Монтанари Ричард : другие произведения.

Бесплодные земли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Бесплодные земли
  
  Книжная куртка
  
  Рейтинг:
  Теги: Художественная литература, Тайна и детектив, Процедурная полиция, Полиция, Саспенс, Триллеры, Саспенс, Тайна и детектив - Процедурная полиция, Художественная литература - шпионаж, Триллер, Американская тайна и саспенс, Расследование убийств, Пенсильвания, Филадельфия
  СОДЕРЖАНИЕ: Детективы полиции Филадельфии Кевин Бирн и Джессика Бальзано работают в новом подразделении: отделе специальных расследований, также известном как отряд по расследованию нераскрытых дел. Иронично, учитывая, что сейчас разгар палящего и жаркого августа. Но даже эти закоренелые ветераны расследований мерзнут до костей, когда дремлющее дело об убийстве оживает, приводя Бирна и Бальзано в темное сердце их города, их души и психику чистого зла. Несколькими месяцами ранее тело сбежавшего подростка было найден в пустынном и опасном районе Северной Филадельфии, получившем название «Бесплодные земли». Мертвые беглецы не были новостью на этих грязных улицах, но случай с Кейтлин О'Риордан был иным. Ее труп был найден в подвале прогорклой многоквартирной квартиры, необъяснимая причина смерти: утопление. В конце концов, ничего не было раскрыто, и дело было закрыто. Теперь признание в странном убийстве, поступившее в полицию, заставляет Бирна и Бальзано спешить на арест. Но вместо убийцы они обнаруживают ужасную сцену: банку с человеческими останками, а также загадочную подсказку, ведущую к маловероятному свидетелю. Лора Сомервилль живет вдали от убожества Бесплодных земель и, казалось бы, за несколько световых лет от какой-либо связи с убитым беглецом. Но через несколько мгновений после обсуждения дела с этой элегантной дамой Бирн и Бальзано делают еще одно ужасное открытие и находят загадочное слово, написанное на плитках Эрудит. На другом конце города неглубокая могила еще одной жертвы раскрывает более глубокие тайны. В ее секретных дневниках изображена женщина, преследуемая шокирующим прошлым и одержимая поиском развратного убийцы. Теперь, когда число жертв растет, ужасающий замысел буквально обретает форму. Жестокие руки сумасшедшего, использующего город в качестве игрового поля, расставляют кусочки ужасной головоломки на свои места. Его игрушки — невинные, а его противники — и пешки — Бирн и Бальзано, которые должны, прежде чем истечет время, расшифровать правду о призрачном доме ужасов и его неуловимом хозяине. Всемирно известный писатель Ричард Монтанари использует свою черную магию, чтобы ошеломляющее совершенство в «Пустошах», вызывающее неослабевающее напряжение, мрачные повороты интриг и полномасштабное действие, которые делают его блестящие, захватывающие романы обязательными для чтения поклонниками триллеров.
  OceanofPDF.com
  
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница i
  
   Эта книга оптимизирована для просмотра
   при настройке монитора 1024 x 768 пикселей.
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница i Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница ii
  ТАКЖЕ БИРИЧАРДМОНТАНАР I Беспощадный
   Боги кожи
   Девочки из Розария
   Поцелуй зла
   Фиолетовый час
   Девиантный путь
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница iii
  БЕДЛЕНДЫ
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница iv Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница v
  БЕДЛЕНДЫ
  АНОВЕЛОФСУСПЕНС
  РИЧАРДМОН ТА НАРИТ
  БАЛЛАНТИНБУКС
  НЬЮ-ЙОРК
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница vi Badlands — это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются плодом воображения автора или используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или умершими, полностью случайно. Авторские права (c) 2008 г., Ричард Монтанари
  Все права защищены.
  Издано в США издательством Ballantine Books, издательством The Random House Publishing Group, подразделением Random House, Inc., Нью-Йорк. Ballantine и colophon являются зарегистрированными товарными знаками Random House, Inc. Данные каталогизации публикаций Библиотеки Конгресса Монтанари, Ричард.
  Бесплодные земли: роман саспенс / Ричард Монтанари. п. см.
  eISBN: 978-0-345-50946-8
  1. Полиция — Пенсильвания — Филадельфия — Художественная литература. 2. Расследование убийства.
  Вымысел. 3. Филадельфия (Пенсильвания) – Художественная литература. 4. Кодируйте и шифруйте истории. I. Название. ПС3563.05384B33 2008 г.
  813'.54--dc22 2008025607
   www.ballantinebooks.com
  v1.0
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница vii Дарле Джин
   Сорелла миа, cuore mio
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница viii Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница ix
  БЛАГОДАРНОСТИ
  С глубочайшей благодарностью Мэг Рули, Джейн Берки, Пегги Гордейн, Дону Клири, Майку МакКормаку, Кристине Хогреб и всем в агентстве Джейн Ротрозен — всем волшебникам; Линде Марроу, Дане Айзексон, Рэйчел Кайнд, Джунессе Вилориа и блестящей команде Ballantine Books; Кейт Элтон, Николе Скотт, Крисси Шварц и всем моим друзьям из Random House UK; детективу Мишель Келли, Марко Марангону и Тому Юингу; Джорджу Снайдеру из «Магазина Снайдера» за то, что он так и не показал мне, как это делается; моему отцу Доминику Монтанари за то, что он был рядом, когда не было слов; и городу Филадельфия за то, что позволили мне написать о его кварталах, улицах, героях и монстрах, как реальных, так и воображаемых. Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница x Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница xi
  ПРОЛОГ
  Во тьме, в глубоких фиолетовых складках ночи он слышит шепот: низкий, простой- какие-то звуки, которые мечутся, дрожат и царапаются за обшивкой стен, кор- милая, высохшая и червивая деревянная рейка. Сначала слова кажутся иностранными, как будто произнесено на другом языке, но по мере того, как сумерки приближаются к рассвету, он начинает вспоминать: распознавать каждый голос — каждую высоту, тон и тембр — так, как мать своего ребенка на переполненной детской площадке.
  Иногда ночами он слышит одинокий крик, раздающийся под половицами, водил его из комнаты в комнату, вниз по парадной лестнице, через вестибюль, через кухню и кладовую в священную тишину подвала. Там, внизу землю, погребенный тысячей веков костей и меха, он принимает гравитацию. суть его грехов. Возможно, виновата сама сырость, ледяные капли на камне мерцающие, как слезы, на парчовом корсаже.
  Когда воспоминания расцветают, он вспоминает Элизу Босолей, девушку из Чикаго. Он вспоминает ее гордые манеры и умелые руки, то, как она торговалась в те последние секунды, как будто она все еще самая красивая девушка на выпускном. Диккенсианец Беспризорница в высоких сапогах и пальто с поясом, Элиза Босолей любила читать. Джейн По ее словам, Остин была ее любимицей, хотя Шарлотту Бронте она считала близкое второе. В ее сумочке он нашел пожелтевший экземпляр «Виллетта» . Он держал Элизу в библиотеке.
  Со временем он вспоминает Монику Ренци, ее толстые конечности и волосы на теле, дрожь. возбуждения, когда он с энтузиазмом поднял руку, как один из ее созерцателей. одноклассники, когда она спросила, почему. Дочь лавочника из Скрэнтона, Монике нравилось одеваться в красное; застенчивая, словесная и девственная. Моника однажды сказала ему, что он напомнил ей молодого банкира из одного из тех старых фильмов, которые она
  ПРОЛОГ
   смотрели с бабушкой по субботам вечером. Комната Моники была солярий.
  Он вспоминает острые ощущения от погони, горький кофе, выпитый на вокзалах. и автовокзалы, жара, шум и пыль парков развлечений и дома. Дни и окружные ярмарки, холодное утро в машине. Он вспоминает волнение ехать по городу, деликатно держа в руках свою добычу, и загадка манила. увлеченно занят.
   Со временем, в этом прозрачном разрыве между тенью и светом, в этом сером фоне Фестиваль рассвета, он все это помнит.
  Каждое утро в доме наступает тишина. Пыль оседает, тени уходят, голоса стихают. Этим утром он принимает душ, одевается, завтракает, проходит через входная дверь на крыльцо. Нарциссы у тротуарного забора нагло приветствуют его. блондины пробираются сквозь холодный дерн. Ветерок несет первое дыхание весны. Позади него вырисовывается обширный викторианский дом, дама с давно выцветшими плавниками. эри. Ее задние сады и боковые дворы заросли, ее каменные дорожки заросли, ее желоба густы от ярь-медяни. Она — музей его существования, дом, построенный в то время, когда жилища такого уровня и характера были данные имена, имена, которые войдут в сознание ландшафта, душа города, традиции региона.
  В этом безумном месте, где стены движутся, а лестницы никуда не ведут, где шкафы отдают в тайные мастерские и портреты торжественно наблюдают за каждым другой в полуденной тишине знает каждый коридор, каждую петлю, каждый подоконник, створка и зубчик.
   Это место называется Фаервуд. В каждой из его комнат обитает норовистый душа. В каждой душе тайна.
  Он стоит в центре переполненного торгового центра, вдыхая ароматы: фуд-корт и его несметные богатства; универмаг с его лосьонами и пудры и приторные ароматизаторы; соль молодых женщин. Он обозревает сверх- весовые пары лет двадцати, толкающие нагруженную коляску. Он сетует на то, что видны пожилые люди.
   Без десяти минут девять он проскальзывает в узкий магазин. Он ярко освещен, от пола до потолка заполнен керамическими статуэтками и розами из искусственного шелка. Маленький, блестящий воздушные шары танцуют в перегретом воздухе. Целая стена посвящена приветствию карты.
  В магазине есть только один покупатель. Он следил за ней все Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница xiii xiii
  ПРОЛОГ
   вечером, увидел печаль в ее глазах, тяжесть на ее плечах, тига в своем шаге.
   Она Тонущая Девушка.
   Он присаживается рядом с ней, выбирает несколько карт из сверкающего набора, посмеивается. мягко на каждом, возвращает их на стойку. Он оглядывается вокруг. Никто не смотрит. Время пришло.
   «Ты выглядишь немного растерянным», — говорит он.
  Она поднимает взгляд. Она высокая и худая, великолепно бледная. Ее пепельный блондин волосы заколоты в беспорядке и удерживаются белыми пластиковыми заколками. Ее шея резная из слоновой кости. На ней сиреневый рюкзак. Она не отвечает. Он напугал ее.
  Уходи.
   «Слишком много вариантов!» — оживленно говорит она, но не без причины. ция. Он ожидает этого. В конце концов, он — неизвестная фигура на ее игровом поле. незнакомцы. Она хихикает, грызет ноготь. Восхитительный. Ей около семнадцати. Лучший возраст.
   «Расскажи мне случай», - говорит он. «Может быть, я смогу помочь».
  Вспышка недоверия — кошачьи лапы на дверце духовки. Она оглядывается вокруг комнате, при публичности всего этого. «Ну, — начинает она, — мой парень…»
   Тишина.
   Он просит продолжить разговор. «Он что?»
   Она не хочет говорить, тогда она говорит. «Ладно... он не совсем мой парень, да? Но он мне изменяет.» Она заправляет прядь волос за спину. ухо. «Ну, не совсем обман. Пока нет». Она поворачивается, чтобы уйти, поворачивается обратно.
  «Хорошо, он пригласил на свидание мою лучшую подругу, Кортни. Шлюшку». Она краснеет, сплошная малиновый оттенок на ее безупречной коже. «Я не могу поверить, что говорю тебе это».
   В этот вечер он одет небрежно: выцветшие джинсы, черный льняной пиджак, лоферы. немного лишнего геля в волосах, серебряный анк на шее, модные очки. Эрн стиль. Он выглядит достаточно молодо. Кроме того, у него такая манера поведения, что... витает вера. Так было всегда. «Хам», говорит он. Неверное слово? Нет. Она улыбается. Семнадцать скоро тридцать.
  «Больше похоже на придурка», — говорит она. «Полный придурок». Еще один нервный смешок. Он отклоняется от нее, увеличивая расстояние всего на несколько дюймов. Важный дюймы. Она расслабляется. Она решила, что он не представляет угрозы. Как один из ее крутых учителей.
   «Как вы думаете, черный юмор уместен в данном случае?»
   Она обдумывает это. «Наверное», — говорит она. «Может быть. Я не знаю. Я думаю».
   «Он заставляет тебя смеяться?»
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница xiv xiv
  ПРОЛОГ
  Бойфренды – мальчики, которые становятся парнями – обычно так и делают. Даже те, кто изменять до боли красивым семнадцатилетним девушкам.
   «Да», говорит она. «Он довольно забавный. Иногда». Она смотрит вверх, делая глубокий зрительный контакт. Этот момент почти разрывает его сердце. «Но не в последнее время».
   «Я смотрел на это», - говорит он. «Я думаю, что это может быть как раз правильный посыл. время." Он снимает карточку со стойки, мгновение рассматривает ее, затем передает. Это немного рискованно. Его колебания говорят о его уважении к разнице в возрасте, факт, что они только что встретились.
  Она берет открытку, открывает ее, читает поздравление. Мгновение спустя она смеется, прикрывая рот. Вырывается едва заметное фырканье. Она краснеет, смущается. В этот момент ее образ, как всегда, размывается, словно лицо, скрытое дождь на разбитое лобовое стекло.
   «Это совершенно идеально», — говорит она. «Полностью. Спасибо».
   Он наблюдает, как она смотрит на свободную кассу, затем на видеокамеру. Она поворачивается спиной к камере, засовывает открытку в сумку, смотрит на него, улыбка на ее лице. Если бы существовала более чистая любовь, он не мог бы себе представить ее.
  «Мне тоже нужна еще одна карта», — говорит она. «Но я не уверен, что ты сможешь мне помочь. с этим».
   «Вы будете удивлены тем, что я могу сделать».
   «Это для моих родителей». Она поднимает бедро. Еще один румянец скрывает ее красивое лицо, потом быстро исчезает. «Это потому, что я…»
   Он поднимает руку, останавливая ее. Так лучше. "Я понимаю."
   "Вы делаете?"
   "Да."
   "Что ты имеешь в виду?"
   Он улыбается. «Когда-то я был твоего возраста».
  Она приоткрывает губы, чтобы ответить, но вместо этого молчит.
   «В конце концов, все получается», — добавляет он. «Вы увидите. Так всегда бывает».
   Она отводит взгляд на секунду. Как будто она приняла какое-то решение в в этот момент, как будто с ее плеч свалился огромный груз. Она оглядывается на него, грустно улыбается и говорит: «Спасибо».
   Вместо ответа он просто смотрит на нее с большой любовью. Чрезмерное Фары отбрасывали золотые блики в ее волосы. В одно мгновение оно приходит к нему. Он будет держать ее в кладовой.
  Десять минут спустя он следует за ней, невидимый, на парковку, осознавая тень, свет, угольно-синяя светотень вечера. Это началось дождь, легкая морось, не грозящая ливнем. Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница xv xv
  ПРОЛОГ
   Он наблюдает, как она пересекает проспект и заходит в убежище. Вскоре после этого она садится в автобус, трансфер до вокзала. Он вставляет компакт-диск в проигрыватель. Через секунды звуки «Ведрай, Карино»
   заполнить машину. Оно угощает его душу – еще раз, превознося этот момент, как только Моцарт может.
  Он следует за автобусом в город, его сердце пылает, охота возобновляется. Она Эмма Бовари. Она Элизабет Беннет. Она Кассиопея и Козетта.
   Она его.
  Mont_9780345492425_4p_fm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница xvi Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 1
  я
  ТЕНЬ
  ДОМ
   Эхо, украшенный дом
   -- но мертв, мертв, мертв.
  --Уолт Уитмен
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 2
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 3
  ОДИН
  Мертвая девушка сидела в стеклянной витрине — бледная и изящная диковинка, поставленная на полку сумасшедшим. В жизни она была красивой, с прекрасными светлыми волосами и кобальтово-голубыми глазами. После смерти ее глаза молили о благословении, о холодной симметрии справедливости. Последнее, что они видели, было чудовище.
  Ее могилой был душный подвал заброшенного здания в Бэдлендс, территории площадью пять квадратных миль с пустынной местностью и разрушенными жизнями в Северной Филадельфии, протянувшейся примерно от Эри-авеню на юг до Жирара, от Брод-стрит на восток до реки.
  Ее звали Кейтлин Элис О'Риордан. В день убийства, в день, когда ее краткая история подошла к концу, ей было семнадцать. Для детективов Кевина Бирна и Джессики Бальзано из отдела по расследованию убийств полицейского управления Филадельфии история Кейтлин только начиналась. В Филадельфии есть три отдела по расследованию убийств: оперативный отдел, который занимается новыми делами; Отряд беглецов; и Отдел специальных расследований, который занимается, среди прочего, нераскрытыми делами. Для детективов SIU, все из которых были членами «пяти отрядов», элитной группы следователей, выбранных капитаном на основе их способностей, количества раскрываемых дел и их следственных навыков, расследование нераскрытых дел представляло собой второй шанс исправить ситуацию. неправильно, ультиматум убийцам, которые высокомерно разгуливали по улицам Филадельфии, штат-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 4
  4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Сообщение о том, что Содружество Пенсильвании и Город Братской Любви с ними не покончено.
  Расследование Кейтлин О'Риордан стало первым делом SIU в отношении Кевина Бирна и Джессики Бальзано.
  Когда детективы прибыли на Восьмую улицу, там не было ни желтой ленты, опоясывающей здание, ни машин сектора, блокирующих движение, ни сине-белых фургонов группы по расследованию преступлений, ни одного офицера, охраняющего вход, с журналом регистрации места преступления в руке. Все это давно прошло. Они прочитали протоколы, видели протокол вскрытия, просмотрели фотографии и видео. Но они еще не пошли по пути убийцы.
  Оба детектива считали, что их расследование действительно начнется в тот момент, когда они войдут в комнату, где была найдена Кейтлин О'Риордан.
  На момент проведения первоначального расследования здание было опечатано четырьмя месяцами ранее, двери заменены и заперты на висячие замки, фанерная обшивка окон закреплена стяжными болтами. Это угловое здание, изначально представлявшее собой рядный дом на одну семью, много раз покупалось и продавалось. Его последним воплощением был небольшой продуктовый магазин, узкий, небрежный торговый центр, торгующий детским питанием, чипсами, подгузниками, мясными консервами, журналами, лотерейными мечтами. Его товарным запасом, его жизненной силой была Святая Троица наркозависимости: мочалки Chore Boy, одноразовые пластиковые зажигалки и индивидуально упакованные чайные розы. Розы продавались в длинных узких стеклянных трубках, которые через минуту-две после выхода из магазина превращались в прямые стрелки - быстрый и простой способ поджечь камень, пепел от которого улавливался стальной ватой мочалки. . В каждом магазине Бесплодных земель продавались чайные розы, что, вероятно, делало эту часть Северной Филадельфии самым романтичным местом на земле. Сотни раз в день кто-то покупал цветок.
  Бодега закрылась более трех лет назад, и ни один арендатор в нее не въехал. Фасад здания по-прежнему был зеленого цвета, а над передним окном была нарисована странная вывеска:
  открыт 24 часа. дни с 12 до 20 часов.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 5
  5
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика открыла замок на гофрированной металлической двери и подняла ее. Они вошли внутрь, и их сразу же встретил неприятный запах плесени и грибка, меловой запах сырой штукатурки. Был конец августа, и температура на улице была восемьдесят восемь градусов. Внутри их должно было быть около сотни.
  Первый этаж был на удивление чистым и опрятным, если не считать всего толстого слоя пыли. Большая часть мусора уже давно была собрана в качестве улик и вывезена. Слева от них находилось то, что когда-то было прилавком; за ним длинный ряд пустых полок. Над полками висело еще несколько вывесок:
  kools,budweiser, skoal - а также доска меню, предлагающая полдюжины китайских блюд на вынос.
  Лестница вниз находилась в задней части здания слева. Когда Джессика и Кевин начали спускаться по ступенькам, они щелкнули магнитами. Здесь не было ни электричества, ни газа, ни воды, никаких коммунальных услуг. Какой бы тонкий солнечный свет ни просачивался сквозь щели между листами фанеры над окнами, он мгновенно поглощался темнотой.
  Комната, где была найдена Кейтлин О'Риордан, находилась в дальнем конце подвала. Много лет назад маленькие окна на уровне улицы были замурованы. Мрак был абсолютным.
  В углу комнаты стояла стеклянная витрина — коммерческий холодильник для напитков, который когда-то использовался для пива, газировки и молока. У него были бока из нержавеющей стали, а его высота составляла более шести футов. Именно в этом стеклянном гробу было обнаружено тело Кейтлин: она сидела на деревянном стуле и смотрела на комнату широко открытыми глазами. Ее нашла пара подростков, собиравших медь.
  Бирн достал желтый блокнот и тонкий маркер. Держа фонарик под мышкой, он подробно нарисовал подземную комнату. При расследовании убийств детективы должны были составить схему каждого места преступления. Несмотря на то, что были сделаны фотографии и видеозаписи места происшествия, чаще всего, даже на стадии судебного разбирательства, ссылались именно на зарисовки следователя. Бирн обычно составлял диаграмму. По ее собственному признанию, Джессика не могла нарисовать круг с помощью циркуля.
  «Я буду наверху, если понадоблюсь», — сказала Джессика.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 6
  6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Бирн взглянул вверх, темнота комнаты окутала его широкие плечи черной пеленой. «Ну и дела, спасибо, партнер».
  Джессика разложила папки на стойке, благодарная яркому солнечному свету, льющемуся через открытую дверь, благодарная легкому ветерку.
  На первой странице папки была большая цветная фотография Кейтлин размером восемь на десять дюймов. Каждый раз, когда Джессика смотрела на фотографию, она вспоминала фильм Джина Хэкмана « Хузьеры», хотя ей было трудно объяснить, почему. Возможно, это произошло потому, что девушка на фотографии была из сельской Пенсильвании. Возможно, это произошло потому, что в лице девушки была открытость, доверчивое выражение лица, которое казалось запертым в мире Америки 1950-х годов - задолго до рождения, жизни и смерти Кейтлин - времени, когда девушки носили седельные туфли, гольфы и жилетки. и рубашки с воротниками Питера Пэна.
   «Девочки больше не выглядят так», — подумала Джессика. Сделали ли они?
  Не в наше время каталогов MySpace, Abercrombie & Fitch и радужных вечеринок. Не в наши дни, когда девушка могла купить пакетик «Доритос» с колой, сесть на автобус в округе Ланкастер и через девяносто минут оказаться в городе, который поглотил бы ее целиком; доверчивая душа, у которой никогда не было шанса.
  Предполагаемое время смерти Кейтлин было между полуночью и 7 часами утра 2 мая, хотя судмедэксперт не смог указать более точное время, учитывая, что к моменту обнаружения тела Кейтлин О'Риордан она была мертва как минимум сорок восемь часов. На жертве не было никаких внешних ран, никаких рваных ран или ссадин, никаких следов лигатур, указывающих на то, что ее могли удерживать, никаких защитных ран, которые позволяли бы предположить, что она боролась с нападавшим. Под ногтями не было ни кожи, ни каких-либо других органических веществ. Когда ее обнаружили, Кейтлин была полностью одета: в потертых синих джинсах, кроссовках Reebok, черной джинсовой куртке и белой футболке. Еще она носила сиреневый нейлоновый рюкзак. На шее у нее висел серебряный Клэддах, и хотя он не представлял особой ценности, тот факт, что она носила его после смерти, не подтверждал никакой теории о том, что она стала жертвой неудачного ограбления. Не была указана и причина смерти.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 7
  7
  БЕДЛЕНДЫ
  Кейтлин О'Риордан утонула.
  Жертвы убийств в Северной Филадельфии, как правило, не тонули. Да, застрелен, зарезан, избит, нарезан и нарезан кубиками мачете, избит рукояткой топора. Выломали арматуру, переехали "Хаммером", застряли ледорубом, облили бензином и подожгли...
  да, все время. Джессика однажды расследовала убийство в Северной Филадельфии, совершенное с помощью газонокосилки. Ржавая газонокосилка . Но утонул? Даже если жертву находили плавающей в реке Делавэр, причина смерти обычно была одной из вышеперечисленных. Джессика посмотрела на отчет лаборатории. Вода в легких Кейтлин была тщательно проанализирована. В нем содержались фторид, хлор, ортофосфат цинка, аммиак. Он также содержал следовые количества галогенуксусной кислоты. Отчет содержал две страницы графиков и диаграмм. Все это пролетело мимо головы Джессики, но у нее не было никаких проблем с пониманием заключения отчета. По данным судебно-медицинской лаборатории и судебно-медицинской экспертизы, Кейтлин О'Риордан не утонула в реке Делавэр или Шуйлкилл. Она не утонула ни в Виссахикон-Крик, ни в каком-либо из фонтанов, которыми по праву славился Город Братской Любви. Она не утонула в бассейне, общественном или частном.
  Кейтлин утонула в обычной филадельфийской водопроводной воде. Первоначальные следователи связались с Департаментом водоснабжения Филадельфии, и им сказали, что, по данным EPA, вода, обнаруженная в легких Кейтлин, действительно была специфичной для Филадельфии. На трех очистных сооружениях в Бакстере, Белмонте и Квин-Лейн в марте из-за разлива нефтяного танкера были внесены определенные изменения в процессы подачи питьевой воды. В этом здании не было водопровода. Не было ни ванн, ни пластиковых кадочек, ни ведер, ни аквариумов, ни канистр — ни одного сосуда, в котором можно было бы утопить человека.
  В Раундхаусе, здании полицейского управления на Восьмой улице и Рэйсе, шли тихие дебаты о том, было ли это убийство добросовестным. И Джессика, и Бирн считали, что это так, но допускали возможность того, что Кейтлин случайно утонула, возможно, в ванне, и что ее тело было перенесено на место преступления постфактум. Это повлечет за собой обвинение в жестоком обращении с трупом, а не в убийстве. Одно не вызывало сомнений: Кейтлин О'Риордан прибыла сюда не своим ходом.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 8
  8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  На месте происшествия не было ни удостоверения личности, ни сумочки или бумажника. Кейтлин опознали по фотографии, которая была распространена на сайте ФБР. Доказательств сексуального насилия не было. Кейтлин О'Риордан была дочерью Роберта и Мэрилин О'Риор из Миллерсвилля, штат Пенсильвания, города с населением около 8000 человек, в пяти милях к юго-западу от Ланкастера. У нее была сестра Лиза, которая была на два года младше. Роберт О'Риордан владел и управлял небольшим домашним рестораном на Джордж-стрит в центре Миллерсвилля. Мэрилин была домохозяйкой, бывшей мисс Барт Тауншип. Оба были активными членами церкви. Хотя они и были далеко не богаты, у них был комфортабельный дом в тихой сельской переулке.
  Кейтлин О'Риордан сбежала.
  1 апреля Роберт О'Риордан нашел записку от дочери. Это было написано красным фломастером на канцелярских принадлежностях, на границе которых были изображены Скотти. У О'Риорданов в качестве домашних животных было два шотландских терьера. Записка была приклеена к зеркалу в спальне девочки.
   Дорогие мама и папа (и Лиза тоже, прости, Лизи / ) Извините, но я должен это сделать.
   Я буду в порядке. Я вернусь. Я обещаю.
   Я отправлю открытку.
  2 апреля к дому О'Риордана были направлены двое патрульных из полицейского управления Миллерсвилля. Когда они прибыли, Кейтлин отсутствовала уже девятнадцать часов. Двое патрульных не обнаружили никаких доказательств похищения или насилия, а также никаких доказательств какой-либо нечестной игры. Они взяли показания у семьи, и непосредственные соседи, которые в этом районе находились примерно в четверти мили с обеих сторон, написали отчет. Дело пошло по ожидаемым каналам. Через семьдесят два часа его передали в отделение ФБР в Филадельфии. Несмотря на более чем скромное вознаграждение, а также то, что фотография молодой женщины была опубликована в местных газетах и на различных сайтах, через две недели после ее исчезновения не было никаких сведений о местонахождении и судьбе Кейтлин О'Риордан. Для мира она просто исчезла.
  Mont_9780345492425_4p_01_r2.k.qxp 10.07.08 11:22 Страница 9
  9
  БЕДЛЕНДЫ
  По прошествии апреля дело становилось все холоднее, и власти заподозрили, что Кейтлин О'Риордан могла стать жертвой насильственного действия. 2 мая их самые мрачные подозрения подтвердились. Первоначальный ведущий следователь по делу Кейтлин О'Риордан, человек по имени Рокко Пистоун, вышел на пенсию два месяца назад. В том же месяце его партнер Фредди Рорк умер от обширного инсульта, наблюдая за скачками в Филадельфийском парке. Упал прямо у перил, всего в нескольких футах от финиша. Кобылка с соотношением 25 к 1, на которую Фредди поставил двадцать долларов и поэтически названная Небесной Вечностью, выиграла с преимуществом в три длины. Фредди Рорк никогда не коллекционировал.
  Пистон и Рорк побывали в Миллерсвилле, взяли интервью у одноклассников и друзей Кейтлин, ее учителей, соседей и других прихожан церкви. Никто не припомнил, чтобы Кейтлин упоминала о друге, интернет-знакомстве или парне в Филадельфии. Детективы также допросили семнадцатилетнего мальчика из Миллерсвилля по имени Джейсон Скотт. Скотт сказал, что, когда Кейтлин пропала, они случайно встречались, подчеркнув слово «случайно». Он сказал, что Кейтлин относилась к отношениям гораздо серьезнее, чем он. Он также рассказал им, что во время убийства Кейтлин он был в Арканзасе, навещал своего отца. Детективы это подтвердили, и дело было закрыто.
  По состоянию на август 2008 года не было ни подозреваемых, ни улик, ни новых доказательств. Джессика перевернула последнюю страницу папки, думая в сотый раз за последние два дня: « Почему Кейтлин О'Риордан пришла к нам?» Филадельфия? Было ли это просто очарованием большого города? И, что более важно, где она была эти тридцать дней?
  Сразу после 11:00 зазвонил телефон Джессики. Это был их босс, сержант. Дуайт Бьюкенен. Бирн закончил наброски подвала и подышал воздухом на тротуаре. Он вернулся внутрь. Джессика поставила свой мобильный телефон на громкую связь.
  — Что случилось, сержант?
  «У нас есть признание», — сказал Бьюкенен.
  «Для нашей работы?»
  "Да."
  «О чем ты говоришь? Как? О ком? »
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 10
  10
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Нам позвонили на телефонную линию. Звонивший сказал офицеру CIU, что убил Кейтлин О'Риордан и готов сдаться».
  «Линия помощи» была относительно новой инициативой Отдела криминальной разведки, программы реагирования сообщества, которая была частью проекта Департамента полиции Филадельфии под названием «Присоединяйтесь к Сопротивлению». Его цель заключалась в том, чтобы предоставить гражданам Филадельфии возможность тайно сотрудничать с полицией, не опасаясь подвергнуться воздействию криминального элемента. Иногда его использовали как исповедальню.
  «При всем уважении, сержант, мы получаем такие постоянно», — сказала Джессика. «Особенно в таком случае».
  «Этот звонок был немного другим».
  "Как же так?"
  «Ну, во-первых, он знал о деле, которое так и не было раскрыто. Он сказал, что на куртке жертвы отсутствовала пуговица. Третья снизу».
  Джессика взяла на месте две фотографии жертвы. Пуговица на куртке Кейтлин, третья снизу, отсутствовала.
  «Хорошо, его нет», — сказала Джессика. «Но, возможно, он видел фотографии с места преступления или знает кого-то, кто видел. Откуда мы знаем, что он знает об этом из первых рук?»
  «Он прислал нам кнопку».
  Джессика взглянула на своего партнера.
  «Мы получили его по почте сегодня утром», — продолжил Бьюкенен. «Мы отправили его в лабораторию. Они сейчас его обрабатывают, но Трейси сказала, что это провал. Это пуговица Кейтлин».
  Трейси Макговерн была заместителем директора лаборатории судебно-медицинской экспертизы. Джессике и Бирну потребовалась секунда, чтобы осознать это развитие событий.
  «Кто этот парень?» — спросила Джессика.
  «Он назвал свое имя Джеремайя Кросли. Мы проверили это имя, но в системе ничего не было. Он сказал, что мы можем забрать его в «Секонд» и «Даймонд».
  "Какой адрес?"
  «Он не назвал адрес. Он сказал, что мы узнаем это место по красной двери».
  «Красная дверь? Что, черт возьми, это значит?»
  «Думаю, вы узнаете», — сказал Бьюкенен. — Позвони мне, когда доберешься туда.
  Mont_9780345492425_4p_01_r2.k.qxp 10.07.08 11:22 Страница 11
  ДВА
  Джессика подумала: «Август — самый жестокий месяц».
  Т.С. Элиот считал, что самым жестоким месяцем был апрель, но он никогда не работал полицейским по расследованию убийств в Филадельфии.
  Понимаете, в апреле еще была надежда. Цветы. Дождь. Птицы. Филлис. Всегда Филлис. Десять тысяч потерь, и это все еще Филлис. Апрель означал, что в какой-то степени будущее есть. Напротив, единственное, что мог предложить август, — это жара. Неумолимый, сбивающий с толку, разрушающий душу жар; такая влажная, уродливая жара, которая покрыла город, как гниющий брезент, покрывая все потом, вонью, жестокостью и отношением. Кулачная драка в марте превратилась в убийство в августе. За десять лет работы — первые четверо в военной форме, работавшие на суровых улицах Третьего округа — Джессика всегда считала август худшим месяцем в году.
  Они стояли на углу Второй и Даймондовой улиц, глубоко в Бесплодных землях. По крайней мере половина зданий в квартале была заколочена или находилась в процессе восстановления. Не было видно ни одной красной двери, ничего под названием «Таверна Красная Дверь», никаких рекламных щитов «Красный Лобстер» или «Пелла Двери», ни одной вывески ни в одном окне, рекламирующей продукт со словом « красный» или «дверь» .
  На углу их никто не ждал. Они уже прошли два квартала в трёх направлениях, потом обратно. Единственный путь, который оставалось исследовать, лежал на юг по Второй улице.
  «Почему мы делаем это снова?» — спросила Джессика.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 12
  12
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Босс говорит, идем, мы идем, верно?»
  Они прошли полквартала на юг по Второй улице. Еще больше закрытых магазинов и заброшенных домов. Они прошли мимо стойки с отработанными шинами, сгоревшей машины, фургона на колодках, кубинского ресторана.
  Другая сторона улицы представляла собой бесцветное одеяло из обшарпанных рядных домов, стиснутых между лачугами, магазинами париков и маникюрными бутиками, некоторые из которых были открыты для бизнеса, большинство закрыты ставнями, все с выцветшими вывесками, написанными от руки, все заштрихованы ржавыми воротами для борьбы с беспорядками. . Верхние этажи представляли собой кучку затянутых простынями окон с разбитыми стеклами. Северная Филадельфия, подумала Джессика. Боже, храни Северную Филадельфию. Когда они миновали пустырь, окруженный стеной лачуги, Бирн остановился. Стена, барьер, сделанный из сколоченной фанеры, ржавого гофрированного металла и пластиковых навесных панелей, была покрыта граффити. На одном конце была ярко-красная сетчатая дверь, привязанная к столбу. Дверь выглядела недавно покрашенной.
  «Джесс», сказал Бирн. "Смотреть."
  Джессика сделала несколько шагов назад. Она взглянула на дверь, затем снова через плечо. Они находились почти в полном квартале от Даймонд-стрит.
  «Это ничего не может значить. Не так ли?»
  «Сержант сказал, что парень сказал: «рядом с Секонд и Даймонд». И это определенно красная дверь. Единственная красная дверь здесь».
  Они прошли еще несколько футов на юг и осмотрели низкую часть стены. Этот участок выглядел так же, как любой другой пустырь в Филадельфии.
  сорняки, кирпичи, покрышки, полиэтиленовые пакеты, сломанная бытовая техника, обязательный выброшенный унитаз.
  — Видишь, скрываются убийцы? — спросила Джессика.
  «Ни одного».
  — Я тоже. Готов идти?
  Бирн задумался на несколько мгновений. — Вот что я тебе скажу. Мы проедем один круг. Просто хочу сказать, что мы поехали на ярмарку.
  Они дошли до угла и обогнули пустырь. В задней части дома, напротив переулка, стоял ржавый сетчатый забор. Один угол был подрезан и отогнут назад. Над головой на электрическом проводе висели три пары старых кроссовок, связанных шнурками.
  Джессика оглядела стоянку. У стены здания на западной стороне, где когда-то располагался известный музыкальный магазин, стоял Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 13
  13
  БЕДЛЕНДЫ
  несколько стопок выброшенных кирпичных поддонов, стремянка всего с тремя перекладинами и несколько сломанных приборов. Она смирилась с тем, чтобы покончить с этим. Бирн поддержал ограждение, а она нырнула под него. Он последовал. Два детектива бегло осмотрели сверток. Через пять минут они встретились посередине. Солнце стояло высоко, палило и беспощадно. Время обеда уже прошло. "Ничего?"
  «Ничего», — ответил Бирн.
  Джессика достала свой мобильный телефон. «Хорошо», сказала она. «Теперь я подсел. Я хочу услышать звонок на горячую линию».
  Двадцать минут спустя на место прибыл детектив Джошуа Бонтрагер. С собой у него был портативный кассетный плеер. Джош Бонтрагер пробыл в отделе по расследованию убийств менее восемнадцати месяцев, но уже зарекомендовал себя как ценный актив. Он был молод и принес на улицу энергию молодого человека, но у него также было то, что почти все в отделе считали уникальным и на удивление эффективным опытом. Никто из отдела по расследованию убийств полиции...
  или, возможно, любое отделение по расследованию убийств в стране могло бы претендовать на это. Джошуа Бонтрагер вырос в семье амишей. Он покинул церковь много лет назад и приехал в Филадельфию только по той же причине, что и вы, когда покидали Беркс или округ Ланкастер в поисках удачи. Он присоединился к полиции и провел несколько лет в отделе дорожного движения, прежде чем его перевели в отдел по расследованию убийств, чтобы помогать в расследовании, которое привело вверх по реке Шуйлкилл к сельским Беркам. Бонтрагер был ранен в ходе расследования, но полностью выздоровел. Начальство решило его оставить. Джессика вспомнила, как впервые встретила его: разные брюки и пиджак, волосы, словно подстриженные ножом для масла, крепкие, неначищенные туфли. С тех пор Бонтрагер приобрел развязность детектива с золотым значком, стрижку в центре города и пару хороших костюмов.
  Тем не менее, каким бы вежливым он ни стал, Джош Бонтрагер навсегда останется известен в подразделении как первый амишидский полицейский в истории Филадельфии. Бонтрагер положил кассетный проигрыватель на ржавую решетку, сделанную из Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 14
  14
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  бочка на пятьдесят галлонов, заброшенное барбекю, стоящее посреди пустыря. Через несколько секунд он включил запись. "Готовый?"
  «Ударь», — сказала Джессика.
  Бонтрагер ударил плей.
  «Горячая линия полицейского управления Филадельфии», — сказала женщина-полицейский.
  «Да, меня зовут Джеремия Кросли, и у меня есть информация, которая может оказаться полезной в деле об убийстве, которое вы расследуете».
  Голос звучал как белый мужчина лет тридцати-сорока, образованный. Акцент был филадельфийский, но за ним что-то скрывалось.
  «Не могли бы вы написать мне свою фамилию, пожалуйста, сэр?»
  Мужчина сделал это.
  «Можно узнать ваш домашний адрес?»
  «Я живу на Доджсон-стрит, 2097».
  «И где это находится?»
  «В Деревне Королевы. Но сейчас меня там нет».
  — И по какому делу вы звоните?
  «Дело Кейтлин О'Риордан».
  «Продолжайте, сэр».
  «Я убил ее».
  В этот момент произошел быстрый вдох. Было неясно, звонил ли это человек или офицер. Джессика могла бы поспорить, что это был офицер. Можно сорок лет проработать полицейским, расследовать тысячи дел и никогда не услышать этих слов.
  — И когда вы это сделали, сэр?
  «Это было в мае этого года».
  — Ты помнишь точную дату?
  «Я думаю, это было второго мая».
  — Ты помнишь время суток?
  "Я не делаю."
   Нет, подумала Джессика. Никаких схваток. Она сделала пометку.
  «Если вы сомневаетесь, что я говорю правду, я могу вам это доказать».
  — Как вы это сделаете, сэр?
  «У меня есть кое-что от нее».
  — У тебя есть что-нибудь?
  — Да. Пуговица от ее пиджака. Третья снизу. Я тебе ее отправила. Сегодня придет по почте.
  — Где вы сейчас находитесь, сэр?
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 15
  15
  БЕДЛЕНДЫ
  «Я вернусь к этому через секунду. Я просто хочу получить некоторые гарантии».
  «Я не могу вам ничего обещать, сэр. Но я выслушаю все, что вы скажете».
  «Мы живем в мире, в котором слово человека больше не является действительной валютой. У меня семь девочек. Я боюсь за них. Я боюсь за их безопасность. Вы обещаете мне, что им не причинят никакого вреда?»
  «Семь девочек», — подумала Джессика.
  «Если они никоим образом не несут ответственности за это или любое другое преступление, они не будут причастны. Я вам обещаю».
  Последнее колебание.
  «Я нахожусь недалеко от Секонд и Даймонд. Здесь холодно».
   «Здесь холодно», — подумала Джессика. Что это значит? Температура уже перевалила за девяносто градусов.
  "Какой адрес?"
  «Я не знаю. Но вы узнаете его по красной двери».
  «Сэр, если вы останетесь на линии…»
  Линия оборвалась. Джош Бонтрагер остановился.
  Джессика взглянула на своего партнера. "Что вы думаете?"
  Бирн уделил этому несколько минут. «Я не уверен. Спроси меня, когда мы получим полный отчет из лаборатории по этой кнопке».
  Обычной практикой была проверка PCIC и NCIC всех, кто звонил с информацией, особенно тех, кто звонил, чтобы признаться в совершении серьезного преступления. По словам босса, в Филадельфии не было никаких записей о Джереми Кросли — преступнике, сотруднике Департамента транспортных средств или кто-то еще. Его адрес в Квин-Виллидж оказался несуществующим. Доджсон-стрит не было.
  — Хорошо, — наконец сказала Джессика. "Куда?"
  «Давайте вернемся к сцене на Восьмой улице», — сказал Бирн. «Я хочу провести повторный опрос. Давайте принесем кассету и посмотрим, узнает ли кто-нибудь там голос нашего мальчика. Может быть, после этого мы сможем еще раз прокатиться до Миллерсвилля».
  Днем ранее они отправились в Миллерсвилл, чтобы поговорить с Робертом и Мэрилин О'Риордан. Не для того, чтобы провести официальное интервью (первоначальная команда делала это дважды), а для того, чтобы заверить их, что расследование продвигается вперед. Роберт О'Риордан был угрюм и отказывался сотрудничать, его жена была почти в кататоническом состоянии. Это были два человека, почти выведенные из строя из-за мук горя, черной дыры неописуемого Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 16
  16
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  потеря. Джессика видела это много раз, но каждый раз новая стрела пронзала ее сердце.
  "Давай сделаем это." Джессика схватила кассетный плеер. «Спасибо, что принес это, Джош».
  "Без проблем."
  Прежде чем Джессика успела повернуться и направиться к машине, Бирн положил ей руку на плечо.
  "Джесс."
  Бирн указывал на ветхий холодильник у кирпичной стены музыкального магазина. Или то, что осталось от холодильника. Это была старинная модель 1950-х или 1960-х годов, одно время встроенная, но боковые панели давно уже были сняты. Судя по всему, изначально прибор был темно-синего или зеленого цвета, но возраст, ржавчина и копоть сделали его темно-коричневым. Дверца холодильника висела под кривым углом.
  Вверху, на перекошенной дверце морозильной камеры, располагался логотип. Хотя хромированные буквы давно исчезли, обесцвеченный контур названия бренда остался.
   Кросли.
  Бренд возник еще в 1920-х годах. Джессика вспомнила холодильник Crosley в доме своей бабушки на Кристиан-стрит. Они уже не были такими обычными.
   Меня зовут Джеремайя Кросли.
  «Может ли это быть совпадением?» — спросила Джессика.
  «Мы можем только надеяться на это», — ответил Бирн, но Джессика могла сказать, что он на самом деле в это не верил. Альтернатива привела их по пути, по которому никто не хотел идти.
  Бирн протянул руку и открыл дверцу холодильника.
  Внутри, на единственной оставшейся полке, стояла большая банка с лабораторными образцами, наполовину наполненная пленчатой красной жидкостью. Что-то было подвешено в жидкости.
  Джессика знала, что это такое. Она побывала на достаточном количестве вскрытий. Это было человеческое сердце.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 17
  ТРИ
  Пока они ждали прибытия группы на место преступления и начала обработки места происшествия, Джош Бонтрагер сделал цифровые фотографии; об участке, граффити на стене хижины, холодильнике, районе, собравшихся хулиганах. Джессика и Бирн прослушали запись еще три раза. Ничего не выскочило, чтобы идентифицировать звонившего.
  И хотя они еще многое не понимали в том, что только что нашли, они знали, что эти человеческие останки не принадлежали их жертве. Кейтлин О'Риордан никоим образом не была искалечена.
   «Здесь холодно», — подумала Джессика. Он говорил о холодильнике.
  "Ребята." Бонтрагер указал на холодильник. «Здесь что-то есть».
  "Что это такое?" — спросила Джессика.
  "Без понятия." Он повернулся к Бирну. "Дай мне руку."
  Они оказались по обе стороны от громоздкого устройства. Когда холодильник оказался в нескольких футах от стены, Джессика зашла за него. Годы пыли и грязного покрытия покрывали место, где когда-то находился компрессор. На его месте лежала какая-то книга; массивный, в черной обложке, без суперобложки. Водяные знаки были усеяны льняной отделкой. Джессика надела латексную перчатку и осторожно достала книгу. Это было издание The New в твердом переплете. Оксфордская Библия.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 18
  18
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика проверила лицевую и обратную стороны книги. Никаких надписей или каких-либо надписей. Она проверила нижний край. Красная лента отмечала страницу, разделяя книгу пополам. Она осторожно подняла ленту. Книга раскрылась. Книга Иеремии.
  «Ах, дерьмо», сказал Бирн. «Что это , черт возьми ?»
  Джессика покосилась на первую страницу Книги Иеремии. Отпечаток был настолько маленьким, что она едва могла его рассмотреть. Она вытащила из кармана очки и надела их.
  «Джош?» она спросила. «Вы знаете что-нибудь об этой части Ветхого Завета?»
  Джошуа Бонтрагер был помощником подразделения по большинству христианских вопросов.
  «Немного», сказал он. «Иеремия был своего рода мрачным парнем. Предсказал разрушение Иуды и все такое. Я помню, как слышал цитирование некоторых из его сочинений».
  "Например?"
  «Лукаво сердце человеческое человеческое человеческое и неизлечимое». Это была одна из его важных вещей. Есть много переводов этого отрывка, но это один из самых популярных. Хорошая точка зрения, да?»
  «Он писал о сердце?» — спросила Джессика.
  «Помимо всего прочего».
  Джессика перевернула страницу, потом еще одну, потом еще. В главе 41 на странице было несколько пометок — три маленьких квадрата, нарисованных разными ручками: желтым, синим и красным. Оказалось, что было выделено одно слово и два набора по два числа в каждом. Выделенное слово было Шайло. Под ним, вдоль левой стороны колонны, были две цифры: сорок пять и четырнадцать. Джессика осторожно пролистала Книгу Иеремии и просмотрел остальную часть Библии. Не было других страниц с закладками, выделенных слов или цифр.
  Она посмотрела на Бирна. — Для тебя это что-нибудь значит?
  Бирн покачал головой. Джессика уже видела, как вращаются его колеса.
  «Джош?»
  Бонтрагер внимательно посмотрел на Библию, просматривая страницу. "Нет извините." Он выглядел немного смущенным. «Не говори моему отцу, но я давно не брал в руки Хорошую Книгу».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 19
  19
  БЕДЛЕНДЫ
  «Давайте проверим это по документам», — сказала Джессика. — Мы должны были это найти, да?
  «Да», — повторил Бирн. Казалось, он не слишком этому рад. Джессика вроде как хотела поспорить по этому поводу. Бирн не предложил ни одного. Джош Бонтрагер тоже. Это не было хорошей новостью. Час спустя, когда место происшествия было проверено CSU, они направились обратно в Roundhouse. События утра – возможность ареста по делу об убийстве Кейтлин О'Риордан и обнаружение человеческого сердца на заросшем сорняками пустыре в Бесплодных землях – кружили друг за другом, как раздутые кровью мухи в дымке знойный летний полдень в Филадельфии, подчеркнутый древним названием и двумя загадочными цифрами. Шайло. Сорок пять. Четырнадцать.
  В чем заключалось послание? Джессика хорошенько задумалась. У нее было мрачное предчувствие, что будут и другие.
  Mont_9780345492425_4p_01_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 20
  ЧЕТЫРЕ
  ДВА МЕСЯЦА РАНЬШЕ
  Ева Гальвез знала, что скажет терапевт, еще до того, как он это сказал. Она всегда так делала.
   Что вы почувствовали?
  «Что ты почувствовал?» он спросил.
  Он был моложе остальных. Лучше одет, лучше выглядит. И он это знал. Темные волосы, слишком длинные, вьющиеся над воротником; глаза мягкие, сострадательные, карамельно-карие. На нем был черный пиджак, темно-серые брюки и достаточное количество лосьона после бритья в дневное время. «Что-то итальянское», — подумала она. Дорогой. Тщеславные мужчины никогда не впечатляли Еву Гальвез. В своей работе она не могла себе позволить трепетание. В своей работе она не могла позволить себе никаких ошибок . Она оценила его в сорок четыре года. С возрастом она тоже была хороша.
  «Мне стало плохо», сказала Ева.
  «Плохое — это не чувство». У него был акцент, напоминающий главную линию, но не по рождению. «Я говорю об эмоциях», — добавил он.
  «Какие эмоции вызвал этот инцидент?»
  — Хорошо, тогда, — сказала Ева, играя в игру. «Я почувствовал … злость » .
  «Лучше», — ответил он. «Злишься на кого?»
  «В первую очередь злюсь на себя за то, что попал в такую ситуацию. Злюсь на весь мир».
  Однажды вечером после работы она отправилась в Старый город одна. Смотрящий. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 21
  2 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Снова. В тридцать один год она была одной из старших женщин в клубе, но своими темными волосами и глазами, подтянутым телом, подтянутым пилатесом, она привлекала к себе свою долю внимания. И все же, в конце концов, толпа оказалась слишком громкой, слишком шумной. Она дала бару минимум два напитка, а затем шагнула в ночь. Позже вечером она зашла в бар отеля «Омни» и совершила ошибку, позволив не тому мужчине купить ей выпить. Снова. Разговор был скучным, ночь затянулась. Она извинилась, сказав ему, что ей нужно пойти в дамскую комнату. Когда через несколько минут она вышла из отеля, она обнаружила, что он ждет на улице. Он следовал за ней по Четвертой улице почти три квартала, постепенно сокращая расстояние, переходя от тени к тени.
  По счастливой случайности - а удача сыграла очень небольшую роль в жизни Евы Гальвез - в тот момент, когда мужчина подошел достаточно близко, чтобы схватить ее, мимо медленно проезжала полицейская машина. Ева махнула офицерам рукой. Мужчину отправили собирать вещи, но не без потасовки.
  Это было близко, и Ева ненавидела себя за это. Она была умнее этого. По крайней мере, ей хотелось верить.
  Но теперь она была в кабинете своего терапевта, и он ее подталкивал.
  — Как ты думаешь, чего он хотел? он спросил.
  Пауза. «Он хотел трахаться».
  Слово резонировало, охватив все четыре угла маленькой комнаты. Так всегда было в приличной компании.
  "Откуда ты это знаешь?"
  Ева улыбнулась. Ни той улыбкой, которую она использовала в бизнесе, или той, которую она использовала с друзьями и коллегами, или даже той, которую она использовала на улице. Это была другая улыбка. «Женщины знают такие вещи».
  "Все женщины?"
  "Да."
  "Молодой и старый?"
  «И каждый между ними».
  «Понятно», сказал он.
  Ева оглядела комнату. Офис представлял собой облагороженную троицу на Уортон-стрит, между Двенадцатой и Тринадцатой. На первом этаже находились три небольшие комнаты, включая тесную прихожую, отделанную беленым кленом. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp
  2 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  полы, действующий камин, латунная фурнитура. На журнальных столиках из затемненного стекла лежали последние выпуски журналов Psychology Today, In Style, Люди. Две французские двери вели в переоборудованную спальню, служившую кабинетом, кабинет, оформленный в псевдоевропейском стиле. За время своего пребывания на диване Ева познакомилась со всеми Пэмами — клоназепамом, диазепамом, лоразепамом, флуразепамом. Ничего не помогло. Боль – та боль, которая начинается там, где ваше детство резко останавливается, – неизлечима. В конце концов, когда ночь превратилась в утро, ты вышел из тени, готов ты или нет.
  «Мне очень жаль», сказала она. «Прошу прощения за грубость. Это не очень к лицу».
  Он не отчитал и не извинил ее. Она этого не ожидала. Вместо этого он взглянул на свои колени, изучил ее карту, перевернул несколько страниц. Все это было там. Это был один из недостатков системы здравоохранения, которая записывала каждый прием, каждый рецепт, каждый сеанс физиотерапии, каждый рентген — боль, боль, жалобы, теории, лечение.
  Если она и узнала что-то, так это то, что существовало две группы людей, которых невозможно обмануть. Ваш врач и ваш банкир. Оба знали настоящий баланс.
  — Ты думал о Грасиелле? он спросил. Ева старалась сохранить сосредоточенность и эмоции. Она на несколько мгновений откинула голову назад, сдерживая слезы, затем почувствовала, как жидкое тепло пробежало по ее щеке к подбородку, к шее, а затем к ткани кресла с подголовником. Она задавалась вопросом, сколько слез накатилось на это кресло, сколько горестных рек утекло сквозь его тиканье. «Нет», — солгала она.
  Он отложил ручку. «Расскажи мне о сне».
  Ева достала из коробки несколько салфеток и промокнула глаза. При этом она украдкой взглянула на часы. В кабинете психиатра настенных часов было мало. Они были на сорок восьмой минуте пятидесятиминутного сеанса. Ее врач хотел продолжить. На свои деньги. О чем это было ? Ева задумалась. Шрински никогда не превышали лимит времени. Следующим всегда был кто-то: какой-нибудь подросток с расстройством пищевого поведения, какая-нибудь фригидная домохозяйка, какой-нибудь придурок-художник, который ездил на SEPTA в поисках маленьких девочек в плиссированной клетке, какой-нибудь ОКР, которому приходилось каждое утро перед работой обходить свой дом семь раз, просто чтобы Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 23
  2 3
  БЕДЛЕНДЫ
  посмотреть, оставил ли он включенным газ или не забыл несколько сотен раз расчесать бахрому своего коврика.
  "Канун?" — повторил он. "Мечта?"
  Это был не сон – она знала это, и он это знал. Это был кошмар, мрачное зрелище ужасов наяву, которое каждую ночь, каждый полдень, каждое утро разворачивалось в мертвой точке ее разума, ее жизни.
  — Что ты хочешь об этом знать? — спросила она, останавливаясь. Ей стало плохо в животе.
  «Я хочу все это услышать», - сказал он. «Расскажи мне о сне. Расскажи мне о мистере Людо».
  Ева Гальвез посмотрела на наряд, лежавший на ее кровати. В совокупности джинсы, хлопковый пиджак, футболка и кроссовки составляли пятую часть ее гардероба. Сейчас она путешествовала налегке, хотя когда-то была пристрастием к одежде. И обувь. Когда-то ее почтовый ящик был забит модными журналами, а шкаф был забит костюмами, блейзерами, свитерами, блузками, юбками, пальто, джинсами, брюками, жилетами, куртками, платьями. Теперь в ее шкафу нашлось место для всех ее скелетов. И им нужно было много места.
  Помимо горстки нарядов, у Евы было одно украшение, которое ей очень нравилось, — браслет, который она носила только по ночам. Это была одна из немногих материальных вещей, которыми она дорожила.
  Это была ее пятая квартира за два года: пустая, продуваемая сквозняками трехкомнатная квартира на северо-востоке Филадельфии. У нее был один стол, один стул, одна кровать, один комод, на стенах не было ни картин, ни плакатов. Хотя у нее была работа, долг, целый ряд обязанностей перед другими людьми, иногда она чувствовала себя кочевницей, женщиной, освобожденной от оков городской жизни. Экспонат номер один: на кухне четыре коробки крафт-макарон.
  & Cheese, срок годности которого истек два года назад. Каждый раз, когда она открывала шкаф, ей напоминали, что она переезжает с едой, которую никогда не будет есть.
  В душе она думала о сеансе с психиатром. Она рассказала ему о сне — не все, она никогда никому не расскажет всего, — но уж точно больше, чем намеревалась. Она задавалась вопросом, почему. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 24
  2 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Он не был более проницательным, чем другие, не обладал особым чутьем, которое возвышало его над всеми коллегами в своей области. И все же она зашла дальше, чем когда-либо.
  Возможно, она добилась прогресса.
  Она идет по темной улице. Сейчас три часа ночи. Ева знает заранее сколько сейчас времени, потому что она взглянула на проспект - улицу мечты у которого не было ни имени, ни номера, и он увидел часы на башне мэрии. Через несколько кварталов улица становится еще мрачнее, еще более безликой и длинные тени, как на огромной молчаливой картине де Кирико. Есть заброшенные магазины по обе стороны улицы, закусочные с закрытыми ставнями, в которых каким-то образом есть клиенты все еще стоят у прилавков, покрытые льдом от времени, с кофейными чашками, наполовину поднесенными к губам. Она подходит к перекрестку. Уличный фонарь мигает красным со всех четырех сторон. Она видит куклу, сидящую в кресле со спинкой. На нем рваное розовое платье, запачканное подол. У него грязные колени и локти.
  Внезапно Ева узнает, кто она и что она сделала. Кукла ее. Это кукла Крисси, ее любимая в детстве. Она убежала от дом. Она приехала в город без денег и каких-либо планов. Тень танцует по стене слева от нее. Она поворачивается, чтобы посмотреть, и видит мужчина приближается, быстро. Он движется как порыв ветра, высеченный из дыма. и лунный свет.
   Теперь он позади нее. Она знает, что он сделал с остальными. Она знает что он собирается с ней сделать.
  « Venga aqui! » — раздается гулкий голос сзади, в нескольких дюймах от ее уха. Внутри нее расцветает страх, болезнь. Она знает знакомый голос, и это образует темный торнадо в ее сердце. «Венга, Ева! Ахора!»
  Она закрывает глаза. Мужчина раскручивает ее, начинает сильно трясти ее. Он толкает ее на землю, но она не ударяется о дымящийся асфальт. В- вместо этого она проваливается сквозь него, кувыркаясь в пространстве, кубарем, свободное падение, огни города были в ее голове безумным калейдоскопом. Она врезается через потолок на грязный матрас. На несколько благословенных мгновений считает, что мир молчит. Вскоре она переводит дыхание, слышит звук молодая девушка поет знакомую песню в соседней комнате. Это испанская колыбельная « A La Nanita Nana » .
  Через несколько секунд дверь распахивается. Яркий оранжевый свет заливает комнату. В ее голове бушует оглушительная сирена. И начинается настоящий кошмар.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 25
  2 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Ева вышла из душа, вытерлась полотенцем, пошла в спальню, открыла шкаф и достала алюминиевый футляр. Внутри, прикрепленные к пенопластовой обшивке ящика для яиц, находились четыре огнестрельных оружия. Все вооружение было в идеальном состоянии, в полной комплектации. Она выбрала Glock 17, который носила в защитной кобуре Chek-Mate на правом бедре, а также Beretta 21, которую носила в набедренном поясе Apache. Она оделась, застегнула пиджак, посмотрела в зеркало в полный рост. Она заявила, что готова. Сразу после часа ночи она вошла в холл.
  Ева Гальвез повернулась и посмотрела на свою почти пустую квартиру, и ее сердце охватила волна ледяной меланхолии. Когда-то у нее было так много. Она закрыла дверь, заперла засов и пошла по коридору. Несколько мгновений спустя она пересекла вестибюль, толкнула стеклянную дверь и ступила в теплую филадельфийскую ночь. В последнее время.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 26
  ПЯТЬ
  Центр судебно-медицинской экспертизы, обычно называемый криминалистической лабораторией, располагался на Восьмой улице и улице Поплар, всего в нескольких кварталах от Раундхауса. Объект площадью 40 000 квадратных футов отвечал за анализ всех вещественных доказательств, собранных PPD в ходе расследования. В своих различных подразделениях он проводил анализ по трем основным категориям: следы, такие как краска, волокна или остатки огнестрельного оружия; биологические доказательства, включая кровь, сперму и волосы; и различные доказательства, такие как отпечатки пальцев, документы и отпечатки обуви. Криминалистическое подразделение Департамента полиции Филадельфии функционировало как учреждение с полным спектром услуг, способное проводить самые разнообразные процедуры тестирования.
  Сержант Гельмут Ромер был правящим королем отдела документации. В свои тридцать с небольшим Ромер был гигантом ростом ростом шесть футов четыре дюйма и весом 250 фунтов, большая часть которого состояла из мускулов. У него были коротко подстриженные волосы, выкрашенные в такой светлый цвет, что казались почти белыми. На обеих руках была сложная паутина татуировок — многие из них представляли собой вариации красных роз, белых роз и имени Роуз. Растительность и лепестки змеились вокруг его огромных бицепсов. На мероприятиях PPD, особенно на собраниях Полицейской спортивной лиги. Хельмут Ромер был большим поклонником PAL — никто никогда не видел его с женщиной по имени Роуз, Рози или Розмари, поэтому эту тему старательно избегали. Его стандартным нарядом были черные джинсы Doc Martens и черные толстовки без рукавов. Если только ему не придется обращаться в суд. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 27
  2 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Тогда это был блестящий темно-синий костюм с узкими лацканами примерно того времени, когда REO Speedwagon усеивал хит-парады.
  Никаких карманных защитных приспособлений или грязных лабораторных халатов — Хельмут Ромер выглядел как роуди Metallica или Фрэнк Миллер, изображающий Ангела Ада. Но когда сержант говорил, он говорил как Джонни Мэтис. Он настоял на том, чтобы вы называли его Адом, вплоть до того, что подписал свои внутренние записки «Из ада». Никто не осмеливался спорить или возражать.
  «Это довольно распространенное издание « Нового Оксфорда», — сказал Хелл. «Она доступна везде. У меня дома есть такое же издание». Книга лежала на блестящем столе из нержавеющей стали и была открыта на странице с авторскими правами. «Эта конкретная публикация была напечатана в начале семидесятых, но вы можете найти ее практически в любом магазине подержанных книг в стране, включая книжные магазины колледжей, книги за полцены, повсюду».
  «Есть ли какой-нибудь способ отследить, где он мог быть куплен?» — спросила Джессика.
  "Боюсь, что нет."
  Обложка книги была покрыта пылью от отпечатков. Ни один не был найден. Проверка самих страниц заняла бы гораздо больше времени и оказалась бы гораздо труднее, поскольку их было более полутора тысяч.
  «Что вы думаете о послании Шайло?» — спросила Джессика. Хелл приложил указательный палец к губам. Джессика впервые заметила, что его ногти хорошо ухожены, их прозрачный лак отражает свет флуоресцентных ламп над головой прямыми серебристыми линиями. «Ну, я пробежал Шайло по базам данных и поисковым системам. В базах данных нет ничего существенного, но я, конечно, получил результаты в Google и Yahoo. Их много. Как в тоннах и тоннах».
  "Такой как?" — спросила Джессика.
  «Ну, многие из них были связаны с тем детским фильмом 1996 года. Там был Род Стайгер и парень, который снимался в « Хладнокровном убийстве». Как его звали?»
  «Роберт Блейк?» — спросила Джессика.
  «Нет. Другой парень в фильме. Светловолосый парень. Мошенник, который забирает чек за костюм».
  «Скотт Уилсон», — сказал Бирн.
  "Верно."
  Джессика взглянула на Бирна, но он отказался смотреть на нее. Это был mat-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 28
  2 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это принцип поп-культуры», — подумала она. Иногда знания Кевина Бирна поражали ее. На пари в баре он однажды отбарабанил всю дискографию The Eagles, а Кевин Бирн даже не слишком заботился о The Eagles. Он был человеком Thin Lizzy, Corrs, Van Morrison – не говоря уже о его почти рабской преданности старому блюзу. С другой стороны, однажды она поймала его на месте преступления поющим первый куплет « Жизни в розовом цвете ». На французском. Кевин Бирн не говорил по-французски.
  — В любом случае, — сказал Хелл. «Этот фильм о Шайло был немного сентиментальным, но все же довольно милым. Что-то вроде «Бигля в опасности». Мы взяли его напрокат всего несколько месяцев назад. Царапающий DVD, несколько раз зависал. Сводит меня с ума, когда это Бывает, надо скоро перейти на Blu-ray, но моей дочери это понравилось».
  Джессика подумала: « Дочь?» Может ли это быть легендарная Роза? «Я не знала, что у тебя есть дочь, Хелл», - сказала она, исследуя. Ад сиял. В мгновение ока он достал свой бумажник и открыл фотографию очаровательной маленькой блондинки, сидящей на скамейке в парке и чертовски обнимающей черного щенка лабрадора. Это было больше похоже на раздавливание щенка. Возможно, девочка тренировалась со своим отцом.
  «Это Донателла», — сказал Хелл. «Она мое сердце».
   Вот и все для Роуз, подумала Джессика. «Она кукла».
  Бирн посмотрел на фотографию, кивнул и улыбнулся. Несмотря на жесткую позу полицейского, Джессика знала, что Кевин Бирн совершенно невнимателен к маленьким девочкам. Он всегда носил с собой как минимум четыре фотографии своей дочери Коллин.
  Ад сунул фотографию обратно в бумажник и надел брюки. «Конечно, в Библии есть упоминание о Шайло».
  «О чем это?» — спросила Джессика.
  «Ну, если мне не изменяет память — а это довольно часто так — Сило — это название святилища, которое Моисей построил в пустыне. В Библии много пустынь». Хелл перевернул несколько страниц своего блокнота. Джессика заметила на полях нарисованные от руки розы. «Затем есть битва при Шайло времен Гражданской войны, которая также была известна как битва при Питтсбургском десантировании».
  Джессика еще раз взглянула на своего партнера. Питтсбург, штат Пенсильвания, второй по величине город в штате, находился в трехстах милях к западу от Филадельфии. Бирн покачал головой, подчеркнув Джессике, как мало она знает о Гражданской войне и американской истории в целом. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 29
  2 9
  БЕДЛЕНДЫ
  «Не то, что ты думаешь», — сказал Хелл, продолжая разговор.
  «Шилох находится в западном Теннесси. Никакого отношения к Питтсбургу, штат Пенсильвания».
  «Что-нибудь еще всплывает?» — спросила Джессика, желая двигаться дальше.
  «На самом деле ничего не выпрыгнуло с экрана. Я набрал цифры 4514 и получил более шести миллионов совпадений. Вы можете в это поверить? Шесть миллионов. Моей первой мыслью было, что эти четыре цифры могут быть последней частью телефонного номера». Хелл пролистал еще несколько своих записей. «Я взял первые три буквы имени Шило — ШИ — и использовал их в качестве префикса, то есть 744.
  на телефоне. В Филадельфии нет номера телефона с таким обозначением. Я расширил поиск, включив в него коды городов Пенсильвании, Делавэра и Нью-Джерси. То же самое. Это не номер телефона».
  «Но ты думаешь, что это было то, что мы должны были найти, не так ли?»
  — спросила Джессика. Подобные вещи не входили в компетенцию CSU, но Хелл был одним из самых умных людей, которых знала Джессика. Никогда не помешает получить второе, третье и четвертое мнение. Ад улыбнулся. «Ну, я не детектив», начал он. Он взглянул на фотографии холодильника и кухни на месте преступления на Второй улице. «Но если его зажарить под горячим светом и лишить « Танцев с Звезды повторяют, я бы сказал, что мы определенно должны были это найти. Я имею в виду Джереми Кросли? Тьфу-тьфу- тьфу. Это умно, но не настолько умно. С другой стороны, возможно, в этом и дело. Возможно, это достаточно умно, чтобы заинтриговать, но не настолько сложно, чтобы пропустить мимо головы нас, больших тупых полицейских».
  Джессика, конечно, об этом подумала. Они должны были найти эту Библию, а послание внутри было второй частью загадки.
  «Поэтому я думаю, что это может быть адрес», — сказал Хелл.
  «Адрес?» — спросила Джессика. «Здесь, в Филадельфии?»
  «Да», сказал Хелл. «Знаете, здесь есть Шайло-стрит».
  Джессика взглянула на Бирна. Бирн пожал плечами. Судя по всему, он тоже никогда о таком не слышал. Филадельфия во многих отношениях была небольшим городом, но улиц в ней было чертовски много. Вы никогда не сможете знать их всех.
  «Где эта Шайло-стрит?» — спросила Джессика.
  «Северная Филадельфия», — сказал Хелл. «Бесплодные земли».
  Конечно, подумала Джессика.
  Хелл нажал несколько клавиш на своем ноутбуке. Его большие пальцы ловко летали по клавишам. Через несколько секунд на экране появились Google Maps. Ад ввел адрес. Вскоре изображение начало увеличиваться Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 30
  3 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  и останавливаемся на карте Северной Филадельфии. Еще несколько нажатий клавиш дали довольно точную картину нескольких городских кварталов к югу от Аллегейни-авеню, между Четвертой и Пятой улицами. Ад нажал на маленький знак «+» в углу. Изображение снова увеличилось. Зеленая стрелка указала на треугольную крышу небольшого углового здания.
  «Вот оно», сказал Хелл. «Вой -ля. Шайло-стрит, 4514».
  Ад нажал другую клавишу, переключился на спутниковый вид, который удалил названия улиц и создал фотографическое изображение. С высоты птичьего полета адрес оказался либо рядным домом, либо коммерческим помещением в конце квартала. Серый, уродливый и ничем не примечательный. Никаких деревьев. Джессика редко видела свой город сверху. Эта часть выглядела настолько заброшенной, что у нее болело сердце. Она взглянула на Бирна. "Что вы думаете?"
  Бирн просмотрел изображение, его темно-зеленые глаза скользили по поверхности монитора. «Я думаю, что над нами работают. Я ненавижу, когда над нами работают».
  Ад осторожно закрыл книгу, затем открыл ее снова, открыв только переднюю обложку. «Я провел феном по внутреннему форзацу»
  он сказал. «Часто люди открывают книгу пальцами наружу, а большим пальцем правой руки внутрь. Если передняя обложка была протерта — а я думаю, что так и было — возможно, они забыли…»
  Черт замолчал. Его взгляд остановился на небольшом выступе в нижнем левом углу внутренней передней обложки, прямом угле, который приподнял край.
  «Что у нас здесь ?» Черт сказал.
  Он открыл ящик, достал блестящий пинцет из нержавеющей стали и трижды щелкнул им. Это было похоже на ритуал.
  "Что это такое?" — спросил Бирн.
  "Подожди."
  Ад владел пинцетом, как кардиохирург. Он схватил форзац и начал медленно его отрывать. Вскоре стало очевидно, что под ним что-то есть. Оказалось, что кто-то уже отклеил форзац, что-то вставил и переклеил. Ад глубоко вздохнул, выдохнул и продолжил отклеивать форзац. Под ним лежал тонкий кусок картона. Ад аккуратно вынул его пинцетом и положил на стол. Это был белый прямоугольник размером примерно три на пять дюймов. На бумаге был водяной знак. Черт перевернул это.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 31
  3 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Картонный прямоугольник представлял собой цветную фотографию. Фотография девочки-подростка.
  Джессика почувствовала, как температура в комнате подскочила на несколько градусов вместе с уровнем беспокойства. Тайны начали развиваться в геометрической прогрессии. Девушка на фотографии была белой, несколько полноватой, лет шестнадцати. У нее были длинные каштановые волосы, карие глаза и небольшая ямочка на подбородке. Фотография оказалась распечаткой цифрового изображения. На ней был красный свитер с блестками вдоль выреза, большие серьги-кольца и эффектное ожерелье из оникса-капли.
  Ад дважды крутанулся на месте, в ярости воздев оба кулака, его огромные ботинки на резиновой подошве скрипели по плитке. «Я не думал смотреть. Ненавижу это, чувак», — сказал он спокойно, хотя огненно-красный цвет поднялся с его шеи на лицо, как столбик дешевого термометра.
  «Нет вреда – нет нарушения», – сказал Бирн. «У нас это есть сейчас».
  «Да, ну, я все еще расстроен. Я очень, очень расстроен».
  Джессика и Бирн имели дело с Хеллом Ромером по ряду дел. Лучше всего было переждать такие моменты. В конце концов он успокоился, его лицо стало ярко-розовым.
  «Можем ли мы получить копию этого?» — наконец спросил Бирн. Это была риторика, но это был лучший путь.
  Ад смотрел на Библию так, как будто подозреваемый мог выпрыгнуть из переплета, как фигурка в детской книжке, и он мог задушить его до смерти. В департаменте было хорошо известно, что вы не трогали психику Хельмута Ромера. Через несколько секунд он вырвался из этого состояния. «Копия? О да. Абсолютно».
  Он положил фотографию в прозрачный пакет для улик и отнес ее к цветному копировальному аппарату. Он сильно нажал несколько кнопок, а затем подождал, уперев руки в бедра, пока появится фотокопия, плывущая по течению в том месте, куда ходят разочарованные криминалисты. Через несколько секунд страница появилась сама собой. Ад передал это Джессике. Джессика внимательно посмотрела на изображение. Девушка на фотографии была не Кейтлин О'Риордан. Она была кем-то новым. Человек, который смотрел на мир с невинностью, требующей опыта. Джессику охватило чувство, что этой девушке так и не представился такой шанс. Джессика поместила фотокопию фотографии в свое портфолио.
  «Спасибо», сказала она. — Держи нас в курсе, ладно?
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 32
  3 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Ад не ответил. Он исчез, дрейфуя по касательной к неопровержимым доказательствам, дрожа от гнева. Криминалисты любят, когда с ними играют, не больше, чем детективы. Черт, Ромер даже меньше, чем большинство. Десять минут спустя детективы Джессика Бальзано и Кевин Бирн направились на Шайло-стрит, 4514, между ними была фотография рыжеволосой девушки, сидящей на сиденье автомобиля, словно молчаливый пассажир. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 33
  ШЕСТЬ
  Еще одна адская дыра в Северной Филадельфии; мрачное и ветхое трехэтажное здание, угловое строение в пятиэтажном доме. У входа слева от адреса на Шайло-стрит стоял мемориал. По всей Северной Филадельфии стояли мемориалы в память об усопших. Некоторые из них представляли собой простую надпись «RIP», написанную баллончиком над именем или прозвищем жертвы. Другие представляли собой тщательно продуманные, очень подробные портреты жертвы, часто в доброжелательной позе, иногда мигающие сигналом банды, иногда в масштабе, увеличенном в два или три раза. Почти все почитали жертв уличного насилия. Этот памятник был посвящен маленькому ребенку. В нише дверного проема стояла небольшая расслаивающаяся тумбочка, набитая плюшевыми мишками, кроликами, утками и птицами. Джессике всегда казалось странным, как на мемориалах в Северной Филадельфии можно оставлять на улице предметы, которые каждый день крадут в магазинах Wal-Mart и Rite Aid. Их никогда не крали из мемориала. Мемориалы были священны.
  Над дверью этого памятного экспоната был прибит кусок фанеры, на котором были написаны слова Descanse en Paz. Покойся с миром. На стене слева от двери висел красивый аэрографический портрет улыбающейся латиноамериканской девушки. Картину окружала серебряная рождественская гирлянда. Под ним стоял красный пластиковый кувшин для сока, полный пыльных атласных тюльпанов. Над головой девушки было нацарапано Флорита Делия Рамос, 2004-2008 гг. Четыре года, подумала Джессика. Если только городские власти не въедут и не закрасят стену - маловероятный сценарий, учитывая то, как пишется в мемо-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 34
  3 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Риал был единственным остатком красоты, оставшимся на этом разрушенном блоке: портрет проживет дольше, чем его персонаж. Джессика взглянула на Бирна. Руки у него были в карманах. Он смотрел в другую сторону. Джессика поняла. Иногда приходилось отводить взгляд.
   Покойся с миром, Флорита.
  Двадцать минут спустя Бирн и квартет офицеров в форме вошли в здание и начали зачищать здание. Пока они были внутри, Джессика перешла улицу и направилась к винному погребу. Она купила полдюжины чашек крепкого кофе.
  Когда Бирн вышел из рядного дома, Джессика протянула ему чашку. Остальные члены команды нашли свой кофе и вкусные пирожные на капоте машины.
  "Что-либо?" — спросила Джессика.
  Бирн кивнул. «Целый дом хлама».
  — Есть что-нибудь, на что мы хотим посмотреть?
  Бирн на мгновение задумался и отпил кофе. "Вероятно."
  Джессика обдумала цепь событий, географию. Возникала дилемма: отзовете ли вы нескольких офицеров других расследований, чтобы они начали обыскивать здание в поисках иголки в стоге сена? Гонялись ли они за призраками, или этот адрес действительно имел какое-то отношение к убийству Кейтлин О'Риордан?
   Меня зовут Джеремайя Кросли.
  — Что вы думаете, детектив? — спросил Бирн.
  Джессика посмотрела на третий этаж. Она подумала о Кейтлин, мертвой внутри здания, мало чем отличающегося от этого. Она подумала о человеческом сердце в этой банке с образцами. Она думала обо всем зле, которое видела, и о том, как оно всегда приводило к непрекращающейся тьме. Такое место.
  Сердце лукаво более всего и неизлечимо. Она призвала команду CSU.
  Час спустя, пока Бирн вернулся в Roundhouse, чтобы сверить фотографию темноволосой девушки с недавними делами о пропавших без вести, Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 35
  3 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика стояла в душном коридоре рядом с кухней по адресу Шайло-стрит.
  Бирн был прав. Там был полный дом хлама. Огромные мешки и мусор были забиты по углам кухни, ванной и столовой, а также почти заполнили три маленькие комнаты наверху.
  Как ни странно, подвал был почти пуст. Всего несколько коробок и заплесневелый коврик размером восемь на десять футов в искусственном персидском стиле на полу, возможно, попытка создать изысканный декор в 1980-х годах. Джессика сфотографировала каждую комнату. В доме должно было быть десять тысяч мух. Может больше. Гул был сводящим с ума фоновым гулом. Между отгоном мух и непрекращающимся изобилием было почти невозможно думать. Джессика начала считать, что эти поиски бессмысленны.
  «Детектив Бальзано?»
  Джессика повернулась. Офицер, задавший вопрос, был подтянутой и загорелой молодой женщиной лет двадцати с небольшим, примерно на дюйм ниже ростом Джессики в пять дюймов и восемь дюймов. У нее были ясные карие глаза, почти янтарные. Из-под кепки выбилась прядь блестящих темных волос. В жару они почти прилипли к ее гладкому лбу.
  Джессика знала этот взгляд и тяжелое положение. Она сама была там много раз в те времена. Это был август — добавьте кевларовый жилет, темно-синюю форму и то, что временами казалось пятидесятифунтовым ремнем, — и это было похоже на работу в сауне, облаченную в средневековые доспехи. Джессика взглянула на бейдж офицера. м. Карузо.
  «Как ваше имя, офицер Карузо?»
  «Мария», — сказала молодая женщина.
  Джессика улыбнулась. Она почти догадалась. Мария — имя покойной матери Джессики. Джессика всегда питала слабость к людям по имени Мария. "Как дела?"
  «Ну, наверху много вещей», — сказала она. «Коробки, мешки для мусора, старые чемоданы, мешки с грязной одеждой, пара матрасов, тонны принадлежностей для наркотиков».
