Роллинз Джеймс, Кантрелл Ребекка : другие произведения.

Братья по крови

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  БРАТЬЯ ПО КРОВИ
  
  Coda
  
  Отрывок из невинной крови
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  Глава вторая
  
  Об авторах
  
  Также Джеймс Роллинз и Ребекка Кантрелл
  
  Кредиты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  Братья по крови
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС И РЕБЕККА КАНТРЕЛЛ
  
  55590.png
  
  
  
  C ОДЕРЖАНИЕ
  
  
  
  
  
  Братья по крови
  
  Coda
  
  Отрывок из невинной крови
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  Глава 2
  
  Об авторах
  
  Также Джеймс Роллинз и Ребекка Кантрелл
  
  Кредиты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  Братья по крови
  
  Лето, сегодня
  
  Сан - Франциско, Калифорния
  
  RTHUR С RANE ПРОСНУЛСЯ с запахом гардении. Паника началась еще до того, как он открыл глаза. Он лежал неподвижно, замороженный страхом, пробуя тяжелый аромат, выбирая основные ноты франжипани и жимолости.
  
  Не может быть. . .
  
  Все свое детство он проводил бесчисленные часы за чтением в оранжерее своего семейного поместья в Чешире, Англия. Даже сейчас он помнил твердую цементную скамью в затененном углу, боль в пояснице, когда он сгорбился над романом Диккенса или Дойла. Было так легко потеряться в мирах на этих страницах, не допускать неистовства матери и угрожающего молчания. Тем не менее, как бы он ни был потерян в рассказе, этот запах всегда окружал его.
  
  Это было его детство, его безопасность, его душевное спокойствие.
  
  Больше никогда.
  
  Теперь это значило только одно.
  
  Смерть.
  
  Он открыл глаза и повернул нос к этому запаху. Он исходил из пустой подушки рядом с ним. Утренний солнечный свет падал через окно его спальни, освещая белую орхидею Брассокаттлея . Он лежал в углублении в середине соседней подушки. Изящные лепестки с оборками касались верхней части его наволочки, а блеклая фиолетовая полоска пробежала по губе орхидеи.
  
  Его дыхание стало тяжелее, отягощенным страхом. Его сердце сильно ударилось о грудную клетку, напомнив ему о сердечном приступе в прошлом году, что стало неожиданным подарком на его шестьдесят восьмой день рождения.
  
  Он изучал орхидею. Когда он в последний раз замечал такой цветок, он был намного моложе, ему едва исполнилось двадцать. Он плавал в малиновой луже, его тяжелый запах переплетался с твердым железным запахом его собственной крови.
  
  Почему снова сейчас. . . после стольких лет?
  
  Он сел и обыскал маленькую спальню своей квартиры. Казалось, ничего не встревожено. Окно было запечатано, его одежда была там, где он ее оставил, даже его бумажник все еще лежал на комоде.
  
  Собравшись с силами, он сорвал орхидею с подушки и держал ее прохладную форму в ладони. Годами он жил в страхе снова получить такой цветок.
  
  Он выбрался из-под простыней и поспешил к окну. Его квартира находилась на третьем этаже старого викторианского дома. Он выбрал это место, потому что величественное строение напомнило ему сторожку в поместье его семьи, где он часто находил убежище у садовников и горничных, когда ураганы становились слишком сильными в главном доме.
  
  Он обыскал улицу внизу.
  
  Пустой.
  
  Тот, кто оставил цветок, давно ушел.
  
  Он сделал спокойный вдох и посмотрел на синюю линию залива на горизонте, зная, что, возможно, больше не увидит ее. Десятилетия назад он сообщил о серии ужасных убийств, которые были отмечены появлением такой орхидеи. Жертвы обнаружили, что цветок оставлен для них утром, чтобы умереть той же ночью, их окровавленные тела были украшены второй орхидеей.
  
  Он отвернулся от окна, зная, что появление цветка не было чистой случайностью. Два дня назад ему позвонил человек, который утверждал, что знает ответы о загадке, мучившей Артура на протяжении десятилетий. Звонивший сказал, что он был связан с могущественной подпольной организацией, группой, которая называла себя Белиал . Это имя появилось во время исследования Артуром прошлых убийств орхидей, но он так и не смог установить связь. Все, что он знал, это то, что слово « белиал» произошло из еврейской Библии, что вольно переводится как « демонический» .
  
  Но означало ли это, что прошлые убийства были некой формой сатанинского ритуала?
  
  Как его брат был замешан?
  
  «Кристиан. . . »
  
  Он прошептал имя брата, снова услышав его мальчишеский смех, представив блеск его зеленых глаз, гриву темных волос, которые он всегда позволял отращивать слишком длинными и беззаботными.
  
  Хотя прошли десятилетия, он все еще не знал, что случилось с его братом. Но звонивший сказал, что может открыть Артуру правду.
  
  Сегодня ночью.
  
  Он взглянул на орхидею, которую все еще держал в руке.
  
  Но проживу ли я достаточно долго, чтобы это услышать?
  
  Пока он стоял там, его переполняли воспоминания.
  
  Лето 1968 г.
  
  Сан - Франциско, Калифорния
  
  Nother ПОХОРОНЫ.
  
  Утренний свет из витражей рисовал гротескные узоры на лицах юного хора в соборе Святого Патрика. Но их неземные голоса взлетели к небу - ясные, прекрасные и с оттенком печали.
  
  Такая благодать должна была утешить, но Артуру утешение было не нужно. Он не горевал. Он приехал сюда как нарушитель, иностранец, молодой репортер лондонской « Таймс» .
  
  Он изучал большую задрапированную лилиями фотографию покойного, установленную на мольберте рядом с резным гробом из красного дерева. Как и большинство людей в церкви, он на самом деле не знал покойника, хотя все в мире знали его имя: Джеки Джейк, знаменитый британский народный певец, штурмом взявший Соединенные Штаты.
  
  Но буря закончилась.
  
  Десять дней назад Джеки Джейка нашли убитым в переулке на Мишн-стрит в Сан-Франциско. Газета Артура доставила его из Лондона, чтобы освещать смерть - как потому, что он был их самым молодым репортером, так и потому, что он был единственным, кто признался, что слушал музыку Джейка. Но последнее было ложью. Он никогда не слышал о Джеки Джейке до этого назначения, но уловка привела его в самолет в Калифорнию.
  
  Он приехал в Сан-Франциско по другой причине.
  
  Надежда, шанс. . . выпрямить страшную несправедливость.
  
  По мере продолжения похоронной массы, толпа перемешивается беспокойно на скамьях. Запах их немытых тел выросли в облаке вокруг них. Он оценил их, когда он пришел раньше, подведение поклонников Джейка. Они были в основном молодые женщины в длинных юбках и blousy белые рубашки, многие с цветами в волосах. Они подались в позах крайнего горя против мужчин с бородами аскетических отшельников.
  
  В отличии от большинства из толпы, Артур носил черный костюм, начищенные ботинки, то, что пристало похороны. Несмотря на его желание встряхнуть железное правило своего детства домашнего хозяйства, он не мог избавиться от важности правильного наряда. Он также хотел бы представить профессиональную манеру поведения для полицейских, расследующих убийство Джейка. Артур почувствовал, что их симпатия не будет лежать с этой хиппи толпой.
  
  Когда служба закончилась и скорбящие начали расходиться, Артур заметил свою цель в задней части нефа - фигуру в черной форме с нашивкой спереди. Артур умудрился натолкнуться на него на выходе.
  
  «Мне очень жаль, офицер», - сказал Артур. «Я не видел, чтобы ты там стоял».
  
  "Не проблема." У этого человека был широкий американский акцент, который Артур ассоциировал с Калифорнией из фильмов и телепрограмм.
  
  Артур с тяжелым вздохом оглянулся на церковь. «Не могу поверить, что он ушел. . . »
  
  Полицейский проследил за его взглядом. «Были ли вы близки к покойному?»
  
  «Фактически, друзья детства». Артур протянул руку, чтобы скрыть свою ложь. «Я Артур Крейн».
  
  Мужчина слишком крепко пожал руку Артуру. «Офицер Миллер».
  
  Офицер следил за выходящей толпой, его лицо было искажено отвращением. Мимо промчался мужчина в джинсах и сандалиях, оставив после себя резкий запах марихуаны. Офицер сжал челюсть, но не двинулся за ним.
  
  Артур подыгрывал своему явному пренебрежению, надеясь вырвать у офицера информацию. «Джеки и я были друзьями до того, как он приехал сюда и увлекся, - он махнул рукой на толпу хиппи, - с этим множеством. Я не удивлюсь, если один из этих цветочных детей убил его. По моему опыту, это тонкая грань между фанатом и фанатиком ».
  
  Офицер Миллер пожал плечами, все еще не сводя глаз с скорбящих. "Может быть. Убийца действительно оставил цветок возле своего тела. . . какой-то вид орхидеи ».
  
  Так Артур впервые узнал об орхидеях.
  
  Прежде чем Артур успел поинтересоваться, Миллер бросился в сторону, когда худощавый мужчина схватил мольберт у двери, явно намереваясь украсть увеличенную фотографию певца. Темные глаза вора выглядели дикими из-под растрепанных волос, его грязные руки были изможденными, как у скелета.
  
  Когда офицер вмешался, мужчина бросил фотографию, схватил мольберт и взмахнул им, как дубинкой. Миллер попытался увернуться, но его бедро ударилось о соседнюю скамью. Мольберт ударил офицера по плечу, заставив его упасть на колени. Вор снова поднял мольберт высоко над головой ошеломленного офицера.
  
  Прежде чем Артур смог подумать об обратном, он бросился вперед. Это был вид безрассудства, на который его брат, Кристиан, пошел бы в таких обстоятельствах, но это было не в характере обычно сдержанного Артура.
  
  Тем не менее, он оказался баржей между двумя мужчинами, как толпа повесила обратно. Он схватил его за руку нападавшего, прежде чем он мог нанести смертельный удар сотруднику полиции упавшего. Он боролся с нападавшим, давая Миллер времени карабкаются на ноги. Офицер затем избит нападавшего от Артура и быстро обеспечили запястья мужчины за спиной наручниками. Человек посмотрел все вокруг. Его ученики заполнены целая его ириса, делая его глаза выглядят черными. Он был, безусловно, под влиянием какого-то препарата.
  
  Миллер поймал взгляд Артура. "Спасибо. Я твой должник."
  
  Тяжело дыша, его сердце колотилось в ушах, Артур с трудом кивнул и оттолкнулся к выходу.
  
  О чем я думал . . .
  
  Когда он вышел на улицу, яркий Город у залива внезапно показался более темным, полным теней. Их не рассеял даже утренний свет. Он схватился за фонарный столб и некоторое время стоял там, пытаясь замедлить дыхание, когда его взгляд привлекла белая вспышка.
  
  На шест был наклеен бумажный флаер. Название привлекло его внимание.
  
  Blood_Bros_Image_1.jpg
  
  Но именно то, что было под этими нацарапанными от руки словами, вытягивало воздух из его легких и превращало его кровь в лед. Это была черно-белая фотография красивого молодого человека лет двадцати пяти, с темными волосами и светлыми глазами. Хотя на фотографии не было цвета, Артур знал, что эти глаза были пронзительно-зелеными.
  
  Они принадлежали к его брату.
  
  Кристиан.
  
  В листовке не было никаких подробностей, кроме номера телефона. Дрожащими пальцами Артур записал число в нижней части своей записной книжки. Он поспешил по людной улице в поисках пустой телефонной будки. Когда он нашел один, он вложил в него свои деньги и стал ждать. Телефон вонзился ему в ухо один, два, пять раз. Но он не мог оторваться.
  
  Он позволил этому звенеть, балансируя между неверием и надеждой.
  
  Наконец, человек ответил, его голос подсыпал раздражение. «Что за черт, чувак? Я спал."
  
  "Мне жаль." Артур извинился. «Я видел ваш флаер на улице. О христианском журавля?»
  
  "Вы нашли его?" Тон мужчины стал резче, досада сменилась надеждой. "Где он?"
  
  «Я не знаю», - сказал Артур, пытаясь подобрать слова. «Но я его брат. Я надеялся ...
  
  «Черт», - оборвал его голос. «Ты британец? Его приемный брат. Я Уэйн. . . Уэйн Грэнтэм ».
  
  Судя по тону этого человека, он явно думал, что Артур узнает его, что Кристиан мог бы поговорить с Артуром о нем, но Артур не делился ни словом с Кристианом более двух лет, не после того, как они оставили дела в Англии, после их борьба. Вот почему Артур приехал в Сан-Франциско, чтобы починить заборы и начать все сначала.
  
  Артур отбросил все это в сторону. «Как давно не было Кристиана?»
  
  «Одиннадцать дней».
  
