Это художественное произведение. Имена, персонажи, места, исторические события и происшествия являются продуктом воображения автора или были использованы вымышленно. Хотя многие места, такие как пристани для яхт, аэропорты, отели, рестораны и т.д., используемые в этой работе, действительно существуют, они используются вымышленно и, возможно, были перемещены, преувеличены или иным образом изменены по творческой лицензии для целей этой работы. Хотя многие персонажи основаны на личностях, физических качествах, навыках или интеллекте реальных людей, все персонажи в этой работе являются продуктами воображения автора.
Посвящение
Эта книга посвящена…
Мой дорогой друг, наставник, учитель, а иногда и мучитель, Лео, который является реальным источником вдохновения для вымышленного Лео в этом романе.
Перечисление титулов, степеней, лицензий и сертификатов Лео заняло бы всю эту страницу и все равно было бы неполным.
Адекватно перечислить его атрибуты как человека с безупречным характером, удивительными способностями, безграничными знаниями и непревзойденной мудростью было бы невозможно.
Лео научил меня летать на самолетах, не глядя в окно, но это не перечеркивает бесчисленных уроков, которые он преподал мне о том, как жить без ограничений и постоянно стремиться совершенствоваться во всем, что я делаю, соревнуясь только с самим собой и требуя от себя большего, чем другие могли когда-либо ожидать.
OceanofPDF.com
Особая благодарность:
Мой удивительный редактор:
Сара Флорес – Запиши линию, ООО
www.WriteDownTheLine.com
Неустанные усилия Сары сделать меня лучшим писателем не перестают меня удивлять. Она блестящий учитель, вдохновляющий источник постоянной поддержки и поразительный талант, когда дело доходит до превращения моей работы в приятную на вкус беллетристику. Без нее моя работа была бы нечитаемой.
Специалист по обезвреживанию взрывоопасных предметов:
“Бумер” (настоящее имя не разглашается по запросу)
Его терпение к моим десяти тысячам вопросов о том, как взрывчатые вещества действительно могут работать под водой, было свидетельством его спокойного, обдуманного поведения.
Мастер-инструктор Дэн Леннон и дайв-профессионалы дайв-центра Rainbow Reef в Ки-Ларго, Флорида:
Их знания и опыт были бесценны при создании технических эпизодов погружений в этом романе.
Медицинский редактор Джадсон Мур, доктор медицины – выдающийся хирург-ортопед:
Хотя доктор Мур - волшебник в устранении повреждений, которые люди наносят своим рукам, запястьям и кистям, его указания о том, как правильно наносить травмы во время сцен допроса в этом романе, были неоценимы.
Врачи-дайверы и специалисты по гипербарической медицине в Университете Алабамы в Бирмингеме, к которым я испытываю бесконечное восхищение и признательность:
После несчастного случая с подводным плаванием в 2014 году врачи ЗАО не только спасли мне жизнь, но и восстановили мои силы с помощью длительной рекомпрессионной терапии. Мой опыт общения с этими удивительными профессионалами в тот ужасающий период моей жизни послужил источником вдохновения для многих сцен в этом романе.
OceanofPDF.com
1
Не та команда
Истощение настигло меня, и я рухнул на мокрый, плотно утрамбованный песок восточного берега острова Камберленд у побережья Джорджии. Каждый дюйм моего тела болел, а голова пульсировала в такт сердцу, так как оно, казалось, прилагало огромные усилия, чтобы выпрыгнуть из моей груди. Солнце выглянуло из-за горизонта на востоке, и Атлантический океан мягко накрыл пляж. С моего истерзанного комарами тела лился пот, и последние остатки сил унесло приливом.
Стук в моей голове превратился в нарастающее крещендо интенсивных, громоподобных ударов. Я не только слышал приближающийся гром, но и чувствовал его каждой мышцей своего тела. Он становился все громче и сильнее, пока у меня не осталось другого выбора, кроме как открыть глаза и увидеть, почувствовать и услышать что-нибудь, кроме безжалостного, неизбежного стука. Я ахнула и мгновенно сжалась в комок, когда скачущий табун диких лошадей пронесся вокруг меня, окружая меня своим продвижением, их копыта отскакивали от мокрого песка, а ноздри раздувались.
