Тор Брэд : другие произведения.

Иностранное влияние (Скот Харват, # 9)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ИНОСТРАННОЕ ВЛИЯНИЕ
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
   MОНГОЛИЯ
  
  Стратегический военный аванпост был настолько тщательно охраняемым секретом, что у него даже не было названия, только номер — объект 243.
  
  Он находился в суровой, продуваемой всеми ветрами долине, вдали от городов и промышленных центров. Его архитектура была минималистичной; нечто среднее между элитным лагерем беженцев и недорогим университетом. Палатки, трейлеры и горстка дешевых бетонных зданий составляли его “кампус”. Единственными внешними признаками современности были передвижные ресторанные трейлеры Pizza Hut, Burger King и Subway, которые составляли “фуд-корт” outpost.
  
  Атака началась сразу после трех часов ночи. Легкие ракетные комплексы Predator SRAW уничтожили укрепленный контрольный пункт въезда вместе со сторожевыми башнями. Минометные обстрелы накрыли кампус, уничтожив ключевые объекты инфраструктуры и силовой защиты. Когда хорошо вооруженные штурмовые группы прорвали периметр, на заставе царил полный хаос.
  
  Хорошо обученные солдаты, которым поручено обеспечивать безопасность 243, не могли сравниться с людьми, которые теперь захватили их позиции.
  
  Одетые в черное, со специальными очками ночного видения и оружием с глушителем, профессиональные бойцы появлялись лишь на время, достаточное для того, чтобы поразить каждого солдата экономным количеством хирургически размещенных патронов, прежде чем ускользнуть обратно в темноту, часто еще до того, как безжизненные тела их жертв падали на землю.
  
  В главном бетонном сооружении отделение штурмовой группы использовало кумулятивный заряд, чтобы взорвать укрепленную дверь. Когда они вбежали внутрь, то услышали пронзительный вой, за которым последовал глухой удар сработавшего устройства с ограниченным ЭМИ. Это было частью аварийного протокола 243, предназначенного для уничтожения данных объекта. Людям в черном, однако, было все равно. У их начальства уже был экземпляр.
  
  В очках ночного видения, невосприимчивых к электромагнитным импульсам, мужчины прочесали остальную часть здания, убедившись, что убили каждого обитателя. После этого они двинулись дальше и очистили еще два здания, пока их товарищи по команде разбирались с оставшимися палатками, трейлерами и бетонными конструкциями.
  
  Пятнадцать минут спустя приземлились три вертолета, и команда была эвакуирована. Когда они взлетели и снова исчезли в чернильно-черном небе, ни одного члена военного поста 243 не осталось в живых.
  
  LОНДОН
  
  Мужчина в синем льняном блейзере оттолкнул руку своего подчиненного. “Я знаю, как это работает”, - сказал он, вставляя крошечный наушник в ухо и активируя видео на смартфоне.
  
  Его покрытые печеночными пятнами руки баюкали хромированное устройство на коленях, пока он наблюдал за сценами из Монголии. Это было самое дорогое и опасное предприятие в его жизни. Хотя его клуб на самом деле был убежищем для членов шпионского сообщества, он также чувствовал присутствие некоторых из величайших общественно-политических фигур в истории вокруг него в этот момент. Если бы он поднял глаза и увидел улыбающиеся призраки Ленина, Сталина, Маркса или Мао, он бы не удивился. Великих людей, которые меняют мир, связывала связь, превосходящая время, и он был на грани того, чтобы стать именно таким, великим человеком, который изменит мир.
  
  Хотя они были одни в библиотеке клуба, он говорил тихо. “Мы уверены, что все их данные были уничтожены?”
  
  Подчиненный кивнул. “У нас осталась единственная копия”.
  
  “А персонал?”
  
  “Все, кто был связан с программой, были уволены. Китайцы сошли с ума, пытаясь выяснить, что произошло. Они понятия не имеют, кто их ударил ”.
  
  “Превосходно”, - сказал мужчина в льняном пиджаке. “Пусть так и останется. Теперь, что насчет нашей сети?”
  
  “Сеть полностью исправна и готова к вводу в эксплуатацию”.
  
  Это был невероятный момент, подумал мужчина, вытаскивая бутон из уха.
  
  Он извлек SIM-карту из телефона и вернул устройство подчиненному. “Я хочу, чтобы вы приступили к первому этапу как можно скорее”.
  
  “Значит, у меня есть ваше разрешение активировать сеть?”
  
  “Ты делаешь. И что бы ни случилось, не упускайте из виду общую картину ”.
  
  CХИКАГО
  
  Элисон Тейлор не планировала выходить выпить после работы, но это был великолепный летний вечер, презентация продаж была практически завершена, и все остальные в ее отделе собирались.
  
  Предполагалось, что в RL будет только одна выпивка, но, как это часто бывает, одна выпивка привела к другой, а затем еще к одной. Вечеринка продвигалась на юг, посещая Pops, Shaw's, бар на крыше отеля Wit и, наконец, какой-то захудалый забегаловка к западу от the Loop. Прежде чем кто-либо из них осознал это, было четыре часа утра, а их презентация должна была состояться менее чем через пять часов.
  
  Чтобы нейтрализовать большое количество выпитого алкоголя, кто-то предложил сходить в ближайшую круглосуточную аптеку за таблетками древесного угля и напитками с кофеином, но идея была отложена на задний план, когда они заметили, что в крошечной закусочной с бургерами через дорогу все еще подают. “Ничто так не поглощает молекулы алкоголя в вашем организме, как жир”, - сказал один из них.
  
  После чизбургеров и картошки фри они безуспешно искали в аптеке угольные таблетки, накачались энергетическими напитками, а затем направились к метро.
  
  Поскольку две женщины жили в пригороде, Элисон пригласила их остановиться в ее квартире, где они могли бы одолжить одежду и отправиться с ней на работу через несколько часов. Тот факт, что одна из женщин была на пять дюймов ниже, а другая на семьдесят пять фунтов тяжелее, был упущен всеми из них в состоянии алкогольного опьянения.
  
  Они провели поездку в метро, проклиная яркий свет в купе поезда, выпив Red Bull и задаваясь вопросом, сколько сна они смогут получить у Элисон, прежде чем отправиться в офис.
  
  На Дивизион-стрит они, спотыкаясь, поднялись по ступенькам с платформы Blue Line и вышли на тротуар, откуда направились на восток. Немыслимое произошло на пешеходном переходе на Милуоки-авеню.
  
  Такси вылетело из-за угла и врезалось в Элисон. Ее друзья в ужасе наблюдали, как ее подбросило в воздух, а затем она приземлилась головой вперед в пятнадцати футах от них.
  
  Все это произошло так внезапно. Все были в шоке. Когда такси умчалось в ночь, ни один из друзей Элисон даже не запомнил его номер. Единственное, что они смогли бы запомнить, это цвет автомобиля и то, что его водитель, по-видимому, был выходцем с Ближнего Востока.
  ГЛАВА 1
  
  
  BКАК PИРЕНЕИ
  
  SБОЛЬ
  
  SДЕВЯТЬЮ ДНЯМИ ПОЗЖЕ
  
  Яна фермерском доме шестнадцатого века карлик, известный спецслужбам по всему миру только как “Тролль”, лежал, истекая кровью, в то время как его дом сгорел дотла вокруг него.
  
  Он совершил очень серьезную ошибку, но только когда он убрал руки от своего горла и увидел кровь, он понял, насколько это серьезно. Оправданий не было. Ему следовало лучше знать.
  
  Женщина была слишком привлекательной, слишком совершенной, слишком в его вкусе. Она описывала себя как “эротического гурмана” с пристрастиями, варьирующимися от троилизма до хрематистофилии. Но это был ее фетиш на необычные формы тела, особенно карликовость, известную как морфофилия, которая убедила его, что они идеально подходят друг другу и что он должен обладать ею.
  
  Именно потому, что она казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой, он тщательно проверил ее. Убедившись, что она законнорожденная (и после того, как она сделала замечание директору Академии, как это называлось, за то, что он не обратил на нее его внимания раньше), он организовал для нее перелет первым классом в Бильбао. Там он заказал машину, чтобы встретить ее в аэропорту и отвезти на железнодорожную станцию, откуда она отправилась на юго-восток, в Пиренеи. С того момента, как ее ноги коснулись земли в Испании, он наблюдал за ней. Природа его бизнеса требовала от него предельной осторожности.
  
  Ей посоветовали взять с собой только паспорт и одежду, которая была на ней. Он заранее запросил ее размеры и заверил Академию, что предоставит все, что ей понадобится.
  
  Когда ее поезд прибыл в сонную горную деревушку, там ждал другой вагон. Водитель был профессионалом и держался особняком, пока добирался до следующего транзитного пункта. Однако время от времени глаза водителя бросали взгляд в зеркало заднего вида, чтобы мельком увидеть ее невероятную красоту.
  
  Высадив ее у невзрачной развязки, машина съехала по изрытой колеями грунтовой дороге и исчезла. Двое крупных мужчин на лошадях появились из густого леса деревьев, ведя за собой другую лошадь. Каждый из них носил ножи в сапогах и обрезы в коротких кожаных ножнах впереди седла.
  
  Проверив женщину на наличие оружия, они помогли ей сесть на лошадь и повели в горы.
  
  Вечеринка продолжалась почти два часа, и было сказано не так уж много. Мужчины были проинструктированы не заводить светских бесед со своим подопечным. Наконец, они прибыли на ферму.
  
  Мужчины ускакали на лошадях, и она осталась одна возле маленького каменного строения. Толкнув входную дверь, она увидела длинный деревянный стол, покрытый тонкой льняной скатертью. К нему было подано множество изысканных блюд. Шампанское стояло в ведерке из чистого серебра, буйство экзотических цветов взорвалось из большой хрустальной вазы, а во главе стола сидел Тролль.
  
  По бокам от него находились два его неизменных спутника — пара белых овчарок кавказской внешности по имени Аргос и Драко. При росте более сорока одного дюйма в холке и весе более двухсот фунтов каждое, эти гигантские животные были любимыми собаками российских военных и бывшего пограничного патруля Восточной Германии. Они были чрезвычайно быстры, обладали мощным желанием защищаться и могли быть абсолютно жестокими, когда этого требовала ситуация. Они были идеальными охранниками для человека ростом чуть меньше трех футов и имевшего очень могущественных врагов, многие из которых также были его клиентами.
  
  То, чего мужчине не хватало в росте, он с лихвой восполнил обаянием и умом. У него было милое лицо с глубокими, теплыми глазами. Он показал себя идеальным джентльменом, и его гость был более чем счастлив предоставить то, за что он платил.
  
  С помощью интенсивных плотских ритуалов, таких как этрусская бабочка и эротическое увлечение, она подняла его на новые высоты экстаза.
  
  Они занимались сексуальными домогательствами, запрещенными даже самым снисходительным из древних обществ. Для них двоих не было ничего запретного. На самом деле, чем возмутительнее или опаснее поступок, тем охотнее она ему предавалась.
  
  Она полностью отдалась, наполнив его величайшим афродизиаком из всех (и противоядием от его величайшей неуверенности) - властью. Приверженец эротофонофилии, он дважды подталкивал ее прямо к самому краю смерти, только для того, чтобы вернуть ее в последнюю возможную секунду. Держать ее жизнь в своих руках было невероятным чувством. Это заставило его почувствовать себя богом. Он и не подозревал, что она медленно разоружала его.
  
  Когда они не занимались сексом, они вели беседы такой интеллектуальной глубины, что он почувствовал, что наконец-то встретил равного себе. Хотя он знал, что не должен, он фантазировал, что их отношения могут привести к чему-то большему. Он знал, что это глупо, но ни одна женщина никогда не пробуждала в нем таких глубоких эмоций.
  
  Он пытался напомнить себе, что это были не более чем деловые отношения, но в глубине души все еще надеялся. Постепенно он был преодолен. Когда он понял, что эта женщина мало о чем, если вообще о чем-то, может попросить его, чего бы он не сделал, он понял, что она покорила его. И она тоже это знала.
  
  Ее первая просьба касалась его собак, тех самых двух собак, которые никогда не отходили от него, даже когда он брал ее к себе в постель.
  
  Ей не нужно было придумывать оправдания, почему она хотела убрать собак. Чем грубее был их секс, тем более возбужденными становились собаки. Даже гному пришлось признать, что его собаки портили настроение, поэтому они вышли в коридор.
  
  Когда собаки были на безопасном расстоянии, женщина не напала; не сразу. Она была художницей, а настоящие художники никогда не торопятся со своим ремеслом. Чтобы ее шедевр был завершен, ей нужно было его полное доверие, и поэтому она подзадоривала его еще немного.
  
  После двух ночей занятий любовью без собак в комнате, наконец, настало время, и женщина была готова. Она приберегла свою самую эротичную, сексуально заряженную игру напоследок.
  
  Маленький человечек носил аккуратно ухоженную бородку. Он был разборчив в этом и ежедневно подстригал волосы ножницами. Чтобы поддерживать бороду на шее и щеках, он использовал старомодную опасную бритву.
  
  Он был тщательно отполирован, с ручкой из слоновой кости. Ей нравилось наблюдать, как он это использует. Это напомнило ей о том, как она была маленькой девочкой и наблюдала за своим отцом, и она сказала ему об этом. Это была единственная правда о себе, которую она когда-либо раскрывала.
  
  На этот раз она протянула руку за бритвой. Он колебался. Это длилось всего долю секунды, но этого было достаточно, чтобы она заметила.
  
  “Я хочу, чтобы ты меня побрил”, - промурлыкала она, открывая бритву и возвращая ее ему, пока сама гладила себя.
  
  Когда карлик подчинился ей, женщина извивалась в экстазе на его хрустящих белых простынях. Несмотря на размер его рук, они были удивительно сильными, как и все остальное в нем. Он выполнил деликатный акт с хирургической точностью.
  
  Когда подошла его очередь, он прислонил две подушки к изголовью кровати и откинулся на спинку. В отличие от некоторых более необычных игр, которые она затеяла, он слышал об этой раньше, но никогда никому не доверял настолько, чтобы заниматься этим. Конечно, в игру можно было бы играть одноразовой бритвой, но это лишило бы смысла. Волнение пришло от опасности.
  
  Вынув полированное лезвие из чаши с теплой водой, она изобразила застенчивую улыбку и начала напевать арию “Largo al factotum” из "Севильского цирюльника" и водить бритвой взад-вперед по полотенцу, как будто это был шнурок.
  
  Откинув свои длинные каштановые волосы за шею, она наклонилась и поцеловала его в губы, позволив своим тяжелым обнаженным грудям на мгновение коснуться его груди. Затем она начала брить его.
  
  Удовольствие было неописуемым. Его чувства были в огне, когда волны сексуального электричества пульсировали по его телу.
  
  Он облизнул губы, закрыл глаза и выгнул спину. Именно тогда она нанесла удар.
  ГЛАВА 2
  
  
  RОМЕ ЯТЭЛИ
  
  TДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  PПрофессор Тони Карафано улыбнулся, когда последние из его студентов, два второкурсника из Техасского университета, шаркая, вошли в зал для завтраков двухзвездочного отеля Romano и сели.
  
  “Доброе утро, дамы”, - сказал он, снимая очки и ставя их рядом со своим капучино.
  
  Карафано был обаятельным мужчиной лет пятидесяти с небольшим. У него были седые волосы и большой орлиный нос, особенность, которую он любил подчеркивать, которая была не только идеалом мужской красоты прерафаэлитов, но и ставила его выше других профессоров, проводящих летние каникулы за границей, потому что он действительно родился с “нюхом на искусство”.
  
  От Ассизи, Перуджи и Кортоны до Орвието, Сиены и городка Корикано на вершине холма Тони Карафано использовал свое чувство юмора, чтобы приобщить своих студентов к истории итальянского искусства. Он верил, что, когда они хорошо проводили время, они узнавали больше. Он также считал, что если вы путешествуете по стране на автобусе с двадцатью незнакомцами в течение шести недель, то чем быстрее вы сможете заставить их всех смеяться, тем приятнее будет поездка.
  
  У него было только одно правило: независимо от того, как поздно студенты отсутствовали прошлой ночью, все они должны были вернуться к завтраку. Они были хорошими детьми, милыми детьми — такими детьми, которыми родители имели право гордиться. Никто из них не нарушил его единственное правило. Тот факт, что они не проявили уважения, и это было взаимно. Это была лучшая летняя группа, которую он когда-либо имел удовольствие преподавать. И сколько бы его коллеги ни жаловались на “будущее Америки”, эти молодые мужчины и женщины доказали, что будущее Америки было светлым, действительно довольно светлым.
  
  Взглянув на часы, Карафано обратился к студентам. “Я вижу, что некоторые из вас сегодня утром двигаются немного медленнее, чем обычно, и я не собираюсь выяснять причину. Думаю, я знаю почему ”.
  
  Волна вежливого смеха прокатилась по залу для завтраков. Когда все стихло, он продолжил. “У вас есть десять минут, чтобы принять кофеин, аспирин, что угодно, что помогает сделать вас человеком, а затем я хочу видеть всех в вестибюле, выписавшихся, с готовыми к отъезду сумками. Понятно?”
  
  Головы кивнули, и под скрип ножек стульев по кафельному полу студенты поднялись, чтобы взять еще кофе и вернуться в свои комнаты, чтобы закончить сборы.
  
  В зависимости от пробок профессор знал, что поездка на юг от Рима до Помпеи займет чуть более двух с половиной часов. На полпути была церковь с удивительными мозаиками, которые он хотел, чтобы у них было достаточно времени изучить и зарисовать. После этого они забронировали столик на обед в одной из его любимых тратторий с видом на Неаполитанский залив.
  
  Полчаса спустя крошечный вестибюль отеля был завален чемоданами и рюкзаками. Пока горстка студентов совершала последний рывок в зал для завтраков, чтобы выпить кофе, другие помогали водителю автобуса программы Анджело загружать сумки в ярко-желтый автобус. В хаосе, когда все выписывались, никто из них не заметил, что одна из сумок не принадлежала их группе.
  
  После окончательного подсчета голосов, чтобы убедиться, что все были на борту, Тони Карафано разрешил Анджело удалиться.
  
  Пока итальянец маневрировал в автобусе в римском потоке машин, профессор распределил маршрут на день. Идя к алтарю, он обнаружил, что его ученики занимаются своим утренним ритуалом : отправляют смс друзьям домой, проверяют электронную почту и слушают свои iPod. Немногие удосужились бросить последний взгляд на один из самых красивых и исторически значимых городов мира.
  
  Приближаясь к одной из самых популярных достопримечательностей Рима, Карафано привлек к ней внимание своих студентов. “Если кому-то интересно, мы собираемся проехать Колизей слева от нас”.
  
  Некоторые из них подняли глаза. Многие, однако, были слишком заняты. Было обидно, что, несмотря на то, что все они видели это раньше, вещь такой чудесной красоты осталась без внимания. Особенно учитывая то, что должно было произойти.
  
  Когда автобус поравнялся с древней ареной, наблюдатель на крыше в полумиле от нее достал из кармана сотовый телефон и набрал номер, который ему дали.
  
  Шесть секунд спустя город потряс мощный взрыв, когда автобус превратился во вздымающийся огненный шар.
  ГЛАВА 3
  
  
  FАЛЛУДЖА ЯRAQ
  
  TОН НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Aпока его русский "ГАЗ" мчался по пыльной дороге, Омар-Хаким кипел от злости. Местный командир иракской национальной гвардии участвовал во множестве схем шантажа, но всегда как преступник — никогда жертва.
  
  Рядом с ним сидел человек, который заманил его в ловушку и который сломал ему руку, когда он потянулся за пистолетом. Ему никогда не следовало соглашаться на встречу с ним. На самом деле, он должен был застрелить его на месте. Но теперь было слишком поздно. Он был в ловушке и ничего не мог поделать.
  
  Мужчина, о котором шла речь, был сорокалетним американцем, который говорил по-арабски так же, как Омар-Хаким говорил по-английски. Он был ростом пять футов десять дюймов, со светло-каштановыми волосами, голубыми глазами и хорошо сложенным телосложением. Морской котик, которого завербовали в Белый дом, чтобы помочь укрепить опыт Секретной службы в борьбе с терроризмом, этот человек стал любимым оружием предыдущего президента в войне с террором. Но когда этот президент покинул свой пост, срок полномочий этого человека истек. Теперь он работал на частную организацию.
  
  Его работодатель был легендой в мире разведки и провел последний год, шлифуя и оттачивая навыки человека, который, всегда смертельно серьезно относившийся к своей работе, теперь подходил к своей жизни с обновленным чувством бодрости.
  
  У него было ощущение, что где-то тикают часы. Отчасти это было связано с осознанием того, что его собственное время на игровом поле подходило к концу, но в этом было нечто большее. Было чувство недоброго предчувствия; ощущение, что шторм собирается и набирает силу, приближаясь к берегу - его берегу — Америке.
  
  Не было ни одного конкретного действия или события, на которое он мог бы возложить свое предчувствие. Это было все; движения, болтовня и бесконечная решимость врагов Америки наносить удары снова, и снова, и снова. Он и ему подобные верили, что на подходе что-то другое, и они постоянно напоминали друг другу держать “порох сухим”.
  
  У любого из них было только две вещи, которые они могли с этим поделать — притаиться и ждать, пока это произойдет, или отправиться туда, определить местонахождение угрозы и принять бой с врагом лицом к лицу. Скотт Харват не был человеком, который сидит на корточках и ждет, когда это произойдет.
  
  Посмотрев на свое устройство GPS, он включил радио и сказал: “Две минуты. Будьте готовы ”.
  
  “Вас понял”, - ответил голос из соседнего дома впереди. “Стою наготове”. Снайперы находились на месте в течение нескольких часов. Время приближалось к четырем утра.
  
  Даже если он не мог этого видеть, он знал, что беспилотник все еще был над ними на станции. Через Объединенный центр воздушных и космических операций он запросил по радио окончательный отчет о ситуации от пилотов беспилотников на базе ВВС Крич к северо-западу от Лас-Вегаса. “Ложа прессы, мы все еще готовы к выступлению?”
  
  “Это утвердительно”, - последовал ответ. “Танго с первого по четвертый все еще в силе. Тепловые показатели показывают, что тепловые характеристики внутри цели не изменились.”
  
  Харват не потрудился спросить о заложниках. Он знал, почему от них больше не было никаких тепловых следов.
  
  Когда они завернули за угол, на фоне ночного неба можно было разглядеть силуэт их цели. Пришло время перейти к следующему этапу их операции. “Вот и все”, - сказал он по радио, положив GPS на сиденье рядом с собой и поправив берет. “Мы переходим на стерильную связь”, что означало, что с этого момента они будут общаться только с помощью серии заранее подготовленных нажатий.
  
  В двух следующих за ним грузовиках остальная часть команды приготовилась. Проверив оружие, они поправили форму, предоставленную Омаром-Хакимом, и надели иракские каски.
  
  Перебои с подачей электроэнергии были обычным явлением в Ираке. По просьбе Харвата, электричество в этом районе было отключено ранее вечером. На улицах было совершенно темно. В этот час даже семьи с собственными генераторами спали.
  
  “Помните, что мы обсуждали”, - сказал Харват Омару-Хакиму, когда машины остановились перед целью.
  
  “Я помню”, - сказал мужчина.
  
  Затем Харват жестом велел ему убираться.
  
  Перед ними был дом, окруженный толстой глинобитной стеной. Входом в здание служили широкие двойные двери, изготовленные из листового металла и обрезков дерева. С каждой стороны было пробито отверстие размером с кулак. Тяжелая цепь, запертая на висячий замок изнутри, надежно закрывала их.
  
  Не было слышно ни звука.
  
  Омар-Хаким втянул живот и попытался игнорировать пульсирующую боль в сломанной руке. Харват предупредил его, чтобы он оставил это при себе и не привлекал к этому внимания.
  
  Командир подошел к воротам и шепотом, чтобы никого не разбудить, обратился к часовому внутри. “Абдулла. Откройся”.
  
  “Кто это?” - ответил голос на арабском.
  
  Иракец наклонился лицом к отверстию и заговорил через цепь. “Коммандер Хаким, ты идиот”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  Омар-Хаким происходил из большой, влиятельной семьи из Фаллуджи. Он привык, чтобы его уважали. Наглость часового из "Аль-Каиды" вывела его из себя. “Откройте эти двери прямо сейчас, или я скажу Асаду, что это вы предали его американцам”.
  
  “Американцы?”
  
  “Да, ты идиот. Американцы. Они знают, что ты здесь. Теперь откройте, чтобы я мог поговорить с Асадом до их прибытия ”.
  
  Часовой наклонился и заглянул в отверстие. Он изучал транспортные средства иракской национальной гвардии.
  
  “Я привел дополнительную форму и людей, чтобы помочь вам”, - добавил иракец. “Поторопись”.
  
  Часовой медленно достал ключ из кармана и вставил его в замок. Снимая цепочку, Харват переключил кнопку передачи на своем радио и послал два отчетливых щелчка.
  
  Когда человек из “Аль-Каиды”, известный как "Танго один", отодвинул ворота, снайперы поразили свои цели.
  
  В воздухе пронеслись приглушенные всплески. Часовой на крыше был убит мгновенно, как и скрытый часовой, расположенный в квартале от него. Подтверждением послужила серия щелчков по радио в наушниках команды.
  
  Со своим изъятым российским "Макаровым" Харват вышел из-за спины Омар-Хакима и всадил две пули в голову привратника.
  
  Коррумпированному иракскому командиру было не привыкать убивать, но внезапность и жестокость этого акта приковали его к месту. Он понятия не имел, что это было частью плана, хотя ему следовало ожидать, что налет на конспиративную квартиру "Аль-Каиды" приведет к чему-то большему, чем просто оскорбление чувств.
  
  Пока Омар-Хаким смотрел на мертвеца, Харват ударил его по голове рукоятью своего оружия. Грузный иракец рухнул на землю, когда остальные члены команды вышли из своих грузовиков.
  
  Двое мужчин из головной машины связали командира стяжками, заткнули ему рот кляпом и бросили на заднее сиденье. Затем они заняли наблюдательные позиции.
  
  Остальная часть команды рассредоточилась по территории комплекса.
  
  Основываясь на их разведданных, оставалось только одно препятствие. Он был в задней части дома, рядом с задней дверью.
  
  Харват столько раз проводил подобные рейды раньше, что мог точно представить, что происходит внутри.
  
  Все мужчины, за исключением оставшегося часового, должны были собраться в большой комнате в передней части дома. Они будут спать на толстых флисовых одеялах, купленных на местном рынке. Один или двое могут быть за чашкой чая. Если бы электричество было включено, еще несколько человек могли бы смотреть видео с джихадистами. Более чем вероятно, что пара из них занималась сексом друг с другом. Гомосексуальность была настолько распространена среди джихадистов, что поимка их с поличным давно перестала удивлять Харвата. На самом деле, его уже мало что удивляло; еще меньше его шокировало.
  
  Его коллега в Фаллудже по имени Майк Дент рассказал ему историю о шестилетнем мальчике по имени Хидир. Хидир был сыном местного полицейского. Два года назад, когда его отец был на работе, члены иракской ячейки "Аль-Каиды" ворвались в его дом и жестоко вырвали его оттуда, где он прятался за спиной своей бабушки, отчаянно цепляясь за ее юбку.
  
  Похитители хотели, чтобы отец Хидира, Шафи, помог освободить нескольких членов "Аль-Каиды", содержащихся в его тюрьме. Шафи знал, насколько опасны заключенные, и отказался натравливать их на жителей Фаллуджи. Он прекрасно знал, что они совершат еще больше убийств и заставят еще больше семей пережить тот же ужас, что испытывал он. Похитители пообещали перерезать горло его маленькому сыну, если он не подчинится, но Шафи отказался уступить их требованиям. С тех пор Хидира никто не видел.
  
  Дент был настолько тронут рассказом Хидира, что поставил своей целью помочь выяснить, что случилось с маленьким мальчиком. Будучи гражданским тренером полиции Фаллуджи, он потратил много времени на создание сети информаторов. Через некоторое время он начал задаваться вопросом, не было ли все это пустой тратой времени, когда однажды контакт передал слух о том, что группа членов "Аль-Каиды" держит в заложниках нескольких детей на небольшой ферме за городом. Не имея средств для оплаты дополнительных разведданных, Дент обратился к Харвату. Он знал, как Харват относится к детям, и, чтобы закрепить свою помощь, отправил ему по электронной почте фотографию ясноглазого, улыбающегося Хидира, сделанную до того, как начался кошмар маленького мальчика.
  
  Три дня спустя Харват приземлился в Багдаде с благословения своего нового босса, счета на расходы и разрешения сделать все необходимое, чтобы привлечь ячейку "Аль-Каиды" к ответственности.
  
  Харвату, Денту и команде подрядчиков потребовалось 20 000 долларов взяток и десять дней, чтобы найти местонахождение террористов.
  
  Чистая ненависть к тому, что они сделали, подпитывала Харвата, когда он организовывал операцию. Как и Дент, с тех пор, как услышал историю маленького мальчика, он жил ради этого самого момента. Каждый из мужчин прошел бы первым через свою соответствующую точку входа.
  
  Они двигались быстро и бесшумно по потрескавшейся коричневой земле внутреннего двора. Команда Харвата направилась к входной двери, в то время как Дент повел другую половину людей к задней.
  
  Команда Харвата надела очки ночного видения, и когда все они показали ему поднятый большой палец, он подал сигнал тарану выдвигаться вперед.
  
  Когда его команда была на месте, он “кликнул” команду Дента в ответ и дал им добро на продолжение. Мгновение спустя раздался звук раскалывающегося дерева, когда задняя дверь распахнулась и оставшийся часовой был выведен из строя.
  
  Харват отсчитал до пятнадцати. Он мог слышать крики боевиков "Аль-Каиды" в гостиной, когда они вскакивали со своих кроватей и устремлялись в коридор, который вел к задней двери.
  
  Харват закончил обратный отсчет и жестом приказал нападавшему с тараном выбить входную дверь.
  
  Инструмент для входа полностью снес дверь с петель, и Харват ворвался внутрь, сопровождаемый остальной частью его команды.
  
  Оказавшись в узком месте в коридоре, оперативники AQ были скошены пулями с обеих сторон.
  
  В воздухе стоял густой запах крови и оружейного дыма. Когда Харват объявил о прекращении огня, команда Дента выдвинулась из задней части дома, чтобы обезопасить коридор, в то время как Харват и его команда зачистили остальную часть дома.
  
  Они нашли вход в “паучью нору” под испачканным ковром в главной комнате. Один из мужчин сказал, что это напомнило ему дыру, из которой оперативники "Дельта Форс" вытащили Саддама.
  
  Харват посмотрел вниз, в яму. Пахло отвратительно. Шесть пар пустых, полумертвых глаз уставились на него. “Все в порядке”, - сказал он по-арабски, снимая очки ночного видения. “Мы американцы. Мы собираемся отвезти вас домой к вашим семьям ”.
  
  В луче своего фонарика он мог видеть шахту глубиной шесть футов, которая открывалась в яму площадью пять квадратных футов на три фута высотой. Из-за своих физических функций звери Аль-Каиды оставили своим детям-заложникам только ржавую банку из-под кофе. Отвратительный даже не начал описывать сцену.
  
  Харват послал одного из своих людей наружу, чтобы найти лестницу, и когда он вернулся, они спустили ее в яму.
  
  Все дети были мужского пола, в возрасте от четырех до одиннадцати лет, и все они были сыновьями иракских полицейских в Фаллудже.
  
  У них была еще одна общая черта. Все они были жестоко замучены. Старший мальчик взял на себя ответственность и медленно направил остальных вверх по лестнице. Когда они появились, члены команды осмотрели их, оказали необходимую медицинскую помощь и завернули в одеяла.
  
  Когда в поле зрения появился старший мальчик, он был очень расстроен и объяснил, что остался еще один ребенок, который остро нуждается в помощи.
  
  “Это Хидир?” С надеждой спросил Харват.
  
  Мальчик кивнул.
  
  Осторожно отодвинув его от шахты, Харват спустился в шахту. То, что он обнаружил, вырвало его сердце.
  
  Хидиру было тогда восемь лет, и он сильно недоедал. Его глаза были глубоко посажены в глазницах и окружены черными кругами. Его некогда густые черные волосы выпали клоками, и он выглядел так, как будто, вероятно, неоднократно пачкался.
  
  Когда Харват проверял маленького мальчика, он обнаружил, что обе его руки и ноги были сломаны. В его левое колено был вбит большой железный гвоздь, а все зубы во рту были вырваны, оставив после себя инфицированную ткань десен.
  
  Его дыхание было поверхностным и переходило в учащенные вздохи. Харват отметил у него повышенную температуру и пульс. Мальчик был в шоке.
  
  Вколоть ребенку морфий было непростой авантюрой. Поднимать его по служебной лестнице и вытаскивать из ямы было чрезвычайно болезненно. Харват достал предварительно заряженный шприц и ввел половину.
  
  “Приготовьте капельницу!” - крикнул он в шахту.
  
  Хидир становился невосприимчивым. Ему нужно было переместить его сейчас.
  
  Прижимая ребенка к груди, Харват подошел к лестнице и полез, опираясь на одну руку. Наверху медик осторожно забрал у него маленького мальчика, уложил его и начал ставить капельницу.
  
  “Асад мертв, но у нас есть двое выживших из коридора”, - сказал один из мужчин из команды. “Чем ты хочешь заниматься?”
  
  “Где Дент?”
  
  “Он обрабатывает их снаружи”.
  
  “Они достаточно устойчивы для транспортировки?” - спросил Харват.
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Надень на них наручники и напичкай Омаром”.
  
  “У тебя получилось”.
  
  Медик оторвал взгляд от Хидира и сказал Харвату: “В дополнение к четырем сломанным конечностям и септическому шоку, у него коллапс легкого. Я могу дать ему еще немного морфия, чтобы ему было комфортно, но он не выживет ”.
  
  Это было неприемлемо. Маленький мальчик не заслуживал смерти. Быть сыном полицейского должно быть честью, а не смертным приговором. “Можем ли мы отвезти его в больницу в Фаллудже?”
  
  “Даже если бы мы могли, будет слишком поздно”.
  
  Харват знал, что и лагерь истребитель, и Зеленая зона находятся слишком далеко. “Как насчет норвежского объекта рядом с авиабазой в Рамади? У них там полностью укомплектованная клиника MSF ”.
  
  Медик покачал головой.
  
  Харват посмотрел вниз, когда Хидир начал дышать гуппи.
  
  “Вам решать”, - сказал медик. “Чем ты хочешь заниматься?”
  
  Харват не мог оторвать глаз от мальчика. “Могу я подержать его?”
  
  Медик подумал об этом с минуту. “Конечно”, - сказал он, готовя второй шприц с морфием.
  
  Как только Харват усадил мальчика к себе на колени, медик ввел лекарство в капельницу.
  
  “Его дыхание, вероятно, скоро остановится, но я обещаю, что он не почувствует никакой боли”.
  
  Харват хотел сказать спасибо, но слова не шли с языка.
  
  “Эти люди - дикари”, - сказал медик, вставая.
  
  Харват кивнул. “Пусть Дент приведет двух выживших из коридора обратно сюда. Я хочу, чтобы они это увидели ”.
  
  Медик кивнул. Несколько мгновений спустя Дент и один из его людей привели оперативников "Аль-Каиды" обратно в комнату. Харват кивнул на противоположную стену, и Дент толкнул их вниз, в сидячее положение. Он сказал члену команды, который помог ему привести заключенных, пойти подождать снаружи. Как только он убедился, что весь дом пуст, он вернулся в комнату и кивнул Харвату. У него было чувство, что он знал, что должно было произойти дальше.
  
  Один из боевиков "Аль-Каиды" отвернулся. Харват крикнул ему по-арабски, чтобы он смотрел. Мужчина неохотно подчинился.
  
  Другой сидел там с улыбкой на лице, а Харват сверлил дыры в голове мужчины своим пристальным взглядом.
  
  Харват хотел, чтобы маленький мальчик выжил, хотя и знал, что этого не произойдет. Дополнительная доза морфия скрепила сделку.
  
  Будучи не в состоянии сделать для себя что-либо еще, он сделал то, чего не делал долгое время; он молился о безболезненном уходе.
  
  Маленький мальчик быстро проигрывал свою борьбу. Его маленькая грудная клетка поднималась и опускалась так редко, что Харват на десятки секунд задумался, не умер ли уже ребенок.
  
  Он знал, что это всего лишь вопрос времени. Он крепче обнял мальчика и покачал его. Террорист с улыбкой посмеялся над Харватом и назвал его слабаком.
  
  Харват проигнорировал его, пытаясь подсчитать, сколько секунд прошло с тех пор, как маленький мальчик испустил последний вздох.
  
  Положив два пальца на шею маленького мальчика, Харват нащупал сонную артерию. Пульса не было. Хидир скончался.
  
  Оперативник "Аль-Каиды", который смеялся, понял, что произошло, и теперь замолчал.
  
  Харват поправил мальчика у себя на руках и потянулся к его безжизненной руке. Пальцы Хидира были грубыми и покрылись волдырями. В руку мальчика он вложил свой "Макаров" и обхватил крошечным пальчиком спусковой крючок.
  
  Он поднял руку мальчика. Прицелившись, он дважды дернул Хидира за палец, выстрелив смеющемуся террористу в живот.
  
  Оперативник "Аль-Каиды" закричал от боли. Он начал раскачиваться взад-вперед, не в силах дотянуться и зажать свои раны руками, стянутыми за спиной.
  
  Поднявшись, Харват вынес мальчика на улицу и посадил его в грузовик рядом с Омаром-Хакимом.
  
  Как только все загрузились, поездка в главный полицейский участок Фаллуджи заняла менее получаса.
  
  Было почти утро, и хотя для пяти семей это был день благодарения, для семьи Хидира это был день невероятной печали.
  
  Что касается Омара-Хакима и двух выживших боевиков "Аль-Каиды", то их испытания только начинались. Они, вероятно, никогда не увидели бы, что происходит в зале суда. Правосудие для них свершилось бы по-другому. За то, что они сделали, и за то, что Омар-Хаким позволил сделать с теми маленькими мальчиками, никакая пытка не могла быть слишком болезненной или слишком ужасающей.
  
  Харвату не доставляло особого удовольствия то, что он делал, но это должно было быть сделано. Америка была вовлечена в тотальную войну с исламистами. И поскольку Америка стала более агрессивной в борьбе с ними, он знал, что они станут более агрессивными в борьбе с Америкой.
  
  Он также знал, что гибель людей не закончится с Хидиром. Все должно было стать намного, намного хуже, прежде чем стало лучше.
  ГЛАВА 4
  
  
  VИРДЖИНИЯ
  
  MВ ДЕНЬ УТРОМ
  
  TДЕРТИ- ВОСЕМЬ ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  Hарват переоделся в шорты, достал из холодильника две упаковки пива по шесть штук и спустился к своему доку. Он хотел хорошенько напиться в Ираке, но на это не было времени. Ему пришлось отчитаться и уладить кучу незаконченных дел, прежде чем улететь домой. Теперь у него было столько времени, сколько он хотел.
  
  Деревянные доски причала были горячими под его ногами. Без толпы лодочников выходного дня на Потомаке было тихо. Легкий ветерок шевелил поверхность воды. Было хорошо вернуться домой.
  
  В дополнение к завязыванию, что ему нужно было сделать, так это поместить то, что он видел и слышал — то, что он знал с самого начала и, вероятно, не сможет забыть, — в железный ящик и похоронить это как можно глубже в одном из самых дальних уголков своего сознания. Практика была нездоровой, но ему было все равно. Это был единственный способ, которым он мог выполнять свою работу.
  
  Усевшись в конце причала, Харват прислонился к одному из столбиков пирса, открыл свою первую банку пива и залпом осушил ее.
  
  Его невеста, Трейси, была в коттедже своего дедушки в штате Мэн, и он был благодарен за уединение. Он не хотел видеть ее сразу. Ему нужно было расслабиться и вернуться к реальности. Или, по крайней мере, то, что он любил называть реальностью; этот мир за пределами вышибания дверей и стрельбы исламским фанатикам в лицо.
  
  Однако главной причиной, по которой ему требовалось время, было то, что он знал, что не сможет рассказать Трейси о том, что он видел. Дети стали одной из тех тем, которые они больше не обсуждали.
  
  Харват закрыл глаза и поднял лицо к солнцу. Он оставил попытки переубедить ее. Из-за постоянных головных болей, от которых она страдала, она сказала, что не может даже подумать о том, чтобы стать матерью. В то же время она знала, что он хотел семью, и пыталась убедить его начать все сначала с кем-то другим. Но он не бросил бы ее, независимо от того, сколько раз она пыталась оттолкнуть его.
  
  Она стала жертвой вендетты, развязанной больным террористом, который хотел помучить его, нацелившись на окружающих его людей. Бывали дни, когда боль, которую испытывала Трейси, была настолько сильной, что она вслух желала, чтобы пуля, попавшая ей в голову, сделала свое дело. Для Харвата было мучительно слышать, как она так говорит.
  
  Для Трейси были дни, когда она не могла сказать, что было хуже, физическая боль от нападения или эмоциональная боль от наблюдения за тем, как один из самых порядочных мужчин, которых она когда-либо знала, отказывается от семьи, о которой он мечтал, чтобы остаться рядом с ней.
  
  Его отец также был моряком — "Морским котиком", а затем инструктором "Морских котиков". Когда он умер, отец и сын едва разговаривали. Харват бросил колледж ради карьеры спортсмена-любителя, чего Харват-старший категорически не одобрял.
  
  После смерти своего отца в результате несчастного случая на тренировке Харват счел невозможным вернуться к соревновательным видам спорта. Обеспокоенная тем, что может случиться с ним, лишенным какого-либо чувства цели и направления в жизни, мать Харвата посоветовала ему поступить в колледж.
  
  Он окончил Университет Южной Калифорнии за три года с отличием, получив двойную специализацию в области политических наук и военной истории. К тому времени, как он закончил, он точно знал, чем хочет заниматься.
  
  Следуя по стопам своего отца, он поступил на службу в военно-морской флот и в конечном итоге был принят в базовую школу морских котиков-подрывников (BUD / S) и специализированную программу, известную как SQT или квалификационная подготовка морских котиков. Хотя процесс был изнурительным сверх всякой меры, его умственная и физическая подготовка спортсмена мирового класса, его упрямое нежелание когда-либо сдаваться в чем-либо и вера в то, что он наконец нашел свое истинное призвание в жизни, продвигали его вперед и принесли ему честь считаться одним из самых элитных воинов в мире — морским котиком США.
  
  Он служил во второй команде SEAL, а затем в шестой команде, где помогал президентской охране и привлек внимание секретной службы. Желая укрепить свой опыт в области борьбы с терроризмом в Белом доме, они в конечном итоге добились того, что его уволили из Военно-морского флота и перевели в округ Колумбия. Вскоре Харват отличился еще больше и через короткое время был рекомендован для сверхсекретной программы в Министерстве внутренней безопасности под названием проект Apex.
  
  Смысл существования проекта состоял в том, чтобы выровнять игровое поле против врагов Америки. Считалось, что если террористы не играют ни по каким правилам, то и Соединенным Штатам не следует этого делать, особенно когда речь идет о защите своих граждан и интересов дома и за рубежом.
  
  Но с приходом новой администрации появился новый подход к борьбе с терроризмом, и проект Apex был свернут. Харват оказался без работы.
  
  Обладая уникальным набором навыков и желанием продолжать служить интересам своей страны, он согласился на работу в частном секторе в компании, специализирующейся на сборе разведданных и обучении высокоразвитым специальным операциям недалеко от Теллурида, штат Колорадо.
  
  По словам бывшего директора ЦРУ, Харват знал, что разведка находится в центре каждой серьезной проблемы безопасности, стоящей перед Соединенными Штатами. Не имело значения, была ли это Аль-Каида или Уго Чавес, потребность в своевременной, точной, всеобъемлющей информации была беспрецедентной.
  
  Харват и бывший директор ЦРУ были не единственными людьми, которые признали, что стремление к качественной разведке имело первостепенное значение в мире после 11 сентября. Хорошо финансируемая группа бывших военных и разведчиков высокого уровня также увидела необходимость. Глубоко обеспокоенные укоренившейся бюрократией в ЦРУ и политической неуклюжестью оборонного аппарата страны, они стремились создать организацию, которая смело делала бы то, на что были слишком робки и неумелы политкорректные политики страны, гоняющиеся за голосами избирателей и постоянно прикрывающие свои съежившиеся задницы бюрократы.
  
  Названная в честь своего основателя Рида Карлтона — отставного тридцатилетнего ветерана ЦРУ и одного из самых почитаемых в стране руководителей шпионской деятельности, группа Карлтона была основана на базе Управления стратегических служб, или OSS, разведывательного агентства военного времени, которое было предшественником ЦРУ. Группа Карлтона состояла из патриотов, которые хотели одного и только одного: обеспечить безопасность американцев любой ценой.
  
  Его принцип действия был очень похож на тот, что использовался в проекте Apex, за исключением одного — он не подпадал под покровительство каких-либо политиков или бюрократов. Группа Карлтона была малоизвестной частной организацией, полностью финансировавшейся из черных бюджетов Министерства обороны. Лишь горстка высокопоставленных кадровых военных из Министерства обороны знала о его существовании, и это представляло собой серьезное смещение центра тяжести борьбы с терроризмом. Единственное, чего не хватало, так это надежного частного разведывательного подразделения. Использование существующего правительственного разведывательного аппарата, такого как Министерство обороны, АСВ, АНБ или ЦРУ, грозило разоблачением и не могло быть и речи. Поэтому им пришлось искать что-то в частном секторе.
  
  Когда Carlton Group приобрела компанию, в которой Харват работал в Колорадо, ему позвонили. Новые власти проводили реструктуризацию, и они хотели вывести Harvath из простого сбора разведданных и создания человеческих сетей во что-то гораздо более интересное.
  
  Карлтон, или “Старик”, как его ласково называли те, кто на него работал, лично пригласил Харвата к себе домой в северную Вирджинию, чтобы обсудить новую должность. Он собрал небольшую группу оперативников с опытом военной и разведывательной работы для выполнения заданий “немедленного действия”. Используя популярную фразу Пентагона “Найти, исправить, закончить и следить”, он объяснил, что Харват будет отвечать за выявление лидеров террористов, отслеживание их в определенном месте, поимку или убийство по мере необходимости и использование информации, почерпнутой из задания, для планирования следующей операции. Цель состояла в том, чтобы оказывать постоянное давление на террористические сети и колотить их так сильно и безжалостно, чтобы они постоянно отступали на пятки, если не были стерты в порошок.
  
  В дополнение к заданиям немедленного действия Карлтон планировал хитроумные психологические операции, чтобы разъедать террористические сети изнутри, сеять сомнения, страх, недоверие и паранойю в их рядах подобно раковой опухоли. Это было все, что правительство Соединенных Штатов должно было делать, но не делало.
  
  Служить под началом такого человека, как Карлтон, было честью само по себе. Масштаб и интенсивность операций были глазурью на торте. Харват был продан.
  
  За двенадцать месяцев Старик провел его через самую всестороннюю разведывательную подготовку, которую он когда-либо испытывал. По сути, Карлтон обобщил то, чему научился за тридцать лет работы в мире шпионажа, и как можно глубже внедрил это в Харвата.
  
  Помимо подготовки в разведке, Харвату требовалось поддерживать свои навыки борьбы с терроризмом в отточенном состоянии. Он прошел дополнительные курсы по израильским рукопашным боям и российскому боевому искусству, известному как Система. Были уроки вождения, языковые курсы и десятки тысяч выстрелов на полигоне и в стрелковых мастерских с множеством высококлассных частных инструкторов.
  
  Он добился отличного прогресса и, несмотря на свой недавний знаменательный день рождения, чувствовал, что находится в лучшей форме и лучше оснащен, чем когда-либо прежде. Несмотря на это, он недавно начал замечать, что ему требуется немного больше времени, чтобы оправиться от травм. Работа была воплощением мечты, но он знал, что не сможет заниматься этим вечно. В какой-то момент, может быть, лет через десять, может быть, через пятнадцать, все должно было измениться. Он не мог провести остаток своей жизни, вышибая двери и стреляя плохим парням в голову.
  
  Карлтон был готов задействовать Харвата в полевых условиях, но прежде чем он смог начать, Харват попросил разрешения провести операцию в Ираке. Старик согласился и через Министерство обороны смазал проход Харвата в Ирак, проследив за тем, чтобы у него было все необходимое.
  
  Когда операция в Ираке была завершена, Старик дал ему пару выходных, прежде чем должна была начаться настоящая работа. Он предложил провести время с Трейси. Харват сказал ему, что подумает об этом.
  
  Он допивал вторую кружку пива, все еще думая об этом и рассеянно глядя на воду, когда его телефон завибрировал. Он достал его и проверил дисплей. Это был международный звонок, но код страны был 34 —Испания. Решив, что это, должно быть, один из его парней, который пользовался услугами испанской сотовой компании, чтобы повысить тарифы на звонки из Ирака, он ответил на звонок.
  
  В ту минуту, когда он услышал голос с сильным акцентом на другом конце, он понял, что был неправ. “Мистер Харват?” - спросил голос.
  
  “Кто это?”
  
  “Я друг Николаса”.
  
  “Николас?” повторил Харват. “Николас кто? Откуда у тебя этот номер?”
  
  Мужчина проигнорировал вопрос. “Он говорит, что вы испытываете симпатию к собакам одной породы”.
  
  Мысли Харвата сразу же обратились к его собаке Пуле. Кавказскую овчарку, или кавказскую овчарку, как переводится название, Пуля назвал в честь своего старого друга, Пуля Боба, который был убит во время теракта в Нью-Йорке. Овчарки были чрезвычайно быстры, яростно преданны и абсолютно порочны, когда дело доходило до охраны самых близких им людей, вот почему Буллет был с Трейси в штате Мэн.
  
  Теперь зарегистрировано имя Николас. Собака Харвата была оставлена на пороге его дома в качестве диплома в знак благодарности за мирное предложение от гнома, который занимался покупкой и продажей очень чувствительной и часто строго засекреченной информации. Хотя обычно его называют Троллем, маленький человечек сказал Харвату, что предпочитает, чтобы друзья называли его Николас.
  
  Харват достиг определенной разрядки в отношениях с Николасом, но описывать это как дружбу было бы преувеличением в определении их отношений. На самом деле, если бы он больше никогда не видел и не слышал маленького человека, это было бы прекрасно для него.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил Харват.
  
  “Кто-то пытался убить Николаса”, - сказал голос.
  
  “Что посеешь, то и пожнешь. Он, вероятно, заслужил это ”.
  
  Мужчина решительно двинулся вперед. “Взрыв в Риме два дня назад —”
  
  “Он что-то знает?” - перебил Харват. Он слышал о взрыве автобуса и ужасной гибели людей перед отъездом из Ирака. Это было во всех новостях.
  
  “Он говорит, что ему нужно поговорить с тобой об этом”.
  
  “Знает ли он, кто стоял за нападением?”
  
  Наступила пауза, пока мужчина, казалось, собирался с мыслями.
  
  “Я хочу поговорить с Николасом”, - наконец сказал Харват.
  
  “Он не в состоянии говорить. Не прямо сейчас”.
  
  “Ну, когда он будет, скажи ему, чтобы перезвонил мне”.
  
  Харват собирался повесить трубку, когда мужчина заявил: “Ему нужно увидеться с вами лично”.
  
  “Меня это не устраивает”.
  
  “Мистер Харват, вам будут представлены доказательства, ложные доказательства, указывающие на причастность Николаса к нападениям. На самом деле, два черных внедорожника только что заехали на вашу подъездную дорожку ”.
  
  Харват посмотрел в сторону своего дома. “Почему я должен тебе верить?”
  
  “Я всего лишь посланник”, - ответил голос. “Николас - тот, с кем тебе нужно поговорить. Он может помочь вам выследить того, кто это сделал, но ему нужно, чтобы вы пришли к нему, и пришли одни ”.
  
  Харвату это не понравилось. Это казалось неправильным, и тот тихий голос в глубине его сознания, который никогда не лгал и всегда помогал ему выжить, говорил ему быть очень, очень осторожным. “Единственное, чего не хватает в этом предложении, - это темного переулка”, - сказал он.
  
  “Кто-то хочет, чтобы ваше правительство поверило в причастность Николаса. Спросите себя, почему. Изучите доказательства, и если вы решите, что хотите знать правду, будьте послезавтра в старом городе Бильбао. За кафедральным собором на улице Калле-де-ла-Тендерия находится табачная лавка. Попросите у продавца сигареты, названные в честь собак Николаса, и вы получите инструкции о том, что делать дальше.
  
  “А мистер Харват? Пожалуйста, поторопитесь. Николас считает, что в разработке может быть больше нападений ”.
  
  Харват собирался вмешаться, когда звонок был прерван. Находясь рядом с домом, он мог только разобрать звук нескольких хлопающих автомобильных дверей.
  ГЛАВА 5
  
  
  CХИКАГО
  
  Bурт Тейлор только что вернулся из больничной столовой, а его жена Анджела стояла рядом с больничной койкой их дочери, когда в палату вошел хирург-травматолог доктор Деннис Стерн.
  
  Прошло десять дней с момента наезда и побега. Элисон Тейлор получила серьезное повреждение головного мозга, а также множественные переломы костей, сильные рваные раны и внутреннее кровотечение.
  
  Ее родители приехали из Миннесоты, как только получили новости. Первые несколько дней ни один из них не покидал больницу. Теперь они проводили дни вместе с Элисон и по очереди проводили ночи у ее кровати.
  
  “Полиция Чикаго что-нибудь выяснила?” - спросил Стерн, закончив осмотр.
  
  Мистеру Тейлору было трудно сдерживать свой гнев. “Ни черта”.
  
  Обычно миссис Тейлор вызвала бы его на брань, но в данном случае она согласилась с его выбором слов. Полиция была менее чем удовлетворительной.
  
  “Похоже, они даже не заинтересованы в том, чтобы найти парня”, - продолжил Тейлор. “Они приводят статистику ежегодных наездов, как будто мы должны просто принять то, что случилось с Элисон, как следствие жизни в Чикаго. Это смешно ”.
  
  “Я согласен с вами”, - сказал Стерн. “Большинство копов желают как лучше, но CPD перегружен работой. Дефицит в этом городе подобен черной дыре. Это просто затягивает все больше и больше, и копам остается все меньше и меньше возможностей для работы ”. Он мог видеть нарастающий гнев в глазах Берта Тейлора. “Но это не значит, что они не должны делать все возможное, чтобы найти человека, который сделал это с вашей дочерью”.
  
  “Ты чертовски прав”.
  
  “Я думаю, вам нужно, чтобы кто-то работал над этим за вас изнутри”.
  
  “Работая над этим изнутри?” недоверчиво повторил Тейлор. “Разве не этим должны заниматься детективы, которым поручено расследование дела Элисон?”
  
  “Технически, да. Но, как и в любой полиции большого города, в CPD много бюрократии. Это не оправдывает того, как ведется или не ведется расследование дела вашей дочери. Это просто факт. Опять же, большинство копов в CPD - хорошие люди. Они просто завалены убийствами, изнасилованиями, перестрелками и всем прочим ”.
  
  Анджела Тейлор вернула хирурга-травматолога к насущной проблеме. “Что вы подразумеваете под кем-то, работающим на нас изнутри?”
  
  “Много копов подрабатывает”, - ответил Стерн. “Многие занимаются безопасностью. Но они также делают и другие вещи. Я много занимался тактической медициной в команде SWAT, и у меня есть друг, который сейчас работает в отделе организованной преступности департамента. Так случилось, что он юрист и по совместительству ведет дела.”
  
  Берт Тейлор посмотрел на него. “Итак, вы говорите мне, что если мы хотим, чтобы дело нашей дочери привлекло внимание, которого оно заслуживает, мы должны кому-то заплатить? Что, черт возьми, за полицейское управление в вашем городе?”
  
  Хирург поднял руки. “Абсолютно нет. Я предлагаю вам встретиться с ним, поговорить о том, что произошло, и поделиться своим разочарованием по поводу отсутствия прогресса со стороны CPD. Возможно, он сможет тебе помочь ”.
  
  “Боюсь, я тоже в замешательстве”, - добавила миссис Тейлор. “Как только полиция найдет, кто это сделал, городской или окружной прокурор выдвинет обвинения, не так ли?”
  
  “Правильно. Это будет прокурор штата ”, - сказал Стерн. “Но я хочу, чтобы вы поняли, я не пытаюсь вам что-то продать. Тебе либо понравится Джон, и ты захочешь с ним работать, либо нет. Он не действовал бы как офицер полиции Чикаго; он действовал бы как защитник Элисон и вашей семьи. Он был бы вашим адвокатом, и его роль заключалась бы в том, чтобы продвигать расследование CPD. Он также начал бы собственное расследование, чтобы вы могли не только арестовать человека, который это сделал, и заставить прокурора штата предъявить ему уголовные обвинения, но у вас также будет человек, на которого вы сможете подать в гражданский суд за ущерб.
  
  “Вот что я имею в виду, когда говорю, что кто-то работает на тебя изнутри. Он знает, как работает CPD. Несмотря на то, что он будет в адвокатской шляпе, тот факт, что он еще и полицейский, окажет большое давление на расследование ”.
  
  Берт Тейлор на несколько мгновений задумался об этом. Посмотрев на свою жену, он снова повернулся к Деннису Стерну и спросил: “Как нам с ним связаться?”
  
  Они встретились в уединенном ресторане недалеко от больницы в городском районе Маленькая Италия на Тейлор-стрит.
  
  Сержант Джон Вон сидел за столиком в углу, спиной к стене, с видом на входную дверь. Было сразу после одиннадцати утра, и ресторан был пуст. Он заметил Берта Тейлора через окно еще до того, как тот вошел.
  
  Официантка проводила его к столу, и Джон встал, чтобы пожать ему руку. “Я очень сожалею о том, что случилось с вашей дочерью”.
  
  “Спасибо”, - сказал Тейлор, отпуская руку мужчины и садясь. Воану было под тридцать. На нем был коричневый костюм с зеленым галстуком. Его темные волосы были коротко подстрижены, а глаза бегали по комнате. “Ты ждешь кого-то другого?”
  
  “Мне жаль”, - сказал Вон. “Я не часто бываю в этом районе. В этом нет ничего личного ”.
  
  Тейлор не знал, что с ним делать. Пока что он был не очень впечатлен. “Доктор Стерн думает, что вы могли бы нам помочь ”.
  
  “Деннис - хороший человек”.
  
  Это был странный ответ. “Вы офицер полиции, но не детектив, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Но вы же юрист”.
  
  “Я такой”, - ответил он.
  
  Тейлор сделал паузу, ожидая какого-нибудь рекламного предложения относительно того, почему он должен нанять его, но ничего не последовало. Кем бы ни был этот человек, он определенно не был продавцом. “Оставляя в стороне ваши отношения с доктором Стерном, почему я должен рассматривать возможность вашего найма?”
  
  “Ну, это зависит от того, чего ты хочешь”.
  
  “Мы хотим найти водителя такси, который сбил нашу дочь”.
  
  “Хорошо, потому что я тоже этого хочу”.
  
  Наконец, Тейлор увидела искру в этом человеке.
  
  Воан продолжил. “Знакомы ли вы с иерархией потребностей Маслоу? Вы знаете, категории потребностей, которые должны быть удовлетворены, прежде чем человек сможет начать фокусироваться на достижении потребностей следующей категории?”
  
  “Я есть”.
  
  “Ну, когда дело доходит до копов, в частности детективов, это в значительной степени чушь. Есть два типа дел, которые всегда будут раскрыты — легкие и те, где на следователей оказывается такое сильное давление, что им обязательно приходится выходить с ринга с победой ”.
  
  “Так который из них принадлежит Элисон?”
  
  “К сожалению, ни то, ни другое. В этом городе более пяти тысяч желтых такси, и единственные свидетели преступления были настолько пьяны, что их показания ничего не стоят. Так что это переводит дело вашей дочери из категории легких. И давайте посмотрим правде в глаза, если бы это было легким делом, мы с вами не сидели бы здесь.
  
  “Что касается давления на следователей, то, если у вас нет очень близких отношений с мэром, нашим полицейским суперинтендантом или ваша дочь не является какой-то заметной личностью, просто не будет достаточного давления, чтобы сделать это дело приоритетным и добиться его раскрытия”.
  
  Тейлор был в замешательстве. “Тогда к чему это нас приводит?”
  
  Джон Вон улыбнулся. “Это оставляет тебя со мной”.
  
  “А что бы вы сделали по-другому?”
  
  “Для начала, я бы выполнил работу, которую должны были выполнять детективы. Я бы расследовал весь инцидент от начала до конца ”.
  
  “Что потом?”
  
  “Я бы проследил за любыми зацепками и посмотрел, куда они меня заведут”.
  
  “И это все?”
  
  “Вот как это делается”, - сказал Вон.
  
  “Офицер, сколько случаев наезда и побега вы когда-либо расследовали?”
  
  “Честно говоря, никакого”.
  
  “Сколько жестоких преступлений?”
  
  Возникла пауза, поэтому Тейлор добавил: “Плюс-минус”.
  
  “Два или три”, - ответил Вон.
  
  Тейлор начинал чувствовать, что все это было пустой тратой времени. “Сколько тебе лет?”
  
  “Тридцать пять”.
  
  “И как долго вы точно работаете адвокатом?”
  
  “Шесть месяцев, сэр”.
  
  “Шесть месяцев?Когда, черт возьми, ты вчера закончил юридическую школу?”
  
  “На самом деле, четыре года назад”.
  
  Теперь Тейлор был полностью убежден, что зря потратил свое время. “Тебе потребовалось так много времени, чтобы преодолеть планку?”
  
  “Нет. Я взял четырехлетний отпуск, чтобы воевать в Ираке ”.
  
  Тейлор задавался вопросом, может быть, он поймал того человека. “Какое подразделение службы?”
  
  “Корпус морской пехоты”.
  
  “Вы морской пехотинец?”
  
  “Да, сэр. Я работал в разведке и помогал формировать нашу стратегию борьбы с повстанцами ”.
  
  После нескольких минут молчания Тейлор сказал: “Вы верите, что можете помочь в деле моей дочери?”
  
  “Я бы не тратил ваше время, сэр, если бы считал иначе”.
  
  Подзывая официанта, он ответил: “Тогда давай закажем ланч и поговорим о том, что ты можешь сделать для моей семьи”.
  ГЛАВА 6
  
  
  VИРДЖИНИЯ
  
  Cподнимаясь со скамьи подсудимых, Харват решил оставаться вне поля зрения, пока не разберется, что происходит.
  
  Он пересек территорию своего соседа и использовал деревья в качестве укрытия. Посмотрев в сторону своего дома, он увидел два затемненных "субурбана", припаркованных на подъездной дорожке. Либо Николас поручил кому-то следить за его домом, либо у него был доступ к спутниковым снимкам в режиме реального времени. Зная навыки маленького человека, он подозревал, что это последнее.
  
  Небольшая группа крепких мужчин в накрахмаленных костюмах с наушниками в ушах стояла возле машин, их головы были повернуты. Они определенно пришли не для того, чтобы продавать печенье для девочек-скаутов. Харват пожалел, что не взял с собой на скамью подсудимых свой пистолет 45-го калибра.
  
  Пока он смотрел, один из мужчин заговорил в микрофон у него на рукаве. Когда пассажирская дверь второго автомобиля открылась, Рид Карлтон вышел, и Харват расслабился.
  
  Он был высоким, подтянутым мужчиной лет шестидесяти пяти с выступающим подбородком и серебристыми волосами.
  
  “Тебе действительно следует сначала позвонить, Рид”, - сказал Харват, выскользнув из-за деревьев и застав команду охраны Карлтона врасплох.
  
  “Извините за это”, - сказал Старик, когда Харват встретил его на подъездной дорожке, и они пожали друг другу руки. “Кое-что произошло. Мы можем поговорить внутри?”
  
  “До тех пор, пока ты не против обычного понедельника”, - ответил Харват, имея в виду его образ в шортах и без рубашки.
  
  Пожилой мужчина кивнул и последовал за ним внутрь. Достав рубашку из шкафа в прихожей и надев ее, Харват направил своего нового босса на кухню.
  
  “Кофе?” он спросил.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Рид, садясь за кухонный стол и ставя свой портфель рядом с собой. “Я понимаю, Ирак был успешным”.
  
  “Не для маленького мальчика, который умер”.
  
  “Мне было жаль слышать об этом”.
  
  Харват не ответил. Он повернулся спиной к мужчине, достал две большие кружки из буфета и поставил их на стойку.
  
  “Я еще не прочитал ваш полный отчет”, - продолжил Карлтон. “Ты прошел через все это?”
  
  Наступила тишина, и Старик ждал. Наконец, Харват сказал: “Все это”.
  
  Хотя Карлтон был мастером психологических операций, это задание принадлежало Харвату от начала до конца. Он назвал его "Потерянный рай". Идея состояла в том, чтобы потрясти любые другие ячейки "Аль-Каиды", которые могли рассматривать возможность похищения и пыток детей. На каждом теле террориста на конспиративной квартире был оставлен черный конверт. Внутри конверта был подробный отчет на арабском языке об ужасных вещах, предположительно совершенных с мужчинами перед тем, как они были убиты. В рот каждому террористу была положена маринованная свиная ножка из банки, которую Харват привез с собой из США.
  
  Идея записок в черных конвертах заключалась в том, чтобы отправить послание всем другим террористам, охотящимся на детей в Ираке. Они не захотели умереть мученической смертью. Они не попали бы в рай. Они были бы осквернены перед своим богом. Они были бы нечистыми и недостойными. И чтобы убедиться, что суть была доведена до конца, в рот каждого из трупов были положены маринованные свиные ножки.
  
  Это было производное от колумбийского галстука, и Харват был уверен, что слух о нем быстро распространится, а его значение станет ясным.
  
  Карлтон сменил тему. “Вы слышали о Риме?”
  
  Харват наполнил кофейные чашки и отнес их к столу, где он сел. “Я сделал. Двадцать студентов американского колледжа.”
  
  “Плюс их учитель, водитель автобуса и еще одиннадцать человек, которые имели несчастье находиться рядом с этим автобусом, когда он взорвался в Колизее. По текущим подсчетам, ранено более сорока.”
  
  Он покачал головой. “У нас есть какие-нибудь зацепки?”
  
  Порывшись в своем портфеле, Карлтон достал папку. “Итальянцы расследуют слух о четырех мужчинах-мусульманах, пытающихся приобрести взрывчатку военного назначения на Сицилии. Такой же использовался при нападении в Риме ”.
  
  Сицилия могла означать только одно. “Они думают, что в этом замешана мафия?”
  
  “Сначала они так и подумали. И учитывая тот факт, что в прошлом году Коза Ностра заработала более двух миллиардов долларов на незаконной торговле оружием, имеет смысл начать с них ”.
  
  “Так здесь есть связь?”
  
  Карлтон покачал головой. “Судя по тому, что они выяснили, мафия была рада продать подозреваемым оружие, но они подвели черту под взрывчаткой, справедливо опасаясь, что она может быть использована на итальянской земле”.
  
  “Тогда откуда террористы взяли взрывчатку?”
  
  “По словам итальянцев, взрывчатка попала по другому каналу. Человек, упомянутый в болтовне до и после нападения — Москерино ”.
  
  “Кто такой Москерино?” - спросил Харват.
  
  “Дело не в том, кто именно, а в том, что”, - ответил Карлтон, протягивая папку через стол. “Москерино по-итальянски означает ‘карлик”.
  
  Харват колебался, когда потянулся за файлом. Это длилось всего долю секунды, но старик заметил.
  
  “Основываясь на полученной ими наводке, итальянцы обнаружили частный аэродром на севере Сицилии, где предположительно состоялся обмен. Просматривая записи управления воздушным движением, они отследили самолет до чартерной компании в Неаполе. После получения судебного приказа компания передала свои записи и сделала пилота доступным для допроса.”
  
  “И позвольте мне угадать. Он признался, что летал на карлике на Сицилию и обратно?”
  
  “Вместе с двумя очень большими собаками”.
  
  Харвату это не понравилось. “Пилот что-нибудь видел?” - спросил он, листая папку. “Видел ли он каких-либо мужчин-мусульман или происходила ли какая-либо предполагаемая сделка?”
  
  “Нет. Что бы ни случилось, это произошло внутри закрытого ангара. Пассажир и его собаки высадились с большим штормовым чемоданом на колесиках, вошли в ангар, а затем примерно через десять минут вернулись без чемодана, снова сели в самолет и приказали пилоту отвезти его обратно в Неаполь ”.
  
  “Что? Никакого алюминиевого портфеля, полного наличных, прикованного наручниками к его запястью?”
  
  Карлтон посмотрел на Харвата. “Я не собираюсь ходить с тобой вокруг да около, Шотландец. Мы оба знаем, кто это ”.
  
  “Я знаю, о ком ты думаешь”.
  
  “Ты хочешь сказать мне, что это не Тролль?”
  
  Харват закрыл файл. “Это именно то, что я тебе говорю”.
  
  “И как вы можете быть уверены?”
  
  “Прежде всего, он продает информацию, а не взрывчатку военного назначения. А во-вторых, он никогда бы сам не провел подобную операцию. Он бы использовал посредника; вырезку. Кто-то явно пытается его подставить ”.
  
  Карлтон на мгновение задумался. “Я знаю, что он помог тебе выследить человека, который застрелил Трейси”.
  
  “Только после того, как я стер все его данные и опустошил все его банковские счета”.
  
  “Значит, между вами нет никакой скрытой лояльности, о которой мне нужно беспокоиться?”
  
  На первый взгляд, это был справедливый вопрос. Тролль был всецело о деньгах. Ему не хватало честности, и он часто сотрудничал с террористическими организациями. Он воспользовался нападением "Аль-Каиды" на Нью-Йорк, в результате которого погибли тысячи американцев, включая одного из лучших друзей Харвата, чтобы украсть информацию из сверхсекретной операции США по сбору данных.
  
  В то же время, однако, Харвату было жаль его. Он не только родился карликом, но и родители бросили его в детстве, продав в бордель в России, где его морили голодом, избивали и заставляли совершать неописуемые сексуальные действия. Харвату было трудно признать, что он испытывал жалость к маленькому человеку.
  
  Пара работала вместе, и Харват уважал любовь Тролля к животным, особенно к его собакам. Он также уважал его способность собирать информацию. Хотя он должен был считать его достойным порицания, ничем не отличающимся от многих людей, которые действовали не по ту сторону закона, которых ему было поручено выслеживать и убивать на протяжении многих лет, он не мог. Несмотря на его недостатки, он понравился Харвату.
  
  “Что я хочу знать, ” сказал Старик, снова уловив нерешительность Харвата, - так это то, что если я поручу вам найти его, сможете ли вы это выполнить?”
  
  Харват изучал папку с файлами, зная, каким должен быть его ответ, но вместо ответа он задал свой собственный вопрос. “Есть ли приказ о его увольнении?”
  
  “Это что-то изменило бы?”
  
  “Может быть”.
  
  “Тогда, может быть, тебе не стоит браться за это задание”.
  
  “Значит, они действительно хотят его смерти”, - заявил Харват.
  
  “На самом деле, они предпочли бы попасть в плен, но они примут смерть. Учитывая вашу совместную историю, я подумал, что ты захочешь быть тем, кто сделает выбор ”.
  
  Каким вариантом, по мнению его босса, воспользовался бы Харват? Он изучал лицо мужчины, но не мог сказать.
  
  “Почему этим не руководит ЦРУ?” - наконец спросил он.
  
  “С тех пор, как Агентство схватило того радикального священнослужителя в Милане, он стал персоной нон грата в Италии”.
  
  Как и все остальные в мире разведки, Харват знал эту историю. Хотя итальянцы отрицали, что когда-либо давали свое благословение на операцию, ЦРУ утверждало, что все соответствующие органы были посвящены в план. По данным Агентства, им было предоставлено разрешение на захват связанного с "Аль-Каидой" священнослужителя в Милане. Затем, в рамках их программы экстраординарного исполнения, он был доставлен самолетом в Египет, где, после освобождения два года спустя, он обнародовал истории о том, как его пытали египетские следователи.
  
  Хотя это был не совсем отличный пиар, непростительным было то, что пятнадцать задействованных оперативников ЦРУ использовали свои настоящие имена во время операции, чтобы набрать очки лояльности отеля. Что еще хуже, они также использовали свои личные мобильные телефоны. Это было более чем неловко.
  
  “Есть ли у нас кто-нибудь в Италии, кто работает над взрывом?”
  
  “Помимо одного-двух неофициальных агентов прикрытия, которых Агентство тайно все еще держит там, у Бюро по-прежнему хорошие отношения с итальянцами, и пара команд прибыла в течение часа после нападения”.
  
  Харвату нравились люди в ФБР, но он знал, что помимо специалистов-криминалистов, которые будут работать над взрывом, любые другие агенты отойдут на второй план по сравнению со своими итальянскими коллегами. Нападение произошло на итальянской земле, и, несмотря на большое количество американских жертв, это останется итальянским расследованием.
  
  “Я все еще не верю, что Тролль был вовлечен в нечто подобное”.
  
  “Возможно, ты слишком сильно повлиял на его бизнес. Возможно, ему нужно было расшириться и начать торговать взрывчаткой. Это не имеет значения. Нам было поручено привлечь его к ответственности. Если тебе не нужно это задание, я могу поручить его кому-нибудь другому ”.
  
  “Нет”, - ответил Харват, убирая папку со стола. “Это мое”.
  
  Карлтон кивнул. “У нас есть квартира в Риме, которой вы можете воспользоваться, если только не захотите начать в Неаполе, и в этом случае мы что-нибудь для вас там организуем”.
  
  “Он не в Италии. Он в Испании ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Харвату предстояло многое сделать. Встав, он взял свою кофейную кружку и сказал: “Потому что он только что позвонил мне, чтобы договориться о встрече”.
  ГЛАВА 7
  
  
  BИЛЬБАО
  
  TВТОРНИК
  
  Aпосле приземления в Мадриде Харват прошел иммиграционный и таможенный контроль, затем доехал до города на метро. Там было полно туристов.
  
  Недалеко от шумной площади Пуэрта-дель-Соль он вошел в невзрачное здание, поднялся на старом лифте на четвертый этаж и воспользовался ключом, который ему дали, чтобы получить доступ к конспиративной квартире Carlton Group в Мадриде.
  
  Он нашел набор способностей, который был оставлен для него, и занес в каталог его содержимое. Хотя наборы возможностей могли быть адаптированы к конкретному заданию, как правило, они содержали все труднодоступные предметы, которые могут понадобиться оперативнику в чужой стране.
  
  Наборы были "Призрак 101" и обычно включали наличные, стерильные SIM-карты, сотовые телефоны, инструменты для взлома замков, уплотненный травматологический набор, жучки для отслеживания, галстуки из туфа, электрошокер, складной нож, мультитул, ИК-лазерный целеуказатель, инфракрасный стробоскоп, монокуляр ночного видения и компактное оружие с высококачественными боеприпасами. В случае Харвата компактным оружием был Glock 19 с двумя запасными магазинами патронов калибра 9 мм + P.
  
  Содержимое набора аккуратно поместилось в трехдневный пакет, который он привез с собой.
  
  Быстро приняв душ и побрившись, он собрал свои вещи и вернулся в метро. На станции Чамартин он сел в поезд, идущий на север.
  
  Хотя Карлтон мог бы организовать передачу в Бильбао, Харват предпочел сделать это таким образом. Никто не мог сказать, кто или что будет ждать его, когда он прибудет. Это был город, который он не знал, и в котором у него не было союзников. Слишком многое может пойти не так. Лучше было приехать подготовленным.
  
  Когда скоростной поезд мчался по испанской сельской местности, он закрыл глаза. Он подумал о Трейси и о прощальном звонке, который он сделал перед отъездом. Он также подумал о семье, которой у них с ней никогда не будет.
  
  Вскоре после девяти часов вечера поезд прибыл на станцию Абандо. Смешиваясь с другими пассажирами, Харват держал глаза открытыми, направляясь к эскалаторам под великолепной стеной из цветного стекла в конце терминала.
  
  Он сел в метро Бильбао и вышел за две остановки до своего отеля. Передвигаясь по району, он провел серию маршрутов обнаружения камер наблюдения, или SDR, чтобы убедиться, что за ним не следят. Вечерний воздух был прохладным и нес в себе намек на дождь.
  
  В маленьком кафе напротив отеля Харват заказал кофе и наблюдал за приливами и отливами уличного движения. Он изучил машины, припаркованные вверх и вниз по улице, и когда он был уверен, что за ним не следили и что отель не находился под наблюдением, он оплатил свой счет, перешел улицу и зарегистрировался.
  
  В своей комнате он переоделся в темные джинсы и свитер. Он засунул свой "Глок" в кожаную кобуру на пояснице. Он надел удобную пару низкопрофильных походных ботинок и кожаную куртку с глубокими карманами.
  
  Выйдя из отеля через служебный вход, он направился в средневековый район города, известный как Каско-Вьехо.
  
  Это было в пятнадцати минутах ходьбы. Большинство ресторанов и баров все еще были пусты, за исключением нескольких, которые обслуживали туристов, что еще не соответствовало испанскому обычаю ужинать поздним вечером.
  
  Не обращая внимания на машины и время суток, дети пинали футбольные мячи на улице, пожилые люди выгуливали маленьких собак, а молодые матери катали младенцев в дешевых колясках.
  
  Бильбао был таким же невыразительным городом, как Милан, но с испанским колоритом. Безвкусные здания, крытые красной черепицей, стояли вплотную друг к другу, перед ними были бетонные тротуары. Там было очень мало деревьев и еще меньше травы. Каждый дюйм пространства, который можно было использовать, был использован.
  
  Ближе к старому городу улицы сузились, а архитектура стала интереснее. Харват достал карту, которую он подобрал в вестибюле отеля, и изучал ее на ходу. Он прогуливался взад и вперед по Сьете-Кальес, или семи улицам, как их называли, и получил представление об этом районе. Здесь было полно магазинов, баров и ресторанов.
  
  За собором на улице Калле де ла Тендерия он нашел баскский ресторан, в пределах видимости единственной табачной лавки на улице. Он занял место внутри, через два столика от окна, достал из кармана путеводитель и устроился поудобнее.
  
  В течение следующих трех часов он делал вид, что задерживается над едой и путеводителем, наблюдая за движением в крошечной табачной лавке. Он даже дал чаевые помощнику официанта, чтобы тот сходил за сигаретами для него.
  
  Наблюдая, как молодой человек переходит улицу, он размышлял о том, чтобы найти дублера, который сделал бы то же самое для него завтра. Он был обеспокоен тем, что встреча могла быть подстроена. Но если он обманул какого-нибудь ничего не подозревающего человека, заставив его зайти в магазин от его имени, и что-то случилось, этот человек вполне может быть убит. Это был не тот риск, который его устраивал.
  
  Он знал, что завтра ему самому придется зайти в этот магазин, если он хочет узнать правду о Тролле. Ему это не нравилось, но обойти это было невозможно. Все, что он мог сделать, это быть максимально подготовленным.
  ГЛАВА 8
  
  
  CХИКАГО
  
  TВТОРНИК
  
  Jон Вон принял рукопожатие Берта Тейлора и обещание, что чек будет выплачен. Они доберутся до документов позже. Слишком много времени уже ушло от них. Как бы то ни было, ему потребовались полные двадцать четыре часа, прежде чем он смог оторваться от своей полицейской работы и приступить к расследованию дела Тейлора.
  
  Во вторник днем он зашел в крошечный магазинчик всякой всячины, купил маленький блокнот на спирали и вернулся к своей машине. Внутри он написал имя Элисон Тейлор и относящиеся к делу детали, которые он знал на данный момент по этому делу. Затем он сосредоточился на своем следующем шаге.
  
  Город Чикаго был разделен на пять полицейских “районов”, в каждом из которых была своя штаб-квартира. Наезд Элисон и ее бегство произошли в пятом районе.
  
  Детективный отдел каждой области был разбит на три секции — Отдел по борьбе со специальными жертвами, отдел ограблений / воровства со взломом / воровство и Отдел убийств / бандитских преступлений / секса. Чтобы упорядочить операции, в городе больше не было отдела по расследованию крупных аварий. Вместо этого делами, подобными делу Элисон Тейлор, теперь занимался HGS —Отдел убийств / бандитских преступлений / секса.
  
  Вон понимал логику, стоящую за этим, но перевод автомобильных преступлений в HGS никогда не казался ему наилучшим вариантом. Детективы из отдела убийств привыкли расследовать линейные преступления; Выстрел Б, вот почему выстрел В, мы поймали А, дело закрыто. Часто здесь замешан злой умысел, и это помогает им выслеживать и задерживать преступников.
  
  Наезды, с другой стороны, нетипичны. Они не очень сексуальны, и именно поэтому, даже не видя досье Элисон Тейлор, он знал, что детективы HGS, вероятно, не приложили много усилий для расследования этого. Это было не потому, что они были плохими полицейскими или потому, что они были ленивы, это было просто потому, что со всеми делами, которые у них были, человеческая природа была такова, что вы преследовали те, с которыми, как вы чувствовали, лучше всего справились и которые, как вы видели, имели наибольшие шансы раскрыть.
  
  Единственными людьми, которые брались за проигранные дела, были молодые идеалисты, которые считали, что это личный провал, если они не раскрывали каждое дело, попадавшее к ним на стол. Год напряженной детективной работы в таком городе, как Чикаго, помог вытравить этот идеализм из большинства детективов. Вон позвонил знакомому полицейскому из пятого района HGS, и через десять минут ему перезвонил один из детективов, участвовавших в деле Элисон.
  
  “Вы можете ознакомиться с делом”, - сказал детектив. “Но мы не добились большого прогресса. Ее коллеги были ошеломлены. Даже если бы мы нашли таксиста, их показания ничего бы не стоили в суде ”.
  
  “Я уверен, что вы, ребята, сделали все, что могли. Я просто хочу иметь возможность сказать семье, что мы не оставили камня на камне ”.
  
  “Я слышу тебя. Когда ты сможешь приехать сюда?”
  
  Вон посмотрел на свои часы. “Как насчет получаса?”
  
  “Меня, вероятно, здесь не будет, но —” Последовала пара секунд тишины, пока детектив приглушал микрофон, прежде чем вернуться к разговору. “Спросите детектива Рамиреса. Я оставлю файл у нее ”.
  
  Вон записал имя и собирался поблагодарить мужчину, но у него не было возможности. Детектив повесил трубку.
  
  Получасовая поездка, благодаря пробкам в Чикаго, заняла почти час. Когда он прибыл в Пятую зону и нашел детектива Рамирес, она сказала ему: “Вы опоздали”, вручая ему папку и предлагая присоединиться к ней за ее столом.
  
  Он повесил пиджак на спинку металлического стула, достал блокнот и ручку и открыл папку. Детектив, с которым он разговаривал, был прав. Они не добились большого прогресса.
  
  Был отчет об инциденте, фотографии с места происшествия и заявления свидетелей. В дополнение к показаниям, сделанным сразу после наезда, детективы вернулись, чтобы допросить друзей Элисон Тейлор, когда они были трезвы.
  
  На месте происшествия был обнаружен кусок черного пластика, который, как полагают, был изготовлен из одной из треугольных рекламных конструкций на крыше, популярных на такси по всему городу.
  
  Были опрошены соседи в поисках дополнительных свидетелей, и были сделаны телефонные звонки во все таксомоторные компании. Ничего из этого не привело к появлению каких-либо дополнительных зацепок.
  
  Вон добрался до конца файла. Перевернув последнюю страницу, он сказал: “Где запись с камеры синего света на перекрестке?”
  
  Рамирес даже не потрудилась оторвать взгляд от отчета, который она читала. Потянувшись к ящику своего стола, она достала DVD, который детектив дал ей посмотреть Воану.
  
  “Это копия, которую я могу оставить себе?”
  
  “Нет. Это наша копия. В конференц-зале есть DVD-плеер ”, - сказала она, указывая через море столов на дверь на другой стороне комнаты.
  
  Вон взял диск и направился в конференц-зал. Он вернулся через пятнадцать минут.
  
  “Боже, я ненавижу наши камеры с голубым освещением”.
  
  Рамирес все еще работала над своим отчетом и не очень интересовалась проблемами Воана. “Дай угадаю. Отснятый материал был размытым, и камера автоматически сделала панорамирование как раз в ту минуту, когда вам нужно было что-то увидеть ”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Эти камеры не для раскрытия преступлений”, - сказала она, поднимая глаза. “Они для предотвращения преступлений. Я удивлен, что они вообще записывают какие-либо кадры ”.
  
  Вон покачал головой. У них была видеозапись того, как такси проносится через перекресток, но это произошло так быстро, что все было размыто. И, как она и сказала, камера переместилась в решающий момент, когда можно было определить номер такси. “Должна быть другая камера, которая запечатлела этот несчастный случай”.
  
  “Ты закончил с этим?” - спросила она, когда Воан начал постукивать папкой по бедру.
  
  “Да, я закончил”, - сказал он, возвращая ей книгу. Встав, он снял пиджак со спинки стула и достал свою визитную карточку. “На случай, если что-нибудь всплывет”.
  
  Она положила это в папку и дала ему совет. “Поскольку вы адвокат, вероятно, получающий почасовую оплату, я не собираюсь говорить вам, что вы зря тратите свое время, но в городе много такси. Не увлекайся слишком эмоционально ”.
  
  Вон поняла, к чему она клонит. Отстраненность была ключом к тому, чтобы оставаться в здравом уме в их работе. Он все еще качал головой. “Адвокат, коп, это не имеет значения. Я человеческое существо, как и женщина, которую сбили на том перекрестке. Я хочу найти парня, который это сделал ”.
  
  Рамирес на мгновение задержала на нем взгляд, а затем снова уткнулась в отчет, который использовала как предлог, чтобы игнорировать его. “Приятного вечера, советник”.
  ГЛАВА 9
  
  
  BИЛЬБАО
  
  WВ СРЕДУ
  
  Hарват потратил добрую часть утра на дополнительную разведку табачной лавки. Сразу после десяти утра он отошел от туристической группы, за которой следил, и, держа под рукой "Глок" и "Тазер", вошел в магазин.
  
  Старик за прилавком даже не потрудился поднять глаза.
  
  “У вас есть сигареты марки Argos и Draco?” он спросил по-испански, используя имена двух собак Тролля.
  
  “Три евро”, - ответил старик, протягивая руку под прилавок и доставая пачку Fortuna Lites.
  
  Харват отдал ему наличные, положил сигареты в карман и вышел из магазина. Он провел, как ему казалось, сотую SDR за день, и когда он был уверен, что за ним не следят, зашел в небольшой отель, который он определил ранее, и направился в его кафе. Заняв столик в глубине зала, он заказал кофе. Как только официант отошел, он вытащил пачку сигарет и осмотрел ее.
  
  У него была пластиковая обертка, но она была открыта снизу и снова запечатана. Харват снял пластик и открыл упаковку сверху. Он был набит папиросной бумагой. Убрав бумагу, он достал ключи от машины, прикрепленные резинкой к квитанции об оплате парковки. В дополнение к названию и адресу парковки, кто-то написал C-11.
  
  Харват вспомнил, как пошутил, что единственное, чего не хватало в предложении Тролля, - это темного переулка. Казалось бы, он был недостаточно креативен. Темная парковка была гораздо более уместна.
  
  Подземный гараж находился на другом берегу реки. Харвату потребовалось около пятнадцати минут, чтобы дойти туда, пятнадцать минут на разведку и еще пять, чтобы обнаружить машину. Пока все идет хорошо.
  
  Он нашел структурную колонну и использовал ее в качестве укрытия, нажимая кнопку на пульте дистанционного управления. Вспыхнул свет. Дверь открылась.
  
  Тщательно проверив автомобиль на наличие взрывчатки, он бросил туда свой рюкзак, забрался на водительское сиденье и завел машину. Он выехал из помещения задним ходом, поднялся на два уровня и, воспользовавшись квитанцией предоплаты, покинул заведение.
  
  Он проехал через несколько районов, прежде чем, наконец, остановиться и поискать подсказку относительно того, куда он должен был ехать дальше.
  
  В бардачке находились портативное устройство GPS, крепление на стекло и адаптер для сигарет. Включив GPS, он переключился на экран с предварительно загруженными маршрутами и увидел, что на нем указан пункт назначения с надписью “Николас”.
  
  Похоже, это была деревня в баскских Пиренеях. Согласно GPS, поездка заняла пять часов сорок три минуты. Харват держал свой пистолет там, где мог до него добраться.
  
  Невероятно, но он нашел радиостанцию, на которой играла классика американского фанка “Pass the Peas” Фреда Уэсли, и, прибавив громкость, направил машину к Автописту и нажал на акселератор.
  
  В пятнадцати километрах от Бильбао он заметил, что за ним следят.
  ГЛАВА 10
  
  
  Tнепосредственные выезды за пределы города предлагали только плохие кварталы, а обочина шоссе была не менее опасной. Харват решил подождать.
  
  Пока они не пытались обогнать его и столкнуть с дороги, он был в порядке. Проблема заключалась в том, ждала ли где-нибудь на маршруте засада; где-нибудь его могли вынудить съехать с дороги, и все могло быть обставлено как несчастный случай.
  
  Это казалось немного перебором, особенно когда они могли устроить так, чтобы с ним что-то случилось в Бильбао, но, возможно, у них на уме был другой сценарий. Все, что знал Харват, это то, что ему не нравилось, когда за ним следили. Ему нужно было выяснить, кто были эти люди и чего они хотели. Пятьдесят километров спустя представилась возможность.
  
  Завев машину, он соскочил с автопилота и помчался по выездной дороге в зону обслуживания. Парковка была переполнена, и испанцы, выходящие из своих машин, дико жестикулировали и проклинали его за превышение скорости.
  
  Он сбавил скорость, приближаясь к ресторану, и припарковался на одном из мест для инвалидов перед входом. Схватив свой рюкзак, он отключил GPS-навигатор, сунул его в карман и оставил ключи в замке зажигания. Он бы не вернулся за машиной.
  
  Стоянка была забита легковушками и дальнобойщиками. В ресторане café cum большая часть посетителей собралась у пивных кранов на стойке. Две семьи поздно обедали, и Харват заметил четырех полицейских, которые пили кофе за соседним столиком, но это было все.
  
  Он отошел к дальнему концу переполненной стойки и заказал пиво. Секундой позже он увидел автомобиль, который следовал за ним с Бильбао, черный Peugeot, проезжающий через парковку. Когда он наткнулся на его автомобиль, припаркованный на одном из мест для инвалидов впереди, он замедлил ход, а затем двинулся дальше. Если Харвату нужны были какие-либо дополнительные доказательства того, что они следили за ним, то это было оно.
  