  Это было за день до убийства Джейка. Это было смешно, время привязывать его, но убийство в фольклористы было свежо в его голове.
  
  «Вы вызывали полицию?» - спросил Артур.
  
  Ему ответил фырканье. «Как будто им наплевать на пропавшего в Сан-Франциско взрослого человека. Они сказали, что такое случается постоянно. Город Любви и все такое. Сказал, что, вероятно, появится.
  
  «Но вы этому не верите?»
  
  "Нет." Уэйн заколебался. «Он бы не ушел, не сказав мне. Не христианин. Он не оставил бы меня, не зная.
  
  Артур откашлялся. «Он ушел , не сказав мне .»
  
  «Но тогда у него были свои причины, не так ли?»
  
  Артур охватил чувство вины. "Он сделал."
  
  Уэйну больше нечего было добавить, и Артур неохотно сдался, не задав самый важный вопрос из всех. Были некоторые вопросы, которые ему все еще трудно было задать, они подавлялись предрассудками и вызывали дискомфорт из-за укоренившегося формального воспитания.
  
  Вместо этого он вернулся в отель и записал свою историю, похоронив новую деталь орхидеи в нескольких абзацах. На всякий случай он также сообщил полиции о пропаже Кристиана.
  
  Как сказал Уэйн, им было все равно.
  
  T HE СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, Артур разбудил кричащий заголовок второго убийства. Он читал газету, стоя у кухонного стола, с кружкой остывающего кофе в руке. Как и в случае с Джеки Джейком, жертве перерезали горло. Тело молодого человека - клерка - было найдено всего в нескольких кварталах от церкви Святого Патрика, где проходила поминальная служба Джеки Джейка. В статье намекалось, что убийства связаны, но подробностей не уточнялось.
  
  Два часа спустя Артур сидел в закусочной напротив офицера Миллера, обращаясь в его пользу, признавая, что он был репортером « Таймс» .
  
  «Не могу рассказать вам больше, чем было в« Хроникл » , - признал Миллер, нажав на местную газету. «Но на месте преступления тоже был найден цветок - еще одна орхидея. По словам соседа по комнате, жертва нашла орхидею в своей спальне в то утро, когда его убили, как будто убийца оставил ее как визитную карточку ».
  
  «Были ли свидетели? Кто - нибудь видел кого - то на месте преступления. . . или увидеть , кто оставил эту орхидею?»
  
  «Ничего конкретного. Кто-то сказал, что они видели тощего темноволосого мужчину, который прятался вокруг церкви во время убийства и фотографировал, но это мог быть турист ».
  
  Артур не мог почерпнуть больше ничего из того, что сказал ему офицер. Таинственный фотограф сделал добавить хорошие детали для отчета Артур намеревался файл, но тот факт, безусловно, не так Сочны как подробно о второй орхидеи.
  
  В тот же день, Артур написал и проволоку в истории. Он назвал убийцу «Орхидея убийцы.» На следующий день, название было оштукатурены через каждую газету в городе и по всей стране, и его репутация как журналист вырос.
  
  Его редактор в « Таймс» расширил свое назначение, чтобы осветить убийства. Он даже убедил газету дать ему стипендию, достаточную для того, чтобы снять полуразрушенную комнату в районе Хейт-Эшбери, где обе жертвы проводили большую часть своего времени. На оставшиеся небольшие деньги Артур купил радио и настроил его на полицейский оркестр.
  
  В течение следующих дней он работал и ел с включенным радио. Болтовня по большей части была скучной, но четыре ночи спустя группу раздался безумный звонок. Было обнаружено мертвое тело, всего в нескольких кварталах от съемной комнаты Артура, возможная третья жертва Убийцы Орхидей.
  
  Он поймал такси, чтобы быстро добраться туда, но полиция уже оцепила этот район, чтобы не допустить прессы.
  
  Стоя у желтой полосы, Артур поднял фотоаппарат Nikon. Он был оснащен зум-объективом. Кристиан подарил его Артуру, когда он закончил школу, сказав ему, что он может использовать дополнительный глаз. Артур по-прежнему не очень хорошо владел камерой - он предпочитал рассказывать истории словами, а не изображениями, - но без назначенного ему фотографа ему пришлось бы справиться самостоятельно.
  
  Чтобы получить лучшую обзорную площадку, он отошел от полицейского кордона и поднялся на несколько ступенек на крыльцо соседнего викторианского дома. Он прислонился к ярко окрашенной колонне, чтобы не упасть, и осмотрел место преступления через объектив камеры. Чтобы получить четкое изображение, потребовалась некоторая тонкая настройка масштабирования.
  
  Пострадавший лежал на тротуаре на спине. Темное пятно покрыло его горло и распространилось по камню. Одна рука была протянута к улице, словно моля о помощи, которая никогда не придет. В этой открытой ладони лежал белый предмет.
  
  Артур увеличил масштаб и попытался идентифицировать его, наконец различив детали его оборчатых лепестков и тонких оттенков. Это была орхидея, но не любая орхидея. Живот Артура сжался от признания.
  
  Это была орхидея Брассокаттлея .
  
  Такие орхидеи были достаточно распространены, используются в качестве корсажа цветы из-за их мощный аромат и их долговечной красоты. Его мать подняла эту конкретную породу, потому что она обожала аромат.
  
  Артур вспомнил еще одну деталь.
  
  Кристиан тоже всегда любил их.
  
  Его мысленный взор мелькнул на плакат, на напечатанный на нем натюрморт Кристиана, застывшая улыбка его брата, его глаза такие живые даже на фотографии.
  
  Когда он смотрел на орхидею в ладони мертвеца, сладкий запах, казалось, доносился до него через улицу, хотя это не могло быть правдой. Он был слишком далеко, но даже воображаемого запаха было достаточно, чтобы разгадать давно похороненные воспоминания.
  
  Артур сидел на каменной скамейке в углу оранжереи своей матери и держал в руке секатор. Знакомые ароматы орхидей и коры окружали его , а полуденный солнечный свет , запертый под всем этим стеклом , превратил зиму снаружи в жаркое лето внутри.
  
  Он смотрел на длинные столы , наполненные экзотическими растениями. Некоторые из орхидей он известен в течение многих лет , наблюдая за ними цветок снова и снова на протяжении всей своей одинокой детстве.
  
  С тех пор как он был маленьким мальчиком, он приходил сюда, чтобы посмотреть, как его мать работает с орхидеями , напевая им , нежно распыляя их , поглаживая их листья , даря им любовь, которой она не давала ему. Они были особенными, редкими и красивыми, а он - нет.
  
  Ему приснился тайный сон, что, когда он вырастет, он сделает что-то настолько чудесное, что она оторвется от своих горшков и заметит его.
  
  Но теперь этого никогда не случится.
  
  Она умерла два дня назад , покончив с собой в одном из приступов черной меланхолии. Сегодня она была посажена в земле, как одна из ее любимых орхидей.
  
  Он провел большим пальцем по острому ножу.
  
  Он слышал, как сотрудники говорили о ценности коллекции орхидей его матери. Она всю жизнь копила его - покупала каждое растение у забавного человечка, одетого во все черное и с котелком. Он собрал их из ботанических садов по всему миру , от других коллекционеров , и даже от людей, побывавших в далеких тропических лесах и принесли образцы в джутовые мешки.
  
  Теперь все ее драгоценные орхидеи умрут или будут проданы.
  
  Легкий зимний дождик стучал по стеклянной крыше и полосами стекал по сторонам. Артур приложил холодное лезвие ножа к теплой мягкости своего предплечья.
  
  Вот как она это сделала . . .
  
  Прежде чем он успел что-то сделать , дверь оранжереи распахнулась , и Артур подпрыгнул.
  
  Нож с грохотом упал на кафельный пол.
  
  Только один человек осмелился обрушиваются на имущество , как это. Кристиан пришел в лондонский дом , когда оба мальчика были четырнадцать. Родители Кристиана погиб в автокатастрофе за пределами Сан - Франциско. Отец Артура был вторым двоюродным братом отца мальчика и взял подросток в свой дом. Хотя эти два мальчика были связаны , это было только в крови, а не в манере поведения.
  
  «Арти?» - нагло позвал он. «Я знаю, что ты здесь».
  
  Артур перемешивалась на скамейке , и Кристиан заметил его , пересекая присоединиться к нему. Каштановые волосы христианина были зачесаны квартиру от дождя , и его ярко - зеленые глаза опухли и окаймлены красным. В отличие от Артура , христианин может позволить себе плакать , когда ему было больно. Это была американская черта. То, что отец и мать Артура никогда не потерпят.
  
  Достигнув скамейки , Кристиан вытащил темную крышку объектива с его камерой. Он нес вещи повсюду. Он сфотографировал весь день и полночи в импровизированной фотолаборатории их развития. Мать Артура говорит , что у него был настоящий талант , и она бы не сказал , что если бы это было не так.
  
  Кристиан планировал стать фотожурналистом. Он хотел , чтобы поехать в мире военных зон , фотографировать-используя свое искусство , чтобы изменить мир. Он даже убедил Артур , что он может прийти , тоже , как журналист. Они были бы команда. Артур не был уверен , что у него был талант к такой карьере , но ему нравилось быть вовлеченным в причуды христианина. Другой мальчик имел запас безграничный оптимизм , что Артур часто грелся против.
  
  Но сегодня и этого было недостаточно.
  
  Кристиан сфотографировал заброшенный обрезки ножом на плитку , а затем повернулся к рядам образцов таблиц. Он направился к своей любимой орхидеи : в Brassocattleya креста.
  
  Во- первых , он взял крупным планом выстрел из цветка , то он отсекается мертвый лист и чувствовал его края , чтобы увидеть , если она была влажной , так же , как их мама.
  
  «Она будет скучать по этим цветам» , - прокомментировал Кристиан.
  
  «Конечно, больше, чем я», - мрачно подумал Артур.
  
  Кристиан сорвал цветок, и Артур ахнул.
  
  Мать никогда бы этого не допустила.
  
  Кристиан бросил цветок Артуру на колени и поднял с пола секатор.
  
  Артур смотрел на лезвие. Он представлял себе , как он будет чувствовать себя , если он разрезается на запястьях , как кровь будет хорошо, и падение на пол. Его мать должна знать. Она использовала длинный нож из кухни , чтобы перерезать ее запястья в ванне. Когда Артур нашел ее , вода была такой глубокий красный , что это выглядело так , как будто вся ванна была заполнена кровью.
  
  Кристиан коснулся внутренней части запястья Артура. Его пальцы скользили взад и вперед по тому же месту, где его мать использовала кухонный нож.
  
  «Как ты думаешь, это сильно больно?» - спросил Кристиан , не уклоняясь от более сложных вопросов. Его пальцы все еще лежали на запястье Артура.
  
  Артур пожал плечами , внезапно нервничая - не из-за темы, а из-за близости.
  
  Кристиан убрал пальцы в сторону , заменив прикосновение холодным лезвием подрезного ножа.
  
  Артур молчал , надеясь.
  
  Кристиан глубоко вздохнул , затем врезался Артуру в запястье, но не слишком глубоко. Было не так больно, как он ожидал. На самом деле не более чем укус.
  
  Хлынула кровь.
  
  Оба мальчика уставились на сияющую алую линию на белой коже Артура.
  
  «Она оставила меня , тоже , » сказал Кристиан и положил цветок в руке Артура.
  
  Артур сжал кулак , раздавив орхидею , и еще больше крови потекло из его раны. "Я знаю."
  
  «Теперь моя очередь». Кристиан провел окровавленным клинком по своему запястью.
  
  "Почему?" - удивился Артур .
  
  Кристиан перевернул руку и уронил раненное запястье на запястье Артура. Их теплая смешанная кровь текла по их рукам и капала на вымытый пол.
  
  С другой рукой , Кристиан сделал несколько снимков : от темно - красного падает на белой каменной плитке , кровавого цветок мятого на скамейке. Наконец , Кристиан направил камеру вверх, чтобы сфотографировать их двоих вместе , их руки связаны.
  
  «Я никогда не оставлю тебя» , - прошептал ему Кристиан. «Мы братья по крови , отныне и навсегда».
  
  Впервые с тех пор, как Артур нашел свою мать в малиновой воде - ее окрашенные светлые волосы плавали по поверхности , ее голова была запрокинута, чтобы смотреть в гипсовый потолок - он не выдержал и заплакал.
  
  Артур почувствовал, как чья-то рука толкнула его сзади, вернув в настоящее.
  
  «Слезь с крыльца!»
  
  Он повернулся и обнаружил, что там стоит женщина средних лет - примерно того же возраста, что и его мать, если бы она была жива. Она отругала его и выгнала с крыльца своего дома, ее фланелевая ночная рубашка развевалась на ночном ветру.
  
