Моррелл Дэвид : другие произведения.

Шипы на подошвах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Дэвид Моррелл Криперс
  
  21:00 1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  10 вечера 7
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  ПОЛУНОЧЬ 21
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26 год
  
  27
  
  28 год
  
  29
  
  30
  
  31 год
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35 год
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  2 часа ночи 41
  
  42
  
  43 год
  
  44 год
  
  45
  
  46
  
  47
  
  48
  
  49
  
  50
  
  51
  
  52
  
  53
  
  54
  
  55
  
  56
  
  57 год
  
  58
  
  59
  
  60
  
  61
  
  62
  
  63
  
  Примечание автора: одержимость прошлым
  
  РЕСУРСЫ
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Лианы
  
  
  Дэвид Моррелл
  
  Холодной октябрьской ночью пять человек собираются в заброшенном мотеле на берегу Джерси и начинают подготовку к вторжению в заброшенный отель неподалеку. Построенное во времена славы Эсбери-парка миллионером-затворником, великолепное сооружение, предвосхитившее красоты архитектуры ар-деко, теперь представляет собой ветхое заколоченное здание, предназначенное для сноса.
  
  Эти пятеро - «лианы», сленговое название для городских исследователей - своего рода городских археологов, которые заходят в заброшенные здания, чтобы раскрыть свои секреты. И этим вечером к ним присоединяется репортер, который хочет рассказать о них - анонимно, поскольку это крайне незаконная деятельность - для статьи в New York Times.
  
  Однако Бейленджер, рыжеволосый, широкоплечий репортер, в котором видна таинственность, ищет не просто рассказ. И вскоре после того, как группа отправится в кишащий крысами туннель, ведущий к зданию, становится ясно, что он получит даже больше, чем рассчитывал. Опасность, ужас и смерть поджидают лианы в месте, опустошенном временем и благоухающем злом.
  
  
  Дэвид Моррелл
  
  
  
  Лианы
  
  pic_1.jpg
  
  Номинант на премию Брэма Стокера
  
  Джеку Финни и Ричарду Мэтисону, чье воображение никогда не перестает вдохновлять.
  
  «… Места, куда нельзя идти». -тема сайта
  
  «… Ад пуст, И все черти здесь». -Шекспир, Буря
  
  
  
  21:00
  
  
  
  1
  
  Криперс.
  
  Так они себя называли, и из этого получится хорошая история, подумал Баленджер, объясняя, почему он встретил их в этом богом забытом мотеле в Нью-Джерси в городе-призраке с населением 17 000 человек. Спустя несколько месяцев он все еще не мог терпеть пребывание в комнатах с закрытыми дверьми. Запах сусла, расширяющий ноздри, продолжал вызывать воспоминания о криках. Луч фонарика не преминул бы заставить его вспотеть.
  
  Позже, когда он выздоравливал, седативные препараты ослабили стальные барьеры, которые он наложил на его память, позволяя вырваться наружу безумным звукам и изображениям. В тот холодный субботний вечер в конце октября. Немного после девяти. Это был момент, когда он мог развернуться и спастись от нарастающего кошмара следующих восьми часов. Но, оглядываясь назад, можно сказать, что, хотя он и выжил, он точно не был спасен. Он винил себя в том, что не заметил, как все ощущалось гиперно. Когда он подошел к мотелю, грохот волн на пляже в двух кварталах от него казался необычно громким. Ветерок царапал песок по разлагающемуся тротуару. Мертвые листья грохотали по потрескавшемуся тротуару.
  
  Но больше всего Баленджеру запомнился звук, который, как он сказал себе, должен был заставить его отступить, был скорбным ритмичным лязгом, лязгом, лязгом , доносившимся по заброшенным улицам этого района. Он был резким, словно от сломанного колокола, но вскоре он узнал его истинное происхождение и то, как он представлял безнадежность, в которую он собирался войти.
  
  Лязг.
  
  Это могло быть предупреждением для кораблей держаться подальше и предотвратить катастрофу.
  
  Лязг.
  
  Или можно было заплатить за похороны.
  
  Лязг.
  
  Или это мог быть звук гибели.
  
  2
  
  В мотеле было двенадцать номеров. Был занят только блок 4, сквозь тонкую завесу просачивался бледно-желтый свет. Внешний вид был ветхим, нуждался в покраске и ремонте, как и все другие здания в этом районе. Баленджер не мог не задаться вопросом, почему группа выбрала его. Несмотря на тяжелые времена, которые пережила община, все же оставалось несколько достойных мест, где можно было бы остановиться.
  
  Холодный ветерок заставил его затянуть молнию ветровки до самой шеи. Широкоплечий мужчина лет тридцати пяти, у него были короткие песочные волосы и запечатленное в опыте лицо, которое женщины находили привлекательным, хотя была только одна женщина, о которой он заботился. Он остановился возле комнаты, желая контролировать свои мысли, чтобы подготовить свои эмоции к роли, которую он должен был взять на себя.
  
  Через непрочную дверь он услышал мужской голос. Это звучало молодо. «Парень опоздал».
  
  Женский голос, тоже молодой. «Может, он не идет».
  
  Второй мужчина, намного старше. «Когда он связался со мной, он был в восторге от проекта».
  
  Третий мужчина. Молодой, как и первые двое. «Я не думаю, что это хорошая идея. Мы никогда раньше не брали с собой незнакомца. Он будет мешать. Нам не следовало соглашаться».
  
  Баленджер не хотел, чтобы разговор продолжался в этом направлении, поэтому он решил, что сосредоточен настолько, насколько хотел, и постучал в дверь.
  
  В комнате стало тихо. Через мгновение блокировка была снята. Дверь открылась на длинную цепочку безопасности. Выглянуло бородатое лицо.
  
  "Профессор Конклин?"
  
  Лицо кивнуло.
  
  «Я Фрэнк Баленджер».
  
  Дверь закрылась. Загремела цепь. Дверь снова открылась, и на свету вырисовывался силуэт толстого мужчины лет шестидесяти.
  
  Баленджер знал возраст этого человека, потому что тщательно исследовал его. Роберт Конклин. Профессор истории Государственного университета в Буффало. Протестующий против войны во Вьетнаме во время учебы в аспирантуре. Трижды был заключен в тюрьму на различных политических мероприятиях, в том числе во время марша 1967 года на Пентагон. Один раз арестован за хранение марихуаны, обвинение снято за недостаточностью доказательств. Женат: 1970. Вдовец: 1992. Год спустя стал ползучим.
  
  «Уже после девяти. Мы начали интересоваться, приедете ли вы». Седые волосы профессора соответствовали его бороде. Очки у него были маленькие, щеки тяжелые. Внимательно осмотревшись, он закрыл и запер дверь.
  
  «Я опоздал на предыдущий поезд из Нью-Йорка. Извини, что задержал тебя».
  
  «Все в порядке. Винни тоже опоздал. Мы занимаемся организацией».
  
  Профессор, который выглядел неуместно в джинсах, свитере и ветровке, указал на худощавого мужчину двадцати четырех лет, который также носил джинсы, свитер и ветровку. Как и двое других молодых людей в комнате. Как и Баленджер, который выполнил инструкции, которые ему были даны, в том числе указание убедиться, что одежда темная.
  
  Винсент Ванелли. Бакалавр истории: Государственный университет в Буффало, 2002 г. Учитель средней школы в Сиракузах, Нью-Йорк. Незамужняя. Мать умерла. Отец нетрудоспособен, страдает эмфиземой курильщика.
  
  Конклин повернулся к оставшимся двум людям, мужчине и женщине. Им тоже было двадцать четыре года, как знал Баленджер из своих расследований. У женщины были рыжие волосы, собранные в хвост, чувственный рот, на который некоторые мужчины постарались бы не смотреть, и фигура, которую не могли скрыть свитер и ветровка. У красивого мужчину рядом с ней были каштановые волосы и крепкое телосложение. Даже если бы Баленджер не исследовал свое прошлое, он бы знал, что этому человеку нравятся упражнения.
  
  «Я Кора, - сказала женщина приятно низким голосом, - а это Рик».
  
  Опять же, только имена, хотя Баленджер знал, что их фамилия Мэджилл. У них была степень бакалавра истории в Государственном университете в Буффало в 2002 году, а теперь они обучались по программе магистратуры по истории Массачусетского университета. Познакомились в 2001 году. Женились в 2002 году.
  
  "Рад встрече с вами." Баленджер пожал всем руки.
  
  Неловкий момент закончился, когда он указал на предметы, разложенные на изношенном покрывале. "Так это инструменты торговли?"
  
  Винни усмехнулся. «Думаю, если бы сюда вошел не тот человек, он заподозрил бы подозрения».
  
  Это был потрясающий набор оборудования: каски с прикрепленными к ним фонарями на батарейках, фонарики, свечи, спички, запасные батарейки, рабочие перчатки, ножи, рюкзаки, веревка, изолента, бутылки с водой, молотки, лом, цифровые фотоаппараты. , рации, микс, энергетические батончики и несколько небольших электронных устройств, которые Баленджер не мог идентифицировать. Универсальный инструмент Leatherman (плоскогубцы, кусачки, отвертки различных типов) лежал рядом с аптечкой для оказания первой помощи в красной нейлоновой сумке. Баленджер знал, что комплект, обозначенный как Pro Med, был эквивалентом того, что носили команды спецназа и военные подразделения специальных операций.
  
  «Предвидеть неприятности? Некоторые из них можно рассматривать как орудия взлома».
  
  «Это самое далекое от нас, - сказал профессор Конклин. «В любом случае, воровать нечего».
  
  «Насколько нам известно, - сказала Кора. «Не то чтобы это имело значение. Мы смотрим, но не трогаем. Конечно, это не всегда возможно, но это общая идея».
  
  «Процитирую Sierra Club, - сказал Рик, - не делайте ничего, кроме фотографий; не оставляйте ничего, кроме следов» ».
  
  Баленджер вынул из кармана ветровки блокнот и ручку. "Как долго вы были лианы?"
  
  «Надеюсь, вы не собираетесь использовать это слово в своей статье», - возразил Винни.
  
  «Но это часть сленга, не так ли?« Мыши »- это сотрудники правоохранительных органов, не так ли?« Бойцы с мячом »- это большие трубы, которые вы вынуждены преодолевать, чтобы преодолеть их.« Попперы »- это ломы, которыми вы пользуетесь. Поднимите крышки люков. А "лианы" - "
  
  «« Инфильтраторы »- столь же драматичный термин с менее резким подтекстом, хотя он подразумевает, что мы нарушаем закон», - признал профессор Конклин. «Что, собственно говоря, и есть мы».
  
  «Почему бы не называть нас городскими исследователями или городскими авантюристами?» - сказала Кора.
  
  Баленджер продолжал писать.
  
  «Городские спелеологи», - предположил профессор. «Метафорические пещерные исследователи, спускающиеся в прошлое».
  
  «Нам лучше установить некоторые правила», - резко сказал Рик. "Ты работаешь на-"
  
  «The New York Times Sunday Magazine. Меня пригласили писать статьи об интересных культурных тенденциях. Движения на периферии».
  
  «На периферии - это именно то место, где мы хотели бы остановиться», - сказала Кора. «Вы не можете идентифицировать нас в своей статье».
  
  «Все, что у меня есть, - это ваши имена», - солгал Баленджер.
  
  «Даже в этом случае. Это особенно важно для профессора. У него есть должность, но это не значит, что его декан не будет пытаться отнять ее, если университет узнает, что он делает».
  
  Баленджер пожал плечами. "На самом деле я намного опередил вас в этом вопросе. У меня нет намерения использовать ваши имена или конкретные сведения о вашем прошлом. Это добавит предполагаемой опасности, если я скажу, что вы являетесь членами секретной группы . "
  
  Винни наклонился вперед. «В этом нет никакой« предполагаемой »опасности. Некоторые лианы были серьезно ранены. Некоторые даже умерли».
  
  «Если вы идентифицируете нас, - подчеркнул Рик, - мы можем попасть в тюрьму и заплатить большие штрафы. Есть ли у нас ваше слово, что вы не скомпрометируете нас?»
  
  «Я гарантирую, что никто из вас не пострадает из-за того, что я пишу».
  
  Они неуверенно переглянулись.
  
  «Профессор объяснил мне, почему он считает, что статья заслуживает написания», - заверил их Баленджер. «Он и я думаем то же самое. У нас есть культура одноразового использования. Люди, пластик, бутылки с бутылками, принципы. Все одноразовое. Нация страдает расстройством памяти. Двести лет назад? Невозможно представить. Сто лет назад? Слишком много. трудно думать. Пятьдесят лет назад? Древняя история. Фильм, снятый десять лет назад, считается старым. Сериал, снятый пять лет назад, считается классикой. Срок годности большинства книг составляет три месяца. Спортивные организации строят стадионы не раньше, чем они взорвать их , чтобы они могли заменить их с новыми, уродливее из них. Степени школа я пошел снесла и заменена торговым центром.
  
  Наша культура настолько одержима новым, что разрушаем прошлое и делаем вид, что этого никогда не было. Я хочу написать эссе, которое убедит людей в важности прошлого. Я хочу, чтобы мои читатели почувствовали это, понюхали и оценили это ".
  
  В комнате стало тихо. Баленджер услышал лязг лязг на улице и грохот волн на пляже.
  
  «Мне начинает нравиться этот парень, - сказал Винни.
  
  3
  
  Мышцы Баленджера расслабились. Зная, что будут другие испытания, он наблюдал, как лианы наполняют свои рюкзаки. "Во сколько ты собираешься?"
  
  «Вскоре после десяти». Конклин прицепил к поясу рацию. «Здание находится всего в двух кварталах отсюда, и я уже провел разведывательные работы, так что нам не нужно тратить время на то, чтобы понять, как проникнуть. Почему ты улыбаешься?»
  
  «Мне просто интересно, понимаете ли вы, насколько ваш словарный запас похож на военный».
  
  «Специальная операция». Винни приставил сложенный нож к внутренней стороне кармана джинсов. «Вот что это такое».
  
  Баленджер сел на обожженный сигаретой стул рядом с дверью и стал делать еще записи. «Я нашел много материалов на веб-сайте профессора и других крупных веб-сайтах, например, в сети. Как вы думаете, сколько существует групп городских исследователей?»
  
  «Yahoo и Google перечисляют тысячи сайтов», - ответил Рик. «Австралия, Россия, Франция, Англия. Здесь, в США, они по всей стране. Сан-Франциско, Сиэтл, Миннеаполис. Для городских исследователей этот город известен своим лабиринтом инженерных туннелей, известным как Лабиринт. Еще есть Питтсбург. , Нью-Йорк, Бостон, Детройт- "
  
  «Буффало», - сказал Баленджер.
  
  «Наши старые места для топчания», - согласился Винни.
  
  «Группы часто процветают в районах с приходящими в упадок центральными городами», - сказал Конклин. «Типичны Буффало и Детройт. Люди бегут в пригороды, оставляя величественные старые здания без жителей. Гостиницы, офисы, универмаги. Во многих случаях владельцы просто уходят. Вместо налогов город переходит в собственность. бюрократы не могут решить, снести или отремонтировать. Если нам повезет, заброшенные здания заколочены и сохранены. В центре Буффало мы иногда проникали в места, которые были построены примерно в 1900 году и заброшены в 1985 году или даже раньше. Как мир движется, они остаются прежними. Повреждены, да. Распад неизбежен. Но их сущность не меняется. С каждой структурой, в которую мы проникаем, словно машина времени уносит нас назад через десятилетия ».
  
  Баленджер опустил ручку. Его заинтересованный взгляд побудил профессора продолжить.
  
  «Когда я был ребенком, я пробирался в старые здания», - объяснил Конклин. «Это было лучше, чем сидеть дома и слушать споры родителей. Однажды в заколоченном жилом комплексе я нашел стопку фонографических пластинок, выпущенных в 1930-х годах. Не долгоиграющие виниловые пластинки, которые раньше назывались пластинками. , с полдюжиной песен на каждой стороне. Я говорю о дисках, сделанных из толстого, хрупкого пластика, легко бьющегося, только с одной песней на каждой стороне. Когда моих родителей не было дома, мне нравилось ставить пластинки на свой Отцовский проигрыватель и играл их снова и снова, колючую старую музыку, которая заставила меня представить примитивную студию звукозаписи и старомодную одежду, которую носили исполнители. Для меня прошлое было лучше, чем настоящее. Если вы считаете, что новости в эти дни - возвышенными уровни угрозы и террористические атаки - имеет смысл скрывать прошлое ».
  
  «Когда мы были студентами в классе, который преподавал профессор, он попросил нас пойти с ним в старый универмаг», - сказал Винни.
  
  Конклин выглядел удивленным. «Это было связано с определенным риском. Если бы кто-нибудь из них был ранен или если бы университет узнал, что я подталкивал своих студентов к совершению преступления, меня могли бы уволить». Его удовольствие сделало его лицо моложе. «Думаю, я все еще иду против правил, желая устроить ад, пока еще могу».
  
  «Опыт был жутким», - сказал Винни. «Прилавки универмага все еще были на месте. И несколько товаров. Изъеденные молью свитера. Рубашки, которые укусили мыши. Старые кассовые аппараты. Здание было похоже на батарею, которая накапливала энергию всего, что происходило внутри него. Затем в нем утекала эта энергия, и я почти чувствовал, как вокруг меня дрейфуют давно умершие покупатели ».
  
  «Может быть, ты из писательского факультета Университета Айовы», - пошутил Рик.
  
  «Хорошо, хорошо, но каждый из вас знает, что я имею в виду».
  
  Кора кивнула. «Я тоже это почувствовал. Вот почему мы попросили профессора помнить о нас для других экспедиций, даже после того, как мы закончим учебу».
  
  «Каждый год я выбираю здание, которое, на мой взгляд, имеет необычные достоинства», - сказал профессор Баленджеру.
  
  «Однажды мы проникли в почти забытый санаторий в Аризоне, - сказал Рик.
  
  «В другой раз мы попали в техасскую тюрьму, заброшенную на пятьдесят лет», - добавил Винни.
  
  Кора ухмыльнулась. «В следующий раз мы пробрались на заброшенную нефтяную вышку в Мексиканском заливе. Всегда волнение. Так какое же здание вы выбрали в этом году, профессор? Почему вы привели нас в Эсбери-парк?»
  
  «Печальная история».
  
  4
  
  Парк Эсбери был основан в 1871 году Джеймсом Брэдли, фабрикантом из Нью-Йорка, который назвал общину в честь Фрэнсиса Эсбери, епископа, основавшего методизм в Америке. Брэдли выбрал расположение морского курорта, потому что до него было удобно добираться из Нью-Йорка на север и Филадельфии на запад. Методисты основали здесь летние дома, привлеченные тенистыми улицами и величественными церквями. Три озера и многочисленные парки города были идеальным местом для прогулок и семейных пикников.
  
  К началу 1900-х дощатый настил длиной в милю был гордостью побережья Джерси. Когда тысячи отдыхающих не лежали на пляже и не плескались в воде, они ели ириску с соленой водой и посещали медно-стеклянный карусельный дом или здание Palace Amusements, где они катались на скутере, Twister, Лодка «Тоннель любви», карусель и колесо обозрения. Игнорируя методистские основы общины, многие также ходили в богато украшенное казино, которое теперь занимало южный конец променада.
  
  Во время Первой мировой войны, бурных двадцатых годов, Великой депрессии и большей части Второй мировой войны Эсбери-парк процветал. Но в 1944 году, символизируя грядущее, ураган уничтожил большую часть этого района. Восстановленный, курорт стремился сохранить свое былое величие, стараясь сохранить его в течение 1950-х годов и почти сохраняя его в течение 1960-х годов, когда рок-концерты заполнили конференц-зал на набережной. Стены, которые чувствовали покачивающиеся аккорды Гарри Джеймса и Гленна Миллера, теперь отражались в стучащих ритмах The Who, Jefferson Airplane и Rolling Stones.
  
  Но в 1970 году Эсбери-парк уже не мог сопротивляться своему упадку. В то время как рок-н-ролл был силой времени, также были Вьетнам, антивоенные протесты и расовые беспорядки. Последний штурмовал Эсбери-парк, разбивая окна, переворачивая машины, грабя и поджигая пожары, которые распространились до тех пор, пока пламя не выпотрошило общину. После этого местные семьи спаслись от разорения, а отдыхающие перебрались в новые места на берегу. На смену им пришла контркультура: хиппи, музыканты, байкеры. Неизвестный тогда Брюс Спрингстин часто играл в местных клубах, напевая об отчаянии дощатого настила и желании отправиться в путь.
  
  В 1980-х и 1990-х годах политическая нестабильность и банкротство в сфере недвижимости обрекали усилия на восстановление общества. По мере того как все больше жителей бежало, целые кварталы становились необитаемыми. Здание Palace Amusements, построенное в 1888 году и являющееся практически синонимом парка Эсбери, погибло в 2004 году. Обветшавший дощатый настил опустел, как и знаменитая трасса, по которой байкеры и хот-роддеры когда-то курсировали на север по Оушен-авеню, иногда со скоростью шестьдесят миль в час. Раньше они повернули на запад на квартал, затем с ревом свернули на юг по Кингсли-авеню, съехали на восток на квартал и продолжили свой бег на север по Океану. Больше не надо. Ушел. Посетитель мог стоять весь день посреди Оушен-авеню и не бояться удара.
  
  Обломки и развалины напоминали последствия зоны боевых действий. Хотя 17000 человек утверждали, что являются жителями Эсбери-парка, редко можно было увидеть кого-либо из них в грязном районе пляжа, где сто лет назад резвилось множество отдыхающих. Вместо карусельной музыки и детского хихиканья, на ветру ударился осколок листового металла - рокот гибели из недостроенного десятиэтажного здания кондоминиума. Свидетельством мрачных усилий города по обновлению является то, что у проекта закончились деньги. Как и исторические здания вокруг него - те немногие, что остались - застройка была заброшена.
  
  Лязг.
  
  Лязг.
  
  Лязг.
  
  5
  
  Баленджер наблюдал, как профессор развернул карту, затем коснулся пальцем участка в двух кварталах к северу.
  
  "Отель" Парагон "? - спросила Кора, читая.
  
  «Построен в 1901 году», - сказал Конклин. «Как видно из названия, Paragon утверждал, что является образцом совершенства. Лучшие удобства. Самое кропотливое обслуживание. Вестибюль с мраморным полом. Изысканная фарфоровая посуда. Позолоченные столовые приборы. Телефон в каждой комнате в то время, когда единственные телефоны обычно были в вестибюле. Крытый бассейн с подогревом, когда это было редкостью. Паровая баня, что тоже не было обычным явлением. Ранняя версия спа-салона с гидромассажем. Бальный зал. Художественная галерея. Крытый площадка для катания на роликовых коньках. Примитивная система кондиционирования воздуха, основанная на принудительном обдувании льда. Кроме того, полная система отопления, что было необычно даже для лучших пляжных отелей - в конце концов, их клиентами были летние гости, желающие уехать. от жары. Четыре недавно изобретенных безредукторных электрических лифта с кнопочным управлением. Обслуживание номеров было доступно круглосуточно. Лифты плюс система электрических лифтов гарантировали быструю доставку ».
  
  «Добавьте несколько официанток, и у вас будет Лас-Вегас», - сказал Винни с ухмылкой.
  
  Баленджер попытался слиться с группой, выглядя весело.
  
  «Paragon был разработан его владельцем, Морганом Карлайлом, который унаследовал семейное состояние после того, как его богатые родители погибли в результате пожара на море». Объяснение профессора заставило Винни раствориться в ухмылке. «Карлайлу было всего двадцать два года, эксцентричный, замкнутый, склонный к приступам гнева и глубокой депрессии, но он также проявлял блеск во всем, что пытался. Он был гением, постоянно находящимся на грани нервного срыва. Парадоксально, что пароход был источник его состояния, и все же он болезненно боялся путешествовать. Понимаете, он был гемофиликом ".
  
  Группа посмотрела на карту.
  
  "Кровоточащая болезнь?" - спросила Кора.
  
  «Иногда ее называют« королевской болезнью », потому что ею страдали по крайней мере десять потомков мужского пола королевы Виктории».
  
  «Малейшая шишка или падение вызывают почти неконтролируемое кровотечение, верно?» - спросил Баленджер.
  
  "Верно. По сути, это генетическое заболевание, при котором кровь не свертывается должным образом. Не проявляя симптомов, женщины передают его мужчинам. Часто кровотечение не внешнее. Кровь просачивается в суставы и мышцы с сильной болью, которая заставляет жертва должна оставаться в постели в течение нескольких недель ".
  
  "Есть ли лекарство?" Баленджер сделал заметку.
  
  "Нет, но есть несколько методов лечения. В юности Карлайла экспериментальная процедура включала переливание крови, которое временно снабжало его агентами свертывания из нормальной крови. Его родители боялись, что несчастный случай может вызвать у него кровотечение до смерти, поэтому они оставили его под строгим контролем, почти заключенный, находящийся под присмотром слуг. Его никогда не выпускали за пределы семейного дома на Манхэттене. Однако его мать и отец любили путешествовать и часто оставляли его одного. По оценкам, они не отпускали его по шесть месяцев каждые шесть месяцев. Они вернулись с фотографиями, картинами и стереоскопическими изображениями, показывающими ему чудеса, которые они видели. Он был настолько запрограммирован оставаться дома, что у него развилась агорафобия, и он не мог вынести мысли о выходе на улицу. Но после того, как его родители умерли, он собрал все свое разочарование, мужество и гнев и поклялся, что впервые в своей жизни поменяет место жительства. Он никогда не ступал на тротуар Пятой авеню за пределами своего дома, но теперь он был решил спроектировать отель и жить в нем на сказочном, невероятном морском курорте, о котором говорил весь Манхэттен: Asbury Park. Модель, которую он использовал, взята из одного из тех стереоскопических изображений, которые ему принесли родители. Руины майя в джунглях Мексики ».
  
  Баленджер заметил, насколько пристально взгляды группы стали.
  
  «Карлайл решил, что если он не сможет увидеть настоящую пирамиду майя, он построит ее для себя», - продолжил профессор. «Строение было семиэтажным: высота, ширина и глубина исходной пирамиды. Но он не подражал рабски. Вместо этого он решил, что каждый уровень будет сдвинут назад, а верхние этажи станут меньше, пока не останется только пентхаус. наверху стояла модифицированная пирамида, которая предвосхитила постройки ар-деко в 1920-х годах ».
  
  Рик нахмурился. «Но если бы у него была агорафобия…»
  
  "Да?" Конклин изучал Рика, ожидая, пока он сделает логический вывод.
  
  Кора была быстрее. «Профессор, вы хотите сказать, что Карлайл переехал в отель, жил в пентхаусе и никогда не уезжал?»
  
  «Нет, ты только что сказал мне». Конклин, довольный, сложил руки вместе. «Один из лифтов предназначался для его личного пользования. Днем или ночью, но в основном ночью, когда гости спали, в его распоряжении была уменьшенная версия мира. Учитывая стоимость отеля, у предприятия никогда не было шанс получить прибыль. Даже богатые не согласились бы с ценами, которые Карлайл должен был бы назначить. Те, у кого есть умеренные средства, полностью отказались бы от этого. Итак, Карлайл сделал свои цены конкурентоспособными. В конце концов, цель заключалась в том, чтобы окружить себя жизнью , а не получить прибыль ".
  
  Баленджер задал логичный вопрос. "Как долго он прожил?"
  
  «До девяноста двух лет. Общее заблуждение о больных гемофилией состоит в том, что они слабые и болезненные, и некоторые из них действительно таковы. Но одно лечение предполагает поддержание физической активности. Приветствуются бесконтактные упражнения, такие как плавание и стационарный велосипед. мускулистый торс поддерживает болезненные суставы. Для предотвращения анемии и укрепления иммунной системы рекомендуются мегадозы витаминов с добавками железа. Иногда для увеличения мышечной массы используются стероиды. физическое присутствие."
  
  «Девяносто два года», - подумала Кора. Внезапно ее осенила мысль. «Но если в 1901 году ему было двадцать два года, то он дожил до…»
  
  «Добавьте еще семьдесят лет. 1971 год». Настала очередь Рика завершить мысль Коры. Баленджер заметил, что даже в этом раннем браке они разделяли эту черту. «Карлайл был там, когда годом ранее произошли беспорядки и пожары. Он, вероятно, наблюдал за ними из окон своего пентхауса. Он, должно быть, был в ужасе».
  
  «« В ужасе »- это мягко сказано, - сказал профессор. «Карлайл приказал установить ставни на внутренней стороне каждой двери и окна в отеле. Металлические ставни. Он забаррикадировался внутри».
  
  Баленджер с заинтригованностью опустил блокнот. "Более трех десятилетий он был заколочен досками?"
  
  «Лучше, чем это. Реакция Карлайла на беспорядки сделала нам одолжение. Внутренние ставни работали лучше, чем любые внешние панели. Вандалы и штормы разрушили стекла на окнах. Но теоретически внутрь ничего не попало. Это редкость. возможность исследовать то, что может быть наиболее хорошо сохранившимся местом, которое мы когда-либо найдем. До того, как отель будет разрушен ».
  
  "Уничтожен?" Кора выглядела озадаченной.
  
  «После смерти Карлайла отель перешел в собственность семейного фонда с указанием его сохранить. Но после краха фондового рынка в 2001 году у фонда возникли финансовые проблемы. Эсбери-парк захватил здание за неуплаченные налоги. Застройщик купил землю. На следующей неделе приедет коммерческий сборщик, чтобы лишить отель всего ценного. Через две недели у «Идеала» назначена встреча с разрушительным мячом. Но сегодня вечером у него будут первые гости за десятилетия. Мы ».
  
  6
  
  Баленджер почувствовал волнение в группе, когда они включили рации. Потрескивание статического электричества заполнило комнату.
  
  Конклин нажал кнопку. «Тестирование». Его искаженный голос исходил от каждого из остальных подразделений.
  
  Последовательно Рик, Кора и Винни сделали то же самое, убедившись, что их подразделения могут как отправлять, так и получать.
  
  «Батареи звучат крепко, - сказала Кора. «И у нас есть много запчастей».
  
  "Погода?" - спросил Рик.
  
  «Ближе к рассвету ливни, - сказал Конклин.
  
  «Ничего страшного. Пора», - сказал Винни.
  
  Баленджер засунул в последний рюкзак рабочие перчатки, еду, бутылки с водой, каску, пояс для оборудования, рацию, фонарик и батарейки.
  
  Он заметил, что группа изучает его. "Что случилось?"
  
  "Ты действительно идешь с нами?" Кора нахмурилась.
  
  Баленджер почувствовал давление за ушами. "Конечно. Разве это не идея?"
  
  «Мы предполагали, что ты отступишь».
  
  «Потому что мне не нравится ползать по старому зданию посреди ночи? Вообще-то, мне любопытно. Кроме того, эта история не будет иметь большого значения, если я не буду там, чтобы сообщить о том, что вы обнаружите. . "
  
  «Ваш редактор может быть недоволен, если вас арестуют, - сказал Конклин.
  
  "Есть ли на это много шансов?"
  
  «Эсбери Парк не видел охранников в этом районе уже двадцать лет. Но возможность есть всегда».
  
  "Похоже на незначительное". Баленджер пожал плечами. «Хемингуэй отправился в день высадки с переломом черепа. Что мешает мне немного ползать?»
  
  «Проникновение», - сказал Винни.
  
  "Точно." Баленджер поднял последний предмет с кровати. Сложенный нож Emerson был черным. Его ручка была рифленой.
  
  «Канавки обеспечивают надежный захват в случае намокания ручки», - сказал ему Рик. «Зажим на рукоятке прикрепляет нож к внутренней части кармана брюк. Таким образом, вы можете легко найти его, не теребя карман».
  
  «Да, прямо как военная экспедиция».
  
  "Вы будете удивлены, насколько удобным может быть нож, если ваша куртка за что-то зацепится, когда вы пролезаете через узкое отверстие или когда вам нужно открыть пломбу на свежем наборе батареек, а у вас только одна рука. Чтобы сделать это. Видите шпильку на задней части лезвия? Ткните в нее большим пальцем ".
  
  Лезвие распахнулось, когда Баленджер нажал на рычаг большим пальцем.
  
  «Полезно, если вам нужно открыть нож одной рукой», - сказал Рик. «Это не выкидной нож, так что в случае, если тебя поймают, это совершенно законно».
  
  Баленджер успокоил себя. "Хорошо знать."
  
  «Если бы мы исследовали дикую местность, - сказал профессор, - мы бы сказали смотрителю парка, куда мы планируем отправиться. Мы бы оставили известие нашим друзьям и семьям, чтобы они знали, где искать, если мы не сможем этого сделать. свяжитесь с ними в указанное время. То же правило применяется к городским исследованиям, с той разницей, что то, что мы будем делать, противоречит закону, поэтому нам нужно быть осторожными в наших намерениях. Я дал запечатанный конверт коллеге который также является моим ближайшим другом. Он подозревает, что я делаю, но никогда не ставит меня в затруднительное положение, спрашивая. Если я не позвоню ему завтра в девять утра, он откроет записку и узнает, где мы ушли, и предупредить власти, чтобы они нас разыскали. У нас никогда не было чрезвычайных ситуаций, требующих этого, но приятно знать, что меры предосторожности есть ".
  
  «И, конечно же, у нас есть сотовые телефоны». Винни показал свое. «В экстренной ситуации мы всегда можем позвать на помощь».
  
  «Но мы держим их выключенными», - сказал Конклин. «Трудно оценить темп прошлого, когда вторгается современный мир. Вопросы?»
  
  "Несколько." Баленджеру не терпелось начать. «Но они могут подождать, пока мы внутри».
  
  Конклин посмотрел на своих бывших учеников. «Мы что-то упустили? Нет? В таком случае мы с Винни пойдем первыми. Вы втроем последуем через пять минут. Мы не хотим выглядеть так, как будто мы участвуем в параде. улица, поверните налево и пройдите еще два квартала. Там заросли сорняков. Там вы нас и найдете. Извини, что перехожу к личному, - сказал он Баленджеру, - но, пожалуйста, не забудьте опорожнить мочевой пузырь перед тем, как уйти. Это не Не всегда удобно заниматься физическими функциями после проникновения, и это нарушает наш принцип не изменять сайт. Вот почему мы их носим ». Профессор положил пластиковую бутылку в рюкзак Баленджера. «Собаки, алкаши и наркоманы мочатся в старых зданиях. Но не мы. Мы не оставляем следов».
  
  10 вечера
  
  
  
  7
  
  В темноте справа от Баленджера грохот волн на пляже казался громче, чем когда он прибыл. Его сердце забилось быстрее. Октябрьский ветерок усилился, унося песок, ужаливший его лицо. Лязг. Лязг. Подобно сломанному колоколу, полоса хлопающего металлического листа сильнее ударилась о стену в заброшенном здании в двух кварталах дальше к северу. Звук действовал на нервы Баленджеру, когда он, Кора и Рик осматривали свое безлюдное окружение. Потрескавшиеся тротуары. Сорняки на разоренных участках. На фоне ночи вырисовывались силуэты нескольких провисших зданий.
  
  Но на переднем плане были семь этажей гостиницы «Парагон». В звездной тьме он действительно напоминал пирамиду майя. По мере приближения Баленджера отель, казалось, рос, симметрия его уходящих уровней увенчалась пентхаусом. В лунном свете он настолько напоминал здания в стиле ар-деко 1920-х годов, что Карлайл, казалось, мог заглянуть в будущее.
  
  Баленджер повернулся к своим товарищам. «Вы сказали, что вы трое были на уроке истории профессора Конклина в Буффало. Поддерживаете ли вы связь между вашими ежегодными экспедициями?»
  
  «Не так много, как раньше», - ответил Рик.
  
  «Праздники. Дни рождения. Такие вещи. Винни в Сиракузах. Мы в Бостоне. Мешает всякая всячина», - добавила Кора.
  
  «Но в те дни мы были близки. Черт, Винни и Кора встречались», - сказал Рик. «До того, как мы с ней стали серьезными».
  
  "Разве это не было неудобно, когда вы втроем тусовались вместе?"
  
  «Не совсем», - ответила Кора. «Винни и я никогда не были героем. Мы просто весело проводили время вместе».
  
  «Как вы думаете, почему профессор выбрал вас троих?»
  
  «Я не понимаю».
  
  «За эти годы у него, должно быть, было много других учеников, из которых можно было выбирать. Почему ты?»
  
  «Думаю, я всегда думала, что мы ему просто нравимся», - сказала Кора.
  
  Баленджер кивнул, подумав: «А может, профессору особенно нравилась Кора, он любил смотреть на нее, приглашал своих тогдашних бойфрендов, чтобы она чувствовала себя комфортно и замаскировала интерес стареющего мужчины, чья жена умерла.
  
  Баленджер напрягся, увидев фигуру, устрашающе поднимающуюся из-под травы. Он поднялся прямо вверх и остановился на уровне живота, как будто материализовавшись из земли.
  
  Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что это был Винни и что он, казалось, парил над темным отверстием в земле.
  
  "Сюда."
  
  Баленджер увидел круглую дыру и крышку люка рядом с ней. Винни исчез под землей. Следующими пошли Баленджер и Кора, спустившись по металлической лестнице, прикрепленной к бетонной стене.
  
  Лязг из листового металла в здании кондоминиума стал глуше. Воздух стал прохладнее, пахло влагой и суслом. Сапоги Баленджера зазвенели о бетон, когда он достиг дна.
  
  Темнота сгустилась. Металл скрипел, когда Рик спустился по лестнице и натянул крышку люка на место. То, что он смог это сделать, было признаком его силы. Наконец, наступила полная темнота, и посторонний лязг больше не был слышен.
  
  Баленджер услышал звук своего дыхания. Ему казалось, что ему не хватает воздуха, как будто темнота что-то прижимала к его лицу. Хотя в туннеле было холодно, он вспотел. Он лишь слегка расслабился, когда загорелся свет на каске. Он был над бородатым лицом профессора, поля шляпы отбрасывали тень на тяжелые щеки Конклина. Мгновение спустя на шляпе Винни загорелся свет.
  
  Затем Баленджер услышал, как Рик подошел к основанию, услышал скрип молний и ткани, когда Рик и Кора вытащили свои каски из своих ранцев. Баленджер сделал то же самое, чувствуя себя неуютно из-за веса, который он положил на голову.
  
  Все разошлись, стараясь не теснить друг друга. В то же время Баленджер почувствовал, что они хотят оставаться рядом. Их пять фар качались и меняли направление, пока они изучали туннель. В лужах отражался их свет.
  
  «Город так стремится к обновлению города, - сказал Конклин, - все, что мне нужно было сделать, это намекнуть, что я застройщик, и попросить карты ливневых стоков и инженерных туннелей. Клерк даже сделал для меня фотокопии».
  
  "А это ведет в отель?" - спросил Винни.
  
  «Сделав несколько объездов. Карлайл устроил этот туннель. У него было долгосрочное видение, и он знал, что электрическая система его отеля обязательно нуждается в обновлении. Чтобы избежать периодических раскопок, чтобы добраться до входящих проводов, он построил эти туннели для готовности Доступ. Чтобы животные не грызли провода, все связано в этих трубах. Туннели также действуют как дренажная система. В сырую погоду территория возле пляжа может стать заболоченной. Чтобы избежать этого, Карлайл закопал дренажную плитку вокруг отеля . Дождь и таяние снега просачиваются в эти туннели и выходят под тротуар. Этим объясняются лужи внизу. Дренажная система - одна из причин, по которой отель просуществовал более века, в то время как у других были разложены основания ».
  
  Они вынули из ранца толстые ремни. Ремни имели петли, зажимы и карманы, напоминая Balenger о вспомогательных ремнях, которые носили электрики и плотники. Еще ему напомнили милицейские и военные пояса. К ним быстро прикрепили рации, фонарики, фотоаппараты и другое оборудование. Бейленджер сделал то же самое, поправляя вес вокруг своих бедер. Затем все надели рабочие перчатки.
  
  «Мы носим налобные фонари спелеологов Petzl», - сказал профессор Баленджеру. «Они могут переключаться между галогенными и светодиодными лампами, в зависимости от того, сколько света вам нужно. В крайнем случае, батареи могут прослужить двести восемьдесят часов, прежде чем их нужно будет заменить. Это одна вещь, о которой нам не нужно беспокоиться. Но есть и другие. Проверка безопасности », - сказал он группе.
  
  Винни, Кора и Рик вытащили из своих ранцев небольшие электронные устройства. Баленджер вспомнил, как раньше видел их на кровати и не мог их опознать. Его товарищи нажимали кнопки и смотрели на циферблаты.
  
  «Нормально», - сказала Кора.
  
  «Мы проверяем на угарный газ, углекислый газ и метан», - сказал Рик Баленджеру. «Все они без запаха. У меня есть небольшое значение метана. Он почти не регистрируется».
  
  «В любом случае, - сказал профессор, - если вы почувствуете головокружение, тошноту, головную боль, несогласованность действий, немедленно сообщите нам. Не ждите, пока вы подумаете, что у вас могут быть проблемы. Когда симптомы станут серьезными, мы можем находиться слишком далеко в туннеле, чтобы можно было эвакуироваться. Мы будем часто проверять счетчики ".
  
  Баленджер прислушивался к их шагам и дыханию. Ведущий профессор периодически поглядывал на схему.
  
  Туннель был всего пять футов высотой и заставил их наклониться. По стенам и потолку тянулись ржавые трубы. Когда группа плескалась по лужам, Баленджер был благодарен за совет носить водонепроницаемые строительные ботинки.
  
  «Пахнет океаном», - сказал Винни.
  
  «Мы чуть выше отметки прилива», - пояснил Конклин. «Во время урагана 1944 года эти туннели были затоплены».
  
  «Вот кое-что для твоей статьи», - сказал Винни Баленджеру. «Уолт Уитмен был одним из первых исследователей городов».
  
  "Уитмен?"
  
  Поэт. В 1861 году он был репортером в Бруклине. Он писал об исследовании заброшенного туннеля метро на Атлантик-авеню. Этот туннель был прорыт в 1844 году, первый в своем роде, но уже, семнадцать лет спустя, он устарел. В 1980 году другой городской исследователь заново открыл тот же туннель, который был заблокирован и забыт более века ».
  
  "Берегись!" - крикнула Кора.
  
  "Ты в порядке?" Рик протянул руку.
  
  "Крыса." Кора направила фонарь шлема вверх к отрезку трубы перед ними.
  
  Розовоглазая крыса сверкнула взглядом и поспешила прочь, скользнув длинным хвостом по трубе.
  
  «Я видела так много, можно было подумать, что я уже привык к ним», - сказала Кора.
  
  «Похоже, у него есть друг».
  
  Впереди к первой присоединилась вторая крыса и помчалась по трубе.
  
  Теперь сновало полдюжины крыс. Теперь дюжина.
  
  Баленджер почувствовал горечь.
  
  «Если они проводят здесь свою жизнь, они слепы», - сказал Конклин. «Они реагируют не на свет, а на звуки, которые мы издаем, и на запах, который мы испускаем».
  
  Баленджер услышал, как их когти царапают трубу. Крысы исчезли в яме, через которую из стены справа выходила примыкающая труба.
  
  Слева появилось прямоугольное отверстие. Их колеблющиеся огни открыли широкую ржавую трубу, которая преграждала путь внизу.
  
  «Мы проходим здесь», - сказал Конклин.
  
  Винни, Кора и Рик проверили свои измерители воздуха.
  
  «Нормально», - сказали Винни и Кора.
  
  Рик тяжело вздохнул. «Метан все еще на грани».
  
  Профессор направил свет на ржавую трубу. Он спросил Баленджера: «Вы последовали моему совету и сделали прививку от столбняка?»
  
  «Вы держите пари. Но, может быть, мне стоило получить что-нибудь от бешенства или чумы».
  
  "Это почему?"
  
  «Крысы вернулись».
  
  В пяти футах дальше несколько сверкали из трубы. Фары освещали красную заднюю часть их слепых глаз.
  
  «Они проверяют новых соседей, - подумал Рик, - или придумывают, как откусить от нас кусок к обеду?»
  
  «Очень забавно», - сказала Кора.
  
  «Этот большой выглядит так, будто может съесть пару пальцев».
  
  «Рик, если ты хочешь секса в этом веке…»
  
  «Хорошо, хорошо. Извини. Я избавлюсь от них». Рик вытащил из куртки водяной пистолет и подошел к крысам, которые остались на месте, отказываясь вылезти из трубы. «Вот в чем дело, ребята. Либо моя жена, либо вы». Он нахмурился. "Ради бога…"
  
  "Что случилось?"
  
  «У одного из них два хвоста. У другого три уха. Какой-то генетический дефект от инбридинга. Убирайтесь отсюда к черту». Рик нажал на спусковой крючок пистолета, брызгая на них жидкостью.
  
  Баленджер услышал несколько криков, от которых у него напрягся позвоночник, когда деформированные крысы в ​​панике бросились в другую дыру рядом с трубой. "Что в водяном пистолете?"
  
  «Уксус. Если нас поймают, он покажется намного более невинным, чем булава или перцовый баллончик».
  
  Теперь это почувствовал Баленджер. Его ноздри защемились.
  
  «Я не думаю, что кто-то фотографировал», - сказал Конклин.
  
  "Дерьмо." Винни раздраженно махнул рукой. «Я просто стоял здесь и ничего не делал. Извини. Этого больше не повторится».
  
  Фотоаппарат Винни, компактный цифровой канон, был в футляре, прикрепленном к его ремню. Он вытащил ее и включил, нажав кнопку вспышки, чтобы запечатлеть изображение одноглазой крысы, высунувшей голову из дыры рядом с трубой.
  
  Паутина заполнила пространство над широкой трубой. Руки Рика в перчатках смахнули их.
  
  «Я не вижу коричневых отшельников». Баленджер знал, что Рик имел в виду вид пауков-отшельников, укус которых мог быть смертельным. Молодой человек перебрался через препятствие, его ноги ненадолго задвинули его верхом, отсюда и описание этих трубок как «разбойников». Его ботинки заскрипели с другой стороны, где он поднялся, согнув колени, и направил свет своего шлема на новый туннель. «Все в порядке… кроме скелета».
  
  "Какие?" - спросил Баленджер.
  
  «Животного. Не могу сказать, что за. Но оно больше крысы».
  
  Винни перелез через трубу и присел рядом с ним. «Это принадлежало кошке».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  «Низкий лоб и слегка выдвинутая вперед форма челюсти. К тому же, зубы недостаточно велики, чтобы быть собачьими».
  
  Один за другим остальные извивались над трубой, их одежда царапала ржавчину. Конклин пришел последним. Баленджер заметил, что пожилой мужчина дышал с усилием, и из-за своего веса ему было трудно перебраться.
  
  "Откуда вы так много знаете о скелетах животных?" - спросила Кора Винни.
  
  «Просто кошачьи скелеты. Когда я был ребенком, мне довелось выкопать один у себя на заднем дворе».
  
  «Вы, должно быть, были очаровательным ребенком, копая двор своих родителей».
  
  «Ищу золото».
  
  "Найди что-нибудь?"
  
  «Старый кусок стекла».
  
  Баленджер продолжал смотреть на скелет. "Как вы думаете, как кошка сюда попала?"
  
  «Как сюда попали крысы? Животные нашли дорогу», - сказал профессор.
  
  «Интересно, что его убило».
  
  «Не мог быть голод, учитывая все эти крысы», - сказал Винни.
  
  «Может быть, крысы убили его», - сказал Рик.
  
  «Смешнее и смешнее», - сказала ему Кора.
  
  «Ну, это не смешно. Вот еще один скелет». Винни указал. «И еще один. И еще один».
  
  Их фары мерцали над многочисленными костями.
  
  "Что, черт возьми, здесь произошло?" - спросил Баленджер.
  
  В туннеле стало тихо, за исключением звука их дыхания.
  
  «Ураган», - сказала Кора.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Профессор сказал, что ураган затопил туннели. Эти четыре кошки пытались уйти, следуя по этому туннелю вверх. Видите, как он поднимается? Но вода все равно их поймала. Когда она наконец отступила, их тела были заблокированы этой трубой. уплывая, они здесь опустились на дно ".
  
  «Вы думаете, что эти кости датируются 1944 годом?» - спросил Баленджер.
  
  «Почему бы и нет? Нет земли, которая могла бы помочь им разложиться».
  
  «Кора, если бы ты все еще учился в моем классе, я бы поставил тебе пятерку». Профессор положил руку ей на плечо.
  
  Баленджер заметил, что рука осталась дольше, чем нужно.
  
  9
  
  Новый туннель провел их мимо еще большего количества труб и паутины. В огнях качались тени. Пару раз Баленджер бился о потолок и был благодарен за каску. Он плеснул в другую лужу. Несмотря на воду, пыль раздражала его ноздри. Его щеки запачкались. Все пахло несвежим. В тесноте воздух, казалось, сжимался, отчего он казался густым.
  
  Винни, Кора и Рик продолжали проверять свои счетчики.
  
  "Нет ли более простого способа попасть внутрь?" Эхо исказило голос Баленджера.
  
  «Окна закрыты изнутри металлическими ставнями, помнишь?» - сказал Конклин.
  
  «Но двери…»
  
  «То же самое. Металл. Я полагаю, мы могли бы попытаться открыть что-нибудь. У нас есть лом и сильные руки Рика. Но будет шум, и если охранник подойдет, ущерб может быть очевиден».
  
  Туннель заканчивался, справа открывался новый.
  
  Рик проверил свой счетчик воздуха. «Метан все еще на границе. Кого-нибудь тошнит?»
  
  Винни ответил за них. "Нет."
  
  Когда они повернули за угол, Баленджер застыл, глядя на него в блестящих глазах. Жар пронзил его нервную систему. Глаза были на фут выше пола туннеля. Огромный кот-альбинос.
  
  Камера Винни вспыхнула. Безумно шипя, выгнув спину, кот хлестнул правой лапой по свету, затем бросился прочь, исчезая в темноте. Баленджер нахмурился, заметив, что с задними лапами животного что-то не так. Их ритм был гротескным.
  
  Камера Винни снова вспыхнула. «Эй, Китти, ты идешь не в том направлении. Ужин в другую сторону. У меня есть крысы, которых я хочу, чтобы ты встретила».
  
  «Проклятое большое животное». Кора преодолела шок. «Может, он набился крысами. Мне показалось, что он видит наши огни. У него должен быть выход и вход. В противном случае его зрительные нервы перестали бы работать».
  
  «Его задние лапы», - сказал Баленджер.
  
  "Ага." Винни показал группе задний экран своей камеры: фотографию, которую он сделал. «Три задние ноги, две растут из одного бедра. Боже милостивый».
  
  "Вы часто видите такие вещи?" - спросил Баленджер.
  
  «Мутации? Иногда в туннелях, которые не использовались долгое время», - пояснил профессор. «Чаще мы видим открытые язвы, чесотку и явное заражение паразитами».
  
  «Паразит»?
  
  «Блохи. Когда тебе сделали прививку от столбняка, ты сказал своему врачу, что поедешь в страну третьего мира, и хотел бы взять с собой антибиотики на всякий случай?»
  
  «Да, но я не понимал почему».
  
  «Мера предосторожности от чумы».
  
  "Чума?"
  
  «Это звучит как средневековая болезнь, но она все еще существует. В юго-западных районах США, таких как Нью-Мексико, она встречается у луговых собачек, кроликов, а иногда и у кошек. Очень редко ею заражаются люди».
  
  "От зараженных блох?"
  
  «Пока вы соблюдаете рекомендуемые меры предосторожности, вам не о чем беспокоиться. Никто из нас никогда не болел чумой».
  
  "От чего ты заболел?"
  
  «Однажды я был в туннеле, в котором стояла вода, как в этом. Комары. У меня лихорадка Западного Нила. Я узнал симптомы и достаточно рано обратился к врачу. Не беспокойтесь. Теперь, когда наступила осень, комары мертвы. И мы приехали. Вот и все ».
  
  10
  
  Баленджер собрался с силами, направив свой свет на ржавую металлическую дверь.
  
  Рик нажал на рычаг дверной ручки. Ничего не произошло.
  
  Он попробовал еще раз, напрягаясь, но результат тот же. «Заблокировано. Может, на месте заржавело».
  
  "Профессор?" - спросил Винни.
  
  «Это всегда тот момент, который мне не нравится», - сказал пожилой мужчина. «До сих пор мы просто вторгались. Когда мы ищем способы проникнуть в здание, мне нравится, когда мы находим доску, выпавшую из дыры в стене: место, через которое можно протиснуться. Ничего не было изменено. Ничего не было изменено. уничтожено. Но теперь мы собираемся сделать что-то более серьезное. Взлом и проникновение. Предполагая, что мы действительно можем войти. Я бы очень хотел посмотреть, что внутри, но я не могу побудить кого-либо из вас нарушить закон. Это должен быть ваш выбор ".
  
  «Считай меня», - сказал Винни.
  
  "Ты уверен?"
  
  «Моя жизнь не такая захватывающая. Я никогда себе не прощу, если упущу этот шанс».
  
  "Кора? Рик?"
  
  "В."
  
  Конклин посмотрел на Баленджера, стараясь не попадать в глаза Баленджеру. «Возможно, тебе не стоит продолжать. У тебя нет никаких обязательств перед нами».
  
  "Ага." Баленджер заставил себя пожал плечами. «Но, черт возьми, когда я был ребенком, я всегда находил способ попасть в места, куда я не должен был идти. Вы заставили меня задуматься, что по ту сторону этой двери».
  
  Рик вынул из своего рюкзака лом и вонзил его в ржавое место между дверью и косяком. Удар прогрохотал по туннелю. Собравшись с духом, он натянул лом. Дверь приоткрылась на дюйм. Он сильнее дернул лом и заставил дверь приоткрыться настолько, что даже профессор смог протиснуться внутрь.
  
  Баленджер осторожно вошел, его свет осветил огромное подсобное помещение. После удушающего пространства туннеля открытое пространство приветствовалось. Приятно было поднять голову, выпрямить спину и шею. Переключатели, рычаги, шкалы и датчики занимали темную стену справа. Трубы заполняли темный потолок и остальные стены. В центре стояли огромные металлические цилиндры. Баленджер предположил, что это водонагреватели. В холодном помещении пахло металлом и старым бетоном.
  
  «Карлайл продолжал обновлять инфраструктуру», - пояснил профессор. «Это из 1960-х».
  
  Направив налобный фонарь, Рик осмотрел рычаги и другие устройства. «Впечатляет. Он определенно был организован. Все так четко обозначено, что идиот знает, что делать. Система горячего водоснабжения изолирована для разных этажей. Как и кондиционер. Вот переключатели для бассейна: нагреватель, насос , удалять."
  
  Баленджер поискал за котлами.
  
  «Здесь дверь». Винни пересек комнату. «Наверное, ведет в основную часть отеля».
  
  "Эй, ребята!" - крикнула Кора.
  
  Они повернулись, включив фонари.
  
  «Может быть, это одна из тех вещей, которые связаны с Венерой и Марсом, но меня это действительно будет беспокоить». Кора направила свой свет на открытую дверь и туннель, из которого они вышли. «Если сюда попадет тот пятиногий кот или те крысы с двумя хвостами…»
  
  Винни усмехнулся. Он и Рик закрыли дверь. Пятнышки ржавчины падали со скрипучих петель.
  
  «А теперь посмотрим, что за другой дверью», - сказал профессор.
  
  Они прошли через подсобное помещение. После того, как Рик распахнул следующую дверь, они стояли завороженные, их огни освещали что-то, что шевелилось.
  
  «Потрясающе», - сказал Баленджер через мгновение, холодная влага окутывала его.
  
  Винни показал еще одну фотографию.
  
  «Ради всего святого, они его не опустошили». Кора подошла ближе.
  
  Отражение их огней мерцало на их лицах.
  
  «Но разве через столько лет вода не испарилась?» - спросил Рик.
  
  Что-то хлопнуло по каске Баленджера. Обеспокоенный летучими мышами, он направил свой фонарь к потолку, но все, что он увидел, были капли влаги. На него упала еще одна капля.
  
  «Пока двери закрывают территорию, испарениям некуда идти», - сказал профессор. «Здесь застряла вода. Почувствуйте, какой влажный воздух».
  
  «Данк больше нравится», - сказал Баленджер.
  
  Кора вздрогнула. "Холодно."
  
  Они смотрели на бассейн отеля. К их удивлению, в нем все еще была вода, зеленая от растущих в ней водорослей.
  
  И это пошло рябью.
  
  Камера Винни вспыхнула.
  
  «Что-то в воде», - сказала Кора.
  
  «Вероятно, животное, которое услышало, как мы подошли, и прыгнуло, чтобы спрятаться», - сказал Конклин.
  
  "Но какой?"
  
  Водоросли продолжали колыхаться.
  
  «Возможно, ондатра».
  
  "Какая разница между крысой и ондатрой?"
  
  «Ондатра больше».
  
  «Именно то, что мне нужно было услышать».
  
  Рик нашел на полу скользкий столб. На конце у него была сетка: скиммер для бассейна. «Я мог покопаться в воде и посмотреть, что я поймаю».
  
  «Вы имеете в виду то, что вас тянет», - сказала Кора.
  
  Винни рассмеялся.
  
  «Нет, я серьезно», - сказала Кора. «Эта дверь была закрыта. Как и дверь на другой стороне бассейна». Ее свет осветил отбросы и указывал на другую дверь. «Так как эта штука - что бы это ни было - попала сюда?»
  
  Огни вспыхнули во всех направлениях в поисках другого входа.
  
  «Крысы могут пробраться практически в любое место», - сказал профессор. «Они решительны и достаточно крепки, чтобы грызть бетонные блоки».
  
  "И что это за хрень?" Баленджер указал на то, что напоминало белый ковер на стене.
  
  «Плесень», - сказала Кора.
  
  Вязкая вода снова заколебалась.
  
  «Рик, дай мне знать, когда найдешь существо из зеленой лагуны».
  
  "Ты уезжаешь?"
  
  «Я наткнулся на достаточно крыс на одну ночь. Я историк, а не биолог. Если я останусь здесь подольше, я вырасту мох».
  
  Пока Кора обходила бассейн, Винни сделал еще один снимок. С тревожным грохотом - «Упс. Извини» - Рик уронил шест. Все последовали за мной. Пытаясь удержаться на скользкой плитке, они присоединились к Коре у качающейся двери.
  
  Рик прижался к ржавой металлической пластине на одном из них. С уже знакомым скрипом и скрипом дверь поддалась.
  
  11
  
  Они вошли в затянутый паутиной коридор, в котором двери с каждой стороны были увешаны потускневшими досками с выгравированными на одной табличке со словом «ДАМЫ» и «ДАМЫ» на другой. Дальше виднелась пыльная стойка, за которой были разбросаны резиновые сандалии.
  
  «Когда люди покидают дом, они обычно все забирают с собой. Это их вещи, и они хотят их сохранить», - сказал Рик Баленджеру. "Но когда дело доходит до закрытия больницы, фабрики, универмага, офисного здания или отеля, все ответственны, а никто не является. Предполагается, что кто-то другой позаботится об окончательных деталях, но часто это не так. этого не случилось ".
  
  Они миновали двери лифта, металл которых заржавел. Лестница вела наверх.
  
  Конклин указал. «Взгляни на лестницу».
  
  «Мрамор», - сказал Винни, затем повернулся к Баленджеру. «В большинстве мест, куда мы проникаем, в полах торчат гвозди. Вот почему мы предупредили вас, чтобы вы носили ботинки на толстой подошве».
  
  Наверху они подошли к другой паре распашных дверей.
  
  «Похоже на красное дерево», - сказала Кора. «Крепкое дерево. Даже в этом случае эти двери гниют». Она указала на крошащиеся участки внизу каждого.
  
  Когда она толкнула двери, они не двинулись с места.
  
  «Замка нет», - озадаченно сказал Рик. «Что-то на другой стороне должно быть их заклинило». Он использовал свой нож, чтобы вырвать одну из дверей в своем направлении.
  
  Двери внезапно распахнулись. Рик с грохотом отскочил назад, врезавшись в Баленджера и сбив его с ног. Несколько вещей трещали и ломались, каскадом. Кора закричала. Вокруг них грохотали большие предметы, похоронив Баленджера.
  
  В темноте он почувствовал, как что-то тупое и твердое вонзилось ему в грудь и живот. Мягкое зловонное вещество отяжелело от его лица. Его сердце колотилось, он изо всех сил пытался освободиться. Он услышал проклятия Рика. Он услышал, как дерево ломается, как будто его швыряют в стену. Внезапно он увидел свет от фар и столкнул с себя что-то тяжелое с гниющей тканью.
  
  «Рик! С тобой все в порядке?» Кора закричала.
  
  Кашляя, пытаясь встать на ноги, Баленджер увидел, как Кора рванула за клубок больших предметов, оттаскивая их от Рика.
  
  Руки Винни держали Баленджера, помогая ему подняться. "Вы ударились?"
  
  "Нет." Баленджера тошнило от запаха того, что давило ему на лицо. Он попытался стереть запах. "Но что-"
  
  "Рик?" Кора подняла его.
  
  «Я в порядке. Я просто-»
  
  "Что свалилось на нас?" - потребовал ответа Баленджер.
  
  «Мебель», - сказал Конклин.
  
  "Мебель?"
  
  «Сломанные столы и стулья. Секции диванов».
  
  Животное издало ужасный визг. Баленджер увидел, как из дыры в ветхом диване выскочила крыса. За ним пронеслась вторая крыса. Треть. Желудок Баленджера заткнул ему рот желчью.
  
  «Каким-то образом всякая разбитая и разбитая мебель навалилась на эту дверь», - сказал Конклин. «Когда Рик открыл его, движения было достаточно, чтобы все снесло».
  
  Баленджер потер больную грудь там, где, как он теперь понял, в него воткнулась ножка стола. Адреналин пронзил его. «Но как мебель сломалась? Как она туда попала?»
  
  «Может быть, команда начала делать ремонт, и ей сказали уйти», - предположил Конклин. «В этих старых зданиях есть множество головоломок. В том заброшенном универмаге в Буффало мы нашли полдюжины полностью одетых манекенов, сидящих в кругу стульев, как будто разговаривая. У одного из них даже была чашка с кофе в руке. . "
  
  «Это была чья-то идея розыгрыша». Баленджер внимательно оглядел темноту. «Хорошо. Так это розыгрыш? Кто-то говорит нам держаться подальше?»
  
  «Как бы то ни было, - сказал Винни, - это случилось очень давно». Он показал Баленджеру сломанную ножку стола. "Видишь этот перерыв?"
  
  Баленджер направил на него налобный фонарь.
  
  «Древесина старая и грязная. Если бы это был свежий перелом, внутренняя часть ноги была бы чистой».
  
  Конклин улыбнулся. "Вы также получите пятерку".
  
  Рик поднял нож. «Ну, по крайней мере, мы открыли двери».
  
  Баленджер отметил облегчение Коры от того, что Рик не пострадал. Но он также отметил, как Винни смотрел на Кору, чувствуя боль, что ее привязанность не была направлена ​​на него.
  