  «Надеюсь, никаких тел», — сказала Джессика, как она надеялась, с небольшим количеством темного юмора. Это место было невероятно мрачным.
  «Тела пока нет», — ответил офицер Карузо в тон. Она была острой. «Но там много чего.
  «Я понимаю», сказала Джессика. "У нас есть время."
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 36
  3 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В подобных ситуациях Джессика всегда старалась использовать слово «мы». Она вспомнила свои дни в военной форме и то, как это слово, произнесенное каким-нибудь древним детективом лет тридцати или около того, обычно в связи с какой-нибудь невероятно жестокой сценой городской резни, означало, что поимка плохих парней - это совместная работа. Это имело значение.
  На мгновение офицер Мария Карузо занервничала.
  "Что-то не так?" — спросила Джессика.
  «Нет, мэм. Просто я слышал, что вы и детектив Бирн расследовали дело Кейтлин О'Риордан».
  «Мы», сказала Джессика. — Вы помните этот случай?
  — Вполне хорошо, мэм. Я помню, когда ее нашли.
  Джессика только кивнула.
  «У меня есть семья в округе Ланкастер», — добавил офицер Карузо.
  «Семья Кейтлин живет примерно в сорока милях от моей тети и двоюродных братьев. Я помню фотографию, которая была в газете. Я помню этот случай, как вчера».
  Кейтлин, подумала Джессика. Этот молодой офицер назвал жертву по имени. Она задавалась вопросом, насколько личным был для нее этот случай. Джессика достала фотографию Кейтлин О'Риордан, ту, которую семья Кейтлин предоставила ФБР. На плече у нее висел выцветший сиреневый рюкзак с аппликациями розовых бабочек. «Это фотография, которую ты помнишь?» она спросила.
  "Да, мэм." Офицер Карузо на мгновение повернулась к окну, скрывая свои эмоции. Джессика поняла. Филадельфия жесткая.
  — Не возражаешь, если я спрошу, откуда ты? — спросила Джессика.
  «Десятый и Моррис».
  Джессика кивнула. Люди в Филадельфии были либо из районов, либо из перекрестков. В основном и то, и другое. «Девушка из Южной Филадельфии».
  « О, да. Рожденный и воспитанный».
  «Я вырос в Шестой школе и Кэтрин».
  "Я знаю." Офицер Карузо поправила ремень и откашлялась. Она выглядела немного смущенной. «Я имею в виду, понимаешь, я это слышал ».
  — Ты ходил в Горетти?
  «О, да», сказала она. «Я был гориллой Горетти».
  Джессика улыбнулась. У них было много общего. «Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 37
  3 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Молодая женщина просияла. Она заправила выбившуюся прядь темных волос обратно в кепку. «Спасибо, детектив».
  С энергией, известной только молодежи, офицер Мария Карузо развернулась и поднялась обратно по ступенькам. Джессика наблюдала за ней, задаваясь вопросом, была ли такая жизнь хорошим или плохим выбором для молодой женщины. На самом деле это не имело значения, вероятно, Марию Карузо невозможно было отговорить от этого. Джессика знала, что после того, как ты начнешь ловить преступников, ты уже мало на что будешь годен. Бирн прошел через парадную дверь в коридор. Вернувшись из Раундхауса, он провел краткое обследование окрестностей.
  "Что-либо?" — спросила Джессика.
  Бирн покачал головой. «Невероятно, но никто в этом квартале никогда не видел и не слышал о преступлении, совершенном в этом или любом другом месте».
  «И все же прямо по соседству есть памятник мертвой маленькой девочке».
  "И все еще."
  «Есть ли совпадения с пропавшими людьми?»
  «Пока ничего», — сказал Бирн.
  Джессика пересекла кухню и перешла на другую сторону стойки. Она постучала ногтями по изношенному пластику, просто для эффекта. В последнее время она превращалась в королеву драмы, беря пример со своей шестилетней дочери. Джессика перестала грызть ногти примерно год назад (плохая привычка, которую она сохранила с детства) и только недавно начала делать маникюр в северо-восточном салоне под названием «Руки времени». Ногти у нее были короткие, должно быть, для работы, но выглядели хорошо. Однажды. В этом месяце они были аметистовыми. Насколько девчонкой ты можешь стать? Софи Бальзано одобрила. Кевин Бирн еще не сказал ни слова. Офицер в форме вошел в рядный дом. «Детектив Бирн?»
  "Ага."
  «За вами пришёл Факс». Он протянул Бирну конверт.
  "Спасибо." Бирн открыл его, вытащил факс и прочитал его.
  "Как дела?" — спросила Джессика.
  «Готовы к тому, чтобы ваш день стал немного лучше?»
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 38
  3 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Глаза Джессики загорелись, как у малыша, услышавшего, как по улице проезжает грузовик с мороженым «Джек и Джилл». — Мы собираемся купаться?
  «Не намного лучше», сказал Бирн. «Но небольшое улучшение».
  "Я готов."
  «Я позвонил Полу ДиКарло и спросил, может ли он поручить кому-нибудь в офисе окружного прокурора выяснить, кто владеет этой собственностью».
  «Что они нашли?»
  «Ничего. Никто уже много лет не платил здесь налогов».
  «И это хорошая новость, почему?»
  «Я доберусь туда. Пол связался с парнем из L & I, и тот парень сказал, что раз в месяц, в течение последних пяти месяцев, ему поступал анонимный звонок по этому адресу. Он сказал, что тот же самый звонивший продолжил и о том, как здание следует снести».
  Департамент лицензий и инспекций Филадельфии отвечал за соблюдение строительных норм и правил города. Ему также было предоставлено право сносить пустующие здания, представляющие угрозу общественной безопасности.
  «Есть ли у нас какая-либо информация о звонившем?» — спросила Джессика. Бирн передал ей факс. «Да. У парня из L & I был определитель номера. После пятого звонка он записал номер».
  Джессика прочитала это. Номер телефона был зарегистрирован на Лору А. Сомервилл. Адрес был на Саранчовой улице. Судя по номеру улицы, это была Западная Филадельфия.
  Джессика взглянула вверх по лестнице, на офицеров CSU, которые начали медленную и трудную задачу по просеиванию того, что, должно быть, было годами мусора. Она задавалась вопросом, что может быть там наверху, какие преступления могут быть спрятаны, и просила закрыть это дело.
  Она вернется. Почему-то она была в этом уверена.
  Два детектива подписали журнал осмотра места преступления и направились в Западную Филадельфию.
  Mont_9780345492425_4p_01_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 39
  СЕМЬ
  ДВА МЕСЯЦА РАНЬШЕ
  Ева заказала чизбургер и картошку фри в ресторане «Мидтаун IV», круглосуточном заведении на Честнате, ловя взгляды и непристойные взгляды ночных мальчишек. Воздух в комнате был смесью летнего пота, кофе и жареного лука. Ева взглянула на часы. Было 2:20. Место было переполнено. Она повернулась на табурете, рассматривая толпу. Молодая пара лет двадцати с небольшим сидела на той же стороне соседнего стенда. «В двадцать с небольшим ты сидел на одной стороне», — подумала Ева. В свои тридцать вы сидели по разные стороны, но все равно разговаривали. Когда вам было за сорок, вы приносили газету.
  В 2:40 справа от нее появилась тень. Ева повернулась. Девушке было около пятнадцати лет, и на ней все еще был слой детского жира. У нее было ангельское лицо, уличные глаза. На ней были выцветшие джинсы, куртка из искусственной кожи с воротником из искусственного меха и ярко-белые кроссовки New Balance, примерно в часе езды от коробки.
  «Эй», сказала Ева.
  Девушка внимательно ее осмотрела. "Привет."
  — Ты Кассандра?
  Девушка огляделась. Она встряхнула плечами, всхлипнула.
  "Ага."
  "Рад встрече." Имя Кассандра Ева получила от беспризорника по имени Карлито. Ходили слухи, что Кассандру похитили. Ева выронила пару двадцаток, и слово было передано. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 40
  4 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Да. Хм. Ты тоже».
  «Хотите получить стенд?» – спросила Ева.
  Девушка покачала головой. «Я не собираюсь оставаться здесь так долго».
  «Хорошо. Ты голоден?»
  Еще одно покачивание головой, на этот раз нерешительно. Она была голодна, но слишком горда, чтобы брать подачку.
  "Хорошо." Ева несколько мгновений молча смотрела на девушку, девушка смотрела в ответ, и никто из них не знал, с чего начать. Несколько секунд спустя Кассандра скользнула на табурет рядом с Евой и начала.
  Кассандра рассказала ей всю историю. Не раз у Евы появлялись мурашки. Эта история мало чем отличалась от ее собственной. Другая эпоха, другие тени. Те же ужасы. Пока девушка говорила, Ева украдкой поглядывала на руки Кассандры. Они попеременно дрожали и сжимались в сжатые кулаки. Последние два месяца Ева чувствовала, что приближается к истине, но она всегда была в ее голове. Теперь это было в ее сердце.
  «Можете ли вы указать мне дом?» – спросила Ева.
  Девушка словно отпрянула от нее. Она покачала головой. «Нет. Извините. Я не могу этого сделать. Я могу рассказать вам только о том, где это находится, но не могу вам показать».
  "Почему нет?"
  Девушка колебалась. Она засунула руки в карманы куртки. Ева задавалась вопросом, что у нее там. — Я просто… не могу, вот и все. Я не могу.
  «Тебе не нужно бояться», — сказала Ева. «Теперь нечего бояться».
  Девушка издала невесёлый смех. «Я не думаю, что ты понимаешь».
  "Понять, что?"
  На мгновение Еве показалось, что девушка собирается уйти, не сказав ни слова. Затем, запинаясь, Кассандра сказала: «Я не вернусь туда. Я никогда не смогу туда вернуться».
  Ева изучала девушку. Ее сердце чуть не разорвалось. У девушки был затравленный вид вечно бдительной, вечно осторожной женщины, которая никогда не спала, никогда не теряла бдительности. Она была зеркальным отражением Евы в том же возрасте.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 41
  4 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Ева знала, что на ее следующий вопрос не будет ответа. Этого никогда не было. Она все равно спросила. «Могу я спросить, почему вы не обратились в полицию?»
  Кассандра посмотрела в пол. "У меня есть причины."
  — Хорошо, — сказала Ева. «Я понимаю. Поверьте мне. Я действительно понимаю». Она полезла в карман, достала пятидесятку, провела ею через стойку, подняла палец.
  Девушка опустила глаза, несколько секунд смотрела в угол купюры, затем взглянула на Еву. «Мне это не нужно».
  Ева была потрясена. Беспризорники не отказывались от денег. Здесь действовало нечто другое. Она не могла себе представить, что это может быть. "О чем ты говоришь?"
  «Мне не нужны деньги. Со мной все в порядке».
  "Вы уверены?"
  Долгая пауза. Девушка кивнула.
  Ева положила купюру обратно в карман. Она оглядела ресторан. Никто не смотрел. Никто никогда не делал этого на ночлегах. Она снова взглянула на девушку. "Что я могу сделать для вас?" она спросила. «Ты должен позволить мне сделать кое-что для тебя».
  Девушка несколько секунд барабанила пальцами по столешнице, затем взяла чизбургер Евы, завернула его в бумажную салфетку и сунула в карман. Она также взяла несколько пакетов Equal. Она развернулась на табурете, казалось, готовая броситься, но остановилась и оглянулась через плечо. «Я скажу тебе, что ты можешь для меня сделать», — сказала она. Ее глаза были полны слез. На ее лице была маска страха. Или, может быть, это был стыд.
  "Что это такое?"
  «Ты можешь убить его».
  Половина четвертого.
  Огромный дом находился на тихой улице. Он выглядел именно так, как описала его девушка: заросший сорняками, заросший кустарником, корявый от умирающих деревьев. Виноградные лозы свисали с желобов; мертвый плющ цеплялся за северную сторону, словно черные жилы. Трехэтажное здание, облицованное темно-оранжевым кирпичом, располагалось на большом угловом участке, практически скрытое от улицы. Каменный балкон, опоясывающий второй этаж, нависает над крам-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 42
  4 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  шикарное каменное крыльцо. Четыре дымохода прощупывали ночное небо, словно рука без большого пальца.
  Ева дважды обошла квартал — из осторожности, привычки, тренировки. Она припарковалась в пятидесяти футах от огороженной подъездной дороги, выключила двигатель и фары. Она слушала, ждала, смотрела. На улице ничего не двигалось. Три пятьдесят.
  Ева открыла свой сотовый телефон и, не успев остановиться, нажала номер, впервые набрав его быстро. Это была ошибка, но она все равно это сделала. На линии прозвенел один, второй звонок. Палец Евы завис над красной кнопкой завершения. Через несколько секунд телефон на другом конце щелкнул. Прошла целая жизнь.
  — Привет, — наконец сказала Ева.
  Через пять минут Ева отключилась. Она сказала гораздо больше, чем намеревалась, но чувствовала себя хорошо, сильной. Очищен. Она постучала по правому переднему карману джинсов, где жила ее храбрость. Она достала пузырек с таблетками, вытряхнула две таблетки. Она открыла пинту «Дикой индейки», отхлебнула из нее, закрыла бутылку крышкой и осмотрелась.
  У этого небольшого района Филадельфии было название района, как и у почти всех районов Филадельфии, но этот ей не приходил. Это был небольшой анклав старых, скрытых домов, к западу от водохранилища Оук-Лейн.
  Она вышла из машины в жаркую, безоблачную ночь. В Филадельфии было тихо. Филадельфия мечтала. Ева перешла улицу и пошла по тротуару к углу, огибая железный забор. За забором во тьме маячил огромный дом, слуховые окна которого устремлялись в небо, как дьявольские рога. Измученные деревья закрывали стены.
  Подойдя ближе, она увидела свет в окнах первого этажа. Она дошла до ворот и толкнула их. Оно застонало. Это был почти человеческий звук. Она снова толкнула и проскользнула.
  Когда она вышла на территорию, это чувство переполнило ее. Она почувствовала это, понюхала . Зло обитало здесь. Ее сердце бешено колотилось. Она медленно пробиралась сквозь высокую траву, приближаясь все ближе; Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 43
  4 3
  БЕДЛЕНДЫ
  подлесок, кусты, сорняки и полевые цветы, казалось, росли вокруг нее. Большое вечнозеленое растение стояло в двадцати футах от дома. Она шагнула за ним.
  Дом был массивным. Похоже, это была смесь архитектурных стилей — королевы Анны, итальянского стиля, возрождения готики. Полукруглая башня украшала правую сторону. Комната на втором этаже, казалось, была освещена свечами. Меловые тени танцевали на белых прозрачных занавесках. Подойдя ближе, Ева услышала классическую музыку.
  Она сделала еще несколько шагов и остановилась в пятнадцати футах от окна столовой. Шторы были открыты. Внутри мерцала дюжина свечей. Она увидела буфет, навес и буфет — все это тяжелый антиквариат, все до блеска. На стенах висели огромные картины маслом; адские, босховские сцены. Там же была пара больших портретов темноволосого мужчины со зловещими, напряженными глазами и бородкой Ван Дейка. Никто не пошевелился. Ева обошла особняк на востоке. Там она нашла небольшую беседку и пару каменных скамеек, увитых плющом; ржавые солнечные часы стояли на страже на заросшей сорняками тропинке. Обогнув заднюю часть дома, она остановилась и прислушалась. Послышался звук, низкий жужжащий звук. Потом щелчок металла о металл.
   Что это было?
  Она подняла голову, прислушиваясь к шуму. Звук исходил не из дома или гаражей справа от нее. На мгновение это напомнило ей старые лифты в здании, где когда-то находился офис ее отца. Звук, казалось, сотрясал землю под ее ногами. Это остановилось.
  Голос раздался позади нее.
  «Добро пожаловать в Фаервуд».
  Ева вытащила «Глок», развернулась, держа оружие перед собой. В маленькой беседке, примерно в двадцати футах от меня, стоял мужчина. Он был в тени, но Ева увидела, что на нем длинное пальто. Несколько бесконечных мгновений он не двигался и не произносил ни слова. Ева просунула палец под спусковую скобу. Прежде чем она успела ответить, над головой замерцал яркий желтый свет. Она взглянула на окно на втором этаже. Это было запрещено. Занавески раздвинулись, обнажив силуэт девушки с узкими плечами и длинными волосами. Ева снова посмотрела на мужчину.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 44
  4 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это ты, не так ли?» она спросила.
  Мужчина вышел в лунный свет. Он оказался не таким большим, как она ожидала. Она ожидала появления огромного огра. Вместо этого он был гладким и гибким, почти элегантным. «Да», - ответил он.
  Он медленно поднял правую руку ладонью вверх, словно благословляя. В одно мгновение возникла жгучая вспышка пламени и облако белого дыма. Ева выстрелила. Воздух пронзал выстрел за выстрелом, громкие звуки эхом отдавались от твердой кирпичной поверхности старого дома. Она продолжала нажимать на спусковой крючок, пока магазин не опустел. Ночь стихла. Ева услышала биение своего сердца, почувствовала ужас того, что она только что сделала. Она знала, что ударила его прямо в грудь. Минимум четыре раунда. Она знала, что ей нужно бежать, но она также знала, что зашла слишком далеко, чтобы не увидеть это до самого конца. Она спрятала оружие в кобуру и осторожно подошла к беседке. В лунном свете дым от оружия задержался, окрасив эту сюрреалистическую сцену белой дымкой. Ева выглянула через перила.
  Он ушел. Не было ни крови, ни разорванной плоти, ни тела. Это казалось невозможным, невозможным, но беседка была пуста. Все начало приближаться к ней. Последние два месяца ее жизни были чистым безумием, вызовом в могилу. Теперь она это поняла. Она повернулась и побежала через высокие сорняки и траву. Спустя несколько мгновений она достигла железных ворот. Она потянула за ручку. Оно не сдвинулось бы с места. Казалось, дверь проржавела. Она огляделась вокруг, пот струился по ее лицу, обжигая глаза. Здесь она появилась? Она не могла вспомнить. Ее перевернуло, и она потеряла ориентацию. Она снова потянула за ворота. Наконец оно сдвинулось. «Может быть, ей удастся протиснуться», — подумала она. Она попробовала, порвав джинсы на защелке. Она почувствовала разрыв плоти на правом бедре. Боль была мучительной.
  Еще один резкий рывок, отдавая ему все, что у нее было. Ворота распахнулись.
  И тут она почувствовала руку на своем плече. Ева повернулась, увидела его глаза. Сначала они сверкали жидким серебром, ртутью в лунном свете, затем внутри них полыхало все пламя ада. Это были глаза ее кошмара.
  Когда Ева Гальвез потянулась за Береттой из кобуры на щиколотке, она
  4 5
  БЕДЛЕНДЫ
  услышал хруст разбитого стекла. Потом появился сильный химический запах. За мгновение до того, как ее мир погрузился во тьму, она знала, что все подошло к концу.
   Мистер Людо.
  Он выиграл игру.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 46
  ВОСЕМЬ
  «Денисон» представлял собой десятиэтажный жилой дом U-образной формы на Локаст-стрит в Западной Филадельфии, недалеко от Сорок третьей улицы, недалеко от главного кампуса Пенсильванского университета. Здание представляло собой разрушенное выхлопами кирпичное здание бронзового цвета, построенное в 1930-х годах, с арочным входом из белого песчаника, недавно подвергнутым пескоструйной обработке, и электрическими фонарями по бокам стеклянных входных дверей. Длинные цветочные клумбы, ведущие к двери, были выжжены, потрескались и засохли, населенные увядающими недотрогами, умирающей сальвией, мертвыми бегониями, увядшей лобелией. Как в старой шутке: в Филадельфии в августе нельзя было просто поджарить яйцо на тротуаре, можно было пожарить курицу.
  Джессика и Бирн вошли в здание и пересекли вестибюль. Здесь было на пять градусов прохладнее, а это означало, что температура составляла восемьдесят пять градусов или около того. Они позвонили по адресу, сверили результаты со списком арендаторов в вестибюле. Лаура А. Сомервилл жила в квартире 1015. У нее не было записей в полиции или DMV.
  записывать. На самом деле у нее не было никаких записей. По какой-то причине Джессика ожидала, что Лора Сомервилл будет карьеристкой средних лет, застройщиком или, возможно, юристом. Когда женщина открыла дверь, Джессика с удивлением обнаружила, что Лора Сомервилль была довольно элегантной женщиной старше шестидесяти лет: напудренная, слегка надушенная, одетая в классическом стиле: плиссированные серые хлопчатобумажные брюки и белая блузка. Изящная, с серебряной прической, она напоминала Джессике одну из тех женщин, которые в сорок лет выглядели на пятьдесят, но всю оставшуюся жизнь будут выглядеть на пятьдесят. Тип Лорен Бэколл. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 47
  4 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика предъявила удостоверение личности и значок, представилась и Кевину.
  «Вы Лора А. Сомервилл?» — спросила Джессика.
  "Да."
  «Мы хотели бы задать вам несколько вопросов», — сказала Джессика. «Это будет нормально?»
  Женщина прижала руку к горлу. Она посмотрела на точку в пространстве где-то между двумя детективами. Ее глаза были чистыми сапфирами.
  "Что-то не так?"
  «Нет, мэм», сказала Джессика, уклоняясь от правды. «Всего несколько рутинных вопросов».
  Женщина поколебалась, затем, казалось, расслабилась, напряжение покинуло ее плечи. Она кивнула и, не сказав больше ни слова, полностью открыла дверь. Она жестом пригласила их войти и закрыла за ними дверь. В квартире было блаженно прохладно. Почти холодно. Джессика хотела провести здесь остаток лета. Возможно, всю оставшуюся жизнь. Пахло жасминовым чаем.
  — Могу я принести тебе чего-нибудь холодного выпить? — спросила женщина. «Сода?
  Лимонад?"
  «С нами все в порядке, спасибо», — сказал Бирн.
  Джессика оглядела небольшую, со вкусом оформленную квартирку. Это была комната, полная старой мебели. В одном углу стояла клетка, полная сверкающих фигурок; у противоположной стены стоял длинный книжный шкаф, заставленный книгами и коробками с играми и головоломками. Перед бордовым кожаным диваном с гвоздями стоял дубовый журнальный столик, заваленный журналами. Не совсем прикрыто, поняла Джессика, а завалено журналами. Геометрически точно. Десять магазинов, все открытые, идеально расположенные, параллельные и под прямым углом друг к другу. Два ряда: пять вверху, пять внизу. Джессика присмотрелась к ним повнимательнее и обнаружила, что все это журналы с кроссвордами. На каждом лежала ручка, пересекающая прямоугольник из почти белой бумаги и черных чернил под точным углом в сорок пять градусов. Десять журналов, десять ручек.
  «Ух ты», начала Джессика. «Вы, должно быть, большой любитель кроссвордов».
  Женщина махнула тонкой рукой с длинными пальцами. « Боюсь, это далеко не просто фанат», — сказала она. Она пересекла пространство и опустилась на диван. Джессика заметила, что ногти женщины сделаны в стиле французского маникюра. «Даже помимо зависимости».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 48
  4 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «За пределами зависимости?» — спросила Джессика. Будучи полицейским, она сталкивалась со всеми видами наркоманов: наркотиками, выпивкой, сексом, азартными играми, порно, едой. Она не знала, каким может быть следующий уровень. Женщина кивнула. «Видите ли, слово «зависимость» намекает на лекарство».
  Джессика улыбнулась. Она подошла ближе и теперь увидела, что журналы издаются, по-видимому, на десяти разных языках. Все головоломки находились на той или иной стадии завершения.
  Джессика была ошеломлена. Кто это делает?
  Она взглянула на своего партнера и заметила, что Бирн, кажется, был очарован тщательно продуманной выставкой ярких коробок на книжных полках.
  «Я вижу, что вы заинтригованы моей коллекцией», — сказала женщина Бирну. «Он не очень обширен, но хорошо сбалансирован».
  «Здесь я чувствую себя ребенком».
  Лора Сомервилл улыбнулась. «Как однажды сказал Джордж Бернард Шоу: «Мы перестаем играть не потому, что стареем, мы стареем, потому что перестаем играть». "
  «Мужчины и игры», — подумала Джессика. Ее муж Винсент, коллега-детектив полиции, работающий в Северном отделе по борьбе с наркотиками, вел себя точно так же.
  "Что это?" Бирн поднял красивую белую коробку. Около шести квадратных дюймов он, по-видимому, был вырезан из слоновой кости. Что бы это ни было, оно было старым и хрупким, вероятно, предметом коллекционирования.
  Женщина пересекла комнату, осторожно взяла шкатулку из больших рук Бирна – так, что она была одновременно редкой и дорогой – и поставила ее на сервант.
  «Это называется головоломка танграм», — сказала она.
  Бирн кивнул. "Никогда не слышал об этом."
  «Это весьма интригующе», — сказала женщина. «Одна из моих страстей». Она протянула руку, открыла небольшую защелку на коробке и осторожно открыла ее, обнаружив семь маленьких, замысловато вырезанных кусочков слоновой кости, семь геометрических фигур, плотно спрятанных внутри: пять треугольников разных размеров, один квадрат и один ромб. Или, может быть, это был параллелограмм. Джессика не очень хорошо справилась с геометрией.
  «Ему около трех тысяч лет», - сказала она. «Загадка», — добавила она, подмигнув. «Не в этом выпуске».
  «Это китайский?» — спросил Бирн.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 49
  4 9
  БЕДЛЕНДЫ
  «Происхождение самой загадки вызывает некоторые сомнения», — продолжила она.
  Скорее всего, это китайцы, хотя многие восточные игры на самом деле были изобретены в Европе, а затем приписывались Востоку в попытке придать им более экзотичный вид».
  «Это головоломка?»
  «Нет, это так называемая головоломка с перестановкой», — сказала женщина.
  «Загадки о перестановке восходят к Локулу Архимеду в третьем веке до нашей эры или около того». Она взяла одну из частей из коробки и поднесла ее к свету. Треугольник цвета слоновой кости переливался маленькими радугами по комнате. «Этот конкретный набор был куплен на рынке Портобелло-роуд в Лондоне», — добавила она. «От старого поклонника».
  Джессика увидела, как щеки женщины загорелись пастельным светом. Старые женихи иногда поступали так с памятью женщины.
  «В чем смысл упражнения?» — спросил Бирн.
  Джессике пришлось улыбнуться. Кевин Бирн был парнем, готовым к эндшпилю. Джессика была полностью привержена правилам. Это была одна из причин, по которой они стали партнерами.
  «Смысл головоломки в том, чтобы решить ее, молодой человек», — сказала Лора Сомервилль. «Чтобы переставить части так, чтобы они соответствовали диаграмме».
  Бирн широко ухмыльнулся. «Хорошо», сказал он. "Я игра."
  Женщина на мгновение уставилась на Бирна, как будто ей только что бросили вызов. Игра слов , казалось, оживила ее. "Ты?"
  Бирн слегка покраснел. Это было ирландское проклятие. Если вас загнали в угол или бросили вызов, вы покраснели. Даже самые крутые из крутых. Джессике хотелось перейти к делу, но Кевин Бирн лучше понимал, когда кто-то готов к разговору. Эта женщина не представляла угрозы. Вместо этого она была винтиком в колесе расследования. У них было время. А здесь было около шестидесяти пяти градусов.
  «Я», сказал Бирн.
  Лора Сомервилль полезла в ящик стола, вынула черный бархатный коврик и положила его на обеденный стол. Затем она аккуратно разложила на нем кусочки танграма из слоновой кости. Она обращалась с ними так, словно это были кости святых.
  Один квадрат, пять треугольников, один параллелограмм.
  Затем Лора взяла с полки высокую книгу. Оно было в красивом переплете, толстое. «Это книга игр», — сказала она. «Он включает в себя историю и коллекцию танграма. Автор живет в округе Честер». She Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 50
  5 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  пролистал около трехсот страниц. Страница за страницей была изображена дюжина силуэтов предметов геометрической формы — зданий, животных, людей, цветов. Она остановилась на странице где-то посередине. «Например, вот страница задач, созданная Цзянь-Юнь Чи примерно в 1855 году. Это страница инструментов и предметов домашнего обихода».
  «Все эти формы состоят всего лишь из этих семи частей?» — спросил Бирн.
  "Да."
  "Ух ты." Бирн взглянул на диаграмму и несколько мгновений изучал ее. Она постучала по диаграмме внизу страницы. «Эта проблема — свадебная чашка для питья».
  Бирн взглянул на Лору Сомервилль, затем на резные изделия из слоновой кости.
  "Могу ли я?"
  «О, во что бы то ни стало», сказала она.
  «Я буду осторожен», — сказал Бирн. Для большого человека он был осторожным и точным. Аккуратен в своих действиях. Когда позовут.
  Бирн взял квадрат и один из больших треугольников. Он пристально смотрел на них, возможно, оценивая их размер и форму, их отношение друг к другу, его взгляд метался от диаграммы к оставшимся кусочкам бархата. Он положил на бархат большой квадрат и треугольник справа от него. Он несколько секунд смотрел на композицию, затем повернул треугольник. Он схватил два треугольника поменьше и поднес их к появившейся фигуре. Он положил их на стол, передвинул. Он повторил это три или четыре раза, его глаза блуждали по географии головоломки.
  Через несколько минут он закончил. Джессика посмотрела на схему в книге и на разложенные на столе кусочки слоновой кости. Они были идентичны.
  «Очень впечатляюще», сказала Лора.
  «Это было тяжело?» — спросил Бирн.
  "Довольно жесткий."
  Бирн просиял. Он был похож на ребенка, только что сделавшего тройку в стойке.
  Джессика прочистила горло. «Хорошо, хорошо », сказала она. «Так держать, часть-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 51
  5 1
  БЕДЛЕНДЫ
  нер.» Пришло время заняться делом. Если бы они этого не сделали, Кевин Бирн, вероятно, весь день играл бы с головоломкой.
  Лора Сомервилл на мгновение поколебалась, а затем указала на стулья в гостиной. «Пожалуйста. Садитесь», — сказала она.
  «Это не займет много времени», — сказала Джессика. Она достала блокнот, щелкнула ручкой. «Как долго вы живете по этому адресу?»
  «Шесть лет наступает октябрь».
  "Вы живете в один?"
  «Да», сказала она.
  «Вы знаете молодую женщину по имени Кейтлин О'Риордан?»
  Женщина попросила Джессику повторить имя. Она сделала. Лора Сомервилл, казалось, на мгновение задумалась об этом. «Извините, имя ничего не говорит».
  Джессика достала фотографию и протянула ее женщине. «Это Кейтлин», сказала она. — Ты узнаешь ее?
  Женщина взяла фотографию у Джессики, надела розовые бифокальные очки и рассмотрела снимок в ярком солнечном свете, льющемся из окна, выходящего на Саранчу-стрит. "Мне жаль,"
  она сказала. "Я не делаю."
  Джессика убрала фотографию. «Вы знакомы со зданием на Шайло-стрит, 4514?»
  «Шайло-стрит?»
  "Да, мэм."
  «Я никогда о нем не слышал. Где это?»
  «Северная Филадельфия».
  «Нет», — сказала женщина. "Извини."
  Джессика и Бирн переглянулись. — Вы хотите сказать, что не знакомы с этим зданием?
  Женщина перевела взгляд с Джессики на Бирна и снова на Джессику. «Можете ли вы сказать мне, что это такое?»
  Джессика кратко рассказала женщине.
  Более нескольких секунд женщина смотрела на Джессику, казалось, с потрясенным недоверием. «Вы хотите сказать, что молодая женщина была убита ? Молодая женщина на фотографии?»
  «Да», сказала Джессика. «И я боюсь, что есть связь с этим зданием». Джессика показала отправленный по факсу документ. «Согласно De-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 52
  5 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В рамках лицензий и проверок с вашего телефонного номера поступила серия звонков по поводу здания по адресу Шайло-стрит, 4514».
  Женщина уставилась на газету, но очки обратно не надела. Она не читала это. — Я… я ничего об этом не знаю. Совсем ничего.
  «Может ли кто-то другой звонить с этого номера?»
  Женщина на мгновение задумалась. «Раз в месяц ко мне приходит женщина, которая убирает. Но она из Гондураса. Она плохо говорит по-английски».
  Джессика не удосужилась это записать. Она как раз собиралась задать последний вопрос, когда Лора Сомервилль сказала: «Можете ли вы меня извинить на одну минутку?»
  "Конечно."
  Женщина медленно поднялась, пересекла комнату и вошла в то, что, как предположила Джессика, было единственной спальней в квартире. Она закрыла за собой дверь. Джессика повернулась, посмотрела на Бирна, пожала плечами, подняв ладони вверх и наружу. Бирн знал, что она имеет в виду. Она имела в виду, что вы пересекаете город – бетонные каньоны улиц Брод и Маркет, переулки Северной и Южной Филадельфии – и понятия не имеете, что происходит за этими стенами. Иногда вы сталкивались с кем-то, кто курил крэк и держал своих детей в чулане. В других случаях вы обнаруживали элегантную женщину, которая жила одна в Западной Филадельфии, женщину, которая могла разгадывать кроссворды на десяти языках, женщину, которая красиво вырезала на своих книжных полках головоломки из слоновой кости, головоломки, купленные таинственным бывшим поклонником на лондонской Портобелло-роуд.
  Джессика какое-то время смотрела в окно, на мерцающие жарой просторы Западной Филадельфии. Вдали виднелся туманный переливающийся образ города.
  "Что вы думаете?" — спросил Бирн вполголоса.
  Джессика задумалась над вопросом. «Думаю, я не знаю, что и думать», — сказала она, отвечая его тихому голосу. "Ты?"
  «Я думаю, что эта женщина не имеет никакого отношения к расследованию».
  «Тогда как это объясняет телефонные звонки?»
  «Я не знаю», сказал Бирн. «Давайте оставим это открытым с ней».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 53
  5 3
  БЕДЛЕНДЫ
  — Хорошо. Я просто скажу ей, что…
  Джессику прервал звук разбивающегося стекла, доносившийся из спальни. Это не было похоже на то, будто кто-то уронил на пол стакан или тарелку. Звук был такой, словно в окно бросили кирпич. Учитывая, что они находились на десятом этаже, это было маловероятно. Бирн бросил взгляд на Джессику. Взгляд . Они были партнерами в течение многих лет, побывали в аду и обратно, и во взглядах нельзя было ошибиться.
  — Миссис Сомервилль? — крикнул Бирн.
  Тишина.
  Бирн подождал еще несколько минут. «Мэм?» — спросил он, на этот раз немного громче. Его голос, казалось, эхом разносился сквозь стены, подчеркиваясь тихим гулом кондиционера. "Все в порядке?"
  Никакого ответа.
  Бирн прошел через гостиную и приложил ухо к двери спальни. Он подождал несколько мгновений, прислушиваясь, затем снова посмотрел на Джессику и покачал головой. Он крикнул еще раз, еще громче.
   «Мэм?»
  Ничего.
  Бирн глубоко вздохнул, отсчитал полицейскую секунду и повернул дверную ручку вправо. Он плечом открыл дверь, коснувшись рукоятки оружия, повернулся влево и вошел в комнату. Джессика последовала за ним.
  Как и ожидалось, это была спальня. Внутри стояла кровать с балдахином, винтаж 1950-х годов, а также комод и письменный стол, относящиеся к одной эпохе. В дальнем углу стоял парчовый диван. Кроме того, имелись две тумбочки, зеркало на шее, один шкаф.
  Но нет Лоры Сомервилл.
  Комната была пуста.
  Окно, выходившее на Саранчу-стрит, было разбито. На потертом ковре сверкала горстка осколков стекла. Внутри ревел обжигающий воздух, горячее и дикое дыхание ада. Запах углерода, масла и выхлопных газов наполнил небольшое пространство вместе с дюжиной различных городских звуков — среди них шум движения, крики и хип-хоп-музыка. Под этими звуками, ближе, проигрыватель компакт-дисков на тумбочке тихо произнес «Колдовство». Это была дуэтная версия Синатры с Анитой Бейкер. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 54
  5 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика выключила проигрыватель компакт-дисков, пересекла спальню и медленно открыла единственную дверь шкафа. Из него вытекла стружка лепешек моли, потертой кожи и сладких духов. Внутри лежала одежда на вешалках, коробки, чемоданы, обувь, сложенные свитера. На нижней полке стояла пара пыльных бирюзовых чемоданов Samsonite. Сверху аккуратно сложенные шерстяные одеяла и простыни. Справа, на верхней полке, стояло что-то похожее на какой-то крепкий ящик.
  Но нет людей. Шкаф был пуст.
  Джессика закрыла дверь и вернулась к ней. Затем два детектива пересекли комнату и выглянули в окно. Под ними, на высоте более десяти этажей до тротуара, на раскаленном тротуаре Саранчи-стрит лежала Лора Сомервилль. Ее голова представляла собой разрушенную массу, а тело — мозаику из оборванных концов. С этой высоты ее фигура казалась темно-малиновым Роршахом. Вокруг этого ужасного зрелища уже собралась толпа. Бирн взял трубку и вызвал скорую помощь. Джессика взглянула на письменный стол в углу. Он был старый, не совсем антикварный, потертый, но ухоженный. Там стояла лампа в стиле Тиффани и пара маленьких черно-белых фотографий в двойной потускневшей серебряной рамке. Там также была винтажная доска для скрэббла. Когда Джессика присмотрелась, она увидела, что слова на доске были нарушены. Они были не в центре, не совсем на своих полях. Несколько плиток были разбросаны по стулу и полу под столом, как будто кто-то в спешке снял буквы с доски.
  "Джесс."
  Бирн указал на подоконник. На подоконнике лежали четыре плитки для игры в «Эрудит». Похоже, это было наспех написанное слово: деревянные буквы располагались под углом друг к другу. Мысленно Джессика видела, как несколько мгновений назад в эту комнату вошла Лора Сомервилль, схватила четыре плитки со своей доски для скрэббла, разложила их на подоконнике, а затем прыгнула насмерть. Внезапно, несмотря на ворвавшийся удушливый воздух, Джессике стало холодно.
  — Ты хоть представляешь, что это значит? она спросила. Бирн еще несколько секунд смотрел на странную конфигурацию.
  "Нет."
  В этот момент прозвучала сирена всего в нескольких кварталах отсюда. Джессика еще раз взглянула на плитку «Эрудит» на подоконнике. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 55
  5 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Одно слово бросилось в глаза.
  Людо.
  Бирн достал из кармана телефон и открыл его, готовясь позвонить своему боссу. Но прежде чем он успел завершить разговор, Джессика положила руку ему на предплечье, остановив его. Она понюхала воздух. В дополнение к тому факту, что женщина только что прыгнула на сто футов и насмерть - женщина, которая, пока полицейское управление Филадельфии не постучало в ее дверь, была лишь незначительно связана с четырехмесячным расследованием убийства, если вообще имела отношение, случай, который с каждой секундой становился все более загадочным - что-то еще было не так. Через мгновение Джессика поняла. Запах горящего хлопка и тлеющего дерева внезапно заставил ее заткнуться. Она посмотрела на Бирна. Никаких слов не требовалось.
  Два детектива выбежали из спальни, когда пламя начало разрывать шторы и перекинулось на гостиную.
  Квартира горела.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 56
  ДЕВЯТЬ
  Два часа спустя Джозеф Эдмунд Суонн, тридцати восьми лет, стоял в просторном вестибюле, прислушиваясь к звукам своего дома, скользящим эхам своей жизни: бою часов Фредвина из Эксетера, оседанию старых сухих балок и стропил. , скорбное шевеление летнего ветра в карнизах. Это был его ночной ритуал, и он никогда не отступал от этого обычая. Он всегда верил, что Фаэрвуд был живым существом, существом с сердцем, душой и духом. Он давно олицетворял его многоликость, дал жизнь его выступающим панелям, его сланцевым плиткам и латунным деталям, его многочисленным каменным очагам. Сван был худощавым и мускулистым, среднего роста. У него были лазурно-голубые глаза, светлые волосы без единой седины и не слишком выдающийся нос.
  Когда он был шестилетним ребенком, женщина из Галвестона — стареющая цирковая акробатка с огненно-рыжими локонами и плохо сидящими зубами, дородная старшая венгерской цыганской труппы — назвала его профиль «андрогином».
  Джозеф, конечно, был слишком молод, чтобы что-то в этом понимать, хотя это слово вызывало много темных и тревожных мыслей. В позднем детстве ему приходилось отбиваться от множества заигрываний как со стороны мужчин, так и со стороны женщин, причем все они были сомнительного характера и происхождения. В раннем подростковом возрасте он поддался чарам экзотической танцовщицы во Французском квартале Нового Орлеана, молодой женщины, которая впоследствии называла его oiseau feroce. Лишь годы спустя он узнал, что это означает «свирепая птица» — похоже, это была игра слов в его фамилии; комментарий, возможно, о его сексуальном мастерстве. По крайней мере, он на это надеялся. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 57
  5 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Сван был проворным, но не атлетичным, гораздо сильнее, чем казалось. В одежде он предпочитал хорошо сшитую классику, обувь всегда тщательно начищалась. Его редко видели на публике без галстука. Если только он не охотился. Тогда он мог, и довольно часто так и делал, слиться с пейзажем; городской житель, деревенский джентльмен, полуночный бегун, отец из пригорода. Каждую из шестнадцати гардеробных дома он посвятил разным личностям. В этот вечер Фаервуд был зловеще тихим. На момент. В восемь часов он приготовил себе скромный ужин из свиных отбивных, тушеной тыквы с орехами и чатни из свежего манго. Он подумывал открыть бутылку вина, но сопротивлялся. Предстояло многое сделать. На десерт он позволил себе тонкий кусочек дьявольского шоколадного ганаша , который случайно купил в кондитерской «Миэль» на Семнадцатой улице. Вкусив торт, он подумал о Кате. Она не выглядела здоровой. Он, конечно, очень хорошо ее кормил, купал, разглаживал ее кожу лучшими смягчающими средствами, которые только можно купить за деньги, неукоснительно удовлетворял все ее потребности. И все же она выглядела желтоватой, смирившейся и постаревшей. Закончив торт, он прошел через большую комнату на кухню, поставил тарелку и вилку в раковину и вернулся. Он выбрал с полки пластинку, включил проигрыватель, осторожно поставил иглу. Вскоре комнату заполнили звуки оперы Моцарта «Свадьба Фигаро» . Он всегда играл « Dove sono », когда что-то должно было измениться. Прежде чем он достиг лестницы, голос прогремел откуда-то глубоко внутри него.
  «Джозеф».
  Сванн остановился. Волосы развевались на его предплечьях. "Сэр?"
   "Где обитает эффект, Джозеф?"
  «Эффект в уме, сэр».
   «А метод?»
  Несколько мучительных мгновений Сван не мог вспомнить об упражнении. Это был простой обмен мнениями, столь же старый, как и его способность говорить.
   «Джозеф?»
  До него дошло. «Метод в душе».
  Несколько мгновений спустя, полностью вернувшись к настоящему моменту, он проверил качество своего дыхания, порядок своих волос, узел галстука. Он потратил несколько секунд, затем поднялся по лестнице, ненадолго колеблясь на каждой ступеньке. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 58
  5 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Достигнув второго этажа, он прошел по коридору, вытащил ключ из кармана жилета, затем отпер и открыл дверь в комнату Кати.
  Она сидела на кровати, глядя в зарешеченное окно, свесив тонкие ноги. Она стала такой бледной. Ее глаза были пустыми и пустыми, запястья и руки были тонкими, как палка. На ней была бледно-голубая ночная рубашка. Ее ноги были босыми.
  Сван вошел в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее.
  «Добрый вечер, любовь моя», — сказал он.
  Она медленно повернула голову. Она раздвинула пересохшие губы, но ничего не сказала. Сван взглянул на поднос на комоде. На обед он приготовил ей стейк из Солсбери и зеленый горошек, настоящее картофельное пюре. Несколько недель назад она сказала, что ей больше всего нравится настоящее картофельное пюре. Она ненавидела типажа Голодного Джека.
  Обед остался нетронутым.
  «Вы не ели», сказал он.
  Несколько мгновений Катя просто смотрела, как будто не узнавая его. Еще на мгновение ему показалось, что она его даже не услышала . Так получилось ближе к концу. Мечтательный взгляд, грязные простыни, заикание. Потом слабо сказала: «Я хочу домой».
  "Дом?" Он старался сказать это как можно невиннее, как будто это было какое-то откровение. — Почему ты хочешь пойти домой?
  Катя смотрела на него, сквозь него, ее лицо было пустым, заклеенным холстом.
  «Это… это мое…»
  Он сел на кровать, рядом с ней. — Твои родители? Твоя семья?
  Катя только медленно кивнула. В нем не было ни той живости, которую он видел в тот первый день, ни интереса. В тот день она была водоворотом подростковой энергии, готовой к любому вызову, к любой идее. Он взял ее руку в свою. Ее ладонь напоминала высохший пергамент.
  «Но теперь я забочусь о тебе, дорогая». Он протянул руку и нежно погладил ее по волосам. Между пальцами оно было влажным и жирным. Ранее в тот же день он напомнил себе, что нужно искупать ее. Теперь в этом почти не было смысла. Он вынул из кармана носовой платок, вытер пальцы.
  Она слабо кивнула.
  «Подумай об этом, Катя. Из всех людей в твоей жизни — вся твоя семья Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 59
  5 9
  БЕДЛЕНДЫ
  и друзья, разве я не был самым добрым? Я читаю тебе, кормлю тебя, крашу тебе ногти на ногах в твой любимый цвет».
  По правде говоря, это был его любимый цвет. Хурма. Катя посмотрела в сторону окна, на лучи слабого солнечного света. Она молчала.
  «Выпей чаю», — сказал он. «Вы почувствуете себя намного лучше». Он встал, пересек комнату, поднял изолированный кувшин, налил чашку чая. Было еще тепло. Он бросил туда кусочек сахара. Он вернулся к кровати, сел и пошевелился, а звук серебра 925 пробы на костяном фарфоре разносился по комнате.
  Он привлек внимание Кати, поднес чашку к ее губам. Она сделала небольшой глоток. Он промокнул ей рот льняной салфеткой.
  «Ты заботишься обо мне», сказала она.
  Бедная Катя. Он пробовал с ней. Он так старался со всеми ними.
  «Пойдем со мной, любимый». Он поставил чашку и блюдце на тумбочку и протянул руку.
  "Куда мы идем?" она спросила.
  «Где-нибудь в безопасности».
  Свон подумал о точно изготовленном устройстве тремя этажами ниже, о ящике и семи острых лезвиях.
  Катя стояла, дрожа, ее тонкие ноги не совсем поддерживали ее. Джозеф Суонн крепко обнял ее за талию. Она чувствовала себя хрупкой.
  — Ты отвезешь меня домой? она спросила.
  Он посмотрел ей в глаза. Он не нашел никаких следов смутьяна, которого встретил в парке, молодой женщины, которая так охотно приняла его помощь и утешение. Всё без благодарностей.
  Спустя несколько мгновений они спустились по лестнице. Моцарт наполнил дом. Тремя этажами ниже ждал волшебный ящик.
  «Да», сказал Сванн. «Я отвезу тебя домой».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 60
  ДЕСЯТЬ
  Кевин Бирн сидел напротив апартаментов «Денисон». Верхний этаж здания, сторона, выходящая на улицу Саранчи, был закопчен и обуглен. Корявые черные пальцы ласкали кирпичный фасад. Воздух во всем квартале все еще был насыщен углеродом. Бирн был измотан, но усталость была его старым другом. Он взглянул на часы: 2:15 ночи.
  Бирн всегда страдал от некоторой степени бессонницы, но с тех пор, как стал детективом, он редко спал более пяти или шести часов в сутки. Когда он был в форме, он почти всегда выходил последним, и биологические часы никогда не забывали график работы всю ночь. Рутина и ритмы сидения в тесной, душной машине в три, четыре и пять утра, употребление кофе, употребление продуктов с высоким содержанием сахара и жиров стали обычным явлением, а не исключением. Сон стал неестественным. Расстройство желудка и бессонница — правило. За более чем двадцать лет Бирн не знал ни одного детектива, работавшего на работе, который хорошо спал.
  Теперь бессонница стала агрессивной и, казалось, постоянной. После перехода в SIU график стало немного легче прогнозировать, и это была одновременно хорошая и плохая новость, по крайней мере, что касается жертв. В SIU не было накала нового убийства, шума немедленной погони, стремления поспешно выстроить судебно-медицинских экспертов, свидетелей и сопутствующий персонал, прежде чем преступник скроется. Нераскрытые дела были просто холодными. Мертвые остались мертвыми. Тем не менее, когда вы уловили аромат, Бирн должен был признаться, хотя бы своему Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 61
  6 1
  БЕДЛЕНДЫ
  партнер, это был тот же трепет, тот же порыв, который сопровождал первый запах погони, с которым ты столкнулся, когда был новичком в двадцать два года. Бирн взглянул в окно, на почерневшие от дыма кирпичи верхнего этажа Денисона, территорию вокруг квартиры 1015. В натриевых уличных фонарях здание заливалось бледно-голубым светом. Из двух окон на него смотрели большие глаза, не давая ему понять, что произошло в этой квартире. Поскольку они смогли позвонить в службу 911 заранее (Бирн позвонил в пожарную часть прямо у входной двери Лоры Сомервилль), пожар уничтожил менее половины помещения. Большая часть квартиры осталась практически нетронутой. Мебель, книжные шкафы, стены были повреждены дымом и водой, но больше ничего. За время своей работы Бирн повидал немало. Он видел почти все, что один человек мог сделать с другим человеком, видел почти все, что люди могли сделать с собой , сталкивался с каждым оружием, каждой возможностью, каждым мотивом. Несмотря на свой опыт, он был вынужден признать, что самоубийство Лоры Сомервилл было столь же поразительным, как и все, с чем он когда-либо сталкивался.
  Бирн загнал в угол Микки Дугана, старого друга и капитана ПФД. Дуган сказал ему, что, предположительно (что на данном этапе мало что значило) пожарная служба Филадельфии полагает, что источником пожара была масляная лампа под матрасом в спальне. За несколько мгновений до того, как Лора Сомервилль нырнула в окно, через несколько мгновений после того, как она извинилась и вышла из гостиной, она вошла в спальню, вытащила из шкафа масляную лампу, зажгла спичку, положила ее под кровать и намеренно зажгла в своей квартире огонь. Что она пыталась скрыть, сжигая свою квартиру, свое имущество, а может быть, и весь дом? Не говоря уже о ее ценной коллекции игр и головоломок. Могло ли случиться так, что полицейское управление Филадельфии случайно появилось в тот же день, когда эта элегантная, культурная женщина планировала покончить жизнь самоубийством?
  Бирн потягивал кофе, его кружила мысль, мрачное чувство, которое, как он знал, в ближайшее время его не трясет. Неприкрашенный, неоправданный, незаслуженный, но слишком реальный. Не было никаких доказательств того, что это было что-то иное, кроме самоубийства. Джессика и Бирн были детективами по расследованию убийств, и их было много.
  6 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  убийства, которые происходят в Городе Братской Любви. Впереди у них был целый день. День, принадлежащий Кейтлин О'Риордан. Кевин Бирн знал, что в тот день его будет преследовать образ изуродованного тела Лоры Сомервилль и одно странное слово. Людо.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 63
  ОДИННАДЦАТЬ
  Подвал представлял собой огромную и тихую пещеру, прохладную даже в разгар лета: коридоры пересекали коридоры, резные перемычки угрожали высоте над каждым проходом, каменные стены, не обремененные краской или памятью. По углам было чисто, сыро, темно. Огромное пространство было разделено более чем на дюжину комнат. Когда Фаервуд был построен примерно в 1900 году, подвал использовался в основном для хранения вещей. Разумеется, здесь был угольный желоб, котел, масляный обогреватель и лес ржавых железных опорных колонн. У первоначального владельца - руководителя Пенсильванской железной дороги по имени Артемус Кольридж, человека, который повесился на балке чердачной крыши дома в 1908 году, - было семеро детей, и они играли на просторах главного подвала. их подвижные игры зимой, их состязания, освещенные множеством газовых фонарей, сотнями свечей. По сей день Сван находил небольшие кучки расплавленного парафина и почерневших фитилей в самых неожиданных местах. Став взрослым, Сван не мог представить себе этот дом, полный счастливых детей, не в этом месте его разрушенного детства, но мальчиком он часто бродил по этим комнатам, воображая голоса и яркий смех, вызывая невидимых друзей, играя с привидениями.
  Первоначально в подвал вела только одна лестница, ведущая из небольшой кладовой прямо рядом с главной кухней, прямой путь как к винному, так и к корневым погребам.
  Все изменилось, когда отец Джозефа Свана купил дом, Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 64
  6 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  и началась трансформация Фаервуда. Теперь существовало более десяти способов попасть на нижний уровень.
  Одна комната в подвале — возможно, самая маленькая, всего шесть футов на семь футов — была его гардеробной. На одной стене висело большое зеркало, окруженное желтыми лампами-шарами. В углу стоял высокий коллекционный шкаф, в многочисленных ящиках которого хранилась коллекция предметов, посвященных искусству макияжа. В одном из этих ящиков хранились протезы, используемые как для сокрытия, так и для отвлечения внимания. Один был посвящен струпьям, ранам и шрамам. Другой, любимый Сваном, содержал эффекты волос и персонажей. Некоторым парикам и усам было более пятидесяти лет, и среди них были одни из лучших, когда-либо созданных.
  Однако даже самые лучшие протезы и парики были бесполезны без истинного секрета макияжа — нанесения макияжа.
  Инструменты этого ремесла были разложены точно на клинически чистом столе — кисти, расчески, губки, карандаши и мелки, а также тюбики и баночки с пудрами, матовыми тональными кремами, красками, блестками, помадами и все более важными нейтрализаторами и консилеры. Теперь, когда ему было около сорока, посетовал Сван, он обнаружил, что все чаще обращается к консилерам. Уже надев парик, Сван нанес остатки спиртовой резинки на подбородок и открыл прозрачную пластиковую коробку, в которой лежала его ценная бородка из человеческих волос. Он держал бороду на месте несколько секунд, затем пригладил ее по контуру подбородка. Ранее он нарисовал черные брови и вставил в правый глаз монокль из прозрачного стекла в стальной оправе.
  Он встал, надел пальто с вырезом, поправил плечи, талию. Он постучал по пульту в левом кармане и включил музыку. «Sleepers Awake» Баха начали тихо наполнять внешние комнаты. Спустя несколько мгновений Джозеф Суонн открыл дверь и ступил на свою секретную сцену.
  Катя сидела в ложе, скрестив ноги, ее глаза были пустыми и отстраненными. Шкатулка с мечами была окрашена блестящим красным лаком. Его размеры составляли примерно четыре фута в высоту, два фута в ширину и два фута в глубину. Он покоился на коротком постаменте из полированной стали. Внутри была глянцевая черная эмаль. Внизу ящика было дренажное отверстие, портал, через который питалась Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 65
  6 5
  БЕДЛЕНДЫ
  железная труба, ведущая в канализацию, проходящую под задней частью дома.
  Сван появился из темноты, его белая рубашка и алый галстук великолепно контрастировали с чернотой комнаты. Он оказался в центре внимания, слева от ложи.
  В нескольких футах от меня наблюдал глаз камеры, немигающий серебряный портал во мраке.
  Он взглянул на открытую коробку, на лицо Кати. Она снова выглядела молодой и нуждалась в уходе. Увы, для этого было уже слишком поздно. Он протянул руку, коснулся ее щеки. Она попыталась уклониться, но не могла пошевелиться, по крайней мере, в пределах великолепного ящика с мечами.
  Джозеф Суонн был готов.
  Наверху, в комнате, отделенной от остального Фаэрвуда фальшивой стеной наверху парадной лестницы, защищенной стальными дверями, мерцал телевизор — монитор транслировал живое представление.
  «Вот ящик с мечом», — начал Сван, глядя прямо в объектив, на мир, в сердца и умы тех, кто вскоре увидит это и, таким образом, получит задание решить свою загадку. «И вот прекрасная Одетта».
  Он поставил переднюю панель коробки на место, закрепил ее четырьмя винтами с накатанной головкой, затем повернулся к столу рядом с ним, на котором лежало семь сверкающих мечей, все из которых были заточены до бритвенной остроты. Спустя несколько мгновений он вытащил первый меч. В тишине подвала пела сталь, находя каждый порог, каждую дверь, каждое воспоминание, серебряный шепот, плывущий по сводящему с ума лабиринту снов. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 66
  ДВЕНАДЦАТЬ
  Джессика вошла в закусочную в 7:30 утра. Началась утренняя суета. Она пробралась назад и нашла своего партнера. Бирн оторвался от «Инкуйерера».
  "Ты спал?" — спросил Бирн.
  "Вы шутите?" Джессика села, взяла кофе Бирна и начала его пить. Бирн указал на официантку. Она принесла ему свежую чашку.
  Джессика осмотрела своего партнера. Он выглядел еще хуже, чем она себя чувствовала. На нем были те же рубашка и галстук, что и вчера. Она задавалась вопросом, добрался ли он вообще домой. Она в этом сомневалась. «У меня к вам вопрос», — сказала она.
  «Я сделаю все возможное».
  — Что, черт возьми, произошло вчера?
  Бирн пожал плечами. Когда официантка принесла ему кофе, он разорвал пакетик с сахаром и высыпал его. Кевин Бирн, как правило, не добавлял сахар в кофе. Если и было что-то, что вы рано узнали о своем партнере на этой работе, так это то, как он пьет кофе. Он должен быть «Бегу в дыму», — подумала Джессика.
  «Ваше предположение столь же верно, как и мое», — сказал он. «Наверное, лучше».
  Бирн поерзал на стуле, поморщился и на мгновение закрыл глаза.
  «У тебя ишиас?» — спросила Джессика. Когда Бирн был застрелен при исполнении служебных обязанностей, почти тремя годами ранее, он пережил черепно-мозговую травму, пережил длительную кому, но его ишиас — сдавление седалищного нерва, вызвавшее мучительную боль в пояснице и пояснице. .k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 67
  6 7
  БЕДЛЕНДЫ
  ноги - упорствовали. Кажется, оно вспыхивало дважды в год. Бирн изо всех сил старался, как ирландский мачо, преуменьшить это.
  «Немного болит», — сказал он. "Я в порядке."
  Джессика знала, что в отношении Кевина Бирна это немного означало, что это убивает его. Она отпила кофе и взяла меню. Сканирование первой страницы показало ей, что она может получить французские тосты, запеченные с заварным кремом, с гарниром из филадельфийских ломтиков. Она подозвала официантку и сделала заказ.
  «Есть ли кто-нибудь, с кем мы можем связаться в пожарной части?» — спросила Джессика.
  «Я уже это сделал», сказал Бирн. «Микки Дуган. Он сказал, что позвонит, как только у них будет что-то определенное. Ты знаешь Микки?»
  Джессика покачала головой.
  «Отличный парень. В тренировочном лагере «Иглз» есть два мальчика. Два. Одновременно . Вы можете в это поверить?»
  Джессика сказала, что не может. С другой стороны, если это не был бокс – особенно женский бокс, а также периодические игры «Филлис» или «Иглз», – она теряла всякий интерес к спорту. У ее мужа была комната отдыха, полная памятных вещей «Флайерз» и «Сиксерс», но эти два вида спорта по какой-то причине никогда не задевали ее. "Как насчет этого?" она сказала. «Два мальчика. В одно и то же время. Ха » .
  «В любом случае», — сказал Бирн, видя ее незаинтересованность. «Вы хотите знать, что произошло вчера? Я вам расскажу. Вчера произошло то, что старая, очень эксцентричная, очень обеспокоенная женщина выпрыгнула из окна. Вот так просто».
  «И нам повезло, мы просто оказались там в то время».
  «Нам повезло».
  «Так вы думаете, она делала эти странные звонки в Лицензионную и инспекционную службу?»
  «Я не вижу другого объяснения. Должно быть, она нам солгала».
  Если бы вы были полицейским, вы бы приняли тот факт, что люди все время лгут. Это пришло вместе с работой. Не был, не знаю его, не мой, не звонит, не могу вспомнить. С другой стороны, учитывая то, что сделала Лора Сомервилль, женщина явно была обеспокоена гораздо сильнее, чем ложь полиции.
  «Есть идеи, почему она это сделала?»
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 68
  6 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Ни одного», — сказал Бирн. «Я работаю в этом бизнесе более двадцати лет и могу распознать лжецов в 99,9 процентах случаев. Она меня полностью одурачила».
  Джессика чувствовала то же самое. Полицейские, когда-либо бывшие на улице, обладали уверенностью – по большей части обоснованной, иногда даже дерзкой, – что они могут обнаружить ерунду за квартал. Немного нервирует осознание того, что ты совершенно ошибался в ком-то. «Это заставляет задуматься, о чем еще она лгала», — добавила Джессика.
  "Да, это так."
  «Да, ну», — начала Джессика, ее мысли рикошетили вокруг событий последних двадцати четырех часов. «Мне все равно хотелось бы вернуться туда и покопаться».
  Она знала, что Бирн понимает, что она имеет в виду. Ему бы хотелось еще и осмотреть квартиру Лоры Сомервилл, но сегодня это была Кейтлин О'Риордан. Она заслужила их полное внимание. Больше всего Джессику огорчило то, что убийство Кейтлин О'Риордан было зарегистрировано как еще одна статистика убийств в Филадельфии. На самом деле в Филадельфии около двадцати пяти процентов жертв стрельбы имели незавершенные судебные дела. В микроклимате Северной Филадельфии она, вероятно, была выше. Из-за внимания всей страны к уровню убийств в городе некоторые люди считали Филадельфию опасным местом. На самом деле, по большей части люди, стрелявшие, и люди, в которых стреляли, имели тенденцию частично совпадать. Если вы не жили в этом маленьком опасном мире, вы не подвергались особому риску. Но по большей части это была статистика по огнестрельному оружию. Когда дело дошло до утонувших жертв, делать было меньше. Особенно тонущих жертв находят на суше. Джессика прочитала последний отчет ФБР о статистике преступности в Америке. Утопление как причина убийства практически не существовало. Официантка принесла Джессике французские тосты и ломтики. Это была чудовищная порция. Джессика сбрызнула тарелку кленовым сиропом, а затем искусно посыпала французские тосты щедрой посыпкой сахара. Она окопалась. Нирвана. Ей придется запомнить это блюдо в этой закусочной. Ничего подобного семи тысячам калорий, сплошь из сахара и холестерина, чтобы дать вам заряд энергии.
  «Как ты можешь это есть?» — спросил Бирн с суровым выражением лица. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 69
  6 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика вытерла губы, отложила салфетку и отпила кофе.
  "Что?"
  «Это… этот лом » .
  «Это хорошо. Я ем это всю свою жизнь».
  — Да, ну, ты хочешь знать, что там?
  Scrapple был последним шагом в разделке свиньи: лбы, локти, коленные чашечки, голени, с добавлением небольшого количества кайенского перца и шалфея для вкуса. Джессика знала это, но ей просто не нужно было это слышать в 7:30 утра.
  "Точно нет."
  «Ну, достаточно сказать, что корень слова здесь — лом, ладно?»
  «Я понял, детектив». При этом она пропитала остатки сиропа последним квадратным дюймом французских тостов, посыпав сверху последней ложкой отбросов, а затем с драматическим размахом положила их в рот и пережевала с безумным удовольствием. Бирн покачал головой и вернулся к пшеничному тосту.
  Через несколько минут Джессика допила кофе, взяла чек и спросила: «С чего ты хочешь начать?»
  «Нам так и не удалось повторно провести опрос на Восьмой улице».
  Джессика выскользнула из кабинки. «Поехали».
  Они провели все утро, собирая информацию возле места преступления на Восьмой улице, не узнав ничего нового. Не так уж и многого ожидалось. Они провели день, обойдя каждый дюйм здания, в котором было найдено тело Кейтлин О'Риордан.
  В 19:00 Бирн подошел к кварталу рядных домов через дорогу. Второй и третий этажи этого здания все еще были заняты. Ароматы жареного мяса и кипящих овощей напомнили Бирну, что они не остановились на ужин.
  Наверху лестницы он посмотрел на угловое здание через дорогу. Луч фонарика Джессики в сгущающейся тьме прорезал пустое пространство, мигая в темноте. Бирн осмотрел улицу, квартал. Он обдумывал сценарий, когда Кейтлин привезли в это ужасное место. Ее убийца заранее выбрал это место. Это было особенное место. Для некоторых rea-Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 70
  7 0
  OceanofPDF.com
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  сын. Для него это что-то значило. Скорее всего, он пришел посреди ночи.
  Через несколько улиц внезапно ожила сирена секторной машины. Бирн вздрогнул от шума. Он не осознавал, что на улице стало так тихо, не осознавал, что единственным звуком было биение его сердца. Пора заканчивать.
  Бирн потянулся, чтобы закрыть окно, и видение взорвалось у него в голове. Когда кончики его пальцев коснулись потрескавшейся и замазанной поверхности створки, он понял – понял, что был одновременно проклят и благословлен после инцидента, произошедшего много лет назад, нападения подозреваемого в убийстве, в результате которого он был мертв на всю жизнь. минута, пустота в его памяти, которая наполнила его смутным вторым зрением - что убийца Кейтлин О'Риордан стоял именно на этом месте.
  В сознании Кевина Бирна он знал...
   - Мужчина, стоящий внизу лестницы. . . городская улица тиха наверху ему . . . ярко-белый манжет классической рубашки. . . звук шелковой ткани щелкая в неподвижном воздухе. . . образ мертвой девушки в рамке стеклянного дисплея игровой футляр, блеск воды, стекающей с ее губ. . . фотография старого Мужчина смотрит, аплодирует, его корявые и слабые руки встречаются в шуме... меньше конфликтов--
  -- нечистый привкус мыслей убийцы внутри него. Бирн сделал несколько шагов назад, его голова покачивалась. Он выдохнул. Воздух во рту был зловонный и горький. Он плюнул на пол.
  Ему потребовалось время, чтобы взять себя в руки. Видение посетило его с жестокой ясностью. Прошло много времени с момента последнего. Каждый раз, когда это происходило, он верил, что это будет в последний раз.
  Кевин Бирн был человеком, который иногда мог видеть вещи. Вещи, которые он не хотел видеть.
  Несколькими годами ранее он был застрелен подозреваемым в убийстве на западном берегу реки Делавэр, в тени моста Уолта Уитмена. Хотя пулевое ранение в лоб не представляло угрозы для жизни, удар отбросил его назад, в холодную воду, где он рухнул вниз, почти без сознания, вступая в смертельную схватку с подозреваемым, который только что подвергся огню напарника Бирна. покойный Джимми Пьюрифай. Когда Бирна вытащили из реки, его пришлось реанимировать. Согласно отчету, который он прочитал почти год спустя, он был мертв почти целую минуту. Как и Кейтлин, он утонул. Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 71
  7 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Спустя годы он обнаружил, что иногда у него есть способность «читать» место преступления. Ни в каком психическом смысле. Он не мог взять в руки оружие или жертву и получить кристально четкий снимок деятеля. Когда в него выстрелили во второй раз, на этот раз гораздо серьезнее, способность, казалось, исчезла, и Кевина Бирна это вполне устраивало.
  Чуть больше года назад он вернулся с удвоенной силой. Бирн никогда не делился тем, что он «видел» в качестве результатов расследования. Своим начальству и коллегам-детективам он выражал свои чувства как догадку, инстинкт следователя.
   Дело не в жертве, а в подаче. Бирну потребовалось время, чтобы перегруппироваться. Раньше он спокойно относился к видениям. Он уже не был тем человеком, которым был в те дни. Слишком много крови пролилось через его город.
  Он уже собирался спуститься по лестнице, когда его внимание привлекло движение — движение силуэта рядом с угловым зданием через дорогу. Бирн отступил назад, в удлиняющиеся тени коридора. Он выглянул из-за оконной рамы и посмотрел еще раз. Мужчина стоял на пустыре рядом с домом, где было место преступления, и смотрел на него, одетый в темную одежду, руки в карманах. Бирн узнал позу этого человека, его осанку. Он видел это много раз раньше.
  Несколько долгих мгновений двое мужчин стояли, глядя друг на друга, признавая роль друг друга в этой мучительной пьесе, отложившись на время под покровом сумерек.
  Через несколько минут, намеренно не торопясь, Бирн спустился по лестнице, вышел из здания и перешел улицу. Отец Кейтлин, Роберт О'Риордан, ушел из жизни.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 72
  ТРИНАДЦАТЬ
  Они сидели на стоянке у «Раундхауса», двигатель работал на холостом ходу, окна были подняты, кондиционер в мясном шкафу «Бургер Кинг» был подключен к максимальной мощности. Город платил за кондиционер, и они собирались им пользоваться. Кевин Бирн взглянул на своего партнера. Джессика закрыла глаза и откинула голову на сиденье. Для обоих это был долгий день, но как бы устал ни был Бирн, он чувствовал, что Джессике, вероятно, было хуже, чем ему. Все, что Бирну нужно было сделать, это поехать домой, подняться на два лестничных пролета, открыть бутылку «Юэнлинга», плюхнуться на диван и заказать пиццу. Джессике пришлось поехать на северо-восток, забрать дочь, приготовить ужин для всей семьи, уложить дочь спать, принять душ, а затем, может быть, может быть, сон найдет ее, всего за несколько часов до того, как ей придется вставать и начать все сначала.
  Бирн не знал, как ей это удалось. Если бы она была стоматологом-гигиенистом или помощником юриста, это было бы достаточно сложно. Добавьте сюда стрессы и опасности этой работы, и требования просто зашкаливают.
  Бирн проверил часы на приборной панели. Это было сразу после 21:00. Он потерял счет тому, как долго они сидели на стоянке, не говоря ни слова. Его партнер наконец нарушил молчание.
  «Я ненавижу эту часть», сказала Джессика.
  "Я тоже."
  Они находились в депрессивном состоянии между разгадкой и фактом, между подозрением и реальностью, между идеей и правдой. Бирн уже собирался вслух сокрушаться по этому факту, когда зазвонил его мобильный телефон.
  Джессика повернулась, чтобы посмотреть на него, открыла один глаз. Если бы она открыла Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 73
  7 3
  БЕДЛЕНДЫ
  во-вторых, это было бы овертайм. Было так поздно. — Ты никогда не выключал эту чертову штуку?
  «Я думал, что сделал».
  Бирн вытащил телефон, взглянул на идентификатор звонящего, нахмурился и открыл его. Это был их босс. Джессика снова посмотрела на него, теперь оба глаза открыты. Бирн указал пальцем вверх, на окна Раундхауса, рассказывая ей все, что ей нужно было знать. Она снова закрыла глаза.
  — Привет, сержант, — сказал Бирн. "Как вы?"
  «Как Рози О'Доннелл в холодной пенной ванне».
  «Хорошо», — сказал Бирн, не имея ни малейшего понятия, что имел в виду его босс. Но его это устраивало. Визуального образа было достаточно, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы. "Как дела?"
  Риторический вопрос. На этой работе, если вы были на дневной работе, ваш начальник не звонил вам после девяти часов, если только это не были плохие новости.
  «У нас есть тело. Фэрмаунт-Парк».
  — Мы за рулём? — спросил Бирн. «Колесо» представляло собой список детективов. Всякий раз, когда у вас появлялось новое дело, вы опускались вниз и постепенно продвигались вверх по списку, пока снова не наступала ваша очередь. Раскрыть все дела до того, как появится новое, было мечтой каждого детектива. В Филадельфии такого никогда не случалось.
  «Нет», — сказал Бьюкенен. «Мне нужно, чтобы ты поддержал Никки и Джона».
  Бьюкенен говорил о детективах Николетт Мэлоун и Джоне Шеперде. Всякий раз, когда происходило большое публичное место преступления, на место вызывали более двух детективов.
  "Где?" — ответил Бирн, вытаскивая блокнот. Он взглянул на Джессику. Она слушала, но не смотрела.
  Бьюкенен сообщил Бирну место.
  Вечер был паровой баней. Белый жар мерцал на улицах, тротуарах, зданиях. Молния сверкнула в глубоком небе цвета индиго. Дождя пока нет. Однако скоро, сообщило радио. Скоро должен был пойти дождь. Они обещали.
  Бирн дал задний ход, затем проехал через стоянку и свернул на Восьмую улицу. Джессика вздохнула. Их тур закончился, но Филадельфии это не волновало.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 74
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  Парк Фэрмаунт был одним из крупнейших муниципальных городских парков в стране, занимавший площадь более 9200 акров и включавший более шестидесяти трех кварталов и региональных парков. За прошедшие годы он повидал свою долю хаоса. Когда будет так много мест, где можно спрятаться, будет и преступность. Парк Фэрмаунт может похвастаться более чем 215 милями извилистых велосипедных дорожек.
  Джессика и Бирн подъехали к Бельмонт-авеню, припарковались и вышли из машины. Они подошли к месту преступления, где уже царила бурная деятельность. Детектив Джон Шеперд поприветствовал их. Шепард был двадцатилетним мужчиной из отдела по расследованию убийств, тихим, интуитивным и таким же проницательным следователем, как и любой другой сотрудник полиции. Его специальностью были допросы. Наблюдать за тем, как он работает с подозреваемым в комнате, было просто прекрасно, почти клиника. Не раз Джессика видела полдюжины молодых детективов, собравшихся вокруг зеркала и заглядывающих в одну из комнат для допросов, в то время как Джон Шеперд находился внутри и творил свое волшебство. Когда Джессика присоединилась к отряду, Джон Шепард, высокий, всегда одетый в классическую одежду и ставший бы точной копией Дензела Вашингтона, если бы не его трижды сломанный нос, просто сходил с ума. Теперь его волосы были чистым серебром. Его расписка за опыт.
  «Что мы знаем?» — спросил Бирн.
  «Мы знаем, что это человек», — сказал Шеперд. «И мы знаем, что этот человек был похоронен в неглубокой могиле, вероятно, в течение последних шести месяцев или около того. Вот и все».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 75
  7 5
  БЕДЛЕНДЫ
  «Я так понимаю, на трупе не было ни водительских прав, ни карточки социального страхования?»
  — Вы правильно поняли, детектив, — сказал Шеперд. «Там есть кое-какая одежда, пара кроссовок маленького размера, так что я предполагаю, что это женщина или, возможно, девочка-подросток постарше, но это чисто мое предположение».
  Джессика и Бирн подошли к месту неглубокой могилы. Он был залит синим светом полицейских фонарей на треногах.
  Подошла детектив Никки Мэлоун.
  «Эй», сказала Никки. Джессика и Бирн кивнули.
  Николетт Мэлоун было около тридцати лет, она работала офицером полиции Филадельфии в третьем поколении. Компактная и мускулистая, ростом пять футов ростом, она, как и Джессика, пришла на эту работу практически из-за наследия. Несколько лет на улице, еще несколько лет в качестве участкового детектива, Никки добилась успеха исключительно благодаря силе воли, и да поможет вам Бог, если вы намекнете, что она получила эту работу из-за своего пола. Джессика обсудила некоторые детали с Никки Мэлоун и нашла ее умной и находчивой, хотя и немного опрометчивой и вспыльчивой. Они могли быть близнецами.
  «Есть удостоверение личности?» — спросила Джессика.
  «Пока ничего», — ответила Никки.
  Вдалеке сверкала молния, гремел гром. Тучи над городом были полны дождя и готовы были лопнуть. Команда CSU подготовила листы пластика, чтобы накрыть тело на случай ливня. Четверо детективов стояли на краю могилы. Тело частично разложилось. Джессика очень мало знала о скорости разложения, несмотря на свои занятия в Университете Темпл, но она знала, что небальзамированное тело, похороненное на глубине шести футов под землей, в обычной земле без гроба, полностью разложилось до скелета примерно через десять лет. . Глубина этой могилы составляла всего три фута, гроба не было, а это означало, что тело подвергалось воздействию гораздо большего количества кислорода, чем обычно, а также воздействию дождя и наземных насекомых.
  В Филадельфии ежегодно в офис судмедэкспертизы прибывали около трехсот тел или комплектов останков как неизвестные. Большинство из них были быстро идентифицированы на основании того факта, что жертва пропала где-то в течение предыдущего года, часто всего за несколько месяцев. Другие идентификации заняли гораздо больше времени и потребовали дополнительных действий.
  7 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  специализированная область обучения. При необходимости они проконсультировались бы с судебным антропологом.
  «Кто нашел тело?» — спросила Джессика.
  Никки указала на мужчину, стоявшего рядом с секторной машиной примерно в двадцати футах на Бельмонт-авеню. Рядом с ним сидела очень нервная, очень большая собака. Собака, немецкая овчарка, тяжело дышала, натягивая ошейник и поводок, желая вернуться на место происшествия.
  «Мужчина сказал, что занимался пробежкой», - сказала Никки. Она взглянула на свой блокнот. «Его зовут Джеральд Лестер. Он утверждает, что вышел на плато, а его собака чуть не притащила его сюда и начала копать».
  «Собака упала на три фута?» — спросила Джессика.
  «Нет», — сказала Никки. «Но мужчина сказал, что собака раньше работала в Ричмонде, штат Вирджиния. Он сказал, что его жена Линн работала там в подразделении К-9, и что, когда собака вышла на пенсию, они его усыновили. Он сказал, что Деметриус... - это пес - был обучен на поиск трупов, и когда он сосредоточился на карьере и не бросил его, Лестер понял, что что-то не так, и в этот момент он вытащил свой сотовый и позвонил.
  Джессика оглядела местность. Это было популярное место в парке Фэрмаунт. На восточной стороне проспекта было несколько полей для софтбола и трасс для беговых лыж, а также большие открытые площадки для пикников, семейных встреч и встреч всех типов. Ежегодно здесь проводился Греческий пикник. Люди приходили сюда каждый день, часто со своими собаками, фрисби, воздушными змеями и футбольными мячами. Джессика задавалась вопросом, почему, если эта импровизированная могила находилась здесь уже несколько месяцев, другая собака не уловила ее запах?
  Возможно, они так и сделали, и их хозяева вытащили их обратно на тропу, решив, что собака просто дразнит белку в кустах. Или, может быть — и Джессика предположила, что это так — дрессированная полицейскими собака-труп, являющаяся особым животным, которое могла провести человека через полгорода в поисках трупа, была первой в своем роде, преодолевшей это расстояние. с тех пор, как тело было похоронено. Джессика видела, как работают трупные собаки. Они не отказываются от своей игры.
  «У нас есть вся его информация?» – спросила Никки Джона Шеперда.
  "Мы делаем."
  «Скажите ему, что мы свяжемся с вами».
  "Ты получил это."
  Шепард пересек поле, а Джессика, Бирн и Никки Мэлоун присели на краю могилы. На земле возле проема Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 77
  7 7
  БЕДЛЕНДЫ
  представляли собой лоскутное одеяло из синих пластиковых листов. Прожекторы на батарейках на штативах освещали сцену с обоих концов.
  Тело было не выше пяти-пяти или пяти-шести. Частично одет. Верхняя часть тела была частично скелетонизирована. Гниющие джинсовые штаны, темная футболка. Кроссовки оказались в относительно хорошем состоянии. Бирн посмотрел на Никки и указал на тело. "Могу ли я?"
  «Во что бы то ни стало, детектив», — сказала Никки.
  У каждого детектива в отделе по расследованию убийств была своя специализация, часто несколько — допросы, компьютеры, уличная работа, работа под прикрытием, финансы, наблюдение. Среди его многочисленных способностей Кевин Бирн был очень хорош на месте преступления, и большинство следователей мудро и с благодарностью доверяли ему.
  Бирн надел латексные перчатки и одолжил у одного из офицеров большой «Маглайт». Он медленно провел лучом фонаря по жертве. Через несколько секунд что-то вспыхнуло, что-то золотого цвета. Бирн опустился на колени и присмотрелся повнимательнее.
  «Боже», сказал Бирн.
  "Что?"
  Бирн помедлил несколько секунд, затем наклонился еще дальше. Он достал пару карандашей, как палочки для еды, и взял что-то, похожее на украшение. Он поднес его к свету. Это был браслет-оберег. На золотой цепочке свисали пять подвесок. Маленькие золотые ангелочки.
  — Что такое, Кевин? — спросила Джессика.