  Репортерские инстинкты Артура вернулись. "Вы что-нибудь видели?"
  
  «Не твое дело, что я видел». Она скрестила руки на груди и размер его. «Но я могу сказать, что мне не нравится, как получилось это Лето Любви».
  
  Позже, когда Артур подал свой рассказ, заголовок гласил, что « Лето смерти» следует за «Летом любви».
  
  « Я все еще не слышал ни слова от Кристиана», - сказал Уэйн по телефону три дня спустя. «Наши друзья в городе тоже этого не сделали».
  
  Артур нахмурился, прижимая телефон к уху, просматривая груды полицейских отчетов и судебно-медицинских экспертиз по последнему убийству, третьей жертве. Молодого человека звали Луи Мэй, он недавно приехал из Канзас-Сити. Как и Кристиан, этот человек, вероятно, был привлечен обещанием Калифорнии, современной золотой лихорадкой свободной любви и открытости, только чтобы умереть на тротуаре с разорванным горлом и цветком в руке.
  
  Произошло ли то же самое с Кристианом? Его тело еще не обнаружено?
  
  «Но что-то странное произошло сегодня утром», - сказал Уэйн, прерывая волну Артура.
  
  "Какие?" Он сел прямо и позволил бумагам осесть на стол.
  
  «Пришел католический священник и постучал в мою дверь в нечестивый ранний час».
  
  "Священник? Чего он хотел? »
  
  «Он спросил, знаю ли я, где может быть Кристиан, где он гуляет, особенно по ночам. Странно, да?
  
  Странный едва ли подходит под это описание. Несмотря на имя брата, Кристиан не имел религиозной принадлежности. Фактически, он презирал только тех, кто благочестиво преклонял колени перед безразличным богом, как родители Артура. Так почему священник может интересоваться своим братом?
  
  - Как будто слыша безмолвный вопрос Артура, - объяснил Уэйн. «Священник сказал, что для него важно найти вашего брата и поговорить с ним. Сказал, что бессмертная душа Кристиана висела на волоске. Он сказал мне сказать Кристиану, что он может отвернуться от того, кем стал, принять Христа в свое сердце и обрести спасение. Это были его точные слова ».
  
  Артур сглотнул, услышав отголосок собственных слов, сказанных Кристиану прошлой ночью, слов, которые было нелегко вернуть. Он называл христианские имена, требовал, чтобы он изменился, говоря ему, что путь, который избрал христианин, приведет только к одинокой смерти. Их спор становился все более и более ожесточенным, пока братья не сбежали друг от друга.
  
  На следующий день Кристиана не было.
  
  «Вы бы видели глаза этого парня», - продолжил Уэйн. «Я должен сказать, что меня до чертиков напугал. Никогда не встречал такого священника. Как вы думаете, чего он на самом деле хотел? »
  
  "Я понятия не имею."
  
  После этого звонка Артур сидел в своей крошечной съемной комнате, изучая фотографии и вырезки из новостей, приклеенные к стенам. Как и Кристиан, все жертвы были мужчинами в возрасте от двадцати лет. Они были темноволосыми и красивыми.
  
  Артур уставился на рекламное фото Джеки Джейка. Черные волосы певца падали ему на глаза, остро напоминая Артуру Кристиана. У Джейка даже были такие же ярко-зеленые глаза.
  
  Именно в этот момент Артур понял, что у него нет ни единой фотографии своего брата. После их ссоры в припадке досады Артур уничтожил их всех. Во многих отношениях он был таким же непостоянным и темпераментным, как и его мать, и, в конце концов, столь же критичным.
  
  Тогда Артур был дураком. Теперь он знал это. Он хотел только найти Кристиана и извиниться, но беспокоился, что у него никогда не будет такого шанса. Он никогда не мог исправить это.
  
  В течение следующих трех дней он похоронил себя в этом случае, чувствуя, что Кристиан был связан с убийствами. Но как? Был ли он жертвой или каким-то образом замешан? Последнее казалось невозможным. И все же он вспомнил сумасшедшего на поминальной службе. Мог ли Кристиан был накачан наркотиками, может быть, ему промыли мозги каким-то убийственным культом, и он превратился в монстра?
  
  Нуждаясь в ответах, Артур начал свое расследование с орхидей, но слишком многие цветочные магазины города продавали их. Он показал фотографию Кристиана из листовки Уэйна, но ни один из владельцев магазина не вспомнил, чтобы какие-то конкретные клиенты покупали эти орхидеи во времена убийств. Это не было неожиданностью. Было лето, и орхидеи были востребованы в танцах высшего сословия, этих высоких богатых созданий, далеких от людей, которые жили на улицах или в приземистых домах или умирали, держа их в руках.
  
  Он каждый день прикасался к базе с офицером Миллером, надеясь узнать какие-нибудь новости. Все это время город затаил дыхание перед следующим убийством. Артур узнал от Миллера, что последняя жертва, как и другие, также получила его орхидею в утро его смерти. Его доставили на крыльцо Луи Мэя, и через двенадцать часов молодой человек умер.
  
  С утренним кофе в руке Артур размышлял об этой жестокости, об этом обещании смерти, доставленном на порог. Он поднялся в свою арендованную комнату и вернулся на свое загроможденное рабочее место.
  
  Там, на клавишах его пишущей машинки, был единственный белый цветок.
  
  Brassocattleya орхидеи.
  
  « L OOK, M R. C RANE», - сказал офицер Миллер. «Я могу представить, что ты напуган, но люди здесь думают, что это могло быть рекламным ходом. Чтобы продать больше бумаг ».
  
  Артур ошеломленно уставился через стол Миллера в переполненную комнату отделения. Он пришел прямо сюда после того, как нашел орхидею. Прямо сейчас он лежал на потрепанном металлическом столе перед ним. "Ты не можешь думать ..."
  
  Миллер поднял крепкую руку. "Я не. Я вам очень доверяю, но ничем не могу вам помочь. Мои руки связаны."
  
  У Артура упало живот. Он часами дрался с полицией, надеясь на какую-то защиту, но никто не воспринял его всерьез. «Как насчет того, чтобы я просто посидел в полицейском участке? Всего на двадцать четыре часа?
  
  «Я не могу позволить тебе этого». Веснушчатое лицо Миллера выглядело обеспокоенным, но подбородок был твердым. Он не сдавался.
  
  «Тогда арестуйте меня».
  
  Офицер Миллер засмеялся над ним. "По какому обвинению?"
  
  Артур ударил его прямо по веснушчатому лицу.
  
  Я потратил три дня, чтобы « Таймс» выручила Артура. Тем временем четвертая жертва получила орхидею и была убита. Новая смерть еще больше убедила полицию в том, что Артур либо солгал об орхидее, либо кто-то жестоко разыграл британского репортера.
  
  Артур знал лучше.
  
  Тем не менее, что это значило? Убийца прошел мимо него? Или он просто выжидал, чтобы убить?
  
  Не зная наверняка, Артур провел свою первую ночь свободы в круглосуточной закусочной Спарки, боясь идти домой. Он принес огромную стопку заметок и использовал это время, чтобы набросать книгу, трактат об убийствах. « Хладнокровие» Трумэна Капоте вышло два года назад, и рассказ об этих убийцах заворожил его. Он хотел сделать что-то подобное, найти способ разобраться в этих смертях, прижать их к холодным, бесстрастным страницам книги.
  
  Сидя за угловым столиком в закусочной, откуда хорошо просматривались все выходы, он откусил свой третий кусок яблочного пирога и допил сотую чашку кофе. Всю ночь он отказывался отдавать свой столик, несмотря на желтые взгляды официантки.
  
  Но теперь небо стало бледно-серым, и он знал, что пора двигаться дальше. Он не мог вечно жить в закусочной. Поэтому он собрал свои вещи, оставил щедрые чаевые официантке и поплелся к себе в квартиру. На ходу он стер грязь с измученных глаз. Он прищурился, глядя на солнце, пробивавшееся впереди над заколоченной заброшенной витриной. Пятиэтажное здание стало домом для скваттеров. Его регулярно совершали набеги, опустошали только для того, чтобы снова наполняться.
  
  Проходя по ней, он поднял сумку с записями. Он знал, что сможет извлечь из этих убийств целую книгу, что-то мрачное, захватывающее и значительное, из тех вещей, которые могут сделать его карьеру.
  
  В нескольких метрах от двери из полуразрушенного магазина вышла фигура, держась за тени. Несмотря на то, что он был еле заметен в темноте, Артур узнал его и остановился, ошеломленный и недоверчивый.
  
  «Кристиан. . . ? »
  
  Прежде чем он успел среагировать, его брат был уже на нем, крепко прижимая к себе в объятиях, которые были одновременно интимными и пугающими. Пальцы впились ему в плечи, в локоть, достаточно сильно, чтобы найти кость.
  
  Артур ахнул, попытался отстраниться, но это было похоже на попытку разогнуть железо. Боль еще больше ослабила его, заставив бросить сумку.
  
  Губы переместились к уху. "Иди со мной."
  
  Дыхание было ледяным, пахло кислым мясом и гнилью. Тон был не приглашением, а требованием. Артура подняли с ног и утащили прочь, как мать с заблудшим ребенком.
  
  Через мгновение они прошли через дверной проем и поднялись по шаткой лестнице в верхнюю комнату. Пол завален мусором. По стенам валялись старые крысиные одеяла, брошенные их бывшими обитателями. Единственным местом для заказа был толстый дубовый стол в центре с отполированной до блеска поверхностью, так что здесь не к месту.
  
  Как и запах.
  
  За запахом пота, шлаков и мочи проникала сладость жимолости и гардении. Аромат исходил от струи белых орхидей, состоящих исключительно из Brassocattleya .
  
  Если у Артура и были какие-либо сомнения относительно роли Кристиана в недавних убийствах, они развеялись этим зрелищем. Стол выглядел как алтарь или алтарь какого-то темного бога.
  
  Артур попытался вырваться из этой железной хватки, но не смог избежать руки, зажатой на этом предплечье. За его усилия он был прижат к стене с такой силой, что повредил плечо, и прижат к ней. Опасаясь за свою жизнь, он искал свое единственное оружие, то же самое оружие, которое когда-то разлучало двух братьев в прошлом.
  
  Его слова.
  
  Но что он мог сказать?
  
  Артур посмотрел на нападавшего, встревоженный тем, что он там обнаружил. Кристиан выглядел точно так же, но полностью изменился. Его лицо и осанка были такими же, как и всегда, но теперь он двигался со скоростью и силой, не поддававшейся разуму. Хуже всего то, что его нежное выражение лица стало резким и злым. Злоба сияла в глазах, которые когда-то были яркими и полными радости.
  
  Артур знал, что это ужасное состояние должно быть вторичным по отношению к каким-то наркотикам. Он вспомнил сумасшедшего в церкви, вспомнил ужасные истории, которые он читал о наркоманах, принимающих новый лекарственный препарат под названием PCP. Препарат поступил в район Хейт-Эшбери только в прошлом году.
  
  Было ли здесь объяснение?
  
  «Вы можете остановить это», - попытался Артур. «Я могу помочь тебе. Почисти.
  
  "Чистый?" Кристиан приподнял губы в жуткой гримасе и засмеялся, издевательски повторяя его обычное игривое веселье.
  
  Сменив тактику, Артур попытался достучаться до него через их общее прошлое, выманить его, заставить вспомнить, кем он когда-то был. «Брассокаттлея», - сказал он, кивая в сторону стола. «Как мама росла и любила».
  
  «Они были для вас», - сказал Кристиан.
  
  «Орхидеи?»
  
  «Убийства». Кристиан повернулся к нему, обнажив слишком много зубов. «Орхидеи были всего лишь для того, чтобы заманить вас сюда. Я знал, что вы были в « Таймс», и надеялся, что слухи об орхидеях привлекут вас сюда. Вот почему я сначала взял того певца, из Лондона ».
  
  Артур похолодел, представив лицо Джеки Джейка. Он способствовал смерти бедняка.
  
  «Вы пришли раньше, чем я ожидал», сказал, что его брат. «Я надеялся оставить длинный след приглашения, прежде чем развлекать вас здесь.»
  
  "Теперь я здесь." Плечо Артура пульсировало, даже зубы болели. «Что бы ни случилось между нами, мы можем исправить это вместе».
  
  Кристиан обнажил руку, повернув ее, обнажив бледный шрам на запястье. У Артура был такой же шрам.
  
  «Верно, - сказал Артур. «Мы братья по крови».
  
  "Навсегда . . . » Кристиан на мгновение казался потерянным.
  
  Артур надеялся, что это знак того, что он наконец-то выходит из своей темной, подпитываемой наркотиками фуги. «Мы можем снова стать братьями».
  
  «Но только кровью». Кристиан посмотрел на него, его глаза были жесткими и холодными. "Разве это не так?"
  