  Молодой человек сдержал эмоции и поднял фотоаппарат. Его вспышка заставила животное сбежать.
  
  Открытые двери манили. Миновав темные очертания сломанной мебели, Баленджер и остальные замерли в изумлении.
  
  «Вот что делает усилия стоящими», - сказал Рик.
  
  12
  
  Они стояли в тени огромного вестибюля. Потолок был таким высоким, что свет едва доходил до него. Пол был из грязного мрамора. У нескольких столбов валялась разбитая мебель: потрескавшиеся стулья, столы и диваны, некогда гнилая плюшевая обивка.
  
  «Бригада по очистке, которой было приказано остановиться, по-прежнему является логическим объяснением», - сказал Конклин.
  
  Некоторые столбы были окружены гниющими бархатными диванами. Изысканные хрустальные люстры поникли. Баленджер держался на расстоянии, опасаясь, что они упадут.
  
  Винни сфотографировал люстру, но ее кристаллы не отражали вспышку камеры. Все в вестибюле было тусклым и пахло пылью, в то время как еще витал едкий, трудно распознать запах. Паутина висела, как рваные занавески. С кушетки сбежала мышь. Внезапно перепуганная птица катапультировалась из одной из люстр. Баленджер вздрогнул.
  
  "Как это попало сюда?" - сказал Винни.
  
  Завизжал сверчок.
  
  Рик закашлялся. «Добро пожаловать в Дикое Королевство».
  
  «Или мемориальная палата мисс Хэвишем в« Великих ожиданиях ». Держитесь подальше от гнезд животных, - предупредил Конклин.
  
  «Поверьте, я намерен», - сказал Баленджер.
  
  «Меня беспокоит запах мочи».
  
  Теперь Баленджер узнал запах. Он снова вытер лицо, пытаясь избавиться от ощущения, что что-то мягкое и зловонное все еще прижимается к его рту.
  
  «Если вы почувствуете слишком сильный запах мочи, есть риск заражения хантавирусом». Баленджер знал, что профессор упомянул недавно обнаруженный вирус, похожий на грипп, иногда обнаруживаемый в гнездах грызунов. Безвредная для животных-хозяев, болезнь была потенциально смертельной для человека. «Не то чтобы вам нужно относиться к этому с паранойей. Время от времени на американском Западе всплывают случаи, но здесь это редко».
  
  «Это, безусловно, успокаивает меня».
  
  Конклин усмехнулся. «Возможно, мне следует сменить тему и поговорить о вестибюле. Как я уже сказал, Морган Карлайл приложил все усилия, чтобы обновить инфраструктуру отеля». Голос профессора звучал глухо на огромном пространстве. «Но он никогда не менял дизайн интерьера. Не считая повреждений, так выглядел вестибюль, когда его впервые построили в 1901 году. Периодически мебель изнашивалась и, конечно, требовала замены. Но внешний вид это никогда не менялось ".
  
  «Шизоид», - сказал Рик. «Внешний вид отеля соответствует ар-деко 20-х годов прошлого века. Но мебель - это начало века. Викторианский стиль».
  
  «Королева Виктория умерла в 1901 году, когда строился Paragon», - пояснил профессор. «Хотя Карлайл был американцем, он чувствовал, что мир изменился и не к лучшему. Это был стиль нью-йоркского особняка, в котором он вырос. Внешний вид символизировал то, куда ушли его родители, а ему не разрешили. место, в котором он чувствовал себя в наибольшей безопасности ».
  
  «Да, шизоид. Неудивительно, что у отеля были проблемы с получением прибыли. Должно быть, он казался старомодным, даже когда был построен».
  
  «Фактически, он получил статус тематического отеля». Конклин указал на их окружение. «Поскольку в 1901 году интерьер оставался прочно укоренившимся, с годами« старомодное »стало рассматриваться как« историческое », а затем - своего рода« путешествие во времени ». Персонал был одет в униформу в стиле рубежа веков. Фарфоровая посуда и позолоченные столовые приборы остались такими же, как и меню. Музыка в бальном зале была той эпохи, а музыканты были одеты в старинные костюмы. был из другого времени ".
  
  Баленджер изучал тени. «Должно быть, было чертовски шокировано, когда гость поднялся наверх, включил телевизор и увидел, как Джек Руби застрелил Ли Харви Освальда. Или перестрелки во Вьетнаме. Или беспорядки на съезде демократов в Чикаго. Но, возможно, Карлайл этого не сделал. разрешить телевизоры в комнатах ".
  
  «Неохотно, он сделал. Гости не хотели идти , что далеко назад во времени. Но тогда Asbury Парк был в упадке, и люди почти перестали приходить.»
  
  «Да, чертовски печальная история», - сказал Баленджер. "Все ли места, которые вы исследуете, хорошо сохранились?"
  
  «Разве я не хочу. Мусорщики и вандалы часто вторгаются в здания, прежде чем я доберусь до них. Например, у входа стоит люстра и мраморный завод. Обычно наркоманы давно украли бы их. Стены были бы покрыты непристойной непристойностью. граффити. Это дань мерам предосторожности Карлайла, что отель уцелел так же полностью, как и сам. Посмотрите на эти фотографии ».
  
  Группа повернулась к стене с черно-белыми изображениями в рамке. Под каждым из них была потускневшая медная табличка: 1910, 1920, 1930, вплоть до 1960 года. На каждом изображен вестибюль и изображены праздничные гости. Но хотя вестибюль оставался неизменным в каждом образе, стиль и расположение мебели никогда не менялись, стили одежды резко менялись, лацканы шире или уже, платья выше или ниже, волосы длиннее или короче.
  
  «Как покадровая фотография». Кора бродила по вестибюлю, поворачивая свет туда-сюда. «Но нет фотографий гостей в вестибюле в 1901 году, когда был построен Paragon. Я могу представить их вокруг себя. Двигающиеся спокойно, тихо разговаривающие. Шелест платья. Женщины несут перчатки и зонтики. Мужчины и не мечтают пойти. в любом месте без галстуков и курток. У них есть карманные часы на цепочках, прикрепленных к жилетам. У некоторых есть трости. У других есть гетры поверх обуви, чтобы защитить их от песка на променаде. Когда они входят в вестибюль снаружи, они снимают свой хомбург шляпы, или, может быть, они позволили себе быть немного непринужденными на берегу моря, и их шляпы соломенные. Они подходят к стойке регистрации ".
  
  Кора сделала то же самое.
  
  Тем временем Рик подошел к двойным дверям на входе, осматривая их. «Как вы сказали, профессор, внутренние двери металлические». Он попытался открыть их, но безуспешно. Подойдя к окну справа, он отодвинул гнилые занавески, только чтобы дернуться назад, когда другая птица вылетела из-под занавесок.
  
  «Проклятый пол покрыт птичьим дерьмом», - проворчал Рик. Он осмотрел ставню за занавеской. «Металл». С усилием освободил болт. Затвор крепился на рейке. Он пытался подтолкнуть его, но безуспешно. «Вы упомянули, что вандалы разбили окна. Дождь и снег, должно быть, проникли через отверстия и заржавели ролики на месте. Хорошо, что никто не видит наши огни».
  
  «И если охранник пройдет мимо, он нас тоже не услышит», - сказал Конклин.
  
  Рик прижал ухо к ставне. «Я не слышу волн на пляже или лязга листового металла в этом многоквартирном доме. У нас есть место для себя. Но как же, черт возьми, птицы туда попали?»
  
  Раздался звонок.
  
  13
  
  Баленджер резко повернулся.
  
  Кора стояла за стойкой регистрации, положив правую руку на куполообразный колокольчик, латунь которого когда-то была бы блестящей. Обернувшись лицом к группе, она поставила каску на стойку, ее рыжие волосы блестели в их свете. В стене позади нее были прорези для почты, покрытые паутиной. В некоторых из них были бумажки.
  
  «Добро пожаловать в отель« Парагон », - сказала она. Ее сильную красоту подчеркивал направленный на нее свет. «Я верю, что ваше пребывание будет приятным. Нет лучшего отеля в мире». Она сунула руку под прилавок и достала деревянную коробку, поставила ее на прилавок, поднимая пыль. «Но это наш самый загруженный сезон. Съезды. Свадьбы. Семейные каникулы. Надеюсь, вы забронировали столик. Мистер…?» Она посмотрела на профессора.
  
  «Конклин. Роберт Конклин».
  
  Кора сделала вид, что листает карточки в коробке. «Нет. Извини. Похоже, это не бронь для Конклина. Вы уверены, что связались с нами?»
  
  "Абсолютно."
  
  «Это довольно необычно. Наш отдел бронирования никогда не ошибается. А как насчет вас, мистер…?»
  
  «Мэджилл», - сказал Рик.
  
  «Что ж, для Мэджилл есть резервирование, но, боюсь, это только для женщин. Известный историк Кора Мэджилл. Полагаю, вы слышали о ней. Лучшие люди остаются здесь». Кора снова полезла под прилавок и на этот раз поставила толстую книгу, поднимающую еще больше пыли. Она открыла его и сделала вид, что читает имена. «Мэрилин Монро. Артур Миллер. Адлай Стивенсон. Грейс Келли. Норман Мейлер. Ив Монтан. Конечно, только обеспеченные люди могут позволить себе оставаться здесь». Она взяла карточку рядом с звонком. «Наши ставки варьируются от десяти до двадцати долларов».
  
  «Когда двадцать долларов было двадцатью долларами». Рик засмеялся.
  
  «На самом деле, насчет некоторых из этих гостей вы не ошиблись», - сказал профессор. «Мэрилин Монро, Артур Миллер и Ив Монтан действительно остались здесь. У Монро и драматурга были бытовые проблемы. После того, как Миллер выписался из больницы, пришел Монтан, чтобы утешить Мэрилин. Коул Портер тоже остался здесь. Зельда и Ф. Скотт Фицджеральд, Пабло Пикассо, герцог и герцогиня Виндзорские, Мария Каллас, Аристотель Онассис, у которого был роман с Каллас, и т. Д. Фактически, Онассис пытался купить отель. влиятельные люди. И некоторые из них были печально известными и могущественными. Сенатор Джозеф Маккарти, например. И гангстеры Лаки Лучано и Сэм Джанкана ».
  
  Баленджер нахмурился. "Карлайл позволил гангстерам остаться здесь?"
  
  «Он был очарован их образом жизни. Он ел и играл с ними в карты. Фактически, он позволил Кармине Данате сохранить здесь постоянный номер,« место для ночлега », как назвал его Даната, когда он не работал в качестве служащего. Силовика в Атлантик-Сити, Филадельфии, Джерси-Сити и Нью-Йорке. Карлайл разрешил Данате поставить хранилище за стеной в его номере. Это было сделано в самую холодную часть зимы 1935 года, когда отель был практически пуст. Никто об этом не знал ".
  
  «Но если бы об этом никто не знал…» Кора покачала головой из стороны в сторону. «Это напоминает мне о том, что не так с гражданином Кейном».
  
  "Что-то не так с гражданином Кейном?" - недоверчиво спросил Винни. «Это невозможно. Это шедевр».
  
  «С большим недостатком. В первой сцене Кейн - старик. Он умирает в постели в своем сказочном особняке. У него в руке снежный шар».
  
  «Все знают это открытие», - сказал Винни. «Мы с вами как-то вместе смотрели этот фильм на канале классики. Вы никогда ничего не упоминали о недостатке».
  
  «Я понял это только после того, как вы переехали в Сиракузы. Кейн бормочет:« Бутон розы », затем роняет глобус, который разбивается о пол спальни. Из-за шума медсестра врывается в дверь. Внезапно газеты и кинохроника наполнены тайной последнего слова Кейна «Бутон розы». Затем репортер решает загадку ".
  
  "Да так?"
  
  «Ну, если медсестры не было в комнате, дверь была закрыта, а спальня была пуста, за исключением Кейна, когда он умер, как кто-нибудь узнает его последнее слово?»
  
  «Ой, - сказал Винни. «Дерьмо. Теперь ты испортил мне фильм».
  
  «В следующий раз, когда вы посмотрите это, просто пропустите эту часть».
  
  «Но при чем тут ...»
  
  «Профессор, - сказала Кора, - откуда вы могли узнать о секретном хранилище в комнате Данаты, которое было установлено зимой 1935 года, когда Совершенный был заброшен?»
  
  Конклин улыбнулся. «Ты действительно мой ученик».
  
  Баленджер ждал ответа.
  
  «Оказывается, Карлайл вел дневник не о себе, а об отеле, обо всех интересных событиях, которые он наблюдал на протяжении десятилетий. Он был особенно очарован самоубийствами и другими смертями, которые произошли здесь. Например, было три убийства. Мужчина застрелил своего делового партнера за его обман. Женщина отравила своего мужа за то, что он угрожал бросить ее ради другой женщины. Тринадцатилетний мальчик дождался, пока его отец заснул, а затем забил его до смерти бейсбольной битой. Отец приставал к ребенку в течение многих лет. Потребовалось все богатство и влияние Карлайла, чтобы не допустить огласки этих инцидентов. После того, как он умер ...
  
  "Как?" - спросил Баленджер. «Старость? Сердечная недостаточность?»
  
  «На самом деле он покончил жизнь самоубийством».
  
  Группа замерла.
  
  "Самоубийство?" Баленджер нацарапал записку.
  
  «Он использовал дробовик, чтобы оторвать себе голову».
  
  Группа, казалось, перестала дышать.
  
  "Отчаяние из-за плохого здоровья?" - спросил Баленджер.
  
  «Отчет о вскрытии был среди документов, которые я изучал», - сказал Конклин. «Благодаря строгому режиму здоровья и программе физических упражнений, с помощью которых он пытался компенсировать свою гемофилию, он был замечательно пригоден для человека девяноста двух лет. Он не оставил записки. Никто не мог объяснить, почему он покончил с собой. "
  
  «Его разум, должно быть, был таким же острым, как и его тело», - сказал Рик. «Иначе он не смог бы скрыть свои намерения от слуг».
  
  «В последние несколько лет у Карлайла не было слуг».
  
  «Что? Он позаботился о себе в этом огромном месте в полном одиночестве?» Кора нахмурилась. «Блуждая по залам».
  
  "Но если бы он был один ...?" Винни выглядел озадаченным.
  
  "Вы имеете в виду, как его нашли?" - сказал Конклин. «Вероятно, впервые в жизни он покинул отель среди ночи, спустился на пляж и застрелился там. Даже тогда Эсбери-парк был в таком упадке, что только в полдень следующего дня день, когда кто-то нашел его ".
  
  «Человек с агорафобией, впервые в жизни идущий на пляж, чтобы убить себя?» Баленджер твердо покачал головой. «Это не имеет смысла».
  
  «Полиция поинтересовалась, был ли он убит», - сказал профессор. «Но раньше ночью шел дождь. Единственные следы на пляже принадлежали Карлайлу».
  
  «Жутко», - сказала Кора.
  
  «После его самоубийства личные документы старика были помещены в семейную библиотеку Карлайлов, которая на самом деле является складом в подвале здания на Манхэттене, которое раньше было семейным особняком. Доверие Карлайла занимало здание, пока его средства не закончились. "
  
  "Документы включают дневник?" - спросил Баленджер.
  
  «Да. Когда я выбрал« Идеал »для экспедиции в этом году, я провел свое обычное исследование и обнаружил наличие хранилища. Человек, который курирует трест, позволил мне изучить материалы. Он пытался привлечь различные университеты к участию в торгах. Очевидно, он думал, что у меня есть полномочия моего университета участвовать в аукционе. Мне дали день с бумагами. Именно тогда я обнаружил дневник ».
  
  «Вы не просто повторяли слух? В номере Данаты действительно есть хранилище?» - спросил Баленджер.
  
  «Все, что я могу вам сказать, это то, что нет никаких записей о его удалении».
  
  «Черт, это будет интереснее, чем обычно». Винни потер руки. «Конечно, нам еще предстоит выяснить, какой люкс был у Данаты».
  
  «Шесть десять, - сказал Конклин. «Согласно дневнику, это лучший вид в отеле».
  
  "Не пентхаус?"
  
  «Из-за агорафобии Карлайла он не мог выносить большие окна. Полный вид на океан напугал бы его. Но у него были другие способы смотреть. Когда я сказал вам ранее, что Аристотель Онассис хотел купить Paragon, я не стал». Добавлю, что Карлайл не смог бы продать его, даже если бы его соблазнили. Без капитальной реконструкции, почти разорвавшей отель на землю, Карлайл был бы публично смущен и, вероятно, арестован ».
  
  "Арестован?" - удивился Рик.
  
  «Из-за его любопытства. В здании есть скрытые коридоры, которые позволяли ему наблюдать за своими гостями без их ведома».
  
  "Глазки? Двусторонние зеркала?" Бейленджер поспешно написал.
  
  «Карлайл был болен не только гемофилией. Он позволил своему дневнику выжить, потому что считал, что он служит социальной цели. Он считал себя помесью социолога и историка».
  
  "Кто еще знает об этом?"
  
  «Никто», - сказал профессор. «Карлайл не оставил наследников. Человек, который управляет доверительным фондом, удивительно мало интересуется своим мертвым клиентом. Он - бюрократический тип с пустым лицом. Из тех, кто думает о выходе на пенсию, когда ему за пятьдесят. Делает свою работу наизусть. . Никакого выражения в его глазах. Напоминает мне моего декана в Буффало. Я спрятал дневник под бумагами Карлайла. Он никогда не заметит. Но если университет купит эти документы, в конечном итоге многие люди узнают то, что я только что сказал вам . Конечно, это не имеет значения. К тому времени отель станет пустырем. Вот почему это самое важное здание, в которое мы когда-либо проникли. Возможность проверить и задокументировать историю Идеала имеет все виды культурного наследия. последствия умоляют быть включенными в книгу ".
  
  «Я надеюсь, что ты напишешь его», - сказал Винни.
  
  «Мой последний проект». Профессор выглядел довольным.
  
  Кора взглянула на часы. «Тогда нам лучше идти. Ночь пролетает незаметно».
  
  Баленджер повернул налобный фонарь к часам, удивившись тому, что с того момента, как они вышли из мотеля, прошел почти час. Время сжалось, как воздух в туннелях.
  
  Кора взглянула на ячейки для сообщений и полезла в одну из немногих, в которой что-то было. Бумага была хрупкой. «Ммм, кредитная карта г-на Али Карима кажется недействительной. Менеджер хочет поговорить с ним. Что ж, не смущайтесь, мистер Карим. У меня лично такое случалось несколько раз». Надев каску, она присоединилась к ним перед стойкой.
  
  «Жаль, что лифты не работают», - сказал Винни. «Нам нужно подняться по множеству лестниц. Сможете ли вы это сделать, профессор?»
  
  «Постарайся не отставать от меня».
  
  Баленджер осторожно изучал темные углы, пока он и остальные пересекали вестибюль.
  
  "Есть бальный зал". Фара Конклина показывала открытые двери справа от них, а за ними - пустое пространство с дубовым полом.
  
  "Можно мне этот танец, Кора?" - спросил Рик.
  
  «Черт возьми, моя танцевальная карта заполнена. Но единственное, что имеет значение, - это с кем я пойду домой».
  
  Рик заглянул в бальный зал, улыбнулся и исчез. Мгновение спустя расстроенное пианино начало играть «Moon River».
  
  «Моя любимая песня», - сказала Кора группе.
  
  "Немного старомодно для твоего возраста, не так ли?" - поддразнил профессор.
  
  «Рик и я любим смотреть те старые фильмы, для которых Генри Манчини и Джонни Мерсер написали песни. Романтические. Дорогое сердце. Шарада. « Лунная река »в« Завтраке у Тиффани »».
  
  Баленджер представил, что Винни чувствовал по этому поводу.
  
  Ноты прерывались пробелами, некоторые клавиши не работали. Жесткая музыка разносилась по огромному пространству. Это заставило Баленджера нервничать. Не то, чтобы Рик убегал. Фальшивая мелодия была ненамного громче, чем их голоса. Кто-то снаружи этого не услышит. Все равно это было похоже на нарушение.
  
  Пианино остановилось. Рик показал свое застенчивое лицо из-за угла. «Не удержался. Извини».
  
  «Я уверен, что если бы здесь были еще крысы, вы бы избавились от них», - сказал Винни.
  
  Рик засмеялся и присоединился к группе.
  
  Они достигли парадной лестницы. Между великолепными перилами мраморные ступени поднимались, затем разделялись, изгибаясь выше к теням справа и слева. Но группа сосредоточила свои огни не на этом. Вместо этого они смотрели на пятна обесцвечивания на лестнице.
  
  «Засохшая вода. Наверное, из дыр в крыше». Ботинки Винни хрустели о разбитое стекло, настолько покрытое грязью, что осколки не блестели в отражении его налобного фонаря. «Вода стекала сюда. Посмотри на всю грязь, которую она принесла».
  
  «По мере того, как мы поднимаемся выше, берегите себя, - предупредил профессор Баленджера. «Там будет гнилое дерево».
  
  11 часов вечера
  
  14
  
  Они достигли перегородки на лестнице. Другие полосы обесцвечивания заполнили правое и левое продолжение ступеней.
  
  «Много воды», - сказал Рик. «Годы этого. Когда идет сильный шторм, он действительно должен пролиться».
  
  «Будьте осторожны, - сказал профессор. «Это все еще может быть скользко».
  
  Они поднялись по левой кривой лестницы, исследуя тени. Наверху они обнаружили ряд элегантных дверей с потускневшими латунными цифрами. Мрачные стены, обшитые деревянными панелями, были покрыты пылью. Временами коридоры исчезали во тьме. Запах плесени и возраста был сильным. Баленджер посмотрел на гнилой персидский ковер, замысловатый узор поблек и испещрен плесенью.
  
  Они повернули налево и пошли на балкон. Каждые дюжину шагов у стены ставили узкий стол. У некоторых были вазы с засохшими цветами, лепестки которых выглядели так, будто от малейшего прикосновения они рассыпались. Затем группа снова повернула налево и подошла к другой лестнице. Они были сделаны из искусно обработанного дерева, но Баленджер не мог понять, какой именно из-за повреждений, нанесенных водой. Он посмотрел вверх.
  
  Винни сделал то же самое. «Боже мой. Лестница ведет по центральной открытой колонне до самого верха здания. Трудно сказать наверняка, но я думаю, что вижу стеклянную крышу. Лунный свет. Облака движутся».
  
  «Огромный световой люк занимает вершину пирамиды крыши», - сказал Конклин. «Колонна возвышается посреди того, что раньше было жилым помещением Карлайла. Он мог ходить из комнаты в комнату и смотреть вниз на гостей на лестнице и тех, кто находился в той части вестибюля, которая была ему видна».
  
  "Разве гости не сочли его поведение немного странным?" - спросила Кора.
  
  «Стены его комнат блокировали его. Люди не видели, чтобы он смотрел вниз. Он использовал глазки».
  
  «Световой люк, должно быть, сломан. Вот откуда идет вода. Вот как туда попали птицы», - сказал Баленджер.
  
  Внезапно под ним заскрипело дерево. Его сердце дрогнуло. Он схватился за перила.
  
  Все остановились.
  
  «Я не чувствую, как движется лестница», - попытался заверить его Рик. «Это просто нормальное заселение».
  
  "Конечно." Баленджера это не убедило. Он проверил следующий шаг.
  
  «Мне нужно больше света». Кора вытащила фонарик из-за пояса.
  
  Остальные тоже нарисовали свои. Смещающиеся лучи придавали теням живость, создавая впечатление, будто гости только что вошли в свои комнаты и закрывают двери.
  
  Пятна от воды стали более выраженными по мере того, как Balenger стала глубже.
  
  «Что за строчка Уильяма Шатнера произносится в начале каждого эпизода« Звездного пути »?« Космос - последний рубеж »?» - спросил Винни. «Старый добрый капитан Кирк. Но, насколько я понимаю, это последний рубеж. Иногда, когда я исследую подобным образом, мне кажется, что я нахожусь на Марсе или где-то еще, открывая то, что никогда не думал, что увижу. "
  
  "Как это?" Кора направила фонарик на ступеньки наверху. "Что это? Еще плесень?"
  
  Зеленые усики торчали из обломков на лестнице.
  
  «Ни за что. Это какой-то сорняк», - сказал Рик. «Можете себе представить? В течение дня должно быть достаточно солнца, проникающего через окно в крыше, чтобы оно могло расти. Проклятые твари пускают корни где угодно». Он посмотрел на Баленджера. «Однажды мы нашли одуванчики, растущие на старом ковре возле разбитого окна в больнице, которую должны были снести».
  
  Дерево снова заскрипело.
  
  Баленджер продолжал держаться за перила.
  
  «Я до сих пор ничего не чувствую, - сказал Рик. "У нас все в порядке."
  
  «Конечно. Верно».
  
  Группа достигла четвертого уровня и продолжила движение.
  
  Но профессор колебался. Впереди тянулся темный коридор. Он прижал руку к стене, затем прислонился к ней, переводя дыхание.
  
  «Всегда проверяйте стену, прежде чем прикладывать к ней вес», - предупредила Кора Баленджера. «Во время одной из наших экспедиций в Буффало Рик прислонился к одной из них. Он прошел насквозь. Затем обрушилась часть потолка. Если бы на нем не было каски…»
  
  15
  
  "Профессор?" Винни нахмурился. "Ты в порядке?"
  
  Толстый мужчина тяжело дышал. Через запотевшие от напряжения очки он отмел их опасения. «Все эти лестничные пролеты. Я могу сказать, что некоторые из вас тоже это чувствуют».
  
  Баленджер поднял руку. "Виновный."
  
  Конклин вытащил бутылку с водой из щели на боку своего рюкзака, открутил крышку и выпил.
  
  «Я присоединюсь к вам», - сказал Баленджер, вынимая из рюкзака бутылку. «Сказать по правде, мне жаль, что у меня не было в этом немного скотча».
  
  «По многочисленным просьбам я больше не трогаю эти вещи», - сказал Конклин.
  
  Кора протянула мешок мюсли. "Кто-нибудь хочет закуски?"
  
  Вырисовываясь в темноте, Рик и Винни взяли по горсти. Баленджер услышал хруст во рту.
  
  Профессор выпил еще воды, подождал и, наконец, убрал бутылку. «Хорошо, я готов».
  
  "Вы уверены?"
  
  "Абсолютно."
  
  «Потратьте еще немного времени», - сказал Винни. «Интересно, как выглядят комнаты». Он проверил дверь и был доволен, когда она открылась. Когда его огни пронзили тьму, он кивнул. «В этой комнате тоже есть металлические ставни».
  
  Баленджер осторожно подошел к нему. Затхлый воздух проплыл мимо него, неся горькое подводное течение. Их сканирующее освещение показало, что комната имела стандартную планировку: шкаф справа, ванная комната слева и спальная зона за коротким коридором.
  
  Кора заглянула в ванную. «Мраморная столешница. Из-за пыли трудно сказать, но эти светильники выглядят так, как будто они…»
  
  «Позолоченные», - сказал Конклин.
  
  "Вот это да."
  
  Были две маленькие кровати, каждая с четырьмя стойками и пыльное покрывало с цветочным узором. Викторианский диван, стол и бюро контрастировали с телевизором. Если не считать паутины, грязи и отслаивающихся обоев, комната, вероятно, осталась такой, какой она была в 1971 году или ранее.
  
  Винни подошел к телевизору. «Никаких ручек регулировки цвета. Это старый черно-белый экран. У экрана закругленные углы. Посмотрите на этот телефон. Старомодный поворотный. Я видел их в фильмах, но, несмотря на все здания, мы» Я исследовал, я никогда не встречал телефон с набором номера до сих пор. Представьте себе вечность, которая потребовалась, чтобы позвонить ».
  
  «Этот металлический ставень». Рик указал. «Что он закрывает? Мы находимся в центре здания. Здесь должно быть несколько комнат между отсюда и снаружи. Нет смысла иметь окно. Здесь не на что смотреть».
  
  «На самом деле, - сказал профессор, - Карлайл поставил окно в каждой комнате. В каждом квадранте отеля есть вентиляционная шахта. Когда-то здесь были цветники, кусты и деревья, на которые гости могли смотреть вниз. к шахтам даже есть двери, ведущие на балконы. Шахты заканчиваются на пятом уровне. Шестому уровню и пентхаусу они не нужны, потому что на вершине пирамиды они имеют прямой вид на улицу ».
  
  «Пока Карлайл не установил металлические ставни», - сказала Кора. «Неужели старик был настолько параноиком, что думал, что бунтовщики взбираются на воздуховоды?»
  
  «Буйство. Пожары. Разрушенные здания. Для него это, должно быть, казалось концом света». Винни посмотрел на профессора. "Он что-нибудь сказал об этом в своем дневнике?"
  
  «Нет. Дневник заканчивается в 1968 году, когда он закрыл отель для гостей».
  
  «За три года до его смерти». Баленджер огляделся. «Никаких объяснений, почему он перестал это писать или почему он закрыл отель?»
  
  "Никто."
  
  «Может быть, жизнь перестала быть интересной», - сказала Кора.
  
  «Или, может быть, это было слишком интересно», - сказал Конклин. «От Первой мировой войны до кубинского ракетного кризиса, от Великой депрессии до угрозы ядерного уничтожения, он видел, как двадцатый век становился все хуже и хуже».
  
  «1968. Что случилось в том году?» - спросил Баленджер.
  
  «Убийства Мартина Лютера Кинга и Роберта Кеннеди с разницей в два месяца».
  
  Группа замолчала.
  
  "Что на кровати?" Баленджер указал.
  
  «Где? Я ничего не вижу».
  
  "Там."
  
  Фонари Баленджера были сосредоточены на первой кровати и плоском предмете на подушках.
  
  Чемодан.
  
  «Зачем кому-то выходить из отеля и не брать чемодан?» - подумала Кора.
  
  «Может, кто-то не смог оплатить счет и ускользнул. Посмотрим, что в нем». Винни положил фонарик и нажал на два рычага, по одному с каждой стороны ручки чемодана. "Заблокировано".
  
  Баленджер вынул из кармана нож. Он открыл ее и взломал один из замков.
  
  «Нет», - настаивал Рик. «Смотрим, но не трогаем».
  
  «Но мы коснулись многих вещей».
  
  «Не трогай» означает «не повреждай, не мешай, не изменяй». Это эквивалент археологических раскопок. Мы не меняем прошлое ».
  
  «Но тогда вы никогда не узнаете, что в чемодане», - сказал Баленджер.
  
  «Я полагаю, есть вещи похуже, которые я никогда не смогу сделать».
  
  «Если я смогу открыть его, не сломав, у вас есть проблемы?»
  
  «Вовсе нет. Но я не понимаю, как вы можете справиться с этим».
  
  Бейленджер вытащил шариковую ручку. Он отвинтил верхнюю часть и вытащил чернильный картридж вместе с пружиной, которая контролировала движение наконечника внутрь и наружу. Напевая, чтобы скрыть свое напряжение, он вставил конец пружины в замочную скважину в чемодане. Он нажал, повернулся и услышал, как защелка открылась. Он проделал то же самое с другим замком, хотя это заняло у него немного больше времени.
  
  «Удобный навык», - сказал Рик.
  
  «Ну, однажды я написал историю о мастере слесаря, о парне, за которым полиция посылает, когда им действительно нужно что-то открыть, а никто другой не может это сделать. Он показал мне несколько простых трюков».
  
  «В следующий раз, когда я запрусь из машины, я позвоню тебе», - сказал Винни.
  
  "Так кто же хочет воздать почести?" - спросил Баленджер. "Кора?"
  
  Она потерла руки. "Я передам."
  
  «Винни? Как насчет тебя? Ты первый, кто попытался его открыть».
  
  «Спасибо, - тревожно сказал Винни, - но раз уж ты открыл его, ты должен это сделать».
  
  «Хорошо, но помните, если это монументальное открытие, оно будет названо в честь меня». Баленджер поднял крышку чемодана.
  
  Когда изнутри разошелся горький запах, содержимое шлема осветилось пятью фонарями и фонариками.
  
  16
  
  Никто не двинулся.
  
  «Я чувствую, что заболею», - сказала Кора. "На что я смотрю?"
  
  Чемодан был набит мехом. Мумифицированные туловище и голова. Лапы. Руки.
  
  "Боже мой, это человек?" - спросил Винни. "Ребенок, завернутый в-"
  
  «Обезьяна», - сказал Баленджер. «Я думаю, это обезьяна».
  
  «Да, добро пожаловать в Дикое Королевство».
  
  «Зачем кому-то ... как вы думаете, кто-то положил его туда, запер чемодан и задушил его?» - сказал Рик.
  
  «А может, он уже был мертв», - предположил профессор.
  
  "И кто-то носил его по старинке?" Кора подняла руки. "Это одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо делал"
  
  «Может быть, это было домашнее животное, и кто-то пытался пронести его в отель. Но оно задохнулось прежде, чем владелец успел выпустить его».
  
  «Больной», - сказала Кора. «Больной, больной, больной. Если это был такой ценный питомец, почему хозяин не забрал его отсюда и не похоронил?»
  
  «Возможно, владелец был охвачен горем», - сказал Баленджер.
  
  "Тогда зачем запирать чемодан перед отъездом?"
  
  «Боюсь, у меня нет объяснения этому», - сказал Баленджер. «По моему опыту, во всех статьях, связанных с человеческими интересами, которые я написал, люди скорее сумасшедшие, чем здравомыслящие».
  
  «Ну, это безумие, хорошо».
  
  Баленджер полез в чемодан.
  
  "Вы собираетесь прикоснуться к нему?" - сказал Винни.
  
  «Я ношу перчатки». Баленджер толкнул тушу, которая казалась пугающе легкой. Мех царапал дно чемодана, пока он его передвигал. Он нашел резиновый мяч с пятнами красной краски на нем.
  
  Заметив клапан на внутренней стороне крышки чемодана, он заглянул внутрь. «Вот конверт».
  
  Бумага пожелтела от возраста. Он открыл его и нашел выцветшую черно-белую фотографию, на которой были изображены мужчина и женщина лет сорока. Они прислонились к перилам дощатого настила. Он тянулся вправо, а за ними простирался океан. Предположительно, дощатый настил принадлежал парку Эсбери. Баленджеру показалось, что он узнал форму казино в конце. На мужчине была белая рубашка с короткими рукавами, он прищурился от солнца и, похоже, испытывал эмоциональную боль. Женщина была в платье с рюшами и отчаянно улыбалась. У каждого было обручальное кольцо. Между ними была обезьяна. В нем был мяч, похожий на тот, что был в чемодане. Он усмехнулся и потянулся к камере, как будто фотограф держал банан.
  
  Баленджер перевернул фотографию. «Есть дата обработки фильма. 1965 год». Он внимательно посмотрел на конверт. «Здесь что-то еще». Он удалил пожелтевшую газетную вырезку. «Некролог. 22 августа 1966 года. Мужчина по имени Гарольд Бауман, сорок один год, умер от эмболии мозга. Бывшая жена по имени Эдна пережила его».
  
  "'Бывший'?" - спросил Рик.
  
  Баленджер использовал фонарик, чтобы изучить бирку с именем на чемодане. «Эдна Бауман. Трентон, Нью-Джерси». Он еще раз взглянул на фотографию. «У них есть обручальные кольца 1965 года. Через год они развелись, и бывший муж - как его зовут? Гарольд? - умер».
  
  «Портрет отчаяния», - сказал Винни. Его камера вспыхнула.
  
  «Закройте чемодан», - потребовала Кора. «Закрой его. Положи его на подушки. Нам не следовало его беспокоить. Давай выберемся из этой комнаты и закроем проклятую дверь».
  
  «Напоминает мне то, что я сказал в мотеле». Винни опустил камеру. «Некоторые здания делают прошлое таким ярким, как будто они батареи. В них хранится энергия всего, что происходило в них. Затем они утекают эту энергию, как эмоции, исходящие из этого чемодана».
  
  "Рик?" - внезапно спросила Кора, продолжая массировать руки.
  
  "Какие?"
  
  «Сделай мне одолжение. Иди в ванную».
  
  "Ванная? Зачем?"
  
  «Иди туда и посмотри в ванну. Убедитесь, что здесь нет другого тела, кого-то, кто порезал ей запястья, или принимал таблетки, или…»
  
  Рик изучил ее, затем коснулся ее руки. "Конечно. Все, что ты хочешь".
  
  Бейленджер смотрел, как Рик направил свой свет обратно в ванную. Молодой человек вошел. Наступила тишина, нарушенная скрипом крючков на штанге для занавески для душа.
  
  "Рик?" - спросила Кора.
  
  Он промолчал еще мгновение.
  
  «Ничего», - наконец ответил он. "Пустой."
  
  «Слава богу. Извините всех», - сказала Кора. «Мне стыдно, что я позволяю своим эмоциям уноситься. Когда я был ребенком, у меня была кошка, которая исчезла незадолго до того, как моя семья переехала из Омахи в Буффало. Ее звали Сэнди. Она проводила большую часть дня во сне на моей кровати. В тот день, когда мы переехали, я повсюду искал ее. Через несколько часов мой отец сказал, что нам нужно сесть в машину и уехать. У нас было два дня езды впереди, и он сказал, что мы не можем тратить зря больше времени - у него была новая работа в Буффало, и он не мог опоздать. Он попросил соседей найти Сэнди и сообщить нам, если они найдут ее. Он пообещал заплатить им, чтобы они отправили нам кошку. Через несколько недель, распаковывая некоторые из своих игрушек, я обнаружил Сэнди в коробке, в которую она заползла. Она была мертва. Вы не поверите, насколько высохло ее тело. Она задохнулась, как сказал мой отец. Сто двадцать градусов тепла, скопившееся в движущемся фургоне. Месяц спустя мои родители сказали мне, что разводятся ". Кора замолчала. «Когда я увидел ту мертвую обезьяну в чемодане… я не хотел быть… обещаю, что больше не расстроюсь».
  
  «Не беспокойся об этом», - сказал Винни. «Мое воображение тоже унеслось. Хотелось бы, чтобы я не привел нас сюда».
  
  Кора улыбнулась. «Всегда джентльмен».
  
  17
  
  Снаружи, когда все вышли из комнаты, Винни закрыл дверь. Баленджер стоял напротив группы, его налобный фонарь показывал Винни и Рика рядом друг с другом. Винни был худощавым, со слегка округлыми плечами и приятными, но мягкими чертами лица, в то время как Рик имел крепкое спортивное телосложение и был совершенно красив. При прочих равных легко понять, почему Кора выбрала последнее, подумал Баленджер. Также было легко увидеть, что Винни все еще заботится о ней. Несомненно, это была одна из причин, по которой он отправился с ними в экспедиции.
  
  Когда Винни и профессор посмотрели на Кору, Рик погладил ее по плечу. Его явно беспокоило то, что произошло в комнате. В ярком свете его лицо было суровым, а глаза устремились к двери.
  
  «Фотография, похоже, была сделана на тротуаре снаружи». Голос Рика был напряженным, когда он пытался выразить то, что его беспокоило. "Интересно, вернулась ли женщина сюда, чтобы попытаться оживить лучшие воспоминания. Вероятнее всего, для нее настало время сделать это, когда ее горе было самым сильным, сразу после смерти ее бывшего мужа, а не через пару лет, когда ее не было. в таком шоке ".
  
  «Разумное предположение», - сказал профессор.
  
  «Итак, скажем, 1966 год или самое позднее 1967 год».
  
  «Опять же, это разумно».
  
  «Карлайл умер в 1971 году. Чемодан лежал на этой кровати по крайней мере за четыре года до этого. Профессор, вы сказали, что у Карлайла были глазки и потайные коридоры, которые позволяли ему видеть, что его гости делают наедине. Он, должно быть, знал о чемодане. Какого черта он что- то не сделал ? "
  
  «Его удалили? Я не знаю. Может, ему понравилась идея постепенного закрытия отеля, оставив каждую комнату такой, какой она была, когда последний гость выписался, и чтобы в каждой комнате был сувенир, который он мог бы посетить».
  
  «Какой чокнутый», - сказал Винни.
  
  «Да, мы далеко ушли от того, чтобы называть его провидцем и гением». Лицо Рика оставалось суровым. "Сколько еще комнат можно рассказать?"
  
  Винни двинулся к двери дальше. Он проверил ручку, толкнул дверь и зашагал в темноту. Дверь ударилась о внутреннюю стену, шум раздался эхом.
  
  Остальные последовали за ним, Кора нехотя. Баленджер услышал, как открываются и закрываются ящики.
  
  «Ничего», - сказал Винни, освещая комнату. «Кровать заправлена. Все аккуратно. Помимо пыли, это место выглядит готовым для следующего гостя. Ничего в ящиках, даже обычной Библии. Гостиничные туалетные принадлежности на стойке в ванной, ничего больше, и ничего в мусорных баках. Полотенца на вешалке рядом с душем. Все так, как должно быть, кроме этого ».
  
  Винни пошире распахнул дверцы шкафа и показал им плащ от Burberry с опущенными широкими лацканами и болтающимся коричневым поясом. «В то время эти вещи были символом статуса даже в большей степени, чем сейчас. Дастин Хоффман говорит о том, как сильно он хочет, но не может себе этого позволить в фильме« Крамер против Крамера ». Хорошо, этот фильм был более свежим, чем когда отель закрылся, но суть та же. Burberrys были эксклюзивными и чертовски дорогими. Так почему бы кому-то не взять это? "
  
  «Оплошность», - предположил профессор. «Мы все кое-что забыли, когда путешествуем. Такое случается».
  
  «Но это не носки и не футболка. Это очень желанное пальто. Почему владелец не позвонил в отель и не попросил сотрудника его найти?»
  
  «Ты прав». Рик выглядел обеспокоенным. «Но я не уверен, что вы собираетесь с этим делать».
  
  «Что, если Карлайл устроит так, чтобы владельцу сказали, что Burberry здесь нет? Что, если Карлайл заставит владельца подумать, что он потерял его где-то в другом месте?» - предложил Винни.
  
  После того, как Винни сфотографировал пальто, они вышли из комнаты. На балконе в следующую дверь перешел Рик. Он тоже не был заперт. Он толкнул ее. «Из любви к…»
  
  Группа последовала за ним. В комнате царил беспорядок: куча использованных полотенец на полу в ванной комнате, полная корзина для мусора, не заправленная кровать, смятые простыни, брошенное покрывало, полная пепельница на тумбочке, стакан и пустая бутылка виски рядом.
  
  «Думаю, у горничной был выходной», - сказал Баленджер.
  
  Профессор прочитал этикетку на бутылке. «Бурбон Black Diamond. Никогда о нем не слышал. Должно быть, он давно обанкротился».
  
  Винни рукой в ​​перчатке вытащил окурок из пепельницы. «Верблюд. Без фильтра. Помните, как люди все время курили, как ужасно пахло в гостиничных номерах?»
  
  «Ну, в этой комнате не букет роз». Баленджер обернулся. "Какова ваша теория, профессор?"
  
  «Еще одна комната с историей. Когда Карлайл перестал принимать гостей в 1968 году, он мог убедиться, что отель был безупречным и продезинфицированным. Но похоже, что он перестал снимать комнаты по одной и держал каждую в каком-то подвешенном состоянии. , каждая комната сохраняет намек на жизнь ".
  
  «Или смерть», - сказала Кора, оглядываясь в сторону комнаты, где они нашли чемодан.
  
  «Профессор, вы предлагаете, чтобы после того, как Карлайл закрыл отель, он бродил из комнаты в комнату, рассматривая сцены, которые он сохранил, погружаясь в прошлое?» - спросил Баленджер.
  
  Конклин развел руками. «Возможно, для него это не было прошлым. Может быть, беспорядки и его преклонные годы вызвали нервный срыв.
  
  «Господи, - сказал Винни. Он сделал фотографию и вышел из комнаты. «Посмотрим, какие еще сюрпризы он создал».
  
  Его свет колебался, Винни прошел по балкону, подошел к следующей двери, повернул ручку и толкнул с явной уверенностью, что дверь откроется.
  
  18
  
  Но этого не произошло, и его сопротивление поразило его. На нем висела табличка «НЕ беспокоить». Винни с большей силой повернул ручку, прижавшись плечом к двери. «Остальные не заперты. Почему этот ?» Он врезался в нее, дверь задрожала.
  
  Конклин удержал его. «Вы знаете правила. Мы ничего не мешаем».
  
  «Тогда что мы сделали с дверью в туннеле? Взяли к ней лом? Это ничего не побеспокоило?» Винни снова ударил плечом о дверь.
  
  «Конечно, - сказал Конклин, - но можно утверждать, что дверь в туннель не была частью временной схемы сайта. То, что вы делаете, неправильно».
  
  «Какая разница, если я его разобью? Они собираются снести это место через пару недель».
  
  «Я не могу позволить нам стать вандалами».
  
  "Хорошо. Хорошо." Винни посмотрел на Баленджера. «Вы кое-что знаете о замках. Вы можете открыть это?»
  
  Баленджер внимательно изучил замок, который имел старомодную конструкцию с большой прорезью. Он вынул из кармана нож, заверив профессора: «Не волнуйтесь. Я ничего не повреду». Он открыл лезвие и попытался провести им за край двери, чтобы поддеть засов. «Есть губа, которую я не могу пройти».
  
  "Разве ты не можешь взломать замок?"
  
  «Полагаю, я мог бы достать в одной из этих комнат вешалку для одежды, сделать из нее крючок и попытаться…»
  
  «В этом нет необходимости», - сказала Кора позади всех.
  
  Они повернулись, их огни слились с ней.
  
  «Внизу, когда я был за стойкой регистрации, я заметил ключи в почтовых отсеках».
  
  "Ключи?" Рик усмехнулся. "Теперь есть оригинальная идея. Какой номер двери?"
  
  «Четыре двадцать восемь».
  
  «Я пойду и возьму ключ».
  
  "Мы уверены, что хотим это сделать?" - спросил Конклин. «Нашими целями были пентхаус и хранилище в номере Данаты».
  
  «Если за незапертой дверью скрываются странные вещи, я хочу знать, что находится за запертой» , - сказал Баленджер.
  
  "А мы?" - спросила Кора.
  
  «Если мы этого не сделаем, - сказал Рик, - тогда почему мы здесь?»
  
  Профессор вздохнул. «Очень хорошо. Если ты настроен. Но ты не можешь идти один, Рик. Это всегда было другим правилом. Мы никуда не исследуем в одиночку».
  
  «Тогда мы все пойдем вниз», - сказал Баленджер.
  
  Пожилой мужчина покачал головой из стороны в сторону. «Лестница была для меня слишком напряженной. Боюсь, мне понадобится целая вечность, чтобы спуститься и вернуться».
  
  «И нам не нужны сердечные приступы», - сказал Винни.
  
  «Я серьезно сомневаюсь, что есть хоть какой-то риск, но ...»
  
  «Я пойду с Риком». Кора снова взглянула на дверь в комнату, в которой находился чемодан.
  
  «Используйте рации». Конклин отцепил свой от пояса с оборудованием. «Настройте один на передачу, а другой на прием. Таким образом, я могу слышать, как вы спускаетесь и возвращаетесь. В то же время я могу разговаривать с вами, не нажимая все время кнопки и не повторяя« конец ». "
  
  "Отлично."
  
  Рик и Кора отстегнули от пояса рацию.
  
  «Я передаю», - сказал Рик.
  
  «Я принимаю», - сказала Кора.
  
  «Мы сделаем то же самое», - сказал профессор. «Винни, включи рацию на прием. Я настрою свою на передачу».
  
  Рик и Кора поднялись наверх по лестнице и начали спускаться, их фары и фонари образовывали дуги в темноте.
  
  Когда они спускались, Баленджер услышал, как эхом отозвались их шаги. Искаженная версия этих звуков передавалась через рацию Винни.
  
  «Мы на третьем уровне». Голос Рика раздался снизу, в то время как статическая версия исходила из рации Винни.
  
  Шаги казались слабее. Баленджер выглянул из-за балюстрады. Их огни были слабыми под ним.
  
  «Второй уровень», - сказал Рик.
  
  Баленджер едва мог их видеть и слышать.
  
  Голос Рика затрещал. «Один. Мы идем к вестибюлю».
  
  Фара Винни двинулась, и Баленджер посмотрел в его сторону. Винни осматривал свое окружение. «Эй, в этом коридоре есть лифт».
  
  «Мы проходим вестибюль», - сказал голос Рика. «Пока я здесь, может быть, мне стоит пойти в бальный зал и сыграть на бис« Moon River ». "
  
  «Пожалуйста, не надо», - в шутку умоляла Кора.
  
  «Кроме того, - сказал профессор в рацию, - эта музыка слишком нова для этого отеля. Карлайл никогда бы этого не допустил. Скорее всего, мелодия была бы чем-то вроде« На берегу Вабаша »или «Моя Гал Сал». "
  
  "Вы знали, что брат Теодора Драйзера написал их оба?" - спросил Винни.
  
  «Мы приближаемся к стойке регистрации», - сказал голос Рика.
  
  "Ради бога!" - воскликнула Кора.
  
  "Что случилось?" - выпалил Конклин в рацию.
  
  «Еще одна крыса. Мне так надоели крысы».
  
  Баленджер услышал дыхание из рации Винни.
  
  «Мы подошли к отсекам для сообщений. У них есть ключи, прикрепленные к металлическим дискам с надписью« Paragon Hotel ». Почти в каждом почтовом отсеке есть ключ. За исключением четырех двадцать восемь».
  
  "Какие?" - озадаченно спросил Винни.
  
  «Нет ключа и для шесть-десять», - сказал голос Рика.
  
  «Это номер Данаты», - сказал Конклин.
  
  «Или на три двадцать восемь, пять двадцать восемь и шесть двадцать восемь».
  
  «Комнаты прямо над и под этим, - сказал профессор.
  
  «Подожди», - раздался хрустящий голос Рика.
  
  "Что случилось?"
  
  «Я кое-что слышал».
  
  Баленджер, Винни и профессор напряженно слушали.
  
  "Рик?" - спросил Конклин.
  
  Что-то поцарапано.
  
  «Еще одна проклятая крыса», - сказал голос Коры. «Я думаю, у них есть съезд».
  
  «Это чушь собачья, - сказал Винни. Баленджер подозревал, что его раздражало то, что он не ушел с Корой.
  
  Голос Рика сказал: «Мы ищем в офисе за стойкой регистрации».
  
  Винни направил фонарик на часы. «Уже около полуночи. При таких темпах мы никогда не закончим раньше рассвета».
  
  «Ключей нет, - сказал Рик по рации. «Но есть несколько картотечных шкафов».
  
  Баленджер услышал металлический звук из рации, предположительно выдвигающийся ящик шкафа.
  
  Рик: «В основном записи о техническом обслуживании. Назначения сотрудников. Счета и квитанции о платежах».
  
  Кора: «В этом ящике есть папка для бронирования. Она пуста. Там есть папка, посвященная тому, какие комнаты заняты. Она тоже пуста. Но много других папок забиты. Гости, которые раньше приходили сюда ежегодно, любые особенные. потребности, какие-либо предпочтения в отношении отдельных комнат, цветов, любимой еды. Последний гость из этой категории перестал приходить в 1961 году ".
  
  «Основные утомительные детали попытки вести бизнес», - сказал голос Рика. «Вся бумага, которая была потрачена впустую до изобретения компьютеров».
  
  «Черт, мы, наверное, тратим столько же бумаги, распечатывая все».
  
  «Они могут быть там вечно», - сказал Винни. "Пока мы просто стоим, почему бы нам не попробовать следующую дверь?"
  
  «Надо подождать, пока они вернутся», - сказал профессор.
  
  Но Винни уже поворачивал ручку. Он толкнул. «Этот разблокирован». Дверь распахнулась. Баленджер смотрел, как он смотрит в темноту.
  
  «Выглядит как горничная очистить этот один. Smells сырости, однако.» Винни вошел внутрь.
  
  И был проглочен.
  
  19
  
  Звук был похож на разрыв мокрого картона. Когда Винни упал, его руки взметнулись вверх, его фонарик отключился. Он кричал. Что-то разбилось под ним.
  
  Баленджер бросился к открытой двери и нырнул, приземлившись животом у входа в темную комнату. От удара его каска загрохотала по полу, ее свет закрутился в тошнотворных углах. Он схватил рюкзак Винни за край неровной дыры в полу.
  
  Винни застонал.
  
  Расколотые доски рухнули. Когда Винни резко упал, Баленджер крепче сжал рюкзак, сила падения увлекла его к дыре.
  
  "Скрестите руки на груди!" - крикнул Баленджер. «Крепко! Рюкзак! Не позволяйте ремням соскользнуть с плеч!»
  
  В неистовстве Винни скрестил руки на груди. Бейленджер почувствовал, как он дрожит, почувствовал силу, с которой Винни прижал к себе ремни.
  
  Что-то рухнуло вниз. Фара Винни осветила тени комнаты, в которую он вошел. Пол представлял собой гнилую зияющую воронку. Грохот произошел из-за того, что бюро провалилось и разбилось об этаж ниже. В свою очередь, этот этаж уступил место, и его мебель упала каскадом ниже.
  
  Пол под грудью Баленджера начал прогибаться. Его тело соскользнуло вперед. «Боб! Иди сюда! Обними меня за ноги! Я проскальзываю!»
  
  Он услышал тяжелые шаги профессора, несущиеся к нему. Он сразу почувствовал, как толстые пальцы сжимают его лодыжки, пытаясь удержать его.
  
  Винни корчился, его ноги вертелись, отчаянно пытаясь найти что-нибудь, что могло бы поддержать его ноги. Другая доска уступила место, повторив глухой звук мокрого картона. Винни дернулся ниже, заставляя руки Баленджера войти в темную расширяющуюся дыру. Поднялся влажный запах плесени.
  
  "Прекратить движение!" - крикнул Баленджер. "Ради бога, молчи!"
  
  "Падаю! Падаю!"
  
  Фара Винни показывала, как движется мрачная кровать с балдахином. Пол прогнулся, кровать рухнула, рухнув в темноту внизу.
  
  Бешеный вес Винни притянул Баленджера ближе к расширяющейся дыре.
  
  «Боб, крепче держи меня за лодыжки! Я чувствую, как твои руки отпускают!»
  
  "Пытаюсь! Ничего не могу поделать!"
  
  "Лежать мне на ноги!"
  
  "Какие?"
  
  «Мои ноги! Лягте на них, черт возьми! Твой вес не даст мне соскользнуть!»
  
  Баленджер почувствовал сокрушительный удар по ногам. Он вздрогнул от боли, но, по крайней мере, его больше не тащили в яму. Свет от налобного фонаря профессора упал, открывая кратер. Видна была только голова Винни. Между тем собственная голова Баленджера была почти в дыре.
  
  «Винни, послушай меня! Я могу вытащить тебя оттуда!» - сказал Баленджер.
  
  «Боже, я надеюсь».
  
  «Перестань корчиться! Ты делаешь хуже!»
  
  «Перестань корчиться», - сказал себе Винни, пытаясь успокоить свое безумие.
  
  «Считай от ста назад».
  
  "Почему я-"
  
  «Просто сделай это. Сконцентрируйся на числах. Сто. Девяносто девять. Девяносто восемь. Сделай это! Девяносто семь».
  
  «Девяносто шесть. Девяносто пять. Девяносто четыре».
  
  Медленно, хрипло дыша, Винни удалось успокоить свое тело.
  
  «Хорошо», - сказал Баленджер, у него болели руки. «Я собираюсь повернуть тебя так, чтобы ты смотрел на меня снизу вверх».
  
  Бейленджер переместил руки влево, заставив Винни повернуться к нему боком. Левая рука Баленджера взяла на себя большую часть напряжения. Ему пришлось еще больше наклониться в яму, чтобы помочь правой руке. Несмотря на холод в отеле, по его лицу стекал пот. "Это насколько я могу тебя повернуть!" Напряжение мускулов Баленджера заставило его сжать зубы. Его голос эхом разнесся в яму.
  
  «Не отпускай, - сказал Винни.
  
  "Я обещаю." Баленджер не мог дольше удерживать рюкзак в руке. "Вы видите мою левую руку?"
  
  "Да." Голос Винни дрожал.
  
  Баленджер изучал, как Винни скрестил руки на груди, чтобы рюкзак не соскользнул с его плеч. Правая рука Винни была прижата к его левому плечу.
  
  «Поднимите правую руку. Возьмите мою левую руку. Она прямо через ваше плечо».
  
  «Не могу», - сказал Винни. «Я упаду».
  
  Баленджер изо всех сил пытался удержать руки, чтобы не соскользнуть с рюкзака. «Нет. Ты не упадешь. Давай сделаем это по-другому». Он не сказал «попытаться» сделать это. «Попытка» подразумевала слабость. «Попытка» предполагала возможную неудачу. Каждое слово должно было включать команду, не оставляющую сомнений в положительном исходе. «Продолжайте прижимать правую руку к левому плечу. Освободите ее ровно настолько, чтобы сдвинуть ее вверх по плечу. К шее. Ремни не соскользнут».
  
  «Страшно», - сказал Винни.
  
  «Это почти закончилось. Делай, что я тебе говорю». Руки Баленджера были в агонии. Он почувствовал тяжесть профессора на своих ногах. «Обратите внимание. Поднимите правую руку вверх по плечу к шее».
  
  Винни повиновался.
  
  "Ты чувствуешь мою левую руку?"
  
  "Да." Голос Винни дрожал.
  
  «Поверни свое тело. Продолжай скользить рукой, пока не схватишь мою руку».
  
  «Сделай это! Ты почти оттуда!»
  
  Баленджер почувствовал, как тело Винни медленно поворачивается влево. Напряжение на его руках было почти невыносимым.
  
  «Понятно», - затаив дыхание, сказал Винни.
  
  «У тебя все отлично. Ты почти вылетел. Теперь я собираюсь переместить левую руку вверх по ремню твоего рюкзака. Я должен делать это медленно, чтобы удержать его в руке. Хорошо?»
  
  Голос Винни звучал ужасно сухо. "Хорошо."
  
  «В то же время проведите своей рукой по моей руке. В какой-то момент наши руки соприкоснутся. Возьмитесь за мое запястье».
  
  "Запястье."
  
  «Ты почти ушел, Винни». Еще больше пота капало с лица Баленджера.
  
  «Понял. У меня твое запястье».
  
  «Держись крепче. Мне нужно отпустить ремешок, чтобы схватить тебя за запястье».
  
  «Святая Мария, мать…»
  
  Бейленджер почувствовал, как Винни сжимает его левое запястье. Тут же Баленджер высвободил левую руку из рюкзака и схватил Винни.
  
  На мгновение Винни упал. Он застонал. Затем его схватил Баленджер, хотя от внезапного движения Винни заколебался.
  
  "Нет!" - сказал Винни.
  
  "Это остановится. Это остановится!" - сказал Баленджер. Его правая рука чувствовала себя истерзанной, продолжая сжимать рюкзак.
  
  Тело Винни снова замерло.
  
  «Держи меня за запястье так сильно, как только сможешь», - сказал Баленджер. Его правая рука больше не могла выдерживать неудобного угла, навязанного ей позой Винни. «Хорошо. Как можно сильнее. А теперь поднимите левую руку. Немного. Достаточно, чтобы я мог зацепить под нее правую руку. Мне нужно освободить рюкзак».
  
  "Нет."
  
  «Мы можем это сделать, Винни. Тебя почти нет. В три я собираюсь вытащить правую руку из рюкзака и схватить тебя за левую. Ты готов?»
  
  "Я…"
  
  «Ты скоро будешь здесь со мной. Готовы? Это произойдет в три. Раз, два».
  
  «Три», - крикнул Винни и изо всех сил схватил Баленджера за запястье.
  
  Правая рука Баленджера вылетела из ранца и попала под левую руку Винни. Усилие повернуло Винни так, что они смотрели друг на друга.
  
  "Боб!" - крикнул Баленджер. "Вы можете поднять нас?"
  
  Профессор попробовал, тяжело дыша. «Я… Нет. Не двое из вас. У меня нет сил».
  
  «Винни, попробуй залезть мне на руки».
  
  "Не могу".
  
  - лихорадочно подумал Баленджер. «Хорошо, мы сделаем что-нибудь еще». «Сохраняйте позитивный настрой», - подумал он. Его голос был хриплым. «Я собираюсь перекатиться вправо. Это подтянет наши руки слева. Положите локоть на край дыры. Я буду катиться вбок, пока вы будете извиваться».
  
  «Я попробую», - сказал Винни.
  
  «Нет, - сказал Баленджер. «Ты собираешься это сделать . Ты уходишь оттуда!»
  
  Измученный усилием удержания веса Винни, Баленджер медленно перекатился с живота на правый бок, его левое плечо угрожало выскочить из гнезда.
  
  «Да», - сказал Винни. «Мой локоть за край».
  
  "Выше." Баленджер ахнул. "Переверни колено".
  
  "Не могу".
  
  Внезапно на них мелькнули фары и фонарики.
  
  «Святой…» - голос Рика. Он схватил Винни за руку.
  
  «Слава богу», - подумал Баленджер, его сердце бешено колотилось от облегчения.
  
  «Мы слышали шум из рации, но мы не могли понять, что происходит!» - крикнула Кора. "Мы подбежали сюда так быстро, как могли!" Она потянула Баленджера, потянув с помощью профессора.
  
  Через пять секунд Винни лежал на полу, дрожа. «Мы сделали это. Нет, это неправильно. Вы сделали это», - сказал он Баленджеру.
  
  «Мы все сделали», - сказал Баленджер.
  
  "Спасибо." Винни не мог говорить. "Спасибо всем." Он повернул голову, изучая дыру, и отпрянул от нее. Его грудь вздымалась от волнения.
  
  Баленджер продолжал лежать на полу, переводя дыхание. Он вытащил из рюкзака бутылку с водой, сделал большой глоток и протянул Винни.
  
  «У меня так пересохло в горле, я не знаю, смогу ли я проглотить». Но как только Винни начал пить, он не мог остановиться. У него изо рта текла вода, и он допил всю бутылку. «Никогда не пробовал ничего более вкусного».
  
  "Что случилось?" Рик осторожно двинулся к дыре. Он сжал протянутую руку Коры, чтобы иметь поддержку, если дыра откроется шире. Он направил свой фонарик в кратер. «Там внизу слабый свет».
  
  «Мой фонарик», - сказал Винни. "Я уронил это."
  
  «Все этажи рухнули», - сказал Рик. «Вся мебель в куче внизу. Пахнет ужасно сырой».
  
  Рик нагнулся и вытащил кусок дерева от края ямы. Он отступил, вернувшись к группе. «Древесина мягкая и мясистая». Он поднес ее к носу. «Пахнет старым подвалом».
  
  «От гнили», - сказал профессор. «Крыша должна иметь протечку. Когда идет дождь или снег, вода просачивается сквозь эту колонну комнат. Спустя более тридцати лет один шаг от Винни был всем, что требовалось, чтобы опоры прогнулись».
  
  «Может быть, хорошо, что мы не можем попасть в запертую комнату», - сказала Кора. «Это рядом с этой комнатой. Может, пол там тоже гнилой».
  
  "Все еще не нашли ключ?" Баленджер приподнялся, затем встал. У него болели руки, плечи и ноги.
  
  «Нет ключа», - сказала Кора.
  