После того, как я пережил бесчисленные столкновения с русскими убийцами, делающими все возможное, чтобы покончить со мной, мысль о том, что я погибну под копытами орды диких лошадей, заставила последнюю энергию внутри меня вырваться наружу в виде неконтролируемого смеха. Так же быстро, как они прибыли, лошади исчезли, продолжая свой иррациональный спринт по пляжу, как будто их преследовал какой-то невидимый хищник. Я был спасен.
В своем изнеможении я забыл о лошадях. На острове Камберленд обитало стадо из почти двухсот диких лошадей; потомки тех, кого привезли на остров в шестнадцатом веке европейские исследователи и поселенцы.
Последние несколько часов моей жизни были потрачены на прочесывание острова в поисках капитана Екатерины Нориковой, российского офицера СВР, которую я знал как Аню Буринкову. Когда-то я любил ее, и, несмотря на обман, какая-то часть меня всегда оставалась такой.
Я попался на крючок, удочку и грузило для Ани, особенно когда она предположительно отдала свою жизнь, работая со мной, чтобы спасти дочь моего бывшего тренера по бейсболу в колледже, Шкипер, от порнопродюсера из Майами. Всего через несколько недель после предполагаемой смерти Ани я получил таинственный звонок от человека по имени Майкл Андерсон, русского нелегала, сбежавшего из-под стражи в США и похитившего Шкипера. Он потребовал, чтобы, если я когда-нибудь захочу снова увидеть ее живой, я встретился бы с ним посреди ночи, когда он удерживал Шкипера на острове Камберленд.
Я бросил все и как можно быстрее отправился с Кларком Джонсоном на остров, где мы не только нашли связанного Шкипера с кляпом во рту, но и тело Майкла Андерсона с боевым ножом Ани, торчащим из его спины.
Шкипер сказал: “Это была она, Чейз. Это была Аня.”
Я перестал верить, что Аня была мертва незадолго до той ночи, но мысль о том, что она опередила меня на острове Камберленд и убила похитителя Шкипера за несколько минут до моего прибытия, была для меня почти непостижимой.
Я отправил Кларка и Шкипера обратно на материк в лодке, на которой мы плыли на остров. Шкипер нужен был врач, чтобы убедиться, что она не пострадала. Я остался на острове, поглощенный своим ненасытным отчаянием найти Аню Буринкову, прежде чем она снова сможет исчезнуть.
Я обыскал каждый дюйм острова в темноте той долгой ночи, бежал с головокружительной скоростью, пока не упал на песок, полностью измотанный. Солнце поднялось над восточным горизонтом, и я не нашел никаких признаков Ани или какой-либо лодки, которая могла доставить ее на остров. Не было другого способа добраться до острова Камберленд — кроме как на вертолете.
Пока я лежал там, отчаянно пытаясь собраться с силами, чтобы продолжить бесполезный поиск, мой телефон зачирикал.
“Да”.
“Мы вернулись”, - сказал Кларк Джонсон.
Кларк, бывший армейский рейнджер и Зеленый берет, теперь работал на то же агентство, которое наняло меня в качестве тайного агента. Наши навыки идеально дополняли друг друга, и мы стали не только братьями по оружию, но и друзьями на всю жизнь. Он был самым близким мне человеком, который когда-либо был братом.
“Я на берегу океана. Я не уверен, где, но думаю, что нахожусь на северной стороне входа в Рождественский ручей. Прибой здесь легкий. У вас не возникнет проблем с посадкой или выходом. Шкипер в порядке?”
“Да, она в порядке. Просто несколько царапин и ушибов. Она со мной. Мы будем там через десять минут”.
Я повесил трубку, с облегчением услышав, что Шкипер не пострадал. Она прошла через большее, чем заслуживала любая двадцатиоднолетняя девушка. Она была жесткой, но в тот момент я не знал, насколько жесткой она была на самом деле.
“Чейз, вставай. Поехали. Погоня!”
Я открыл глаза и увидел, что Кларк стоит надо мной, пиная мой ботинок.
Я поднялся на ноги и отряхнул песок с одежды. “Мне жаль, чувак. Я не хотел засыпать. Я выдохся.”