  "Пежо" двигался достаточно медленно, чтобы Харват мог разглядеть за рулем крупного мужчину с толстой шеей, покатым лбом и бровями, такими густыми, что они походили на подушечки для волос. Затем машина исчезла из виду.
  
  У Харвата была хорошая точка зрения. Он мог не только смотреть из окон на парковку, но и видеть прямо через входную дверь здания.
  
  Продолжая смотреть, он заказал сэндвич. Ему не нужно было видеть их, чтобы знать, что они ждали его снаружи. Те же вопросы, которые мучили его с тех пор, как он впервые увидел их в зеркале заднего вида, продолжались. Кто они были и почему они следили за ним?
  
  Об обращении в полицию за помощью не могло быть и речи. Люди снаружи говорили, что понятия не имеют, о чем он говорит, и что они остановились просто отдохнуть и перекусить. Естественно, тогда у них возникло бы множество вопросов к Харвату, у которого было огнестрельное оружие, пачка наличных и который понятия не имел, куда именно он направляется. Ему пришлось бы справиться с этим самостоятельно.
  
  Достав из кармана GPS-навигатор, он включил его и скопировал указания на обратной стороне своей бумажной салфетки. Затем он попросил устройство спланировать для него альтернативный маршрут, но поскольку он находился в помещении и вне зоны действия спутников, устройство не смогло выполнить задачу.
  
  Расстроенный, Харват выключил устройство и сунул его обратно в карман. Используя свой ограниченный испанский, он попросил счет, оплатил его, а затем дождался подходящего момента, чтобы вернуться в мужской туалет.
  
  Мужчине у писсуара было около двадцати лет, и Харват проигнорировал его, когда подошел к раковине и включил воду. Он плеснул немного себе на лицо, а затем тяжело оперся о край миски.
  
  Когда молодой человек приблизился, Харват притворился, что потерял равновесие, прежде чем выпрямиться.
  
  С добрыми намерениями, сеньор? ” спросил молодой человек. Ты хорошо себя чувствуешь?
  
  Он притворился, что ему трудно сосредоточиться. “Вы говорите по-английски?”
  
  “Я верю. Ты в порядке?”
  
  “Я оставил свои таблетки в машине”, - сказал Харват, указывая на дверь.
  
  “Хочешь, я достану их для тебя?”
  
  Он сделал глубокий, затрудненный вдох. “Я был бы действительно признателен. Спасибо вам ”.
  
  “Дай мне свои ключи и скажи, где твоя машина”.
  
  “Это синий ”Опель"", - сказал он. “Это место для инвалидов, сразу за входной дверью. В этом ключ к разгадке. Это раскрыто. Думаю, я оставил таблетки в бардачке, или они могут быть в кармане за пассажирским сиденьем ”.
  
  “Жди здесь”, - ответил Добрый Самаритянин. “Я сейчас вернусь”.
  
  Харват поблагодарил его, и как только он вышел из мужского туалета, последовал за ним на безопасном расстоянии. Он прошел через сувенирный магазин и вышел из здания через боковую дверь в дальнем конце.
  
  Поскольку никто из черного "Пежо" не приехал его искать, было всего несколько мест, где они могли быть. Либо они сдались и уехали, в чем он сильно сомневался; они уехали в другое место, где будут ждать, чтобы снова выйти на его след, что практически невозможно сделать незамеченными; либо они сидели где-нибудь на парковке. И если бы они были на парковке, то расположились бы так, чтобы могли следить за его машиной, пока ждали, когда он выйдет обратно. Это был ответ, который имел наибольший смысл и, следовательно, тот, с которым он согласился.
  
  Харвату не потребовалось много времени, чтобы найти их. Молодой человек из мужского туалета вежливо обыскивал "Опель" в поисках несуществующей бутылочки с таблетками, в то время как двое мужчин в "Пежо" молча наблюдали, пытаясь понять, что происходит.
  
  "Пежо" стоял тремя рядами сзади, и они не заметили приближения Харвата. Прикладом своего "Глока" он разбил заднее пассажирское окно. Щелкнув замком, он открыл дверь и сел на россыпь битого стекла.
  
  “Никому не двигаться”, - сказал он, держа пистолет так, чтобы оба пораженных мужчины могли его видеть.
  
  Рядом с Бровями сидел водитель, такой же мускулистый человек с толстой шеей и тонким шрамом на правой щеке. Кем бы ни были эти двое, они не были операторами. Они были мускулами. И к тому же плохо одетые мускулы.
  
  “Почему вы следили за мной?” - спросил Харват.
  
  “Никаких хабламос инглес”, - сказал Брови.
  
  “Чушьсобачья. Почему ты следил за мной?”
  
  “Хаблама нет”
  
  “Заткнись. У вас есть при себе какое-нибудь оружие?”
  
  “Qué?”
  
  “Dónde estan las armas?” сказал он, задирая рубашку Брови, чтобы тот мог проверить его пояс. “Las pistolas? Dónde estan?”
  
  “No pistolas. No armas.”
  
  Харват приставил пистолет к виску Лица со шрамом и обыскал его. Он был чист.
  
  Он использовал свой рюкзак, чтобы смахнуть немного стекла с сиденья и откинулся на спинку. С этими двумя нужно было разобраться, но не здесь. “Вамонос”, сказал он.
  
  “A dónde vamos?”нервно ответил Лицо со шрамом.
  
  Наклонившись вперед, Харват приставил свой “Глок" к голове мужчины и медленно повторил: "Ва-мо-нос. Понял? А теперь перестань дергаться и двигайся ”.
  
  Испанец завел двигатель, включил передачу и выехал из зоны отдыха на автостраду. Через два выхода Харват подал ему знак сворачивать.
  
  Они ехали по небольшой проселочной дороге, и он велел Лицу со шрамом остановиться за густой рощей деревьев. Затем он сказал ему заглушить двигатель.
  
  Выбираясь, он велел им выходить из машины по одному. “Afuera.”Его испанский был паршивым, но пистолет был замечательным средством интерпретации, которое, казалось, помогло донести его точку зрения.
  
  Он жестом приказал мужчинам положить руки на головы и опуститься на колени. По их лицам было очевидно, что они верили, что он собирается их казнить.
  
  Он обошел машину сзади и открыл багажник. Откинув старое одеяло, он обнаружил два обреза. “No pistolas. Никакого Армаса, да?”
  
  Брови начали говорить, но Харват прервал его. “Заткнись”.
  
  Он обыскал остальную часть сундука, но почти ничего не нашел. Там была пустая канистра из-под бензина, несколько сигнальных ракет, цепи противоскольжения, запаска и домкрат. Чего бы ему действительно хотелось, так это немного клейкой ленты, но ее не было. Подойдут пластиковые галстуки из его комплекта.
  
  Обойдя машину спереди, он засунул свой "Глок" сзади за джинсы и, убедившись, что он заряжен, положил один из обрезов на капот автомобиля. Не сводя глаз с Лица со шрамом и бровей, он порылся в своем рюкзаке и снял пластиковые завязки.
  
  Он подошел к Брови и продемонстрировал, как он хотел, чтобы тот обезопасил своего друга. Когда "Лицо со шрамом" застегивали "молнию", у Харвата были брови, лежащие лицом вниз в грязи, и он вернул услугу.
  
  Когда их лодыжки были застегнуты вместе, а запястья связаны за спиной, Харват заставил их прыгнуть в машину и помог загрузить их в багажник лицом вниз. Как только они оказались внутри, он связал вместе еще пару шнуров из туфа, чтобы можно было связать мужчин. В багажнике было тесно, и никто из них не мог пошевелиться, пока их не освободят.
  
  Заткнув мужчинам рты, он захлопнул крышку и забрался на водительское сиденье. Он извлек устройство GPS, запустил его обратно, и как только оно засекло спутники, спланировал альтернативный маршрут к месту назначения, который он быстро запомнил.
  
  Причина, по которой он смог идентифицировать Бровастого и Лицо со шрамом, выходящих из Бильбао, заключалась в том, что они следовали достаточно близко, чтобы их заметили. Если устройство GPS или "Опель", за рулем которого он был, содержали какое-то устройство слежения, они должны были оставаться позади и вне поля зрения. Тем не менее, он не хотел рисковать, что устройство GPS может выдать его тому, кто отправил двух гениев в багажнике, и поэтому, когда он выехал на проселочную дорогу и направился к автостраде, он выбросил устройство из окна.
  
  Он понятия не имел, что машина, которую он сейчас вел, была самой большой выдачей из всех.
  ГЛАВА 11
  
  
  CХИКАГО
  
  Aпокинув штаб-квартиру пятой зоны, сержант Джон Вон поехал на перекресток, где была сбита Элисон Тейлор. Он припарковал свой автомобиль и обследовал весь район пешком.
  
  Помимо единственной камеры с синим светом, используемой полицейским управлением Чикаго для пресечения уличной преступности, Вон обнаружил еще пять частных камер слежения, на которых могли быть кадры наезда и побега.
  
  Первое принадлежало многоквартирному дому Элисон Тейлор. Вон напугал местного менеджера, который “уже” поговорил с пятью детективами в округе. Джон успокоил мужчину и объяснил, что он просто следовал за ним.
  
  Менеджер сказал ему в точности то, что он сказал детективам. Наружная камера здания обеспечивала круглосуточную трансляцию, чтобы жители могли видеть, кто звонил им от входной двери. К сожалению, трансляция не была записана.
  
  Возможно ли, что местный житель мог переключить свой телевизор на видеоцикл, когда произошел несчастный случай? Да, но в три часа утра буднего дня он сомневался в этом. Большинство его арендаторов были молодыми профессионалами, такими как мисс Тейлор. Более того, он предположил, что если бы кто-то что-то видел, он бы предупредил полицию.
  
  Менеджер согласился отправить электронное письмо своим жильцам с вопросом, видели ли они что-нибудь, и взял карточку Воана.
  
  Следующие три камеры принадлежали торговцам возле перекрестка, все из которых ранее разговаривали с детективами. Из компаний камера одной в тот вечер не была включена, другая заявила, что ее камера была поддельной и использовалась только для предотвращения преступлений, а третий торговец ответил, что, если к нему не взломали ночью, он автоматически стирал отснятый материал каждое утро, когда приходил, и начинал заново.
  
  Пятая камера была установлена в банковском банкомате, и у них все еще были записи той ночи, о которой идет речь. Хотя детективы "Зоны пять" уже просмотрели отснятый материал, менеджер банка был рад показать его Воану.
  
  Учитывая поле зрения камеры, это должно было быть идеально. На самом деле, это было бы идеально, если бы не большой грузовик доставки, который в тот вечер припарковался на улице прямо перед банкоматом. Все клиенты банка были записаны идеально, но разглядеть перекресток за грузовиком было невозможно.
  
  Воан полагал, что это рискованный шаг, но иногда именно они окупались. Его надежды заснять этот акт на пленку теперь почти исчезли.
  
  Поужинав дома со своей семьей, сделав домашнее задание и искупав детей, Вон вернулся на перекресток и зашел на станцию метро. Он хотел воссоздать сцену для себя как можно ближе к тому, как это произошло.
  
  Выйдя из метро, он повернул направо, точно так, как сделали бы Элисон и ее друзья, и пошел по тротуару в обратном направлении.
  
  Он часами изучал перекресток и поток пешеходов на нем и дорожное движение. Он следил за временем включения огней и за тем, сколько машин устремилось к красным. Он нанес на карту транспортные средства, которые свернули на пешеходный переход, где была сбита Элисон, и отметил их скорость.
  
  Для большинства людей это было бы отупляющей скукой, но для Воана это был вызов; загадка. Он был убежден, что сможет найти здесь ответы, которые искал. Ему просто нужно было продолжать искать.
  
  В 5:30 утра он отправился домой как раз вовремя, чтобы принять душ и переодеться в новый костюм, прежде чем дети проснутся и захотят позавтракать. Тридцать минут, четыре поцелуя и одно семейное объятие спустя, его жена отвезла их сына в одном направлении в его школу, в то время как он отвез их дочь в ее.
  
  Будучи морским пехотинцем, который видел сотни перестрелок в Ираке, он не был новичком в лишении сна. На самом деле, он часто шутил, что может справиться с недосыпанием в бою. Настоящим убийцей было лишение сна из-за родительских обязанностей.
  
  Поскольку рядом со школой его дочери не было Dunkin ’Donuts, он нарушил одно из своих самых жестких и быстрых правил и зашел в Starbucks. В ту минуту, когда он это сделал, он услышал громкий всасывающий звук денег’ которые пылесосят из карманов клиентов. В Starbucks был хороший кофе, и как капиталист, он не винил их за то, что они получали за свой продукт максимум возможного. Ему просто не нравились все эти венте /гранде, мокко-фраппу-Б.С.-кино, кофе как искусство. Горячее, черное и в чашке — вот и все, чего он хотел от этого напитка.
  
  Вместо того, чтобы отнести свою большую чашку домашней смеси обратно в машину, он нашел столик и сел. Его глаза остекленели, когда он рассеянно уставился в окно, и, вероятно, было много клиентов, которых вид мужчины с пистолетом на бедре и пристальным взглядом в тысячу ярдов более чем немного встревожил.
  
  Если люди и смотрели, он не заметил. Оружие было настолько неотъемлемой частью того, кем он был, что он никогда по-настоящему не задумывался об этом. Это был всего лишь один из нескольких инструментов, необходимых для выполнения его работы.
  
  Пока его мысли блуждали, он наблюдал, как мимо проезжает желтое такси. Он наблюдал, как машина приблизилась к углу и замедлила ход, чтобы остановиться. Пограничник в форме приказал такси оставаться на месте, пока она пересекала группу детей с рюкзаками и скейтбордами.
  
  Ему никогда особо не нравились таксисты. Тот факт, что они были преимущественно иммигрантами, его не беспокоил. Пока они входили в парадную дверь, как все остальные, он не возражал. Что его беспокоило, так это то, какими паршивыми водителями они, как правило, были.
  
  В этом не было никакого смысла. Рациональный человек был бы прав, думая, что чем больше человек выполняет задачу, тем лучше он в ней становится. Но, похоже, это не относилось к водителям такси.
  
  Он серьезно сомневался, что такси вообще остановилось бы ради детей, если бы там не было охранника.
  
  В этот момент ему в голову пришла идея. Достав свой блокнот, он открыл новую страницу и щелкнул ручкой. Он достал свой мобильный телефон и набрал главный номер полицейского управления. Когда оператор ответил, он попросил соединить его с отделом общественного транспорта.
  
  “Общественный транспорт. Офицер Бреннан”, - сказал ответивший голос.
  
  “Доброе утро, офицер Бреннан. Это сержант Джон Вон из отдела по борьбе с организованной преступностью.”
  
  “Это была идея моей жены и тещи. Я не имел к этому никакого отношения. Включите меня в программу защиты свидетелей, и я буду счастлив дать показания ”.
  
  Воану нравилось работать с копами. Несмотря ни на что, у всех них было довольно хорошее чувство юмора. “Я пришлю кого-нибудь снять с вас показания, офицер. В то же время, я хотел бы спросить, не могли бы вы помочь мне кое с чем, над чем я работаю ”.
  
  “Для сержанта, который собирается перевести меня во Флориду или Аризону, называйте сами”.
  
  “Часть вашей ответственности - следить за таксомоторными компаниями, верно? Вы следите за тем, чтобы лицензии и медальоны были в порядке, следите за уголовными жалобами, связанными с водителями; такого рода вещи, верно? ”
  
  “Это мы. Полиция нравов Майами без Майами и the vice”.
  
  “Я расследую наезд и побег, в котором участвовало чикагское желтое такси”.
  
  “У тебя есть номер?”
  
  “Номер дела или номер такси?”
  
  “Я возьму все, что у вас есть”, - сказал офицер.
  
  Вон зачитал номер дела. “Это все, что у нас есть. Мы пытаемся выследить такси ”.
  
  Раздался звук щелкающих клавиш, когда Бреннан открыл отчет на своем компьютере. “Похоже, что с желтым такси связалось наше подразделение, но мы не смогли получить никакой дополнительной информации. Yellow утверждает, что ей ничего не известно о том, что кто-либо из ее водителей был причастен к наезду на пешехода в тот вечер, о котором идет речь.”
  
  “Как насчет повреждений транспортного средства, связанных с наездом в ту ночь, о которой идет речь?”
  
  Снова щелкнули клавиши. Пока офицер обыскивал, Вон добавил: “Или, может быть, был водитель, который не вернул свой автомобиль”.
  
  Наконец, Бреннан сказал: “Извините, сержант. Не похоже, что у нас здесь есть что-то, что может вам помочь. Это не значит, что ты собираешься отказаться от своего обещания включить меня в программу переселения свидетелей, не так ли?”
  
  Вон усмехнулся, а затем перешел к делу. “Если бы вашу жену сбило такси, а водитель скрылся с места происшествия”, - начал он, но затем исправился. “Порази это. Если бы вашу мать сбило такси, а водитель скрылся с места происшествия, кого из вашего подразделения вы бы хотели привлечь к этому делу?”
  
  “Пол Дэвидсон. Без вопросов ”.
  
  Офицер даже не колебался. “Он настолько хорош?” - спросил Вон.
  
  “Вы спросили меня, кого бы я хотел. Я бы хотел Пола Дэвидсона. Вот, если бы парень ударил мою свекровь, это было бы совершенно по-другому ”.
  
  “Я уверен, что так и было бы. Не могли бы вы передать меня офицеру Дэвидсону, пожалуйста?”
  
  “Он в Висконсине, на рыбалке”.
  
  “Не могли бы вы дать мне номер его мобильного?”
  
  Вон впитал в себя еще пару шуток о жене и теще этого человека, и после получения его обещания замолвить за него словечко в программе переселения свидетелей, Бреннан дал ему номер.
  
  Тридцать секунд спустя вышка сотовой связи обнаружила Пола Дэвидсона на Женевском озере в Висконсине. “Вы дозвонились на мобильный телефон находящегося в отпуске офицера полиции Чикаго Пола Дэвидсона”, - сказал сорокапятилетний коп, притворяясь своим собственным исходящим сообщением. “Если это чрезвычайная ситуация, пожалуйста, повесьте трубку и наберите 911. По всем остальным вопросам повесьте трубку и позвоните мне, когда я вернусь в свой офис через два дня ”.
  
  Затем кто-то на заднем плане радостно закричал: “Эй! Посмотрите на это! Скорее, хватай сеть!”
  
  У Воана сложилось отчетливое впечатление, что Департамент общественного транспорта не нанимал людей, если они не были сертифицированными остряками. Раздался звук снимаемой с катушки лески, когда он сказал: “Офицер Дэвидсон, это сержант Джон Вон из Отдела по борьбе с организованной преступностью”.
  
  “Я не имею к этому никакого отношения. Это была идея моей жены и тещи ”.
  
  “Бреннан уже использовал это”.
  
  “Какой вор. Я ухожу из офиса на три дня, а он крадет все мои материалы ”.
  
  “Это неподходящее время, офицер?”
  
  “Дайте-ка мне подумать”, - сказал Дэвидсон, оценивая свое окружение. “Шесть упаковок, сэндвичи, погода в Торговой палате и последний день моего отпуска. Нет, сейчас идеально ”.
  
  “Я могу перезвонить”.
  
  “Если ты еще раз позволишь этой леске оборваться, - сказал он через плечо своему товарищу по рыбалке, - клянусь Богом, я утоплю тебя прямо здесь”.
  
  “С тобой твоя теща?” - спросил Вон.
  
  “Нет, мой священник. Итак, что я могу сделать для вас в последний день моего отпуска, сержант?”
  
  “Я работаю над делом о наезде и бегстве. Не так много зацепок. Желтое такси сбило молодую женщину около двух недель назад. Мы знаем, где это произошло и примерно в какое время, но это все ”.
  
  “У вас есть описание водителя?”
  
  “Два свидетеля, которые у нас есть, являются друзьями жертвы и были в состоянии алкогольного опьянения в то время”.
  
  “Жертва все еще жива?”
  
  “Да, но у нее серьезная травма и несколько серьезных повреждений мозга”.
  
  “Я никогда не слышал о серьезном повреждении мозга”, - сказал Дэвидсон.
  
  “Touché.”
  
  “Итак, свидетели были слишком пьяны, чтобы дать вам описание водителя?”
  
  “Они думают, что он был с Ближнего Востока”, - ответил Вон.
  
  “Ладно. Иранец? Иракец? Иорданец? Палестинец?”
  
  “Понятия не имею. Все, что я знаю, это то, что офицер Бреннан сказал, что если бы его мать стала жертвой подобного наезда, он бы хотел, чтобы в этом деле участвовали именно вы ”.
  
  “Во-первых, у Бреннана даже нет матери. Он был подкидышем, и я часто думаю, что ему следовало оставаться потерянным. Но если отбросить его склонность к ирландскому дерьму, он иногда делает некоторые вещи правильно ”.
  
  “Значит, вы можете помочь?”
  
  “При чем здесь организованная преступность?”
  
  “Я также адвокат. В данном случае я представляю семью, пытаюсь помочь разыскать водителя ”.
  
  “Так тебе за это платят?”
  
  “Да”, - сказал Вон. “Но когда я найду этого парня, тогда моя адвокатская шляпа слетит, и я собираюсь арестовать его сам”.
  
  “Учитывая, что вы должны заниматься этим делом как юрист, а не коп, я полагаю, с вами работает лицензированный частный детектив?”
  
  Воан не зашел так далеко. На самом деле, он действительно не думал об этом до сих пор. Обычно он вел свои дела в одиночку. “На самом деле, у меня его нет”.
  
  “Теперь ты понимаешь. Я беру двести долларов в час плюс расходы, не подлежащие обсуждению ”.
  
  “Двести долларов в час? Это больше, чем я требую как адвокат ”.
  
  “Разница между тобой и мной, однако, в том, что мне потребуется всего два часа моего времени, чтобы заполучить этого парня. И, в отличие от адвоката, я не беру плату за то, что просто думаю о делах. Я беру деньги только тогда, когда работаю над ними ”.
  
  Этот парень слишком долго пил на солнце, подумал Воан. “Если ты сможешь найти этого парня за два часа, сделка заключена”.
  
  “Я сказал, два часа моего времени. Возможно, мне потребуется сорок восемь минут, чтобы узнать имя и номер такси для вас, но я собираюсь брать плату только за те два часа, которые я работаю. Плюс расходы, конечно.”
  
  “Какого рода расходы?” - спросил Вон.
  
  “Не волнуйтесь, сержант. Я оставлю это меньше, чем за сотню баксов. Итак, мы договорились?”
  
  Воану не нужно было вести с ним переговоры. Если бы Дэвидсон мог доставить, и сделать это так быстро, это стоило бы в десять раз больше. “Мы заключили сделку”.
  
  Он дал ему остальные свои контактные данные и спросил: “Когда ты сможешь начать?”
  
  “Как насчет прямо сейчас?”
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Дэвидсон. “Я в отпуске. Я позвоню тебе, когда вернусь в город ”.
  
  Вон попрощался и положил телефон на стол. Дэвидсон напомнил ему самоуверенного молодого морского пехотинца, с которым он ходил в Тикрит. Все было шуткой, и он даже не вспотел. Двенадцать часов спустя, когда морской пехотинец зачистил конспиративную квартиру повстанцев, он сделал зигзаг вместо того, чтобы следовало, и умер на месте.
  ГЛАВА 12
  
  
  BКАК PИРЕНЕИ
  
  SБОЛЬ
  
  Tмаршрут, выбранный Харватом в стороне, означал, что было далеко за полночь, когда он въехал в деревню Эзкутату. Как и многие деревни, через которые он проезжал с тех пор, как въехал в Пиренейский хребет, Эзкутату состоял из прочных приземистых зданий из камня. Его высшей точкой был шпиль местной католической церкви.
  
  С его крошечной, похожей на сборник рассказов железнодорожной станцией, он как будто вернулся назад во времени. Уберите машины с улиц, и деревня выглядела бы сейчас так же, как и более ста лет назад.
  
  Продвигаясь дальше в сердце Эзкутату, он вышел на мощеную булыжником общественную площадь. Согласно маршруту, который был запланирован для него с помощью GPS, это был его конечный пункт назначения. Он хотел бы провести некоторую разведку, но деревня была построена вдоль склона горы, и только одна дорога вела туда и одна дорога из нее.
  
  На фоне огней, освещающих фасад церкви, он увидел силуэт мужчины в длинном темном пальто. Когда он притормозил "Пежо", мужчина направился к нему. Харват балансировал обрезом на коленях; его палец был на спусковом крючке. Он понятия не имел, кто этот человек, и ему не нравилось, что тот, по-видимому, ждал его.
  
  Когда он приблизился к церкви на расстояние сорока ярдов, он понял, что фигура была одета не в длинное пальто, а скорее в облачение, или сутану, католического священника.
  
  Харват остановил "Пежо" на повороте, опустил пассажирское окно и, подняв обрез, сказал: “Этого достаточно, отец. Покажите мне ваши руки, пожалуйста ”.
  
  Фигура подняла руки в воздух, но продолжала идти вперед. Харват крепче сжал оружие и прицелился в центр тяжести. Хотя они и не могли выглядеть более непохожими, ниспадающая одежда мужчины напомнила ему одеяния, которые носили многие мусульманские имамы, и он на собственном горьком опыте убедился, насколько хорошо костюм подходит для скрытого ношения оружия и психологического обезоруживания противников.
  
  “Этого достаточно”, - повторил он. Мужчина находился в десяти футах от машины, и теперь Харват мог его разглядеть. Он выглядел примерно того же возраста, что и он, с темными волосами и чисто выбритым лицом. Он держался прямо, как шомпол, почти по-военному, как будто проходил инспекцию. И хотя у него было безмятежное выражение лица, он не был похож ни на одного священника, которого Харват когда-либо видел раньше. Что-то в его глазах заставляло его нервничать.
  
  “Кажется, вы несете в своем багажнике большой вес”, - сказал священник. “Должен ли я готовиться к завтрашним похоронам, или мы можем освободить этих двух мужчин и позволить им вернуться в свои теплые постели и семьи?”
  
  Харват узнал голос мужчины по телефонному звонку два дня назад в Вирджинии. “Это зависит. Почему они следили за мной?”
  
  “Чтобы защитить тебя”.
  
  “Чтобы защитить меня? От кого?”
  
  “От того, кто пытался убить Николаса”, - сказал священник.
  
  “Это люди Николаса?”
  
  “Нет, я послал их”.
  
  “Забавно, они не произвели на меня впечатления служек алтаря”.
  
  “Мистер Харват, уже поздно. Я устал, и из-за того, что ты изменил маршрут, этим людям давно пора вернуться домой ”.
  
  “Подожди секунду”, - ответил Харват. “Откуда ты знаешь, каким путем я пошел?”
  
  “Вы управляете автомобилем, который принадлежит баскской сепаратистской организации ЭТА. Я получал обновления о вашем прогрессе с тех пор, как вы вошли в предгорья с направления, противоположного тому, которое я запрограммировал в устройстве GPS, которое мы оставили для вас.
  
  “Итак, в багажнике вашего автомобиля у вас находится двоюродный брат и шурин одного из окружных командующих. Ради вашего и моего блага я надеюсь, что они все еще живы ”.
  
  “Они есть”.
  
  “Хорошо. Чем скорее вы их отпустите, тем скорее они смогут отчитаться и тем скорее мужчины этого района смогут отступить, а мы все сможем немного поспать ”.
  
  Харват опустил дробовик и вышел из машины. Он осмотрел здания вокруг площади и задался вопросом, сколько пар глаз обращено на них в данный момент.
  
  “Так это страна ЭТА?” сказал он, когда встретил священника у багажника.
  
  “Практически в эпицентре”, - ответил мужчина. “Как только мы разберемся с этим, у меня есть кровать и еда, ожидающие тебя”.
  
  “Я бы хотел сначала увидеть Николаса”.
  
  “Боюсь, это невозможно. Это слишком опасно. Мы уезжаем утром”.
  
  “Где он?”
  
  Мужчина улыбнулся. “Вы ожидали, что мы оставим его здесь, в деревне? Пожалуйста, мистер Харват. Возможно, вы сочтете нас не очень искушенными, но мы не любители ”.
  
  “Приятно это знать”, - сказал Харват, поднимая крышку багажника и показывая двух басков, привязанных внутри. “Потому что, если бы вы послали дилетантов, я был бы оскорблен”.
  ГЛАВА 13
  
  
  Tон смутил священника, достал баскский ятаган и освободил людей. Оба уставились на Харвата, когда выбирались из багажника и массировали затекшие конечности. Хотя он не говорил по-баскски, у него не было проблем с интерпретацией замечаний священника, когда он отчитал мужчин и отправил их домой.
  
  Как только они отъехали, священник официально представился. “Я падре Пейо”.
  
  Харват пожал его протянутую руку. У этого человека была необычайно сильная хватка.
  
  “У меня есть машина поблизости, если ты готов”.
  
  Харват кивнул и тихо последовал за священником по маленькой улочке к потрепанному Land Cruiser. “Не хотите ли положить свою сумку на заднее сиденье?” - спросил мужчина, открывая перед ним дверь Харвата.
  
  “Нет, спасибо, падре. Думаю, я оставлю это при себе ”.
  
  Священник слегка кивнул, обошел машину и сел со стороны водителя. Несмотря на то, что это был более старый автомобиль, интерьер был тщательно сохранен, и двигатель мгновенно ожил. Харват закрыл свою дверь, а падре Пейо отъехал от тротуара и вывел Land Cruiser из деревни.
  
  “Я уверен, что у вас много вопросов”, - сказал священник.
  
  “Один или два”, - признал Харват.
  
  “Что ж, когда я отведу тебя утром к Николасу, я уверен, он будет счастлив ответить на них за тебя”.
  
  “Кто ты? Если вы не возражаете, что я спрашиваю.”
  
  “Я не возражаю. Я всего лишь священник. Друг Николаса”.
  
  Харват сомневался, что этим все и ограничилось, но все равно сменил тему. “Он знает, кто на него напал?”
  
  Священнику потребовалось время, чтобы подобрать слова. “Это деликатный вопрос, мистер Харват, и я думаю, было бы лучше, если бы он объяснил это вам сам”.
  
  Было очевидно, что он знал ответ на вопрос, но не собирался от него отказываться. “Позвольте мне перефразировать мой вопрос. Человек, напавший на Николаса, все еще жив?”
  
  “Нет, мертв”.
  
  “Кто его убил?”
  
  “Это был не он, это была она, и собаки убили ее”.
  
  “На Николаса напала женщина?”
  
  Священник переключил передачу, когда дорога начала подниматься. “Согласно тому, что он сказал мне, она была очень терпеливой убийцей. Она выжидала своего часа; работала над тем, чтобы завоевать его доверие. Она даже заставила его убрать собак в другую комнату. Именно тогда она нанесла удар ”.
  
  “Тогда как собаки убили ее?”
  
  “Они услышали его крики и взломали тяжелую дубовую дверь его спальни. Ее замучили до смерти, и они вырвали ей горло. Повсюду была кровь”.
  
  “Разве у Николаса не было никакой охраны?”
  
  “Никто не должен был знать, что он был здесь”.
  
  Это был тонкий, неодобрительный тон, который Харват уловил. “Он пригласил ее, не так ли?”
  
  “Мистер Харват”, - сказал священник, возвращаясь к своей прежней позе, - “Я думаю, будет лучше, если вы обсудите эти вещи с Николасом”.
  
  Харват наблюдал, как свет фар отражался от больших камней и деревьев с толстыми стволами. Он хотел больше ответов. “Вы священник, или это просто прикрытие?”
  
  “Нет, я на самом деле священник”.
  
  “Вы всегда были священником?”
  
  “Я был кем угодно”, - ответил мужчина, его глаза были сосредоточены на дороге.
  
  Харват мог только воображать.
  
  По мере того, как они набирали высоту, становилось все холоднее. Пейо протянул руку и отрегулировал регулятор температуры, пытаясь добиться еще немного тепла от вентиляционных отверстий Land Cruiser. “Откуда ты знаешь Николаса?” он спросил.
  
  “Можно сказать, что мы познакомились по работе”, - ответил Харват. “А как насчет тебя?”
  
  “Я также познакомилась с Николасом по работе”.
  
  “Не говори мне. Вы вместе учились в семинарии ”.
  
  “Я так понимаю, ты невысокого о нем мнения”.
  
  “Честно говоря, падре, я не знаю, что о нем думать. Он совершил много плохих поступков в своей жизни ”.
  
  “Разве не все мы?” - спросил священник.
  
  Харват не ответил.
  
  Пейо объехал на Land Cruiser небольшую горку камней и, как только они вернулись на дорогу, заявил: “Я очень мало знаю о том, кто такой Николас и что он сделал. Он не исповедовался со мной ”.
  
  “Будь осторожен в своих желаниях, отец”.
  
  Священник посмотрел на него. “Никто не вне Божьей любви и милосердия. Не ты. Не Николас. Не кто-нибудь. Несмотря на то, что вы можете о нем думать, у Николаса очень доброе сердце. В нем есть невероятная порядочность. Как и у всех мужчин, у него есть свои недостатки, но у него есть желание творить добро в мире ”.
  
  “Вы простите меня за вопрос, но как давно вы его знаете?”
  
  “Уже много лет”.
  
  “И вы говорите, что познакомились по работе? Что это за работа?”
  
  Пейо достал пачку сигарет с приборной панели и предложил одну Харвату. Когда он отказался, священник достал одну для себя, прикурил от прикуривателя автомобиля и разбил стекло. Он сделал долгую, глубокую затяжку, а затем выдохнул. “Вы когда-нибудь слышали о детях Чернобыля?”
  
  Харват, как и все остальные, слышал о Чернобыльской ядерной катастрофе. Это произошло на Украине в 1986 году и стало худшей катастрофой на атомной электростанции в истории. Единственное событие седьмого уровня, которое когда-либо происходило по международной шкале ядерных событий, оно вызвало в четыреста раз больше радиоактивных осадков, чем атомная бомбардировка Хиросимы. Пятьдесят шесть человек были убиты непосредственно, еще около 4000 человек были поражены различными формами рака. Ядерный дождь выпал на севере Ирландии, и более трехсот тысяч человек пришлось переселить через огромные территории далеко за пределами Чернобыльской зоны отчуждения.
  
  Однако он никогда не слышал никаких упоминаний о детях Чернобыля. “Я предполагаю, что это были дети, каким-то образом пострадавшие от катастрофы?”
  
  Пейо еще раз затянулся сигаретой. “Шестьдесят процентов последствий пришлось на Беларусь. Вы можете представить последствия. Одним из самых тревожных стал рост врожденных дефектов. Родители в пострадавших районах обычно бедны, напуганы и лишены надежды. Если у них рождаются дети с умственными или физическими недостатками, они часто оставляют их в государственных детских домах. Это настолько обычное явление, что в лексикон вошло слово для них, Подкидыш: тот, кого оставляют за дверью.
  
  “В начале моего священства я выполнял миссионерскую работу в одном из детских домов в Беларуси. Там я встретила Николаса ”.
  
  Харват знал, что, когда Николас перестал расти из-за своей карликовости, его русские родители даже не потрудились попытаться найти для него подходящий дом. У них даже не хватило доброты поместить его в детский дом. Вместо этого они продали его в бордель на берегу Черного моря. Этот тревожный аспект его прошлого и очевидная любовь мужчины к своим собакам были двумя из главных причин, по которым Харват не смог полностью ожесточить свое сердце по отношению к Николасу. Зная его историю, было легко понять, почему он мог быть связан с детским домом, предназначенным для детей Чернобыля.
  
  “Он был очень щедр по отношению к приюту, а также к детям, как своим временем, так и своими деньгами”, - сказал Пейо. “В обмен он был принят. Я бы даже сказал, полюбился многим людям там ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Как выразился Николас, единственный способ убежать от своего прошлого - это продолжать убегать”.
  
  “Но его прошлое настигло его в Беларуси, в детском доме?”
  
  “Мы никогда не знали”, - ответил священник. “Однажды он просто исчез”.
  
  “Как он здесь оказался?”
  
  “Мы оставались на связи. Я сказал ему, что, когда настанет день, когда ему надоест убегать, он может приехать сюда ”.
  
  “И когда именно он прибыл?”
  
  Либо Пейо не услышал его, либо решил не отвечать. Он тихо свернул на дорогу поменьше, окаймленную высокими скальными стенами. Через триста метров запертые ворота для скота помешали им пройти дальше.
  
  Священник сверкнул своими фонариками — долго, долго, коротко, коротко, коротко, коротко — и из-за большого валуна на обочине дороги появился человек. Он напомнил Харвату двух басков из Peugeot. Он был примерно того же роста и сжимал в руках такой же обрез. Он заглянул в Land Cruiser и, узнав Пейо, размотал цепь вокруг ворот и распахнул их, чтобы машина могла проехать.
  
  Когда они проезжали, Харват увидел еще троих мужчин через открытую дверь деревянного караульного помещения, которое было скрыто большим валуном. Они сидели вокруг пропанового обогревателя, но вместо обрезов были вооружены высококачественными тактическими винтовками и оптикой ночного видения.
  
  “Где мы?” - спросил Харват.
  
  “Где-нибудь в безопасном месте”.
  ГЛАВА 14
  
  
  Hарвату дали четыре часа на отдых в маленькой квартирке над конюшнями. Судя по вооруженной до зубов охране и всем другим мерам безопасности, которые он видел во время их въезда, они находились на каком-то укрепленном ранчо, которое, вероятно, принадлежало ЭТА.
  
  В квартире было накрыто единственное место за деревянным столом на кухне. Рядом с ним был разбитый стакан и полбутылки вина. На плите готовилось традиционное блюдо из баскской фасоли, приправленной ветчиной и баскским чоризо.
  
  После еды Харват беспокойно заснул, обхватив рукой свой "Глок".
  
  Незадолго до восхода солнца падре Пейо постучал в дверь. “Доброе утро”, - сказал он, вручая Харвату термос с горячим кофе. Сутана исчезла. Вместо этого священник был одет в синие джинсы, ботинки и темно-зеленую флисовую куртку. Через плечо у него была перекинута небольшая сумка. “Ты смог заснуть?”
  
  “Немного”, - ответил Харват.
  
  “Хорошо. Тебе понадобятся твои силы. Это трудное путешествие. Готовы приступить?”
  
  Харват надел куртку и схватил рюкзак. “Мы вернемся?”
  
  “Нет. И чтобы мы понимали друг друга, нас здесь никогда не было ”.
  
  “Понятно”, - ответил Харват, следуя за мужчиной в холл и спускаясь по деревянной лестнице.
  
  Когда они вышли на улицу, две лошади были оседланы и ждали их. Было холодно, и их дыхание поднималось в воздух.
  
  Пейо предложил ему пару кожаных перчаток. “Я полагаю, вам комфортно рядом с лошадьми”.
  
  Харват подошел к одному из животных и похлопал его по шее. “Я люблю всех животных, падре. Обычно у меня проблемы с людьми ”.
  
  “Николас - один из этих людей?”
  
  “Николас - вор”.
  
  “И все же вы проехали полмира, чтобы помочь ему”.
  
  “Я пришел за ответами”.
  
  “Мы все ищем ответы”.
  
  “Я думаю, у нас с тобой разные вопросы, отец”.
  
  “Вы были бы удивлены, мистер Харват”.
  
  После чашки кофе Харват сунул термос в рюкзак, вскочил в седло и пристроился позади священника, когда тот повел его дальше в горы.
  
  Тропа была узкой и не позволяла им ехать вровень, поэтому они ехали гуськом. Это затрудняло разговор, что вполне устраивало Харвата. В священнике все еще было что-то, что не подходило. Пока он не разобрался в нем получше, он предпочитал не заводить с ним слишком дружеских отношений.
  
  Лошадь Харвата следовала за лошадью впереди и не нуждалась в особом руководстве. Либо животное привыкло следовать за священником, либо оно уже совершало это путешествие раньше. Он подозревал, что оба ответа, вероятно, были правильными.
  
  Тропа была покрыта осыпями и большими камнями, которые упали сверху. Они проезжали крутые обрывы, где у него были серьезные опасения по поводу узости размытой тропы в сочетании с весом его лошади. Дважды животное теряло равновесие и нервно карабкалось.
  
  Через два часа их путешествия тропа расширилась, и они вышли с высокого горного перевала. Под ними расстилалась пышная долина, разделенная пополам широким потоком. Рядом с ручьем был сгоревший каменный фермерский дом.
  
  “Именно там находился Николас, когда на него напали”, - сказал Пейо, когда Харват поравнялся с ним.
  
  “Был ли пожар устроен намеренно?”
  
  “Я так не думаю. Его спальня, по-видимому, была заполнена свечами. В ходе борьбы один из них упал и воспламенил драпировки ”.
  
  На крутом утесе через долину располагался небольшой скит или что-то вроде монастыря. “И это?”
  
  “Именно там сейчас находится Николас”, - сказал священник. “Монастырь святого Франциска Ксаверия”.
  
  Они спустились в долину и проехали мимо обугленного фермерского дома. Харват заметил остатки дизельного генератора, а также многочисленные фрагменты солнечных панелей. От ручья также тянулись кабели, и он предположил, что они вели к какой-то гидроэлектрической турбине.
  
  Они пересекли ручей и поехали на другую сторону долины, где их встретил один из монахов, который присматривал за их лошадьми. Затем Пейо повел Харвата пешком в долгий обратный путь к самому монастырю.
  
  Хотя архитектура была простой, Харват поразился количеству работы, которую, должно быть, потребовалось, чтобы построить это убежище в этой скрытой долине глубоко в Пиренеях. Все материалы выглядели так, как будто их, вероятно, привезли из самой долины.
  
  Интерьер отличался солидностью и торжественностью. Это было как оказаться внутри хранилища. Единственным звуком были их шаги. Воздух маленького монастыря пах древесным дымом и специями.
  
  В конце короткого коридора Пейо подошел к закрытой двери и тихо постучал. Когда с другой стороны начали рычать собаки, Харват понял, что они прибыли к месту назначения.
  
  Дверь открыл молодой монах, с которым священник коротко переговорил на баскском, а затем извинился и вышел. После того, как монах вышел из комнаты, Пейо отступил и придержал дверь открытой, чтобы Харват мог войти.
  
  Две огромные собаки немедленно поднялись на ноги и подошли к Пейо. Затем они узнали Харвата и пришли к нему. Он почесал обеих кавказских овчарок за ушами и переступил порог.
  
  Маленький человечек лежал в постели под старым шерстяным одеялом и выглядел так, словно врезался лицом в пропеллер самолета. Кто-то зашил его, но швы были толстыми и неровными.
  
  “Порезался, когда брился?” - спросил Харват, придвигая стул к кровати.
  
  Николас посмотрел на своего посетителя и улыбнулся. “Полагаю, я не выиграю ни в одном конкурсе красоты”.
  
  “Нет, но ты с самого начала не был таким уж потрясающим, не так ли?”
  
  “Слишком верно”, - сказал маленький человечек со смехом. “Спасибо, что пришли”.
  
  “Не благодари меня. Поблагодарите правительство Соединенных Штатов. Что напомнило мне. У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. У вас есть право на—”
  
  “Ты на самом деле пытаешься превратить меня в миранду?”
  
  Харват пожал плечами. “Это услуга, которую мы сейчас оказываем всем”.
  
  “Даже подозреваемые террористы?”
  
  “Ты слишком долго жил в горах, мой друг. Мы объявили о поражении в войне с террором около двух лет назад. Мы даже больше не используем слово террор. Есть только ‘техногенные катастрофы’, вызванные бесправными группами, которых на самом деле просто ‘неправильно понимают’.
  
  “На самом деле, я прошел интенсивную подготовку, чтобы лучше понимать ваши чувства. Если, и я не обещаю, что мы доберемся туда, но если ты сможешь заверить меня, что раскаешься в своих злодеяниях, я смогу отпустить тебя, только предупредив ”.
  
  Николас изучал его. “Вы же не верите, что я имею какое-либо отношение к взрыву в Риме, не так ли?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Харват, который повернулся и извинился. “Мне жаль, отец”.
  
  “Не волнуйся. Он слышал гораздо худшее, чем это. Не так ли?”
  
  Священник слегка склонил голову и отступил к дверному проему. “Думаю, я дам вам двоим немного времени, чтобы наверстать упущенное. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте знать мне или одному из братьев ”.
  
  “Спасибо”, - ответил Харват.
  
  “Как насчет большей пропускной способности?” - сказал Тролль, постукивая по ноутбуку, лежащему на кровати рядом с ним.
  
  “Терпение, Николас. Братья делают все возможное с тем, что им удалось спасти с фермы ”.
  
  Маленький человечек вскинул руки в воздух, когда священник вышел из комнаты. Они были покрыты бинтами и обернуты марлей. “Мы в чертовой глуши, и я практически отрезан. До пожара у меня была наполовину приличная восходящая линия. Теперь мне повезло, что у меня вообще есть какой-то сигнал. Втайне я думаю, что они предпочитают, чтобы я был отрезан. Я думаю, они беспокоятся, что если я снова свяжусь с внешним миром, со мной может случиться что-то еще ”.
  
  “Так что же с тобой случилось?”
  
  “Женщина пыталась меня убить”.
  
  “У тебя действительно необычное умение выводить людей из себя”.
  
  Лицо Николаса было как каменное. “Она была не просто какой-то женщиной, она была профессионалом. Она точно знала, что делала ”.
  
  “Она не могла быть настолько профессиональной. Ты все еще жив ”.
  
  “Назовите это высшей силой, но в самую последнюю минуту я что-то почувствовал и пошевелился, когда она замахнулась на мое горло. Но настоящая заслуга принадлежит собакам. Если бы они не взломали дверь, я был бы мертв. Это они остановили ее и вытащили меня на улицу, подальше от огня ”.
  
  Харват осмотрел раны немного внимательнее. “Что она использовала? Нож?”
  
  “Опасная бритва”.
  
  “Почему ты подпускаешь к себе кого-то с опасной бритвой?”
  
  “Я думал, что могу ей доверять. Я был неправ ”.
  
  “Так кем же она была?” - спросил Харват, вытаскивая термос из рюкзака и предлагая Николасу чашку кофе.
  
  “Она была куртизанкой”, - сказал он, отказываясь от кофе.
  
  “Ты имеешь в виду проститутку”.
  
  “Здесь мы расходимся во мнениях. Называйте это как хотите. Она была очень дорогой наемной женщиной, сопровождающей.”
  
  “Как ты ее нашел?”
  
  “Через агентство”.
  
  “Как называется это агентство?” - спросил Харват, делая глоток кофе.
  
  “Я не знаю, что написано в их банковских выписках, но их клиентам это известно как Академия”.
  
  “И как это работает?”
  
  “У них есть онлайн-каталог, защищенный паролем. Когда вы видите что-то, что вас заинтересовало, вы отправляете им запрос. Режиссер разговаривает с куртизанкой, о которой идет речь, и, если она согласна, вы назначаете встречу по скайпу как своего рода сеанс знакомства, затем устанавливается цена и прорабатываются детали ”.
  
  “И вы убеждены, что она была профессионалом, а не просто какой-то ненормальной?”
  
  Тролль покачал головой. “Нет, она определенно была профессионалом”.
  
  “Какое это имеет отношение к взрыву автобуса в Риме?”
  
  “Вам показали доказательства моего предполагаемого участия?”
  
  “У меня есть”, - сказал Харват. “Что вы можете мне рассказать об этом?”
  
  “Кто-то, очевидно, хотел подставить меня. Они зафрахтовали частный самолет на Сицилию и отправили маленького человека с двумя собаками и чемоданом в ангар. Десять минут спустя он выходит, и самолет взлетает. Пилоты так и не увидели встречу, но на мельницу слухов было брошено немало зерна, и сценарий начинает вырисовываться. Добавьте к этому некоторых мусульманских мужчин, которые вступают в контакт с Коза Нострой, желая купить взрывчатку, и почему власти не верят тому, что им говорят? Единственное, я не занимаюсь оружейным бизнесом. Я не продавал взрывчатку какой-то мусульманской террористической ячейке. Это дешево и недостойно меня ”.
  
  Это было то же самое, что Харват сказал Старику. “Значит, идея заключалась в том, чтобы подставить тебя, а затем убить, чтобы дело о подставе закрепилось?”
  
  “Живые или мертвые, пока они могли убедительно вешать это на меня, я предполагаю, что это означало, что их никто не будет искать”.
  
  Харват поднял брови. “И кто они такие?”
  
  “Я не знаю. Что я точно знаю, так это то, что кем бы ни был этот человек, они начали строить свою попытку обвинить меня во взрыве автобуса еще до того, как это произошло. Это означает, что они заранее знали об этом ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Харват. “Покупали ли вы какую-либо информацию, предшествующую взрыву, которая могла быть связана?”
  
  “Насколько я могу судить, нет. Ничто из того, с чем я был связан, не указывало на то, что эта атака приближалась. Мне не нравится, когда жертвами становятся дети. Я бы никогда не согласился на что-то подобное.
  
  “Я мог бы брать деньги у животных, которые хотели напасть на детей, но я бы нашел способ либо продать им неполные разведданные, либо передать их планы властям, чтобы меня не впутали, но нападение было бы остановлено”.
  
  Харват умел распознавать, когда ему лгали. Прямо сейчас он им не был. “Так ты веришь, что женщина, которая пыталась тебя убить, была помещена в Академию в качестве приманки?”
  
  “Я уверен в этом”.
  
  “Кто знает, что вы клиент?”
  
  Николас на мгновение задумался. “Это не то, что я рекламирую. Есть сами женщины и режиссер. Кроме этого, никто ”.
  
  Харват знал, что список должен быть длиннее этого. Он также был уверен, что Николас тоже это знал. В секс-индустрии продавалось все, даже личности уважаемых клиентов. Все сводилось к тому, сколько кто-то был готов заплатить.
  
  “Кто бы ни поместил туда женщину, он знал достаточно, чтобы создать профиль, перед которым я нашел бы неотразимым. Я должен был знать лучше ”.
  
  “Ты должен был, но прямо сейчас это не моя проблема. Когда падре Пейо позвонил мне, он сказал, что вы считаете, что нападений будет больше. Я хочу знать, когда и где ”.
  
  Тролль начал пожимать плечами, но отказался от этого жеста из-за боли. “Я собираю только обрывки. Были разговоры. Несколько источников, с которыми я общался, говорят о нападениях на американцев во многих европейских городах.”
  
  “Как в Риме или что-то другое?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Давай, Николас”, - сказал Харват. “Если мы собираемся остановить эти атаки, я должен знать больше”.
  
  “Ничто не сделало бы меня счастливее, чем предоставить вам больше информации, но все затихло. Ты знаешь, что это значит ”.
  
  Харват действительно знал, что это значит. Террористические сети часто отключались перед крупной атакой.
  
  “Наша лучшая надежда остановить этих людей - это то, что вы раскроете, кто подослал нападавшего на меня в Академию”.
  
  Он был прав.
  
  “Режиссера зовут Доминик Фурнье. Она живет в Провансе. В Академии ничего не происходит без ее ведома. Она абсолютная стерва, и я обещаю, что она не будет добровольно сотрудничать с вами ”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Харват. “Какого рода безопасность у нее есть?”
  
  “Лучше, чем большинство. Я уже обсудил свой план с Пейо ”.
  
  “Он ведь не священник, не так ли?”
  
  Николас улыбнулся. “Отец Пейо, безусловно, священник, но то, чем он занимался до своего призвания, делает его таким интересным”.
  
  “Я собираюсь предположить, что он не управлял детским зоопарком”.
  
  “Нет”, - сказал Николас со смехом. “Он не управлял детским зоопарком”.
  
  “Он был оперативником ЭТА, не так ли? Что произошло? Он устал закладывать бомбы и нашел религию?”
  
  “Вы совершенно неправильно поняли Пейо. Он не был террористом. На самом деле он был агентом разведки ”.
  
  “Пейо был привидением?”
  
  Николас кивнул. “Совместно с Национальным центром разведки”.
  
  Харват был знаком с официальным разведывательным управлением Испании, также известным как CNI. “Как он в конечном итоге сделал такую смену карьеры?”
  
  “Ты можешь спросить его по дороге”.
  
  “По пути куда?”
  
  “Франция. Он предложил убедиться, что ты пересечешь границу. Я просто надеюсь, что ты сможешь добраться до Фурнье вовремя ”.
  ГЛАВА 15
  
  
  CХИКАГО
  
  FДОБРЫЙ ДЕНЬ
  
  Wкогда Джон Вон встретил Пола Дэвидсона в ресторане здорового питания under the “L” tracks в чикагском районе Ривер-Норт, он подумал, что выбрал не того парня. Дэвидсон был мужчиной под сорок с бочкообразной грудью, который больше походил на офицера по борьбе с наркотиками или Ангела Ада, чем на полицейского из общественного транспорта. У него были длинные волосы, собранные сзади в хвост, козлиная бородка и даже серьга.
  
  Вон, который отвез свою дочь в школу и обошел "Старбакс", чтобы попасть на эту встречу вовремя, такого не ожидал.
  
  “У нас только один сорт кофе”, - сказала официантка после того, как он присоединился к Дэвидсону за столиком. “Но у меня есть тонны чая. Я могу принести коробку, если вы хотите выбрать ”.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Вон. “Только кофе, пожалуйста”.
  
  “Есть что-нибудь поесть?”
  
  “Их сосиски из индейки сорвались с крючка”, - ответил Дэвидсон.
  
  Вон покачал головой. Он ненавидел здоровую пищу.
  
  Дэвидсон прогремел заказ, который звучал так, как будто он был сделан прямо со стола ремесленных служб для какого-нибудь голливудского фильма. Вегетарианское это и с тофу то. Это было отвратительно.
  
  “Почему ты ешь эту гадость?” - спросил Вон.
  
  “Потому что я слишком упрям, чтобы пойти на Липитор”.
  
  “Я бы предпочел получить пулю”.
  
  “Нет, ты бы не стал. Поверь мне. Это не весело ”.
  
  “В тебя стреляли?” - спросил Вон.
  
  “Я перешел в отдел общественного транспорта не ради экшена”.
  
  “Когда это произошло?”
  
  “Четыре года назад. Я был патрульным офицером. Мы с напарником делали остановку на дороге. Какой-то бандит вытащил пистолет, и мы с напарником оба получили по шапке. Я попал ему в плечо, а мой партнер получил пулю в ногу. Я выстрелил преступнику в голову и убил его ”.
  
  “Так ты решил повесить это, будучи патрульным офицером?”
  
  “Нет. Моя жена решила. Патруля без мас”.
  
  “Как вы оказались в общественном транспорте?” - спросил Вон.
  
  “Из-за моего героизма и доблести, бла-бла-бла, департамент позволил мне выбрать. В общественном транспорте было свободное место, а остальное - история ”домой к шести-каждый-вечер ".
  
  Вон был поражен тем, как этот человек преуменьшил то, что произошло. “Ваш напарник все еще патрульный?”
  
  Дэвидсон рассмеялся. “Он есть, и с тех пор в него стреляли еще два раза. Я рад, что ушел от него. Этот парень притягивает пули ”.
  
  Вон рассмеялся. “Послушай, я еще раз прошу прощения за то, что побеспокоил тебя в отпуске”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я позволю тебе заплатить за завтрак, и мы будем квиты ”.
  
  “Я все равно собирался предложить заплатить”.
  
  “В таком случае, я подумаю о чем-нибудь другом”.
  
  Умник, подумал Вон. “У тебя уже есть кое-что для меня?”
  
  “Вы, кажется, удивлены”.
  
  “Я звонил тебе только позавчера”.
  
  “Я могу подержать это у себя день или два, если это заставит тебя ценить это больше”.
  
  “Нет. Что у тебя есть?”
  
  Дэвидсон вытащил из кармана пиджака синюю записную книжку и положил ее на стол. “Вы знакомы с тем, как работает система такси в Чикаго? Я не хочу утомлять вас кучей вещей, которые вы уже знаете ”.
  
  “Я знаю основы. У вас есть реальный владелец такси, который покупает лицензию на эксплуатацию в городском управлении бытового обслуживания. Это также называется медальон. Вы не можете легально управлять такси без него. Обычно медальоны стоят больше, чем сами такси.”
  
  “Правильно”.
  
  “В каждой кабине обязательно должен быть счетчик. Счетчик включается, когда оплачивается проезд. Счетчик установил тарифы и так далее ”.
  
  “Именно. Затем водители арендуют такси на короткий период времени у владельца. Наиболее распространенный вариант аренды - на неделю примерно за шестьсот долларов. Владельцы, будь то мелкий рабочий с горсткой такси или крупный конгломерат вроде Yellow, также заключают договоры аренды на выходные примерно за двести баксов, если у них есть лишние машины, которые валяются без дела и не приносят им никаких денег. Это поверхностный материал. Когда это начинает становиться интересным, это когда ты опускаешься ниже этого.
  
  “Подобно заправочным станциям и мини-маркетам, такси - популярная работа для иммигрантов. В Чикаго субкультура такси состоит из трех преобладающих картелей: жителей Ближнего Востока, пакистанцев и Восточной Африки.”
  
  “А как насчет русских?” - спросил Вон.
  
  “У русских и восточноевропейцев много такси, но я говорю о водителях. Восточноевропейцы больше интересуются лимузинным бизнесом ”.
  
  “Вы знаете все это, находясь в общественном транспорте?”
  
  “Я знаю это, потому что у меня есть инициатива. Общественный транспорт может быть безопасным местом для работы, но это чертовски скучно. После года желания засунуть пистолет себе в рот, и, кстати, я шучу, я решил выйти на улицу. Я заставил своего сержанта одобрить операцию, которую я хотел провести с цыганскими такси в аэропорту. Я разносил этих парней налево, направо и в центр. Вы должны были это видеть. Я открывал бардачок, и у них оказывалось десять тысяч наличными и пачка талонов на питание. Это действительно вывело меня из себя.
  
  “Я хотел узнать больше, поэтому начал создавать сеть информаторов. Когда я ловил парня, который, как мне казалось, мог быть полезен, я отпускал его ”.
  
  “Что означало, что он был у тебя в долгу”.
  
  “Это верно”, - сказал Дэвидсон. “Я начал посещать парковку у бассейна, где все они ждут, и познакомился со столькими водителями, с какими только мог. Я подружился со многими из них и узнал, в каких ресторанах они тусуются, и начал есть в этих местах, и так далее, и тому подобное. Что меня действительно удивило, так это то, что никто этого не делал. Ни полиция, ни ФБР, никто. Я имею в виду, что до 11 сентября я мог понять, что они не обращали внимания на этих парней, но не делать этого после было безумием. Тем не менее, так оно было и остается. Я - это оно ”.
  
  “Как это соотносится с делом Элисон Тейлор?”
  
  “Я сообщил об этом всем моим информаторам. Я хотел знать, слышали ли они о чем-нибудь, что подходит к нашему делу. Кто-нибудь внезапно заболел? Кто-нибудь внезапно почувствовал раскаяние или вину? Что-то в этом роде.
  
  “Я подключил свои контакты в ресторанах такси, в автобусах с тараканами, в киосках с хумусом, в кальянных - везде. Я даже провел последние две ночи, объезжая районы, в которых живет большинство этих парней, в поисках поврежденных такси ”.
  
  “Как у тебя дела?”
  
  “Я проиграл”, - ответил Дэвидсон. “Я ничего не получил”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, я связался с другим водителем, которого я знаю. Он не обычный информатор, но я позволил ему проскользнуть мимо кое-чего давным-давно, и он у меня в долгу.
  
  “Я хотел поставить себя на место парня, которого мы ищем, поэтому я позвонил ему и изложил сценарий для него. Я спросил, был ли он вовлечен в наезд и скрылся, что бы происходило у него в голове ”.
  
  “Я бы предположил, что тебя поймают копы”, - сказал Вон.
  
  Дэвидсон покачал головой. “Не совсем. По словам этого водителя, он бы больше боялся, что его владелец узнает, что такси попало в аварию ”.
  
  “Серьезно?”
  
  “Ага. И чтобы владелец не узнал, парню, которого мы ищем, нужно было бы отремонтировать такси как можно быстрее. Войдите в тройной П.”
  
  “Что такое тройное П?”
  
  “Мочись, рисуй и молись”, - ответил Дэвидсон, когда официантка поставила его завтрак на стол. “Это незаметный механик такси и автомастерская. Они разъезжают по всему городу и чинят поврежденные такси, пока водители ждут. И они тоже быстрые. В мусульманских домах есть маленькие молитвенные комнаты, и шутка в том, что как только ты помочишься и помолишься, краска на твоем такси почти высохнет ”.
  
  Вон был очарован.
  
  “Если вы водитель с Ближнего Востока, вы отправляетесь в один из ресторанов Triple P, которым владеет и управляет выходец с Ближнего Востока. Если ты пакистанец, ты отправляешься на пакистанскую операцию. Если ты из Восточной Африки, ты отправляешься в восточноафриканскую страну, бла-бла-бла ”.
  
  “Почему я раньше не слышал об этих местах?”
  
  “Как я уже сказал, они находятся под радаром. Они работают круглосуточно, торгуют только наличными и не рекламируют. Они ведут бизнес только внутри своей этнической группы ”.
  
  “И вы думаете, что водитель, сбивший Элисон Тейлор, воспользовался одной из этих автомастерских для ремонта своего такси?”
  
  “Согласно моему источнику, в ту ночь водитель-пакистанец заехал на своем автомобиле в определенный магазин, о котором идет речь. Он был потрясен и был настолько глуп, что проболтался о том, что вырезал какую-то женщину. Он хотел как можно скорее отремонтировать свое такси и был готов доплатить за это ”.
  
  “Это фантастика”, - сказал Вон. “Когда мы сможем нанести визит в магазин?”
  
  “Сразу после того, как мы покончим с завтраком”.
  ГЛАВА 16
  
  
  Tхэй оставил Crown Vic Воана в ресторане и поехал на Бронко Дэвидсона в гараж Crescent и автомастерскую. Снаружи несколько такси были припаркованы вдоль улицы. Мужчины, одетые в традиционные шаровары — длинные хлопчатобумажные туники поверх брюк свободного покроя, доходящих чуть выше лодыжек, — стояли впереди и разговаривали. У многих были длинные бороды без усов, и почти все они были в сандалиях. Вон не мог сказать, был ли он в Чикаго или в Карачи.
  
  Когда двое полицейских подошли, мужчины прекратили свои разговоры и уставились на них. Дэвидсон намеренно оставил куртку в своем грузовике, и все взгляды упали на значок, прикрепленный к его поясу, и большой пистолет, который он носил на бедре. Со своей стороны, Вон ничем не блеснул. Ему это было не нужно. Все они могли сказать, что он также был полицейским.
  
  Опустив верхнюю дверь, они попали в гараж через стандартный вход рядом с ним. Там было четыре гидравлических лифта: по два с каждой стороны. В дальнем углу была импровизированная площадка для рисования. Вдоль стен стояли ящики с инструментами, повсюду были сложены крылья, бамперы, зеркала, кузовные панели и другие детали. В дальнем конце еще одна дверь наверху вела на небольшую стоянку, забитую потрепанными такси на заднем дворе. Гараж был освещен шипящими флуоресцентными лампами, подвешенными к потолку.
  
  Первое, что заметил Дэвидсон, когда вошел, был мужчина, прикрепляющий медальон к капоту свежевыкрашенного такси. “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” он потребовал.
  
  Если и было что-то, чему Дэвидсон научился, общаясь с сообществами такси, так это то, что их культура уважала только силу. Если ты проявил хоть какую-то слабость, тебе крышка. Вы должны были с самого начала попасть им в лицо, project power, и никогда не позволять им забывать, кто был главным.
  
  Все они приехали из стран, где полиция славилась злоупотреблением своей властью. Они несли с собой глубоко укоренившийся страх перед правоохранительными органами, который Дэвидсон использовал в своих интересах. Это ничем не отличалось от того, как он справлялся с городскими головорезами, с которыми имел дело всю свою карьеру полицейского.
  
  “Ты что, глухой?” - спросил он. “Я спросил тебя, что ты делаешь с этим медальоном?”
  
  “Ничего”, - ответил механик, отходя от кабины и откладывая дрель.
  
  “Мне это ни на что не похоже”. Повернувшись к Воану, он сказал: “Узнай его имя, его удостоверение личности, всю его информацию”.
  
  “Почему?” - спросил механик.
  
  “Почему?Вы чертовски хорошо знаете, что только управление потребительских услуг может прикасаться к медальону такси. У тебя большие неприятности ”.
  
  Механик собирался заговорить, когда старик с длинной седой бородой вышел из офиса, крича на урду. За ним последовал другой мужчина, которому на вид было под тридцать.
  
  “Кто здесь главный?” потребовал Дэвидсон.
  
  Старик подошел к нему, продолжая кричать на урду, пока молодой человек не положил руку ему на плечо и не оттащил его назад.
  
  “Мой отец не говорит по-английски”, - сказал молодой пакистанец.
  
  “Все в порядке”, - ответил Дэвидсон. “Я уверен, что суд предоставит ему переводчика”.
  
  “Суд? О чем ты говоришь?”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Я Джамаль, а это мой отец, Фахад Башир. Хотя я все еще не понимаю, о чем вы говорите ”.
  
  “Я говорю о четырех такси, дважды припаркованных снаружи”, - сказал Дэвидсон, записывая имена двух мужчин. “Я говорю о том, что ваш механик прикрепил медальон города Чикаго к капоту этого такси. И это только для начала. Скажи своему отцу, что он может отправить всех своих сотрудников домой. Он может сказать клиентам, чтобы они тоже отказались от этого. Вас собираются закрыть ”.
  
  “Закрыто? Сэр, пожалуйста. Должно быть что-то, что мы можем сделать. Мы не можем позволить себе закрыться ”.
  
  “Ну, тебе следовало подумать об этом до того, как ты помогал скрывать аварию с наездом”.
  
  “Прикрыть?”
  
  Английский Джамала был безупречен, и Дэвидсон решил, что он, вероятно, американец в первом поколении. “Когда вы помогаете уничтожать улики преступления, мы называем это сокрытием”.
  
  “Какое преступление? Сэр, пожалуйста. Я не понимаю, о чем вы говорите ”.
  
  Хотя Дэвидсон запомнил все детали, он перевернул несколько страниц в своем блокноте и пересказал факты. “В пятницу, 9 июня, рано утром желтое такси попало в аварию с наездом. Вскоре после этого такси было доставлено сюда для ремонта. Ты все исправил ”.
  
  “Мы ремонтируем много такси, которые попадали в аварии. Это то, что мы делаем ”. Молодой человек остановился и перевел для своего отца, который требовал, чтобы его ввели в курс дела.
  
  После краткого общения со своим отцом Джамал вернулся к Дэвидсону. “Мы не спрашиваем наших клиентов, как произошел их ущерб. Мы просто ремонтируем транспортные средства. Даже если клиент рассказал нам, как был нанесен ущерб, почему мы должны подозревать, что он поступил неправильно и предупредил полицию?”
  
  “Я не люблю, когда со мной шутят”, - сказал Дэвидсон, игнорируя превосходную точку зрения молодого человека. “Мы разберемся с этим в суде. Тем временем, вас собираются закрыть ”.
  
  Пожилой пакистанец что-то сказал своему сыну и указал в сторону офиса.
  
  Воан вернулся после сбора личной информации механика и встал рядом с Дэвидсоном.
  
  “Мы ведем очень хорошие записи”, - заявил Джамал. “Мой отец не хочет никаких неприятностей. Если ты пойдешь со мной в офис, мы посмотрим, что мы можем сделать ”.
  
  Старик склонил голову и жестом указал в сторону офиса, призывая полицейских следовать за его сыном.
  
  Офис напомнил Воану многое из того, что он видел, находясь в Ираке. В углу были молитвенные коврики, а стены были относительно без украшений, за исключением календаря пакистанской авиакомпании, который выглядел так, как будто устарел лет на десять. Он посмотрел на окрашенные акустические плитки потолка над тремя столами в комнате и подумал, что, должно быть, паршиво находиться здесь, когда идет дождь. На самом деле, наверное, было отстойно находиться здесь в любое время. Он мог только представить токсичную плесень, которая росла на потолке.
  
  Джамал просматривал картотеку, когда его отец вернулся с тремя кружками и маленьким блюдом со сладостями. Воану не нужно было заглядывать внутрь чашек, чтобы понять, что там подают — чай.
  
  Старик указал на потертый диван, перед которым стоял поцарапанный кофейный столик и два разномастных стула. Дэвидсон кивнул Воану, чтобы тот сел. Оба офицера знали, что в мусульманском мире ничего не делается без чая.
  
  Пока Джамал продолжал просматривать свои файлы, другие мужчины сидели и пили чай.
  
  Наконец, молодой человек сказал: “Я не могу это найти”.
  
  “Не могу найти что?” - ответил Дэвидсон, тон его голоса указывал на то, что он не был счастлив.
  
  “Наш бортовой журнал. Мы сохраняем его со всеми деталями ремонта, который мы делаем. Я не могу это найти ”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Я серьезно”, - сказал Джамал, который затем сказал несколько слов своему отцу. Как только старик ответил, Джамал указал на один из столов и сказал: “Другой человек, который работает здесь. Он ведет бортовой журнал ”.
  
  “Как его зовут?”
  
  “Али Масуд”.
  
  Дэвидсон записал это. “Где он сейчас?”
  
  Джамал пожал плечами.
  
  “У вас есть номер его телефона?”
  
  “Да”.
  
  “Позвони ему”.
  
  Молодой человек достал свой мобильный телефон и набрал номер. Несколько мгновений спустя он начал говорить. Он поболтал меньше минуты, а затем повесил трубку.
  
  Дэвидсон посмотрел на него. “И что? У него есть бортовой журнал?”
  
  Джамал поднял ладони вверх и улыбнулся. Он покачал головой, как будто ему только что дали ответ на глубокую загадку. “Али Масуд прошлой ночью забрал бортовой журнал домой”.
  
  “И что?”
  
  “И он придет на работу примерно через три часа и вернет книгу”.
  
  Дэвидсон встал и сказал: “Тогда мы вернемся через два, и если этой книги здесь не будет, я не только закрою вас, я собираюсь арестовать вас и вашего отца за препятствование правосудию. Это понятно?”
  
  Джамал кивнул, когда Воан встал, и двое полицейских вышли из гаража.
  
  Выйдя на тротуар, Дэвидсон спросил: “Что вы думаете?”
  
  “Я думаю, он лжет”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  Дэвидсон выудил ключи из кармана, когда они подошли к "Бронко". “Мы даем ему два часа, и если он нас обманет, мы переходим к плану Б.”
  
  “Каков план Б?”
  
  “Я дам тебе знать, когда во всем разберусь”.
  ГЛАВА 17
  
  
  Aв назначенный час Воан и Дэвидсон вернулись в гараж и автомастерскую Crescent и были препровождены в офис. Джамал сидел за одним из столов, перед ним лежал красный блокнот на спирали. На диване сидели его отец и другой пакистанец, которого они приняли за Али Масуда. Джамал так и не удосужился представить его.
  
  “Это все?” - спросил Дэвидсон, подходя к столу.
  
  “Как и было обещано”.
  
  Дэвидсон открыл обложку на первой странице и заметил, что она влажная. “Что случилось?”
  
  “Али Масуд, к сожалению, пролил на него немного чая. Вы все еще можете прочитать всю информацию ”.
  
  Детектор BS Дэвидсона быстро приближался к красной зоне. Он тихо переворачивал влажные страницы. Почерк был аккуратным, в нем были указаны номера каждого такси, дата, какая работа была выполнена и сумма в долларах. “Это твой почерк?” он спросил мужчину, сидящего рядом со стариком на диване.
  
  “Это его”, - ответил Джамал.
  
  “Я с тобой разговариваю?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда помолчи”.
  
  Дэвидсон снова задал вопрос.
  
  “Это твой почерк?”
  
  Мужчина на диване кивнул.
  
  Дэвидсон остановился, когда добрался до записей за 9 июля, дату наезда Элисон Тейлор и бегства. “Вы помните такси, приезжавшее сюда девятого июля или около того с повреждениями в результате наезда и бегства?”
  
  Мужчина покачал головой.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Али Масуд”.
  
  “Мистер Масуд, вы помните, кто-нибудь недавно говорил об аварии с наездом и побегом?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Масуд. “Я этого не делаю”.
  
  Дэвидсон изучил все записи за 9 июля и записал номера такси, а затем делал то же самое в течение следующих семи дней. “Не могли бы вы сделать копию этого для меня?” он спросил Джамала.
  
  “Я был бы счастлив, сэр”, - сказал Джамал, собирая книгу и подходя к маленькому ксероксу.
  
  Дэвидсон снова обратил свое внимание на Масуда. “Был ли у вас когда-нибудь клиент, которому требовался ремонт из-за наезда на пешехода?”
  
  Пакистанец пожал плечами. “Мне пришлось бы еще раз просмотреть файлы”.
  
  “Я не могу ожидать, что вы помните что-то подобное”, - съязвил Дэвидсон.
  
  Али Масуд не ответил.
  
  Джамал вернулся с копиями и вручил их Дэвидсону. “Мне жаль, что мы не смогли быть более полезными”.
  
  “Я тоже”, - сказал Дэвидсон, снимая пару наручников.
  
  Хотя он был уверен, что все трое мужчин лгали, Воан не был свидетелем ничего, что представляло бы собой преступление, подлежащее аресту. Последнее, чего он хотел, это быть втянутым в дело о ложном аресте вместе с Дэвидсоном. Наклонившись, он тихо спросил: “Что ты делаешь?”
  
  “Время для плана Б”, - ответил Дэвидсон, выходя из офиса на этаж гаража.
  
  Вон последовал за ним и был как раз вовремя, чтобы увидеть, как он указывает на механика, которого видел ранее, и, держа наручники у него на боку, говорит: “Ты. Отложите свои инструменты и подойдите сюда. Вы арестованы ”.
  
  “Я?” - переспросил механик.
  
  “Ты”.
  
  Дэвидсон сделал к нему всего два шага, когда механик бросил инструменты и бросился к двери.
  
  Посмотрев на Воана, он заорал: “Хватайте его! Я возьму машину ”.
  
  Вон выскочил за дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как механик поворачивает направо за угол. Преследование подозреваемых было одной из его наименее любимых частей в работе, но он бросился за ним.
  
  Поворачивая направо на углу, он увидел, как механик переходит улицу и сворачивает в переулок. Если и было место, где тебе не хотелось за кем-то гоняться, так это в переулке. Проблема заключалась в том, что эти ребята редко бегали по открытым, усыпанным цветами лугам.
  
  Механик проехал между двумя зданиями, запрыгнул на мусорный контейнер и перемахнул через сетчатый забор на пустырь. Вон был в пятидесяти ярдах позади него и приближался.
  
  На дальней стороне стоянки механик выехал на тротуар и повернул налево. Воан не преследовал много пакистанцев, но если это было тем, чего он мог ожидать в следующий раз, он сделал мысленную заметку просто выхватить пистолет и застрелить парня.
  
  “Хватит убегать!” он закричал, но пакистанец не был заинтересован в выполнении приказов. Вместо этого он еще больше ускорил темп. Этот парень бежал так, словно на кону была его жизнь.
  
  Вон был взбешен. Где, черт возьми, был Дэвидсон?
  
  Они подъехали к следующему перекрестку, а механик даже не притормозил. Он выбежал прямо через пробку и его чуть не прибили. Клаксоны все еще ревели, когда Вон, который сокращал отрыв, помчался через улицу вслед за ним.
  
  Впереди пакистанец начал замедлять ход. Какие бы резервы у него ни были, он, должно быть, их израсходовал.
  
  Дойдя до середины квартала, он остановился и рискнул оглянуться назад.
  
  “Это верно”, - завопил Вон. “Ты, блядь, остановись прямо здесь”.
  
  Механик, должно быть, прикинул расстояние и решил, что у него осталось достаточно энергии, чтобы обогнать полицейского, потому что что-то на мгновение промелькнуло на его лице. Это было похоже на улыбку. Он не останавливался. Он просто переводил дыхание.
  
  Это сделало это. Теперь Вон был действительно взбешен. Он не только собирался поймать этого подонка, он собирался избить его до полусмерти либо путеводителем Эмили Пост, либо телефонным справочником Чикаго, в зависимости от того, что было толще. Продолжайте. Снова начинай убегать, придурок, подумал он про себя.
  
  Это было почти так, как если бы пакистанец мог читать его мысли. Его глаза все еще были прикованы к Воану, он сделал огромный глоток воздуха и снова взлетел.
  
  Он сделал всего три шага, когда сошел с тротуара в том месте, где переулок переходил в улицу, и Пол Дэвидсон сбил его своим "Бронко".
  
  Механик покатился по земле, как катающийся по земле человек, подбирая на ходу осколки стекла и сыпучий гравий. Это была не самая страшная дорожная сыпь, от которой когда-либо страдал человек, но для парня, которого не сбросили с велосипеда, это было довольно впечатляюще.
  
  К тому времени, как Воан добрался до них, Дэвидсон уже выпрыгнул из своего грузовика и заломил руки подозреваемого за спину.
  
  “Они учат вас этому движению в общественном транспорте?” - спросил Вон, прислонившись к зданию в начале переулка и пытаясь отдышаться.
  
  “Мой врач говорит, что я не должен напрягаться”, - ответил Дэвидсон, защелкивая наручники на механике и рывком поднимая его на ноги.
  
  “Мне больно”, - пожаловался пакистанец.
  
  “Вечеринка только начинается, друг мой”, - сказал Дэвидсон, когда завел его в переулок и усадил за свой грузовик.
  
  Его дыхание постепенно приходило в норму, Воан вернулся и присоединился к ним.
  
  “Я говорил тебе не убегать”.
  
  “Прошу прощения, сэр”, - ответил механик.
  
  “Немного поздновато для этого”.
  
  “Пожалуйста, сэр, я не могу отправиться в тюрьму”.
  
  Дэвидсон рассмеялся. “О, да, ты можешь, мой друг. И это не самое счастливое место ”.
  
  Пакистанец отвернулся от него и по какой-то причине, казалось, решил, что Воан был более рациональным из этой пары, и сосредоточился на нем. “Сэр, пожалуйста, никакой тюрьмы”.
  
  “Тебе следовало подумать об этом до того, как ты начал убегать”.
  
  “На самом деле, - вставил Дэвидсон, - вам следовало подумать об этом до того, как вы начали играть с медальонами для такси, как с магнитами на холодильник”.
  
  “Я могу вам заплатить”, - сказал мужчина. “У меня есть деньги. Пожалуйста.”
  
  “Не делай этого”, - сказал Вон. “Подкуп полицейского - это очень серьезное преступление, и у вас и так достаточно неприятностей. Как тебя зовут?”
  
  “Джавед Мирадж”.
  
  Дэвидсон достал свой блокнот и записал имя мужчины.
  
  “Где ты живешь?”
  
  Мужчина ответил, и после еще нескольких вопросов о его прошлом Воан спросил: “Почему ты сбежал?”
  
  “Я говорил вам, сэр, - сказал Мирадж, “ я не хочу идти в тюрьму”.
  
  “Я получил эту роль. Что я хочу знать, так это почему ты сбежал?”
  
  Механик несколько мгновений молчал, прежде чем ответить. “Если я попаду в тюрьму, меня отправят обратно в Пакистан”.
  
  “Ты вне закона”.
  
  Джавед Мирадж опустил голову и кивнул.
  
  Вон присвистнул. “Нехорошо, Джавед. Совсем не хорошо, мой друг ”.
  
  “Если вы не сможете убедить судью, что вы из Мексики, вы определенно вылетите отсюда следующим самолетом. Ты умеешь говорить по-испански?”
  
  Мирадж посмотрел на Дэвидсона, а затем перевел полные слез глаза на Воана. “Пожалуйста, сэр. В моей деревне в Пакистане нет работы. Я посылаю деньги своей семье, чтобы они могли купить еду. Если вы отправите меня домой, мы все умрем с голоду ”.
  
  “Но посмотри на это с другой стороны”, - ответил Дэвидсон, обнимая его за плечи и направляя к пассажирской двери. “По крайней мере, вы все будете вместе”.
  
  “Нет”, - взмолился механик. “Пожалуйста, сэр, нет. Не отсылай меня обратно ”.
  
  “Мы ничего не можем сделать. Мы должны следовать закону. Кроме того, ты должен видеть, что ты сделал с капотом моего Бронко ”.
  
  “Я могу починить ваш Бронко, сэр”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал Вон, который разгадал план Б Дэвидсона в тот момент, когда тот вышел из офиса Crescent, размахивая парой наручников перед механиком. “Может быть, есть что-то, что мы можем сделать. Возможно, если мистер Мирадж сможет помочь нам, мы сможем помочь ему ”.
  
  “Джавед не может нам помочь. Он возвращается в Пакистан ”.
  
  Вон посмотрел на мужчину и пожал плечами. “Прости, Джавед”.
  
  Мирадж опустил голову, когда Дэвидсон открыл пассажирскую дверь своего Бронко. Как раз когда Дэвидсон собирался поместить его внутрь, он глубоко вздохнул и спросил: “Если я помогу тебе, ты поможешь мне?”
  
  Дэвидсон остановился и прислонил его к борту грузовика.
  
  “Это твое решение”, - сказал Вон. “Вы либо помогаете нам, либо попадаете в тюрьму и вас отправляют обратно в Пакистан”.
  
  Механик вздрогнул, и Воан увидел еще одну вспышку того, что он ранее принял за улыбку.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказал мужчина. “У меня очень плохо с желудком. Ты, преследующий меня, сделал все только хуже ”.
  
  “Нет”, - поправил Дэвидсон. “То, что ты сбежал от нас, сделало только хуже. А теперь, прошу прощения за каламбур, сри или слезай с горшка ”.
  
  Пакистанец был сбит с толку.
  
  “Он имеет в виду, дайте нам что-нибудь, что мы можем использовать, или вы отправитесь в тюрьму. Прямо сейчас”.
  
  “Бортовой журнал, который они вам показали, фальшивый. Это не реально ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я слышал их”, - ответил Джавед. “Они сказали Али Масуду написать новую книгу”.
  
  Дэвидсон знал это. Они даже пролили на него чай, чтобы состарить и скрыть тот факт, что он был совершенно новым. “Итак, мы были правы”, - сказал он. “Там стояло такси из той ночи”.
  
  “Да”.
  
  “Кто работал над этим?” - спросил Вон.
  
  Джавед посмотрел на него. “Я сделал”.
  ГЛАВА 18
  
  
  PРОВНОСТЬ
  
  FРАНС
  
  SВ ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  Fв двадцати пяти километрах к востоку от границы падре Пейо заехал в крошечную французскую деревушку и припарковался за четырехлетним синим "Ситроеном". Он выбрал кружной путь через горы и спустился во Францию. Многое из того, по чему они проезжали, вообще вряд ли можно было назвать дорогами. На самом деле, Харват подозревал, что это, скорее всего, баскские маршруты контрабанды, но он не спрашивал. Ему было больше интересно слушать Пейо.
  
  Пока они ехали, священник рассказал о своем прошлом. Информация поначалу поступала медленно, но основывалась на этом. Харвату стало интересно, со сколькими людьми священник когда-либо делился своей историей. Он сомневался, что его коллеги-священники полностью поймут. Харват задавался вопросом, чувствовал ли Пейо себя с ним более комфортно из-за их схожего прошлого; что каким-то образом Харват был лучше подготовлен, чтобы понять это.
  
  Он начал с рассказа о своей семье. Они были басками, и его отец работал на правительство. Когда Пейо учился в первом классе средней школы, его семья переехала в Мадрид. Поскольку так много членов семьи были вовлечены в сепаратистское движение, они беспокоились о том, что он и его старший брат тоже будут связаны с ЭТА.
  
  Страх не был необоснованным. В течение года после окончания средней школы старший брат Пейо вернулся в страну Басков и присоединился. Три месяца спустя он был убит в перестрелке с полицией. Семья была опустошена.
  
  Пейо прошел обязательную военную службу и проявил себя довольно сведущим в военной разведке. Он продлил свой тур, по вечерам и выходным заканчивал колледж и, в конце концов, перевелся в испанскую разведывательную службу, где познакомился со своей женой.
  
  Они глубоко любили свою работу и друг друга. У них был план проработать еще пять лет в разведке, а затем перейти на что-нибудь стабильное и менее опасное, чтобы они могли создать семью. Им оставалось шесть месяцев до достижения этой цели, когда холодным мартовским утром 2004 года жена Пейо, Алисия, села в пригородный поезд в Мадрид в час пик.
  
  В 7:38 утра, как раз когда поезд отходил от станции, сработало самодельное взрывное устройство, заложенное мусульманскими террористами, в результате чего она погибла мгновенно.
  
  Это было 11 сентября в Испании, и Испания была в шоке. Пейо был вне себя от горя. Как оперативник разведки, специализирующийся на мусульманском экстремизме, он чувствовал, что не только подвел свою страну, но и должен был каким-то образом предотвратить нападение. Из-за того, что он этого не сделал, он убил Алисию.
  
  Ничто из того, что происходило в его голове, не могло быть дальше от истины, но Пейо впал в очень опасное психическое и эмоциональное состояние.
  
  Он пришел на работу на следующий же день, требуя, чтобы его допустили к расследованию. Его начальство справедливо отклонило его просьбу и отправило его домой, отправив в отпуск. Друзья с работы по очереди оставались с ним в течение следующих двух дней, пока на третий день он не исчез. Его коллеги предположили, что он отправился в страну Басков, чтобы скрыться от Мадрида и места убийства своей жены. Они понятия не имели, насколько ошибались.
  
  В течение следующих тридцати шести часов Пейо выследил и жестоко допросил нескольких мусульманских экстремистов, серьезно затруднив испанское расследование. Независимо от того, в каком направлении решили следовать власти, Пейо, как некое всезнающее божество, уже был там.
  
  Он захватил двух членов террористической ячейки и пытал их в течение трех дней, прежде чем казнить. Сняв все деньги со своего банковского счета, он уехал из Мадрида на остров Кабрера, где напился почти до смерти и подсел на героин. Когда у него закончились деньги, он попытался покончить с собой.
  
  Его нашел священник на крошечном острове и помог воскреснуть из мертвых. Когда Пейо пришло время решать, возвращаться или нет в Мадрид и собирать кусочки своей прошлой жизни воедино, он почувствовал, что у Бога был другой план для него.
  
  Сейчас, когда Харват сидел в ожидании Доминика Фурнье, именно последнее заявление Пейо заставило его пожалеть, что священник не оставил свое прошлое при себе. По словам Пейо, самым большим сожалением, которое он испытывал, были не жестокие допросы, пытки или казни захваченных им террористов. За эти действия он раскаялся, искупил вину и, в конечном счете, должен был ответить перед Богом. О чем он сожалел больше всего, так это о том, что у них с женой не было детей. Если бы у них были дети, хотя бы один, те дни и месяцы после смерти Алисии были бы другими.
  
  Харват сомневался в этом. Любой настоящий мужчина, особенно с таким прошлым, как у Пейо, попытался бы выследить убийц своей жены. Это был шестимесячный запой, героиновая зависимость и попытка самоубийства, которые вызывали беспокойство. Возможно, ребенок помешал бы Пейо так глубоко погрузиться в отчаяние, но, возможно, и нет. Никто не мог сказать наверняка. Насколько он знал, схемы Пейо были подключены не совсем правильно. Казалось, что его прошлая жизнь все еще давила на него, и у него были серьезные сомнения по поводу того, сможет ли этот человек остаться священником.
  
  Что беспокоило Харвата, так это то, что у него не было детей. Он не возражал против того, чтобы Пейо обрушился на него. Это была долгая поездка, и, возможно, он действительно увидел в Харвате что-то такое, что заставило его почувствовать, что он может довериться ему. Но его самым большим сожалением, даже после того, как Бог предположительно призвал его к жизни в церкви, было то, что у него никогда не было детей, по-настоящему привязанных к Харвату. Если этот человек, священник, не мог смириться с этим, как бы он смог? Между верностью Пейо церкви и его верностью Трейси были параллели, которые он не хотел даже начинать исследовать. Ему нужно было обдумать несколько очень серьезных вещей, но пока им придется подождать. Доминик Фурнье была почти в его власти.
  
  Николас был прав насчет ее мер безопасности. Они действительно были лучше, чем большинство, но они не были идеальными. При ограниченной пропускной способности, его спутниковом телефоне и небольшом банковском переводе с одного из его многочисленных банковских счетов найти ахиллесову пяту Фурнье оказалось несложно. За свою жизнь эта женщина нажила немало врагов.
  
  Террасные холмы возле поместья Фурнье были окружены каменными стенами и засажены виноградными лозами и оливковыми деревьями. Поля за окном представляли собой волнующееся море лаванды. Это определенно было одно из самых живописных мест, где Харват когда-либо устраивал засаду.
  
  Убедившись, что Фурнье покинул дом, он вернулся к "Ситроену", бросил бинокль в рюкзак, открыл капот и стал ждать. Пятнадцать минут спустя она и ее телохранитель пробежали трусцой по дороге.
  
  Прислонившись к передней части автомобиля, он изобразил свою самую очаровательную улыбку.
  
  Фурнье была потрясающей женщиной. Ей было под сорок, ростом почти шесть футов, и она была моделью для печати и подиума, пока бизнес не закончил ее пережевывать и не выплюнул. У нее были длинные рыжие волосы, собранные сзади в "конский хвост", и зеленые глаза, а на ее чрезвычайно спортивном теле не было ни грамма жира, который Харват имел более чем достаточный обзор, поскольку на ней был один из самых облегающих костюмов для бега, которые он когда-либо видел.
  
  Ее телохранитель выглядел крепким орешком. Он был примерно того же возраста, но был на два дюйма ниже. Он носил поясную сумку, в которой, как предположил Харват, он носил свое оружие. Он был опрятен и интеллигентно выглядел. Этот парень был не просто наемным мускулом. Он был опытным и профессиональным. Харват заметил, как изменилось его поведение, как только заметил его. Он напрягся и дал своему подопечному едва уловимый сигнал отступить.
  
  Когда они подошли ближе, Харват выпрямился и помахал рукой. Телохранитель был на несколько футов впереди Фурнье и осторожно приблизился.
  
  Помимо ежедневной пробежки по одной и той же дороге всего с одним телохранителем, у Доминик Фурнье было еще одно слабое место - тщеславие. “Если так выглядит помощь на дороге во Франции, мне придется чаще выходить из строя”.
  
  Хотя Харват очень хорошо говорил по-французски, он хотел как можно быстрее расположить к себе эту пару. Он решил, что лучший способ - это сыграть роль американского туриста. Он не был готов к тому, что произошло дальше.
  