  «Ты хороший парень, чтобы быть рядом», - сказал Рик Баленджеру. «Вы знаете о замках».
  
  Баленджер начал было говорить: «Не совсем», но Рик продолжил.
  
  «У вас быстрая реакция. Высота вас не беспокоила».
  
  «Потому что я не мог видеть дно. В любом случае, когда я был подростком, я много лазал по скалам».
  
  "Я тоже. Куда ты пошел?"
  
  "Вайоминг."
  
  "Титоны?"
  
  Почему он задает так много вопросов? - подумал Баленджер. Он подозревает, что я говорю неправду? «Они не из моей лиги. Особенно меня пугает Гранд. Нет, я учился в школе выживания в дикой природе. Это в Лендере, недалеко от хребта Винд-Ривер».
  
  "Извините, все". Винни с трудом поднялся на ноги.
  
  "Извините о том, что?" Баленджер был рад сменить тему. «Вы не могли знать, что пол гнилой».
  
  "Я имел в виду ..."
  
  Их огни показали широкое темное пятно на его джинсах, от промежности до левой лодыжки, где он помочился на себя.
  
  Смущенный Винни старался не смотреть на Кору.
  
  «На вашем месте я бы сделал то же самое», - сказал профессор.
  
  Винни посмотрел в пол.
  
  «Кстати об этой проблеме…» Баленджер вынул из рюкзака пустую бутылку. «Во всем волнении это почти случилось со мной. Если ты выдержишь какое-то время вдали от меня, я найду уединение в том коридоре».
  
  «Не слишком далеко», - сказал Конклин. «Мы усвоили урок о разделении. Держитесь достаточно близко, чтобы мы могли видеть ваши огни».
  
  «После того, как вы закончите, может быть, нам всем лучше сделать то же самое», - сказал Рик.
  
  Баленджер поднял каску, поправил свет и надел. Он прошел в коридор, оглядел его фонариком и осторожно двинулся дальше, проверяя пол. Миновав потускневшую дверь лифта и пыльный стол с затянутой паутиной вазой, он остановился в темноте и повесил фонарик на пояс. При свете фары он отвинтил бутылку и помочился в нее. Он знал, что эхо коридора несет в себе жидкий звук, который он издавал, но его не волновало, слышат ли его другие.
  
  Закручивая крышку бутылки, он услышал слабый разговор из-за угла. Затем он услышал легкий удар в противоположном направлении и направил налобный фонарь в темноту в конце коридора. Двери тянулись по бокам. Угол его света создавал тени, из-за которых двери казались слегка приоткрытыми. Он поставил бутылку левой рукой, а правой опускал молнию ветровки. Он залез под ткань и обвел пальцами пистолет Heckler & Koch 40-го калибра в наплечной кобуре.
  
  20
  
  «Нет, держи под контролем», - предупредил себя Баленджер. Вы позволяете этому проклятому месту добраться до вас. Оставайся сфокусированным. Вы прошли через худшее, чем это. У него возникло внезапное вспотевшее воспоминание о зловонном мешке, обвязанном вокруг его головы. Нет! Не думай об этом! Предположим, кто-то из товарищей видит, что вы держите пистолет. Если они узнают, что вы вооружены, они наверняка зададутся вопросом, что еще они не знают о вас.
  
  Он ждал, изучая тени. Вдыхая через нос, выдыхая через рот, задерживая каждый вдох на три счета, он успокаивал себя. Звук в конце зала не повторился. Это могло быть вызвано чем угодно - оседанием здания или ветром, ударившим чем-то об стену. За углом продолжился слабый разговор. «Не о чем волноваться, - подумал он.
  
  "Все хорошо?" - спросил Рик у входа в коридор.
  
  "Только заканчиваю". Сумев не казаться испуганным, Баленджер закрыл ширинку.
  
  «Тебе потребовалось время. Мы волновались, что у тебя могут быть проблемы».
  
  «Наслаждаемся тихим моментом». Бейленджер застегнул молнию на своей ветровке, затем взял бутылку, пластиковую тёплую от его мочи.
  
  "Где мне это оставить?" - спросил он, завернув за угол и увидев перекрещивающиеся фары.
  
  «Не здесь», - сказал профессор. "Не оставлять следов, помнишь?"
  
  «В твоем рюкзаке», - сказал Рик. Он завернул за угол и направился туда, где был Баленджер.
  
  «Впервые за все». Баленджер убедился, что крышка плотно закрыта, и сунул ее в свой рюкзак.
  
  Из коридора он услышал, как Рик мочится в свою бутылку. «Ну, мы узнаем друг друга».
  
  «Мы говорим о том, стоит ли нам продолжать», - сказала Кора.
  
  «Я в порядке, честно», - заверил их Винни.
  
  «Минуту назад ты выглядел ужасно потрясенным».
  
  "Я в порядке." Баленджеру казалось, что Винни был полон решимости не показывать слабость перед Корой. «Мы прошли долгий путь, чтобы добраться сюда. Мы все с нетерпением ждали этого, не говоря уже о времени и деньгах, которые мы вложили. Я не позволю тебе вернуться из-за меня».
  
  "Но ты можешь ?" - спросила Кора.
  
  «Со мной все в порядке, - настаивал Винни.
  
  «Хорошо», - сказал Рик, возвращаясь и застегивая рюкзак. «Я все еще хочу знать, что находится в пентхаусе Карлайла и в хранилище Данаты».
  
  "Чья очередь?" - спросил Конклин. "Кора?"
  
  Она выглядела так, будто пыталась избежать неловкого момента, но очень хотела его закончить.
  
  Когда она уходила, Баленджер взглянул на какой-то предмет на полу. Папка с файлами.
  
  «Мы нашли его в офисе за стойкой регистрации», - сказал Рик. «У него был интересный лейбл, поэтому мы вытащили его. Именно тогда мы услышали крики из рации».
  
  Баленджер взял файл и внимательно изучил этикетку фонариком: отчеты полиции. «Да, это привлекает внимание». Он пролистал страницы.
  
  «В отелях происходит много преступлений, в основном кражи, но гости никогда ни о чем не узнают», - сказал он. «Плохо для бизнеса. Обычно полиция скрывает свои расследования. Этот файл начинается с самого последнего инцидента и…»
  
  Кора закричала.
  
  Рик внезапно пришел в движение, ринувшись из-за угла, Баленджер мчался за ним. С Винни и профессором рядом с ним Баленджер смотрел в коридор. Зигзагообразные фары показали, что Кора прижалась спиной к стене, ее джинсы были наполовину спущены. Клинекс лежал на полу рядом с ее наполовину наполненной бутылкой. Она уставилась в дальний конец коридора.
  
  "Что-то там внизу!" она сказала.
  
  Рик поспешил к ней, блокируя любую угрозу. «Хороший человек, - подумал Баленджер. В неистовстве она натянула джинсы, застегивая их, при этом продолжая смотреть на коридор.
  
  "Вижу ничего?" - спросил Конклин.
  
  «Нет», - сказал Баленджер, осознавая пистолет под своей ветровкой.
  
  «Да», - сказал Винни. "Там."
  
  В конце коридора сверкнули свирепые глаза.
  
  Рядом с полом.
  
  Баленджер позволил себе немного расслабиться. «Еще одно животное».
  
  Сходящиеся огни открывали его голову, сверкающую из-за угла.
  
  «Черт, еще один кот-альбинос», - сказал Рик.
  
  Он оскалил зубы, зашипел.
  
  «Посмотрите, как он стоит на своем», - сказал Винни. «Не боюсь нас. Дикий. В ярости, что мы вторгаемся».
  
  «Должен весить двадцать фунтов», - сказал Рик. «С того крысиного пира внизу».
  
  «Когда я был ребенком, я проводил лето на ферме моей бабушки, - сказал Винни. «В заброшенном сарае по дороге жила стая диких кошек. Они съели всех мышей, кроликов и сурков на многие мили. Птицы сообразили и держались подальше. Наконец кошки начали убивать цыплят. Затем они перешли на коз и - "
  
  «Спасибо, Винни», - сказал Конклин. «Я считаю, что мы поняли идею».
  
  "Что случилось с кошками?" - спросил Баленджер, когда белое животное снова зашипело.
  
  «Фермер оставил отравленное мясо. Не сработало. Кошки были слишком умны, чтобы прикоснуться к нему. Парень сказал, что насчитал не менее пятидесяти из них и был рад запрыгнуть в свою машину и выбраться оттуда. Жена соседа утверждала они пытались убить ее маленькую дочь. В конце концов, около десяти фермеров получили разрешение от инспектора охоты или шерифа или еще кого-то и пошли туда с оружием. Я помню, что стрельба длилась весь день. Моя бабушка сказала, что слышала, что они убили сотня."
  
  «Винни», - предупредила Кора.
  
  «Ну, это всего лишь один. - крикнул Рик. Он вынул свой водяной пистолет и брызнул уксусом в сторону кошки.
  
  Жидкость и близко не подошла. Несмотря на это, кот издал последнее шипение и исчез за углом.
  
  «Видишь ли, он любит нас не больше, чем нам нравится ».
  
  Баленджер заметил, что во время суматохи Кора положила бутылку с мочой в свой рюкзак. Она запихнула салфетку в пластиковый пакет, запечатала его и запихнула в рюкзак.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Рик.
  
  "Отлично." Она сказала извиняющимся тоном. "Это меня удивило, это все".
  
  «Может, нам не стоит продолжать».
  
  «Эй, это не было ничего». Смущение заставило ее встать прямее. «У всех нас были нервные моменты в разных зданиях. Разве это не главное? Получить прилив адреналина. То, что я кричу на американских горках, не означает, что я не хочу снова кататься».
  
  Но Баленджеру казалось, что она хотела, чтобы они уезжали.
  
  «Если ты этого хочешь», - сказал Рик.
  
  Он тоже звучал неохотно.
  
  «Пойдем», - сказал Баленджер.
  
  ПОЛНОЧЬ
  
  
  
  21 год
  
  Как темнота, которая, казалось, сгущалась, время казалось еще более сжатым. Баленджер заметил, что Винни слегка прихрамывает. Он солгал о том, что не был ранен? Затем Бейленджер понял, что неловкое движение Винни вызвано ощущением мокрых штанов.
  
  Они вернулись на балкон.
  
  «В этом нет необходимости, - сказал профессор, - но, возможно, сейчас лучшее время. Я не хочу откладывать нас позже». Он достал пластиковую бутылку из рюкзака. «Мы знаем, что первые три комнаты, которые мы проверили, безопасны. Я воспользуюсь одной из них».
  
  «Безопасно, если не считать мертвую обезьяну в чемодане», - сказала Кора.
  
  «Я имел в виду комнату с пальто Burberry».
  
  «Профессор, - сказал Винни, - один из нас должен пойти с вами. Просто для особой осторожности».
  
  «Осторожность - это хорошо», - согласился Конклин.
  
  Баленджер смотрел, как они открывают дверь. Они проверили пол, хотя раньше он их поддерживал. Их огни исчезли в темноте.
  
  Баленджер оперся рукой о стену балкона. Удовлетворенный тем, что она прочная, он соскользнул вниз, присев к ней спиной. Даже если он не расслаблялся, иллюзия отдыха была приятной.
  
  Рик и Кора скользнули рядом с ним. Они выглядели такими же измученными, как и он сам. «Ну, вот что с тобой делает адреналин», - подумал он. В конце концов, это утомляет вас.
  
  «С таким же успехом можно использовать время». Баленджер потянулся к папке с файлами, которую уронил, когда Кора крикнула.
  
  
  
  ОТЧЕТЫ ПОЛИЦИИ.
  
  "Хотите материал для чтения?" Он раздал страницы Рику и Коре, оставив последнюю для себя.
  
  Он датирован 31 августа 1968 года. Как объяснил профессор, именно в этом году гостиница перестала принимать гостей. Баленджер ожидал, что в досье будут преобладать сообщения о кражах, самом распространенном преступлении в отеле, но то, что он прочитал, было гораздо более серьезным.
  
  Запрос о пропавшем человеке. В августе, через неделю после того, как женщина по имени Айрис Маккензи осталась в Paragon, прибыл полицейский детектив, чтобы задавать ей вопросы. Никто не видел и не слышал о ней после того, как она оплатила счет и покинула отель. Кто-то, кто работал на Paragon, делал подробные рукописные заметки о разговоре с детективом.
  
  Ирис Маккензи жила в Балтиморе, штат Мэриленд, узнал Баленджер. Ей было тридцать три года, она работала копирайтером в рекламной фирме, которая сотрудничала с крупными агентствами Нью-Йорка. После летней деловой поездки на Манхэттен она поехала в Эсбери-парк и провела выходные в Paragon. По крайней мере, в сделанном ею заказе телефона говорилось, что она намеревалась остаться на выходные. Прибытие в пятницу вечером. Уезжаем в понедельник утром. Вместо этого она выехала в субботу утром. У Баленджера было подозрение, что она осознала, насколько дезинформирована, что Эсбери-парк больше не место для спокойного отдыха на выходных.
  
  Человек, который делал заметки о запросах детектива (почерк казался мужским), указал, что он показал детективу карточку бронирования и квитанцию, которую Ирис Маккензи подписала, когда она оплачивала свой счет и выписывалась раньше. Телефонные разговоры в ее комнате показали, что в 9:37 был междугородний звонок на номер, который детектив определил как принадлежащий сестре Ирис из Балтимора. Детектив указал, что семнадцатилетний сын сестры ответил на звонок и сказал Айрис, что его матери не будет дома до обеда. Ирис велела мальчику сказать матери, что той ночью она вернется в Балтимор. Затем Айрис взяла такси до вокзала и получила билет до Балтимора, но так и не доехала до места назначения.
  
  «Ужасно разговорчивый детектив», - подумал Баленджер. Он добровольно предоставил слишком много информации. Задавать вопросы. Не сообщайте подробностей. Позвольте собеседнику рассказать подробности.
  
  В документе указано, что отель понятия не имел, что могло случиться с Ирис после того, как она уехала. Затем он отметил, что месяц спустя из Балтимора прибыл частный детектив, задавший те же вопросы. Представитель отеля, который подводил итоги запросов, создал впечатление, что он ведет учет, чтобы убедиться, что все понимают, что отель не виноват.
  
  Баленджер почувствовал, как его пульс участился при внезапной мысли, что, возможно, этот документ написал сам Карлайл. Когда за балюстрадой нависла тьма, он сосредоточился на выцветших чернилах, которые были почти пурпурными. Луч его фонарика прошел через хрупкую желтую бумагу и отбросил тень почерка на руку Баленджера. Был ли в почерке намек на возраст, неточность в письмах, которая могла быть вызвана артритом пальцев человека в возрасте около восьмидесяти лет?
  
  Винни и профессор вернулись. Когда Конклин сунул пластиковую бутылку в свой рюкзак и застегнул молнию, Баленджер спросил: «Дневник Карлайла был написан от руки?»
  
  "Да, почему?"
  
  «Посмотри, знакомо ли это». Баленджер передал ему отчет.
  
  Резкий свет заставил Конклина прищуриться сквозь очки. Степень его концентрации была очевидна. «Да. Это почерк Карлайла».
  
  «Дай мне взглянуть», - сказал Винни. Он посмотрел на почерк, как если бы он загадывал загадку. Затем он передал документ Рику и Коре.
  
  «Это заставляет меня чувствовать себя немного ближе к нему», - сказал Рик. «Вы сказали нам, что у Карлайла… Как вы это выразились? Поразительное физическое присутствие из-за стероидов и упражнений. Но каково было его лицо? Его манеры? Был ли он привлекательным или домашним? Очаровательным или властным?»
  
  «В расцвете сил его сравнивали с кумиром утренников. Его глаза были цвета аквамарина. Сверкающие. Харизматичные. Люди чувствовали себя загипнотизированными им».
  
  Рик вернул Бейленджеру отчет о пропавшем без вести и указал на пожелтевшую страницу из газеты. «У меня есть одно из убийств. Тринадцатилетний мальчик, который ударил бейсбольной битой своего отца по голове, пока тот спал. Ударил его двадцать два раза, действительно разбил ему мозги. Произошло в 1960 году. звали Рональд Уитакер. Оказывается, его мать умерла, а отец годами подвергал его сексуальному насилию. Учителя и дети, с которыми он ходил в школу, описывали его как тихого и замкнутого. Муди ».
  
  «Распространенное описание жертв сексуального насилия», - сказал Баленджер. «Они в шоке. Стыдно. Боятся. Они не знают, кому доверять, поэтому не осмеливаются ни с кем разговаривать, опасаясь выпалить, что с ними делают. Обидчик обычно угрожает сделать что-то ужасное ... убить домашнее животное, отрезать член или сосок - если жертва кому-то расскажет, что происходит. В то же время обидчик пытается убедить жертву в том, что происходящее - самое естественное в мире. В конце концов, некоторые жертвы чувствуют, что каждый так или иначе обиделся, что весь мир манипулирует людьми, и они не могут ни на кого полагаться ».
  
  Рик указал на документ. «В этом случае отец отвез Рональда в Эсбери-парк в выходные четвертого июля. Так называемое летнее угощение. В течение нескольких недель детский психиатр пытался заставить Рональда рассказать о том, что произошло дальше. Поток, как отец Рональда принял деньги за то, чтобы другой мужчина провел час наедине с мальчиком. Незнакомец дал Рональду мяч, биту и дешевую бейсбольную перчатку в качестве взятки. После того, как мужчина ушел, отец вернулся в комнату пьяным. и заснул. Рональд нашел применение бейсбольной бите ".
  
  "Тринадцатилетний." Кора заболела. "Что происходит с кем-то вроде него?"
  
  «Из-за его молодости его не могли судить в обычном суде», - ответил Баленджер. «Если бы он был совершеннолетним, его, вероятно, сочли бы невиновным по причине временного безумия. Но в случае с несовершеннолетним судья, вероятно, отправил его в исправительное учреждение для несовершеннолетних, где он получил психиатрическую консультацию. был освобожден, когда ему был двадцать один год. Его судебные и психиатрические записи должны были быть закрыты, чтобы никто не мог узнать о его прошлом и использовать его против него. Затем он должен был попытаться продолжить свою жизнь ».
  
  «Но в основном та жизнь была разрушена», - сказала Кора.
  
  «Думаю, всегда есть надежда», - сказал Баленджер. «Всегда завтра».
  
  «Вы наверняка много об этом знаете». Рик изучал его.
  
  Он снова меня допрашивает? - подумал Баленджер. «Я был репортером по паре подобных случаев».
  
  «Этот отель перенес много боли», - сказал Винни. «Посмотрите на этот отчет». Старая бумага зашуршала в его руках. «Женщина, которой принадлежал чемодан с мертвой обезьяной в нем. Какое имя было на бирке чемодана?»
  
  «Эдна Бауман», - сказала Кора.
  
  «Да, это то же самое. Эдна Бауман. Она покончила жизнь самоубийством здесь».
  
  "Какие?"
  
  «27 августа 1966 года. Она приняла горячую ванну и порезала себе запястья».
  
  «Кора, твои инстинкты точно настроены», - сказал профессор. «Помните, вы просили Рика посмотреть в ванну? Вы боялись, что там что-то может быть».
  
  Кора вздрогнула. «Почти сорок лет назад».
  
  «Двадцать седьмое августа», - сказал Рик. "Когда была дата некролога для ее бывшего мужа?"
  
  «Двадцать второе августа», - ответил Баленджер.
  
  «Пять дней. Как только похороны закончились, она вернулась сюда, где она и ее тогдашний муж провели свой последний отпуск прошлым летом». Винни на мгновение задумался. «Может быть, это лето было ее последним счастливым воспоминанием. Именно тогда была сделана фотография их двоих и обезьяны. Год спустя ее жизнь была в руинах. Окруженная лучшими воспоминаниями, она покончила с собой».
  
  «Да, - сказала Кора, - этот отель перенес много боли».
  
  «Но разве полиция или кто-нибудь не убрали бы чемодан с мертвой обезьяной?» - подумал Рик. "Почему они оставили это позади?"
  
  «Может быть, они этого не сделали», - сказал ему Баленджер.
  
  «Я не понимаю».
  
  «Может быть, Карлайл забрал его до приезда полиции. Позже он вернул его».
  
  Группа замолчала. Баленджеру показалось, что он слышит ветер снаружи, но потом понял, что звук исходит с верхнего уровня.
  
  «Комната, в которой есть пальто Burberry», - сказал Конклин. «Когда я был там, Винни подумал обыскать карманы».
  
  "Я нашел это." Винни передал письмо Рику и Коре.
  
  Кора прочитала заголовок и дату. «Клиника Мэйо. 14 февраля 1967 года». Уважаемый мистер Тобин! Ваши недавние рентгеновские снимки грудной клетки показывают, что первичная опухоль распространилась из верхней доли вашего правого легкого. В вашей трахее появилась вторичная опухоль. Новый курс лечения агрессивное облучение нужно планировать немедленно ». "
  
  «Тобин». Рик пролистал страницы, которые дал ему Баленджер, и нашел еще одну пожелтевшую вырезку из газеты. «Эдвард Тобин. Биржевой маклер из Филадельфии. Возраст сорок два года. Самоубийство. 19 февраля 1967 года».
  
  «Сразу после того, как он получил это письмо».
  
  "Февраль?" - спросил Винни. «Даже если он был склонен к самоубийству, зима - странное время, чтобы приехать на берег Джерси».
  
  «Нет, если он намеревался войти в океан и замерзнуть до смерти, прежде чем он утонет». Рик указал на газетную статью. «На этом парне были только рубашка и брюки, когда его тело было обнаружено обледеневшим там, где его принесла волна».
  
  И снова Баленджер услышал вой ветра над собой. «Странно иметь две комнаты рядом друг с другом, обе связаны с самоубийством».
  
  «Нет, если подумать, - сказал Конклин. «Тысячи и тысячи гостей останавливались здесь на протяжении многих лет идеала. Менялась каждая единица каждые несколько дней. Десятилетия и десятилетия. В конце концов, каждая отдельная комната была бы связана с трагедией. Сердечные приступы, выкидыши, инсульты. Смертельные сотрясения мозга от падает в ванну. Передозировка наркотиков. Алкогольная ярость. Избиения. Изнасилование. Сексуальное насилие. Супружеские и деловые измены. Финансовые катастрофы. Самоубийства. Убийства ».
  
  «Приятно», - сказал Рик.
  
  «Уменьшенная версия мира», - сказал Баленджер. «Вот почему Карлайл был очарован своими гостями».
  
  «Кальвинистский Бог, наблюдающий за проклятыми, способный вмешаться, но предпочитающий не делать этого». Кора в отчаянии потерла руки.
  
  «Если мы собираемся закончить это сегодня вечером, нам лучше двигаться дальше». Рик собрал страницы, которые они читали. Он положил все в папку и застегнул ее в прорезь на задней стороне своего рюкзака.
  
  «Нам нужно будет не забыть вернуть его в картотечный шкаф, когда мы уйдем, - сказал профессор.
  
  «Я не знаю, в чем будет смысл», - сказал Винни. «Этот отель скоро превратится в груду развалин».
  
  «Но это правило», - сказал ему Рик. «Если мы сломаем его хотя бы один раз, в конце концов мы сломаем и другие. Тогда мы будем просто вандалами».
  
  "Верно." Тон Винни стал ровным. «Когда мы уйдем, мы вернем файл».
  
  22
  
  Включив вокруг себя фонари, они покинули балкон и направились вверх по лестнице.
  
  «Чувствует себя солидно», - сказала Кора. «Но после того, что случилось с Винни, на всякий случай, может быть, нам стоит подняться гуськом. Так будет меньше давления на лестницу».
  
  «Отличная идея». «Профессор всегда был готов похвалить Кору», - отметил Баленджер. «Также было бы полезно поддерживать небольшое расстояние между каждым из нас».
  
  Выстроившись в линию, они поднялись выше сквозь тени. Иногда лестница скрипела, заставляя Баленджера напрягаться, но дерево оставалось устойчивым, и он решил, что звук ничем не отличался от обычных звуков, которые издают старые лестницы, когда кто-то поднимается по ним.
  
  Профессор ахнул, когда птица на верхних перилах запаниковала и взлетела в воздух, отчаянно пытаясь избежать их вторжения. Он врезался в стену и в еще большей панике отлетел. Ослепленный, он кружил вокруг их огней, взмахивая крыльями. Он сразу же свернул с лестницы и исчез в темноте.
  
  «Ну, это определенно заставило старое сердце биться чаще», - сказал Конклин.
  
  Баленджер повернулся к нему. "Вы уверены, что с вами все в порядке, профессор?"
  
  "Не может быть лучше". Коренастый мужчина снова запыхался.
  
  «Осталось пройти еще два уровня».
  
  "Потрясающий."
  
  Послышались шаги, они достигли пятого уровня.
  
  "Эм-м-м!" Рик отпрыгнул.
  
  "Что случилось?" - крикнула Кора.
  
  "Этот." Рик указал. «Что-то задело верх моей шляпы».
  
  Они направили свои фары над головой Рика.
  
  "Ради бога, это похоже на ..."
  
  «Корни», - сказал Винни.
  
  Что-то напоминающее веревки и веревки свисало с пола балкона над ними. Казалось, к ним прикреплены нити: более мелкие корни.
  
  «Я никогда не видел ничего подобного… Что там растет?»
  
  Они достигли продолжения лестницы. Рик взял на себя инициативу, затем Кора, Винни, Баленджер и, наконец, профессор, медленный темп которого сделал его естественным для него быть последним.
  
  Теперь у Баленджера была возможность изучить окно в крыше. Это было просторное, около сорока квадратных футов, по форме напоминающее вершину пирамиды. Большие сегменты стекла удерживались перекрещивающимися медными опорами, их металл позеленел от времени.
  
  Но многие сегменты отсутствовали или были сломаны. Спустя столько лет сильные скопления льда и снега ослабили опоры. Баленджер вспомнил о разбитом стекле внизу лестничной клетки. «Да, вот так и попадают птицы», - подумал он. Он увидел, как за облаками скрывается полумесяц. Ветер со свистом пронесся сквозь просвет в просвете - источник одного из звуков, которые он слышал ранее. Воздух похолодал.
  
  «Что-то не так, - понял он. «Лестница не поднимается выше. Мы подходим к шестому уровню. На седьмом этаже должна быть еще одна лестница, ведущая к пентхаусу Карлайла. Но их нет. Как нам добраться до него?»
  
  «Взгляни на это». Рик направил фонарик на балкон, к которому карабкался.
  
  Как один, группа подражала ему, их огни освещали место, откуда свисали корни.
  
  «Что-то вроде…» Кора замолчала в изумлении. "Ради любви ... Это дерево?"
  
  Пять футов высотой, безлистный и раскачивающийся, его тощий ствол и ветви отбрасывали тени от их фонарей.
  
  «Но как, черт возьми…»
  
  «Птица принесла семя», - сказала Кора. «Или это сделал ветер».
  
  «Да, но как ему удалось вырасти?»
  
  Фонарь Баланжера показал разбитую урну. Грязь валялась кучей среди осколков. Дерево выросло из грязи. «Вот ваше объяснение. Добавьте немного дождя из разбитого окна в крыше, и ему удастся остаться в живых».
  
  «Едва ли», - сказал Рик. «Похоже, он пытается питаться ковром и деревянным полом. Вот почему корни такие длинные. Он отчаянно пытается найти пищу».
  
  «Пол там будет слабым». Конклин остановился позади Баленджера. «Держись подальше от этого».
  
  Впереди Рик ступил на балкон. Кора пришла следующей. Потом Винни. Баленджер спустился с лестницы и стал искать путь к пентхаусу Карлайла. Он оглянулся назад, туда, где подошел Конклин.
  
  Скрип.
  
  23
  
  Профессор застыл.
  
  «Я чувствую…» Он выдохнул. «… Лестница сдвигается».
  
  Скрип.
  
  Неуверенно, он сделал еще один шаг вверх.
  
  Скрип.
  
  "Определенно переходный".
  
  «Не двигайся». Баленджер увидел, как лестница начала раскачиваться.
  
  «Я внезапно чувствую, что нахожусь в лодке», - сказал Конклин.
  
  Трескаться. Лестница раскачивалась заметнее.
  
  "Нет!"
  
  «Попробуй взять меня за руку». Рик приподнялся наверху лестницы и потянулся вниз. «Кора. Винни». Его голос был резким. «Хватай меня сзади, чтобы меня не вытащили на лестницу».
  
  Трескаться.
  
  «Если я протяну руку вверх, - сказал Конклин, - я перенесу свой вес и сделаю лестницу…»
  
  Как будто ожидая его следующих слов, лестница закачалась.
  
  Рик, напрягаясь, протянул руку еще дальше. "Черт возьми, я не могу ..."
  
  Трескаться.
  
  «Похоже, это будет…» Винни крепче прижал к себе Рика. Рик наклонился еще ниже по лестнице.
  
  «Даже если я протяну руку, я не достаточно близко». Голос Конклина дрожал.
  
  Трескаться.
  
  «Мы не можем просто позволить ему…» Кора держала Рика изо всех сил.
  
  «Веревка», - потребовал ответа Баленджер. "У кого это есть?"
  
  «Да, - сказал Винни.
  
  Баленджер бросился к нему, расстегнул рюкзак и выдернул веревку. Он был собран в виде восьмерки. Тонкий. Изготовлен из скрученных ниток синего нейлона. Веревка альпиниста.
  
  Срочно, Баленджер сделал петлю на одном конце и завязал узел скольжения. Он поспешил рядом с Риком, его налобный фонарь осветил испуганное лицо профессора.
  
  «Я собираюсь накинуть на тебя петлю», - сказал ему Баленджер.
  
  Глаза Конклина за очками были огромны от опасения.
  
  «Поднимите руки через петлю», - приказал Баленджер. «Отрегулируйте веревку так, чтобы она была у вас под мышками».
  
  ТРЕСКАТЬСЯ.
  
  Профессор вздрогнул, когда лестница дернулась.
  
  «Когда веревка окажется у вас под мышками, затяните узел скольжения. Сделайте веревку как можно надежнее вокруг груди».
  
  Без ответа.
  
  "Профессор, вы меня понимаете?"
  
  ТРЕСКАТЬСЯ.
  
  Лестница вышла из-под контроля.
  
  "Нет!" Баленджер взмахнул веревкой над головой и швырнул ее в Конклина. Он упал с плеч тяжелого человека. Он снова качнул веревку, бросил ее и почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда петля упала на голову профессора, зацепившись за его левое плечо.
  
  "Протяни через это!"
  
  Конклин просунул руки под петлю и обхватил ее руками.
  
  «Под руками! Узел скольжения! Затяните его!»
  
  С трудом сдерживая свои движения, профессор повиновался.
  
  «Рик! Кора! Винни! Хватай веревку! Нам нужно закрепить ее!»
  
  «Этот пост на балюстраде», - сказал Рик. «Оберните его буквой e».
  
  «Может не удержаться. Оберните веревку вокруг каждого из вас!» - сказал Баленджер. «Откиньтесь назад! Держитесь! Будет адский толчок!» Он закрепил веревку вокруг груди в положении страховки и приготовился. "Профессор, попробуйте подойти!"
  
  "Ходить?" Конклин пытался удержать равновесие на качающейся лестнице.
  
  "Может быть, они выдержат!"
  
  Профессор сглотнул. Он сделал шаг вверх.
  
  Лестница рухнула.
  
  24
  
  Баленджера чуть не сорвало с ног. Шум был ошеломляющим. Он чувствовал большую часть силы через ноги и руки. Несмотря на это, от внезапного давления веревки на его груди перехватило дыхание. Сжимая веревку в перчатках, откинувшись на спину против падающей силы веса профессора, он застонал. Его ноги соскользнули.
  
  "Тянуть!" - крикнул он Рику, Коре и Винни.
  
  Давление в груди Баленджера усилилось, когда остальные остановили его, чтобы он перевалил через край. Если бы не его ветровка, он бы получил ожоги от веревки. С трудом дыша, он внезапно почувствовал, что профессор перестал падать. Свет от налобного фонаря пробивался под краем упавшей лестницы. Баленджер уставился на веревку, туго врезавшуюся в остатки битого дерева.
  
  "Профессор?" Баленджеру удалось перевести дух.
  
  Нет ответа.
  
  "Ради бога, ты меня слышишь?"
  
  Слабый ропот.
  
  «Поговори со мной», - сказал Баленджер. "Вы ударились?"
  
  "Эм-м-м."
  
  По лицу Баленджера выступил пот. "Профессор?"
  
  «Чувствую… задохнулся».
  
  «Это давление веревки вокруг твоей груди».
  
  «Не могу дышать».
  
  Господи, у него сердечный приступ? - подумал Баленджер. «Делайте медленные, неглубокие вдохи. Медленно», - подчеркнул он. «Если вы дышите гипервентиляцией, вы впадете в панику».
  
  "Паника - это еще не сказать".
  
  Веревка скрипнула.
  
  Баленджер оглянулся. «Рик, Кора, держись за веревку. Винни, подойди сюда и помоги мне поднять его».
  
  Винни поспешил к нему и схватился за отрезок веревки, ведущий к Конклину.
  
  «Больно», - сказал профессор, когда веревка поднялась вверх.
  
  «Мы скоро освободим тебе грудь».
  
  «Не веревка». ' "Какие?"
  
  "Нога."
  
  Баленджер и Винни попытались поднять его. В поле зрения показался налобный фонарь Конклина, закрепленный ремнем на подбородке. Затем появилось его страдальческое лицо, более бледное, чем прежде. Его очков не было. Без них его глаза выглядели уязвимыми. Страх расширил их.
  
  Баленджер и Винни потянули его выше.
  
  Профессор ахнул. "Застрял на чем-то".
  
  Баленджер заметил, что Рик и Кора позади него тянули за веревку, не давая его затащить. Он услышал их дыхание.
  
  "Винни". Голос Баленджера звучал так, словно он проглотил песок. «Отпустите веревку и вытащите его на балкон».
  
  Винни постепенно ослабил хватку. Как только вес профессора полностью переместился на Баленджера, Винни прижался к краю. Он схватил профессора за руку и потянул.
  
  Профессор поморщился, но не двинулся с места.
  
  «Я это вижу», - сказал Винни. «Передняя часть его куртки зацепилась за доску».
  
  «Вы знаете, что делать. Нож. Вот для чего вы его принесли. Разрежьте куртку».
  
  Винни, казалось, внезапно вспомнил, что он у него есть. Он отстегнул его из внутреннего кармана джинсов, открыл его и разрезал куртку Конклина. На мгновение он с ужасом посмотрел на бездну, в которую рухнула лестница.
  
  "Выполнено." Он бросился обратно к Баленджеру и схватился за веревку.
  
  На этот раз, когда они потянули, профессор двинулся. Медленно и мучительно пожилой мужчина смог им помочь. Упершись локтями в край балкона, он выгнул правое колено за край. С триумфальным криком в душе Баленджер двинулся по веревке, схватил профессора и помог Винни вытащить его в безопасное место.
  
  Рик и Кора тоже внезапно оказались с ним. Профессор лежал на спине, задыхаясь, когда Баленджер развязал узел скольжения и стянул с него веревку.
  
  "Теперь ты можешь дышать?" Баленджер отчаянно проверил пульс профессора.
  
  Грудь Конклина вздрогнула, когда он втянул воздух.
  
  Баленджер насчитал 140 пульсов, что эквивалентно частоте пульса спортсмена после пробежки на несколько миль. Для полноватого, не в хорошей форме мужчины это было слишком много. "У тебя все еще болит грудь?"
  
  «Лучше. Так лучше. Я могу отдышаться».
  
  «Вот дерьмо», - сказал Рик.
  
  «Его левая нога». Кора указала.
  
  Баленджер почувствовал резкий запах меди. Опуская взгляд на штанину профессора, он увидел, что они пропитаны кровью от бедра до ботинка.
  
  Конклин застонал.
  
  25
  
  «Ладно, слушайте все, - сказал Баленджер.
  
  Когда из бедра профессора сочилась кровь, Кора в ужасе отвернулась.
  
  «Забудь, что ты чувствуешь. Делай в точности то, что я тебе говорю», - приказал Баленджер.
  
  Рик поднес руку ко рту.
  
  «У нас нет на это времени», - сказал Баленджер. «Все, обратите внимание. Делайте то, что я вам говорю». Он отстегнул нож и разрезал профессору джинсы от паха до манжеты. Он расстелил ткань. "У кого есть аптечка?"
  
  Конклин заерзал. На его бедре была глубокая рана длиной четыре дюйма, по которой текла кровь.
  
  "У кого есть аптечка?" - повторил Баленджер.
  
  Винни в шоке моргнул. «Рик. Я думаю, он есть у Рика».
  
  «Убери это. Сейчас». Баленджер натянул веревку вокруг бедра профессора, привязав ее к ране. "У кого есть молоток?"
  
  Кора заставила себя посмотреть на кровь. В свете фар ее рыжие волосы резко контрастировали с бледными щеками. "Я делаю."
  
  "Дай это мне!"
  
  Кора заставила себя двигаться, отрывая молот от пояса с оборудованием.
  
  Баленжер вклинил ручку под веревку и скрутил ее, затягивая веревку вокруг бедра Конклина. Кровь перестала течь. "Держи это вот так".
  
  Баленджер взял у Рика комплект Pro Med. «Ваша бутылка с водой. Вытащите ее. Промойте рану. У кого есть клейкая лента?»
  
  "Я делаю." Винни вышел из шока.
  
  "Приготовь это".
  
  «Клейкая лента? Мы используем ее для закрытия острых краев труб, чтобы нас не порезали. Как она…»
  
  «Просто делай то, что я говорю».
  
  Баленджер расстегнул молнию на сумке Pro Med и открыл два ее отделения. Собираясь залезть внутрь, он нахмурился, глядя на свои грязные перчатки, и заменил их латексными из комплекта. «Кора, твоя правая рука свободна. Направь фонарик на комплект».
  
  Он вытащил пакеты со спиртовыми салфетками и разорвал их. «Рик, налей воду на рану. Кора, наведи фонарик на рану».
  
  Вытирая пот с глаз рукавом куртки, Баленджер уставился на воду, омывающую рану. Когда кровотечение было временно остановлено, он увидел зазубренную плоть. «Артерия не была разрезана». Он использовал спиртовую салфетку, чтобы очистить грязь с краев, затем наклонился ближе, пристально глядя на кусок дерева, торчащий из раны. "У кого есть инструмент Leatherman?"
  
  "Я делаю." Рик освободил защелку на сумке и передал ее.
  
  Баленджер открыл его в режиме плоскогубцев. «Продолжайте промывать рану. Как вы себя чувствуете, профессор?»
  
  "Больной."
  
  "Веревка врезается в вас?"
  
  "Да."
  
  «Если это ваша единственная боль, значит, у вас все хорошо. Веревка не только останавливает кровотечение, недостаток кровообращения замораживает рану. Но мы не можем удерживать ее в таком состоянии слишком долго. Баленджер разорвал две упаковки с тайленолом повышенной прочности и дал ему четыре таблетки. «Они не Викодин, но они лучше, чем ничего».
  
  Конклин сунул их себе в рот. Рик напоил его водой.
  
  «Мой фонарик. Я уронил его, когда обрушилась лестница». Голос профессора звучал так, будто он винил себя. «Винни тоже потерял свой».
  
  «У нас еще есть три». Balenger использовал спиртовую салфетку, чтобы очистить конец плоскогубцев. Он почувствовал резкий запах дыма. «Поехали. Кора, держи свет стабильно».
  
  Баленджер вставил плоскогубцы в рану и схватил осколок чуть выше того места, где он вонзился в плоть. Как можно осторожнее он вытащил ее.
  
  Профессор ахнул.
  
  «Худшее почти закончилось», - пытался заверить его Баленджер. «Продолжай прицеливать фонарик, Кора. Еще воды, Рик». Когда кровь была смыта, Баленджер увидел еще один кусок дерева, меньшего размера, почти скрытый во плоти.
  
  Стараясь удержать руку, он вонзил плоскогубцы в рану, услышал стон профессора и вытащил занозу.
  
  Он уставился в рану, ища другие обломки, затем взял открытый нож и протер его спиртовой салфеткой. Он вставил кончик и провел им взад и вперед по сырой плоти, чувствуя любое сопротивление, что-нибудь твердое внутри плоти. Он выдохнул, затем отложил плоскогубцы и нож.
  
  «Этой ране нужно наложить швы», - сказала Кора. "Много их."
  
  «Придется довольствоваться тем, что у нас есть. Промойте еще раз», - сказал Баленджер Рику. Он разорвал четыре упаковки тройной мази с антибиотиком и выдавил их содержимое в рану. "Все в порядке, профессор?"
  
  "Чувствую себя больным".
  
  «Я не сомневаюсь в этом. Ты на грани шока. Винни, подойди сюда и стань рядом со мной на колени. Хорошо. А теперь сними рабочие перчатки и надень перчатки из аптечки. Отлично. Теперь сожми. рана вместе ".
  
  "Какие?"
  
  «Сожмите рану».
  
  "Ты не в своем уме?"
  
  «Это единственный способ сделать это. Тебе нужно удерживать его, пока я запечатываю».
  
  "Ради бога, чем запечатать это ?"
  
  "Изолента".
  
  «Вы, должно быть, издеваетесь надо мной».
  
  «Неважно. Если ты не можешь этого сделать…» - обернулся Баленджер. «Рик, подойди сюда, надень латексные перчатки и скрепи рану».
  
  «Хорошо, хорошо, хорошо, - сказал Винни. Он сжал края раны.
  
  Когда потекли мазь и водянистая кровь, профессор закричал.
  
  «Я знаю, что это сложно», - сказал Баленджер Конклину. «Я обещаю, что все почти закончилось. Но сначала мне нужно попросить тебя сделать что-то действительно сложное».
  
  "Какие?"
  
  «Держите колено прямо, пока Рик поднимает вашу голень».
  
  «Да, - сказал Конклин, - это будет сложно». Он закрыл глаза и боролся с болью.
  
  "Готовый?"
  
  Профессор кивнул.
  
  «Рик», - сказал Баленджер. Когда Рик поднял ногу Конклина, а Винни скрепил рану, Баленджер снял с рулона изоленту, серебристая полоска отражала свет. Он прижал ее ко дну раны и стал обматывать вокруг бедра профессора. Когда рана была закрыта, Винни поднял руки, все еще сжимая края. Казалось, что профессор заплакал от боли.
  
  Баленжер продолжал наматывать ленту вокруг раны. Он наложил второй слой, затем третий, четвертый. «Хорошо, Рик, можешь опустить ногу».
  
  Профессор вздрогнул.
  
  «А теперь давайте выясним, не протекает ли что-нибудь. Кора, раскрути веревку».
  
  Группа напряглась, когда Кора сняла рукоять молотка с веревки, создав слабину. Баленджер направил фонарик на клейкую ленту. Они смотрели.
  
  «Булавки и иглы», - сказал профессор.
  
  «Это означает возвращение тиража».
  
  «Болит. Больно. Боже».
  
  Баленджер продолжал смотреть на клейкую ленту и молча молился. Он смотрел, не потечет ли кровь по краям и швам. "Выглядит нормально". Лента осталась серебристой.
  
  Он схватил профессора за запястье и снова проверил его пульс. Сто двадцать. Ниже, чем было. Не хорошо, но и не ужасно, учитывая то, через что прошел профессор. Кровь по-прежнему не просачивалась через изоленту. «Да, выглядишь нормально».
  
  Он вытащил сотовый телефон из куртки.
  
  26 год
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Конклин. «Звонок в службу 911».
  
  "Нет." Профессор нашел в себе силы повысить голос. "Не надо".
  
  «Нет выбора», - сказал Баленджер. «Тебе нужна скорая помощь, Боб. Больница. Швы, антибиотики, лечение шока. Может быть, ЭКГ. Если клейкая лента останется слишком долго, у тебя начнется гангрена».
  
  «Вы не должны звонить в службу 911».
  
  «Но мы не можем облажаться с этим. То, что я залатал тебя, не означает, что ты вне опасности».
  
  «Нет, - сказал Конклин. «Положи трубку».
  
  «Но он прав, профессор, - сказала Кора. «Нам нужно как можно скорее доставить вас в больницу».
  
  "Вне."
  
  "Какие?"
  
  «Выведите меня на улицу. Затем позвоните в службу 911. Если скорая помощь найдет вас здесь, они сообщат об этом в полицию. Вы все будете арестованы».
  
  «Кого, черт возьми, волнуют аресты?» - сказал Винни.
  
  «Послушай меня». Конклин перевел дух. «Ты проведешь месяцы в тюрьме. Счета. Счета. Штрафы. Именно со мной случилось то, почему полиция не хочет, чтобы мы это делали. Они покажут тебе пример». Он вздрогнул. «Винни, ты потеряешь работу преподавателя. Рик и Кора, ни один университет не возьмет тебя на работу. Если Фрэнк сделает этот звонок, твои жизни будут разрушены».
  
  «Он сказал« Боб ». "Рик нахмурился. "В чем дело?"
  
  «Я не понимаю», - сказал профессор.
  
  «Минуту назад Баленджер назвал тебя« Боб ». Ни «Профессор», ни даже «Роберт». «Боб». Я бы никогда не мечтал называть вас так. В мотеле он представился, но через три часа, хоть убей, я не мог вспомнить его имя. Но не вы, профессор. Только что вы его назвали. Откровенный.' Боже мой, вы двое встречались раньше. Вы знаете друг друга ".
  
  «Вы выдумываете разные вещи», - сказал ему Баленджер.
  
  «Как черт возьми. Вы пришли сюда в качестве наблюдателя и внезапно стали руководить шоу. Вы спасли двоих из нас от гибели и вели себя как обычно. Клинт Иствуд пересекся с доктором Килдэром. Кто, черт возьми , это ты?»
  
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», - сказал Баленджер, его живот скрутило. «На это нет времени. Нам нужно отвезти профессора в больницу».
  
  «Выведите меня на улицу», - сказал Конклин. «Тогда позвони по номеру 911».
  
  «Нам потребовалось два с половиной часа, чтобы зайти так далеко».
  
  «Потому что мы медлили. Если поторопишься, вытащишь меня на улицу через полчаса».
  
  «Быстрее, если мы воспользуемся ломом, чтобы открыть входную дверь», - сказал Винни.
  
  «Нет! Вы не можете оставить знак, что вы были здесь. Если полиция осмотрится и обнаружит сломанную дверь…» Профессор задрожал. «Я никогда себе не прощу, если разрушу твою жизнь. Тебе нужно вернуть меня тем же путем, которым мы вошли - через туннель».
  
  "Но как насчет вашей жизни?" - потребовал ответа Баленджер. «Что, если у вас начнется кровотечение, пока мы пытаемся вытащить вас отсюда?»
  
  «Я пойду на этот риск».
  
  "Это безумие."
  
  «По вашему опыту, скотч заклеивает рану на приемлемый период времени?» - спросил Конклин.
  
  Баленджер не ответил.
  
  «Кто, черт возьми , это ты?» - повторил Рик.
  
  «Изолента», - сказал профессор. "Сколько?"
  
  «Если он удален в течение пары часов…»
  
  «Помогите мне встать», - сказал Конклин.
  
  "Что ты думаешь ты делаешь?"
  
  «Подними меня. Рик и Винни могут поддержать меня. Я могу хромать на своей здоровой ноге».
  
  "Но-"
  
  Конклин поморщился. «Я вешу двести десять фунтов! Если ты попытаешься унести меня, это займет целую вечность!»
  
  «Успокойся, - сказал Баленджер. «Вы же не хотите, чтобы у вас был сердечный приступ».
  
  "Почему он дрожит?" - спросила Кора.
  
  «Шок».
  
  «Мы могли уже быть в пути», - сказал Конклин. «Мы зря теряем время».
  
  Баленджер внимательно посмотрел на него. "Боб, ты действительно этого хочешь?"
  
  «Боб», - снова сказал Рик.
  
  «Я потерял профессуру».
  
  "Потеряли…?" Винни выглядел ошеломленным. "О чем ты говоришь?"
  
  «Мне приказали покинуть университет до конца семестра».
  
  "Что, черт возьми, случилось?"
  
  «Декан узнал, что я делаю. Он искал способы сократить расходы, особенно постоянные должности. Он приказал сенату факультета уволить меня за нарушение закона и создание опасности для студентов».
  
  «Нет, - сказал Рик.
  
  «Я старик. Мне нечего терять, но вы трое только начинаете. Я никогда не прощу себе, если разрушу ваше будущее. Помогите мне подняться! Вытащите меня отсюда!»
  
  "Как?" - спросил Баленджер. «Лестница обрушилась. Что нам делать? Спустить вас по веревке с балкона на балкон?»
  
  «Там будет запасная лестница».
  
  Они осмотрели свои огни вокруг.
  
  «Вон там. Коридор», - сказал Рик.
  
  «Держи нас вместе. Рик. Винни. Помоги мне встать».
  
  Профессор застонал, когда его подняли. Обняв одной рукой Рика, а другой Винни, он балансировал на своей здоровой ноге. Они помогли ему хромать вперед.
  
  Баленджер направился по балкону в коридор. Кора поспешила к нему. Миновав лифт, они мигнули огнями на знак: пожарный выход.
  
  «Наконец-то перерыв», - сказал Баленджер.
  
  Он открыл дверь и вздрогнул, когда что-то пролетело мимо его ног. - крикнула Кора. Что-то зашипело, устремившись к балкону. Почти вытащив пистолет, Баленджер услышал, как Рик крикнул: «Это еще одна белая кошка!
  
  «Нет, - сказал Конклин. "Не другой."
  
  «Он звучит в бреду», - подумал Баленджер.
  
  «То же самое», - пробормотал Конклин.
  
  «То же самое? Ты не имеешь смысла».
  
  «Посмотрите на его задние лапы».
  
  Баленджер направил свой фонарик на запаниковавшее, неловко убегающее животное. Как и Кора, и все остальные. В свете их лучей он мчался по балкону к гротескному дереву, растущему сквозь пол.
  
  Но кошка-альбинос тоже была гротескной.
  
  «Три задние лапы», - прошептал Рик. «У него три задние лапы. Прямо как у кошки, которую мы видели в туннеле.
  
  «Не просто так», - слабо сказал профессор. «Мутации такого рода не распространены. Шансы против этого».
  
  "Тот же кот?" - сказал Баленджер.
  
  «Тот, который мы видели на четвертом уровне».
  
  «Но это невозможно», - сказала Кора… «Мы закрыли дверь, ведущую из туннеля в подсобное помещение. Я знаю, что мы это сделали. Я настоял на том, чтобы мы это сделали. Так как же кошка попала внутрь?»
  
  «Может быть, крысы прогрызли дыры в бетонных стенах, как сказал профессор», - предположил Винни.
  
  «Может быть», - сказал Баленджер.
  
  «В этом нет никакого« может быть », - сказал Винни. «Это единственный способ попасть внутрь».
  
  «Нет», - сказал Баленджер, направляясь к балкону. «Есть другой способ».
  
  «Я не понимаю что».
  
  «Кто-то мог войти за нами и оставить дверь открытой».
  
  В отеле воцарилась мертвая тишина, если не считать пронзительного ветра, пронизывающего дыры в крыше.
  
  Затем тишину прервал еще один высокий звук. Медленно, но ритмично. Красиво, но печально.
  
  «Подожди минутку», - сказала Кора. "Что это?"
  
  «Гибель», - подумал Баленджер. Сквозь щели в световом люке ветер доносил далекий звон, лязг, лязг от полосы листового металла, хлопая в заброшенном здании кондоминиума. Но звук под ним не заглушал.
  
  Лирический. Ужасающе вызывающий воспоминания. Печальная мелодия, которая вызывала в его голове одинокие образы.
  
  В темной бездне под ними кто-то насвистывал «Лунную реку».
  
  27
  
  "Иисус." Кора отшатнулась с балкона.
  
  Остальные последовали за ним.
  
  Свист продолжался, эхом разносясь вверх из темноты. Мелодия вызывала образы снов, горя и желания двигаться дальше. «Верно, - подумал Баленджер. То, что я бы не отдал, чтобы двигаться дальше прямо сейчас.
  
  "Кто?" - прошептал Рик.
  
  "Охранник?" Винни говорил тихо.
  
  "Полиция?" Кора выключила налобный фонарь и фонарик.
  
  «Если бы нам только повезло, - подумал Баленджер.
  
  Винни и Рик выключили свет. Кора потушила профессорскую. Когда вокруг них сгустился мрак, единственным источником света были фара и фонарик Баленджера.
  
  «Выключите свет», - настойчиво прошептал Рик. «Может быть, кто бы это ни был, он не знает, что мы здесь».
  
  Но Баленджер оставил их. При нормальной громкости его голос был мощным по сравнению с их шепотом. «Полицейский не стал бы бродить и свистеть в темноте. И кто бы это ни был, он точно знает, что мы здесь. Это мелодия, которую вы сыграли на пианино».
  
  "Ой." Голос Рика упал от беспокойства.
  
  "Тогда кто?" - спросил профессор. Его слабость сделала его голос низким.
  
  «Все вы меняете батарейки в своих фонариках. Фары прослужат довольно долго, но фонари гаснут. Нам нужно быть готовыми».
  
  "За что?"
  
  «Просто делай то, что я тебе говорю». Луч его фонарика сузился до желтого, а не белого, Баленджер достал из рюкзака свежие батарейки, отвинтил конец фонарика и заменил старые батарейки на новые. Свет снова вспыхнул.
  
  Он подошел к тому, чтобы бросить старые батарейки в угол.
  
  "Нет." Голос профессора был слабым. «Мы не бросаем мусор».
  
  Вздохнув от нетерпения, Баленджер сунул старые батареи в свой рюкзак.
  
  Свист прекратился. Теперь единственным звуком был вой ветра в просвете в крыше и далекий лязг-лязг хлопающих листов металла.
  
  «Кто бы ни был там внизу, он знает, что мы здесь, и постарался нам сказать», - подумал Баленджер. Это будет выглядеть странно, если мы не отреагируем. Пора узнать, с чем мы имеем дело.
  
  "Привет!" - крикнул он.
  
  Эхо его голоса стихло.
  
  «Мы работаем на Jersey City Salvage, компанию, которая на следующей неделе убирает все здесь!» - крикнул Баленджер. «С нами охранник! У нас есть все права находиться здесь, и это больше, чем я могу вам сказать! Мы дадим вам шанс уйти, прежде чем мы вызовем полицию!»
  
  И снова эхо стихло.
  
  "Хорошо, ты сделал свой выбор!"
  
  Снизу раздался мужской голос: «Работаете ночью?»
  
  «Мы работаем, когда босс говорит! Днем или ночью! Неважно! Все равно здесь почти всегда темно!»
  
  "Должно быть приятно получить сверхурочную работу!"
  
  Только один голос. Баленджер почувствовал себя воодушевленным. «Послушайте, мне не интересны разговоры! Я говорю вам, чтобы вы уходили! Это место небезопасно!»
  
  «Да, то, что случилось с лестницей, безусловно, доказывает это! Уйти? Нет, нам здесь нравится! Можно сказать, что мы дома в темноте!»
  
  Мы? - подумал Баленджер.
  
  «Вы держите пари», - сказал второй голос. "Мы любим это."
  
  "И что все это кричало минуту назад?" - крикнул первый голос. «Похоже, что у кого-то есть хэллоуин».
  
  Баленджер уставился в темноту. Он слышал скрежет шагов, но не видел никаких огней.
  
  Он повернулся к группе. «Кора, позвони 911».
  
  «Он прав, профессор, - сказал Винни, поддерживая Конклина .
  
  «Меня не волнует, если чья-то жизнь будет разрушена из-за полиции», - сказал Баленджер. «На данный момент я просто хочу убедиться, что у тебя есть жизнь».
  
  "Вы действительно думаете-?" Рик начал спрашивать.
  
  «Кора, - повторил Баленджер, - позвони».
  
  У нее уже был телефон, и она набирала номера. Окруженная тенями группа наблюдала за ней.
  
  "Запись". Кора нахмурилась. "Проклятая запись.
  
  "Какие?" Баленджер взял телефон.
  
  «Эй, - крикнул снизу первый голос, - если ты пытаешься позвонить в службу 911, тебя ждет большой сюрприз!»
  
  Баленджер прижал телефон к уху. В записи говорилось: «Из-за необычно большого количества звонков все наши диспетчеры службы экстренной помощи заняты. Пожалуйста, подождите, и следующий доступный человек поговорит с вами».
  
  "Я думаю, ты здесь не живешь!" - крикнул голос. «В противном случае, вы бы знали! Это было по телевизору! У местной службы экстренной помощи появилась новая телефонная система! Все испортилось! Никто не может дозвониться! Не починят до понедельника! Может, позже!»
  
  Сообщение повторилось. «Из-за необычно большого количества звонков …»
  
  «Теперь регулярная линия полиции все время заблокирована!» - крикнул второй голос. "На получение ответа уходит тридцать минут!"
  
  "Прогресс!" - добавил другой голос. «Все новое, модное и чертовски сложное, я не могу понять, как что-то работает!»
  
  Трое из них? - подумал Баленджер.
  
  "Когда это действительно работает!" - сказал второй голос. «Когда это старое место было в бизнесе, они знали, как сделать вещи надежными!»
  
  "Построено на совесть!" - сказал первый голос. «Эй, почему бы тебе не рассказать нам больше о тех золотых ножах и вилках, о которых мы слышали, о которых ты говоришь?»
  
  Баленджер вернул телефон Коре. «Все, собирайте свои вещи. Кожаный человек. Скотч. Веревка. Молоток. Комплект Pro Med. Нам может понадобиться все это». Он сложил нож и сунул его в карман. «Есть все? Поехали».
  
  "Где?" Профессор дрожал от боли, которую поддерживали Винни и Рик.
  
  «Единственное место , где мы можем пойти. Вниз. Одна вещь конечно, мы не можем оставаться на месте. Пассивная опасно. Пассивная означает , что мы проиграем . »
  
  28 год
  
  Баленджер шел впереди. Он вернулся в коридор и остановился у двери ПОЖАРНОГО ВЫХОДА, которую он открыл, оглядывая огни узкой, оплетенной паутиной лестницы. Когда все присоединились к нему, он расстегнул молнию на ветровке, залез внутрь и вытащил пистолет.
  
  «О, Господи, пистолет», - сказала Кора.
  
  Рик смотрел на него с глубокой враждебностью. «Кто это ты?»
  
  «Ваш ангел-хранитель», - сказал Баленджер. «А теперь молчи. Иди как можно тише. Не дай им знать, где ты. Пока нам нужны только мои огни».
  
  "Привет!" - крикнул снизу первый голос. «Я просил вас рассказать нам больше об этих золотых ножах и вилках».
  
  Баленджер спустился по узкой лестнице. Он проверил каждую доску, опасаясь, что ступеньки рухнут. Следующей шла Кора, затем Винни и Рик боком отступали, поддерживая профессора. Их ботинки стучали. Их куртки царапали стены. Объединенный звук дыхания всех усиливался на лестничной клетке.
  
  Баленджер подошел к закрытой двери на лестничной площадке, предположительно у входа на пятый уровень. Кто-нибудь прятался за этим? Выйдет ли кто-нибудь после того, как они сдадут экзамен? Чувствуя головокружение, как будто он упал с большой высоты, он выключил фонарик и убрал его в кобуру. Затем он снял каску и держал ее подальше от себя на уровне головы. Когда свет был направлен к двери, он отступил, прижался к стене, сунул пистолет за пояс и свободной рукой приоткрыл дверь. Затем он вытащил пистолет и использовал его ствол, чтобы полностью открыть дверь. Все, что мог бы увидеть, - это свет. Кто-то на другой стороне нападал бы на него, думая, что он был выше его головы, хотя на самом деле он был далеко от него.
  
  Ничего не произошло.
  
  Ладони Баленджера были влажными. Его живот был горячим. Он выглянул за дверь и увидел пустынный коридор. Ничего не показалось неправильным или неуместным. Кивнув на мгновение с облегчением, он надел каску и пошел вниз по лестнице. Они казались темнее и более узкими, более удушающими.
  
  Позади него застонал профессор, его здоровая нога едва удерживала его вес, когда Винни и Рик спустили его по ступенькам. «Слишком громко», - подумал Баленджер. Он издает слишком много шума.
  
  Затем он услышал другие звуки, шаги одного или нескольких людей, поднимающихся по лестнице.
  
  «Шшшшш», - сказал он остальным. Остановившись, он попытался прислушаться. Да, кто-то поднимался к ним, но он не видел никаких огней, а это означало, что тот, кто издавал звуки, все еще находился далеко внизу. Это также означало, что его собственная фара в данный момент не была видна.
  
  Он увидел другую дверь. На десять ступенек ниже него. Частично открыт. Внезапно он понял, что это дверь на четвертый уровень, где Винни провалился через сгнившую секцию и где они увидели белого кота во второй раз. Из-за частично открытой двери кот попал на этот уровень.
  
  Баленджер спустился по десяти ступеням, полностью распахнул дверь и напряженно ждал, пока остальные последуют за ним в коридор. В тот момент, когда группа вошла, он закрыл дверь и повел всех за угол коридора, спрятав на балконе. Когда он погасил налобный фонарь, их окутала почти абсолютная тьма. Исключение составлял световой люк на три уровня выше, слабый лунный свет просачивался мимо быстро проплывающих облаков.
  
  «Не двигайся», - прошептал он. Он спрятал большую часть своего тела за углом балкона, пока целился по коридору к невидимой двери. Минуты прошли. По прошествии времени во рту у него пересохло, как если бы кто-то обернул полотенцем его язык, нёбо и внутреннюю поверхность щёк. Жар в животе распространялся.
  
  Он услышал осторожные шаги, затем шелест ткани. Он увидел слабый свет за дверью. Теперь скрип дерева сменился скрипом петель. Дверь открылась. Когда свет осветил коридор, Баленджер полностью нырнул за угол балкона.
  
  "Думаешь, они там?" - прошептал первый голос.
  
  «Не вижу их никаких признаков», - сказал второй голос.
  
  «Я говорю вам, что они все еще над нами», - сказал третий голос.
  
  «Тогда чего мы ждем? Пришло время вечеринки».
  
  Шаги поползли выше. Свет погас, затем исчез.
  
  29
  
  Баленджер выглянул из-за угла. Они оставили дверь открытой. С этого угла он мог видеть их удаляющиеся огни. Как только он оценил, что трое были достаточно далеко, он занимал позицию на лестнице, целился вверх, обеспечивая прикрытие, пока Винни, Рик и Кора спускали профессора вниз по лестнице, в туннель и выходили наружу. здания. «Мы почти закончили», - сказал он себе. Закрывать. Это было ужасно близко. Но через полчаса все будет кончено.
  
  Теперь не было видно даже малейшего отражения света. Пора начинать. Он поднял руку, чтобы включить фару, затем напрягся. Жар в животе сменился ледяной волной по венам, почти парализовавшей его. В темноте зашумела половица. Не из-за его спины. Не из группы или из собственного движения. Звук исходил из пола перед ним.
  
  Он понял, что не все поднялись по лестнице. Кто-то стоял перед ним в темноте.
  
