RTHUR С RANE ПРОСНУЛСЯ с запахом гардении. Паника началась еще до того, как он открыл глаза. Он лежал неподвижно, замороженный страхом, пробуя тяжелый аромат, выбирая основные ноты франжипани и жимолости.
Не может быть. . .
Все свое детство он проводил бесчисленные часы за чтением в оранжерее своего семейного поместья в Чешире, Англия. Даже сейчас он помнил твердую цементную скамью в затененном углу, боль в пояснице, когда он сгорбился над романом Диккенса или Дойла. Было так легко потеряться в мирах на этих страницах, не допускать неистовства матери и угрожающего молчания. Тем не менее, как бы он ни был потерян в рассказе, этот запах всегда окружал его.
Это было его детство, его безопасность, его душевное спокойствие.
Больше никогда.
Теперь это значило только одно.
Смерть.
Он открыл глаза и повернул нос к этому запаху. Он исходил из пустой подушки рядом с ним. Утренний солнечный свет падал через окно его спальни, освещая белую орхидею Брассокаттлея . Он лежал в углублении в середине соседней подушки. Изящные лепестки с оборками касались верхней части его наволочки, а блеклая фиолетовая полоска пробежала по губе орхидеи.
Его дыхание стало тяжелее, отягощенным страхом. Его сердце сильно ударилось о грудную клетку, напомнив ему о сердечном приступе в прошлом году, что стало неожиданным подарком на его шестьдесят восьмой день рождения.
Он изучал орхидею. Когда он в последний раз замечал такой цветок, он был намного моложе, ему едва исполнилось двадцать. Он плавал в малиновой луже, его тяжелый запах переплетался с твердым железным запахом его собственной крови.
Почему снова сейчас. . . после стольких лет?
Он сел и обыскал маленькую спальню своей квартиры. Казалось, ничего не встревожено. Окно было запечатано, его одежда была там, где он ее оставил, даже его бумажник все еще лежал на комоде.
Собравшись с силами, он сорвал орхидею с подушки и держал ее прохладную форму в ладони. Годами он жил в страхе снова получить такой цветок.
Он выбрался из-под простыней и поспешил к окну. Его квартира находилась на третьем этаже старого викторианского дома. Он выбрал это место, потому что величественное строение напомнило ему сторожку в поместье его семьи, где он часто находил убежище у садовников и горничных, когда ураганы становились слишком сильными в главном доме.
Он обыскал улицу внизу.
Пустой.
Тот, кто оставил цветок, давно ушел.
Он сделал спокойный вдох и посмотрел на синюю линию залива на горизонте, зная, что, возможно, больше не увидит ее. Десятилетия назад он сообщил о серии ужасных убийств, которые были отмечены появлением такой орхидеи. Жертвы обнаружили, что цветок оставлен для них утром, чтобы умереть той же ночью, их окровавленные тела были украшены второй орхидеей.
Он отвернулся от окна, зная, что появление цветка не было чистой случайностью. Два дня назад ему позвонил человек, который утверждал, что знает ответы о загадке, мучившей Артура на протяжении десятилетий. Звонивший сказал, что он был связан с могущественной подпольной организацией, группой, которая называла себя Белиал . Это имя появилось во время исследования Артуром прошлых убийств орхидей, но он так и не смог установить связь. Все, что он знал, это то, что слово « белиал» произошло из еврейской Библии, что вольно переводится как « демонический» .
Но означало ли это, что прошлые убийства были некой формой сатанинского ритуала?
Как его брат был замешан?
«Кристиан. . . »
Он прошептал имя брата, снова услышав его мальчишеский смех, представив блеск его зеленых глаз, гриву темных волос, которые он всегда позволял отращивать слишком длинными и беззаботными.
Хотя прошли десятилетия, он все еще не знал, что случилось с его братом. Но звонивший сказал, что может открыть Артуру правду.
Сегодня ночью.
Он взглянул на орхидею, которую все еще держал в руке.
Но проживу ли я достаточно долго, чтобы это услышать?
Пока он стоял там, его переполняли воспоминания.
Лето 1968 г.
Сан - Франциско, Калифорния
Nother ПОХОРОНЫ.
Утренний свет из витражей рисовал гротескные узоры на лицах юного хора в соборе Святого Патрика. Но их неземные голоса взлетели к небу - ясные, прекрасные и с оттенком печали.
Такая благодать должна была утешить, но Артуру утешение было не нужно. Он не горевал. Он приехал сюда как нарушитель, иностранец, молодой репортер лондонской « Таймс» .