  Прежде чем Артур успел ответить, Кристиан бросил его на пол, скатившись всем телом вниз и усевшись на него верхом. Белое лицо его брата парило в нескольких дюймах над ним, эти глаза читали его черты, как книгу.
  
  Артур попытался сбросить его, но его брат был слишком силен.
  
  Кристиан наклонился ближе, словно желая поцеловать его. Холодное дыхание коснулось щек Артура. Его брат большим пальцем повернул Артура подбородок, обнажив шею.
  
  Артур представил фотографии жертв Кристиана с перерезанными глотками в морге.
  
  Нет . . .
  
  Он снова боролся, сопротивляясь Кристиану, но от брата никуда не деться. Невероятно острые зубы врезались в мягкую кожу его горла.
  
  Кровь заглушила крик Артура.
  
  Он боролся со своей смертью, боролся, плакал, но в считанные мгновения борьба истекла из него кровью. Он лежал сейчас, пока волны боли и невозможного блаженства пульсировали в его раненом теле, поднимаясь вверх с каждым затухающим биением сердца. Его руки и ноги отяжелели, а глаза закрылись. Он слабел, может быть, умирал, но ему было все равно.
  
  В этот кровавый момент он обнаружил связь, которую люди искали через любовь, наркотики, религию. Теперь он был у него.
  
  С Кристианом . . .
  
  Это было правильно.
  
  Внезапно этот момент был прерван, хладнокровно прерван.
  
  Артур открыл глаза и обнаружил, что Кристиан смотрит на него сверху вниз, с подбородка брата капает кровь.
  
  В глазах Кристиана Артур прочитал ужас - и печаль - как будто кровь удалась там, где слова Артура не удались. Кристиан приложил ледяную руку к ране на шее Артура, как будто мог остановить текущую из нее теплую кровь.
  
  "Слишком поздно . . . » - хрипло сказал Артур.
  
  Кристиан давил сильнее, слезы наворачивались. "Мне жаль. Мне жаль. Мне жаль."
  
  Его брат смотрел вниз, явно изо всех сил пытаясь сдержать зло внутри себя, удержать себя. Артур увидел, как его ноздри раздулись, вероятно, он почувствовал запах пролитой крови. Кристиан застонал от необходимости, но Артур услышал нотку неповиновения.
  
  Артуру хотелось помочь, избавиться от этой боли, от этой борьбы.
  
  Он позволил этому желанию отразиться на его лице, этой любви брата к брату.
  
  По щеке Кристиана скатилась слеза. «Я не могу. . . не вы . . . »
  
  Обеими руками он поднял Артура, подошел к окну и выбросил его тело на солнечный свет. Когда он летел среди каскада битого стекла, он смотрел в ответ, видя, как Кристиан удаляется от солнца, снова в тени, навсегда потерянный.
  
  Затем Артур вылетел на улицу.
  
  Тем не менее темнота нашла его в этом солнечном свете, поглотив прочь. Но не раньше, чем он увидел орхидею, приземлившуюся на тротуар возле его головы, плавающую в луже его крови. Его ноздри наполнился сладким ароматом. Он знал, что это будет последнее, что он когда-либо почувствует.
  
  Его мать была бы счастлива этому.
  
  N неизвестное количество дней спустя, Артур проснулся от боли. Он лежал на кровати - больничной койке. Ему потребовалось несколько вдохов, чтобы понять, что его ноги подвешены перед ним в гипсе. Он приложил все усилия, чтобы повернуть голову. В окно он видел слабый полуденный солнечный свет.
  
  «Я вижу, что ты проснулся», - сказал знакомый голос.
  
  Офицер Миллер сидел с другой стороны. Полицейский подошел к столу, достал с трубочкой стакан с водой и протянул его. Артур позволил мужчине просунуть соломинку между губами. Он пил теплую воду, пока она не исчезла.
  
  Сделав это, Артур откинулся назад. Даже небольшая рюмка утомила его. Тем не менее, он заметил лиловые синяки в глазах Миллера, благодаря раннему нанесению Артуром присоски.
  
  Миллер повторил то же самое. «Извините, мы не восприняли вас более серьезно, мистер Крейн».
  
  «Я тоже», - прохрипел он.
  
  "Я должен спросить . . . вы узнали человека, который напал на вас? »
  
  Артур закрыл глаза. По правде говоря, он не узнал существо, которое напало на него, но он узнал человека, который бросил его на солнечный свет, подальше от монстра, пытающегося вернуть себе контроль. В конце концов, Артур знал, что Кристиан спас ему жизнь. Сможет ли он осудить его сейчас?
  
  "Мистер. Крейн? »
  
  За веками Артура он увидел лицо Джеки Джейка и изломанное тело человека на тротуаре. Даже если бы он мог простить нападение Кристиана на себя, он не мог позволить монстру внутри него продолжать убивать.
  
  Артур открыл глаза и говорил, пока не заснул.
  
  Когда он проснулся, была ночь. Он ужасно хотел пить, и его ноги все еще висели перед ним, как причудливая скульптура. Слева тихое бормотание, должно быть, станция медсестер. Он потянулся к колоколу, чтобы вызвать…
  
  Он был на улице и смотрел чужими глазами. Впереди вырисовывалась кирпичная башня. Церковь. В центре башни была дверь. На темные ступеньки крыльца упал луч света.
  
  Плача , он побежал к свету , двигаясь с невероятной скоростью. Рядом с ним гудели машины , а вдали звучала сирена. Все это не имело значения. Он должен был добраться до этой башни. Он должен был пройти через эту дверь.
  
  Но когда он приблизился к церкви , в поле зрения появилась фигура , залитая этим теплым светом изнутри. Это был священник. Хотя расстояние было огромным , шепот доходил до его уха. «Это священная земля. Будьте осторожны , это враждебно проклятию внутри вас. Если вы придете , у вас будет только один выбор. Присоединиться к нам или умереть ».
  
  Слова странного священника подтвердились. С каждым шагом , сила его конечности исчезли. Как будто сама земля забирала у него энергию. По ногам поднялся жар. На секунду это было чудесно , потому что ему было так холодно. Но затем это жестоко обожгло его.
  
  Тем не менее , он не остановился. Он поднял сначала одну свинцовую ногу, затем другую , борясь с жарой и слабостью. Он должен добраться до той двери , этот священник. Все зависело от этого.
  
  Теперь он был достаточно близко, чтобы заметить готический узор , выгравированный зеленью , на высоких дверях. Он заметил римский воротник священника , сделанный из старого полотна , а не из современной пластмассы. Теперь он пошатнулся к этому человеку. Несмотря на свою слабость , он знал, что этот был похож на него , проклятым, но каким-то образом выносливым.
  
  Как?
  
  Священник отступил , поманив его внутрь.
  
  Он упал через порог и попал в огромный неф. По обе стороны от него поднимались колонны и арки , а далеко впереди на алтаре горели свечи.
  
  Теперь , стоя на коленях , он горел в святости, найденной здесь.
  
  Огонь бушевал по его телу.
  
  Священник заговорил позади него. «Добро пожаловать , Кристиан».
  
  Артур метался в постели, все еще пылая от сна наяву. Веревка порвалась, и одна из его ног упала. Эта новая боль сосредоточила его, вытаскивая из пламени.
  
  В комнату ворвалась медсестра в белой фуражке. Через несколько секунд игла уколола его руку, и все, к счастью, потемнело.
  
  Несколько дней спустя он снова проснулся. Его голова была ясной, но он чувствовал себя ужасно слабым. Медсестры пытались убедить его, что его видение горения в церкви было побочным эффектом морфия или лихорадочным сном, вторичным после шока. Он не поверил ни одному объяснению. Вместо этого он нес эти последние слова в себе, зная, что они навсегда останутся там.
  
  Добро пожаловать , Кристиан.
  
  Артур каким-то образом знал, что он был связан со своим братом в этот короткий, мучительный момент, возможно, дар, рожденный их кровью. Он также вспомнил описание Уэйна священника, который пришел искать Кристиана. Был ли это тот же самый священник, предлагающий христианам некую форму спасения, путь, которым он мог бы еще пойти?
  
  Или все это было плохой поездкой, если использовать жаргон молодежи, стекающейся в Сан-Франциско?
  
  В любом случае, Артур медленно исцелялся. Прикованный к постели по большей части, он использовал свободное время, чтобы продиктовать свою новую книгу помощнику, нанятому газетой. Ее звали Марни, и он женится на ней, как только сможет встать.
  
  После нападения Артура убийства внезапно прекратились, но общественный интерес не угас. Год спустя его книга «Убийца орхидей» стала международным бестселлером. Для всего мира он раскрыл дело, даже если полиция никогда не задерживала Кристиана.
  
  Его брат просто исчез с лица земли. Большинство считало, что он мертв или, возможно, даже покончил с собой. Но Артур никогда не забывал свою мечту заползти на коленях в церковь, гореть в этой святости.
  
  Он не терял надежды, что Христианин еще жив.
  
  Но если он был прав, какой из них уцелел в той церкви?
  
  Его брат или это чудовище?
  
  Лето, сегодня
  
  Сан - Франциско, Калифорния
  
  S СОЛНЦЕ затонуло к горизонту, Артур принес орхидею к его лицу и вдохнул его аромат. Лепестки щекотали его щеки. Он отнес цветок в свой кабинет. Вдоль стен стояли книги, а на дубовом столе с откидной крышкой лежали бумаги.
  
  Спустя годы после исчезновения Кристиана Артур провел большую часть своей жизни в разъездах, репортажах и поисках сведений о жестоких убийствах и таинственных священниках, пытаясь найти своего брата или, по крайней мере, понять, что с ним случилось. Это была страсть, которую он разделял с Марни до ее смерти шесть месяцев назад. Теперь он хотел только закончить работу и покончить с ней.
  
  Со всем.
  
  Наконец, в конце концов, он был близок.
  
  Несколько лет назад Артур раскрыл слухи о тайном ордене, закопанном в глубине католической церкви, корни которого уходят в самые древние дни - культе крови, известном как Орден сангвиников. Он подошел к своему столу и взял лист из старой записной книжки с рваными краями и скрученными. К нему была приклеена фотография. Кто-то анонимно отправил Артуру фотографию два года назад с короткой запиской, намекающей на ее важность. На нем была показана картина Рембрандта « Воскрешение Лазаря», изображающая воскресение Христа мертвым человеком. Артур пометил его, комментируя свои многочисленные вопросы об этом темном ордене, о слухах, которые он слышал.
  
  Blood_Bros_Image_2.jpg
  
  Он позволил простыне выскользнуть из его пальцев, вспомнив сон о горящей церкви.
  
  Присоединился ли его брат к этому ордену в прошлом?
  
  Он взглянул на орхидею.
  
  Если да , то зачем приходить за мной сейчас , Кристиан?
  
  Артур подозревал причину. Он был сложен аккуратной стопкой на его столе. За последние десятилетия Артур собрал новые доказательства, достаточные, чтобы верить, об этом культе сангвиников в Церкви. Сегодня вечером его источник - представитель группы под названием Белиал - должен был прийти и доставить последнее доказательство, нечто настолько взрывоопасное, что правду нельзя было отрицать.
  
  Артур сорвал один из мягких лепестков орхидеи.
  
  Он распознал в этом угрозу, предупреждение, попытку заставить его замолчать.
  
  Артура не запугать. По прошествии дня он неоднократно пытался добраться до своего источника Велиала - человека по имени Симеон - чтобы продвинуть их вечернюю встречу, но так и не смог добраться до этого человека. К полудню Артур подумал о том, чтобы просто бежать, но понял, что нет смысла прятаться. Он был уже слишком глубоко. Кроме того, после смерти Марни его охватило безрассудство - ему было все равно.
  
  Так что он дождался ночи, наслаждаясь своим любимым блюдом из итальянского ресторана на улице, дополнив его бутылкой своего лучшего пино-нуар. Он не видел причин экономить. Если это будет его последняя трапеза, он может насладиться ею. Он ел его на своей кухне, наблюдая, как небо за мостом Золотые Ворота становится оранжевым.
  
  Наконец, в дверь его квартиры раздался стук.
  
  Артур вышел из кабинета и заглянул в глазок. В холле выделялся мужчина в темно-синем костюме. Его лицо и стриженные черные волосы были знакомы по зернистой фотографии, переданной Артуру в баре в Берлине. Это был Симеон.
  
  Артур открыл дверь.
  
  "Мистер. Крейн? » Голос мужчины был низким и хриплым, со славянским акцентом, который Артур не мог точно определить. Может чешский.
  
  «Да», - сказал Артур, отступая в сторону. «Тебе следует войти внутрь, как можно скорее. Это может быть небезопасно ».
  