  В его голове звенела тревога. Он вспомнил, что не видел огней, когда выглянул из-за балюстрады и крикнул свисту. Дома в темноте. - Нам здесь нравится, - сказал голос. Что это значило?
  
  Снова вес переместился на пол. Баленджер нацелился на звук.
  
  Внезапно на его руку с пистолетом упал твердый предмет. Неожиданный удар потряс его, боль заставила застонать. Пистолет был вынут из его руки. Что-то вонзилось ему в живот, согнув его пополам, дыхание вырвалось из легких. Его ноги были выбиты из-под ног. Когда он сильно приземлился на голову, ему в бок врезался ботинок. Он покатился в темноте, врезавшись в стену.
  
  "Я получил его!" - крикнул голос.
  
  " Кто это сказал?" - позвала Кора.
  
  «А у меня есть еще кое-что! Пистолет!»
  
  Бейленджер услышал, как затворник раскачивается, кто-то проверял, находится ли патрон в камере выстрела. Черт возьми, они умеют обращаться с огнестрельным оружием.
  
  «Фрэнк», - сумел сказать профессор. "Что случилось?" Он казался беспомощным в темноте. "Вы ударились?"
  
  С лестницы послышались шаги. Два человека бросились на балкон. Но пока Баленджер смотрел сквозь затуманенные болью глаза, он не видел никаких огней. Я ослеп? - подумал он.
  
  «Фриггин умный», - сказал чей-то голос.
  
  «Я сказал вам, что это сработает».
  
  «Ты меня опередил», - сказал третий голос. «Позвольте мне дать ему толчок, чтобы наверстать упущенное».
  
  «Как только мы узнаем, кто есть кто и что к чему».
  
  Почему я не вижу их огней? - лихорадочно подумал Баленджер. Что случилось с моей головой? Дома в темноте. Нам здесь нравится.
  
  "Чего ты хочешь?" - крикнул Рик.
  
  «Чтобы ты заткнулся», - сказал первый голос.
  
  Баленджер услышал стон. Кто-то сильно ударился об пол. Это был Рик?
  
  «Вы не дадите мне никого ударить», - сказал третий голос. «Но вы идите вперед и выбейте из них дерьмо».
  
  «Хорошо, хорошо, следующий, кто не слушает, ты должен сыграть в догонялки».
  
  У Баленджера разболелась голова. У него было смутное ощущение, что он кружится в темноте.
  
  "Эм-м-м!" - крикнула Кора. "Кто-то тронул меня!"
  
  «Только мы, призраки».
  
  «Я хочу, чтобы вы все оказались на полу», - сказал чей-то голос.
  
  "Вы слышали его! На полу!"
  
  Винни застонал и упал. Затем профессор, рыдая от боли, приземлился, никто не поддерживал его.
  
  «Снимай рюкзаки», - приказал первый голос.
  
  "Перестань прикасаться ко мне!" - крикнула Кора.
  
  "Делай, что тебе говорят!"
  
  Баленджер услышал шорох снимаемых ранцев.
  
  «Ты тоже, герой», - сказал первый голос.
  
  Металлический предмет ударил Баленджера по плечу. Двигаясь так быстро, как позволяли травмированный живот и бок, он снял рюкзак.
  
  «Посмотрим, что у нас получилось», - сказал голос.
  
  Баленджер услышал, как расстегиваются молнии, что-то падает на пол.
  
  «Веревка, клейкая лента, лом, инструмент Leatherman, ремни для оборудования, молоток, рации, каски, фары, фонарики, тонны батареек. Я понятия не имею, для чего нужны эти измерители. Черт, человек может открыть - строительный магазин со всем этим, - сказал третий голос.
  
  «Аптечка. Свечи. Спички. Смотри, шоколадные батончики». Второй голос звучал взволнованно.
  
  Смотреть? Он сказал смотри. Баленджер начал понимать. Он услышал, как рвется обертка, шумно жевается батончик.
  
  «Бутылки с водой. Но что в этих других бутылках?»
  
  Баленджер услышал, как отвинчивается крышка.
  
  «Пахнет… мочой. Эти манекены таскают мочу в бутылках в своих рюкзаках!»
  
  "Нашел еще один пистолет!" - сказал третий голос. «Что за… Это ненастоящее. Это проклятый водяной пистолет».
  
  Баленджер услышал, как кто-то фыркает.
  
  "Уксус?" - спросил третий голос. «Это то, что у вас здесь? Это так же глупо, как носить с собой мочу».
  
  «Моча и уксус», - сказал первый голос.
  
  «Ножи. У меня много ножей».
  
  Баленджер почувствовал руку на своих джинсах. Прежде чем он смог сопротивляться, его нож вытащили из кармана брюк. Запасной магазин для пистолета был выдернут из сумки на поясе.
  
  «Ага, строительный магазин», - сказал первый голос. «Или магазин ножей и пистолетов».
  
  Руки лапали и тыкали его, ища. «Нашел сотовый телефон».
  
  «Я тоже. У них всех есть».
  
  "Перестань прикасаться ко мне!" - сказала Кора.
  
  «Эй, мы должны убедиться, что у тебя нет оружия».
  
  "В нижнем белье?"
  
  "Оставь ее одну." Рик внезапно застонал. «О, Господи, мой нос. Я думаю, ты сломал мне нос».
  
  «Это была идея», - сказал третий голос. "Кому-нибудь еще есть на что жаловаться?"
  
  Если не считать крика ветра далеко над ними, приземление стало тихим.
  
  «Наконец, небольшое сотрудничество», - сказал первый голос. «Хорошо, все, вытяните руки перед собой».
  
  Баленджер услышал несколько неуверенных движений.
  
  "Эй, не заставляй меня повторять это снова!"
  
  Движения стали быстрыми. Баленджер протянул руки. Его правая ранила там, где была ранена, но, по крайней мере, ничего не сломалось.
  
  «Теперь сожмите запястья», - сказал первый голос.
  
  Баленджер знал, что его ждет. Он уже перенес подобное испытание раньше, за исключением того, что тьма исходила из мешка, обвязанного вокруг его головы. Ему все еще снились кошмары. Он хотел кричать, драться. Но он был бессилен. Его одежда пропиталась потом, он изо всех сил старался не дышать.
  
  Приближались шаги. Он напрягся, чтобы не вздрогнуть, ожидая удара по голове. Вместо этого он нащупал клейкую ленту на своих запястьях, услышал липкий звук, когда полоска стягивалась с воротника. Лента становилась все туже и туже.
  
  «Это задержит тебя на некоторое время», - сказал второй голос.
  
  Шаги ушли.
  
  "Что ты делаешь?" - встревоженно сказала Кора.
  
  «Заткнись и не двигайся, или я снова засуну руку тебе в штаны».
  
  Единственными звуками стали резкое дыхание Коры и отклеивание клейкой ленты.
  
  «Кто следующий? Как насчет приятеля со сломанным носом?»
  
  Лента издала многократный рвущийся звук.
  
  «Теперь ты, приятель».
  
  Баленджер не знал, относится ли это к Винни или профессору.
  
  «Эй, этот старик потерял сознание», - сказал второй голос.
  
  «От боли, когда он упал и ударился ногой об пол», - подумал Баленджер. Его ярость помогла ему отвлечься от нарастающего страха, ужасного удушающего впечатления от того, что ему снова был обвязан мешок вокруг головы.
  
  «Каким бы он ни был, он не может причинить нам вреда», - сказал третий голос.
  
  «Все равно свяжи ему запястья скотчем».
  
  Профессор застонал.
  
  «Хорошо», - сказал первый голос. «А теперь давайте немного света».
  
  30
  
  Баленджер почувствовал, как воздух движется к его лицу. Рука потянулась к его налобному фонарю. Внезапный луч заставил его прищуриться. Он обнаружил, что смотрит на большую пряжку ремня. Под пояс был заправлен кусок трубы. «Наверное, это то, чем он ударил меня по руке, - подумал Баленджер. Грязные черные штаны. Запачканное джинсовое пальто.
  
  За исключением профессора, загорелись и другие фары. Балки зигзагообразно пересекли балкон, обнажив троих молодых людей. Когда Баленджер поднял глаза на стоящего перед ним, он услышал, как Кора задохнулась. Затем он увидел, что заставило ее это сделать, и почувствовал, как будто ледяная игла коснулась его шеи сзади.
  
  Мужчины были в очках ночного видения, что делало их похожими на персонажей научно-фантастического триллера: громоздкие бинокли, казалось, вырастали из их лиц. Дома в темноте. Нам здесь нравится. Смотри, шоколадные батончики.
  
  "Удивлен?" - спросил первый мужчина.
  
  Баленджер был удивлен, но кое-что еще. Первый мужчина был высоким и мускулистым, телосложение подчеркивало его кибер-внешность. Его голова была выбрита. Он, его лицо и часть шеи, виднелась над пальто, были красного, синего, пурпурного и зеленого цветов с татуировками, водоворотом неузнаваемых форм.
  
  "На что ты смотришь?" - спросил первый мужчина.
  
  «Очки», - солгал Баленджер.
  
  «Да, умно, а? Я слышал, десять лет назад они стоили целое состояние, и армия держала их под контролем. Теперь их можно дешево купить в любом магазине с военными товарами».
  
  «Вы можете использовать их, чтобы охотиться на Бэмби или шпионить за своими соседями», - сказал второй мужчина.
  
  Баленджер посмотрел налево и увидел чуть менее мускулистого парня в грязной темной одежде, снимающем очки. Его левая щека была покрыта завитками ожогового шрама, почти такого же белого, как пятиногий кот-альбинос. Этому молодому человеку, лет двадцати, по оценке Баленджера, тоже обрили кожу головы. Но никаких татуировок.
  
  «Все открыто», - сказал третий мужчина, снимая очки. Они оставили красные следы вокруг его глаз. Стоя между Риком и профессором, он был хорошо сложен и все же казался почти худым по сравнению со своими товарищами. К тому же он был ниже остальных, казалось, выше шести футов. В отличие от других, на его черепе виднелись волосы, коротко остриженные в военном стиле. «Давай владеть ночью».
  
  «Довольно круто. Все выглядит зеленым». Вихревые татуировки первого парня доходили почти до век. «Напоминает мне эту песню». Он начал напевать «Нелегко быть зеленым».
  
  «Это были дни», - сказал третий парень. «Наблюдать за« Улицей Сезам ». Ничего подобного ».
  
  «Когда ты, черт возьми, смотрел« Улицу Сезам »?»
  
  Они так быстро говорят, они под наркотиками? - подумал Баленджер. Он боролся, чтобы контролировать свои дрожащие мускулы. «Как в прошлый раз», - подумал он. Если я позволю страху взять верх надо мной, мне конец. Пассивный означает проигрыш.
  
  «Пора знакомиться», - объявил первый мужчина. «Итак, наши новые друзья здесь могут попытаться сблизиться с нами, как это происходит, как они это называют, шведским синдромом. Разве не так они это называют?» - спросил он Баленджера на полу.
  
  «Стокгольмский синдром», - сказал ему Баленджер.
  
  Первый парень ударил ногой по левой ноге.
  
  Баленджер с стоном схватился за него.
  
  "Кто, черт возьми, тебя спросил?" - сказал первый парень. «Я уверен, что они назвали это шведским синдромом в том фильме Кевина Спейси, который мы смотрели вчера вечером».
  
  «Переговорщик», - сказал второй парень.
  
  «Был ли это название? Все , что я помню , это заложники продолжали пытаться сделать приятель с их похитителем. Или , может быть , это был еще один фильм , который имел синдром Швеции в нем. Это является синдромом Швеции, не так ли?»
  
  «Верно, - сказал Баленджер.
  
  «Конечно. Так что давай познакомимся. Меня зовут Тод. А это…»
  
  «Мак», - сказал мужчина со шрамом от ожога на щеке.
  
  «Зовите меня Джей Ди», - сказал молодой человек, тот, у кого была военная стрижка. На вид ему было лет восемнадцать.
  
  "А ты …?" - спросил Тод Баленджера.
  
  "Откровенный."
  
  Тод требовательно посмотрел на остальных.
  
  "Винни".
  
  "Рик". Из-за сломанного носа Рика он звучал так, будто у него ужасная простуда.
  
  "Как тебя зовут, Конфеты?" - спросил Мак у Коры. Он потер макушку своей бритой головы, как будто это доставляло ему эротическое удовольствие.
  
  "Кора".
  
  "Милое имя."
  
  "А старик?" - спросил Джей Ди.
  
  «Боб. Его зовут Боб». Баленджер с жалостью посмотрел на находящегося в полубессознательном состоянии профессора, скотчем обмотал его голую ногу, его кровь покрылась коркой.
  
  «Рад познакомиться. Мы так рады, что вы смогли присоединиться к нашей вечеринке. Есть вопросы?»
  
  Никто ничего не сказал.
  
  «Давай. Я уверен, что у тебя есть вопросы. Сейчас самое время. Спроси меня о чем угодно. Я не кусаюсь».
  
  Мак и Джей Ди усмехнулись.
  
  «Фрэнк, - сказал Тод. "Задайте мне вопрос."
  
  "Вы смотрели, как мы спускаемся в люк?"
  
  «Ага. Мы пытались придумать, как попасть в это здание. Проклятые металлические двери и ставни не сдвинутся с места. Стены такие крепкие, мы производим столько шума, что даже люди, которые обычно не обращают внимания на свои бизнес заметит. Следующее, они найдут любую дыру, которую мы проделали. Они взламывают и крадут вещи раньше, чем мы ».
  
  «Или тот парень, который подойдет, заметит», - сказал Джей Ди. Из этих троих его лицо было единственным, от которого у Баленджера не было мурашек.
  
  "Парень?" - спросил Винни.
  
  «Ага, видишь, атмосфера тает. У нас есть еще вопрос. Да, парень», - сказал Тод, его татуировки пошли рябью.
  
  «Он приходил две разные ночи», - сказал Мак, отводя взгляд от Коры.
  
  "Что он делает?" - спросил Баленджер. «Заставь их говорить», - подумал он. Пока они говорят, они не причиняют нам вреда.
  
  «Просто обошел здание. Проверил стены и возможные входы. Мы использовали наши очки, чтобы наблюдать за сорняками на улице. Он, похоже, следил за тем, чтобы все было застегнуто».
  
  «Может, он охранник».
  
  "В пляжной зоне Эсбери-парка?" - сказал Мак. «Не смеши меня».
  
  «Но он не был похож на нас», - сказал Джей Ди. «У этого парня был костюм и галстук. Пальто. Прямо, насколько это возможно».
  
  «Тогда, возможно, он работает в спасательной компании», - сказал Баленджер.
  
  "Эта глупая история была правдой?"
  
  «Через неделю это место разобьют. А потом разрушительный шар прикончит его».
  
  «Думаю, ты показал нам, как попасть сюда как раз вовремя. Есть еще вопросы? Теперь твой шанс. Вопросы? Вопросы?»
  
  Баленджер указал на профессора. "Могу я подойти и проверить его?"
  
  "Нет. Что ты мог бы сделать для него в любом случае?"
  
  «Ну, для начала, если у него был сердечный приступ, я мог бы сделать ему сердечно-легочную реанимацию».
  
  "Дуть ему в рот и все такое?"
  
  "Да."
  
  «Ты храбрее меня».
  
  «По крайней мере, я могла бы его устроить. Он лежит на раненой ноге».
  
  «Перевернуть его на спину? Думаешь, это то, что нужно сделать?»
  
  Баленджер не ответил.
  
  «Черт, если это все, о чем ты беспокоишься…» JD подошел и перекатил профессора на спину.
  
  Профессор застонал. Это движение разбудило его, и он медленно покачал головой из стороны в сторону. Он открыл глаза и в ужасе покосился на троих мужчин, сосредоточив свое восприятие.
  
  «Видишь ли, это решило проблему», - сказал Мак.
  
  "Вопросы? Вопросы?" - сказал Тод. «Нет? Хорошо. У тебя был шанс. Теперь моя очередь. Вот мой вопрос. Вы готовы? Это сложный вопрос. Вы уверены, что все готовы?»
  
  Тишина.
  
  «Как мы собираемся решить, кого из вас убить?»
  
  1.00 утра
  
  31 год
  
  Бейленджер уставился на часы Тода, пытаясь отделиться от своих эмоций. Это были спортивные часы с несколькими циферблатами. Корпус покрыт черной резиной. Наклонив голову, он увидел, что время было немного позже часу. Его сердце бешено колотилось так сильно, что казалось, что оно заполнило его грудь.
  
  "Кто это будет?" - спросил Тод. «Кто-нибудь хочет стать волонтером? Нет? Тогда я думаю, это решать Джей Ди».
  
  «Трудный выбор», - сказал Джей Ди. «Давай теперь посмотрим. Ини, мини… Мо!»
  
  Джей Ди рывком поднял Рика на ноги, заложил руку ему за шею, схватился за заднюю часть ремня Рика и бросился к балюстраде.
  
  "Нет!" Кора закричала.
  
  Рик причитал. В тот момент, когда он собирался перелететь через перила, Джей Ди изо всех сил стянул Рика за пояс, развернул его и бросил на пол.
  
  Закрепленные скотчем руки Коры в ужасе поднесли ко рту. Лицо Рика побледнело. Его грудь продолжала тяжело дышать, пока он дышал.
  
  "Это привлекло всеобщее внимание?" - спросил Мак.
  
  От холода и жара в желудке Баленджера его тошнило.
  
  «Если мы дадим вам несколько простых инструкций, как вы думаете, сможете ли вы следовать им, не создавая проблем?» - спросил Джей Ди.
  
  Рик слабо кивнул, кровь капала с его носа на ветровку.
  
  «Тогда вот упражнение», - сказал Тод. «Все вы собираетесь медленно встать на ноги. Никаких быстрых движений. Ничто не заставит нас думать, что вы нападаете на нас».
  
  Не имея возможности оттолкнуться от пола руками, они встали на колени, пошатнулись, подняли одну ногу, затем другую и встали.
  
  У Баленджера закружилась голова, кровь хлынула из его головы. У него болели живот, бок, нога и предплечье.
  
  «Вы все время говорили о хранилище», - сказал Мак.
  
  «По твоим словам, это вставил гангстер», - сказал Джей Ди. «Только три причины для этого. Деньги, оружие или наркотики».
  
  «Шесть десять». Мак почесал лысину. «Мы слышали, вы сказали, что это номер комнаты гангстера. Двигайтесь. Мы проверим это».
  
  Баленджер кивнул профессору на полу. «Нам нужно помочь ему подняться по лестнице».
  
  «Нет, - сказал Тод. «Он никуда не денется».
  
  JD открыл нож. «Да, он слабое звено. Он парень, которого мы убиваем, чтобы привлечь ваше внимание».
  
  "Ждать!" - сказал Баленджер, его мышцы сжались. «Профессор провел всевозможные исследования. Он эксперт в этом отеле. Он может помочь вам попасть в хранилище».
  
  Тод, Мак и Джей Ди обменялись взглядами.
  
  "Что заставляет тебя так уверенно, что он может это сделать?" - спросил Мак.
  
  «Потому что именно поэтому он попросил меня присоединиться к группе».
  
  Рик, Кора и Винни выпрямились.
  
  "Вы не репортер?" Сказал Рик, сердито.
  
  Баленджер пожал плечами. «Однажды я смотрел« Всех мужчин президента »».
  
  "Сукин сын!" - сказала Кора.
  
  «Профессор потерял преподавательскую работу. Ему пришлось сохранить свою пенсию, но не медицинскую страховку. Как вы видели, у него проблемы с сердцем. Но его пенсия никак не покрывает расходы на лечение, в котором он нуждается. Он в отчаянии. Поэтому он спросил меня. присоединиться к группе и узнать, как попасть в отель и посмотреть, как открывается хранилище. Позже я должен был вернуться один, следовать по маршруту, который мы выбрали, вернуться в хранилище и забрать то, что там ».
  
  "А что именно там?" Мак подошел ближе.
  
  "Если информация профессора верна?" Баленджер колебался. "Золотые монеты."
  
  "Золото…"
  
  «Профессор много учил меня об истории. В частности, о золотых монетах в Соединенных Штатах. Десяти- и двадцатидолларовые золотые монеты, созданные… позвольте мне подумать секунду. Август…»
  
  «Сен-Годенс», - сказал Винни.
  
  «Да. Это имя. Десятидолларовые золотые монеты назывались орлами. Двадцатидолларовые монеты назывались двойными орлами. До Великой депрессии люди использовали их в качестве валюты. Но потом случилась Черная пятница».
  
  "Что, черт возьми, была Черная пятница?" - спросил Тод.
  
  «Великий крах фондового рынка 1929 года», - ответила Кора.
  
  Сердце Баленджера билось не так отчаянно. Верно. «Заставь их говорить», - подумал он.
  
  «Ближе к делу». Мак потер шрам от ожога на щеке.
  
  «В начале 1930-х годов, - сказал ему Кора, - американская экономика находилась в таком затруднительном положении, правительство опасалось, что она рухнет. Чтобы сохранить постоянную стоимость доллара, правительство отошло от золотого стандарта».
  
  «Говори по-английски, сладости».
  
  «До Великой депрессии стоимость доллара была связана со стоимостью золота, которое Казначейство США имело в своих резервах», - сказала она. «Теоретически вы могли пойти в банк, положить тридцать пять долларов и попросить эквивалент в золоте. Одна унция из них. Но во время Великой депрессии правительство хотело сказать, что доллар стоил того, что решило правительство. оно стоило, независимо от того, сколько золота принадлежало государству. Поэтому мы отказались от золотого стандарта. Это означало, что золото больше нельзя было использовать в качестве валюты. В соответствии с Законом о золотом резерве 1934 года частным лицам стало незаконно владеть золотыми слитками. или золотые монеты. За исключением драгоценностей, все золото нужно было сдать в казну ».
  
  "Правительство украло золото?" - сказал Джей Ди.
  
  «Люди, сдававшие монеты и слитки, получали квитанции, которые они могли применить к своим банковским счетам», - сказал Винни. "С тех пор единственный способ, которым американец может владеть золотой монетой, - это относиться к ней как к историческому коллекционному экспонату. Вы можете посмотреть на нее. Вы можете держать ее в руке. Вы можете покупать и продавать ее в магазине редких монет. Но за него нельзя купить бак бензина ".
  
  «Конечно, в наши дни номинальная стоимость двадцатидолларовой золотой монеты не купит бак бензина», - сказал Баленджер. «Продолжай разговор», - подумал он.
  
  "А что насчет гангстера?" Тод нащупал кусок трубы, застрявший у него под поясом.
  
  «Кармин Даната был бандитом в бурные двадцатые», - сказал Баленджер. «Одна из его торговых марок заключалась в том, чтобы раздавать золотые монеты его любимым проституткам. Когда разразилась Депрессия, он был уверен, что правительство обманывает всех, конфискуя золотые монеты и золотые слитки. Поэтому он никогда не сдавал свои монеты. Вместо этого он начал их копить. Наконец, у него было так много укрытий, что он не мог уследить за ними все. Именно тогда в 1935 году он поставил хранилище в его апартаменты ».
  
  "Вы говорите, что золотые монеты все еще там?" Глаза Мака заблестели.
  
  «Даната погиб в перестрелке банды в Бруклине в 1940 году», - ответил Баленджер. «Люкс сдавался только ему. Он платил за него круглый год. Его« ночлежка », как он это называл. После его смерти владелец отеля-»
  
  «Карлайл. Мы слышали, что вы говорили о нем. Чокнутый, у которого больше денег, чем он заслуживает».
  
  «Он никогда никому не сдавал этот номер в аренду», - сказал Баленджер. «С 1940 по 1968 год, когда отель закрылся и Карлайл жил здесь один, он оставался пустым. Карлайл любил шпионить за людьми, проживал свою жизнь на протяжении всей их жизни. Профессор подозревал, что Карлайл сохранил комнату такой, какой она была, когда Даната был жив. Теория состоит в том, что Карлайлу нравилась идея иметь тайник с золотыми монетами в хранилище, чтобы смотреть на них, когда никто другой не мог. Они должны быть красивыми: парящий орел с одной стороны, леди Свобода несущий факел на другом ".
  
  «Этот ублюдок не пытался вывезти их из страны и превратить в наличные?» - спросил Мак.
  
  «У него была агорафобия. Он боялся выходить из отеля. Другая страна была бы для него как другая планета. Зачем пытаться превращать монеты в деньги, которые вам не нужны, если вы можете иметь удовольствие иметь больше золотых монет, чем любые другие. частный гражданин смотрел на с 1934 года? Сегодня вечером, когда мы исследовали некоторые из комнат, мы обнаружили, что Карлайл был одержим тем, чтобы сохранить их такими, какими они выглядели, когда последние гости выселялись. Может быть, он начал это делать еще в 1940 году, когда была убита Даната. . "
  
  "Сколько стоит золото в наши дни?"
  
  «Более пятисот долларов за унцию».
  
  "Чтобы мы могли переплавить монеты и ..."
  
  «Это будет стоить вам. Двуглавый орел, менее унции золота, на рынке коллекционеров стоит более семисот долларов».
  
  "Иисус."
  
  «Но послушайте это, - продолжил Баленджер. «Двойной орел 1933 года был отчеканен незадолго до того, как правительство США отказалось от золотого стандарта. Прежде чем монеты могли быть выпущены, они были объявлены незаконными и подлежали уничтожению. Большинство из них. Некоторые из них были украдены. Недавно была украдена одна из украденных монет. был найден правительством и выставлен на аукцион Sotheby's. Победившая ставка составила почти семь миллионов долларов ».
  
  "Семь…?"
  
  «Миллион долларов. Теоретически, Даната заполучил пять монет».
  
  В глазах Тода отражались фары. Он жестом приказал всем двигаться. «Не могу дождаться, чтобы увидеть это хранилище».
  
  32
  
  «Помогите мне с профессором», - сказал Баленджер Винни.
  
  Винни сердито посмотрел на него за ложь. Тем не менее угроза и его привязанность к профессору заставили его прийти. Быстро стало ясно, насколько ограничивали их запястья, скрепленные лентой. Методом проб и ошибок они обнаружили, что единственный способ поднять профессора - это сунуть ему руки под мышки. Поскольку его запястья тоже были перевязаны, он не мог помочь. С трудом его вырастили.
  
  Конклин застонал, но сумел удержаться на здоровой ноге.
  
  "Как плохо ты себя чувствуешь?" - спросил Баленджер.
  
  "Я все еще жив." Профессор тяжело вздохнул. «Эй, при данных обстоятельствах, я не собираюсь жаловаться».
  
  "Это правда?" - потребовал Винни. «Ты и этот парень собирались взять золотые монеты?»
  
  «Я не идеален, - сказал Конклин. «Это то, что вы должны понимать в отношении своих учителей. Но когда я слушал, как вы все объясняли о Законе о золотом резерве 1934 года… Сен-Годенс, Винни. Вы действительно помните Сен-Годена».
  
  «И вы собирались разделить деньги? Только вы двое?»
  
  Пожилой мужчина выглядел пристыженным. «Согласились бы вы принять участие в этом? Мы все время настаивали на том, чтобы делать только фотографии. Теперь мы не нарушили бы это правило. Мы бы совершили серьезное преступление. тюрьму на всю оставшуюся жизнь, или вы бы сказали властям? "
  
  «Но вы были готовы рискнуть тюрьмой».
  
  «На данный момент мне нечего терять».
  
  Мак и Джей Ди запихнули оборудование в рюкзаки, набив их так много, что им понадобилось всего три рюкзака вместо пяти. Бутылки с мочой были всем, что они оставили.
  
  Мак сунул водяной пистолет за пояс. «Прошло много времени с тех пор, как у меня была игрушка». Он взял один из рюкзаков, второй Джей Ди, третий Тод. На шее висели очки ночного видения.
  
  «Это работает, - сказал Тод, поправляя ремни рюкзака одной рукой, удерживая пистолет Баленджера, - я поднимаюсь первым, двигаюсь назад и целюсь в вас. Мак и Джей Ди идут за вами, но держатся на расстоянии. Это Кстати, вы не можете столкнуться с ними и попытаться столкнуть их с лестницы. Если вы попробуете что-нибудь, Мак и Джей Ди упадут плашмя на лестницу. Тогда я начну стрелять. Меня не волнует, что кто-то знает о Убежище - если ты будешь трахаться с нами, я сначала пристрелю тебя, а потом нассеру на тебя за то, что ты меня рассердил ".
  
  Тод покинул балкон, прошел через дверь в конце коридора, достиг пожарной лестницы и начал подниматься по ней назад. Фары дрожали, следом шли Баленджер и Винни, закинутые скотчем руки под мышки профессора, неловко помогая ему. После этого пришли Рик и Кора, затем Мак и Джей Ди. Их шаги в замкнутом пространстве были громкими.
  
  «Теперь, когда вы знаете, что я не репортер, - сказал Баленджер Винни, помогая профессору подняться по лестнице, - у меня есть вопрос».
  
  "Что это?"
  
  «Вы говорили о композиторе, написавшем« На берегах Вабаша »и« Мой гал Сал ». Вы сказали, что он брат Теодора Драйзера, как будто это было большим делом. Кто, черт возьми, такой Теодор Драйзер? "
  
  «Он написал сестре Кэрри».
  
  "Сестра, кто?" «Продолжай говорить, - убеждал себя Баленджер. Установите с ними связь.
  
  «Это один из первых серьезных американских романов». Винни, казалось, понимал, что пытался сделать Баленджер. «Действие происходит в трущобах Чикаго. Сюжет повествует о женщине, которой приходится спать, чтобы выжить».
  
  «Для меня это похоже на настоящую жизнь», - сказал Мак в темноте вниз по лестнице.
  
  Винни поддерживал разговор. «Речь идет о пессимистическом детерминизме. Независимо от того, что мы делаем, наши тела и наше окружение обрекают нас на гибель».
  
  «Да, определенно в реальной жизни», - сказал Мак.
  
  «Это работает, - подумал Баленджер. Двигаясь вверх, он почувствовал, как профессор вздрогнул.
  
  «Роман был опубликован в 1900 году, за год до того, как был построен этот отель», - продолжил Винни. «До этого многие американские романы рассказывали об упорной работе и успехе, о том, что Уильям Дин Хауэллс называл« улыбающимися аспектами американской жизни ». "
  
  «Я подожду, чтобы спросить вас, кто такой Хауэллс», - сказал Баленджер, помогая профессору удержаться на ногах.
  
  «Но Драйзер вырос в ужасной нищете. Он видел достаточно страданий , чтобы решить , американская мечта мошенничества. Для того, чтобы сделать свою точку зрения, он назвал один из других его романов Американской трагедии. Дубледей была компанией , которая опубликовала Sister Carrie, но когда Дубледи - х жена прочитала книгу, она была так шокирована, что настояла на том, чтобы ее муж оставил все экземпляры на складе, запретив это делать. Только несколько лет спустя, когда роман был переиздан, он стал классикой ».
  
  «Думаю, мне придется это прочитать», - сказал Баленджер.
  
  «Как будто я в это верю», - сказал Винни. «История мощная, но ужасная письменность. Идея изысканной прозы Драйзера заключалась в том, чтобы назвать бар« поистине шикарным салуном ». "
  
  Под ними засмеялся Джей Ди.
  
  Замедленные Конклином, они достигли пятого уровня и поднялись выше. Баленджера беспокоило затрудненное дыхание профессора. Он раздумывал, броситься ли вверх по лестнице и попытаться отобрать у Тода пистолет. Но Тод был намного выше него. Лестница была слишком тесной. Тод начал стрелять, или, может быть, Мак и Джей Ди использовали свои ножи по остальной группе, которая не могла никуда бежать. Это была бы резня. Нет, решил он, сейчас не время.
  
  «Эта сестра Кэрри напоминает мне девушку из упомянутого здесь фильма« Свитс ». Мак имел в виду Кору, как знал Баленджер. Его ярость росла. «Та, в которой находится« Лунная река ». Как она называется, Свитс?»
  
  «Перестань прикасаться ко мне».
  
  "Как называется фильм?"
  
  "Завтрак у Тиффани."
  
  «Да. Черт, прежде чем я однажды вечером увидел это по телевизору, я подумал, что это фильм о ресторане, например,« Мой ужин с гребаным Андре ». Но нет, он про эту облажавшуюся цыпочку. Как ее зовут, Свитс?»
  
  «Холли Голайтли».
  
  «Даже ее имя напортачило. Холли, дразнящая петуха. Так должно было быть ее имя. Она заставляла парней водить ее в модные рестораны. Естественно, они ожидали, что ей попадутся в штаны. Но после того, как она пообедала великолепно, она попросила у них денег. чтобы она могла пойти в ванную. Никогда не была в ванной, где мне приходилось платить за вход, но я думаю, что богатые люди мирились с этим. Потом она выскользнула из ресторана, и они так и не получили то, за что заплатили. Она не спала с ними, но, насколько я понимаю, она все еще была шлюхой ".
  
  Они достигли шестого уровня.
  
  "Где шесть десять?" - спросил Тод.
  
  В их фарах были видны двери с потускневшими номерами.
  
  «Шесть двадцать два справа». Джей Ди направил свой свет на дерево, врастающее в пол.
  
  «Тогда шесть десять в другую сторону». Тод показал своим пистолетом, чтобы группа двинулась в темноту слева.
  
  «И этот дурацкий финал», - сказал Мак. «Герой должен быть умным писателем. Он знает, что этому пизде платят за то, чтобы он отправлял сообщения гангстеру в тюрьме. Он знает, что она выйдет замуж за южноамериканского миллионера, чтобы заполучить деньги. Но тупой герой все равно влюбляется с ней. В конце концов, они в этом переулке под дождем, ищут кошку, которую она выбросила, и они находят кошку, и они целуются, и музыка становится такой плачущей, и я думаю, Глупый блядь, беги! Убирайся от этой шлюхи как можно быстрее! Она разобьет тебе сердце и бросит тебя, когда впервые появится парень с наличными! "
  
  "Кроме того, как вам понравился фильм?" JD засмеялся.
  
  «Черт побери, - внезапно крикнул Винни Баленджеру, - я бы пошел с тобой!» Он был так зол, что не мог сдержаться. «Все, что нужно было сделать профессору, - это спросить меня, и я согласился! Вы думаете, мне не нужны деньги? Я получаю дерьмовую зарплату в школе, где ученики бьют учителей за то, что они дают им домашнее задание. Я не делаю». У меня богатые родители, как у Рика. Черт, мой отец умирает от эмфиземы. У него нет медицинской страховки. Все, что я делаю, это оплачиваю его проклятые медицинские счета! Если бы вы спросили меня, я бы пошел! "
  
  «Теперь есть парень, который знает, что деньги - это король», - сказал Мак. «Если у вас есть деньги, вы не только оплачиваете счета своего старика к врачу. Вы получаете Holly the Cock Tease».
  
  «Я уверен, что меня это волнует», - сказал Тод. «Вот шесть-десять».
  
  33
  
  Знак указал НЕ БЕСПОКОИТЬ.
  
  Тод повернул дверную ручку и толкнул. "Заблокировано".
  
  "Я не удивлен." Баленджер старался поддерживать разговор.
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  «Кора и Рик не смогли найти ключ от него или от нескольких других комнат. Пропавшие ключи должны принадлежать нескольким дверям, которые заперты».
  
  «Что ж, на случай, если вы задаетесь вопросом, почему вы и ваши друзья все еще живы, одна из причин заключается в том, что вы собираетесь делать тяжелую работу, а мы расслабляемся».
  
  «Но это не единственная причина», - сказал Мак, глядя на Кору.
  
  «К тому же старик поможет нам попасть в хранилище», - сказал Джей Ди. «Положи его на пол».
  
  Баленджер и Винни повиновались, устроив профессору как можно больше удобства. Баленджер почувствовал облегчение, когда смог самостоятельно встать. Он хотел, чтобы его руки были свободны, чтобы массировать его руки.
  
  «А теперь открой дверь». Тод включил фонарик.
  
  "Как?"
  
  Тод прицелился из пистолета. Его фонарик заставил Баленджера прищуриться. «Я действительно ненавижу, когда ты со мной не согласен».
  
  «Рик. Винни. Дай мне руку».
  
  Нос Рика, покрытый запекшейся кровью, был вдвое больше обычного. Он и Винни присоединились к Баленджеру перед дверью.
  
  Хотя его запястья были скреплены скотчем, Винни удалось повернуть ручку и проверить дверь. Безрезультатно. «Я буду держать ручку повернутой, пока ты пытаешься силой открыть дверь».
  
  Мак рассмеялся. «Звучит даже. Они работают, пока ты стоишь».
  
  Баленджер и Рик бились плечами о дверь. Стена задрожала. Они отступили и бросились в атаку, разбиваясь. Дверь не двигалась.
  
  «Похоже, у него металлический сердечник». Плечо Баленджера пульсировало.
  
  «Меня не волнует, криптонит ли это. Открой».
  
  «Моя очередь держать ручку повернутой», - сказал Рик, отталкивая Винни.
  
  Винни присоединился к Баленджеру. Они отступили и бросились в атаку, всем своим весом ударившись о дверь.
  
  «Мы могли протаранить его весь день», - сказал Баленджер. «Он не сдвинется с места».
  
  «Что ж, тебе лучше подумать, как его открыть, - сказал Тод, - потому что я теряю терпение, а когда я нетерпелив…»
  
  «Лом».
  
  «А. Лом».
  
  «Это единственный способ. Или, может быть, молоток».
  
  «Молоток», - сказал Мак. «Может быть, тебе нужны ножи, чтобы пробить стену. Или пистолет, чтобы прострелить замок».
  
  «Я не думаю, что это принесет пользу».
  
  «Рад это слышать», - сказал Джей Ди. «На секунду это прозвучало так, как будто вы хотели, чтобы мы дали вам оружие».
  
  «Просто лом, если хочешь открыть эту дверь».
  
  «О, мы хотим открыть дверь. Определенно. У кого лом?»
  
  «Я», - сказал Мак. Его бритая голова отражалась в налобном фонаре Баленджера.
  
  "Получить это."
  
  "Вы делаете ставку".
  
  Мак вытащил лом из рюкзака. «Теперь вы, ребята, не подумаете о том, чтобы попытаться использовать это против нас, не так ли?»
  
  «Мы просто хотим делать то, что вы говорите».
  
  «Потому что, если ты попытаешься использовать этот лом против нас, ты знаешь, что случится, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Нет, не думаю, - сказал Джей Ди. «Я думаю, я должен продемонстрировать».
  
  JD подошел к группе. Внезапно он одной рукой схватил Рика за шею, а другой просунул Рика под пояс у его позвоночника.
  
  "Эй, ты что ..."
  
  Но Джей Ди уже бежал, подталкивая Рика к балюстраде.
  
  "Нет!" - крикнул Баленджер.
  
  На этот раз, когда Джей Ди подошел к краю, он не стал толкать Рика в безопасное место. Вместо этого он увеличил скорость, резко остановился и перебросил Рика через балюстраду.
  
  34
  
  "Неееет!"
  
  Падая, Рик исчез в темноте. Его вопль утих.
  
  Тишина.
  
  Далеко внизу донесся приглушенный грохот. Эхо затихло.
  
  Казалось, сердце Баленджера остановилось. Он чувствовал себя подвешенным в промежутке между импульсами. Он не мог пошевелиться.
  
  Тишину нарушил Джей Ди, который посмотрел в вестибюль шестью уровнями ниже. «Что вы знаете? Я вижу маленькую точку, светящуюся там. Его налобный фонарь пережил крушение».
  
  "Что за старая шутка?" - сказал Тод. «Убивает не падение. Это приземление».
  
  «Что ж, Свитс, думаю, теперь я буду писать с тобой музыку», - сказал Мак.
  
  Кора соскользнула на пол. Ее губы шевельнулись. "Нет."
  
  Баленджер ее почти не слышал. В луче налобного фонаря он заметил, насколько безумны ее глаза.
  
  «Нет», - прошептала она.
  
  Ее глаза выпучились. Сухожилия на ее шее торчали, как веревки. Ее крик заполнил шестой уровень, сильнее, чем ветер, свистнувший в просвете на уровне выше.
  
  "НЕТ."
  
  "Хорошо, хорошо, хорошо, мы поняли идею!" Тод направил свой фонарик ей прямо в глаза. «Ты скучаешь по нему! Привыкай и заткнись, а то в следующий раз перейдешь через перила!»
  
  «Нет, пока я не закончу с ней», - сказал Мак.
  
  "НЕТ!"
  
  «Кто-нибудь, заткни ее», - предупредил Тод. «Я не шучу. Если она не остановится…»
  
  Баленджер подошел к тому месту, где она упала на пол. "Кора".
  
  Она продолжала кричать.
  
  "Кора". Он положил скрепленные скотчем руки ей на левое плечо. "Стоп."
  
  "НЕТ!"
  
  "Кора". Баленджер подтолкнул ее. «Остановись прямо сейчас».
  
  По ее лицу текли слезы. Пока она плакала, из ее носа текли сопли. Слюна текла из ее открытого рта.
  
  "Кора". Баленджеру удалось схватить ее за руку. Он тряс ее, тряс сильнее. Ее тело было похоже на тряпичную куклу. Ее голова шлепалась вперед и назад. Он ударил ее, и она внезапно замолчала.
  
  Ее щека была красной. Она выглядела ошеломленной. Ее глаза оставались широко открытыми, но она почти не моргала, просто откинулась спиной к стене и захныкала.
  
  «Тебе не нужно было так сильно ее бить», - с горечью сказал Винни.
  
  "Это заставило ее замолчать, не так ли?" - сказал Тод. «Клянусь, она перешла через перила».
  
  Профессор в ужасе лежал на полу.
  
  Мак постучал ломом по одной руке. «Итак, теперь вы знаете, что произойдет, если вы попытаетесь использовать это против нас. Откройте эту дверь».
  
  Он поставил лом на пол и попятился.
  
  Баленджер попытался сдержать свои эмоции. Его руки дрожали, когда он поднял лом и вонзил его в дверной косяк. Он собрался и потянул. Древесина раскололась.
  
  «Нет», - простонал профессор. «Мы не разрушаем прошлое».
  
  «Просто укради у него. Верно, папа?» - спросил Джей Ди.
  
  «Винни, помогите мне, - сказал Баленджер.
  
  В шоке Винни присоединился к нему. Он положил свои руки рядом с руками Баленджера, который почувствовал, как они дрожали так же, как и его. Они двое дернулись. Трескаться. Осколок.
  
  Трескаться. Дерево треснуло почти так же громко, как выстрел. В ушах Баленджера звенело, когда дверь распахнулась. Манила тьма.
  
  «Положи лом и отойди от него», - предупредил Тод.
  
  Баленджер сделал то, что ему сказали. Он наблюдал, как Мак достает лом и возвращает его в свой рюкзак.
  
  «А теперь давайте найдем хранилище», - сказал Тод.
  
  Баленджер и Винни подняли профессора на здоровую ногу.
  
  "Кора". Голос Винни был неустойчивым. "Нам нужно идти."
  
  Но Кора не двинулась с места. Она просто осталась прижатой к стене. Ее голова была опущена. Луч лампы освещал ее колени. Он покачнулся, когда ее грудь и плечи вздрогнули от тихих рыданий.
  
  «Я затащу ее внутрь», - сказал Мак. Он поднял ее. Обняв ее за талию, прижав к груди, он пошел к открытой двери.
  
  «Не трогай меня». Она боролась.
  
  Когда Мак загнал ее в темноту, Баленджер крикнул: «Пол!»
  
  "Какие?"
  
  «Сначала нужно проверить пол! В некоторых комнатах гнилое дерево! Вот что случилось с лестницей!»
  
  Мак отшатнулся.
  
  «Трое из вас идут первыми», - сказал Джей Ди.
  
  «Ага, если он тухлый, толстый старик вылетит», - сказал Тод.
  
  Они перетасовали. Под тяжестью профессора Баленджер поставил туфлю на порог и надавил. Дерево казалось надежным. Он приложил больше веса и все еще не обнаружил слабости.
  
  "Готовый?" - спросил он Винни.
  
  "Почему нет?" Голос Винни дрожал. «Как это происходит, если нас не убьют одним способом, скоро произойдет другое».
  
  35 год
  
  Лучи их фар проникали в темноту, показывая Баленджеру, что комната была больше, чем те, которые они уже исследовали. Ошеломленный смертью Рика и почти собственной уверенностью, он повернул каску вправо и влево, увидев нечеткие формы мебели. Они были в гостиной номера-люкс.
  
  Мак ввел Кору. Джей Ди и Тод последовали за ним. Их фонарики и четыре оставшихся фары были единственным источником света, освещавшего стулья, кушетки и столы, причудливую комбинацию черного, красного и серого цветов.
  
  «Им понадобится больше света, чтобы найти хранилище», - сказал Тод. «Свечи. Кто-то упомянул о поисках свечей».
  
  "Я сделал." Мак отпустил Кору, которая оставалась на месте, наклоняясь то в одну, то в другую сторону, почти в кататоническом состоянии от горя.
  
  Он снял рюкзак и достал пластиковый пакет со свечами с водонепроницаемым контейнером со спичками внутри. Он зажег свечу и поставил ее в хромированный трубчатый держатель на стол у стены. Пламя заколебалось, затем стихло. Он прошелся по комнате, зажег еще свечи, нашел другие подсвечники или еще капал воск на столы и воткнул в них основание свечей. Пламя заставило Баленджера почувствовать, что он находится в оскверненной церкви.
  
  Комната была скромнее других комнат, которые видел Баленджер, но была в три раза шире. На стене напротив него стояли широкие ставни, дверь и еще одна ставня - все из пыльного металла. Он представил, как Даната смотрит через широкие окна на променад, пляж и океан. Карлайл стоял в этой комнате после смерти Данаты, понял он, наслаждаясь видом Данаты, заполняя пространство Данаты. Но только ночью. Полноценный вид при дневном свете испугал бы его.
  
  Шаги заставили Баленджера повернуться туда, где Джей Ди вернулся после проверки за двумя дверями слева. «Гардероб и спальня», - сказал Джей Ди. «Ванная проходит через спальню. Нам не о чем беспокоиться».
  
  Они сканировали светом по комнате, заполняя тени между свечами.
  
  «Раньше не было телевидения», - сказал Мак. «Что он сделал со временем? Ему, должно быть, было до смерти скучно».
  
  "Что." Баленджер указал на карточный стол с войлочной крышкой, занимавший угол. «Продолжай проклятый разговор», - напомнил он себе.
  
  "И это". Винни последовал примеру Баленджера, указав на объект странного вида: плоский прямоугольник с восходящим из него полукругом. Его поверхность была черной с красной окантовкой.
  
  "Что это?"
  
  "Радио."
  
  «Они точно это замаскировали. Из чего это блестящее вещество?»
  
  «Бакелит», - сказал Винни. «Ранняя форма пластика».
  
  «Проверяйте эти журналы открытыми, как будто Даната просто пошла налить утечку», - сказал Джей Ди. «Esquire. The Saturday Evening Post. Никогда о нем не слышал».
  
  Мак подошел к книжному шкафу с восходящими уровнями в форме небоскреба. Опять же, цвета были черными с красной окантовкой. «Унесенные ветром. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей . Да, Даната влиял на людей, хорошо. Приставив пистолет к их голове».
  
  Баленджер продолжал смотреть на освещенную свечами комнату. Он не мог пережить то, что видел. «Еще одна капсула времени», - подумал он. Ужас от падающего крика Рика отразился в его памяти.
  
  «Кто-нибудь, скажите мне, что это за мебель», - сказал Тод.
  
  «Арт-деко», - пробормотал профессор. Устав ждать разрешения, Баленджер и Винни усадили его на диван с черными виниловыми подушками, черными лакированными деревянными подлокотниками и пятидюймовой хромированной полосой внизу. Пыльный хром был тем серым, что Баленджер впервые увидел. Подушки были отделаны красным кантом.
  
  «Это стиль архитектуры и мебели 1920-х и 1930-х годов», - безропотно объяснил Винни. В его голосе было мало энергии. Тем не менее, он заставил себя продолжать, казалось, понимая, что, пока он был полезен, его похитители позволили ему остаться в живых. «Название происходит от художественной выставки в Париже в 1925 году. Международная выставка декоративно-прикладного искусства и модерна».
  
  "Говорить на английском."
  
  Винни тяжело дышал. «Это означает Международную выставку промышленных и современных художественных украшений. Художественные украшения были сокращены до ар-деко. Промышленность и искусство. Проще говоря, это попытка сделать гостиную похожей на нечто среднее между фабрикой и художественной галереей».
  
  «Материалы промышленные». Профессор устало откинулся на софе. Он, похоже, тоже понимал, что, если он не сделает себя полезным, скоро умрет. «Стекло, сталь, хром, никель, винил, лак, твердая резина».
  
  «Обычно не привлекательно», - настаивал Винни. «Но им был придан блестящий шпон, а формы, в которые они были сформированы, имели тенденцию быть изогнутыми и чувственными. Посмотрите на этот стул. Полоса лакированного дерева, черная с красной отделкой, превращена в наклонную букву S, которая выглядит как волнистое тело. Или посмотрите на стальные трубчатые ножки на стеклянном журнальном столике. Вы хотите их погладить ».
  
  «Нет, - подумал Баленджер, - перестань так говорить». Не усиливайте одержимость Мака сексом.
  
  «Или та лампа, - указал Винни, - у которой есть три никелевые трубки, поддерживающие абажур из матового стекла с тремя кругами, образующими губу поверх губы поверх губы».
  
  Свечи и фонарики показывали мебель, которая преклонялась перед соблазнительной геометрией: круги, овалы, квадраты, треугольники, пятиугольники.
  
  «Иногда мебель не выглядит чувственной, даже если это так», - сказал Винни. «Диван, на котором сидит профессор. Из-за лака спина выглядит жесткой и неудобной. Как и жесткие края деревянных подлокотников. Они созданы как обман, потому что глубокие виниловые подушки на самом деле удобны. Удивительно. Это правда, профессор? "
  
  «Кармине Даната могла бы здесь хорошо поспать».
  
  «Но ты не собираешься этого делать», - сказал Джей Ди. «Я осмотрел все комнаты. Где хранилище?»
  
  Рот Конклина открылся и закрылся.
  
  «Он потерял много крови», - сказал Баленджер. «Он обезвожен».
  
  Джей Ди достал из рюкзака бутылку с водой и бросил ее Баленджеру. «Смажьте его».
  
  Мак усмехнулся.
  
  Баленджер открутил крышку и протянул ее профессору, но Конклин, похоже, этого не заметил, поэтому Баленджер поднес бутылку к губам раненого и помог ему выпить. Он знал, что если Конклин не попадет в отделение неотложной помощи в ближайшие пару часов, разовьется гангрена. Вода стекала изо рта профессора в его бороду.
  
  «Воспользуйтесь возможностью, - предупредил себя Баленджер. Он поднес бутылку ко рту, глотая прохладную воду.
  
  "Где хранилище?" - потребовал Мак.
  
  Жуткий шепот заставил их повернуться.
  
  «Луна…» - пела про себя Кора. "Река." Она раскачивалась из стороны в сторону, как будто слышала приватную музыку, призрачные припевы мелодии, которую ей сыграл покойный муж. «Широко…» Ее голые красные глаза были огромными, но она, казалось, ничего не видела перед собой. «Дрейфует…» Когда она перекладывала вес с одной ноги на другую, у Баленджера возникло тревожное впечатление, что она танцевала с кем-то медленно, грудь к груди, щека к щеке, никогда не покидая того места, где она укоренилась. «Мечта…» Слезы катились по ее щекам, когда свет свечи заливал ее. «Разбитое сердце».
  
  «Она твое свидание», - сказал Тод Маку. "Сделай что-нибудь, чтобы заставить ее замолчать".
  
  Конклин собрался с силами, чтобы перебить. Баленджер отдал должное раненому за попытку отвлечь внимание от Коры. «Хранилище было спрятано. В этом была вся идея». Профессор откинулся на диван, закрыв глаза. «Если бы люди знали, что есть хранилище, они бы задались вопросом, что там внутри».
  
  " Где спрятан ?" - спросил Тод.
  
  Конклин не ответил.
  
  «Если ты не знаешь, какого черта мы тебя привели?»
  
  «Мы его найдем. Винни, помоги мне». Баленджер почувствовал, как его похитители накапливают смертельное нетерпение. Он бывал там раньше, чувствовал это раньше из-под мешка, обвязанного вокруг его головы. Нам нужно заставить их думать, что мы полезны.
  
  Он повернулся к Маку. «Дай мне лом».
  
  "Не думаю".
  
  Кора продолжала тихо петь, раскачиваясь, как от наркотиков или танцуя с привидением. Ее пустые глаза ничего не видели. «Кросс…» - ее горло было болезненным, голос прерывался.
  
  «Эта сука действует мне на нервы, - сказал Джей Ди.
  
  "Нет лома?" Баленджер сказал привлечь их внимание. «Ладно, черт возьми, я импровизирую». Он схватил пепельницу из нержавеющей стали со стола из стекла и хрома, зажал ее скрепленными руками и подошел к стене справа. В ярости он оттолкнул книжный шкаф и стукнул краем пепельницы о стену, шум заглушил плач Коры. Стилизованное изображение женщины в обтекаемом родстере 1920-х годов с развевающимися на ветру длинными волосами упало со стены.
  
  «Нет», - пробормотал профессор.
  
  Баленджер двинулся вдоль стены, продолжая молотить пепельницу. Гипс потрескался. Еще одна картина разбилась.
  
  "Забудьте о золотых монетах!" - сказал Винни Джей-Ди, повысив голос, чтобы его было слышно сквозь шум. «Та пепельница, которую он уничтожает, была в отличном состоянии. Вы могли бы продать ее на eBay за тысячу долларов. И те две картины, которые упали».
  
  "Тысяча долларов?"
  
  «Возможно, больше. А еще есть хромированный подсвечник, вазы из матового зеленого стекла и портсигар из нержавеющей стали».
  
  Мак взял со стола чемодан и открыл его. «У него все еще есть сигареты». Он вытащил одну. Бумага и табак рассыпались в пальцах.
  
  «Лампы, стулья, стеклянные столы, лакированный диван. В идеальном состоянии», - подчеркнул Винни. «В общем, вы смотрите на четверть миллиона долларов, возможно, больше, и вам не нужно беспокоиться о том, что правительство придет после вас за попытку продать золотые монеты, украденные с монетного двора. Легкая работа. Арендуйте грузовик. Мы поможем вам загрузить его. Мы будем улыбаться и махать рукой, пока вы уезжаете. Просто оставьте нас в покое. Клянусь Богом, я никогда никому не расскажу о вас ».
  
  "Тысяча долларов?" - повторил Тод. "Для пепельницы?"
  
  «Но больше нет. Теперь это мусор».
  
  Баленджер перевернул стеклянный стол и ударил пепельницей о продолжение стены. Стол разбился вдребезги.
  
  «Идут двадцать тысяч долларов», - сказал Винни.
  
  "Привет!" Мак сказал Баленджеру. "Стоп!"
  
  «Но вы приказали нам найти хранилище!»
  
  "Как колотят стену, чтобы ..."
  
  «Разве ты не слушаешь? В стене пустота из-за голых промежутков между балками!» Руки Баленджера пульсировали от его ударов. Его грудь вздымалась от безумного напряжения. «Нам нужно продолжать стучать, пока мы не найдем секцию, которая звучит твердо. Вот где находится хранилище».
  
  "Тогда почему ты просто стоишь там?" Мак сказал Винни. "Дайте ему руку!"
  
  Винни схватил вазу из нержавеющей стали и направился к стене.
  
  "Сколько это стоит?"
  
  «Наверное, пять тысяч».
  
  «Положи это. Используй это». Мак швырнул лом к ​​ногам Винни.
  
  «Попробуй поразить нас этим, - сказал Тод, - и я выколю тебе глаза».
  
  Винни схватил лом связанными руками и ударил им о стену. Он пробил огромную дыру в штукатурке.
  
  «Теперь мы к чему-то приближаемся», - сказал Джей Ди.
  
  «Очень хорошее ружье. Heckler and Koch P2000, написано здесь сбоку. Сорок калибра», - подчеркнул Тод.
  
  Баленджер и Винни продолжали стучать.
  
  «Более мощный, чем девять миллиметров. Менее мощный, чем сорок пятый. Как Златовласка и три медведя. Не слишком много. Не слишком мало. Совершенно верно. Сорок калибра - это полицейский груз, верно?»
  
  Баленджер продолжал бить пепельницей об стену. - «Привет, герой, я задал тебе вопрос», - сказал Тод. «Я говорю с тобой. Остановись и посмотри на меня».
  
  Баленджер обернулся. Он глубоко вздохнул.
  
  «Сорок калибра - это полицейская нагрузка», - сказал Тод.
  
  «Я не коп».
  
  "Верно."
  
  "Отнюдь не."
  
  "Конечно. Чем больше я смотрю на этот пистолет, тем он красивее. У него есть рычаг спуска затвора с обеих сторон, поэтому вы можете перезарядить его любой рукой, если одна из ваших рук ранена. У него есть рычаг выпуска магазина за спусковой скобой. где любая рука может дотянуться до него, если одна из ваших рук получит пулю. "
  
  «В основном эти функции предназначены для стрелков-левшей».
  
  «Конечно, конечно, почему я не подумал об этом? Как тебя снова зовут?»
  
  "Откровенный."
  
  «Ну, Фрэнк, пока твой приятель работает и отдыхает, почему бы тебе не рассказать нам о себе?»
  
  «Да, - сказал Мак, - убеди нас, что ты не полицейский».
  
  Винни помолчал.
  
  «Эй, Big Ears, никто не говорил тебе бросать», - сказал Джей Ди.
  
  С пустым лицом Кора рыдала и пела.
  
  Винни ударил ломом по стене.
  
  «Фрэнк, может ты не воспринимаешь нас всерьез», - сказал Тод.
  
  «Поверьте, я».
  
  «Тогда поговори с нами», - сказал Мак. «Убедите нас, что вы не полицейский».
  
  «Ага, - сказал Тод. «Убедите нас не стрелять в вас».
  
  36
  
  Медленно и осторожно Баленджер поставил пепельницу. Он не хотел говорить им то, что они хотели знать, но не видел альтернативы. Может быть, это поможет ему сблизиться с ними. «Я бывший военный».
  
  "А откуда вы знаете профессора?" - спросил Тод.
  
  «Я взял у него урок».
  
  «Я не понимаю связи».
  
  «Я был в Ираке».
  
  «Я все еще не понимаю».
  
  «Первая война в Персидском заливе. Буря в пустыне. 1991 год. Я был рейнджером».
  
  «Привет, Эй, Тонто, - сказал Джей Ди.
  
  «После того, как я вернулся домой в Буффало, я заболел. Боль. Лихорадка».
  
  «Эй, я не спрашивал твою историю болезни. Я хочу знать…»
  
  Винни проделал еще одну дыру в стене.
  
  «Больница VA в Буффало постоянно говорила мне, что у меня упорный случай гриппа. Затем я услышал, что многие другие ветераны заболели, и, наконец, газеты и телевидение начали называть это синдромом войны в Персидском заливе. Военные заявили, что Саддам Хусейн мог заболеть. применили против нас химическое или биологическое оружие ".
  
  «Если вы не ответите на вопрос…»
  
  «Или, может быть, это было вызвано болезнью, которую распространяют песчаные блохи. В пустыне много насекомых».
  
  «Я прошу вас доказать, что вы не полицейский, и я узнаю историю вашей жизни».
  
  «Но чем больше я читал об этом, тем больше подозревал, что меня тошнит из-за обедненного урана в наших артиллерийских снарядах. Уран укрепляет их и облегчает прохождение взрывных головок через вражеские танки».
  
  "Уран?" Винни нахмурился.
  
  «Привет, Большие Уши», - сказал Тод. «Немного меньше слушать и немного больше стучать по стене. Вы слишком близко к этой свече. Отодвиньте ее, пока не случится авария».
  
  «Военные заявляют, что обедненный уран безопасен». Баленджер яростно покачал головой. «Но я слышал, что он вызывает щелчок счетчика Гейгера. Мы выпустили ужасное количество артиллерийских снарядов во время« Бури в пустыне ». Ветер унес много дыма и пыли в нашу сторону. Потребовались годы, прежде чем я снова почувствовал себя нормально. Это положило конец моей военной карьере. . "
  
  "Вот когда ты стал копом?"
  
  «Говорю вам, я не полицейский. Я переезжал с работы на работу, в основном за рулем грузовиков. Потом случилась вторая война в Ираке». Баленджер замолчал. Он приближался к своему предыдущему кошмару. Вспотев, он подумал, сможет ли он заставить себя говорить об этом. Нет выбора. «Я должен», - подумал он. «Наши вооруженные силы были перенапряжены. Корпорации, пытающиеся восстановить Ирак, нанимали гражданских охранников для своих конвоев. Бывшие сотрудники специальных операций. Потребность была настолько велика, что они даже принимали таких парней, как я, которые на какое-то время не служили. зарплата была баснословной. Сто двадцать пять тысяч долларов в год на то, чтобы грузовики с припасами не попали в засаду ».
  
  "Сто двадцать пять тысяч?" Тод был впечатлен.
  
  «Год. Потом условия ухудшились, и больше конвоев пострадали, и зарплата стала еще лучше: двадцать тысяч в месяц».
  
  «Черт, ты богат».
  
  «Нет. Там было действительно безумие. Снайперы и мины-ловушки по всей дороге. Большинство парней продержались недолго. Либо их убили, либо они сказали: «К черту это!» и ушли. В моем случае… - Баленджер замолчал, прислушиваясь. Винни ударил ломом. «У меня был шанс получить только одну зарплату».
  
  «Только один? Черт, что случилось?»
  
  «Наконец-то они у меня есть, - подумал Баленджер. «Я охранял конвой. На нас напали. Взрыв лишил меня сознания». Он бросился через это, не желая вспоминать боль, выстрелы и крики. «Следующее, что я помню, это то, что меня привязали к стулу в грязно пахнущей комнате. Большая часть запаха исходила от мешка, обвязанного вокруг моей головы».
  
  Тод, Мак и Джей Ди уставились.
  
  "А также?" - сказал Джей Ди.
  
  «Иракский повстанец сказал мне, что собирается отрезать мне голову».
  
  37
  
  Винни перестал стучать и посмотрел на него.
  
  В тишине Кора упала на пол, обняв колени. Ее глаза были пустыми.
  
  "Отрубить себе голову?" Тод нахмурился.
  
  «После нескольких часов, когда меня держали привязанным к этому стулу, с мешком на голове, вот что они сказали мне. Я болел от синяков и порезов. Мой мочевой пузырь был полон. Я держал его так долго, как мог. Я обоссал свои штаны. Я сидел в моче, а затем в своем дерьме ".
  