  Бирн перевернул браслет и заглянул за застежку. Он посветил фонариком на металл. В одно мгновение он превратился в пепел. Он молча бросил браслет в сумку для улик. Джессика посмотрела на своего партнера, на Никки. Кевин Бирн нечасто пугался или не мог подобрать слов или действий. Но Джессика видела, что Бирн опешил. "Что это такое?" — спросила Джессика. «Вы видели этот браслет раньше?»
  Бирн встал и отвернулся от неглубокой могилы. «Да», сказал он. "Я видел это."
  Когда Джессика поняла, что он не собирается продолжать, она нажала.
  «Поговори со мной, Кевин. Откуда ты знаешь этот браслет?»
  Зеленые глаза Бирна в лунном свете казались черными.
  «Я дал это ей».
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 78
  ПЯТНАДЦАТЬ
  Джозеф Суонн смотрел вечерние новости. Они нашли тело в неглубокой могиле в парке Фэрмаунт. Вертолет завис. Хотя это было больше двух месяцев назад, Сван помнил ночь, когда похоронил ее, как будто это было вчера. Он вспомнил лазурное небо того вечера, то, как луна искала его. Сейчас, как и тогда, он был шифром, человеком, недоступным даже небесам. Той ночью он стоял на западной стороне плато Бельмонт, глубоко в кустах и деревьях, теряясь в тени. Он похлопал по земле, высыпал мешок с листьями и мусором на голую землю. Сцена выглядела спокойной. Идеальная иллюзия.
  Он вспомнил, как снял перчатки, сунул их в полиэтиленовый мешок для мусора, как потом сжег все, включая толстые пластиковые листы, которыми был застелен багажник машины, вместе со своей одеждой. Было жаль расставаться со сшитым на заказ костюмом, но это была небольшая цена. Все это время он не следил за тем, чтобы посетители совершили простую ошибку. На самом деле, только одному удалось сбежать. Милая Кассандра. Он думал о том, как той ночью он обнаружил женщину на территории Фаэрвуда. Она выглядела сильной, но при этом выглядела маниакальной. Она выстрелила в него из своего оружия, когда он стоял в беседке, беседка которой давно была оборудована лифтом с противовесом. Пока полиция занималась своей новой загадкой, Джозеф Суонн потягивал чай. Он знал, что пришло время наступать.
   «Семь чудес», — подумал он.
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 79
  7 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Игра началась.
  Через несколько минут, поднимаясь по лестнице, он полез в карман рубашки. Он сохранил память о погибшей женщине, небольшой сувенир об их коротком времени, проведенном вместе. Визитная карточка. «Такое личное, — подумал он, — и в то же время что-то такое отчужденное, что-то, что можно выдать, как рукопожатие или комплимент: детектив Женевьева Гальвез».
  отдел специальных расследований
  Офис окружного прокурора Филадельфии
  Mont_9780345492425_4p_01_r1.k.qxp 02.07.08 14:22 Страница 80
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 81
  II
  Пение
  МАЛЬЧИК
   Прошлое гуляет здесь,
   бесшумный, непрошенный, одинокий.
  --Вирджиния Вудворд Клауд
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 82
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 83
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  В годы до того, как тьма стала его хозяйкой, а время стало абстрактной точностью, Карл Сван был учеником мастеров. Его искусство было волшебным.
  Карл родился в 1928 году в семье представителей высшего среднего класса в Ханау, в двадцати пяти километрах к востоку от Франкфурта, Германия. Он начал изучать темные искусства в раннем возрасте. Его отец Мартин, армейский капитан в отставке из Глазго, Шотландия, превратил небольшую военную пенсию в процветающий металлургический бизнес после того, как поселился в этом районе после Первой мировой войны. Мартин женился на местной девушке по имени Ханна Шоллинг.
  В 1936 году, когда Карлу было восемь лет, отец взял его на спектакль в театре Шумана во Франкфурте, на спектакль с участием известного фокусника по имени Алоис Касснер. Во время этого представления Касснер исчез слон. Три ночи юный Карл не мог заснуть, думая об этой иллюзии. Больше чем трюком Карл считал самого иллюзиониста. Он вздрогнул при мысли о загадочном темноволосом мужчине. В течение следующего года Карл собирал книги по магии, а также биографии великих американских, европейских и азиатских фокусников. К ужасу его родителей и в ущерб учебе, это занятие, казалось, поглотило мальчика.
  В девять лет он начал показывать на вечеринках своим друзьям фокусы: кубки и шары, исчезающие шелка, связывающие кольца. Хотя его Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 84
  8 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  техника не была блестящей, его руки двигались умело и грациозно. В течение года он существенно улучшился, перенеся свое выступление со стола в гостиную.
  Когда в Европе начались грохоты войны, Мартин Сван, несмотря на истерические возражения жены, решил отправить единственного сына жить к дальним родственникам в Америку. По крайней мере, пока тучи конфликта не развеялись.
  4 октября 1938 года Карл Сван поднялся на борт авианосца « Вашингтон» в Гавре, Франция. Его мать и отец стояли на причале, махая рукой на прощание. Его мать плакала, держа в руке белый кружевной платок, ее богатое бордовое кашемировое пальто резко контрастировало с серым рассветом. Мартин Сван стоял, расправив плечи и высушив глаза. Именно так он научил своего сына противостоять эмоциям, и теперь он не предаст этот урок. Когда корабль вышел в море, два силуэта застыли в сознании Карла; его хрупкая, красивая мать, его стоический отец. Такими он всегда их помнил, потому что больше никогда не видел их живыми. ФИЛАДЕЛЬФИЯ 19 3 8
  Район Кенсингтон в Филадельфии был северо-восточной рабочей частью города, граничащей с районами Фиштаун, Порт-Ричмонд, Джуниата и Франкфорд.
  В ноябре 1938 года Карл Сван поселился у своих дальних родственников Николаса и Веры Эрлингер. Они жили в узком рядном доме на Изумрудной улице. Оба его двоюродных брата работали в Craftex Mills. Карл учился в школе Святой Жанны д'Арк. В конце 1930-х годов Филадельфия была богатым и ярким сообществом магов и волшебников. Существовали отделения Международного Братства Магов, Общества Американских Магов, Клуба Йогов, Клуба Гудини — анклава, посвященного сохранению памяти о Гарри Гудини.
  Через неделю после своего десятого дня рождения Карл вместе со своим двоюродным братом Николасом поехал на трамвае в Центр города. Им нужно было найти скатерть для ужина в День Благодарения. Карл восхищался рождественскими украшениями и экспозициями возле Риттенхаус-сквер. Когда они дошли до Тринадцатой и Уолнатовой, Николас продолжил идти, но Карл остановился, очарованный одностраничным плакатом на витрине «Кантера Мэджик». Kan-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 85
  8 5
  БЕДЛЕНДЫ
  ter's был главным магическим центром в Филадельфии, его клиентура представляла собой смесь любительских и профессиональных фокусников.
  Плакат на витрине — яркое и причудливое изображение голубей и ухмыляющихся гарпий — был посвящен представлению, которое должно было состояться через две недели, представлению, подобного которому Карл никогда не мог себе представить. Звездой шоу стал человек по имени Гарри Блэкстоун.
  В течение следующих десяти дней Карл выполнял любую возможную работу. Он разносил газеты, чистил обувь, мыл автомобили. Наконец он накопил достаточно денег. За три дня до спектакля он пошел в театр и купил билет. Следующие две ночи он провел в постели, глядя на ваучер в лунном свете.
  Наконец этот день настал.
  Со своего места на балконе Карл наблюдал за разворачивающимся невероятным зрелищем. Он наблюдал потрясающую иллюзию под названием «Мятеж сипаев» — магическое представление, в котором Блэкстоун был схвачен арабами, привязан к жерлу пушки и разнесен на куски. Известно, что не раз во время представления этой фантастической иллюзии женщины падали в обморок или с криками убегали из театра. Малодушные, сбежавшие, так и не увидели, что через несколько мгновений после артиллерийского выстрела палач сдернул с себя тюрбан и бороду, только чтобы обнаружить, что это был сам Блэкстоун!
  В другой иллюзии Блэкстоун пропускал зажженные лампочки прямо сквозь женщину, каждый проход вызывая потрясенные вздохи у застывшей аудитории.
  Но ничто не превосходило версию Блэкстоуна о распиливании женщины пополам. В рендеринге Блэкстоуна под названием «Лесопил» женщина была привязана лицом вниз к столу, и большая циркулярная пила прошла прямо через ее живот. Когда Карл увидел иллюзию, у него на глазах выступили слезы. Не из-за женщины — с ней, конечно, все было в порядке, — а из-за силы уловки. В талантливых руках Блэкстоуна это был уровень выше волшебства, даже выше театра. Для Карла Свана это достигло уровня настоящей магии. Блэкстоун сделал невозможное.
  Летом, когда ему исполнилось четырнадцать лет, Карл Суонн каждую субботу проводил день у Кантера, приставая к владельцу Майку Кантеру, требуя Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 86
  8 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  увидеть каждую хитрость под стеклом. Однажды Карл забрел за магазин, в помещение, которое выглядело и звучало как механический цех. Это был медный завод. Он увидел мужчину за верстаком. Мужчина заметил его.
  «Тебе не следует здесь находиться», — сказал мужчина.
  «Вы тот человек, который превращает пятицентовые монеты в десятицентовые монеты?» Иллюзия от пятаков к десятицентам заключалась в том, что фокусник кладет стопку пятицентовиков на стол, все время болтая об инфляции и стоимости вещей в наши дни. Он проводит рукой по стопке, и они превращаются в монеты.
  Мужчина развернулся на табурете и скрестил руки на груди. "Я."
  «Сегодня я увидел трюк», — сказал Карл.
  Мужчина погладил подбородок. «И вы хотите знать, как это делается».
  "Нет."
  Мужчина поднял единственную бровь. «И почему? Все мальчики хотят знать, как творится магия. Почему не ты?»
  «Потому что я знаю, как это делается. Это не так уж умно».
  Мужчина засмеялся.
  «Я буду работать на тебя», — сказал Карл. «Я умею подметать. Я могу выполнять поручения».
  Мужчина несколько мгновений рассматривал Карла. "Откуда ты?"
  «Кенсингтон», — сказал Карл. «С Изумрудной улицы».
  — Нет, я имею в виду, где ты родился?
  Карл не знал, стоит ли ему это говорить, ведь война есть война, и она все еще жива в памяти каждого. Однако он доверял этому человеку. Он явно был немецкого происхождения. «Ханау».
  Мужчина кивнул. "Как вас зовут?"
  Карл расправил плечи и поставил ноги, как учил его отец. Он протянул руку. «Меня зовут Карл Сванн», - сказал он. "И ваш?"
  Мужчина взял Карла за руку. «Я Билл Брема».
  В течение следующих двух лет Карл учился у Билла Бремы, работая на медном заводе, помогая производить одни из лучших медных духовых аппаратов в мире. Но настоящим преимуществом работы там были люди, с которыми Карл столкнулся. Все пришли к Кантеру, и Карл встретил их всех; приобретая движения, кусочки скороговорки, использованный шелк, потрепанную палочку. Его волшебный ящик вырос. Его понимание неправильного направления процветало. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 87
  8 7
  БЕДЛЕНДЫ
  В двадцать лет пришло время впервые профессионально выступить в США. Он называл себя Великим Лебедем. В течение следующих десяти лет Great Cygne гастролировали по стране, выступая в больших и малых городах. Хотя он и не был поразительно красивым мужчиной, в возрасте шести футов двух дюймов он производил впечатление, а его изысканные манеры и проницательный взгляд привлекали к нему женщин в любом месте. В Ридинге, штат Пенсильвания, он встретил немецкую девушку по имени Грета Хюбнер. Устав от поиска любви в дороге, Карл через месяц сделал ей предложение. Через два месяца они поженились. Вернувшись в Филадельфию, когда имущество его отца было наконец урегулировано, более чем через четырнадцать лет после окончания войны, Карл получил чек почти на один миллион долларов. На эти деньги он купил дом в Северной Филадельфии, обширный викторианский особняк с двадцатью двумя комнатами под названием Фаервуд. Он окружил его деревьями.
  Большую часть следующего десятилетия Великий Лебедь продолжал заниматься своим ремеслом. Бездетная пара практически разочаровалась в семье. Затем, в возрасте тридцати восьми лет, Грета Суонн забеременела. Беременность протекала тяжело, и утром 31 октября 1969 года Грета умерла от осложнений при родах. В 7 часов утра плачущая акушерка передала Карлу спеленутого ребенка.
  Карл Сван впервые держал на руках своего маленького сына, и именно в этот момент, когда ребенок впервые открыл глаза, Карл увидел нечто, что охладило его до глубины души. На мгновение глаза его сына засияли ослепительным серебром, в глазах отражался сам оттенок Ада. «Может быть, это была иллюзия», — подумал он несколько мгновений спустя, — луч света, пробивающийся сквозь высокие окна Фаэрвуда, поскольку вскоре видение исчезло. Глаза ребенка были лазурно-голубыми, как у его отца. Карл Сван назвал своего сына Йозефом.
  19 7 3
  В Фаэрвуде мир Джозефа представлял собой лабиринт маленьких темных комнат и шипящего шепота, место, где призраки клубились за деревянной решеткой, а тени метались и резвились в залах. Джозеф сам играл в детские игры, но никогда не оставался один.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 88
  8 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Без матери единственной женщиной в жизни юного Джозефа была помощница отца Одетта. Одетта готовила для него, купала его, помогала с уроками. В конце концов, именно Одетта знала его таланты.
  В детстве Джозеф Сван оказался гораздо более ловким, чем другие дети его возраста, и гораздо более ловким в обращении с руками, чем даже его отец в детстве. В три года он мог выполнять все основы монетной магии — ладони, переключатели, исчезновения — просто из наблюдения, особенно хорошо владея Ле Турнике, классической французской каплей. В четыре года он освоил «Окито», маленькую медную шкатулку, на совершенствование которой его отцу понадобилась большая часть десятилетия. Имея колоду для бриджа - чтобы вместить его маленькие руки - он мог плавно выполнять любое количество основных карточных операций: ложные тасования, индусские тасования, двойные подъемы, ложный счет. В эти ранние годы, когда Карл Сван изо всех сил пытался оставаться актуальным в меняющемся мире магии, когда безумие начало сеять его разум, вместо гордости у него развилась глубокая обида на своего сына, горечь, которая сначала проявлялась в оскорблениях, но вскоре перерос во что-то другое.
  Что-то ближе к страху.
  19 7 5
  Однажды ночью, во время короткой экскурсии по маленьким городкам на юге Огайо, Карл Суонн запер своего пятилетнего сына на заднем сиденье потрепанного фургона, на котором они путешествовали, оставив мальчика развлекаться пазлом из 250 деталей. довольно сложная головоломка, изображающая пару орлов высоко в облаках. Когда восемь минут спустя Карл вернулся в фургон, чтобы забрать забытое устройство, загадка была решена. Джозеф посмотрел в окно. 19 7 6
  С успехом «Волшебного шоу» — бродвейского мюзикла на волшебную тему с участием чрезмерно величественного стареющего алкоголика, персонаж которого мало чем отличается от Великого Лебедя, — мир салонного и сценического волшебства практически изменился навсегда. Теперь это было крупномасштабное шоу в Лас-Вегасе, которого требовала публика. Для Великого Лебедя площадки стали меньше, а дорога длиннее.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 89
  8 9
  БЕДЛЕНДЫ
  В возрасте семи лет стало очевидно, что Джозеф, несмотря на его почти сверхъестественные способности и неотъемлемую роль в сценическом действии, не был заинтересован в том, чтобы идти по стопам своего отца. Его истинным интересом были головоломки.
  словесные головоломки, головоломки, криптограммы, загадки, анаграммы, ребусы. Если лабиринт существовал, Джозеф находил его вход и выход. Дедукция, истина, обман, парадокс — вот его таинства. Но если мастерство Джозефа в загадочных вещах было очевидным, то же произошло и с тьмой, овладевшей его отцом. Много раз Карл посреди ночи спускался в подвал Фаервуда, возводя перегородки, возводя и возводя стены, создавая комнаты, которые отражали растущие разногласия в его сознании. Однажды он потратил шесть недель на изготовление магического аппарата только для того, чтобы поджечь его посреди дороги перед домом.
  Каждый вечер, прежде чем Джозеф ложился спать, Карл проигрывал старый французский фильм « Волшебные кирпичи». В немом трехминутном фильме, снятом в 1908 году, пара фокусников заставляет людей появляться и исчезать, используя коробки, кирпичи и другой реквизит, в основном с довольно грубыми спецэффектами.
  К своему десятому дню рождения Джозеф знал каждую иллюзию в фильме, каждый трюк объектива, каждый раскрашенный вручную кадр. Он видел это почти тысячу раз. 19 7 9
  Карл Сван взглянул на свое изображение в зеркале с золотыми прожилками. Они находились в обшарпанном отеле маленького городка в округе Белл, штат Техас.
  «Смотри», скомандовал Карл.
  Он резко развернул плащ, протянул правую руку и в одно мгновение достал, казалось бы, бесконечное количество карт, бросив их в шелковую шляпу на ближайшем столе.
  «Что ты видел, Джозеф?»
  Десятилетний Джозеф стоял по стойке смирно. «Ничего, сэр». Это была ложь. Его отец «вспыхнул» — термин в магии, означающий, что иллюзионист случайно раскрыл часть метода. Карл Сван начал делать это довольно поздно.
  "Без вспышки?"
  "Нет, сэр."
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 90
  9 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  "Ты уверен?"
  Джозеф колебался и таким образом решил свою судьбу. «Да, сэр», сказал он. Но было слишком поздно. В глазах отца появилась буря неодобрения. Джозеф знал, что это будет означать ночь ужаса.
  В качестве наказания отец отвел его в ванную, где надел на него смирительную рубашку. Это была смирительная рубашка для взрослых, и через несколько минут после того, как его отец вышел из комнаты в бар отеля, Джозеф смог вытянуть руки вперед. Он мог бы легко расстегнуть пряжки, но не осмелился. И так он сидел.
  В полночь вернулся его отец и, не сказав ни слова, развязал смирительную рубашку и отнес спящего Иосифа в свою постель. Он поцеловал мальчика в макушку.
  Во время своих туров по Техасу, Оклахоме и Луизиане они часто встречали молодых людей, которые бродили по периметру представлений, которые в основном представляли собой окружные ярмарки. Это были бродячие, нежеланные дети, которых не скучали дома. Эти беглецы, чаще всего девочки, становились товарищами Джозефа по играм в те долгие часы, когда его отец был пьян или искал местный бордель.
  Молли Проффитт было двенадцать лет, когда она сбежала из жестокого дома в Стиллуотере, штат Оклахома. Худенькая и подвижная, сорванец с васильковыми глазами и песочными волосами, она присоединилась к передвижному шоу Великого Лебедя на остановке в Чикаше, сама находясь в пути уже больше месяца. Карл Сван представил ее всем как свою племянницу, и Молли вскоре стала важной частью представления, помогая одевать Одетту, чистя и полируя шкафы, даже передавая шляпу после импровизированных представлений на городских площадях. Карл уделял девушке внимание, как будто она была его родной. Она стала заменять Иосифа не только в поступке отца, но и в его жизни. В течение нескольких недель Молли лоббировала место Джозефа на сцене в особенно сложной иллюзии под названием «Морской конек» - трюке для побега с большим резервуаром для воды. Каждый вечер перед ужином она сотни раз входила и спускалась с платформы, доходя до того, что в конце практиковала реверанс.
  Однажды вечером Джозеф подсмотрел за девушкой. Он смотрел, как она идет вверх по Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 91
  9 1
  БЕДЛЕНДЫ
  лестница на верх резервуара, позируйте и снова спуститесь вниз. Снова и снова она отрабатывала свои движения. В 19:00 она пошла на ужин — скудный счет, состоящий из бобов и соленой свинины, съеденных в фургоне, — а затем вернулась. Она снова поднялась по лестнице. На этот раз, когда она достигла вершины, платформа рухнула.
  Молли упала в бак. По пути вниз она ударилась головой об острый край стекла, образовав огромную рану на лбу и потеряв сознание. Когда она медленно спускалась на дно, Джозеф подошел к резервуару, приблизив свое лицо на расстояние нескольких дюймов. Это зрелище очаровало его, особенно кровавая коса, плывущая над головой девушки, волнообразная алая фигура, которая, на взгляд Джозефа, мало чем отличалась от морского конька. Позже, спустя много времени после того, как пузырьки воздуха перестали подниматься на поверхность, спустя много времени после того, как вода стала кристально-розовой, Джозеф поднялся по лестнице и заменил четыре болта, которые первоначально удерживали платформу на месте. Вскоре после полуночи он выглянул из окна гостиницы. В тусклом свете уличного фонаря он увидел, как его отец и Одетта выносят через заднюю дверь большую холщовую сумку. Они положили его в багажник черного седана и умчались в ночь.
  Это был первый из многих случаев повторения подобного сценария. Джозефу еще предстояло занять бесчисленное множество соперников на зрелище Великого Лебедя, а также на сердце его отца. Один за другим Джозеф следил за тем, чтобы его никто не заменил.
  К 1980 году, когда магия была отнесена к телевизионным программам и большим выступлениям в Лас-Вегасе, Великий Лебедь стал пережитком, человеком, которого превратили в комедийные номера придорожных закусочных. Карл Сван сильно пил, ставя в неловкое положение себя и Одетту на сцене, а иногда вообще пропускал выступления.
  Потом появился «Поющий мальчик».
  19 8 2
  Большую часть душного лета Джозеф провел в подвальной мастерской Фаервуда, просторной комнате, оборудованной токарным станком, настольной пилой, сверлильным станком, а также обитой досками стеной с лучшими ручными и электроинструментами. Подробнее Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 92
  9 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Более трех месяцев ему не разрешали выходить из подвала, хотя каждый раз, когда его отец покидал Фаервуд, Джозеф в считанные секунды взламывал замки и бродил по дому по своему желанию. Именно этим летом он научился столярному ремеслу. «Поющий мальчик» был иллюзией изобретения Карла Свана, трюком, заключающимся в том, что на сцену выкатывают три коробки, каждая в своем центре внимания. В иллюзии фокусник открывает каждую коробку, показывая, что все они пусты. Затем на сцену выходит мальчик и входит в центральную ложу. Фокусник закрывает шкаф, и мальчик начинает петь, приглушая звук. Внезапно голос бросил сцену слева. Фокусник открывает коробку слева, в которой находится мальчик, который продолжает песню. Иллюзионист закрывает дверь, и голос мгновенно перемещается вправо на сцену. И снова мальчика видно в коробке. Волшебник закрывает дверь в последний раз, затем машет рукой. Все три коробки рушатся, и в каждой из них появляется по шесть голубей, которые тут же взлетают.
  Но пение продолжается! Звук исходит из задней части театра, где стоит мальчик, теперь одетый в чистое белое. Спустя почти восемь месяцев работы эффект был полным. Жутко холодным январским вечером, когда снежные заносы до половины окон Фаервуда занесли, Карл Сван развлекал двоих своих друзей в большой комнате. Уилтон Коул и Маршан Декасс были другими бывшими в волшебном мире парой карточных и монетных человечков третьего уровня. В ту ночь они выпили абсент, залитый кубиками сахара, выпили не одну трубку опиума. Джозеф наблюдал за ними из одного из многих потайных проходов Фаэрвуда. В полночь Великий Лебедь в полном костюме представил иллюзию. Джозеф — уже слишком большой для роли Поющего мальчика —
  свою роль выполнил. Он вошел в комнату и засунул свое растущее тело в центральную коробку. Отец закрыл дверь.
  Джозеф ждал, его сердце колотилось. Воздух стал душным, насыщенным запахами тела, влажным от страха. Он услышал приглушенный взрыв смеха. Он услышал громкий спор, разбитое стекло. Время, казалось, остановилось, перемоталось назад. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 93
  9 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Дно ящика могло упасть в любую секунду, как они и репетировали. Он ждал, едва в силах дышать. Он услышал доносившиеся звуки: двое мужчин обсуждали кражу иллюзии у отца Джозефа. Похоже, Великий Лебедь отключился, и люди сочли перспективу, что мальчик проведет ночь в ящике, забавной. Час спустя Джозеф услышал, как хлопнула входная дверь. Фаервуд замолчал, если не считать пропущенной пластинки, записи « Sleepers Awake» Баха. Чернота стала миром Джозефа Свана.
  Когда его отец открыл коробку одиннадцать часов спустя, дневной свет почти ослепил его.
  В течение следующих шести недель после школы Джозеф следил за двумя мужчинами, отмечая их ежедневные маршруты и распорядок дня. Когда их дома и офисы опустели, он узнал их замки. В конце февраля Уилтон Коул был найден своей женой внизу лестницы в их доме со сломанной шеей, очевидно, ставшей жертвой случайного падения. Маршан Декасс, владелец небольшой мастерской по ремонту электроприборов, был найден три дня спустя убитым током из-за неисправной проводки в тринадцатидюймовом портативном телевизоре Magnavox. Джозеф хранил вырезки из новостей под подушкой в течение двух лет. Великий Лебедь никогда не демонстрировал иллюзию Поющего Мальчика перед живой публикой. Вместо этого он продавал рисунки и схемы фокусникам всего мира, заявляя об эксклюзивности каждого из них. Когда его уловка была раскрыта, он стал изгнанником, отшельником, которого больше не приветствовали и не хотели видеть ни на одной сцене. Карл Сван начал свою последнюю спираль. Он никогда больше не ступит за пределы Фэрвуда.
  19 8 7
  Это был год трансформации как для Джозефа Свана, так и для Фаервуда. Поскольку внешний вид продолжал приходить в упадок, интерьер претерпел множество ремонтов, в которых Джозеф не был причастен. Он вошел через кухню, поел и учился в столовой, спал Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 94
  9 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  на койке в одной из многочисленных комнат подвала, похожего на норку. Месяц за месяцем какофония была бесконечной: распиловка, шлифовка, забивание гвоздей, снос, строительство.
  Наконец, в сентябре полотна и временные перегородки свалились, и то, что увидел Джозеф, одновременно взволновало и смутило его. Там, где когда-то была стена, теперь было зеркало, посеребренная стеклянная панель, вращающаяся на центральной оси. Шкафы открывались в другие комнаты. В одной из спален распределительная плита привела в движение стены, образовав отдельную комнату, в результате чего за матовыми окнами зажегся электрический свет, что придало комнате вид находящегося на берегу моря, дополненный записанными звуками мягко разбивающихся волн. за стеклом. В еще одной комнате на третьем этаже движение лампы открыло портал в полу; движение бра опустило панель, открыв круглое окно.
  Фаервуд стал отголоском ярости, бурлившей внутри Карла Свана. В тот день Джозеф впервые за много лет увидел своего отца, стоящего наверху лестницы в сценическом костюме. Карл Сванн выглядел как привидение: его бледная кожа и крашеные волосы придавали ему траурный вид, который юный Джозеф видел только в фильмах ужасов. В свой восемнадцатый день рождения, имея на руках известие о поступлении в колледж, Джозеф вернулся в Фаервуд и обнаружил на чердаке своего отца, свисающего с балки крыши. Он использовал ту же петлю, которую Артемус Коул Ридж использовал почти восемьдесят лет назад. Джозеф зарубил отца, а затем по секретной лестнице поднялся на кухню.
  Фаервуд принадлежал ему.
  Оказалось, что его обучение у Карла Свана по изготовлению искусно изготовленных волшебных коробок сослужило Джозефу хорошую службу. После колледжа он начал небольшой бизнес по производству уникальных шкафов и мебели на заказ. Он работал с лучшими материалами, иногда неделями не выходя из мастерской. Вскоре он обнаружил, что его страсть к столярному делу и изготовлению мебели возникла из его одержимости головоломками, что элементы столярных изделий - от ласточкиного хвоста до паза и шипа до дюбеля.
  9 5
  БЕДЛЕНДЫ
  суставы — все это питало его страсть к решению головоломок, и все же он все время знал, что внутри него находится выдающееся произведение, великое и ужасное творение, которое еще впереди.
  2 ЯНВАРЯ 0 0 8
  Теперь, когда Джозефу Свану было под тридцать, мрачные увещевания юности перешли в царство спорадического пламени, но он не забыл очарования того дня много лет назад, мерцающей химеры Молли Проффитт и всех, кто пришел после нее. Об этом свидетельствовали небольшие участки коричневой травы и насыпей земли на территории Фаэрвуда.
  В конце января, убираясь на чердаке, он наткнулся на коробку, которую не видел много лет. Среди книг о магии и иллюзиях, под многочисленными блокнотами отца, наполненными тарабарщиной, он нашел старый восьмимиллиметровый фильм «Волшебные кирпичи». Он показал фильм на чердаке Фаервуда, недалеко от того места, где его отец перекинул веревку через балку крыши. Слезы текли по его лицу, пока его уговаривали идти по длинному коридору воспоминаний. Основополагающий фильм был снят в 1908 году. «Сто лет», — подумал Сван. Значение этого столетия было для него непонятно до тех пор, пока незадолго до обеда не раздался звонок в дверь. По пути вниз он привел себя в презентабельный вид.
  На крыльце стояла девушка лет шестнадцати, которая работала в некоммерческой правозащитной группе. У нее были короткие каштановые волосы и карие глаза. Она разговаривала с ним, доверяла ему. Они всегда так делали. Ее звали Элиза Босолей.
  Когда она вошла в Фаэрвуд, Джозеф Суонн увидел все это в своем воображении.
  Она станет первым из семи чудес.
  2 АВГУСТА 0 0 8
  Выставочный зал Свана находился в Центре дизайна Marketplace на Двадцать четвертой и Маркет-стрит. В здании располагалось несколько выставочных залов для профессиональных дизайнеров, в том числе Roche-Bobois, Beatrice & Martin, Vita DeBellis. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 96
  9 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Небольшое элегантное помещение Свана на четвертом этаже называлось Galerie Cygne.
  С того момента, как он арендовал это помещение восемь месяцев назад, он знал, что нашел здесь дом. Это была часть оживленного центра Филадельфии, но не совсем в бьющемся сердце Центра Сити. До него было легко добраться из любого города восточного коридора Соединенных Штатов — Бостона, Нью-Йорка, Балтимора, Вашингтона, округ Колумбия, Атланты. Самое главное, что Центр дизайна рынка находился прямо через реку Шуйлкилл от железнодорожной станции Тридцатая улица, узла железнодорожного сообщения Филадельфии и дома компании Amtrak.
  Элиза, Моника, Кейтлин, Катя. Ему нужно было еще всего три детали для его головоломки.
  Однажды после того, как женщину нашли похороненной в Фэрмаунт-парке, Джозеф Суонн стоял на галерее, смотрел в окно и думал обо всех потерянных детях, ночных детях. Они приходили в город сотнями, полные надежды, страха и обещаний.
  Они приходили каждый час.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 97
  СЕМНАДЦАТЬ
  Джессика посмотрела на файл. Он был тонким, но этого следовало ожидать. Дело Евы Гальвез всего днем ранее превратилось из пропавшего человека в убийство. Пройдет некоторое время, прежде чем они хотя бы узнают причину смерти, если вообще когда-либо.
  Это был не их случай, но сейчас любопытство Джессики опережало ее приоритеты. Особенно теперь, когда она знала, что у Кевина Бирна было прошлое с этой женщиной.
  Джессика зашла на сайт PPD и проверила страницы пропавших без вести. Раздел был разделен на четыре части: «Пропавшие без вести дети», «Пропавшие без вести лица из других юрисдикций», «Неизвестные лица» и «Длительно пропавшие без вести взрослые». На странице «Пропавшие взрослые» Джессика нашла дюжину записей, почти половина из которых — пожилые жители, страдающие слабоумием или болезнью Альцгеймера. Несколько человек на странице пропали без вести с 1999 года. Почти десять лет. Джессика подумала, какие силы необходимы членам семьи и близким, чтобы сохранять надежду так долго. Возможно, сила – это не то слово. Возможно, это было что-то более похожее на веру. Запись Евы Гальвез была на середине страницы. На фотографии была яркая экзотическая женщина с темными глазами и волосами. Джессика знала, что запись скоро будет удалена и заменена другой загадкой, другим номером дела.
  Она задавалась вопросом, посещал ли когда-нибудь убийца Евы Гальвез эту веб-страницу. Она задавалась вопросом, пришел ли он сюда, чтобы проверить, остается ли его работа по-прежнему загадкой для полиции. Она задавалась вопросом, просматривал ли он ежедневные газеты в поисках заголовка, который сообщал бы ему, что его секрет раскрыт, что новый Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 98
  9 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  игра в самом разгаре, что тело было обнаружено похороненным в парке Фэрмаунт, и что власти «еще не опознали останки», что была призвана новая группа противников.
  Джессика задавалась вопросом, задавался ли он вопросом, оставил ли он после себя улику, волосы, волокна или отпечатки пальцев, следы улик, которые заставили бы постучать в его дверь посреди ночи, или фалангу 9-миллиметровых пистолетов к окнам его машины. когда он сидел на красном светофоре в Центре города, мечтая о своей несчастной жизни. В 8:00 Кевин Бирн вошел в дежурку. Джессика прошла мимо него, через лабиринт коридоров, в коридор, даже не удостоив его взглядом или «добрым утром». Бирн знал, что это значит. Он последовал. Когда они оказались вне пределов слышимости всех присутствующих в комнате, одни в холле, Джессика обвинительно указала пальцем и сказала: «Нам нужно поговорить об этом». Они покинули Фэрмаунт-парк около трех часов утра, не сказав ни слова.
  Бирн какое-то время смотрел в пол, а затем снова в ее глаза. Джессика ждала. Бирн ничего не сказал. Джессика вскинула обе руки вверх. Еще ничего. Она нажала. — Так ты с ней встречался? — спросила она, каким-то образом сохраняя голос тихим.
  «Да», сказал Бирн. "Включить и выключить."
  «Хорошо. Когда она пропала, он был включен или выключен?»
  «К тому времени все уже давно закончилось». Бирн прислонился к стене, засунув руки в карманы. Джессике показалось, что он не сомкнул глаз. Его пиджак был помят, галстук помят. Кевин Бирн не был модником, но Джессика давно усвоила, что он испытывает чувство ответственности за имидж своей работы — историю людей, называющих себя полицейскими Филадельфии, — и это чувство ответственности включает в себя чистые рубашки, выглаженные костюмы и начищенные туфли. Сегодня он был 0 из 3.
  «Хочешь предысторию?» он спросил.
  Она этого не сделала и сделала. "Я делаю."
  Бирн воспользовался моментом, потрогав V-образный шрам над правым глазом, шрам, который он получил много лет назад в результате жестокого нападения подозреваемого в убийстве. «Ну, мы оба с самого начала знали, что это никуда не денется», - сказал он. «Наверное, мы знали это на первом свидании.
  9 9
  БЕДЛЕНДЫ
  были полярными противоположностями. Мы никогда не были эксклюзивными друг для друга, мы всегда видели других людей. Прошлой осенью мы почти подошли к стадии «давай пообедаем». После этого были поздравительные открытки Rite Aid и пьяные голосовые сообщения посреди ночи».
  Джессика впитала подробности. «Предыстория», которую описывал Бирн, не простиралась достаточно далеко. Или достаточно глубоко. Не для нее. Она считала, что знает очень многое о своем партнере – его непреклонную любовь к дочери Коллин, его преданность своей работе, то, как он принял горе семьи жертвы и сделал его своим собственным, – но она уже давно признала, что во многих сферах его личной жизни она была и всегда будет исключена. Например, она никогда на самом деле не была в его квартире. Да, на тротуаре прямо под окном его гостиной. Припарковался за углом, много раз обсуждал какое-то дело. На самом деле внутри нынешнего жилого помещения Кевина Бирна нет.
  «ФБР связалось с вами, когда она исчезла?»
  «Да», сказал Бирн. «Терри Кэхилл. Помните его?»
  Джессика так и сделала. Кэхилл консультировался с PPD по поводу особенно ужасного случая несколькими годами ранее. Его чуть не убили за свои усилия. "Ага."
  «Я рассказал ему все, что знал».
  Тишина. Джессике хотелось ударить его за это. Он заставлял ее копать. Возможно, это было ее покаяние за то, что она спросила. «Что это было ?»
  «Кто, что, где. Я сказал ему правду, Джесс. Я не виделся и не разговаривал с Евой Гальвез несколько месяцев».
  «Когда вы говорили с Кэхиллом, он спрашивал ваше мнение?»
  «Да», сказал Бирн. «Я сказал ему, что думаю, что Ева, возможно, застряла в жизни. Я знал, что она слишком много пьет. Я не думаю, что это серьезно. Кроме того, у меня были приступы приступов. Я не в состоянии судить ."
  — Так почему же я ничего об этом не знал? она спросила. «Я имею в виду, я знал, что следователь из прокуратуры пропал, но я не знал, что вы ее знали. Я не знал, что вас допрашивали. Почему вы мне не сказали?» Она надеялась, что это не прозвучало по-матерински. С другой стороны, ей было все равно. У нее были обязательства. Бирну потребовалась, кажется, целая минута. «Я не знаю. Прости, Джесс».
  — Да, ну, — сказала Джессика вместо чего-то содержательного или умного. Она попыталась придумать, о чем еще спросить. Она не могла. Или, может быть, она пере-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 100
  10 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  осознав, что она зашла в этой линии расследования достаточно далеко. Ей не нравилось положение, в котором она оказалась. Черт, да она научилась 90 процентам того, что знала на работе, от Кевина Бирна, а здесь она ставила его в неловкое положение.
  В этот момент из части к лифтам вышла пара офицеров в форме. Они кратко встретились глазами с Джессикой и Бирном, кивнули доброе утро и пошли дальше. Они знали, для чего нужен коридор.
  — Мы продолжим это позже, верно? — спросила Джессика.
  — У меня полдня выходных, помнишь?
  Она забыла. Бирн некоторое время назад внес в это свой вклад. Он также говорил об этом немного загадочно, поэтому она не стала давить. «Тогда завтра».
  «Кстати, мы получили результаты лабораторных исследований останков?»
  «Только предварительные сведения. Сердце в старом холодильнике было человеческим. Оно принадлежало женщине в возрасте от двенадцати до двадцати пяти лет».
  «Как долго он находился в этой банке с образцами?»
  «Невозможно сказать с какой-либо точностью, по крайней мере, без множества дополнительных тестов», — сказала Джессика. "Сохранилось, я думаю. Медэкспертиза считает, что прошло меньше года. Они также говорят, что оно было удалено довольно неумело, так что это, вероятно, не что-то, что было украдено из лаборатории медицинской школы. Так что, пока мы не найдем подходящее тело этот орган, дело лежит на полке».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 101
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  Они приехали из Скрэнтона и Уилкс-Барре, из Йорка, Государственного колледжа и Эри, с юга, запада, востока и севера. Они пришли с намерением добиться успеха, с намерением полностью исчезнуть или вообще без намерения. За исключением, возможно, обретения любви, от которой они оба бежали и которую искали. Они пришли с книгами в мягких обложках и диетической колой в руках, с мини-зажигалками Bic в маленьких карманах джинсов, с таинственными женскими сокровищами, спрятанными в складках рюкзаков и сумочек, сырьем, невидимым и озадачивающим даже самых умных представителей мужского пола. . Они садились в автобусы и поезда в Кливленде, Питтсбурге и Янгстауне, Индианаполисе и Ньюарке. Они приехали автостопом из Балтимора, округа Колумбия и Ричмонда. От них пахло дорогой. От них пахло папой, сигаретами, дешевой едой и еще более дешевыми духами. От них пахло голодом. Желания.
  У них было так много стилей – от готики до гранжа, от Барби до куколки – но, казалось, у них было только одно сердце, одна вещь, которая объединяла их в их различиях. Все они нуждались в уходе. Все они нуждались в любящей заботе.
  Некоторые, конечно, больше, чем другие.
  Джозеф Суонн сидел возле зала периодических изданий главного отделения Свободной библиотеки. По всему городу было пятьдесят четыре филиала, но Swann pre-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 102
  10 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  главную ветвь ценили за ее размер и за то, как она уменьшала патрона в пропорциях. Он предпочел его за свой выбор.
  Библиотека также привлекала беглецов. Это было действительно свободное пространство, и летом кондиционер был великолепно прохладным. Вдоль бульвара, от мэрии до художественного музея, их часто можно было увидеть смешивающимися со студентами и туристами. Местные жители редко гуляли здесь по тротуарам, вдоль бульвара Бенджамина Франклина, широкого усаженного деревьями бульвара, построенного по образцу Елисейских полей в Париже. Летом здесь было полно туристов.
  Суонн был одним из филадельфийцев, которые часто приезжали сюда. Помимо библиотеки, он также часто посещал музей Родена, Институт Франклина, ступени художественного музея, которые напоминали ему Скалината делла Тринита деи Монти, Испанскую лестницу в Риме. Здесь, как и там, люди обедали на ступеньках, задерживались, романтизировали, фотографировались. Но для ночных детей Бесплатная библиотека была местом, где можно провести несколько часов в тишине. Пока вы вели себя относительно тихо и выглядели так, будто что-то изучаете или исследуете, вас оставляли в покое. И именно по этой причине Сван редко оставался в своих поисках без сопровождения, независимо от места их проведения. Были и другие, очень многие другие, которых он видел за эти годы. Людей, пришедших ради своих темных целей. Мужчины, которые слишком долго задерживались возле туалетов и ресторанов быстрого питания, расположенных рядом со средними школами. Мужчины, припарковавшиеся на пригородных улицах, обманчиво держали в руках карты, а боковые зеркала и зеркала заднего вида ориентировались на тротуары и игровые площадки.
  Там прямо сейчас стоял именно такой человек. Он был моложе Свана, возможно, ему было около двадцати лет. У него были длинные, тонкие волосы, собранные в хвост и заправленные в рубашку. Сванн заметил мужчину по наклону его похотливого взгляда, по наклону бедер, по нервным пальцам. Он тайно наблюдал за девушкой за одним из компьютеров каталога. Девушка была очаровательна в своей одинаковой розовой футболке и джинсах, но она была слишком молода. Мужчина, возможно, думал, что он невидим для других, особенно для самих девушек, но не для Джозефа Свана. Сван чувствовал отталкивающий запах его души на другом конце комнаты. Он хотел поместить этого человека в мир особенно ужасной иллюзии под названием «Стробика», восхитительно шокирующего эффекта, который включал в себя заостренные шипы и…
  Сван успокоился. На что-то подобное не было ни времени, ни необходимости.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 103
  10 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Этот человек был совсем не похож на него. Этот человек был хищником, педерастом, преступником. Мало что могло разозлить Свана сильнее. В течение нескольких месяцев, пока его разум складывал эти кусочки в свою головоломку, он часто задавался вопросом о судьбах тех, кого он не выбрал, тех, кто совершенно не осознавал, насколько близко они подошли к тому, чтобы стать частью его загадки. Как близко они подошли к тому, чтобы стать частью истории. Учитывая его потребности, процесс отбора оказался проще, чем можно было подумать. Часто одна прогулка по компьютерному центру библиотеки, где посетители могли войти в Интернет, давала интересные результаты. Один взгляд на то, что кто-то просматривал в Интернете, многое сказал ему об этом человеке. Если бы он последовал за ним и ему потребовалась тема, он мог бы вспомнить предмет их поиска и вплести его в разговор. Редко когда ему не удавалось задействовать.
  Сван взглянул на часы, затем через всю комнату, в сторону стеллажей с журналами. Солнечный свет внезапно струился в окно, и он увидел ее. Новая девица, развалившаяся в угловом кресле. Его сердце пропустило удар.
  Этому было лет семнадцать или около того. У нее были угольно-черные волосы. Она была американкой азиатского происхождения, возможно, японского происхождения. У нее был малейший неправильный прикус, два передних зуба опирались на нижнюю губу, когда она накручивала прядь волос, глубоко сосредоточившись на своем журнале, осторожно прикусывая ее, когда возможности кружились, весь выбор, представленный такой юной.
  Он наблюдал за ней, пока она лениво листала страницы. Время от времени она поглядывала на дверные проемы, в окна; смотрю, жду, надеюсь. Ногти у нее были мокрые и красные. Ее волосы стояли после мытья шампунем три дня или больше.
  Сразу после 9:20 — Сван снова взглянул на часы, эти моменты он ценил в памяти — она отложила журнал, взяла другой, затем посмотрела через всю комнату, с нежной тоской, на которую Сван мгновенно откликнулся. Девушка поднялась из-за стола, вернула журнал на стойку, прошла через комнату, вестибюль и ступила на Вайн-стрит, ее мускатная кожа светилась летним утром в Филадельфии. Она считала, что ей некуда идти, казалось, пункт назначения неизвестен.
  Джозеф Сванн считал иначе.
  У него было именно то место.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 104
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  Ресторан «Савой» был открыт на завтрак и довольно хорошо известен своими греческими омлетами из трех яиц и домашним картофелем фри с паприкой, но с 7 утра здесь также подают спиртные напитки. Когда Джессика вошла, она увидела, что детектив Джимми Валентайн в полной мере использует жидкую часть меню. Он был в кабинке сзади.
  Джессика прошла через ресторан. Когда она подошла, Валентин встал.
  «Приятно познакомиться, детектив».
  «И ты», — ответила Джессика.
  Они пожали друг другу руки. Джимми Валентайну было около сорока. У него была смуглая ирландская внешность, только начинающая морщиниться; черные волосы с серебряным кончиком. На нем был темно-синий костюм с тонкими серыми полосками, приличного качества, открытая белая рубашка, золото на обоих запястьях. «Красивый по-южнофилийски», — подумала Джессика. Хотя у него были и лучшие дни, чем этот.
  — Это Бальзано, да?
  "Это."
  «Я знаю это имя», — сказал он, задерживая их рукопожатие слишком долго. «Почему я знаю это имя?»
  Джессика уже привыкла к этому. Если бы вы работали женщиной и были замужем за другим полицейским, вы всегда были бы в тени своего мужа. Независимо от вашей репутации и звания. Вы могли бы быть начальником, вы могли бы быть комиссаром, и вы все равно были бы на полшага позади своего супруга. Такова была работа правоохранительных органов. «Мой муж на работе».
  Валентин отпустил руку Джессики, как будто она внезапно стала радиоактивной. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 105
  10 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Он щелкнул пальцами. «Винсент», сказал он. «Вы замужем за Винсентом Бальзано?»
  «К лучшему или к худшему», — сказала Джессика.
  Валентин рассмеялся и подмигнул. В другой жизни Джессика могла бы быть очарована. "Что ты имеешь?" он спросил.
  «Просто кофе».
  Он поймал взгляд официантки. Несколько мгновений спустя перед Джессикой стояла чашка.
  «Спасибо, что увидели меня», — сказала она.
  Валентин ограбил. Он был игроком. «Не проблема. Но, как я сказал по телефону, я уже говорил с детективом Мэлоуном».
  «И, как я сказал по телефону, я ценю, что мы держим это в секрете».
  Валентин кивнул и нервно выстукивал на столе парадидлу.
  — Чем я могу вам помочь, детектив?
  «Как долго вы работаете в офисе окружного прокурора?»
  «Девять лет», — сказал Валентин. В его голосе была резкость, которая подразумевала, что он внезапно обнаружил, что это число оказалось долгим. Возможно, слишком долго.
  «И как долго вы были партнером Евы Гальвез?»
  «Почти три года».
  Джессика кивнула. «За все это время она нажила много врагов? Я имею в виду, больше, чем обычно? Кто-нибудь, кто хотел бы поднять стандартное дерьмо на новый уровень?»
  Валентин подумал. «Никто не выделяется. Мы все получаем угрозы, верно? Еву было трудно читать».
  «И что случилось? Я имею в виду, когда она пропала».
  Валентин осушил стакан и попросил еще выпить. «Ну, у нее впереди неделя, да? В следующий понедельник она просто не появится. Вот и все». Он пожал плечами. «Это уже случалось раньше».
  «Была ли она обеспокоена?»
  Валентин рассмеялся. Это был пустой звук. «Вы знаете кого-нибудь на работе, кто этого не делает?»
  «Представлено», — сказала Джессика. "Когда ты последний раз видел ее?"
  Джессика ожидала некоторых колебаний и попыток вспомнить. Валентин не сделал ни того, ни другого. «Я могу точно сказать вам, когда это было», - сказал он. "Я могу сказать Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 106
  10 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  ты где, когда и почему. Могу рассказать о погоде. Я могу рассказать вам, что я ел на завтрак в тот день. Я даже могу сказать вам, во что она была одета».
  Джессика подумала об этом. Она задавалась вопросом, вышли ли отношения Джимми Валентайна и Евы Гальвез за стены «3».
  Пенн-сквер.
  «На ней было красное платье и что-то вроде короткого черного жакета», - продолжил он. «Тот тип, который приходит сюда». Валентин указал на свою талию.
  "Вы знаете, что я имею в виду?"
  «Как жакет-болеро?»
  "Да правильно." Он щелкнул пальцами. «Жакет-болеро». Официантка принесла коктейль. Он немного поплелся, воодушевившись этой историей. «Мы только что доставили свидетеля из аэропорта в отель Marriott рядом с мэрией. После этого мы пошли в Continental. Выпили немного, поговорили о нескольких наших делах».
  «Вы помните, какие случаи?»
  «Конечно. Нам предстоял суд. Помните того парня, которого застрелили на велосипеде в Фиштауне? Парня, разозлившегося на дороге?»
  «Да», сказала Джессика.
  Валентин потер глаза ладонями. «В тот день, когда она должна была вернуться? Она не появилась. Вот и все. Если бы вы знали ее, если бы вы работали с ней, вы этого ожидали».
  — А что насчет ее машины? Джессика знала, что это было в официальном отчете. Она давила.
  «Они так и не нашли его».
  Джессика отпила кофе. Наконец-то она дошла до сути. — И что, по-твоему, произошло, Джимми?
  Валентин пожал плечами. «Сначала я подумал, что она схватила сумочку и просто уехала из города еще на несколько дней. Может быть, где-то ночевала. Сказал
  — Отвали, Филли. Он взглянул на окна, на проходящих мимо людей. «Если бы вы увидели ее дом, вы бы поняли. Диван, стул, стол. На стенах ничего. В холодильнике ничего. Она была спартанкой».
  — И ты думал, что она просто уйдет, не сказав ни слова? Даже тебе?
  Еще одно медленное вращение тумблера. «Да, ну. Я хотел думать, что мы были ближе, понимаешь? Но я обманывал себя. Я не думаю, что кто-нибудь
  10 7
  БЕДЛЕНДЫ
  когда-либо знакомился с ней. Ты знаешь жизнь. Как и все остальные, я думал о худшем. Полицейский исчезает, и ты думаешь о худшем».
  И это было худшее, что случилось с Евой Гальвез.
  «Был один случай, которым она была одержима», — сказал Валентин, не спросив ни слова.
  «Какой случай?»
  «Она мне не сказала. Я спрашивал ее, рылся в ее столе, даже в сумочке один раз. Ничего не нашел. Но все дело было в каком-то ребенке».
  "Ребенок?" — спросила Джессика. «Малыш как ребенок?»
  «Я так не думаю. Не ребенок нежного возраста. Может быть, подросток. Я так и не узнал. Ева хорошо разбиралась в подобных вещах».
  — Хорошо? Хорошо в чем?
  Валентин поработал кубиками в своем стакане. «Прикрытие. Отвлечение внимания. Неверное направление. Она была лучшей лгуньей, которую я когда-либо встречал».
  Джессика, впитав все это, взглянула на часы. «Мне нужно выйти на улицу», - сказала она. «Еще раз я ценю, что вы так протянули руку помощи».
  Джессика встала, бросила на стол двадцатку, купив последние два раунда Джимми Валентайна. Это не осталось незамеченным. Они снова пожали друг другу руки.
  — Задать вам вопрос, детектив?
  «Конечно», сказала Джессика.
  «Вы проявляете здесь интерес?»
  "Интерес?" Джессика ответила. Это была заморозка. Они оба это знали. Она проявляла интерес и, кроме очевидных причин, понятия не имела, почему.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 108
  ДВАДЦАТЬ
  Эта часть Свану понравилась больше всего. Забота. Прихорашивание. Уход .
  С девушкой было легко. Почти слишком просто. Совершил ли он ошибку?
  Была ли она недостойна его усилий? Когда она вышла из библиотеки, он проследовал за ней на своей машине несколько кварталов по Вайн-стрит. Когда движение позади него подтолкнуло его вперед, он дважды обогнул квартал, будучи занесенным потоком машин по центральной полосе движения, и не смог остановиться. Сначала он подумал, что потерял ее, и у него было несколько тревожных моментов. Когда он свернул на Шестнадцатую улицу, он увидел ее. Она стояла на обочине дороги, путешествовала автостопом и собиралась прокатиться по скоростной автомагистрали Вайн-стрит. Он остановился, почти не веря своему провидению. Она вошла. Вот так.
  Она не боялась. Она была в том возрасте, когда все еще было приключением, все было смелой и захватывающей авантюрой, в возрасте, когда была уверенность в том, что ты никогда не состаришься и что страх и недоверие никогда не станут твоей мантрой.
  Их видели? Сван не знал. В таком городе, как Филадельфия, все возможно. В таком городе, как Филадельфия, вы можете быть совершенно невидимым или выделяться, как алмаз в навозной куче, если позаимствовать фразу у Томаса Джефферсона.
  Ее звали Патрисия Сато. Она была из Олбани, штат Нью-Йорк. Они говорили о музыке и кино. Она была поклонницей актера по имени Джеймс МакЭвой.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 109
  10 9
  БЕДЛЕНДЫ
  «Я думаю, что он великолепен в «Искуплении», — сказал Суонн. «Возможно, в «Последнем короле Шотландии » даже лучше » .
  Патрисия Сато была поражена тем, что когда-либо слышала о Джеймсе МакЭвое. Конечно, Суонн хорошо разбирался в поп-культуре – музыке, кино, телевидении, моде. Он тщательно провел исследование и ни разу не смог поддержать свою часть разговора.
  Когда они дошли до въезда на скоростную автомагистраль Шуйлкилл и Патриция поняла, что он не отвезет ее в Старый город, как она просила, она запаниковала. Она попробовала двери. Она стучала в окна. Сванн поднял руку перед ней. « Гомен насаи», - сказал он в извинениях.
  Патрисия быстро повернулась к нему, ошеломленная тем, что он говорит по-японски. Он сломал стеклянную ампулу с хлороформом у нее под носом. Спустя несколько мгновений Патрисия Сато потеряла сознание.
  Ванная комната на втором этаже, рядом с главной спальней, была пристроена в 1938 году. Она была облицована плиткой цвета экрю с устричными акцентами. Пол представлял собой черно-белую шахматную доску. Раковина на пьедестале и ванна на ножках были сверкающе-белыми и украшены полированными никелевыми деталями. Наполняя ванну, Сван налил в нее два колпачка Vanilla Shimmer от L'Occitane.
   «Каковы шесть основных типов эффектов колдовства?»
  Сванн проигнорировал голос. Он пытался насладиться моментом. Он наслаждался богатым ванильным ароматом. Скоро здесь пахнет теплой девушкой.
   «Джозеф?»
  Он закрыл кран, вытер руки. Он попытался набить голову музыкой, отрывками из недавно купленной им записи — записи Telarc « Патетической » Чайковского в исполнении Симфонического оркестра Цинциннати.
   «Джозеф Эдмунд Суонн!»
  Сван на мгновение закрыл глаза. Он почувствовал холодную сталь цепей на своей коже. Ужасный лакричный запах абсента. Голос не оставлял его в покое. Никогда этого не происходило. Он начал.
  «Шесть типов эффектов колдовства заключаются в следующем», — сказал он. Он подошел к бельевому шкафу. Он давно это сделал.
  110
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  специально для этого дня приобрела комплект турецких хлопковых полотенец персикового цвета. Он достал банную простыню, накинул ее на полотенцесушитель.
  «Номер один. Внешний вид. При котором предмет появляется там, где его не было». Он поправил коврик для ванны и осмотрел свои владения. Еще свечи.
   "Следующий!"
  «Номер два. Исчезновение. В котором объект исчезает с того места, где он был». Он остановил свой выбор на неароматизированных свечах. Он не хотел загромождать комнату каким-то одним ароматом. Он вернулся к бельевому шкафу, достал еще шесть башенных свечей — все белых — и начал расставлять их по ванной. Закончив, он посмотрел на общую композицию. Он был недоволен. Он пододвинул две свечи ближе к изголовью ванны. Лучше.
   "Слушаю."
  «Номер три. Транспозиция. При которой объект меняет положение в пространстве». Сван достал из кармана жилета зажигалку — тонкую зажигалку «Данхилл» из стерлингового серебра. Одну за другой он зажег свечи. Пузырьки в ванне создавали маленькие радуги в мягком свете.
   «Джозеф!»
  «Номер четыре. Трансформация. При которой объект меняет форму».
  Он вышел из ванной в спальню. Девушка растянулась поперек кровати. Он дал ей вторую ампулу. Ему нужно было, чтобы она была податлива перед принятием ванны. Он надел на голову толстый холщовый фартук и завязал его спереди.
   «Так не пойдет, Джозеф».
  «Номер пять. Проникновение. При котором материя проходит сквозь материю». Он раздел девушку, аккуратно сложил ее одежду и положил на комод — почти идеальный сундук «Психея» в стиле Людовика XVI, который он приобрел в Торонто. Он снял с нее туфли. В одном из них лежала сложенная пятидолларовая купюра. Он был влажным от пота, сплющенным под тяжестью ста миль. Ему было интересно, как долго они там находились, чем она пожертвовала, чтобы не потратить их. Джозеф Суонн взял его и положил в карман ее джинсов.
   "Я жду."
  Сванн хотел прекратить эту рутину, как он всегда делал, но знал, что это не вариант. Его единственным оружием было раздражение от промедления. Он поднял девушку и понес ее в ванную. Она была легкой, как перышко, в его руках. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 111
  111
  БЕДЛЕНДЫ
  Он усадил девушку на комод, проверил воду в ванне. Это было идеально. Зеркала и окна запотели ароматным паром.
   «Я ударю тебя, Поющий Мальчик!»
  Он закрыл глаза, отмахнулся от ярости, демонстративно ожидая выговора. Его встретили молчанием. Маленькая победа.
  «Номер шесть. Реставрация», — наконец сказал он в свое время. «При котором объект восстанавливается до исходного состояния».
  А потом наступила тишина. Глубокий, небесный покой. Джозеф Суонн опустил Патрисию Сато в пенистые пузыри. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 112
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  В час дня, когда Джессика звонила, чтобы заказать еду на вынос, зазвонил телефон.
  Так было всегда. Было время обеда.
  «Убийство. Бальзано».
  «Детектив Бальзано». Это был голос молодой женщины. Знакомо, хотя Джессика не сразу смогла его вспомнить. Обычно она могла.
  «Это офицер Карузо», продолжила женщина. «Мария Карузо».
   Конечно, подумала Джессика. «Да, офицер. Что я могу для вас сделать?»
  «Я нахожусь по адресу Шайло-стрит».
  "Как дела?"
  Офицер Мария Карузо на мгновение колебалась. Джессика могла сказать, что молодая женщина ведет к чему-то, что ей трудно сказать.
  «Речь идет о ковре. Коврик в подвале».
  "Что насчет этого?" — спросила Джессика.
  «Ну, мы свернули его и нашли кое-что под ним».
  "Что ты нашел?"
  Треск на линии прервал паузу на несколько секунд. «В полу была вырезана дыра».
  "Дыра?"
  «Больше похоже на дверь», — сказала Мария Карузо. «Большая квадратная дверь, врезанная в деревянную обшивку. Примерно три на три фута. Дверь в подвал».
  — Ты открыл дверь?
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 113
  113
  БЕДЛЕНДЫ
  "Мы сделали."
  Время снова остановилось. На мгновение Джессика задумалась, не оборвалась ли связь. «Офицер?»
  «Я пошел туда. Это было плохо».
  Это была самая плоская констатация факта, которую Джессика когда-либо слышала. Пустое, неохотное заявление, как будто молодая женщина хотела вернуть все назад.
  — Ты спустился туда?
  «Да, мэм. И мой босс, сержант Рид, он в любую секунду позвонит сержанту Бьюкенену. Я просто подумал, что вы, возможно, захотите предупредить об этом. Надеюсь, у меня не возникнут какие-либо проблемы. "
  «Не будешь», — сказала Джессика, хотя и не могла этого гарантировать. — Предупреждение о чем?
  — Тебе следует… ну, ты увидишь.
  «Хорошо», сказала Джессика. "Спасибо за звонок."
  "Конечно."
  Джессика повесила трубку, позвонила Бирну на сотовый, услышала его голосовую почту и оставила сообщение. Через минуту она попробовала еще раз. Тот же результат. Большая квадратная дверь врезалась в деревянную обшивку. Джессика пролистала материалы дела Кейтлин О'Риордан, перечитывая некоторые допросы свидетелей. Их было несколько. Время от времени она поднимала глаза, ожидая, пока Айк Бьюкенен выйдет из своего офиса, и ловила ее взгляд.
   Это было плохо.
  Внешний вид дома 4514 по Шайло-стрит выглядел практически таким же, каким он был, когда они были там накануне, за исключением двух фургонов CSU и трех секторных машин. У мемориала Флориты Рамос по соседству было еще несколько плюшевых мишек, еще несколько цветов. Кто-то оставил розовую панду. На нем все еще был ценник. Напротив улицы собиралась толпа.
  Бирн так и не перезвонил. На данный момент Джессика работала в одиночку. Она ненавидела это. Переодевшись из юбки и блузки в удобные Levi's, Джессика вышла из машины, прикрепила значок к поясу и скользнула под ярко-желтую ленту. Ее проинформировал сержант. Тад Рид, дежурный начальник отдела по расследованию преступлений. Все, что знала Джессика, это Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 114
  114
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  что у них в подвале здания была женщина-DOA. По словам Рида, там ничего не было нарушено. Фотографии и видео были сняты.
  Джессика посмотрела на небо. Температура была терпимая, но влажная – восемьдесят градусов.
  Дождя все еще нет.
  Офицер Мария Карузо была не на дежурстве, но, похоже, не могла заставить себя уйти. Джессика поняла. Когда вы молоды, вы эмоционально защищаете места преступлений. Каждый полицейский был в таком положении. Если офицеру Карузо прикажут покинуть помещение, у Джессики возникло ощущение, что она пройдет на несколько дюймов мимо ленты с места преступления и станет наблюдать, как постоянно растущая толпа. Джессика легко взяла девушку за руку и повела ее через несколько дверей на юг.
  "Ты в порядке?" — спросила Джессика.
  Мария Карузо кивнула, слишком настойчиво. Джессика задавалась вопросом, кого она пытается убедить.
  «Я в порядке, мэм».
  Офицер Карузо выглядела лучше, чем она говорила по телефону. С другой стороны, у нее было двадцать минут или около того, чтобы смириться с этим.
  — Ты нашел тело?
  Офицер Карузо снова кивнул. Она сделала несколько быстрых вдохов.
  — Ты что-нибудь потревожил?
  «Нет, мэм».
  «В перчатках?»
  "Да."
  Джессика посмотрела на здание сзади. Она достала блокнот, перевернула его на чистую страницу и завязала его резинкой. Старая привычка. Где-то у нее всегда была с собой одна-две резинки. Обычно один из них висел на одном из ее запястий.
  — Ничего, что я тебе позвонил? — спросила офицер Карузо, понизив голос.
  На самом деле это было не так, но Джессика не собиралась сейчас вдаваться в подробности. Ребенок будет учиться. «Не беспокойся об этом». Джессика сунула блокнот обратно в карман.
  "Можно вопрос?" — спросила Джессика.
  "Конечно."
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 115
  115
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика хотела, чтобы все получилось правильно. Это может что-то значить для этого молодого офицера где-то дальше по дороге. Она помедлила секунду, вспоминая, когда ей задали этот самый вопрос. «Есть ли у вас амбиции на этой работе?»
  «Амбиции?»
  «Я имею в виду, видите ли вы себя в полиции через десять лет?»
  Выражение лица офицера Карузо говорило о том, что она действительно много думала об этом. С другой стороны, там также говорилось, что она не хотела просто выпалить ответ. «Да», сказала она наконец. «Я имею в виду, что у меня есть амбиции, мэм. Очень большие».
  В тот момент, в рассеянном солнечном свете переулка, Мария Карузо выглядела лет на шестнадцать. «Улетай, малыш», — подумала Джессика. Повесь это ремень и беги. Иди, будь юристом, или архитектором, или хирургом, или кантри-вестерном. певец. Доживите до пятидесяти, сохранив рассудок и сохранив все свои части тела.
  — Могу я спросить, что ты хочешь сделать? — спросила Джессика. «В каком подразделении вы хотите работать?»
  Офицер Карузо улыбнулся и покраснел. «Конечно, я хочу заниматься убийствами», - сказала она. «Так же, как все остальные. Так же, как ты».
  Ох блин, подумала Джессика. Нет нет нет. Ей придется однажды вечером отбить этого парня в «Поминках по Финнигану». Объясните пути мира. На данный момент она решила отпустить это. Она взглянула на дверной проем. — Мне лучше пойти туда.
  «Конечно», — сказал офицер Карузо. Она посмотрела на часы. «Мне все равно пора идти. Мне нужно забрать дочь».
  — У тебя есть маленькая девочка?
  Мария Карузо просияла. «Кармен. Ей двадцать два месяца. И она продолжает считаться».
  Джессика улыбнулась. Двадцать два месяца. Говорю, как молодая мать, пытающаяся сохранить младенчество ребенка. Джессика сделала то же самое.
  «Что ж, еще раз спасибо за хорошую работу».
  "Пожалуйста." Офицер Карузо протянула руку. Они пожали друг другу руки, немного неуклюже.
  Несколько секунд спустя Джессика повернулась и прошла несколько футов вверх по потрескавшемуся и обожженному тротуару. Она достала блокнот, взглянула на часы, засекла время, щелкнула резинкой. Еще одна старая привычка. Переступив порог, она обернулась и увидела, как Мария Карузо садится в свою машину, «Хонду Аккорд» десятилетней давности. Вдоль Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp была ржавчина 02.07.08 14:20 Страница 116
  116
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  пороги, отсутствующий колпак, треснутый задний фонарь, скрепленный малярным скотчем.
  Я, конечно, хочу работать в отделе убийств. Точно так же, как и все остальные. Прямо как ты. Возможно, тебе стоит подумать об этом еще немного, Мария. Джессика зарегистрировалась на месте преступления и вошла в здание. Хотя она была там всего днем раньше, интерьер выглядел совершенно иначе. Это было почти презентабельно. По крайней мере, для кого-то, кто думает об обновлении этого места. В гипсокартоне все еще оставались дыры размером с баскетбольный мяч, повсюду еще был дюйм жира и плесени, но много мусора было вывезено, а вместе с ним, похоже, улетело и девяносто процентов мух.
  Джессика прошла по коридору, затем по узкой деревянной лестнице в полуподвал, который теперь был ярко освещен полицейскими фонарями. Пол был не бетонным, как она могла изначально догадаться, а скорее старыми деревянными настилами. Когда-то он был покрыт темно-бордовой эмалью. До этого, как сказали ей отколовшиеся части, что-то казалось пепельно-серым. Стены представляли собой голые бетонные блоки, потолок не был закончен, только открытые балки, перекрещенные перемычками один на три, густо заросшие паутиной.
  Джессика сразу увидела то, что хотела увидеть. В центре пола была вырезана дыра. Рядом лежал фанерный квадрат, вероятно, входная дверь. Рядом с центром было просверлено отверстие для пальца. Ни один из них не был точно квадратным.
  Свернутый ковер лежал у стены.
  На данный момент в подвале находился только один человек. Опытный офицер в форме по имени Стэн Киган. Он стоял рядом с отверстием, сложив руки перед собой. Он кивнул Джессике.
  «Добрый день, детектив».
  «Привет, Стэнли», сказала она. «Ты хорошо выглядишь. Ты худеешь?»
  «Двадцать восемь унций за последние двенадцать дней. Это почти два фунта».
  «Потрясающе», сказала Джессика. «В чем твой секрет?»
  «Обезжиренные гренки», — сказал Киган. «Вы будете удивлены, насколько калорийны обычные гренки».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 117
  117
  БЕДЛЕНДЫ
  «Я сделаю заметку».
  Киган засунул руки в карманы и покачнулся на пятках.
  «Где большой человек?»
  Джессика откинула волосы назад, схватила резинку с запястья и заплела волосы в хвост. Она надела пару латексных перчаток. «У детектива Бирна сегодня выходной».
  — Мило, — пробормотал Киган. «Наверное, приятно иметь старшинство».
  Джессика рассмеялась. — О чем ты говоришь? Ты здесь дольше всех, Стэн. Это тебе следует есть «Милк Дадс» в кино.
  Это была правда. Никто толком не знал, как долго Стэн Киган проработал офицером полиции Филадельфии. Седовласый, пузатый, кривоногий, с лицом, похожим на только что сваренных креветок, он, казалось, пришел вместе с самим городом. Как аксессуар. Киган часто говорил людям, что он был в первоначальной службе безопасности Уильяма Пенна.
  «Последним хорошим фильмом, который я посмотрел, был «Тихий человек», — сказал Киган.
  «Что это было, 1950 год?»
  «Выиграл два Оскара. 1952. Джон Уэйн, Морин О'Хара, Барри Фицджеральд. Режиссер Джон Форд. Величайший фильм, когда-либо созданный».
  Стэн Киган сказал «ммм». Джессика собиралась спросить его, знает ли он, какие «Оскары» получил фильм, но решила, что он знает. Она подошла ближе и заглянула в квадратное отверстие. Она мало что могла видеть. Она этого не ждала. — Ты был там?
  Киган покачал головой. «Это выше моей зарплаты, детектив. К тому же, у меня неестественно низкая терпимость к виду трупов. Всегда так было».
  Джессика вспомнила дни, когда она носила форму, дни, когда ей приходилось охранять место преступления. Когда появлялись детективы, всегда было облегчением. "Я понимаю."
  «Это делает меня гомофобом?» – спросил Киган.
  «Только если покойник гей, Стэн».
  «Ах».
  Джессика опустилась на колени. Лестницы не было, но, похоже, это не было проблемой. Глубина подвала составляла всего около сорока дюймов или около того. «Ты уверен, что я не смогу повысить тебя хотя бы на день?» она спросила.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 118
  118
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика увидела, как правый угол рта Стэна Кигана приподнялся на миллиметр. Для офицера Кигана это было равносильно истерическому смеху. "Нет, спасибо."
  "Все в порядке." Джессика сделала несколько глубоких вдохов. — Чем скорее я туда спущусь, да?
  « Dia duit, детектив».
  Насколько Джессика знала, это была гэльская фраза, означающая «Бог тебе». Давняя традиция ирландцев в правоохранительных органах большинства крупных городов Америки привнесла в департамент множество гэльских традиций и языка, даже если ближе всего к ирландству можно было пить ирландский кофе. В прошлом она слышала, как многие чернокожие и латиноамериканские офицеры произносили ирландские пословицы, хотя обычно во время последнего звонка. «Спасибо, Стэн».
  Джессика свесила ноги с края и на мгновение присела на пол. Под ней временные полицейские фонари в подвале отбрасывали желтый призрачный свет на твердый пол рюкзака. Длинные тени проникли в поле ее зрения.
  Тени чего? Джессика задумалась. Она пригляделась повнимательнее и увидела смутные очертания трех коробок, их силуэты вытянулись в ярком свете.
  Три коробки в подвале. Одна женщина DOA.
  Джессика произнесла тихую молитву и опустилась на землю. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 119
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  Бирн стоял на углу Двадцатой улицы и Маркет-стрит. Когда толпа во время обеда обступила его, он взглянул на свой телефон. Он выключил его. Он не должен был этого делать, но у него была полдня выходного, и он собирался им воспользоваться. Он все еще мог думать, даже когда был не на дежурстве, не так ли? С другой стороны, он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь в последние пятнадцать лет чувствовал себя полностью не на службе. Однажды он провел неделю в Поконосе и обнаружил, что размышляет над своим объемом дел, сидя в скрипучем кресле Адирондак и потягивая «Олд Форестер» из банки с желе. Такова была жизнь.
  Его мысли перемещались от Кейтлин О'Риордан к Лоре Сомервилл и Еве Гальвез.
   Канун.
  Каким-то образом он всегда знал, что с ней случилось. Он не предполагал такой ужасной участи, но знал, что это плохо. Он всегда надеялся, что ошибается. Он знал, что они...
  Он почувствовал руку на своей руке.
  Бирн развернулся, сердце у него застряло в горле. Это была его дочь Коллин.
  «Привет, пап», — подписала она.
  "Привет."
  Его дочь обняла его, и мир расцвел розами. Они пошли по Маркет-стрит к Шуйлкиллу. Солнце было высоко и жарко. Обеденная толпа проносилась мимо. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 120
  12 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Ты так хорошо выглядишь», — подписала она снимок. «Мне очень хорошо».
  Коллин Шивон Бирн была глухой с рождения и владела американским языком жестов с семи лет. Сейчас она преподавала его на полставки в городской школе. Ее отец тоже был в этом хорош.
  «Я добираюсь туда», сказал Бирн. Возвращение назад было медленным с тех пор, как его застрелили тремя годами ранее. Прошлой весной, сырым утром, когда все, включая брови, лодыжки и язык, чертовски болело, он понял, что нужно что-то делать. Он разговаривал сам с собой как человек в зеркале. Он знал, что если он не сделает шаг, то в этом возрасте он никогда этого не сделает. Он даже подумывал о занятиях йогой, хотя никогда никому об этом не говорил. Даже его дочь. Он даже зашел так далеко, что купил DVD с йогой и попробовал несколько дыхательных упражнений. Он также работал с гирями два раза в неделю. Что угодно, только бы не заниматься физиотерапией.
  «Ты тренировался?» она спросила.
  «Немного», — подписал Бирн.
  " Немного ?" Она схватила его за верхнюю часть левой руки и сжала. «Не слишком на меня нападай, папа», — подписала она. «Все мои подруги и так считают тебя довольно милым».
  Бирн покраснел. Никто не мог добраться до него так, как его дочь. Коллин взяла его за руку.
  На Двадцать первом к ним подошла пара парней с торчащими волосами, лет семнадцати, оба были в рваных джинсах и черных футболках с надписью о смерти. Они оба пристально посмотрели на Коллин в ее белом сарафане, на автограф Бирна, а затем снова на Коллин. Они подталкивали друг друга, как бы говоря, что тот факт, что эта горячая блондинка глухая, сделал ее еще жарче. Мальчики улыбнулись дочери. Бирн хотел оставить их там, где они стояли. Он сопротивлялся.
  Когда они остановились, ожидая света на Двадцать второй улице, Бирн понял, что пришло время спросить. Он привлек внимание дочери.
  «Итак», начал он. «Что это такое?»
  Двумя днями ранее неожиданно позвонила Донна Салливан Бирн, бывшая жена Кевина Бирна, мать Коллин. Она сказала, что хочет его увидеть, пообедать. Просто так. Обед. Для них двоих это была почти инопланетная конструкция.
  Они ни разу не обедали с тех пор, как начали ухаживать. Их развод был вполне мирным, если учесть крымский Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20
  121
  БЕДЛЕНДЫ
  Война была дружной, но на протяжении многих лет они терпели встречи друг с другом ради Коллин. На днях по телефону Донна напоминала прежнюю Донну. Кокетливый и счастливый. Рад поговорить с ним. Не обязательно быть величайшим детективом в мире, чтобы понять, что что-то не так. Бирн просто понятия не имел, что это могло быть.
  Конечно, он не спал больше двух часов подряд, думая об этом.
  «Клянусь, я не знаю», — подписала Коллин загадочная улыбка.
  Она остановилась у металлической коробки с газетами, одной из полудюжины, и взяла экземпляр «Репортажа», самого грязного бесплатного еженедельника в Филадельфии, в котором о чем-то говорилось. Даже бесплатно цена была сильно завышена. Бирн вздрогнул. Коллин рассмеялась. Она знала историю сотрудничества своего отца с газетой. Пока они шли дальше, Коллин перелистнула третью страницу и сократила ее пополам, как будто знала, куда идет. Она сделала. Она указала на фотографию Кейтлин О'Риордан.
  «Это ваш случай, не так ли?» она подписала.
  Бирн ненавидел говорить об уродстве своей работы с Коллин, но в последнее время ему приходилось постоянно напоминать себе, что она уже не ребенок. Отнюдь не. Она уже поступит в колледж, прежде чем он узнает об этом. Он кивнул.
  — Девушка сбежала?
  «Да», — подписал Бирн. «Она была из Ланкастера».
  Коллин несколько мгновений смотрела на статью, затем сложила газету и положила ее в большую сумку.
  Бирн думал о том, какой он счастливчик, какой умной, способной и находчивой была его дочь. Затем он подумал о Роберте О'Риордане и о четырех месяцах ада, через которые ему пришлось пережить. Бирн понятия не имел, собираются ли они когда-нибудь закрыть дело О'Риордана. На этот счет Кевин Бирн тоже возлагал ряд надежд. Когда они подошли к зданию, Бирн посмотрел на дочь, она на него. Должно быть, он выглядел именно так, как чувствовал. Коллин закатила глаза и ударила его по руке. «Ты такой ребенок».
  Бирн молча согласился и придержал дверь открытой.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 122
  12 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Бирн и Коллин сидели за столиком в бистро Сен-Тропе, возле окон, выходящих на реку Шуйкилл. Снова выглянуло солнце, и вода засверкала. Некоторое время они сидели, не разговаривая, просто наслаждаясь своей близостью.
  Вскоре тень пересекла стол. Бирн поднял глаза. Рядом с их столиком стояла женщина, блондинка цвета ириски, со стройной фигурой и красивой улыбкой. На ней был льняной костюм бледно-лимонного цвета. Эта женщина была его бывшей женой, любовью всей его жизни. Бирн встал. Донна поцеловала его в щеку. Она смахнула помаду – давнюю ласку – и его ноги затряслись.
  Полицейский из большого города, подумал Бирн. Настоящий крутой парень. В него стреляли, кололи и били кулаками больше раз, чем он мог сосчитать. Малейшее прикосновение большого пальца жены — и он проиграл счет. Они потягивали воду, оглядывали хорошо одетую публику, вели светскую беседу. Они просмотрели меню. Хорошо, Бирн сделал. Похоже, Донна и Коллин бывали здесь раньше и знали, чего хотят, задолго до него. Они оба заказали салаты — один марокканский «Пуле», другой «Бель-Мер», а Бирн заказал «Бургер Сен-Тропе». Никто не удивился.
  Пока они ждали еды, Бирн пытался не отставать от сплетен, но действительно терялся в тумане. Донна Салливан по-прежнему оставалась самой красивой и яркой женщиной, которую он когда-либо встречал. С того момента, как он впервые увидел ее рядом с 7-Eleven, когда они оба были подростками, он всегда был в ее плену. После развода у него было много романов, он даже несколько раз думал, что испытывает настоящие чувства, но его сердце все равно заикалось каждый раз, когда они встречались.
  Донна последние пять лет работала агентом по недвижимости, но недавно присоединилась к небольшой фирме по дизайну интерьеров. Она всегда была творческой личностью, училась на курсах дизайна в колледже, но так и не нашла подходящего выхода. Теперь, похоже, она это сделала.
  Обеденный час пролетел слишком быстро. По меньшей мере дюжину раз, пока они ели, разговаривали и смеялись, подумал Бирн, я со своей женой и дочь. Вообще-то я сижу в ресторане с двумя девушками, которые на самом деле что-то значишь для меня на этой планете.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 123
  12 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Хорошо, два из трех. Джессика убьет его.
  Около двух часов Донна взглянула на часы. Она схватила чек. Бирн возражал, но совсем немного. Она заработала намного больше, чем он.
  Она расписалась, блокнот из кожзаменителя унесли, они допили кофе. Затем она полезла в сумку, вытащила фотографию и показала ее Бирну.
  «Мы переделываем дом в Брин-Море. Они хотят, чтобы мы обили этот диван. Разве это не потрясающе?»
