидно, уже знаете, на кого я работаю.
  
  "Я делаю. Сэр Дэвид Трулов, начальник британской разведки. МИ-6, если быть точным. Видите ли, я давно интересовался вашими подвигами с тех пор, как мы потеряли сэра Ричарда Хоука. Имейте, честно говоря, старый кожаный альбом для вырезок с вашим именем. Ле Рози, Дартмутский военно-морской колледж. Боевой летчик Королевского флота над Багдадом, председатель Hawke Industries, Ltd., самый завидный холостяк Лондона, что-то в этом роде. И у тебя есть сын. Алексей. Поздравляю!»
  
  «Это просто чудо, но спасибо, это сэкономит нам много времени. Итак, вспышка вперед. Мой начальник в Шестой, сэр Дэвид, попросил меня приехать сюда, в Цюрих, чтобы расследовать некоторые нарушения, связанные с недавней волной кибератак на швейцарские счета Ее Королевского Величества. Пришел и мой коллега Эмброуз Конгрив, бывший главный инспектор Скотланд-Ярда. Сэр Дэвид упомянул ваше имя как человека, который может быть вам полезен, и…
  
  — И он думает, что я негодяй, не так ли? Криминальный гений».
  
  «Он никогда этого не говорил. Он сказал, что вы — серый кардинал швейцарского банковского дела, живущий в уединении. Власть за троном. Он действительно не предложил намного больше, чем это. Очевидно, что его первоочередной задачей является защита королевы и королевской семьи, независимо от того, кто или что в этом замешано. Включая вас, сэр.
  
  «Конечно, Алекс. Моя роль сложна, но она никогда не была гнусной, уверяю вас. Это адское прозвище, которое преследует меня повсюду, Колдун, подразумевает какого-то злого волшебника. Уверяю вас, я не волшебник и не злодей. И не святой, если уж на то пошло.
  
  — Тогда могу я спросить, кто вы?
  
  «Я миротворец. Всегда были. Шериф Швейцарии. Нет ничего более сложного, чем держать под контролем кипящий котел, который является ролью Швейцарии в мировой экономике. Мы имеем дело со всеми. Большинство из них честны, но немало людей хотели бы разрушить всю эту сложную систему ведения бизнеса, выстроенную веками. В последнее время большинство из них прибывает из арабских государств. Не все, но некоторые хотели бы, чтобы наш способ ведения бизнеса, наш образ жизни прекратил свое существование. У Израиля здесь огромная казна. И шейхи тоже. Взаимно гарантированное финансовое разрушение, так сказать».
  
  — Значит, ты страж? Хранительница пламени».
  
  "Ты мог сказать это. Китайцам и русским в последние годы еще труднее. Удивительное кибероружие, направленное против нескольких драгоценных свободных стран. Западная Европа, Великобритания, США и их союзники».
  
  «Можете ли вы сказать, что Россия и Китай являются источником недавних нападений на Ее Величество, не говоря уже о самой Великобритании?»
  
  «Конечно, хотел бы. Содержание этих двух гадюк занимает большую часть отведенного мне времени. Эти события, которые вы видите, связанные с активами королевской семьи и правительства Ее Величества, вызывают наибольшую тревогу в данный момент».
  
  — Есть надежда остановить их?
  
  «Действительно, большие надежды. Я сейчас нанимаю самых лучших и умнейших ученых-компьютерщиков со всего мира и приглашаю их сюда для работы на нас. Студенты из Китая, России и Северной Кореи. Все очень тихо, как говаривал твой дедушка. Но да, эти усилия приносят успех. Из-за моей привязанности к королеве я взял на себя личную ответственность за руководство командой по расследованию киберугроз, занимающейся исключительно финансовой защитой Ее Величества».
  
  Хоук возбужденно наклонился вперед. «Могу ли я вернуть это в МИ-6? Ваше личное участие в урегулировании дел королевы? Только для ушей сэра Дэвида?
  
  Штайнхаузер долго думал об этом.
  
  «Пожалуйста, сэр Дэвид позвонит мне по этому поводу, когда вернетесь в Лондон, Алекс. Скажи ему, что я обсужу с ним эту тему. Возможно, я приглашу его сюда на несколько дней.
  
  "Спасибо. Он испытает огромное облегчение, услышав это».
  
  «Королева, однако, ни в коем случае не должна об этом слышать. Скажи ему это. Слишком много людей в Букингемском дворце, я бы не хотел об этом слышать».
  
  "Конечно. Есть еще один вопрос, который я хотел бы обсудить — странное убийство банкира Credit Suisse, только что вернувшегося из Лондона. Мы нашли его труп чуть ниже этого места».
  
  «Лео Германн. Я рад, что его нашли до того, как он был погребен подо льдом. Смерть Лео не была убийством, Алекс. Это было самоубийство. Лео, хотя и моложе меня на тридцать лет, был моим близким другом. Но он заставил меня волноваться. Я следил за ним в Лондоне. В «Коннот-гриль» он встретился с очень неприятными персонажами — подозреваемыми в причастности к преступным действиям, о которых мы говорили. Лео продавал строго засекреченную информацию о моей работе на Ее Величество. Я подозревал его довольно давно. Встреча в Лондоне погубила Лео».
  
  «Я так сожалею обо всем этом. Не могли бы вы рассказать мне об обстоятельствах его смерти? Мой друг старший инспектор Конгрив оказался в весьма необычной ситуации.
  
  "Который?"
  
  «В недоумении. Может быть, впервые».
  
  — Я знаю вашего друга Конгрева только понаслышке. Я буду рад сообщить вам, если это поможет вам успокоить его, Алекс. Вот что произошло. Тем вечером я позвонил Лео в «Коннот» в Лондоне и сказал, что мне нужно немедленно встретиться с ним здесь, в моем офисе. Следующий день. Я уверен, что он подозревал худшее, но какой у него был выбор? Он прибыл поздно на следующее утро, выглядя изможденным и подавленным. В отчаянии, я бы сказал. Он был в слезах».
  
  «Его жизнь закончилась, — сказал Хоук.
  
  «Я полагаю, что это было. Он во всем признался своей жене. Она уходила от него и забирала двоих детей, возвращаясь в Швецию, чтобы быть рядом со своей семьей. На тот момент действительно больше нечего было сказать. Я поднял трубку, чтобы позвонить своему пилоту, чей вертолет находился в режиме ожидания, ожидая возвращения за пикапом. Лео встал, поблагодарил за мою доброту и ушел. Мой секретарь сказал, что он вышел наружу, чтобы дождаться вертолета на уступе.
  
  — Он не дождался.
  
  «Когда прибыл пилот, Лео там не было».
  
  Д р. Штайнхаузер предложил взять Алекса на экскурсию по огромному горному комплексу. Соты с ярко освещенными туннелями и проходами, ведущими неизвестно куда, рядами сверкающих лифтов из нержавеющей стали, обеспечивающих обслуживание от секретного подводного входа на дне Цюрихского озера. Они осмотрели частную резиденцию, три этажа с интерьерами, которые напоминали исторический загородный дом герцога Девонширского в Чатсуорте. Широкая широкая лестница соединяла этажи с такими же панорамными окнами, как и в великолепном кабинете Штайнхаузера.
  
  Были также отдельные гостевые помещения, построенные внутри небольшой вершины более низкой горы. Хоук и его хозяин добрались до них по длинному подземному туннелю с небольшим трамваем, курсировавшим в обоих направлениях по единственному пути.
  
  «Я называю этот дом Das Kleineberg», — сказал он.
  
  — «Маленький Пик», — сказал Хоук, улыбаясь.
  
  — Молодец, Алекс. Кое-что из немецкого, которому я тебя учил, застряло.
  
  Пока они шли по широким коридорам Литтл-Пика и заглядывали в различные комнаты для гостей, солярии и обшитый панелями читальный зал, Хоук, который редко производил впечатление, был полон удивления.
  
  «Маленький и автономный, более деревенский и, на мой взгляд, более привлекательный», — сказал Штайнхаузер. «Вот мы и пришли, я хотел, чтобы вы увидели эту комнату. Комната Лео Германа. Я не прикасался к нему после его смерти. Меня глубоко огорчили фотографии его жены и детей в более счастливые времена».
  
  — Могу я заглянуть внутрь? — сказал Алекс.
  
  Перед окнами стояли два потертых кожаных кресла, и двое мужчин сели. Хоук окинул взглядом сувениры из уже потерянной жизни.
  
  — Я понимаю, почему это тебя огорчает, — сказал он.
  
  «Когда вас предает верный друг, это всегда глубоко обескураживает. Особенно, когда их предательство является результатом вещей, находящихся далеко за пределами их контроля. Лео был моим учеником, когда я преподавал экономику в Новом колледже в Оксфорде. Блестящий мальчик, всегда был. Нанятый как Goldman Sachs, так и Morgan Stanley в Нью-Йорке, достиг вершины обоих и вернулся в Цюрих, счастливый, насколько все знали.
  
  «Я быстро нанял его и заставил работать. Со временем возникли проблемы. Скудная посещаемость, неполные счета расходов, жалобы подчиненных, вы знаете, как это бывает. Ходили слухи, что его жена заставляла его зарабатывать все больше и больше денег. Известный тип вечно недовольных супругов. Лео тоже начал сильно пить. Потом ворует, чтобы сделать ее счастливой. И, наконец, продажа информации. Вот и конец этой печальной истории».
  
  "Я так виноват."
  
  — Спасибо, — сказал доктор Штайнхаузер, вставая со стула. «Алекс, было чудесно общаться с тобой после всех этих лет. Я очень надеюсь, что вы позволите мне продолжить нашу новую дружбу. Прошло восемь часов. Не присоединитесь ли вы к моей дочери и мне за легкий ужин? Я могу устроить так, чтобы мой пилот схватил вас с уступа в девять? По-вашему, звучит хорошо?
  
  «Звучит чудесно, сэр. Я не могу отблагодарить вас за то, что вы сделали для меня и моего дедушки. И все, что вы делаете сейчас, не только для меня лично, но и для моей королевы и страны. Я уверен, что в будущем сэр Дэвид предоставит в ваше распоряжение все ресурсы МИ-6. И если есть что-то, что я лично мог бы сделать, чтобы помочь вашему расследованию, просто дайте мне знать.
  
  Они плавно и бесшумно поехали на трамвае обратно в резиденцию доктора Штайнхаузера.
  
  Через минуту Штайнхаузер нарушил молчание.
  
  «Есть одна вещь, которую вы могли бы сделать для меня, — сказал доктор Штайнхаузер.
  
  — Что угодно, сэр.
  
  «Я не собирался упоминать об этом, потому что не знал, насколько это может быть полезно, и… . ».
  
  "Пожалуйста, скажите мне. Мне нужна любая помощь, которую я могу получить в данный момент, сэр.
  
  "Очень хорошо. В последнее время, с момента вашего приезда в Цюрих, количество хакерских атак на ваши личные аккаунты резко возросло. Получают русские, а они хуже всех, как вы хорошо знаете. Я пока не могу этого доказать, но кто-то, живущий здесь, в Цюрихе, кажется, работает с Москвой. Взлом ваших менее защищенных активов».
  
  «Это, безусловно, большой шаг в правильном направлении. Мой друг Эмброуз будет рад узнать об этом. Вы знаете, кто это? Просто назовите мне имя, и МИ-6 лично вычеркнет этого парня из нашего списка забот. Постоянно. Кто это, черт возьми, доктор Штайнхаузер?
  
  — Имя барона Вольфганга фон Штука вам ничего не говорит, Алекс?
  
  Хоук напрягся, потрясенный этим именем. «Вы, должно быть, шутите. Он тот, кто помогает нам раскрыть дело! И кстати, что, черт возьми, он имеет против меня? — сердито сказал Хоук.
  
  — Ходят слухи, что в этом замешана женщина, Алекс.
  
  
  
  ПИЛОГ _
  
  Дер Гогенцоллерн
  
  — Еще шампанского, дорогая?
  
  — Просто всплеск, Алекс. Нет-нет, стой!» Сигрид заплакала.
  
  Эмброуз Конгрив откинулся на спинку кресла и улыбнулся им двоим. Он не мог припомнить, чтобы видел своего старого друга таким счастливым. По крайней мере, не очень долго. Все трое были одеты в пух и прах для ужина в канун Рождества. Хоук и Эмброуз блистали в черном галстуке, Сигрид сияла в ярко-красном рождественском платье с глубоким вырезом и блестками.
  
  Завтра утром Эмброуз и Алекс должны были сесть на «Гольфстрим» Хоука и отправиться на короткий рейс обратно в Лондон. Но сегодня вечером трое друзей праздновали там, где все началось.
  
  Дер Гогенцоллерн.
  
  Все праздничные приготовления были сделаны тайно; Сигрид сотрудничала со своим старым сообщником в планировании. Эти двое зарезервировали небольшую отдельную столовую на втором этаже. Деревянная комната, обтесанная вручную, была шедевром австрийского столярного дела девятнадцатого века. В ней был каменный камин и окна со свинцовыми стеклами, из которых открывался вид на оживленную городскую площадь внизу и на легкий снежок, мягко падающий в этот счастливый канун Рождества.
  