  Это вызвало мягкую улыбку у мужчины, которого, возможно, позабавила осторожность Артура. Но мужчина не знал ни о Кристиане, ни об орхидее.
  
  Когда его гость вошел, Артур проверил вестибюль снаружи и лестницу, ведущую к крыльцу старого викторианца. Все чисто.
  
  Тем не менее, по спине Артура пробежал холодок, покалывание тонких волосков на затылке, ощущение непосредственной опасности. Он быстро последовал за Симеоном внутрь и закрыл за собой дверь, заперев засов.
  
  Симеон ждал в холле.
  
  «Пойдем в мой кабинет». Артур шел впереди.
  
  Симеон последовал за ним и подошел к столу Артура, оглядывая комнату. Его взгляд остановился на размеченной странице, показывающей «Воскрешение Лазаря» . Он указал на лист.
  
  «Итак, я вижу, вы уже знаете о кровавом происхождении сангвиников», - сказал Симеон. «Этот Лазарь был первым из них».
  
  «До меня доходили фантастические слухи, - сказал Артур. «Мрачные истории о монстрах и ночных созданиях. Конечно, во все это нельзя поверить. Я подозреваю, что эти истории созданы для того, чтобы отпугнуть людей от правды ».
  
  Артур выжидающе смотрел на Симеона, надеясь услышать эту правду.
  
  Вместо этого Симеон коснулся лица Христа на странице удивительно длинным ногтем. «В сангвинистах есть многое, что не поддается вере».
  
  Артур не знал, что на это ответить, поэтому промолчал.
  
  Симеон поцарапал ногтем страницу записной книжки. «Покажи мне то, что ты уже знаешь».
  
  Артур вручил ему папку с рукописью, над которой он работал, с пометками, нацарапанными, чтобы указать, куда следует вставлять документы и фотографии.
  
  Мужчина пролистал страницы быстро, слишком быстро, чтобы по-настоящему прочитать. «Вы никому не передали это?»
  
  "Еще нет."
  
  Симеон впервые встретился с ним взглядом. У него были карие глаза, обрамленные густыми ресницами, красивые глаза, но больше всего в них поразило Артура то, что они не моргали. Волосы у него на руках встали дыбом, и он отступил на шаг от мужчины, внезапно осознав, что колющая опасность, которую он почувствовал ранее, исходила от этого человека, а не от какой-то скрытой угрозы за пределами его квартиры.
  
  «Вы близки к истине», - сказал Симеон, больше не скрывая угрозы в своем присутствии, становясь все выше. «Ближе, чем ты думаешь. Слишком близко для нашего комфорта.
  
  Артур сделал еще один шаг назад. «Белиал. . . »
  
  «Сангвинисты бросают нам вызов на каждом шагу, но эту войну нужно держать в секрете». Симеон шагнул за ним. «Наша тьма не может процветать в свете».
  
  Гул мотоцикла на улице отвлек Артура. Он взглянул на звук - и Симеон был на нем.
  
  Артур с болью рухнул на пол. Симеон прижал его туда. Артур боролся с ним, но Симеон обладал неумолимой силой, которую Артур испытал лишь однажды в своей жизни - в тот день, когда Кристиан чуть не убил его.
  
  «Вам нужна правда, - сказал Симеон. "Вот."
  
  Губы мужчины раскололись, обнажив заостренные зубы, невероятно длинные.
  
  Он вспыхнул в тот момент с Кристианом, внезапно вспомнив, что он отключил, что его разум не позволял ему полностью видеть.
  
  До настоящего времени.
  
  В мире были монстры.
  
  Артур удвоил свою борьбу, но он знал, что его конец.
  
  Затем из его спальни раздался грохот осколков дерева и стекла. Он представил, как его окно взрывается. Но он был на третьем этаже.
  
  Симеон повернулся, когда в комнату влетела темная тень, отбивая чудовище от Артура. Задыхаясь, Артур на руках и ногах отшатнулся от битвы, отступив назад к холодному очагу своего кабинета.
  
  Война бушевала в тесной комнате, слишком быстро, чтобы за ней последовать, размытыми тенями, сопровождаемыми вспышками серебра, как молния в грозовой туче. Битва обрушилась на его стол и врезалась в книжную полку, разбросав тома по полу.
  
  Затем дикий крик, полный крови и ярости.
  
  Мгновение спустя по его деревянному полу ударилась голова, заливая черную кровь.
  
  Симеон.
  
  Из-за стола Артура поднялась тень и осветила тьму. На фигуре была черная кожаная мотоциклетная куртка, открытая, обнажая римский воротник духовенства. Он обошел стол, его бледное лицо было расцарапано, истекало кровью. В руках он держал два коротких меча, сияющих, как жидкое серебро, с той же черной кровью, которая просачивалась по золотому деревянному полу.
  
  Невозможно, фигура ухмыльнулась ему, показывая знакомый блеск лихорадочного веселья в его зеленых глазах, когда он вкладывал мечи в ножны.
  
  «Кристиан. . . ? »
  
  Теперь, несмотря на страх, Артур уставился на своего брата. Несмотря на то, что прошло сорок лет, Кристиан практически не изменился, внешне он был не более чем мальчиком по сравнению с морщинистым и старым лицом Артура.
  
  "Как?" Артур спросил тайну, стоявшую перед ним.
  
  Но Кристиан только шире улыбнулся, крестился и протянул Артуру руку.
  
  Он взял его, схватив бледные пальцы брата, обнаружив, что они холодные и твердые, как скульптурный мрамор. Когда Артура подняли на ноги, он увидел старый шрам на запястье брата, совпадающий с его собственным. Несмотря на невозможное, он действительно был христианским.
  
  "Вы ударились?" - спросил его брат.
  
  Как можно было ответить на этот вопрос, когда жизнь человека была нарушена в один момент?
  
  Тем не менее, ему удалось покачать головой.
  
  Кристиан отвел его обратно на кухню, к столу, за которым все еще стояли остатки его последней трапезы. Он усадил Артура на стул и взял пустую бутылку пино-нуар.
  
  «Хороший винтаж», - сказал он, принюхиваясь к бутылке. «Хорошие дубовые и табачные ноты».
  
  Артур снова обрел голос. «Wh. . . что ты?"
  
  Кристиан изумленно приподнял бровь - взгляд, который болел от воспоминаний об их общем прошлом, так же прекрасно сохранившихся, как и остальные его черты. - Ты уже это знаешь, Артур. Вы просто должны позволить себе принять это ».
  
  Кристиан потянулся к ноге и отцепил кожаную фляжку. На его поверхности были выбиты перекрещенные ключи и корона папской печати. Кристиан взял пустой кубок Артура, наполнил его из фляжки и подтолкнул обратно к себе.
  
  Артур с опаской посмотрел на стекло. "Вино?"
  
  - Освященное вино, - поправил Кристиан. «Обращенные святым актом пресуществления в кровь Христа. Это то, что я поклялся пить. Это то, что поддерживает меня, моих братьев и сестер ».
  
  «Сангвинистический орден».
  
  «Кровь Христа позволяет нам ходить при дневном свете, сражаться с теми, кто обитает в темных уголках мира».
  
  «Как Белиал». Артур вспомнил острые зубы Симеона.
  
  "И другие."
  
  Его брат нашел на кухне еще один кубок, наполнил его и присоединился к Артуру за столом.
  
  Артур сделал глоток из своего бокала, попробовав только вино, ничего из предполагаемого чуда в нем не было. Но на данный момент он принял эту истину.
  
  Кристиан поднял свой кубок, сильно напился, затем поднял свой бокал. «Кажется, мы снова братья по крови».
  
  Это вызвало у Артура застенчивую улыбку.
  
  Кристиан протянул руку и чокнулся со стаканом Артура.
  
  «Тебе, мой трудолюбивый и настойчивый брат. Я уже говорил тебе, что из тебя получится отличный журналист ».
  
  «Вы знали, что я обнаружил».
  
  «Я никогда не переставал смотреть на тебя. Но ваши усилия всколыхнули шершневое гнездо. Есть те - даже в моем собственном подчинении - которым нужны секреты.
  
  Артур вспомнил слова Симеона о Белиале.
  
  Наша тьма не может процветать в свете.
  
  Казалось, сангвиникам тоже нужны эти тени.
  
  «Ради вашей безопасности, - сказал Кристиан, - я пытался вас предупредить».
  
  Артур все еще чувствовал легкий запах гардении. «Орхидея».
  
  «Я должен был быть тонким, используя средства коммуникации, которые могли бы понять только вы. Я надеялся, что вы откажетесь от этого расследования в одиночку, но мне следовало знать лучше. Когда ты этого не сделал, я не мог позволить никому причинить тебе вред ».
  
  "Вы спасли мою жизнь."
  
  Кристиан на мгновение задумался. «Это было уместно только после того, как ты спас мою душу».
  
  Артур нахмурился.
  
  Кристиан объяснил. «Это была твоя любовь, наша узы как братьев, которые наконец сломили меня настолько, что я нашел сангвиников и то, что они предлагали, путь к служению и искуплению моих грехов».
  
  Артур мелькнул к горящей церкви, к священнику в дверях.
  
  Кристиан снова просиял, выпрямив позвоночник. «Итак, я спас тебе жизнь, а ты спас мою душу. . . назовем это стиркой ».
  
  Артур задал другие вопросы, получил одни ответы, но на другие ему было отказано.
  
  Он медленно принял это и необходимость в таких секретах.
  
  Наконец Кристиан встал. "Мне надо идти. Вам следует заселиться в отель на пару дней. Я пришлю кого-нибудь - кого-нибудь, кому я доверяю, - чтобы он починил твое окно и прибрался в доме.
  
  Другими словами, чтобы избавиться от тела.
  
  Артур последовал за ним до двери. «Увижу ли я тебя снова?»
  
  «Это запрещено», - сказал Кристиан, в его глазах была смесь печали и сожаления. «Я даже не должен быть здесь прямо сейчас».
  
  Артур почувствовал боль, которая грозила разбить его и без того старое сердце.
  
  Кристиан обнял его нежно, но крепко. «Я всегда буду с тобой, мой брат». Он разорвал объятие, положив ладонь на сердце Артура. "Прямо здесь."
  
  Артур увидел, что Кристиан что-то держит под ладонью, прижимая к груди. Когда его брат убрал руку, кусок жесткой бумаги упал и упал на пол. Артур попытался поймать его, схватив кончиками пальцев.
  
  Выпрямившись, он обнаружил, что дверь открыта, а Кристиан ушел.
  
  Артур вышел в коридор, но брата нигде не было видно.
  
  Он уставился на то, что поймал, прощальный подарок от Кристиана.
  
  Это была черно-белая фотография, слегка пожелтевшая, со складками по углам. На заднем плане было дождливое стекло, а на переднем плане два скорбящих мальчика вместе смотрели в камеру. Кристиан высоко поднял камеру, и Артур прислонился к нему для поддержки, два брата, кровные узы никогда не расставаться.
  
  Кристиан, должно быть, носил старую фотографию все эти годы.
  
  Теперь это был Артур.
  
  Чтобы сохранить сейчас и навсегда.
  
  
  
  C ОПР
  
  S O Завершает историю двух братьев, связанных кровью, навсегда связаны, но по разным путям. Чтобы глубже погрузиться в тайны Ордена Сангвиников, присоединитесь к Кристиану, который снова призван к исполнению своих обязанностей - отыскать ангела, обретшего плоть на Земле - в эпическом приключении ужаса и просвещения под названием « Кровь Невинности» .
  
  
  
  Вот предварительный просмотр Innocent Blood .
  
  Скоро в твердом переплете
  
  Из
  
  Уильям Морроу
  
  Отпечаток издательства HarperCollins Publishers
  
  
  
  E СВИНЬЯ
  
  Вот, Бог принял вашу жертву из рук священника, то есть от служителя заблуждения.
  
  - С OSPEL ИЗ J Udas 5:15
  
  
  
  П рОЛОГ
  
  Иванов день, 1099 г.
  
  Иерусалим
  
  S Крики умирающих встал в сторону солнца пустыни, костно-белые пальцы Бернарда сжимал перекрестное свисающие с шеи. Прикосновение его благословенного серебра опалило его мозолистую ладонь, заклеймив его проклятую плоть. Он проигнорировал запах своей обугленной кожи и усилил хватку. Он принял боль.
  
  У этой боли была цель - служить Богу.
  
  Вокруг него пехотинцы и рыцари омыли Иерусалим волной крови. Последние месяцы крестоносцы пробивались через враждебные земли. Девять из каждых десяти человек погибли, не дойдя до Священного города: они были повержены битвами, безжалостной пустыней, языческими болезнями. Те, кто выжил, открыто плакали, впервые увидев Иерусалим. Но вся эта пролитая кровь не была напрасной, ибо теперь город снова будет возвращен христианам, суровая победа, отмеченная смертью тысяч неверных.
  