“Давай. Мы раздобудем тебе немного еды и примем душ. Похоже, вы могли бы использовать оба. Я так понимаю, вы не нашли Аню. ”
“Нет”, - признался я. “Нигде ее нет”.
“Это то, что я понял”, - сказал он, помогая мне забраться в лодку.
Он столкнул нас с пляжа, и мы понеслись сквозь легкий прибой обратно к северной оконечности острова. После короткой поездки мы подъехали к старому деревянному причалу клуба "Остров Джекилл" и выбрались из лодки.
Кларк протянул мне руку помощи. “Это первое место, где мы с тобой встретились. Помнишь?”
Я улыбнулся сквозь усталость. “Да, я помню. Ты стоял прямо там, приставал к Ане, а я пытался решить, на чьей ты стороне.”
“Я не клеился к ней”, - запротестовал он.
“Да, ты был. Ты клеишься ко всем.”
Вместо того, чтобы тратить силы на дальнейшее самозащиту, он сменил тему. “Давай отведем тебя внутрь и приведем в порядок”.
Мы сели в гольф-кар и направились к отелю.
Шкипер вложила свою руку в мою. “Ты в порядке, Чейз?”
“Да, я в порядке. Я только что гонялся за призраком в течение последних семи часов. Как насчет тебя? Ты в порядке?”
“Да, я в порядке. Спасибо, что пришли за мной. Это в значительной степени становится обычным делом, ты спасаешь меня ”.
Я покачал головой. “На этот раз я добрался туда слишком поздно”.
Шкипер уставилась на свои туфли. “Я знаю, ты мне не веришь, но это была она”.
“Я верю тебе”. Я сжал ее руку, затем вытащил нож Ани из своего кармана.
Шкипер посмотрел на нож с отсутствующим выражением.
“Это нож Ани”, - сказал я. “Она оставила это намеренно, чтобы я нашел. Она тебе что-нибудь сказала?”
Она покачала головой. “Нет, она говорила с парнем только по-русски. Я имею в виду, я думаю, это было по-русски. Это звучало так.”
Я завернул нож в тряпку и сунул его обратно в карман.
“Ты помнишь, что она сказала?” Я спросил, надеясь, что она могла вспомнить какие-либо звуки. Если бы она могла подобраться ближе, возможно, я смог бы собрать все воедино.
“Это звучало так: ‘Будет ли она кусать эти обычные футболки.’ Я знаю, это звучит глупо, но она говорила это ему снова и снова. Затем она дважды ударила его ножом в грудь. Я никогда не видел ничего подобного. Она двигалась так быстро. Это было похоже на то, что она была одержима или что-то в этом роде. Это было страшно, хотя я знал, что она спасала мою жизнь. Потом он упал у огня, и она посмотрела прямо на меня. Она выглядела так же, как тогда, когда вы двое вытащили меня из того дома в Майами, но она была такой холодной и сосредоточенной или что-то в этом роде. И затем она снова ударила его ножом, прямо в спину, а затем убежала. Это меня напугало. Я имею в виду, почему она оставила меня там связанным? Почему она не освободила меня?” Ее рука дрожала в моей.
“Скажи мне еще раз, что она сказала. Постарайся вспомнить и постарайся сказать это так, как говорила она. ”
“Я не знаю, Чейз. Это просто звучало так: ‘Будет ли она кусать эти обычные футболки ”.
“Могла ли она сказать: ”Вы ошибаетесь в команде"?"
“Я не знаю. Может быть. Это вроде как звучало так. ”
“Она говорила это тебе или Майклу Андерсону?”
“О, она определенно говорила это ему. Она даже не взглянула на меня, пока он не умер. Итак, то, что ты сказал. Что это значит? Как ты думаешь, что она сказала?”
“Я думаю, она сказала: ‘Ты не в той команде”.
OceanofPDF.com
2
Совершенно новый человек
Кларк был прав, как обычно. Душ, еда и несколько часов непрерывного сна заставили меня почувствовать себя совершенно новым человеком. Джек Форд, операционный менеджер клуба "Остров Джекилл", предоставил нам в пользование пару смежных номеров на втором этаже великолепного старого отеля. У Клуба и Джека была долгая и легендарная история сотрудничества с организацией, в которой мы с Кларком работали. Их отношения были взаимовыгодными на протяжении десятилетий. Когда Клубу требовалась услуга, независимо от масштаба, мы всегда соглашались. Когда нам было нужно что-нибудь, что мог предоставить Клуб, Джек Форд всегда расстилал красную дорожку.