  Воспоминания захватили его. Он боялся, что его вырвет. У него было ощущение, что он говорит все быстрее и быстрее. «Отрубили мне голову. Но сначала они должны были похвастаться тем, что поймали меня. Поэтому они установили видеокамеру, а потом, конечно, им пришлось доказать, кто я такой, поэтому они сняли мешок с моей головы. Я перестал моргать и щуриться, я увидел, что нахожусь в потрепанной комнате из бетонных блоков, рядом со мной полдюжины мужчин. На них были капюшоны с дырками для глаз и рта. Парень, который угрожал мне, был единственным который говорил по-английски - его рука просунулась в щель в его халате. Он что-то держал под ним, и не нужно было много думать, чтобы понять, что это был меч. Видеокамера была на штативе передо мной. У него был красный свет, который продолжал мигать, и парень приказал мне назвать мое имя и на кого я работаю. Он сказал мне умолять всех американцев покинуть Ирак, иначе то, что должно было случиться со мной, случится с ними ».
  
  Баленджер знал, что говорит слишком быстро, но он не мог контролировать себя, просто продолжал извергать слова. «Я не знаю, сколько времени я был без сознания после взрыва, сколько времени прошло с тех пор, как я ничего не ел и не пил. Имя, звание и серийный номер. Это то, чему нас учили в« Рейнджерс ». Я, черт возьми, не собирался упрашивать американцев покинуть страну, но нет ничего плохого в том, чтобы выиграть время и назвать свое имя. Однако, когда я попытался заговорить, мой голос издал хриплый звук. Они поняли, что им нужно уступить. Мне воды, прежде чем я успел что-то сказать. Кто-то поднес мне бутылку к губам. Я сглотнул. Я почувствовал, как с подбородка стекает вода. Я проглотил еще немного. Я попробовал еще раз, и они дали мне еще воды, и в третий раз я попытался заговорить и не смог, парень, который говорил по-английски, вытащил меч. Секунды. Тик, тик, тик. Нет прошлого. Нет будущего. Только сейчас. Только этот меч. Я поклялся себе, что продержусь как можно дольше. Парень вытащил меч ».
  
  Баленджер рассказывал свою историю так, как он всегда делал, те же слова, тот же поток, так, как психиатр всегда слышал это, возможно, уже в сотый раз. «Не знаю, как, но мне удалось произнести свое имя. Он сдержал меч и приказал мне сказать, на кого я работаю. Это было то же самое, что и звание и серийный номер. Никакого вреда в этом нет. Я сказал камера компания, на которую я работал: Blackwater. Теперь. Я продолжал делать сейчас как можно дольше. Затем он приказал мне умолять о моей жизни. Я подумал, что плохого в мольбе? Я знал, что это не принесет никакой пользы, но, по крайней мере, теперь это продлилось дольше. Но я не мог этого сделать ».
  
  Быстрее и быстрее. «Из-за страха у меня сорвался голос. Я рыдала, и они должны были дать мне еще воды, но я все еще не мог заставить себя произнести слова, поэтому парень вытащил меч, и теперь было почти все, и внезапно стены задрожали . Комната заполнилась пылью. Бетонные блоки упали. В ушах звенело. Парни в капюшонах кричали друг на друга. Они резко открыли дверь. Солнечный свет ослепил меня. Снаружи произошел еще один взрыв. Некоторые схватили винтовки. Двое из них бросили. я в другой комнате, маленькая, земляной пол. Они заперли дверь. Я слышал, как они убегают. Я слышал еще один взрыв. Выстрел. Я все еще был привязан к стулу, когда меня бросили в комнату. Стул сломался, когда я приземлился. . Я отвернулся от расколотого дерева. Моча и дерьмо были на мне повсюду. Мои руки все еще были связаны за спиной. Но я мог двигаться, и как только я отпрянул от стула, я заставил свои связанные руки под бедрами. и ноги. Вывихнуло мое правое плечо, но руки оказались передо мной. Вот так ". В свете фонарей и колеблющихся свечей Баленджер поднял руки, скрепленные изолентой.
  
  "А также?" - спросил Джей Ди.
  
  Баленджер бросился дальше. «Стрельба и взрывы усилились. В комнате была закрытая деревянная ставня. Я потянул ее, но она была закрыта снаружи, поэтому я схватился за сиденье стула и стукнул. Не могу передать, как сильно я стучал. . Наконец, я прорвался через ставни. Я протиснулся и упал на свое вывихнутое плечо. Я не позволил себе упасть в обморок от боли. Мне нужно было продолжать. Мне нужно было продержаться дольше. Люди бежали в панике от выстрелы и взрывы, и следующий взрыв сбил меня с ног. Он был шокирующе близко позади меня. На этот раз я действительно потерял сознание, и когда я пришел в сознание, я понял, что взрыв произошел из здания, где меня держали заключенный. В него попал минометный снаряд, и он сравнялся с землей ".
  
  "А также?" - спросил Тод.
  
  «Патруль американских рейнджеров нашел меня. Компания Blackwater, в которой я работал, организовала для меня медицинскую помощь. Я был в Ираке всего две недели. Они выплатили мне полную месячную зарплату. Они заплатили за то, чтобы я летел домой. . У меня был страховой полис, который они получили для меня. Пятьдесят тысяч, если я погибну. Двадцать пять тысяч, если я буду ранен. Двадцать пять тысяч. Это то, на что я живу. Психиатр больницы для ветеранов, к которому я обращаюсь. говорит, что у меня посттравматическое стрессовое расстройство. Ни хрена. «Стресс» - это правильно. Мир - это кошмар наяву. Стрессов много, особенно если вы пытаетесь не думать о парне в капюшоне, который хочет отрезать вам голову. "
  
  Баленджер знал, что переключился с «я» на «ты». Психиатр назвал это диссоциацией. Его голос дрожал.
  
  Его сердце билось так быстро, что от давления вздулись вены на шее. «Итак, теперь вы знаете, что я не полицейский».
  
  "А мы? Как вы с профессором познакомились?"
  
  «Я сказал вам, что прошел у него курс». Одежда Баленджера была пропитана потом. «Когда ты живешь в кошмаре наяву, как тебе уйти от мира? Ирак. Он повсюду. Как ты выберешься из долбаного Ирака? Прошлое. Все, что я хотел сделать, это сбежать в прошлое. Мой психиатр думал, что так и будет. Помогите читать старые романы, книги, которые заставили меня почувствовать, что я был в прошлом. Я попробовал Диккенса. Я попробовал Толстого. Я попробовал Александра Дюма. Но та глава в «Графе Монте-Кристо», где герой оказывается в мешке и его бросают стена в океан была для меня слишком похожа на реальность. Поэтому я начал читать книги по истории. Биографии о Бенджамине Франклине и Вордсворте, а также об основании Дома Ротшильдов. Мне было наплевать на Франклина, Вордсворта или Дом Ротшильда, но это было в безопасном, безобидном прошлом. Все, что было до двадцатого века. Большие толстые книги, из-за которых у меня чуть не образовалась грыжа. Чем толще, тем лучше. Чем больше деталей, тем лучше. Сноски. Как я люблю сноски. только современные романы , которые я читал были Джек Финни и Ричард Матесон. Время и снова. Возврат времени торгов. Персонажи, отчаянно желавшие покинуть настоящее. Они сконцентрировались так сильно, что ушли в прошлое. Если только. Я пошел в Государственный университет в Буффало и притворился студентом, и взял столько уроков истории, сколько смог. Когда профессор понял, что меня не зачислили, у нас в офисе была конференция. Я рассказал ему о себе. Он разрешил мне посещать другие его занятия. Мы поговорили еще, и месяц назад, после того, как его уволили, он попросил помочь ему. Он сказал, что у нас будет столько денег, что нам никогда не придется беспокоиться о подарке ».
  
  По зданию раздался слабый грохот.
  
  "Мешок над головой, а?" - спросил Тод.
  
  Баленджер кивнул.
  
  «Все это время в темноте», - добавил Мак.
  
  "Да."
  
  «И ты заставил себя пройти через те туннели в этот отель, и ты заставил себя пройти весь путь сюда сквозь тьму», - сказал Джей Ди. «Вам, должно быть, напомнили многое из того, что случилось с вами в Ираке».
  
  «Пару раз», - категорично сказал Баленджер.
  
  Грохот снова раздался.
  
  «Ты крутой».
  
  «Я так не думаю».
  
  «Конечно. Ты спас там Больших Ушей. Ты спас профессора».
  
  «Но, Боже, помоги мне, я не смог спасти Рика», - подумал Баленджер.
  
  «Да, герой», - сказал Тод.
  
  Грохот был немного громче.
  
  «Но если ты снова попытаешься стать героем…» Тод поднял пистолет, нацелился на Баленджера и выстрелил.
  
  38
  
  Пуля пролетела мимо головы Баленджера. Он почувствовал удар воздуха, который он вытеснил, услышал, как он ударился о стену позади него.
  
  "Иисус!" - сказал Винни.
  
  «Это даже близко не подошло», - сказал Тод.
  
  "Мои уши!" Мак положил на них руки. «Ради бога, почему ты меня не предупредил? Звонят как сумасшедшие!»
  
  Как и Баленджер, но не настолько, чтобы он не услышал другого грохота.
  
  «Не пытайся быть героем», - сказал Тод. «В противном случае то« сейчас », о котором вы говорили, долго не протянет.
  
  «Все, что я хочу, это уйти отсюда».
  
  «Посмотрим, как это пойдет. Пока ты был бесполезен. Где хранилище?»
  
  "Что это за шум?" - спросил Мак.
  
  «Звон в ушах».
  
  «Нет», - сказал Джей Ди. «Я тоже это слышал. Грохот».
  
  «Гром», - сказал Баленджер.
  
  Они смотрели в потолок.
  
  "Гром?" Винни покачал головой. «Грозы не прогнозируются. Только ливни на рассвете. Профессор сказал…» - голос Винни упал. "Профессор?"
  
  Нет ответа.
  
  "Профессор?" Винни направился к дивану.
  
  "Лом!" - предупредил Тод, прицеливаясь. "Положи это, прежде чем подходишь к нам!"
  
  Винни уронил его и пересек комнату. Он прошел мимо Коры, которая продолжала гудеть от шока, и подошел к профессору, голова которого была запрокинута, а глаза закрыты.
  
  Винни толкнул его. «Вы сказали нам, что в прогнозе погоды будут ливни на рассвете».
  
  Глаза Конклина оставались закрытыми.
  
  "Ты сказал нам-"
  
  «Я солгал», - устало сказал Конклин.
  
  "Какие?"
  
  «На следующей неделе прибудут спасатели. Мне нужно, чтобы вы все помогли мне сегодня вечером осмотреть здание». Конклин вздохнул. «Завтра вечером, после того, как мы покажем Фрэнку, как попасть в здание и в хранилище…» Конклин снова вздохнул. «Он должен был вернуться и взять столько монет, сколько сможет унести. Сегодня вечером и завтра вечером. Вот когда это должно было произойти».
  
  «Ты укол».
  
  «Я прикинул, что мы уйдем отсюда до того, как разразится шторм». На бородатом лице профессора появилось сожаление. «Видимо, я был неправ».
  
  "Что такого особенного в шторме?" JD хотел знать.
  
  «Убирайся отсюда», - в отчаянии сказал Винни. «В зависимости от того, насколько сильным идет дождь, туннели могут быть затоплены».
  
  «Прямо сейчас у вас есть более серьезные проблемы, чем беспокойство о затопленном туннеле», - сказал Тод. «Нам просто нужно подождать и познакомиться поближе».
  
  «Ага», - сказал Мак, кладя руку Коре на плечо. «Нам просто нужно найти способы скоротать время».
  
  Теперь она сидела на полу, наклонившись вперед, обхватив руками поднятые колени и опираясь на них головой. Похоже, она не осознавала прикосновения Мака.
  
  «Оставь ее в покое», - сказал Винни.
  
  "Заставь меня."
  
  Баленджер попытался отвлечь их. "Хранилище."
  
  «Твоя отличная идея не сработала, умник, - сказал Тод. «Стена с той стороны тоже кажется пустой. Если вся эта чушь про хранилище и золотые монеты окажется чушью…»
  
  Баленджер осмотрел дыры в стене. Он подошел и заглянул в темную спальню, затем изучил дверной косяк и пространство между комнатами. «Похоже на пять дюймов шириной. Боб, ты уверен, что в дневнике не сказано, что это настенный сейф?»
  
  «Хранилище», - пробормотал профессор сквозь боль. «Так всегда называл это Карлайл».
  
  «Значит, мы зря тратим время на эту стену. Она слишком узкая». Баленджер уставился на длинную стену гостиной, на металлические ставни и металлическую дверь между ними. «Там тоже нет места для хранилища».
  
  Он распахнул дверцу шкафа и увидел пальто и костюмы, все в стиле 1930-х годов. Их запах был тошнотворным. Он сорвал одежду с деревянного стержня и швырнул ее через гостиную, затем вошел в шкаф и ударил по стене.
  
  «Нормально. Остается стена дальней спальни или, может быть, ванная».
  
  «Осторожно, герой, - сказал Тод.
  
  «Мне понадобится свет в спальне». Баленджер поднял лом. «Винни, помоги мне».
  
  Гневно взглянув на Мака, чья рука оставалась на плече Коры, Винни последовал за Баленджером в спальню. В фарах виднелся лакированный черный комод с красной окантовкой, хромированной полосой внизу и круглым зеркалом вверху. Стул для чтения был такого же черного цвета с красной окантовкой.
  
  То же самое и с кроватью, но Баленджер почти не заметил, как они с Винни отодвинули ее от стены. Стоя в дверном проеме, Тод и Джей Ди направили свои фонарики, когда Баленджер стучал в глухую стену.
  
  «Черно-красное», - сказал Тод. «Кем был Даната, Князь Тьмы?»
  
  «Я уверен, что все люди, которых он застрелил, верили в это», - сказал Баленджер.
  
  Винни снял с тумбочки пепельницу. «Я проверю ванную».
  
  Когда Баленджер ударил ломом по стене, он услышал, как Винни стучал по стене в ванной. Даже на расстоянии этот глухой звук давал понять, что за стеной ничего нет. Наконец Баленджер выбежал на поверхность. Он отступил, тяжело дыша, осматривая налобным фонарем проделанные им дыры. "Ничего такого."
  
  Он пошел обратно в гостиную.
  
  "Брось лом!" - предупредил Тод с порога.
  
  Бросив его на стул, Баленджер вошел в гостиную.
  
  "Боб!" Он разбудил профессора. «Попытайся вспомнить дневник. Хранилища здесь нет. В дневнике упоминалось какое-либо другое место, где могло бы находиться хранилище?»
  
  «Все это чушь», - сказал Джей Ди.
  
  «Люкс Данаты», - сказал Конклин. «Может, потолок. Пол. Нога болит».
  
  Баленджер уставился на клейкую ленту вокруг него. Лента оставалась серой, не протекала кровь, но нога была тревожно опухшей. «Он должен был быть в« скорой помощи »полчаса назад, - подумал Баленджер. "Это пульсирует?"
  
  «Постоянная боль. Острая».
  
  Может, я оставил там осколок. Баленджер положил руку профессору на лоб. «У него жар».
  
  «Черт возьми, - сказал Тод.
  
  Мак все еще гладил Кору за плечи.
  
  «Аптечка», - сказал Баленджер. «Нам нужно дать ему больше обезболивающих».
  
  "Мы?" - сказал Джей Ди. «Все, о чем мы заботимся, это-»
  
  «Хорошо, хорошо, если я найду хранилище, ты дашь ему обезболивающие?»
  
  «Для меня это похоже на сделку».
  
  - лихорадочно подумал Баленджер. «О потолке не может быть и речи. Данате хотелось бы легкого доступа. Остается пол. Винни, возьми лом. Может, там люк».
  
  Винни не ответил. Он смотрел на руки Мака на плечах Коры.
  
  "Винни! Лом!" Баленджер отодвинул мебель, поднял коврик и опустился на колени, чтобы изучить пол. Полоски твердой древесины не показали явных зазоров. «Нам нужно очистить комнату, переместить всю мебель».
  
  Фара Баленджера скользила по первой стене и по дырам, которые он и Винни проделали в ней. Луч освещал темноту за дырами. Он вздрогнул от понимания. «За этой стеной много места». Он направил налобный фонарь в самую большую дыру. « Чертовски много места».
  
  Он сунул руки в перчатках в отверстие и попытался дернуть край пластыря, но, скрепив запястья, не смог удержать его. "Лом! Где-"
  
  Внезапно Винни оказался рядом с ним », вонзив лом в отверстие. Он вытащил кусок штукатурки.« Здесь что-то есть! »
  
  "Хранилище?" - быстро спросил Джей Ди.
  
  Винни оторвал еще штукатурки.
  
  "Нет! Не в хранилище!" Баленджер бросил мусор на пол. "Это выглядит как…"
  
  "Лестница!" - сказал Винни.
  
  "Какие?" Мак отошел от Коры.
  
  "Винтовая лестница!" Винни рванул к стене. Баленджер продолжал выбрасывать штукатурку. Вскоре в них появилось отверстие, достаточно большое, чтобы протиснуться.
  
  Рев выстрела заставил Баленджера вздрогнуть. Пуля ударила в стену справа от него.
  
  «Останься», - приказал Тод. «Никто не войдет туда, пока эта дыра не станет намного шире, и мы не сможем увидеть все, что происходит. У одного из вас может возникнуть соблазн сбежать по этой лестнице. Имейте в виду, что у нас здесь профессор и как ее зовут - Кора».
  
  «Сладости», - сказал Мак.
  
  «Я пристрелю их, если кто-нибудь попытается сбежать. Есть ли у нас понимание?»
  
  Голос Баленджера дрогнул. "Да."
  
  «Тогда открой эту стену».
  
  Винни колотил ломом, увеличивая отверстие. Наклонив заклеенные скотчем руки в сторону, Баленджер смог схватить куски штукатурки и оторвать их. Были выставлены балки, два на четыре, каркас, к которому был прибит гипсокартон. Становилось видно все больше и больше пространства за стеной.
  
  «Черт, ты мог бы там устроить вечеринку», - сказал Тод.
  
  Между гостиной Данаты и стеной следующей комнаты был промежуток в шесть футов. Справа, у стены балкона, вверх и вниз вела винтовая лестница. Он был металлическим и напоминал Баленджеру гигантский штопор.
  
  «Объясни это», - сказал Джей Ди.
  
  «Карлайл использовал лестницу, чтобы тайно перебраться за стены», - сказал ему Баленджер. «Держу пари, что лестница ведет на первый этаж».
  
  «И держу пари, что есть и другие лестницы», - сказал Винни.
  
  «Сумасшедший, построивший этот отель, был Подглядывающим Томом?» - спросил Джей Ди.
  
  «Он пережил других людей. Он должен был ограничить контакты. Он боялся травм. Больной гемофилией».
  
  "Что-?"
  
  «Заболевание крови. В крови Карлайла не было загустителей. Малейшая шишка или царапина могли вызвать кровотечение, и остановить это могло казаться невозможным».
  
  «Значит, он получил удовольствие, шпионя за своими гостями?» - спросил Тод.
  
  Фара Баленджера освещала стену с другой стороны прохода. Через каждые пять футов из стены выступало что-то, похожее на окуляр микроскопа. «С ними. В стене на противоположной стороне, вероятно, есть крошечные отверстия, спрятанные сбоку от картины или под осветительной арматурой, прикрепленной к стене. Линзы на этой стороне увеличивали изображение».
  
  "Он мог смотреть, как люди раздеваются?" - сказал Мак. "Или пойти в ванную или заняться сексом?"
  
  «Или спорить», - сказал Баленджер. «Или мужчина, напившийся и избивающий свою жену, или женщина, которая принимает теплую ванну и совершает самоубийство, перерезав себе запястья и истекая кровью».
  
  «Или мальчик, разбивший бейсбольной битой голову своего отца в желе», - сказал Винни. «Все это происходило здесь. В конце концов, за время существования отеля в каждом номере произошло что-то ужасное».
  
  «В этом заключалась вся идея Paragon Hotel», - сказал Баленджер. «Все наши эмоции, хорошие и плохие. Карлайл хотел увидеть все, на что способны люди, поэтому он построил себе уменьшенную версию мира».
  
  "Разве похоже, что меня это волнует?" - потребовал ответа Тод. "Где проклятое хранилище?"
  
  Баленджер взглянул с лестницы на открытый коридор. Его взгляд остановился на участке стены на одной линии с длинной стеной в гостиной Данаты, где металлические ставни скрывали окна, которые когда-то выходили на променад и пляж. «Между этими ставнями есть дверь. Как вы думаете, куда она ведет?»
  
  "Балкон?" - предложил Винни.
  
  «Или, может быть, патио. Каждый из уровней отеля сдвинут назад», - сказал Баленджер. «Когда Даната вышел из первоначальной двери, он стоял на крыше комнаты под ним. Держу пари, что у него там был внутренний дворик. Вазоны, заполненные кустами и деревьями. Стол и стулья на открытом воздухе. Может быть, солярий. Откиньтесь назад. Выпейте. Понаблюдайте за девушками на пляже. Вот как бы я этого хотел. Но Даната долгую карьеру был силовиком. Он не оставался в живых на протяжении десятилетий, будучи глупым и сидящим на открытом воздухе. Люди в комнатах справа и слева могли бы его увидеть. Парень, чей брат был застрелен им, мог бы испытать соблазн снять комнату по соседству и проделать дыру в голове Данаты, пока он пил и наблюдал за девушками . "
  
  "Так?" - спросил Тод.
  
  «На месте Данаты я бы построил пристройки вдоль обеих стен своего люкса. Пристройки, которые доходили до края внутреннего дворика и крыши. Стены, которые не давали людям в других комнатах видеть его».
  
  "Так что, черт возьми?"
  
  «Может быть, расширение с этой стороны такое же широкое, как этот проход. Может быть, проход продолжается до самого края крыши». Баленджер изучал участок стены шириной шесть футов в конце коридора. На уровне плеча справа и слева выступал винт. Не спрашивая разрешения, он прошел по коридору и постучал по стене. "Звучит пусто". Он снова изучил винты. «С руками, скрепленными лентой, я не могу их тянуть».
  
  "Отойди." Тод прицелился из пистолета.
  
  Когда Баленджер был на безопасном расстоянии, Джей Ди встал между вертикальными фигурами два на четыре и подошел к торцевой стене. Он схватился за винты с каждой стороны и потянул, но ничего не произошло. «Эти винты в твердом состоянии».
  
  «Тяни посильнее. Думаю, это ручки».
  
  JD дернул, затем попятился назад, когда освободилась перегородка. Фары и фонари освещали темное продолжение коридора.
  
  «А вот и твое хранилище», - сказал Баленджер.
  
  39
  
  Он был примерно на десять футов дальше, занимая высоту и ширину прохода. Его границы были из черного металла, а дверь - из латуни, теперь потускневшей зеленого цвета. Баленджер представил себе, как оно когда-то блестело. Посередине дверь имела ручку и циферблат. Наверху было отпечатано CORRIGAN SECURITY - название компании, которую Баленджер решил, что больше не существует.
  
  «Чтобы попасть сюда, нам пришлось снести стену», - сказал Винни. "Как могла Даната достичь этого?"
  
  Баленджер заметил слева нишу. Он отступил туда, где Джей Ди снял перегородку, скрывавшую продолжение коридора. Перегородка была на одной линии со стеной, выходящей на променад и пляж. Книжный шкаф занимал правый угол той стены. Баленджер не пытался сдвинуть книжный шкаф, потому что казалось очевидным, что за ним ничего не может быть.
  
  Теперь он вернулся в комнату и потянул за книжный шкаф.
  
  «Винни, помоги мне».
  
  Но они оба не смогли сдвинуться с места.
  
  «Я возьму лом», - сказал Винни.
  
  «Осторожно, - сказал Джей Ди.
  
  "Подожди секунду." Скрепленный скотчем запястья, Баленджер оттолкнул книги справа от средней полки, начал ласкать внутреннюю часть ящика и коснулся металлической защелки. Он поднял защелку и потянул за чемодан. Он распахнулся. Пространство позади него было той нишей, которую видел Баленджер.
  
  «Пристройка, которая идет к краю крыши, должна иметь коробку в этом углу, - сказал он, - какой-то декоративный эффект, вероятно, с цветами или кустами впереди, поэтому Данате не нужно было смотреть только на равнину. стена, когда он сидел снаружи. Коробка и все, что впереди, скрывают внешний вид алькова ".
  
  Баленджер прошел через открытый книжный шкаф, вошел в нишу, повернул направо, дошел до прохода и повернул налево, лицом к хранилищу.
  
  «Хорошо, это объясняет, как Даната перешел из своей гостиной в хранилище», - сказал Тод. «Но это не объясняет лестницу. Разве это его не беспокоило? Разве Даната не начал бы задаваться вопросом, что это за подонок, Карлайл, что ему нужна скрытая лестница?»
  
  «Не думаю, что Даната знала о лестнице», - сказал Баленджер. «Вся конструкция была снаружи, во внутреннем дворике. У рабочих не было причин ломать внутреннюю стену».
  
  «Все, что меня волнует, это хранилище», - сказал Тод. "Открой это."
  
  Баленджер нажал на ручку и потянул. Дверь не двигалась. Его дух упал. "Заблокировано".
  
  «Вы умоляли нас не убивать старика. Вы сказали, что он знает, как попасть в хранилище».
  
  «Теперь мы подошли к этому, - подумал Баленджер. Момент, на который они сохранили нам жизнь. В поту он вспомнил, как иракский повстанец угрожал отрубить ему голову. Вопрос снова настаивал: как мне продлить срок службы?
  
  Баленджер пересек комнату к профессору, который продолжал откидываться назад от боли.
  
  "Боб".
  
  Конклин застонал.
  
  "Боб, ты знаешь комбинацию?"
  
  "Может быть."
  
  "Может быть?" - спросил Тод. Его татуировки казались существами, бегущими по его щекам.
  
  «Сконцентрируйся, Боб. Это действительно важно. Расскажи нам, как попасть в хранилище».
  
  "Догадка."
  
  "Догадка?" - сердито сказал Тод.
  
  Конклин тяжело дышал. "Дневник."
  
  «Да, расскажите нам о дневнике», - сказал Баленджер.
  
  «Карлайл использовал один из своих глазков, чтобы наблюдать, как Даната открывает хранилище. Карлайл видел комбинацию».
  
  "А также?" - спросил Мак. "Какие числа?"
  
  «Карлайл написал в своем дневнике, что Даната использовал свое имя для чисел».
  
  "Что это должно значить?"
  
  «Боб, он говорил о каком-то переносе алфавита и чисел?» - спросил Баленджер.
  
  "Думаю да."
  
  «« Думаю так »недостаточно». Тод прицелился.
  
  Баленджер увидел крайний столик рядом с диваном, на котором лежал профессор. Он провел пальцем по пыльной поверхности.
  
  «Это алфавит». Он писал в ярости. «Я сопоставлю число с каждой буквой. A равно 1. B, 2. C, 3.»
  
  «Мы поняли эту чертову идею», - сказал Мак.
  
  «Даната. D - 4. A - 1. N - 14. A - 1. T - 20. A - 1. Если мы поместим их в последовательность, мы получим 41141201. Это комбинация: 41,14,12, 01 . "
  
  «Тебе лучше быть правым», - сказал Джей Ди.
  
  Баленджер бросился в открытый коридор и достиг хранилища. Пытаясь успокоить руки, он набрал 41 вправо. «Другие числа! Не могу вспомнить. Винни, прочти мне их!»
  
  Винни так и поступил.
  
  Баленджер продолжил, набрав 14 влево, 12 вправо и 1 влево. С учащенным пульсом он повернул ручку и дернул дверь. Он сопротивлялся.
  
  Нет!
  
  «Давайте закроем их всех и возьмем столько пепельниц, подсвечников и прочего за тысячу долларов, сколько сможем унести», - сказал Джей Ди.
  
  «Но мы не ставим девушку в плен сразу же», - сказал Мак. «Сладости и у меня свидание».
  
  "Я начал не в том направлении!" - настаивал Баленджер. "Я должен был начать налево, а не направо!"
  
  Он набрал 41 слева, 14 справа, 12 слева и 1 справа. Молясь, он дернул за ручку, потянул. Дверь осталась стоять на месте.
  
  Нет!
  
  «Конец истории», - сказал Тод.
  
  «Пожалуйста! Дайте мне возможность подумать! Теория имеет смысл!» Что я делаю неправильно? он думал.
  
  Профессор что-то пробормотал. Баленджер поймал последнее слово. "… имя."
  
  "Какие?"
  
  "Неправильное имя." Конклин попытался заговорить громче. «Не Даната».
  
  «Он в бреду». Джей Ди подошел с ломом, готовый взмахнуть им. Бэленджер понял, что он самый младший из группы и жаждал наибольшего насилия. «Давайте избавим старую птицу от его страданий».
  
  «Пока я показываю Свитсу спальню», - сказал Мак.
  
  «Имя», - сказал Конклин.
  
  "Кармин!" - сказал Баленджер. "Ждать!" Он подошел к другому столу и написал в пыли «КАРМИН». "C равно 3. A равно 1. R равно 18. M равно 13. I равно 9. N равно 14. E равно 5. Последовательность равна 3118139145. Это комбинация! Пять наборов чисел: 31, 18, 13, 91 , 45. "
  
  "Пять комплектов?" - спросил Тод. «Некоторое время назад вы были уверены, что их было четверо».
  
  «Просто оставьте профессора в покое! Он дал нам указание! Если это сработает, он заработал право прожить еще немного!»
  
  У Баленджера перехватило горло. Это было все, ради чего он работал - право прожить еще немного. Но на этот раз, несмотря на грохот грома, который так походил на приближающиеся взрывы, не нашлось подразделения рейнджеров, которое могло бы его спасти.
  
  "Показать нам." Руки Мака скользнули по плечам Коры.
  
  Она не обращала внимания, ее глаза смотрели в бесконечность.
  
  Баленджер побежал к хранилищу и попытался приглушить трясущийся налобный фонарь. "Винни, прочти мне цифры!" На этот раз он начал слева: 31, справа 18, слева 13, справа 91, слева 45.
  
  На него сверкнули фонари, когда Тод, Мак и Джей Ди вышли в коридор. Они вытолкнули Винни вперед.
  
  «Поверни ручку, герой. Открой дверь», - сказал Джей Ди.
  
  «Пожалуйста, Боже, пожалуйста», - подумал Баленджер и потянул.
  
  Внезапно Джей Ди закричал.
  
  40
  
  Вращаясь, Баленджер увидел, как темный призрак врезался в Джей Ди и сбил его с ног.
  
  «Муж. Убил моего мужа». В руках Кора держала пепельницу. «Ублюдок убил моего мужа».
  
  Джей Ди застонал.
  
  Фары безумно зигзагообразны.
  
  "Ублюдок". Кора направила пепельницу Джей Ди в зубы.
  
  JD поднял руку. Принимая удар по запястью, он застонал.
  
  «Не пытайся ничего, герой». Тод нацелил пистолет на Баленджера.
  
  «Самое далекое от меня».
  
  «Она твое свидание», - сказал Тод Маку. «Я думал, ты наблюдаешь за ней. Возьми эту суку под контроль».
  
  "Сними ее с меня!" - крикнул JD, отчаянно защищая лицо.
  
  «Ублюдок. Ублюдок». Кора направила пепельницу ко лбу Джей Ди.
  
  JD заблокировал это.
  
  Мак схватил ее, пытаясь оттащить , но ее ярость была больше, чем он ожидал.
  
  "Убери ее ".
  
  Мак выдернул у нее из рук пепельницу.
  
  Теперь она колотила кулаками.
  
  «Я ненавижу это делать». Мак поднял лом. «Ужасная трата».
  
  "Нет!" - сказал Баленджер. "Я сделаю это! Я остановлю ее!" Он рванулся к Коре, обхватив ее скрепленными запястьями. Она изо всех сил пыталась высвободить руки, но Бейленджер повернулся в сторону, давление оттолкнуло ее от Джей Ди. Он подполз к ней, сопротивляясь ее попыткам вырваться.
  
  «Думаю, ты все-таки для чего-то полезен», - сказал Тод.
  
  «Она тебе нужна. Не убивай ее», - сказал Баленджер.
  
  «О, она мне нужна, хорошо, - сказал Мак. "Но потом ..."
  
  Джей Ди поднялся на ноги, вытирая кровь с губ. «Дай мне лом».
  
  «Нет! Она тебе нужна! Тебе нужны все мы! Золотые монеты!»
  
  "Ты все еще чушь об этом?" - сказал Мак. «Эти золотые монеты, если они вообще существуют, бесполезны - мы не можем попасть в проклятое хранилище».
  
  «Нет! Кажется, я слышал щелчок тумблера. Кажется, я его разблокировал».
  
  "С самого начала все, что вы делали, это лгали!"
  
  «Если я смогу открыть хранилище, если я покажу вам золотые монеты, мы все вам понадобимся».
  
  "За что?"
  
  «Перенести монеты! Они будут тяжелыми. Тебе понадобится помощь, чтобы спустить их вниз и через туннели. В противном случае это займет вдвое больше времени. Ты не выберешься до того, как начнется шторм».
  
  "Вы думаете, что их так много?"
  
  «Иначе зачем Данате было поставить такое большое хранилище?»
  
  Тод и Мак посмотрели друг на друга.
  
  «Сделай это, - сказал Тод Маку, - а я сделаю так, чтобы эта группа ничего не пробовала».
  
  Баленджер почувствовал давление внутри грудной клетки. Сила адреналина заставила его грудь раздуться и вот-вот взорваться.
  
  Все еще держа лом, Мак сунул фонарик под мышку, чтобы взяться за ручку хранилища.
  
  Отметьте, отметьте, отметьте. Нет прошлого. Нет будущего. «Сейчас почти закончилось», - подумал Баленджер.
  
  Мак нажал на ручку. Он вытащил. Дверь хранилища двинулась. Казалось, время остановилось.
  
  «Чертовски потрясающе», - сказал Мак. Он ушел с дороги, распахивая дверь наружу.
  
  Фара Баленджера светилась внутри. И Винни тоже. И фонарики, на которые нацелились Тод, Мак и Джей Ди. Гром прогрохотал через разбитое окно в крыше за пределами комнаты. Отель задрожал. Потом все замолкло. Казалось, что никто не дышал.
  
  Золотые монеты лежали в металлических лотках на полках вверх по правой стороне хранилища. Больше монет, чем любой из них мог представить. Прекрасно сохранился. В первозданном состоянии. Из-за отсутствия пыли на них казалось, что они поглощают свет, направленный в хранилище, и излучают свечение.
  
  Но они смотрели не на это. Не это заставляло их зевать.
  
  «Нет», - сказал Винни.
  
  Из хранилища вырвался смрад мочи и дерьма. Все их ошеломленное внимание привлекла женщина в грязной прозрачной ночной рубашке, на которой были видны ее грудь, соски и треугольник ее лобковых волос.
  
  На мгновение тени обманули Баленджера. Его ужас нарастал, и она казалась ему знакомой.
  
  Светлые волосы женщины свисали, как тряпка. Хрупкая, изможденная, лет двадцати пяти, она съежилась, вжимаясь как можно глубже в хранилище. Спальный мешок был смят у ее ног. На нем лежали обертки от конфет и пустые бутылки из-под воды. В углу стояло ведро для унитаза. Она подняла руки, чтобы прикрыть испуганные глаза от падающих огней.
  
  Баленджер почувствовал, как его колени ослабли. У него было головокружительное ощущение, что он проваливается через люк в безумие.
  
  2.00 утра
  
  
  
  41 год
  
  «Господи, - сказал Винни.
  
  Голос Мака сорвался. "Что, черт возьми ..."
  
  Когда Баленджер встал на колени, он заметил, что даже Кора была ошеломлена и подчинилась.
  
  Мак шагнул к входу в хранилище. Его фонарик отбрасывал резкую тень на ее голову. "Леди, как вы туда попали?"
  
  Она хныкала, съеживаясь от такого отчаяния, что казалось почти возможным, что она сможет пробиться через заднюю стену хранилища.
  
  Мак все еще держал лом в руке. "Что случилось?"
  
  «Ради бога, ты ее пугаешь», - сказал Тод. «Дай Джей Ди проклятый лом и вытащи ее оттуда».
  
  "Он здесь? Он идет?" Женщина застонала.
  
  " Кто здесь?"
  
  "Он послал вас?"
  
  «Никто нас не прислал».
  
  "Помоги мне."
  
  Мак вошел в хранилище. Фары и фонарики отбрасывали его тень, когда он тянулся к ней. "Кто это с тобой сделал?"
  
  Женщина уставилась на его руку.
  
  «Кем бы он ни был, я не он», - сказал Мак.
  
  "… не он." Женщина уставилась на причудливые очки ночного видения, висящие на шее Мака.
  
  «Он не послал меня».
  
  "… отправляю тебе."
  
  «Но я обязательно хотел бы знать, кто этот хренов. Возьми меня за руку. Давай вытащим тебя оттуда».
  
  Ноги шатались, женщина переступила через спальный мешок. Она заколебалась, всхлипнула и взяла его за руку.
  
  "Как она там дышала?" Тод хотел знать.
  
  Мак посмотрел на заднюю часть хранилища. «Отверстия. Кто-то их просверлил».
  
  «Тебе нужно…» Женщина чуть не упала в обморок. Мак поддержал ее. «Поторопись. Убери меня от него».
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Джей Ди. «Если он появится с нами здесь, ему придется волноваться».
  
  "Жаждущий."
  
  «Сколько времени прошло с тех пор…»
  
  «Не знаю. Нет чувства времени».
  
  «Дай ей воды», - сказал Тод.
  
  Она пила жадно, в таком отчаянии, что, казалось, не заметила белого ожогового шрама на щеке Мака.
  
  «Поторопись», - умоляла она. «Прежде, чем он вернется».
  
  "Как твое имя?" Мак вывел ее из коридора в гостиную, освещенную свечами.
  
  «Аманда». Ее голос был хриплым от того, что ее не использовали. «Эверт. Мы в Бруклине? Я живу в Бруклине».
  
  "Нет. Это парк Эсбери".
  
  «Эсбери? .. Нью-Джерси?» Как будто ей сказали, что она за тысячи миль от дома. Она нахмурилась, глядя на темные обломки. «Мой Бог, что это за место?»
  
  «Отель« Парагон ». Он заброшен».
  
  Аманда резко вдохнула. В свете свечей она отшатнулась от татуировок на щеках Тода.
  
  Его рука сердито метнула ему в лицо.
  
  «Ты не слушаешь», - взмолилась Аманда. «Нам нужно выбраться отсюда, прежде чем он вернется».
  
  «Кто есть этот парень?» - спросил Мак.
  
  «Ронни. Так он заставляет меня называть его».
  
  "Нет фамилии?"
  
  С дикими глазами Аманда отчаянно покачала головой из стороны в сторону.
  
  "Как он выглядит?"
  
  «Нет времени», - причитала Аманда, потянув Мака к двери.
  
  «Нас трое», - сказал Джей Ди. «Поверь мне, если мы найдем его, что бы он ни сделал с тобой, этот ублюдок больше не будет этого делать».
  
  «Три? Но как насчет…» Аманда повернулась к Бейленджеру, Винни и Коре. Ее взгляд упал на клейкую ленту, скрепляющую их запястья. Она застонала.
  
  Прогремел гром.
  
  «К черту это», - сказал Джей Ди. «Мы нашли то, что хотели. Пойдем до того, как начнется дождь. Эй, Большие Уши, ты сказал правду, что туннели могут затопить?»
  
  «Это часть того, для чего они были разработаны. Чтобы отводить ливневую воду», - сказал Винни.
  
  «Освободите рюкзаки», - приказал Тод. «Загрузите в них столько монет, сколько они могут вместить. Набейте карманы».
  
  "Но что насчет них?" Джей Ди указал на их пленников ... Тод поднял пистолет.
  
  «Подожди», - сказал Баленджер. "Что-то не так." По его нервам пробежал холодок. Через открытую дверь он услышал завывание ветра. Гром прогремел сквозь разбитое окно в крыше. Запах дождя проникал внутрь. Он слышал, как вода стучит по оставшемуся стеклу в крыше, слышал, как она плещется по балкону и балюстраде.
  
  «Что-то точно не так. Шторм уже начался». Мак выкинул оборудование из рюкзака и поспешил к хранилищу.
  
  "Не то, что я имею в виду". Баленджер посмотрел на профессора, откинувшегося на диван.
  
  Свет от налобного фонаря профессора медленно менялся, опускаясь, пока не осветил его широкую грудь. Затем оно скатилось к нему на колени и засияло между его ног, как будто его каска оторвалась. Но Баленджер вспомнил, что каска Конклина прочно держалась на его голове, даже когда лестница обрушилась, а подбородочный ремень удерживал ее на месте.
  
  Онемевшие ноги, он поплелся к профессору, неуверенный, хватит ли у него сил добраться туда. Пожалуйста, Боже, позволь мне ошибаться. Но когда он с головокружительной силой заставил себя приблизиться, запах дождя уступил место запаху меди. Кровь.
  
  Диван был залит кровью. Так был и профессор, и это было больше, чем каска, торчащая вверх у него на коленях. Это была его голова.
  
  42
  
  Кислота хлынула в рот Баленджера. Он прижал руку к губам, надеясь, что это остановит его от рвоты. Он повернулся к Тоду, задыхаясь. "Убери ее с дивана".
  
  "Какие?"
  
  «Женщина. Аманда. Отведи ее в другой конец комнаты».
  
  "О чем ты говоришь?" Тод заглянул за спину Баленджера и увидел то, что было на диване. "Ой, блядь". Он замахнулся так же резко, как и Баленджер. "Мак, возьми простыню из спальни!"
  
  "Почему?"
  
  "Просто делай то, что тебе говорят!"
  
  "Что случилось?" - спросил Джей Ди. Затем он увидел пропитанное кровью безголовое тело профессора на диване и застонал.
  
  «Ронни», - захныкала Аманда.
  
  Винни и Кора в шоке отвернулись.
  
  «Ронни здесь», - сказала Аманда.
  
  "Как?" - потребовал ответа Тод.
  
  «Мы все были в коридоре». Баленджер боролся с головокружением. Его руки и ноги онемели от нарастающей паники. Эмоции из Ирака угрожали захлестнуть его. Нет! он сказал себе. Если вы позволите ему взять на себя ответственность, вы умрете. Пассивный убивает. «Мы оставили дверь открытой». Взревел гром. Дождь лил на балкон. «Кто-то вошел, пока мы отвлекались, открывая хранилище и находя Аманду».
  
  «Ронни», - сказала Аманда.
  
  «Он стоял снаружи в темноте. Он долго слушал». Голос Баленджера был неустойчивым.
  
  "Долгое время?" Тод уставился в темноту за открытой дверью. "Откуда вы знаете?"
  
  «Двадцать минут назад я рассказал вам об Ираке, о парне, который угрожал отрубить мне голову, а теперь мы находим профессора с его головой…»
  
  Мак выскочил из спальни, поспешил к дивану и накинул простыню на тело профессора. Его пропитала кровь. Фара между ног профессора тускло светилась вверх сквозь ткань. «Воняет», - с отвращением сказал Мак. "Я никогда не понимал, насколько ..."
  
  «Ага, - сказал Баленджер. «Воняет кровь. Воняют изуродованные тела».
  
  «Ронни», - повторила Аманда. Казалось, это единственное слово, которое она знала.
  
  "Он может все еще быть здесь!" Джей Ди внимательно изучал фонариком каждый угол.
  
  «Закрой дверь», - приказал Тод. "Закрой."
  
  «Как запереть? Лом сломал дверную коробку».
  
  «Втисните в него мебель».
  
  Джей Ди подтащил книжный шкаф к двери. "Кто-нибудь, дайте мне руку!"
  
  Винни помог ему. Баленджер бросился к тяжелому на вид столу. Кора стояла рядом с ним, рыдая, помогая ему прижать стол к двери. Мак поднял сверху стул.
  
  «Никто не проходит туда». Мак схватил лом.
  
  "Но что, если он все еще в комнате?" И снова Джей Ди скользнул фонариком по углам. Его дрожащий луч заставлял плясать тени.
  
  «Ронни здесь», - сказала Аманда.
  
  «Проверь спальню, ванную и кладовую!» - крикнул Тод. Он поспешил в спальню, затем повернулся и нацелился на Баленджера. "Никуда не уходи".
  
  «Я не планирую этого. Сейчас я скорее буду с тобой». Баленджер выхватил молоток из груды оборудования, сброшенного из ранца. Он вошел в открытый коридор, выключил налобный фонарь, чтобы спрятаться, и встал возле лестницы, приготовив молоток, прислушиваясь к звукам любого, кто поднимается по лестнице. Вместо этого он услышал стук своего пульса и раскат грома по стенам.
  
  Он заметил, что рядом с ним Кора и Винни выключают свет и охраняют лестницу. Каждый держал лампу, как дубинку. Он взглянул на Аманду, которая съежилась в гостиной, всхлипывая по имени Ронни. «Кора, может тебе стоит остаться с ней. Попытайся ее успокоить».
  
  Кора вытерла слезы с лица. "Я выгляжу так, будто могу кого-нибудь успокоить?" Тем не менее она пошла к Аманде.
  
  Баленджер наблюдал, как Кора коснулась руки Аманды и нежно с ней заговорила. Затем он снова обратил внимание на черный вход винтовой лестницы. Насколько он знал, там внизу кто-то наблюдал за ним.
  
  «Его нет в туалете, спальне или ванной», - сказал Тод, возвращаясь с Маком и Джей Ди.
  
  Мак схватил с пола бутылку с водой и выпил половину.
  
  «Возможно, нам придется нормировать остальные бутылки», - сказал Баленджер.
  
  "Мы?" - спросил Тод.
  
  «Мне нужно…» - сказала Аманда.
  
  "Какие?"
  
  «Освободи мою…»
  
  «Я тоже», - сказала Кора.
  
  "Что тебя держит?"
  
  «Ты забрал бутылки, которые мы используем для…»
  
  «Иди в ванную. У тебя не будет воды, чтобы ее смыть, ну и что?»
  
  «Я не хочу быть там одна».
  
  "Я пойду с тобой." Мак ухмыльнулся.
  
  «Я буду», - сказал Винни. Он включил налобный фонарь и жестом пригласил женщин следовать за ним в спальню. «Я буду прямо за дверью».
  
  Кора обняла Аманду и повела ее в спальню. Баленджер заметил, что Мак смотрел на спину ночной рубашки Аманды. Две женщины и Винни исчезли в темноте.
  
  Наблюдая, как они уходят, а затем осматривая обломки гостиной, сломанную мебель, разрушенные стены, Баленджер подумал: «Не оставлять ничего, кроме следов?» Ничего не делать, кроме фотографий? Осталось не так много разорения.
  
  "Что теперь, герой?" - спросил Тод. "Какие-либо предложения?"
  
  «Воспользуйтесь мобильным телефоном, чтобы позвонить в полицию».
  
  «Разве вы не помните, что местный номер службы экстренной помощи не работает? А обычный номер полиции придется долго ждать».
  
  «Тогда позвони в полицию в другом городе».
  
  «Да, верно. Так что вместо того, чтобы столкнуться с этим придурком Ронни, нам предъявят обвинение в убийстве твоего приятеля, не говоря уже о похищении остальных. Почему-то я думаю, что наши шансы лучше против Ронни».
  
  "Не так далеко."
  
  «Да, хорошо, мы не были организованы некоторое время назад. Мы не знали, с чем имеем дело».
  
  «Ты все еще не знаешь».
  
  «Мы сделаем это, когда женщина вернется, и мы получим от нее некоторую информацию».
  
  Джей Ди отнес в хранилище пустой рюкзак. «Блин, здесь когда-нибудь воняет». Он бросил монеты в рюкзак. Они издали глухой звенящий звук.
  
  «Вот еще одно предложение», - сказал Баленджер. «Продолжай заставлять их чувствовать, что мы вместе», - подумал он. «Коллекционеры не будут платить семьсот долларов за поцарапанные монеты. Они идеальны, и он их портит».
  
  «Привет, засранец», - позвал Тод. «Будьте осторожны с ними. Не царапайте их. Используйте лотки. Положите монеты, лотки и все такое. Я был сбит с толку минуту назад», - сказал он Баленджеру. «Надо подумать. Но теперь у меня все прикрыто. В наших очках мы увидим Ронни до того, как он увидит нас».
  
  "Тебе не приходило в голову, что у него тоже могут быть очки?"
  
  Тод нахмурился, его нахмуренные брови скрутили татуировки. Шаги заставили его повернуться к возвращающимся Винни, Коре и Аманде. «Расскажи нам о Ронни», - потребовал он.
  
  Лицо Аманды напряглось. Потрясенная воспоминаниями, она глубоко вздохнула. «Он…» Она закусила губу и заставила себя продолжить. «Я работаю в книжном магазине на Манхэттене. Он приходил пару раз. Приветливый». Она обняла себя. «Он, должно быть, последовал за мной до Бруклина и решил, где припарковать машину, где спрятаться. Несколькими днями ранее мой парень переехал. Я жила одна в квартире, которую я не могла себе позволить. Я так волновалась. насчет квартплаты, я не обратил внимания, когда вышел из метро и пошел домой ».
  
  "Когда это было?" - спросил Мак.
  
  "Я понятия не имею." Аманда вздрогнула. "Какая сейчас дата?"
  
  «Двадцать четвертое октября».
  
  "Ой." Голос Аманды упал. Она упала в кресло.
  
  "Что случилось?" - спросил Баленджер.
  
  «Ночью, когда он схватил меня, было четырнадцатое июня». Глаза Аманды передавали ее тревогу и потерю. «Магазин оставался открытым в ту ночь до десяти. Автор расписался. Я не вернулся домой до полуночи. У него была ткань с каким-то химическим веществом, которое он прижимал ко мне ко рту, когда я проходил переулок». Она сделала еще один глубокий вдох. «Когда я проснулся, я был на кровати наверху. Он сидел рядом со мной, держа меня за руку». Она закрыла глаза, опустила голову и задрожала, словно почувствовала что-то отвратительное. «Именно тогда он объяснил факты моей новой жизни».
  
  "Как он выглядит?" - потребовал ответа Тод. «У него есть пистолет? Если мы в конечном итоге сразимся с ним, чего нам ожидать?»
  
  "Старый."
  
  "Какие?"
  
  «Намного старше меня. Старше тебя». Аманда посмотрела на Баленджера, которому было тридцать пять.
  
  "Сколько?" - спросил Тод.
  
  «Я не умею это судить. Любой старше сорока выглядит…»
  
  "Вы думаете, ему больше сорока?" - спросил Баленджер.
  
  "Да."
  
  «Он действительно старый? Он не может быть, если он тебя одолел».
  
  «Может быть, за пятьдесят. Высокий. Худой. Нервный, худой. У него нейтральное выражение лица. Даже когда он улыбается, оно нейтральное».
  
  "Худой парень лет пятидесяти?" Тод стал выглядеть уверенно. «Я думаю, мы справимся с ним прекрасно».
  
  «Он очень сильный».
  
  "Сильнее этого?" Тод поднял пистолет.
  
  «Он поднимает тяжести».
  
  «Худые тяжелоатлеты не заставляют меня дрожать в шкуре». Тод посмотрел на Мака и Джей Ди. "Вопросов?"
  
  «Ага», - сказал Джей Ди. "Зачем мы торчим?"
  
  Мак с сожалением посмотрел на Кору и кивнул. «Верно. Давайте возьмем монеты и убираемся отсюда».
  
  "А их?" - спросил Джей Ди.
  
  «Мы приклеиваем их к стульям», - сказал Тод. Он взял молоток из руки Баленджера и бросил его на груду оборудования. «Мы позволим Ронни позаботиться о них за нас. В этом случае он будет обвинен. Копы, вероятно, также обвинят его в парне, которого вы перебросили через перила».
  
  «Пожалуйста, - сказала Аманда. "Забери меня отсюда."
  
  "Не могу".
  
  "Помоги мне!"
  
  «Привет, мне очень жаль, но он злится из-за тебя. Если мы попытаемся забрать тебя отсюда, он придет за тобой, а это значит, что он придет за нами. Ты не можешь ожидать нас. быть глупым по этому поводу ".
  
  "Сволочь."
  
  «Ну, если ты собираешься быть таким, садись в это кресло». Тод толкнул ее туда. Джей Ди схватил изоленту с груды оборудования на полу.
  
  «Сладости, садись в этот стул», - сказал Мак Коре.
  
  «Герой, займись этим», - сказал Тод. Оставшийся стул прислонили к двери. «И Большие Уши, ты стоишь у стены размером два на четыре».
  
  Джей Ди закончил приклеивать Аманду к стулу, закрепляя ее лодыжки и плечи. Потом он пошел к Коре.
  
  «Я сделаю это», - сказал Мак.
  
  Баленджер видел, как он чувствовал ноги и грудь Коры, пока работал с лентой.
  
  Они надели тяжелые рюкзаки, затем пошли в хранилище и набили карманы монетами. Из-за веса их пухлые куртки и штаны поникли.
  
  «Ненавижу тратить впустую карманное пространство, но нам лучше взять рации на случай, если мы разойдемся», - сказал Тод.
  
  Неуклюже двигаясь, они вернулись к двери. Пока Тод целился в нее, Мак и Джей Ди отодвинули мебель. Мак открыл дверь и отступил.
  
  Прогремел гром. Дождь лил на балкон. Дул прохладный ветерок.
  
  Тод крикнул, чтобы его услышали сквозь шторм. «Ронни, тебе не о чем волноваться! Мы не забираем твою девушку! Мы оставляем ее ради тебя! И есть бонус! подарки, все готово для вас! Никакого вреда не было! Мы уйдем с вашего пути! Может быть, вы не знаете, что это место снесут! На следующей неделе прибудут сборщики мусора! Возможно, вы захотите открыть магазин где-нибудь еще! Как вам быть полезными? Извини, мы вломились! Никаких обид! Мы идем! Удачи! "
  
  Они надели очки и направились к лестнице. Тод заколебался и посмотрел на Баленджера. "Я художник, ты это знаешь?" Он пересек комнату и вошел в спальню.
  
  Напрягаясь, Баленджер повернул голову и смотрел, как он выходит с предметом в руках.
  
  «Это нужно вам, чтобы завершить картину», - сказал Тод, подходя к нему.
  
  «Нет, - сказал Баленджер. Осознание того, что должно было произойти, наполнило его отчаянием.
  
  Тод выбросил каску Баленджера.
  
  «Пожалуйста, не надо». Голос Баленджера сорвался.
  
  Предметом в руках Тода была наволочка. Он натянул его на голову Баленджера.
  
  43 год
  
  Пахло стариной и пылью. «Нет», - взмолился Баленджер. "Сними."
  
  "Что в этом было бы забавного ?"
  
  В панике и слепоте Баленджер услышал, как Тод пересек комнату.
  
  "До свидания, все!" - сказал Мак.
  
  "Это было здорово!" - сказал Джей Ди.
  
  Баленджер слышал, как они спускаются по лестнице, звук их шагов становился тише.
  
  В его мучительных воспоминаниях он сидел привязанным к деревянному стулу в грязном здании из бетонных блоков в Ираке, с мешком на голове, в то время как единственный из его похитителей, который говорил по-английски, угрожал обезглавить его. До этого момента он был уверен, что с ним никогда не случится ничего более ужасающего.
  
  Теперь он понял, насколько ошибался. Во второй раз было хуже. Это было хуже. Гремит гром. Ливень. Через наволочку ничего не было видно, кроме слабого света свечей и тусклого света налобного фонаря профессора, направленного вверх между его ног. Свет лампы едва проникал сквозь простыню, покрывавшую обезглавленное тело.
  
  Да, это было хуже. Приклеена к стулу клейкой лентой. Задыхается под капотом. Зная, что еще троих приговорили к смертной казни. Жду Ронни. Невозможно увидеть, когда прибыл Ронни. Невозможно услышать его шаги из-за ветра, грома и дождя. Ронни мог стоять прямо сейчас перед ним, собираясь нанести удар тем, чем он отрубил профессору голову.
  
  Грудь Баленджера вздрогнула. Его дыхание было таким затрудненным, что он не верил, что сможет выжить. Пот хлынул из его тела, из каждой поры, больше пота, чем он думал, может вылиться из него. Его одежда пропиталась водой. Ему стало жарко, а потом внезапно стало холодно. Дрожа, он сказал себе, что теперь нужно когда-нибудь закончить. Это не могло продолжаться вечно. Ему удалось продержаться год после Ирака. Год был что-то. На год больше, чем он ожидал. Но теперь подходил к концу.
  
  Гром сотряс здание. Ронни молча стоял перед ним, собираясь использовать косу, меч или нож мясника? Ощущу ли я силу удара до того, как из моего горла хлынет кровь и мой мозг отключится?
  
  Герой. Так меня называл Тод. Герой. Шутка. Унижение. Герой? Каждую ночь я выбрасываюсь из одного и того же кошмара. Я просыпаюсь в изнеможении, боюсь встать с постели. Мне нужна была каждая унция моих оставшихся сил, чтобы заставить себя прийти в это ужасное место. Все это ушло. Герой? Сукин сын. Оставив нас умирать. Петух. Накидываю эту наволочку себе на голову. Я не позволю ему уйти от этого. Я найду его. Я его выслежу. Я сжимаю руками его горло. Больной…
  
  "Винни!" Голос Баленджера был приглушен под наволочкой. "Вы меня слышите!"
  
  "Да!"
  
  «Ты вообще можешь двигаться? Может быть, есть гвоздь или зазубренный край дерева, о котором ты можешь потереть ленту и разрезать ее!»
  
  "Слишком туго!"
  
  Баленджер услышал чьи-то рыдания. Сначала он подумал, что отстраняется, слыша собственные рыдания. Потом он понял, что они пришли от Аманды.
  
  «Аманда, нас не представили». Баленджер знал, что в данных обстоятельствах это нормально звучащее заявление было безумием. Но ему нужно было попытаться ее успокоить. Если бы они собирались выбраться из этого, они не смогли бы сделать это с истеричным человеком. «Меня зовут Фрэнк. Это Винни вон там. А Кора - девушка рядом с тобой. Думаю, я не должен говорить« девчонка ». Это не политически корректно ».
  
  Рыдания Аманды изменили ритм, стихая. Баленджер почувствовал, что она озадачена. «Итак, теперь, когда мы все знакомы, я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня. Как вы думаете, вы можете сдвинуть клейкую ленту и встать со стула?»
  
  "Пытающийся."
  
  Баленджер ждал.
  
  Баленжер вспотел и почувствовал, что время идет.
  
  "Нет. Это слишком туго".
  
  "Кора?"
  
  «Не могу. Пока этот ублюдок ощупывал меня, он действительно закрепил ленту».
  
  Что мы будем делать? - подумал Баленджер. Его горячее дыхание скопилось под наволочкой, угрожая задушить его. Он старался вспомнить комнату, чтобы определить что-нибудь, что могло бы им помочь. Стакан. Стекло на полу от разбитого им стола.
  
  "Аманда?"
  
  Она всхлипнула. "Какие?"
  
  «Вы видите разбитое стекло на полу? На полпути между мной и Винни».
  
  Пауза. "Да."
  
  «Если я смогу перевернуть свой стул и тащить его за собой, как вы думаете, вы сможете указать мне направление к стеклу?»
  
  "… Да."
  
  "Мне действительно нужна твоя помощь."
  
  Стул был тяжелым. Баленджер переместил свой вес с одной стороны на другую, но стул сопротивлялся. Когда он переместил свой вес сильнее и быстрее, стул начал раскачиваться. Внезапно это вышло из равновесия. Неспособный увидеть и оценить падение, он не смог подготовиться, поскольку стул опрокидывался боком.
  
  Шок от удара об пол поразил его. Он потер головой ковер, надеясь стянуть капюшон, но пот прилип к голове. Это не было бы бесплатным.
  
  Нет времени! Насколько известно Баленджеру, Ронни стоял прямо за открытой дверью, улыбаясь той нейтральной улыбкой, которую описала Аманда, и забавлялся жалкими усилиями Баленджера, держащего в руке нож.
  
  Теперь! - сказал себе Баленджер. Ползти! Хотя лента была туго затянута вокруг его лодыжек, он мог двигать коленями, сгибая нижнюю часть тела и прижимая бедра вперед. Он вонзился правым плечом и правым коленом в ковер и изо всех сил толкнул стул. По его телу хлынул еще больше пот. Застонав, он почувствовал, что стул немного пошевелился.
  
  Сильнее. «Постарайся еще больше, - сказал он себе. Его плечо и колено обожгли от трения о ковер. Стул сдвинулся немного дальше. Он ахнул от усилия.
  
  «Аманда, насколько я близка к разбитому стеклу?» Под наволочкой ему на лицо струился пар от дыхания.
  
  «Двенадцать футов».
  
  Нет! Это займет у меня вечность!
  
  Пытаться.
  
  Не могу.
  
  Двигаться!
  
  Взревел гром. Стены задрожали. Затем в отеле воцарилась жуткая тишина. Между ударами грома и порывами дождя Баленджер услышал еще кое-что. Далеко. Слабый. Со стороны лестничной клетки. Вторя эхом.
  
  Выстрел.
  
  "Что это было?" - сказал Винни.
  
  «Не думай об этом».
  
  Двигаться! Собрав все свои силы, Баленджер двинул стул вперед. На расстоянии двенадцати футов? Очень далеко. Не могу этого сделать.
  
  Еще один выстрел.
  
  Еще несколько. Стремительный.
  
  «Боже, помоги нам», - сказал Винни.
  
  Сильнее. «Старайтесь еще больше, - подумал Баленджер. Теперь он слышал крики далеко внизу, усиленные лестничной клеткой, дрейфующие вверх.
  
  «Пожалуйста, Боже, помоги нам», - сказал Винни.
  
  Баленжер напрягся, передвинув стул на три дюйма.
  
  «Подожди», - сказала Аманда.
  
  "Что случилось?"
  
  «Вы собираетесь врезаться в журнальный столик. Там свеча. Вы опустите ее».
  
  «И поджечь комнату и сгореть заживо, прежде чем Ронни отрубит нам головы», - подумал Баленджер. На грани того, чтобы потерять рассудок, он хотел кричать, пока его голосовые связки не стали кровоточить.
  
  "Где стол?"
  
  «Примерно в десяти дюймах от вашего стула».
  
  Снова крики с лестницы.
  
  "Где свеча?"
  
  «На ближайшем к вам углу».
  
  «Я никогда не доберусь до разбитого стекла», - подумал он. На грани истощения он сдвинул стул в другом направлении.
  
  «Ты попадешь в стол», - сказала Аманда.
  
  "Хочу."
  
  "Какие?"
  
  «Нужна свеча».
  
  На лестничной клетке стало тихо. Двенадцать футов против десяти дюймов. Баленджер застонал, согнулся и передвинул стул. Взревел гром.
  
  «Уголок перед твоим лицом», - сказала Аманда.
  
  Бейленджер вдохнул как мог, влага капала с его верхней губы под наволочкой. Лента была вокруг его рук, но он мог сгибать локти и двигать предплечьями. Он коснулся гладкой металлической ножки стола. Морщась от напряжения в локтях и плечах, опасаясь вывихнуть их, он нащупал выше, чувствуя стеклянный угол стола. «Чуть выше», - подумал он. Его локти и запястья были в агонии, он потянулся через угол стола и зарыдал от облегчения, когда его перчатки коснулись свечи.
  
