Роллинс Дэвид : другие произведения.

Острие Ножа

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дэвид Роллинс
  Острие Ножа
  
  
  Тех, кто знает, как побеждать, гораздо больше, чем тех
  
  которые знают, как использовать свои победы.
  
  — Полибий (200-118 до н.э.)
  
  
  
  Пролог
  
  
  Спина акулы была шириной со стол в зале заседаний и испещрена бесчисленными боевыми шрамами. Оно проплыло в полутора футах под поверхностью, спинной плавник разрезал маслянисто-синюю зыбь наверху. В том, как он блуждал взад-вперед вдоль Натусимы, было мало очевидной осторожности.Если бы повар не знал лучше, он бы сказал, что оно, похоже, чего-то ждало. В его голове заиграла неизбежная музыкальная тема из фильма "Челюсти", он в последний раз затянулся сигаретой, затем щелчком отправил окурок в воду. Он посмотрел налево и направо и, убедившись, что берег чист, жестом приказал кухонному работнику опрокинуть кастрюлю с остатками вчерашнего рагу через перила. Кастрюля была тяжелой, и молодой человек крякнул от прилагаемых усилий. Повар знал, что рискует своей работой. Проклятые любители обниматься с деревьями на борту корабля оторвали бы ему яйца, если бы узнали об этом. “Не кормите животных”, - сказал один из них, когда кто-то предложил бросить объедки акуле. Все, чего хотел другой парень, это поднести это поближе, чтобы сделать несколько классных снимков для жены и детей.
  
  “Вот это чертова рыба”, - сказал повар кухонному работнику, зажигая очередную "Честерфилд" и наблюдая, как мимо проплывает акула с открытой пастью.
  
  “Чертовски”, - согласился молодой человек.
  
  Массивная акула сделала выпад, поворачиваясь обратно на всплеск, вызванный падением тушеного мяса в воду, демонстрируя несколько рядов белых зубов в красных мясистых деснах. Но затем рыба, похоже, передумала и вернулась к своему первоначальному курсу. Он развернулся, чтобы пройти за кормой, оставляя за собой кильватерный след, как лодка с подвесным мотором. Повар испытал холодное осознание того, что животное, казалось, больше интересовалось мясом, перемещающимся за перилами и находящимся вне его досягаемости — а именно им, — чем стейком из цыпленка, медленно погружающимся в глубину. Подтверждая это, акула, казалось, уставилась на него своим древним и бездонным черным глазом.
  
  Кухонный работник пробормотал: “У меня от этой гребаной штуки мурашки по коже. Какого черта мы вообще его кормим?”
  
  “Чтобы мы могли приручить его. Может быть, мы сможем научить его переворачиваться”, - сказал повар.
  
  Кухонный работник бросил на своего босса взгляд, который говорил, ты серьезно? Он нашел озабоченность своего босса этим делом странной. Он затянул молнию на куртке до подбородка и хлопнул в ладоши в перчатках. Становилось холодно, или, возможно, это компания вызвала у него озноб.
  
  Повар поймал себя на мысли, что ему интересно, каково это - оказаться там, в воде, наедине с этой рыбой, беспомощным. Кожу на его руках покалывало гусиной кожей. Каково было бы наблюдать, как это терзает человека — как долго ты смог бы продержаться? Вот это было бы развлечение, подумал он.
  
  Акула появилась двумя днями ранее, волочась за кораблем. Моряк-ветеран утверждал, что животное преследовало их гораздо дольше, когда они на автомобиле поднимались по Японскому желобу.
  
  Поначалу присутствие людоеда вызвало большой интерес - это была самая большая акула, которую кто—либо когда—либо видел, - но он угас, когда ученые и специалисты по подводным аппаратам подготовили, а затем запустили Синкай. Было некоторое беспокойство по поводу того, что сделает зверь, когда глубоководное судно войдет в воду, но на самом деле встреча этих двоих не была событием. Подводная лодка была более тридцати футов в длину, едва ли на десять футов длиннее "Грейт уайт", и она ощетинилась множеством тонких датчиков и рук с дистанционным управлением, любой из которых мог быть легко поврежден акулой, если бы она проявила любопытство. Оно действительно приблизилось к подлодке, но затем развернулось, взмахнув хвостом, задев судно, к большому облегчению ученых.
  
  
  * * *
  
  
  Спасательное судно Natusima было “поставлено на якорь” в относительно неглубокой части траншеи глубиной 29 500 футов, двигатели, подключенные к его навигационным системам, удерживали судно неподвижным над точкой на морском дне. Синкай находился на дне уже более шести часов, погружаясь в гидротермальные источники на самом пределе своей 21 000-футовой эксплуатационной зоны.
  
  На глубине 20 374 футов мир снаружи был сплошным черным, настолько абсолютно черным, что, казалось, почти поглощал само освещение от прожекторов Shinkai. Странные и изящные существа во всем их фосфоресцирующем великолепии извивались, извивались, дрейфовали или проносились мимо иллюминаторов подводного аппарата, указывая на то, что эта чернота на самом деле изобиловала жизнью и была скорее жидкой, чем твердой.
  
  “Поддержите нас немного”, - сказал профессор Шон Бойл.
  
  Большой палец доктора Хидео Танаки сдвинул тумблер на ручном контроллере. Возникла легчайшая вибрация, сопровождаемая электрическим гулом, и Шинкай весом в двадцать шесть тонн отъехал на несколько футов от поверхности вулканической породы. Темнота ворвалась, чтобы заполнить расширяющуюся брешь.
  
  “Вот и все”, - сказал профессор. Он смотрел на один из видеоэкранов, склонившись к нему с напряженной концентрацией.
  
  “Ты не против того, чтобы снова спуститься?” - спросил Танака, немного обеспокоенный самочувствием своего партнера по исследованию.
  
  Профессор кивнул. Пот стекал с его лба на пропитанную потом футболку.
  
  Техник, работающий с регуляторами плавучести, произвел регулировки, и подлодка горизонтально скользнула на глубину. Корпус пару раз треснул. Снаружи давление было близко к 630 атмосферам. Если сейчас не выдержит уплотнение, даже тонкая струя воды под таким давлением пронзит троих мужчин внутри, как проволока мягкий сыр. Профессор Бойл осознавал опасность, и это тяжело давило на его разум. Доктор Танака провел много времени в глубоководных аппаратах на протяжении многих лет, и опыт научил его, что этот страх — разновидность клаустрофобии — был иррациональным. Эти подводные аппараты были усовершенствованы, и реальный предел Синкай, до того как вес моря над корпусом раздавил его до толщины ломтика хлеба, был, вероятно, ближе к 23 000 футам.
  
  “Давайте опустимся ниже курильщика”, - неохотно сказал профессор.
  
  Танака согласился. Японец американского происхождения кивнул технику, и они вместе завершили маневр.
  
  Капли пота стекали в глаза профессора Бойла, пока он смотрел на монитор. На экране отображалось то, что было видно на вулканической плите сразу за носом Синкай, а также предоставлялись данные в режиме реального времени о глубине моря, текущем направлении и скорости, температуре моря и давлении на корпус. Температура, едва достигавшая 37 ® F в шестидесяти шести футах от нас, быстро поднималась по мере того, как субмарина приближалась к гидротермальному источнику.
  
  То, что казалось голой скалой, постепенно превратилось в луг огромных бледно-желтых трубчатых червей, пойманных в лучах света Shinkai. Трубчатые черви, каждый длиной более ярда, покачивались в слабом конвекционном потоке. Движение в углу экрана привлекло внимание ученых. Доктор Танака переключил внешнюю камеру так, чтобы изображение на мониторе переместилось влево. В поле зрения выполз огромный белый краб-паук, напомнивший Танаке что-то из фильма ужасов. Оно что-то пожирало, длинные и тонкие шесты, заканчивающиеся когтями, закидывали ему в рот оторванные полоски червя. “Господи, что за чудовище”, - пробормотал Бойл.
  
  В поле зрения появилась рыба-ангел, когда подводный аппарат продолжил спуск. “Теперь это лицо понравилось бы только его матери”, - сказал техник. Маленькая рыбка покачивала своим светящимся фонарем перед гротескным, смертельно выглядящим прикусом, зверские клыки в ее широкой пасти были готовы к удару. Встревоженный звуком двигателей подлодки, паукообразный краб метнулся прочь.
  
  По мере того, как они спускались, температура поднималась все выше. “Кто-нибудь хочет горячую ванну?” - спросил техник.
  
  “Пас”, - пробормотал Бойл, не отрывая глаз от экрана перед собой. Температура моря поднялась до 86 ® F, когда курильщик появился в поле зрения. Они находились в нескольких ярдах вверх по течению от вулкана, который извергал в окружающее море столб черной перегретой морской воды, сероводорода и моносульфида железа. По правилам, эта область должна была быть лишена жизни. Здесь, внизу, не было ни кислорода, ни света, только кипящие жидкости, способные содрать краску с корпуса корабля. И все же у основания воронки курильщика было процветающее сообщество живых существ, которые, как ни странно, сочли бы существование в более привычной среде смертельным.
  
  “Господи”, - пробормотал Бойл себе под нос.
  
  Насколько Бойл и Танака знали, это было самое глубокое погружение, которое кто-либо когда-либо совершал на курильщике, и здесь перед ними расстилался невероятный Райский сад. Слой червей стал плотнее, а сами существа были размером с анаконду. Креветки размером с домашнюю кошку метались между трубочками, колышущимися в потоке. Там были еще гигантские крабы-пауки и моллюски, такие большие, что походили на футбольные мячи. Трубчатые черви и моллюски были хорошо документированными явлениями, присутствующими в других гидротермальных источниках на меньших глубинах, но они нигде не были такими большими, как здесь. Странные рыбы, которых ни один ученый никогда раньше не видел, охотились над зарослями трубчатых червей, преследуя мелкую рыбу и креветок. Ни у кого из обитателей не было обычных признаков рыбы, обитающей на такой глубине, — огромных глаз и зубов, а также огоньков, свисающих с различных выступов. Здесь, внизу, было так много жизни, что она буквально натыкалась сама на себя.
  
  “Потрясающе”, - сказал Бойл, пораженный информацией, предоставленной монитором. Потребовались годы теоретических усилий, чтобы добраться до этого момента. Были моменты, когда они сами скептически относились к обнаружению такого биологически разнообразного мира на высоте — он проверил показания приборов — почти 21 000 футов. И все же это было здесь. Одно это открытие сделало бы их знаменитыми, если бы их исследования не были засекречены. Люди, оплачивающие счета, Министерство обороны США, не захотели бы, чтобы было по-другому.
  
  Техник, сидящий рядом с Танакой, постучал по своим часам. Синкай работал на батарейках, и стрелки были склонены к красному. У них было самое большее полтора часа, прежде чем они должны были начать восхождение на Натусиму. Танака кивнул.
  
  “Давайте перейдем к этому”, - согласился Бойл.Техник повернулся к другой панели и приготовил Shinkai оружие. На мониторе было видно, как движется тонкий отросток, похожая на клешню рука сгибается, открываясь и закрываясь, готовая собирать образцы. Это движение напомнило Бойлу о крабе-пауке. И эта мысль напомнила ему, что предстоит еще много работы.
  
  
  * * *
  
  
  Море было ровным; даже небольшая зыбь прошлой недели докатилась до японского материка за западным горизонтом. Была ночь, и "Натусима" могла бы стоять на якоре на озере из черного стекла. Спускаясь по трапу, доктор Танака споткнулся о часть стальной палубы, скрытую глубокой тенью. Он выругался себе под нос и схватился за перила, чтобы не упасть. Он запрокинул голову, чтобы глотнуть воздуха, и посмотрел в безоблачное ночное небо. Луна напомнила ему отполированную четвертинку, которая казалась приклеенной к Млечному Пути. Доктор успел промурлыкать пару тактов “Лунной реки”, прежде чем его желудок не выдержал, несколько раз содрогнувшись в конвульсиях, когда поток еды и алкоголя с ревом вырвался у него изо рта и забрызгал море внизу.
  
  От рвоты Танака почувствовал себя лучше. Он не привык употреблять алкоголь — "Ред Булл" был примерно такой же крепкий, как и все его напитки, и он никогда не выпивал больше трех. Но на борту не было "Ред Булла", так что он был убежден, что у него есть дюйм или два от Джонни Уокера. В конце концов, это был праздник, и Бойл был настойчив. Сколько научных поисков заканчиваются неудачей? Танака не знал ответа, но он предположил, что процент будет высоким. И все же они нашли золото в самый первый день и собрали огромное разнообразие причудливых образцов. У них было пять дней непрерывных погружений, и тяжелая работа была в основном выполнена. Завтра они снимутся с якоря и уйдут с опережением графика. Капитан судна сообщил им, что ночью погода собирается испортиться — они переживали пресловутое затишье перед бурей, — поэтому они решили завершить экспедицию пораньше и направиться в порт Иокогама. Если повезет, окисляющие сульфид экстремофилы, которых они искали для дальнейших экспериментов, будут прятаться среди образцов, извлеченных на поверхность. Нет, к черту удачу! “Удача для придурков”, - невнятно произнес Танака вслух, направляя свой комментарий на лебедку. Они с профессором сами создали свою удачу, и она окупилась с лихвой.
  
  Празднование в столовой продолжалось вовсю, музыка просачивалась через металлическую и стеклянную надстройку на кормовую палубу. Эминем и 5 ®Cent собирались отдохнуть. Заиграла песня Rolling Stones “Sympathy for the Devil”. Один из старших членов команды, должно быть, диджей, решил Танака. Внезапно раздался короткий всплеск громкости музыки, означающий, что открылся и закрылся люк. Кто-то еще ушел с вечеринки, чтобы подышать свежим воздухом. Танака пьяно вглядывался в лунный свет. Корабль освещался двумя большими прожекторами, расположенными высоко на поперечине крана, но свет был резким, а на палубах лежали тяжелые черные тени, отбрасываемые множеством снаряжения. “Привет”, - позвал Танака, но ответа не получил. Он пожал плечами. Облокотившись на перила, он смотрел на полированное обсидиановое море, у него слегка кружилась голова, во рту было кисло.
  
  Внезапно он почувствовал, что его поднимают с пояса. Прежде чем он смог сопротивляться, его перебросили через перила. Мир закружился, и крик вырвался из его горла, прежде чем он ударился о воду и погрузился под поверхность. Шок от холодной морской воды заставил его поперхнуться. Он вынырнул на поверхность, брызгая слюной, задыхаясь, мгновенно протрезвев. “Эй, какого хрена?” он закричал, соленая вода обожгла его горло. “Эй!”Черный корпус "Натусимы" вздыбился рядом с ним, лицо без чешуи. Он хлопнул по стальной плите открытой ладонью. “Эй!” Ответа не последовало, хотя ему показалось, что он что-то слышал. Это был кашель? В этом был какой-то механический звук. “Эй! Там кто-то есть?” Звук не повторился, только отдаленный ритм музыки, доносящийся из глубины корабля. В отчаянии и гневе он разбил руками поверхность воды и сбросил кроссовки, чтобы лучше плавать. Фосфоресцирование закружилось вокруг него. “Кто, черт возьми, бросил меня в воду?” - закричал он, холод воды, как наждачная бумага, терся о его кожу. Ответа нет. “Эй!” Голос Танаки эхом отозвался в ответ, отражаясь от холодного стального корпуса. “Господи...” - сказал он в отчаянии, топчась на месте. Он вгляделся в чередующиеся блеск и темноту корабля, и ему показалось, что он видит силуэт мужской головы и плеч за перилами. “Эй, ты!” - крикнул он. Ответа нет. Кто-то бросил его туда, верно? Это была та тень там, наверху?
  
  Сердцебиение Танаки участилось, в основном из-за шока от почти ледяной воды, но также потому, что он понял, что вернуться на корабль будет нелегко, если он не сможет привлечь чье-то внимание. Он мог бы застрять здесь, но не надолго. Холод скоро сведет его мышцы судорогой, и тогда он утонет. Он знал, что у него есть максимум три минуты, прежде чем его мышцы перестанут работать и он погрузится под воду. Нигде на корпусе не было удобной лестницы — это было не то судно для подводного плавания. Джинсы и толстовка давили на него, затрудняя плавание. Он разделся до нижнего белья и отметил, что фосфоресценция освещала его ноги, подчеркивая их белизну. Он чувствовал себя голым, незащищенным, замерзающим. Его кожа уже онемела. Осознание того, что под его ногами было почти 30 000 футов воды, усилило его ощущение незащищенности. Неподалеку он услышал вибрацию двигателя, автоматически удерживающего Natusima в нужном положении. Корабль, должно быть, начинает дрейфовать, подумал он. Она медленно повернулась вокруг своей оси, как будто движимая гигантской и невидимой рукой, ее корма качнулась в его сторону. Он отплыл, чтобы не удариться о корпус.
  
  “Эй!” - снова позвал он. “Кто-нибудь...!”
  
  Огни на верхней части крана, который спустил на воду и извлек Синкай, также освещали воду за кормой. Танака выплыл на свет. Теперь его наверняка заметили бы. Он прокричал еще несколько раз и сыпал ругательствами, поскольку его разочарование росло.
  
  Внезапно доктор Танака почувствовал волну давления позади себя. А затем его закрутило в водовороте, который пару раз крутанул его вокруг себя. Его разум застыл, неспособный справиться с кошмарным финалом его сорока двух лет на планете.
  
  Удар 2200 фунтов акулы выбил дыхание из его легких. Его зазубренные зубы вспороли плоть на его спине, ягодицах и ногах и перерезали ряд крупных артерий и вен вместе со спинным мозгом. Он кричал и бился верхней частью тела, борясь за жизнь, которая была уже потеряна.
  
  Кровавая морская вода струилась сквозь жабры акулы. Его древний мозг зарегистрировал разорванные, бьющиеся останки раненого животного над ним, обрамленные растекающейся лужей крови.
  
  Танака не чувствовал боли. На самом деле, он ничего не почувствовал. Все отключилось, даже сознание. Его глаза были открыты, но невидящие. Его рот тоже был открыт, но не издал ни звука. Все, что было доктором Танакой, скрывалось глубоко, на глубине 30 000 футов под поверхностью. Насколько он знал, его сломанное, раздавленное и истекающее кровью тело принадлежало кому-то другому.
  
  Акула непреднамеренно проявила милосердие во время второго захода. Оно сильно ударило и съело почти все за один укус, оставив только голову доктора, которая могла катиться, с глазами, затуманенными смертью, покачиваясь на своем пути.
  
  Секундой позже на корабле открылся люк, и внутрь шагнула тень. На мгновение зазвучала музыка, а затем люк с лязгом захлопнулся.
  
  
  ОДИН
  
  
  Меня послали на задание. Очевидно, я был единственным человеком, подходящим для этой работы. Идти было тяжело, но я справился. Водитель такси был из Сенегала или Свазиленда, или, может быть, откуда-то совсем из другого места. Как бы то ни было, он совершенно не представлял, куда направляется в Вашингтоне, в конце концов, он нашел место, адрес которого был написан на клочке бумаги, который я ему дал и который сейчас зажат у него во рту: магазин в пригороде под названием Sea Breeze Aquarium, специализирующийся на тропических рыбках. Я купил те, которые капитан ВМС, мой нынешний командир, заказал для своего танка, и по дороге в Пентагон составил в уме элегантное заявление об отставке.
  
  “Ваша рыба, капитан”, - сказал я, поднимая пластиковый пакет с Немо и идентичным близнецом, плавающим сумасшедшими кругами.
  
  “Ах, ты вернулся”. Капитан Чип Шеффер поднял голову и вытащил нос из папки. Он встал из-за своего стола, как будто умирал с голоду, а я был курьером из "Пицца Хат", и помчался, чтобы взять маленькую оранжевую рыбку под стражу. “Хороший человек”, - сказал он, забирая у меня пластиковый пакет, наполненный водой. “Я надеюсь, у вас есть квитанции на это и на оплату проезда в такси. Вы же не хотите, чтобы Правительственная бухгалтерия поставила галочку ”.
  
  “Сэр, я увольняюсь”, - сказал я красноречиво.
  
  Он высыпал живых мультяшных персонажей в резервуар, где они немедленно и мудро отправились в самое темное место, которое смогли найти: под затонувшей пластиковой субмариной, которую душил гигантский пластиковый осьминог. Стоя ко мне спиной, Шеффер сказал: “Вот и все, ребята, ваш новый дом. Ваши заказы в папке на столе. Ты уезжаешь сегодня днем.”
  
  Кто? Я или рыба? Я не был уверен. Возможно, осьминог куда-то направлялся. Капитан не мог говорить со мной, не так ли? Я месяцами ничего не делал, только полировал виниловую обивку своего кресла задницей. В перерывах между делами, то есть. Я был сыт по горло своим “выздоровлением”. В мрачные моменты я задавался вопросом, не было ли это просто расплатой дяди Сэма за все волнения, которые я вызвал во время расследования смерти генерала Абрахама Скотта, моего последнего дела. Возможно, они хотели убедиться, что я играю красиво и предсказуемо, держа меня на неопределенный срок в стороне.
  
  Арлен Уэйн, мой бывший партнер по выпивке, и Анна Мастерс, мой нынешний любовный интерес и соучастник расследования дела Скотта, оба согласились, что спокойный темп моего нового задания был для моего же блага и в нем не было ничего зловещего. Моя страна просто была снисходительна ко мне. В конце концов, они сказали, что дело Скотта несколько раз чуть не убило меня. И действительно убил Анну, по крайней мере, если верить газетам. Но, как обычно, они ошиблись. Вместо этого Анна была в коме. Как только она выкарабкалась, ее выздоровление было быстрым. Врачи утверждали, что ее возраст и физическая форма во многом повлияли на это, хотя позже она сказала, что это было потому, что она хотела заняться со мной сексом. Я предпочел ее теорию докторам.
  
  Я, с другой стороны, медленно приходил в себя. Пулевым ранениям и сломанным ребрам потребовалось время, чтобы зажить. Мне стало лучше только после того, как я начал помогать Анне в ее выздоровлении пару раз в день. Через пару месяцев я был готов вновь приступить к активной службе в более военном роде.
  
  Это, как я уже сказал, было довольно много месяцев назад. Майор Анна Мастерс уже давно вернулась на авиабазу Рамштайн, Германия. Я тоже переехал из Управления специальных расследований ВВС и пересек Потомак в апартаменты в Пентагоне. В моем приказе говорилось, что я переведен в следственный отдел Министерства обороны, в исключительные ряды тех сверхсекретных сыщиков, которые занимаются делами, слишком деликатными для обычных смертных. Я, по-видимому, попал в Команду. Месяцы спустя то, что сделали эти люди, все еще оставалось секретом, по крайней мере, для меня.
  
  Капитан Чип Шеффер, мой нынешний босс, служил на флоте и был близок к отставке. Когда я впервые услышал, что мой новый непосредственный начальник - капитан, я подумал, что, возможно, меня понизили в звании, поскольку капитан ниже майора — моего ранга. Но, на самом деле, капитан военно-морского флота равен полковнику военно-воздушных сил. Сбивает с толку, я знаю, но военным это нравится таким образом. Это заставляет настоящего врага — мирных жителей — гадать. Ходили слухи, что Шеффер возглавлял какое-то особо важное следственное подразделение. Команда внутри команды. Но, насколько я мог видеть, его работа заключалась в чтении томов документов Министерства обороны и выявлении процедурных ошибок. Он сказал мне, что я был его дублером, только я понятия не имел, что такое правильная процедура DoD, и поэтому абсолютно не представлял, что я делаю резервную копию. Капитан понимал это, и именно поэтому он никогда не давал мне ничего для проверки.
  
  Все это вертелось у меня в голове, поэтому я попросил разъяснений. “Я, капитан? Я куда-то иду?”
  
  “Ты думаешь, я разговариваю с рыбой, Купер? Я стар, но не настолько ”. Он высыпал пищевые хлопья в бак.
  
  “Нет, сэр. Я не думаю, что вы стары, сэр. Так в чем же дело?” Я спросил.
  
  “Перво-наперво, Купер. Ваша отставка не принята. Что касается того, о чем идет речь, и я так понимаю, вы имеете в виду дело, мы не знаем. Вот почему мы посылаем тебя. По сути, перед нами американский ученый, съеденный рыбой ”.
  
  Гадость? Картина человека, на которого нападает гигантская рыба-клоун, вспыхнула в моем сознании. Я тоже был немного озадачен. Звучало так, будто этот ученый встретил свою смерть в результате несчастного случая, а несчастные случаи — те, что случались с американскими учеными или другими — обычно подпадали под юрисдикцию местных правоохранительных органов.
  
  Я собирался спросить, почему Министерство обороны вмешалось, когда Шеффер сказал: “Ученый работает — или, я должен сказать, работал - на компанию, проводящую для нас некоторые исследования”.
  
  Это все объясняло. Исследования, финансируемые Министерством обороны, обычно были очень деликатными, поскольку в основном имели отношение к убийствам людей — в целях защиты нашей нации, конечно, так что все было в порядке. “Что он делал для нас?” Я спросил.
  
  “Необходимо знать, Купер, а ты нет. Если уж на то пошло, я тоже этого не знаю, вот почему меня тоже не проинформировали об этом. Однако есть еще несколько деталей в файле, в том, что с вашим именем на нем, на моем столе. Прочтите это, прежде чем сесть в самолет ”.
  
  Я сажусь в самолет? Я с трудом сглотнул. Я не люблю летать, что, я знаю, странно слышать от офицера ВВС, но у меня были разумные основания для возникновения проблемы: в меня пару раз стреляли в небе во время моей командировки в Афганистан в качестве боевого авиадиспетчера. Недавно я проводил некоторую работу по этому вопросу с психиатром из ВВС. Казалось, я собирался устроить ему испытание.
  
  Шеффер проворковал: “Выходите, ребята… время ужина.” Одна из рыб-клоунов сделала пробный рывок от подводной лодки, соблазнившись тонущими в воде хлопьями, но она развернулась и убежала обратно в безопасное место на затонувшей субмарине, когда что-то ее напугало, скорее всего, увеличенное водой изображение приближающихся губ капитана, принявших форму сморщенного ануса кошки. Или это был поцелуй? Мне действительно нужно было убраться оттуда ко всем чертям.
  
  
  ДВА
  
  
  Я сидел, уставившись в пол, и вспоминал наш последний телефонный разговор. Это выглядело примерно так:
  
  “Япония”, - сказал я.
  
  “Где?” - спросила Анна.
  
  “Япония. Иокогама, Япония.”
  
  “О чем это?” - спросила она, а затем сказала: “Неважно”. Мы оба знали, что я не буду / не смог бы вдаваться в подробности. Опять эта чушь о том, что нужно знать.
  
  “А как насчет тебя?” Я сказал. “Ты скучаешь по мне?”
  
  “Нет”, - сказала Анна.
  
  “Конечно”, - ответил я.
  
  “Ладно, может быть, совсем чуть-чуть”.
  
  “Ты называешь восемь дюймов небольшим?”
  
  Она рассмеялась. “Не обманывай себя, детка”.
  
  “Как ты проводишь свое свободное время?”
  
  “Изучение Библии. Я присоединился к группе.”
  
  “Да, верно”, - сказал я. Это звучало беззаботно и достаточно дружелюбно, но правда заключалась в том, что наши отношения на расстоянии страдали. Разговор становился неестественным, промежутки между репликами увеличивались. Мы оба знали, чем это закончится, но ни один из нас не хотел признавать это — по крайней мере, вслух.
  
  “Когда я тебя увижу?” - спросила она.
  
  Этот вопрос был у нас обоих на уме. И мы оба знали ответ.
  
  “Это ты мне скажи”, - ответил я.
  
  Последовала первая пауза молчания в разговоре.
  
  “На днях я увидела цитату”, - резко сказала она. “Ты хочешь это услышать?”
  
  Хотел я это услышать или нет, я знал, что вот-вот услышу. “Цитата, написанная кем?” Я сказал.
  
  “Джон Стейнбек”.
  
  “Правильно, люди с пианино”.
  
  “Нет, ты идиот. Это путь Штейна . Стейнбек был писателем.”
  
  “О, да, он”.
  
  Если и можно услышать, как кто-то закатывает глаза, то это то, что я слышал.
  
  “Стейнбек сказал: ‘Нет ничего печальнее, чем отношения, скрепленные клеем почтовых марок“.
  
  Я сделал паузу. “Ты уверен, что это не "Холлмарк”?"
  
  “Да”.
  
  “С таким же успехом мы общаемся по электронной почте”.
  
  “И почему это?” - спросил я.
  
  “Никаких марок”.
  
  На этот раз она сделала паузу. “Ты когда-нибудь принимаешь что-нибудь всерьез, Купер?”
  
  “Я серьезно отношусь к тебе”.
  
  “Это ты?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  Последовал еще один громкий всплеск тишины.
  
  “Тогда что мы собираемся с этим делать?” - спросила она.
  
  “О том, что мы видимся друг с другом? Я не знаю, ” сказал я, но я думал, что мы ходим круг за кругом вокруг тутового куста. Был один способ разорвать этот порочный круг — женитьба. Мы уже обсуждали слово на букву "М" раньше, но ни один из нас не был готов к этому. Пока нет. Помимо того факта, что мы знали друг друга не так уж долго и даже не понравились друг другу при первой встрече, Специальный агент Анна Мастерс хотела сосредоточиться на своей карьере, а я все еще боялся пистолета после моей последней попытки вступить в нечестивый брак. И на то были веские причины. Бренда, моя бывшая, вышла замуж за нашего консультанта по взаимоотношениям, парня, с которым у нее тоже был роман, пока я платил ему за урегулирование нашего брака. Я простил ее, но мне все еще хотелось немного поколотить парня — мне так понравилось в первый раз. И в глубине души я задавался вопросом, действительно ли я больше верю в институт брака. По-видимому, у меня были проблемы с доверием.
  
  “Приближается Рождество. Ты мог бы получить отпуск, ” предложил я. “Я уверен, что Рамштайн прекрасно обошелся бы и без тебя”.
  
  “Нет, я не могу. У меня было так много свободного времени после того, как я вышел из больницы. Как насчет того, чтобы ты пришел сюда?”
  
  “Наверное, возможно. Это зависит от дела, над которым я работаю ”. Мы оба знали, что мое путешествие на авиабазу Рамштайн в Германии на самом деле было бы невозможным. Как и у Анны, у меня и так было слишком много свободного времени, даже если оно было потрачено на восстановление.
  
  “Ладно, тогда...” - сказала она с более чем легкой безнадежностью. “Итак...”
  
  “Эй, ” сказал я, пытаясь сменить тему, “ я тебе не говорил; я делаю реальный прогресс с этой летающей штукой”.
  
  “Это хорошо”, - сказала она.
  
  Мне все еще нужно было успокоиться перед посадкой в самолет, и у меня вспотели ладони. Но теперь я, наконец, мог путешествовать без наркотиков. “Больше никаких снотворных”.
  
  “Это действительно здорово, Вин. Поздравляю. Жаль, что ты не можешь использовать это с пользой и сесть на самолет, чтобы увидеть меня ”.
  
  Тишина. Вот и все, что нужно для смены темы.
  
  “Прости”, - сказала она. “Это было неуместно”.
  
  Снова тишина. Судя по тому, как мы продвигались, я мог видеть момент в будущем, когда наши телефонные разговоры будут в основном пустыми.
  
  Анна нетерпеливо вздохнула. “Знаешь, проблема с мужчинами в том, что вы все бесхребетные”.
  
  “Немного размашисто, тебе не кажется?”
  
  “Это правда. Мы с тобой оба знаем, к чему это ведет ”.
  
  “И куда это ведет?” Я сказал бесхребетно.
  
  “Понимаешь, что я имею в виду? Ты и я, мы, наши отношения — это ведет точно в никуда, и ты это знаешь. Но ты хочешь взять на себя ответственность? Нет. О, ради всего святого, Вин… Нам было весело, когда в нас не стреляли и мы не попадали в автомобильные аварии. Мы должны были просто оставить все как есть ”.
  
  И это было в значительной степени там, где мы это оставили. Была небольшая дискуссия о том, что мы оба являемся свободными агентами, но, к счастью, ничего не говорилось о том, что мы остаемся друзьями — верное признание того, что мы никогда больше не будем разговаривать друг с другом.
  
  "Боинг" налетел на какие-то воздушные потоки, и загоревшийся индикатор показал, что я должен пристегнуться. Поскольку в туалете не было ограничителей для коленей, я мысленно решил, что пришло время занять сиденье без дырки в нем.
  
  Я вымыл руки, толкнул дверцу гармошки и, наклонившись вперед, поднялся по проходу к своему месту. Самолет все еще набирал высоту, и обслуживающий персонал немного задержался с подачей кофе и чая. Сеансы, которые я проводил, чтобы побороть свой страх перед полетами, работали; я почти достиг вершины. На самом деле, когда я был в воздухе, меня грыз не страх полета, а страх того, что я перестану летать, как будто самолет вдруг поймет, что делает что-то, чего не должен, и упадет с неба. Иррационально, я знаю, но для тебя это фобия. Я повторял мантру: Чем ты выше, тем ты в безопасности, чем ты выше, тем ты в безопасности, тем выше ...
  
  Мы были в воздухе уже десять минут, далеко за пределами сорок второй опасной зоны, где пилотам не хватало высоты, чтобы предотвратить катастрофу, если все пойдет наперекосяк и, скажем, отвалится крыло. На самом деле, даже Чак Йигер ничего не мог поделать с отваливающимся крылом — за исключением катапультирования, конечно - не вариант, даже для пассажиров, путешествующих первым классом, насколько я видел в прошлый раз. Мой кишечник бурлил, а сердцебиение участилось. Шесть месяцев назад единственным способом, которым я мог бы это сделать, была бы голова, набитая барбитуратами. Теперь мне нужны были снотворные таблетки для того, чтобы я мог, может быть, немного закрыть глаза и, возможно, оказаться во сне с Анной, что было единственным способом увидеть, что я когда-нибудь смогу провести с ней какое-то время.
  
  
  ТРИ
  
  
  Токийский городской коронер, доктор Самура Хашимура, носил пластиковый футляр и прозрачные пластиковые промышленные очки, и он дышал через промышленную маску для лица, какую используют маляры-распылители, пока работал над трупом на столе для вскрытия из нержавеющей стали. Она смотрела открытыми мутными глазами в потолок и, казалось, совершенно не беспокоилась о том, что коронер копался в ее тонком кишечнике, как будто он рылся в ящике для носков, пытаясь подобрать пару. Мой нос подсказал мне, что женщина была мертва около десяти дней, и большую часть этого времени ее не охлаждали. Однажды ощутив запах смерти, вы никогда его не забудете.
  
  Меня сопровождал офицер в форме местной токийской полиции, который не знал ни одного английского слова, кроме “Сделай мой день”, которое он с энтузиазмом повторил уже несколько раз. Меня также сопровождал переводчик-офицер связи, предоставленный посольством США. Мишель Дурбан было около двадцати пяти, блондинка, миниатюрная, со светло-голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Подумай о болельщице. Она бы отлично смотрелась в клетчатой мини-юбке в школьном стиле, любимой мужской фантазии местных жителей, если бы на рекламу по всему городу, где продается все, от мотоциклов до закусок из морских водорослей, можно было обратить внимание.
  
  Излишне говорить, что мой переводчик-офицер связи с косой чертой лица не был одет в мини-юбку. Во-первых, было слишком холодно. Температура на улице резко упала ниже нуля. Начал выпадать снег, сметая горы Сибири и покрывая остров Хонсю. Во-вторых, Дурбан был центром ЦРУ, и миниминистры не были частью дресс-кода. Вместо этого она надела брюки, ботинки и пухлую парку, похожую на розовый зефир с рукавами.
  
  Доктор Хашимура положил пару инструментов, которые выглядели тревожно, как палочки для еды, и пробормотал несколько слов из-под маски. Мисс Дурбан ответила по-японски. Коронер хмыкнул. Его резиновые нескользящие ботинки скрипели по полированному бетонному полу, когда он вышел за дверь и направился к ряду ящиков из нержавеющей стали. Он подошел к экрану компьютера и посмотрел на него, прежде чем вернуться, чтобы открыть один из ящиков. Он вытащил поднос, который находился внутри, и тот слегка задребезжал на своих подшипниках, как будто на нем не было никакого веса. На подносе лежала прямоугольная коробка из нержавеющей стали, накрытая непрозрачным пластиковым листом. Коронер кивнул на коробку. Мне не нужно было говорить по-японски, чтобы знать, что здесь были останки доктора Хидео Танаки, гражданина США и бывшего сотрудника Moreton Genetics, подрядчика Министерства обороны.
  
  Коронер откинул пластик и что-то сказал мисс Дурбан, пока мы смотрели на то, что осталось от покойного доктора. “Что он сказал?” Я спросил.
  
  “Он сказал, что сначала они подумали, что это кокос”.
  
  Кокос? Волосатый шарик на подносе вполне мог сойти за один из них, особенно если вы не были готовы увидеть его таким, каким он был, — отрезанной головой. Коронер достал большие щипцы с ближайшего подноса и перевернул голову. Кожа была зеленовато-коричневой, лицо опухло. Язык был багрово-фиолетового цвета. Глаз не было, как и век. Обрубок шеи был раздроблен. С него свисала единственная полоска мышцы, скрывая грязно-белую ключицу внутри.
  
  Дурбан поговорил с коронером, который затем поскреб щипцами по илу на дне лотка, пока не нашел то, что искал. Он что-то вытащил, затем подошел к скамейке, чтобы вымыть это. Он вернулся мгновение спустя и жестом попросил меня протянуть руку. В мою ладонь он положил белый зазубренный треугольник. Затем он несколько минут оживленно говорил. Когда он закончил, Дурбан сообщил мне: “Нет никаких сомнений в том, что на доктора напала очень большая белая акула. Размер зуба делает животное более двадцати футов в длину. Это намного больше двух с половиной тысяч фунтов рыбы.”
  
  “Значит, его голова была похожа на яму?” Спросила я, указывая на предмет на подносе.
  
  “Что?”
  
  “Как косточка в фрукте — кусочек, который ты не съедаешь”. Дурбан все еще не понял. “Акула выплюнула голову или что-то в этом роде?” Я спросил.
  
  Дурбан не был уверен, серьезно ли я говорю. Я был. Ничего не зная о нападениях акул, мне было интересно узнать, почему от мужчины вообще что-то осталось. Она нахмурилась, затем задала вопрос коронеру. Мужчина рассмеялся, как будто только что услышал чрезвычайно смешную шутку, а затем продолжил разыгрывать небольшую импровизированную шараду в мою пользу. Дурбан истолковал это так, как разыгрывал коронер. “Он думает, что акула подплыла под доктором и взяла в пасть все его тело”. Хорошо, что Дурбан был в моей команде. Я все еще был поглощен коронером, имитируя то, что, казалось, было “три слова, первое слово рифмуется с ночью”.Чтобы помочь моему пониманию, японец провел рукой по своему плечу и шее. И затем то, что он разыгрывал, щелкнуло: укус.Как раз в тот момент, когда до меня дошло, Дурбан сказал: “Он считает, что акула прокусила шею и плечо Танаки насквозь. Зуб был найден вросшим в ключицу.”
  
  У меня был образ акулы, использующей ключицу доктора в качестве зубочистки, а затем облизывающей губы. “Были ли проведены токсикологические тесты?” Я спросил.
  
  Дурбан передал вопрос дальше, а затем вернул перевод. “Да. Кажется, он был разбит вдребезги. Содержание алкоголя в крови превысило ноль целых одну десятую.”
  
  “Откуда он это знает?” Я спросил. Насколько мне было известно, алкоголь не задерживается в крови бесконечно, и я знал, что голова была найдена почти через неделю после того, как ее отделили от тела.
  
  Дурбан спросил Хашимуру, а затем сказал: “Человеческий организм перерабатывает около унции алкоголя каждый час. Но как только ты мертв, эти процессы прекращаются. Кроме того, голова пару дней хранилась охлажденной в почти ледяной воде. Это сохраняет кровь и ткани ”.
  
  Я кивнул. На ум пришли необычные обстоятельства, связанные с извлечением головы доктора. Они были подробно изложены в моих инструктивных записях. Один из двигателей на Натусиме, экспедиционном корабле Танаки, перегрелся, и его пришлось заглушить. Шторм и опасно высокое море привели к тому, что судно, работающее на одном двигателе, пришлось отбуксировать в Иокогаму. Он был в сухом доке, и проблема была связана с заблокированным забором морской воды, необходимой для системы охлаждения двигателя. Внутри трубы, застрявшей там, как пробка в бутылке, они нашли голову Танаки, которую, как я теперь знал, все сначала приняли за кокосовый орех.
  
  “Местная полиция проследила за этим?”
  
  Дурбан повторил вопрос коронеру, который кивнул, а затем заговорил.
  
  “У них есть, и они удовлетворены”, - перевел Дурбан. “Все называют это случайной смертью”.
  
  “Да. Я думаю, было бы непросто убить кого-то большой белой акулой ”.
  
  “Я не знаю… Несколько лет назад парень, одетый в костюм панды, убил женщину в токийском парке. Потом он сел на поезд, идущий домой. Правдивая история”, - добавил Дурбан на всякий случай, если я ждал кульминации. Я представил панду с окровавленным мехом, сидящую, скрестив ноги, в поезде, окруженную японскими рабочими, направляющимися домой, все читают свои газеты. Я сказал: “Вы думаете, это имеет отношение к тому, что у нас здесь есть?”
  
  “Нет. То, что вы сказали о том, что кто-то использовал акулу в качестве орудия убийства, просто напомнило мне.”
  
  Был ли кто-нибудь внутри акулы до того, как она напала на свою жертву, кто знает? Но теперь в нем определенно кто—то был - доктор Танака, или, по крайней мере, большая его часть.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Токийский полицейский подбросил нас в район Роппонги на своей патрульной машине. Было 14.30, и уже стемнело. Падающий снег был легким и сухим. Дворники разметали снежинки по ветровому стеклу, как рваную бумагу, и они закружились яркими спиралями в лучах наших фар. Я посмотрел на водовороты и почувствовал, что падаю. Это было гипнотически. Я разрушил чары, выглянув в боковое окно. На всех вывесках было достаточно неона, чтобы поджарить насекомых. “Я хотел бы поговорить с партнером Танаки — другим ученым — а также с капитаном корабля”, - сказал я, продолжая нить там, где я ее оставил.
  
  “Я это устрою”. Выражение лица Дурбана говорило: "У тебя есть подозрения?
  
  Я уточнил. “Прошло по меньшей мере двенадцать часов, прежде чем кто-либо понял, что Танака пропал. Я бы хотел, чтобы это время было учтено ”. Я не говорил, что проделал весь этот путь и мне нужно было вернуться домой с чем-то более существенным, чем квитанция за мой счет в мини-баре в Хилтоне и зуб акулы на цепочке у меня на шее. Вспомнив о зубе, подарке коронера, я вытащил его из кармана куртки. По сути, это был бело-голубой равносторонний треугольник, каждая сторона которого была длиной более дюйма. На двух из этих сторон остались зазубрины, и дело дошло до острого конца. Я представил себе рот, полный этих маленьких ножей для стейка, прикрепленных к рыбе, которые врезаются с силой мчащегося кадиллака. Для доктора Танаки это был бы не очень приятный способ покинуть вечеринку.
  
  “Ты бывал в Токио раньше?” Спросил Дурбан.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Каковы ваши первые впечатления?” Она сняла шляпу и пригладила свои волосы соломенного цвета, запустив в них пальцы. Я почувствовал запах лаванды.
  
  “Это напоминает мне автомат для игры в пинбол, в который я раньше играл, с подсветкой для пятикратного бонуса и дополнительного мяча”.
  
  Дурбан улыбнулся. “Не хочешь чего-нибудь перекусить?”
  
  Мне не нужно было слишком много обдумывать приглашение. Альтернативой было вернуться в Hilton и прочитать брошюру отеля о его обширном ассортименте тренажерного оборудования. “Конечно. Что ты имеешь в виду?”
  
  Некоторое время спустя мы сидели на высоких табуретах и ели сырую рыбу, доставляемую потоком роботов. Знаменитый автомат для производства сигарет с красными губами и выпуклостями в области груди, выполненный в виде грудей в холодный день, доставил нам нечто такое, что покачивалось на тарелке. Машина сказала что-то по-японски хриплым голосом, который звучал так, как будто она хотела обменяться со мной тормозными жидкостями. Прежде чем я успел произнести “Domo arigato”, единственные слова, которые мне удалось выучить из разговорника Lonely Planet, машина сделала сто восемьдесят оборотов и укатила в толпу.
  
  Чтобы начать вечер, я спросил: “Итак, как вы называете женщину с одной ногой?”
  
  “Что?”
  
  “Eileen. Как вы назовете японскую женщину с одной ногой?”
  
  Дурбан пожал плечами.
  
  “Ирэн”.
  
  Она рассмеялась. “Это не смешно”.
  
  “Хм”, - сказал я. “Возможно, мне нужно поработать над доставкой”. Ужасный звук, доносящийся из динамиков на потолке, отвлек меня. Там была сцена для караоке. Бизнесмен, потеющий от саке, облизывал микрофон языком, его галстук был ослаблен, а живот нависал над ремнем, как будто он был на шестом месяце беременности. Песня была смутно знакомой, но в то же время нет. И тогда я узнал это, “Hard Day's Night” группы The Beatles - на японском. Если бы я был одним из Великолепной четверки, я бы подал на него в суд за ущерб. Несколько женщин, которые были слишком молоды и хороши собой, чтобы сопровождать его, взволнованно, с обожанием захлопали . Должно быть, мужчины платили за такое поведение. Очевидно, сопровождающие.
  
  “Эти женщины — они не те, за кого ты их принимаешь”, - сказал Дурбан, немного читая мысли.
  
  “Нет?” Я сказал. “Что я о них думаю?”
  
  “Я видел, как ты на них смотрела”.
  
  Мне стало интересно, как я на них смотрю, и я решил не отвечать другим вопросом, на случай, если Дурбан примет меня за психиатра.
  
  “Японские женщины обращаются с вещами иначе, чем западные женщины”.
  
  “Да?”
  
  “Да, они пропустили здесь все феминистские штучки. На самом деле, это место почти феодально в некоторых своих взглядах на женщин. Мужчины верят, что они высшие существа. Женщины не оспаривают это убеждение. Во всяком случае, не напрямую.”
  
  “Итак, ты говоришь о полном подчинении каждому мужскому капризу?” Я обнаружил, что улыбаюсь двум молодым японкам. Высшие существа, да? Одна из женщин заметила, что я смотрю на нее, и написала в твиттере своей подруге. Они оба хихикали надо мной, прикрыв рот руками.
  
  Дурбан поставил меня на ноги. “Я имел в виду, заставили чувствовать себя высшими существами”.
  
  “Спасибо, что все испортил”, - сказал я.
  
  Она покачала головой. “Ты еще не понял этого?” - спросила она. “Да, дорогая… Нет, дорогая… неважно. Это всегда действие. Женщины здесь работают с тем, что у них есть. Это просто другой угол ”.
  
  “Значит, несмотря на внешность, они ничем не отличаются от женщин дома?”
  
  “И на что мы похожи?”
  
  “Хочешь пример?”
  
  Дурбан кивнул. “Я могу это вынести”.
  
  “ХОРОШО… Мужчина идет к врачу и приводит с собой свою жену. У него обследование. После этого доктор вызывает ее в кабинет. Он говорит: ‘Ваш муж чрезвычайно болен, и его хрупкое состояние усугубляется огромным стрессом. Если ты не будешь четко следовать моим инструкциям, он умрет. Утром ты должна позволить ему поспать подольше. Когда он встанет, ты должна приготовить ему хороший завтрак. Не напрягайте его работой по дому. На обед приготовьте ему что-нибудь действительно вкусное. Дай ему поспать днем. На ужин снова приготовьте что-нибудь особенное. Будь милой, дружелюбной и, ради Бога, не загружай его своими собственными проблемами и озабоченностями. Название игры - свести его уровень стресса к нулю. Если вы сможете делать это всего один месяц, ваш муж полностью восстановит здоровье.'
  
  “По дороге домой в машине муж спрашивает свою жену: ‘Так что сказал доктор?"
  
  “Она отвечает: ‘Ты умрешь“. "
  
  Дурбан рассмеялся. “Ага”, - сказала она. “Это мы”.
  
  В кармане ее куртки заиграла мелодия из хорошо известного мюзикла. Дурбан достала свой сотовый, затем извинилась, чтобы ответить на звонок, и повернулась к тарелке с сырым лососем, которую нам ранее принес женский робот.
  
  “Это место одно из твоих любимых?” Спросил я, когда она захлопнула свой сотовый и положила его в карман. Я не был уверен, что мне понравилось меньше всего, еда или развлечения. Я жевал что-то холодное и резиновое, что, если подумать, тоже было подходящей метафорой для музыки.
  
  Дурбан кивнул. “Одно из моих постоянных притонов. Это дешево и это настоящий Токио. Ты когда-нибудь раньше ел медузу?”
  
  “Никогда”, - сказал я.
  
  “Теперь у тебя есть”.
  
  Он скрипел у меня на зубах, как кусок внутренней трубки, когда я жевал. “На самом деле, это неплохо”, - признал я. “Возьми немного. Покажи мне, как это делается ”.
  
  Дурбан пожал плечами и взял несколько прядей из миски одноразовыми палочками для еды. Больше всего на свете мне хотелось выплюнуть набитый рот и пойти поискать гамбургер. Тем не менее, саке было хорошим, и это перебило вкус блюда. Может быть, именно поэтому они это подали. Я потянулся за фляжкой.
  
  “Нет, нет, ты никогда не наливаешь себе саке сама. Это плохая примета”, - сказал Дурбан. Я поменял чашки и наполнил вместо нее ее. Она выпила его, возможно, слишком жадно.
  
  Я сказал: “Ты тоже невысокого мнения о медузах, а?”
  
  “Сломан. Еще, пожалуйста.” Она протянула свою чашку. Я снова долил его. “Это единственное блюдо в меню, от которого меня тошнит”.
  
  Я взяла салфетку. “Ты не возражаешь?” Я спросил.
  
  “Продолжай”, - сказала она.
  
  Я выплюнула медузу на салфетку, затем скатала ее в шарик.
  
  “Прости”, - сказала она. “Это было своего рода испытанием”.
  
  “Как я справился?”
  
  “Ты прошел”.
  
  Пара бизнесменов рядом с нами разделывалась с лобстером, приколотым к деревянной доске. Я видел, как двигались его передние лапы. Они ковырялись в нем своими палочками для еды, пока оно тщетно пыталось вырваться. Я потерял всякий аппетит, который у меня еще оставался.
  
  Парень, исполнявший ”Hard Day's Night", покинул сцену под бурные аплодисменты — я догадался, потому что он наконец закончил. “Итак, что насчет твоего парня?” Я спросил Дурбана. “Он собирается присоединиться к нам?”
  
  Она изучала меня мгновение. “Парень? А, откуда ты знаешь, что я не женат? И Б, откуда ты знаешь, с кем я разговаривал?”
  
  “В ответ на А, хотя вы носите кольцо на своем безымянном пальце, которое говорит о том, что вы женаты, на пальце рядом с ним есть вмятина от недавно снятого кольца. Я бы сказал, что кто-то попросил тебя посидеть со мной, и ты надел кольцо на свой безымянный палец на случай, если я окажусь жутким, и тебе понадобится предлог, чтобы поторопиться домой. Что касается Би, и я признаю, что это натяжка, тот твой рингтон на мобильный, мелодия "Та, которую я хочу" из мюзикла Grease? Просто предположение, но, учитывая название песни, я бы сказал, что вы специально скачали ее и назначили для группы абонентов one. Поскольку я только что установил, что ты не замужем, этот человек должен быть твоим парнем. Кроме того, это время суток, когда влюбленные звонят друг другу, чтобы узнать, что происходит ” Я только что провернул трюк на вечеринке следователя, эквивалент клоуна, скручивающего воздушный шарик в форме пуделя. На самом деле, волноваться не из-за чего, если только ты не была впечатлительной девушкой, немного выпившей, взволнованной тем, что оказалась далеко от дома. Я был почти разочарован в себе.
  
  “Эй, неплохо. Я впечатлена, ” сказала она, глядя на меня, если я не ошибаюсь, с вожделением. “Ты прав по всем пунктам — даже насчет работы няни. Мне приходилось делать это пару раз за последние месяцы, и каждый раз ко мне приставал парень, который думает, что может играть, потому что он вне досягаемости своей супруги - ну, вы знаете, за пределами пятисотмильной зоны ”.
  
  “В чем дело?”
  
  Уголок ее полных и, я должен был признать, сексуальных губ озорно изогнулся. “Шансы столкнуться с кем-то из ваших знакомых, когда вы гуляете по городу, или оказаться в постели с кем-то, с кем ваш партнер ходил в школу, например, уменьшаются по мере того, как вы удаляетесь от дома. Говорят, пятьсот миль - это когда твои шансы на выживание больше, чем риск быть пойманным.”
  
  “Приятно слышать, что в наши дни в шпионской школе преподают что-то полезное”, - сказал я. Ее колено задело мое под столом. Ее щеки раскраснелись от рисового вина.
  
  “Что касается парня, я встречаюсь со своим боссом, заместителем помощника директора, но это никуда не приведет”, - сообщила она мне.
  
  “Почему это?” Спросила я, не зная, что еще сказать.
  
  “Потому что он женат”.
  
  “Вот и все для пятисотмильной зоны”.
  
  Дурбан надула свои губы. “Не одобряешь?” - спросила она.
  
  Я ответил на ее вопрос уклончивым пожатием плеч.
  
  “А как насчет тебя?” - спросила она. “Женат?”
  
  “Разведен”, - сказал я.
  
  “Все это делают”, - высказала она мнение. Я подумывал сказать ей, что застукал свою жену за интрижкой — насколько я помню, у нее во рту было все четыре дюйма, — хотя бы для того, чтобы установить небольшое расстояние между нами, особенно между рукой Дурбана и моим бедром, которое она начала мять, как будто хотела испечь. Правда заключалась в том, что, хотя технически я был холост, я все еще чувствовал привязанность к Анне. И все же ... был конфликт интересов по поводу этого разрастания у меня между ног. Если я хотел избежать завтрашнего пробуждения с Дурбаном в моей постели и головой, полной сожалений, я должен был уйти, или меня спасут. И быстро. “Итак, твой парень присоединяется к нам?” Я повторил со всей беспечностью, на которую был способен.
  
  “Нет. Я только что сказала ему, что работаю допоздна ”. Теперь ее ногти вычерчивали восьмерки на ткани моих штанов, круги становились шире и приближались в опасной близости к Пробуждающейся Змее. “Я сказал ему, что мы рассматриваем это дело ... Ты знаешь...”
  
  Не так уж много предстояло пройти, чего бы мы уже не рассмотрели, но я сказал: “Хорошая идея”.
  
  Пожилая женщина, шаркая, подошла к нам и заменила нашу пустую фляжку из-под саке на полную. Я запротестовал, но она просто помахала мне рукой и сказала по-японски, чтобы я не был глупым. Хотя я не говорил по-японски, мне достаточно много раз говорили не быть глупым на множестве языков, чтобы я точно понял, что она сказала. Очевидно, я был в центре какого-то женского заговора, чтобы напоить меня, и это сработало. “Итак, как я уже говорил, краткое изложение дела - хорошая идея”.
  
  “Через что предстоит пройти?” Дурбан сказал. “Парень напился, упал с лодки и стал приманкой”.
  
  Она взяла фляжку и налила мне еще порцию. Да, у этой девушки была татуировка Проблемы на лбу. Я почувствовал острую боль от сочувствия к госпоже заместителю директора — женщину подставляли вместе с ее мужем. Пора переориентироваться. “Мы не знаем этого как факт, не так ли?” Я спросил.
  
  “Знаешь что?”
  
  “Что именно случилось с Танакой?”
  
  “Так ты не думаешь, что его съела акула?”
  
  “Да, я уверен, что его съели, но это все, что мы знаем”.
  
  “Наверное”. Дурбан втянул ее нижнюю губу и держал ее там.
  
  “Танака был пьян”, - сказал я.
  
  “Я помню. И что?”
  
  “Он не пил. Никогда. По крайней мере, по данным ФБР, нет.”
  
  Глаза Дурбан расширились, как будто она только что обнаружила заговор. “Неужели?”
  
  “Бюро могло ошибиться. Или, может быть, Танака просто выбрал ту ночь, чтобы прогуляться с Джонни Уокером — любая из этих причин была более вероятной, чем любая другая ”.
  
  “Как убийство”, - сказал Дурбан.
  
  “Да, как убийство”. Другой незначительной нерешенной проблемой были эти двенадцать часов. Почему потребовалось так много времени, чтобы кто-то обнаружил, что Танака пропал?
  
  Дурбан прервал мои мысли. “Итак, чем конкретно занимаются люди из министерства обороны? Никакой конкретики, конечно, просто в общих чертах. Вы, ребята, еще более скрытны, чем мы ”.
  
  ЦРУ было “засекречено”? Это было что-то новенькое для меня. Время от времени Дурбан говорила что-то, что напоминало мне, что она все еще была всего лишь ребенком, хотя и чрезмерно сексуальным. Первые впечатления не всегда верны, но это было мое: самой большой проблемой в ее жизни, вероятно, была случайная тугая крышка банки с арахисовым маслом. Это, и она была слишком хорошенькой для ее же блага. Или чье-либо еще, если уж на то пошло.
  
  “Нет, все в порядке. Я могу сообщить вам подробности, ” ответил я. “Последние пять месяцев я вел войну с апостроф. Вы знаете, идут ли они до или после 5? Это огромная проблема. Вы были бы удивлены, узнав, как много людей понимают это неправильно. В следующем месяце я собираюсь заняться скобками ”.
  
  “Ты издеваешься надо мной”.
  
  “Честно говоря, все, что я делал с тех пор, как меня перевели из OSI, — это просматривал документы других людей. Это мое первое реальное дело за шесть месяцев ”.
  
  “Шесть месяцев?” Она была удивлена. Почти так же сильно, как и я. Что я все еще делал в вооруженных силах, в любом случае?
  
  Толстый деловой парень снова пробился к микрофону и начал играть ”Stairway to Heaven". Или ад, в зависимости от вашей точки зрения. Женская компания за его столиком зааплодировала. Я хотел бросить помидоры, или, поскольку это Япония, звездные ножи.
  
  “Так это и есть ваше прошлое, Управление специальных расследований ВВС?” Спросил Дурбан.
  
  Я кивнул.
  
  “ОСИ”. Что-то промелькнуло на ее лице. “Господи! Теперь я узнаю тебя”.
  
  “Узнаешь меня?”
  
  “Да. Ранг сбил меня с толку. Ты тогда был лейтенантом, верно? Лейтенант Купер. Верно, я помню, что читал о тебе. Вы раскрыли банду контрабандистов оружия в Афганистане. Ты был на том CH-47, который был сбит с неба талибами. Да, я читал о тебе.”
  
  Я проигнорировал гнев богов, налил себе саке и опрокинул его в себя. Вся эта история с Афганистаном все еще мучила меня кошмарами.
  
  “Ты немного герой”, - настаивала она, игнорируя язык моего тела. Я извивался. Я пришел к пониманию, что нет большой разницы между трусом и героем. Действия человека часто диктует сама ситуация, а не сознательное решение. Я видел, как герои совершали трусливые поступки. И однажды я видел, как человек, которого все считали трусом, спасал собаку, прикованную цепью к заминированному 155-мм артиллерийскому снаряду. Оба были убиты, когда устройство оставило в грязи кратер размером с плавательный бассейн. Когда я оглянулся на свой послужной список, моменты, записанные как восхитительные, вызвали только холодный страх, одиночество и чувство бессмысленности. И, конечно, наряду с трусами, многие герои, которых я знал, также мертвы. Их героизм почти ничего не сделал, чтобы изменить исход. Из всего этого меня поразила одна вечная истина — Смерть на самом деле не привередлива.
  
  “Ты в порядке?” Я слышал ее голос как будто издалека. “Я сказал что-то не так?”
  
  “Что? Нет, ничего. А как насчет тебя? Почему ЦРУ?”
  
  “Боюсь, моя история далеко не так захватывающая, как ваша. Я вырос в квартире на Парк-авеню. Единственный ребенок. Отец был банкиром, мать профессионально пила — коньяк с водкой. Хорошие школы. Нью-Йоркский университет, политология, психология и языки.”
  
  Вот и все, что касается первого впечатления, то оно неверное. “Это там ты выучил японский?”
  
  “Нет. У нас был швейцар-японец. Я трахнулась с ним на свой тринадцатый день рождения, когда моя мама была в постели с бутылкой, а мой отец был в какой-то деловой поездке. Швейцар был единственным, кто помнил.” Она забыла о богах и налила себе саке, как будто пыталась забыть. Напиток вернул ей улыбку. “Ты знаешь, что лучший способ выучить язык - лежа на спине?”
  
  Рука снова была на моей ноге. “Что касается того, почему ЦРУ, ” сказала она, “ меня завербовали в колледже. Моя мать была не слишком довольна этим, но я думаю, что мой отец думал, что это круто, что есть чем похвастаться в Хэмптонсе ”. Она сделала паузу, чтобы выпить саке, и ее осенила мысль. “Я думаю, что их отношение изменилось после 11 сентября”.
  
  “Их и всех остальных”, - сказал я. Я знал, что была причина, по которой я все еще выступал на этом концерте, и мне только что напомнили об этом. Я выглянул наружу. Снежинки оседали на автомобили на улице, как гусиный пух после боя подушками.
  
  Мужчина, казалось, отделился от движущейся массы людей, шаркающих по тротуару. Он зашел в суши-бар и одарил меня улыбкой, которая могла бы сойти за улыбку из каталога Tommy Hilfiger. Я собирался сказать ему, что он перепутал меня с кем-то другим, когда он сказал: “Эй, я знал, что найду вас здесь, ребята!”
  
  “Брэдли!” - воскликнул Дурбан. Она развернулась на своем стуле слишком быстро, когда услышала его голос, как будто ее поймали на месте преступления. Не нужно было Шерлока Холмса, чтобы понять, кем был Брэдли. Я задавался вопросом, почему он появился после того, как Дурбан от него отмахнулся. Возможно, он не доверял ей. Возможно, он был не таким пустым, каким казался. Брэдли был безупречно одет в черное пальто Brooks Brothers с бронзовым шелковым шарфом, заправленным за лацканы. От него исходило высокомерие братства Лиги Плюща, как от лосьона после бритья. Я просто знал, что мы поладим — нет. Он отряхнул снежинки со своих плеч, рукавов и светло-каштановых волос в стиле Кеннеди, затем расстегнул пальто.
  
  “У тебя есть что-нибудь выпить для меня, Шелл?” - спросил он, избегая любого открытого проявления привязанности к своей любовнице. Интересно, как бы он повел себя, если бы узнал, что я знаю. “Итак, вы, должно быть, специальный агент Винсент Купер. Рад с вами познакомиться. Брэдли Чалмерс. Я на стороне государства ”.
  
  Конечно, ты прав, Брэд.
  
  Он протянул руку для рукопожатия. Его белые пальцы были холодными и влажными, как кусочки сашими.
  
  “Зови меня Вин”, - сказал я, подыгрывая.
  
  “Итак, как тебе нравится Япония, Вин? Это было бы неплохо, только здесь так много японцев, верно?” Он улыбнулся собственной банальности.
  
  “Да, это мило”, - согласился я. Мне пришло в голову, что кто-то наверху, должно быть, для разнообразия подслушивал. Это было моим развлечением. Нравился мне этот парень или нет, бойфренд и босс Дурбана был моим предлогом уйти со сцены слева. “Ну...” Я сказал.
  
  “Эй, куда ты идешь?” Сказал Дурбан, нахмурившись.
  
  “Да ладно, ” сказал принц Чалмерс без всякой убежденности, “ ты не можешь сейчас уйти”.
  
  “Спасибо за гостеприимство, ребята, - сказал я, - но мне нужно написать отчет”. Требование следить за оформлением документов было тем, что понимали все, кто работал на дядю Сэма, поскольку бумажная работа была монстром с ненасытным аппетитом к мировым лесам. Я поймал взгляд Мишель, когда шум караоке отвлек ее босса-любовника. Это было легчайшее поджатие этих губ, поднятие брови и намек на пожатие плечами. Там говорилось: я встряхну этого неудачника, а потом мы с тобой сможем немного повеселиться в этом городе. Хотя я мог ошибиться, и это могло быть просто, Увидимся.Я встал, и кровь прилила к моим ногам, оставив мой мозг бурлить в сильнодействующем саке. Я слегка покачнулся.
  
  “Ты хочешь, чтобы я поймал тебе такси?” - спросил Дурбан.
  
  “Нет, я справлюсь”. Я потратил мгновение, чтобы выровнять пузырь между двумя черными линиями в моей голове, прежде чем пытаться двигаться дальше.
  
  “Я договорилась, что тебя заберет патрульная машина из твоего отеля в половине седьмого ноль-ноль, - сообщила она мне.
  
  “Понял”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, куда хочешь пойти?”
  
  Я выглянул наружу. В течение нескольких минут снегопад превратился в снежную бурю. “Ямайка”, - сказал я. “Скажи Брейди "Сайонара” от меня".
  
  “Брэдли”, - поправила она меня, ее рука на моем предплечье.
  
  “Он тоже”. Я помахал рукой и направился к тротуару. Я был счастлив, что что-то с Дурбаном не получило возможности начаться… Ладно, может быть, утром я почувствовал бы себя счастливым из-за этого.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мой организм все еще работал по времени Вашингтона, что объясняло, почему я мало спал и почему в 02:00 мне захотелось прерваться на обед. Я смотрел фильм о кунг-фу в своей комнате и убивал время до рассвета, читая заметки о брифинге. Ничто не выделялось, и поэтому мой разум переключился на другие, более насущные темы, такие как воспроизведение последнего разговора, который у меня был с Анной. Мы никуда не направлялись, и поэтому теперь мы могли никуда не идти поодиночке, без неудобств, связанных с тем, что мы сопровождали друг друга в поездке.
  
  Я рано пошел на завтрак. Буфет был пуст, редкое явление где-либо в Японии. Я съела столько бекона, что у меня начался рак толстой кишки, плюс два яйца, пару сосисок, два картофельных оладьи, тост и целую дыню. Если бы я мог дотянуть до ужина, не сталкиваясь с местной кухней, главная миссия дня была выполнена. Я съела печенье с корицей, когда выходила в фойе.
  
  Полицейская машина ждала в конце узкой полоски красной ковровой дорожки с тисненым логотипом Hilton. Снежная каша скопилась на багажнике, крыше и капоте автомобиля. Окно водителя было непрозрачным от воды и тумана. Окно скользнуло вниз, и мне помахали. “Давай, сделай мой день лучше”, - с улыбкой сказал теперь уже знакомый полицейский. Я мог бы выбить приветствие из парка, но я пропустил это мимо ушей. Все, что я получил бы в ответ, в любом случае, был бы пустой взгляд, и что в этом было бы забавного?
  
  Задняя дверь распахнулась. Я бросил свою куртку и полез за ней. Мне нужна была бы куртка. Все еще было всего лишь на пару градусов выше нуля. Холод немедленно пробрался сквозь рубцовую ткань, которую я накопил за последние годы от всех пулевых и осколочных ранений.
  
  “Доброе утро”, - сказала Дурбан с таким жизнерадостным напевом, от которого мне хочется ударить людей, когда она слизывала пену с нижней стороны крышки готового капучино. “Как тебе спалось?”
  
  Один.“Отлично, спасибо. Ты допоздна гуляешь?”
  
  “Нет. Брэдли должен был вернуться домой. У одного из его детей был день рождения.” Она пожала плечами, как бы говоря: Дерьмо случается.Это произошло, и, не благодаря ей, значительная часть этого случилась с семьей Чалмерса. И рано или поздно это отразилось бы на Мишель Дурбан. Ее ситуация смутно напомнила мне о моем собственном супружеском гамбо. При трезвом свете дня женщина из ЦРУ сильно утратила свой лоск, но я был здесь не для того, чтобы читать мораль, не говоря уже о том, чтобы судить, поэтому я выбросил ее личную жизнь из головы.
  
  Мы пробирались по коричневой жиже, в которую превратились улицы Токио, пробираясь сквозь смесь талого снега и песка, шины поднимали волну слякоти. А затем мы оказались на автостраде между Токио и Иокогамой, впечатляющей многополосной бетонной полосе, которая, казалось, поддерживалась крышами застройки, заполнявшей пространство между двумя городами. Тот, кто придумал фразу “Природа не терпит вакуума”, должно быть, видел это место.
  
  Наш водитель-полицейский снизил скорость ниже предельной, я предположил, чтобы избежать любых участков льда. Наша скорость, должно быть, раздражала окружающий транспорт, никто из которых не проезжал мимо нас и не сигналил. Все очень вежливые. Дурбан и я сидели в тишине. Я наблюдал за городскими зарослями, проносящимися мимо, когда непрозрачность окна прояснилась достаточно, чтобы это было возможно, и слушал непонятную болтовню, доносящуюся по коммуникатору. Мне пришло в голову, что в мире осталось не так уж много стран, не затронутых английским языком, но эта была одной из них. Единственными словами, которые я узнал здесь, были знакомые названия брендов, выставленные напоказ на бесконечных рекламных щитах. Как и в Дурбане, эти вывески, казалось, не обладали такой же привлекательностью, когда все они не были освещены на ночь.
  
  Порт Иокогамы появился внезапно, когда завеса тумана расступилась перед свинцовым небом. Вода под ним имела цвет мокрого угля. Дурбан передал полицейскому желтую почтовую записку через стальную сетку, и они обменялись парой отрывистых слов, которые звучали как лингвистический эквивалент "прожечь ковер". Я предположил, что на Столбе указано место нашего назначения, потому что водитель несколько раз проверил его, прежде чем нажать кнопки навигационной системы автомобиля. Мы свернули с главной дороги в доки, но из-за льда нам пришлось ползти. Автомобиль съехал с дороги и каким-то образом остановился, свесив переднюю часть над водой. Оно раскачивалось взад-вперед, неуверенно балансируя. Машины скорой помощи сгрудились вокруг него, их стробоскопические огни отражались от окружающего бетона, как маленькие электрические разряды. Люди в форме размахивали руками, маленькие белые облачка перед их ртами. Наш водитель проигнорировал сцену и медленно поехал дальше. В конце концов мы въехали на пирс и съехали вбок под небольшим уклоном, колеса потеряли сцепление со льдом, прежде чем остановиться рядом с кораблем. Оно едва заметно двигалось рядом с пирсом, как будто было живым, дышало, движение, заметное только на фоне неподвижности огромного серого склада на дальней стороне залива.
  
  Я вышел из машины и почувствовал, как моя мошонка сокращается, яички совершают стратегический уход в тепло моих кишок. Я потянулся за своей курткой. Я был прав насчет того, что это нужно. Полицейский остался у машины, притопывая ногами и хлопая в ладоши, отвешивая небольшие поклоны, пока мы с Дурбаном осторожно шли по льду к трапу. Кончики моих ушей и носа уже горели от холода, а изо рта шел пар. Я вытащил пару кожаных перчаток из бокового кармана и надел их.
  
  Дурбан первой поднялась по трапу, удерживаясь на склоне, держась рукой в перчатке за перила. Две черные фигуры встретились с ней, когда она ступила на палубу. Представления были в самом разгаре, когда я догнал их.
  
  “Профессор Шон Бойл”, - сказал человек, которого я знал по записям брифингов на четырнадцать лет старше меня. Холод отполировал идеальные розовые круги на его выбритых щеках.
  
  Мы обменялись перчатками, и я сказал: “Специальный агент Винсент Купер”.
  
  Второй человек сказал: “Морицио Абрутто, шкипер корабля”. Согласно этим записям брифинга, он был американцем, как и большинство членов экипажа. Судно было арендовано Moreton Genetics, крупной американской фирме, в которой работали профессор Бойл и покойный доктор Танака. Абрутто был блондином со светлой кожей. “Заходи внутрь”, - сказал он, указывая путь через люк, теплый желтый свет манил изнутри.
  
  Воздух внутри корабля пах дизельным топливом и беконом. Мы последовали за капитаном корабля и профессором Бойлом в довольно просторное помещение со скамейками по обе стороны от пары столов. Беспорядок. На фотографиях на стенах были изображены разные люди, в основном мужчины и в основном с обнаженной грудью, гордо держащие в руках различные предметы для камеры, которые могли быть чем угодно, от субпродуктов до плаценты. Я предположил, что жизнь поднялась из глубочайших океанов. Почти все фотографии были подписаны. Я узнал в одном из персонажей Бойла и Танаку. Бойл был бородат, и они стояли вместе на задней палубе корабля под тропическим солнцем. Оба мужчины держали руки на бедрах, готовые к действию. Я наклонился к фотографии, чтобы рассмотреть поближе.
  
  “Великий человек”, - сказал профессор Бойл позади меня. “Я уже скучаю по нему”. Он стянул с себя куртку. “Это фото было сделано полтора года назад во время круиза вдоль южной оконечности острова Хонсю. Мы направлялись к Траншее”.
  
  “Японская впадина?” Я спросил.
  
  “Да”, - сказал профессор. “Наша первая экспедиция в эти воды”.
  
  “Тот, который только что закончился, был твоим вторым?”
  
  “Третий”.
  
  Три раза. Я этого не знал. Возможно, тот факт, что Бойл и Танака были на Natusima несколько раз до этого, не имел значения, но это напомнило мне, что, хотя краткое изложение, которое мне дали, было довольно хорошим, в нем все еще оставались пробелы.
  
  “Могу я предложить вам, люди, что-нибудь поесть или выпить?” - Спросил Бойл.
  
  “Не для меня”, - сказала я, съев на завтрак вдвое больше своего веса.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Дурбан.
  
  “Снимайте пальто и присаживайтесь. Устраивайся поудобнее”, - сказал мастер, следуя своему собственному совету. Остальные из нас последовали его примеру.
  
  “Итак, агент Купер”, - сказал Бойл, проскользнув за стол, “как мы можем помочь вам в вашем расследовании?”
  
  “На самом деле я не занимаюсь расследованием”, - ответил я. “Я просто готовлю файлы Министерства обороны к закрытию”.
  
  Профессор сцепил пальцы перед собой. “Ну, тогда, что бы ты хотел знать?”
  
  “Прежде чем вы начнете, если у вас нет возражений...?” Я положил цифровой диктофон на стол и включил его. Его красный светодиод замигал, давая мне знать, что идет запись.
  
  “Нет, все в порядке”, - сказал Бойл, пренебрежительно махнув рукой.
  
  “Я уже прочитал ваше заявление, профессор”, - сказал я. “Есть ли что-нибудь, что вы могли бы к этому добавить? Что-нибудь, что приходило на ум с тех пор, как ты это сделал?”
  
  Профессор покачал головой. “Правда в том, агент Купер, что я изо всех сил старался забыть обо всем этом неприятном эпизоде. Итак, ответ на это - нет, ничего ”.
  
  “Если вы не возражаете, не могли бы вы в любом случае еще раз пройтись по событиям той ночи?”
  
  Профессор взглянул на свои часы. “Если ты думаешь, что это поможет”.
  
  Я кивнула, изобразив на лице понимание, чтобы успокоить его. Бойл не очень походил на профессора, но только потому, что я считаю, что все профессора должны выглядеть как Альберт Эйнштейн в день неудачной прически. Волосы Бойла, кстати, были толстыми и прямыми, а также неестественно иссиня-черными. Окрашенный. Я предположил, что он больше стеснялся седых волос, чем того, что на голове у него была миска для смешивания. У него была внешность сурового монаха, типа испанской инквизиции, и я легко мог представить, как он разжигает костры. Но, как я уже сказал, первое впечатление может быть обманчивым.
  
  В письменной справке говорилось, что профессору Шону Бойлу было сорок восемь и что его родители эмигрировали в США из Ирландии, когда ему было четыре. Его лицо было умным, а темные глаза напряженно блестели под кустистыми черными бровями. Его кожа была бледной повсюду, за исключением румянца на щеках, вызванного холодом. Его губы были тонкими, а на шее виднелись неясные шрамы от угревой сыпи. На первый взгляд, я бы сказал, что он проводил больше времени, разглядывая в микроскопы, чем занимался силовыми упражнениями и пил протеиновые коктейли. По словам капитана Шеффера, он также был ценным активом обороны, и мне было приказано не злить его. Я должен был действовать осторожно, что я и намеревался делать.
  
  Бойл во второй раз взглянул на часы. Итак, у него было место, где он предпочел бы быть. Он и я, оба. “Я сожалею, что попросил вас быть здесь сегодня, профессор. Я знаю, что тебе не терпится уйти, и я не задержу тебя ни на минуту дольше, чем необходимо ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “У меня все еще были дела на борту. Доктор Танака и я собрали несколько ранее не зарегистрированных образцов. Мне не терпится должным образом закрепить их перед полетом домой ”.
  
  “Что ж, все равно спасибо, сэр”, - сказал я, идя на цыпочках, как было приказано.
  
  Профессор ковырял окурок сигареты на крышке стола. “Мы неделю ныряли в траншее на подводном аппарате”.
  
  “Ктоэто мы?”Я спросил.
  
  “Доктор, я и техник”.
  
  “Техник все еще на борту?”
  
  “Ага”, - сказал Абрутто. “Мы догоним его, когда вы здесь закончите”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Извините, что прерываю, профессор. Ты что-то говорил?”
  
  “У нас была идеальная погода, приливы и течения, и из-за всего этого нам удалось завершить этап погружения досрочно, что было удачей, потому что погода нам не благоприятствовала”.
  
  Мастер кивком согласился.
  
  “У нас было что-то вроде празднования”, - продолжил Бойл. “Хидео пил, и я никогда раньше не видел, чтобы он это делал — пил”.
  
  “Что он пил?” Я спросил.
  
  “Скотч. У нас на борту было только это и саке ”.
  
  “Вы знаете, сколько он выпил?”
  
  “Очевидно, достаточно, хотя в то время я этого не осознавал. Я долил в его бокал, может быть, дважды, я думаю. Как вы можете знать, агент Купер, а можете и не знать, у многих азиатов нет гена, который позволяет им эффективно усваивать алкоголь.”
  
  Я кивнул. Да, я был в курсе предполагаемой азиатской нетерпимости к выпивке. Я не знал, что это стало установленным фактом. “Значит, вы никогда раньше не видели доктора Танаку пьяным?”
  
  “Нет, никогда”.
  
  “Вы видели, как он уходил с вечеринки?”
  
  “Нет. Хотел бы я, чтобы у меня было. Тогда, возможно, он все еще был бы жив ”.
  
  “Конечно”, - сказал я. Затем я спросил Абрутто, видел ли он, как Танака уходил. Нет, он этого не делал. “У кого-нибудь из вас есть какие-либо теории относительно того, что могло произойти той ночью?”
  
  “Поскольку меня там в то время не было, я могу только догадываться”, - сказал Абрутто.
  
  “Возможно, Танака решил подышать свежим воздухом, ” сказал Бойл, “ или его могло стошнить за борт лодки. Возможно, он даже спустился на корму, чтобы проверить Синкай — подводный аппарат — и упал в воду. Оказавшись в воде, если бы его никто не вытащил, холод убил бы его за считанные минуты. Он был пьян, так что, возможно, меньше ”.
  
  Я предполагал, что холод мог убить его, и я слышал о том, что холод кусал его, но ничего подобного тому, что схватило доктора на пару дюймов ниже его подбородка. “Что кто-нибудь из вас может рассказать мне об акуле?”
  
  Профессор сказал, “Кархародон карчарíас — большая белая акула. Главный хищник в этой части мира. Они любят глубокую воду и холод — приносят тюленей, их любимые закуски. Один решил последовать за нами, когда мы направлялись на север к нашей зоне погружений. Это было великолепное животное. Очень большой, очень мощный.”
  
  И, как мне показалось, весьма неравнодушен к японскому.
  
  “Мы видим их время от времени. В наши дни это происходит все чаще, поскольку они стали охраняемым видом ”, - сказал Абрутто.
  
  “Беспокоило ли вас его присутствие?” Я спросил.
  
  “Только до такой степени, что это могло повредить некоторые датчики на подлодке, поэтому никто ничего не сделал, чтобы побудить ее остаться”, - ответил профессор.
  
  Я взглянул на Дурбана. По крайней мере, мы прояснили вопрос о том, была ли акула просто парнем в костюме, если ничего другого не было. Кто-то вроде Бойла наверняка заметил бы разницу.
  
  “Доктор Танака не был обнаружен пропавшим в течение некоторого времени — двенадцать часов, согласно заявлениям”, - сказал я. “Не слишком ли много времени, чтобы не замечать чьей-то пропажи?”
  
  Бойл снова покачал головой. “Так может показаться, но нет, не совсем. Экспедиция была окончена. И все видели, насколько пьян был Танака, когда уходил. Я думаю, все предположили, как и я, что он был в своей комнате, отсыпаясь. И, поскольку нам нечем было заняться, я был рад не беспокоить его ”.
  
  Я рисовал в блокноте, как будто делал запись, потому что на самом деле я только что обнаружил проблему в заявлении профессора. Он противоречил самому себе насчет того, что не видел, как Танака покидал вечеринку. “А как насчет вас, профессор Бойл? Ты тоже был пьян?”
  
  “Да. Это был праздник, и я праздновал ”.
  
  “А как насчет вас, мистер Абрутто?” Я спросил.
  
  “Как я уже сказал, меня там не было. Я был на мостике, на дежурстве, выпивал, кажется, третью кружку кофе — ничего крепче.”
  
  “И вы не слышали и не видели ничего необычного?”
  
  “Боюсь, что нет. Приближался шторм, и обновления погоды выглядели довольно безобразно. Поскольку мы не были в пути, я сосредоточился на них ”.
  
  “Вы не возражаете, если я взгляну на каюту доктора?” Я спросил.
  
  “Конечно, без проблем”, - сказал Абрутто.
  
  “Вам нужно, чтобы я тоже пошел с вами?” - спросил профессор.
  
  “Нет, я так не думаю”, - сказал я. “Нет, если только ты сам этого не захочешь”.
  
  Он этого не сделал.
  
  “Сожалею, что больше ничем не могу быть полезен, агент Купер”, - сказал Бойл, протискиваясь из-за стола. “Если ты не возражаешь, мне еще многое нужно сделать, прежде чем я уеду в Штаты сегодня днем. Если вам нужно задать мне еще какие-либо вопросы, вот моя визитка ”. Он достал тонкий серебряный держатель, достал карточку и положил ее на стол.
  
  “Спасибо за вашу помощь, профессор”, - сказал я. На карточке доминировал логотип Moreton Genetics, M и G, закрученные друг вокруг друга в виде двойной спирали. Я сунул карточку в задний карман и дал ему одну из своих. “На случай, если что-нибудь придет в голову”, - добавил я. Он кивнул и сунул мою карточку в свой бумажник.
  
  Бойл схватил свою куртку и ушел. Я вышел из-за скамейки и взял свое пальто.
  
  “Это вам пока не понадобится, агент Купер. Там, куда мы направляемся, еще теплее. Вы можете получить это на обратном пути.” Абрутто встал и открыл люк в задней части столовой, открывая узкий коридор, и шагнул внутрь. Дурбан и я последовали за ним. Запах дизельного топлива здесь был сильнее. Было трудно дышать. Короткая прогулка по коридору привела нас к двери, обмотанной полицейской лентой. Дверь была покрыта пылью от отпечатков пальцев, а к дверной ручке был приклеен пластиковый пакет. Полиция Токио. обращались с комнатой как с местом преступления, не потому, что обязательно было совершено преступление, а чтобы сохранить ее целостность, пока кто-нибудь вроде меня не освободит их от дальнейшей ответственности.
  
  Из полицейского отчета я знал, что на дверной ручке были обнаружены только два набора отпечатков: Танаки и те, что принадлежат человеку, который проверял его комнату, мастеру Абрутто. Матрос сообщил, что изнутри не доносилось ни звука, когда он постучал, поэтому он позвал своего босса. Я также отметил в отчете, что в комнате, по-видимому, ничего не было нарушено. Я отклеил ленту, открыл дверь и заглянул внутрь. Комната была размером примерно с большой чемодан, но в остальном совершенно непримечательна: стальные стены, иллюминатор, письменный стол и несколько грязных тряпок в небольшой кучке на аккуратно застеленной кровати. В нем не было сна. На столе стоял компьютер Танаки, Apple PowerBook, открытый, на заставке красовались снимки глубокого космоса. Я знал это — я сам им пользовался.
  
  Согласно судебно-медицинской экспертизе, к компьютеру не прикасался никто, кроме Танаки. Его отпечатки были единственными, найденными на клавиатуре, а отчет с жесткого диска показал, что последний раз им пользовались перед исчезновением доктора. Короче говоря, здесь не было ничего ни в малейшей степени нарушающего порядок.
  
  Мы осмотрели корабль, и я поговорил с несколькими другими членами экипажа, включая техника, который помогал Танаке управлять подводным аппаратом. Ни у кого не было, что добавить. Общее мнение было таково, что была вечеринка, была музыка, не было женщин. Итак, сколько вечеринок кто-нибудь мог бы устроить? Никто особенно не помнил, чтобы видел Танаку, пьяным или как-то иначе. Доктор, по-видимому, был из тех, кто держался особняком, не был недружелюбным, но и не тусовщиком.
  
  Затем мы сделали поворот вокруг кормовой палубы. Я не мог понять, как Танака мог упасть, если только он не забрался на планшир и не потерял равновесие. Я заметил, что покрытые льдом палубы были чертовски скользкими. Я прошаркал вперед, стараясь ступнями не касаться льда, и зашел за большой красный барабан, покрытый ржавчиной. Это была катушка с промасленным кабелем, часть механизма, который запускал подводный аппарат, установленный под краном, который доминировал на корме судна. Я взглянул за борт корабля. Черная вода была далеко внизу, испещренная легким снегом, который таял через несколько мгновений после оседания. Оказавшись за бортом, подняться обратно на палубу без посторонней помощи было бы непросто, если не невозможно.
  
  Из-за катушки внезапно появился конус сигаретного дыма. Будучи следователем, я расследовал. Я осторожно обошел барабан и обнаружил крупного бородатого мужчину в красной, заляпанной маслом куртке, усердно затягивающегося сигаретой. Мужчина посмотрел на меня, перевел взгляд обратно на скамью подсудимых и признал мое присутствие, сделав еще одну затяжку.
  
  “Ты часть команды?” Я сказал.
  
  “Кто спрашивает?” ответил он, выдувая смесь конденсата и табачного дыма на оборудование.
  
  “Санта Клаус”, - ответил я.
  
  “Не слишком высокого мнения о своих санях”, - сказал он, кивнув в сторону полицейской машины, припаркованной на причале, теперь покрытой снегом.
  
  “Тогда ты знаешь, кто спрашивает”, - сказал я. “Почему бы тебе не покурить внутри? Должно быть, это приятнее, чем стоять здесь на холоде ”.
  
  “Соблюдай правила”, - сказал он. “Чертовы долбоебы в этом круизе этого не допустят”. Он кашлянул, звук был такой, словно машина переключает передачу без сцепления. Что-то попало ему в рот, и он прожевал это раз или два. Я думал о легком. Он сплюнул за борт, и шарик, описав дугу в падающем снегу, шлепнулся в воду и растекся. Что-то вынырнуло снизу и клюнуло в него, на всякий случай, если оно было съедобным. Этого не было.
  
  Я заметил, что табачные окурки, собранные в течение значительного времени, окрашивали в коричневый цвет лед и снег у него под ногами. “Кто-нибудь еще на борту курит?”
  
  “Нет”.
  
  “Я расследую смерть доктора Танаки для правительства США”, - сказал я, официально разъясняя свое присутствие на борту.
  
  “Рад за тебя”, - ответил он.
  
  “Вы знали доктора?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы были на вечеринке в ту ночь, когда пропал доктор?”
  
  “Нет”.
  
  “Что ты делал в это время?”
  