  “Что не так с вашей машиной?” - спросил телохранитель на безупречном английском. Его акцент звучал так, как будто он был родом откуда-то из Балтимора.
  
  “Вы американец?” - спросил Харват, его улыбка стала еще шире.
  
  “Да”, - ответил телохранитель, который продолжал оставаться профессионалом. “Что не так с твоей машиной?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, что Citroën по-французски означает ”кусок дерьма ".
  
  Телохранитель выдавил улыбку. “Когда мы доберемся до телефона, мы вызовем для вас эвакуатор”.
  
  “Почему бы тебе не посмотреть, можешь ли ты помочь ему, Ричард”, - сказала Фурнье, подходя и представляясь. “Меня зовут Доминик”.
  
  “Бонжур, Доминик”, - сказал Харват. “Меня зовут Расс”.
  
  “Приятно познакомиться с тобой, Расс. Вы здесь на лето или просто проездом?”
  
  У нее был невероятно сексуальный акцент, и Харват мог бы стоять там весь день и слушать, как она говорит. “Вообще-то, я здесь на лето”.
  
  “Неужели? Как мило. Ты привел свою жену или, может быть, свою девушку?”
  
  “Нет. Только я”.
  
  “Это еще приятнее”. Сексуальная привлекательность просто сочилась от этой женщины. Было очевидно, что она интересовалась Харватом.
  
  Он обратил свое внимание на телохранителя. “Я ценю вашу помощь. На самом деле я не любитель автомобилей ”.
  
  “Ричард очень хорош во всем механическом”, - сказал Фурнье.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать. Почему бы тебе не вмешаться и не попробовать начать это?”
  
  Хотя мужчина был вежлив, Харват мог видеть, что он ни на йоту не ослабил бдительности. Он действительно был профессионалом. Единственная причина, по которой он помогал застрявшему автомобилисту, заключалась в том, что его попросил об этом работодатель. Он лучше многих знал, как часто такого рода уловки использовались для облегчения нападения.
  
  “Хорошо”, - сказал Харват, открывая дверь и садясь на водительское сиденье. “Начинается”.
  
  Он повернул ключ. “Что-нибудь?”
  
  Телохранитель заглянул под капюшон и рассмеялся. “Выключи это на секунду и попробуй еще раз”.
  
  Харват сделал, и двигатель с ревом ожил. “Это фантастика. Спасибо. Что ты сделал?”
  
  “Модуль управления зажиганием был разболтаным. Я ужесточил его, но тебе стоит проверить ”.
  
  “Я буду. Спасибо”, - сказал Харват, который затем посмотрел на Фурнье и добавил: “И вам спасибо”.
  
  “У тебя есть ручка?” она спросила.
  
  Харват порылся в бардачке, пока не нашел один, а затем передал его ей.
  
  “Дай мне свою руку”, - сказала она.
  
  Он подчинился, высунув левую руку из окна ладонью вверх. Фурнье наклонилась к нему и позволила ему на мгновение потереться о верхнюю часть ее бедра. Харват почувствовал, как по нему пробежал электрический разряд.
  
  Затем она взяла его за руку и написала номер своего мобильного телефона на его ладони. “Я предлагаю тебе позвонить мне, пока это не передалось”.
  
  Прежде чем Харват смогла ответить, Фурнье наклонила голову, и они с телохранителем снова побежали трусцой.
  
  Харват перевел дыхание и отметил, что его сердце на самом деле бьется быстрее. Фурнье добрался до него.
  
  Бросив ручку на пол, он стряхнул ее и завел машину.
  
  Он ехал медленно, позволяя им немного вырваться вперед. Это было тактическое решение, призванное обезоружить телохранителя. Тем не менее, это также предоставило прекрасную возможность взглянуть на Доминика Фурнье со стороны. Она была великолепна.
  
  Мало того, она была очень обаятельной. Он не мог сказать, почему Николас считал ее такой сукой.
  
  Харват начал увеличивать скорость, пока не поравнялся с бегунами. “Еще раз спасибо за помощь”, - сказал он.
  
  Телохранитель улыбнулся в ответ. “В любое время”, - ответил он.
  
  Это было, когда Харват поднял электрошокер и выстрелил.
  ГЛАВА 19
  
  
  Hарват ударил по тормозам, когда мышцы телохранителя напряглись, и он упал на дорогу. Ему пришлось действовать быстро.
  
  Он бросил электрошокер на приборную панель, его длинные провода тянулись через окно к двум зазубренным зондам, воткнутым в грудь телохранителя.
  
  Он полагал, что Доминик Фурнье взлетит на своих длинных ногах, как газель, но он ошибся. Он даже наполовину не вышел из машины, когда она оказалась на нем. Сразу же его первоначальное мнение о ней изменилось, когда она пнула его в пах сильнее, чем он когда-либо мог вспомнить, когда его пинали.
  
  Его зрение затуманилось, ветер со свистом вырвался из легких, а колени подогнулись. Он упал на землю и понял, как сильно недооценивал эту женщину.
  
  Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как ее кулак внушительных размеров пролетает в воздухе над его головой. Он стоял на коленях между машиной и ее открытой дверью, бессильный что-либо сделать, чтобы остановить ее. У него не было выбора, кроме как принять удар.
  
  Проблема заключалась в том, что это был не просто один удар; их было несколько, комбинация. Последовали два удара, и в ухе Харвата зазвенело, а из носа потекла струйка крови. Проходила ли эта женщина подготовку по боевым искусствам или просто посещала слишком много занятий Тхэ бо, не имело значения. Ему надрали задницу, и если она продолжит в том же духе, то в конечном итоге он потеряет сознание.
  
  И что еще хуже, это был всего лишь вопрос нескольких секунд, прежде чем телохранитель встанет и будет рядом. Как только это произойдет, игра будет закончена.
  
  Несмотря на то, что женщина закинула его яйца так далеко в курятник, что он подумал, что у него вот-вот отломится клюв, ему нужно было что-то сделать. Ему нужно было отодвинуть в сторону боль и взять ситуацию под контроль, сейчас.
  
  Однако, прежде чем он смог что-либо предпринять, Фурнье схватил открытую дверцу машины и ударил ею в бок. У Харвата было правило бросаться в глаза женщинам, но он был почти готов вырвать эту страницу из своей книги.
  
  Вся правая сторона его тела была в огне, а в пяти футах от него телохранитель пытался встать.
  
  Поставив левую ногу, Харват врезался в дверь плечом и отбросил Фурнье назад. Она потеряла равновесие, споткнувшись о телохранителя, и упала на него сверху.
  
  Харват потянулся за электрошокером на приборной панели и нажал на спусковой крючок. Поскольку кожа Фурнье находилась в физическом контакте с кожей ее телохранителя, электричество передалось им обоим, и они смогли “оседлать быка”, как это было известно, вместе.
  
  В ту минуту, когда Фурнье была выведена из строя, Харват достал из кармана горсть туфовых галстуков и крепко связал ее. Он сделал то же самое с телохранителем. Сняв с мужчины поясную сумку, он заклеил каждому из них рты кусками клейкой ленты и надел на головы капюшоны. Затем ему пришлось затащить их в машину.
  
  Фурнье проделал с ним настоящий номер, и сдвинуть их двоих было намного сложнее, чем обычно. Телохранительница была довольно крепким парнем, и хотя на ней не было ни грамма жира, для женщины шести футов роста было чертовски много сахара и пикантности, чтобы двигаться сразу после того, как его избили.
  
  Телохранителя бросили в багажник, и он уложил Фурнье на заднее сиденье и укрыл ее одеялом. Ему не пришлось далеко идти, но даже здесь, посреди сельской местности, всегда была вероятность, что кто-нибудь их увидит. Меньше всего ему хотелось проезжать мимо какой-нибудь велосипедной экскурсии по Провансу с рыжеволосой королевой Амазонок на виду, связанной и с кляпом во рту поперек заднего сиденья.
  
  В качестве места назначения он искал что-то близкое, что позволило бы ему работать, не будучи потревоженным. Поездив вчера по окрестностям, он нашел это. Заброшенный сарай находился всего в нескольких километрах от места засады. Хотя часть крыши отсутствовала, все стороны остались нетронутыми. Это было далеко от дороги, и к нему не прикасались десятилетиями. Это было идеально.
  
  Он загнал Citroën прямо в сарай, выключил зажигание, а затем вышел и закрыл двери сарая.
  
  Не снимая с нее капюшона, он стащил Фурнье с заднего сиденья, а затем усадил ее на табурет посреди сарая. Он усадил ее и осторожно провел лезвием ножа по ее животу, прежде чем приставить его к ее горлу и сказать ей не двигаться.
  
  С этими словами он вернулся к машине, выудил немного марли из аптечки первой помощи и засунул ее себе в нос, чтобы остановить кровотечение.
  
  После того, как у него было достаточно времени, чтобы оценить остальные свои травмы, он настроил радио Citroën и увеличил громкость. Телохранителю не нужно было слышать, о чем они с Фурнье собирались поговорить.
  
  Рядом с табуреткой, на которой она сидела, стоял старый шаткий стол. По нему Харват собрал несколько картин, которые Николас отправил ему по электронной почте. Он надеялся, что они будут всем необходимым для обеспечения сотрудничества Фурнье.
  
  Сняв марлю с носа, Харват подошел к женщине сзади и сорвал с нее капюшон.
  
  Она была напугана, и ее глаза обежали сарай, пока она пыталась понять, где она и что происходит. Харват вошел в поле ее зрения, чтобы она могла его видеть. Когда она это сделала, страх в ее глазах превратился в чистую ненависть. Она попыталась что-то сказать, но клейкая лента сделала это невозможным. Что бы это ни было, она была очень воодушевлена этим, и Харват мог представить, что именно она говорила.
  
  “Заткнись”, - ответил он.
  
  Фурнье проигнорировал его.
  
  Харват вернулся к ней, схватил за конский хвост и, дернув ее голову назад, провел кончиком ножа по ее щеке прямо под глазом. “Не говори больше ни слова”, - предупредил он. “Смотри”.
  
  Все еще держа ее за волосы, он обратил ее внимание на фотографии, разложенные на столе. Они были частично освещены лучом солнечного света, проникающим с поврежденной крыши наверху.
  
  У самого Харвата были проблемы с просмотром фотографий. Они были выбраны из-за тщеславия Фурнье. У него не было желания причинять ей физический вред. Тем не менее, у него не было никаких сомнений в том, что он угрожал причинить ей вред и давил на нее так сильно, как только мог психологически. Он также знал, что, если дойдет до этого, и у него не останется другого выбора, он применит к ней насилие, если это позволит предотвратить гибель большего числа американцев. Но человеком, который решил, что в конечном итоге произойдет, была сама Фурнье.
  
  “Мисс Фурнье, вы находитесь в том положении, в котором находитесь сейчас, потому что пытались убить не того человека”, - сказал он.
  
  Фурнье тут же запротестовала сквозь клейкую ленту и начала качать головой.
  
  “Нет смысла это отрицать. Человек, которого вы пытались убить, послал меня отомстить. Теперь перед вами фотографии пяти женщин. Человек, который послал меня, получил серьезную травму лица из-за твоего неудачного нападения.
  
  “Он не безрассуден, и хотя я предложил ему убить тебя и покончить с этим, он решил сохранить справедливость. Каждая из женщин, которых вы видите на столе перед вами, была изуродована очень специфическим образом. Каждая атака была болезненной и вызывала гротескное обезображивание.
  
  “Мой работодатель готов разрешить вам выбирать средства, с помощью которых вы будете обезображены”.
  
  Фурнье начала кричать из-за клейкой ленты и дико трясти головой. Слезы текли по ее лицу, когда она смотрела на фотографии, запечатлевшие результаты пыток кислотой, ножами, молотками и другими ужасающими инструментами.
  
  “Вам нужно смириться с этим, мисс Фурнье. Несомненно, ваша внешность сослужила вам хорошую службу в жизни. Вскоре вы станете монстром, и у вас не будет другого выбора, кроме как скрывать свое лицо от мира. Я собираюсь снять скотч с твоего рта. Пожалуйста, выберите свой метод ”.
  
  В тот момент, когда Харват закончил запись, Фурнье начал с ним переговоры. “Пожалуйста”, - умоляла она. “Не делай этого. У меня есть деньги. Я заплачу тебе. У меня также есть девушки; много красивых девушек. Все они могут стать твоими ”.
  
  Харват больше не находил ее очень привлекательной.
  
  “Я мог бы сказать, что я понравился тебе тогда, на гастролях. Ты мне тоже нравишься. Я могу быть твоей, если ты хочешь меня ”.
  
  “Я не хочу тебя”, - сказал он. “Я хочу отомстить за человека, которого ты пытался убить”.
  
  “Но я не пытался никого убивать!”
  
  Он улыбнулся. “Да, ты это сделал. Может быть, не напрямую, но ты использовала его доверие к тебе, его преданность, чтобы подложить убийцу в его постель.”
  
  Вспышка узнавания промелькнула на лице Фурнье. Это длилось всего долю секунды, прежде чем все исчезло. Харват видел это. Это называлось микровыражением, и Секретная служба научила его распознавать их много лет назад.
  
  “Ты знаешь, о ком я говорю, не так ли?”
  
  “Нет”, - ответила она, и сообщение снова стало видимым.
  
  “Мисс Фурнье, у меня обед в Ницце и перелет обратно в Париж. Выбирай, или я выберу за тебя ”, - сказал он, постукивая по столу кончиком ножа.
  
  “Тебе не нужны деньги. Ты не хочешь секса”, - всхлипывала она. “Чего ты хочешь?”
  
  Харват посмотрел на нее. “Я сказал тебе, я хочу отомстить. Месть за человека, которого ты изуродовал ”.
  
  “У меня не было выбора!” - заявила она. “Кроме того, откуда мне было знать, что она попытается его убить?”
  
  “Мисс Фурнье, я даю вам тридцать секунд на выбор”.
  
  “Я был вынужден взять ее. Мне сказали не включать ее в общий каталог; только ту, которая была предоставлена ему в распоряжение ”.
  
  Харват отошел на несколько футов и, повернувшись к ней спиной, спросил: “О ком мы говорим?”
  
  “Карлик, конечно. Это тот маленький человечек, который послал тебя, не так ли?”
  
  Харват не ответил. “Кто заставил тебя?” - требовательно спросил он, поворачиваясь к ней лицом.
  
  “Я не могу тебе сказать”.
  
  “Прекрасно. Сначала мы используем кислоту, а затем я поработаю над тобой ножом ”.
  
  “Нет!” Фурнье закричал. “Нет!”
  
  “Тогда скажи мне”, - крикнул он. “Скажи мне прямо сейчас, кто тебя заставил. Я не буду спрашивать тебя снова ”.
  
  Фурнье молчал, а Харват достал из кармана бутылку и начал откручивать крышку.
  
  “Левек! Гастон Левек!” - воскликнула она.
  
  “Как он заставил тебя?”
  
  “Одна из моих девушек была вовлечена в контрабанду значительного количества наркотиков во Францию. Он собирался обвинить меня. Я бы потерял все ”.
  
  Она лгала. Харват мог видеть это по ее лицу. “Ты не говоришь мне правду”, - сказал он.
  
  Фурнье опустила голову и снова замолчала. Наконец, она сказала: “У меня есть ребенок, маленький мальчик. Его зовут Дэвид. Ему восемь лет. Он учился в частной школе-интернате за пределами Парижа.”
  
  “Был?”
  
  “Левек нашел его и похитил. Он сказал мне, что я никогда больше не увижу своего мальчика, если не сделаю то, о чем он просил. Он сказал, что если я кому-нибудь расскажу, он убьет меня и Дэвида обоих ”.
  
  Затем Фурнье разрыдался.
  
  “Где сейчас ваш сын?”
  
  “Вернулся к моей матери в Тулузу”.
  
  “И это Левек?”
  
  Фурнье пытался перестать плакать. “Антибы”.
  ГЛАВА 20
  
  
  HOTEL DU CAP-EDEN-ROC
  
  ANTIBES
  
  Tединственное, что Харвату не нравилось больше, чем российские коммунисты, была русская мафия, и Лазурный берег был наводнен ими. То, что когда-то было со вкусом подобранной европейской летней площадкой, теперь было забито пуленепробиваемыми хаммерами, женщинами, чрезмерно накачанными силиконом, и мужчинами, носящими столько золотых украшений, что независимо от того, в какую сторону они смотрели, сидя в кафе, они всегда в конечном итоге указывали на магнитный север.
  
  Они были такими же безвкусными, как саудовцы, и скупили большую часть этого участка французского побережья. Ходили слухи, что даже у российского президента здесь есть вилла. Они делали то, что им нравилось, и даже справлялись с преступностью по-своему. А именно, когда был ограблен дом богатого русского гангстера, он послал своих собственных ломщиков ног во все стороны, чтобы они проламывали головы, пока не найдут преступников.
  
  Как только товары мафиози были возвращены, он погрузил двух воров в свой вертолет, пролетел на нем над Средиземным морем и вытолкал их. Французская полиция даже пальцем не пошевелила.
  
  В течение многих лет центром притяжения россиян был эксклюзивный отель du Cap-Eden-Roc. Его владельцы были более чем счастливы воспользоваться неправедно нажитыми доходами русских, и как только они поняли, что выбрали отель, они начали повышать цены. Это была не только лицензия на печатание денег, они обнаружили, что чем дороже они были, тем более популярными они становились. Поскольку их клиенты редко пользовались кредитными картами, они полностью отменили их использование в отеле. Вместо этого три раза в день приезжали бронированные машины, чтобы увезти деньги в банк.
  
  Наконец, крупный российский миллиардер, имеющий множество печально известных связей с русской мафией, сделал владельцам предложение, от которого они не смогли отказаться, и отель был продан. Едва уловимый признак того, что экономика догоняет даже русских, появился, когда отель незаметно восстановил кредитные карты.
  
  Несмотря на глобальные экономические трудности, сказывающиеся на клиентуре отеля, он по-прежнему был забронирован с комфортом в течение летних месяцев. До приезда Харвата оставалось меньше десяти минут, когда Николас позвонил ему, чтобы сообщить, что ему наконец удалось забронировать столик.
  
  Когда он подъехал на черном Porsche Panamera Turbo, который он арендовал в Каннах, к парадным дверям отеля, его спортивный автомобиль стоимостью 135 000 долларов был самым дешевым автомобилем на сегодняшний день. Он насчитал три Maybach Landaulet, два Bugatti Veyron, SSC Ultimate Aero, Leblanc Mirabeau, родстер Pagani Zonda Cinque, Lamborghini Reventon и Koenigsegg CCXR. Экзотические автомобили стоили там запросто двадцать миллионов долларов. Зная русских, все они, вероятно, принадлежали одному человеку.
  
  Харват дал чаевые камердинеру и последовал за коридорным внутрь. Вестибюль был полон свежесрезанных цветов и пальм в горшках. Она была светлой и элегантно обставленной. Его высокие потолки и парящие белые колонны отражали солнечный свет, который струился через портики и открытые французские двери. Это было совсем не кричаще, и Харват поставил галочку в колонке владельца-миллиардера за то, что у него хватило здравого смысла не портить хорошую вещь.
  
  После того, как портье зарегистрировал его, Харват отправил коридорного в свой номер с его сумкой. Ему нужно было сделать остановку, прежде чем подняться наверх.
  
  За стойкой консьержа сидел обычного вида мужчина среднего роста и худощавого телосложения лет пятидесяти с небольшим. У него был длинный гэльский нос, на котором сидела пара модных дизайнерских очков. К его идеально отглаженной униформе был прикреплен престижный знак "Ключи от дома", или золотые скрещенные ключи, обозначающий его как члена высшего общества консьержей в мире. Под золотыми ключами была табличка с именем, на которой было написано “Левек”.
  
  “Могу я вам помочь, сэр?” - спросил консьерж, увидев приближающегося Харвата.
  
  Харват улыбнулся. “Я надеюсь на это”, - сказал он, доставая пачку банкнот, отсчитывая тысячу долларов и протягивая их через прилавок мужчине. “Мне понадобится заказать столик на ужин, пока я здесь, и я также хотел бы арендовать яхту”.
  
  “Совершенно верно, сэр. Где бы вы хотели поесть?”
  
  Это было все, что Харват мог сделать, чтобы не протянуть руку и не придушить мужчину прямо там. Если бы только половина из того, что Доминик Фурнье рассказала ему о Левеке, была правдой, это было бы слишком. Он был посредником для русских. Все, что они хотели, он получил для них: наркотики, несовершеннолетних детей для секса, вы называете это. Фурнье раньше устраивал связи для богатых постояльцев отеля "Дю Кап", но бросил. Она утверждала, что русские слишком сильно пили, и когда они это делали, они безжалостно избивали ее девочек. Добавьте к этому тот факт, что Левек торговал детьми для занятия проституцией и Фурнье разорвала с ним все связи — по крайней мере, до тех пор, пока он не организовал похищение ее сына.
  
  Харват вернул свои мысли к текущему делу и ответил на вопрос мужчины. “Предполагается, что мой коллега отправит мне по электронной почте несколько предложений. Могу я вернуться к вам по этому поводу?”
  
  “Конечно”, - сказал Левек. “Как насчет аренды вашей яхты? Если вы можете сказать мне, в какой день вы хотели бы отправиться куда-нибудь, сколько людей, как долго вы хотели бы отправиться, и какой тип судна вас интересует, я могу приступить к этому прямо сейчас ”.
  
  “Я бы хотел поехать завтра на полдня. Нас будет всего четверо, и я бы хотел, чтобы нам подали обед. Что касается судна, я бы хотел моторную яхту длиной не менее семидесяти метров. О, и мы бы хотели поплавать ”.
  
  “Конечно. Завтра должен быть прекрасный день для плавания. Я прямо сейчас начну работать над этим для вас ”.
  
  Харват дал Левеку номер своей комнаты и направился наверх. Дав на чай коридорному, он опустил пробку в ванну, открыл кран и позвонил в обслуживание номеров.
  
  Пятнадцать минут спустя в дверь постучал официант, и его впустили. Харват дал ему чаевые и сказал, что он может оставить столик на колесиках посреди комнаты.
  
  Затем он позвонил парковщику и попросил подать его машину. Затем он начал до конца наполнять ванну льдом, который принес официант.
  
  Он убрал ведра в шкаф, отодвинул стол в сторону и, как только все остальное было готово, позвонил Левеку. Консьерж был только рад лично принести Харвату кабель Ethernet для его ноутбука и помочь ему восстановить электронное письмо, отправленное его коллегой с предложениями ресторанов в Антибе.
  
  Когда в дверь Левека постучали, Харват был готов. Он с улыбкой открыл ее и впустил консьержа. Как только дверь за ним закрылась, Харват прыгнул.
  
  Удар застал француза врасплох, и он отшатнулся назад, опрокинув лампу и ударившись головой о кофейный столик, когда падал на пол.
  
  Схватив его сзади за воротник, Харват затащил его в ванную и бросил рядом с ванной. Он обхватил одной рукой горло консьержа, а другой вытащил "Глок" у него из-под рубашки.
  
  “Издай хоть один звук, и я убью тебя. Ты меня понимаешь?” - спросил он, приставив дуло оружия к голове Левека.
  
  Мужчина медленно кивнул, в его глазах был очевиден ужас.
  
  “Хорошо”, - ответил Харват. Он выхватил пистолет, а затем ударил им в сторону своего лица, сломав мужчине челюсть. “Это было для сына Доминика Фурнье”.
  
  Левек хотел закричать от боли, но Харват так сильно сжал его горло, что не смог вырваться ни звука. “Теперь мы собираемся отправиться на подледную рыбалку. Дай мне знать, если что-нибудь увидишь ”.
  
  С этими словами Харват поднял консьержа вверх и перекинул его через край ванны назад, так что его голова погрузилась в воду вверх ногами.
  
  Наполнение ванны льдом и погружение жертвы таким образом усилили психологическую травму. Побочный эффект пытки водой, он был известен в просторечии как катание на айсборде и был основан на концепции под названием “холодные калории”, которая могла манипулировать рефлексами ствола мозга и раздражать их.
  
  Ощущение утопления было достаточно неприятным, но слой льда и сильный холод воды усугубляли впечатление. Также удалось лучше заглушить любые крики, которые могла бы издавать жертва. Единственным недостатком было то, что если вы не носили перчаток, чего не было у Харвата, ваши руки очень быстро остывали.
  
  Ноги Левека дико дергались, и Харват сильно ударил его рукояткой пистолета в промежность, прежде чем вытащить его туловище обратно.
  
  Консьержа вырвало изо рта и носа, и Харват столкнул его обратно через бортик ванны и снова погрузил под воду.
  
  Избиение началось снова, и Харват удерживал его в течение того, что Левеку, должно быть, показалось вечностью.
  
  Наконец, он снова вытащил его из воды и задал один вопрос. “Кто нанял вас похитить сына Доминика Фурнье?”
  
  “Я не понимаю, о чем вы говорите”.
  
  “Неправильный ответ”, - сказал Харват, погружая мужчину обратно в воду. На этот раз он позволил Левеку надолго уснуть.
  
  Француз дико размахивал руками, пока Харват не поднял его обратно. Как только он вышел, его снова вырвало, и его тело вздымалось, хватая воздух.
  
  “Послушай меня, Левек”, - сказал Харват. “Отморозки, которые нападают на детей, не заслуживают жизни. Я хочу убить тебя так сильно, что чувствую это на вкус. Единственный способ для тебя выйти из этой ванной живым - это если ты прямо сейчас скажешь мне, кто нанял тебя похитить сына Доминик Фурнье.
  
  “На самом деле, к черту это”, - добавил он, снова опрокидывая мужчину назад. “Я собираюсь дать тебе еще немного времени под водой, чтобы подумать об этом”.
  
  “Нет”, - прохрипел консьерж. “Пожалуйста. Его зовут Тони Цуй.”
  
  “Я никогда о нем не слышал. Кем была девушка, которую вы заставили Фурнье принять участие в ее операции?”
  
  “Тони все это подстроил. Я был всего лишь посредником ”.
  
  Харват так и предполагал. “Как ее звали?”
  
  “Я не знаю. Я был просто посредником. Тони со всем справился. Я только что передал информацию Доминик ”.
  
  Харват собирался задать еще один вопрос, когда почувствовал, что сотовый телефон, который он носил с собой, завибрировал. Это был один из чистых телефонов с SIM-картой из конспиративной квартиры в Мадриде, тот, которым он пользовался для связи с Николасом.
  
  “У меня есть имя”, - сказал он, соединяя вызов и поднося телефон к уху.
  
  “Ты должен убраться оттуда”, - сказал Тролль. “Я только что узнал, что весь отель прослушивается. Новый владелец - шантажист. У него микрофоны и камеры в каждой комнате ”.
  
  “Но я подмел комнату, когда вошел”, - сказал Харват.
  
  “Как и каждый гость, который хоть немного разбирается в безопасности. Это все новое оборудование, которое они используют. Тебя надули. Команда охраны собирается вышибить вашу дверь. Убирайся оттуда сейчас же!”
  ГЛАВА 21
  
  
  Hарват услышал тихий щелчок открываемой двери и крепче сжал горло Левека. Он тихонько поднял консьержа на ноги. Затем он зашел ему за спину и, приставив пистолет к пояснице мужчины, зажал левой рукой рот Левека.
  
  Если роскошный вестибюль был показателем подхода владельца-миллиардера отеля “деньги не имеют значения”, Харват должен был предположить, что его команда безопасности также будет первоклассной. Любая надежда на то, что они могут оказаться не более чем говяжьими отбивными в темных костюмах, рухнула, когда они решили тихо войти в его комнату вместо того, чтобы ломать дверь.
  
  Харват предположил, что люди, которые сейчас входят в его комнату, были очень хорошо обучены, либо бывшие оперативники ФСБ, либо Спецназ - российские солдаты специальных операций.
  
  Он получил ответ в ту минуту, когда они переступили порог его комнаты. Их оружие было обнажено, но они не были в каком-либо тактическом построении. В худшем случае, это были сотрудники ФСБ. В лучшем случае, они на самом деле были кусками мяса в темных костюмах. В конце концов, это не имело значения. Харват был единственным человеком с каким-либо прикрытием. Соглашался он или нет, консьерж зарабатывал свои чаевые в размере 1000 долларов.
  
  Единственным оружием, которое было у Харвата, был его "Глок". У всех троих оперативников службы безопасности, стоявших перед ним, были наушники, и он предположил, что они прослушивали пьесу за пьесой от кого-то где-то в отеле, кто наблюдал через их систему скрытых камер.
  
  “Опустите оружие”, - сказал ведущий агент службы безопасности на английском с сильным акцентом. “Сейчас”.
  
  Харват все время держал Левека между собой и тремя русскими, пока ковылял к своему рюкзаку. Если бы он смог добраться до этого, у него мог бы быть шанс выбраться из этого.
  
  “Прекрати двигаться и опусти оружие!” - крикнул тот же мужчина.
  
  Харват говорил на ходу, стараясь оставаться скрытым за Левеком. Он сомневался, что какая-нибудь из этих обезьян сможет достать его выстрелом в голову, но он не хотел, чтобы сегодня кому-то из них повезло. “Послушай, я не хочу никаких неприятностей”.
  
  “Остановись и опусти оружие сейчас же, или мы стреляем”.
  
  Это вызвало три предупреждения. Харват сомневался, что будет четвертый. Засунув свой "Глок" сзади за пояс Левека, он достал свой мобильный телефон, открыл его и поднял так, чтобы его могли видеть сотрудники службы безопасности. “У меня есть бомба”.
  
  Главный охранник рассмеялся. “Бомбы нет”.
  
  Опустив телефон, Харват сунул его обратно в карман. Доставая свой "Глок", он толкнул Левека в сторону службы безопасности и сказал: “Вы правы”.
  
  Его первые два выстрела попали в колено главному агенту службы безопасности. Ударившись об пол, он перекатился вправо и пронзил второго агента в руку, а третьего в плечо. Поскольку Левек стоял у них на пути, никто из русских не смог выстрелить. Харват произнес небольшую молитву благодарности за то, что они были профессионалами. Будь они настоящими бандитами, они бы наполнили комнату свинцом и разобрались с мертвецами, как только рассеялся дым.
  
  Схватив свой рюкзак, Харват бросился к двери. Он выудил баллончик с перечным туманом Guardian Protective Devices pop-and-drop и активировал его в коридоре, прежде чем побежать к лестнице.
  
  Он знал, что за каждым его шагом следят и что задействована остальная команда безопасности. Они бы точно знали, где он был и, поскольку это была их родная территория, точно знали, как до него добраться. Единственное, что он мог сделать, это поставить как можно больше препятствий на их пути. И лучшим способом сделать это было включить пожарную сигнализацию.
  
  Когда он начал греметь, он бросился в вестибюль. Он столкнулся с командой охраны из двух человек. Он выстрелил достаточно близко, чтобы напугать их до чертиков, но не настолько близко, чтобы причинить им вред. Они на мгновение отступили в том направлении, откуда пришли.
  
  Следующая команда ждала сразу за хаосом вестибюля. Услышав пожарную тревогу и выстрелы, гости бросились врассыпную. Между Харватом и машинами снаружи стояли четверо охранников.
  
  Он увидел молодую женщину, прячущуюся за одним из диванов в вестибюле, и схватил ее. Она закричала, когда он толкнул ее вперед и попытался наброситься на него. Как только он приставил пистолет к ее подбородку, она остановилась.
  
  “Я обещаю, что не причиню тебе вреда, но ты должен прекратить это и сотрудничать”.
  
  Он понятия не имел, говорит ли она по-английски или нет, но она, казалось, понимала. Подталкивая ее к двери, он не встретил сопротивления.
  
  Харват надеялся, что охранники снаружи были такими же профессионалами, как и те, кто был наверху. Когда он вошел в двери со своим заложником, мужчины обменялись быстрыми замечаниями и, опустив оружие, попятились.
  
  Ища свою машину, Харват увидел, что она заблокирована двумя большими "Бентли". На холостом ходу в машине стоял Saleen S7. Хотя на его вкус покраска была немного броской, нищим выбирать не приходилось.
  
  Втолкнув своего заложника со стороны водителя в тесную кабину, он опустил дверь "крыла чайки" и взлетел.
  
  Несмотря на то, что ему не нужно было смотреть в зеркало заднего вида, чтобы увидеть, что происходит, он все равно это сделал. Раздавались команды, когда команда безопасности бросилась к своим машинам.
  
  “Вы совершили большую ошибку”, - сказала женщина, сидевшая рядом с ним. У нее был сильный акцент.
  
  “Вероятно, это не будет моим последним”.
  
  “Не будь так уверен. Вы украли что-то очень ценное ”.
  
  Харват вцепился в руль и резко свернул на улицу в конце подъездной дорожки. “Можно подумать, что за 400 000 долларов эта машина будет лучше проходить повороты”.
  
  “Я говорю не о машине”, - сказала привлекательная блондинка, пристегивая ремень безопасности. “Я говорю о себе”.
  
  “А ты кто такой?”
  
  “Меня зовут Ева, но вас должно беспокоить имя моего мужа”.
  
  Переключившись на пониженную передачу, Харват сделал еще один крутой поворот и ускорился. Зная русских, они не стали бы вызывать полицию. Точно так же, как воры, позорно сброшенные с вертолета в океан, они захотели бы разобраться с ним лично. Дело в том, что Харват был не в настроении идти купаться.
  
  Сотрудники службы безопасности собирались жестко преследовать его. Но быстро должно было быть немного тяжело для них. Они были существами привычки, обученными выполнять приказы. Им бы и в голову не пришло захватить несколько спортивных автомобилей гостей. Вместо этого они набивались в свои тяжелобронированные внедорожники и мчались по узким улочкам Антиба так быстро, как только позволяли их огромные танки.
  
  Двигаясь по Прибрежному бульвару на юг, в сторону Канн, Харват попытался сосредоточиться на движении, а не на загорелых ногах, выглядывающих из-под исключительно короткой юбки женщины рядом с ним. “Я даже не хочу знать имя вашего мужа”, - сказал он, обгоняя машину перед ними. “Как только мы отойдем на достаточное расстояние от мужчин из отеля, я выпущу тебя”.
  
  “Это будет сложно”, - сказала Ева, доставая то, что выглядело как iPod Nano.
  
  “Ваш муж следит за вами с помощью устройства слежения?”
  
  “Он очень ревнив”, - сказала она. “И очень неуверенный в себе”.
  
  “Ладно, я передумал. Кто твой муж?”
  
  “Николай Некрасов”.
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Русский миллиардер? Владелец отеля ”Дю Кап"."
  
  Теперь он знал, почему охранники так быстро опустили оружие. “Извините”, - ответил он. “Ни о чем не говорит, но, справедливости ради по отношению к вашему мужу, в последнее время я отстал от своего Forbes”.
  
  Ева улыбнулась. “Так это не похищение?”
  
  “Нет”.
  
  “Это очень плохо”. Опустив окно, она выбросила устройство. “Это должно выиграть нам немного времени. Если вы проголодались, у меня есть друг, который управляет замечательным рестораном в Кавалер-сюр-Мер.”
  
  Либо эта женщина была крайне недовольна своим мужем, либо это был самый быстрый в мире случай Стокгольмского синдрома за всю историю наблюдений. “Может быть, я смогу поехать в другой раз”, - сказал он, глядя в зеркало заднего вида. Он мог видеть, как российская команда безопасности лавирует в пробке позади него. Они должны были быть сумасшедшими, чтобы так ездить на грузовиках такого типа. Они собирались убивать людей.
  
  “Это очень плохо”, - сказала женщина. “Николай ненавидит Кавалер-сюр-Мер, но я думаю, что это очень романтично. Что-то подсказывает мне, что тебе бы это понравилось ”.
  
  Харват в этом не сомневался. “Может быть, в другой раз”, - сказал он, выезжая на встречную полосу и ускоряясь. Чем ближе они подъезжали к Каннам, тем плотнее становилось субботнее вечернее движение.
  
  Водители сигналили и мигали фарами, но он продолжал ехать, пока грузовик не опрокинул его на бок.
  
  Он снова взглянул в зеркало заднего вида и не смог увидеть людей из службы безопасности. По крайней мере, пока нет. Мимолетное удовлетворение, которое он почувствовал, испарилось, когда его пассажир сказал: “Похоже, Николай относится к тебе очень серьезно”.
  
  Харват посмотрел налево и увидел красный вертолет EC135 Eurocopter, летящий параллельно с ними над водой.
  
  “Ваш муж очень настойчив, не так ли?”
  
  “Он не любит делиться своими вещами”, - сказала она, положив руку на внутреннюю сторону его бедра.
  
  Она быстро откинула его назад и вцепилась в края своего сиденья, когда Харват проскользнул между двумя машинами, имея в запасе всего несколько дюймов.
  
  Теперь, когда был задействован вертолет, у него был только один способ исчезнуть, и для этого ему нужно было прикрытие.
  
  Повернувшись к Еве, он сказал: “Мне нужна услуга”.
  
  “Это зависит”, - ответила она.
  
  Когда бронированный "Деналис" Николая Некрасова с грохотом въехал в Канны, они резко остановились у кафе на авеню Пти-Жуас. Пока вертолет отеля парил в вышине, миссис Некрасов приходила в себя после тяжелого испытания за бокалом Монраше. Американца, который пытал консьержа отеля и застрелил троих сотрудников службы безопасности, нигде не было видно.
  ГЛАВА 22
  
  
  CХИКАГО
  
  Jавед Мирадж, пакистанский механик из гаража Crescent, оказался отличным источником информации.
  
  Он подробно объяснил, как Али Масуду, бухгалтеру магазина, было поручено создать новый журнал регистрации и не указывать транспортное средство, которое разыскивала полиция.
  
  Когда механика спросили, почему, ответ был очень простым. Не только Фахад Башир, владелец the Crescent, и Али Масуд были из одной деревни в Пакистане, но и водитель, сбивший Элисон Тейлор.
  
  В Пакистане лояльность подчинялась очень строгой иерархии: сначала семья, затем деревня, а затем племя. За границей правила были еще строже. Это была прочно укоренившаяся установка "мы против них".
  
  Дэвидсон спросил механика, знает ли он, где находится оригинальный бортовой журнал. Мирадж понятия не имела, но сильно подозревала, что от него избавились. Фахад Башир и его сын Джамал были умны. Как только они решили подделать бортовой журнал, он был уверен, что они не оставят никакой информации, которая могла бы их изобличить.
  
  Вон был больше озабочен тем, чтобы прижать водителя, чем людей из гаража Полумесяца, но именно здесь полезность Джаведа Мираджа как информатора начала снижаться.
  
  Да, он работал над такси, о котором идет речь. Он даже опознал кусок черного пластика, найденный на месте преступления, который оказался частью пластикового коллектора над радиатором. Он описал, как заменил капот и боковое зеркало и достал новое лобовое стекло с наклейкой города Чикаго из одного из поврежденных такси на стоянке за гаражом.
  
  Водитель был нервным и расстроенным. Он предложил двойную плату, чтобы выполнить работу немедленно. Механика сняли с другого такси, чтобы он поработал над Желтым такси. Это был маленький магазинчик, и он не мог не услышать, как пострадал мужчина. Однако на этом этапе поток информации от механика практически иссяк.
  
  Понятно, что он не мог вспомнить номер такси. Он видел много такси каждый день. Составление каталога цифр было работой Али Масуда. Все, что он мог вспомнить, это то, что это было четырехзначное число с тройкой внутри.
  
  Он смог дать описание водителя и даже назвал имя, но темнокожий пакистанец по имени Мохаммед в таком городе, как Чикаго, вероятно, не стал бы много делать, чтобы развеять стог сена.
  
  Поскольку у механика не было семьи в Чикаго, которая стала бы его разыскивать, Вон и Дэвидсон решили позволить его коллегам думать, что он арестован. Смыв с него дорожную сыпь, они отвезли его в Налоговый департамент и проверили все четырехзначные водительские права с тройкой в них, пока у них не начали кровоточить глаза и они не вышли на своего человека, Мохаммеда Насири.
  
  Назвав полное имя Насири и номер такси, они обратились к владельцу его такси, компании Yellow Cab Company.
  
  Из-за своего положения в общественном транспорте Пол Дэвидсон был довольно хорошо известен операторам такси. Его также довольно не любили из-за его стиля "никаких запретов", "пленных не брать".
  
  Он, не теряя времени, направился прямо к вершине в Yellow, позвонив директору по операциям к себе домой и разбудив его. После того, как Дэвидсон пригрозил применить грандиозные меры к желтым такси по всему городу, режиссер согласился встретиться с ним на следующее утро в их корпоративных офисах.
  
  Когда Дэвидсон и Вон появились, там был директор вместе с корпоративным консультантом компании, который быстро и неоднократно указывал, что их сотрудничество никоим образом не указывает на ответственность с их стороны. Скорее, в интересах того, чтобы быть хорошим корпоративным гражданином, Yellow хотят помочь в расследовании любым возможным способом.
  
  Дэвидсон дал им список того, что он хотел, и в течение часа они с Воаном покинули "Желтое такси" не только с личным делом Насири, но и с журналами диспетчеризации и координатами GPS, по которым его такси находилось в непосредственной близости от места аварии в тот вечер.
  
  Они были золотыми. Теперь все, что им нужно было сделать, это взять Насири за шиворот. Воану не нужно было запрашивать повестки о телефонных разговорах трех марионеток в гараже Кресент, поскольку он привык ссылаться на Фахада, Джамала и Али Масуда, чтобы знать, что Насири уже был предупрежден. Если бы они были готовы сфабриковать новый журнал регистрации, чтобы защитить его, не было никаких сомнений, что они позвонили бы и предупредили его, что полиция приближается.
  
  На данный момент вопрос заключался в том, был ли Насири все еще в Чикаго. Насколько они знали, он по горячим следам вернулся в Пакистан. И если это было так, то их расследование было все равно что мертвым.
  
  С его адресом на руках они поехали в населенный пакистанцами район Насири на Девон-авеню в северной части Чикаго. Поскольку была суббота, тротуары и улицы были запружены людьми, делающими покупки. Машины были припаркованы дважды, а те, что двигались, совершали так много нарушений правил дорожного движения, что Вон и Дэвидсон могли бы весь день раздавать штрафы.
  
  Когда машина пронеслась мимо знака "Стоп" и чуть не сбила их, Дэвидсон прокомментировал: “Когда-нибудь я собираюсь прочитать Коран. Но если я чему-то и научился в отделе общественного транспорта, так это тому, что в нем ничего не говорится о правильной эксплуатации автомобиля ”.
  
  Вон усмехнулся и не сводил глаз с такси Насири. Район выглядел как любой другой иммигрантский район в городе. Люди одевались по-другому, и он не мог прочитать ни одной вывески. Он не чувствовал себя здесь так, как в других иммигрантских кварталах. Он был очевидным аутсайдером. Он мог прочитать это на лицах людей, и это было больше, чем просто быть полицейским. Этот мир был для него таким же чуждым, каким был Ирак. Культура не могла бы больше отличаться от его собственной. Это не было похоже на поездку по польским или мексиканским кварталам Чикаго. Этот фильм поставил его на грань, и ему это не понравилось. Это было то, что он чувствовал, когда они действовали за проволокой в Ираке. Он не должен был чувствовать себя так здесь, в Америке. Тихий голос в его голове, тот самый, который сказал ему, что что-то не так на том задании в Тикрите, пытался снова ему что-то сказать. Но это было недостаточно ясно для него, чтобы понять. Он подумал, может быть, он просто вел себя глупо. В конце концов, это был не Ирак. Это был Чикаго.
  
  Отбросив это чувство, он сосредоточился на поисках автомобиля Насири. Через два квартала они нашли это.
  
  “Это значит, что он должен быть близко, верно?” - сказал Дэвидсон, подъезжая к обочине. “Может, нам сейчас зайти в квартиру?”
  
  “Сначала о главном”, - ответил Воан, залезая в сумку, которую он принес с собой, и извлек два черных треугольника примерно пяти дюймов длиной и трех дюймов высотой.
  
  “Что это такое?”
  
  “Парни из спецназа”, - сказал он, отодвигая часть тента, чтобы показать сотруднику службы общественного транспорта шипы под ним. “Если мы его упустим или он попытается сбежать, он не уедет далеко со спущенным колесом”.
  
  Дэвидсон рассмеялся. “Тебя научили этому маленькому трюку в Отделе по борьбе с организованной преступностью?”
  
  “Я служил в спецназе до того, как попал в ОК”.
  
  “Я слышал, вы занимались разведкой в Ираке. Почему вы не в здешнем разведывательном отделе?”
  
  Вон пожал плечами. “Ты знаешь, как все устроено. А, должен быть слот и Б, ты должен произвести на кого-то впечатление настолько, чтобы они пошли на битву за тебя ”.
  
  “Другими словами, целование задницы - не твоя сильная сторона?”
  
  “Не совсем. Нет”.
  
  “Ты просто недостаточно стараешься. Все, что тебе нужно сделать, это сжать губы и...
  
  Дэвидсон закрыл глаза, чтобы продемонстрировать, и Воан поднял руку, чтобы остановить его. “Я понял”, - сказал он, застегивая сумку и берясь за дверную ручку.
  
  “Я буду поддерживать машину в рабочем состоянии. На случай, если он выйдет до того, как ты закончишь, и тебе придется за ним гоняться ”.
  
  Воана подмывало показать этому человеку палец, но он думал, что еще недостаточно хорошо его знает. “Давайте вызовем патрульную машину, чтобы поддержать нас при аресте”.
  
  Дэвидсон кивнул и взял рацию.
  
  “Я также хочу конфисковать такси, так что давайте тоже возьмем платформу. Как только мы его конфискуем, мы сможем отправить криминалистов поработать над ним ”.
  
  “Есть, есть, капитан”.
  
  Вон вернулся к такси и медленно обошел его по кругу. Кузов был безупречен, вплоть до новой блестящей заклепки, удерживающей медальон на капоте. Интерьер был чистым и не содержал никаких личных вещей, кроме расшитого бисером чехла на сиденье. Он расставил свои чурки. Одна попала перед шиной заднего пассажира, а другая - за шиной переднего пассажира. Таким образом, независимо от того, выйдет Насири прямо или отступит со своего места, они будут прикрыты.
  
  Набравшись храбрости, он вернулся к "Бронко" Дэвидсона и сел обратно. “Какое расчетное время прибытия патрульного подразделения?”
  
  “Они примерно в двух кварталах отсюда”, - ответил сотрудник службы общественного транспорта. “Куда ты их хочешь?”
  
  “Где-то перед зданием, но не прямо перед ним. Давайте не будем опускать руки, пока не возникнет необходимость ”.
  
  Дэвидсон передал по радио инструкции патрульному подразделению.
  
  “Он в задней квартире на третьем этаже”, - сказал Воан, еще раз проверяя файл. “Мы пройдем по аллее”.
  
  Дэвидсон переставил свой грузовик в лучшее место, а затем двое мужчин вышли. Они оба были одеты в штатское и пытались вести себя естественно, но они выделялись, как пара болящих пальцев в де-факто Маленьком Пакистане Чикаго.
  
  “Чувак, я, должно быть, сегодня действительно хорошо выгляжу”, - съязвил Дэвидсон, заметив, что люди пялятся на него. “Что ты думаешь? У меня работает мой моджо или как? Это, должно быть, то, что чувствует Брэд Питт, когда выходит в свет, да?”
  
  Вон не обращал внимания на своего коллегу. Будучи полицейским, он всегда был осторожен, всегда осознавал свое окружение, но было что-то в Насири и этом районе, что заставляло его нервничать. Он знал, что это были пакистанцы, а не иракцы, но, тем не менее, он переключился в свой иракский режим. Это было обостренное чувство осведомленности и почти сверхчувствительности. Это граничило с параличом.
  
  Он двигался медленнее, чем обычно. Дэвидсон заметил это и ускорил шаг, чтобы держаться рядом с ним. “С тобой все в порядке?” он спросил.
  
  Вон кивнул. Он осмотрел окна квартир в поисках наблюдателей и проверил крыши на предмет детей, которые могли сообщить о своем приближении по мобильным телефонам. Он искал лоп — маленьких старичков, которых всегда использовали в качестве сторожевых псов. Слава богу, на этой улице не было магазинов. Владельцы магазинов в Ираке были печально известными шпионами.
  
  Все это было глупо, и он знал это, но не мог остановиться. Каждый день в Ираке он оттачивал навыки, которые помогали ему выжить, в то время как другие люди были убиты и возвращались домой в коробках. Однажды развившись, эти инстинкты не исчезают. Но почему они хлынули обратно сейчас? Боже мой, подумал он. У меня посттравматический синдром.
  
  “Ты все еще хочешь этим заняться?” - спросил Дэвидсон, когда они дошли до переулка, и Воан неподвижно остановился на тротуаре.
  
  Он кашлянул и стряхнул его. “Я готов идти. Давайте сделаем это ”.
  
  Мужчины вошли в переулок и подошли к дому Насири сзади. Это было четырехэтажное кирпичное здание с деревянной лестницей. Собственность была отделена от переулка сетчатым забором. Его ворота были открыты.
  
  “Пока все идет хорошо”, - сказал Дэвидсон, открывая дверь и спускаясь по узкому проходу к лестнице.
  
  Когда они поднимались, у Воана возникло необъяснимое желание вытащить пистолет. Он этого не сделал. Насири был водителем, ответственным за дорожно-транспортное происшествие. Они не собирались убивать Усаму бен Ладена. Тем не менее, его руки были потными, а сердце билось сильнее, чем должно было быть. ПТСР, приступ тревоги или что бы это ни было за чувство, ему это не нравилось.
  
  На открытой площадке третьего этажа перед квартирой Насири стояла пара ржавеющих садовых стульев и несколько пустых картонных коробок. Вон посмотрел через переулок с покрытыми асфальтом гаражами на многоквартирные дома на другой стороне. В одном из них он мог видеть, что кто-то наблюдает за ними. Где-то поблизости играла пакистанская музыка.
  
  Большое окно с задернутыми шторами находилось рядом с задней дверью Насири. “Я думаю, мы постучим”, - предложил Дэвидсон.
  
  “Конечно, мы стучим. Единственный раз, когда вы не стучите, это когда у вас есть ордер на невмешательство. Кроме того, я думаю, у нас может быть аудитория ”.
  
  “Адвокаты”, - сказал Дэвидсон, закатывая глаза. “Неудивительно, что вы ни на кого не произвели впечатления в Разведывательном отделе”.
  
  “Кто-то наблюдает за нами из здания через переулок”.
  
  Дэвидсон обернулся, но ничего не увидел. “Не волнуйся. Ты просто параноик ”.
  
  На этот раз Вон без колебаний показал мужчине средний палец.
  
  Сотрудник службы общественного транспорта постучал. Ответа не последовало. Он постучал снова. “Полиция. Откройся ”. Ответа по-прежнему не было.
  
  Дэвидсон попробовал ручку двери, но она была заперта. “Вы правы”, - сказал он, оглядываясь через плечо и указывая подбородком через переулок. “За нами наблюдают. Я думаю, что это подонок-динозавр ”.
  
  “Что?”
  
  “Ты знаешь, что это такое”, - сказал он, наклоняясь ближе к дверной ручке и вытаскивая что-то из кармана. “Они сосут кровь и питаются взятками. Обычно вы не видите их так далеко от правительственного здания. Politicus assholus - правильный латинский термин, я полагаю ”.
  
  Вон знал, что делает этот человек, но прежде чем он смог остановить его, замок был взломан, и дверь открылась. “Это взлом и проникновение”.
  
  “Дверь была открыта. На самом деле, мне кажется, я слышу, как кто-то зовет на помощь ”, - ответил он, закрыв рот и пытаясь говорить как чревовещатель. “Помоги мне. Помоги мне”.
  
  На полицейского из отдела по борьбе с организованной преступностью это не произвело впечатления.
  
  “Аллах акабар?” - Спросил Дэвидсон.
  
  Вон все еще не купился на это.
  
  “Закусочная ”Аллах"?"
  
  “Пол, мы не уполномочены —” - начал Воан, когда увидел, как Дэвидсон поднес рацию ко рту, объявил о своем намерении патрульным офицерам снаружи и вошел в квартиру.
  
  “Ты идешь?” он спросил.
  
  Это был не первый раз, когда Воан нарушал закон, и, вероятно, не последний. Тем не менее, он не гордился собой. Покачав головой, он последовал за другим полицейским внутрь.
  ГЛАВА 23
  
  
  Яэто была помойка. Они вошли через дверь на кухню. Тарелка с недоеденной едой стояла на складном столике, покрытом виниловой скатертью.
  
  “Кто-то ушел в спешке”, - сказал Вон. Он потрогал еду, чтобы проверить ее температуру, а затем подошел к плите и потянулся за чайником. Оба были холодны. Он покачал головой, глядя на Дэвидсона.
  
  В холодильнике было совсем немного. В морозилке ничего не было. Когда они пробирались дальше в квартиру, Дэвидсон вытащил свое оружие, и Воан последовал его примеру.
  
  Они очистили спальню, гостиную и ванную. Там никого не было. Дэвидсон убрал оружие в кобуру. “Ну, учитывая, что мы уже перешли Рубикон, не хотите ли вы более подробно осмотреть окрестности?”
  
  Ни полицейский, ни адвокат в нем не хотели усугублять и без того плохую и, несомненно, незаконную ситуацию, вывернув квартиру Насири наизнанку. Но победил не коп или юрист внутри него.
  
  Не было никаких сомнений в том, что то, что он делал, было неправильно. Он не мог морализировать это, рационализировать это или найти выход из положения. Но он не чувствовал себя виноватым из-за этого.
  
  Мохаммед Насири сбил женщину и скрылся с места происшествия. Люди из его деревни тогда пытались прикрыть его. Просил он их об этом или нет, не имело значения. Судя по тому, что он увидел в квартире, и тому, что подсказывало ему чутье, Насири был предупрежден, что полиция идет по его следу.
  
  Копы не были плохими людьми. На самом деле, по большей части, полицейские были одним из лучших классов людей, которых когда-либо знал Вон. Они были хорошими парнями. Они стояли на стороне закона, порядка и цивилизации. Они стояли на стене, которая защищала обычных, хороших, трудолюбивых американцев. Это были овчарки, а за той стеной были волки.
  
  Временами волки могли быть умными; очень умными. Немногие знали, сколько веревок люди дали своим овчаркам, и они действовали прямо за его пределами. Они постоянно придумывали новые способы оставаться на шаг впереди закона. К счастью для людей, большинство волков были глупы. Когда их ловили, это не всегда было результатом отличной работы полиции, а из-за какой-нибудь колоссально глупой ошибки.
  
  Джона Воана беспокоило то, что, в то время как волки постоянно развивались и находили новые способы совершения преступлений и ужасных актов насилия, овчарки оставались связанными теми же правилами ведения боевых действий. Суды, казалось, были более склонны защищать преступников перед их жертвами, и это было неправильно. Но таким же было проникновение в квартиру и обыск без ордера. Вон знал это, но ему было все равно; не прямо сейчас. На самом деле, чем дольше он оставался на работе, тем меньше и меньше его это заботило. Это делало его плохим человеком? Может быть, а может и нет. Что он знал, так это то, что если ему придется обойти, а иногда и нарушить правила, чтобы привлечь виновных к ответственности, он был готов рассмотреть это. Он видел слишком много страданий и слишком много плохих парней, избежавших ответа за свои преступления, чтобы полностью игнорировать тот факт, что иногда цель оправдывает средства.
  
  “Какую комнату вы хотите?” - спросил Дэвидсон, уже на полпути в спальню.
  
  “Все они”.
  
  “Все они?”
  
  “Правильно”, - сказал Вон, протискиваясь мимо него в спальню. “Теперь следи за задней дверью и убедись, что мы не попадем в засаду”.
  
  Он работал быстро и методично. У Насири было много книг и не более того. Почти все они были на урду, национальном языке Пакистана. Воан не умел читать на этом языке, поэтому он сфотографировал книги на камеру телефона. У него был друг в разведке морской пехоты, которому он мог отправить это для перевода, хотя у него было чувство, что ему не понравится то, что он услышит в ответ.
  
  Его чувство было основано на других книгах Насири, тех, что у него были на английском. Все они были написаны одним и тем же автором, Сайидом Кутбом. Кутуб был интеллектуальным отцом исламского фундаментализма, и его учения лежали в основе мусульманского оправдания насилия и джихада во имя ислама. Двумя его самыми большими поклонниками были Усама бен Ладен и его заместитель Айман аль-Завахири.
  
  Воан прочитал интересный сборник работ Кутба, когда он был в Ираке, под названием "Читатель Сайида Кутба" Альберта Бергесена. Это были его врата в сознание исламского терроризма, и тот факт, что у Мохаммеда Насири было несколько названий Кутба, только усилил беспокойство, которое он испытывал.
  
  Он продолжал обыскивать квартиру, надеясь найти что-нибудь, что подсказало бы ему, куда ушел Насири или что он планировал делать. Не было ничего. Ни личных писем, ни ноутбука, ни сотового телефона. У этого человека даже не было стационарного телефона, но в наши дни он становился все менее и менее популярным.
  
  Короче говоря, они с Дэвидсоном пошли на огромный риск, нарушили несколько законов и ничего не добились. Даже рубашки, брюки и куртки Насири были чистыми. То, что было в карманах, не помогло. Все это место больше походило на съемочную площадку, чем на квартиру реального человека.
  
  Вон вернулся на кухню. Дэвидсон сидел за столом и поднял глаза. “Что-нибудь?”
  
  “Ничего”, - ответил Воан.
  
  “Не возражаешь, если я осмотрюсь теперь, когда ты закончил?”
  
  Вон схватил полотенце со стойки и бросил ему. “Продолжай. Просто убедитесь, что вы все стерли. Я не хочу оставлять после себя никаких отпечатков ”.
  
  “Осторожный ублюдок, не так ли?”
  
  “Десять минут, - ответил он, - и затем мы убираемся отсюда”.
  
  Дэвидсон кивнул и направился в спальню.
  
  Открыв двойные дверцы под раковиной носком ботинка, Воан наклонился и поискал еще одно полотенце или тряпку из своих. Были определенные места, с которыми ты не хотел быть связанным. Квартира, в которую вы вломились без ордера, определенно была одной из них, за ней следует дом, принадлежащий водителю такси-мусульманину, который питал нежные чувства к Сайиду Кутбу. Ничего, кроме неприятностей, не может быть от того, что ты связан с этим местом.
  
  Под раковиной он нашел белый пластиковый пакет для продуктов, набитый такими же белыми пластиковыми пакетами. В центре было что-то похожее на розовое полотенце. Он высыпал все это на кухонный пол только для того, чтобы понять, что розовая масса в центре была не полотенцем, а сложенной хозяйственной сумкой из магазина косметических принадлежностей.
  
  Для Насири это был странный предмет. Возможно, кто-то оставил это в его такси. Или, может быть, у Насири была девушка. Если бы они смогли найти подружку, они могли бы найти и его.
  
  Вон развернул пакет. Там был силуэт женщины с идеально уложенными волосами и название, адрес и номер телефона магазина. Вон открыл пакет и заглянул внутрь. Он нашел квитанцию, датированную двумя днями до аварии. Насири купил только один товар, но его было несколько бутылок.
  
  Вон начал рыться в других сумках в поисках квитанций. Он не нашел тонны, но он нашел достаточно, и они были очень интересными.
  
  В дополнение к покупке перекиси водорода в магазине косметических принадлежностей, он также купил больше того же самого, а также средства для очистки сточных вод, в продуктовых магазинах и аптеках. Он включил другие мелочи, чтобы попытаться замаскировать то, что он делал, но Вон знал, что он задумал. Насири не раздавал задания по покраске и не устраивал вечеринки по чистке канализации для своих друзей.
  
  Дэвидсон вернулся на кухню и увидел Воана с пластиковыми пакетами. “Что ты нашел?”
  
  “Вы знаете, кто такая мать сатаны?”
  
  “Без понятия”, - сказал Дэвидсон.
  
  “Триацетона трипероксид. TATP”, - сказал Вон, показывая квитанции.
  
  “Должен ли я знать, что это такое?”
  
  “Это также называется перекисью ацетона. Это взрывчатое вещество, популярное среди террористов. Его ингредиенты очень легко достать. Две самые важные вещи, которые вам нужны для его приготовления, - это перекись водорода и серная кислота ”.
  
  “Где вы берете серную кислоту?”
  
  “Очиститель канализации”, - сказал Вон, показывая квитанции. “Похоже, что каждый раз, когда он идет в магазин, он берет бутылку или две, а иногда даже три. Похоже, он делал это небольшими партиями, чтобы не вызывать подозрений ”.
  
  “И лети прямо под радаром”.
  
  Вон кивнул. “Именно. Фильм называется "Мать сатаны", потому что он такой изменчивый. Один из способов, которым мы могли определить изготовителей бомб, когда я был в Ираке, заключался в том, что у лучших из них отсутствовали пальцы, иногда даже кисти ”.
  
  “У лучших отсутствовали пальцы или кисти? Это не имеет смысла ”.
  
  “Они были теми, кто научился уважать свое ремесло. Потеряй палец, или два, или три, и ты станешь невероятно добросовестным. Потеряй руку, и ты, вероятно, закончишь тем, что станешь инструктором ”.
  
  “Это то вещество, которое использовалось при взрывах в Лондоне?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Ага. Это также было частью заговора с бомбардировщиком в обуви, заговора со взрывом трансатлантического самолета в 2006 году, заговора с бомбардировщиком в нижнем белье и того, над чем работал афганец по имени Зази, которого они арестовали в Денвере ”.
  
  “Так Насири - производитель бомб?”
  
  “Это, или он приобретал ингредиенты для кого-то другого”, - сказал Вон. “В любом случае, это, вероятно, настоящая причина, по которой он сбежал после того, как ударил Элисон Тейлор”.
  
  “Итак, что нам теперь делать? Я не юрист, ” заявил Дэвидсон, растягивая слово, “ но это доказательство определенно является плодом ядовитого дерева”.
  
  Несмотря на то, что его метафора была немного запутанной, он был прав. Улики, полученные в результате незаконного обыска, изъятия или допроса, были известны как ядовитое дерево. Любая улика, обнаруженная позже благодаря знаниям, полученным в результате первого незаконного обыска, изъятия или допроса, была известна как плод ядовитого дерева. Ничто из этого не было бы приемлемо в суде.
  
  Также было бы невозможно получить какие-либо ордера на основании этого. Это поставило офицеров в очень сложное положение. Насири замышлял недоброе, но юридически их руки были связаны. Они не могли поделиться тем, что знали об ингредиентах для изготовления бомб.
  
  Хотя информация механика была предоставлена под давлением, они, вероятно, могли бы получить ордер на обыск и вернуться, но кто-то через переулок уже видел, как они входили в квартиру. Что касается квартиры, то они были безнадежны.
  
  “Мы определенно конфискуем такси. Каким-то образом должен быть способ проверить его на наличие остатков бомбы. Если мы добьемся успеха, то все подключатся к этому делу ”.
  
  “Допустим, ты придумаешь способ спрятать наши ядовитые фрукты и заставишь их протестировать такси. Что, если не останется осадка?”
  
  “Это не имеет значения. Мы не можем сдаваться. Мы должны остановиться на этом парне. Мы законно получили его имя и фотографию. Мы можем распространить это по всей полиции, и я свяжусь с парнем, которого я знаю в Объединенной целевой группе по борьбе с терроризмом. Я попрошу его просмотреть все записи полетов и посмотреть, пытался ли Насири сесть на какой-либо самолет ”.
  
  “А если нет?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Тогда мы должны предположить, что он все еще в городе и что он не планирует забирать свои бомбы с собой в Пакистан”.
  
  Дэвидсон опустил взгляд на недоеденную тарелку с едой. “Мы также должны предположить, что он сюда не вернется”.
  
  “Согласен. Итак, если бы вы были на его месте, куда бы вы сейчас отправились?”
  
  “Где-нибудь в безопасном месте”.
  
  Вон кивнул. “Где-нибудь с людьми, которым ты мог бы доверять”.
  
  “Как члены вашей террористической ячейки?”
  
  “Террористам, как правило, нужна поддержка, поэтому я готов поспорить, что там есть ячейка”.
  
  “Но как вы это отслеживаете?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Возможно, нам и не придется этого делать”, - ответил Воан. “Давай закончим здесь и вернемся к твоему грузовику. Я хочу посмотреть, приведет ли нас Насири ко всему этому сам ”.
  ГЛАВА 24
  
  
  Aмобильный телефон бдула Рашида снова завибрировал. Он поднял его так, чтобы человек, сидящий напротив него, мог его видеть.
  
  Рашиду было за двадцать, у него были темные волосы и красивое, угловатое лицо. Он был худощавым и имел рост около шести футов. У него были зеленые глаза, необычная черта, которая указывала на его смешанное арабское происхождение. “Чем дольше мы его игнорируем, тем опаснее это становится”.
  
  Мужчина пренебрежительно махнул рукой наотмашь.
  
  “Это твой ответ?” - спросил Рашид. “Ты серьезно? Знаешь что? Пошел ты, Марван”.
  
  Рашид встал со своей подушки и швырнул в мужчину свой мобильный телефон.
  
  Марван Джарра, мужчина под пятьдесят, с седыми волосами и аккуратно подстриженной бородкой цвета соли с перцем, увернулся от телефона и улыбнулся. Ему понравилась страсть молодого человека. Рашид более чем заслужил право быть таким откровенным. Он был одним из очень немногих истинно верующих, которые могли легко прогуливаться среди неверных, не вызывая у них подозрений. Его методы ведения джихада часто были неортодоксальными, но они также были блестящими. Именно поэтому Джарра держала его рядом. Именно поэтому Джарра терпела импульсивность и нецензурную брань Рашида.
  
  Благословленный отцом-кавказцем и матерью-египтянкой, Абдул Рашид обладал смешанным набором черт. Эти черты были таковы, что западные люди никогда не видели в нем араба или явно мусульманина. Для них он казался идеальным американцем, в то время как для мусульман он выглядел арабом. Таков был волшебный дар объединенной ДНК его родителей.
  
  С семьей, разбросанной по всему мусульманскому миру, у него было прикрытие для длительных поездок за границу, где он учился в некоторых из самых строгих и обширных лагерей моджахедов. Марван лично был свидетелем того, как он застрелил двух иорданцев, которые пытались обмануть их в Ираке. Хотя они знали друг друга всего пару лет, он с гордостью называл Рашида своим братом, хотя тот был больше похож на сына. Опыт и навыки этого человека не подлежали сомнению. Он был так талантлив и так любим, что по-арабски его называли Шахаб — яркая звезда, которая освещает небеса.
  
  Каким бы талантливым он ни был, он часто мог быть одержим деталями и злился, когда другие не слушали его или не следовали его планам. Марван попытался его успокоить. “Этот человек знает недостаточно, чтобы представлять опасность”.
  
  “Верни мне мой телефон, чтобы я мог снова запустить им в тебя”.
  
  “Ты слишком много беспокоишься, Шахаб”.
  
  “Беспокоиться - это моя работа”, - сказал Рашид, обходя стол своего босса, раздвигая жалюзи и выглядывая из окна офиса на демонстрационный зал. “Тебе тоже стоит беспокоиться”.
  
  “Почему?” - спросил пожилой мужчина, снова взмахнув рукой. “Ты достаточно беспокоишься за нас обоих. Все будет хорошо. Нам ничего не угрожает. Мы отправим Мохаммеда Насири обратно в Пакистан ”.
  
  “Мы не можем сейчас отправить его обратно в Пакистан. Его разыскивает полиция. Его имя будет в списке, запрещенном к полетам ”.
  
  “Тогда мы его убьем”.
  
  Это был выбор, сделанный так же небрежно, как кто-то заказывает что-то из меню.
  
  “Вау, Марван. Ты действительно боролся с этим решением, не так ли?”
  
  “Мохаммед Насири станет мучеником за дело Аллаха. Это все, что имеет значение ”.
  
  “Вы когда-нибудь задумывались, - спросил Рашид, - что, возможно, Аллах ценит успех больше, чем мученичество?”
  
  Джарра снова улыбнулась. “Вы собираетесь прочитать мне еще одну лекцию о наших обязанностях перед исламом?”
  
  “Считайте это уроком экономики управления. Нам нужно завершить проект. Этот проект должен быть завершен вовремя. У нас ограниченные ресурсы. Если мы уберем Насири с конвейера, мы пропустим сроки ”.
  
  “Нет, если ты займешь его место”.
  
  Рашид был шокирован и даже не пытался это скрыть. “Я не могу в это поверить. Ты хочешь, чтобы я был шахидом? После всего, через что мы прошли, ты просишь меня принять мученическую смерть?”
  
  “Это сняло бы все вопросы о том, можем ли мы действительно доверять вам”.
  
  “Да, навсегда. Я бы предпочел, чтобы ты продолжал сомневаться в моей лояльности ”.
  
  Джарра рассмеялась. “Мы оба знаем, что ты слишком ценен, чтобы становиться мучеником. Кроме того, я бы пропал без твоей компании ”.
  
  “Без чего вы были бы потеряны, так это без моей способности перемещаться среди наших врагов”.
  
  “Вы были большим благословением для нас”, - сказал пожилой мужчина, предостерегающе подняв палец, - “но никогда не недооценивайте наших противников. Вы никогда не должны верить, что вы полностью вне их досягаемости. Когда это произойдет, вы станете беспечным. И когда ты становишься беспечным, именно тогда ты начнешь совершать ошибки ”.
  
  “Что возвращает нас прямо к Насири”.
  
  Джарра вздохнула. “Чем ты хочешь заниматься?”
  
  “Я хочу привлечь его к себе; защитить его. Он совершил ошибку, но я не хочу, чтобы остальные из нас страдали из-за этого ”.
  
  Мужчина постарше начал что-то говорить, но Рашид поднял руку. “Подожди, Марван. Выслушай меня. Насири был верен делу. Он будет делать все, что мы ему скажем. Он все еще может быть полезен. На самом деле, мы можем даже найти ему совершенно другое применение ”.
  
  Это замечание пробудило интерес Джарры. “Другое применение? О чем ты думаешь?”
  
  “Полиция разыскивает его за то, что он совершил наезд и скрылся с места происшествия. Может быть, мы сможем использовать это в наших интересах. Возможно, мы сможем использовать его как своего рода приманку ”.
  
  “Это интересно”.
  
  “Я не разобрался во всем этом, но я знаю, что мы не сможем использовать его ни для чего, если он мертв”.
  
  “Ты слишком мягкий”, - сказал мужчина постарше, подначивая его.
  
  На этот раз Рашид рассмеялся. “Послушай, если я не смогу найти ему применение, я убью его сам”.
  
  “Прекрасно. Следующий выпуск. Где мы собираемся его держать?”
  
  “Сначала верни мне мой телефон”.
  
  “Почему?” - спросила Джарра. “Ты собираешься снова бросить это в меня?”
  
  “Нет. Я не хочу, чтобы ты обрушивал это на меня ”.
  ГЛАВА 25
  
  
  PАРИС
  
  Sамир Рессам еще раз затянулся сигаретой и попытался выглядеть скучающим, пока шел по бульвару Сен-Мишель в сторону Сены. Он снял видео о своем мученичестве и знал, что в течение следующих получаса оно будет загружено в Интернет вместе с видео семи других мучеников.
  
  Декорации для него были особенно наглыми. Будучи аспирантом Международной киношколы в Париже, Рессам отказался от традиционного изображения черного исламского флага на заднем плане. Это должен был быть его последний фильм. Это увидели бы по всему миру, и он хотел, чтобы это было особенным. Следовательно, это должно было захватывать людей, перемещать их.
  
  Вступление было снято в парке через дорогу от посольства США и содержало яростную обличительную речь об американском империализме, а также о его моральном и культурном упадке.
  
  Фильм перешел к монтажу американских туристов у различных достопримечательностей по всему городу, сосредоточив внимание на самых тяжелых и непривлекательных из них, которые он смог найти. Он брал интервью у обычных людей, спрашивая американцев об их мнении об исламе и участии их страны в делах различных мусульманских народов. Затем все ответы были отредактированы, чтобы Америка выглядела как можно более злобной.
  
  В фильме, который станет леденящим душу напоминанием о загробном мире, он соединил серию снимков оставленных без присмотра сумок в церквях, парках, уличных кафе, станциях метро и универмагах.
  
  Это закончилось тем, что Рессам прочитал несколько отрывков из Корана на популярную джихадистскую мелодию из дома своих предков в Алжире. Затем картинка потускнела, а музыка сменилась звуками французских гуляк, отсчитывающих последние десять секунд до полуночи в канун Нового года. В "Зеро" были аудио- и видеоматериалы большого голливудского взрыва. Сцены взрывов на Бали в 2005 году были сопоставлены со сценами предполагаемых американских зверств против мирных мусульман и положены на музыку американского национального гимна.
  
  Наконец, появилось слово "fin", и видео было закончено. Была причина, по которой Рессам так и не смог найти работу во французской киноиндустрии.
  
  Однако в тот момент это не имело никакого значения. Когда Рессам переходил бульвар Сен-Жермен, у него не было никаких опасений, никаких раздумий. Он собирался запустить свою величайшую постановку в истории. Все это было во имя Аллаха, самого милосердного, самого сострадательного.
  
  Если бы его поразила перемена в сердце, он бы ничего не смог с этим поделать, и он это знал. Он понял, почему сотовый телефон был подключен к жилету, который он носил под одеждой. Если бы он попытался отступить, его куратор завершил бы работу за него — на расстоянии, конечно.
  
  Дважды ему показалось, что он заметил этого человека, но каждый раз, когда он оглядывался, фигура исчезала. Ощущение было несколько тревожным. Почему это могло его беспокоить, учитывая, что то, что он собирался сделать, не имело особого смысла, и нелепость эмоций заставила его нервно рассмеяться про себя.
  
  Рессам раздавил свою сигарету о тротуар и закурил другую. Он глубоко затянулся дымом и подумал о своей семье. На выдохе он изгнал все мирские эмоции из своего сердца. Как струйки дыма, последние остатки человечности в его душе были изгнаны из его тела и унесены ввысь, в теплую парижскую ночь.
  
  Толпа туристов становилась все гуще по мере того, как он углублялся в лабиринт узких, извилистых улочек вокруг улицы Сен-Северен. Преимущественно закрытый для автомобилей, это был один из самых больших скоплений ресторанов во всем Париже. Здесь были почти все блюда, которые только можно вообразить. Пребывание в тени Нотр-Дама гарантировало ему популярность среди туристов, особенно среди американцев.
  
  Он хотел взорвать внутри одного из многочисленных ресторанов McDonald's в городе и долго спорил об этом со своим куратором. Хотя мужчина согласился, что это было бы удивительно символично, идея заключалась в том, чтобы создать как можно большее число погибших и заставить американцев осознать, что нет места, где они когда-либо были бы в безопасности.
  
  Твердо веря в то, что ислам может восторжествовать, только перебив как можно больше неверующих, Рессам зашагал по середине улицы к самому оживленному району ресторанов. Все открытые площадки были переполнены. Он посмотрел на часы. Он пришел как раз вовремя.
  
  Он снял рюкзак с плеча и небрежно понес его одной рукой. У входа в греческий ресторан стояла большая доска для сэндвичей. На нем был изображен греческий рыбак, держащий в руках классную доску, на которой были нацарапаны фирменные блюда вечера. Поставив пакет на землю рядом с вывеской, похожей на палатку, он прочитал меню сверху донизу. Затем он огляделся, чтобы посмотреть, что было написано на другой стороне. При этом он ногой подтолкнул сумку под себя.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил владелец ресторана надменным тоном.
  
  “Вы подаете кускус?” - Спросил Рессам.
  
  Владелец понизил голос, схватил Рессама за руку и вывел его с тротуара на улицу. “По-твоему, это похоже на гребаный ресторан с кускусом, придурок? Иди поищи другое место, чтобы обчищать карманы. Проваливай”.
  
  Владелец повернулся к своим гостям и улыбнулся. “Нет проблем, нет проблем”, - сказал он со смехом. “Цыгане. Очень плохой”.
  
  Рессам сдержал свой темперамент и дошел до конца квартала. Завернув за угол, он вошел в подъезд, закурил сигарету и смотрел, как отсчитываются последние секунды на его часах.
  
  Взрыв был оглушительным. Со своего наблюдательного пункта он увидел облако дыма, вырвавшееся из конца улицы, и наблюдал, как сверху сыплются обломки его основного устройства. Как только звон в ушах начал стихать, он услышал крики людей.
  
  Покинув безопасность дверного проема, он вернулся за угол. Его куратор был очень конкретен в этой части. Сейчас он был так близко. Ему нужно было побороть желание броситься прямо в бой. Пусть это случится, ему сказали. Будьте терпеливы. Это было намного легче сказать, чем сделать.
  
  Рессам был уверен, что в любой момент кто-нибудь укажет на него и крикнет: “Это он! Это он оставил сумку в греческом ресторане ”.
  
  Это был глупый страх. На него вообще никто не смотрел. Все спешили на место взрыва. Все остальные рестораны пустели, когда люди бежали посмотреть, что случилось. Они были как мотыльки, слетевшиеся на пламя. Вдалеке он уже мог слышать вой сирен.
  
  Когда он приблизился к ресторану, он смог увидеть бойню воочию. Столы были перевернуты, окна выбиты, повсюду валялись тела. И там была кровь. О, так много крови!Кровь, которая была пролита за Аллаха и всех мусульман мира. Бог был действительно велик. Действительно, великолепно. Аллахуакбар, подумал он. Аллахуакбар.
  
  И затем он начал это говорить. Сначала тихо, но по мере приближения к толпе, которая теперь насчитывала по меньшей мере двести человек, он повышал голос.
  
  “Аллахуакбар!” - заорал он во всю мощь своих легких.
  
  Люди услышали исламский боевой клич и закричали, но было слишком поздно. Самир Рессам убрал палец с детонатора и завершил свой шедевр.
  ГЛАВА 26
  
  
  Hарват хотел установить как можно большую дистанцию между собой и Каннами. Несмотря на то, что он прикидывался дурачком с женой этого человека, он знал, кем был Николай Некрасов. Учитывая все его связи с организованной преступностью, его ничуть не удивило, что на него работал такой подонок, как Гастон Левек.
  
  Во Дворце фестивалей Харват заехал на подземную парковку, где ранее оставил свой Citroën. После того, как он стер свои отпечатки с Салина, он схватил свой рюкзак, перевернул ключи и попрощался с Евой Некрасовой.
  
  В билетной кассе она послала ему воздушный поцелуй и с ревом умчалась в сторону центра города. Харват позволила двум машинам выехать за ней, а затем вышла из здания. Посмотрев вверх, он не увидел никаких признаков вертолета Некрасова и поэтому направил свой Citroën в сторону Марселя.
  
  Он добрался до места менее чем за два часа и снял номер в отеле Sofitel недалеко от Старого порта. Камердинеры казались рассеянными, как и сотрудники стойки регистрации, когда он регистрировался.
  
  “Что происходит?” он спросил.
  
  “В Париже произошла серия взрывов террористов-смертников”, - ответил клерк.
  
  Как только он вошел в свою комнату, он включил телевизор. Произошли взрывы в основных туристических достопримечательностях по всему городу. Проигрывались кадры разрушений на Эйфелевой башне, на Елисейских полях, на Монмартре и возле Нотр-Дама. Факты все еще были отрывочными, но ходили разговоры о первичных и вторичных взрывах. Излюбленной тактикой исламских террористов было взорвать основное устройство, чтобы привлечь дополнительные жертвы и тех, кто оказывал первую помощь, а затем произвести второй, более мощный взрыв.
  
  Французские службы новостей размышляли, были ли нападения связаны со взрывом автобуса в Риме, и назвали число погибших сотнями. Хотя многие жертвы были туристами, местные жители также были убиты. Это описывалось как французское 9/11.
  
  Харват стоял в ногах своей кровати, все еще держа свой рюкзак. Он не сомневался, что это нападение было связано со взрывом в Риме. Он также чувствовал ответственность. Он знал, что не должен, но он сделал. Старик собирался очень разозлиться. Харват задолжал ему телефонный звонок, но прежде чем поговорить со своим боссом, он хотел поговорить с Николасом.
  
  Положив свой рюкзак на стол, он открыл мини-бар. Он схватил маленькую бутылку виски, открутил металлическую крышку и налил в стакан. Достав один из своих чистых мобильных телефонов, он включил его и набрал номер спутникового телефона Тролля.
  
  “Вы слышали о Париже?” Спросил Николас. Всегда опасаясь возможностей голосовой печати АНБ, он прогонял звонок через специальную программу на своем ноутбуке. Голос звучал как робот. Произошла небольшая задержка вместе с эхом, когда сигнал поднялся до спутника и отскочил обратно вниз.
  
  “Мы опоздали”, - сказал Харват.
  
  “Мы не смогли бы это остановить”.
  
  “У нас могло бы быть и у нас должно быть”.
  
  “Их будет больше”, - ответил Николас. “Поверь мне. Давайте сосредоточимся на том, чтобы остановить это. Мы не можем вернуть этих людей ”.
  
  Харват сделал глоток своего напитка. “Расскажите мне о Тони Цуй”.
  
  “Это тот, кто нанял Левека?”
  
  “Да. Кто он?”
  
  “Он второсортный цифровой сутенер. Вот кто он такой ”.
  
  “Так ты его знаешь”.
  
  “К сожалению, да”, - ответил маленький человечек. “Но все это начинает сходиться. Когда наемный убийца, которого он нанял, не явился с докладом, он сразу перешел к следующему шагу в своем плане.”
  
  “Который обвинял вас во взрыве в Риме”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Почему он хотел твоей смерти?”
  
  “Я его главный источник конкуренции”.
  
  “Цуй работает в разведке?” - спросил Харват.
  
  “Цуй едва ли на ступеньку выше любителя подглядывать, да и ступенька не очень высокая. Он чистая мразь. Он продал бы собственную мать, если бы это означало пару баксов в его кармане. Он годами пытался ловить рыбу из моего пруда ”.
  
  “Но зачем пытаться убить тебя сейчас?”
  
  Тролль молчал, пытаясь собрать кусочки воедино. “Недавно я продал ему часть информации”.
  
  “Как недавно?”
  
  “В прошлом году”.
  
  “И это был последний раз, когда вы с ним общались?”
  
  “Не похоже, что этот мужчина есть в моем списке рождественских открыток”.
  
  Харват сделал еще один глоток своего напитка. “Что за информацию вы ему продали?”
  
  “Обычно, - ответил Тролль, - я не целую и не рассказываю, но в этом случае у меня нет проблем ввести вас в курс дела. Это было расположение секретной военной базы в Монголии, которой управляла НОАК.”
  
  “Что ему было нужно от секретной базы, находящейся в ведении китайских военных?”
  
  “Это было для клиента”.
  
  “Он сказал, кто был клиентом?”
  
  “Каким бы непрофессиональным ни был Цуй, он знает, как держать рот на замке”.
  
  Харвату было трудно связать воедино точки. “Для чего используется база?”
  
  Николас громко выдохнул. “Понятия не имею”.
  
  “Как насчет Цуй? Знает ли он?”
  
  “Может быть. Возможно, его клиент знает. Все, что я принес на вечеринку, - это место ”.
  
  “И Цуй заплатил вам за эту информацию?” - спросил Харват.
  
  “Да, он это сделал”.
  
  “Есть шанс, что информация не подтвердилась, и поэтому он хотел прихлопнуть тебя из мести?”
  
  Николас рассмеялся. “Наш бизнес работает не так. Если бы информация была ложной, он бы потребовал свои деньги обратно. И я бы заплатил ему. Но он никогда не спрашивал. Что говорит мне о том, что информация была достоверной ”.
  
  “Итак, он пытался убить тебя, чтобы убрать со своего пути”.
  
  “Или чтобы заставить меня молчать”.
  
  Харвату нужно было заполнить пробелы. “Сколько сделок вы заключили с Tsui за эти годы?”
  
  “Много”.
  
  “И у вас никогда не было никакой вражды? Совсем никаких проблем?”
  
  “Было много враждебности, но ничего такого, что привело бы к тому, что кто-то из нас захотел бы убить другого. Я говорил вам, что он презренный персонаж. Но время от времени он оказывался полезным и прибыльным источником. Мы передавали информацию в обоих направлениях, если цена была подходящей. И мы никогда не позволяем цене мешать нам зарабатывать деньги ”.
  
  Харвату показалось, что Цуй и Николас заслуживают друг друга. Они были парой сплетничающих пожилых леди, которые говорили всякую чушь друг за другом, но были готовы сесть и выпить кофе, чтобы обменяться сплетнями обо всех остальных, если у них была такая возможность. Единственная разница заключалась в том, что “сплетни”, которыми они торговали, касались государственных секретов и такого рода грязного белья, которое ставило политиков, титанов бизнеса и даже целые страны на колени.
  
  Харват взболтал жидкость в своем стакане. Все признаки указывали на Цуя, но он хотел быть уверенным. “Кто еще мог подставить вас вместе с итальянцами?”
  
  “Сам папа римский мог бы это сделать”.
  
  “Я собираюсь предположить, что ты преувеличиваешь. На самом деле ты не перечил папе римскому, не так ли?”
  
  “Я не хочу об этом говорить”, - сказал Николас. “Левек назвал вам имя Цуй, и я готов поспорить, что он сделал это не по своей воле”.
  
  “Нет, это было под значительным давлением”, - ответил Харват.
  
  “Тогда вам нужно спросить себя, насколько вы уверены в том, что сказал вам Левек. Лично в Цуй есть смысл. Он знает обо мне достаточно, а то, чего он не знает, у него, скорее всего, есть средства выяснить ”.
  
  “Что ты знаешь о нем?”
  
  “Достаточно, чтобы ему стало очень неуютно”, - сказал Николас.
  
  “Я хочу нанести ему визит. Как скоро вы сможете дать мне адрес?”
  
  “Это, вероятно, займет у меня несколько часов”.
  
  “Начинайте и перезвоните мне, когда у вас что-нибудь появится”.
  
  Повесив трубку, Харват допил остатки своего напитка и на секунду открыл мини-бар. Хотя его эго пострадало больше, чем тело, у него все еще болело после побоев, которые он получил от Доминик Фурнье. Но это было ничто по сравнению с той взбучкой, которую, он знал, ему предстоит получить от Рида Карлтона.
  
  После пары глотков второго виски он поднял трубку и набрал номер.
  ГЛАВА 27
  
  
  Hарват лишь изредка переписывался по электронной почте со своим боссом после отъезда в Европу три дня назад. Пришло время дать Карлтону полный отчет, что он и сделал. Когда это было завершено, он откинулся на спинку стула и приготовился к взаимным обвинениям, которые, он был уверен, последуют.
  
  “Итак, позвольте мне прояснить это”, - сказал Старик. “Вы уложили двух баскских сепаратистов, ударили электрошокером мадам и ее телохранителя — после того, как она пнула вас по хвосту, — затем схватили и потащили ее на какой-то французский фермерский дом, где угрожали изуродовать ее, затем закололи ледяной доской консьержа, застрелили трех охранников отеля, похитили жену одного из самых богатых гангстеров России, и теперь сидите в отеле в Марселе, ожидая обратного звонка от человека, которого я послал вас туда, чтобы задержать. Это примерно так?”
  
  “В значительной степени. Все, кроме той части меня, которую она пнула. Это определенно был не мой хвост ”.
  
  “Очень смешно, умник. Вы видели, что произошло в Париже?”
  
  Харват сменил тон. “Да”.
  
  “Что я должен сказать министерству обороны?”
  
  “Скажи им, что я еще не обнаружил Тролля”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я им солгал?”
  
  “Тогда ничего им не говори”.
  
  “Что это?” - спросил Старик.
  
  “Ты дергаешь меня за ниточку? Потому что я не могу сказать ”.
  
  “Я мог бы сказать тебе то же самое. Я послал тебя туда, чтобы ты забрал своего маленького приятеля и вернул его обратно, а не для того, чтобы ты назначил его нападающим ”.
  
  “Он не имел никакого отношения к Риму, Рид”.
  
  “Это не имеет значения. Министерство обороны хочет его ”.
  
  Харват пытался держать себя в узде. Чувство вины за второй взрыв заставило его защищаться. “Я думал, МИНОБОРОНЫ разыскивает того, кто стоял за нападением”.
  
  “И первая ступенька на этой лестнице - твой приятель”.
  
  “Я согласен. Но вторая ступень - Фурнье, третья - Левек, а четвертая - Тони Цуй. Мы делаем успехи ”.
  
  “Скажи это людям в Париже”.
  
  Хотя Карлтон, вероятно, не имел этого в виду, упрек задел. “Тролль - это тупик. Он не имел никакого отношения к Риму. Его подставили, и человек, который его подставил, - Тони Цуй. Цуй заранее знал о нападении.”
  
  “Как вы думаете, Рим и Париж связаны?”
  
  “Я пока не знаю”, - сказал Харват.
  
  “Я не спрашивал тебя, что ты знаешь, я спросил тебя, что ты думаешь”.
  
  “Я думаю, они связаны”.
  
  “Я тоже”.
  
  Между ними повисло молчание. Харват был тем, кто, наконец, сломал это. “Вы бы соединили эти точки иначе, чем я?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы собираетесь сказать мне, что мои методы слишком суровы?”
  
  “Нет”.
  
  “Тебе не кажется, что я слишком похож на ковбоя?”
  
  “Ты делаешь именно то, что я ожидал от тебя, когда я выбирал тебя”.
  
  Харват рассмеялся. “Ты хочешь сказать, что я предсказуем?”
  
  “Я говорю тебе, что ты профессионал и на тебя можно положиться. Я доверяю вашему суждению. Ты - человек в поле. Если у вас есть выбор между мухобойкой и кувалдой, я бы предпочел, чтобы вы использовали мухобойку? Конечно. Но это вам решать. Это твоя работа. Моя работа - дать вам все, что вам нужно для достижения цели ”.
  
  “Ну, что мне нужно прямо сейчас, так это больше времени”.
  
  “Сколько еще?” - спросил Старик.
  
  “Я буду знать лучше, когда у меня будет место для Tsui. А пока скажите министерству обороны, что мы добиваемся прогресса ”.
  
  “Мешки для трупов - это не прогресс, шотландец”.
  
  “Я обещаю тебе”, - сказал Харват. “Я собираюсь найти того, кто это сделал, и я собираюсь убедиться, что они никогда больше этого не сделают”.
  
  “Я согласен с вами. Но сначала дай мне то, что я могу дать министерству обороны. Если вы сможете доказать, что Тролль не имеет к этому никакого отношения, тогда приведите ко мне Цуй—живого. Сделайте это, и тогда мы сможем сделать следующий шаг ”.
  
  Было воскресенье, и солнце только начинало всходить, когда зазвонил телефон Харвата. “У меня есть местоположение”, - сказал компьютерно-модулированный голос на другом конце.
  