  За убитых Бернард прошептал короткую молитву.
  
  У него больше не было времени.
  
  Укрывшись возле запряженной лошадьми повозки, он опустил грубый капюшон своего капюшона ниже на глаза, скрывая свои белые волосы и бледное лицо глубже в тени. Затем он взялся за уздечку жеребца и погладил тёплую шею зверя, прислушиваясь к грому его сердца не только кончиками пальцев, но и ушами. Ужас разжигал кровь коня и струился с его вспотевших бока.
  
  Тем не менее, твердым рывком животное шагнуло вперед рядом с ним, таща деревянную тележку по пропитанным кровью камням мостовой. На кровати фургона стояла единственная железная клетка, достаточно большая, чтобы заточить человека. Плотная кожа плотно обвивала клетку, скрывая то, что было внутри. Но он знал. И лошадь тоже. Его уши тревожно дернулись назад. Он встряхнул своей неопрятной черной гривой.
  
  Выстроившись плотной фалангой впереди него, темные братья Бернарда - его товарищи-рыцари из Ордена Сангвиников - сражались, чтобы расчистить путь вперед. Все ценили эту миссию больше, чем собственное существование. Они сражались с силой и решимостью, с которой не мог сравниться ни один человек. Один из его братьев прыгнул высоко в воздух с мечом в каждой руке, обнажая его нечеловеческую природу не только по шквалу своей стали, но и по сверканию своих острых зубов. Все они когда-то были нечестивыми зверями, вроде того, что заперли в клетке в повозке, лишили своих душ и оставили покинутыми, пока Христос не предложил путь назад к спасению. Каждый заключил темный договор, чтобы утолить свою жажду не крови человека, а только освященной кровью Христа, благословением, которое позволяло им ходить наполовину в тени, наполовину в солнечном свете, балансируя на острие меча между благодатью и проклятием. .
  
  Присягнув Церкви, каждый служил Богу как воин и священник.
  
  Эти самые обязанности привлекли Бернарда и остальных к воротам Иерусалима.
  
  Несмотря на крики и кровавую бойню, деревянная тележка ехала ровно. Бернард приказал, чтобы колеса вращались быстрее, его охватил страх.
  
  Надо спешить . . .
  
  Тем не менее, так же остро его охватила еще одна потребность. Пока он шел, кровь текла по стенам вокруг него, текла реками по камням под ногами. Железная соль заполнила его голову, затуманивая сам воздух, разжигая глубокий голод. Он облизнул пересохшие губы, словно пытаясь попробовать то, что ему было запрещено.
  
  Он был не единственным, кто страдал.
  
  Из темной клетки зверь завыл, почуяв запах кровопролития. Его крики пели тому же чудовищу, все еще скрытому внутри Бернарда - только его чудовище было заключено в клетку не железом, а клятвой и благословением. Тем не менее, в ответ на этот вопль дикого голода, острие зубов Бернарда стало длиннее и острее, а его страсть все еще острее.
  
  Услышав эти крики, его братья ринулись вперед с новой силой, словно спасаясь бегством от самих себя.
  
  Чего нельзя сказать о лошади.
  
  Когда зверь завыл, жеребец застыл в упряжке.
  
  Как и должно быть.
  
  Бернар поймал злодея в клетке десять месяцев назад в заброшенной деревянной конюшне недалеко от Авиньона во Франции. Такие проклятые существа на протяжении веков носили множество имен. Хотя когда-то сами они были людьми, теперь они были бичом, бродившим по темным местам, выживая за счет крови людей и животных.
  
  Как только Бернард поймал демона в клетке, он обернул новую тюрьму слоями толстой кожи, чтобы ни одна крупица света не могла проникнуть внутрь. Щит защищал зверя от палящего дневного света, но за такую ​​защиту приходилось платить. Бернард держал его голодным, кормил его кровью ровно столько, чтобы выжить, но никогда не насыщал.
  
  Такой голод сегодня послужит Богу.
  
  Когда их цель была мучительно близка, Бернард снова попытался заставить лошадь двинуться с места. Он успокаивающе провел рукой по его залитому потом носу, но животное не успокоилось. Он ударился о одну сторону следов, затем о другую, пытаясь вырваться.
  
  Вокруг него в привычном танце битвы кружились сангвиники. Крики умирающих эхом отражались от равнодушного камня. Зверь внутри клетки бил по кожаным бокам, как в барабан, и кричал, чтобы присоединиться к бойне, чтобы попробовать кровь.
  
  Лошадь заржала и испуганно закинула голову.
  
  К настоящему времени дым клубился с соседних улиц и переулков. Запах горелой шерсти и мяса щипал его ноздри. Крестоносцы начали поджигать районы города. Бернар опасался, что они могут разрушить единственную часть Иерусалима, которую ему нужно было достичь - ту часть, где можно было найти священное оружие.
  
  Поняв, что лошадь бесполезна, Бернард обнажил свой меч. Несколькими ловкими движениями он разорвал его кожаную сбрую. Освобожденный жеребец не нуждался в уговорах. Прыгнув по своим следам, он отшвырнул сангвиника и устремился сквозь бойню.
  
  Удачи, он пожелал этого.
  
  Он подошел к задней части фургона, зная, что никого из его братьев не уберечь от битвы. Эти последние шаги он должен сделать в одиночку.
  
  Как Христос со своим тяжелым крестом.
  
  Он вложил меч в ножны и уперся плечом в заднюю часть телеги.
  
  Он отодвинет его на оставшееся расстояние. В другой жизни, когда его сердце еще билось, он был сильным, энергичным человеком. Теперь у него была сила, превосходящая силу любого смертного.
  
  Когда запах крови превратился в влажное тушеное мясо в воздухе, он судорожно вздохнул. Красное желание окутало его поле зрения. Он хотел пить из каждого мужчины, женщины и ребенка в городе. Вожделение наполнило его, почти взорвавшись.
  
  Вместо этого он сжимал свой опаляющий крест, позволяя святой боли поддерживать его.
  
  Он сделал медленный шаг, заставляя колеса тележки двигаться вперед на один оборот, затем на другой. Каждый поворот приближал его к цели.
  
  Но мучительный страх рос с каждым шагом.
  
  Я уже слишком поздно?
  
  S СОЛНЦЕ затонуло к горизонту, Бернард наконец заметил его цель. Он дрожал от напряжения, почти исчерпав даже свою яростную силу.
  
  В конце улицы, мимо того места, где яростно сражались последние защитники города, свинцовый купол мечети возвышался к безразличному голубому небу. Темные пятна крови испачкали его белый фасад. Даже с такого расстояния он слышал испуганное сердцебиение мужчин, женщин и детей, укрывающихся за толстыми стенами мечети.
  
  Когда он напрягся против повозки, он слушал их молитвы о милосердии от их иностранного бога. Они не найдут ничего от зверя в телеге.
  
  Ни от него.
  
  Их маленькие жизни мало что значили против той награды, которую он искал - оружия, которое обещало очистить мир от всего зла.
  
  Отвлеченный этой надеждой, он не смог удержать переднее колесо телеги от падения в глубокую трещину на улице, упрямо застрявшего между камнями. Повозка резко остановилась.
  
  Словно почувствовав свое преимущество, неверные прорвали защитную фалангу вокруг телеги. Худой мужчина с растрепанными черными волосами бросился к Бернарду с изогнутым лезвием, сверкающим на солнце, намереваясь защитить свою мечеть, свою семью, своей собственной жизнью.
  
  Бернард взял эту плату, сократив его ударом стали молнией.
  
  Горячая кровь забрызгала священнические одежды Бернарда. Хотя это было запрещено, за исключением крайних обстоятельств и необходимости, он дотронулся до пятна и поднес пальцы к губам. Он слизнул малиновый цвет с кончиков пальцев. Одна только кровь придаст ему силы двигаться вперед. Он совершит покаяние позже, в случае необходимости, на сто лет.
  
  Из его языка насквозь загорелся огонь, наполнив его конечности новой силой, сузив его зрение до точки. Он прислонился плечом к телеге и, сильно вздрогнув, снова покатил телегу.
  
  На его губах промелькнула молитва - мольба о силе удержаться, о прощении за его грех.
  
  Он помчался вперед, пока братья расчищали ему дорогу.
  
  Прямо впереди показались двери мечети, последние ее защитники умирали на пороге. Бернар бросил повозку, последними шагами подошел к мечети и распахнул зарешеченную дверь с силой, на которую не в силах был собраться простой мужчина.
  
  Изнутри испуганные крики эхом отдавались от богато украшенных стен. Сердцебиение слилось в страхе - слишком много, слишком быстро, чтобы выделить одно. Они слились в один звук, как шум моря. Испуганные глаза светились на него из темноты под куполом.
  
  Он стоял в дверном проеме, чтобы они могли видеть его в огне своего города. Им нужно было узнать одежду его священника и серебряный крест, чтобы понять, что христиане победили их.
  
  Но что более важно, они должны знать, что они не могут бежать.
  
  Его товарищи-сангвиники подошли к нему, стоя плечом к плечу позади него у входа в мечеть. Никто не сбежит. Запах ужаса наполнил огромную комнату, от плиточного пола до огромного купола над головой.
  
  Одним прыжком Бернард вернулся к телеге. Он поднял клетку и потащил ее вверх по лестнице к двери, ее железное дно скрипело, оставляя длинные черные линии на каменных ступенях. Стена сангвиников открылась, чтобы принять его, а затем сомкнулась за ним.
  
  Он покачал клетку прямо на полированной мраморной плитке. Его меч одним ударом пробил запор замка. Отступив назад, он распахнул ржавую дверь клетки. Скрип заглушал сердцебиение, дыхание.
  
  Существо вышло на свободу, впервые за много месяцев. Длинные руки ощупывали воздух, словно искали длинные знакомые решетки.
  
  Бернар с трудом мог сказать, что это существо когда-то было человеком - его кожа побледнела до оттенка мертвого, золотые волосы отросли и спутались на спине, а конечности были тонкими, как у паука.
  
  В ужасе толпа отступила от взгляда зверя, прижимаясь к дальним стенам, сокрушая других в своем страхе и панике. От них исходил тонкий запах крови и страха.
  
  Бернард поднял меч и ждал, пока существо встретится с ним. Существо не должно убегать на улицу. Его работа была здесь. Он должен принести зло и богохульство на это священное место. Он должен разрушить всю оставшуюся святость. Только тогда это место можно было снова освятить для Бога Бернарда.
  
  Как будто зверь услышал его мысли, он поднял морщинистую морду к Бернарду. Двойные глаза сияли молочно-белым. Он долго хранился от солнца и был старым, когда его перевернули.
  
  Из комнаты впереди хныкнул ребенок.
  
  Такой зверь не мог устоять перед искушением.
  
  Сверкнув скелетными конечностями, он повернулся и бросился на добычу.
  
  Бернард опустил свой меч, больше не нуждаясь в нем, чтобы сдерживать монстра. Обещание крови и боли на время заточит его в этих стенах.
  
  Он двинулся вперед, следуя за смертоносным зверем. Проходя под куполом, он закрыл уши от криков и молитв. Он отвел взгляд от разорванной плоти, от тел, через которые перешагнул. Он отказался реагировать на кровавую болезнь, витающую в воздухе.
  
  Тем не менее, чудовище внутри него, только что разогретое несколькими каплями малинового, нельзя было полностью игнорировать. Ему хотелось присоединиться к этому другому, чтобы накормить, потерять себя в простой нужде.
  
  Быть сытым, истинно насыщенным, впервые за долгие годы.
  
  Бернард быстро шагал через комнату, боясь потерять контроль, поддаться этому желанию, - пока не достиг лестницы на противоположной стороне.
  
  Там его остановила тишина.
  
  Сердцебиение позади него прекратилось. Тишина сковывала его, и он стоял, не в силах пошевелиться, чувство вины звенело в нем.
  
  Затем от купола эхом отозвался неестественный крик, когда сангвиники наконец убили зверя, его цель была выполнена.
  
  Боже , прости меня. . .
  
  Освободившись от этой тишины, он сбежал по ступенькам и по извилистым проходам далеко под мечетью. Его путь увлек его глубже в недра города. Густая вонь резни преследовала его, призрак в тени.
  
  И вот наконец новый аромат.
  
  Воды.
  
  Упав на четвереньки, он заполз в узкий туннель и обнаружил, что впереди мерцает свет костра. Это тянуло его вперед, как мотылек. В конце туннеля открылась пещера, достаточно высокая, чтобы в ней можно было стоять.
  
  Он вылез из машины и встал. На стене висел факел из тростника, отбрасывая мерцающий свет на лужу с черной водой. Поколения сажи запятнали высокий потолок.
  