  Он вытащил ее из основания и перекинул через стол. Он почувствовал, как воск капает на его ветровку. Держа свечу горизонтально, он засунул ее основание между ног. Его бедра крепко сжимали его. Пламя сквозь наволочку было видно достаточно, чтобы Баленджер провел по нему скрепленными запястьями. Он чувствовал тепло сквозь перчатки и рукава.
  
  Клейкая лента не горит. Он тает. Он представил, как она пузырится и сморщивается, когда он сосредоточился, чтобы развести свои запястья. Жара усилилась. От боли он почувствовал, как лента размягчается, ослабляется. Внезапно лента разошлась. Он отдернул запястья от пламени и сильно скрутил их, освобождая от остатка ленты.
  
  Головокружение от скопления углекислого газа, он стянул пропитанный потом капюшон с головы и жадно вдохнул. Было замечательно иметь возможность использовать обе руки. Он схватил свечу между своих бедер и провел ее пламенем по левому плечу, расплавляя ленту, прикрепляющую его грудь к стулу. Его ветровка начала гореть. Жар был как волдыри. Он переложил свечу в левую руку, а правой рукой в ​​перчатке потушил пламя на груди.
  
  Зловоние расплавленной клейкой ленты заставило его задыхаться, но он подавил рефлекс и потянул отделившуюся ленту, освобождая плечи. В бешенстве он наклонился к лодыжкам и расплавил ленту, которой они крепились к стулу. Он с трудом поднялся на ноги. Напряженный, прислушиваясь к новым звукам на лестничной клетке, он потянулся за осколком стекла только для того, чтобы заметить нож среди оборудования, которое было выброшено из рюкзаков. Конечно, подумал он, у них больше ножей, чем им нужно. Кто-то хотел освободить место для большего количества монет.
  
  На лестничной клетке эхом разнеслись шаги.
  
  Баленджер бросился к Винни и перерезал ленту на его плечах, запястьях и лодыжках. Он услышал еще один шаг выше по лестнице. Винни взял с пола осколок стекла и побежал к Коре, а Баленджер побежал к Аманде. Двое мужчин взломали ленту, пытаясь освободить женщин.
  
  Треснула молния. После этого относительно тихо, шаги пошли вверх. Медленные и размеренные, они заставили Баленджера подумать о человеке, который ходит с болезненной осторожностью из-за алкоголя или наркотиков. А может, звук исходил от кого-то настолько уверенного в эндшпиле, что ему не нужно было торопиться.
  
  Кора и Аманда оторвали последнюю ленту и вскочили со стульев. Баленджер заметил молоток, который Тод уронил на груду оборудования. Он бросил его Винни, затем держал нож в атакующей позиции.
  
  «Выключите фары». В свете свечей он сосредоточил все свое внимание на черной пасти лестничной клетки.
  
  Медленные шаги продолжали нарастать. Устойчивый. Пациент. Появилась тень. Баленджер приготовился к атаке. Рука махала вверх и вниз. На конце был пистолет. Но рука не нацеливала пистолет. Пистолет двигался так, как слепой использовал бы трость, проверяя область перед собой. Появилась голова. Очки ночного видения. Татуировки. Tod. Он вышел из лестницы. Он выглядел ошеломленным. В свете свечей Баленджер увидел, что он весь в крови.
  
  44 год
  
  «Это… Ты…» Тод опустил очки, как будто убежденный, что они заставляют его видеть вещи, которые не были реальностью. Он не выглядел озадаченным тем, что Баленджер, Винни, Кора и Аманда были освобождены от своих оков. И не выглядел он напуганным, что все четверо смогут одолеть его, прежде чем он сможет защитить себя. То, что он действительно выглядело, исполнилось облегчения.
  
  "Хвала Господу." Он вылез из-под тяжести золотых монет в рюкзаке и карманах. Он попятился от лестничной клетки, уставившись на нее. «Нам нужно держаться вместе. Нужна вся помощь, которую мы можем получить».
  
  "Вы ударились?" - спросил Баленджер. "Там кровь-"
  
  "Не мой." Звук дождя заставил Тода нахмуриться в воющую тьму за открытой дверью. «Нет, Господи. Надо закрыть это. Надо снова забаррикадировать. Скорее. Нет времени. Закрой. Сейчас. Я буду охранять лестницу. Я застрелю любого, кто поднимется по лестнице».
  
  Но при свете свечи выяснилось, что затвор пистолета вернулся. Его магазин был пуст.
  
  «Дай мне это», - сказал Баленджер.
  
  "Нужно это."
  
  «Ты выстрелил в него все снаряды».
  
  "Какие?"
  
  «Вы его опустошили».
  
  "Опустошил это?"
  
  "Винни! Аманда!" - крикнула Кора. "Помогите с дверью!"
  
  Они снова закрыли его и сложили мебель.
  
  «Запасной магазин», - попросил Баленджер Тода. "Где это находится?"
  
  Тод продолжал в трансе смотреть на лестницу.
  
  «Дай мне проклятый пистолет». Баленджер вывернул его из руки, пораженный тем, как все изменилось. Некоторое время назад Тод бы застрелил его даже за то, что он выглядел так, как будто он пытался достать пистолет. Баленджер нашел запасной магазин на поясе Тода. Обладая военным опытом, он бросил пустой магазин, вставил заряженный и нажал на спусковой рычаг пистолета, так что затвор протаранил вперед и выстрелил в патрон. Это придало ему уверенности в том, что он снова вооружится.
  
  Баленджер прицелился в сторону лестницы. "Что случилось?"
  
  «Не уверен», - сказал Тод. Он дернулся. «О, я прекрасно знаю, что произошло. Я просто не знаю, как это было сделано».
  
  "Где твои приятели?"
  
  «Мы спустились по лестнице».
  
  "Я знаю это. Расскажи мне о ..."
  
  «Мы продолжали спускаться и опускаться. Вокруг и вокруг. Поворачиваться и поворачиваться. На каждом уровне был проход, как здесь. Но проходы становились длиннее».
  
  «Конечно. Каждый уровень ниже нас становится больше и шире. Чтобы Карлайл мог подслушивать, ему пришлось расширить коридоры дальше, чтобы добраться до всех комнат».
  
  «Все дольше и дольше», - сказал Тод. «Наконец, мы достигли дна».
  
  «Винни», - сказал Баленджер. «Вы, Кора и Аманда снимаете его рюкзак. Выбросьте монеты. Наполните рюкзак как можно большим количеством снаряжения. Остальное мы понесем».
  
  «Но двери не было», - сказал Тод. «Мы не смогли найти дверь». Его татуировки на лице были почти скрыты кровью. «Как бы мы ни искали, мы не смогли найти ни одного. Мы бежали до конца нижнего коридора. Это продолжалось вечно. Мы все еще не могли найти дверь. Но в конце мы кое-что нашли еще."
  
  "Какие?"
  
  "Тело."
  
  Аманда издала горловой звук.
  
  «Она была мертва давно, - сказал Тод.
  
  "Она?"
  
  «Платье. На теле было платье. Старомодное платье. Но она была похожа на мумию. Вот как долго она была мертва. Все высохло, ее глазницы полые. Трудно сказать по зеленому от очков. , но я думаю, что ее волосы были светлыми. Как и у нее ". Тод указал на Аманду. «Труп сидел в углу, как будто она сбежала туда, устала, села отдохнуть и так и не проснулась. У нее даже сумочка была на коленях».
  
  Горло Аманды снова издало этот звук.
  
  «Мы побежали обратно к лестнице. Мак был так напуган, что поднял лом, чтобы пробить дыру в стене, чтобы мы могли выбраться. Но прежде чем он успел повернуть его, кто-то ударил по другой стороне».
  
  «Ронни», - сказала Аманда.
  
  «Я мог видеть, где дрожала стена. Я выстрелил в нее. Затем удар был где-то еще, и я выстрелил в это. Внезапно удары были по всей стене, и я выстрелил и выстрелил. Мак и Джей Ди побежали вверх по лестнице. Я последовал за ним. Поворачиваясь и оборачиваясь. Вокруг и вокруг. Сверху я услышал крик. Мак. Он упал на меня. Его ноги были расколоты. Его кровь брызнула, как из шланга. лестница и перила. - Что его порезало? Джей Ди закричал. У меня не было возможности ничего сказать. "Комната с хранилищем!" Джей Ди закричал: «Мы знаем, как выбраться из этой комнаты!» Он взбежал по лестнице. Внезапно он упал. Его ноги были расколоты. Его кровь брызнула. Я думал, что сошёл с ума. Я хотел бежать, но предупредил себя, что должен сбавить скорость, чтобы найти то, что было на лестнице. Поэтому я медленно поднялся, размахивая пистолетом перед собой, и тогда я прикоснулся к нему ".
  
  "Прикоснулся…?"
  
  «Проволока натянута поперек лестницы. Натянутая. Тонкая. Даже в очках я ее почти не видел. Я нащупал ее с помощью пистолета. Затем я прикоснулся к ней пальцем. Господи, она была такой острой, все, что мне было нужно, - это пистолет. небольшой толчок, чтобы он меня порезал ".
  
  «Колючая проволока», - сказал Баленджер.
  
  «Может быть , я же сойду с ума. Я облегчил под проволокой. Я медленно двигался вверх по лестнице, размахивая пистолетом, ища других проводов.»
  
  "Ты оставил Мака и Джей Ди живыми там внизу?"
  
  «Поверьте, из-за того, как они истекали кровью, они не прожили долго».
  
  С лестницы далеко внизу кто-то закричал.
  
  «Похоже, один из них прожил дольше, чем вы ожидали», - сказал Баленджер.
  
  Еще один крик.
  
  «Мы все сошли с ума», - сказала Кора.
  
  "Но как же Ронни-"
  
  «Он последовал за вами вниз, - сказал Баленджер.
  
  "Он был позади нас на лестнице?" Тод выглядел пораженным.
  
  «Когда вы достигли дна, он закрепил проволоку над вами. Затем он использовал потайную дверь, чтобы войти в главную часть отеля. Он стучал по стене, чтобы вы в панике побежали наверх».
  
  Тод вытащил сотовый телефон.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Винни.
  
  «Звоню моему брату в Атлантик-Сити. Он расскажет полиции. Ему помогут».
  
  «В конце концов, ты решил, что лучше попасть в тюрьму, чем столкнуться с Ронни?» - с отвращением спросила Кора.
  
  «Мой брат спасет меня». Тод закончил набирать номера и поднес телефон к уху. «Мой брат вызовет сюда полицию и…», прислушиваясь, простонал он. "Нет нет нет."
  
  "Что случилось?"
  
  Прогремел гром.
  
  "Не работает! - сказал Тод. - Чертов шторм мешает работе телефона!"
  
  "Думаю, тебе следовало позвонить немного раньше, а?" - сказал Винни, его лицо покраснело от ярости. «Мы должны прикрепить тебя к стулу, и позволить Ронни делать с тобой все, что он хочет».
  
  "Но ты не будешь".
  
  «Ты в этом уверен? Ты думаешь, я недостаточно зол на тебя, чтобы…»
  
  «Вы не можете себе этого позволить. Теперь мы друзья», - сказал Тод. «Разве вы не понимаете? Нам нужно держаться вместе. Вам нужна вся помощь, которую вы можете получить».
  
  Винни сказал Баленджеру: «Мы запихнули в рюкзак столько оборудования, сколько могли. То, что не подходило, мы пристегнули к нашим ремням. Файл с протоколом полиции все еще находится в прорези в рюкзаке. Я думаю, они этого не знали. был там. В противном случае они бы выбросили и это тоже. Хочешь сувенир? " Винни дал ему монету.
  
  Баленджер держал его, чувствуя его вес, его толщину, его идеальные края. С одной стороны был великолепный орел. С другой стороны, пышная леди Либерти несла факел. Казалось, золото светится. ДВАДЦАТЬ ДОЛЛАРОВ, В БОГУ МЫ ВЕРИМ. «Это отличное слово:« сувенир ». Это означает, что мы можем дожить до того, чтобы помнить об этом. Надеюсь. " Баленджер поцеловал его и положил в карман. «Может, это принесет нам удачу».
  
  Кора указала. «Это оборудование, которое мы, Джефф, для вас».
  
  Balenger надеть оставшуюся ленту для инструментов. Он подключил к нему рацию, молоток и наполовину полную бутылку с водой. "Где лом?"
  
  «Я сказал тебе, что это у Мака», - сказал Тод.
  
  «Ты чертовски глуп…» Баленджер изучил счетчики воздуха и оставил их. Теперь они были роскошью. «Вот еще кое-что, что мы можем оставить». Он поднял водяной пистолет. «Должно быть, выбросил его, чтобы принести больше монет».
  
  "Дай это мне." Кора поднесла его к ноздрям, как бы надеясь, что он сохранил запах ее умершего мужа, но ее отвращение покачало головой, что указывало на то, что она чувствовала запах уксуса.
  
  Аманда выглядела застывшей.
  
  «Вот. Возьми мою ветровку». Винни накинул на нее это.
  
  Она застегнула молнию на своей ночной рубашке, благодарная за тепло. Ветровка была достаточно длинной, чтобы прикрывать ее бедра.
  
  "Готовый?" - спросил Баленджер.
  
  "За что?" - сказал Тод. «Мы ничего не можем сделать».
  
  «Мы можем занять высоту».
  
  "Высокий уровень. О чем ты говоришь?"
  
  «Пентхаус». Бейленджер поднял каску туда, где ее бросил Тод. Его свет погас. Он щелкнул выключателем. Ничего не произошло. «Ты кусок дерьма, ты разбил фару».
  
  "Пентхаус?" - потрясенно сказал Тод.
  
  «Я не могу». Аманда вздрогнула. «Вот куда меня ведет Ронни».
  
  «Есть и другие скрытые лестницы. Я уверен в этом», - сказал Баленджер, с горечью рассматривая бесполезную лампу на своей каске. «Все они ведут в пентхаус. Ронни не может их всех охранять. Мы могли бы найти лестницу, которая выведет нас отсюда, прежде чем он поймет, что мы ушли».
  
  «Да, и мы могли бы выбрать тот, который приведет нас прямо к нему», - сказал Тод.
  
  «По-твоему, он знает, где мы, и он идет за нами».
  
  «У нас есть пистолет».
  
  «Благодаря тебе осталось всего двенадцать патронов. А откуда ты знаешь, что у Ронни тоже нет пистолета?»
  
  Тод выглядел больным.
  
  «Тебе следует выбросить эти монеты». Баленджер указал на выпуклые карманы Тода. «Вес замедлит вас».
  
  «Я ни за что не выбрасываю столько денег».
  
  «У Винни и Коры есть фары. Где твой фонарик?»
  
  "Потерял это."
  
  «Чертовски круто. Остается та, которую Мак или Джей Ди уронили, чтобы он мог нести больше монет». Винни указал на фонарик, прикрепленный к поясу.
  
  «Не так много света. Нам лучше задуть эти свечи и взять их с собой», - сказал Баленджер. "И еще кое что."
  
  Когда он был привязан к стулу с наволочкой, ожидая, пока Ронни отрубит ему голову, Баленджер сказал себе, что не может быть ничего более кошмарного, что ему придется страдать. Но образ его жизни заставил его понять, что он ошибался. Дела пошли еще хуже. Им всегда становилось хуже. И то, что ему нужно было сделать сейчас, доказало это.
  
  Он повернулся к обезглавленному телу профессора на диване. Фара между ног Конклина продолжала светиться сквозь простыню. Охваченный отвращением, Баленджер приподнял край пропитанной кровью простыни и пощупал ее. Его дрожащие руки коснулись бороды профессора. С еще большим отвращением он освободил подбородочный ремень и стянул каску, чувствуя, как голова профессора наклоняется. Он вытащил шляпу из-под простыни и чуть не заплакал от крови на ней.
  
  «Извини, Боб, - сказал он. "Мне очень жаль."
  
  Он поставил лампу на голову и почувствовал судороги в мышцах. "Пойдем."
  
  45
  
  Осторожно взглянув на подъезд, Баленджер поднялся к пентхаусу. Он услышал шаги по металлу внизу, остальные последовали за ним. Когда он собирался надавить на люк, Аманда сказала: «Там есть переключатель сбоку, за двумя на четыре на стене справа от вас. Ронни всегда нажимает на него, прежде чем поднимать дверь. Я думаю, что он закрывается. выбраться из какой-то ловушки ".
  
  Баленджер нащупал доску, коснулся переключателя и щелкнул им. Он толкнул люк. К его облегчению, а затем и подозрению, он поднялся плавно, без скрипа петель, который он слышал в остальной части отеля. Вместо этого он услышал усилившийся шум шторма. Световой люк так далеко не простирался. Дождь не лил. Но дождь изо всех сил пытался проникнуть внутрь, неумолимо стуча по крыше.
  
  Свет на каске Баленджера осветил темную комнату. Кресло. Бюро. Кровать с балдахином. Обои. Все были в пышном викторианском стиле. Его ноздри уловили запах сильнодействующих чистящих средств.
  
  Опасаясь, он посмотрел на пол и заметил рычаг, с помощью которого поднимающийся люк повернулся вверх. Рычаг был связан с проводами, ведущими к металлическому ящику. Он представил, что бы произошло, если бы Аманда не вспомнила, чтобы сказать ему о переключателе. «Похоже на взрывчатку. Думаю, Ронни подумал, что если сюда подошел не тот человек, пришло время убедиться, что улики уничтожены».
  
  Продолжая осматривать комнату своим светом, Баленджер взобрался наверх и направил пистолет в сторону теней. Тод, Аманда, Кора и Винни последовали за ними. Их фары и фонарик Винни обыскали комнату.
  
  «Ни пыли, ни паутины». - Голос Кора был озадачен.
  
  Голос Аманды дрожал. «Ронни сохраняет его абсолютно безупречным».
  
  Когда Винни закрыл люк, он обнаружил на нем болт и воткнул его в металлическую щель, прикрепленную к полу. «Нет возможности освободить болт снизу».
  
  Баленджер заметил, что по сравнению с холодом в номере Данаты, пентхаус был удивительно теплым. «Поторопитесь. Нам нужно найти другие люки и запереть их, прежде чем Ронни доберется до одного из них». Он направился к двери прямо впереди.
  
  "Нет. Это ванная", - сказала Аманда.
  
  Баленджер двинулся к двери слева, и внезапно комнату заполнил ослепительный свет. Это было над головой, заставляя его прикрывать глаза левой рукой, пока он приседал с пистолетом в правой руке. "Как…"
  
  Аманда стояла у стены, положив руку на выключатель. «В пентхаусе есть электричество».
  
  Информация была настолько неожиданной, что Баленджеру потребовалось время, чтобы приспособиться к ней. Теперь он понял, почему в пентхаусе тепло - работала система отопления.
  
  Единственное слово Тода выражало его тревогу, но также действовало как непреднамеренная молитва. "Христос."
  
  Баленджер побежал в следующую комнату, нащупал выключатель и щелкнул им. Еще один верхний свет ударил ему в глаза. Моргнув, он увидел множество электронного оборудования и мониторов.
  
  «Система наблюдения Ронни», - объяснила Аманда.
  
  «Включи все». У стены слева от него Баленджер заметил, что металлическая ставня была меньше тех, что он видел в других местах отеля. Но то, на чем он сосредоточился, было люком в полу под ним. Дверь была заперта на засов. У него тоже был рычаг с проводами, прикрепленный к металлической коробке.
  
  Дверь в следующую комнату повела его в новом направлении. У Баленджера внезапно возник мысленный образ пентхауса, разделенного на четыре квадранта, по две комнаты на квадрант. Интерьер каждого квадранта был обращен к стене, которая отделяла его от центральной колонны отеля, где раньше была парадная лестница.
  
  Когда он щелкнул выключателем, он увидел библиотеку: деревянные полки от пола до потолка, бесчисленные книги в кожаном переплете, два викторианских кресла для чтения, еще один запертый люк, еще один рычаг с проводами к металлическому ящику. Его беспокойство усилилось. В ряду полок вдоль внутренней стены не было книг. Их место заняли окуляры маленьких телескопов, которые проецировались из отверстий в стене - еще один способ, которым Карлайл следил за тем, что происходило в отеле, примитивная версия системы наблюдения Ронни.
  
  Следующая комната перенесла Баленджера из 1901 года в более чем столетие спустя. Это была современная медиа-комната с телевизором с плоским экраном, системой объемного звучания, DVD-плеером, VHS-плеером, стойками с DVD-дисками и видеокассетами, а также диваном, на котором можно было наслаждаться ими. И снова провода вели от люка на болтах к металлическому ящику.
  
  Следующая дверь вела в другой квадрант. Баленджер столкнулся с кухней в стиле 1960-х, холодильником и плитой популярного в то время авокадо-зеленого цвета. «Конечно, - подумал он. Ронни мог сам носить сюда видео и аудиоаппаратуру и оставаться незамеченным, но установка здесь нового холодильника и плиты, не говоря уже об оборудовании для переделки кухни, привлекла бы много внимания. Даже раковина была зеленой. Но множество гурманов медных кастрюль и сковородок свисали с крючков в потолке.
  
  Люк, такой же, как и у других.
  
  Шизоидный паттерн сохранился и в следующей комнате, потому что, когда Баленджер щелкнул выключателем, он снова в 1901 году смотрел на столовую в викторианском стиле.
  
  Еще один люк, ничем не отличающийся от других. Еще окуляры в стене.
  
  Теперь дверь направо, другой квадрант. Верхний свет показал примитивные тренажеры, раннюю версию беговой дорожки и велотренажер. Баленджер представил, как Карлайл трудится над ними, пытаясь повысить мышечный тонус и выносливость, что, наряду со стероидами и витаминными добавками, помогло ему бороться с кровотечением. Но тяжелые веса в углу должны были принадлежать Ронни, а не Карлайлу. Напряжение тяжестей на теле Карлайла скорее вызвало бы кровотечение в его мышцах, чем помогло бы предотвратить его.
  
  Там, где Баленджер ожидал найти запертый на болтах люк с проволокой и небольшую металлическую ставень, он увидел купе с дверью. Рядом с дверью была кнопка. Лифт. Прицелившись, он открыл дверь и обнаружил медные ворота и темную шахту.
  
  Он закрыл дверь и надавил на нее несколькими грузами. Затем он поспешил к последнему квадранту, где стоял Винни с обеспокоенным видом, который прошел через дверь в спальню и включил свет. Когда Кора, Аманда и Тод догнали Баленджера, он увидел еще один запертый и зашитый проводом люк. Но на этот раз он нахмурился из-за примитивной медицинской клиники. Стеклянный шкаф с лекарствами. Подкожные. Стол для осмотра врача. Столбы из нержавеющей стали с крючками, из которых бутылки с переливанием крови могли быть присоединены к игле в ушибленной руке Карлайла. Отчаяние было безумным. Как остановить кровотечение у больного гемофилией после того, как вы воткнули ему в руку иглу, чтобы дать ему лекарство, чтобы предотвратить кровотечение?
  
  «Все люки заперты», - сказал Баленджер.
  
  «Мы выиграли время, - сказал Винни, - но нам лучше найти способ отключить эти взрывчатые вещества на случай, если Ронни найдет способ вызвать их с помощью дистанционного управления».
  
  Все посмотрели на Баленджера в поисках указаний.
  
  Он чувствовал себя беспомощным. «В« Рейнджерс »взрывчатка не была моей специальностью».
  
  «Но вы, должно быть, прошли с ними какое-то обучение», - сказала Аманда.
  
  "Недостаточно." Баленджер подошел к металлическому ящику.
  
  Позади него он услышал, как Тод спросил: «Почему ставни на окнах такие маленькие?»
  
  «Мы говорили вам, что Карлайл страдает агорафобией», - сказал Винни. «Открытые пространства пугали его. Он никогда не выходил из отеля».
  
  «За исключением одного раза», - подумал Баленджер, вспомнив, что старик застрелился на пляже.
  
  «Единственные виды, которые он мог вынести, - сказала Кора, - были из маленьких окон».
  
  "Какой чокнутый". Тод переложил несколько пузырьков, изучая их. «Никогда не слышал о некоторых из этих вещей».
  
  «Это агенты свертывания крови», - сказал Винни.
  
  «Не это один. Это морфин. Сделал он как на колоться?»
  
  «Карлайл нуждался в нем от боли, когда кровь просачивалась в его суставы».
  
  «В его суставы? Теперь я все слышал. Этикетка на морфине 1971 года». Тоду очень хотелось положить его в карман, но он передумал. «Вещи, наверное, больше не работают. Наверное, уже яд».
  
  Баленджер расстегнул молнию на ветровке и сунул пистолет в кобуру. Встав на колени, он изучал провода, соединенные с рычагом, зацепленным за люк. «Вы можете быть в другой комнате, пока я буду делать это».
  
  Они не двинулись.
  
  Кроме Тода. «Думаю, я единственный, у кого есть мозги, чтобы спрятаться». Он вошел в спальню.
  
  «Если эта штука взорвется, я чувствую, что это не повлияет на то, где мы находимся», - сказала Кора.
  
  Винни опустился рядом с ним на колени. «Кроме того, чем мы можем помочь, если мы не видим, что вы делаете?»
  
  Баленджер посмотрел на них с уважением, затем задержал дыхание и вытащил провода из разъемов на рычаге. Он выдохнул и осторожно поднял крышку коробки.
  
  Они посмотрели через его плечо.
  
  «Пластиковая взрывчатка». Баленджеру удалось сохранить спокойствие в голосе. «Детонатор вставлен в блок из материала».
  
  «То, что похоже на короткий карандаш, - это детонатор?» - спросила Кора.
  
  «Да. К нему подключено какое-то электронное устройство. Когда люк поднимается, он щелкает рычагом и приводит эти провода в контакт с другой парой проводов. Это замыкает цепь с батарейным питанием и запускает детонатор».
  
  "Можно ли активировать электронное устройство с помощью пульта дистанционного управления?" - спросил Винни.
  
  «Не знаю. Он также может быть запрограммирован на то, чтобы взорваться, если кто-нибудь перережет провода. Самая простая тактика…», - успокоился Баленджер. «… Это вытащить детонатор из блока взрывчатки».
  
  «Может быть, движение тоже вызывает это», - сказал Винни.
  
  «Тогда мы вернулись туда , где мы начали, и мы будем ждать , чтобы увидеть , если Ронни может вызвать эти бомбы от расстояния.»
  
  «Будь проклят, если мы это сделаем, будь проклят, если мы этого не сделаем», - сказал Винни.
  
  «Мы прокляты, хорошо», - сказала Аманда.
  
  Баленджер вытер пот со лба. Он полез в металлический ящик, затем поколебался и снял перчатки. Он снова полез в ящик. Гром заставил его вздрогнуть. Сдерживая дрожащие пальцы, он осторожно вытащил детонатор. Он вынул блок взрывчатки из ящика - он был похож на замазку - и поставил на некотором расстоянии.
  
  Винни отступил. "Разве это не опасно двигаться?"
  
  «Ты имеешь в виду, как нитроглицерин, и малейший толчок его взрывает? Нет». Баленджер вытер ладони о джинсы. «Пластиковая взрывчатка - это конюшня. Вы можете ударить ее молотком. Вы можете бросить ее о стену. Вы можете поднести к ней зажженную спичку. Вещество не взорвется, пока не произойдет предварительный взрыв с достаточным количеством тепла для выполнения работы. " Он указал на блок, который отложил в сторону. «Прямо сейчас это одна из наименее опасных вещей в этом отеле».
  
  «Я не воодушевлен», - сказала Кора.
  
  «Осталось шесть», - сказал Баленджер тоном человека, катящего валун в гору. «Если Ронни сможет вызвать эти штуки с помощью дистанционного управления, после того, как мы удалим взрывчатку, сработают только детонаторы. Но даже у них есть пинок. Держитесь от них подальше».
  
  Накапливаясь в нем, он направился в спальню, чтобы обезвредить бомбу. «В тренажерном зале есть лифт», - сказал он Аманде. "Это работает?"
  
  "Я не знаю."
  
  «Кора, вы сказали, что не можете найти ключи от некоторых комнат».
  
  «Да. Пентхаус, апартаменты Данаты и колонна комнат от трех двадцати восьми до шести двадцать восьмого».
  
  «Я думаю, мы знаем, что находится за дверьми в эти комнаты. Шахта личного лифта Карлайла».
  
  «Все эти огни», - сказал Винни. «Может быть, их видно снаружи. Может, кто-нибудь придет и нам поможет».
  
  «Нет», - сказала Аманда. «Никто не видит света. Ронни хвастался, что пентхаус полностью затемнен».
  
  Баленджер выругался и поспешил к люку в спальне.
  
  «Я смотрел, что ты делал», - сказал ему Винни. «Я буду работать над некоторыми другими коробками».
  
  «Медленно и осторожно».
  
  "Сделать ставку на него."
  
  "Тод?" - крикнул Баленджер.
  
  «Я нахожусь в комнате наблюдения и смотрю на мониторы!»
  
  Баленджер подошел к двери в противоположной части спальни и заглянул внутрь. Множество экранов показывали изображения ночного видения в зеленых тонах.
  
  Татуировки на лице Тода были жесткими от сосредоточенности. «Может быть, мы посмотрим, что делает этот псих».
  
  Верхний ряд мониторов отображал внешний вид отеля под разными углами, но дождь был настолько сильным, что Баленджеру было трудно разглядеть внешние стены и металлические ставни. Нижний ряд экранов открывал части темного интерьера отеля: вестибюль, обрушившуюся лестницу, пожарную лестницу и подсобное помещение, где скрытая камера была направлена ​​на дверь, через которую они вошли из туннеля. Дверь была открыта, подтверждая подозрения Баленджера, что группа Тода не смогла закрыть ее после того, как последовала за своей жертвой в здание.
  
  «Пока что я видел только крыс, птицу и причудливого кота с тремя задними лапами», - сказал Тод.
  
  «Кошка начинает казаться нормальной». Баленджер не узнал одно из изображений в интерьере: заброшенный гараж, где камера была направлена ​​на металлическую дверь.
  
  «Должно быть, это то место, где Ронни входит в отель», - сказал Баленджер. Он поспешил обратно в спальню, где отсоединил провода от рычага люка. Он поднял крышку металлического ящика и отделил детонатор от взрывчатки. "Два вниз".
  
  «Три», - услышал он голос Винни из другой комнаты.
  
  «Четыре», - сказала Кора издалека.
  
  «Это он», - сказала Аманда.
  
  Баленджер не понял, что она имела в виду. Когда дождь хлестал по крыше, он поднял глаза и увидел, что она держит фотографию в рамке.
  
  «Ронни», - сказала она, указывая на фотографию. «Это Ронни».
  
  46
  
  Охваченный ознобом, Баленджер медленно поднялся на ноги, зацикленный на том, что показала ему Аманда. На черно-белой фотографии пожилой мужчина в костюме стоял рядом с молодым человеком в свитере. Когда-то широкие плечи старика казались сильными. Когда-то его большая грудь была бы твердой. Несмотря на глубокие морщины, его квадратное лицо сохраняло намек на его юношескую красоту. Его полная седая голова напомнила Баленджеру Билли Грэма в последние годы его жизни. Действительно, все в старике, особенно его проницательные глаза, напомнило Баленджеру евангелиста.
  
  «Морган Карлайл», - прошептал он. «Вот как Боб описал его. Эти гипнотические глаза».
  
  На фотографии Карлайл улыбнулся, как и молодой человек рядом с ним, который, казалось, едва достиг подросткового возраста. Худое лицо, худое тело. Даже его волосы, аккуратно подстриженные по бокам и густые на макушке, подчеркивали его худобу. В отличие от глаз Карлайла, глаза молодого человека не были выразительными. Не было и его улыбки, которая казалась полностью поверхностной.
  
  «Ронни», - с отвращением сказала Аманда. Баленджер внимательно изучил фотографию. Темная стена с деревянными панелями на заднем плане соответствовала стенам в отеле. Несмотря на радость улыбки Карлайла, пожилой мужчина держался на небольшом расстоянии от молодого человека, скрестив руки по бокам. Свитер молодого человека был с круглым вырезом. Воротник рубашки был заправлен под него в стиле, который Баленджер помнил в фильмах шестидесятых: у него было простое лицо, мягкие скулы и подбородок.
  
  Аманда указала. «Этот другой мужчина был отцом Ронни».
  
  «Карлайл? Нет. Он не мог».
  
  «Ронни настаивал, что этот человек был его отцом».
  
  «Нет никаких записей о том, что Карлайл женился».
  
  «Что ничего не значит», - сказал Винни, выходя из комнаты наблюдения. Он и Кора закончили обезвреживание взрывчатки. «Ребенок мог быть результатом романа».
  
  «Но Карлайл был наблюдателем. Романтические увлечения не кажутся ему в натуре».
  
  «Если только одна из женщин, за которыми он шпионил, не вдохновила его». Кора вошла в комнату и посмотрела на фото. «Карлайл. Итак, мы наконец-то увидим его. Монстра, ответственного за Paragon Hotel. Как может кто-то такой извращенный выглядеть таким привлекательным? Держу пари, этот сукин сын был неотразим в расцвете сил. Эти глаза. сложно."
  
  «Или, может быть, партнер не хотел», - сказал Винни.
  
  Баленджер покачал головой из стороны в сторону. «Изнасилование не соответствует его профилю. Даже под воздействием наркотиков жертва могла сопротивляться. Карлайл боялся порезов и царапин и не смог бы остановить кровотечение».
  
  «Но если бы у Карлайла был сын, он бы упомянул об этом в своем дневнике», - настаивала Кора.
  
  «Нет, если мальчик был незаконнорожденным», - сказал Винни. «Возможно, он хотел сохранить ребенка в секрете».
  
  Баленджер казался сомнительным. «Это все еще не соответствует его профилю. Из того, что я читал о больных гемофилией, я понял, что многие предпочитают не заводить детей из-за страха передать болезнь».
  
  Аманда решительно указала на фотографию. «Ронни сказал мне, что это его отец».
  
  "Сколько лет фотографии?" - спросила Кора.
  
  Баленджер снял защелки на обратной стороне кадра, снял ее и изучил обратную сторону фотографии. «Есть дата разработчика: 31 июля 1968 года».
  
  «Карлайлу было бы восемьдесят восемь».
  
  Баленджер услышал треск ближайшей молнии. «Аманда, вы сказали, что Ронни за пятьдесят. Это означает…»
  
  Винни посчитал быстрее. «Тридцать семь лет назад. Я предполагаю, что на этой фотографии ему чуть больше подростка или чуть больше двадцати. Скажем, двадцать. Значит, ему около пятидесяти семи. Конечно же, Господи, пятеро из нас могут взять его».
  
  «Он сильный», - категорично сказала Аманда. *
  
  "Тод, что-нибудь на мониторах наблюдения?"
  
  «Просто больше крыс».
  
  «Я смотрю на лифт». Винни посмотрел через медицинский кабинет в сторону тренажерного зала.
  
  «Аманда, что еще тебе сказал Ронни?» - спросил Баленджер.
  
  «Он хвастался, что у него никогда не было проблем с подружками. Он часто называл их имена».
  
  "Имена?" Руки Баленджера похолодели.
  
  «Ирис, Элис, Вивиан, Джоан, Ребекка, Мишель. Намного больше. Всегда в том же порядке. Список никогда не менялся. Он повторял его достаточно, чтобы я запомнил имена».
  
  Баленджер почувствовал, как внутри него нарастает давление. Он работал, чтобы контролировать свои эмоции, его учащенное дыхание и сердцебиение почти подавляли его. «Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал. Когда он перебирал имена, он когда-нибудь упоминал кого-то по имени Дайан?»
  
  "Дайан?" Винни нахмурился. "Кто-"
  
  " Он, Аманда?" Баленджер положил руку ей на плечо. "Он когда-нибудь упоминал женщину по имени Дайан?"
  
  Аманда не ответила мгновение. «Ближе к концу списка».
  
  "Кто такая Дайан?" - озадаченно спросила Кора.
  
  Теперь настала очередь Баленджера остановиться. Он с трудом мог выговорить слова. "Моя жена."
  
  3 часа ночи
  
  47
  
  "Жена?" Кора в шоке прошептала.
  
  Баленджер посмотрел на Тода в комнату наблюдения. «То, что я сказал вам, было правдой - я не полицейский». Он колебался. «Но я был раньше».
  
  Тод с отвращением покачал головой. «А что насчет Ирака, капюшона на голове и парня с мечом?»
  
  «Это правда. Я был детективом в полиции Эсбери-Парка. Мы с женой живем… жили здесь. Она работает… работала… У меня проблемы со временами, когда я думаю о ней. Два года назад она исчезла».
  
  Они слушали так внимательно, что, несмотря на дождь, в спальне было тихо.
  
  «Она была блондинкой. Худая. Как Аманда. Тридцать три. Но она выглядела моложе, на двадцать с небольшим. Как Аманда». Баленджер уставился на свои сжатые руки. «Когда Мак открыл дверь хранилища, и я увидел там Аманду, Боже, помоги мне, сначала я подумал, что это Диана. Я думал, что наконец нашел ее, что случилось чудо, и моя жена все еще жива».
  
  Грудь Баленджера болела, когда он смотрел на Аманду, которая так сильно напоминала ему его жену. «Дайан работала на застройщика здесь, в городе. Тот же застройщик, который снесет этот отель через две недели. Она часто ездила в Нью-Йорк, чтобы договориться с трастом Карлайла о земле, на которой находится Paragon. Трест. продолжала отказываться. Это чертовски жестокая шутка, что фонд в конечном итоге должен был сдать землю для уплаты налогов. Но два года назад у него все еще был контроль. А во время последней поездки Дайан на Манхэттен она исчезла ».
  
  Баленджер тяжело вздохнул. «Многие люди исчезают в Нью-Йорке. Я бывал там по выходным и неофициально помогал бюро пропавших без вести. Работа с ногами. Кожаная обувь. В конце концов, дело стало настолько острым, что я был единственным человеком, который что-то делал. больше свободного времени, чтобы искать Дайан, пока мой начальник не посоветовал мне уйти в отставку и потратить столько времени, сколько хотел. У меня кончились деньги. Затем мой приятель из бывшего рейнджера рассказал мне о том, как можно быстро заработать деньги. Ирак охраняет конвои, при условии, что я не против уклоняться от мин-ловушек и снайперов. Черт, в тот момент мне было все равно, выживу я или умру. Что меня действительно волновало, так это двадцать тысяч долларов, которые я заработаю за одного месяца работы, чтобы я мог вернуться к попыткам выяснить, что случилось с моей женой ".
  
  Баленджер заставил себя продолжить. «Спустя год у меня не было особой надежды, что она все еще жива. Но мне нужно было продолжать попытки. Это дает вам представление о том, в каком отчаянии я был от того, что снова поехал в Ирак. Дайана снова поставила меня на ноги после в первый раз. Проклятый синдром войны в Персидском заливе. Она никогда не уставала ухаживать за мной. Это была ее идея, что я использую свой военный опыт и подаю заявку на работу в полицию Эсбери-Парк. Ничего особенного. Способ почувствовать себя полезным. Блять, Ирак. Я сказал вы, как обернулся второй раз. Но с наличными, которые у меня были, я заставил себя продолжать поиски. Я следил за всеми зацепками, за каждым сексуальным преступником, который мог вступить с ней в контакт, за каждым грабителем, который, как известно, работал в районах, где она дважды и трижды проверил. В конце концов, все, что у меня было, это чувство, которое я испытывал с самого начала, но не мог доказать, что исчезновение Дайан как-то связано с переговорами по отелю. Нет, не переговоры точно. Что-то связанное с самим отелем . Я попросил разрешения войти внутрь, но доверие отказало. Безопасность причины. Я изо всех сил пытался прорваться, но Идеал - проклятая крепость ".
  
  Голос Баленджера стал сильнее. «Три месяца назад я прочитал в газете статью об исследователях городов, о том, что их экспедиции похожи на миссии специальных операций и о том, что некоторые из них обладают талантом проникать в здания, которые предположительно неприступны. Я проверил веб-сайты городских исследователей и подошел к группе: но я совершил ошибку, сказав первой группе, почему мне нужна их помощь, чтобы попасть внутрь. Они относились ко мне, как к агенту под прикрытием, носящему проволоку. Со следующей группой я пытался убедить их отвезти меня в отель, потому что это было очаровательное старое здание. Но они не доверяли постороннему больше, чем первая группа. Кроме того, у них уже было множество старых зданий, которые они планировали исследовать. Поэтому я воспользовался веб-сайтом профессора и договорился о встрече с ним. время, я попробовал мотив жадности. Я показал ему копии старых газетных статей, когда Даната был убит - слухи о золотых монетах, которые гангстер якобы хранил в секретном хранилище. Боб был вежлив. Он сказал, что изучит это. Я подумал. он был Brushi Отпусти меня. Но оказалось, что его только что уволили, а через неделю он позвонил и сказал, что поможет мне при одном условии ».
  
  «Что вы получите для него несколько монет», - сказал Винни.
  
  «Да. Он так восхищался тобой, Кора и Риком, что был уверен, что ты не согласишься взять монеты. Он боялся за свое здоровье и за то, как он будет платить за лечение сердца. Он был зол на потерю своей профессуры. . Вы не представляете, насколько зол. Итак, сделка заключалась в том, что вы по незнанию помогли мне обыскать отель в поисках подсказки о том, что случилось с Дайаной. Затем я вернулся на следующую ночь и получил монеты для профессора. Конечно, как только я узнал, как попасть внутрь, я также планировал заняться еще большим поиском ".
  
  «Я знаю, что Ронни держал здесь по крайней мере еще одну женщину», - сказала Аманда.
  
  "Что делает вас уверенным?"
  
  «В темноте, в хранилище, в первый раз, когда он запер меня, я коснулся чего-то на полу. Примерно полдюйма в длину и ширину. Один конец был гладким, а другой зазубренным. Я не хотел признаваться, что Я сам, что это было. Сломанный ноготь ".
  
  Дождь хлестал здание.
  
  Аманда надела на себя ветровку. «Вы должны понять, на что это было похоже. У нас были ужины при свечах, Ронни заставил меня посмотреть, как он готовится. Сложное меню для гурманов. Лучшее вино. На заднем плане играли компакт-диски Баха, Генделя или Брамса». Аманда поморщилась. «Мы часами читали в библиотеке. Часто он читал мне вслух. Философию. Историю. Литературные романы. Он особенно любит Пруста. В поисках утраченного времени. Потерянное время». Ее голос дрожал. «Он заставил меня обсудить то , что мы читаем. Я думаю , что это одна из причин , почему он похитил меня-потому что я работал в книжном магазине. Мы смотрели фильмы. Художественные фильмы всегда. Большинство из них были иностранные, с субтитрами. Кокто Красота и зверя. Бергмана Седьмая печать. Правила игры Ренуара . Все о прошлом. Он никогда не позволял мне смотреть обычный телевизор. Он никогда не позволял мне иметь представление о том, что происходит в мире или как долго я здесь. Со ставнями закрыто, я не понимал, день это или ночь. Не было никаких часов. Я не мог отличить часы от дней. У меня не было возможности считать недели. Я не мог полагаться на ритмы своего тела. чтобы дать мне чувство времени. Некоторые приемы пищи Ронни заставлял меня есть, когда я ни капли не голодал. Что касается других приемов пищи, он заставлял меня ждать, пока я буду голодать. В хранилище я не мог сказать, дремал несколько минут или часами ».
  
  «Он, должно быть, тоже спал», - сказала Кора. "Как он помешал тебе уйти от него?"
  
  "За исключением первого раза, когда я проснулся в этой проклятой постели, единственное место, где он когда-либо позволял мне спать, было хранилище. Когда я был с ним, он никогда не поворачивался ко мне спиной. Он держал металлический ремень на моей талии. . На поясе была коробка, как и у люков. Он сказал, что если я попытаюсь сбежать, он может разорвать меня пополам, даже если я буду в миле от него. что даже если бы он был в комнате со мной, он не пострадал ".
  
  "Где пояс?" - спросил Баленджер.
  
  Аманда сделала бесполезный жест. "Я не знаю."
  
  «Мы должны его найти». Его нервы в огне, Баленджер вытащил ящики комода, обыскивая их. Он слышал, как Кора проходит через чулан. Винни заглянул под кровать.
  
  «Ничего», - сказала Кора. «Я проверю медицинский кабинет».
  
  «А я займусь тренажерным залом», - сказал Баленджер. "Винни, возьми ..."
  
  "Подождите минуту." Винни посмотрел вверх. Он схватился за столб на кровати и использовал его как опору, когда ступил на декоративное покрывало. Он потянулся и посмотрел поверх балдахина. «Вот оно. Понятно».
  
  Аманда выглядела больной, когда он сошел с металлического ремня, к которому была прикреплена коробка.
  
  Баленджер дернул крышку, но она не оторвалась. «Запечатано. Я не могу обезвредить…»
  
  «Я вижу его», - сказал Тод.
  
  "Какие?" Баленджер повернулся к комнате наблюдения.
  
  «Сукин сын машет мне рукой на одном из экранов».
  
  48
  
  Баленджер ворвался в комнату наблюдения. Остальные последовали за ним. На правом нижнем мониторе, окрашенном в зеленый цвет камерой ночного видения, высокий, худой человек с простым лицом помахал им, молча говоря либо "привет", либо "до свидания". Аманда заплакала.
  
  По крайней мере, казалось, что у него было некрасивое лицо. Трудно быть уверенным, когда глаза человека были закрыты тем, чего опасался Баленджер: очками ночного видения. В отличие от тех, что болтались на шее Тода, они были обтекаемыми, почти элегантными, последней высокотехнологичной версией.
  
  У него был слабый подбородок. Его тонкий нос соответствовал тонким губам. Его нежная кожа выглядела как ребенок, поэтому морщины на его лбу и вокруг рта казались нарисованными. Его волосы цвета соли с перцем начали редеть. На нем был темный костюм, белая рубашка и консервативный полосатый галстук.
  
  «Он всегда так одевается», - сказала Аманда. «Никогда не снимает пальто. Никогда не развязывает галстук».
  
  "Никогда?" - спросил Винни. "Но как ..."
  
  «Я узнаю его», - сказал Баленджер.
  
  "Какие?"
  
  Он повернулся к Коре и Винни. «Профессор описал его для нас. Помните? Бюрократический тип с пустым лицом. Ему за пятьдесят. Никакого выражения».
  
  "Парень, отвечающий за доверие Карлайла?" Винни выглядел пораженным.
  
  «Я разговаривал с ним несколько раз после исчезновения моей жены. Сукин сын сказал, что Дайана провела час в его офисе в день, когда это произошло. Он показал мне ее имя в своей записной книжке. Одиннадцать часов утра. После их встречи он сказал, что у него была назначена встреча на обед, и он понятия не имел, куда она пошла. Но он не называет себя Ронни. Его имя - Уолтер Харриган ''.
  
  "Не Уолтер Карлайл?" - спросила Кора. «Так много для его утверждения, что он сын Карлайла».
  
  "Но почему он использует разные имена?" - спросил Винни. "Кто он?"
  
  На мониторе Ронни указал на что-то позади себя. Когда он двинулся, Баленджер увидел, что Ронни находится в подсобном помещении, что дверь в туннель теперь закрыта. «Более чем закрыто», - понял Баленджер.
  
  "Господи, что он с этим сделал?" - спросила Кора.
  
  Металлический стержень, казалось, завис в воздухе перед дверью. «Нет, - с тревогой подумал Баленджер. Не перед дверью. На двери.
  
  Ронни указал на что-то рядом.
  
  "Что это, черт возьми ?" - сказал Тод.
  
  Металлический цилиндр напоминал танк, которым пользуются аквалангисты. Танк стоял на телеге. К резервуару был прикреплен тонкий шланг. К другому концу шланга крепился короткий столб с ручкой. К тележке подпиралась маска с толстым стеклом.
  
  Баленжер почувствовал тошноту.
  
  Винни ответил: «Инструменты сварщика. Помоги нам Бог, он приварил решетку к двери. Выхода нет».
  
  Баленджер уставился на металлический ящик в своих руках. Все время глядя на монитор, он яростно тянул за крышку, но печать держалась. Он боялся, что в любой момент Ронни нажмет дистанционный детонатор: «Нужно избавиться от этого».
  
  Он бросился к люку в комнате наблюдения. "Кора, освободи болт!"
  
  Держась за пояс левой рукой, правой вытащил пистолет. «Откройте люк. Может, это уловка. Может, мы смотрим видео. Может, Ронни действительно ждет под этим люком». Баленджер прицелился. «Если это так, я взорву его к черту. Винни, посвети фонариком в отверстие. Готовы? Кора, сделай это. Открой люк!»
  
  Кора подняла его. Фонарик Винни осветил темноту еще одной винтовой лестницы. Баленджер сунул руку под изогнутый поручень и уронил ремень и ящик. Они рухнули, стуча по металлу.
  
  Кора захлопнула люк. Пока она запирала его, и Баленджер бросился назад, Тод сказал: «Ублюдок делает что-то еще».
  
  Баленджер повернулся к монитору. Там Ронни продолжал показывать свою нейтральную улыбку, указывая на что-то нечеткое на стене сбоку.
  
  "Что это на полу?" - спросил Винни.
  
  «Это движется, - сказал Тод.
  
  «Вода из шторма», - поняла Кора.
  
  Ронни шагнул боком через рябь воды и достиг предмета на стене. Это было так далеко в сторону, что камера это почти не показала. У объекта была ручка.
  
  "Нет!" - сказала Аманда, понимая, что это было: электрический трансформатор.
  
  Сюрреалистично выглядевший в очках, костюме и галстуке посреди волнующейся воды в подсобном помещении, Ронни снова помахал рукой, теперь он выглядел почти восторженно и определенно прощался. Он опустил рычаг.
  
  Погас свет. Мониторы погасли. Дождь, стучавший по крыше, казалось, становился все громче, поскольку группа впервые оказалась в абсолютной темноте. Не было даже окна в крыше, чтобы показать вспышки шторма. Баленджеру темнота казалась плотной и тяжелой, сжимаясь вокруг него, сжимаясь.
  
  Кора ахнула.
  
  Ткань зашуршала, звук движения руки Винни, когда он включал налобный фонарь. То же самое сделали Баленджер и Кора, лучи пронеслись по комнате наблюдения.
  
  «Дай мне фонарик», - сказал Тод Винни.
  
  Он блестел. Предыдущие четыре с половиной часа Баленджер находился в полумраке. Он почти привык к этому. Напротив, яркий свет пентхауса сначала казался неестественным, причиняя ему боль. Но как быстро он к ним приспособился. А теперь как быстро наступила ненависть полумрак.
  
  "Аманда?" - спросила Кора.
  
  «Я в порядке. Хорошо». Но звучало она совсем не очень хорошо. «Я справлюсь с этим. Я справлюсь с этим», - неубедительно сказала она.
  
  Треснула невидимая молния.
  
  «Я пережил и хуже». Она говорила быстро. «Находиться в хранилище было хуже. Одно было хуже».
  
  "В одиночестве?" - озадаченно сказал Винни. "Но-"
  
  «Теперь у нас есть шанс», - сказал Тод.
  
  "Шанс?" - спросил Баленджер. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Он внизу в подвале. Мы можем использовать одну из этих лестниц, чтобы попасть на первый этаж».
  
  «Ненавижу соглашаться с этим уродом, - сказал Винни, - но он прав. У нас есть семь лестниц на выбор. Ронни может быть только по одной за раз». -
  
  "Но какая лестница?" - спросила Кора. «Вы сказали, что не можете найти там выхода».
  
  «И он сказал, - Тод указал на Баленджера, - там должны быть секретные двери».
  
  "Какая лестница?" - повторила Кора. «Тот, который мы уже использовали, слишком очевиден».
  
  «Или, может быть, это настолько очевидно, что Ронни не подумает об этом», - сказал Тод.
  
  «Я не собираюсь вниз , что один.» Винни указал на люк, куда Бейленджер бросил металлический ящик. «Все, что нужно сделать Ронни, - это нажать на дистанционный детонатор и ...»
  
  "Этот звук. Что это?" - сказала Аманда.
  
  «Только шторм. Это пристанет мои нервы тоже.»
  
  «Что-то еще. Оттуда ». Аманда указала на спальню.
  
  «Я тоже это слышу». Кора обернулась.
  
  «Не в спальне. В тренажерном зале», - сказал Баленджер.
  
  "Лифт!" - выпалил Тод.
  
  Свернув зигзагами свет, они побежали в сторону медицинского кабинета, где смотрели через дверной проем в тренажерный зал. Несмотря на шум дождя, Баленджер услышал жужжание тросов и шестеренок. Жужжание стало громче.
  
  За закрытой дверью поднимался лифт.
  
  49
  
  «Если Ронни в лифте, он не сможет помешать нам спуститься по лестнице», - сказал Тод.
  
  Винни нахмурился, глядя на закрытую дверь. "Откуда мы знаем, что он там?"
  
  «Он должен быть. Кто-то должен быть там, чтобы управлять контролем».
  
  «А что, если лифт работает как кухонный лифт?» - спросил Баленджер. «Что, если Карлайл устроит внешний контроль, чтобы его обеды могли быть доставлены без вмешательства официанта?»
  
  «Ну, если этого придурка нет в лифте, то кто?»
  
  «Или что ? Я не уверен, что хочу остаться и узнать», - сказал Винни.
  
  Под ними остановился лифт. Хотя дождь продолжался, из-за отсутствия жужжания комната казалась напряженно тихой.
  
  Затем снова началось жужжание , лифт поднялся.
  
  «Должно быть, от отдельной электрической цепи», - пробормотала Кора.
  
  «Когда он доберется сюда, стреляйте в дверь», - убеждал Тод. «Это дерево. Пули будут…»
  
  «Я не снимаю того, чего не вижу», - сказал ему Баленджер. «За этой дверью может быть полицейский».
  
  "Вы хотите открыть это и узнать?"
  
  Группа уставилась на дверь, концентрируясь на тишине за ней. Затем тишина сменилась грохотом отодвигаемых внутренних ворот.
  
  "Стрелять!" - крикнул Тод.
  
  "Ты в лифте!" Баленджер прицелился. "Назовите себя!"
  
  «Киска! Дай мне этот пистолет!» Тод схватился за него, но Баленджер ударил его стволом по лбу, сбив его с ног.
  
  Бейленджер развернулся и изменил свой прицел, когда что-то ударилось о дверь. Он жестом пригласил всех в медицинский кабинет. Затем он оттолкнул гири от двери и укрылся за беговой дорожкой.
  
  Дверь двинулась наружу.
  
  Он напряг палец на спусковом крючке, когда дверь приоткрылась, обнажив часть того, что, казалось, было пустым отсеком.
  
  Тод застонал на полу.
  
  Дверь открылась дальше.
  
  Баленджер заметил движение. Фонарик Тода остался в его руке, блестя на полу. Было обнаружено, что из лифта сновали три, восемь, дюжина крыс, некоторые с открытыми язвами, другие без ушей, с двумя хвостами или только с одним глазом. С визгом в свете фар, некоторые прыгали под велотренажер или на беговую дорожку, отклоняясь, когда видели Баленджера, следуя за другими, которые забирались в другие комнаты.
  
  Кора закричала. Но не из-за крыс. Из лифта выскочила фигура.
  
  Баленджер чуть не выстрелил, но внезапно узнал окровавленные джинсы и ветровку, мускулистое туловище, согнутое вперед от боли, кровь, столько крови, деревянный шип, вонзившийся в грудь фигуры.
  
  "Рик!" Кора подбежала к нему.
  
  "Ждать!" - сказал Баленджер.
  
  Но его предупреждение было слишком поздно. Рик споткнулся о извивающееся тело Тода, накренился на Кору и повалил их обоих на пол. Шляпа Коры с грохотом отлетела.
  
  Баленджер бросился в пустой отсек. Прицелившись, он полностью распахнул дверь плечом. Когда его налобный фонарь рассеивал тени, он изучал потолок, но не видел люка, через который Ронни мог протиснуться и спрятаться. Теперь он понял, что купе не было полностью пустым. На полу в углу, издеваясь над ним, стояли пять бутылочек с мочой, брошенных на четвертом уровне.
  
  «Винни, используй груз, чтобы эта дверь и ворота не закрылись! Пока они открыты, лифт не может опуститься». Баленджер повернулся к Коре и Рику. Рик лежал на ней, задыхаясь от боли. Она изо всех сил пыталась освободиться. Баленджер перевернул Рика и увидел, что при падении шип еще глубже вонзился ему в грудь. Легкое Рика издало свистящий звук. Его передние зубы были выбиты. Его нижняя левая рука выступала под прямым углом в сторону.
  
  «Господи, - сказала Кора. "Рик". Она вытерла его залитый кровью лоб. "Ребенок."
  
  Винни поспешил опереться о дверь лифта.
  
  Кора погладила Рика по лицу. Его глаза были расфокусированы. Его грудь вздымалась, продолжая свистеть.
  
  Баленджер оглянулся через плечо в сторону медпункта. "Помогите мне посадить его на экзаменационный стол ..."
  
  Вместе он, Аманда и Кора подняли его. Рик застонал. Кора прижала его плечи вниз, чтобы он не скатился со стола.
  
  Аманда поставила фонарик на стойку. «Нам понадобится больше света. Я возьму свечи из ранца Винни».
  
  Баленджер использовал свой нож, чтобы разрезать ветровку, свитер и рубашку Рика. Когда Аманда и Винни зажгли свечи, увеличившееся освещение показало тревожное количество крови, текущей из груди Рика.
  
  «Шип полностью насквозь», - сказал Баленджер.
  
  «Подожди, детка», - сказала Кора Рику, поглаживая его лоб. "Подожди."
  
  Но Рик, похоже, не слышал.
  
  «Если я вырву шип, у него может начаться кровотечение хуже, чем сейчас. Но если я этого не сделаю…»
  
  Стон Рика передавал его агонию.
  
  «Разве мы не можем хотя бы помочь ему с болью?» - умоляла Кора. «Морфий».
  
  «Нет, это убьет его», - сказал Баленджер.
  
  "Конечно, немного ..."
  
  «Морфин снижает частоту сердечных сокращений и артериальное давление». Баленджер пощупал запястье Рика. «Я и так с трудом нахожу пульс».
  
  «Вытащите шип. Используйте клейкую ленту, чтобы остановить кровотечение, как вы это сделали с профессором».
  
  Баленджер не мог придумать альтернативы. «Посмотри, есть ли в этом шкафу медицинский спирт».
  
  Винни распахнул стеклянную дверь.
  
  «Подожди», - сказал Баленджер.
  
  "Но-"
  
  «Неважно, - сказал Баленджер.
  
  Легкое Рика перестало хрипеть. Его грудь замерла.
  
  «Нет», - сказала Кора. В отчаянии она смотрела Рику в глаза, ища признаки сознания. Она открыла ему рот и вдохнула. В ужасе она остановилась, когда воздух просвистел мимо шипа в его груди.
  
  "Дважды." Она рыдала. «О, детка. О, Господи, дважды». Безудержно плача, она прижала голову Рика к своей груди. "Дважды."
  
  Аманда обняла ее.
  
  Прогремел гром. После этого они услышали потрескивание статического электричества. Бейленджер нахмурился в сторону своего пояса со снаряжением, а затем в сторону пояса Винни.
  
  Более статичный.
  
  «Что за…» Винни уставился вниз.
  
  Это исходило от оставшихся двух раций. Мысли Баленджера закружились. С чувством, что он погрузился в безумие, он поднес свой аппарат ко рту и нажал кнопку передачи.
  
  50
  
  «Вы взяли рацию у одного из убитых вами людей», - сказал Баленджер.
  
  «Как вы узнаете, я находчивый». Голос был ровным, спокойным, нейтральным, теноровым, точное произношение с оттенком элитарного акцента. Это заставило Аманду поднести руку ко рту. «Ваш друг не упал до самого вестибюля. Я нашел его в куче обломков двумя уровнями ниже. У него действительно были силы, чтобы помочь мне посадить его в лифт. Замечательно. Как он продвигается?»
  
  «Он не такой», - сказал Баленджер в рацию.
  
  «Ах», - сказал голос.
  
  Статический.
  
  «Вы нарушаете мой дом», - сказал голос.
  
  «Не то чтобы у вас были какие-то знаки, запрещающие вторжение. Единственное, что хорошо, если бы мы не вошли, мы бы никогда не смогли спасти Аманду».
  
  Кора подняла залитое слезами лицо от тела Рика.
  
  «Аманда не нуждается в спасении», - сказал голос. «Я отношусь к ней с величайшим уважением. Многие женщины ей позавидовали бы».
  
  «За исключением домогательств».
  
  «Я никогда не прикасался к ней таким образом ». Впервые в голосе была нотка эмоций. «Если она сказала тебе, что я сказал, она солгала».
  
  Баленджер нахмурился. Он вспомнил несколько озадаченных вопросов, которые Винни пытался ей задать. Ронни говорил правду?
  
  "А как насчет других твоих подруг?" - спросил Баленджер в рацию. «Как их зовут? Ирис, Алиса, Вивиан». Внезапно что-то в списке его встревожило. Имена. Кое-что об именах. Но происходило столько всего, что у него не было времени понять, что его беспокоило.
  
  «Я был удостоен чести общаться с женщинами в изобилии».
  
  "Это один из них мертв в коридоре внизу?"
  
  Статический.
  
  Боясь ответа, Баленджер заставил себя спросить: «Что ты сделал с моей женой?»
  
  Статический.
  
  «Если вы сдадитесь, я обещаю, что вы не почувствуете боли», - сказал голос.
  
  Внезапно Кора схватила рацию. В ярости она крикнула ему: «Укол, я тебе кое-что обещаю ». Яростно расхаживая перед аптечкой, она кричала: «Когда я возьму тебя в руки, я…»
  
  Пол взорвался.
  
  Баленджер отшатнулся. Древесина рассыпалась у ног Коры. Когда снизу раздался рев дробовика, из живота Коры брызнула кровь. Другой рев ударил ее о шкафчик с лекарствами, разбив стекло. Третий взрыв. Четвертый, еще больше дерева вылетает из пола, картеча разрывает Кору.
  
  Она упала на колени, мучительное удивление исказило ее лицо. Она упала на зияющий пол, ее кровь растеклась, капая через дыры. Свеча упала вместе с ней, но ее кровь погасила ее.
  
  Поразительный момент затянулся. Когда запах горелого пороха проникал сквозь дыры, рефлексы Баленджера взяли верх. Он притянул Аманду и Винни к внешней стене, от бешеного сердцебиения у него закружилась голова. «Он на балконе под нами», - прошептал он. «Кора кричала так громко, что он слышал, где она была».
  
  Снизу, через дыры в полу, Баленджер услышал, как перезаряжается дробовик. Фара Коры лежала на полу. Он потянулся, чтобы достать его, затем отдал Аманде. Он поднес палец к губам, призывая ее и Винни замолчать. Он жестом пригласил их следовать за ним в спальню. Его мускулы сжались, ожидая новых выстрелов из дробовика по полу.
  
  Он добрался до спальни, его налобный фонарь рассекал темноту. Что-то еще было не так. Tod. Где был… Последний раз, что вспомнил Баленджер, Тод стонал на полу, держась за голову там, где Баленджер ударил его из пистолета. Теперь Баленджер повернулся и внимательно посмотрел на него с помощью налобного фонаря. Тода не было.
  