  “Где?”
  
  “Женева”.
  
  “Это потрясающе. Как вы его нашли?” - спросил Харват.
  
  “Это долгая история. Я расскажу тебе, когда заеду за тобой. Будьте в терминале авиации общего назначения в аэропорту Марселя через два часа ”.
  
  “А как насчет обычаев в Швейцарии?”
  
  “Уже позаботился”, - ответил Николас.
  
  “Ты уверен, что готов к этому?”
  
  “Я бы ни за что на свете не пропустил это”.
  
  Белый самолет Learjet 45 приземлился в Марселе и подрулил к облицовочной площадке возле здания авиации общего назначения. Привлекательная стюардесса авиационных служб проводила Харвата до самолета. У трапа его встретил второй пилот, который предложил взять его сумку. Харват вежливо отказался и поднялся на борт.
  
  Аргос и Драко были первыми, кто поздоровался. Собаки были не единственной компанией, которую Николас привел с собой. Удивительно, но падре Пейо тоже пришел. Он был одет в коричневые брюки и синюю рубашку на пуговицах.
  
  “Доброе утро”, - сказал он.
  
  “Доброе утро, отец”, - ответил Харват, бросая свой рюкзак на одно из передних сидений. Тролль лежал на кожаном диване в задней части салона. “Тебе следовало остаться в Испании. Ты не готов к этому ”.
  
  “Это именно то, что я ему сказал”, - сказал Пейо.
  
  “И все же я здесь”, - ответил Николас, потянувшись к интеркому. “Я хочу покончить с этим”.
  
  Харват посмотрел на Пейо. “Ты прости меня, отец, но я думаю, что это то, во что ты не хотел бы быть замешанным”.
  
  Священник задумчиво улыбнулся. “В мире существует великое зло. Я знаю это. Вчера были убиты сотни людей. Но я не верю, что ответом будет больше убийств ”.
  
  “Хотел бы я, чтобы все было так просто, отец”.
  
  “Ради бога, Пейо. Расслабься”, - добавил Тролль. “Вы, как никто другой, должны знать, что здесь поставлено на карту. Когда дело доходит до мусульманских фундаменталистов, единственное, что они уважают, - это силу. Представьте, если бы христианская Европа просто подставила другую щеку в битве при Лепанто или у ворот Вены. Мы бы жили в совершенно ином мире, чем сейчас ”.
  
  “Но мы прошли долгий путь со времен битвы при Лепанто”.
  
  “Возможно, мы прошли долгий путь, но они этого не сделали. Перефразируя Черчилля, отдельные мусульмане могут проявлять великолепные качества, но фанатичное безумие ислама так же опасно для человека, как водобоязнь для собаки. Прошло более ста лет с тех пор, как он произнес эти слова, и все же в мире по-прежнему нет более опасной ретроградной силы.
  
  “И прежде чем вы приведете мне этот избитый аргумент о том, что фундаменталисты извратили веру, позвольте мне кое в чем внести полную ясность. Религия должна выстоять или пасть на своих собственных писаниях и священных книгах. Фундаменталисты ничего не извратили. На самом деле, Усама бен Ладен - самый практикующий мусульманин в мире. Он исповедует ислам именно так, как этого хотел жестокий псих Мохаммед.
  
  “Это мирные мусульмане мира, большинство последователей ислама, которые извратили веру. Они сбились с пути. Если бы Мохаммед вернулся сегодня, вы можете поспорить, что за это пришлось бы чертовски дорого заплатить. Он бы рубил головы направо и налево. И ему бы тоже очень помогли, потому что, если вы еще не заметили, крупнейшие убийцы мусульман в мире - это не мы, грязные неверные, а другие мусульмане. Фундаменталистский ислам процветает, простите за каламбур ”.
  
  Пейо повернулся к Харвату. “Я здесь, потому что беспокоился о том, что Николас отправится в это путешествие в одиночку”.
  
  Тролль засмеялся, активируя интерком и передавая инструкции пилоту. “Не верьте ему. Ему не хватает интриги. Не так ли, отец?”
  
  Харват не мог не задаться вопросом, может быть, это было правдой.
  ГЛАВА 28
  
  
  Oкогда самолет набрал крейсерскую высоту, Пейо отстегнул ремень безопасности и вернулся на камбуз. Убирая подносы с едой, которые были припасены для их полета, Николас объяснил Харвату, как он выследил Цуй.
  
  “Другими словами, вы внедрили троянского коня в его компьютерную систему”.
  
  “Очень дорогой, чрезвычайно трудно отслеживаемый троянский конь”, - пояснил Тролль. “Он один из моих ключевых конкурентов, поэтому я рассматривал это как страховой полис. В наши дни никому нельзя доверять ”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - ответил Харват. “Вы устанавливали что-нибудь из этого на мой компьютер?”
  
  Николас выглядел смущенным. “Когда это закончится, я покажу тебе, как это деактивировать”.
  
  Пейо вышел из камбуза и, взглянув на Харвата, понял, что тот недоволен.
  
  “Здесь все в порядке?” он спросил.
  
  “Прекрасно”, - сказал Харват, когда священник поставил еду на стол. “Николас собирается купить мне новый компьютер, когда я вернусь домой. Очень дорогой и чрезвычайно сложный для отслеживания компьютер.”
  
  Когда Learjet приземлился в Женеве, он подрулил к небольшому ангару, где его встретили два швейцарских таможенника в костюмах.
  
  Харват наблюдал через свое окно, как второй пилот вышел из самолета и передал им паспорта. Чиновники проштамповали каждый, вернули их, а затем исчезли.
  
  Как только их паспорта были возвращены, трое мужчин вышли и пересекли ангар к двум ожидавшим автомобилям: фургону без окон и темно-синему Range Rover. Было решено, что Пейо воспользуется фургоном, чтобы отвезти Николаса и собак на склад, который арендовал Тролль, в то время как Харват поедет на Range Rover в пятизвездочный отель Beau Rivage, до которого они выследили Цуя.
  
  Поскольку аэропорт находился всего в шести километрах от города, Харват прибыл в отель через пятнадцать минут после выхода из ангара.
  
  Это было элегантное строение из белого камня в традициях гранд-отелей Европы. Он находился на набережной Монблан, лицом к озеру, в пределах видимости знаменитого женевского Jet d'Eau; великолепный фонтан, который выбрасывает огромную струю воды на высоту более 450 футов в воздух.
  
  Харват оставил свою машину и зарегистрировался в своем номере. Он достал из мини-бара диетическую колу и баночку миндаля, затем открыл ноутбук, который Николас подарил ему в самолете.
  
  По словам Тролля, Цуй воспользовался услугой Wi-Fi отеля, чтобы внедрить вирусы на компьютеры нескольких постояльцев. Как только компьютеры были заражены, он мог управлять ими удаленно, даже после того, как они покинули отель. Без ведома их владельцев он использовал свою сеть машин-зомби для скрытой отправки и получения данных, не раскрывая своего участия.
  
  Цуй, однако, допустил одну ошибку. Все его искусно спрятанные, изощренно зашифрованные данные приходили и уходили через систему Wi-Fi отеля. Получив доступ к нему и отправив ему небольшие пакеты данных, Николас полагал, что его троянский конь поможет им определить точное местоположение, из которого действовал Цуй. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Харват открыл французские окна, из которых открывался вид на озеро, устроился за столом и набрал номер своего мобильного телефона.
  
  Николас ответил после второго гудка, его голос, как обычно, был загримирован. “У меня не было возможности полностью зарядить аккумулятор. Это может занять некоторое время, поэтому убедитесь, что вы подключили шнур питания ”.
  
  Харват выудил шнур из своего рюкзака и подключил компьютер к розетке. “Готово”, - сказал он, глядя вниз на набережную Монблан. “Я не вижу фургона. Где Пейо?”
  
  “Он скоро будет там. Теперь я хочу, чтобы вы вошли в систему, открыли окно браузера и перешли на любой сайт, который вам нравится. Я начну с этого ”.
  
  Харват сделал так, как ему было сказано. Введя номер своей комнаты и согласившись с обвинениями, он ввел URL-адрес федерации борьбы карликов.
  
  “Очень смешно”, - сказал Тролль, который удаленно следил за ноутбуком.
  
  Выглянув в окно, Харват увидел, как подъехал фургон. “Пейо здесь”.
  
  “Хорошо”, - ответил Николас. “Сделай погромче телевизор и оставь на дверной ручке табличку "Не беспокоить”.
  
  “Я поговорю с тобой из фургона”.
  
  Харват встал из-за стола и закрыл окна. Перекинув рюкзак через плечо, он взял кока-колу и миндальные оладьи и направился вниз.
  
  Пейо заканчивал разговор с Николасом, когда тот забрался в фургон и закрыл дверь.
  
  “Так куда же?” - спросил Харват, когда священник закончил разговор и отъехал от отеля.
  
  “Николас хочет, чтобы мы остались в этом районе. Как только он определит местоположение Цуя, тебе придется действовать быстро ”.
  
  Харват изучал этого человека. “Ты скучаешь по образу жизни, не так ли?”
  
  “Может быть, немного”, - признал он.
  
  “Ты голоден?” спросил он, указывая на несколько небольших пакетов с продуктами на полу позади них. “Я не знал, как долго нас не будет”.
  
  “Пока со мной все в порядке. Спасибо вам ”.
  
  В паре кварталов от отеля открылось парковочное место, и Пейо заехал на него. Он припарковал фургон, но оставил двигатель включенным.
  
  Опустив окно, он достал пачку сигарет и предложил одну Харвату, который отказался. Священник достал одну из пачки, достал зажигалку и прикурил.
  
  Он глубоко затянулся и из уважения к своему некурящему пассажиру выпустил дым в окно. “Я отказался от этого в прошлом году из-за Великого поста”, - сказал он. “Поправился на двадцать фунтов почти за одну ночь”.
  
  “Эти штуки убьют тебя”, - с усмешкой ответил Харват, делая глоток кока-колы.
  
  Пейо улыбнулся в ответ. “Моя жена постоянно приставала ко мне из-за того, что я курю. Однажды я уволился из-за нее ”.
  
  “Не приняли?”
  
  “Со мной стало так трудно находиться рядом, что она умоляла меня снова заняться этим”.
  
  Харват рассмеялся.
  
  “Вы женаты?”
  
  “Нет”.
  
  Священник на мгновение замолчал. “Предполагая, что я прав в том, чем ты зарабатываешь на жизнь, должно быть, трудно найти подходящую женщину; кого-то, кто понимает требования твоей работы”.
  
  “Честно говоря, отец, я нашел подходящую женщину. Она знает меня лучше, чем кто-либо другой в мире. У нее нет проблем с тем, чем я зарабатываю на жизнь. Она не только поддерживает меня, она ободряет меня. В этом отношении она исключительный человек ”.
  
  “Почему я обнаруживаю но?”
  
  Пейо многого не пропустил. Харват воображал, что он, вероятно, был довольно хорошим оперативником разведки. “Моя личная жизнь не настолько интересна, отец”.
  
  “Личная жизнь каждого интересна, Скотт. Ваше я нахожу особенно интересным. Скажи мне, почему ты колеблешься. Ваши родители были в разводе?”
  
  Харват снова рассмеялся. “Нет. На самом деле, как раз наоборот. Они были созданы друг для друга. После смерти моего отца моя мать больше не выходила замуж.”
  
  “Мне жаль”, - сказал священник. “Это твое беспокойство по поводу брака? Вы боитесь, что с вами что-то может случиться и что вы оставите это … Простите, как зовут эту женщину?”
  
  “Трейси”.
  
  “Ты боишься, что если с тобой что-то случится, ты оставишь Трейси одну?”
  
  “Я, конечно, не хотела бы умирать, но если бы это случилось, Трейси - невероятно жизнерадостная женщина”.
  
  Пейо посмотрел на него. “Так это о том, чтобы иметь детей”.
  
  Харват не мог в это поверить. Мужчина попал прямо в точку. По крайней мере, так было, пока он не добавил: “Вы боитесь, что то же самое, что случилось с вами, может случиться с вашими детьми. Если бы ты умер, ты поступил бы с ними точно так же, как твой отец поступил с тобой ”.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “В этом нет ничего постыдного. Очевидно, что кончина вашего отца оказала на вас очень глубокое влияние. Сколько вам было лет, когда он умер?”
  
  “Я уже закончил среднюю школу, ” сказал Харват, “ и если ты не возражаешь, отец, я бы предпочел больше не говорить об этом”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Пейо, еще раз затянувшись сигаретой и выдохнув в окно.
  
  Харват сомневался в этом, но он оставил это, и двое мужчин несколько минут сидели в тишине.
  
  “Могу я спросить вас, как умер ваш отец?” сказал священник.
  
  “Он был морским котиком. Он погиб в результате несчастного случая на тренировке.”
  
  “Николас сказал мне, что ты был морским котиком. Это причина?”
  
  “Я полагаю, что это было частью этого”, - ответил Харват.
  
  “Я думаю, твой отец гордился бы тобой”.
  
  Это была одна из главных причин, по которой Харват ненавидел проводить подобные операции с кем-то, кого он не знал. То, что они делали, было сродни слежке. Было невыносимо скучно сидеть и ждать, когда тебя выпустят по цели. Одними людьми скука овладевала быстрее, чем другими, и когда это случалось, им всегда хотелось “поболтать”. И часто это касалось вещей, которые были слишком личными.
  
  “При всем моем уважении, падре, - сказал он, - на самом деле вы так много обо мне не знаете”.
  
  “Не так ли? Я знаю, что Николас тебе небезразличен. Я знаю, что ты заботишься об Аргосе и Драко. Я знаю, что ты заботишься о своей стране, и я знаю, что ты заботишься об этой женщине, Трейси. Ты хороший человек. Николас сказал мне об этом, и я могу убедиться в этом сам. И не важно, что происходило с вами до этого момента в вашей жизни, я хочу, чтобы вы знали, что Бог хочет, чтобы вы были счастливы ”.
  
  “Даже если я захочу убить всех мусульманских фундаменталистов в мире?”
  
  Пейо потребовалось мгновение, чтобы убедиться, не разыгрывает ли его Харват. “Давайте оставим фундаменталистов в стороне от этого”.
  
  Он собирался сделать резкое замечание, которое, вероятно, вызвало бы гнев священника, когда зазвонил его мобильный телефон. Это был Николас.
  
  “Он у меня в руках”.
  ГЛАВА 29
  
  
  CХИКАГО
  
  Mзвонила твоя жена”, - сказал Пол Дэвидсон, когда Джон Вон сел обратно в "Бронко" и протянул ему пластиковую чашку с кофе.
  
  “Да?” - ответил офицер по борьбе с организованной преступностью, закрывая пассажирскую дверь. “Что она сказала?”
  
  “Она говорит, что в указе о разводе она также упоминает тебя”.
  
  “Я? Я не пустил тебя всего на одну ночь ”.
  
  “Да, но сегодня Пунта воскресенье”.
  
  “Что, черт возьми, такое Пунта Санди?” - спросил Вон, смутно узнавая звучащее по-испански слово.
  
  “Сегодня тот самый день, мы, вы знаете”, - неловко сказал Дэвидсон.
  
  “Ты серьезно? Ты занимаешься сексом со своей женой только по воскресеньям?”
  
  “И мой день рождения”.
  
  Вон начал смеяться.
  
  “Продолжайте и смейтесь, ” сказал Дэвидсон, “ но это повлияет и на вас”.
  
  “Я?” повторил он. “Как, черт возьми, это может повлиять на меня?”
  
  “Ты увидишь. Поверь мне”.
  
  Вон закатил глаза и снял крышку со своего кофе. Изучая журналы с диспетчерского компьютера в кабине Насири, он обнаружил закономерность. Пакистанский водитель оплачивал проезд в определенной части города в обычное время суток. Поскольку этот район находился далеко от его квартиры, должна была быть другая причина, по которой Насири предпочитал именно его.
  
  По наитию Вон сопоставил записи с мусульманским временем молитвы, и его догадка оправдалась. Насири забирал билеты после того, как ушел помолиться. Единственная проблема заключалась в том, что в радиусе восьми кварталов, на которые они смотрели, не было официальных мечетей. Ключевое слово, однако, было официальным.
  
  С помощью одного телефонного звонка Дэвидсон смог узнать, что по всему городу есть неофициальные, временные мечети и молитвенные комнаты. Обычно они прятались прямо на виду. Люди просто не знали, на что обращать внимание, например, на обилие такси перед зданием, оклеенные обоями окна, арабскую надпись или слово Масджид, написанное где-нибудь на фасаде.
  
  Как только Воан и Дэвидсон узнали об этом, им потребовалось несколько часов, но они наконец обнаружили то, что, по их мнению, было мечетью Мохаммеда Насири.
  
  В отличие от американских мест отправления культа, Вон знал, что нет ничего необычного в том, что мечети, особенно те, которые часто посещают фундаменталисты, используются для подготовки терактов, хранения оружия и предоставления убежища террористам.
  
  “Что-нибудь еще произошло, пока меня не было?” он спросил.
  
  Дэвидсон притворился, что сверяется со своим блокнотом. “Муаммар Каддафи отвез бен Ладена и Завахири в воскресную школу, Джимми Хоффа подъехал со стопкой бюллетеней профсоюза на арабском языке, а Амелия Эрхарт кружила над головой с действительно классным баннером, на котором написано, что ислам - это бомба”.
  
  Вон покачал головой. “Эй, не вымещай это на мне. Моя жена тоже несчастлива, и я уверен, что моим детям это идет на пользу вдвойне. Обычно я готовлю блины по воскресеньям ”.
  
  “Сколько им лет?”
  
  “Моя жена сказала бы вам, что ее возраст - не ваше дело, но детям пять и семь. Как насчет тебя? У вас есть дети?”
  
  “Нет. Просто два чрезвычайно нервных миниатюрных добермана, которые мочатся на ковер, если я слишком громко закрываю холодильник”.
  
  “Я ненавижу маленьких собачек”.
  
  “Вы не возражаете?” - спросил Дэвидсон, откинув голову назад. “Вы говорите здесь о моих детях”.
  
  “Прости”.
  
  “Забудь об этом. Я тоже не люблю маленьких собачек. Можете ли вы представить, как я выгляжу, выгуливая этих маленьких квартирных крыс, когда у жены плохая погода?”
  
  Вон усмехнулся.
  
  “А как насчет тебя?” - продолжил Дэвидсон. “У вас есть какие-нибудь животные?”
  
  “У нас есть лабораторный микс”.
  
  “Смешанный с чем?”
  
  “Питбуль”.
  
  “Теперь это мужская собака”.
  
  “Это то, что говорит мне миссис Вон”, - сказал он, открывая пакет и предлагая Дэвидсону пончик. “Извините. У них не было ни индейки, ни сосисок с тофу ”.
  
  “Я дам знать своей жене, чтобы она добавила вас также к иску о причинении смерти по неосторожности”, - сказал он, залезая в сумку. “У кого из них посыпка "Крестор”?"
  
  Вон собирался похвалить пользу пончиков для здоровья, когда его взгляд привлекло движение на другой стороне улицы. “Я в это не верю”.
  
  “Я тоже. Они все застекленные. Во всем пакете нет ни одной шоколадки. Кто идет за пончиками и не приносит хотя бы одну шоколадку?”
  
  “Я не говорю о пончиках. Посмотри на парня, который только что вышел из машины на другой стороне улицы ”.
  
  Дэвидсон поднял глаза, когда двое молодых людей помогли толстяку с длинной седой бородой и в темных очках выйти из машины. На вид ему было под шестьдесят, он был одет в традиционную мусульманскую одежду с куском ткани, обернутым вокруг молитвенной шапочки.
  
  “Посмотри на его руки”, - сказал Вон.
  
  “Святая ручная работа, Бэтмен. Где он взял эти почесушки для спины?” воскликнул Дэвидсон, увидев у мужчины два крюка из нержавеющей стали.
  
  “Наверное, не от выпечки кексов”.
  
  “Ты можешь сказать это снова. Разве там не отрубают руки за воровство?”
  
  “Это делают саудовцы, а иногда и талибы. Это определенно исламская фишка, но у меня такое чувство, что этот парень - совсем другая история ”, - сказал Вон.
  
  “Потеряешь руку - и в конечном итоге станешь инструктором. Разве это не то, что ты сказал?”
  
  Вон кивнул.
  
  “Судя по квалификации этого парня, он, должно быть, преподает докторскую степень”.
  
  “Это то, чего я боюсь”, - сказал офицер по борьбе с организованной преступностью, закрывая кофейную чашку крышкой.
  
  “Возможно, нам следует передать это Объединенной целевой группе по борьбе с терроризмом сейчас”.
  
  “И что им сказать? Разыскивая нашего сбитого и сбежавшего таксиста, мы увидели человека с крюками вместо рук? Все, что находится в квартире Насири, - это ядовитое дерево ”.
  
  Дэвидсон знал, что он был прав. “Но если то, что мы думаем, происходит на самом деле, мы не можем просто сидеть и ничего не делать”.
  
  “Я согласен. Нам нужно что-то делать, но последнее, что мы можем себе позволить, - это быть замеченными. Если это произойдет, все разбегутся, и эта штука уйдет глубже в подполье. У нас есть одна ниточка, за которую мы держимся, и если мы ее потеряем, никто не знает, как плохо это закончится ”.
  
  Сотрудник службы общественного транспорта покачал головой. “Интересно, было ли это причиной того, что 9/11 не остановили”.
  
  “Мы не позволим случиться еще одному 9/11. Мне все равно, что нам придется делать. Но единственное, чего мы не можем сделать, это продолжать сидеть здесь, в вашем Бронко. Нам нужно лучшее средство наблюдения ”.
  
  “У частной компании, в которой я подрабатываю, есть такой”, - сказал Дэвидсон, доставая свой мобильный телефон.
  
  “Почему ты ничего не сказал раньше?”
  
  “Потому что мне не нравится это использовать”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “В нем есть определенная особенность, которая является настоящей занозой в заднице”.
  
  “Становится жарко, душно и начинает вонять, как в любом другом автомобиле наблюдения?” - спросил Вон.
  
  “Нет, вовсе нет. Эта вещь - роскошь от стены до стены. Это как ехать в лимузине ”.
  
  “Так в чем же тогда проблема?”
  
  Дэвидсон включил зажигание и включил передачу. “Ты увидишь”.
  ГЛАВА 30
  
  
  GЭНЕВА
  
  Hарвату не нравилось летать вслепую. У них должно было быть гораздо больше информации, прежде чем переходить к Tsui. У них даже не было описания. Все, что Николас мог ему сказать, это то, что Цуй был азиатом, возможно, тайванец. Это было все. Он даже понятия не имел, сколько ему лет, хотя, основываясь на их общении, он полагал, что был молод; максимум, от середины до конца двадцатых.
  
  Он отследил подпись Цуи на серверах Женевского университета. Пройдя через систему безопасности университета, он сузил местоположение до лаборатории на факультете компьютерных наук.
  
  Цуй был очень осторожен в заметании своих следов. Если бы не троянский конь, которого Николас внедрил в свой организм, они никогда бы даже не подобрались так близко. Оставалась, однако, одна проблема. “Я нигде в Женеве не могу найти студента или преподавателя по имени Цуй”, - сказал Тролль.
  
  “Сначала о главном”, - ответил Харват, когда Пейо вел фургон через реку к университету. “Вы уверены, что все заканчивается в этой лаборатории? Это ведь не перенесется снова в Тайбэй, или Шанхай, или что-то в этом роде, не так ли?”
  
  “Нет. Вот и все, что на этом заканчивается. Если только.”
  
  Голос тролля затих. “Если только что?” - спросил Харват.
  
  “Если только это не цифровой тайник”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что его трафик сбрасывается на какой-то диск, который физически собирается, а затем ретранслируется из другого места”.
  
  Харват думал об этом. “В любом случае, здесь должен быть замешан человек, и этот человек должен иметь доступ к этой лаборатории”.
  
  “Да, насколько я могу судить”.
  
  “Тогда с этого мы и начнем”.
  
  Многие здания университета находились к юго-западу от старого города Женевы. Как только они определили местонахождение здания, в котором размещалась лаборатория, Пейо нашел место для парковки. Харват наблюдал, как пешеходы приходят и уходят, а затем вышел из фургона и вышел из кампуса. В паре кварталов отсюда он нашел то, что искал.
  
  В баре было шумно и полно студентов, которые не обращали внимания на свои вещи. Он вошел и вышел менее чем за пять минут.
  
  Он вернулся с рюкзаком, перекинутым через плечо, и, используя карту доступа, которую он только что освободил, вошел в здание, в которое вводились и выводились данные Цуя. Он нашел справочник и определил местонахождение лаборатории, которую искал. Студенты приходили и уходили. Никто не обращал на него особого внимания.
  
  Когда он прибыл в лабораторию, ее дверь была заперта. Он попробовал использовать свою карту доступа, но она не сработала. Проверив коридор, чтобы убедиться, что никто не приближается, он достал из рюкзака набор отмычек. Харват предпочитал пистолеты-отмычки, но смог открыть дверь за приличное количество времени.
  
  Проскользнув внутрь, он тихо закрыл за собой дверь. В комнате не было ничего особенного, и это было именно то, что он ожидал. Ряды столов с компьютерами были обращены к длинной стене в другом конце комнаты с классными досками, выдвижным проекционным экраном, кафедрой и письменным столом. С правой стороны находилась группа офисов.
  
  Харват продвинулся вперед. В комнате было по меньшей мере пятьдесят компьютеров, любой из которых мог быть предназначен для отправки и получения трафика сообщений Tsui.
  
  В передней части комнаты Харват увидел, что к каждой из классных досок приклеено сообщение. Он был написан на французском и английском языках. Письмо было датировано неделей назад и содержало информацию о похоронах профессора Ларса Ягланда, а также объявление для его студентов, что занятия с его ассистентом возобновятся в понедельник. Не было объяснения того, как умер этот человек, но у Харвата было довольно хорошее предчувствие, что это не был несчастный случай.
  
  Дверь в офисы была открыта, и Харват вошел. Он изучил таблички с именами и решил начать с имени Ягланда.
  
  Его кабинет был чистым и скудно обставленным. Книжные полки и небольшой письменный стол занимали большую часть комнаты. Нигде не было ни фотографий, ни личных вещей. На стене возле окна были два пустых места, где, должно быть, когда-то висели произведения искусства.
  
  Харват достал свой мобильный телефон и шагнул за стол. Набрав номер Николаса, он запустил компьютер Ягланда.
  
  “Что у тебя есть?” - спросил Тролль.
  
  “В лаборатории около пятидесяти настольных компьютеров. Там также было объявление о похоронных услугах для профессора Ларса Ягланда. Тебе что-нибудь говорит это имя?”
  
  “Нет, но я сейчас этим занимаюсь. Пока я это делаю, я хочу, чтобы ты проверил адрес электронной почты, который я тебе дал ”.
  
  “Он запрашивает у меня пароль, прежде чем разрешить мне войти в систему”, - ответил Харват.
  
  “Подожди. Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать ”.
  
  “Здесь есть еще три офиса. Если вы хотите, чтобы я проверил эти компьютеры, мне, вероятно, также понадобятся пароли для них. Но что-то мне подсказывает, Ягланд - наш парень ”.
  
  “Ларс Ягланд, доктор философии”, - ответил Тролль, который только что опубликовал свой некролог. “Гражданин Норвегии, пятьдесят восемь лет. Эксперт в области теории сложности вычислений и профессор той же области в Женевском университете, по крайней мере, до тех пор, пока он не погиб в автомобильной аварии чуть больше недели назад.”
  
  “Есть семья?”
  
  “В некрологе, который у меня здесь есть, ничего не говорится”.
  
  Харват собирался попросить Николаса узнать, может ли он узнать адрес дома Ягланда, когда внезапно услышал женский голос.
  
  “Что ты делаешь в этом офисе? Кто ты?”
  
  “Позвольте мне перезвонить вам”, - сказал Харват, отключая звонок и вставая. Улыбаясь, он протянул руку. “Мне жаль. Дверь была открыта ”.
  
  “Я спросила тебя, кто ты”, - повторила женщина. Она говорила по-английски, но с каким-то немецким акцентом. Ей было чуть за тридцать, рост около пяти футов четырех дюймов, каштановые волосы и модные очки. Она была одета в джинсы и футболку.
  
  “Меня зовут Джефф Хеммингс. Кто ты?”
  
  “Я ассистент доктора Ягланда. Что ты делаешь в его кабинете?”
  
  “У нас была запланирована встреча”, - сказал Харват.
  
  Женщина посмотрела на него, и ее поза немного смягчилась. “Вы не слышали?”
  
  “Слышал что?”
  
  “Доктор Ягланд погиб в автомобильной аварии”.
  
  “Когда?”
  
  “На позапрошлой неделе”.
  
  “Я понятия не имел”.
  
  “Похороны были вчера”, - сказала она. “Я беру руководство на себя, пока университет не найдет замену. Занятия возобновляются завтра.”
  
  Харват вышел из-за стола. “И вы пришли, чтобы подготовиться, и вот я здесь”.
  
  “Да. Вот ты где. По какому поводу вы должны были встретиться с доктором Ягландом?”
  
  “Я работаю в American Express. Доктор Ягланд обратился к нам по поводу проекта, который, по его мнению, мог бы заинтересовать наш отдел по мониторингу мошенничества. Мы должны были встретиться здесь и пойти поужинать. Он сказал мне одеться в повседневную одежду ”.
  
  Ассистент преподавателя улыбнулся. “Ты лжец”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты охотишься за Майклом, не так ли?”
  
  “Кто такой Майкл?” - спросил Харват.
  
  “Не волнуйся, я ничего не скажу. Но я должен сказать вам, что любой, кто его знает, не будет удивлен ”.
  
  “Почему это?” - спросил он, любопытствуя, к чему это ведет.
  
  “Он не более чем сверхобразованный хакер”.
  
  Бинго.
  
  “К тому же он невероятно груб, ” продолжила женщина, “ и, по правде говоря, я не знаю, что доктор Ягланд в нем нашел. Любовь слепа, я полагаю.”
  
  “Значит, они были —”
  
  Ассистентка преподавателя кивнула. “Отвратительно, не правда ли? Доктор Ягланд был по меньшей мере на тридцать лет старше его. Почему он не мог найти парня своего возраста, выше моего понимания. Так что же сделал Майкл?”
  
  “Это деликатно”, - ответил Харват. “Я бы предпочел не вдаваться в это”.
  
  “В конце концов, он зашел слишком далеко. Я не удивлен. Вы собираетесь его арестовать?”
  
  “Возможно. Сначала мы должны найти его. Есть идеи, где он может быть?”
  
  “Он даже не пришел на похороны”.
  
  “Это звучит странно”.
  
  “Это типичный эгоистичный Майкл. После этого мы все вышли пропустить по паре стаканчиков и зашли к нему домой, чтобы высказать ему свое мнение ”.
  
  “Дом?” - спросил Харват.
  
  “Дом доктора Ягланда. Он и Майкл жили вместе. Но Майкла там не было. Казалось, что его там какое-то время не было ”.
  
  “Есть идеи, где он может быть сейчас?”
  
  Ассистент преподавателя на мгновение задумался, а затем сказал: “Шале, я полагаю”.
  
  “У вас есть адрес, который вы можете мне дать?”
  
  Женщина достала свой iPhone и начала просматривать свои папки. “Зимой мы отмечали там день рождения доктора Ягланда. Вот фотография этого места ”, - сказала она, поднимая свой телефон, чтобы Харват мог его увидеть. “Мило, не правда ли?”
  
  “Это так”, - согласился он.
  
  “Здесь тоже есть фотография Майкла”.
  
  Харват посмотрел на него, и он был в точности таким, каким Николас так неудачно описал его. “Если я дам тебе свой e-mail, ты можешь прислать мне эти фотографии?”
  
  “До тех пор, пока ты обещаешь, что не скажешь Майклу, что я дал их тебе”.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться. У нас с Майклом есть много других вещей, которые нам нужно обсудить ”.
  
  “Хорошо”, - сказал ассистент со смехом. “Я действительно надеюсь, что он получит по заслугам”.
  ГЛАВА 31
  
  
  LШале Арса Ягланда располагалось в маленькой горной деревушке в двух часах езды от Женевы.
  
  Харват и Пейо подобрали Николаса, который настоял на том, чтобы взять с собой Аргоса и Драко. Это превращалось в цирк, но Харват неохотно согласился.
  
  Тот факт, что Цуй подставил Николаса, чтобы тот взял вину за теракт в Риме на себя, беспокоил его с самого начала. Это не имело смысла. Почему бы не позволить террористам присвоить себе заслуги в операции? Очевидно, это должно было отвлечь, но от чего? Еще одно нападение? Предназначалось ли это для того, чтобы каким-то образом помочь террористам осуществить их парижскую операцию, выкачивая ресурсы для расследования? Или была совсем другая причина?
  
  Харват подозревал, что в нем может быть немного того и другого. Единственное, что он знал, это то, что их лучшим и единственным исполнителем главной роли был Тони Цуй. Он не только знал о нападении в Риме, он, скорее всего, знал о нападении в Париже и о том, что еще планировали террористы. Что касается Харвата, то он был ключом ко всему; самое главное, к прекращению любых дальнейших атак.
  
  Основываясь на спутниковых снимках, загруженных Николасом, Харват определил уединенную точку обзора, с которой они могли наблюдать за шале, планируя свой следующий шаг.
  
  В то время как ассистент преподавателя винил эгоизм в том, что Цуй, Майкл, или как там его звали, пропустил похороны Ягланда, у Харвата была другая теория. Мужчина залег на дно. Вопрос, однако, был в том, почему? Харват подумал, что у него, возможно, есть хорошая идея.
  
  Каким-то образом, где-то Цуй облажался, и Ягланд узнал об этом. Возможно, он даже угрожал разоблачить Цуй. Как бы то ни было, Цуй был опасен. Он уже пытался убить Николаса, и теперь Ягланд был мертв. Это был не тот человек, которого следует недооценивать, независимо от того, насколько мягким он выглядел на фотографиях, присланных ассистентом преподавателя. Цуй был убийцей.
  
  “Ты ни за что не подойдешь достаточно близко, чтобы он не заметил твоего приближения”, - сказал Пейо, возвращая бинокль Харвату. “Нам придется подождать до темноты”.
  
  “Я не хочу ждать”, - сказал Николас. “Я хочу войти сейчас”.
  
  “У вас нет права голоса”, - ответил Харват.
  
  “Черт возьми, я не. Кто финансирует эту операцию? Кто нашел Цуй?”
  
  “Николас”, - пожурил Пейо.
  
  “Прости меня, отец, ибо я согрешил и собираюсь согрешить намного больше, прежде чем закончится ночь, так что привыкай к этому”.
  
  “Я хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что”, - начал священник.
  
  Николас поднял руку. “Нет. Никаких обещаний”.
  
  Пейо посмотрел на Харвата, но Харват просто поднес бинокль к глазам и вернулся к наблюдению за шале. Священнику здесь было не место. Он лучше многих знал, что произойдет, как только они заполучат Цуй. Если бы он сотрудничал, все было бы для него относительно легко. Но если бы он отказался сотрудничать, все быстро стало бы ужасно. Пейо не стоял на краю какой-то воображаемой черты, он ее пересек. Он твердо стоял на ногах в двух разных мирах, и ему нужно было решить, на чьей стороне он хотел быть.
  
  Мужчины поделились едой и водой, которые купил священник, и стали ждать захода солнца. Они почти не разговаривали.
  
  Когда стемнело, Харват достал из рюкзака монокуляр ночного видения вместе с другими предметами, которые ему могли понадобиться.
  
  “Не стреляй в него, пока я не приеду, если только тебе не будет абсолютно необходимо. Я хочу, чтобы он увидел мое лицо”, - сказал Николас. Он повернулся, чтобы посмотреть на Пейо, но священник отвернулся.
  
  Харват тихо вышел из фургона. Это была пасмурная, безлунная ночь, и было не по сезону холодно, совсем как тогда, в Испании. Вот тебе и глобальное потепление, подумал он, поднимая воротник своего пальто.
  
  Используя свой прибор ночного видения, чтобы ориентироваться, он осторожно перебирался от одного выступа скалы к другому.
  
  Когда он добрался до обветшалого коровника примерно в ста метрах от шале, он остановился и перевел дыхание. Это был последний доступный способ сокрытия, пока он не попал в дом. Когда он преодолеет оставшееся расстояние, он окажется полностью на виду.
  
  Он бы отдал свои глазные зубы за снайпера, обеспечивающего наблюдение за ним. Был шанс, что у этой каменоломни тоже было ночное зрение, и она наблюдала за всем приближением Харвата. Он мог быть внутри в этот самый момент, ожидая, когда Харват выйдет на открытое место, ожидая, когда он подойдет достаточно близко, чтобы прикончить его.
  
  Харват выбросил эту мысль из головы, выхватил свой "Глок" и приготовился бежать. Сосчитав до трех, он собирался ворваться в дом, когда услышал позади себя шорох гравия.
  
  Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть то, что выглядело как два огромных волка, несущихся на него сверху. Он отпрыгнул в сторону, когда Аргос и Драко проносились мимо. Он узнал шишку, прилипшую к причудливой сбруе на спине Драко. Это был Николас; он поторопился и собирался все испортить.
  
  Поскольку Харват ничего не мог сделать, чтобы остановить его, кроме крика, который мог бы насторожить Цуя, у Харвата не было выбора, кроме как броситься за ними.
  
  Владея собственной кавказской овчаркой, он знал, какой быстрой была порода, но собаки Николаса были потрясающими. Он все еще был по меньшей мере в пятидесяти ярдах позади них, когда входная дверь распахнулась и началась стрельба.
  ГЛАВА 32
  
  
  Tсуи была идиоткой. Он открыл дверь, и его силуэт вырисовался на фоне света изнутри. Когда Николас и две его собаки бросились на него, он поднял дробовик и выстрелил.
  
  Странным было то, что стрельба велась не со стороны Цуй. Это донеслось откуда-то справа от него. Раздались резкие трески, когда пули раскололи дверной косяк вокруг головы Цуя. Он пригнулся как раз в тот момент, когда Аргос подпрыгнул в воздух.
  
  Огромное животное приземлилось прямо на мужчину и отбросило его назад в шале. Сразу за ними появились Драко и Николас.
  
  Харват ударился о стену здания и резко остановился. Он достал свой прибор ночного видения и едва смог уловить вспышку человека, укрывшегося неподалеку. У Цуй, должно быть, был какой-то часовой. Кто бы это ни был, он проделал очень хорошую работу, оставаясь незамеченным, пока Харват вел наблюдение за шале. Он никогда не видел этого человека.
  
  Харват прокрался вокруг задней части шале и по нескольким камням за ним. Он старался производить как можно меньше шума. Он использовал свой прибор ночного видения, чтобы направлять его.
  
  Наконец, он определил очертания стрелка, укрывшегося за большим запасом дров. Подкравшись к нему сзади, Харват навел свой “Глок" и сказал: "Не двигайся”, а затем на всякий случай повторил свои слова по-французски.
  
  Повернув голову, фигура ответила: “Это я”.
  
  Харват сразу узнал этот голос. Это был Пейо.
  
  Не было времени что-либо сказать, поскольку в шале поднялся крик. Это был Цуй, и Харват знал, что происходит. Николас осуществлял свою месть.
  
  “Яйца! Яйца!” - Тролль орал на Аргоса по-русски. “Укуси его за яйца!”
  
  Цуй дико пинал собаку, пытаясь стащить ее. Его штаны были разорваны, и мужчина сильно истекал кровью.
  
  “Николас”, - закричал Харват, врываясь в шале. “Хватит!”
  
  На кухонном столе сидел перепуганный йоркширский терьер в ошейнике со стразами и нелепым синим бантом на макушке и дико тявкал. Драко с рычанием обошел вокруг стола, удерживая зверька поменьше на расстоянии.
  
  Тролль проигнорировал Харвата и издевался над его жертвой, когда Аргос вцепился в него. “Посмотри на мое лицо, ты, ублюдок. Смотрите! Посмотри, что ты со мной сделал ”.
  
  Цуй звал на помощь, слезы текли по его лицу, когда он продолжал пинать собаку и отбиваться, чтобы убежать.
  
  Харват схватил Аргоса, а животное повернулось и попыталось укусить его, его морда была вся в крови.
  
  “Отзовите его, или я убью его”, - приказал Харват.
  
  Карлик не подчинился, поэтому Харват поднял пистолет и выпустил пулю в стену.
  
  Николас неохотно подчинился. Он отошел от Цуя и позвал к себе своих собак. Крошечный Йорки спрыгнул со стола и побежал к своему раненому хозяину.
  
  Пейо переступил порог. Харват развернулся и направил пистолет в голову мужчины, прежде чем узнал, что это снова он. “Иисус, падре”.
  
  Священник пропустил замечание мимо ушей. Он засунул пистолет за пояс и поднял с пола дробовик Цуя. Он проверил затвор, а затем повернул его так, чтобы Харвату было видно. “Пустой”.
  
  В углу Цуй плакал и корчился от боли. Харват схватил пару кухонных полотенец, лежавших возле раковины, и бросил их Пейо. “Убедитесь, что у него нет при себе другого оружия, а затем посмотрите, сможете ли вы остановить кровотечение”.
  
  Харват повернулся к Николасу. “Ты собирался убить его”.
  
  “На самом деле, больше похоже на увечье”.
  
  “Ты сказал Аргосу откусить ему яйца. Он мог истечь кровью и умереть ”.
  
  “Если он проживет достаточно долго, чтобы рассказать нам то, что нам нужно знать, кого это волнует?”
  
  Харват покачал головой. Он собирался разобраться и с Николасом, и с Пейо, но сейчас было не время.
  
  Йорки снова начал лаять и пытался укусить Пейо, когда тот ухаживал за Цуй. У Харвата разболелась голова. Подойдя к Пейо, Харват наклонился и схватил собаку за загривок. Он осторожно поднял его вместе с миской для воды, перенес в самую дальнюю комнату в шале и запер внутри.
  
  Когда он вернулся, священник помогал Цую сесть на один из стульев за кухонным столом. Николас стоял в стороне со своими двумя собаками, обе из которых рычали.
  
  Харват прислонился к раковине и положил пистолет на столешницу рядом с собой. “Это либо будет быстро и легко, либо это будет долго и очень болезненно”.
  
  “Я собираюсь подождать снаружи”, - сказал Пейо, вытирая руки и отходя.
  
  “Почему ты делаешь это со мной?” Цуй всхлипнул, его плач снова начался всерьез. “Я ничего тебе не сделал. Я даже не знаю, кто ты ”.
  
  “Посмотри на мое лицо!” - снова завопил Тролль. “Ты сделал это со мной”.
  
  “Нет, я этого не делал! Я этого не делал!”
  
  Мужчина был в истерике. Харват изучал его лицо в поисках любого признака того, что он лжет, но ничего не было. “Как тебя зовут?”
  
  “Пожалуйста, мне нужен врач”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Майкл Ли. Мне нужен врач. Пожалуйста, отведите меня к врачу ”, - умолял он.
  
  “Расскажите мне о Тони Цуи”, - попросил Харват.
  
  “Я не знаю никого по имени Цуй”.
  
  “Ты лжец”, - выплюнул Николас.
  
  Харват отмахнулся от него. “Мы знаем, что вы отмывали свой интернет-трафик через компьютерную лабораторию Ларса Ягланда в Женевском университете. Мы знаем обо всем”.
  
  “Отмываю трафик? Какое движение?”
  
  “Просто убейте его и давайте покончим с этим”, - сказал Николас.
  
  “Заткнись”, - ответил Харват.
  
  Ли посмотрел на него с мольбой. “Мне нужно обратиться к врачу. Пожалуйста.”
  
  “Нет, пока вы не ответите на наши вопросы”.
  
  Ли хныкал. “Ты не спрашиваешь меня ни о чем, на что я знаю ответы”.
  
  “Почему твой пистолет не был заряжен?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он решительно. “Это принадлежало Ларсу”.
  
  “Вы ожидали нас, не так ли?”
  
  “Я никого не ожидал. Когда Шугар начала лаять, я выглянул наружу и увидел, что кто-то приближается к дому. Я просто хотел тебя отпугнуть ”.
  
  “Как давно вы знаете Гастона Левека?”
  
  “Я не знаю никого по имени Гастон Левек”.
  
  “Почему вы наняли его, чтобы он связался с Домиником Фурнье?”
  
  “Я не знаю никого из этих людей”, - заявил Ли. “Пожалуйста, вы должны вызвать для меня скорую”.
  
  Харват продолжал следить за любыми признаками того, что Ли лжет. Там не было ничего; ни единого тика, подсказки или выражения лица. У него было очень плохое предчувствие, что они взяли не того человека.
  
  “Как давно вы знаете Ларса Ягланда?”
  
  “Мне очень больно”.
  
  “Ответь на вопрос”.
  
  “Шесть лет, понятно? Я был его аспирантом, прежде чем стал его ассистентом.”
  
  “Когда ты начал взламывать?” - спросил Харват.
  
  Ли не ответил.
  
  “Ответь на вопрос”.
  
  “К черту вопрос”, - вмешался Тролль. “Убей его”.
  
  “Если ты не прекратишь, - предупредил Харват, - я отправлю тебя на улицу”.
  
  “Я начал, когда мне было шестнадцать”.
  
  “И что Ларс думал о твоем взломе?”
  
  “Как ты думаешь, что он подумал? Он был мистером Прямой стрелой. Он ненавидел это ”.
  
  “Но ты продолжал это делать”.
  
  “Ты поэтому здесь? Так компании сводят счеты сейчас? ” - ответил Ли. “Нравятся казино? Настало ли время расплаты? Вы те, кто ломает ноги?”
  
  “Мы намного хуже этого”, - сказал Тролль.
  
  “Почему вы не пошли на похороны Ягланда?”
  
  Ли посмотрел на Харвата. “Не твое дело”.
  
  Указав на собак, он сказал: “Вы можете сказать мне, или я приведу их сюда и верну к работе”.
  
  “А как насчет врача? Кажется, я сейчас потеряю сознание ”.
  
  “Как только вы ответите на мои вопросы, мы вызовем вам врача”.
  
  Ли поудобнее устроился в кресле и поморщился. “Его семья ненавидела меня. Для них было достаточно плохо, что Ларс был геем, но иметь бойфренда-азиата было слишком для них. Они всегда комментировали поиски лекарства от желтой лихорадки Ларса. Они были самыми ненавистными людьми, которых я когда-либо встречал. Я принес сюда немного праха Ларса, чтобы я мог попрощаться с ним наедине ”.
  
  “Каково было его финансовое положение?”
  
  “Для университетского профессора, я думаю, ему неплохо платили”.
  
  “Были ли у него враги?”
  
  “Ларс? Нет. Вовсе нет”.
  
  Харват очень внимательно следил за выражением его лица. “У вас был доступ к его университетской компьютерной сети?”
  
  “Нет”, - ответил он. “Я имею в виду, да. Ну, больше нет ”.
  
  “Что это?”
  
  “Я говорил тебе, что он лжет”, - сказал Тролль.
  
  “Я не такой. Я просто хочу ответить на ваши вопросы, чтобы я мог вызвать врача ”.
  
  “Так что же это?” - спросил Харват. “Либо у вас был, либо не было доступа к его университетской сети”.
  
  “Когда я был его ассистентом преподавателя, я так и сделал”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я сделал кое-что, чего не должен был делать”.
  
  “Наконец-то хоть немного правды”, - огрызнулся Тролль.
  
  “Какого рода вещи?” - спросил Харват.
  
  “Я совершил глупую ошибку, которую отследили”.
  
  “Ошибка при взломе?”
  
  Ли кивнул. “Это стоило мне работы в университете. Ларс заставил меня пообещать никогда больше этого не делать ”.
  
  “Но ты продолжал взламывать, не так ли?”
  
  “Это было нечестно, но мысленно я обещал больше не совершать ту же глупую ошибку, не прекращать хакерство”.
  
  “Итак, вы солгали Ягланду”.
  
  “Да. Теперь, пожалуйста, могу я обратиться к врачу?”
  
  “Я не верю, что ваш доступ к сети Ягланда был перекрыт”.
  
  “Это было. Он начал менять свой пароль и даже не имел доступа к университетской системе из дома ”.
  
  “Значит, никто, кроме Ягланда, не имел к нему доступа?”
  
  “И его ТА. Тот, кого он нанял, когда я ушла ”.
  
  “Женщина в очках?” - спросил Харват.
  
  “Это она. Сочащийся талантом, но холодный. Ледяной”.
  
  В этот момент Харват понял, что они совершили очень большую ошибку. Перепроверив раны Майкла Ли, он сказал: “Мы собираемся отвезти вас к врачу, но сначала мне нужно, чтобы вы кое-что для меня сделали”.
  ГЛАВА 33
  
  
  MНА ДНЯХ
  
  Aдда Стерк проснулся от странного сна. В нем она купила очень дорогую новую машину, но не могла вспомнить, где она ее припарковала. В машине было что-то такое, что не позволило бы ей обратиться в полицию или к друзьям за помощью. По мере того, как она продолжала обыскивать свой район, она становилась все более и более обезумевшей.
  
  Когда она открыла глаза, кошмар должен был закончиться, но он только начинался.
  
  Мужчина, стоявший над ее кроватью, был грубым и очень сильным. Его лицо было закрыто чем-то вроде маски. Он заклеил ей рот куском скотча и больно связал ей руки за спиной. Она была уверена, что он собирается изнасиловать ее, пока он не связал ей ноги, а затем надел капюшон на голову. Она боролась, но это никак не повлияло на ее ситуацию.
  
  Когда он поднял ее с кровати, он снял верхнюю простыню и накрыл ее ею. Она хотела верить, что это был акт порядочности с его стороны, попытка скрыть ее наготу из-за доброты, человечности в его душе, но она знала, что он делал это не поэтому. Он делал это, чтобы полностью скрыть ее. И с этим осознанием она в глубине души знала, что все, что ее ожидало, будет хуже, чем изнасилование.
  
  Адда Стерк боролась, чтобы очистить свой разум от страха и сосредоточиться. Если бы она знала, кто это с ней делает, возможно, она смогла бы договориться о том, как выпутаться из этого. В конце концов, она была всего лишь посланником. Никто не убивал посланника.
  
  Мужчина, несущий ее, остановился возле стеклянных дверей на ее балкон, и ее сердце сжалось в груди. Он собирался уронить ее на тротуар!
  
  Затем мужчина наклонился и поднял что-то другой рукой. Они были рядом с ее столом. Это был ее ноутбук? Это было то, о чем шла речь? Ему нужна была информация? Может быть, она все-таки смогла бы с ним поторговаться.
  
  В коридоре он быстро прошел мимо лифта на лестничную клетку. Он был действительно очень силен, раз смог пронести ее вниз по стольким лестничным пролетам. Он, очевидно, тоже был осторожен. Он не рисковал лифтом. Вероятность того, что он мог столкнуться с соседом, даже в этот ранний утренний час, была бы слишком велика. Помимо того, что он был сильным, он был умным или, по крайней мере, опытным.
  
  Если бы только она была более привлекательной, она, возможно, также смогла бы использовать свое тело, чтобы соблазнить мужчину сохранить ей жизнь, но она родилась без привлекательной внешности и телосложения. Единственное, чем, казалось, Бог благословил ассистента преподавателя, был невероятный ум.
  
  Тем не менее, как этот мужчина нашел ее? Как обычный гражданин, она не представляла никакой ценности как жертва похищения. Он или люди, на которых он работал, каким-то образом знали, чем она на самом деле зарабатывала на жизнь, и поэтому понимали ее истинную ценность. И для того, чтобы это произошло, где-то на линии, несмотря на все ее меры предосторожности, чтобы предотвратить именно это, она совершила ошибку.
  
  На парковке ее положили лицом вниз в фургон с раздвижной дверью. Мужчина согнул ее ноги вверх и прикрепил ремни вокруг ее лодыжек к ремням вокруг запястий. Металлический пол автомобиля был холодным, и тонкая простыня почти не защищала ее тело.
  
  Был также слабый, затяжной запах. Что-то, что она смутно узнавала. Когда ее легкие сжались и у нее начались проблемы с дыханием, она поняла, что это было — собачья шерсть. Под капюшоном, с широко раскрытыми от ужаса глазами, самый большой страх Стерка всплыл перед ее мысленным взором. Она собиралась задохнуться до смерти.
  
  Выехав из гаража, фургон сделал так много поворотов, что она отказалась бы от попыток следовать за ним, если бы была внимательна. Вместо этого она оказалась в ловушке ужасного кошмара. Она почувствовала, как под животом нарастает теплое, влажное ощущение, и поняла, что обмочилась.
  
  За тонкими металлическими бортами фургона она могла слышать шум утреннего движения. Ей хотелось кричать. Она хотела крикнуть, чтобы кто-нибудь спас ее, но даже без капюшона и заклеенного скотчем рта она бы не смогла. У нее был полномасштабный приступ астмы.
  
  Когда фургон въехал в пустой склад на окраине города, Стерк был лишь в полубессознательном состоянии. Резкий запах мочи и пота встретил Харвата, когда он открыл дверь автомобиля. Тот факт, что она не двигалась, сказал ему, что что-то было не так.
  
  Запрыгнув внутрь, он откинул простыню и сорвал с нее капюшон. Он попытался поднять ее голову, но она просто откинулась в сторону.
  
  “И ты сказал мне, что я зашел слишком далеко с Ли”, - предостерег Николас, стоявший рядом с фургоном.
  
  Харват сорвал скотч с ее рта и проверил дыхание и жизненные показатели. Она была на грани смерти.
  
  “Ее сумочка на переднем сиденье”, - сказал Харват. “Пойми это”.
  
  Николас забрался в фургон, забрал сумочку и вернул ее обратно. Харват расстегнул сумку и высыпал ее содержимое на пол. Он нашел ее ингалятор, встряхнул его, открыл дыхательные пути и ввел ингалятор. Поскольку он вводил ей лекарство без того, чтобы она могла активно вдыхать лекарство, он повторил процесс еще два раза, прежде чем вытащить ее из фургона, разрезать ремни, которыми были привязаны ее руки к ногам, и уложить ее на цементный пол.
  
  Когда ее дыхание начало нормализоваться, он поднял ее и перенес в центр учреждения, где привязал ее к колонне и подождал, пока она полностью придет в сознание.
  
  Первым человеком, которого она увидела, был Майкл Ли. Он лежал, подбоченившись, а его руки были связаны за другой опорной колонной. Его брюки были изодраны, и он был весь в крови. Слева от него стояли две огромные собаки, их морды также были залиты кровью. Стерк знал, кому принадлежали звери. Если бы у нее были какие-то вопросы, все было бы почти решено, когда маленький человечек вразвалку появился в поле ее зрения и заговорил.
  
  “Ты гораздо умнее, чем я когда-либо думал о тебе”, - сказал Тролль, подходя ближе. “Здесь я думал, что Цуй был каким-то маленьким хакером, действующим где-то в подвале его родителей. Очевидно, я был очень неправ. Я не должен был позволять своим предрассудкам взять верх надо мной ”.
  
  Стерк отвела глаза.
  
  “Почему ты такая застенчивая, моя дорогая? Разве вы не хотите увидеть, чего вы достигли? Конечно, как напоминают мне друзья, я с самого начала была не очень хорошенькой, но сейчас я совершенно отвратительна, вы согласны? ”
  
  Женщина, которая основала процветающую разведывательную династию, как Тони Цуй, хранила молчание.
  
  “Владей этим!” - завопил Тролль. “Посмотри на меня и признай то, что ты сделал!”
  
  Стерк подняла на него глаза, и в этот момент по ее левой щеке скатилась слеза.
  
  “О, это хорошо”, - сказал Николас. “Это очень, очень хорошо”.
  
  Со спокойным и совершенно безмятежным выражением лица он отвел назад свою маленькую руку и ударил ее по голове гаечным ключом, который он достал из аварийного набора в фургоне. Харват, стоявшая позади Стерка, посмотрела на Николаса и нарисовала черточку на пыльной опорной колонне, к которой она была привязана.
  
  “Боже, какая ужасная рана”, - сказал Николас, изучая рану, которую он ей нанес.
  
  У Стерк никогда не было сломано ни одной кости лица, но она была совершенно уверена, что ее скула была просто раздроблена. “Тебе нравится бить женщин. Ты жалок ”.
  
  Тролль завелся и снова ударил ее, на этот раз с другой стороны. Стерк закричал от интенсивности боли.
  
  Харват поставил еще одну галочку в столбце с хэшем.
  
  “Ты была очень, очень плохой девочкой, Адда”, - сказал Николас, снова ее ударив.
  
  Харват поставил еще одну метку хэша на доске и был почти уверен, что у маленького человечка начнут лопаться швы.
  
  Кровь свободно стекала по обеим сторонам ее лица. “Я надеюсь, что женщина, которую я послал, была хорошей любовницей, потому что она, очевидно, была ужасной убийцей”.
  
  Николас собирался снова ударить Стерка, но остановился. Майкл Ли был прав насчет нее; и насчет ее астмы, и насчет ее гордости.
  
  Он бросил гаечный ключ и без тени иронии улыбнулся и сказал: “Теперь мы можем говорить свободно”.
  
  “Если ты собираешься убить меня, ” сказала она, “ покончи с этим”.
  
  Николас от души посмеялся над этим. “Убить тебя? Живой ты для меня стоишь гораздо больше, чем мертвый ”.
  
  Стерк посмотрел на него.
  
  “У меня большие планы на тебя. Сначала я собираюсь отрезать твой язык и запечатать твое довольно безвкусное лицо в железной маске. Затем я собираюсь продать тебя необычайно извращенному саудовскому принцу, который посадит тебя на цепь перед своей палаткой посреди пустыни, голую. Среди арабов и верблюдов ты станешь красавицей бедуинского бала ”.
  
  “И награда за научно-популярную литературу достается мужчине с самым маленьким пенисом в мире”, - сказал Стерк.
  
  Николас потянулся за гаечным ключом и снова ударил женщину. На этот раз он разорвал рану у нее на лбу.
  
  Харват подсчитал свою четвертую отметку гашиша. Николасу было позволено нанести ей еще только один удар, прежде чем он вмешается.
  
  Тролль опустил гаечный ключ, на этот раз тихо. “Ты знаешь этого мужчину напротив тебя?”
  
  Женщина не ответила.
  
  “Конечно, ты понимаешь. Это Майкл Ли”, - продолжил Николас. “Это человек, которого ты подставил, чтобы он взял вину на себя в роли Тони Цуя, если ”жара" когда-нибудь подберется к тебе слишком близко".
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Нужно ли мне снова поднимать гаечный ключ, Адда? Или, может быть, вы хотели бы познакомиться с моими собаками?” Николас щелкнул пальцами, и собаки начали рычать. “На самом деле, я собираюсь даже зайти так далеко, что предположить, что безвременная кончина Ларса Ягланда не была несчастным случаем, а что он каким-то образом наткнулся на то, чем вы занимались, и вы убили его”.
  
  Чтобы напугать женщину, Ли был привязан к другой колонне лицом к ней. И для того, чтобы он выглядел как настоящий заложник, которым отчасти он и был, а также чтобы убедиться, что он не скажет ничего такого, чего не должен был, Харват заклеил ему рот куском клейкой ленты. Человек теперь боролся с этим. Его глаза выпучились, когда он проклинал ее и кричал из-за ленты.
  
  “Я согласен с вами. Я думаю, Ларса, вероятно, убили, но я не имею к этому никакого отношения ”.
  
  “Я тебе не верю”, - сказал Тролль. “Я думаю, он узнал, что ты задумал, и ты убил его. Не так ли?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Я должен отдать тебе должное. Персонаж Цуй был исключительным. Ты не только одурачил меня, но и довольно хорошо замел свои следы. И глазурью на торте было то, что Майкл Ли должен был взять вину на себя, если дела пойдут плохо. Браво”.
  
  “Я не убивал Ларса”, - настаивал Стерк.
  
  “Но вы же не отрицаете, что подставили Майкла, не так ли?”
  
  Стерк ничего не сказал.
  
  “У меня нет причин верить всему, что вы говорите. Ты пытался меня убить. Какой еще один?”
  
  Стерк хранил молчание.
  
  “У тебя всегда есть запасной вариант, не так ли?” - сказал Николас. “Когда убийца, которого вы послали за мной, потерпел неудачу, вы обвинили меня во взрывах в Риме. А как насчет Парижа? Мои отпечатки там тоже появятся?”
  
  В этот момент что-то в лице женщины изменилось.
  
  Николас жестом подозвал своих собак. “Ты действительно была очень, очень плохой девочкой”.
  
  “Что ты собираешься со мной сделать?” - Потребовал Стерк.
  
  “Это зависит от того, как ты ответишь на мои вопросы”.
  ГЛАВА 34
  
  
  Яменя ищет другой убийца?” - спросил Николас.
  
  Стерк не ответил, и Николас наклонился и снова поднял гаечный ключ.
  
  “Нет”, - ответила она.
  
  “Совсем никакого?”
  
  “Я уверен, что у тебя много врагов, но когда женщина Левека в Испании не вернулась, я предположил, что ты убил ее и залег глубже на дно”.
  
  “Итак, вы перешли к плану Б: вовлекаете меня”.
  
  Женщина покачала головой. “Живой или мертвый, ты всегда был бы замешан”.
  
  “Почему? Зачем впутывать меня?”
  
  “Мои работодатели хотели отвлечься”.
  
  “Кто тебя нанял?”
  
  “Кое-кого я боюсь гораздо больше, чем тебя”.
  
  Николас постучал по головке гаечного ключа в своей крошечной ладони. “Я дам тебе еще один шанс”.
  
  Стерк покачала головой.
  
  Николас занес свою крошечную ручку и замахнулся.
  
  Гаечный ключ достиг своей цели, и из раны за ухом женщины потекла кровь.
  
  Харват подсчитал свою пятую и последнюю отметку хэша в колонке и вышел из-за ее спины. Пришло время ему взять верх. Достав рулон клейкой ленты, он оторвал кусочек и заклеил ей рот. Затем он снова надел ей мешок на голову, когда Николас сказал Стерку: “О боже. Для тебя все действительно становится очень плохо ”.
  
  Харват перерезал веревку, привязывающую ее запястья к опорной колонне, сорвал простыню с ее обнаженного тела и отнес ее обратно в фургон. Он понятия не имел, что вызвало приступ астмы в первый раз. Он подозревал, что это был стресс, хотя могло быть и что-то другое. В любом случае, он был полон решимости воссоздать обстоятельства как можно точнее, чтобы вызвать другое.
  
  Он привязал ее обратно в машине точно так же, как делал это раньше, и закрыл дверь. С переднего сиденья он схватил две бутылки с водой, а затем обыскал склад, пока не нашел шланг подходящей длины.
  
  Хорошая вещь в бензине заключалась в том, что он был настолько едким, что Харвату не понадобилось бы много для того, что он запланировал.
  
  Он устроил большой скандал вокруг задней части фургона. Он открыл одну из бутылок с водой и вылил немного воды. Затем он осторожно перелил небольшое количество бензина из фургона в бутылку.
  
  С Николасом на буксире он обошел машину с другой стороны и открыл раздвижную дверь. Он изучал Стерка. Ее дыхание было учащенным, как и должно быть у любого в ее ситуации. Она была напугана. Однако она еще не страдала от очередного приступа.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал Тролль, когда Харват вошел в фургон. “Что, если ты не просто сожжешь ее, но в конечном итоге убьешь?”
  
  Был длинный список жестких методов допроса, которые он мог бы опробовать на Стерке — лишение сна, стрессовые позы, сенсорная бомбардировка или даже сильный холод — но у него не было времени. Честно говоря, после побоев, которые женщина получила от Николаса, он был удивлен, что она еще не сломалась. Она оказалась гораздо более жестким персонажем, чем он ожидал. Он понятия не имел, проходила ли она подготовку, чтобы противостоять враждебному допросу, или она была просто жесткой женщиной. Это не имело значения. В конце концов, все сломались, ключ заключался в том, чтобы точно выяснить, как их сломать, и, если время имело значение, как это было здесь, как сделать это как можно быстрее. Харвата не волновало, была ли Адда Стерк ранена физически или психологически в результате этого испытания. У нее были все козыри, и она могла закончить опыт в любой момент, когда хотела.
  
  Чем больше человек знал о своем предмете, тем лучше был подготовлен к проведению успешного допроса. Учитывая тот факт, что еще несколько часов назад они считали Адду Стерк молодым хакером азиатского происхождения по имени Тони Цуй, было ясно, что им особо не на что было опереться. Но у них действительно была одна вещь.
  
  Что касается жестких методов допроса, то одной из самых сильных тактик, которые можно применить, является эксплуатация фобий заключенного. Тот факт, что Стерк была астматиком, не оставил у Харват сомнений в том, что она испытывала страх, который разделяет большинство астматиков, - асфиксии.
  
  Открыв бутылку, наполненную газо-водяной смесью, он вылил содержимое на капюшон женщины. Паника быстро охватила ее, когда она начала извиваться и бороться со своими ограничителями.
  
  Затем он вылил вторую бутылку воды на остальные части ее тела. Ее ноздри были настолько наполнены запахом бензина, что она могла бы предположить, что теперь она покрыта им с головы до ног. Газ, просачивающийся под ее капюшон, вероятно, попал в открытые раны вокруг ее лица и головы.
  
  Харвату не пришлось долго ждать. То ли был какой-то спусковой крючок, вроде собачьей шерсти на полу фургона, то ли это был стресс от мысли, что ее вот-вот подожгут, но Стерк вскоре поглотил еще один сильный приступ астмы.
  
  Вытащив ее из фургона, он отнес ее на несколько футов в сторону и опустил на пол склада. Он стянул капюшон с ее головы и сорвал скотч с ее рта. Он вытащил ее ингалятор и показал его ей. “Ты собираешься отвечать на мои вопросы?”
  
  Хватая ртом воздух, Стерк лихорадочно закивал.
  
  Харват встряхнула ингалятор, положила его в рот и ввела лекарство.
  
  Он подождал, пока ее дыхание не стало менее затрудненным, а затем потащил ее обратно к опорной колонне. Теперь пришло время посмотреть, будет ли она сотрудничать или нет. Он изучал ее лицо, задавая свой первый вопрос. “Когда я встретил вас в офисе Ягланда, почему вы отказались от Майкла Ли?”
  
  Женщина несколько раз кашлянула, прежде чем ответить. “Потому что он мне больше не был нужен”.
  
  “Но он был твоим прикрытием”.
  
  “Это не имело значения. Это прикрытие стало бесполезным, когда Ларс был убит ”.
  
  “В твоих словах нет никакого смысла”, - сказал Харват.
  
  “Я знал, что однажды кто-то может прийти за мной. Именно поэтому я создал образ Цуй в целом. Это был слой защиты. Я подстроил это так, чтобы все восходило к Ларсу и от него к Майклу. Но когда Ларса убили, моя поддержка исчезла ”.
  
  “Кто его убил?”
  
  “Я не знаю. Полиция говорит, что он погиб в автомобильной аварии ”.
  
  “Ты в это не веришь. Я могу сказать это, глядя на твое лицо ”.
  
  “Я не знаю, чему верить”, - сказала она. “Могло ли то, что случилось с Ларсом, быть несчастным случаем? Возможно. Но я не уверен. Вот почему я ждал, чтобы увидеть, что случилось с Майклом ”.
  
  “Вы хотите сказать, что ждали, чтобы увидеть, будет ли он тоже убит?” - спросил Николас.
  
  Ли снова закричал на женщину из-за клейкой ленты, закрывающей его рот. Он потянул за свои оковы, и ни у кого не было сомнений, включая Стерка, что если ему удастся вырваться, он убьет ее.
  
  “Вот почему ты отдал его мне”, - ответил Харват. “Вы хотели посмотреть, не послали ли меня прикончить Тони Цуя”.
  
  “Очевидно”.
  
  “Что потом?”
  
  “Потом, когда я думал, что это безопасно, я бы начал все сначала под новым именем”.
  
  Женщина была абсолютно корыстной, но, насколько Харват мог судить, она говорила правду. “Так кто же убил Ягланда?” он спросил.
  
  Стерк уставился в пол и отказался отвечать.
  
  “Я хочу кое-что совершенно прояснить”, - сказал Харват. “Прямо сейчас единственный человек во всем этом мире, которого тебе следует бояться, - это я. Если я хотя бы заподозрю, что ты что-то от меня скрываешь, я собираюсь поджечь тебя. Я позволю тебе сгореть, а затем потушу огонь, прежде чем он убьет тебя. Боль будет хуже всего, что вы когда-либо испытывали. Жара иссушит ваши легкие, и вы будете страдать от вдыхания дыма. Это будет серьезно.
  
  “Я буду повторять этот процесс, пока ты не умрешь или не дашь мне то, что я хочу. Что это будет?”
  
  “Моя жизнь ничего не стоит, если я выживу. Они найдут меня и убьют точно так же, как убили Ларса, и я уверен, что это будет намного хуже всего, что вы можете придумать ”.
  
  “Кто такие они?”
  
  Стерк не ответил.
  
  Харват повернулся к Николасу: “Посмотри, есть ли в фургоне какие-нибудь спички. Если их нет, подогрейте прикуриватель ”.
  
  Тролль кивнул и направился к фургону.
  
  Стерк посмотрел на него. Обе стороны ее лица начали опухать. “Просто убей меня и покончи с этим”.
  
  “Тебе не обязательно умирать”.
  
  “Я все равно мертв”.
  
  “Мы можем защитить вас”.
  
  “Ты даже не представляешь, от чего бы ты меня защищал. Эти люди обладают ресурсами, превосходящими ваше воображение ”.
  
  “Я тоже”, - ответил он.
  
  Женщина засмеялась и покачала головой.
  
  “Что, если мы отдадим им Тони Цуя?”
  
  У Ли из другой колонны поддержки выпучились глаза.
  
  “Как бы ты это сделал?”
  
  “Неважно”, - сказал Харват. “Что, если мы сможем дать им Цуй или, по крайней мере, сделать вид, что Цуй им больше не о ком беспокоиться?”
  
  “Это не глупые люди. Их нелегко обмануть ”.
  
  “Я бы не ожидал, что они будут такими”.
  
  Николас вернулся с зажигалкой от фургона и протянул ее Харвату. “Давайте сожжем ведьму”.
  
  Харват взял его и посмотрел на Стерка. “Тебе решать, Адда”.
  
  Женщина изучала лица двух своих похитителей и думала о своих вариантах. Через несколько мгновений она сказала: “Я буду сотрудничать, но при одном условии”.
  
  “Вы пытаетесь вести переговоры? Вы, должно быть, издеваетесь надо мной”, - заикаясь, пробормотал Тролль.
  
  “Чего ты хочешь?” - Потребовал Харват.
  
  Стерк сфокусировала на нем взгляд и ответила: “Немного дополнительной страховки”.
  ГЛАВА 35
  
  
  CХИКАГО
  
  Jон Вон сидел в роскошном кожаном капитанском кресле в самом комфортабельном автомобиле наблюдения, который он когда-либо видел, и задавался вопросом, в чем проблема Пола Дэвидсона.
  
  Джош Леви, владелец компании Surety Private Investigations, Ltd. и босс Дэвидсона, когда тот подрабатывал частным детективом, не смог бы быть более представительным, вежливым или профессиональным, даже если бы попытался. Он был красивым, хорошо одетым мужчиной под пятьдесят и очень опытным в частных расследованиях. У Воана не было сомнений в том, что Леви с легкостью потратил более ста тысяч долларов на свой фургон наблюдения. Внутри он действительно был обставлен как лимузин, а электронное оборудование соперничало со всем, чем владели CPD или ФБР. Если бы у этого парня не было DVD-карусели, загруженной порнографией с животными, Вон не смог бы найти о нем ничего даже отдаленно сомнительного. Он не понимал, почему Дэвидсону так не нравилось вести наблюдение вместе со своим боссом.
  
  “Вас устраивает температура?” - спросил Леви. “В батареях осталось достаточно сока, чтобы запустить воздухообменники”.
  
  Когда мужчина наклонился, чтобы щелкнуть выключателем, Дэвидсон посмотрел на Воана и закатил глаза.
  
  “Воздух действительно хорош, Джош. Спасибо ”, - сказал Вон, игнорируя Дэвидсона.
  
  Леви выпрямился, наклонился, открыл мини-холодильник и достал стакан йогурта. Дэвидсон похлопал Воана по плечу тыльной стороной ладони.
  
  “Кто-нибудь хочет один?” - спросил Леви.
  
  “Нет, спасибо, Джош”, - ответил Дэвидсон. “У нас все хорошо”.
  
  Вон наблюдал, как Леви откинул крышку и слизнул йогурт сверху. Когда он закончил, он положил крышку на узкую стойку под оборудованием для наблюдения и принялся за работу, складывая ее на восьмые части, прежде чем бросить в мешок для мусора на молнии, висящий на стене.
  
  Выуживая ложку из ящика рядом с холодильником, Дэвидсон снова похлопал Воана по плечу и закатил глаза. Коп из отдела по борьбе с организованной преступностью оглянулся на него и пожал плечами. Он понятия не имел, в чем заключалась проблема Дэвидсона.
  
  Леви откусил от йогурта, а затем взял копию фотографии Мохаммеда Насири. “Итак, это наш парень, но мы не знаем, находится ли он внутри мечети. Верно?”
  
  “Это верно”, - сказал Вон. “Судя по сделанным нами звонкам, он не вылетел ни на одном самолете из города”.
  
  “Но он мог сесть в автобус, поезд или взять напрокат машину и уехать”.
  
  “Это верно”.
  
  Леви откусил еще кусочек йогурта. На этот раз после этого он облизал ложку с обеих сторон. “Как ты думаешь, почему он внутри?”
  
  Вон чувствовал на себе взгляд Дэвидсона, умоляющий его заметить, как Леви облизывает ложку, и он попытался проигнорировать это. “Мы видели много такого в Ираке. Они знают, что мы не войдем в мечеть, пока у нас не будет горы неопровержимых доказательств. Особенно в США, это политическое самоубийство. Мечеть - святилище для этих парней. Нам и за миллион лет не пришло бы в голову делать в церкви или синагоге то, что они делают в своих мечетях ”.
  
  “Ни один священник или раввин не смирился бы с этим”, - добавил Дэвидсон. “Я не могу представить, что сказал бы мой священник, если бы я сказал ему: ‘Отец, мы собираемся устроить стрельбу в школе для девочек, заложить несколько придорожных бомб и вернуться к обеду. Не впускайте никого в комнату внизу, где мы храним все винтовки и гранатометы, хорошо?”
  
  Леви усмехнулся, хотя все они оценили тот факт, что на самом деле это было не так уж и смешно. “Я думаю, это одно из многих различий между исламом и остальным миром”.
  
  “Ты можешь сказать это снова”.
  
  Вон посмотрел на изображение с монитора одной из инфракрасных камер, установленных в зеркалах бокового обзора фургона. “В Ираке мы знали, что нужные нам парни находятся внутри определенной мечети, иногда мы преследовали их прямо у крыльца, но тогда мы ничего не могли сделать. Нам пришлось бы подождать, пока иракские солдаты не прибудут на место ”.
  
  “Иракские мусульманские солдаты”, - добавил Дэвидсон для пояснения.
  
  “Именно. Мы, неверные, не могли войти внутрь. По крайней мере, мы не смогли возглавить атаку ”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” - спросил Леви, откусывая очередной кусок йогурта.
  
  “Потому что никто не хотел, чтобы это выглядело так, будто мы ведем крестовый поход против ислама”.
  
  Леви еще раз облизал ложку с обеих сторон и сказал: “Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал”.
  
  Вон кивнул. “Я согласен”.
  
  “Значит, они думают, что мы будем относиться к их мечетям здесь, в США, так же, как мы относимся к Ираку?”
  
  “До сих пор мы относились к ним именно так. Это не просто руки прочь, это руки далеко прочь ”.
  
  Леви покачал головой. “Политическая корректность приведет к гибели западной цивилизации”.
  
  “Я надеюсь, что вы ошибаетесь, но нет никаких сомнений в том, что наши враги используют политкорректность против нас”.
  
  “Вы можете сказать это снова”, - ответил Дэвидсон. “Убийства мусульманской ‘чести’ становятся эпидемией в США, но вы думаете, что об этом сообщают СМИ? Нет. Избиения жены и ребенка зашкаливают, но СМИ игнорируют и это. Укажи, что не так с мусульманской культурой, и тебя автоматически назовут расистом. Это все равно что избегать парня с "Титаника ”, который говорит, что видит воду в носовой переборке ".
  
  Леви допил йогурт, положил пустой стаканчик в пакет и снова застегнул крышку.
  
  Вон посмотрел на часы. “Вечерняя молитва Ишаа скоро закончится”.
  
  “Думаешь, Насири высунет голову?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Никогда не знаешь. Террористы совершают много глупых ошибок”.
  
  “Не этот парень”, - сказал Леви.
  
  Вон и Дэвидсон оба посмотрели на него. “Откуда вы знаете?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Если он такой, каким вы его считаете, вы должны предположить, что он получил свою работу не из-за глупости. И если он почувствовал, что жара была настолько сильной, что ему пришлось бежать в мечеть, даже в мечеть на витрине магазина, тогда вы должны отдать ему должное: он не высунет голову, пока не решит, что это сойдет ему с рук ”.
  
  Вон кивнул в знак согласия.
  
  “Что означает, ” продолжил Леви, - что в конечном итоге нам придется делать больше, чем просто сидеть снаружи и наблюдать за входной дверью”.
  
  Он был прав, и ни один из двух других мужчин в фургоне наблюдения не мог с ним поспорить.
  
  “О чем ты думаешь?” - спросил Вон.
  
  Леви постучал носком ботинка по двум кейсам black Storm и сказал: “Я думаю, нам придется вести более агрессивную слежку”.
  ГЛАВА 36
  
  
  Lэви открыл ящики и показал своим гостям, что он принес. Вон наклонился и достал беспроводную камеру, встроенную в прочный черный корпус размером с бейсбольный мяч. “Что это?”
  
  “Блестящая израильская военная технология”.
  
  Дэвидсон посмотрел на это. “Тогда почему сбоку написано ”Ремингтон"?"
  
  “Потому что они лицензировали фильм для США, но не смогли сдвинуть его с мертвой точки. Я купил этот набор образцов у представителя.”
  
  “Как это работает?” - спросил Вон. “Ты просто оставляешь это там, где хочешь?”
  
  “Лучше, чем это. Вы действительно можете бросить их. Когда они перестают катиться, они выпрямляются на этих маленьких коротких ножках внизу. Вы можете забросить их на крышу, через стену, куда угодно ”.
  
  “И это волоконно-оптические камеры в другом ящике?”
  
  Леви кивнул. “Если у вас достаточно большие яйца, чтобы подобраться поближе к двери или просверлить отверстие с потолка, тогда нам действительно будет хорошо видно, что внутри”.
  
  “Для чего нужны детские салфетки?”
  
  “Вы бы видели, какими грязными становятся эти штуки”, - сказал он, вытаскивая еще один шарик для камеры из футляра.
  
  При этом Дэвидсон ткнул Воана в ребра и поднял брови, как бы говоря, Видишь?
  
  Вон отмахнулся от него. Все, что он увидел, был парень, который придирчиво относился к тому, как он ест свой йогурт, и который любил содержать свое снаряжение в чистоте. Большое дело. На самом деле, он поставил бы Джоша Леви выше большинства неряшливых копов, с которыми ему приходилось сидеть в засаде.
  
  “Если мы сможем сбросить пару таких в переулке за зданием, вы сможете поймать сигнал здесь?”
  
  “Я должен”.
  
  “Нормально ли они будут работать при слабом освещении?”
  
  “У них есть ИК-подсветка, но это приводит к дополнительной разрядке батарей. Мы не сможем показывать их всю ночь ”.
  
  “Надеюсь, нам не придется”.
  
  Дэвидсон использовал камеры, установленные снаружи фургона, чтобы проверить, нет ли пешеходов на улице. Они были на маленькой парковке с системой чести, где вы опускали свои деньги в прорезь на большой доске под номером, который соответствовал тому, в какой кабинке вы находились. Леви сам выбрал стоянку, предпочитая ее парковке на улице. Вид был не такой хороший, но вполне приемлемый. По его мнению, фургон без окон, припаркованный слишком близко к мечети, мог привлечь к себе излишнее внимание. Вон согласился.
  
  “Как ты хочешь это сделать?” - спросил Дэвидсон.
  
  “Мы припарковали ваш Бронко за углом”, - ответил Вон. “С такого расстояния, я не думаю, что кто-нибудь заметит, как мы выходим из фургона.
  
  “Я останусь здесь и буду следить за трансляциями, пока ты берешь Джоша с собой. Он будет ездить с дробовиком и может забросить три мяча. Один в начале переулка, один возле задней двери целевого здания и один перед тем, как вы повернете обратно на улицу ”.
  
  Леви покачал головой. “Я не выхожу из фургона”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я просто не хочу”.
  
  Вон посмотрел на Дэвидсона в поисках какого-то объяснения, но сотрудник службы общественного транспорта просто посмотрел на него в ответ и улыбнулся, как бы говоря: Я же тебе говорил.
  
  Он снова повернулся к Леви. “Как мы узнаем, правильно ли расставили шары?”
  
  Частный детектив вытащил рацию из подставки для зарядных устройств и передал ее Воану. “Это не ракетостроение. Вы опускаете окно и выбрасываете их. Я свяжусь с вами по радио и сообщу, как выглядит картина ”.
  
  “Что, если я облажаюсь, и один из них закатится под мусорный контейнер?”
  
  “Не облажайся”.
  
  Удовлетворенный тем, что спор исчерпан, Леви расстегнул спортивную сумку, висевшую на подлокотнике его кресла, и достал маленькое полотенце для рук. Развернув его на коленях, он выудил из кармана связку ключей.
  
  “Для меня этого достаточно”, - сказал Дэвидсон, забирая радио у Воана, которому внезапно захотелось уйти. “Давайте начнем”.
  
  На кольце для ключей Леви висела золотая машинка для стрижки ногтей. Частный детектив повернул ручку и изучил свои ногти.
  
  “На улице настолько тихо, насколько это возможно”, - сказал Дэвидсон, когда Воан наблюдал за Леви. “Давайте покончим с этим до того, как закончится вечерняя молитва”. Он ткнул полицейского из отдела по борьбе с организованной преступностью антенной радиоприемника, разрушая чары и привлекая его внимание.
  
  “Не забудьте проверить радио, когда доберетесь до своего грузовика”, - заявил Леви, когда двое мужчин раздвинули тяжелую светомаскировочную штору и вышли из фургона через заднюю дверь.
  
  Пересекая переулок за автостоянкой, Воан сказал: “Я никогда не знал никого, у кого на связке ключей была бы машинка для стрижки ногтей. Это чистое золото?”
  
  “Возможно”, - сказал Дэвидсон с содроганием. “Я не могу смотреть, как он стрижет ногти. У меня от этого мурашки по коже”.
  
  “Если это худшее в его поведении, то у тебя это неплохо получается”.
  
  “В том-то и дело. Это не просто одна из его причуд. Это миллион. И все они сходятся ”.
  
  “И поэтому тебе не нравится вести с ним слежку?”
  
  “Чертовски верно”, - ответил Дэвидсон. “Этот парень - гений расследования, но с ним что-то не так. Это как если бы у Магнума ПИ и Человека дождя родился ребенок. Вы видели, как он не хотел выходить из фургона ”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, судья Вапнер, вероятно, выйдет на сцену через десять минут”.
  
  Вон покачал головой. “Парень немного эксцентричен. Ну и что? Тебе нужно расслабиться ”.
  
  Дэвидсон улыбнулся. “Дай ему еще час. Тебе захочется забить парня до смерти каблуком своего ботинка ”.
  
  Он сомневался в этом, и они молча прошли остаток пути до Бронко и забрались внутрь.
  
  Пока Дэвидсон проверял радиосвязь, Вон получил электронное письмо от одного из специалистов-криминалистов, осматривавших такси Насири. Кусок пластика, который был обнаружен на месте наезда, действительно был из коллектора радиатора, а коллектор радиатора в кабине Насири был новым. Все, что они говорили ему, совпадало с тем, что рассказал им пакистанский механик из гаража Crescent.
  
  Плохая новость заключалась в том, что нигде снаружи автомобиля не было крови, волос или тканей. Еще хуже было то, что техник сказал ему дальше.
  
  Обойти проблему с ядовитым деревом было нелегко. Единственное, что мог сделать Вон, это попросить своего приятеля-криминалиста обыскать салон такси, а также багажник на предмет следов каких-либо химикатов. Он сказал, что искал любые признаки того, что Насири облил свое такси растворителями в попытке скрыть следы наезда. Его настоящей надеждой было то, что они вернутся с хитами для TATP или предшественниками для the compound. Плохие новости от криминалистов заключались в том, что в кабине не было никаких следов химикатов вообще.
  
  Воан поделился плохими новостями с Дэвидсоном, когда они отъехали от тротуара и направились к аллее.
  
  “Я не удивлен”, - ответил Дэвидсон. “Если этот материал настолько неустойчив, как вы говорите, они не захотят его перемещать, пока не возникнет абсолютная необходимость. Если Насири и перевозил что-то, то это были бутылки с перекисью и банки с очистителем для сточных вод; все красиво и запечатано ”.
  
  Воану это не понравилось, но ему пришлось согласиться. “Итак, у нас по-прежнему ничего нет”.
  
  “Что значит "ничего"?" У тебя как на ладони яйца Джоша Леви”.
  
  Он поднял одну из камер и посмотрел на нее.
  
  “Теперь Джош может думать, что его яйца сделаны из меди, ” сказал Дэвидсон, - но я все еще думаю, что тебе следует деликатно выбросить их из окна. Никто не любит, когда ему надирают яйца ”.
  
  “Вы закончили?” - спросил Вон, опуская окно.
  
  “Раз уж ты спросил, ты должен признать, что, несмотря на то, что он хотел остаться в фургоне, у Джоша действительно большие яйца”.
  
  “И это все они?”
  
  “Все мои шутки с мячом?”
  
  “Да”.
  
  “На данный момент”.
  
  “Хорошо”, - сказал Вон. “Я бы хотел сосредоточиться на том, что происходит в мечети”.
  
  “Как капитан Хук”.
  
  Вон кивнул.
  
  Когда они подъехали к знаку "Стоп" за полквартала от переулка, Дэвидсон защелкнул зажим на металлическом планшете, зажатом между его сиденьем и подлокотником. “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Нет. Что это?”
  
  “Звук, при котором никто не хлопает в ладоши”.
  
  Вон покачал головой. “Не могли бы мы, пожалуйста, сосредоточиться на том, что мы собираемся делать?”
  
  “Так ты просишь меня помочь тебе с этой ролью?”
  
  “Знаешь, Леви, вероятно, не тот, кого я собираюсь забить до смерти своим ботинком сегодня вечером”.
  
  “Хорошо. Я понимаю”, - сказал Дэвидсон. “У вас, юристов, нет чувства юмора. С какой скоростью ты хочешь, чтобы я ехал по аллее?”
  
  “Достаточно быстро, чтобы казалось, будто ты знаешь, что делаешь, и просто прорываешься”.
  
  Дэвидсон прикрыл глаза левой рукой и помахал указательным пальцем правой руки над спидометром, прежде чем набрать скорость. “Ладно, понял. Что-нибудь еще?”
  
  “Да. Тебе лучше надеть колпак для размышлений. Если эта слежка не увенчается успехом, нам понадобится действительно хороший план Б. ”
  ГЛАВА 37
  
  
  VОган опустил рацию и посмотрел на Дэвидсона. Они только что выехали из переулка, сбросив все три балла скрытого наблюдения. “Размещение второй камеры "неправильное", потому что это неправильно, или потому, что Леви не прав?”
  
  “Несмотря на то, что я тебе говорил, он знает, что делает. Он бы не просил тебя переделывать это, если бы у него не было веской причины ”.
  
  По радио снова прозвучал голос Леви. “Вы, ребята, скопировали это?”
  
  “Десять четыре”, - сказал Вон. “Мы слышали вас громко и ясно”.
  
  “Вы не подкинули его под мусорный контейнер, но вам удалось засунуть его за мусорный бак”, - добавил Леви. “Я бы не ожидал звонка от ”Уайт Сокс" в этом году".
  
  Дэвидсон посмотрел на него. “Он уже выводит тебя из себя?”
  
  “Он добивается своего”.
  
  “Итак, что мы собираемся делать?”
  
  Вон действительно хотел увидеть заднюю дверь этого здания. “Я это исправлю”.
  
  Он вылез из Бронко и направился в переулок. Он был загроможден пустыми коробками, расколотыми поддонами, мусорными контейнерами и мусорными баками. Хотя у него не было потрясающего обзора, у него было много хороших укрытий, и он тщательно выбирал свой путь вперед.
  
  Прямо перед зданием, в котором находилась мечеть, он остановился и медленно огляделся. Если он собирался переместить камеру, он мог бы также установить ее в лучшем месте из возможных. Теперь, когда он был здесь, он пожалел, что не захватил с собой также пару волоконно-оптических камер. Зайдя так далеко, имело бы смысл пройти оставшуюся часть пути и как можно лучше взглянуть на то, что происходило внутри.
  
  Задняя часть здания была облицована серым кирпичом. Окна подвала были выкрашены в черный цвет и закрыты железными решетками. Окна первого этажа были завешены газетами и также закрыты решетками. Над задней дверью висела сломанная лампочка. Земля была усеяна окурками, несмотря на банку из-под кофе, наполненную песком, которую курильщики здания, должно быть, приняли за дверной упор.
  
  Вон определил место для своей камеры и расставил вокруг него несколько пустых коробок, чтобы было меньше шансов быть замеченным. Приготовив новое укрытие, он отправился на поиски твердой черной сферы.
  
  Там стояло в ряд около пяти мусорных баков. Мяч был довольно тяжелым для своего размера, и когда он бросил его в окно, он не ожидал, что он откатится очень далеко. Должно быть, они ехали по аллее с большей скоростью, чем он думал.
  
  Достав из кармана фонарик, он наклонился, откинул первую банку и посмотрел. Там ничего не было. Он вытащил вторую банку, и она тоже оказалась пустой. Та же история была и с оставшимися тремя банками. Куда, черт возьми, подевалась эта штука?
  
  Вон изучал переулок. С обеих сторон были здания, консервные банки, мусорные баки и мусор. Камера могла бы повернуться в другую сторону, но он сомневался в этом. Он бросил его на восточной стороне переулка. Так и должно было быть.
  
  Он вернулся к ряду банок, откидывая каждую, и на этот раз увидел это. Даже если бы от этого зависела его жизнь, он не смог бы сделать такой кадр, который бывает один на миллион. Его пропавшая камера наблюдения была втиснута в вентиляционное отверстие для белья или в какое-то другое сливное отверстие. Он отодвинул банку и наклонился к стене, чтобы освободить мяч.
  