Я был принят на работу в агентство на священной территории Клуба группой опытных агентов с героическими историями, превосходящими их собственные. Эйс, бывший пилот истребителя; Битер, выпускник Военно-морской академии и легенда сбора разведданных; Тюнер, отец идентификации акустических сигнатур; и доктор Роберт “Ракета” Рихтер, также пилот истребителя и ключевой игрок в первые дни пилотируемых сверхзвуковых полетов вместе с Чаком Йигером. Это были четверо мужчин, которые угощали меня дорогим скотчем и кубинскими сигарами, взяли меня в плавание на самой великолепной парусной яхте, которую я когда-либо видел, и попросили меня отказаться от жизни, какой я ее знал, и посвятить себя служению другим. Их вопрос и мой ответ навсегда изменили мою жизнь.
Доктор Рихтер был моим любимым профессором психологии в UGA и человеком, который привел меня в руки трех других, которые завербовали меня на службу моей стране в качестве тайного агента. Я должен был благодарить этих людей или, возможно, винить их за то, во что превратилась моя жизнь.
Я добился очень немногого по сравнению с мужчинами, которые привели меня в эту жизнь. Я убил печально известного русского киллера и его брата-близнеца во время моего первого настоящего задания вне обучения. Я спас дочь моего тренера от серии плохих решений. Эта миссия была личной и не связана с моей работой в агентстве. Я успешно заманил печально известного русского полковника Виктора Торновича на откровенность и положил конец его стремительному взлету по служебной лестнице СВР, но я не чувствовал, что сделал что-то, что могло бы сравниться с достижениями людей, подобных тем четверым, которые меня завербовали, и людей, подобных моему партнеру Кларку Джонсону.
Моему агентству пришло время ожидать от меня большего. Я хотел заработать свои нашивки и доказать, что я достоин компании, в которой я был, но я был поглощен единственной мыслью найти Аню, поскольку я пришел к убеждению, что она все еще жива.
Я встретил Кларка и Скиппера в столовой за ранним ужином. Метрдотель усадил нас за отдельный столик в глубине богато украшенного зала, чтобы мы могли поговорить без любопытных гостей, подслушивающих.
“Итак, скажи мне, что у тебя на уме, Чейз”. Кларк поднял брови и уставился на меня поверх своего стакана с водой.
“Ты знаешь, что у меня на уме”, - сказал я ему. “Я должен найти ее”.
Он закрыл глаза и набрал полный рот родниковой воды. “Ты найдешь ее, только если она захочет, чтобы ее нашли”.
“Возможно, она не хочет, чтобы я ее нашел, но я точно знаю, что она хочет, чтобы я знал, что она все еще жива. Если бы она этого не сделала, она бы пробралась, убила Майкла Андерсона и тихо ускользнула, не оставив следов. Но это не то, что она сделала. Она смотрела прямо на Скиппер, убеждаясь, что узнала ее. И вдобавок ко всему, она оставила свой нож торчащим из его спины — специально для того, чтобы я нашел ”.
“Возможно, вы правы, но почему? Почему бы ей просто не убить его, освободить Шкипера и подождать тебя?”
“Я не знаю. Может быть, она боится.”
Кларк рассмеялся. “Эта девушка не боится дьявола, не говоря уже о чем-либо на острове Камберленд. Чего она могла бояться?”
“Я думаю, все зависит от ее статуса”, - сказал я.
“Ее статус?”
“Да, ее статус. Если она от кого-то убегает, она может бояться, что я ее выдам. Она должна знать, что я зол из-за всего этого испытания. Может быть, она боится, что я передам ее Лэнгли”.
Кларк покачал головой. “Я не знаю, Чейз. Слишком много вопросов без ответов. Мы слишком многого не знаем, чтобы делать подобные предположения прямо сейчас ”.