  “То, что я всегда делаю после приготовления ужина. Я обезопасил кухню.”
  
  “Так ... ты повар?”
  
  “Ага.” Мужчина так сильно затянулся сигаретой, что я подумал, он собирается вывернуть эту штуку наизнанку. Он достал из кармана куртки пачку "Честерфилдс", вытряхнул одну и прикурил от окурка. Затем он швырнул окурок в воду и выпустил в воздух огромное облако.
  
  “У тебя есть имя?” Я спросил.
  
  “Кук. Это с е на конце.”
  
  “Тебя зовут Кук, и ты повар?”
  
  “Это верно. Эл Кук. Он получил еду.”
  
  “Он получил поесть?”
  
  “Клянусь акулой. Это было ожидание.”
  
  “Ты видел, как доктор упал?”
  
  “Нет”, - сказал Кук, хлопнув в ладоши. Волна остывшего табачного дыма и застарелого пота окатила меня.
  
  Если бы он не видел, как доктор упал, то тоже не увидел бы, как его растерзала акула. Я посмотрел на этого человека. Я был знаком с таким типом, с типом, который ничего не видел и ничего не слышал, даже если он и видел. “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал я. Я протянул ему карточку с моим номером в Вашингтоне, как делал это со всеми другими членами экипажа, с которыми разговаривал. “Если с тобой что-нибудь случится, позвони мне”.
  
  “Да”, - ответил он, притопывая, чтобы согреть ноги. Я сделал то же самое и понял, что мой онемел. Я мог видеть Дурбана и Абрутто, ожидающих меня у трапа, выдыхающих клубы пара. Я отошел, чтобы присоединиться к ним.
  
  Было очевидно, что мне здесь больше нечего было делать. Оборона США потеряла важный актив, съеденный рыбой, которой было наплевать.
  
  Когда мы с Дурбаном шли к полицейской машине, я думал о Шоне Бойле. Профессор, казалось, не был сильно расстроен потерей друга и коллеги. Я мог видеть, что парень был полностью поглощен своей работой. Дошло ли до него, что Танака ушел навсегда? “Как вы называете ирландца, который отскакивает от стен?” Я спросил.
  
  “Рик О'Ши”, - быстро ответил Дурбан. “Это всем известно”.
  
  Она была права — они делают. Я был не в своей тарелке, отвлекся. Не за горами был перелет на самолете домой, и мой желудок уже скручивался холодным, кислым узлом из-за этого.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Было уже после 20:00, когда такси остановилось у моей квартиры в Вашингтоне, я вернулся в город после выписки из больницы. Моим новым местом жительства была квартира с одной спальней в четырехэтажном доме над парой ресторанов, борющихся за выживание — корейское барбекю с одной стороны, веганское с другой. После трех месяцев проживания я был на "ты" с Кимом, владельцем "38-й параллели", но едва ли был в дружеских отношениях с людьми из "Летней любви", конкурентами Кима, перекрашивающими галстуки по соседству, что многое говорит о моих предпочтениях в питании.
  
  “Вин. Рад тебя видеть.” Ким оторвал взгляд от своего кассового аппарата, когда я вошла, пошатываясь, борясь со своим чемоданом. “Где ты был?”
  
  “Диснейленд”.
  
  “Хах, Диснейленд, всегда Диснейленд. Хочешь как обычно?”
  
  “У вас в меню есть медуза?”
  
  Он покачал головой после минутного раздумья. “Нет, нет, извините...”
  
  И подумать только, что я мог научиться ненавидеть это несколько месяцев назад. “Неважно”, - сказал я. “Я буду придерживаться обычного”.
  
  “Да, конечно, конечно. Хороший выбор, хороший выбор. Готовится одна большая порция булгоги. Хочешь риса?”
  
  Я кивнул. Разговор с Ким прошел очень весело. И, на самом деле, я обрадовался, что вернулся домой, хотя наверху меня никто и ничто не ждало, даже растение в горшке.
  
  Зубастый юмор Кима сменился хмурым выражением лица, когда он рявкнул приказ своей жене, как будто он был злобной собакой, идущей на незваного гостя. Его пожилая леди, казалось, не обратила на это внимания и просто поплелась в заднюю комнату, чтобы сделать мой заказ. Мистер Ким разговаривал по телефону с несколькими другими покупателями, заказывавшими еду на вынос, пока я просматривала пару старых журналов People, лежавших на прилавке. На обложках был изображен обычный парад голливудских придурков, людей, у которых были все основания полагать, что они выиграли в лотерею жизни, но вместо этого они подсели на марку нарциссизма, который гарантировал, что они никого не смогут любить так сильно, как свой собственный сфабрикованный образ самих себя. Разводы, истерики, нечестные свидания, клиники, странные операции, пьяные дорожно-транспортные происшествия, романы. Если бы это не было жалко, это было бы весело.
  
  Я просеял через кучу. На дне лежал номер Post трехдневной давности. Согласно первой странице, за время моего отсутствия в Пакистане сменилось правительство. Пара солдат из телохранителей предыдущего президента решили, что им не нравится его политика дружелюбия по отношению к США, и поэтому они вскрыли его автомобиль, как апельсин, с помощью дюжины или около того фунтов состава В, пока он все еще находился внутри. Банды фундаменталистов бродили по Карачи и Исламабаду, избивая всех, кто выглядел так, как будто они жили в двадцать первом веке. Индия была нервной. Америка нервничала. После нескольких лет относительного затишья уже произошел обмен выстрелами над давно оспариваемой территорией Кашмир. Всеобщий кошмар больше не был просто дурным сном: теперь у нас была кучка религиозных тупиц, сидящих на неизвестном количестве атомных боеголовок с ускорителем деления и ракет, способных их доставить. Еще одна скороварка — как раз то, что нужно миру.
  
  “Вот, пожалуйста, мистер Винсент, сэр. Ты наслаждаешься”.
  
  “Спасибо”. Я бросил газету обратно на стойку и поменял пластиковый пакет, который он протягивал мне, на пригоршню осколков, позвякивающих у меня в кармане. “Оставь это себе”, - сказал я, зная, что чаевые были около пяти долларов. Поскольку мистер Ким также был неофициальным охранником здания, я решил, что он это заслужил.
  
  Я избежал лифта, что было моей обычной практикой, и поднялся по пожарной лестнице на второй этаж. Лестничная клетка была плохо освещена, с небольшими вялыми граффити тут и там, как будто художников это едва ли беспокоило. Я знал, что они чувствовали. Зданию было около сорока лет, и оно переживало своего рода архитектурный кризис среднего возраста. Потолки были немного низкими, в комнатах было немного тесновато для комфорта, как в свитере, который не следовало бросать в сушилку. Это место нуждалось в новом слое краски или, может быть, в разрушительном шаре, я не мог решить, что именно. Но арендная плата была дешевой, а булгоги мистера Кима — говядина в соевом соусе - пришлись по вкусу.
  
  Я добрался до своей квартиры, поставил чемодан и вставил ключ в замок. Проблема. Дверь уже была не заперта. Только тогда я заметил слабую полоску света, очерчивающую нижний край двери. Оставил ли я это место таким образом, незапертым с включенным светом, прежде чем отправиться в Японию? Нет, я этого не делал. Внутри было не так уж много того, что стоило красть, но это не означало, что я хотел, чтобы какой-то незнакомец разграбил это. Что у меня действительно было, так это небольшой сейф, привинченный к полу, где я хранил различные ценные для меня вещи — паспорт, свидетельство о рождении, любимую лапку счастливого кролика, мой служебный пистолет M9 Beretta , а также поношенный кольт времен Вьетнамской войны 45-го калибра, выпущенный армией США, который мой дядя конфисковал у мертвого вьетконговца. Я приложил ухо к дверной панели, но внутри ничего не услышал. Злоумышленник все еще был внутри или давно ушел? Я повернул ручку и толкнул. Защелка заскрежетала по тарелке. Петли заскрипели. Ш-ш-ш, черт побери!Я сгорбился, готовый к атаке. А затем дверную ручку вырвали у меня из рук.
  
  “Сколько времени вам требуется, чтобы подняться на лифте на второй этаж?” - спросила майор Анна Мастерс, стоя передо мной, положив руку на бедро, одетая в одну из моих рубашек и улыбающаяся.
  
  “Я поднялся по лестнице”, - сказал я. Анна была последним человеком, которого я ожидал увидеть. Она была в Германии, на авиабазе Рамштайн, не так ли? “Что ты—” Наши тела соприкоснулись. Наши губы нашли друг друга, языки искали. Я мгновенно выпрямился, каким и должен быть любой хороший солдат.
  
  “Сними свою одежду, ради Христа. Я голодна”, - сказала она, вырываясь из клинча.
  
  Я возился со своим ремнем. “Обычно я переодеваюсь к ужину”.
  
  “Не сегодня”, - ответила Анна, затаив дыхание, как будто она только что пробежала наперегонки.
  
  Я сбросил обувь и оставил на полу след из носков, штанов и других предметов. Я сорвал с себя рубашку, ту, что была на Анне, и поднял ее на ходу. Ее спина была твердой и поджарой, а ноги обвились вокруг меня. Я не собирался доходить до спальни.
  
  “Вот”, - скомандовала Анна, указывая на стол, который был накрыт к ужину. Я опустил ее на подстилку. Она смела столовые приборы, отправив их со звоном среди моей одежды на пол. Затем она обвила рукой мою шею, схватилась за край стола для опоры и вонзила в меня свою лобковую кость. Никто из нас не хотел возиться с первым блюдом. Мы сразу перешли к основному блюду.
  
  
  * * *
  
  
  Мы заказали вторую порцию в спальне. После мы лежали в объятиях друг друга в постели и смотрели, как отраженный неон от вывески 38-й параллели под моим окном меняет цвет на потолке. Это вернуло мне Токио и, на краткий миг, образ доктора Танаки, катающегося в ванне из нержавеющей стали. Небольшая непоследовательность профессора Бойла в том, что он видел, как его партнер покидал вечеринку, всплыла у меня в голове. Если бы мы с Анной работали над делом вместе, это было бы тем, что мы бы обсудили. Возможно, позже я смог бы воспроизвести запись заявления Бойла, которую я сделал, чтобы посмотреть, показалось ли это ей странным. И тут всплыло воспоминание о Мишель Дурбан и нашем ужине в суши-баре, сопровождаемое уколом вины, хотя ничего не произошло. Но, если бы это было так, я был бы за пределами пятисотмильной зоны, что оправдало бы меня, не так ли?
  
  Вес Анны переместился на меня, и ее аромат заполнил мой мозг. “Я забыла, что отправила тебе ключ по почте, когда снимала это место”, - сказала я. “Когда я увидел, что дверь открыта и горит свет, я подумал, что ты грабитель”.
  
  Ким могла бы предупредить меня. Он знал Анну, и я бы поставил деньги на то, что он знал, что она наверху, но он предпочел сохранить секрет. Возможно, мне придется попросить его вернуть те пять долларов.
  
  “Значит ... ты больше никому не давал ключ?” - спросила она.
  
  “Раздал около дюжины. Тебе просто повезло, что мой гарем находится за городом ”. Я снова подумал о Дурбане.
  
  “Что?” Анна уловила малейшее подергивание, или, возможно, это была тончайшая электрическая волна под моей кожей. Как бы то ни было, она прочитала это как полиграф.
  
  “Ничего”, - ответила я, удивляясь, как это женщины могли так поступать — читать мужскую совесть.
  
  “Ты выглядишь подтянутой”, - сказала она, проводя ногтем по очертаниям мышц моего живота.
  
  “Я обнаружила видео домашней тренировки Джейн Фонда. А как насчет тебя? Из-за головной боли?”
  
  “Надеюсь, что так. У меня его не было уже несколько недель.” Она потягивала кофе, держа кружку двумя руками, как будто молилась. Эти головные боли были очень сильными, так что, возможно, это именно то, что она делала, молясь, чтобы они прошли надолго.
  
  В моем последнем деле в меня стреляли дважды, один раз в плоть под верхней частью правой руки, пуля прошла сквозь кожу и не задела трехглавую мышцу. Не такое уж большое дело — несколько швов и фиолетовые, сморщенные рубцы, чтобы запомнить это. Другая пуля, однако, раздробила плечевую кость в моей левой руке — большую кость между плечом и локтем — просверлила дыру в мышцах плеча, задела ребро, выполнила сальто назад пикой и попала в подключичную вену, откуда затем прошла через мое сердце. Они обнаружили пулю в нижней части моих легких. Врачи сказали мне, что хорошей новостью было то, что я буду жить. Плохая новость заключалась в том, что, как они полагали, это будет не очень хорошо. Я отреагировал, как обычно, на мнение профессионала и проигнорировал его, в данном случае совет сидеть в кресле-качалке в течение следующих сорока лет и смотреть повторы ситкомов. Вместо этого я решил поступить наоборот и подвергнуть себя восьми часам ежедневных пыток. Как только я научился ползать, я заставил себя ходить. Когда я мог ходить, я пытался бежать. Теперь, почти каждое утро, я пробегал двенадцать миль. После пробежки я делал отжимания — сотню или около того. Я более или менее отказался от выпивки и работал над своим ореолом. По правде говоря, я был, вероятно, в лучшей физической форме в своей жизни, и я должен был благодарить за это врачей. Если бы они сказали, что я полностью выздоровею, я, вероятно, все еще был бы пин-апом для Jack Daniel's.
  
  У Анны также были постоянные травмы, которые напоминали о нашем совместном деле. На самом деле, она потеряла большой палец на левой ноге из-за автомобильной аварии, или я должен сказать, автокатастрофы — это не было несчастным случаем, — которая погрузила ее в кому на неделю. Судя по всему, у нее не было физических повреждений в результате травмы головы, хотя теперь она страдала от регулярных и ужасных мигреней.
  
  “Ты не собираешься спросить меня, что я здесь делаю?” - Спросила Анна.
  
  “Я точно знаю, что ты здесь делаешь, и с кем ты это делаешь”.
  
  Она ударила меня по руке. “Нет, я имею в виду в Вашингтоне”.
  
  “Так скажи мне”.
  
  “Я вызвался сопровождать заключенного в Штаты”.
  
  “Как тебе это удалось?”
  
  “Как я и сказал — добровольно. Знаешь, сделал один шаг вперед. Только что представилась такая возможность ”.
  
  Анна повернула голову, и я почувствовал, как ее волосы скользнули по моей груди. Я представил, как она стоит в дверях, когда я впервые пришел домой, с волосами цвета растопленного темного шоколада, струящимися по ее плечам. Я задержался на изображении, свет из кухни позади подчеркивал ее изгибы под моей позаимствованной рубашкой. Груди Анны были больше, чем я помнил. Вернувшись сюда и сейчас, я взял одну чашечку в руку. Оно было теплым и тяжелым и заполнило мою ладонь, сосок все еще был твердым от возбуждения от недавнего секса, бурлящего в ее клеточках.
  
  “Я скучал по тебе”, - сказал я.
  
  “Я могу сказать”, - прошептала она, дотягиваясь до эрекции, которая отказывалась уходить, нежно поглаживая ее, очевидно, довольная тем, что это никуда не денется.
  
  “Как продвигается изучение Библии?” - Прошептала я в ответ, задыхаясь.
  
  “Все идет хорошо”, - ответила она. Я почувствовал жар в ласке ее губ, когда она целовала меня, спускаясь вниз. Она укусила меня несколько раз, на случай, если я забыл, кто здесь главный, а затем, под простыней, я почувствовал, как ее рот сомкнулся вокруг меня. Я зажмурил глаза. Удовольствие было почти невыносимым. Почти.
  
  
  “Итак, на что была похожа Япония?” спросила она, сидя за столом в классе As и поедая немного подогретого булгоги с рисом на завтрак. Перед тем, как подняться в квартиру, она купила кое-что в вегетарианском ресторане, но после ночи, проведенной в моем холодильнике, это выглядело гораздо менее аппетитно, чем у Mr. Kim's finest, а больше в холодильнике не было ничего съедобного, если только ты не был плесенью.
  
  Я налил Анне чашку кофе. “На что была похожа Япония? Ну, у них там есть торговые автоматы, так что, если вы почувствуете необходимость, вы можете получить пару использованного женского нижнего белья в упаковке с фотографией самой молодой женщины, которая их носит ”.
  
  “Это отвратительно”.
  
  “Я знаю. Можно подумать, они хотя бы их вымыли ”.
  
  “Ты тоже болен”.
  
  “На самом деле, я давно не чувствовал себя так хорошо”, - честно признался я.
  
  “Да, я тоже”. Анна улыбнулась. Ее глаза поймали луч утреннего солнца, льющийся через окно, и вспыхнули сине-зеленым, как будто в них ударил электрический ток. Мы молча смотрели друг на друга, не желая заговаривать и нарушать момент, возможно, потому, что мы оба знали, что определенный набор трудных вопросов и ответов витал слишком близко для настоящего комфорта.
  
  Я сломался первым. “Итак, когда ты возвращаешься?” Так оно и было. Я сказал это.
  
  Анна сделала вдох и медленно выдохнула. Я знал, что мне не понравится то, что должно было произойти. “Сегодня днем”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  Она покачала головой. “Завтра в полдень начинается заседание военного трибунала в Рамштайне”.
  
  Я ничего не сказал, что в значительной степени говорило само за себя.
  
  “Это научит меня быть добровольцем”. Анне внезапно стало трудно смотреть в глаза.
  
  Последовал громкий взрыв тишины. Это напомнило мне о наших телефонных звонках.
  
  Я сказал: “Знаешь, после нашего последнего разговора, как раз перед моей поездкой в Японию, я был почти уверен, что между нами все кончено”. Что Анна сказала по телефону? Ты и я, мы, наши отношения — это ведет точно в никуда … Нам было весело … мы должны были просто оставить все как есть.
  
  Ее очередь ничего не говорить.
  
  “Зачем ты пришел?” Я спросил. Наше настроение не столько изменилось, сколько достигло ста восьмидесяти.
  
  “Ну, ты знаешь… у девушки есть потребности, ” сказала она, пытаясь разрядить обстановку. Попытка провалилась, как "Гинденбург", и она знала это. Она снова опустила взгляд на свой кофе. “Возможно, мне не следовало приходить”.
  
  Да, возможно, тебе, черт возьми, не стоило этого делать, подумал я. Я только начал привыкать к мысли о разлуке. Но однажды ночью я снова подсел на нее.
  
  “Я не знаю, когда вернусь”, - сказала Анна.
  
  Я кивнул. “Ага”.
  
  “Я собирался предложить тебе взять выходной и провести его со мной, но, думаю, я знаю, что ты на это скажешь”.
  
  Возможно, жар моего лица дал ей подсказку.
  
  Подбородок Анны задрожал, а на глазах выступили слезы. “Мне жаль”, - сказала она.
  
  “Я тоже”. Я встал, отнес свою кофейную чашку к раковине и вылил остатки в сливное отверстие. “Анна, мне нужно идти”, - сказал я. Я не был мучеником. Капитан рыба-клоун ожидал меня в 09.30.
  
  “Защита нашей великой земли никого не ждет”. Она заставила себя улыбнуться.
  
  “Оставайся, сколько захочешь”, - ответил я. Если бы она хотела, чтобы я был большим и жестким, я мог бы быть таким парнем. “Просто оставь ключ внизу у Ким, когда будешь уходить”.
  
  “Хорошо...” - сказала она. Привилегия застать меня врасплох в одной из моих рубашек была аннулирована.
  
  Я подъехал на своем старом Pontiac Parisienne к Пентагону. Шел легкий снег, раннее утреннее солнце поглотило внезапное похолодание. Я не попал в аварию, но, вероятно, стал причиной нескольких.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Я пришел вовремя, в 09.30, как и просили, а капитан Шеффер - нет. Меня это устраивает. Я сказал себе забыть об Анне и заняться делом. Я начал с электронных писем. Коробка была забита непрочитанным хламом. Ничего из этого не было специально отправлено мне, за исключением одного с привлекательной темой: “Надлежащее заполнение формы DD 1351-2”. Электронные письма, отправленные по электронной почте, - пустая трата времени, хотя письмо о 1351-2 напомнило мне о моих расходах в Японии. Я отобрал все и отправил партию в мусорное ведро. Я вытащил из кошелька пачку квитанций с моей недавней зарубежной вечеринки и начал заполнять онлайн-форму. Это было утомительно, но я зарабатываю недостаточно, чтобы финансировать расследования для правительства из собственного кармана. Онлайн-оформление документов завершено, я отправил их, а затем переслал квитанции на бумажном носителе в "Кредиторская задолженность" по внутренней почте.
  
  Проверяя свой бумажник на предмет спрятанных чеков, я обнаружил, что на стол выпал большой белый зуб, подаренный мне доктором Самурой Хашимурой, коронером из Токио. Я осмотрел его, держа между большим и указательным пальцами. Оно было белым и твердым и предназначалось для того, чтобы резать и рвать. Если бы столько этих зубов одновременно вонзилось в доктора Танаку, несчастный парень, вероятно, ничего бы не почувствовал. Я приклеил зуб скотчем к рамке компьютерного монитора. Так были учтены пятьдесят девять минут моего рабочего дня. Это должен был быть один из таких дней.
  
  Затем я достал свой блокнот и диктофон. Нужно было написать отчет. Полтора часа спустя я прошел две трети этого пути и добрался до того момента, когда почувствовал, что мне нужно пересказать интервью, проведенные на борту Natusima.Я прослушал их все, затем перешел к временному коду, отмеченному в памяти устройства.
  
  Мой голос: “Что он пил?”
  
  Голос Бойла: “Скотч. У нас на борту было только это и саке ”.
  
  “Ты знаешь, сколько он выпил?”
  
  “Очевидно, достаточно, хотя в то время я этого не осознавал. Я долил в его бокал, может быть, дважды, я думаю. Как вы можете знать, специальный агент, а можете и не знать, у многих азиатов нет гена, который позволяет им эффективно усваивать алкоголь ”.
  
  “Значит, вы никогда раньше не видели доктора Танаку пьяным?”
  
  “Нет, никогда”.
  
  “Вы видели, как он уходил с вечеринки?”
  
  “Нет. Хотел бы я, чтобы у меня было. Тогда, возможно, он все еще был бы жив ”.
  
  Да, может быть. Бойл был одним из снисходительных мудаков: “Как вы можете знать, агент Купер, а можете и не знать, у многих азиатов нет гена, который позволяет им эффективно усваивать алкоголь”. Я снова нажал на кнопку запоминания.
  
  “Доктор Танака не был обнаружен пропавшим в течение некоторого времени — согласно заявлениям, двенадцать часов. Не слишком ли много времени, чтобы не замечать, что кто-то пропал?
  
  “Это может показаться таким образом, но нет, не совсем. Экспедиция закончилась, и все видели, насколько пьян был Танака, когда уходил. Я думаю, все предположили, как и я, что он был в своей комнате, отсыпаясь ”.
  
  Вы видели, как он уходил с вечеринки?Я спросил. Бойл ответил, нет.Несколько минут спустя, испытывая некоторый стресс, внезапно все, включая Бойла, наблюдают, как Танака, шатаясь, выходит из кабака без ног. Это что-то значило? Или ничего? Очень немногие утверждения не содержат противоречий. Те, которых нет, чаще всего указывают на коучинг. И все же—
  
  “А, Купер, ты вернулся”, - сказал капитан Шеффер, прерывая мои мысли, его голова выглядывала из-за края двери. “Что ты делаешь?”
  
  “Сэр”, - ответил я. “Отчет о смерти доктора Танаки. Я отправлю его примерно через полчаса ”.
  
  “Забудь об этом на мгновение. Боюсь, у вас какие-то посетители. Я же предупреждал тебя...”
  
  Предупреждал меня? О чем?
  
  Двое мужчин ворвались в комнату, как пара больших кошек, выпущенных из клетки, кружили перед моим столом, готовые перекусить. Один был белым; его приятель - азиат. Оба были в штатском. На самом деле, в их одежде не было ничего простого. Их костюмы, возможно, были итальянскими и невероятно дорогими, и они вели себя немного как привидения, но гораздо больше как биржевые маклеры с помесью питбуля. Я сразу узнал их манеру. Меня навестил самый страшный правительственный департамент в Округе Колумбия: Главное бухгалтерское управление.
  
  Шеффер закрыл дверь. Я представил стальной засов, захлопывающийся изнутри. Побег был бесполезен. “Что я могу для вас сделать, джентльмены?” Я спросил.
  
  Они показали мне свои удостоверения, а затем огляделись в поисках чего-нибудь, на что можно присесть. Комната была пуста, если не считать моего стола и выцветшей цветной фотографии нашего последнего президента, приклеенной скотчем к стене позади меня. Если они хотели сесть, у них был выбор: пол или мой стол. Оба предпочли подставить щеку последнему. Я откинулся на спинку стула, чтобы выйти из их личного пространства, или, скорее, вытащить их из своего.
  
  “Не слишком высокого мнения о своем декораторе”, - сказал белый парень.
  
  “Я поживу в нем некоторое время, прежде чем отремонтирую”, - сказал я. “У вас, ребята, есть имена?”
  
  “Де Сильвер”, - сказал один.
  
  “Ву”, - сказал его напарник. “Мы положили на тебя глаз, Купер”. Они играли в Хорошего бухгалтера, плохого бухгалтера.
  
  “На самом деле, какой из них ты разделяешь?” Я спросил.
  
  “Следи за своим языком, специальный агент. Мы можем сделать это приятным, а можем и испортить вам день. Твой выбор”.
  
  “Ты опоздал”, - сказал я. “Оно уже свернулось”.
  
  Ву бросил лист бумаги на стол перед моей клавиатурой. Я наклонился вперед, чтобы рассмотреть поближе. Это была форма DD 1351-2. Квитанции были приложены.
  
  “Это твое, Купер?”
  
  “Похоже на то”. Я окинул взглядом цифры. “Проблема? Разве я не носил его с собой?”
  
  “Мы отправили вам приоритетное электронное письмо об этом, и система сказала нам, что вы его так и не открыли”.
  
  “Верно, электронное письмо. Я подал его.” Это была полуправда. Я все еще не вынес мусор.
  
  Де Сильвер достал блокнот из внутреннего кармана пиджака и открыл его. “Вы ходили в аквариум "Морской бриз" три недели назад?”
  
  “Правильно”, - сказал я.
  
  “У тебя есть квитанция за поездку туда на такси стоимостью тридцать пять баксов. Кажется, обратный путь стоил всего десять.”
  
  “И что?”
  
  “Почему такое несоответствие?”
  
  “Значит, это примерно двадцать пять баксов?”
  
  “Дело не только в двадцати пяти долларах, Купер”, - сказал Де Сильвер.
  
  “Нет, тогда в чем дело?” На самом деле, мне не терпелось узнать, потому что из нас троих мы уже упустили больше, чем это, потеряв производительность.
  
  “Речь идет о процедуре, системах, подотчетности”, - проинформировал меня Ву. “Ты не ответил на вопрос”.
  
  “Который из них? Их было несколько.”
  
  “Вы были по делам Министерства обороны все время, пока находились в том такси?”
  
  Я собирался ответить, когда Ву сказал: “Мы предупредили тебя, Купер. Мы собираемся просмотреть все квитанции, которые вы ввели за последние шесть месяцев. И лучше бы документы были в надлежащем порядке ”.
  
  “Итак, ты не хочешь рассказать нам о поездке на такси?” Снова Де Сильвер.
  
  Я могу вынести столько бюрократии только одним ударом, и у меня начинался передоз. “Тут нечего рассказывать. Стиви Уандер выгнал меня. Почтовый голубь вернул меня обратно ”.
  
  Один из них фыркнул.
  
  “На этот раз ваши расходы будут возмещены, майор. Но знай, что ты в нашем списке наблюдения ”. Так вот к чему все это было. Они просто хотели, чтобы новичок в квартале — я — знал, кто здесь главный.
  
  “Конечно. Спасибо, ” сказала я со своей лучшей улыбкой хорошего дня, когда они забрали 1351-2 и двинулись к двери. “И, ребята, не важно, что все остальные здесь говорят, вы делаете отличную работу. Продолжай в том же духе”.
  
  Ву и Де Сильвер обернулись и уставились на него. Они не привыкли получать “пошел ты”, независимо от того, как это было сформулировано. У ГАО возникла проблема. Они были обеспокоены тем, что в продаже есть еще один кофейник стоимостью 7600 долларов, закупленный для защиты, или гаечный ключ стоимостью 9000 долларов стоимостью пятьдесят долларов, готовый к использованию в их работах.
  
  Голова Шеффера снова появилась в дверях через несколько секунд после того, как они ушли. Я подумал, не приложился ли он стаканом к стене. “Не хочешь посвятить меня в Японию?” - спросил он. “Сейчас самое подходящее время”.
  
  Он исчез. Я понял, что должен последовать за ним.
  
  “Я предупреждал тебя о GAO, Купер”, - бросил он через плечо.
  
  “Да, сэр, вы это сделали”.
  
  “Каков результат?” - спросил он.
  
  “Не спешите возвращаться, я думаю, это урок, сэр”.
  
  “Хороший совет”, - сказал он.
  
  Я понятия не имею, понял ли он, о чем я говорил. За те шесть месяцев, что я проработал в отделе Чипа Шеффера, я понял, что можно сказать практически все, что угодно, если говорить это красиво. Мы прошли мимо нескольких офисов, все они были заняты персоналом, склонившимся над бумагами. Я задавался вопросом, работают ли они над делами или составлением предложений, и находятся ли они, как и я, на испытательном сроке. Я заметил, что все они подняли глаза, когда мы проходили мимо — здесь мало что происходит. Я также заметил, что все они сидели лицом к своим дверям. Они напомнили мне мурен в их норах. Район был мрачным, суровая атмосфера подчеркивалась широким использованием потолочных люминесцентных ламп, большинство из которых были пыльными. Мы были в D-ring, зале, который, подобно двоеточию, проходит прямо через центр комплекса. Это означало, что у нас не было естественного освещения. На самом деле, в наших офисах было очень мало удобств, удобных для персонала, что, как я полагал, указывает на истинное место отдела в иерархии. Для сравнения, я слышал, что в ГАО есть бар с подогревом и сауна.
  
  Кабинет капитана Шеффера был в два раза больше моего, хотя тоже без окон. Я, наконец, понял, почему он был так увлечен аквариумом. Он радостно булькал в одном углу, освещенный, как токийский торговый центр. Я насчитал двух рыб-клоунов плюс пару прибывших, которые добавились со времени моей поездки в Sea Breeze, и увидел, что осьминог все еще душит лодку. Я не видел никаких акул.
  
  Стол Шеффера был завален бумагами. Стена за его креслом была святилищем тяжеловесов округа Колумбия. Там была фотография нынешнего президента, а по бокам снимок министра обороны. Между двумя мужчинами и под ними висела фотография начальника военно-морских операций, женщины. Она улыбнулась, как будто у нее было что-то общее с двумя другими.
  
  “Итак, этот ученый. Что случилось? Изложи мне суть ”.
  
  “Сэр, Танака был пьян. Он вышел на палубу, предположительно, подышать свежим воздухом. Каким-то образом, по причинам, которые, возможно, никогда не будут установлены из-за отсутствия свидетелей, он оказался в почти ледяной воде, где его съела акула.” Я забыл добавить, что это был один из редких случаев, когда сашими действительно сравнялись.
  
  “Точно так, как предполагала токийская полиция”. Шеффер кивнул. “Значит, вы закончили с этим делом?”
  
  “В значительной степени, капитан. Нужно прояснить несколько процедурных аспектов. ”Это был я, тянувший время. Вряд ли было бы уместно, чтобы департамент, предположительно осуществляющий надзор за процедурными вопросами, был замечен в нарушении этого. Чего я хотел, так это времени, чтобы проверить профессора Бойла и его работодателя, Moreton Genetics, прежде чем меня переведут на войну с грамматикой. Что-то в этом парне беспокоило меня, помимо странной прически "Tupperware".
  
  Как и ожидалось, Шеффер сказал: “Тогда лучше покончить с этим. Уволен”.
  
  Я вернулся в свой кабинет. Я выключил все внутреннее программное обеспечение на своем компьютере и открыл веб-браузер. Появилось окно, напоминающее мне о политике правительства США в отношении загрузки файлов с вирусами, файлами cookie и порнографией. Совет: не делай этого. Я поднял вопрос о Google и повел себя как обычный, повседневный любопытный гражданин. Я набрал “Шон Бойл, доктор философии” в строке поиска и нажал "Вернуть". Просмотров было много, их было примерно 78 000. У профессора Шона Бойла их было всего пять. Один был профессором английского языка, другой - доктором философии в области автомобильных технологий. Я нашел ссылки на парня, за которым охотился, на второй странице. У него было три записи: две относились к написанным им академическим работам, другая - приглашение загрузить PDF-файл с речью, с которой он выступил перед научным факультетом Беркли. Я взял приглашение и дважды щелкнул.
  
  Пока я ждал загрузки, я погуглил покойного доктора Танаку. Было почти тысяча обращений к названию, но я нашел своего доктора Танаку на первой странице. В британской газете The Observer уже была ссылка на некролог о нем. Согласно статье, Танака возглавлял многочисленные глубоководные дайвинг-экспедиции к гидротермальным источникам от Арктики до Азорских островов. Морской биолог, он, по-видимому, был ведущим специалистом по необычным формам жизни, обнаруженным в этих опасных средах. В статье была фотография парня с прикрепленной к телу головой. Я едва узнал его.
  
  Я вернулся к PDF-файлу с речью Бойла. На первой странице были слова “Играющий в Бога”. Интересное название. Я нажал кнопку печати, откинулся на спинку стула и обдумал свой следующий шаг. Компания Moreton Genetics наняла этих двух парней, и они оба работали вместе над сверхсекретным проектом для Министерства обороны США. Один был генетиком, другой морским биологом. Я был заинтригован.
  
  Я постучал moretongenetics.com в строке поиска, чтобы увидеть, куда это меня привело. Почти сразу же появилась анимированная двойная спираль, M и G, которые, как я помнил, я видел на визитке Бойла, медленно вращающаяся, пока загружалась остальная часть сайта. Основным изображением на домашней странице был офис Moreton Genetics и исследовательский комплекс, архитектурное воплощение двойной спирали, построенной из стали и стекла, расположенной среди прудов с тростником и птицами и расположенной, как говорилось в сопроводительном тексте, на пяти акрах земли на краю Силиконовой долины, Калифорния. Это место излучало высокие технологии. И деньги. Я просматривал сайт. Очевидно, генетика Мортонов была одним из звеньев в цепи, которая помогла разгадать геном человека. Компания также выделила ген, ответственный за прекращение выработки инсулина, что привело к созданию новых методов лечения стоимостью в миллионы. Совсем недавно он произвел стерильный штамм клеща варроа, существа, которое в одиночку почти уничтожило всю популяцию медоносных пчел Калифорнии, а вместе с ней практически все цветущие растения и зерновые культуры в штате. Что—то подобное - спасение сельского хозяйства Калифорнии - принесло бы Moreton Genetics кучу денег, не говоря уже о славе.
  
  Я проверил цену на складе, информация также доступна на сайте. MG выглядел неплохо. Только за последний год их акции увеличили свою капитальную стоимость на восемнадцать процентов. Если бы у меня были деньги, это было бы потрясающим вложением, но тогда и приличная пара кроссовок тоже была бы, сказал я себе, что было справедливым показателем того, сколько свободных денег у меня завалялось. Я продолжал блуждать по сайту, но для чего, не имел ни малейшего представления. Я увидел, что комплекс MG отвечает экологическим требованиям. Он производил собственное электроснабжение благодаря сочетанию ветряных генераторов и солнечных панелей, и стал чистым вкладчиком в энергосистему Калифорнии. На своей пышной площади он также обеспечивал среду обитания для разнообразной флоры и фауны, тех птиц, которые представлены на его домашней странице, а также нескольких исчезающих видов лягушек и редкой разновидности прудовой слизи. Подводя итог, MG была чрезвычайно успешной компанией с социальной совестью, за исключением того, что она спонсировала программы, оплачиваемые Пентагоном — честно говоря, организацией, не известной любовью к своим собратьям неамериканского толка. Я также отметил, что этот факт нигде не был найден на сайте MG. Без сомнения, это не соответствовало его корпоративному имиджу, основанному на заботе и совместном использовании.
  
  Я задавался вопросом, что MG делает для Министерства обороны. Я задавался вопросом, задавался ли я этим вопросом достаточно сильно, чтобы попасть в неприятности, выясняя. Зазвонил телефон. Я узнал идентификатор вызывающего абонента. “Арлен?”
  
  Он сказал: “Я только что говорил с Анной”.
  
  “Она оставалась у меня прошлой ночью”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Она возвращается в Германию сегодня днем”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Все кончено”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Если ты скажешь ‘я знаю" еще раз, я подъеду и врежу тебе”.
  
  “Итак, что дальше? Что ты собираешься делать?”
  
  “То, что сделал бы любой чистокровный американец. Сходи в спортивный бар, напейся, посмотри старые повторы НБА, сходи к проститутке ”.
  
  “Ты ненавидишь НБА”, - напомнил он мне.
  
  Я не должен был удивляться, что Арлен так быстро обо всем узнал. Когда Анну положили в больницу, он оставил в ее комнате цветы от моего имени. Когда ее выписали, он составил ей компанию, пока я час за часом проводил физиотерапию. За это время они стали близкими друзьями. И он был прав; я, вероятно, больше не встречу никого, похожего на Анну Мастерс, но тогда и она больше не встретит никого, похожего на меня.
  
  “Как Япония?” - спросил он.
  
  “Другой. Тебе бы понравилась еда. В нем есть определенный привкус ”. Воспоминание об этом натолкнуло меня на идею. “Арлен, не мог бы ты оказать мне услугу?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это доставит мне неприятности”.
  
  “Нет, этого не произойдет”, - сказал я.
  
  “Да, так и будет, Вин. Твои маленькие одолжения всегда приводят к неприятностям. О чем это?”
  
  “Я не могу сказать”.
  
  “Тогда определенно нет”.
  
  Я мог сказать, что он слабел. “Ты не захочешь знать, потому что тогда у тебя не будет возможности отрицать”.
  
  “Понадобится ли мне отрицание?”
  
  “Это лучшая защита”.
  
  “Понадобится ли мне защита?”
  
  “Не мог бы ты перестать повторять все, что я говорю?”
  
  “Прости”.
  
  “Послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что выяснил для меня. Я не могу копаться, потому что мне конкретно сказали, что мне не нужно знать. Но ты еще не выслушал официальную чушь NTK по этому поводу ”.
  
  “Хорошо, прежде чем я скажу абсолютно, категорически "нет", ты хочешь, по крайней мере, дать мне что-нибудь, чтобы у меня было хоть какое-то представление о том, от чего я отказываюсь?”
  
  Арлен знает, как задать вопрос. Я сказал: “Компания под названием Moreton Genetics выполняет некоторую работу для Пентагона. Я хочу выяснить, пусть даже в общих чертах, что они делают ”.
  
  “Это связано с тем, что вы делали в Японии?”
  
  “Это то, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть”, - сказал я, переходя на жаргон, обозначающий абсолютный пиздец.
  
  Даже при том, что я не могла их видеть, я знала, что губы Арлена были сжаты в тонкую линию.
  
  “Тебе понадобится код”, - продолжил я. Было бы легко найти информацию, которую я искал, но не без вещи, называемой кодом обращения. Всякий раз, когда требовалась какая-либо секретная информация, или требовались мелкие денежные средства, или выделялись ресурсы, необходимо было указывать код дела, чтобы можно было отслеживать расследование и подсчитывать его стоимость по мере прохождения через систему. С соответствующим кодом Арлен мог бы пойти прямо в архив Министерства обороны и достать документы. Проблема заключалась в том, что его интерес к генетике Мортонов был бы занесен в досье, если бы все действительно закончилось в сортире.
  
  “В данный момент я провожу небольшое общее расследование для федерального надзорного комитета. Задание имеет общий код доступа. Все области. Может быть, я смогу сделать это незаметно. Может подойти.”
  
  Чертовски верно. “Я твой должник, Арлен”.
  
  “Действительно, ты это делаешь, Вин. Чем мы сейчас занимаемся?”
  
  “Переведи эти услуги в доллары, я бы сказал, около миллиона или около того”.
  
  “Ты когда-нибудь собираешься раскошелиться?”
  
  “В следующий день выплаты жалованья”, - поклялся я.
  
  “Увидимся через полчаса в кафетерии Пентагона”, - сказал он.
  
  Я повесил трубку, и почти сразу же телефон зазвонил снова. Я не узнал идентификатор вызывающего абонента на этом. Однако на нем был незнакомый международный код города. Я поднял трубку.
  
  Я услышал эхо кашля на другом конце провода. Я откуда-то знал этот кашель.
  
  “Алло? Северный полюс?” - произнес мужской голос.
  
  “Что, прости?” Я ответил.
  
  “Это Санта-Клаус?”
  
  “Что?”
  
  “Ты помнишь? Ты дал мне свою визитку.”
  
  Это не сильно помогло. Я раздавал свою карточку, как вирус гриппа раздают в общественном транспорте.
  
  “Я встретил тебя на Натусиме.Меня зовут Кук”. Он снова закашлялся, со скрежещущим металлическим звуком.
  
  Ко мне вернулась память. “Готовьте с e, правильно? Ты - повар”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Что я могу для вас сделать, мистер Кук?”
  
  “Ты сказал, что я должен позвонить, если что-нибудь придет в голову”.
  
  “Это верно”. Линия была не очень хорошей. Каждый раз, когда он отвечал на вопрос, была задержка в пару секунд. Мне было интересно, откуда он звонил.
  
  “Вы спросили меня, видел ли я, как парень, которого съели, упал в воду. Я сказал тебе ”нет "."
  
  “Я помню”.
  
  “Ну, видишь ли, я сказал "нет", потому что не видел, как он упал. Это потому, что он не упал — японца сбросили ”.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Брошенный? Так ты видел, как это произошло?”
  
  “Я курил на палубе, на своем месте — месте, где я встретил тебя”, - сказал он. “От луны было не так много света. Было по-настоящему спокойно, но холодно. Приближался шторм. Я видел, как доктор вышел из люка. Он был пьян. Я смотрел, как он прислонился к планширу, и слышал, как его вырвало за борт. Я повернулся, чтобы стряхнуть дым в воду. Следующее, что я слышу, это крик и всплеск. Я оглядываюсь назад, а доктора там больше нет ”.
  
  “Ты сказал, что его сбросили. Откуда ты знаешь, что он не поскользнулся?”
  
  “Ты был на лодке. Планширь — там, где он стоял, — доходит тебе до груди. Если бы он поскользнулся, единственным местом, куда бы он приземлился, была бы его задница. Перебраться через борт там было невозможно, по крайней мере, без посторонней помощи. И он не смог бы перепрыгнуть через него. Он не был никаким спортсменом. И в любом случае, как я уже сказал, он был пьян, его шатало, как будто земля уходила у него из-под ног, только это было не так ”.
  
  “А как насчет вас, мистер Кук; вы тоже были пьяны в то время?”
  
  “Я выпил пару стаканчиков, но я не падал духом”. “Если вы увидели человека в ледяной воде, почему вы не подняли тревогу? Или бросить спасательный круг?”
  
  “Он сразу же пошел ко дну. Я не мог его видеть ”.
  
  Это казалось неправильным. Кук видел, или, скорее, слышал, как человек упал за борт, но он абсолютно ничего не предпринял по этому поводу. Ну и что, что он не мог его видеть? Немного быстрых действий, и доктора можно было спасти. И тут меня осенило. “Ты хотел посмотреть, что произойдет”.
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал, что видел его… Я думаю, что слова, которые ты использовал, были ‘его съели “.
  
  “Разве я это сказал?”
  
  “Да, ты это сделал”. Я почувствовала, как он пожал плечами, словно я обвинила его в том, что он случайно прожег дыру в моей парке сигаретой. “Ты смотрел, как акула съедает человека, черт возьми, ради развлечения”. У меня возник образ доктора Танаки в воде, кричащего о помощи, задыхающегося от белого, холодного страха. Никто бы не услышал его криков — все были на вечеринке. Все, кроме Кука, и, по его словам, еще одного человека — убийцы.
  
  “Я не совершал никакого преступления”, - сказал Кук.
  
  В своде правил нет ничего, что считало бы преступлением стоять и есть попкорн, наблюдая, как кто-то другой совершает убийство. Также в книге правил нет ничего, что говорило бы, что я не мог заставить его извиваться. “В определенном свете вас могли бы представить как соучастника убийства. Вы были свидетелем совершения преступления. Ты был прямо там, и ты ничего не сделал, чтобы остановить это ”.
  
  Кук вернулся, сражаясь. “Аксессуар? Я так не думаю. Как я уже сказал, была темная ночь, и доктор был в тени. Возможно, я смог бы изменить свое мнение о том, что я видел. И в любом случае, ты знаешь, и я знаю, нет никакого преступления в том, чтобы заниматься своими чертовыми делами ”.
  
  За эти годы я встречал множество людей, подобных этому парню, из тех, кому нравилось наблюдать, как другие принимают удар на себя и, в данном конкретном случае, их съедают заживо. “Итак, то, что ты видел, было скрыто в тени, и ты также был пьян”, - сказал я ему. “Это делает бесполезным все, что ты можешь мне сказать”. Даже полоумный прокурор мог бы прогрызть дыры в так называемых показаниях очевидца этого парня.
  
  “Здесь разгуливает убийца, которого следует посадить. Я просто обеспокоенный гражданин, выполняющий свой долг ”.
  
  “Да, точно”.
  
  “Вы хотите знать, кто выбросил доктора за борт, или нет?” - спросил он.
  
  На данный момент у меня не было никакого расследования. Это было потому, что, согласно токийской полиции и даже моему собственному отчету, который я собирался представить, никакого преступления совершено не было. Так что, конечно, мне не терпелось узнать, был ли доктор Танака убит, только я не хотел доставлять этому мудаку удовольствие от осознания того, что это он собирался надуть меня и выпустить на свободу. Однако иногда правосудию приходится брать все, что она, черт возьми, может получить. “Просто расскажи мне, что ты видел”, сказал я, заставляя свой голос звучать скучающе.
  
  “После того, как акула насытилась, я увидел на палубе еще одного человека”.
  
  “Ты продолжаешь говорить о том, как было темно. Так как же так получилось, что ты вдруг видишь там чье-то лицо?”
  
  “Я хорошо рассмотрел его, когда он открыл люк, чтобы вернуться внутрь. Он вышел на свет.”
  
  Этот мудак вытаскивал это, как деревянную щепку.
  
  “Я видел профессора”, - сказал он.
  
  “Профессор Бойл?” Я спросил, чтобы убедиться.
  
  “На борту не было других профессоров”, - ответил он, наслаждаясь моментом.
  
  Зачем Бойлу убивать своего партнера? Вопрос напомнил мне Дурбан и ее историю о панде. Возможно, в ту ночь за кормой Natusima была еще одна акула, акула в человеческой шкуре. “Откуда вы звоните, мистер Кук?” Я спросил.
  
  “Итак, теперь ты заинтересовался, верно?”
  
  Я позволяю задержке в очереди ответить за меня.
  
  “Я на Натусиме”, сказал он после продолжительной паузы, которая закончилась кашлем.
  
  “Вы все еще пришвартованы в бухте Йокогама?”
  
  “Нет. В Филиппинском море, направляясь к Марианским островам. Я пользуюсь одним из этих спутниковых телефонов ”.
  
  Задержка была учтена. Замечательно. “Почему ты ничего не сказал мне об этом, когда я был на твоем корабле?”
  
  “Я не был уверен в том, что я видел”.
  
  “А ты сейчас такой?” Я задавался вопросом, ждал ли Кук, чтобы посмотреть, есть ли какие-то углы, на которых стоит сыграть. Возможно, он безуспешно пытался шантажировать Бойла до того, как его одолел приступ гражданского сознания?
  
  “Да, не мог выкинуть это из головы”.
  
  Конечно.
  
  “Я также подумал, может быть, ты подумаешь, что это сделал я. И если профессор покажет на меня пальцем, это будет мое слово против его. Кому ты собираешься верить — парню, который чистит картошку, зарабатывая на жизнь, или тупице с буквами после имени?”
  
  Он был прав. Но что-то в профессоре Бойле меня не устраивало. И теперь у меня был свидетель преступления, хотя и тот, чья история была такой же неубедительной, как небрежность невесты &# 233;. Теперь вопрос: что с этим делать?
  
  “Когда вы возвращаетесь в порт, мистер Кук?” Я мог представить, как меня вытаскивают из вертолета на палубу Natusima, чтобы лично выслушать показания Кука. Черта с два я мог.
  
  “Чуть больше недели. Мы приближаемся к Гуаму ”.
  
  Гуам: Военно-воздушная база Андерсен. Я мог бы послать туда OSI, чтобы снять показания с Кука, или, если это не удастся, кого-нибудь из JAG “. Mr. Кук, я хочу, чтобы ты записал все, что ты мне рассказал, поставил дату, подписал и засвидетельствовал это капитану судна. Тогда я хочу, чтобы ты отправил это мне по факсу ”. Я дал ему номер. “Когда вы прибудете на Гуам, вас навестит кое-кто, кто задаст вам кучу вопросов”.
  
  “Один из маленьких помощников Санты?”
  
  “У тебя есть что-нибудь еще, что ты хочешь мне сказать?” Я спросил.
  
  “Просто счастливого Рождества вам и миссис Клаус”.
  
  Линия оборвалась. Он повесил трубку. Миссис Клаус - Анна. “Спасибо, что напомнил мне, придурок”, - сказал я в трубку, прежде чем положить ее обратно на подставку. Я снова взглянул на титульный лист речи Бойла: “Игра в Бога”. Я вспомнил свою последнюю встречу с доктором Танакой в холодильнике коронера. Если Кук не врал, профессор определенно был хорош в нанесении ударов. Телефон зазвонил снова.
  
  “Привет, Арлен”, - сказал я.
  
  “С кем ты разговаривал?”
  
  “Разве я не получаю привет?”
  
  “Мы уже все это сделали. Я здесь уже двадцать минут.”
  
  “Где это здесь, внизу?”
  
  “В кафетерии”.
  
  Я поняла, почему он был зол: он, вероятно, пил кофе. “Неужели я все это время разговаривал по телефону?” Я посмотрел на свои часы. Прошло добрых полчаса с тех пор, как мы разговаривали в последний раз.
  
  “Я не знаю — ты скажи мне. У тебя есть семь минут, чтобы спуститься сюда ”.
  
  “У тебя есть что-нибудь для меня?” Я спросил.
  
  “Это шесть минут пятьдесят пять секунд ...”
  
  Семь минут. Арлен имел в виду часто цитируемое хвастовство о том, что, несмотря на то, что здание занимает около четырех миллионов квадратных футов и в три раза больше площади Эмпайр Стейт Билдинг, ни одна точка в Пентагоне не находится дальше, чем в семи минутах езды от любой другой точки в Пентагоне. Возможно, это правда, но только если ты Джесси Оуэнс из "шипов". Я сделал это за восемь минут тридцать.
  
  Запах кафетерия всегда отзывался во мне задолго до того, как я туда приходил. Что это говорило мне, так это развернуться и бежать в противоположном направлении. Если бы я мог проанализировать этот запах, это была бы комбинация сахара, теста, обжаренного во фритюре, жира и вышеупомянутого кофе.
  
  Однако, несмотря на это, кафетерий всегда был достаточно полон, как и в этот раз, мягкий гул сотен разговоров поднимался к потолку. Это было море униформы. Здесь была представлена каждая военная служба вперемешку с политиками, клерками, государственными служащими, подрядчиками, шпионами — отдельными винтиками, которые составляли внутреннюю работу величайшей боевой машины, которую когда-либо знал мир. Место, должно быть, прослушивалось.
  
  Я осмотрела пол и увидела, что Арлен стоит, размахивая рукой над головой. На маленьком круглом столике перед ним стояли две чашки кофе, одна наполовину пуста, и два пончика с сахаром, от одного из которых был откушен кусочек.
  
  “Несвежий?” Сказал я, указывая на блюдо.
  
  “Да”, - ответил он. “И пончики тоже. Что на тебя нашло?”
  
  Он не ожидал оправдания, поэтому я его не предложил.
  
  За ближайшим столиком пара загорелых седовласых сержантов-артиллеристов морской пехоты сердито уставились на третьего человека, тоже морского пехотинца, который носил знаки различия корпуса JAG - юриста. Он говорил с ними приглушенным голосом, подчеркивая то, что он хотел сказать, движениями рук. Что бы он ни говорил, это не доставляло двум пожилым мужчинам особой радости. Я хотел рассказать сержантам свою нынешнюю любимую адвокатскую шутку, чтобы подбодрить их, но я чувствовал, что им было далеко до юмора, поэтому, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, я сказал Арлену: “Привет… пара юристов находятся в банке, когда банда грабителей врывается внутрь и начинает отбирать деньги у кассиров. Другой член банды выстраивает клиентов в шеренгу и начинает отбирать у них кошельки, наличные и драгоценности. Пока это происходит, Адвокат номер один чувствует, как его помощник, Адвокат номер два, что-то вкладывает ему в руку. Адвокат номер один шепчет адвокату номер два: ‘Для чего это?" На что адвокат номер два отвечает: "Это все те деньги, которые я вам должен “. "
  
  “Им не становится лучше, не так ли?” - сказал Арлен.
  
  “Показалось подходящим”, - сказал я, указывая на парня в "ягуаре", стоявшего в кучке с сержантами морской пехоты.
  
  “С чего ты хочешь начать?” Спросил Арлен, но у него уже были свои мысли о том, как наладить отношения, потому что он почти сразу сказал: “Вин, мне жаль, что между тобой и Анной все получилось так, как получилось”.
  
  Я одарила его тем, что, как я надеялась, могло сойти за улыбку, и спросила: “Итак, как у тебя дела с Moreton Genetics?” После минутного колебания Арлен потянулся к портфелю, стоявшему у его ног, вытащил обычную папку из манильской бумаги и положил ее на стол. Я поспорил сам с собой, что скрытая камера наблюдения засекла это действие и записала его на пленку.
  
  “Я думаю, тебе следует подождать, пока ты не выберешься отсюда, прежде чем проходить через это”, - посоветовал Арлен. В его глазах не было ни малейшего проблеска эмоций. Иногда ничто не может сказать всего.
  
  “Итак”, - сказал я, кладя папку на колени. “Как там дела за рекой?”
  
  Но что-то отвлекло Арлена. Выражение его лица изменилось. На самом деле, теперь он у него был. Он также смотрел мимо моего плеча. Где-то рядом я услышал, как чашка разбилась о кафельный пол. Я собирался сказать: “Еще один довольный клиент, когда Арлен поднялся на ноги. Я огляделся и увидел, что несколько человек последовали моему примеру. Один из лейтенантов ВВС прижал руку ко рту, ее глаза расширились от шока, и я понял, что весь кафетерий затих, как будто затаил дыхание. Я испытывал групповой шок, подобный этому, только однажды, однажды в сентябрь месяц, который был одновременно и давно, и только вчера. Я обернулся и увидел, что все взгляды сосредоточены на телевизионных мониторах, разбросанных по всему месту. Канал был настроен на CNN. Затем зазвонили сотовые телефоны и пейджеры, хор из двухсот разнообразных мелодий — Пятая симфония Бетховена, лай собак, звон колоколов, рок-песни, рэп, блюз, аплодисменты, хлопанье двери, рычание набирающего обороты NASCAR V8 … Мой собственный телефон вибрировал у моей ноги. На телевизионном экране был вид, снятый с сетевого новостного вертолета. Подпись гласила: "В прямом эфире. Дым, огонь и проливной дождь мешали разглядеть, что происходит под самолетом. Вертолет взлетел в относительно чистый воздух, открыв знакомый небоскреб со многими разбитыми окнами на верхних этажах и окутанными дымом нижними этажами. Вертолет продолжил полет мимо здания, которое обрушилось само на себя и яростно горело. На экране появилось второе название.
  
  Надпись гласила: Атакован Сан-Франциско.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Когда я приехал в Сан-Франциско, воздух все еще был тяжелым от пыли, которая воняла горелым бетоном, паленой бумагой и прокипяченными сточными водами. Запах вернул меня в Багдад, Афганистан и Косово - три зоны боевых действий, с которыми мне не посчастливилось познакомиться лично. Запах сохранялся бы в течение некоторого времени — это был тот тип запаха, который прилипает к задней стенке ноздрей и пускает корни. Жители Сан-Францисканца не забудут этот запах долгие годы, как и любой другой город с подветренной стороны.
  
  Здание Transamerica Pyramid в центре Сан-Франциско было построено так, чтобы выдерживать сильные землетрясения, и поэтому его структурная целостность не была нарушена взрывом, несмотря на многочисленные заявления так называемых экспертов по телевидению о том, что оно в любой момент может рухнуть подобно башне Всемирного торгового центра. Нескольким другим зданиям в непосредственной близости, в частности элитному многоквартирному дому, пришлось гораздо хуже. Который был полностью уничтожен, вместе с большинством его жителей, взрывом газа и последующим пожаром. От зданий, расположенных в трех кварталах от эпицентров двух взрывов, отвалились осколки стекла, что привело к ужасающему количеству травм.
  
  Командный центр был создан в двух кварталах от новейшего американского Ground zero, в ближайшем здании, в котором сохранились окна. Это место было кошмаром из кричащих людей, сирен, телефонов и разбитых сердец. Национальная безопасность взяла управление на себя, если только вы не поговорили с ФБР, которое умоляло не соглашаться. Полицейское управление Сан-Франциско осматривало место преступления и поэтому считало, что это ведущее агентство, за исключением того, что Пожарное управление Сан-Франциско было обеспокоено вторичными обвалами и утечками газа, что означало, что вы не могли добраться возле здания Transamerica Pyramid без их согласия и сопровождения. Национальная гвардия охраняла большую территорию, сообщая всем, куда им можно, а куда нельзя идти. ЦРУ было там, прикрывая свою задницу на случай, если преступники окажутся в его списке наблюдения. И, конечно, там был маленький я, представлявший интересы Министерства обороны. Ситуация напомнила мне ту, в которой различные части тела спорили о том, что важнее: голова, потому что она все думает, сердце, потому что оно перекачивает всю кровь, желудок, потому что он перерабатывает всю пищу, ноги потому что они обеспечивали передвижение и так далее. Ходила шутка, что в конце концов все соперники согласились с тем, что самой важной частью тела является задница, которая выиграла спор. Он сделал это, отказавшись делать свое дело и крепко зажав. В течение пары дней мозг больше не мог думать, желудок больше не мог переваривать пищу, ноги не могли двигаться, а сердце угрожало вообще перестать качать кровь. Я задавался вопросом, какое агентство окажется здесь мудаком, на этот вопрос был дан быстрый ответ, когда представители моих коллег из агентств по борьбе с преступностью были представлены SAC ЦРУ - специальному агенту, отвечающему за это.
  
  “А, специальный агент Купер. Так приятно видеть вас снова ”, - сказал мужчина с улыбкой, такой же искренней, как его флуоресцирующие зубы.
  
  “Ты проделал долгий путь из Японии, Брейди”.
  
  Улыбка ни разу не дрогнула. “У меня всегда была служебная командировка. И это Брэдли, Брэдли Чалмерс”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Если я не ошибаюсь, он действительно пытался свернуть мне костяшки пальцев.
  
  “Итак, в чем здесь интерес Министерства обороны?” он спросил.
  
  “То же, что и у тебя — мешать людям делать настоящую работу. Кстати, как поживает его жена?”
  
  Я мог бы сказать, что Чалмерс хотел двигаться дальше, но он также не хотел покидать поле битвы. “С ней все хорошо. Я не знал, что ты с ней встречался.
  
  “Я и не думал. Твоя подружка Мишель рассказала мне все о ней.”
  
  “Ср. Дурбан? Девушка? Скорее, помощник по административным вопросам, и не очень хороший. Я нахожусь в процессе ее перевода ”.
  
  Да, я был прав насчет того, что вопрос с жопой решен. Прежде чем я успел врезать ему по носу, Чалмерса эвакуировал на отдельный инструктаж взволнованный капитан SFFD.
  
  Остальные из нас направились в помещение, где раньше размещался отдел телемаркетинга. Ряды стульев стояли перед большой белой доской с неразборчивыми каракулями, а также кафедрой, на которой был изображен герб известного инвестиционного банка. Невысокий, коренастый мужчина, одетый в дешевый костюм, с лысой головой, такой круглой и белой, что она напомнила мне шарик на бутылочке с дезодорантом, пробился сквозь толпу и занял позицию за кафедрой. Его звали капитан Юджин Метцлер. Он был ведущим детективом полиции ЮФО , возглавлявшим расследование на месте преступления. Я уже мельком встречался с Метцлером, и он мне понравился — жесткий, деловой полицейский с неприятным запахом изо рта, который отдавал серьезным пристрастием к чесноку. Полицейские в форме и штатском окружили его с флангов. Метцлер помахал руками над головой и пару раз сказал “Привет” в микрофон кафедры в надежде на то, что в зале установится некоторая тишина. После нескольких неудачных попыток он сдался. Он кивнул коллеге-полицейскому, который поднес пальцы к губам и свистнул достаточно громко, чтобы заставить меня вздрогнуть.
  
  “Здравствуйте, могу я привлечь ваше внимание!” Голос Метцлера прогремел из динамиков во внезапно наступившей тишине.
  
  Он прочистил горло, затем продолжил. “Хорошо. Итак, у нас здесь много людей, работающих на разных мастеров, но, насколько я слышал, мы все на одной зарплате, поэтому мы сочли уместным поделиться с вами нашими первоначальными находками и мыслями. Мне не нужно напоминать вам, что все сказанное в этой комнате должно оставаться конфиденциальным, по крайней мере, до дальнейшего уведомления. У нас есть команда, поддерживающая связь с прессой, поэтому никому не нужно общаться со СМИ. Я надеюсь, что всем это ясно ... ” Метцлер указал на лист бумаги в своей руке. “Работая совместно с Федеральным бюро расследований, а также различными департаментами полиции ЮФО, мы теперь можем подтвердить, что причиной первоначального взрыва был автомобиль, начиненный взрывчаткой — мы думаем, нитратом аммония и дизельным топливом, — припаркованный перед зданием Transamerica”. Он полностью завладел вниманием зала.
  
  “Камеры наблюдения зафиксировали этот автомобиль перед зданием незадолго до взрыва. Я могу подтвердить, что оно принадлежало курьерской компании и что оно было украдено из места в южной части Лос-Анджелеса за неделю до взрыва ”.
  
  В зале последовал общий кивок. Прогресс.
  
  “Мы также считаем, что вторичный взрыв газа был преднамеренным. Пожар возник под жилым комплексом Four Winds, на его подземной парковке, что объясняет высокий уровень человеческих жертв и ущерба в этом месте. Судебно-медицинской экспертизе еще предстоит сделать вывод о том, как была спланирована утечка газа или как был произведен взрыв. Они говорят нам, что мы должны знать в течение следующих двадцати четырех часов.
  
  “Все это, по-видимому, указывает на высокоорганизованную, систематическую атаку, хотя пока ни одна организация не взяла на себя ответственность за взрыв. Это все, что у нас есть на данный момент. Мне не нужно напоминать вам всем, что если вы наткнетесь на информацию, важную для этого дела, поделитесь ею.
  
  “Еще один отчет о ходе работы будет представлен через десять часов, в четыре часа пополудни. Это все, спасибо ”.
  
  Последовал шквал вопросов, на которые я не стал отвлекаться. Метцлер отказался от всего, что нашла его команда, и, как я отметил в вопросе о серьезных зацепках, которые можно было бы продолжить, это был полный ноль.
  
  Я направился в офис, который использовал Метцлер. Я обозначил охранников, прикрывающих дверь. “У меня назначена встреча”, - сказал я молодому сержанту. Она посмотрела на меня, как на привидение, затем позволила мне пройти. Я уже получал такой взгляд раньше. Следователи Министерства обороны - мифические существа, такие же, как йети и единороги. У этой уникальности есть свои применения, одно из них - способность открывать двери, которые другие обнаружили запертыми.
  
  Внутри я осмотрел прикомандированный офис Метцлера. Приятно впивается. Согласно различным фотоальбомам Kodak, разбросанным вокруг, обычным обитателем был молодой парень, который зарабатывал слишком много денег. Его девушка — это могла быть его жена — была слишком хороша собой. Он водил Dodge Viper, катался на водных лыжах, прыгал с парашютом и любил заниматься глубоководной рыбалкой со своими приятелями. Мое внимание привлекла фотография с отдыха, на которой он стоит рядом с большой акулой. Рыба висела за хвост над каким-то причалом на Флорида-Кис, и ее внутренности вываливались изо рта. Возможно, у акул все-таки был повод для мести.
  
  Метцлер прибыл с опозданием на десять минут, по пути к столу он расстегнул воротник и ослабил галстук. На столе звонил телефон. Он поднял его, стоя спиной ко мне. Он слушал с полдюжины секунд, а затем сказал: “О, черт, я не знаю! Ты разберись с этим!”, прежде чем швырнуть трубку.
  
  Он обернулся и слегка подпрыгнул, когда наконец увидел меня. “Господи, как ты сюда попала?” - требовательно спросил он.
  
  “На самом деле, меня зовут Купер. Через парадную дверь, и я смогу вернуться, ” ответила я.
  
  “Нет, извини. Все в порядке. Я помню. Специальный агент Купер, верно? Министерство обороны?”
  
  Я кивнул, впечатленный памятью этого парня. За последние пару часов он встретил по меньшей мере сотню новых лиц.
  
  Он указал на телефон. “У нас шестьсот раненых — раздробленные раны, порезы, сломанные кости — и некуда их отвезти. Не моя проблема ”.
  
  Что-то в манере Метцлера подсказывало мне, что он сделает это своей проблемой. Я слышал об этом парне. Сан-Франциско был его городом, и он заботился о нем.
  
  “Итак, - сказал он, - вы не хотите рассказать мне, в чем интерес Министерства обороны к этому событию?”
  
  “Мы обеспокоены судьбой одного из жильцов многоквартирного дома ”Четыре ветра"".
  
  “Ты и пятьдесят тысяч других”.
  
  Я надеялся, что все эти тысячи не были заинтересованы в том же человеке, что и я.
  
  Метцлер уточнил. “Кажется, у каждого, кто там жил, было по дюжине родственников на каждого”.
  
  “Скольких у вас не хватает?”
  
  “Много. Множество людей погребено под сотнями тысяч тонн обломков. Не многим удавалось выбраться из Четырех Ветров живыми. Пожар начался в девять утра, почти все, кто был дома в то время, были матерями с маленькими детьми младше школьного возраста, стариками, пенсионерами — медлительными людьми ”.
  
  На капитана Метцлера явно подействовало то, что он увидел на том, что осталось от "Четырех ветров". Его подбородок задрожал, и ему пришлось воспользоваться моментом. “Могло быть и хуже”, - продолжил он. “Если бы удар был нанесен ранним утром, у нас было бы вдвое больше потерь”.
  
  Я кивнул.
  
  “По последним подсчетам, у нас было сто шестьдесят пять пропавших без вести. Но вчера у нас не хватало более двухсот пятидесяти, так что мы находим людей. Ты был там, внизу?”
  
  Я покачал головой. Я этого не делал. Я видел достаточно разрушенных зданий с людьми, запертыми внутри, чтобы знать, как они выглядели. “А как насчет здания ”Трансамерики"?"
  
  “Поверхностные повреждения и на удивление мало жертв. На улице были установлены противовзрывные барьеры для движения транспорта, а также недавно установлены бомбостойкие стекла на нижних этажах в рамках общей модернизации системы безопасности ”.
  
  “На кого ты смотришь? Есть какие-нибудь зацепки?” Я спросил. Ходили слухи и догадки. Комментаторы СМИ предположили, что обычные подозреваемые, которых трогают каждый раз, когда взрывается бомба в западном мире.
  
  “Несколько серьезно облажавшихся психов. Я дам вам знать, когда мы сузим круг поисков еще больше ”.
  
  Что-то во всем этом казалось неправильным. Террористические взрывы обычно тщательно планировались и выполнялись таким образом, чтобы нанести максимальный ущерб жизни и / или имуществу. Конечно, Трансамерика получил удар, но это был скорее джеб, чем нокаутирующий удар. Однако, через несколько дверей от "Четырех ветров", это была совсем другая история. Место было полностью разрушено, причем намеренно, по словам криминалистов и саперов. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что взрыв на Трансамерике был не более чем отвлекающей тактикой и что настоящей целью был жилой дом. Только зачем террористической организации поджигать синюю сенсорную бумагу под многоквартирным домом? Я взглянул на Метцлера. Он наблюдал, как я думаю, или, может быть, он слушал, как жужжат шестеренки. Как бы то ни было, у меня было ощущение, что он что-то от меня скрывает. “Ты не хочешь рассказать мне, что, по-твоему, на самом деле здесь произошло?” Я спросил.
  
  Руки Метцлера были так плотно обернуты вокруг него, что казалось, будто на него надели смирительную рубашку. Он разжал руки, взял карандаш и побарабанил им по краю стола рядом со своей ногой. “Хорошо, у нас есть теория”, - сказал он. “На самом деле, мы надеемся, что это больше похоже на совпадение”. Он продолжал барабанить по столу, но ничего не говорил. Каким бы ни было это совпадение, оно, похоже, вызывало у него некоторое беспокойство. Я слегка подтолкнул его. “Разве кто-то там, - сказал я, указывая на дверь, - не говорил, что важно делиться?”
  
  Он одарил меня полуулыбкой. “Сначала я хочу знать, почему Министерство обороны что—то вынюхивает - и кто этот человек, которым вы интересуетесь? Или, возможно, мне следует сказать, был — потому что, если он или она были в ”Четырех ветрах ", там не так уж много останется интересного ".
  
  “В этом здании жил парень, выполнявший для нас кое-какую работу. Я просто продолжил, ” сказал я.
  
  “Что за парень? Плохой парень?”
  
  “Присяжные все еще не пришли к согласию по этому вопросу”.
  
  “Прямо сейчас мне просто нравится этот дух сотрудничества”.
  
  “Прости. Вопросы национальной безопасности”. Я ничего ему не дал, и это было, по сути, все, что я был уполномочен предложить.
  
  Капитан взял со стола другой карандаш и отстучал им такт. “Я был бы признателен, если бы вы держали в секрете то, что я собираюсь вам рассказать, по крайней мере, до сегодняшнего дня, когда мы опубликуем это в качестве возможного мотива — если только не всплывет что-то еще”.
  
  “Клянусь сердцем”, - сказал я.
  
  “Хорошо ...” Метцлер еще немного поиграл карандашом, как будто он не убедил себя в мудрости посвящения меня в последние новости. “Мы потеряли команду хороших копов в Четырех ветрах. Восемь мужчин и женщин. У нас там был умный парень под наблюдением, в одной из обслуживаемых квартир "Четырех ветров". Большая рыба — самая большая. Мы обратили его. Он должен был встретиться с кучей других умников за завтраком через полчаса после утечки газа ”.
  
  Один из телефонов на столе начал звонить. Метцлер проигнорировал это.
  
  “Ты думаешь, его партнеры по завтраку узнали об этом?”
  
  Метцлер кивнул. “Такой шанс есть. Время было выбрано безукоризненно ”.
  
  “Вы хотите сказать, что настоящей целью была не "Трансамерика”?"
  
  “Да. Нам кажется, что бомба перед зданием "Трансамерики" была — есть — диверсией. Преступники хотели, чтобы мы думали, что это была работа террористов ”.
  
  Я чувствовал пустоту внутри. Итак, почти тысяча мужчин, женщин и детей убили за пару дней до Рождества, чтобы крестный отец не проболтался? “И держать умника взаперти в безопасном доме было твоей операцией?” Я спросил.
  
  “Ага”.
  
  Это было тяжело. Наряду со всем остальным, Метцлер, должно быть, плавал в океане вины. Я полез в карман, вытащил ксерокопии различных документов, а также фотографию и разложил их на столе. “Это тот парень, которого нам не хватает”.
  
  Метцлер взглянул. “Это чаша у него на голове?” он спросил.
  
  Это была не лучшая фотография профессора Шона Бойла, но тогда я не думал, что парень был особенно фотогеничен. “Нет”, - сказал я.
  
  “У него есть какие-нибудь родственники?”
  
  “Только дядя Сэм”, - сказал я. “Вот почему я здесь”.
  
  К этому моменту оба телефона на столе Метцлера зазвонили. Как и его камера. Кто-то также стучал в дверь. Я отнял у капитана слишком много времени.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Перед моим отъездом Метцлер пообещал сделать все, что в его силах, распространив документы среди бригад экстренных служб, не объясняя конкретной причины суеты, но предупредил, что все по-прежнему в беспорядке. Было много жертв бомбардировки, страдающих от тяжелого шока, без понятия, кем они были, и множество трупов, обгоревших до неузнаваемости. Могут потребоваться недели, чтобы разобраться с проблемами идентификации. Он сказал, что вполне вероятно, что некоторых людей, возможно, никогда не найдут или не отчитаются. Он также посоветовал мне следить за веб-сайтом , где каждую минуту публикуются имена новых положительно идентифицированных лиц. Большего, предупредил он, он не мог сделать.
  
  Я пробрался сквозь неразбериху в командном центре и направился к выходу. Выйдя на улицу, я укрылся под тентом. Шел сильный дождь, погода соответствовала настроению города. Низкие серые облака пронеслись на фоне более глубокого серого цвета и обрушили ведра Тихого океана на отчаянные попытки спасения, все еще продолжающиеся на улицах Клэй и Монтгомери. Сирены, которых, казалось, были сотни, выли и визжали в темных городских каньонах. Где-то рядом в небе парили вертолеты, преодолевая нулевую видимость.
  
  Я побежал к своей машине, старому бежевому Ford Crown Vic, натянув куртку на голову. Машина была оставлена для меня, чтобы встретить в аэропорту. Эта штука прогнулась влево, когда я сел в нее. Внутри пахло потом, сигаретами и несвежим сексом.
  
  Финансовый район был эвакуирован и оцеплен Национальной гвардией. Улицы, которыми не пользовались аварийные бригады, были устрашающе пустынны. Я подъехал к контрольно-пропускному пункту и остановился рядом с группой хаммеров и вооруженных охранников в черных пончо, скользких от дождя. Я нажал на выключатель, и окно опустилось.
  
  “Сэр?” сказал парень с высоким голосом и М16, который едва дополнял его форму. “Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Я направляюсь в Пало-Альто. Какой самый лучший маршрут по городу?”
  
  “Боюсь, сэр, дальше все пошло прахом”. Он просунул голову в окно и указал вниз по улице. Я почувствовал запах пива и сэндвичей с ветчиной. “Ты на Гранте. Продолжайте движение прямо, пока не доберетесь до рынка. Затем поверните направо и идите до конца, пока не доберетесь до Ван Несса. Вы поймете, что едете в правильном направлении, когда увидите знаки на шоссе 101 ”.
  
  Я повторил инструкции, чтобы убедиться, что они у меня ровные. Парень кивнул, и его шлем чуть не слетел, съехав ему на глаза.
  
  Указания оказались бессмысленными. Поскольку финансовый район был закрыт для общественного доступа, значительная часть дорожной системы города была фактически ампутирована. За контрольным пунктом охраны движение превратилось в рычащий клубок мигалок, патрульных машин, объездов и заторов.
  
  Объездные пути направили движение через торговую часть города, где Санта-Клаус правил как южноамериканский диктатор. Плакаты и пластиковые модели толстяка были повсюду, наряду с мишурой, огнями и обычной рождественской атрибутикой.
  
  Санта-Клаус. Увидев его, я вспомнил Эла Кука, повара на борту Natusima, человека, который обвинил Шона Бойла в том, что он бросил своего партнера по исследованию, доктора Танаку, в поджидающую пасть голодной большой белой акулы. Я напомнила себе, что не стоит так драматизировать. Акула точно не ждала. И разве эти чертовы твари не были всегда голодны?
  
  Я прополз мимо группы людей, снимавших демонстрацию саней, запряженных северными оленями. Взрыв лишил всех рождественского настроения.
  
  Потребовалось три часа, чтобы добраться до 101-й, где события начали развиваться быстрее. Шоссе вилось в юго-восточном направлении сквозь проходящие ливни и завитки разорванных облаков. Слева залив Сан-Франциско прятался за стеной сплошного дождя. Тем временем шоссе пролегало через море заведений быстрого питания, магазинов шин и автосалонов.
  
  Висящий над головой знак гласил, что поворот, который я искал, будет через две мили. Бойл был генетиком. В его речи “Игра в бога” обсуждалась наука, участвующая в создании того, что он назвал “дизайнерской жизнью” — жизни, созданной путем генетической перестройки существующих форм жизни для выполнения конкретных задач. Я не совсем понял его речь, но суть было легко уловить. В принципе, согласно Бойлу, теперь стало возможным генетически конструировать организмы, а затем запатентовать их. Компании могли бы владеть новой формой жизни и требовать выплаты роялти за ее использование год за годом. Были примеры лекарств, производимых таким способом, а также различных семян, используемых в сельском хозяйстве. Теоретически, было даже возможно создать гибриды человека и животного, которые, несмотря на то, что выглядели и вели себя так же, как люди, имели немного другой геном, который был запатентован, что означало, что эти человеческие существа технически вообще не были людьми и, следовательно, не имели конституционной защиты, никаких прав. Таким образом, ими можно было бы владеть, эвфемизм для порабощенных. Неплохо.
  
  В своей речи Бойл сказал, что, хотя это звучит как научная фантастика, многое из этого технически осуществимо прямо сейчас, а баланс теоретически возможен в не слишком отдаленном будущем. Например, помидоры можно было бы реинжинирировать с помощью гена, унаследованного от камбалы — рыбы, — который сопротивлялся замораживанию, что позволило бы хранить фрукты в морозильных камерах дольше. Теперь стало возможным реинжинирировать лосося, чтобы он вырос в сорок раз по сравнению с его нормальным размером. В выступлении были приведены многочисленные примеры того, как эта технология проникает во все наши жизни.
  
  Специфической областью интересов Бойла была генетическая реконструкция бактерий для производства новых лекарств.
  
  Все это звучало устрашающе, и все же, в том виде, в каком это изложил Бойл, благородно. Это исследование проводилось не ради корпоративной прибыли, а ради улучшения человечества. За исключением того, что, согласно информации, полученной Арленом, Бойл фактически работал над новым типом организма, который был настолько секретным, что не было задокументированного описания того, что именно это было. Но там были подсказки. Партнерство Бойла с Танакой было уникальным. Оба мужчины были известными экспертами в своих, казалось бы, не связанных между собой областях. Танака был морским биологом, специализировавшимся на глубоководной жизни, в частности на поиске ранее неоткрытых организмов, которые жили в сверхострой среде, обеспечиваемой гидротермальными источниками. Итак, Танака придумал новую жизнь, генами которой манипулировал Бойл, чтобы произвести … что? То, за что Министерство обороны было готово заплатить большие деньги.
  
  Я добрался до поворота. Дорога вывела меня к воротам района легкой промышленности. Знаки указали путь к генетике Мортона. Я следовал за ними, пока не увидел характерное здание в форме двойной спирали, возвышающееся над равниной на рукотворном холме. Комплекс был окружен высоким забором под напряжением. Там было множество камер наблюдения. Я свернул налево к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, кирпичному бункеру с тяжелыми стальными воротами поперек подъездной дороги. Еще камеры. Подтянутая молодая женщина в сопровождении телосложения, типичного для бодибилдера, с крупными прыщами, вышла, чтобы узнать о причинах моего пребывания здесь.
  
  “Доброе утро, сэр”, - задорно сказала женщина, беря инициативу на себя, сплошные зубы и светлые волосы, наклоняясь в мое открытое окно. На ней была белая рубашка с короткими рукавами, обтягивающая худощавый атлетический торс. Символ двойной спирали был вышит на нагрудном кармане. Табличка с именем, приколотая под ней, сообщила мне, что ее зовут “Джеки”. Джеки и напарник — я сразу же назвала его Джилл — носили вездесущие наушники системы безопасности. К ее поясу был пристегнут электрошокер. Джилл, так же одетый блондин, рукава его рубашки с короткими рукавами выглядели как жгуты вокруг накачанных предплечий, также собирал вещи. Ожидали ли они неприятностей здесь, в MG?
  
  “Доброе утро”, - ответил я Джеки.
  
  “Итак, чем я могу помочь вам сегодня, сэр?” - спросила она, сияя достаточно ярко, чтобы я загорел.
  
  “Специальный агент Вин Купер, Министерство обороны. У меня назначена встреча с доктором Фредди Спирсом.” Я дал ей хорошенько рассмотреть мои удостоверения Министерства обороны. Пока все идет хорошо. Я редко звонил заранее, когда хотел взять у кого-то интервью, особенно когда этот кто-то, возможно, не хотел, чтобы у него брали интервью. Тем не менее, я позаботился о том, чтобы доктора Спирс не было в MG, договорившись о встрече и назвавшись именем журналиста TIME, взятого из редакционных титров журнала. Доктор Спирс был бы сумасшедшим, если бы не задержался для интервью уважаемому журналу, который читают тысячи потенциальных покупателей акций MG, не так ли? Так что я мог предположить, что парень был в деле; мне просто нужно было добраться до него, а это означало пройти мимо Джеки и Джилл.
  
  Джилл достала из кармана персональный цифровой помощник и начала тыкать в него инструментом, похожим на карандаш. Через несколько мгновений он покачал головой и показал Джеки экран.
  
  “Это Купер с буквой С”, - услужливо подсказал я.
  
  Парень снова покачал головой.
  
  Улыбка Джеки сменилась озабоченным взглядом. “Извините, сэр, но вас нет в нашем списке сегодняшних посетителей”.
  
  “Ну и дела”, - сказал я, разделяя ее беспокойство со своим собственным. “Фредди ждет меня. Мы старые друзья. Он будет очень разочарован, если я не появлюсь ”.
  
  Должно быть, я сказал что-то не то, потому что выражение лица Джеки мгновенно становится подозрительным. “Могу я спросить, в связи с чем это, сэр?”
  
  Пора выходить с размаху. “Конечно, ты можешь спросить, но это не твое дело, так что я, вероятно, не сказал бы тебе”, - сказал я, смутив ее своей самой милой улыбкой. “Но что ты можешь сделать, так это сказать Фредди, что специальный агент Вин Купер из Министерства обороны здесь, чтобы повидаться с ним. Ты также можешь сказать ему, что я замещаю Стива Лью от ВРЕМЕНИ и что мне, кажется, не нравится, когда меня заставляют ждать. И тогда давай просто посмотрим, не появится ли мое имя чудесным образом на твоем КПК ”.
  
  Я не был уверен, что именно в этих двоих застряло у меня в горле. Возможно, дело было в том, что они выглядели как пара манекенов в витрине магазина спортивного инвентаря. Но это также могли быть электрошокеры, эти отвратительные маленькие противопехотные устройства у них на бедрах, которые вывели меня из себя. Я тренировался с этим так называемым несмертельным оружием. Он выстрелил парой зондов, прикрепленных к “пистолету” маленькими проводами. Электрический ток, предназначенный для выведения из строя нервной системы человека, струился по этим проводам и через зонды, сворачивая цель в беспомощный дрожащий шар на земле. Проблема была в том, что слишком часто эти электрические импульсы оказывали такое же воздействие на сердце, останавливая его навсегда.
  
  “Нет необходимости быть грубым, сэр”, - ответила она.
  
  “Джеки, я не хочу показаться грубым. Это я такой упрямый и решительный. Но я могу быть грубым, если это заставит тебя чувствовать себя более комфортно. Хотя, поверь мне, это было бы не так.”
  
  Ее рот пару раз открылся и закрылся, а ее партнер говорил в телефонную трубку, одаривая меня своим лучшим взглядом. Джеки прикоснулась пальцем к уху, а затем ненадолго исчезла внутри бункера. Может быть, она все-таки чувствовала холод. Или, возможно, это было для того, чтобы активировать ворота, которые открылись наружу.
  
  “Хорошего дня”, - крикнул я им, проезжая мимо. Одна из камер следила за мной — как глаза на тех картинах, как в старых фильмах ужасов. Я бывал в секретных военных учреждениях с меньшей охраной. Я снова задался вопросом, зачем такой милой, дружелюбной компании, как MG, понадобилось вооружать охрану своих ворот электрошокерами.
  
  Подъездная дорога петляла среди камышей, птиц и, без сомнения, редких исчезающих видов лягушек и прудовой слизи, представленных на веб-сайте. Поездка дала мне время подумать о том, как я собираюсь воспроизвести это интервью. Чип Шеффер дал мне зеленый свет нанести визит MG. Его тон сменился с прежнего режима "держись подальше" на "может быть, сходи-разнюхай". Честно говоря, его перемена в настроении заставила меня понервничать. Что-то происходило в Министерстве обороны, и у меня было достаточно опыта с этим чувством, чтобы относиться к нему настороженно.
  
  Подойдя ближе, я взглянул на комплекс MG, венчающий вершину рукотворного холма. Структура была намного больше, чем казалось на веб-сайте. Это был также выдающийся подвиг как архитектуры, так и инженерии. Мое внимание привлекло движение справа. Это был багги для гольфа, на борту была пара сотрудников службы безопасности. Либо за мной следили, либо мы все случайно направлялись к следующей мишени.
  
  Обрушился сильный ливень, напомнивший мне опускающийся занавес. Я нажал кнопку, чтобы открыть окно, но электродвигатель выбрал этот момент, чтобы заглохнуть, когда окно застряло на две трети пути вверх. Запах горелых проводов заполнил мои ноздри. Я выругался, когда дождь начал проникать через отверстие, намочив мой рукав и брюки. Я повернул в сторону комплекса и заехал в крытое фойе. Сквозь конденсат, покрывающий ветровое стекло, я увидел, что меня ждет приемная комиссия.
  
  Я выбрался из "Краун Вик", подозрительно выглядящее мокрое пятно простиралось от паха до колена. “Черт”, - сказала я, оттягивая промокшую, замерзающую ткань от моей кожи.
  
  “Специальный агент Купер”, - произнес женский голос. “Я доктор Спирс”.
  
  Я поднял глаза. Что? Фредди был женщиной? Фредди ждет меня. Мы старые друзья. Он будет очень разочарован, если я не приду.Неудивительно, что Джеки и Джилл у главных ворот потеряли свои счастливые лица. Когда я просматривал веб-сайт Moreton Genetics, фотография доктора Спирс не была опубликована. И когда я позвонил, чтобы узнать, на месте ли док, я не подумал проверить угол между мужчиной и женщиной. Я бы просто соединил “Доктор”, ”генеральный директор" и “Фредди" и получился лысый парень лет пятидесяти пяти в очках с толстыми стеклами и лабораторном халате. “Фредерика?” Я спросил.
  
  Доктор Спирс кивнула и даже добавила улыбку. “Ты не первый, кто совершает ошибку, и я уверен, что ты не будешь последним. И, как я понимаю, помимо того, что вы специальный агент Купер, вы еще и Стив Лью, журналист TIME?”
  
  “Да, извини за это”, - сказал я.
  
  Она пожала плечами и одарила меня своей пиар-улыбкой, не слишком обеспокоенная уловкой. “Это сработало, не так ли? Втянул тебя. Но я предполагаю, что у вас есть соответствующие полномочия — это учреждение повышенной секретности ”.
  
  “Я заметил”.
  
  “Ты не возражаешь?” Она протянула руку, и я отдал ей свой значок. Она несколько секунд детально рассматривала его, прежде чем вернуть.
  
  Удовлетворенная, она сказала: “Итак, специальный агент Купер. Рада познакомиться с вами.” Она протянула руку для пожатия. Я подчинился. Пожатие было твердым, но все еще женственным, деловым. Я полагал, что у нее было много возможностей оказать нужное давление. “Заходи внутрь. Я принесу тебе полотенце ”.
  
  Она кивнула сотрудникам службы безопасности MG — у обоих были электрошокеры. Они отдалились.
  