  Он только начал вставать, когда услышал что-то позади себя. Вон понятия не имел, кто это был, и давным-давно понял, что осмотрительность не всегда была лучшей частью доблести. Он был в темном переулке в плохом районе по следу еще худших людей. Он потянулся за своим "Глоком".
  
  Переезд был встречен жгучей болью в правой руке, так как его ударили куском арматуры и сломали запястье.
  
  Вон развернулся и подошел, сжав левую руку в кулак. Он нанес удар в челюсть нападавшему и отбросил его назад, отшатнувшись. В этот момент ему в лицо ткнули стволом пистолета, а в глаза посветили фонариком.
  
  Несмотря на адскую боль в правом боку, Воан поднял руки. “Я не знаю, кто вы, но я офицер полиции”.
  
  Свет исчез из его глаз, и на мгновение он подумал, что его собираются отпустить, пока не почувствовал, что его Глок вынимают из кобуры, и увидел, как человек, которого он ударил, поднялся с тротуара и вышел вперед. Мужчина был выходцем с Ближнего Востока. Это было нехорошо.
  
  Подойдя к нему, мужчина отвел кулак назад и ударил его прямо в живот. Вон согнулся пополам.
  
  Мужчина схватил его за волосы и дернул голову вверх. В свое время Вон участвовал во множестве кулачных боев и приготовился либо к удару коленом в лицо, либо к тому, что мужчина ударит его по голове. В любом случае, он знал, что это будет больно.
  
  Внезапно он услышал голос из-за спины нападавших. “Это даже не честный бой. Вы, засранцы, привели недостаточно парней ”.
  
  Вон посмотрел мимо человека с пистолетом, чтобы увидеть Дэвидсона прямо за ним с его собственным пистолетом, прижатым к затылку мужчины.
  
  Мужчина, державший его за волосы, отпустил, и Воан выпрямился. Его облегчение при виде Дэвидсона было недолгим. Четверо других мужчин теперь стояли позади него с оружием, направленным прямо на него.
  
  “Что ж, похоже, ты привел достаточно парней”, - сказал Дэвидсон. “Почему бы нам не сложить оружие и не уладить это по-мужски?”
  
  Один из мужчин шагнул вперед и ударил его прикладом винтовки по почкам. Колени Дэвидсона подогнулись от боли, и он рухнул на землю.
  
  Когда у него отобрали пистолет, Дэвидсон поднял глаза и сказал: “Вот и все. Вы все арестованы ”.
  
  Человек, который сломал запястье Воану, улыбнулся и ударил Дэвидсона кулаком в рот.
  
  Кто-то отдал серию приказов на быстром арабском, и двух полицейских выволокли из переулка в здание.
  
  Когда тяжелая металлическая дверь с лязгом захлопнулась, Воан задался вопросом, что должно было произойти, но часть его уже знала. Все плохие чувства, которые он испытывал с тех пор, как напал на Насири, нахлынули снова. Это больше не Чикаго, и он больше не был полицейским или адвокатом, работающим на семью молодой женщины, которую сбило убегающее такси. Он был морским пехотинцем, и его затащили в террористическую адскую яму, худшую, чем все, что он когда-либо видел.
  ГЛАВА 38
  
  
  GЭНЕВА
  
  Tскорость, с которой работал Рид Карлтон, была свидетельством эффективности частного сектора. В течение нескольких часов он не только помог заткнуть дыры в плане Харвата, но и поставил поезд на рельсы и вывел его со станции.
  
  Было решено, что Майкл Ли видел и слышал слишком много, чтобы его можно было отпустить. На данный момент за него нужно было держаться. И хотя Пейо был неплохим полевым медиком, он не был врачом-травматологом. Состояние Ли было стабильным, но ему нужен был профессионал, чтобы осмотреть его раны. Был американский хирург, базирующийся в Париже, которого доставляли самолетом. У нее были какие-то отношения с Министерством обороны, но кроме этого, Карлтон не уточнил. Все, что он добавил, это то, что она была готова присматривать за Ли, пока они не решат, что с ним делать. Харвату было трудно представить, на что способен хирург, разве что накачивать Ли наркотиками, но он решил, что Карлтону виднее, и не стал вмешиваться. Было еще несколько неотложных вопросов, с которыми в любом случае нужно было разобраться.
  
  Поскольку покушение на убийство тролля было организовано изнутри Швейцарии, у Соединенных Штатов не было никакой юрисдикции. У них также не было никакой юрисдикции в отношении предполагаемого убийства Ларса Ягланда. Не то чтобы кого-то в Соединенных Штатах это особо волновало. Все, что их волновало, - это теракты в Риме и Париже. Это и материальная поддержка Стерком терроризма и то, как это привело к гибели сотен американских граждан.
  
  Харват был большим сторонником преимуществ усиленного допроса. У него также не было проблем с пытками, когда ситуация требовала этого, что у этого определенно было. Весьма вероятно, что на горизонте маячили новые атаки, и Стерк обладал информацией, которая могла помочь остановить их. Ключ заключался в том, чтобы оказать на нее столько давления, сколько было необходимо, чтобы заставить ее играть в мяч. Как только она начала сотрудничать, давление можно было бы ослабить, но угроза его повторного усиления должна была нависать над всем, что они делали, чтобы обеспечить ее дальнейшее сотрудничество.
  
  Если бы у них было больше времени, чтобы допросить ее, Карлтон и начальство в Министерстве обороны, возможно, не были бы так готовы пойти на сделку. Но как бы то ни было, все, включая Харват, согласились, что предотвращение дальнейших нападений было важнее, чем судебное преследование ее.
  
  Изобразив Стерка в качестве тайного источника разведданных для другого агентства, было разработано соглашение об иммунитете. Пока она сотрудничала, Стерк не подвергалась судебному преследованию.
  
  Когда это требование было удовлетворено, они приступили к работе над “закрытием” Тони Цуя.
  
  Стерк был категорически против того, чтобы это происходило в Соединенных Штатах. “Слишком подозрительно”, - утверждала она, полагая, что это вызовет слишком много вопросов и посеет слишком много семян сомнения.
  
  Женщина предпочла, чтобы действие происходило в азиатской или латиноамериканской стране.
  
  Это усложнило жизнь старику. Это должно было быть сделано правильно и с людьми, которым, он знал, он мог доверять. Лучше всего было бы, если бы это можно было сделать через кого-то, кто был у него в долгу. Таких было несколько, разбросанных по всему миру, но не все из них могли наложить руки на свежий труп азиата по прозвищу “Джон Доу”.
  
  Женщина, наконец, согласилась на то, чтобы распродажа проходила за пределами Франкфурта, Германия. Перестрелка между Тони Цуи и элитной командой GSG9 началась незадолго до одиннадцати часов по местному времени и продолжалась более сорока пяти минут. Когда подразделение, наконец, взяло штурмом маленький дом, новостные машины из всех средств массовой информации во Франкфурте уже стояли в три ряда за полицейскими кордонами. Никто из них понятия не имел, что человек, открывший ответный огонь изнутри дома, был не Тони Цуй, а одним из оперативников GSG9 по борьбе с терроризмом из Федеральной полиции Германии.
  
  Поскольку мертвые тела не истекают кровью, оперативник, находившийся в доме, перекачал через труп много свежей крови, одновременно зарядив его патронами из своего MP5. Была привлечена команда криминалистов, и из единственного ноутбука, вынесенного из дома, было сделано большое шоу. Его поместили в официальную полицейскую машину вместе с командой GSG9 и увезли в одной из самых длинных и безопасных автоколонн, которые когда-либо видели средства массовой информации. Один репортер заметил, что даже главы иностранных государств не путешествовали с такой охраной; даже американский президент.
  
  Первая дезинформация просочилась в популярный немецкий еженедельник Der Spiegel и появилась на их веб-сайте в течение часа. Немецкие контртеррористические силы решили действовать против известной шпионской фигуры, которая занималась продажей особо секретных государственных секретов. Сообщалось, что у этого деятеля были обширные связи, включая несколько контактов с террористами высокого уровня. Подозреваемый был застрелен немецкими силами по борьбе с терроризмом.
  
  Следующая утечка произошла в Frankfurter Allgemeine Zeitung, которая сообщила, что в доме, расположенном в основном в сельской местности, содержался значительный тайник с оружием и наличными. Далее говорилось, что, хотя личность жертвы еще не установлена, считается, что это мужчина азиатского происхождения лет двадцати-тридцати с небольшим.
  
  К тому времени, когда телевидение Hessischer Rundfunk представило информацию своим зрителям, повествование было почти идеально сформировано. Вместе с оружием и деньгами, найденными в доме подозреваемого посредника на черном рынке, были найдены несколько паспортов, которые подозреваемый пытался уничтожить. Имя подозреваемого и любые имена вообще, почерпнутые из паспортов, были утаены немецкими властями в ожидании расследования.
  
  В то время как имена скрывались от граждан Германии и ее прессы, они уже распространялись по международным разведывательным каналам. Среди них упоминалось имя Тони Цуй.
  
  Наконец, Der Spiegel опубликовал дополнительную статью, в которой говорилось, что ноутбук, изъятый с места происшествия, подозревается в хранении секретных немецких военных секретов. Поскольку ноутбук был защищен чрезвычайно сложной системой шифрования, было весьма вероятно, что правительство обратится к сторонним специалистам, чтобы те помогли его взломать.
  
  Другие международные СМИ уже подхватили эту историю и распространяли ее. Тони Цуй был все равно что мертв. Это была легкая часть.
  
  Рид Карлтон был мастером-шпионом, который провел всю жизнь в сфере шпионажа и борьбы с терроризмом, создавая сеть друзей, контактов и людей, которые были ему обязаны, но он ничего не мог сделать, чтобы удовлетворить вторую и последнюю просьбу Адды Стерк, прежде чем она согласилась сотрудничать.
  
  Посмотрев на Николаса, она сказала: “Я хочу его собак”.
  
  Прежде чем Харват успел ответить, Николас велел женщине пойти и совершить над собой невозможный половой акт и снова потянулся за гаечным ключом.
  
  “Зачем вам нужны собаки?” Харват потребовал.
  
  “Побочный эффект. Пока они у меня где-то, где он не сможет до них добраться, я знаю, что он не позволит, чтобы со мной что-нибудь случилось ”.
  
  “На данный момент, - предостерег Харват, - у вас гораздо больше поводов для беспокойства из-за меня, чем из-за него”.
  
  Женщина посмотрела на него. “Если у меня есть собаки, в его интересах убедиться, что я в безопасности от всех, включая тебя. Когда я буду в безопасном месте, я позабочусь о том, чтобы собак вернули. Прими это или оставь ”.
  
  Это была дискуссия, которую Харват не хотел вести в присутствии Стерка, поэтому он позвал Пейо, чтобы присмотреть за ней, пока он проводил Николаса на улицу, чтобы поговорить с ним.
  
  Неудивительно, что гном бил ниже пояса, и Николас выбрал низкую дорогу с той самой минуты, как они вышли со склада. Он сказал, что, поскольку у Харвата не было детей, он никогда не поймет, о чем спрашивал Стерк. Николас не только разглагольствовал на него, он угрожал убить Харвата, если он уступит ее требованиям. Насколько он был обеспокоен, им собирались вернуться в дом и снова начать пытать ее, потому что он ни за что не собирался отдавать ей своих собак. Они не будут использоваться в качестве страхового полиса. Конец дискуссии.
  
  Любовь этого человека к своим собакам была одной из тех вещей, которые Харват давно уважал в нем. Он мог бы отругать его за то, что тот так сильно избил Стерка гаечным ключом. Он мог бы обвинить его и сказать ему, что это то, что он получил за то, что вымещал на ней свой гнев таким образом, но он этого не сделал. Он делал то же самое и хуже в своей жизни. Стерк пытался убить Николаса, и Харват ожидал, что любой в такой ситуации захочет отомстить.
  
  “Мы не собираемся отдавать ей ваших собак”, - сказал он.
  
  “Тогда что мы здесь обсуждаем?”
  
  Когда Харват объяснял свой план, по лицу маленького человека расползлась улыбка. Когда они вернулись внутрь, Харват наблюдал, как Николас убедительно попрощался со своими собаками, а затем повернулся к Стерку.
  
  “Если что-нибудь случится с моими животными, ” сказал он, - я позабочусь о том, чтобы вы умерли смертью, которую даже вы не могли себе представить. Я ясно выразился?”
  
  Стерк ухмыльнулась, и Николас занес руку, чтобы ударить ее, но Харват остановил его. “Хватит”.
  
  Доктор прибыл час спустя. Она позвонила Харвату на мобильный, чтобы сказать ему, что она там.
  
  Он вышел за пределы склада, чтобы найти очень подтянутую, очень привлекательную женщину лет тридцати с небольшим. Она прислонилась к фургону, идентичному тому, что был припаркован внутри. Ее рыжевато-каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост. У нее были голубые глаза, полные губы и широкий рот.
  
  “Я шотландец”, - сказал он, протягивая ей руку. Когда она взяла его, он почувствовал, как между ними пронеслась молния.
  
  “Райли”, - ответила она, прерывая рукопожатие, когда поняла, что оно затянулось на несколько секунд. “Мне жаль, что это заняло у меня так много времени. Это был настоящий список дел, который мне вручили ”.
  
  “Как все прошло?”
  
  “Вы можете сами убедиться”, - ответила она, отходя от двери.
  
  Харват открыл его и заглянул внутрь. Там были два больших ящика с двумя большими белыми собаками внутри. Рядом с ними были сложены коробки с личными вещами Адды Стерк из ее дома и офиса, а также два ноутбука, три настольных компьютера и стопки портативных накопителей. “Это то, что я называю вызовом на дом. Ты работаешь быстро. Я впечатлен ”.
  
  “Вот почему они платят мне большие деньги”.
  
  Он отступил назад и закрыл дверь. “Старик сказал, что вы тоже занимаетесь охраной?”
  
  “Это также причина, по которой они платят мне большие деньги”.
  
  Харват был определенно заинтригован, но у него не было времени задавать вопросы, которые крутились у него в голове. “Мы скоро вывезем ваших пациентов”.
  
  “Я буду наготове”.
  
  Харват боролся с желанием оглянуться на нее через плечо, когда возвращался на склад. Хотя он не мог быть полностью уверен, он был вполне уверен, что она наблюдала за ним.
  
  Вернувшись на склад, он прямиком направился к Адде Стерк.
  
  “Я хочу пить”, - сказала она.
  
  “Очень жаль. Я дам тебе еще один шанс оставить собак в покое ”.
  
  “Нет. Нет собак - нет сделки ”.
  
  “Отлично”, - сказал он, когда Николас передал ему свой ноутбук.
  
  Следуя инструкциям Стерк, они вошли на швейцарский дискуссионный форум под ее учетной записью. Харват посмотрел имя пользователя, которое она ему дала, и быстро набрал сообщение. Через пять минут он получил ответ.
  
  Когда инструкции были выполнены, Николас погрузил собак в кузов своего фургона и наблюдал, как Пейо вывозил их из здания.
  
  Он вернулся двадцать минут спустя. Харват попросил его помочь Райли погрузить Майкла Ли в ее фургон, а затем он остался на страже снаружи.
  
  Когда Харват проверил форум, там было ожидающее сообщение. Передача состоялась, и собак увозили “за город”.
  
  Он понятия не имел, кто этот человек на дискуссионном форуме. Это мог быть парень Стерк, студент, оказавший ей услугу, или сосед. Ему было все равно. Все, что ему было нужно, - это информация, необходимая для прекращения новых взрывов и привлечения виновных к ответственности.
  
  Хотя передача полномочий произошла быстрее, чем он ожидал, они потратили впустую много ценного времени.
  
  Он показал Стерку сообщение с подтверждением и сказал: “Я сделал все, о чем ты просил; теперь пришло время дожить до конца. Я хочу знать, кто стоит за взрывами и как я их остановлю ”.
  
  “Я все еще хочу пить”, - ответила она.
  
  “Насколько кто-либо обеспокоен, Цуй мертв. У вас также есть собаки. Я не дам тебе ничего другого, пока ты не начнешь сотрудничать со мной ”.
  
  “Прекрасно. Хотя без воды у меня, вероятно, будут некоторые проблемы с речью ”.
  
  Харвату надоело быть дураком. Повернувшись к Николасу, он сказал: “Пойди снова подогрей зажигалку”.
  
  Когда Тролль направился к фургону, Стерк посмотрел на Харвата. “В этом не будет необходимости. Я дам тебе то, что ты хочешь ”.
  ГЛАВА 39
  
  
  Я никогда не встречался с людьми, которые меня наняли ”, - сказал Стерк, когда Тролль вернулся с зажигалкой.
  
  “Но вы знаете, кто они”, - ответил Харват.
  
  “В том-то и дело. Я не знаю. Все наши транзакции осуществлялись с помощью цифровых тайников и банковских переводов ”.
  
  “Так почему ты их так боишься?”
  
  “Потому что я видел, на что они способны”.
  
  “Что? Теракты в Риме? Парижские теракты?”
  
  Стерк покачала головой.
  
  “К черту все это”, - вмешался Тролль. “Я хочу знать, почему вы пытались меня убить”.
  
  Харват жестом велел ему замолчать.
  
  “Эта сука пыталась меня убить. Я не собираюсь молчать. Я хочу ответы ”.
  
  “Мы все хотим ответов”, - твердо сказал он, возвращая свое внимание к ней.
  
  “Все это взаимосвязано”, - ответила она.
  
  “Почему я стал мишенью?” - Потребовал Николас.
  
  Стерк посмотрел на него. “Было определенное дело, которым мы занимались вместе. Люди, которые наняли меня, хотели, чтобы все следы этого были стерты ”.
  
  “И это означало также стереть меня с лица земли”.
  
  “Да”.
  
  “Я полагаю, что это также помогло направить власти по ложному следу”.
  
  Стерк кивнул. “Вот почему я отправил собак и карлика самолетом на Сицилию”.
  
  “Значит, вы знали о взрывах заранее”, - сказал Харват.
  
  Ей потребовалось мгновение, чтобы ответить. Наконец, она сказала: “Да, я это сделала”.
  
  Он покачал головой. “Сколько вы берете за что-то подобное? Это фиксированная плата? Или это по скользящей шкале, основанной на том, сколько убито по сравнению с искалеченными и ранеными?”
  
  Это был риторический вопрос. Она не потрудилась ответить.
  
  “Это касается последнего дела, которое мы провернули вместе, не так ли?” - сказал Николас. “Я продал вам местоположение объекта 243”.
  
  Женщина кивнула. “Меня наняли, чтобы помочь украсть то, над чем они работали”.
  
  “Я был действительно удивлен, когда вы связались со мной по поводу покупки "координат". Уровень секретности, окружавший это, был поразительным. Я смог только узнать его местоположение; и даже это потребовало некоторых усилий ”.
  
  “Что это?” - спросил Харват.
  
  “Более уместным вопросом было бы, что это было”, - заявил Стерк. “Две недели назад объект 243 был уничтожен”.
  
  “Кем?”
  
  “Моими клиентами. Они смогли начать атаку внутри Китая на китайскую военную базу и не только убить всех на базе, но затем они выследили оставшихся офицеров китайской разведки, которые имели какое-либо представление о том, над чем работали на объекте 243, и они убили их также ”.
  
  “Это была китайская операция?”
  
  Женщина кивнула. “Вы хотели знать, почему я боюсь своих клиентов. Вот почему. Кто организует нападение на китайскую военную базу, убивает всех на ней, а затем выслеживает высокопоставленных агентов китайской разведки внутри и за пределами Китая? У кого есть навыки и ресурсы, чтобы сделать что-то подобное?”
  
  “Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к терактам в Риме и Париже”.
  
  Стерк глубоко вздохнул. “Китайцы знают, что они не могут победить Америку на обычном поле боя. Они знали это в течение долгого времени. Чтобы выиграть войну против Америки, китайцам пришлось бы прибегнуть к нетрадиционным методам ведения войны.
  
  “Они создали военную базу у черта на куличках в Монголии с единственной целью изучения Америки. Его оперативники говорили только по-английски, ели только американскую пищу, читали американские книги, смотрели американские телевизионные программы, играли в американские видеоигры и не пользовались ничем, кроме американских и западных веб-сайтов. Это было настолько близко, насколько вы могли быть к Соединенным Штатам, все еще оставаясь под эгидой Китая.
  
  “Они были пропитаны американской культурой и американским образом мышления. Их задачей было изучить Америку, найти ее слабые места и разработать самую разрушительную атаку, которую они могли себе представить. Их поощряли мыслить за пределами обычного военного мышления ”.
  
  “И террористы-смертники были лучшим, что они могли придумать?” - спросил Харват.
  
  “Посмотрите на последствия 11 сентября”, - ответил Стерк. “Посмотрите, что это сделало с психикой Америки и ее экономикой. Сколько миллиардов было потеряно? Сколько еще миллиардов было потрачено на предотвращение другой подобной атаки? В ответ были созданы крупные правительственные учреждения, такие как ваше Министерство внутренней безопасности и TSA. Теперь умножьте это влияние на Соединенные Штаты во всех новых волнах нападений. Выбирайте любые цели, какие пожелаете: кинотеатры, торговые центры, церкви, отели, школы. Ваша страна остановилась бы, ее народ был бы парализован страхом ”.
  
  “Но нападения происходят не в Америке, они происходят в Европе”.
  
  “Пока нет”.
  
  “Что вы имеете в виду, пока нет?” - ответил Харват.
  
  “С помощью сайта 243 китайцы создали целую террористическую сеть. Мои клиенты не только перехватили его, они активировали его ”.
  
  “И они планируют атаковать американские города?”
  
  “Да”.
  
  “Откуда ты так много знаешь?”
  
  “Это моя работа. Я имею дело с информацией. Информация - это сила ”.
  
  “И она, вероятно, шпионит и ворует у своих собственных клиентов”, - добавил Николас.
  
  “Чем больше у меня картина, - ответила она, - тем лучше я могу соединить точки. Когда я знаю, каких частей мне не хватает, я иду за ними и сохраняю их. Мои клиенты приходят ко мне не для того, чтобы покупать неполные разведданные ”.
  
  “Другими словами, вы украдкой взглянули на то, за что вам платили ваши клиенты”.
  
  “Мне не удалось увидеть все это”.
  
  “Но ты должен увидеть что-то из этого”.
  
  Стерк кивнул.
  
  Харват пытался разобраться во всем этом. “Зачем им беспокоиться об американцах в Европе? Почему бы не перейти сразу к нападениям на американской земле?”
  
  “Я не претендую на понимание мышления китайцев”, - сказал Стерк, пожимая плечами.
  
  “Попробуй”.
  
  Она на мгновение задумалась об этом. “Самый простой ответ заключается в том, что нападения мусульман в Западной Европе подрывают поддержку войн в Ираке и Афганистане. Чем меньше поддержки Америка будет иметь от своих союзников, тем глубже она будет втянута в эти конфликты. Его вооруженные силы слишком растянуты. Растяните это еще дальше, возможно, где-нибудь начнется еще одна война, и все это растягивание может привести к срыву ”.
  
  Это был хороший момент, который все больше беспокоил Харвата и других. Взрывами в мадридском поезде исламские террористы доказали, что они могут повлиять на выборы на Западе и помочь привести к власти политиков, которые откажутся от поддержки американских военных действий. Почему бы китайцам не подхватить и не расширить это также? Это была исключительная тактика.
  
  Если не считать нескольких человек, которые могли видеть, что происходит, европейцы были безнадежны. Вместо того, чтобы сражаться с исламистами в их среде, они предпочли совершить культурное самоубийство. Они морили своих законопослушных граждан голодом с помощью высоких налогов, чтобы насытить армию вторжения масштабными социальными программами. Непоколебимая преданность Европы несостоявшейся религии мультикультурализма и политкорректности не только придала смелости ее врагам, но и способствовала новым нападкам и ускорила ее падение.
  
  Другой вещью, которая беспокоила Харвата, было осознание того, что с каждой атакой в Европе Соединенные Штаты будут сосредоточивать все больше и больше своих ограниченных ресурсов за границей. Это неизменно означало меньшее внимание к тому, что происходило дома. Рано или поздно Америке стало бы недостаточно внимания к мячу на собственном заднем дворе, и именно тогда ее враги нанесли бы удар.
  
  “Какие города США подверглись нападению?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Чушь собачья”, - сплюнул Тролль.
  
  “Я говорю вам правду”, - настаивал Стерк. “Они разыгрывают американские атаки в открытую”.
  
  “Как насчет того, когда?” - спросил Харват.
  
  “После того, как все взрывы в Европе были осуществлены”.
  
  “Сколько их осталось?”
  
  Стерк молчал.
  
  Харват схватил ее за горло и придавил. “Сколько?”
  
  “Два”, - она наконец кашлянула. “Пожалуйста. Я не могу дышать ”.
  
  “Где?”
  
  “Пожалуйста, я не могу—”
  
  Харват сжал сильнее. “Где?”
  
  “Лондон и Амстердам”.
  
  “Где в Лондоне и Амстердаме?”
  
  “Пикадилли и площадь Дам”.
  
  “Когда?”
  
  “Завтра вечером. Сейчас, пожалуйста. Мое горло—”
  
  Харват впился в него пальцами. “Как нам остановить их?”
  
  “Ты не можешь. Они полностью функционируют. Камеры погрузились во тьму”.
  
  “Британцам нужно закрыть Пикадилли, а голландцам - площадь Дам”, - сказал Тролль.
  
  Стерк больше не мог говорить. Она покачала головой.
  
  Харват ослабил хватку.
  
  “Это не сработает”, - сказала женщина, хватая ртом воздух.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “У обеих клеток есть альтернативные мишени. Никто, кроме них, не знает, кто они такие. Если вы закроете Пикадилли и площадь Дам, они просто переместятся во второе место в своем списке ”.
  
  Харват хотел узнать больше, но Карлтону эта информация была нужна немедленно. Он перешел на другую сторону склада и достал свой телефон.
  ГЛАВА 40
  
  
  CХИКАГО
  
  VУ Огана и Дэвидсона руки были связаны за спиной, а лодыжки привязаны к ножкам стульев, на которых они сидели.
  
  Они были в сырой комнате где-то в подвале. Их карманы были вывернуты наизнанку, и все их вещи теперь были разложены на столе.
  
  Один из мужчин из переулка говорил за всех. “Вы из полиции?” он сказал.
  
  “Ты чертовски прав, мы такие, - заявил Дэвидсон, - и у тебя чертовски много неприятностей, мой друг”.
  
  Мужчина подошел к Дэвидсону и с такой силой ударил его кулаком в лицо, что его стул качнулся на задних ножках и чуть не упал.
  
  Затем он посмотрел на Воана. “Скажи мне, что ты здесь делаешь”.
  
  Боль от сломанного запястья была ничем по сравнению с его убежденностью в том, что эти люди замышляют что-то очень плохое и им нечего терять. Он был уверен, что они не будут дважды думать, прежде чем убить их. “Вы взяли в заложники двух чикагских полицейских”, - сказал он. “Очень скоро все это здание будет кишеть полицией”.
  
  Мужчина отвел кулак и ударил Воана еще сильнее, чем он ударил Дэвидсона. Морского пехотинца отбросило так далеко назад, что его стул опрокинулся, и даже связанные за спиной руки не смогли помешать его голове разбиться о цементный пол.
  
  Немедленно двое других мужчин вышли вперед, подняли его стул и вернулись туда, где они стояли.
  
  Мужчина наклонился и посмотрел в глаза Воана. Он был так близко, что морской пехотинец чувствовал его зловонное дыхание. “Вернувшись в свою страну, я провел десять лет в качестве следователя в одной из худших тюрем, которые вы только можете себе представить. Мы с коллегами смеялись над вашим скандалом в Абу-Грейбе. Я знаю, что такое настоящая пытка, и я покажу тебе, если ты не ответишь на мои вопросы ”.
  
  “Мы чикагская полиция, придурок. Мы ни на что не отвечаем ”, - заявил Дэвидсон.
  
  Мужчина обратил свое внимание на сотрудника службы общественного транспорта и улыбнулся. Затем он отдал команду одному из других мужчин, который открыл дверь и вышел из комнаты. Арабский Воана был не лучшим. Это звучало так, как будто он послал человека за водой.
  
  Затем следователь сосредоточился на Воане. “Я спрошу тебя снова. Что ты здесь делаешь?”
  
  Дэвидсон с опухшим лицом сказал: “Мы искали вашу сестру”.
  
  Мужчина собирался снова ударить полицейского, но спохватился, когда Воан сделал Дэвидсону замечание. “Прекрати это. Это не поможет ”.
  
  “Этого не будет. Вы правы”, - сказал следователь. “Что поможет тебе, так это если ты скажешь мне, почему ты здесь”.
  
  “Мы держим вашу мечеть под наблюдением”, - ответил морской пехотинец. Его челюсть, голова и запястье пульсировали.
  
  “Кто такие мы?”
  
  “Полицейское управление Чикаго”.
  
  Мужчина выстроил в ряд удостоверения своих пленников и изучил их. “И пока вы работаете в полиции, вы носите с собой и другие визитные карточки и значки?”
  
  Дэвидсон не знал, когда заткнуться. “Скажи ему, чтобы отваливал”.
  
  “Послушай”, - продолжил Вон, изо рта у него текла кровь. “Вы можете думать, что знаете, как это работает, но это не так. Полиция не будет вести переговоры о нашем освобождении ”.
  
  “Я этого и не ожидаю”.
  
  “Чего же ты тогда хочешь? Я уже говорил вам, что ваша мечеть находится под наблюдением”.
  
  “Но вы не сказали мне, кто за этим следит”.
  
  “У меня есть. Полицейское управление Чикаго.”
  
  Следователь улыбнулся. “Ты лжешь”.
  
  Воан знал, что если он скажет этому человеку правду, если он скажет ему, что никто, кроме Джоша Леви, даже не знал, что они были здесь, они все равно что мертвы. Их единственной надеждой было, что Леви поймет, что что-то пошло не так, и что он приведет подкрепление.
  
  Воан пытался придумать ответ, когда дверь открылась и мужчина, который ушел несколько минут назад, вернулся. Он нес ящик с большими бутылками для воды, поверх которых были положены два полотенца.
  
  “Я откажусь от мытья губкой, ” отрезал Дэвидсон, - но есть пара из вас, которым определенно стоит подумать об этом. Может быть, у кого-то тоже отшибло спину ”.
  
  Следователь поднял ногу и ударом ноги опрокинул Дэвидсона назад. Звук удара его головы об пол был слышен на весь зал.
  
  Подозвав двух мужчин, следователь заставил их наклонить Воана назад. Другой мужчина схватил полотенце, и, хотя полицейский сопротивлялся, ему удалось обернуть его вокруг своего лица и туго затянуть на затылке.
  
  Следователь откупорил половину бутылок и послал человека за добавкой. Взяв две из них, он подошел и остановился, глядя сверху вниз на морского пехотинца. “У нас гораздо больше воды, и у меня впереди вся ночь. Посмотрим, сможем ли мы решить раз и навсегда, является ли это пыткой или нет ”.
  ГЛАВА 41
  
  
  Rашид увидел достаточно. Он открыл дверь и вышел обратно в коридор.
  
  Марван Джарра ждал его и мог прочитать выражение лица молодого человека. Он сделал ему знак придержать язык, пока они не поднимутся наверх.
  
  Двое мужчин в молчании проследовали в офис мечети, верующие давно разошлись после окончания вечерней молитвы. Как только они оказались внутри и дверь закрылась, Рашид, не теряя времени, перешел к делу. “У нас большие неприятности”.
  
  “Все будет хорошо, Шахаб”, - ответил Джарра.
  
  “Нет, этого не будет. Ты хоть представляешь, насколько это серьезно? У вас в мечети двое чикагских полицейских в качестве заключенных ”.
  
  “Офицер полиции не носит значок частного детектива, когда он находится на службе в качестве полицейского. Ни у одного из них нет визитных карточек, идентифицирующих его как адвоката, и маленькой записной книжки с информацией о его деле ”.
  
  “Не имеет значения, что у них было с собой, Марван, они все еще копы”.
  
  “Я понимаю ситуацию”, - сказал Джарра. “Я также понимаю, что они несли фотографию Мохаммеда Насири и что это была не моя идея привезти Насири сюда. Это было твое ”.
  
  “У нас не было выбора”.
  
  “Мы должны были убить его”.
  
  “Пожалуйста, Марван. Мы через это проходили. Нам нужен Насири ”.
  
  “Так что же нам теперь делать?”
  
  “Вы имеете в виду, что теперь, когда ваши головорезы пытали тех двух полицейских?”
  
  “Сейчас не время для взаимных обвинений”, - ответил Джарра.
  
  “Я говорил вам, что это оружие должно было оставаться в мечети, пока мы не будем готовы им воспользоваться”.
  
  “Шахаб, что сделано, то сделано. Нам нужен план ”.
  
  “Ты хочешь составить план?” - спросил Рашид. “Вот мой план. Мы все упаковываем, отправляем всех по домам, а всю эту операцию складываем в коробку и хороним как минимум на два года, а может и дольше ”.
  
  Мужчина покачал головой. “Мы не можем этого сделать”.
  
  “У тебя нет выбора”.
  
  “Выбор есть всегда”.
  
  “Марван, твои головорезы пытали двух полицейских. Ты понимаешь это? Возможно, мы могли бы придумать историю о том, как мы ошибочно идентифицировали себя, о том, как мы думали, что они врывались в мечеть, когда мы их нашли, но не сейчас ”.
  
  “Тогда нам нужно их убить”.
  
  Рашид покачал головой. “Мы могли бы, но, возможно, это неправильный ход; пока нет”.
  
  Джарра посмотрела на него. “Тогда чем бы ты хотел заняться?”
  
  Молодой человек на мгновение задумался, а затем сказал: “Очевидно, мечеть больше не безопасна. Нам нужно будет все перевезти, и сделать это нужно немедленно ”.
  
  “Переместить это куда?”
  
  “Ты знаешь где”.
  
  Джарра покачал головой. “Нет. Абсолютно нет. Это слишком опасно ”.
  
  “Ты хотел выбора. Ты можешь остаться здесь, скомпрометированный, или ты можешь перенести операцию. Просто знай, что если ты решишь остаться, ты останешься без меня ”.
  
  “Ты бы ушел?”
  
  “Если ты вынудишь меня, да”.
  
  “Ради спора, ” ответил Джарра, - давайте предположим, что мы переезжаем. Что мы будем делать с полицейскими?”
  
  “Мы их тоже переместим”.
  
  “Почему ты хочешь пойти на такой риск? Кажется, проще просто покончить с ними ”.
  
  “Я знаю, так кажется, - сказал Рашид, - но в конечном итоге они могут оказаться для нас дороже живыми, чем мертвыми”.
  
  “Нет. Они - осложнение. Нам нужно избавиться от них ”.
  
  “Марван, ты согласился позволить мне руководить этой ячейкой и этой частью операции. Я сделал все, о чем вы просили. Ты не доверяешь моему суждению?”
  
  “Конечно, я доверяю вашему суждению. Ты мне как сын ”.
  
  “Сколько раз я рисковал своей жизнью ради тебя?”
  
  “И не один раз, Шахаб. И не один раз.”
  
  “И что?”
  
  После короткого периода размышлений мужчина, наконец, смягчился. “Хорошо, мы переезжаем. Мне это не нравится, но я согласен с вами. Мы не можем здесь оставаться ”.
  
  Рашид хранил молчание.
  
  “И мы приведем офицеров полиции”, - добавил он.
  
  “Это правильный выбор”.
  
  Джарра пожала плечами.
  
  Открывая дверь офиса, Рашид достал свой мобильный телефон. “Нам нужно начать как можно скорее и сделать это на двух грузовиках”.
  
  Они продолжали обсуждать свои планы, пока спускались в подвал. Люди, захватившие полицейских, стояли в узком коридоре и разговаривали. Один из них курил.
  
  Увидев стоящих там мужчин, гнев Рашида вспыхнул с новой силой. На скороговорке по-арабски он отчитал их за их ошибки. Этому не было оправдания.
  
  Он читал им лекцию о том, какими глупцами они были, когда вынесли оружие за пределы мечети, когда дверь в переулок распахнулась.
  
  Мужчины были застигнуты врасплох. Яркий фонарик, прикрепленный к стволу оружия злоумышленника, ослепил мужчин, когда они вытащили свои пистолеты и попытались выстрелить.
  
  “Бросьте оружие!” - закричал злоумышленник.
  
  Никто из мужчин не подчинился.
  
  Когда первый пистолет был направлен в его сторону, Леви нажал на спусковой крючок своего дробовика Remington 870 и ранил двух ближайших к нему мужчин.
  
  Передернув затвор, он приготовился выстрелить снова, но прежде чем он смог нажать на спусковой крючок, раздались два выстрела, и его отбросило назад в переулок.
  
  Из ствола его пистолета все еще поднимался дым, когда Абдул Рашид протиснулся мимо мужчин и бросился к двери.
  
  Он отшвырнул ногой дробовик злоумышленника. Направив оружие на голову мужчины, он сказал: “Даже не думай двигаться”.
  
  С болью, распространяющейся по всему телу, и кровью, пропитывающей одежду, Джош Леви сделал именно так, как ему сказали.
  ГЛАВА 42
  
  
  LОНДОН
  
  Hарват вылетел на частном самолете, который организовал для него Карлтон, оставив вещи в Женеве в лучшем состоянии, в каком только мог.
  
  Николас остался на складе, в то время как Пейо помог Харвату перевезти Адду Стерк на конспиративную квартиру Carlton Group. Райли уже была там, ухаживала за Майклом Ли, и она заперла женщину в одной из спален. Священник согласился остаться, пока не прибудет группа допроса, которую Карлтон проводил в пути. У него не было желания смотреть, как они выжимают из женщины все, что еще можно выжать.
  
  Харват все еще хотел поговорить со священником о том, что произошло в шале, но возможность так и не представилась. Это было не его дело, и он решил, что, вероятно, ему следует бросить это и оставить этого человека наедине с его собственной совестью.
  
  Он отправил все, что смог загрузить со Стерк, включая ее состояние здоровья, обратно в Карлтон в Вирджинии. За исключением дат и мест, она, казалось, очень мало знала о самих нападениях.
  
  Она полагала, что ячейки состояли из мужчин-мусульман, но не была уверена в их этнической принадлежности. Они использовали самодельные бомбы, начиненные шариками, шарикоподшипниками, гвоздями или шурупами, в качестве шрапнели, чтобы максимизировать их убойную силу.
  
  Стерк также не смог сказать ему, будут ли на мужчинах жилеты смертников, будут ли бомбы перевозиться в рюкзаках или они будут упакованы в машине. Она не знала, сколько там будет бомб и как они будут рассчитаны на взрыв. Она не могла сказать, спрячут ли мужчины взрывчатку и уйдут, как это было сделано в Риме, или взорвут себя, как это было сделано в Париже. Она также понятия не имела, предназначалась ли одна бомба для Пикадилли и одна для площади Дам в Амстердаме, несколько бомб для обеих, или одна бомба для первой и несколько бомб для второй.
  
  Как бы сильно Харват ни хотел, он не мог быть в двух местах одновременно. При такой отрывочной информации выбор того, в каком городе попытаться отразить нападение, был непростым. Все сводилось к цифрам. Он отправился туда, где жизни большинства американцев были в опасности, и именно Старик позвонил — в Лондон.
  
  У Карлтона были отличные связи в Великобритании; опытные люди, которым он мог доверять. У него также было кое-что еще — подразделение "Дельта", проходившее подготовку в британской SAS на секретном объекте в Уэльсе. После одного звонка Старика в Министерство обороны подразделение собирало чемоданы и направлялось в Лондон.
  
  Когда Харват прибыл, его встретил один из деканов МИ-5, Роберт Эшфорд. Он был мужчиной среднего роста с бочкообразной грудью, волосами цвета стальной седины и широким плоским носом. Он выглядел очень способным справляться с неприятностями, а также выглядел так, как будто он, вероятно, много раз сталкивался с ними за свою карьеру.
  
  Эшфорд представился и протянул свою визитку. “Боб Эшфорд. Добро пожаловать в Англию”. Взглянув на сумку Харвата, он добавил: “Я так понимаю, вам не нужно декларировать ничего особенного, верно?”
  
  Поскольку набор возможностей на конспиративной квартире в Женеве не покрывал Райли и группу допроса, Старик велел Харвату оставить свое снаряжение здесь. “Правильно”, - сказал Харват, похлопывая по своей сумке. “Я взял с собой только зубную щетку и смену нижнего белья. Мне сказали, что ты знаешь все лучшие места для покупок ”.
  
  Эшфорд улыбнулся, снял свои удостоверения и провел Харвата через паспортный контроль и таможенные пропускные пункты. На пожарной полосе рядом с домом был припаркован черный BMW. Человек из МИ-5 усадил Харвата на пассажирское сиденье, а затем обошел машину и сел за руль.
  
  “Ремни безопасности, пожалуйста”, - сказал он, закрывая дверь и заводя машину. “Персик никогда бы мне не простила, если бы с тобой что-то случилось”.
  
  “Персики?” повторил Харват.
  
  “Небольшая шутка среди его друзей. Я полагаю, вы называете его мистером Карлтоном или кем-то в этом роде там, в Штатах.”
  
  “Или это, или босс. Иногда известный просто как Старик.”
  
  Эшфорд тихо усмехнулся, включил поворотник и отъехал от тротуара. “Знаешь, мы не всегда были старыми. Когда-то мы были совсем молоды. Даже моложе тебя”.
  
  Харвату не нужно было напоминание о его возрасте. У него все еще было опухшее яичко и пара синяков, которые пять лет назад уже прошли бы.
  
  “Рид хороший человек и еще лучший оперативник”, - добавил Эшфорд.
  
  “Это отсюда пошло прозвище Персики, или мне следует спросить об этом миссис Карлтон?”
  
  Агент МИ-5 улыбнулся. “Достаточно сказать, что прозвище было задумано как антитеза. Твой босс был каким угодно, только не милым. Какую бы сомнительную тактику ни использовал враг, он всегда мог одолеть их. Он никогда не колебался, делая то, что должно было быть сделано. И вы бы видели, как его допрашивали. Боже мой, через несколько минут даже я был готов рассказать ему все, что знал, и я был на его стороне. Одним словом, он мог быть чертовски безжалостным, отсюда и название...
  
  “Персики”.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Эшфорд, меняя полосу движения, подрезая водителя такси, который сигналил в знак протеста. “Тем не менее, он всегда был джентльменом. Ваш босс чрезвычайно вежлив”.
  
  “Он тоже очень высоко отзывается о вас”, - сказал Харват.
  
  “Он, черт возьми, должен. Без меня ему никогда бы не разрешили вернуться в Великобританию снова ”.
  
  Харват слышал слухи в офисах Carlton Group о прошлом Старика. “На самом деле он не ударил принца Чарльза, не так ли?”
  
  “Он не бил его. Он вырубил его чертовски хладнокровно, приятель. Вот откуда взялась вся эта история с несчастным случаем с поло ”.
  
  “И все потому, что Чарльз сказал что-то о Диане?”
  
  “Риду очень нравилась принцесса. Он довольно хорошо познакомился с королевской семьей, работая здесь. Они всегда настаивали, чтобы он был связан с их безопасностью, когда они приезжали в США, раздражало это секретную службу или нет, я не знаю, но Рид всегда следил за тем, чтобы у королевской семьи были самые лучшие агенты. Некоторые даже говорили, что их планы по обеспечению безопасности соперничают с планами президента ”.
  
  “Его позвали на помощь после смерти Дианы, верно? Он был частью секретной команды, выясняющей, была ли автокатастрофа несчастным случаем или убийством ”.
  
  Эшфорд кивнул. “Когда Рид приехал, Чарльз был пьян, много. Именно тогда принц сделал грубое замечание о Диане, и Рид ударил его. Я, конечно, заступился за Персика ”.
  
  “Что означает, что вы вытащили пистолет, когда охрана Чарльза бросилась на него?”
  
  “Существует много противоречивых историй о том, что произошло той ночью”, - сказал Эшфорд, переключая полосу движения и подрезая другой автомобиль. “Скажем так, я понимаю, почему все мои сверстники были посвящены в рыцари, а я нет. Но, в конце концов, пока меня все еще узнают в пабе, когда я вернусь в Йоркшир, это все, что имеет для меня значение ”.
  
  Харват улыбнулся. “Чушьсобачья. Я еще не встречал британца, который не мечтал бы о посвящении в рыцари ”.
  
  Человек из МИ-5 улыбнулся в ответ и сменил тему. “Телефонный звонок Рида вызвал немалый переполох”.
  
  “Могу себе представить”, - сказал Харват.
  
  “Очевидно, мы хотим проявить к вам всю профессиональную вежливость, но мы берем на себя инициативу в этом”.
  
  “Основываясь на разведданных, которые мы собрали для вас и в которых конкретно говорится, что целью являются американцы?”
  
  Эшфорд переключился на пониженную передачу и перестроился в другую полосу. “Цели могут быть американскими, но атака спланирована для Великобритании, и жизни британцев, а также представителей других национальностей также находятся под угрозой. Кроме того, если бы туфля была на другой ноге, вы бы передали нам контроль над Таймс-сквер?”
  
  Этот человек был прав. “Нет, мы бы не стали”.
  
  “Конечно, ты бы не стал. Никто не хочет, чтобы нападение произошло в их собственной стране ”.
  
  “Пока мы работаем вместе”.
  
  “Мы уже такие. Вопреки здравому смыслу, мы не повышаем уровень террористической тревоги и не собираемся закрывать площадь Пикадилли. Вы и ваша команда сможете работать в этом районе, но наши команды тоже будут там ”.
  
  Харват собирался ответить, но добавил: “И прежде чем ты что-нибудь скажешь, я хочу, чтобы ты знал, что тебе не о чем беспокоиться. Вы не увидите моих людей ”.
  
  “Да, я так и сделаю”.
  
  Эшфорд рассмеялся. “Ладно, может быть, вы и увидите их, но я гарантирую вам, что плохие парни этого не сделают”.
  
  Харват любил британцев. Они были одними из самых опытных операторов, которых он когда-либо встречал, но заверения Эшфорда его не успокоили.
  
  “И есть один последний пункт, который не подлежит обсуждению”, - добавил мужчина. “Любые подозреваемые, взятые здесь под стражу, будут принадлежать нам и будут допрошены нами. Это единственный способ, которым я мог подписать это. Это понятно?”
  
  “Кристалл”, - ответил Харват. “Допросы все равно вызывают у меня брезгливость”.
  
  Эшфорд посмотрел на него. “Почему-то я в этом сомневаюсь”.
  
  Для баланса драйва мужчины вели светскую беседу и обсуждали политику.
  
  Вскоре Эшфорд остановил свой BMW перед безукоризненным таунхаусом в георгианском стиле в Белгравии, к юго-западу от Букингемского дворца.
  
  “В багажнике для тебя посылка”, - сказал он, открывая багажник, когда Харват выбрался наружу.
  
  Харват подошел к задней части BMW и обнаружил внутри большой чемодан с твердыми стенками. Вытащив его, он вернулся к передней части автомобиля.
  
  Эшфорд опустил свое окно. “Пичес возлагал на тебя много своих надежд. Он говорит, что у тебя здравый смысл и что мы можем доверять тебе ”.
  
  “Ты можешь”, - ответил Харват.
  
  “Хорошо, потому что мы подвергли себя большому риску. Есть много людей, которых мы держим в неведении по соображениям безопасности. Когда это произойдет, они не будут рады, что их не включили ”.
  
  “Они это переживут”.
  
  “При условии, что все пойдет по плану. Но, если завтра взорвется бомба или бомбы и будут жертвы, за это придется адски поплатиться ”.
  
  Харвату не составило труда понять, кого Эшфорд и британцы намеревались привлечь к ответственности, если что-то пойдет не так. “Мы хотим взять как можно больше из них живыми”.
  
  “Будем надеяться, что мы получим их все”, - сказал Эшфорд, заводя свою машину. Он посмотрел на свои часы. “Мы встретимся завтра утром в шесть. Я заеду за тобой сюда. Если я узнаю о чем-нибудь до этого, я тебе позвоню ”.
  
  Харват поблагодарил его и отступил с тротуара, когда человек из МИ-5 отъехал. Открыв кованые ворота таунхауса, он поднялся по лестнице к входной двери. Он набрал код, который дал ему Рид, на клавиатуре и вошел внутрь.
  
  Наступила гробовая тишина. Это произошло мгновенно, как будто телевизор только что выключили, но отголоски программы все еще витали в воздухе.
  
  Харват внезапно осознал, что он не один. Он поставил чемодан на пол и прошел в гостиную.
  
  На мгновение ему показалось, что он зашел не в тот дом. Затем он увидел оружие, одно из которых было подобрано и теперь целилось прямо ему в грудь.
  ГЛАВА 43
  
  
  Tженщина, направившая MP5 на Харвата, повернулась к одному из своих коллег и прокомментировала: “Мне показалось, кто-то сказал, что этот парень горяч”.
  
  Остальные пять женщин в комнате рассмеялись.
  
  “Он намного лучше, чем тот парень, с которым нам пришлось работать в Дубае”, - ответил другой. “Помнишь его? Как его звали?”
  
  “Асвад”.
  
  Большинство женщин застонали.
  
  Женщина, державшая MP5, оглядела Харвата с ног до головы. “Он определенно выглядит лучше, чем придурок, но любит ли он коз?" Вот в чем вопрос ”.
  
  Женщины снова засмеялись.
  
  “Есть много вещей, которые я не против застать за мужским занятием, - продолжила женщина, “ но история с козой не входит в их число”.
  
  “Мне жаль”, - сказал Харват сквозь смех. “Должно быть, я не в том месте. Я ищу прочтение Эмили Дикинсон?”
  
  “Он еще и умник”, - сказала женщина, опуская свой MP5. “Как раз в моем вкусе”.
  
  Так вот как выглядела команда Athena, подумал Харват про себя. Он слышал истории о том, как "Дельта" посещает женские спортивные мероприятия высокого класса, набирая лучших спортсменок для превращения в операторов, но он никогда ни с кем из них не работал.
  
  Они считались такими же смертоносными, как и их коллеги-мужчины, и часто выдавали себя за жен в командах мужа / жены с мужчинами-операторами Delta, особенно в странах или ситуациях, где отправка двух или более мужчин вызвала бы слишком много подозрений. Уловка работала особенно хорошо, когда выдавали себя за миссионеров или работников НПО.
  
  Женщины также были задействованы, как и сейчас, в женских командах, обычно состоящих из четырех-шести человек.
  
  Харват был абсолютно уверен в их способностях. Ему также понравился тот факт, что плохим парням будет сложнее к ним подключиться.
  
  В возрасте от двадцати до тридцати с небольшим лет все женщины были в отличной физической форме. Они также были очень привлекательными и представляли собой разные фоны.
  
  Харват пытался выяснить, кто здесь главный, когда одна из женщин вышла вперед и представилась: “Я Гретхен Кейси”.
  
  У нее были зачесанные назад каштановые волосы и легкий южный акцент. Это звучало так, как будто она могла быть из Техаса.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Харват, подходя и пожимая ей руку.
  
  Объяснив, что их шестой товарищ по команде получил травму на тренировке в Уэльсе и был вынужден остаться, Кейси обошел комнату и представил остальных членов команды. “Итак, слева направо у нас Джули Эрикссон, Меган Роудс, Алекс Купер, а на MP5 - Никки Родригес”.
  
  У Эрикссона были черные как смоль волосы, и он был похож на бразильского волейболиста. Роудс была самой высокой из группы, у нее были голубые глаза, и она была единственной блондинкой. У Купера были тонкие эфиопские черты со светло-коричневым цветом лица и карими глазами. Родригес была самой низкорослой из группы, но, несмотря на ее суровую внешность, несомненно, была самой привлекательной, с темными волосами и еще более темными глазами.
  
  “Приятно со всеми вами познакомиться”.
  
  “У нас с тобой не будет никаких проблем с козлами, не так ли?” - спросил Родригес с улыбкой.
  
  “Дай парню передохнуть, Ник”, - сказала Роудс, вставая и протягивая руку Харвату. “Достаточно плохо, что его окружают женщины, которые умеют стрелять лучше, чем он”.
  
  “Уже все в порядке”, - сказал Кейси. “Может, он просто моряк, но я думаю, он это понимает”. Она указала на женщин, а затем посмотрела на Харвата. “Крутые леди, поняли?”
  
  “Понял”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты голоден?” она спросила.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Нам нужно осмотреть Пикадилли, но мы не можем все вместе пройти через нее”.
  
  “Правда”.
  
  “Я хочу сделать это в группах; разделившись на следующие несколько часов. Мы с тобой перекусим, а потом, когда придет наша очередь, зайдем внутрь. Когда все закончат, мы снова встретимся здесь для подведения итогов. Звучит неплохо?”
  
  “Звучит заманчиво”, - ответил Харват. Улыбнувшись команде Athena и направляясь к коридору, он добавил: “Есть еще кое-что”.
  
  “Что это?” - спросил Кейси.
  
  “Убедись, что я получу спальню с замком на ней”.
  
  Женщины фыркнули и закатили глаза.
  
  “Твой замок прямо здесь”, - сказала Купер, показывая Харвату палец.
  
  Эрикссон сделал непристойный жест, в то время как Роудс послал ему воздушный поцелуй, а Родригес начал снимать MP5.
  
  Харват и Кейси обсудили детали, когда ужинали в маленьком тайском ресторанчике на Риджент-стрит. Закончив, они отправились на площадь Пикадилли, чтобы начать сбор разведданных. Район был заполнен как британцами, так и туристами. Люди фотографировали пылающие неоновые вывески и друг друга, стоящих перед мемориальным фонтаном Шефтсбери.
  
  Большинству из них, казалось, было наплевать на мир. Несомненно, они были осведомлены о терактах в Париже и Риме, но если они и были обеспокоены, то не показали этого. Те, кто был на улице, все улыбались и смеялись.
  
  Харват размышлял о том, что любил повторять его друг полковник Дейв Гроссман: “У овец есть только две скорости — пастись и убегать”. Будучи пастушьей собакой, Харват хотел гарантировать, что с ними ничего не случится. Огромные размеры транспортной развязки, или цирка, как его называли во времена римской Империи, заставили его усомниться в том, что они поступают правильно. Даже если бы они наводнили район оперативниками, у них не было возможности проверить каждое лицо; следовать за каждым подозрительным человеком. Это была непосильная задача.
  
  Кейси захватил с собой цифровую видеокамеру. Она использовала это, чтобы слиться с другими туристами и заснять как можно больше местности. По мере того, как она это делала, Харват пытался представить себя в образе мыслей бомбардировщиков.
  
  В Риме произошел один взрыв, но Париж стал квантовым скачком вперед с многочисленными взрывами в нескольких местах. Каждое событие создавалось так, чтобы оказывать максимальное воздействие, но при этом отличаться от предыдущего. От взрыва туристического автобуса до нескольких взрывов в одном городе, до одновременных взрывов в двух городах, террористы хотели продолжать встряхивать людей. Они хотели вывести граждан и правоохранительные органы из равновесия, продолжая устраивать эффектные атаки.
  
  Осматривая все, пока они шли, он спросил себя, как бы он справился с этим на их месте. Взорвался бы он на станции метро, а затем запасное устройство поджидало бы всех выживших, которые затем хлынули на улицу? Как насчет размещения одиночного устройства или террориста-смертника возле фонтана с дополнительными бомбистами на каждой улице, ведущей от цирка?
  
  Он пытался продумать все. Он изучил стационарные ограждения вдоль всех тротуаров, которые направляли движение пешеходов и разрешали переходить дорогу только по установленным пешеходным переходам. Он изучал, в какие здания люди могут натыкаться в целях безопасности. Он наблюдал за тем, как движение въезжало на круг, объезжало его и выезжало из него. Он заставил себя изучить каждую деталь, и к тому времени, когда они ушли, он был измотан.
  
  Вернувшись в дом в Белгравии, он и Кейси обменялись впечатлениями. Они обсудили, где будут наиболее эффективные зоны поражения. Они исследовали, что может сделать одна бомба по сравнению с несколькими бомбами. Основываясь на устройствах, используемых в Париже, они спросили друг друга, где могут быть размещены аналогичные устройства в Лондоне. Затем они обсудили тему, которая больше всего волновала Харвата. Что, если они планировали взорвать не бомбы в рюкзаках или жилетах смертников?
  
  Что, если бы они вернулись к модели транспортного средства-бомбы, как это было использовано в Риме? Что, если бы их было больше одного? Что, если бы все они собрались на Пикадилли в один и тот же момент и взорвались скопом? Здания были бы снесены, а резня зашкаливала бы. Единственным сценарием, которого Харват боялся больше, чем этого, было фактическое присутствие там, когда это произошло.
  
  Боб Эшфорд был прав, пригласив своих людей на борт. Здесь было слишком много "что, если", и это была слишком масштабная операция для Харвата и Кейси, чтобы справиться с ней самостоятельно.
  
  Когда остальные оперативники "Афины" собрались в доме, они превратили столовую в импровизированный оперативный центр. Сидя за столом, каждая команда сообщила о своих выводах и представила оценку.
  
  Все были согласны с тем, что проверка и управление движением на Пикадилли-Серкус и из нее были далеко за пределами их возможностей. Эта задача должна была лечь на плечи британцев. Но если бы террористы пришли пешком, как это было в Париже, тогда это была бы совсем другая история.
  
  Самое большое место сбора туристов было вокруг фонтана Шефтсбери. Именно там большинство людей останавливались, чтобы полюбоваться неоновыми вывесками, а также там была остановка метро. Это было то место, где террористы, оставляющие бомбы в рюкзаках или взрывающие жилеты смертников, получали наибольшую отдачу от своих денег.
  
  Это было также наиболее очевидным, и именно это беспокоило Харвата. Хотя нанести удар возле фонтана было наиболее разумно, террористы не были глупы. После взрыва в Париже безопасность в туристических местах по всей Европе уже была усилена, и Лондон ничем не отличался. Они с Кейси видели множество полицейских в форме, когда проводили рекогносцировку Пикадилли, и они также заметили нескольких офицеров в штатском.
  
  И они также не ограничивались исключительно Пикадилли-Серкус. Они окружили себя концентрическими кольцами охраны в тот момент, когда вышли из ресторана и начали спускаться по Риджент-стрит. Чем ближе они подъезжали к Пикадилли, тем более интенсивным становилось присутствие полиции. Террористы также будут проводить пробные запуски и должны будут это знать.
  
  Так что же они планировали? Как они намеревались подорвать действия полиции и подобраться достаточно близко, чтобы нанести удар? Харват дважды связывался с Ридом Карлтоном, надеясь услышать новости о том, что Адда Стерк раскрыла больше информации о взрывах группе допроса, но безуспешно. Он поинтересовался, добились ли голландские власти каких-либо успехов в расследовании теракта в Амстердаме и получили ли следователи дополнительную информацию о том, кто нанял Стерка, но пока все, казалось, проваливалось.
  
  С камерами повсюду, они знали, что британцы будут сканировать каждое лицо, приходящее и уходящее с Пикадилли. Однако они также знали, что камеры не предотвратят решительную террористическую атаку. В то время как карманники и похитители кошельков могут быть обеспокоены тем, что полиция разыскивает их после совершения преступления, у мучеников на самом деле такой проблемы не было.
  
  Если бомба или бомбы должны были перевозиться на транспортном средстве, Родс привел очень хороший довод. По словам Стерка, теракты в Лондоне и Амстердаме должны были произойти одновременно. Это означало, что транспортное средство или транспортные средства должны были прибыть на Пикадилли точно в назначенное время. Это означало бы, что террористам пришлось бы убивать водителей. Они не могли просто заложить бомбу, как они сделали в Риме, и надеяться, что машина, в которую они ее заложили, прибыла на Пикадилли вовремя и не задержалась и не изменила курс.
  
  Это был отличный момент. Харват сделал пометку обсудить это с Эшфордом. Им нужно было убедиться, что любое регулярное движение транспорта, проходящее через Пикадилли, такое как общественные автобусы или экскурсии с гидом по установленным маршрутам и временем посадки / высадки, контролировалось.
  
  Если террористы действительно попытаются въехать, то, будем надеяться, лондонская полиция сможет идентифицировать и нейтрализовать их до того, как они доберутся до Пикадилли, и до того, как они смогут взорвать свою взрывчатку.
  
  Харвату не нравилось надеяться на успешный исход. Ему нравилось так далеко использовать игровое поле в свою пользу, что у его противника не оставалось ни единого шанса. Это была совершенно другая игра.
  
  Он все еще был очень обеспокоен тем, как мало им оставалось жить дальше. Шансы были гораздо больше в пользу террористов. Возможно, сохранение низкого уровня тревоги было ошибкой. Возможно, люди действительно имели право знать.
  
  Поскольку его когнитивные способности приближались к нулю, а голова все еще была полна сомнений, Харват поднялся наверх, чтобы поспать несколько часов, прежде чем за ним приедет Эшфорд.
  
  Он подумал о том, чтобы снова позвонить Риду, но понял, что Старик позвонит ему, когда у него будет что сообщить.
  
  Забравшись в постель, Харват заставил свой разум расслабиться и погрузился в глубокий черный сон без сновидений.
  
  Три часа спустя жужжание возле уха заставило его вернуться. Он был более уставшим, чем когда впервые лег спать, и ему казалось, что он спал всего несколько минут. Он почесал ухо и потянулся за часами, чтобы посмотреть, который час. Именно тогда он увидел, что индикатор на его телефоне мигает, когда он вибрирует на тумбочке.
  
  Взяв его, он раскрыл. “Да?”
  
  “Это Эшфорд. Скотланд-Ярд только что получил наводку. Они продвигаются к цели в течение часа ”.
  
  Харват спустил ноги с кровати и сел. “Какая цель? Какой совет?”
  
  “Машина будет там через десять минут. Я объясню, когда ты приедешь ”.
  
  С этими словами человек из МИ-5 отключил звонок, и линия оборвалась.
  ГЛАВА 44
  
  
  TВТОРНИК
  
  Bк тому времени, как Харват вышел на улицу, его машина уже ждала его. Это был старый темно-синий фургон с надписью "24-часовые сантехники Дэвида, дом Роял Флеш", нарисованной вдоль борта. Водитель выглядел как покрытый татуировками головорез, которому едва перевалило за двадцать.
  
  Заметив Харвата, он вышел из машины и открыл раздвижную дверь. “Тебе придется вернуться сюда”.
  
  Харват забрался внутрь и попытался устроиться поудобнее. На улице все еще было темно, и до утренней суеты оставалось несколько часов.
  
  Фургон направлялся на восток. Водитель не произнес ни слова. Полчаса спустя он заехал в гараж склада сантехники в Восточном Лондоне.
  
  Когда дверь Харвата открылась, Боб Эшфорд ждал его.
  
  “Извините за увертку”, - сказал он. “К сожалению, в этом районе англосаксы бросаются в глаза, как больные пальцы”.
  
  “Я ездил в худших условиях. Не беспокойся об этом. Что у тебя есть?”
  
  Эшфорд привел Харвата в небольшой кабинет с кофеваркой и поцарапанным столом для совещаний. Вдоль стен тянулись полки с деталями для сантехники. В углу стоял телевизор. Человек из МИ-5 включил его, пока Харват наливал себе кофе.
  
  Худощавый пакистанец сидел за маленьким столом. Вместе с ним в комнате находились двое детективов в штатском. Один сидел, в то время как другой стоял, прислонившись к стене.
  
  “Это трансляция из комнаты дальше по коридору”, - сказал Эшфорд, следуя за Харватом и наливая себе чашку кофе. “Человека, которого вы видите там, зовут Сауд Вади. Люди с ним - столичная антитеррористическая полиция.
  
  “Мистер Вади - один из их информаторов. Прошлой ночью он узнал о террористической ячейке, планирующей совершить нападение в самом ближайшем будущем ”.
  
  “Откуда вы знаете, что это та ячейка, которую мы ищем?”
  
  “Потому что его младший брат, Рафик, является членом”.
  
  Харват повернулся и снова посмотрел на изображение на телевизоре, пока Эшфорд продолжал. “По-видимому, Рафик уже снял видео о своей мученической смерти, но он струсил. Он обратился к своему старшему брату, чтобы тот помог ему найти выход. Но прежде чем Сауд смог что-либо предпринять, Рафик исчез ”.
  
  “И Рафик рассказал ему все?”
  
  “К сожалению, нет. Все, что он сказал, это то, что это была операция с целью убийства, спланированная в центре Лондона ”.
  
  “Он упоминал Пикадилли?”
  
  “Да”.
  
  Харват не мог в это поверить. “Есть ли у нас какие-нибудь идеи, где может быть Рафик?”
  
  “Мы думаем, что ячейка действует в мечети в четырех кварталах отсюда. Полиция сейчас собирает свои тактические группы ”.
  
  “Он упоминал, какого рода атаку они планировали или какова была их вторичная цель?”
  
  Эшфорд покачал головой. “Нет”.
  
  “Насколько вы доверяете этому источнику?”
  
  “Я его не знаю. Им управляет Ярд. Они говорят, что в прошлом он всегда предоставлял им хорошие разведданные. Но такого масштаба еще никогда не было ”.
  
  “Как долго вы наблюдали за допросом?”
  
  “С тех пор, как они привезли его сюда. Я думаю, он искренне беспокоится о своем брате ”.
  
  Харват перебирал в уме варианты. “Если Рафик струсил, они, возможно, уже убили его”.
  
  “Или они, возможно, вернули его. Уже записанное видео о мученичестве может быть очень успешным инструментом культурного шантажа. Они также могли угрожать его семье. Мы не знаем, и, честно говоря, мне все равно. Я просто хочу остановить эту атаку ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Хорошо, потому что, как только у нас будут наши утки в ряд, мы запустим команды”.
  
  Харват выдвинул стул и сел за стол. Он наблюдал, как двое полицейских продолжают свой допрос. “Знаем ли мы, собирались ли в их атаках использовать взрывчатку?”
  
  “Это было подтверждено, но, похоже, это предел того, что Сауд смог узнать от своего брата”.
  
  “Когда вы говорите, что действуете вне мечети, что вы имеете в виду?”
  
  “Мы думаем, что их штаб-квартира находится там”, - сказал Эшфорд.
  
  “Ты думаешь, они там тоже делают бомбы?”
  
  “Это случалось раньше. Эти люди умны. Они знают, что мы совершим налет на мечеть, но только в крайнем случае и только в том случае, если нам действительно придется. Последствия для пиара в их сообществе ужасны. Компьютерные лунные летучие мыши повсюду также сходят с ума ”.
  
  “Заставляет задуматься, на чьей они все стороне на самом деле”.
  
  “Я знаю”, - сказал Эшфорд. “Более того, со стратегической точки зрения, если у террористов есть добровольный имам, они, вероятно, лучше защищены в мечети, чем в доме или квартире”.
  
  “И если это то, что происходит, вы знаете, что имам будет утверждать, что он ничего не знал об этом”.
  
  “Они всегда шокированы, узнав, что происходило прямо у них под носом”.
  
  Харват сделал глоток своего кофе. “Если нападение произойдет сегодня, они будут на взводе”.
  
  “Они, вероятно, не спали всю ночь, молясь и готовясь. Надеюсь, они будут вялыми, когда группы по проникновению нападут на мечеть ”.
  
  “Что, если это не так? Что, если они готовы к командам?”
  
  “На нашей стороне элемент неожиданности”, - ответил человек из МИ-5. “Какой девиз всегда так нравился Персику?" Скорость, неожиданность и жестокость действия?”
  
  Харват кивнул. “Но что, если они застегнуты на все пуговицы?”
  
  “То есть они держат пальцы на пресловутом выключателе?”
  
  “Именно. Что произойдет, если ваши команды вышибут двери и взорвут свои посылки?”
  
  “Это одна из причин, по которой они называют это вступлением с высоким риском. Эти команды и раньше охотились за бомбардировщиками. Они знают, что поставлено на карту ”.
  
  “При всем моем уважении, они не знают, что поставлено на карту”, - сказал Харват. “Речь идет не только о Пикадилли; одна ячейка и одно нападение. Речь идет о целой террористической сети. Эти ребята нужны нам живыми ”.
  
  “Что вы тогда предлагаете? Должны ли мы постучать в дверь и спросить маму, можно нам войти?”
  
  Харват отмахнулся от сарказма этого человека. “Какой информацией вы располагаете об этой мечети?”
  
  Эшфорд откатил свое кресло назад, достал из портфеля папку и подвинул ее к нему.
  
  Это был общий брифинг, вмещавший всего пару страниц. Харват бегло просмотрел его, пока не нашел то, что искал. “Что, если бы мы могли ввести операторов внутрь?”
  
  “Такого рода вещи требуют времени; товар, которого у нас сейчас очень мало”.
  
  “Здесь говорится, что у Скотленд-Ярда есть конфиденциальный источник, не связанный с семьей Вади, которая посещает эту мечеть”.
  
  Эшфорд кивнул. “Они уже отправили команду, чтобы забрать его. Он собирается предоставить нам детали относительно макета ”.
  
  “Что, если он также сможет провести внутрь небольшую команду операторов?”
  
  “Даже если бы у нас было достаточно этнических деятелей, которые могли бы соответствовать всем требованиям, если Сауд прав относительно того, что происходит в этой мечети, они ни за что не допустили бы туда кучу незнакомых мужчин. Не сегодня”.
  
  Харват посмотрел на него и ответил: “Кто сказал что-нибудь о мужчинах?”
  ГЛАВА 45
  
  
  Bк тому времени, когда Кейси, Родс, Купер, Эрикссон и Родригес прибыли на склад сантехники, две британские тактические группы уже были на месте.
  
  Харват сообщил им, что команда Athena приедет с большей частью своего снаряжения, но из вежливости они накрыли стол с ассортиментом вещей, которые, по их мнению, могли понадобиться женщинам. В очередной раз Харвату напомнили о том, какими профессионалами были британцы и как ему нравилось с ними работать. Они действительно были одними из лучших партнеров Америки в войне с терроризмом.
  
  Дамы вышли из другого неописуемого фургона, каждая с спортивной сумкой и большим черным штормовым чехлом. Единственное объяснение, которое было дано Эшфорду и руководителям группы tac, заключалось в том, что женщины были частью хорошо обученной американской группы тайных операций. Ни Дельта, ни Министерство обороны не упоминались. Харват представил их женщинам, и после проверки стола с оборудованием группа вернулась в небольшой конференц-зал.
  
  В дополнение к кофе, принесли воду в бутылках и еду. Женщины налили себе еды, а затем сели и стали ждать начала брифинга.
  
  Несколько мгновений спустя вошла седовласая женщина лет шестидесяти с небольшим и взяла собрание в свои руки. “Доброе утро, леди и джентльмены”, - сказала она. “Меня зовут Рита Маркс. Я детектив из SO15 Скотленд-Ярда, или, в интересах наших американских друзей в зале, из контртеррористического командования.
  
  “Мечети Восточного Лондона в целом и мечеть Дарул Улум в частности подпадают под мою юрисдикцию. Человек, с которым вы скоро встретитесь, Юсуф аль-Фихри, был агентом Скотленд-Ярда в течение последних двух лет и посещал Дарул Улум в течение последних четырех.
  
  “Мистеру аль-Фихри не сказали, что будет происходить этим утром, хотя я подозреваю, что у него есть довольно хорошая идея. Тем не менее, он согласился помочь доставить команду в мечеть. За это мы должны поблагодарить его и пообещать сделать все возможное, чтобы обеспечить его безопасность. Это понятно?”
  
  Кейси и компания кивнули.
  
  “Хорошо”, - сказала Маркс, которая кивнула детективу, стоящему рядом с ней. “Поскольку мы никогда не вели официального наблюдения за Дарул Улум, наша информация о нем довольно неполная. Сейчас вам вручаются жилеты с соответствующей информацией.
  
  “Мистер аль-Фихри будет сопровождать вас на утреннюю молитву и представлять вас как родственниц. Как только вы обеспечите себе вход в мечеть, вы перейдете в секцию, предназначенную для женщин и детей. Следующий момент очень важен, поэтому, пожалуйста, слушайте внимательно. Ни столичная полиция, ни MI5, ни британское правительство не хотят никаких жертв ”.
  
  Эшфорд прочистил горло, чтобы привлечь внимание женщины. “Я полагаю, мы готовы терпеть определенные жертвы”.
  
  Маркс понял, на что он намекал. “Этим ублюдкам нравится прятаться за спинами женщин и детей”, - сказала она с улыбкой. “Давайте убедимся, что у них не будет такого шанса.
  
  “Теперь, прежде чем я приведу мистера аль-Фихри, я хочу представить вас мистеру Сауду Вади. Он также знаком с этой мечетью и поможет вам составить представление о ее общей планировке. Мистер Вади - наш источник, который предоставил мечети разведданные, и он также джентльмен, чей брат был членом этой ячейки до того, как пропал без вести. Если Рафик Вади находится внутри мечети, и вы можете способствовать его освобождению, мы бы хотели, чтобы вы помогли его вытащить ”.
  
  Сауд Вади выступил со своей презентацией, и были розданы фотографии его брата. Он рассказал о том, что знал о сюжете, и ответил на вопросы команды. Затем дам представили Юсуфу аль-Фихри, который должен был проводить их внутрь. Он убедился, что женщины были знакомы с тем, как совершать намаз, исламскую ритуальную молитву, и дал им советы о том, как себя вести и куда идти, когда они окажутся внутри мечети.
  
  Затем женщины-операторы задали аль-Фихри вопросы о планировке мечети, где можно найти определенные помещения, сколько там будет человек и так далее. Как только они убедились, что получили от него всю информацию, какую могли, Рита Маркс поблагодарила аль-Фихри и велела ему подождать в другой комнате. Пришло время поговорить о самом нападении.
  
  Аль-Фихри настоял на том, что он может принять только трех женщин. Кейси не любил нечетные числа, и под давлением аль-Фихри согласился на четыре. Таким образом, женщины могли разделиться на две пожарные команды, состоящие из двух человек. Решить, кто из женщин пойдет, было другим делом.
  
  Все они хотели войти, и все они были квалифицированы для этого задания. Каждый из них понимал мусульманскую культуру, мог разговаривать на нескольких языках, на которых говорят во всем исламском мире, и был невероятно хорошо обучен рукопашному бою. В конце концов, решение свелось к внешнему виду. Меган Роудс была слишком высокой и слишком светловолосой. Она была бы лишней женщиной.
  
  Это означало, что Гретхен Кейси, Джули Эрикссон, Никки Родригес и Алекс Купер будут теми, кто войдет в игру.
  
  Командиры групп tac обсудили стратегию со своими американскими коллегами, и был согласован план. Это было просто, но простые планы часто бывают лучшими, особенно при жестоком исполнении. Единственный способ обеспечить успех - это хорошо отрепетировать план. Часы тикали до утренней молитвы, и у них не было времени на репетиции.
  
  Детектив Маркс вышел из конференц-зала и вернулся с четырьмя сумками для покупок, в которых была исламская одежда, которую должны были носить женщины.
  
  С точки зрения оперативников, Кейси и ее команде нравились паранджи. Они позволили им смешаться с мусульманским сообществом, не привлекая к себе излишнего внимания, и под ними могло быть спрятано много снаряжения. Тот факт, что они использовали один из самых выдающихся символов исламского угнетения женщин, чтобы подобраться поближе и приклеить его к плохим парням, был дополнительной порцией сладкой иронии.
  
  Открыв свои кейсы Storm, команда выбрала оружие и экипировку, которые они собирались использовать. Одним из предметов было устройство, о котором Харват слышал, но с которым ему еще предстояло ознакомиться, — новый полуавтоматический многозарядный электрошокер X3. Новое ECD, или электронное контрольное устройство, предоставляло возможность немедленно использовать второй и третий картридж и могло даже вывести из строя трех субъектов одновременно.
  
  Это было сексуально выглядящее снаряжение с классным дизайном космической эры. У него были двойные лазерные прицелы, дальность стрельбы тридцать пять футов, и в отличие от ярко-желтого устройства, которым был так хорошо известен "Тазер", это было черным как ночь. Это также соответствовало их паранджам, наблюдение, которое Харват решил оставить при себе.
  
  Кейси и Родригес вернулись в гараж и выбрали несколько единиц оборудования со стола команды tac, а затем Маркс оснастил их радиоприемниками. Прежде чем кто-либо это понял, пришло время запускать.
  
  Они в последний раз проверили свое оружие и рации, прежде чем сесть в машину Юсуфа аль-Фихри.
  
  Когда они выехали из гаража и автомобиль исчез на улице, у Харвата появилось плохое предчувствие. Но, как и его наблюдение за паранджой, он оставил это при себе.
  
  Когда он забрался в один из запасных фургонов и занял свое место рядом с Роудс, он мог сказать по выражению ее лица, что она чувствовала точно то же самое.
  ГЛАВА 46
  
  
  Gретчен Кейси сидел впереди и изучал Юсуфа аль-Фихри, пока они ехали к мечети. Она могла сказать, что он нервничал. “Вы курите, мистер аль-Фихри?” - спросила она из-под паранджи.
  
  “Да, мисс”, - ответил он.
  
  “Почему у тебя нет сигареты? Нас это не будет беспокоить ”.
  
  “Я не люблю курить перед молитвой”.
  
  “Это поможет успокоить ваши нервы. Я думаю, это хорошая идея ”.
  
  “Да, мисс”, - сказал аль-Фихри, который затем достал свои сигареты и закурил. Он глубоко затянулся дымом, и успокаивающий эффект, который оказал на него никотин, был мгновенно очевиден.
  
  “Вы поступаете правильно, мистер аль-Фихри. Помни это ”.
  
  “Я знаю, мисс”.
  
  Они нашли место для парковки, а затем, согласно инструкциям, прошли за аль-Фихри остаток пути до мечети. Кейси напомнила ему не торопиться. Они хотели попасть туда как можно позже. У них не было желания стоять и общаться перед молитвой.
  
  Подходя к парадным дверям, аль-Фихри кивнул и поздоровался с несколькими знакомыми мужчинами, но продолжил движение. Он проводил женщин до бокового входа, где сказал несколько слов женщине в парандже, которая, по-видимому, была кем-то вроде встречающей. Согласно плану, затем он отругал Кейси за то, что она заставила его опоздать, затолкал ее внутрь вместе с другими женщинами и поспешил обратно к главному входу, который был только для мужчин.
  
  Встречающий еще больше отчитал женщин, и после того, как они сняли обувь, погнал их вверх по узкой лестнице.
  
  На втором этаже она загнала их в маленькую ванную и ждала снаружи, пока они совершали ритуальное очищение. Пока они совершали свои искусственные омовения, Кейси передала по радио краткую информацию через костяной микрофон в левом ухе.
  
  Когда они вернулись, привратница поспешила за ними в переполненную женскую молельню и указала, где она хотела, чтобы они встали - в последнем ряду. Затем она заняла место прямо между ними и дверью.
  
  Команда была профессиональной и соблюдала радиомолчание. Кейси не нужно было ничего слышать; она точно знала, о чем они все думали. Привратник только что превратился из занозы в заднице в реальное препятствие, с которым придется иметь дело.
  
  Опустив головы, расставив ноги на ширину плеч и опустив руки по швам, повернувшись лицом в сторону Мекки, дамы притворились, что тихо выражают свои намерения совершить намаз, исламскую ритуальную молитву. В наушнике Кейси было слышно, как Никки Родригес произносит клятву верности. К ней сразу же присоединились Купер и Эрикссон. Кейси тоже.
  
  Из динамиков в передней части зала раздался голос на арабском, и начался намаз.
  
  Команда Athena следовала за ними, произнося соответствующие фразы и принимая надлежащие позы, пока Кейси не просигналила по радио, что она собирается убрать привратника.
  
  Поднимаясь с пола, Кейси обхватила себя за талию и согнулась, как будто ей было больно. Она сидела в этой позе, пока не смогла сказать, что привлекла внимание привратника. Медленно поднявшись, она направилась к выходу.
  
  Привратник встретил ее на полпути и попытался помешать ей уйти.
  
  “Меня сейчас стошнит”, - пробормотала она по-арабски, а затем добавила по-английски с сильным акцентом: “Нужно в туалет. Больной. Болен”.
  
  Женщина отступила с ее пути, но последовала за Кейси в сторону женского туалета.
  
  Подойдя к двери, она притворилась, что запнулась, и женщина бросилась вперед, чтобы схватить ее за руку.
  
  Она помогла успокоить Кейси и отвести ее в дамскую комнату. Когда она это сделала, она воспользовалась возможностью еще раз отчитать ее. “Как тебе не стыдно”, - прошипела она. “Тебе следовало бы знать лучше, чем приходить в мечеть, когда ты болен”.
  
  “Я не больна, дорогая”, - сказала Кейси своим лучшим техасским акцентом, когда дверь за ними закрылась, и она протянула руку, чтобы запереть ее. “Но я уже порядком устал от того, какой сукой ты себя ведешь”.
  
  “Я, я, я”, - заикаясь, пробормотала женщина, внезапно осознав, что происходит что-то очень плохое.
  
  “Ага. Ты, ты, ты”, - ответила лидер команды Athena, вытаскивая свой электрошокер из-под паранджи и оглушая им женщину в грудь.
  
  Мышцы привратницы напряглись, и Кейси поймал ее, когда она падала вперед. Она снимала с женщины паранджу, чтобы связать ее и вставить кляп, когда услышала в наушнике голос Эрикссона: “Мы в коридоре. Все ясно”.
  
  Кейси протянула руку и открыла дверь. Родригес и Купер помогли ей запереть привратника в одной из кабинок, в то время как Эрикссон продолжал нести вахту. Как только они убрали ее с дороги, Кейси сообщила по рации Харвату, что они направляются в подвал. Утренняя молитва не будет длиться долго, поэтому им нужно было действовать быстро.
  
  С оружием наготове, спрятанным под паранджами, они спустились по узкой лестнице. Кейси взял на себя инициативу, за ним последовали Купер, Родригес и Эрикссон.
  
  На первом этаже они забрали свою обувь и прошли в конец коридора, где обнаружили дверь, которая, по словам аль-Фихри, вела в подвал. Кейси протянула руку и попыталась открыть ее, но она была заперта.
  
  Она отступила назад и подала знак Куперу, который шагнул вперед, проверил дверь на наличие какой-либо сигнализации, а затем вытащил пистолет-отмычку. В течение нескольких секунд она позаботилась о засове. Кивнув Кейси, она отошла от двери, убрала отмычку под паранджу и приготовила оружие.
  
  Кейси взялась за дверную ручку и тихо отсчитала до трех. Когда она сказала “Иди” и открыла дверь, они последовали за ней на лестничную клетку и вниз по ступенькам.
  
  Их присутствие на лестнице было встречено чередой резких слов, произнесенных по-арабски. Молодой человек, не старше двадцати двух лет, с пистолетом "Глок", лежащим перед ним на молитвенном коврике, потребовал объяснить, что они делают.
  
  “Салам, салам”, мир, повторила Кейси традиционное мусульманское приветствие, продолжая спускаться к нему по лестнице.
  
  Мужчина нервничал. Женщинам там было не место.
  
  Если бы у него не было оружия, лежащего прямо перед ним, Кейси перешла бы к своему электрошокеру, но ее главной обязанностью было защитить свою жизнь и жизни своих товарищей по команде.
  
  Не хватайся за пистолет, она умоляла его шепотом, но он взял. Это было плохое решение и последнее, которое молодой человек когда-либо примет.
  
  Кейси дважды выстрелила из-под паранджи, обе пули попали ему в лицо. Это был очень сложный выстрел, особенно из-за того, что приходилось целиться вниз по лестнице и стрелять из-за одежды.
  
  Молодой человек был еще жив, когда они достигли последней ступеньки, но едва. Вытащив свой MP5, она дважды ударила его, чуть выше переносицы, завершая дело.
  
  “Контакт”, - сказала она по радио. “Танго вниз”.
  
  Мужчина рухнул на свой молитвенный коврик, и Купер с Эрикссоном воспользовались этим, чтобы затащить его под лестницу, прежде чем кровь пропитала пол. Как только они его спрятали, они все сняли свои паранджи. В воздухе чувствовался отчетливый химический запах.
  
  Пока Родригес прикрывал дверь наверху лестницы, они приготовились зачистить оставшуюся часть подвала.
  
  Тот факт, что они столкнулись с вооруженным человеком, сказал им две вещи. Не все поднялись наверх на утреннюю молитву, и здесь, внизу, было что-то, что кто-то очень серьезно хотел защитить. Судя по запаху, кто бы ни был здесь, он готовил печенье не для распродажи в мечети.
  
  Коридор тянулся по всей длине здания наверху с четырьмя дверями по каждой стороне. Усиленный голос имама проникал сквозь потолок и заставлял вибрировать пыльные светильники над ними.
  
  Кейси достала из кармана специальное устройство с длинным куском волоконно-оптического кабеля. Она расплатилась с первой же дверью. Подсунув под него кабель и поднеся устройство к глазам, она увидела импровизированную лабораторию с длинными столами, заставленными стеклянными банками, паяльными пистолетами, какими-то нейлоновыми пакетами и грудами выброшенного электронного оборудования. Она подала сигнал команде не двигаться. За столами она могла видеть по меньшей мере шестерых мужчин, распростертых на молитвенных ковриках.
  
  Вытащив кабель обратно из-под двери, она повернулась к своим товарищам по команде и быстро нарисовала схему на полу.
  
  Комната, казалось, тянулась по всей длине здания с южной стороны. Должно быть, в какой-то момент помещение было разделено на офисы или отдельные складские помещения, поскольку в него вели четыре двери. Кейси планировал использовать эту особенность в своих интересах.
  
  Двигаясь по коридору, чтобы она могла хорошенько рассмотреть мужчин спереди, она расположилась возле последней двери и протянула кабель только наполовину под ней.
  
  Она заметила, что голос имама наверху звучит здесь еще громче, и решила, что в этой подвальной комнате должны быть динамики, точно такие же, как были в женском молитвенном зале.
  
  Она снова насчитала шестерых мужчин, у каждого из которых на молитвенных ковриках лежало оружие. В самом конце, дальше всех от двери, был Рафик Вади. Исчезла борода, которую он носил на фотографии, которую его брат Сауд показал им на складе сантехники. Как и пятеро других мужчин, с которыми он молился, все были чисто выбриты. Это был плохой признак того, что эта группа совершила исламский ритуал очищения, призванный ускорить их путь в рай. Они, похоже, действительно были готовы приступить к работе.
  
  Кейси изучал мужчин, пытаясь определить, кто был главным, но это было невозможно выяснить. Она осторожно вытащила кабель и попятилась от двери.
  
  Молитвенное служение почти закончилось. Она проверила, чтобы убедиться, что ни на одной из дверей нет проводов, а затем быстро очистила другие комнаты. Все они использовались для хранения того или иного вида, а одно даже, похоже, было помещением для велосипедов.
  
  Она искала блок предохранителей или автоматический выключатель, но не смогла ничего найти. Им пришлось бы придумать какой-нибудь другой способ отвлечься.
  
  Исходя из запаха и соединений, которые, как известно, использовались в других нападениях, Кейси не сомневался, что эти люди изготавливали взрывчатку на органической перекиси. Это должно было стать одним из самых сложных нападений, которые они когда-либо проводили. Одно неверное движение, и все здание может быть снесено; возможно, даже целый квартал. Их работа была еще более усложнена тем фактом, что им нужно было захватить как можно больше людей внутри живыми.
  
  У Кейси не было времени сформулировать тщательно продуманный план. Они также не могли рискнуть использовать светошумовые шашки из-за боязни привести в действие бомбы внутри. Они собирались действовать жестко и быстро и надеяться, что элемент неожиданности даст им достаточное преимущество.
  
  Она решила отстранить Никки от прикрывания двери наверху лестничной клетки. Хотя это сделало бы их тыл уязвимым, прямо сейчас мужчины в той комнате представляли большую угрозу, чем любой, кто мог спуститься по лестнице.
  
  Обитатели комнаты молились между третьей и четвертой дверями, и именно там Кейси решил их ударить. Она должна была занять четвертую дверь с Купером, в то время как Родригес и Эрикссон заняли третью. Купер и Эрикссон будут вооружены своими MP5, в то время как она и Родригес, самые быстрые и точные стрелки в команде, будут вооружены своими электрошокерами. Идея заключалась в том, чтобы вывести из строя всех мужчин, если это возможно. Если кто-то из них и мог взять в руки оружие, то только Купер и Эрикссон должны были его обезвредить.
  
  Когда обе пожарные команды расположились у своих дверей, Кейси крепче сжала X3, сделала вдох, а затем еще раз отсчитала от трех.
  ГЛАВА 47
  
  
  Tхотя вид четырех вооруженных до зубов женщин, ломящихся в двери их фабрики по производству бомб, напугал их до чертиков, шестеро мусульманских террористов были хорошо обучены и не позволили страху парализовать их.
  
  Они были в процессе подъема со своих молитвенных ковриков, когда две двери взорвались внутрь. На разных этапах противостояния они реагировали быстро, хватаясь за оружие почти в унисон; все, кроме Рафика Вади.
  
  Последовала серия хлопков, когда Кейси и Родригес пустили в ход патроны от электрошокера. Купер произвела два выстрела из своего MP5, попав одному из террористов в руку и верхнюю часть груди. Эрикссон также выстрелила из своего MP5, попав одному из мужчин в руку и шею, когда он потянулся за своим оружием.
  
  Это был хаос, когда люди падали на землю. Террористы с ранениями в шею и грудь уже истекали кровью.
  
  Рафик Вади лег на свой молитвенный коврик, заложив руки за затылок. Он кричал: “Не стреляйте. Не стреляйте ”. В качестве меры предосторожности и просто чтобы заставить его заткнуться, Кейси все равно ударила его электрошоком.
  
  Купер прикрывал мужчин, в то время как Эрикссон вошел в комнату и забрал их оружие. В этот момент Кейси включила свое радио. “Шесть танго под стражей, двое с множественными огнестрельными ранениями”.
  
  “А как насчет взрывчатых веществ?” ответил Харват.
  
  “Приготовься”.
  
  Команда обеспечила безопасность заключенных, в то время как Кейси начал обыскивать комнату на предмет бомб. Она направилась прямо к велосипедным сумкам-мессенджерам и, конечно же, они были начинены взрывчаткой. Там был ряд корзин, и они также были загружены взрывчаткой.
  
  “У меня здесь несколько взрывных устройств. По меньшей мере пятнадцать, может больше. Вещество, по-видимому, представляет собой TATP и было упаковано в велосипедные сумки-мессенджеры и большие корзины. Похоже, что они были напичканы шарикоподшипниками ”.
  