  Лучше всего то, что в углу стояла славная елка. Верхние ветки темно-зеленых елей касались сводчатого потолка; все было украшено красными деревянными украшениями, а зажженные свечи придавали этому месту золотой блеск. Под елкой было два подарка, по одному для Эмброуза и Алекса.
  
  Смех смешался с подведением итогов недели. Вольфи был арестован городской полицией на основании неопровержимых доказательств, предоставленных анонимным источником. Дело взорвалось, отразившись на первых страницах по обе стороны Атлантики. МИ-6 и ЦРУ совместно изучали преступные сети фон Штуки как в Москве, так и в Пекине, берущие начало в первом и направляющиеся через второй. Хоук и Конгрив помогали в расследовании.
  
  Источником был, конечно же, доктор Штайнхаузер. Хоук настоял на том, чтобы его друг оставался скрытым глубоко в его пещере летучих мышей, поскольку его секретная работа слишком ценна, чтобы быть раскрытой миру в целом.
  
  Ближе к концу обеда Эмброуз спросил о решении Хоука не подниматься на вершину Дер Надель, стремлении Алекса завершить печальные поиски костей своего деда.
  
  «Две вещи, — ответил он.
  
  «Я знаю, что ты не боялась, дорогая, так зачем же останавливаться?» — сказала Сигрид.
  
  «Наоборот, я был чертовски напуган. Думаю, я был в состоянии шока, поднимаясь на Стену Убийств. Я вообще не помню, как я, черт возьми, это сделал. Какая-то таинственная часть меня взяла под контроль мой разум и тело и привела меня к вершине. Только лежа на этом заснеженном уступе, я понял, что я в безопасности».
  
  — Почему ты не продолжил? Конгрив сказал: «Почему вы не продолжили?»
  
  «Я не такой, как мой дедушка, занимающийся скалолазанием в семьдесят лет. Я слишком стар даже сейчас. Возможно, вы будете рады узнать, что я никогда не взберусь на другую гору в одиночку.
  
  — Я выпью за это! Сигрид рассмеялась, подняв бокал в тосте.
  
  Они чокнулись, и Хоук продолжил.
  
  «Этот храбрый старик теперь никуда не денется. А жить мне чертовски много. В конце концов, у меня есть сын, о котором нужно заботиться. И одна моя знакомая женщина, которая очень нуждается во всей возможной помощи.
  
  Сигрид рассмеялась так, что чуть не облила их обоих шампанским. «Ты сказал, что было две причины, сексистская свинья. Что еще?
  
  — Сегодня вечером, — сказал Алекс. «Это была настоящая причина. Я решил, что ничто не помешает мне провести канун Рождества здесь, в этой комнате, с двумя людьми, которые мне так дороги».
  
  — Хорошо сказано, — ответил Эмброуз с блестящими глазами.
  
  Сигрид чокнулась ложкой и поднялась на ноги. Хоук подумала, что никогда еще она не выглядела прекраснее, чем в тот момент, когда стояла в теплом свете свечей рождественской елки.
  
  — Ну, мы тоже были заняты здесь, ваша светлость. Не так ли, старший инспектор?
  
  — О, верно, я еще не упомянул об этом, не так ли? Что ж, Алекс, кажется, у меня появился новый сотрудник. Кто-то, кто продемонстрировал большое мужество и живой интерес к работе криминалиста».
  
  "Действительно?" — прервал Хоук, улыбаясь ей.
  
  "Действительно. Сигрид подала в отставку с должности в Credit Suisse. Она переезжает из Цюриха в Лондон, где будет жить в старом коттедже садовника в Брикден-Хаусе в Котсуолдсе. Там она будет помогать мне во всех аспектах моей работы в светлое время суток. Ночью она будет зачислена в Глостерширский университет, получив досрочное зачисление на изучение уголовного права. Она намерена после выпуска искать работу в Новом Скотланд-Ярде».
  
  Хоук потянулся через стол и взял ее за руку.
  
  «Как прекрасно, — сказал он, — как это прекрасно».
  
  — Я надеялся, что ты это скажешь, Алекс. Я так надеялся, что ты не сочтешь это каким-то самонадеянным с моей стороны.
  
  — Ты шутишь, девочка? Вы будете прямо по дороге. Мы можем отправиться на пикник на Темзу! Вы тоже встретитесь с Алексеем. Я уверен, вы двое станете верными друзьями. . . это очень радостная новость, дорогая. Какой поистине чудесный рождественский подарок. Мне так жаль, что у меня ничего нет для тебя и…
  
  — Есть одно но, — сказал Конгрив, улыбаясь им обоим. «У меня и моего нового помощника завтра много работы. Я хотел узнать, не могли бы вы найти для нее место в самолете Hawke Air утром?
  
  — Ты сейчас переезжаешь в Лондон?
  
  — Леди Марс говорит, что коттедж уже готов. Грузоотправители прибудут с моими вещами в субботу, так что…
  
  — Итак, мы все вместе отметим Рождество, Алекс.
  
  Хоук рассмеялся и сказал: «Мне всегда приходится открывать один подарок в канун Рождества. Одна из тех коробок под деревом для меня?
  
  — Открой и узнай, — сказала Сигрид.
  
  Это было.
  
  В тот день прибыл посыльный с фотографией в рамке от доктора Штайнхаузера. Зернистая черно-белая фотография, которую он нашел в одном из своих альбомов для вырезок.
  
  Фотография Алекса и его дедушки, обнимающих друг друга и счастливо улыбающихся на солнце. Это было сделано рано утром, когда они начали восхождение на Дер Надель .
  
  «Счастливого Рождества, дорогая!» — сказала Сигрид и поцеловала его в щеку.
  
  
  
  Продолжайте читать отрывок из
  
  Грядущий роман Теда Белла
  
  ПАТРИОТ _
  
  В продаже в твердом переплете с сентября 2015 г.
  
  
  
  ВЫДЕРЖКА ИЗ ПАТРИОТ _
  
  ПРОЛОГ _
  
  май 2012 г.
  
  Шестой самый богатый человек в Англии опустил голову.
  
  Чистый инстинкт, так оно и было. Плотный строй из четырех российских МиГ-35 внезапно с визгом вылетел из ослепительного солнца и прогремел прямо над фуражкой лорда Александра Хоука Королевского флота. Сверкая серебристыми крыльями, завывая двигателями, истребители быстро теряли высоту и пролетали над его позицией, их приземистые воздушные тормоза опускались для посадки.
  
  « Какого черта? — пробормотал себе под нос Алекс Хоук. Офицер британской разведки смотрел прямо вверх, когда четыре истребителя прогремели менее чем в сотне футов над его головой! МиГ-35 на кровавой Кубе ? Ему придется немедленно предупредить свое начальство в МИ-6 в Лондоне.
  
  Эти истребители МиГ в наши дни были самой радикальной вещью в воздухе; Одно их присутствие здесь, на острове Куба, подтверждало одно из самых худших подозрений Хоука по поводу его миссии: русские больше не дурачились, разыгрывая неубедительную роль «советников» стареющих братьев Кастро. Несмотря на грядущую и весьма проблематичную «разрядку» Кубы с Америкой, москвичи явно вернулись на этот райский остров навсегда. И они имели в виду бизнес.
  
  Очевидным и очевидным фактом было то, что его неминуемая миссия, в случае успеха, вскоре приведет к лобовому политическому столкновению между Великобританией, Америкой и Россией. Истинные факты о двурушничестве Кубы вскоре вспыхнут с абсолютным облегчением как в шпионском сообществе, так и на первых полосах газет по всему миру. Добро пожаловать на солнечную Кубу! Добро пожаловать на Планету Тиндербокс.
  
  «И добро пожаловать в Realpolitik 2012», — подумал Хоук.
  
  Его палка из четырех человек, или группа убийц, и их кубинский проводник скорчились в густой путанице зеленых джунглей, вторгшихся в пределы аэродрома. Его текущая позиция была всего в сотне ярдов или около того от широкой белой взлетно-посадочной полосы. В недавнем прошлом, как он отметил в своем блокноте, все трещины в дешевом бетоне были залатаны, небрежно испещрены брызгами черной смолы, а неровная поверхность в основном очищена от удушливых сорняков и зарослей.
  
  Эта очень длинная тактическая взлетно-посадочная полоса была прорублена Советами в вершине горы более полувека назад, и она определенно выглядела на свой возраст. Одно известное наследство, которое русские оставили на острове, — очень дрянной бетон.
  
  Один за другим истребители обожгли дальний конец взлетно-посадочной полосы. Клубы голубовато-белого дыма вырвались из лопнувших шин, когда четыре самолета с воем реактивных двигателей последовательно приземлились. Затем они гуськом вырулили к дальней границе поля. Ловко маневрируя, русские летчики-истребители расположились крылом к крылу в тени нескольких ржавых ангаров Quonset, над сводами которых ползли лианы. Устаревшая диспетчерская вышка, также построенная кровавыми совами во время короткого теплого периода холодной войны, давала мало тени.
  
  Командир Хоук сделал знак своему отделению, когда поднялся на ноги, щурясь от яркого ослепительного неба. «Выдвигайтесь», — мягко сказал англичанин, и он и его люди снова растворились в защитном покрове густых пологов джунглей, вторгшихся в поле. Он хотел приблизиться к этой башне. МиГи были интересны, но это не то, ради чего он проделал весь путь из Британии.
  
  Через десять минут и несколько сотен ярдов коммандос передислоцировались; теперь они были почти на расстоянии плевка от еще одного русского самолета, хотя и гораздо менее сложного, чем четыре сверкающих МиГа. Первый вновь прибывший, приземлившийся всего на несколько минут раньше своего истребительного сопровождения, теперь стоял на взлетной полосе, жарясь под палящим карибским солнцем.
  
  Близлежащая диспетчерская вышка, почти полностью увитая каскадом цветущих лоз, возвышалась над самолетом, но совсем не давала тени. Тот факт, что все окна башни были либо разбиты, либо полностью отсутствовали, и что там не было диспетчеров, похоже, мало беспокоил пятерых недавно прибывших российских пилотов.
  
  Хоук поднес к глазам бинокль Zeiss и стал изучать этот авиационный реликт из другого века. В отличие от четырех серебристых МиГ-35, это действительно был очень старый номер. Это был ветхий двухмоторный Ил-12, одновременно и почтенный, и настоящий взрыв из прошлого. Хоук уловил внезапный проблеск яркого цвета краем глаза и быстро сместил взгляд влево.
  
  Старинный лимузин «Кадиллак», выкрашенный в спелый старо-лиловый цвет, остановился в нескольких футах от законцовки правого крыла Ил-12. К открытой двери салона в кормовой части крыла свисала небольшая алюминиевая лестница. У люка самолета появился один из членов экипажа, очень похожий на яхтсмена в белых брюках и синем блейзере.
  
  Этот парень, явно DGI, подразделение кубинской секретной службы, находящееся под контролем КГБ, защищал глаза от палящего солнца и держал в руках серьезный пистолет-пулемет. Он спустился по лестнице, обогнул выцветший и ржавый лимузин и наклонился, чтобы изучить документы водителя. Видимо, обнаружив, что все в порядке, вооруженный стюард позвал еще одного человека, все еще находившегося на борту самолета. В проеме фюзеляжа теперь стоял крупный парень в полном камуфляже для джунглей. Хоук улыбнулся. Он знал офицера русской армии по прозвищу, которое ему дал отец-немец. Но настоящую репутацию он заработал, сражаясь с повстанцами в Чечне: жестокий мясник.
  
  Дер Вольф.
  
  Хоук заметил, что мужчина спустился по ступеням на взлетно-посадочную полосу с изрядной долей атлетизма. В руке он держал тяжелый кожаный чемодан, но обращался с ним так, словно это был шпионский роман, который он читал в полете. Это был крупный лысый мужчина с массивными мускулами на шее и плечах. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, обнажая мощные предплечья. Весь хрящевой пакет шел с правильной пулей головы, тоже блестящей от пота.
  
  Хоук увеличил изображение лица, темных полуприкрытых глаз с густыми бровями прибывшего пассажира.
  
  Он внимательно посмотрел на парня, а затем передал очки своему старому другу, бывшему морскому котику и бывшему нью-йоркскому реактивному самолету, человеку-горе с 129-й Западной улицы в Гарлеме, известному под именем Стокли Джонс-младший. Нанятый контртеррорист, Алекс Хоук часто описывал его как «размером с средний шкаф».
  
  — Это он, Сток, — сказал Хоук. «Иванов».
  
  Стокли Джонс бросил быстрый взгляд и подтвердил мнение Хоука. Не было никаких сомнений. Человек, которого они прибыли на Кубу, чтобы убить, прибыл точно по расписанию.
  
  ту ночь стало холодно в горах . Со своего наблюдательного пункта в джунглях Сьерра-Маэстры командир Хоук мог видеть туманные огни Кабо-Крус, маленькой рыбацкой деревушки на северо-восточном побережье Кубы, на береговой линии далеко внизу. На востоке с его наблюдательного пункта было видно еще несколько таких деревень. Тусклые скопления света рассыпались по черному побережью, словно крошечные золотые монеты были брошены какой-то гигантской рукой.
  