“Наверное, ты прав, - признал я, - но вот что, по-моему, произошло. Я думаю, что ЦРУ вытащило ее из больницы VA в Майами и спасло ей жизнь только для того, чтобы они могли допросить ее. Я думаю, что она убила агентов, которые охраняли ее в том безопасном доме, а затем улетела оттуда на вертолете.”
Кларк подсознательно кивнул, когда я заговорил. “Я думаю, все это возможно, но как она узнала, где были Андерсон и Шкипер?" И более того, если она все еще работала на русских, зачем ей его убивать? Зачем убивать Андерсона? Он был красным коммунистом до мозга костей. Вы не будете более лояльны к Кремлю, чем он”.
“Я не знаю, - признался я, - но я верю, что это была она. Я верю истории Шкипер, и я верю, что это был ее нож. В мире нет и десяти таких ножей.”
“Хорошо. Допустим, это была она. Что теперь?”
“Я должен найти ее”.
Кларк покачал головой. “Ты не хуже меня знаешь, что если она захочет, чтобы ты ее нашел, она придет к тебе. Ты сам это сказал. У нее это получается намного лучше, чем у тебя.”
“Да, - сказал я, - но она лучше тебя?”
“Может быть”, - тихо сказал он.
Как гром среди ясного неба, Шкипер открылся. “Я хочу сказать две вещи”.
Она привлекла наше внимание.
“Во-первых, спасибо, что поверили мне. Я знаю, что это была она. И, во-вторых, я хочу участвовать ”.
“Что вы имеете в виду, что вы хотите?” Я спросил.
“Я хочу пойти в эту школу. Вы знаете, ранчо или что-то еще. Я хочу делать то, что делаешь ты”.
“Нет!” Мы с Кларком закричали.
“Это не зависит ни от кого из вас”, - уверенно сказала она.
“Ты не можешь подойти к воротам и просто сказать: ‘Я хочу быть шпионом, так что впусти меня’. Так это не работает”.
“Хорошо, Чейз. Расскажи мне, как это работает ”.
Тишина заполнила воздух, и я вернула взгляд Кларку. Ни один из нас не знал, что сказать.
“Ну, - нерешительно сказал Кларк, ” они приходят к тебе. Вы не ходите к ним.”
“Итак, может быть, у вас двоих так и получилось, но откуда вы знаете, что так оно и есть у всех?”
“Дело не только в этом, шкипер. У вас должно быть что-то, чего они хотят. Кларк был зеленым беретом и—”
“И кем ты был? Нужны ли им бейсболисты со сломанными руками? Это то, что вы принесли на стол?”
Она была права. Я никогда не переставал задаваться вопросом, почему меня завербовали. Мне нечего было предложить, кроме своей родословной. Мои родители, очевидно, были успешными агентами, и после их убийств я стал сиротой с тайными операциями в моей крови.
“Я был психологом, и спортсменом, и. . . .”
Кларк бросил на меня взгляд, который говорил: "заткнись" — тот, который он всегда посылал в мою сторону, когда я собирался сказать что-то, чего не должен. Может быть, однажды я научусь обращать внимание на его взгляд, но Шкиперу нужно было знать правду.
“Мои родители. Они были не просто миссионерами.” Я сделал паузу, прочистил горло и встретился с ней взглядом. “Они были операторами, как я. Они были убиты в Панаме незадолго до того, как я встретил тебя и твою семью. Так я стал сиротой и так оказался в UGA”.
Шкипер сидел ошарашенный и молчал.
Я продолжил. “Это у меня в крови. Они завербовали меня, потому что знали, что я захочу дать отпор людям, которые убили моих родителей, и они использовали это, чтобы завербовать меня ”.
Я мог видеть, как ее глаза начали увлажняться, когда она обдумывала то, что я сказал. “Я не знала”, - прошептала она.
“Я знаю”, - сказал я. “Ты никак не мог знать, но дело не в этом. Дело в том, что у вас должно быть то, чего они хотят. Вы должны что-то предложить, и это нелегко. Это не то, через что вы хотите пройти. И это не то, через что я хочу, чтобы ты прошел ”.
Она облизнула губы. “Подумай об этом, Чейз. Подумайте о том, через что я прошел и что я пережил. Подумайте о том, что я видел, слышал и пережил вместе с вами. Я выживший и боец, и ты это знаешь ”.