  “Вас понял”, - ответил Харват, который теперь понял, как они собираются ориентироваться в потоке машин и все одновременно попасть на Пикадилли. Это было не только крайне низкотехнологично, но и невероятно креативно. Этот метод использовался как в Пакистане, так и в Афганистане. Люди редко удостаивали курьеров на велосипедах или велосипедистов второго взгляда. В то время как полиция будет следить за рюкзаками, бомбы, заложенные на велосипедах, вполне могут ускользнуть от их внимания. Они могли лавировать в пробке и выезжать из нее и парковаться практически где угодно. Это не только хорошо сработало бы в Лондоне, где водители с опущенными головами могли бы скрывать свои лица от камер наблюдения, тактика была бы блестящей в переполненном велосипедами Амстердаме. “Ты видишь какие-нибудь велосипеды?”
  
  “Подтверждаю. В другом конце коридора есть полная комната ”.
  
  “Не трогайте никого из них. Они тоже могут быть начинены взрывчаткой ”, - предупредил Харват, который изобразил велосипедную шрапнель в дополнение к шарикоподшипникам в сумках, разрывающим людей на части.
  
  “Вас понял”.
  
  “Бандиты вооружены?”
  
  “Проверяю”, - сказала Кейси, более внимательно изучая один из пакетов. “Есть провода, ведущие к какому-то отражающему маяку. Я предполагаю, что когда включается маяк, именно тогда взрываются мешки ”.
  
  “Мы оставим это для взрывотехников”.
  
  “Подтверждаю...” — начала Кейси, но затем ее голос прервался.
  
  “Вы расстаетесь. Повторите, пожалуйста ”.
  
  “Сумки горячие”, - сказала она. “Все они”.
  
  “Ты говоришь о маяках?” ответил Харват.
  
  “Отрицательный. В каждом пакете есть куриный нож. Они подключены к сотовым телефонам, и сотовые телефоны включены ”.
  
  Харват посмотрел на Эшфорда и Маркса, которые сидели в фургоне рядом с ним и слушали. “Есть какой-нибудь способ заглушить сигналы сотового телефона при входе в эту мечеть?”
  
  “У нас нет с собой никакого оборудования для создания помех”, - ответил агент МИ-5.
  
  “Как быстро мы могли бы это получить?”
  
  Маркс посмотрела на часы. “Наше, вероятно, заняло бы не менее часа”.
  
  “Как насчет MI5?” Харват спросил Эшфорда.
  
  “Вероятно, столько же времени, в зависимости от того, где находится ближайшая передача”.
  
  По радио снова зазвучал голос Кейси. “Что вы хотите, чтобы мы сделали?”
  
  Было ясно, что маршрут создания помех закрыт. Им пришлось бы заняться чем-то другим. “Не могли бы вы описать мне обстановку?” Харват ответил.
  
  “Это похоже на телефон из неразорвавшегося устройства во время взрывов в Мадриде в 2004 году. То же самое, что они использовали в Ираке. Из внутренней части телефона торчат два провода, ведущие к небольшой печатной плате, приклеенной к передней панели телефона прозрачной пластиковой лентой.”
  
  “Как уровень сигнала?”
  
  “Три такта”.
  
  Это не было хорошей новостью.
  
  “Похоже, что печатная плата подключена к двум детонирующим колпачкам”, - продолжила она. “Я предполагаю, что вся установка ведет к телефонному звонку. Пока это не мина-ловушка, мы должны быть в состоянии перерезать провода и деактивировать этот вторичный триггер ”.
  
  “Был ли Рафик Вади ранен во время нападения?”
  
  “Нет, он просто оседлал быка”.
  
  Снова обратив свое внимание на Кейси, Харват сказал: “Отведите его подальше от остальных и спросите, что ему известно о бомбах. После этого я хочу, чтобы вы проверили основные и второстепенные цели ”.
  
  “Вас понял”.
  
  Террористам связали руки и ноги наручниками EZ, заткнули рот клейкой лентой и заставили лечь лицом вниз на пол. Затем у них были изъяты зазубренные электрошокеры, поскольку карманы каждого из них были опустошены, а содержимое разложено по кучкам, чтобы члены Athena могли ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ, что кому принадлежит.
  
  После взрыва бомб больше всего Кейси беспокоило то, что наверху могло быть больше террористов, которые могли спуститься сейчас, когда служба закончилась. Она отправила Родригеса и Купера убедиться, что верхняя дверь заперта, и перекрыть лестницу. Эрикссона оставили присматривать за заключенными. Двум истекающим кровью мужчинам не будет оказана медицинская помощь, пока ситуация не будет полностью под контролем.
  
  Кейси подошел к террористам. Они смотрели на нее, когда она делала вид, что решает, кого из них выбрать. Наконец, она схватила Рафика Вади и рывком подняла его на ноги. Мужчина рядом с ним начал что-то бормотать из-за заклеенного скотчем рта, и Кейси сильно пнул его по ребрам.
  
  Она вытолкала Вади за дверь и закрыла ее за ними. В холле она прижала его к стене, вытащила нож и приставила к его горлу. Она поднесла пальцы к губам и жестом попросила его замолчать. В его глазах отражалось, насколько он был напуган. Он кивнул один раз, очень медленно, и Кейси отклеила клейкую ленту с его рта.
  
  “У нас есть Сауд”, - сказала она, прежде чем Рафик смог заговорить. “Он останется в безопасности, только пока вы сотрудничаете. Если вы поняли, кивните головой один раз ”.
  
  Рафик кивнул.
  
  “Хорошо. Я знаю все о том, что здесь происходит. Если ты мне соврешь, я выпотрошу тебя, как свинью, и позволю тебе смотреть, как вываливаются твои внутренности. Ты меня понимаешь?”
  
  Рафик снова кивнул.
  
  “Есть ли еще бомбы?”
  
  Мужчина кивнул и перевел взгляд через коридор.
  
  “Велосипеды?”
  
  Рафик кивнул.
  
  “Заряжены ли бомбы?”
  
  Мужчина кивнул, но затем покачал головой.
  
  “Что это?” - спросил Кейси.
  
  “Сумки, да. Велосипеды - нет.”
  
  “Как вооружены бандиты?”
  
  “У каждого из них есть электронная подсветка”.
  
  Женщина изучала его лицо, а затем сказала: “Мне жаль, что Сауду придется умереть, потому что его брат солгал”.
  
  Рафик запаниковал еще больше. “Я не лгу. Это маяки, которые вспыхивают. Через двадцать секунд после их активации бомбы взрываются”.
  
  “Расскажите мне о триггерах сотового телефона. Как вы их обезвреживаете?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты все еще лжешь мне”.
  
  “Я не лгу. Почему они хотели, чтобы мы знали? Сотовый телефон - их гарантия. Если мы не пройдем через это или наш основной детонатор не сработает, вот как они следят за тем, чтобы миссия продвигалась вперед ”.
  
  Детонаторы в мобильных телефонах были безотказными. Этих рафиков не научили бы дезактивировать. Кейси перешла к следующему вопросу.
  
  “Какова ваша цель?”
  
  “Площадь Пикадилли”.
  
  “Когда?”
  
  “Сегодня вечером, в вечерний час пик”.
  
  “Какова ваша вторичная цель?”
  
  “Я не знаю. Мы обследовали множество целей. Это может быть любой из них. ”Лондонский глаз", "Ковент-Гарден", несколько театров."
  
  “Кто отвечает за вашу камеру?”
  
  Рафик Вади, казалось, неохотно отвечал, и Кейси надавила на свой нож.
  
  “Человек, которому выстрелили в шею”, - сказал он наконец.
  
  “И перед кем он отчитывается?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Как они контактируют друг с другом?”
  
  “Я не знаю. Пожалуйста.”
  
  Кейси снова заклеил ему рот скотчем. Им пришлось бы допросить их всех.
  
  Ее размышления были прерваны, когда в наушнике раздался голос Джули Эрикссон. “Тебе нужно вернуться сюда”.
  
  “Почему? В чем дело?”
  
  “Один из сотовых телефонов только что начал вибрировать”.
  ГЛАВА 48
  
  
  Gретчен Кейси быстро отвел Рафика Вади обратно в комнату и заставил его лечь лицом вниз вместе с другими заключенными.
  
  “Который из них?”
  
  Эрикссон указал на сотовый телефон, о котором шла речь. Это было в куче карманного мусора, принадлежавшего террористу, который был ранен в шею; человек, которого Рафик Вади идентифицировал как лидера ячейки. Глядя на него, она могла сказать, что у него ничего не получится. Он уже потерял слишком много крови. Они ничего не могли для него сделать. Кейси взяла его телефон и отошла в дальний конец комнаты, где связалась по рации с Харватом.
  
  “Один из этих парней только что получил текстовое сообщение”.
  
  “Что там было написано?” Харват ответил.
  
  “Кто-то хочет обновления”.
  
  “Что Рафик сказал о бомбах?”
  
  “Он сказал, что триггеры сотового телефона являются безотказными на случай, если одно из устройств не сработает”.
  
  “Ты ему веришь?”
  
  “Я верю”.
  
  “А как насчет вторичной цели?”
  
  “Он не знает. Они изучили несколько потенциальных возможностей ”.
  
  “Мы знаем, кто лидер ячейки?” - спросил Харват.
  
  “Парень с раной на шее. У него ничего не получится. Однако прямо сейчас нам нужно сосредоточиться на этих бомбах. Чем ты хочешь заниматься?”
  
  Харват знал, что он хотел сделать, но Кейси решала, хочет ли она это делать. “Как вы относитесь к отключению сотовых телефонов?”
  
  “Пока это не мины-ловушки, мы делали это раньше, так что у меня с этим нет проблем”.
  
  Она была храброй женщиной. “Хорошо. Схватите одного из заключенных и заставьте его стоять рядом с вами, когда вы будете это делать. Они могут знать больше, чем показывают ”.
  
  “Возможно, они все еще хотят попасть в рай, и в этом случае —”
  
  “В таком случае, ” вставил Харват, “ это должно быть написано у каждого из них на лице. Следите за тем, чтобы они не начали потеть или раскачиваться взад-вперед, бормоча молитвы. Итак, вы видите там какие-нибудь кусачки для проволоки?”
  
  “Я уже опередила тебя”, - ответила Кейси, беря пару со стола. Она вернулась к заключенным и подняла одного из мужчин на ноги. Она подтолкнула его к столу, на котором были собраны все курьерские сумки и корзинки. Она могла чувствовать, как его тело напряглось под ее хваткой.
  
  Открыв первую сумку, она указала на сотовый телефон и идущие от него провода. Мужчина уставился на него, а затем снова на нее. Кейси сделала отсекающее движение ножницами. Мужчина не ответил.
  
  “Этому парню не нравится, что мы стоим рядом с бомбами, ” сказала она Харвату, “ но кроме этого, он не подает мне никаких других сигналов. Я собираюсь перерезать провода, идущие от телефона к печатной плате. Всем приготовиться”.
  
  Кейси сделала паузу, сделала глубокий вдох, а затем выдохнула. При этом она стиснула зубы, поместила провода в отверстие резака и обрезала их одновременно.
  
  Харвату не терпелось узнать, что произошло, но он сохранял спокойствие, готовый к любому исходу, но надеющийся на абсолютное лучшее. Он не осознавал, что затаил дыхание, пока по радио не раздался голос Гретхен Кейси.
  
  “Переключатель цыплят номер один отключен”, - сказала она. “Переходим ко второму”.
  
  “Вас понял”, - ответил Харват. “Хорошая работа”.
  
  Когда все детонаторы для мобильных телефонов были деактивированы, Харват попросил Кейси вынуть их из сумок и разложить в том порядке, в каком она их извлекла. Затем она позаботилась о маяках.
  
  Обезвредив бомбы, Эшфорд и Маркс стремились отправить тактические группы в мечеть. Харват не был уверен, что это хорошая идея.
  
  “Почему бы и нет?” - сказал Эшфорд.
  
  “Там умирают двое мужчин”, - добавил Маркс.
  
  “При всем должном уважении”, - ответил Харват. “Меня не волнуют два умирающих террориста”.
  
  “Что, если у них есть разведданные, которые мы можем использовать?”
  
  “Лидер ячейки не выживет. И если умрет второй, это два испытания, от которых британские налогоплательщики были избавлены. Я больше озабочен тем, чтобы выяснить, кто стоит за этим нападением ”.
  
  Эшфорд посмотрел на него. “Тогда почему бы не захватить мечеть и не начать допрашивать этих людей?”
  
  “Потому что мы потеряли бы наше преимущество”, - объяснил Харват.
  
  “Который из них что?”
  
  “Чтобы никто не знал, что мы там”.
  
  “Кроме террористов”, - уточнил Маркс.
  
  “Правильно. И мы отрезали их от того, кто их контролирует. Это тот человек, до которого нам нужно добраться ”.
  
  “Давайте попробуем отследить номер, на который пришло текстовое сообщение”.
  
  “Я гарантирую вам, что это будет одноразовый телефон. Если правильный текстовый ответ не придет в ближайшее время, кто бы ни отправил это сообщение, он откажется от этого телефона ”.
  
  “Затем мы проверяем детонаторы в мобильных телефонах. Кто бы их ни выбрал, он должен был протестировать их, чтобы убедиться, что они получают входящий трафик без каких-либо проблем ”.
  
  “Я могу попросить Кейси снять пленку и печатные платы, чтобы посмотреть, есть ли список предыдущих действий, - сказал Харват, “ но на моем месте я бы удалил все журналы”.
  
  Эшфорд на мгновение задумался об этом, а затем кивнул. “Возможно, ты прав”.
  
  “Как насчет шести человек, которые находятся у нас в мечети?” - спросил Маркс. “В дополнение к допросу их, не должны ли мы проверить их телефоны на наличие каких-либо общих номеров?”
  
  “Я могу попросить Кейси сделать это, но я не думаю, что это тоже много даст”.
  
  “Тогда чем ты хочешь заняться?”
  
  “Я хочу заставить их действовать”.
  
  “Как?”
  
  “Я хочу, чтобы тот, кто руководит этой ячейкой, думал, что операция под угрозой, и я хочу, чтобы они разоблачили себя. Если мы сделаем это правильно, когда они это сделают, мы сможем прижать их ”.
  ГЛАВА 49
  
  
  Wпричиной крупной утечки газа в Восточном Лондоне на самом деле был сильный выброс меркаптана, вещества, добавляемого в природный газ для придания ему запаха тухлых яиц. Жители в радиусе четырех кварталов, окружающих мечеть Дарул Улум, были эвакуированы. Вскоре после начала эвакуации появились репортеры.
  
  Был установлен кордон, и съемочные группы новостей, а также зрители держались на безопасном расстоянии.
  
  С одобрения Эшфорда Харват решил, что Би-би-си следует разрешить “сенсацию”.
  
  Когда пришло время, команде новостей BBC на месте сообщили о какой-то странной активности всего в квартале от их местоположения. Репортерша, жаждущая сюжета, бросилась за ним со своим оператором на буксире. Они прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть команды хорошо экипированных, одетых в черное, в балаклавах сотрудников антитеррористической полиции, загружающихся в четыре фургона газовой компании. Оператор смог запечатлеть все это.
  
  Поспешив обратно в свой фургон, они загрузили отснятый материал на BBC, которая ворвалась в их утреннюю программу новостей из-за “странного развития событий” в истории с утечкой газа в Восточном Лондоне. Через несколько секунд после получения видеозаписи вертолет ВВС был направлен в Восточный Лондон, и начались вполне предсказуемые спекуляции. Была ли утечка газа терроризмом? Было ли это прикрытием для антитеррористического рейда? Почему британское правительство держало свой народ в неведении? Разве люди не имеют права знать? Должен ли премьер-министр уйти в отставку? Они сыграли прямо по плану Харвата. Несколько мгновений спустя другие телеканалы подхватили эту историю.
  
  Любой, кто смотрит телевизор, теперь знает, что в Восточном Лондоне происходит гораздо больше, чем утечка газа. Подразделения по борьбе с терроризмом обычно не направлялись для решения коммунальных проблем. Харват надеялся, что тот, кто контролировал ячейку в мечети Дарул Улум, тоже смотрел телевизор.
  
  Архитектура любой человеческой сети, была ли она создана для сбора разведданных или совершения террористических актов, была довольно проста для понимания. Когда вы поднимались по пищевой цепочке, каждый слой был спроектирован так, чтобы защитить оперативника, расположенного над ним. Этими слоями были люди, и они были известны как “вырезы”.
  
  На первом этаже находилась сама камера. Количество людей в этой ячейке зависело от их конкретного назначения и общей цели сети.
  
  У ячейки был лидер, чья работа заключалась в том, чтобы убедиться, что ячейка работает эффективно, и поддерживать связь по пищевой цепочке. Следующей ступенькой лестницы был контролер. Он или она могли контролировать только одну ячейку или он или она могли контролировать много ячеек, но основной задачей этого человека было выступать в качестве посредника и защищать личность регионального контролера.
  
  Региональный контролер может ограничиваться контролем всей активности сети в определенном регионе, в конкретной стране или даже группе стран. Затем региональный контролер отчитался перед фигурой, известной как “жесткий контроль”.
  
  “Жесткий контроль” отвечал за всю сеть по всему миру. Несмотря на то, что сайт 243 был китайским проектом, Харват сомневался, что кто-либо из контролеров был китайцем. Скорее всего, все они были мусульманами, которые полностью верили, что действуют в рамках настоящей исламской террористической сети. В этом и заключался блеск операции.
  
  Кем бы ни был “жесткий контроль”, Харват был уверен, что он не жил где-нибудь рядом с Китаем. Весьма вероятно, что он действовал аналогично бен Ладену до 11 сентября, будучи гостем страны, симпатизирующей исламистской программе. Дергать его за ниточки можно было бы с помощью закодированных сообщений. По сути, этот человек вполне мог полагать, что работает непосредственно на иерархию "Аль-Каиды", хотя он, вероятно, никогда не встречался ни с кем из ее членов лицом к лицу.
  
  Это была идеальная операция "под ключ". Зачем переживать из-за создания собственной мусульманской сети, когда вы могли бы перехватить одну у китайцев? Чего Харват, однако, не мог понять, так это зачем они это сделали. Зачем развязывать бойню? В чем был смысл?
  
  Чтобы понять это, им нужно было перейти к “жесткому контролю”; и чтобы добраться до него, им нужно было продвигаться вверх по пищевой цепочке, кусочек за кусочком.
  
  Все они согласились, что террорист, получивший сообщение, скорее всего, был лидером ячейки, а отправителем сообщения был контролер ячейки. Хотя Харвату хотелось бы оказать “давление” на террориста, он и так едва цеплялся за жизнь и не выдержал бы допроса.
  
  Более того, обратный инжиниринг сети был очень деликатной работой. Участники были обучены кодам бедствия и могли легко сообщить своим контролерам, что ячейка была взломана. Им даже не нужно было самим отправлять сообщение. Часто им удавалось обманом заставить своих похитителей сделать это за них. Это может быть так же просто, как пометка мелом в неправильном месте, штора на окне на неправильной высоте или неправильный цвет или стиль шрифта в комнате чата.
  
  Прекрасно зная о подводных камнях, Харват решил, что лучше всего заставить контролера действовать открыто. Но чтобы сделать это, Роберту Эшфорду и Рите Маркс пришлось призвать на помощь почти все, что у них когда-либо было. Впервые в современной истории Великобритании вся ее электронная аппаратура наблюдения была сосредоточена на одной и только одной цели — обнаружении единственного телефона где-то в пределах Соединенного Королевства.
  
  Когда все были на местах, Маркс передал по рации тактическим группам приказ двигаться к мечети, утренние прихожане которой уже разошлись.
  
  Высоко вверху телевизионные вертолеты транслировали все происходящее. Все, что оставалось делать остальной команде, это ждать и надеяться, что контролер ячейки разоблачит себя.
  
  Грузовики газовой компании съехались к мечети с противоположных концов улицы. Когда офицеры высыпали наружу, все они были хорошо вооружены, в доспехах и противогазах.
  
  По мере того, как полицейские быстро продвигались к мечети, в окна были выпущены несколько очередей со слезоточивым газом. По всей стране зрители, несомненно, были прикованы к своим декорациям. Если контролер ячейки наблюдал, о чем Харват молился, все, что он мог предположить, это то, что мечеть, которую его люди использовали в качестве штаб-квартиры, была взломана и теперь подвергалась полномасштабному штурму.
  
  Тот факт, что он не смог связаться ни с кем из членов своей ячейки, только усилил бы его беспокойство. Скорее всего, единственный вопрос, который занимал его больше, чем то, как была обнаружена ячейка, заключался в том, почему его люди до сих пор не привели в действие свою взрывчатку. Это было то, что должно было продиктовать их обучение.
  
  Единственное, чему контролер мог бы приписать задержку, так это тому, что члены ячейки пытались привлечь больше полицейских в мечеть, прежде чем взорвать ее.
  
  Такого рода отклонения определенно противоречили бы протоколу. Их задачей было бы взорвать, а не сражаться или пытаться забрать с собой как можно больше офицеров.
  
  Был еще один вариант, который контролеру пришлось бы рассмотреть. Ему пришлось бы принять во внимание возможность того, что у мужчин сдали нервы.
  
  Любой сценарий был неприемлем. У контроллера не осталось бы другого выбора, кроме как включить предохранитель.
  
  Когда тактическая группа ворвалась в парадные двери мечети, в наушниках Харвата раздался голос Маркса. “Детонаторы в мобильных телефонах начали загораться”.
  
  “Назови мне место”.
  
  “Мы работаем над этим”, - ответила она. “Приготовься”.
  
  Драгоценные секунды тикали, когда команда tac ворвалась в мечеть. Харват изучал лица членов команды Athena, сидевших рядом с ним. Нетренированному глазу они показались бы холодными и даже невыразительными, но Харват знал, как выглядят операторы, собирающиеся вступить в бой. Женщины были воплощением профессионализма.
  
  Он также мог чувствовать их нетерпение. Он тоже это чувствовал. Это был их единственный шанс, и окно было более узким, чем почти любое другое, с которым он когда-либо имел дело. Если британцы не смогут заблокировать контроллер, они окажутся в безвыходном положении.
  
  “Нам нужно это место”, - повторил Харват.
  
  “Приготовься”.
  
  “Давай. Давай.”
  
  Наконец, в наушниках раздался голос Маркса: “Понял”.
  
  Женщина из Скотленд-Ярда назвала набор координат.
  
  “Вас понял”, - ответил пилот вертолета, который затем объявил Харвату и его пассажирам: “Подождите”.
  
  Пилот заложил вираж на AgustaWestland Lynx и помчался к центру Лондона. Это был самый быстрый вертолет в мире, и скорость была именно тем, что им сейчас было нужно. Пока Маркс работала над точным определением здания, в котором находился контролер, она уже начала посылать тактические группы под прикрытием в общем направлении. Но если команды не находились в непосредственной близости, когда был обнародован адрес, у Харвата было сильное чувство, что он и его команда выйдут на поле первыми.
  
  Здания проносились под брюхом вертолета, когда он быстро сокращал расстояние до места назначения. Харват был удивлен расположением в центре Лондона. Дело не в том, что контролер камеры не мог быть полностью интегрирован в британскую культуру — волна нападений на британских врачей доказала это — это просто не соответствовало тому, что пережил Харват. Обычно эти парни использовали этнические кварталы в качестве прикрытия. Там они могли слиться с толпой и исчезнуть. Немусульманам было трудно проникнуть в эти районы, а сплоченный, часто этнический состав их жителей обеспечивал нескончаемый запас наблюдателей и человеческих растяжек.
  
  Тем не менее, всего несколько часов назад Харват предостерег Боба Эшфорда не недооценивать их врага, и теперь он напомнил себе прислушаться к собственному совету. Ожидать, что контролер будет отсиживаться в каком-нибудь разрушенном мусульманском районе, сидя на ковре и попивая чай, в то время как он координирует взрывы, было небрежным поступком с его стороны. Он был подготовлен лучше, чем это. Этот парень мог быть банкиром или профессором Лондонской школы экономики, насколько он знал.
  
  Когда "Рысь" снова сделала вираж и помчалась вверх по Темзе, в наушниках Харвата раздался голос Роберта Эшфорда. “Мы потеряли сигнал”.
  ГЛАВА 50
  
  
  CХИКАГО
  
  Jмы пытаемся дышать”, - сказал Джон Вон. “Внутрь и наружу. Красиво и легко. С тобой все будет в порядке. Просто расслабься и дыши”.
  
  “Господи, это больно”, - сказал Леви. “Кажется, у меня сердечный приступ”.
  
  “Сосредоточься на звуке моего голоса, Джош. Послушай меня. С тобой все будет в порядке. Мы собираемся придумать способ выбраться отсюда ”.
  
  “Они собираются убить нас, не так ли?”
  
  “Если бы они собирались убить нас, они бы уже это сделали”.
  
  “В любом случае, ” добавил Дэвидсон, “ я покойник. Если они не убьют меня, это сделает моя жена. Сколько дней мы здесь?”
  
  Все трое были связаны, на их головы были надеты капюшоны. Будучи морским пехотинцем, Воан был единственным, кого обучали выдерживать плен и допросы. Он знал, что по большей части это была ментальная игра, и это означало, что он должен был помочь Дэвидсону и Леви пройти через это.
  
  “Мы здесь всего около двадцати четырех часов, плюс-минус час или два”.
  
  “Вот и все”, - сказал Дэвидсон. “Моему браку определенно пришел конец. Моя жена никогда не поверит, что меня взяли в заложники ”.
  
  Воан сосредоточил свое внимание на Леви. “Джош, я хочу, чтобы ты описал мне, что ты чувствуешь”.
  
  Леви потребовалось время, чтобы сформулировать свою оценку. “У меня адски болит плечо, и у меня сильная боль в груди. У меня болит спина и шея тоже ”.
  
  “Добро пожаловать на то, каково это - быть снятым”.
  
  “Но мне выстрелили в плечо, а не в грудь”.
  
  “Ваш торс получил множество травм от удара тупым предметом. Вы почувствуете это повсюду ”.
  
  “У меня стеснение и проблемы с дыханием”.
  
  “Вероятно, это больше связано с беспокойством, чем с чем-либо еще”.
  
  “Он прав, Джош”, - сказал Дэвидсон. “Постарайся не думать о том, сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз стригла ногти”.
  
  “Поднимите свой”.
  
  Когда Леви и Дэвидсон начали смеяться, Воан почувствовал облегчение. Им нужно было поддерживать свой дух.
  
  Будучи всегда мудрецом, Дэвидсон сказал: “Эй, ребята, вы знаете, что единственная вещь в мире короче члена мусульманского террориста? Его список дел ”.
  
  Раздался еще один взрыв тихого смеха, но приподнятое настроение длилось недолго.
  
  “Как ты думаешь, что они собираются с нами сделать?” - Спросил Леви.
  
  “Мы рассказали им все, - ответил Воан, - поэтому я не знаю, есть ли какая-либо другая информация, которую они могли бы из нас выжать”.
  
  “Это напомнило мне”, - сказал Дэвидсон. “Я думал, вы, большие, крепкие морские пехотинцы, должны были быть способны бесконечно долго продержаться на допросе”.
  
  “Никто не может продержаться бесконечно, Пол. Это только в кино ”.
  
  “Но мы рассказали им все”, - сказал Леви. “Какую возможную ценность мы все еще могли бы иметь для них? Они знают, что мы пришли искать Насири и что это не было официальным делом полиции ”.
  
  Вон тоже думал об этом. “Мы должны воспринимать это как хороший знак того, что мы все еще здесь. Пока мы живы, у нас есть шанс выбраться из этого. Мы все женаты, так что давайте сосредоточимся на наших женах и детях ”.
  
  “Способ все испортить для меня”, - сказал Дэвидсон.
  
  “Давай. Твоя жена не может быть настолько плохой ”.
  
  “Когда мы выберемся отсюда, ты можешь остаться у меня дома на неделю с ней и двумя ее собаками, хорошо?”
  
  Вон улыбнулся из-под капюшона. “Тогда подумай о рыбалке”.
  
  “Я был. И я думал о том, что я больше никогда не возьму свой мобильный телефон в отпуск ”.
  
  “Если тебе легче обвинять меня во всем этом, продолжай”.
  
  “Когда тюрбан подходит”.
  
  “Кстати, с кем ты на самом деле рыбачил, когда я позвонил? Я знаю, что ты не угрожал убить своего священника ”.
  
  “Слышали бы вы, какими штуками он мне угрожает”.
  
  Вон все еще не верил ему, но все равно рассмеялся.
  
  “Я думал о своей жене”, - вмешался Леви угрюмым тоном. “Вчера у нас был спор. Плохой.”
  
  “Ты должен оставаться сильным, Джош”, - сказал Вон. “У нас все получится”.
  
  “Что, если мы этого не сделаем?”
  
  “Мы будем”.
  
  “Как? Никто не знает, где, черт возьми, мы находимся. Мы даже не знаем, где мы находимся ”.
  
  “Я гарантирую вам, что наши жены прямо сейчас поднимают ад”, - ответил Вон. “Тот факт, что Пол и я - копы, означает, что CPD будет прилагать дополнительные усилия, чтобы найти нас”.
  
  “Я не сказал своей жене, куда мы направлялись или за кем мы наблюдали”, - сказал Леви.
  
  Наступила тишина. Наконец, Дэвидсон признался: “Я тоже не посвящал свою жену в подробности”.
  
  Под темным капюшоном Воан почувствовал, как взгляды других мужчин переместились на него. Он знал, что они хотели услышать. Он знал, что им нужно услышать, и поэтому сказал: “Тогда, я думаю, это хорошо, что я все рассказал своей жене”.
  
  Двое других не ответили. Они знали, что он лжет.
  ГЛАВА 51
  
  
  LОНДОН
  
  Tпривет мне, Боб”, - сказал Харват, когда "Рысь" пролетела над Вестминстерским мостом и снизила скорость, пока пилот ожидал дальнейших инструкций.
  
  “У нас был всплеск активности, а затем все прекратилось”, - ответил Эшфорд. “Кто-то прослушивал телефоны членов ячейки с разных номеров, и когда они не отвечали, кто бы это ни был, он начал пытаться активировать детонаторы на взрывчатке. Мы отследили звонившего в районе одного квартала ”.
  
  “О скольких зданиях мы говорим?”
  
  “Звонившего не было в здании. Он был снаружи, двигался ”.
  
  “Он был в автомобиле или пешком?”
  
  “Мы не знаем”, - сказал человек из MI5.
  
  “Как насчет камер видеонаблюдения? Были ли они в этом районе?”
  
  “Да. Рита уже достала отснятый материал, и мы возвращаем его к тому времени, когда были сделаны звонки. Первый фильтр - это люди, явно пользующиеся телефонами. Следующая тема - гарнитуры или вкладыши. Если кто-то будет замечен использующим более одного телефона или меняющим SIM-карты, то, очевидно, мы ... ” Голос человека из MI5 затих.
  
  “Не могли бы вы повторить?” - попросил Харват. “Я не понял последнюю часть”.
  
  По радио снова зазвучал голос Маркса. “Я думаю, у нас есть наш человек. Мужчина-араб, немного за сорок. Примерно два метра ростом и восемьдесят килограммов.”
  
  Харват произвел преобразование в своей голове — шесть футов и около 175 фунтов.
  
  “У него короткие черные волосы и козлиная бородка”, - продолжил Маркс. “На нем коричневая спортивная куртка, синий джемпер, брюки цвета хаки и темные ботинки”.
  
  “Что случилось с Бобом?”
  
  “Кажется, у него проблемы с радио”, - сказал Маркс.
  
  “Вы уверены, что это наш парень?”
  
  “Позитивный. У нас есть видеозапись, на которой он управляет тремя разными устройствами ”.
  
  “Где он и в каком направлении направляется?”
  
  “Мы установили его личность по видеозаписи, сделанной несколько минут назад”, - сказала женщина из Скотленд-Ярда. “Нам нужно вернуть его. Сейчас мы сортируем прямые трансляции. Будьте готовы ”.
  
  Харват повернулся к пилоту. “Где вы можете нас высадить?”
  
  “В Лондонской больнице в Уайтчепеле есть вертолетная площадка”, - ответил он, указывая на свою карту.
  
  “Слишком далеко”, - ответил Харват, который затем снова окликнул Эшфорда. “Боб, мне нужно знать, в каком направлении двигался объект”.
  
  “Север, но, насколько мы можем судить, он вернулся”, - ответил Эшфорд, его радио снова заработало. “Мы все еще пытаемся его найти”.
  
  “Он управляет SDR”.
  
  “Позволь ему. У нас пока нет никаких данных о нем, так что ему не за что зацепиться ”.
  
  “Что, если он сядет в метро?” - спросил Харват.
  
  “У нас есть камеры на всех станциях. Подожди секунду”.
  
  “Он у тебя?”
  
  “Я так думаю. Приготовьтесь. Это подтверждено?” Харват слышал, как он говорил через свой открытый микрофон. Несколько мгновений спустя он вернулся и ответил: “Да, мы снова его заполучили. Спортивная куртка исчезла. Сейчас на нем синий джемпер и очки в проволочной оправе. Брюки цвета хаки и обувь одинаковые ”.
  
  “Он определенно управляет SDR”, - сказал Харват.
  
  “Согласен. Прямо сейчас он находится на площади Ватерлоо, недалеко от отеля Sofitel, направляясь в сторону Трафальгара. Мы собираемся мобилизовать все имеющиеся у нас команды и затопить территорию. Мы также передаем его фотографию полиции ”.
  
  “Не делай этого”, - предостерег Харват.
  
  “Почему, черт возьми, мы не должны?”
  
  “Если он руководитель ячейки в Восточном Лондоне, ему нужно связаться со своим начальником, чтобы разобраться в том, что только что произошло. Они понятия не имеют, насколько глубоко в них проникли и подвергаются ли риску другие клетки ”.
  
  “Что, если мы его потеряем?” - спросил Маркс сейчас.
  
  “Это произойдет, только если мы его напугаем. Так что мы не будем его пугать. Последнее, что мы хотим сделать, это установить за ним наблюдение, которого он ожидал ”.
  
  “Ты хочешь снова использовать свою команду”.
  
  Харват посмотрел на Кейси и остальных членов команды Athena, которые все показали ему поднятые вверх большие пальцы. “Ваши люди могут установить свободный кордон”, - сказал Харват. “Держись подальше, по крайней мере, в трех или четырех кварталах. Мы позволим моей команде поработать внутри пузыря ”.
  
  “Ты понимаешь, что только потому, что они женщины, это не значит, что он не обратит на них внимания. Если он увидит кого-нибудь из них во второй раз, у нас возникнут проблемы ”.
  
  “Итак, давайте убедимся, что у нас не возникнет никаких проблем. Разместите свои команды в этом районе, но держите их как можно дальше. Мы останемся на радио, и вы сможете сообщать нам новости с камер видеонаблюдения о том, что делает наш человек. А пока попытайся выяснить, кто он, черт возьми, такой, и раздобудь мне о нем все, что сможешь ”.
  
  “Мы сделаем”, - сказал Маркс. “Что-нибудь еще?”
  
  “Да”, - ответил Харват, снова взглянув на карту. “Мне нужно, чтобы ты сделал для меня важный телефонный звонок”.
  ГЛАВА 52
  
  
  Tвертолет "Рысь" вспыхнул, когда заходил на посадку на плацу конной гвардии в Уайтхолле. Толпы туристов, собравшихся на знаменитую смену караула, удерживались на безопасном расстоянии одетыми в официальную форму солдатами домашней кавалерии.
  
  И Харват, и члены команды Athena были знакомы с Домашней кавалерией, поскольку это был очень уважаемый оперативный полк, личный состав которого, в том числе принц Гарри, мужественно служил как в Ираке, так и в Афганистане.
  
  Специальный контингент солдат тайно доставил пассажиров вертолета к арке, которая вела на улицу. Раздались крики “Проходим. У них есть слоновая кость!”, когда команда проходила под церемониальной аркой, предназначенной исключительно для королевы и тех, кому было дано разрешение королевы пройти в форме официального приглашения из слоновой кости. Харват понятия не имел, связывался ли Маркс с королевой, но скорость и профессионализм, с которыми их провели, были замечательными.
  
  Выйдя на улицу, они разделились на команды, и Харват наблюдал, как женщины преображались прямо у него на глазах. Они внесли небольшие коррективы в свою одежду и прически, которые позже могли быть изменены в любой момент, что привело бы к значительным изменениям их внешности. Как и их коллеги-мужчины, это подразделение "Дельта Форс" было чрезвычайно хорошо обучено.
  
  И снова Харват работал в паре с Гретхен Кейси. Купер ушел с Эрикссоном, а Родригес ушел с Роудсом. На полпути вверх по улице он увидел, как Купер и Эрикссон нырнули в магазин футболок. Он мог видеть сцену, разыгрывающуюся в его сознании, даже не находясь там. Двое туристов хотели запастись кучей сувениров в спешке, поскольку их туристический автобус вот-вот должен был отъехать.
  
  Если бы они были умными, о чем Харват уже знал, они бы накупили кучу одежды, чтобы помочь еще больше изменить свою внешность. Бонусом было то, что сумки, которые они будут нести, сделают их еще больше похожими на туристов.
  
  Когда они приблизились к статуе сэра Генри Хэвелока с колонной лорда Нельсона и вырисовывающимся позади Трафальгаром, Харват был поражен количеством людей, которые были на улице. Черные такси, двухэтажные и туристические автобусы извергали людей на каждом углу, и где-то в этой массе человечества был человек, которого они искали.
  
  Из-за большого количества задействованных в настоящее время оперативников Эшфорду понадобились фирменные позывные, и команда Харвата получила название "Корона". Он был Короной номер один; Кейси - Короной номер два; Купер - Короной номер три; Эрикссон - четыре; Родригес-пять; и Роудс - шесть. Эшфорд взял позывной Вице-король.
  
  Харват и Кейси подобрали туристическую карту, в то время как другие женщины использовали карты, которые они нашли в Интернете через свои iPhone.
  
  Они обходили Трафальгар стороной и оставались на другой стороне улицы. Через костяной микрофон, который он носил, Харват притворился, что сверяется со своей картой с Кейси, и сказал: “Хорошо, вице-король. Где сюжет?”
  
  “Он направляется в Национальную галерею”.
  
  Прежде чем Харват смог ответить, Купер сказал: “Это Третья Корона. Он у нас в руках ”.
  
  Танец продолжался более часа. Человек, за которым они следили, использовал каналы, ступеньки, точки вторжения и временные остановки. Он также еще несколько раз менял свою внешность, но это ничего не изменило. Он так и не заметил команду Харвата и поэтому не смог избавиться от них.
  
  Он зашел в интернет-кафе на Чаринг-Кросс-роуд, а Меган Роудс следовала за ним по пятам. Это был небольшой магазинчик, который продавал газеты, сигареты и услуги Western Union в дополнение к доступу в Интернет. Помещение выглядело так, как будто когда-то принадлежало бакалейщику, и они также предлагали Skype, ИТ-обслуживание, веб-дизайн, компьютерные сети, а также безопасность Интернета и данных. Это была, мягко говоря, странная мешанина.
  
  Жуя жвачку и щелкая своим iPhone, чрезмерно проколотый служащий направил Роудс к единственному оставшемуся терминалу, который находился прямо рядом с мужчиной, за которым она следовала.
  
  Вытащив наушник перед тем, как зайти в кафе, Роудс теперь общалась с помощью текстовых сообщений с Гретхен Кейси, которая вместе с Харватом находилась в двух кварталах отсюда и закрывалась.
  
  Никки Родригес заняла позицию снаружи, в то время как Купер и Эрикссон разделились, чтобы прикрывать любые задние выходы. Люди Эшфорда удерживали периметр, готовые вступить в бой, как только Харват отдаст команду.
  
  “Заткнись”, - фыркнула Роудс, жуя жвачку, закатила глаза и набрала еще одно текстовое сообщение.
  
  Диспетчер проклял “уродливую американку” себе под нос и попытался отключить ее, открыв свой веб-браузер.
  
  Роудс положила телефон рядом с компьютером, открыла веб-браузер и начала медленно просматривать серию туристических ссылок на Котсуолдс.
  
  Мужчина рядом с ней вошел в свою учетную запись Skype, взял гарнитуру рядом со своим компьютером и инициировал VOIP-вызов.
  
  “Апельсины были никуда не годны”, - сказал он по-арабски. “Я понятия не имею, почему”, - добавил он после паузы, чтобы послушать, что говорит тот, кто был на другом конце. “Возможно, это была только эта партия, или это могло быть во всем урожае”.
  
  Загадочный звонок продолжался несколько минут, пока мужчины разговаривали на коде. iPhone Роудса записывал все это и транслировал Кейси.
  
  “Я понимаю”, - наконец сказал контролер. “Это правильный поступок”. Затем он отключил звонок и снял наушники.
  
  Роудс не обратил внимания на мужчину, когда тот встал, чтобы уйти. Как только он был у двери, она сняла трубку телефона и сказала: “Он выходит. Уничтожьте его ”.
  
  На случай, если у мужчины были какие-то отношения с кафе, они подождали, пока он не отойдет на полквартала, а затем Харват и Родригес оказали ему честь выстрелом из одного из Taser X3.
  
  К тому времени, когда Харват сковал запястья мужчины парой наручников EZ, фургон MI5 был на улице, его раздвижная дверь была широко открыта.
  
  Они с Родригесом затолкали мужчину внутрь, а затем смотрели, как он умчался прочь. Повернувшись к ней, он спросил: “Тебе показалось, что от этого парня пахло козлом?”
  
  Родригес покачала головой и вернулась, чтобы присоединиться к остальной команде в кафе.
  
  Маленькая, неописуемая машина подъехала к обочине, высадила Боба Эшфорда, а затем уехала в том же направлении, что и фургон.
  
  “У нас уже есть какие-нибудь идеи, кто он такой?” - спросил Харват, когда Эшфорд приблизился.
  
  “Мы думаем, что он может быть бывшим сотрудником йеменской разведывательной службы, но мы не уверены”.
  
  “Судя по тому, как он прокладывал маршруты обнаружения объектов наблюдения, он прошел формальную подготовку. И если это правда, его будет нелегко допросить ”.
  
  “Достаточно сказать, что люди, которым его только что передали, докопаются до сути того, кто он такой, скорее раньше, чем позже”, - сказал человек из MI5. “Доверься мне”.
  
  Харват в этом не сомневался. Были определенные вещи, которые британцы делали очень хорошо и могли держаться подальше от прессы. Одной из таких вещей были методы допроса, которые они использовали, чтобы вытянуть информацию из подозреваемых террористов.
  
  Он собирался спросить, были ли эти методы связаны с вещами, которые американская пресса сочла столь ненавистными, такими как обзывательство террористов и оскорбление их чувств, когда Кейси вышла из интернет-кафе и поспешно подошла к ним.
  
  “Я думаю, мы, возможно, и добились передышки, но здесь нам понадобятся настоящие мускулы”.
  
  “Тогда давайте перейдем к этому”, - сказал Харват.
  
  Он сделал шаг вперед, но Гретхен положила руку ему на грудь и остановила его. “Не твой тип мускулов, Прекрасный принц”, - сказала она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эшфорда. “Его”.
  ГЛАВА 53
  
  
  Oкогда Кейси объяснила, чего она хотела и почему она считала, что менеджер кафе не только получил это, но и лгал ей об этом, Боб Эшфорд пошел прямо внутрь и перевернул мир женщины с ног на голову.
  
  Правоохранительные органы в Великобритании обладали исключительными полномочиями для борьбы с терроризмом. Эшфорд также обладал невероятно сильной личностью. Он умел быть вежливым, но в то же время наводил ужас. Он не оставил места для споров и очень ясно дал понять, что случится с менеджером, если она немедленно не начнет сотрудничать.
  
  Когда он попросил у нее документы и начал расспрашивать ее о любых прошлых трудностях, которые она могла вызвать у полиции, ее жесткий фасад рухнул.
  
  Через несколько минут она не только призналась в существовании программы регистрации нажатий клавиш в кафе, но и объяснила, как это работает, и обвинила во всем владельца кафе. Кейси был прав. Кафе не только шпионило за своими посетителями, оно, вероятно, также распространяло их личные данные. Без железного ключа очень немногие люди где-либо были в безопасности.
  
  Эшфорда не очень заботило, что кафе делало с данными других своих клиентов. То, что он хотел, было тем, что человек, которого они задержали снаружи, ввел в свой компьютер.
  
  Менеджер вывел информацию на терминал и распечатал все нажатия клавиш этого человека. К сожалению, их было не очень много. Он вошел в свою учетную запись Skype, искал другого пользователя Skype по имени Джамал и сделал один звонок, прежде чем покинуть кафе и быть задержанным.
  
  Кейси села и восстановила учетную запись Skype этого человека, но он все удалил.
  
  “Я только что выполнила поиск любых аккаунтов с именем Джамал”, - сказала она.
  
  “И?” - спросил Харват
  
  “И их так много, что Skype даже не перечисляет их все. Не зная, на какие выпадающие меню он нажал, чтобы сфокусировать поиск, мы не сможем сосредоточиться на нем ”.
  
  “А как насчет прямого подключения к Skype?” - спросил Эшфорд. “У них есть офисы в Лондоне”.
  
  “Вы можете попытаться, но они не собираются делать ничего, кроме разговора с вами без приказа судьи”.
  
  Харват достал один из своих мобильных телефонов и отправил текстовое сообщение Николасу. Спустя несколько мгновений пришел ответ. ДА. По слухам, израильтяне уже взломали его.
  
  Извинившись, Харват вышел на улицу и позвонил Старику.
  
  “Ты его поймал?” - Спросил Карлтон, когда поднял трубку.
  
  “Мы сделали. Он около часа управлял SDR, а затем проскользнул в интернет-кафе, где сделал звонок по Skype ”.
  
  “Мы знаем, кому он звонил?”
  
  “Нет. Все, что мы знаем, это то, что это был другой пользователь Skype по имени Джамал. Британцы могут пользоваться Skype через свои офисы здесь, но это может занять некоторое время. Ходят слухи, что израильтяне взломали Skype.”
  
  “Как мне сказали, несколько месяцев назад”, - ответил Старик. “Но вы должны дать мне больше, чем некто по имени Джамал, которому звонили по скайпу в течение последнего часа”.
  
  “Как насчет имени пользователя и пароля нашего парня?”
  
  “Так-то лучше”.
  
  Харват поделился информацией, и Карлтон сказал ему, что свяжется с некоторыми своими друзьями в Тель-Авиве и свяжется с ним как можно скорее.
  
  Когда он вернулся внутрь, Эшфорд упаковывал клавиатуру и гарнитуру в качестве вещественных доказательств. Затем он попросил Роудс отправить по электронной почте запись, которую она сделала, чтобы он мог посмотреть, есть ли где-нибудь в файле отпечаток голоса этого человека.
  
  Выполнив задание, он посмотрел на Харвата. “Это твой выбор. Чем ты хочешь заняться сейчас?”
  
  “Где вы проводите допросы?”
  
  “В прекрасном загородном поместье за городом”, - сказал человек из МИ-5. “Почему? Вы хотите посмотреть их? Я думал, что допросы вызывают у тебя брезгливость ”.
  
  “Только если я не подожду по крайней мере полчаса после еды, прежде чем запрыгнуть в него”.
  
  Эшфорд улыбнулся, когда завибрировал его телефон. Он достал его из кармана, развернул наушники и прочитал только что пришедшее текстовое сообщение. “Если мы закончили здесь, у меня есть транспорт для нас снаружи”.
  
  Харват посмотрел на Кейси. “Мы закончили?”
  
  Руководитель группы "Афина" кивнул. “У нас все хорошо”.
  
  Снаружи ждали два пассажирских фургона. Эшфорд обратился к Харвату с предложением. “Почему бы вам и вашей команде не перекусить? Я приставил к вам двух своих лучших людей. Они оба были королевскими морскими пехотинцами. Они позаботятся об этом, чего бы ты ни захотел ”.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Я собираюсь оставить улики у себя в офисе, а затем нанести необъявленный визит людям по скайпу на Лексингтон-стрит”.
  
  “Я хочу пойти с тобой в Skype”.
  
  Человек из МИ-5 указал через плечо. “Это была просто разминка. Если я столкнусь с сопротивлением со стороны Skype, этот визит будет значительно более неприятным ”.
  
  “Возможно, я смогу помочь ослабить некоторое давление”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь”, - сказал он, положив руку на плечо молодого человека. “Кажется, у вас с Пичес действительно очень похожий подход. Никто из вас никогда не принимает ”нет " в качестве ответа ".
  
  Харвату польстило сравнение со Стариком.
  
  Эшфорд посмотрел на него. “В моей стране тот факт, что я вынужден приказать вам пригласить на ланч пять очень привлекательных дам, был бы основанием для немедленного увольнения”.
  
  “А как насчет Амстердама?”
  
  “Давайте сначала побеспокоимся о Skype. Без этого нет Амстердама ”, - сказал он, убирая руку с плеча Харвата. “Расслабьтесь и поешьте со своей командой. Я дам вам знать, что происходит в Skype, и если мы каким-то образом добьемся перерыва в допросах, я немедленно вам позвоню ”.
  
  “У тебя есть все мои цифры, верно?”
  
  “Да”, - сказал Эшфорд, направляясь к своему автомобилю. “Не волнуйся”.
  
  Харват наблюдал, как Эшфорд забрался в фургон номер один, и он отъехал. Высокий, хорошо сложенный мужчина лет тридцати с небольшим, одетый в ярко-синий костюм и идеально начищенные ботинки, вышел из оставшегося автомобиля и подошел к Харвату.
  
  Он протянул руку и сказал: “Меня зовут Блум. Коммандер Эшфорд поручил нам позаботиться о вас ”.
  
  Они разогнались со ста миль в час до пяти, и Харвату это не понравилось. Остановка на опережение не была тем маневром, который ему нравился. Он не знал, как направить свою энергию. Если бы он не был осторожен, это могло вылиться в гнев.
  
  Он пожал мужчине руку и попытался быть милым. “Вы в курсе, что ситуация, в которой мы находимся, все еще активна, верно?”
  
  “Да, сэр. Командир проинформировал нас.”
  
  Британцы были чертовски профессиональны и вежливы. “Я думаю, нам нужно поесть”, - сказал он, а затем добавил: “Где-нибудь, где мы сможем держать машину поблизости на случай, если нам придется быстро двигаться”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  “Было бы также неплохо, если бы мы могли поесть где-нибудь, где мы не будем выделяться и дамам не будут докучать”.
  
  “Совершенно верно, сэр”.
  
  Как только команда оказалась в фургоне, Блум и его коллега Майклс отвезли команду к номеру 8 на Герберт Кресчент. Это было ничем не примечательное викторианское здание за универмагом Harrods в Найтсбридже. Это было прекрасно, и Харват не сомневался, что Эшфорд сам забронировал столик.
  
  На блестящей черной двери не было таблички с именем; только медный дверной молоток в виде льва с утопленным в раму зуммером. Наверху камера фиксировала приход и уход гостей.
  
  Блум нажал на дверной звонок и, когда дверь со щелчком открылась, впустил своих подопечных внутрь. В маленьком фойе, устланном ковром, стоял хорошо одетый мужчина с пистолетом MP5 в руках. Они только что вошли в лондонский клуб спецназа.
  
  Подозрение Харвата, что обед был приготовлен Эшфордом, подтвердилось тем фактом, что на имя Боба их уже ждал столик.
  
  Членство в клубе было открыто для всех, кто играл тайную роль в форме или вне ее. Его девизом было: Дух сопротивления. Проще говоря, это был частный клуб для нынешних и бывших секретных агентов, оперативников Сил специального назначения, сотрудников МИ-5, МИ-6 и ЦРУ в Лондоне.
  
  Их подвели к большому столу в столовой. После того, как они расселись, им передали меню и объяснили фирменные блюда дня. Блум и Майклс сидели за соседним столиком.
  
  Никто из команды не чувствовал, что они одеты соответствующим образом для частного клуба, но никто из других участников, казалось, не возражал. Возможно, некоторые из наиболее хитрых оперативников разведки подозревали, какого рода работой занимаются их американские гости, но если и подозревали, то виду не подали.
  
  Они были на полпути к обеду, когда зазвонил сотовый телефон Харвата. Встав, он спустился обратно в вестибюль, чтобы ответить на звонок. Это был Рид Карлтон.
  
  “Израильтяне сорвали для нас транзакцию по Skype”.
  
  “У вас есть местонахождение регионального контролера? Где он?” - спросил Харват. “Лондон?”
  
  “Нет”, - ответил Карлтон. “Амстердам”.
  ГЛАВА 54
  
  
  CХИКАГО
  
  Aбдул Рашид потер щетину на щеках и помассировал глаза тыльной стороной ладони, пока наливал еще чая. Это была долгая ночь.
  
  Было достаточно плохо, что двое полицейских случайно наткнулись на них, но затем третий мужчина вошел через дверь в переулке со своим дробовиком, и произошла стрельба. Рашид был вынужден действовать быстро.
  
  Первое, что он сделал, это позвонил в полицию с одного из своих сотовых телефонов с предоплатой, от которого потом быстро избавился. Он сообщил о выстрелах, но указал местоположение в четырех кварталах от отеля. Он также составил описания стрелков, транспортных средств, на которых они ехали, и направления, в котором они направлялись.
  
  Хотя здание, которое они использовали в качестве мечети, находилось в основном в коммерческом районе и выстрелы были произведены поздно ночью, все еще оставался шанс, что кто-то мог услышать перестрелку и сообщить об этом. Если бы они не смотрели из окна на переулок, где это произошло, они не смогли бы сообщить полиции ничего, кроме того, что слышали выстрелы поблизости. Позвонив по телефону и представив правдоподобный отчет о перестрелке между бандитами в четырех кварталах отсюда, Рашид практически гарантировал, где полиция сосредоточит свои усилия. Это, однако, выиграло бы им не так много времени.
  
  Взрывчатые вещества и все другие компрометирующие материалы должны были быть немедленно вывезены, так же как и заложники. У них не было времени съездить за двумя грузовиками Марвана, и им пришлось воспользоваться автомобилями членов ячейки в мечети.
  
  Загнав машины в переулок, они загрузили их как можно быстрее. Рашид лично следил за любыми другими неожиданными посетителями.
  
  Как только машины уехали, он приказал одному из своих людей следовать за ним на полицейском ’Бронко", который он бросил в неспокойном районе в нескольких милях отсюда. Если повезет, его украли в течение нескольких минут.
  
  Это выглядело так, как будто они увернулись от пули. Единственным незакрепленным концом, который нужно было связать, был имам мечети, с которым Марван связался телефонным звонком. Если полиция придет допрашивать его о чем-либо, он просто скажет правду; после того, как верующие разошлись после заключительной вечерней молитвы, он запер мечеть и отправился домой. Он знал, что лучше не раскрывать то, что происходило в подвале. Если полиция хотела осмотреться, ему было поручено оказать им содействие. Нигде в здании не было никаких уличающих улик.
  
  Пока полиция не появилась. Рашид сомневался, что они это сделают. На данный момент они все еще были в безопасности. По крайней мере, так он думал.
  
  “Расписание должно быть изменено”, - сказал Марван, когда Рашид принес чай для их гостя.
  
  “Мы не должны говорить при нем”, - ответил гость по-арабски, рассекая воздух одним из своих хуков, как будто физически прерывая разговор.
  
  Его звали Азим Алим. Он был британцем по происхождению и сражался против Советов в Афганистане. Именно там ему оторвало обе руки, предположительно, при попытке обезвредить наземную мину рядом со школой. Только по-настоящему наивные верили в эту историю. По правде говоря, он потерял обе руки, когда бомба, которую он создавал, преждевременно взорвалась.
  
  Рашид встречался с ним однажды раньше, в Пакистане, когда путешествовал с Марваном. Алим был уважаемым исламским ученым, который учился в престижном египетском университете Аль-Азхар в Каире. Он был известен своими произведениями о джихаде, а также своими проповедями, аудиозаписи которых были распространены по всему исламскому миру и через Интернет. Он был известен как “Муфтий джихада”, но он никогда не появлялся на публике. Очень немногие знали его истинную личность. Даже британские или американские спецслужбы не знали, кто он такой. Вернувшись в Великобританию, мужчина жил на полную пенсию по инвалидности, выплачиваемую тем же правительством, против которого он замышлял заговор и которое страстно желал свергнуть.
  
  Рашид был удивлен, увидев Алима в мечети. Это было совершенно неожиданно, и, поскольку это произошло так близко к тому, что его камера начала функционировать, он был совершенно уверен, что это не было совпадением.
  
  Он поставил чай и сказал: “Я понимаю арабский”.
  
  Словно разъяренный морской краб, Алим наклонился вперед и вцепился в него своими крючками. “Ты не одна из нас”, - прошипел он по-английски.
  
  Рашид посмотрел на Марвана. “Я в замешательстве. Шейх Алим вырос в Великобритании. Он говорит по-английски лучше, чем я, и все же у него проблемы с доверием ко мне?”
  
  “Вы не были моджихадистом, который сражался против Советов”.
  
  “При всем моем уважении, - ответил Рашид, глядя на Алима, - джихад против Советов окончен”. Он указал на свою грудь для пущей убедительности. “Я представляю текущий джихад; тот, который на самом деле ведется прямо сейчас”.
  
  Алим улыбнулся и обратился к Марвану. “Он не очень хорошо знает свое место, но он страстный”.
  
  Марван Джарра протянул руку, чтобы успокоить своего протеже. “Ты окажешь нашему гостю уважение, которого он заслуживает, Шахаб”.
  
  Рашид сделал, как ему сказали. “Я прошу прощения”.
  
  “Ты способен умерить свою страсть”, - отметил Алим. “Это важно”.
  
  “Важен для чего?”
  
  “У нас изменились планы”, - сказал Марван.
  
  Рашид посмотрел на их гостя, а затем снова на своего босса. “Значит, шейх Алим вовлечен в нашу борьбу?”
  
  Алим рассмеялся. “Я был вовлечен в эту борьбу еще до того, как ты родился, мальчик”.
  
  “Да”, - сказал Марван. “Он вовлечен. В Европе возникла проблема ”.
  
  “Какое отношение к нам имеет Европа?”
  
  “Ему еще многому нужно научиться”, - ответил Алим.
  
  У Рашида возникло искушение высказать крюкастому старику все, что он думает, но он придержал язык. “Итак, мы работаем совместно с братьями в Европе”.
  
  Марван кивнул.
  
  “Ты мог бы сказать мне”.
  
  “Потребность в разделении всегда была больше, чем ваша потребность знать”.
  
  “Так почему ты рассказываешь мне об этом сейчас?”
  
  “Потому что тебя повысили”, - сказал Алим, поднимая один из своих хуков и подражая Рашиду, ткнул себя в грудь для пущей убедительности. “Потому что, хотя вы можете представлять нынешний джихад, я тот, кто его организует”.
  
  Рашид не ответил.
  
  “Улыбнись”, - продолжил Алим. “Аллах только что призвал тебя для чего-то совершенно особенного”.
  ГЛАВА 55
  
  
  AМСТЕРДАМ
  
  Mвас зовут Аннеке ван ден Хойвел”, - сказала высокая женщина в форме с вьющимися волосами, которая встретила команду, когда они вышли из самолета. “Вы перевозите какое-либо оружие?”
  
  Не было ни ”Привет“, ни ”Добро пожаловать в Нидерланды", ни даже “Спасибо, что пытались помочь нам предотвратить крупную террористическую атаку”. Вместо этого женщину беспокоило только то, ввозили ли они оружие в ее страну.
  
  “У нас нет никакого оружия”, - ответил Харват.
  
  “По крайней мере, пока нет”, - тихо добавила Никки Родригес из-за его спины.
  
  Харвату сообщили, что использование оружия только замедлит работу команды.
  
  “Хорошо”, - сказала женщина, жестом приглашая команду следовать за ней в терминал. “Сначала мы пройдем паспортный контроль, а затем таможню. Только что приземлились два рейса, поэтому я предлагаю поторопиться, чтобы воспользоваться преимуществом очереди ”.
  
  “Получить преимущество в очереди?” прокомментировал Купер. “Как насчет некоторой профессиональной вежливости, и мы вообще пропустим очередь?”
  
  “Есть проблема?” - спросила женщина.
  
  Кейси подняла руку, призывая свою команду к молчанию.
  
  “Мы требуем, чтобы все сотрудники полиции оформили определенные документы по прибытии в Нидерланды”.
  
  “Ну, мы не полиция”, - сказал Харват.
  
  “Это не то, что мне сказали”.
  
  “Наша поездка была разрешена благодаря —” - продолжил он, но его прервали.
  
  “Если вы не офицеры полиции, тогда у нас проблема”.
  
  “Мы работаем на американское правительство”.
  
  “У вас есть какие-либо правительственные документы?”
  
  “Нет”, - ответил Харват, пытаясь своим тоном немного растопить лед вокруг нее. “Нашей группе не выдают удостоверения личности”.
  
  “Если вы не из полиции и у вас нет надлежащего удостоверения личности от вашего правительства, нам нужно будет разобраться в этом. Присаживайтесь, пожалуйста”, - сказала она, указывая на ряд оранжевых пластиковых стульев, привинченных к серому кафельному полу.
  
  Харват попытался объяснить, но она повернулась к нему спиной, поднесла рацию ко рту и заговорила с кем-то по-голландски.
  
  Кейси подошел к Харвату и сказал: “Религия мира собирается взорвать их город в течение нескольких часов, и она морочит нам голову из-за требований к въезду? Я думал, ты с этим разобрался ”.
  
  Харват был так же зол, как и она. “Не беспокойся об этом”, - сказал он, доставая свой мобильный телефон.
  
  Он пролистал до номера в своей адресной книге и отправил быстрое сообщение. Офицер иммиграционной службы задерживает нас. Где ты?
  
  Пару секунд спустя его телефон завибрировал ответом. Посмотри вверх.
  
  По коридору шли трое мужчин, все ростом более шести футов. Мужчины слева и справа были светловолосыми и голубоглазыми, в то время как у мужчины посередине, который убирал свой мобильный телефон обратно в карман, была бритая голова и узкие темные глаза, как у ястреба.
  
  Они выглядели как три капитана регби, выходящие на поле — если бы капитаны регби носили итальянские костюмы, начищенные ботинки и наушники секретной службы.
  
  Мужчина слева опознал ван ден Хойвел как причину задержания и направился прямо к ней. Хотя ни Харват, ни команда Athena не говорили по-голландски, они поняли суть серьезного выговора, который он ей устроил.
  
  Когда ван ден Хойвел был выведен из строя, лысый мужчина подошел и пожал Харвату руку. “Извините, что мы опоздали. С момента нашего последнего разговора произошло несколько изменений. Снаружи нас ждут машины ”.
  
  Пока их провожали через иммиграционную службу и таможню, Харват представил Кейси и остальным членам команды Мартина де Руна из AIVD.
  
  AIVD было сокращением от Общей службы разведки и безопасности Нидерландов, Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst, которой было поручено бороться как с внутренними, так и с международными угрозами национальной безопасности. После убийства Тео ван Гога и обнаружения мусульманской сети Хофстада AIVD особенно сосредоточилась на исламской фундаменталистской угрозе голландскому обществу.
  
  Двое светловолосых мужчин встали по обе стороны от группы, их головы повернулись, поскольку Харват и де Рун взяли на себя инициативу. Мартин провел удостоверением личности по считывателю карт, толкнул пожарную дверь и повел их всех вверх по короткому лестничному пролету. Открыв другую дверь, они оказались снаружи. Перед ними были припаркованы три бронированных BRABUS SV12 R Mercedes-Benz S600. Признанные самыми быстрыми седанами в мире, все они были черного цвета с глубоко тонированными стеклами.
  
  “Это прислал для меня наш общий друг?” - спросил Харват.
  
  Де Рун улыбнулся и покачал головой. “Члены парламента не ездят на бронированных мерседесах. Даже мистер Уайлдерс. Это принадлежит королеве ”.
  
  Харват и Кейси забрались на заднее сиденье первого "Мерседеса". Купер и Эрикссон заняли второе место, а Родс и Родригес - третье.
  
  Де Рун сидел на переднем пассажирском сиденье. В машине было так тихо, словно мы находились в банковском хранилище.
  
  Как только колонна была готова тронуться, де Рун поднес ко рту микрофон на рукаве и дал команду своим водителям выдвигаться.
  
  Когда конвой выехал из аэропорта, Харват спросил: “Что вы узнали о цели?”
  
  Офицер голландской разведки подготовил своего водителя, а затем по радио приказал остальной команде двигаться в две полосы. Затем он повернулся на своем месте, чтобы обратиться к Харвату. “Цель - бухгалтер по имени Халил аль-Якуби, без каких-либо записей. Единственное, что мы смогли узнать о нем, это то, что он пишет книги для одной из самых радикальных мечетей в Голландии. Он ответил на звонок по Skype из Лондона в своем офисе.”
  
  “Он все еще там?”
  
  Де Рун кивнул. “Он такой. Мы установили за ним наблюдение. Мы также ведем активное наблюдение за его квартирой, а также за мечетью ”.
  
  “Насколько близко друг к другу расположены локации?”
  
  “Это все тот же район, но это S-U-A.”
  
  “С-У-А?” переспросил Кейси.
  
  “Это на языке дхимми, для чувствительных городских районов”, - ответил Харват.
  
  Де Рун посмотрел на нее. “На самом деле это на европейском языке, но Скотт, по сути, прав. Объект действует в полностью мусульманском районе.”
  
  “Ну и что? Это все еще часть Амстердама, не так ли?”
  
  “Технически, да. Но полиция туда не пойдет ”.
  
  “Ну, как мы заявили по прибытии, мы не полиция, и просто чтобы вы знали, нет такого места, куда моя команда побоялась бы зайти”.
  
  Харват встретился взглядом с де Руном: “Это те, кто разрушил мечеть в Лондоне”.
  
  “Тогда, возможно, она должна быть главной”.
  
  Кейси подняла руку. “Это операция Скотта”.
  
  “Ты знаешь, что такое клоцак?” он спросил ее.
  
  “Нет, я не хочу”.
  
  “Так мы называем таких, как он, здесь, в Голландии”.
  
  Харват показал де Руну средний палец.
  
  “Видишь?” - сказал голландец. “Так ведет себя клоцак. Они всегда хотят получить самые опасные задания, и если ты не готов действовать, когда они готовы, они уходят без тебя ”.
  
  “Я думаю, вы имеете в виду того, кого мы называем ковбоем”.
  
  “Я полагаю, вы могли бы назвать его ковбоем, но клоцак более агрессивен и более точен. Следовательно, он клоцак ”.
  
  Кейси посмотрел на де Руна. “У вас двоих есть какая-то история, о которой мне нужно знать?”
  
  “Все началось, когда Марти разместил объявление в Village Voice...” — начал Харват.
  
  “Я не с тобой разговариваю”, - сказала она, обрывая его.
  
  “Мне не нравится думать об этом”, - ответил де Рун.
  
  Харват улыбнулся. “Больно, что я нравился твоему боссу больше, чем ты”.
  
  “Он не был моим боссом. Он был моим покровителем ”.
  
  “О ком мы говорим?” - спросил Кейси.
  
  “Герт Уайлдерс”, - ответил де Рун. “Он член парламента Нидерландов. Шотландец помог нам с некоторыми проблемами, которые у него возникли ”.
  
  Кейси посмотрел на Харвата. “Что за неприятности?”
  
  “Вы знаете, кто такой мистер Уайлдерс?” он спросил.
  
  “Его имя мне знакомо”.
  
  “Он продюсировал фильм Фитна?”
  
  Брови Кейси поползли вверх. “Тот, из-за которого мусульмане сошли с ума?”
  
  Харват кивнул.
  
  “Я смотрел это в Интернете и никогда не понимал возмущения. Разве в нем не были показаны сцены мусульманского терроризма наряду с отрывками из Корана, призывающими к насилию против немусульман?”
  
  “Это сработало”, - сказал де Рун. “Мистер Вилдерс держал зеркало перед мусульманским сообществом по всему миру и разоблачал их лицемерие. Они бунтуют из-за карикатур на Мухаммеда, но молчат, когда происходят мусульманские террористические атаки ”.
  
  “И поэтому они хотят убить его из-за фильма, который просто показывает правду?”
  
  Мужчина кивнул, как бы говоря: я знаю. Это смешно. “Они совершенно не замечают лицемерия. Помните, ислам - религия мира, и если вы скажете, что это не так, они убьют вас ”.
  
  “Так вы познакомились через Уайлдерса?”
  
  “Герт выступал на мероприятии в Нью-Йорке, чтобы повысить осведомленность об исламском фундаментализме”, - сказал Харват. “На мероприятии было несколько других известных спикеров, таких как Роберт Спенсер и бывший член парламента Нидерландов Айан Хирси Али.
  
  “Группа блоггеров с сайта под названием Jawa Report, который специализируется на уничтожении исламистских веб-сайтов, раскрыла террористический заговор против мероприятия. Я знал нескольких сотрудников службы безопасности, и когда они узнали об угрозе, они попросили меня прийти и проконсультироваться ”.
  
  “И было ли на самом деле покушение на это событие?”
  
  “Да, но мы остановили это”.
  
  “Он имеет в виду, что он остановил это”, - сказал де Рун.
  
  Кейси посмотрел на Харвата. “Это правда?”
  
  “Какой-то радикальный американский мусульманин ранил двух полицейских и трех охранников отеля, пытавшихся проникнуть в бальный зал. Мужчина был не только хорошо вооружен, на нем также был надет бронежилет. Он убил бы всех ведущих и многих присутствующих, если бы Скотт не убил его первым ”.
  
  “Мне повезло”, - ответил Харват.
  
  “Вы можете сказать это снова”, - ответил де Рун. “Если бы я улизнул из танцевального зала в поисках "Ред Булла", возможно, я бы тоже оказался в нужном месте в нужное время”.
  
  “Так вот откуда вы двое знаете друг друга?”
  
  Харват кивнул. “Марти пригласил меня приехать и потренироваться с его подразделением”.
  
  “Самая глупая вещь, которую я когда-либо делал”, - сказал де Рун.
  
  “Почему?” - спросил Кейси.
  
  “Потому что, ” сказал Харват, “ когда власть имущие увидели, насколько он хорош, его повысили. Он прошел путь от офицера полиции особого назначения, защищающего таких людей, как Герт и королевская семья, до AIVD, где ему теперь ежедневно приходится иметь дело с мусульманскими психопатами ”.
  
  “И, к сожалению, сегодняшний день ничем не отличается”, - добавил де Рун. “Нам нужно решить, что мы собираемся делать”.
  
  Скот взглянул на свои часы. “Предполагается, что нападение произойдет во время вечерней суеты, поэтому нам придется захватить его в его офисе. Опиши мне это ”.
  
  Де Рун открыл файл на своем BlackBerry и изложил основные детали. “Офис находится на первом этаже трехэтажного здания. Витрины из зеркального стекла. Заднего выхода нет”.
  
  “Сколько людей там работает?”
  
  “Кроме аль-Якуби? Трое мужчин”.
  
  “У нас есть истории о них?”
  
  “Нет, они все чистые”.
  
  “Века?” - спросил Харват.
  
  “Аль-Якуби сорок пять, а трем другим мужчинам сорок, сорок три и пятьдесят пять”.
  
  “И мы понятия не имеем, играют ли они в этом какую-то роль или нет?”
  
  “Нет, мы этого не делаем. Они могут быть членами ячейки или функционировать в каком-либо другом качестве в сети ”.
  
  “Это означает, что если мы схватим его, нам, вероятно, придется схватить и их тоже”, - сказал Харват.
  
  “Если только работа бухгалтера не является законным прикрытием аль-Якуби, и эти люди ничего не знают о его террористической деятельности”.
  
  “Но, не имея возможности узнать, мы должны предположить, что они замешаны. Если их фирма выпускает книги для самой радикальной мечети Амстердама, мы можем догадаться, к кому, вероятно, относятся их симпатии ”.
  
  “Это правда”, - ответил де Рун.
  
  “Есть ли что-нибудь, закрывающее окна?” - спросил Харват. “Ставни? Блайнды?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть еще комнаты?”
  
  “Насколько мы можем судить, там есть что-то вроде кладовки и туалета. Вот и все. Весь офис находится на виду у улицы”.
  
  “Что является большой проблемой”.
  
  Офицер голландской разведки кивнул. “Имейте в виду, что если мы собираемся схватить всех мужчин в офисе, мы должны входить и выходить меньше чем за минуту. Еще немного, и этого не случится ”.
  
  “Почему? Могут ли местные жители организовать беспорядки так быстро?”
  
  “Они могут. Они эксперты в этом. Поверьте мне”.
  
  “Как мы их транспортируем?” - спросил Харват.
  
  “Мы можем воспользоваться фургоном и моими агентами, которые сейчас наблюдают за офисом”.
  
  “Поскольку мы не можем провести допрос в бухгалтерии, какова наша альтернатива?”
  
  Де Рун вывел фотографию на свой BlackBerry и развернул ее, чтобы показать Харвату. “В порту стоит либерийское грузовое судно. Мы арестовали команду два дня назад за контрабанду. У меня там сейчас двое мужчин. Весь корабль будет в твоем распоряжении”.
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы добраться туда?”
  
  “Десять или пятнадцать минут, в зависимости от пробок”.
  
  “Это слишком долго. Что тебе ближе?”
  
  “Для допроса такого рода, которым вы захотите заняться, это все”.
  
  Харват позволил этому проникнуться. “Наша главная проблема в том, что без задней двери мы не сможем вывести их из офиса в фургон так, чтобы люди не увидели, как это происходит”.
  
  “Именно. И слухи быстро распространяются в мусульманских кварталах ”.
  
  Харват был разочарован. Независимо от того, как он прокручивал это в голове, он не мог придумать правильный способ провести захват.
  
  Кейси уже отказался от намерения силой увезти аль-Якуби из его офиса. “Можем ли мы выманить его?” - спросила она. “Каковы его точки давления? Он женат? У него есть дети?”
  
  Де Рун пролистал файл и прочитал. “Он гражданин Нидерландов марокканского происхождения, из Рабата, если быть точным. Согласно нашим данным, у него три жены и одиннадцать детей, но, несмотря на то, что они получают голландскую социальную помощь...
  
  “Подождите секунду”, - сказал Харват. “Этот парень - бухгалтер, и его семья получает пособие?”
  
  Сотрудник разведки покачал головой. “У системы много проблем, включая тот факт, что мы не можем найти никаких доказательств текущего места жительства семьи”.
  
  “Никакого?”
  
  “Нет. У нас нет данных о голландской медицине, голландской школе или голландском трудоустройстве ни по одному из них ”.
  
  “Что означает, что они, вероятно, вернулись в Марокко”.
  
  Это натолкнуло Кейси на идею. “Есть ли у нас полные имена и даты рождения членов семьи?” спросила она, доставая свой мобильный телефон.
  
  Де Рун снял трубку и протянул ей свой BlackBerry.
  
  “Что ты делаешь?” - спросил Харват.
  
  Кейси выделила номер в своей адресной книге и нажала кнопку вызова. “Я знаю нескольких человек в марокканской тайной полиции”, - ответила она. “Если там семья этого парня, нам, возможно, вообще не придется заходить в его офис”.
  ГЛАВА 56
  
  
  Mартин де Рун приказал двум другим машинам отстать. Чем меньше внимания они привлекали к себе, тем лучше. Одного затемненного "Мерседеса", курсирующего по одному из худших мусульманских гетто Амстердама, было более чем достаточно.
  
  “В подлокотнике между вами лежат два пистолета”, - сказал он.
  
  Кейси открыл его, и Харват выудил пару пистолетов SIG-Sauer P226 и дополнительный магазин к каждому.
  
  “Само собой разумеется, что вы получили это оружие не от нас”.
  
  “Понятно”, - ответил Харват, вручая Кейси пистолет и запасной магазин. “Вы слышали что-нибудь из Марокко?”
  
  Она снова проверила свой телефон. “Они приближаются к дому. Это все, что я знаю ”.
  
  Харват взглянул на свои часы. У них заканчивалось время. “Какой план Б, если дом пуст?”
  
  “Мы создаем отвлекающий маневр в следующем квартале”, - сказал де Рун. “Что-то большое. Что-то, что заставит людей покинуть дома и магазины. Мы выбираем здание и отправляем туда пожарные машины и машины скорой помощи. Мы посылаем их быстро и громко. Мы заставляем полицию входить и устанавливать баррикады, чтобы сдерживать людей.
  
  “Как только начинает собираться толпа и достаточное количество людей отправилось посмотреть, что происходит, мы подъезжаем в фургоне и хватаем аль-Якуби и других людей в офисе”.
  
  “Как быстро вы смогли бы перебросить туда всех этих спасателей?” - спросил Харват.
  
  “Это заняло бы всего несколько минут”.
  
  “Я не думаю, что в этом будет необходимость”, - сказала Кейси, прочитав сообщение, которое только что пришло на ее телефон. “Две жены аль-Якуби и несколько детей, по-видимому, находятся в доме в Рабате. Мой контакт в летнее время хочет знать, как ему следует действовать ”.
  
  “Скажи ему, чтобы забрал дом”.
  
  “Вас поняла”, - ответила Кейси, позвонив своему контакту в секретной полиции Марокко, официально известной как Управление безопасности территории, или DST.
  
  Над лесистым ущельем, к югу от дипломатического района Рабата в Айн-Ауде, Соединенные Штаты помогли Марокко построить центр для допросов и содержания под стражей для подозреваемых в причастности к "Аль-Каиде". Им руководило марокканское DST, и Гретхен Кейси участвовала в нескольких допросах там за последние два года.
  
  Она перевела звонок на громкую связь, чтобы Харват и де Рун могли прослушать разборку. Раздавались команды на арабском языке, когда было слышно, как мужчины выпрыгивают из машин и колотят в дверь.
  
  Было слышно, как женщина в типично арабской манере спорила с мужчинами, а когда это не сработало, она впала в истерику, заявляя, что не знает никого по имени Халил аль-Якуби.
  
  Наконец, человек из DST в Рабате сказал Кейси, что они готовы позвонить. “Насколько мы близки?” - спросила она де Руна.
  
  “Четыре квартала. Осталось меньше двух минут ”, - ответил он.
  
  “Продвигайтесь к цели”.
  
  Офицер разведки кивнул и дал указание своему оперативнику повернуть налево. Они остановились там и подождали второй Mercedes. Когда оперативник де Руна вышел, он достал несколько предметов из багажника, а затем сел за руль. Кейси присоединился к нему спереди, в то время как Харват остался на заднем сиденье.
  
  Когда они были в половине квартала от цели, Кейси сказала своему контакту в Рабате позвонить.
  
  Они остановились перед бухгалтерией как раз в тот момент, когда зазвонил телефон. Оперативник DST позвонил из дома в Рабате. Кейси мог слышать все со своей стороны, в том числе, когда он разговаривал по телефону с женой аль-Якуби, а затем с одним из своих детей.
  
  Инструкции были очень четкими. Оперативник DST сказал аль-Якуби выглянуть в окно. Когда бухгалтер подтвердил, что черный Mercedes только что подъехал, сотрудник DST сказал ему встать и, не говоря ни слова, повесить трубку и выйти из офиса. Если бы увидели, что он произнес хотя бы один слог, его семья была бы убита.
  
  Это была отвратительная тактика, но Харват давно научился ее принимать. В войне против исламских фундаменталистов часто единственной связью, большей, чем связь со своим богом, была их связь со своими семьями, особенно когда речь шла о детях. Это заставило Харвата задуматься, может быть, ему самому на самом деле было бы лучше без детей. Возможно, Трейси оказывала ему услугу. Он мог только представить, как ужасно выворачивало бы живот, если бы он был на том конце провода, где сейчас находится аль-Якуби.
  
  Они смотрели, как аль-Якуби повесил трубку, встал из-за стола и вышел из кабинета. Команда в фургоне наблюдения наблюдала и подтвердила, что он не сказал ни слова своим сбитым с толку коллегам.
  
  Подойдя к "Мерседесу", он открыл дверь и сел внутрь. Харват приставил "ЗИГ-Зауэр" к его груди и сказал ему по-арабски сесть. Мужчина так и сделал.
  
  “Закрой дверь”.
  
  Аль-Якуби подчинился. Харват посмотрел на де Руна и сказал: “Веди”.
  
  “Кто ты? Что ты сделал с моей семьей?” мужчина потребовал по-английски. Он был далек от того, чтобы испугаться. На самом деле, он был возмущен.
  
  “Как нам остановить атаку?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Де Рун сказал: “Команда наблюдения говорит, что мужчины в офисе кажутся смущенными. Они все стоят у окна, пытаясь понять, что только что произошло. Должны ли мужчины войти и забрать их, или вы хотите, чтобы наш гость сам позвонил?”
  
  Именно здесь Харвату предстояло рискнуть. Если бы люди в офисе были замешаны в заговоре, внезапный отъезд аль-Якуби мог бы показаться странным, но они, скорее всего, объяснили бы это тем, что произошло что-то, о чем ему нужно было позаботиться немедленно. Насколько они могли бы сказать, он ушел по собственной воле. Кроме того, он сел в "Мерседес", а не в полицейскую машину. Хотя это и было действительно необычно, и хотя это могло привести их в состояние беспокойства, этого было бы недостаточно, чтобы заставить их забить тревогу. Пока нет.
  
  Харват решил оставить их в офисе. “Скажите своей команде, чтобы она продолжала наблюдать и сообщала нам, если кто-нибудь из них поднимет трубку стационарного или мобильного телефона”.
  
  “Понял”, - сказал де Рун, передавая по радио приказы своей команде.
  
  “Как нам остановить атаку?” Харват повторил их пассажиру.
  
  “Я хочу знать, что вы сделали с моей семьей!” - снова потребовал мужчина.
  
  Харват кивнул Кейси, которая подняла электрошокер де Руна над своим сиденьем, прицелилась в туловище аль-Якуби и нажала на спусковой крючок.
  
  Он мгновенно вскрикнул, и его тело сжалось, как будто его охватило трупное окоченение. Харват подождал, пока все будет в безопасности, и, засунув оружие за пояс, застегнул на запястьях мужчины за спиной пару гибких наручников. Толкнув его обратно на сиденье, он обыскал его и забрал у мужчины мобильный телефон, ключи и карманный мусор, которые он сложил в кучу на полу.
  
  “Как скоро мы будем там?” он спросил.
  
  “Пятнадцать минут”, - ответил де Рун.
  
  Харват посмотрел на свои часы. “У нас нет такого количества времени. Нам придется допросить его здесь ”.
  
  Он обмотал лодыжки аль-Якуби клейкой лентой, а затем отобрал электрошокер у Кейси.
  
  Поймав взгляд де Руна в зеркале заднего вида, он сказал: “Что бы ни случилось, делай то, что я говорю, и не останавливайся за рулем”.
  ГЛАВА 57
  
  
  Yты скажи мне, как я остановлю это нападение”, - сказал Харват, который знал страх, который марокканцы испытывали перед тайной полицией своей страны, “или я скажу DST, чтобы они начали пытать вашу семью в Рабате”.
  
  На лице аль-Якуби промелькнула вспышка гнева. Он выглядел так, словно собирался плюнуть в него, поэтому Харват отвел кулак назад и сломал мужчине нос.
  
  Раздался треск хряща, за которым последовал поток крови, заливший его рубашку спереди.
  
  “Мы начнем с ваших детей”, - сказал Харват.
  
  “Я тебе не верю”, - выплюнул аль-Якуби. “Ваша страна и ваш президент запрещают вам пытки”.
  
  Харват улыбнулся. “Это то, что ты думаешь?”
  
  “Это то, что я знаю”.
  
  “Позвольте мне прямо сейчас развеять ваши иллюзии”, - сказал Харват, обращаясь к де Руну: “Ускоряйтесь и не замедляйтесь”.
  
  Затем он ударил бухгалтера кулаком в живот и толкнул мужчину, согнувшегося пополам, на пол заднего сиденья.
  
  Потянувшись к тяжелой бронированной двери, он открыл ее и вытолкнул ноги аль-Якоби наружу.
  
  “Быстрее”, - приказал он де Руну.
  
  Оперативник разведки подчинился, когда Харват наклонился и прокричал в ухо бухгалтеру, чтобы тот мог слышать сквозь шум ветра, проносящегося мимо них. “Когда я отпущу эту дверь, она прижмет твои ноги к подоконнику. Когда это произойдет, ваши колени будут вынуждены согнуться, а ступни начнут волочиться по тротуару.
  
  “При такой скорости ваша обувь прожжется насквозь за считанные секунды. Ваши носки будут стираться еще быстрее. Тогда плоть с твоих ног будет стерта. Дорога под этой машиной разъест ваши сухожилия и перемелет ваши кости. Боль не будет похожа ни на что, что вы когда-либо знали.
  
  “Когда я втяну тебя обратно, обе твои ноги будут разъедены. Ты будешь умолять меня убить тебя ”.
  
  “Ты не можешь мучить меня. Женевская и Гаагская конвенции запрещают это”.
  
  “Эти договоры не позволяют мне пытать законных комбатантов. Ты террорист. Это твой последний шанс, Халил ”.
  
  На этот раз мужчина успел плюнуть, прежде чем Харват успел его остановить. Он попал ей в лицо, и оно было полно крови. Он отпустил дверь.
  
  Все они знали, когда обувь и носки аль-Якуби были сожжены, потому что мужчина начал кричать.
  
  Харват толкнул дверь ровно настолько, чтобы втащить его обратно внутрь. Его ноги были похожи на гамбургер. “Как нам остановить атаку? Расскажи мне.”
  
  Голова Аль-Якуби склонилась набок, а глаза закатились в глазницы.
  
  “О, нет, ты этого не сделаешь, ублюдок”, - сказал Харват, когда он снова ударил его электрошокером.
  
  Тело бухгалтера напряглось, и на этот раз он закричал еще громче.
  
  Как только Харват смог заставить его сосредоточиться, он сказал Кейси: “Скажи команде в Рабате, чтобы начали с его младшего ребенка. Убедитесь, что семья, и в особенности дети, знают, что это происходит потому, что их отцу на них наплевать ”.
  
  Кейси передала распоряжения по своему мобильному телефону, а затем включила громкую связь и направила ее в сторону заднего сиденья, чтобы аль-Якуби мог слышать, как оператор DST обращается к его семье в Рабате. Дети немедленно начали рыдать, а их матери закричали при известии о том, что они будут привлечены к ответственности за преступления аль-Якуби.
  
  Харват наблюдал, как мужчина начал рыдать. Он ломался. Харват наклонился, чтобы посыпать солью зияющую рану, которая была разорвана внутри него. “После того, как с ними закончится летнее время, кошмар вашей семьи станет только хуже”.
  
  Бухгалтер посмотрел на него так, словно хотел сказать, как могло быть хуже?
  
  “Мы дадим знать "Аль-Каиде", что вы предатель и что вы выдали лондонскую ячейку. Затем мы дадим им знать, где найти вашу семью ”.
  
  Харват позволил этому осмыслиться, прежде чем добавить: “Летнее время - это очень креативно, но "Аль-Каида" собирается придумать для вашей семьи такие вещи, о которых никто никогда раньше не слышал. Они сделают из них пример, который никто не забудет ”.
  
  Слезы открыто текли по окровавленному лицу аль-Якуби.
  
  “Вы можете остановить все это прямо сейчас”, - сказал Харват. “Ваша семья будет спасена”.
  
  Мужчина не ответил.
  
  Харват оглянулся на Кейси, которая забрала свой BlackBerry. “Халил хотел бы, чтобы летнее время начало мучить его семью. Но обязательно дайте им понять, что они должны оставить их как можно ближе к живым, чтобы ”Аль-Каида" добилась своего ".
  
  Когда Кейси сняла телефон с громкой связи и поднесла его к уху, аль-Якуби закричал с заднего сиденья.
  
  “Нет!”
  
  “Нет, что?” - ответил Харват.
  
  “Я расскажу тебе то, что ты хочешь знать”.
  
  “Как нам остановить атаку?”
  
  Аль-Якуби начал трясти. Он впадал в шок. Харват дал ему пощечину, чтобы привлечь его внимание. “Где будет совершено нападение?”
  
  “Квартал красных фонарей”.
  
  “Ты лжешь”.
  
  “Я не такой”, - взмолился аль-Якуби.
  
  “Мы знаем, что цель - площадь Дам”, - сказал Харват.
  
  “Это было до того, как Лондон был прерван”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Где-то перед полуночью. Я не знаю точно, когда.”
  
  “Как нам это остановить?”
  
  Дрожь бухгалтера усилилась.
  
  “Как нам это остановить?” Харват повторил.
  
  “Ты не можешь”.
  
  “Чушьсобачья. Как они планируют атаковать?”
  
  Взгляд Аль-Якуби был расфокусирован, и когда он не смог ответить, Харват снова ударил его и повторил свой вопрос.
  
  “Жилеты со взрывчаткой”, - заикаясь, пробормотал бухгалтер.
  
  “Не велосипеды?”
  
  “После Лондона все изменилось”.
  
  “У мужчин есть сотовые телефоны? Можно ли их отозвать?”
  
  “Единственные телефоны на взрывчатке, которую они несут. Они находятся на финальной стадии и не должны вступать в контакт друг с другом или с кем-либо еще ”.
  
  Куриные ножки, подумал Харват. Совсем как в Лондоне. Он верил, что аль-Якуби говорит ему правду. В этом тоже был смысл. Вы бы не хотели, чтобы ваши мученики обращались к подруге или члену семьи в последнюю минуту только для того, чтобы это привело к изменению сердца.
  
  “Кто-то будет наблюдать за ними, чтобы убедиться, что они проведут операцию, верно?”
  
  Бухгалтер кивнул, его зрачки начали расширяться.
  
  “Где он будет позиционироваться?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что насчет бомбардировщиков? Где они будут?”
  
  “Де Валлен”, - пробормотал он.
  
  Харват поднял глаза на де Руна.
  
  “Я знаю это, ” сказал оперативник разведки, “ но это всего лишь общий район. Ему нужно быть более конкретным ”.
  
  Харват снова переключил свое внимание на аль-Якуби, у которого была декомпенсация. Его пульс был учащенным и нитевидным, кожа прохладной и липкой на ощупь. Они собирались его потерять.
  
  Харват попытался ударить его снова, но это не возымело никакого эффекта. Он прокричал мужчине в ухо и ударил его костяшками пальцев в грудину, но безуспешно. “Он терпит крах. Ему нужна медицинская помощь ”.
  
  “Если мы отвезем его в больницу, ваш допрос окончен”, - сказал де Рун.
  
  “Если мы этого не сделаем, он умрет”.
  
  “Ты - морской котик. У вас есть опыт работы с боевой медициной. Ты не можешь стабилизировать его?”
  