  Я предположил, что доктору Фредди Спирс было под сорок, хотя она выглядела немного моложе. Она была от природы ширококостной женщиной, которая, как я предположил, вела вечную борьбу с лишним весом. В данный момент она выигрывала битву. Справедливо или ошибочно, но у меня сложилось впечатление, что в такой близости от Голливуда нужно выглядеть моложе своих лет, если у тебя есть хоть какая-то надежда превзойти своих современников на пути к служебной лестнице. На ней была серая шелковая юбка с подолом ниже колен и жакет в тон. Ее волосы были черными, крашеными, уложенными в боб, а в мочках ушей красовались бриллианты, которые были слишком большими, чтобы быть настоящими, только я предположил, что ошибался на этот счет. У основания ее шеи был такой же бриллиант на тонкой золотой цепочке. Ее безымянный палец был обнажен. Включая ее туфли, я предположил, что на ней было надето около ста штук. Если бы Mattel когда-нибудь удосужилась создать куклу исполнительной власти для игр дочерей заботящихся о корпорации родителей, я мог бы увидеть ее по образцу Дока Спирса.
  
  Я шел рядом с ней по черному шиферному полу. Огромная стеклянная стена беззвучно отъехала в сторону, когда мы приблизились. Внутри была пещера из стекла и триангулированной стали, которые образовывали сложные узоры высоко над головой. Большой монитор с жидкокристаллическим экраном, настроенный на происходящий в городе беспорядок, заворожил большую группу людей. “Вы причастны к трагическому происшествию в "Четырех ветрах”?" Спросил Спирс.
  
  “Нет. Не напрямую.”
  
  “Ужасно, что профессор Бойл оказался втянутым в это”.
  
  “Ужасно”, - согласилась я, хотя, если бы он сделал то, что, как я думала, он сделал с доктором Танакой, быстрая смерть над миской хлопьев для завтрака, как у многих его коллег-ординаторов в "Четырех ветрах", вероятно, была бы недостаточно ужасной. “Генетике Мортона в последнее время немного не повезло”.
  
  “Вы имеете в виду то, что случилось и с доктором Танакой тоже? Да, ужасно.”
  
  Ужасно, ужасный, трагичный. Если бы мы продолжали следовать этой линии слишком долго, мы бы достигли тезауруса. Молодой мужчина сидел за стеклянным столом, единственным предметом на котором был тонкий ноутбук из нержавеющей стали, отвечая на телефонные запросы через гарнитуру, в то время как его глаза были прикованы к новостному репортажу. доктор Спирс перекинулась с ним парой слов. Я осмотрел место, пока ждал. Зал ожидания для корпоративных посетителей находился наверху, где несколько лестниц, похожих на тонкие стальные лезвия, вели к плексигласовому полу, подвешенному к крыше на тросах. Посетители могли сидеть там на блоках, обтянутых кожей цвета темного шоколада. Жесткий, безличный характер был смягчен только коллекцией очень больших и ярко раскрашенных мягких подушек на первом этаже.
  
  “Только что приготовил для тебя полотенце”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Предполагается, что они представляют живые клетки”, - сказала Спирс, предвосхищая мой вопрос о подушечках-погремушках. “Я сам этого не вижу”.
  
  Я тоже не мог.
  
  “Ты понимаешь символизм этого места?” - спросила она, входя в стеклянную коробку, которая, как я внезапно понял, была лифтом, и придерживая для меня дверь.
  
  “Двойная спираль? Молекула жизни?”
  
  “Очень хорошо. Две правосторонние полинуклеотидные цепи свернулись вокруг одной оси. Цветные стальные дужки, которые вы можете видеть, представляют собой белки аденин, тимин, цитозин и гуанин. Белые полосы - это водородные связи.”
  
  Если мой ответ был “очень хорошим”, то почему я вдруг почувствовал себя трехлетним ребенком, сосущим палец, разговаривающим со взрослым?
  
  “Двойная спираль - мы иногда называем это Слинки”, - добавила она.
  
  “Спасибо”, - пробормотала я. “Ты на секунду потерял меня из виду”.
  
  “Правда в том, что многое из этого все еще вне нашего понимания. Например, мы можем видеть, почему каждое крошечное изменение в комбинации этих белков приводит к радикальным изменениям в организме, но мы просто не понимаем, как этот набор химических веществ… что ж, оживает”.
  
  “А потом садится смотреть футбол с шестью упаковками "Будвайзера” на животе?"
  
  Доктор Спирс рассмеялась. “На самом деле, да. Точно. Команда, которая консультировалась с архитекторами, проектировавшими это здание, сыграла дорогую шутку с нашими акционерами. Как я уже говорил, небольшие изменения в последовательности белков приводят к радикальным изменениям в организме. Итак, мы думали, что получаем изображение мыши, животного, которое так широко использовалось наукой для раскрытия тайн жизни. Но когда мы действительно проверили, мы обнаружили, что работаем внутри гена чумы ”.
  
  Лифт остановился, двери открылись, и доктор Спирс провела гостя в комнату со стеклянными стенами, подвешенную в пространстве на решетках из стальных прутьев с цветовой маркировкой. Я увидел, что весь уровень состоял из нескольких комнат со стеклянными стенами, прикрепленных к основному сооружению и подвешенных примерно в восьмидесяти футах над землей. Все люди, которых я мог видеть, были одеты в деловые костюмы.
  
  “Так где же работают все эти люди в белых халатах?” Я спросил Спирса.
  
  Доктор протянул мне полотенце, которое было положено на стол в зале заседаний. “Все это просто администрирование, бухгалтерия, продажи, маркетинг. Под нами — под землей — проводится большая часть наших исследований. Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказала она. “Вода?”
  
  Я отказался. С меня уже было достаточно этой дряни. Я достал из кармана цифровой диктофон и положил его на стол. “Надеюсь, вы не возражаете, док. Я, как известно, забываю имя собственной матери ”.
  
  “Нет проблем”. У Спирс была деловая улыбка, в которой было столько же тепла, сколько в картонной коробке в ноябре. “Чем я могу помочь тебе сегодня?”
  
  “Док, я провел прошлую неделю в Японии, расследуя возможное убийство доктора Танаки —”
  
  Она моргнула и наклонилась вперед на своем сиденье. “Убийство?”
  
  “Я сказал, возможное убийство”.
  
  “Но я думал… На Хидео напала акула.”
  
  “Свидетель выступил вперед”.
  
  “О, боже мой… кто—”
  
  “Какого рода отношения были у доктора Танаки и профессора Бойла?”
  
  Доктор нахмурился. “Вы верите, что профессор Бойл мог иметь какое-то отношение к убийству Хидео?”
  
  Спирс не был дурачком. “Не делайте слишком больших выводов из моих вопросов, док. Я просто слежу за ходом расследования ”.
  
  “Я знал Хидео лучше, чем я знаю Шона. Он громко говорил о своей страсти — настоящий фанатик. Морские глубины были его жизнью, и он был полон решимости наполнить каждого чувством удивления по поводу того, какой особенный мир находится там, внизу. Шон более сдержан — в значительной степени держится особняком. Они оба были великими учеными, на самом верху в своих областях. Я верю, что они ладили, но больше потому, что их притягивали противоположности, чем потому, что они были лучшими друзьями ”.
  
  “Значит, они были приятелями”.
  
  “Они не были врагами”, - поправила она.
  
  “Над чем они работали?” Спросила я, точно зная, каким будет ответ.
  
  “Не могу вам этого сказать, специальный агент. Вам придется выяснить это через каналы с вашей стороны. Все, что я могу сказать, это то, что они работали над чем-то для вас, или, скорее, для вашего работодателя. Но как следователь Министерства обороны, вы знаете это, иначе вас бы здесь не было, верно? ”
  
  Док Спирс, возможно, был бы удивлен, услышав, как мало я на самом деле знал. Что касается вопроса секретности, всегда был шанс, что она может забыть обо всех соглашениях, которые она подписала, чтобы держать рот на замке. Да, примерно столько же шансов, сколько у меня было бы проснуться женатым на Пенелопе Круз. Следующий вопрос. “Как долго Танака и Бойл работали вместе?”
  
  “Их исследовательская программа продолжалась около двух с половиной лет”.
  
  “Необычно ли для двух специалистов из совершенно разных областей науки работать вместе?”
  
  “Не так давно я бы сказал "да", потому что до недавнего времени между отраслями науки было очень мало сотрудничества. Но в наши дни все меняется. Растет понимание того, что интуитивные скачки в одной области иногда могут происходить из совершенно другой. Новые отрасли науки, такие как генетика, помогают в этом. Здесь, в MG, у нас есть генетики, работающие с врачами, агрономами, специалистами по инфекционным заболеваниям и так далее ”.
  
  Я бросил кривой мяч. “Почему так необходимо вооружать ваших сотрудников службы безопасности?”
  
  “Какое это имеет отношение к смерти доктора Танаки?”
  
  “На данный момент, док, что касается того, что имеет отношение к делу, я не знаю, что есть, а что нет”.
  
  Она едва заметно пожала плечами. “Есть большое количество людей, которые не согласны с тем, что делает MG. Мы получили общественный резонанс благодаря проделанной нами работе по уничтожению клеща варроа. Ты знаешь об этом?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, не все внимание было полезным или позитивным. У нас была изрядная доля угроз и демонстраций. Некоторые из религиозных фанатиков — из тех людей, которые убеждены, что Галилея следовало сжечь на костре. Другие из экологических экстремистских групп. И потом, всегда есть активисты за права животных. Наконец, существует возможность — какой бы незначительной она ни казалась в наши дни беспроводной передачи информации — проникновения промышленных шпионов. Оружие, о котором вы говорите, это электрошокер, я полагаю?”
  
  “Ага”.
  
  “Который является чисто оборонительным и несмертельным. Мы обязаны заботиться о людях, которых нанимаем для нашей защиты. Они нуждаются в собственной защите”. Она наклонила голову и приложила палец к губам, как будто обдумывала и свой ответ, и вопрос. “Возможно, вы не знаете, что имеет отношение к вашему расследованию, специальный агент, но не могли бы вы сказать мне, по крайней мере, почему вы спрашиваете?”
  
  “Оснащение вашей службы безопасности NLW, такими как электрошокеры, кажется, немного противоречит вашему публичному профилю — дружелюбному, социально осведомленному, политически корректному, который вы так настойчиво продвигаете. Я заглянул на ваш веб-сайт, док, и вы зеленее зелени, с ореолом, которому позавидовала бы мать Тереза.”
  
  “Добро пожаловать в бизнес в новом тысячелетии”. Она сказала это, защищаясь.
  
  “Я хотел бы поговорить с некоторыми людьми, которые работали с Танакой и Бойлом”.
  
  “Мне жаль, специальный агент, но это невозможно. Если я не получу надлежащего допуска к секретности. Предоставьте их, и вы сможете поговорить с тем, кого выберете ”.
  
  Я сомневался, что получу эти разрешения без тонны подписанных формуляров в трех экземплярах, к тому времени все потеряли бы интерес — по крайней мере, к вопросу о том, кто кому что сделал, особенно когда “кто” теперь, по всей вероятности, был так же мертв, как и “кто”. Но интуиция подсказывала мне, что люди в Пентагоне беспокоились о том, что здесь, в Moreton Genetics, что-то происходит, вот только никто не хотел включить свет и дать мне хорошенько рассмотреть, что бы это ни было. “Итак, скажите мне, доктор Спирс, что происходит с исследовательской программой Танака / Бойла? Вы закрываете это, откладываете в долгий ящик? Или кто-то другой берет это на себя?”
  
  “Большая часть их исследовательской программы была поддержана. У нас есть их жесткие диски, но, к сожалению, мы потеряли их гениальность. Профессор Бойл и доктор Танака были уникальны, агент Купер. Они незаменимы. Тем не менее, мы надеемся, что сможем нащупать нити ”.
  
  Доктор, возможно, и была полна надежд, но она не казалась такой уж уверенной. Возможно, без участия Танаки и Бойла программа зашла в тупик. Каламбур неуместен. Я ждал дополнительной информации, но ничего не пришло. Спирс взглянула на часы, а затем на дверь другого стеклянного бокса через пустоту, ей не терпелось оказаться где-нибудь в другом месте. “Специальный агент, извините, но у меня назначена другая встреча. Если у вас нет других вопросов ...?”
  
  “Еще только одно, док, на данный момент. Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой профессор Бойл хотел бы убить доктора Танаку?”
  
  “О, боже мой… так ты действительно думаешь, что это то, что произошло?” Спирс наклонилась вперед и заломила руки. “Ты думаешь, Шон бросил Хидео в пасть акуле? Это то, что видел ваш свидетель?”
  
  “Как я уже сказал, я просто проверяю направления расследования”. Я проигнорировал ее вопросы и повторил свои. “Итак, есть какая—нибудь причина?”
  
  Доктор медленно покачала головой. “Нет ... нет ...” Но то, как она это сказала, испуг на ее лице, когда она смотрела на меня в ответ, я не был так уверен.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  У ворот службы безопасности MG я помахал Джеки и Джилл на прощание и заслужил в ответ хмурые взгляды и сложенные руки на груди. Поездка обратно в город тянулась медленно. Двадцать минут езды по 101-му шоссе, движение резко остановилось, образовав затор, который зажал меня между двумя съездами. Кроме того, либо датчик уровня топлива был сломан, либо двигатель работал на выхлопных газах. Какое-то время не было похоже, что я куда-то собираюсь, поэтому я выключил зажигание. Тем не менее, мотор продолжал работать, урча и кашляя, пока, наконец, не принял решение остановиться со стуком, который также сильно потряс автомобиль.
  
  Делать было нечего, кроме как сидеть и думать. У меня был мертвый доктор Танака, убитый, по словам ненадежного свидетеля, ныне покойным профессором Бойлом, который сам был убит очевидным нападением либо кармы, либо невезения — я мог выбирать. У меня была компания, на которую они работали, Moreton Genetics, которая ничего не говорила, такая же немая, как люди в Вашингтоне, которые оплачивали все счета. А еще ледяной дождь косо лился в разбитое окно, как ливень из маленьких бритвенных лезвий. Мне нужно было чем-нибудь заполнить щель. На полу со стороны пассажирского сиденья было много мусора — одноразовых стаканчиков и оберток от бургеров, — но ничего такого, что не превратилось бы в кашу во время наводнения, поэтому я вытряхнула страницы из картонной папки, которую дал мне Арлен, и воспользовалась этой папкой. Затем, от нечего делать наблюдая за непрерывным потоком машин скорой помощи, снующих вверх и вниз по полосам, закрытым для всего остального движения, я просмотрел сам материал. Я уже просмотрел большую часть, за исключением добавления о последних новинках в NLWs — несмертельном оружии.
  
  Это было интригующе само по себе. Арлен включил его не просто так. Подтвердило ли это косвенным образом, что то, что разрабатывали Tanaka, Boyle и Moreton Genetics, было своего рода биологическим несмертельным оружием? Или это было включено, потому что MG в прошлом разрабатывала NLWS для военных? Что касается NLWS, вообще говоря, “несмертельная” часть была неправильным названием. Это подразумевало некоторую заботу о цели со стороны нападающего. Однако, насколько мне известно, никто никогда не был выведен из строя несмертельным оружием, которое заботливо укладывало их в удобное кресло с хот-догом. Чаще , чем нет, NLW использовались, чтобы настроить цель для нанесения удара, который в большинстве случаев был смертельным в экстремальной степени.
  
  Записи Арлена подтвердили это. Там было описание электрошокера, о котором я уже знал. Там также была страница о ракете, которая уничтожила все электронные схемы в радиусе трехсот ярдов, так что к авиабазе можно было подойти незаметно и нанести удар атакующими силами и, теоретически, стереть с лица земли так, что никто из наших людей не сломал даже ногтя. У меня не было с этим никаких этических проблем — если кто-то должен был погибнуть в бою, я был полностью за то, чтобы это был другой парень. Но, будучи на языке полиции, термин “несмертельный” вызвал у меня желание потянуться за наручниками и вызвать подкрепление.
  
  Я проверил дорожную ситуацию. Никто ни спереди, ни сзади не двигался. Мне пришло в голову, что это была ночь перед Рождеством, и ничто не шевелилось, за исключением всего парка машин экстренных служб Сан-Франциско. Я вернулся к чтению.
  
  Вот кое-что, чего я не знал: вещество под названием “Жидкие шарикоподшипники”, содержащее полые интеллектуальные частицы, которые выделяют сверхскользящий агент в ответ на нагрев. Идея заключалась в том, что вы могли бы распылить его на дверную ручку, чтобы никто не смог открыть ее без специальных перчаток. Его также можно распылять на полы, экономя целое состояние на банановой кожуре. Оно было абсолютно нетоксичным и растворимым в воде. Я могла представить, как рано или поздно его поместят в детские рождественские чулки вместе со следующим товаром, который называется “Распыли и останься”. Милые. Опять же, нетоксичное и биоразлагаемое, это было вещество, созданное путем генетической модификации белка, используемого пауком, плетущим шары, при производстве своей паутины. Брызги, которые вылетали из насадки в виде нити, быстро сохли, были прочными и тонкими, как рыболовная леска. Кто придумал это дерьмо? Глупый вопрос. Я уже знал это, и двое из них были мертвы.
  
  Машина позади меня посигналила. Я не заметил, что поток машин пришел в движение. Я повернул ключ. Стартер издал панихиду. Я сделал еще одну попытку. Тот же результат. Сначала это не хотело останавливаться, а теперь не хотело начинаться. Я попробовал еще раз, и он с грохотом ожил, неохотно возвращаясь к жизни.
  
  Я включил фары. В туристической рекламе, которую я нашел в своем гостиничном номере, говорилось, что в это время года ночь здесь наступает не раньше пяти часов, но было только половина пятого, и уже стемнело.
  
  Когда участок автомобильной пробки, в которой я находился, приближался к городу, я мог видеть дымящееся здание "Трансамерики", вертолеты, кружащие над ним, прожекторы, включенные на полную мощность. Я позвонил по номеру мобильного, который дал мне Юджин Метцлер. После полудюжины гудков он ответил рычащим “Да?”
  
  “Юджин, Вин Купер”.
  
  “Да, Купер, что я могу для тебя сделать? Что-то не видел тебя здесь ”.
  
  “Хотел держаться подальше от твоих волос”.
  
  “Пожалуйста, без шуток про волосы. Чем я могу быть тебе полезен?”
  
  “Просто проверяю, как дела. Ты все еще думаешь, что это был наезд на умника, сделанный так, чтобы выглядеть как-то иначе?”
  
  “Да. Буду честен с тобой, Купер. Некоторые вещи не сходятся, но это все еще единственная теория, которая имеет хоть какой-то смысл для моих людей. У нас никто не поднимает руку, чтобы присвоить себе заслуги, за исключением обычной кучки чокнутых. Но никто не сделал этого для 11 сентября, верно? Кроме того, мы получили предварительный отчет от криминалистов ФБР. Утечка газа в "Четырех ветрах" была преднамеренной. Газовая магистраль была взломана, и они нашли систему зажигания — электрическую искру прямо от барбекю, подключенную к пейджеру ”.
  
  “Не могли бы вы узнать, объявился ли уже мой парень?” Я спросил.
  
  “Напомни мне. Напомни, кто твой парень?”
  
  “Один из жильцов "Четырех ветров". Шон Бойл.”
  
  “Нет, он не объявился. На каком этаже он находился?”
  
  “Третий”. Я дал ему номер квартиры.
  
  “Хорошо, хорошо, я просто собираюсь сказать тебе еще раз то, что, возможно, уже сказал тебе. Место, где произошел взрыв газа, означало, что нижние этажи пострадали сильнее всего. Если ваш профессор случайно не ушел расщеплять атом где-нибудь в другом месте, вы можете вычеркнуть его из своего рождественского списка, потому что в его списке будут только Иисус и ангелы ”.
  
  Или, может быть, другой парень был бы в его списке, подумал я, тот, внизу, с рогами и вилами.
  
  “Запишите этот номер”, - сказал Метцлер. “Это для одного из моих людей, детектив-сержанта Эда Руденко. Скажи Эду, что я просил тебя позвонить. Он координирует работу с пропавшими людьми. Возможно, потребуется немного настойчивости, чтобы пройти через это, поскольку в данный момент он немного занят ”.
  
  Я втиснула колени под руль, пока доставала ручку из кармана куртки и записывала номер на обратной стороне заметок Арлена. “Послушайте, капитан”, - сказал я, чувствуя себя немного виноватым из-за перспективы лениво выпить бокал "Глен Кит" у камина в баре отеля, “вам помочь с чем-нибудь? Рад помочь —”
  
  “Я ценю предложение, Купер, но у нас здесь и так достаточно поваров, которые портят бульон. Эй, может быть, ты мог бы что-нибудь сделать ”, - сказал он. “Ты федерал и все такое… не могли бы вы придумать стратегию, чтобы избавиться от этого парня из ЦРУ у меня за спиной?”
  
  “Этот парень из ЦРУ похож на дозу желудочного гриппа, одетый как модель Brooks Brothers?”
  
  “Я понял рекомендацию по одежде, но желудочный грипп?”
  
  “Он получает по носу, а затем обливает тебя дерьмом”, - ответил я.
  
  “Да. Это почти пригвоздило его ”.
  
  “Итак, Брэдли Чалмерс ... что он задумал?” Я спросил.
  
  “Усложняю жизнь. Он ищет кого-то или что-то, но не говорит нам, кого или что. У нас здесь место преступления, и парень прыгает по нему, как на батуте, одновременно отдавая приказы людям во имя национальной безопасности ”.
  
  У меня не было юрисдикции над Чалмерсом. Если уж на то пошло, этот придурок превосходил меня по рангу, ЦРУ было ведущим агентством на месте преступления.
  
  “Извините, ничем не могу вам помочь, капитан. Все, что я могу вам сказать, это то, что этот парень - известный мудак, разыскиваемый в Японии за преступления против своей супруги ”.
  
  “Эй, остановись прямо здесь. Ты разговариваешь со счастливым разведенным мужчиной — три раза. Я склонен проникнуться симпатией к этому парню. Слушай, мне пора, Купер. Удачи.”
  
  Я поблагодарил его и позволил ему продолжать свой день, который, вероятно, будет продолжаться весь вечер и в последующие недели. Я задавался вопросом, почему я так плохо отношусь к Чалмерсу. Этот человек был донжуаном, но потом, как однажды сказал один известный парень, иди вперед и брось камень, если считаешь, что ты хоть немного лучше. Может быть, мне все еще было больно из-за того, как закончился мой собственный брак.
  
  Я снова управлял рулем, опираясь на колени, пока набирал номер детектива Руденко на клавиатуре мобильного. Я дозвонился до его службы автоответчика. Я сделал то, что говорилось в записанном сообщении, и оставил имя и номер.
  
  Наконец съехав с автострады и въехав в город, я пошел против указателей и поехал длинным обходным путем к отелю "Хилтон" в Сан-Франциско, полагая, что при такой дорожной ситуации в сортире, вероятно, в конечном итоге это будет короткий путь. Может, так и было, а может, и нет. Все, что я знал, это то, что поездка, которая, как я думал, займет десять минут, заняла целых два часа. Я напомнила себе, что это было всего лишь неудобством. Было много людей, которые были в гораздо большем положении, чем я, людей, которые проводили канун Рождества в разных городских моргах, опознавая своих близких, которые не придут домой, чтобы повесить свои чулки.
  
  Зазвонил мой мобильный. Я узнал номер. Руденко. У мужчины был низкий, медленный голос. Я представил Джонни Эпплсида. Я сказал ему, чего хочу, и он сказал, что должен мне перезвонить. Меня это устраивало. Я заезжал на парковку отеля Hilton, и напиток, о котором я думал, был всего в двух этажах от меня, звонил.
  
  Бар был заполнен ненамного, но люди там, включая бармена, все не отрывали глаз от настенных телевизоров, по которым транслировались события в центре города. Насмотревшись на разрушения собственными глазами, я решил отказаться от бара и направился в свою комнату.
  
  Пятнадцать минут спустя я принял душ и снова почувствовал себя человеком. Зазвонил мой мобильный. “Специальный агент Купер? Руденко. Хорошие новости. Я мог бы съесть твоего парня здесь, но это также может быть очень большая сосиска, которую кто-то оставил на гриле на месяц дольше положенного ”.
  
  
  * * *
  
  
  Там было несколько импровизированных моргов. То, что мне было нужно, находилось в фойе здания, принадлежащего крупной страховой компании, занимая пространство, обычно занимаемое дорогим рестораном, что, возможно, объяснялось своеобразием юмора детектива Руденко. Руденко, мужчина, был примерно на пять размеров меньше костюма, чем его голос. Его адамово яблоко выпятилось, как будто он проглотил одно целиком. “Итак, ты хочешь картошку фри с этим?” - спросил он, снимая пластиковую пленку.
  
  Я должен был признать, что тело — если это можно так назвать — выглядело не совсем человеческим. Тепло, выделившееся в результате взрыва и последующего пожара, было настолько сильным, что у этого человека, кем бы он ни был, начисто обгорели руки и голени. Детектив протянул мне пластиковый пакет. Внутри было что-то похожее на поджаренный сэндвич. Только это было не так.
  
  “Это бумажник твоего парня”, - сказал он. “Это было найдено под телом”.
  
  Документы внутри бумажника, казалось, удивительно хорошо сохранились, немного опаленные по углам, но в остальном невредимые. Я взглянул на удостоверение личности с фотографией. Я бы узнал эту стрижку где угодно. Фотография Бойла была лишь слегка повреждена огнем.
  
  “На данный момент у нас есть еще восемь таких, как этот парень, и мы собираемся найти еще. Когда они поджариваются вот так, вы можете забыть о зубных картах. По словам коронера, нам повезет, если найдется какой-либо материал ДНК, который стоит взять для целей сопоставления. Бумажник ... Нашли какие-то документы ... Это был перерыв в полтора раза ”. Он покачал головой, обдумывая суровую реальность. “Если бы не этот бумажник, мы бы даже не знали, был ли это неизвестный или нет. Человек настолько близок, насколько мы могли подобраться. Итак, что ты хочешь сделать, специальный агент?” Руденко стоял, уперев руки в бедра, по другую сторону каталки, нетерпеливый. Я вернул ему пакет с уликами.
  
  Что-то здесь не сходится.
  
  “Ну, привет”, - произнес знакомый голос позади меня.
  
  Я оглянулся через плечо. Это был тот самый ходячий желудочный грипп — Чалмерс.
  
  “Как вы знаете, я являюсь исполнительным директором по этому делу”, - сказал Чалмерс.
  
  “И что?” Я сказал.
  
  “Итак, отвали”.
  
  Я пожал плечами и сделал, как он просил. Чалмерс склонился над обугленными останками на каталке. Он выглядел как член загородного клуба "Хэмптонс", свитер на шее, манжеты на рукавах свернуты в маленький шарик. Это напомнило мне плащ супергероя, который сильно сел. “Я слышал, кто-то сказал, что это был Шон Бойл?” Он кивнул на кусок угля между нами. “Спасибо вам, офицер”. Он забрал у Руденко пластиковый пакет, в котором был бумажник Бойла. “Национальная безопасность”.
  
  “Эй”, - сказал детектив, переходя в протест.
  
  Чалмерс шлепнул сложенной пачкой бланков по груди Руденко с такой силой, что можно было прихлопнуть муху, и сказал: “Документы, офицер. Делает это официальным ”.
  
  “К чему ты это ведешь? Почему вы интересуетесь Бойлом? И кто одевал тебя этим утром?” Сказал я раздраженно.
  
  “Отвечаю на твои вопросы: не твое собачье дело, не твое собачье дело, и пошел ты нахуй, Купер”, - ответил Чалмерс. Проходя мимо, он одарил меня такой улыбкой, какой мог бы одарить кого-то, кто ему не очень нравился и у кого плоскогубцами вырывали ногти. Этот придурок явно наслаждался собой, в основном потому, что он отказывал мне в том, что было потенциально ценным доказательством. Я ничего не мог сделать, чтобы помешать его притязаниям на бумажник, и он это знал. “Ты должен попросить свою жену сделать что-нибудь с твоим чувством стиля, Чалмерс”, - сказал я. “Что могло бы сработать с этой штукой, повязанной у тебя на шее?" Я знаю… попробуй надеть свои трусы снаружи ”. Это стерло улыбку с его лица, хотя и только потому, что он не имел ни малейшего представления, о чем я говорю. Но я сделал, и это было все, что имело значение.
  
  Когда Чалмерс вышел, я спросил Руденко: “Вы звонили в ЦРУ?”
  
  “Да. Метцлер сказал мне позвонить вам обоим ”.
  
  Я немедленно позвонил Метцлеру. Занят. Я продолжал нажимать на кнопку повторного набора, пока не дозвонился.
  
  “Метцлер”, - произнес измученный голос на другом конце провода.
  
  “Купер”, - сказал я.
  
  “О, да, так и думал, что ты мне позвонишь”.
  
  “Так ты знаешь, почему я звоню?”
  
  “Наконец-то обнаружил, чего хотел ваш вирус гриппа. Дай угадаю: он был поблизости, когда ты это нашел?”
  
  “ Ага. Что дает?” Я спросил.
  
  “Не могу сообщить тебе подробности, Купер. Но только потому, что у меня их нет. Приказы посыпались по трубе. Мне сказали, если твой парень объявится, посвятить в это ЦРУ — и только ЦРУ. Руденко позвонил мне, когда был найден бумажник, принадлежащий этому парню Бойлу. Я сказал ему позвонить Чалмерсу и тебе ”.
  
  “Даже несмотря на то, что тебе было приказано не делать этого”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Спасибо”, - сказала я, копая глубже, чтобы проглотить свое разочарование.
  
  “Итак, теперь я оказал тебе услугу, ты можешь вернуть ее. Скажи мне, почему все так интересуются этим профессором?”
  
  “Я не могу тебе этого сказать”.
  
  “Ты тоже собираешься требовать от меня обеспечения национальной безопасности?”
  
  “Зависит от того, каким будет ваш следующий вопрос”. Я услышал звук по телефону, как будто детектив втягивал воздух через передние зубы. Он думал об этом.
  
  “Имеет ли Бойл какое-либо отношение к нападению на эти здания?”
  
  “Этого я не знаю, детектив. Он жил на четырех ветрах. Он был ученым, выполнял какую-то работу для правительства. Это все, что я могу тебе сказать ”.
  
  Он снова издал для меня тот звук, свист воздуха между его зубами. “Я думаю, это лучше, чем ничего”.
  
  “Ты все еще веришь в теорию мафиозного нападения?”
  
  “Если только у тебя нет ничего получше”.
  
  Я сказал, что нет, а затем поблагодарил его за сотрудничество.
  
  “Не стоит упоминать об этом”, - сказал Метцлер. “И еще кое-что. Можете ли вы сказать мне, какого черта ЦРУ сует свой клюв в домашнее дело?”
  
  “Да, что ж, хороший вопрос. Я спрошу Чалмерса, когда увижу его в следующий раз”, - ответил я.
  
  “Я уверен, что ты это сделаешь, Купер. Мне пора ”. Метцлер повесил трубку.
  
  Руденко пожал плечами, когда я поймал его взгляд. Он был смущен. “Извини”, - сказал он. “Я думал, ЦРУ просто придет посмотреть”.
  
  “Все в порядке”, - сказал я. Другие правила, применяемые во время террористического акта на родной земле. У местной полиции не было ни единого шанса против федеральных агентств, которые впадали в ступор при одном упоминании слова “террор”. И это, безусловно, казалось тем, что мы имели в центре Сан-Франциско, даже если никто не знал, кто терроризировал. “Если выяснится что-нибудь еще, у тебя есть мой номер, верно?” Я вытащил из кармана визитную карточку Министерства обороны.
  
  Руденко кивнул мне, взял его и вышел.
  
  Я снова спросил себя, почему ЦРУ заинтересовалось Бойлом, и не пришел ни к чему, кроме того факта, что они были конкретно заинтересованы в этом парне. Был ли Бойл причиной того, что Компания оказалась на сцене? Был ли он единственной причиной? Здесь происходило что-то странное, помимо чувства моды Чалмерса. Я подумал о бумажнике. Если бы оно все еще было у меня, я бы немедленно передал его криминалистам, чтобы они подтвердили его подлинность. Но у меня этого не было. Все, что у меня было, - это останки того, на кого я мог бы, если бы захотел, заявить права, раньше был Шон Бойл, доктор философии.Д., подозреваемый в убийстве. Беда пришла, когда я решил, что не верю, что здесь, на скамейке запасных, был Бойл, что было примерно сейчас.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Я села на кровать и пролистала брошюру, оставленную на подушке, что-то о специальном завтраке с низким содержанием жира на Рождество — завтра. В брошюре сообщалось, что если я поставлю галочку в соответствующем поле, то смогу насладиться им, проснувшись в своей комнате. Я немного подумывал о том, чтобы позвонить Анне в Германию, чтобы поздравить ее с сезоном, но там, где она базировалась, было бы 5 утра, и я не хотел подрывать остатки доброй воли между нами. Поэтому вместо этого я позвонил Чипу Шефферу в округ Колумбия.
  
  Обычно я бы сказал, что шансы застать Чипа за его рабочим столом в одиннадцать вечера в канун Рождества были где-то между нулем и нулем, но события в Сан-Франциско сделали "Таймс" необычной. Так что я не был особо удивлен, когда он взял трубку.
  
  “Капитан Шеффер”, - сказал он.
  
  “Сэр, это специальный агент Купер”.
  
  “Купер. Как дела?”
  
  Голос Чипа звучал устало. По прошлому опыту я знал, что военные перешли бы на более высокий уровень боеготовности и нервы были бы на пределе.
  
  “Довольно мрачно, сэр”, - сказал я.
  
  “Да, Вашингтон покрылся крапивницей. Поговаривают, что это был наезд на умника?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что ты думаешь?” он спросил.
  
  Я сказал ему, что я думаю, а именно, что я на это не купился. Главным образом потому, что, если бы это оказалось правдой, это превратило бы каждое федеральное правоохранительное учреждение и правоохранительные органы штатов в инструмент, ориентированный почти исключительно на ликвидацию организованной преступности. Проведение террористического акта, подобного приведенному здесь, — независимо от того, какую информацию мог выболтать информатор, — просто вредно для бизнеса, а мое понимание организованной преступности таково, что любой ценой следует избегать всего, что ставит под угрозу конечный результат. Чип согласился. Я сказал ему, что, по моему мнению, Метцлер придерживался этого как теории только потому, что ему нечего было больше предложить, и что весь мир был на его стороне, чтобы что-то сделать.
  
  “У тебя есть какие-нибудь собственные теории, Купер?” Спросил Шеффер.
  
  “Пока нет, сэр”. Это было неточно. У меня действительно была теория, только я не был готов поделиться.
  
  “Но ты чувствуешь, что оно приближается?”
  
  Я дал ему подсказку. “Бумажник профессора Бойла был найден под обгоревшими человеческими останками”.
  
  “Эти останки были точно идентифицированы?”
  
  “Я не знаю, сэр”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что ЦРУ захватило здесь власть на местах”.
  
  Шеффер хмыкнул. “Да, я знаю. Вот откуда дует ветер”.
  
  Я все еще мог видеть самодовольное удовлетворение на лице Чалмерса, когда он уносил пакет для улик, содержащий бумажник Бойла, и выпрыгивал из морга, высоко и гордо подняв средний палец, указывающий на то, что он пошел на хуй. Война была объявлена.
  
  Чип задал мне другие вопросы, связанные с письменным отчетом о смерти доктора Танаки, который я еще не представил. В отличие от прошлого раза, когда он задавал мне эти вопросы, я рассказал ему, что, по моему мнению, на самом деле произошло с этим человеком, а не то, что изложили неопровержимые доказательства. Я сказал ему, что, по моему мнению, Бойл приложил руку к смерти своего партнера. Я выбрал этот курс из-за нескольких факторов, которые выявились после моего последнего отчета по расследованию, в первую очередь устного отчета, предоставленного мне Элом Куком, поваром Natusima. Было также неприятное чувство, которое я испытал после интервью с доктором Спирс из Moreton Genetics. Я думал, что мои выводы застанут Шеффера врасплох, но я ничего не получил в ответ от капитана, кроме тона и направления его вопросов, которые, чем больше я думал об этом, только усиливали мои подозрения, что дело было не столько о простом расследовании смерти в результате несчастного случая, сколько о чем-то, о чем я все еще не был проинформирован. На меня обрушилось слишком много официального и специфического интереса к кончине Танаки, а теперь и к Бойлу. Но я вряд ли мог сказать Шефферу, что его интерес к делу был одной из причин, по которой я подозревал, что в этом деле может быть нечто большее, чем смерть в результате несчастного случая.
  
  “Что ж, ” сказал Шеффер после небольшой светской беседы, “ с приходом Компании к власти тебе нет смысла слоняться без дела. На самом деле, я хочу, чтобы ты вернулся сюда, как только сможешь сесть на самолет. Ваши приказы выполнены. Тебя переводят обратно в твое старое подразделение — OSI в Эндрюсе. Что-то случилось, и у них не хватает рук ”.
  
  Я был ошеломлен. Снят с дела, отправлен обратно в Округ Колумбия и переведен, почти все в одном предложении. Меня за что-то стукнули по костяшкам пальцев?
  
  Шеффер пожелал мне Счастливого Рождества и приятного перелета домой. Я несколько мгновений смотрел на телефонную трубку, прежде чем повесить ее, и пытался убедить себя, что за эти годы у меня было достаточно опыта принятия командных решений, чтобы знать, что в армии разум не всегда следует за здравым смыслом. Проблема была в том, что мне удалось немного лучше убедить себя в том, что летающие северные олени могут доставить подарки миллионам детей по всему миру за одну ночь.
  
  Затем я удивил себя долгим, непрерывным сном, проснувшись сразу после семи утра с мыслью о тарелке нежирного рождественского бекона и блинчиках в мозгу.
  
  Я лежал в постели, думая о том, что делать дальше. Следующего не было бы — по крайней мере, не при продвижении этого дела. Поскольку я был официально отстранен от расследования, стандартная операционная процедура гласила, что все мои записи по делу, отчеты, телефонные журналы и улики должны быть переданы. Это означало, что в качестве обвиняемого Брэдли Чалмерс будет получателем. Раздражающее было первым словом, которое пришло на ум. Вторым был трах.
  
  Я откинула покрывало и направилась в душ. Сильный напор воды означал, что мне пришлось оставаться там по крайней мере двадцать минут. Бекон и блинчики подождут. Я вылез и вытерся полотенцем. Свет лился из ванной прямо на дверь в гостиничный номер. На шоколадно-коричневом ковре лежал большой белый конверт. Поскольку сейчас рождественское утро, это могли быть только две вещи: свидетельство визита толстяка в красном костюме или счет из экспресс-кассы.
  
  Я включила свет, оделась и раздвинула шторы, чтобы впустить естественный свет. Его было немного — окна были испещрены полосами сильного дождя, падающего с серого неба, твердого и тяжелого, как броневая плита. Я опустился на четвереньки и осмотрел конверт. Дело было не в счете. Схватив гостиничный пакет для стирки и пару вилок, чтобы использовать их как щипцы, я перевернула его. С обратной стороны ничего очевидного. На нем даже не написано “Attn Vin Cooper”. Я отнесла его к обеденному столу на одного и положила на пакет для белья. Вес этого предмета и то, как он согнулся, указывали на то, что в конверте было что-то более существенное, чем письмо. Держа пальцы подальше от него, я разрезала конверт хлебным ножом и перевернула его. Оттуда выскользнул диск. Я поднял его, используя пластиковый пакет для белья в качестве перчатки. Верхняя сторона была пустой; нижняя сторона была зеленой, что означало, что это был DVD. На обеих сторонах, казалось, не было царапин или отпечатков. Я проверил внутреннюю часть конверта. Пусто. На прикроватном столике стоял проигрыватель. Я включил его, вставил диск в устройство и нажал “воспроизвести”.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Мне пришлось смотреть это несколько раз, но даже тогда я не понял этого - во всяком случае, не общей картины. Главную роль сыграл Шон Бойл до своего превращения в carbon. Я бы узнал эту стрижку во сне. Оператором была камера слежения — на самом деле их было несколько. На дисплее высветились время и дата: девять тридцать вечера второго августа — почти пять месяцев назад. Я предположил, что местом, скорее всего, была генетика Мортона. Я поиграл со звуком, но его не было.
  
  При таком схематичном способе работы камер слежения я увидел белую комнату, полную незнакомого мне электронного оборудования, плюс несколько прокручивающихся компьютерных экранов. Бойл склонился над чем-то. Он подошел к другому стенду, чтобы проверить что-то еще, затем направился к еще одному белому ящику ближе к камере, в котором было множество циферблатов, а также маленький экран. Он мог бы печь торт, насколько я знала. Затем один из компьютерных экранов погас, за ним последовали еще два. Настольная лампа погасла, и я заметил, что растяжки на воздуховоде кондиционера рядом с камерой становятся менее возбужденными, а затем безвольно повисают.
  
  Бойл выпрямился. Он улыбался частной, самодовольной улыбкой. Затем по экрану прошла линия, на мгновение заморозив изображение, прежде чем экран погас. Несколько мгновений ничего не происходило, и я задавался вопросом, закончилось ли шоу, а затем изображение вернулось. Я смотрел вниз на двух людей, стоящих в коробке из нержавеющей стали. Я предположил, что это место было лифтом. Отображение времени и даты вернулось. Один из людей, мужчина белой расы в униформе с ручной тележкой, перевозивший бутылки для кулера для воды, был в панике и колотил в двери, в то время как женщина, тоже белая, просто стояла там, как магазинный манекен. Я не мог видеть ее лица — ее голова была наклонена вниз, в сторону от камеры, до самой последней доли секунды. Была ли она спокойной или застыла в панике, как парень, который был там с ней? Это было невозможно определить. А затем она повернулась, и, как только она это сделала, изображение снова погасло — снова никакого сигнала. Я быстро перемотал, но на диске больше ничего не было.
  
  Дисплей времени показал мне, что с момента, когда Бойл возился с оборудованием, до пары в лифте прошло всего пару секунд. Знакомый логотип с двойной спиралью в лифте подтвердил, что я видел что-то, что произошло в Moreton Genetics, какой-то скачок напряжения или сбой питания. Но разве в таком высокотехнологичном месте, как это, со всеми его деликатными и важными текущими исследованиями, не было бы какого-нибудь аварийного резервного источника питания — генераторов, — который бы сработал? Я был заинтригован тем, что было на диске, потому что кто-то счел это достаточно важным, чтобы подсунуть мне под дверь, и потому что тот, кто это сделал, хотел сохранить свою личность в секрете.
  
  Я подошел к своему ноутбуку и вызвал домашнюю страницу San Francisco Chronicle.Я стал участником и порылся в архиве сайта, но не смог найти никаких упоминаний о сбоях питания в какой-либо части Сан-Франциско в августе прошлого года или около того. Если бы питание было отключено, разве все в MG не отключилось бы одновременно, а не в шахматном порядке? Я настроил службу новостей на пересылку любых статей, содержащих ключевые слова “Moreton Genetics”, на мой адрес Hotmail.
  
  Я вынул диск из проигрывателя и вставил его в CD-привод моего ноутбука. Я сделал копию в формате MPEG и отправил ее по электронной почте Арлену в OSI с запиской, объясняющей, что я хотел, чтобы он с этим сделал. Затем я позвонил в Moreton Genetics и получил записанное сообщение, в котором сообщалось, что MG будет закрыт до четвертого января. Десять дней. Затем я обратился к телефонным справочникам онлайн. Если бы я мог связаться с Фредди Спирс, возможно, она смогла бы рассказать мне, что я видел на диске. Но не было доктора В списке значился Фредди Спирс, и в базе данных не было никакой Фредерики Спирс, хотя там было двадцать три “Ф. Спирс” в районе Сан-Франциско. На мгновение я подумала о холодных звонках совершенно незнакомым людям на Рождество. Я решил этого не делать.
  
  Я осторожно вынул диск из гнезда ноутбука и вернул его в конверт. Затем я положила конверт в пакет для стирки и положила его к остальным своим вещам. Что делать дальше? Урчание в моем животе подсказало мне, что мне становится не терпится отведать эти нежирные рождественские блинчики с беконом. Проблема решена.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Купер! Итак, вы вернулись целым и невредимым ”, - сказал Шеффер, поднимая глаза, а затем откидываясь на спинку стула.
  
  “Да, сэр”, - ответил я.
  
  “Присаживайтесь”. На заднем плане жужжал воздушный фильтр аквариума. “Как там было снаружи?”
  
  “Кажется, они берут верх над всем, сэр”, - сказал я. Шеффер издал звук “хм” и скептически поднял бровь, глядя на меня. “Тебе лучше не ввязываться в это, сынок”.
  
  “Да, сэр”, - сказал я, не веря ему, но в любом случае у меня не было особого выбора.
  
  “Вы предоставите все материалы по делу Танаки”.
  
  “Да, сэр”, - сказал я. “Не могли бы вы знать, намерено ли ЦРУ поделиться с нами какими-либо результатами судебной экспертизы с места раскопок "Четырех ветров”?"
  
  Шеффер проигнорировал мой вопрос. “Что-нибудь обнаружилось по делу Танаки, о котором я не знаю?”
  
  Как бы мне не нравилось быть исключенным из цикла, я мало что мог с этим поделать. Я выдал то, чего не сказал ему, когда звонил из Сан-Франциско. “Сэр, у меня есть заявление свидетеля, утверждающего, что он видел Бойла на палубе через несколько мгновений после того, как Танака был выброшен за борт”.
  
  “Тогда почему этот свидетель ничего не сделал, чтобы помочь парню в подпитии?” он спросил.
  
  “Я не знаю, сэр, но это хороший вопрос”. Парочкой лучших было бы спросить, столкнул ли Бойл Танаку за борт и почему. И был ли взрыв в "Трансамерике" как-то связан с Бойлом и, следовательно, связан со смертью Танаки.
  
  “Некоторые люди...” - сказал он, качая головой.
  
  “Я настоятельно рекомендую, чтобы этот свидетель был допрошен ВАС”, - сказал я. Я настоятельно рекомендовал это, потому что Марианские острова были долгим путем, чтобы пройти впустую, свидетель, насколько могли судить свидетели, был пустой тратой времени.
  
  “Я обязательно передам это в ЦРУ”, - сказал Чип.
  
  “Я тоже получил это”. Я кладу конверт с диском, все еще завернутый в пакет для стирки, на его стол.
  
  “Что это?”
  
  “Возможные улики, сэр”. Я рассказал ему о диске, дал краткое описание того, что на нем было, и объяснил, как он попал в мое распоряжение.
  
  “Я надеюсь, вы не сделали копий”.
  
  Мои пальцы были скрещены там, где он не мог их видеть. “Можете ли вы сказать мне, почему ЦРУ взяло на себя это дело, сэр?”
  
  “Нет, я не могу”, - сказал он, хрустя костяшками пальцев один за другим. “Послушай, ты проделал хорошую работу над этим, Купер. Вы проделали здесь отличную работу, и мне понравилось, что вы в моей команде. Это, кстати, отражено в вашем отчете о служебной деятельности офицера.”
  
  “Да, сэр”, - сказал я, но я думал, какая именно прекрасная работа?Конечно, я мог бы купить тропическую рыбу с лучшими из них. Я уже знал, что дело Танаки больше не мое, поэтому был немного удивлен. Пытался ли Чип разжалобить меня для чего-то, даже если это было просто для того, чтобы я спокойно двигался дальше? Или он чувствовал себя плохо из-за того, что сложное дело, в котором я продвигался, было передано такому придурку, как Брэдли Чалмерс? Я не собирался получать никаких ответов на эти вопросы, поэтому пропустил их мимо ушей.
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя я был в штаб-квартире OSI, авиабаза Эндрюс. Агент, которого я никогда не встречал, сидел в офисе, на двери которого было написано мое имя, поэтому я прошел по коридору к Арлену. Он разговаривал по телефону. Он кивнул мне и поерзал на своем стуле, наполовину повернувшись ко мне спиной. Он прервал разговор и сказал: “Вин! Уже здесь? Это было быстро. У нас действительно не было времени подготовиться к вашему триумфальному возвращению ”.
  
  “Я задавался вопросом, где был мой парад. Кстати, счастливого Рождества”.
  
  “И большое хо-хо-хо тебе, Вин. Итак, теперь ты снова в лапах OSI ”.
  
  “На этой неделе. Ты получил MPEG, который я тебе отправил?” Я спросил.
  
  “Ага”.
  
  “Ты что-нибудь предпринял по этому поводу?”
  
  “Хочешь подышать свежим воздухом?” - спросил он. “Я также могу вкратце рассказать тебе о деле, над которым ты будешь работать”.
  
  “Хорошо, но дай мне десять”, - ответил я. “Сначала я лучше поговорю со своим новым боссом”.
  
  От командующего офицера, бригадного генерала Джеймса Виннгейта, который тонул в слизи из-за сильной простуды, я выслушал лекцию о новом OSI. После того, как генерал чихнул чем-то, похожим на полторы чашки концентрированного риновируса, на мой послужной список, разложенный перед ним, в конце концов, нашелся время сказать мне, что Арлен введет меня в курс дела, которым я занимался.
  
  И вот, еще через двадцать минут я вернулся к тому, с чего начал. На улице пошел мокрый снег, поэтому мы с Арленом обошли коридоры штаб-квартиры и пришли в кафетерий. Оно было намного меньше, чем здание Пентагона, и даже близко не было таким переполненным. Арлен повел меня к столику в углу.
  
  “Хочешь кофе?” он спросил.
  
  “Это зависит. Это хоть немного лучше, чем таинственная жидкость, которую подают в Пентагоне?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда я просто посмотрю, как ты его съешь”, - сказал я.
  
  “Поступай как знаешь”, - ответил он. “Можешь включить это, пока я схожу за ним?”
  
  Он вытащил ноутбук из портфеля, зажатого под мышкой, и поставил его на стол, прежде чем направиться к стойке. Он вернулся с пластиковым стаканчиком, в котором было что-то похожее на грязную дождевую воду, как раз вовремя, чтобы встроенная в компьютер программа безопасности отсканировала отпечаток его большого пальца.
  
  “Итак, что мы делаем?” - Спросил я.
  
  “Это дело, над которым мы поручаем вам работать, специальный агент, проводящий расследование, заболел острым аппендицитом и был госпитализирован. Из-за того, что творилось на Западном побережье, у нас не было никого, кто мог бы занять место этого парня, поэтому я обратился к тебе с особой просьбой ”.
  
  “Действительно. Ты это сделал?” Я спросил. “Заставил меня отстраниться от дела Танаки?”
  
  “Эй, приятель! Я просто отправил запрос. Я не думал, что на это будут действовать ”.
  
  Я бы тоже в это не поверил, если бы это не вписывалось в чьи-то планы. “И вот я был здесь, задаваясь вопросом, могли ли здесь действовать темные силы. Почему я? Я уверен, что я не единственный специальный агент на этой планете, хотя это правда, что я должен был бы быть одним из лучших ”.
  
  “Пусть и не самый лучший”, - сказал Арлен.
  
  “Ну, ты знаешь, скромность запрещает...”
  
  “С каких это пор?” он спросил.
  
  Я выдавил улыбку, первую за долгое время.
  
  “Вин, ты месяцами ноешь о том, как тяжело в министерстве обороны заполнять бланки”.
  
  “Поправка”, - сказал я. “Исправляющие формы, которые неправильно заполнили другие люди”.
  
  “Неважно. Я просто подумал, что мог бы оказать тебе услугу, понимаешь? И у меня тоже было дело, но некому было им заняться, так что и это тоже было.”
  
  Я мог бы разозлиться. Мне не нравилось, когда мной манипулировали, даже если намерения были благородными, но реальность заключалась в том, что дело Танака / Бойл все равно вышло из-под моего контроля, отстраненное силами, стоящими намного выше головы Арлена.
  
  “Итак, с чего ты хочешь начать?” он спросил.
  
  “С тем MPEG, который я тебе отправил”.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Арлен провел по нему пару раз. “Так что, по-твоему, здесь происходит?” спросил он, когда кондиционер на записи с камеры безопасности отключился.
  
  “Меня поражает. Я подумал, что это могло быть из-за сбоя питания ”.
  
  “Да, я тоже пробежался по этому углу. В указанный день в районе Пало-Альто сообщений о каких-либо отключениях электроэнергии не поступало. И, кроме того, у такой компании, как эта, были бы свои собственные генераторы, не так ли?”
  
  “Можно подумать”, - сказал я.
  
  “У меня не было много времени, чтобы сделать что-нибудь слишком интересное с клипом, учитывая, что у каждого в заднице апельсин”, - сказал он, имея в виду тот факт, что уровень рекомендаций по национальной безопасности был повышен до высокого, оранжевый, ниже только, чем Серьезный, который был красным. “И я не так уверен, что ты хочешь, чтобы эта штука распространялась повсюду, верно?”
  
  Я кивнул. “Правильно”. Никто специально не просил меня не делать копий. Чип Шеффер сказал, что надеется, что я не делал копий, независимо от того, делал ли я это.После шести месяцев в министерстве обороны я был мастером мелкого шрифта.
  
  “Но у меня было время разобраться с задней частью, как вы просили”.
  
  Арлен прокрутил диск. Мы смотрели, как Бойл печет свой пирог, как выключаются компьютеры, а затем настольные лампы и кондиционер. Картинка потемнела, а затем вернулась к жизни в лифте. Арлен остановил шоу. “Я разделил эту последнюю сцену на отдельные кадры, а последнюю дюжину или около того доработал компьютером”. Он прогонял кадры по одному за раз. Я изучал то, как дернулись тела пассажиров в лифте, указывая на то, что он резко остановился. Свет замигал, и парень из кулера с водой заволновался, колотя в двери. Женщина стояла как вкопанная довольно много кадров, прежде чем внезапно повернуться к камере. Теперь, благодаря работе над усовершенствованием компьютера, я мог разобрать, кто это был.
  
  “Ты знаешь эту женщину?” Спросил Арлен.
  
  “Да”.
  
  “Кто она?”
  
  “Генеральный директор Moreton Genetics - доктор Фредди Спирс”.
  
  “Ты хочешь ввести меня в курс дела?” - спросил Арлен.
  
  “Ты уверен, что хочешь знать?”
  
  Арлен изучал мое лицо. “Наверное, лучше мне этого не делать, верно?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но спасибо, что помогаешь”.
  
  Арлен отхлебнул кофе. Я знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что он хотел задать мне вопрос, и я мог догадаться, о чем он. “Я не собираюсь продолжать это”, - сказал я ему. “Я отстраняюсь от дела”.
  
  “Да, точно”, - сказал он.
  
  “Действительно. С меня хватит ”.
  
  “Так тебе совсем не интересно знать, о чем вообще эта видеозапись?”
  
  “Хорошо, я хотел бы это знать”.
  
  “Так ты с этим еще не закончил?”
  
  “Я не могу сдержать своего любопытства, но теперь я не в курсе. Я больше не собираюсь получать никаких подсказок на свой счет. С этого момента этим занимается модель Tommy Hilfiger, внештатно работающая на ЦРУ ”.
  
  Арлен нахмурился. “Кто?”
  
  “Неважно — не важно. Итак, о чем это новое дело?”
  
  Арлен с сомнением посмотрел на меня. Он знал меня слишком хорошо. Он оставил попытки добиться каких-либо дальнейших заверений и сказал: “Еще один несчастный случай”. Он показал пальцами, что я могу заключить в кавычки слово несчастный случай.“Коронер там, внизу, не убежден”.
  
  “Куда вниз?”
  
  “Как ты относишься к Флориде?”
  
  “Могу я сесть на поезд?”
  
  
  * * *
  
  
  Я вернулся в свою квартиру, чтобы упаковать самое необходимое, например, свою единственную гавайскую рубашку. Я знал жертву, в отношении которой коронер не был уверен. (Он был убежден, что жертва мертва, просто не понимал, как он дошел до такого состояния.) Мы вместе служили в Афганистане, когда я был в CCTs — элитной эскадрилье боевых диспетчеров ВВС. Его звали Рубен Райт, или Неправильный путь, или Дубья-Дубья, как мы его называли, и он был мастер-сержантом, что, будучи довольно высоким в эшелонах сержантских должностей, означало, что парень знал, что делал.
  
  Последнее, что я слышал, Неверному пути предложили офицерский чин, чтобы поддерживать в нем интерес к общению. Я также слышал, что он отказался, потому что единственное, что его интересовало, - это боевые действия, а офицеры, как он полагал, не любят пачкать руки.
  
  Неправильный путь, несмотря на свое прозвище, никогда не делал ничего плохого. Он был идеальным боевым летчиком — целеустремленным, храбрым, иногда безрассудным, но со стальными нервами и непоколебимой решимостью. После службы с ним я был по-настоящему рад, что он был в моей команде, а не во вражеской. Однажды в рукопашном бою я видел, как он переломил человека надвое, перекинув его через колено, как будто он делал полено более удобным для костра. Однако враг заслужил это — парень совершил ошибку, выстрелив из пистолета не в ту сторону, не то чтобы это было проблемой. Проблема, насколько я мог судить, заключалась не в том, что пуля прошла через мышцу бедра Райта, не задев его яичек менее чем на дюйм, а в том, что, по сути, оборванцу не удалось его убить. “Ну, он же больше никогда не повторит этой ошибки, не так ли?” Я вспомнил, как он говорил, останавливая кровоток с помощью компрессионной повязки.
  
  Итак, я был довольно удивлен, услышав, что мастер-сержант Рубен Райт мертв. Я думал, этот парень непобедим. Но потом я узнал подробности того, как он погиб: у его парашюта отказали ремни безопасности, и он упал на территорию штата Флорида со скоростью около ста двадцати миль в час. Райт был жестким, но не настолько.
  
  И The 38th Parallel, и Summer Love, веганское заведение, были закрыты до Нового года. Я схватил свою почту и отредактировал стопку в "Что почитать" и "что отправить на свалку". Я был поражен тем, сколько всего накопилось в моей коробке всего за несколько дней. В основном, меня засыпали листовками из других заведений быстрого питания по соседству, жаждущих потесниться на территории Кима, пока парень стоит к нему спиной. Там было несколько любовных писем от телефонных и электрических компаний, а также три рождественские открытки. Моя популярность никогда не переставала меня удивлять.
  
  Я бросил карточки и счета на стол и подошел к холодильнику. При осмотре полок выяснилось, что я придерживаюсь воздушной диеты, употребляю плесень и пиво. Я извлек бутон и вернулся в гостиную. Окно на автоответчике светилось от одного звонка. Я ткнула в кнопку воспроизведения и пошла в спальню собирать вещи.
  
  “Вин. Просто звоню пожелать тебе Счастливого Рождества ...”
  
  Это была Анна. Внутри открылась глубокая яма.
  
  “... Но ты не в… ладно, позвоню тебе позже”.
  
  “Ба, вздор”, - сказала я четырем парам носков, вытаскивая их из верхнего ящика и бросая в свою сумку.
  
  Я еще раз наклонил Бутон и вышел из спальни. И тут зазвонил телефон. Я изменил курс и ответил на звонок. “Привет?”
  
  “Вино?”
  
  Да, когда я смотрел в последний раз. “Привет”, - сказал я. Звонок был глухим, далеким, и потребовалось мгновение, чтобы распознать голос.
  
  “Привет, ты дома. Как у тебя дела?” Это снова была Анна, только на этот раз мы выходили в прямой эфир. “Я звонила ранее”, - сказала она.
  
  “Я знаю. Только что вернулся домой десять минут назад и включил машину. Я вижу, вы прислали мне открытку — у меня не было возможности ее открыть.” Конверт был розовый. Я взял его со стола, перевернул и оторвал уголок.
  
  “Это просто дурацкая карта”, - сказала она.
  
  Я не был уверен, что сказать. Я ничего не посылал Анне, если только волны разочарования, передаваемые по эфиру, чего-то не стоили. Я посмотрел на карточку. Это была карикатура на мужчину и женщину в постели. На полу был след из красной одежды, ботинок и так далее. Одна из пышногрудых помощниц Санты была сверху на мужчине, обнаженная. Жена парня лежала рядом с ними, и она была зла, говоря, “Но я была лучше , чем он ...!” Внутри напечатанная подпись гласила: “Счастливого Рождества — поделись им с другом”. Под этим было написано от руки: “Счастливого Рождества, Вин. С любовью, Анна.” Там была фотография Анны в красных фетровых оленьих рогах, посылающей мне воздушный поцелуй.
  
  “Мило”, - сказал я. “Вы, должно быть, отправили это почти в тот день, когда вернулись в Германию”.
  
  “Да. Вы не представляете, как трудно найти приличную рождественскую открытку в этой стране ”, - сказала она. “Где мое?”
  
  “Иду”, - сказал я.
  
  “Должен ли я задержать дыхание?”
  
  “Лучше не надо”.
  
  “Я так и думал”.
  
  Последовала одна из наших пауз.
  
  “Эй, спасибо за открытку”, - сказал я, прерывая его. “Я поставлю это на каминную полку
  
  “У тебя нет каминной полки”.
  
  “Хорошо, тогда рядом с тостером”.
  
  “Я только что говорил с Арленом, Вин. Он сказал мне, что ты был в столовой ”Трансамерики"."
  
  “Да”.
  
  “Как это было?”
  
  “Беспорядок”.
  
  “Они знают, кто или что или почему?”
  
  “Если и знают, то мне не говорят”.
  
  “Ты с кем-нибудь встречаешься?” - спросила она, прыгая вокруг, как будто шла по горячему пляжному песку. Был ли это тот вопрос, на который она действительно хотела получить ответ?
  
  “Давай не будем этого делать, Анна. Я могу неправильно понять.”
  
  “Что это за идея?”
  
  “То, что ты не хочешь, чтобы я получал — что тебе, возможно, на самом деле насрать”.
  
  “Это несправедливо, Вин”.
  
  “Послушай, Анна, мы либо вместе, либо нет. И мне кажется, что это не так”.
  
  “Разве мы не можем быть—”
  
  “Мне нужно идти”, - сказал я.
  
  “Вин, я—”
  
  “Если ты не собираешься сказать, что увидимся завтра в аэропорту Даллеса, прибереги это. Еще раз спасибо за открытку и звонки ”.
  
  “Ладно, Вин… Увидимся”. Линия оборвалась.
  
  Ну и дела, все прошло хорошо, сказал я себе. Я сел на стул и проглотил остатки бутона.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Температура на автовокзале в Панама-Сити едва достигала шестидесяти пяти градусов — тропическая по сравнению с Округом Колумбия. Я переоделся в гавайскую рубашку в туалете терминала. Мне понравился рисунок — женщина в ярко-зеленой травяной юбке с длинными черными волосами и цветочным узором, прикрывающим ее пышную грудь. Она улыбалась, играя на гавайской гитаре на фоне желтых и оранжевых гибискусов. Если у меня не могло быть отпуска, по крайней мере, я мог выглядеть так, как будто у меня он был.
  
  Из Панама-Сити до Херлберт-Филд ходили автобусы, но с меня было достаточно автобусов. Я взял такси.
  
  Дорога из Панама-Сити в Форт-Уолтон-Бич, пункт моего назначения, более или менее следовала изгибу Мексиканского залива. Несмотря на то, что здесь много солнца, даже зимой, сегодня облака, надвигающиеся на пляж со стороны залива, были густыми, и в любой момент их воды угрожали разойтись. Я все равно опустил окна, но порыв ветра трепал женщин в моей гавайской рубашке, так что они танцевали хула. Я не отрывал глаз от пейзажа, хотя он проходил мимо, а я его по-настоящему не воспринимал.
  
  Такси съехало с шоссе на Херлберт-Филд, где располагалось командование специальных операций ВВС, а также моя старая эскадрилья, CCTs - Боевые авиадиспетчеры.
  
  Я заплатила водителю и вышла, забрав свою сумку с заднего сиденья. Парень из службы безопасности в гражданском в сопровождении пары вооруженных летчиков подошел и жестом показал на мои удостоверения. Я передал их, и они передавали черную кожаную папку взад-вперед между собой, изучая мелкий шрифт, в то время как один из летчиков хмурился на меня и массировал приклад своей М16. Возможно, их беспокоила моя рубашка. Гражданская охрана в конце концов вернула мой щит и махнула мне рукой, чтобы я шел дальше.
  
  Я прошел квартал до здания OSI, колесики моего чемодана визжали, когда я тащил его за собой.
  
  Как спальня, предназначенная для ребенка, который давно вырос и уехал, ничего не изменилось с тех пор, как я уехал отсюда восемь лет назад. Херлберт Филд ничем не отличался от любой другой военной базы США на планете в том смысле, что он был практически неотличим от всех других американских баз. Здания были те же, униформа та же, отношение то же, и даже названия многих улиц на базе были те же. Американские базы напомнили мне McDonald's или Burger King. Вы могли бы пойти практически в любую точку земного шара и почувствовать себя так, будто никогда не покидали дома. Единственным реальным отличием были люди, в которых ты стрелял, когда выходил за ворота.
  
  Херлберт Филд был частью обширной базы ВВС Эглин, крупнейшей военной базы в Западном мире, занимающей более семисот миль болот, холмов, лесов и моря. Он был таким большим, что здесь вживую испытывали ракеты — запускали их с одного конца и собирали с другого. Здесь можно было заблудиться, и люди это делали. Тебя тоже могут здесь убить, как моего старого приятеля Рубена Райта.
  
  Я обошел здание OSI с тыльной стороны, через парковку. Группа летчиков плавала в бассейне, дурачась. Я ненавидел этот бассейн. Это было место, где я проходил тренировку по выживанию в воде; где я научился пить галлонами через нос.
  
  Я открыл дверь и вошел в комнату ожидания. Звонка не было, поэтому я сделал то, что предложили в номере, и стал ждать. В конце концов, вошел агент OSI, спросил, кто я такой. Очевидно, меня ожидали. Он набрал комбинацию на шифровальном замке, чтобы я мог получить доступ к офисам OSI, а затем ушел тем же путем, каким пришел, разговаривая по своему мобильному телефону.
  
  Внутри было как в морге, только без этого запаха. Командир был в отъезде на длительной тренировочной миссии, и почти все остальные, по-видимому, находились в Сан-Франциско. Единственным человеком внутри был дежурный офицер, капитан. Я постучал в его дверь как раз в тот момент, когда стопка папок, сложенных стопкой на его столе, опрокинулась и рассыпалась по полу, разбрасывая бумаги по четырем углам комнаты.
  
  “Мне вернуться через пять?” Я сказал. Имя мужчины, Лайн, было пришито к его нагрудному карману. У Лайна была заячья губа и взволнованные манеры переутомленного человека.
  
  “Ши-это”, - сказал он с техасским акцентом, осматривая беспорядок. “Черт возьми, я не знаю… скажи мне, кто ты, а затем позволь мне решать ”.
  
  “Специальный агент Вин Купер”.
  
  “Купер… Купер...”
  
  “Я уволился из Эндрюса, ” сказал я, “ беру на себя расследование дела Рубена Райта”.
  
  “Купер… да, Купер. Теперь я вспомнил. Эй, извини. Этим утром проснулся медленно.”
  
  Имея природную склонность к неуспевающим, я сразу проникся симпатией к Лайну.
  
  “Присаживайся и смотри, как я убираю это дерьмо, или ты мог бы мне помочь. Выбирай сам”.
  
  Я помог.
  
  “Что ты знаешь об этом деле?” Спросил агент Лайн, пока мы собирали бумаги.
  
  “Я знаю, что мертвый CCT работал с кучей известковых людей. Я также знаю, что где-то между выходом из задней части C-130 и ударом о землю он отделился от своего парашюта ”.
  
  “Ну, вот и все. Вы знаете больше меня, специальный агент.” Он вытащил папку, застрявшую под ножкой стола, проверил название на обложке, затем передал ее мне. “Это почти все, что было у предыдущего следователя — отчет коронера, результаты судебной экспертизы. Допросов с подозреваемыми пока нет.”
  
  Я просмотрел содержимое. “Все это я уже получил”, - сообщил я ему.
  
  “Как я уже сказал, ты знаешь больше меня”.
  
  Лайн разделил единственную ненадежную гору бумаг на своем столе на два небольших, более управляемых холма. “Держу пари, что компания, которая изобрела лазерный принтер, владеет всем бассейном Амазонки. Посмотри на это дерьмо.” Он уставился на свой стол, уперев руки в бедра. “Итак, на чем я остановился? Эм… Верно — у меня есть жилье для вас на базе. И транспортное средство — оно вам, вероятно, понадобится. Я не знаю, как долго ты останешься, и, вероятно, ты тоже, верно?”
  
  “Я надеюсь, что не устроюсь поудобнее”, - сказал я.
  
  “Поверь мне, ты этого не сделаешь. Место, которое я приготовил для тебя, - это не совсем "Ритц". Жилье для офицеров и временных все заполнено, и есть список ожидания длиной в милю. Тебе повезло. Один из них неожиданно стал доступен. Думаю, я смогу сдерживать прилив дней десять, максимум.” Капитан вручил мне ключ с биркой на нем. “Скажи кому-нибудь, что я позволил тебе переступить черту, и ты покойник”.
  
  Я кивнул. “Спасибо”. Я не думала, что в конечном итоге ему придется меня выселить. Дело, связанное со смертью мастер-сержанта Рубена “Неправильный путь” Райта, было щекотливым и касалось наших союзников, британцев. Согласно заметкам предыдущего исследователя, последний прыжок Райт совершил в компании небольшой команды их специальной воздушной службы SAS, прибывшей сюда, чтобы изучить наши методы и тактику. В этом нет ничего необычного. SAS часто тренировались с нашими людьми. Читая между строк отчета, вполне вероятно, что один из парней из этого конкретного подразделения SAS — вероятно, старший сержант по имени Крис Батлер — собирался осмотреть военное исправительное учреждение США изнутри. И это было необычно. По собственному опыту я знал, что приезжие силы из других стран обычно вели себя наилучшим образом, когда находились на нашей территории. Из того, что рассказал мне Арлен, у меня сложилось впечатление, что все хотели, чтобы это дело просто закрыли.
  
  “Итак, ты знаешь, куда идти?” спросил капитан.
  
  “Да, я служил здесь во время первого развертывания в Афганистане”.
  
  “С помощью OSI?”
  
  “Нет, тогда я был офицером по специальной тактике в CCTS”.
  
  Офицер специальной тактики? “Ты был одним из тех сумасшедших?”
  
  “Я вырос из этого”, - сказал я.
  
  “Однажды проснулся и понял, что ты смертный, да?”
  
  “Что-то вроде этого”. На самом деле, это было именно так. CCT были частью сил специального назначения ВВС. Они десантировались на вражескую территорию с "морскими котиками", армейскими рейнджерами и, иногда, силами специального назначения из других стран. Их девизом было “Первыми”, потому что они всегда были. В обязанности CCT входило открывать взлетно-посадочные полосы для штурмовых отрядов или подкреплений или устанавливать навигационные маяки на вершинах холмов — часто на враждебной местности, — которые направляли бы бомбардировщики при их последнем заходе на цель. Иногда CCTS выступали в роли передовых авиадиспетчеров, направляя и разделяя движение в небе, “Буг в микрофон”, как описал это один мой знакомый парень. Как и все спецподразделения, CCT сделали невозможное и преуспели на этом. Я был одним из них, пока CH-47, в котором я был, не упал с неба, и я не оказался на холме в Афганистане с группой парней, которых боевики Талибана либо застрелили, либо снесли им головы с шеи. Второй вертолет CH-47 был отправлен для эвакуации выжившего, меня, только он также был сбит. Каким-то образом я выжил в катастрофе, но моя нервная система не позволила мне снова летать. И моя репутация Ионы — талисмана на несчастье - распространялась. Как я понял, у меня было два варианта: выписаться или перевести.
  
  “В любом случае, возьми это”. Лайн протянул листок с лазерной печатью, на котором был изображен небольшой участок основания. Здание OSI было окружено. “Память не всегда безошибочна, верно?”
  
  “Спасибо”, - сказал я, принимая карту. Лайн обладал проницательностью. За прошедший период было немного серьезной выпивки, и вполне возможно, что многие клетки мозга, отвечающие за запоминание деталей этого места, просто больше не существовали.
  
  “Нет, спасибо вам”, сказал он преувеличенно. “На случай, если вы не заметили, у нас здесь немного скудновато с ресурсами. Рад, что ты рядом. Кстати, меня зовут Ллойд. Если тебе что-нибудь понадобится, крикни мне, и я сделаю все возможное, чтобы проигнорировать это.” Он улыбнулся.
  
  Меня послали во Флориду, потому что все здешние люди были в Сан-Франциско, именно там, где я только что был. Военно-воздушные силы могли бы оставить меня там, а этих людей оставить здесь, но это было бы слишком просто. “Эта машина под рукой?”
  
  “О, точно. Я забыл. Выбирай сам. По крайней мере, теперь, когда все разъехались, транспорта у нас предостаточно. Ты можешь взять все, что захочешь, главное, чтобы оно было темно-синим ”. На крючках на стене за низким шкафчиком для хранения документов висело несколько комплектов ключей.
  
  “Я видел, у тебя перед домом несколько внедорожников. Я возьму одного из них ”.
  
  “Ага”, - сказал он, отстегивая связку ключей и бросая их мне. “Регистрация указана на бирке. Просто подпишите здесь ”. Он швырнул бланк на стол.
  
  Снаружи дождь лил, как дробь из дробовика. В воздухе пахло гниющими водорослями. Это напомнило мне японскую кухню. Я побежал к машине, когда небольшая группа летчиков, сгорбленных в промокшей боевой форме, пробежала мимо, серая вода брызгала друг на друга при каждом шаге, их полные рюкзаки делали все возможное, чтобы опрокинуть их назад. Когда-то давно я был одним из таких парней. В этом воспоминании не было тоскливой ностальгии.
  
  База выглядела и ощущалась так, словно находилась в состоянии боевой готовности. Никто не шел; казалось, все куда-то спешили. Шла война, и бизнес в Сан-Франциско был еще одним напоминанием об этом. Это место было на поводке, рвущемся от напряжения.
  
  Я сел во внедорожник и пошел по карте. Найти жилье было достаточно легко. Это было в небольшом квартале, похожем на мой дом в Вашингтоне, хотя, возможно, более утилитарном. Я не был уверен, как можно ожидать, что семья будет жить в нем с комфортом, если только вы не являетесь семейством пауков, несколько из которых гнездились в углах потолка. Я бросила свои вещи на пол спальни и включила ноутбук, чувствуя себя как дома. Какая-то заботливая душа разложила сложенные простыни и полотенце на кровати.
  
  В доме было темно, вероятно, потому, что снаружи опускалась ночь, хотя и не так сильно, как дождь, который издавал ревущий звук, облака переключились с ливня на стрельбу. Думая, что, возможно, время ускользнуло от меня, я проверил часы на духовке: 5 часов вечера. Вероятно, я опоздал, но все равно позвонил в справочную базу и узнал номер телефона следователя, который, как я знал из отчета, базировался здесь, на Херлберт Филд. Я звонил. Мне повезло, инспектор был на месте.
  
  
  * * *
  
  
  Белые буквы на тонкой черной пластиковой табличке, привинченной к обшитой деревом двери, сообщали, что это кабинет подполковника Клэр Селвин, инспектора полиции. Я постучал и встал в дверном проеме. Полковник склонилась над чем-то на скамейке, которая тянулась вдоль одной из стен ее кабинета. Она подняла взгляд и нахмурилась. Я наблюдал, как ее взгляд перебегает с гавайской рубашки на мое лицо. Будучи не в форме, я был неизвестной величиной, либо временной помехой, либо более долгосрочной занозой в заднице.
  
  “Специальный агент Вин Купер”, - сказал я, сужая круг подозреваемых до последнего.
  
  “Заходи”, - сказала она.
  
  Подполковник Селвин оказал помощь мастер-сержанту Рубену Райту после того, как тот упал в воду. Селвин было по меньшей мере тридцать шесть лет — должно было быть, учитывая ее ранг, — хотя она выглядела намного моложе. За эти годы она встречала немало инспекторов по делам о смерти и знала, чем они занимаются в обычное время с девяти до пяти, и ее молодость была удивительной. Смерть имеет обыкновение оставлять свой отпечаток на твоем лице, но не на ее. У нее были мягкие, карие и умные глаза, а темные брови контрастировали с почти белокурыми волосами. Если бы она выпустила прядь из своего конского хвоста и взмахнула ею, я бы подумал о рекламе шведского шампуня. Толстая прядь этих волос выбилась из-под резинки и свисала ей на лицо. Полковник заправил его пальцем за ухо, а затем разложил фотографии на столе. На всех изображен Рубен Райт, и позы не были лестными.
  
  “Он выглядел совсем по-другому, когда я видела его в последний раз”, - сказала я. Во-первых, у парня на этих фотографиях не было пива в руке или ухмылки на лице. Во-вторых, в них он напоминал лужу в одежде. На одной фотографии крупным планом был изображен отличительный знак - символ Супермена, вытатуированный у него на плече. На S там, где порвалась кожа, был надрез. На другом плече у Райта были вытатуированы шевроны сержанта цвета хаки. Я вспомнила день и место, где ему сделали обе татуировки. Мы были в Бангкоке, с группой морских котиков, в поисках приключений. Насколько я помню, мы нашли это. На следующее утро Рубен посетил татуировщика в глухом переулке. Когда работа была сделана, он купил бутылку виски, выпил половину, а оставшуюся часть вылил на свои недавно приобретенные произведения искусства. Затем мы продолжили поиски еще какого-то действия, и, я полагаю, снова успешно. Бангкок был таким городом. Мне сказали, что это все еще так.
  
  “Вы знали покойного?” Спросил Селвин, выпрямляясь. Она была высокой, около пяти десяти.
  
  “В другой жизни я был в CCTS. Я служил с сержантом Райтом в Афганистане и других местах ”.
  
  “О”.
  
  “Итак, не могли бы вы рассказать мне о ваших проблемах с этой штукой?” Я спросил.
  
  “Конечно. Это моя проблема ”. Селвин отодвинул дверцу под скамейкой и вытащил большой прозрачный пластиковый пакет для улик.
  
  Я узнал в этом предмете парашютную обвязку и парашютный мешок. Желоб, по-видимому, был удален. Должно быть, я скорчил что-то вроде гримасы, потому что полковник сказал: “У меня тоже есть парашют”.
  
  Я кивнул.
  
  “Это был один из тех парашютов, которыми пользуются парни из спецназа, и в этом не было ничего плохого. Проблема была в самой обвязке.” Полковник копалась в пластике, пока не нашла то, что искала. “Внимательно посмотри на набедренный ремень”.
  
  “Похоже, порезался”, - сказал я, зная о проблеме с ремнями безопасности, а теперь еще и о ее духах.
  
  “Подойди к старосте класса”.
  
  “Парашют был раскрыт?”
  
  “Да. Мы нашли его в миле от места удара вашего друга ”.
  
  С таким разрезанным набедренным ремнем значительные несбалансированные силы, вступающие в игру при открывании парашюта, могли бы выбить Райта из нижней части ремня безопасности, как камень из пращи. Запасной желоб тоже пошел бы вместе с ним. Рубен находился в свободном падении без парашюта, и у него было, возможно, около двадцати секунд, чтобы подумать о том, что будет дальше. На моей верхней губе выступили капельки пота. Парень пережил мой личный кошмар, а затем это убило его.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Селвин. “Ты стал каким-то зеленым”.
  
  “Задержка автобуса”, - сказал я. “Итак, одна из версий заключается в том, что сержант Райт сам перерезал набедренный ремень, а затем развернул парашют. Он бы точно знал, что произойдет. Парашют и ремни безопасности полетели в одну сторону, он - в другую.”
  
  “Самоубийство?” - фыркнул Селвин. “Конечно. Тогда я мог бы подписать результаты вскрытия и пойти на ланч ”.
  
  “Так почему ты этого не сделал?”
  
  “Потому что это не то, что произошло”.
  
  “Что тогда сделал?”
  
  “Давайте на минутку рассмотрим версию самоубийства. Если Райт намеревался покончить с собой, почему бы просто не забыть дернуть за разрывной шнур? Какого черта ему понадобилось утруждать себя выпутыванием из собственной сбруи?”
  
  Я не смог придумать ни одной причины, за исключением того, что люди, которые совершают самоубийство, редко бывают тем, кого можно назвать разумными.
  
  Селвин достал из шкафа еще один пакет для улик. “У него было два таких — одного не хватает в ножнах, вероятно, того, которым он резал. Только, где это?” В сумке был отличительный нож, британский кинжал коммандос Фэрберна-Сайкса. Я вспомнил, что Рубен Райт предпочитал это оружие ближнего боя. Он модифицировал его, заточил до остроты бритвы с обеих сторон. Вдоль тонкого лезвия были начертаны слова “Правда. Правосудие”.
  
  “Если бы он перерезал свой собственный ремень безопасности, а затем бросил нож, можно было бы подумать, что траектория кинжала была бы вертикальной, как у него самого. Ты должен был найти его рядом с его телом, ” сказал я.
  
  “Ага”.
  
  Размышляя вслух, я продолжил: “Не может быть, чтобы нож каким-то образом зацепился за линии подвески или само крыло и упал где-то между тем местом, где вы нашли Райта, и тем, где вы нашли парашют?”
  
  Она покачала головой. “Покойный и нож должны были находиться на расходящихся курсах к желобу, практически в тот момент, когда он был развернут”.
  
  “Хорошо, итак, давайте посмотрим под углом на случайную смерть. Я так понимаю, это был ночной тренировочный прыжок.”
  
  “Ага”.
  
  “Что, если он по какой-то причине потерял ориентацию, когда выходил из самолета, обнаружил, что кувыркается, и парашют не вышел из сумки чистым? Что, если ему понадобилось отрезать себя от основного желоба, прежде чем он смог открыть запасной, и вместо этого он случайно разрезал набедренный ремень?”
  
  “И, может быть, лепреконы живут в моем ящике с нижним бельем”, - сказала она.
  
  Везучие лепреконы. Я взглянул на Селвина. Она не улыбалась. Ладно, значит, эта теория была глупой, ничуть не менее глупой, чем версия о самоубийстве.
  
  “Мы с тобой оба знаем, что существует гораздо более вероятный сценарий, который соответствует фактам”, - сказала она. “Я осмотрел подвесные тросы и желоб. Все было в отличном состоянии. Если бы Райт ввязался в драку на ножах со своим парашютом, вы бы ожидали, что он получит довольно серьезные повреждения, верно? ”
  
  Я кивнул. “Ты бы так и сделал. Вы установили, был ли у Райта его второй нож при себе, когда он поднимался? Если вы не можете его найти, есть ли шанс, что он оставил его в своем шкафчике?”
  
  “Ты знаешь этих людей… простите, как, вы сказали, вас зовут?”
  
  “Специальный агент Купер”. Я достал карточку из заднего кармана и положил ее на ее стол.
  
  Она подняла его и проверила. “Специальный агент, как сам бывший ОДКБ, вы бы знали, что такие парни, как этот, - профессиональные летчики с большой буквы "Ф", что означает "фанатик". Они делают это правильно. Наличие всего их снаряжения в наличии и на учете - это данность ”.
  
  Я прошелся по комнате. То, что сказал Селвин, в целом было правдой, но профессионалы действительно становились неаккуратными, даже небрежными. Когда-то я знал парня из 82-й воздушно-десантной, который совершил более трех тысяч прыжков — провел всю свою жизнь, выпрыгивая из самолетов. И вот однажды он совершил показательный прыжок с несколькими приятелями. Идея заключалась в том, чтобы приземлиться на понтон, пришвартованный в заливе Сан-Франциско. По какой-то причине он решил не надевать шлем. Произошла смена ветра. Он справился с понтоном нормально, только приземлился немного жестко и ударился головой о кнехт. Это оглушило его, и он тихо свалился в залив. Все его приятели давали друг другу пять, пока он тонул у них под носом.
  
  “Допустим, Райт действительно оставил один из своих ножей и совершил самоубийство”, - сказал Селвин. “Ты действительно думаешь, что он перерезал бы ремень безопасности, если бы нож был у тебя в руке, а потом у него хватило бы присутствия духа вложить его в ножны?”
  
  Нет, я этого не делал.
  
  “Итак, на что похожа местность, где упал Райт?” Я спросил.
  
  “Открытое, но заросшее кустарником с несколькими деревьями. Парашют занесло и он приземлился в сосновой роще в полумиле от того места, где было найдено тело.”
  
  Мне в голову пришла мысль. “Эти ножи сбалансированы для метания. Удар пришелся бы в упор, двигаясь быстро. Если бы земля была мягкой, он остановился бы в четырех футах под землей ”.
  
  “Я знаю. Я лично прочесал каждый дюйм земли в окрестностях покойного именно по этой причине. Я ничего не нашел.”
  
  “И я полагаю, вы также сканировали с помощью металлодетекторов?”
  
  Селвин откинулась на спинку скамьи, руки в карманах, губы поджаты. “Оказывается, это место было бывшей свалкой. Все виды старого металлолома времен Второй мировой войны были закопаны бульдозером в землю поблизости, большая часть из них металлическая. Экран сканера засветился, как сценические огни ”. Она наклонила голову, изучая меня. “Итак, мы собираемся перейти к обсуждению единственной теории, которая соответствует фактам, или как?”
  
  “Ты имеешь в виду тот случай, когда люди, с которыми он прыгнул - возможно, лидер "стика" - напали на него в воздухе, использовали один из собственных ножей Рубена, чтобы выпутать его из ремня безопасности, а затем потянули за его разрывной шнур?” Я сказал.
  
  “Да”, - ответила она с кривой улыбкой. “И тут я подумал, что у меня с тобой будут проблемы”.
  
  Райт был из тех парней, которые приняли бы смерть, только если бы могли забрать с собой, может быть, дюжину плохих парней. Он не был самоубийцей. Итак, это оставило убийство. Это означало, что я искал убийцу. Я тоже искал чего-нибудь выпить. Часы на стене говорили об этом, было почти 21.00.
  
  “Не хочешь выпить со мной виски?” Я спросил Селвина. Приглашение было чисто деловым, конечно.
  
  “С удовольствием, но мой мужчина убьет меня”, - сказала она, потянувшись, чтобы выключить лазерный принтер.
  
  “Ты женат?” Я спросил. Она взглянула на меня. Возможно, я перешел на личности.
  
  “Был”. Она взяла фотографию в рамке со своего стола и протянула ее мне. “Мой мужчина”, - сказала она. Фотография была семейной — полковник Селвин, ее муж или партнер и трех-или четырехлетний мальчик. Они стояли вместе на песчаном пляже, вода плескалась у их ног. Все трое, казалось, были счастливы быть там. “Мой муж, отец Мэнни, был убит вскоре после того, как это было снято, в авиакатастрофе — легкий самолет, отказ двигателя. Он был пассажиром. Мэнни знает своего отца, но только по фотографиям и домашним видео ”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал я. Действительно, гравитация - отстой. Пора сменить тему. “Послушай, я не уверен, какое у тебя завтра расписание, но я бы хотел пойти и посмотреть, где произошел сбой в работе Wrong Way”.
  
  “Кто?”
  
  “Неправильный путь — покойный. Так мы называли Рубена Райта. Если бы вы могли провести меня по окрестностям, это сэкономило бы мне немного времени ”.
  
  Полковник Селвин взял портфель и указал мне на дверь. “Хорошо, но это должно быть первым делом с утра. Я беру на себя полдня — быть мамой, ты знаешь ”.
  
  “О ... в девять тридцать тебя устроит?” Я спросил.
  
  “Да. Тебе понадобится привод на все колеса ”. Селвин выключил внутреннее освещение после того, как мы вышли на улицу. Включился чувствительный к движению свет, разгоняя сумерки. Насекомые начали налетать на луковицы.
  
  “Офицерский клуб все еще стоит остановки?” Я спросил.
  
  “Конечно, если ты любишь тестостерон со льдом. В противном случае, отправляйтесь в Дестин. Там много хороших мест. Попробуй Фанкстера. Пиво холодное, музыка хорошая — если вы любите блюз. Не могу пропустить это. Налево, когда въезжаешь в город”.
  