  Это были единственные признаки цивилизации, видимые в темноте из кемпинга на склоне горы.
  
  Хоук поднял воротник и посмотрел в сторону моря. Ветер усилился, предвещая продвижение холодного фронта на север. Из оперативных брифингов ЦРУ в Майами он знал, что к югу от Кубы назревает тропический шторм. Он шел сюда, холодный ветер с Ямайки, влекомый на север более теплыми водами Карибского моря. Хоук тихо выругался себе под нос. Иногда ненастная погода работала на вас; а иногда и решительно нет.
  
  Среди пятерых мужчин, живших в импровизированном кемпинге, настроение у намеренно слабо горящего костра было тихим, уверенным в ожидании. Крошечная деревня Кабо-Крус, прямо под ними, была их целью сегодня ночью. В этой деревне находился человек, которого отряд коммандос выслеживал последние сорок восемь часов, с тех пор как «Ил-12» приземлился на секретной взлетно-посадочной полосе.
  
  Звали его генерал Сергей Иванович Иванов.
  
  Это был высокопоставленный российский офицер, командированный из Москвы, внушающий страх ветеран бригады спецназа, написавший свои имена кровью на полях сражений в Чечне. Силы специального назначения, сливки хваленых путинских передовых боевых бригад.
  
  Ранее в тот же день генерал вместе с двумя гражданскими помощниками, включая телохранителей, и свитой советников в штатском зарегистрировались в приморском отеле под названием «Иллюмината де лос Рейес», «Свет королей». Они заняли весь верхний этаж бледно-розового здания. Комната генерала находилась на третьем этаже, просторный люкс с балконом с видом на море. Этой ночью Сергей оставил французские двери открытыми для ветра и волн; Около полуночи он вышел на балкон за последней сигарой Монтекристо и марочным бренди.
  
  Палка Хоука из четырех человек была контртеррористической группой, созданной британской МИ-6 и действовавшей в тандеме с ЦРУ. Миссия англичанина под руководством сэра Дэвида Трулова, главы МИ-6, была достаточно простой: отправиться в Майами, затем на Кубу и собрать разведданные о российских операциях на острове. А потом убейте дер Вольфа .
  
  Давно ходили слухи, что передовая база шпионов в Северной Америке рассматривалась высшим генералитетом Владимира Путина в качестве шпионского аванпоста КГБ. В отчетах разведки из ЦРУ Майами указывалось, что разведка уже началась в поисках удобного места на небольшом острове у северо-восточного побережья Кубы.
  
  Объединенные силы коммандос Хоука из ЦРУ и МИ-6 имели четкую цель: убить человека, посланного Москвой для наблюдения за проектированием и строительством крупного российского военного объекта на острове Исла-де-Пинос. В 1953 году Фидель был заключен в печально известную тюрьму, дом ужасов, построенный Батистой. А его брат Рауль рекомендовал Кремлю небольшой остров как идеальное место для крупной шпионской базы.
  
  Теперь братья Кастро, несмотря на все более дружественные дипломатические инициативы из Вашингтона, раскрыли свое истинное лицо: несмотря ни на какие рифмы или причины, кубинские симпатии по-прежнему были на стороне Москвы. Сэр Дэвид Трулов, начальник Хоука в МИ-6, однажды пошутил Хоуку, что los hermanos , должно быть, пропустили меморандум: «Коммунизм мертв».
  
  Los hermanos, что по-испански означает «братья», было любимым прозвищем сэра Дэвида для этой пресловутой пары цепких диктаторов банановой республики.
  
  По оценкам британских агентов под прикрытием в Гаване, неминуемая кончина генерала отбросит сверхсекретные российские шпионские инициативы как минимум на полтора-два года. Западным державам крайне необходимо время, чтобы собраться вместе с новыми реалиями, формирующими геополитическую арену Латинской Америки.
  
  Группа оперативников ЦРУ/МИ-6 состояла из четырех бойцов: самого командира Хоука, бывшего Королевского флота; бывший морской котик Стокли Джонс-младший; молодой бывший снайпер морской пехоты по имени капитан Элтон Ирби; и внештатный австралийский эксперт по сносу зданий SAS майор Шон Фитцджеральд.
  
  Они подобрали пятого члена, местного проводника, вскоре после прибытия. Это был симпатичный молодой парень по имени Рико Алонсо. Он был капризным и вспыльчивым, но Хоук терпел его. Рико излучал полную уверенность, которую он приобрел благодаря предыдущим сделкам с британскими и американскими коммандос, путешествующими в опасности. Он делал все это раньше, очевидно, с большим успехом. И у него были энциклопедические знания о джунглях гор центральной Кубы, в которых Хоук отчаянно нуждался.
  
  Палка была выброшена на берег северо-восточного побережья американской подводной лодкой « Молот» из залива Гуантанамо; местом установки был небольшой портовый город под названием Маякамас. Это было два дня назад, в ночь перед разведкой взлетно-посадочной полосы. С тех пор они отслеживали перемещения цели, используя Рико для сбора информации от местных жителей о передвижениях, оружии и привычках сна русского генерала.
  
  Сегодня ночью Хаммерхед вернулся в зону высадки Маякамас на побережье. Ударная подводная лодка даже сейчас слонялась у берега, назначенная на рандеву с Хоуком сегодня утром в 04:00. Была полная луна, и ее яркость представляла свой собственный набор опасностей.
  
  Шесть часов дали палке из четырех человек и Рико достаточно времени, чтобы спуститься в деревню, подавить сопротивление, если таковое имелось, в отеле и вокруг него, и получить доступ к комнате на верхнем этаже, где предположительно находилась русская цель. спать. Команда убьет его, а затем как можно быстрее вернется вдоль побережья к точке эвакуации.
  
  Все это звучало достаточно просто, и на самом деле так оно и было. Но у войны, как давно понял Алекс Хоук, есть своя реальность. Если бы что-то могло пойти не так, они бы это сделали. Даже если что-то не могло пойти не так, всегда можно найти выход. И иногда, невероятно, все шло как надо в тот самый момент, когда ты терял всякую надежду. Так было в тумане войны.
  
  гудело у подножия утесов. Алекс Хоук поднялся на ноги, пнул грязь в тлеющие угли и начал последнюю проверку своего автоматического оружия и боеприпасов. Он нес автомат и штурмовую винтовку FN SCAR с гранатометом, установленным на нижней направляющей. Гранаты свисали, как виноградные гроздья, с пояса.
  
  — Пошли, — тихо сказал Хоук, поднося спичку к застрявшему в уголке рта «Мальборо».
  
  — Время, — сказал Стоук остальным мужчинам. — Вы слышали этого человека.
  
  Сток, как и другие, тайно наблюдал за своим лидером, своим старым другом Алексом Хоуком. Хоук, особенно в своем грязном камуфляже для джунглей, едва ли мог походить на типичного британского лорда лет тридцати пяти. Безусловно, в этом человеке не было ничего типичного. Он был, как однажды выразился один из его бывших итонских одноклассников, «шедевром противоречий». Он был офицером британской разведки и бывшим боевым летчиком Королевского флота, о котором часто говорили: элегантный от природы лорд Хоук также весьма хорош на войне.
  
  Теперь, накануне битвы, человек стал еще более спокойным и примиренным с самим собой. Он был недвижим, тихо курил в мерцающем свете костра, дым видимым клубком поднимался в прохладный ночной воздух. Один только Стоук знал, что за кривоватой улыбкой и безмятежной внешностью Хоука, в конце концов, скрывается сияющее насилие существо.
  
  Этот человек, с которым Стокли подружился двадцать лет назад, был прирожденным лидером; в равной степени сдержанность, яростная решимость и самоуверенный животный магнетизм. И женщин, и мужчин тянуло к нему, как воду к луне.
  
  Даже в покое Хоук был заметен, ибо обладал ощутимой серьезностью человека, который побывал там и вернулся. Чистый и стихийный воин, обязательно жестокий, захватывающий, сама природа. Далеко к северу от шести футов, невероятно подходящий для человека его возраста, это был человек, который каждый день своей жизни проплывал шесть миль в открытом океане.
  
  У него была густая копна непослушных черных волос, точеный профиль и глубокий загар после нескольких недель, проведенных в море. А еще были эти «арктические голубые» глаза. Известный лондонский обозреватель светской хроники однажды заявил в Tatler , что его глаза были похожи на «лужицы замерзшего дождя». Таким образом, она еще больше украсила его репутацию одного из самых востребованных холостяков Лондона. Два порока Хоука, бермудский ром и американские сигареты, были единственными, что остались у него с тех пор, как он разочаровался в женщинах.
  
  — Ладно, пошли в путь, — сказал капитан Ирби, подбрасывая в огонь достаточно влажной земли, чтобы потушить его. И пятеро тяжеловооруженных мужчин начали пробираться вниз по склону, обращенному к морю, прорубая себе путь по пересеченной местности, покрытой густой растительностью. Сначала Рико, затем Ирби, Фицджеральд, Сток и, наконец, Хоук, прикрывающий тыл.
  
  Это шло медленно.
  
  Тропа петляла вниз по горе, крутые повороты переходили в отвесные обрывы. Почти сразу же Хоук начал сомневаться в целесообразности принятия совета Рико. Во-первых, тропа была очень крутой и вскоре начала местами сужаться. Коммандос были вынуждены использовать свои мачете просто для того, чтобы прорубать себе путь вперед. Рико постоянно уверял, не раз говорил, что скоро он расширится. Это не так. Теперь она была едва достаточной для прохода.
  
  А потом стало еще хуже.
  
  Стены зелени теперь давили на них с обеих сторон, еще больше замедляя их. Толстые петельчатые лианы и торчащие под ногами корни фикусов вцепились в сапоги. Хоуку, увидевшему, как Ирби внезапно споткнулся и упал вперед, это совсем не понравилось. Не то чтобы это имело сейчас большое значение. Повторить их шаги и спуститься по открытому забою на этом позднем этапе миссии не представлялось возможным.
  
  Так что ничего за это не было. Хоук мрачно держал рот на замке и велел болтливому Рико сделать то же самое. . .
  
  Через тридцать минут спуска джунгли сомкнулись, а затем сузились до полного застоя. Они зашли в очевидный тупик. Крошечное пространство внутри собора из пальм высотой в сто футов, ветви громко трещат высоко над головой на сильном ветру, воздух в зеленых дуплах прохладный и влажный. Рико рубил твердые зеленые стены, которые оставались перед ними, громко ругаясь и отмахиваясь своим мачете с рукоятью из слоновой кости.
  
  — Смотрите, команданте! — закричал молодой кубинец через его плечо. «Теперь все чисто!»
  
  Хоук посмотрел. Рико исчез через теперь уже невидимую щель, которую он прорубил между двумя деревьями в пальмовой стене. Отряд двинулся вперед, пытаясь последовать его примеру.
  
  — Заткни этого проклятого мальчишку, Стоук, — сказал Хоук, ударив штурмовым ножом по свисающему болоту из густых зеленых лиан, когда он тоже пытался идти по пути Рико вперед. Капитан Ирби был теперь впереди, и он оттягивал слоновьи листья и пальмовые ветви в поисках пути вперед.
  
  — Мне это не нравится, босс, — сказал Стоук, наблюдая, как борется Ирби. — Что-то не…
  
  « Вниз! Все, черт возьми , вниз !» Капитан Ирби прохрипел, повернувшись к ним лицом, его лицо было поражено. Стоук бросил взгляд на затуманившиеся глаза мужчины и понял, что они в большой беде.
  
  — Эй, капитан, ты в порядке? — сказал ему Стоук, протягивая руку помощи. Было так много крови. У мужчины что-то застряло. . . о, Господи, это было похоже на мачете Рико с ручкой из слоновой кости. Он был погребен по самую рукоять, в верхней части груди Ирби, прямо над его бронежилетом Номекс. Неподвижные остекленевшие глаза Ирби смотрели в никуда, и он упал лицом вниз к ногам майора Фицджеральда.
  
  — О Боже, я не думал, что он… — сказал австралиец, опускаясь на колени, чтобы посмотреть, что он может сделать для своего мертвого или умирающего товарища.
  
  И вот тогда густые джунгли, окружающие естественный собор, взорвались бурей шипящего свинца. Плотный пулеметный огонь шел со всех сторон, повсюду были видны вспышки дульных выстрелов, снаряды крошили листву над их головами и повсюду вокруг попавших в ловушку коммандос. Массы визжащих зеленых попугаев, ара и других тропических птиц громко взмыли в залитое лунным светом небо в ужасе, когда надвигающийся огонь усилился.
  
  «Ложись сейчас же! Укрыться!» — крикнул Хоук. Он нырнул в сторону, но не раньше, чем услышал крик молодого австралийца: «Я ранен! Я ранен!» А потом он замолчал.
  
  «Черт возьми!» — закричал Хоук, вставая на ноги, чтобы прийти на помощь раненому.
  
  — Забудь его, босс! Он ушел, — закричал Стоук.
  