  Бирн посмотрел на фотографию. Это был старинный красный бархатный диван без спинки с приподнятым одним концом. Он понятия не имел, как на нем вообще можно сидеть. «Где Кейт Бланшетт?»
  Коллин засмеялась и подписала: «Ты такой модный, пап».
  «Это называется кушетка для обморока», — сказала Донна. «Я думаю, они заплатили за это около четырнадцати тысяч долларов».
  — Тогда я понимаю, что такое обморок.
  «Послушай, мне нужно пойти проверить ткани для этого», — сказала Донна, когда они собирались уходить. «Это наверху. Почему бы тебе не подняться с нами? Будет весело».
  Ткани. Веселье.
  «Знаете, как бы мне ни хотелось это сделать — вы знаете меня и ткани — мне действительно нужно вернуться», — сказал он.
  Бирн посмотрел Коллин в глаза. Глаза Коллин говорили, что она знала, что он говорит о деле Кейтлин О'Риордан. Она слегка кивнула, что означало, что все в порядке. Она могла не только читать по его губам, как эксперт, но и читать его сердце. Бирну сразу стало не по себе из-за того, что он взял выходной до конца дня. Отсюда он вернется в «Раундхаус». Либо так, либо солги его дочери. Это не было соревнованием.
  «Ну ладно, мачо», — сказала Донна. Они вышли из бистро и остановились в коридоре четвертого этажа, ожидая лифта. Затем, совершенно неожиданно, Донна поцеловала его. Не в щеку. Это не поцелуй в европейском стиле с двумя поцелуями. Это был полноценный французский поцелуй по принципу «давай снимем комнату, матрос», первый за многие годы. Много лет. Донна отстранилась и посмотрела ему глубоко в глаза. Кевин Бирн упал, балансируя на грани того, чтобы сказать что-нибудь глупое, но спохватился и все равно сказал это.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 124
  12 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Да. Ну. Я ничего не почувствовал», — сказал он. "Ты?"
  Донна пожала плечами. «Я думаю, что один палец на ноге, возможно, немного согнулся, но это все».
  Они оба засмеялись.
  «Мы проводим вас вниз», — сказала она.
  Бирн, все еще не оправившись, смотрел, как его бывшая жена и дочь вошли в лифт впереди него. Теперь они были одного роста. Они были так похожи, что у него защемило сердце. Сзади они были почти неразличимы. Две женщины. В вестибюле Коллин достала цифровой фотоаппарат и сфотографировала Бирна и Донну.
  Бирн снова обнял их обоих и попрощался. Донна подошла к лифтам с выключенным мобильным телефоном. Коллин задержалась на мгновение. Бирн протиснулся через огромные двери на яркое полуденное солнце. Он достал платок, вытер губы. Губная помада Донны соблазнительно откинулась назад. Почему-то он остановился, обернулся. Коллин наблюдала за ним. Она идеально вписывалась в квадратное окно вестибюля. Она улыбнулась своей меланхоличной, подростковой улыбкой, подняла руку. «Я люблю тебя, папа», — подписала она.
  Сердце Бирна забилось сильнее.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 125
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  С того момента, как Джессика спустилась в подвал, она столкнулась с запахом старой смерти. Вокруг нее она слышала, как паразиты снуют по сухому мусору.
  Она подумала о Еве Гальвез в ее неглубокой могиле.
  Подполье когда-то служило складом для предприятий, занимавших первый этаж здания. По углам стояли пыльные деревянные ящики, стопки сплющенных и переплетенных картонных коробок, пластиковые ящики из-под молока.
  Джессика опустилась на колени на твердый земляной пол и провела своим магнитом по углам. Пространство для ползания имело примерные размеры здания наверху: шестнадцать на двадцать пять или около того. Над головой тянулись ржавые железные трубы и электрические провода промышленного сечения. Слева от нее, возле фасада здания, находилась санитарная труба. Между балками над головой паук сплел шелковистую серебристую паутину, охватывающую фермы. С его внешних краев свисали небольшие туши. В центре подвала стояли три больших деревянных ящика. Коробки не были выровнены в ряд. Центральная коробка была смещена в сторону, образуя, с точки зрения Джессики, объемную букву С. Размер каждого куба составлял около тридцати дюймов, каждый разного цвета — один желтый, один синий, один красный.
   «Три отметки на странице Библии», — подумала она. Красный, синий, и желтые квадраты.
  Она посмотрела на первую коробку, выкрашенную в желтый цвет. Она знала, что этот был открыт. Между дверью сверху был небольшой зазор Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 126
  12 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  и по бокам - зазор в дюйм или около того. Джессика была обеспокоена тем, что человеком, открывшим его, был офицер Карузо, что является явным нарушением процедуры. В такой ситуации можно было и нужно было принять всевозможные меры предосторожности.
  Джессика открыла крышку. Петли скрипели, отражаясь эхом от твердых стен. Она направила луч фонарика.
  Внутри царил кошмар.
  На частично разложившемся трупе был красный свитер с блестками и большие серебряные серьги-кольца. На шее красовалось характерное ожерелье из черного опала. Джессика видела это раньше. Она знала, кто это. Возможно, она знала это с самого начала.
  Это была девушка с фотографии, которую они нашли в Библии. Девушка безвозвратно связана с Кейтлин О'Риордан. Девушка, которую они должны были найти.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 127
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  Он искупил девушку, в которой она так нуждалась, вымыл и кондиционировал ее волосы, отводя глаза, насколько мог, и при этом выполнял свою работу должным образом, чтобы девушка не сочла его нескромным или, что еще хуже, развратным. Он использовал мятный шампунь от Origins.
  «Реставрация», — подумал он с улыбкой. В котором объект восстанавливается в исходное состояние.
  Когда они закончили, он повез ее по коридору. Она все еще была немного не в себе. Он дал ей еще одну Бризетту, одну из своих хрупких ампул с хлороформом. В 1970-е годы его отец купил сотни штук у англичанки, работавшей акушеркой. Джозеф слишком хорошо знал их эффект.
  — Тебе удобно, любовь моя?
  Она медленно повернула голову и промолчала.
  Они вошли в швейную комнату наверху. Это была одна из любимых комнат Джозефа. Обои с воздушным шелком и цветочным узором были оклеены от плинтуса до рейки. Но комната была гораздо более чем красивой. Это было волшебство. Одним нажатием кнопки, расположенной за репродукцией картины Уильяма Битти-Брауна « Золотое нагорье», восточная стена поднималась и открывалась в небольшую гостиную с видом на заднюю часть поместья. Нажатие еще одной кнопки, на этот раз под шпионским окном, выходящим на большую комнату, открыло бы люк размером четыре на четыре дюйма за диваном. Сван никогда не находил в этом необходимости. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 128
  12 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Он поставил ее перед телевизором и нажал кнопку воспроизведения на пульте, запустив видео.
  «Присоединяйся, Великий Лебедь», — сказал Сванн.
  Много лет назад он перенес все старые кинопленки — их было очень мало, начиная с первых выступлений его отца в 1948 году — на видеокассеты. Оригинальный 8-миллиметровый материал оказался хрупким, и он нашел в Южной Филадельфии компанию, которая переписывала старые домашние фильмы на компакт-диски, DVD и видеокассеты.
  На первых изображениях его отец был очень молодым человеком, лет двадцати. Артист немецкого происхождения, выступавший в Нью-Йорке в конце 1940-х годов. «Какая смелость, должно быть, потребовалась для этого», — часто думал Джозеф.
  Быстрый разрез показал, что его отцу было около двадцати восьми лет. Теперь он сидел за столиком ночного клуба вместе с пятью другими. Это был статичный снимок с высокого ракурса. Вегас, конец 1950-х годов. Самое лучшее место в одно из самых лучших времен в истории. Великий Лебедь продемонстрировал магию монет перед восхищенной толпой. Он исполнил «Четыре монеты в стакан», «Летящие орлы», «Странствующие сентаво». Он рывком схватил ведерко со льдом из проезжавшей мимо тележки и представил вариацию на тему «Мечты скряги».
  Следующие изображения промелькнули как в тумане: клуб в Амстердаме, вечеринка на заднем дворе в Мидленде, штат Техас, появление на окружной ярмарке в Береа, штат Огайо, представление, за которое его отцу заплатили четвертями. Изображение за изображением, пока катилась лента, показывались человек, чьи навыки и темперамент медленно разрушались, человек, чей разум становился гулкой пустотой ужасов, подмастерье-иллюзионист, сведенный к каталогу трюков: сигарета через четверть, перерезанная и восстановленная веревка. , симпатичные карты.
  Вот почему несколькими годами ранее Джозеф добавил к пленке приписку — захватывающую дух кодировку, снятую, когда его отец был в расцвете сил. «Семь чудес» представляли собой тщательно отредактированную, богатую графикой версию полнометражного номера, который его отец исполнял на местном кабельном канале в Шривпорте. Джозеф сократил выступление под звуки песни группы Lovin' Spoonful «Do You Believe in Magic?» Хоки, он знал. Когда-то у него были мысли о том, чтобы когда-нибудь продать это мероприятие на DVD, при условии, что он сможет вернуть себе права. Сван наблюдал, наверное, уже в пятисотый раз, сердце его колотилось.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 129
  12 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Сначала был «Сад цветов», потом «Девушка без середины», потом «Утопающая девушка», потом «Девушка в ящике с мечом».
  «Смотри», — сказал он Патриции. «Смотрите, что произойдет дальше. Это Девушка в субтанке. Это ваша роль».
  Когда видео было закончено, Сван спустился по лестнице, пересек большую комнату и позволил себе стакан шерри. Он снова поднялся наверх.
  «У меня есть кое-какие дела, но я вернусь, и мы с тобой поужинаем. Может быть, мы даже оденемся. Разве это не будет весело?»
  Девушка посмотрела на него. Ее бархатный взгляд больше не был мягким. Его снова и снова поражало, как быстро угасает молодость. Он вкатил стул в комнату для гостей и запер дверь.
  Через несколько минут, собираясь уйти, он услышал крик девушки. К тому времени, как он добрался до прихожей и надел пальто, звук уже сменился далеким эхом. К тому времени, как он вышел на крыльцо, это было всего лишь воспоминание.
  День был ясный и солнечный, богатый пением птиц. Сван выделил голос. Это была желтогорлая славка, еще одна заблудшая душа, задававшая миру свои особые вопросы.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 130
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  Бирн пошел к своей машине, его сердце и разум были заняты событиями последнего часа. Он до сих пор толком не понимал, о чем идет речь за обедом с женой, но не собирался его слишком анализировать. Кого он обманывал? Помимо того, что чрезмерный анализ был одной из его самых раздражающих особенностей личности, он зарабатывал на жизнь практически тем, чем занимался. Он достал телефон, включил его и тут же поморщился от мысли, что его ждет дюжина гневных сообщений. Никогда не полагалось полностью терять связь с подразделением, даже если ты не при исполнении служебных обязанностей, особенно если у тебя были активные расследования. Но в наш век сотовой связи и всех сопутствующих ей сбоев всегда находилось оправдание.
   Я не смог поймать сигнал.
   Моя батарея разряжена.
   У меня такое было на Silent.
  Как только телефон прошел процесс загрузки и нашел вышку, он получил электронное письмо. Оно было от Коллин. Она отправила ему фотографию, которую сделала в вестибюле. На этом его день завершился. Через несколько секунд у него зазвонил телефон. Бирн посмотрел на дисплей. Это была Джессика. Даже ее имя выглядело разозленным. Он открыл телефон и выбрал яркий и веселый вариант.
  "Привет!"
  — Итак, теперь ты выключаешь свой телефон?
  Разрушен. «Я объясню», — сказал Бирн. "Где ты?"
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 131
  13 1
  БЕДЛЕНДЫ
  «Шайло-стрит».
  «Шайло-стрит?» Бирн был немного удивлен и очень заинтригован.
  "Почему?"
  «У нас есть тело. Женщина, подросткового возраста».
   Дерьмо. «Теплый или холодный?»
  «Холодно», сказала Джессика. «Здесь уже несколько месяцев».
  "Внутри дома?"
  "Ага."
  "Где она была?"
  «Помнишь тот ковер в подвале?» — спросила Джессика.
  "Ага."
  «CSU свернул его и обнаружил дыру в полу. Отверстие для доступа в подвал».
  — Она была в подвале?
  «В подвале».
  — Есть какие-нибудь данные жертвы?
  «Я не смог это подтвердить, но моя интуиция подсказывает мне, что мы это делаем».
  "Почему это?"
  «Она носит те же украшения, что и девушка, чью фотографию мы нашли в Библии».
  Желудок и разум Бирна начали кружиться. Это начало проникать глубже и дальше, чем он предполагал. И он задумал что-то очень плохое. "Продолжать."
  «Около часа назад мы получили информацию о пропавшем человеке, так что у нас есть имя, но тело разложилось до такой степени, что визуальная идентификация невозможна. Нам придется обратиться к стоматологу. Тем не менее, я думаю, что одежда и украшения — это просто провал».
  «У нас есть наложенный платеж?»
  «Мы не узнаем этого некоторое время, но я могу сделать вполне обоснованное предположение», — сказала Джессика.
  "Что ты имеешь в виду?"
  Минутное колебание. «Ты не хочешь знать».
  «Это своего рода моя работа».
  Бирн услышал, как его партнерша откашлялась. Это был ее обычный ларек.
  «Она разобрана на части, Кевин. В коробках».
  "Христос."
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 132
  13 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «В подвале три деревянных ящика, но остатки остались только в двух из них. Один ящик пустой. Тот, что посередине. И они покрашены. Красный, синий и желтый».
  «Те же цвета, что и отметки в Библии».
  "Ага."
  Бирн закрыл глаза и вспомнил девушку на фотографии. Она выглядела такой молодой, такой уязвимой. У него были надежды. Не большие надежды, но надежды. «А это наше?»
  "Это."
  Бирн достал блокнот и записал время. "Ударь меня."
  «Предположительно, имя жертвы — Моника Луиза Ренци», — сказала Джессика, написав имя и фамилию. «Ей было шестнадцать. Из Скрэнтона. Пропала чуть больше шести месяцев. На всякий случай Дино и Эрик уже едут наверх».
  Джессика говорила о Нике Палладино и Эрике Чавесе, двух опытных детективах из отдела по расследованию убийств. "Хорошо."
  «Все развивается очень быстро, партнер», — сказала Джессика. «Айк здесь, и говорят, что капитан уже в пути. Никто не курит и все застегнуты. Сержант сказал, что звонил вам три раза».
   Дерьмо.
  «Какой из них ты собираешься использовать?» — спросила Джессика.
  Бирну пришлось об этом подумать. Он не хотел повторяться. «У меня телефон был на беззвучном режиме».
  «Мне это нравится», сказала Джессика. «Иди сюда как можно быстрее».
  «Я уже в пути», сказал Бирн. Он направился к своей машине. «Еще один вопрос к вам. Почему это снова наше?»
  Джессике потребовалась секунда – показательная секунда, которая для людей, которые хорошо знают друг друга, говорила о многом. Затем последовали четыре слова, которые Бирн боялся услышать.
  «Она сбежала».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 133
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  Первое, что она заметила, это то, что там было много иностранцев. Иностранцы, как жители Азии, Ближнего Востока, Африки. Не иностранец, как люди из трех графств. Второе, что она заметила, это то, что это была, безусловно, самая большая комната, в которой она когда-либо была. Возможно, она даже была слишком большой, чтобы ее можно было назвать комнатой. Это было больше похоже на собор. Кессонные потолки, должно быть, были высотой пятьдесят футов, а может быть, и больше, с дюжиной или около того огромных висящих люстр, окруженных самыми высокими окнами, которые она когда-либо видела. Полы были мраморные, перила выглядели так, словно были сделаны из латуни. В одном конце стояла огромная бронзовая статуя под названием « Ангел Воскресения». Проходя мимо железнодорожных станций, она подумала, что это, наверное, Тадж-Махал.
  Некоторое время она сидела на одной из длинных деревянных скамеек, наблюдая за приходящими и уходящими толпами, прислушиваясь к объявлениям, к разнообразию акцентов и языков, читая – но не совсем читая – одну из бесплатных газет. Политика, мнения, обзоры, секс-реклама. Бла бла бла. Даже колонки о музыке и кино ей до чертиков наскучили. Что было редкостью.
  Около двух часов она несколько раз обошла огромную комнату, проходя мимо магазинов, билетных автоматов и эскалаторов, спускающихся к поездам. Она все еще была ошеломлена масштабами этого места и все еще время от времени поглядывала вверх. Ей не хотелось выглядеть туристкой или, что еще хуже, каким-то деревенским беглецом, но, похоже, она ничего не могла с собой поделать. Место было таким потрясающим.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 134
  13 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В какой-то момент она оглянулась через плечо. Трое маленьких детей-меннонитов, возможно, только что сошедших с поезда из округа Беркс, тоже смотрели в потолок. По крайней мере, она была не одна, подумала она. Хотя в своих узких джинсах, сапогах-уггах и густом макияже глаз она была настолько далека от меннонитов, насколько могла себе представить. По ее опыту, единственным местом, где она когда-либо была, по сравнению с этим вокзалом, был торговый центр King of Prussia, место, где были все магазины, которые только можно себе представить, а также несколько дополнительных. Burberry, Coach, Эдди Бауэр, Louis Vuitton, Hermes. Однажды она посетила торговый центр, когда ей было около десяти. Тетя отвезла ее туда в качестве подарка на день рождения, но она ушла только с парой джинсов Gap (в эти дни она предпочитала Lucky Brand) и болью в желудке из-за чего-то дрянного, что они съели в Ho-Lee Chow, или Super Wok, или «Шанг Хай» или как они там называли китайский ресторан быстрого питания. Хотя это было нормально. Ее семья была далеко не богатой. Тогда Gap был крутым. Прежде чем они покинули торговый центр, она нашла небольшую выброшенную сумку для покупок от Версаче и три недели ходила с ней по школе, неся ее, как модную сумочку. Ненавистники ненавидели, но ей было все равно. Согласно брошюре, которую она нашла в поезде, станция Тридцатая улица была внесена в Национальный реестр исторических мест и имела площадь 562 000 квадратных футов. Расположенный на Маркет-стрит, между Двадцать девятой и Тридцатой, он был одним из самых загруженных междугородних пассажирских терминалов в Соединенных Штатах, говорилось далее в брошюре, и по годовому объему он уступал только нью-йоркскому Пенсильванскому вокзалу и вашингтонскому Юнион-стейшн. пассажиров. За три предыдущих года в поезда на терминале Тридцатой улицы сели 4,4 миллиона человек.
  Миллионы, подумала она. Можно подумать, там будет один милый парень. Она смеялась. Ей не хотелось — в животе у нее было что-то вроде клубка раскаленной колючей проволоки, — но она все равно рассмеялась. Последнее, что она здесь делала, это пыталась познакомиться с симпатичными парнями. Она была здесь ради чего-то другого.
  Она сидела за одним из столиков в фуд-корте под ярко-желтым зонтиком Au Bon Pain. Она постучала по карману. Ей было почти Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 135
  13 5
  БЕДЛЕНДЫ
  сломанный. Когда она вышла из дома, у нее с собой был шестьдесят один доллар и сдача. Казалось, денег хватит, чтобы прожить хотя бы несколько дней в дороге.
  Тук-тук. Реальность зовет.
  Ей снилась еда. Пицца из восьми кусков с луком, грибами и красным перцем. Двойной вегетарианский бургер с луковыми кольцами. Ее вкусовые рецепторы вспомнили блюдо, которое когда-то приготовила ее тетя: картофельные ньокки с соусом песто и жареным красным картофелем. Боже, она была голодна. Но здесь существовало известное уравнение: бегство = голод.
  Это была правда, к которой ей лучше было привыкнуть.
  Помимо урчания в животе, она поняла, что было еще кое-что, к чему ей лучше подготовиться. Она была на улице, и ей нужно было название улицы. Она оглядела комнату, прилавки возле дверей, ведущих на Тридцатую улицу. Она смотрела, как люди приходят и уходят. У каждого из них было имя. «Каждый в мире чем-то известен», — подумала она. Имя, прозвище, эпитет. Личность . Кем бы ты был, если бы у тебя не было имени?
  Ничего.
  Еще хуже, число. Номер социального страхования. Тюремный номер. Вы не могли опуститься намного ниже этого.
  Здесь ее никто не знал. Это была и хорошая, и плохая новость. Хорошая новость, потому что она была полностью анонимной. Плохая новость, потому что ей не на кого было положиться, некому было позвонить. Она была одна, упавшая сосновая шишка в одиноком лесу. Она наблюдала за приливами и отливами человечества. Это не остановилось. Высокий, толстый, низкий, черный, белый, страшный, нормальный. Она помнила каждое лицо. Она всегда так делала. Когда ей было пять лет, врачи сказали, что у нее была эйдетическая память — способность вспоминать изображения, звуки или объекты с чрезвычайной точностью — и с тех пор она никогда не забывала ни лица, ни места, ни фотографии.
  Она заметила парня на краю скамейки, моряка с холщовой спортивной сумкой, лопнувшей по швам, сидевшего рядом с ним, как послушный бигль. Время от времени он смотрел на нее, а затем отводил взгляд, и на его лице отражалась вспышка ярко-красного чувства вины. Ему было не больше двадцати — довольно симпатичный в своей короткой стрижке и в униформе — но она была моложе, все еще bona Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 136
  13 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  верная приманка. Она все равно улыбнулась ему, просто чтобы сделать еще хуже. После этого он встал и пошел в фуд-корт. Боже, какой сукой она могла бы быть.
  Она взглянула на двери, ведущие на улицу. Там был киоск с подарками и цветами. Пожилая пара, лет тридцати, спорила о корзине, предназначенной для похоронной церемонии. Судя по всему, женщина хотела потратить много денег, учитывая, что покойный был ее двоюродным братом или троюродным братом и что они проделали весь путь из Рочестера. Мужчина — толстый парень, сердечный приступ на палке, как говорила ее тетя, — хотел все забыть. Похоже, он не был большим поклонником покойного.
  Некоторое время она наблюдала, как они спорят, ее глаза блуждали по товарам цветочного магазина. Майларовые шары, керамические безделушки, дрянные вазы, хороший выбор цветов. И это пришло к ней. Просто так. Учитывая все обстоятельства, рассматривая цветочные композиции, она могла бы назвать себя Далией, Ферн или Ирис. Может быть, даже Дейзи.
  В конце концов, это стало непростым делом. Возможно, она и сбежала, но теперь у нее было имя.
  Она решила назвать себя Лилли.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 137
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  Кевин Бирн присел на корточки в подвале, его ишиас превосходил викодин в его организме. Так было всегда. При своем росте, чуть больше шести футов, он чувствовал себя погребенным в сырых, тесных стенах. Джессика руководила сценой впереди.
  Бирн посмотрел на три ярко раскрашенные коробки перед собой. Красный. Желтый. Синий. Цвета вымпела партии подержанных автомобилей. Счастливые цвета. Ящики — у каждого была маленькая бронзовая дверная ручка и петли — теперь были закрыты, но он заглянул в каждую. Ему хотелось бы, чтобы он этого не делал, но он думал об этой же мысли с тех пор, как впервые оказался на месте насильственного убийства в ту первую ночь, которую провел в военной форме. В ту ночь в Джуниате была тройка дробовиков. Мозги на стене, кишки на журнальном столике, Св. В другом месте на забрызганном кровью телевизоре. Лучше никогда не становилось. Иногда немного легче, но никогда не лучше. Деревянные ящики были покрыты слоем пыли, которую, как он надеялся, потревожили только руки в перчатках двух полицейских, которые были здесь. Джессика и офицер в форме по имени Мария Карузо. Бирн изучал соединения, митры, конструкцию этих маленьких гробов. Они были изготовлены мастерски. Здесь определенно работало большое мастерство.
  Через несколько минут криминалисты начнут сбор доказательств на месте, а затем жертву доставят в кабинет судмедэксперта. Техники сейчас находились возле здания, пили холодный кофе и болтали, ожидая сигнала детектива Кевина Бирна. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 138
  13 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Бирн еще не был готов.
  Он посмотрел на расположение коробок. Они не стояли в ряд, но и не были расставлены случайно. Казалось, они были четко организованы, края почти соприкасались в шахматном порядке. Первый ящик, желтый, находился ближе всего к стене с северной стороны. Бирн обратил на это внимание. Это было направление, в котором было обращено тело. Он был достаточно опытен, чтобы понимать: никогда не знаешь, что может быть важным, какая патология таится в расстроенном сознании убийцы-психопата. Второй ящик, красный, был сдвинут влево. Третья коробка королевского синего цвета соответствовала первой. Он осмотрел твердую землю вокруг оснований деревянных кубиков. Не было никаких явных следов царапин, указывающих на то, что коробки тащили. Ранее он просунул несколько пальцев в перчатках под угол одной из коробок и попытался ее поднять. Коробка была нелегкая. Это означало, что тому, кто принес сюда эти коробки, вероятно, пришлось тащить их через пространство. Это потребовало сил. Одно можно было сказать наверняка: это не было основное место преступления. Жертва истекла кровью задолго до того, как ее поместили в эти коробки и перенесли в подвал. Насколько он мог судить, в самих коробках было небольшое количество засохшей крови, а на полу ее не было. Прежде чем спуститься, Бирн одолжил у одного из техников рулетку и измерил отверстие в полу, а затем размер коробок. Отверстие было примерно на два дюйма больше коробки во всех направлениях.
  Может быть, отверстие существовало, а затем убийца построил коробки так, чтобы они туда поместились?
  Или все было наоборот? Или это было счастливое совпадение? Бирн в этом сомневался. В его работе было мало совпадений. Бирн переместил свой вес. Ноги убивали его. Он попытался их выпрямить, но не смог подняться больше, чем на несколько дюймов, и не собирался становиться на колени на грязный пол. Это был относительно новый костюм. Он попытался опереться на желтую коробку и...
   --чувствует убийцу, идущего сзади. Он опускает коробки один вовремя. У него есть грузовик или фургон. Он не собирал здесь коробки. Они тяжелые, громоздкие, но он справляется. Он бывал здесь раньше, много раз, знал о входной двери, знал, что его не обнаружат. Почему?
  Он сбивает девушку на куски, середины нет, середина пуста, нет Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 139
  13 9
  БЕДЛЕНДЫ
   сердце, бессердечно. В этой промозглой сырости он расставляет коробки тщательно и точно. и замкнутая гробница. Она сбежавшая, его первая? Второй? Десятый? Он сделал это раньше, собрал дитя ночи, длинные пальцы, умные мужские руки на ящике с костями, дым погребального костра, зажги мой огонь. . . Бирн покачнулся на пятках и тяжело сел. Голова у него пульсировала. Головные боли вернулись.
  Когда Бирн вышел из здания, он снял латексные перчатки и бросил их в мусорное ведро. Он увидел Джессику через дорогу, прислонившуюся к машине, скрестив руки на груди. Она постучала пальцем по бицепсу. Она выглядела возбужденной, маниакальной. На ней были солнцезащитные очки Серенгети янтарного цвета. Прежде чем выйти из подвала, Бирн проглотил всухую пару викодина, свои последние две. Ему придется позвонить. Наружный воздух представлял собой смесь едких выхлопных газов и насыщенного запаха барбекю.
  Дождя все еще нет.
  "Что вы думаете?" — спросила Джессика.
  Бирн пожал плечами и остановился. Его голова, казалось, была готова взорваться. «Вы разговаривали с офицером, который обнаружил жертву?»
  "Я сделал."
  «Как вы думаете, она каким-либо образом осквернила место происшествия?»
  Джессика покачала головой. «Нет. Она сообразительная. Она молода, но знает, что делает».
  Бирн оглянулся на здание. «Итак, почему это место? Почему здесь?»
  "Хороший вопрос."
  Их вели по Северной Филадельфии. В этом не было никаких сомнений, и мало что приводило детективов в ярость. За исключением, пожалуй, случая, когда убийца уходит в подполье и его так и не поймают. Кто бы сделал такое? После того, как ярость убийцы утихла, после того, как погас огонь, почему бы не упаковать останки в полиэтиленовые пакеты или не выбросить их в реку? Черт, в Филадельфии есть две реки, которые очень пригодны для таких целей. Не говоря уже о Виссахикон-Крик. ППД
  постоянно вылавливали из рек тела и части тел. Бирн несколько раз подвергался расчленению, когда жертва Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 140
  14 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  был убит одной из группировок Филадельфии — итальянцами, колумбийцами, мексиканцами, ямайцами. Когда дело доходило до сверхжестоких убийств, совершенных бандами, в Городе Братской Любви обслуживались все виды преступлений. Но это не имело никакого отношения к мафии.
  Два беглеца. Один утонул, один расчленен.
  Было ли этого достаточно, чтобы связать это с убийством Кейтлин О'Риордан?
  Им было далеко до получения каких-либо криминалистических подробностей — волос, волокон, улик крови, отпечатков пальцев — но телефонный звонок на горячую линию CIU и загадочную подсказку в Библии нельзя было игнорировать.
  «Это один убийца».
  «Мы пока этого не знаем», — сказал Бирн, изображая адвоката дьявола. Джессика снова скрестила руки на груди. Теперь она постучала указательными пальцами по обоим бицепсам. «Да, ну. Я знаю, что мы в Бесплодных землях, партнер, но это за пределами приличия. Далеко за пределами». Она сняла солнцезащитные очки и бросила их в машину. «Это было сердце Моники Ренци. Ты это знаешь, и я это знаю. ДНК совпадет. Оно попадет в газеты, и тогда ад разорвет его подземные связи».
  Бирн только кивнул. Вероятно, она была права.
  — Хотите знать, что произошло? она продолжила. «Я расскажу вам, что произошло. Этот больной ублюдок убил Монику, изрезал ее, засунул в коробки, затем положил ее сердце в банку и положил в тот холодильник. Затем он положил свою психическую подсказку в эту Библию, надеясь, что мы разгадал бы уловку Джереми Кросли, и мы пришли бы сюда, чтобы найти его маленькое сокровище. Мы это сделали. Теперь он там посмеялся над тем, какой он умный».
  Бирн поверил всей этой теории.
  «Он нацелился на беглецов, Кевин. Потерянные дети. Сначала эта девушка, потом Кейтлин. Он просто слишком хорошо спрятал Монику Ренци. Когда никто ее не нашел, ему пришлось активизировать игру. Он все еще здесь и собирается это сделать. К черту его, к черту эту работу и к черту это место » .
  Бирн знал, что его партнерша иногда руководствуется эмоциями — она была итальянкой, это заложено в генах, — но он редко видел, чтобы она так действовала на сцене. Стресс в конце концов добрался до всех. Он положил руку ей на плечо. "Ты в порядке?"
  «О, да. На вершине мира, мам».
  «Смотри. Мы собираемся поймать этого урода. Давайте вернем лабораторную работу на Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 141
  14 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Вот этот. Есть миллион способов испортить такое преступление. Возможно, этот парень и злой, но он не гений. Они никогда не бывают».
  Джессика несколько мгновений смотрела в землю, кипя, затем полезла в машину и вытащила папку. Она открыла его и достала лист. "Посмотри на это."
  Она протянула Бирну бумагу. Это была фотокопия журнала действий по делу О'Риордана.
  «Что я ищу?»
  Она постучала по странице. «Эти три имени». Она указала на три имени в журнале. Это были имена, причём прозвища, а не фамилии. Трое человек были опрошены на следующий день после обнаружения тела Кейтлин О'Риордан. «Не могу поверить, что не видел этого раньше».
  "Что насчет них?" — спросил Бирн.
  «Они были допрошены еще в мае. Ничего не было напечатано, а записи отсутствуют».
  Бирн видел, что все допросы проводил детектив Фредди Рорк. Покойный Фредди Рорк. — Ты проверил папку? он спросил. «Нет никаких заметок?»
  «Нет. Не для этих троих. Все остальное там. Этих записей больше нет».
  Как правило, когда детектив проводил опрос окрестностей или интервью на месте, он или она делали рукописные записи в своем официальном блокноте, который назывался продуктом его работы. Большинство детективов также имели при себе личный блокнот, который не был включен в материалы дела. Заполненный рабочий продукт помещался в папку, которая была официальным и единственным файлом по делу об убийстве. Если детектив писал заметки по двум-трем разным заданиям, страницы вырывались и помещались в соответствующий файл. Если интервью становились важными, их печатали. В противном случае записи становились единственной записью интервью.
  «А как насчет партнера Фредди?» — спросила Джессика. "Как его звали?"
  «Пистоун», сказал Бирн. «Бутчи Пистон».
  — Бутчи. Господи. Ты его хорошо знаешь?
  «Не очень хорошо», сказал Бирн. «Он был своего рода крутым. Он был крутым, когда я приходил, но все пошло к черту после того, как он был вовлечен в сомнительные съемки. Ближе к концу он впал в кому. Пил на работе, жевал альтоиды». дело».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 142
  14 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Он еще здесь?»
  «Да», сказал Бирн. «У него есть бар в Лихай».
  Джессика взглянула на часы при въезде на Шайло-стрит, 4514. CSU только начинал свою деятельность. «Пойдем поговорим с ним».
  Когда они отъехали, на место прибыли две группы новостей. Это должно было попасть в вечерние новости.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 143
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  Рокко «Бучи» Пистоне тридцать лет проработал офицером полиции Филадельфии. В свое время он работал патрульным в Пятом округе, а также детективом в Западном отделе, прежде чем приступить к расследованию убийств. Выйдя на пенсию два месяца назад, он купил таверну «Арагон Бар» на Лихай-авеню, принадлежавшую его брату Ральфу, тоже полицейскому на пенсии. Это была популярная полицейская остановка среди офицеров Двадцать шестого округа.
  Теперь, когда ему было за шестьдесят, Бутчи жил над таверной и, по слухам, несколько вечеров в неделю проводил корты в клубе, проводя игру в покер со средними ставками в подвале. Джессика и Бирн припарковали машину и прошли полквартала до бара. Вход в квартиру на втором этаже находился примерно в двадцати футах к западу от входа в таверну. Когда они подошли, Джессика увидела, что перед дверью стоят трое мускулистых белых парней лет двадцати с небольшим — в вязаных кепках для часов, футболках без рукавов и перчатках без пальцев. Двое пили из коричневых бумажных пакетов. В воздухе стоял густой запах дыма от горшков. Типы настоящего Дома боли. Бумбокс на тротуаре играл какой-то бюджетный рэп для белых парней. Когда Джессика и Бирн подошли ближе – и стало ясно, что они направляются к дверному проему – трое парней немного насторожились, как будто это был их кусочек географии, их дюйм Google Earth, который нужно защищать.
  «Йоу. Извините. Я могу чем-нибудь вам помочь?» — спросил один. Он был самым маленьким из троицы, но явно альфа-самцом в этой стае. Построен Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 144
  14 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  как Хаммер. Джессика отметила, что на правой стороне шеи, чуть ниже уха, у него было вытатуировано распятие. Крест представлял собой выкидной нож с каплей крови на кончике. Очаровательный.
  - Эй? - сказал Бирн. «Кто ты, Фрэнк Сталлоне?»
  Ребенок ухмыльнулся. «Забавная штука».
  «Это жизнь».
  Парень хрустнул костяшками пальцев по одному. — Повторяю. Я могу чем-нибудь тебе помочь?
  «Я не верю, что это так», сказал Бирн. — Но спасибо, что спросил.
  Самый крупный из троих, тот, что был одет в ярко-оранжевый лыжный жилет в восьмидесятиградусную погоду, шагнул в дверной проем, загораживая им доступ. «На самом деле это был не вопрос».
  «И все же я ответил», сказал Бирн. «Должно быть, это мое воспитание. Теперь, если ты отойдешь в сторону, мы займемся своими делами, а ты сможешь заняться своими».
  Большой парень засмеялся. Было очевидно, что это будет продолжаться. Он ткнул жестким пальцем в грудь Бирна. «Я не думаю, что ты меня слышишь, Мик».
  Плохая идея, подумала Джессика. Очень, очень плохая идея. Она расстегнула перед своего пиджака, сделала несколько шагов назад, обогнув двух других. В одно мгновение Бирн схватил большого головореза за правое запястье. Он опустил руку, подвернул ее под себя, развернул молодого человека, поднял руку вверх и швырнул его лицом в кирпичную стену. Жесткий. Двое других подняли тревогу, но не двинулись с места. Еще нет. Бирн вытащил бумажник ребенка, порвав при этом шов на брюках. Он бросил бумажник Джессике. Она открыла его.
  Один из двух других головорезов сделал шаг к Джессике. Она откинула подол пиджака, не поднимая глаз. Была видна задняя часть ее «Глока» вместе со значком, прикрепленным к ее поясу. Панк отступил, разведя руки по бокам.
  «Что ты собираешься делать? Пристрелишь меня ?»
  «Только один раз», — сказала Джессика. «Теперь они заставляют нас покупать себе патроны. Это сокращение». Джессика бросила бумажник обратно Бирну. «Этого джентльмена зовут Флавио Э. Пистоне».
  Бирн похлопал ребенка по земле и развернул его обратно. Из носа Флавио хлынула кровь. Возможно, оно было сломано. Бирн сунул бумажник в карман жилета Флавио и посмотрел ему в глаза. Сейчас в нескольких дюймах отсюда. "Я po-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 145
  14 5
  БЕДЛЕНДЫ
  офицер по борьбе с вшами. Ты положил на меня руки. Это нападение. Это от трех до пяти. Сегодня вечером ты не пойдешь домой».
  Парень пытался поддерживать зрительный контакт, но не мог удержать взгляд Бирна. Джессика никогда не видела, чтобы кто-то действительно делал это.
  «Мой дядя — бывший полицейский», — сказал Флавио. Слово «полицейский» вышло «гоп». У него был сломан нос .
  «Я выражаю ему мои соболезнования», — сказал Бирн. «Теперь, Флавио, я могу надеть на тебя наручники прямо здесь, на улице, перед твоим маленьким клубом Эминема, оттащить твою задницу в Roundhouse, или ты можешь отойти в сторону». Бирн отступил назад и принял бой. Он как будто хотел, чтобы ребенок сделал шаг. «Из уважения к твоему дяде я готов забыть об этом. Но это твое право. Что-нибудь еще?»
  Флавио ухмыльнулся, но это не сработало. Ему явно было больно, но он изо всех сил старался не показывать этого. Он покачал головой.
  «Хорошо», сказал Бирн. «Было приятно познакомиться. Настоящее удовольствие. А теперь уйди с моего пути».
  Бирн шагнул вперед. Трое головорезов нервно отшатнулись в сторону. Бирн открыл дверь и придержал ее для Джессики. Они вошли в здание, пересекли небольшой вестибюль и поднялись по лестнице. Август, подумала Джессика. Это раскрывает лучшие качества в каждом. «Неплохо для парня с ишиасом».
  — Да, ну, — сказал Бирн. "Мы делаем что можем."
  Бутчи Пистоун был невысоким, приземистым мужчиной; толстые руки и бычья шея, темно-синие татуировки на обоих предплечьях. У него была щетина на голове и глаза пьяницы с малиновыми кругами. Его руки были усеяны печеночными пятнами. Они встретились в его маленькой гостиной с видом на Лихай-авеню. Кресло Бутчи стояло прямо перед окном. Джессика представила, как он весь день смотрит на улицу, на пенсии, улицу, которую он патрулировал, наблюдая, как район переживает муки перемен. Полицейские никогда не отходили слишком далеко от обочины.
  Комната была заставлена коробками со спиртным, салфетками, палочками для газировки, пивными орешками и всякими принадлежностями для бара. Джессика заметила, что кофейный столик мужчины на самом деле представлял собой два ящика «Джонни Уокера Блэка», перетянутых куском лакированной фанеры. Здесь пахло сигаретами, цитрусовыми «Глэйдами» и замороженными обедами. Звуки бара доносились из Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 146
  14 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  половицы — музыкальный автомат, пьяный смех, рингтоны, стук бильярдных шаров. Бирн представил Джессику, и они втроем несколько минут вели светскую беседу.
  «Извини за моего племянника», — сказал Бутчи. «У него вспыльчивость, как у его матери. Покойся с миром».
  «Не беспокойтесь об этом», — сказал Бирн.
  «Она была ирландкой. Без обид».
  «Ничего не взято».
  «И два его двоюродных брата там внизу, да? Поговорим о мелкой части генофонда».
  «Они кажутся милыми молодыми людьми», — невозмутимо заявил Бирн. Бутчи засмеялся и кашлянул. Звук был резким обратным звуком. «Их называли по-разному. Никогда так». Он скрестил ноги, поморщившись от усилия. Он явно испытывал некоторый дискомфорт, но полупустая бутылка «Бушмилса» и небольшой лес пузырьков с янтарными таблетками на столе рядом с его стулом говорили о том, что он над этим работал. Джессика заметила на столе сотовый телефон, беспроводной телефон, полдюжины пультов и SIG P220 в кожаной кобуре. С его кожаного трона La-Z-Boy казалось, что Бутчи Пистоун готов практически на все.
  — Я все еще твой там босс? — спросил Бутчи.
  Бирн кивнул.
  «Айк Бьюкенен хороший человек. Мы работали в Пятом, когда он был на подъеме. Передайте ему привет».
  «Я обязательно так и сделаю», сказал Бирн. «Я ценю, что ты нас увидел».
  "Совершенно никаких проблем."
  Бутчи посмотрел на Джессику, затем обратно, его светская беседа утомилась. — Итак, что я могу для вас сделать, детектив?
  «У меня всего несколько вопросов», — сказал Бирн.
  "Все что тебе нужно."
  Бирн положил фотографию Кейтлин О'Риордан на кофейный столик. Это была ее фотография пропавшего без вести человека, на которой она была в рюкзаке. «Помнишь ее?» — спросил Бирн.
  Бутчи вытряхнул Kool из почти пустой пачки. Он зажег его. Джессика заметила легкое дрожание пламени. Расскажите.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 147
  14 7
  БЕДЛЕНДЫ
  "Я помню."
  «Еще в мае Фредди дал несколько интервью». Бирн положил журнал активности на стол. Пистоне едва взглянул на него. «Он разговаривал с уличными детьми».
  Бутчи пожал плечами. "Что насчет этого?"
  «Интервью записаны, но ничего не напечатано, а записи пропали».
  Еще одно пожимание плечами. Еще одно облако дыма Kool.
  "Есть идеи?" — спросил Бирн.
  «Ты проверяешь папку? Может быть, их передвинули».
  «Мы проверили», — сказал Бирн. «Мы их не нашли».
  Бутчи махнул рукой, оглядывая окрестности. «Вы, возможно, заметили, я больше не на работе».
  «Вы помните эти интервью?»
  "Нет."
  Ответ пришел слишком быстро, подумала Джессика. Бутчи вспомнил.
  «Вы продолжали работать над этим делом еще месяц», — сказал Бирн. Пистоне снова закашлялся. «Я пришел на работу, сделал свою работу. Точно так же, как и ты».
  «Не то что я», — сказал Бирн. «Ты хочешь сказать мне, что открывал этот файл еще дюжину раз и не заметил, что ничего пропало?»
  Пистоне смотрел в окно. Он глубоко затянулся сигаретой, зажигая ее. «Я проработал полицейским в этом городе тридцать чертовых лет. Ты хоть представляешь, какое дерьмо я видел?»
  «У меня есть неплохая идея», — сказал Бирн.
  «Этот ребенок был моим последним случаем. Я пил в семь утра. Ничего не помню». Он сделал глоток своего «Бушмилла». «Я оказал одолжение ее семье, выдернув булавку. Я оказал одолжение городу».
  «Возможно, у нас там маниакальное расстройство. Сегодня мы нашли второе тело. Молодая девушка. Похоже, тот же парень».
  Лицо Бутчи обесцветилось. Он снова попал в Бушмиллс.
  "Нечего сказать?" — спросил Бирн.
  Бутчи просто смотрел в окно.
  «Мы ведь не можем спросить Фредди, не так ли?»
  Лицо Бутчи потемнело. «Не ходите туда, детектив», — сказал он.
  «Даже, блядь, не ходи туда».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 148
  14 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Все будет так, как надо, Бутчи. Если ты потерял эти записи или, что еще хуже, потерял их и не сделал об этом пометки, все может стать плохо. Особенно, если умрет еще одна девушка. могу сделать это сейчас».
  «Конечно, есть». Пистоне отложил сигарету и выпивку. Он с трудом поднялся на ноги. Бирн тоже встал. Он возвышался над мужчиной.
  «Ты можешь развернуться и выйти через эту дверь».
  Двое мужчин уставились друг на друга. Единственным звуком был щелчок старого заводного будильника на столе Бутчи, какофония приглушенных криков и смеха, доносившаяся из бара внизу. Джессика хотела что-то сказать, но ей пришло в голову, что оба этих мужчины, возможно, забыли, что она вообще была в комнате. Это был настоящий полдень . Наконец Бирн протянул руку и пожал мужчине руку. Просто так.
  «Спасибо, что встретили нас, Бутчи».
  «Нет проблем», — ответил Бутчи, немного удивлённый. «Бирн действительно хорош в таких вещах», — подумала Джессика. Его философия заключалась в том, чтобы всегда пожать мужчине руку. Таким образом, когда кнут опустится, они никогда не заметят его приближения.
  «В любое время», — добавил Бутчи.
   «За исключением этой жизни», — подумала Джессика.
  «Я передам ваш привет сержанту Бьюкенену», — сказал Бирн, когда они направились к двери, поворачивая лезвие.
  «Да», — сказал Бутчи Пистоун. "Вы делаете это."
  Несколько кварталов они проехали в относительной тишине. Когда они свернули направо на Шестой улице, Бирн нарушил тишину. Джессика не ожидала, что он скажет это.
  «Я видел ее иногда».
  "Что ты имеешь в виду?" — спросила Джессика. "Увидеть, кто?"
  "Канун."
  Джессика ждала, пока он продолжит. Через квартал он это сделал.
  «После того, как мы перестали видеться, я встречался с ней в городе. Обычно одна. Разные бары, разные рестораны. В основном бары. Ты знаешь, какая это работа. В конечном итоге мы все ходим в одни и те же места. как только вы находите место, куда не ходят полицейские, кто-нибудь об этом узнает, и это становится полицейским баром».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 149
  14 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика кивнула. Это была правда.
  «Я всегда думал о том, чтобы подойти к ней и посмотреть, сможем ли мы просто остаться друзьями, просто выпить и уйти. Я никогда этого не делал».
  "Почему?"
  Бирн пожал плечами. «Я не знаю. С другой стороны, я тоже никогда просто не разворачивался и не уходил. Мне казалось, что я просто сидел и смотрел на нее. Мне нравилось смотреть на нее. Каждый мужчина, который ее видел, делал это, но я эта мысль о том, что я каким-то образом добрался до нее. Может быть, я сделал это всего на секунду».
  — Она тебя когда-нибудь видела?
  Бирн покачал головой. «Ни разу. Если да, то никогда не подавала виду. У Евы был такой способ закрыться от мира».
  Они свернули на Кэллоухилл, затем на Восьмую улицу.
  «И вот самое безумное», — сказал Бирн. — Знаешь, чем она занималась большую часть времени?
  "Что?"
  «Чтение».
  Это было последнее, чего Джессика ожидала от него. Связывание икр и макраме были бы на первом месте. «Читаешь?»
  «Да. Я видел ее в некоторых довольно суровых местах — Грейс-Ферри, Пойнт-Бриз, Кенсингтон — и она просто сидела там, потягивала напитки и читала книгу в мягкой обложке. Обычно роман».
  Джессика вызвала в воображении образ этой красивой, крепкой, как гвоздь, женщины, одетой, сидящей в одиночестве в баре и читающей книгу. Эта женщина была чем-то.
  «Что она пила?» — спросила Джессика.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Какой коктейль она предпочитала?»
  «Дикая индейка потрясающая», - сказал Бирн. "Почему?"
  "Просто любопытно."
  Бирн поставил машину на стоянку и заглушил двигатель. Машина щелкала, щелкала и вздрагивала. В конце концов оно замолчало.
  «Что в этих недостающих заметках, партнер?» — спросила Джессика.
  "Если бы я знал."
  — Вы думаете, их просто неправильно записали?
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 150
  15 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это возможно», сказал Бирн. «Завтра я немного покопаюсь».
  Возможно, страницы блокнота были по ошибке помещены в другую папку, но это было маловероятно. Возможно, они никогда не узнают, что в них было.
  В журнале активности не указаны полные имена этих опрошенных. Просто названия улиц. Бирн чувствовал усталость, просто думая о том, сколько усилий потребуется, чтобы попытаться разыскать трех человек без фамилий, фотографий и номеров социального страхования.
  Дело в том, что что-то в этих записях могло привести к их исполнителю, что-то, что увело бы его с улицы, прежде чем он снова убьет.
  «Хорошо», сказала Джессика. «Меня нет. У меня такое ощущение, будто я не спал уже три дня подряд. После этого подвала я хочу принять пятичасовую ванну».
  «Хорошо. Увидимся утром. Ярко и рано».
  «Я постараюсь прийти пораньше», — сказала Джессика. «Не ждите яркого».
  Джессика вышла из машины и начала пересекать стоянку. Бирн смотрел ей вслед. Он опустил окно.
  "Джесс."
  Она обернулась. "Ага?"
  «Мне нравятся твои ногти».
  Джессика улыбнулась впервые за несколько дней.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 151
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  Когда солнце превратилось в пыльную оранжевую корону над Западной Филадельфией, Бирн поехал к месту, где было найдено тело Евы Гальвез. Место преступления по-прежнему было записано на пленку, его охраняли двое офицеров в секторной машине. Судя по всему, команда CSU не завершила расследование.
  Бирн представился молодым офицерам, провел с ними время дня, сочувствуя явной ошеломляющей скуке такой детали. В первые годы своей службы в полиции он много раз бывал именно там, где они были. Он задавался вопросом, насколько сильно эти два парня облажались, нарисовав это. Будучи патрульным офицером, Бирну однажды пришлось всю смену охранять мусорный бак в переулке Южной Филадельфии, мусорный бак, в который подозреваемый в убийстве уронил пистолет, использованный при совершении преступления. Якобы Бирн следил за «Резиновой горничной», опасаясь, что преступник может вернуться за оружием. Из этого ничего не вышло, кроме боли в заднице, одеревенелой спины и продолжающегося всю карьеру сочувствия двадцати с чем-то униформам, застрявшим в колотушке и устраивающим дерьмовый тур жарким летним вечером.
  Несколько минут спустя Бирн стоял на краю теперь уже пустой могилы, его охватила пелена печали и гнева. Никто не заслужил такой участи, особенно такая женщина, как Ева Гальвез. Он подумал о том, когда видел ее в последний раз. И тут же вспыхнуло, когда он впервые увидел ее.
  «Это все, что есть», — подумал Бирн. В Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp всегда есть воспоминания 02.07.08 14:20 Страница 152
  15 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  между, но ориентирами являются первый и последний раз. У тебя никогда не будет шанса покончить с этими двумя.
  И вы никогда не увидите, чтобы кто-то из них приближался.
  Они познакомились на свадьбе. Женихом был детектив из Централа по имени Реджи Бабино, приветливый, сутулый каджун лет под тридцать, набивший зубы в суровом Пятом округе Нового Орлеана, еще до Катрины. Церемония и прием прошли в особняке на Мейн-стрит, обширном богато украшенном здании в Вурхисе, штат Нью-Джерси. Помимо большой винтовой лестницы, сводчатых потолков с фресками и каскадных водопадов, здесь также был пруд, полный лебедей, и стеклянная площадка для церемоний. Бирну казалось, что его декорировала Кармела Сопрано, но он знал, что все это было «красиво », как выразился бы Реджи Бабино. Реджи женился на новых деньгах. Его невеста была далека от девушки с обложки Vogue, но Реджи по-прежнему вызывала зависть у каждого обремененного ипотекой и обремененного строптивостью государственного служащего мужского пола в комнате. Он заметил ее, когда она стояла в баре с коллегой-детективом из офиса окружного прокурора Филадельфии. Ева Гальвез была одета в облегающее красное платье и черные туфли на каблуках, украшенные тонкой нитью жемчуга. Ее шелковистые темные волосы рассыпались по плечам, кожа цвета кофе с молоком и темные глаза сияли в мягком свете хрустальных люстр. Бирн не мог отвести от нее глаз. Он почти не был один. Каждый мужчина в комнате украдкой поглядывал на стройную латиноамериканскую красавицу в баре. Бирн расспросил своего старого друга, помощника окружного прокурора Пола ДиКарло, о деталях - 229, как они сказали в сделке. Отчет 229 был базовой справочной формой. ДиКарло рассказал Бирну то немногое, что, по его словам, он знал. Ева Гальвез пришла в офис окружного прокурора тремя годами ранее и быстро завоевала репутацию умного и серьезного следователя.
  ДиКарло добавил, что почти каждый мужчина на Арч-стрит, 1421...
  где в то время находился офис окружного прокурора; с тех пор он переехал на 3
  Пенн-сквер, неженатый и неженатый, обязательно напал на Еву Гальвез. Насколько ДиКарло было известно, она всем им отказала. Слухов было много, но, по словам Пола ДиКарло, это были всего лишь слухи. Красивая женщина из правоохранительных органов, где угодно в Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 153
  15 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Страна, вероятно, где угодно в мире, была подвержена худшим человеческим качествам. Если она не могла быть у них, некоторые чувствовали необходимость унизить ее, преуменьшить ее достижения, а иногда и помешать ее продвижению. ADA Пол ДиКарло сказал, что Ева Гальвез забрала все это и отдала большую часть обратно. Несмотря на поведение, граничащее с преследованием...
  инциденты, которые могли бы повлечь за собой выговоры, даже увольнения — она никогда не доводила дело до начальства.
  В тот вечер, на приеме у Реджи Бэбино, три бокала бурбона в море, когда группа заиграла "Simply Irresistible" Роберта Палмера...
  песня, которую Бирн всегда будет ассоциировать с этим моментом - он набрался смелости и приблизился к Еве Гальвез.
  Притяжение было мгновенным, почти интуитивным. Некоторое время они словесно спорили, пока оба не поняли, что ни один из них не собирается отступать, ни один из них не собирается поднимать перчатку в знак победы. Бирн был старше Евы Гальвез как минимум на десять лет, проработал на работе в три раза больше, но они быстро вошли в ритм, в зону комфорта, которая удивила их обоих.
  Бирн вспомнил, как она прислонилась к стойке, как сосредоточилась на нем, исключая всех остальных в комнате. Эти глаза.
  Они не занимались любовью на первом свидании. Они поужинали в «Салуне» в Южной Филадельфии, выпили на ночь в «Увертюре». Каким-то образом стало 4 утра. Бирн отвез ее домой, проводил до двери. Она не пригласила его войти. Вместо этого, на тротуаре перед входом, она наклонилась к нему и дала ему один из самых нежных и соблазнительных поцелуев в щеку, которые он когда-либо получал. Поцелуй обещал искупление, если не вечную жизнь.
  Бирн простоял там десять минут после того, как она вошла внутрь, глядя на закрытую дверь, желая, чтобы она открылась. Нет такой удачи. Их второе свидание почти закончилось еще до того, как подали кофе. Еще до закусок все уже почти закончилось. Они с трудом добрались до дома Бирна. Но вместо гона, которого они оба ожидали, дело довольно быстро замедлилось, и это стало своего рода сладким, Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 154
  15 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  зная близость, на которую вы надеетесь в глубоких отношениях, ту любовь, которую вы занимаетесь, скажем, на свою пятую годовщину. Это был тот самый секрет. На их третьем свидании, пять дней спустя, Кевин Бирн подарил Еве браслет с подвесками - браслет с пятью маленькими золотыми ангелочками. Он выгравировал ее имя на застежке. Он знал, что еще слишком рано для украшений в отношениях, но когда он увидел браслет в витрине ювелирного магазина на Восемнадцатой улице и Уолнат, он не смог остановиться. В тот год, когда весна сменилась летом, уровень преступности резко возрос. Практически для всех, кто работал в правоохранительных органах Филадельфии, день состоял из трех частей: смена, сверхурочная работа и четыре часа работы.
  спать. Семейные обязательства и газоны остались без присмотра. Отношения пошли на убыль.
  В течение следующих нескольких месяцев Бирн и Ева Гальвез виделись нечасто. Никто из них не мог или не хотел объяснить, почему. Преобладающей теорией была работа и связанные с ней стрессы, которую они одновременно предлагали и принимали. Они несколько раз сталкивались друг с другом в Центре уголовного правосудия. Однажды на игре Филлис. В тот день Бирн был со своей дочерью. Ева была с мужчиной, которого она представила как своего брата Энрике. Еженедельные телефонные звонки стали раз в две недели, а затем и в месяц.
  Они никогда ничего друг другу не обещали. Вот кем он был. Вот кем она была. Он так много хотел ей сказать, так много он должен был ей сказать.
  Бирн на мгновение повернулся лицом к солнцу, затем опустился на колени. Над этой импровизированной могилой все еще был натянут ярко-синий брезент. Несколько мгновений спустя Бирн коснулся травы прямо за лентой с места преступления. Видение вернулось в жестокой порыве. Впервые в жизни ему этого хотелось.
  В своем сознании, за кроваво-красной завесой насилия, он увидел...
   --Ева разговаривает с мужчиной в тени . . . ее рука в его. . . огромный Дом, окруженный ржавыми железными шпилями. . . звук лопаты, пронзающей земля . . . звон подвесок на браслете Евы, когда ее тело свернули в Земля . . . мужчина, стоящий над могилой, мужчина с серебряными глазами. . . Бирн опустился на землю. Трава была теплая и сухая. Боль в висках колотила.
  Он закрыл глаза и увидел лицо Евы. На этот раз это было из глубины прекрасного воспоминания, а не мрачного и жестокого видения. Она бросила ее Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 155
  15 5
  БЕДЛЕНДЫ
  возвращайся назад, когда она смеялась. Она скрещивала ноги, позволяя одному высокому каблуку свисать с пальцев ног, пока читала газету. Кевин Бирн встал, засунул руки в карманы и посмотрел на мерцающий город.
   Мужчина с серебряными глазами.
  Он дал Еве Гальвез свое самое первое обещание.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 156
  ТРИДЦАТЬ
  Крыша была пуста. Ветер разнес по нему белый порошок и обжигающий жар.
  Неделю назад Суонн принес стул на крышу и прикрепил его к крыше прочным строительным клеем. Он не мог допустить, чтобы стул опрокинулся, во всяком случае, в критический момент. Он усадил Катю на стул, закрепил ей ноги и руки. Она смотрела на Северную Филадельфию, словно мачта огромного парусника, возможно, морская ведьма или золотая русалка. Сван воспользовался моментом, наслаждаясь успехом планирования и исполнения. Расцвет – сам престиж Семи Чудес – был еще впереди.
  Он вытащил из бархата семь мечей. Переместить их будет непросто, но он знал, что ее вид обеспечит ему место в истории, когда они ее найдут.
  Через несколько минут он закончил. Он собрал свои вещи, прошел по крыше к лестнице, снял полиэтиленовые пакеты с ног, осмотрел пейзаж.
  Идеальный. Он взглянул на часы. Патрисия Сато ждала его в Фаервуде.
  Пять минут спустя он выехал из гаража в переулок, незамеченный. Он возвращался домой, в свою гримерку. Он предстанет в новом обличии, в шкуре нового человека.
  Ему предстоит сделать еще одну остановку, и его приготовления будут практически завершены.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 157
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  Антуанетта Руоло ненавидела тунца. Особенно тот, у которого были эти причудливые пурпурно-коричневые полоски. Несмотря на то, что на банке было написано «Цельный белый альбакор», некоторые кусочки всегда поражались тем, что, по мнению Антуанетты, должно было быть какой-то рыбьей болезнью. Какая-то смертельная болезнь рыб.
  И все же она ела тунца на обед раз в неделю. Каждую пятницу. Она была воспитана католичкой, и хотя Папа сказал, что в наши дни по пятницам разрешено есть мясо, она никогда этого не делала, ни разу за свои пятьдесят девять лет. Когда лифт поднялся вверх, она почувствовала отток сэндвича. Ей хотелось рыгнуть, но она не осмелилась. Лифт вмещал всего пять человек, и она подумала, что четверо других пассажиров, совершенно незнакомые, могут это не оценить.
  Машина остановилась на сорок четвёртом этаже. Они вышли на смотровую площадку, откуда открывается захватывающий вид на Филадельфию. Антуанетта глубоко вздохнула и продолжила экскурсию.
  «Изначально это должно было быть самым высоким зданием в мире высотой чуть более 547 футов, но его превзошли и Монумент Вашингтона, и Эйфелева башня. Оба были построены первыми», - сказала она. Большую часть своей трудовой жизни она проработала гидом в мэрии Филадельфии, начав в 1971 году как «Кролик из мэрии» — глупый рекламный трюк, который кто-то придумал в 1960-х годах, в стиле Хью Хефнера, идея заключалась в следующем: нанимать хорошеньких молодых особ, чтобы они устроили индивидуальную экскурсию уважаемым гостям города.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 158
  15 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Давно уже никто не считал Антуанетту Руоло довольно молодой девушкой.
  «Конечно, это было самое высокое здание в Филадельфии в течение многих лет, и оно должно было оставаться таковым навсегда, пока Комиссия по городу и искусствам не нарушила «джентльменское соглашение» восьмидесятипятилетней давности и не разрешила строительство One Liberty Place. который измеряет 945
  футов", - сказала Антуанетта. "С тех пор, конечно, Comcast Center затмил эту честь на высоте около 975 футов, что сделало его не только самым высоким зданием в Филадельфии, но и в Содружестве Пенсильвании".
  Пока ее подопечные смотрели на город, Антуанетта рассматривала их. В основном среднего возраста, одеты небрежно.
  «Теперь башня Уильяма Пенна сама по себе является чудом», - продолжила она наизусть. «Ее высота тридцать семь футов, а вес двадцать семь тонн. Это по-прежнему самая большая статуя на любом здании в мире».
  В этот момент мужчина в конце группы поднял руку, как будто он учился в средней школе. У него был огромный рюкзак, какой берут туристы в дальние походы.
  «У меня есть вопрос», - сказал он. "Если бы я мог."
   «Ух ты», — подумала Антуанетта. Вежливый человек. "Пожалуйста."
  «Ну, я немного почитал в своем «Фодоре», — сказал он, держа в руках путеводитель. «В книге очень подробно рассказывается о здании, но не слишком много говорится о часах. Меня всегда восхищали часы».
  Антуанетта посветлела и быстро подстригла седые волосы. Господи, ей нужна была химическая завивка. — Что ж, вы обратились к нужному человеку…
  Джозеф Суонн не обратил внимания на эту женщину. Это была способность, которую он развил в детстве, слушая отлаженную болтовню своего отца во время занятий крупным планом, способность не слушать кого-то, но при этом быть в состоянии понимать и запоминать все, что они говорили.
  Он понял, что привлекает к себе внимание, задавая вопросы, но, похоже, просто не мог сопротивляться. Кроме того, он научился искусству макияжа и костюмов у мастера. Никто не знал, как он на самом деле выглядел, и прежде чем они смогут связать его с событиями следующих двадцати четырех часов, будет слишком поздно. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 159
  15 9
  БЕДЛЕНДЫ
  По правде говоря, он знал все, что можно было знать о массивных часах у подножия башни мэрии Филадельфии. Он знал, что часы начали идти в первый день Нового 1899 года. Он знал, что лица имели диаметр двадцать шесть футов и были больше, чем даже лица Биг-Бена. Он знал, что каждая часовая стрелка имеет длину двенадцать с половиной футов.
  Он также знал, что дверь, в которую ему нужно было войти, находилась на другой стороне башни, напротив лифта. Однажды он уже участвовал в этой экскурсии, изображая из себя джентльмена гораздо старшего возраста, человека с сильным немецким акцентом, и знал, что замок на двери был стандартным йельским засовом. С его навыками ему потребовалось бы меньше десяти секунд, чтобы открыть дверь. Вероятно, гораздо меньше.
  Сван знал, что если кто-нибудь заметит его пропажу и вызовет охрану, он быстро переоденется и вернется на первый этаж через южную лестницу.
  Самое главное, он знал об освещении часов. У него были подробные чертежи схем, над которыми он корпел годами. Первоначально циферблаты часов освещались 552 отдельными лампочками. Теперь их освещали золотистые флуоресцентные лампы.
  Да, он знал все, что Антуанетта собиралась сказать о легендарных часах, украшавших яркое, захватывающее дух здание архитектора Джона Макартура. И все же его волновал только один из циферблатов часов . Тот, что смотрит на север.
  Тот, что обращен к Бесплодным землям.
  «...это история, которая началась в 1906 году. Кажется, что так много людей полагалось на эти часы, поскольку их было видно с большого расстояния, что каждый вечер в 8:57 огни на башне с часами загорались. выключен, — пролепетала Антуанетта. — Знаешь, почему они это сделали?
  Все участники тура обменялись ошеломленными взглядами.
  «Потому что через три минуты, когда снова включили свет, весь город знал, что было ровно девять часов!»
  Антуанетта Руоло взглянула на часы. «Говоря о времени, боюсь, нам придется завершить тур через несколько минут». Это был ее любимый переход. «Я встречу вас всех у лифта через десять минут».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 160
  16 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Антуанетта подошла к лифту, у нее в животе тихо урчало. Она села на скамейку, подумала о том, чтобы снять туфли и сделать себе быстрый массаж ног, но передумала. Было бы неправильно, если бывшую зайку из мэрии увидели с дырками на пальцах поддерживающих чулок, не так ли?
  Десять минут спустя Антуанетта оказалась в вестибюле, махая рукой на прощание последней за день экскурсии.
  Она оглядела приемную. Пришел ли с ними приятный человек, который спрашивал о часах? Конечно, он это сделал. Где еще он может быть?
  Антуанетта Руоло вышла из системы и направилась к выходу через южный портал. Распахнув дверь и войдя в душный день, она почувствовала себя немного лучше. По меньшей мере по дюжине причин Антуанетта была рада, что сегодня пятница, и одна причина затмевала все остальные. Больше никакого тунца на неделю.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 161
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  Лилли оглядела ресторанный дворик на вокзале, больше носом, чем глазами. Она вспомнила свой последний полноценный прием пищи,
  Специальный завтрак за 1,99 доллара в придорожной закусочной на шоссе 61, обшарпанном пластиковом заведении с мокрым потолком и доисторической жевательной резинкой под табуретами. Но теперь, сорок восемь часов спустя, когда она сидела в фуд-корте станции Тридцатая улица, ее желудок урчал, как один из поездов, проходящих под ней.
  Это была жизнь беглеца. Она знала, что ей нужно делать. Отчаянные времена и все такое. . .
  Мужчина наблюдал за ней.
  Лилли всегда обладала способностью чувствовать, когда кто-то наблюдает за ней, даже если этот человек находился за ее спиной, даже если он находился на другом конце комнаты или на другой стороне улицы. Она зарегистрировала это ощущение как легкое потепление кожи и легкое покалывание волос на затылке.
  Она повернулась, взглянула на мужчину, затем отвела взгляд. Ему могло быть тридцать, ему могло быть пятьдесят. Он сидел через два столика от нас. Он подошел ближе.
  «Привет», сказал он.
  Лилли воспользовалась моментом, чтобы разыграть это. Вот так.
  «Привет», — ответила Лилли.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 162
  16 2
  OceanofPDF.com
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Лицо мужчины просветлело. Он явно не ждал ответа. Он прочистил горло. — Ты только что приехал на поезде?
  Лилли кивнула.
  "Прямо сейчас?"
  Она снова кивнула, слишком оживленно. Она чувствовала себя куклой-пупсом. Она отказалась от этого поступка. — Ну, всего несколько минут назад.
  «Как интересно», сказал он. «Я люблю путешествовать на поезде».
  «О да, как интересно», — подумала она. Путешествие на поезде. Посмотрим: подгоревший кофе, несвежие бутерброды, вонючие пассажиры, грязные окна, проходящие мимо дрянные домики, которые стоили настолько дешево, что были построены прямо на железнодорожных путях. Ага. Это отпуск моей мечты. Это и Косумель. "Все нормально,"
  она сказала.
  «Вы впервые в Филадельфии?»
  "Да сэр."
  Он изогнул брови. "Сэр?" Он засмеялся, но это прозвучало фальшиво.
  «Я не намного старше тебя. Не так ли?»
  Он явно был таким, и это было так отвратительно. «Нет», сказала она, изо всех сил стараясь звучать искренне. "Не совсем."
  Он снова улыбнулся. Его зубы были цвета старых грибов.
  «Что ж, поскольку вы впервые в Городе братской любви, я был бы рад показать вам окрестности», — сказал он. «Конечно, если у вас есть время. Это великолепный город. С богатой историей».
  Лилли взглянула на двери, ведущие на Двадцать девятую улицу. Было почти темно. Огни на улице сияли недалеко, зернистым полотном зеленого, красного и бирюзового цветов. Она снова посмотрела на мужчину, оценивая его. Он был ненамного выше ее и не выглядел таким уж сильным. А вот она играла в футбол и лакросс с семи лет. У нее были сильные ноги и обманчиво сильные руки. И она была быстрой. Молниеносно.
  «Это было бы просто здорово », — сказала она, наполняя это слово достаточным энтузиазмом.
  Мужчина посмотрел на часы, затем на огромную площадь фуд-корта. Вечерняя суета давно утихла. Отставших было всего несколько человек.
  — Вот что я тебе скажу, — начал он. «Мне нужно сделать несколько звонков. Встретимся на углу Двадцать третьей и Уолнат. Мы можем прогуляться».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 163
  16 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Он не хотел, чтобы его видели уходящим вместе с ней. Она поняла пьесу. Это рассказало ей почти все, что ей нужно было знать. "Хорошо."
  — Ты знаешь, где это?
  «Я найду его», — сказала Лилли.
  — Ты уверен, что сможешь?
  Лилли рассмеялась. Это звучало жутко, почти зловеще, но она была уверена, что этот мужчина не заметит. «Я нашел дорогу в Филадельфию, не так ли?»
  Мужчина засмеялся вместе с ней. Эти зубы. Фу.
  Несколько мгновений спустя мужчина встал, снова посмотрел на часы и пересек огромную комнату к входу на Тридцатую улицу. Она видела, как он поправил брюки. Ей хотелось бросить. Лилли на мгновение закрыла глаза, понятия не имея, как она с этим справится. Она думала о своем доме, своей спальне, своем телевизоре и сотовом телефоне, своей собаке Рипе. Рип был тринадцатилетним керн-терьером, почти слепым. Лилли начала плакать при мысли о Рипе и его потертой белой миске, Рипе, натыкающемся на дверные косяки, а затем отступающем, смущенном. Она остановила себя. Сейчас не время для слабости, сентиментальности или зависимости от прошлого. Ей было чем заняться. Он пытался вести светскую беседу. Он преуспел. Он не мог быть меньше. «Вы знаете, Филадельфия когда-то была столицей Соединенных Штатов».
  Она знала это. Это знал каждый школьник в Америке. «Я этого не знал».
  — Вы знаете, кто обнаружил это место?
   Ну и дела, подумала она. Пенн и Теллер?
  «Уильям Пенн, конечно». Он указал на Маркет-стрит, в сторону мэрии. Статуя Уильяма Пенна светилась в сумерках.
  "Ух ты."
  Она почувствовала, как его рука протянулась, пытаясь удержать ее. Валовой. Она потянулась к своему рюкзаку, прикрываясь. Она расстегнула молнию, вытащила немного жвачки. Она ничего ему не предложила. Он не заметил. Каждый раз, когда она ловила на себе его взгляд, он смотрел на ее грудь.
  «Я думаю, здесь есть кое-что, что вам стоит увидеть», — сказал он.
  «История есть везде».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 164
  16 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Они прошли по переулку, завернули за угол. Они остановились. Смотреть было не на что.
  "Знаешь что?" он спросил.
  "Что?"
  "Ты очень красивая."
  И вот оно. Более того, она знала, что это ложь. Она выглядела дерьмово. Наверное, она тоже пахла. Она была беглецом. Беглецы были мерзавцами. «Спасибо», сказала она.
  "Могу я задать вам вопрос?"
  Лилли почти рассмеялась. "Конечно."
  — Я тебе нравлюсь? Даже, ну, немного ?
  «О, примерно так же, как волдырь или герпес», — подумала Лилли. «Конечно», сказала она. «Я здесь, не так ли? Зачем ты меня об этом спрашиваешь?»
  «Потому что мальчики неуверенны в себе», сказал он с корявой улыбкой. Мальчики. Ее чуть не стошнило . Пора начать эту вечеринку. «Знаешь, ты не кажешься мне таким уж неуверенным в себе».
  "Я не?"
  «Абсолютно нет. Ты мне больше нравишься как Мэтт Дэймон. Старше, как ровесник моего отца, но все равно довольно крутой».
  Он снова улыбнулся. Это было последнее, чего она хотела.
  «Знаете, я думал», — сказал он. «Если у вас немного не хватает денег, я мог бы вам помочь. Вы из другого города и все такое. Я сам делал вещи Джека Керуака, когда был немного моложе. Я знаю, как это может быть».
  «Ну, я никогда раньше не была в Филадельфии», - сказала она. «Я понятия не имею, сколько стоят вещи».
  «Это может быть дорого. Не совсем как Нью-Йорк, но дороже, чем, скажем, в Балтиморе».
  Лилли улыбнулась и подмигнула. «Сколько у тебя есть, большой транжира?»
  Еще один смех, такой же фальшивый, как и остальные. Он полез в задний карман и достал камуфляжный нейлоновый бумажник – настоящий класс. Он открыл его. Он был набит пластиковыми карточками, визитками, удостоверениями личности. Он вытащил их все, и она увидела: Visa, Macy's, American Express, подарочную карту Borders. Она также увидела что-то похожее на кучу денег. Примерно дюйм или около того. Возможно, это были все одиночные игры, но все же.
  «Вау», сказала она. Девочки ее возраста должны были часто говорить «вау». Как будто они все были Ханной Монтаной. «Сколько там?»
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 165
  16 5
  БЕДЛЕНДЫ
  «Я действительно не знаю», сказал он. — Но я бы хотел…
  В этот момент Лилли отвернулась, развернулась и ударила коленом мужчину в промежность. Жестко и быстро, как молния. У него не было шанса. Мужчина выдохнул ей в лицо кислое дыхание, а затем мгновенно рухнул на землю.
  Лилли оглянулась на конец переулка, затем на окна зданий по обе стороны. Все темно. Все хорошо. Они были совершенно одни.
  « Почему? » — выдавил мужчина с прерывистым дыханием. Он свернулся калачиком на земле в позе эмбриона, колени прижаты к груди.
  — Почему? Ты шутишь? С какой ты планеты?
  "Я не--"
  «Тебе около миллиона лет», сказала Лилли. «А я даже не законен, придурок». Она взяла его бумажник, взяла его водительские права и деньги. — Что, по-твоему, должно было произойти?
  — Я думал, мы могли бы…
  — Ты что подумал? — спросила Лилли. «Что мы собираемся влюбиться? Что у нас будет роман?»
  «Нет», сказал он. "Это было просто . . ."
  Лилли опустилась на землю рядом с мужчиной. Она легла на спину, затем натянула футболку, обнажая грудь. Она обвила правой рукой шею мужчины, как если бы они были двумя пьяными людьми на шумной студенческой вечеринке или на вечеринке текилы на весенних каникулах в Панама-Сити. В левой руке она держала цифровую камеру объективом к ним. Она сфотографировала их двоих вместе, а затем еще одну для наглядности: мистера Грибных Зубов и его топлесс-подростковую группу. Фильм в одиннадцать.
  В темном переулке вспыхнула ярко-синяя вспышка. Это ослепило ее на секунду.
  «Теперь у нас есть запись о том, как мы прекрасно провели время вместе», — сказала Лилли, стягивая топ обратно. Она встала, отряхнулась. «И имейте в виду, если вы кому-нибудь расскажете об этом, если кто-нибудь придет искать меня, они найдут эту камеру, хорошо?»
  Мужчина хранил молчание. Как и ожидалось. Ему было больно.
  «А сегодня вечером я собираюсь сфотографироваться обнаженной», — продолжила Лилли. « Полная обнаженная. И все эти фотографии будут прямо в ряд». Она положила камеру в сумку, достала кисть, провела ею Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 166
  16 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  через ее волосы. Закончив, она убрала щетку, сняла резинку, которую всегда носила на запястье, и собрала волосы в хвост. «И ваша жена, ваши дети, ваш босс — полицейские — они тоже увидят фотографии. Подумайте об этом. Многие ли из них подумают, что вы не делали эти фотографии?» Она перекинула сумку через плечо и приняла позу. «Мне четырнадцать, чувак. Подумай об этом » .
  Это была неправда. Она была старше. Но на вид ей было четырнадцать, и к тому же она была непревзойденной королевой драмы.
  Лилли отступила на несколько футов и стала ждать. Она полезла в сумку, достала распечатанную фотографию, которую носила с собой два месяца, и повернулась к мужчине. «Это твой дом, не так ли?»
  Мужчина попытался сфокусировать взгляд на фотографии большого дома со стоящей перед ним женщиной. Через несколько секунд он это сделал.
  «Мой… мой дом ?»
  «Да. Ты живешь здесь, да?»
  «Ты спятил? Это не мой дом. Кто эта женщина? Кто ты , черт возьми ?»
  Лилли уже знала ответ на свой вопрос, но все это не имело бы никакого смысла, если бы она не спросила.
  Через несколько секунд она отложила фотографию, глубоко вздохнула, взяла себя в руки - ведь она не привыкла к таким вещам, даже если проживала все это в своей голове уже давно, снова и снова... -
  затем вышел из переулка на Маркет-стрит. Никаких полицейских. Холодные бобы. Примерно через квартал она скользнула в тень, достала пачку денег, пересчитала. У нее было 166 долларов.
   О, да.
  Для уличной девчонки – какой она теперь была официально – это было целое состояние. Не Дональд Трамп большой, но достаточно большой.
  На сегодняшний вечер.
  На Восемнадцатой улице Лилли проскользнула в закусочную, сожрала сэндвич, залпом выпила черный кофе. Двадцать минут спустя, вернувшись на Маркет, она подняла руку и остановила такси. «Водитель знал бы недорогой отель, — подумала она, — если бы такой был в Филадельфии». Сейчас ее заботили только чистая ванна и мягкая постель.
  Через несколько мгновений к обочине подъехало такси. Лилли проскользнула в Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 167
  16 7
  БЕДЛЕНДЫ
  заднее сиденье. Водитель был из Нигерии. Или, может быть, это была Уганда. Как бы то ни было, у него был ужасный акцент. Он сказал ей, что знает только этот отель. Таксисты всегда так делали. Она даст ему хорошие чаевые. Он был, как и она, чужаком в чужой стране.
  Лилли откинулась назад, насыщенная и ответственная. Она потрогала толстую пачку денег в руке. Было еще тепло. Ночной воздух, ворвавшийся в окно, заставил ее спать, но не настолько, чтобы думать о следующих нескольких днях. Добро пожаловать в Филадельфию.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 168
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  Джессика взглянула на спидометр. Ей было двадцать с лишним. Она отступила, но не слишком сильно. День приближался к ней, и она не очень хорошо справлялась с этим. Обычно она могла. Она вспомнила, как когда она была маленькой, ее отец возвращался домой после тяжелого дня, дня работы в полиции Филадельфии. В те дни, когда ее мать уже умерла, а отец, еще патрульный, совмещал карьеру и двоих маленьких детей, он ронял фуражку на кухонный стол, запирал табельное оружие в письменном столе в гостиной. , и обведите Джеймсон в клетке.