  Судьба. У меня было несколько безумных ночей в том городе, но это было в другой жизни. Мы обменялись благодарностями, и я стоял у своей машины и смотрел, как инспектор уезжает, пока огни в здании позади меня не погасли.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Четверо чернокожих парней на стальных гитарах, сет-сете и аккордеоне готовили музыку zydeco, которая навевала на мысль о аллигаторах и болотном газе. Бар был обветшалым, в нем пахло пивным потом, а стены купались в неоновых вывесках Miller Lite и Budweiser. Заведение было переполнено, хотя, возможно, и не по сравнению с тем, когда толпы отдыхающих испытывали жажду. Я заказал "Глен Кит со льдом" и нашел местечко среди желтофиолей, одним глазом наблюдая за талантом, а другим - за группой.
  
  Я едва успел устроиться, когда услышал, как кто-то с сильным английским акцентом закричал позади меня. “Это был выстрел гребаного придурка, приятель”.
  
  Я оглянулся через плечо. Трое мужчин играли в бильярд.
  
  “А ты гребаный придурок”, - прорычал один из них, перекрикивая музыку.
  
  Я слышал, как парень рядом со мной ворчал своему собутыльнику: “Этим чертовым придуркам из SAS убийство сойдет с рук”.
  
  Итак, крикуны были из британской специальной воздушной службы — SAS. Это объясняло акценты. Мне не нужно было быть копом, чтобы почувствовать назревающую ситуацию. Они пили что-то ярко-зеленое. Возможно, они реагировали не на алкоголь, а на искусственный краситель. На подоконнике позади них в ряд стояла коллекция из более чем двадцати рюмок. Это было много искусственной окраски. У очевидного главаря и самого старшего из троих были светлые волосы, выкрашенные на кончиках в светлый цвет и зачесанные вперед, как будто он вышел из Рима Юлия Цезаря. У него были узкие карие глаза и бледная кожа, усыпанная веснушками, и он был немного выше и плотнее сложен, чем его товарищи. Британцы выпендривались перед парой привлекательных местных парней двадцати с чем-то лет, занимавших другой бильярдный стол, оба из которых делали все возможное, чтобы не обращать на себя внимания.
  
  “Эх, дамы, пробовали ли вы когда-нибудь прелести английского парня?” Я слышал, как парень с римской стрижкой поинтересовался.
  
  И снова никакого ответа от женщин. Они были вежливы, но сдержанны. Мне показалось, что они просто хотели спокойно играть в свою игру.
  
  “В общем, милая, что он хотел сказать, так это ‘ты когда-нибудь проглатывала английскую ручку?” - сказал другой.
  
  Его приятели сочли этот комментарий невероятно смешным. Одному из мужчин пришлось опереться на свой кий, используя его как костыль, чтобы не упасть на колени.
  
  Я оглянулся вокруг себя. Костяшки пальцев сводило.
  
  “Лаймовые засранцы”, - я услышал, как другой парень сказал себе под нос. Он сделал шаг вперед, в поле моего зрения. Он выглядел как парень из спецназа, один из наших, накачанный мускулами, с костлявым черепом, сияющим под волосами, подстриженными коротко, как свиная щетина.
  
  Парень с блондинистыми кончиками неторопливо подошел на слегка подкашивающихся ногах к объектам их внимания. Он протянул руку к заднице женщины, когда она наклонилась над подушкой, чтобы нанести удар. Я сделал пару шагов к ним. Это была хорошая задница, так что я знал, к чему он клонит. Я также знал, куда он полетит, если это упадет — в мусорный контейнер на заднем дворе, особенно если она будет возражать. Я сделала еще один шаг, и, прежде чем моя левая рука поняла, что происходит, моя правая протянулась и схватила его за запястье.
  
  Англичанин обернулся. “Эээ... в чем твоя гребаная проблема, приятель...?”
  
  “ОСИ”, - сказал я. Я держал свой щит перед его лицом. Я могла сказать, что его глазам было трудно сфокусироваться. В этот момент мой разум опустел. Куда отсюда? Мои рефлексы осознавали, даже если мой мозг этого не делал, что кто-то должен что-то сделать, прежде чем две команды обученных убийц, вполне возможно, применят это обучение друг на друге.
  
  “Да... и...?” Один из его приятелей вторгся в мое пространство, когда я отпустил запястье его друга.
  
  “Мы искали нескольких туристов — гражданских, — которые взяли ”Хаммер" для увеселительной прогулки", - сымпровизировал я. “Не мог не уловить твой акцент”.
  
  “Да? И откуда только были эти туристы?”
  
  “Новая Зеландия”, - сказал я.
  
  “ Новая, блядь, Зеландия? Неужели вы не можете сказать гребаному англичанину, когда слышите его, мистер Плод?”
  
  “Следи за своим языком, приятель”, - сказал я. “Присутствующие дамы”. На самом деле, две дамы покинули территорию. Я также заметил, что группа остановилась и что несколько неандертальцев SOC теперь стояли позади меня, сцепив плечи, на случай, если я позову подкрепление.
  
  “Это чушь собачья, босс”, - сказал один из трех британцев, невысокий парень без губ и со сломанным носом, единственный из троицы, кто осознавал, что внимание всего бара приковано к нашему маленькому шоу. “Музыка заебись, а у этих педерастов даже футбол по телику не показывают. Опять гребаный хоккей. Давай. В любом случае, пришло время сваливать отсюда ...”
  
  Я оглянулся через плечо на одного из вышеупомянутых “телли”. Играли в хоккей на льду. Хоккей на льду. Канадский хоккей на льду. Что было не так с НФЛ? Черт возьми, я бы предпочел канадский хоккей даже крокету. Возможно, парень был прав. Может быть, мне тоже стоит уйти.
  
  Трое англичан протиснулись мимо с пьяной развязностью. Я мог бы игнорировать отношение гораздо проще, чем размахивающий бильярдный кий. Я следил за дверью, чтобы убедиться, что никто больше не последовал за ними. Никто этого не сделал.
  
  “Эй, отличная работа”, - сказал один из парней из SOC, который поддержал меня.
  
  В лице парня было что-то знакомое. Я откуда-то его знал. Пока я пытался перебрать в голове фотографии из набора для опознания, он сказал: “Привет, это Вин. Вин Купер, верно?”
  
  Я все еще не мог уловить связь.
  
  “Дрю Макнот”, - сказал он. “Помнишь?”
  
  Десятицентовик упал. “Да, Дрю… На секунду не узнал тебя там… Как дела, приятель!”
  
  “Это это ты!” Мы с Макнотом пожали друг другу руки. “Черт возьми. Давно не виделись, Вин. Что ты делаешь в этих местах, брат?”
  
  Я рассказал ему об OSI. Он сказал мне, что инструктировал по прыжкам с парашютом на статической линии.
  
  Мы оставили светскую беседу и текущие дела — события в Сан-Франциско — и перешли к старым временам. Мы с Макнотом вместе участвовали в бою, когда я совершал совершенно глупые поступки. В рамках операции "Союзные силы" мы запрыгнули на холм в Косово, чтобы установить авиационный навигационный маяк, чтобы наши летчики могли прищемить ослу хвост. Неприятности начались в тот момент, когда мы приземлились. Неожиданно испортилась погода, и наша эвакуация была отменена. Кроме того, группа сербских ополченцев размером со взвод увидела, как мы были повержены, и попыталась обойти нас с фланга. По тому, как они двигались, мы предположили, что они были парнями с фермы и, скорее всего, хотели свести старые счеты со своими соседями, но это не делало их пули менее смертоносными. Они превосходили нас численностью семь к одному и стреляли в нас, когда мы отступали к территории ООН, тяжело ранив одного из наших парней. Макнот был старшим сержантом в той миссии, жестким и бесстрашным человеком. На вторую ночь нашего отступления он прокрался в их бивуак и убил пятерых из них, забрав их головы, не будучи обнаруженным. Сербы разорвали сражение тем утром. Возможно, им больше не нравились шансы.
  
  На более личном уровне Макнот также был отцом близнецов и плакал в фильмах, если мне не изменяет память. Но это было давно, и, возможно, он стал жестче. Он представил своего приятеля Марко. Я пожал руку парня, которая была мозолистой и ощущалась в моей ладони как кирпич.
  
  Группа тусовалась где-то до одиннадцати вечера, как и Макнот, Марко и я. Примерно к моему шестому или седьмому синглу солодового приготовления выяснилось несколько интересных фактов. Первым из которых — и, возможно, самым удивительным — было то, что Макнот развелся и вышел из подполья, и что у них с Марко было свидание. Другая интересная вещь, которую я узнал, заключалась в том, что одним из парней, которым я ранее показал входную дверь, был старший сержант Крис Батлер, тот самый человек, который, возможно, помог мастер-сержанту Рубену Райту добраться в один конец до холодильника.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Рано на следующее утро я обнаружил, что нахожусь рядом с участком размером с баскетбольную площадку, огороженным желтой лентой с места преступления. Полковник Селвин в конечном итоге не совершил поездку. Ее сын чем-то заболел, и поэтому компания была ограничена картой и портативным GPS. Это была относительно открытая местность, кое-где поросшая кустарником и низкими деревьями, окруженная с трех сторон густым сосновым лесом и расчищенным холмом с четвертой. Воздух был насыщен запахом соснового сока, мокрой травы и разлагающегося торфа. Возможно, когда-то это была свалка, но природа проделала разумную работу по ее восстановлению. Я надел стерильные ботинки, чтобы я мог ходить по сцене, не внося в нее ничего нового, хотя моя осторожность, вероятно, была излишней; на открытом воздухе на площадку заносились новые материалы, которые постоянно уносились ветром и насекомыми. Подтверждая мою точку зрения, пара белок носилась вокруг, подбирая кусочки листвы.
  
  Я нырнул под ленту. Я понятия не имел, что ищу. Может быть, пропавший нож. Или, может быть, это было просто для того, чтобы призрак Рубена знал, что я занимаюсь этим делом. Это был не мультфильм "Дорожные бегуны", и поэтому в земле, где остановился мой бывший приятель по эскадрилье, не было углубления, хотя на траве вокруг небольшого куста, который был сплющен, виднелся нарисованный белой краской контур, его тонкий зеленый ствол обломился на уровне земли. Предположительно, он сделал все возможное, чтобы смягчить падение Wrong Way. Его лучшее было недостаточно близко.
  
  Два часа спустя я ничего не нашел внутри ленты, но я твердо стоял на своей теории, что если бы нож попал сюда, он не валялся бы просто так, ожидая, когда его заберут. Земля была мягкой и суглинистой. Нож, несомненно, продолжил бы движение, глубоко погрузившись по рукоять и втянув за собой грязь. Солнце выглянуло, но воздух был прохладным и все еще пах дождем. У меня не было никаких неотложных действий, поэтому я начал обходить область за пределами ленты. Мне нужно было упражнение. Я больше недели не мог совершать свою обычную утреннюю пробежку. И еще, прогулка дала мне время подумать. Полковник Селвин был прав, действительно существовала только одна возможная теория, которая соответствовала имеющимся у нас фактам: Райт был отрезан от своего парашюта. Это не могло произойти в самолете при наборе высоты до зоны высадки. Это произошло бы по пути вниз. Силы специального назначения, особенно SAS и CCTS, выполняют много воздушной работы — они очень искусные парашютисты. Такого рода маневр, необходимый нападавшему в воздухе, был бы трудным, но не невозможным. Вопрос без ответа заключался в том, было ли это убийством или несчастным случаем. Возможно, произошло столкновение. Это был ночной прыжок. Возможно, неправильный путь был просто неудачным. Но если это то, что произошло, почему люди, которые прыгнули с ним, скрывали правду?
  
  Более чем в ста пятидесяти футах от заклеенного места я поцарапал ботинком пучок травы, и что-то привлекло мое внимание. Это привлекло мое внимание тем, что было красным, тогда как все остальное вокруг было зеленым. Я вытащил пакет для улик из кармана и использовал его как перчатку, чтобы убрать предмет. Это был кусочек пластика. Если бы это была парковка супермаркета, я бы сказал, что это, возможно, часть остатков стоп-сигнала какой-нибудь домохозяйки. Может быть, это ничего не значило, но так близко к месту преступления, может быть, это было что-то. Рвущийся звук далеко над головой отвлек меня. Я знал этот звук.
  
  Я встал и, прищурившись, посмотрел вверх, прикрываясь рукой от яркого света. Потребовалось мгновение или два, чтобы определить источник шума. И тогда я увидел их. Они быстро падали, маленькие черные блохи на синем фоне. Я насчитал пять. На высоте, возможно, полутора тысяч футов раскрылись черные парашюты. Прошла секунда или две, прежде чем я услышал отдаленный, знакомый треск, похожий на звук бейсбольной биты, ударяющей по тяжелой боксерской груше. Я наблюдал, как парашюты летят по нисходящему штопору. То, как они опускались, напомнило мне о двойной спирали. Это побудило меня задуматься, как Брэдли Чалмерс ладил с поваром Natusima's на Гуаме. Я очень надеялась, что он не получит от поездки абсолютно ничего, кроме загара. На самом деле, я надеялся, что было пасмурно.
  
  Блохи приземлились на дальней стороне открытой, болотистой земли, которая разделяла нас. Наблюдая за тем, как они раскрывают парашюты и безопасно, мягко приземляются, я задался вопросом, насколько неправильным был способ снижения. Он запаниковал или смирился со своей судьбой? Какие мысли пронеслись в его голове непосредственно перед тем, как это сделали его ботинки? Из кустарника между парашютистами и местом преступления появился пикап "Хаммер". Оно разлилось по болоту, направляясь к солдатам, которые подхватили парашюты под мышки.
  
  После сбора средств транспортное средство направилось обратно к месту, где оно появилось. Но затем оно внезапно развернулось на девяносто градусов в мою сторону. Я стоял на своем, и это прекратилось. Его задняя дверь распахнулась. Двое парней выскочили, когда трое других спрыгнули с заднего сиденья. Все они были одеты в камуфляжный материал подрывного образца, отличающийся от нашей боевой формы “woodland pattern”, или BDU. Другими словами, они были посетителями. Я быстро окинул их беглым взглядом. Они, казалось, были полностью укомплектованы подсумками с боеприпасами и различными магазинами, прикрепленными к концам ремней. Они были без своих парашютных сумок, кевларовых шлемов и оружия, все это было сложено на заднем сиденье Хаммера. Водитель остался за рулем, не выключая мотор.
  
  Лица мужчин, стоявших передо мной, были разрисованы камуфляжем. Мне было интересно, чего они хотели, когда парень впереди сказал: “Ну, если это не мистер Плод ...”
  
  А потом я увидела светлые кончики, и это сработало. “Что ты сказал?” Я спросил.
  
  Он пожал плечами, уперев руки в бедра. “Ты полицейский. Дома мистер Плод - это то, что мы называем копами. Выражение нежности, и все такое.”
  
  “Ты забрался далеко от дома, Мак. И здесь вы можете называть меня Специальным агентом Купером.” Как только я убедилась, что он не вызывает у меня симпатии, я спросила: “А ты ...?” Я, конечно, уже знал, но я не хотел, чтобы парень знал, что я уже связал его имя и лицо со смертью сержанта Райта.
  
  “Старший сержант Крис Батлер, полк специальной воздушной службы Ее Британского Величества. До меня дошел слух, что скоро будет назначен новый следователь. Если это ты, то ты бы знал, что я был с сержантом Райтом, когда он покупал ферму. И, пожалуйста, примите мои смиренные извинения, Специальный агент.Я не хотел проявить неуважение.”
  
  “Что ты здесь делаешь?” Я спросил.
  
  “Итак, это ты? Берешься за расследование?”
  
  Задавать вопросы было моей работой, не его. “Что ты здесь делаешь, Персонал?” Я повторил.
  
  “Это наша зона высадки”, - сказал он, указывая назад через плечо. “Мы были поблизости, поэтому мы с ребятами решили зайти и отдать дань уважения призраку покойного сержанта”.
  
  Я на это не купился. Скорее всего, по пути вниз Батлер увидел маяк, которым была моя гавайская рубашка, слоняющийся вокруг огороженной зоны, и просто проявлял любопытство.
  
  “Ты и твои люди будете здесь сегодня позже?” - Спросил я.
  
  “У меня ничего не запланировано. Парни?” Он повернулся, чтобы получить согласие от своих людей. Они коллективно пожали плечами.
  
  Я так и понял, что они тоже будут где-то поблизости.
  
  “Ты знаешь, где мы остановились?” Спросил Батлер.
  
  “Я найду тебя. Жди меня через тысячу шестьсот часов.”
  
  “Мы поставим вариться”, - сказал он.
  
  Что-то необычное привлекло мое внимание. “Вы потеряли свой фонарик, персонал”. Фонарик был частью инвентаря пара, точно так же, как нож, и, как сказала Клэр Селвин, солдаты спецназа фанатично относились к своему снаряжению. Обычно его прикрепляли к ремню на груди.
  
  “О, не заметил. Должно быть, оставил его на гасиенде ”, - сказал он, заправляя переднюю часть своего ремня безопасности.
  
  Я полагал, что в моем кармане был осколок красной линзы для слабого освещения, такого типа, который обычно используется в типичных военных фонарях. Возможно, осколок принадлежал Батлеру. Если да, то что оно здесь делало? Как получилось, что он был разбит? И если это произошло от его фонарика, зачем лгать об этом? Возможно, я нашел здесь настоящую подсказку. Или, может быть, фрагмент принадлежал одной из тех белок.
  
  “Мы можем вам еще чем-нибудь помочь?” Спросил Батлер.
  
  “Не только в данный момент”, - ответил я.
  
  “Ну, тогда мы поймаем тебя позже, а?” Дворецки забрался обратно в Хаммер, весь улыбающийся. Остальные полезли за ним, все, кроме одного. В отличие от остальных, этот парень не улыбался. У него также было озабоченное выражение лица, как будто он только что получил разводной ключ. Я хотел знать, почему.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Было чуть больше 14.00, когда я добрался до своей каюты. Я приготовил себе сэндвич из продуктов, купленных в магазине Hurlburt Field BX, и включил кофеварку. Я позвонил агенту Лайн и раздобыл адрес Батлера и его команды. Согласно информации Лайна, мужчины все вместе снимали квартиру в Дестине, что имело смысл. Это было совсем рядом с "Фанкстером", где я наткнулся на британцев предыдущим вечером. Лайну было интересно узнать, как все это происходило. Я заверил его, что все идет неплохо, хотя, без его ведома, я имел в виду пастрами и ржаной сыр, которые я наполовину съел.
  
  Я задел свой ноутбук, что пробудило его ото сна, и я увидел, как прыгает значок электронной почты. Я отложил сэндвич и проверил свой почтовый ящик Hotmail. У меня был длинный список непрочитанных сообщений — бонусные предложения при оптовых закупках Виагры и электронные письма, зараженные вирусом. Я уничтожил все, кроме одного, электронного уведомления из San Francisco Chronicle.
  
  Тема электронного письма вызвала двойную реакцию. Там было написано “Генеральный директор покидает Moreton Genetics”.Я пролистал и просмотрел статью, которая появилась на деловых страницах газеты. По сути, доктор Фредерик Спирс ушла в отставку, совершив шаг, который удивил рынок, менее чем через два года работы на высшем уровне в MG. Заявленные ею причины для этого были личными. В статье говорилось, что Спирс сдалась поздно вечером на следующий день после Рождества. Фондовый рынок с тех пор негативно отреагировал на новости, и акции MG резко упали. Блад-блад-блад. Спирс подала в отставку всего через полтора дня после моего интервью с ней. Было ли это собеседование причиной ее отставки? Выбор времени, несомненно, был захватывающим. Я вспомнил выражение ее лица, когда я сказал ей, что, по моему мнению, Бойл убил Танаку.
  
  Я прикончил сэндвич, пока размышлял над этим. Здесь, во Флориде, работая над новым делом, я последние пару дней жил в некотором информационном вакууме. Я зашел на домашнюю страницу Chronicle, чтобы узнать о последних событиях там. Видеозапись с камеры наблюдения, сделанная в районе здания Transamerica, показала фургон, начиненный взрывчаткой, за несколько секунд до того, как он взорвался. Оказалось, что фургон был арендован двумя американцами, “которые выглядели как пара арабов”, по словам женщины из компании по прокату. В статье говорилось, что этническое наследие этих “арабов” было неизвестно. Я скептически отнесся к этому. Более чем вероятно, что полиция к настоящему времени знала все, что можно было знать о преступниках, только информация выборочно передавалась средствам массовой информации. У террористов, по-видимому, не было ранее судимости или известных контактов с террористами. Между ними не было даже штрафа за неправильную парковку. Что касается их друзей и соседей, они были американцами. Должно было быть — они носили толстовки Nike и бейсболки.
  
  Чтобы уменьшить подозрения, “арабы” не использовали нитрат аммония, предпочтительный окислитель в большинстве бомб для грузовиков. Вместо этого они купили нитрат калия для использования в производстве стекла — производство стекла было их заявленным бизнесом и профессией. По сути, создатели бомб точно знали, что они делали. Нитрат калия ничуть не уступает по действию нитрату аммония, особенно в сочетании с дизельным топливом, резиной и песком в “идеальных пропорциях", которые, по определению группы криминалистов ФБР, были ".”Тем временем в "Четырех ветрах " газ горел так сильно, что с того места происшествия не было обнаружено никаких предметов, представляющих интерес для судебно-медицинской экспертизы.
  
  Количество убитых на месте преступления увеличилось с тех пор, как я там был. Слишком многие из тяжелораненых не реагировали на лечение. Я отметил, что число людей, пропавших без вести в результате взрыва, сократилось до двенадцати.
  
  Я позвонил Арлену на его мобильный. “Привет”, - сказала я, когда он взял трубку.
  
  “Вин. Как там дела внизу.” Он мгновенно заподозрил неладное. “Ты все еще во Флориде, не так ли?”
  
  “Конечно”.
  
  Он немного расслабился. “Итак, как продвигается загар?”
  
  “Все идет отлично. Не покидал бассейн отеля с тех пор, как попал сюда.”
  
  “Неужели? Сегодня утром я посмотрела погодный канал и увидела, что шел дождь.”
  
  “Солнечный дождь, приятель”.
  
  “Ну, как бы то ни было, тебе повезло, что ты там, а не в округе Колумбия, здесь, сон - это ругательное слово в данный момент”.
  
  “Знаешь, здесь тоже довольно безумно. Вы должны не забывать переворачиваться в течение часа, чтобы избежать солнечных ожогов ”.
  
  “Да, да. Я могу что-нибудь для тебя сделать, Вин?”
  
  “На самом деле, нет”.
  
  “Это приятная перемена”.
  
  “Просто позвонил, чтобы поздороваться и спросить, прошли ли тесты на бумажник Бойла, и числится ли он все еще в списке пропавших без вести”.
  
  “Я оцениваю это как нечто особенное - и ты больше не в курсе этого, Вин”, - сказал Арлен после паузы.
  
  “Давай, Арлен”.
  
  “Я тоже в этом не участвую”.
  
  “Я знаю, но ты похожа на девушку в приемной. Ты знаешь все, что происходит ”.
  
  “Ты действительно знаешь, как задеть мое эго, Вин”.
  
  “Я читал, что Фредди Спирс подала в отставку вскоре после того, как я поговорил с ней”.
  
  “Неужели? Что ты ей сказал?”
  
  “Чтобы заставить ее уйти в отставку? Я сказал ей, что, по-моему, Бойл напоил Танаку, а затем бросил его той акуле. Ей нравился Танака, и, насколько я мог судить, она была невысокого мнения о Бойле. Кстати, есть что-нибудь на том DVD?”
  
  “Вин, давай. Ты обещал забыть об этом, сосредоточиться на деле, над которым ты там работаешь ... ”
  
  “Я знаю, и я не нарушил это обещание. Я только что получил автоматическое электронное письмо от Chronicle об отставке Спирс. Заставило меня задуматься, вот и все ”.
  
  Арлен позволил этому осмыслиться, прежде чем ответить. “Я знаю, ты мне не поверишь, но я ничего не знаю. Я больше ничего не слышал ни о DVD, ни о найденном там кошельке, ни о деле в целом. И я тоже не задаю вопросов ”.
  
  Он был прав; я ему не поверил. “Не могли бы вы просто выяснить для меня одну маленькую вещь?”
  
  “Нет”.
  
  “Я просто хочу знать, было ли тело Бойла точно опознано”.
  
  “Нет”.
  
  “Это не было идентифицировано?”
  
  Я услышала, как Арлен вздохнул. “Так как дела там, внизу?” он спросил снова.
  
  “Ты знаешь, на что похожа Флорида?”
  
  “На самом деле, я никогда там не был”.
  
  “Много женщин в бикини”, - сказал я.
  
  “Тебе повезло”.
  
  “Которым в основном переваливает за семьдесят”.
  
  “Спасибо за этот снимок”, - сказал он. “Итак, ты собираешься ответить на мой вопрос?”
  
  “Ты собираешься ответить на мой?”
  
  “Вин, Господи...”
  
  “О'кей, О'кей”, - сказал я. “Пока, насколько я могу судить, это похоже на убийство”.
  
  “Кажется, в данный момент происходит много подобного. Мне нужно идти, Вин. Здесь нужно спасать целый мир. Продолжай сражаться за правое дело, приятель ”.
  
  “Поговорим позже”, - сказал я.
  
  “Да, позже...”
  
  Я услышал гудок набора номера. Он был прав в одном. Дело Бойла / Танаки больше не было моим, и я был полностью не в курсе, но у меня была своя теория о Бойле, и я сомневался в том, что Чалмерс сможет успешно проложить свой путь к истине.
  
  Я приложил все усилия, чтобы сделать так, как просил Арлен, и выкинуть это дело из головы. Я открыла дверцу холодильника и заметила маленький бумажный треугольник, торчащий из-под прибора. Я наклонился и поднял его. Это была фотография. Я перевернул его и увидел фотографию Рубена Райта, улыбающегося мне в ответ. Снимок был сделан ночью. В одной руке у него было пиво, а в другой - щипцы для барбекю, которые были накинуты на плечи рыжеволосой, настоящей красавицы. На голове у него была кепка "Чикаго Буллз". Парень был счастлив. Это был неправильный путь, который я запомнил, только почему там была фотография парня под холодильник в этом месте, и кто была та рыжеволосая девушка с глазами, зелеными, как ирландский луг? Я снова наклонилась и проверила под холодильником на случай, если там прятался целый семейный альбом, но я не могла опустить глаза достаточно близко к уровню пола, чтобы разглядеть. Я нашел щетку, отодвинул холодильник так, чтобы он отклонился к задней стенке, и подровнял им машину. Урожай составил крышку от банки маринованного коктейльного лука, крышку от бутылки, шесть гигантских шариков жирной пыли, трех мертвых тараканов и бледно-голубую таблетку.
  
  Я посмотрел на пыльную коллекцию на полу, взглянул на фотографию и попытался разобраться в этом. Был только один возможный ответ. Область под холодильником - это домашний эквивалент пупка. Я сделал еще один звонок.
  
  “Агент Лайн”.
  
  “Ллойд, Вин Купер”.
  
  “Привет. Как у тебя дела?”
  
  “Отлично. В это место ты меня загнал. Это принадлежало Рубену Райту, не так ли?”
  
  Тишина.
  
  “Привет?” Я сказал.
  
  “Ну, эм, да, ненадолго”.
  
  “Так вот почему это внезапно стало таким доступным? Жилец умер?”
  
  “Эм ... да, я думаю”.
  
  “Ты догадываешься? Почему ты не упомянул об этом?”
  
  “Я подумал, что ты мог бы получить немного … Я не знаю… может быть, станешь немного брезгливой ”.
  
  “Где остальные его вещи?” Я спросил.
  
  “Мы уложили его в коробку”.
  
  “Был ли он женат?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда куда это ведет?”
  
  “Держись...”
  
  Он положил трубку, и я услышал, как он возится с ящиком картотечного шкафа. Через несколько мгновений он вернулся на линию. “У него не было ничего особенного в плане семьи. У него был дядя. Живет в Гейнсвилле. Оставил парню несколько вещей — фотографии его родителей, больше ничего. В значительной степени завещал все одной Эми Макдоно ”.
  
  Это название ничего для меня не значило. Поскольку Лайн уже указал, что я знаю столько же, сколько и он, я не спрашивал его, какие у нее отношения с Райтом. Я бы спросил ее. “У тебя есть адрес? Контактные данные?”
  
  “Только адрес. Живет в Пенсаколе.”
  
  Теперь, когда я подумал об этом, я смутно вспомнил кое-что о том, как старик Рубена сбежал, когда он был ребенком. Его мама умерла, когда мы вместе находились в ККТ — рак, если я правильно помню. У него оставалось немного денег, вместе с какой-то фермой, которую Рубен продал. Служба стала для него мамой, папой, сестрами и братьями именно потому, что у него никого не было, кроме этого дяди, о котором он никогда не упоминал, по крайней мере, не при мне. “Вы сказали, что его вещи были отправлены”.
  
  “Да”.
  
  “Так они все еще здесь, на базе?”
  
  “Да. Ты хочешь их увидеть?”
  
  “Если ты принимаешь запросы”, - сказал я.
  
  “Я это устрою”.
  
  “Итак, выведи меня из игры. У тебя есть инвентарь под рукой?”
  
  “Здесь написано ... немного мебели — диван, стол и стулья, тренажеры для спортзала, домашняя развлекательная система...” Он прогремел несколькими фразами. “Эй, у парня были отличные вещи!”
  
  Последнее, что я слышал, потребительство не было преступлением в этой стране. А Рубен был холост - нужно было на что-то тратить свои деньги. Почему не он сам?
  
  “Здесь есть несколько книг, одежда, фотографии...”
  
  “Какие-нибудь записи?”
  
  “Как в "Битлз", Элвис...?”
  
  “Как в налоговой, телефонной компании ...” Мне было интересно, как долго Лайн был в OSI, поэтому я спросил.
  
  “Три месяца. Неужели это так плохо видно?”
  
  “Нет”, - сказал я, мы оба знали, что это так. Но парень делал все, что мог. “Я хотел бы увидеть копию завещания Рубена вместе с этими записями”.
  
  “Нет проблем. Я распоряжусь, чтобы их принесли вместе с парой столов, чтобы вы могли все это разложить ”.
  
  “Я также хочу служебные записи старшего сержанта Батлера и его людей”.
  
  “Полегче”, - сказал Лайн.
  
  “Ты можешь сейчас доставить их в мою каюту?”
  
  “Готово”.
  
  “А как насчет лекарств? Было ли у него что-нибудь, прописанное по рецепту, среди его личных вещей?” Я подобрала таблетку с пола между большим и указательным пальцами. Я обхватил его ладонью. Оно было бледно-голубым и с косточками — обгрызенным? Ни одна из тушек плотвы не была похожа на высушенную шелуху. Они были мертвы не так давно. Может быть, неделю. Возможно, они все перевернулись примерно в одно и то же время. Может быть, это было что-то, что они съели.
  
  “Дай-ка я проверю”. Я услышал, как переворачивают бумагу. “Нет... нет, ничего особенного. В приведенном здесь списке говорится … Тайленолы, зубная нить, презервативы, антисептический крем, крем от геморроя — все как обычно. Я думал, у тебя все это есть ”.
  
  Я сказал ему, что не знал. У меня был только отчет коронера вместе с заметками Селвина и предыдущего следователя, все из которых предполагали, что если Дворецки этого не делал, то это сделал один из его помощников. До сих пор я не видел ничего, что могло бы заставить меня не согласиться с этим более широким взглядом. Но мне нужно было кое-что проверить, и я хотел быть непредвзятым.
  
  
  * * *
  
  
  Я ехал по шоссе 98, когда оно пересекало береговую линию, в одну сторону Дестина и из другой. Я проверила номер на белой оштукатуренной стене, чтобы убедиться, что он совпадает с адресом, который я записала в блокноте. Старший сержант SAS Батлер, капрал Уильям Дортмунд, младший капрал Брайан Вигналл и рядовые Дэмиан Мортенсен и Брент Норрис жили красиво, уютно и удобно — для меня — в отдельно стоящем доме в псевдо-испанском стиле на дешевой стороне шоссе, обращенной к суше.
  
  Облака рассеялись, и небо над Кубой было цвета полированной меди. Расплавленное солнце находилось в паре дюймов от горизонта, когда я въезжал на подъездную дорожку.
  
  На звонок в дверь ответил один из людей Батлера — я узнал его по фотографии, прикрепленной к его досье. Рядовой Норрис был самым низкорослым из британцев, коренастым, с мощными руками и ногами, похожими на рождественский окорок. У него были грязные светлые волосы и кожа, окрашенная в ярко-красный цвет. Это был тип кожи, которая всегда была такого цвета, как будто она плохо на что-то реагировала. Может быть, это было что-то в воздухе, как в Америке. Как бы то ни было, он пригласил меня войти, и я последовал за ним в маленькую гостиную, которая была переделана в спальню для троих мужчин.
  
  Спальные мешки были свернуты в сторону. Снаряжение было аккуратно сложено повсюду. Их матери гордились бы. Двое мужчин чистили и обслуживали различные предметы. В заведении пахло запахом мужского тела, дезодорантом и старой пиццей, коробки от которой были аккуратно сложены на кухонном столе. Открылась дверь в то, что, как я предположил, было ванной, потому что Батлер вышел с полотенцем на талии и другим на плечах. “О, секундочку”, - сказал он, ныряя за другую дверь и появляясь мгновение спустя, одетый в шорты и футболку, которая прилипла к его коже там, где она все еще была влажной.
  
  “Извините, шеф”, - сказал он. “Не заметил, сколько времени”.
  
  От Батлера пахло так, словно он умылся одеколоном, а его волосы были уложены гелем, как петушиный гребень. Я протянул ему пять своих карточек, на каждой из которых на обратной стороне было написано время.
  
  “Тогда для чего это все?” он спросил.
  
  “Я хочу допросить вас и ваших людей отдельно завтра утром. Я проверил расписание твоих тренировок, и у тебя есть день отдыха. Порядок появления зависит от вас, старший сержант, за исключением того, что я хочу видеть вас последним, ” сказал я. Батлер и его люди были вместе достаточно долго после смерти сержанта Райта, чтобы привести свои истории в порядок. Я подумал, что еще двенадцать часов ничего не изменят. И, на самом деле, там был действительно только один мужчина, с которым я хотела поговорить. Я просто не хотел, чтобы Батлер знал это. “В то же время, ты знаешь, кто это?” Я показала Батлеру фотографию, которую нашла под холодильником.
  
  “Да, это сержант Райт”.
  
  “Спасибо. Женщина. Кто эта женщина?”
  
  “Освещение не очень хорошее. Я думаю, это Эми. Что ты думаешь, Норрис? Это Эми?”
  
  Он показал фотографию Норрису, который неуверенно кивнул. “Да”, - сказал он. “Может быть”.
  
  Освещение на фотографии было не очень хорошим, но лицо женщины было отчетливо видно. “Это, должно быть, Эми Макдоно?” Я спросил. Плохое освещение или нет, но вокруг не могло быть много женщин, похожих на Эми, не говоря уже о женщинах, похожих на Эми и носящих то же имя.
  
  Норрис что-то пробормотал. Он взглянул на Дворецки. Дворецки взял верх. “Да, Эми Макдоно. Я думаю, Эми и сержант Райт были друзьями ”.
  
  “Какого рода друзья?”
  
  “Из тех, кто больше, чем друзья. Или были.”
  
  “Вы потрудитесь говорить для меня по-американски, старший сержант?”
  
  “Они трахались, но я полагаю, что они расстались”, - сказал Батлер.
  
  Все мужчины, кроме одного, казались расслабленными из-за зрительного контакта. Парень, который не смотрел мне в лицо, был тем самым человеком, которого я помнил, который чувствовал себя неуютно на месте преступления. “Ты знаешь, где она работает?” Я спросил.
  
  Батлер покачал головой. Его люди играли в “Говорит сержант”, копируя его. Было легко понять, кто здесь главный, и это был не я. Они были осторожны, как будто я мог быть тем животным, которое могло развернуться и укусить их. Батлер, с другой стороны, был известной величиной для этих парней. Он бы растерзал их. Я встречал парней вроде Батлера раньше. Они превратили жизнь в ад для людей вокруг них и под ними, в то время как они зарывались носами между ягодицами своих начальников. Они не были хорошими лидерами. В бою из-за них погибли хорошие люди. В мирное время из-за них хорошие люди попадали в беду.
  
  “Ну, ребята, если вы столкнетесь с Эми, скажите ей, чтобы она мне позвонила. У всех вас есть мой номер ”. Это была не единственная причина, по которой я раздал каждому свою визитку. Я хотел, чтобы у людей Батлера был кто-то, с кем они могли бы связаться, если что-то занимало их умы. “Я увижу одного из вас завтра в OSI, Херлберт Филд, тысяча девятьсот девятьсот. Острое.” Я вышел, не дожидаясь подтверждения.
  
  
  * * *
  
  
  Позже тем вечером я начал думать, что, возможно, я соскальзываю. Возможно, Батлер всегда прихорашивался, прежде чем лечь спать, но я сомневался в этом. "Эксплорер", в котором я сидел, был загнан в тень, создаваемую зданием, расположенным немного дальше по дороге от дома, который арендовали Батлер и его люди. Местная радиостанция вращалась в хит-параде, просто наполняя его шквалом бессмысленной рекламы местных ресторанов, магазинов шин и казино в Билокси, продающих дешевые номера лохам. Три часа всего этого, и мой мозг превратился в кашу.
  
  Но затем, сразу после 21.30, подъехало такси. Дворецки нырнул в свою парадную дверь и запрыгнул внутрь.
  
  Я следовал за такси тридцать миль по шоссе 98 до Лагуна-Бич. Там он подъехал к бару с мигающей неоновой пальмой над входом. Еще один вспыхивающий неон сообщил мне, что это принадлежит мисс Палм. Это было своего рода уединенное место, где Батлер вряд ли мог столкнуться с кем-то из своих знакомых, если только встреча не была заранее спланирована. Дворецки вышел и зашел внутрь. Я остановил внедорожник под кронами настоящих пальм и сказал себе подождать десять минут. Мне пришлось ждать всего пять. Красный Chevy Cavalier, нуждающийся в мойке, заехал на стоянку. Стоп-сигналы погасли, и загорелся внутренний свет. Я наблюдал, как женщина подкрашивала губы в зеркале заднего вида. Она вышла из машины — привлекательная в джинсах, туфлях на каблуках и кожаной куртке. Свет был не очень хорошим, но рыжие волосы Эми сияли. И она была высокой, может быть, пять на одиннадцать. Поразительное - вот слово, которое мгновенно пришло на ум. Я записал номер ее машины.
  
  На парковке мисс Палм было много машин, что указывало на толпу. Я пошел на просчитанный риск и вошел. Декор был спроектирован так, чтобы напоминать тропическую пляжную хижину — подобие той, что была создана дорогими архитекторами в точном соответствии с местными строительными нормами. В воздухе пахло барбекю, тушеным чесноком, духами и вином. Песня U2 “Beautiful Day” играла через скрытые динамики. Эми Макдоно и Батлер были в баре, сидели за парой огромных коктейлей "Маргарита". Эми казалась сердитой. Говорил Батлер, пытаясь успокоить ее. Я не мог подойти достаточно близко , чтобы услышать, в чем проблема, не выдав своего присутствия. Но что бы он ни пытался ей всучить, Макдоно на это не купился. Они не совсем устраивали сцену. Ее гнев был скорее тлеющим, такого рода, который возникает между людьми, которые делились телесными жидкостями и, возможно, начинали сожалеть об этом.
  
  Я пробыл там не более десяти минут, прежде чем понял, что толпа в заведении поредела. Я не хотел, чтобы меня видели. Я ушел, когда Эми потопала в дамскую комнату, а Батлер уставился в пол, качая головой. Может быть, он тоже думал о возвращении на Херлберт Филд в компании одной только местной радиостанции.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Я проснулся в темноте, пробежал пять миль в темноте, и у меня оставалось достаточно времени, чтобы сварить пару яиц, прежде чем солнце, наконец, взошло, открыв небо, такое голубое и безоблачное, что оно могло бы быть куполом из окрашенного аэрозолем металла.
  
  Пробежка пошла мне на пользу. Я скучал по регулярным упражнениям. Продолжительная пробежка по окрестностям также дала мне возможность заново ознакомиться с планировкой Херлберт Филд, пока я думал о сержанте Райте, Эми, Батлере и тех мертвых тараканах. Я также подумал о DVD, о том, кто мог подсунуть его под дверь гостиничного номера, и о том, что означали фотографии на нем. Генетика Мортона была учреждением с высокой степенью безопасности, как и указывала доктор Спирс. Камеры были повсюду, внутри и снаружи. Пока я бежал, я также прокручивал эти мысли в своем мозгу, пока все они не начали сливаться воедино, как цвета на рисунке четырехлетнего ребенка, имея еще меньше смысла, чем когда я начинал.
  
  После завтрака я позвонил полковнику Селвин на ее мобильный. Она уже была внутри. Я встретил ее в ее офисе десять минут спустя. Она сидела за своим столом, голова скрыта экраном компьютера, заполняла формы, не отрываясь от чудовища в трех экземплярах. “Доброе утро. Как поживает твой мужчина?” Я спросил.
  
  Она подняла взгляд. “Привет — он будет жить. Но я не знаю о его матери. За последние сутки я спал около трех часов.”
  
  Я решил, что она выглядела довольно неплохо. Лишение сна было с ней согласно.
  
  “Ты когда-нибудь собираешься сменить эту гавайскую рубашку? Первое, что приходит утром, это немного режет глаза, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Просто сохраняю ощущение Рождества”, - сказал я. “Кое-что прояснилось”, - добавил я.
  
  “Например, что?”
  
  “Я пока не уверен. Вы проводили токсикологические тесты на Райта?”
  
  “СОПЛЯ. Проверяли на наличие кокаина, колкостей, алкоголя, метамфетамина — такого рода вещей. Вы знаете из моего отчета, что он был чист. Почему? О чем ты думаешь?”
  
  “Может быть ничем, может быть чем-то. Ты можешь проверить это для меня?” Я вытащил маленький пластиковый пакет из кармана.
  
  “Что это?”
  
  “Я надеюсь, ты мне скажешь”.
  
  Селвин выдавил таблетку в угол пакетика и поднес к свету для более тщательного изучения. “Выглядит как рецепт. Где ты это нашел?”
  
  “Под холодильником в доме Райта. Они пропустили это, когда убирали место ”. Не было необходимости говорить ей, что меня разместили в его последнем месте жительства.
  
  “Он был там на короткий срок или на длительный?”
  
  “На короткий срок”.
  
  “Что бы это ни было, это могло быть не его. Могло принадлежать предыдущему жильцу ”.
  
  “Наверное”.
  
  “Как ты и сказал — может быть что-то, а может и ничего. Я проверю это ”.
  
  “Я тоже нашел фотографию под этим. Не могли бы вы взглянуть на это?” Я протянул ей пакет.
  
  “Кто эта женщина?” - спросил Селвин.
  
  “Ее зовут Эми Макдоно. Я думаю, она была девушкой Рубена. Есть также это.” Я вытащил из кармана еще один пакет для улик. “Это может быть кусок линзы от фонарика. Ты можешь проверить это для меня?”
  
  “Это ты тоже нашел под холодильником?”
  
  “Нет. Неподалеку от места преступления. В общей близости от него.”
  
  “Что вы называете ‘общей близостью"?”
  
  “В пределах ста ярдов от него”.
  
  Селвин покачала головой, злясь на себя. “Я обошел каждый квадратный дюйм этого проклятого участка болота”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “На что ты надеешься?” Она рассматривала кусок красного пластика, хмуро глядя на него.
  
  “Ослепительная вспышка ясности не повредила бы”.
  
  “О, точно, один из них”. Селвин поднял пакет с таблеткой. “Мне придется отправить это. Может занять пару дней ”.
  
  Часы на стене говорили, что я должен тащить свою задницу в OSI. Я опоздал. Мне нужно было провести собеседования.
  
  
  * * *
  
  
  Я получал одни и те же ответы в течение двух часов. Люди Батлера повторяли идентичные истории и даже повторяли множество одинаковых фраз. А затем настала очередь младшего капрала Брайана Вигналла попасть под паяльную лампу, которая в данном случае представляла собой набор потолочных люминесцентных ламп, одна из которых зажужжала. Если бы я был эпилептиком, это было бы время великой болезни.
  
  У Вигнолла был сильный ливерпульский акцент, песочного цвета волосы и песочная кожа. Мышцы на его челюстях работали, когда он говорил, как будто они жевали сталь.
  
  Я просмотрел вопросы, а он просмотрел ответы — никаких отклонений от деталей, рассказанных его приятелями. Но, в отличие от своих приятелей, Вигналлу было не по себе. Я спросил об отношениях Райта с командой в целом и с Батлером в частности. Я спросил об Эми. Я спросил о низком спуске с большой высоты — последнем для Райта. Что я понял, так это то, что Рубен Райт очень нравился мужчинам и Батлеру. Я больше ничего не узнал об Эми. Я получил зеркальное отражение сообщения о падении. Я получил кучу полуправды и полу-лжи.
  
  Интервью закончилось, Вигналл встал и сделал полшага. Затем он остановился и повернулся, как будто ему не хотелось уходить. Его товарищи по отделению почти побежали, чтобы выбраться за дверь.
  
  “У тебя не будет другого такого шанса, Вигналл”, - сказал я. “Если тебя что-то гложет, сейчас самое время сказать мне, что это за ”что-то"."
  
  Вигналл сделал еще один нерешительный шаг к двери.
  
  “Знаешь, я всегда могу поступить по—другому - я мог бы тебя задержать. Начните интервью позже сегодня или даже завтра”, - сказал я ему. “Может быть, привлечь вашего военного атташе &# 233; к делу”.
  
  Ладони Вигналла вспотели. Он вытер один из них о перед своих штанов.
  
  “Если ты что-то знаешь, рано или поздно ты это проболтаешься. Как я уже сказал, мы можем сделать это сейчас, когда никому не нужно знать, или я могу выделить вас для чего-то долгого и затянувшегося. Это отправит сообщение твоим приятелям по ту сторону двери — выбор за тобой ”.
  
  Вигналл прокусил кожицу рядом с ногтем большого пальца и содрал ее. “Старший сержант Батлер - очень подтянутый человек”. Он произнес это медленно и уверенно, как будто репетировал это в своей голове.
  
  “И...?” Сказал я, указывая на стул.
  
  Прежде чем сесть, Вигналл вытащил что-то из-за спины и положил на стол между нами. Это был фонарик, военный фонарик, вроде тех, которыми пользуются парас. Его красная линза при слабом освещении была разбита. Часть этой разбитой линзы оторвалась и выпала на стол, издав звенящий звук.
  
  “Мне понравился сержант Райт”, - сказал Вигналл, делая еще один круг большим пальцем, его передние зубы скользили взад-вперед по кусочку кожи. “Он был хорошим человеком. Хороший солдат. Я не знаю, что произошло, когда он умер, — не совсем точно, — но могу догадаться.
  
  “Я могу сделать свое собственное предположение. Просто расскажи мне, что ты знаешь.”
  
  Вигналл взглянул на часы, а затем снова на дверь, взвешивая шансы. Его интервью было самым коротким из всех. Вопрос был написан в морщинах , появившихся у него на лбу , и во взглядах на дверь: Сколько у меня времени, прежде чем другие что-то заподозрят?
  
  “Я не силен в играх, младший капрал”, - сказал я. “Если у вас есть информация, которая может помочь в расследовании, вы обязаны ее предоставить. Я могу гарантировать вам, что вы не будете названы информатором ”.
  
  После того, что казалось вечностью зрительного контакта, он ответил. “Хорошо”.
  
  Цифровой диктофон лежал на столе между нами. Я нажал на запись.
  
  “Это обязательно?” спросил он, нервно оглядываясь на дверь.
  
  “Не беспокойся об этом. Это просто надежнее, чем мой ноутбук. По большей части, я даже не могу прочесть свой собственный почерк ”.
  
  Вигналл глубоко вздохнул. “За пенни...” - пробормотал он. Он наклонился вперед, зажав руки между коленями. Лампа дневного света над головой мигала нерегулярно, как метроном с лопнувшей пружиной.
  
  “Это была ночная высадка”, - начал он. “Небо было ясным — небольшое облако высоко над нами на высоте двадцати тысяч футов. Видимость была ясной, настолько хорошей, насколько это возможно. Между нами и ПРОВАЛОМ” — желаемой точкой удара — ”был чистый воздух. Мы выполняли прыжок с большой высоты с низким дебютом ”.
  
  “Это был ваш первый ОРЕОЛ с сержантом Райтом?”
  
  “Нет. К тому времени мы сделали шесть или семь. Мы были в ритме ”.
  
  “Какова была цель прыжков?”
  
  “Тренировка. Ничего особенного. В эти дни мы проводим все больше и больше работы со спецназом из других стран, особенно, конечно, из США. Мы работаем с Delta, Seals, CCTS… Речь идет о том, чтобы убедиться, что мы делаем одни и те же вещи и что мы делаем их правильно ”.
  
  Я знал эту речь. Я слышал это достаточно много раз за эти годы — даже сам произносил это пару раз. Без акцента Вигналл говорил как типичный спецназовец — полный уверенности в “Выполнении задания”. Однако, с этим ливерпульским акцентом, я продолжал думать, что он собирается разразиться песней “A Hard Day's Night”.
  
  “Расскажи мне о последних прыжках”, - попросил я.
  
  “Мы были в C-130, набирали высоту. Разговора не было, но только потому, что в C-130 невозможно услышать собственные мысли, не говоря уже о том, чтобы услышать, что кто-то говорит, верно? Атмосфера в самолете между парнями была расслабленной. Не было похоже, что то, что мы делали, было чем-то необычным, хотя между сержантом Райтом и штаб-сержантом Батлером было напряжение перед тем, как мы ушли ”.
  
  “В чем дело — в напряжении?”
  
  “Персонал - не самый простой человек, с которым можно ладить. Это его путь или шоссе ”.
  
  Это вызвало воспоминание — мы привыкли говорить, что это был путь Райта или шоссе. Но в данном случае я полагал, что это нечто большее, чем профессиональное ребрирование. И у нее были рыжие волосы. “А как насчет Эми Макдоно?” Я спросил.
  
  “Да, она была частью этого. Большая часть этого, по крайней мере, насколько сержант Райт был обеспокоен. Никто из нас не был уверен, какого рода отношения у него с ней были — были ли они между ними или нет. Но мы знали, что задумал Батлер, потому что ему нравится, когда мы все знаем, насколько он успешен с the birds. Персонал воображает себя чем-то вроде дамского угодника, если вы понимаете, что я имею в виду. Он из тех, кто любит быстро покончить с делами, чтобы потом пойти в паб и похвастаться этим перед друзьями. Он трахал Эми сбоку и все остальное, что попадалось ему под руку. Это особенность Дворецки, сэр. Он бы стачивал щетину с расчески для волос ”.
  
  “Ты говоришь так, как будто тебя все это оскорбило”.
  
  “Я христианин. Я не согласен с сексом до брака. Это противоречит моей религии ”.
  
  Слова “ты шутишь” едва не сорвались с языка. Проявления христианского рвения от кого угодно, кроме священника или кинозвезды, получившей "Оскар", всегда удивляли меня. Я прочистил горло. “Вы не знаете, знал ли сержант Райт о Батлере и Макдоно?”
  
  “Нет, но, ты знаешь...”
  
  “Нет. Я не знаю, ” сказал я.
  
  “Стафф или Эми, возможно, не сказали ему, что они были вместе. Не так много слов, но атмосферу было легко уловить ... ”
  
  Хм. Интересно. Я сказал: “Итак, вы в самолете, и почти все прекрасно проводят время ...”
  
  “Мы отключили кислородную систему самолета за три минуты до прыжка, когда загорелись красные индикаторы прыжка, и переключились на наш собственный кислородный баллон. Идея заключалась в том, чтобы стик вышел в упаковке — все мы держались друг за друга, когда выходили из C-130. Таким образом, мы смогли сохранить плотный строй на спуске и приземлиться все вместе ”.
  
  Я знал эту рутину. Я сам делал точно такие вещи до того, как проблема между мной и gravity стала личной.
  
  “Мы оказались на краю пропасти. Я помню, как выглянул за дверь, в ночь. Там была кромешная тьма. Луны нет. Мы ухватились друг за друга — за рукав, за лямку — и наполовину пошли, наполовину заковыляли к краю пандуса. Вот где началась проблема. Когда половина упаковки выпала, Батлер споткнулся, и его падение разлучило нас. Мы выходили из самолета по крупицам. Ничего особенного, подумал я, и это было не так - поначалу. Мы перестроились в воздухе, парни заняли позицию, образовав V, когда мы спускались. Подо мной я мог видеть зеленые светоотражающие полосы на задней части шлемов парней и парашютных мешках. То, как мы это репетировали, Посох должен был быть концом стрелы, самым нижним. Выше и слева от него должен был быть Мортенсен. Через его правое плечо, Билли Дортмунд. Выше Дортмунда, Норрис. Выше Мортенсена, меня. Над всеми нами, в центре строя, находился наблюдающий пост сержанта Райта. Вот тогда я понял, что есть проблема. Подо мной я должен был видеть три светоотражающие полосы — Мортенсена, Дортмунда и Батлера. Но я мог видеть только два. Одна из флуоресцентных полосок отсутствовала. Это было не потому, что мы падали сквозь облака. Ночь была безоблачной. Я не знал, кто выбыл из строя, пока не приземлился — это мог быть Мортенсен, Дортмунд или Батлер ”.
  
  Это был отход от событий, переданных другими ребятами, и важный. “Итак, вы спускаетесь и видите, что кого-то нет в строю. Вас беспокоит этот момент?” Я спросил.
  
  “Нет, не совсем. Я увидел, как Батлер споткнулся. Это раздражало меня, потому что я люблю, когда все сделано правильно. Но способность сглаживать перегибы - вот почему мы тренируемся. В общем, я развернул парашют на высоте трех тысяч футов и как перышко попал в световой индикатор ПАДЕНИЯ — идеальное падение, если не считать сбоя в начале. На этом этапе я знал, что это Батлер выбыл из строя, потому что я видел, как он приземлился. Если бы он был в строю, он был бы первым на земле. Кроме того, нигде не было видно сержанта Райта. Мы подождали несколько минут, но он не появился. В любую минуту я ожидал, что он выйдет из кустов с парашютом под мышкой и предложит угостить нас всех пинтой пива или тремя, но было просто молчание. Что—то было не так - мы все это чувствовали, чувствовали это в воздухе. Я достал свой фонарик и начал осматривать местность. Возможно, он лежал и был ранен. На краю ПРОВАЛА были деревья; я подумал, что он, возможно, повесился на одном из них. Остальные парни сделали то же самое, обыскивая со своими фонариками. Единственный из нас, кто этого не сделал, был Батлер. У него возникли трудности с закреплением парашюта. То, как он двигался, заставило меня подумать, что он, возможно, повредил спину или плечо. В то время я не знал, что его фонарик — тот, что вы получили там - был неисправен, что линза была сломана ”.
  
  “Что-нибудь вызвало какой-нибудь тревожный звоночек в то время?”
  
  “Честно? Нет, сэр. И не тогда, когда мы нашли тело сержанта Райта, тоже. Несчастные случаи не являются чем—то неслыханным - оборудование выходит из строя. Я мог видеть, что он отделился от своего парашютного ремня безопасности ”.
  
  “Это тогда у тебя возникли подозрения?”
  
  “Скорее смущен, чем подозрителен, сэр. Я задавался вопросом, как он отделился от своей упряжи, а затем беспокойство возникло, когда началось расследование. Вопросы, уклончивость Батлера, особенно тогда, когда вы спросили его о его фонарике. Я отправился на его поиски. Я нашел это в нашем мусорном баке дома. Кроме того, я заметил, что состояние Батлера не улучшилось. Я думаю, у него сломана пара ребер, хотя он и пытается это скрыть. Заставило меня задуматься, почему. А потом мы услышали, что сержант Райт был отстегнут от ремня безопасности по пути вниз ”. Он сделал паузу и внимательно посмотрел на меня. “Это то, что произошло, сэр?”
  
  Я не ответил.
  
  Было еще немного перепалки с Вигналлом — повторение вопросов и ответов — но ничего из этого не имело значения. Я остановил диктофон, наблюдая, как Вигналл открывает дверь. Дворецки стоял за ним, ожидая. Или он слушал?
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Я проезжал через городок Форт-Уолтон-Бич. Я прокрутил в голове следующее интервью, со штаб-сержантом SAS Крисом Батлером. К сожалению, у меня было всего пятнадцать минут с парнем, прежде чем Дортмунд прервал это, отдав приказ о передвижении подразделения. Батлер и его люди были срочно необходимы в Форт-Брэгге. Батлер вежливо извинился, встал и ушел, и я ни черта не мог с этим поделать. Я был в этой игре достаточно долго, чтобы не возражать против документа с подписью генерал-лейтенанта.
  
  Час спустя я подъехал к линии вылета. Ветер, дувший с пляжа, был усыпан песком и каплями дождя. Я наблюдал, как подразделение SAS переправляло свое снаряжение из пары хаммеров на заднюю рампу C-130. Я не мог не заметить, что Батлер не поднимал, он контролировал. Защищаешь эти ребра?
  
  Я оставался, пока все снаряжение не было уложено и осталась только наземная команда. Когда одна из опор самолета начала вращаться, и я запустил двигатель внедорожника, мужчина спустился по трапу и вышел из глубокой тени, отбрасываемой хвостовым оперением транспортного самолета. Это был Дворецки. Он помахал мне рукой.
  
  Это не было похоже на прощание. Это больше походило на "пошел ты".
  
  Возвращаясь в OSI, я был достаточно зол, чтобы подумать об одиннадцатичасовой поездке прямиком в Брэгг. Я могу быть злостным неудачником, особенно когда игроки просто встают и покидают доску до окончания игры. Потом я подумал об этом еще немного и решил, что преследовать Батлера было плохой идеей. Британец может провести в Брэгге лишь короткое время — это может быть просто перевалочным пунктом для миссии в другом месте. Я мог бы добраться туда и обнаружить, что они ушли, ускакали в другое место назначения. Если бы это случилось, я мог бы почувствовать себя идиотом.
  
  Моя проблема заключалась в том, что, по всей вероятности, у меня на руках было дело об убийстве, только у меня не было реальных доказательств, а только слухи, которые я мог передать Джагу. Доказательных фактов и, возможно, одного-двух случайных надежных очевидцев — единственных вещей, которые имели значение в военном суде, — было мало на земле.
  
  Я взял диктофон и нажал кнопку воспроизведения.
  
  Мой голос: Присаживайтесь.
  
  Дворецкий: Та.
  
  Если у меня и был момент, когда Дворецки был бы застигнут врасплох, то это был этот. Последний из тех, кого допрашивали, он спросил бы своих людей, куда делась моя линия допроса, но он не знал бы наверняка, отошел ли один или никто из его людей от партийной линии. Моим намерением было выйти с размаху.
  
  Мой голос: Итак... почему вы убили сержанта Райта?
  
  Батлер: Райт покончил с собой.Я думал, что получу гневные опровержения, может быть, немного возмущения. Батлер, однако, был хладнокровен и уверен в себе. Это была реакция, которую можно было ожидать от человека, привыкшего к напряженным ситуациям.
  
  Мой голос: Может быть, это был несчастный случай. Ты не хотел его убивать.
  
  Батлер: Шеф, я был так же шокирован, как и любой из парней, обнаружив Райта мертвым.
  
  Мой голос: Что случилось с твоим фонариком?
  
  Он был сломан.
  
  Как?
  
  Механизм ломается. Стук здесь, удар там.
  
  Сними свою рубашку.
  
  Я видел Батлера без рубашки на гасиенде, но в то время на его плечах было накинуто полотенце, которое скрывало любые травмы. Теперь он точно знал, что кто-то проболтался.
  
  Через маленький динамик я услышала звук, который, как я знала, был звуком скрипа его стула, когда он вставал, шлепок его ремня, выскальзывающего из пряжки, слабый шелест ткани, когда он расстегивал пуговицы и снимал рубашку. Я видел тела в таком же состоянии, как у Батлера, но в основном они были в морге. На его торсе было множество уродливых шрамов, в двух из которых я узнал входные шрамы, оставленные пулями. Он также был сильно обожжен в какой-то момент. Кожа у основания его шеи и вокруг левого плеча была красно-фиолетовой, как вареный ревень. Его левый сосок был полностью срезан шрапнелью — старая рана. Под кожей под его правой рукой была желто-пурпурно-черная лужица глубокого синяка на заживлении — специфическая травма, которую я надеялся обнаружить.
  
  Мой голос: Сколько ребер ты сломал, Стафф?
  
  Дворецкий: Два.
  
  Я был впечатлен. Батлер двигался легко, каждое движение было экономичным и плавным, как будто он был в отличной форме. Это был один из самых крутых парней.
  
  Мой голос: Был в больнице на рентгене?
  
  Дворецкий: Что, и отойти в сторону?
  
  Ты не хочешь рассказать мне о том, как ты это получил?
  
  Я знаю, о чем ты думаешь.
  
  О чем я думаю?
  
  Вы считаете, что я намеренно врезался в Райта и перерезал его ремни безопасности.
  
  Это то, что произошло?
  
  Я не уверен, что знаю, что произошло. Мы все прыгнули вместе, но мы не все ушли вместе. Я не убивал Райта. Я думаю, он сам себя сбил с ног.
  
  Проведи меня через прыжок.
  
  Поможет ли это?
  
  Это зависит.
  
  На чем?
  
  От того, убедительны ли вы.
  
  Диктофон уловил звук того, как Батлер снова надевает рубашку. Падение ночного ОРЕОЛА. Мы были высоко — двадцать тысяч футов. Ясная ночь, без облаков, но черная, как промежность черной кошки. Мы планировали высадиться в сомкнутом строю, что означало выпускать C-130 из задней части в пакете. Построение должно было быть "стреловидным", со мной в нижней точке и Райтом в самой высокой, чтобы он мог держать в поле зрения наши отражающие полосы и проверять, что построение было плотным и правильным. В любом случае, таков был план. Выходя из самолета, Райт споткнулся. Оглядываясь назад, он, возможно, сделал это нарочно. Восстанавливая равновесие, он столкнул пару парней с трапа. Ничего особенного — мы все носим парашюты. Остальные из нас вывалились наружу, чтобы все равно попытаться что-то сделать с падением. Когда я посмотрел вниз, я смог увидеть только две отражающие полоски. Построение было проигранным делом — я понятия не имел, где были другие ребята. Затем внезапно, из ниоткуда, меня подбросило в воздух. Один из моих людей ударил меня — и сильно, достаточно сильно, чтобы сломать ребра. И тогда я увидел, что это был Райт. Я сразу узнал его — он был намного крупнее любого из парней. Я также увидел, что у него в руке был его нож. Когда мы падали бок о бок, я наблюдал, как он разрезал свой собственный набедренный ремень, видел, как он потянул за разрывной шнур. Я наблюдал, как он пошел в одну сторону, а его парашютная сумка и ремни безопасности - в другую. Я ничего не мог поделать.
  
  Так это Райт тебя протаранил?
  
  Верно, приятель.
  
  Как вы думаете, это было преднамеренно или случайно?
  
  Не знаю.
  
  Я вспомнил, как удивлялся, когда Батлер рассказывал мне об этом, действительно ли Райт врезался в него намеренно, хотел ли он, чтобы сержант SAS увидел, как он разрезает собственный набедренный ремень. Эта мысль укрепилась, когда я снова слушал Батлера. Но какой мотив был бы у Райта для этого? Чего бы он надеялся добиться? Хотел ли он, чтобы Батлер стал свидетелем его самоубийства, если это действительно произошло? И, если так, почему он хотел, чтобы Батлер смотрел?
  
  Райт совершил тысячи прыжков в экстремальных условиях. Это была спокойная ночь, тренировочный прыжок, прогулка по парку без стресса для человека с опытом Райта. Мне было трудно поверить, что он мог просто налететь на Батлера. Если только у него не было чертовски веской причины для этого. И, конечно, Батлер мог все это выдумать, чтобы скрыть правду о том, что он убил Райта.
  
  Мой голос: Так о чем ты думаешь, когда приземляешься?
  
  Батлер: Ну, я знаю, что Райт мертв. Вот так разрезать его ремни безопасности? С таким же успехом он мог бы отсосать из своей "Беретты". Я пересчитал парней, когда вспыхнул. Все присутствуют, кроме одного. На этом этапе они понятия не имели, что произошло.
  
  Ты не поднял тревогу. Почему бы и нет?
  
  Я знал, что Райт купил ферму, и я знал как. Я также знал, что у меня сломаны ребра. Сложил эти вещи вместе, и это выглядело плохо для меня.
  
  Да, тогда это произошло. И, насколько я был обеспокоен, это все еще имело значение.
  
  Когда Райт не появился, парни занервничали. Они начали осматриваться со своими фонариками, ища его. Я собирался сделать то же самое, только обнаружил, что мой фонарик сломан.
  
  У вас с девушкой Райта, Эми, был роман?
  
  Интрижка? Кто тебе это сказал?
  
  Это означает "да"?
  
  Это однозначное "нет".Опять же, Батлер был холоден и спокоен, его лицо не выдавало никаких намеков на то, о чем он мог думать.
  
  Запись зафиксировала стук в дверь — несвоевременное появление Мортенсена. Я выключил диктофон, повернул налево и прорезал внедорожник между двумя белыми линиями, нарисованными на асфальте перед зданием OSI. Я выключил зажигание и прислушался к тиканью двигателя. История с Эми Макдоно была более чем немного интересной. Вигналл сказал, что у Батлера был роман, Батлер сказал, что это не так.
  
  Вигналл сказал, что Батлер споткнулся о поручень на рампе C-130 за мгновение до прыжка, но Батлер сказал, что это Райт споткнулся. Либо Райт, либо Батлер нарушили строй, но кто именно?
  
  Однако не было никаких сомнений в том, что столкновение в воздухе между Батлером и Райтом произошло. Намеренно или нет, но удар от их столкновения друг с другом при падении в разреженном воздухе на большой высоте со скоростью более ста миль в час был достаточно сильным, чтобы сломать ребра Батлера и разбить его фонарик, часть которого выпала и упала на землю.
  
  
  * * *
  
  
  “Вот данные о регистрации транспортного средства, которое вы просили”. Лайн забрел в комнату с большой почтовой запиской, свисающей с кончика его указательного пальца. “Телефонная компания сказала, что они отправят по факсу подробную информацию об этих звонках”.
  
  Я поблагодарила и прилепила открытку в свой блокнот.
  
  Документы о недавней жизни Рубена Райта были разложены на столе и на покрытом линолеумом полу, немного напоминая то, как кончил сам человек. Райт был достаточно хорош в ведении учета, сохраняя квитанции на вещи, которые он покупал, в основном для гарантийных целей. Были ежеквартальные отчеты из его банка, и он также сделал довольно неплохие инвестиции в пару фондов за эти годы. Я был полон зависти. Единственное, что я делал за последние несколько лет, были ставки - большинство из них плохие. У него была пара сотен тысяч долларов, болтающихся на разных счетах. Деньги были необычными — в вооруженных силах было не так уж много богатых сержантов. Если бы я не знал о наследовании, я мог бы задаться вопросом, откуда взялись нули.
  
  Я потер подбородок, а затем почесал голову. Wrong Way превратился в производителя гаджетов, и, судя по датам на квитанциях, превращение произошло относительно недавно. За последние два месяца он приобрел новую звуковую систему, новый iPod и сотовый телефон, новую цифровую камеру, оборудование для домашнего спортзала, массажное кресло, Harley-Davidson, новые столовые приборы и набор для ужина, новый утюг, новую мебель, новую одежду и так далее.
  
  “Тебе нужно что-нибудь еще?” - Спросил Лайн.
  
  “Да. Я нигде здесь не вижу копии его завещания. Я также хочу получить доступ к его вещам ”. Я потянулся, выгибаясь дугой, прижимая руки к пояснице. Пара позвонков с треском подломилась.
  
  “Вот завещание”. Толстый конверт с тяжелым шлепком приземлился на стол рядом с моим локтем. “И никаких проблем с получением его вещей. Какие из них ты хочешь? Как вы можете видеть, там целый грузовик всякой всячины ”.
  
  “Я составлю список”, - сказал я, открывая конверт. В нем были документы на различные инвестиционные фонды и страхование жизни. Само завещание было прямым. Начнем с того, что из-за даты ему было пару лет. Я был удивлен, что это не было немного более свежим. Согласно документу, у него был стандартный полис группового страхования жизни военнослужащих-летчиков с выплатой 400 000 долларов, другой полис, полученный через American Express с выплатой 300 000 долларов. У него также было около 750 000 долларов под управлением. Я просмотрел оба полиса — ни одна выплата не пострадала, если страхователь покончил жизнь самоубийством. Итак, парень стоил намного больше миллиона. Количество меня удивило. Согласно завещанию, бенефициаров было двое — родственник в Гейнсвилле, хотя то, что доставалось ему, выглядело не более чем семейными памятными вещами. Все остальное досталось Эми Макдоно.
  
  Я присмотрелся к листовке, которую Лайн передал мне, повнимательнее: Эми Макдоно, Западный Линкольн, 42, Пенсакола. Лайн быстро схватывал на лету — там тоже был адрес места работы: спортивный магазин Элмера.Это имя прозвучало как звонок. Я проверил квитанции за спортивное оборудование Рубена. Все это пришло из магазина Элмера, где работала мисс Макдоно. Мне стало интересно, какую скидку она ему сделала.
  
  До Пенсаколы было далеко, примерно в семидесяти милях, от Лагуна-Бич, где я видел ее прошлой ночью. Долгий путь приходится проделывать ради "маргариты", независимо от того, какого размера они ее приготовили. Я вспомнил разговор, который она вела с Батлером, как будто у них была размолвка любовников.
  
  “Вот эти звонки”, - сказал Лайн, кладя на стол пару листов бумаги, вырывая меня из мечтаний. Я положил ноги на стол и осмотрел их с ног до головы. Звериное рычание в моем животе подсказало мне, что пришло время кормления. Ужин. У меня закончились карандаши, и во рту был привкус грифеля номер два. Я старался не думать о еде и вместо этого сосредоточился на списке звонков. Райт не часто пользовался своим мобильным. За две с половиной недели он сделал всего восемнадцать звонков. В трее входящих или исходящих SMS на мобильном телефоне ничего не было. Большинство звонков было сделано в Макдоно, остальные в номера телефонов в Пенсаколе. Одна из цифр показалась знакомой. Я снова взялся за завещание. Оно было составлено на фирменном бланке юридической фирмы в Пенсаколе под названием "Демелиан и партнеры", и вот он — знакомый номер телефона. Звонок, который он сделал, был коротким: четырнадцать секунд - возможно, достаточно, чтобы прослушать автоответчик. Так что, возможно, Рубен позвонил своему адвокату, а парня не было на месте. Я сверил папку "Принятые звонки" в памяти мобильного с записями телефонной компании. Большинство пришло из Макдоно, с ее домашнего телефона или сотового. Адвокат Рубена перезванивал дважды, и был звонок с номера с кодом города, который переводил его в Атланту. Было после восьми вечера — слишком поздно, чтобы получить что-либо, кроме записанного сообщения, но я подумал, какого черта, и все равно позвонил. Тридцать минут спустя я был озадачен больше, чем когда начинал.
  
  “Я спросил, ты отвечаешь на звонки, Вин?”
  
  “Что...?” Я пришел в себя от этого. Голова Лайн высунулась из-за двери.
  
  “Звонки”, - повторил он. “Ты берешь что-нибудь?”
  
  “Это моя бывшая, ее адвокат или ее новый муж?”
  
  “Это полковник Селвин”.
  
  “Тогда конечно”.
  
  “Третья линия”.
  
  Я нажал на кнопку.
  
  “Агент Купер?” - спросила Клэр Селвин.
  
  “Мэм, как у вас дела? Что случилось?”
  
  “О, ты знаешь… кровь, кишки — как обычно. На самом деле, здесь довольно тихо, для разнообразия. Как у тебя дела?”
  
  “Хорошо. Приятный климат, атмосфера праздника, небольшое убийство...”
  
  Я услышал женское фырканье. “Пришли эти результаты из лаборатории. Но вытягивание их из меня будет стоить тебе ужина.”
  
  “Я думал, что на получение результатов уйдет неделя?”
  
  “Кажется, в лаборатории не слишком много народу. Это приближается к Новому году… Может быть, все местные убийцы в отпуске.”
  
  “Так где ты хочешь встретиться за ужином, который я тебе должен?”
  
  “Ты знаешь The Funkster, место, о котором я рассказывал тебе в Destin?”
  
  “Да. Дружелюбная толпа туристов.”
  
  “Через две двери отсюда есть ресторан под названием Salty's”.
  
  “Звучит плохо для артерий”.
  
  “Вообще-то, для морепродуктов это лучшее блюдо в округе. Они готовят этих удивительных крабов с мягким панцирем. Просто сделай мне одно одолжение?”
  
  “Назовите это, полковник”.
  
  “Ради Христа, сними рубашку”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Ресторан был переполнен. К счастью, полковник Селвин оставил заказ у парня на стойке регистрации, который мог бы быть самим мистером Солти — борода, прищур, татуировки. У моряка Лупоглазого был двойной палец. Я пришел на десять минут раньше, полковник опоздал на двадцать минут. Я съел свой ролл. Потом я съел ее.
  
  “Эй, извини, что опоздал”, - сказал голос позади меня.
  
  Я почувствовала легкую руку на своем плече, когда Клэр Селвин проплыла мимо на волне французского парфюма и заняла место напротив. Ее светлые волосы были распущены. На ней был зеленый топ, завязанный на талии поверх белой футболки, роскошная белая юбка, заканчивающаяся ниже коричневых колен, и кожаные сандалии. Ее ногти на ногах были выкрашены в красный цвет. Макияж Селвин был минимальным, как мне и нравилось, и она светилась жизнью.
  
  “Нет проблем. Я скоротал время за твоим рулетом ”.
  
  “Все в порядке — я не употребляю углеводы”, - сказала она.
  
  Подошла пожилая женщина и налила в стаканы воды. Она могла быть женой Солти или, может быть, его сестрой-близнецом. Борода выдала это. “Принести вам, ребята, выпить?” - спросила она.
  
  “Спасибо”, - сказал Селвин, глядя на нее снизу вверх. Отблески свечей плясали в ее глазах. Я прочистил горло.
  
  Миссис Солти разложила меню еды и алкоголя на нашем столе и отошла, чтобы присмотреть за шумным столиком неподалеку.
  
  “Ты сменила рубашку”, - сказала Селвин, когда взяла салфетку и разгладила ее на ногах.
  
  “Это было как раз вовремя. Девочки начали играть на своих гавайских гитарах”.
  
  “Мне больше нравится то, что на тебе”.
  
  “Эта старая тряпка?” На самом деле он был новым, купленным в BX. Оно было облегающим и слегка напоминало цвет хаки.
  
  Селвин одобрительно улыбнулся, затем сказал: “Я знаю, что здесь хорошо. Должен ли я просто сделать заказ для нас?”
  
  “Ты полковник. Я майор. Я не спорю.”
  
  “Хорошо”, - сказала она.
  
  Бородатая дама вернулась, чтобы получить наш заказ. Селвин выбрал Шардоне из долины Напа. Я выпил стакан, ради вежливости, затем переключился на Лосиную голову. Еда подали быстро — пару порций похлебки из моллюсков, затем крабы с мягкой скорлупой, а также гребешки и креветки. Селвин съела свою справедливую долю. Приятно знать, что ее подтянутая фигура появилась не из-за того, что она ела с калькулятором, считая калории. Приятно также поужинать где-нибудь с женщиной, любой женщиной, даже той, которая выше меня по званию. Это было давно. Фактически, месяцы, не считая вечеринки с сюрпризом с Анной в моей квартире. Внезапно, думая об Анне, я почувствовал себя неловко. Почему? Это был всего лишь ужин, не так ли? И мы с Анной были ... Ну, кем мы были? На камнях, иду ко дну, дыра в киле, большие белые рыбы мечутся в поисках добычи, кровь наших отношений в воде? Я пришел в себя от этого. Полковник говорил.
  
  “...Селвин - моя девичья фамилия, между прочим. Как я уже говорил, Мэнни остается со своими бабушкой и дедушкой, моими родителями. Он ходит туда каждый второй четверг вечером — на ночь. Они переехали в Панама-Сити из Сиэтла, когда папа вышел на пенсию. Они сказали, что всегда собирались поселиться там, но я никогда не слышал, чтобы они упоминали это место — когда—либо - и вдруг они там живут ”.
  
  “Кто-нибудь еще из бабушек и дедушек помогает?”
  
  Она колебалась. Я почувствовал, что если бы не вино, Селвин оставил бы все как есть. “Ты действительно хочешь знать?”
  
  “Только если ты хочешь мне сказать”.
  
  Она сделала вдох и выдохнула. Пламя свечей дернулось и закачалось, отбрасывая тени на ее лицо.
  
  “Женитьба была единственной по-настоящему глупой вещью, которую я совершил в своей жизни. Теперь я понимаю, что это было просто нападение на моих родителей. Их возмущал тот факт, что я получил медицинскую степень и поступил на службу в Военно-воздушные силы. Мой отец был торакальным хирургом и настаивал на том, чтобы я пошел по его стопам ”.
  
  Она сделала глоток своего вина.
  
  “В любом случае, парень, за которого я вышла замуж, был разработчиком. Мои родители, конечно, мечтали, что я выйду замуж за врача или, по крайней мере, за дантиста. Я встретила его на каникулах на Карибах. В конце мы прилетели в Вегас и связали себя узами брака. Три месяца спустя я была беременна. Мы оба знали, что это не будет длиться вечно. Ближе к концу мы почти не разговаривали, но он любил Мэнни. Мы почти закончили, когда он погиб в авиакатастрофе. Его родители развелись и снова поженились и ничего не хотели знать о своем внуке ”. Селвин снова поднесла стакан к губам. “Что насчет тебя — я заметил , что ты не носишь кольца. Ты один или просто путешествуешь переодетым?”
  
  “Развелся шесть месяцев назад. Мы просто выдохлись.” Я был рад пропустить подробности.
  
  “А как насчет девушки?”
  
  “Я не уверен. Мы прыгали вокруг да около. Она в Германии”.
  
  “О, точно, один из тех отношений”.
  
  “Что это значит?”
  
  “На большом расстоянии. Это убийца ”.
  
  Мне не терпелось двигаться дальше, и вряд ли у меня была лучшая возможность. “Это напомнило мне, что у тебя был отчет токсиколога для меня?”
  
  “Да, та таблетка. Я могу сказать вам, что это такое и для чего это нужно, но я не могу сказать вам, было ли это лекарство, которое принимал Рубен Райт. К сожалению, его останки были кремированы, и у нас нет соответствующих образцов тканей. Что касается мертвых тараканов, то они не были существенными. Сахарная глазурь на таблетке не убила бы их. Возможно, они недавно выписались из ближайшего мотеля roach и приехали умирать туда, где было хорошо и тепло. И, как я уже сказал, предыдущий жилец мог его выбросить.”
  
  “Я понимаю тебя. Есть некоторые предостережения. Что это?”
  
  “Четырехмиллиграммовая порция тизанидина гидрохлорида”.
  
  “Принят за...?”
  
  “Это используется для снятия спастичности в мышцах”.
  
  “Кто это берет?”
  
  “Кто-то, у кого был инсульт или травма позвоночника ...”
  
  “Значит, это было не лекарство Райта. Он не мог прыгнуть с —”
  
  “Его также принимают люди с рассеянным склерозом”, — сказала она.
  
  Рассеянный склероз? Это могло бы раскрыть пару звонков, которые Райт сделал по определенным номерам в Пенсаколе. “Я не совсем уверен, что такое рассеянный склероз”, - сказал я.
  
  “Это плохо”.
  
  “Это все, что я знаю”.
  
  Миссис Солти убрала наши тарелки, пока Селвин наливала остатки вина в свой бокал. Я заметил, что ее большие карие глаза теперь были не такими большими, но ее речь все еще была резкой и без малейшего намека на невнятность. “Это дегенеративное заболевание центральной нервной системы, при котором постепенно разрушаются нервные пути. Симптомы, которые постепенно усиливаются, включают головокружение, мышечные спазмы и слабость, потерю координации, онемение, потерю памяти. Речь страдает, как и зрение. Лекарства нет, но такие лекарства, как тизанидин , могут облегчить симптомы. Рассеянный склероз поражает своих жертв по-разному, но часто он изнуряет и может привести к летальному исходу. Есть способы умереть получше ”.
  
  “Например, выпутаться из парашютной обвязки?” Я подумал, насколько неправильно воспринял бы новость о том, что он собирается совершить долгое, медленное путешествие в сосновый ящик, большую часть которого либо на костылях, либо в инвалидном кресле. Я также задавался вопросом, был ли у него рассеянный склероз, где он хранил свои наркотики. Ни один из них не был найден в доме после его смерти.
  
  “Если сержант Райт был склонен к самоубийству, потому что у него был рассеянный склероз, и он решил прыгнуть навстречу своей смерти, как я сказал, когда вы только прибыли, почему бы ему просто не перестать дергать за разрывной шнур? Зачем тратить столько сил на то, чтобы разрезать жгут?”
  
  Да, это все еще было хорошее замечание. На самом деле, это было сутью расследования. Я вспомнил Рубена Райта, которого я знал: мистер Непобедимый. Он был сильным, уверенным в себе, спортивным, и его очень трудно было убить. Рассеянный склероз казался маловероятным, ничуть не менее маловероятным, чем самоубийство. Если бы оно у него было, он бы изо всех сил старался заставить его подчиниться. Если бы мне пришлось поставить деньги на то, как он умер, я бы все равно поставил на убийство. Но я должен был признать, что впервые на горизонте появились слабые пушистые облачка сомнения.
  
  Столы меняли местами для утренней торговли завтраками. Мы были последними посетителями, которые уходили, и уже на периферии ресторана выключили свет. Официант подметал пол неподалеку, с шумом передвигая стулья. Я мог бы понять намек. “Похоже, мы злоупотребили гостеприимством”, - сказал я.
  
  Снаружи ночной воздух был прохладным и неподвижным. Отдаленный шум машин походил на шум волн, или, может быть, это волны, прибывающие на пляж неподалеку, звучали как шум машин. На парковке перед домом было не так много машин. Одним из них был мой внедорожник. Я не был уверен, который из них принадлежал Клэр.
  
  “Ты не против подвезти меня домой?” - спросила она. “Думаю, я, вероятно, слишком много выпил”.
  
  Я обнаружил первые признаки расплывания. “Где твой дом?”
  
  “На другой стороне пляжа Форт-Уолтон”.
  
  Я отключил сигнализацию внедорожника и открыл для нее дверь. Она взобралась наверх, и я обратил внимание на икры полковника. Мне понравилось то, что я увидела: стройная, загорелая и подтянутая. “Ты много времени проводишь на пляже?” Спросила я, стараясь говорить непринужденно.
  
  “Да, море - это одна большая игровая комната. Мэнни строит вещи из песка; мне нравится бегать по нему ”.
  
  Я не мог не восхищаться ею. Я знал множество пар, воспитывающих детей. Это оказалось достаточно тяжелой работой, когда воспитание было двойным действием. В моей книге действовать в одиночку было близко к героизму.
  
  “Итак, что дальше?” - спросила она, когда я прибавил скорость, вливаясь в поток машин.
  
  “Есть несколько человек, которых мне нужно увидеть в Пенсаколе”.
  
  “Нет, я имею в виду сегодняшнюю ночь. Между тобой и мной?”
  
  “Я собираюсь отвезти тебя домой”.
  
  “А потом?”
  
  “Вы подполковник, а я майор, мэм. У военно-воздушных сил есть правила ”.
  
  “Я не вижу никакой формы”.
  
  “Ты собираешься мне приказывать?”
  
  “Есть идея”.
  
  Я улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ.
  
  “Одинокие мамы могут заниматься сексом, Вин. Нам позволено, ты знаешь. На самом деле, прошло так много времени, что эта конкретная мать-одиночка лезет на стены ”.
  
  “Сколько это так долго?”
  
  “Слишком длинное. В любом случае, дом пуст, постель теплая, твоя подружка, которая, может быть, и ушла, на другом конце планеты, а то, что отправляется в тур, остается в туре, верно? ”
  
  “Ты всегда такой напористый?”
  
  “Тебя пугает напористость?”
  
  Я взглянул на нее через стол. Она прислонилась к двери, теплый воздух из вентиляционного отверстия на приборной панели развевал ее волосы. Одна бровь была изогнута так, что она выглядела игривой, соблазнительной и голодной одновременно. Ее рука скользнула на колени. Я не мог не заметить, что ее ноги были раздвинуты, очерченные прозрачной тканью юбки.
  
  “Из-за тебя мне трудно вести машину”, - сказала я, в моем горле внезапно пересохло.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Придержи эту мысль. А еще лучше, дай мне подержать это ”.
  
  Я улыбнулся. “Почему я?”
  
  “Ты тоже хочешь, чтобы твое эго было потешено?”
  
  “Если ты думаешь, что это поможет”.
  
  Она рассмеялась. “Хорошо, я думал об этом — о тебе. Начнем с того, что ты мне нравишься. Кроме того, если честно, ты просто проходишь мимо. Это может быть просто — никаких слухов, никакой ерунды, никаких игр. Ты не захочешь ни кусочка меня или моей жизни, чтобы я могла сосредоточиться на своем сыне. И, если вы не заметили, здесь слишком много типов мачо. Я наблюдал за тобой. Мне нравятся мужчины, у которых есть мозг, а также пенис ”.
  
  “Да, что ж, жаль, что они дали мне достаточно крови, чтобы оперировать только по одному за раз”.
  
  Это вызвало еще один смех. “Следующий поворот налево, после этого ряда огней”.
  
  Я повернул, и Клэр направила меня по лабиринту боковых улочек. Дом, к которому мы в конце концов подъехали, был сборным домом семидесятых. Передний двор был окрашен луной в серебристый цвет; серебристый трехколесный велосипед врезался носом в кустарник, серебристый универсал был припаркован на подъездной дорожке.
  
  “Ты собираешься зайти на кофе?” - спросила она.
  
  Я покачал головой. “Кофе помогает мне уснуть”.
  
  “Тогда я прослежу, чтобы оно было крепким”. Клэр протянула руку и взяла в горсть мою рубашку. Она притянула меня к себе, и мы поцеловались. Во рту у нее был вкус вина. У моего был вкус лосиной головы. Честный обмен.
  
  
  * * *
  
  
  В спальне Клэр пахло свежими цветами. Ее голова лежала у меня на плече. Я слушал ее дыхание, пока она спала, и чувствовал, как ее дыхание ерошит волосы у меня на груди. Мы отказались от кофе. Ее тело было худым и длинным, твердым в некоторых местах, мягким там, где это было необходимо. Она, очевидно, провела много времени, бегая по этому песку. Возможно, это было сделано для того, чтобы сбросить лишнюю энергию, которую она иначе потратила бы между простынями. Она сказала мне, что это было “какое-то время”. Приближаясь ко второму оргазму, я начал думать об этом, возможно, как о предупреждении. Направляясь к финишной прямой третьего, я был чертовски уверен в этом.
  