  Хоук почувствовал, как внутри что-то скрутило. В ярости он открыл огонь из своей штурмовой винтовки и пистолета-пулемета, стреляя из обоих видов оружия в полностью автоматическом режиме, пока не исчерпал свои боеприпасы и не потянулся за новыми. Стоук был у него за спиной, они вдвоем стояли спиной к спине, прислонившись друг к другу, когда они вращались в унисон, выпуская свинцовый град на 360 градусов с перекрывающимися полями огня. Ударный грохот тяжелого пулемета М-60 Стоука, казалось, воздействовал на спрятавшегося в джунглях врага.
  
  — Надо валить отсюда, босс! — сказал Стоук, хватая Хоука за плечо и разворачивая его. «Назад в гору! Это единственный способ. . ».
  
  «Иди, иди!» — сказал Хоук. Он закинул через плечо две осколочные гранаты и повернулся, чтобы следовать за отступающим вверх другом. Он сделал два шага вперед, когда крупнокалиберный снаряд попал ему в поясницу, развернул его и бросил на колени.
  
  «Босс!» — воскликнул Стоук, увидев, как Хоук тщетно пытается встать на ноги и стреляет вслепую.
  
  — Продолжай двигаться, черт возьми! — крикнул Хоук. — Я позабочусь об этих ублюдках. Оставь меня."
  
  — Не сегодня, — сказал Стоук.
  
  Стоук развернулся и нагнулся, стреляя из своего оружия левой рукой и подхватив Хоука правой. Он закинул Хоука на свои широкие плечи и побежал прямо в гору. Гигант со своим раненым другом прорывался сквозь густую листву, как будто ее не было.
  
  Они прошли, может быть, несколько сотен ярдов, прежде чем исчезла всякая надежда на спасение. Широкую веревочную сеть, утяжеленную камнями, выпустили трое кубинских солдат, взгромоздившихся на ветки высоко в навесе. Сеть упала, поймав в ловушку двух вражеских бойцов, повергнув их на землю и навсегда лишив их надежды на побег.
  
  потное лицо русского генерала, которого он прибыл на Кубу, чтобы убить.
  
  Иванов согнулся в поясе, улыбаясь в невидящие глаза пленника. Его толстые губы шевелились, кадык подпрыгивал вверх-вниз, но он не издавал никаких звуков, которые Хоук мог понять, пока то терял сознание, то приходил в себя. Алекс быстро моргнул, пытаясь сосредоточиться. Краем глаза он увидел Стоука.
  
  Его друг был связан за лодыжки грубой веревкой и подвешен вниз головой к тяжелой деревянной балке. Он оказался голым. И по какой-то причине на полу под его головой было много крови. Его тоже застрелили и повесили истекать кровью? Собственная рана Хоука излучала огонь по всему телу. Он боролся, чтобы не заснуть. . . услышал знакомый смех и оглядел комнату.
  
  Парень, Рико, тоже был там, сидел за обшарпанным деревянным столом, курил сигарету и потягивал ром из бутылки вместе с другими кубинскими охранниками. Казалось, он разговаривает со Стоукли краешком рта. Время от времени он вставал, подходил к подвешенному чернокожему, выкрикивал эпитеты в его кровоточащие уши, а затем злобно бил его пистолетом по рту. Несколько белых зубов блестели в луже крови под головой Стоука.
  
  Стоук, пожалуй, самый крутой человек, которого когда-либо встречал Хоук, был первоклассным стоиком. Хоук ни разу не слышал, чтобы его друг кричал от боли.
  
  Хоук почувствовал раскалённую добела вспышку гнева. Кровавый ад. Он должен был что-то сделать! Он попытался подняться со стула, но почувствовал, что снова ускользает. Казалось, он не мог держать глаза открытыми. Как долго он не спал? Они никогда не давали ему спать. Нет еды. Время от времени немного ядовитой воды из ржавой банки из-под кофе. Было холодно спать на грязном полу сырого цементного здания после захода солнца. . .
  
  Они оба были раздеты догола в первую ночь. Разрешили оставить себе только тяжелые армейские ботинки без шнурков. Пуля все еще была в спине Алекса, и рана превратилась в одно горячее месиво, все в порядке, но он старался не обращать внимания на жгучую боль и сохранять рассудок. Он покачал головой и попытался вспомнить, где находится, несмотря на всплески лихорадки, из-за которой так трудно мыслить здраво.
  
  Это был комплекс, построенный на поляне посреди джунглей. Пальмовые ветви коснулись земли. Высокие проволочные заборы. Собаки. Каждый вечер приходили русские, в том числе и генерал Иванов. Они пили водку и играли в рамми с кубинцами. Генерал и Рико допрашивали двух заключенных, пока им не надоели пытки, и они все глубже и глубже погружались в пьянство.
  
  Худшая жестокость, которую пережили двое заключенных, называлась «Колодец желаний». Каждое утро на рассвете два крепких охранника вели их обнаженными через джунгли к месту подальше от комплекса. Там две пятидесятигаллонные бочки были поставлены одна на другую и закопаны в землю. Хоука и Джонса заставили лечь в грязь рядом с колодцем. Один парень привязывал их лодыжки к толстому бамбуковому шесту, в то время как другой держал свой автомат MAC-10 направленным на них обоих.
  
  Затем они по очереди поднимали их над землей и макали головой вниз в грязную, заполненную помоями яму. Иногда на несколько секунд, иногда на пару минут. Или дольше. Ни один из мужчин не знал, как долго его голова будет находиться под водой. Каждый подходил бы брызгая. Отверстие было наполнено зловонной смесью мочи и фекалий.
  
  Хоук и Стоукли вскоре поняли, что на самом деле Колодец желаний был туалетом для кубинских солдат.
  
  — Я больше не могу, Стоук, — сказал Хоук однажды утром на рассвете, прежде чем за ними пришли охранники. — Я смертельно серьезен, чувак. Это сломает меня. Я думал, что в Ираке было плохо. Но это? Черт, я только начну говорить, чувак.
  
  — Мы просто никогда не собираемся этого делать, босс.
  
  "Я знаю."
  
  Итак , то утро было другим. Прибыли двое охранников и вывели голых пленников в кандалах за огражденный периметр гуськом в джунгли. Кубинцы по привычке смеются и кричат друг другу. Еще один жаркий день, еще одна весёлая игра: замочить заключенных головой вперед в уборной.
  
  Один охранник был впереди, Хоук сразу за ним. Потом Стоук, потом другой охранник сзади с пистолетом, направленным Стоуку в затылок. Двум пленникам запрещено разговаривать. Хоук подчинялся этому правилу, пока они не оказались в поле зрения Колодца Желаний. Именно тогда он сказал единственное слово, которое Сток ждал услышать:
  
  "В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ!"
  
  В этот момент Хоук перекинул закованные в кандалы запястья над головой охранника и крепко сжал горло коренастого кубинца. Хоук сбил его с ног, повалил на землю и начал бить по лицу двумя связанными кулаками, используя стальные наручники в качестве оружия. Тем временем Стоук поставил одну ногу и развернулся, взмахивая связанными руками по большой дуге, ударяя предписанными кулаками по голове другого охранника и сбивая его с ног.
  
  Хоук плохо помнил последовавшую стычку. Оба кубинца вели себя неплохо, прекрасно понимая, что борются за свою жизнь. Хоук был почти уверен, что откусил своему парню оба уха и сделал ужасные вещи с его глазами и зубами. И, в конечном счете, к позвонкам в шейном отделе позвоночника. C3, C4 и C5 повреждены и не подлежат ремонту.
  
  Тем временем Сток использовал свои огромные размеры и вес в своих интересах. Он сидел на парне достаточно долго, чтобы сломать указательный палец бьющейся правой руки, вынув пистолет, пока его палец все еще находился внутри спусковой скобы. Затем он пару раз подпрыгнул вверх и вниз на груди, пока все его ребра не сломались почти одновременно. Пока что-то острое и осколочное не пронзило его сердце и легкие.
  
  Три дня они сражались чтобы выжить в дикой природе. Голые, голодные, без еды, без воды, без карты. Днем они следовали за солнцем. Держался подальше от случайных грунтовых дорог. Выжил на змеях, жуках и коре. Каждую ночь строили маленькое укрытие из пальмовых листьев, чтобы защитить их шкуры от холодного дождя. Так оно и пошло.
  
  На четвертую ночь они услышали вдалеке гул прибоя. Именно тогда они наткнулись на высокий проволочный забор. У них оставалось мало сил, чтобы обойти его. Хоук был в гораздо худшем состоянии, чем Стокли; он потерял много крови и все еще боролся с бушующей лихорадкой. Каким-то образом они оба нашли в себе достаточно сил, чтобы перелезть через забор и спрыгнуть на землю с другой стороны.
  
  утро Хоук проснулся в лазарете, не помня, как он там оказался.
  
  — Доброе утро, красавчик, — сказала ему миловидная рыжеволосая медсестра-американка, держа соломинку с апельсиновым соком рядом с пересохшими губами. — Здесь кое-кто хочет тебя увидеть.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Это кто?"
  
  — Я пойду за ним, дорогая, — сказала медсестра.
  
  И тут у его постели появился странный мужчина. американские военные. Латунь, очевидно же. Офицер ВМС США, который тоже дружелюбно улыбался ему. Где, черт возьми, он был? На эсминце США?
  
  — Доброе утро, адмирал, — выдавил Хоук, очень обрадовался, увидев знакомую форму и дружелюбное лицо.
  
  — Доброе утро, — сказал старик, пододвигая стул к своей кровати. «Сын, я не знаю, кто ты, черт возьми, и откуда ты взялся, но я скажу тебе одну чертову вещь. Ты испортил мне игру в гольф, моряк.
  
  "Простите, сэр?"
  
  "Ты слышал меня. Этим утром я прошел седьмой фервей, наполовину ожидая найти свой мяч в песчаной ловушке. Вместо этого я нашел тебя. С голой задницей, если не считать твоих чертовых туфель. Самая проклятая вещь, которую я когда-либо видел. И никаких следов на песке вокруг вас. Как будто вы выпали из ниоткуда.
  
  — С вершины забора, адмирал.
  
  — Но как, черт возьми, ты… Неважно.
  
  — Простите, сэр.
  
  — О, черт, не извиняйся. Я выбил оттуда свой песчаный клин и утопил его на птичку! Чуть не пришлось оторвать тебе ногу, чтобы моя клюшка оказалась на мяче. Никогда раньше не было опасности для человека! Добро пожаловать в гольф и загородный клуб военно-морской базы Гуантанамо, сынок! Мы рады видеть вас и вашего друга из морских котиков мистера Джонса в качестве наших гостей.
  
  Тогда адмирал рассмеялся и протянул ему толстую сигару Монтекристо. Он помог Хоуку зажечь его, а затем сказал: «Скажи мне, что я могу сделать для тебя, сынок? Ты выглядишь для меня как человек, которому прямо сейчас может понадобиться помощь.
  
  Хоук улыбнулся и сказал: «Есть одна вещь, которую вы могли бы сделать для меня, сэр».
  
  "Назови это."
  
  — Есть дроны? — сказал Хоук, делая еще одну затяжку и мгновенно чувствуя себя намного лучше. Туман, казалось, рассеялся. Он увидел, как на залитом солнцем подоконнике села маленькая зеленая птичка, и это показалось ему предвестником грядущих счастливых дней.
  
  «Черт, да, у меня есть дроны, сынок. До хрена их. Что именно вы имеете в виду?»
  
  «Ну, адмирал, видите ли, на северо-восточном побережье Кубы есть маленький розовый отель. Место называется Иллюмината де лос Рейес. Один из гостей, мой знакомый русский, недавно был исключительно груб со мной и моим другом Стокли Джонсом. Убил пару моих парней в засаде. И я подумал: ну, может быть, вы могли бы преподать ему урок старомодных англо-американских манер.
  
  «Сделано и сделано!» Адмирал рассмеялся. — Я попрошу своих ребят подстрелить парочку птиц до обеда. Та маленькая гостиница, которую вы упомянули, хорошенькая розовая в Кабо-Круз, я прав?
  
  — Это то, что нужно, адмирал.
  
  «Я в деле».
  
  И черт, если бы это не было сделано в тот же день.
  
  Сделано, и сделано, как говорится.
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ _ _
  
  Видите ли, весь этот проклятый бизнес начался с авианосца « Коул » .
  
  « Коул » — серьезный военный корабль ВМС США. Подумай, детка на миллиард долларов. Это ракетный эсминец класса «Арли Берк» длиной 505 футов. Она оснащена широким спектром современного радиолокационного оборудования, не говоря уже о ее торпедах, пулеметах, ракетах «Томагавк» и, ну, вы поняли картину. Плохая мамаджамма.
  
  Большая, чертова крутая лодка. На плаву держится команда молодых моряков. И вы не найдете такой хорошей банды прекрасных молодых мужчин и женщин, как в военно-морском флоте США. «Да, сэр», «Нет, мэм», дети, все до одного. Манеры, помните такие? Хорошие стрижки? Брюки на самом деле держатся ремнями? Да, я так не думал.
  