  Он начал шагать вперед, когда из-за валуна поднялась женщина. Блестящие черные локоны ниспадали на плечи ее простого белого платья, а ее темно-коричневая кожа сияла гладкой и безупречной. Осколок металла длиной с ее ладонь свисал с тонкой золотой цепочки на ее тонкой шее. Он упал между хорошо сформированными грудями, которые упирались в прозрачный льняной корсаж.
  
  Он давно был священником, но его тело реагировало на ее красоту. С огромным усилием он заставил свой взгляд встретиться с ее взглядом. Ее яркие глаза смотрели на него.
  
  "Кто ты?" он спросил. Он не слышал ее сердцебиения, но он также знал, что она не похожа на зверя в клетке и даже не похожа на него самого. Даже с такого расстояния он чувствовал тепло, исходящее от ее тела. «Вы хозяйка колодца?»
  
  Это было имя, которое он нашел написанным на древнем куске папируса, вместе с картой того, что лежало внизу.
  
  Она проигнорировала его вопросы. «Вы не готовы к тому, что ищете», - просто сказала она. Ее слова были латинскими, но ее акцент казался древним, даже старше его.
  
  «Я ищу только знания», - возразил он.
  
  "Знания?" Это единственное слово звучало печально, как панихида. «Здесь вас ждет только разочарование».
  
  Тем не менее, она, должно быть, признала его решимость. Она отступила в сторону и поманила его к бассейну тёмной рукой, длинными и изящными пальцами. Тонкая золотая полоса опоясывала ее плечо.
  
  Он прошел мимо нее, его плечо почти коснулось ее плеча. Аромат цветов лотоса танцевал в окружавшем ее теплом воздухе.
  
  «Оставь свою одежду», - приказала она. «Ты должен войти в воду таким же обнаженным, как когда-то выходил из нее».
  
  У кромки воды он возился со своим халатом, борясь с постыдными мыслями, захлестнувшими его разум.
  
  Она отказалась отвести взгляд. «Ты принес много смерти в это святое место, священник креста».
  
  «Она будет очищена», - сказал он, пытаясь успокоить ее. «Посвященный единому Богу».
  
  «Только один ?» В этих глубоких глазах проснулась печаль. «Вы так уверены?»
  
  "Я."
  
  Она пожала плечами. Этот маленький жест сбросил ее тонкую рубашку с плеч. Он прошептал грубому каменному полу. В свете факелов было обнажено тело такого совершенства, что он забыл о своих клятвах и смотрел лысым взглядом, задерживая взгляд на изгибе ее полной груди, на ее животе, на длинной мускулистой линии ее бедер.
  
  Она повернулась и нырнула в темную воду, почти не вызвав ряби.
  
  Оставшись один, он поспешно расстегнул ремень, стянул окровавленные ботинки и сорвал халат. Оказавшись обнаженным, он бросился за ним, глубоко ныряя. Ледяная вода смыла кровь с его кожи и крестила его в невинности.
  
  Он выдохнул из легких, потому что он не нуждался в нем как сангвиник. Он быстро тонул, плывя за ней. Далеко под ним голые конечности на мгновение засияли белизной - затем она отлетела в сторону, быстрая, как рыба, и исчезла.
  
  Он пнул глубже, но она исчезла. Он коснулся своего креста и помолился о руководстве. Должен ли он искать ее или продолжить свою миссию?
  
  Ответ был прост.
  
  Он повернулся и поплыл дальше по извилистым проходам, следуя карте в своей голове, которую можно было узнать из тех древних обрывков папируса, к тайне, спрятанной глубоко под Иерусалимом.
  
  Он двигался так быстро, как только мог, в кромешной тьме по сложным коридорам. Смертный человек умер бы много раз. Одна рука гладила камень, считая проходы. Дважды он заходил в тупик, и ему приходилось отступать. Он боролся с паникой, говоря себе, что неправильно прочитал карту, и пообещал себе, что место, которое он искал, существует.
  
  Его отчаяние выросло до острой точки - затем мимо него в ледяной воде пронеслась фигура, почувствовав, как поток по его коже движется обратно тем же путем, которым пришел. Пораженный, он потянулся к своему мечу, слишком поздно вспомнив, что оставил его в кучу вместе со своими одеяниями.
  
  Он потянулся к ней, но знал, что она ушла.
  
  Повернувшись в том направлении, откуда она пришла, он ударил с новой силой. Он преодолел нарастающий страх, что он будет вечно плавать в темноте и никогда не найдет то, что искал.
  
  Наконец он добрался до большой пещеры, стены которой широко расходились с обеих сторон.
  
  Хотя слепой, он знал, что нашел нужное место. Вода здесь казалась теплее, горящей святостью, от которой чесалась его кожа. Подплыв в сторону, он поднял дрожащие руки и осмотрел стену.
  
  Под ладонями он почувствовал узор, высеченный в скале.
  
  Наконец. . .
  
  Кончики его пальцев ползли по камню, пытаясь понять выгравированные на нем изображения.
  
  Изображения, которые могут их спасти.
  
  Образы, которые могут привести его к священному оружию.
  
  Под пальцами он почувствовал форму креста, нашел там распятую фигуру - и возвышался над ней тот же человек, с высоко поднятым лицом и протянутыми к небу руками. Между телами эта восходящая душа соединялась линией с прибитым внизу телом.
  
  Blood_Bros_Image_3.jpg
  
  Когда он шел по этому пути, его пальцы горели огнем, предупреждая, что леска сделана из чистого серебра. От креста огненная тропа текла по кривой стене пещеры к соседней резьбе. Здесь он нашел группу людей с мечами, пришедших арестовать Христа. Рука Спасителя коснулась головы одного из мужчин сбоку.
  
  Бернар знал, что это изображено.
  
  Исцеление Малха .
  
  Это было последнее чудо, совершенное Христом перед Своим воскресением.
  
  Плавая вдоль стены, Бернар провел серебряной линией через многие чудеса, которые Иисус совершил при своей жизни: умножение рыб, воскрешение мертвых, исцеление прокаженных. Он рисовал каждую в своем уме, как будто видел их. Он старался сдержать свою надежду, свой восторг.
  
  Наконец, он пришел к изображению свадьбы в Кане, когда Христос превратил воду в вино. Это было первое записанное чудо Спасителя .
  
  Тем не менее, серебряная тропа снова вела наружу из Каны, прожигая темноту.
  
  Но куда? Откроет ли это неизвестные чудеса?
  
  Бернард двинулся по ней - только чтобы обнаружить под пальцами широкую полосу осыпающегося камня. В отчаянии он водил ладонями по стене все большими и большими дугами. Осколки искривленного серебра, врезанные в камень, обжигали его кожу. Боль привела его в чувство, заставив столкнуться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
  
  Эта часть резьбы была разрушена.
  
  Он протянул обе руки по стене, нащупывая рисунок. Согласно этим древним фрагментам папируса, эта история чудес Христа должна была раскрыть тайник самого священного оружия из всех - того, которое могло бы уничтожить даже самую могущественную проклятую душу одним прикосновением.
  
  Он висел в воде, зная правду.
  
  Секрет был уничтожен.
  
  И он знал кем.
  
  Ее слова эхом отдавались в его голове.
  
  Знания? Здесь вас ждет только разочарование.
  
  Считая его недостойным, она, должно быть, пришла прямо сюда и испортила священную картину, прежде чем он смог ее увидеть. Его слезы смешались с холодной водой - не из-за того, что было потеряно, а из-за более суровой правды.
  
  Я не смог.
  
  Каждая смерть в этот день была напрасной.
  
  
  
  С Л А Т WO
  
  18 декабря, 11:12 AM EST
  
  Арлингтон, Вирджиния
  
  S ERGEANT J ORDAN S TONE чувствовал себя мошенником, когда шел в своем синем платье. Сегодня он похоронит последнего члена своей бывшей команды - молодого человека по имени капрал Сандерсон. Как и другие его товарищи по команде, тело Сандерсона так и не было найдено.
  
  После пары месяцев поисков в тоннах обломков, которые когда-то были горой Масада, военные сдались. Пустой гроб Сандерсона сильно прижался к бедру Джордана, когда он шел в ногу с другими носителями гроб.
  
  Декабрьская метель накрыла территорию Арлингтонского национального кладбища, накрыла коричневую траву и собралась на ветвях голых деревьев. Снег лежал на сводчатых вершинах мраморных надгробий, их было больше, чем он мог сосчитать. Каждая могила была пронумерована, большинство носили имена, и все эти солдаты были похоронены с честью и достоинством.
  
  Одной из них была его жена Карен, погибшая в бою более года назад. Ее было недостаточно, чтобы похоронить, только жетоны. Ее гроб был пуст, как и у Сандерсона. Иногда Джордан не мог поверить, что она ушла, что он больше никогда не принесет ей цветов и не получит долгий медленный благодарственный поцелуй. Вместо этого единственные цветы, которые он мог ей подарить, были на ее могиле. Он положил туда красные розы перед тем, как отправиться на похороны Сандерсона.
  
  Он представил веснушчатое лицо Сандерсона. Его молодой товарищ по команде стремился угодить, серьезно относился к своей работе и старался изо всех сил. Взамен он умер в одиночестве на вершине горы в Израиле. Джордан крепче сжал ручку холодного гроба, желая, чтобы миссия закончилась иначе.
  
  Еще несколько шагов мимо голых деревьев, и он и его товарищи отнесли гроб в холодную часовню. В этих простых белых стенах он чувствовал себя более как дома, чем в роскошных церквях Европы. Сандерсону здесь тоже было бы удобнее.
  
  Мать и сестра Сандерсона ждали их внутри. Несмотря на снег и холод, на них были почти одинаковые черные платья и тонкие строгие туфли. У обоих была светлая кожа Сандерсона, с коричневыми веснушками на лицах даже зимой. Их носы и глаза были красными.
  
  Они скучали по нему.
  
  Он хотел, чтобы они этого не сделали.
  
  Рядом с ними стоял его командир капитан Стэнли. Капитан был слева от Джордана на всех похоронах, его губы сжались в тонкую линию, когда гробы уходили в землю. Хорошие солдаты, все до единого.
  
  Он был штатным командиром и безупречно провел опрос Джордана. В свою очередь, Иордан изо всех сил старался придерживаться лжи, которую приготовил Ватикан: гора обрушилась в результате землетрясения, и все погибли. Он и Эрин были в углу, который не рухнул, и через три дня их спасла поисковая группа Ватикана.
  
  Достаточно просто.
  
  Это было неправдой. К сожалению, он был плохим лжецом, и его командир подозревал, что он не раскрыл всего, что произошло в Масаде или после его спасения.
  
  Джордана уже сняли с действующей службы и назначили психиатрическую консультацию. Кто-то все время наблюдал за ним, ожидая увидеть, не расколется ли он. Больше всего он хотел просто вернуться в поле и заняться своей работой. Как член Объединенного экспедиционного центра судебной экспертизы в Афганистане, он работал и расследовал места военных преступлений. У него это хорошо получалось, и он хотел сделать это снова.
  
  Все, чем можно занять, чтобы продолжать двигаться.
  
  Вместо этого он стоял по стойке смирно возле еще одного гроба, холод от мраморного пола просачивался до пальцев ног. Сестра Сандерсона вздрогнула рядом с ним. Он хотел бы отдать ей свою форменную куртку.
  
  Он больше слушал мрачный тон военного капеллана, чем его слова. У священника было всего двадцать минут, чтобы пройти церемонию. В Арлингтоне было много похорон каждый день, и они установили строгий график.
  
  Вскоре он оказался за пределами часовни и у могилы. Он совершал этот марш столько раз, что его ноги без особого раздумий подошли к этой могиле. Гроб Сандерсона стоял на присыпанной снегом коричневой земле рядом с задрапированной дырой.
  
  Холодный ветер дул по снегу, свертывая хлопья на поверхности в усики, как перистые облака, такие высокие облака, которые так часто встречаются в пустыне, где умер Сандерсон. Джордан выжидал до конца церемонии, слушал залп из трех винтовок, горна, играющего «Тапс», и смотрел, как капеллан передал сложенный флаг матери Сандерсона.
  
  Джордан пережил одну и ту же сцену с каждым из своих потерянных товарищей по команде.
  
  Легче не стало.
  
  В конце Джордан пожал руку матери Сандерсона. Она была холодной и хрупкой, и он боялся ее сломать. «Я глубоко сожалею о вашей потере. Капрал Сандерсон был прекрасным солдатом и хорошим человеком.
  
  «Ты ему нравился». Его мать грустно улыбнулась ему. «Он сказал, что ты умный и храбрый».
  
  Джордан заставил свое застывшее лицо соответствовать этой улыбке. «Приятно слышать, мэм. Он сам был умным и храбрым ».
  
  Она сморгнула слезы и отвернулась. Он сделал шаг за ней, хотя не знал, что сказать, но прежде чем успел, капеллан положил руку ему на плечо.
  