  Когда Бейленджер посмотрел на Винни, чтобы предупредить его, тоска на лице Винни заставила его остановиться. Глядя на тело Коры, Винни был опустошен, слезы текли по его щекам, женщина, которую он любил, ушла навсегда. Мучение Винни усиливало собственное горе Баленджера. Потерять любимого человека. Он слишком хорошо понимал, в каком аду страдает Винни.
  
  Баленджер потянул Винни за рукав, побуждая его пошевелиться. Со своей стороны, Аманда, казалось, прошла через эмоциональное безумие, неспособное ни на что, кроме отчаяния, чтобы выжить. Она последовала за Баленджером, когда они прокрались через комнату наблюдения в библиотеку. Им пришлось отказаться от фонарика, который Аманда поставила на стойке рядом со столом для осмотра. Теперь у них было всего три фары.
  
  Свет падал на люк библиотеки, который, к удивлению Баленджера, был открыт. Бейленджер сообразил, что Тод, должно быть, поспешил вниз по лестнице, пока Ронни отвлекся. Еще одна мысль дала ему надежду - может быть, Тод отвлечет нас. Может, он наделает достаточно шума, чтобы увести Ронни.
  
  Баленджер запер люк и тихонько прошел на кухню. Он вытащил пистолет и прицелился в люк. Винни поднял его. Но единственное, что светили их фары, - это еще одна пустая лестница.
  
  51
  
  Баленжер спустился первым. Ему приходилось двигаться медленно, прощупывая воздух пистолетом, чтобы проверить, нет ли колючей проволоки. Они ползли вниз, постоянно поворачиваясь. Вращающаяся вспышка фар вызывала головокружение. Шум от бури усиливался на лестничной клетке. Подойдя к пятому уровню, Баленджер услышал шум воды, затем понял, что звук исходит не от дождя снаружи, а от чего-то на лестничной клетке. Его налобный фонарь отражался в потоке, несущемся по скрытому коридору.
  
  Вспышка молнии показала огромную дыру в крыше, в которую просачивалась вода с верхних этажей. Грохот воды, хлынувшей по лестнице, напомнил Баленджеру наполненную цистерну. В его налобном фонаре сразу же был виден объект, плывущий по коридору. Труп. Аманда ахнула, когда увидела это. Иссушенная женщина. Одет. Держит кошелек. Блондинка. Дайан? - с тревогой подумал Баленджер. Но прежде, чем он успел увидеть больше, поток вынес труп на лестничную клетку, и он исчез в ревущей тьме.
  
  «Мы не можем выбраться отсюда», - понял Баленджер. Насколько он знал, Ронни находился на противоположной стороне стены, собираясь проделать дыру из своего дробовика. Он жестом приказал Аманде и Винни удалиться в пентхаус. Они не нуждались в поддержке, и он последовал за ними, пока они карабкались через люк. В тени, хрипло дыша, они опустились на пол кухни.
  
  «Мы попробуем еще одну лестницу», - пробормотала Аманда.
  
  «Может быть», - без убеждения сказал Винни. Он медленно поднял голову. «Или, может быть, нам не нужно ничего делать».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - в замешательстве спросил Баленджер.
  
  «Профессор оставил записку коллеге. Когда профессор не позвонит ему сегодня к девяти утра, коллега должен открыть записку и сообщить полиции, куда послать помощь».
  
  Они были так близко к внешней стене, что стук дождя заглушил их приглушенные голоса.
  
  «Нет, - сказал Баленджер. «Боб не оставил записки».
  
  "Но…"
  
  «Когда Боба уволили, он перестал доверять людям в своем отделе. Он предполагал, что коллега откроет записку и покажет ее декану, чтобы получить баллы. Боб боялся, что нас всех арестуют».
  
  Винни попробовал другой план. «Как насчет этого? Спасатели прибудут в понедельник. Они спасут нас. Все, что нам нужно сделать, это подождать день».
  
  «Ронни может устроить множество сюрпризов, если мы уделим ему столько времени. Я уже говорил вам раньше, если мы будем пассивны, мы проиграем».
  
  "Тогда что мы будем делать?"
  
  Из раций раздался статический шум.
  
  «Он пытается заставить меня говорить». Баленджер сказал мягко. «Он надеется, что услышит мой голос, и ему будет во что стрелять».
  
  «Это может сработать и наоборот», - пробормотала Аманда. «Если вы слышите, как он говорит, вы можете выстрелить в его голос».
  
  Баленджер спорил. «Расскажи мне больше об этом ублюдке. Он лгал, когда…»
  
  «Он никогда не касался меня». Аманда вздрогнула. «Он всегда обращался со мной с ужасающей вежливостью. У меня было ощущение, что в нем что-то строится, что он борется с этим. В последний раз, когда я видел его, когда он принес мне ночную рубашку, он перестал быть вежливым. Он кричал. Он бросил вещи. Он назвал меня сукой и шлюхой. Как будто он ненавидел меня, потому что он чувствовал себя возбужденным ".
  
  Из рации более статичные издевались над Баленджером.
  
  Он выключил устройство Винни, затем самостоятельно уменьшил громкость, поднес его к губам и нажал кнопку передачи, сохраняя низкий голос. «Я не понимаю, почему ты используешь разные имена, Ронни. Почему ты называешь себя« Уолтер »?»
  
  Статический.
  
  "Ваша фамилия действительно Харриган?" Баленджер не осмеливался оставаться на одном месте слишком долго. Он прошел в столовую. Он снова прошептал в рацию. "Ронни, как твоя фамилия?"
  
  Нет ответа.
  
  "Какая твоя последняя-"
  
  «Карлайл», - сказал голос.
  
  Аманда и Винни присели, пытаясь определить, где ниже их голос.
  
  «Это неправда, - прошептал Баленджер. «У Карлайла не было детей».
  
  "Он мой отец."
  
  Продолжая двигаться, Баленджер проскользнул в тренажерный зал, где гири открыли дверь лифта.
  
  «Нет, - сказал Баленджер. «Он не твой отец».
  
  «Он действовал как один».
  
  «Это не одно и то же».
  
  «Иногда это все, что есть».
  
  "А ты?" - спросил Баленджер. " Ты вел себя как хороший сын?"
  
  Баленджер выключил налобный фонарь, прежде чем перейти в освещенную свечами медицинскую комнату. Аманда и Винни сделали то же самое. В противном случае их огни будут видны сквозь дыры в полу. При виде двух тел ему стало холодно.
  
  «Вы двигаетесь осторожно, - сказал голос, - но свечи реагируют на воздух, который вы вытесняете. Я вижу, как они мерцают сквозь отверстия».
  
  Внезапно Баленджер понял, что Ронни стоит прямо под ним. Он едва успел отступить, как выстрел из дробовика пробил ту часть пола, где он был.
  
  Баленджер прицелился в новую дыру, собираясь выстрелить, только для того, чтобы решить, что Ронни хотел, чтобы он сделал это, чтобы потратить боеприпасы на фантомную цель.
  
  "Вы обезвредили там взрывчатку?" - сказал голос из рации. «Я предполагаю, что бывший рейнджер может это сделать».
  
  Баленджер заставил себя молчать.
  
  "Вам интересно, откуда я знаю ваше прошлое?" - спросил голос. "Это не только потому, что я слышал, как вы разговаривали с другими. Когда вы впервые пришли ко мне в офис и задали мне вопросы, я знал, что у вас проблемы. Когда вы явились в следующий раз, у меня была куча информации о вас. Жалко о синдроме войны в Персидском заливе. По крайней мере, у тебя был кто-то, кто бы о тебе позаботился. Твоя жена ясно дала понять, насколько она предана ».
  
  Упоминание о Дайане поразило Баленджера как удар в живот. Его эмоции толкали его вперед. Гнев сразу же заменил боль и утрату. Он прицелился туда, где, как ему казалось, слышался голос ниже него. Всем сердцем хотел стрелять. Нет! - предупредил он себя. Нет, пока ты не будешь уверен. Не позволяйте ему подталкивать вас к ошибкам.
  
  Его охватило отчаяние. «Наши фонари», - подумал он. Мы отключаем их, чтобы Ронни не видел их через дыры в полу. Но мы не можем выбраться отсюда, не используя их. И у него есть очки ночного видения.
  
  Неохотно он понял, что нужно делать. Чего он не хотел делать.
  
  Уведя Аманду и Винни в другую комнату, он был тихим голосом. «Тебе нужно отвлечь его ради меня. Винни, ты когда-нибудь стрелял из пистолета?»
  
  "Нет."
  
  «Держи его обеими руками. Вот так». Бейленджер сжал пальцы правой руки Винни вокруг рукоятки. Затем он скрестил пальцы левой руки с противоположной стороны так, чтобы их кончики перекрывали друг друга. «Цельтесь по верху ствола. Крепко держите пальцы на рукоятке. Это удар ногой. Когда вы стреляете, вы не хотите испугаться и уронить пистолет».
  
  "Когда я стреляю?"
  
  «Вернись в медицинский кабинет. Сосчитай до пятидесяти. Затем включи рацию. Увеличь ее громкость. Поставь ее на пол и отступай. Мой голос отвлечет его. Когда он стреляет, стреляй в ответ. Ты не будешь» ударил его, но нас это не волнует. Просто убедитесь, что он не ударил вас ".
  
  "Но что насчет-"
  
  «Я собираюсь купить другие очки ночного видения».
  
  Винни кивнул, но Баленджер не мог сказать, было ли это надеждой или отчаянием.
  
  «Аманда, закрой за мной люк». Баленджер заговорил с отчаянной мягкостью. «Не открывайте его, если не услышите два удара, затем три, затем один. Вы можете это вспомнить? Два, три, один?»
  
  "Я запомню."
  
  «Винни, через пятьдесят секунд после первого выстрела, брось что-нибудь на пол в тренажерном зале. Убедитесь, что вы находитесь на некотором расстоянии. Попытайтесь заставить его стрелять снова. Затем сделайте ответный выстрел и переместитесь в другую комнату. Продолжайте отвлекать его. Но не используйте больше одного выстрела каждый раз. Нам нужны боеприпасы. Вы можете это сделать? "
  
  «У меня нет выбора».
  
  «Если я получу эти очки ночного видения, у нас будет много вариантов». Баленджер надеялся, что его голос звучит убедительно.
  
  Вдали от дыр в полу медицинского кабинета они могли спокойно включать фары. Баленджер тихо прошел через кухню, библиотеку и комнату наблюдения, наконец, дойдя до спальни. Он уставился на запертый люк. Теоретически дверь в номер Данаты оставалась забаррикадированной, поэтому Ронни не мог войти и выстрелить в любого, кто спускается по лестнице.
  
  В теории.
  
  Баленджер взял пистолет у Винни, затем жестом приказал Аманде отпереть и открыть люк. Он прицелился, когда его налобный фонарь пронзил тьму лестничной клетки. Никто. С облегчением вздохнув, он отдал пистолет.
  
  «Начни считать до пятидесяти». Он поднялся на лестничную клетку и жестом приказал Аманде закрыть ее. Когда он услышал, как она закрыла люк над его головой, у него возникло ужасное чувство, что он спускается в ад.
  
  52
  
  Медный запах крови профессора заполнил открытый коридор и гостиную Данаты. Баленджер считал секунды так же, как Винни: три, четыре, пять. Руководствуясь только одним источником света, чувствуя, как тьма заполняет его, Баленджер сполз ниже. Мебель оставалась грудой перед дверью, что слегка ободряло его. Он вытащил молот из своего служебного пояса и спустился с шестого уровня к пятому и его секретному коридору, размахивая молотком перед собой, проверяя наличие колючей проволоки. Он прислушивался, нет ли воды, текущей на лестничную клетку, но не слышал ее, крыши в этой части отеля, очевидно, остались нетронутыми.
  
  Он направил налобный фонарь в темноту пятого коридора. Казалось, что-то внутри, что-то неподвижное, наполнило его подозрением, но у него не было времени на расследование. Он продолжал считать: восемнадцать, девятнадцать, двадцать. Когда он достиг четвертого уровня и опустился ниже, воздух стал холоднее.
  
  Из рации затрещал статический заряд, Ронни снова насмехался над ним. Несомненно, Ронни надеялся услышать ответ и использовать его как цель. Но Баленджер был теперь слишком далеко.
  
  Он продолжал считать. Двадцать пять. Двадцать шесть.
  
  Он нажал кнопку пульса на рации. Баленджер знал, что Ронни услышит подобное гудение статики.
  
  «Значит, ты еще жив», - сказал голос. Хотя рация Баленджера работала на минимальной громкости, эхо на лестничной клетке усиливало слова. «Я подумал, ударил ли я тебя».
  
  Свет от его налобного фонаря головокружительно отражался на винтовой лестнице, Баленджер достиг третьего уровня и продолжал махать молотком в тени перед собой.
  
  Статический.
  
  Бейленджер нажал кнопку передачи и поднес рацию прямо ко рту, обхватив губы ладонью, стараясь приглушить эхо лестничной клетки. «У Карлайла была агорафобия. Я все время спрашивал себя, почему человек, напуганный природой, покидает отель и застреливается на пляже».
  
  Сорок семь. Сорок восемь.
  
  «Это не имело смысла. Но теперь я понимаю. Что-то еще напугало его больше».
  
  Баленджер был уверен, что графу больше пятидесяти. Винни, ради бога, сделай то, что я тебе сказал!
  
  «Я не причинил ему вреда», - сказал голос.
  
  «Ты не был хорошим сыном».
  
  «Ваш голос звучит иначе».
  
  Баленджер представил себе, как Винни следует указаниям, увеличивает громкость рации и ставит ее на пол. Он представил, как Ронни всматривается в внезапно усилившийся голос Баленджера. Внезапно он услышал выстрел из своей рации. Он яростно прислушивался, не слышал ли в ответ далекий звук выстрела из пистолета. Но гром грохотал по отелю, вибрировал на лестничной клетке, и он больше ничего не слышал, даже статических помех от рации.
  
  Дыхание застыло в его груди, когда его молот ощупал воздух и почувствовал сопротивление. Он встал на колени, увидел кровь на лестнице и внимательно осмотрел свой налобный фонарь. Вот он - туго натянутый провод. Темная кровь на нем делала его почти неотличимым от теней.
  
  Он упал на спину и корчился под проволокой. Выпрямившись, он услышал очередной разряд статического электричества из рации, но проигнорировал его и взмахнул молотком перед собой в поисках провода, спускаясь в темноту внизу лестницы.
  
  Теперь он позволил себе подумать о мысли, которой избегал. Что, если Ронни возьмет больше, чем рацию? Что, если бы он также взял очки ночного видения, чтобы никто другой не мог ими пользоваться? «Значит, у нас не так много вариантов», - подумал он. Черт, может и не быть.
  
  Уходи, сказала ему часть его разума. Пока Винни отвлекает Ронни, попробуйте найти выход.
  
  Отказаться от них?
  
  Не совсем. Найдите выход и обратитесь за помощью.
  
  Выхода нет . Единственный способ положить этому конец - убить его.
  
  Даже если бы я мог выбраться, что бы я сделал? Пешком? В середине ночи? В грозу? Заброшенная часть города? Мне потребовалась бы целая вечность, чтобы добраться до полицейского участка. К тому времени Винни и Аманда могут быть мертвы.
  
  Это твой шанс.
  
  Фигня. Я не оставлю их.
  
  Он достиг дна, где ограниченное пространство делало запах смерти еще более явным. Его единственный луч света показал два трупа, Мака и Джей Ди, окруженные кровью, с перерезанными глотками и почти отрезанными ногами. Баленджер увидел в крови следы. Ронни, очевидно, подошел к ним, прикончил их ножом и взял рацию. Следы, казалось, проходили сквозь стену. Предположительно, у него была одна из секретных дверей, о существовании которых был уверен Баленджер, хотя как эту дверь можно было открыть, он не знал.
  
  Он присел, изучая окутанные мраком тела. На каждом трупе действительно были очки ночного видения. Он потянулся, затем вспомнил заминированные трупы в Ираке и остановился, чтобы поближе рассмотреть тела. Что-то застряло под левым боком Мака.
  
  У JD тоже было что-то под рукой. Не очевидно. Нет, если только вы не были закалены в аду Ирака и никогда не знали, что нельзя никому доверять. Взрывчатка какая-то. Напор тел вооружил детонаторы. Если Баленджер переместит тела, сработают триггеры, и бомбы взорвутся.
  
  Он повернулся к их головам, опустился на колени в крови и полез под череп Мака, направляя пальцы к ремешку на его очках. «Делай это осторожно, - предупредил он себя.
  
  В его рации зажужжал статический заряд.
  
  Баленджер натянул ремешок на череп Мака, бритая голова не оказала никакого сопротивления. Он снял очки с невидящих глаз Мака и прикрепил их к поясу с оборудованием. Затем он вздохнул, наклонившись к Джей-Ди и ремню своих очков.
  
  Ему показалось, что вдалеке он услышал выстрел из дробовика. Он снял очки JD и надел их. Он выключил фару.
  
  Вместо теней, отбивающихся от его налобного фонаря, он теперь видел зеленые сумерки, делавшие все едва различимым. Его одышка и шум шторма создавали ощущение, что он находится под водой. С улучшенным зрением он увидел длинный темный объект. Лом. Он поднял его.
  
  Он резко повернулся к лестнице, отчаянно пытаясь вернуться в пентхаус. Но он заколебался и посмотрел в узкий коридор. Несмотря на опасения, он вошел в нее. Улучшенный свет, обеспечиваемый очками, позволял видеть до конца.
  
  Вплоть до того, что описал Тод, находки: труп полностью одетой женщины, сидящей у задней стены. Сморщенный, как мумия. Несмотря на зеленый цвет очков, было очевидно, что у нее светлые волосы. Она держала сумочку на коленях и, казалось, терпеливо ждала, чтобы отправиться в путешествие. Баленджеру не хотелось даже представить, какой ужас она, должно быть, вытерпела. Ее одежда в старом стиле говорила ему, что она не Диана, но это знание его не утешало. Теперь он считал само собой разумеющимся, что его любимая жена умерла, и все же ему хотелось быть с ней, даже если она была безжизненной. Среди зеленого моря он наклонился и попытался определить, как умерла женщина.
  
  Никаких следов насилия. «Неправильно», - подумал он, сосредотачиваясь на ее шее. Гортань и трахея выступили внутрь, кости сломаны. Ее задушили. Он чувствовал себя парализованным, пока статические помехи от рации не заставили его двигаться. Собираясь поспешить обратно к Аманде и Винни, он, тем не менее, отложил лом и потянулся за сумкой трупа. Его ткань была грязной и покрытой пылью. Он положил рацию, теперь обеими руками открыл сумочку и достал бумажник.
  
  Внутри было водительское удостоверение. Когда он увидел имя на нем, его охватила дрожь. Имя сказало ему почти все.
  
  Нужно вернуться. Его мысли были в бешенстве. Нужно заглянуть в рюкзак Винни.
  
  Он сунул лицензию в карман ветровки, затем схватил лом и рацию. Когда прогремел гром, он бросился к лестнице.
  
  Остерегайтесь колючей проволоки.
  
  Покопавшись ломом, нашел. Он извивался и рванулся выше. Его рука болела от веса лома, когда он толкал его вверх и вниз перед собой на случай, если Ронни удастся последовать за ним и устроить новую ловушку. Ему показалось, что он услышал отдаленный выстрел из дробовика, а затем пистолет. Третий уровень. Четвертое.
  
  На пятом он снова остановился, не в силах удержаться от взгляда в секретный коридор. Он вспомнил, как думал, что видел там какой-то предмет, прислоненный к стене. Теперь его очки ночного видения показали, что он был прав. Еще один труп женщины. Блондинка. Полностью одет, на этот раз в слаксы, водолазку и блейзер.
  
  «Нет, - подумал Баленджер.
  
  Одежда была ему знакома.
  
  Нет.
  
  53
  
  Он двинулся к ней. Когда крыса появилась на ее плече, он взмахнул ломом, разбив его о стену. Преодолев эмоции, он упал на колени. Женщина была не такой сморщенной, как труп на нижнем уровне. Ее глаза исчезли. У нее были оторваны куски, но лицо, тем не менее, было невозможно не узнать.
  
  Дайан.
  
  Грудь сжалась от горя. У него перехватило дыхание. Слезы горели кислотой по его щекам. Охваченный рыданиями, он поднял руку, лаская ее кожистое лицо. Ее светлые волосы спускались ниже плеч, длиннее, чем она предпочитала, потому что они продолжали расти после ее смерти. Выражение ее лица было гримасой ужаса. Как и у трупа на нижнем уровне, ее шеи были сломаны внутрь от удушения. Его Дайан. Его замечательная Диана.
  
  Он преклонил колени, поклоняясь ей, оплакивая ее. Дайан. Одиннадцать лет вместе. Она никогда не разочаровывалась в нем, никогда не уставала заботиться о нем после того, как он вернулся больным после своего первого пребывания в Ираке. Он пытался помириться с ней, пытался заставить ее осознать, как сильно он ее любит. Добрая, самоотверженная Дайан. Красавица Дайан с дырявыми дырками на лице.
  
  Выстрел вернул его в тот момент. Продолжая рыдать, он открыл ее сумочку, вынул ее бумажник и сунул в свою ветровку. Он поцеловал ее пересохший лоб, взял лом и рацию и поднялся по лестнице.
  
  Ярость заставляла его торопиться, но это было бы похоже на игру Ронни, позволяющую сукин сынку манипулировать им, заставляя делать ошибки. - Я иду за тобой, Ронни, - мысленно крикнул он. Подготовив лом, он вышел в коридор шестого этажа и изучил обломки гостиной Данаты. Мебель по-прежнему забаррикадировала вход.
  
  Он поднялся к люку. Вдалеке он услышал шум, торопливые шаги, выстрел. В бешенстве он стукнул дважды, трижды, один раз.
  
  Нет ответа. Что, если они думают, что я Ронни? Что, если они простреливают люк?
  
  Когда он снова постучал, он услышал, как открывают замок. Люк был поднят. Фара светила ему в лицо, нагружая датчик в его очках, создавая вспышку, из-за которой он временно ослеп. Фара дернулась, и его ночное зрение вернулось. Он поспешил и запер за собой люк.
  
  Везде запах горелого пороха. Винни стоял в дверном проеме комнаты наблюдения, целясь в две неровные дыры в полу. Он увидел Баленджера и отступил к нему. «Я сделал то, что вы сказали. Я сосчитал до пятидесяти. Затем я увеличил громкость рации и поставил ее на пол. Он разнес ее на части».
  
  "Сколько патронов вы выпустили?" Баленджер взял пистолет.
  
  «Три. Надеюсь, ты не думаешь, что я зря потратил…»
  
  «Вы сделали свою работу. Вы отвлекли его. Осталось девять раундов. Нам нужно сделать их последними».
  
  «Он стрелял наугад по этажам».
  
  «Он не может попасть в гостиную Данаты и стрелять в нас оттуда. На мгновение мы в безопасности. Дай мне свой рюкзак».
  
  Баленджер поднес рацию к губам. «Эй, засранец, угадай, что?»
  
  Статический.
  
  «Я задал тебе вопрос, придурок».
  
  «Что я должен угадать? Нужны ли вульгарности?»
  
  «Когда дело доходит до тебя? Совершенно верно. Я нашел свою жену, ты кусок дерьма».
  
  Статический.
  
  «Ты задушил ее. Ты задушил их всех».
  
  Баленджер взял у Винни рюкзак и вытащил из заднего купе рапорт. Он полез в карман за водительскими правами от трупа на нижнем уровне.
  
  «Ужины для гурманов при свечах», - сказал Баленджер в рацию. «Успокаивающая классическая музыка. Сеансы литературного чтения. Иностранные фильмы с субтитрами. Все очень правильные, формальные и интеллектуальные. Необходимо сохранять интеллектуальность. Не позволяйте эмоциям мешать. Эмоции делают вас слабыми. Эмоции заставляют вас терять контроль».
  
  Он изучил имя на водительских правах: Ирис Маккензи. Когда Аманда перечисляла имена «подруг» Ронни, что-то его не покидало. Теперь он знал, что это было. Ирис. Он пролистал страницы полицейского отчета.
  
  "Нашел!" - сказал он в рацию. «Ирис Маккензи. Возраст: тридцать три. Место жительства: Балтимор, Мэриленд. Профессия: рекламный копирайтер. Волосы: светлые. Звучит знакомо, ублюдок? Она должна. Если я прав, она была твоей первой». Баленджер просмотрел отчет, который старик написал с кропотливой аккуратностью. «В августе 1968 года Айрис села на поезд из Балтимора в Нью-Йорк по делам. Вернувшись, она решила провести выходные в Эсбери-парке в знаменитом отеле Paragon. Никто не сказал ей, что Эсбери-парк - не та жемчужина, которой он был раньше. или что отель Paragon был кошмаром. Она приехала в пятницу. Ей хватило одной ночи в этой жуткой старой куче. На следующее утро она выписалась, чтобы пойти на вокзал. Никто ее больше не видел. Кроме меня. Я видел ее. , Ронни. Она сидит внизу в коридоре, положив сумочку на колени, и все еще ждет поезда. Это будет еще долго ».
  
  Во рту пересохло, в груди болит, Баленджеру нужно было остановиться. Он чувствовал себя так, как будто его нахлынувшие эмоции могут заставить его вены взорваться.
  
  Он поднял рацию. «Аманда говорит, что вы обращались с ней с ужасающей вежливостью. Не считая того, что заперли ее в хранилище, конечно. Но какого черта, никто не идеален, не так ли? Тогда вы пришли с чистой ночной рубашкой, которую она должна надеть. Что случилось, Ронни? Вы решили, что ухаживания наконец-то закончились? Вы накормили ее. Вы развлекали ее. Вы доказали, каким прекрасным парнем вы были. Теперь вам нужно кое-что за свои усилия. В конце концов, вы же светский человек. игра сыграна. Но внезапно вы разозлились. Вы назвали ее шлюхой. Из-за ваших сексуальных потребностей вы чувствовали себя слабыми и обиженными? Держу пари, вы бы скоро ее ударили. Тогда вы бы возненавидели себя за то, что позволили своему слабость и потребности получить лучшее из вас. Может быть , вы ненавидите себя за желание ее и ненавидел ее за то , что женщина , которую вы хотели. Или вот это противоположная возможность. Мне нравится этот лучше. Может быть , вы ненавидите себя , потому что вы считали , вы должны хотеть ее но вы этого не сделали. Возможно, вы вообще не чувствовали сексуального интереса, и это действительно б другие вы. Вам было комфортно готовить изысканные блюда, читать Пруста и смотреть фильмы с субтитрами. Но когда дело касалось мужчин и женщин, вы были ошеломлены. 'Что со мной не так?' вы задались вопросом. Надо что-то с этим делать. Значит, ты заставил ее надеть ночную рубашку. Это должно дать вам заряд. Но этого не произошло, и теперь ты возненавидел ее, потому что она не заставляла тебя чувствовать себя мужчиной. Вы знали, к чему все идет. Так же было и с другими. Вы не могли заставить себя трахнуть их, поэтому вы задушили их, чтобы скрыть свой позор и свою неудачу. Может, следующая женщина заставит тебя почувствовать себя мужчиной. В следующий раз. Всегда был следующий раз, правда? "
  
  Треснула невидимая молния. Аманда и Винни с ужасом прислушивались к Баленджеру.
  
  «Значит, теперь ты не только неудачливый солдат и посредственный полицейский, но и популярный психолог?» - спросил голос.
  
  «Детектив. Я был детективом. И я полагаю, что все твои исследования обо мне не рассказали тебе о преступлениях, которые я расследовал. Или, может быть, ты заставил себя игнорировать это, потому что не хотел думать о своей проблеме. Сексуальные преступления, Ронни. Я расследовал преступления на сексуальной почве. Я могу заглянуть в твою голову, приятель, это сточная труба ".
  
  Ронни. Это имя тоже не давало покоя Баленджеру.
  
  «1968 год», - сказал Баленджер в рацию. «Есть фотография, на которой вы и Карлайл. На обороте дата: 31 июля 1968 года. Месяц спустя Айрис Маккензи исчезла. К концу года Карлайл закрыл отель, уволил персонал и жил здесь один. . Или, может быть, он был не один. Ронни. Ронни. Почему это имя… "
  
  Баленджер пролистывал полицейское досье, страницу за страницей, вспоминая что-то, ища это. Ронни. Затем он нашел страницу, и имя посмотрело на него. Это заставило его вздрогнуть. «Рональд Уитакер».
  
  "Какие?" - спросил голос.
  
  54
  
  «Ронни. Рональд. Четвертое июля 1960 года. Рональд Уитакер».
  
  «Заткнись», - сказал голос.
  
  Прогремел гром.
  
  «Вы Рональд Уитакер».
  
  «Заткнись. Заткнись».
  
  Среди шума дождя Баленджер услышал стук снизу. Не из люка. Дальше вниз. Прицелившись, он отпер и открыл люк. Его очки открывали изогнутую зеленую лестницу.
  
  «Заткнись. Заткнись», - крикнул Ронни.
  
  Когда яростный стук продолжался, Баленджер спустился по лестнице и сквозь разрушенную стену заглянул в разрушенную гостиную Данаты.
  
  Стук раздался из забаррикадированной двери, достаточно мощный, чтобы толкнуть приставленную к ней мебель.
  
  «Твоя мать умерла», - сказал Баленджер в рацию. «Твой отец приставал к тебе».
  
  "Я сделаю тебе так больно, ты будешь умолять меня убить тебя!" - крикнул Ронни из-за двери.
  
  Баленджер вошел в гостиную Данаты и прицелился в дверь. Говоря тихо, пытаясь заставить Ронни думать, что он все еще в пентхаусе, он продолжал говорить в рацию. «Тогда твой отец подумал, что заработает на тебе несколько долларов, поэтому он привел тебя сюда, в отель« Парагон », на четвертое июля, и сдал тебя в аренду другому извращенцу».
  
  "Я не буду слушать!"
  
  «Этот парень пытался подкупить тебя бейсбольным мячом, перчаткой и битой. Не могу представить, насколько это было ужасно. После этого твой отец вернулся в комнату с деньгами. Он был пьян. Он заснул. Ты двадцать два раза ударил его по голове битой. Ронни, на твоем месте я бы ударил его пятьдесят раз. Сто. Не могу передать, как мне жаль этого маленького мальчика. Я в ярости, когда подумай о том, что с ним сделали. Мое сердце разрывается из-за того детства, которое он потерял ».
  
  Дождь хлестал по зданию. Гром сотряс стены.
  
  «Но я ненавижу все, чем он стал, Ронни».
  
  "Меня зовут Уолтер Харриган!"
  
  Баленджер выстрелил в сторону голоса. Один раз. Дважды. В середине двери его пули пробили древесину.
  
  Он немедленно изменил позицию, за мгновение до того, как часть стены с ревом открылась от двух выстрелов из дробовика, и на звук выстрела его пистолета полетели пули.
  
  Одна из пуль попала в руку Баленджера. Не обращая внимания на боль, он выстрелил справа и слева от дыр в стене. Он повернул к лестничной клетке, когда в стене с ревом пробились еще две дыры.
  
  Из темноты за дырами он услышал, как Ронни перезаряжает дробовик.
  
  Черт побери, я позволил ему обмануть меня! Он заставил меня тратить боеприпасы! Осталось всего пять раундов!
  
  Из рации затрещал статический заряд.
  
  Ронни стремится к звуку! - понял Баленджер. Когда рация снова затрещала, он бросился вверх по лестнице. Два грохота заставили дробь отлететь от металлических ступенек под ним.
  
  «Отверстия не пропускают свет от вашего налобного фонаря», - сказал голос из рации Баленджера. «Теперь я понимаю. Пока твои друзья отвлекали меня, ты спускался по лестнице к телам. Ты получил их очки ночного видения».
  
  Баленджер приготовился к открытию люка. Ронни не мог в него попасть. «Я нашел взрывчатку, которую вы подложили под тела», - сказал Баленджер в рацию.
  
  «Ну, вот такого ты не нашел», - сказал голос.
  
  Грохот сотряс здание. На мгновение Баленджеру показалось, что это еще один сильный взрыв грома. Но когда стены задрожали, было очевидно, что реверберация исходила изнутри. Ему пришлось ухватиться за край люка, чтобы не упасть. Он почувствовал, как ударная волна ударила его по ушам.
  
  Аманда крикнула над ним: «Сюда! Комната наблюдения!»
  
  Баленджер выскочил из люка. Он побежал в комнату наблюдения и открыл люк. Дым заставлял его кашлять. Когда он прояснился, очки показали ему, что лестницу разнесло на три этажа ниже. Скрученные стальные остатки задрожали, покачиваясь. Далеко внизу было пламя.
  
  Баленджер поднял рацию. «Если вы говорите о металлическом ящике, который вы привязали к Аманде, мы его нашли. Я бросил его с лестницы в комнату наблюдения. Там внизу пытается начаться пожар».
  
  «Завтра я все равно планировал сжечь это место дотла. Монеты для меня ничего не стоят».
  
  Резкая смена темы заставила Баленджера встревожить. "Монеты?"
  
  «Состояние, но я не мог использовать их для уплаты налогов в этом месте», - горько сказал голос. «Я ходил к разным торговцам монетами в разных городах. Не более пары монет за раз. Никогда не бесценные. Но вам нужно продать много монет по семьсот долларов, чтобы попытаться заплатить пятьдесят тысяч долларов недвижимостью. Однажды в Филадельфии дилер, которого я никогда не встречал, посмотрел на то, что я предлагал, и сказал: «Так ты парень со всеми двойными орлами. Другие дилеры говорят о тебе». И это была последняя монета, которую я осмелился продать ''.
  
  Почему он так много говорит? - подумал Баленджер. Он тянет время. Что он задумал?
  
  Внезапно Баленджер вспомнил, что сказал Ронни несколькими секундами ранее: я бросил это с лестницы в комнату наблюдения. Там внизу пытается начаться пожар. Господи, я сказал ему, где я.
  
  Баленджер бросился через открытый люк в спальню. Что-то взорвалось позади него, но шрапнели не было. Взрыв вызвал вспышку тепла, заполнившую комнату наблюдения. Детонатор рядом с люком, сообразил Баленджер. Ронни активировал его дистанционным управлением. Распустился дым.
  
  Аманда и Винни бросились впереди него. Но направление Винни ясно дало понять, что он не понимал, что вызвало небольшой взрыв.
  
  «Винни, отойди от-»
  
  В спальне Винни остановился и повернулся.
  
  "Люк!" - крикнул Баленджер. "Убежать от-"
  
  Ошеломленный Винни взглянул на то место, где остановился.
  
  Люк.
  
  Детонатор.
  
  Взрыв был небольшим, но оглушительным. От него ноги Винни вспыхнули. Его джинсы загорелись. С криком он упал на пол, хлопая себя по штанам.
  
  Бейленджер схватил покрывало и ударил Винни по ногам, отчаянно тушив огонь. Крики Винни продолжались.
  
  По всему пентхаусу один за другим взорвались детонаторы. Баленджер видел их вспышки, видел пламя в комнате наблюдения и в медпункте.
  
  "Огнетушитель!" - крикнула Аманда. "Кухня!" Она пробежала через комнату наблюдения, уклоняясь от огня.
  
  Баленджер взял из комода декоративный кувшин и поспешил в ванную. Он повернул ручку на раковине, но вода не потекла. Электричество выключено! Насос не работает! он помнил. Он зачерпнул воду из унитаза, побежал в медицинский кабинет и бросил кувшин в огонь. Выстрел из дробовика пробил еще одну дыру в полу, но к тому времени Баленджер уже мчался обратно в ванную. Он сорвал крышку унитаза и зачерпнул воду. На этот раз он не вошел в медицинский кабинет, а остановился у входа, бросив воду в огонь. Огонь зашипел и уменьшился. Опять унитаз. Он зачерпнул всю воду и побежал в медпункт. Теперь, когда он бросил воду, пламя погасло.
  
  Нет больше воды. Как я собираюсь-
  
  Он услышал брызги огнетушителя, Аманда атакует пламя в другой комнате. Но ее не было в столовой, где тоже разгоралось пламя. Воды. Нужно найти больше воды. Он уставился на открытый лифт в тренажерном зале. Не обращая внимания на риск выстрела из дробовика, он помчался к лифту и поднял пять бутылочек с мочой, которые Ронни с насмешкой вернул им.
  
  «Неправильный поступок, сукин сын», - подумал Баленджер, бросая мочу в огонь. Аммиачная вонь заставила его задыхаться. Он слил еще мочи. Огонь загорелся. Третья бутылка. Четвертый. Залитый мочой огонь отступил. Пятый баллон потушил.
  
  Еще один выстрел из дробовика разорвал пол. На бегу Баленджер почувствовал, как кусок дерева укусил его лицо. Он нашел Аманду в библиотеке, где она отчаянно работала с огнетушителем, тушив пламя. Она поспешила в комнату наблюдения, извергла белое облако на пламя и тоже потушила его. Но мгновение спустя облако прекратилось, огнетушитель был пуст.
  
  Пол взорвался от очередного взрыва, но к тому времени Баленджер затащил Аманду в спальню. Они присели рядом с Винни у внешней стены. Теоретически это было самое безопасное место над гостиной Данаты, дверь которой оставалась забаррикадированной. Вокруг них клубился дым. Обугленные джинсы Винни прилипли к нему, кожа почернела, из нее текла жидкость. Ожоги третьей степени. Баленджер видел их много в Ираке.
  
  «Больно, - сказал Винни.
  
  Бейленджер знал, что Винни будет намного хуже, когда его нервы оправятся от потрясения, которое они получили. Скоро он будет в агонии.
  
  "Больно". Несмотря на зелень очков ночного видения Баленджера, лицо Винни было бледным.
  
  «Я знаю, - сказал Баленджер. "Ты можешь идти?"
  
  "Есть только один способ узнать." Морщась, Винни жестом велел Баленджеру поднять его.
  
  Но ноги Винни опухли. Его колени отказывались сгибаться. Их тяжесть заставила его задохнуться. Баленджер боялся, что потеряет сознание.
  
  «Ладно, не очень хорошая идея». Баленджер снова опустил его на пол. «Аманда». Он был удивлен, увидев, что она все еще держит пустой огнетушитель. «Идите тихо в комнату наблюдения и бросьте огнетушитель как можно дальше. В библиотеку, если можете. Но подождите, пока я у двери в медпункт».
  
  "Что ты собираешься-"
  
  «Помогите с болью».
  
  Баленджер пошел направо, в сторону медпункта. Свечи тускло светились в окружении дыма. Он кивнул Аманде, которая швырнула огнетушитель в противоположном направлении, к библиотеке. Как только он услышал, как он упал на пол, отвлекая Ронни, Баленджер переместился в медицинский кабинет и потянулся через разбитую стеклянную дверь шкафа. Он схватил шприц и пузырек с морфином, а затем бросился обратно в спальню за мгновение до того, как шарики взорвались с пола.
  
  Он опустился на колени рядом с Винни. «Я даю вам достаточно только, чтобы притупить боль, не расфасованные вас.»
  
  Винни кивнул, закусив губу. «Просто поторопись и сделай это».
  
  Баленджер обнажил левое запястье Винни и сделал ему укол.
  
  Лицо Винни застыло от боли. Медленно он расслабился. "Да."
  
  55
  
  Дым парил.
  
  "Это толще". Аманда закашлялась. «Я думал, что все пламя погасло».
  
  «Не там, внизу». Баленджер указал на открытый люк в комнате наблюдения. Он осторожно шагнул к нему. Тремя уровнями ниже пламя было сильнее. Единственное, что он мог придумать, - это закрыть люк и запереть его.
  
  Удивив его, Аманда ворвалась с полотенцами, которые она смочила водой, оставшейся в унитазе. Она прижала их к краю люка, закрывая дым.
  
  Когда отключили электричество и отключили отопление, пентхаус быстро остыл. Аманда обняла себя. Взглянув на ее босые ноги и ночную рубашку, которая слабо защищала ее ноги, Баленджер сказал: «Может, я смогу что-нибудь с этим сделать».
  
  У двери в медицинский кабинет он уставился на тело Коры. «Мне очень жаль, - подумал он. Он схватил Кору за руки и потянул. В полу было так много дыр, Ронни наверняка услышит, волновался он. Но ему нужно было продолжать тянуть. Он утащил тело Коры в спальню.
  
  «Вот», - сказал он, снимая с Коры туфли и носки. Ноги Коры были ужасно холодны смерти. «Вы и она примерно одного размера. Они должны вам подходить».
  
  Аманда смотрела на то, что он предложил. Безумие стало нормальность. Она взяла обувь и носки. «Но не штаны.» Они были пропитаны кровью. «Я не надену штаны.»
  
  Баленджер понял. Даже у отчаяния были пределы.
  
  Затрещала рация. Баленджер подумал: «Ответь». Вы не можете позволить ему думать, что он выигрывает.
  
  Он нажал кнопку передачи. "Почему блондинки, Ронни?"
  
  Нет ответа.
  
  "Была ли ваша мать блондинкой?"
  
  Нет ответа.
  
  «Ты пытаешься заменить свою мать? Вот почему твои подруги не заставляют тебя прыгать?»
  
  «Ты кусок дерьма», - сказал голос.
  
  «Понял», - подумал Баленджер. "Что вы говорили раньше о пошлости?"
  
  Нет ответа.
  
  «Айрис Маккензи исчезла в 1968 году», - сказал Баленджер. «Ваше Четвертое июля ужасов произошло в 1960 году. Восемь лет назад. Какая связь?» Его охватило покалывание. Несколько часов назад Кора спросила, что будет с кем-то, кто пережил то, что пострадал Рональд Уитакер. Баленджер ответил, что мальчик провел бы восемь лет в исправительном учреждении для несовершеннолетних, получая психиатрические консультации, пока не ...
  
  «Тебе был двадцать один год», - сказал Баленджер в рацию. «Эта фотография вас и Карлайла - она ​​была сделана сразу после того, как вас отпустили. Что случилось? Карлайл проявил к вам интерес? Он присылал вам письма, пока вас лечили? Он звонил вам? человека и жалко вас? Он просил вас приехать и остаться здесь? Может быть, он нанял психиатра, чтобы он помог вам столкнуться с адом вашего прошлого. В конце концов, как вы могли двигаться дальше, если прошлое держало в вас свою крючок ? Вот почему он держится на почтительном расстоянии от вас на фотографии. Он знает, насколько вы чувствительны к мужчинам, касающимся вас. Или, может быть, Карлайл никогда не переставал быть извращенным сукиным человеком. Он никогда не был частью жизни. Он только смотрел это. Может быть, он принес ты здесь, чтобы он мог увидеть, чем закончилась остальная часть истории. И ты показал ему, не так ли, Ронни? Ты показал ему остальную часть истории ».
  
  «Не говори о нем так».
  
  «Карлайл был чудовищем».
  
  «Нет, ты ничего о моем отце не знаю.»
  
  «Он не твой отец. Может, он вроде как усыновил тебя, но он не был твоим отцом, хотя был почти так же болен, как твой настоящий отец».
  
  "Мой настоящий отец?" - сказал голос с отвращением. «Ни один настоящий отец не относился бы ко мне так».
  
  «Но ни один настоящий сын не был бы лечить Carlisle, как вы сделали,» сказал Balenger. «Он подозревал , что вы делаете, но он не мог доказать это, правда? Он был искривлен, но не скручены , как вам. Так что он закрыл отель , чтобы забрать вашу охотничью территорию. Он надеялся , что ты остановить, и эй , он не был уверен , что для начала, не так ли? насколько он был обеспокоен тем , замыкая отель был просто предосторожностью. Хеджирование сомнения. Что вы делали, постепенно сделать его узником в этом дыре? вы угрожаете вырезать ему, то , что он больше всего боялся? вы заставить его подписать документы , которые ставят вас ответственность за доверие? Когда произошли беспорядки, вы сделали это , кажется , что он заказал металлические ставни и двери , установленные? Таким образом, вы можете сохранить жесткий контроль над ним в то же время ты скрывала свои секреты. но где - то вдоль линии, он обнаружил , что бы вы делали, а не только один раз , но в течение многих лет. Разве это не то , что случилось, Ронни? он нашел трупы некоторых из ваших подруг. ему удалось силы , чтобы вырваться отсюда. что - то испугало его больше , чем разрезом , который может заставить его истекать кровью до смерти. Более чем парализуют открытое море , он заставил себя бежать к. Что - то испугало его так сильно , что он покончил с собой. Вы, Ronnie «.
  
  «Много вопросов», - сказал голос.
  
  «Вы уничтожили двух отцов - одного, которого вы ненавидели, и другого, которого вы хотели».
  
  «Вопросы, на которые нет ответов».
  
  Balenger заглянул в комнату наблюдения. Клоки дыма запивая их мимо полотенца вокруг люка. Я купил достаточно времени, подумал он. Морфин должен работать сейчас. Он присел рядом с Винни. «Как это боль?»
  
  "Лучше. Плавучий".
  
  «Хорошо. Потому что нам нужно поставить тебя на ноги».
  
  Глаза Винни расширились.
  
  «Нет выбора», - сказал Баленджер. «Мы не можем здесь оставаться. Если он этого не сделает, огонь доберется до нас».
  
  Какая лазейка? - подумал Баленджер. Если мы будем использовать лестницу в люкс Danata, в Ронни нас через отверстия в стене. Он будет стрелять.
  
  Лестница из комнаты наблюдения была в огне. Тот, что на кухне, был затоплен. Баленджер считал само собой разумеющимся, что лифт был смертельной ловушкой. Как только Ронни слышал его жужжание, он стрелял в дверь и убивал всех в купе. В противном случае он отключил бы к нему электричество, заманил свою добычу в шахту и позволил огню позаботиться о них.
  
  Баленджер прокрался в библиотеку. Когда он открыл люк, он услышал, как вода наполняется, как будто наполняется еще одна цистерна. Он закрыл люк, запер его и прошел через кухню в столовую. Открытие лазейки там, он выдохнул, когда он не слышал воду.
  
  Он вернулся в спальню. Обугленные ноги Винни были еще более раздутыми, из них текло больше жидкости.
  
  «Просто отправляйся в путь, Винни. Мы с Амандой возьмем на себя тяжелую работу». Баленджер посмотрел на нее. "Готовый?"
  
  56
  
  «Всегда», - сказала Аманда.
  
  Ее дух так сильно напомнил ему дух Дайаны, что на мгновение в дымке ему показалось, что он действительно смотрит на свою жену. Он покачал головой, чтобы прояснить это.
  
  «Тебе больно», - сказала она, указывая на его правую руку.
  
  Баленджер был удивлен, увидев, что на рукаве его ветровки была кровь. «Думаю, дробовик».
  
  «И твоя левая щека».
  
  Он коснулся его и почувствовал кровь. «Летающие дерева осколок может быть. Вот.» Он отстегнул запасные очки ночного видения из-за пояса. «Вы будете нуждаться в них.»
  
  Когда она их надевала, он сказал Винни: «Сейчас стемнеет».
  
  Винни кивнул от боли. «Просто делай то, что тебе нужно».
  
  Баленджер выключил лампы на касках Аманды и Винни. Он молился, чтобы у Винни было достаточно сил, чтобы не поддаться панике в темноте, которая наступит, когда они вытащат его из света свечи. Пока Аманда привыкала к зеленому свету своих очков, Баленджер надел рюкзак. Он сунул пистолет в кобуру и сунул лом под пояс.
  
  Аманда взяла Винни за левую руку, Баленджер - за правую. Когда они поднялись, Винни застонал.
  
  «Положитесь на нас», - прошептал Баленджер. «Не пытайся идти. Позвольте нам понести вас».
  
  Но как только они начали, Баленджер понял, что это не сработает - ботинки Винни скребли по полу.
  
  Они остановились.
  
  «Может быть, если он обвит нас руками за шею», - пробормотала Аманда. «Если он помогает подниматься, мы можем поддержать его, обхватив руками его спину, а другие руки - под его бедрами».
  
  Они попробовали это, приподняв бедра Винни так, что теперь он оказался в чем-то вроде стула, созданного их руками, с болезненно согнутыми коленями. Пройдя вперед, они достигли люка в столовой и посадили Винни.
  
  Баленджер прицелился, когда Аманда отперла дверь и открыла люк. Его очки заметили только зеленую лестницу. Единственным звуком был дождь снаружи.
  
  Он изучил открытие. Он не мог вместить двух человек, поэтому он спускался по лестнице, пока его голова не оказалась ниже люка. Аманда подошла к плечу Винни и подтолкнула его ногами к отверстию. Винни зашипел от боли, но в остальном он решил промолчать. Бейленджер схватил Винни за пояс и потащил его к лестнице, стараясь быть нежным, осознавая, что Винни пострадал.
  
  Вонь опаленной плоти сделал его кляп. Он поставил бедра Винни на ступеньки и стал ждать, пока Аманда выйдет на лестницу. Затем он повернулся к Винни спиной и почувствовал, как Аманда обняла его за шею. Сжимая их, Баленджер встал и наклонился вперед, так что туловище Винни оказалось над его спиной, а раненые ноги свисали за его спиной.
  
  О Сходить, Balenger вдруг подумал, нет, мы делаем это неправильно. «Squeeze мимо меня,» прошептал он Аманде. Его голос был почти не слышен, но это сделало его передергивает, как будто он кричал. «Волна молоток перед вами. Проверьте провода.»
  
  Ее очки скрытия все , что постижение в ее глазах, она взяла молоток из - за пояса и обрезную мимо него. Винни напрягся от боли. Когда они двигались по нисходящему кругу, Баленджер почувствовал их хриплое дыхание. Слишком громко. Ronnie'll услышь нас. Его желудок закаленные. Он должен был тщательно сбалансировать себя, чтобы вес Винни опрокинуть его вперед.
  
  Впереди Аманда остановилась. Они были почти в коридоре шестого уровня, и Баленджер смотрел ей вслед. Ее молоток что-то стукнул.
  
  Колючая проволока.
  
  Баленджер увидел, как оно задрожало.
  
  Он откинулся назад и поставил Винни на лестницу, на мгновение обрадовавшись тому, что он освободился от тяжести. «Лягте на спину», - прошептал он Аманде. «Поднимись под ним. Тогда я спущу Винни с лестницы».
  
  Без колебаний она пошла дальше, затем повернулась и на этот раз колебалась, когда поняла, что потянется к обугленным ногам Винни. Но колебания длились лишь мгновение. Собравшись с силами, она подождала, пока Баленджер выпустит Винни из-под проволоки.
  
  Но тело Винни стукнуло по лестнице. Баленджеру показалось, что мучительный звук исходит из громкоговорителя.
  
  Он сунул руки под Винни, чтобы смягчить удар. Винни не видел препятствия и не знал, почему его нужно было сдвинуть. Но Баленджер отдал ему должное. Винни не сопротивлялся. Он выполнял приказы.
  
  Потом Винни закончил, и настала очередь Баленджера идти под проволоку. Через несколько секунд он поднялся над ним, обнял Винни за шею и снова наклонился вперед, перенося вес Винни на его спину.
  
  Аманда продолжила спуск, используя молоток, чтобы проверить, нет ли провода.
  
  Внезапно лестница заколебалась. В стене выскочили болты, лестница оторвалась от причалов. Баленджер покачнулся. Когда болты с лязгом упали на нижнюю лестницу, он схватился за неустойчивые перила. Лестница представляла собой огромную катушку для качелей, закрепленную наверху, но не по бокам, ударяющуюся о стены.
  
  Ноги Винни ударились о перила. Он кричал. Усиленный лестничной клеткой шум, казалось, заполнил отель. Ронни не мог не услышать это. Баленджер вытащил лом из-за пояса, повернулся и замахнулся на колючую проволоку. Он ударил его изо всех сил, проволока была так натянута, что порвалась от удара.
  
  "Вверх по лестнице!" - крикнул он Аманде. "Теперь!" Гранулы разлетелись сквозь стену. Вскочили еще болты, лестница пошатнулась. Пот капал с его лица, Баленджер нащупал отверстие в люке. Благодарный за прикосновение к чему-то, что было прочно закреплено, он подбежал и протащил Винни, пытаясь не обращать внимания на его крики. Он остановился на кухне, надеясь на безопасность у внешней стены. Люк захлопнулся, и Аманда внезапно оказалась рядом с ним.
  
  57 год
  
  «Мы попробуем еще одну лестницу», - с надеждой сказала Аманда.
  
  «Почти ничего не осталось».
  
  Аманда устало опустилась, упершись бедрами в пол, прислонившись спиной к стене. «У него хорошие шансы найти нас».
  
  Balenger скользнул рядом с ней, звучащий, как исчерпаны, как она. «Возможно, есть ловушки в них.»
  
  «Да», - сказала Аманда. "Наверное." Она посмотрела на Винни, от боли которого он потерял сознание. "Есть другие идеи?"
  
  "Не в данный момент."
  
  "И я нет."
  
  В комнате наблюдения дым струился мимо мокрых полотенец, закрывавших края люка.
  
  «Но должно быть что-то», - сказала Аманда. «Я не сдамся».
  
  «Да, как и Дайан», - подумал Баленджер. «Верно. Мы не сдадимся».
  
  Статика от рации.
  
  "Все еще жив?" - спросил голос.
  
  Баленджер нажал кнопку передачи и прижался локтем к пистолету в кобуре, пытаясь извлечь из этого уверенность. "Ждем Вас."
  
  «В ожидании огня», - сказал голос.
  
  «Ожидание убьет нас», - подумал Баленджер. Нам нужно что-то делать. Мы не позволим себе умереть здесь. Он чувствовал, как дождь хлестал по металлической ставне над ним.
  
  Что-то. Что-то должно быть .
  
  Аманда посмотрела на ставни. С холодом надежды Баленджер осознал, что ей пришла в голову мысль. Медленно они встали и осмотрели ставни. Как и у других в отеле, у него были ролики, которые опирались на турник над окном. В теории, боковое скольжение было единственное, что нужно, чтобы открыть его. В нижней части, замок закрепленное.
  
  Но в отличие от жалюзи внизу, ролики на этой не ржавели. Как и все остальное в пентхаусе, Ронни содержал ставни в безупречной чистоте.
  
  Баленджер сунул конец лома под замок. Он начал прибегать к помощи, но потом забеспокоился, что Ронни может услышать.
  
  «Я отвлеку его», - прошептал он Аманде, кладя ее руки на лом.
  
  Он проскользнул в столовую и нажал кнопку передачи на рации. «Уолтер Харриган. Рональд Уитакер. Ронни. Твоя мать называла тебя« Ронни »? Именно поэтому ты хочешь, чтобы твои подруги называли тебя так? Так они будут похожи на твою мать?»
  
  «Вы гарантируете себе больше боли».
  
  Баленджер заглянул в кухню, где Аманда яростно дернула лом.
  
  «Уолтер Харриган. Ты Рональд Уитакер, и все же ты… Конечно». Баленджер почувствовал трепет понимания. «Когда вы вышли из колонии для несовершеннолетних, вы изменили свое имя? Это то, что случилось? С новым именем вы не будете преследоваться вашим прошлым. Никто не сможет связать вас с тем Четвертым июля. Никто не узнает вас убил твоего отца. Никто не узнает, что он оскорбил тебя ".
  
  Баленджер наблюдал за Амандой. Пластина замка, казалось, вот-вот отделится от стены.
  
  «Это было так, Ронни? Это была идея Карлайла изменить твое имя?
  
  «О, он помог, хорошо», - сказал голос. «Он не мог перестать помогать».
  
  «Или извиняться? Даже когда он подозревал, что вы делаете, он все равно извинялся за вас, не так ли? Он действительно не верил в то, на что вы способны.
  
  Аманда прижалась к лому. Когда пластина замка оторвалась от стены, Баленджер вернулся на кухню и схватил пластину, прежде чем она успела удариться об пол.
  
  «Зачем ему оправдываться за тебя, Ронни?» Баленджеру стало дурно, когда ему в голову пришел ответ. «Он смотрел сквозь стену. Он видел твоего отца ... Он видел, как извращенец, у которого твой отец брал деньги, вошел и ... После целой жизни наблюдения Карлайлу, наконец, стало противно быть наблюдателем. Он мог бы что-то сделать, чтобы остановить это, но ... Он был богом, который наблюдал, не вмешиваясь в этот ад, который он создал. Но когда он увидел, как ты бьешься в мозг своего отца, он наконец почувствовал больше, чем любопытство. Может быть, потому, что он был одиноким ребенком, он отождествлял себя с тобой. чувствовал себя виноватым. Он хотел, чтобы он мог остановить то, что произошло. Единственное, что оставалось, - это попытаться исправить ситуацию. Он испортил тебя, а затем однажды ночью он обнаружил последствия ».
  
  «Сегодня вечером вы обнаружите последствия. Я вижу здесь дым», - сказал голос.
  
  Баленджер положил рацию в свой рюкзак. Они с Амандой толкнули ставень. Он был удивлен, насколько плавно ролики перемещаются по рельсу.
  
  4.00 утра
  
  58
  
  Окно уставились. Как и другие в гостинице, она была сломана, часть маскировки отеля, чтобы сделать вид, угнетающе пустынно. Из воя тьмы, ветер и дождь ударили лицо Balenger в. Он и Аманда приняли срочные вдохи, заполняя их ноздри, горло и легкие. Молнии сверкали, освещая до пляжа занимает семь уровней ниже.
  
  Баленджер поднял оконную раму, чтобы ее не порезали осколки. «Я найду место, чтобы закрепить веревку», - сказал он Аманде. «Закройте ставни, как только я выйду. Если Ронни почувствует запах свежего воздуха, он будет знать, что мы делаем».
  
  Он забрался через окно. Дождь хлестал его. В зеленой тонированное темноте, он опустился на крышу. Ветер gusted на него, воображаемые руки толкая. Влага забросали его лицо, входя в его рот. Вкус горький, смесь пота, грязи и крови от его щеки.
  
  Дождь на его очках мешал видеть. Он вытер их линзы, вздрогнул от удара молнии и осторожно двинулся вперед.
  
  Крыша чувствовалась губчатой. Он сдвинулся вправо, дыша немного легче, когда область под ним снова стала твердой. У края крыши он присел, чтобы ветер не толкнул его.
  
  На мгновение он позволил себе надежду, но потом он посмотрел вниз, и отчаяние охватило его. Центр крыши под ним свернут, вода вливается в него. Молния показали более низкие уровни. Они были повреждены за года карающей погоды и отсутствие обслуживания. Поверхности были очищены обратно, хлопая на ветру. Отверстия были очевидны, даже с большого расстояния.
  
  Баленджер открыл рот, чтобы дышать. Ветер наполнил его горло. «Нет, - подумал он. Нет! В пляж ударила молния. Дождь усилился, усиливая холод его промокшей одежды, но это было ничто по сравнению с холодом, охватившим его дух. Он искал место, чтобы закрепить веревку, которая была в его рюкзаке.
  
  Вентиляционная труба. Он подошел к ней, его очки выявления ржавчины. Когда он оттолкнул обувь против него, труба состоялась. Он оттолкнул с большей силой. Труба продолжала трюм. Вытирая дождь с его очков, он направился обратно в затвор. Другой губчатый участок крыши грозит коллапс. Он обогнул его, сделал три шага, и внезапно, его левый башмак сломал поверхность. Он замер, поддерживая его вес на другую ногу. Он медленно вытащил обуви бесплатно. Тестирование, он продолжал через крышу.
  
  Когда он потянулся, чтобы открыть ставню, она вздрогнула, как будто двинулась сама по себе. В поле зрения показались руки Аманды, помогающей ему пройти через окно.
  
  Дрожащий, весь дрожа, он вбежал на кухню и закрыл ставни. После свежего воздуха атмосфера пентхауса, наполненная дымом, болью и смертью, была ошеломляющей.
  
  Его очки не могли скрыть, насколько он подавлен.
  
  "Что случилось?" - спросила Аманда.
  
  «Трое из нас не могут этого сделать».
  
  "Не могу?"
  
  «Двое из нас поднимают Винни - крыша не выдержит нашего веса. Если вы пойдете по отдельности, вы сможете это сделать. Но если я понесу Винни, я ... мы с ним переберемся через крышу. Возможно, мы никогда не перестанем падать. пока мы не достигнем первого этажа ".
  
  "Но…"
  
  «Уходи», - прошептал Винни от боли.
  
  Баленджер был удивлен, что Винни был в сознании.
  
  "Сдерживает тебя". Бормотание Винни было искажено агонией. «Оставь меня. Получи помощь».
  
  «Нет, я не оставлю тебя». Баленджер снял рюкзак и снял веревку. «Аманда, ты меньше всего весишь. Есть вентиляционная труба. Я проверила ее. Она удержит тебя. Оберните вокруг нее веревку. Сползайте по стене. Потяните веревку к себе. Найдите другой якорь и продолжайте спускаться».
  
  Лицо Аманды напряглось от сосредоточения. "Как далеко до земли?"
  
  «Семь уровней».
  
  «Спуститься по веревке? Это ведь называется спуск по веревке, верно?»
  
  "Да."
  
  «Это не так просто, как вы говорите. Даже если мне удастся достичь дна, что будет дальше? Где мне найти помощь?»
  
  «В этом районе никого нет. Тебе нужно пойти в полицейский участок. Я расскажу тебе дорогу».
  
  "Как далеко?"
  
  "Миля".
  
  От дыма Аманда закашлялась. «В этой буре? Как я слаб из-за того, что нахожусь в этом хранилище? С моими ногами, защищенными только этой ночной рубашкой? Я упаду от переохлаждения до того, как доберусь туда. Вы уходите».
  
  "Но-"
  
  «Ты самый сильный. Я останусь с Винни».
  
  Он изучал ее. Белокурые волосы. Решительные, милые черты лица. Так похоже на Дайан.
  
  Идея внезапно показалась бесполезной. «К тому времени, когда я принесу помощь, будет уже слишком поздно», - сказал он.
  
  "Тогда что мы будем делать?"
  
  Баленджер прислушивался к дождю, падающему на ставни. «Может быть, есть только один шанс».
  
  Она наблюдала за ним, пытаясь сдержать свое отчаяние.
  
  «Мне нужно пойти за ним», - сказал Баленджер.
  
  "Да." От холода губы Аманды побледнели.
  
  Рядом с раковиной висел фартук. Он обернул им ее незащищенные ноги.
  
  Что-то заставило ее нахмуриться в сторону угла. Когда он посмотрел в том направлении, он увидел крысу. Другие крысы явились из столовой.
  
  «Их привлекает запах ног Винни», - сказала Аманда.
  
  У дверей библиотеки появились еще крысы. У одного был единственный глаз.
  
  Баленджер пошел в спальню и взял какой-то предмет из куртки Коры. Когда он вернулся, он показал Аманде, что это было.
  
  Водяной пистолет.
  
  "Уксус." Он брызнул крысу. Он улетел.
  
  Она взяла пистолет.
  
  Статика исходила от рации. «Дым здесь гуще», - сказал голос Ронни.
  
  «Тогда, может быть, тебе стоит покинуть здание», - ответил Баленджер.
  