  Примерно в августе 2000 года — помните, это было примерно за год до нападения на башни-близнецы — USS Cole отплыл из NAS Norfolk, чтобы присоединиться к Пятому флоту США в Персидском заливе. Через несколько месяцев она зашла в морской порт Аден, расположенный на восточном подходе к Красному морю. Город, как ни странно, построенный в кратере спящего вулкана. Что они думали? Так или иначе, в тот день, когда все это произошло, я люблю называть это Большим Тревожным Звонком, Коул был под охраной, известной как Threatcon Bravo. Речь идет о третьем из пяти уровней предупреждения, используемых ВМС США для обозначения надвигающихся террористических угроз.
  
  Солнечный день. Горячий, как Аид. Большая часть экипажа была занята повседневной корабельной рутиной, но кучка парней была без рубашек, загорала на носовой палубе, играла в карты, дурачилась, или, точнее, в дерьмо, как говорят на флоте.
  
  Один из парней краем глаза замечает маленькую рыбацкую лодку из стеклопластика, пробирающуюся через оживленную гавань. Местные рыбаки использовали своего рода лодку для торговли вокруг гавани. Ничего особенного и уж точно ничего страшного.
  
  Лодка, казалось, направлялась прямо к левому борту корабля, по крайней мере, так думал матрос Фостер Риггс. Как вы понимаете, в обычный день большинство обитателей гавани благоразумно обходили Коула стороной. Вот почему матрос Риггс встал и подошел к левому поручню, чтобы поближе рассмотреть приближающееся судно. Что-то в этом странное, подумал он.
  
  Это шло довольно быстро для условий, во-первых. Два местных жителя стояли бок о бок у поста управления. Молодые парни, бородатые, в футболках и линялых шортах. Выкрутил дроссельную заслонку, и лодка поднялась на глиссирование. Отправились в круиз, пара друзей просто хорошо провели время, вот как это выглядело.
  
  Ничто не казалось Риггсу чем-то необычным, даже когда рыбацкая лодка приближалась к Коулу . Широкие улыбки на лицах местных деревенщин, когда они тянули эсминец по левому борту.
  
  Когда лодка остановилась, они подняли руки вверх, приветственно махая дружелюбному молодому матросу, смотрящему на них сверху вниз. Сами товарищеские матчи, подумал Риггс. Но затем они сделали что-то забавное, что-то, что должно было прозвучать безумно громким тревожным сигналом в голове этого молодого моряка.
  
  Двое мужчин посмотрели на тощего матроса на носовой палубе, вытянулись по стойке смирно и бойко отсалютовали. Тогда Риггс заметил нечто действительно странное: улыбки исчезли с их лиц.
  
  Через секунду эти два мальчика испарились. Они только что взорвали целую лодку пластиковой взрывчатки С-4. В момент взрыва лодочка находилась примерно в пяти футах от корпуса военного корабля. А столько С-4 на близком расстоянии? Черт, это равносильно тому, что семьсот фунтов тротила взорвутся вам в лицо.
  
  Взрывная волна выбила окна и сотрясла здания вдоль набережной. Он также открыл брешь сорок на сорок футов в усиленном стальном корпусе эсминца. И превратил внутренности этого корабля в бойню. Семнадцать наших молодых воинов были убиты мгновенно или смертельно ранены. Еще 39 получили серьезные ранения. Это было плохо. Это было очень плохо, брат.
  
  Инцидент с Коулом стал самым страшным нападением на американскую цель после взрывов посольств США в Кении, Найроби и Дар-эс-Саламе в Танзании в 1998 году.
  
  Эта атака была достаточно плохой.
  
  А потом стало еще хуже.
  
  Взрыв в Аденском заливе вызвал ударные волны, прокатившиеся по коридорам Пентагона.
  
  Военно-морское командование наконец получило тревожный сигнал, услышанный во всем мире. Десятилетия прискорбно устаревшей политики и процедур обучения ВМС США, наконец, вернулись, чтобы укусить военно-морской флот по-крупному. Много спорные Правила ведения боевых действий, ну, это именно то, что поставило Коула в перекрестье прицела двух молодых террористов, одержимых идеей убийства американских моряков.
  
  А Коул ? Черт, она была сидячей уткой. Никогда не было шанса.
  
  Члены экипажа начали сообщать, что правила ведения боя часовыми, установленные капитаном корабля в соответствии с инструкциями ВМФ, «не позволили бы им защищать корабль, даже если бы они обнаружили угрозу». Экипажу не разрешалось стрелять , если он не был обстрелян первым ! Вы начинаете видеть проблему. Но, подождите, это еще не все.
  
  Старшина с револьвером 50 калибра. на корме Коула через несколько мгновений после взрыва в тот роковой день увидели приближающуюся вторую лодку, и ему было приказано отвернуть свое оружие до тех пор, пока он не будет активно обстрелян. «Мы обучены колебаться, — сказал молодой моряк комиссии по расследованию. — Если бы кто-нибудь увидел что-то, что выглядело или хотя бы пахло не так, и выстрелил из своего оружия, сэр? Этот человек был бы предан военному трибуналу».
  
  Командующий Пятым флотом ВМС США заключил: «Даже если бы « Коул » безупречно реализовал меры Threatcon Bravo, среди флагманов существует полное единство в том, что корабль не предотвратил бы и не смог бы предотвратить или даже сдержать эту атаку».
  
  Привет?
  
  Теперь у тебя в Пентагоне назревает дерьмовая буря класса А. Теперь у вас есть командующий Пятым флотом, который, заметьте, патрулирует пять миллионов квадратных миль, включая Красное море, Персидский залив, Аравийское море и части Индийского океана, и говорит: подождите, эсминец ВМС США против дерьмовая рыбацкая лодка? И рыбацкая лодка выигрывает ?
  
  Вот тогда и раздался крик о помощи. И тут я вхожу.
  
  Моя компания, тогдашняя маленькая техасская компания под названием Vulcan Inc., была лишь одним из многих поставщиков, с которыми связались ВМС США и Министерство обороны. Они хотели увидеть, насколько быстро такие люди, как я, смогут отреагировать на их «срочную и непреодолимую» потребность в немедленном обучении двадцати тысяч моряков для защиты сил в течение следующих шести месяцев. Военно-морской флот, по сути, говорил всем нам: « Послушайте, мы должны обучить X-ое количество моряков на X типах полигонов, и нам нужно сделать это сейчас». Вы можете справиться с этим?
  
  Меня зовут полковник Бретт «Бо» Борегар. Я основатель и генеральный директор Vulcan Inc. И я знал, что это мой шанс. Моя была единственной компанией, которая поставила галочку во всех пунктах списка военно-морского флота. В то время у меня было всего двадцать штатных сотрудников. В первоначальном учебном центре Вулкана в Мексиканском заливе к югу от Порт-Артура, штат Техас, черт возьми, мы не обучили даже жалких трех тысяч человек.
  
  Это было общее количество с момента открытия наших дверей три года назад. Но Бо? Ничего, если не агрессивно. Первый в своем классе в Вест-Пойнте, награжденный рейнджер армии США, сильный, как упряжка волов, капитан армейской команды, которая обыграла флот и выиграла игру армия-флот в честь Дня Благодарения на последнем курсе.
  
  Вперёд, Армия! И, как я всегда говорю: «Это не хвастовство, если это правда».
  
  Тот военно-морской контракт? Он стоил более семи миллионов долларов. Я стоил около семи центов. А у меня было всего тридцать дней, чтобы подготовить своих ребят. Я начал бодро и рано на следующее утро, вам лучше поверить, что я сделал.
  
  Я начал развивать небольшую идею, которую я придумал, под названием «корабль в коробке». Это была плавучая надстройка из сорокафутовых стальных тягачей-прицепов-контейнеров. Он был окрашен в серый цвет линкора и снабжен водонепроницаемыми дверями и перилами. Представьте себе искусно сделанный мостик корабля на съемочной площадке, но спроектированный так, чтобы выдерживать боевые патроны в реальных перестрелках. Камень крутой.
  
  Целый месяц здесь никто особо не спал. Но волшебная учебная лодка в коробке старого полковника была готова к флоту, когда наступил 30-й день. К моему большому удивлению и радости, Вулкан выиграл этот чертов контракт с военно-морским флотом. В течение следующих шести месяцев в Порт-Артуре вулканцы обучали почти тысячу новых моряков в неделю! Мы научили их выявлять угрозы, вступать в бой с врагами и отражать террористические атаки, находясь на борту кораблей в порту или в море.
  
  Почти сразу же я определил одну из самых больших проблем флота. Это была первая банда, которая не умела стрелять прямо! Может быть, прошли годы с тех пор, как многие из этих парней даже не держали в руках оружие. Моряки ВМС США, которые ни разу не использовали огнестрельное оружие со времен учебного лагеря!
  
  Каждую неделю через объект начали проходить сотни моряков. Подход ATFP, разработанный моей командой Anti-Terrorism Force Protection, был лучшим из доступных на планете в то время. Мы увеличили укомплектование, обучение и оснащение военно-морских сил, чтобы лучше реализовать физическую безопасность военного истребителя на море. ATFP стал основным направлением каждой миссии, мероприятия и мероприятия ВМС США. Такой образ мышления был привит каждому моряку, прошедшему программу.
  
  Vulcan был настолько успешным, что в 2003 году Vulcan обучил около семидесяти тысяч моряков на нашем быстро растущем предприятии в Порт-Артуре, штат Техас.
  
  Однажды ночью я сказал своей новоиспеченной жене Маргарет-Энн, что чувствовал себя, как та взлохмаченная маленькая собачка, которая наконец-то поймала школьный автобус, за которым гонялась. Мы снова и снова расширяли территорию Порт-Артура — до более чем семи тысяч акров, более двенадцати квадратных миль, включая значительные охраняемые территории для сохранения водно-болотных угодий и восстановления среды обитания диких животных. Я позаботился о том, чтобы мы засеяли сотни акров местным дубом и болотным кипарисом.
  
  И я сделал еще одно важное дополнение к объекту.
  
  Я подстрелил огромного черного медведя в округе Ред-Ривер к востоку от Далласа. Взял того плохого парня с пороховой винтовкой. Старый Блэки теперь стоял на задних лапах в вестибюле главного вигвама, 598-фунтовый символ фирменного упорства вулканца — челюсти замерзли, правая лапа высоко поднята, готовая нанести удар. В последующие годы он стал корпоративным логотипом на каждом листе бумаги, созданном моей компанией. У меня все еще есть футболка.
  
  Всего за несколько лет Вулкан добился всемирной известности. Мы оказывали частную военную помощь любой стране, которая могла позволить себе наши услуги. И вот в чем дело: мы не играли в фаворитов, и политика никогда не входила в уравнение. В конце концов, я был солдатом удачи, а этот солдат хотел разбогатеть. Вскоре я начал работать с военными и военными спецслужбами стран по всему миру. И ни разу я не выказал и следа фаворитизма по отношению к какому-либо клиенту или какому-либо правительству; это то, что держало меня в игре.
  
  Я неплохо научился строить непробиваемые брандмауэры между нашими клиентами. Степень безопасности, предоставляемая каждому крупному счету, была настолько высоко оценена, что американцы, русские и даже китайцы были одинаково довольны тем, что их самые сокровенные секреты были в безопасности с нами. Черт, в какой-то момент Вулкан мог одновременно претендовать на Израиль и иранцев в качестве клиентов!
  
  Мое собственное путешествие к вершине власти началось; и ни Америка, ни, позднее, весь мир не имели ни малейшего представления о том, что их ждет. Я добрался до самого верха и упорно цеплялся за свою позицию. Но центр не удержался. События, политика, политики и, что самое разрушительное, средства массовой информации в конце концов настигли меня. Весь мир злобно отвернется от меня и сломит меня.
  
  Потому что в итоге я и мои ребята, бывшие герои Вулкана, мы, принявшие пули за американцев и всех остальных, станем объектами насмешек и насмешек в прессе и везде. И многие считали, что это произошло не по нашей вине. Черт, я верю в это по сей день! Были ли расстреляны невинные люди? Да, это называется война. Мы стреляли первыми? Мое мнение? Нет, мы не. Я видел доказательства. Я поддерживаю свои войска по сей день.
  
  Сначала Америка, а потом и весь остальной мир, как костяшки домино, подбросили полковника Борегара под автобус. Мировая пресса назвала моих людей распутными убийцами. Ковбои без угрызений совести и морали. Наемные убийцы, которые сдадут любого, если цена будет достаточно высокой. В конце концов, старый полковник исчез с первых полос СМИ. . . некоторые говорили, что я только выжидаю. Некоторые говорили, что я больше не хочу иметь ничего общего с миром и уединился в каком-то отдаленном месте на Карибах. И это именно то, что я чертовски хорошо сделал.
  
  А теперь самое смешное.
  
  То, что однажды в недалеком будущем я вернусь на передовую, экспоненциально более могущественным, чем когда-либо прежде, было немыслимо в то темное время. Или что я буду стремиться окончательно отомстить двуличному миру, который опозорил меня, почти уничтожив меня.
  
  Как все оказалось в конце концов, быстрое падение Вулкана из благодати и славы не стало для меня концом. Отнюдь не. Как сказал один из моих задир, увидев меня снова в джипе: «Полковник определенно не выходил из здания».
  