Он изучал большую задрапированную лилиями фотографию покойного, установленную на мольберте рядом с резным гробом из красного дерева. Как и большинство людей в церкви, он на самом деле не знал покойника, хотя все в мире знали его имя: Джеки Джейк, знаменитый британский народный певец, штурмом взявший Соединенные Штаты.
Но буря закончилась.
Десять дней назад Джеки Джейка нашли убитым в переулке на Мишн-стрит в Сан-Франциско. Газета Артура доставила его из Лондона, чтобы освещать смерть - как потому, что он был их самым молодым репортером, так и потому, что он был единственным, кто признался, что слушал музыку Джейка. Но последнее было ложью. Он никогда не слышал о Джеки Джейке до этого назначения, но уловка привела его в самолет в Калифорнию.
По мере продолжения похоронной массы, толпа перемешивается беспокойно на скамьях. Запах их немытых тел выросли в облаке вокруг них. Он оценил их, когда он пришел раньше, подведение поклонников Джейка. Они были в основном молодые женщины в длинных юбках и blousy белые рубашки, многие с цветами в волосах. Они подались в позах крайнего горя против мужчин с бородами аскетических отшельников.
В отличии от большинства из толпы, Артур носил черный костюм, начищенные ботинки, то, что пристало похороны. Несмотря на его желание встряхнуть железное правило своего детства домашнего хозяйства, он не мог избавиться от важности правильного наряда. Он также хотел бы представить профессиональную манеру поведения для полицейских, расследующих убийство Джейка. Артур почувствовал, что их симпатия не будет лежать с этой хиппи толпой.
Когда служба закончилась и скорбящие начали расходиться, Артур заметил свою цель в задней части нефа - фигуру в черной форме с нашивкой спереди. Артур умудрился натолкнуться на него на выходе.
«Мне очень жаль, офицер», - сказал Артур. «Я не видел, чтобы ты там стоял».
"Не проблема." У этого человека был широкий американский акцент, который Артур ассоциировал с Калифорнией из фильмов и телепрограмм.
Артур с тяжелым вздохом оглянулся на церковь. «Не могу поверить, что он ушел. . . »
Полицейский проследил за его взглядом. «Были ли вы близки к покойному?»
«Фактически, друзья детства». Артур протянул руку, чтобы скрыть свою ложь. «Я Артур Крейн».
Мужчина слишком крепко пожал руку Артуру. «Офицер Миллер».
Офицер следил за выходящей толпой, его лицо было искажено отвращением. Мимо промчался мужчина в джинсах и сандалиях, оставив после себя резкий запах марихуаны. Офицер сжал челюсть, но не двинулся за ним.
Артур подыгрывал своему явному пренебрежению, надеясь вырвать у офицера информацию. «Джеки и я были друзьями до того, как он приехал сюда и увлекся, - он махнул рукой на толпу хиппи, - с этим множеством. Я не удивлюсь, если один из этих цветочных детей убил его. По моему опыту, это тонкая грань между фанатом и фанатиком ».
Офицер Миллер пожал плечами, все еще не сводя глаз с скорбящих. "Может быть. Убийца действительно оставил цветок возле своего тела. . . какой-то вид орхидеи ».
Так Артур впервые узнал об орхидеях.
Прежде чем Артур успел поинтересоваться, Миллер бросился в сторону, когда худощавый мужчина схватил мольберт у двери, явно намереваясь украсть увеличенную фотографию певца. Темные глаза вора выглядели дикими из-под растрепанных волос, его грязные руки были изможденными, как у скелета.
Когда офицер вмешался, мужчина бросил фотографию, схватил мольберт и взмахнул им, как дубинкой. Миллер попытался увернуться, но его бедро ударилось о соседнюю скамью. Мольберт ударил офицера по плечу, заставив его упасть на колени. Вор снова поднял мольберт высоко над головой ошеломленного офицера.
Прежде чем Артур смог подумать об обратном, он бросился вперед. Это был вид безрассудства, на который его брат, Кристиан, пошел бы в таких обстоятельствах, но это было не в характере обычно сдержанного Артура.
Тем не менее, он оказался баржей между двумя мужчинами, как толпа повесила обратно. Он схватил его за руку нападавшего, прежде чем он мог нанести смертельный удар сотруднику полиции упавшего. Он боролся с нападавшим, давая Миллер времени карабкаются на ноги. Офицер затем избит нападавшего от Артура и быстро обеспечили запястья мужчины за спиной наручниками. Человек посмотрел все вокруг. Его ученики заполнены целая его ириса, делая его глаза выглядят черными. Он был, безусловно, под влиянием какого-то препарата.
Миллер поймал взгляд Артура. "Спасибо. Я твой должник."
Тяжело дыша, его сердце колотилось в ушах, Артур с трудом кивнул и оттолкнулся к выходу.