  Он выключил рацию и положил ее в рюкзак. Он тоже вставил лом. Столкнувшись с Амандой, он пообещал: «Я вернусь, как только смогу».
  
  Но он не двинулся с места, не мог отвернуться от нее. Каждый почувствовал один и тот же импульс. Они обнимают друг друга.
  
  Balenger пытался черпать силу от нее, возможно, последнего дружеского человека, которого он когда-нибудь увидеть. Его грудь припухлости с волнением, он скользнул открытый затвор. Дождь барабанил его. Просто, прежде чем он облегчил на крышу, он заглянул на кухню и увидел Аманду мойку на пол, где она колыбелью голову Винни на коленях. Крысы-зеленая тонированный образовали полукруг на крае комнаты. Она направлена ​​на водяной пистолет. Поселился свой вес на крышу и закрыл затвор.
  
  59
  
  Ветер угрожал высосать воздух из его легких, пока он продвигался к вентиляционной трубе. С каждым шагом он боялся, что его нога снова вырвется из поверхности. Промокший, он изучал залитые дождем лужи, решив, что самая слабая крыша будет там, где собирается вода. Но следующая губчатая секция, с которой он столкнулся, была на возвышении, которое оказалось волдырем. Он отступил и повернул вокруг него.
  
  В вершину пирамиды ударила молния. Это напомнило ему разорвавшийся артиллерийский снаряд. Несмотря на желание бежать, он заставил себя быть осторожным. Дождь закрыл трубу. Он обернул веревку и потянул, снова проверяя. Эта веревка, разработанная для альпинизма, имела стандартную длину 150 футов, которая теперь уменьшилась до 75, потому что ее удвоили. Несмотря на то, что он тонкий и легкий, он был исключительно прочным, а его полиэфирная оболочка защищала сердцевину из шелковых волокон.
  
  Ранее Рик допросил о его знакомстве с высотой и веревкой. Нуждаясь невинным объяснением, Balenger ответила, что он был скалолазом. По правде говоря, он знал о высотах и ​​веревки из-за его подготовки рейнджеров. Он завязывает веревку около четырех футов от его советов. Узел будет предупредить его, когда он был почти в конце. Он упал удвоенную веревку с крыши. Трансграничные, он потянул ее за собой, над правом бедре. Он петельный его на груди, через левое плечо и вниз по его спине, убедившись, что веревка была смягчена его курткой и не режет на его шею. Он использовал свою левую руку, чтобы ухватиться за переднюю часть троса, а его правый сжимал участок позади и ниже него. Компоновка позволила своему телу действовать в качестве тормоза.
  
  Где-то каким-то образом он потерял перчатки. Как следствие, он рисковал получить ожоги рук веревкой. Изо всех сил стараясь быть оптимистом, он сказал себе, что перчатки были бы скользкими под дождем, что при таких обстоятельствах незащищенная кожа была бы безопаснее.
  
  Верно. Быть положительным. Смотреть на светлую сторону.
  
  В зеленой темноте.
  
  «Становится хуже», - подумал он. И все же его эмоции озадачили его. Синдром войны в Персидском заливе после его дежурства в «Буря в пустыне» внезапно стал настолько далеким воспоминанием, что, похоже, этого не произошло. Посттравматическое стрессовое расстройство, вызванное его почти обезглавливанием, больше не тяготило его. После ада предыдущих шести часов, после стольких смертей, после обнаружения трупа любимой жены его охватила мрачная ярость. Он был настолько обширным и мощным, что не оставлял места для страха. Винни зависел от него. Женщина, похожая на его жену, зависела от него. Они имели значение. Наказание Ронни. Это имело значение.
  
  Он проверил веревку в последний раз, затем отступил с крыши. Покачиваясь в хаосе, он протянул веревку через правую руку позади себя, в то время как его левая рука схватилась за переднюю часть. Веревка скользнула по его телу. Прижавшись ботинками к стене, он пошел горизонтально назад и вниз, приближаясь к кратеру во внутреннем дворике внизу.
  
  Веревка дернулась. Не погнулась ли труба? Трение обжигало его холодные пальцы, и он протянул веревку через правую руку. Веревка снова дернулась. Не думай об этом. Продолжать идти. Продолжай думать об Аманде и Винни. Через залитые дождем очки он увидел, что уцелевший край внутреннего дворика находится прямо под ним. Через мгновение, он сел на него, держа веревку вокруг него, так что он не будет падать, если оставшаяся часть патио сменились.
  
  Он был прижат к закрытой ржавой ставне на шестом уровне. Входа внутрь не было. Для повторного входа в отель, чтобы добраться до Ронни, ему нужно спускаться дальше. В кратер комнаты на пятом уровне. Его мокрая одежда давила на него, он подошел к краю кратера и откинулся назад, устраиваясь в нем. Не имея стены, к которой можно было бы упереться ногами, он скривился от напряжения опускания, веревка вонзилась в его бедро, грудь и плечо. Теперь влага, падающая вокруг него, стала гуще, не только дождь, но и вода, скапливающаяся на крыше. Это заливало его. Внизу он увидел кровать с балдахином, комод, стол в викторианском стиле - то самое основное устройство, которое он нашел в большинстве других комнат. Посередине пола был еще один кратер, ниже которого падала вода.
  
  Он пнул себя ногой. Движение вызвало эффект маятника, который он усилил, ударив еще несколько раз. Раскачиваясь, он приблизился к остальной части пола напротив него, снова ударил ногой, и внезапно у него перехватило дыхание, когда он упал. «Трубка ломается, - подумал он. Он резко остановился.
  
  Веревка сжимала его грудь. Все еще затаив дыхание, он выдохнул через рот и вдохнул через ноздри, пытаясь найти успокаивающий ритм. Посмотрев вверх, он увидел, что веревка упала по той причине, что она вцепилась в край кратера и отломила часть крыши. Шесть футов потолка рухнули. Вот как далеко он упал. Теперь он висел под дырой, свешиваясь в комнату четвертого уровня. Он попытался подтянуться, перекинуть ноги через край.
  
  Но теперь край этого кратера начал разрушаться. Когда пол уступил место, он опустился ниже, свешиваясь дальше в комнату четвертого уровня. Вода падала мимо него. Потом стул. Он прошел мимо рукава его куртки.
  
  Господи, весь потолок рушится. Мебель будет-
  
  Стол пролетел мимо него. Бюро наклонилось к расширяющейся дыре. Кровать скользнула в его направлении.
  
  Посмотрев вниз, он увидел, что дверь в комнату четвертого уровня открыта. Практически весь этаж исчез, все содержимое хлынуло каскадом, ударяясь по последующим этажам и пробиваясь сквозь них. Сразу Баленджер понял, что это была комната, из которой он спас Винни после того, как Винни упал.
  
  Большая часть края кратера обрушилась. Веревка опустила его еще на два фута. Бюро промчалось мимо с улюлюканьем . Кровать придвинулась ближе. Он спустился по веревке. В то же время он качнул всем телом. Его правая рука коснулась узла, который предупреждал его, что он приближается к концу веревки. Когда он снова качнулся, давление веревки заставило эту часть потолка отступить. Кровать наклонилась к нему. Дуга маятника понесла его к открытой двери. Его пальцы цеплялись за косяк. Он крепче сжал дверной косяк. Кровать пролетела мимо него.
  
  Веревка удерживала его в плену, таща назад в пропасть, пока он пытался вытащить себя через дверной косяк. Кровать рухнула далеко внизу. Его правая рука отпустила веревку и присоединилась к левой, цепляясь за край открытой двери. Он вытащил себя еще дальше. Пол балкона мягкий, но выдержанный. Он сделал еще один шаг. Другой.
  
  Развязав веревку с бедра и плеча, он развязал узел и потянул за один конец, пытаясь потянуть его вниз. Он за что-то зацепился. Обеспокоенный тем, что его усилие вызовет нагрузку на слабый пол, он сделал шаг назад и снова потянул. Веревка отказывалась сдвинуться с места.
  
  60
  
  «Шум», - предупредил себя Баленджер. Ронни не может не слышать этого.
  
  Бросив веревку, Баленджер вытащил пистолет. Но когда он прицелился по окрашенному в зеленый цвет балкону, он услышал рев внутри отеля. Это произошло из-за вибрации шторма. Звук обрушившейся комнаты был всего лишь частью более крупного грохота. Ничего подобного Ронни не счел бы подозрительным.
  
  Баленджер осмотрел пустотелое ядро ​​отеля. Дождь из разбитого окна в крыше образовывал завесу. Тем не менее, он мог видеть противоположный балкон. Пламя вырывалось из стены пятого этажа, в то время как дым поднимался из стены шестого.
  
  Аманда. Винни.
  
  Он двинулся по коридору, который вел к аварийной лестнице. Шум шторма заглушал любые звуки, которые он издавал, поднимаясь по лестнице. На пятом уровне он прокрался на балкон, надеясь увидеть Ронни наверху.
  
  Его нет.
  
  Что-то болталось на голове Баленджера. Корнеплоды. Дерево, которое росло под потолком. Несколькими часами ранее это казалось странным. Теперь, по сравнению со всем, что произошло, это было нормально.
  
  Он вернулся к аварийной лестнице и поднялся выше. Дверь была открыта. Он спустился с лестницы и пошел по короткому коридору. Напротив него тлеющий балкон казался безлюдным. Пламя скоро достигнет пентхауса. Несмотря на его возрастающую настойчивость, он заставил себя действовать медленно, чтобы убедиться, что он не проявит беспечность. В конце коридора он выглянул на балкон. Ронни все еще не было видно. За исключением номера Данаты, все двери были открыты. Ронни мог находиться в любой из комнат, прислушиваясь к звукам над собой.
  
  Слева было дерево. Перед ним из дверного проема шел дым. Ронни не прислушивался к звукам над собой, понял Баленджер. Он разводил еще один пожар.
  
  Движение отделяло дым. Когда фигура вышла из комнаты, Баленджер сжал палец на спусковом крючке. Высокий мужчина в костюме носил очки ночного видения и держал помповое ружье. Ронни! Баленджер пришел в ярость при воспоминании о своих бесполезных разговорах с этим человеком двумя годами ранее. "И это был последний раз, когда вы ее видели?" «Да. Когда она вышла из моего офиса в полдень». Но почему-то чудовище выглядело иначе, не таким худым, как его помнил Бейленджер или когда он недавно появлялся на мониторе наблюдения.
  
  Когда Ронни повернулся в его сторону, Баленджер выстрелил дважды, попав ему в грудь. Рапорт совпал с раскатом грома, Ронни отшатнулся. Прежде чем Баленджер успел выстрелить в третий раз, обратный импульс Ронни толкнул его в дерево. Дерево треснуло. Та часть балкона, ослабленная корнями, обрушилась. Размахивая руками, ломая ветви, Ронни и дерево вылетели в дыру.
  
  Баленджер поспешил к нему. Теперь он понял, почему Ронни не был таким худым, каким должен быть. На нем был пуленепробиваемый жилет.
  
  Баленджер прицелился в дыру, намереваясь выстрелить в голову, но единственной целью была рука, когда Ронни отчаянно откатился. У Баленджера осталось всего три раунда. Он не мог рисковать и растратить пулю. Он знал, что к тому времени, когда он спустится по аварийной лестнице на пятый уровень, Ронни будет невозможно найти - слишком много комнат, слишком много других аварийных лестниц, слишком много секретных дверей.
  
  Баленджер действовал до того, как осознал, что делает, прыгнув в дыру и упав на балкон внизу. Поскольку он не рухнул от удара Ронни, он считал, что он его удержит. Он приземлился, согнув колени, чтобы поглотить удар, подоткнувшись и перекатываясь, как его учили в школе прыжков. Избегая дерева, он присел и стал искать цель. Но его неустойчивое положение встревожило его. Балкон дрогнул.
  
  Через пять дверей он увидел, как Ронни прицелился из дробовика. Балкон покачнулся, бросив Баленджера на колени, и Ронни потерял равновесие. Ружье взревело, пули свистели над головой Баленджера.
  
  Прежде чем Ронни успел закинуть в зал еще один снаряд, Баленджер бросился в атаку. Они столкнулись, рухнув на пол, и тут же Баленджер почувствовал, как его живот поднялся, от удара их совокупного веса балкон упал.
  
  Часть наклонилась, обрушившись на следующий уровень. Она образовала скольжение, на которое Бейленджер и Ронни повалились друг на друга, ударившись о дно. Удар заставил этот балкон заколебаться.
  
  Руки Ронни нашли горло Баленджера. Он вспомнил, как Аманда настаивала на том, насколько сильным был Ронни. Руки Ронни, безусловно, были сильными, он умело сжимал трахею Баленджера, но, в конце концов, у монстра были годы практики.
  
  Балкон завибрировал. Или, возможно, разум Баленджера колебался. Когда его зеленоватое зрение стало серым из-за эффекта удушения, он попытался выстрелить, но единственным доступным для него углом был к груди Ронни, к его пуленепробиваемому жилету.
  
  Баленжер нажал на курок. Хотя жилет блокировал пулю, он не мог глушить удар от удара. Как будто его ударили кувалдой, Ронни упал. Баленджер нырнул на твердый пол коридора. Мгновение спустя остатки верхнего балкона обрушились на этот. Ронни закричал среди обломков, когда балкон упал, ударился о следующий и вызвал цепную реакцию: остальные балконы рухнули в вестибюль, разбрызгиваясь в воду.
  
  С твердой опоры в коридоре Баленджер уставился на обломки. Поднялась пыль, только чтобы быть сглаженной дождем, лившимся из открытого окна в крыше.
  
  Аманда. Винни. Он сунул пистолет в кобуру и помчался к аварийной лестнице. Один уровень. Другой. Кашляя от дыма, он выбрался на шестой этаж и попытался сообразить, как попасть в пентхаус. Дверь в апартаменты Данаты была забаррикадирована. Были ли секретные двери в других комнатах? Так Ронни попал на лестничные клетки и устроил ловушки? Где были двери?
  
  Выбрав комнату подальше от нового огня, разожженного Ронни, Баленджер поспешил внутрь. Бюро привлекло его внимание. Там было бы легко спрятать дверь. Он рванул комод вниз, но обнаружил лишь твердую стену. Он вынул лом из рюкзака и ударил им об стену. Он наносил удары снова и снова, его безумие нарастало, отчаяние заставляло его плакать. Отверстие стало больше, открыв зазор между двумя на четыре, скрытый коридор. Он ударил изо всех сил, расширяя пространство. Еще один сильный удар, и он сможет протиснуться.
  
  Он положил лом в рюкзак и вошел в коридор. Он сразу увидел болтающуюся винтовую лестницу с оторванными от стены швартовками. Боже мой, я под столовой пентхауса. Аманда, Винни и я пытались спуститься по этой лестнице. У них почти нет поддержки.
  
  Он оперся на лестницу. Они закачивались. Он поднялся вверх, пытаясь двигаться плавно, чтобы лестница оставалась устойчивой. И снова он заколебался. «Пожалуйста, - подумал он. Он шагнул выше, ухватившись за изогнутые перила. Он чувствовал себя так, как будто находился на шаткой палубе парусника, подбрасываемого волнами. Не имея возможности набрать достаточно воздуха в легкие, он добрался до люка и постучал. Дважды. Три раза. Один раз.
  
  Люк открылся, Аманда с облегчением посмотрела на него. «Есть второй пожар».
  
  "Я знаю." Баленджер выполз с лестницы. Давления ботинок, отталкивающего его от лестницы, было достаточно, чтобы они рухнули.
  
  Пентхаус наполнялся дымом. Когда они бросились к Винни на кухне, Аманда сказала: «Я боялась, что мне придется открыть ставни и выставить Винни на улицу, а затем присоединиться к нему. По крайней мере, мы могли бы дышать, даже если бы у нас было переохлаждение или проклятое здание рухнуло ".
  
  «Помогите мне отвести его в спальню. Мы отведем его в апартаменты Данаты».
  
  «Ронни. Что насчет…»
  
  «Я не знаю. Может, он мертв».
  
  "Может быть?"
  
  «Я надеюсь. Не могу быть уверенным».
  
  Они обняли Винни за плечи и потащили его в спальню, больше не заботясь о том, будут ли они шуметь.
  
  Они посадили его у люка в спальне. Затем Аманда открыла и подняла люк, пока Баленджер целился в него. «Осталось всего два раунда», - подумал он. Нельзя их тратить. Но все, что он увидел, был зеленый дым.
  
  В тот момент, когда он вошел на лестницу, он заколебался. "Подожди секунду." Он сделал шаг вверх и схватился за пластиковую взрывчатку, которую отложил при обезвреживании бомбы.
  
  "Что ты можешь с этим сделать?" - спросила Аманда.
  
  "Не знаю".
  
  «Вы сказали, что это бесполезно без детонатора».
  
  "Это." Он засунул взрывчатку в свой рюкзак. Сразу под отверстием он ждал, повернувшись спиной. Аманда усадила Винни на него. Он отнес Винни в гостиную Данаты и снова поставил его на пол. С усилием они с Амандой отодвинули от двери тяжелые столы и стулья. Он прицелился, когда Аманда открыла его.
  
  Пламя поднялось на другой стороне ядра отеля. Они также выходят из комнаты на этой стороне.
  
  «Было так долго было темно, я думал, что отдал бы все, если бы мог видеть». Винни был потрясен тем, с чем он столкнулся. "Теперь я хотел бы, чтобы я не мог".
  
  «Помогите мне усадить его на спину», - сказал Баленджер Аманде. «Винни, держись за ремни на рюкзаке. Ты сможешь это сделать?»
  
  «Мои ноги в беспорядке, но с руками все в порядке».
  
  Они пробрались в коридор и достигли выхода на аварийную лестницу. И снова Баленджер прицелился. И снова цели не было. Наклонившись вперед вместе с Винни, он спустился вниз так быстро, как только мог, не теряя равновесия. Пятый уровень. Четвертое. В третьих.
  
  «Я слышу воду», - сказала Аманда.
  
  «Так много крыш, чтобы собрать его. Так много дыр. Место затоплено», - сказал ей Баленджер.
  
  Второй уровень. Первый.
  
  Они оказались под водой по колено, когда распахнули дверь. Вода охладила их, но не так сильно, как то, что они увидели: хаос в вестибюле. Теперь Баленджер понял, почему мебель скапливается в кучу, запутываясь о колонны и двери. Сила воды, падающей с верхних этажей, пугала, шум подавлял. Любой объект, который не был закреплен на якоре, уносился прочь.
  
  61
  
  "Как нам выбраться?"
  
  Голос напугал Баленджера, почти заставив его спустить курок. Он принадлежал мужчине, который пробивался к ним по течению. На фигуре были очки. У него были выпуклые карманы, которые давили на него. Татуировки покрывали его лицо.
  
  "Я попробовал дверь туннеля!" - крикнул Тод. «Этот ублюдок действительно заварил ее! Я перепробовал все двери и ставни, которые смог найти! Мы в ловушке!»
  
  «Мы воспользуемся ломом! Попробуем открыть дверь!»
  
  В тот момент, когда Баленджер вступил в поток, он чуть не сбил его с ног. В двадцати футах справа от него струился водопад.
  
  «Все это проклятое место вот-вот рухнет», - сказал Тод.
  
  «Избавься от монет. Если ты упадешь, они задержат тебя под водой».
  
  «Тогда мне лучше не упасть».
  
  Баленджер увидел, как мимо промчался стул с крысой. Он увернулся от стула только для того, чтобы пошатнуться от веса Винни. Аманда схватила его, поддерживая. Они прошли мимо колонны, где на груду мебели кишели крысы.
  
  "Что с ним произошло?" - сказал Тод.
  
  «У него обгорели ноги. Ронни взорвал детонаторы».
  
  «Я бы с удовольствием засунул ему в горло детонатор, если я когда-нибудь доберусь до…» Тод в шоке разинул рот.
  
  "Что случилось?"
  
  «Мимо проплыло тело. Женщина. Женщина, которую я видел в коридоре».
  
  Светлые волосы исчезли в потоке. Баленджера тошнило от мысли, что это мог быть любой другой труп, который Ронни спрятал в здании. «А может, это Дайан», - подумал он.
  
  Предметы забрызгали воду. Рев в вестибюле был настолько громким, что Баленджер только с опозданием понял, что позади него выстрелил дробовик. Борясь с течением, он добрался до столба, укрывшись за застрявшей в нем мебелью.
  
  "Аманда!"
  
  "Здесь! За тобой!"
  
  "Где Тод?"
  
  "Там!"
  
  Она указала на соседний столб.
  
  Баленджер отдал Винни Аманде, вытащил пистолет и оглядел мебель, прижатую к колонне. Перед ним стояли обломки главной лестницы. Рядом с ним были сложены искореженные обломки обрушившихся балконов, образуя множество мест, в которых Ронни мог спрятаться.
  
  Наклонившись так далеко, как только осмелился, Баленджеру показалось, что он увидел движение под путаницей перил. «Осталось всего два раунда», - подумал он. Нужно быть уверенным. Поскольку вода продолжала подниматься, он отступил за мебель и колонну. Пеллет оторвал кусок от стола рядом с ним. Спрятавшись, он не увидел вспышки дула.
  
  Стремясь лучше понять местонахождение Ронни, Баленджер достал из рюкзака рацию. «Дождь в конце концов потушит огонь», - сказал он. «Вы не можете уничтожить все улики».
  
  Он включил рацию на минимальную громкость и постарался прислушаться к голосу Ронни на другом конце пути. Но рев водопада не позволял различить какой-либо другой звук.
  
  Бесполезный для Баленджера голос Ронни раздался из рации. «Огонь и дождь уничтожат отпечатки пальцев. Остальные улики не могут быть связаны со мной. Никто, кроме вас, не знает, что я приехал сюда. Полиция подумает, что это сделали злоумышленники».
  
  Баленджер склонил голову, сосредоточившись на голосе Ронни. Он был почти уверен, что оно исходит справа, из кармана в путанице перил. Заставьте его сказать больше.
  
  Ронни озадачил его своей готовностью говорить. «С таким же успехом город заставляет меня уйти. Наводнения никогда не были такими разрушительными. Когда наступал шторм, все, что мне нужно было сделать, это промыть бассейн. Затем вода из шторма снова наполняла его. Остальное сделает переливной сток ».
  
  «Да, определенно из этой путаницы перил», - подумал Баленджер. Но почему он так много говорит? Он снова пытается меня заманить? Он меняет позицию, надеясь, что я пропущу еще один выстрел?
  
  "Вы знаете слово" экспоненциальный "?" - спросил голос.
  
  Баленджер решил, что должен ответить, чтобы побудить Ронни продолжать говорить. Он говорил в рацию. «В вооруженных силах я понимал, что это означает что-то вроде стремительно увеличивающейся серии атак». Сразу снова уменьшил громкость.
  
  «Что-то в этом роде», - сказал голос через дорогу.
  
  С того же места. Справа. Среди обломков. Если я не буду стрелять, он решит, что у меня кончились боеприпасы? - подумал Баленджер. Рискнет ли он прийти за мной? Могу я его заманить?
  
  «Вот что случилось с этим отелем. Экспоненциальные атаки», - сказал голос. «Между прочим, ты звучишь холодно».
  
  Баленджеру действительно стало холодно, он дрожал в холодной воде.
  
  « Скоро у вас начнутся мышечные судороги. Вы не сможете защитить себя».
  
  «У тебя такая же проблема».
  
  «Нет», - сказал голос. «Я высокий и сухой».
  
  "Эй! Ронни!" - крикнул Тод из соседней колонны, удивив Баленджера. "Я заключу с тобой сделку!"
  
  "Какую возможную сделку вы могли бы заключить?"
  
  "Я тебя не слышу!" - крикнул Тод. "У меня нет рации!"
  
  «Хорошо, заставь Ронни закричать», - подумал Баленджер. Помогите мне узнать, где он.
  
  "Тебе не с чем торговаться!" - сказал Ронни.
  
  Теперь голос, казалось, исходил из другого места. Опять же, хаос шумов в вестибюле не позволил Баленджеру определить, где спрятался Ронни.
  
  «Конечно, знаю. Я помогу тебе достать остальных. Если я это сделаю, ты меня отпустишь?» - крикнул Тод. «Тебе не нужно меня бояться».
  
  «Я никого не боюсь».
  
  «Я не угроза. Все, что я хочу, - это убраться отсюда. У меня нет причин идти к полицейским. Только с этими монетами».
  
  «Ах, да, монеты».
  
  Ноги Баленджера онемели. Он задавался вопросом, сможет ли он двигаться, когда придет время.
  
  "Если я помогу тебе их получить, мы заключим сделку?" - спросил Тод.
  
  «Помощь всегда приветствуется».
  
  «Но разве у нас есть чертова сделка?»
  
  «Я всегда могу использовать друга».
  
  Что, черт возьми, задумал Тод? - подумал Баленджер. Он наблюдал, как Тод вытаскивает что-то из воды: проплывающие мимо длинные перила.
  
  "Приготовься!" - крикнул Тод. "Вот они идут!"
  
  В ужасе Баленджер наблюдал, как Тод ткнул перилами в клубок мебели, за которым они, Аманда и Винни спрятали. Стол сдвинулся. Переместился стул. Тод ткнул сильнее. Поскольку обломки собирались ускользнуть и обнажить его, Баленджер не видел другого выбора, кроме как использовать одну из своих последних двух пуль по Тоду.
  
  Он прицелился.
  
  В ответ Тод отпустил перила и плеснул по воде, укрывшись за секцией лестницы, прижатой к столбу. Внезапно что-то выскочило из-под обломков и заставило его закричать. Он ударил его по голове, обвился вокруг его лица, когти впились в его щеки и шею. Белый. С тремя задними лапами. Кот. Когда кровь хлынула из его шеи, Тод слепо споткнулся в воде. Взвешенный монетами, отчаянно пытаясь оторвать зверя от лица, он с воплем отшатнулся от столба.
  
  Его грудь взорвалась от выстрела из дробовика. Монеты в его карманах оказали такое сильное сопротивление, что вместо того, чтобы отскочить назад, Тод упал на колени. Он упал боком, его лицо исчезло. В водовороте всплыл кот.
  
  Баленджер услышал скрежет дерева. Стул, который толкнул Тод, высвободился. Стол пришел вместе с ним, выпустив другой мусор. Все это пронеслось вокруг столба. Баленджер спрятал пистолет в кобуру. Когда он повернулся, чтобы помочь Аманде удержать Винни в руках, он потерял равновесие. Что-то ударилось ему по ногам. Он ушел. Затаив дыхание, он с трудом выбрался на поверхность и сумел мельком увидеть Аманду и Винни, пока поток охватил всех троих. Ему показалось, что он слышал выстрел из дробовика. Затем вода толкнула его под землю, проталкивая через вестибюль.
  
  У него было ощущение, что он спускается вниз по лестнице, бежит по коридору, пробегает через приоткрытые двери. Он схватился за что-нибудь, что угодно, чтобы остановить его, но все его пальцы были сжаты за кусок дерева. Снова выскочив на поверхность, он увидел впереди Аманду и Винни. Он втянул воздух и увидел размытые кафельные стены. Зона плавательного бассейна.
  
  Течение тянуло его через открытую дверь. Он врезался в гигантский металлический резервуар для хранения. Подсобное помещение.
  
  Он с трудом дышал. "Аманда!"
  
  "Здесь!"
  
  Вода была выше его пояса. Сильно дрожа, он подплыл к ней. «Винни? Где-»
  
  Лицом вниз Винни уплыл. Баленджер и Аманда схватили его, приподняв голову над водой. Винни закашлялся. Поверхность вокруг них была покрыта испуганными крысами, которые с визгом пытались добраться до труб и пробираться вверх. Белый кот пробивался мимо. Светлые объекты проносились мимо, и Баленджер понял, что видит волосы. Светлые волосы на жертвах Ронни.
  
  Что-то в его голове, казалось, изменилось. Он боялся, что сошел с ума.
  
  «Нужно выбраться, или мы утонем». Голос Аманды дрожал.
  
  Баленджер не мог заставить себя сказать ей, что даже если им удастся пробиться обратно в вестибюль, их замерзшие мускулы сделают их беспомощными в воде и не смогут помешать Ронни выстрелить в них.
  
  На какое-то тревожное мгновение прекрасные щеки и светлые волосы Аманды заставили его подумать, что он смотрит на ...
  
  "Диана?"
  
  "Как ты меня назвал?"
  
  Он взял ее за руку и направил ее и Винни к бассейну. Но ему удалось сделать всего один шаг, прежде чем непрекращающийся поток отбросил их к металлическому резервуару.
  
  Холодно. Так холодно.
  
  Руки Баленджера затекли.
  
  Вода доходила до его грудины.
  
  Наконец нашел ее. Не могу позволить ей умереть. Черт возьми, как нам выбраться? Если бы этот ублюдок не заварил дверь ...
  
  Позволяя течению вытащить его из резервуара, он зашагал к двери. «Сварные швы», - подумал он. Может они не сильные. Может, сломаю их ломом.
  
  Со всей этой водой, упирающейся в дверь? Тонны этого? Даже если бы дверь не была приварена, я никогда не смог бы ее открыть.
  
  Сварные швы. Что-то пробудило его память. Что-то важное, чего он не мог определить. Что-то…
  
  Баленджер вспомнил, что, когда Ронни появился на мониторе наблюдения, когда он указал на трубу, которую приварил к двери, слева от двери был сварочный бак. Теперь Баленджер двинулся вброд в том же направлении. Молясь, чтобы Ронни не передвинул бак, он нащупал воду, но не смог ее найти. Он нащупал ниже, его неуклюжие пальцы коснулись изогнутого металла.
  
  Он почти закричал от надежды, выпрямляясь, но ему нужно было многое сделать, прежде чем надежда оправдалась. Вода была почти над трубой напротив двери. Позади трубы была щель. Он вытащил лом из рюкзака и воткнул острый конец в щель. Он держал лом вертикально, крючком наверху двери.
  
  И снова он нащупал воду. Стоная от тяжести, он поднял бак и с помощью ремней прикрепил его к лому, подвешивая его над водой. Он достал из рюкзака пластиковую взрывчатку и воткнул ее между баком и дверью. Он выдернул рулон изоленты из своего ранца и закрепил штангу бака так, чтобы сопло было направлено в середину бака. Далее приклеил рычаг на рукоятке удилища в открытом положении. Вышел газ. Когда он щелкнул воспламенителем танка, факел загорелся, прожигая танк.
  
  Вода хлынула на него, когда он пытался вернуться к Аманде и Винни. Ему это напомнили кошмары, в которых он изо всех сил пытался куда-то спешить, но его ноги были зажаты. Увидев позади себя отражение факела, он прижал туфли к полу и подтолкнул ноги вперед через углубляющуюся воду. Бешено дыша, он обогнул резервуар. Сила воды прижала к нему Аманду и Винни.
  
  «Закройте глаза! Закройте уши!» он крикнул.
  
  Аманда не колебалась.
  
  «Винни, ты меня слышишь? Закрой глаза! Закрой уши!»
  
  Ошеломленный болью, морфием и холодом, Винни прижал руки к ушам.
  
  Баленджер сделал то же самое. Вода была у него в груди. «Факел», - подумал он. Сколько времени нужно, чтобы сгореть в баке? Один два три четыре. К настоящему времени он должен был взорваться. Семь, восемь, девять. Танк упал в воду? Достаточно ли поднялась вода, чтобы погасить факел? Тринадцать четырнадцать.
  
  Мир стал громким и ярким. Даже с закрытыми глазами и зажатыми руками уши Баленджер чувствовал себя оглушенным и ослепленным. Сила подняла его, и в то же время, казалось, высосала из него жизнь. Невесомый, он не мог дышать. Он упал, давление сжало его. Вверх и вниз, вправо и влево - это внезапно перестало иметь значение. Когда его толкал хаос, он во что-то ударился, задохнулся, вдохнул воду и продолжил мчаться вперед.
  
  «Я в туннеле», - понял он. Дверь распахнулась. Вода хлынула… Хаос закружился и подбросил его. Стукнувшись о стену, он вдохнул еще воды и обнаружил, что его лицо находится над поверхностью. Зеленая крыша туннеля проносилась над ним. Его окружили крысы. Два были у него на груди.
  
  Он увидел стремительно приближающийся угол. Его туфли врезались в него. Поток скрутил его, толкнув вниз по продолжению туннеля. Снова под водой, он ударился о стену и напрягся, чтобы не дышать. Сразу вернулось ощущение невесомости. Он вылетел в широкое пространство, размахивая руками.
  
  Удар потряс его. Он перекатился, остановившись на спине, и изо всех сил пытался очистить легкие, когда позади него брызнула вода. Крысы переползли через него.
  
  Доски. Как-то доски были над ним. Он лежал на мокром песке. Рядом с ним была сломанная ржавая решетка.
  
  «Боже мой, - понял он, - сила воды выбила решетку из сливного туннеля. Это выбросило меня на пляж. Я под тротуаром.
  
  62
  
  Лязг.
  
  Лязг.
  
  Ветер доносил звук хлопков металлического листа в заброшенном кондоминиуме. Баленджер вспомнил беспокойство, которое он испытал, когда услышал звон семь часов назад.
  
  Лязг.
  
  Дождь лил ему на лицо через трещины в тротуаре. Он нащупал пистолет, который оставался в кобуре. Но тьма больше не была зеленой. Его очки ночного видения были оторваны, но он все же мог немного видеть. Молния. Пламя в верхних этажах гостиницы. Баленджер заставил себя сесть. Дайан. Винни. Он поискал среди обломков. Еще крысы убежали. Пятиногий кот лежал неподвижно, вытянув шею под неестественным углом. Рядом с водой, извергающейся из туннеля, растянулась фигура. Баленджер впился руками и коленями в песок, ползая к нему, только чтобы остановиться в ужасе, когда понял, что это был мумифицированный труп. Опять же, что-то в его голове, казалось, изменилось, как будто шарикоподшипники сдвинули вес.
  
  Слева от него он увидел еще две растянувшиеся фигуры. Одна из них была блондинкой. Опасаясь, что это тоже труп, он подошел.
  
  Фигура двинулась. Он увеличил скорость, достигнув ее, повернул.
  
  «Дайан».
  
  «Нет», - прошептала фигура.
  
  Рядом с ней неподвижно лежал Винни. Баленджер проверил рот, чтобы убедиться, что ничто не блокирует его. Он перевернул его на живот, прижимая к спине, пытаясь вытолкнуть воду из легких.
  
  Винни закашлялся, извергая жидкость. Баленджер продолжал давить.
  
  «Дайан, мы не можем остаться», - сказал Баленджер.
  
  "Но не я-"
  
  «Ронни придет. Нам нужно убираться отсюда». Баленджер поднял Винни на ноги. «Помоги мне, Дайан».
  
  Когда сверкнула молния, она и Бейленджер держали Винни между собой. Они изо всех сил торопились, но ботинки Винни продолжали волочиться по песку. Баленджер споткнулся и упал на одно колено. Он собрался с силами, чтобы встать. Десять шагов спустя все трое упали в изнеможении.
  
  Баленджер огляделся. «Скоро здесь будет Ронни. Нужно спрятаться. Нам нужно… Это корыто в песке впереди. Дайана, ты видишь это?»
  
  Нет ответа.
  
  Дождь лил сквозь дыры в тротуаре.
  
  «Помогите мне перетащить Винни», - сказал Баленджер.
  
  Из последних сил они затащили его в корыто.
  
  «Ложись рядом с ним», - сказал Баленджер.
  
  "Но-"
  
  «Я прикрою тебя. Пляж будет казаться плоским. Может, он тебя не увидит».
  
  «Наши следы».
  
  «Дождь смывает в них песок, скрывая их».
  
  "А ты?"
  
  «Я заставлю его следовать за мной в другом направлении. Дайана…»
  
  «Я не Дайан».
  
  "Я люблю вас."
  
  « Если бы я была Диана.» Она поцеловала его в щеку.
  
  Он заставил ее лечь в корыто, затем накрыл ее и Винни песком, ровно настолько, чтобы скрыть их, поддельной могилой, чтобы предотвратить настоящую.
  
  Он оставил их лица незащищенными.
  
  «Холодно», - сказала она.
  
  «Я уведу его. Считай до трехсот», - сказал Баленджер. «Тогда попытайся найти помощь. Если к тому времени тебе будет небезопасно выползти, я потерпел неудачу, и это никогда не будет безопасным».
  
  «Дайане повезло с тобой».
  
  «Был? Я не понимаю. Я все еще у тебя».
  
  Он повернулся, каким-то образом собравшись с решимостью вернуться тем же путем, которым пришел - к сливному туннелю. Мусор. Крысы. Мумифицированные тела. Дождь действительно засыпал следы песком. Он собрал всю свою волю и ступил на пляж, направляясь к бушующим волнам. Сверкнула молния, но он больше не вздрагивал.
  
  63
  
  В нескольких ярдах от прибоя он повернулся и посмотрел на променад. За ним из верхних этажей Идеала вырвалось пламя. Огонь и буря боролись друг с другом. В этом безлюдном районе, в столь поздний час, когда шторм скрывает огонь от остальной части города, потребуется время, чтобы пожарные и полиция были предупреждены и прибыли. Баленджер не мог рассчитывать на чью-либо помощь.
  
  Справа молния осветила скелет заброшенного кондоминиума. Он услышал лязг металлического листа.
  
  Он снял пистолет с кобуры и засунул его за пояс на спину. Затем он развел руками, стараясь сделать себя настолько заметным, насколько мог. Его агрессивная поза говорила обо всем. Пойдем за мной, Ронни. Посмотри, сможешь ли ты взять меня.
  
  Грохотал гром, когда Ронни появился наверху тротуара. Пламя вырисовывало его силуэт, создавая впечатление, что он вышел из ада. Он стоял у рухнувшего перила, глядя на прибой. Его очки ночного видения были словно люки над его душой, из-за чего он выглядел чудовищно. Медленно, неуклонно он спускался по лестнице с дробовиком в руках.
  
  Гром напомнил Баленджеру шаги гиганта. Убийственная решимость заставила высокого, худого пятидесятисемилетнего Ронни принять рост титана. Темнота его кевларового жилета была символом той ужасной силы, которую он источал. Он шагал под тяжестью украденной невинности и украденного детства, жизни, полной боли и гнева, ужаса и смерти. Когда он приблизился к Баленджеру, на его пустом лице появилась пустота, которую невозможно было заполнить.
  
  «Я сожалею о том, что с тобой сделали, Ронни!» Баленджер знал, что в шторм его не слышно. Он хотел, чтобы Ронни подходил ближе, чтобы Ронни было любопытно, о чем он кричит. "Я ненавижу тебя, но мне жаль этого маленького мальчика!"
  
  Ронни продолжал приближаться, безжалостный, неумолимый: палач.
  
  "Это где умер Карлайл?" - крикнул Баленджер, на него обрушился дождь. Ронни, вероятно, был еще слишком далеко, чтобы слышать. Это не имело значения. Он хотел, чтобы Ронни видел, как шевелятся его губы, гадал, о чем он говорит, продолжал приближаться.
  
  Подойти ближе! - подумал Баленджер. Большинство перестрелок происходило в пределах пяти ярдов. Даже тогда адреналин расшатывал руки стрелков и часто заставлял их промахиваться. Руки Баленджера дрожали и онемели от холода. Он не мог надеяться выстрелить в Ронни с любого расстояния. Напротив, дробовик Ронни мог прикончить его с расстояния сорока ярдов.
  
  Ближе!
  
  «Здесь старик вышиб себе мозги ? После того, как он осознал масштабы того, что вы сделали, он испугался вас больше, чем выходить на улицу! Он сбежал из отеля! Он нашел ваш дробовик? Он взял это с ним? Он надеялся защитить себя на пляже! Но когда он стоял здесь, дрожа, когда он увидел, что вы идете под дождем, он понял, что он проклят! И он застрелился! "
  
  В свете молнии Ронни сократил расстояние между ними.
  
  «Дробовик в твоей руке! Это тот самый дробовик, которым Карлайл выбивал себе мозги?»
  
  В тридцати ярдах от меня Ронни остановился.
  
  Нет! Ты нужен мне поближе!
  
  «Это где это случилось? Здесь он это сделал? Отец, которого ты всегда хотел! Вот здесь ты напугал его до самоубийства?»
  
  Его слова заглушил гром.
  
  Вспышка молнии на мгновение парализовала Ронни. Затем он подошел ближе, желая услышать, что сказал Баленджер.
  
  "Какой ты замечательный сын!" - крикнул Баленджер. «Он дал вам шанс на новую жизнь, а вы отплатили ему, наполнив его жизнь ужасом!»
  
  В двадцати ярдах от меня Ронни снова остановился. Очевидно, теперь он был достаточно близко, чтобы слышать. «Сестра Кэрри», - крикнул он.
  
  Баленджер был поражен несоответствием этого заявления. "Какие?"
  
  «Роман Драйзера! Когда твой друг говорил о нем, он сказал почти все, что имеет значение! Наши тела и наше окружение обрекают нас! Он забыл сказать, что прошлое обрекает нас на смерть!»
  
  «Не всегда! Нет, если ты будешь бороться с этим! Но эта адская дыра в здании наверняка может заставить нас поверить в это!»
  
  Молния снова парализовала Ронни. Что случилось с ним? - подумал Баленджер. Почему он не подходит?
  
  Очки! - понял Баленджер. Когда вспыхивает молния, очкам нужно время, чтобы привыкнуть! Молния вызывает вспышку, которая временно ослепляет его!
  
  Ронни поднял дробовик к плечу.
  
  Когда треснула молния, снова ослепив Ронни, Баленджер вытащил пистолет из-за спины и бросился в атаку. Ронни вышел из паралича и сменил прицел.
  
  Баленджер нырнул к песку, устремившись вверх. Ронни выстрелил из дробовика позади него. Баленджер выстрелил в лицо Ронни.
  
  Затем его пистолет щелкнул пустой, его затвор вернулся. Больше никаких боеприпасов.
  
  Я его ударил? Баленджер покатился. Рядом с ним прогремел взрыв, пули попали в его голень.
  
  Он вскочил на ноги, ковыляя, пытаясь увести Ронни подальше от променада.
  
  Стон позади него заставил его повернуться. Молния показала, как Ронни падает на колени. Его плечо было окровавлено в том месте, где один из выстрелов Баленджера попал в него над кевларовым жилетом. Позади него стояла разъяренная фигура, размахивая фигуркой два на четыре. Дайан. Качающийся. Визжащий. Дробовик выстрелил в песок, а Дайана взмахнула доской, как бейсбольной битой. Пламя в отеле осветило прядь окровавленных волос, летящих под дождем. В ветровке, в которой ее ноги прикрывала только ночная рубашка, обе одежды прилипли к ней, промокшие, она снова взмахнула доской, ударив Ронни по черепу с такой силой, что он упал на берег. Она стояла над ним, ударяя, ударяя, останавливаясь только тогда, когда сломалась доска. Затем она выругалась и воткнула острый конец ему в спину.
  
  Ронни вздрогнул и лежал неподвижно.
  
  Аманда стояла над ним, рыдая. Баленджер заковылял к ней.
  
  "Он умер?" спросила она.
  
  «Прямо сейчас он попадает в ад».
  
  Они прижались друг к другу, стараясь не упасть.
  
  «Он заставил многих других пройти через это. Теперь его очередь», - сказала она.
  
  «Из-за чего-то, что не было его виной. Выходные четвертого июля целую жизнь назад». Баленджера стало плохо.
  
  Лязг.
  
  Ветер хлестал створку листового металла.
  
  Лязг.
  
  Это звонило Ронни, его жертвам, отелю «Парагон».
  
  Лязг.
  
  Баленджер наблюдал за пламенем в верхних этажах. «Дайан», - сказал он.
  
  «Я не Дайан».
  
  Он уставился на нее. Он коснулся ее щеки.
  
  «Я знаю», - сказал он, наконец поверив этому. «Боже, как я хочу».
  
  «Ты был готов умереть, чтобы спасти меня».
  
  «Я потерял Диану однажды. Я не мог потерять ее дважды. Если я не смог спасти тебя и Винни, я не хотел бы жить».
  
  «Ты меня не потерял».
  
  Печаль заставляла его задыхаться. «Нам лучше идти. Нам нужно помочь Винни».
  
  Они пошли сквозь темный дождь к променаду. Когда они достигли дупла на пляже, Винни был без сознания. Они подняли его с песка.
  
  «Я слышу…» Аманда повернулась.
  
  "Сирены".
  
  Задыхаясь, они пошатывались вместе с Винни по променаду в сторону звука. Ноги Баленджера не казались его частью, но он продолжал бороться вперед, как и Аманда. Он посмотрел на нее. Как он хотел, чтобы она была Дайаной, или, по крайней мере, чтобы он мог поверить, что она была Дайаной.
  
  В бреду он, должно быть, сказал это вслух, потому что Аманда повернулась к нему. «Не забывай, я не она, но ты меня не потерял».
  
  Они достигли лестницы, ведущей к променаду. Избегая сломанных досок, они устало поднялись, опустились на колени, а затем продолжили движение вверх. Свет пламени рос. Баленджер почувствовал теплый ветер от костра. Затем подул горячий ветер, хотя Баленджер не мог перестать дрожать. Сирены замолчали. Пожарные выскочили из грузовика. Полицейские выбрались из крейсеров.
  
  Верх пирамиды отеля обвалился. Полетели искры. Охваченный огнем, шестой уровень рухнул. «Вот и золотые монеты, - подумал Баленджер. Он вспомнил двуглавого орла в кармане. Слова на нем: «Мы верим в Бога».
  
  К ним подбежали полицейские, один из них кричал: «Что с тобой случилось?»
  
  Когда Баленджер рухнул на землю, он услышал лязг-лязг раскатанного листового металла. Обрушилась еще одна часть здания. Но в аду было много уровней. Так было и с прошлым. "Что с нами случилось?" пробормотал он. Он с трудом мог выдавить слова. «Отель Парагон».
  
  Примечание автора: одержимость прошлым
  
  Как известно каждому автору, чаще всего нам задают вопрос: «Откуда вы черпаете свои идеи?». Криперс. Хотя я не был знаком с этим термином до недавнего времени, мое восхищение этой концепцией охватило меня большую часть моей жизни.
  
  Когда мне было девять лет, моя семья жила в тесной квартире над рестораном, который обслуживал посетителей из многочисленных баров района. (Это было в городе Китченер на юге Онтарио в Канаде.) Я часто слышал, как пьяные дерутся в переулке под окном моей спальни. В квартире тоже было много ссор. Хотя моя мать и мой отчим никогда не вступали в ссору, их аргументы заставляли меня так бояться, что по ночам я закладывала подушки под свою постель, чтобы все выглядело так, как будто я спал там, пока лежал без сна под кроватью.
  
  Я часто сбегал из этой квартиры и бродил по улицам, узнавая секреты каждого переулка и парковки в пределах десяти кварталов. Еще я узнал секреты заброшенных построек. Оглядываясь назад, я удивляюсь, что не столкнулся с фатальными проблемами в некоторых из этих зданий. Но я был уличным ребенком, выжившим, и худшее, что случилось со мной, - это кошачий укус за запястье и гвоздь в ногу, оба из которых вызвали заражение крови.
  
  Эти заброшенные здания-дом, завод, и жилой комплекс, очаровал меня. Разбитые окна, плесень обои, пилинг краски, затхлый запах прошлого, заманили меня неоднократно. Самое интересное здание было жилой комплекс, потому что, несмотря на то пустынно, это не пустое. Арендаторы оставил столы, стулья, посуда, кастрюли, лампы и диваны. Большинство из них были в такой плохой форме, что было очевидно, почему объекты не были приняты. Тем не менее, в сочетании с журналами и газетами остались позади, столы и стулья и блюда создали иллюзию, что люди по-прежнему жили там-призрачные остатки жизни, которые когда-то процветали в здании.
  
  Я чувствовал это больше, чем понимал. Осторожно поднимаясь по скрипучим лестницам, обходя обвалившуюся штукатурку и дыры в полу, вглядываясь в ветхие комнаты, я с удивлением смотрел на свои открытия. Голуби устроились на шкафах. Мыши устроились в диванах. На стенах рос грибок. На водянистых подоконниках проросли сорняки. Некоторые пожелтевшие газеты и журналы относятся ко времени моего рождения.
  
  Но ни открытие не означало для меня больше , чем рекордного альбома я нашел на крекинг линолеума рядом с тремя ножками стола , который лежал на его стороне. В конце концов, я узнал , что он был назван альбом , потому что, до 1950 - х годов, грампластинки были сделаны из толстого, легко разрушаемой шеллак, имел только одну песню на каждой стороне, и хранились в бумажных втулках в вяжущих, напоминающими для фотографий альбома. Во время моего открытия, диски такого типа (который играл на 78 оборотов в минуту) были заменены тонкими, долгоиграющий, виниловые диски , которые были гораздо более прочным, было целых восемь песен на каждой стороне, и играл в 33 1/3 оборотов в минуту.
  
  Я никогда не видел альбомов. Когда я открыл крышку, я почувствовал благоговение, которое лишь немного уменьшилось от царапины сломанного шеллака. Два из дисков были разбиты. Но большинство (четыре, насколько я помню) остались нетронутыми. Сжимая это сокровище, я поспешил домой. К нашему радио был прикреплен проигрыватель. Я переключил его циферблат на 78 об / мин (обычное дело в те времена) и поставил один из дисков.
  
  Я играл эту песню несколько раз. Сегодня я все еще могу услышать поскрипывание мелодию. Я никогда не забуду его название: «Те, Свадебные колокола ломают Up That Old Банды Mine.» Поиск в Интернете говорит мне, что песня была написана в 1929 году Ирвинг Kahal, Вилли Раскин, и Сэмми Файн. Мелодичный и ритмический, это был мгновенный хит, записанный часто на протяжении многих лет. Но в то время я ничего не знал об этом. И я не понимаю, эмоции лирики, в которых описывалось одиночество молодого человека, у которого друзья все женятся. Что меня пленила, что скрипучий звук. Он пришел осязаемо из прошлого и служил в качестве временного туннеля, через который мое воображение может поехать назад в другие года. Я представлял себе вокальную группу в незнакомой одежде, в окружении незнакомых предметов, пение вне моды музыки в обстановке, которая была всегда нечеткие и в черно-белом. К сожалению, я не помню название группы. Так много для бессмертия.
  
  С тех пор я повиновался побуждению исследовать многие другие заброшенные здания, не говоря уже о туннелях и ливневых стоках, хотя я никогда больше не находил ничего более запоминающегося, чем этот альбом для фонографов. Я полагал, что мое травмирующее детство объясняло мое восхищение разрушающимися заброшенными зданиями и что я был одинок в своей одержимости связями с прошлым. Но теперь я понимаю, что таких, как я, много.
  
  Они называют себя городскими исследователями, городскими авантюристами и городскими спелеологами. Их прозвище - лианы. Если вы наберете «городской исследователь» в Yahoo, вы найдете невероятные 170 000 контактов в Интернете. Введите это имя в Google, и вы найдете еще более удивительные 225 000 контактов. Разумно предположить, что каждая из этих ссылок представлена ​​не одним одиноким исследователем. В конце концов, никто не собирается создавать сайт, если у него нет чувства общности. Эти сотни тысяч контактов представляют собой группы, и логика подсказывает, что для каждого, кто публикует себя, есть много других, которые предпочитают скрывать.
  
  У тех, кто хочет остаться анонимным, есть веская причина. Имейте в виду, что исследование города незаконно. Это предполагает вторжение в частную собственность. К тому же это настолько опасно, что может быть смертельно опасным. Власти склонны настаивать на тюремном заключении и / или серьезных штрафах, чтобы воспрепятствовать этому. Как следствие, многие из этих веб-сайтов подчеркивают, что исследователи должны получать разрешение от владельцев собственности, всегда соблюдать меры предосторожности и никогда не делать ничего противозаконного. Эти предупреждения звучат социально ответственно, но я полагаю, что для многих городских исследователей часть привлекательности - это риск и острые ощущения от совершения того, что запрещено. Примечательно, что их жаргонный термин для входа в заброшенное здание заимствован из военного выражения секретных операций для вторжения на враждебную территорию: проникновение. Как указано на веб-сайте , цель - «места, куда нельзя ходить».
  
  Криперы в основном в возрасте от восемнадцати до тридцати, умны, хорошо образованы, интересуются историей и архитектурой, часто работают в профессиях, связанных с компьютерными технологиями. У них есть общие интересы во всем мире, с группами в Японии, Сингапуре, Германии, Польше, Греции, Италии, Франции, Испании, Голландии, Англии, Канаде, США и некоторых других странах. Австралийские группы очарованы лабиринтом ливневых стоков под Сиднеем и Мельбурном. Европейские группы отдают предпочтение заброшенным военным объектам, оставшимся после мировых войн. Американские группы тянутся к классическим универмагам и отелям, заброшенным, когда социальный упадок привел к исходу из таких городов, как Буффало и Детройт. В России лианы одержимы некогда секретной многоуровневой системой метро Москвы, предназначенной для эвакуации чиновников времен холодной войны во время ядерной атаки. Заброшенные больницы, приюты, театры и стадионы: каждая страна предлагает множество возможностей для изучения городов (см. Эссе Марка Морана «Приветствия из заброшенного парка Асбери, штат Нью-Джерси»).
  
  Одним из первых городских исследователей был француз, который в 1793 году заблудился во время экспедиции в парижские катакомбы. На то, чтобы обнаружить его тело, потребовалось одиннадцать лет. Как указывает персонаж из « Криперс» , Уолт Уитмен был еще одним ранним городским исследователем. Автор « Листьев травы» работал репортером в Brooklyn Standard, где писал о туннеле на Атлантик-авеню. Рекламируемый как первый туннель метро в мире, построенный в 1844 году, его строительство прекратили всего семнадцать лет спустя. Прежде чем его запечатали, Уитмен прошел через него. «Темно, как могила, холодно, сыро и тихо», - писал он. «Как прекрасно выглядят земля и небо снова, когда мы выходим из мрака! Возможно, время от времени будет неплохо посылать нас, смертных, по крайней мере, недовольных, а это большая часть, в какой-нибудь туннель на несколько дней». Возможно, впоследствии мы стали бы меньше роптать на дело рук Бога ".
  
  Но Уитмен не понимал смысла исследования города. Он смотрел на туннель негативно. Однако для истинного преданного холодная, сырая, безмолвная тьма туннеля, заброшенного жилого комплекса или заброшенной фабрики - это как раз цель. Жуткое притяжение жуткого прошлого: я подозреваю, что это почувствовал гораздо более поздний исследователь в 1980 году, когда он обнаружил тот же туннель на Атлантик-авеню через 119 лет после того, как он был забаррикадирован и забыт.
  
  Крупный современный пример городских исследований произошел недавно в парижских катакомбах. Эти катакомбы являются частью 170-мильной системы туннелей под Парижем, результатом работ в карьере, которые на протяжении многих веков обеспечивали город строительными материалами. В 1700-х годах некоторые из туннелей использовались для хранения тысяч трупов, когда парижские кладбища исчерпали свое пространство. В сентябре 2004 года группа французской полиции на учениях обнаружила среди костей полностью оборудованный кинотеатр. Сиденья были вырезаны в скале. Небольшая примыкающая пещера функционировала как бар и ресторан с выставленными на витринах бутылками виски, а также профессиональными электрическими и телефонными системами. Другой важный пример произошел в Москве в октябре 2002 года, когда чеченские повстанцы захватили театр. После того, как военные окружили здание, русский городской исследователь руководствуется солдатами внутрь через забытый туннель.
  
  Некоторые из них в основном являются приключенческими. Но я думаю, что есть еще и психологический подтекст. Как я отмечаю в Creepers, наш мир настолько полон повышенных уровней угроз, что имеет смысл отступить в прошлое. Старые здания могут быть убежищем, возвращая нас к тому, что мы думали, были простыми и менее напряженными временами. В моей юности заброшенный жилой комплекс был спасением от семейных беспорядков. Я был путешественником во времени, ищущим убежище в прошлом, которое затрагивало мое воображение и в котором никогда не было аргументов.
  
  В молодости. Став взрослым, у меня теперь другая точка зрения, с более глубокими и менее комфортными последствиями. Для меня старые здания стали похожи на старые фотографии. Они напоминают мне, как быстро проходит время. Прошлое, которое они вызывают, привлекает внимание к моему окончательному будущему. Это возможность для размышлений.
  
  Недавно я имел возможность посетить среднюю школу, я присутствовал более чем сорок лет назад. Часть из них была сожжена дотла. Большая часть оставшегося была садились на замке в течение десяти лет. Когда я вошел, команда опасность была проверка на асбест, свинец краски и формы, до обновления школы. Удивительно, что лет неиспользования может сделать, особенно, когда разбитые окна позволяют дождь и снег вторгаться. В волнующе немых коридоров, были пристегнут паркетные полы. Штукатурка поникла от потолков. Краска полосы висели от стен. Но в моей памяти, все было чисто и хорошо поддерживается. Я предполагал студент и преподаватель, заполняющие шумные коридоры. Беда в том, многие из этих студентов и преподавателей уже давно умерли. В разгар упадка, мое воображение ассоциировалась молодость и обещание надежды, ушел так же, как школа скоро исчезнет.
  
  Интересно , если дезертировали здания суда , к которым дети приносят чувство удивления и взрослые приносят свои непризнанные страхи. Когда я повиновался навязчивость посетить эту аварию в школе, был я непреднамеренно противостоять моей собственной смертности? Но мой визит был безопасности , что городская разведка не делает. Проникновение запрещенных сайтов, исследуя распад прошлого, лиана флиртовать с опасностью. В любой момент, пол может уступить дорогу, стена опрокинуть или обвал лестницы. Creepers вызов прошлого , чтобы сделать его худшим. С каждой успешной экспедиции, они выходят победителями из другого противостояния с возрастом и распадом. Для нескольких часов, они живут интенсивно. Одержимый с прошлым, возможно , они надеются отложить неизбежное будущее. Или , возможно , они чувствуют себя успокоили , что последние Задерживается осязаемо в настоящее время и что - то о их прошлом может задерживаться после того, как они ушли.
  
  Когда мой пятнадцатилетний сын Мэтью умирал от рака костей, его самым жалобным заявлением было: «Но меня никто не вспомнит». Memento mon. Может быть, это и есть городские исследования. Является ли одержимость прошлым еще одним способом надеяться, что что-то в нас останется, что через годы кто-то будет исследовать, где мы жили, и чувствовать наше присутствие? Тот альбом для фонографов, который я нашел. Я слышал отдаленное шипение так же, как кто-то слушал ту же самую тарелку несколько десятилетий назад. «Эти свадебные колокола разбивают мою старую банду». Это песня о времени, к которой сводятся все истории. В лирике, молодой человек говорит , что у него есть чувство одинокого. Но когда я вспоминаю этот жилой комплекс и заброшенные комнаты, по которым я бродил - брошенные диваны, стулья, лампы и горшки, - я не чувствовал себя одиноким.
  
  - Дэвид Моррелл Санта-Фе, Нью-Мексико
  
  РЕСУРСЫ
  
  Посетите следующие Интернет-сайты для получения дополнительной информации о городских исследованиях. Они представляют тысячи других. У некоторых есть ссылки на другие сайты.
  
  
  
   (Чтобы найти аналогичный сайт, посвященный вашей местности, попробуйте поискать в Интернете, набрав название вашего региона и поставив перед ним слова «забытые» или «заброшенные» .)
  
  
  
   (Посмотрите в "Парках развлечений" фотографии Эсбери-парка тогда и сейчас.)
  
   (Эссе Марка Морана в Эсбери-парке находится в книге «Заброшенные».)
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  pic_2.jpg
  
  Дэвид Моррелл - отмеченный наградами автор романа « Первая кровь», в котором был создан Рэмбо. Он родился в 1943 году в Китченере, Онтарио, Канада. В 1960 году, в возрасте семнадцати лет, он стал фанатом классического телесериала «Маршрут 66» о двух молодых людях на корвете, путешествующих по Соединенным Штатам в поисках Америки и самих себя. Сценарии Стирлинга Силлифанта настолько впечатлили Моррелла, что он решил стать писателем.
  
  В 1966 году работа другого писателя (ученого из Хемингуэя Филипа Янга) побудила Моррелла переехать в Соединенные Штаты, где он вместе с Янгом учился в Университете штата Пенсильвания и получил степень магистра и доктора философии. в американской литературе. Там он также познакомился с выдающимся писателем-фантастом Уильямом Тенном (настоящее имя Филип Класс), который научил Моррелла основам написания художественной литературы. В результате появился роман « Первая кровь» о ветеране, вернувшемся во Вьетнам, страдающем от посттравматического стрессового расстройства, который вступает в конфликт с начальником полиции небольшого городка и борется со своей версией войны во Вьетнаме.
  
  Этот «отец» всех современных боевиков был опубликован в 1972 году, когда Моррелл был профессором английского факультета Университета Айовы. Он преподавал там с 1970 по 1986 год, одновременно сочиняя другие романы, многие из которых стали национальными бестселлерами, например «Братство розы» (основа для мини-сериала NBC с самым высоким рейтингом). В конце концов, устав от двух профессий, он отказался от должности, чтобы писать на полную ставку.
  
  Вскоре после этого у его пятнадцатилетнего сына Мэтью была диагностирована редкая форма рака костей, и он умер в 1987 году, потеря, которая преследует не только жизнь Моррелла, но и его работу, как в его мемуарах о Мэтью, светлячках и его романе « Отчаянные». Меры, главный герой которой потерял сына.
  
  «Мягкий профессор с кровавыми видениями», как назвал его один рецензент, Моррелл является автором двадцати восьми книг, в том числе таких динамичных триллеров, как «Пятая профессия», «Принятие личности» и « Крайнее отрицание» (действие происходит в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, где он сейчас живет со своей женой Донной). В его « Уроки писательской жизни» анализируется то, что он узнал за более чем тридцать лет писательской деятельности.
  
  Моррелл - сопредседатель Международной организации авторов триллеров. Известный своими исследованиями, он является выпускником Национальной школы лидерства на открытом воздухе по выживанию в дикой природе, а также Академии корпоративной безопасности имени Дж. Гордона Лидди. Он также является почетным пожизненным членом Ассоциации специальных операций и Ассоциации бывших офицеров разведки. Он был обучен обращению с огнестрельным оружием, ведению переговоров с заложниками, принятию личности, защите исполнительной власти и агрессивно-защитному вождению, а также множеству других навыков действия, которые он описывает в своих романах. Тираж его восемнадцати миллионов экземпляров переведен на двадцать шесть языков. Посетите его по адресу.
  
  
  
  ***
  
  Информация о документе FB2
  
  Идентификатор документа: fbd-023e7e-97f6-7644-b19d-0687-7b8c-683b84
  
  Версия документа: 1
  
  Дата создания документа: 04.11.2009
  
  Создано с использованием: программного обеспечения Fiction Book Designer.
  
  Авторы документа:
  
  
  
  Исходные URL:
  
  
  
  О
  
  Эта книга была создана с помощью конвертера FB2EPUB лорда КиРона версии 1.0.35.0.
  
  Эта книга создана при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.0.35.0 написанного Lord KiRon
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"