  В самом деле, всю эту древнюю историю я вам рассказывал? Это было только начало моей истории.
  
  С уважением представлено, ноябрь 2015 г.
  
  Полковник Бретт Т. Борегард, армия США, в отставке.
  
  На борту Небесного
  
  Королевский яхт-клуб Бермудских островов
  
  Гамильтон, Бермуды
  
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ _ _
  
  Париж
  
  апрель 2015 г.
  
  вечеров , как и сегодня, Хардинг Торранс шел домой из офиса пешком. Его кардиолог сказал ему, что ходьба — лучшее средство для его тикера. Хардинг любил гулять. Он даже носил одну из этих штуковин FitBit на запястье, чтобы отслеживать свои шаги. Распоряжения доктора после того, как пара проблем всплыла в его последнем стресс-тесте. Но правда заключалась в том, что Хардинг любил гулять по Парижу, особенно под дождем.
  
  Ах, апрель в Париже.
  
  И женщины на улицах тоже, понимаете? Бог на небесах. В Париже самые красивые женщины мира, точка, руки вниз. Одежда, украшения, волосы, походка, поза, походка… . . как они болтали своими изящными маленькими параплюсами, как они чертовски пахли . И это были не духи, это было натурально.
  
  Кроме того, его восьмикомнатная квартира в стиле боз-арт находилась в нескольких минутах ходьбы от офиса. Его роскошное здание располагалось на улице Фобур-Сент-Оноре, рядом с Sotheby’s . Сент-Оноре была торговой улицей в одном из фешенебельных районов Правого берега. Где красивые магазины, где красивые женщины, n'est-ce pas ? Особенно в этом очень фешенебельном районе. Или округ, как любят говорить лягушки.
  
  Сказать по правде, он прожил здесь, в Париже, уже лет десять, а то и больше, и до сих пор понятия не имел, какой округ есть какой. Кто-нибудь спросит его, что есть что? Он с улыбкой пожимал плечами. Он рано выучил по-французски удобное выражение, которое всегда хорошо служило ему в его эмиграции: « Je ne sais pas. ”
  
  Я не знаю!
  
  Во всяком случае, путь домой из офиса пролегал мимо недавно отремонтированного отеля Ritz, Hermès (или «Hermeez», как называли его галстуки деревенщины, когда он надевал галстук, когда приезжал в Лэнгли), плюс YSL, Cartier и так далее, и так далее. Вы получаете картину. Шикарная недвижимость, как он сказал. И, чтобы вы знали, Hermès произносится как «Air-mez».
  
  Очень стильно.
  
  Как ни странно, самым роскошным отелем на всей улице был вовсе не тот, который назывался «Ритц». Это был менее очевидный отель под названием Hôtel Le Bristol. Что ему больше всего нравилось в «Бристоле», так это бар. В конце дня, хорошо это или плохо, он любил выпить тихий коктейль или три в тихом баре, прежде чем идти домой к жене. Вот и все, что он делал, всю свою жизнь. Его личный счастливый час.
  
  Лобби-бар «Бристоль» был тускло освещен, в церковной тишине он был спрятан в стороне от проторенных дорожек. По сути, это была темная обшитая панелями комната, освещенная ревущим огнем, расположенная рядом с вестибюлем, где, как говорится, господствовали только знатоки. Хардинг держал там власть, потому что был крупным, красивым парнем, всегда безукоризненно одетым в тряпки с Сэвил-Роу и бледно-розовые или голубые рубашки от Charvet. Он был большим чаевым, дружелюбным парнем, с прекрасной улыбкой. Знал имена сотрудников бара наизусть и каждое Рождество незаметно раздавал конверты.
  
  Наоборот, внешне Хардинг Торранс был чистокровным американцем на сто процентов. Он даже работал на правительство, по большей части всю свою жизнь. И он сделал очень, очень хорошо, спасибо. Он поднялся с трудом, но он поднялся, все в порядке. Его работа, хотя ему, черт возьми, пришлось бы убить тебя, если бы он рассказал тебе, была начальник резидентуры ЦРУ в Париже. Другими словами, Хардинг был чертовски большим человеком на любом языке.
  
  El Queso Grande, как говорили в Лэнгли.
  
  Он был в Париже сразу после 11 сентября. Его приятель из Хьюстона, новый президент, разместил его здесь, потому что огромное мусульманское население Парижа предоставляло много ценных возможностей для разведки. Его задача заключалась в том, чтобы идентифицировать руководство «Аль-Каиды» во Франции, а затем увезти их в какое-нибудь приятное и тихое место для небольшого усиленного допроса.
  
  У него это хорошо получалось, он не сдавался, добился результатов и получил повышение, бум, бум, бум. Президент даже выделил его для признания на приеме в Овальном кабинете, особо указав, что он и его команда несут ответственность за спасение бесчисленного количества жизней на европейском континенте и в Соединенном Королевстве. Что происходит, верно? Скажем так, ему хорошо заплатили.
  
  Хардинг занялся семейным нефтяным бизнесом после Вест-Пойнта и пребывания в «Рейнджерс» из Форт-Брэгга. Спецназ, два боевых похода в Ирак. Затем, работая на Torrance Oil, он объездил всю Саудовскую Аравию, Йемен и Оман, управляя месторождениями своего отца на Ближнем Востоке. Однако он не был серебряной ложкой; нет, он начал работать на буровых установках с самых низов, работая гинзелем (ниже самого нижнего червяка), дослужившись до рабочего на келли-водителе, а затем за год стал добросовестным бурильщиком буровой установки.
  
  Этот период его жизни был его введением в реальный мир ислама.
  
  Короче говоря?
  
  Хардинг знал образ мыслей мусульман, их язык, язык их тела, даже их мозг, знал всю культуру, мулл, военачальников, места, где хоронили все тела, всю энчиладу. Итак, когда его приятелю В. понадобился кто-то с уникальной квалификацией, чтобы превратить парижскую резиденуру ЦРУ в первоклассный информационный центр для всей Европы? Что ж. Кому он должен был сказать? Пусть история расскажет.
  
  Его конкуренция? Большинство парней из Агентства, работавших в то время в Европе, сразу после Башен-Близнецов? Не отличал паранджу от кумквата, и это не ложь —
  
  — Мсье Торранс? Мсье Торранс?
  
  «Уи?»
  
  – Вот виски, мсье.
  
  — О, привет, Морис. Извините, что вы сказали? Шотландские камни? — рассеянно спросил он у главного бармена, даже не помня, что заказывал этот свежий. "Конечно. Еще один. Почему бы и нет?"
  
  — Mais oui, м'сье. Вот оно. C’est ça!»
  
  Очевидно, его напиток прибыл, а он даже не заметил. Кстати, это было не впервые.
  
  "Ах, да. Мерси.
  
  — Mais surement, мсье Торранс. И вуаля ».
  
  Его напиток пришел как по волшебству. Он уже заказал это? Он опрокинул ее, заказал еще одну и расслабился, заведя светскую беседу, ле bavardage, с Морисом о дожде, взрыве поезда в Марселе. Какая лошадь может выиграть четыре миллиона евро на призе Триумфальной арки завтра в Лоншане? Фаворитом был чистокровный американец по кличке Бакпассер. Он был большим пони, которого таблоиды называли следующим Секретариатом, как сказал ему Морис.
  
  "Действительно? Слушать. Никогда, никогда не будет другого «Большого Красного», Морис. Доверься мне в этом."
  
  — Но, конечно, сэр. Кто мог спорить?»
  
  Хардинг повернулся на своем барном стуле, потягивая третий или четвертый виски, в зависимости от того, осматривая пейзаж, восхищаясь своим ближним… . .
  
  И женщина. . .
  
  А этот прогремел как гром.
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ _ _
  
  Он всегда говорил, что родился счастливчиком. И просто посмотрите на него. Сидя в уютном баре холодным и дождливым пятничным вечером. Он сказал своей жене Джулии, чтобы она не ждала его к обеду. На всякий случай, знаете ли, что что -то всплыло . Он объяснил ей, что, милая, случилось что-то неприятное . Все это с государственным визитом нового президента Китая в Елисейский дворец в воскресенье? Собираюсь пойти в туалет !
  
  — Извините, это место занято? — сказала благоухающая женщина.
  
  Что за черт? Он видел, как она заняла пустой стул в дальнем конце бара. Должно быть, она передумала после того, как мельком увидела магнит для цыпочек на другом конце. . .
  
  «Вовсе нет, совсем нет», — сказал он ей. «Вот, позвольте мне снять мой плащ с барного стула. Как грубо с моей стороны.
  
  "Спасибо."
  
  Трес шикарный, он зарегистрировался. Очень элегантный. Блондинка. Крупная американская девочка. Пловец, может быть, судя по плечам. Калифорния. Стэнфорд. Может быть, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Один из двух. Розовая Шанель с ног до головы. Большая зеленая сумка Hermès Kelly, вся помятая, такая набитая. Большой камень на ее пальце, так замужем. Небольшой мокрый пуховый шарик собаки и промокший зонтик, так что он нырнул от дождя. Заказал мартини, значит ветеран. Красивые глаза и потрясающее декольте, так что возможно. . .
  
  Он купил ей еще выпить. На этот раз шампанское. Домены Отт Розе. Значит, у нее был вкус.
  
  – Что привело вас в Париж, миссис… . ».
  
  «Я Кристал. Кристалл Метун. И вы?"
  
  — Хардинг, — сказал он самым низким голосом.
  
  «Хардинг. Теперь это хорошее сильное имя, не так ли? Так. Почему мы здесь, в Париже? Дайте-ка подумать. О, да. Лошади. У моего мужа есть лошади. Мы здесь ради гонок в Лоншане».
  
  — И этот кошелек в четыре миллиона евро в Лоншане, держу пари. Мы с Морисом только что говорили об этом. Какая-то зарплата, да? У вашей лошади есть шанс? Что это за лошадь?»
  
  «Бакпассер».
  
  «Бакпассер? Это твоя лошадь? Это какая-то лошадь, дорогая.
  
  "Я полагаю. Я не люблю лошадей. Мне нравится ходить по магазинам."
  
  «Аттагёрл. Похоже на мою бывшую. Так откуда ты, Кристал?
  
  «Мы из Кентукки. Луисвилл. Ты знаешь это?"
  
  "Не совсем. Так где ты остановился?
  
  — Прямо наверху, дорогая. Мой муж снял пентхаус на время».
  
  «Ах, понял. Он встречает тебя здесь, не так ли?
  
  "Едва. Пообедать с Феликсом, его дрессировщиком, где-нибудь в Булонском лесу, рядом с ипподромом, — это больше похоже на это. Они оба взволнованы тем, что Бакпассер завтра побежит по раскисшей дорожке. Ты задаешь много вопросов, не так ли, Хардинг?
  
  «Это мое дело».
  
  "Действительно? Что вы делаете?"
  
  «Я сценарист викторины».
  
  Она улыбнулась. "Это весело."
  
  «Старая шутка».
  
  — Ты умен, не так ли, Хардинг? Мне нравятся умные мужчины. Ты женат?"
  
  "Нет. Ну да."
  
  "Видеть? Ты смешной. Можно мне еще розового шампанского?
  
  Хардинг покрутил указательным пальцем правой руки, сигнализируя бармену о еще одном раунде. Он на мгновение попытался вспомнить, сколько виски он выпил, и сдался.
  
  «Милый пёс», — сказал он, наклоняясь, чтобы погладить пса, ненавидя то, как жалко это звучало. Но, черт возьми, он попался на крючок. На крючке, в лодке. Он уже прополз бы милю по разбитому стеклу, чтобы напиться ее воды из ванны.
  
  «Спасибо», — сказала она, прикуривая сигарету с золотым наконечником от золотой зажигалки «Дюпон». Она сделала глубокую затяжку и выдохнула, немного кашляя.
  
  — Значит, тебе нравится курить? — сказал Хардинг.
  
  — Нет, я просто люблю кашлять.
  
  "Неплохо. Как зовут маленького парня?
  
  «Это она. Рикки Нельсон».
  
  "Ой. Вы имеете в виду, как . . ».
  
  "Верно. В повторах «Оззи и Харриет». Только этой маленькой сучке на колесах нравится, когда ее имя пишется с двумя "к". Как Рикки Мартинес. Тебе известно? Не так ли, драгоценный? Да что ты!
  
  "Кто?"
  
  "Певец?"
  
  "Да, конечно. Кто?"
  
  — Неважно, милый. Ничего страшного.
  
  "Верно. Итак, покупки. Что еще тебе нравится, Кристал?
  
  "Гольф. Я скрэтч-гольфист. О, и украшения. Я очень люблю украшения».
  
  «Гольфист, да? Вы слышали анекдот про бывшую жену Арнольда Палмера?
  
  — Нет, но, наверное, собираюсь.
  
  «Значит, этот парень женится на бывшей Арнольда Палмера. После того, как они занимаются любовью в третий раз в брачную ночь, трубку берет новый жених. 'Кому ты звонишь?' — спрашивает бывшая Арни. Обслуживание номеров, говорит он, я проголодался. Это не то, что Арнольд сделал бы, говорит она. Итак, парень говорит: хорошо, а что бы сделал Арнольд? Арнольд сделал бы это снова, вот что. Так они сделали это снова. Затем парень снова берет трубку, и она говорит: «Ты снова звонишь в обслуживание номеров?» А он говорит: «Нет, детка, я звоню Арнольду. Узнай, какой номинал в этой чертовой дыре. ”
  
  Он ждал.
  