  Он всегда ждал, пока зайдет солнце. Летом это сделать сложно. Летнее время и все такое. Еще труднее это сделать в Великий пост, когда он отказался от всего этого вместе. Однажды, во время Великого поста, когда Джессике было четыре года и ее семья еще была цела, ее отец проделал весь путь до Пасхальной субботы на повозке. После ужина он спустился в угловой бар и напился. Когда он вернулся домой и Мария Джованни увидела его состояние, она заявила, что ее муж – а возможно, и вся семья – попал в ад. Она повела Джессику и ее брата Майкла в церковь Святого Павла, стучала в дверь приходского дома, пока их пастор не вышел и не благословил их. Каким-то образом та Пасха пришла и прошла, а семья Джованни не вспыхнула искупительным пламенем. Джессика хотела позвонить отцу, но остановила себя. Он подумает, что что-то не так. Он был бы прав.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 169
  16 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Она пришла сразу после одиннадцати. В доме было тихо, если не считать шума системы кондиционирования и храпа мирового класса ее мужа Винсента наверху. Это было похоже на соревнование лесорубов на ESPN2. Она сделала себе бутерброд, завернула его больше половины и положила в холодильник. Она дважды просмотрела кабельные каналы, затем выключила телевизор, поднялась наверх и заглянула к Софи. Ее дочь проснулась и смотрела в потолок.
  Джессика оставила свет в коридоре включенным, дверь приоткрыла. По спальне пролился клин золотого света. Она осторожно села на край кровати и пригладила волосы дочери. Это становилось так долго.
  «Привет, сладкий», сказала Джессика.
  "Привет мама." Голос ее дочери был тихим, далеким и глубоким, как сон. Она зевнула.
  "Я тебя разбудил?"
  Софи покачала головой.
  "Как прошел учебный день?"
  Это был третий день Софи в школе. Когда Джессика была в возрасте дочери, она вспомнила, как новый учебный год начался сразу после Дня труда. Это было делом прошлого.
  «У нас была тренировка».
  Джессике потребовалось мгновение, чтобы понять, что она имеет в виду. Затем это щелкнуло. В начальных школах недавно начали проводить со своими учениками учения по карантину. Джессика прочитала об этом в одном из школьных бюллетеней. Она позвонила директору школы, и ей сказали, что для самых маленьких они изложили эту идею в неугрожающих гипотетических терминах, например: « Предположим, что В школе разгулялась злая собака, и нам нужен был способ обезопасить всех. Директор сказала, что воспитателям детского сада обычно идея с собакой, бегущей по коридору, кажется забавной. Родители редко это делали.
  «Мы тоже делали треугольники».
  «Треугольники?»
  Софи кивнула. «Эка-латерали и соссали».
  Джессика улыбнулась. "Звучит забавно."
  «Так и есть. Мне больше всего нравятся соссали».
  «Я тоже», сказала Джессика. Лицо ее маленькой девочки было ярким и натертым. Почему-то она выглядела старше, как будто Джессика не видела ее несколько месяцев, а не всего около шестнадцати часов. — Почему ты не спишь?
  Софи пожала плечами. Она была на том этапе своей жизни, когда она рассматривала-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 170
  17 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  очень тщательно продумывал каждый ответ, этап, дважды удаленный от запрограммированных ответов трехлетнего ребенка на каждый вопрос, момент, когда все дети подобны миниатюрным свидетелям обвинения. Мы не хотим идти в тот магазин, не так ли?
   Нет.
   Большие девочки всегда несут посуду в раковину, не так ли?
   Да.
  Джессика пропустила этот этап. С одной стороны, она хотела, чтобы ее дочь была самой умной девочкой на свете, умной, любознательной, находчивой и успешной. С другой стороны, ей хотелось, чтобы Софи оставалась тем милым, невинным маленьким ребенком, которому нужна помощь, чтобы застегнуть кардиганы. «Хочешь, я что-нибудь почитаю?» — спросила Джессика.
  Серия романов Джуни Б. Джонс была нынешним увлечением Софи. Несколько ночей в недавнем прошлом Джессика заставала Софи читающей Джуни Б. в постели с фонариком. Она еще не листала страницы, но определенно опережала большинство детей в своем классе, когда дело касалось чтения и понимания. В книгах Джуни Б. была шестилетней девчонкой-индивидуалисткой. Джессике казалось, что еще вчера ее дочь увлекалась «Любопытным Джорджем» и «Доктором Сьюзом».
  Теперь это были первоклашки-отщепенцы.
  «Я мог бы достать одну из книг Джуни Б. Хотите, чтобы я это сделал?»
  — спросила Джессика. «Или, может быть, какой-нибудь Волшебный Дом на дереве?»
  Софи снова пожала плечами. В лунном свете, проникающем в окно, ее глаза были бездонными лужами. Ее веки начали закрываться.
  "Может быть завтра?"
  Софи Бальзано кивнула. «Кей».
  Завтра, подумала Джессика. Всегда думаешь, что наступит завтра. Кейтлин О'Риордан и Моника Ренци думали, что завтра наступит.
  Как и Ева Гальвез.
  «Хорошо, любовь моя», сказала Джессика. "Спи спокойно." Она поцеловала дочь в лоб. Через несколько секунд Софи закрыла глаза. Спустя несколько мгновений она крепко спала. Если бы на свете существовало более прекрасное зрелище, Джессика не могла себе представить, что это могло бы быть. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 171
  17 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Она быстро приняла душ и вышла из ванной в полотенце. Она взяла с тумбочки баночку увлажняющего крема. Она села на край кровати. Винсент все еще крепко спал, мертвый для мира. Джессика попыталась отвлечься от событий дня. Она потерпела полную неудачу. Три коробки.
  Было ли число значительным? Были ли важны цвета? А как насчет того, как были выровнены коробки?
  Она знала, что Дино и Эрик встречались с родителями жертвы, и родители направлялись в Филадельфию, чтобы попытаться опознать себя, но Джессика почти не сомневалась в том, кем была жертва: Моника Луиза Ренци, бывшая жительница Скрэнтона. , Пенсильвания.
  Но был вопрос поважнее.
  Если их вели на места преступлений, что было дальше?
  "Привет."
  Джессика подпрыгнула на фут. Она не слышала, как Винсент перестал храпеть.
  «Извините», — сказал он.
  «Все в порядке», — солгала она. Ее сердце теперь находилось где-то в верхней части пищевода.
  "Плохой день?" Винсент сел и помассировал ей плечи. Он знал каждый узел, каждую мышцу. Он нежно поцеловал их всех.
  «Плохой день», — ответила Джессика. «Твой?»
  «Просто еще один день в Блэк Роке».
  Винсент был под прикрытием, и это чертовски напугало Джессику. Неделей ранее его команда понесла потери.
  «Позволь мне кое-что спросить», — сказал Винсент.
  "Хорошо."
  «В тебя стреляли сегодня?»
  «Нет», сказала Джессика. "Ты?"
  "Нет."
  «Тогда все могло быть не так уж плохо».
  Джессика кивнула. Таков был мир брака с двумя значками. У вас обоих были плохие дни, но не одновременно. И каждый день, когда пуля или нож не проникали в твое тело, был хорошим днем для ППД.
  — Так скажи мне. Где болит? — спросил Винсент.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 172
  17 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика приложила палец ко лбу, а затем медленно указала на пальцы ног.
  «Итак, мы говорим обо всем роботе».
  «Да», сказала она.
  «Хммм. Ну что ж». Винсент осторожно перевернул жену на спину. Он выскользнул из своего халата на шнурке, снял с нее полотенце и бросил их обоих на пол. «Похоже, что мне, как официальному руководителю службы поддержки клиентов, не хватает работы».
  Джессика снова кивнула.
  «Пожалуйста, обратите внимание на следующие пять вариантов», — сказал Винсент.
  «Потому что наше меню недавно изменилось».
  "Хорошо."
  Винсент поднял левую руку, растопырив пальцы. «Если тебе нравятся глубокие, страстные поцелуи, нажми один».
  Джессика нажала одну.
  Это был правильный выбор.
  Во сне она сидела за столиком в дальнем углу «Эмберс», старой таверны на северо-востоке. Она была одета в облегающее красное платье и черные туфли на каблуках, украшенные тонкой нитью жемчуга. Одежда не была ее собственной. Перед ней стоял на камнях небольшой стакан с чем-то похожим на «Дикую индейку». Она посмотрела вниз.
  На коленях у нее лежал свадебный альбом. Она не выносила этого уже много лет. Еще до того, как она перевернула обложку, она знала, что увидит. Она собиралась увидеть себя в свадебном платье, принадлежавшем ее матери. Она собиралась увидеться со своими тетями, дядями, племянницами и друзьями. Ей предстояло увидеть сотню пьяных полицейских. Она собиралась увидеться со своей тетей Лорри, которая заступилась за нее на свадьбе. В музыкальном автомате в баре играла старая песня Бобби Дэрина. Это звучало как оркестр на ее свадебном приеме. Пит Симонетта, ее влюбленный в шестом классе, исполнял главную роль.
  Она снова взглянула вниз. Теперь обложка книги была вишнево-красной. Во сне Джессика открыла альбом. Женщина внутри была не она. Это был кто-то другой в ее свадебном платье, ее распятии, ее вуали. Это был кто-то другой, державший ее цветы.
  Это была Ева Гальвез.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 173
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  Джессика позвонила Бирну на его мобильный телефон в 7:00 утра. Она встала с пяти, уже вышла на пробежку, уже выпила дневную дозу кофеина. Бирн завтракал в Старом городе. Он звучал свежо. Это было хорошо. Ей нужно, чтобы он был свежим. Она чувствовала что угодно, только не это.
  «У нас будет предварительная информация о Монике Ренци около 10:30», - сказал он.
  «Кто зажег огонь?»
  «Это пришло сверху. С высоты Зевса. Кто-то убивает беглецов, и новая администрация этого не потерпит».
  «Тогда увидимся».
  "Я думаю, нам следует--"
  Она с щелчком закрыла телефон. Она знала, что прервала его. Она держала телефон в руке, закрыв глаза, ожидая звонка и молясь, чтобы этого не произошло. Десять секунд, двадцать, тридцать. Минута. Ничего. Полчаса спустя ее дочь накормила, собрала обед, почистила и села в автобус, села в машину и направилась в Элкинс-парк. Она понятия не имела, что скажет, когда приедет. Энрике Гальвес был высоким и стройным, немногим старше двадцати лет. У него были темные волосы до плеч, модельные скулы, пухлые губы. На нем была черная футболка без логотипа или надписи и поношенные, потертые, Levi's с прорезями до колен. Он был босиком.
  Когда Джессика остановилась перед его домом, Энрике был опрятным.
  17 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  выращиваю большую гортензию, останавливая цветение. На нем были белые наушники, поэтому, похоже, он не услышал, как она въехала на подъездную дорожку.
  Джессика вышла из машины. Когда Энрике повернулся и увидел ее, он сунул ножницы в карман и снял наушники.
  «Мистер Гальвез?»
  «Да», — ответил он. — Вы из полиции?
   «Чувак», — подумала Джессика, а затем задумалась. Это настолько очевидно? Она предъявила удостоверение личности. «Я», сказала она. Ее золотой щит ярко сверкал в лучах утреннего солнца. «Мне просто нужно несколько минут твоего времени».
  Энрике Гальвес на мгновение посмотрел на землю, на свои цветы. Яркая кровать у его ног сияла цветом и жизнью. Он посмотрел вверх. «Я уже говорил с двумя детективами. Это были мисс Мэлоун и мистер…»
  «Пастух», — сказала Джессика. «Я знаю. У меня есть всего несколько дополнительных вопросов». Теперь она нарушала процедуру. Официально. Казалось, она не могла остановить себя.
  «Я понимаю», сказал Энрике.
  Сцена замерла. Ни один из них не говорил. Недалеко Джессика услышала плач ребенка. Возможно, через две двери. "Могу ли я войти?"
  Энрике вернулся к этому моменту. «Конечно», сказал он. «Где мои манеры? Простите меня». Он поднялся по ступенькам на крыльцо и широко открыл сетчатую дверь. "Пожалуйста."
  Маленькая гостиная была опрятной, оформленной в мужском юго-западном стиле, в оттенках коричневого, ржавого, кремового и нефритового. На стенах были хорошо оформленные акварели с изображением различных достопримечательностей Филадельфии, в том числе мэрии, Эллинг-Роу, Зала Независимости и дома Бетси Росс. В клетке на кухне чирикал попугай.
  «Кто художник?» — спросила Джессика.
  — Ох, — сказал Энрике, слегка краснея. «Я художник. Я нарисовал это. Хотя это было очень давно».
  «Они прекрасны», сказала Джессика.
  «Спасибо», — ответил Энрике. Казалось, он скромно относился к своему таланту. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
  "Я хорошо, спасибо."
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 175
  17 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Энрике указал на диван. "Пожалуйста сядьте."
  «Я знаю, что для тебя это ужасно трудно», — сказала она. «Я очень сожалею о вашей утрате».
  "Спасибо."
  Джессика села, устроилась на стуле и достала блокнот. Личный блокнот. — Когда ты в последний раз видел свою сестру?
  «Как я уже сказал другим детективам, мы поужинали», — сказал Энрике. «В тот день, когда она пропала. В Пальме».
  — Вас было только двое?
  "Да."
  «Ева сказала или сделала что-нибудь необычное?»
  Энрике покачал головой. «Единственное, что было обычным в моей сестре, — это ее потенциал к выдающимся».
  «Она упоминала что-нибудь о деле, над которым работала?»
  Энрике задумался на несколько мгновений. «Ева никогда особо не рассказывала мне о своей работе. Она знала, что меня такие вещи весьма... расстраивают».
  Джессика сменила курс. «Вы родом из Перу?» она спросила.
  «Я. Я родился в маленькой деревне недалеко от Мачу-Пикчу, как и моя сестра. Нам было три и пять лет, когда мы приехали сюда».
  — Ты пришел с родителями?
  Джессика заметила секундное колебание. Семейная проблема? Энрике выглянул в переднее окно. Джессика проследила за его взглядом. На другой стороне улицы пара шестилетних девочек — неуклюжих, с худощавым телосложением и хихикая в одинаковых лимонно-зеленых детских бикини — бегала взад и вперед через разбрызгиватель.
  — Да, — сказал он наконец. «Мой отец был инженером. Он работал в компании TelComCo в Перу. В 1981 году ему предоставили возможность приехать в Америку, в Филадельфию, и он ею воспользовался. Вскоре он привез свою семью».
  «Вы когда-нибудь получали известия от своей сестры за все время, пока она пропала?»
  Энрике покачал головой. "Я не."
  Похоже, Энрике хотел продолжить. Джессика молчала.
  «Последние два месяца я, конечно, задавался вопросом», - сказал он. — Я задавал вопросы. И все же ты знаешь, что это такое, да?
  Джессика кивнула, несмотря на все свои усилия.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 176
  17 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это то, что вы знаете », повторил он. «Но тем не менее, ты всегда надеешься, что это неправда. Надежда — это что-то, что горит внутри тебя, маленькое пламя, которое борется с тьмой того, что ты знаешь в своем сердце».
  «Мне очень жаль», сказала Джессика. Теперь она боялась, что разговор ускользает. Она отложила блокнот и еще раз оглядела комнату. «Можете ли вы придумать что-нибудь еще, что могло бы помочь?»
  «Ну, я не трогал ее квартиру. По-моему, другие детективы были там вчера».
  — Ничего, если я зайду? Джессика знала, что если сделает это, то определенно и безвозвратно перейдет черту.
  "Да, конечно." Он пересек комнату, открыл ящик, вытащил единственный ключ. Он записал адрес в маленьком блокноте и протянул ей оба. «Ты можешь просто оставить ключ там. Однажды, в один прекрасный день, я…»
  Энрике остановился. Его глаза начали наполняться слезами.
  «Я понимаю», сказала Джессика, зная, что ее слова были неадекватными.
  "Спасибо."
  Пять минут спустя, выйдя на улицу, Джессика поняла, что каким-то образом этот маленький визит вернется и будет преследовать ее. Если бы Айк Бьюкенен узнал, что она пришла сюда поговорить с братом жертвы, не записывая интервью и не согласовывая его с главными детективами по делу, ей бы надрали уши или того хуже. Ни одному детективу не понравился нарушитель на их участке. Особенно детективы по расследованию убийств.
  Уезжая, она повернулась, чтобы в последний раз взглянуть на небольшой дом. Не дойдя до угла, она увидела, что на крыльце горит свет. Вероятно, это была привычка, подумала она, и Энрике Гальвес не был готов отказаться от нее.
   Маленькое пламя, которое борется с тьмой того, что вы знаете в своем сердце. Энрике Гальвес все еще ждал сестру.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 177
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  Сван сидел на скамейке в парке. Это было великолепное утро. Он грыз малиновую булочку, купленную в новой пекарне на Пайн-стрит.
  На его коленях лежал металлоискатель «Баунти Хантер Трекер II». Он наблюдал за ними почти час. Пять подростков — странное число по многим причинам. Два мальчика и три девочки. В этом возрасте всегда наблюдалась своеобразная динамика игры с нечетным числом. Громко, физически, энергично они бросали вызов друг другу. В такие моменты всегда существовала иерархия, лестница, основанная в первую очередь на причине, по которой они собрались. Позже это будут деньги, власть и положение. Но, по опыту Свана, в этом возрасте обычно побеждали красота и сила. Их транспортным средством был красный минивэн, двери открыты, музыка играет на почтительном уровне. Они немного подразнили, поделились сигаретами и газировкой. В конце концов сверились с часами, попрощались, мусор выбросили в контейнеры.
  Когда фургон уехал, все произошло так, как он и ожидал. Одна девочка осталась. В его глазах она была самой красивой, но она не принадлежала к этой группе по другим причинам. Она явно была бродячей. Когда фургон завернул за поворот, девушка помахала рукой, погрозила пальцем и улыбнулась. Но Сван увидел в ее улыбке отчаяние. Теперь одна, девушка выпила Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 178
  17 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  из бутылки с водой, хотя знала, что она пуста. Девочки ее возраста часто повторяли подобные задания. Энергия должна была куда-то деваться. Сван встал со скамейки, включил детектор. Это было время шоу. Он шел по обочине дороги, нахмурив брови и глубоко сосредоточившись. Когда он расположился примерно в двадцати ярдах позади девушки, детектор предупредил его. Она услышала, обернулась посмотреть.
  "Да!" — воскликнул он достаточно громко, чтобы девушка могла услышать. «О да, да, да».
  Краем глаза он заметил, что она рассматривает его. Кто был этот странный человек с этой странной машиной? Ее подростковое любопытство не могло устоять.
  — Ты что-нибудь нашел? она спросила.
  Он огляделся вокруг, словно пытаясь определить, откуда раздался голос. Он нашел ее, указал на землю у своих ног.
  «Эврика!»
  Сван наклонился и поднял ожерелье. Ожерелье было из дешевого золота. Все это время он держал его в руке. «Я ударил золото!»
  Он поднял его. Ожерелье блестело в лучах утреннего солнца. Девушка встала, чтобы рассмотреть поближе. Они всегда так делали.
  «Ох, чувак. Мило», — сказала она. "Очень круто." Ее взгляд перешел от ожерелья к эмблеме на его комбинезоне. Нашивка выглядела официально, как будто он был сотрудником службы парка. Более внимательное рассмотрение ничего подобного не выявило.
  — Ты случайно не потерял это, не так ли? — спросил он с легким разочарованием в голосе. Девушка на мгновение заколебалась - Сван был бы глубоко разочарован, если бы она этого не сделала, чем дольше она колебалась, тем дольше была в пути, - затем покачала головой. «Нет. Я бы хотел. Это действительно приятно».
  Сван положил ожерелье в сумку. «Вы будете удивлены тем, что мне удалось найти за эти годы».
  "Держу пари." Она сунула руки в карманы джинсов. Ей хотелось поговорить. Она была одинока. «Какие вещи?»
  «Боже, посмотрим. Кольца, браслеты, монеты, заколки. Много- много заколок».
  Девушка рассмеялась. "Дети."
  «Расскажите мне об этом. Я покупаю дочерям заколки по случаю. Они Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 179
  17 9
  БЕДЛЕНДЫ
  постоянно их теряют. — Он выключил аппарат. — Кстати, меня зовут Людо.
  «Людо? Классное имя. Меня Клэр». Они пожали друг другу руки. Перчаток он не снял. "Вы здесь работаете?" она спросила.
  "Как можно меньше."
  Девушка снова рассмеялась. Сван снова включил машину, отошел, затем отступил назад. "Хочу попробовать?"
  Девушка покачала головой. Застенчивый теперь. «Я не думаю, что у меня это получится».
  «Конечно, ты бы сделал. Конечно, ты бы сделал. В этом нет ничего особенного. Если я могу это сделать, то и ты сможешь».
  "Вы думаете?"
  «Абсолютно. И вот что я вам скажу».
  "Что?"
  «Все, что найдешь, можешь сохранить».
  Ее глаза загорелись. Это было похоже на лучшее предложение, которое она когда-либо получала. "Серьезно?"
  Сван устроил ей краткую демонстрацию. Она забрала у него детектор.
  «Попробуйте возле входа на тропу», — сказал он, указывая на асфальтированную дорожку, ведущую в лес. «Часто люди тут же вытаскивают из карманов вещи — спортивные повязки, солнцезащитные очки, спрей от комаров — и вещи могут вылететь и затеряться в листьях. Это может быть настоящая золотая жила».
  «Хорошо. Я не знаю. Я не совсем… в порядке». Девушка начала сканировать то место, куда он ей велел смотреть. Она махала машиной вперед и назад, вперед и назад, как волшебная палочка, выравнивая вес.
  «Немного медленнее», — сказал он.
  "Хорошо."
   «Налево, налево, налево», — подумал Сван. Останавливаться.
  — Прямо здесь?
  "Да."
   Ещё левее. Останавливаться. Верно. Останавливаться.
  Машина подала звуковой сигнал.
   Да.
  «Эй! Кажется, я что-то нашел! Означает ли это, что я что-то нашел?» она спросила. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 180
  18 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это действительно так».
  "Что мне делать?"
  "Я покажу тебе."
  Она смоделировала браслет. — Так это действительно мое?
  «Искатели, хранители».
  Украшения из пасты сверкали на солнце. Для девушки это был теннисный браслет Тиффани.
  Он взглянул на часы. «Ну, мне пора возвращаться к работе. Мне разрешили сделать это только во время перерыва. Было приятно познакомиться, Клэр». Он указал на браслет. «Кстати, очень крутая находка. Я думаю, ты прирожденный сыщик».
  Он положил детектор на плечо и пошел прочь.
  " 'Извините."
  Джозеф Сванн остановился и обернулся. "Да?"
  «Мне кое-что интересно».
  "Хорошо."
  «Ребята, у вас здесь есть палаточные лагеря?»
  «Кемпинги? Конечно», — сказал он. — Примерно в миле отсюда. Тоже приятно.
  «Я не с…» она замолчала, указывая назад через плечо. Она имела в виду, что ее ни с кем не было. Она имела в виду, что она одна. Он уже знал это.
  «Не волнуйтесь», — сказал Суонн. «Все в порядке. Я скажу им, что ты мой двоюродный брат или что-то в этом роде. Тебе даже не понадобится удостоверение личности. У меня здесь есть немного сока. Это действительно хорошее место. И безопасно».
  "Прохладный."
  Клэр Финнеран улыбнулась. Джозеф Суонн улыбнулся в ответ.
  «Это прямо здесь», сказал он. «Давай, я тебе покажу».
  Теперь никаких колебаний. Она схватила свою сумку.
  Они пошли в лес.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 181
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  Бирн сидел в машине и наблюдал. Мужчина стоял на пустыре, прислонившись к полуразрушенной кирпичной стене. Мужчина был там каждый день в одно и то же время в течение последних трех дней, вероятно, задолго до этого. Он носил ту же одежду. На нем была та же шляпа, то же выражение лица. Бирну он казался опустошенным, как будто кто-то вычерпал все, что делало его человеком, и оставил только оболочку, причем хрупкую оболочку.
  Это стало бдением Роберта О'Риордана, чем-то вроде караула смерти, хотя его дочь уже умерла. Или, возможно, она этого не делала, по его мнению. Возможно, он ожидал, что она появится в одном из окон, как некая призрачная Джульетта. Или, может быть, его желания были более приземленными и практичными. Возможно, он ожидал, что убийца Кейтлин вернется на место преступления, как это обычно делают убийцы.
  Что бы он тогда сделал? — задумался Бирн. Был ли он вооружен? Хватило ли у отца Кейтлин смелости нажать на курок или запустить клинок, основываясь на подозрении?
  За время своей работы Бирн разговаривал с сотнями отцов, мужчин, потерявших сына или дочь в результате насилия. Каждый встретил тьму по-своему.
  Бирн взглянул на мужчину. До него было невозможно добраться. Не сейчас. Он завел машину. Но прежде чем он успел выехать на пробку, у него зазвонил телефон. Это была Джессика.
  «У нас что-то есть», сказала она. «Встретимся в лаборатории».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 182
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  Трейси Макговерн была заместителем директора криминалистической лаборатории. Высокая, стройная женщина лет пятидесяти с серебристыми волосами до плеч и коротко подстриженной челкой. Она предпочитала бесформенные черные костюмы, футболки в стиле рок-н-ролл и кроссовки Ecco. Трейси провела почти десять лет, работая в отделе митохондриальной ДНК ФБР — отделе, который изучает улики, связанные с нераскрытыми делами, а также небольшие улики, содержащие мало биологического материала, — прежде чем вернуться в свой родной город Филадельфию. По словам ее коллег, она обладала уникальной способностью спать три двадцатиминутных отрезка в сутки прямо за своим столом и продолжать работу над делом до тех пор, пока преступник не будет пойман. Трейси Макговерн была не столько ищейкой, сколько борзой.
  Три коробки с места преступления на Шайло-стрит лежали на полу. В резком свете лаборатории они выглядели еще ярче и красочнее. Трудно было совместить это с целью, для которой их использовали.
  «На коробках не было отпечатков пальцев», — сказала Трейси. «Они были довольно тщательно протерты обычным бытовым чистящим раствором».
  Бирн еще раз отметил мастерство, с которым были разработаны и изготовлены эти коробки. Скошенные края были почти незаметны.
  «Эти петли выглядят дорого», — сказал Бирн.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 183
  18 3
  БЕДЛЕНДЫ
  «Они есть», сказала Трейси. «Они производятся австрийской компанией Grass. Их можно найти всего в нескольких десятках компаний в Интернете. Возможно, вы захотите их проверить». Трейси передала Бирну распечатку веб-сайтов, посвященных специализированному оборудованию.
  «Мы все еще собираем улики из ящиков, но я хотел вам показать еще кое-что».
  Трейси прошла через лабораторию и вернулась с большим бумажным пакетом для улик. «Я не работал над этим в прошлый раз, поэтому решил посмотреть».
  Она полезла в сумку для улик и достала рюкзак Кейтлин О'Риордан.
  «Детектив Пистоун опустошил сумку на месте происшествия, принёс всё обратно по частям, я боюсь. Ненавижу говорить плохо о пенсионере, но это была небрежная работа. застрял на полке. Мы обрабатывали сумку только для отпечатков пальцев», — сказала Трейси. «Единственные экземпляры принадлежат мисс О'Риордан. Сегодня мы снова займемся волосами и волокном».
  Трейси расстегнула сумку.
  «Я пошла ковыряться внутри», — сказала она. «Снизу есть пластиковая вставка, которая откидывается вверх».
  Трейси вывернула рюкзак наизнанку. Внутренний клапан был порван по одному краю. «Я заглянул сюда и кое-что нашел. Это был кусок обложки журнала».
  — Это было внизу? — спросила Джессика.
  «Он проскользнул внутрь по этой дыре», — сказала Трейси, указывая на шов. Пластиковая подкладка оторвалась от вставки из твердого картона. «Я склонен полагать, что мисс О'Риордан могла положить его туда на хранение».
  «Где сейчас обложка журнала?» — спросила Джессика.
  «Это обрабатывается для отпечатков». Трейси достала две фотокопии фотографий, лицевой и оборотной стороны улик.
  Изображения занимали примерно треть страницы обложки журнала, разорванной по диагонали. Это был журнал Seventeen Magazine, майский номер 2008 года. На обороте был написан номер телефона. Последние пять цифр были скрыты, возможно, из-за повреждения водой, но код города был достаточно ясен.
  «А Хелл Ромер это видел?» — спросила Джессика.
  «Он получит это следующим», сказала Трейси. «Он уже ходит по лестнице».
  Джессика взяла фотокопию и направила ее к свету. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 184
  18 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Код города восемь-пять-шесть», — сказала она.
  — Восемь-пять-шесть, — повторил Бирн. «Кэмден».
  Лаборатория по отпечаткам пальцев обнаружила три отдельных набора отпечатков на глянцевой поверхности обложки журнала. Один принадлежал Кейтлин О'Риордан. Одного экземпляра не было в системе. Одна пара — большой и указательный пальцы.
  были десятиточечные экземпляры. Они пропустили отпечатки через местную базу данных, а также через AFIS. Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев представляла собой национальную базу данных, используемую для сопоставления неизвестных отпечатков с известными с использованием либо новейших технологий сканирования в реальном времени, в которых использовалось устройство лазерного сканирования, либо старого метода отпечатков, сделанных чернилами. Третий сет прозвенел во все колокола системы. Он принадлежал человеку по имени Игнасио Санс. Детективы проверили его имя в PCIC и NCIC и обнаружили, что Игнасио имел длинный список, дважды был арестован, предан суду и осужден за грубое сексуальное принуждение и содействие правонарушению несовершеннолетнего. Он отбыл два срока в Карран-Фромхолде, последний раз длился восемнадцать месяцев, срок заключения истекал в апреле этого года.
  Джессика взглянула на Бирна, пока они читали листок. Они определенно были одного мнения: Игнасио Санс был подонком, девиантом, и он был на улице как раз в то время, когда в мае была убита Кейтлин О'Риордан.
  Бирн взял трубку и связался с офицером по условно-досрочному освобождению Санса. В течение часа у них был домашний и рабочий адреса. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 185
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  Shrimp Dock — это ресторан, где подают морепродукты на вынос, в Ист-Камдене, штат Нью-Джерси. Наклонная жирница, облицованная плиткой цвета лососевого цвета, с рваными навесами цвета морской волны, располагалась между заколоченным магазином Dunkin’ Donuts и доминиканской парикмахерской.
  Джессика и Бирн вошли, осмотрели ресторан, затем пространство за стойкой. Игнасио Санса не было видно. Он не работал в кассе, не разносил столы и не подметал. Служебное окно было изготовлено из защитного пластика двойной толщины. Позади него стояла хорошенькая молодая латиноамериканская девушка в сине-красной трикотажной форме и шляпе, выглядевшая настолько скучно, насколько это возможно для человеческого существа, но все еще регистрирующего пульс. Она сломала жвачку. Бирн показала свою банку, хотя в ней не было необходимости.
  — Игнасио здесь? — спросил Бирн.
  Девушка не ответила. Это потребовало бы затрат энергии. Вместо этого она кивнула на дверь рядом со стойкой, на ту, на которой было написано «да на да».
  Двадцать секунд спустя, достаточно времени, чтобы напомнить Бирну и Джессике, где они находятся, девушка позвонила им обратно.
  Игнасио Санса не было ни в чьих списках нянь. Теперь, когда ему было под тридцать, он дважды неудачник и якобы был на пути к респектабельности. Штат предоставил ему работу на корзинах для жарки в Креветочном доке и комнату в приюте неподалеку. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 186
  18 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Когда Джессика и Бирн вошли в заднюю комнату ресторана, первое, что они заметили, это то, что дверь была широко открыта. Второе, что они заметили, это то, что мужчина — без сомнения, Игнасио Санс — бежал через заднюю парковку на полном ходу. Джессика, которая была одета в один из своих лучших костюмов – красивый Тахари с двумя пуговицами, который она купила в «Мейси», – посмотрела на своего партнера. Бирн указал на свою правую ногу. «Ишиас».
  «Ах, дерьмо » .
  К тому времени, когда Джессика сразилась с Игнасио Сансом, он был на полпути к Атлантик-Сити.
  Они находились в маленьком, тесном помещении в задней части Креветочного дока, которое считалось комнатой отдыха для сотрудников. На стенах висели плакаты с соблазнительным меню: голубая пикша, серый салат из капусты, седая картошка фри.
  Игги был невысоким и тощим, с впалой грудью и изрытыми прыщами щеками. Казалось, он был покрыт скользкой пленкой рыбьего жира, придавшей его коже неестественный блеск. А еще у него были самые маленькие ступни, которые Джессика когда-либо видела у взрослого мужчины. На нем были неоновые кроссовки синего цвета и черные шелковые носки. Джессике было интересно, носит ли он женскую обувь. Он также носил тот же красно-синий трикотаж, что и девушка впереди, но вместо шляпы он носил сетку для волос, доходившую ему до бровей. Все это теперь было покрыто пылью и гравием из-за его недавнего визита на территорию, любезно предоставленного Департаментом полиции Филадельфии.
  Бирн сел напротив него. Джессика стояла позади него. Это не понравилось Игнасио. Он боялся Джессику. По уважительной причине.
  «Меня зовут детектив Бирн. Я из отдела убийств Филадельфии». Он указал через плечо Игнасио. «Это мой партнер, детектив Бальзано. Возможно, вы ее помните. Это она сравнила вас с тем фургоном «Шевроле».
  Игнасио сидел неподвижно.
  «Я хочу, чтобы вы дали ей двадцать долларов», — сказал Бирн. Игги выглядел избитым. "Что?"
  «Ты должен ей пару колготок. Дай ей двадцать долларов».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 187
  18 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика посмотрела вниз. Когда она швырнула Игги на землю, она проделала большую дыру в правом колене своих чулков.
  «Колготки стоят двадцать долларов ?» — спросил Игги. Бирн прижал лицо к лицу Игги в дюйме. Игги заметно уменьшился в размерах. «Вы хотите сказать, что мой партнер не заслуживает лучшего?»
  Дрожа, не говоря ни слова, Игги порылся в карманах, достал пачку влажных купюр и пересчитал их. Четырнадцать долларов. Он разложил их на столе, сложил стопкой, а затем протянул Джессике, которая взяла их без колебаний, хотя и задавалась вопросом, где, черт возьми, они были недавно.
  «Знаешь, ты мог бы вернуться за остальными позже», — сказал Игги. «Мне заплатят сегодня. Остальное я получу позже».
  "Вернись?" - сказал Бирн. — Что заставляет тебя думать, что ты не пойдешь с нами?
  Это не пришло в голову Игги. «Но я ничего не сделал » .
  Бирн рассмеялся. «Думаешь, это важно для кого-то вроде меня?»
  Ему это тоже не пришло в голову. Но последствия оказались гораздо более серьезными. Игги смотрел в пол и молчал.
  «Теперь мой партнер собирается поговорить с вами», — сказал Бирн. «Я хочу, чтобы ты уделил ей все свое внимание и полное уважение».
  Бирн встал и взял стул. Джессика села, высунув правое колено из порванных колготок, и подумала: « Что-нибудь выглядит более отвратительно?» чем это?
  «Я задам тебе несколько простых вопросов», — сказала Джессика. «И ты собираешься сказать мне правду. Верно, Игги?»
  Было ясно, что Игнасио Санс понятия не имел, что его ждет. После всей жизни, полной преступлений, судов, полицейских, общественных защитников, тюрьмы, условно-досрочного освобождения, испытательного срока и реабилитации, это может быть что угодно. "Да, мэм."
  Джессика залезла в портфель и положила папку себе на колени.
  «Прежде всего, мы знаем все о тебе и Кейтлин О'Риордан», — сказала Джессика. «Так что даже не думайте оскорблять наш интеллект отрицанием».
  На самом деле они ничего подобного не знали. Но с такими людьми, как Игги, это был лучший подход. «Это даже не вариант».
  "ВОЗ?"
  Джессика достала фотографию Кейтлин. Она показала это Игги.
  «Кейтлин Элис О'Риордан. Помнишь ее?»
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 188
  18 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Игги посмотрел на фотографию. «Я не знаю эту девушку».
  «Посмотрите немного внимательнее».
  Игги так и сделал, широко открыв глаза, возможно, полагая, что это позволит получить больше информации. Он снова покачал головой. «Нет. Я никогда ее не видел. Она может быть кем угодно».
  «Нет, она не может. Это невозможно. Она должна быть этим человеком. Она и есть этот человек. Или, по крайней мере, она была. Ты следуешь за мной?»
  Игги несколько секунд вытаращил глаза, а затем медленно кивнул.
  «Хорошо. Вот номер 411. Ты у нас есть, Игги. Ты в Филадельфии в мае, на улице. что-то, что было у Кейтлин в рюкзаке».
  Игги отреагировал так, как будто он только что схватил горячую медную проволоку. Он медленно поднялся со стула, дрожа от паники. «Что бы она ни говорила, я делал, я этого не делал, чувак», - умолял он. «Клянусь глазами моей матери. Могила моей матери » .
  «Кейтлин ничего не говорит. Это потому, что она мертва. Она мертва уже четыре месяца. Но ты уже это знаешь, верно?»
  - Что? - закричал Игги. «О нет, нет, нет, нет. Э-э-э » .
  «Ну, вот что я готов сделать для тебя, Игги. Во-первых, я готов сократить твое пребывание в больнице на сто процентов».
  Игги, у которого уже была гипервентиляция, начал дышать еще быстрее. «Мое пребывание в больнице?»
  «Да», сказала Джессика. «Я имею в виду, что если ты не сядешь прямо сейчас, я сломаю тебе обе руки. Сиди… черт … вниз. "
  Игги подчинился. Джессика взяла обложку журнала в прозрачном пластиковом конверте для улик. Она держала его.
  «Скажи мне, почему твои отпечатки в этом журнале, Игги. Начинай прямо сейчас».
  Глаза Игги метались из стороны в сторону, вибрируя, как у лемура. "Ладно ладно,"
  он сказал. «Я помню. Это украдено у меня в голове».
  «Присвоил?»
  «Да. Я нашел этот журнал».
  Джессика рассмеялась. «Итак, позвольте мне спросить вас, вы нашли это в большой куче пистолетов, ножей, крэков, украшений и кошельков или в маленькой?»
  Игги снова покалечил себе лицо. Хм?
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 189
  18 9
  БЕДЛЕНДЫ
  — Где ты это нашел, Игги?
  «Я нашел его у себя дома. Он принадлежал моей матери».
  «Это был журнал твоей матери?»
  Игги покачал головой. «Это был ее дом. Это был журнал моей сестры ».
  «Этот журнал принадлежал твоей сестре? Она дала его тебе?»
  «Ну нет», — сказал он. «Но мы делимся, понимаешь? Мы семья и все такое. Мне нравится смотреть этот журнал».
  «Потому что там есть девочки-подростки?»
  Игги просто смотрел.
  «Как этот журнал попал в рюкзак Кейтлин О'Риордан?»
  Игги помедлил несколько минут, видимо, рассчитывая, что следующий ответ будет иметь решающее значение. Запах горячего рыбного жира начал наполнять заднюю комнату. Креветочный док готовился к обеду. "Я не знаю."
  «Нам нужно поговорить с твоей сестрой».
  «Я могу помочь тебе с этим», — сказал Игги, щелкнув пальцами, внезапно полный сил. «Я определенно могу помочь тебе в этом».
  Джессика взглянула на Бирна, задаваясь вопросом, проведут ли они остаток дня, разъезжая по Камдену при девяностаградусной жаре в поисках призрака.
  — Ты хочешь сказать, что знаешь, где мы можем найти твою сестру прямо сейчас?
  — спросила Джессика.
  «Абсолютно», сказал Игги. Он улыбнулся. Джессика сразу пожалела, что он этого не сделал. Помимо скопления пяти машин, во время которого он работал у стоматолога, она уловила его дыхание: смесь сигарет с ментолом и жареных щенков во фритюре. «Она стоит прямо за тобой».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 190
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  Франческа Санц была той девушкой, которую они видели за стойкой. Подойдя ближе к ней, Джессика теперь могла видеть, что она не подросток, а скорее восемнадцатилетняя или около того. Коралловая помада, голубые тени. Улица красивая. Она также была на четвертом или пятом месяце беременности. Джессика рассказала молодой женщине, почему они здесь, сообщив ей минимум подробностей. Затем Джессика показала ей фотографию Кейтлин О'Риордан. Пока Бирн запросил требования и ордера Франчески Санс, Джессика и молодая женщина сидели в кабинке напротив друг друга.
  «Вы когда-нибудь встречали эту девушку?» — спросила Джессика.
  Франческа несколько мгновений внимательно рассматривала фотографию. «Да. Я встретил ее».
  "Откуда ты ее знаешь?"
  Франческа сломала ноготь. "Мы были друзьями."
  — Ты имеешь в виду школьных друзей? Она была из нашего района? Что-то в этом роде?
  «Нет. Не так».
  Франческа не уточнила. Джессика настаивала. «Тогда что ?»
  Колебание. «Мы встретились на вокзале».
  «Здесь, в Камдене?»
  «Нет», сказала она. «В Филадельфии. Очень большой».
  «Тридцатая улица?»
  "Ага."
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 191
  19 1
  БЕДЛЕНДЫ
  "Когда это было?"
  — Не знаю. Думаю, пару месяцев назад.
  "Пара?"
  «Да», сказала она. Джессика заметила, что на правом запястье у девушки есть татуировка в виде белого голубя. «Знаешь. Пара. Может быть, больше».
  «Мне нужно, чтобы ты была немного более конкретной, Франческа. Это очень важно. Это был июнь? Апрель?»
  Тишина.
  — Могло ли это быть Мэй?
  «Да», сказала Франческа. «Знаешь. Это могло быть». Она немного посчитала в воздухе — что-то посчитала пальцами перед лицом. «Да. Мэй звучит правильно».
  — Так вы утверждаете, что встретили ее на станции Тридцатая улица в мае этого года?
  "Ага."
  «Хорошо», сказала Джессика. «Почему ты был на вокзале? Ты куда-то собирался, откуда-то шел?»
  Франческа заварила ответ. «Я просто собирался что-нибудь поесть».
  «У тебя есть друзья в этой части Филадельфии? Семья?»
  «Нет», сказала она. "Не совсем."
  «Итак, позвольте мне внести ясность», — сказала Джессика. «Вы спустились к реке, пересекли мост Бена Франклина, проделали весь путь через весь город Филадельфию, примерно тридцать кварталов, только чтобы купить сэндвич с сэндвичем и немного картошки фри? Ты это говоришь?»
  Франческа кивнула, но не смотрела Джессике в глаза. "Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
  «Правда была бы хороша».
  Еще несколько секунд. Франческа постучала длинными ногтями по потертому пластику. Наконец: «Я был на улице, ясно?»
  — Ты сбежал из дома?
  "Ага."
  «Хорошо», сказала Джессика. Она воспользовалась моментом, давая девушке немного пространства. «Я не осуждаю, я спрашиваю».
  «И я употреблял. Больше этого не делаю из-за ребенка. Но я слышал, что дети тусовались на станции».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 192
  19 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Беглецы?»
  «Да», сказала она. «Я подумал, что смогу подружиться».
  Джессика отложила блокнот. Франческа начала открываться, и полицейский, делающий записи, пугал. — Могу я спросить, почему ты сбежал из дома?
  Франческа рассмеялась холодным смехом. Она волновалась за край меню на столе, отщипывая пластик. «Я не знаю. Почему кто-то убегает?»
  «Есть много возможностей», — сказала Джессика, зная, что на самом деле их всего несколько.
  «Моя мать, да? Моя мать здесь. По сей день. Она и ее парни-трубочники. Этот дом — ад. Она узнала, что я беременна, и ударила меня».
  «Вы подверглись насилию?»
  Еще один смех. Этот пропитан иронией. «Я из Восточного Камдена, ясно? Я родился с насилием».
  Джессика постучала по фотографии Кейтлин. — Твой брат знал ее?
  «Эта девушка? Нет. По крайней мере, я так не думаю. Надеюсь, что нет».
  — Ты надеешься, что нет? Почему ты так говоришь?
  «Вы пришли сюда, чтобы поговорить с ним, так что я полагаю, вы знаете его послужной список, верно?»
  "Мы делаем."
  «Значит, вы знаете, о чем я говорю».
  «Хорошо», сказала Джессика, продолжая идти дальше. «Так скажи мне, как у этой девушки оказалась обложка журнала?»
  Франческа откинулась назад, скрестила руки на груди и положила их на раздутый живот. Сейчас обороняюсь. «Я читал журнал, вот и все. Мы разговорились. Она сказала, что решила пойти домой. Она и меня как бы уговорила на это. Поэтому я записал свой номер и дал ей. Я подумал, может, мы могли бы поговорить как-нибудь». ."
  Джессика постучала по обложке журнала. «Это твой номер?»
  "Ага."
  — Что случилось после этого?
  «Что случилось? Ничего. Она просто ушла».
  — И ты больше никогда ее не видел?
  Франческа выглянула в окно. В этом свете Джессика видела в ней Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 193
  19 3
  БЕДЛЕНДЫ
  женщина средних лет, женщина, у которой позади все ее плохие решения. «Я видел ее снаружи».
  «Вне станции?»
  «Да. Я позвонил своему другу, и он пришел за мной. Выходя, я увидел ее. Она разговаривала с хорошо одетым мужчиной».
  «Мужчина? Белый, черный?»
  "Белый."
  — Как хорошо одет?
  «Не как в костюме, но красиво. Дорого».
  «Можете ли вы описать его?»
  «Не совсем. Он стоял ко мне спиной. Было темно».
  «Вы видели, как она садилась в машину или в автобус с этим мужчиной?»
  «Да. Она села в его машину. Я подумал, может быть, он ее отец».
  «Ты помнишь, что за машина?»
  "Нет извините."
  «После того дня на станции Тридцатая улица, ты когда-нибудь видел эту девушку снова?»
  Франческа задумалась об этом, обдумывая свой ответ. «Нет», сказала она.
  «Я больше никогда ее не видел».
  Джессика взглянула на Бирна. Он покачал головой. Нет вопросов. Она щелкнула ручкой и убрала ее. Они были готовы. На данный момент. «Возможно, нам придется поговорить с вами еще раз».
  Пожав плечами. "Я буду здесь."
  Джессика начала собираться, чтобы уйти. "Когда наступает срок вашего платежа?"
  Франческа просияла. «Мне говорят, двадцатое декабря».
  Джессика почувствовала укол зависти. Рождественский малыш. Было ли что-нибудь лучше, чем рождественский ребенок? Они с Винсентом пытались забеременеть последний год или около того. Прошлой зимой был опасный случай, но ребенка не было. "Удачи."
  "Спасибо."
  Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, две женщины на разных концах света. Кроме материнства. Джессика достала визитку и протянула ее молодой женщине. «Если вы думаете о чем-то еще, что может помочь, пожалуйста, позвоните мне».
  Франческа взяла карточку, встала – с немалым трудом – и направилась к двери женского туалета. У двери Франческа остановилась и обернулась. "Эта девушка?"
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 194
  19 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  "То, что о ней?"
  На молодом лице Франчески застыло серьезное выражение, усталость намного старше ее лет. «Она мертва, не так ли?»
  Джессика не могла найти причин не сказать правду. "Да."
  Франческа на мгновение сломала еще один ноготь. «Не могли бы вы рассказать ее семье что-нибудь для меня?»
  "Конечно."
  «Скажи им... скажи им, что я сожалею об их горе». Франческа положила руку на живот — жест неповиновения этому ангелу смерти, который ходил по улицам, жест защиты. «Скажи им, что это не их вина».
  "Я буду."
  Франческа кивнула, возможно, думая о прошлом и будущем, понимая, что у нее есть только настоящее. Не говоря ни слова, она открыла дверь и вошла.
  Игги Санс еще не выбрался из леса, но, какой бы энтузиазм ни был у детективов по пути через мост Бена Франклина, к тому времени, как они вернулись, он значительно угас. На его листе не было настоящего насилия. Оба детектива были вполне уверены, что Игнасио говорит правду, возможно, впервые в жизни. Возможно, он был подонком и подлецом, но он не был убийцей.
  Они поехали обратно в Филадельфию.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 195
  СОРОК
  Четверо детективов встретились в дежурке отдела убийств. Второй тур начался несколькими часами ранее, и последним детективам нужно было найти место для разговора. Столы в отделении были общими...
  вам повезло, что в эти дни у вас появился ящик в картотеке. Этот миф из полицейского сериала о том, что у каждого детектива с золотым значком был собственный стол с дешевой вазой с цветком и двумя или тремя фотографиями их детей в рамках, был всего лишь мифом. Реальность такова, что как только экскурсия закончилась, за столы взялась следующая группа детективов, и если вы все еще работали, вам нужно было быстро искать другое место. Теоретически каждый детектив заботился о деле другого детектива, но реальность Раундхауса была целиком связана с географией. Если это мой тур, моя задница имеет право на недвижимость. Не было ни доски, ни классной доски. Всего четыре детектива забились в одну из ниш в главном коридоре. Дюжина фотографий украшала один из столов, стол, наспех очищенный от кофейных чашек, эклеров и кексов.
  Джессика, Бирн, Джош Бонтрагер и партнер Джоша Андре Кертис. В каждом отделе по расследованию убийств в стране был детектив, который носил шляпы — хомбурги, свиные пироги, борсалино, — а Дре Кертис был сотрудником PPD.
  Сотрудник отдела убийств. Поиск шляпы, подходящей под настроение, был для него ритуалом, но шляпу он носил только в лифте и коридорах, но никогда в офисе. Джессика однажды наблюдала, как ему потребовалось десять минут, чтобы привести в порядок поля своей любимой серой шляпы Rosellini Luauro. Джош Бонтрагер, вероятно, был партнером Дре Кертиса без Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 196
  19 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  по другой причине они не могли бы быть более разными. Ребенок, выросший среди амишей в сельской Пенсильвании, и разговорчивый домашний парень, бывший гангстер из дома Ричарда Аллена в Северной Филадельфии. До сих пор они были эффективной командой. Бирн позволил всем устроиться. Он привлек их внимание, а затем кратко изложил оба случая, включая их посещение квартиры Лоры Сомервилль, ее самоубийство и их визит к Игги Санс.
  «Есть ли у нас какие-либо судебно-медицинские эксперты, связывающие двух жертв вместе?» — спросил Дре Кертис.
  «Мы этого не делаем», сказал Бирн. — Пока нет. Но мы только что получили предварительные результаты ДНК останков, найденных на Второй улице. Сердце в банке с образцами принадлежало Монике Ренци.
  Бирн показал документ. Это был журнал активности из дела Кейтлин О'Риордан.
  «В папке О'Риордана отсутствуют три допроса. Эти допросы проводил детектив Рорк третьего мая. У нас нет полных имен этих свидетелей, только названия их улиц...
  Дарья, Говинда и Старлайт. Это немного, но это точка входа».
  — А как насчет записей детектива? — спросил Бонтрагер.
  «Пропал», — сказал Бирн. «Но только записи для этих троих. Интервью заносятся в список действий, но для них нет бумаги». Он положил журнал активности обратно в папку. «Все приюты для беглецов в Филадельфии были уведомлены и проинформированы».
  Сбежавшими из Филадельфии занимались детективы отдела. Официально их никогда не называли беглыми. Их всегда называли пропавшими без вести. Когда сбежавший из другого города пропал без вести и об этом сообщили в полицию, информация поступила в NCIC. Иногда информация размещалась на сайте ФБР.
  «Детектив Парк сопоставляет досье ФБР об активных беглецах за последний год из Пенсильвании, Нью-Йорка, Нью-Джерси, Мэриленда и Огайо. Он также собирает отчеты о любых преступлениях Джейн, совершавших убийства, за последние три года в возрасте от двенадцати до двадцати лет. ."
  Бирн вывел на экран компьютера карту города. «Пойдем туда, где собираются беглецы». он сказал. «Автовокзал, железнодорожный вокзал, торговые центры, парки, Саут-стрит. Давайте обязательно доберемся до парка Пенн-Трити».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 197
  19 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Парк Пеннского договора, где Уильям Пенн подписал мирный договор с вождём клана Ленапе, представлял собой небольшой парк на западном берегу реки Делавэр в Фиштауне. Это было несколько уединенное место и поэтому популярное место для беглецов и торговцев наркотиками.
  «К сожалению, есть большая вероятность, что дети, которые были на улице шесть месяцев назад, уехали или вернулись домой, но мы все знаем, что там есть сеть. Кто-то видел этих девочек. Они пришли в город и больше не уходили. " Бирн поднял глаза. "Любые вопросы?"
  Никто не говорил.
  «Мы встретимся внизу через час».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 198
  СОРОК ОДИН
  Лилли провела ночь в дешевом и шумном месте, которое на самом деле было не чем иным, как общежитием. Это было всего пятьдесят долларов. Кусок денег ей, но не ее кошельку, кошельку, который недавно накормил мистер Грибные Зубы.
  Она встала с постели в 6:30 утра благодаря шуму транспорта и вращающимся бумбоксам. Разве это место никогда не спало ? Она полагала, что нет. Добро пожаловать на дорогу, Лилли.
  У девушки из Висконсина на губах, носу и ушах были металлические детали. Ее звали Татьяна. Или так она сказала. У нее был иностранный акцент, так что, возможно, это все-таки ее настоящее имя. У нее была здоровенная верхняя часть тела, но у нее были красивые ноги, обтянутые толстыми черными колготками. Все они сидели на заднем сиденье навороченного «Эскалейда». Лилли встретила их возле рынка Ридинг-Терминал. Они спросили ее, хочет ли она получить кайф.
  Да.
  «Это было похоже на то, как будто Бог чихнул, схватил салфетку со мной и выбросил нас обоих», - сказала Татьяна.
  Они все посмотрели друг на друга, четыре пары глаз встретились на мгновение. Все они имели опыт общения с действительно религиозными людьми. Если не покупался, то терпел, кивая головой, соглашаясь, когда это было возможно. Никто толком не понимал, о чем, черт возьми, говорила Татьяна. Выйдя с рынка, они около часа ехали по городу.
  19 9
  БЕДЛЕНДЫ
  час. Водителем был молодой ямайский парень по имени Найлс. У него был потрясающий горшок. Двухтактный. Лилли летела.
  «Я имею в виду, что вам следует делать? Вы не можете подать заявку на работу, потому что вы не можете использовать свое настоящее имя», - сказала Татьяна. «Единственный способ поесть — это украсть что-нибудь или пойти в игру».
  Лилли знала, что она имеет в виду. В первый раз, когда она сбежала из дома в преклонном возрасте двенадцати лет, ее не было три недели. Первые несколько ночей были великолепными. У нее было несколько долларов на вечеринку, она познакомилась с крутыми ребятами. После этого это был ад. Она спала за продуктовым магазином на Уоллес-авеню. Она встала в четыре утра, как раз перед тем, как подъехали грузовики с доставкой. Она достала вчерашний хлеб и коричневые овощи из мусорного контейнера, а недокуренные сигареты — из сточной канавы. Кто сказал, что жизнь в дороге не гламурна?
  Однажды утром она проснулась с фонариком в глазах. Это были копы.
  Она отказалась назвать им свое имя. Она отказалась что-либо говорить . Она провела в Джуви четыре дня, и у них не было другого выбора, кроме как отпустить ее. За все время она не произнесла ни единого слова. Но они сняли с нее отпечатки пальцев и сделали несколько фотографий, так что она знала, что все изменилось тут же.
  На этот раз все было по-другому.
  Она посмотрела в окно. Поскольку они уже некоторое время путешествовали, она не совсем знала, где находится. Это было похоже на Южную Филадельфию. Она не могла быть уверена.
  «Мой папа такой чертов Кро», — сказала Татьяна. «Клянусь Богом, если бы я остался здесь, я бы однажды поймал его, грызущего ногти на ногах».
  Лилли предположила, что она имела в виду «кроманьонца». Кто мог сказать об этих людях? Она была не из этих мест. Она не была невыносимо модной. Найлз зажег еще один косяк и передал его обратно. Пришло время начать задавать вопросы. Довольно скоро эти люди будут вращаться вокруг Сатурна.
  — Ребята, могу я вам кое-что показать? — спросила Лилли.
  Они все посмотрели на нее; под кайфом, удивляясь, ожидая, как бы говоря: « Почему?» нет?
  Лилли полезла в сумку и достала фотографию. Оно уже было изрядно помято. Поначалу это было как-то нечетко. Она разгладила его на сиденье. "Кто-нибудь когда-нибудь был здесь?"
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 200
  2 0 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Она раздала фотографию. Все кивнули, оценивая размеры этого места. Никто не смог этого понять.
  « Чувак. Кто здесь живет?» — спросил Том. "Семейка Аддамс?"
  Том был из Акрона, штат Огайо. Он действительно был очень милым: вьющиеся каштановые волосы, длинные ресницы, курносый нос. Он напоминал ей Фродо, но без больших волосатых ног. В другой жизни она, возможно, позволила бы ему напасть на нее.
  «Я не знаю», — сказала Лилли, думая, что, возможно, это было первое, что она сказала за долгое время, и это не было ложью. «Я действительно не знаю».
  Остаток утра она провела на станции «Грейхаунд» на Десятой улице и Филберте. Она выпила чашку кофе у пары ребят из Сиракуз, покурила немного травки в переулке. Она провела в сети около получаса в ближайшем интернет-кафе, пока ее не выгнали. Она задавала много вопросов, всем показывала картинку. Некоторые дети отнеслись к этому с подозрением, словно Лилли была наркоманкой. В течение утра она поговорила с более чем двадцатью беспризорниками, обмениваясь ужасными историями, триумфами, опасностями, тюремным заключением и полицейскими. Всегда копы. Если бы вы были беглецом, вы знали бы все о полицейских. Одна девушка, которую она встретила, сбежавшая из Буффало, девушка, назвавшая себя Старлайт, рассказала ей о случае, который она пережила в Нью-Йорке. Старлайт была силой природы, с руками, бедрами и развевающимися рыжими волосами, когда она рассказывала историю, историю о том, как ее чуть не изнасиловали бандой. Лилли надеялась на лучшее для нее, но не ожидала этого. Старлайт сказала, что она была на улице в Филадельфии с прошлого Рождества. Лилли поняла, что у всех них есть история отчуждения, пренебрежения или плохого обращения, страха перед будущим. Для человека у каждого из них была сага горя...
  жестокие матери, жестокие отцы, жестокие братья и сестры, жестокая жизнь. Они понятия не имели, насколько плохой может стать жизнь.
  «Эй», сказал ребенок.
  Лилли обернулась, но не слишком быстро. Они стояли на углу Девятой улицы и Филберта, возле «БигК». Парень был уличной крысой. Лилли не нравился его внешний вид. Высокий и худой, грязно-светлые волосы, жирная кожа, красная футболка «Тони Хоук». Skate-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 201
  2 0 1
  БЕДЛЕНДЫ
  гранж на доске никогда не был ее коньком. Она проигнорировала его и взглянула на часы. Прошло несколько мгновений. Он не ушел.
  «Я сказал: эй, сука».
  «Вот и все», — подумала Лилли. Чертовы мальчики. Она, конечно, уже была здесь раньше, застряв на углу улицы, преследуемая каким-то панком. У каждого из них была фраза, которую они считали волшебной, улыбка, которую они чувствовали дарованной Богом. Потом стало некрасиво. Но это всегда было на ее территории, в ее родном городе. Это был инопланетный пейзаж.
  Она напряглась, оглянулась через плечо. Она находилась менее чем в квартале от автовокзала. Она могла бы вернуться внутрь через несколько секунд. Она была такой быстрой. Но здесь действовал принцип. Она не собиралась быть сбитой с улицы каким-то дешевым мопедом. Она повернулась к нему лицом.
  — Прости, как ты меня назвал?
  Парень ухмыльнулся и сделал шаг ближе. Лилли теперь видела, что он не такой уж и худой. Он был мускулистым. «Думаю, ты меня услышала, Белоснежка».
  Он схватил ее за руку. Она попыталась вырваться на свободу. Она не могла. Он был сильным.
  "Отпусти меня!"
  Он посмеялся. "Или что?"
  Лилли поставила левую ногу на ногу и перенесла вес. Это был знакомый ход. Она попыталась ударить его коленом, но он повернулся и заблокировал удар. Он снова засмеялся.
  «Черт, девочка. Зачем тебе пойти и сделать что-то подобное?» Мальчик схватил ее за другое запястье. «Ты не хочешь меня злить».
  «Я сказал, отпусти меня !»
  Лилли попыталась вырваться на свободу. Она не могла.
  Парень взглянул в переулок и снова улыбнулся. Он собирался затащить ее туда. Она не могла позволить ему сделать это.
  Но прежде чем он успел пошевелиться, на тротуар упала тень. Они оба обернулись. Там стоял мужчина. Он как будто появился из ниоткуда. Ему было около тридцати лет, он был одет в темно-синий костюм и бордовый галстук.
  это было ?
  «Я думаю, тебе следует уйти», — сказал мужчина тихим и авторитетным голосом. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 202
  2 0 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Голова Лилли закружилась от этого странного развития событий. Мальчик с доски отпустил ее руки. Она отступила на несколько шагов, но не побежала.
  «Мне очень жаль», сказал ребенок, полностью повернувшись, чтобы разобраться с мужчиной. — Ты обращаешься ко мне?
  "Я."
  Малыш посадил себя. Он расправил плечи. «Что ты сказал? Я имею в виду, ты знаешь, именно».
  "Точно?" — спросил мужчина. «Хотите это дословно? Или вы хотите, чтобы я вычленил суть?»
  Парень ухмыльнулся, но, похоже, в этом не было особой уверенности.
  — О чем, черт возьми , ты говоришь?
  «Я думаю, молодая леди хотела бы, чтобы вы ушли».
  Ребенок засмеялся. Психо визгливый. — А ты кто, ее отец ?
  Мужчина улыбнулся. Лилли почувствовала, как ее пронзил небольшой заряд. Не то чтобы парень был таким красивым или что-то в этом роде, но было что-то в этой улыбке, которое говорило, что ей не о чем беспокоиться.
  "Просто друг."
  «Ну, я тебя оттрахаю, друг-о. Я тебя оттрахаю по-крупному. Это мой угол».
  Мужчина сделал движение, быстрое движение правой руки, почти слишком быстрое, чтобы его можно было увидеть. Для Лилли это было похоже на то, как будто между ними пролетела птица, взмахнула крыльями и улетела. Время остановилось на несколько секунд. Затем, в следующее мгновение, Лилли почувствовала прилив теплого воздуха.
  Сначала она взглянула на мужчину. Он все еще стоял там, руки по бокам, его голубые глаза сверкали в полуденном солнце, выражение его лица было непроницаемым. Затем она посмотрела на ребенка и увидела то, чего никогда не ожидала увидеть, что-то ужасающее.
  Лицо ребенка горело. Но всего на секунду. Лилли мгновенно почувствовала запах паленой плоти и сожженных волос.
  «Что… какого черта , чувак!» Парень отпрянул, прижав руки к лицу. Он сделал пять или шесть шагов назад, на улицу. Его чуть не сбила машина. Когда он отдернул руки, Лилли увидела, что его лицо стало ярко-розовым.
  — Что, черт возьми, ты со мной сделал? - крикнул ребенок. "Что ты сделал ? "
  «Я просил вас уйти», — сказал мужчина.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 203
  2 0 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Малыш вытащил из заднего кармана бандану и начал промокать лицо. Из носа текло, глаза слезились. Лилли заметила, что его ресницы исчезли.
  «Ты мертвец», - крикнул ребенок. «Ты… ты чертовски мертв».
  Лилли в ошеломленном молчании наблюдала, как ребенок попятился, развернулся, пробежал весь квартал и исчез за углом. Она обнаружила, что не дышала примерно минуту или около того. Что, черт возьми, только что произошло?
  Она знала основы. Она висела на углу. Доска крыса подошла к ней, угрожала ей, схватила ее. Откуда-то появился мужчина и поджег лицо ребенка.
  Как-то. Как магия.
  Она посмотрела на Филберт-стрит и увидела троллинговую полицейскую машину. Похоже, они не видели, что произошло. Она повернулась, чтобы спросить мужчину его версию событий, сказать спасибо, но он исчез. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 204
  СОРОК ДВА
  Джессика села за компьютер. Последние два дня она пыталась выкроить час или около того, чтобы заняться какими-то делами. Если их убийца вел дурную игру с департаментом, с городом, то был шанс, что есть вещи, которых они не видят, кусочки головоломки, которые не совсем подходят. Еще. Она составила список имен, упоминаний, мест, возможностей и невозможностей. Она знала, что иногда поисковая система может найти связь, о которой вы даже не догадывались. Иногда результат поиска был настолько далек, что заставлял задуматься в новом направлении.
  Через сорок минут она получила ответы. Она знала, что Бирн был в столовой. Не дождавшись лифта, она побежала вниз по лестнице. Бирн пил холодный кофе, деревянный датский кофе, просматривая « Дейли Ньюс».
  «Вы не поверите этому», — сказала Джессика.
  «Чувак, мне нравится, когда разговоры начинаются таким образом».
  Джессика выдвинула стул и села. «Я пропустил все, что мог придумать, через несколько поисковых систем, а также пару вещей, которые, как я думал, никогда не привлекут внимание».
  Бирн сложил бумагу. «Хорошо. Что у нас есть?»
  «Ну, я думаю, мы знаем, в какую игру он играл под именем Джеремайя Кросли. Тем не менее, я запустил поиск по Книге Монта_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 205
  2 0 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Иеремия. Интересный парень, но не из крупных. Джош был прав. Иеремия не был лучом солнца. Ничего не прыгало.
  «Далее наш парень сказал, что он живет по адресу Доджсон-стрит, 2917. Как мы знаем, в Филадельфии нет Доджсон-стрит, верно?»
  «Не могу спорить с ребятами из MapQuest».
  «У меня проблемы с MapQuest. Кажется, они всегда приводят меня прямо к строительству. Но это на потом. В любом случае, я нашел Доджсон-стрит в Ланкашире, Англия, но решил, что это будет чертовски трудная поездка даже для психопата. . Однако есть и ряд других упоминаний. Единственное, что бросалось в глаза, - это имя человека Чарльза Лютвиджа Доджсона?
  Бирн покачал головой.
  «Это потому, что он был гораздо более известен под другим именем: Льюис Кэрролл, автор « Приключений Алисы в стране чудес». Оказывается, он также был фанатичным энтузиастом игр и головоломок. микропсия, которая заставляет человека воспринимать большие объекты как гораздо меньшие».
  «Большие красные, желтые и синие коробки в подвале и маленькие цветные квадраты в Библии», — сказал Бирн.
  «Может быть, это и натяжка, но да, это пришло мне в голову». Джессика пододвинула еще один стул и закинула на него ноги. «Далее я запустил Людо. Угадайте, что это значит?»
  «Ты собираешься заставить меня угадывать все, не так ли?»
  "Да."
  «Я понятия не имею, что это значит».
  Джессика показала цветную распечатку. Это было изображение игрового поля: большой квадрат, отмеченный крестиком. Каждое плечо креста было разделено на три колонны; каждый столбец был разделен на шесть меньших квадратов. Большие квадраты были ярко раскрашены. «Людо».
  «Это цветные квадраты», — сказал Бирн. "Снова."
  «Да, но их четыре, а не три».
  «Возможно ли, что мы что-то пропустили там?»
  «В этом подвале? Ничего», — сказала Джессика. «Я также посмотрел происхождение слова «лудо», например, происхождение этого слова. Угадайте, откуда оно взялось?»
  «Греческий».
  — Латынь, — сказала Джессика. «Он получил свое название от слова ludus » .
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 206
  2 0 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  "Что значит?"
  Джессика вытянула обе руки ладонями вверх, в своей лучшей манере та-да. «Это означает игру » .
  Бирн отвернулся к окну. Он постучал мешалкой для кофе по краю чашки. Джессика позволила ему вникнуть в детали.
  «Думаю, мы можем с уверенностью предположить, что старуха была полностью проверяема, да?» - сказал он наконец.
  "Да."
  «И каким-то образом глубоко вовлечен в это».
  «Вплоть до сломанной шеи».
  Бирн снова повернулся к столу. «Помнишь ту головоломку, которую я собрал? Ту, с геометрическими фигурами?»
  «Танграм».
  «Верно. У нее была книга о танграме и других играх. Та самая, со всеми диаграммами».
  "Что насчет этого?"
  «Я думаю, нам следует найти экземпляр этой книги».
  «Она сказала, что автор жил в округе Честер».
  "Даже лучше."
  Бирн позвонил в отдел книг и музыки округа Честер. Он позвонил менеджеру магазина, представился.
  "Что я могу сделать для вас?" — спросил мужчина.
  «Мы пытаемся найти местного автора».
  «Конечно. Как зовут?»
  «Этого я не знаю, но думаю, что он живет в округе Честер. Он написал книгу об играх и головоломках, и в ней было много…»
  «Дэвид Синклер», — сказал мужчина, перебивая его. «Он написал несколько книг на эту тему. Он сделал здесь несколько автографов».
  — Ты знаешь, как его схватить?
  «Я уверен, что у меня где-то есть его номер».
  «Не могли бы вы попросить его позвонить нам? Если сможете, как можно скорее. Это очень важно».
  "Конечно, без проблем."
  Бирн дал этому человеку номер своего мобильного телефона, поблагодарил его и повесил трубку. С момента появления истории об убийстве и нанесении увечий Монике Монт_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:20 Страница 207
  2 0 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Ренци, пресс-служба НДП провела пресс-конференцию. По официальной версии, до сих пор неизвестно, связано ли убийство Моники Ренци с убийством Кейтлин О'Риордан, но это не помешало основной прессе спекулировать, а альтернативной прессе просто заявить об этом. В типичной журналистской манере им пришлось приписать этому делу имя. «Неназванный источник» в полицейском управлении сообщил репортеру, что был мужчина, который уводил девочек с улицы, некоторое время держал их под стражей, прежде чем убить. Газета назвала убийцу «Коллекционером».
  Бирн не предполагал, что в газете, лайнере с птичьей клеткой под названием «Ре- Порт, когда-либо читал «Коллекционера» Джона Фаулза — роман о молодом человеке, коллекционере бабочек, который похищает женщину и держит ее в своем подвале, — но это не имело значения. Это будет лишь вопросом времени, когда об этом подхватит основная пресса, а затем и общественность, и в конечном итоге это попадет в записки полицейского управления. Четверо детективов встретились в вестибюле Roundhouse. Все они были одеты в повседневную одежду. Стратегия заключалась в том, что если они собирались разговаривать с беглыми и бездомными детьми, они хотели выглядеть кем угодно, только не авторитетными фигурами. Бирн и Андре Кертис в этой области были практически безнадежны. Они оба были похожи на полицейских. Джессика и Джош Бонтрагер имели немного больше шансов завоевать их доверие. Джессика носила джинсы, белую футболку и кроссовки. «Она могла бы почти сойти за студентку колледжа», — подумал Бирн. Бирн был одет в черную рубашку-поло и брюки чинос. Он выглядел как дежурный полицейский, пытающийся слиться с толпой. Но он был удивлен, увидев, что эта рубашка ему подходит. Стало немного тесно. Возможно, он все-таки набрал форму.
  Джессика проинформировала Джоша Бонтрагера и Дре Кертиса о том, что она нашла в Интернете. Они сделали свои записи и отправились в путь. Несколько минут спустя Джессика и Бирн вышли из «Раундхауса». Воздух напоминал доменную печь. Дождя все еще нет.
  «Готовы вернуться к своей растраченной молодости?» — спросил Бирн, когда они садились в «Таурус».
  "О чем ты говоришь?" Джессика сказала. «Я все еще трачу их зря».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 208
  2 0 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Пока Джош Бонтрагер и Дре Кертис отправились в парк Пенн-Трити, Джессика и Бирн отправились на Саут-стрит. Они припарковались на бульваре Колумбус и направились по пешеходному мосту на Саут-стрит через шоссе I-95. Саут-стрит была частью района Квин-Виллидж, одного из старейших районов Филадельфии. Его деловой район простирался от Фронт-стрит до Девятой улицы.
  По пути в Южную Филадельфию они решили, что вопросы будет лучше, если их задаст Джессика. Бирн будет следить за ней с другой стороны улицы.
  Они начали на Фронт-стрит, напротив дома Дауни, и медленно продвигались на запад. Этот район Юга был забит пабами, ресторанами, клубами, книжными магазинами, магазинами пластинок, салонами пирсинга и татуировок, пиццериями и даже одним большим специализированным магазином презервативов. Это был магнит для молодых людей всех стилей — готов, панков, хип-хопа, скейтбордистов, студентов, мальчиков из Джерси — а также для процветающего туризма. На этой улице мало что можно было найти; законно, в противном случае, и каждая остановка между ними. Для многих людей Юг был бьющимся сердцем Филадельфии. Между вторым и третьим Джессика разговаривала с группой подростков; три мальчика и две девочки. Бирн всегда поражался тому, насколько хороша она в подобных вещах. Конечно, им пришлось представиться полицейскими, и те немногие дети, к которым Бирн пытался подойти самостоятельно, просто ушли, как только Бирн предъявил удостоверение личности. Не так для Джессики. Люди открылись ей.
  Все дети сказали, что они либо из Филадельфии, либо приехали в город в гости к родственникам. Никто никогда не был беглецом.
  На углу Четвертой и Южной Джессика разговаривала с молодой девушкой. Девушка лет пятнадцати, со светлыми волосами, заплетенными в косички, носила окрашенную в галстук майку и джинсовую юбку. У нее было полдюжины пирсингов в носу, губах и ушах. Бирн находился вне пределов слышимости, но видел, что, когда Джессика показала девушке фотографию, девушка изучила ее, а затем кивнула. Через минуту Джессика вручила девушке открытку и пошла дальше. Это оказался тупик. Девушка сказала, что слышала о девушке по имени Старлайт, но никогда не встречала ее и понятия не имела, где она может быть.
  К тому времени, когда они добрались до Десятой улицы, где магазины и места для тусовок прекратились, они поговорили с пятьдесят или шестьдесят подростками, Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 209
  2 0 9
  БЕДЛЕНДЫ
  около двух десятков владельцев магазинов. Никто не помнил, чтобы видел Кейтлин О'Риордан или Монику Ренци. Никто ничего ни о чем не знал. Джессика и Бирн пообедали в «Джимс Стейкс» и направились на вокзал.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 210
  СОРОК ТРИ
  Лилли сидела на земле возле Института Франклина, прислонившись спиной к низкой каменной стене. Она все еще была под кайфом, быстро падала и все еще немного волновалась из-за инцидента на углу. Неужели лицо ребенка действительно горело?
  Тем не менее, все это было зеркалом заднего вида. Она была разорена, ей негде было остановиться, и все, кого она встречала, жили еще хуже, чем она. Но она не собиралась сдаваться. Она дала обещание, а делала это редко. Это было бы за честь. Прежде чем она смогла сформулировать новый план, она подняла глаза и увидела идущего к ней мужчину. Он прошел всю дорогу через улицу, ехал быстро, все время глядя на нее. Она несколько раз отводила взгляд, но каждый раз, когда она оглядывалась назад, он смотрел на нее. И приближаюсь. Он был одет в белую рубашку и черные брюки. Он был блондином, у него были очень крутые волосы, светло-голубые глаза и милое лицо. Он остановился прямо перед ней и улыбнулся. На самом деле он был довольно милым.
  Но он все еще был чужаком.
  «Привет», сказал он.
  Лилли не ответила. Парень не ушел. Вместо этого он подождал несколько секунд, а затем полез в задний карман.
  Что теперь? Лилли задумалась. Свидетель Иеговы? Директор по персоналу стриптиз-клуба?
  «Меня зовут Джош Бонтрагер», - сказал он. «Я из полицейского управления Филадельфии».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 211
  211
  БЕДЛЕНДЫ
  Он показал ей золотой значок и удостоверение личности, но Лилли этого не заметила. Она почувствовала, как кровь прилила к ее ушам, почувствовала, как ее сердце начало биться, как скаковая лошадь. Вот оно, подумала она. Вот как все должно было закончиться. Она приехала в Филадельфию с определенной целью, и теперь ее отправят в тюрьму. Все, что она могла видеть, это этот больной извращенец, мистер Грибные Зубы, лежащий в том переулке и пускающий слюни на тротуар.
  "Как тебя зовут?" он спросил.
  Его голос вернул ее в реальность. Она огляделась, немного удивившись, увидев всех людей. Она на мгновение забыла, где находится.
  «Лилли».
  Ее голос звучал тихо, даже изнутри. Она говорила как раненая мышь.
  "Мне жаль?"
   «Лилли».
  «Ах, ладно. Приятно познакомиться, Лилли. Отличный день, да?»
  Лилли просто смотрела в землю.
  «Правильно. Что ж. Я бы хотел поговорить с тобой несколько секунд, если ты не против».
  Она посмотрела вверх. Он не выглядел злым, угрожающим или чем-то еще. На самом деле он был немного похож на фермерского мальчика на школьных танцах. "Как насчет?" она спросила.
  Он положил свой значок обратно в карман и поднял конверт. «Я не отниму у тебя слишком много времени. Обещаю».
  Он опустился на землю рядом с ней, сел спиной к стене. Он выставил ноги перед собой, скрестил ноги. Если он собирался арестовать ее, надеть наручники и увезти, это был чертовски странный способ сделать это. Они никогда не играли так в Законе
   & Заказ. Даже не в полиции.
  «Теперь, во-первых, я не собираюсь ничего спрашивать тебя о твоей жизни, ладно? Я не собираюсь спрашивать тебя, откуда ты, почему ты здесь или что ты делаешь. Я даже не собираюсь спрашивать твою фамилию, Дил?»
  По какой-то причине это заставило Лилли еще больше занервничать. Но вставать и бежать на самом деле не представлялось возможным. Этот парень выглядел в довольно хорошей форме. Он бы ее поймал наверняка. Что бы это ни было, ей придется подыграть.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 212
  212
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  "Наверное."
  «Хорошо. Я просто хочу, чтобы ты знал, что у тебя нет никаких неприятностей, и у тебя не будет никаких неприятностей из-за того, что ты мне скажешь».
  Он открыл конверт, достал пару фотографий.
  «Я просто хочу спросить тебя, узнаешь ли ты пару человек. Если бы ты мог это сделать, это бы меня очень выручило».
  Он лгал ей. Она знала это. Вся эта болтовня о том, чтобы не попасть в неприятности, была чушью. Он собирался показать ей фотографию мистера Грибных Зубов и фотографию того придурка, скейтбордиста, на автовокзале. Ее собирались арестовать за то, что она ударила коленом какого-то извращенца по яйцам и еще и сожгла ему лицо. И она даже этого не сделала. Двойное нападение и избиение. Она уезжала на всю жизнь. Когда он перевернул первую фотографию, Лилли почувствовала, как прохладный ветерок обдувал ее сердце. В конце концов, это был не мистер Грибные Зубы во всей своей жуткой красе. Это была фотография девушки. Она довольно крупная, но на ней были большие серьги-кольца и потрясающее ожерелье.
  — Ты узнаешь эту девушку? он спросил. «Ее зовут Моника».
  Лилли взяла у него фотографию, присмотрелась. Девушка на фотографии была похожа на девочку, с которой она ходила в школу, Триш Карбон, только глаза у Триш были меньше. Хуже некуда. Ей не нравилась Триш Карбоне. «Нет», сказала она. «Я ее не узнаю. Извините».
  «Никакого пота». Он положил фотографию обратно в конверт и перевернул другую фотографию. На этом изображении была блондинка. Она была очень красивой. Нравится модель красивая.
  "То, что о ней?" он спросил. «Вы когда-нибудь видели ее раньше?»
  Лилли просмотрела фотографию. Она знала не так уж много таких красивых девушек. Конечно, в ее школе были девочки, которые хорошо выглядели — богатые девочки из Риверкреста и Пайн-Холлоу, — но все они были ненавистниками. Корпорация «Дрянные девчонки». Эта девушка выглядела как человек, с которым можно было бы пообщаться. «Нет. Еще раз извини».
  «Все в порядке. Ты старался, и я ценю это».
  Он вложил вторую фотографию в конверт и застегнул застежку.
  «Еще одна вещь, и я оставлю тебя в этот прекрасный день», — сказал он. «Я хочу назвать вам несколько имен, посмотрите, покажутся ли они вам знакомыми».
  "Хорошо."
  «Дарья».
  Лилли покачала головой.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 213
  213
  БЕДЛЕНДЫ
  "Звездный свет."
  «Нет», сказала она, абсолютно уверенная, что ее лицо выдаст ее. Это не так.
  «Говинда».
  «Это девочка?»