  Одурманенный сном и сексом, я уставился в потолок, где события последних двух недель прокручивались, как отрывки из трейлера фильма: я видел, как из электрошокера вылетают зонды; Я наблюдал, как Анна, уходя, закрывала дверь моей квартиры; я видел диск, просунутый под дверь; Я представил, что вижу сержанта Райта за мгновение до того, как он упал на землю, свернувшись в клубок; я увидел тонкие светлые волоски между ног Клэр и вспомнил ее солоновато-сладкий вкус; я увидел кучу сигаретных окурков, вдавленных в стальную палубу машины. Нати íсима; Я видел чудовищную акулу, из ее жабр струилась кроваво-красная вода, когда она оторвала голову Танаки и плечо от остальной части его тела; я видел Эми Макдоно и ее волосы цвета фейерверка; я видел, как панда, вооруженная разделочным ножом, напала на женщину на скамейке в парке; я видел серебристый универсал, припаркованный на подъездной дорожке; я видел, как рука Танаки схватилась за бумажник Бойла, когда он, вращаясь, проскользнул в кильватерный след акулы.
  
  
  * * *
  
  
  Мои глаза открылись. Мои биологические часы были привязаны к времени ВВС, и они сказали мне проснуться ко всем чертям. Я посмотрел на свои часы: 05.30. Должно быть, я провел ночь, бессознательно перебирая имеющиеся у меня фрагменты дела Танаки, потому что прерывистый сон привел меня к какому-то выводу о том, что с ним произошло. Я все еще не знала, почему он был убит, но я проснулась с догадкой о “ком”. Я надеялась, что это чувство не исчезнет с течением дня.
  
  Было все еще темно, и Клэр спала, но света было достаточно, чтобы превратить ее волосы в расплавленное серебро. Оно текло по верхней части обнаженной груди, которая поднималась и опускалась в такт ее дыханию. Я осознал свою эрекцию мгновением позже, как раз в тот момент, когда Клэр пошевелилась и ее рука коснулась его. “Доброе утро”, - сонно сказала она, потягиваясь, мурлыкая, полностью прекратив потягивание на середине с игривым визгом, когда поняла, что находится под простынями, нетерпеливо ожидая.
  
  “Доброе утро”, - ответил я.
  
  Она повернулась ко мне лицом, ее глаза были закрыты. “Я вижу, у тебя там внизу есть кое-что для меня”, - сказала она. Я почувствовал, как ее руки обхватили мой ствол.
  
  “Маленький?” Я сказал.
  
  
  * * *
  
  
  Мы принимали душ по отдельности, но завтракали вместе. Солнце взошло почти без четверти семь. Я хотел уйти задолго до того, как это произойдет. Одной из причин был целый день, который у меня был впереди. Другая часть была как-то связана с любопытством соседей Клэр. Я не хотел давать им повод для разговора. Когда я упомянул об этом, Клэр сказала: “Господи, я не монахиня. Не беспокойся об этом. Женщина слева от меня - старая вдова. Не часто выходит в свет — дайте ей повод для разговора в ее чате. Люди справа еще старше — дама глухая, а ее муж не может видеть сквозь сорняки на своей лужайке ”.
  
  Мы наконец-то выпили этот кофе. “Я знаю, ты это спланировал”, - сказал я после первого благодарного глотка.
  
  “Планировал что?” - спросила она.
  
  “Это. Заставить меня остаться на ночь.”
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” - спросила она, одетая в униформу, прислонившись спиной к кухонной стойке, ее пальцы переплелись вокруг кружки.
  
  “Прошлой ночью ты сказал мне, что слишком много выпил, чтобы рисковать сесть за руль. Ваша машина на подъездной дорожке. Ты оставил это здесь, чтобы тебя могли подвезти ”.
  
  Она поставила свою кружку, сделала два шага через кухню и нежно обхватила мои яички. Я почувствовал, как тепло ее рук, согретых горячей кружкой, просачивается сквозь ткань моих брюк. “Итак, что ты собираешься с этим делать?” - прошептала она. “Вы хотите вызвать меня на допрос, специальный агент? Я обещаю, что приду тихо. Если подумать, может быть, я немного покричу — ты, кажется, оказываешь на меня такой эффект ”.
  
  Старый верный встал по стойке смирно. Снова.
  
  Она прошептала мне на ухо, расстегивая мою ширинку и просовывая руку внутрь. “И я, кажется, оказываю на тебя определенное воздействие”.
  
  
  * * *
  
  
  Чтобы не отставать от подполковника Клэр Селвин в постели, я прикинул, что мне придется пробегать не менее пятнадцати миль в день. Мы поцеловались, и я сказал, что позвоню ей позже, если позволит усталость.
  
  Было светло, но солнце все еще не пробилось сквозь сосны на далеком низком холме. Я решил не возвращаться на Херлберт Филд, а продолжить путь в Пенсаколу. У меня в записной книжке были адреса и номера телефонов, а в голове вертелась куча вопросов.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Пенсакола лежала на дальней стороне моста через залив Пенсакола. Резкий утренний ветер гнал серую воду, поднимая маленькие белые треугольники по всему заливу и превращая их в сугробы.
  
  Согласно цифровому дисплею на приборной панели, было только 8:45. Я опоздал, чтобы застать мисс Макдоно дома. Спортивный магазин Элмера находился в десяти минутах езды от отеля, так что я направился туда. Найти было несложно, магазин в торговом центре на бульваре Пенсакола, который выглядел так, будто знавал лучшие дни. Или, может быть, эти дни были лучшими, которые он когда-либо видел. Или, может быть, это просто было наказано прогрессом — в паре миль назад по дороге стояла более новая, увеличенная версия. Место выглядело почерневшим и разрушенным дорожным песком и выхлопными газами, которые сносило соседнюю многополосную линию со дня закладки фундамента торгового центра. Выцветшие вывески “РАСПРОДАЖА” косо висели почти в каждой витрине. Бумажные стаканчики, обертки от бургеров, соломинки и пластиковые пакеты из заведений быстрого питания, которые отказывались читать надписи на стенах этого торгового центра в Аламо, скопились в углах зданий и по периметру циклонного ограждения, как выброшенные ящики с боеприпасами на поле боя, где продолжалась битва. Парковка, которая была настолько обширной, что казалась скорее попыткой выдать желаемое за действительное, была усеяна тут и там автомобилями в не намного лучшем состоянии, чем здания, большинство из которых были закрыты, со ставнями и засовами. Вышеупомянутые надписи на стенах были повсюду — черные, злые, агрессивные и бессмысленные. Я задавался вопросом, сколько теннисных ракеток Elmer's продает в эти дни.
  
  Я зашел внутрь и обнаружил заведение, где продавали кофе ранним покупателям и персоналу розничной торговли. Я купил чашку — крепкую и черную, без сахара - и сэндвич с сыром и беконом. Еда была на удивление вкусной. Я съел сэндвич и заказал еще. Несколько магазинов готовились к открытию. Большинство продавцов были не старше детей и страдали либо жирностью, либо анорексией, в зависимости от выбранного ими расстройства пищевого поведения.
  
  Я сел на скамейку возле "Элмера", выпил кофе, съел второй сэндвич и стал ждать, когда появится Эми Макдоно. Начинало прибывать все больше покупателей. Они были вялой компанией. Вся борьба покинула их. Несколько человек стояли возле магазинов, ожидая, уставившись, выжидая.
  
  Я заметил движение внутри Элмера. Я подошел к окну и заглянул внутрь. Парень в синей униформе, похожей на спортивный костюм, разговаривал по телефону, размахивая одной рукой, как будто он гонял на бронко. Он кричал. Хорошая звукоизоляция помешала мне услышать, о чем он кричал.
  
  Пять минут десятого. Никаких признаков мисс Макдоно, но был шанс, что она приехала раньше, и я разминулся с ней. У Элмера поднялся затвор. Я зашел внутрь и прогулялся вокруг, делая вид, что покупатель вынюхивает выгодную сделку. Заведение Элмера представляло собой большую прямоугольную комнату с кабинетом в задней части. Я знал это, потому что за секцией свободных весов была дверь с надписью “Офис” на ней. На стенах висели плакаты, показывающие, как различные спортсмены достигают величия, и другие, изображающие женщин, которые выглядели так, как будто они находились в середине оргазма во время тренировки. В демонстрационном зале пахло новой резиной, картоном и старой пылью. У Элмера был большой выбор кроссовок для бега. Он также специализировался на тренажерах для бега трусцой и домашнем тренажерном оборудовании, подобном тем, которые купил Рубен.
  
  Парень в синем спортивном костюме остался за прилавком и облокотился на него, изучая старый выпуск "Спортс Иллюстрейтед" в купальниках. Он не поднял глаз. Может быть, он не хотел поднимать взгляд на случай, если окажется, что стоит за прилавком в захудалом спортивном магазине. Ему было чуть за двадцать, с детским лицом и крупный. Не в спортивном стиле, а в виде экстра-сыра и гигантской картошки фри. У него была белая, жирная кожа, прыщи и прекрасные черные усы, которые выглядели так, будто их могли оторвать при стирке — если они у него когда-нибудь были. То, как он яростно переворачивал страницы журнала каждые несколько секунд, наводило на мысль, что в номере не было ничего такого, чего бы он не видел уже тысячу раз, и что что-то его разозлило. Может быть, из-за телефонного звонка; может быть, из-за того, что в журнале не было ничего, чего бы он не видел уже тысячу раз. На его бейджике с именем было написано, что я должен называть его Борис.
  
  “Да”, - сказал он, когда я подошел, отрывая взгляд от журнала с выражением откровенной скуки.
  
  “Я хотел бы поговорить с Эми, если она дома”.
  
  “Связано с чем-то, что вы хотите купить или вернуть?”
  
  Он сказал это так, словно читал по карточке.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда это частное дело. Частные дела не могут вестись в рабочее время. Политика компании”.
  
  Говоришь как настоящий придурок. “Значит, она здесь?”
  
  “Возможно, вы меня не расслышали, сэр”.
  
  Было очевидно, что Чаклс не знал, что наша великая нация была построена на идее обслуживания с улыбкой. Я направился в офис.
  
  “Эй!” - крикнул он мне в спину, когда я открыла дверь. За ним была небольшая комната с письменным столом, компьютером, картотекой и старым календарем Памелы Андерсон на стене. Это был март 2002 года — древняя история — и Пэмми играла с питоном. Не было никакой Эми Макдоно.
  
  “Повернись очень медленно, мистер”.
  
  Я обернулся. Борис был вооружен бейсбольной битой. Деревянное. На вид оно было старым — скорее всего, не хотели злоупотреблять запасом. Элмер, вероятно, сам положил его за стойку тридцать лет назад на случай, если люди придут и будут задавать вопросы о чем-то другом, кроме спорта. “Бейсбольный сезон окончен, сынок”, - сказал я.
  
  Борис был на пятьдесят фунтов тяжелее меня, может, больше. Он работал, несмотря ни на что. Я могла видеть это в его лице, в изгибе его губ, прищуренных глазах, раздувшихся ноздрях, расширенных зрачках из-за адреналина, бушующего в его организме. Я мог бы сказать, что он пришел к выводу, что шансы были в его пользу. Он взмахнул битой, чтобы почувствовать это.
  
  “Вы все не хотите сказать мне, кто вы и чего хотите?”
  
  “Нет, пока ты не произнесешь волшебное слово”.
  
  Это сбило его с толку. У него было оружие, у меня - нет. Почему я не был напуган или, по крайней мере, настроен примирительно? Причины во многом были связаны с опытом. На самом деле, я хотел бы, чтобы у меня было по доллару за каждое оружие, которое я забрал из рук пьяных летчиков и солдат. В основном этим оружием были либо разбитые бутылки, либо барные стулья, а не бейсбольные биты, но принцип был тот же.
  
  “Пожалуйста”, - сказала я ему. “Волшебное слово - пожалуйста”.
  
  Он снова взмахнул битой — дальний замах — и сделал шаг вперед.
  
  Я не двигался. “Послушай, я просто хотел поговорить с Эми. Ее здесь нет? Прекрасно. Я счастлив уйти ”.
  
  Он казался более довольным этим очевидным умиротворением. Он неправильно это истолковал. “Ты пришел весь такой оскорбительный. Я имею право защищать себя и своих клиентов ”.
  
  “Еще одна политика компании?” Я спросил.
  
  Борис ответил, внезапно ворвавшись, замахнувшись. Я поднырнул под биту и пригнулся. Его инерция заставила его проскочить мимо меня. Мы оба повернулись, и он вернулся для следующего удара с еще несколькими дикими замахами. Он промахнулся — я понял по его глазам и изменению веса тела, откуда исходили замахи, как будто он отправлял мне электронные письма о своем следующем движении. Когда он закончил эту суматоху, я поставил между нами тренажер для разгибания ног. Лицо Бориса было красным с белыми пятнами. Он тяжело дышал от усилия.
  
  Я устал от игры, а также беспокоился, что ему все равно может просто повезти и он попадет в мою голову. Я сказал: “Если ты замахнешься на меня этой штукой еще раз, я сниму ее с тебя и научу тебя хорошим манерам”.
  
  Борис улыбнулся. Он наслаждался собой; возможно, впервые за долгое время он получал немного серьезного удовлетворения от работы. Возможно, он также думал о том, как его босс назвал бы его героем за то, что он усмирил этого неугодного клиента в соответствии с политикой компании. Он поднял биту высоко над головой и бросился вперед. Вместо того, чтобы отступить и дать ему место для удара сверху вниз, как он ожидал, я шагнул к нему. Бита все еще была у него за головой, направленная вниз, к лодыжкам, когда я схватил ее и потянул полностью вниз, за его спину. Я вырвал его у него из рук, когда его колени подогнулись, и он упал назад. Он лежал на полу, закрыв лицо руками, и ждал, когда я научу его этим манерам.
  
  “Вставай”, - потребовал я.
  
  Он перекатился на бок, встал на колени, а затем, пошатываясь, поднялся на ноги. Ухмылка с его лица исчезла, сменившись дрожащим подбородком.
  
  Я прислонил биту к тренажеру для трицепсов. “Борис, неудивительно, что люди здесь предпочитают делать покупки в другом месте. А теперь спроси меня еще раз и на этот раз используй волшебное слово ”.
  
  “Я–я забыл вопрос”, - сказал он.
  
  “Ты спросил меня, кто я такой и чего я хочу”.
  
  “Кто-кто ты такой и чего ты хочешь?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “П-пожалуйста”.
  
  “Итак, это было так сложно?” Я спросил.
  
  Он покачал головой.
  
  Я вытащил свой значок и держал щит так, чтобы он мог его видеть. “Вин Купер, специальный агент Военно-воздушных сил Соединенных Штатов, и я уже сказал вам, чего я хотел”.
  
  “Макдоно сказал, что заболел. Я должен был быть только на полдня, а она сказала, что заболела ”.
  
  Мне на самом деле стало жаль этого неряху. Он бы прокручивал эту маленькую сцену со мной в своем воображении до конца своей жизни, прокручивая ее и, без сомнения, проигрывая по-другому.
  
  “Это повод попытаться улучшить свой средний показатель отбивания у потенциальных клиентов?” Я спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Специальный агент”.
  
  “Что?”
  
  “Ты не обязан называть меня "сэр". Это тот, с кем ты разговаривал по телефону?”
  
  “Да. Макдоно сказал, что ей нужно к врачу ”.
  
  “Я полагаю, вы не знаете, кто этот доктор?”
  
  “Нет. Она сказала, что, возможно, не вернется до завтра. Но, черт возьми, ты знаешь… У меня тоже есть дела, которые мне нужно сделать ”, - сказал он. Дрожащий подбородок мутировал в гнев. В его унижении была вина Эми Макдоно, моя вина, вина Элмера, чья угодно вина, но не его собственная.
  
  “Это моя визитка”. Я достал один из своего бумажника и протянул ему. Он потянулся к нему длинной рукой, как будто оно собиралось укусить его. Или, может быть, взорваться. “Она тебе перезванивает, ты не говоришь ей, что я приходил к ней”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Ты узнаешь, где она, и позвонишь мне. Пожалуйста.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Где мистер Элмер?”
  
  “Умер десять лет назад”.
  
  “Кто теперь главный?”
  
  “Его племянник — никогда не заходит”.
  
  В магазине по-прежнему не было покупателей. Место атрофировалось, направляясь к системе жизнеобеспечения. Или, может быть, племянник хотел, чтобы это было DNR, по налоговым соображениям. “Не вздумай потерять эту карту, Борис”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Специальный агент”.
  
  “Что?”
  
  “Не обращай внимания”.
  
  Я вышел на парковку. Зазвонил мой мобильный. Экран сообщил мне, что это частный номер, на который я обычно не отвечаю. В редкий момент сотовой щедрости я нажал зеленую кнопку. “Специальный агент Купер”, - сказала я, наблюдая, как трое парней вымещают свой гнев и разочарование на стене с помощью банок оранжевой аэрозольной краски.
  
  “Привет. Меня зовут Эрвин Гриффитс. Ты оставила сообщение с просьбой позвонить.”
  
  “Извините, сэр”, - сказал я. “Как, ты сказал, тебя зовут?”
  
  “Эрвин Гриффитс”.
  
  “Откуда вы, мистер Гриффитс? В последнее время я оставил несколько сообщений по всему городу.”
  
  “Конечно. А, я из компании под названием Neural Paths.”
  
  Нервные пути — я вспомнил. “Да, Эрвин”, - сказал я. “Я расследую смерть человека, которому вы звонили в начале прошлой недели — перед Рождеством”. Я прислонился к "Эксплореру" и наблюдал, как один из художников-граффити бросил камень в последнее не разбитое стекло. Он промахнулся.
  
  “О, жаль это слышать. Мертв? Можете ли вы сказать мне, кто именно умер? Не хочу показаться грубым, но, как и вы, я звоню многим людям ”.
  
  “Рубен Райт”.
  
  “Рубен Райт, Рубен Райт, Рубен… О, да, у меня есть его досье прямо здесь. Мертв? Хм ... Это позор.”
  
  В его устах это прозвучало так, будто досье Рубена лежало на его столе, а не на чьем-то еще.
  
  “Эрвин, ты можешь сказать мне, что это за компания ”Нейронные пути"?" Я спросил.
  
  “Конечно. Мы занимаемся, типа, мошенничеством с кредитными картами ”.
  
  “Мошенничество с кредитными картами. Ты не против дать мне обзор?”
  
  “ХОРОШО… Что ж, позволь мне рассказать тебе кое-что о себе, о чем ты, вероятно, не подозреваешь. Ты предсказуем. Большинству людей не нравится, когда им это говорят, но это правда ”.
  
  Он продолжил. “Вы ... Фактически, каждый тратит деньги таким образом, который программное обеспечение теперь может предсказать. Это потому, что вы тратите деньги в очень регулярном порядке. Как я уже сказал — ты предсказуем. Если вы отклоняетесь от этой схемы расходов, будь то в типе вещей, которые вы покупаете, или в сумме, которую вы тратите, — иногда и в том, и в другом, — программа выводит ваше имя на экран, и кто-то вроде меня звонит вам, чтобы проверить, не являются ли ваши беспорядочные траты результатом мошенничества с картой - что вашей картой не пользуется человек или неизвестные вам лица ”. Я услышал, как он перевел дыхание.
  
  Я не знал Эрвина, но чувствовал, что он из тех, кто находит слово “краткий” рядом со словом “невозможный”.
  
  “Вы позвонили Рубену Райту из-за его структуры расходов?”
  
  “Да, учебник. Он внезапно превратился из заноз в заднице, который никогда не пользовался своим пластиком, в клиента, которого компания, выпускающая кредитные карты, хотела включить в свою программу gold rewards. Например, если бы мистер Райт действительно тратил все эти деньги, что я звонил, чтобы подтвердить, тогда компания, выпускающая кредитные карты, спросила бы его, не хочет ли он увеличить свой лимит ”.
  
  Рубен, которого я помнил, держал в своем бумажнике семейство мотыльков. Тратить мешки денег? Не тот Рубен, которого я знал, и, очевидно, не тот, с кем была знакома компания по выпуску кредитных карт.
  
  “Значит, Райт мертв?” - Спросил Эрвин, вуайерист в нем вышел, чтобы осмотреться, надеясь мельком увидеть что—нибудь по-настоящему отвратительное - то, как водители притормаживают перед дорожно-транспортным происшествием, жаждущие увидеть кровь.
  
  Я пресек его энтузиазм. “Да. Так что я сомневаюсь, что он захочет воспользоваться этой поощрительной программой ”.
  
  “Ох. Ну, тогда ... Спасибо тебе, - сказал он раздраженно, звуча так, словно я его обсчитала.
  
  “Рад быть полезным”, - сказал я, вешая трубку. Я был заинтригован. Здесь что—то происходило - неустойчивый шаблон, который уловило программное обеспечение между моими ушами.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мне нравится Пенсакола. Не слишком большое, чтобы ты никого не знал, и не такое маленькое, чтобы все тебя знали. Родина "Голубых ангелов" ВМС США, а также Эми Макдоно. Я поехал к ее дому. Это было в стороне от оживленной дороги, и оно было маленьким и подлым. Я стоял на подъездной дорожке и осматривался. Дом через дорогу почернел от плесени, один угол погрузился в мягкую землю. Старый дуб с вялой бородой испанского мха отбрасывал бледно-серую тень поперек веранды. Дом был близнецом того, в котором жила Макдоно, за исключением того, что дуб в ее дворе превратился в серый пень, остальная часть дерева была давным-давно отпилена на высоте трех футов от земли, его древние сухие корни прорывались сквозь бетонную дорожку тут и там.
  
  Красный Chevrolet Cavalier Эми не был припаркован на подъездной дорожке. Я подошел к двери и постучал. Ответа нет. Место казалось пустым. Я проверил блок предохранителей. Что-то внутри вытягивало энергию, низкий расход. Возможно, часы, радио выключено на полную мощность, компьютер в спящем режиме. На подъездной дорожке было несколько достаточно свежих капель масла. В почтовом ящике не было обычного мусора, который мог бы указывать на долгосрочный отъезд. Эми только что вышла. Если верить Борису, она была на приеме у своего врача. В моем распоряжении не было ресурсов, чтобы обзвонить сотню или более врачей в городе, чтобы узнать , который из них был ее. Это заставило меня на мгновение задуматься о том, насколько отличается работа полиции от того, что показывают в телешоу, и как на самом деле для разрешения некоторых дел требуется больше сорока четырех минут плюс рекламные ролики. Я задавался вопросом, когда агент Лайн потеряет терпение по отношению ко мне и потребует вернуть его дом.
  
  Я припарковал внедорожник на приличном расстоянии от дороги и стал ждать возвращения Эми. Два часа спустя она все еще не появилась. Я позвонил Борису на свой мобильный. Он сказал, что она не вернулась на работу и больше не звонила. Пришло время двигаться дальше. У меня был свой собственный прием у врача, который я не хотел пропустить.
  
  
  * * *
  
  
  Доктор Мюррей Муни делил свою комнату ожидания с пятью другими врачами в медицинском центре, беспорядочной сборно-разборной крепости, которая напомнила мне груду кубиков, сложенных двухлетним ребенком. Врач выбивался из графика, но и я тоже. Когда я, как обычно, заполняла анкеты на приеме, он вышел, чтобы проводить меня в свой кабинет.
  
  Возраст доктора Муни невозможно было угадать, где-то между тридцатью и пятьюдесятью. Что было более определенно, однако, так это то, что он был невысоким и волосатым — грубая черная проволока тянулась от его ушей, ноздрей и вверх по воротнику на задней части шеи. У эльзасцев было меньше волос, чем у этого парня. Но по шутке, сыгранной с ним генами, его башка была гладкой и коричневой, как полированный грецкий орех. На нем были брюки и полосатая сине-белая деловая рубашка без галстука.
  
  Я последовал за ним в его кабинет. Я занял место, указанное взмахом его руки, заодно улучив момент, чтобы сориентироваться. На одной стене висела карта, которую я видел в каждом кабинете врача, который когда-либо посещал. На нем был изображен мужчина со спокойным выражением лица, кожа и мускулатура которого были отодвинуты с живота, чтобы можно было увидеть правильное положение и размер его органов. Когда я был ребенком, я задавался вопросом, есть ли у врачей этот плакат на случай, если им понадобится напомнить, к чему все идет, если кто-то войдет, разбрызгивая свои кишки по ковру. Муни был врачом общей практики, а не специалистом, поэтому повсюду было разбросано множество интересных моделей: башня, сделанная из полудюжины позвонков нижнего отдела позвоночника, устройство внутреннего уха, частичный фрагмент освежеванной головы, демонстрирующий мышцы лица, челюсти и глаз. В другом углу комнаты была таблица глаз. Рядом с ним на шесте висел человеческий скелет. Его стол был завален многочисленными предметами для зондирования и ощупывания человеческих отверстий, а также такими предметами, как блокноты и ручки, и всяким ненужным хламом, на котором были логотипы различных фирменных наркотиков. Место выглядело как после распродажи товаров медицинского назначения.
  
  “Итак, Вин Купер”, - сказал он, взглянув на карточку, которую я заполнила на стойке регистрации. “Что мы можем сделать для вас сегодня?” Он наклонился ко мне, его руки были сцеплены в промежутке между коленями, на его лице была профессиональная улыбка — приветливая, но не дружелюбная. “Специальный агент”, - сказал я.
  
  “Что, прости?” Он еще раз взглянул на карточку, сбитый с толку.
  
  “Специальный агент. Специальный агент Вин Купер.” Я показал ему свой значок. “Вы были врачом моего друга, который —”
  
  Улыбка исчезла, и он откинулся на спинку стула. “Прости, но я думал, тебе нужна медицинская помощь. Я не могу обсуждать —”
  
  “... Мой друг, который сейчас мертв”.
  
  “Кто...?”
  
  “Мастер-сержант ВВС Соединенных Штатов Рубен Райт”.
  
  “Сержант Рубен Райт?” Его гортань работала как поршень.
  
  Я кивнул. “Да, сержант. Ты не знал, что Рубен служил в ВВС?”
  
  “Нет. Я ... я бы поступил по-другому ”.
  
  “Например, вы бы уведомили ВВС о том, что у сержанта Райта рассеянный склероз?”
  
  Муни уставился на меня. Я наблюдал, как колеса вращаются в его глазах. Признаюсь ли я во всем? Претендую ли я на привилегии врача и пациента?Я толкнул его локтем.
  
  “Здесь нет проблем с ответственностью, док. Он выпрыгнул из самолета и ударился о землю. Я пытаюсь понять, почему.”
  
  “Он совершил самоубийство?”
  
  “Это одна из возможностей”, - сказал я.
  
  Муни покачал головой, встал. “Я думала, он инструктор по фитнесу”. Он повернулся к своему компьютеру и открыл соответствующий файл. “Да, личный тренер”, - сказал он, читая на экране. “Он был очень здоровым человеком”.
  
  Был. Рубен, должно быть, знал, что с ним что-то не так, раз выбрал врача в пятидесяти милях от базы. Если бы медицинский персонал на Херлберт Филд знал о его состоянии, они бы выписали его так быстро, как только клерки смогли сократить бумажную волокиту.
  
  Доктор сел, глубоко вдохнул и с шипением выдохнул свой следующий вздох. “Рассеянный склероз у Рубена Райта наступил быстро. Много ли вы знаете об этой болезни, мистер.... э-э...” Он проверил мою карточку в третий раз.
  
  “Подойдет специальный агент”, - сказал я. “И, нет, не очень. Вы прописали ему Тизанидин?”
  
  “Я прописал ему длинный список лекарств, чтобы контролировать болезнь и ее симптомы. Ему весь день приходилось принимать таблетки. Тизанидин был от спастичности, да.” Он развернулся на своем стуле, снова повернувшись к компьютеру. “Рассеянный склероз - это заболевание, поражающее миелин, жировую ткань, которая помогает нервам в головном и спинном мозге проводить электрические импульсы. Рубен пришел ко мне на прием около трех месяцев назад с целым рядом симптомов. Я отправил его на МРТ, и результаты оказались убедительными. Рассеянный склероз имеет широкий спектр симптомов, и не у всех пациентов они проявляются в полном объеме, потому что приступы на степень тяжести и локализация поражения миелином варьируются от одного страдальца к другому. Презентация Рубена, тем не менее, была классической. Дай-ка подумать ... Когда он увидел меня в первый раз, он пожаловался на спастичность и на то, что правая сторона его лица онемела вместе с правой ногой. Две недели спустя он вернулся с онемевшим лицом, онемевшей рукой, головокружением и ... э-э ... да, эректильной дисфункцией. Вот тогда-то я и отправил его на магнитно-резонансную томографию. У него был так называемый прогрессирующе-рецидивирующий тип рассеянного склероза, тип, который неуклонно и быстро ухудшается ”.
  
  “Как Рубен воспринял это, когда ты сообщил ему хорошие новости?”
  
  “Он отреагировал так, как реагирует большинство людей — он вошел в своего рода спираль отрицания и шока, за которой последовала депрессия. Депрессия, между прочим, является еще одной особенностью заболевания ”.
  
  “Звучит как бочка смеха. Смертельна ли болезнь?”
  
  “Нет, обычно нет. Не в том смысле, что это убьет тебя ”.
  
  “Какой еще может быть смысл?”
  
  Муни помассировал подбородок. “В том смысле, что рассеянный склероз может положить конец вашей жизни так, как вы всегда это знали, особенно если вы физический человек, каким, очевидно, был Рубен Райт. Также нет известного лекарства от этой болезни ”.
  
  Да, Рубен был таким парнем. Он бы тяжело воспринял новость о предстоящем ему крутом сползании в атрофию. “Был ли он самоубийцей, как вы думаете?”
  
  “Я надеюсь, что нет ... Но я не могу сказать наверняка. Я прописал ему антидепрессант под названием Эффексор, чтобы помочь ему справиться. Я также назвал ему имя очень хорошего психолога, которого я знаю ”.
  
  “Может быть, ее зовут Джудит Черчер?” Я спросил.
  
  “Да, это она. Как ты узнал?”
  
  “Nokia”, - сказал я. Доктор, казалось, не понимал, но я начинал понимать. “Что ж, спасибо, что уделили мне время, док”.
  
  “Кажется, Рубен был не так честен со мной”.
  
  “Я думаю, он думал, что ему есть что терять”, - сказал я и ушел.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  У Джудит Черчер, психолога, был свой офис в месте под названием Клиника Саншайн, которое оказалось старым домом, окруженным садом, который был частично ухоженным, частично джунглями. Искусно спрятанные по всему саду, сидели нарисованные феи и лягушки, отлитые из бетона. Входная дверь была выкрашена в цвета радуги. Мои ноздри уловили благовония в потоках воздуха. Если бы у вас не было депрессии, когда вы приехали, клиника Саншайн исправила бы это.
  
  Я отодвинул радугу в сторону на ее скрипучих петлях и вошел в приемную. Ресторан был без присмотра, и никто из посетителей не ждал, терпеливо или как-то иначе. Джудит Черчер жила в одном доме с кинезиологом, экспертом по Рейки, и другим психологом, как и она сама, который специализировался на тревогах. На одной стене была стойка с печатными материалами. Среди множества названий, инструктирующих о том, как обнаружить и восстановить свою ауру и как высвободить внутреннюю энергию жизненной силы, была книга под названием Приятного полета.
  
  “Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?” - раздался голос позади меня.
  
  Парень, которому это принадлежало, был болезненно худым типом хиппи с жилистыми руками, растрепанными седыми волосами и потрескавшимся и обветренным лицом, которое напоминало старую оконную замазку. На нем была свободная фиолетовая рубашка из марли, штаны из такого же материала, завязанные вокруг его тощей талии, и сандалии. Волна пачули окутала меня, заставляя бороться за кислород. “Я здесь, чтобы увидеть доктора Черчера”, - сказал я. Как и в случае с доктором Муни, у Черчер были все основания полагать, что у нее назначена встреча с новым пациентом. Таким образом, я был достаточно уверен, что люди, которых я проехал пятьдесят миль, чтобы взять интервью, будут в.
  
  “Доктор должен быть здесь с минуты на минуту. Присаживайся.”
  
  Я кивнул и принял его предложение, расположившись рядом с открытым окном.
  
  Почти сразу же женщина под сорок ввалилась во входную дверь. На ней была бежевая льняная юбка и жакет в тон. Ее волосы были коротко подстрижены и выкрашены в клубничный блонд. Тип родительской мамы. Она вошла в одну из комнат и закрыла дверь. Тридцать секунд спустя она открыла его снова, без пальто, готовая давать советы. “Мистер Купер?” - спросила она.
  
  Я встал и зашел в ее кабинет. Она закрыла за мной дверь. “Сядь, сядь”, - настаивала она. “Очевидно, мы не знаем друг друга. Итак, почему бы тебе не рассказать мне немного о себе. Начинай, где захочешь”. Она сосредоточенно свела брови вместе, как будто была полна решимости запомнить каждое слово.
  
  “Я следователь из OSI - полицейский военно-воздушных сил”, - сказал я.
  
  Она пару раз моргнула и наклонила голову, сочетание, которое передавало ее глубочайшее понимание и сочувствие к этой ситуации, в которой я оказался. Я задавался вопросом, что на самом деле происходило в ее голове. Скорее всего, белый шум. “Я расследую смерть человека, которого вы консультировали. Его звали Рубен Райт”. Она снова моргнула, на этот раз в замешательстве.
  
  “Но я думал… Ты не возражаешь, если мы начнем сначала?”
  
  “Конечно, я специальный агент Вин Купер”. Я вытащил свой значок и внимательно посмотрел на нее, чтобы не было сомнений, что я за разновидность вина Купера. “Сержант Рубен Райт погиб чуть больше недели назад, когда у него отказал парашют. Я расследую его смерть ”.
  
  “Рубен мертв?” Она нахмурилась и перевела дыхание, ее накрашенные красной помадой губы были тонкими и поджатыми так, что выглядели как порез. По тому, как она восприняла новость, я понял, что это был не первый раз, когда она слышала, что один из ее платящих клиентов больше не будет вносить взносы в ее пляжный домик. “Я звонила ему только на прошлой неделе”, - сказала она.
  
  “Я знаю”, - ответил я.
  
  “Он пропустил встречу”.
  
  “Да”.
  
  “Он служил в Военно-воздушных силах? Я думал, он личный тренер ”. Я почувствовал настоящее разочарование, почти обиду. Джудит Черчер верила, что у нее было глубокое и честное взаимопонимание с Райтом.
  
  “Он никому не позволил узнать правду, доктор Черчер”, - сказал я, давая ей передышку, позволяя ей сорваться с ее личного крючка. “Он не мог, иначе его вышвырнули бы из Военно-воздушных сил. Мы не позволяем людям с рассеянным склерозом выпрыгивать из самолетов. Он пришел повидаться с вами именно для того, чтобы мы ничего не узнали.
  
  Она кивнула и позволила себе немного расслабиться.
  
  “Я хочу спросить вас о его психическом состоянии”.
  
  “Ты думаешь, он мог покончить с собой?”
  
  “Мы просто закрываем варианты”, - сказал я двусмысленно. “Я уже говорил с лечащим врачом —”
  
  “Доктор Муни”.
  
  “Да, так что я знаю, что он принимал лекарства от депрессии. Ты помогал Рубену смириться с его новой реальностью, облегчая ему процесс скорби из-за потери жизни, которой он жил ”.
  
  Она кивнула. “Да”.
  
  “По вашему мнению, считаете ли вы, что он был способен на самоубийство?”
  
  Черчер было трудно ответить на этот вопрос, и я мог видеть по морщинам у нее на лбу, что она боролась с этим. Если она верила, что это возможно, почему она ничего не сделала с этим, даже если это было только для того, чтобы предупредить Муни? И если она не предвидела приближения самоубийства Райта, что это говорило о ее способности выполнять свою работу? В конце концов, Черчер встала на сторону своей собственной профессиональной защиты. “Самоубийство? Нет. Я не думал, что он подвергался такому риску. Он был недоволен рассеянным склерозом, который является только здоровым — и естественным. Но Эффексор, казалось, справлялся с депрессией, а другие назначенные лекарства помогали ему справиться с симптомами. По его словам, большую часть дней он на самом деле чувствовал себя довольно хорошо ”. Она посмотрела на потолок, ища краткое содержание. “Нет, я бы сказал, что его душевное состояние было позитивным — реалистичным, но позитивным. Ты знал Рубена?”
  
  Я сказал, что да, что мы работали вместе несколько лет назад.
  
  “Тогда вы знаете, каким человеком был Рубен — крепкой башней. Он справлялся хорошо — на самом деле, даже лучше, чем хорошо. Он знал, что его ждет, что впереди будут лежачие полицейские, но, похоже, был к ним готов ”.
  
  Все это звучало как Рубен Райт, которого я знал, но я также знал, что чем крупнее были люди, тем тяжелее они падали. И Рубен тяжело упал. Я видел фотографии. “Вы знали, что он швырялся деньгами, как водой, последние пару месяцев, практически с того момента, как ему поставили диагноз рассеянный склероз?”
  
  Черчер, казалось, был разочарован новостями. Она посмотрела в пол. “Нет, нет, я не был”.
  
  “Теперь, когда ты знаешь, что ты думаешь?”
  
  “Я знаю, что ты думаешь”, - сказала она.
  
  Удивительно, подумал я. Психиатр, который делает заявления, а не задает вопросы. “Так скажи мне”.
  
  “Вы думаете, он тратил все свои деньги, потому что намеревался покончить с собой”.
  
  Я пожал плечами. “Ты не можешь взять это с собой”.
  
  “Послушай, это возможно. Я просто...”
  
  “Просто что?” Я надавил.
  
  “Я просто не… он был не из таких. Он не был склонен к самоубийству ”.
  
  “Но это подходит”.
  
  “Да, это так. У меня есть несколько пациентов с рассеянным склерозом. Это дорогостоящая болезнь. Вам нужно много лекарств, чтобы контролировать симптомы, а когда болезнь прогрессирует, зарабатывать становится трудно. Для людей с потерей памяти не так много рабочих мест, верно?”
  
  Я думал, что политика была всегда.
  
  Черчер продолжил. “Суть в том, что обеспечение вашего финансового положения должно быть одним из ваших первоочередных приоритетов — впереди долгий и ухабистый путь. Вместо этого он начал растрачивать это, растрачивать впустую. Это довольно большой указатель ”.
  
  Я тоже так это себе представлял.
  
  Мы просидели без дела еще сорок минут, значительно превысив назначенный час. Я пересказал интервью с ней — задавал одни и те же вопросы по-разному, на случай, если всплывет что-то, что я пропустил, но, похоже, я все понял с первого раза. В конце Черчер спросил: “Должен ли я беспокоиться о каких-либо последствиях из-за этого, офицер?”
  
  “Если вы беспокоитесь о Военно-воздушных силах — нет. Сокрытие состояния здоровья от военных не является чем-то неслыханным. Ты не несешь ответственности за действия Рубена — он был ”.
  
  Она кивнула, но я знал, что она не была полностью удовлетворена. Как и каждый психиатр, которого я когда-либо встречал, Черчер верила, что может заглянуть в душу пациента, обнаружить скрытую правду и помочь пациенту тоже найти ее. Для ее эго было большим ударом осознать, что — по крайней мере, в случае с Рубеном Райтом — она заглянула в его душу и не смогла распознать ложь. Я вручил ей свою визитку и сказал, что она может позвонить мне, если вспомнится что-то, чего мы не обсудили, и в значительной степени так я заканчивал каждое интервью. Я сделал несколько шагов в приемную. Двое мужчин в деловых костюмах и женщина в толстовке с капюшоном и спортивных штанах копались среди медицинских книг в мягких обложках и брошюр. Женщина взяла что-то о внутреннем ребенке и пролистала это. Это напомнило мне. Я подошел к стеллажу и достал буклет "Удачного полета". Возможно, немного самопомощи не повредило бы. Я повернулся к Черчеру и спросил: “Сколько я тебе должен за это?”
  
  “Возникли проблемы с полетом?” Черчер проверила название, ее улыбка стала смутно понимающей, в манере "у всех есть проблемы", которую вы получаете от людей, которые зарабатывают на жизнь, убеждая остальных из нас, что здоровая неуверенность в себе - это болезнь.
  
  “Я думаю, что это скорее проблема с падением”.
  
  “Тысяча девятьсот девяносто пятый”, - сказала она.
  
  Я отдал ей деньги и взял расписку. Мне нужно было сделать по крайней мере еще одну остановку, и я опоздал.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Была середина дня, когда я добрался до офиса адвоката Райта. Парень сидел в однокомнатном офисе над складом химикатов. В комнате пахло немытым телом и отбеливателем. Под мышками Хуана Демелиана полумесяцы пота окрасили его пожелтевшую деловую рубашку в серый цвет. Он агрессивно жевал резинку, в то время как его правая нога вибрировала от нервной энергии под столом. Открытая упаковка пластырей NicoDerm лежала поверх коллекции папок. Бывший курильщик на грани срыва.
  
  Демелиан выглядел южноамериканцем, возможно, уругвайцем. Его карие глаза выпучились из-за того, что выглядело как заболевание щитовидной железы, серая кожа под ними сморщилась от недостатка сна. Он был компактным типом, маленьким и смуглым. Мне не нужно было шестое чувство, чтобы понять, что бизнес Хуана Демелиана никуда не годится, разве что коту под хвост. Возможно, это объясняло запах отбеливателя.
  
  “Райт, Райт, Райт… да… Файл где-то здесь. Получил оглашение завещания парня на следующей неделе ”, - сказал он, жуя, уставившись на диктофон в моей руке, на мигающий красный огонек. Он просеял море бумаг на рабочем столе кончиками пальцев. Я откинулась назад и позволила ему продолжить, чувствуя вибрацию его покачивающейся ноги через половицу под моей ногой. Демелиан и я уже прошли предварительные испытания. Он знал, кто я, откуда я и чего я хотел. Это не заняло бы много времени.
  
  Я воспользовался временем, проверив его; было уже больше трех часов дня, и я надеялся, что к этому моменту мне позвонит Борис из Elmer's, сообщающий мне, что Эми Макдоно прибыла за тем, что осталось от ее дневной работы. Может быть, она не вернулась. Возможно, Борис что-то скрывал от меня.
  
  “Ладно, поехали”. Демелиан водрузил пару бифокальных очков на кончик своего маслянистого носа. Он выбрал папку, которой пользовались много раз, более ранние названия были нацарапаны на ней черной ручкой, а впоследствии зачеркнуты красной. Он открыл его и просмотрел содержимое. “Да… В записях здесь говорится, что он звонил семь недель назад, назначал встречу, которую переносили несколько раз. Он был записан на прием в моем календаре десять дней назад. Следующее, что я услышал, он был мертв ”.
  
  “Кто тебе сказал?”
  
  “Военно-воздушные силы”.
  
  “Значит, вы знали, что он служил в ВВС”.
  
  “Конечно”.
  
  “Ты знаешь, чего хотел Рубен Райт, когда звонил тебе?”
  
  Он пожал плечами. “Я подчинил себе волю этого парня — вот и все. Я могу только предположить, что это как-то связано с этим ”.
  
  Разумное предположение. “Это то завещание, с которым вы обращались к сержанту Райту?” Я достал копию из кармана, развернул ее, а затем передал ему через стол.
  
  Он взял его, просмотрел, затем сравнил с копией из папки, на которой было нацарапано имя Рубена. “Да, это тот самый”. Он вернул его.
  
  “Как ты думаешь, что он, возможно, хотел изменить?”
  
  “Я похож на читателя мыслей?”
  
  “Угадай”.
  
  “Закон не предполагает”.
  
  “Сделай мне приятное”.
  
  Демелиан закатил свои золотые рыбьи глазные яблоки. “Как я уже сказал, я всего лишь управлял его волей. Он мог захотеть, чтобы это было изменено, даже просто сменить адрес, например. Возможно, он хотел сменить бенефициаров — возможно, оставить все румынскому сиротскому приюту или что-то в этом роде. После того, как мне позвонили по поводу его безвременной кончины, я отправил копию завещания в Херлберт Филд заказным письмом ”.
  
  “Вы считаете вероятным, что он назначил встречу только для того, чтобы сменить адрес?”
  
  “Нет”.
  
  Я не собирался уходить далеко. “Было ли что-нибудь необычное, что вы заметили в его завещании?” Я спросил.
  
  “Например, что?”
  
  “Я не знаю. Ты исполняешь волю, я - нет. Используй свое воображение”.
  
  “У меня нет воображения; я адвокат — у меня есть процесс и прецедент”.
  
  Я уставилась на него так, словно у меня был весь день, чтобы сделать это.
  
  Демелиан покорно вздохнул и покачал головой. Он вытащил таблетку жевательной резинки из блистерной упаковки и отправил ее в рот. “Необычное завещание? Нет. Как вы знаете, прочитав это, у Райта был дальний родственник в Гейнсвилле. Он оставил парню несколько семейных фотографий, но все остальное, что у него было, он собирался передать Эми Макдоно, которая, как я полагаю, была его подружкой. Она живет здесь, в Пенсаколе. Тебе следует пойти и поговорить с ней; может быть, она знает ”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал я. “Я буду иметь это в виду. Изменял ли Райт свое завещание раньше?”
  
  Демелиан пролистал свои записи. “Нет. За последние два года - ни разу”.
  
  “Что ты тогда изменил?”
  
  Он вызвал файл на своем ноутбуке. “Эм... сделало Макдоно единственным бенефициаром”.
  
  “После этого от него ничего не было?”
  
  “Ни звука до семи недель назад”.
  
  “Вы знали, что у Райта был диагностирован рассеянный склероз?”
  
  “У Райта был рассеянный склероз?” - спросил Демелиан. “Черт...”
  
  “Ты не знал?”
  
  “Нет”.
  
  “Ему поставили диагноз пару месяцев назад, примерно тогда, когда он позвонил тебе впервые за два года. Это те новости, которые побуждают людей менять свои завещания?”
  
  Демелиан пожал плечами. “Меня поражает. Почему бы тебе не спросить его?”
  
  Забота адвоката о здоровье и душевном состоянии своего покойного клиента была трогательной. Я должен был признать, однако, что моя линия допроса была натянутой — и я даже не был уверен, к чему я тянулся. Два года назад Рубен Райт составил новое завещание, по которому все, чем он владел, переходило к Эми Макдоно. А затем, семь недель назад, он захотел внести еще одно изменение, вскоре после того, как обнаружил, что спазмы в ногах были первыми признаками рассеянного склероза. Совпадение? Или была другая причина для решения изменить его завещание?
  
  “Что ж, спасибо, что уделили мне время”, - сказал я, вставая, чтобы уйти.
  
  “Не благодари меня. Просто оплати мой счет, когда получишь его ”.
  
  “Название вашей фирмы — "Демелиан и партнеры”..."
  
  “Наличие партнеров дает клиентам чувство безопасности”.
  
  “Где они?”
  
  Он одарил меня ехидным изгибом губ, который я приняла за улыбку. “У меня три партнера — я, Я сам и я.”
  
  “Вы когда-нибудь были в банке с приятелем-юристом, когда его грабили?”
  
  “Нет, почему?”
  
  “Не обращай внимания”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Я припарковался в квартале от дома Эми Макдоно и остаток пути прошел пешком. Ее дом все еще выглядел и ощущался таким же пустым и покинутым, как и тем утром. Тем не менее, я подошел к входной двери и позвонил.
  
  Ничего.
  
  Я сделал шаг назад, встал на крыльце и задался вопросом, куда она пошла после приема у врача, о котором рассказала Борису, — предполагая, что у нее вообще был прием у врача. Было 4:47. Возвращаясь по тропинке, я позвонил Элмеру. После шести гудков пришло записанное голосовое сообщение, в котором говорилось, что мой звонок важен для Elmer's и что мне следует попробовать позвонить в рабочее время, то есть с девяти утра до пяти вечера с понедельника по субботу и с девяти утра до двух часов дня. По воскресеньям и в праздничные дни, за исключением Рождества, Нового года и Дня Благодарения, когда они вообще не открыты, и мой звонок с радостью был бы обработан их квалифицированным персоналом. Мне было интересно, в какой области лежит профессиональная подготовка Бориса. Может быть, это было из-за того, что я рано закончил.
  
  Несмотря на мое прежнее убеждение в обратном, я был вполне уверен, что Борис отнесся ко мне достаточно серьезно, чтобы не выводить меня из себя. Я верил, что он позвонил бы, если бы Эми появилась на работе, даже если бы просто отомстил ей за то, что она оставила его одного в этой пустоши с тренажерами на целый день. Я добрался до внедорожника и задумался, что делать дальше. Через час стемнеет. Если бы я поехал на Херлберт Филд, мне пришлось бы возвращаться в Пенсаколу только утром. Зазвонил мой мобильный. Еще один заблокированный номер. Я все равно ответил на это.
  
  “Привет. Я думал, ты бы позвонил или, может быть, прислал цветы.”
  
  “Мэм...”
  
  “Теперь для тебя это Клэр, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “В любом случае, теперь ты заставил меня позвонить тебе. Где ты? Ради всего святого, сегодня канун Нового года, и у меня свободный вечер ”.
  
  “Новый год? Господи, когда это случилось?”
  
  “По крайней мере, постарайся, чтобы в голосе звучал энтузиазм, Вин. Из-за тебя у девушки может возникнуть комплекс.”
  
  “Прости, Клэр. Прошлая ночь была потрясающей — ты потрясающая...”
  
  “Но что-то не так”, - сказала она. “Да, у тебя был приступ чувства вины — не так ли? — и теперь ты не хочешь меня видеть, потому что встреча со мной напомнит тебе о твоей жалкой слабости к по-настоящему красивым женщинам ”.
  
  Я рассмеялся. Я забыл, как это делается с женщиной — смеяться.
  
  “Итак, что ты делаешь сегодня вечером? У мамы и папы есть Мэнни. Я купил бутылку водки, самый симпатичный комплект нижнего белья, который вы когда-либо видели, и немного взбитых сливок ”.
  
  “Взбитые сливки?”
  
  “Ты никогда не узнаешь, пока не подойдешь”.
  
  “Я все еще в Пенсаколе”.
  
  “Неужели?”
  
  “На самом деле, я припарковался в квартале от дома женщины по имени Макдоно”.
  
  “Кто она?”
  
  “Она была девушкой Райта, и, возможно, Батлера тоже”.
  
  “Знал ли Райт об этом?” Спросила Клэр, мгновенно превращаясь в полицейского.
  
  “Я не знаю. Это одна из вещей, которые я хочу у нее спросить ”.
  
  “Так что происходит в ее доме?”
  
  “Ничего. Ее нет дома. Вышел сегодня утром и не вернулся. Я собираюсь сидеть во внедорожнике и ждать, когда она появится ”.
  
  “Теперь осталось вспомнить канун Нового года. Как прошел остаток дня? Откопал что-нибудь интересное?”
  
  “Да— по крупицам”. Я вкратце изложил ей суть дела — она все еще была инспектором по этому делу.
  
  Когда я закончил, Клэр сказала: “И ты надеешься, что Эми предоставит ту деталь, которая расставит все по своим местам?”
  
  “Это было бы удобно, не так ли?”
  
  Она согласилась, что так и будет. Пройдя через все с Клэр, я понял, что теперь у меня есть довольно хорошая фотография Рубена Райта во время его последнего прыжка. Начнем с того, что он был не тем человеком, которого я знала. Он был болен, его лицо и руки, возможно, онемели, ноги, возможно, сводило судорогой, поскольку рассеянный склероз поразил нервные окончания в его мозге. Он также, более чем вероятно, был в клинической депрессии и прыгал в компании мужчины, которого презирал, не в последнюю очередь потому, что, вероятно, знал, что парень трахает его девушку — на что Райт, скорее всего, больше не был способен. Такому человеку, как Рубен, — по крайней мере, тому, кого я знал, — было бы трудно это вынести. В моем первом разговоре с Клэр по этому делу ее мнение, как и мое собственное, заключалось в том, что обстоятельства смерти Рубена Райта были, по меньшей мере, подозрительными. Они все еще были, только теперь я с таким же подозрением относился к Рубену Райту. У него, по крайней мере, был мотив покончить с собой. Каков был мотив Батлера? У него была девушка, не так ли? Парень, возможно, и был мудаком, но он не был психопатом — типом, который убивал просто ради убийства. В картине не было чертовски много смысла. У меня была версия событий Батлера, немного интересных свидетельств судебной экспертизы, плюс несколько противоречивых интервью. Возможно ли, чтобы факты были собраны воедино и сформировали иную картину, которая имела бы полный смысл?
  
  Я осознавал тишину, но она не была неудобной. Это было почти так, как если бы обсуждение дела, которое у нас только что было, было светской беседой, смягчающей главный вопрос, который еще предстоит решить, а именно, собираемся ли мы каким-то образом преодолеть тиранию дистанции между нами и собраться вместе для какого-то серьезного действия с ее бутылочкой взбитых сливок, или что?
  
  “Где ты собираешься остановиться?” Спросила Клэр, наконец.
  
  “Ну, в настоящее время у меня есть номер в Ford Explorer, но обслуживание номеров отстой”.
  
  Я услышал ее смех. “Что, если Макдоно не появится?”
  
  “Тогда я попробую найти ящик для жалоб и оставлю записку”.
  
  “Почему бы тебе просто не отправиться в отель и не убедиться, что ты встал достаточно рано, чтобы подхватить червяка?”
  
  Не потребовалось много времени, чтобы убедить меня, что это было бы гораздо лучшей идеей.
  
  “Я знаю место сразу после того, как ты перейдешь мост, въезжая в город. Здесь чисто, и в комнатах не пахнет старым сексом ”, - сказала Клэр.
  
  “Ладно, ты уговорил меня на это”.
  
  “Отлично. Увидимся там через полтора часа. Подожди.” Последовала пауза. И затем она добавила: “Если подумать, поспи немного. Мог бы также немного поспать, пока можешь ”.
  
  
  * * *
  
  
  Я нашел место, которое рекомендовала Клэр. Как и было обещано, здесь было чисто и свежо — больше в стиле загородного отеля типа "постель и завтрак", чем в гостиничном стиле, - и управляла им крепкая маленькая бабуля в ортопедических ботинках, чьи редеющие волосы были выкрашены в каштановый цвет. Передавая ключ, она сообщила мне, что мне повезло снять номер, поскольку в канун Нового года сюда приехали люди из более холодного северного климата, чтобы насладиться более теплой погодой. Пожилая леди, очевидно, отменила встречу в последнюю минуту.
  
  Я заказал клубный сэндвич в номер и принял душ. Сэндвич принесли как раз в тот момент, когда я вытиралась полотенцем. Идеальное время. У меня не было чистой одежды, поэтому я надел халат, который был в комплекте, съел сэндвич и постарался не слишком много думать о предстоящем деле. Я преуспел, но только потому, что не мог избавиться от ощущения, что мне еще предстоит поработать над делом Танака / Бойл. Под моей кожей было то самое чувство, которое я испытал утром, с которым я проснулся. Я хотела позвонить Арлену. Я хотел, чтобы он проверил, появилось ли заявление Эла Кука, отправленное по факсу. Я хотел, чтобы он проверил для меня банковский счет этого парня. Кук был на палубе в то же время, что и Танака. Он сказал мне, что это Бойл убил Танаку. Но что, если бы все пошло по-другому, и он был более замешан в убийстве, чем был готов признать? Бойл был единственным человеком, который мог подтвердить его историю, и теперь Бойл был мертв. Я поднял трубку, затем положил ее. Канун Нового года был кануном Нового года. Мое дерьмо может подождать двадцать четыре часа. И в любом случае, я знал, что он скажет: “Это больше не твое дело”.
  
  Я включил телевизор за компанию. Экран заполнился какой-то местной куклой, показывающей новости. Главные сюжеты по-прежнему были связаны с нападением на здание Transamerica Pyramid и апартаменты Four Winds. Спасательные работы подходили к концу, аварийные бригады стояли наготове, двигатели работали на холостом ходу. Был материал, снятый на ступеньках в центре Сан-Франциско, президент с благодарностью отмечает соболезнования, присланные множеством стран, и возмущен некоторыми, которые этого не сделали, в первую очередь новым антизападным правительством Пакистана, чье тонко завуалированное послание в их заявлении о взрыве в основном гласило, что мы это заслужили.
  
  Общее недовольство президента Пакистаном совпало с сообщением о том, что Исламабад объявил о возобновлении ядерных испытаний. По-видимому, у них был готовый вариант. Индия отреагировала, приведя свои вооруженные силы в состояние повышенной готовности и поспешив с подкреплением, несмотря на снежные бури в середине зимы, для защиты спорного участка высокогорной грязи и льда в Кашмире.
  
  Тем временем, в других частях мира различные религиозные психи пытались повернуть время вспять, примерно к 600 году н.э. — по-видимому, прекрасное время для того, чтобы быть мусульманином, — и взрывали своих собратьев-мусульман, которые осмеливались хотеть жить в настоящем.
  
  В конце концов, CNN добрался до реальных новостей о том, что, в очередной раз, было почти наверняка, что краснокожие не смогут пробиться в плей-офф дивизиона. Они должны были выиграть следующие три из трех. Я с отвращением нажимаю кнопку выключения.
  
  Я покрутил большими пальцами — все еще оставалось убить час. Книга, которую я купил ранее, привлекла мое внимание. Я лежал на кровати и листал ее. Чудодейственное лекарство от моих проблем с полетами, возможно, появится всего через несколько глав. Приятного полета.На обложке книги была изображена супермодель, сидящая в самолете и указывающая в иллюминатор на что-то внизу, а ее партнер с интересом заглядывал ей через плечо. Оба сияли от счастья и расслабленности. На самом деле, держу пари, самолет, вероятно, даже не взлетел. Вероятно, он даже не покинул ангар.
  
  Я сказал себе сохранять непредвзятость — по крайней мере, книга обошлась мне почти в двадцать долларов. В первой главе был дан обзор людей, страдающих “авиафобией” - так называется это конкретное тревожное расстройство. Это проинформировало меня о том, что авиафобики делятся на три категории: беспокойные по своей природе; люди, которые только что пережили эмоциональную травму, такую как развод; люди, у которых был неудачный опыт полета в самолете. Вообще говоря, я бы не причислил себя к беспокойным, и, хотя я тоже был разведен, это конкретное событие было скорее радостным, чем травмирующим. Я был твердо в третья категория. Я пролистал главы, чтобы получить представление о том, как должно было произойти излечение. Вместо этого я обнаружил множество подробных описаний опыта моих коллег-фобиков — как и почему они в первую очередь стали бояться, а затем как им удалось преодолеть свой страх. Там были главы о физике полета — о том, как должны летать самолеты, об отсутствии выбора в этом вопросе и так далее; главы о том, как пилотов обучают справляться со стихийными бедствиями, которые я счел противоречивыми. Если летать было так чертовски безопасно, почему, черт возьми, так много внимания уделялось тому, что делать, когда — не если - — эта штука перестала держаться в воздухе и с криком рухнула на землю распадающимся шаром из пылающего алюминия?
  
  Я отложил книгу, лег на спину и уставился в потолок. Там, наверху, был вентилятор, его три лопасти напомнили мне пропеллер самолета. Снаружи пара кошек рычала друг на друга. Моя проблема заключалась в том, что я побывал во множестве довольно сложных ситуаций в полете. Я также потерял множество хороших друзей в авиакатастрофах, несчастные случаи с винтокрылыми самолетами и самолетами с неподвижным крылом являются основной причиной небоевых смертей в армии в наши дни.
  
  Я снова взял книгу и трижды прочитал один и тот же абзац о парне, чей страх перед полетами возник из-за того, что его сбила с ног тележка с напитками, когда она неконтролируемо покатилась по проходу. Где-то там была шутка, но я слишком чертовски устал, чтобы найти ее. Я на мгновение прикрыл веки, просто чтобы увлажнить глазные яблоки. Следующее, что я осознал, был глухой звук. Я скатился с кровати и открыл дверь.
  
  “Привет, соня… следуешь моему совету насчет дневного сна, да? ” сказала Клэр.
  
  “Привет. Заходи, ” сказала я, потирая лицо. “Извини за это”.
  
  Клэр была одета в джинсы, кроссовки, облегающую светло-голубую футболку и светло-зеленый кардиган с разбросанными по нему вышитыми маргаритками. Ночь была прохладной, и ее соски придавали паре этих ромашек немного дополнительную выразительность. Ее волосы были распущены — она сделала с ними что-то другое, так что мягкие светлые локоны обрамляли ее лицо. Немного черной подводки для глаз подчеркивало ее голубые глаза, а блеск для губ придавал ее губам розовый, влажный вид. Она несла плетеную сумку из пеньки, такие люди часто берут с собой на пляж.
  
  “Что в пакете?” Я спросил.
  
  “Расходные материалы. В комнате есть холодильник?”
  
  Я указал.
  
  “Кстати, извини, что опоздала”, - сказала она, перекладывая содержимое своей сумки в маленький холодильник.
  
  Я посмотрел на свои часы. На это ушло почти два часа. “Все в порядке. Как мило с твоей стороны прийти ”.
  
  “Приятный? Приятно? Я покажу тебе, как это здорово, дружище”. Она повернулась и сделала три бегущих шага ко мне. Она застала меня врасплох, отбросив назад так, что я упал на кровать. Я схватил ее и потащил с собой. Ее волосы упали мне на лицо, пахнущие полевыми цветами. Она поцеловала меня и чуть не вырвала мой язык у корня. Она убрала мою руку со своей задницы, поднесла к своей груди и прошептала: “Ты действительно должен трахнуть меня, Вин”. Затем она села и сняла кардиган и рубашку, обнажив изящный белый кружевной бюстгальтер из тонкой белой сетчатой ткани, обтягивающий ее маленькие груди. “Тебе нравится?”
  
  “Да”, - сказал я. Я провел кончиками пальцев по форме ее сосков.
  
  Клэр на мгновение закрыла глаза, наслаждаясь ощущением, затем опустилась на четвереньки надо мной, проводя губами и языком по моей груди. “Закрой глаза и не открывай их”, - приказала она. “И никакого обмана”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Она снова поцеловала меня.
  
  Затем я почувствовал, как она встает с кровати. “Куда ты идешь?” Я спросил.
  
  “Нигде. Держите их закрытыми ”.
  
  “Да, сэр, полковник, сэр”.
  
  Я почувствовал, как она развязывает пояс моего халата и ее язык облизывает мою эрекцию по всей длине. Последовавший за этим взрыв удовольствия был подобен удару током.
  
  “Теперь без обмана”, - снова сказала она.
  
  Как игра, это чертовски превосходит "Скрэббл". Я услышал, как она зажгла спичку, почувствовал ее запах в воздухе, услышал потрескивание фитиля, а затем почувствовал запах горячего воска. Я услышал, как она расстегнула ремень, и услышал звук ткани о кожу, когда ее джинсы снимались. Мое дыхание было тяжелым, как и все остальное во мне, все мое существо сосредоточилось на стальном стержне между моих ног.
  
  Я слышал, как она открыла холодильник и наполнила стакан льдом. Затем послышался звук льющейся воды.
  
  “Держи их закрытыми, или у тебя будут большие неприятности”, - предупредила она.
  
  “Нет, это у тебя будут большие неприятности”, - ответил я. Каждое нервное окончание во мне теперь было сырым и жаждало секса.
  
  “Да, я вижу это”, - прошептала она мне на ухо. “Почти готово”.
  
  Я услышал звон стекла. Затем она взяла меня в рот, в котором также был лед, и дрожь пробежала по моим бедрам. Ощущение покалывания пробежало вверх и вниз по моему позвоночнику. Она обхватила мои яйца рукой, которая была обернута вокруг горячей кружки. Жар и холод заставили меня задыхаться.
  
  Я не собирался протестовать. Клэр провела ногтями по коже моих ног, когда опустилась на колени между ними, а затем взяла меня в рот, ее теперь обжигающе горячий рот. Мне казалось, что я таю между ее губами.
  
  “Иисус, остановись, остановись...” Я прошептала, чтобы предотвратить взрыв, поднимающийся внутри меня.
  
  Клэр соскользнула с кровати. Она стояла рядом со мной, вооруженная тающим кубиком льда, струйка воды стекала к ее запястью. Мерцающий свет свечей заиграл на ее безупречной золотистой коже, а в глазах и блеске губ заплясали искорки. Она напомнила мне Тинкербелл, очень плохую Тинкербелл.
  
  Думаю, я, должно быть, сглотнул, потому что она спросила: “Тебе нравится?”
  
  “Ага”, - сказал я. “Это то, что ты подразумеваешь под ‘милым"?”
  
  Она ответила, сняв лифчик и проведя льдом по соску. “Хочешь разворот?” она спросила.
  
  Клэр изобразила на лице свою лучшую заячью гримасу Плейбоя.
  
  “Что, и испортить представление? Иди сюда”, - сказал я.
  
  Она сделала полшага к кровати, оказавшись в пределах досягаемости. Я протянул руку, схватил ее за запястье и притянул к себе. Мы целовались долго и медленно, несколько раз обмениваясь кубиками льда, пока тепло внутри нас не растворило его. Когда наши губы разомкнулись, она сообщила мне: “Как я уже сказала, твоя очередь. Я обещаю, что не буду смотреть ”.
  
  Клэр откинулась на кровать, ее глаза были закрыты, руки за головой, она потянулась, как кошка. Впервые я заметила на прикроватном столике банку взбитых сливок, о которой она упоминала, а также бутылку меда, плитку темного шоколада, кружку горячей воды и миску с кубиками льда.
  
  “Я думал, ты пошутил насчет взбитых сливок”.
  
  “Я никогда не шучу о еде”.
  
  “Um …” Сказал я, рассматривая состав на столе.
  
  “Используй свое воображение, Вин”. Клэр вздохнула, перекатываясь на кровати, высоко поднимая свою задницу в мою сторону. “Просто начни с меда и переходи к шоколаду”, - промурлыкала она. “С Новым годом, большой мальчик”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  На улице было все еще темно, когда зазвонил сотовый, вырывая меня из сна, такого темного и глубокого, что казалось, будто мне пришлось выползать со дна угольной шахты. Я метался по комнате, обдирая голени о различные предметы мебели и ругаясь, пока не нашел свои штаны и не вытащил эту чертову штуку из кармана. “Иисус Х. Христос”, - пробормотал я себе под нос. Звон прекратился. На экране появилось сообщение об одном пропущенном вызове. Кто, блядь, мог звонить в пять утра в день Нового года, ради всего святого? Этого вопроса было достаточно, чтобы слегка пробудить мое любопытство, которое все еще дремало сильнее, чем остальная часть меня, и было таким же раздражительным. “Лучше бы это был чертов папа Римский”, - сказал я вслух.
  
  Спросонья Клэр спросила: “Кто это?”
  
  “Что? Пока не знаю. Промахнулся.”
  
  Телефон внезапно зажужжал у меня в руке. Я нажал на зеленую кнопку. “Что?” Я зарычал на звонившего.
  
  Записанный голос сообщил мне, что у меня новое сообщение. Я нажимаю на кнопку.
  
  Из динамика доносились звуки вечеринки. “Специальный агент Купер? Ты там, чувак?”
  
  Это был знакомый голос, но я не мог его вспомнить.
  
  “С Новым годом! Эй, я узнал, почему эта шлюха, Эми, блядь, Макдоно, не вышла сегодня на работу ”. Борис — Борис из Elmer's — с головой, полной экстаза и выпивки, от звука этого. “Она в Пенсакола Дженерал, чувак. Она пошла к своему врачу и закончила там. Только что услышал новости от какой-то ее подружки-бимбо на этой вечеринке. Эй, извини за то, что произошло вчера. Это было, типа, совершенно невежливо с моей стороны, понимаешь? В любом случае, типа, С Новым годом. Желаю хорошей жизни”.
  
  “Все в порядке?” - спросила Клэр, приподнимаясь на локте, теперь полностью проснувшись.
  
  “Да. Может навести на след девушки Рубена Райта.”
  
  “Это хорошо”.
  
  Я не был уверен, что делать — вернуться в постель или встать пораньше.
  
  “Ты возвращаешься в постель?”
  
  “Подумал, что мог бы принять душ”.
  
  “Конечно. Но сначала давай тебя всю испачкаем ”.
  
  Клэр определенно знала, как разрешить спор.
  
  
  * * *
  
  
  Первое января превращалось в погожий день. За завтраком мы с Клэр съели столько, что хватило бы на четверых. Пожилая дама в ортопедической обуви одобрила, здоровый аппетит, по ее словам, сродни здоровому уму. Если бы только она знала. Может быть, она еще немного подумает об этом, когда поменяет нам простыни и задастся вопросом, почему мы, похоже, испекли пирог в постели.
  
  Клэр отправилась обратно в Форт-Уолтон-Бич со своей сумкой фокусов, с нетерпением ожидая возможности забрать своего сына и провести с ним весь день. Я пошел противоположным путем — в город и в больницу общего профиля Пенсаколы. Я позвонил заранее, чтобы убедиться, что Борис не подкидывает мне кривой мяч. Эми Макдоно действительно была принята.
  
  Я пробрался к стойке регистрации и поставил знак человеку, сидящему под словом “Прием”. Она была миниатюрной женщиной с тонкой костью, в очках без оправы на кончике носа и тонком синем кардигане на плечах. Она напомнила мне испуганную птицу. Женщина проверила экран компьютера после нажатия нескольких клавиш. Да, Эми Макдоно была пациенткой, но не слишком долго. Она сказала мне, что компьютер ожидал, что мисс Макдоно выпишется утром, как только врачи закончат свой обход. Я спросил, по какому поводу был госпитализирован Макдоно, и мне сказали, что я должен поговорить с врачом. Она также дала мне оберег и указания, как его найти.
  
  Даже с указаниями, определить местонахождение палаты было непросто. Больница была кроличьей норой, состоящей из пристроек, которые годами небрежно наращивались, при этом мало думали о целом. Однако, как только я добрался до отделения, рыжие волосы Эми Макдоно позволили ее легко заметить. Она делила палату с женщиной, которая лежала на боку, жидкость цвета ирисок текла через трубку, прикрепленную к ее кишечнику, в пластиковый пакет, висевший под ее кроватью. Она слегка похрапывала. Эми сидела, листая старый журнал Vanity Fair. Голливудская пара на обложке обнималась и свирепо улыбалась в камеру. Это была та же самая пара, которая недавно боролась в судах по разводам, грабя друг друга и банковские счета друг друга.
  
  Я показал свой значок. “Ср. Эми Макдоно? Специальный агент Вин Купер. Я из Управления специальных расследований ВВС. Я расследую смерть мастер-сержанта Рубена Райта. Я полагаю, он был твоим другом ”.
  
  Макдоно прикусила губу. Ее глаза увлажнились, а затем крупные слезы скатились по щекам.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? Рановато для часов посещений.”
  
  Я обернулся. Парень, который выглядел слишком молодым, чтобы получить водительские права, одетый в халат врача со стетоскопом через плечо, стоял позади меня, руки на бедрах, голова под возмущенным углом. Я показал ему значок, который, как я надеялся, автоматически продлит часы посещения. “Я расследую смерть коллеги мисс Макдоно”, - сказал я ему. “У меня есть к ней всего несколько вопросов”.
  
  Доктор жестом показал мне следовать за ним за угол, вне пределов слышимости. “Я не буду сегодня отпускать пациента. Я обеспокоен ее психическим состоянием. Она в шоке ”.
  
  “Не могли бы вы сказать мне, в чем заключается ее медицинская проблема?” Я спросил. Взгляд, которым он одарил меня, дал мне понять, что я собираюсь выслушать старую лекцию о привилегиях врача и пациента. Я отразил его на проходе. “Послушайте, док, я здесь только для того, чтобы задать несколько вопросов о покойном. Ваш пациент не подозреваемый. Я буду уверен, что буду действовать осторожно ”. Доктор, казалось, боролся с этим потоком полуправды. Момент нерешительности затянулся, а затем он сказал: “У нее анемия — потеряла много крови”.
  
  “Ты не хочешь сказать мне, почему?” Я думал, может быть, огнестрельное ранение, или, может быть,—
  
  “Она приехала сюда после того, как в клинике ей прервали беременность. Началось кровотечение и не останавливалось.”
  
  Аборт. Этого не было в моем мысленном списке. Возможно, так и должно было быть. Я постарался скрыть удивление на своем лице.
  
  “У тебя есть десять минут”, - сказал он.
  
  Я вернулся в палату, чувствуя себя немного так, словно облака поредели, открыв затянутое дымкой солнце. Эми Макдоно теперь сидела, свесив ноги с кровати, и сморкалась из распухшего красного носа во влажный комок салфеток. “Я собираюсь задать вам несколько вопросов”, - сказала я, используя свой самый успокаивающий тон, доктор наблюдал за моим поведением у постели больного из-за двери. Я одарила его короткой ободряющей улыбкой. Он нахмурился и пошел прочь по коридору.
  
  Я бросил притворяться и сел на кровать напротив рыжей. “Рубен знал, что ты беременна? И этот Дворецкий был отцом?” Я спросил.
  
  Макдоно шмыгнул носом и избегал зрительного контакта. “Да. Я не сказал ему, но он знал ”.
  
  “Кто ему сказал?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Я сделал. На ум пришел комментарий Вигналла о Батлере: Он из тех, кто любит быстро заканчивать дела, чтобы успеть спуститься в паб и похвастаться этим перед друзьями.
  
  “Вы знали, что у Рубена был рассеянный склероз?”
  
  “Что?”
  
  “Ты не знал об этом?”
  
  Она покачала головой. Ее подбородок задрожал.
  
  “Ему поставили этот диагноз за пару месяцев до смерти”, - сказал я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Знаете ли вы, что одним из симптомов рассеянного склероза является импотенция, мисс Макдоно?”
  
  “Боже, я не знал...”
  
  “Какие у вас были отношения с Рубеном Райтом?”
  
  “Мы были п-друзьями”.
  
  “Я думал, вы были больше, чем друзья — возможно, любовники”.
  
  “Мы были … Наши отношения изменились ”. Она сделала глубокий вдох и вздрогнула.
  
  “Был ли он осведомлен об этой перемене?” Я спросил.
  
  Макдоно кивнул.
  
  “Вы думаете, Рубен был склонен к самоубийству?” Я спросил.
  
  “Я не знаю”.
  
  Она, казалось, многого не знала.
  
  “Как долго ты встречаешься с Крисом Батлером?”
  
  Она посмотрела на меня так, словно я только что наступил ей на ногу.
  
  “Что сказал Батлер, когда ты сказала ему, что беременна?”
  
  “Он сказал: ‘Вырежьте этого маленького засранца". Ее лицо сморщилось, когда она начала рыдать. Я дал ей мгновение. Я вспомнил ночь в Лагуна-Бич, ее и Батлера на другом конце бара, наблюдая, как они пьют коктейль из гнева, сожаления и печали — так делают пары, когда они погружаются по спирали без надежды на восстановление.
  
  “Знаете ли вы, что Рубен, возможно, пытался отстранить вас от наследства по своему завещанию?”
  
  “Нет”, - сказала она, немного придя в себя.
  
  “Но вы знали, что были бенефициаром?”
  
  Она схватила пару салфеток из коробки и громко высморкалась. “Мы говорили об этом. Много лет назад.”
  
  “Так вы знали, сколько стоил Рубен?”
  
  “Нет”.
  
  “Когда он сказал вам, что вы будете его главным бенефициаром, он не сказал вам, сколько вам достанется, если он умрет?”
  
  “Он пытался. Я не хотела знать — как будто это было невезение или что-то в этом роде. Я не хотела сглазить его, нас.”
  
  Иронично, подумал я, учитывая то, что случилось с “ним, с нами”. Я должен был отдать должное Макдоно; если она лгала, она была профессионалом.
  
  “У вас уже был разговор с адвокатом Рубена о завещании?”
  
  Снова качание головой. “Ты же знаешь, никогда не разговаривал с ним один на один. Но я получил от него письмо. На следующей неделе состоится чтение ”.
  
  Я только начал отвечать на вопросы и ответы, когда услышал: “Ваши десять минут истекли”. Это был несовершеннолетний, выдававший себя за врача. Он вытащил карту из основания кровати и осмотрел ее, когда медсестра вошла в палату и начала суетиться, загоняя пациента обратно под одеяло. Простыни вздулись, когда она натянула их на ноги Макдоно. Затем медсестра обратила свое внимание на занавеску рядом с кроватью. Она агрессивно дернула его, и он промчался по перилам над головой, отрезав меня от Макдоноу. Конец интервью.
  
  
  * * *
  
  
  Я поехал обратно на Херлберт Филд, собирая все воедино в своей голове. Там были большие отверстия. Батлер сказал мне, что у него не было романа с Макдоно, но Макдоно не поддержал его. Она только что сделала аборт его ребенку. Когда вопрос об отцовстве мог быть решен с помощью теста, это должен был быть Батлер, который лгал.
  
  Батлер также сказал, что не знает, где Макдоно жил или работал. Было ли это попыткой помешать мне поговорить с Эми достаточно долго, чтобы она прервала беременность? Он надеялся, что я не узнаю о ее состоянии до того, как он вернется в Англию?
  
  Что касается самой беременности, Эми, по-видимому, узнала об этом семь недель назад. Примерно в то время, когда Рубен позвонил своему адвокату, чтобы — это все еще было предположением — изменить его завещание. Было ли время проведения двух событий значительным? Должно было быть.
  
  А как насчет лекарств Рубена от рассеянного склероза? Где они были? Если бы он уничтожил их перед роковым прыжком, что бы это говорило о его смерти? Что он намеревался совершить самоубийство? Возможно, но если он намеревался покончить с собой, зачем вообще их прятать? Если бы Батлер застал его врасплох той ночью, разве его наркотики не было бы достаточно легко найти? Хм... возможно, а возможно и нет. Я напомнил себе, что MS был условием, которое Рубен намеревался сохранить в секрете от ВВС. По словам доктора Муни, ему требовался коктейль из наркотиков, принимаемых через равные промежутки времени в течение дня, и это означало наличие к ним свободного доступа. Я вернулся к началу: где Рубен держал свою заначку? И, учитывая их отношения, было ли действительно возможно, что Макдоно не знал о своем рассеянном склерозе?
  
  Погода изменилась. Залив за мостом через залив Пенсакола превратился в лист голубого стекла, колеблемый то тут, то там порывами ветра. Это был тот день, который заставил меня думать, что ураганы были плодом коллективного воображения. Но я знал, что это не так. Семена разрушения были похоронены где-то в заливе, просто ожидая подходящих условий, чтобы прорасти.
  
  Пока внедорожник преодолевал мили, в моей голове крутились одни и те же мысли: сержант Рубен Райт, мой старый приятель по CCTs, был не из тех парней, которые покончат с собой, но он определенно был из тех, кто заберет врага с собой, особенно если он думал, что выхода нет. Как бы он справился с вызовом, зная, что его разум и тело деградируют, а вместе с этим его карьера и отношения с женщиной, которую он любил?
  
  Входит Батлер — молодой, подтянутый и мужественный, три реальности, которые его девушка испытала на собственном опыте за его спиной и на своей. Рубену было бы тяжело узнать, что Эми беременна, а Батлер - отец ребенка. И когда он узнал, стало бы это достаточным катализатором, чтобы изменить его завещание? Я знал, что его состояние быстро ухудшается. Как насчет его психического состояния? Это тоже крошилось?
  
  Все могло произойти именно так, как сказал Батлер. Рубен был подавлен, ревнив и зол. Когда подразделение SAS вышло из C-130 в полном беспорядке, это была не просто одна из тех вещей. Рубен позаботился о том, чтобы это произошло именно так, наткнувшись на других парней и нарушив строй. Затем он врезался в Батлера в воздухе с полным намерением нанести ему значительный ущерб. Затем он разрезал ножом свой собственный набедренный ремень и потянул за его разрывной шнур. Гравитация и Законы движения Ньютона сделали остальное, отделив его от парашюта. Маловероятный способ его самоубийства в сочетании со значительными кровоподтеками, которые Батлер получил бы при столкновении, - разбитый фонарик… Какое расследование не представило бы эти вещи в таком свете, который выставил бы Батлера в плохом свете? Сладкая месть Рубена Райта. Последний отчаянный поступок отчаявшегося человека.
  
  Прежде чем я осознал это, я проехал пятьдесят миль, и появился указатель на Херлберт Филд. Я завернул на базу, показал охране свой щит и поехал в OSI. Я поместил Explorer между другим внедорожником и Harley-Davidson последней модели.
  
  Зазвонил мой мобильный. Я вытащил его из кармана, когда проходил мимо агента Лайн. Лайн поднял взгляд от своего стола и позвал: “Вин, там —”
  
  Пока Лайн крутился у меня за спиной, я вошел в комнату, которую использовал и как офис, и как склад для вещей Рубена Райта. Старший сержант, которого я не знал, одетый по-классному безупречно, стоял среди столов на козлах. Под мышкой у него была кепка. В другом был конверт, совершенно официальный. “Специальный агент Вин Купер?” он спросил.
  
  Я кивнул и нажал зеленую кнопку на телефоне.
  
  “Приказ для вас, сэр”.
  
  В моем ухе я услышал знакомый голос. “Вино? Арлен.”
  
  Я взял конверт из рук сержанта. “Привет, Арлен. Что такое—”
  
  Он отрезал меня. “Ты помнишь о том маленьком отпуске, который ты там проводил за счет дядюшки Шугара?”
  
  “Что?”
  
  “Все кончено”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Отпуск?” Я спросил. Я сердито посмотрел на трубку, затем снова приложил ее к уху.
  
  “Поверь мне”, - сказал Арлен. “Вырывание ногтей на ногах один за другим было бы отпуском по сравнению с Вашингтоном прямо сейчас. Как продвигается дело?”
  
  “Прекрасно. Почему ты спрашиваешь?” Я сказал.
  
  “Это не я спрашиваю”.
  
  “Кто это?”
  
  “Я направляю для босса”.
  
  “Что он хочет знать?”
  
  “Сделал ли это дворецкий”.
  
  “Я уже использовал это, Арлен”.
  
  Раздался вздох. “Господи, иногда ты все усложняешь”.
  
  “Приму это как комплимент”, - сказал я.
  
  “Что я пытаюсь выяснить здесь, так это считаете ли вы, что Лайми виновен”.
  
  “Он виновен в том, что был серьезным мудаком”.
  
  “Он англичанин”, - сказал он. “Они такими рождаются. А как насчет убийства?”
  
  Я нахмурился, глядя на пятно на стене. Я внезапно понял, что интерес Арлена к этому делу, когда мы говорили в прошлый раз, возможно, был больше, чем праздное любопытство. “В чем дело, Арлен? Что случилось?”
  
  “Я не знаю. Босс хочет знать — попросил меня спросить вас. Здесь нет никакого зловещего умысла, Вин. Британцы - наши союзники, а генерал просто ведет себя как политик — вы же знаете, каковы они ”.
  
  Я был готов поверить Арлену на слово. Привлечение члена британской SAS по обвинению в убийстве создало бы кучу головной боли для ряда людей, которые предпочли бы быть на поле для гольфа. “Я не могу сказать определенно, но чем больше я вглядываюсь в это, тем больше это кажется … ты знаешь… Я просто не уверен, в какую сторону это пойдет ”.
  
  “Сколько еще времени тебе нужно?”
  
  “Неделю, может быть, две”.
  
  “Мне сказали передать тебе, что у тебя есть день, Вин. Ваши заказы уже должны быть там ”.
  
  Я посмотрел на письмо, которое только что было вложено в мою руку. “Да, я их достал”. Сержант, который доставил их, уже отбыл.
  
  “Вы нужны здесь для брифинга послезавтра”.
  
  “Где это ‘здесь”?"
  
  “Пентагон”.
  
  “Пентагон? С кем?”
  
  “Чип Шеффер”.
  
  Шеффер, мой командир вернулся в министерство обороны? Я сел в кресло, откинулся назад и поставил ногу на угол стола. “Ты знаешь, о чем это?”
  
  “Нет. Мне только что сказали убедиться, что ты придешь с нетерпением и заинтересованностью ”.
  
  Хм ... может быть, одна из рыбок Шеффера умерла, и ему нужно, чтобы я обратилась в зоомагазин за возмещением. Я сменил тему и спросил о чем-то, на что у Арлена мог бы быть ответ. “Есть какие-нибудь успехи в расследовании нападения на ”Трансамерику"?"
  
  Наступила пауза.
  
  “Да, собственно говоря”, - сказал он. “Помните, там были два араба, которые арендовали фургон?”
  
  “Да”.
  
  “Они оказались пакистанцами”.
  
  “Пакистанцы не похожи на арабов”, - сказал я.
  
  “Нет, но я предполагаю, что свидетель в прокатной компании не был никаким антропологом. Все, что она знала, это то, что парни, которые арендовали фургон, не были белыми, черными или корейцами. ФБР охотится за спящими, которые им помогали. Но не ожидайте услышать об этом по CNN, пока они не посадят их всех под замок ”.
  
  “Что насчет диска — того, копию которого я отправил тебе в формате MPEG?”
  
  “ФБР обнаружило ДНК доктора Спирс по всей печати конверта. Я слышал, как кто-то сказал, что это было почти так, как будто она упала на эту штуку. Если бы она не хотела, чтобы люди знали, что она его отправила, можно было бы подумать, что кто-то с ее опытом был бы немного осторожнее ”.
  
  “Да, ты бы так и сделал”, - согласился я. “Они обнаружили ее?”
  
  “Не знаю”.
  
  Я позволил всему этому осесть. На линии было молчание. Через несколько мгновений я спросил: “Появилось ли уже заявление от Эла Кука?”
  
  “Кто такой Кук?”
  
  “Повар на Натусиме.Вы помните, доктор Танака—”
  
  “Ты больше не участвуешь в этом деле, Вин”.
  
  “Я знал, что ты это скажешь, Арлен. Оно уже нашлось?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Слушай, ты можешь достать какие-нибудь банковские выписки—”
  
  “Нет”.
  
  Я сказал ему, чьи показания мне нужны. Арлен был удивлен, но согласился посмотреть, что он может сделать.
  
  “Ты приятель”, - сказал я.
  
  “Я знаю. И, кстати, с Новым годом, ” сказал он.
  
  “Спасибо, Арлен. Возвращаюсь к тебе.”
  
  “Итак, что ты в итоге делал прошлой ночью, чтобы увидеть в Новом году?”
  
  “Пошел в этот шумный маленький ресторан в Пенсаколе. Ты?” Я насладился быстрым воспоминанием о Клэр сверху, раскачивающейся взад-вперед, смазывающей мой обнаженный торс медом, когда она облизывала пальцы.
  
  “Сидел за своим столом вместе со всеми остальными в Вашингтоне и делал телефонные звонки”.
  
  “По крайней мере, какое-нибудь из них связано с тяжелым дыханием?”
  
  “Нет. Итак, Анна достучалась до тебя? Она сказала, что пыталась и собирается попробовать еще раз позже ”.
  
  Анна пыталась позвонить? Я не верил в это. Отель, в котором я остановился, не был в мертвой зоне — звонок Бориса перед восходом солнца доказал это. Она просто прокладывала путь для оправдания? “Я ничего от нее не слышал”.
  
  “О, да, еще одна важная новость ... мое повышение прошло успешно. Теперь вы можете называть меня подполковником ”.
  
  “Это здорово, приятель. Поздравляю.”
  
  “Сэр...” - сказал Арлен.
  
  “Что?”
  
  “Поздравляю, сэр”.
  
  “Отсоси мне. Сэр, - сказал я.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Арлен.
  
  “Итак, как дела у Анны?” Спросил я, ловя рыбу.
  
  “Думаю, неплохо”, - сказал Арлен. “Мы мало разговаривали. Она сказала, что хочет поговорить с тобой. Просила меня передать тебе, что, если она не дозвонится до тебя, она позвонит снова через несколько дней ”.
  
  “Ага”.
  
  “Все в порядке?” - спросил он, уловив что-то в моем тоне. Сокрушительное чувство вины, больше всего похоже.
  
  “Да, все в соусе”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Эй, мне пора, ” сказал Арлен, отвлекшись. На заднем плане послышался внезапный шум нескольких человек, находившихся с ним в комнате, все говорили одновременно. “Зайди завтра”.
  
  “Сойдет. Тогда увидимся”.
  
  “Сэр”.
  
  “Что?”
  
  “Тогда до встречи, сэр”.
  
  “Пошел ты. Сэр.
  
  Я нажал кнопку выключения, но не раньше, чем Арлен опередил меня. Он наслаждался собой.
  