  — Я не понимаю.
  
  — Ну, видишь ли, он звонит Арнольду, потому что…
  
  — Ш-ш-ш, — сказала она, приложив указательный палец к губам.
  
  Она накрыла его большую руку своей маленькой и погладила внутреннюю часть его ладони указательным пальцем.
  
  Она приблизила свое лицо к его лицу и прошептала: «Честно говоря? Давайте просто вырежем дерьмо. Мне нравится секс, Хардинг.
  
  — Забавно, я тоже, — сказал он.
  
  — Держу пари, что да, детка. Предупреждаю, однако. Я большая девочка, Хардинг. Я большая девочка с большими аппетитами. Я думаю. Вы читали «Пятьдесят оттенков серого »?
  
  «Должно быть, пропустил это, извините. Вы когда-нибудь читали Марка Твена?
  
  "Нет. Кто это написал?"
  
  "Какая?"
  
  «Я сказал, кто это написал? Марк Твен.
  
  «Неважно, расскажи мне о пятидесяти оттенках серого ».
  
  «Не имеет значения. Я нашла его ужасно ванильным», — сказала она.
  
  "Хм."
  
  "Да правильно. Так всегда говорят мужчины, когда не понимают, о чем, черт возьми, говорит девушка».
  
  «Ваниль. Недостаточно извращенный».
  
  — Неплохо, Хардинг. Знаешь, что обо мне говорили в моем общежитии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе? Дельты Каппа?
  
  "Я не делаю."
  
  «Этот Кристалл. У нее большие волосы и большие сиськи, и она любит большой секс».
  
  Он повернулся к ней лицом и взял обе ее идеальные руки в свои.
  
  "Мне жаль. Вы когда-нибудь в своих самых смелых мечтах думали о том, чтобы бросить своего богатого мужа и выйти замуж за бедного бездомного мальчика, такого как я?
  
  "Нет."
  
  «Пришлось спросить».
  
  «Мне нравится трахаться. Ты понимаешь эту часть, верно?
  
  "Верно подмечено."
  
  — Пока мы в этом согласны, Хардинг.
  
  «Мы честны».
  
  — Я привяжу тебя к кровати и заставлю визжать, как Поросенок Порки, сынок. Или наоборот. Вы со мной в этом?
  
  Он просто смотрел на нее и улыбался.
  
  Джекпот.
  
  Лифт в пентхаус открывался в фойе квартиры. Это было изысканно, как и представлял себе Хардинг лучшие номера в лучшем отеле Парижа, наполненные мягким вечерним светом, с огромными композициями из живых цветов повсюду, а через открытые двери виднелась большая терраса с видом на огни Парижа. и туманные сады прямо внизу.
  
  Кристал скромно улыбнулась и повела его в затемненную гостиную. Она показала ему бар и велела помочь себе. Она скоро вернется. Он вообразил, что надевает что-то более удобное, улыбаясь про себя, наливая два пальца «Джонни Уокер Блю» и подходя к большому и очень привлекательному дивану у камина.
  
  Он скинул туфли, вытянулся и сделал глоток виски. Он только расслабился, когда услышал странный струящийся звук. Глядя в пол, он увидел, что этот маленький засранец Рикки Нельсон только что обмочился на его Гуччи.
  
  "Дерьмо!" — сказал он себе под нос.
  
  "Привет!" он услышал крик Кристал.
  
  "Какая?"
  
  «Включи музыку, Хардинг; Мама хочет танцевать, детка!» — крикнула она откуда-то из длинного темного коридора.
  
  Он поднялся на ноги и, пошатываясь, прошел несколько футов во мраке, ударившись голенью о невидимый кофейный столик.
  
  "Какая? Музыка? Где это находится?"
  
  «Прямо под барными стаканами. Просто нажмите «вкл.». Все загружено и готово к работе».
  
  Он подошел к бару и нажал кнопку.
  
  «Это любовь» Дина Мартина заполнила комнату.
  
  "Это оно?" — крикнул он Дино.
  
  — Черт, да, сынок. Крути!»
  
  Каким-то образом он нашел регулятор громкости, покрутил его и вышел на террасу, подальше от гулких верхних динамиков бара. Дождь барабанил по свисающему навесу над головой, и ночь пахла… . . Как что . . . жасмин? Нет, это было не так. Хоть что-то. Здесь определенно пахло чем-то. Но-
  
  "Эй, ты!" — крикнула она из открытого дверного проема гостиной. «Вот он! Вот мой большой жеребец. Иди сюда, сынок. Давайте потанцуем! Вальсируй свою задницу здесь, малыш, прямо сейчас!
  
  Он допил свой напиток и вошел внутрь. Кристал стояла в центре комнаты, одетая в облегающий костюм садо-мазохистов. Черное кожаное боди, за которое Женщину-кошку можно было бы опозорить. Маленькая Рикки Нельсон прижалась к ее выпуклым сиськам, целуя ее носом.
  
  — Где кнут, котенок? он сказал.
  
  — О, я где-нибудь откопаю, не волнуйся.
  
  Хардинг рухнул в ближайшее кресло и уставился на него.
  
  — Почему ты так смотришь на меня и Рикки? — надулась она.
  
  «Просто пытаюсь выяснить, не на той ли суке твой усыпанный бриллиантами поводок».
  
  Отдайте ей должное, она рассмеялась.
  
  — Я очень надеюсь, что вы умеете танцевать, мистер, — сказала она. — А теперь вставай и дерзай, я серьезно.
  
  Он мужественно поднялся с кожаного кресла.
  
  Ты делаешь то, что должен делать, напомнил он себе.
  
  И он танцевал.
  
  И еще немного потанцевала.
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ _ _
  
  поту и тяжело дышал, как старый пёс. Даже простыни были мокрыми. Каким-то образом ему удалось дать ей три больших «О», два традиционных и, наконец, одно крайне утомительное. Он никогда в жизни так много не работал. «Нестандартно», — назвала она это последнее.
  
  Он выдавил слабую улыбку. «Вау, ты что-то другое, не так ли, девочка? Мне нужна сигарета.
  
  "Нет времени. Снова в седле, ковбой. Ты меня разгорячил, сейчас. Этой наезднице не терпится покататься!»
  
  «Кристалл, серьезно. Мне нужно немного передохнуть здесь.
  
  — Не будь киской, Хардинг. Мама ждет. Перевернись».
  
  — О, Христос.
  
  Он перевернулся на спину и уставился в потолок. Она взяла его запястья и привязала их к спинкам кровати двумя шарфами Hermès, которые взяла с прикроватной тумбочки.
  
  Он даже не пытался бороться с ней.
  
  — Ты пытаешься меня убить или что?
  
  — Не волнуйся, детка. «Сиалис» включится в любую минуту».
  
  «Я не принимаю Сиалис, Кристал».
  
  «Теперь ты знаешь, жеребец. Я положил два в ваш напиток в лобби-баре. Когда ты наклонился, чтобы погладить Рикки Нельсон. Помните это?
  
  "Какая? Ты шутишь, что ли? Криссакес, Кристал. . ».
  
  — Не говори, что я тебя не предупреждал, дорогая. Большой секс, помнишь? Хорошо, на этот раз я буду на высоте. О, да . . . кто-то готов принять маму там внизу. Этот Сиалис - сука, не так ли? Только подумайте, две таблетки, и у вас может быть эрекция на восемь часов. . ».
  
  «Послушай, Кристал, ты действительно должна остановить это. . . развязать меня . . . У меня болит грудь. . . Я серьезно!"
  
  «Киска всегда лучшее лекарство от всего, что тебя беспокоит, сынок. Подожди, мама собирается покататься на этом брыкающемся мустанге. . ».
  
  «Черт возьми, слезай! У меня больное сердце! Док говорит, что я должен успокоиться. . . Черт возьми, я серьезно! Теперь у меня очень болит рука. . . позвони доктору, Кристал. В настоящее время. У них должен быть дежурный врач на дому. . . . о, Христос всемогущий, это больно. . . сделай что-нибудь!"
  
  "Как что?"
  
  «Мои таблетки! Мои нитро таблетки! Они вон там, в кармане моих брюк. . . ».
  
  "Минутку . . ».
  
  Она протянула руку, взяла прикроватный телефон, не нарушая ритмичного шага, и спросила оператора отеля.
  
  Должно быть, он потерял сознание от боли. Все было туманно, не в фокусе. В комнате было темно, дождь сильно стучал в оконные стекла. Только свет единственной лампы от стола в углу.
  
  Кристал, все еще обнаженная, сидела у изножья кровати, курила сигарету и приглушенно разговаривала с доктором. Ее голова покоилась на плече доктора. Он не мог разобрать, о чем они говорили. Он был омыт холодным липким потом, и боль распространилась из-за грудины в левую руку и наружу. Чертов ад. Его запястья все еще были привязаны к спинкам кровати? Была ли она сумасшедшей?
  
  Затем он заметил кое-что, что совершенно его сбило с толку. Чертов врач? Его спаситель?
  
  Он был голый.
  
  Он услышал всхлип, сорвавшийся с его собственных губ, а затем крик боли призрачного слона, сидящего у него на груди.
  
  — Ш-ш-ш, — сказал доктор, вставая на ноги и подходя к изголовью кровати, чтобы встать рядом с ним. Он приложил палец к губам и снова сказал: «Ш-ш-ш».
  
  — Вам нужно сделать искусственное дыхание или что-то в этом роде, док, — прохрипел Хардинг. «Мои таблетки! Они в правом кармане моих брюк. Пожалуйста. Я чувствую, что умираю. . ».
  
  — Это потому, что ты умрешь, Хардинг, — сказал мужчина.
  
  "Какая?"
  
  "Ты слышал меня."
  
  "Ждать. Кто ты?" Он прищурил глаза, но не смог разглядеть лица врача.
  
  «Отмщение, говорит Господь, Хардинг. Вот кто я. Месть."
  
  «Вы не доктор. . . . Вы . . ».
  
  «Доктор. Смерти пока хватит».
  
  "Кто . . . нет, ты не . . . ты кто-то другой. Вы . . ».
  
  — Ты меня больше не узнаешь, Хардинг? Недавно мне сделали небольшую операцию. Немного ботокса. Но, тем не менее, глаза всегда мертвая распродажа. Смотри вблизи».
  
  «Паук?»
  
  «Бинго».
  
  «Нет, не может быть. . . Ты Паук, черт возьми, — прохрипел умирающий.
  
  "Верно. Паук Пейн. Твой старый приятель. Приходи дождь или приходи блеск. Сегодня дождь. Выгляни в окно, Хардинг. Там чертовски льет. Вы когда-нибудь видели такой сильный дождь?»
  
  — Дай мне передышку, Паук. Что делаешь . . ».
  
  — Это называется поэтической справедливостью. Маленькая ирония судьбы, скажем так?
  
  Боль пронзила тело Торренса, и он выгнулся вверх, напрягая свои оковы, и почти полностью слез с кровати. Он не думал, что что-то может причинить такую боль.
  
  Его старый заклятый враг опустился на колени на пол у кровати и начал нежно гладить его по волосам. Когда он говорил, это было чуть выше шепота.
  
  — Ты трахнул меня по-королевски, Хардинг. Помните это? Когда я нуждался в тебе больше всего? Когда французское правительство, о котором вы всегда говорили, что оно у вас в кармане, пригвоздило меня к стене? Похищение и подозрение в убийстве. Тридцать лет жизни? Звонить в звонок?"
  
  — Это была не моя вина, черт возьми! Пожалуйста! Ты должен мне помочь!»
  
  "Это моя линия. Помогите мне . Вы не можете использовать его. Боюсь, слишком поздно для этого, старый солдат. Ты садишься на следующий поезд, напарник.
  
  «Я не могу. . . Я не могу дышать. . . Я не могу поймать свой . . ».
  
  — Вот как это работает, Хардинг. Ты связался не с теми боссами в Москве, приятель. Действительно неправильно. Вы когда-нибудь слышали о чуваке по имени дядя Джо? Точная копия Джо Сталина. Вы разозлили прихвостня Путина номер один в Кремле, товарищ. Он причина, по которой я здесь. Твоя задница моя , приятель.
  
  "Кто-"
  
  «Сейчас это не имеет значения. Это так просто, не так ли? День суда. Как все это получается в итоге? В тот темный час, когда ни измена, ни предательство, ни дурной поступок не остаются безнаказанными».
  
  «Я не могу. . . не мочь . . ».
  
  Хардинг Торранс широко раскрыл глаза от страха и боли. И когда чернота сгустилась вокруг него, и его жизнь убежала от него, как человек, спасающийся бегством из горящего здания, он услышал, как Паук Пейн произнес последние слова, которые его мозг когда-либо мог запомнить.
  
  — Ты трахнул меня, да? Но, в конце концов, Кристал Мет и старый Паук, ну, я думаю, они тебя трахнули.
  