  "Я так думаю."
  Лилли пожала плечами. — Я тоже ее не знаю.
  "Хорошо."
  Он собрал свои вещи, готовясь к отъезду.
  — Я не сильно помог, не так ли?
  «Не волнуйся об этом. Ты отлично справился», — сказал он. «Некоторые люди даже не разговаривают со мной».
  «Ну это просто грубо».
  Он посмеялся. У него были ямочки. «Конечно, так. В округе Беркс, откуда я родом? Люди более чем рады пообщаться. Ну, может быть, в Ридинге не так много, но в Бехтелсвилле их не заткнешь».
  «Этот парень из Беркса», — подумала Лилли. Она знала, что в нем есть что-то фермерское. Она всегда обожала фермерских мальчиков. На секунду ей хотелось, чтобы он остался и поговорил с ней, но она знала, что этого не произойдет.
  Он встал, отряхнул штаны. «Что ж, еще раз спасибо. Это очень ценно». Он полез в карман и достал маленький черный бумажник. Он вытащил карточку и протянул ей. «Если вы что-нибудь вспомните или встретите кого-нибудь, кто мог знать этих девушек, пожалуйста, позвоните мне».
  "Я буду."
  Он улыбнулся, повернулся и пошел по тротуару. Он ждал света.
  «Как ее звали?» — спросила Лилли.
  Детектив Джошуа Бонтрагер обернулся. "Мне жаль?"
  «Девушка на фотографии. Блондинка. Ты никогда не говорил мне ее имени».
  «О», сказал он. «Извините. Я отличный полицейский. Это была Кейтлин. Ее звали Кейтлин О'Риордан».
  Лилли почувствовала головокружение. Было такое ощущение, будто земля под ней рушится, будто она только что выпила пятую часть плохого виски и попала в Tilt-A-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 214
  214
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Вихрь. И он собирался это заметить. Он собирался заметить, что что-то не так, и спросить ее, в порядке ли она, а она все выболтает. Тогда ее точно отправят в тюрьму. Но это не то, что произошло. Хотя казалось, что ее уши были заткнуты мокрой ватой, это звучало так, будто он сказал: «Хорошего дня».
  Она смотрела, как он уходит. В небольшом парке напротив Двадцатой Норт-стрит сидела пара подростков. Он собирался начать с ними все сначала.
  Лилли сделала пару глубоких и медленных вдохов. У нее было такое чувство, словно она оказалась на вершине первого холма на американских горках и вот-вот рухнет на землю. Кейтлин О'Риордан.
  Они знали. И они будут наблюдать за ней. Ей придется действовать быстро.
  Ей придется кому-то довериться.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 215
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  Они нанесли удар. Между Саут-стрит и автовокзалом они поговорили более чем с сотней подростков, раздали более сотни открыток. По пути со станции Бирн увидел в мусоре четыре открытки. Он увидел еще троих на тротуаре.
  Уличная работа приносила больше пользы, чем нет, но она была утомительной. А иногда, в такие дни, безрезультатно. Бирн не ожидал многого, и именно это они и получили.
  На обратном пути в «Раундхаус» зазвонил мобильный телефон Бирна.
  «Бирн».
  «Детектив Бирн, меня зовут Дэвид Синклер».
  Бирн порылся в памяти. Затем это щелкнуло. "Автор."
  "Да сэр."
  «Я ценю, что вы вернулись к нам».
  «Ну, не каждый день меня просят позвонить в полицию. Чем я могу вам помочь?»
  «Мы бы хотели встретиться с вами, если бы могли. У нас есть несколько вопросов о ваших книгах, которые, по нашему мнению, могут повлиять на дело, над которым мы работаем».
  Тишина. "Мои книги?"
  — Я объясню больше, когда мы встретимся.
  «Хорошо. Конечно. Когда бы ты хотел встретиться?»
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 216
  216
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Сегодня, если возможно».
  «Ух ты. Хорошо, я могу встретиться с тобой в издательстве округа Честер, если хочешь. Ты это знаешь?»
  «Мы найдем его».
  «Я буду там через час», — сказал Синклер.
  "Это будет замечательно." Бирн взглянул на часы. «Прежде чем я тебя отпущу, могу я спросить, знаешь ли ты женщину по имени Лора Сомервилль?»
  «Сомервилль?»
  "Это верно."
  Несколько секунд молчания. «Нет, боюсь, это не прозвучит».
  «Хорошо. Увидимся через час».
  Бирн позвонил боссу и получил добро. Он и Джессика решили расстаться во второй половине дня. Джессика собиралась продолжить свою агитацию в нескольких кампусах колледжа. Они решили встретиться в Манаюнк через несколько часов. Бирн высадил Джессику у «Раундхауса», а затем направился в сторону округа Честер.
  Округ Честер, наряду с Филадельфией и Баксом, был одним из трех первых графств, созданных Уильямом Пенном в 1682 году. Хотя первоначально он был назван в честь Чешира, Англия, в этих краях он уже давно известен как Ческо.
  Книжный магазин на Паоли Пайк был одним из крупнейших независимых книжных магазинов в стране, занимая площадь более 38 000 квадратных футов и продавая более четверти миллиона наименований. Здесь также был представлен ресторан Magnolia Grill в Новом Орлеане.
  Синклер ждал за одним из столиков в ресторане «Магнолия-Гриль», когда прибыл Бирн. Увидев входящего Бирна, он встал и помахал ему рукой. Бирн предположил, что он действительно выглядел как полицейский, даже в своей одежде «доверяйте нам, мы хорошие парни». Бирн не знал, чего физически ожидать от Дэвида Синклера. Он встречался не со многими авторами. Возможно, он ожидал кого-то лет шестидесяти или около того, кого-то, похожего на Альберта Финни или Майкла Кейна, кого-то в вельветовом или твидовом костюме, мужчину в жилетах и оксфордах.
  217
  БЕДЛЕНДЫ
  рубашки на пуговицах и вязаные галстуки в горизонтальную полоску. Тот, кто курил пенку.
  Вместо этого Синклеру было около тридцати пяти лет, он носил кожаный пиджак Levi’s и футболку Ramones Gabba Gabba Hey . Вместе с кепкой «Нью-Йорк Янкиз».
  «Дэвид Синклер», — сказал мужчина, протягивая руку.
  «Кевин Бирн». Они пожали друг другу руки. «Я ценю, что ты пришел».
  Синклер улыбнулся. — Что ж, должен признаться, я заинтригован.
  Они сели. Бирн взглянул на меню. Он сопротивлялся, хотя ароматы, доносившиеся из кухни, были безумно соблазнительными: этоуффи из раков, креольские креветки, джамбалайя. Он заказал кофе.
  «Боюсь, я не могу сказать вам слишком много сейчас», — сказал Бирн.
  "Я понимаю."
  «Я хотел бы получить представление о том, чем вы занимаетесь и кто ваши читатели».
  Синклер посмотрел на Бирна, его глаза загорелись. Вот полицейский просил автора рассказать о его книгах. Его лицо почти спросило: Сколько у тебя времени?
  «Ух ты. Хорошо», — сказал Синклер. «Я не знаю, с чего начать. Я имею в виду, что мир игр и головоломок огромен. Не говоря уже о древних. С чего бы вы хотели, чтобы я начал?»
  «Почему люди выбирают одни игры, а не другие?»
  «Трудно сказать. Я считаю, что людям нравится хорошо делать то, что они делают, особенно в поисках досуга. Я думаю, что нас привлекают задачи, на которые у нас есть хотя бы шанс победить. Например, я был Я играю в гольф всю свою жизнь, и, честно говоря, я никогда не становился лучше в этом, но каждый раз я делаю один или два отличных удара, и это заставляет меня возвращаться, я думаю, нам всем нравится соревнование, которое растет и развивается. , что-то, что не так легко понять до конца».
  «Почему люди вообще играют в игры?»
  «Я считаю, что у людей есть игровой инстинкт. Даже если исключить профессиональный спорт, а я часто это делаю — существует тонкая грань между тем, что такое спортивное соревнование и что такое игра — существуют тысячи и тысячи способов бросить вызов разуму и рукам человека, кроссворды, кубики Рубика, видеоигры, нарды, покер, головоломки, шахматы, Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 218.
  218
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  дартс, криббидж, крокет, бильярд. Это практически бесконечно. Посмотрите на безумие Судоку. Посмотрите на Вегас. Недавно я прочитал, что Голливуд снимает полнометражные фильмы по мотивам «Монополии», «Конфетной страны» и «Морского боя». Мы — культура, одержимая играми».
  «Как давно появились организованные игры?»
  «Даже в самом языке. А может, и дальше. Самой продаваемой книгой всего средневекового периода была « Книга игр», написанная по заказу короля Альфонсо X. Фактически, первый тест на IQ был головоломкой. «Загадка Сфинкса». Если вы хотели войти в Фивы, вам нужно было правильно ответить на загадку. Если нет, Сфинкс убил вас на месте».
  «В чем заключалась загадка?»
  "Вы хотите играть?"
  "Конечно."
  «Загадка Сфинкса: Что это такое, у чего четыре ноги утром, две в полдень и три ночью?»
  Синклер посмотрел на Бирна, его глаза сверкали игрой.
  «Есть ли ограничение по времени?» — спросил Бирн.
  Синклер улыбнулся. «Загадке, вероятно, пять тысяч лет. Я могу уделить вам несколько минут».
  Бирну потребовалось тридцать секунд. «Ответ: «мужчина». В детстве он ползает на четвереньках, во взрослом возрасте ходит на двух ногах и...
  «В старости ходит с тростью. Очень хорошо».
  Бирн пожал плечами. «Когда-то у меня был пеший патруль в Фивах».
  Синклер рассмеялся. Бирн отпил кофе. Стало холодно.
  «Кто разрабатывает игры и головоломки?» — спросил Бирн. «Я имею в виду, кто это выдумывает?»
  «На самом деле, они происходят из всех слоев общества. Некоторые игры основаны на дизайне, некоторые на логике, некоторые на том, чтобы навести порядок из хаоса. Большинство из них можно свести к языковым искусствам или математическим наукам. Посмотрите на бильярд. Чистая геометрия. игра под названием Вэй Ци, или Го, как ее здесь называют, и это самая математически элегантная игра, когда-либо изобретенная. Гораздо более сложная, чем шахматы. Миллионы людей играют в нее каждый день».
  — А что насчет танграма?
  «Еще раз чистая геометрия». Синклер улыбнулся. «Ты фанат?»
  «На самом деле я только что решил одну головоломку», — сказал Бирн.
  — Ты помнишь проблему?
  "Проблема?
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 219
  219
  БЕДЛЕНДЫ
  «В танграме диаграмма называется проблемой».
  «Ах, ладно. Я думаю, это было что-то вроде свадебной чаши для питья».
  Синклер с энтузиазмом кивнул. «Я это хорошо знаю. Довольно сложно. Ты решил?»
  "Да."
  «Самое впечатляющее», сказал Синклер. «Как ни странно, Филадельфия сыграла свою роль в истории танграма».
  "Как же так?"
  «Загадка танграма впервые появилась в США в 1816 году благодаря любезности капитана Эдварда Доннальдсона и его корабельного торговца. Первая американская книга по танграму была опубликована здесь в следующем году».
  «Сколько людей этим занимается?»
  «О, черт возьми! Это известно во всем мире. Какое-то время это было повальным увлечением. Что-то вроде «Тривиальной погони». Среди энтузиастов танграма были Эдгар Аллан По, Наполеон, Джон Куинси Адамс, Льюис Кэрролл…»
  "Льюис Кэрролл?" — спросил Бирн. "Автор?"
  «О, да. Кэрролл был большим поклонником».
  Бирн подумал: Доджсон-стрит, 2917. Он сделал несколько заметок. В течение следующих получаса Дэвид Синклер давал Бирну обзор истории танграма, от самых ранних воплощений до современных компьютеризированных версий. Не в первый раз Бирн был поражен тем, что существует так много областей жизни, так много субкультур, о которых он не знал и никогда не будет знать.
  Бирн закрыл блокнот и взглянул на часы. «У меня есть еще один вопрос, если вы не против».
  "Конечно."
  «Есть ли во всем этом темная сторона?»
  «Темная сторона?»
  «Я имею в виду, существует ли история людей, которые брали игры или головоломки и искажали их смысл? Их цель?»
  Синклер задумался об этом на несколько мгновений. «Я так себе представляю. Люди будут что угодно искажать, не так ли? Конечно, настольные игры, такие как Risk и Stratego, основаны на стратегиях ведения войны. И Бог знает, сколько видеоигр основано на насилии».
  Бирн схватил чек и встал. «Еще раз, я очень ценю ваше время».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 220
  2 2 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это было мое удовольствие. Я мог говорить об этом весь день. Фактически, я так и сделал».
  «Может быть, у меня есть еще несколько вопросов», — сказал Бирн. — Ничего, если я позвоню тебе?
  «Абсолютно», сказал Синклер. Бирн протянул ему блокнот и ручку. Дэвид Синклер написал свой номер. «Это мой мобильный телефон. Вы всегда можете связаться со мной по нему».
  "Спасибо." Бирн убрал блокнот. «Кстати, ваши книги можно найти здесь?»
  Синклер улыбнулся. "Они есть."
  Десять минут спустя, стоя у кассы и покупая три книги Дэвида Синклера, Бирн оглянулся на стол. Синклер работал над кроссвордом для New York Times . Он не поднял глаз. Джессика ждала Бирна в пабе Манаюнк под названием «Килдэрс». Здесь было оживленно, но слишком шумно, чтобы обсуждать результаты дня. Они решили выпить по кружке пива и идти дальше. Бирн поскользнулся на табурете. Он кратко рассказал Джессике то, что узнал от Дэвида Синклера.
  «Я объехала пару кампусов колледжа», - сказала Джессика. «Чувак, я почувствовал себя старым?»
  «Есть хиты?»
  «Ни одного».
  Они оба смотрели бейсбольный матч по телевизору с плоским экраном, но ни один из них не видел его. Филлис выигрывает у Доджерс, шесть к одному.
  «Все эти отсылки к играм и головоломкам не могут быть совпадением»,
  - сказал Бирн.
  «Думаешь, у нашего парня фетиш?» — спросила Джессика. — Ты думаешь, в этом все дело?
  «Я не знаю. Я имею в виду, если он утопил Кейтлин О'Риордан и расчленил Монику Ренци в рамках плана, я не вижу связи. В профиле этих парней написано, что их действия всегда одинаковы. Пока мы не узнаем ни где он встречается с этими девушками, ни на каком извращенном плане он это основывает, я не думаю, что у нас есть шанс предсказать, что будет дальше».
  Джессика сделала из пальца пистолет и выстрелила. «Пока он не облажается».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 221
  2 21
  БЕДЛЕНДЫ
  «Пока он не облажается». Бирн развязал галстук, стянул его, расстегнул воротник. «Закажите мне Гиннесс. Я сейчас вернусь».
  "Ты получил это."
  Джессика помахала официантке, сделала заказ и развернула салфетку. Она сложила его пополам, получился прямоугольник, развернула, снова сложила. Она прижала его к влажной поверхности бара, придав ему из конденсата прямоугольную форму. Затем она перевернула салфетку на девяносто градусов. Это напомнило ей форму креста в игре Ludo, которая напомнила ей старую игру Parcheesi.
  Джессика посмотрела на телевизор с плоским экраном у дальней стены. Это было сообщение о происшествии в новостях: вертолет, пролетевший над городом, врезался в бейсбольный матч. На графике внизу экрана было написано «Девятая улица».
  На снимке была видна крыша здания в Северной Филадельфии. У края крыши, всего в нескольких футах от нее, стояла белая пластиковая палатка, типа тех, что PPD использовал для защиты сцены от непогоды. Джессика видела CSU
  ветровки на слоняющихся вокруг людях.
  Она повернулась. Бирн стоял позади нее и смотрел на экран вместе со всеми остальными в пабе. Она снова взглянула на телевизор. Теперь внизу экрана появилась легенда.
  коллекционер снова собирает?
  У Джессики не было никаких сомнений.
  Через несколько секунд у нее зазвонил телефон.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 222
  СОРОК ПЯТЬ
  В шесть тридцать Лилли вошла на вокзал Тридцатой улицы. Она дошла до фуд-корта, оглядела окрестности в поисках мистера Грибных Зубов, думая, что он, возможно, вернулся в поисках ее. Не видя его, она прогулялась по вокзалу, зашла в «Фабер Букс», прочитала несколько журналов со стойки, пока парень за кассой не взглянул на нее. Вероятно, он повидал свою долю беглецов. Она отправилась в дамскую комнату, освежившись, или, насколько это возможно, с бумажными полотенцами и жидким мылом в тесной туалетной кабинке. Она надеялась, что от нее не пахнет.
  Когда она вернулась в фуд-корт, за одним из столиков сидел мужчина. Ей пришлось дважды посмотреть, чтобы убедиться, что у нее нет галлюцинаций. Она не была. Это был человек не из BigK.
  Ее спаситель.
  «Боже мой! Это ты!»
  Мужчина оторвался от бумаги. Сначала он как будто не узнал ее, но потом пришло воспоминание.
  «Еще раз здравствуйте», — сказал мужчина.
  «Привет», — ответила Лилли. «Я не могу… я не могу поверить, ну, здравствуйте ». Она повернулась на месте. Дважды. Она чувствовала себя шнауцером. Она чувствовала себя идиоткой .
  «Хорошо, хорошо. Я просто хочу сказать спасибо. Знаешь. За то, что помог мне с этим парнем».
  «Все в порядке», — сказал он. «Я никогда не мог терпеть хулиганов».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 223
  2 2 3
  БЕДЛЕНДЫ
  «Мир тесен, да?»
  "Действительно." Мужчина указал на вторую половину чизстейка, лежащую перед ним. «Послушайте, я никогда не закончу это», — сказал он. — А мне кажется, что ты голодный и усталый путник. Не так ли?
  Вопреки здравому смыслу – в данный момент желудок управляет ее разумом, как это может случиться и в будущем, – Лилли сказала: «Вроде как».
  Глаза мужчины засияли, как будто он понял. Возможно, он это сделал. Несмотря на свой дорогой на вид костюм и золотые часы, возможно, он когда-то был на ее месте. Возможно, он сам когда-то был «голодным и усталым путешественником».
  «Хочешь вторую половину этого сэндвича?» он спросил.
  «Нет, спасибо», — сказала Лилли. "Это нормально."
  «Я понимаю», сказал он. Он вернулся к своей газете. Затем, через несколько мгновений, как код: «Но это ужасно хорошо. К сожалению, в моем возрасте глаза больше, чем желудок».
  Лилли присмотрелась к мужчине повнимательнее. Он был не таким уж старым.
  — Ты уверен, что не собираешься это есть?
  Мужчина нежно похлопал себя по животу. «Позитивный». Он взглянул на часы. Он выглядел старым и дорогим. Это могло быть настоящее золото. Он тоже носил запонки. Лилли никогда не встречала никого, кто действительно носил бы запонки. Черт, дома тебе повезло, если они вообще носили рубашки.
  «Кроме того, я встречаюсь с женой за ранним ужином», — добавил он. «Она сдерет с меня кожу, если я не буду голоден, как волк. Или, по крайней мере, создам видимость».
  Лилли оглядела окрестности. Даже несмотря на то, что они были в общественном месте, и никто не обращал на нее внимания, ей все равно казалось, что люди могут наблюдать за ней, как будто она была чем-то вроде благотворительного дела, как будто она была единственной в городе, кто был голоден. или нуждался в приюте. Как бездомный. Чем она, безусловно, не была.
  «Это здорово», — сказала она, хватая сэндвич. "Спасибо."
  Мужчина не ответил. Он просто подмигнул. «Угощайтесь», — говорили его глаза. Для парня постарше он был довольно крутым.
  Сэндвич был восхитительным. Ей хотелось еще, или картошки фри, или чего-то еще, но она никогда не просила. Спросить означало приглашение. Она была там.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 224
  2 2 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Через несколько минут мужчина сложил газету, взглянул на часы, взглянул на нее. — Рискуя показаться слишком назойливым, могу я узнать ваше имя? он спросил.
  Лилли вытерла губы бумажной салфеткой и проглотила последний кусочек сэндвича. Она села немного прямее в кресле. Она всегда делала это, когда собиралась солгать. «Это Лилли», сказала она, немного удивившись тому, как легко это слово соскользнуло с ее языка сейчас, как будто она говорила это уже много лет. Мужчина выглядел удивленным и обрадованным. «У меня есть дочь по имени Лилли», - сказал он. «Ей всего три месяца». Он полез в пиджак и вытащил красивый бумажник. Он открыл его, достал фотографию.
  "Это она."
  На фотографии был изображен самый очаровательный, румяный и голубоглазый ребенок, которого она когда-либо видела. «Боже мой! Какая красивая маленькая девочка».
  «Спасибо. Я хотел бы сказать, что она похожа на своего отца, но я знаю, что это было бы лестью». Он отложил фотографию и посмотрел на часы. «Ну, боюсь, мне пора идти». Он встал, взял портфель со стула рядом с ним. « Большое спасибо за беседу. Было очень приятно с вами познакомиться».
  "Ты тоже."
  «И остерегайтесь страшных мальчиков на углах улиц».
  "Я буду."
  С этими словами мужчина слегка поклонился ей, повернулся и пошел к входу на Тридцатую улицу. Через мгновение он исчез. Лилли знала, что собирается делать. Почему-то она не боялась. Он был отцом.
  Она встала из-за стола и побежала через станцию. Она нашла его на углу.
  Она рассказала ему все.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 225
  СОРОК ШЕСТЬ
  Белые палатки у края крыши, защищающие жертву убийства от солнца, и любопытные глаза журналистов, парящие над головой, как краснохвостые ястребы. На крыше находилось не менее тридцати человек: сыщики, надзиратели, криминалисты, следователи судебно-медицинской экспертизы. Были сделаны фотографии, записаны измерения, поверхности вытерты пылью. Когда прибыли Джессика и Бирн, остальной персонал подчинился им. Это могло означать только одно. Произошедшее здесь убийство было явно связано с их расследованием. Когда Джессика открыла полог пластиковой палатки, она поняла, что это правда. Она почувствовала, как комок подступил к ее горлу. Перед ней стояла девушка лет семнадцати, с длинными темными волосами и глубокими карими глазами. На ней был тонкий черный свитер и синие джинсы, на маленьких ножках — сандалии. Ничто из этого не отличало ее от любой другой молодой жертвы убийства, которую Джессика видела за свою карьеру. Что отличало эту девушку, что безвозвратно связывало ее с делом, над которым она и ее партнер работали, так это способ ее убийства.
  Из груди и живота девушки торчали семь стальных мечей.
  Джессика уставилась на бледное лицо девушки. Было ясно, что в жизни она была экзотически хороша, но здесь, на раскаленной крыше Северной Филадельфии, обескровленная, она выглядела почти мумифицированной. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 226
  2 2 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Хорошей новостью для следователей было то, что, по данным МЭ, эта жертва была мертва немногим более двадцати четырех часов. Это было самое близкое расстояние, к которому они подошли к Коллекционеру. Это не было холодным делом. На этот раз они смогли собрать доказательства, не испорченные временем. Сам запах и присутствие убийцы сохранялись. Джессика надела перчатки и подошла ближе к телу. Она осторожно осмотрела руки девушки. Ногти ей недавно сделали маникюр и накрасили. Цвет был темно-красный. Джессика посмотрела на свои ногти сквозь латекс и задалась вопросом, сидели ли они с жертвой в кресле маникюрши одновременно. Несмотря на то, что Джессика сидела, она определила, что девочка весит примерно пять футов три дюйма, меньше ста фунтов. Она понюхала волосы девушки. Пахло мятой. Его недавно мыли шампунем. Никки Мэлоун вышла на крышу и увидела Джессику.
  «У нас есть удостоверение личности», — сказала Никки.
  Она вручила Джессике распечатку ФБР. Девушку звали Катя Дович. Ей было семнадцать. В последний раз ее видели в ее доме в Нью-Ханаане, штат Коннектикут, двадцать шестого июня.
  Подошел доктор Том Вейрих.
  «Я так понимаю, это не основная сцена», — сказала Джессика. Вейрих покачал головой. «Нет. Где бы ее ни убили, она истекала кровью, и ее вымыли. Сердца останавливаются, вот и все. Мертвые не истекают кровью». Он на мгновение остановился. Джессика знала, что он человек, не склонный к преувеличениям и шутливым комментариям. «И, как бы плохо это ни было, становится еще хуже». Он указал на один из лоскутов свитера девушки. «Похоже, что на первой сцене ее проткнули этими мечами, их вынули и снова вставили сюда. Этот парень воссоздал убийство на этой крыше».
  Джессика попыталась представить себе, как кто-то пронзает эту девушку семью мечами, вынимает их, переносит тело и делает все это снова.
  Пока Никки ушла консультировать других следователей по поводу удостоверения личности, Бирн молча присел рядом с Джессикой. Так они и стояли, пока вокруг них крутилась механика расследования убийства.
  «Почему он это делает, Кевин?»
  «Есть причина», сказал Бирн. «Есть закономерность. Она выглядит случайной, но это не так. Мы найдём её и, черт возьми, уложим его».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 227
  2 2 7
  БЕДЛЕНДЫ
  «Теперь есть три девушки. Три метода. Три разные свалки».
  «Однако все в Бесплодных землях. Все беглецы».
  Джессика покачала головой. «Как нам предупредить этих детей, если они не хотят, чтобы их нашли?»
  Ответа не было.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 228
  СОРОК СЕМЬ
  Лилли начала говорить и, казалось, просто не могла остановиться. Когда она остановилась, она почувствовала себя легче на пять фунтов. Ей тоже хотелось плакать. Она, вероятно, так и сделала. Она не могла вспомнить. Это был своего рода туман.
  Лилли ожидала от этого человека одной из двух реакций. Она ожидала, что он либо развернется и уйдет от нее, либо позвонит в полицию.
  Он не сделал ни того, ни другого. Вместо этого он несколько мгновений молчал. Он сказал, что поможет ей, но только если она действительно этого хочет. Он сказал ей спать на нем, но только одну ночь. Он сказал, что лучшие решения в жизни принимаются после двадцати четырех часов ожидания, и никогда дольше. Затем он дал ей сто долларов и свой номер телефона. Она пообещала позвонить ему так или иначе. Она никогда не нарушала обещания.
  Она вернулась в общежитие. Это было не хуже любого другого места. Несмотря на ранний час, несмотря на безумие своего дня, она впервые за всю свою жизнь положила голову на подушку и крепко уснула. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 229
  СОРОК ВОСЕМЬ
  Джессика стояла возле квартиры Евы Гальвез. Это был небольшой номер на третьем этаже неприметного блочного кирпичного здания на Бастлтон-авеню.
  Она вошла внутрь и почти включила свет. Но потом она подумала, что это может быть неуважительно. В последний раз, когда Ева покидала эти комнаты, у нее было полное намерение вернуться. Джессика водила лучом фонарика по пространству. В обеденной зоне стоял карточный стол, один складной стул, двухместный диванчик в гостиной и пара приставных столиков. На стенах не было ни гравюр, ни плакатов в рамках, ни комнатных растений, ни ковриков. Черный порошок для отпечатков пальцев покрыл каждую поверхность.
  Она вошла в спальню. Была двуспальная кровать на каркасе, без изножья и изголовья. Комод был, но не было зеркала. Джимми Валентайн был прав. Ева была спартанкой. На тумбочке рядом с кроватью стояла дешевая лампа и что-то вроде фотокуба. Джессика заглянула в шкаф: пара платьев, пара юбок. Черный и темно-синий. Пара белых блузок. Все они были сняты с вешалок, обысканы и небрежно заменены. Джессика залезла внутрь и разгладила одежду, скорее по привычке, чем что-либо еще.
  Вся квартира была опрятной, почти стерильной. Казалось, что Ева Гальвез здесь не столько жила, сколько оставалась.
  Джессика пересекла спальню и взяла фотокуб. Со всех шести сторон были изображения. На одной фотографии была изображена Ева лет пяти или около того, стоящая рядом со своим братом на пляже. Был еще один, у которого было Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 230
  2 3 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  быть матерью Евы. У них были одинаковые глаза, одинаковые скулы. Одна была похожа на Еву, возможно, из одиннадцатого класса. На этом снимке она была тяжелее остальных. Джессика перевернула его, еще раз осмотрела все стороны. Фотографии отца Евы не было.
  По привычке, или по обучению, или просто из любопытства, которое, по крайней мере, как-то связано с тем, что она с самого начала стала офицером полиции, Джессика потрясла куб. Внутри что-то задребезжало. Она встряхнула его еще раз. Грохот стал громче. Внутри что- то было . Это заняло несколько мгновений, но она нашла способ открыть его. Внутри находился комок ткани и пластиковый предмет примерно два дюйма в длину и полдюйма в ширину. Джессика навела на него луч фонарика. Это был USB-накопитель, который подключается к порту компьютера. Он никаким образом не был помечен или помечен. Джессика увидела порошок для печати на кубе и знала, что кто-то из CSU прикасался к нему. Она снова заглянула внутрь куба. Флешка была завернута в салфетку. Джессика поняла. Ева спрятала его туда и положила салфетку, чтобы он не дребезжал. Она сделала это ради возможности такого момента.
  Вопреки здравому смыслу — фактически, вопреки всем своим суждениям — она сунула флешку в карман и выключила фонарик.
  Через пять минут, оставив квартиру практически такой же, как и нашла, она направилась домой.
  Час спустя Джессика сидела в ванне.
  Это была суббота. У Винсента было два выходных. Он взял Софи навестить своих родителей. Они вернутся в воскресенье днем. В доме было призрачно тихо, поэтому она взяла iPod в ванну. Вернувшись домой, она подключила флэш-накопитель Евы к настольному компьютеру и обнаружила на нем несколько десятков mp3-файлов, в основном песни исполнителей, о которых Джессика никогда не слышала. Она добавила некоторые из них в свою библиотеку iTunes.
  Ее «глок» стоял на краю раковины, рядом со стаканом, в котором было три дюйма «Дикой индейки».
  Джессика снова включила горячую воду. В ванне уже было почти обжигающе, но она, похоже, не могла нагреть ее достаточно сильно. Она хотела Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 231
  2 3 1
  БЕДЛЕНДЫ
  память о Кате Дович, Монике Ренци и Кейтлин О'Риордан нужно смыть. Ей казалось, что она никогда больше не будет чистой. Музыка Евы Гальвез представляла собой смесь поп-музыки, сальсы, техано, дансона — своего рода старинной официальной кубинской танцевальной музыки — и чего-то под названием хуайно. Хорошая вещь. Новый вещи. Разные вещи. Джессика послушала несколько песен некой Марисы Монте. Она решила добавить остальные песни на свой iPod.
  Она вылезла из ванны, накинула свой большой пушистый халат и пошла в маленькую комнату рядом с кухней, которую они использовали как компьютерный зал. И оно было небольшим. Достаточно места для стола, стула и компьютера G5. Налила себе еще дюйм, села, выбрала флешку. Именно тогда она заметила папку, которую не видела, папку с надписью vademe- а также. Она дважды щелкнула по нему.
  Несколько мгновений спустя на экране появилось более двухсот файлов. Это были не системные файлы и не музыкальные файлы. Это были личные файлы Евы Гальвез. Джессика посмотрела на расширения. Все они были файлами .jpg. Графика.
  Ни один из файлов не был назван, только пронумерован, начиная с сотни.
  Джессика щелкнула первый файл. Она обнаружила, что затаила дыхание, когда жесткий диск включился и запустил Preview, программу графического отображения по умолчанию, которую она использовала на своем компьютере. В конце концов, это была какая-то фотография, и она не была уверена, что хотела бы увидеть именно это. Или стоит посмотреть.
  Мгновение спустя, когда на экране появилась графика, это было, вероятно, последнее, чего ожидала Джессика. Это было отсканированное изображение листа бумаги, пожелтевшего тетрадного листа с тремя дырочками и синими линиями, что-то вроде листа из детского школьного тетради. На нем был наклоненный назад неровный почерк молодой женщины. Джессика прокрутила файл до начала. Когда она увидела рукописную дату, ее сердце забилось быстрее. 3 сентября 1988 г.
  Это был дневник Евы Гальвез.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 232
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  3 СЕНТЯБРЯ 19 8 8
  Я прячу.
  Я прячусь, потому что знаю его гнев. Я прячусь, потому что на восстановление ушло больше шести месяцев, когда я в последний раз видел столько ярости в его глазах. Кости моей правой руки даже сейчас говорят мне о приближающемся ливне. Я прячусь, потому что моя мать не может мне помочь ни своими таблетками, ни своими любовниками; не сможет и мой брат, мой милый брат, который однажды противостоял ему и так дорого заплатил. Я прячусь, потому что отказ от сокрытия может легко означать конец меня, последнюю точку моего рассказа.
  Сейчас я слышу его в холле дома, его огромные ботинки на каменной плитке. Он не знает об этом тайном месте, об этой кроличьей норе, которая столько раз была моим спасением, об этом пыльном убежище под лестницей. Он не знает об этом дневнике. Если бы он когда-нибудь нашел эти слова, я не знаю, что бы он сделал.
  Напиток завладел его разумом и превратил его в дом из красных зеркал, где он не может меня видеть. Он видит только себя, свое чудовищное лицо в стекле, тысячу раз отраженное, словно некая неуправляемая армия. Я слышу, как он поднимается по лестнице прямо надо мной и зовет меня по имени. Пройдет совсем немного времени, и он найдет меня. Никакая тайна не может оставаться такой навсегда. Я боюсь. Я боюсь Артуро Эммануэля Гальвеса. Мой отец. Возможно, я больше никогда не сделаю еще одну запись в этом журнале.
  И, дорогой дневник, если я этого не сделаю, если я никогда больше не заговорю с тобой, я просто хочу, чтобы ты знал, почему я делаю то, что делаю.
  Я прячу.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 233
  2 3 3
  БЕДЛЕНДЫ
  1 АВГУСТА 19 9 0
  Есть место, куда я иду, место, которое существует только в моих глазах. Все началось, когда мне было десять лет. Свет в небесах. Наверное, больше похоже на желтую луну, нежно-желтую луну на алюминиевом небе. Свет небесного крыльца. Вскоре луна становится лицом. Лицо дьявола.
  2 ЯНВАРЯ 2 , 19 9 2
  Я уехал вчера. Некоторое время я путешествовал автостопом по Франкфорд-авеню, поймал несколько хороших попутчиков. Один парень хотел взять меня с собой во Флориду. Если бы он не был похож на Фредди Крюгера, я бы подумал об этом. Я все еще обдумывал это. Что угодно, лишь бы сбежать от папы. Я сижу на ступеньках художественного музея. Трудно поверить, что я прожил в Филадельфии большую часть своей жизни и никогда здесь не был. Это другой мир.
  Энрике однажды будет здесь. Он нарисует картины, которые заставят мир смеяться, думать и плакать. Он будет знаменит. ИЮЛЬ 2 3 , 19 9 5
  Я все еще прячусь. Я прячусь от своей жизни, своих обязательств. Я наблюдаю издалека. Эти крошечные пальцы. Эти темные глаза.
  Это мои дни благодати.
  МАЙ 3, 2 0 0 6
  Никто из тех, кто по-настоящему счастлив, не является алкоголиком или наркоманом. Эти вещи взаимоисключающие. Наркотики — это то, что вы делаете вместо того, чтобы любить кого-то. 2 ИЮНЯ , 2 0 0 8
  Я гуляю по Бесплодным землям. Ночи здесь состоят из битого стекла, разбитых людей. Сейчас я ношу с собой два огнестрельных оружия: одно — табельное, Glock 17. Полный магазин плюс патрон в патроннике. Нет никакой безопасности. Я ношу его в кобуре на бедре. Другое оружие — «Беретта» 25-го калибра. У меня есть приспособление для лодыжки, но оно прекрасно лежит в моей ладони. Я не захожу в магазин, не подсунув его. Я не хожу по улицам без пальца на спусковом крючке. Когда я еду, даже через центр города, его вес знакомо ощущается на моем правом бедре. Оно всегда под рукой. Теперь это часть меня. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 234
  2 3 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Я пью слишком много. Я не спал. Будильник звучит в шесть. За мгновение до того, как я смогу смотреть в душ, в кофе, в зеркало. Нет завтрака. Помните завтрак? Бублики и сок с Джимми Валентайном? Помните смех?
  Все, что мне нужно, это хорошо выспаться. Я бы отдал все, что у меня есть, за одну ночь сна. Я бы обменял свою жизнь на святость сна, на санкционированный отдых.
  Грасиелла, моя любовь. У меня ничего нет. Уже нет.
  Я брожу по Бесплодным землям, ищу, умираю, спрашиваю.
  Я прошу, чтобы меня нашли.
  Найди меня.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 235
  ПЯТЬДЕСЯТ
  Дождь пошел в полночь. Сначала это был нераскаянный ливень, густые капли воды разбивались о тротуар, здания, благодарный город. Со временем оно смягчилось. Теперь пошел мелкий дождь. Асфальт дымился. Изрытая дорога, ржавые и брошенные корпуса старых машин, мерцающий неоновый свет — все это выглядело как инопланетный пейзаж. Движение на Кенсингтоне было легким, немногие машины воспользовались бесплатной мойкой, чтобы убрать пыль жаркого и сухого августа. Вдали грохотали пять стилей рэпа.
  Джессика прочитала более двадцати дневниковых записей Евы Гальвез. В самом начале чтения она обнаружила, что файлы расположены не в каком-либо порядке. Ева в детстве, Ева во взрослой жизни, Ева в юности. Джессика прочитала их в том порядке, в котором они были просканированы. Их было еще как минимум сотня.
  Слезы Джессики навернулись после прочтения всего нескольких книг. Казалось, она не могла остановить себя. Еву подвергли насилию. Ее отец был чудовищен. Ева сбежала.
  Все это было континуумом смерти – Моника Ренци, Кейтлин О'Риордан, Катя Дович, Ева Гальвез.
  Джессика стояла в дверном проеме и осматривала окрестности. Это был один из худших районов города. Ева Гальвез гуляла по этим улицам ночью. Заплатила ли она за это цену?
  Джессика вставила наушники в уши. Она посмотрела на ЖК-экран с подсветкой, прокрутила вниз и выбрала песню. Ритм начал нарастать. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 236
  2 3 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Она ощущала приятный вес «Томкэта-32» в кобуре для блинов. У Евы Гальвез было два оружия. Наверное, это была неплохая идея. Джессика натянула капюшон дождевика. Она посмотрела налево, направо. Она была одна. На момент.
  Софи, любовь моя. Грасиелла, моя любовь.
  Музыка соответствовала биению ее сердца. Она вышла на тротуар и побежала. В Бесплодные земли.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 237
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  На десятом этаже «Денисона» пахло мокрым дымом, мокрым деревом, мокрой собакой. У Бирна было шесть бутылок бурбона, и он должен быть дома. Он должен спать.
  Но вот он был. В квартире Лоры Сомервилл. Стены в коридоре были еще теплыми. Обои были отслоены и потрескались, некоторые обуглились.
  Он вытащил нож, разрезал печать на двери, взломал замок и вошел в квартиру.
  Запах паленой обивки и бумаги был невыносимым. Бирн закрыл рот и нос галстуком. У него был старый друг, Бобби Дотрис, который пятнадцать лет назад ушел из ПФД, и Бирн мог поклясться под присягой, что от этого человека все еще пахнет дымом. У Бобби была новая одежда, новая машина, новая жена и даже новый дом. Оно никогда не покидало тебя.
  Бирн задавался вопросом, пахнет ли он мертвецом.
  Хотя жильцов здания заверили, что структурных повреждений нет, Бирн легко ступал по помещению, его Maglite подпрыгивал на опрокинутых столах, стульях и книжных шкафах. Он задавался вопросом, что нанесло больший ущерб: пожар или пожарная команда. Он стоял перед полуоткрытой дверью спальни. Казалось, он был там целую жизнь назад. Он толкнул в спальню. Окно было заколочено. Матрас и пружинный матрас исчезли, как и комод. Он увидел почерневшие плитки для скрэббла по всей комнате.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 238
  2 3 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Он открыл шкаф. Он остался практически нетронутым, за исключением повреждений, нанесенных водой. На одной стороне лежал холщовый мешок для одежды. Бирн расстегнул молнию и заглянул внутрь. Старые платья. Очень старый, очень театральный. Она--
   --видит сельскую местность из треснувшего и заклеенного скотчем окна грузовика . . . она знает. . .
  Бирн закрыл глаза от боли в голове.
   Она знает . . .
  Он посмотрел на верхнюю полку. Сейф все еще был там. Он сунул фонарик под мышку, снял коробку. Было тепло. Защелки не было. Коробка была идеально гладкой. Он потряс его. Что-то изменилось внутри. Это звучало как бумага.
  Когда Бирн вышел из квартиры всего через несколько минут, он взял коробку с собой. Выйдя в коридор, он закрыл дверь, полез в карман и достал свежую полицейскую печать. Он снял заднюю часть, разгладил ее по дверному косяку и спрятал подложку в карман.
  Он поехал обратно в Южную Филадельфию.
  Когда он вышел на тротуар перед своим многоквартирным домом, его телефон запищал. Это было текстовое сообщение. Прежде чем прочитать сообщение, Бирн посмотрел на часы. Было 2:45 ночи. Практически единственным человеком, который отправлял ему текстовые сообщения, была Коллин. Но не посреди ночи.
  Он получил сообщение и посмотрел на ЖК-экран. Там было написано: 910 jhome.
  Бирн знал, что это значит. Это был малоиспользуемый кодекс, который он давно установил с Джессикой. jhome означало, что она у себя дома; Звонок в службу 910 означал, что он ей нужен, но это не была чрезвычайная ситуация. Это будет 911.
  Бирн вернулся в свою машину и направился на северо-восток. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 239
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  Суонн проснулся в 3 часа ночи. Он не мог спать. То же самое было с тех пор, как он был ребенком. В ночь перед тем, как он и его отец должны были отправиться в тур или даже передвигаться между местами на поезде с восходом солнца, он обнаружил, что ожидание было непреодолимым. Сон не находил его. Это будет такой день.
  Он принял душ, побрился, оделся небрежно — возможно, инженер, готовящий обследование в каком-нибудь лесистом пространстве, возможно, директор средней школы, собирающийся произнести праздничную речь.
  Он припарковался возле парка Такони-Крик, на небольшой стоянке недалеко от Вайоминг-авеню. Они прибудут с первыми лучами солнца. Некоторые, возможно, даже ночевали в парке.
  Он посмотрел на экран своего мобильного телефона. Было темно. Лилли позвонит. Он был в этом уверен. Но все же он должен был быть готов, если она этого не сделает. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 240
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  Джессика сидела на крыльце. Позади нее сияли все огни в доме. Стереосистема внутри взорвала Go-Go.
  «Эй, партнер!» - кричала она.
   О боже, подумал Бирн. Она забита. Go-Gos доказали это.
  "Привет."
  «Вы получили мое текстовое сообщение? Это так здорово. Боже, я люблю технологии».
  "Ты в порядке?"
  Джессика помахала рукой. «Без боли».
  «Я вижу это. С семьей все в порядке?»
  «Винсент и Софи сейчас в доме отца Винсента. Я говорил с ними ранее. Они ходили купаться. Софи упала с трамплина для прыжков в воду. Это ее первый раз». Глаза Джессики затуманились. "Я пропустил его."
  Между ее ногами стояла пинта бутылки бурбона. Он был заполнен на две трети. Бирн знала, что она не напилась на две выпивки.
  «Где-то здесь должен быть еще один пострадавший», - сказал он.
  Джессика на мгновение поколебалась, а затем указала на живую изгородь слева от крыльца. Блеск лунного света отражался от пустой бутылки «Дикой индейки». Бирн вытащил его из тени и поставил на крыльцо.
  — Знаешь… ты знаешь, как люди говорят: «жизнь — отстой», и как кто-то всегда говорит сразу после этого: «Никто никогда не говорил, что жизнь должна быть справедливой»?
  «Да», сказал Бирн. «Мне кажется, я это слышал».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 241
  2 4 1
  БЕДЛЕНДЫ
  «Ну это ебаная ерунда».
  Бирн согласился, но ему пришлось спросить. "Что ты имеешь в виду?"
  «Я имею в виду, что люди всегда говорят, что жизнь справедлива . Верно? Когда ты ребенок, тебе говорят, что ты можешь быть тем, кем захочешь. Они говорят тебе, что если ты много работаешь, мир станет твоей устрицей. . Ты можешь преодолеть все. Держись!
  У Бирна не было особых аргументов в пользу этого. «Ну да. Они так говорят».
  Джессика отправилась на юг, ее мысли устремились в какую-то новую область. Она сделала еще один медленный глоток. «Что сделали эти девушки, чтобы заслужить это, Кевин?»
  "Я не знаю." Бирн не привык к такой динамике. Он был меланхоличным пьяницей. Она была самой здравомыслящей. Не раз — на самом деле, больше раз, чем он мог сосчитать, — Джессика слушала его пьяную болтовню, стоя на замерзшем углу улицы, стоя на берегу реки, стоя на какой-нибудь дымящейся парковке в Норт-Либертис. Он был ей должен. Во многих других отношениях, кроме этого. Он слушал.
  «Я имею в виду, они сбежали из дома? В этом все дело?
   В этом было их преступление? Черт, я однажды сбежал».
  Бирн был потрясен. Маленькая Джессика Джованни сбежала из дома? Строгая католичка, отличница, дочь одного из самых титулованных полицейских в истории PPD Джессика? "Ты сделал?"
  «Ну, готов поспорить, приятель. Держу пари, что да». Она сделала еще один драматический глоток «Дни вина и роз» из бутылки и вытерла рот запястьем. «Я добралась только до Десятой улицы и Вашингтона», — добавила она. «Но я сделал это».
  Она предложила пинту Бирну. Он взял это. По двум причинам. Во-первых, он был не против выпить. Во-вторых, наверное, было хорошей идеей забрать бутылку у Джессики. Они на некоторое время замолчали.
  «Какого черта мы это делаем?» — наконец спросила Джессика громко и ясно. И вот оно, подумал Бирн. Вопрос . Каждый полицейский по расследованию убийств на земле задавал этот вопрос в тот или иной момент. Некоторые спрашивали каждый день.
  «Я не знаю», сказал Бирн. «Думаю, это потому, что мы ни на что другое не годимся».
  «Хорошо. Хорошо. Хорошо. Я куплюсь на это. Но как узнать, что пора бросить курить? Вот что я хочу знать. А? Это в справочнике?»
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 242
  2 4 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Бирн посмотрел в ночь. Он сделал здоровый глоток. Ему это было нужно для того, что он собирался сказать. «Последняя история на вечер. Хорошо?»
  Джессика села прямо, изображая пятилетнего ребенка. История .
  «Вы знаете полицейского по имени Томми Дельгадо?» — спросил Бирн. Джессика покачала головой. «Никогда не встречал его. Хотя я слышал это имя. Винсент несколько раз упоминал о нем. Убийство?»
  Бирн кивнул. «В крови. Один из лучших за всю историю. Помните дело Мэнни Утрилло?»
  "Ах, да."
  «Томми взломал его. Однажды вошел в отделение с куском дерьмового убийцы в кандалах. Привел его, как на выпускной вечер. Восемь детективов работали с телефонами, выслеживая зацепки по делу, Томми Дельгадо вводит этого ублюдка. С другой стороны, датский для всех».
  Бирн снова попал в «Дикую индейку» и завершил ее.
  «Итак, в любом случае нас вызывают на место происшествия во Франкфорде. Мы не были на праймериз, мы были там, чтобы поддержать Томми и его партнера Митча Дрисколла. Я тогда работал с Джимми. Я пробыл в подразделении, наверное, года три. .Все еще мокрый, я все еще называл этих отморозков «сэр». "
  Джессика рассмеялась. Лишь недавно она отказалась от этой практики.
  "Хорошо."
  «Это место было уродливым. Иов был еще хуже. Жертвой стал восемнадцатимесячный ребенок. Ее так называемый отец задушил ее шнуром от лампы».
  "Иисус."
  «Иисуса не было там в тот день, партнер». Бирн сел рядом с Джессикой. «Через два часа мы подводим итоги. Я имею в виду, что парень справился с этим на месте происшествия. Интриги не слишком много. Теперь мы с Джимми внимательно следим за Томми, потому что он выглядит немного неуверенно, верно? Как будто он собирается сжечь весь квартал, как будто он собирается прикончить первого наркомана, которого увидит на улице, просто для того, чтобы подышать воздухом. Мы стоим на крыльце, и я вижу, как Томми загипнотизированно смотрит на что-то на земле. Я смотрю вниз и вижу, на что он смотрит. Знаешь, что это было?
  Джессика попыталась представить. Судя по тому, что Бирн рассказал ей о работе, это не могло быть важным доказательством — гильза, кровавый след. "Что?"
  «Чирио».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 243
  2 4 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Сначала Джессика подумала, что ослышалась, но вскоре поняла, что расслышала. Она кивнула. Она знала, что он имел в виду, знала, к чему все идет. Cheerios были универсальными пустышками для малышей. Cheerios были детским крэком.
  «Один Cheerio сидел на этом дерьмовом крыльце с астротурфом, и Томми Дельгадо не мог оторвать от него глаз. Так вот, имейте в виду, это был человек, который все это видел. Два тура по Вьетнаму, двадцать пять с лишним на работа. Через несколько минут он идет в заднюю часть здания, плача до слез. Я проверил его, просто чтобы убедиться, что он не вытащил свою работу, но он был там, просто сидел на этой скамейке, рыдая, я разбила себе сердце, но я не подошла к нему.
  «Это одна вещь сломала его пополам, Джесс. Один Cheerio. После этого он уже никогда не был прежним».
  — Ты знаешь, что с ним случилось?
  Бирн помедлил несколько секунд и пожал плечами. «Он проработал еще несколько лет, получил свои тридцать. Но он просто лунатик на этой работе, понимаете?
  Подтягиваем тыл, тащим воду».
  Они замолчали на целую минуту.
  — Когда все пошло к черту, Кевин?
  У Бирна были свои идеи на этот счет. «Я думаю, это было тогда, когда коробки с макаронами выросли с шестнадцати до двенадцати унций, и никто нам об этом не сказал».
  Джессика выглядела упавшей. "Они сделали?"
  Бирн кивнул.
  «Сукин сын . Неудивительно, что я всегда голоден».
  Бирн взглянул на часы. «Хочешь позавтракать?»
  Джессика посмотрела на черное, усеянное звездами небо. "Ночью?"
  «Сначала кофе». Он помог Джессике подняться на ноги и повел ее на кухню.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 244
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  Лилли гуляла по улицам. В животе у нее заурчало. Никогда в жизни она не была так изнурена. И все же она шла. Ель, Орех, Саранча, Сансом, Каштан, Рынок. Вверх и вниз и поперек. Она задержалась на некоторое время на Риттенхаус-сквер. Она смотрела, как город зевает, растягивается и просыпается. Она смотрела, как медицинский персонал прибывает в Джефферсон, как грузовики доставляют новости дня, рогалики дня; она наблюдала, как бездомные шевелились в дверях; она наблюдала за такси и копами, двумя группами, которые не знали времени.
  Она шла со своим сокровищем в руке.
  Когда ей было около двенадцати, она пошла на домашнюю вечеринку. Когда она собиралась уходить, ее подруга Роз подсунула ей огромный бутон травки, но ей некуда было его положить: ни фольги, ни пластика, ни чего-нибудь еще. Поэтому она прошла всю дорогу домой, зажав его между большим и указательным пальцами, цепляясь за него изо всех сил. Она не собиралась его терять. Она прошла более двух миль, пересекая Калвер-парк, через водохранилище, через рельсы. Каким-то образом она добралась до дома, сохранив свое богатство в целости и сохранности, и с немалым чувством удовлетворения бросила его в пустой пузырек из-под таблеток. Теперь в ее руке было что-то еще более важное. Она даже не смогла заставить себя положить его в карман. Ей нужно было ощутить это на своей коже.
  У нее был его номер телефона. Он собирался помочь ей. И так она шла от Фронт-стрит до Брод-стрит, пока не перестала идти. Она сидела на одном из этих больших бетонных горшков. Она ждала солнца.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 245
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  Убийства были главной темой дня. Это было в верхней части Inquirer , на первой странице Daily News. Он вел все три телепередачи филиала сети. Это было показано на всех местных новостных сайтах.
  Лаборатория оперативно отслеживала каждую часть судебно-медицинских доказательств. Частичный отпечаток обуви был снят с крыши, где Катя сидела на деревянном стуле. На самом стуле было обнаружено несколько отпечатков гребней трения, которые были переданы через AFIS. Мечи были идентифицированы как самодельная версия шпаги двойной ширины, обычно используемой в фехтовании. Они не оставили отпечатков. Мать Кати, Бирта Дович, приехала из Коннектикута. Два следователя полиции штата Коннектикут допрашивали друзей и одноклассников Кати. Фотографии трех жертв теперь были на приборных панелях всех машин в городе. Патрульным было приказано спрашивать всех, с кем они встречаются, видели ли они их когда-нибудь. Расследование достигло головокружительного темпа, но единственное, чего оно не дало, единственное, чего все они искали, все еще ускользало от них.
  Им нужно было имя.
  Сразу после 8:00 в дежурную комнату прибежал запыхавшийся Джош Бонтрагер.
  "Как дела?" — спросила Джессика. Ее голова казалась сделанной из гипса Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 246
  2 4 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  железо. Она поспала три часа и в тумане поехала в город. Это напомнило ей студенческие годы.
  Бонтрагер поднял руку. Он не мог уловить ветер.
  — Успокойся, Джош.
  Бонтрагер кивнул.
  "Вода?"
  Еще один кивок.
  Джессика протянула ему бутылку. Он выпил полную бутылку «Аквафины». Глубокий вдох. Затем: «Женщина позвонила в службу 911. Она была в парке».
  «Какой парк? Фэрмаунт-парк?» — спросил Бирн.
  «Такони-Крик», — сказал Джош, почти выздоровев. "Вы знаете, что я имею в виду?"
  Все так и сделали. Парк Такони-Крик, который технически был частью системы Фэрмаунт-Парк, представлял собой парк площадью 300 акров, который тянулся вдоль Такони-Крик, соединяя Франкфорд-Крик на юге с городком Челтнем на севере. Он огибал очень густонаселенный район Северной Филадельфии.
  «В любом случае, звонит женщина и говорит, что видела, как мужчина — хорошо одетый белый мужчина — позволил девочке-подростку сесть в его машину. Это была черная Акура. Она сказала, что все это выглядело немного смешно, поэтому она продолжала наблюдать за ними. Через несколько секунд она сказала, что видела мужчину и девушку, дравшихся в машине».
  "Что случилось потом?"
  «Ну, я думаю, пока женщина разговаривала со службой 911, мимо проехала секторная машина. Она повесила трубку, остановила звонок и рассказала офицеру, что происходит».
  — Она получила тарелку?
  — Более того. Она сказала, что машина выехала в переулок, и секторная машина заблокировала ее. Это тупик.
  «Что ты говоришь, машина у нас есть?» — спросила Джессика.
  «У нас есть не только машина», — сказал Бонтрагер. Он поднял пустую бутылку с родниковой водой, словно тост. «У нас есть этот парень » .
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 247
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  Сванн сел на обочину. Он успокоил себя. В детстве он много раз был в цепях.
  Он протянул левую руку, скользнул по задней стороне часов и вытащил тонкую стальную иглу. Рядом на заднем сиденье патрульной машины сидела и плакала девушка. Очень нервный молодой офицер прислонился к багажнику. Сван осторожно покачнулся в одну сторону, затем в другую. «Офицер, боюсь, вы слишком туго затянули наручники. Я теряю чувствительность в обеих руках».
  Сначала офицер сделал вид, что не слышит его.
  «Офицер?»
  Молодой человек посмотрел в переулок, затем неохотно подошел, расстегивая кобуру. «Если ты что-нибудь попробуешь, клянусь Богом, я ударю тебя по лицу. Мы поняли?»
  "Да сэр."
  «Перевернись на колени и встань».
  Одним изящным движением Сван поднялся. Он бросил наручники на землю, затем вытащил оружие офицера из кобуры. Он направил его в голову молодого человека.
  "Не!" - закричал офицер. «О Боже, Иисус, не надо». Он закрыл глаза, ожидая щелчка, боли, темноты.
  «Пристегните себя наручниками к переднему колесу. Сделайте это сейчас».
  Молодой человек схватился за наручники и сделал, как ему сказали. Девушка на заднем сиденье начала плакать. Сван снял с ремня офицера ключи от наручников и отошел на несколько шагов. Он вытащил журнал из Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 248
  2 4 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  оружие, передвинул затвор. Сейчас пусто. Он швырнул журнал и ключи как можно дальше. Он наклонился к уху молодого человека. «Прости меня за все это. Я бы никогда не причинил тебе вреда».
  Он поднял оружие. «Вы найдете это в канализации на Кастор-авеню».
  Сван разгладил свою одежду. Он схватил свою сумку с заднего сиденья черной машины, пошел по переулку и исчез. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 249
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  Две секторные машины и две детективные машины с ревом остановились одновременно. Джессика и Бирн сразу взялись за дело. За ними стояли Джош Бонтрагер и Дре Кертис.
  Они прибыли и обнаружили тревожную картину. Секторная машина стояла в конце переулка между двумя кварталами рядных домов. Перед ним стояла черная Acura TSX. Молодой офицер был прикован наручниками к одной из спиц правого переднего алюминиевого колеса. На заднем сиденье «Акуры» сидела молодая девушка лет шестнадцати. Ее лицо было залито слезами от туши.
  Все четверо детективов вытащили оружие и держали его по бокам.
  "Где он?" — спросил Бирн у офицера.
  "Он ушел." Стыд молодого человека был ощутим. Он ударил свободной рукой по переднему крылу.
  "Каким образом?"
  Офицер указал на восток, в сторону Кастор-авеню.
  "Как давно?"
  — Две минуты, максимум.
  «Опишите его».
  Офицер описал мужчину как белого мужчину тридцати лет, сине-коричневого цвета, с густыми усами, среднего телосложения, без каких-либо отличительных знаков или шрамов. На нем была коричневая ветровка, черные брюки в стиле Докера и черные кроссовки.
  «Он вооружен?» — спросил Бирн.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 250
  2 5 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Он взял мое оружие. Он сказал, что собирается бросить его в Кастора. Он первым выкинул магазин».
  Бирн взглянул на двух из четырех офицеров в форме. Он указал им в противоположном направлении. Если их парень сказал, что пойдёт на восток, он пойдёт на запад. Они исчезли в одно мгновение.
  Пока Джессика достала ключи и сняла наручники, Дре Кертис взял трубку. "Подозреваемый не находится под стражей", - сказал он. «Повторяю, подозреваемых не 10-15».
  «Позвоните на К-9», — сказал Бирн.
  «Нам здесь нужны теплые тела», — продолжил Дре Кертис.
  «Сейчас нам нужна поисковая группа. Нам нужен К-9».
  Офицер, двухлетний новичок по имени Рэнди Суитин, описал, что произошло. Он сказал, что патрулировал, и на Вайоминг-авеню перешла женщина, размахивая руками. Она рассказала ему, что видела мужчину, разговаривающего с девочкой-подростком. Ей показалось, что это выглядит забавно, и она остановила его.
  — Вы хотите сказать, что наручники на нем были надёжными? — спросил Бирн.
  «Они были в безопасности. Я в этом уверен».
  Джош Бонтрагер подошел. «Я позвонил по номерам. Угнали черную «Акуру» на долгосрочной стоянке в аэропорту».
  "Когда?" — спросил Бирн.
  "Три дня назад."
   "Дерьмо."
  Им придется идентифицировать автомобиль по VIN-коду. Девушка на данный момент перестала плакать. Она сидела на заднем сиденье детективной машины с комком влажных салфеток в руках. Кто-то принес ей банку Маунтин Дью. Он лежал неоткрытый рядом с ней. Она сказала, что ее зовут Эбигейл Нунан. Ей было шестнадцать. Они еще не потребовали от нее удостоверения личности, адреса или номера социального страхования. Как правило, беспризорники говорили правду только об одном из трёх.
  "Ты в порядке?" — спросила Джессика.
  Девушка кивнула.
  — Есть ли что-нибудь еще, что мы можем тебе передать прямо сейчас?
  Девушка покачала головой.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 251
  2 5 1
  БЕДЛЕНДЫ
  "Скажи мне, что произошло."
  «Я не знаю. Он просто припарковался там и слушал радио, ясно?»
  — Ты помнишь, какая станция?
  «Я не слишком много знаю о том, какие радиостанции что транслируют. Знаете, я не отсюда».
  «Я понимаю», сказала Джессика. «Ты помнишь, какую песню он слушал?»
  «Да. Он слушал «When You Look Me in the Eyes». Эта песня братьев Джонас. Ты их знаешь?»
  Джессика не отличала братьев Джонас от братьев Райт.
  "Конечно."
  «В любом случае, я был там на скамейке и услышал музыку. Я не был уверен, откуда она доносилась. Я оглянулся и увидел этого парня в его машине. Он посмотрел и увидел меня».
  "Что он делал?"
  — Делать? Он ничего не сделал.
  «Я имею в виду, он улыбнулся, помахал рукой, позвал тебя?»
  «Он, возможно, улыбнулся. Я точно не помню. Похоже, он читал какую-то книжку. Больше похоже на буклет».
  «Что за буклет?»
  «Ну, когда я проходил мимо, я увидел, что он держал буклет в одной руке, а в другой этот крутой видео iPod, так что, думаю, это была инструкция. Он выглядел немного смущенным».
  — Он начал с тобой разговаривать?
  Девушка посмотрела на землю. Она начала раскрашивать. «Нет», сказала она.
  «Я начал с ним разговаривать».
  "Что он вам сказал?"
  «Он сказал, что только что купил своей дочери новый iPod, и у него с ним возникли проблемы. Он сказал, что хочет скачать много вещей, которые ей нравятся, прежде чем отдать это ей. Он спросил меня, знаю ли я что-нибудь об iPod».
  "Ты?"
  "Конечно."
  "Что случилось потом?"
  «Я был таким глупым. Я прогулялся и сел в машину».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 252
  2 5 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  — Он прикасался к тебе?
  «Нет», сказала она. «Тогда нет. Я думал, что все было круто, пока не посмотрел на заднее сиденье и не увидел это».
  «Ты видел это? Что ты видел?»
  «Газета. Она была открыта с истории о том парне, который похищал девушек на улице. Я посмотрел на него. Он знал, что я видел газету. Когда наши глаза встретились, мы оба поняли. Я испугался » .
  «Он тебя ударил? Или пытался тебя задержать?»
  «Нет. Но когда я увидел, что не могу выбраться, я начал орать изо всех сил».
  Они проверили салон «Акуры». Внутренняя ручка пассажирской двери была снята. Джессика сделала несколько заметок. Она положила руку на плечо молодой девушки. «Боюсь, нам придется связаться с твоими родителями. Ты ведь это знаешь, да?»
  Девушка кивнула. Последовали новые слезы.
  Через несколько минут прибыл офицер К-9 со своей собакой. Офицер управлял собакой - немецкой овчаркой по кличке Оливер.
  через водительскую сторону Acura, а затем по периметру автомобиля. Затем он подвел собаку к лесу через дорогу. Почти мгновенно собака заметила дорогу. Они исчезли за деревьями, за ними последовали Джош Бонтрагер, Дре Кертис и пара офицеров в форме. Джессика взглянула на часы. Если это был их убийца, у него была довольно хорошая зацепка. Но она много раз работала с отрядом К-9. Если бы их человек все еще был в этом районе, они бы его нашли.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 253
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  Повсюду были сирены. Сванн повернул назад и кружил среди деревьев возле кладбища Гринвуд. Он нашел ряд из трех незанятых переносных горшков возле строительной площадки. Оказавшись внутри, несмотря на то, что помещения были тесными, он работал быстро. Он расстегнул сумку, обернул поролон вокруг талии. Он надел серый парик, уже завязанный в хвост. Он надел свои зубы торчащими зубами. Он надел темно-синий комбинезон с логотипом городского водоканала на спине.
  Менее чем за тридцать секунд он набрал сорок фунтов, постарел на пятнадцать лет и переоделся в костюм, настолько отличавшийся от человека, которого они искали, насколько это было возможно. Он сунул в унитаз свою старую одежду вместе с оружием молодого офицера. Вероятно, в его отбросах можно было найти множество доказательств судебно-медицинской экспертизы, но сейчас он не мог об этом думать.
  Он вышел из переносного туалета и направился на юг. Когда он достиг круга в Касторе и Вайоминге, мимо промелькнули две секторные машины.
  Спустя несколько мгновений Сван остановил такси. Ему не хотелось терять машину, но все было в порядке. У него было еще четыре машины.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 254
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  Они встретились в дежурке. В этот момент готовился подозрительный эскиз, который в следующую смену будет разослан по каждому секторному вагону подразделения. Какое-то время они не собирались публиковать эту информацию в средствах массовой информации, но это не означало, что она не утечет. Офицер К-9 и его собака выследили группу переносных туалетов. Там, в одном из киосков, они обнаружили кучу мужской одежды, застрявшую в баке, а также, судя по всему, табельное оружие молодого офицера. На место происшествия направлялась группа CSU, чтобы приступить к незавидной задаче по сбору доказательств.
  Сразу после полудня в отделение вошел детектив. Это был Тони Парк. Паку было под сорок, и он был одним из немногих американских детективов корейского происхождения в отделе. Мало кто лучше владел базой данных или электронными таблицами. Никто не был лучше в Интернете.
  «Я занимаюсь поисками пропавших без вести людей одного возраста, а также неопознанных DOA. Данные DOA были невелики, но, как вы можете себе представить, файлы о пропавших без вести лицах были огромными. Почему так много детей хотят приехать в Филадельфию? Почему бы и нет? Нью-Йорк?"
  «Наверное, чизстейки», — сказал кто-то. Затем, как и ожидалось, со всего зала:
  «Что означает жареную свинину Джона».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 255
  2 5 5
  БЕДЛЕНДЫ
  «Что означает «Сонни знаменит».
  «Что означает Тони Люка».
  Пак покачал головой. «Каждый чертов раз один и тот же аргумент»
  он сказал. «В любом случае, одно из файлов подскочило высоко. В декабре прошлого года пропала шестнадцатилетняя девушка из Чикаго. Ее звали Элиза Босолей. Элиза рассказала одной из своих подруг, что приезжает в Филадельфию. Ее отец, владеющий транснациональная компания Sunshine Technologies – а также приятели по гольфу с губернатором Иллинойса – звонит губернатору, который, в свою очередь, звонит своему другу, губернатору нашего справедливого Содружества, который, в свою очередь, оказывает давление на мэра и комиссару перевернуть все камни и ведра, чтобы найти этого парня. Ребята, вы помните этот случай, не так ли?
  Детективы по расследованию убийств переглянулись и пожали плечами. На самом деле отдел убийств был довольно изолированным подразделением. Если бы это был не труп, вы бы его почти не видели.
  «Так или иначе, детективы Восточного отдела обнаружили, что Элиза устроилась на неполный рабочий день, проводя поквартирные опросы для какой-то правозащитной группы. Они опросили директора и некоторых людей, которые там работали. Они вспомнили Элизу. Они появились. маршрут, по которому она работала. Они сказали, что после Нового года она больше не появлялась. Все думали, что ее отец нанял каких-то частных детективов, но они ничего не нашли.
  «Ребята из Филадельфии?» — спросил Бирн.
  «Двое из Филадельфии, двое из Чикаго».
  — Когда он их позвал?
  «Примерно в марте».
  «Она была на сайте ФБР?»
  "Ах, да." Парк полез в папку и вытащил фотографию.
  "Это она."
  Он положил фотографию на стол. Девушка была красавицей: миндалевидные глаза, подстриженные темные волосы, длинная лебединая шея. Детективы изучили маршрут, которым следовала Элиза во время своих изысканий.
  «Насколько глубока была агитация?» — спросила Джессика.
  «Как Марианская впадина. Думаю, они поразили шестьсот дверей».
  «Я так понимаю, никаких зацепок не было».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 256
  2 5 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Ни одного».
   «Коллекционер», — подумала Джессика, немного встревоженная тем, что это прозвище проникло в ее сознание. Она посмотрела в красивые темные глаза Элизы Босолей, задаваясь вопросом, был ли последний человек, которого видела эта девушка, тем мужчиной, которого они так отчаянно искали.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 257
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  Сван сидел за кухонным столом. Он все еще был одет в свою маскировку. На обратном пути к дому он увидел грузовик FedEx через три квартала. Он ждал доставки — набора старинных бронзовых ручек для ящиков, которые он почти украл на eBay.
  Несколькими минутами ранее он увидел по телевизору портрет мужчины, разыскиваемого за попытку похищения девушки возле парка Такони. Он был похож на него не больше, чем человек на Луне. СМИ называли его «Коллекционером». Он был доволен обоими событиями. Он надеялся, что молодому офицеру не снятся кошмары. Теперь, когда он был так близок к концу, к своему грандиозному финалу, он обнаружил, что его мысли возвращаются к тому месту, где все началось. Это было то же самое время суток, как он помнил, этот сиреневый час между приходом домой и первым аперитивом. Он вспомнил, что только что смотрел «Волшебные кирпичи» на чердаке, когда раздался звонок в дверь. Он подумал об Элизе, сидящей за этим самым столом, подогнув под себя одну ногу, и фон, казалось, растворился. Она была такая яркая, такая живая, пикси с рыжим телом и коротко подстриженными волосами. Она пришла из денег, в этом он был уверен. Об этом говорило качество ее ботинок и украшений; ее манеры и словарный запас почти подтверждали это. В ней было что-то аристократическое, но это не было чем-то по праву рождения. Она была новыми деньгами. Она носила его как мантию гордости.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 258
  2 5 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  по пути несколько его произведений искусства . Похоже, ее особенно заинтересовали часы «Тиффани» из хрусталя и латуни. Это был один из его любимых. Это тронуло его. Еще ей понравилось...
  Прозвенел дверной звонок. Это был ФедЭкс.
  Сван пересек холл, заглянул сквозь шторы. В конце концов, это был не курьер FedEx. Напротив, это была очень привлекательная женщина. У нее были шелковистые волосы до плеч, она была одета в элегантный темно-синий костюм и белую блузку.
   «Вспомните человека из Метаири, Джозефа. Тот, кто владел галантерейной лавкой… эри. Здесь знают твой голос. Остерегаться."
  Сван поправил свой длинный седой парик. Он открыл дверь.
  «Здравствуйте», сказал он. В его голосе теперь звучал малейший акцент. Это была французская интонация, но родная для Луизианы.
  «Привет», — ответила женщина. Она подняла золотой значок. «Меня зовут детектив Джессика Бальзано. Я работаю в полицейском управлении Филадельфии. Я бы хотела задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете».
  Сван прислонился к дверному косяку. "Конечно."
  — Могу я узнать ваше имя?
  «Джейк», сказал Суонн. «Джейк Майерс. Хочешь войти?»
  Женщина сделала пометку. "Спасибо."
  Он широко открыл дверь. Она вошла.
  «Вау», сказала она. «Это какое-то место».
  «Спасибо», сказал он. «Это было в моей семье уже много лет». Он сделал жест. «Хочешь посидеть в гостиной?»
  «Нет», сказала она. «Я в порядке. Это не займет много времени».
  Сванн взглянул на лестницу. Лестница, ведущая в комнату Клэр. Он дал ей еще одну ампулу, но это было час назад. Всего несколько минут назад ему показалось, что она пошевелилась. Патрисия крепко спала в подвале.
   «Отведи ее на кухню, Джозеф».
  «Хочешь чего-нибудь выпить? Я только что сварил свежий кофе. Кения».
  «Нет, спасибо», — сказала она. «Мы разговариваем со всеми в округе».
  "Я понимаю."
  — Ты живешь здесь один? она спросила.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 259
  2 5 9
  БЕДЛЕНДЫ
  «О боже мой, нет. Я живу здесь со своей семьей».
  — Они сейчас дома?
  «Мои дочери ушли, и я боюсь, что моя жена немного не в духе». Он указал на буфет, на котором стояло множество фотографий. Его призрачная семья. Ему было интересно, заметит ли она, что все фотографии были одиночными.
  «Мне жаль это слышать», — ответил детектив. «Надеюсь, она скоро почувствует себя лучше».
  — Очень мило с твоей стороны.
   «Они собираются остановить тебя, Джозеф. Ты не можешь позволить этому случиться».
  Детектив показал фотографию. — Ты узнаешь эту девушку?
  Она представила фотографию Элизы Босолей. Это был тот, кого он видел раньше. Он дал этому должное время, свой долг. «Да. Думаю, да, но не могу вспомнить, откуда и когда».
  «Ее зовут Элиза Босолей».
  "Да, конечно. Теперь я помню. Пришла пара детективов и навела справки. Они говорили с моей женой и старшей дочерью об этой молодой женщине. Я в это время случайно находился в саду. Они остановились и спросили меня о ней. я тоже ее не видел».
  «Это были городские детективы или частные детективы?»
  «Боюсь, я не знаю. В чем именно разница?»
  «У них были золотые значки?»
  «Да. Я верю, что они это сделали. Более того, я в этом уверен».
  «Это была полиция», - сказала она. «Кто-нибудь был здесь с тех пор и спрашивал об этой девушке?»
   «Она знает, Джозеф. Ты не можешь позволить ей уйти».
  Сван сделал вид, что глубоко задумался. «Я так не думаю».
  Детектив сделала пометку в своей книге. Свонн повернулся, чтобы увидеть это, но не смог. Он сунул руку в карман и вытащил ампулу с хлороформом. Он отведет ее в холл.
  «Еще раз ценю ваше время». Она протянула ему карточку. «Если вы думаете о чем-нибудь, что могло бы нам помочь, я буду признателен за звонок».
  Сван вынул руку из кармана. "Во всех смыслах."
  Он открыл входную дверь. Симпатичный детектив вышел на крыльцо как раз в тот момент, когда прибыл сотрудник FedEx. Они улыбнулись друг другу и освободили место.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 260
  2 6 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Сван взял посылку и поблагодарил курьера. Выдвижные ящики больше не имели значения. Он закрыл дверь, сердце его готово было разорваться. Наверху закричала Клэр. Это был неземной звук. Сван закрыл глаза, уверенный, что полицейский услышал. Он заглянул сквозь жалюзи. Женщина шла к своей машине, ее каштановые волосы сияли в лучах вечернего солнца. Она уже разговаривала по мобильному телефону.
  А потом она ушла.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 261
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  Сразу после семи часов шесть детективов и двенадцать патрульных офицеров вернулись в Раундхаус после осмотра окрестностей, где Элизу Босолей видели в январе прошлого года.
  Они распространили несколько сотен фотографий, поговорили с несколькими сотнями людей. Некоторые вспоминают, как впервые пришла полиция в поисках девочки. Большинство этого не сделало. Никто из них не признался, что когда-либо видел ее. Прежде чем они успели снять пальто, раздался звонок из связи. У них был перерыв в деле.
  Они собрались вокруг тридцатидюймового ЖК-монитора высокой четкости в центре связи. Шесть детективов, а также Хелл Ромер и лейтенант Джон Херли, командир подразделения. Тони Парк сидел за клавиатурой компьютера.
  «Мы нашли это около двадцати минут назад», — сказал Херли. Джессика посмотрела на монитор. Это была заставка, запись о чем-то под названием GothOde.
  «Что такое GothOde?» — спросил Джош Бонтрагер.
  «Это как YouTube», — сказал Хелл Ромер. «Он далеко не такой большой, но он в десять раз более безумный. Здесь есть видео всех когда-либо снятых в кино убийств, псевдонюхательные фильмы, самодельные извращения каждого Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21
  2 6 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  полоса. Я думаю, что GothOde — это игра слова катод, но не цитируйте меня. Мы перешли по этой ссылке и запустили лучшее видео. Когда мы увидели, к чему все идет, мы выключили его и позвонили».
  Парк посмотрел на Бирна. "Вы готовы?"
  «Да», сказал Бирн.
  Пак щелкнул ссылку входа. Мгновенно в окне браузера открылась новая веб-страница. Джессике она выглядела почти идентично странице YouTube: основное видео вверху, а сбоку — связанные видео. В отличие от YouTube, фон был черным, а логотип, нацарапанный сверху, был написан кроваво-красным.
  Пак нажал кнопку воспроизведения. Сразу зазвучал саундтрек. Это звучало как струнный квартет.
  «Кто-нибудь знает эту музыку?» Джессика спросила номер.
  «Бах», — сказал Хелл Ромер. «И. С. Бах. Спящие просыпаются. Кантата 140».
  Экран на данный момент оставался черным. Музыка продолжалась.
  — Здесь есть какое-нибудь значение? — спросила Джессика, все еще не понимая, о чем идет речь. «Есть какое-нибудь отношение?»
  Ад задумался на несколько секунд. «Я думаю, речь идет об уверенности в спасении».
  — Джош? Есть что добавить?
  Джессика взглянула на Бонтрагера. Бонтрагер взял правую руку ладонью вниз и направил ее, рассекая воздух над головой, имея в виду именно то, что это было высоко над его головой.
  Через несколько секунд заголовок исчез. Белые буквы на черном фоне, классический шрифт с засечками, написанные в одну строку. семь чудес
  « У меня семь девочек », — цитирует Бирн. «Я боюсь за них. Я боюсь за их безопасность, — он указал на монитор. — Семь девушек, семь чудес.
  Еще одно затемнение, затем второй экран, изображение красных бархатных штор. Поверх него еще одно название.
  часть первая: сад цветов
  Вскоре занавес раздвинулся, открыв небольшую сцену с прожектором в центре. Через несколько секунд в центре внимания оказался мужчина. Он носил Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 263
  2 6 3
  БЕДЛЕНДЫ
  черный смокинг с вырезом, белая рубашка, красный галстук-бабочка, монокль. Он остановился в центре сцены. На вид ему было около сорока, хотя видео было зернистым и детали было трудно различить. У него была бородка Ван Дейка.
  «Вот… Сад цветов», — сказал мужчина. У него был легкий немецкий акцент. Он взял большую шерстяную шаль, накинул ее на руку и начал доставать из-под нее букеты цветов, бросая их по отдельности на сцену. Букеты казались утяжеленными, и снизу у них торчали стрелы. Один за другим они застряли на полу сцены. Оформив полный круг, он жестом указал за сцену. «И вот прекрасная Одетта».
  Молодая женщина осторожно вышла на небольшую сцену и вошла в круг цветов. Девушка была худощавая, бледная, темноволосая. Она была ужасно напугана.
  Девушкой была Элиза Босолей.
  Не говоря больше ни слова, на девушку опустился большой тканевый конус. Через несколько секунд его подняли. Девушка теперь лежала в центре гигантской цветочной массы, ее голова была повернута под неестественным углом. Она не двигалась.
  На экране мужчина поклонился. Занавески закрылись. Музыка затихла.
  Детективы ждали, но больше смотреть было не на что.
  «Вы воспроизвели второе видео?» — спросил Бирн.
  «Нет», — сказал Пак.
  "Сыграй."
  Парк навел указатель мыши на второе видео и щелкнул. часть вторая: девушка без середины
   Саундтреком снова стал Sleepers Awake . Занавес раздвинулся, открыв ту же сцену. И снова появился прожектор. В центре сцены стояли три ярких коробки, похожих на те, которые они нашли в подвале дома 4514 по Шайло-стрит. Они были сложены. Все три двери были открыты.
  Мужчина появился. Он был одет точно так же.
  «Вот... Девушка без середины». Он протянул руку. На сцену вышла крупная девушка. Это была Моника Ренци. «И вот прекрасная Одетта».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 264
  2 6 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Моника плакала. Она зашла в коробки. Иллюзионист закрыл все три двери. Он взял тонкую металлическую пластину и засунул ее между двумя верхними ящиками.
  «Боже мой», — сказал кто-то. "Боже мой."
  Других слов не было.
  «Нажмите на следующий», — сказал Бирн, его гнев явно возрастал. Спустя несколько мгновений началось третье видео.