  «Я считаю, что нам нужно обсудить дела, сержант».
  
  Обернувшись, Джордан осмотрел молодого капеллана. Этот мужчина был одет в синюю одежду, как и форма Джордана, за исключением того, что на лацканах его пиджака были нашиты кресты. Теперь, приглядевшись, Джордан увидел, что его кожа была слишком белой даже для зимы, его каштановые волосы были немного длиннее, а поза не совсем военная. Когда капеллан смотрел на него в ответ, его зеленые глаза не мигали.
  
  Короткие волосы встали дыбом на шее Джордана.
  
  Холодная рука капеллана просочилась сквозь его перчатку. Это не было похоже на руку, которая слишком долго отсутствовала в холодный день. Это было похоже на руку, которая годами не была теплой.
  
  Джордан уже встречал многих себе подобных. Перед ним стоял хищник-нежить, вампирское существо, называемое стригоем . Но для того, чтобы этот человек был на улице при дневном свете, он должен быть сангвинистом - стригоями , поклявшимися перестать пить человеческую кровь, служить католической церкви и питаться только кровью Христа - или, точнее, вином, освященным святое таинство в Его кровь.
  
  Такая клятва сделала это существо менее опасным.
  
  Но не много.
  
  «Я не уверен, что у нас остались какие-то дела», - сказал Джордан.
  
  Он отодвинулся от капеллана и принял боевую форму, готовый сражаться, если потребуется. Он видел сражение сангвиников. Несомненно, этот худощавый капеллан мог убить его, но это не означало, что Джордан легко потерпит неудачу.
  
  Капитан Стэнли прошел между ними и прочистил горло. «Это было очищено до самого верха, сержант Стоун».
  
  "Что, сэр?"
  
  «Он все объяснит», - ответил капитан, указывая на капеллана. "Идти с ним."
  
  "А если я откажусь?" Джордан затаил дыхание, надеясь на хороший ответ.
  
  «Это приказ, сержант». Он пристально посмотрел на Джордана. «Это намного превышает мою зарплату».
  
  Джордан подавил стон. «Мне очень жаль, сэр».
  
  Капитан Стэнли скривил крошечный уголок рта, что было равносильно животному смеху более веселого человека. «Я верю в это, сержант».
  
  Джордан отсалютовал, гадая, было ли это в последний раз, и последовал за капелланом к черному лимузину, припаркованному у обочины. Казалось, что сангвиники снова ворвались в его жизнь, готовые разбить обломки его карьеры своими бессмертными ногами.
  
  Капеллан открыл для него дверь, и Джордан забрался внутрь. Внутри пахло кожей, бренди и дорогими сигарами. Этого нельзя было ожидать от машины священника.
  
  Джордан скользнул по сиденью. Стеклянная перегородка была закатана, и все, что он увидел у водителя, - это толстая шея, короткие светлые волосы и форменная фуражка.
  
  Капеллан приподнял штанины, чтобы сохранить складку, прежде чем проскользнуть внутрь. Одной рукой он закрыл дверь с достоинством, захватив Джордан внутри за собой.
  
  «Пожалуйста, включите огонь для нашего гостя», - крикнул капеллан водителю. Затем он расстегнул куртку своего синего мундира и откинулся назад.
  
  «Я считаю, что мой командир сказал, что вы все объясните». Джордан скрестил руки на груди. "Вперед, продолжать."
  
  «Это сложная задача». Молодой капеллан налил бренди. Он поднес стакан к носу и вдохнул. Вздохнув, он опустил стакан и протянул его Джордану. «Это довольно хороший винтаж».
  
  «Тогда выпей это».
  
  Капеллан взбалтывал бренди в стакане, следя глазами за коричневой жидкостью. «Я думаю, ты знаешь, что я не могу, как бы мне ни хотелось».
  
  «Об этом объяснении?» он нажал.
  
  Капеллан поднял руку, и машина тронулась. «Прошу прощения за все эти маневры с плащом и кинжалом. Или, может быть, более подходящим термином было бы платье-крест ? "
  
  Он задумчиво улыбнулся, снова понюхав бренди.
  
  Джордан нахмурился, увидев манеры парня. Он определенно казался менее строгим и формальным, чем другие сангвинисты, которых он встречал.
  
  Капеллан снял белую перчатку и протянул руку. «Имя Кристиан».
  
  Джордан проигнорировал приглашение.
  
  Осознав это, капеллан поднял руку и провел пальцами по густым волосам. «Да, я ценю иронию. Сангвиник по имени Кристиан . Как будто это планировала моя мама ».
  
  Мужчина фыркнул.
  
  Джордан не совсем понимал, что делать с этим сангвиником.
  
  «Думаю, мы почти встретились в аббатстве Этталь», - сказал капеллан. «Но Рун выбрал Надю и Эммануэля, чтобы заполнить остальную часть своего трио в Германии».
  
  Джордан представил мрачные черты лица Нади и мрачное отношение Эммануэля.
  
  Кристиан покачал головой. - Полагаю, это вряд ли станет сюрпризом.
  
  "Почему это?"
  
  Другой приподнял бровь. «Я считаю, что я недостаточно вретище и пепел для отца Руна Корзы».
  
  Джордан подавил усмешку. «Я понимаю, как это его заинтересует».
  
  Кристиан поставил бренди на поднос у двери и наклонился вперед, его зеленые глаза были серьезными. «На самом деле я здесь по причине отца Корзы».
  
  "Он послал вас?"
  
  Почему-то Джордан не мог этого представить. Он сомневался, что Рун хотел больше иметь дело с Джорданом. Они расстались не самым лучшим образом.
  
  "Не совсем." Кристиан оперся на колени тощими локтями. «Кардинал Бернард пытается замолчать, но Рун исчез без единого слова».
  
  Цифры. . . парень вряд ли был из тех.
  
  «Он связывался с вами с тех пор, как вы уехали из Рима в октябре?» - спросил Кристиан.
  
  «Зачем ему связываться со мной?»
  
  Он склонил голову набок. «А почему бы и нет?»
  
  "Я ненавижу его." Джордан не видел смысла лгать. «Он это знает».
  
  «Рун - непростой человек, - признал Кристиан, - но что он сделал, чтобы вы его возненавидели?»
  
  «Кроме того, что почти убила Эрин?»
  
  Брови Кристиана озабоченно опустились. «Я думала, он спас ей жизнь. . . и твой."
  
  Челюсть Джордана сжалась. Он вспомнил хромую Эрин на полу, ее белую кожу и волосы, пропитанные кровью.
  
  «Рун укусил ее», - резко объяснил Джордан. «Он осушил ее и оставил умирать в туннелях под Римом. Если бы мы с братом Леопольдом не встретили ее тогда, когда это случилось, она была бы мертва ».
  
  - Отец Корза питался Эрин? Кристиан отшатнулся, на его лице было написано удивление. Он молча рассматривал Иордана несколько секунд, явно потрясенный открытием этого греха. "Ты уверен? Возможно-"
  
  «Они оба признали это. Эрин и Рун ». Джордан скрестил руки на груди. «Я здесь не лежу».
  
  Кристиан успокаивающе поднял руки. "Мне жаль. Я не хотел в тебе сомневаться. Просто это так. . . необычный."
  
  «Не для Руна, это не так». Он положил руки на колени. «Ваш золотой мальчик уже поскользнулся».
  
  "Только один раз. А Элизабет Батори была много веков назад. Кристиан взял стакан с бренди и внимательно посмотрел на него. «Так вы говорите, что брат Леопольд знал все об этом?»
  
  "Он, конечно, сделал".
  
  Очевидно, Леопольд прикрыл Руна. Джордан почувствовал разочарование, но не удивился. Сангвиники держались вместе.
  
  «Он питался ею. . . » Кристиан уставился на стекло, как будто мог найти там ответ. «Это означает, что Рун полон ее крови».
  
  Джордан вздрогнул, обеспокоенный этой мыслью.
  
  «Это все меняет. Мы должны пойти к ней. Теперь." Кристиан наклонился и постучал по перегородке, чтобы привлечь внимание водителя. «Отвези нас в аэропорт! Однажды!"
  
  Мгновенно повинуясь, водитель ускорил машину, ее днище заскребло, когда она взошла на холм и выехала с кладбища.
  
  Кристиан взглянул на Джордана. «Мы расстаемся в аэропорту. Оттуда ты сам сможешь добраться домой, верно? "
  
  «Я мог бы», - согласился он. «Но если Эрин замешана во всем этом, я пойду с тобой».
  
  Кристиан глубоко вздохнул и выдохнул. Он вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер. «Я уверен, что кардинал Бернар в прошлый раз полностью произнес вам речь о том, что ваша жизнь и душа окажутся в опасности, если вы вмешаетесь в наши дела?»
  
  "Он сделал."
  
  «Тогда давайте сэкономим время и представим, что я дал его снова». Кристиан поднес телефон к уху. «Прямо сейчас я должен зафрахтовать самолет до Калифорнии».
  
  «Так ты не возражаешь, если я пойду с тобой?»
  
  «Ты любишь Эрин и хочешь защитить ее. Кто я такой, чтобы этому помешать? »
  
  Для мертвого парня Кристиан оказался в порядке.
  
  Тем не менее, пока лимузин мчался по заснеженному городу, беспокойство Джордана росло с каждой милей.
  
  Эрин была в опасности.
  
  Опять таки.
  
  И, скорее всего, все из-за действий Руна Корзы.
  
  Может, будет лучше, если этот ублюдок останется потерянным.
  
  
  
  И не пропустите
  
  Евангелие крови
  
  первый в Джеймсе Роллинзе
  
  и Ребекки Кантрелл
  
  Серия "Орден сангвиников"
  
  где все началось . . .
  
  Свободна от HarperCollins Publishers !
  
  
  
  Схватки UTHORS
  
  Джеймс Роллинз - автор бестселлеров New York Times триллеров, переведенных на сорок языков. Его серия Sigma была названа одним из «лучших изданий публики» ( New York Times ) и одним из «самых жарких летних чтений» ( журнал People ). Известный своей оригинальностью, Роллинз раскрывает невидимые миры, научные открытия и исторические секреты - и делает все это с головокружительной скоростью. Найдите Джеймса Роллинза на Facebook, MySpace и Twitter, а также на сайте www.jamesrollins.com.
  
  Детективные романы Ребекки Кантрелл о Ханне Фогель получили награды Брюса Александра и Макавити и были номинированы на награды Barry и RT Reviewers Choice; ее роман « iDrakula», получивший признание критиков, был номинирован на премию APPY и включен в список 10 лучших художественных фильмов ужасов для молодежи. Она, ее муж и сын только что покинули солнечные берега Гавайев, чтобы отправиться на поиски приключений в Берлине. Найдите Ребекку Кантрелл в Facebook, Twitter и на сайте www.rebeccacantrell.com.
  
  Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  
  
  РБП ПО J AMES Р OLLINS И Р EBECCA С ANTRELL
  
  Город криков
  
  Евангелие крови
  
  Б У J AMES R OLLINS
  
  Глаз Бога
  
  Родословная
  
  Колония дьявола
  
  Алтарь Эдема
  
  Ключ Судного Дня
  
  Последний Оракул
  
  Штамм Иуды
  
  Черный Орден
  
  Карта костей
  
  Песчаная буря
  
  Ледяная охота
  
  Амазония
  
  Deep Fathom
  
  Раскопки
  
  Подземный
  
  B Y R EBECCA C ANTRELL
  
  След дыма
  
  Ночь длинных ножей
  
  Игра лжи
  
  Город разбитого стекла
  
  
  
  C РЕДАКТИРОВАНИЕ
  
  Дизайн обложки Ричард Л. Акван
  
  Фотографии на обложке: деревья No Роб Ламберт / Arcangel Images; летучие мыши No Джона Канкалози / Алами
  
  
  
  C ОПИРАЛЬНОЕ ПРАВО
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия взяты из воображения автора или используются вымышленно и не должны истолковываться как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
  БРАТЬЯ ПО КРОВИ. Авторские права No 2013 Джеймс Чайковски и Ребекка Кантрелл. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, декомпилирована, реконструирована, сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в дальнейшем, без прямое письменное разрешение электронных книг HarperCollins.
  
  EPub Edition НОЯБРЬ 2013 ISBN 9780062326621
  
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  
  
  
  Схватки Р UBLISHER
  
  Австралия
  
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  http://www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, Онтарио, M4W, 1A8, Канада
  
  http://www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
  
  Почтовый ящик 1
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  http://www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  77-85 Fulham Palace Road
  
  Лондон, W6 8JB, Великобритания
  
  http://www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  10 53-я Восточная улица
  
  Нью-Йорк, NY 10022
  
  http://www.harpercollins.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"