  — Кто такой дядя Джо? — прошептал Хардинг Торранс на последнем вздохе.
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ _ _
  
  Норт-Хейвен, Мэн
  
  Ярко-голубые воды залива Пенобскот манили . Кэм Хукер, застегивая светло-голубую свежевыстиранную рубашку Brooks Brothers, остановился, чтобы распахнуть окно своей гримерки. Славное утро, все в порядке. Над заливом сверкали солнечные лучи, мелькали и ныряли белые морские птицы. Он высунулся из окна, глубоко вдохнул пахнущий соснами воздух штата Мэн и оценил утреннюю погоду.
  
  Свежий бриз с востока и умеренная качка, скорость пятнадцать узлов, возможно, порывы до тридцати. Падение барометра, повышенная облачность, к полудню возможны грозовые тучи с запада. Вероятность дождя позже, о, шестьдесят-семьдесят процентов, плюс-минус.
  
  Идеальный.
  
  Конечно, нет ничего такого, с чем бы не справилась старая соль вроде Кэмерон Хукер.
  
  Было воскресенье, слава Господу, его любимый день недели. День, когда ему выпало взять себя, свою «Нью-Йорк таймс» и какой-то потрепанный шпионский роман в мягкой обложке, который он сейчас с головой читал в третий раз (старый Аластер Маклин), на своей лодке на несколько безмятежных часов тишины, покоя и блаженства. .
  
  Хукер плыл на ней, своем черном кече Маракайя, каждое воскресное утро в своей жизни, вот уже почти сорок лет, в дождь или солнце, слякоть, град или снег.
  
  Мужчина один. Синглтон. Одинокий.
  
  Снова был разгар лета, а лето означало дюжину внуков. Малыши, половые крысы и различные оборванцы бегают по его беспорядочному старому приморскому коттеджу на острове Норт-Хейвен. Гавань? Ха! Они с грохотом носились вверх и вниз по черной лестнице, продираясь сквозь розарии, мчась внутрь и наружу, проносясь через его огороды и в его библиотеку, все время выкрикивая на пике децибел какой-то таинственный новый боевой клич: «Ура! Ура!» взял бог знает где.
  
  Это была победная победа генерала Джорджа Вашингтона, он знал это, но это интеллектуально обедневшее поколение штуковин понятия не имело, кто такой Джордж Вашингтон! По крайней мере, в этом он был уверен.
  
  Вы знали, что находитесь в глубокой суровости, когда ни одна юная душа во всей вашей семье не имела ни малейшего понятия, кто, черт возьми, был Отцом Нашей Страны!
  
  В его дни портреты великого человека излучали доброжелательность на учеников с каждой стены каждого класса. Он был нашим Отцом, Отцом нашей страны. Ваша страна! Почему, если бы кто-нибудь сказал юному Кэму тогда, что всего через одно или два поколения сам генерал был бы вычищен из нашей… да, он бы…
  
  — О чем ты думаешь, дорогой? — сказала его жена Джиллиан, прервав мрачные размышления Кэма за завтраком этим утром. Она просматривала то, что он всегда называл «секция женского спорта». Также иногда известный как свадебные страницы в воскресном выпуске New York Times . Судя по всему, исчерпывающий еженедельник «Кто есть кто» о том, кто на ком женился на прошлой неделе. Он предположил, что для всех тех, кто, подобно его шестидесятилетней жене, все еще ведет счет.
  
  — Ты хмуришься, дорогой, — сказала она.
  
  "Хм."
  
  Он почесал седой подбородок и вздохнул, глядя на высокие леса зеленых деревьев, спускающихся к яркой гавани. Даже сейчас облепленный грязью манчкин, вооруженный синей летучей мышью, украдкой продвигался вверх по холму, преследуя старую шоколадную Лабораторию Кэма, Капитан, спящую на переднем плане.
  
  — Ты посмотришь на это? — размышлял он.
  
  Джиллиан отложила газету и посмотрела на него поверх тостера.
  
  — Что такое, дорогой?
  
  "О ничего. Знаешь, сейчас июль, — сказал он, резко стуча в окно, чтобы предупредить свою собаку и отпугнуть манчкина.
  
  "Июль? Что насчет этого?"
  
  «Это самый жестокий месяц», — сказал он, не отрываясь от «Книжного обозрения». «Не апрель. Июль. Это все."
  
  — О боже мой, — сказала она и выхватила свой кусок бумаги.
  
  Уволенный, он встал и перегнулся через стол, чтобы поцеловать жену в подставленную щеку.
  
  — Это твоя чертова вина, Кэм Хукер, — сказала она, поглаживая его розовую щеку. — Если бы ты хоть раз в жизни смягчился, если бы ты позволил им смотреть телевизор, только один! Подойдет тот черно-белый набор, пылящийся на чердаке, тот, на котором вы смотрели Уотергейт. Или даже один из тех портативных компьютерных штучек, как бы они ни назывались; тишина снова воцарится в этом доме. Но нет. Не вы."
  
  « Телевизор ? В этом доме?" он сказал. "О, нет. Не в этом доме. Никогда! Я куплю еще книг, если понадобится!»
  
  «Там больше нет места для книг, Кэм!»
  
  Схватив свои газеты, книгу и холщовый парусный мешок и выскочив на задний двор, хлопнув за собой сетчатой дверью, он направился по покатой зеленой лужайке к своему причалу. Старое поместье Хукеров площадью около пятнадцати акров находилось прямо на мысе Крэбтри-Пойнт, откуда открывался великолепный вид на залив Торофэр Фокс-Айлендс и Камден-Хиллз на западе. Кэмерон была проституткой в пятом поколении, которая провела лето на этом острове, и никого больше не волновали такие вещи. Традиции, история, здравый смысл, обычная вежливость и тому подобное — все пошло к черту или отошло на второй план. Черт, они пытались избавиться от Рождества ! Какой-то чертов школьный округ в Огайо запретил петь «Тихую ночь». "Тихая ночь"?
  
  Следующее, что вы знаете, будет запрет Old Glory в чертовых школах.
  
  Он мог видеть старую девушку там, в дальнем конце пристани, когда взобрался на вершину холма. Один только ее вид никогда не переставал волновать его. Его сердце екнуло буквально каждый раз, когда она появлялась в поле зрения.
  
  Маракая.
  
  Она была старым кечем, разработанным Олденом, и он владел ею дольше, чем время. Сорок футов по ватерлинии, деревянный корпус, блестящая черная рукоятка, с золотой полосой бухты, идущей по ее боку под планширями. Ее палуба была из тикового дерева, рангоуты — из ситхинской ели, и, по его не очень скромному, скромному мнению, она была примерно такой же яр, как любая чертова лодка, курсирующая в настоящее время в прибрежных водах штата Мэн.
  
  Спускаясь с холма к залитой солнцем воде, Кэм не мог оторвать от нее глаз.
  
  Она никогда не выглядела лучше.
  
  Этим летом у него родился ребенок, второкурсник Йельского университета, живущий здесь, в эллинге. Мальчик помог ему содержать Маракаю в надлежащем бристольском стиле. Она была красоткой, да, но она была и прохожей. Он выиграл на ней гонку на острове Блок в 1987 году, а год спустя — Кубок Оперы Нантакета. Теперь едва ли воспоминания, просто пыльные трофеи на каминной полке, по мнению некоторых, черт возьми, не очень скромных людей.
  
  — Доброе утро, шкипер, — сказал блондин с короткой стрижкой, высовывая голову из трапа. — Кофе внизу, сэр. Вы можете идти.
  
  — Спасибо, Бен, молодец, приятель.
  
  — Доброго времени суток, сэр, — сказал мальчик, глядя на большое голубое небо со своей широкой белой улыбкой. Он был хорошим ребенком, этот Бен Спархок. Северный Хейвен в шестом поколении — его отец и дедушка были трудолюбивыми охотниками за лобстерами. Тоже из солидного запаса штата Мэн. Люди из другого времени, мужчины, которые могли трудиться, будучи рыбаком, фермером, моряком, лесорубом, корабельным плотником и каменоломником, все в одном лице. И хозяин всего.
  
  Бен изучал историю в Нью-Хейвене, получая полную стипендию. У него была голова на плечах, и он ее использовал. Он вышел из камбуза внизу и быстро двинулся к носу левого борта, освободив передний, пружинный и кормовой швартовы, прежде чем легко спрыгнуть с палубы на причал.
  
  — Самая красивая лодка в гавани, сэр, — сказал Бен, с некоторой гордостью глядя на ее блестящий корпус из красного дерева.
  
  «Черт возьми, сынок», — сказал Кэм, громко смеясь над своей удачей, еще одним золотым днем, ожидающим его там, на воде. Он был одним из счастливчиков, и он знал это. Человек в добром здравии, в здравом уме и с нетерпением ожидающий драгоценного баланса своего времени здесь, на земле, особенно в великом штате Мэн.
  
  Кэм Хукер проложил себе путь, ловко лавируя через густонаселенный Торофар . Здесь было чертовски многолюдно, как всегда в это время года, особенно в эти выходные, посвященные Четвертому июля. Лодки и яхты всех мастей парят в поле зрения: паром Винальхейвена, невозмутимо плывущий поперек, катера и шлюпки, симпатичный старый бар-гавань Нэта Херрешоффа с багровой головой 30; а вот и один из первых Интернационалов, построенных в Норвегии, спарринговал с Людерсом; и даже большой вонючий котел Палмера Джонсона, стоящий на якоре недалеко от двора Фоя Брауна, длиной более ста футов, как он предположил, с эмблемой нью-йоркского яхт-клуба на дымовой трубе. Чертовски круто для этих мест, если вы его спросите.
  
  По своему обыкновению, как только он оказался в открытой воде, Кэм перевернул ее в миле от берега и направился в симпатичную маленькую гавань на материке в Рокпорте. Дует, как воняет здесь сейчас. Затуманивание. Фронт приближается, черт возьми. Он встал у руля с наветренной стороны, обе руки на большом штурвале, широко расставив ноги, и пропел несколько тактов своей любимой матросской песенки на мотив старинной английской баллады «Малиновка на мавре»:
  
  «Это был молодой капитан, живший на Клюквенных островах;
  
  Он взял шхуну «Арнольд», которую вы все хорошо знаете.
  
  Это была первоклассная шхуна, родом из Кале, штат Мэн;
  
  Они взяли груз из Бостона, чтобы пересечь бушующую магистраль…
  
  застряли у него в горле .
  
  Он видел внизу движение на камбузе. Не веря своим глазам, он снова посмотрел. Ничего такого. Может быть, просто легкая тень от иллюминатора, скользящая по полу, когда он немного отвалился от ветра? вообще ничего; и все же это на секунду испугало его, но он…
  
  «Здравствуй, Кэм», — сказал странного вида мужчина, внезапно появившийся у подножия лестницы на камбуз. А потом он забрался в кабину.
  
  "Что за черт?" Кэм сказал, пораженный.
  
  "Расслабляться. Я не кусаюсь».
  
  «Кто ты, черт возьми, такой? И какого черта ты делаешь на борту моей лодки?
  
  Кэм немного ослабил грот, чтобы уменьшить крен, и переместился выше к наветренной стороне поста управления. Он присел и согнул колени, готовый к любому ложному движению из-за многолетней военной привычки, а затем в качестве специального агента в полевых условиях. Незнакомец не сделал ничего, кроме как плюхнулся на выцветшую красную подушку с подветренной стороны лодки и скрестил свои длинные ноги.
  
  «Ты меня не узнаешь? Мне больно. Может быть, это длинные волосы и борода. Вот, я знаю. Посмотри в глаза, Кэм, ты всегда можешь помнить глаза».
  
  Кэм посмотрел.
  
  Был ли это Паук, ради бога?
  
  Я не мог быть. Но это было. Паук Пейн, черт возьми. Парень, который некоторое время работал на него в ЦРУ за год до того, как Кэм ушел на пенсию. Хороший агент, парень на подъеме. Он давно потерял его из виду. . . и сейчас?
  
  — Паук, конечно, конечно, я тебя узнаю, — сказал Кэм, стараясь говорить как можно ровнее. Его правая рука начала непроизвольно дергаться, и он сунул ее в карман джинсов. Его разум был возбужден, яростно ища какое-то объяснение тому, как, черт возьми, этот человек оказался здесь. Это просто не имело никакого чертового смысла.
  
  — Что, во имя Бога, происходит?
  
  "Видеть? Я знал, что это может напугать тебя. Знаешь, если бы я появился на лодке в таком виде. Извиняюсь. Я всю ночь ехал из Бостона, а прошлой ночью приехал на остров на пароме из Рокленда. Припарковал свой грузовик на верфи Фоя Брауна и подошел к маленькой гостинице «Небо Лодж». Все забронировано, ни одной кровати, разве вы не знаете. Забыл, что это был Четвертый уик-энд. Глупо, наверное».
  
  «Паук, ты же знаешь, что это чертовски непрофессионально. Появляется вот так. Незваный. Ты в порядке? О чем это все?»
  
  — Как я нашел тебя, ты имеешь в виду?
  
  « Почему ты нашел меня, Паук».
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"