  часть третья: тонущая девушка
  На этот раз занавес раздвинулся, и мы увидели большой пустой стеклянный резервуар. Он был похож на стеклянную витрину на месте преступления на Восьмой улице. Внутри сидела девушка.
  «Это Кейтлин», сказала Джессика.
  Через несколько секунд резервуар начал заполняться. Кейтлин просто сидела, как будто смиряясь с этой судьбой. Была опущена прозрачная штора, скрывающая резервуар. Под душераздирающую музыку И.С. Баха слышался только шум воды.
  Тони Парк нажал на четвертое видео.
  часть четвертая: Девушка в шкатулке с мечом
  Это была Катя Дович в «Шкатулке для мечей», красной лакированной шкатулке с прорезями сверху и по бокам. Видение мечей, заталкиваемых в закрытый контейнер, было таким же ужасающим, как и все, что они когда-либо видели. Тони Парк нажал на оставшиеся три экрана, но ни на одном из них не запустилось видео.
  В комнате долгое время никто не произносил ни слова. Похоже, что попытка похищения убийцы тем утром была предотвращена, но девушек, из которых он мог выбирать, было намного больше.
  «Можем ли мы узнать, откуда это?» — спросил Бирн.
  «Насколько я понимаю, этот GothOde базируется в Румынии»,
  Черт сказал. «К сожалению, мы не можем узнать, откуда были загружены эти видео. Он мог делать это из интернет-кафе».
  — А что насчет ФБР? — спросил Дре Кертис.
  «Я позвонил и передал все в оперативную группу по компьютерным преступлениям», - сказал Херли. «Теперь этим занимается судмедэксперт, al-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 265
  2 6 5
  БЕДЛЕНДЫ
  хотя, вероятно, потребуется несколько судебных постановлений и три федеральных агентства, чтобы что-то сделать в чужой стране».
  Именно тогда Джессика заметила что-то внизу экрана. "Что это?" — спросила она, указывая на него. Под последним видео было одно слово. Следствие. Это выглядело как активная ссылка. Прежде чем перейти по ссылке, Пак зашел в онлайн-латинско-английский словарь. Он ввел слово. На странице отобразилось:
   следствие - в н. [гирлянда цветов; подарок, вознаграждение]
  Пак вернулся на страницу GothOde и щелкнул ссылку. Открылось маленькое окно. Это была неподвижная фотография комнаты с гниющей штукатуркой и сломанными полками. Посреди комнаты, среди мусора, валялось нечто похожее на большой пакет, завернутый в тонкую зеленую бумагу. Из верхушки вышло множество свежесрезанных цветов.
  Через окно за ящиком был виден пустырь, частично засыпанный снегом. На другой стороне участка была фреска, занимавшая всю стену, — тщательно продуманное изображение, на котором был изображен мужчина, выпускающий ленту дыма над горизонтом города.
  «Это Филадельфия», сказала Джессика. «Я знаю эту фреску. Я знаю, где это».
  Они все знали, где это находится. Это было напротив углового здания недалеко от Пятой улицы и Камбрии.
  Джессика выбежала из комнаты.
  К тому времени, как другие детективы добрались до парковки, ее уже не было.
  Джессика расхаживала перед адресом. Входная дверь была заперта на замок. На другой стороне улицы была фреска на фотографии. Бирн, Джош Бонтрагер и Дре Кертис подошли.
  «Сними дверь», сказала Джессика.
  «Джесс», сказал Бирн. — Нам следует подождать. Мы могли бы…
  «Возьмите его... черт ... вниз !»
  Бонтрагер посмотрел на Бирна, ища направления. Бирн кивнул. Бонтрагер залез в багажник своего ведомственного седана и вытащил железную монтировку. Он передал его Бирну.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 266
  2 6 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Бирн снял дверь с петель с помощью массивного рычага. Джош Бонтрагер и Дре Кертис убрали его с дороги. Джессика и Бирн с оружием наготове вошли в помещение. Место, которое они видели на фотографии, теперь было завалено еще большим количеством мусора. Но вид из зарешеченного окна был тот же.
  Джессика спрятала оружие в кобуру и бросилась через комнату. Она начала вытаскивать мусор из огромной кучи мусора в центре.
  «Джесс», сказал Бирн.
  Она его не слышала. Если да, то она не признала его. Вскоре она обнаружила то, что искала, то, что, как она знала, все еще будет здесь, то, что было помещено именно в это место и ждало их.
  «Это место преступления, Джесс», — сказал Бирн. «Ты должен остановиться».
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него. Ее глаза стояли со слезами. Бирн никогда не видел ее такой.
  «Я не могу».
  Спустя несколько мгновений она выбросила весь мусор. Перед ней лежало тело, завернутое в зеленую бумагу, ту самую, которую используют флористы.
   Сад цветов.
  Мертвая девушка была его букетом.
  Джессика разорвала бумагу. Запах засохшей флоры и гниющей плоти был ошеломляющим. Даже в таком разложившемся состоянии было очевидно, что у девушки сломана шея. Какое-то время Джессика не двигалась. Затем она упала на колени.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 267
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  Они стояли в изнуряющей жаре. Вокруг них гудела еще одна команда ХСС. Вокруг них был натянут еще один круг желтой ленты.
  «Это не прекратится, пока он не сделает все семь», — сказала Джессика.
  «Есть еще три девушки, которые умрут».
  Бирн не получил ответа. Ничего он не мог сказать.
  «Семь чудес. Что это вообще такое, Кевин?
  Что дальше?"
  «Тони сейчас этим занимается», сказал Бирн. «Если ответ где-то рядом, он его найдет. Ты это знаешь».
  До сих пор все четыре девушки жили в двух измерениях. Фотографии на бумаге, графический файл на экране компьютера, множество подробностей в журнале действий полиции или в листах ФБР. Но теперь они увидели их живыми. На этих видео все четыре девушки дышали. Элиз Босолей, Кэйтлин О’Риордан, Моника Ренци, Катя Дович. Все четверо вошли в эту комнату ужасов и больше не уходили. И если этого было недостаточно, этому сумасшедшему пришлось применить особый вид унижения, выставив их напоказ на всеобщее обозрение всему городу. Джессика никогда в жизни так сильно не хотела чьей-то смерти. И, прости ее Бог, она хотела быть той, кто нажмет на выключатель.
  "Джессика?"
  Она повернулась. Это была Джоэнн Джонсон, командир автомобильного отряда. Автоотряд имел общегородскую юрисдикцию по обнаружению мастерских по ремонту автомобилей, расследованию банд угонщиков автомобилей и координации расследований с in-Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 268
  2 6 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  страховая отрасль. Джессика проработала в подразделении, которое теперь входит в состав отдела по расследованию тяжких преступлений, почти три года.
  «Привет, Джоанн». Джессика вытерла глаза. Она могла только представить, как она выглядит. Возможно, сумасшедший енот. Джоанн никак не отреагировала.
  "Есть минутка?"
  Джессика и Джоэнн отошли. Джоанн передала ей предварительный отчет об «Акуре».
  Они отбуксировали машину в полицейский гараж в Макаллистере и Уитакере, всего в нескольких кварталах от участка Двадцать четвертого округа. Заказ нужно было оставить для печати и обработки, поэтому он хранился внутри. Они установили владельца.
  Джессика отступила туда, где стоял Бирн с отчетом в руке.
  «У нас есть информация по VIN-коду автомобиля», — сказала она.
  VIN, или идентификационный номер транспортного средства, представлял собой семнадцатизначный номер, используемый для уникальной идентификации американских автомобилей после 1980 года.
  «Что у нас есть?» — спросил Бирн.
  Джессика посмотрела на землю, здания, небо. Везде, кроме своего партнера.
  — Что такое, Джесс?
  Джессика наконец посмотрела ему в глаза. Она не хотела, но у нее не было выбора.
  «Машина принадлежала Еве Гальвез».
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 269
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  Они называли это проводом. Он был гибким, податливым, и ему не обязательно было двигаться по прямой. На самом деле чаще всего этого не происходило. Он мог змеиться под вещами, обвивать другие предметы, прятаться под самыми разными поверхностями. Это было не ощутимо, но чувствовалось. Для всех убийств, которые когда-либо были совершены, с того момента, как Каин поднял руку на Авеля, существовала проволока. Время, место, оружие, мотив, убийца. Это не всегда было очевидно – более того, слишком часто это никогда не обнаруживалось – но оно всегда было там. Когда детективы Джессика Бальзано и Кевин Бирн стояли в дежурной комнате отдела убийств, проволока обнаружилась. Джессика держала один конец. Она заговорила первой.
  Она рассказала о своей встрече с Джимми Валентайном. Она рассказала о своей растущей одержимости Евой Гальвез. Не только случай Евы, но и самой женщины. Она рассказала о посещении Энрике Гальвеса и о своем, по общему признанию, безумном визите в Бесплодные земли накануне вечером. Она говорила о дневнике Евы и своих слезах.
  Бирн прислушался. Он не осуждал ее. Он держал другой конец провода.
  «Вы прочитали все файлы?» он спросил.
  "Нет."
  «У тебя есть с собой флешка?»
  "Да."
  Спустя несколько мгновений Джессика подключила диск к ноутбуку. Она перешла к папке, содержащей отсканированные файлы. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 270
  2 7 0
  OceanofPDF.com
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Сколько из них вы прочитали?»
  «Меньше половины», — сказала Джессика. «Я не мог вынести большего».
  «Это все ее файлы?»
  "Да."
  «Откройте последние два».
  Джессика щелкнула предпоследний файл.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 271
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  3 ИЮНЯ 0 , 2 0 0 8
  Его называют мистером Людо, хотя никто не может его описать. Я работаю детективом много лет. Как это возможно? Он призрак? Тень?
  Нет. Каждого можно найти. Любую тайну можно раскрыть. Подумайте о слове «открыть». Это значит снять крышку. Чтобы раскрыть. Одна девушка сказала, что знала девушку, которая однажды была в доме г-на Людо и сбежала. Кто-то по имени Кассандра.
  Завтра я собираюсь встретиться с Кассандрой.
  Фотография у меня на стене. Она была просто еще одной статистикой, еще одним холодным телом, еще одной жертвой. Некоторые называют это Килладельфией. Я не верю в это. Это мой город. Это была чья-то дочь. Она была невинной.
  Возможно, это потому, что она была из маленького городка. Возможно, это потому, что она носит сиреневый рюкзак. Мой любимый цвет.
  Она была всего лишь ребенком. Как я. Она была мной.
  Кейтлин О'Риордан.
  Я не могу оставить это в покое.
  Я не оставлю это в покое.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 272
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  Еще до того, как они открыли последний файл, они знали, что это будет. В деле содержались отсканированные копии трех пропавших допросов из папки с делом О'Риордана. Ева Гальвез взяла записи Фредди Рорка из папки, отсканировала их и сохранила файл на своей флэшке вместе с остальной частью своей жизни.
  «Случай, о котором говорил Джимми Валентайн», — сказала Джессика. «Дело, которым он рассказал мне, что Ева была одержима. Это было дело Кейтлин О'Риордан. Ева украла записи из папки. Она расследовала это дело самостоятельно. Она выслеживала его. Он добрался до нее первым».
  Бирн дважды обернулся, подняв кулаки, ища, чем бы ударить или что-нибудь сломать.
  «Ева сбежала», — сказала Джессика. «Она прожила такую жизнь. Думаю, она считала убийство Кейтлин слишком большим. Она углубилась в это».
  Они оба видели это раньше. Детектив, который принял дело слишком близко к сердцу. Они оба сами были там.
  Они прочитали недостающие интервью. Старлайт, Говинда и Дарья. Все трое детей сказали, что встретили мужчину. Мужчина, который пытался вернуть их в свой дом. Мужчина, назвавшийся странным именем.
   Мистер Людо.
  Бирн рассказал свою историю на своем конце провода. Закончив, он вышел из комнаты.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 273
  2 7 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Через несколько минут он вернулся наверх с сейфом, который взял из квартиры Лоры Сомервилл. В другой руке у него была аккумуляторная дрель, любезно предоставленная одним из членов бригады, работавшей на ремонте на первом этаже. Через несколько мгновений он уже открыл коробку.
  Внутри лежала пачка бумаг. Открытки, корешки билетов как минимум на десяти языках пятидесятилетней давности. И фотографии. Это были фотографии фокусника на сцене. Мужчина был похож на мужчину на видео, но тоньше и выше. Многие фотографии пожелтели от времени. Бирн перевернул одну. Женским почерком было написано: «Вена, 1959 год». Еще одно фото — мужчина с тремя большими стальными кольцами. Детройт, 1961 год.
  На каждой фотографии рядом с мужчиной стояла красивая молодая женщина.
  « Посмотрите на прекрасную Одетту », — сказал мужчина на видео. Фотографии в сейфе все ясно дали понять. Одетта была его помощницей на сцене.
  Одетта была Лорой Сомервилль.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 274
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  Суонн поехал в Центр-Сити. Он не стал бы отрицать, что Лилли взволновала его так, как он уже давно не чувствовал. В свое время у него была своя доля любовниц, но они никогда не были в Фаэрвуде, никогда не заглядывали в его душу. Он не думал о Лилли как о потенциальной любовнице. Не совсем. Она была Одеттой. Она была его помощницей и сообщницей. Без единомышленников невозможно прожить жизнь.
  Он ужасно боялся, что никогда больше ее не увидит. Но он знал, что ночные дети — существа привычки. Он знал, что существует не так много мест, где она могла бы гармонировать, даже в таком большом городе, как Филадельфия.
  Когда она рассказала ему свою историю, и он предложил ей помощь, он знал, что она будет его. Когда он увидел ее стоящей на углу Восьмой улицы и Уолнат, он понял, что это судьба.
  И теперь, когда она была в его машине, он начал расслабляться. В конце концов, она станет его финалом.
  Когда они вышли на бульвар, Сван достал сотовый телефон, нажал кнопку быстрого набора и поднес его к уху. Ранее он поставил телефон на беззвучный режим на случай, если ему позвонят в такой ответственный момент, как этот. Он не мог заставить свой телефон звонить, пока он должен был по нему разговаривать. Он потянулся вперед и выключил музыку.
  — Привет, моя дорогая, — сказал он тишине. «Да… да. Нет, у меня нет Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 275
  2 7 5
  БЕДЛЕНДЫ
  забыл. Я буду дома всего через несколько минут. Сван повернулся и посмотрел на девушку, закатил глаза. Она улыбнулась.
  «Я звоню вам, чтобы сообщить вам, что у нас гостья. Да. Молодая леди по имени Лилли». Он посмеялся. «Я знаю. То же самое имя. Да, у нее есть небольшая проблема, и я сказал ей, что мы будем очень рады помочь ей решить ее».
  Он прикрыл мундштук.
  «Моя жена любит интриги».
  Лилли улыбнулась.
  Свонн отключился.
  Когда они свернули на Десятую улицу, он полез в карман пальто и вытащил стеклянную ампулу.
  Теперь это не займет много времени.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 276
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  В 23:45 команда начала сбор в дежурке. Помимо детективов по расследованию убийств, звонок был отправлен не при исполнении служебных обязанностей членам Пятого отряда. Им также позвонил человек по имени Артур Лейк, президент Филадельфийского отделения Международного Братства Магов.
  Тони Парк работал за компьютером более четырех часов.
  «Детективы».
  Джессика и Бирн пересекли комнату.
  — Что случилось, Тони?
  «На его странице GothOde появилось новое видео».
  «Вы его запускали?»
  — Нет. Я ждал тебя.
  Они собрались вокруг компьютерного терминала. Тони Парк нажал на последнее изображение. Экран превратился в отдельную страницу.
  «Последнее было загружено двадцать минут назад», — сказал Пак. «У него уже двести просмотров. У этого парня есть поклонники».
  "Сыграй."
  Пак прибавил громкость и включил видео. На других видео это был тот же мужчина, одетый точно так же. Но на этот раз он стоял на темной улице. За ним стояла мэрия.
  «Жизнь — это загадка, n'est-ce pas ?» - начал он, говоря прямо в камеру. «Если вы это смотрите, то знаете, что игра началась. Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 277
  2 7 7
  БЕДЛЕНДЫ
  «Вы видели первые четыре иллюзии. Осталось еще три. Всего семь чудес».
  На видео был спецэффект. Под ним появились три экрана поменьше. На маленьких экранах были три девочки-подростка. Все сидели в затемненных комнатах.
  «Одна иллюзия в 2 часа ночи. Одна иллюзия в 4 часа ночи. И грандиозный финал в 6 часов утра. Это будет зрелищно. Оно осветит ночь». Мужчина слегка наклонился вперед. «Сможешь ли ты решить головоломку вовремя? Сможешь ли ты найти девушек? Ты достаточно хорош ?»
  Один за другим маленькие экраны потемнели.
  «Вот подсказка», — сказал мужчина. «Он летает между Бегичевым и Гельцером».
  Затем мужчина повернулся и указал на мэрию.
  «Смотри на часы. Танец начинается в полночь».
  Он махнул рукой и исчез. Видео закончилось.
  «Что он имеет в виду, следи за часами?» — спросила Джессика. Бирн резко нажал на тормоза и остановил машину в центре пересечения улиц Норт-Брод и Арч, примерно в квартале от мэрии. Это была примерно та же точка обзора, что и убийца на последнем видео.
  Он и Джессика вышли из машины. Мигающий свет приборной панели мерцал по высоким зданиям. В башне с часами мэрии не было ничего необычного. Не сначала. Потом это произошло.
  В полночь огромный циферблат стал кроваво-красным.
  «О Боже мой», сказала Джессика.
  Небо над Филадельфией сверкнуло молниями. Детектив Кевин Бирн посмотрел на своего напарника и на часы.
  Это было сразу после полуночи. Если бы этот монстр говорил правду...
  и не было совершенно никаких оснований сомневаться в нем — на спасение первой девушки у них было меньше двух часов.
  Mont_9780345492425_4p_02_r1.k.qxp 02.07.08 14:21 Страница 278
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 279
  III
  СМЕРТЬ
  ЧАСЫ
   В прохладе ночного времени
   Часы отсчитывают очки...
  --Карл Сэндберг, отдел внутренних дел
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 280
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 281
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  12:26 утра
  Двадцать два детектива из отдела по расследованию убийств полицейского управления Филадельфии встретились в комнате для совещаний на первом этаже Roundhouse. Возраст их был от тридцати одного до шестидесяти трех лет, стаж работы в отряде — от нескольких месяцев до более тридцати лет. Восемь из этих детективов дежурили более четырнадцати часов, включая Кевина Бирна и Джессику Бальзано. Шесть человек были вызваны из дома. Остальные десять уже были на последнем этапе, но уже не были рабочими делами или зацепками. Половину этой шумной компании пришлось вызвать с улицы. На этих двадцати двух мужчин и женщин на данный момент был только один случай.
  Неизвестный мужчина, совершивший четыре подтвержденных убийства, угрожал жизни еще трех человек; три женщины, которым, по мнению следователей, не исполнилось восемнадцати лет.
  У них еще не было удостоверений личности ни одной из потенциальных жертв. Доска была разделена на семь столбцов. Слева направо: Элиза Босолей. Сад цветов.
  Моника Ренци. Девушка без середины.
  Кейтлин О'Риордан. Тонущая девушка.
  Катя Дович. Девушка в ящике с мечом.
  Следующие три столбца были пустыми.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 282
  2 8 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В 12:35 капитан Ли Чепмен вошел в комнату для брифингов. Рядом с ним стоял мужчина.
  «Это мистер Артур Лейк», — сказал Чепмен. «Он президент Филадельфийского отделения Международного Братства Магов. Он любезно согласился нам помочь».
  Артуру Лейку было около шестидесяти, и он был хорошо одет: светло-коричневый хлопковый пиджак, брюки темно-шоколадного цвета и блестящие туфли. Волосы у него были немного длинные, оловянно-серого цвета. Помимо своих обязанностей в IBM, он был консультантом по инвестициям в Wachovia. После представления Бирн спросил: «Вы видели видео?»
  «У меня есть», — сказала Лейк. «Я нашел их наиболее тревожными».
  Он не услышит никаких возражений ни от кого в комнате.
  «Я буду рад ответить на любые ваши вопросы», — добавил Лейк. — Но сначала мне нужно кое-что сказать.
  — Во что бы то ни стало, сэр.
  Лейк воспользовалась моментом. «Я надеюсь, что это… эти события не отразятся на моей профессии, моем сообществе или кого-либо из людей внутри него».
  Бирн знал, куда направлялся этот человек. Он понял. «Могу вас заверить: никто в этой комнате так не думает. Никто в департаменте так не думает».
  Лейк кивнул. Он казался немного более спокойным. На момент.
  «Что вы можете рассказать нам об увиденном на этих видео?»
  — спросил Бирн.
  «На самом деле две вещи», — сказал Лейк. «Один, я думаю, поможет в данный момент, другой, боюсь, нет».
  «Сначала хорошие новости».
  «Ну, во-первых, я, конечно, узнаю все четыре иллюзии. Здесь нет ничего особенного или экзотического. Цветочный сад Блэкстоуна, Камера водных пыток Гудини или ее вариация, Ящик с мечом, Девушка без середины». .. Они были известны под разными названиями, на протяжении многих лет у них было много вариаций, но эффект очень похож. Их исполняют по всему миру, от небольших кабаре и клубов до крупнейших площадок Лас-Вегаса».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 283
  2 8 3
  БЕДЛЕНДЫ
  «Вы узнаете какое-нибудь из устройств?» — спросил Бирн. «Я имею в виду, знаете ли вы какого-нибудь из них по производителю?»
  «Мне придется просмотреть видео еще несколько раз, чтобы сказать вам это. Имейте в виду, что почти все крупные сценические иллюзии производятся довольно небольшими специализированными компаниями. Когда вы переходите к устройствам меньшего размера – устройствам, используемым для магии монет, карт и шелка, основным продуктом крупного плана – спрос на сценические магические устройства зачастую оказывается чрезвычайно сложным, изготовленным вручную. по очень подробным чертежам и строгим спецификациям, они производятся в относительно небольших деревообрабатывающих и механических мастерских по всему миру».
  «Приходит ли на ум кто-нибудь из этих мелких производителей?» — спросил Бирн.
  Лейк назвал четыре или пять имен. Тони Парк и Хелл Ромер немедленно начали поиск в Интернете.
  — А плохие новости? — спросил Бирн.
  «Плохая новость в том, что я не могу идентифицировать иллюзиониста. По крайней мере, пока».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Мир магии — это обширная, но тесно связанная сеть, детектив. За короткий промежуток времени я смогу связаться с магами со всего мира. В этой сети сотни архивариусов. Если этот человек является или был артистом , кто-нибудь его узнает. На самом деле, здесь, в Филадельфии, есть человек, у которого есть один из крупнейших в мире архивов истории магии Филадельфии».
  «Есть ли сегодня работающий фокусник, который сочетает все эти иллюзии в одном действии?»
  Лейк задумался на несколько мгновений. «Никто не приходит на ум. Большинство известных сегодня артистов — это либо полномасштабные выступления в Вегасе, либо телевизионные выступления…
  Дэвид Блейн, Крисс Энджел, Лэнс Бёртон. На сцене высокие технологии — это в порядке вещей».
  «А как насчет термина «Семь чудес»? — спросил Бирн.
  «Вы слышали об этом?»
  «Семь чудес действительно звонят, но я не могу вспомнить. Если это и был спектакль, то маленький».
  «Итак, увидев эти четыре иллюзии, вы говорите, что не существует Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 284
  2 8 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  как вы можете предсказать, что может быть дальше? Какими могут быть следующие три?»
  «Боюсь, что нет. Я могу составить список других известных иллюзий, но их будет намного больше, чем три. Их будут десятки. Вероятно, больше».
  Бирн кивнул. «Еще одна вещь. Он сказал: «Вот подсказка. Он летает между Бегичевым и Гельцером». Эти имена кому-нибудь что-нибудь значат?»
  Все покачали головами, включая Артура Лейка.
  «Есть идеи, как писать эти имена?» — спросил Тони Парк.
  «Нет», сказал Бирн.
  Парк начал вводить данные на компьютере.
  «Позвольте мне сделать несколько звонков и отправить несколько электронных писем», — сказал Лейк. «Я дам тебе несколько ответов. Есть ли где-нибудь, где я могу это сделать?»
  «Абсолютно», сказал Бирн. — Но ты уверен, что сможешь выйти на контакт в такой час?
  Артур Лейк улыбнулся. «Маги, как правило, являются созданиями ночи».
  Бирн кивнул, взглянул на Хелла Ромера, который вскочил на ноги.
  — Вот сюда, сэр.
  Пока Хелл Ромер вел Лейк в офис, вперед выступил Айк Бьюкенен.
  Жилистый, худой, седой, он был ветераном с тридцатипятилетним стажем. Он был ранен в конце семидесятых, парень из рабочего класса, который пробился к командованию. Он не раз выступал за Джессику. Она была одновременно счастлива и опечалена тем, что сержант. Дуайт Бьюкенен собирался уйти в отставку менее чем через месяц. Он мог бы идти до конца, но здесь он, как всегда, оказался в гуще битвы. В руках он держал сумку с вещественными доказательствами. Внутри было ожерелье Моники Ренци. Джессика задавалась вопросом, не было ли это «Чирио» Айка Бьюкенена. Он стоял перед большой увеличенной картой Северной Филадельфии, особенно района, известного как Бесплодные земли.
  «Я хочу, чтобы на улицах работали десять детективных команд», — сказал Бьюкенен. Он прикрепил к карте десять канцелярских кнопок. «Первые пять команд будут развернуты в четырех углах Бесплодных земель — Норт-Брод и Спринг-Гарден, Норт-Брод и Эри, Эри и Фронт-стрит, Фронт-стрит и Спринг-Гарден, а также одна группа возле Норрис-сквер. Остальные пять команды будут окружать центр.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 285
  2 8 5
  БЕДЛЕНДЫ
  «Если что-то происходит в Восточном дивизионе, я хочу, чтобы золотые значки были на месте происшествия через девяносто секунд или меньше. Секторные машины Двадцать четвертого и Двадцать пятого будут патрулировать и контролировать J-Band. Детектив Парк и сержант Ромер будут работать. компьютеры. Любой запрос информации должен направляться непосредственно к ним. Подразделение AV будет приковано к камерам».
  Бьюкенен просмотрел море встревоженных лиц в поисках вопросов и комментариев. Никто не пришел.
  «Похоже, что в опасности находятся три девушки», - сказал он.
  «Теперь это наша ответственность. Найдите их. Найдите этого человека. Выключите его».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 286
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  12:46 утра
  Звуки доносились до нее волнами. Сначала она подумала, что это Рип. Когда ее собака была еще щенком, он каждое утро на рассвете вылезал из своей маленькой клетчатой кроватки и садился в изножье ее кровати, шевеля хвостом и стуча по боковой пружине. Если это ее не разбудило, он прыгнул на ее кровать и расположился, вытянув лапы вперед, прямо у ее уха. Он не лаял, не рычал, не скулил, но звук его дыхания, не говоря уже об аромате щенячьего дыхания...
  в конце концов разбудит ее.
  Лилли поняла, что это был не Рип. Ее не было дома.
  Она была в аду.
  Последнее, что она помнила, это как села в машину мужчины. Он позвонил жене. Потом появился сильный химический запах, и все почернело. Неужели они попали в аварию? Она провела быструю инвентаризацию рук и конечностей. Она не пострадала.
  Открыв глаза, первое, что она увидела, была бронзовая люстра, свисающая с какого-то гипсового медальона на потолке. Она лежала на кровати, накрытой белым пуховым одеялом. В комнате было темно и жарко. Это было похоже на ночь. Она сбросила одеяло и попыталась сесть. Ее голова была готова отвалиться. Она легла обратно, и все вернулось к ней. Каким-то образом он накачал ее наркотиками. Она доверяла ему, а он накачал ее наркотиками. Она почувствовала, как тошнота подступила к горлу, но поборола ее. Она оглядела комнату, оценивая расстояние и высоту. Двое Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 287
  2 8 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Оба окна были занавешены темно-зелеными портьерами. Еще было две двери. У одного были замки. Другой, должно быть, шкаф. Там был комод с зеркалом, две тумбочки, одна лампа. Большая картина на стене. Вот и все.
  Она собиралась еще раз попытаться сесть, когда услышала за дверью быстрые шаги. Она натянула одеяло до шеи и полузакрыла глаза.
  Ключи оказались в замках. Спустя несколько мгновений он вошел в комнату, включил лампу. Комната залилась теплым рыжим светом. Лилли не шевелилась. Она хотела, чтобы он думал, что она все еще вне этого. Когда он оказался к ней спиной, она рискнула открыть глаза. Она смотрела, как он суетится и поправляет вещи — вазу на комоде, край пухового одеяла, складки портьер. Он корректировал картину, кажется, уже в десятый раз. Ей хотелось спрыгнуть с кровати и выцарапать ему чертовы глаза, но она была слишком слаба, чтобы что-то предпринять в данный момент. Ей нужна была ясная голова. Ей нужно было подумать здраво. У нее может быть только один шанс.
  Она дышала медленно и ровно, ее глаза были почти полностью закрыты. Он долго стоял у изножья кровати, просто наблюдая за ней. Было так тихо, что она могла слышать биение своего сердца в пуховой подушке. Через несколько минут он проверил свой внешний вид в зеркале, открыл дверь, шагнул внутрь и закрыл ее. Лилли услышала, как повернулся ключ в замке, а затем и второй ключ. Шаги в коридоре. Затем тишина.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 288
  СЕМЬДЕСЯТ
  12:59 утра
  Люди выстроились вдоль улиц Северной Филадельфии. Дождь шел с перерывами, комары роились густыми тучами, из автомобильных стереосистем играла музыка, косяки были прикрыты чашечками и спрятаны. Собравшиеся на Брод-стрит, некоторые с биноклями в руках, время от времени указывали на ярко-красный циферблат часов на башне мэрии. Что дальше, Филли?
  Эта история разлетелась по всем местным телеканалам, начиная со взлома во время ночных ток-шоу. Две станции установили по три камеры каждая с прямой трансляцией на свои сайты. Время от времени на башне мэрии раздавался кадр в разрезе красных часов. Это было похоже на безумную версию встречи Нового года с Диком Кларком.
  Джессику всегда поражало, как быстро средства массовой информации разбираются в происходящем. Она задавалась вопросом, насколько бойкими и модными были бы эти репортеры и дикторы, если бы их дочери оказались в руках злобного психопата, насколько охотно они тогда были бы готовы играть в свои глупые и опасные рейтинговые игры.
  Они поехали на север по Пятой улице, мимо Кэллоухилла и Спринг-Гардена, мимо Фэрмаунта, Поплара и Жирара. Джессика оглядела углы, лица, руки.
  Был ли он среди них? Неужели их убийца стоял на углу улицы, сливаясь с городским пейзажем и ожидая подходящего момента для своего Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 289
  2 8 9
  БЕДЛЕНДЫ
  следующая игра? Неужели он уже сделал свою игру и просто планировал свое раскрытие? И если бы это было так, как он собирался сообщить им об этом?
  Представитель мэрии вместе с комиссаром полиции, главным инспектором отдела по расследованию убийств и самой окружной прокуратурой встретились на экстренном совещании в Раундхаусе, обсудив, в первую очередь, целесообразность отключения электроэнергии в Часы. В мэрии стоял техник, ожидая известия.
  Пока девочки не были найдены, было решено оставить часы в покое. Если бы этот сумасшедший находился в Северной Филадельфии и мог видеть башню, невозможно было бы предсказать, какие ужасы могут произойти, если его план пойдет наперекосяк.
  Однако еще не было никаких признаков того, что он хочет чего-то, кроме аудитории. Не было никаких требований о выкупе, никаких требований о молчаливом согласии. Пока его не было или пока он не был идентифицирован, не могло быть никакого пути к переговорам. Дело было, конечно, не в деньгах. Речь шла о маниакальном убийце, занимающемся своим ужасным ремеслом.
  Безопасность в мэрии была утроена. Был задействован спецназ, наготове стояла сапёрная группа. Офицеры К-9 и их собаки обходили каждый квадратный дюйм здания. Это была большая задача. В ратуше было более 700 помещений. Движение транспорта было перенаправлено на улицах Брод и Маркет. Полицейский вертолет, один из трех, штаб-квартира которого находится в северо-восточном аэропорту Филадельфии, готовился, комплектовался и поднимался в воздух.
  В первоначальных сообщениях говорилось, что, судя по всему, злоумышленник получил доступ к башне с часами, взломав замок входной двери на сорок четвертом этаже. Его метод размещения красного циферблата на часах представлял собой серию красных ацетатных панелей, соединенных с небольшим электродвигателем, приводившимся в действие беспроводным передатчиком. Неизвестно, как долго этот механизм действовал, хотя давняя сотрудница мэрии - женщина по имени Антуанетта Руоло - позвонила в полицию, когда увидела новость, и предложила описание мужчины, который, по ее словам, мог осталась во время одного из своих туров в предыдущую пятницу днем. Полицейские художники собирали композицию на основе ее описания. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 290
  2 9 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  От оперативной группы ФБР по расследованию компьютерных преступлений по-прежнему не было вестей.
  Они продолжили путь на север по Пятой улице, пока не достигли Камберленда, где остановились. Тогда как все патрульные машины в ППД
  были оснащены портативными компьютерами, а детективные машины — нет. Прежде чем покинуть Roundhouse, Джессика побежала к AV-отделу и схватила их высокотехнологичный ноутбук. Когда они начали обыск Северной Филадельфии, она включила компьютер, открыв все программы, которые, по ее мнению, им могли понадобиться, а затем свернула их. К счастью, аккумулятор был полностью заряжен.
  Выход в Интернет был другой историей. В Филадельфии еще не было общегородского Wi-Fi, но точки доступа были по всему городу. Джессика и Бирн вышли из машины. Бирн снял галстук и пиджак, засучил рукава. Джессика сняла пиджак. По полицейскому рации поступило несколько звонков. Одним из них было домашнее волнение в Джуниате. Еще один возможный угон автомобиля на Третьем. Преступность продолжается.
  «Это сводит с ума», сказала Джессика. «Это чертовски бесит».
  Внутри машины Бирн порылся на заднем сиденье и обнаружил большую карту Филадельфии, созданную SEPTA. Он разложил его по капоту автомобиля.
  «Хорошо. Кейтлин О'Риордан была здесь». Он обошел район на Северной Восьмой улице, где было найдено тело Кейтлин. «Моника Ренци».
  Он обогнул Шайло-стрит. «Катя Дович». Девятая улица. «Элиза Босолей». Камбрия. «Какая связь между этими сценами? Не убийствами. А местами преступлений».
  Джессика несколько дней смотрела на эти места на карте. Ничего не щелкнуло. «Нам нужно увидеть это сверху», - сказала она.
  «Можем ли мы получить здесь сигнал Wi-Fi?»
  Джессика достала ноутбук из машины, открыла его, запустила веб-браузер. Она щелкнула по закладке. Это было медленно, но дошло.
  она сказала. «У нас жарко».
  Бирн позвонил Хеллу Ромеру.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 291
  2 9 1
  БЕДЛЕНДЫ
  «Можете ли вы прислать нам изображение карты Северной Филадельфии?»
  «Вся Северная Филадельфия?»
  «Нет», сказал Бирн. «Просто изолируйте места, где были найдены жертвы. Я хочу хорошенько рассмотреть все здания вместе».
  «Вы поняли. Две минуты».
  Бирн отключился. Они наблюдали за улицами. Они просканировали каналы. Они ходили шагами. Они ждали.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 292
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  1:11 утра
  Сван знал, что Лилли проснулась. Он всегда знал. Это была игра, в которую он сам часто играл в детстве. Его отец собирал небольшие конклавы в Фаэрвуде, обнаруживая, что ему нужен контраст или объект для насмешек в два, три и четыре часа ночи. Сван даже изучал методы (в основном восточного происхождения), позволяющие замедлить дыхание и пульс, чтобы способствовать появлению внешнего вида сна, комы или даже смерти.
  Он положил бородку на место и подержал ее, запах спиртовой смолы вернул его в детство. Он вспомнил небольшой клуб недалеко от Бостона в 1978 году. На одной ножке стула в раздевалке была скотч. В углу стояли смятые пакеты Макдональдса. Его отец играл перед аудиторией из десяти человек.
  Сван завязал галстук, надел старый плащ. В конце концов, его нельзя было увидеть в Северной Филадельфии в образе конферансье на причудливом собрании стареющих фокусников. Он выключил подсветку зеркала для макияжа. Свет медленно погас, как и воспоминания.
  Фургон ждал его в гараже. Сзади сидела Патрисия Сато, его любимая Одетта. Это была девушка из багажника. Он построил его в соответствии со строгими требованиями. Внутри не было воздуха.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 293
  2 9 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Спустя несколько мгновений, соблюдая все правила дорожного движения, Джозеф Суонн, также известный как Коллекционер, поехал в Бесплодные земли.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 294
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  1:19 утра
  Они получили файл по электронной почте. Джессика открыла графическую программу на ноутбуке. Спустя несколько мгновений на экране появился участок Северной Филадельфии. Это была аэрофотоснимок зоны, включающей все места преступлений.
  Что связывало эти четыре здания вместе? Что заставило их убийцу выбрать именно эти места?
  Все они были заброшенными объектами. Две пронумерованные улицы; две названные улицы. Ранее Тони Парк проверял адреса. Он испробовал сотню вариантов. Ничего не выскочило. Они осмотрели фасад места преступления. Все четыре были трехэтажными; три кирпичные, один деревянный. В одном из них, по адресу Восьмой улицы, где была найдена Кейтлин О'Риордан, была дверь из гофрированного металла. У всех были заколочены окна на первых этажах, все были исписаны граффити. Различные граффити. У троих к передним окнам были прикручены ржавые кондиционеры.
  «На Девятой улице и в Камбрии есть панельные двери», — сказала Джессика. Бирн обвел двери на цифровых фотографиях зданий. В двух зданиях были ступеньки, в трех – навесы. Он тоже обвел их. Элемент за архитектурным элементом они сравнивали здания. Ни одна из структур не была абсолютно одинаковой или совершенно разной. Разные цвета, разные материалы, разные места, разные высоты. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 295
  2 9 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика посмотрела на опорный столб перед дверью на Восьмой улице. Опорный столб . Она посмотрела на другие здания. Все три когда-то имели опорные колонны перед входом, но теперь над входом остались только провисшие, наклонные помещения. Это поразило ее. «Кевин, это все угловые здания».
  Бирн поместил четыре фотографии на капот машины перед ноутбуком. Каждое место преступления представляло собой как минимум часть углового здания в блоке из четырех или более построек. Он сравнил фотографии со снимком сверху на ЖК-экране. Чистая геометрия.
  «Четыре треугольника», — сказал Бирн. «Четыре здания, которые сверху кажутся треугольниками».
  «Это город», сказала Джессика.
  «Это город», — повторил Бирн. «Он собирает танграм-головоломку из города Филадельфия».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 296
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  1:25 утра
  Лилли услышала, как машина отъехала от дома, но не осмелилась пошевелиться. Она отсчитала три минуты. Когда она больше ничего не услышала, она выскользнула из постели. Ее туфли были аккуратно разложены у подножки. Она надела их.
  Ее ноги немного шатались, но вскоре она восстановила равновесие. Она подошла к окну, осторожно отодвинула бархатную занавеску. За железными решетками она видела сквозь деревья уличные фонари, но больше ничего. Она задавалась вопросом, который сейчас час. На улице была кромешная тьма. Это может быть 22:00 или 4:00 утра. Ей вдруг пришло в голову, что она всю свою жизнь всегда знала, где находится и который час. Незнание этих двух простых вещей было таким же тревожным, как и любая часть этого затруднительного положения.
  Лилли повернулась, чтобы лучше рассмотреть комнату. Он был небольшим, но красиво оформленным. Все выглядело как антиквариат. В ближайшей к ней тумбочке было два ящика. Она потянула за ручку верхнего ящика, но тот не сдвинулся с места. Должно быть, застряла, подумала она. Она потянула еще раз, немного сильнее. Ничего. Она попробовала ящик внизу, с тем же результатом. Она обошла кровать и подошла к другой тумбочке. Все ящики были прибиты или заклеены. Она осторожно потрясла стол, но внутри ничего не услышала.
  Она словно попала в зоопарк или в музейную копию спальни. Все было фальшивкой. Ничего не было реальным, ничего не работало. Страх затесался Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 297
  2 9 7
  БЕДЛЕНДЫ
  его путь вверх из ее желудка. Сделав несколько глубоких вдохов, она попыталась успокоиться, затем подошла к двери и постучала в нее тыльной стороной руки. Она высунула ухо на поверхность. Тишина.
  Она посмотрела на кровать. Это был сингл с полированной латунной спинкой. Она подняла пуховое одеяло и простыни. Каркас был металлический. Если бы ей удалось как-то разобрать раму, она могла бы разбить окна и начать кричать. Она не думала, что находится достаточно близко к другому дому, чтобы ее услышали, но кто знает. Кроме того, если бы ей удалось слезть с одной из планок, она могла бы использовать ее как оружие. Она опустилась на колени и пошарила под кроватью. Все это казалось сваренным в один цельный кусок.
   Ебать.
  Она села на тумбочку и посмотрела на большую картину рядом с собой. Это был какой-то замок на склоне холма, окруженный густым лесом и стайками птиц. Должно быть, здорово, подумала она. Картина снова оказалась кривой. Она, должно быть, задела это. Не вставая с тумбочки, она протянула руку и толкнула край огромной позолоченной рамы.
  Она услышала шум, низкий гулкий звук. Она подбежала к окну. Никакие фары не прорезали темноту, ни приближаясь, ни уходя. Либо он уже въехал на подъездную дорожку и в гараж, либо это была не машина. Звук продолжался, становясь немного громче. Это была не машина. Это было в комнате.
  Внезапно это прекратилось. Лилли оглянулась на стену напротив двери и увидела проход. Маленькая дверь посередине стены. Лилли протерла глаза и посмотрела еще раз. У нее не было галлюцинаций. Ни в коем случае оно не было здесь раньше. Осторожно подойдя, Лилли первой остановилась у двери, прислушалась к коридору. Все еще тихо. Громкий шум заставил ее подпрыгнуть.
  Прохода не было. Закрыто.
  Она ощупала обшитую панелями стену, но не обнаружила ни защелки, ни шва. Оно исчезло.
  Ей потребовалось десять минут, чтобы понять последовательность событий, которые привели к шуму и открытию двери в стене. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 298
  2 9 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Она сидела на краю тумбочки, положив ноги на пол. Она протянула руку и толкнула край картины. Она сделала все это снова, точно так же. Через несколько секунд панель поднялась, и снова появилась маленькая дверца. Казалось, он вел в темную комнату, темное пространство, темный коридор, но все это не имело для Лилли большого значения. Важно было то, чтобы он был достаточно большим, чтобы она могла пролезть сквозь него.
  На этот раз она не колебалась.
  Прежде чем панель снова закрылась, она пересекла комнату. Она поставила туфли в проем, вошла в портал и скользнула в темноту за ним.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 299
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  1:40 утра
  Танграм-пазлы представляли собой пять треугольников, один квадрат и одну параллельную лелограмму. Согласно книге, из этих частей можно было составить практически бесконечное количество форм. Если Коллекционер собирал головоломку-танграм из крыш Северной Филадельфии, какую задачу он использовал?
  Все четыре места преступления представляли собой угловые здания, по сути, треугольники. Параллелограмм можно рассматривать как ромб. Если бы их теория была верной, остался бы еще один треугольник, один квадрат и один ромб. Если бы они могли собрать воедино первые четыре места преступления в каком-то последовательном порядке, основанном на их географическом положении и взаимосвязи друг с другом (в порядке, который соответствовал конкретной задаче танграма), они могли бы предсказать местоположение из следующих трех. Это была очень далекая перспектива, но на данный момент это было все, что у них было. Бирн поднял по радио Джоша Бонтрагера и Дре Кертиса. Им нужно было больше внимания к этому.
  Бирн смотрел на экран, на карту, его глаза бродили по очертаниям зданий, их взаимоотношениям друг с другом. Он на мгновение закрыл глаза, вспоминая кусочки головоломки в квартире Лоры Сомервилл, ощущение слоновой кости. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 300
  3 0 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Спустя несколько мгновений Бонтрагер и Дре Кертис подъехали и вышли из машины.
  "Как дела?" — спросил Бонтрагер.
  Бирн дал им краткий обзор. Бонтрагер отреагировал на эту теорию с энтузиазмом молодого человека. Кертис, хотя и согласился, был настроен более скептически.
  «Давайте послушаем некоторые идеи», — сказал Бирн. «Некоторые слова или понятия, которые могут быть применимы. Что-то, что может иметь отношение к головоломке, которую он собирает».
  «Он волшебник», — сказал Бонтрагер. «Иллюзионист, фокусник, обманщик».
  Джессика полезла в заднюю часть машины. Она нашла три книги Дэвида Синклера, которые Бирн купил в магазине Chester County Books. Она открыла книгу танграма и начала просматривать указатель. Никаких проблем, связанных с магами, не было.
  «Накидка, волшебник, палочка, цилиндр», — сказал Кертис. «Карты, монеты, шелка».
  Джессика перелистнула страницы указателя и покачала головой. «Ничего даже близко».
  — Как насчет замка? — спросил Бонтрагер. «А нет ли где-нибудь Волшебного замка?»
  «Вот замок», сказала Джессика. Она быстро нашла страницу и открыла книгу. По силуэту проблема танграма выглядела как высокая пагода с многоярусной башней и множеством карнизов. Если бы первые четыре места преступления представляли собой нижнюю часть проблемы, это не могла бы быть эта диаграмма. Наверху должно было быть как минимум два треугольника.
  «А как насчет самих иллюзий?» — спросил Кертис. «Ящик с мечами, Цветочный сад, Резервуар с водой?»
  Джессика еще раз просмотрела индекс. "Ничего подобного."
  Бирн на мгновение задумался, изучая карту. «Давайте поработаем в обратном порядке. Начнем с самих фигур, посмотрим, соответствуют ли они узору».
  Джессика вырвала из книги центральную часть и вручила каждому детективу примерно по десять страниц задач. Они собрались вокруг карты, полученной от Хелла Ромера, ища глазами, сопоставляя фигуры. Время от времени каждый из детективов поглядывал на свои часы. Время шло.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 301
  3 0 1
  БЕДЛЕНДЫ
  Бирн отошел от машины. Дождь пошел снова. Остальные детективы выхватили все из машины, пересекли улицу и вошли в почти пустую круглосуточную закусочную под названием «Перлс». Они расположились на стойке перед встревоженным поваром.
  Вскоре после этого вошел Бирн. Он провел пальцем по блокноту, нашел номер мобильного телефона Дэвида Синклера и набрал его. Синклер ответил. Назвавшись, Бирн извинился за опоздание. Синклер сказал, что все в порядке, он проснулся.
  "Где ты?" — спросил Бирн.
  «Я в Атланте. Завтра у меня автограф-сессия».
  «У вас есть доступ к электронной почте прямо сейчас?»
  «Да. Я в своем гостиничном номере. У них здесь высокоскоростной доступ. Почему ты хочешь…»
  "Какой у вас электронный адрес?"
  Дэвид Синклер дал ему это.
  — Ты можешь подождать одну минутку? — спросил Бирн.
  "Конечно."
  Бирн поднял трубку Хелла Ромера. Он дал ему адрес электронной почты Дэвида Синклера. «Можете ли вы составить композицию из четырех зданий и каким-то образом очертить их?»
  «Я перетащу его в PhotoShop и обведу края красной линией. Это сработает?»
  «Это сработает», сказал Бирн. «Можете ли вы сохранить это как файл и отправить этому парню по электронной почте?»
  Бирн дал ему адрес.
  «Я участвую в этом», сказал Хелл. «Это не займет больше двух минут».
  Вернувшись к своему мобильному, Бирн сказал Дэвиду Синклеру ожидать этого файла.
  «Если вы не получите файл через пять минут, я бы хотел, чтобы вы перезвонили мне по этому номеру», — сказал Бирн. «Я также дам тебе второй номер, если ты по каким-то причинам не дозвонишься до меня». Бирн дал мужчине номера своих сотовых и Джессики.
  «Понял. Один вопрос».
  "Идти."
  «Речь идет о последних новостях из Филадельфии, не так ли? Это на CNN».
  Не было смысла танцевать вокруг этого. Им нужна была помощь этого человека. "Да."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 302
  3 0 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Синклер несколько мгновений молчал. Бирн услышал, как он глубоко вздохнул и выдохнул. «Хорошо», сказал он. "Еще один вопрос."
  "Слушаю."
  «Что именно я ищу?»
  «Модель развивается», — сказал Бирн. «Проблема. Проблема танграма».
  «Хорошо. Дай мне посмотреть. Я свяжусь с тобой».
  Бирн отключился. Он обратил свое внимание на мужчину за прилавком. «У вас есть сегодняшняя газета?» — спросил он у повара с широко раскрытыми глазами. Никакого ответа. Мужчина был почти в кататоническом состоянии.
  «Газета. Сегодняшний искатель ?»
  Мужчина медленно покачал головой. Бирн посмотрел в заднюю часть закусочной. Был только один клиент. Он читал « Дейли Ньюс». Бирн бросился в тыл и выхватил его из рук мужчины.
  "Привет!" - сказал мужчина. «Я читал это».
  Бирн выложил на стол пятерку. Если бы все выбрались отсюда живыми, он счел бы это выгодной сделкой. Он вручил каждому из детективов пару листов и пару фигур для создания. Он сохранил один. Через несколько мгновений у них были все семь форм.
  Зазвонил сотовый телефон Джоша Бонтрагера. Он вышел наружу. Бирн положил кусочки на пол. Пять треугольников, один квадрат, один ромб. Джессика разложила вырванные страницы из книги танграм вдоль прилавка.
  Страница за страницей задач по танграму, все они классифицированы по странам происхождения и разработчикам головоломок. Там были украшения, сосуды, инструменты, животные, музыкальные инструменты, постройки. Одна страница была посвящена растениям. Другой в горы.
  «Первые четыре места преступления были здесь». Бирн сдвинул газетные треугольники вместе, расположив их относительно друг друга. Все вместе по форме напоминало перевернувшуюся лодку. Или горный массив. Он переместил две фигуры вверх, две вниз. Теперь оно напоминало часы или колокольню.
  Бонтрагер вернулся внутрь. «Я только что разговаривал с лейтенантом Херли. Ему ответили из ФБР».
  «Что у нас есть?» — спросил Бирн.
  «Они сказали, что приближаются к местоположению сервера GothOde. Похоже, что он все-таки не в Румынии. Он в Нью-Йорке».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 303
  3 0 3
  БЕДЛЕНДЫ
  «Когда они думают, что смогут это получить?»
  «Они сказали, что где-то в ближайшие два часа или около того».
  Бирн посмотрел на своего партнера, затем на часы, затем на мобильный телефон.
  У них было меньше двадцати минут.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 304
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  1:50 утра
  Лилли находилась в длинной темной шахте. Он был достаточно большим, чтобы она могла пролезть, но ненамного. Стены были деревянными. Это не был какой-то теплопровод.
  Лилли не страдала особой клаустрофобией, но сочетание полной темноты и густого горячего воздуха коридора заставляло ее чувствовать себя погребенной. Она не знала, как далеко она зашла, и не видела конца. Не раз она думала, что было бы лучше вернуться в комнату и рискнуть там, но проход был недостаточно велик, чтобы она могла развернуться. Ей придется всю дорогу отступать. В конце концов, решение было непростым.
  Она продолжала идти вперед, время от времени останавливаясь и прислушиваясь. Музыка пришла откуда-то. Классическая музыка. Она не слышала голосов. У нее не было чувства времени.
  После нескольких минут движения по проходу она резко повернула направо и почувствовала ветерок. Тонкий свет лился сверху. Лилли подняла глаза и увидела еще более узкий проход, слишком узкий, чтобы пройти через него. Это привело к железной решетке. Она попыталась дотянуться до него, но оно было прямо за кончиками ее пальцев.
  И тогда она услышала плач.
  Решетка оказалась напольным регистратором. Казалось, плач доносился из этой комнаты. Лилли постучала по стене шахты, прислушалась. Ничего. Она ударила сильнее, и плач прекратился. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 305
  3 0 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Там кто-то был .
  "Привет?" — прошептала Лилли.
  Тишина. Затем шорох ткани, шорох шагов.
  "Привет?" — повторила Лилли, на этот раз громче.
  Внезапно касса потемнела. Лилли подняла глаза. Она столкнулась лицом к лицу с девушкой.
  «Боже мой», сказала девушка. "Боже мой!"
  — Не так громко, — сказала Лилли.
  Девушка успокоилась. Ее плач сменился редкими всхлипываниями.
  «Меня зовут Клер. Кто ты?»
  «Я Лилли. Ты ранен?»
  Девушка ответила не сразу. Лилли полагала, что «боль» — понятие относительное. Если эту девушку похитили, как Лилли, это было уже достаточно плохо.
  «Я… я в порядке», сказала Клэр. — Ты можешь вытащить меня отсюда?
  Девушка выглядела лет шестнадцати-семнадцати. У нее были длинные светлые волосы клубничного цвета, тонкие черты лица. Ее глаза были опухшими и красными.
  — Ты обыскал комнату? — спросила Лилли. — Вы искали ключ?
  «Я пытался, но все ящики заклеены».
  «Расскажи мне об этом», — подумала Лилли. Она посмотрела вперед. Бесконечная чернильно-черная шахта смотрела в ответ. Она посмотрела на Клэр. — Ты хоть представляешь, где мы находимся?
  «Нет», сказала Клэр. Она снова начала рыдать. «Я только что встретил этого парня в парке. Он сказал мне, что неподалеку есть кемпинг. Я гулял с ним по лесу, и следующее, что я помню, я оказался в постели. В этой комнате».
  Боже мой, подумала Лилли. Сколько девочек было здесь? «Смотри», — прошептала она. «Я собираюсь вытащить нас отсюда».
  "Как?"
  Лилли понятия не имела. Не в данный момент. «Я постараюсь найти способ».
  «Мне страшно. Он приходил раньше. Я притворилась, что все еще в нокауте. Он оставил платье в комнате».
  «Что за платье?»
  Клэр колебалась. Ее слезы вернулись в полной мере. «Похоже на свадебное платье. Старое свадебное платье».
   Господи, подумала Лилли. О чем это, черт возьми ? «Хорошо. Держись крепче».
  — Ты не оставишь меня, да?
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 306
  3 0 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Я вернусь», — сказала Лилли.
  «Не уходи!»
  «Я должен. Я вернусь. Не шуми».
  Лилли поколебалась несколько мгновений, не желая уходить, а затем продолжила идти вперед. Если она правильно ориентировалась, она направлялась к задней части дома. Она не почувствовала ни наклона, ни падения, так что, вероятно, все еще находилась на втором этаже. Звуки классической музыки затихли, и все, что Лилли могла слышать сейчас, это шорох ее коленей по полу шахты и звук ее собственного дыхания. Воздух становился жарче.
  Она сделала перерыв, пот лился с нее. Она подняла футболку, вытерла лицо. Спустя целую минуту она снова начала двигаться. Не успела она пройти и десяти футов, как почувствовала над собой еще одно отверстие. Ничего драматичного не было, просто смена атмосферы. Она провела рукой по потолку шахты и почувствовала...
   Лестница?
  Лилли медленно поднялась. Ее колени подпрыгнули, и в ограниченном пространстве звук был похож на выстрел. Она протянула руку. Это была лестница. Там было всего пять или шесть ступенек. Над ними что-то твердое. Она осторожно надавила на него. Он приподнялся на дюйм. Она полностью открыла ее, глубоко вздохнула и поднялась по лестнице. Порыв свежего воздуха вызывал головокружение. Она вылезла из дыры в другое, почти черное пространство. Она понятия не имела, насколько велика была эта комната. Воздух был прохладным и влажным, пахло кислым лакричником и запахом тела. Ее глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к скудному свету. Она различила несколько теней — возможно, шкаф; шевельное зеркало. Внезапно позади нее послышался звук. Тяжелые шаги по голому полу. Каждый шаг сопровождался чем-то, напоминающим визг колеса, нуждавшегося в смазке.
   Туп, скрип, тук, скрип.
  Лилли ничего не видела. Звуки приближались. Туп, скрип, тук, скрип.
  Кто-то шел по темной комнате.
  Лилли нащупала свой путь, пробираясь сквозь черноту. Она наткнулась на что-то, что могло быть кроватью или большим диваном. Она заползла под него и задержала дыхание. Комок, скрип.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 307
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  1:52 утра
  Джессика стояла на тротуаре перед закусочной. Дождь прекратился, но тротуар запотел. Наблюдая, как по улице движется пара секторных машин, ей хотелось оказаться в одной из них, снова новичком. Не было бы ни тяжести, ни ответственности. Она взглянула на часы. Они никогда этого не сделают. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой злой или разочарованной.
  Бирн постучал в окно, маня ее внутрь. Джессика чуть не подпрыгнула. Она вошла в ресторан.
  Все семь частей головоломки лежали на полу близко друг к другу. Рядом с ними лежала карта СЕПТА. Бирн нажал на карту. «Вот где мы находимся по отношению к первым четырем местам преступлений».
  Он указал на треугольник в левом нижнем углу. «Подними его, Джош».
  Бонтрагер двинул треугольник на северо-восток.
  «Во многих задачах два треугольника объединяются в квадрат, верно?» — спросил Бирн.
  «Правильно», сказала Джессика.
  «Итак, предположим на секунду, что он оставляет настоящую площадь напоследок».
  В Северной Филадельфии было много площадей — Норрис, Фоттеролл, Фэрхилл. В городе их было несколько десятков. «Если это треугольник и он подходит сюда, то может быть только два места». Бирн опустился на колени, взял карту и обвел фломастером два угловых здания. «Это единственные два угловых треугольных здания во всем этом районе. Что вы думаете?»
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 308
  3 0 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика смотрела на формы, как они связаны с целым. Это было возможно. «Я согласен, если его следующим ходом будет еще один треугольник, то это должен быть один из этих двух».
  Бирн вскочил на ноги. "Давай двигаться."
  Восемь детективов разделились на две группы по четыре человека. Через несколько секунд они умчались под дождь.
  Этот район Джефферсона был заброшенным и мрачным. В разбросанных отдельно стоящих блоках рядных домов горело лишь несколько огней. Джентрификация пришла в эту часть города медленно, если вообще пришла. Квартал был усеян заколоченными постройками, разделенными заросшими сорняками участками, брошенными машинами.
  Примерно в 2 часа ночи по указанному адресу подъехали две бригады. Бирн проверил номер дома, затем проверил его еще раз. Это был пустырь. На карте сверху было видно здание, но неизвестно, сколько лет было фотографии. Это было угловое здание, почти идеальный треугольник. Они поспешили выйти из машин, оглядели квартал, близлежащие здания, пустой пакет. И увидел это. Там, у низкой каменной стены, в глубине участка, среди мусора и диких цветов, стояла китайская красная лаковая шкатулка, украшенная золотыми драконами.
  Джош Бонтрагер на бегу упал на землю. Он пробежал через стоянку и открыл коробку.
  Бирн взглянул на часы. Было 2:02.
  Бонтрагер обернулся, и выражение его лица сказало им все, что им нужно было знать. Они опоздали. Следующий кусок танграма был установлен.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 309
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  2:13 утра
  Лилли съежилась в темноте. Шаги продвинулись примерно на десять футов и затем прекратились. Она понятия не имела, сколько времени прошло. Десять минут, а может и больше. Она задержала дыхание так долго, как только могла.
  Куда он делся? Он покинул эту комнату? Он был в комнате с Клэр? Неужели Лилли бросила девочку и теперь с ней происходит что-то плохое? Не в силах больше ждать, Лилли медленно выползла из-под кровати и поднялась на ноги. Она не знала, куда идет, но не могла оставаться там, где была, просто ожидая своей ужасной участи.
  Она чувствовала себя слепой. Она сделала несколько маленьких шагов, ощущая воздух перед собой. Она достигла чего-то похожего на зеркало...
  гладкий, прохладный на ощупь.
  И тут загорелся верхний свет.
  Лилли подняла глаза. Она находилась в огромной комнате. Высокий потолок был позолочен, кессонирован, но покрыт паутиной. Наверху висела огромная бронзовая люстра, в которой не было половины лампочек.
  «Одетта».
  Лилли обернулась. Позади нее стоял старик. Древний мужчина рядом с переносным кислородным аппаратом. Кожа у него была серая, натянутая на костлявый череп. На нем был старый шелковый халат, весь в корке от еды и в пятнах мочи. В слабом свете Лилли увидела темно-красный рубец на его шее. Она упала в обморок.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 310
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  2:20 утра
  Пятеро детективов стояли на углу с пустыми лицами. Шестой детектив, Кевин Бирн, ходил, как дикое животное. Его нечем было утешить. На место прибыла скорая помощь и следователь судебно-медицинской экспертизы. Девушка была констатирована мертвой в 2:18. В красном лакированном сундуке не было воздуха. Скорее всего, она задохнулась. У них было чуть больше девяноста минут, чтобы найти следующую девушку. Джессика достала ноутбук и зашла на веб-страницу убийцы GothOde. На странице по-прежнему было всего четыре видео с выступлениями. Пятое видео, на котором убийца стоит перед мэрией, было удалено.
  "Что-либо?" — спросил Бирн.
  "Пока ничего."
  «Мы должны думать так же, как он», — сказал Бонтрагер. «Нам нужно проникнуть в его голову. Остался один ромб и один квадрат».
  «Я открыт для предложений», — сказал Бирн.
  Отдел по расследованию убийств представлял собой следственное подразделение, которое работало на основе допросов, данных судебно-медицинской экспертизы и времени, проведенного в комнате для допросов. Все можно было измерить, кроме прихотей сумасшедшего.
  Джессика обновляла страницу снова и снова. Наконец, произошли перемены.
  «Есть еще один», — сказала она.
  Все столпились вокруг ноутбука.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 311
  311
  БЕДЛЕНДЫ
  девушка в багажнике
  Видео открылось теми же шторами, что и первые четыре ролика. На этот раз в центре внимания была китайская красная лаковая шкатулка, покрытая золотыми драконами. Коробка стояла на постаменте. Через несколько мгновений в кадре появился убийца. На нем был тот же смокинг с вырезом, та же бородка, тот же монокль. Он не стоял ближе к камере.
  «Посмотрите на дополнительный багажник», — сказал он. Он жестом указал за кулисы. Спустя несколько мгновений на сцену, а затем на ложу вышла американка-подросток азиатского происхождения. Она наклонилась и взяла большой обруч шелковой ткани. Она выглядела ужасно испуганной. Ее руки дрожали. «И вот прекрасная Одетта», — сказал мужчина. Убийца ушел со сцены. Девушка подняла ткань чуть ниже подбородка. За пределами камеры послышался крик.
  "Один два три!"
  На третьем девушка подняла обруч над головой и тут же уронила его. Теперь на стволе стоял убийца. Становится черным.
  Ни у кого не было сомнений, что девушка на видео — это та самая девушка, которую они только что нашли в коробке.
  Бирн поднял Хелла Ромера по радио. «Ты это смотришь?» он спросил.
  «Я смотрю это».
  «Я хочу, чтобы печатные копии лица этой девушки были в каждой машине сектора Восточного дивизиона как можно быстрее».
  "Ты получил это."
  Телефон Бирна зазвонил. Он пристегнул трубку и ответил. Это был Дэвид Синклер.
  «Я включу громкую связь», — сказал Бирн. Он положил сотовый телефон на капот машины.
  «Я получил твое письмо», — сказал Синклер. «Мне кажется, я знаю, что здесь происходит».
  "Что это такое?"
  «Это довольно известный танграм. Головоломка в форме птицы. Задача, придуманная Сан-ся-ко».
  Бирн рассказал Синклеру о месте последнего преступления. Он упустил ужасающие подробности.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 312
  312
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Это было где-то рядом с другими зданиями?»
  «Да», сказал Бирн. «Еще одно угловое здание».
  «Это к северо-западу от адреса на Шайло-стрит?»
  "Это."
  «К востоку от Пятой улицы?»
  "Только."
  «Итак, получается пять треугольников».
  "Да."
  «И это был самый крупный случай на данный момент, поэтому я думаю, что это центральная часть проблемы».
  Внезапно ночь стихла. В течение нескольких волнующих моментов не было ни музыки, ни движения транспорта, ни лая собак, только звук далекой баржи на реке, только гул уличных фонарей над головой. Бирн посмотрел на Джессику. Их глаза встретились в бессловесном понимании, и они поняли.
  Они разговаривали по телефону с убийцей.
  Человеком, назвавшимся Дэвидом Синклером, был мистер Людо. Джессика быстро ушла прочь, вне пределов слышимости. Она открыла сотовый телефон, набрала номер связи. Они начнут триангулировать этот звонок. Убийца заговорил первым.
  «В мире магии вы знаете, что такое вспышка, детектив Бирн?»
  Бирн молчал. Он позволил мужчине продолжить.
  «Вспышка — это когда зрители увидели то, чего не должны были видеть. Я знаю, что я только что вспыхнул. Вы не дали мне адрес последнего места преступления, поэтому я не мог знать, что оно было самым большим. Не притворяйся, что не понимаешь, о чем я говорю, просто чтобы выиграть время, чтобы отследить этот звонок. Если ты это сделаешь, я убью следующую девушку сейчас, пока ты слушаешь.
  "Хорошо." Бирн подумал о человеке, сидевшем напротив него в ресторане «Магнолия-Гриль» в округе Честер. Его гнев нарастал. Он боролся с этим.
  "Что ты хочешь?"
  Не было никаких колебаний. «Чего хочет любой мастер головоломок? Чтобы его решали. Но только лучшие и самые умные. Ты самый лучший и самый умный?»
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 313
  313
  БЕДЛЕНДЫ
  Бирну пришлось поддержать разговор этого человека. «Вряд ли. Я просто еще один плоскостопый».
  — Я в этом сомневаюсь. Рана от плоскостопия не нашла подсказки Джереми Кросли и не последовала за ней к «Девочке без середины».
  Гром грохотал наверху. Секундой позже Бирн услышал гром по мобильному телефону. Убийцы не находились в Атланте. Убийца находился в Северной Филадельфии.
  «Вы видели башню с часами?»
  «Я это сделал», сказал Бирн. «Хороший трюк».
  Мужчина коротко вздохнул. Где-то здесь был нерв. Бирн нашел его. Первая трещина.
  "Обманывать?"
  «Да», сказал Бирн. «Как те штуки, которые мы видели в рекламе ночных фильмов ужасов. Помните их? Колода карт, которые превращаются во всех тузов. Размножающиеся маленькие пенопластовые кролики. «Трюки, которые может сделать каждый», - сказал парень. «Магия» это легко, если знать секрет. Я купил дешевую пластиковую палочку, которая превращается в цветок. Она развалилась».
  Был долгий момент колебания. Хорошо и плохо. Хорошо, потому что Бирн добрался до этого человека. Плохо, потому что он был непредсказуем. И он держал все карты.
  «И это то, что, по-твоему, я сделал? Уловка?»
  Бирн взглянул на Джессику. Она покрутила пальцем в воздухе. Заставьте его говорить.
  "Довольно много."
  «И все же ты там, а я здесь. Между нами, хорошенькие девицы все в ряд».
  «Мы там», — сказал Бирн. «Никаких аргументов».
  «Вопрос в том, сможете ли вы вовремя решить головоломку, детектив? Сможете ли вы спасти двух последних девушек?»
  К мужчине вернулось самообладание.
  «Почему бы тебе просто не сказать мне, где они, и мы с тобой могли бы где-нибудь встретиться и все обсудить?» — спросил Бирн.
  «Что, и бросить шоу-бизнес?»
  Бирн услышал громкое шипение и треск в соединении. Шторм приближался.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 314
  314
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика достала блокнот, написала в нем и уронила его в машину. Это наземная линия. У нас есть он.
  — Кстати. Ты сказал, что загадка — это птица. Что за птица?
  — спросил Бирн.
  «Тот тип, который может улететь», - сказал убийца. «Можете ли вы подождать секунду? Мне нужно вырастить цветок».
  Мужчина засмеялся, и линия оборвалась.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 315
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  2 : 3 8 утра
  Адресом был небольшой захудалый цветочный магазин во Франкфорде. Одновременно прибыло полдюжины секторных машин. Четыре ведомственные машины, восемь детективов, среди них Джессика и Бирн. Менее чем через минуту они обошли отдельно стоящее здание. Внутри было темно. Когда Джессика и Бирн обошли дом, они увидели широко открытую заднюю дверь. Имея множество вероятных причин войти, они это сделали.
  Вскоре небольшое здание стало пустым. Внутри никого не было. Команда отступила.
  В маленькой задней комнате, которая одновременно служила и кабинетом, и зоной для приготовления пищи, стоял огромный дубовый стол и настольный телефон в старинном стиле. Трубка была снята с крючка и лежала на боку.
  Рядом с телефоном цветок.
  Белая лилия.
  Владелец магазина, человек по имени Эрнест Хаас, выглядел так, будто собирался умереть от вибрации. Несмотря на множество наклеек ADT на дверях и окнах — наклеек, которые, как он с готовностью признался, он скопировал в цвете и наклеил на окна, надеясь, что они будут выглядеть достаточно аутентичными, чтобы обмануть грабителей, — у него не было ни системы безопасности, ни камер. Они разбудили его и его жену в их маленькой квартирке над магазином. Эрнест и Рут Энн Хаас понятия не имели, что происходит прямо под ними. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 316
  316
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Убийца просто взломал замок задней двери и воспользовался телефоном. На трубке приемника и стеклянных дверцах, ведущих к холодильнику с лилиями, было множество отпечатков пальцев. С них вытерли пыль и срочно отправили обратно в криминалистическую лабораторию.
  Прежде чем покинуть место происшествия на Джефферсон-стрит, Бирн связался с отделом связи. Номер телефона, который дал ему «Дэвид Синклер», был одноразовым сотовым телефоном. Неотслеживаемый. Бирн также предоставил Тони Парку информацию об издателе Синклера. Парк теперь его выслеживал.
  Джессика и Бирн стояли на углу Франкфорда и Лихай. Зазвонил мобильный телефон Бирна. Это был Хелл Ромер.
  "Слежу за страницей GothOde. Последнее видео просмотрели еще четыреста человек. Эта штука стала вирусной. Еще было несколько комментариев, в основном психов. Что нового, а?
  Я не уверен, что этот парень, написавший что-то другое, но он ответил на фразу «вот подсказка».
  "Что это было?"
  «Комментатор на странице написал: «Бегичев и Гельцер? Лебедь ». Озеро? Этот парень рокс! Оно было подписано phillybadbwoi. Я посмотрел это. Он был прав. Бегичев и Гельцер сотрудничали с Чайковским в « Лебеде». Озеро. А главная партия в балете?»
  "Что насчет этого?" — спросил Бирн.
  «Ее зовут Одетта».
  В 2:50 машина Айка Бьюкенена подъехала к цветочному магазину. Артур Лейк вышел. У него было несколько распечаток электронной почты.
  «Я связался со многими своими коллегами», — сказал Лейк. «Человек на видео известен некоторым моим современникам здесь, в Филадельфии. Я живу в городе всего около пяти лет. Боюсь, я никогда о нем не слышал».
  "Что ты изучал?"
  «Ну, во-первых, как я и подозревал, это кто-то, имитирующий внешний вид и стиль другого человека, выступавшего в пятидесятых и шестидесятых годах. Сам этот фокусник сейчас был бы намного, намного старше».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 317
  317
  БЕДЛЕНДЫ
  — Ты знаешь его имя?
  «Имя не настоящее. Мне нужно позвонить человеку, который может знать. На сцене он ходил под именем Великого Лебедя».
  Мужчина произнес слово « видел-да».
  «И этот пожилой волшебник был из Филадельфии?» — спросил Бирн.
  «Я так думаю, хотя никакой конкретной информации по этому поводу мне найти не удалось».
  Лейк протянул Бирну выцветшее цветное изображение высокого стройного мужчины в смокинге с вырезом. «Это единственная фотография, которую я смог найти. Она была скачана с немецкого сайта».
  Бирн полез в машину. Он достал пару фотографий, которые нашел в сейфе Лоры Сомервилл, и сравнил их с загруженной фотографией. Они были идентичны.
  «Ходили слухи, что Великий Лебедь был немного нестабильным», — сказал Лейк.
  «И что сообщество в целом избегало его».
  "Почему это?"
  «Несколько лет назад он изобрел иллюзию под названием «Поющий мальчик» и продал ее ряду ведущих фокусников, заявляя об эксклюзивности каждому из них, за большие деньги. Когда слухи стали известны, он стал персоной нон грата в магические круги, насколько я понимаю, после этого никто его не видел».
  «Великий Лебедь. Можете ли вы произнести это по буквам?» — спросил Бирн. Мужчина сделал это. Это ударило Бирна как кувалда.
  - Если я не ошибаюсь, - продолжал Лейк, - по-французски слово cygne означает...
  — Свон, — сказал Бирн.
   Лебединое озеро. Пазл выполнен в форме птицы.
  «Он строит лебедя».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 318
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  2:55 утра
  Лилли сидела в кресле в освещенной свечами комнате. Старик гладил ее по волосам ледяными пальцами. Несколькими минутами ранее она услышала что-то громкое – возможно, это был хлопнувший дверь или выстрел…
  но она не смела спросить об этом.
  Никогда в жизни она не была так напугана.
  Когда она посмотрела на старика, он смотрел на нее.
  "Кто ты?" она спросила.
  Мужчина посмотрел на нее как на сумасшедшую. Он расправил плечи, поднял подбородок. «Я Великий Лебедь».
  «Ты раньше называл меня именем. Что это было?»
  — Одетта, конечно.
  «И что это за место?»
  Еще один недоверчивый взгляд. «Это Фаервуд».
  "Вы живете здесь?"
  Старик посмотрел вдаль. На мгновение показалось, что он засыпает. Затем он рассказал Лилли невероятную историю. Он рассказал ей, что его настоящее имя Карл Сван и что когда-то он был всемирно известным фокусником, учеником мастеров, наставником великих. Он рассказал ей, что много лет назад во время одного из своих сценических иллюзий с ним произошел несчастный случай, и он случайно повесился. Он рассказал ей, что его сын Джозеф держал его в этой комнате более двадцати лет, но теперь ему стало намного лучше, и он был готов выступать по всему Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 319
  319
  БЕДЛЕНДЫ
  мир снова. Он сказал ей, что эта ночь станет величайшим триумфом Великого Лебедя, так называемым Огненным гротом. Лилли попыталась все это переварить. Двадцать лет. Она осмотрелась. Комната была завалена чемоданами пароходов, деревянными ящиками, сломанной мебелью. В одном конце стояла огромная больничная койка с грязными простынями. На комодах стояли стопки подносов с едой. Повсюду были рваные шелка, погнутые соединительные кольца, ржавые чашки, рваные игральные карты. Стены были увешаны старыми плакатами и пожелтевшими вырезками из новостей.
  «Помнишь, как мы играли в Талсе?» он спросил. «Ты помнишь Харвелден?»
  Лилли покачала головой. Мужчина то появлялся, то исчезал. В один момент связный, в следующий - исчез. Ранее она подошла к двери и тайком подергала ручку за спиной. Оно было заперто.
  «Ты помнишь Блэкстоуна?» он спросил.
  Лилли посмотрела на стену. На нем был плакат в рамке с карикатурным изображением человека с двумя маленькими чертями у ног и еще одним на плече. Внизу красовалось название BLACKSTONE. Была там и легенда поменьше. Лилли процитировала это вслух.
  "Черный камень?" она спросила. «Величайшая некромантическая феерия на земле?»
  Мужчина как будто ожил. Его щеки залил румянец.
  "Да!" он сказал. «Величайший волшебник, которого когда-либо знал мир».
  Старик с трудом поднялся на ноги. «Пришло время готовиться к сцене».
  Он протянул свою хрупкую руку. Лилли взяла его и помогла ему подняться.
  «Что такое Огненный грот?» — спросила Лилли.
  Он оценивал ее своими молочными глазами. "Я покажу тебе."
  Он пересек комнату и подошёл к маленькому столу, выдвинул ящик и задвинул его обратно. Рядом со столом поднялась стеновая панель, открыв несколько деревянных картотечных шкафов. Всего их должно было быть двадцать. Старик некоторое время рассматривал этикетки, а затем открыл ящик. Он порылся в содержимом. Вскоре он нашел конверт, полный фотографий.
  «Вот и вы на ярмарке в Батон-Руж», — сказал он. Он показал ей старую фотографию: фотографию молодой женщины в алом платье, стоящей рядом с коробкой, из которой торчат семь мечей. Справа от нее стоял мужчина в плаще и цилиндре. Этим человеком явно был Карл Сван. В стороне стоял светловолосый мальчик. Он посмотрел Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 320
  3 2 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  быть около пяти лет. Лилли узнала его глаза. Это были глаза ее похитителя.
  Старик показал вторую фотографию. «Это Фаервуд в тот день, когда мы сюда переехали. Это было в начале этого года. Разве это не великолепно?»
  Карл Сван предложил фотографию себя и своего маленького сына. На фотографии старик выглядел молодым и сильным. Его сын выглядел угрюмо.
  «В начале этого года», — подумала Лилли. Он ушел . Она повернула фотографию к свету свечи и внимательно ее рассмотрела. У нее перехватило дыхание. Дело было не в выражениях лиц мужчины и мальчика или в том, как они, казалось, стояли в двух разных мирах, дело было в самом доме. Башня, огромное крыльцо, четыре трубы, уходящие в небо, словно измученные, бесплодные деревья. Лилли жила с этим образом, застывшим в ее сознании, в течение нескольких месяцев. «Это он», — подумала она. Боже мой, это он. Его зовут Джозеф Суонн. Она рассказала ему все, а он похитил ее и привез сюда.
  Лилли удержалась, положив руку на стол. Она почувствовала тошноту.
  «Вот сад цветов».
  Лилли посмотрела на старика. Он все еще был занят картотекой. Он не сказал ни слова. Звук раздался сзади. Лилли обернулась. Телевизор уже был включен. На экране она увидела семь прямоугольников. Воспроизведение шести различных видеопотоков. В левом верхнем углу находилось нечто под названием «Сад цветов». Рядом с ним была иллюзия под названием «Девушка без середины». Когда Лилли посмотрела третье видео, ее сердце чуть не остановилось. Она знала девушку в большом резервуаре с водой. Она снова почувствовала головокружение. Когда она снова посмотрела на экран, воспроизводилось последнее видео. К большой коробке вели девушку в свадебном платье. Девушкой на видео была Клэр.
  Джозеф Суонн был убийцей. Он одевался, как его отец, и убивал девушек в камере ужасов.
  На экране осталось одно видео. Оно было черным. На данный момент. Лилли точно знала, для кого это было.
  Карл Сван порылся в другом ящике. Он извлек папку. Внутри папки лежали страницы и страницы рисунков, хрупких диаграмм и нацарапанных чертежей. Он извлек одну страницу. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 321
  3 21
  БЕДЛЕНДЫ
  «Это, — сказал он, — Огненный грот».
  На рисунке был изображен большой ящик, клетка из стали и тонированного стекла. Просматривая рисунок, Лилли каталогизировала каждый угол, каждую петлю, каждую защелку. "Как это работает?" она спросила. Пять минут спустя, когда старик закончил рассказывать ей, как работает иллюзия и о ее впечатляющем огненном расцвете, Лилли знала все, что ей нужно было знать об Огненном гроте. Она также знала, что произойдет. Джозеф Суонн намеревался поместить ее в ящик и поджечь. В ее сознании не было никаких сомнений.
  «Вы должны помнить секретную защелку внизу», — сказал старик. "Это очень важно." Затем старик поднял еще один пожелтевший чертеж. «В Фаэрвуде довольно легко заблудиться. Здесь много комнат, много машин. Если вы все-таки заблудитесь, это поможет».