  Заказы с доставкой вручную, звонок от Эндрюса в лице Арлена, чтобы убедиться, что я их получил — произошло что-то важное. Я взглянул на конверт в своей руке. Я оторвал от него край, извлек сложенные листы бумаги и пробежал глазами по юридическому тексту. Как обычно, большая часть письма была формальной, напоминающей мне, что, поскольку я занимал должность, у меня были многочисленные юридические обязанности перед моим главнокомандующим, Президентом. В основном, они заключались в том, что я должен был делать то, что он сказал. Отбросив все доводы "почему", "там" и "здесь", я остался с требованием доставить мою задницу в Пентагон не позднее завтрашнего дня, где я должен был представиться в форме класса А капитану Чарльзу Шефферу по моему старому адресу в Пентагоне. OSI, DoD, OSI, а теперь вернемся к DoD. Я летал взад-вперед, как птичка для бадминтона. Что дает? Я задавался вопросом. И зачем придавать такое большое значение дресс-коду? Мы с Чипом не были совсем незнакомцами. Письменные приказы не содержали никаких улик. Не было смысла об этом думать — как сказал Арлен, я узнаю достаточно скоро. Это не помешало мне почувствовать раздражение. Меня оторвали от дела Танаки, прежде чем довести его до успешного завершения, и, похоже, дело Рубена Райта пойдет тем же путем.
  
  Я бросил бумаги на стол и откинулся на спинку стула, в моей голове пронеслось несколько противоречивых мыслей. Я задавался вопросом, почему Анна сказала, что звонила мне, когда она этого не делала. Уловила ли ее интуиция мои движения, особенно те, что были под простынями с неким полковником?
  
  Мне нужно было немного воздуха. Я пробрался сквозь электрическое оборудование и разбросанные повсюду пластинки - это было все, что осталось от Рубена Райта, - и вышел на улицу. Хотя послеполуденное солнце начало свой спуск к горизонту, оно все еще хранило некоторое тепло от легкого ветерка. Я подумал о Фредди Спирсе. Должно быть, она хотела, чтобы ее подключили к диску. Так к чему эта театральность?
  
  Я вышел на парковку. Мой взгляд привлек Harley-Davidson. Я катался на таком несколько лет после окончания школы. Мой был скреплен резинкой и проволокой, так что он был совсем не похож на этот. Этот малыш был низким сзади, с зазубренными вилками спереди и достаточным количеством хрома, чтобы гарантировать, что работа по поддержанию всего этого в чистоте никогда не была полностью закончена. Его ярко-малиновые бензобаки напомнили мне леденцы и выглядели так аппетитно, что их можно было облизать.
  
  Вокруг базы бегало множество "харлеев", но что-то в этом мне подсказало, что это принадлежало Рубену Райту. Может быть, это были две тысячи миль на часах. Или, может быть, это был тот факт, что я видел документы на это в его файлах. Вид мотоцикла напомнил мне, что у меня был всего один день, чтобы разобраться, насколько это было в моих силах, что случилось с Рубеном и почему.
  
  Я вернулся внутрь, чтобы поискать несколько конкретных предметов, которые, как я видел, были перечислены вместе с велосипедом в разделе "Имущество Рубена". Я нашел кое-что из предметов в третьей коробке, которую я открыл. Одним из них была цифровая ручная камера. В батарейках еще оставалось немного сока. Я запустил его и проверил его папки. Пусто. Другим предметом был Apple PowerBook. Я нажал кнопку "Пуск" и подождал, пока программа загрузится. Я не знаю, что я ожидал найти, но что бы это ни было, этого там не было. Помимо кучи старых хитов девяностых, записанных в iTunes, в нем не было документов, электронных писем, фотографий, фильмов. Там ничего не было.
  
  Я вернул камеру и компьютер в коробку, разочарованный. Я вышел из своего офиса в поисках агента Лайн. Я нашел его в задней комнате.
  
  “Вы не знаете, поблизости ли полковник Селвин?” Спросила я, опираясь на дверной проем. У меня есть для нее кое-какие новости, которые ей могут не понравиться. Или, может быть, это говорило мое эго. Будет ли ее волновать, что я уезжаю из города? Может быть, она создала бы группу.
  
  Агент Лайн проигнорировал меня. Я позвал громче. “Эй, Ллойд!”
  
  Ничего. Я услышал отдаленный звук, который напомнил мне о бунтующих бурундуках, прежде чем увидел маленькие белые вкладыши для iPod в его ушах. Он увеличил громкость намного. Я похлопал его по плечу, отчего он подпрыгнул. Он повернулся и вытащил бутоны.
  
  “Не слишком высокого мнения о вкусах своего старого приятеля в музыке”, - прокричал он. “Полный бред девяностых”.
  
  Я жестом показал ему, чтобы он отдал это. Он пожал плечами и вытащил устройство из нагрудного кармана. Конечно, это было что-то новенькое и первоклассное. Я просмотрел плейлисты — Aerosmith, Metallica, Hootie and the Blowfish, LL Cool J, U2, Matchbox 20. Я не разделял проблемы Лайна с музыкальным вкусом Рубена. По наитию я проверил его настройки. В нем было не так уж много песен — максимум сотня. Недостаточно для учета всей используемой памяти. Я проверил папку с видео. Пусто.
  
  Я вернулся в свой офис, перезапустил PowerBook, подключил iPod и подождал, пока все запустится. На экране компьютера появился значок iPod. Рубен назвал это “Сержант. Камень”. Мило. Я дважды щелкнул по нему, и появилось окно. Внутри окна была папка с названием “Сука”. В папке было большое количество файлов MPEG и JPEG. Каждый MPEG был датирован. Рубен, должно быть, хранил их здесь, чтобы их нельзя было воспроизвести на экране iPod. Я открыл MPEG с самой ранней датой, сделанной достаточно близко к семи неделям назад. Клип открылся на медленном повороте вдоль пляжа, пустого, за исключением нескольких бегунов. Судя по всему, это был не солнечный день. Затем камера увеличила изображение чего-то на большом расстоянии. После того, что казалось секундным колебанием, камера приблизилась, чтобы рассмотреть еще ближе. Теперь я мог разглядеть больше деталей. Это была пара, целующаяся на песке. Они насухо трахали друг друга. Человек сверху скатился. Первым я узнал человека внизу. Рыжие волосы выдавали ее. Ее партнер по танцу на мгновение повернулся к камере. Это был старший сержант Батлер. Он расстегнул ширинку и извлек свою эрекцию, которую Макдоно засунул ей в горло с наслаждением водопроводчика, пытающегося разблокировать слив. Шоу закончилось преждевременно. Если отсчитывать недели назад, то запись должна была быть сделана примерно в то время, когда Рубен впервые попытался изменить свое завещание. Учитывая, что я не верю в совпадения, выбор времени был, по крайней мере, наводящим на размышления.
  
  Я просмотрел другие файлы MPEG и открыл фотографии. Даты в файлах указывали на то, что Рубен держал свою подругу и старшего сержанта Батлера под пристальным наблюдением в течение последующего восьминедельного периода, предшествовавшего его смерти. Была даже пара MPEG-файлов, снятых через объектив монокля ночного видения, на которых Макдоно и Батлер выглядят зелеными, как древесные лягушки, когда они скользят друг по другу на заднем сиденье ее Chevy.
  
  Итак, какую гипотезу подтверждает это открытие?
  
  “Полковник на месте, сэр”, - сказал Лайн, прерывая ход моих мыслей.
  
  “Что? Простите, кто?”
  
  “Полковник Селвин. Ранее вы спрашивали, на месте ли полковник. Что ж, она в деле ”.
  
  “Хорошо, спасибо”, - сказал я. Я должен был сказать ей, что уезжаю из города. И еще были открытия, обнаруженные на iPod Рубена. Старая история о хороших новостях и плохих новостях. Я задавался вопросом, что она хотела бы услышать в первую очередь.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Назови мне плохое”, - сказала реалистка Клэр. Ее волосы были собраны с лица в тугой хвост, подчеркивающий ее сильные скулы. Она была одета в БДУ. Я обнаружил, что невозможно не думать о том, что она могла бы носить под ними. На ее столе стояла фотография ее сына в рамке, его невинные большие карие глаза следили за мной. Прости, малыш.
  
  “Я уезжаю завтра”, - сказал я прямо. “Приказы”.
  
  “А хорошее?” - ответила она без малейшего проблеска очевидного сожаления. Клэр Селвин была не из тех, кто стал бы стоять на железнодорожной платформе и махать кому-то на прощание мокрым от слез носовым платком, если только это не был ее сын.
  
  “Тебя это не беспокоит? Тот факт, что я ухожу?” Я сказал.
  
  “Конечно, я разочарован. Секс был довольно хорош, но это Военно-воздушные силы ”. Она пожала плечами. “Что ты можешь сделать?”
  
  Секс был довольно хорош. Довольно хорош? Я бы сказал потрясающе.
  
  “Итак, хорошие новости?” она спросила снова, на этот раз нахмурившись.
  
  Я познакомил ее с открытиями на iPod Райта, показав, как загружать файлы QuickTime в формате MPEG на ее компьютер. “Итак, что ты думаешь?” Сказал я, когда мы просмотрели их все.
  
  “Я думаю, ты должен провести свой последний вечер на пляже Форт-Уолтон со мной”, - сказала она, используя свой командный тон.
  
  “Ради еще немного того довольно хорошего секса?”
  
  “Кто сказал что-нибудь о сексе, Вин? Я просто говорю о домашней еде. Вероятно, вы не получите ничего подобного какое-то время. И, может быть, мы сможем поговорить о деле ”.
  
  “Конечно”, - сказал я. Она играла со мной. Кошки-мышки, возможно, еще одна из маленьких игр Клэр. Мысль об ужине с ней отвлекала. Потребовалось мгновение или два, чтобы оторвать голову от ее кладовки и вернуться к Рубену Райту. “Чем дальше я вхожу в это дело, тем больше меня интересует другая сторона”, - сказал я.
  
  “С какой другой стороны? Что ты имеешь в виду?”
  
  Я встал и подошел к окну. Теперь в небе были облака, белые сверху и серые снизу, как будто они не могли решить, какими быть. “С самого начала мы оба считали, что наиболее вероятным сценарием было то, что кто-то, прыгнувший с Рубеном, срезал с него ремни безопасности. Дворецки казался нашим лучшим подозреваемым из-за фонарика и его травм ”.
  
  Клэр кивнула. “Кстати, я только что закончил испытания этого фонарика. Материал для красных линз, который вы нашли рядом с местом преступления, принадлежал ему.”
  
  “Так что никаких сюрпризов”, - сказал я. “На первый взгляд, вы должны были бы сказать, что Батлер - наш человек. За исключением...”
  
  “... за исключением того, что мы теперь знаем о мастер-сержанте Рубене Райте”.
  
  “Да”. Я изобразил точки на своих пальцах. “Первое: у него был рассеянный склероз, факт, который он скрыл от ВВС. Это была агрессивная разновидность, так что у него не было много времени, пока ВВС не сравняли счет и его не выписали по медицинским показаниям. Второе: Он обнаружил, что его подружка подливает соус к сосискам Батлер. Третье: Величайшее оскорбление для такого парня, как Рубен — он обнаружил, что Макдоно беременна от Батлера. Я предполагаю, что, возможно, даже Батлер сообщил ему эту новость. Четвертое: Эми Макдоно была единственной наследницей по завещанию Рубена, завещание, которое он пытался изменить в то время, которое примерно совпало с датой выхода первого домашнего фильма о Батлере и Макдоно, бегающих по пляжу, как черепахи.”
  
  “Итак, теперь вы думаете, что, возможно, Рубен Райт, чтобы отомстить своей изменяющей девушке и английскому штаб-сержанту, покончил с собой таким образом, чтобы выставить Батлера в роли преступника?”
  
  “Досягаемость, не так ли?”
  
  Клэр уклончиво пожала плечами. “Как и ты, я думаю, что я почти достаточно убежден, чтобы не быть полностью убежденным в убийстве”.
  
  “Есть пара других вопросов, на которые у меня нет ответов”, - сказал я.
  
  “И они такие?”
  
  “Рубен так и не удосужился изменить свое завещание. Это помогло бы узнать, почему. Я также хочу знать, где он хранил свои лекарства от рассеянного склероза. Тот факт, что мы их не нашли, означает, что он либо избавился от них утром в день своей смерти, либо они хранились в каком-то секретном месте, и мы просто еще не нашли их ”.
  
  “Какое значение имело бы то, что он от них избавился?”
  
  “Если бы он выбросил свои лекарства, тогда разумным выводом было бы то, что он знал, что не вернется. Тот факт, что мы их не нашли, также может означать, что он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он принимал лекарства от рассеянного склероза. Мы можем никогда их не найти ”.
  
  Клэр кивнула. “Хм...”
  
  “Показало бы вам вскрытие, что у него рассеянный склероз?” Я спросил.
  
  “Возможно, если бы мы знали, что ищем это”, - сказала Клэр. “Но человеческое тело, которое ударяется о землю со скоростью около ста миль в час, некрасиво. Органы практически расплавляются при ударе. Найти что-то столь неуловимое, как уменьшение миелина на черепных нервах, было бы довольно сомнительно ”.
  
  Я заложил руки за голову и посмотрел в ее окно. Вереница стажеров в тройном темпе проходит по проезжей части, опустив головы, ища внутри себя что-то дополнительное. Я сказал: “Я не знаю ... Очень маловероятно, что здоровый любитель ККТ перережет свой собственный жгут”.
  
  “Но также возможно, что преданный солдат, который видит свою карьеру в сортире, а себя в инвалидном кресле, мог бы”, - сказала она.
  
  “Ты действительно думаешь, что Рубен мог покончить с собой, чтобы подставить Батлера?” Спросил я, наблюдая, как молодой летчик зубной щеткой красит камни, обозначающие край дороги, в белый цвет. Я подумал, не придется ли ему потом чистить им зубы.
  
  “Это возможно”, - сказала Клэр. “Ты следователь, Вин. Вопрос в том, какой из этих ответов вы хотели бы зафиксировать?”
  
  Ни один из нас ничего не сказал в течение нескольких мгновений, пока мы оба обдумывали варианты. Затем вопрос, не имеющий отношения к текущему расследованию, всплыл из моего подсознания, подобно тому, как тело, засунутое в багажник и затонувшее в реке, может всплыть на поверхность. “Вы не возражаете ответить на вопрос, связанный с другим делом?”
  
  “Конечно, если смогу”.
  
  “У вас был большой опыт обращения с сильно обгоревшими телами?”
  
  “Зависит. Что ты хочешь знать?”
  
  “Возможно ли, чтобы тело настолько сильно обгорело, что идентификация по ДНК перестает быть возможным вариантом?”
  
  “Как было сожжено это конкретное тело?”
  
  “Сильное возгорание газа”.
  
  Она кивнула. “ДНК не является непобедимой. На самом деле, его довольно легко уничтожить, и огонь - такое же хорошее средство, как и любое другое. Газ горит при температуре более тысячи градусов по Фаренгейту. Если огонь поддерживать и температура достаточно высока, как на газовом огне, тушка будет обжариваться во фритюре в собственном жире. В конце концов, если так готовить и дальше, тушенка благополучно прожаривается, как любой кусок мяса, слишком долго оставленный в духовке, и превращается в нагар. Если это произойдет, ДНК не останется. При таком пожаре вы, вероятно, также не получите стоматологическую карту , потому что голова будет сгоревшей. То же самое с кистями, предплечьями и ногами. Отпечатки пальцев будут удалены в первую очередь. Идентификация должна осуществляться каким-то другим способом. Это помогает?”
  
  “Это поможет мне стать веганом”.
  
  “Итак, ” сказала Клэр, “ куда вы направляетесь отсюда?”
  
  “Пентагон”.
  
  “Не ты, дело...”
  
  “Который из них?”
  
  “Как ты думаешь, какой из них?”
  
  “На этом? Вот и все для меня, Клэр. С меня хватит. Это зависит от следующего парня ”.
  
  “Какой следующий парень?”
  
  “Моя замена”.
  
  “Это блюдо в конечном итоге окажется в морозилке; ты это знаешь, не так ли?” Клэр задала мне вопрос "как-ты-мог?" смотри.
  
  “Ты знаешь, я тоже не хочу, чтобы это произошло. У меня есть пара мыслей, но тебе придется довести их до конца, если сможешь ”.
  
  “Например?”
  
  “Вам понадобится местная полиция и, возможно, пара судебных постановлений”.
  
  “У нас разумные отношения с местной полицией. Что ты имеешь в виду?” Спросила Клэр.
  
  Я рассказал ей о нескольких из этих вещей — телефонных и банковских записях Эми Макдоно и Хуана Демелиана, адвоката Рубена. Другие я оставила при себе, потому что они имели большее отношение к тому, что было в меню на сегодняшний вечер в ее доме.
  
  Я вернулся в крушение поезда, которое было моим импровизированным офисом. Мне нужно было многое сделать, прежде чем покинуть Херлберт Филд, главной задачей была рационализация моих расходов в форме DD 1351-2 для отправки по электронной почте в GAO. Во-первых, мой бумажник был так набит квитанциями, что казалось, будто я сижу на ботинке. Во-вторых, я был почти разорен. Я также должен был проследить за тем, чтобы вещи Рубена Райта были упакованы обратно на хранение, и написать свои заметки по делу для следующего парня, если бы был следующий парень.
  
  Я переупаковывал стереосистему в коробку с пеноблоками, которые не вставлялись обратно в том виде, в каком они были, когда зазвонил мобильный. Я должен был проверить экран, прежде чем отвечать на него. “Специальный агент Вин Купер”.
  
  “Вино”.
  
  Этот знакомый голос. Слышать это было все равно что находиться в лифте, у которого только что перерезали все кабели. “Анна. Привет, как дела?” - Сказал я, спрыгивая в шахту.
  
  “Хорошо. А ты?”
  
  “Хорошо. Кстати, с Новым годом.”
  
  “И тебя с Новым годом”, - сказала она. “Я пытался тебе дозвониться”.
  
  “Да, Арлен рассказал мне”. Я не обвинял ее во лжи.
  
  “Итак, как прошла твоя ночь?”
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я. Довольно хорошо? Господи!“Твое?”
  
  “Все было в порядке. Вин, у меня... у меня есть кое-какие новости.”
  
  “Да, Арлен сказал, что ты —”
  
  “Вин, я кое-кого встретил”.
  
  Я должен был это предвидеть. Она сказала, что у нее есть кое-какие новости. Некоторые новости обычно означали плохие новости, в противовес которым не было ничего хорошего. Я точно знал, что она не пыталась позвонить, хотя, вероятно, она довольно долго думала об этом. “Ты встретила кого-то?”
  
  “Да. Тот, кто мне нравится ”.
  
  “Насколько он тебе нравится?”
  
  “Вин, не усложняй это еще больше, чем это уже есть”.
  
  Я мог бы все упростить и рассказать ей о Клэр. Это позволило бы ей сорваться с крючка, но также оставило бы меня висеть на нем.
  
  “Мне просто нужно было быть честной с тобой”, - сказала она.
  
  Вот ты опять, Анна, читаешь мои мысли, подумал я. “Итак, как долго ты встречаешься с этим парнем?” Я спросил. “Это парень, с которым ты встречалась ...?”
  
  “Вин...”
  
  “Это мог быть шимпанзе”.
  
  Я услышал, как она издала нетерпеливый звук цок. “Он ДЖАГ. Адвокат.”
  
  “О, точно, так что это сделало бы его болваном”.
  
  Она продолжала говорить, что встречалась с парнем в течение месяца. Месяц? Адвокат-зазубренник? Это было похоже на шутку с действительно несмешным концом. Она встречалась с парнем задолго до того, как нанесла мне тот импровизированный визит перед Рождеством. Я почувствовал, что моя вина перед Клэр снята. В любом случае, что означало это путешествие в мою постель? Может быть, она сравнивала нас, решая, в какую сторону прыгнуть? Или на кого она больше не собиралась прыгать?
  
  “Вин, мне жаль, что это причинило тебе боль”.
  
  Я ничего не сказал, потому что сказать было нечего.
  
  “Ты знаешь, что это не сработало — расстояние, плохие телефонные звонки, молчание ...”
  
  “Принцип фортепиано”, - сказал я.
  
  “Принцип фортепиано?”
  
  “Твой друг Стейнвей и его почтовые марки”.
  
  “Да, точно...”
  
  “Я полагаю, это делает все официальным, не так ли?”
  
  “Я думаю, это так”, - ответила она.
  
  Несмотря на то, что мы уже объявили время, часть меня все еще цеплялась за невероятное. У нас с ней была история. Мы работали над самым сложным делом в моей карьере — и в ее — вместе. Медленная смерть от разлуки, наконец, сделала то, чего не смогли сделать пули и автомобильная авария.
  
  “Ты там, Вин? … Вино ...?”
  
  “Да, я здесь … Так есть ли у этого адвоката чувство юмора?” Я спросил.
  
  “Я… Я не знаю… ну, да, он так и делает ”.
  
  “Звучит не слишком уверенно по этому поводу. Тебе нужно рассказать ему мою любимую шутку про адвоката и дождаться положительной реакции, ” сказал я. Я рассказал ей шутку о двух юристах в банке, которая вызвала смех. Я повесил трубку и некоторое время смотрел на телефон.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Внутри C-130 пахло смесью горячего керосина, смазки и бензина. В передней части самолета, не слишком далеко от того места, где я сидел, из разбитого, привязанного хаммера вытекла жидкость на голый алюминиевый пол. Я знал, каково это. Мой мочевой пузырь был на грани того, чтобы сделать то же самое. У меня были мурашки в пальцах, а также пот и затрудненное дыхание. Я был хорошо осведомлен о классических симптомах авиафобии еще до того, как прочитал о них в "Моем новом летающем компаньоне", Приятного полета, поскольку испытал их единственный раз, когда сел в самолет. И тот факт, что эти симптомы были “классическими”, не заставил меня чувствовать себя лучше из-за их наличия.
  
  Самолет накренился, подскакивая вперед, когда пилот проверял тормоза. А затем двигатели завыли так, как могут только двигатели C-130, и мы выехали на полосу и ускорились. Я сделал то, что предлагала книга, когда я находился в самолете, летящем по взлетно-посадочной полосе. Я крутил педали, точно так же, как крутил педали Фред Флинстоун в своей машине Flintstone. Согласно книге, это должно было дать мне ощущение контроля над моей ситуацией. Это должно было помочь. Это произошло. Это помогло мне почувствовать себя деревенским идиотом, особенно потому, что я заметил ухмыляющегося старшину, пристегнутого к креслам для десанта на противоположной стороне самолета, только после того, как мы взлетели. Он начал махать руками, как птичьими крыльями, что является одним из способов, по которому люди теряют свои передние зубы.
  
  Ехать на арендованной машине обратно в Округ Колумбия было не вариантом. Тот факт, что мне пришлось тащить свою задницу в офис капитана к 13.00, не дал мне шанса пошалить по национальным трассам. Как это часто бывает на базе ВВС, случилось так, что самолет вылетал и направлялся в мою сторону. Лайн снабдил этим меня и мой зачитанный экземпляр Удачного полета.
  
  В книге не рекомендовалось впадать в кому от бутылки односолодового виски как средства преодоления своих страхов, предложение, которое бы мне вполне подошло. Вместо этого он рекомендовал отвлечься. В лексиконе современного хорькоязычия книга назвала это “думать позитивными мыслями”. Я отбросил свой цинизм и попробовал. Был разрыв с Анной - ничего положительного там не было. Я подумал о последних нескольких месяцах Рубена и тоже не увидел в этом ничего хорошего. Я думал об ужине предыдущим вечером у Клэр. И я подумал о том, как неправильно я это прочитал. После ночи в отеле я поверил, что ей было весело со мной, когда она сказала, что я был самонадеян по поводу того, что секс был на столе, или что-то в этом роде. Но нет. На самом деле, мы ели жареный рис с ее сыном Манфредом. Одна из вещей, которые я узнал о Мэнни, заключалась в том, что он хотел быть пилотом винтокрылых, иронично, учитывая то, что случилось с его отцом. А может и нет. Возможно, это был способ ребенка смириться с поражением: он не мог победить их, поэтому собирался присоединиться к ним — или присоединится, когда вырастет достаточно большим, чтобы дотянуться до педалей.
  
  Мэнни был хорошим парнем, но укладка ковра принесла бы больше пользы моему либидо.
  
  Ближе всего к сексу мы с Клэр подошли к десерту. Она приготовила каждому из нас по банановой нарезке. Учитывая то, что я знал о ее наклонностях, это было практически порнографией.
  
  Когда с десертом было покончено, Мэнни пора было ложиться спать. Клэр прочитала ему историю. После мы сидели у нее на заднем крыльце, слушали лягушек в болоте за забором и говорили о делах — о деле, о прошлых делах. Разговор шел своим чередом, пока не осталась только одна тема для обсуждения. Клэр отпила вина из своего бокала и сказала: “Я имела в виду это, когда сказала ”просто ужин".
  
  “Хорошо”, - ответил я.
  
  Она вытащила из своего бокала маленького жука, который яростно бил крылышками, описывая круги в панике на поверхности ее вина. Она отшвырнула его. “Это было весело”.
  
  “Да, так и есть”.
  
  Лягушки квакали в унисон где-то в темноте, пока одна из них не пропустила свой сигнал. “Ты просто проходил мимо, Вин, и это сделало возможным то, что мы делали. Помнишь?”
  
  Я вспомнил. “Но теперь я настолько пройден, что оказался на другой стороне?”
  
  “Да”, - сказала она. “Я действительно буду скучать по тебе”.
  
  “Это чувство взаимно”.
  
  Она сжала мою руку. “Итак, у нас был приятный прощальный ужин. Я не хочу все испортить ”.
  
  “Разве мы не можем хоть немного все испортить?” Я спросил.
  
  Некоторое время спустя мы пожали руки ее приятелям у входной двери. В то время это казалось правильным. Но теперь, сидя в альпинистском C-130, когда мне нужно было отвлечься, у меня его не было. Поэтому вместо этого я сосредоточился на пятне на полу, стиснул зубы, боролся с мурашками и задавался вопросом, какого черта я не изучал бухгалтерский учет.
  
  
  * * *
  
  
  Время полета до авиабазы Эндрюс в Вашингтоне, округ Колумбия, составило чуть более трех часов. Я сошел с C-130 со звоном в ушах, чувствуя себя так, словно провел пару часов, катаясь внутри стального колпака с пригоршней гравия. Я взял такси до своей квартиры. Все было в точности таким, каким я его оставил — тихим и пустым. &# 252; Плесень в холодильнике даже не успела перегруппироваться для нового нападения. Я быстро принял душ, накинул форму класса А и вышел через парадную дверь через полчаса после приезда. Небо было серым и таким низким, что я почти мог дотронуться до него. Пальцы моей левой руки заныли — верный признак того, что в воздухе был снег.
  
  Он начал опускаться, когда такси поднялось по пандусу на кольцевую дорогу. Оно падало медленно, как белая бегущая строка. В перерыве между песнями радио предупредило, что большой штормовой фронт движется в сторону Вашингтона. Немного снега было нормально. Слишком много, и единственные, кто от этого выиграет, - это дети, которым, возможно, придется прогулять школу, если сугробы станут слишком глубокими.
  
  Кабина замедлила ход вместе с окружающим движением, поскольку снегопад усилился, а температура продолжала падать. Тем не менее, я вышел из офиса Чипа с двумя минутами в запасе. У меня было достаточно времени, чтобы расстегнуть две пуговицы на пальто, когда дверь Шеффера распахнулась. Он тоже был в своем классе. “Пристраивайтесь, майор”, - сказал он, проходя мимо. Возможно, я была несправедлива, но я думала, что он был на что-то не способен. Лицо Шеффера было красным, и он не выглядел довольным. Я была почти уверена, что он не собирался поздравлять меня с Новым годом.
  
  Мы поднялись на один уровень и перешли на другую сторону здания. Я последовал за Чипом по незнакомой секции, сделал еще несколько поворотов, прошел через несколько дверей, для доступа к которым требовалось провести его карточкой безопасности, и через еще пару, которым понадобилась его карточка, а также десятизначный код, введенный на их сенсорные панели. Один набор дверей даже потребовал сканирования сетчатки Чипа. Пока его сканировали, я высматривал Тома Круза и его команду "Миссия невыполнима".
  
  Через тринадцать минут после того, как мы отчалили, и, опровергая семиминутную теорию Арлена, женщина-морской офицер в звании лейтенанта распахнула двойные двери при нашем приближении. Оказавшись внутри, я увидел, что вокруг большого прямоугольного стола сидит кучка людей. Компьютерные мониторы с плоским экраном были обращены к каждому стулу за столом, а комната была окружена большими телевизионными мониторами на высоте стояния. Освещение было не очень хорошим, поскольку его обеспечивали только настольные лампы и плоские экраны. Я воспринял все это с первого взгляда, мои синапсы лопались, как мозоли на раскаленной стали. Хотя я не мог точно разглядеть, кто есть кто, я поймал достаточно звезд, чтобы понять, что в комнате был кто есть кто из высокопоставленного начальства. Однако именно присутствие трех человек, одетых в гражданскую одежду, заставило мой пульс участиться: министра обороны США; некоего Брэдли Чалмерса, вернувшегося из своей небольшой поездки на Гуам; и доктора Фредди Спирса. Доктор не поднял глаз, когда мы с Шеффером вошли, что говорило о том, что меня ждали. На секунду или две я подумал, что улыбка на лице Чалмерса означает, что он рад снова быть в моей компании. Когда я посмотрел снова, я увидел, что это было рычание.
  
  “Так это твой человек, да?” - сказал министр обороны, откидываясь на спинку стула, оценивая меня, как будто я был костюмом на вешалке, который, возможно, пришелся бы впору.
  
  Чип Шеффер натянуто сказал: “Да, сэр, господин министр. Майор Винсент Купер, в настоящее время приписан к OSI, ранее был офицером по специальной тактике в CCTs.”
  
  “Вольно, джентльмены”, - сказал четырехзвездный офицер ВВС, который, как и адмирал, был одним из тех, кого я не узнал.
  
  По крайней мере, приказ носить класс, как сейчас, имел какой-то смысл, даже если остальное этого не делало. Армейский четырехзвездочный офицер поднялся на ноги и подошел ко мне и обошел вокруг. “Вы в форме, майор?” - спросил он.
  
  “Он выглядит подтянутым”, - произнес голос из тени в дальнем конце комнаты.
  
  Генерал был невысокого роста, с большими мясистыми ушами, которые напомнили мне уши Йоды. От него сильно пахло мятными леденцами и сигарным дымом. От этих трех слов — ”Ты в форме” — у меня внутри все сжалось. С каких это пор физическая подготовка имеет какое-либо отношение к способности расследовать преступления? У ВВС был базовый стандарт физической подготовки для своих полицейских. В принципе, ты должен был быть достаточно подтянут, чтобы десять минут простоять в очереди в Krispy Kreme.
  
  “Разумно, сэр”, - сказал я.
  
  “Разумно, а?” - сказал генерал, полуобернувшись к аудитории, сидящей позади него.
  
  “Займись этим, Генри”, - сказал какой-то контр-адмирал.
  
  “В вашем послужном списке сказано, что вам тридцать четыре, майор”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хм”, - сказал генерал, втягивая верхнюю губу, а затем прикусывая ее. Я читаю табличку с именем у него на груди: Хауэртон. Я знал это имя. Генри Хауэртон был председателем Объединенного комитета начальников штабов, что объясняло, кем были остальные высокопоставленные лица. Седые волоски его бровей были длинными и сходились над переносицей, где они спутались, как детские шнурки на ботинках. Он напряженно думал, нахмурившись. “Майор, я хочу посмотреть, сможете ли вы выполнить требование APFT отжимания плюс восемь, чтобы округлить до пятидесяти”, - сказал он.
  
  “Господи, Генри...” - сказал неопознанный адмирал.
  
  Хауэртон повернулся и сказал, ни к кому конкретно не обращаясь: “Если парень не в форме, мы можем разобраться с этим здесь и сейчас и двигаться дальше, если потребуется. У нас есть время валять дурака?”
  
  “Нет”, - сказал министр обороны.
  
  “Ну, тогда… Пятьдесят отжиманий, сынок”, - сказал Хауэртон, обращаясь ко мне, уперев руки в бедра. “Я не думаю, что ты сможешь это сделать, и Улисс С. Грант здесь тоже”. Он вытащил бумажник из заднего кармана, вытащил пятидесятидолларовую банкноту и бросил ее на стол.
  
  Чего бы я ни ожидал, это было не это. APFT был армейским тестом на физическую пригодность. Я делал это раньше по причинам, о которых не хотел думать.
  
  “Продолжайте... возьмите его деньги, майор”, - сказал адмирал из тени.
  
  Я обнаружил, что расстегиваю пуговицы на пальто, не потому, что хотел пятьдесят баксов, а потому, что майоры не говорят "нет" генералам, если только им не нравится хороший пинок в своих отчетах о служебной деятельности, а у меня и так было достаточно синяков. В комнате было прохладно, но я все равно вспотел. Я снял пальто и повесил его на спинку стула.
  
  “Сделай их хорошенько, майор — прямая спина, подбородок поднят”, - сказал генерал Хауэртон.
  
  Тихий голос в моей голове сказал мне, что это может быть хорошей ставкой, чтобы проиграть. Я опустился на пол и увидел отражение своего носа в зеркальном блеске туфель Хауэртона. При всем адреналине в моем организме, я легко справился с тридцатью пятью, не почувствовав их, Хауэртон вел счет, но последние пять выглядели так, будто я три года жал блины с добавлением сливок, и остановился на сорока восьми, потратившись. Это было отличное выступление. Я медленно поднялся на ноги, втягивая O 2. “Извините, генерал”, - сказал я, качая головой. “Врезался в стену”.
  
  “Все в порядке, майор. Я получу свои деньги при себе. Это то, что известно как беспроигрышный вариант ”. Он сказал все это с широкой ухмылкой.
  
  Мои глаза сузились.
  
  “Как я уже сказал, APFT говорит, что тебе нужно сделать только сорок два, сынок. Я просто хотел увидеть своими глазами. Удовлетворяю себя и этих хороших людей здесь. Смотри, чтобы ты мог это сделать ”.
  
  “Должен отдать тебе должное, Генри; ты правильно понял майора”, - сказал адмирал со смешком. “То, как вы начинали, майор, показалось мне, что вы могли бы дойти до ста”.
  
  Кто-то другой сказал: “Ты уверен насчет этого, Генри?”
  
  “Послушай, у него есть необходимый опыт. Мы можем устроить ему медицинское освидетельствование по армейскому уставу 40-501, которое проходит в установленные сроки. Он соответствует стандартам роста и веса, установленным в AR 600-9. Он наскребает несколько лишних лет для возраста, ему добрых тридцать при ограничении веса в двести сорок фунтов для MFF, и у него есть допуск службы безопасности к тайным операциям. Мы можем добиться для него освобождения от ответственности за остальное. Другими словами, джентльмены, для целей этого упражнения присутствующий здесь майор Купер может идти ”.
  
  В чем суть? МФФ!Подожди секунду, хорошо бы съездить нахуй куда? И для целей какого упражнения?
  
  “Вы выглядите смущенным, майор. Не волнуйся, это ненадолго”. Хауэртон положил руку мне на плечо. “Ваши приказы будут сокращены сегодня днем и переданы капитану Шефферу. Уволен. О, и, Вин ... Удачи”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Женщина за прилавком давным-давно потеряла свою фигуру, а то, что осталось, имело примерно столько же изгибов, сколько пустынная дорога. Ее серые глаза были пустыми, а переносимый по воздуху жир в сочетании с ее собственным потом смазывал кожу на ее лице, заставляя ее блестеть. Она спросила меня, чего я хочу, подняв брови.
  
  “Спасибо, кофе”, - сказал я. “Черный, без сахара”.
  
  Она неторопливо отошла и нажала кнопку на машине, предварительно поместив картонный стаканчик под насадку. Я рассматривал еду за стеклом. Я был голоден, но не настолько, чтобы рискнуть съесть то, от чего по меньшей мере тысяча посетителей до меня решили отказаться, и, судя по всему, на то были веские причины. Я не сноб в еде — в армии ты не можешь быть таким, — но я не ем то, что не могу идентифицировать. Женщина поставила кофе на мой поднос и обратила то немногое внимание, которое у нее оставалось, на посетителя позади меня. Я взял батончик "Сникерс", положил его на поднос рядом с чашкой и подвинул на одно место ближе к кассиру. В кафетерии все еще было многолюдно, несмотря на то, что время перевалило за 14.00. Я нашел свободный столик.
  
  Я не хотел думать о брифинге, но, в то же время, я обнаружил, что невозможно думать ни о чем другом. MFF, военное свободное падение, выпрыгивание из самолета на большой высоте. Учитывая мои проблемы с полетами, это было достаточно плохо. Хуже были бы причины, по которым меня заставили пройти курс. К чему конкретно я был готов пойти? Очевидно, это имело какое-то отношение к Чалмерсу и Доку Спирсу, и поэтому здесь были подсказки. Тревожные подсказки.
  
  Я ел сникерс и наблюдал, как люди приходят и уходят. Парень, на появление которого я надеялась, прибыл еще до того, как кофе, который я купила, чтобы сделать его законным на столе, остыл. Он встал в очередь, сделал заказ и в конце концов нашел столик, с некоторым трудом лавируя в переполненном зале. Он сел, и я направилась к нему. “Как прошел Гуам?” Сказал я, усаживаясь напротив.
  
  Я помешал его обеду — легкий кофе и что-то на подносе из пенопласта, выглядевшее так, будто его извлекли из картера перегоревшего двигателя. Чалмерс посмотрел на меня через стол, прикрыв глаза плоскими веками. От него тоже не было поздравлений с Новым годом. “Иди нахуй, Купер”.
  
  “Я похож на гермафродита?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Как ты сломал ногу?”
  
  “Не твое собачье дело”.
  
  Я перевел дыхание и попробовал снова. “Гуам. Я имел в виду именно это. Как все прошло? Ты встретился с Элом Куком и пересказал ему его показания о ночи, когда умер доктор Танака, верно?”
  
  “Вот как все прошло, придурок”. Он постучал ножом по костылю.
  
  “Ты сломал ногу на Гуаме?”
  
  “Исчезни, Купер”.
  
  “Я сожалею о твоей травме”.
  
  “Нет, ты не такой”.
  
  “Эл Кук - расскажи мне о нем”, - попросила я, пытаясь разорвать порочный круг. На самом деле, мне было интересно узнать, как он сломал ногу, но только потому, что я хотел знать, могу ли я претендовать на какую-то заслугу в этом.
  
  “Почему я должен?”
  
  “Потому что все продолжают говорить, что мы в одной команде?”
  
  “Господи, Купер”, - сказал он, кисло рассмеявшись. “В каком чертовом душе ты спустился?”
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Если ты не хочешь рассказать мне, что ты знаешь, я расскажу тебе, что, по-моему, ты нашел”.
  
  “Ты отправил меня в гребаную погоню за дикими гусями, мудак”, - сказал он, и вся опрятная чушь из "Лиги плюща" отошла, обнажив под ней настоящую пластиковую сердцевину.
  
  “Мы можем поговорить?” Я спросил.
  
  “Засунь член себе в ухо”.
  
  “Ты добрался до Гуама и обнаружил, что Эл Кук исчез”.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  Я проигнорировал вопрос. “Вы проверили его банковский счет?”
  
  Чалмерс прожевал и указал ножом на щеку, показывая, что не собирается говорить с набитым ртом.
  
  “Если бы вы это сделали, я предполагаю, что вы бы нашли крупную неучтенную сумму денег, недавно внесенную”.
  
  Он сглотнул. “Зачем нам проверять банковский счет этого человека? Кук был потенциальным свидетелем, а не подозреваемым ”.
  
  “Вы читали его заявление? Тот, который я предоставил вместе с заметками по делу, тот, который он предоставил по телефону, тот, который вы проделали весь этот путь, чтобы проверить? Вам не показалось странным это заявление?”
  
  Чалмерс пожал плечами и вытряхнул себе в лицо то, что казалось деталями двигателя в коричневой смазке. “Тебе нужно быть где-то еще, Купер?” он сказал. “Я могу вспомнить несколько мест, если ты не можешь”.
  
  “ЦРУ хочет знать, что случилось с Танакой, или нет?” Я сказал. Я пытался не обращать внимания на то, что прикидываюсь крутым парнем. Мне пришлось напомнить себе, что Чалмерс из ЦРУ, а не из полиции. Если бы на субъекте не было полотенца для рук или плаща, он, вероятно, не знал бы, что делать.
  
  “Нет”, - сказал он. “Мы охотимся за рыбой покрупнее. Что заставляет тебя думать, что сейчас ты знаешь больше, чем до Рождества, Купер?”
  
  Разумный вопрос. “Потому что я только что был в комнате с вами, доктором Спирс и целой кучей начальства. Это говорит мне сразу о нескольких вещах. Одна из этих вещей имеет отношение к определенному DVD. Это напугало Спирс достаточно сильно, чтобы заставить ее передать это мне, а затем убраться к черту из Moreton Genetics. Она пришла к этому решению после того, как я взял у нее интервью об отношениях между Бойлом и Танакой. Я увидел это по ее лицу”.
  
  “Ты тоже прочитал ее ладонь?” Чалмерс покачал головой и вытер рот салфеткой, которую бросил в остатки своего обеда. “А теперь, если ты не возражаешь, отъебись”. Он отодвинул свой стул и сделал вид, что собирается встать. “Ты закончил? Потому что я такой и есть ”.
  
  Я бился головой о стену с этим парнем. Его разум обладал гибкостью рахитичного пенсионера. “Я собираюсь высказать еще одно предположение”, - сказал я.
  
  “Мой поднос с едой с трудом сдерживает волнение. Я собираюсь сидеть там весь день и слушать твое дерьмо ”, - сказал он, поднимаясь на своих костылях.
  
  “Этот бумажник, найденный в "Четырех ветрах", предположительно принадлежащий профессору Бойлу — пять к десяти, Криминалисты сказали, что он не сгорел в том же огне, который сжег все остальное вокруг него. И это ставит под сомнение не только идентификацию тела, под которым оно было найдено, как принадлежащего Шону Бойлу, но и заставляет меня задуматься, кто его подложил ”.
  
  Легкое колебание в решении Чалмерса уйти сказало мне, что я был прав. Профессиональная гордость не позволила ему спросить меня, откуда взялись эти мои выводы. Я встал и сунул свою визитку в его верхний карман. “На случай, если ты застрянешь”, - сказал я, выходя.
  
  Когда я подошел к выходу, телефон зажужжал у моей ноги. Я вытащил его и просмотрел номер, прежде чем ответить. “Арлен”.
  
  “Привет, Вин. Где ты?”
  
  “По тонкому льду, катаясь на коньках”.
  
  “Ну, приятель, когда ты перестанешь валять дурака, тебе нужно нанести нам визит сюда”.
  
  “Эндрюс?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Ваши приказы выполнены”.
  
  “Уже?”
  
  “Да”.
  
  “Черт”.
  
  “Твой бывший босс привез их лично”.
  
  “Чип Шеффер?”
  
  “Ага”.
  
  Шеффер, должно быть, покинул заседание в Пентагоне и направился прямо туда. “Мне нужно пойти домой и переодеться”.
  
  “Чип сказал мне передать вам, чтобы вы были готовы к немедленному развертыванию”.
  
  “Ты знаешь, куда идти?” Я спросил.
  
  “Приказы носят КОНКРЕТНЫЙ характер”.
  
  Специальная категория “SPECAT...” — ни имен, ни пунктов назначения, полная секретность. Очевидно, Арлен знал, но не говорил. Плохой знак.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На этот раз я входил и выходил из своей квартиры в течение двадцати минут. Прощаться было не с чем, разве что с плесенью из холодильника. Я не потрудился проверить электронную почту или содержимое почтового ящика. В любом случае, я ничего не ожидал.
  
  Я увидел, что до открытия "Ким и 38-я параллель" оставалась еще неделя, но в веганском заведении Summer Love уже появились признаки жизни. Хиппи, вероятно, сама Саммер, мыла пол. Она взглянула вверх и помахала рукой. Я помахал в ответ. У нее были великолепные ноги, и она была привлекательна, хотя и небритая. Может быть, мне понравятся бургеры с тофу. Может быть, я могла бы вынуть тофу. Возможно, пришло время двигаться.
  
  Снег перестал падать, хотя мои пальцы все еще болели, что указывало на то, что остановка была лишь временной. Когда я вышел на улицу, такси удобно остановилось через пару дверей от нас, и из него вышел клиент. Я устроил день водителя, отвезя его обратно в город. Наблюдая, как мое дыхание конденсируется на стекле рядом с моим лицом, я задавался вопросом, какую гадость отшлифовали ВВС и поставили на ней мое имя. МФФ? Иисус.Я закрыл глаза и приготовился к медленной поездке.
  
  Сорок минут спустя я сидел в офисе в Andrews AFB, ожидая Арлена, уставившись на его серый картотечный шкаф. Он вошел, выглядя слишком самоуверенно. “Хорошо проводишь день?” Я спросил.
  
  “Вин, как у тебя дела, приятель?”
  
  “Развлекаюсь. Пока я не забыл, не могли бы вы подать это для меня, пожалуйста? ” Я положил свое завещание на его стол и сказал: “Я оставляю казино в Вегасе тебе”.
  
  “Отлично, мне бы это не помешало. Ты уже был в своем офисе?” Он взял мое завещание и положил его на поднос с кучей других бумаг.
  
  “Нет, почему? Что там внутри?”
  
  “Пара костюмов из GAO, и они не выглядели счастливыми”.
  
  Я подумал, были ли это те же двое парней. “Один из них азиат?”
  
  Он кивнул. “Я так понимаю, ты уже сталкивался с ними раньше?”
  
  Я кивнул. Мог ли этот день стать еще хуже?
  
  “Чувак— ты настоящий любитель игр, сукин сын. Никто не берет на работу этих людей из Главного бухгалтерского управления ”.
  
  “Ты получил эти приказы там?” Я спросил.
  
  Арлен открыл ящик и достал толстый конверт.
  
  “Ты их читал?”
  
  “Нет”.
  
  “Слышал какие-нибудь разговоры?”
  
  “Нет”.
  
  Печать на конверте не была сломана. Я исправил это большим пальцем. Внутри были копии приказов, всего шесть. За всю мою карьеру в армии мне только однажды приходилось предварительно отправлять шесть копий приказов, хотя тогда я был зеленым и энергичным, и никто не сбивал мою задницу с ног, или любую другую часть меня, если уж на то пошло. Я просмотрел документы в произвольном порядке.” Капли пота выступили у меня на лбу, а рубашка стала липкой, когда я читал, а затем перечитывал абзацы, которые не были шаблонными.
  
  “Ну?” - спросил я. Спросил Арлен.
  
  “Ну и что?” Сказал я, дыша, пытаясь оставаться спокойным.
  
  “Что они говорят?”
  
  “Чтобы упаковать дополнительное нижнее белье”.
  
  “Значит, я не ослышался”, - сказал Арлен.
  
  “Ты сказал, что ничего не слышал”.
  
  Он положил руку мне на плечо и одарил таким взглядом, каким можно одарить человека, только что пережившего смерть в семье. Я встал и добрался до головы как раз вовремя, чтобы выпустить содержимое своего желудка.
  
  Я выпил воды и направился в свой офис. Мне нужно было несколько минут побыть одному, чтобы обдумать приказы. Я и забыла, что у меня гости.
  
  “Купер”, - сказал парень-азиат со знакомым акцентом Нью-Джерси, когда я вошел. “Хорошо, что ты зашел”.
  
  “Да, The Gulf согласен с ним, не так ли?” - сказал его партнер. Парень-азиат кивнул.
  
  “Ву и Де Сильвер, верно?” Я сказал. “Но это было так давно, ребята. Мне понадобится некоторая помощь. Кто из них кто? Ты Ву, верно?” Сказал я, указывая на парня, который был таким же азиатским, как спагетти и фрикадельки. Настоящий Ву сидел в моем кресле, отлично притворяясь страдающим запором. Я сделала пару шагов к своему столу, на котором не было ничего, кроме телефона, папки для входящих сообщений, ластика, кружки, набитой ручками, и ботинок Ву. “Ты не возражаешь?” Ву отбросил их, встал, а затем обошел вокруг с другой стороны, выравнивая мой лоток для входящих с краем стола, когда проходил мимо него. Бухгалтеры. Парень был настолько анален, что его дерьмо, вероятно, выходило симметрично. Я сел на освободившийся стул. “Хорошо, что ты разогрел его для меня. Итак, что я могу для вас сделать, джентльмены?” - Сказала я, положив подбородок на пирамиду из пальцев.
  
  “Мы говорили тебе, что будем присматривать за тобой, Купер”, - сказал Де Сильвер, его руки свободно лежали перед ним, как у охранников перед тем, как они начнут драку. Его голова даже была наклонена под углом крутого парня. Я чуть не рассмеялся, но потом подумал, что лучше воздержусь, если хочу, чтобы мои расходы за последние несколько недель были возмещены на сумму, близкую к двум тысячам долларов. И все это по моей правительственной визе.
  
  “Да, я помню, ты говорил это в прошлый раз. И что именно видел тот глаз, которым вы делились?”
  
  Ву и Де Сильвер обменялись взглядами. Де Сильвер кивнул. Ву шагнул вперед и склонился над столом. “Дядя Сэм - это не твой частный банк, солдат”. Он достал копию формы расходов, которую я заполнила по сети, когда была во Флориде, и швырнул ее на стол. “Один человек не может съесть два супа из моллюсков, корзинку крабов с мягким панцирем, пару фунтов креветок и морских гребешков. И потом, есть еще вино ”.
  
  “Еда была законным расходом, понесенным при исполнении моего долга”, - сказал я, парируя выпад. Ужин в Salty's вернулся ко мне, неотредактированный. Мы с Клэр подробно обсудили расследование дела Райт, прежде чем вернуться к ней домой, чтобы поиграть во взрослых по обоюдному согласию. На ум пришел снимок Клэр. Я увидел ее сверху, держащую меня обеими руками, серебристый лунный свет, льющийся через окно спальни и заливающий всю кровать.
  
  “Что-то смешное?” - спросил Ву.
  
  “Нет, не смешно”.
  
  “Тогда почему ты улыбаешься?”
  
  “Не твое собачье дело, сынок”, - сказал я.
  
  Ву нахмурился.
  
  Де Сильвер продолжал монотонно бубнить. “Кроме того, есть сама форма. DD 1351-2.”
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Ты мошенник, приятель. Это означает, что вы заполняете формы с префиксом AF ”, - сказал он.
  
  “В итоге, Купер, мы не оплачиваем твои расходы”, - сказал Ву, теперь более уверенно.
  
  “Знаешь, - сказал я, - это действительно отличная новость”.
  
  “И почему это?” - разочарованно спросил Ву, нахмурившись. Возможно, он ожидал, что этот бюллетень может меня расстроить.
  
  “Потому что я только что получил СПЕЦИАЛЬНЫЕ заказы от четырехзвездочного отеля по имени Хауэртон. Возможно, вы слышали о нем?”
  
  Оба непроизвольно кивнули, чистая реакция на то, что услышали имя председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Я должен уезжать завтра”, - продолжил я. “Но для выполнения этого последнего контракта, который у меня есть как с президентом, так и с Конституцией Соединенных Штатов, мне понадобится карта, которая не заблокирована из-за неуплаты. Но если вы, отважные воины, достаточно хитры, чтобы помешать мне выполнить мои приказы, я могу только восхищаться вами и благодарить вас. Значит, я проживу дольше. Конечно, мне придется уведомить генерала Хауэртона о вашей проблеме с количеством съеденных мной крабов с мягким панцирем , которая является причиной моей неспособности выполнять его приказы. Я просто знаю, что ему понадобятся ваши серийные номера для целей проверки.” Я достал лист бумаги из ящика и ручку из кружки. “Почему бы тебе просто не записать их здесь? Мне бы не хотелось совершить ошибку и кастрировать на твоем месте пару невинных клерков ”.
  
  Я наблюдал, как Де Сильвер что-то жевал с внутренней стороны своей щеки. СПЕЦИАЛЬНЫЕ заказы были засекречены, что означало, что они не могли попросить показать их, и я нарушил бы закон, даже дав им взглянуть. Я мог бы блефовать, но, опять же, может быть, я и не блефовал. Также неприятный привкус во рту у них оставило осознание того, что в форме расходов, которую я представлю по завершении миссии SPECAT, будет заполнена только колонка сумм. Не было бы предоставлено никаких квитанций, никакие детали не были бы записаны или могли быть проверены. Это был худший кошмар GAO — чертовы необоснованные расходы. Я имею в виду, сколько крабов с мягким панцирем я бы съел на этот раз без контроля на работе? А потом было вино … Оба мужчины уставились на меня, на бумагу и ручку, и обратно друг на друга. Ву наконец заговорил. “Тогда давайте все просто надеяться, что ты не вернешься живым, Купер”. Когда они вышли из моего кабинета, Ву захлопнул дверь. Мне почти стало жаль их следующую жертву.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Спустя час после семичасовой поездки на автобусе на юг, в Фейетвилл, Северная Каролина, я все еще смотрела, не веря своим глазам, на суп с аббревиатурой, который я заказала. Миссия состояла из двух частей. Первая часть не была КОНКРЕТНОЙ: я должен был прибыть в Форт-Брэгг, Северная Каролина, к 15.00 следующего дня, после чего я должен был явиться к майору Джею Камминсу, рота В, 2-й батальон, 1—я SWTG (A) - Специальная боевая учебная группа (воздушно-десантная) - для участия в MFFPC.
  
  Вторая часть была настолько расплывчатой, насколько могли быть только СПЕЦИАЛЬНЫЕ заказы. В документах просто говорилось, что я должен буду присутствовать на JMAP, или Совместном процессе военной оценки, после успешного завершения MFFPC, в месте проведения TBN. TBN, конечно, означало NFI для no fucking idea. Зная военно-воздушные силы, NFI был в такой же степени их, как и мой.
  
  Я размышлял о своем ближайшем будущем, чувствуя себя так, словно меня засосало в пасть чего-то плотоядного. MFFPC был аббревиатурой от военного курса по парашютному спорту свободного падения. В частности, MFF проводится с высоты более 10 000 футов, а иногда и с высоты до 30 000 футов. В MFF десантник свободно падает — без раскрытого парашюта — на определенную высоту. Затем натяжной шнур натягивается так, что желоб открывается, в идеале в пределах двухсот футов от заданной высоты. Чтобы сделать это, я бы выпрыгнул из совершенно хорошего самолета, хотя ничего подобного и не было. Кроме того, я дважды прочитал приятного полета от корки до корки, но мне не удалось найти главу, посвященную этому конкретному сценарию. Я продолжал говорить себе, что у меня проблема не в падении, а в том, что он разбился. Но, похоже, это не сильно помогло. Я вытащил книгу из ручной клади и выбросил ее в мусорное ведро в терминале "Грейхаунд".
  
  Всю дорогу до Фейетвилля дифференциал под моим сиденьем ныл, как избалованный ребенок в кондитерской. Я спал примерно столько же, сколько парень с насморком, сидящий через проход, то есть совсем не спал. Я сказал себе, что автобус все равно лучше, чем полет, и не получил возражений.
  
  Погода в Фейетвилле, когда я приехал, была прохладной, но не холодной, небо было симпатично серым. Армейские автобусы до Брэгга ходили регулярно, но отправлялись не раньше десяти утра, поэтому я нашел закусочную и позавтракал — двойная порция бекона с двумя яйцами, две порции тостов, две чашки черного кофе и зубочистка. Еда улучшила мое настроение; должно быть, помогло и небо, которое было ясным и голубым к тому времени, когда я вернулся на улицу и занял место на сервировке Брэггу.
  
  Автобус был пуст, если не считать двух парней и трех женщин — все из 82-й воздушно-десантной - возвращавшихся из отпуска. Мои попутчики знали друг друга и легко общались. Мне не нужно было ни с кем разговаривать, что меня вполне устраивало. Автобус петлял по сельхозугодьям и сосновым лесам. За сорок лет здесь ничего не изменилось, за исключением, может быть, еще нескольких подразделений.
  
  Основание выглядело как любое другое, которое я когда-либо видел, похоже, разработанное той же логарифмической линейкой в отделе планирования армии. Колонны и квадраты молодых мужчин и женщин пели в ритме, в то время как сержанты пороли их в течение еще одного дня, призванного сделать их подтянутыми, твердыми и желающими. Я видел себя среди них, на годы моложе и тупее, еще до Афганистана и Косово, когда я был на пути к тому, чтобы присоединиться к боевым диспетчерам. Насколько я помнил, это место не было похоже на пикник. Течение времени не сделало ничего, чтобы вызвать у меня хотя бы малейшую ностальгию по поводу физической боли, через которую я прошел тогда, чтобы получить jump wings. Обычно вид накачанной американской молодежи поднимал мне настроение, но на этот раз этого не произошло. На этот раз я знал, что ждет меня впереди.
  
  
  * * *
  
  
  Джей Камминс был майором армии, и у него был офис в штаб-квартире SWTG. В детстве у него были сильные прыщи, и он унаследовал раннее облысение по мужскому типу от своих родителей, которых, я уверен, он благодарил за это каждый день, просыпаясь. Майор также выглядел чрезвычайно подтянутым с широкой грудью и базуками вместо рук.
  
  Я постучал по дверному косяку. Парень сгорбился над клавиатурой, поджав локти и ссутулив плечи, как будто его втиснули в коробку. “Майор Камминс? Специальный агент Вин Купер, ” сказал я.
  
  Камминс оторвал взгляд от того, на чем он был сосредоточен — возможно, от потери еще нескольких волос, — затем встал и подошел, чтобы поприветствовать меня с легкой улыбкой. Мы пожали друг другу руки, и его пожатие было крепким. На нагрудном кармане его BDU был значок мастера-десантника.
  
  “Купер. Ты рано, ” сказал он с южным акцентом, так что “ты” прозвучало как “дауэр”, полный гостеприимства и злости. “Это хорошо. У нас не так много времени на вас всех. Я просто просматривал ваши данные. Присаживайся.” Он высунул голову из своей двери и крикнул: “Рэнди, ты хочешь позвать сюда дядю для меня. Дай ему знать, что майор Купер в доме.”
  
  Из-за стены другого офиса я услышал, как Рэнди ответил: “Да, сэр”.
  
  “Удачно съездили вниз, майор?” - Спросил Камминс.
  
  “Да, спасибо”, - ответил я.
  
  “Ты получил там свои приказы?”
  
  Я кивнул и передал толстый конверт. Он вытащил документы и просмотрел копии одну за другой. “Хорошо”, - сказал он. “Все шесть копий. По крайней мере, мы знаем, что кто-то в Вашингтоне умеет считать. Также доказывает, что Округ Колумбия может тащить задницу, когда это необходимо. Нам только вчера рассказали о вас, и вот вы все здесь ”.
  
  “Ага”, - сказал я, отвлекшись. На его столе была фотография его жены и женщины, которая, как я предположил, была его дочерью. Обе были хорошенькими. Дочь была похожа на свою маму, а не на отца. Повезло дочери, подумал я. Я обвел взглядом серые стены офиса. Там было много фотографий, основных моментов из его карьеры. Похоже, он провел некоторое время в Афганистане и Ираке. Он также выпрыгнул из довольно большого количества самолетов. Тоже охотно, судя по всему.
  
  Я отключился, пока Камминс вводил себя в курс дела с кучей отказов, призванных противостоять различным правилам, нарушенным, в основном, из-за моего длительного отсутствия в спецоперациях. Были также медицинские осмотры и квалификации, которые, как я знал, у меня были, большинство из которых, как я также знал, были устаревшими. Мои записи были подправлены, чтобы рядовые не ставили под сомнение мою пригодность и готовность тренироваться и выполнять СПЕЦИАЛЬНУЮ часть моих приказов. Вопрос, в котором я все еще не был уверен, заключался в том, стал бы я? По крайней мере, в краткосрочной перспективе я бы подыграл . Это обновление MFF было связано с доктором Спирс и, через нее, каким-то образом с убийством Хидео Танаки. Следователю во мне не терпелось узнать, как и почему.
  
  “Просто небольшое домашнее хозяйство, майор, прежде чем мы с вами начнем здесь ...” Он выбрал форму из одной стопки и положил ее на другую. “Итак ... ты остаешься на посту. И правительство также покроет все ваши расходы на питание ”.
  
  Ну и дела … Все они?
  
  “Ваше снаряжение также было переправлено”.
  
  “Снаряжение?”
  
  “Боевая форма воздушно-десантных войск, шорты для бега, форма физподготовки...”
  
  “Есть какие-нибудь идеи, как долго я здесь пробуду, Джей?” Я спросил.
  
  “Наш совет от SOCOM - десять дней. И тебе нужно многое вложить в это ”.
  
  SOCOM — Командование специальных операций. Камминс только что добавил еще один кусочек головоломки. SOCOM был ответственен за то, что в прошлом отправил меня в тыл врага в ряде неприятных случаев. Неприятности были специальностью SOCOM.
  
  “Ты знаешь, что SOCOM запланировал для тебя здесь, Вин?” - спросил Камминс.
  
  Что-то подсказывало мне, что это не уроки пляжного волейбола. Я покачал головой.
  
  Камминс снова порылся в документах. “Здесь говорится, что вы зарегистрировали более трехсот прыжков, около семидесяти из которых были MFF, пятнадцать из которых были в зонах горячих точек”.
  
  “Звучит примерно так”, - сказал я.
  
  “Я кое-что прочитал в "Звездах и полосах" о тебе. Разве не ты был тем парнем, которого сбили в CH-47, спасли в другом CH-47, а затем снова сбили, все в том же действии?”
  
  “Ага”.
  
  “Это была хорошая работа, которую ты проделал”.
  
  За исключением того, что все, кроме меня, умерли. “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Что ж, с твоим послужным списком мы не собираемся заставлять тебя возвращаться к исходной точке. Наша работа - привести вас в форму и снова погрузить вашу голову в свободное падение, чтобы вы не представляли опасности ни для себя, ни для окружающих. Мы собираемся запустить вас в VWT, чтобы вы правильно сориентировались, пропустить этап прыжков в Юме и практически сразу перейти к прыжкам при дневном свете здесь, без снаряжения, начиная с высоты десять тысяч футов. Если предположить, что все пойдет по плану, мы вытащим вас из C-17 примерно за двадцать восемь тысяч к шестому дню в упаковке, готовыми надрать вам задницы, когда вы попадете в ЛОВУШКУ. Как это звучит?”
  
  “У тебя есть ванная где-нибудь поблизости?”
  
  Когда я вернулась десять минут спустя, похудев на пару фунтов и покраснев от холодной воды, я объяснила свой внезапный уход несвежим куском бекона, который съела на завтрак. Правда заключалась в том, что я точно не знал, смогу ли я это провернуть. Пиар Камминса в отношении curriculum потряс меня. Раздался стук в дверь позади меня.
  
  Камминс посмотрел мимо моего плеча. “Заходи, дядя”, - сказал он.
  
  “Дядей” оказался армейский Е-8, чье имя, согласно нашивке у него на груди, было Фестер. Дядя Фестер. Понял. Фестер был невысоким, темноволосым и крепко сложенным, с узкими бедрами и широкими, тяжелыми плечами, которые каким-то образом становились его головой, не заботясь о шее. Его нос был сломан пару раз и восстановлен с отсутствием нескольких частей. Он выглядел как человек, способный поднять вес, в пару раз превышающий его собственный — человеческую блоху. Майор и старший сержант, казалось, хорошо ладили.
  
  “Хорошо, сержант. Это майор Вин Купер. Будь с ним поласковее, как мы и договаривались. Он твой на все время. Ты мог бы начать с того, что покажешь ему, где он будет спать.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вам всем что-нибудь понадобится, майор Купер, просто дайте мне знать”.
  
  На ум мгновенно пришел билет на автобус.
  
  “Будьте добры, переоденьтесь в свою спортивную форму, сэр”, - сказал сержант Фестер, направляясь по коридору.
  
  “Я думал, мы собирались посмотреть, где я буду спать”.
  
  “Да, сэр. Но сначала мы убежим ”.
  
  Итак, парень хотел сбежать. Скорее всего, это был бы бег в стиле Форт-Брэгга — по множеству холмов и через кишащие пиявками болота. Это было нормально. Я бывал в этом месте раньше, и на этот раз я был готов к этому. На самом деле, я был почти уверен, что смогу немного рассказать дяде Фестеру о беге.
  
  Пять миль из того, что должно было стать десятью милями сущего ада, я ненавидел сержанта так же сильно, как любого другого человека, которого я когда-либо встречал, за то, что он заставил меня бежать, неся на плечах раненого пилота, который очень напоминал спортивный мешок, набитый песком. Каждый шаг был уроком боли и смирения, который вызывал слезы на моих глазах.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Я спал беспокойным сном мертвеца, пробивающегося обратно к свету. Я не видел снов, я просто боролся со своими надпочечниками, приходя в полудрему с учащенным сердцебиением и ноющими мышцами, а затем падал обратно в яму, измученный. Наконец я проснулся в темноте от голоса, который сказал: “Пошли, майор”. Это был сержант Фестер. “Нам нужно немного побегать”.
  
  Следующие три дня были сплошным потоком пота, ожогом от молочной кислоты и желанием утопить мастер-сержанта Фестера. В расписании не было места для разговоров — только бег, лазание, плавание, ползание, марширование и ругань.
  
  Утром четвертого дня я ждал Фестера в темноте, заправленный в кроссовки Nike и готовый к выходу. Вся проделанная работа по восстановлению сил после долгого периода реабилитации была большой помощью. Расследование смертей Танаки и Райта выбило меня из моего графика, но теперь я был на высоте положения. Я ждал, но Фестер так и не появился, так что я все равно отправился на пробежку — просто ради удовольствия.
  
  Я принял душ и только что надел чистый АБУ, когда сержант, наконец, прибыл, подъехав на хаммере. Я не была уверена, чего он хотел. Я указала на себя, а затем на дверь на тот случай, если он захочет, чтобы я вошла. Сержант кивнул. Тайна раскрыта.
  
  “Где ты был этим утром, сержант?” Спросила я, когда вошла внутрь. “Как спалось?”
  
  Ответа нет.
  
  “Знаешь, из-за тебя парню чертовски трудно вставить слово”, - сказал я.
  
  “У вас не хватило духу тратить его на разговоры, майор”, - ответил он. Через некоторое время он сказал: “Вчера в бассейне. Увидел, что ты был ранен.”
  
  “Афганистан и Вашингтон”.
  
  “Вашингтон?”
  
  “Никогда не становись между конгрессменом и его спонсорами на переизбрание”, - сказал я.
  
  Фестер посмотрел на меня так, словно только что ударил себя молотком по большому пальцу. Я поняла, что он улыбается, чего он, казалось, не делал часто. “Я тоже служил в Вашингтоне”. Он задрал рубашку. Из его грудной клетки вырвался кусок размером с мой кулак.
  
  “Вы получили это в Вашингтоне?” - спросил я.
  
  “Нет. Сомали. Но я совершил турне по Вашингтону ”. Сержант снова улыбнулся. Дважды за один день. Возможно, Фестер терял контроль.
  
  “Итак, что происходит?” Спросила я, когда к нему немного вернулось самообладание. “Ты решил быть помягче со мной, потому что я остановил несколько пуль?”
  
  “Нет. Ты прошел медосмотр. Теперь пришло время перемен ”.
  
  “Прошло?”
  
  “Вы на грани, когда дело касается вашего возраста, сэр. Майор Камминс и я хотели убедиться, что вы справитесь с работой.”
  
  “Какая работа?”
  
  Фестер пожал плечами.
  
  Я знал, что дальше не продвинусь. Даже если бы Камминс или Фестер знали, для какой работы они меня готовили, в чем я сомневался, они бы никогда не посвятили меня в это. “Итак, куда мы направляемся?”
  
  “Ты увидишь”.
  
  Примерно через полчаса я был одет в черный комбинезон — мои часы и все незакрепленные вещи были убраны в шкафчик — и я стоял в комнате восьмиугольной формы. Я слышал свое дыхание и биение сердца, потому что, с одной стороны, комната была хорошо изолирована от посторонних звуков, а с другой - в моих ушах были затычки. В помещении воняло кожей и потом.
  
  Пятеро других людей в комнате были одеты подобным образом. Еще пятеро, инструкторы, были одеты в яркие костюмы тыквенного цвета. Над нами, на потолке, семнадцать лопастей вентилятора Babcock мощностью 3500 лошадиных сил начали вращаться, и по полу прошла зловещая вибрация. Через несколько минут комната наполнилась ревом столба воздуха, несущегося к этим вращающимся лопастям со скоростью около 150 миль в час. Фестер сделал пару шагов вперед и бросился в центр сержант-майора . Сантос Альфредо Матос младший. Военный симулятор свободного падения, иначе известный как VWT — вертикальная башня ветра. Увидев это в действии, я все еще таращил глаза. Фестер вылетел. Новоприбывшие стояли с открытыми ртами. Сержант немедленно принял классическую позицию с высоким изгибом и маневрировал в пространстве, изменяя форму своего тела и используя руки и пальцы для управления таким же образом, как птица использует перья на кончиках крыльев. После пары минут демонстрационного свободного падения он вышел из воздушного столба, перекатившись на спину и позволив толстой амортизации по окружности принять его падение.
  
  Он постучал меня по шлему. Моя очередь. Я сделал то, что меня инструктировали делать — сделал шаг и нырнул в воздух над широкой сеткой безопасности, раскинув руки и ноги. В отличие от Фестера, я продолжал идти, ураганный ветер отбрасывал меня в сторону. Я бью по набивке, как мяч для фастбола, угодивший в самое милое местечко бейсбольной перчатки. Неплохая демонстрация полета, Стрик, сказал я себе, откатываясь от обивки.
  
  Я поднялся на ноги и поправил шлем на ступеньку плотнее. С другого конца камеры Фестер жестами руки велел мне повторить это, только на этот раз чуть меньше. Поэтому я сделал шаг и прыгнул. На этот раз мне удалось удержаться в ревущей колонне, мое тело расположилось в положении высокой арки, как его тренировали делать много лет назад, силы тяжести и сопротивление ветра были сбалансированы.
  
  Давление воздуха, проносящегося мимо моего рта и носа, затрудняло дыхание, прямо как при настоящем свободном падении. На самом деле, общее ощущение было почти идентичным падению по воздуху с предельной скоростью, то есть я вообще не чувствовал, что падаю; скорее, я лежал поверх нескольких сотен кулаков, колотящих по нижней части моих ног, туловища и рук. Я использовал руки и кончики пальцев для вращения, а затем изменил положение тела, чтобы подниматься и опускаться в колонне. МФФ — все это возвращалось. Мне было весело. Видимо, слишком сильно. Фестер жестом приглашал меня подойти. Я заметил, что появился майор Камминс, и стоял рядом с ним с таким хмурым видом, какой мог бы быть у него, если бы я только что сказал ему, что встречаюсь с его дочерью. Он был в процессе откусывания ногтя, который затем выплюнул. Во второй раз я приземлился не так, как глупая птица в шторм. Камминс и Фестер уже направлялись к выходу. Фестер жестом пригласил меня следовать за ним.
  
  Снаружи камеры, где было не так шумно, майор Камминс крикнул: “Мы только что получили сообщение от SOCOM. Произошли изменения в плане ”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Камминс довез меня до полосы и не пожалел лошадей. Представительский реактивный самолет C-21 ВВС из VIP-эскадрильи поддерживал лопасти вентилятора в тепле. Начальник загрузки почти целиком втащил меня в самолет, и мы покатились, прежде чем люк закрылся. Внутри мне показали кожаное кресло в стиле руководителя. Какой-то сенатор воспользовался самолетом до меня, и бар с напитками был полон. Оказалось, что у нас с сенатором был общий друг по имени Глен Кит, и мы оба были так чертовски рады видеть друг друга, что я почти забыл, что лечу, пока начальник загрузки не вставил пробку обратно в бутылку.
  
  Менее чем через полчаса я был на земле в авиабазе Эндрюс, садился в синюю машину с водителем. Через сорок пять минут после этого меня проводили в комнату в Пентагоне. Если бы я была пиццей с доставкой на дом, я бы все еще была горячей. В комнате было темно - слишком темно, чтобы я мог разглядеть лица, пока мои глаза не привыкнут. На множестве экранов обсуждались различные карты, отчеты разведки и спутниковые изображения местности и погодных систем. Меня усадили за стол и проигнорировали тени, сидящие вокруг него. Я полагал, что был там, чтобы слушать. Страной, о которой я был здесь, чтобы послушать, согласно всей информации на экране, был Пакистан. Почему-то я не был так уж удивлен. Незнакомая мне женщина проводила брифинг о ядерных боеголовках, установленных на пакистанской ракете "Гаури", которая, как я узнал, теоретически способна поразить любой крупный населенный пункт на индийском субконтиненте. Адмирал задал вопрос о районе Чагай в Пакистане, где ранее испытывались атомные устройства.
  
  Я поерзал на своем сиденье, не в силах устроиться поудобнее. Пакистан вел себя так, словно у него в руках было полно тузов, и давал понять это всем за столом. Новое революционное правительство в Исламабаде было самоуверенным, опасно самоуверенным. Я чувствовал, как темп ускоряется, как несущийся паровой каток.
  
  Я слышал, как кто-то задал вопрос другому человеку по имени Уиллард. Я узнал голос спрашивающего как принадлежащий генералу Генри Хауэртону. Я узнал парня, которому задавали вопрос, когда он вышел в свет, отражающийся от экрана. Уиллард Ф. Норман, заместитель помощника директора Оперативного управления ЦРУ. Он был худощавым, малоподвижным, грушевидной формы, с изящными руками, которые казались мягкими. Ходили слухи, что он мыл их слишком часто. Норман выглядел как парень, которого вы бы не оставили наедине со своей племянницей. Его маленькие, бледные глазки были нервными. Они порхали по комнате, как зяблики, вырвавшиеся из клетки. Густой пучок крашеных каштановых волос над его левым ухом был зачесан на череп и смазан маслом настолько, чтобы держаться там, как бы сильно ни дул ветер. Я вспомнил, что он продвинулся по служебной лестнице ЦРУ, сделав себе имя в области кибершпионажа, в основном, хотя неизвестно, на кого и с какой выгодой, и, скорее всего, так будет оставаться еще долгое время. Что бы он ни сделал, этого было достаточно, чтобы угодить в угловой офис в Лэнгли.
  
  Голос Уилларда Ф. Нормана был высоким, и, даже если он походил на мышь, попавшую в мышеловку, он говорил с авторитетностью человека, который знал, о чем говорит, даже если он этого не делал — верный способ продвинуться в некоторых частях округа Колумбия “Это архивные фотографии города Пхунал, Пакистан”, - сказал он. На мониторах прокрутилась серия снимков древнего города, построенного в основном из камня, сырцового кирпича и навоза, снятых в лучах заходящего солнца. Материал с канала "Дискавери". Хотя я никогда не был в Пакистане, я видел множество городов, подобных этому, прямо через границу в Афганистане, расположенных на острие ножа между жизнью и смертью, поселения, где у людей в жизни не было ничего, кроме войны, нескольких коз и большого количества религии. “Это примерно в ста пятидесяти милях к северо-западу от города Кветта, оплота пуштунов”, - сказал Норман. “Пхунал представляет для нас большой интерес, потому что это город, ближайший к крупному исследовательскому центру по ядерному оружию. Также ходят слухи, что это местный оружейный базар на черном рынке, посещаемый силами Талибана и Аль-Каиды, перебрасывающимися в Афганистан и из него. Мы думаем, что им управляют бывшие люди из Пакистанского межведомственного разведывательного управления, те же самые люди, которые поставляли оружие моджахедам, сражавшимся с Советами в восьмидесятых.
  
  “Именно по этим причинам мы чертовски старались сохранить активы на местах. Учитывая недавние политические потрясения, эта политика, похоже, была отличным предвидением. Как вы все знаете, после переворота Пакистан теперь единственная в мире фундаменталистская исламская нация, оснащенная атомными бомбами и ракетами, с помощью которых их доставляют. На этот раз мы оказались достаточно хорошо подготовлены ...”
  
  Мой первоначальный дискомфорт превратился в полномасштабный случай холодного пота. У меня был серьезный приступ синдрома "я-думаю-что-сел-не-тем- поездом". Я больше не занимался таким дерьмом. И все же я был здесь, делая это. Это был ДЖОПС, или, проще говоря, учения по совместной операции и планированию. Это был своего рода инструктаж, на котором я бывал, когда был STO, попадая в заголовки газет следующего дня вместе с сумасшедшими вроде покойного сержанта Рубена Райта.
  
  “Недавно, ” сказал Норман, “ наши источники сделали следующую серию фотографий конвоя, остановленного в Пхунале”. Он позволил фотографиям говорить за себя. Снимки, сделанные файлом, были заменены более свежими снимками. Падающий снег заменил золотой лист, нанесенный на город послеполуденным солнцем на предыдущих снимках. На кадрах видно, как колонна военных грузовиков остановилась возле группы зданий. Возможно, это был общественный туалет, и паре водителей понадобилось остановиться, чтобы отлить. Фотографии продолжали сменять друг друга, по две в секунду.. Это выглядело как видеоклип MTV, действие прыгало вперед в быстром движении. Фотографии увеличили поближе, чтобы выделить различных людей, толпящихся около грузовиков. Один из мужчин отошел на несколько ярдов от остальных. Он не был одет в военную форму и парку, как, казалось, большинство его товарищей. Он был одет в одежду местных пуштунов — шерстяную шапочку с плоским верхом, называемую пакул, и что-то вроде грубой стеганой куртки поверх шаровар — название, данное длинной рубашке и мешковатым брюкам, которые носят местные мужчины. Он снял пакул, чтобы почесать голову и… Внезапно я увидел очень знакомую миску для пудинга. Я моргнул. Черт возьми! Профессор Шон Бойл.
  
  На экране профессор Бойл застыл, уставившись в объектив камеры. Фотограф использовал бы очень длинный объектив — в то время Бойл никак не мог знать, что ему предстоит стать героем постера машины безопасности дяди Сэма, — но взгляд парня прямо в камеру нервировал…
  
  И вот тогда меня осенило. О, Господи, тело во временном морге в "Четырех ветрах", которое должно было принадлежать профессору. В то время я не верил, что это действительно был Бойл, но у меня также не хватило смелости довести это подозрение до окончательного ужасного вывода — что если смерть Бойла была инсценирована, то кто-то или какая-то организация совершила инсценировку. Так много людей погибло и ранено… Пакистан организовал взрывы исключительно для того, чтобы скрыть исчезновение Бойла. Что бы ни было у Бойла, они, должно быть, чертовски отчаянно пытались заполучить это в свои руки.
  
  Остаточный образ сна, который я видел у Клэр Селвин, поплыл перед моими глазами, протянутая рука доктора Танаки вращалась в водовороте, когда акула нырнула рядом с ним, бумажник Бойла был крепко зажат в его белых пальцах. Господи, бумажник! Как оно туда попало? Кто подложил это на тело?
  
  Голос генерала Хауэртона вывел меня из задумчивости. “Доктор Спирс, если ты не возражаешь?”
  
  Доктор Фредди Спирс. Я не видел ее в полумраке.
  
  “Конечно”, - ответил Спирс, вставая. Доктор обошла стол, и адмирал придержал для нее дверь. Уходя, она одарила генерала улыбкой. Я полагал, что брифинг вот-вот перейдет к оперативным вопросам, которые ее не касались. К этому времени мои глаза привыкли к слабому освещению. Я сидел за столом, лишь немного меньшим, чем штат Род-Айленд, населенным целой скамейкой тяжелых нападающих, одним из которых был, опять же, министр обороны. Он спросил: “У нас уже есть военный вариант, Генри?”
  
  Я был прав насчет тех оперативных проблем.
  
  “Да, господин госсекретарь”, - сказал Хауэртон. “Найджел? Ты хочешь взять верх?”
  
  Я не знал, кто такой Найджел, и мне не представили. Однако он служил в британской армии, и, судя по единственным коронам на его эполетах и берету песочного цвета перед ним, офицер в звании майора в их полку специальной воздушной службы. “Это само учреждение”, - сказал майор, нажимая кнопку на сенсорном экране перед ним. Картинки на мониторах изменились. Там были виды большого окруженного стеной комплекса, содержащего несколько зданий, за которыми следовали чертежи одного из этих зданий. Была одна дорога внутрь. Майор прочистил горло. “Мы, то есть британская строительная компания, построили этот объект для Пакистана в середине восьмидесятых. Благодаря этому нам доступны глубокие знания об этом. Это знание дает нам уникальное преимущество. Как вы, возможно, знаете, а может, и нет, в течение последних трех месяцев у нас в Штатах проходили подготовку несколько человек из полка горной авиации Британского специального назначения, которые изучали методы совместной работы с армией и ВВС США. Однако в течение прошлой недели, с тех пор как существование Бойла было подтверждено, этот отряд тренировался для конкретной цели штурма объекта Пхунал —”
  
  Дверь в комнату открылась. Вошел солдат и вытянулся по стойке смирно. Этого парня я действительно знал. Мы встретились.
  
  “А, старший сержант Батлер”, - сказал Найджел. “Хорошо, что вы присоединились к нам. Ты можешь спокойно стоять ”.
  
  Крис Батлер вытащил кочергу из своей задницы.
  
  “Присаживайтесь, персонал”.
  
  Дворецки взял того, кто был рядом со мной. Он избегал зрительного контакта.
  
  “Почему бы вам не ввести нас в курс дела, персонал? Как продвигаются дела?”
  
  Батлер сказал: “Сэр, эскадрилья специальных операций ВВС, с которой мы тренировались, уверена в том, что сможет незаметно поднять нас в небо над целью. И, благодаря предоставленной отличной информации, мы уверены в том, что сможем захватить цель и удалить ее с объекта. Но есть ряд переменных, в том числе проблема с погодой. Зима в этих горах суровая, хотя это также могло бы помочь скрыть наше прибытие и затруднить преследование, как только мы доберемся до цели. План состоит в том, чтобы высадить с воздуха трех лыжников и двух членов команды в пяти кликах к югу в районе это сравнительно плоское и непопулярное. Сила атаки будет продолжаться в самолете, который будет набирать высоту. Затем мы спустимся к гребню на возвышенности над объектом ... ” Найджел вручил Батлеру маленькую лазерную указку, и дрожащая красная точка появилась на участке за высокой стеной, которая окружала объект. “Нам понадобится отвлекающий маневр. Мы взорвем баллоны с пропаном здесь. Это должно произвести немного шума. В неразберихе питание будет отключено на главной распределительной коробке вот здесь. Мы перережем провод здесь, прежде чем можно будет включить дополнительное питание, и проберемся к жилому блоку здесь, в темноте и неразберихе ”. Пока Батлер говорил, маленькая красная точка промелькнула над спутниковыми фотографиями исследовательского комплекса. “Сэр, разведка все еще фиксирует цель, расквартированную в квартале?”
  
  Вопрос был адресован майору Найджелу Как его там, но вместо него вмешался босс ЦРУ. “Да, но именно поэтому нам пришлось продвигать дело вперед”, - сказал Уиллард Ф. “Источники на местах сообщили нам, что, возможно, будет отвод войск в другое поселение ближе к Исламабаду или, возможно, к югу от Далбандина, где погода немного более предсказуема. В этом году у них там была адская зима ”.
  
  “Изменение сроков не должно отрицательно повлиять на наш график, сэр”, - сказал Батлер. “Когда цель будет достигнута, мы встретимся с командой Ski-Doo, а затем отправимся к границе с Афганистаном. Это недалеко от объекта. Там мы встретимся со спецназом США. Мы будем готовы отправиться в путь через пару дней, как только у нас будет время поработать с офицером, производящим арест ”.
  
  “Превосходно. Как насчет вашего человека, генерал? Как у него дела?” - спросил Найджел.
  
  “Я не знаю”, - сказал Хауэртон. “Давайте спросим его, хорошо? Итак, специальный агент Купер. Каково это - снова прыгать в горячую воду?”
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Что-то застряло у меня в горле, и это была не куриная косточка. Это была фраза “Ты, блядь, издеваешься?”В конце концов это нашло выход, немного измененный на “Я не уверен, сэр. Я не видел планирования миссии.”
  
  “Что ж, держи ухо востро, Купер, потому что это то, что мы здесь обсуждаем”, - сказал министр обороны. Он наклонился вперед и посмотрел на стол. “Итак, какова юридическая позиция по всему этому? Что говорит ДЖАГ?”
  
  Обсуждение продолжалось, в то время как я чувствовал себя так, словно над головой только что пронесся ураган, оставив меня избитым и в синяках на своем пути. Задание с Батлером похитить Бойла с военного объекта в Пакистане?Я снова подключился к совещанию по подведению итогов адвокатом. Он говорил: “То, что вы предлагаете здесь, нарушает законодательство США, международное право и множество соглашений, которые у нас были с бывшим правительством Пакистана. Это похищение, и, если этого недостаточно, вы делаете это на чужой территории. Мой совет состоял бы в том, чтобы найти другой способ ”.
  
  “Хорошо, тогда мы просто отменяем миссию”, - сказал министр обороны. Этот комментарий удалял звук из комнаты так же эффективно, как сливное отверстие, отсасывающее воду из ванны.
  
  Тишина.
  
  Несколько пар глаз обвели комнату, выискивая еще большее несогласие. Прочистили несколько глоток. Никто ни на секунду не поверил, что министр говорил серьезно. Я сосредоточился на адвокате "ягуара". На его лице было больше морщин, чем на использованном автобусном билете, и все они вели в общем направлении хмурого взгляда. Он знал, что министр обороны тоже не это имел в виду. Его волосы были густыми и белыми, как у белого медведя, а кожа новорожденно-розовой. Я полагал, что у него был примерно год до того, как он поселился в кондоминиуме, вероятно, во Флориде, может быть, в Неаполе, в каком-нибудь богатом и непринужденном месте, где нанятая прислуга подстригала траву маникюрными ножницами, а популяцию комаров держали под контролем с помощью регулярного распыления с воздуха. Его рекомендация прервать беременность не означала, что ничто из того, что произошло в этой комнате, не коснется его пенсионных пособий, если все пойдет насмарку. Он сделал свою работу. У меня были проблемы с концентрацией внимания. Ситуация казалась сюрреалистичной. Я подумал о бумажнике Бойла. Я также задавался вопросом, знал ли генерал JAG лично адвоката, обменивающегося биологическими жидкостями с моей девушкой.
  
  Протестую. Бывшая девушка.
  
  Выдержано.
  
  Ладно, бывшая девушка.
  
  В армии в эти дни было довольно много юристов, что многое говорило о военных, так что, возможно, нет. Я подумал, оценит ли генерал JAG мою шутку о двух юристах в банке. Если нет, у меня были другие.
  
  “Специальный агент Купер? Купер?”
  
  Хауэртон. Он говорил, наклонившись ко мне через стол. “Да, сэр”, - сказал я. Ураган удвоил скорость, как они, как известно, иногда делали. Я много размышлял. Теперь я задавался вопросом, что я пропустил. Двое полицейских стояли. Батлер и Найджел сбились в кучку, о чем-то разговаривая. Переговоры были завершены.
  
  “Как я уже сказал, сынок, у нас нет никого в OSI или армейском управлении уголовных расследований с таким набором навыков, как у тебя”, - сказал Хауэртон. “Учитывая ваше время в CCTS, когда вы работали со спецназом из стран коалиции, в сочетании с вашим опытом работы с законом… Что ж, ты обладаешь уникальной квалификацией ”.
  
  Выслушав сомнения, высказанные штатным судьей-адвокатом, возможно, им нужен был кто-то, кто меньше знал о законе и больше о том, как оправдаться. Тем не менее, я ответил: “Да, сэр”.
  