  “Чем?” - спросил Харват, оглядываясь по сторонам. “Клейкая лента?”
  
  Де Рун ударил по тормозам и съехал на обочину. Выскакивая из машины, он крикнул Кейси, чтобы тот забрался на заднее сиденье и помог.
  
  Он достал из багажника травматологическую сумку и бросил ее Харвату, когда тот вернулся в машину, включил передачу и выехал обратно.
  
  Харват быстро расстегнул сумку и вытряхнул ее содержимое. В нем было полно лоскутков, израильских бинтов и прочей ерунды. “Этого недостаточно. Это только поможет мне остановить кровотечение. По крайней мере, ему понадобится капельница и обезболивающие ”.
  
  Аль-Якуби был уложен поперек заднего сиденья. Кейси нашел в припасах светоотражающее космическое одеяло, развернул его и накрыл им себя, в то время как Харват начал обрабатывать его раны.
  
  “Если бы у вас были эти материалы, вы могли бы стабилизировать его состояние?”
  
  “Я не врач”.
  
  “Но ты мог бы это сделать?”
  
  “Возможно”.
  
  Ответ, казалось, удовлетворил де Руна, который начал отдавать приказы по рации, еще сильнее нажимая на акселератор.
  ГЛАВА 58
  
  
  Tржавеющее грузовое судно, зарегистрированное в Либерии, называлось Sacleipea, и в нем был самый грязный лазарет, который Харвату когда-либо приходилось видеть. Тем не менее, он был хорошо укомплектован, и люди де Руна приготовили все, о чем просил Харват, и ждали, когда они внесут Халиля аль-Якуби внутрь.
  
  Кейси помогла поставить капельницу и начала вводить обезболивающие, пока Харват убирал как можно больше дорожного мусора с изуродованных ног бухгалтера. Как только он промыл и перевязал раны мужчины, он заклеил ему нос скотчем и дал дозу антибиотиков, чтобы начать борьбу с любой потенциальной инфекцией.
  
  Харват открыл упаковку нюхательных солей и помахал ею перед носом аль-Якуби, пока тот не пришел в себя. Мужчина яростно замотал головой, чтобы избавиться от запаха, но вскоре открыл глаза. Он попытался пошевелить руками, но они были прикованы гибкими наручниками к каталке в лазарете.
  
  “Где я?”
  
  “Недостаточно близко, чтобы спасти вашу семью”, - сказал Харват, выбрасывая соль.
  
  “Я тебе все рассказал”.
  
  Харват был не в настроении спорить. “Сколько там бомбардировщиков?”
  
  “Шесть”.
  
  “Плюс один, чтобы убедиться, что они взорвутся, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Мне нужны физические описания их всех. Я также хочу знать, где и как были собраны бомбы ”.
  
  Бухгалтер кивнул в знак согласия.
  
  “И, Халил”, - сказал Харват, встретившись взглядом с мужчиной. “Описания, которые вы мне даете, лучше бы были идеальными. Если мы не сможем их остановить, если взорвется хотя бы одна бомба, твоя семья все равно что мертва ”.
  
  Бомбардировщики Аль-Якуби захватили один из самых густонаселенных туристических районов Амстердама. Де Валлен был самым популярным районом красных фонарей и располагался в самом сердце старейшей части города. Это была сеть переулков и улочек, пересекающих несколько кварталов и каналов к югу от Ауде Керк.
  
  Полураздетые женщины, карлики, гермафродиты и трансвеститы предлагали себя из-за больших окон или стеклянных дверей, часто сопровождаемых красным светом. Деловые места проституток часто перемежались секс-шопами, пип-шоу, хэш-барами и секс-театрами в прямом эфире.
  
  Туристы глазели на женщин, но по большей части продолжали двигаться. Проблемой для Харвата и Мартина де Руна было то, как выставить свои команды. Голландские сотрудники правоохранительных органов были похожи на своих американских коллег, и их легко было узнать по их телосложению и манере поведения.
  
  Несмотря на это, никто не тратил часы за часами, пробираясь через Де Валлен. Это было не так уж и важно. Любой, кто сделал бы это, был бы отмечен как необычный и, следовательно, подозрительный. Последнее, что они хотели сделать, это раскрыть свои карты.
  
  Харвату пришла в голову идея одеть четырех самых молодых оперативников Мартина в футбольные майки. В любом случае, они выглядели как спортсмены и могли убедительно выдать себя за товарищей по команде, празднующих победу. Де Рун подумал, что это хорошая идея, и решил согласиться, предложив мужчинам припарковаться у одного из хэш-баров в центре квартала красных фонарей.
  
  Он также согласился, что, поскольку большинство людей никогда не смотрели вверх, размещение снайперов вне поля зрения на как можно большем количестве крыш было хорошей идеей. Используя маленькие камеры для наблюдения за улицами под ними, они действовали как дополнительные глаза в небе, и им не нужно было бы обнажаться, если бы они не были готовы сделать снимок.
  
  Труднее всего было определиться с позициями для размещения последних активов. В то время как пары и девичники прогуливались по Де Валлен, они продолжали двигаться и редко проходили одно и то же место дважды, если только это не было по пути домой после ночной прогулки по городу.
  
  Кейси не нужно было спрашивать. Она знала, что размещение команды Athena в окнах было лучшим способом наблюдать за потоком людей, и все они вызвались. Все, что нужно было решить, это какие окна они займут. Как только Харват и Мартин определили наилучшие возможные места, де Рун связался с копом, которого он знал и которому доверял, который имел дело с районом красных фонарей, и объяснил, что он ведет очень тихую операцию. Владельцам окон, о которых идет речь, заплатили изрядную сумму наличными из фондов Харвата и дали выходной на ночь.
  
  Все было готово к выходу, за исключением одной вещи. Члены команды Athena были, вероятно, одними из самых привлекательных “проституток”, которых когда-либо видел квартал красных фонарей. Прежде чем начать операцию, им нужно было придумать средство, с помощью которого можно было бы отговорить потенциальных клиентов от беспокойства. План, который они придумали, на самом деле помог распределить оставшихся оперативников.
  
  Оперативников, включая Харвата и де Руна, поместили вне поля зрения каждой из женщин. Если бы к ней подошел потенциальный поклонник и захотел воспользоваться ее услугами, каждый оперативник сказал бы, что купил ее на ночь и предложил прогуляться. Кроме того, они также были бы одеты в одинаковые футбольные майки. Если бы кто-то ударил всех пятерых женщин, они бы подумали, что какая-то футбольная команда или фан-клуб хулиганов захватили лучших талантов в округе и, надеюсь, двигались дальше.
  
  С позиционированием в стороне, Харват остался размышлять о мужчинах, которых они искали. Аль-Якуби был довольно изобретателен. Вместо того, чтобы вербовать мусульман-арабов для своего нападения, он завербовал индонезийцев.
  
  Индонезия была самой густонаселенной мусульманской страной в мире и когда-то была голландской колонией. Людей индонезийского происхождения можно встретить по всей территории Нидерландов. Они в значительной степени ассимилировались с культурой и не считались угрожающими, в отличие от своих арабских собратьев. Они также могли передвигаться по кварталу красных фонарей, даже в период повышенной тревоги и безопасности, не привлекая к себе внимания.
  
  Аль-Якуби был в плохой форме, и пришлось бороться, чтобы сохранить его в сознании. Он мог дать только приблизительные описания мужчин. Они были среднего роста, с темными волосами и глазами; всем было за двадцать. Он понятия не имел, как они будут одеты, за исключением того, что сказал, что им придется использовать какие-то средства, чтобы прикрыть свои бронежилеты.
  
  Контролеру ячейки было под тридцать, и он тоже был индонезийцем. У него был толстый белый шрам за левым ухом, полученный в результате аварии на мотоцикле в юности. Бухгалтер знал террористов только по их мусульманским именам, а не по их настоящим фамилиям, под которыми они жили в Голландии. Однако он знал имя контролера, Джост Моердани. Это было все, что они вытянули из него, прежде чем он снова потерял сознание.
  
  С помощью этой информации Мартин смог раздобыть водительские права этого человека и фотографии в паспорте. Все, включая полицейских в штатском, которых привлекли для формирования тайного кольца вокруг квартала красных фонарей, знали, как он выглядит. Если бы его заметили, всем был дан строгий приказ не снимать его. Они должны были сообщить о его местонахождении и попытаться держать его под наблюдением.
  
  Ночь была теплой, и Харват надеялся, что это поможет им обнаружить террористов-смертников. Индонезийские мужчины, одетые в толстовки, свитера, куртки или объемные рубашки, привлекли бы к себе особое внимание.
  
  Как только потенциальный террорист был ИДЕНТИФИЦИРОВАН, ближайшие члены команды приступали к работе. Выдавая себя за туриста, снимающего на камеру телефона район красных фонарей, один участник пытался сфотографировать мужчину, в то время как другой отслеживал его.
  
  Картина будет отправлена людям де Руна на Саклейпею. Если бы аль-Якуби был в сознании, то ему показали бы фотографию, чтобы подтвердить личность. Если бы он не проснулся, у них были бы большие неприятности.
  
  Предполагая, что аль-Якуби сможет идентифицировать бомбардировщиков, правила ведения боевых действий стали предельно ясными. Цель нужно было устранить. Единственный вопрос заключался в том, как это сделать, не вызвав паники, которая заставила бы туристов кричать.
  
  Люди Де Руна нашли решение, которое продемонстрировало сильную веру в своих снайперов. Когда снайпер был готов произвести свой выстрел, команда AIVD, следовавшая за целью, сомкнула ряды, подошла прямо к нему сзади и поймала его, когда он был нейтрализован.
  
  Харвату это не понравилось. Слишком многое могло пойти не так. Если бы террористы разгуливали, застегнутые на все пуговицы, с выключателем мертвеца, в ту минуту, когда они нажмут на спусковой крючок, их устройство взорвалось бы. Все еще оставался шанс, что любой запрет мог произойти в пределах видимости контроллера, который затем активировал бы устройство удаленно. По словам аль-Якуби, детонаторы для мобильных телефонов были вшиты в каждый жилет сзади. Было бы нелегко вытащить их и деактивировать. Следовательно, нейтрализация контролера была неотъемлемой частью их плана.
  
  Несмотря на все риски, люди Мартина хотели продолжить операцию. Харват испытывал к ним огромное уважение. Они были данью уважения сотрудникам правоохранительных органов по всему миру.
  
  Вечер продолжался, и толпы туристов в Де Валлен становились все плотнее. Харват был в паре с Никки Родригес, на которой были кружевной бюстгальтер, трусики в тон, пояс с подвязками и чулки, а также туфли на высоких каблуках.
  
  “Тебе оттуда хорошо видно?” - спросила она Харвата.
  
  “Я не смотрю на тебя”, - сказал он. “Я наблюдаю за улицей”.
  
  “Да, конечно, ты такой. Как выглядит моя задница?”
  
  Он привык к неуместному подтруниванию в напряженных ситуациях, но обычно это было с мужчинами, а не с очень привлекательной полуобнаженной женщиной. “Я видел лучше”, - ответил он.
  
  “Ты лжец”.
  
  “Без обид, Родригес, но ты не в моем вкусе”.
  
  “Что? Тебя отталкивает привлекательная женщина в отличной физической форме?” - спросила она. “Дорогая, ты можешь прийти посмотреть, у меня нет кадыка”.
  
  Харват усмехнулся. “Я моряк, помнишь? Я побывал в нескольких довольно интересных портах захода. Если бы у вас было адамово яблоко, я гарантирую вам, что заметил бы это за милю ”.
  
  “Значит, мы договорились, что я полностью женщина?”
  
  “Абсолютно, ” сказал Харват, “ прямо как моя невеста”.
  
  Родригес покачала головой. “Я так и знал”.
  
  “Прости”.
  
  “Просто скажи мне, что она не коза”.
  
  “Она не коза”, - сказал Харват с улыбкой, но улыбка быстро исчезла с его лица. “Смотри. Ты видишь того парня в окне?”
  
  “Где?”
  
  “Десять часов”.
  
  Родригес посмотрела, и когда она посмотрела, Харват услышал, как у нее перехватило дыхание. Мужчина собирался пройти прямо под ее окном.
  
  Харват включил свое радио, представился и сказал: “Первый игрок вступил в игру”.
  ГЛАВА 59
  
  
  CХИКАГО
  
  Я не понимаю, Марван. Вы пытаетесь сказать мне, что доверяете ему больше, чем мне?” - спросил Абдул Рашид.
  
  “Это не вопрос доверия, Шахаб”, - ответил мужчина постарше. “Это вопрос лояльности”.
  
  Они сидели в вестибюле чикагского отеля Marriott на Мичиган-авеню. Рашид пил кофе, Марван - диетическую колу.
  
  “Так что ты хочешь сказать? Что я должен поклясться в верности Азиму Алиму?”
  
  “Пока ты верен мне, это все, что меня волнует”.
  
  “Как нам убедиться, что мы не повторим ошибок, которые совершили братья в Европе?”
  
  “Это не то, о чем вам нужно беспокоиться”, - сказал мужчина постарше.
  
  Рашид поставил свой кофе на стол и наклонился вперед. “Я даже не знаю, какие у нас планы после Чикаго”.
  
  “И ты не должен знать. Это...
  
  “Для моего собственного блага и пользы операции”, - сказал Рашид, заканчивая предложение мужчины за него.
  
  “Пока вы выполняете мои приказы, все будет идти по плану”.
  
  “И чьим приказам вы следуете? Алима? Меня не совсем устраивает тот факт, что он может быть нашим верховным лидером ”.
  
  “Не беспокойтесь о вещах, находящихся вне вашего контроля”.
  
  Рашид огляделся вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слушает, прежде чем продолжить. “Марван, посмотри на нас. Мы провели полдня, осматривая вестибюли отелей. Ты хоть представляешь, насколько это безумно?”
  
  “Обстоятельства вынудили нас изменить наши методы”.
  
  “Обстоятельства? При каких обстоятельствах?”
  
  Марван сделал глоток диетической колы и посмотрел на часы. “Вы узнаете сегодня днем”.
  
  “Что происходит сегодня днем?”
  
  “Иншааллах, последняя атака в Европе. Затем настанет наша очередь ”.
  
  Молодой человек понизил голос. “Могу я поговорить с тобой честно, Марван?”
  
  “Я должен надеяться, что ты всегда будешь так поступать”.
  
  Рашид улыбнулся и склонил голову. “Всегда. Но я обеспокоен ”.
  
  “Я говорил тебе, что ты слишком много беспокоишься”.
  
  “Возможно, но вы назначили меня операционным директором мероприятия в Чикаго. Я помогал обучать новобранцев и осуществлять планирование. Теперь вы с шейхом Алимом хотите выбросить все наше планирование и все наши тренировки в окно. Это меня беспокоит ”.
  
  “Так не должно быть”, - ответил Джарра.
  
  “Но это так. Мы прекрасно спланировали эту операцию, все. Затем, внезапно, вы хотите переключить нас на мероприятие в стиле Мумбаи ”.
  
  “Отклонение от того, что удобно, часто вызывает стресс”.
  
  “Марван, нам потребовались бы месяцы, чтобы должным образом обучить наших людей”.
  
  “У нас нет месяцев”, - сказал мужчина постарше. “У нас есть только два дня”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты слышал, что я сказал”.
  
  Рашид посмотрел на него. “Это никогда не сработает”.
  
  “У тебя должна быть вера. В том, что предложил шейх Алим, есть великая мудрость ”.
  
  “Мне жаль, Марван —”
  
  Мужчина постарше улыбнулся и прервал его. “Позвольте мне закончить. Я решил, что оригинальное мероприятие продолжится, как и планировалось ”.
  
  “Но—”
  
  Марван снова поднял руку, чтобы успокоить своего протеже. “На всякий случай и, надеюсь, чтобы вселить еще больший ужас в сердца наших врагов, мы последуем предложению шейха Алима”.
  
  Рашид покачал головой.
  
  “Шейх Алим хочет, чтобы ты отвечал за оба”.
  
  “Для меня это честь”.
  
  Мужчина постарше посмотрел на него. “Ты должен быть таким”.
  
  “Но изменение всего в последнюю минуту сделает успех практически невозможным”.
  
  “С верой в Аллаха нет ничего невозможного”.
  
  “Конечно, ” ответил Рашид, “ но где я должен за два дня найти людей с опытом обращения с оружием, которые захотят стать шахидами?”
  
  “Верите ли вы в Аллаха?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  “Хорошо, потому что Он уже обеспечил тебя всем, что тебе нужно”.
  
  Рашид нахмурил брови. “Я не понимаю”.
  
  “Аллах уже дал вам шестерых иракских национальных гвардейцев”.
  
  “Твои головорезы в мечети?”
  
  “Они не головорезы. Это исключительные инструменты, если ими правильно пользоваться ”.
  
  “Я думал, они были просто мускулами, которые вы использовали для обеспечения безопасности”.
  
  Мужчина постарше покачал головой.
  
  “Ты должен был рассказать мне об их прошлом”.
  
  “В то время вам не нужно было знать. Теперь, когда вы знаете, возможно, вы будете относиться к ним с большим уважением ”.
  
  Рашид потер рот ладонью и сказал: “Раз уж мы заговорили об уважении, давайте поговорим о том, как я вписываюсь в общую картину”.
  
  “Шаг за шагом”, - ответил он, меняя тему, и указал на второй этаж атриума, который выходил на вестибюль, где они сейчас сидели. “Алим предложил мужчинам работать в трех командах по два человека. Я думаю, что это хорошая идея ”.
  
  “Но двое ваших национальных гвардейцев были застрелены прошлой ночью, помните?”
  
  “С ними все будет хорошо. Одного из них мы разместим там, на втором этаже, в качестве снайпера ”.
  
  “На самом деле это не совсем план, не так ли? Мы же не собираемся просто выбрать четыре отеля с лучшими полями обстрела и выпустить гвардейцев на свободу, не так ли? ”
  
  “Почему бы и нет? Любой может зайти в эти отели. Нет никакой безопасности вообще. Нашим людям нужно только дойти до вестибюля ”.
  
  Возможно, это была усталость, которая заставила его воспользоваться моментом, чтобы понять. “Мумбаи был комбинацией взрывов и перестрелок. Это перевернуло весь город с ног на голову. Полиция, пожарные, машины скорой помощи; никто из них не знал, куда идти. Это был массовый хаос ”.
  
  Марван улыбнулся: “Очень хорошо, Шахаб”.
  
  “Я должен был подумать об этом”.
  
  “Да, ты должен был. Вы были сосредоточены на успехе братьев на Бали и взрывах 7/7 в Лондоне. Вы должны помнить, что всегда нужно спрашивать себя, как мы можем сделать лучше. В Мумбаи было определенно лучше ”.
  
  Рашид кивнул. “Значит, три команды означают три отеля?”
  
  “Пойдем, Шахаб. Ты недостаточно масштабно мыслишь. Это Чикаго. Отели расположены бок о бок. Мужчины будут переходить из одного отеля в другой, а затем в другой и еще в один. Когда наши бомбы разорвутся по городу, полиция будет подавлена ”.
  
  “И что потом?”
  
  Марван достал из бумажника десятидолларовую купюру и положил ее на стол. “Ты концентрируешься на успехе в Чикаго. Остальная часть плана позаботится о себе сама ”.
  ГЛАВА 60
  
  
  AМСТЕРДАМ
  
  Tтри часа назад Харват и де Рун чуть не подрались в лазарете Саклейпеи. Поскольку аль-Якуби едва приходил в сознание, он рассказал им все, что мог, о взрывоопасной ячейке в Амстердаме, но Харват хотел большего. Он хотел знать, кто был главным архитектором сюжета. Какие города были мишенью для нападения в Соединенных Штатах? Когда и кем? Как их можно было остановить?
  
  Аль-Якуби дважды терял сознание, и оба раза Харват приводил его в чувство с помощью солей. Однако в третий раз, когда он потерял сознание, вмешался де Рун. Если бы Харват не остановился, он бы убил этого человека. Бухгалтер перестал бы быть кому-либо полезным. Де Руну нужно было, чтобы он был в сознании и достаточно бдителен, чтобы помочь идентифицировать бомбардировщиков, если им повезет их заметить.
  
  Харват знал, что его друг был прав, но он также знал, что не сможет остановиться, пока аль-Якуби не выложит им все. В конце концов, голос Кейси был голосом разума, который убедил Харвата отступить. Сначала нужно было нейтрализовать теракт в Амстердаме. Квартал красных фонарей был бы забит американцами. Вот на чем нужно было сосредоточиться Харвату. Бухгалтер был прикован наручниками к кровати в лазарете конфискованного судна в голландском порту, его команда прохлаждалась в голландской тюремной камере. Аль-Якуби никуда не собирался уходить. Это был их шанс увидеть, действительно ли он говорил правду. Если бы это было так, и они преуспели, тогда они могли бы вернуться на корабль и перевести допрос на следующий уровень. Она была права.
  
  Харват извинился перед де Руном, который назвал его клоцаком и предложил им сформулировать свой план и расставить своих людей по местам. Это произошло всего три часа назад, но после выброса адреналина показалось, что прошло три дня.
  
  Но сейчас, когда в его организме бурлил адреналин, все, о чем Харват мог думать, - это уничтожить бомбардировщиков.
  
  Вернувшись на корабль, аль-Якуби был бодр и настороже. Он опознал “игрока номер один”, человека, замеченного Харватом, как одного из членов ячейки. Одна из команд де Руна выслеживала его, но они находились в “тени”, в зоне, где ни один снайпер не мог сделать точный выстрел.
  
  Харват верил, что проблема скоро разрешится сама собой. Однако его беспокоило то, что никто еще не опознал контролера. Он был дикой картой; тот, кто мог дистанционно взорвать взрывчатку. Его нужно было немедленно найти и нейтрализовать.
  
  Когда Харват пытался проникнуть в сознание контролера, в его наушнике затрещал радиопереговор. Один из людей Мартина говорил по-голландски, и де Рун быстро напомнил ему говорить по-английски. Оперативник извинился и повторил свою передачу. ”Футбольная команда“ в одном из хэш-баров только что заметила "второго игрока”.
  
  С этим замечанием открылись шлюзы. Параллельно было зарегистрировано еще три наблюдения — индонезийские мужчины переоделись по погоде. Каждый из них был подтвержден. Это составило пять. Если аль-Якуби говорил правду, оставался только один. Как только шестой бомбардировщик войдет в Де Валлен, обратный отсчет ускорится.
  
  Спрятанный от посторонних глаз в задней части комнаты, Харват достал карту, которую дал ему де Рун, и нанес на нее место, где были замечены мужчины, и направление, в котором они все двигались. У него все тот же вопрос: где контроллер?
  
  Поскольку цели были подтверждены по мобильному телефону из Саклейпеи, снайперы сосредоточились и держали оружие наготове. Все они ждали появления последнего бомбардировщика.
  
  Харват был напряжен. Сидеть сложа руки с Родригесом сводило его с ума. Этот шестой бомбардировщик должен был появиться в любую минуту или, что еще хуже, в любую секунду. Они не могли часами бесцельно бродить по кварталу красных фонарей, не привлекая к себе внимания, как и команды Харвата и де Руна.
  
  Внезапно был замечен шестой потенциальный бомбардировщик. Две минуты спустя аль-Якуби положительно опознал его. Они были на финишной прямой, за исключением контролера.
  
  Несколько мгновений спустя снайперы доложили, что все цели меняют направление. Пока Харват изучал свою карту, по радио раздался голос де Руна. “Все они сходятся к центру. Именно там и произойдет нападение ”.
  
  “Подожди”, - предостерег Харват, когда в его голове прокрутились слова Родригеса. “Мы этого не знаем. Всем сохранять спокойствие”.
  
  Затем он сказал Мартину встретиться с ним на углу. Члены команды Athena хотели ввязаться в драку, но Харват не был точно уверен, что все закончилось, и попросил их оставаться на месте.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так?” - спросил де Рун, когда он встретил Харвата на углу, и они оба направились к центру района.
  
  “Почему никто из ваших людей не заметил контролера возле Де Валлена?”
  
  “Может быть, они его не видели”, - ответил офицер разведки.
  
  “Или, может быть, он не там, где сейчас”, - сказал Харват. “Может быть, он на самом деле внутри округа”.
  
  “Тогда почему наши команды не заметили его?”
  
  “Потому что, возможно, они не знали, что ищут”.
  
  Де Рун в замешательстве уставился на него, но у Харвата не было времени объяснять. Через несколько секунд один из бомбардировщиков прошел прямо мимо них. Холод смерти, окружавший его, был почти осязаем.
  
  “Вы видели его руку?” - спросил Харват.
  
  Де Рун кивнул и передал по рации остальным, что террорист, мимо которого они только что прошли, держал в левой руке выключатель мертвеца.
  
  “Хорошо, - сказал Мартин, когда они прибыли в центр района, единственную точку, где пересекались пути бомбардировщиков, “ что мы ищем?”
  
  Глаза Харвата сканировали местность, пока не остановились на одном конкретном окне. “Она”, - сказал он.
  
  Офицер разведки смотрел, но не мог понять, о чем говорил Харват. “Уродливая проститутка в синей маске?”
  
  Харват продолжал двигаться. “Как вы думаете, какой она национальности?”
  
  “Кто знает? Они все красят волосы в блондинку”.
  
  “Посмотри на ее лицо”.
  
  Он сделал, но он все еще не мог понять это. “Со всем этим гримом она могла бы быть палестинкой или даже норвежкой”.
  
  “Посмотри в глаза”, - сказал Харват.
  
  “Филиппинка?”
  
  “Как насчет индонезийского?”
  
  Де Рун видел это. “Ты думаешь, это контролер?”
  
  “Она, он, неважно, единственная проститутка в Де Валлен, одетая в халат и шарф в середине лета”.
  
  Де Рун понял, что Харват имел в виду, что это, вероятно, мужчина, пытающийся замаскироваться под женщину, и наблюдал, как американец достал пистолет.
  
  Харват прятал оружие за ногой, когда подходил к окну. Человек внутри вращался под музыку, которую не было слышно на улице. Он остановился, заметив приближение Харвата.
  
  Едва Заметная перемена в поведении мужчины не ускользнула от внимания Харвата. Он продолжал идти вперед и сказал де Руну: “Скажи снайперам, чтобы приготовились стрелять”.
  
  Либо человек в окне был невероятным читателем по губам, либо он увидел по лицу Харвата, что его прикрытие раскрыто.
  
  Ни с того ни с сего он бросился за своей сумочкой, и именно тогда Харват поднял пистолет и выстрелил.
  
  Стекло в окне разлетелось, и люди начали кричать и разбегаться во всех направлениях.
  
  Харват поднялся по ступенькам в маленькую отдельную комнату, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и пинком распахнул дверь. Фигура с шарфом на шее лежала мертвая, лужа крови растекалась по наклонному деревянному полу к передней части комнаты.
  
  За левым ухом мужчины Харват увидел толстый, похожий на веревку белый шрам. “Уничтожьте их”, - сказал Харват по своему радио. “Немедленно уничтожьте все бомбардировщики”.
  
  Он поднял глаза, чтобы найти де Руна, и как только он это сделал, по радио донесся шум уличного движения. Менее чем через секунду мощный взрыв потряс весь квартал красных фонарей, когда в ночное небо взметнулся огненный шар.
  ГЛАВА 61
  
  
  Lпредоставив людям де Руна обрабатывать труп и оцеплять место происшествия, Харват помчался в направлении взрыва.
  
  “Что, черт возьми, произошло?” он кричал по своему радио.
  
  “Один бомбардировщик взорвался прежде, чем мы смогли выстрелить”, - ответил голос.
  
  “А как насчет остальных?”
  
  “Все нейтрализовано”.
  
  Харват столкнулся с морем людей, которые все спасались от бомбежки. Вдалеке завыли клаксоны, и в воздухе повисла тяжелая пелена пыли и дыма. Это было похоже на 11 сентября в миниатюре. Сила взрыва разбила все окна, мимо которых он проходил. Осколки разбитого стекла застилали улицу. Когда он подошел ближе, у него начало складываться представление о том, насколько серьезной была атака.
  
  Ходячие раненые, спотыкаясь, проходили мимо него, не зная, куда идти, зная только, что им нужно убираться, им нужно убраться из этого района.
  
  Затем появились люди, которые не могли двигаться. Они сидели или лежали у стен, и, несмотря на храбрость нескольких добрых самаритян, не хватало рук, чтобы оказать помощь, поэтому раненые оставались там, где были, ожидая помощи. Многие плакали и испытывали сильную боль. Повсюду была кровь. Затем появились тела.
  
  Харват понятия не имел, сколько взрывчатки было в бомбере, но его воздействие было невероятным. Это была одна из худших сцен кровавой бойни, свидетелем которой Харвату когда-либо приходилось быть. Мертвые и умирающие были разбросаны повсюду. Некоторые из них даже были подброшены в воздух и свисали с вывесок или из окон второго и третьего этажей.
  
  Здания были обуглены, и зловоние горелой человеческой плоти было невыносимым. Харвату потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться, и когда он это сделал, его охватило чувство страха. Взрыв произошел почти прямо перед окном, в котором находилась Никки Родригес.
  
  Он попытался окликнуть ее по радио, когда ворвался в то, что осталось от здания. Весь его фасад был срезан.
  
  Упираясь ногами, он попытался поднять секцию рухнувшей стены, но она была слишком тяжелой. Он связался по рации с де Руном и сказал ему принести домкраты и любое землеройное оборудование, которое он сможет достать. Затем он начал копать.
  
  Там были перерезанные электрические провода и запах газа от разорванных линий. Харват проигнорировал все это.
  
  Он поднимал кусок за куском тяжелый камень. Осколки и искореженный металл терзали его руки, пока они не начали кровоточить, но Харват держался.
  
  В какой-то момент появился Кейси, затем Эрикссон, Родс и Купер. Де Рун и трое его людей материализовались с длинной железной монтировкой. Они использовали кусок щебня в качестве точки опоры и сумели поднять часть стены.
  
  Под ним Харват увидел кожу; кожу Никки. Ударившись о землю, он проскользнул под стеной и пополз к ней. В темноте он не мог сказать, жива она или мертва. У него в кармане был фонарик, но в нем было так тесно, что ему не хватило места, чтобы его вытащить. Вызывающая клаустрофобию темнота напомнила ему яму, полную детей, в которую он заполз девять дней назад в Ираке.
  
  Позади себя Харват слышал, как де Рун и его люди кряхтят под тяжестью стены и кричат Кейси и ее операторам, чтобы они нашли что-нибудь, что помогло бы поддержать ее, прежде чем она рухнет.
  
  Подойдя ближе, Харват попытался поговорить с Родригес, но она не ответила. “Мне нужно немного света здесь, внизу”, - крикнул он.
  
  Кто-то осветил фонариком узкие границы. Тело Харвата загораживало большую часть света, но он мог разглядеть только голову Никки сбоку. Ее волосы были спутаны и покрыты кровью. Он напряг глаза, чтобы увидеть, дышит ли она, но не смог сказать.
  
  По мере того, как он медленно продвигался вперед, пространство для обхода становилось все меньше и меньше. Его ноги и руки горели, и он понял, что это было не от напряжения, а от того, что он пробирался по битому стеклу.
  
  Когда он дозвонился до Родригес, он попытался еще раз заставить ее ответить. “Никки?” он сказал. “Ты меня слышишь?”
  
  Она по-прежнему не отвечала, и Харват заставил себя замолчать, чтобы услышать ее дыхание. Де Рун крикнул ему, чтобы он убирался, но Харват сказал ему вести себя тихо. Ему показалось, что он что-то услышал.
  
  Когда голоса позади него смолкли, он склонил голову набок и не издал ни звука. Именно тогда он услышал ее дыхание. Родригес был все еще жив.
  
  Не обращая внимания на неустойчивость кучи мусора, через которую он полз, он прокладывал себе путь вперед. Когда он подошел достаточно близко, он протянул руку и коснулся ее лица. Он услышал ее стон в ответ.
  
  “Нам нужно вытащить тебя отсюда, Никки. Ты можешь двигаться?”
  
  Родригес не ответил.
  
  “Шотландец”, - завопил де Рун. “Тебе нужно немедленно убираться отсюда. Мы больше не можем удерживать стену. Оставь ее. Мы попробуем еще раз ”.
  
  “Ты держишь эту чертову стену”, - приказал Харват, обнимая Никки за плечи. Он понятия не имел, каковы были масштабы ее травм, и перемещение ее шло вразрез со всеми протоколами спасения, кроме одного - спасения чьей-то жизни.
  
  Медленно отступив назад, он рывком притянул ее к себе. Родригес закричал от боли, и звук пронзил его насквозь.
  
  Он старался не думать об этом, отступая назад и еще раз подталкивая ее вперед. Она снова закричала, но на этот раз не пошевелилась.
  
  Пожалуйста, нет, подумал Харват. Она прижата.
  
  Теперь они были достаточно близко, чтобы он мог сказать, что у нее проблемы с дыханием. Ее дыхание стало коротким, неглубокими вздохами и участилось.
  
  “Никки?” он сказал. “Ты можешь пошевелить ногами?”
  
  Женщина была не в состоянии ответить.
  
  “Никки, послушай меня. Я знаю, это больно, но нам нужно вытащить тебя отсюда. Я собираюсь сосчитать до трех, и когда я это сделаю, я собираюсь тянуть изо всех сил. Если у тебя есть хоть какая-то возможность помочь мне; если ты можешь оттолкнуться ногами или изогнуть свое тело любым способом, чтобы освободиться, тебе нужно это сделать. Ты меня понимаешь?”
  
  Родригес ничего не сказал. Это не имело значения. Харват знал, что он должен был сделать. Просунув руки под ее предплечья, он медленно отступил назад, насколько мог, не теряя опоры, а затем, сосчитав до трех, потянул.
  
  Раздался мучительный звук, а затем треск, который, как он молился, был треском сухого дерева где-то позади нее в щебне, а не кости.
  
  Де Рун кричала, что они теряют стену, но Харват отказался ее отпускать. Теперь она была у него; они двигались. Это было медленно, дюйм за мучительным дюймом, как будто она тащила какой-то невероятно тяжелый груз.
  
  “Поторопись, черт возьми!” - завопил де Рун. “Скорее!”
  
  Все тело Харвата горело от напряжения, но они были почти свободны. Он продолжал отводить ногу назад и тянуть, отводить ногу назад и тянуть.
  
  Он понятия не имел, насколько близок был к концу туннеля, пока не почувствовал руки на своих ботинках, а затем и на ногах, помогающие оттащить его назад. Затем чьи-то руки схватили его за пояс и сильно дернули.
  
  Де Рун и его люди кряхтели под тяжестью стены. Они кричали и проклинали остальных, чтобы те поторопились. После ухода Харвата остался только Родригес. Стена уже начала рушиться.
  
  Харват откатилась от кучи обломков, когда товарищи по команде Никки протянули руки, чтобы вытащить ее. Когда они это сделали, он увидел острый кусок металла, который вонзился ей в правый бок. Осознание того, что металл, торчащий из ее груди, стал причиной всех тягот ее тела, когда он изо всех сил пытался извлечь ее, заставило его почти захотеть вырвать. Затем раздался крик одного из членов команды Athena “Не рушьте стену!”, и он понял, насколько ошибался и какой невероятной была Никки Родригес.
  
  Пока Харват вытаскивал ее, она вытаскивала кого-то другого; молодую женщину, которая была в комнате рядом с ней. Несмотря на ее травмы и высокую вероятность того, что остальная часть здания могла рухнуть, Родригес никогда не опускала руки.
  
  С последней порцией адреналина Харват вскочил на ноги и помог команде де Руна удержать стену. Когда вторая женщина освободилась, они попытались опустить стену как можно мягче, но ни у кого не хватило сил довести ее до конца.
  
  Он приземлился с оглушительным грохотом, который ускорил разрушение конструкции и заставил их всех выбраться из здания. Кейси и Купер несли Родригеса, в то время как Эрикссон и Роудс помогали молодой проститутке из соседнего номера.
  
  Выйдя на улицу, они начали оказывать первую помощь. Руки, локти и колени Харвата кровоточили, но он был в гораздо лучшей форме, чем большинство людей вокруг него.
  
  Кто-то предложил ему бутылку воды. Промыв свои раны, он осушил то, что осталось, и оглядел разруху вокруг себя. И все это от одного смертника. Хотя это не стало бы утешением для семей и любимых погибших, все могло быть, это должно было быть, намного, намного хуже.
  
  Он решил для себя, что независимо от того, что ему придется делать, он не позволит этой сцене повториться в Америке.
  
  Подозвав де Руна, он сказал: “Дай мне ключи от своей машины”.
  
  Офицер разведки посмотрел на него. “Ты не можешь так водить”.
  
  “Мне нужно вернуться в аль-Якуби. Мне нужно закончить его допрос ”.
  
  Де Рун посмотрел через плечо Харвата, увидел первые волны голландских спасателей, прибывающих на место происшествия, и сказал: “Я поведу машину, и мы закончим это вместе”.
  ГЛАВА 62
  
  
  Kхалил аль-Якуби попросил разрешения поговорить со своей семьей, когда Харват вошел в лазарет Саклейпи. Он хотел гарантий, что они все еще живы и что им не причинили вреда.
  
  Оперативник DST в Рабате был контактом Кейси, но Кейси отправился в больницу с Родригесом, в то время как другие члены команды остались на месте происшествия, чтобы помочь оказать помощь пострадавшим. Харват не смог бы позвонить этому человеку, даже если бы захотел. Не то чтобы это имело значение. Аль-Якуби был не в том положении, чтобы просить о чем-либо.
  
  “Сделка отменяется, Халил”, - сказал Харват.
  
  Марокканец не понял. “Но я сделал все, о чем ты просил. Я сказал тебе правду ”.
  
  “Одна из бомб взорвалась”, - сказал де Рун, приказывая своим людям покинуть лазарет.
  
  Вы могли бы услышать, как упала булавка, когда тяжелая стальная дверь захлопнулась.
  
  Харват размотал повязку с левой ноги мужчины.
  
  “Что ты делаешь?” - требовательно спросил аль-Якуби.
  
  “Я собираюсь заставить тебя заплатить за всех людей, которые погибли сегодня ночью. Тогда я заставлю тебя заплатить за всех людей, которые погибли в Париже. Тогда я заставлю тебя заплатить за Рим ”.
  
  Взяв щипцы и скальпель, он сказал де Руну: “Держите его ноги”, и начал прощупывать суральный нерв. Мне не потребовалось много времени, чтобы найти это.
  
  Террорист закричал от раскаленной добела боли.
  
  “После того, как я закончу заставлять тебя платить, мы позвоним твоей семье, и я дам тебе послушать, как они платят”.
  
  “Нет!” - закричал аль-Якуби. “Я сделал все, о чем ты просил. Я буду продолжать делать все, о чем вы просите ”.
  
  Харват снова вонзил щипцы. “Слишком поздно, Халил”, - крикнул он, чтобы его было слышно сквозь крики мужчины. “Я предупреждал вас, что произойдет, если хотя бы одна из этих бомб взорвется”.
  
  Мужчина плакал и умолял Харвата остановиться. “Я сделаю все, что угодно. Что угодно. Пожалуйста.”
  
  Де Рун посмотрел на Харвата, и тот отступил. “Я хочу знать, на кого ты работаешь”.
  
  “Я не знаю”, - пробормотал он, и Харват засунул щипцы обратно.
  
  Тело Аль-Якуби напряглось, и он выгнул спину так высоко, что казалось, его позвоночник вот-вот сломается. По его лицу катились слезы.
  
  “Прекрати лгать мне, Халил”.
  
  Мужчина тяжело дышал. Харват отвел щипцы и подождал, пока он отдышится. “Последний шанс, Халил. На кого ты работаешь?”
  
  “Я говорю тебе правду. Я не знаю ”.
  
  Харват подвинул щипцы ближе.
  
  “Аль-Каида!” - закричал мужчина. “Аль-Каида. Мы присягнули шейху Усаме”.
  
  “Ты говоришь это только потому, что, как ты думаешь, я хочу это услышать”, - сказал Харват, изучая лицо мужчины, чтобы определить, говорит он правду или нет.
  
  “Это правда. Я клянусь тебе ”.
  
  “Расскажите мне о объекте 243”.
  
  “Что?” - ответил аль-Якуби.
  
  “Объект 243”.
  
  “Я не знаю, что это такое. Я никогда не слышал об этом ”.
  
  “А как насчет китайцев?”
  
  “Я не знаю никакого китайского”.
  
  Харват чувствовал, что он говорит правду. Кто бы ни создал эту сеть, особенно если это были китайцы, он использовал граждан третьих стран сверху донизу. Аль-Якуби, вероятно, верил, что он действительно работал на Аль-Каиду. Мысль о том, что его сеть была создана Китаем только для того, чтобы быть захваченной кем-то другим, была бы для него совершенно непостижимой.
  
  Харват сменил тему допроса. “Где вы тренировались?”
  
  “Йемен и Пакистан”.
  
  “Перед кем вы отчитываетесь? Кто отдает вам приказы?”
  
  “Я не знаю его настоящего имени”.
  
  Харват заметил небольшое изменение в выражении лица мужчины и снова воткнул щипцы ему в ногу. И снова тело аль-Якуби поднялось с кровати и корчилось, когда он пытался избежать боли.
  
  “Алим”, - прокричал он, - “Азим Алим”.
  
  “Я никогда о нем не слышал”, - сказал Харват, вонзая инструмент в ногу мужчины, как вилку в тарелку со спагетти.
  
  Аль-Якуби взвыл и с трудом перевел дыхание. “Он, он, он проповедует в Интернете и на компакт-дисках и кассетах. Они называют его муфтием ...” Его голос затих.
  
  “Что?” - Потребовал Харват.
  
  “Муфтий джихада”.
  
  Харват слышал об этом имени. Этот человек был рок-звездой для джихадистов по всему миру. Он держался очень сдержанно, и, насколько знал Харват, никто никогда не мог его опознать.
  
  Харват отсоединил щипцы и вытащил их из ступни мужчины. “Муфтий Джихада - это призрак”, - сказал он. “Никто не знает, кто он. Зачем ему раскрывать вам свою личность?”
  
  Аль-Якуби потребовалось мгновение, чтобы ответить. “Потому что мы с ним вместе были в лагерях. Он был моим инструктором. Он завербовал меня ”.
  
  “Опиши его мне”.
  
  Бухгалтер напряг запястья и вспомнил, что он связан. Он тяжело дышал. “Руки. У него нет рук. Только крючки ”.
  
  “Почему?”
  
  “Джихад, Афганистан”.
  
  Мужчина снова ускользал.
  
  “Сосредоточься, Халил”, - приказал Харват. “Откуда он?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Саудовская Аравия? Египет? На каких языках он говорит?”
  
  “Арабский и ...” - сказал он прерывающимся голосом.
  
  “И что?”
  
  Когда он не ответил, Харват дал ему пощечину. “На каком еще языке он говорит?”
  
  “Русский. Очень хороший английский. Как англичанин”.
  
  “Он живет в Англии?" Это там, где он базируется? Кто еще в этом замешан?” - Потребовал Харват. “Расскажи мне об Америке. Кто отвечает за теракты в Америке?”
  
  Бухгалтер не ответил, и Харват понял, что он снова на грани потери сознания. Он схватил упаковку нюхательных солей и посмотрел на де Руна.
  
  Офицер разведки кивнул. На этот раз у него не было намерения вставать на пути Харвата.
  
  Харват открыл соль и помахал ею перед носом террориста.
  
  Аль-Якуби начал кашлять, и его зрение начало приходить в норму, когда он покачал головой взад-вперед. Харват отбросил соль в сторону и снова задал свой вопрос. “Кто отвечает за американские атаки?”
  
  “Есть иракец”, - пробормотал аль-Якуби. “Он отвечает за американские операции”.
  
  “Как его зовут? Как мне его найти?”
  
  “Я не знаю его имени. Алим был единственным, кого я знал по имени. Остальные из нас использовали кодовые имена ”.
  
  Харват сомневался, что Алим - его настоящее имя. Он бы тоже использовал псевдоним.
  
  “Человек в Америке”, - сказал Харват, снова поднимая щипцы и нависая над ногой бухгалтера, - “какое у него кодовое имя?”
  
  “Юсуф. Мы назвали его Юсуфом”.
  
  “Что еще ты знаешь о нем?”
  
  “Он в некотором роде бизнесмен”.
  
  “Какого рода бизнес?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Харват хотел было засунуть щипцы обратно в ногу мужчины, но сдержался. “Вы сказали, что он был иракцем. Как долго он находится в Соединенных Штатах?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я теряю терпение, Халил. Кажется, ты вообще многого не знаешь. Откуда в Ираке этот человек?”
  
  “Фаллуджа. Он происходит из тамошней многодетной семьи ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Иракцы любят хвастаться своими семьями. У него был двоюродный брат, который был местным командующим Национальной гвардией. Он много говорил о нем. Он сказал, что именно так его познакомили с Аль-Каидой ”.
  
  Харват опустил щипцы. “Как звали его двоюродного брата?”
  
  “Я не могу вспомнить”.
  
  “Старайся сильнее!” Харват кричал. “От этого зависит жизнь вашей семьи”.
  
  Пульс Аль-Якуби бешено колотился, пока он пытался вспомнить название. “Hadi? Halef? Я не могу вспомнить ”.
  
  Харват посмотрел на де Руна. “Позвони в Рабат. Скажите DST, что Халил отказался сотрудничать и что они должны начать ”.
  
  “Хаким!” - завопил бухгалтер, и имя вспомнилось ему. “Его двоюродного брата звали Омар-Хаким”.
  
  Омар-Хаким был командиром иракской национальной гвардии, которого Харват заставил помочь ему уничтожить конспиративную квартиру "Аль-Каиды" за пределами Фаллуджи; ту самую конспиративную квартиру, где содержались дети-заложники. Ошеломленный, Харват выронил хирургический инструмент, который держал в руках, и выбежал из лазарета.
  
  Прорвавшись через одну из внешних переборок, он начал набирать номер для своего контакта в Фаллудже еще до того, как у него появился сигнал полной мощности.
  
  Звонок не удался. Харват выругался и набрал номер снова. Несколько мгновений спустя Майк Дент ответил на звонок.
  
  “Майк, это Скотт”, - сказал Харват. “Омар-Хаким все еще жив?”
  
  “Нет”, - ответил мужчина из Фаллуджи. “Его замучили до смерти через пару дней после того, как вы его высадили. У тебя приступ совести или что-то в этом роде?”
  
  Иракец получил по заслугам. На самом деле, он, вероятно, заслуживал гораздо худшего, но сейчас это не имело значения. “Вы знаете кого-нибудь из членов его семьи в Фаллудже?”
  
  “Я никого из них не знаю, но о них знают все. Почему?”
  
  “У него есть двоюродный брат. Бизнесмен в Америке. Мне нужно, чтобы ты выяснил о нем все, что сможешь ”.
  
  “Как скоро вам это понадобится?” - спросил Дент.
  
  “Мне это нужно немедленно, и меня не волнует, что вам придется сделать, чтобы это получить. Ты понимаешь?”
  
  “Могу ли я использовать местные таланты?”
  
  “Используй кого придется и соглашайся платить им столько, сколько они захотят, - сказал Харват, - но ты добудешь мне эту информацию, и ты добудешь ее для меня как можно скорее”.
  ГЛАВА 63
  
  
  CХИКАГО
  
  Я мы уже позаботились об оружии и боеприпасах ”, - сказал Марван. “В твоей поездке нет необходимости. Сосредоточьтесь на оставшихся элементах, которые необходимо выполнить ”.
  
  Рашид попытался объяснить. “Когда мы выходили из отеля, вы заметили двух полицейских, стоявших там?”
  
  “Да, я видел их, но я не —”
  
  “Как насчет их жилетов?”
  
  “Мягкая бронежилетная броня второго уровня”, - сказал мужчина. “Третий уровень, если они повысили уровень по сравнению с тем, что им дали в полицейской академии”.
  
  “Это броня. Что насчет носителей, которые они используют?”
  
  “Авианосцы не обеспечивают баллистическую защиту, Шахаб”.
  
  “Нет, это не так, - ответил Рашид, - но у многих копов теперь есть травматологические пластины в дополнение к броне”.
  
  Марван Джарра пренебрежительно махнул рукой, как он любил делать, когда чувствовал, что какой-то пункт не подлежит обсуждению. “Вот почему у наших мужчин есть винтовки. Это будет похоже на стрельбу сквозь папиросную бумагу. Это не будет проблемой ”.
  
  “Но предположим, что это так? Предположим, какого-нибудь молодого полицейского не смущает вес жестких дисков.”
  
  Мужчина постарше рассмеялся. “Все обращают внимание на вес. Ты это знаешь. Ты был солдатом. Никто не носит прочную броню, если не ожидает нападения. Это будет сюрприз; то, чего они не предвидят ”.
  
  “Может быть, Марван. Возможно. На самом деле, допустим, вы правы. Допустим, никто не ожидает этого нападения. Но просто ради шутки, давайте также скажем, что двое полицейских, которых мы видели в Marriott, не стояли снаружи, когда прибыли наши люди, но они появились через минуту после ”.
  
  Джарра выдохнула. “И что?”
  
  “Как они туда попали?”
  
  “Это глупо. Давайте поговорим о чем-нибудь другом ”.
  
  “Это не глупо”, - настаивал Рашид. “Те копы приехали на патрульной машине. Патрульным офицерам теперь выдаются патрульные винтовки. Итак, по огневой мощи они равны вашим людям. И если они умны, а многие из них умны, особенно молодые, более агрессивные полицейские, у них также будет надежная броня. Им потребуется две секунды, чтобы достать это из багажника и надеть.
  
  “Наши люди могли бы прочесать половину вестибюля, но они не доберутся до другой половины, не говоря уже о следующем отеле. А что, если прибудут не патрульные офицеры, а одна из кочующих по городу тактических групп?”
  
  Мужчина молчал, собирая воедино то, что говорил его протеже.
  
  “Мне потребуется меньше пяти часов, чтобы съездить и вернуться”.
  
  “Почему Висконсин?”
  
  “Потому что в Иллинойсе для покупки оружия требуется удостоверение личности, а в Висконсине нет”.
  
  “Мне кажется, что так близко к теракту это большой риск”.
  
  Рашид посмотрел на него. “Я собираюсь разделить покупки в трех разных местах. Я возьму автомат для перезарядки в одном, порох и воспламенители в другом, а патроны и гильзы в третьем ”.
  
  “А как насчет видеокамер?”
  
  “Я буду осторожен”.
  
  “Что, если тебя остановят?”
  
  “Меня не остановят, Марван. Но даже если я это сделаю, в моих водительских правах указано мое христианское имя ”.
  
  “Я хочу, чтобы Фадим и Удай пошли с тобой”.
  
  “Это отличная идея. Я думаю, мы все должны носить тюрбаны и футболки "Ислам - религия динамита". Как насчет этого?”
  
  “Я не в настроении проявлять неуважение”, - отрезал Марван.
  
  “На этих двоих достаточно смотрят здесь, в Чикаго. Если я возьму их с собой в Висконсин, мы вызовем много удивления, или много недоумения в случае Фадима и Удая ”.
  
  “Вот почему людям в нашей организации с вами некомфортно”.
  
  Рашид поднял руки ладонями вверх. “Из-за моего чувства юмора?”
  
  “Нет. Ты веришь, что знаешь лучше, чем все остальные ”.
  
  “Я делаю, когда все остальные не думают головой. Давай, Марван. Первое, о чем люди думают, когда видят Фадима и Удая, - это террористы. Вы не можете привести их в магазин, где продается оружие, и не ожидать, что это вызовет переполох. Я думал, идея заключалась в том, чтобы не привлекать к себе внимания ”.
  
  “Таков план”, - ответил Джарра. “Я отправляю их с собой для вашей защиты. Они будут ехать в отдельном автомобиле и не спускать с вас глаз. Ты не пойдешь вооруженным, и я не хочу, чтобы ты пользовался своим мобильным телефоном. Это понятно? Ты идешь покупать нужные тебе вещи и немедленно возвращаешься ”.
  
  “Ты не хочешь, чтобы я сейчас пользовался своим мобильным телефоном?”
  
  “Шейх Алим обеспокоен тем, что в сеть могли проникнуть”.
  
  “Из-за того, что произошло в Лондоне?”
  
  “Из-за Лондона и Амстердама”.
  
  “Амстердам?” спросил Рашид. “Это место последней европейской атаки?”
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Что случилось?”
  
  “Было шесть бомбардировщиков. Только один успешно взорвался. Шейх Алим прав, когда обеспокоен тем, что сеть могла быть скомпрометирована ”.
  
  “Тогда тем больше причин отложить наши планы”.
  
  “Нет”, - ответил мужчина. “Как никогда важно, чтобы мы добились успеха. Вот почему я согласен с тобой насчет боеприпасов и почему я позволяю тебе пойти за тем, что нам нужно ”.
  
  “Но без моего мобильного телефона и с Фадимом и Удаем, которые составляют мне компанию”.
  
  “Хоть раз, Шахаб, ты мог бы сделать что-нибудь, не споря со мной?" Это все, о чем я прошу ”.
  
  Рашид склонил голову. “Мне жаль, Марван. Мы сделаем это по-вашему”.
  
  “Хорошо. Спасибо. Теперь нам нужно поговорить о полицейских, которых мы удерживаем. Они являются помехой, и с ними нужно разобраться ”.
  
  “Я согласен”.
  
  Джарра была захвачена врасплох. “Ты делаешь?”
  
  “Да. Ничего хорошего не выйдет, если держаться за них ”.
  
  “Значит, от них следует избавиться”.
  
  “Да”.
  
  Мужчина улыбнулся. “Это очень хорошо, Шахаб. Я рад, что на этот раз ты смотришь на вещи моим взглядом. Тогда я предоставляю вам решать, как с этим справиться ”.
  
  “Я уже знаю, как хочу с этим справиться”, - сказал Рашид.
  
  “Как?”
  
  “Они станут мучениками за наше дело и заберут с собой многих своих коллег-офицеров”.
  ГЛАВА 64
  
  
  WВ СРЕДУ
  
  ЯМайку Денту потребовалось около трех часов, чтобы раздобыть у Харвата необходимую ему информацию. Через сорок пять минут после звонка Дента он и остальные члены команды Athena вылетели рейсом Citation X в Чикаго.
  
  Это было трудное решение оставить своего товарища по команде в больнице, но они знали, что Родригес хотел бы, чтобы они закончили работу.
  
  С этого момента голландцы взяли на себя допрос аль-Якуби, хотя Харват сомневался, что они добьются от него большего.
  
  Тем временем люди Карлтона все еще работали над Адд Стерк. Она выдавала лишь небольшое количество информации, большая часть которой была не очень полезной. То же самое можно сказать и о контролере лондонской ячейки, которого сломала команда Эшфорда. Кто бы ни создал эту сеть, он проделал очень хорошую работу. Все было разложено по полочкам, и вырезы использовались на протяжении всего фильма. Только когда вы приближались к вершине, как это было с al-Yaqoubi, выплаты начинали становиться больше.
  
  Последняя информация, которую Харват получил от бухгалтера, была самой ужасающей. Что бы “Юсуф” ни планировал для Америки, это должно было начаться в ближайшие сорок восемь часов.
  
  Согласно Майку Денту, Юсуф на самом деле был импортером мебели в Чикаго по имени Марван Джарра. Он бежал из Ирака в 1980-х годах и в конечном итоге стал гражданином США. Он был влиятельным членом американского отделения Фонда исламской помощи, или IRF, благотворительной организации, базирующейся в Саудовской Аравии, и членом Конференции НПО. IRF осуществлял многочисленные проекты со Всемирной организацией здравоохранения, Международным детским чрезвычайным фондом Организации Объединенных Наций, Верховной комиссией Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Всемирной продовольственной программой. Известность в этой организации обеспечивала Джарре прикрытие для поездок, куда бы он ни захотел. Не было совпадением, что крупнейшие очаги терроризма и радикального ислама находились в тех же частях мусульманского мира, на которые так пристально обращало внимание ФБР.
  
  Чтобы помешать родственникам Джарры донести на него, Дент организовал задержание тех, кого он допрашивал, до тех пор, пока Харват не одобрит их освобождение. Впервые с начала этой операции Харват почувствовал, что смог сделать больше, чем просто один шаг вперед, прежде чем получил пинок под зад.
  
  Ему пришлось выбросить из головы сцены из Амстердама, иначе он не смог бы сосредоточиться на том, что еще нужно было сделать. Вместе с ямой детей из Фаллуджи и маленьким иракским мальчиком, который умер у него на руках, он спрятал их всех в железный ящик, который хранил для неприятностей своей работы, и запихнул его обратно в самые глубокие тайники своего разума.
  
  Он попытался подумать о чем-то позитивном, о чем-то, чего он мог бы ожидать с нетерпением, и был удивлен, когда образ Райли всплыл в его сознании. Это заставило его почувствовать себя нелояльным по отношению к Трейси, и Трейси вернула его к проблеме наличия детей; именно об этом он думал, сидя на скамье подсудимых, когда все это началось.
  
  Как только мысли о Трейси и трудном решении, которое ему нужно было принять относительно своих отношений с ней, пришли в голову, они были отодвинуты на второй план работой, которую ему еще предстояло сделать.
  
  Были некоторые дебаты о том, как команда должна действовать после того, как она приземлилась в Чикаго. У них не было полномочий на арест или правоохранительные органы. Террористические акты, спланированные и совершенные на американской земле, рассматривались как преступные деяния, которые Харват всегда считал большой ошибкой. Не рассматривая их как акты войны, правительство Соединенных Штатов только провоцировало эскалацию, большее кровопролитие и экспоненциально большую гибель людей. Джихадисты воевали с Америкой, но американские политики отказались воевать с ними. Они считали их мелкими преступниками, которых нужно судить и которым предоставлены все преимущества американской правовой системы. Министерство обороны, однако, видело это по-другому.
  
  Вся идея Carlton Group заключалась в том, чтобы защитить Америку и ее граждан, и точка. Вот тут-то все и стало очень щекотливо. Харват и его организация знали о готовящихся террористических атаках на территории США. У них также были разведданные о человеке, которого они считали ответственным за эти атаки внутри США. Вполне можно утверждать, что информацией следовало поделиться с ФБР. Но это было не так, как это видели Рид Карлтон или небольшая группа людей, которым он отвечал в Пентагоне.
  
  Они хотели, чтобы Марван Джарра принадлежал только им, и у них не было намерения делиться им. Они также не собирались зачитывать ему его права на Миранду или помогать ему нанять адвоката. Никто не мог сказать, сколько ячеек у него было в Соединенных Штатах. Им нужно было схватить его, допросить и нейтрализовать его сеть как можно быстрее. И если это означало попутное нарушение “прав” нескольких террористов, то так и должно было быть.
  
  Поскольку Карлтон готовил для них основу, они использовали свое время на борту самолета, чтобы поесть, проведать Никки Родригес через спутниковую связь в полете и как можно больше поспать.
  
  Когда они приземлились в Чикаго, было сразу после трех утра. Их ждали два автомобиля, набитых снаряжением: фургон Chevy Astro без окон и помятый KIA Sportage с тонированными стеклами. Харват стремился установить наблюдение и составить их план по устранению Джарры.
  
  Они разделили оборудование и разделились на две команды. После того, как они определили место встречи, каждая команда совершила рекогносцировочную поездку по жилому району Джарры и району, где находился его мебельный магазин и американское бюро записей для IRF. Две вещи сразу стали ясны.
  
  Во-первых, наблюдение за домом Джарры из автомобиля было практически невозможно. Парковка на улице была только по разрешению, и даже если бы у них было разрешение, не нашлось бы ни одного свободного места. Были также соседские дозоры. Мы вызываем полицию повсюду установлены знаки, в том числе на окнах людей. Харват всегда ненавидел вести наблюдение за жильем, и это было одной из главных причин. Соседи, как правило, не только знали друг друга и присматривали друг за другом, но и знали, на чем каждый ездит. По сути, иногородние выделялись.
  
  Вторая проблема, с которой они столкнулись, заключалась в том, что в мебельном магазине Джарры было несколько входов и выходов. Это было большое трехэтажное коммерческое здание со стеклом вдоль фасада и дверями, выходящими на тротуар. Сзади была пожарная лестница и погрузочная площадка, выходившая в переулок, боковая дверь, через которую люди могли входить со стоянки, и выход на дальней стороне здания, который вел в узкий проход к соседнему зданию. Было о чем рассказать.
  
  Была третья проблема, о которой Харват даже не хотел думать. Тот факт, что дом и бизнес Джарры находились в Чикаго, не означал, что он был там. Насколько Харват знал, он мог быть в Нью-Йорке, готовясь наблюдать за своим первым нападением. Чикаго был их лучшей и единственной зацепкой.
  
  Харват отдал бы годовую зарплату за то, чтобы разместить беспилотники над домом и бизнесом или перенастроить спутники, чтобы обеспечить ему дополнительные пары глаз, но этого не должно было произойти, по крайней мере, без того, чтобы не вызвать кучу тревожных звоночков в Вашингтоне и не навлечь на них всех неприятностей. Никто из них не должен был быть здесь. Несмотря на отряд Комитатус, если бы кто-нибудь обнаружил, что Министерство обороны создало и управляет собственной тайной сетью прямого действия, то поплатился бы за это сущим адом. Харвату и его команде предстояло выяснить, как выполнить работу, оставаясь при этом под всеобщим радаром.
  
  Поскольку они не могли сидеть возле дома Джарры, Меган Роудс предложила им подойти прямо к нему, позвонить в дверь и посмотреть, кто откроет. Как только магазины открылись, она могла купить букет цветов и притвориться, что доставляет их.
  
  Харвату это не понравилось, и Гретхен Кейси немедленно отвергла это. “Точно так же, как в Лондоне и Амстердаме, - сказала она, - уровень паранойи этого парня будет зашкаливать. Неправильная доставка будет вызывать большие подозрения ”.
  
  “Кого это волнует?” ответил Родс. “Дверь открывается, мой "Глок" летит ему в лицо, все выигрывают”.
  
  “Нет, если у него за дверью еще шестеро парней, вооруженных лучше тебя”, - сказал Харват.
  
  “Шесть парней" - это даже не честный бой. Вот, если бы у него было двенадцать, тогда, может быть ... ”
  
  “Это хорошая идея, Мэгс, но продолжай думать”, - сказал Кейси, который спросил Харвата: “Что, если бы был другой способ подобраться к дому, не вызывая подозрений?”
  
  “Я был бы готов принять это. О чем ты думаешь?”
  
  “Как ты думаешь, мы могли бы уговорить кого-нибудь из соседей?”
  
  Харват покачал головой. “Я сомневаюсь в этом. Я увидел две припаркованные машины с наклейками с иракским флагом. Либо они оба принадлежат Джарре, либо у него и его соседей нечто большее, чем просто одинаковый почтовый индекс ”.
  
  “Я со Скоттом”, - сказал Купер. “Я думаю, нам нужно сосредоточиться на мебельном магазине”.
  
  Кейси кивнул. “Хорошо, я согласен. Но я все еще хочу посмотреть, не сможем ли мы придумать какой-нибудь способ получить доступ к его дому ”.
  
  “Тем временем, ” ответил Харват, “ я хочу создать нашу сеть наблюдения до рассвета. Если Джарра там, он не только будет ожидать слежки, он будет активно ее искать ”.
  ГЛАВА 65
  
  
  Я не знаю”, - сказал Абдул Рашид, отодвигаясь от стола, за которым работал. “Ты скажи мне. Хотели бы вы уже стрелять бронебойными патронами или поменять магазины, когда наконец придете к выводу, что у вас проблема? Это при условии, что вы сможете вспомнить, в каком из ваших журналов для начала были правильные патроны.”
  
  Джарра посмотрела на оборудование для перезарядки и груды боеприпасов. “Ты вообще спал прошлой ночью?”
  
  “Нет. И это хорошая вещь. Знаешь, что я обнаружил?” продолжил Рашид, подкатывая свой стул к соседнему столу, взял сотовый телефон и бросил его мужчине. “С этим телефоном что-то не так”.
  
  “Мы протестировали все телефоны. В чем проблема?”
  
  “Вы проверяли, будут ли они вибрировать и активировать детонаторы. Я проверил их электрическую целостность. По какой-то дурацкой причине время от времени это устройство пульсирует и испускает электрический заряд ”.
  
  “Насколько сильное?”
  
  “Достаточно сильное, чтобы я беспокоился о том, что оно преждевременно приведет в действие одно из взрывчатых веществ”.
  
  Марван подошел и поцеловал молодого человека в лоб.
  
  “Для чего это было?” он спросил.
  
  Джарра обвел рукой комнату. “За все это. Улучшенная амуниция. Перепроверка взрывчатых веществ. Все это. Ты проделал очень хорошую работу, Шахаб. Мы почти на месте ”.
  
  “Итак, как ты хочешь, чтобы я загрузил магазины для стрелков?”
  
  Мужчина на мгновение задумался об этом. “Я опасаюсь, что у нас не было возможности протестировать новые боеприпасы, которые вы изготовили”.
  
  Рашид схватил одну из винтовок и магазин, который он зарядил. “Давай попробуем это прямо сейчас на парковке”.
  
  Иракец рассмеялся над шуткой молодого человека. “Вы так же взволнованы, как и я, но мы должны быть практичны в нашей оркестровке; осторожны”.
  
  “Значит, никакого плинкинга на стоянке?”
  
  “Шахаб, я верю, что ты знаешь, что делаешь. Я также верю, что Аллах благословил ваше вчерашнее путешествие и что это добавляет уровень безопасности к тому, что мы делаем ”.
  
  “Хорошо, значит, мы используем новые боеприпасы”.
  
  Джарра пренебрежительно махнул рукой. “Мы уже практиковались с другими боеприпасами”.
  
  “Что ты получил от этого бандита-контрабандиста оружия? Когда?” - спросил Рашид.
  
  “Несколько недель назад”, - ответил мужчина постарше.
  
  Рашид посмотрел на него. “Вы с самого начала знали, что это будет нападение в стиле Мумбаи”.
  
  “Мне жаль, что я не мог сказать тебе, Шахаб. Миссия всегда должна быть на первом месте. Ты это знаешь ”.
  
  Молодой человек отвернулся и покатил свое кресло обратно к своему снаряжению для перезарядки.
  
  Иракец улыбнулся. “Ты устал. Тебе следует отдохнуть. Завтра будет славный день, Иншааллах”.
  
  “Мне все еще нужно работать. Нам понадобится заменить неисправный сотовый телефон, а ты не сказал мне, как ты хочешь, чтобы были загружены журналы ”.
  
  “Расслабься. У меня есть запасной сотовый телефон в офисе ”, - ответил он. “А что касается бронебойных патронов, зарядите по два магазина на тридцать патронов на каждого человека”.
  
  “И это все?” Спросил Рашид.
  
  “Да, это все. Они будут использовать проверенные нами патроны в качестве основного боеприпаса. Ваши бронебойные патроны станут подмогой, если они им понадобятся ”.
  
  “Таким образом, у вас не возникнет проблем в пылу битвы с тем, что они должны помнить о переходе на бронебойное оружие, когда появится полиция”.
  
  “Вовсе нет. У меня есть полная вера. Эти люди хорошо обучены. Они будут помнить ”.
  
  “Это твоя операция”.
  
  “Это наша операция, Шахаб, и ты внес в нее много-много хорошего. Завтра неверные будут потрясены. Это будет первый удар из многих, которые мы нанесем на их собственной земле. Послезавтра мы обсудим будущее и то, что мы с шейхом Алимом запланировали для вас. Но теперь, почему бы вам не рассказать мне, что вы собираетесь делать с нашими гостями; офицерами полиции ”.
  
  Молодой человек потянулся за листом бумаги и ручкой. Он нарисовал три квадрата, вершины которых сошлись, образовав треугольник. “Это будут стулья, которые мы скрепим скотчем. По сути, мы создадим три отдельных направления взрыва, как три клеймора ”.
  
  “Значит, на каждом из мужчин будет жилет со взрывчаткой?”
  
  “Да, но это не будет очевидно. Как и в случае с нашими шахидами, их жилеты будут скрыты одеждой ”.
  
  Марван улыбнулся. “Значит, вы разместите их в центре комнаты, и независимо от того, как вокруг них соберутся их коллеги, все они будут уязвимы?”
  
  “Именно. И помимо того, что они будут приклеены скотчем к стульям, у них также будут капюшоны и рты заклеены клейкой лентой, чтобы они не могли говорить или жестикулировать ”.
  
  “Очень хорошо. Как вы узнаете точный момент для взрыва?”
  
  “С помощью этого”, - сказал Рашид, протягивая руку и поднимая один из шариков для дистанционного управления камерой, которые Джон Вон и Пол Дэвидсон были пойманы за размещением в переулке за мечетью.
  
  Иракец хлопнул в ладоши. “Это очень хорошо”.
  
  “И это будет отличным началом хаоса. Это привлечет огромные ресурсы на совершенно противоположную сторону города ”.
  
  “Я горжусь тобой, Шахаб. Вы действительно проделали очень хорошую работу. Мне просто интересно, не стоит ли нам рассмотреть возможность использования другого места ”.
  
  “Нет. Квартира Мохаммеда Насири идеальна”.
  
  “Как мы собираемся провести туда полицейских, не привлекая внимания?”
  
  На этот раз настала очередь Абдула Рашида улыбнуться. “Ты веришь в Аллаха, Марван?”
  ГЛАВА 66
  
  
  Aпоскольку у них была очень маленькая группа наблюдения, Харват решил, что они могут рискнуть разоблачить только одного из своих оперативников. Поскольку она была двухрасовой, а мебельный магазин Джарры обслуживал в основном этническую клиентуру, Алекс Купер предложила себя зайти и осмотреться.
  
  Вооружившись своей камерой телефона и исключительным отношением "когда-мне-понадобится-ваша-помощь-я-попрошу-об-этом", она ходила по дому, якобы фотографируя мебель, одновременно добиваясь максимально точного расположения из всех трех возможных уровней.
  
  Она нашла дверь в подвал, но та была заперта. Дверь в офис, с другой стороны, была открыта, и она вошла прямо внутрь. Она немедленно столкнулась с двумя очень крупными мужчинами с Ближнего Востока, которые сказали ей на ломаном английском, что она находится в зоне, закрытой для посетителей.
  
  Изображая оскорбление, Купер отругал их за грубость и потребовал сообщить, где находится дамская комната.
  
  Один из мужчин направил ее обратно в демонстрационный зал и указал на дверь в дальнем конце. После того, как она вымыла руки и вышла, двое мужчин разговаривали с другим мужчиной, помоложе, который также выглядел немного ближневосточным.
  
  Как только он увидел ее, он направился прямо к ней. Купер вытащила камеру телефона обратно и снова начала делать снимки.
  
  “Могу я вам помочь, мисс?” - спросил мужчина. Он был высоким и немного худощавым, но казался вполне подтянутым.
  
  “Нет, спасибо”, - надменно ответила она. “Я просто просматриваю”.
  
  “Вы сделали много снимков”.
  
  Купер повернулась к нему с фотоаппаратом в одной руке, а другую положила на бедро. “С этим есть проблема?”
  
  Он изобразил улыбку, развел руками и ответил: “Это необычно”.
  
  “Это необычно? Или это необычно, когда это делает чернокожая женщина?”
  
  “Это не имеет ничего общего с цветом вашей кожи”.
  
  “О, правда?”
  
  Его улыбка исчезла, и он взглянул на камеру с замкнутым контуром, как будто кто-то другой мог наблюдать за их перепалкой, и сказал: “Я просто хочу знать, почему вы делаете снимки”.
  
  “Хочешь знать почему?” - спросила она, поворачивая ручку настройки положения до упора. “Потому что я устал посылать дерьмо обратно. Я устала от того, что моему парню ни черта не нравится из того, что я покупаю. Вот почему я снимаю ”.
  
  “У нас действительно есть веб-сайт”.
  
  “Я знаю, что у тебя есть чертов веб-сайт”.
  
  “Я также был бы рад раздобыть для вас каталог”.
  
  Купер захлопнула телефон и посмотрела прямо в лицо молодому человеку. “Знаешь что? Вы можете сохранить свой чертов каталог и свой чертов веб-сайт. Я собираюсь найти другой магазин, который не боится чернокожих покупателей ”.
  
  Молодой человек протянул руку. “Могу я взглянуть на твой телефон, прежде чем ты уйдешь?”
  
  Купер прижала его к груди. “Что, черт возьми, с тобой не так? Нет, вы не можете. Вы, люди, сумасшедшие ”, - сказала она, направляясь к двери.
  
  Молодой человек бежал рядом с ней, а затем встал прямо у нее на пути. “Вы были здесь почти полчаса, делая снимки”.
  
  “Так случилось, что я переезжаю в очень большой дом”.
  
  Теперь молодой человек полностью преграждал ей путь. Он сразу протянул руку. “Отдай это мне”.
  
  Купер постучала ногой, а затем закатила глаза, прежде чем положить телефон в сумочку. “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  Рашид потянулся за кошельком, и прежде чем он понял, что произошло, Купер пнул его прямо в промежность.
  
  “Никогда не трогай женскую сумочку”, - сказала она, переступая через него и быстро выходя из магазина.
  
  * * *
  
  Купер пересек улицу, прошел два квартала и завернул за угол. Харват ждал в Спортейдж. “Как все прошло?” спросил он, когда она вошла.
  
  “Ты был прав. Они там за гранью паранойи ”.
  
  “Ты узнал что-нибудь?”
  
  “Из того, что я мог видеть, они очень серьезно относятся к своей безопасности. Была пара выходцев с Ближнего Востока, которые очень расстроились, когда я ввалился в офис. Дверь в подвал была заперта, что могло означать все, что угодно, или вообще ничего, а их система видеонаблюдения выглядела так, как будто ее вывели из казино Вегаса. Это был небольшой перебор, но что я знаю? Может быть, у них проблема с людьми, ворующими комоды и шкафы в магазинах ”.
  
  “Вы видели кого-нибудь, соответствующего описанию Джарры?”
  
  “Нет, но я получил фотографии его сотрудников и парочки головорезов, которые у него там работают”, - сказал Купер.
  
  “Таким образом, мы понятия не имеем, находится ли он в здании или нет”.
  
  “Нет”.
  
  “Как вы думаете, стоит посмотреть после наступления темноты?” - спросил Харват.
  
  “Если мы сможем обойти их систему безопасности, я думаю, это была бы отличная идея”.
  
  Команда провела остаток дня и весь вечер, наблюдая за бизнесом Джарры. С наступлением темноты двери были заперты, а свет приглушен. Несколько сотрудников вышли, но в их рядах не хватало человека, которого Алекс ударила, и двух головорезов, которые выгнали ее из офиса.
  
  Незадолго до одиннадцати часов вечера в переулке началось движение: к погрузочной платформе подъехал грузовик. Водитель пакистанской внешности сдал задним ходом, и одна из больших верхних дверей магазина была поднята.
  
  Кейси посмотрел на Харвата. “Кажется, довольно поздно для доставки”.
  
  “Или пикап”, - ответил он, наблюдая, как три ящика среднего размера на тележках вкатывают в грузовик.
  
  “Это те двое головорезов, которых я встретил ранее”, - сказал Купер по зашифрованному радио, когда мужчины, одетые в одинаковую форму доставки, разместили ящики в кузове грузовика, а затем к ним присоединился водитель в штатском. “И это тот человек, который пытался отобрать мой телефон”, - сказала она, когда появился четвертый мужчина. Он был одет в соответствующую форму.
  
  Харват и Кейси наблюдали со своего наблюдательного пункта в KIA, как другие члены команды занимали свои позиции.
  
  Молодой человек вышел на погрузочную площадку и медленно огляделся. Удовлетворенный, он открыл заднюю дверь грузовика, закрывая двух головорезов и пакистанца с ящиками внутри.
  
  Он что-то сказал через плечо, и верхняя дверь мебельного магазина закрылась. Затем он спрыгнул с погрузочной платформы, сел в грузовик и завел его.
  
  “Что, черт возьми, они задумали?” - спросил Эрикссон. “Следуем ли мы за ними?”
  
  Когда двигатель грузовика заурчал и он начал отъезжать от погрузочной платформы, Харвату предстояло принять решение.
  
  “Нет, ты останешься здесь”, - ответил он. “Мы уйдем”.
  
  Включив передачу KIA, Харват выехал на проезжую часть и держался как можно дальше между ними и грузовиком. По дороге Кейси протянул руку на заднее сиденье и откинул крышку одного из чемоданов Storm. Достав 4,6-мм пистолет-пулемет Heckler & Koch MP7, она прикрепила к нему прямоугольный глушитель “Кирпич” в стиле Gem-Tech, вставила новый магазин и дослала патрон в патронник. “Что-то подсказывает мне, что это будет очень долгая ночь”.
  ГЛАВА 67
  
  
  Mарвану не нужно было говорить ему вести машину осторожно, но он все равно это сделал. С двумя полицейскими и частным детективом, запертыми на заднем сиденье, Рашид не особо стремился, чтобы его остановили.
  
  Движение было небольшим, и поездка до квартиры Насири заняла полчаса. Грузовик был большим и сложным в маневрировании, но он, тем не менее, провел несколько SDR, чтобы убедиться, что за ним не следят.
  
  В переулке за зданием Мохаммеда он остановился и обошел грузовик сзади. Внешняя лестница была именно такой, как описал Насири. Тащить три ящика в квартиру было непросто, но без лифта у них не было другого выбора.
  
  Рашид и Насири помогали, но головорезы Марвана сделали основную часть работы. Они потели и тихо ругались еще до того, как наполовину поднялись со вторым ящиком. Вероятно, они не так представляли себе свою последнюю ночь в живых. И к Насири это тоже относилось. Все они знали, что принесет завтрашний день, и, вероятно, хотели уже совершить ритуальное омовение и побриться перед путешествием в Рай.
  
  Рашид интересовался, будет ли Алим возглавлять молитвы шахида, но Марван объяснил, что мужчина уже покинул город. Было важно, чтобы он увидел, что будет дальше. Как обычно, что это было, Марван не был расположен говорить.
  
  Когда они внесли в квартиру третий и последний ящик, они закрыли дверь, и Рашид убедился, что шторы задернуты как можно плотнее. Запах на кухне был ужасный. На столе стояла тарелка с гниющей едой, которую Насири поднял и выбросил в мусорное ведро. Затем он достал несколько стаканов и налил в чайник воды для чая.
  
  Рашид закрыл жалюзи в гостиной, пока головорезы переводили дыхание, а затем приступил к работе, открывая ящики. План сработал идеально. Они не видели соседей, и даже если бы один или двое наблюдали, это выглядело бы так, как будто Мохаммед Насири купил спальный гарнитур из трех частей, поскольку именно это было нарисовано аэрозольной краской на стенках ящиков, и доставлял его. Конечно, это было поздно ночью, но с американской культурой 24/7 большинство его соседей-иммигрантов не догадались бы ничего об этом подумать.
  
  Рашид расставил три стула в гостиной, точно так, как он нарисовал это для Марвана. Затем они плотно приклеили к ним двух полицейских и их коллегу-детектива скотчем. У детектива, которого он застрелил в мечети, снова началось кровотечение.
  
  Рашид проверил их жилеты и отпустил головорезов, чтобы присоединиться к Насири на кухне за чаем. Он был почти закончен.
  
  Приведя в действие детонаторы сотовых телефонов, он поправил их одежду, чтобы прикрыть жилеты, а затем спрятал шариковую камеру между парой книг Насири в углу комнаты.
  
  Довольный тем, что все было именно так, как он хотел, Рашид присоединился к мужчинам, чтобы быстро выпить чашечку чая. Марван хотел бы, чтобы они вернулись как можно быстрее.
  
  Они собрали упаковочный материал, и Рашид обязательно вытер все, к чему прикасался, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Другим мужчинам не нужно было беспокоиться. Очень скоро у них не осталось бы даже пальцев.
  
  Когда Насири и его головорезы побросали мусор в кузов грузовика и забрались внутрь, Рашид открыл дверцу и посмотрел на часы. Было уже за полночь. Среда перешла в четверг. День нападения наступил, и теперь до него оставались считанные часы.
  
  Рашид забрался обратно в грузовик и завел его. Когда он отъезжал по аллее, он понятия не имел, что Харват и Кейси наблюдали за ним все это время.
  ГЛАВА 68
  
  
  Aкогда грузовик выехал из переулка и скрылся из виду, Харват махнул Кейси, и они отошли от мусорного контейнера, за которым прятались.
  
  “Что ты думаешь?” - спросила она.
  
  Харват оглядел квартиру. Весь свет был погашен, а шторы все еще были задернуты. “Я думаю, что у них в этих ящиках что-то очень плохое”.
  
  “Я тоже об этом думаю. Что бы они ни планировали, это грандиозно, и у них этого много ”.
  
  “Пойдем посмотрим”.
  
  Она положила руку на плечо Харвата и сказала: “Подожди секунду. Разве мы не должны быть уверены, что там, наверху, больше никого нет?”
  
  “Доверься мне”, - ответил он. “Там, наверху, больше никого нет”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Харват направился вниз по аллее. “Потому что, если бы у них было больше людей, они бы затащили эти ящики в квартиру намного быстрее”.
  
  Несмотря на его уверенность в том, что квартира была пуста, Кейси заметил, что Харват все еще был очень осторожен в своих передвижениях. Он избегал движущихся огней и держался поближе к крупным объектам, которые могли служить прикрытием.
  
  С тех пор, как они приземлились в Чикаго, было жарко и влажно. Не было ни ветерка, и в переулке стоял густой запах перезрелого мусора. Кейси вспотел. Ее рубашка прилипла к спине, когда она следовала за ним.
  
  Их целью было четырехэтажное кирпичное здание с деревянной пожарной лестницей позади него. Участок сетчатого ограждения со сломанными воротами отделял собственность от переулка.
  
  Они спустились по узкому проходу и собирались подняться по лестнице, когда в наушниках раздался голос Купера. “Два новых грузовика только что подъехали к погрузочной платформе”.
  
  “Что они делают?” Прошептал Харват.
  
  “Группа парней с Ближнего Востока вышла из магазина и теперь загружает картонные коробки”.
  
  Это место было похоже на клоунскую машину. Как раз в тот момент, когда вы думали, что там пусто, еще больше их выползло, подумал Харват.
  
  “Вы хотите, чтобы мы последовали за ними?” - спросила она.
  
  “Только если вы увидите кого-то, соответствующего описанию Джарры. В остальном оставайтесь на месте и записывайте номера машин, описания грузовиков и всех, кого вы видите садящимися в них ”.
  
  “Понял”, - сказал Купер.
  
  Посмотрев на Кейси, Харват спросил: “Готова?”
  
  Она поправила сумку для ноутбука, которую несла, и показала ему поднятый большой палец.
  
  Харват до конца открыл свою сумку в стиле мессенджера, обхватил рукой рукоятку своего потушенного MP7 и первым направился вверх по лестнице.
  
  Хотя оружие было чрезвычайно компактным, его было трудно спрятать под повседневной летней одеждой, поэтому они носили свои MP7 в сумках, которые не выглядели бы неуместно в городской среде. Под рубашками у каждого также был "Глок-19" в кобуре "пэддл".
  
  Все квартиры, мимо которых они проходили, были темными. Когда они достигли площадки третьего этажа, они могли слышать телевизор через открытое окно где-то вдалеке, но из самой квартиры ничего не доносилось.
  
  Они осторожно ступили на лестничную площадку, на тот случай, если Харват ошибся насчет того, что помещение было пустым, и искореженная доска выдала их. Он подошел к двери и прижался к ней ухом, пока Кейси прикрывала его. Он по-прежнему ничего не слышал изнутри.
  
  Он проверил дверную коробку на наличие сигнализации или отключающих устройств, и когда он ничего не нашел, он попробовал ручку. Дверь была заперта.
  
  Харват достал один из пистолетов-отмычек, которые были в комплекте с их снаряжением, и приступил к работе. Когда засов отодвинулся, он вернул устройство в карман, полностью достал свой MP7 из курьерской сумки и отступил, чтобы Кейси могла взяться за дверную ручку.
  
  Он глубоко вздохнул, затем кивнул, и Кейси тихо открыла дверь. Харват ворвался на кухню в поисках враждебных целей. Несмотря на задернутые шторы на окне, некоторое количество рассеянного света от зданий на другой стороне переулка освещало комнату. Пахло так, словно кто-то забыл вынести мусор.
  
  С Кейси за спиной он прошел мимо карточного стола на другую сторону маленькой кухни. Пройдя по узкому коридору, он смог заглянуть через открытую дверь в спальню. Рядом была закрытая дверь, которая, как он предположил, вела в ванную. Чтобы увидеть что-то еще, ему нужно было высунуть голову в коридор, но внезапно волосы у него на затылке встали дыбом.
  
  Харват ненавидел коридоры. У них была дурная привычка направлять огонь даже самого плохого стрелка прямо на тебя. Но это было не все; по крайней мере, не полностью.
  
  Его шестое чувство пыталось ему что-то сказать. В квартире был кто-то еще. Он мог почувствовать это сейчас. Он не знал, были ли они в шкафу в спальне, за закрытой дверью в ванную или в конце коридора, где он не мог видеть. Где бы это ни было, в этой квартире таилась опасность, и его тело напряглось в ожидании столкновения с ней.
  
  Он просигналил Кейси, что будет прикрывать коридор, пока она пройдет, чтобы очистить спальню. Когда он был готов, он кивнул и вышел в коридор, и вот тогда он увидел это.
  
  В жутком полумраке гостиной виднелись очертания фигуры в капюшоне, сидящей в кресле. Харват осветил сцену вспышкой от своего оружейного фонаря и увидел, что это была не одна фигура, а три.
  
  Он оставался на месте, пока Кейси быстро выходила из спальни и убиралась в ванной, которая была забита транспортными ящиками, которые, как они видели, несли наверх.
  
  Вместе они перешли в гостиную и заперли ее, убедившись, что никто не прячется за входной дверью квартиры. Тогда и только тогда они позаботились о заложниках.
  
  Их стулья были приклеены скотчем в виде круга, а мужчины - к ним. Харват снял с них капюшоны, и заложники дико замахали подбородками, прижав их к груди.
  
  Он расстегнул рубашку ближайшего к нему мужчины и мгновенно все понял. Ему не нужно было видеть жилеты на двух других, чтобы знать, что они тоже были на них.
  
  “Всем расслабиться. Мы собираемся вытащить тебя отсюда ”.
  
  Вместо того, чтобы успокоиться, человек, перед которым стоял Харват, стал еще более взволнованным. Он жестикулировал еще настойчивее, но уже не на жилет. Казалось, он кивает в угол комнаты. Харват обернулся и посмотрел назад, но не смог понять, что этот человек пытался ему сказать.
  
  Когда Харват не смог этого понять, мужчина стал еще более нетерпеливым. Его глаза были широко раскрыты, и он кричал из-за слоев клейкой ленты, которая была обмотана вокруг его головы и рта.
  
  “Не двигайся”, - сказал Харват, вытаскивая свой нож. Мужчина не послушался, и Харвату пришлось вскинуть оружие и схватить мужчину за лицо, пока он осторожно делал надрез вдоль левой стороны ленты.
  
  Оторвав достаточно, чтобы взять себя в руки, он затем потянул назад — сильно.
  
  “Камера!” Джон Вон закричал, когда кассета вышла в прокат. “Между книгами есть камера! Бронежилеты приводятся в действие для дистанционного подрыва!”
  
  Харвату потребовалась секунда, но он нашел камеру и развернул ее так, чтобы она была обращена к стене.
  
  Когда он повернулся обратно, Кейси расстегнул рубашки других мужчин, обнажив их взрывоопасные жилеты.
  
  “Убирайтесь отсюда, пока они не взорвались!” - сказал Вон.
  
  “Легко”, - ответил Харват. “Люди, которые привезли тебя сюда, уехали на своем грузовике. Это беспроводная камера с ограниченным радиусом действия. Если бы кто-то наблюдал за нами, он бы уже взорвался ”.
  
  “Я сержант Джон Вон из полиции Чикаго. Готовится террористический акт ”.
  
  “Мы знаем”, - сказала Кейси, осматривая жилет мужчины с помощью фонарика, - “но мне нужно, чтобы ты на минуту замолчал. Не разговаривай, хорошо?”
  
  Воан замолчал, пока она рассматривала его жилет, а затем заглянула под и за его стул.
  
  “Ты ищешь спусковой крючок?” он спросил.
  
  “Да”.
  
  “У меня что-то в пояснице. Я думаю, это сотовый телефон ”.
  
  Кейси зажала фонарик в зубах, наклонилась и очень осторожно просунула одну руку за спину полицейского. “Я чувствую это”.
  
  “Ты можешь обезвредить это?” Спросил Харват.
  
  “Я не узнаю, пока мы не вытащим его из кресла и я не увижу это”. Выпрямившись, она посмотрела на Воана и сказала: “Есть нечто, называемое ртутным выключателем. То, как это работает, таково —”
  
  “Я морской пехотинец. Я был в Ираке”, - перебил полицейский. “Я знаю, что такое ртутный выключатель”.
  
  “Я пытаюсь понять, сработает ли при твоем движении этот жилет”.
  
  “Из нас вытряхнули все дерьмо в этих ящиках. Поверьте мне, здесь нет ртутного выключателя ”.
  
  “Значит, все, что они сделали, это прикрутили тебя скотчем к стульям?”
  
  “Да”, - сказал Вон.
  
  Кейси достала свой нож. “Давайте освободим его”.
  
  Как только Воан освободился, Харват помог ему встать, пока Кейси изучал его жилет. “Это похоже на механизм, который они использовали в Лондоне; вероятно, так были созданы жилеты в Амстердаме”.
  
  “Кто вы?” - спросил Вон.
  
  “Это не важно”, - сказал Харват.
  
  “Не волнуйся”, - добавил Кейси. “Я знаю, что я делаю”.
  
  “Слава Богу, потому что—”
  
  “Готово”, - ответила она, отключив триггер мобильного телефона.
  
  “Что?”
  
  Кейси поднесла палец к губам, призывая его к тишине, пока изучала пряжки на жилете. Затем она положила фонарик обратно в рот и осторожно расстегнула их.
  
  “Теперь очень медленно”, - приказала она, кивая Харвату, чтобы тот схватился за противоположную сторону жилета, - “мы собираемся приподняться, и я хочу, чтобы ты выскользнул из него. Если вы почувствуете хотя бы малейший рывок, препятствие, даже если вам кажется, что вам это почудилось, я хочу, чтобы вы замерли. Понятно?”
  
  “Хорошо”, - сказал Вон.
  
  “Хорошо. Теперь на счет три и вспоминай, медленно. Поехали. Один. Два. Трое.”
  