  Лилли взяла старый чертеж. Она мгновенно запомнила размеры, детали, где расположены двери и потайные лестничные клетки, где находятся выключатели. Казалось, у каждой комнаты был свой секрет. Прежде чем она успела задать Карлу Свану еще один вопрос, Лилли услышала звук автомобильного двигателя. Она выглянула в зарешеченное окно. Тремя этажами ниже на подъездную дорожку въехал фургон.
  Лилли схватила чертеж и побежала в угол комнаты, к секретному проходу. Мужчина встал перед ней. Он вложил что-то ей в руку. «Тебе это понадобится».
  Достигнув проема, Лилли услышала, как старик добавил: «Помни о секретной защелке. Помни, Одетта».
  Спустившись в темную шахту, Лилли понятия не имела, возвращается ли она тем же путем, которым пришла. Она рванулась вперед так быстро, как только могла, ударяясь коленями и локтями. Ее руки были скользкими от пота. Проход казался бесконечным и даже темнее, чем раньше. Спустя целую минуту она остановилась, ощупала бока, потолок. Прошла ли она мимо комнаты Клэр? Она понятия не имела. Она прислушивалась к любым изменениям в жаркой тишине. Она слышала только свой пульс.
  Она продолжила идти дальше. Звучание классической музыки вернулось, на этот раз громче. Она искала дорогу назад. Она собиралась снова остановиться, когда увидела вдалеке слабый прямоугольник света. Она рванулась вперед так быстро, как только могла, вылезла из панели и бросилась в комнату, глотая свежий воздух. Она услышала шаги в коридоре снаружи. Ключ повернулся в замке.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 322
  3 2 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Лилли выхватила туфли из отверстия и позволила панели закрыться. Она бросилась через комнату и нырнула под одеяло, когда повернулся второй ключ. Когда дверь открылась, Лилли заметила, что уронила старый чертеж на пол. Она схватила его и в последнюю секунду затащила под одеяло, сердце у нее колотилось.
  Джозеф Суонн.
   Огненный Грот.
  Лилли не знала, как ей выбраться из этой ситуации и дотянет ли до утра, но одно она знала наверняка. Она не могла позволить Джозефу Свану затащить ее в этот ящик. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 323
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  3:20 утра
  У них было около сотни адресов людей по имени Свон, из них более тридцати на Свана. Офицеры в форме практически из каждого района стучали в двери и звонили по полицейским рациям. Они узнали об издательстве, выпускавшем книги Дэвида Синклера. Это была небольшая компания в Денвере. По словам главного редактора, там никто никогда не встречал г-на Синклера. Синклер шесть лет назад отправил им по почте предложение без агентов. Редактор много раз разговаривал с этим человеком во время написания и редактирования книги, но Синклер ни разу не приезжал в Денвер. Они переписывались с автором через учетную запись Hotmail и почтовый адрес в Филадельфии, адрес, который оказался почтовым ящиком на Сэнсом-стрит. Их записи показали, что мужчина арендовал ящик на год, отправляя денежный перевод на год. Среди сотрудников была высокая текучесть кадров, и те немногие, с кем связались в этот час, не могли вспомнить человека, арендовавшего ящик 18909. Первоначальная заполненная форма, похоже, была напечатана на старом IBM Selectric, а почтовый адрес и Оба указанных номера телефона оказались фальшивыми. Платежи издательства производились чеком компании, выписанным на имя Дэвида Синклера. Они никогда не были обналичены. В книжном магазине округа Честер не было его адреса, только номер мобильного телефона, который уже был у детективов. Это был тупик. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 324
  3 2 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В 3:20 утра машина ведомства с ревом остановилась. Это была детектив Никки Мэлоун. «У нас есть отпечатки», — сказала она. «Они на той китайской коробке».
  «Пожалуйста, скажите мне, что они в системе», — сказала Джессика.
  «Они в системе. Его зовут Дилан Пирсон».
  Команда спустилась к ветхому рядному дому недалеко от Девятнадцатой улицы и Поплара. Бирн постучал в дверь, пока внутри не загорелся свет. Оружие он держал за спиной. Вскоре дверь открылась. Перед ними стояла крупная белая женщина лет сорока с опухшим от сна лицом, вчерашняя тушь застилала глаза. На ней была большая майка «Флайерз», мешковатые розовые спортивные штаны и белые махровые шлепанцы с пятнами.
  «Мы ищем Дилана Пирсона», — сказал Бирн, показывая свой значок.
  Женщина перевела взгляд с глаз Бирна на значок и обратно. «Это мой сын».
  "Он здесь?"
  «Он спит наверху. Почему ты…»
  Бирн оттолкнул ее в сторону и помчался через маленькую грязную гостиную. Джессика и Джош Бонтрагер последовали за ней.
  "Привет!" - кричала женщина. «Вы не можете просто… Я подам на вас в суд !»
  Бирн полез в карман. Не оглядываясь, он подбросил в воздух пригоршню своих визиток и помчался вверх по лестнице. Дилану Пирсону было девятнадцать. У него были длинные сальные волосы, слабый участок души под нижней губой, слишком резкий настрой для времени ночи и настроения Бирна. На стенах висела мозаика из плакатов со скейтбордингом: « Скейт или умри»; Гринд — это ужасная вещь, которую можно тратить зря; Железнодорожный путь против Машина.
  Дилана Пирсона дважды арестовывали за хранение наркотиков; дважды ему сошли с рук общественные работы. Его комната представляла собой хлев, пол был завален грязной одеждой, пакетами из-под чипсов, журналами и подозрительно испачканными салфетками. Когда Бирн вошел, он включил верхний свет и почти поднял Дилана Пирсона с кровати. Пирсон прижался к стене.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 325
  3 2 5
  БЕДЛЕНДЫ
  — Где ты был сегодня вечером? - крикнул Бирн.
  Дилан Пирсон пытался понять, как посреди ночи в его маленькое королевство внезапно вторглась большая и страшная полиция. Он вытер сон с глаз. — Я… я понятия не имею, о чем ты говоришь.
  Бирн достал фотографию — увеличенную копию компьютерного снимка Коллекционера. "Кто это?"
  Ребенок попытался сосредоточиться. "Не имею представления."
  Бирн схватил его за руку и дернул. "Пойдем."
  «Подожди! Господи. Дай мне посмотреть». Он включил настольную лампу и внимательнее рассмотрел фотографию. «Подожди. Подожди. Хорошо. Хорошо. Я знаю, кто это, чувак. Он выглядит по-другому с этой бородой и всем остальным, но я думаю, что знаю его».
  "Кто он?"
  "Не имею представления."
  Бирн отпрянул назад, сжав кулаки.
  "Ждать!" Малыш съёжился. «Я встретил его на улице, чувак. Он спросил меня, хочу ли я заработать немного денег. Это происходит со мной постоянно».
  Джессика посмотрела на Никки Мэлоун, потом на Дилана Пирсона, думая: « Ты еще не все , малыш». Тем не менее, он был молод, и это имело большое значение на улицах такого города, как Филадельфия.
  "О чем ты говоришь?" — спросил Бирн.
  «Я висел возле автовокзала, ясно? На Филберте. Ты знаешь автовокзал?»
  «Мы знаем автовокзал», — сказал Бирн. «Говори. Быстро».
  «Он начал со мной разговаривать. Он указал на эту девушку, может быть, шестнадцати лет или около того. Может быть, моложе. Она выглядела как сбежавшая. , он заплатил бы мне пятьдесят баксов».
  "Когда это было?" — спросил Бирн.
  «Я не знаю. Два дня назад?» Малыш коснулся своей щеки. «Он обжег мне чертово лицо. Тебе следует арестовать этого парня».
  Бирн показал фотографию китайской коробки. — Как на это попали ваши отпечатки пальцев?
  "Не имею представления."
  «Скажи: «Понятия не имею» еще разок», — сказал Бирн. "Вперед, продолжать."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 326
  3 2 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  «Подожди! Дай мне подумать, чувак. Хорошо. И это правда. Когда я встретил этого парня, я некоторое время сидел в его фургоне».
  «Какого цвета был фургон?»
  «Уайт. Когда я впервые вошел, он спросил, могу ли я переместить некоторые из его вещей сзади. Эта коробка была там, клянусь Богом».
  Бирн ходил, отбрасывая одежду и мусор со своего пути. "Вот что случилось потом?"
  «Затем я вышел из машины, подошел к углу и начал разговаривать с девчонкой».
  — И что тогда? Он обжег тебе лицо?
  «Да. Как будто из ниоткуда. И без всякой причины. Когда все было кончено, я встретил его за углом, и он мне что-то дал».
  — Что он тебе дал?
  «Книга. Он положил в нее пятьдесят долларов».
  «Он дал тебе книгу».
  «Да», сказал Пирсон. «Я действительно не…»
  Бирн поднял ребенка со стула, как тряпичную куклу. «Где это, черт возьми?»
  «Я продал его».
  "Для кого?"
  «Книжный уголок. Это магазин подержанных книг. Они прямо за углом».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 327
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  3:42 утра
  «Книжный уголок» — магазин подержанных книг на Семнадцатой улице. В грязном переднем окне беспорядочно выставлены комиксы, графические романы, раздел недавних бестселлеров и несколько старинных настольных игр. Внутри горел единственный свет.
  Бирн сильно постучал, раскачивая стеклянную дверь. Джессика взяла мобильный телефон. Они найдут владельца. У них было не так уж много времени, но протокол...
  Бирн швырнул скамейку в дверь. После этого он бросил Дилана Пирсона, а затем последовал за ним.
  -- явно не собирались следовать.
  «Как называлась книга?» — крикнул Бирн, щелкнув выключателем и включив люминесцентные лампы над головой. Его коллеги-детективы старались не отставать.
  «Я не помню», — ответил Пирсон, вынимая из волос осколки стекла. «Я думаю, это было что-то о космосе».
  "Вы думаете ?"
  Дилан Пирсон начал расхаживать. На нем не было обуви, и он торопливо ступал по стеклу. «Это… на обложке была красная планета… это было что-то о…»
  "Марс?" — спросил Бонтрагер.
  Он щелкнул пальцами. «Марс. Вот оно. Марс что-то. Гай Монт_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 328
  3 2 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  по имени Хендрикс написал это. Я помню это имя, потому что мне очень нравятся вещи старой школы, такие как Джими…»
  Бирн пробежался по отделу научной фантастики, нашел полку с авторами, чьи фамилии начинаются с Х. Хайнлайна, Герберта, Хаксли, Хобана, Хардин. И тогда он нашел это. Марс Эклектика. Под редакцией Рэймонда Хендрикса. Он побежал обратно в главную комнату. «Это все?»
  «Вот оно! Вот оно! Чувак. Ты потрясающий » .
  Бирн взял книгу за края. Он пролистал страницы. Потом второй раз. Там ничего не было. Никаких заметок внутри. Ничего не выделено.
  — Ты уверен, что это та книга? — спросил Бирн.
  «Положительно. Хотя должен сказать, что она выглядит намного новее, чем та книга, которую мне дал этот парень».
  Бирн потянулся к горлу Дилана Пирсона. Джош Бонтрагер смог встать между ними. Затем Бирн швырнул книгу через весь магазин. Его взгляд бродил по стенам, полкам, прилавкам. За стойкой регистрации стояла пара тележек. К одному из них сбоку была приклеена записка с рукописной надписью « Новые книги».
  Бирн перепрыгнул через стойку. Он сорвал книги с верхней полки тележки. Ничего. Он сорвал книги с нижней полки. И увидел это. Марс Эклектика. Это была потрепанная копия. Он пролистал книгу. Это не заняло много времени. В оглавлении было два места, где что-то было вырезано лезвием бритвы. Это были части имен авторов. Уайт, «Отступление на Марс».
  Роберт Уильямс, Красная смерть Марса. Бирн передал книгу Дилану Пирсону. «Чего здесь не хватает?»
  Малыш посмотрел. «У меня нет… я имею в виду, я не знаю. Я не так много читаю».
  Один за другим Бирн показывал страницу другим детективам. «Кто-нибудь знает этих людей?»
  Никто не знал.
   "Ебать!"
  «Другой экземпляр», — сказала Джессика. «Возьмите второй экземпляр книги».
  В мгновение ока Джош Бонтрагер оказался в задней части магазина, роясь в разбросанных книгах. Он нашел книгу за считанные секунды и вернулся. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 329
  3 2 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Он положил его на стойку рядом с экземпляром Бирна. Они просмотрели обе версии оглавления. С отсутствующими именами записи гласят:
   Сесил Б. Уайт, «Отступление на Марс»
  Роберт Мур Уильямс, Красная смерть Марса
  «Сесил Б. Мур», — сказал Бирн. Он посмотрел на Джессику.
  «Бейсбольное поле», — ответила она.
  Они нашли алмаз.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 330
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  4:03 утра
  Бейсбольные поля на авеню Сесила Б. Мура и Северной Одиннадцатой улице были пусты. Шкаф из красного дерева стоял у домашней тарелки. Его глянцевая поверхность сияла в свете натриевых уличных фонарей.
  Бирн вышел из машины прежде, чем Джессика успела ее остановить.
  " Проклятье !"
  Бирн пересек поле и первым добрался до штрафной. Не было никаких колебаний, никто не мог его остановить. Он открыл коробку, заглянул внутрь. И замер.
  Джессика и Бонтрагер пересекли поле. Джессика видела то, на что смотрел ее партнер. Внутри была девушка в старинном белом атласном платье. Это было похоже на свадебное платье 1920-х или 1930-х годов. Вуаль закрывала ее лицо. Лиф платья был пропитан ее кровью. Бирн протянул руку и приложил два пальца к шее девушки.
  «Она жива».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 331
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  4:16 утра
  Скорая помощь с криком уехала в ночь. Девушка потеряла много крови, но когда медики переложили ее на каталку, пульс укрепился, давление стабильное.
  Джессика вернулась к машине, достала ноутбук. Она обновила страницу GothOde убийцы. "Работает." Она нажала на новый файл. Те же красные шторы.
  часть шестая: брачный чертог
  Она запустила видео. У него уже было шестнадцать просмотров.
  «Вот брачный чертог», — сказал убийца. Он указал на шкаф из красного дерева, который был явно пуст, с широко открытыми дверцами. Он закрыл дверцы кабинета. «И вот прекрасная Одетта».
  Он протянул руку. На сцену вышла девочка-подросток в старом свадебном платье. Она была красивой и худой, с клубнично-светлыми волосами, ниспадавшими из-под белой вуали. Он поцеловал ей руку и отправил ее со сцены. Затем он трижды повернул закрытый шкаф, отступил назад, вытащил из кармана хромированный револьвер и выстрелил в шкаф. Мгновение спустя он открыл шкаф, обнаружив внутри невесту.
  Он махнул рукой, и экран потемнел.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 332
  3 3 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  В 4:20 зазвонил мобильный телефон Бирна. Он проверил экран. Личный номер. Он знал, кто это, еще до того, как ответил. Отдел связи поставил номер «Дэвида Синклера» на автодозвон и звонил каждые двадцать секунд. Ответа они, конечно, не получили. Бирн открыл телефон и промолчал.
  «Время идет, детектив», — сказал убийца.
  «Если бы это было неправдой», — сказал Бирн, пытаясь сдержать свою ярость. «Молодость быстротечна».
  «Боюсь, у меня никогда не было молодости».
  «Почему бы тебе не зайти в «Раундхаус»? Мы обменяемся слезливыми историями. Ты и я».
  Мужчина засмеялся. «Шесть чудес уничтожены, осталось одно».
  «Ну, это не совсем так».
  Тишина. "Что ты имеешь в виду?"
  «Свадебная палата. Похоже, тебя оставили у алтаря».
  На этот раз более продолжительное молчание.
  «Теперь мы подошли к ромбу — это же ромб, верно? Параллелограммная часть головоломки танграма?»
  "Что насчет этого?"
  Он не отрицал этого. Они были правы. «Девочка жива».
  «Это неправда. Это не может быть правдой».
  «Не я делаю погоду, чувак. Кроме того, зачем мне начинать лгать тебе сейчас? Это может запятнать нашу прекрасную дружбу».
  Опять тишина. Тогда убийца повысил голос. Он начал трескаться. «Это неправда . Это не так. И подождите, пока вы не увидите, что будет дальше, детектив Бирн. Вы никогда этого не забудете. Никогда».
  Линия оборвалась.
  Бирн швырнул телефон на полпути к центру поля. Несколько минут спустя Джош Бонтрагер выбежал за ним.
  У них было шесть частей танграма — пять треугольников и один ромб. Убийца оставил тела Кейтлин О'Риордан, Элизы Босолей, Моники Ренци, Кати Дович и девушки, в которой они только что опознали Патрисию Сато, сбежавшую из Олбани, на земельных участках в Северной Филадельфии, которые имели форму треугольника. Свою новую жертву, пока еще неопознанную, он оставил живой на бейсбольном поле. Все что осталось Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 333
  3 3 3
  БЕДЛЕНДЫ
  была площадь. Они испробовали десятки конфигураций из имеющихся у них частей, пытаясь построить лебединую диаграмму. Ужасающая правда заключалась в том, что почти каждое здание в Северной Филадельфии представляло собой либо прямоугольник, либо квадрат.
  В 4:28 зазвонил телефон Джессики. Они все еще были на месте происшествия с Сесилом Б. Муром. Оперативники занимались обработкой шкафа. Звонил Тони Парк.
  — Есть что-нибудь на сборах? — спросила Джессика.
  «Пока ничего», — сказал Пак. «Уже поздно, жарко, сегодня утром в Филадельфии собралось много разозленных людей по имени Свон или Свон».
  «Они справятся с этим».
  «У меня есть кое-что интересное о том, что нашел этот волшебник. Кое-что о Лебеде».
  "Что насчет этого?"
  «Есть Galerie Cygne», — сказал Пак. «Написано точно так же. Это единственное объявление в городе, название которого хоть сколько-нибудь близко».
  "Где это?"
  «Двадцать четвёртый и Рынок».
  Тони Парк дал ей адрес. Джессика отключилась, сказала Бирну. «Я собираюсь проверить это», - сказала она.
  Бирн поднял трубку. «Оставайтесь на канале».
  "Ты получил это."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 334
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  4:30 утра
  Сван нес коробку. Это было тяжело. Он забыл, насколько это может быть тяжело.
  Они лгали ему. Это был трюк. Их трюк. Клэр была мертва. Она была в чертоге Брачного. Они заплатят за это.
   «Вы потерпели неудачу».
  "Я не."
   «Принятие недостаточно, Джозеф».
  «Это не просто принятие. Это уверенность».
  Для его грандиозного финала почти все было готово. Они навсегда запомнят его. Он найдет свою нишу в иерархии всего волшебного, всего загадочного, всего необъяснимого. Даже Торо считал, что людям нужна тайна.
   «Люди должны верить в невозможное».
  «Они поверят».
  «Вся магия — это ментализм, Джозеф. Вся магия заставляет людей верить. дефект в уме».
  Он больше не мог нести коробку. Положил, начал тащить.
  «Вся магия — это ментализм», — повторил он. «Вся магия».
  Он поставил коробку на место. Он сел рядом. Эффект находится в уме.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 335
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  4 : 5 5 утра
  Джессика припарковалась на Маркет-стрит. Вблизи маячил фасад вокзала Тридцатой улицы, его огни отражались на спокойной глади реки Шуйлкилл.
  Она снова и снова проигрывала в уме последнее видео. Брачный Палата. Она подумала о том, как выглядела девушка в этом старинном платье, как она была напугана. Она подумала о крови. По пути через город она позвонила в больницу. Девочку готовили к операции.
  Джессика уже собиралась выйти из машины и войти в здание, когда у нее зазвонил телефон. Это был Бирн.
  "Как дела?" — спросила Джессика.
  "У нас есть он."
  — Он у нас ? О чем ты говоришь? Где?
  «Две минуты назад нам позвонили из AV-подразделения. Три уличные камеры зафиксировали, как кто-то тащил большой ящик через Девятнадцатую улицу».
  — Где на Девятнадцатой?
  «Прямо в Логан Серкл».
  Джессика осознала значение этого. «Это его квадрат в головоломке танграм», - сказала она.
  «Это его квадрат».
  Когда Уильям Пенн планировал застройку Филадельфии в 1600-х годах, он спроектировал пять площадей: одну центральную и четыре oth-Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 336
  3 3 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  находится на равном расстоянии от центра. Сегодня это Ратуша, площадь Франклина, площадь Риттенхаус и площадь Вашингтона. Пятая площадь, расположенная на полпути между мэрией и художественным музеем, первоначально называлась Северо-Западной площадью. Когда-то площадь была местом захоронения и местом публичных казней, но была переименована в Логан-Серкл в честь секретаря Уильяма Пенна Джеймса Логана. Логан-Сёркл, Логан-сквер — они назывались обоими.
  Более важным на данный момент был фонтан в центре. Созданное Александром Колдером, оно в данный момент имело название, вызывающее особый интерес у полиции.
  Мемориальный фонтан Свана.
   Это будет впечатляюще. Оно осветит ночь.
  «Он еще здесь?» — спросила Джессика.
  «Камеры направлены на него. Он сидит на краю фонтана. Коробка рядом с ним. Спецназ сейчас занимает позицию».
  Отделению специального оружия и тактики, штаб-квартира которого находилась в Восточном дивизионе, обычно требовалось уведомление о входе за двадцать четыре часа. Заставить их начать операцию на лету было редкостью, но это говорило о безотлагательности ситуации.
  — Ты сказал, что есть ящик?
  «Большая коробка», — сказал Бирн. «Рядом с ним».
  «Сапёры на месте происшествия?»
  «Развертывание сейчас».
  «Где мы расположимся?»
  «Девятнадцатый и Черри».
  Джессика посмотрела на часы. Она на мгновение поколебалась, а затем сказала:
  «Я уже в пути».
  Бирн знал тон. Он знал ее. — Джесс, ты…
  «Я встречу тебя там».
  Прежде чем Бирн успел сказать что-нибудь еще, она сложила телефон и вышла из машины.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 337
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  5:10 утра
  Лилли подождала, пока Джозеф Сванн выйдет из ее комнаты. Он не сказал ни слова, но ходил, казалось, был взволнован.
  Он оставил ей платье, бархатное платье на вешалке. Он был темно-алым. Лилли узнала в нем платье, которое было на женщине на фотографии, которую ей показал Карл Сван. Она воображала, что ей придется его носить. Она представляла, что ей, как и другим девушкам на видео, предстоит сыграть роль его помощницы, помощницы, которая не выдержала трюка. Она проверила дверь. Заперто, конечно. Она попыталась открыть панель в стене, но у нее ничего не вышло. Знал ли Джозеф, что она вышла из комнаты? Знал ли он, что она нашла его отца? Он перекрыл ей выход?
  Она оглядела комнату. Должно быть, горела дюжина свечей.
  Она надела платье.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 338
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  5:11 утра
  Galerie Cygne располагалась в Центре дизайна Marketplace на Двадцать четвертой и Маркет-стрит. Это было большое здание с видом на реку Шуйлкилл, в котором располагалось более пятидесяти эксклюзивных выставочных залов, предлагающих антиквариат, строительную продукцию, AV-системы, освещение и настенные покрытия.
  Джессика позвонила ночному охраннику. Она оповестила его, он впустил ее. Ему было под пятьдесят, он был бывшим сотрудником полиции. Его звали Рич Гарденер. Он знал отца Джессики.
  Прервав танец полицейских, Джессика перешла к делу. «Что вы можете рассказать мне об этой Галерее Лебедя?»
  «Не так много. Симпатичные вещи. Мебель на заказ, единственная в своем роде мебель. Столы и комоды стоят столько же, сколько я зарабатываю за год. Это один из самых маленьких выставочных залов здесь».
  — Могу я посмотреть это место?
  Гарденер расправил плечи, затем указал на лифты, выглядя очень довольным возвращением в игру. — Вот сюда, детектив.
  Джессика и Гарденер стояли в коридоре перед длинной стеклянной стеной, которая представляла собой Галерею Лебедя. Интерьер был безупречно чистым. The Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 339
  3 3 9
  БЕДЛЕНДЫ
  пространство нарезали точечными светильниками, подсвечивая шкафы, шкафы, стулья, столы.
  "Вы знаете владельца?" — спросила Джессика.
  «Никогда не встречал его».
  «Вы когда-нибудь видели его?»
  "Нет извините."
  — У вас есть его домашний адрес?
  Мужчина колебался. «Я знаю, что ты на работе и все такое, но у меня тоже есть работа, верно? Я имею в виду, я в свое время предъявил несколько ордеров. Ты не возражаешь, если я позвоню?»
  Джессика взглянула на часы. Вскоре команде предстояло взять Логан Серкл. Ее будут скучать. «Пожалуйста, сделайте это быстро».
  Две минуты спустя, в вестибюле, Гарденер оторвался от монитора компьютера. «Хотите верьте, хотите нет, но вся корреспонденция с владельцем отправляется в почтовый ящик».
  «Там нет домашнего адреса или другого рабочего адреса?»
  "Нет."
  — Есть хотя бы имя?
  «Нет», — сказал Гарденер. «Обычно там есть страница с контактной информацией для экстренных случаев и тому подобное. На случай пожара, наводнения или стихийного бедствия. Но по какой-то причине ее нет».
  "Ушел."
  «Как «стерто». Я знаю, что здесь был адрес, потому что иногда FedEx и UPS отправляли доставку, и владельцу приходилось отправлять ее к себе домой».
  «Вы хотите сказать, что страница была удалена?»
  «Да. Но я разговаривал с одним из водителей, который однажды туда ездил. Настоящий фанат фильмов ужасов. Боится собственной тени. Говорит, что это место действительно жуткое».
  «Как ужасно?»
  «Сказал, что это старый дом Кольриджа. Кажется, они называют его Фаервуд или что-то в этом роде. Сказали, что здесь обитают привидения».
  «Где этот Фаэрвуд?»
  "Без понятия."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 340
  3 4 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика указала на монитор. «Можем ли мы выйти в Интернет?»
  Рич Гарденер посмотрел на часы через плечо, назад. « Мы не должны этого делать. Но учитывая, что ты дочь Пита Джованни и все такое».
  Джессика сразу нашла ссылку на одном из вики-сайтов. Артемус Кольридж (1866–1908) был инженером и чертежником. Он работал на Пенсильванской железной дороге. В 1908 году он повесился на балке крыши огромного дома в Северной Филадельфии, который он построил восемь лет назад, викторианского особняка с двадцатью двумя комнатами под названием Фаервуд. нажмите здесь, чтобы увидеть фотографию Фэрвуда, дразнится на веб-странице.
  Джессика щелкнула. Этот образ пробежал лед по ее венам. Она была там.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 341
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  5:20 утра
  Суонн вспомнил время, когда его отец выступал на сцене в Западном Техасе. Великий Лебедь исполнил номер крупным планом в хонки-тонке под названием «Руби Ли». Когда его отец отказался раскрыть секрет карточного номера, основанного на произведении Дая Вернона «Разрезание тузов», его вывели обратно, избили, а все его выступление украли из машины. Двадцать минут спустя, возможно, в пьяном раскаянии, трое мужчин, напавших на Великого Лебедя, вышли наружу с едой для маленького сына этого человека. Пока его отец лежал без сознания в пыльном переулке, Джозеф ел жареный куриный стейк и пил кока-колу.
  В ту ночь было очень жарко.
  Сван положил руку на коробку. Огонь и вода. Вода и пламя. Существовало множество вариаций огненных иллюзий. Иллюзии кремации. Некоторые называют эту иллюзию Сатти, термин, происходящий от имени богини Сати, которая принесла себя в жертву, потому что не могла жить с унижением отца над ее мужем Шивой. Некоторые иллюзионисты назвали эффект «Она» - название, вдохновленное странной книжкой Х. Райдера Хаггарда.
  Великий Лебедь назвал его Огненным гротом. Эффект был похож на Sub Trunk, но это была оригинальная версия. Эта версия будет другой.
  Сван сидел в тени ложи. Красные часы тикали. Это было Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 342
  3 4 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  время. Он откроет коробку и начнет последнюю иллюзию того, что мир будет знать, пока история будет записана, как Семь чудес.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 343
  ДЕВЯНОСТО
  5:25 утра
  Дом казался больше, чем днем, и более неприступным. Там, где при ярком солнечном свете территория казалась просто неопрятной, теперь она казалась населенной призраками, прятавшимися в темноте призраками. Джессика распечатала фотографию с сайта. Фаервуд в 1908 году был великолепен: скульптурные живые изгороди, небольшой ухоженный фруктовый сад и даже водопад. Теперь это были руины.
  У Джессики была включена трубка, наушники были в ухе. Спецназ
  команда еще не переехала на Логан Серкл. В любую секунду. Детективы и вспомогательный персонал собрались. Бирн еще не позвонил ей.
  На полпути по извилистой дороге она выключила фары, заглушила двигатель, выхватила оружие и подошла к разрушающемуся крыльцу. Второй раз за столько же дней.
   «Теперь я вспомнил. В прошлом году сюда пришла пара полицейских».
  Джессике было интересно, сколько здесь подобных мест. Места, скрытые от глаз. Места, где время остановилось. Она приложила ухо к переднему окну. Сначала была холодная тишина, потом она услышала музыку. Кто-то был дома. Гналась ли она за призраком, или это было место чудовища?
  Она позвонила в дверь, отступила и стала ждать. Никто не ответил. She Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 344
  3 4 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  посветила фонариком на увитую виноградной лозой стену. Зловещие окна смотрели назад. Затем она попробовала ржавый железный молоток. Тот же результат. Она обогнула дом на восток, ступив через высокий кустарник и высокую траву, огибая небольшую деревянную беседку. К дому пристроен гараж на несколько машин. Она подошла к дверям, заглянула внутрь и увидела фургон и три автомобиля последней модели. Один пустой отсек. Она продолжила путь к задней части здания. Рядом с тропой стояли полуразрушенные каменные скамейки.
  Она посмотрела на заднюю часть дома, на окна второго этажа. Половина окон была зарешечена, хотя пожарных лестниц не было. Никакой возможности проникнуть внутрь. Они не должны были препятствовать проникновению людей, поняла она. Они были там, чтобы не дать людям вырваться наружу. Тень танцевала за одним из закопченных окон. В одной из комнат произошло движение.
  Джессика отступила назад, чуть не споткнувшись о древние ржавые солнечные часы. Она увидела, как занавески раздвинулись. В темноте появилась фигура. Похоже, это была молодая девушка.
  Джессика взяла трубку и нажала тревожную кнопку. Все телефоны PPD были оснащены GPS и маленькой красной кнопкой, которая при активации вызывала каждого доступного полицейского в отделении вместе с его матерями.
  Джессика не могла ждать. Она осмотрела окрестности, нашла камень размером с кулак, разбила окно, залезла внутрь и отперла дверь.
  Она вошла в дом.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 345
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  5:30 утра
  Логан-Сёркл был пуст, если не считать одинокой фигуры, сидевшей на краю фонтана лицом на юг, и большого ящика рядом с ним, напоминавшего какую-то странную картину на острове Пасхи. Напор воды в фонтанах был отключен. Свет был выключен. Бирн вырос в Филадельфии, много раз бывал в Логан-Серкл, начиная с экскурсий в художественный музей и Институт Франклина в детстве. Теперь это место напоминало марсианский пейзаж, совершенно ему чуждый. Он никогда не видел, чтобы оно выглядело таким пустынным и пустынным.
  Секторные машины и детективные машины медленно приближались со стороны Вайн-стрит, Рейс-стрит, Северной Девятнадцатой улицы и бульвара Бенджамина Франклина. Все подходы к Логану Серклу были заблокированы. Бирн был благодарен за ночь. Если бы это было днем, то пробок – и всех сопутствующих проблем, связанных с удержанием людей на дороге и обеспечением безопасности – было бы множество.
  В 5:35 они получили приказ идти.
  Шесть офицеров спецназа подошли к кругу, подняв винтовки AR-15. Даже за квартал Бирн услышал команду подозреваемому лечь на землю. Когда офицеры подошли примерно на двадцать футов, мужчина закинул руки за голову и опустился на колени. Через несколько секунд ворвались двое полицейских в форме, надели на мужчину наручники и взяли его под стражу.
  «Это не имело смысла», — подумал Бирн. Это был Коллекционер? This Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 346
  3 4 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  был их мастером головоломок? Бирн пробежал квартал в сторону Логан-Сёркл. Что-то пошло не так. Прежде чем он дошел до угла, Джош Бонтрагер позвонил ему по рации.
  «Это не он», сказал Бонтрагер.
  Бирн остановился. «Скажи еще раз?»
  «Это какой-то бездомный. Он говорит, что парень заплатил ему, чтобы он притащил коробку сюда. Пара полицейских знает, кто этот парень. Они его видели».
  Бирн посмотрел в бинокль. Протокол теперь требовал, чтобы офицеры спецназа очистили место происшествия, а сапёры расследовали подозрительный пакет. Если, конечно, на ландшафте не оказался молодой патрульный. Офицер, поразительно похожий на полицейского Кевина Бирна, был более двадцати лет назад. По крайней мере, разумное отношение. Это было время ковбоев. Или время коровницы , в зависимости от обстоятельств. Сквозь стекло Бирн увидел, как на место происшествия с ревом ворвался офицер Мария Карузо, оторвала верхнюю часть картонной коробки, а затем пнула ее на полпути через Логан-серкл. Разорванная газета полетела. Внутри не было ничего и никого.
  Их забрал мастер головоломок.
  Именно тогда Бирн услышал сигнал о подкреплении. Зов партнера о помощи.
  "Джесс."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 347
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  5:40 утра
  Сванно открыл коробку. В подвале было душно, сыро и душно. У него не было проблем с замкнутым пространством — от этой фобии его принудительно излечили в нежном юном возрасте. Коробка бездействовала много лет. Якобы он принадлежал индийскому факиру, хотя Суонн знал этого человека как Денниса Глассмана, нерадивого карточного карточника и по совместительству консультанта по уходу за газонами из Рино, штат Невада.
  Настало время Огненного грота. Седьмое чудо. Конечно, с изюминкой. На этот раз ассистенту не удалось выбраться из клетки. Сван перекатил коробку в центр небольшой сцены. Он поправил галстук. Все было организовано. Одетта была наверху. Он заглянул в нее. Она была одета в свое прекрасное алое платье, как он и планировал.
  Он поднялся по лестнице на третий этаж. Стена на лестничной площадке активировалась с помощью ключевого замка и противовеса. Он отодвинул маленькую картину и отпер дверь. Он открылся. Дальше был короткий темный коридор, ведущий в комнату его отца. Сван знал, что его отец несколько раз выходил из комнаты за последние двадцать лет...
  Карл Сван думал, что это секрет, и каждый раз Джозеф ужесточал меры безопасности. Он распахнул дверь в отвратительное логово Великого Лебедя. Старик был там, где обычно был, под одеялом, с поднятыми простынями Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23
  3 4 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  над его костлявым черепом. Сван пересек комнату и убедился, что телевизор включен. Он был подключен прямым каналом к камере напротив сцены в подвале.
  Настало время Одетты. Время для Огненного грота. Пробираясь по лабиринту, Сванн размышлял о том, как Фаэрвуд был построен на участке земли, который когда-то назывался площадью Прескотта. Он задавался вопросом, прибыла ли уже полиция в Логан Серкл. Логан-Серкл с мемориальным фонтаном Свана. «Прескотт-сквер», — подумал он.
  Последняя часть танграма.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 349
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  5:40 утра
  Лилли видела женщину на заднем дворе. Она знала, что женщина видела ее. Времени терять было нельзя. Лилли пришлось остановить женщину, прежде чем она помешает осуществлению ее плана. Она посмотрела на план. Из этой комнаты было несколько выходов. Она открыла дверь шкафа. Справа виднелась пара потускневших латунных крючков. Она опустила крючок слева, затем подняла правый. Ничего не произошло. Возможно, она сделала это недостаточно быстро. Она попробовала еще раз, ускоряя процесс. Вскоре она услышала падение противовеса и увидела, как прямоугольная плита в полу отъехала в сторону, ведущая к узкой винтовой лестнице. Лилли сняла туфли и влезла в узкое отверстие.
  Она оказалась в углу большой комнаты. Играла классическая музыка и горела почти сотня свечей. Она знала, что не может рисковать и идти рядом с главной лестницей. Она знала, что в задней части комнаты был узкий коридор, ведущий к солярию. Она вышла в коридор, повернулась к задней части дома и увидела свое отражение в зеркале в полный рост. Или это было? Оно казалось водянистым, волнистым, словно изображение, мелькнувшее сквозь лед. Она внезапно осознала, что ее окружают зеркала, а ее отражение уносится в бесконечность. Но нельзя было ошибиться, что она видела не только свое подобие.
  В конце коридора была женщина.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 350
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  5:43 утра
  Дом был огромен. Джессика прошла через большую кладовую, от пола до потолка забитую галантерейными товарами. Она попыталась открыть дверь из кладовой, возможно, в подвал. Оно было заперто. Она прошла через кухню. Пол был выложен черно-белой шахматной плиткой; Вся бытовая техника была старой, но тщательно отполированной и в хорошем состоянии. Когда Джессика вышла из кухни и завернула за угол в главный коридор, она остановилась. Кто-то стоял всего в двадцати футах от меня. Казалось, в центре коридора находился стеклянный лист, стеклянная панель, напоминающая двустороннее зеркало. Ее первым инстинктом было отступить и направить оружие – классическая тактика полицейской академии. Она спохватилась в последнюю секунду.
  Стекло начало двигаться, поворачиваясь на центральном штифте. Прежде чем зеркало успело полностью повернуться, Джессика поняла, что по другую сторону находится молодая женщина в алом платье. Когда Джессика подошла ближе, зеркало на мгновение перестало вращаться и замерцало. На мгновение собственное отражение Джессики наложилось на фигуру по другую сторону посеребренного стекла. Когда Джессика увидела составной образ — женщину с длинными темными волосами и глазами цвета черного дерева, женщину, которая в параллельном мире могла бы быть ее сестрой, — ее кожа покрылась мурашками. Женщиной в зеркале была Ева Гальвез.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 351
  ДЕВЯНОСТО ПЯТЬ
  5:45 утра
  Вокруг него Фаэрвуд начал дышать. Сван слышал звуки бегущих детей, звуки твердых подошв по дубовому полу, шипение пластинки на 78 оборотов в минуту на «Виктроле», звуки, как его отец стучал и пилил в подвале, шум возводимых стен, валов, разделите враждующих монстров безумия. В своих мыслях он перенесся в тот момент, когда впервые увидел, как его отец выступал перед публикой. Ему было пять лет, но он еще не участвовал в действии. Они находились в маленьком городке в Миссисипи, захолустном аванпосте с населением в несколько тысяч человек, воскресным дневным аттракционом на окружной ярмарке недалеко от Старквилля.
  В середине первого трюка Великого Лебедя Джозеф оглядел комнату и посмотрел на других детей. Они, казалось, были загипнотизированы зрелищем, их притягивало магнетически к этому высокому царственному мужчине в черном. Именно в тот момент Джозеф осознал, что его отец был частью мира за пределами загадки его собственной жизни, и что он должен сделать, чтобы это изменить. Он посмотрел в зеркало в гримерке. Великий Лебедь стоял позади него. Джозеф Сванн не осмелился обернуться. Хотя он мог видеть, слышать и чувствовать запах горячей сырости палатки окружной ярмарки, он знал, что не путешествовал. Он был в Фаервуде, в своей гримерке. Он закрыл глаза, желая, чтобы все это исчезло. Когда он снова открыл их, Великого Лебедя уже не было.
  Когда он надел свое пальто с вырезом. Джозеф вспомнил день, когда у него родился Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 352
  3 5 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  срезал своего отца с веревки, висящей над балкой крыши. Он вспомнил темно-красный рубец у основания горла Карла Свана, запах рвоты и фекалий. Он отвел его в заднюю спальню наверх, не зная, что делать. Когда через полчаса отец пошевелился, ему все стало ясно. Великий Лебедь теперь оказался в ловушке своего собственного устройства. Когда рассвет приближался к горизонту над рекой Делавэр, когда Филадельфия шевелилась, вытягивалась и поднималась, Джозеф Суонн поднялся по лестнице. Было около шести утра, и это было величайшее из семи чудес. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 353
  ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ
  5:45 утра
  Когда зеркало полностью повернулось и пара настенных светильников загорелась, Джессика сделала несколько осторожных шагов вперед, опустив оружие. Она столкнулась лицом к лицу с молодой женщиной, образ которой она видела в зеркале.
  «С тобой все будет в порядке», — сказала Джессика. «Я офицер полиции. Я здесь, чтобы помочь вам».
  "Я понимаю."
  "Как тебя зовут?"
  Девушка полностью вышла на свет. «Мое настоящее имя — Грасиэлла».
  сказала девушка. «Некоторые люди знают меня как Лилли».
   Грасиелла, моя любовь, подумала Джессика. Все начало обретать смысл. Она вспомнила дневник.
   Я все еще прячусь. Я прячусь от своей жизни, своих обязательств. Я наблюдаю издалека. Эти крошечные пальцы. Эти темные глаза.
   Это мои дни благодати.
  «Хорошо», сказала Джессика. Она знала, с кем разговаривает. «Нам нужно уйти. Сейчас».
  Грасиэлла не двинулась с места. «Этот мужчина? Этот человек, который здесь живет?»
  "Что насчет него?"
  «Он называет себя мистером Людо, но его настоящее имя Джозеф Суонн. Он убил мою мать. Ее звали Ева Гальвез. Я собираюсь убить его».
  Девушка подняла пожелтевший лист бумаги. Он выглядел как старый Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:23 Страница 354
  3 5 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  план. «Я получила это от моего друга», - сказала она. «Старик. Злой, странный, злой старик. Раньше он был волшебником, но его чертов безумный сын держал его запертым в комнате последние двадцать лет». Она развернула бумагу. «Есть кое-что, что вам следует знать об этом доме. В каждой комнате есть секретный вход и секретный выход куда-то еще».
  "О чем ты говоришь?" — спросила Джессика. "Пойдем."
  Грасиэлла протянула ей газету (легкое дрожание ее рук выдавало ее спокойное поведение) и отошла прочь. «Я не пойду с тобой. Я еще не готов уйти».
  «Что значит, ты не готов? Где Джозеф Суонн?
  Где он сейчас?»
  Грасиелла проигнорировала вопрос. «Впереди еще один трюк. Он называется Огненный грот». Девушка отступила назад. Она протянула руку и коснулась выключателя на стене, затем коснулась ногой плинтуса. «Вы должны понять. Я не могу оставить это в покое. Я не оставлю это в покое. Я убью его».
  Грасиэлла пнула плинтус. Слева и справа от Джессики с потолка упала пара перегородок. Она внезапно оказалась запертой в комнате шесть на шесть дюймов. Единственный свет исходил от луча ее Маглайта. Джессика была одна.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 355
  ДЕВЯНОСТО СЕМЬ
  5:45 утра
  Сван вошел в большую комнату. По его рваному ковру бродили призраки прошлого, многочисленные предательства его детства. На потертой, крепкой мебели покоились его жертвы: Элиза Босолей с ее литературной болтовней; Уилтон Коул и Маршан Декасс и их воровские схемы. Так много людей пришло сюда, любопытствуя, угрожая раскрыть его и многие загадки Фаэрвуда, так многие так и не ушли. Сван услышал разговор в главном коридоре. Это не был какой-то призрак прошлого. Это происходило сейчас. Прежде чем он успел войти, из-за угла свернула фигура. Это была Одетта в своем алом платье. Она была так же молода и красива, как и прежде.
  "Вы готовы?" – спросил Сванн.
  "Я."
  «Сегодня вечером это Огненный Грот. Ты помнишь его?»
  "Конечно."
  Сван протянул руку. Одетта взяла его, и они вместе направились к лестнице.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 356
  ДЕВЯНОСТО ВОСЕМЬ
  5:47 утра
  Стены в подвале были влажными и липкими. Мерцание газовых фонарей вырисовывало длинные, веретенообразные тени. Взявшись за руки, Грасиэлла и Джозеф Сван прошли мимо множества маленьких комнат, извиваясь и петляя по лабиринтам залов. Некоторые комнаты были не более десяти на десять футов и имели длинные дубовые полки, заставленные магическими атрибутами. Некоторые были заполнены багажниками пароходов, переполненными памятными вещами и сувенирами. Один был посвящен меньшему сценическому реквизиту — складным столам, производственным коробкам, лоткам для голубей, зонтикам. Еще одна комната была отведена исключительно для хранения сценической одежды — жилетов, курток, брюк, рубашек, подтяжек. В конце концов они пришли в длинный коридор. В конце коридора горели ярко-желтые огни. Когда они подошли к сцене, сердце Грасиеллы забилось сильнее. Она подумала о той ночи, когда позвонила ее мать, о той долгой и ужасной ночи два месяца назад, когда ее мир перевернулся с ног на голову. Грасиэлла так много хотела сказать своей матери, годы замешательства и разочарования, которые нужно было высвободить. Но к концу разговора она обнаружила, что ненависть, так долго жившая в ее душе страшным огнем, просто исчезла. Ее мать была немногим старше, чем она была, когда она родила ребенка, и отдала ее на усыновление по всем веским причинам. Когда Грасиэлла повесила трубку, она проплакала до рассвета. Затем она зашла в свой шкаф и открыла все коробки, которые она получила за эти годы на Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 357
  3 5 7
  БЕДЛЕНДЫ
  ее день рождения и Рождество. Она знала, кто они такие, с самого начала.
  Ева Гальвез любила ее. Вот почему она ушла. Той ночью Ева отправила ей по мобильному телефону несколько фотографий. Фотографии Грасиеллы в возрасте двух, трех и четырех лет, все сделаны издалека. Грасиелла играет в лакросс. Грасиэлла тусуется в ресторане «Микки Ди» на Грин-роуд. На последней фотографии было это чудовищное место. Последнее, что сказала ее мать, было то, что была девочка по имени Кейтлин О'Риордан и что мужчина, мужчина, называвший себя мистером Людо, человек, который жил здесь, мужчина, которого она теперь знала как Джозеф Суонн... -убил Кейтлин.
  Когда история об убийстве ее матери попала в газеты и все цветы, которые еще недавно были посажены в сердце Грасиеллы, были вырваны из земли, она знала, что ей нужно делать. Она дала обещание памяти матери, что доведет дело до конца. Но теперь, когда конец был близок, она не знала, сможет ли довести дело до конца.
  Сцена стояла в дальнем конце зала. Оно было около пятнадцати футов шириной. Пол был тщательно отполирован; бархатные шторы были задернуты по бокам. Прожектор над центром сцены прорезал черноту, как нож сквозь некротическую плоть.
  Джозеф Суонн протянул руку и повел Грасиеллу за кулисы. Между ними ждал Огненный Грот.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 358
  ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ
  5:51 утра
  Джессика толкнула стены, но они не сдвинулись с места. Она попыталась поднять одну из панелей из-под перил стула, но она не сдвинулась с места.
  Есть кое-что, что вам следует знать об этом доме. В каждой комнате есть сан. кретный вход и секретный выход куда-то еще. Она включила свой Maglite и сверилась со схемой, которую дала ей девушка. По всей странице были линии и пометки. Как только она сориентировалась, она увидела, что в этой части коридора, над возвратом холодного воздуха, в карнизе короны, отмеченном красным, была пара зубчиков. Джессика направила Маглайт на потолок. Она увидела, что два зубца были немного более светлыми, чем остальные. Она передвинула стул и встала на него. Она нажала на дент. Ничего не произошло. Затем она нажала на другую, получив тот же результат. Она потянула их обоих влево, вправо. Ни звука, ни движения. Она толкнула два зубца в центре друг к другу и внезапно услышала, как стена начала двигаться. Через несколько секунд он поднялся до потолка. Джессика спрыгнула со стула, глотнув воздух. Она отодвинулась к стене и вытащила из кобуры оружие. Перед ней был короткий коридор с узкой лестницей, ведущей вверх. Она поднялась по лестнице и обнаружила наверху дверь, запертую на засов. Она медленно повернула замок, открыла дверь и вошла. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 359
  3 5 9
  БЕДЛЕНДЫ
  В комнате было темно. Она ощупала стену и нашла выключатель. Над головой вспыхнула бронзовая люстра, освещая забытую временем комнату.
  Она нашла тюрьму Великого Лебедя.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 360
  СТО
  5 : 5 4 утра
  Грасиэлла стояла на сцене под ярким ярким светом. Слева от нее находился Огненный грот, клетка из стали и дымчатого стекла высотой примерно три на три на четыре фута. В передней части была дверь, которая открывалась туда, где могла бы находиться публика, если бы она была. Весь аппарат находился на коротком стальном столе на четырех ножках с колесиками. Сзади висел обруч — алюминиевый обруч диаметром три фута, прикрепленный к конусу из шелковой ткани. Оно выглядело точно так же, как рисунки, которые ей показывал Карл Сван. Помните о скрытой защелке.
  Джозеф Суонн, одетый, как его отец, в полном костюме и гриме, вышел из маленькой комнаты рядом со сценой. Он вышел на сцену, полез в карман, достал какой-то небольшой пульт дистанционного управления, щелкнул им, а затем вернул его в карман. Грасиэлла оглядела комнату. Она едва могла различить силуэт маленькой камеры на штативе. Она задавалась вопросом, наблюдает ли за всем этим наверху Карл Сван – сам Великий Лебедь.
  Его сын Джозеф подождал несколько секунд, затем посмотрел в темноту.
  «Вот Огненный Грот», сказал он. Он повернулся и посмотрел на Грасиеллу.
  «И вот прекрасная Одетта».
  Он протянул руку и открыл переднюю часть клетки из стекла и стали. Он указал на Грасиеллу. Она должна была войти. Она заглянула внутрь, Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 361
  3 6 1
  БЕДЛЕНДЫ
  ее память наложила схематический рисунок на саму коробку. Она взглянула в левый нижний угол. Там, выкрашенная в тот же цвет, что и тонированное стекло, находилась потайная защелка.
  Она вошла в клетку. В ее руках был предмет, подаренный ей стариком. Она держала его так долго и так крепко, что почти забыла, что он у нее есть. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 362
  СТО ОДНА
  5 : 5 4 утра
  Комната была большая, с высоким потолком, заставленная огромной мебелью из другой эпохи. Каждый дюйм стен был увешан пожелтевшими вырезками из новостей, фотографиями, плакатами. Каждая поверхность, казалось, хранила воспоминания о годах, проведенных в изоляции.
  В углу стояла большая больничная койка, покрытая грязными простынями. На комоде стоял фонтанчик абсента с двумя кранами. Рядом с ним стояли мутные хрустальные стаканы, кусочки сахара, потускневшие серебряные ложки. Джессика подошла к окну и раздвинула бархатные шторы. На этих окнах тоже были решетки. В лунном свете она могла видеть, что находится на третьем этаже, прямо над шипованными перилами, ведущими вокруг заднего крыльца. Джессика взглянула на кровать. К каждому медному столбу была прикреплена пара ржавых наручников. На прикроватных тумбочках стоял ряд мольбертов, выстроенных в ряд, как ветхие надгробия. На фотографиях молодой человек стоял в разных позах, почти иллюзорно: соединяя кольца, выпуская голубей, разворачивая карты веером.
  Она пересекла комнату, стянула простыни. Мертвец уставился на нее, его глаза закатились, его безволосый череп покрыт венами и струпьями.
  Джессика прикоснулась пальцем к его шее. Пульса не было.
  «А теперь Седьмое Чудо», — сказал голос. Джессика развернулась, подняв оружие. Телевизор позади нее был включен. На стенах, потолке мелькали ледяно-голубые изображения. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 363
  3 6 3
  БЕДЛЕНДЫ
  Сценарий, разворачивающийся на экране, был идентичен другим видео, которые они видели. Но на этот раз Джессика знала, кто этот мужчина. Его звали Джозеф Суонн. Коллектор. И он был где-то в этом доме.
  На экране Суонн отошел в сторону, и Джессика увидела клетку из стали и стекла в центре сцены. Внутри сидела Грасиэлла. Сван закрыл дверь, дважды повернул клетку, поднял над головой большую шелковую занавеску конической формы.
  Затем он полез в карман, достал небольшой пульт дистанционного управления и нажал кнопку. Угол обзора камеры расширился, показывая большую часть сцены. Был звон башенных свечей.
  Сван взял небольшую медную банку с носиком, похожим на сосуд, в который капают оливковое масло. Он кружил по шелковому конусу, разбрызгивая жидкость сверху вниз, все время бормоча что-то, чего Джессика не могла расслышать. Закончив, он поставил банку на приставной столик и зашел за занавеску.
  Джессика затаила дыхание. В течение, казалось, целой минуты, но на самом деле это был гораздо более короткий период времени, не было ни движения, ни звука. Раздался громкий стук. Шелковые шторы развевались, приближаясь к свечам в опасной близости. Несколько мгновений спустя фигура вышла на центр сцены.
  Это была Грасиелла.
  «Вот Огненный Грот», сказала она.
  Она подняла обруч. Клетка была закрыта, но Джессика что-то видела внутри. Это было похоже на руку, прижавшуюся к затемнённому стеклу.
  «И вот, мистер Людо», — добавила Грасиелла, указывая на коробку.
  «Вы, возможно, помните его по «Цветочному саду», «Девушке без середины» и «Тонущей девушке». Вы можете помнить его по «Ящику с мечом», «Сундуку» и «Брачной палате». Грасиэлла взяла свечу. «Я помню его по другой причине».
  При этих словах Грасиелла опустила занавеску и отступила назад. Прошло еще несколько секунд. Шелк снова вздымался.
  Мир загорелся.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 364
  СТО ДВА
  5 : 5 5 утра
  Бирн выехал на длинную подъездную дорожку, за ним следовали Джош Бонтрагер и Дре Кертис, а также семь или восемь секторных машин. Прибытие всех имеющихся в округе офицеров было лишь вопросом времени. «Таурус» Джессики был припаркован на полпути к дому. Ее там не было. Бирн нигде ее не видел.
  Трое детективов вышли из своих машин. Бирн начал руководить периметром. Он и Джош Бонтрагер подошли к передней части дома. По пути Бирн позвонил Хеллу Ромеру по мобильному и получил краткую информацию об объекте. В 1800-х годах он был известен как Прескотт-сквер. Бирн понял, что это последняя часть головоломки. Он не мог избавиться от ощущения, что они опоздали. Бирн вытащил свое оружие и вложил патрон. Бонтрагер прикрыл его, пока он смотрел сквозь свинцовое стекло. Бирн не мог видеть ничего, кроме искаженного пламени сотни свечей. Музыка шла изнутри. Бирн протянул руку и подергал ручку. Заблокировано. Двое детективов отступили с крыльца, опустив оружие. Именно тогда Бирн почувствовал запах дыма.
  «Вы…» начал он, когда первое пламя лизнуло внутреннюю часть переднего окна.
  Три секунды спустя взрыв потряс мир. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 365
  СТО ТРИ
  5 : 5 5 утра
  Во тьме, в глубоких фиолетовых складках ночи он слышит шепот : тихие, жалобные звуки, говорящие ему о его многочисленных преступлениях, его многочисленных преступлениях. грехи. По мере того, как голоса перекрываются, по мере повышения высоты и тембра растет и температура. в стеклянном гробу, в котором он заперт. Вскоре он понимает, что это не те голоса его прошлого.
   Это голос огня.
  Его голова пульсирует от воздействия хлороформа. Откуда Одетта взяла это? Почему она сделала это с ним? Он пытается успокоиться. Паника – враг. Он просовывает пальцы в секретную защелку в углу ящика, который является Огнем. Грот. Фиксатор вертикальный. Он не движется. Он снова пытается. На этот раз металл слишком горячий, чтобы к нему можно было прикасаться. Дым просачивается внутрь. Он не может дышать. Он еще раз Поющий мальчик. И снова он заперт в шкафу своего отца. знак.
  Он засовывает руку в карман и достает небольшой пульт дистанционного управления. Он снимает заднюю панель, разламывает ее пополам. Он вставляет твердый пластиковый осколок в прорезь в нижней части основной защелки и начинает вращать винт. Жара становится невыносимым. Лужи пота на полу клетки; марка стальных петель его спина. Шаг за шагом винт медленно ослабляется. Наконец, улов падает на пол клетки. Он толкает дверь. Ничего. Он пытается еще раз. Этот время, когда он начинает двигаться. Он делает глубокий вдох и задерживает дыхание, поскольку коробка уже заполнена. с дымом. Его глаза и легкие горят, когда он раскачивается взад и вперед, заставляя себя плечом в дверь. Стеклянные панели Огненного грота начинают трескаться в Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 366
  3 6 6
  РИЧАРМОНТАНАРИ
   сильная жара. Он расширяет грудь, сгибает плечи. Дверь распахивается. Он выходит из клетки и обнаруживает, что сцена теперь покрыта густым черным дымом. Он поднимается на ноги. Тыльная сторона его рук и кистей обожжена и блаженна. теред.
  Пока пламя пожирает занавес по обе стороны сцены, он смотрит в крылья. Сквозь миазмы он видит Великого Лебедя. Это не сломанный человек, которого он знает, человек, который прожил в своей грязи почти двадцать лет. Это молодой иллюзионист, человек, вышедший на сцену, его великолепный плащ вздымающийся позади него, его глаза завораживают.
   "Где обитает эффект, Джозеф?"
   «Эффект, — говорит он, каждое слово обжигает горло, — находится в уме».
   Великий Лебедь прикрывает лицо плащом. В одно мгновение он падает на пол.
  Великий Лебедь исчез.
   Джозеф Суонн снимает накладную бороду и брови, пальто с вырезом и пробирается к лестнице, сквозь пылающий ад подвала. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 367
  СТО ЧЕТЫРЕ
  5 : 5 8 утра
  Огонь охватил первый этаж дома, а Джессика оказалась в ловушке на третьем этаже. Все тайные двери, которые раньше были открыты, теперь были закрыты, и она не могла найти швов. Выхода не было. Когда ее телефон затрещал от помех, стены сотряс взрыв. На пол, потолок обрушилась штукатурка на ее голову, и сотрясающий воздух на мгновение лишил ее легких дыхания. Богато украшенные часы на стене позади нее рухнули на пол, разбив стекло. Люстра в центре комнаты оторвалась от гипсового медальона. Она разорвала бархатные шторы одного окна, затем другого. Обоим запретили.
  Ей нужно было успокоиться, сконцентрироваться.
   «Есть кое-что, что вам следует знать об этом доме».
  Джессика посмотрела на пожелтевшую схему. Половина его была оторвана. Ей потребовалось несколько минут, чтобы сориентироваться в диаграмме. По всей поверхности были линии и обозначения. Вскоре она поняла, что ей принадлежат южная и восточная части дома. Она была в восточной части? Она понятия не имела. Дым пополз под дверь. Джессика услышала, как в другом месте дома разбилось стекло, хлопнув, словно выстрел из стрелкового оружия. Ее глаза скользили по пожелтевшей странице.
   Где она была?
  Она нашла свое местонахождение. Восточная стена. Он показывал три окна, но Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 368
  3 6 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  она видела только двоих, и оба за решеткой. Стрелка указывала на что-то на стене, на равном расстоянии между двумя окнами. Джессика подняла глаза. Единственной вещью на стене было большое кованое бра. Она потянула его. Ничего. Она толкнула. Ничего. Она чувствовала жар в самых стенах. Комната уже была густой дымом до ее колен. Она крутила подсвечник влево, вправо, влево, вправо, чуть не оторвав его от стены. Она уже собиралась сдаться, когда перед ней опустилась панель. За ним было круглое окно. Никаких баров.
  Джессика огляделась в густом дыму. Она нашла тяжелую табуретку для ног. Она подняла его и швырнула через стекло. Прохладный ночной воздух ворвался внутрь. Обратным потоком воздуха она чуть не упала на пол. За ее спиной распахнулась дверь в комнату, и внутри бушевал огонь, пожирая парчовые ткани, старую сухую мебель. Джессика выглянула в окно. Она не могла видеть землю. Она вспомнила острые железные шипы вдоль перил. Пламя бушевало все ближе. Она могла видеть часть коридора, вплоть до лестницы, ведущей на чердак. Жар был настолько сильным, что ей казалось, будто кожа вот-вот слезет с лица.
  Появилась фигура, медленно поднимающаяся по лестнице. В нем было почти невозможно узнать человека.
  Фигура на мгновение остановилась, уставившись в комнату. На краткий миг сквозь пламя Джессика увидела глаза мужчины. И именно в этот момент они узнали друг друга. Охотник и охота. Джессика снова повернулась к окну, к пропитанному дымом ночному воздуху. Легкие готовы были лопнуть, она не могла больше ждать. Поднявшись на подоконник, она поняла, что увидела в обугленном и покрытом волдырями видении за дверью. Его глаза были серебряными.
  Она прыгнула.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 369
  СТО ПЯТЬ
  6:00 утра
  Он поворачивается, чтобы подняться на последний лестничный пролет, в тот момент, когда пара картин маслом тает и соскальзывает со стен. На площадке стояла каповая колонна. кабинет лектора загорается, его стеклянный фасад трескается, его содержимое - редкая девяти- Издание восемнадцатого века « Книги священной магии Абрамелина».
   испаряясь потоком жгучего пепла, покрывая его лицо и руки. Он смотрит на главный коридор, когда двери распахиваются. Сквозь густой дым, он видит каждую комнату. Он вспоминает милые лица Моники Ренци и Кейтлин О'Риордан, Катя Дович и Элиз Босолей, Патрисия Сато и Клэр Финнеран.
  Он видит Лилли. Его Одетта.
   Когда он поднимается по лестнице на чердак, плоть с его рук стирается. остался на раскаленных добела железных перилах.
  Наверху он находит Молли Проффитт, ее нежные слезящиеся глаза теперь открыты в Танк «Морской конек», рана на голове разорвана, обнажая мозг. Молли держит дверь для него, дверь, ведущая на чердак и массивную балку крыши. Несколько мгновений спустя Джозеф Суонн стоит на стуле, веревка свободно висит. вокруг его плеч. Его обрамляет большое круглое окно, выходящее на передний двор. У его ног старая катушка с фильмом «Волшебные кирпичи», пузыри и тает.
   Он затягивает петлю на шее, пеньковая веревка стягивает ее. основная плоть его ладоней.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 370
  3 7 0
  РИЧАРМОНТАНАРИ
   Именно в этом положении пламя находит его, вовлекая в свою огненную объятия, в Ад, в больное сердце Фаэрвуда. Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 371
  СТО ШЕСТЬ
  6:10 утра
  Это был знакомый голос, но она не могла его вспомнить. Это был ее отец? Ее брат Майкл? Казалось, он просачивался через толстый комок мокрой ваты, как будто кто-то пытался кричать через матрас. В тот момент она находилась под водой в Уайлдвуде, а отец кричал ей с пляжа, чтобы она следила за течением. Но это не мог быть пляж. Что-то горело. Ей пришлось--
  «Джессика. Ты в порядке?»
  Джессика медленно открыла глаза. Это был Кевин Бирн. Мир вернулся в движение. Она кивнула, хотя и не знала ответа на этот вопрос.
  "Ты можешь говорить?" он спросил.
  Еще один тупик. Джессика кивнула.
  «Кто внутри дома?» — спросил Бирн.
  Между глотками кислорода. «Старик», сказала она. "Девушка."
  «А как насчет нашего парня? А как насчет Коллекционера?»
  Джессика пожала плечами. Яркие вспышки боли пронзили ее плечи, ключицы. Она вспомнила, как падала из окна, падала. Она не помнила, как упала на землю. «Я не знаю. Я думаю, что они все мертвы».
  Она оглядела свое тело. "Сломанный?"
  Бирн взглянул на фельдшера. «Они не знают. Они так не думают. Ваше падение замедлилось живой изгородью за домом».
  Бирн похлопал ее по руке.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 372
  3 7 2
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Джессика услышала приближающиеся сирены. Спустя несколько мгновений она увидела, как прибыла первая группа лестниц. Она вздохнула легче. Сняв маску, несмотря на возражения фельдшера, она медленно села. Бирн и Джош Бонтрагер помогли.
  «Расскажи мне о Логане Серкле», — сказала она.
  Бирн покачал головой. «Ты не хочешь знать».
  Джессика попыталась улыбнуться. Это повредило ее лицо. «Это своего рода моя работа».
  Джессика неуверенно поднялась на ноги. Даже через дорогу стояла сильная жара. Фаэрвуд превратился в настоящий ад: пламя поднималось в небо на пятьдесят футов и более. Каким-то образом Джош Бонтрагер нашел холодную бутылку с родниковой водой. Джессика выпила половину, вторую вылила себе на затылок.
  Прежде чем она смогла добраться до фургона скорой помощи, она заметила тень слева от себя; кто-то шел посреди задымленной улицы. Джессика была слишком потрясена и слишком измотана, чтобы отреагировать. Хорошо, что ее окружил, кажется, весь полицейский участок. Когда фигура приблизилась, Джессика увидела Грасиеллу. Ее платье было покрыто сажей и пеплом, как и ее лицо, но с ней все было в порядке. Кевин Бирн обернулся и увидел девушку. Джессика наблюдала за реакцией на его лице. Это была та же реакция, что и у нее, когда она увидела девушку в зеркале в коридоре. Грасиэлла выглядела точь-в-точь как ее мать, совсем как юная Ева Гальвез. Бирн потерял дар речи.
  Грасиэлла подошла прямо к Бирну. «Ты, должно быть, Кевин. Моя мама упомянула тебя». Она протянула руку. Было кровотечение. Бирн нежно взял ее руку в свою. Из ладони молодой женщины торчали маленькие осколки стекла. Запах сильного химиката наполнил воздух.
  «Меня зовут Грасиэлла», — добавила девушка. В этот момент у девушки подкосились ноги. Бирн поймал ее прежде, чем она упала на землю. Она ошеломленно посмотрела на него. «Думаю, мне нужно лечь».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 373
  СТО СЕМЬ
  Выходные, посвященные Дню труда, были праздничным праздником в Филадельфии, включая ежегодный парад вдоль бульвара Колумбус и ярмарку Арден прямо через реку Делавэр.
  Для детективов Бальзано и Бирна в этом не было ничего праздничного. Они стояли в дежурке, почти заваленные бумагами, связанными с делом Коллекционера. К концу длинных выходных они составят предварительный отчет.
  Когда Ева Гальвез узнала о деле Кейтлин О'Риордан, она стала одержима. Она внимательно следила за ходом расследования, а когда почувствовала, что детективы Пистоун и Рорк не выполняют свою работу, Ева решила сделать это за них. Она скопировала их файлы и даже взяла из папки записи интервью, записи, в которых упоминался мистер Людо.
  Ночь за ночью, в течение двух месяцев, Ева выходила на улицу, разговаривала с детьми в поисках следов мистера Людо. Она выслеживала Джозефа Свана в городских парках, на автобусных и железнодорожных вокзалах, в приютах для беглецов и бездомных. Однажды июньской ночью она наконец догнала его. Какой бы сильной и находчивой она ни была, он оказался для нее слишком большим. Он одолел ее и похоронил в неглубокой могиле в парке Фэрмаунт. Точная причина ее смерти до сих пор не установлена.
  В ночь, когда ее убили, Ева позвонила дочери и все ей рассказала. Они никогда раньше не разговаривали. Каждый день рождения и Рождество Ева присылала ей что-нибудь.
  Той ночью Ева сфотографировалась перед Фаэрвудом с Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 374
  3 7 4
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  свой телефон с камерой и отправила его дочери. Она рассказала Грасиелле о мистере Людо и о своих поисках правды о Кейтлин О'Риордан прямо перед ее исчезновением.
  Два месяца спустя, когда тело Евы было обнаружено в неглубокой могиле в Фэрмаунт-парке, Грасиэлла взяла те небольшие деньги, которые у нее были, и приехала в Филадельфию.
  Грасиеллу усыновила, когда ей было восемь недель, пара по имени Эллис и Кэтрин Монро. Грасиэлла всю свою жизнь носила имя Грейс Монро, до того вечера, когда она поговорила со своей матерью.
  Когда Грасиелле было девять лет, ее приемный отец ушел, и после этого ее мать Кэтрин ходила по жизни во сне. Женщина никогда не была так близка со своей приемной дочерью, оставляя ее жить в своем собственном мире. Лишь через три дня после того, как Грасиэлла сбежала в Филадельфию, женщина сообщила о ее пропаже. Джозеф Суонн никогда не мог знать, что он всегда был на пути к столкновению с Грасиеллой Гальвез.
  Согласно письмам и дневникам, найденным в сейфе Лоры Сомервилль, Лора встретила Карла Свана, Великого Лебедя, когда ей было всего двадцать три года. Они встретились в Батон-Руж, и Лаура согласилась стать его помощницей. Они гастролировали по южным Соединенным Штатам в шестидесятых и семидесятых годах, и в течение многих лет она была Одеттой, играя медсестру и мать юного Джозефа, время от времени играя любовницу Карла Свана, но, что еще важнее, играя соучастницу убийственного прошлого молодого Джозефа. Согласно ее дневнику, за прошедшие годы во время передвижного шоу Великого Лебедя было найдено мертвым шесть молодых людей. В дневнике Лоры подробно описано, где они были похоронены. Окружная прокуратура передала эту информацию управлениям полиции штатов Техас, Луизиана и Нью-Мексико. По меньшей мере десять страниц дневника Лоры Сомервилль были признанием. Когда Джессика и Бирн появились в ее квартире, она, очевидно, поверила, что ее прошлое настигло ее. В конце концов, именно она звонила по поводу Шайло-стрит, месяцами следя за Джозефом Сванном, надеясь анонимно сообщить полиции.
  Когда Карл Сванн повесился в 1988 году, его сын Джозеф вовремя спас его, вылечив, но заперев человека в темном и холодном крыле в Фаэрвуде.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 375
  3 7 5
  БЕДЛЕНДЫ
  Насколько удалось установить следователям, Карл Сванн больше никогда не покидал Фаэрвуд. По сути, он прожил в этой комнате на третьем этаже двадцать лет. Оказалось, что его сын готовил для него и заботился о его основных потребностях. Со временем психическое заболевание Карла Свана снова вернуло его в 1950 год. Он пережил воссоздание сыном своего мира. Он наблюдал через телевизионный монитор за всем, что происходило внизу на секретной сцене Джозефа.
  Если Ева Гальвез была одержима Кейтлин О'Риордан, то Джозеф Суонн был одержим призмой своего собственного безумия – магией, головоломками и темной историей Фаэрвуда. Через несколько дней после пожара следователи обнаружили на территории особняка останки еще шести жертв. Все они были еще неопознаны. Всех похоронили в ярких ящиках. Пожарные сообщили, что огонь достаточно быстро распространился по старой, в основном деревянной конструкции, но был ускорен взрывом небольшой масляной печи в подвале. Обугленный скелет Джозефа Свана был найден в восточном крыле чердака. Судя по всему, он пытался повеситься, но в медкомиссии полагали, что огонь первым добрался до него.
  Его отец, Карл Мартин Сван, Великий Лебедь, был найден в своей комнате на третьем этаже.
  В его руке была красивая палочка из красного дерева.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 376
  СТО ВОСЕМЬ
  Они покинули кладбище в полдень. Служба Евы Гальвез предназначалась только для семьи и коллег. Семья у нее была небольшая, но пришло около сотни человек из прокуратуры. Джессика и Грасиелла стояли возле реки. Было только начало сентября, но воздух уже шептал о приближающейся осени.
  — Ты хорошо знал свою мать? — спросила Грасиэлла.
  «Не совсем», сказала Джессика. «Она умерла, когда мне было пять».
  «Ух ты. Пять. Это довольно мало».
  "Это."
  Грасиелла посмотрела на реку. — Что тебе больше всего в ней запомнилось?
  Джессике пришлось подумать об этом. «Думаю, это был ее голос. Она все время пела. Я это помню».
  «Что она пела?»
  «Все что угодно. Думаю, все, что было популярно по радио».
  Песни вернулись, нашли свое место в сердце Джессики. "Что ты помнишь?"
  «Почерк моей мамы. Она присылала мне домой вещи. Дни рождения, Рождество, Пасха. Я никогда не открывала коробки. Я так злилась на нее. Я даже не знала ее, но ненавидела ее. До той ночи, когда она позвонила мне и все объяснила. Ей было шестнадцать, когда я родился, мне шестнадцать, я не могу себе представить.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 377
  3 7 7
  БЕДЛЕНДЫ
  Джессика вспомнила фотографии в фотокубе в квартире Евы, школьный снимок Евы, на котором она выглядела тяжелой. У нее не было лишнего веса. Она была беременна.
  «Когда я повесил трубку той ночью, после разговора с мамой, я открыл все коробки, которые она мне прислала. Она прислала мне это». Грасиэлла протянула ей серебряный кулон на тонкой цепочке. Это был ангел.
  «Это очень красиво».
  "Спасибо." Она надела кулон на голову и расположила ангела у сердца. «Интересно, не могли бы вы отвезти меня куда-нибудь?»
  «Конечно», сказала Джессика. «Куда бы вы ни пошли».
  «Я бы хотел пойти туда, где нашли мою мать».
  Джессика посмотрела на молодую женщину. Кажется, за последние несколько дней она повзрослела. Ее волосы были причесаны, кожа невероятно чиста. На ней было белое хлопчатобумажное платье. Она сказала Джессике, что уже много лет не носит ничего, кроме черного. Она сказала, что никогда больше не будет носить черное. Грасиэлла дала полиции полный отчет о последних минутах, которые она провела в Фаэрвуде. Она сказала, что после того, как вышла на сцену и увидела Огненный грот, она ничего не помнила. В огне была уничтожена вся видеоаппаратура. Не было никаких записей о том, что произошло.
  — Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Джессика. «Я имею в виду, там не так уж много. Все заровнено. Там посадили траву».
  Грасиэлла кивнула.
  «Плюс, ты должен встретиться со своим дядей», — добавила Джессика.
  «Мой дядя. Это звучит так странно», — сказала Грасиелла. — Он может нас там встретить? В парке?
  «Конечно», сказала Джессика. "Я позвоню."
  Они доехали до плато Бельмонт молча. Бирн последовал за ним на своей машине.
  Джессика и Бирн наблюдали, как молодая женщина перешла улицу и вошла в неглубокий лес. Выйдя наружу, Грасиелла повернулась к кому-то на Бельмонт-авеню и помахала рукой. Джессика и Бирн посмотрели. Энрике Гальвес стоял рядом со своей машиной. На нем был темный костюм, волосы были подстрижены и причесаны. Он выглядел таким же нервным, как Джессика, таким же упавшим и нуждающимся, как на похоронах.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 378
  3 7 8
  РИЧАРМОНТАНАРИ
  Когда Грасиэлла приблизилась, они осторожно обнялись...
  чужие, семья, кровь. Они долго разговаривали. В полдень, когда на небе уже стояла осенняя луна, детективы Кевин Бирн и Джессика Бальзано сели в свои машины и направились в город.
  «Ух ты, я наконец-то в Casa di Kevin». По пути в Раундхаус они заехали в квартиру Бирна. Невероятно, но он спросил ее, хочет ли она войти.
  "О чем ты говоришь?" — спросил Бирн.
  «Я никогда не был здесь раньше».
  "Да у тебя есть."
  «Кевин. Если говорить о нас двоих, кому бы ты доверился в этом вопросе?»
  Бирн посмотрел на нее, затем в окно, выходящее на Вторую улицу.
  — Ты никогда здесь не был?
  "Нет."
  "Мужчина." Он начал рассеянно приводить в порядок место. Когда он закончил, он получил то, за чем пришел домой — табельное оружие и кобуру. «У меня свидание с Донной в эту пятницу».
  "Я знаю."
  Бирн выглядел хладнокровным. "Ты знаешь ?"
  «Я время от времени разговариваю с Донной».
  — Ты разговариваешь с моей женой?
  «Ну, технически, она твоя бывшая жена. Но да. Время от времени. Я имею в виду, мы не пьём кофе, Кевин. Мы не обмениваемся рецептами Рэйчел Рэй».
  Бирн глубоко и ритмично вздохнул.
  "Что это было?" — спросила Джессика.
  «Что было что?»
  «Это дыхание. Это было дыхание йоги».
  «Йога? Я так не думаю».
  «Я посещала занятия йогой после рождения Софи. Я знаю дыхание йоги».
  Бирн ничего не сказал.
  Джессика покачала головой. «Кевин Бирн занимается йогой».
  Бирн посмотрел на нее. "Сколько ты хочешь?"
  «Тысяча долларов. Десятки и двадцатки».
  "Хорошо."
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 379
  3 7 9
  БЕДЛЕНДЫ
  Телефон Джессики зазвонил. Она ответила, записала информацию.
  «Мы встали», сказала она. «У нас есть работа. Босс хочет, чтобы мы туда пришли».
  Бирн взглянул на часы. — Идите вперед. Мне нужно сделать остановку.
  «Хорошо», сказала она. «Увидимся дома».
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 380
  СТО ДЕВЯТЬ
  Мужчина стоял рядом с руинами. Он казался более худым, чем в последний раз, когда Бирн видел его. Вокруг него виднелись громоздкие кирпичные внутренности еще одного пострадавшего в городе. Городские власти нанесли разрушительный удар по заброшенному зданию на Восьмой улице.
  Для Северной Филадельфии это определенно не потеря. Для Роберта О'Риордана это была другая история.
  Бирн задавался вопросом, как долго этот человек будет преследовать это место, как долго пройдет, пока Кейтлин не скажет, что он может идти домой. Бирн знал, что все говорили, что со временем становится легче. Легче никогда не становится, просто становится позже.
  Бирн вышел из машины и перешел дорогу. Роберт О'Риордан видел его. Поначалу Бирн не знал, как отреагирует О'Риордан. Через несколько мгновений О'Риордан посмотрел на разрушенное здание, затем снова на Бирна. Он кивнул.
  Бирн подошел к мужчине и встал рядом с ним плечом к плечу. Он не знал, был ли Роберт О'Риордан религиозным человеком, но Бирн кое-что вручил ему — молитвенную карточку со службы Евы Гальвез. О'Риордан взял его. Он держал его двумя руками.
  Хотя они никогда не встречались в жизни, Роберт О'Риордан и Ева Гальвез были связаны чем-то, что навсегда выйдет за пределы этого места, чем-то, что память и время могли разрушить, но никогда не стереть. Что-то найдено в самом сердце милосердия.
  И так они с Бирном стояли молча, пока ветер собирал листья на пустырях. Ни один из мужчин не произнес ни слова.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 381
  3 8 1
  БЕДЛЕНДЫ
  «Иногда слов недостаточно», — подумал Кевин Бирн. Иногда они даже были не нужны.
  Mont_9780345492425_4p_03_r2.k.qxp 10.07.08 11:24 Страница 382
  Mont_9780345492425_4p_bm_r1.k.qxp 02.07.08 14:17 Страница 383
  ОБ АВТОРЕ
  Ричард Монтанари — писатель, сценарист и эссеист. Его работы публиковались в Chicago Tribune, Detroit Free Press, Cleveland Plain Dealer и множестве других национальных и региональных изданий. Он является лауреатом премии OLMA, автор всемирно известных триллеров «Безжалостный», «Кожные боги», «Девушки с четками», «Поцелуй зла», «Девиант». Путь и Фиолетовый час.
  
  Структура документа
   • КРЫШКА
   • ТАКЖЕ РИЧАРД МОНТАНАР
   • ТИТУЛЬНАЯ СТРАНИЦА
   • АВТОРСКИЕ ПРАВА
   • ПРЕДАННОСТЬ
   • БЛАГОДАРНОСТИ
   • ПРОЛОГ
   • ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
   ◦ ГЛАВА ОДИН
   ◦ ГЛАВА ВТОРАЯ
   ◦ В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
   ◦ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
   • ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК
   ◦ ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
   • ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСОТНАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСТЬ ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОВОСТЬ ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСТЬ ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА девяносто пятая
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСТЬ ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСЬ СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОСТЬ ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА ДЕВЯНОВОСТЬ ДЕВЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО
   ◦ ГЛАВА СТО ПЕРВАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ВТОРАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ТРЕТЬЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ЧЕТВЕРТАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ПЯТАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ШЕСТАЯ
   ◦ ГЛАВА СТА СЕДЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ВОСЬМАЯ
   ◦ ГЛАВА СТО ДЕВЯТАЯ
   • ОБ АВТОРЕ
   OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"