О чем я думал . . .
Когда он вышел на улицу, яркий Город у залива внезапно показался более темным, полным теней. Их не рассеял даже утренний свет. Он схватился за фонарный столб и некоторое время стоял там, пытаясь замедлить дыхание, когда его взгляд привлекла белая вспышка.
На шест был наклеен бумажный флаер. Название привлекло его внимание.
Blood_Bros_Image_1.jpg
Но именно то, что было под этими нацарапанными от руки словами, вытягивало воздух из его легких и превращало его кровь в лед. Это была черно-белая фотография красивого молодого человека лет двадцати пяти, с темными волосами и светлыми глазами. Хотя на фотографии не было цвета, Артур знал, что эти глаза были пронзительно-зелеными.
Они принадлежали к его брату.
Кристиан.
В листовке не было никаких подробностей, кроме номера телефона. Дрожащими пальцами Артур записал число в нижней части своей записной книжки. Он поспешил по людной улице в поисках пустой телефонной будки. Когда он нашел один, он вложил в него свои деньги и стал ждать. Телефон вонзился ему в ухо один, два, пять раз. Но он не мог оторваться.
Он позволил этому звенеть, балансируя между неверием и надеждой.
Наконец, человек ответил, его голос подсыпал раздражение. «Что за черт, чувак? Я спал."
"Мне жаль." Артур извинился. «Я видел ваш флаер на улице. О христианском журавля?»
"Вы нашли его?" Тон мужчины стал резче, досада сменилась надеждой. "Где он?"
«Я не знаю», - сказал Артур, пытаясь подобрать слова. «Но я его брат. Я надеялся ...
«Черт», - оборвал его голос. «Ты британец? Его приемный брат. Я Уэйн. . . Уэйн Грэнтэм ».
Судя по тону этого человека, он явно думал, что Артур узнает его, что Кристиан мог бы поговорить с Артуром о нем, но Артур не делился ни словом с Кристианом более двух лет, не после того, как они оставили дела в Англии, после их борьба. Вот почему Артур приехал в Сан-Франциско, чтобы починить заборы и начать все сначала.
Артур отбросил все это в сторону. «Как давно не было Кристиана?»
«Одиннадцать дней».
Это было за день до убийства Джейка. Это было смешно, время привязывать его, но убийство в фольклористы было свежо в его голове.
«Вы вызывали полицию?» - спросил Артур.
Ему ответил фырканье. «Как будто им наплевать на пропавшего в Сан-Франциско взрослого человека. Они сказали, что такое случается постоянно. Город Любви и все такое. Сказал, что, вероятно, появится.
«Но вы этому не верите?»
"Нет." Уэйн заколебался. «Он бы не ушел, не сказав мне. Не христианин. Он не оставил бы меня, не зная.
Артур откашлялся. «Он ушел , не сказав мне .»
«Но тогда у него были свои причины, не так ли?»
Артур охватил чувство вины. "Он сделал."
Уэйну больше нечего было добавить, и Артур неохотно сдался, не задав самый важный вопрос из всех. Были некоторые вопросы, которые ему все еще трудно было задать, они подавлялись предрассудками и вызывали дискомфорт из-за укоренившегося формального воспитания.
Вместо этого он вернулся в отель и записал свою историю, похоронив новую деталь орхидеи в нескольких абзацах. На всякий случай он также сообщил полиции о пропаже Кристиана.
Как сказал Уэйн, им было все равно.
T HE СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, Артур разбудил кричащий заголовок второго убийства. Он читал газету, стоя у кухонного стола, с кружкой остывающего кофе в руке. Как и в случае с Джеки Джейком, жертве перерезали горло. Тело молодого человека - клерка - было найдено всего в нескольких кварталах от церкви Святого Патрика, где проходила поминальная служба Джеки Джейка. В статье намекалось, что убийства связаны, но подробностей не уточнялось.
Два часа спустя Артур сидел в закусочной напротив офицера Миллера, обращаясь в его пользу, признавая, что он был репортером « Таймс» .
«Не могу рассказать вам больше, чем было в« Хроникл » , - признал Миллер, нажав на местную газету. «Но на месте преступления тоже был найден цветок - еще одна орхидея. По словам соседа по комнате, жертва нашла орхидею в своей спальне в то утро, когда его убили, как будто убийца оставил ее как визитную карточку ».
«Были ли свидетели? Кто - нибудь видел кого - то на месте преступления. . . или увидеть , кто оставил эту орхидею?»
«Ничего конкретного. Кто-то сказал, что они видели тощего темноволосого мужчину, который прятался вокруг церкви во время убийства и фотографировал, но это мог быть турист ».