  Полицейский медленно выскользнул из жилета и попятился от него. Затем Харват взял его у Кейси и показал ей, чтобы она рассмотрела.
  
  Ее глаза сузились, когда она приблизилась, чтобы на что-то взглянуть. “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Что вы обнаружили?” - спросил Харват.
  
  “Я расскажу вам после того, как мы посмотрим на два других жилета. Давайте поторопимся”.
  ГЛАВА 69
  
  
  Eвсе прошло хорошо?” - спросила Джарра, когда Рашид вернулся.
  
  “Никаких проблем”, - ответил он. “Все на своих местах”.
  
  “А Мохаммед Насири?”
  
  “Мохаммед готов, как и остальные наши братья. Он сказал мне поблагодарить вас и что он сожалеет о любых неприятностях, которые он, возможно, причинил ”.
  
  Джарра улыбнулась и посмотрела на двух мужчин позади Рашида. “Вы очень хорошо справились. Идите и приготовьтесь. Вскоре мы будем молиться вместе”.
  
  Когда двое мужчин ушли, Марван жестом пригласил своего протеже сесть с ним. “Приходи и выпей со мной чаю”.
  
  “Я думаю, что кофеин, вероятно, последнее, что мне сейчас нужно”, - сказал Рашид, садясь и вытирая ладони о бедра. Он посмотрел на пустые столы, где были изготовлены жилеты смертников, и на оборудование для перезарядки, которое он использовал для изготовления своей специальной амуниции. “Ты подумал о том, что я спросил?”
  
  “Я сделал”.
  
  “И?”
  
  “А как твои яички, откуда женщина тебя пнула?”
  
  “В десятый раз повторяю, Марван, я в порядке. И на случай, если я не совсем ясно выразился в остальные девять раз, когда я это сказал, если ты когда-нибудь захочешь повторить что-то такое глупое, ты можешь сделать это сам ”.
  
  Джарра указал на телевизор с замкнутым контуром, установленный рядом с ним. “Мы записали это на видео, если вы хотите посмотреть”.
  
  “Вы проигрывали это для всех? Это то, чем ты занимался? Ты думаешь, это смешно?”
  
  “Она сильно лягается, как осел”, - сказал мужчина со смешком. Ему потребовалась минута, чтобы взять себя в руки. Когда у него получилось, он полез в карман и положил на стол пузырек с таблетками. “Здесь”.
  
  Рашид взял его и прочитал этикетку. “Валиум? Ты думаешь, у меня какое-то тревожное расстройство?”
  
  “Это не имеет ничего общего с беспорядком. Это поможет вам расслабиться. Поверь мне, тебе это нужно ”.
  
  “Черт возьми, что я делаю”.
  
  “Осталось двое. Возьми их”.
  
  “Нет. И что вы имеете в виду, осталось двое? Что случилось с остальными?”
  
  “Я отдал их шахиду”.
  
  “Не спросив меня?”
  
  “Мне не нужно твое разрешение, Шахаб”.
  
  “А как насчет ваших стрелков? Вы тоже давали им валиум?”
  
  “Конечно, нет. Им давали амфетамины ”.
  
  Рашид покачал головой. “Совсем как в Мумбаи”.
  
  “Имей веру в Аллаха, Шахаб. Сегодня мы нанесем мощный удар по исламу, Иншааллах”.
  
  Рашид наклонился вперед и налил два стакана чая. “Наверное, ты прав. Мы очень усердно работали ради этого дня ”.
  
  “Да, у нас есть”, - сказал Джарра, принимая свой стакан и ставя его остывать.
  
  Несколько мгновений они молчали, каждый размышлял о том, что вскоре должно было произойти. В конце концов молчание нарушил Марван. “Я хочу, чтобы ты кое-что знал”.
  
  “Что это?”
  
  “Я хочу, чтобы ты знал, что я верю в тебя”.
  
  “Давай не будем снова идти по этому пути, Марван. Хорошо?” - сказал Рашид. “У меня и так достаточно забот”.
  
  Мужчина поднял руку. “Я говорю тебе правду. Шейх Алим отправился в Лос-Анджелес, чтобы подготовить следующее нападение. Он хочет, чтобы ты поехала в Нью-Йорк ”.
  
  “Ты серьезно?”
  
  Марван улыбнулся. “Да”.
  
  Рашид думал об этом. “Вы знаете, что после сегодняшнего будет практически невозможно провести такую же атаку”.
  
  “С помощью Аллаха нет ничего невозможного”, - ответил Джарра, - “но шейх Алим и я согласны с вами, именно поэтому следующие атаки были спланированы по-другому”.
  
  Рашид наклонился вперед. “Насколько отличается?”
  
  “Самолеты будут падать дождем с неба. Радиация и чума поразят неверное население. Они познают ужас так, как никогда раньше ”.
  
  “А как насчет клеток? Они уже на месте?”
  
  “Все готово и ждет. Шейх Алим подготовил протокол связи, который — ” Голос Джарры затих, когда его взгляд переместился на телевизионный монитор.
  
  “Что это?” - спросил Рашид.
  
  “Кто-то есть в магазине”.
  
  Молодой человек вытащил свой пистолет. “Сколько? Где ты их видел?”
  
  “На втором этаже выставочного зала. Западная стена рядом с лестницей, ведущей в...
  
  “Сюда, в подвал”, - сказал Рашид, вскакивая. “Оставайся на месте. Не двигайся”.
  
  Когда он вошел в коридор из шлакоблоков, он услышал крик. Секундой позже началась стрельба из автоматического оружия.
  ГЛАВА 70
  
  
  VОган, Дэвидсон и Леви понятия не имели, куда их перевезли после того, как их схватили и пытали — или, в случае Леви, застрелили — в мечети. Они знали, что это была какая-то подвальная комната, но это было все.
  
  Что касается того, почему они были размещены в квартире Мохаммеда Насири, Воан смог собрать только обрывки, но подумал, что, возможно, их собирались использовать, чтобы привлечь группу полицейских, а затем их жилеты будут взорваны в надежде убить как можно больше.
  
  Единственная другая информация, которую могли предоставить мужчины, касалась TATP, который, по их мнению, собирались использовать террористы, и того, как выглядели Мохаммед Насири и другие мужчины, которых они видели.
  
  Это было не так уж много, но это стало важной частью решения Харвата нанести удар по бизнесу Марвана Джарры. При всей этой активности было очевидно, что нападение вот-вот произойдет. Но завершающим моментом для Харвата стала камера в квартире Насири. Даже полностью заряженный, он будет работать не так долго. Что бы ни планировала чикагская ячейка, это должно было произойти очень скоро. Харват решил, что они больше не могут ждать.
  
  Хотя Леви получил два чистых огнестрельных ранения в плечо и кто-то проделал хорошую работу по его залатыванию, ему все равно нужно было обратиться к врачу. Дэвидсону и Воану тоже здорово досталось. У Воана было сломано запястье, а оба глаза Дэвидсона были настолько опухшими, что он едва мог видеть сквозь них.
  
  “Вам троим нужна медицинская помощь”, - сказал Харват.
  
  “К черту это”, - сказал Дэвидсон. “Мы идем с тобой”.
  
  “Сколько пальцев я показываю?”
  
  Когда сотрудник службы общественного транспорта не ответил, Харват ответил: “Я так и думал”.
  
  “Сколько пальцев я показываю?” Ответил Дэвидсон, переворачивая птицу Харвата.
  
  “Я согласен”, - сказал Вон. “Больница может подождать. Мы хотим помочь уничтожить этих парней ”.
  
  Харват отвел офицера в сторону и тихо сказал: “Послушайте, ваша команда проделала отличную работу, но вы должны позволить нам закончить ее”.
  
  “А если я скажу нет?”
  
  “Тогда я собираюсь держать тебя под стражей, пока все это не закончится. И просто чтобы ты знал, моя версия опеки заключается в том, чтобы снова заклеить тебя скотчем, включая кляпы, и поместить в мусорный контейнер где-то здесь. Если меня подстрелят и я не вернусь, ты будешь там до дня мусора или пока крысы не прогрызут путы, в зависимости от того, что наступит раньше ”.
  
  “Какими полномочиями вы обладаете, чтобы —” - начал Воан, но Харват перебил его.
  
  “Так вы думаете или нет, вам, ребята, нужен врач. Все вы. Вы только замедлите нас или, что еще хуже, убьете ”.
  
  Воан знал, что Харват был прав. Ему это не понравилось, но он понял это и согласился следовать своему плану.
  
  Они с Дэвидсоном отведут Леви к Деннису Стерну, хирургу-травматологу, который сохранит все в тайне. Не сообщать о готовящемся теракте шло вразрез с его инстинктами полицейского и его лояльностью своему департаменту, но Харват очень ясно дал понять, что теперь это вопрос национальной безопасности и должен оставаться засекреченным. Мужчинам сказали, что они не могут даже связаться со своими женами, которые, вероятно, уже подали заявления о пропаже людей, пока Харват не разрешит им сделать это. Вон согласился отсиживаться в кабинете Стерна, дал Харвату номера сотового и офиса хирурга, а затем Харват передал им достаточно наличных, чтобы они могли доехать на такси до больницы.
  
  Когда Харват и Кейси вернулись в свою машину, они связались по рации с остальной командой, чтобы приготовиться к разгрому магазина Джарры.
  
  * * *
  
  Сорок пять минут спустя, когда команда была перегруппирована и готова к захвату магазина, Харват отдал команду “вперед”.
  
  Эрикссон отключил сигнализацию, но это был предел их подготовительной работы. Они никак не могли отключить питание, что означало, что система камер с замкнутым контуром все еще будет работать. Основываясь на том, что Купер увидел, находясь внутри магазина, они разработали наилучший план, на который были способны. Скорость, неожиданность и подавляющее насилие действия должны были бы сработать.
  
  Они вошли с двух разных точек и двигались быстро. Купер и Роудс заняли офис на первом этаже, в то время как Харват, Кейси и Эрикссон направились в подвал. Они только что спустились по лестнице, когда их заметил один из доставщиков. Он был полностью обнажен, его кожа была влажной, как будто он только что вышел из душа.
  
  Увидев незваных гостей, он закричал и исчез обратно в комнату, из которой только что вышел.
  
  Харват, Кейси и Эрикссон продвинулись вперед, но были отброшены назад шквалом пулеметного огня. Несколько пуль срикошетили от стен и потолка, а также от окружающих их труб.
  
  Послышалось ворчание, за которым Эрикссон сказал: “Я ранен”.
  
  “Насколько все плохо?” - крикнул Харват, открывая ответный огонь и пытаясь удержать нападавших прижатыми к земле.
  
  Кейси осмотрела рану своего товарища по команде. “Верхняя часть бедра. Это начинает довольно сильно кровоточить ”.
  
  “Черт возьми”, - ответил Харват, выпуская еще одну очередь.
  
  “Офис пуст. Мы в пути ”, - сказал Купер по радио.
  
  “Поторопись”, - приказал Кейси.
  
  Харват заметил движение в коридоре и выпустил еще одну очередь из своего MP7. Когда он понял, что произошло, у него едва хватило времени крикнуть “Светошумовая!”, как со стены в них полетела осколочная граната.
  
  Он немедленно взорвался ослепительной вспышкой белого света с оглушительным грохотом, от которого в подвале возникло избыточное давление. Харват едва успел закрыть глаза, а его рот был приоткрыт лишь наполовину, когда это произошло; этого недостаточно, чтобы полностью смягчить последствия. Он понятия не имел, услышали ли остальные члены его команды его предупреждение или нет.
  
  Его зрение затуманилось от вспышки, ему показалось, что он видит две фигуры, приближающиеся прямо к нему. Он поднял оружие, чтобы выстрелить, но кто-то его опередил. Раздались два громких удара, и обе фигуры упали на землю. Он не знал, кто стрелял и как он мог услышать это из-за звона в ушах, поскольку все в его команде использовали оружие с глушителем. Затем он понял, что выстрелы исходили не от его команды. Они исходили от кого-то другого; от кого-то в другом конце коридора.
  ГЛАВА 71
  
  
  Dберись за оружие!” Харват закричал. “Брось это сейчас же!”
  
  Абдул Рашид выпрямил палец на спусковом крючке и позволил пистолету перевернуться и повиснуть на нем.
  
  Харват повторил команду на арабском.
  
  “Я собираюсь наклониться и положить это на землю”, - ответил Рашид по-английски.
  
  “Медленно”, - сказал Харват, его зрение и слух возвращались. “Очень, очень медленно”.
  
  “Я излагаю это”.
  
  Как только оружие оказалось на земле, Харват сказал: “Отойди на пять шагов и поцелуй землю”.
  
  Рашид сделал, как ему сказали, и пока Родс помогал ухаживать за Эрикссоном, Харват и остальные члены команды осторожно продвигались вперед.
  
  Харват держал свое оружие направленным на Рашида, пока Кейси и Купер очищали две комнаты по обе стороны коридора. Как только они закончили, он проверил двух мужчин, которых застрелил Рашид. Они оба были мертвы.
  
  “Где Джарра?”
  
  “В дальнем конце подвала есть еще одна комната. Он забаррикадировался там ”.
  
  “Сколько еще людей в здании?” потребовал Харват.
  
  “Больше никого нет. Это оно. Послушай, ты не можешь в него стрелять. Джарра нужна мне живой ”.
  
  Харват посмотрел на Кейси и Купера. “Иди и приведи его”. Глядя сверху вниз на Рашида, он снял пару наручников EZ и сказал: “Заведи руки за спину”.
  
  “Меня зовут Шон Чейз. Я из ЦРУ. Наземная ветка.”
  
  “Заткнись и заведи руки за спину”, - повторил Харват.
  
  Прежде чем Чейз смог ответить, Алекс Купер крикнул: “Пистолет!” и все взгляды обратились в конец коридора, где Марван Джарра только что вышел из-за угла с АК47 и начал стрелять.
  ГЛАВА 72
  
  
  Mу Арвана Джарры не было ни единого шанса. Пока пули свистели вокруг нее, Алекс Купер стояла на своем и открыла ответный огонь.
  
  Хотя она хотела убить его на месте, всадив две пули прямо ему в голову, она сосредоточилась на его груди и не спускала курок, пока он не спустил свой.
  
  Иракец привалился спиной к стене и, принимая сидячее положение, оставил кровавый след. Его АК с грохотом упал на землю рядом с ним, и Купер отбросил его ногой.
  
  Чейз попытался встать, но Харват уперся коленом ему в спину, застегивая манжеты.
  
  “Я не знаю, кто ты, черт возьми, такой, - крикнул Чейз, “ но если он умрет, у тебя будут большие неприятности”.
  
  Харват встал, рывком поднял Чейза на ноги и передал его Кейси. “Пусть он задает любые вопросы, какие хочет, но наблюдайте за ним”. Затем Харват повел Купера расчищать оставшуюся часть подвала.
  
  “Ты солгал мне”, - пробормотал Джарра, когда Чейз опустился на колени рядом с ним.
  
  “Скажи мне, как я могу связаться с Алимом”, - попросил он, прекрасно понимая, что это бессмысленно. Марван не собирался отказываться от него.
  
  Иракец засмеялся, а затем разразился влажным кашлем, когда сплюнул кровь. “Я относился к тебе как к сыну”. Его веки опустились, а дыхание стало прерывистым.
  
  Он прошептал что-то еще, но Чейз не расслышал этого и поэтому наклонился ближе. “Что ты сказал?”
  
  “Я должен тебе кое-что сказать”, - прохрипел иракец, прежде чем его тело снова сотряс кровавый кашель.
  
  “Что это?”
  
  “У меня есть секрет”.
  
  Чейз был в нескольких дюймах от его лица. “В чем дело, Марван? Расскажи мне.”
  
  Когда его последний вздох покинул тело, Джарра посмотрел на своего любимого протеже и сказал: “Я тоже солгал тебе”.
  
  Очистив подвал, Харват вернулся, чтобы допросить человека, утверждающего, что он из ЦРУ.
  
  “Послушайте, через два часа в центре города произойдет нападение”.
  
  “Давайте начнем с того, кто вы, черт возьми, такой”, - сказал Харват.
  
  “Я же сказал тебе, меня зовут Шон Чейз. Позвоните в Лэнгли и попросите соединить вас с Кипом Хоутоном. Он мой куратор ”.
  
  Харват кивнула Купер, которая достала свой мобильный телефон и направилась к лестнице.
  
  “У Джарры восемь террористов-смертников, - продолжил Чейз, - но вам не нужно беспокоиться о них. О чем тебе нужно беспокоиться — ”
  
  “Подождите секунду”, - перебил Харват. “Почему мы не должны беспокоиться о восьми террористах-смертниках?”
  
  “Потому что их жилеты не работают. Я убедился ”.
  
  Кейси посмотрела на него. “Как?”
  
  “Схема не завершена. Детонаторы не могут получать электричество ”.
  
  “Точно так же, как жилеты в квартире Насири”.
  
  “Где сейчас бомбардировщики?” - спросил Харват.
  
  “Это не важно”, - ответил Чейз. “У Джарры есть три команды стрелков из двух человек в стиле Мумбаи, которые собираются нанести удар по куче отелей, если мы их не остановим. Нам нужно двигаться дальше ”.
  
  “Пока мы не получим подтверждения того, кто ты такой, ты никуда не пойдешь. Почему в квартире Насири была камера?”
  
  “Чтобы у меня был предлог сбежать от Джарры. Я хотел, чтобы он думал, что я сам собираюсь взорвать жилеты на заложниках. Если бы я мог уйти от него, тогда я мог бы попытаться остановить стрелявших ”.
  
  “Почему бы не вызвать полицию? Зачем идти на все эти неприятности?”
  
  “Потому что это еще не конец. Есть кто-то еще выше Джарры, человек по имени Алим ”.
  
  “Аазим Алим?” Харват ответил.
  
  “Это он. Парень с крючками. Джарра сказал мне, что у него есть сети по крайней мере в двух других городах. Предположительно, он уже уехал в Лос-Анджелес, а я должен был координировать нападение в Нью-Йорке. Но— ” голос Рашида затих.
  
  “Но что?”
  
  “Я думаю, он лгал мне”.
  
  “О чем?” - спросил Харват. “Место нападений или тот факт, что вы должны были координировать нападение в Нью-Йорке?”
  
  “Я не знаю. Вот почему я хотел, чтобы Джарра была живой. Он был единственным, кто знал, как добраться до Алима ”.
  
  Харват засыпал его новыми вопросами. “Зачем ты пытал тех копов?”
  
  “Вы напрасно тратите время”, - сказал Чейз.
  
  “Ответь мне”.
  
  “Ради всего святого. Я - единственная причина, по которой они все еще живы. Джарра хотел их убить ”.
  
  “Но ты застрелил одного из них”.
  
  “Это было чисто. Насквозь. Если бы я хотел убить его, поверь мне, он был бы мертв ”.
  
  Харват собирался задать еще один вопрос, когда Купер окликнул его по радио и сказал, что кто-то в Лэнгли хочет с ним поговорить.
  ГЛАВА 73
  
  
  Aпосле того, как Харват поговорил с Кипом Хоутоном, он повесил трубку и позвонил Риду Карлтону, который связался с Брюсом Селлеком, директором Национальной секретной службы при ЦРУ. Как только они оба поручились за Чейза и его операцию под глубоким прикрытием, Харвату было приказано снять с него наручники и позволить ему сопровождать.
  
  Чейз был частью небольшого контингента фальшивых Джонов Уокер Линдов, которых Агентство завербовало из разных слоев общества, обучило, а затем отправило по течению в нескольких медресе по всему исламскому миру в надежде, что их может перехватить Аль-Каида. Некоторым из них это удалось, но никто не зашел так далеко, как Шон Чейз.
  
  Обученный действовать полностью самостоятельно, Чейз проделывал долгие отрезки без контакта. Задание и его обложка всегда были на первом месте. Его куратор привык к нерегулярности, с которой он сообщал в. Но, несмотря на то, что операция удалась, все теперь были крайне обеспокоены тем, что, возможно, они позволили этому зайти слишком далеко и что погибнет еще больше невинных людей.
  
  Прошло более двух часов, и у Харвата появилось очень плохое предчувствие, когда в наушнике раздался голос Кейси. “Отрицательно”, - ответила она на его просьбу о ситрепе. “Нет никаких признаков кого-либо из них. В ”Интерконтинентале" по-прежнему все чисто ".
  
  На другой стороне улицы, в отеле Marriott, Харват посмотрел на Чейза. “Согласно вашему расписанию, они уже должны были быть здесь”.
  
  “Я не знаю, где они, черт возьми, находятся”.
  
  “Вы уверены, что это были отели?”
  
  “Да”, - ответил оперативник ЦРУ, который был в равной степени разочарован.
  
  “Я готовлюсь воплотить это в жизнь”, - сказал Харват.
  
  “Я знаю. Они уже должны были быть здесь. Дайте ему еще несколько минут. Они придут”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  По правде говоря, Чейз тоже не знал, что и думать. Но зачем Марвану понадобилось приводить его сюда?В чем был смысл?
  
  Последние слова, которые мужчина произнес в его адрес, были о том, что он солгал. Было ли это тем, о чем он солгал?В этом не было никакого смысла. У Марвана было шесть стрелков. За вычетом двоих, которых Чейз застрелил в подвале магазина, осталось четверо, двое из которых были ранены выстрелом из дробовика Леви. Где они были? Если их целью были не отели, то что же тогда?
  
  Внезапно его осенило. “Вокзал! Это цель ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что я знаю его. Он хотел, чтобы это была драматическая атака. Вот почему все бомбардировщики должны были взорваться в Лупе, центральном деловом районе города. Посмотрите на этот вестибюль. Он наполовину пуст. Где вы собираетесь первым делом утром набрать наибольшее количество убитых? Ты отправляешься туда, где находятся пассажиры ”.
  
  “Молю Бога, чтобы вы были правы”, - сказал Харват, связываясь по рации с другими членами команды.
  
  “Я тоже”, - ответил Чейз себе под нос.
  
  Основываясь на гарантии агента ЦРУ, что террористы-смертники не смогут взорвать, они решили привлечь к этому плану полицейское управление Чикаго. Офицеры в штатском были размещены там, где предполагалось появление террористов, а тактические группы были размещены в отелях.
  
  Утренняя суета была в самом разгаре, улицы были забиты машинами. Даже с включенными фарами и сиренами они никогда не доберутся вовремя — если только не смогут полностью избежать пробок.
  
  Харват связался по рации с Кейси и сказал ей, где с ними встретиться. Затем он связался по рации с полицией Чикаго, а затем они с Чейзом вышли из отеля и побежали быстрее, чем кто-либо из них когда-либо бегал раньше.
  
  До реки было три долгих, трудных квартала. Когда они прибыли, Кейси и чикагский полицейский катер уже ждали их. Харват и Чейз запрыгнули в машину, и офицер, сидевший за рулем, направил судно в реку и до упора выжал газ.
  
  Кейси прокричала, перекрывая шум двигателя. “У нас есть хорошие новости и плохие новости. Чего ты хочешь в первую очередь?”
  
  Легкие Харвата горели, и он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить. Он поднял два пальца.
  
  “Плохая новость”, - прокричала Кейси, указывая на карту, - “заключается в том, что в центре города в основном пять станций пригородного метро, и из-за пробок диспетчерские службы могут добраться только до двух из них. Им потребуется не менее пятнадцати минут, чтобы добраться до остальных.”
  
  Затем Харват поднял один палец.
  
  “Хорошая новость заключается в том, что станции Millennium и Van Buren находятся недалеко от Купера и Родса. Это те, у кого есть тактические команды, которые могут это сделать, поэтому они возьмутся за это. Огилви и Юнион-Стейшн находятся довольно близко к реке, но станция La Salle Street находится в нескольких кварталах от берега.”
  
  “Я возьму зал”, - сказал Чейз, который все еще тяжело дышал.
  
  “Какова наша первая точка высадки?” - спросил Харват, пытаясь выровнять дыхание. Кейси проконсультировался с офицером, пилотирующим лодку, а затем сказал: “Огилви. Выезжайте на Мэдисон-стрит, и это в полутора кварталах к западу ”.
  
  Харват поднялся на ноги. “Я возьму это”.
  
  “Черта с два ты это сделаешь”, - ответил Кейси. “Я более отдохнувший. Я согласен. Возьмите "Юнион Стейшн". Это следующая капля, и она прямо у реки. Я не принимаю ”нет " в качестве ответа ".
  
  Харват склонил голову и продолжал втягивать воздух.
  
  “Это будет этот мост”, - сказал полицейский, когда они приблизились. “Правый борт. Быстро набирает обороты ”.
  
  Когда лодка ударилась о причал, Харват посмотрел на Кейси и сказал: “Моя”. Прежде чем она смогла ответить, он выпрыгнул из лодки и побежал вверх по лестнице.
  
  Она крикнула “Клоцак”, но понятия не имела, услышал ли он.
  ГЛАВА 74
  
  
  Dнесмотря на то, что Харват запыхался, он был готов бежать, когда поднялся на уровень улицы. Затем он понял, сколько внимания он привлечет к себе, и вместо этого пошел так быстро, как только мог, к станции.
  
  Перейдя улицу, он дождался светофора, сделал как можно больше глубоких вдохов и попытался успокоить сердцебиение.
  
  Из всех мест, где можно попытаться задержать одинокого стрелка, переполненный железнодорожный вокзал, должно быть, был одним из худших.
  
  Региональная пригородная железнодорожная корпорация Северо-Восточного Иллинойса, известная как Metra, обслуживала Чикаго и шесть округов в прилегающем радиусе. Станция была переполнена пассажирами.
  
  Харват последовал указателям и направился к эскалаторам, которые вели на верхний уровень, где находились железнодорожные платформы. Он был только на полпути, когда началась стрельба.
  
  Люди перед ним развернулись и побежали вниз по эскалатору. Он пытался протолкнуться через них, но они были в панике. Перепрыгнув через перила на лестницу, он пробился сквозь толпу людей и бросился бежать. Стрелок стрелял на полном автомате.
  
  Когда он приблизился к вершине лестницы, все внезапно остановилось. Смена журнала, подумал Харват, и он был прав. Так же быстро, как прекратилась стрельба, она началась снова.
  
  Платформы выходили в похожую на пещеру торговую зону высотой в несколько этажей. Из-за бегущих и кричащих людей было трудно точно определить, где находился стрелок. Все, что он мог сказать, это то, что стрельба шла с другой стороны, далеко от того места, где он сейчас стоял. Он вытащил две запасные обоймы для своего MP7, засунул их за пояс и выбросил свою сумку.
  
  Через несколько секунд к звукам полностью автоматического огня присоединился звук чего—то еще - одиночного выстрела. Был еще один стрелок, и он был близко.
  
  Сквозь море людей Харват мельком увидел офицера полиции Metra, который на открытом месте опустился на колено и вступил в схватку с нападавшим.
  
  Пассажиры бежали повсюду, в том числе обратно на платформы и вниз по рельсам. Харват не мог сказать, почему офицер Metra не искал укрытия. Он был легкой добычей там, где он был. Затем Харват сфокусировал взгляд на нападавшем и увидел, на чем тот был сосредоточен. Возле одного из магазинов розничной торговли была зажата группа детей. Полицейский из "Метра" не только вступал в бой со стрелком, он пытался отвести его огонь от детей. Они были очень маленькими, примерно шести или семи лет, и все рыдали. Двое взрослых в одинаковых футболках лежали в лужах крови на гранитном полу перед ними.
  
  Харват поднял свой MP7, чтобы выстрелить в стрелка, но в этот момент он увидел, как полицейский из Metra получил пулю в грудь и горло. Когда он падал вперед, его оружие с грохотом упало на пол, затвор защелкнулся, в пистолете закончились патроны.
  
  Когда полицейский исчез из кадра, террорист поливал брызгами группу убегающих пассажиров, которые бежали в другом направлении. Это вызвало обратное паническое бегство, и любой точный удар, который он мог нанести, теперь был заблокирован. Ему нужно было добраться до этих детей, но единственный доступный ему путь лежал через стену огня стрелка.
  
  Выбежав на платформу, Харват пробежал мимо трех путей, а затем, используя ближайший вход в качестве укрытия, рискнул заглянуть обратно в вестибюль. Он был намного ближе и имел очень хороший обзор стрелка, мускулистого выходца с Ближнего Востока с усами и короткой стрижкой.
  
  Мужчина был очень настороже и сразу заметил Харвата. Он повернул оружие к себе и начал стрелять.
  
  Харват нырнул обратно за вход, когда каменная кладка, металл и стекло взорвались вокруг него. Когда стрельба прекратилась, он откатился назад, чтобы вступить в бой, но мужчина исчез.
  
  В вестибюле пол был скользким от крови и покрыт телами, которые были разорваны в клочья.
  
  Харвату потребовалось мгновение, чтобы понять, куда исчез стрелок. Он прыгнул за прилавок концессионного магазина. Харват понятия не имел, какой толщины она была, была ли она прочной или что за ней скрывалось, но он знал, что не так уж много есть такого, что не мог бы прогрызть патрон калибра 4,6 мм. Он также знал, что должен отвлечь внимание мужчины от этих детей, поэтому он начал стрелять.
  
  Его патроны вырвали из прилавка хорошие куски, но он быстро израсходовал магазин, и ему пришлось вернуться в укрытие и перезарядить. К тому времени, как он это сделал, стрелок был уже на ногах и стрелял снова. Он стрелял по позиции Харвата, что означало, что он не целился в детей. Это было хорошо. Мужчина, однако, также перешел на трехзарядные очереди, что означало, что он не только был намного осторожнее, но и знал, что делает.
  
  Однако не имело никакого смысла, почему он не перешел на специальные бронебойные боеприпасы, которые изготовил Чейз и которые, как он объяснил Харвату, были у всех стрелков.
  
  Харват подождал очередного залпа, и когда он утих, он развернулся и высыпал весь журнал на стойку, прежде чем нырнуть обратно. Сквозь дым он увидел, что прорвался во многих местах. Похоже, что под прилавком хранились какие-то металлические канистры. Тем не менее, стрелок должен был знать, что Харват подбирается все ближе. Чего он не знал, так это того, что у Harvath остался только один магазин для MP7, и он понятия не имел, будет ли этого достаточно.
  
  Когда мужчина выскочил на этот раз, чтобы выстрелить, он успел сделать всего два выстрела, прежде чем его магазин опустел, и он был вынужден опуститься обратно и перезарядить ружье.
  
  Харват развернулся у входа и, убедившись, что контролирует подъем дула, сосредоточился на одной конкретной области, которую он пробивал через прилавок. Он опустошил магазин, когда его патроны прошли до конца.
  
  Нырнув обратно за вход, он бросил MP7 и вытащил свой Glock. В магазине у него было пятнадцать патронов, один в патроннике. Это было время выбора. Ему нужно было добраться до этих детей.
  
  Пригнувшись, он побежал к ближайшему входу на платформу, где они все еще были парализованы и плакали в вестибюле. Сделав глубокий вдох, он сосчитал до трех, поднял свой "Глок" и выскочил из-за двери.
  
  Стрелок уже ждал его. Когда появился Харват, он прицелился в него и нажал на спусковой крючок.
  
  Взрывной патрон сработал внутри камеры террориста и разорвался прямо ему в лицо, как и планировал Чейз.
  
  Когда крик мужчины заполнил зал, Харват всадил ему две пули в голову и убил его.
  ЭПИЛОГ
  
  
  YEMEN
  
  OМЕСЯЦ СПУСТЯ
  
  Tконец августа был не лучшим временем для пребывания в Йемене. На самом деле, насколько Харват был обеспокоен, никогда не было подходящего времени, чтобы оказаться в Йемене или где-либо еще на Аравийском полуострове.
  
  Он сидел в одном из немногих в городе приличных кафе, его стул был прислонен к стене, навес защищал его от послеполуденного солнца. Делая глоток чая, он думал обо всем, что произошло.
  
  На чикагских станциях Millennium и Van Buren были заметны тактические группы в пластинчатых доспехах, стрелки, которые пришли туда, чтобы учинить максимальную бойню, немедленно заменили свои магазины на те, что были заряжены “бронебойными” патронами Чейза.
  
  Когда их оружие взорвалось у их лиц и гражданские разбежались, оба мужчины были застрелены. Должное было отдано быстро соображающим командам CPD tac. Павший сотрудник Metra в транспортном центре Огилви по праву считался героем, без действий которого было бы потеряно еще много невинных жизней, в том числе небольшой группы шестилетних детей.
  
  Бойня на Юнион Стейшн была хуже, чем в "Огилви", потому что началась за три минуты до того, как туда добралась Гретхен Кейси. Находясь позади стрелявшего, она выстрелила с расстояния более семидесяти ярдов и убила его мгновенно, выстрелив одной пулей в затылок. Затем она спрятала свое оружие и тихо покинула станцию. В то время как полиции в целом воздавали должное за быстрые действия, ни одному офицеру или департаменту еще официально не приписали убийство стрелка. Слух о том, что это было сделано маршалом США под прикрытием по пути на работу, получил широкое распространение в прессе.
  
  Все потенциальные террористы-смертники были задержаны именно там, где, по словам Шона Чейза, они должны были находиться. Ни Харват, ни кто-либо из членов команды Athena больше не видели его после того, как он решил воспользоваться станцией метро La Salle Street.
  
  Согласно контактам Карлтона в ЦРУ, Чейзу было поручено выследить Азима Алима. Основываясь на разговорах, которые перехватило Агентство, Алим был убежден, что вся его сеть была скомпрометирована, и бежал из страны куда-то на Ближний Восток. Власти до сих пор не смогли обнаружить никаких доказательств заговоров или ячеек Джарра-Алим в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке. Их расследования продолжались.
  
  После стабилизации состояния Никки Родригес перевели в Штаты, и ожидалось, что она полностью поправится. Джули Эрикссон прошла лечение от огнестрельного ранения в больнице Строгера в Чикаго и была освобождена. Она вернулась в Ft. Брэгг со своими товарищами по команде Меган Роудс, Алексом Купером и Гретхен Кейси. Кейси держала Харвата в курсе их прогресса и в своем последнем электронном письме сообщила ему, что, поразмыслив, Родригес был убежден, что он пялился на ее задницу в Амстердаме. Она хотела, чтобы он позвонил ей, чтобы обсудить этот вопрос подробнее. Другими словами, все они прислали свои наилучшие пожелания и с нетерпением ждали скорой встречи с ним снова.
  
  Джош Леви, владелец компании Surety Private Investigations, был выписан из больницы после того, как провел ночь под наблюдением, и ожидалось, что он полностью выздоровеет. После пары звонков из Вашингтона Джон Вон и Пол Дэвидсон оба получили благодарности и повышения. В то время как Дэвидсон был счастлив там, где он был, Вон с радостью согласился на недавно созданную должность в разведывательном подразделении Департамента полиции Чикаго. Дэвидсон завербовал пакистанского механика Джаведа Мираджа в свою сеть и использовал его, чтобы помочь построить дело против трех марионеток в гараже Crescent .
  
  Элисон Тейлор начала делать успехи, и ее семья не могла быть счастливее. Мистер Тейлор выплатил Воану остаток причитающихся ему денег и понял, что со всеми федеральными обвинениями против Мохаммеда Насири Элисон, вероятно, никогда не добьется своего в суде. Несмотря на это, знание того, что ей становится лучше и что Насири никогда не выйдет на свободу, было для него достаточной справедливостью.
  
  В Швейцарии Адда Стерк была помещена в секретную зону Министерства обороны для дальнейшего допроса, а Майклу Ли был предоставлен иммунитет от судебного преследования, наряду с небольшой выплатой от Carlton Group в качестве гарантии его молчания. Он воссоединился со своей собакой, а также отследил контакт Стерка, который принял двух собак-подсадных, предположительно принадлежавших Николасу. Старик поставил Харвата в известность, что он хочет, чтобы деньги, выплаченные Майклу Ли, были возвращены Carlton Group Троллем лично. Харват понятия не имел, где он находится, но он предположил, что он и падре Пейо вернулись в страну Басков.
  
  После Чикаго Харват намеревался вернуться в Вирджинию, но вместо этого он отправился в Мэн. Он знал, что будет нелегко сказать Трейси, что все кончено. Она была красивой женщиной, и он любил ее очень сильно, больше, чем когда-либо любил кого-либо другого. Тем не менее, он хотел семью. Он пришел к выводу, что хотел этого больше всего на свете, даже больше, чем своей карьеры. Он думал, что с ней у него может быть и то, и другое. Он верил, что в какой-то момент это было возможно, но не так, как сейчас.
  
  Они много пили и оставались в постели вместе целых три дня. Когда Старик позвонил и Харват сказал ей, что должен уйти, она сказала ему, что любит его и надеется, что он будет поддерживать с ней связь. Она также сказала ему, что понимает и что он поступает правильно.
  
  Уходя, Харват утешал себя тем, что если когда-то были возможны прекрасные отношения с Трейси, то они могли быть возможны и с кем-то другим. Может быть, даже Райли, доктор, которого Карлтон отправил к нему в Женеву. Со своей стороны, однако, Старик не поделился никакой дополнительной информацией о ней. Это было нормально. Когда он закончил в Йемене, он всерьез подумывал о поездке в Париж, чтобы посмотреть, сможет ли он найти ее самостоятельно.
  
  Сделав еще глоток чая, он посмотрел на часы и посмотрел через пыльную улицу на приближающуюся фигуру.
  
  “Ты опоздал”, - сказал он, когда мужчина выдвинул один из шатких стульев и сел.
  
  “Пошел ты”.
  
  Харват улыбнулся. Если бы он не встретил Шона Чейза в Чикаго, он никогда бы не смог узнать его здесь, в Йемене, или в любой другой мусульманской стране. Он идеально вписался в общество. “Ты все еще злишься?”
  
  Глаза Чейза расширились. “Это, блядь, серьезный вопрос? Потому что я потратил три года своей жизни, внедряясь в сеть Алима только для того, чтобы ты все испортил ”.
  
  “Ты молод, у тебя будут другие задания”.
  
  “Ты идиот, ты знаешь это? Как сказать кому-то, чтобы он просто ушел и забыл о чем-то подобном?”
  
  “Я не говорил тебе уйти и забыть об этом”, - сказал Харват. “Я говорил тебе, что будут другие задания”.
  
  “Высказался как настоящий старожил”.
  
  “Сорок делает меня старожилом?”
  
  “Это, конечно, не делает тебя весенним цыпленком”.
  
  Харват рассмеялся. Этот парень был сплошным болтуном и яйцами. Он ему нравился. Вероятно, потому, что именно таким он и был. “Достаточно сексуально для тебя?” - спросил он, меняя тему.
  
  “Мы сейчас собираемся поговорить об этой гребаной погоде?” Спросил Чейз. “Я думал, у тебя есть что-то для меня. Или ты пролетел полмира только для того, чтобы потрогать мой член?”
  
  Харват снова рассмеялся.
  
  “Что тут такого, черт возьми, смешного?”
  
  “У тебя невероятный рот. Если вы не справитесь с этим, это будет сдерживать вас ”.
  
  “Что, черт возьми, ты можешь знать об этом?”
  
  “Я знаю”, - сказал Харват. “Доверься мне”.
  
  “Итак, мы собираемся прижаться друг к другу и прочитать вторую главу из ” Мисс Мэннерс" или ты собираешься поделиться со мной информацией, которую ты предположительно раскопал об Алиме?"
  
  Харват жестом попросил официанта принести еще один чай для его гостя. Затем, повернувшись к Чейзу, он сказал: “У меня для тебя хорошие новости, Шон”.
  
  “Держу пари, что так и есть. Что это?”
  
  “Алим близко”.
  
  “Насколько близко?”
  
  Харват вытащил из кармана связку ключей от машины и бросил их на стол. “Видишь вон ту белую короллу?”
  
  Чейз посмотрел на машину, а затем снова на Харвата. “У тебя там есть Алим? В багажнике?”
  
  Харват кивнул.
  
  “Срань господня. Где ты его нашел?”
  
  “Мы пошли по тем же следам, что и вы, сюда, в Йемен”.
  
  “Дай угадаю. Возраст и мудрость превыше молодости и неопытности. Это то, что ты собираешься мне сказать?”
  
  “Насколько я понимаю, ” сказал Харват, - у вас уже больше опыта, чем у многих людей вдвое старше вас”.
  
  “Ну и что? Ты пытаешься сказать мне, что ты настолько хорош?”
  
  Харват улыбнулся. “Ты узнаешь, Шон, что часто лучше быть везучим, чем хорошим”.
  
  Чейз закатил глаза. “В чем подвох? Чего ты хочешь?”
  
  “Лично я хотел бы, чтобы вы посидели и выпили со мной стакан чая, а затем могли бы отвезти меня в аэропорт”.
  
  “И это все? Это все, чего ты хочешь?”
  
  “Я сказал, что это то, чего я хотел лично. В профессиональном плане мы ожидаем, что вы поделитесь с нами всем, что сможете скачать из Aleem ”.
  
  “Но вы могли бы сделать это сами”, - сказал Чейз. “Зачем отдавать его мне?”
  
  “Потому что мы этого хотим. Ты работал усерднее, чем кто-либо, чтобы подобраться к этому парню и разобрать его сеть на части. Из-за него погибло много людей, и то, что мы его поймали, выставит Америку в выгодном свете. Моя группа не хочет никакой огласки. С другой стороны, Агентству нужна хорошая пресса. Просто убедитесь, что руководство не пытается присвоить себе все заслуги ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Чейз, когда официант поставил его бокал.
  
  Телефон Харвата завибрировал. Это был незнакомый номер, и у него был соблазн не отвечать на него, но по какой-то глупой причине он подумал, что, возможно, Карлтон сдался и передал свой номер Райли в Париж.
  
  В тот момент, когда он услышал модулированный голос на другом конце, он понял, что совершил ошибку. “Ты должен моему боссу немного денег, Николас. И он хочет этого от вас лично ”, - сказал Харват.
  
  “У меня есть кое-что еще, чего Старик захочет гораздо больше”, - ответил Тролль.
  
  “Тогда позвони ему и скажи сам”, - сказал он, потянувшись за еще одной порцией чая. “Я уезжаю в отпуск”.
  
  “Я нашел кое-что на флэш-накопителе Адды Стерк”.
  
  “Какая флешка?”
  
  “Та, которую я нашел в Женеве после того, как ты выбросил ее сумочку в поисках ингалятора”.
  
  “Это собственность правительства США, Николас”.
  
  Где бы в мире он ни был, Тролль смеялся. “Я делаю тебе одолжение. Я действительно думаю, что вы должны это увидеть ”.
  
  “Не интересует”, - сказал Харват.
  
  “У Азима Алима есть племянник, который работает в Harrods”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Итак, его племянник был для него цифровым курьером. Очень умный, когда дело доходило до передачи информации, не оставляя следов. За исключением того, что он допустил одну ошибку, и я ее обнаружил ”.
  
  “На флэш-накопителе”.
  
  “Да”.
  
  Чейз внимательно слушал. Харват решил, что разговор окончен. Позвякивая крошечной ложечкой, которую он держал в руке, о свой стакан, он сказал: “Ты знаешь, что это за звук, Николас? Это звонок, возвещающий о начале местного коктейльного часа. У меня выходной. Я уверен, вы сможете разыскать моего босса, если будете достаточно стараться ”.
  
  Вот тогда Тролль позволил другому ботинку упасть. “Стерку была передана часть данных, которой никогда не должно было быть. Оно было тщательно зашифровано, и даже если бы она заметила, что оно спрятано в другом файле, я не думаю, что она смогла бы его расшифровать. Я думаю, именно поэтому оно было оставлено у нее на флешке, спрятанное на самом видном месте ”.
  
  “Ладно, я даю. Что это?”
  
  Тролль сделал глубокий вдох и выдохнул. “Сайт 243" был посвящен не только череде исламских террористических атак. Атаки - это небольшая волна, предшествующая гигантскому цунами, призванному сокрушить Соединенные Штаты ”.
  
  * * *
  
  На крыше в двух кварталах отсюда, когда мужчина слушал своего работодателя, он мог представить его сидящим в библиотеке своего клуба, его руки в пятнах от печени держат зашифрованный мобильный телефон.
  
  “Вы уверены, что Алим находится в багажнике машины?”
  
  “Я такой”, - сказал человек на крыше.
  
  “И ничто не приведет к нам?”
  
  “Совсем ничего”.
  
  Возникла пауза, прежде чем человек в Лондоне, наконец, сказал: “У вас есть мое разрешение продолжать”. На этом фраза оборвалась.
  
  Человек на крыше вытащил наушник, обмотал шнур вокруг своего мобильного телефона и положил его обратно в карман.
  
  Наклонившись, он откинул крышку жесткого пластикового контейнера у своих ног и достал реактивную гранату.
  
  Он настроил прицел и вскинул оружие на плечо. Это было тяжелее, чем он помнил. Ему потребовалось мгновение, чтобы сосредоточиться на белой Corolla вдалеке.
  
  Когда цель была точно нацелена на него, Роберт Эшфорд нажал на спусковой крючок.
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Tлюди, которые делают мою работу такой приятной, - это вы, мои потрясающие читатели. Спасибо вам за всю вашу поддержку и все замечательное взаимодействие, которое у нас есть на BradThor.com форум. Я также хочу поблагодарить лучшую группу модераторов форума, которую когда-либо знал Интернет.
  
  Выражаю благодарность замечательным книготорговцам по всему миру, которые сыграли столь важную роль в привлечении новых читателей к романам Скотта Харвата.
  
  Мистер Красный, мистер Белый и мистер Синий создали исключительный фон для этой истории. Я очень хотел назвать их здесь, но они попросили меня не делать этого, довольствуясь тем, что остаются в тени, где они так профессионально занимаются своим ремеслом.
  
  Поддерживать Скотта Харвата на переднем крае - это работа 24/7, и я не смог бы сделать этого без Джеймса Райана и Родни Кокса. Я в большом долгу перед вами как за вашу помощь с моими романами, так и за услугу, которую вы оказали нашей великой нации.
  
  Скотт Ф. Хилл, доктор философии., и Рональд Мур многое дали нашей стране, и я всегда могу рассчитывать на их неоценимую помощь в моем написании. Джентльмены, благодарю вас.
  
  Роб Пинкус и Карл Хоспедалес, как обычно, продемонстрировали исключительную компетентность в предметной области. В следующий раз выпивка за мой счет.
  
  Моя основная группа воинов: Чед Норберг, Чак Фретвелл, Стив Хоффа, Джефф Чудвин, Митч Шор, Гэри Пенрит и Стивен Бронсон снова были рядом со мной и ответили на все мои вопросы. Им (и другим моим друзьям, которые попросили остаться неназванными) Я хочу сказать вам спасибо за все, что вы делаете для нас. Оставайся в безопасности.
  
  Я также хочу поблагодарить Джона Гидака и Джо Бейла, которые оказали мне особую помощь в этом году, а также Стефани Дикерсон.
  
  В Вашингтоне Дэвид Веннетт и Патрик Доак продолжают оставаться отличными источниками информации и даже лучшими друзьями. Спасибо.
  
  Отец К. Джон Макклоски, III класс, помогал мне, когда я рассказывал о жизни и прошлом падре Пейо. Спасибо тебе, отец Сиджей.
  
  Мне повезло быть в одной из лучших команд в бизнесе, и я хочу поблагодарить всех в Atria и Pocket Books: моего замечательного редактора Эмили Бестлер; моих фантастических издателей Кэролин Рейди, Джудит Карр и Луизу Берк; моего замечательного публициста Дэвида Брауна; несравненных сотрудников отдела продаж Atria / Pocket, отделов искусства и производства и отдел аудио, а также бесценных Майкла Селлека, Лору Стерн, Сару Бранхам , Ирен Липски, Эстер Бохнер и Лиза Кейм.
  
  Я также хочу поблагодарить моего выдающегося литературного агента Хайде Ланге из Sanford J. Greenburger Associates, Inc., а также потрясающих Дженнифер Линнан, Рейчел Диллон Фрид и Тару Сингх за все, что они для меня делают.
  
  Скотт Швимер продолжает оставаться не только превосходным адвокатом, но и очень хорошим другом. Спасибо, Скотти.
  
  Наконец, на каждом шагу и каждую минуту дня я могу делать то, что я делаю, благодаря поддержке моей прекрасной жены, Триш. Все это было бы невозможно без нее. Спасибо тебе, милая. Я люблю тебя.
  
  Пожалуйста, переверните страницу, чтобы прочитать отрывок из
  
  Проект "Афина"
  
  ПРОЛОГ
  
  
  ГДЕ-ТО НАД ФРАНЦИЕЙ
  
  1944
  
  Tзвук приглушенной стрельбы в узком фюзеляже был заглушен ревом слипстрима в сочетании с двигателями самолета. Солдаты, сопровождавшие ящики с документами обратно в Берлин, лежали мертвые, их униформа пропиталась кровью. Двадцатидвухлетняя Жаклин Марсо извлекла израсходованный магазин из своего MP40 и вставила новый.
  
  Не сводя глаз с двери кабины пилотов, она заковала своего пленника в кандалы, затем подобрала парашют и с трудом влезла в него.
  
  Она натянула на голову кепку и заправила свои длинные светлые волосы внутрь, чтобы они не падали ей на лицо. Затем появились защитные очки и пара кожаных перчаток. Возможно, на земле было лето, но на этой высоте было ужасно холодно.
  
  Она в последний раз проверила свое снаряжение, а затем помогла своему пленнику подняться на ноги. “Пора действовать, герр Стиглер”.
  
  Офицер СС попытался дать отпор, но Марсо был готов к нему. Она вонзила свое оружие ему в пах и, когда он согнулся пополам, обмотала его туловище ремнями безопасности.
  
  Подойдя к нему сзади, Марсо схватил его за подбородок и дернул голову назад, заставляя его выпрямиться. Пока он это делал, она продела два последних ремня между его ног и пристегнула их сзади к ремню безопасности.
  
  “Надеюсь, ты не боишься высоты”, - язвительно заметила она, подталкивая мужчину к задней погрузочной рампе Arado.
  
  Недовольный его скоростью, Марсо ткнул его в почку MP40 и сказал ему, “Мах шнелл!”
  
  Стиглер попытался позвать на помощь кабину пилотов, но это было бесполезно. Марсо нанесла ему еще один удар своим оружием и отбросила его к краю рампы.
  
  Arado 232 мог быть транспортным самолетом общего назначения люфтваффе, но этот был вооружен как "Мессершмитт". Штурман управлял 13-мм пулеметом в носовой части, радист - 20-мм пушкой во вращающейся башне на крыше, а старшина — ныне покойный — еще одним 13-мм орудием над грузовым отсеком у задней рампы. Они были бы плавающими утками, пока не коснулись бы земли и не смогли бы укрыться. Лучшее, что они могли сделать, это убраться до того, как кто-нибудь узнает, что они ушли.
  
  У трапа Марсо посмотрела на проводку, ведущую в кабину пилотов, и на контрольную лампу, которая загорится, как только она откроет двери раскладушки с гидравлическим приводом. Она выудила из кармана схему и попыталась указать нужный провод, который нужно перерезать. Именно тогда Стиглер попытался одолеть ее еще раз.
  
  Используя плечо как таран, он врезался прямо в нее, опрокинув ее навзничь. Марсо потеряла контроль над своим оружием и раскинула руки, ища, за что бы ухватиться, когда падала. То, что она обнаружила, было разблокировкой грузовой двери.
  
  Красный свет начал мигать, когда двери начали открываться. Марсо собирался разразиться проклятием, когда красный свет был затемнен чем—то другим - голова Стиглер резко дернулась вперед прямо к переносице.
  
  Марсо двигался, но недостаточно быстро. Голова Стиглера скользнула сбоку от ее головы, вызвав жгучую боль в ее черепе. Хуже всего было то, что теперь он был на ней сверху. Почти на семь дюймов выше и почти вдвое тяжелее нее, он определенно имел преимущество, даже в наручниках.
  
  Она попыталась поднять колено, чтобы снова ударить его в пах, но он сковал ее ноги и руки. Он знал, что победил, и его губы начали растягиваться в улыбке. Марсо расслабила тело и отвернула голову. Послание не могло быть более ясным. Я сдаюсь.
  
  Стиглер наклонился, его губы оказались в нескольких дюймах от ее лица, и она почувствовала запах красного вина, которое он пил перед тем, как они вылетели из Парижа. С толстым парашютом между ней и полом она чувствовала себя черепахой, которую перевернули на спину.
  
  “Ты была очень плохой девочкой”, - начал он шептать ей. Именно тогда она нанесла удар.
  
  Повернув голову в сторону, она схватила ртом столько правого уха Стиглера, сколько смогла, прикусила и разорвала.
  
  Офицер СС закричал от боли и попытался слезть с двадцатидвухлетнего парня.
  
  Кровь хлынула из его головы сбоку, вниз по шее и на пальто. Марсо выплюнула часть уха Стиглера и вскочила на ноги. Когда она это сделала, ее встретили градом пуль.
  
  Ударившись о палубу, она перекатилась и подобрала свое оружие. Подняв его, чтобы отразить угрозу, она увидела, что второй пилот вышел из кабины, скорее всего, в ответ на то, что были открыты грузовые двери. Он разрядил магазин своего "Люгера" и торопливо пытался вставить новый, когда Марсо всадил ему в грудь несколько пуль, и он упал на пол.
  
  Следующим должен был выйти штурман, за ним - радист. Давно пора было сваливать.
  
  Подбежав к Стиглеру, она пристегнулась сзади к его ремням безопасности и начала тащить его в хвост самолета. Когда он попытался откинуть голову назад и коснуться ее лица, она ударила своим MP40 по тому, что осталось от его правого уха.
  
  Боль, должно быть, была сильной. Она почувствовала, как у мужчины подогнулись колени, и она чуть не потеряла равновесие, пытаясь удержать его в вертикальном положении.
  
  Оттащив Стиглера обратно к грузовым дверям, Марсо активировал рампу и наблюдал, как она медленно начала опускаться.
  
  У одного из погибших солдат в хвостовой части самолета за поясом были заткнуты две ручные гранаты. Поскольку Стиглер все еще был ошеломлен ударом, Марсо расставила ноги, затем осторожно наклонилась и вытащила обе гранаты.
  
  Ковыляя со своим пленником обратно к трапу, она теперь могла видеть дневной свет за самолетом. То, как долго длился процесс спуска рампы, сводило с ума. Она не могла позволить себе больше ждать. Подтолкнув Стиглера вперед, она начала выводить его на улицу.
  
  Оказавшись там, она в последний раз дернула портфель, чтобы убедиться, что он все еще прочно прикреплен к его запястью. Еще десять секунд, и трап опустился бы достаточно низко, чтобы они могли спрыгнуть. После этого все, что имело значение, это то, что ее основной парашют был открыт. Поскольку вспомогательный парашют, или Бородавка на животе, как его называли, был зажат между ними, он никак не мог раскрыться, если бы ей это понадобилось. Ей пришлось бы отпустить его и позволить ему упасть навстречу смерти, что было не вариантом.
  
  Насколько она знала, “тандемный” прыжок, как она это назвала, никогда раньше не совершался, но ее миссией было вернуть Стиглера и портфель, который он приковал цепью к запястью. Это считалось самоубийством. На самом деле, никто в ее организации на самом деле не верил, что это можно сделать. Это только укрепило решимость Марсо добиться успеха.
  
  Осталось меньше пяти секунд, и она потихоньку подтолкнула Стиглера вперед. Именно тогда она внезапно услышала крик сзади.
  
  “Стой!”
  
  Марсо развернула своего пленника как раз вовремя, чтобы увидеть, как штурман, вооруженный таким же MP40, как у нее, поднимает оружие и стреляет.
  
  Пули рикошетили и пробивали дыры вдоль фюзеляжа. Они также пробили дыры в Йозефе Стиглере.
  
  Марсо почувствовал, как его начинает клонить вперед. Какой бы сильной она ни была, она никак не могла удержать его и открыть ответный огонь.
  
  Навигатор продвинулся. Он использовал более короткие, более контролируемые очереди. Теперь почти все пули попадали в Стиглера. Марсо оттащил его назад, всего в нескольких футах от края рампы.
  
  Тело Стиглер обмякло, и мертвый вес заставил ее споткнуться. Когда она это сделала, то получила не одну, а две пули в правое плечо, и ее оружие со звоном упало на палубу. Не было времени подобрать его.
  
  Не обращая внимания на боль, она обхватила рукой живот Стиглера и продолжала тащить его. Почему она еще не была в конце рампы? Как далеко это может зайти?
  
  Ноги Стиглера наконец подкосились, и его тело согнулось пополам. Единственное, что поддерживало его, - это оставшаяся сила Марсо в сочетании с ее огромной силой воли.
  
  Штурман посмотрел на Марсо и улыбнулся. Это была та же самая улыбка, которой одарил ее Стиглер. Марсо улыбнулся в ответ, когда мужчина навел оружие, прицелился и нажал на спусковой крючок.
  
  Было ли это недостатком подготовки, шумом двигателей или пылом боя, штурман не заметил, что его оружие было разряжено.
  
  Подняв ручные гранаты с уже отвинченными крышками, Марсо зажала в зубах запальные шнуры. Улыбка штурмана мгновенно исчезла, и краска отхлынула от его лица.
  
  Жаклин Марсо дернула за оба шнура одновременно и, подмигнув штурману, швырнула гранаты через его голову в салон самолета. Затем она отступила назад вместе со Стиглером и спрыгнула с рампы.
  
  Когда самолет люфтваффе превратился во вздымающийся огненный шар, Марсо развернула парашют и направила себя и своего пленника к длинной зеленой долине, усеянной несколькими коровами и небольшим шале.
  
  ГЛАВА 1
  
  
  ПАРАГВАЙСКИЙ ЧАКО
  
  “УБЕЖИЩЕ” С ТРОЙНОЙ ГРАНИЦЕЙ
  
  ЮЖНАЯ АМЕРИКА
  
  Сегодняшний день
  
  Tжара была невыносимой. Райан Нейлор был весь в поту, и приклад его пистолета Glock натирал поясницу. Кто-то мог бы сказать, что так ему и надо. Врачи не должны носить оружие; даже здесь. Но Райан Нейлор был не просто врачом.
  
  Когда тридцатидвухлетний хирург прихлопнул очередного комара, пытавшегося откачать кровь из его шеи, он задался вопросом, не заманивают ли его в ловушку.
  
  “Сколько еще?” он спросил по-испански.
  
  “Не очень”, - сказал один из мужчин перед ним. Это был тот же ответ, который ему неоднократно давали с тех пор, как они выбрались из своих "Лэнд Крузеров", чтобы пешком углубиться в джунгли.
  
  В кронах деревьев наверху множество видов птиц и обезьян кричали вниз, расстроенные присутствием пришельцев.
  
  Половина "Кэмелбека" Нейлора была уже пуста, но он еще не видел, чтобы кто-нибудь из гуарани, с которыми он путешествовал, поднимал свои фляги.
  
  Мужчины маршировали небольшими подразделениями, держась на расстоянии пяти ярдов друг от друга на случай засады. У них были винтовки, которые выглядели как реликвии времен войны в Гран-Чако 1930-х годов. Как им удалось уберечь их от ржавления в гнетущей влажности, было выше его понимания. Но, как он узнал с самого начала, у гуарани был совершенно другой способ делать практически все.
  
  Нейлор был направлен в Парагвай американскими военными для сбора разведданных. Он жил в Сьюдад-дель-Эсте, что в переводе с испанского означает "Город Востока" и столица региона Альто-Парана.
  
  Начинавшийся как маленькая деревушка, первоначально названная в честь парагвайского диктатора, он вырос в шумный город с населением более 250 000 человек и стал нелегальным раем, где торговали всем: от пиратского программного обеспечения и DVD-дисков до наркотиков, оружия и отмывания денег. Но было кое-что еще, что привлекло интерес американских военных. Он также был домом для многочисленной ближневосточной общины.
  
  Свыше двадцати тысяч жителей города были либо сами выходцами, либо потомками людей из таких мест, как Сирия, Ливан, Западный берег и Газа. В городе даже работали две телевизионные станции на арабском языке.
  
  Ближневосточная община Сьюдад-дель-Эсте, расположенная на фоне коррумпированного правительства Парагвая, представляла собой идеальный человеческий камуфляж для арабских мужчин, вовлеченных в исламский терроризм.
  
  Там обосновались такие организации, как "Аль-Каида", ХАМАС, "Хезболла", "Исламский джихад", "Аль-Гамаат" и "Аль-Исламийя". Считалось, что одна только операция "Хезболлы" вернула на Ближний Восток более пятидесяти миллионов долларов. В отдаленных пустынях и джунглях общей пограничной зоны Парагвая, Аргентины и Бразилии находились многочисленные лагеря подготовки террористов, более обширные и профессиональные, чем что-либо, когда-либо виденное в Афганистане или Судане.
  
  Технике изготовления самодельных взрывных устройств и снарядов взрывной формы ежедневно обучались и совершенствовались инструкторы из иранской революционной гвардии, сирийской секретной службы и ливийской разведывательной службы, оперативники которых сменяли друг друга в качестве “приглашенных профессоров”.
  
  Как будто этого было недостаточно, чтобы обеспокоить американские власти, суннитские и шиитские экстремистские группировки объединили силы для совместной работы и обучения в регионе.
  
  Команда из более чем сорока агентов ФБР была постоянно расквартирована в Сьюдад-дель-Эсте, чтобы наметить и ликвидировать деловые связи террористических организаций, но именно американским военным, в частности армейской разведке, было поручено определить местонахождение лагерей подготовки террористов и собрать о них как можно больше информации. Вот тут-то и появился Райан Нейлор.
  
  Нейлор родился и вырос в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, служил в Национальной гвардии и учился в колледже по программе GI Bill. Затем армия оплатила ему учебу в медицинской школе, где он выучился на хирурга-травматолога. Как и у большинства хирургов, у Нейлора было здоровое эго, но оно никогда не перерастало в высокомерие. На самом деле он был очень здравомыслящим врачом.
  
  Его рост был чуть выше шести футов, у него были каштановые волосы, зеленые глаза и красивое лицо. Его мать была голландского происхождения. Он никогда не знал своего отца.
  
  После окончания ординатуры он получил стипендию в области пластической хирургии. Он хотел сделать больше, чем просто исправить ущерб, он хотел сделать людей нормальными, сделать их снова целыми. Во время стажировки он увлекся лицевой хирургией, в частности, исправлением заячьих губ и неба. Посчитали ли в армии это пустой тратой его времени и их денег или нет, они так и не сказали. Все, о чем они заботились, это о том, чтобы он завершил свое обучение и явился на службу.
  
  После гастролей в Ираке и Афганистане он полностью ожидал, что его отправят обратно в полевой госпиталь, но у армии были на него другие планы. Они хотели, чтобы Нейлор стал миссионером.
  
  Следующий год он провел в том, что он эвфемистически называл "Шпионской школой”. Его испанский в старших классах был доведен до уровня, на который он никогда бы не подумал, что способен, он научился пилотировать различные легкие самолеты, тонкостям ремесла, проведению глубоких разведывательных заданий, радио- и спутниковой связи, а по ночам посещал церковь и занятия по изучению Библии.
  
  Когда его обучение было завершено и он был активирован, Нейлор добровольно вступил в христианскую медицинскую организацию с миссиями, разбросанными по всей Южной Америке. Одно из мест их дислокации было в Сьюдад-дель-Эсте.
  
  Было очень мало способов, которыми американец мог забраться достаточно далеко в парагвайские дебри, чтобы собрать эффективную разведданную. Выдавать себя за доктора было одним из лучших. Оказывая медицинскую помощь отдаленным общинам, Нейлор смог наладить эффективные отношения с людьми, которые, скорее всего, слышали и знали о террористической деятельности. И это было именно то, чем он занимался. Он быстро создал исключительную сеть общения с людьми в большинстве деревень, которым служил.
  
  Из горстки оперативников, которые работали в Парагвае в Соединенных Штатах, Нейлор подготовил лучшие репортажи. Он не только каждый раз привозил с места событий материалы высшего качества, но и его источники продолжали снабжать его высококачественными разведданными, когда он был в Сьюдад-дель-Эсте.
  
  Когда мужчина, шедший перед ним, внезапно остановился, Нейлор, мысли которого блуждали, отчитал себя за то, что не смог сосредоточиться. Несмотря на то, что джунгли были однообразными, а жара удушающей, это не было оправданием для того, чтобы лениться и терять бдительность. Он знал лучше.
  
  Двое мужчин во главе своей колонны вели дискуссию. Нейлору показалось, что вдалеке он слышит шум реки. Нарушив строй, он подошел к ним. “Что происходит?” он спросил по-испански.
  
  “Другие не хотят идти дальше”, - сказал один из мужчин. “Остаток пути я провожу тебя сам”.
  
  “Подожди секунду. Почему?”
  
  “Потому что они боятся”.
  
  “Чего боишься? Болезнь? От чего там погибли люди?”
  
  Мужчина постарше покачал головой. “Из того, что нам сказали, люди там умерли не от болезней”.
  
  Нейлор понятия не имел, от чего погибли люди. Все, что он знал, это то, что деревенский житель наткнулся на несколько мертвых тел в отдаленной части джунглей, где никто не жил. Тела принадлежали иностранцам, сказал мужчина. Вскоре после пересказа своей истории он перестал говорить. Это было почти так, как если бы он впал в шок, хотя более вероятно, что-то вроде кататонического состояния. Нейлор не был психиатром, но то, что увидел этот человек, глубоко встревожило его.
  
  По слухам, в районе, в котором они сейчас находились, когда-то располагался тренировочный лагерь "Аль-Каиды", хотя никто никогда не мог точно сказать, где именно. Добавьте к этому отчет о “мертвых иностранцах”, и это было все, что Нейлору нужно было услышать. Он понятия не имел, что так напугало деревенского жителя, наткнувшегося на тела, но его интерес был задет, и как только он за что-то зацикливался, отговорить его от этого было невозможно.
  
  Остальные мужчины из их отряда разбили лагерь, в то время как Райан и старик потащились глубже в джунгли.
  
  Сорок пять минут спустя мягкая земля под их ногами превратилась в то, что Нейлор сначала принял за камни, а затем понял, что на самом деле это брусчатка. Несмотря на то, что они были заросшими сорняками, казалось, что они находились на какой-то давно заброшенной дороге.
  
  Они шли по тропинке, которая сворачивала в широкий овраг. Там были огромные камни, около двадцати футов высотой и местами пятнадцати футов в поперечнике. Некоторые, похоже, были обработаны с помощью инструментов. Несмотря на то, что они были размыты временем и стихиями, Нейлор смог разобрать на них буквы или какие-то странные символы.
  
  Райан протянул руку, чтобы коснуться одного из монолитов, но старик поймал его за запястье и отдернул руку. “Камни - это зло”, - сказал он. “Не прикасайся к ним”.
  
  “Где мы?” Спросил Райан.
  
  “Мы близки”, - ответил старик, отпуская Нейлора и продолжая. “Рядом с мертвецами”.
  
  В овраге было необычайно круто. Нейлор сначала этого не заметил, но температура должна была быть по крайней мере на пятнадцать-двадцать градусов ниже. Деревья на гребнях над ними были достаточно густыми, чтобы густой полог джунглей оставался нетронутым. Даже если бы кто-то в самолете знал, что он ищет, эту маленькую долину было бы невозможно обнаружить.
  
  Сильно заросший, он тянулся на сотню ярдов, прежде чем выровнялся и был снова поглощен джунглями. Нейлор внимательно следил за любыми признаками недавнего пребывания людей, но не было ни остатков лагерных костров, ни укрытий, ни мусора, ничего. Было также устрашающе тихо. Он был так сосредоточен на дороге, а затем на высоких камнях, что не заметил, что в джунглях вокруг них теперь царила полная тишина. Кричащие птицы и обезьяны полностью исчезли.
  
  “Сюда”, - сказал старик, указывая направо, в джунгли.
  
  Нейлор не потрудился ответить, он просто кивнул и последовал за мной.
  
  Они шли, пока не закончилась брусчатка, и продолжали идти. Райан задался вопросом, было ли это когда-то местом какой-то древней цивилизации. У него была с собой цифровая камера, и он сделал мысленную заметку сделать несколько снимков монолитовцев на обратном пути. Они добавили бы красок его следующему отчету.
  
  Когда Нейлор перекинул рюкзак на плечо, чтобы достать фотоаппарат, старик остановился и поднял руку. На этот раз Райан был внимателен и немедленно остановился. Он знал, что лучше не говорить.
  
  Старик вгляделся вдаль, а затем спросил: “Ты видишь это?”
  
  Нейлор подошел к нему и посмотрел. Он мог видеть формы, но не был точно уверен, на что смотрит. “Это джип?”
  
  Старик кивнул. “И кое-что еще. Нечто большее”.
  
  Среди гуарани всех мусульман называли одним словом. “Арабы?” - спросил Нейлор.
  
  Старик пожал плечами и медленно двинулся вперед. Хотя пистолет часами натирал ему кожу до крови, Райан все равно потянулся назад, чтобы убедиться, что он все еще там.
  
  Чем ближе они подходили к объектам, тем медленнее двигался старик. Они, казалось, были замаскированы. Волосы на затылке Райана начали вставать дыбом.
  
  Первая фигура оказалась грузовиком. Старик поднес указательный палец к губам и жестом попросил Нейлора сохранять спокойствие. Райану не нужно было напоминать.
  
  Когда они приблизились, Нейлор смог разглядеть, что автомобиль вообще не был намеренно замаскирован. Его поглотили джунгли.
  
  Это было старо. По крайней мере, пятьдесят лет. Может быть, больше. Это выглядело по-военному. Пока Нейлор изучал грузовик, старик отошел к ближайшему джипу.
  
  Нейлор взобрался на подножку и заглянул внутрь. Это было выбрано начисто. Кем или чем, он понятия не имел. Он проложил себе путь к передовой в надежде выяснить, откуда взялся грузовик или кому он принадлежал.
  
  Стекло приборов было покрыто паутиной трещин, внутренняя часть кабины проржавела. Солнечного света было недостаточно, чтобы разглядеть какие-то конкретные детали.
  
  Нейлор снял с плеча рюкзак, чтобы взять фонарик и фотоаппарат.
  
  Он поднял глаза, чтобы проверить старика, который уже отошел от джипа и направился к чему-то другому.
  
  Райан достал фонарик и сунул его в рот, пока искал свою камеру. Вдалеке прогремел гром. Услышав грохот, он взглянул на часы. Каждый день в джунглях дождь шел почти в одно и то же время. Он оглянулся в поисках старика, но не увидел его. Он не мог уйти далеко.
  
  Найдя свою камеру, Райан застегнул рюкзак. Он расположился так, чтобы получить наилучший снимок, и включил камеру.
  
  Он сделал свой первый снимок, и сработала автоматическая вспышка, ярко осветив салон кабины. Переместившись немного влево, он готовился к следующему выстрелу, когда сверкнула молния. За этим последовал крик.
  
  Райан побежал на звук голоса старика. Его крики не были похожи ни на что, что он когда-либо слышал. Это не были крики боли. Это были крики крайнего ужаса.
  
  Он продирался сквозь джунгли с пистолетом в руке и с горящими легкими. Пока он бежал, крики усилились. Когда Нейлор нашел его, он не мог понять, что его так напугало, пока не проследил за взглядом старика в сторону и вправо. В ту минуту, когда он увидел их, он понял, почему мужчина был так напуган.
  
  Затем Райан увидел нечто совершенно иное, и тогда у него самого кровь застыла в жилах.
  
  ГЛАВА 2
  
  
  ВЕНЕЦИЯ, ИТАЛИЯ
  
  Пятница, два дня спустя
  
  Mиган Роудс изучала Палаццо Бьянки через оптический прицел, установленный на ее снайперской винтовке LaRue. “У вас все еще двое у входной двери и двое на крыше”, - сказала она через беспроводной костяной микрофон / наушник в левом ухе. “Плюс три портовых мальчика, помогающих гостям садиться на лодки и сходить с них, когда они прибывают ко входу”.
  
  “Вас понял”, - раздался по радио голос Гретхен Кейси. “Джулс, у тебя все готово?”
  
  “Я в положении, ” сказала Джули Эрикссон, “ но я все еще хочу знать, почему каждый раз, когда мы проводим операцию, связанную с общественным мероприятием, я отвечаю за транспорт”.
  
  “Потому что вы не можете отличить вилку для креветок от вилки для салата”, - ответил Алекс Купер, который приближался к палаццо из-под воды рядом с Кейси.
  
  “Это мило”, - ответил Эрикссон. “Знаешь что, Куп? Раскошеливайся ”.
  
  “Все, полегче”, - предостерегла Кейси свою команду. “Давайте убедимся, что мы сосредоточены и что у нас все просто, как мы и репетировали”.
  
  “Насколько вы близки к точке входа?” - спросил Родс.
  
  “Тридцать метров”, - сказал Кейси. Как и две другие женщины, она и Купер прошли подготовку на квалификационных курсах боевых водолазов специального назначения армии США в Ки-Уэсте, штат Флорида.
  
  Они были одеты в сухие костюмы и использовали устройства для “повторного дыхания” Draegar Larv с замкнутым контуром, которые перерабатывали их отработанный CO2 и предотвратил всплывание пузырьков на поверхность и их выдачу.
  
  В их супермасках DSI M48 были интегрированы средства связи Aquacom, которые позволяли им общаться с другими членами своей команды. Подводные движители, разработанные для вооруженных сил США под названием Seabob US7s, бесшумно подтягивали их к цели с нулевым уровнем выбросов. Высокотехнологичные водные скутеры, построенные рядом с заводами Mercedes и Porsche в Штутгарте, Германия, оснащались технологией определения местоположения сонара, встроенной навигацией, развивали скорость свыше тридцати миль в час и имели четырехчасовой пробег. Они были одними из самых популярных и самых дорогих образцов военной техники, которые Соединенные Штаты недавно выставили. Для этой операции ничего не жалели.
  
  Пятидесятидвухлетний Нино Бьянки был торговцем оружием на черном рынке. Независимо от конфликта или идеологии заказчика, он мог приобрести практически любую систему вооружения и доставить ее в любую точку мира. Когда он предоставил пластиковую взрывчатку, использованную при взрыве автобуса в Риме, в результате которого погибло более двадцати американцев, Соединенные Штаты решили что-то с ним сделать. И у них была как раз подходящая группа для этого.
  
  Основное контртеррористическое подразделение Америки, Первое оперативное подразделение Сил специального назначения - Дельта, также известное как Delta Force, Группа боевого применения (CAG), или просто “Подразделение” для своих членов, было создано в 1977 году армейским полковником Чарльзом Беквитом. Она была основана на модели британской специальной воздушной службы и была разработана для использования в качестве высокоспециализированной силы, способной выполнять задания прямого действия и по борьбе с терроризмом в любой точке мира.
  
  Разделенные на три действующие эскадрильи (A, B и C), эскадрильи затем подразделялись на войска и могли быть разбиты на постепенно уменьшающиеся группы по мере выполнения их задач. Самая маленькая команда обычно состояла из четырех операторов и называлась патрулем, или “кирпичом”.
  
  Оперативники Подразделения отличились в широком спектре тайных операций, включая спасение заложников, борьбу с терроризмом и повстанцами, а также нанесение ударов по враждебным, закрытым или политически чувствительным районам.
  
  Штаб-квартира "Дельты" находилась в отдаленном районе Форт-Брэгга в Северной Каролине. Там, “за забором”, как это называлось, не жалели средств на подготовку самых элитных воинов в мире. На объекте располагались массивные стены для скалолазания, обширные стрельбища для ближнего боя, снайперские полигоны, плавательный бассейн олимпийского размера, резервуар для дайвинга и множество других тренировочных полигонов и сооружений, которые стремились предвосхитить условия, в которых операторы могли быть призваны к развертыванию в любой момент.
  
  Помимо трех оперативных эскадрилий, существовало еще девять подразделений, которым было поручено оказывать операторам всевозможную поддержку — от разведки, обучения, авиации и медицинской помощи до самого современного вооружения и технологии в арсенале вооруженных сил США.
  
  Никогда не останавливаясь на достигнутом, Delta постоянно искала новые способы сделать себя лучше, смертоноснее и эффективнее. Опираясь на успех своего подразделения оперативной поддержки, которое часто использовало женщин для сбора разведданных перед миссиями Delta, оно задало один из своих самых агрессивных и дальновидных вопросов. Почему бы не обучать женщин-операторов?
  
  Это была чрезвычайно хорошая идея. На самом деле, это была настолько хорошая идея, что многие в рядах Delta были удивлены, что ею не воспользовались раньше.
  
  Женщины обычно привлекали к себе меньше внимания в этой области, чем мужчины, а когда это случалось, зачастую совершенно иного рода. Дайте женщине собачий поводок, сказал один человек, и она сможет бродить где угодно. Посадите женщину в машину с детским креслом, и она сможет сидеть весь день, наблюдая за целью, не привлекая особого внимания. Женщинам были рады там, где мужчинам не были, и им сходило с рук то, о чем мужчины и мечтать не могли. Женщина-оперативник, способная вышибить твою дверь, выстрелить тебе в голову или надеть на тебя наручники и запихнуть в багажник , была последним, чего ожидало большинство плохих парней.
  
  С одобрения Командования специальных операций армии, в подчинении которого находилась "Дельта", группа оперативников согласилась стать вербовщиками. Сначала они искали в вооруженных силах высококвалифицированных, высоко мотивированных женщин. Их было немного, но их было недостаточно, чтобы полностью соответствовать целям, которые были поставлены перед создаваемой ими женской эскадрильей под кодовым названием "Проект Афина". Таким образом, вербовщики были вынуждены искать за пределами вооруженных сил.
  
  Они искали умных, уверенных в себе, утонченных женщин, которые могли бы слиться с чужой культурой и раствориться в ней. Им нужно было быть спортивными и очень конкурентоспособными. Им нужно было ненавидеть проигрывать, потому что операторы Delta никогда не проигрывали; они выигрывали любой ценой. Женщин нужно было вести таким образом, чтобы успех стал частью их ДНК. Им также нужно было быть привлекательными.
  
  Это был факт жизни, что люди по-разному реагировали на других в зависимости от того, как они выглядели. Если женщины-оперативницы были привлекательными, их красота дисквалифицировала их как угрозу, и не было предела тому, чего они могли достичь. Мужчины будут делать то, чего не должны, просто чтобы быть рядом с привлекательной женщиной, расширяя возможности и даже информацию, которые никогда не были бы предложены их коллегам-мужчинам. Мужчины пытались произвести на них впечатление, хвастаясь и приглашая их посмотреть на то, что обычно запрещено. По сути, часто можно рассчитывать на то, что мужчины будут вести себя глупо рядом с привлекательной женщиной. И те, кто этого не сделал, скорее всего, могли рассчитывать на то, что они недооценивают женщину, особенно привлекательную.
  
  По мере того, как вербовщики "Дельты" расставляли свои сети за пределами вооруженных сил, они начали посещать спортивные соревнования среди женщин высокого класса. Они искали потенциальных кандидатов в триатлонах, зимних и летних X Играх, университетах и Олимпийских тренировочных центрах США. Спорт не имел такого значения, как то, обладал ли кандидат необходимыми характеристиками.
  
  Процесс отбора и оценки был чрезвычайно сложным. Многие женщины не прошли отбор. Стандарты, однако, никогда не снижались только для того, чтобы пополнить ряды.
  
  Женщины, которые прошли этапы отбора и оценки, были исключительными, не более, чем группа из четырех женщин, которые собирались похитить Нино Бьянки из его чрезвычайно укрепленного дома. Все они были отчаянно целеустремленными, отчаянно лояльными и отчаянно соперничающими, но в остальном они не могли быть более разными.
  
  Алекс Купер была двадцативосьмилетней дочерью двухрасовой матери-эфиопки и отца-американца, владелицей небольшого ресторана в Атланте. После окончания средней школы она поступила в Университет Аризоны на специальность "Коммуникации". Там она увлеклась ультрамарафонским бегом — видом спорта, в котором участники соревновались на дистанциях в двадцать четыре часа, несколько дней или даже в тысячу миль. Спорт соответствовал ее непоколебимой, гранитной решимости.
  
  Она была тихим человеком по натуре, и ее шумные товарищи по команде всегда пытались заставить ее “вылезти из своей скорлупы”. Они постоянно подкалывали ее по поводу того, что она слишком сдержанна, слишком серьезна. Она могла быть слишком строга к себе, и они считали своей работой не упускать ее из виду. И как бы они ни дразнили ее, все они знали, как глубоки ее тихие воды. Купер был выдающимся оператором.
  
  Такой была тридцатилетняя Джули Эрикссон, триатлонистка, выросшая на большом острове Гавайи и изучавшая множество предметов в Гавайском университете. Ее отец занимался рыболовством, а мать была школьной учительницей. Джули, как и Алекс, была ростом около пяти футов девяти дюймов. Хотя она была испанского и валлийского происхождения, генетика ее родителей сочеталась таким образом, что в ней был экзотический бразильский облик.
  
  Она была воплощением изящества под огнем и, без сомнения, самым организованным членом команды. У нее был настоящий нюх на детали, оборудование и логистика были ее специальностью. Если команде нужно было что-то сделать, Джули была тем человеком, к которому они всегда обращались.
  
  Меган Роудс была типичной “американской” девушкой; светловолосая и голубоглазая. Тридцатиоднолетний мужчина вырос в пригороде Чикаго. Ее отец был полицейским, а мать скончалась, когда она была совсем маленькой. Роудс училась в колледже при Университете Иллинойса, где продолжила успешную спортивную карьеру пловчихи в старших классах средней школы. Еще в подростковом возрасте ее рост в пять футов одиннадцать дюймов, а также поразительные нордические черты лица принесли ей прозвище “Принцесса викингов”, которое закрепилось за ней на всем пути в Дельту. Это заставляло тех, кто знал ее, смеяться. Меган была во всех отношениях викингом, но в ней не было ни грамма принцессы. Она выдерживала худшие ситуации, в которые могло попасть любое задание, ни разу не пожаловавшись. Стакан Меган Роудс, хладнокровной убийцы, когда ей приходилось им быть, всегда был наполовину полон. Она всегда была первой, кто добровольно шел в опасную ситуацию, а также была чрезвычайно талантливым следователем.
  
  Последней женщиной в команде была Гретхен Кейси. “Гретч”, как ее называли товарищи по команде, была техасской крутизной. Она выросла в Восточном Техасе и посещала Texas A & M, где она была студенткой до окончания юридического факультета. Ее отец был бывшим армейским рейнджером, который владел оружейным бизнесом, а ее мать была полууспешной художницей. Отец Гретхен заставлял ее стрелять с того дня, как она впервые смогла держать винтовку. Ее любовь к бегу по пересеченной местности и стрельбе привела ее к тому, что она стала летней биатлонисткой мирового класса, которую подобрала Олимпийская сборная США. Какое-то время она участвовала в соревнованиях, но бросила это занятие, когда влюбилась в менеджера хедж-фонда в Нью-Йорке.
  
  Какое-то время отношения были хорошими. Гретхен получила диплом юриста в Нью-Йоркском университете, но когда она обнаружила, что менеджер хедж-фонда заигрывает с ней, девушка из Техаса потеряла вкус не только к нему, но и к Большому яблоку и закону.
  
  Не совсем понимая, чем она хочет заниматься, она снова начала тренироваться и продолжила карьеру летней биатлонистки. Она занималась этим восемь месяцев, когда рекрутер Delta Force заметил ее и сделал предложение, которое звучало так, будто это может быть забавно.
  
  При росте пятьфутов шесть дюймов она была самой маленькой из группы, но рост не имел ничего общего с ее лидерскими способностями, которые были исключительными и благодаря которым ее поставили во главе группы.
  
  Когда Кейси и Купер поставили свои скутеры на якорь на дне канала, Кейси сказал по радио: “Мы у точки входа”.
  
  Эрикссон, которая держала на коленях маленькое устройство, похожее на iPad или читалку, нажала кнопку и сказала: “Теперь подключаем чистый цикл к камерам в лодочном гараже”.
  
  “Дайте нам знать, когда мы будем готовы уйти”.
  
  “Десять секунд”.
  
  Когда запись с камер наблюдения в прямом эфире была заменена повторяющимся циклом команды, Эрикссон сказал: “Это все ваше”.
  
  ГЛАВА 3
  
  
  Tточкой входа был лодочный гараж Нино Бьянки. Но попасть внутрь - значит не просто проплыть под дверями и выскочить с другой стороны. Бьянки слишком серьезно относился к своей безопасности, чтобы допустить подобное.
  
  Ярко раскрашенные деревянные двери, которые выглядели как любые другие вдоль Гранд-канала, скрывали два листа титана толщиной в три дюйма, опускающиеся на несколько футов ниже уровня воды. Титановые двери упирались в стену из металлических прутьев, которые уходили до самого низа и были прикреплены болтами к скальной породе под дном канала.
  
  Под мутной водой Купер и Кейси выгрузили свое снаряжение. Когда они были готовы, Кейси сказал по радио: “Я собираюсь завернуть батончики”.
  
  “Вас понял”, - ответил Родс, который прятался в окне квартиры через канал. Она прижалась лицом к щитку своей винтовки и приготовилась сразить охранников Бьянки, если они заметят, что происходит под ними.
  
  Ухватившись за решетку, Кейси подползла к поверхности так близко, как только осмелилась. Хотя был вечер и вода была мутной, на поверхность все еще падало много рассеянного света. Если бы ее увидели, это был бы конец всей операции.
  
  Определив бруски, над которыми они будут работать, она как можно плотнее обмотала их проволокой Ti, чтобы они не расползлись.
  
  Используя перекладины, чтобы спуститься обратно на дно, она снова обмотала две перекладины проволокой на полпути вниз.
  
  Присоединившись к Куперу, она сказала: “Бары закрыты. Давайте распространять их”.
  
  Купер установил небольшой погружной гидравлический домкрат с титановыми трубчатыми удлинителями между двумя перекладинами и приступил к работе, бесшумно создав отверстие, достаточно большое, чтобы они могли проплыть.
  
  Они неоднократно связывались с Родосом, чтобы убедиться, что никто на скамье подсудимых не имеет ни малейшего представления о том, что происходит. Каждый раз Роудс отвечал: “Ты все еще готов уйти”.
  
  После того, как решетки были расставлены достаточно далеко друг от друга, Кейси поднялся на полпути к поверхности, чтобы убедиться, что не осталось никаких признаков пролома. Пока все идет хорошо. Проволока выдержала.
  
  Пока Купер укладывала домкрат обратно в свой скутер, Кейси достала из своего два водонепроницаемых сухих пакета. Когда они были готовы, они проплыли через отверстие с Кейси во главе.
  
  Они тихо вышли на поверхность воды внутри лодочного гаража, они поднялись только на уровень глаз и долго осматривали тускло освещенное помещение, чтобы убедиться, что там больше никого нет. Из того, что они могли сказать, они были одни и незамеченными.
  
  Над ними, чтобы содержать корпус в чистоте, был подвешен двадцатидевятифутовый катер Riva Super Aquarama 1965 года производства Бьянки.
  
  Кейси показал Куперу поднятый большой палец, и они поплыли к проржавевшей лестнице в передней части пролива.
  
  Купер выбрался первым. Сняв маску и откинув капюшон, она сняла респиратор, наклонилась и взяла у Кейси два сухих пакета. Две женщины быстро разделись.
  
  Под сухими костюмами на них почти ничего не было. Расстегнув большую из двух сумок, Кейси достала коктейльное платье Купер и вручила его ей вместе с парой туфель на каблуках, украшениями и косметикой. За ними последовали кобура с подвязкой на внутренней стороне бедра и 9-мм пистолет Taurus “Slim”.
  
  Кейси достала свое платье, туфли на каблуках, косметику, оружие и кобуру и тоже начала одеваться.
  
  “Я надеюсь, вы правы насчет того, что этот парень хочет похвастаться своей лодкой”, - сказал Купер.
  
  Кейси натянула свое платье. “Ты знаешь, что они говорят. Единственная разница между мужчинами и мальчиками ...”
  
  “Я знаю. Размер их игрушек ”.
  
  “Не волнуйся. Он захочет показать нам свою игрушку ”.
  
  Купер улыбнулся. “Но что, если он этого не сделает?”
  
  Кейси повернулась спиной, чтобы ее товарищ по команде мог застегнуть на ней молнию. “Тогда мы будем импровизировать. Мы скажем ему, что хотим искупаться нагишом ”.
  
  “В воде венецианского канала?”
  
  “Лекс, ты слишком много беспокоишься. Поверь мне, если мы все сделаем правильно, он последует за нами куда угодно ”.
  
  “И если мы этого не сделаем, этот парень сделает все, что в его силах, чтобы убедиться, что мы не выйдем из этого здания живыми”.
  
  Кейси покачала головой. “Этого не случится”.
  
  Купер, без сомнения, был самым серьезным членом команды. Она была планировщицей и не слишком любила импровизацию. “Вы всегда были так уверены в себе?” она спросила.
  
  Передавая ей один из миниатюрных наушников, Кейси ответила: “Нет, но я уверена в мужчинах. Ты готов идти?”
  
  “Я предполагаю, что у тебя нет фена в этой сумке, не так ли?”
  
  “Фена для волос нет”, - сказала Кейси, наполняя большую сумку их снаряжением для дайвинга, придавив ее парой предметов из гаража, бросила ее в воду и смотрела, как она исчезает из виду. “Сухие костюмы могут сохранить вас сухими до костей, но капюшоны чертовски мешают вашим волосам. Просто проведите по нему пальцами. С тобой все будет в порядке ”.
  
  “Тебе легко говорить”, - ответил Купер, пока Кейси искал место, чтобы спрятать пакет поменьше. “Ты всегда выглядишь великолепно”. В дополнение к тому, что Алекс Купер была самым серьезным членом команды, она, казалось, больше всех критиковала свою собственную внешность.
  
  Брезент для Riva был расстелен в углу гаража, и Кейси решила спрятать сумку под ним. В нем было все, что могло понадобиться двум женщинам для их эксфильтрации: две маски, два водонепроницаемых фонарика с красными линзами и маленькие баллончики с дополнительным кислородом “запасной воздух” со встроенными мундштуками для каждой из них. Для Бьянки также были наручники и баллон с “запасным воздухом”.
  
  План состоял в том, чтобы вернуть его к этому моменту, связать и спустить в воду как можно быстрее. Как только они опустят его под поверхность, они заберут остальное свое снаряжение, заведут свои скутеры и уберутся оттуда как можно быстрее.
  
  Кейси вставила в ухо свой крошечный наушник-передатчик. Он был размером с карандашный ластик, и как только он оказался на месте, обнаружить его было практически невозможно.
  
  Они проверили уровень сигнала между собой, а затем вышли на Роудса и Эрикссона. Довольная тем, что все было готово, Кейси разгладила свое довольно откровенное коктейльное платье и сказала: “О'кей, дамы, время показа”.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"