  Он протянул мне еще один толстый конверт. “То, о чем мы здесь говорим, Купер, - это операция по похищению. Обычно в подобных ситуациях мы бы предложили гранты на развитие страны и ссуды под низкие проценты, которые, конечно, впоследствии были бы прощены. Они передали бы парня нам, и на этом бы все закончилось. Но в данном случае это невозможно. Пакистан напоминает мне Иран 1980 года, когда революционная гвардия Хомейни выгнала шаха и захватила власть в стране. И точно так же, как в Иране, распространены антиамериканские настроения. ЦРУ говорит, что это место высоко ценит собственную революцию. Ваша задача - доставить Бойла в целости и сохранности в посольство США в Кабуле. ФБР, вооруженное ордером, выданным федеральным судьей США, арестует его там. Все красиво и законно. В пакете ваши приказы в Кандагар. Три дня - не так уж много времени, чтобы подготовиться к этому. Положитесь на старшего сержанта Батлера и его людей. Они очень рекомендуются”.
  
  Да, старший сержант Батлер и его люди. Здесь снова был поворот судьбы, подтверждающий мое мнение о том, что судьба была одним извращенным сукиным сыном. Почему я? Я этого не понял. Через три дня судьба собиралась отправить меня в самолете, а затем он собирался заставить меня выпрыгнуть из него в пакистанскую ночь с тем самым парнем, которого я расследовал на предмет возможного убийства. Рубен Райт, его порванные парашютные ремни и его еще более изуродованные останки промелькнули у меня в голове. Потом я подумал о разбитом фонаре Батлера и сломанных ребрах. Хауэртон сказал мне доверять Батлеру. Но, учитывая все сомнения, все еще витающие вокруг дела Рубена Райта, могу ли я это сделать? Серьезно?
  
  
  * * *
  
  
  Температура упала до уровня пола, когда я приблизился к выходу. У меня в голове было несколько мыслей, требующих внимания в связи с предстоящей миссией: нападение на здания Transamerica и Four Winds; Эл Кук; Отставка доктора Фредди Спирс из Moreton Genetics, а затем ее присутствие на заседаниях Пентагона в тяжелом весе; обугленный труп; бумажник Бойла… все это пронеслось в моем мозгу, как снежные вихри.
  
  Если я был прав насчет бумажника, а я верил, что был прав, это означало, что он должен был быть подброшен, только у людей, которые взорвали бомбу в грузовике и установили устройство в подвале "Четырех ветров", не было бы возможности сделать это. Так кто же это сделал?
  
  Снаружи все еще падал снег, внося хаос в движение. Машины скользили по льду и слякоти. Я направился к стоянке такси и встал в очередь. Я оглядел его вдоль и поперек, пытаясь оценить время ожидания, когда увидел, как Док Спирс забирается в такси во главе. И внезапно я побежал, лавируя сквозь толпу приходящих и уходящих людей. Такси Спирса двигалось вперед, скользя по кругу. Я спрыгнул с бордюра и чуть не споткнулся, приземлившись в горку коричнево-черной обледенелой грязи высотой по колено, сдвинутой на обочину дороги. Впереди такси Спирса остановилось, ожидая просвета в потоке медленно движущегося транспорта. Я встал и побежал. Я нырнул за ручку задней пассажирской двери и потянул ее на себя, как раз в тот момент, когда кабина начала двигаться. Я втащил себя внутрь, и водитель нажал на тормоза, крича: “Эй!”
  
  Я с глухим стуком захлопнула дверь. “Господи, как там холодно”, - пожаловался я.
  
  “Купер!” - воскликнул Спирс.
  
  “Все в порядке, мэм?” - спросил водитель, тощий чернокожий парень в кожаной шляпе с мохнатыми клапанами, закрывающими уши. Со спины он был похож на кокер-спаниеля.
  
  “Э... д-да”, - сказала она, не будучи уверенной в этом на сто процентов.
  
  Он пожал плечами, что-то пробормотал и повернулся, чтобы продолжить движение.
  
  “Итак, ” сказал я, “ о чем все это?”
  
  “Что все это значит?”
  
  “Я не знаю. Начинайте, где хотите. Расскажи мне, что ты знаешь о Танаке и Бойле. Расскажи мне, над чем они работали. Расскажи мне о DVD, который ты подсунул мне под дверь. Скажи мне, почему ты уволился из Moreton Genetics после того, как я взял у тебя интервью. Скажи мне, когда, по-твоему, погода прояснится. Твой звонок. Кстати, куда мы направляемся?”
  
  “В моем отеле”.
  
  “Который из них?”
  
  “Отель Sofitel”.
  
  “Это на площади Лафайет, не так ли?”
  
  Она кивнула.
  
  “Красиво”. Приятно - это мягко сказано. Из окон отеля Sofitel открывался вид через площадь в переднюю гостиную Белого дома. “Вы похудели, док”.
  
  “Я был под большим стрессом”.
  
  “Я бы тоже так поступил, если бы мне пришлось платить за номер в Sofitel”.
  
  Она одарила меня тончайшей из улыбок. От холода на ее щеках появились красные круги. “Не хочешь облегчить душу?” Я спросил.
  
  “Я не могу”, - сказала она.
  
  “Хорошо, хорошо, я начну первым. Позволь мне рассказать тебе, как умер твой друг ”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказала она.
  
  Я проигнорировал ее. “Погода была спокойной, и ночь была безлунной. На палубе Natusima было спокойно. На нижней палубе происходила вечеринка, посвященная окончанию успешной экспедиции. Там были почти все. Твой друг Хидео слишком много выпил. Вы можете поблагодарить за это парня, который продолжал наполнять его стакан, — профессора Бойла. Чувствуя тошноту, Хидео вышел на палубу подышать свежим воздухом. Большая ошибка”.
  
  Док Спирс не смотрела на меня, но я знал, что она слушала. Такси выехало на 359-е шоссе, направляясь в округ Колумбия по мосту 14-й улицы. Наша скорость снизилась до ползания, поскольку погода ухудшилась.
  
  “Возможно, он перегнулся через борт лодки”, - сказал я. “Возможно, его вырвало из-за алкоголя, но затем парень по имени Эл Кук подошел сзади к Хидео, поднял его над планширем и выбросил за борт. Он сделал это по двум причинам: он был садистом, который просто хотел посмотреть, что произойдет; ему также заплатили за то, чтобы он выбросил его за борт. Кто может сказать, что именно произошло дальше? Вода была холодной, док. Ты когда-нибудь был в такой холодной воде?”
  
  Доктор Спирс не ответила на вопрос.
  
  “Было бы на несколько градусов ниже нуля. Рвотный рефлекс, вызванный внезапным холодом, заставил бы Танаку сделать вдох под водой. Если бы ему повезло, он бы утонул прямо тогда и там. Но давайте предположим, что он этого не сделал. Допустим, он пробивался к поверхности, ступая по воде, холод впивался в его кожу. Он бы крикнул. Возможно, он несколько раз звал на помощь. Ничего не последовало. Но затем появилось что-то еще, принесенное рвотой, мочой и страхом. Это была большая белая акула, которая несколько дней следовала за лодкой. Судя по зубу, найденному в том, что осталось от Хидео Танаки, гигантская рыба была от девятнадцати до двадцати двух футов в длину. Такая большая рыба весит более двух с половиной тысяч фунтов, и у нее очень здоровый аппетит. Коронер полагал, что Хидео был убит — весь, от шеи вниз — одним укусом. Мы знаем это, потому что голову Хидео Танаки в конечном итоге засосало в систему охлаждения двигателя корабля ”.
  
  Фредди Спирс повернулась ко мне, ее глаза были влажными.
  
  “Док, мне нужно знать, почему это произошло. Это как-то связано с тем, над чем они работали. Что это было?”
  
  “Я не могу тебе сказать”.
  
  “Господи, док, ты можешь и ты это сделаешь. Черт возьми, это ты подсунул тот DVD под мою дверь. Ты сделал это, потому что хотел, чтобы я знал что-то важное. Что-то, имеющее отношение к смерти вашего друга ”.
  
  “Люди в Пентагоне — Министерство обороны, ЦРУ. Они знают”.
  
  “Да, но они мне не скажут. Так вы скажите мне, док. В такую погоду за нами никто не следит, ни один вертолет над головой не следит за нами. И ни одного агента под прикрытием не увидели бы мертвым в такой шляпе, как эта ”. Я кивнул водителю.
  
  “Вы уверены, что с вами все в порядке, мисс?” сказал он, оглядываясь через плечо на своего платящего пассажира, который теперь рыдал.
  
  “С ней все в порядке”, - сказал я. “Слезы освобождения”.
  
  Затем водитель неуверенно посмотрел на меня. Я широко улыбнулась ему, чтобы удержать его в таком состоянии. Док Спирс высморкалась и немного взяла себя в руки, пока я смотрел на шоссе. Лошадь и повозка могли бы двигаться быстрее. Я оттолкнул доктора так далеко, как только мог. Ей не нужно было мне ничего говорить, иначе она нарушила бы один-два федеральных закона. Но я был близок к панике. Какой-то комитет военного планирования собирался заставить меня выпрыгнуть из самолета, и все это было каким-то образом связано с убийством Хидео Танаки. Если бы я мог сообразить это вовремя, возможно, задание было бы отменено.
  
  “Ты знаешь, что такое безумие?” Я услышал, как она сказала в салфетку. По крайней мере, я думал, что она сказала именно это — предложение, казалось, не имело смысла.
  
  “Знаю ли я, кто что такое?” Я спросил.
  
  “Сумасшедший. Ты знаешь, что такое безумие?”
  
  Может быть, я все-таки немного надавил на Дока Спирс, и она была просто немного не в себе. Я сказал, “Сумасшедший — да, конечно. Альфред Э. Нойман. Отличный журнал. Тебе должны понравиться их пародии на фильмы. Они проделали такой номер со Шварценеггером в Терминаторе 3.Ты—”
  
  Спирс посмотрела на меня своими покрасневшими глазами, как будто я был сумасшедшим. “Нет, аббревиатура: M-A-D.”
  
  Все, о чем я мог думать, это о том, что военные помешаны на аббревиатурах. Я покачал головой.
  
  “М-А-Д. Взаимно гарантированное уничтожение”.
  
  “О, точно, ты имеешь в виду это БЕЗУМИЕ. Да, я помню. Это было во времена холодной войны, верно?”
  
  “Взаимно гарантированное уничтожение было миром в безвыходном положении, когда мир был разделен на вооруженные лагеря: коммунизм против Запада. Это была теория ядерного сдерживания — что если вы запустите в меня ядерную бомбу, я нанесу массированный ответный удар. Ситуация обострилась бы, и мы все погибли бы, так в чем был бы смысл?”
  
  Спирс в последний раз принюхалась и убрала салфетки. “БЕЗУМНЫЙ предотвратил тот первый удар. Верил ли кто-нибудь в теорию или нет, что-то сработало, потому что мы все еще рядом, даже если Советского Союза уже нет ”. Она выглянула в окно, собираясь с мыслями, аккуратно вытирая тушь в уголках глаз пальцем.
  
  После нескольких нетерпеливых секунд я сказал: “Итак, док, мы оба держим пальцы на большой красной кнопке ...”
  
  Спирс перевел дыхание. Затем она продолжила. “Хидео был экспертом по глубоководным средам, которые технически не должны были поддерживать жизнь. Он искал особую форму экстремофилства—”
  
  “Какой-о-такой?”
  
  “Экстремофил. Организм, обнаруженный во враждебной среде на большой глубине. Хидео выделил экстремофилу — бактерию — в кишечнике определенного червя, который мог переваривать человеческие фекалии. Он—”
  
  “Что?”
  
  “Окружающая среда вокруг гидротермального источника богата сероводородом. Сероводород чрезвычайно едкий, ядовитый и является одним из токсичных компонентов сточных вод человека. Хидео искал организм, который мог бы это съесть ”.
  
  “Он искал жука, который будет есть дерьмо?”
  
  “Ты умеешь обращаться со словами, ты знаешь это?”
  
  Теперь я действительно все слышал. Должно быть, я выглядел скептически, потому что Спирс сказал: “Подумай об этом. Что-то подобное стоило бы миллионы, даже миллиарды. Сам объем отходов жизнедеятельности человека является огромной проблемой. Ты хоть представляешь, сколько сточных вод город размером с один только Нью-Йорк производит за один день?”
  
  Я представил себе восемь миллионов жителей Нью-Йорка, сидящих в начале дня со своей газетой. “Много?”
  
  “С точки зрения непрофессионала, роль профессора Бойла заключалась в том, чтобы изучить генетический состав организма, манипулировать им, чтобы понять, можно ли заставить его жить в неядовитой среде”.
  
  “Но что-то пошло не так”.
  
  “Или пошел правильно, в зависимости от вашей точки зрения. Бойл создал ионизированную бактерию, которая на самом деле выделяла сероводород ”.
  
  “Выражаясь языком непрофессионала, ты меня потерял”.
  
  “DVD, который вы видели, был результатом одного из экспериментов Бойла. Он модифицировал организм таким образом, что бактерия, находящаяся в воздухе, притягивалась электрическими полями. Там, где вы обнаруживаете электромагнитное поле, в наши дни вы в конечном итоге найдете компьютерные чипы. Как только этот организм попадает на печатную плату, он выделяет сероводород, который буквально разъедает микросхему. Бактерия попала в кондиционер и отключила здание — каждый компьютерный чип в MG превратился в кашу ”.
  
  Я понял это. “В чужих руках это было бы какое-то оружие — биологический компьютерный вирус”.
  
  “Вирус - это не бактерия”, - сообщила она мне.
  
  “Неважно”.
  
  “Как только потенциал этого оружия стал очевиден, наше правительство заинтересовалось. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что никто другой не получил технологию. На поле боя, если бы вы разобрались с системой доставки и убедились, что ваши собственные системы защищены от атак, вы могли бы победить без единого выстрела ”.
  
  “Война, на которой никто не погиб. Это было бы не так уж плохо, не так ли?”
  
  “Вы смотрите на светлую сторону, специальный агент. Я не воспринимал тебя как человека с наполовину полным стаканом ”.
  
  “Я не такой”, - сказал я. В Пакистане был Бойл, что означало, что у него также была эта ошибка meltdown. “Итак, Исламабад готовит Индию к нанесению атомного удара? Так вот к чему все это?”
  
  Мне не нужно было видеть кивок Спирс, чтобы уже знать ответ. Вот тут-то, предположительно, и появились мы с Батлером. “Итак, этот жук — он готов к запуску?”
  
  “Мы не знаем. Бойл забрал все, когда уходил. Но я точно знаю, что система доставки всегда была сложной. Бактерия весьма успешно переваривала наши компьютерные системы, потому что, когда она попала в наши кондиционеры, ее смертоносность была довольно жестко направлена и контролировалась. Когда NLW выбрасывается в атмосферу, управление теряется ”.
  
  “Ты только что назвал эту штуку несмертельным оружием?”
  
  “Хм, да … почему?”
  
  “То, что позволяет одной стороне запускать ядерное оружие против другой, является несмертельным оружием? Тебе это не кажется немного оксюморонным?”
  
  “Так это называло министерство обороны”.
  
  И все это время я думал, что у министерства обороны нет чувства юмора.
  
  “Краткий урок геополитики, агент Купер. Азия нестабильна. Противостояние существует не только между Пакистаном и Индией, но и на Корейском полуострове, где Север и Юг по-прежнему испытывают глубокое недоверие друг к другу на многих уровнях. Существуют значительные трения между двумя Китаями — Народной Республикой и Тайванем. И потом, нужно учитывать мусульманский мир. Как, например, в Иране и Сирии. Какой была бы реакция, если бы Пакистан напал на Индию с применением ядерного оружия?”
  
  “Скорее всего, множество пощечин в спину от других мусульман”.
  
  Док Спирс повернул ее лицо ко мне. Я мог видеть, что это был один глубоко обеспокоенный бывший генеральный директор.
  
  “Какова ваша система безопасности в MG?” Я спросил ее.
  
  “Ты собираешься снова расспрашивать меня об этих электрошокерах?”
  
  “Нет, но, учитывая то, что, как я теперь знаю, разрабатывалось в MG, тот факт, что ваши люди не были вооружены чем-то, что имело более постоянное значение, теперь кажется немного сдержанным. Кроме того, мне было интересно, как Бойл вывел бактерию из MG. ” Я знал, что это был глупый вопрос, как только я его задал. “Он достал его в ту ночь, когда выпустил жука на волю, не так ли?”
  
  Спирс кивнул. “Я думаю, он выпустил его с намерением вырубить охрану. Когда все наши системы вышли из строя, он мог бы просто выйти с этим на чашке Петри. И есть еще одна возможность, о которой никто не хочет думать ”.
  
  “Это может стать хуже?”
  
  “Генетические изменения, внесенные Бойлом, позволили бактерии размножаться. Существует вероятность того, что, попав в атмосферу, бактерия может быстро распространиться по всему земному шару ”.
  
  “И...?”
  
  “Ну, это может поставить под угрозу каждый компьютерный чип в мире”.
  
  “О, ты имеешь в виду что-то вроде Y2K?” Если бы все остальное не было так серьезно, я бы подавил зевок.
  
  “Нет, Y2K был отличным маркетинговым ходом — он продал много компьютеров и помог множеству компаний продать гору пыльных акций. Если это попадет в атмосферу… наихудший сценарий? Это вернет мир в эпоху пара ”.
  
  Такси остановилось у отеля Спирс на Лафайет-сквер, и носильщик в костюме обезьяны подбежал, чтобы придержать дверь машины. “Добрый день, доктор Спирс”, - услышал я, как он сказал.
  
  Я наблюдал, как она поздоровалась в ответ и выбралась на тротуар. Она и швейцар знали друг друга.
  
  “Теперь вы поняли суть”, - сказала Спирс, расплачиваясь с водителем через боковое стекло — слишком много, судя по пачке, которую она вложила в его руку в перчатке.
  
  Кое-что пришло мне в голову. “Док ... Человек из ЦРУ - Чалмерс. Ты знаешь, как случилось, что он сломал ногу?”
  
  “Да, я слышал, как кто-то сказал, что это произошло на борту Natusima. Он поскользнулся на куче промокших окурков или что-то в этом роде. Мне показалось маловероятным”. Спирс пожал плечами.
  
  “Ну, ты же знаешь, что курение — опасная привычка”.
  
  Обезьяний костюм захлопнул дверь. Я объяснил водителю, как добраться до моей квартиры. Затем я заставил парня подождать, пока я переоденусь после занятий, и попросил его отвезти меня в авиабазу Эндрюс.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  К тому времени, как я вернулся к Брэггу, мои нервы чувствовали себя так, словно их натерли толченым стеклом. Я купил пятую бутылку односолодового виски, чтобы составить себе компанию на обратном рейсе, но оставил ее нераспечатанной в ручной клади. Вместо этого я обнаружил, что погружен в воспоминания о последних нескольких неделях, кратком расследовании убийства Танаки и столь же кратком расследовании смерти Рубена Райта. Ни одно из расследований не было завершено удовлетворительно. Время оказалось моим самым большим врагом. Мне этого было недостаточно, чтобы справиться с моей нагрузкой. И теперь мир был под прицелом. Если Бойл усовершенствовал свое биологическое оружие, ядерная война была неизбежна. Бойла нужно было остановить. Только мне было трудно смириться с иронией в том, что Батлер и я были теми, кто собирался работать вместе, чтобы остановить его. Я вспомнил свой телефонный разговор с Арленом, тот, в котором он озвучил мое мнение о том, виновен или невиновен Батлер в убийстве. Я сказал Арлену, что у меня закралось сомнение в том, что он преступник. Было ли этого достаточно, чтобы оправдать Батлера для этой операции?
  
  Я занялся расследованием смерти Танаки. Это дело, возможно, было бы легче раскрыть — чертовски намного проще, — если бы мне было разрешено точно знать, над чем работали Танака и Бойл. Если бы я знал, что у них было что-то настолько ценное, и его относительно легко продать, как биологическое оружие, это было бы правдоподобным мотивом для убийства Танаки прямо здесь. Бойл не смог бы пошевелиться, если бы его партнер по исследованию болтался поблизости, поэтому он бросил его акулам. Я мог бы — увидел бы — это с самого начала. Возможно, мне даже удалось бы прижать Бойла до того, как люди, оплачивающие счета в Пакистане, устроили его исчезновение в центре Сан-Франциско, акт, который стоил сотен жизней. Но в этом и заключалась проблема с гипотетиками. Размышления о том, что могло бы быть, никому не принесли пользы — ни мне, ни меньше всего семье и друзьям людей, погибших при взрывах в "Трансамерике" и "Четырех ветрах".
  
  Я еще немного поразмыслил над расследованием Рубена Райта. Если бы у меня была еще пара дней, я бы нанес Эми Макдоно еще один визит, хотя бы просто для того, чтобы снова задать ей те же вопросы и посмотреть, дает ли она те же ответы. И там был адвокат Рубена, Хуан Демелиан. Он казался таким же прямым, как скрепка для бумаг. Там происходило что-то, что не походило на правду. Ответы Демелиана казались больше похожими на уклонения. Возможно, это заговорила моя интуиция, и не только потому, что она бурлила с началом спуска к авиабазе Поуп, Форт-Брэгг.
  
  Были вопросы, которые я попросил Клэр Селвин проследить за мной в мое отсутствие — получение записей телефонных разговоров и так далее для Макдоно и Демелиан. Хотя она, строго говоря, не входила в мою сферу деятельности, я надеялся, что у нее хватило склонности — и времени — выполнить мои просьбы. Главный вопрос для меня заключался в следующем: что, если Батлер действительно убил Рубена Райта? Возможно, я собирался прыгнуть с парашютом навстречу опасности с парнем, которому не терпелось взять за привычку срезать парашютные ремни с людей, с которыми он не ладил. И, без сомнения, мы с Батлером не ладили. Покопавшись в памяти, я не смог вспомнить, чтобы читал что-либо отдаленно похожее на этот сценарий в Приятного полета.
  
  Я решил, что не поеду даже на Кони-Айленд с Батлером, пока мы не поговорим немного подробнее о смерти Рубена Райта. Я хотел получить еще несколько ответов о его отношениях с Эми Макдоно, женщиной, которая была одновременно его любовницей и единственной наследницей состояния the Wrong Way. Полтора миллиона плюс-минус, может быть, и не королевский выкуп в наши дни, но я знал людей, убивавших за двадцать баксов с мелочью.
  
  Я добрался до своей каюты в темноте. Было поздно, и я был избит. Под дверью была записка. Будьте готовы в 05:00. Оно было подписано буквой F . Это было бы Еще Хуже. Я взломал печать на пятом. В маленьком барном холодильнике не было камней, поэтому я отколола ножом немного льда, забившего морозильную камеру, и положила его в стакан с парой капель "бравадо". Минуту или две я смотрел на стакан, борясь с чем-то внутри, что говорило мне не пить. Что-то потерянное. На вкус оно было таким, каким я представляла себе забродившую воду для носков, так что, думаю, что-то тоже победило. Возможно, выпивка была не тем путем. Я достал из бумажника карточку и набрал номер, нацарапанный на обратной стороне. На линии раздался знакомый голос.
  
  “Привет?”
  
  “Привет, Клэр”.
  
  “Кто это?”
  
  Как быстро они забывают. “Это Вин”.
  
  “Уже поздно, Вин”.
  
  “Извините, который час?”
  
  “Забудь об этом. Приятно слышать это от тебя. Как дела?”
  
  “Как дом в огне...”
  
  “Отлично”.
  
  “... где все заперты на чердаке”.
  
  “Ох. Что случилось?”
  
  “Угадай, с кем я сегодня встретился?”
  
  “Королева Англии? Я не знаю… вы можете хотя бы дать мне краткий список?”
  
  “Старший сержант Батлер”.
  
  “Неужели? Встреча прошла хорошо?”
  
  “Нам не удалось поговорить. Слушай, ты разобрался в тех вещах, которые я просил тебя проследить за мной?”
  
  “Вин, у меня не было времени”.
  
  Вот оно снова, враг — время.
  
  Клэр продолжила. “Кроме того, мне приходится обращаться по гражданским каналам, а все они в отпуске. Судья, которого я хотел увидеть, вернулся в город сегодня днем. Я разобрался со всеми документами. Завтра я первым делом увижусь с ней ”.
  
  “Клэр, ты не могла бы встретиться с ней сегодня вечером?”
  
  “Сегодня вечером?”
  
  “Сегодня вечером”.
  
  “Сегодняшний вечер почти закончен”, - сказала она.
  
  “Это важно”, - сказал я.
  
  Последовала пауза, звук неохоты.
  
  “Она в Пенсаколе”.
  
  Моя очередь сделать паузу, звук "Мне-все-равно".
  
  “Ты действительно рассчитываешь что-нибудь раскопать?” - спросила она.
  
  “Здесь я следую своей интуиции, Клэр”.
  
  “Нет, я следую твоему чутью, Вин”.
  
  “Я бы не спрашивал, если бы это не было важно”.
  
  Я услышал вздох. “Я знаю”.
  
  “Как там Мэнни?” Я спросил.
  
  “Спит”.
  
  “О”.
  
  “Вин, уже больше десяти вечера, а ему всего пять. Мы точно не собираемся сидеть и играть в карты в это время ночи. Возможно, когда ему исполнится семь.”
  
  “Да. Извините. У меня нет детей ”.
  
  “О котором ты знаешь”.
  
  “Очень смешно”.
  
  Я услышал ее вздох. “Все в порядке, я брошу его в машину. Это будет приключение. И, возможно, я смогу использовать его в качестве небольшого эмоционального шантажа перед судьей, когда доберусь туда. У нее есть свои дети ”.
  
  “Молодец, девочка. Послушай, Клэр... Спасибо.”
  
  “Вин, если я собираюсь это сделать, мне лучше поторопиться”.
  
  Я ждал, когда она повесит трубку. Она этого не сделала. Она сказала: “Итак ... с тобой все в порядке, Вин? Ты кажешься немного, эм, рассеянным.”
  
  Да, Бойл помогал Пакистану готовиться к нанесению ядерного удара по Индии. Я сказал: “Это потому, что я отвлекся. Слушай, когда получишь эти телефонные и банковские записи для Макдоно и адвоката Рубена, позвони мне. Это важно. Если вы не можете дозвониться по моему мобильному, позвоните полковнику Арлену Уэйну, OSI, в Эндрюс. Он будет знать, как до меня добраться ”.
  
  “Сойдет”.
  
  Сказать было больше нечего, чего бы уже не было сказано, если не в этом разговоре, то в предыдущих. Как мы договорились перед моим отъездом в Вашингтон, это было весело, а веселье - это все, чего хотел каждый из нас.
  
  “Будь осторожен”, - сказала она.
  
  “Ты тоже, Клэр. Теперь… лети, как ветер”.
  
  “Будет сделано”, - сказала она, и в промежутке между прощанием и гудком появилась улыбка.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мне снились бесшумные грибовидные взрывы, раздувающиеся оранжевые шары пыли и пламени, но к тому времени, как я открыла глаза, конкретика исчезла, влажная простыня обвилась вокруг меня, цепляясь, как морские водоросли в заливе. Прежде чем хаммер сержанта Фестера с грохотом подкатил к входной двери, я принял душ, оделся и съел большую банку фасоли, которую нашел в кухонном шкафу. На улице было холодно, мокро и уныло. Я накинул куртку и вышел под дождь.
  
  Мы в молчании доехали до аэропорта Поуп, остановившись у здания, которое я знал по старым временам. От того, что я увидел это снова, у меня закружились яйца, а ноги отяжелели. Я зашел в отдел снабжения. Другим мужчинам и женщинам выдавали снаряжение; большинство были нетерпеливы, несколько тихих обделывались. Мне вручили летный костюм, шлем, бутылку с 2 порциями и воздушный парашют MC-5 ram-air. Я уже неоднократно использовал MC-5s и, в отличие от Рубена Райта, каждый раз уходил.
  
  Я сидел на брифинге один на один, который Фестер проводил через белую доску, и молча делал мысленные заметки. Аварийные процедуры — неисправности, разрезы, запутывания… все то, что могло пойти не так и иногда делалось. Фестер скрывал команды прыжка, а также кислородную систему. Был также обновлен навигационный пульт — приборы, прикрепленные к груди, которые облегчают навигацию ночью и при любых погодных условиях.
  
  Я совершил почти столько же прыжков, сколько сержант Фестер, но не было никаких извинений за кормление с ложечки. Первый прыжок был бы с высоты 10 000 футов с минимальным снаряжением. Второй — если с первым все пройдет хорошо, обнадеживающе сообщил он мне — повлечет за собой групповой выход с высоты 25 000 футов с полными ста семьюдесятью пятью фунтами снаряжения, включая снаряжение для выживания, карабин М4 плюс балласт для имитации боеприпасов. В этом и всех последующих прыжках я должен был приземлиться в пределах двадцати пяти ярдов от лидера группы — Фестера. Это было скачкообразное отклонение от курса. Я знал это, и Фестер тоже. Если он и знал, почему мы так спешили, он не говорил, а я не предлагал.
  
  Группа из нас прошла по перрону к задней части C-130. В этом первом прыжке мы с Фестером были единственной парой, взлетевшей на высоте 10 000 футов, и поэтому мы вошли последними.
  
  Трап в задней части самолета поднялся, закрывая естественный свет, и откуда-то, фактически из моего живота, раздалось низкое рычание. Примерно через минуту включились турбины самолета. Выхода нет. Кончики моих пальцев немели, в пальцах ног были мурашки, а рот наполнился слюной с металлическим привкусом. Мое тело проходило собственную предполетную проверку. Мое дыхание стало поверхностным, а пульс участился. Капелька пота скатилась по моему лбу в глазное яблоко, заставляя мои веки быстро моргать. Начальник загрузки, сидящий напротив, послал мне воздушный поцелуй.
  
  В кабине пилота передвинул дроссели вперед, и мы начали движение. Несколько поворотов спустя, и мы с криками неслись по взлетной полосе на разбеге. Самолет развернулся и начал набирать высоту под крутым углом. Мой желудок отреагировал: меня вырвало в маску O2.
  
  "Геркулес" продолжал набирать высоту, выровнявшись на высоте 10 000 футов. Десять минут спустя красный свет начал мигать, когда трап опустился, и самолет наполнился ревом собственной реактивной струи и скользящим потоком. Я почувствовал удар по своему шлему. Краем правого глаза я увидел ботинки Фестера. Сержант стоял рядом со мной. Я не думал, что смогу пошевелиться.
  
  Я услышал, как Фестер крикнул мне в ухо: “Вставай, мистер!” Я почувствовал, как чья-то рука под моей подмышкой приподнимается. Я стояла и покачивалась, пока он снова проверял мое снаряжение. “Вы можете сделать это, сэр”, - прокричал он. “Ты тренировался для этого. Ты сделал это ”.
  
  Я был уверен, что мои ноги вот-вот подогнутся подо мной. Я сделал шаг, а затем еще один, пятясь к краю пандуса, не зная ничего, кроме воздуха, если не за этим шагом, то за следующим.
  
  
  * * *
  
  
  “Ты не подходишь для этого”, - сказал сержант Фестер за Heineken в клубе.
  
  Я не ответил.
  
  “Ты можешь дойти до того, куда тебе нужно идти, но тогда ты замерзнешь”. Он посмотрел мне прямо в глаза, ища подсказки. “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  “Что бы ты ни думал, ты должен с этим делать”.
  
  Фестер ответил не сразу. Он подумал об этом, выпил свое пиво и подумал об этом еще немного. Ожидание просветления, я догадался.
  
  “Что, если я ничего не сделаю?” он спросил.
  
  “Это подход”.
  
  “Тебе нужно кое с кем увидеться”.
  
  “Когда работа будет сделана”.
  
  “В этом весь смысл, не так ли? Что, если вы не сможете выполнить работу?”
  
  Фестер видел, как желтая желчь пузырится из-под моей кислородной маски и пачкает мои лямки и БДУ. Он видел, как у меня дрожали руки. На мгновение там, наверху, мои колени почти подогнулись. Я поблагодарила Бога Чистого Нижнего белья за то, что Он, по крайней мере, услышал мою молитву.
  
  Фестер сказал: “Прыгать, когда каждая часть тебя говорит ”Не делай", не требует большого мужества". У него был еще один долгий разговор со своим пивом, прежде чем вернуться ко мне. “Я собираюсь пройти мимо тебя”, - сказал он, вытирая рот тыльной стороной ладони, - “даже несмотря на то, что тебе приходится преодолевать гору страха каждый раз, когда ты садишься в самолет”. Он заказал еще по одной, указав подбородком на рядового за стойкой. “На твоем месте я бы все равно обратился за помощью”.
  
  “Я куплю книгу”, - сказал я.
  
  
  СОРОК
  
  
  Пакистан был закрыт для самолетов США. Поэтому самолету С-17, перевозившему меня и пятерых инженеров армии США в Кандагар, Афганистан, пришлось проделать долгий обходной путь. Заправившись в полете, мы летели без остановок через Турцию, Армению, Азербайджан и Туркменистан. Большую часть времени полета я провел, скрипя зубами или наполняя бумажный пакет на коленях желтой слизью из своего желудка. Я наконец-то смог немного поспать, но затем самолет начал снижение, дикий нисходящий штопор. Я прижался к фюзеляжу и стал ждать столкновения. Ходил слух, что местному талибану, действующему в окрестностях Кандагара, каким-то образом удалось заполучить в свои руки несколько "Стингеров" последней модели. C-17 крутился и корчился, либо чтобы избежать того, чтобы его сбили из-за вышеупомянутых слухов, либо потому, что пилоты были парой садистов.
  
  Прогремела серия быстрых взрывов, вибрация от них передалась по полу и фюзеляжу. В такт этому, в небе снаружи, рядом с самолетом, замерцало стробирующее стаккато белого света. Пилоты использовали сигнальные ракеты, чтобы запутать и отклонить приближающиеся ракеты с инфракрасным и радиолокационным наведением. Возможно, ракетная угроза была подлинной. Как бы то ни было, нас швыряли, как детей на ярмарочном аттракционе, созданном для того, чтобы людей тошнило. Это удалось. Меня вырвало, как обычно, вместе с двумя инженерами. Со всей этой рвотой я начинал чувствовать себя булимиком. Я взглянул на loadmaster, пристегнутый напротив, чтобы получить некоторые подсказки о диком подходе. Он зевал.
  
  Самолет, казалось, соскальзывал боком с неба, когда закрылки раскрылись, и гул под моими ногами подсказал мне, что шасси теперь болтается на ветру. И затем внезапно самолет остановился, турбины взвыли, и мочки моих ушей почти коснулись моих плеч под тяжестью перегрузок, вдавливающих меня в сиденье. Раздался мощный удар, когда шины ударились о взлетно-посадочную полосу. Слава Христу. Тачдаун, Афганистан.
  
  
  * * *
  
  
  На взлетно-посадочной полосе шел мокрый снег. Ледяная вода обжигала мне лицо, но мне нужно было проснуться. Я повернул голову по ветру и целую минуту терпел наказание. Пелена дождя и мокрого снега висела под лакрично-красными облаками, неуклюже надвигающимися с юга. Знакомая масса Закер Гар Шомали, холм далеко на северо-западе, выглядел как белая сахарная булочка. Я видела его только однажды, когда оно было тусклым, серо-зеленым, такого цвета мясо приобретает, когда его слишком долго оставляют в маринаде. Моя рука болела. На подходе было еще больше снега. Это было не так уж плохо. Снег похоронил бы каменную крошку, которая оседала здесь повсюду, и поднял бы свирепые пыльные бури, способные содрать краску со стали.
  
  Меня оформили через APOD, воздушный порт высадки — военную версию иммиграции и прибытия. Это было размещено в здании аэропорта Кандагар, представляющем собой серию высоких яйцевидных арок в стиле шестидесятых годов, примыкающих друг к другу. Это место напомнило мне обоз с фургонами на Диком Западе, выстроившийся в оборонительный круг в ожидании нападения индейцев, что, учитывая то, что происходило в Афганистане, не было неуместной метафорой. Соседний Пакистан повернул свои социологические часы вспять примерно ко времени подписания Великой Хартии вольностей, и подразделения "Талибана" и "Аль-Каиды " радостно потирали руки из-за этого. Согласно различным веб-сайтам, которые, как известно, показывают обезглавливания в прайм-тайм, переворот в Исламабаде был знамением от Бога, что борьбе за то, чтобы сделать жизнь каждого маленькой, подлой и несчастной, суждено увенчаться успехом.
  
  APOD был упакован, наращивание, анонсированное тремя месяцами ранее, все еще продолжается. Я перекинул свое снаряжение через плечо и подошел к крупному сержанту ВВС США, который сидел за столом и играл на клавиатуре компьютера, как на детской игрушке. Группа Nickelback была на пути к возвращению, и их последний трек гремел через акустическую систему аэропорта. Я подошел к сержанту и увидел, что он был в центре какой-то игры в стрелялки. “О, черт возьми!” - сказал он, когда персонажу на экране оторвало ногу. Он раздраженно посмотрел на меня, как будто это была моя вина. “Сэр...?”
  
  Я сказал: “Не могли бы вы сказать мне, где че—”
  
  “Специальный агент Купер. Тебе грозит серьезная опасность выглядеть как солдат ”.
  
  Это был знакомый голос позади меня, хотя и не тот, который я бы сочла дружелюбным.
  
  “Привет”, - сказал я без особой теплоты.
  
  Это были сержант Батлер и капрал Дортмунд. “Если вы ищете комитет по встрече, босс, то мы - это он. Хорошо долетели?” - спросил Батлер.
  
  “Нет”.
  
  “Мы у входа”, - сказал он, прокладывая путь через бурлящее море коричневых DDU с рисунком пустыни.
  
  Я последовал за ним.
  
  “Рад видеть вас снова, мистер Купер”, - бросил он через плечо.
  
  “В самом деле”, - сказал я. Беседа текла легко, как ледник.
  
  “Ты случайно не читал ежедневные газеты?” Спросил Батлер.
  
  Я не был уверен, о чем он говорил. Он исправил это, протянув мне сложенный экземпляр Trib. Один из заголовков, занимающих первую полосу, гласил: Пакистан объявляет об испытаниях бомбы. Закрывает границы.
  
  “Мы только что получили сообщение от SOCOM — они хотят, чтобы мы вытащили свои пальцы. На объекте произошло некоторое движение. Разведданные предполагают неизбежный переезд ”.
  
  “Какое у нас расписание?” Спросила я, когда мы протиснулись в дверь и вышли на мокрый снег. Я задавалась вопросом, как Батлеру удавалось сохранять кончики своих волос такими идеально светлыми.
  
  “Сюда, сэр”, - сказал Батлер. Двое бойцов SAS направились к стоящему неподалеку "Лендроверу". Я узнал водителя — младший капрал Вигналл. Когда мы подошли к машине, Батлер сказал: “По расписанию мы отправляемся завтра вечером”.
  
  “Завтра вечером?” Вместе с моими словами немного страха улетучилось.
  
  “Ага”.
  
  Завтра вечером? Господи!Хотя я уже давно прошел точку невозврата, мне все еще казалось, что я нахожусь в машине, несущейся вниз с холма, с вырванными тормозными магистралями. Дортмунд взял мое снаряжение и бросил его в кузов.
  
  “Вы первый, агент Купер”, - сказал Батлер, открывая передо мной дверь. Я забрался внутрь, и он последовал за мной. Дортмунд занял место рядом с Вигналлом. "Лендровер", кашляя, ожил и медленно тронулся с места по ледяному катку, в который превратилась автостоянка. “Мы готовы”, - сказал Батлер, продолжая с того места, на котором остановился. “У нас хорошая обстановка на конспиративной квартире. У нас есть масштабная модель объекта, у нас есть чертежи места, транспортная эскадрилья показала нам большой палец вверх. Погода играет не по правилам, и отчет на завтрашний вечер выглядит сомнительным, но мы знали, что в это время года так будет всегда, верно? ”
  
  “Ага”, - сказал я. В машине воняло дизельным топливом и потом.
  
  “Мы проделали немалую работу с лыжами — модифицировали их так, как мы хотим, — и нам удалось выполнить с ними довольно много тренировочных прыжков. Как насчет тебя, шеф? Если ты не возражаешь, если я спрошу, когда ты в последний раз прыгал? Я имею в виду, ты, возможно, когда-то служил в спецназе, но в наши дни ты полицейский, верно?”
  
  Стекла автомобиля запотели. Я не стал его вытирать. Смотреть было особо не на что — снежный ливень превратился в серьезную свалку, и, кроме того, я видел одну парковку, забитую легкими машинами пехоты армии США, видел их все.
  
  “Да, на самом деле, я так и делаю”.
  
  “Сделать что?”
  
  “Не хочу, чтобы ты спрашивал”, - сказал я. “Но, раз уж ты спросила, не беспокойся обо мне”. Да, потому что я делаю достаточно этого для нас обоих. “Я несколько дней подпрыгивал от возбуждения, когда появилась эта работа”.
  
  Батлер улыбнулся. “У нас есть проблемы, специальный агент? Ты и я?”
  
  “Это зависит от того, убили ли вы Рубена Райта”, - сказал я.
  
  Батлер покачал головой. “Я задавался вопросом, всплывет ли эта чушь … Нет, на самом деле, я был уверен, что так и будет. Я уже говорил вам — я не убивал сержанта Райта. У тебя есть что-нибудь еще на уме, шеф?”
  
  “Ничего, что не могло бы подождать. Куда мы направляемся?”
  
  “Безопасный дом”, - сказал Батлер, откидываясь назад и вытирая свое окно. Очевидно, внезапное желание осмотреть достопримечательности одолело его.
  
  Я не сводил глаз с лобового стекла в рамке между ушами Вигналла и Дортмунда. Снегопад закончился. Снег в Кандагаре был необычным. Город находился в южной части страны, вдали от высоких гор. Он находился в середине сельскохозяйственного пояса, где погода была немного менее неблагоприятной. Сегодня более привычные для Кандагара коричневые тона были скрыты под слоем мягкой белизны. Это место напомнило мне рождественскую открытку. Картинка усилилась, когда мы свернули на узкую улочку, и Дортмунд замедлил ход, чтобы дать троим афганцам, ведущим ослов, немного места. Я подумал, не направлялись ли они навестить новорожденного короля. Если так, то они опоздали: Рождество закончилось. Может быть, они были на пути домой. Никто из мужчин не взглянул на нас, хотя одно из животных фыркнуло, подняло хвост и уронило пару фунтов дерьма на землю. Или, может быть, это была мирра. Мужчины, ведущие ослов, сгорбились, пробираясь ногами по свежевыпавшему снегу, их тела были завернуты в коричневые накидки, а на головах - светлые тюрбаны — защита от непогоды.
  
  Вигналл ускорился, проезжая открытую площадь. На противоположной стороне был еще один "Хаммер". Я мог видеть, как инженеры американской армии лепят снеговика с группой местных детей. Один из них запустил снежком в инженера. Оно разорвалось о его кевлар. Парень открыл ответный огонь. Битва обострялась. Основываясь на этих доказательствах, я был готов поверить, что мы завоевали по крайней мере несколько сердец и умов, хотя афганцы были коварной группой, что они доказывали каждому незваному гостю с тех времен, когда железный меч был ультрасовременным оружием в военной сфере высоких технологий.
  
  Я получил миниатюру истории этой страны, когда был здесь в последний раз. Это выглядело примерно так: за последние пару тысяч лет, попробовав это сами, различные короли, императоры и генералы обычно включали работу по усмирению афганских пуштунов в список дел для своих преемников, просто чтобы преподать следующему в очереди урок смирения. Я сам был свидетелем этого урока во время моего последнего тура, и тот факт, что мы все еще были здесь, спустя годы, сражаясь с теми же людьми, с которыми мы сражались тогда, не предвещал ничего хорошего. И на этот раз враг извлек уроки из опыта своих приятелей, сражавшихся с повстанцами в Ираке. Они ни за что не собирались прийти и сразиться с нами лицом к лицу, как это было в Тора-Бора. Не тогда, когда было так весело убивать нас медленно. Говорят, пуштуны счастливы только тогда, когда они на войне. Если это было правдой, то у них было что-то, что заставляло их посмеиваться практически непрерывно со времен Александра Македонского.
  
  Я не был слишком хорошо знаком с Кандагаром. Я бывал здесь раньше, но только проездом, по пути в какое-то другое место. Город был важным транспортным узлом в поддержку наших усилий здесь, и поэтому большое внимание было уделено тому, чтобы сделать это место максимально безопасным. Иногда, однако, подразделения "стреляй и убегай" все еще посылали ракеты или минометные снаряды из окружающей сельской местности, или самодельное взрывное устройство срывало крышку с легкого бронированного автомобиля, или поджаривало Хамви, просто чтобы держать нас в напряжении.
  
  Вигналл снова сбавил скорость, чтобы пропустить мужчин, гнавших через улицу нескольких ослов и верблюдов на широкую площадь, где воняло немытыми животными и навозом, разведенным на кострах.
  
  Несколько домов и предприятий были освещены электрическими лампами, но большинство из них использовали для освещения масло, или керосин, или воск. Температура колебалась около точки замерзания, и на улице было не так уж много людей. Я полагал, что большинство были дома, прижавшись к своим плитам.
  
  Вигналл резко повернул налево. Мы нырнули в маленький темный переулок и оказались в довольно просторном дворе. Палатка была установлена в углу открытого пространства, занимая треть его. “Будь всегда таким ‘смирным”, - сказал Дортмунд с улыбкой после того, как автомобиль с визгом остановился.
  
  “Билли, захвати снаряжение специального агента”, - приказал Батлер, выходя из машины. Я сделал то же самое.
  
  Дамиан Мортенсен появился из-за "Лендровера". Он кивнул мне в знак приветствия.
  
  “Я покажу тебе все”, - сказал мне Батлер. “Норрис - единственный из наших парней, кого здесь нет. Он внутри. Другие люди, бродящие вокруг, - это ЦРУ и АНБ. Они здесь, чтобы убедиться, что у нас есть оперативная информация по горячим следам ”.
  
  Я поискал и нашел камеры слежения, наблюдающие за всеми точками входа и общими стенами. Я заметил несколько мин "Клеймор", подвешенных высоко на стенах, с проводами командного подрыва, склеенными вместе и змеящимися к одному из зданий. Возможно, они ожидали визита недружественных лиц — возможно, из ГАО.
  
  Зная паранойю ЦРУ, вероятно, внутри и снаружи были также спрятаны датчики движения, а также другие внешние камеры. Устройства были небольшими и скрытыми или замаскированными. Но наши враги не были дураками. Скрытые камеры или нет, мы только что въехали в это место на Лендровере. С таким же успехом нам могли предшествовать слоны на задних лапах, играющие на трубах. “Безопасное место?” - Спросил я.
  
  Батлер прочистил горло и сплюнул на снег. “Все соседи у нас на жалованье”.
  
  Я последовал за бойцами SAS через двор. Под небольшим навесом с крышей из гофрированного железа стояла пара генераторов Honda, один из них тихо мурлыкал. Капрал Дортмунд поднял полог палатки. Пол был приподнят и сделан из соединенных металлических досок. Внутри, у дальней стены, был припаркован компактный вилочный погрузчик, рядом с ним сварочное оборудование и верстак с небольшим токарным станком и сверлильным станком. Солдат Брент Норрис отпиливал ствол от помпы Remington 870. Он поднял глаза и кивнул, на что я ответила. Выкрашенные в белый цвет и привязанные к поддонам были тремя лыжными Доу. На спине каждого было закреплено автоматическое оружие M249 squad . Две машины были оборудованы прицепами.
  
  “Их скоро заберут”, - сказал Батлер. “Когда-нибудь водил такой?”
  
  Я покачал головой. Единственное, на чем я ездил по снегу, была внутренняя трубка.
  
  “Как насчет мотоцикла?” он спросил.
  
  “Ага”.
  
  “Та же сделка, только проще. Выберите ”Вперед", поверните рукоятку газа и вперед, - сказал Батлер.
  
  Следующей остановкой была большая комната с камином. Газовый обогреватель наполнил комнату оранжевым теплом. Стены были увешаны картами, поэтажными планами и фотографиями — некоторые были сделаны на земле, некоторые с высоты. Предмет обсуждения был ограничен объектом. На планах были нарисованы различные линии входа и выхода, а затем продублированы на фотографиях. Радиочастоты и позывные были напечатаны на листах бумаги и развешаны на стене. На большом столе в центре комнаты была установлена модель заведения. Крыши различных строений внутри этого здания были сняты, чтобы команда знала, где найти лестничные клетки и лифты.
  
  “Я думаю, тебе не следует принимать участие в фазе нападения, Купер. Мы не работали вместе, и у вас нет времени изучать нашу тактику и методы. Мы бы не хотели никаких несчастных случаев сейчас, не так ли?”
  
  Это зависит от того, у кого они есть, подумал я. Я напомнил себе, что очень немногие спецоперации проходили как по маслу, и не было никаких оснований предполагать, что эта станет исключением из этого общего правила — особенно учитывая урезанное планирование и спешный график.
  
  “Мы собираемся оставить вас со ски-ду и всем несущественным снаряжением в полумиле от объекта, вот в этом месте”, - сказал Батлер, поставив указательный палец на крест, уже отмеченный на снимке воздушной разведки, - “и встретиться с вами, как только мы возьмем "Военачальника" под контроль”.
  
  “Военачальник?” Я спросил.
  
  “Да, профессор Бойл — "Военачальник" - это кодовое название цели в Вашингтоне. Мы рассмотрим особенности операции позже. Сегодня вечером у нас запланирована еще одна репетиция, продолжение которой состоится утром ”.
  
  “Ага”, - сказал я. Шон Бойл, военачальник? Впечатляющее название для придурка-убийцы с дурацкими волосами.
  
  “Давай, я покажу тебе, куда ты можешь бросить свое снаряжение”, - сказал Батлер. “Ты делишься с одним из парней из ЦРУ”.
  
  “Это, должно быть, я”.
  
  Другой голос, который я узнал. Я взглянул на открытую дверь, за которой, опираясь на костыли, стоял мой нелюбимый призрак. Мы могли бы вскрыть упаковку Bud и назвать это воссоединением.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Я не знал, что это был сеанс физиотерапии, ” сказал я.
  
  “Однажды я собираюсь трахнуть тебя прямо сейчас, Купер”, - ответил Брэдли Чалмерс.
  
  “Вы двое знаете друг друга?” - спросил Батлер.
  
  “Не в библейском смысле, - сказал я, - хотя звучит так, будто Чалмерс горит желанием”.
  
  “Одна из причин, по которой я здесь, заключается в том, чтобы убедиться, что Купер не отравит эту миссию своей обычной частотой неудач”.
  
  “Итак, еще один член твоего фан-клуба?” Сказал Батлер.
  
  Я потерял интерес к спаррингу — Чалмерс не стоил и вздоха. Они с Батлером могли обмениваться записками, втыкать булавки в кукол Вин Купер; делать все, что делало их счастливыми.
  
  “Где мое снаряжение?” Я спросил.
  
  “Давайте продолжать двигаться”. Дворецки продолжал идти впереди.
  
  Я последовала за Батлером через остальную часть здания, остановившись в столовой, чтобы бросить немного еды. Экскурсия подошла к концу в комнате, где Дортмунд, Вигналл, Мортенсен и Норрис проверяли и перепроверяли различные предметы, разложенные на полу. Дворецки показал мне на пару спортивных сумок. На каждой табличке с именем было написано “Купер”. Я добавила к коллекции свою собственную сумку. Я наблюдал, как Дворецки открыл стальной шкафчик. Он вытащил винтовку, а также лямки, набитые магазинами. “Не уверен, какие вы предпочитаете шутеры, но, будучи отстойником и все такое, я подумал, что вы, по крайней мере, знакомы с этими”.
  
  “Отстойник?” Я спросил.
  
  “Рывок. Рифмованный сленг”, - объяснил Дортмунд.
  
  Батлер вынул магазин, отвел затвор "Беретты" назад и проверил патронник. Он был пуст. Он вставил магазин обратно и протянул мне оружие рукоятью вперед. Затем он взял винтовку и проделал аналогичную процедуру. Я повторил исследование обоих видов оружия. Я предпочел более тяжелый кольт 45-го калибра итальянской 92F Beretta, которая с 1985 года была любимым пистолетом Вооруженных сил США. Однако с карабином M4A2 проблем нет: легкий и непробиваемый — некоторые сказали бы, что это оружие моего типа. Однако он был оснащен тепловизионным телескопическим прицелом, которого я раньше не видел и которым не пользовался.
  
  Батлер сказал своим людям идти есть, и они все вышли, оставив нас одних. Когда они уходили, он сообщил мне: “Боеприпасы для M4 - это новая бронебойная разновидность Bofors. Оно пробивает дыры в двенадцатимиллиметровой броневой плите на расстоянии ста ярдов и отлично справляется с превращением каменной кладки в щебень на том же расстоянии. У тебя здесь восемь магазинов, заряженных трассирующими патронами, три выстрела с холостого хода. Оптический прицел представляет собой электронный спектр. Это тепловая работа — быть более полезной и надежной, чем технология ночного видения, куда мы направляемся. Это всего лишь двукратное увеличение, но оно выделяет тепло источники, в которые вы не поверите, особенно на фоне льда и снега. Это отличный набор — я тоже использую такой. Кстати, оружейник отцентрировал его. Я знаю, что это мало что значит — обычно вы хотели бы сделать это сами, но на это не осталось времени. Как бы то ни было, при прогретом стволе пуля опустится на дюйм с двухсот пятидесяти ярдов, на три дюйма с трехсот ярдов, и, если вы действительно не знаете, как стрелять, забудьте об этом после этого. У нас есть шведский стол из противопехотных гранат, дымовых, чего угодно, и есть коробка с девятимиллиметровыми пулями для М9. Я полагаю, вы захватили свои собственные наручники?”
  
  У меня было. Я осматривал карабин, пока он говорил. Он был совершенно новым. Я сказал: “Вы знали, что у Рубена Райта был рассеянный склероз?” Я включил оптический прицел и посмотрел в окуляр. Поскольку мы находились внутри, в комнате без окон, в окуляр не было видно ничего, кроме серого.
  
  “Господи, ты же не продолжаешь твердить о Райте, не так ли?”
  
  “Дело не закрыто. Так ... ты сделал?”
  
  “Нет. Я этого не делал.”
  
  “И бывшая девушка Райта никогда не упоминала об этом?”
  
  “Насколько я помню, нет. Она знала, что у него рассеянный склероз?”
  
  Я проигнорировал вопрос Батлера. “Итак, Рубен Райт вообще никогда не казался бесцветным? Даже самую малость?”
  
  “Я полагаю, причина, по которой вы задаете мне эти вопросы, заключается в том, что вы не думаете, что он совершил самоубийство. Ты думаешь, я имею какое-то отношение к его смерти.”
  
  Я не ответил. Все, что я знал наверняка, это то, что я не хорошенько встряхнул Батлера, и поэтому я не знал, что может выпасть, а что нет. Как и большинству людей, Батлеру было некомфортно в тишине, поэтому он заполнил ее. “Мы с Райтом не ладили — это не секрет. Можно даже зайти так далеко, что сказать, что мы едва ли были вежливы друг с другом. Но это не значит, что я убил его.” Он взял со стола М4, вынул затвор и осмотрел его.
  
  Его отрицание означало член. Убийцы обычно не признаются в убийстве своих жертв. Я даже знал убийц, которые клялись, что не делали этого, даже после того, как их нашли с окровавленными руками, все еще сжимающими оружие. “Ты знал, что твоя девушка была его наследницей?”
  
  “Девушка?” сказал Батлер.
  
  Я испускаю вздох. “Я посетил Макдоно в больнице. Она сделала аборт, о котором, я уверен, вы знали. Ложь о ваших с ней отношениях заставляет меня задуматься, о чем еще ты лжешь.”
  
  Дворецки облизнул нижнюю губу и почесал затылок, взвешивая шансы. Он сказал: “Хорошо, я солгал об Эми и обо мне”.
  
  “Почему ты не сказал мне правду в первый раз?”
  
  Батлер пожал плечами. “Сломанные ребра, разбитый фонарик, трахающийся с птицей мертвого парня… на мне бы это выглядело не очень хорошо, не так ли?”
  
  “И все еще не делает”, - напомнила я ему.
  
  “Я не убивал твоего приятеля”, - снова настаивал Батлер.
  
  “Ты знала, что Рубен Райт снял несколько интимных видео с тобой и Макдоно?”
  
  “Грязный ублюдок”, - сказал Батлер почти с гордостью.
  
  “Это "да” или "нет"?"
  
  “Да; я имею в виду, нет - я не знал”.
  
  “Я полагаю, вы также не знали, что Эми Макдоно была первой в очереди на получение денег?”
  
  “Забрать что?” - спросил он.
  
  “Бабочки в рамке. Деньги. Что ты об этом думаешь?”
  
  “Тогда сколько?”
  
  “Много”.
  
  Он покачал головой. “Нет, я понятия не имел”. Он прислонился к скамейке, скрестив руки на груди.
  
  Как и в случае с Макдоно, мне показалось, что Батлер многого не знал или не признавался в том, что знал. Поверил ли я ему? SAS были сливками из сливок британской армии. Эти ребята были отобраны вручную за их интеллект и находчивость. Они были целеустремленными и уверенными в себе. Судя по тому, как Батлер говорил, мне было трудно поверить, что он способен запомнить, как завязывать шнурки на своих ботинках. “Вы поддерживали контакт с мисс Макдоно после смерти Райта?” Я спросил.
  
  “Да, я видел ее однажды. Чтобы покончить с этим ”.
  
  “Это было в заведении на Лагуна-Бич под названием "У мисс Палм”?"
  
  Дворецки уставился на меня взглядом, который мог бы разбивать камни. “Ты следил за мной?”
  
  “Просто так получилось, что я вышел покататься”, - сказал я. “Это маленький мир. Вы расстались, потому что смерть Рубена напугала вас? Или это было после того, как Макдоно сказала тебе, что у нее будет твой ребенок?”
  
  Уши Дворецки стали фиолетовыми. Полный негодования, как будто я предложила что-то, что нарушало его кодекс чести, он сказал: “Эми сказала мне, что принимала таблетки. Я был удивлен, услышав, что она была в ударе ”.
  
  “Значит, она обманом заставила тебя забеременеть? Или ты давал ей обещания, которые не собирался выполнять?”
  
  Дворецки выпятил подбородок. “Слезай со своего гребаного белого коня, ради всего святого, специальный агент. Мужчины обманом заставляют женщин лизать их члены с тех пор, как мы все слезли с деревьев. Только не говори мне, что ты никогда не лгал птице?”
  
  Ладно, тут он меня поймал. Я скрыл признание от своего лица. “Возможно, та встреча в Лагуна-Бич прошла так, как прошла, по другим причинам”.
  
  “Нравится?”
  
  “Например, может быть, ты недооценил Эми? Вы оба охотились за деньгами Рубена, и все шло хорошо, пока Эми не забеременела и не сказала тебе, что хочет оставить ребенка.”
  
  “Это то, что сказала тебе эта шлюха?” Голос Дворецки упал до шепота. Он сделал шаг в мое личное пространство, так что мы оказались лицом к лицу. “Купер, меньше чем через двадцать четыре часа мы отправляемся во враждебную страну. Я закончил с твоими вопросами. На твоем месте я бы забыл о Рубене Райте на несколько дней. Вместо этого я бы сосредоточился на том, как избежать присоединения к нему. Я бы также проверил свое снаряжение, особенно состояние вашего MC-5.” Дворецки протиснулся мимо, задев меня плечом. MC-5—воздухоотводящий желоб для фольги. Он сидел на полу, прислоненный к стене. Я не силен в намеках, но у меня было смутное ощущение, что мне, возможно, только что угрожали.
  
  
  * * *
  
  
  Я дважды упаковывал и переупаковывал MC-5, уделяя особое внимание обвязке и линиям подвески. Я также тщательно осмотрел кислородную систему и маску. Затем я очистил M9 и M4 по нескольку раз каждый и заменил оружейное масло производителя в обоих типах на основе кремния. Я проверил магазины М4, все восемь, извлек все двести сорок патронов, а затем заменил их, установив трассирующий патрон на предпоследний в каждом.
  
  В какой-то момент вечером Батлер и его люди вернулись, чтобы еще раз осмотреть свое снаряжение. Между ними было не так уж много светских бесед. Я задавался вопросом, имело ли это какое-либо отношение к моему присутствию, потому что между нами не было абсолютно никакой светской беседы. Вигналл, в особенности, старался изо всех сил не вступать со мной в контакт — ни в глазном яблоке, ни как-либо еще. Я задавался вопросом, мог ли Батлер почувствовать, что Вигналл был Иудой в его рядах.
  
  Я протестировал батарейки GPS, которые мне выдали, а также запасной комплект, и проделал то же самое со всем другим электрическим оборудованием, которое мне предстояло взять с собой, от спутникового телефона Iridium до тепловизионного прицела Spectrir. Казалось, все было в порядке. Несмотря на прощальный комментарий Батлера, я не ожидал обнаружить что-то неладное. Возможно, он был прав — мне нужно было на время перестать быть полицейским и начать мыслить как спецназовец. Он также был прав, говоря, что мое выживание будет зависеть от того, будет ли все мое снаряжение на месте, учтено и в хорошем рабочем состоянии.
  
  Помимо боеприпасов, оружия, электрооборудования и обычного снаряжения для выживания, такого как нож-крючок для разрезания запутанных подвесных канатов, я позаботился о том, чтобы у меня было достаточно таблеток для очистки воды, чтобы продержаться в полевых условиях еще четыре дня, а также MRES — готовых к употреблению блюд — чтобы продержаться еще один день. Я также добавил дюжину химических пакетов для согревания рук, полдюжины нейлоновых замков для манжет и, наконец, мои счастливые наручники Smith & Wesson из нержавеющей стали с двойным замком. Я держал их успокаивающую тяжесть в руке и не мог решить, кого бы я предпочел шлепнуть ими — Бойла, Батлера или, может быть, даже Клэр Селвин. Я развеял счастливую мысль. Позвал мешок, и я проспал как убитый до рассвета. Когда я проснулся, то с облегчением обнаружил, что койка Чалмерса не занята.
  
  
  * * *
  
  
  После завтрака я еще раз проверил и перепаковал все свое снаряжение, за исключением MC-5, который я не хотел трогать, уже дважды проявив к нему особую осторожность. Затем я провел три часа в комнате для брифингов с Батлером и его людьми, знакомя их с оперативной информацией от ЦРУ и АНБ, а также получая последние данные об атмосферных условиях от CWT — Air Force Combat Weather. Я продолжаю надеяться, что эти люди из CWT будут выглядеть как сетевые синоптики, но они никогда этого не делают. Сегодняшний репортаж был сделан парой коренастых парней с перхотью. Они обещали нулевой ветер, но плохую видимость с сильными снегопадами и облачностью на высоте от 22 000 футов до 7000 футов, на высоте Пхунала. Температура, конечно, будет минусовой. Обычно подобные условия гарантировали бы прерывание. Но, поскольку это был только вопрос времени, когда Пакистан убьет несколько миллионов человек на субконтиненте, у меня было ощущение, что мы все равно войдем.
  
  Инструктаж продолжался, и мне снова сказали, что на этапе штурма мне будет очень мало чем заниматься на земле, хотя Батлер решил подвести меня поближе. Моя роль была бы ограничена поддержанием двигателя Ski-Doo в рабочем состоянии и поддержанием наблюдения за рывком через призрак, в поисках хаджи, которые, возможно, захотят подстраховаться за подразделением SAS. Из того, что я мог видеть, Чалмерсу оставалось еще меньше дел — разве что пару раз поковырять в носу.
  
  Само нападение все еще выглядело очень похоже на презентацию Батлера генералу Хауэртону в Пентагоне. После цвета и движения, вызванных взрывом баллонов с пропаном на объекте, и пока пакистанцы носились вокруг, крича “Небо падает”, Батлер и его люди намеревались просто зайти в квартиру Бойла и схватить его. Затем мы все просто переехали бы афганскую границу в объятия ожидающей нас роты рейнджеров армии США, которые затем сопроводили бы нас в посольство США в Кабуле. Планы лучше всего были простыми, но этот, казалось, на десятицентовик или два не дотягивал до четвертака. Например, не было запасных путей эвакуации, если бы все развалилось на куски. Погода может помешать экстренному извлечению с помощью измельчителя. Наша безопасность зависела от нас самих. Была, однако, одна интересная модификация. SOCOM проинформировал нас по спутниковой связи, что нам не обязательно возвращать профессора живым. Если все пошло прахом, мы просто должны были вернуть его обратно. Или вернуться с доказательством того, что он никогда не вернется. У меня было ощущение, что SOCOM был бы доволен головой Бойла, насаженной на кол.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Чуть позже 15:00 прибыла группа парашютистов из спецподразделений армии США и подготовила лыжные катера к высадке. Они установили их на алюминиевые платформы с помощью сэндвича из бумажных сот, чтобы амортизировать удар при приземлении. Дортмунд руководил погрузкой. Я слышал, как один из армейских парней сказал: “Мы подключили их к грузовым лоткам G-12D. У этих малышей навесы высотой шестьдесят четыре фута, так что ваши игрушки будут падать, как снежинки ”.
  
  Я вернулся внутрь и еще раз перепаковал свое снаряжение — все, что угодно, лишь бы не думать о полете и ночном провале. Я кое-что поел и попытался немного поспать. Я проснулся несколько часов спустя со зловещим ощущением в животе, на моих часах запищал будильник, а Чалмерс стоял надо мной на своих костылях.
  
  “Да? Могу я тебе чем-нибудь помочь?” Сказала я, садясь и вытирая грязь с глаз.
  
  “АНБ передало это мне. Какой-то подполковник OSI в Эндрюсе, кажется, думает, что это имеет отношение к миссии. Я хочу знать, почему.”
  
  Чалмерс передал мне пару листов распечатки на фирменном бланке OSI. Я взглянул на знакомую подпись внизу страницы. Подполковник, на которого ссылался Чалмерс, был Арлен Уэйн. Я быстро просмотрел содержимое и сказал: “Вы имеете в виду, как”.
  
  “Как, что?”
  
  “Как это важно, а не почему”.
  
  “Ты когда-нибудь перестанешь быть мудаком, Купер?”
  
  “Самый важный орган в теле, Чалмерс. Не веришь мне, зашей свое и посмотри, что получится ”.
  
  Чалмерс выглядел смущенным. “Поторопись, придурок. Поезд отходит от станции через двадцать минут. Может быть, я увижу тебя в Кабуле. Или, что еще лучше, может быть, и нет ”. Чалмерс ускакал на своих клюшках с выражением победы на лице, оставив меня с распечаткой. Я на мгновение откинулся назад, пока все мои механизмы не сошлись, задаваясь вопросом, какого черта Чалмерс вообще здесь делал. Какая кому-то польза от того, что он ходил на костылях, разве что для того, чтобы присматривать за происходящим или, может быть, просто присматривать за мной? Он так и сказал. Я думал, он просто позволил себе немного недружелюбно подшучивать; возможно, мне следовало поверить ему на слово. Неважно. Чалмерс попал не на ту работу. Он был слишком дерьмовым даже для ЦРУ. Я мог видеть, как он отлично тренируется с Ву и Де Сильвером в GAO, что натолкнуло меня на идею. Может быть, им троим стоит встретиться. Если я вернусь целым и невредимым, я решил, что проведу небольшое сватовство.
  
  Я прочитал записку Арлена, и хор внутренних сигналов тревоги перешел в наступление. Клэр Селвин прошла через это. Она заполнила некоторые пробелы, которые я оставил в расследовании дела Рубена Райта. Записи телефонной компании показали, что Эми Макдоно и адвокат Рубена, Хуан Демелиан, регулярно звонили друг другу до смерти Рубена. Зачем бы им это делать? Демелиан не был ее адвокатом, и они не были друзьями. Все, что у них было общего, - это Рубен. Более того, оба настаивали на том, что другому был сделан только один звонок, и это было после смерти Рубена. Причиной этих звонков, согласно тому, что Демелиан сказал Клэр после того, как она положилась на него, было то, что он занимался троллингом ради бизнеса. Он просто забыл, что делал звонки. Да, точно.
  
  Я собрал дело по кусочкам с помощью этой новой информации и того, как все происходило, примерно так: Рубен узнал о Макдоно и Батлере и позвонил Демелиану, сказав ему, что намерен изменить свое завещание. Демелиан остановил его и немедленно сообщил Макдоно о намерениях Рубена. Демелиан сказал ей, что не может откладывать Рубена на неопределенный срок. Я задавался вопросом, кому первому пришла в голову идея убить Рубена. Это не имело значения. Расплатой Демелиана за предательство своего клиента было то, что Эми согласилась разделить с ним долю в имуществе Рубена. Ее часть сделки заключалась в том, чтобы придумать способ совершения преступления, который никого бы не уличил. Входит старший сержант Крис Батлер. Все трое , очевидно, знали о рассеянном склерозе Рубена, а также знали, как важно для него было сохранить это в секрете.
  
  Дворецки просунул голову в дверь. Я вздрогнула, как будто меня застали за чем-то неприятным. Он сказал: “Тогда пошли, шеф”.
  
  “Да”, - пробормотал я. “Одна минута”.
  
  “Поторопись”, - сказал Дворецки, исчезая.
  
  Я перечитал последнюю страницу. Клэр также получила ордер на обыск дома Эми Макдоно, включая канализационные трубы. Она также проверила линии связи в доме Рубена Райта. В то время как Ruben's вышел чистым, корни старых деревьев, засорившие трубы McDonough, зацепили ряд лекарств, используемых для контроля симптомов рассеянного склероза. Клэр перепроверила список лекарств с доктором Муни и придерживалась мнения, что Рубен хранил в Mcdonough's лишь небольшую часть своей фармакопеи — возможно, на случай непредвиденных обстоятельств. В заявлении в полицию Эми сказала, что пыталась избавиться от наркотиков после его смерти — фактически, сразу после того, как она вернулась домой после опознания его в морге. Она сказала, что, когда она обнаружила их, она волновалась, что никто не поверит ее истории о том, что она ничего не знала о состоянии Рубена, и что это может каким-то образом связать ее с его убийством. Чертовски верно. Не было никакого способа проверить, что она не лгала о сроках, но она лгала практически обо всем остальном, так почему бы не об этом? Я был убежден, что Макдоно просто смыл наркотики в голову в день смерти Рубена.
  
  Я вспомнил поездку к ее дому и пень от того, что, должно быть, когда-то было очень большим деревом у нее во дворе. Я задавался вопросом, были ли его корни ответственны за засорение ее канализации. Если так, то его месть за то, что его превратили в дрова, была сладкой.
  
  При обыске дома Эми Макдоно также был обнаружен запасной ключ от квартиры Рубена на базе - той, которую занимал я. Эми могла довольно легко получить доступ на базу с кем-то, у кого было удостоверение министерства обороны — например, с кем-то вроде Батлера, - и ее имя не было записано на контрольно-пропускном пункте службы безопасности при входе на базу. Никто бы и бровью не повел.
  
  Хотя с моей стороны это было чистой воды предположением, я был убежден, что Эми подложила ту единственную таблетку под холодильник после смерти Рубена, зная, что в конечном итоге ее найдут, когда начнется расследование. Открытие привело бы к тому, что у него был рассеянный склероз, затем к доктору Муни, к терапевту Рубена, Джудит Черчер, оттуда прямо к правдоподобной теории о том, что Рубен Райт был достаточно неуравновешен, чтобы покончить с собой. Я спросил себя, почему для Эми было важно солгать о том, что она знала о состоянии Рубена. План состоял в том, чтобы создать впечатление, что Рубен был подавленным и скрытным, отрезанным и одиноким — склонным к самоубийству, - и это сработало, по крайней мере, до сих пор. Ее невежество позволило ей прикинуться дурочкой в вопросе о его состоянии, что подкрепило ее утверждение о том, что ее отношения с Рубеном закончились.
  
  Я поднялся с койки и почесал голову. Так что насчет другой теории, той, по которой Рубен покончил с собой и сделал вид, что Батлер выполнил работу? Помимо того факта, что я точно знал, что Эми и Батлер лгали с самого начала, что у меня было? Ничего конкретного, хотя теперь у меня в животе засел твердый комок, говорящий мне, что, когда Рубен выпрыгнул из самолета с Батлером и его людьми той ночью, у него были все основания ожидать, что он уйдет с посадки.
  
  Я перевела дыхание и уставилась на потрескавшуюся и отслаивающуюся потолочную штукатурку, что-то ища. Может быть, это был выход. Я не смог разглядеть ни одного.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  Мы отправились в международный аэропорт Кандагара в кузове побитого крытого грузовика, оставленного советами, который вонял, как старый сарай. Мы все были в нашем снаряжении, в полдюжины или более слоев, плюс бронежилеты и шлемы, оружие, боеприпасы, еда, вода, электроника, батарейки, снаряжение для выживания, средства первой помощи, кислородный запас и маски, MC-5, резервные парашюты, навигационные панели и так далее. В грузовике не осталось достаточно места, чтобы выдавить пук. Настроение было напряженным; по крайней мере, мое было. У меня был список возражений по делу для старшего сержанта Батлера, но им придется подождать. Некоторые глаза были закрыты, другие сосредоточились на своих ногах, когда грузовик дернулся и покатился по древним дорогам города.
  
  Десять минут спустя мы свернули на подъездную дорогу к аэропорту, и поездка сразу улучшилась. В конце концов грузовик подъехал со скрежещущим скрежетом советского металла о металл. Мы вышли на холодный ночной воздух, насыщенный запахом авиатоплива и снега. Мои ботинки хрустели на смеси гравия и льда. Я осмотрелся вокруг. На западе, на дальней стороне открытого поля, бело-желтыми горели огни характерного терминала международного “вагонопоезда” Кандагар. Капли от огней отражались от неба, окрашивая его в желтый цвет желудочной слизи. Немного севернее, за колючей проволокой по периметру , снегоочиститель расчищал рулежную дорожку, но я не мог слышать его двигателя. Мы остановились в пятидесяти футах от C-17 Globemaster, и его вспомогательный силовой агрегат кричал, заглушая все окружающие звуки, поддерживая самолет в готовности к быстрому старту.
  
  За C-17 сидел серый EA-6B Prowler ВМС США с низкой видимостью. Я мог видеть его экипаж из четырех человек через оргстекло, с маленькими фонариками во рту, проходящий предполетную подготовку. Задачей "Бродяги" было опередить нас во враждебном воздушном пространстве и ослепить вражеский радар волнами микроволновой энергии, чтобы, пока пакистанцы спотыкались в темноте, мы просто скользнули внутрь, а затем поплыли вниз. По крайней мере, так майор из транспортной эскадрильи объяснил это своим лучшим произношением Чака Йигера.
  
  Вопросы и задачки бурлили в моей голове, как содержимое шейкера для коктейлей. Бойл убил Танаку — Куперу не удалось раскрыть дело. Батлер убил Райта — Куперу не удалось раскрыть дело. Купер, несостоявшийся следователь, послан с убийцей Батлером, чтобы поймать и, возможно, убить убийцу Бойла. Один несостоявшийся полицейский и два монстра, смешивающие все воедино. Черт возьми, все, что нам было нужно, это оливка.
  
  Не было времени думать об этой горе страха, поскольку сержант Фестер описал мою фобию полетов, хотя кончики моих пальцев подозрительно онемели, а пульс колотился, как трюмный насос на тонущем корабле. Мы собрались за рампой C-17 и привели в порядок наше снаряжение. Я держался на расстоянии от Батлера. Перед моим мысленным взором я продолжала видеть Эми Макдоно в больнице, после аборта. То, что она забеременела от Батлера, дало Рубену мощный мотив подставить старшего сержанта SAS для его убийства. После этой мысли мне пришло в голову, что, возможно, Батлер и Эми действовали как кролики, чтобы сделать беременность как можно более вероятной. И если это было так, то, возможно, прерывание беременности тоже было частью плана.
  
  Я вспомнил ту встречу между Эми и Батлером у мисс Палм. Могло ли несчастье между ними — наряду с последующим разрывом — быть вызвано ее заявлением о том, что она намерена перенести беременность?
  
  Я заставил себя сосредоточиться на текущей работе, в последний раз проверил свой кислородный баллон и маску, протестировал тактическую рацию, а затем убедился, что защитные очки, надетые на мой шлем, все еще прозрачны. Я прикрепил тяжелый парашют, на котором была большая часть моего снаряжения, к передней части моего парашютного ремня, убедившись, что рукоятка съемного шнура не загрязнена, затем обрезал M4. Я почувствовал, что меня проверяют, и внезапно я посмотрел в глаза штаб-сержанту Батлеру. Это были улыбающиеся глаза, уверенные глаза, глаза победителя. Я боролся с желанием ткнуть в них. Это была совершенно идиотская ситуация. У меня была возможность отстранить Батлера от действительной службы, и я ее упустил. Но я намеревался исправить это, когда эта миссия будет завершена.
  
  Я последовал за SAS вверх по пандусу и в C-17. Лыжные палки и прицепы стояли на поддонах в центре самолета, их подвесные желоба были соединены статическими линиями с кабелем, идущим по боковой части фюзеляжа. Начальник загрузки указал на места, которые он хотел, чтобы мы заняли, по обе стороны от лыжных палаток. Батлер сидел напротив; его заместитель, капрал Билли Дортмунд, рядом со мной; Мортенсен справа от него. Брайан Вигналл сидел рядом с Батлером. Норрис сидел по другую сторону от Вигналла. Все красиво и уютно.
  
  Издалека, но точнее откуда-то из-за обшивки фюзеляжа C-17, я мог слышать, как Prowler с ревом мчится по взлетной полосе при разбеге. Трап "Глобмастера" поднялся, и салон самолета залило красным светом, который не мешал нашему ночному видению. Мои тонкий и толстый кишечник скрутились в комочки. Я последовал примеру Батлера, натянул защитные очки на глаза и полностью прикрепил кислородную маску. Я прислушался к своему собственному дыханию Дарта Вейдера и закрыл глаза.
  
  Я попробовал технику сосредоточения на всех хороших вещах, происходящих в моей жизни, чтобы пережить взлет, но они довели меня только до первой рулежной дорожки. И это была короткая рулежная дорожка. Поэтому вместо этого я подумал о том, как бы мне сохранить себе жизнь во время этой миссии. Дворецки не пойдет на пользу, если я каким-то образом окажусь мертвым. С теми фактами, которые теперь были у Клэр, десятилетний ребенок мог собрать воедино дело против него, Макдоно и Демелиан, а Клэр была намного старше десятилетнего ребенка, слава Богу. У меня было чувство, что Батлер думал, что перехитрил нас всех. Если бы он намеревался убить меня, возложив на меня задачу снайпера противостояния, это сделало бы эту задачу более сложной, чем она была бы в противном случае. Эта мысль беспокоила меня. Почему Батлер поручил мне прикрывать его спину? В некотором смысле, это означало, что он поворачивался ко мне спиной. Я чертовски уверен, что не поступил бы с ним так же.
  
  C-17, казалось, пошел вертикально, покидая взлетно-посадочную полосу. Он тяжело взбирался, турбовентиляторы разозлились или, может быть, испугались. Пилоты стремились оторваться от земли как можно дальше. Я знал причины — эти слухи о ракетах, — но предпочел бы, чтобы я этого не делал. Я почувствовал, как шасси встало на место и закрылки убираются. Мощность немного снизилась, и нос опустился. Я почувствовал, как непрерывный подъем поворачивает влево где-то в моих ушах. Из брифинга я знал, что "Глобмастер" достигнет крейсерской высоты 24 000 футов над Афганистаном.
  
  Шли минуты.
  
  В своих защитных очках и кислородных масках Батлер и Вигналл были похожи на пару мух. Я ничего не получил от них и ничего не отдал взамен. Прошло совсем немного времени, прежде чем мы пересекли воздушное пространство Пакистана, время полета до зоны высадки всего двадцать пять минут. Если бы EA-6B Prowler находился где-то впереди, экраны радаров от Кветты до Пешавара были бы занесены электронными метелями.
  
  
  * * *
  
  
  Самолет прекратил набор высоты. Загорелась красная лампочка, сигнал для нас включить наши запасы кислорода. Трап опустился, и самолет наполнился частичным вакуумом. Возможно, было холодно, но снаряжение, которое я носил, делало меня невосприимчивым к нему. Шум, однако, был оглушительным. Прошло еще несколько минут. Я наблюдал, как Дворецки встал. Я видел, как он что-то бросил в сторону кабины пилотов. Я задавался вопросом, что. И теперь в другой его руке была "Беретта". Я спросил себя, почему. Я наблюдал, как он приставил дуло к шее Вигналла. Я видел, как пистолет дернулся.
  
  Подожди... Что? Я моргнул пару раз. Было ли это какой-то галлюцинацией…
  
  Половина шеи и плеча Вигналла теперь была размазана по Норрису, мужчине слева от него. Красная кровь на белом. Я не понял. И внезапно все перед крыльями было охвачено огненным шаром. Гранаты. Это то, что бросил Батлер — гранаты. Я почувствовал движение справа от себя, или ощутил его. Это был Дортмунд, стрельба. Все, что было выше переносицы Мортенсена, распалось, откинулось назад, как верхушка сваренного вкрутую яйца, срезанного ножом.
  
  Крылья самолета сложились. Самолет разваливался. Меня швырнуло на пол. Я видел Дворецки. Он стрелял. Он стрелял в меня. Пули врезались в Ски-Ду, когда они скользили мимо, пятясь назад. Они спустились по трапу из того, что осталось от C-17. Смещающийся вес привел к вертикальному наклону пола. Я упал назад, вслед за Лыжами, сквозь горящие обломки. В самолете загорелось топливо. Горели алюминий и композитные материалы. Огонь, сильный жар, капал оранжевым дождем сквозь черноту вокруг и надо мной.
  
  Я отошел от самого худшего из этого. Падающий. Побег. Все произошло так быстро, я даже не была уверена, что произошло. Батлер и Дортмунд. Они полностью потеряли это. Сломался. Убило всех. Все, кроме меня.
  
  Я падал всю ночь. Высотомер на моем запястье показывал 20 000 футов. Я выжил. У меня был парашют. Мне было интересно, кто еще выбрался оттуда, если вообще кто-нибудь. Может быть, я мог бы—
  
  Огромный вес внезапно врезался в меня, выбивая воздух из моих легких. Меня чем-то ударило, возможно, куском самолета. Нет, это был один из мужчин. Что-то подалось подо мной. Я посмотрел в лицо гигантской черной мухе. Это был Дворецки. Я знал, что это Батлер, потому что он держал длинный тонкий кинжал перед моим лицом, где я мог его видеть, чтобы не было недоразумений, никаких сомнений. Фэрберн-Сайкс. Пропавший нож Райта. Рубен Райт. Это ощущение — ощущение чего-то, что прогибается подо мной? Дворецки перерезал набедренные ремни моей парашютной сбруи. Вспышка памяти вернула меня в офис Клэр Селвин и ее объяснение того, что именно произошло с Рубеном — как он умер.
  
  А затем Батлер продолжил практическую демонстрацию того, как он убил Райта. Он потянулся к моему шнурку и дернул его.
  
  У меня было всего несколько секунд. Мусоропровод выскочил из сумки и затрещал в потоке воды за моей спиной. Он начал вытаскивать основную фольгу из пакета. Я сцепился с Батлером, сражаясь, хватаясь, цепляясь за ремни, лямки, за что угодно. Моя рука нащупала что-то, когда мой главный парашют развернулся, открываясь с мощным треском. Внезапное торможение вырвало меня из парашютной привязи, точно так же, как Рубена Райта вырвали из его. Это также чуть не оторвало мне руку, ту, что держала Батлера. Я кувыркался, вращаясь, дезориентированный, около тысячи футов или около того. Когда я восстановил контроль, я увидел Батлера в высокой арке неподалеку, он следовал за мной вниз. Готов поспорить, что под кислородной маской он улыбался той самой улыбкой, которую я видел, когда он проверял мое снаряжение ранее. Теперь я знал, что означала эта улыбка. Он помахал на прощание, натягивая свой разрывной шнур, точно так же, как он сделал, когда покидал Херлберт Филд — помахал рукой “пошел ты”. Я наблюдал, как появился его спускной желоб и вытащил фольгу из его мешка для парашютов. Она открылась с треском, и Дворецки мгновенно исчез где-то в черном небе над головой, в то время как я остался один, чтобы броситься без парашюта навстречу верной смерти.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  Высотомер сказал мне, что у меня было около тридцати секунд свободного падения, вполне достаточно для того, чтобы жизнь, проносящаяся перед моими глазами, пошла на повтор. Где-то внизу большой конец несся ко мне на скорости около ста двадцати. С этим невозможно бороться. Ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Это было оно. Смертельное падение, которое усилило мою фобию полетов, наступило.
  
  Секунды тянулись, как ветер, срывающий мой шлем и наполняющий уши ревом. Когда это случалось, это происходило быстро. Я был бы жив, потом нет. Твердое, затем жидкое, брызги на земле. Я падал сквозь облака, подгоняемый переносимым ветром снегом. Осталось десять секунд. Умирать - это не так—
  
  
  * * *
  
  
  Пока я приходил в себя и терял сознание, я осознал серию громких хлопков поблизости — выстрелы — затем знакомые голоса. Я попытался заговорить, но затем чернота хлынула снизу и потащила меня обратно в небытие.
  
  
  * * *
  
  
  Я онемел. Плывет и, в то же время, тонет. В сознании, но нет. Струйка ледяной воды побежала по задней части моей шеи, между лопатками. Я почувствовал боль в груди. Господи, у меня болит рука. И затем чернота поглотила меня.
  
  
  * * *
  
  
  Болел каждый мускул. Я откашлялся от ледяной влаги во рту и открыл глаза. Свет причинял боль. Белое повсюду — сверху и снизу. Я не мог пошевелить руками или ногами. Я лежал неподвижно, пока не понял, что белизна над головой была облаком. На самом деле, оно не было белым. Оно было низким, серым и полным снега. Я подняла голову и обнаружила, что покрыта снегом. Я не чувствовал пальцев на ногах. Я попытался перевернуться. Снег немного поддался. Я передвинулся, перекатил еще немного. Снежная могила рухнула, освобождая меня. Я подняла колени, затем руки. Мое лицо онемело, кислородную маску сорвало. Одна из моих рук онемела. Я потерял перчатку. Я посмотрел на свои пальцы. Они были синими; два были вывихнуты и торчали под странными углами, как сломанные зубья дешевой расчески для волос. Мой мозг начинал функционировать. Я вспомнил падение. Я вспомнил Батлера. Мои пальцы были искалечены, когда я пыталась удержать его. Почему я не был мертв?
  
  Я приподнялся, чтобы осмотреться, чувствуя, как каждая косточка и мускул в моем теле кричат, когда я это сделал. Я был на высоком, безлесном плато. Снег застилал горизонт со всех сторон. Здоровой рукой я отстегнул от ремня карабин М4, а затем и парарукав. Прицел Spectrir был разбит, а ствол карабина слегка погнут. Оно — я — приняло на себя адский удар. Батлер придал такое значение этой оружейной системе, всей этой ерунде с боеприпасами Bofors. Он знал, что я никогда не смогу им воспользоваться.
  
  Моя грудь болела под керамической пластиной в моем бронежилете. Я открыл рюкзак и вытащил пару химических грелок для рук и пару стрелковых перчаток. Я сломал уплотнитель на грелке и положил ее внутрь перчатки. Затем я брал по одному пальцу за раз и перемещал их. Каждый вернулся на место с влажным хрустом.Парализующий холод уменьшил боль до терпимой. Я надеялся, что кровообращение не было полностью прервано — я не испытывал энтузиазма при мысли о том, что они могут потерять их из-за обморожения или чего-то еще. Это были те же два пальца, которые я сломал в своем последнем деле. Им обоим не повезло с пальцами.
  
  Я осторожно надел перчатку стрелка. Я почувствовал свечение грелки для рук на своей ладони, но больше нигде. Может быть, было слишком поздно для тех пальцев. Я осмотрел себя, похлопав по ногам и рукам здоровой рукой. Других сломанных или иным образом поврежденных костей, похоже, не было. Меня охватило чувство тотального, всепоглощающего изумления. Как это произошло? Как мне удалось избежать падения с высоты по меньшей мере 20 000 футов? Я слышал о людях, выживших при падении с высоты, приземляясь в тюки сена и глубокие сугробы, но насколько я мог судить, вокруг не было никаких тюков сена, а снег на глубине нескольких футов был твердым и утрамбованным.
  
  Я сел на колени и снова осмотрел окрестности, ища ключи к этому чудесному спасению. Плато было безликим, за исключением насыпи грубо наваленного снега в сотне футов от нас. Я, спотыкаясь, двинулся к нему. На полпути я нашел часть большого желоба. Я ухватился за него здоровой рукой и потянул. Еще немного поднялось из снега, и я воспользовался этим, чтобы подтянуться вперед. Я добрался до насыпи и соскреб немного снега. Под ним была одна из лыжных палаток. Руль был погнут и сломан, обтекатель лобового стекла разбит. Что-то тяжелое приземлилось на него сверху. Я?
  
  Я сидел спиной к снежной насыпи, баюкая раненую руку. Я не помню, чтобы я ударился обо что-нибудь во время свободного падения, но тогда бы я этого не сделал. Двигаясь со скоростью сто двадцать миль в час, я бы мгновенно потерял сознание. Я изо всех сил пытался собрать это воедино. Мое выживание имело какое-то отношение к этим машинам — должно было. Я вспомнил Лыжи, выскользнувшие из задней части самолета. Их парашюты не раскрылись — по крайней мере, не сразу. Я вспомнил, что видел, как кабель, к которому были прикреплены их статические линии, оторвался от фюзеляжа и последовал за ними вниз по трапу. Я вскоре после этого выпал из самолета. Огромные лотки для снаряжения лыжников открылись бы очень поздно. Может быть, я упал в один из этих огромных нейлоновых навесов, когда он был еще надут; все шестьдесят четыре фута его. Если бы это было так, это сработало бы во многом как гигантская подушка безопасности, когда она сжалась, предотвратив мое падение, не сломав меня. Возможно, затем я скатился с него и упал, врезавшись в Ski-Doo, ударившись о него грудью, прежде чем продолжить остаток путешествия на землю верхом на нем, без сознания. Все это было миллион к одному. Десять миллионов к одному. Я мог видеть футболку:“Я совершил свободное падение с высоты 20 000 футов без парашюта, и все, что я получил, это два сломанных пальца”.Что напомнило мне. Они начинали пульсировать, и боль проникала сквозь замороженные нервные окончания. Я рассмеялся и издал возглас. Черт возьми, я был жив. Если выживание после такого падения не излечило меня от фобии полетов, мне следует перевестись на флот.
  
  После пяти минут сидения и размышлений о том, насколько я, черт возьми, непобедим, я решил осмотреть Ski-Doo. Может быть, мне повезет, и я смогу соорудить пару рулей и просто уехать на этой штуке отсюда, обратно в Афганистан. Я соскреб еще снега, чтобы осмотреть двигатель. Он был прострелен. Черт. Этот щенок никуда не собирался. Дворецки должен был быть здесь. Он нашел этот Ски-ду и выпустил в него полдюжины пуль, избавив тварь от мучений. У меня было смутное воспоминание о том, что я слышал выстрелы и голос Батлера, когда я то приходил в сознание, то терял его. Двое других лыжников исчезли. Возможно, их забрали Батлер и Дортмунд. Я огляделся вокруг. Следов не было — их замел легкий снегопад. Приземление, должно быть, выбросило меня на свободу и в снег, достаточно глубокий, чтобы скрыть меня от призрака Батлера. Очевидно, Вин Купер был одним из счастливчиков, которого боги, очевидно, сочли слишком красивым и умным, чтобы его убили в расцвете сил. Очевидно, я начинал бредить. Даже гипоксическое. Я проверил высотомер на запястье, на всякий случай. Оно было разбито.
  
  Движение на краю плато привлекло мое внимание. Я начал вставать, двигаться. Я услышал сильный треск, и пуля просвистела мимо моего кевлара, оставив за собой небольшой звуковой удар. Что?Ко мне рысью приближались мужчины на лошадях, что-то крича. У меня был M9, но я никогда не доставал его из кобуры вовремя, чтобы сделать что-нибудь еще, кроме как дать себя застрелить. Я услышал еще пару тресков, и снег у моих ног взметнулся. Я поднял руки над головой. Возможно, я израсходовал всю свою удачу.
  
  Я насчитал около двадцати человек, все верхом. Они окружили меня, крича. Я услышал слова кафир и аспай — ”неверный” и “собака”. Они кружились вокруг меня, лошади поворачивались и фыркали паром. Мужчины были в основном завернуты в темные шерстяные одеяла. На некоторых были афганские кепки pakool, у других головы были свободно обернуты черной тканью. На первый взгляд, я бы сказал, что группа была из "Талибана" с примесью "Аль-Каиды" для придания пикантности. Не было ничего “может быть” в том, что моя удача иссякла.
  
  Один из мужчин соскользнул с лошади, крича на меня. В руках у него был АК-47, он приближался ко мне с поднятым прикладом, крича. Я собирался—
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  Рубен Райт и я сидели в траншее, вырытой в сугробе, воздух вокруг нас кружился от замерзших кристаллов льда, которые отражали доступный свет, как бриллианты. От холода моя задница онемела настолько, что я даже не был уверен, есть ли она у меня еще. Мне было так холодно, что я бы треснула, если бы попыталась пошевелиться. Рубен целился в автоматическое оружие отделения, пулемет М249, его левая щека была покрыта глубокими морщинами под зажмуренным глазом. Он целился в дальний гребень, через который, как мы знали, враг будет атаковать. Были только Рубен и я, одни в снегу. Для мертвеца он выглядел неплохо, и я так ему и сказал. Возможно, будучи мертвым, на него не повлияли температуры, достаточно низкие, чтобы приморозить кожу к открытому металлу. “Смерть согласна с тобой, приятель”, - сказал я.
  
  “Мило с твоей стороны сказать, Вин. В свою очередь, я хотел бы сказать тебе, что ты в некотором роде тупой ”.
  
  “О, да? Почему это?”
  
  “Ты действительно думал, что я совершил самоубийство?”
  
  “Какое-то время это выглядело плохо, неправильно”.
  
  “Стал бы я выпутываться из собственной сбруи?”
  
  “Были противоречивые признаки”.
  
  “Черт возьми. Итак, у меня была ср. Я все еще мог делать то, что мне нужно было делать — выпрыгивать из самолетов, убивать плохих парней ...”
  
  “Зная тебя, я не был уверен, как бы ты справился с этим — медленно угасал ...”
  
  “Ради Бога, я прекрасно с этим справлялся. Просто еще один вызов ”.
  
  “А как насчет Эми и Батлера?”
  
  “Да, ну, дерьмо случается”.
  
  “Ты преследовал их”.
  
  Он кивнул. “Да”.
  
  “Я нашел файлы MPEG”.
  
  “Всегда знал, что они появятся”.
  
  “Я знаю тебя. По крайней мере, я думал, что сделал. Я взглянул на факты. Они сказали мне, что, возможно, ты решил прихватить с собой Батлера — уйти, пока вечеринка еще продолжалась, и устроить собственную маленькую месть.”
  
  Я повернулась к нему лицом. Его серые глаза были ясными, а кожа светилась здоровьем. Он собирался что-то сказать, но, похоже, передумал и вместо этого прокомментировал: “Ты неважно выглядишь, Вин”.
  
  “Я не очень хорошо себя чувствую”, - согласился я. Действительно, я был почти уверен, что достиг точки невозврата. Моя кровь была такой густой от холода, что мое сердце не могло перекачивать ее по всему телу. Я заметил, что над дальним гребнем появились размытые черно-белые фигуры, целая волна. Враг вернулся. Позади них расцвели гигантские грибовидные облака из более раннего сна и достигли далеко верхних слоев атмосферы, и на этот раз они были белыми, а не оранжевыми. Рубен выпустил струю огня из своей ПИЛЫ. Я начал стрелять из своего оружия по отдельным целям, мой палец на спусковом крючке был единственной частью меня, которой я мог двигать. Я ни во что не попал. Рубен ни во что не попал. Враг продолжал наступать. Винтовка взбрыкивала и прыгала в моих руках снова и снова. Никаких попаданий. Мне удалось сменить патроны, а затем переключил селектор на полностью автоматический режим. Винтовка поднялась и выпустила свой смертоносный заряд. Я посмотрела направо. Рубена больше не было рядом со мной. Как я и предполагал, у него хватило здравого смысла уйти до того, как ситуация дошла до унитаза.
  
  Я проснулся, дрожа так сильно, что мои верхние и нижние зубы стучали друг о друга, как пара кастаньет. Я лежал на жестком, грязном полу. Моя голова раскалывалась от пульсирующей боли. Мои руки были сцеплены за спиной. Я облизала губы. Они были потрескавшиеся, окровавленные и опухшие. Один мой глаз не открывался. Возможно, он не хотел знать, что было с другой стороны крышки. Мои похитители раздели меня до моего BDU. Ни обуви, ни перчаток. Все болело. Я жаждал воды. Я перекатился на бок, сел и попытался сориентироваться, унять дрожь. Я не чувствовал своих рук или пальцев ног.
  
  Дверь распахнулась, впуская столько света, что это было почти ослепительно. Вошло несколько темных фигур. Когда они подошли ближе, я увидел, что фигуры были парой мужчин, ведущих лошадей. Они прошли мимо, совсем близко. Оба животного подняли хвосты и вывалили передо мной кучи дымящегося дерьма. Я принял приглашение, подвинулся вперед на костях своей задницы и зарылся пальцами ног в дерьмо. Восхитительное тепло разлилось по моим ступням и вверх по ногам. Кто-то что-то крикнул и несколько раз ударил меня по лицу. Я онемел, так что было не так уж больно, хотя это изменило ритм головной боли между моими ушами, увеличив его до четырехкратного.
  
  Другой мужчина наклонился, схватил меня за волосы и дернул мою голову назад. “Вы американец”, - сказал он по-английски с сильным акцентом.
  
  На моей форме или снаряжении не было никаких опознавательных нашивок, но я должен был откуда-то взяться. “Американец”, - сказал я.
  
  Я заработал еще одну пощечину. Удар.“Я ненавижу американцев”, - сказал он. “Что ты делаешь в Пакистане?”
  
  Я не ответил. Удар.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Турист”, - сказал я.
  
  Я знал, что за этим последует. Я не был разочарован. Удар.Мой мозг подпрыгивал внутри моего черепа.
  
  “Я убью тебя, если ты не ответишь на мои вопросы. Ты ответишь на мои вопросы?”
  
  “Да”, - сказал я, хотя и не давал обещания отвечать на них правдиво.
  
  Там шла дискуссия между парнем, который отвесил мне пощечину, и кем-то еще, кого я не мог видеть. Они возбужденно спорили на пушту.
  
  “Ты знаешь, что это?” - потребовал мужчина, внезапно вернувшись ко мне лицом. Его глаза были зелеными, а кожа оливковой. Вблизи он напомнил мне крутого байкера. Растрепанная светло-каштановая борода начиналась где-то под носом и неровно заканчивалась на середине груди. Он, казалось, был не в особенно хорошем настроении. Я посмотрела вниз. Моя "Беретта" лежала у него на ладони.
  
  “Да”, - ответил я, стараясь говорить просто. Я знал, что это было.
  
  Он отвел затвор назад, дослал патрон в патронник, приподнял мою голову и приставил дуло ко лбу. Мой здоровый глаз видел, как его палец нажимал на спусковой крючок. Я наблюдал, как кожа на его грязном указательном пальце между вторым и третьим суставом побелела от давления на металл. Спусковой крючок сдвинулся. Я не мог. В любой момент молоток мог ударить по—
  
  Щелчок.
  
  “В следующий раз, американец, за молотком будет боевая пуля”.
  
  Я видел, как он поднял пистолет, как будто собирался использовать его для рубки дров, увидел замах вниз, почувствовал—
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  Не было никаких снов. Было просто ничто, затем осознание. Во время этого осознания в основном то, что я осознавал, было моим собственным дерьмом. Меня перевели с завязанными глазами из конюшни в маленький однокомнатный склад. Может быть, все мои стоны беспокоили их животных. Мои руки были связаны за спиной, а они, в свою очередь, были привязаны к кольцу, вделанному в стену, тонким ржавым кабелем. Было достаточно свободной игры с тросом, чтобы довести меня до ведра на полу. Я пару раз перевернул его, пытаясь им воспользоваться.
  
  Мне давали воду и еду через разумно регулярные промежутки времени — немного подсушенного хлеба, риса и каких-то помоев. И для моего основного блюда - бутерброды с рулькой. По крайней мере, на новом месте было теплее. Я меньше дрожал. Мои вывихнутые пальцы непрерывно пульсировали. Они были опухшими, но я знал, что под грязью они были розовыми от кровообращения.
  
  Мои похитители задавали много вопросов о моем правительстве и говорили, что оно им не нравится. Я ответил, что они были не одиноки и что примерно половина Америки, плюс-минус, чувствовала то же самое. Они подумали, что я шучу, давая им наглость, и избили меня еще немного.
  
  Я не отказался ни от чего военного характера, что вызвало у них сильный стресс и гнев, которые они затем выместили на моем лице. Я не знал, заставили ли эти избиения их почувствовать себя лучше, потому что я в основном лежал на полу, эгоистично думая о том, в каком беспорядке я оказался.
  
  Но я должен был им что-то дать. В конце концов, они узнали мое имя, звание, место рождения и девичью фамилию моей матери. Я подумал, что если бы я мог передать эту информацию оператору кабельного телевидения для подключения, что могло бы повредить, если бы я дал это им? И мои похитители почувствовали, наконец, что с ними начинают сотрудничать. Побои уменьшились.
  
  Мои похитители еще дважды провернули трюк с пистолетом. В последнем из этих случаев они пару раз выстрелили из М9, а затем приставили пистолет к моей голове. Я почувствовал запах горелого пороха, оружейного масла и какой-то специи на пальцах парня, которая напомнила мне карри. Он снова нажал на спусковой крючок в пустом стволе. Все думали, что это было очень весело, и было много смеха. Да, раскалывается сбоку. После этого они затащили меня обратно внутрь и помочились на меня.
  
  “Абу Грейб”, - сказали они пару раз, рисуя на мне желтые восьмерки.
  
  По крайней мере, моча была теплой. Видишь, сказал я себе, ты можешь быть парнем, наполовину полным стакана. Этот намек заставил меня рассмеяться, что привело к новой порке.
  
  Я был прав насчет того, что внутри партии существуют две разные группы, и, вероятно, прав насчет смеси Талибана и Аль-Каиды. Один комплект был афганским, другой - арабским. Арабы били сильнее, но были в меньшинстве. У меня сложилось впечатление, что арабы считали себя главными, но я не думаю, что афганцы были согласны с ними по этому вопросу.
  
  Главный инквизитор, афганец, который время от времени переводил вопросы для всех остальных участников группы, не подставлял плечо для хитов после того, как, по моим оценкам, прошло пару дней размягчения. Мне нравилось думать, что это из-за того, что его рука начала болеть после того, как я несколько раз врезалась в нее лицом. Но потом я начал задаваться вопросом, не было ли другой причины. Например, если бы они собирались снять мою казнь на видео и транслировать ее. Не было бы большого пиара, если бы мое лицо напоминало клубничное печенье, уроненное на тротуар. Я думал об этом отвлеченно, как будто это происходило с кем-то другим.
  
  Религия была еще одной любимой темой для вопросов. Осознавал ли я, например, что существует только один истинный Бог и что его имя - Аллах?
  
  Я сделал все просто и согласился на это. Я не была уверена насчет названия, но напомнила себе, что роза с другим названием пахнет так же сладко, или как там говорится. Вопрос заставил меня задуматься. Я знал группу парней в клубе, которые думали, что единственным истинным Богом был Camaro, вероятно, модель 69—го года - синий металлик — с механической коробкой передач. У меня хватило здравого смысла сохранить это при себе, защищая это. Они хотели знать, верю ли я в Бога. Хитрый. Были времена, когда я это делал, и времена, когда казалось, что этого не было, или, если было, что Он был явно психопатом. В основном, я говорил им то, что они хотели услышать. Когда я сказал им то, что они не хотели слышать, сеансы закончились, что было хорошо. Они заканчивались, потому что обычно я был без сознания, что тоже было хорошо, но на короткий, болезненный период, предшествующий этому. Это был один из тех случаев, когда я думал, что Бога нет, но я сказал им обратное.
  
  Всегда был один человек, стоящий на страже у входной двери или сидящий на скамейке, греющий руки о стекло фонаря hurricane с сильно опущенным фитилем. Я заметил, что на этой работе сменялось полдюжины разных людей, смена каждого длилась по несколько часов. Я понял, что ищу способ сбежать. Кажется, его не было.
  
  Я проводил время, проводя большую его часть в своей голове, проигрывая разговоры, которые я хотел бы вести по-другому. Удивительно, но вторым в списке тех, на редактирование которых я потратил больше всего времени, были телефонные разговоры, которые у меня были с моей бывшей женой Брендой. Я не хотел, чтобы результат нашего развода изменился, просто настроение от этого улучшилось. Это было сожаление. Так я называл ее в той жизни, которая была у меня в голове. Звонок прошел хорошо. Все было прощено.
  
  Первыми в списке разговоров, которые нужно отредактировать заново, были те, которые у меня были с Анной. Она тоже простила меня. Она также простила мне Клэр, а я простил ей адвоката из "Ягуара". Мы помирились и занялись сексом в гриме. Я пробовала этот макияж снова и снова. Люди в моей голове были гораздо более приятными и всепрощающими, чем те, кто держал меня прикованным к стене.
  
  После месячного перерыва, но это также могли быть дни или даже часы, избиения начались снова. В это время часто использовались деревянные стержни. Они в основном держали удары подальше от моего лица. Однажды пришли двое арабов и провели некоторое время, затачивая длинные ножи и мачете и производя движения лезвиями по собственным шеям. Я надеялся, что они соскользнут.
  
  Вопросы обычно, но не всегда, сопровождали избиения. В одном из таких случаев именно мне были даны некоторые ответы.
  
  “Откуда ты?”
  
  “Америка. Ты это знаешь.”
  
  “В Афганистане. Откуда ты сбежал?”
  
  “Кандагар”.
  
  “В чем заключалась ваша миссия?”
  
  “Транспортный рейс”.
  
  Удар.
  
  “Лжец! Мы знаем, что это ложь. Для чего была снегоуборочная машина?”
  
  Я предположил, что он имел в виду Ски-Ду. “Я не знаю”.
  
  Удар.
  
  “Ты коммандос. Вы собирались совершить набег ______.”
  
  Его сильный акцент мешал мне разобрать имя, но я знала, что он имел в виду Пхунал. Я задавался вопросом, откуда он знал. “Нет”, - сказал я.
  
  Удар. Удар.“Лжец!” Удар.“Ты был хорошо вооружен. У тебя был снайперский прицел. У тебя были GPS, радиоприемники, припасов на неделю ”.
  
  Всего три дня, но я не исправил ошибку.
  
  “Мы сбили ваш самолет”, - похвастался он. Говоря словами фильма Top Gun, эго этого парня выписывало чеки, которые его тело не могло обналичить.
  
  “Мы знаем, куда вы направлялись, потому что ______ в ту ночь на ______ было совершено нападение. Вы заплатите за множество храбрых жизней, потерянных там ”.
  
  Я покачал головой и сказал: “Транспортный рейс”.
  
  Удар.
  
  И так все продолжалось в этом общем ключе. Как следователь, этот парень был любителем. Для начала он сказал “снежная машина".“ “Автомобиль” означало единственное число. Итак, они нашли только одну Ски-Ду. Что более важно, Пхунал подвергся нападению. Батлер, Дортмунд и, возможно, другие продолжили выполнение миссии — захватили или убили Бойла и положили конец ядерной угрозе. В этом не было никакого смысла, и я задался вопросом, не затуманили ли все эти побои мои мозги.
  
  
  * * *
  
  
  Я не был уверен, сколько времени прошло с момента моего захвата. Я почувствовал, что удаляюсь, строю свою собственную комнату глубоко внутри и прячусь там. Я знал, что делал мой разум. Военно-воздушные силы подготовили меня к этому давным-давно с помощью курса по захвату в плен и пыткам.
  
  Однажды утром, или это могло быть днем, я почувствовал большое оживление снаружи. Было много конского топота и фырканья, и голосов. Раздались также одобрительные возгласы. Суматоха утихла, и до конца дня ничего особенного не произошло. Никаких допросов, никаких наказаний, никаких угроз. Я надеялся, что они все решили двигаться дальше и забыли обо мне. Я собирался попытаться встать, когда моя камера наполнилась людьми. Мои глаза были опухшими, почти закрытыми, так что я не мог видеть слишком хорошо. Я почувствовал руку у себя под подбородком, от которой пахло лошадиным потом и навозом. Рука приподняла мою голову, и я посмотрел в лицо. Я знал этого парня. Он был моим старым другом. Он немного постарел с тех пор, как я видела его в последний раз, и грязь въелась в поры его кожи, но его глаза были мягкими и карими, а веки немного опущены, как будто он устал. Может быть, так оно и было. Черт возьми, я был. “Привет”, - сказал я. “Как у тебя дела?” Мой голос дрогнул, и это прозвучало как шепот. Я тоже одарила его улыбкой. Мне было интересно, что этот мой друг делает здесь, в этом месте, и пришел ли он, чтобы вытащить меня отсюда. Я подумал, что должен предупредить его, что ему грозит опасность оказаться боксерской грушей. Эти добрые, печальные глаза смотрели в мои, но я не увидел в них узнавания. Я была для него незнакомкой. “Это я. Вин, ” сказала я, снова шепотом. Это была забавная ситуация. Наконец, кто-то пришел, чтобы забрать меня домой, знакомое лицо, приятель, и он даже не узнал меня. Я, должно быть, дерьмово выгляжу. Безнадежность этого заставила меня рассмеяться. Это было забавно. Это было глупо.
  
  Смех заслужил мне взбучку.
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  
  Это был день или ночь, я не был уверен, что именно, но я знал, что это должно было быть одно или другое. Я почувствовал, как кто-то трясет меня за плечо. “Давай, просыпайся. Пора уходить”.
  
  Я задавался вопросом, куда направлялся этот незнакомец и почему он рассказал мне. Мне не пришло в голову поинтересоваться, кто такой “он”.
  
  Обладатель голоса снова встряхнул меня и сказал: “Вот, выпей это”. Я почувствовал давление чашки на свои губы и почувствовал райский запах внутри. Я попробовал теплый кофе с сахаром. Вкус был изысканным, сильным. Из моих трясущихся рук немного пролилось, когда я пыталась запихнуть все это в рот, мимо распухших губ, и я чуть не заплакала. Следующим был небольшой кусочек мягкого сыра. Он положил конец пакетика мне в рот, и прохладная, чистая вода залила мое горло. Я закашлялся, рубанул.
  
  “Шшш...” - сказал мужчина, приложив палец к губам. Он прошептал: “Вставь в это носок, приятель”.
  
  Засунь туда носок, приятель?Это отбросило меня. Слова были произнесены с сильным нью-йоркским акцентом. Я был сбит с толку еще и потому, что этот парень был одним из афганцев, одним из тех, кто выбил из меня все дерьмо, когда я не дал правильных ответов.
  
  Я услышала знакомое легкое позвякивание ключа о нержавеющую сталь, и мои руки разжались. Кровь прилила к моим плечам, вниз по рукам и к кончикам пальцев, которые пульсировали и горели, и казалось, что они вот-вот лопнут, как пара воздушных шариков, переполненных водой.
  
  Пока я пытался приспособиться к этой внезапной перемене в судьбе, парень возился у меня за спиной, разматывая конец троса от того, что связывало мои руки. Он поднял мои наручники и положил их на пол рядом со мной. “Сувенир”, - прошептал он.
  
  Я подобрал их и сунул в набедренный карман. Smith & Wessons — эти ублюдки надели на меня мои собственные наручники.
  
  “Я собираюсь взглянуть на твои ноги. Понятно?”
  
  Я кивнул.
  
  Он проверил их. “Я собираюсь надеть это на тебя”. Он показал мне пару старых носков и ботинок, которые, казалось, перешивали бесчисленное количество раз.
  
  Я кивнул.
  
  Носки и туфли были надеты, и ощущение было странно обнадеживающим.
  
  “Ты можешь стоять?”
  
  Еще один кивок.
  
  Он помог мне подняться на ноги. “Ты был здесь девять дней. Они не пытали тебя. С тобой должно быть все в порядке ”.
  
  Тебя не пытали? Тебе легко говорить, приятель, я подумал. Девять дней. Казалось, что прошло девять месяцев. Он просунул мои руки в рукава пальто с толстой подкладкой из грубой ткани длиной до колен, а затем застегнул передние пуговицы. Пальто было сшито далеко не на заказ, но в нем было тепло. Я прислонилась к стене, пока он наматывал мне на голову и лицо кусок черной шерсти, а затем на плечи грязно-синюю шерстяную накидку.
  
  “Это твои перчатки”, - сказал он себе под нос, держа их перед моим лицом. “Ты можешь их надеть?”
  
  Еще больше кивков. Костяшки моих ранее вывихнутых пальцев распухли, как мячики для гольфа, но я мог пошевелить пальцами, и они болели не так сильно, как должны были.
  
  “Возьми это”, - сказал он. “Не стесняйтесь использовать это, если потребуется. Но используй это тихо, хорошо?” Он вытер оружие о свой плащ и передал его мне.
  
  Это был нож, длинный, тонкий, смертоносный нож, с измененными лезвиями — отточенными, как бритва. Я знал этот нож. Я провела кончиком пальца в перчатке по надписи на лезвии, стирая немного алой свернувшейся крови, забившей буквы. Было недостаточно света, чтобы прочесть слова, но я знал, что они говорили: И американский путь.Это был нож Рубена Райта, тот самый, который, как мы с Клэр Селвин думали, был потерян недалеко от того места, где погиб Рубен. Правда, справедливость с одной стороны, и американский путь с другой. Личный девиз Рубена Райта, последняя строчка музыкальной темы из оригинального телешоу "Супермен".
  
  “Где ты это нашел?” - спросил я. Я спросил.
  
  “Там же, где мы нашли тебя. Ты можешь идти?”
  
  Должно быть, это было то, на что наткнулись мои пальцы, когда мы с Батлером сцепились в воздухе. “Кто ты такой?” - Спросила я, делая пару нетвердых шагов.
  
  “Парень, который вот-вот раскроет свое прикрытие. Давай — окно возможностей невелико. Если мы сделаем это неправильно, мы оба умрем”.
  
  Он помог мне дойти до входной двери. Я поскользнулся и чуть не упал. На земле что-то лежало, скрытое в ночной тени от мерцающего оранжевого света фонаря. Это был один из арабов. Его горло было перерезано, и из него вытекла кровь, превратившись в адски липкое, скользкое месиво. С него сорвали одежду, и его ноги были босы. Мы перешагнули через его раскинутые ноги, прошли через дверь и оказались в густой темноте ночи. Шел снег. Было совершенно тихо, все звуки поглощались жирными призрачными хлопьями размером с лепестки цветка, падающими сверху.
  
  Мой спаситель достал откуда-то очки ночного видения и надел их. “Сюда”, - сказал он, подталкивая меня в направлении подъема. Мы пробирались наверх через то, что было маленькой деревней, вырубленной в скале, которая была близка к вертикальной. Где-то нерешительно залаяла дворняжка, звук был приглушен падающим снегом. Мне повезло. Все в деревне было сделано из камня и сырцового кирпича, и даже самый слабый звук обычно отражался от стен, усиливаясь в таком месте, как это, особенно в густом ночном воздухе. Тем не менее, время от времени мы останавливались, мой гид делал жест молчания, прижимая палец к губам. Однажды меня отбросило к стене в глубокую тень, когда мимо проходили двое мужчин с АК. Они оба курили. По опыту я знал, что светящиеся наконечники будут отражаться в объективах NVG, как пара фонариков Ашера.
  
  Мы перелезли через пару низких стен и оставили черный силуэт города позади, затем поднялись на крутой холм по мягкому, по колено, снегу. Я предположил, что мы были намного выше 10 000 футов. У меня болела голова, напомнившая мне о днях, когда я много пил, и мои легкие горели от напряжения. Я не мог вдохнуть в них достаточно воздуха, а тот воздух, который я мог вдохнуть, был холодным, из-за чего у меня в носу, горле и во рту было ощущение, что по ним порезали опасной бритвой. Когда я попытался остановиться, чтобы перевести дыхание, что случалось каждые полдюжины шагов, мой спаситель подтолкнул меня. В конце концов, подъем уменьшился, и мы перевалили через гребень в другую долину. Мои руки и ноги снова онемели от холода, перчатки стрелка не обеспечивали достаточной защиты от непогоды, а снег проникал внутрь ботинок. У меня были вопросы к моему спасителю и наставнику, но я слишком замерз и устал, чтобы задавать их.
  
  “Не намного дальше”, - сказал мистер Загадка как раз в тот момент, когда я подумал, что лежать в снегу было бы лучше, чем идти дальше. Это придало мне сил, но он солгал насчет дальнейшего. Я полагал, что все еще нахожусь в Пакистане. Броди мы ночью по афганской деревне вот так, и мы бы наступили на фугасы.
  
  После вечности тащения по снегу мы добрались до расщелины в скале, над которой плотно утрамбованный снег образовал крышу. Я снова получил сигнал “Ssh”. Я стоял неподвижно, думая, что, возможно, вокруг бродят еще арабы, когда услышал знакомое фырканье.
  
  “Вот”, - услышал я, как парень сказал.
  
  Он прокладывал путь через расщелину. Я увидел большую лошадь и маленькую лошадку с большими ушами — осла. Лошадь топнула копытом и тряхнула головой, и полетел снег. Парень мягко поговорил с каждым животным, а затем стянул с каждого тяжелые одеяла. Животные были оседланы и готовы к отправлению. Кем бы ни был этот парень, он сделал свою домашнюю работу. “Ты умеешь ездить верхом?” он спросил меня.
  
  “На какой стороне шестеренки?” Я ответил.
  
  Он направил NVG на меня.
  
  “Просто шучу”.
  
  На самом деле, я ездил верхом всего один раз до этого. Мне было восемнадцать, и девушка, с которой я хотел познакомиться без одежды, увлекалась лошадьми. Я уехал с ней на выходные покататься верхом. У меня была фантазия, что все эти прыжки вверх-вниз в седле пробудят в ней желание секса. Это произошло, и она была, только не со мной, а с парнем из конюшни. Я пошел домой с пустыми руками. Девушка вернулась домой беременной и больше никогда не ездила верхом. И я тоже. До сих пор. Я сделал неуверенный шаг к лошади.
  
  “Э-э-э, приятель. Малыш твой”, - сказал он, похлопав осла по крупу, отчего его уши дернулись. “Он последует за лошадью”. Он протянул мне длинную палку. “Если он решит, что не хочет идти вперед, нанесите ему удар вот так”. Он продемонстрировал, колющее движение вниз, в сторону шеи зверя. Должно быть, я выглядела сомневающейся, потому что он добавил: “Не волнуйся, ты не повредишь ему”.
  
  Я похлопал животное по шее. Мышцы там были похожи на лист ворсистого железа. Мой проводник поднял руку, и животное сделало шаг вперед и дернуло ушами в мою сторону.
  
  Мы ехали сквозь ночь в тишине. Как сказал парень, осел последовал за лошадью. Я просто надеялся, что лошадь не сошла с горы. Я понял, что мы спешили, хотя преследование с каждым часом выглядело все менее вероятным. Снег продолжал идти до самого рассвета, заметая наши следы. Когда низкое небо, наконец, посветлело до сланцево-серого, мы спускались с горного хребта в долину. Гора на другой стороне — глыбы льда и черные скалы — поднялась в облака и исчезла.
  
  “Там, внизу, проходит граница с Афганистаном. Дальше - перевал, который мы должны пройти ”, - сказал мужчина.
  
  “Ты из Нью-Йорка?” Я спросил.
  
  “Это очевидно?” он ответил.
  
  “ Ага. Я из Нью-Джерси, ” сказала я, теперь у меня было достаточно сил, чтобы удовлетворить свое любопытство.
  
  “Я знаю”.
  
  “Так вот почему ты так сильно меня ударил?” Я спросил.
  
  “Нет, я сильно ударил тебя, чтобы вернуться в другой раз и спасти твою задницу. И я не использовал сжатый кулак ”.
  
  “Я не помню деталей”.
  
  Животные под нами спускались по склону так же, как Мэнни, сын Клэр, убирал зелень из своего жареного риса — с бесконечной осторожностью.
  
  “Как у тебя дела?” он спросил.
  
  “Хорошо”. К седлу была прикреплена сумка с едой, и я доедал ее содержимое — сыр, лепешки и оливки. Ко мне быстро возвращались силы.
  
  “Круто”, - сказал он. “Итак, что ты делал? Это как-то связано с налетом на Пхунал?”
  
  “Может быть”, - сказал я. “Может быть, и нет”.
  
  “Все в порядке. Тебе не обязательно говорить.”
  
  “Что ты знаешь о Пхунале?”
  
  “В ночь, когда тебя схватили, мы видели взрыв в небе. Это было недалеко от деревни, которую мы занимали, поэтому мы провели расследование. Мы наткнулись на вас, когда искали обломки. В обломках самолета можно найти всевозможные полезные вещи. В любом случае, мы нашли тебя и обнаружили твое снаряжение. Многое из этого было повреждено. Ты, должно быть, тяжело упал ”.
  
  “Можно и так сказать”, - согласился я.
  
  “Что ты сделал со своим парашютом? Мы искали его повсюду ”.
  
  “Я проголодался, поэтому съел это”.
  
  “Да ладно, правда… что ты с ним сделал?”
  
  Я рассказала ему, что, по моему мнению, произошло, но он мне не поверил. Казалось, он предпочитал верить, что я на самом деле съел эту чертову штуку. Черт, мне самому все еще было трудно проглотить правду.
  
  Мы путешествовали в тишине, кутаясь в наши одеяла, пытаясь уберечься от пронизывающего холода. Мое тело болело так, как никогда раньше. Я верил, что действительно могу чувствовать кости под своей кожей, и это было похоже на то, как лезвия из замороженной стали царапали их. Я низко съежился в седле и попытался попасть в ритм осла. Я смотрел на шею животного, на снег, превращающийся в лед и покрывающий коркой его жесткую шерсть, и старался не думать о тысяче или около того футов отвесного обрыва в долину внизу, всего в паре шагов справа от меня.
  
  В конце концов, мое животное остановилось рядом с лошадью. Парень повернулся ко мне, изо рта у него шел пар, когда он открыл его. Он сказал: “Мы услышали пару дней спустя, после того, как мы нашли тебя, что Пхунал подвергся нападению. Это какая-то секретная испытательная база или что-то вроде того, верно? Было убито много людей. Был похищен какой-то ученый. Судя по тому, как это произошло, звучало как коалиционный спецназ в действии. Такое чувство, что ты должен был быть одним из них, но что-то пошло не так с планом. Воля Аллаха. Итак, они собирались передать вас новому революционному правительству Пакистана и создать проблемы Вашингтону. Но потом, как вы знаете, у нас был неожиданный гость. Но я полагаю, тебе интересно, что милый мальчик из Нью-Йорка делает в таком месте, как это?”
  
  “Да, это приходило мне в голову”, - сказал я, но, по правде говоря, я думал о Батлере и Дортмунде. Они убили всех в том самолете. И тогда они все равно выполнили задание. Почему? Что, черт возьми, происходит?
  
  “Как я уже сказал, мое прикрытие все равно провалилось, когда я вытаскивал тебя, так что, думаю, я могу тебе сказать”.
  
  Он не собирался посвящать меня в свой секрет еще некоторое время. Мы достигли опасного участка дороги, врезанного в почти вертикальную гранитную стену. Мы спешились и перевели животных через реку. Моему попутчику пришлось помочь мне спуститься. Я не мог пошевелиться — мое тело было намертво сковано.
  
  “Как я собирался сказать, я лейтенант Ибрагим аль-Вассад, к вашим услугам”, - сказал он, когда мы снова поднялись в седло, и я надеялся, что самый опасный участок позади нас.
  
  “Рад познакомиться с вами, лейтенант”, - сказал я замерзшими губами, горящими от холода.
  
  “Я служил в пехоте армии США, затем в разведке армии США, затем в ЦРУ, затем, черт возьми, сейчас я не уверен, что или кто я. Кто-то в какой-то задней комнате узнал, что у меня американо-афганские родители, я говорю на пушту и немного на дари, исповедую исламскую веру и довольно хорошо учусь в Вест-Пойнте. Прежде чем я понял, что происходит, я прошел ускоренный курс шпионского мастерства в Лэнгли, затем контртеррористический курс в Квантико и был направлен в Афганистан.
  
  “Три месяца спустя я работаю под глубоким прикрытием в качестве школьного учителя в городке на севере, в самом сердце пуштунского региона, и говорю все правильные вещи о том, какой великой идеей является джихад. Два месяца спустя я завербован остатками талибана. Я присоединяюсь к группе и отправляюсь в турне. За последние шесть месяцев мы объехали вдоль и поперек границу между Афганистаном и Пакистаном в поисках действий, но не слишком активных, потому что у людей, с которыми я, по крайней мере, хватает здравого смысла не сталкиваться лицом к лицу с силами коалиции. В основном, из-за наездов и побегов. Я совершил несколько плохих поступков во имя этой миссии… затем вмешиваешься ты и усложняешь жизнь ”.
  
  “Почему сложно?”
  
  “Потому что вы прибыли на пару дней раньше Бен Ладена”.
  
  “Что?” Я был так удивлен, что даже мой осел остановился.
  
  “Да, неожиданный гость, о котором я упоминал — сам мужчина”.
  
  “Иисус”. Осел фыркнул и двинулся прочь.
  
  “Он просто появился в городе из ниоткуда — он и двадцать других тяжелых боевиков "Аль-Каиды". Я узнал многих из них ”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Разве ты не помнишь? Он нанес тебе визит. Он посмотрел прямо тебе в лицо. Ты смеялась над ним.” Он усмехнулся. “Им это не понравилось. Они собирались утром отрезать тебе голову ”.
  
  Господи, моя память была в серьезном спящем режиме, но аль-Вассад только что дал ей мощную встряску. Я внезапно соединил дружелюбное лицо и имя вместе. Я видел так много фотографий Бен Ладена, что он был мне очень знаком, как знакома голливудская звезда или телезвезда. В моем ослабленном, сбитом с толку состоянии я думал, что знаю его скорее как приятеля, чем как Усаму Бен Ладена, лидера Аль-Каиды, Императора террора, Султана резни, Короля убийц, Монарха убийц, Серьезную занозу в задницах трех президентов, и так далее, и тому подобное.
  
  “Итак, ” продолжил лейтенант аль-Вассад, “ у меня куча проблем. Парень, на поиски которого мы потратили триллионы долларов, пьет горячий чай с имамом по соседству, и у меня нет возможности связаться с кем-либо, чтобы рассказать им об этом, потому что, конечно, у меня нет средств общения с внешним миром ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что батарейки в спутниковом телефоне Ericsson R390 сели бы шесть месяцев назад. Здесь нет возможности их атаковать. И еще есть тот факт, что я никогда не развертывался с таким оружием в первую очередь, потому что я бы продержался около пяти минут, если бы талибы застали меня за этим разговором с Вашингтоном. Итак, единственный способ распространить информацию - сделать это лично, пешком. А потом есть ты. Я не могу просто уйти отсюда и оставить тебя, потому что, чисто и просто, они убьют тебя на рассвете ”.
  
  “Нам нужно войти в контакт с SOCOM”, - сказал я. “И в спешке”.
  
  “Да. С этим связаны только две проблемы. Во-первых, мы едем так быстро, как только можем, и, во-вторых, Бен Ладен не собирается околачиваться там, где мы видели его в последний раз. Когда они споткнутся о мертвого охранника, обнаружат, что тебя нет, а меня нет, и обнаружат, что у них не хватает восьми ног в транспортном отделе, они почуют неладное. И они собираются бежать ”.
  
  “Хм...” Конечно, аль-Вассад был прав, только, насколько я знал, это был первый раз за много лет, когда кто-то, кроме тех, кто входил в ближайшее окружение Бен Ладена, знал наверняка, с точностью до квадратной мили, где он скрывался. Это была информация, за которую одна сторона отдала бы жизнь, а другая - за то, чтобы сохранить секрет.
  
  Мы почти достигли дна долины, глубокой щели в окружающих стенах из гранита и базальта, заполненной свежим снегом, завитками облаков, осыпями и ручейками размером с капилляр. Я мало что знал о лошадях и ослах, но я знал, что наши устали и проголодались. Вскоре мы собирались попросить их перевезти нас через гору, и мы не могли позволить, чтобы они облажались с нами.
  
  Я собирался предложить остановиться, пусть даже всего на пятнадцать минут, чтобы дать им отдохнуть, когда вокруг нас произошло внезапное движение. Наши животные метались и вертелись вокруг, фыркая и хрюкая, с дикими от страха глазами. Люди, покрытые снегом, в редких пятнах коричнево-серого камуфляжа, появлялись, казалось, из-под земли, окружая нас. Их M4 были подняты к плечам, пальцы на спусковых крючках подергивались. Я узнал коричнево-коричневые пятна флага на паре плеч, не покрытых снегом, потому что это тоже был мой флаг. Мне в голову пришел совет, который мне однажды дали в этой части света: “Либо ты одеваешься как американский солдат, либо ты мишень”. Мы попали прямо в засаду, и в кепках pakool и темно-синих плащах поверх стеганых курток и шаровар мы, вероятно, выглядели чертовски похожими на пару парней в яблочко. Один из солдат, лейтенант, чье лицо посинело от холода, крикнул: “Одрига! Ласона Джакра. Канх зади уолм Аспай!” Я сделал грубый перевод в своей голове: “Стой или я буду стрелять, отвратительный вонючий пес!”
  
  Я сделал, как мне сказали, и аль-Вассад последовал моему примеру. Я сказал громко и четко: “Я специальный агент Вин Купер, майор Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Этот человек - лейтенант разведки армии США ”. Один из солдат выплюнул на снег у своих ног порцию коричневой слюны с пятнами от жевательного табака.
  
  Эти M4 не дрогнули ни на дюйм.
  
  Лейтенант ответил: “Да, и я Белоснежка, а это мои семь гномов”. Он внезапно направил свое оружие на облака, и его гномы последовали его примеру.
  
  “Так кто из них дурачок?” Я спросил.
  
  “Это, должно быть, Стивенсон”, - сказал один из мужчин с усмешкой.
  
  “Засунь это, придурок”, - последовал ответ.
  
  Мужчины немного расслабились, хотя большинство все еще смотрели на аль-Вассада и на меня с подозрением. Лейтенант снял перчатку и порылся в набедренном кармане. Он вытащил маленький блокнот. Проверив это, он сказал: “Вы говорите, вас звали Вин Купер?”
  
  “И все еще есть”, - ответил я.
  
  “Вы выглядите довольно потрепанным, сэр”, - отметил он.
  
  “Я не жаворонок”.
  
  “Вы были вовлечены в налет на Пхунал”.
  
  Это был не вопрос. “Я собирался, но у меня не совсем получилось. Вы, ребята, в воздухе?” Я спросил.
  
  Кто-то сплюнул.
  
  “Рейнджеры, сэр. Мы должны были встретиться с вами и штурмовой группой SAS. Мы несколько раз выбирались наружу, надеясь наткнуться на вас, ребята, на случай, если кто-нибудь из вас выживет. У нас там, на границе, работает беспилотник ”Глобал Хоук" — он засек вас, когда вы пересекали перевал ".
  
  “Лейтенант, ” сказал я, - у нас есть важная информация, и нам нужно, чтобы SOCOM ее услышала. Ты упаковываешь коммуникатор?”
  
  “Новейший и величайший, сэр”.
  
  Пока он говорил, я услышал глубокое ровное рычание и гудение большого вертолета, прокладывающего себе путь через холмы.
  
  “Это наш транспорт, майор. Мы возвращаемся в Баграм и принимаем горячий душ. И при всем уважении, сэр, вам бы точно не помешало.”
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет резко накренился вокруг стены голубого льда, цепляющегося за отвесную гранитную поверхность. Мы были так близко, что я был почти уверен, что кончики роторов высекут искры о камень.
  
  В моих наушниках раздался голос полковника, который, вероятно, сидел в хорошей теплой комнате на авиабазе Баграм. “Вы точно опознали Бен Ладена и аз-Завахири?” Он говорил как человек, которому только что сказали, что он выиграл в лотерею — с одной стороны, взволнованный, с другой - неверящий.
  
  “Да, сэр”, - сказал аль-Вассад. “Я даже могу дать тебе номер его мобильного телефона”.
  
  “Ты что...? Скажи мне, что это не дурацкий звонок, солдат.”
  
  “У меня здесь свидетель, сэр, специальный агент OSI - майор Вин Купер”.
  
  Я ободряюще поднял вверх большой палец лейтенанту.
  
  Полковник говорил так, словно его рот был занят толстой сигарой. “Кто там с тобой?”
  
  “Специальный агент Вин Купер, сэр”.
  
  Лейтенант аль-Вассад вкратце ознакомил изумленного полковника.
  
  “Сынок, если ты прав насчет этого, они устроят тебе шествие с бегущей лентой от Лос-Анджелеса до Таймс-сквер и назовут в твою честь улицу в каждом чертовом городе между ними. Усама Бен Ладен и Айман аль-Завахири? Ши-это! Не хочешь дать мне эти координаты? Вы сказали, что у вас есть номер телефона Бен Ладена?”
  
  Аль-Вассад наматывал номера на карте, в то время как второй пилот вертолета показывал мне на наземной карте, что деревня, в которой меня удерживали, находилась примерно в десяти милях от границы с Пакистаном. Я не был уверен, что Армия сможет сделать с этой информацией, но теперь, когда она у них была, я был также уверен, что они не будут сидеть сложа руки с ней.
  
  Black Hawk был старым и шумным и трясся, как драндулет, которому серьезно требовалась балансировка колес. Я выглянул за дверь на мелькающие мимо стены из заснеженного гранита. Старые нервы были прикованы к метафорическому засову в стене с ведром на полу. Выживание при падении с C-17 дало мне совершенно новый взгляд на полеты.
  
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  
  Через две недели после того, как я вернулся в Вашингтон, я снял бинты с руки. Я снял их в ванной комнате дальше по коридору от комнаты брифингов в Пентагоне. Я не хотел, чтобы кто-нибудь там думал, что я в любом случае недееспособен. Я посмотрел на себя в зеркало. “У тебя все еще есть это”, - сказал я своему отражению, поправляя галстук, и действительно, мое лицо с каждым днем все меньше походило на испорченный фрукт. Если должна была быть предпринята попытка все исправить, я не хотел оказаться в стороне. Нам с Батлером, если использовать эвфемизм, который мне никогда особо не нравился, нужно было покончить с этим.
  
  Очевидно, за этим брифингом в Пентагоне, на который меня вызвали, последовали два других с участием президента, министра обороны, государственного секретаря, начальника штаба, председателя Объединенного комитета начальников штабов, глав ЦРУ и ФБР, британского посла, британских военных атташе, различного военного оперативного персонала и так далее. План действий был определен, и теперь, по-видимому, разговор был закончен. Все спешили.
  
  Я видел вчерашний пост и пару репортажей на CNN, из которых выяснилось, что часть деталей уже стала достоянием общественности: солдат британской SAS-предатель, по-видимому, взбесился и убил нескольких своих соотечественников, а также У.С. персонал и пакистанцы. Он также уничтожил самолеты C-17 стоимостью в несколько миллионов долларов. Пресса хотела знать, почему силы коалиции проводят операции на территории Пакистана. Проводились параллели с ЦРУ, действовавшим в Лаосе и Камбодже во время войны во Вьетнаме. Пока что средства массовой информации не знали, почему все это произошло, но я был уверен, что все в комнате для брифингов знали, что рано или поздно они узнают. Кто-то где-то устал бы от невозможности спать или есть под давлением Правды, впивающейся в него, как клещ, и затем выдал бы ключи к разгадке “не тому человеку”. След в конечном итоге привел бы к катастрофе в зданиях Transamerica и Four Winds в Сан-Франциско и привел бы к реальности, что Пакистан намеревался оставить Индии черную дымящуюся дыру в земле и, возможно, развязать глобальную ядерную войну в процессе. Во всем этом убийства Хидео Танаки и Рубена Райта не заслуживают упоминания.
  
  По словам председателя Объединенного комитета начальников штабов, генерала Генри Хауэртона, операция "Военачальник" была групповой поимкой монументальных масштабов, сравнимой с катастрофическим кризисом с заложниками в Тегеране три десятилетия назад. Ходили слухи, что президент сидел в своем кабинете с запертой дверью, посасывая большой палец.
  
  Однако на данный момент средства массовой информации отвлеклись от расследования из-за политических последствий: революционное пакистанское правительство требовало извинений, а также финансовой компенсации и возмещения ущерба и перебросило все подразделения своей армии к границе с Индией; Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций кричала об американском и британском империализме и возлагала вину за то, что, как снежный ком, переросло в глобальную катастрофу; русские и китайцы оказывали обычное давление на кредиты и торговые сделки, если хотели избежать полного осуждения в Совете Безопасности ООН.
  
  Все это заставило меня вспомнить оригинальные JOPES, где политическая ситуация в Пакистане уже сравнивалась со свержением иранского шаха. Кто-то, кому платили намного больше, чем мне, должен был прочитать знаки и отступить назад, возможно, использовать другой подход.
  
  На брифинге разведывательные оценки показали, что Батлер и Дортмунд схватили Бойла и просто уехали на лыжах - не в Афганистан, как планировалось, а в Индию. С этого момента след простыл. Почему? Потому что, как полагали эксперты, Батлер искал покупателя на секреты Бойла. Никто в комнате для брифингов не спросил, что это могли быть за секреты — если вы еще не знали, вам не полагалось знать. Я задавался вопросом, сколько людей, сидящих за этим столом, на самом деле знали об ошибке Бойла в meltdown.
  
  Я прикинул, что за двадцать лет службы в армии по всему миру маленькая черная записная книжка Батлера с контактами должна быть размером примерно с "Желтые страницы". Генерал Хауэртон, наряду со всеми остальными в курсе событий, без сомнения, чертовски надеялся, что Батлер не найдет этого покупателя в Китайской Народной Республике. Или, если уж на то пошло, Северная Корея, Иран или Сирия.
  
  Если это было на самом деле тем, что сделал Батлер, интересно, когда это он решил похитить Бойла и продать парня и его технологию тому, кто больше заплатит. Возможно, когда кто-то сказал ему, насколько ценным был Бойл. Я мог вспомнить только одного человека, который проболтался бы об этом. Дополнительным толчком к этому безумию Батлера мог послужить вывод о том, что это был только вопрос времени, когда его прижмут за убийство Рубена. Чтобы спрятаться, ему понадобилось бы много денег. Девизом его собственного полка SAS было “Побеждает тот, кто отваживается”. Если оценки разведки были верны, то по ходу операций та, которую он провел от своего имени, чтобы быстро разбогатеть, была такой же крупной и дерзкой, как и они появились.
  
  Однако во всем этом мраке была, по крайней мере, одна блестящая новость, и средства массовой информации были повсюду вокруг нее — история о ракете "Хеллфайр", запущенной с беспилотника "Хищник", которая поразила группу террористов "Аль-Каиды", бежавших из деревни на границе Пакистана и Афганистана. Один из мужчин, предположительно убитых, был правой рукой Бен Ладена, аль-Завахири. Бен Ладена в нападении не было, но аль-Завахири был крупным фигурантом дела, и администрация возьмет все, что сможет достать. По крайней мере, слух о том, что Бен Ладен залег на дно и, возможно, заправляет карри на вынос где-то в Лондоне, был развеян.
  
  Надежда на то, что все разговоры были сделаны, была примером принятия желаемого за действительное с моей стороны. Я два часа сидел за столом, слушая домыслы и отповеди. Ничего конкретного не было решено, потому что никто не знал, куда ушли Батлер и Бойл. Это была игра в выжидание. Но, по крайней мере, с уходом Батлера из Пакистана угроза тотальной войны с применением ядерного оружия отступила, хотя Исламабад объявил, что первым испытанием в его обновленной программе будет взрыв бомбы с очень большой мощностью. Индия пригрозила сделать то же самое.
  
  Что касается поиска Батлера и компании, Уиллард Ф. Норман из ЦРУ своим необычно писклявым голосом заверил генерала Хауэртона и министра обороны в том, что делается все возможное с точки зрения того, что камни не должны быть перевернуты. Было еще немного предположений о мотивах и психическом состоянии как Бойла, так и Батлера. Меня также расспрашивали о моем пленении и, конечно, о Бен Ладене и моих впечатлениях и наблюдениях за этим человеком. У меня сложилось впечатление, что у него было доброе лицо и теплые глаза. Мое наблюдение состояло в том, что я пожалел, что мне каким-то образом не удалось раздобыть автограф парня — на eBay за это можно было выручить целое состояние. Я подумал, что будет разумно сохранить эти впечатления и наблюдения при себе. Вместо этого я сказал им, что все, что я мог вспомнить, это то, что его пальцы пахли конским навозом. Брифинг подошел к концу, и я отправился домой.
  
  
  * * *
  
  
  В моем многоквартирном доме и вокруг него в мое отсутствие произошло несколько интересных событий. 38-я параллель Кима вновь открылась, чтобы снова сразиться с Summer Love за превосходство в еде на вынос. Веганский косяк, однако, бил ниже пояса. В мой почтовый ящик была вложена обычная рекламная листовка, обещающая, что в ее кухне не используются продукты животного происхождения ни в качестве ингредиентов, ни в процессе приготовления. Каким бы восхитительным это ни было, держу пари, на вкус все это напоминало разогретое папье-маше â ch & #233;. И, кроме того, я люблю есть животную пищу. Я думаю, если бы ты не должен был этого делать, они не были бы сделаны из мяса. Я перевернул листовку. С другой стороны, оно было подписано лично Саммер — женщиной со шваброй и потрясающими, хотя и волосатыми ногами — с приглашением позвонить ей. Там был указан номер ее мобильного, а также купон на вегетарианский бургер. Лето было в разгаре. Я прикрепила его к холодильнику.
  
  Тем временем внутри упомянутого холодильника местная плесень пригласила к себе немало приятелей. Я объявила, что вечеринка окончена, с помощью щетки и спрея, которые заставили меня почувствовать, что из моих носовых пазух идет кровь. Посреди этой веселой домашней обстановки зазвонил телефон. “Вин Купер”, - сказал я.
  
  “Агент Купер, в вашу сторону направляется машина с водителем. Это дойдет до тебя через десять. Не заставляй это ждать ”. Гудок набора номера. Генерал Хауэртон. Немногословный человек. Я взглянул на свои часы и задался вопросом, что произошло за три часа с тех пор, как я в последний раз был в Пентагоне.
  
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  
  На этот раз это была другая комната, меньшего размера и лучше освещенная, хотя она тоже была похоронена где-то в нижней части недр Пентагона, области, в которой я, казалось, проводил все больше времени. Хауэртон сидел во главе стола, заместитель помощника директора Оперативного управления ЦРУ Уиллард Ф. Норман рядом с ним. Напротив Нормана сидел седовласый штатный судья-адвокат, генерал с морщинистым лицом, который обеспечил юридическую поддержку первоначальной миссии в Пхунал. Рядом с ним был бригадный генерал Джеймс Виннгейт, мой командир в OSI, а рядом с ним британский майор SAS По имени Найджел.
  
  “А, Вин”, - сказал Хауэртон, взглянув на меня, когда я вошел. “Присаживайся”.
  
  Я взяла ту, что напротив Нормана.
  
  Хауэртон продолжил. “Вы уже встречались или знаете здесь всех, но на всякий случай...” Он начал знакомиться. Я узнал, что майора По Имени Найджел звали Овертон, и что штатным судьей-адвокатом был генерал Уильям Вейлдон.
  
  За столом было не так уж много улыбок.
  
  Тяжелая входная дверь снова скользнула в сторону, сопровождаемая порывом воздуха. Это был Брэдли Чалмерс в сопровождении своих костылей. Его прибытие не было подтверждено, что привело меня к мысли, что либо он прибыл раньше и обмен любезностями уже состоялся, либо он был неважен. Я попытался мягко подумать о том, какой ответ может быть правильным, и потерпел неудачу.
  
  “Чтобы ввести вас в курс дела, специальный агент Купер, - сказал Хауэртон, - были найдены Батлер и Бойл, а также Дортмунд. Новости поступили час назад. ЦРУ обнаружило их в Сеуле”. Хауэртон взглянул на Нормана, который выглядел так, как будто предпочел бы быть где-нибудь в другом месте. “ЦРУ нашло их вчера, а затем потеряло”, - добавил Хауэртон. Это объясняло дискомфорт Нормана.
  
  “Кое-что еще не определено, - сказал Норман, - это то, находится ли Бойл в компании Батлера неохотно; удерживают ли его против его воли. Мы предполагаем худшее — что они стали партнерами и что Северная Корея занимает первое место в их списке покупок ”.
  
  Боже! Северная Корея!
  
  “Просто чтобы я уяснил это”, - сказал министр обороны, наклоняясь вперед, - “наша радарная система, которую используют южнокорейцы, это, ах ... это ...”
  
  “Система противоракетной обороны "Иджис”, сэр", - сказал Хауэртон, помогая парню выбраться.
  
  “Знаем ли мы наверняка, что он уязвим для этой, э-э, технологии, Генри?”
  
  “Мы считаем, что да, сэр”, - мрачно сказал Хауэртон.
  
  Я подумал, был ли я, возможно, единственным парнем на брифинге, который официально не знал, что такое эта технология. Словно прочитав мои мысли, генерал Хауэртон прочистил горло и встал. Затем он дал краткий обзор проекта, разработанного профессором Бойлом из Moreton Genetics для Министерства обороны. Это объясняло дискомфорт Хауэртона.
  
  Когда он закончил, наступила тишина, пока все осмысливали это. Как будто дела были недостаточно плохи, Северная Корея надеялась вооружиться оружием, которое могло бы разрушить обороноспособность Южной Кореи, сведя на нет самые последние средства сдерживания, которые у нас были там на местах. И Север был достаточно ореховым, чтобы попробовать это.
  
  “Вин”, - сказал Хауэртон, в очередной раз застав меня врасплох, - “Я хочу, чтобы ты был на месте в Сеуле, как можно скорее, на случай, если эти трое появятся снова. Там к вам присоединится оперативник ЦРУ, отобранный лично заместителем директора Норманом”.
  
  Я чертовски надеялся, что выбранным человеком был не Чалмерс.
  
  “Брэдли?” сказал Норман, указывая подбородком на Чалмерса.
  
  Я затаил дыхание.
  
  Чалмерс сказал: “Вы будете работать со специальным агентом Хайко Росси ...”
  
  Выдохни.
  
  “... Отец -итало-американец, мать -японка. Она провела пять лет в морской пехоте, развивая необходимый нам набор навыков, владеет японским — и английским, конечно, — а также корейским и парой европейских языков, включая итальянский и португальский ... ”
  
  Хм, португальский, как я и думал. Это обязательно пригодится.
  
  “К тому времени, когда вы встретитесь со специальным агентом Росси в Сеуле, агент Купер, у нас должна быть зацепка по целям. Я буду сопровождать вас в Сеул для совместного брифинга на местах с Росси, когда мы прибудем туда ”.
  
  Господи, я надеялся, что он не ожидал, что мы действительно будем сидеть вместе в самолете над. Хотя я должен был отдать должное Чалмерсу; он был умелым оператором, когда хотел. Наблюдая за тем, как он работает за столом, полный осторожной уверенности, я мог понять, почему он поднялся так высоко в организации, которая действительно принимала дерьмо.
  
  Я знал, почему я хотел участвовать в этой миссии. Чего я не знал, так это почему Хауэртон хотел, чтобы я был вовлечен. Вокруг были другие федеральные агенты в лучшей форме, чем я. Я мог только предположить, что люди выше меня хотели, чтобы круг был как можно меньше и плотнее, чтобы избежать утечек. Я не жаловался.
  
  Хауэртон намазал его на крекер для меня. “Купер, твоя роль будет заключаться в том, чтобы держать Бойла и Батлера под наблюдением, пока мы не сможем точно определить, кто находится на рынке NLW “
  
  Снова появился этот термин — NLW, несмертельное оружие; в данном случае генетически модифицированная неоформа, которая позволяла одной стороне убивать потенциально миллионы людей на другой стороне, не опасаясь немедленного возмездия. Было достаточно иронии в том, чтобы назвать смертельную ошибку NLW, чтобы повернуть стрелку компаса.
  
  “У кого-нибудь есть что добавить?” - спросил Хауэртон.
  
  Я надеялся, что нет. Я хотел уйти, подышать свежим воздухом. Головы тряслись, как будто они играли в теннис, и все смотрели на разные мячи.
  
  Бригадный генерал Виннгейт, мой командир, сказал: “У полковника Уэйна есть печатная копия ваших приказов, майор”.
  
  “Да, сэр”, - сказал я, вставая. Мне понадобилось время, чтобы подумать, кем мог быть полковник Уэйн. Арлен — фраза “полковник” все еще не дошла до меня.
  
  Генерал Хауэртон проводил меня до двери. Он нажал кнопку на стене, и дверь с шипением приоткрылась. “Минутку, Вин”, - сказал он, когда я вышла в коридор. “Я прочитал ваши промежуточные отчеты по делу Танаки и расследованию дела Райта. Хорошая работа над обоими.”
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Генерал поколебался, затем спросил: “Это правда, что я слышал?”
  
  “Я не уверен, сэр. Что ты слышал?”
  
  “О том, что ты падаешь с высоты двадцати тысяч футов и приземляешься на купол грузового парашюта, когда он разрушился. Это действительно произошло?”
  
  Я много думал о своем побеге в стиле Гудини. Что бы я ни ударил, я потерял сознание, поэтому все, что я мог делать, это размышлять о том, что спасло меня от рытья собственной могилы в снегу. “Сэр, по правде говоря, я не уверен, но это не могло быть ничем другим”, - сказал я.
  
  Генерал покачал головой. “Ты один из тех счастливчиков, Вин”.
  
  “Я ожидаю звонка из Книги рекордов Гиннесса в любое время, сэр”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  
  Мы с Чалмерсом не сидели вместе в самолете. Мы не сели на один и тот же автобус из аэропорта Инчхон в город. Мы не останавливались в одном отеле. Так что я был счастлив. Я верил, что наконец-то раскусил Чалмерса. Он был вовлечен в миссию таким образом, что, если бы все закончилось хорошо, он мог бы получить солидный кредит. Если нет, то он был достаточно далеко, чтобы избежать прилипания любого дерьма, губительного для карьеры.
  
  Что касается самого полета, я ел еду, смотрел фильмы и, как и большинство других пассажиров, пытался немного поспать. Ни пота, ни покалывания, ни страха — просто, по-видимому, гораздо более обычная жгучая скука. Я сделал себе мысленную заметку написать издателям Приятного полета и предложить им еще один верный метод преодоления авиафобии.
  
  Как и почти везде в мире, казалось, в Сеуле шел снег, и было около двадцати пяти градусов. Ветра не было. Это, по-видимому, было и ушло, оставив место сотрясенным, жестокий сибирский шквал, который переместился в Японию, чтобы терроризировать остров Кюсю.
  
  Я взял такси от автовокзала до отеля Hilton. Однажды я уже был в Сеуле, но всего на несколько дней, и это было довольно много лет назад. Мне запомнилось это место тем, что люди ели много маринованной капусты, называемой кимчи, и мало мятных леденцов "Дыхание". Они также были мучительно вежливы, в основном назывались Ким и использовали письменные символы, которые напомнили мне круги на полях.
  
  Опустилась ночь, хотя любовь города к неону делала хорошую работу по поддержанию освещения. Такси въехало на подъездную дорожку к отелю. Я зарегистрировался в своей комнате и получил конверт с сообщением внутри. Я разорвал его. Это был адрес, время и предложение встретиться. Записка была подписана “Росси”. Часы на стене сказали мне, что у меня есть час и десять, чтобы добраться по адресу.
  
  Пять часов спустя мое такси остановилось возле корейской закусочной для барбекю на относительно тихой улице. Я заплатил водителю за проезд и вошел внутрь. В заведении пахло, как в фойе моей квартиры в Вашингтоне. В ресторане было слишком жарко, около восьмидесяти градусов, вызывая ощущение жжения на кончиках моих ушей. Освещение было на грани уныния из-за темноты. Большинство посетителей мужского пола казались намного старше сопровождавших их женщин, что, вероятно, объяснялось отсутствием уоттса.
  
  “Купер?” - произнес голос позади меня. Я обернулся, и женщина протянула мне руку для пожатия. “Хайко Росси”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Ее рука была маленькой, но хватка твердой. Это было похоже на рукопожатие с плоскогубцами с игольчатым наконечником. “Ты голоден?” она спросила.
  
  Я огляделся в поисках какой-нибудь вывески на английском. “Здесь делают булгоги?”
  
  “Фирменное блюдо заведения”.
  
  “Ты часто здесь обедаешь?”
  
  “Никогда не был здесь раньше”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это фирменное блюдо?”
  
  “Это фирменное блюдо каждого корейского ресторана”.
  
  Я последовал за Росси к кабинке. Я не мог определить ее акцент. Вероятно, со Среднего Запада, но края были отшлифованы долгим отсутствием. Хайко Росси была миниатюрной, лет пяти шести, где-то между двадцатью пятью и тридцатью. На ней были обтягивающие выцветшие джинсы с низкой посадкой и облегающий топ с каким-то рисунком, похожим на чернильное пятно. Ее ботинки были из черной полированной кожи. Ее прямые черные волосы местами были почти синими, за исключением тех мест, где она перекрасила их в ярко-русый цвет. Его нарезали слоями и достаточно коротко сверху, чтобы оно торчало почти вертикально вверх. Вниз по спине оно было уложено слоями так, что повторяло изгиб ее шеи. В носу у нее была бриллиантовая серьга, и еще одна высоко в левом ухе. Черты ее лица были азиатскими, но в то же время европейскими, макияж был нанесен мастерски. Росси был привлекательным, если тебе подходила вся эта евразийская / экзотическая красота.
  
  “Хочешь что-нибудь съесть?” Спросил Росси, когда я занял место напротив, втиснувшись в узкую кабинку.
  
  “Конечно. Я возьму что угодно, только не тофу.”
  
  “Не волнуйся, тофу - ругательное слово в этом заведении”.
  
  “Тогда ресторан в моем вкусе”, - сказал я, когда появилась официантка с меню. Росси отмахнулся от них и вместо этого быстро заговорил по-корейски. Официантка что-то нацарапала и исчезла.
  
  Я почувствовал, как Росси оценивающе смотрит на меня. Она сказала: “Ваша фотография в файле не отдает вам должного, специальный агент. Либо они потратили кучу денег на ретушь, либо здешний свет не приносит вам никакой пользы ”.
  
  “Спасибо”, - сказал я. Свет не имел к этому никакого отношения. Моя левая рука была забинтована, а кожа вокруг обоих глаз и левой щеки была фиолетового и желтого цвета. По крайней мере, большая часть скованности и болезненности от моего вынужденного пребывания в Пакистане покинула мое тело. В общем, я выглядел хуже, чем чувствовал себя. Подошла официантка с парой пластиковых бутылок. “Что это?” - Спросил я.
  
  “Пиво”, - объявил Росси. “Это нравится местным жителям. Не похоже на пиво. Если подумать, на вкус оно тоже не очень похоже на пиво ”.
  
  Я набил рот. Росси был прав по обоим пунктам.
  
  “Итак, что с тобой случилось?” - спросила она.
  
  “Я выпал из самолета без парашюта”.
  
  Она посмотрела на меня, сделала глоток пива и сказала: “Не хочешь сказать? Милая, я могу это понять ”.
  
  Я заметил, что у нее также была серебряная серьга в языке. “Что это за пирсинг на теле?”
  
  “Те, что в моем носу и ухе, были для меня. А это, ” сказала она, высовывая язык и перекатывая шпильку обратно по зубам, “ это для моего парня.” Это, казалось, подавило наше любопытство друг к другу, или, может быть, это было связано с появлением еды. Официантка поставила дымящиеся тарелки на наш стол. “Итак, что насчет Чалмерса?” Я сказал. “Он присоединится к нам?”
  
  “Нет, ты так не думаешь”.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что кое-что прояснилось”.
  
  “Вы не хотите избавить меня от двадцати вопросов, мисс Росси?” Я сказал.
  
  “Мы получили подтверждение двадцать минут назад. Посылка обнаружилась в Бангкоке. Компания работает с тайцами, держа их под наблюдением. Мы должны уйти ”.
  
  “Когда?” Я спросил.
  
  Она посмотрела на свои часы, затем сказала: “Скажем так. Забудь о десерте”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Я ошибался насчет того, что мир застыл. В городке Мэй Сот, мухобойке на западной границе Таиланда с Бирмой, ночной воздух был горячим, влажным и тяжелым, как надышавшийся супом. Чуть раньше шел дождь, такой сильный, что мог бы быть дождем из полированных пятицентовиков. Теперь дождевая вода испарялась, вечный цикл на подъеме. Я сделала глубокий вдох и уловила аромат лемонграсса. Я дал глазам отдохнуть от монохромной картинки, представленной прицелом Spectrir, и взглянул на ночное небо. Оно было цвета черного кофе и беззвездным, за исключением созвездия мерцающих оранжевых звезд, которые напомнили мне — если уж говорить поэтично — лениво извивающуюся змею.
  
  “Красивые, не правда ли?” - сказал Росси, ставя миску с чем-то на стол, что объясняло запах лемонграсса в воздухе.
  
  “Что такое?”
  
  “Эти огни. Это свечи, которые поднимаются туда с помощью пакетов с горячим воздухом. Взрослые отправляют их как дань уважения Будде ”, - сказал Росси. “Дети делают это ради забавы”.
  
  Я издал ни к чему не обязывающий звук в окружавшей нас темноте. В этом бизнесе я обнаружил, что иногда легко забыть, что большинство людей на самом деле вели нормальную жизнь.
  
  У нас оставалось около десяти минут лунного света. Как только оно установится, темнота станет полной. Я снова навел прицел на виллу по ту сторону долины. Если бы Мэй Сот не был последним местом на земле, где, по вашим ожиданиям, могла решиться судьба мира, то под ним в списке было не так уж много мест. “У тебя есть какие-нибудь мысли о том, почему здесь?” Я спросил.
  
  “Зачем здесь что?” - ответила она.
  
  “Почему они выбрали это место для совершения обмена?”
  
  Росси на мгновение задумался, прежде чем ответить. “На самом деле это не так уж и маловероятно. Недалеко отсюда находится мост Свободы. За ним, за рекой Моэй в бирманском городе Мьявади, как мне сказали, несколько высокопоставленных офицеров северокорейской армии получили поместья в качестве платы за помощь Рангуну в модернизации, обучении и вооружении своих вооруженных сил. Наша разведка говорит, что один из этих северокорейских офицеров может быть посредником в сделке ”.
  
  “Хорошо, но почему это нельзя было изготовить в Бангкоке, или Сеуле, или даже Пхеньяне?”
  
  В убывающем лунном свете Росси быстро превращался не более чем в едва различимую серую фигуру. Я мог представить, как ее плечи поднимаются и опускаются, когда она пожимает плечами, но я не мог их видеть. “Может быть, Батлеру, или Бойлу, или кому-то из корейцев не нравится Бангкок. Или, может быть, это не подходит по той же причине, по которой не подходит Сеул — слишком много агентов с неправильной стороны, ошивающихся вокруг. А что касается Пхеньяна — если бы у меня было что-то, чего так сильно хотели северокорейцы, я бы и близко не подошел к этому месту, по крайней мере, до тех пор, пока не были бы отработаны условия сделки. Эти северокорейцы играют нечестно. И еще есть тот факт, что этот район славится контрабандой драгоценных камней и наркотиков. Люди здесь ничего не видят и не делали годами, если вы понимаете, что я имею в виду. Или, может быть, я ошибаюсь по всем пунктам. И вообще, зачем спрашивать меня? Я просто здесь работаю ”.
  
  На мой взгляд, Росси превратила одурачивание людей, заставив их поверить, что она многого не знает, в форму искусства. Это была эффективная маскировка. Я предупреждал себя не принимать ее как должное.
  
  “Что ж, я полагаю, пришло время заступать на мою вахту”, - сказала она. “И я купил тебе немного еды. Есть какое-нибудь движение вон там?”
  
  “Нет”, - ответил я. “Мы уже знаем, кому принадлежит эта вилла?”
  
  “Имя какого-то крупного местного рыбака указано в документах — две недели назад он был сдан в аренду фиктивной компании в Бангкоке, принадлежащей южнокорейской импортно-экспортной корпорации, которая, вероятно, является прикрытием для интересов Северной Кореи”.
  
  “Звучит отрывочно”, - сказал я.
  
  “Да”, - согласился Росси.
  
  Реальность заключалась в том, что мы не были уверены, кто был на той вилле. Местное отделение ЦРУ полагало, что заметило Бойла, Батлера и другого выходца с Запада, который мог быть из Дортмунда, на турнире по муай Тай в Бангкоке за два дня до этого. Но предположительно положительные идентификации Бойла, Батлера и Дортмунда также с тех пор были сделаны в Белфасте, Рио, Мехико и Гонконге.
  
  “Что хочет сделать полковник?” Я спросил.
  
  “Штурмуйте это место. Или разбомбить его. Или, может быть, разбомбить его, а затем взять штурмом ”.
  
  Полковник Самджай Ратипакорн из Королевского таиландского воздушно-десантного полка якобы был главным. В конце концов, это была его страна. Но на него сильно надавили, чтобы он послушался совета ЦРУ — Росси и Чалмерса. Ратипакорну это не понравилось, особенно учитывая, что Росси была женщиной, а Чалмерс - мудаком, но у него не было особого выбора. По крайней мере, Чалмерс не совершал поездку на машине из Бангкока — по словам Росси, Чалмерс был сугубо задним ослом.
  
  Полковник Ратипакорн возглавлял тайские антитеррористические силы. В своих ботинках он был примерно пяти с половиной футов ростом, а жира на нем было меньше, чем на тайской курице свободного выгула. Я знал это, потому что его униформа сидела на нем как облегающая рубашка семидесятых. Он никогда не снимал солнцезащитные очки-авиаторы Ray-Ban, даже ночью. Я тоже не видел, чтобы он улыбался, и он не столько говорил, сколько тявкал. Как и большинство тайцев, он был буддистом. Может быть, в прошлой жизни он был чихуахуа.
  
  Хижина, которую мы с Росси занимали, была одной из полудюжины, разбросанных по долине. Это было не самое близкое к вилле, за которой мы наблюдали, но и не самое дальнее. Он был маленьким, с закрытой верандой, спальней с двуспальной кроватью и двумя односпальными, мини-кухней и ванной, которой едва хватало для большой задницы размером с вестерн. Отделение хорошо вооруженных специалистов Ратипакорна по антитеррору стояло наготове, одетое в скафандры и готовое подняться на триста ярдов вверх и перевалить через хребет позади нас.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Движение”.
  
  “Что у тебя?” - спросил Росси, по-кошачьи перебираясь по другую сторону окна и устраиваясь за тепловизионной камерой.
  
  “Как ты это делаешь?” Я спросил.
  
  “Что делать”.
  
  “Двигаться, не издавая ни звука?”
  
  “Я парю”, - сказала она.
  
  Я наблюдал, как огромный азиатский парень в блестящем костюме открыл ставень на двойном окне и осмотрел деревья слева направо. Позади него я мельком увидел другого парня ростом с сумо, тоже в безупречном костюме.
  
  “Черт”, - сказал я. “Вот он”.
  
  “Кто это там?”
  
  “Мужчина, сидящий к нам спиной. Вы когда-нибудь видели худшую стрижку в своей жизни? Это Шон Бойл ”.
  
  Росси в ответ сделал пару дюжин снимков для фотоальбома ЦРУ, а затем сказал: “Господи, это действительно он, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “У меня нет сомнений”.
  
  “Что вы думаете об этой мышце?”
  
  “Должно быть, северокорейский. Они единственная страна, которая берет образцы своих костюмов из старых эпизодов из Далласа. Достань побольше этих наплечников ”.
  
  Я услышал, как Росси фыркнула в изысканной манере евразийской красавицы. “Ты должен быть на сцене, Купер”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Да, первый этап за городом”.
  
  “Мы должны передать Ратипакорну положительный идентификатор, чтобы он мог делать свое дело”, - сказал я.
  
  “Нет, пока нет. Ты знаешь, что он просто бросится прямо туда ”.
  
  “Разве это не то, чего мы хотим?” Я спросил.
  
  “Сначала мы хотим убедиться, что все присутствуют и учтены. Мы пока не знаем, там ли мистер Биг ”.
  
  “Нет, мы этого не делаем”, - согласился я. “Кто такой мистер Биг?”
  
  “Парень, которого они ждут, чтобы встретиться”.
  
  Росси сделал паузу, чтобы еще раз взглянуть в оптический прицел. “Как я уже сказал, это мои часы. Ты занимаешься этим уже четыре часа. Почему бы тебе не отдохнуть немного, Купер. Если что-нибудь случится, я тебя разбужу ”.
  
  Мне не нужно было выслушивать предложение дважды. “Хорошо, звездолет "Энтерпрайз" твой”. Я встал и потянулся. Затем я ушел с веранды, оставив еду. Я нуждался во сне больше, чем в супе с лапшой. Я лежал на двуспальной кровати полностью одетый и считал комочки на матрасе…
  
  
  * * *
  
  
  Мои глаза, вздрогнув, открылись.
  
  Я попытался опустить руки и понял, что не могу. Я попытался снять их, но все, что у меня получилось, это звук дребезжащей цепи. “Эй, что за … Ты приковал меня наручниками к кровати?”
  
  “Посмотри, что происходит, когда ты приносишь секс-игрушки на засаду”, - сказала Росси, выходя из ванной. Я передвинула цепочку для манжет вокруг изголовья кровати и почти сразу поняла, что никуда не собираюсь спешить. Черт! Я пожалел, что не последовал своему собственному совету не принимать эту женщину как должное. Темнота висела, как угольная сажа в бункере. Я не мог видеть Росси, но я чувствовал ее присутствие поблизости. Загорелся маленький фонарик, его кроваво-красный свет рассеял черноту в виде конуса перед ее лицом. Она стояла на коленях на полу, фонарик был у нее во рту. Я заметил, что она переоделась в черную форму в стиле городского нападения. Она даже не взглянула в мою сторону и склонилась над прямоугольной коробкой, которую я не помню, чтобы видел среди ее снаряжения. Росси открыл его, отстегнув две обоймы, и вытащил длинный отрезок трубы — фактически ствол — и начал собирать винтовку.
  
  “Что ты делаешь?” Сказал я, задавая первый по-настоящему глупый вопрос за день. Я знал, что это было глупо на нескольких уровнях, наименее очевидным было то, что я внезапно понял, что это была миссия Росси — убивать.
  
  “Моя работа”, - ответила она, не поднимая глаз.
  
  “Тогда что было моим?” Я верил — или меня заставили поверить, — что это было сделано для того, чтобы помочь тайцам взять Бойла, Батлера и Дортмунда под стражу, чтобы затем их можно было экстрадировать в Штаты для предъявления целого ряда обвинений, а затем провести остаток своих жалких жизней в тюрьме. Вместо этого я был бы свидетелем казни, спонсируемой государством.
  
  “Возможно, это не то, что ты думаешь”.
  
  “Тогда просвети меня”.
  
  “Положительная идентификация. Вы действительно встретили посылку. Ты указал мне на него — подтвердил личность цели. Это была твоя работа. Моя задача - показать ему выход ”.
  
  “Я не знал, что ЦРУ все еще участвует в игре с убийствами”.
  
  “Не используй это слово”.
  
  “Что, убийство?”
  
  “Не играем. Девичья фамилия моей матери была Танака. Тебе ничего не напоминает?”
  
  Да, так и было. “Доктор У Танаки не было дочери.”
  
  “Нет. Но у него была сестра”, - сказал Росси.
  
  “Вы были его племянницей?” Я попытался вспомнить брифинг в Вашингтоне, что Чалмерс сказал о Росси? Что у нее были отец-итало-американец и мать-японка?
  
  “В рамках моего брифинга я ознакомился с вашими материалами по расследованию смерти Хидео. Дядя и я — мы были близки. Думаю, я была единственным человеком, с которым у него были какие-то отношения. У него были проблемы с людьми. Он любил рыбу”.
  
  “Какого рода проблема?”
  
  “Дело не в том, что ему не нравились люди. Он просто не мог с ними справиться. Какая-то фобия. Ты, вероятно, не поймешь.”
  
  “Испытай меня”.
  
  “Он бы вспотел, почувствовал тошноту — послушай, у меня сейчас нет на это времени”.
  
  Боязнь людей. Это не соответствует заявлению доктора Спирс о том, что она и Танака были приятелями. “Он когда-нибудь упоминал кого-нибудь, кроме профессора Бойла из Moreton Genetics? Может быть, доктор Спирс?”
  
  “Кто? Насколько я помню, нет”.
  
  Хладнокровно убивать людей ради зарплаты нелегко. Это помогает, если убийца психопат, или религиозный фанатик, или если цель каким-то образом дегуманизирована. Ни один из этих профилей не подходит Rossi. Но если бы она знала, как умер ее дядя и кто помог ему на этом пути ... Что ж, месть также была мощным мотиватором, когда дело доходило до убийства кого-то. И ЦРУ было мастером по части рычагов воздействия — оно использовало бы все, что могло достать. Я наблюдал, как она умело присоединяет ствол к спусковому механизму. Они сошлись с щелчком.Росси не был новичком.
  
  “Я думал, что ракеты ”Хеллфайр" были предпочтительным оружием убийства в эти дни", - заметил я.
  
  “Бирма прекратила перебрасывать боеприпасы через границу в здешние лагеря беженцев много лет назад. Лэнгли решил, что пулю будет легче спрятать.”
  
  “Мне сказали, ты научился своим навыкам в морской пехоте”.
  
  “Две командировки в Ирак”.
  
  “Я не думал, что морские пехотинцы используют женщин-снайперов”.
  
  “Они этого не делают, обычно нет. Но тогда я не обычный.”
  
  Я не купился на легенду морской пехоты, хотя был уверен, что у нее будут все необходимые документы, подтверждающие это. Нет, Росси был созданием компании насквозь.
  
  Она прикрепила пятизарядный дневной / ночной прицел к направляющей, оттянула затвор, взвела его, сняла с предохранителя и проверила действие. Ударник врезался в посадочное место с металлическим кольцом, которое, казалось, висело подвешенным в темноте за красным пятном фонарика. Я наблюдал, как она вставляет магазин в гнездо после проверки каждого патрона.
  
  “Так что насчет всей той чуши, которую ты мне наговорил насчет ожидания мистера Бига?”
  
  “Здесь только один мистер Бигг - Бойл. Это единственный скальп, который нужен Компании. Ты не можешь отказаться от изобретения технологии, Вин, вот почему секреты Бойла должны умереть вместе с ним ”. Росси встал. “Никто не хочет, чтобы этого его джинна выпустили из бутылки. Никто не хочет, чтобы то, что он продает, было в чьем—либо арсенале - даже в нашем, больше нет ”. Винтовка была почти такой же большой, как и она сама, но у Росси была своя мера — она удобно балансировала на сгибе руки, дуло было направлено в потолок. “Тебе, наверное, интересно, что здесь произойдет — с тобой”.
  
  Я был. “Теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  “Утром люди Ратипакорна найдут тебя. Ты будешь прикован наручниками к кровати, которая, между прочим, весит тонну ”.
  
  “Как, по мнению Чалмерса, это будет звучать, когда я вернусь в Штаты?”
  
  “Подумай об этом, Купер. Бойл уже мертв, помнишь? Он погиб в огне в "Четырех ветрах". Заместитель начальника участка Чалмерс сказал мне, что вы были там, когда он завладел бумажником Бойла. Никто всерьез не поверит, что весь этот бардак в Сан-Франциско был просто дымовой завесой, созданной новым революционным правительством Пакистана, чтобы скрыть исчезновение Бойла. И никто не поверит, что он умер дважды, также. Что касается северокорейцев, они не пикнут. И тайцы на нашей стороне. Как ты думаешь, почему они отступили за гребень? Здесь ничего не произошло. Эта операция настолько черная, насколько это возможно ”.
  
  Господи, проклятый бумажник. Я пнул себя за то, что не собрал все это воедино раньше. Кусок угля, который должен был быть профессором Бойлом, его слегка обугленный бумажник, найденный под ним. Я с самого начала знал, что это не Бойл, но присутствие этого кошелька было настоящей загадкой. Пакистанцы не могли подложить это туда. Это, должно быть, сделал кто-то другой. Теперь у меня была довольно хорошая идея, кем был этот кто-то.
  
  “Эта операция подпадает под раздел ”уборка". Росси натянула на голову лыжную маску, засунула два запасных магазина в набедренные карманы и перекинула небольшой рюкзак через плечо. “Мне нужно идти. Долг зовет.” Луч фонарика исчез, и она вместе с ним. Горстка красных и оранжевых поплавков дрейфовала вниз в темноте. Я напряг слух, чтобы услышать, как она передвигается, но ничего не услышал. Я внезапно почувствовал, как ее губы легко, как перышко, коснулись моих, ее дыхание было сладким, как корица. “Пока, Вин”, - прошептала она. “Это было по-настоящему”.
  
  Я увидел, как открылась дверь, и уловил движение ее силуэта на фоне черно-серой ночи за хижиной. Дверь закрылась, и я снова погрузился в кромешную тьму.
  
  “Черт, черт, черт!” Сказала я, в отчаянии увеличивая громкость этих слов, чтобы они вырвались громче, чем я намеревалась. Я скатилась с кровати и встала на колени рядом с ним. Я использовал зубы, чтобы нажать кнопку на своих часах, чтобы осветить циферблат. Время было 0505. Предрассветный свет скоро окрасит облака розовым румянцем.
  
  Подсветка часов автоматически выключилась через десять секунд. Я снова нажал на кнопку и воспользовался свечением, чтобы оценить свое положение. Изголовьем кровати была стальная труба, окрашенная, с пробивающимися тут и там бородавками ржавчины. Я использовала свой вес, чтобы попытаться перетащить кровать по полу к себе. Это был тяжелый ублюдок, но я смог сдвинуть его на несколько дюймов. Ноги визжали по бетонному полу, как застрявшие свиньи. Голубое свечение часов погасло. Я разожгла его еще одним кусочком. Я заметил, что основание и изголовье кровати не были скреплены между собой болтами. Одно врезалось в другое, и соединения были покрыты комками ржавчины. Свет снова погас, но мне не нужно было его включать, чтобы знать, что я должен был делать. Я отодвинул кровать как можно дальше от стены. Я низко наклонился и поднял его, как будто делал чистый рывок. После пары попыток мне удалось поднять его так, чтобы он поворачивался вокруг ножек с дальней стороны, и удерживать его в точке равновесия. Ощупывая пальцами, я убедился, что цепочка между наручниками не зацепится ни за что и не сломает мне запястья , когда я опрокидывал кровать. Когда я был удовлетворен, я позволил ему упасть. Кровать с силой ударилась о стену и пол одновременно, увлекая меня за собой и, несмотря на мою осторожность, практически выдергивая мои руки из суставов. Я вслепую рухнул в кучу визжащего металла, поранив голени и ударившись головой обо что-то с острием.
  
  Я лежал на полу, ошеломленный, прислушиваясь к своему дыханию, запутанный пружинами и скобами, с медным привкусом крови во рту из пореза где-то на голове. Звук разбивающегося металла эхом отдавался в моих ушах и в моем мозгу. Тишина волнами сомкнулась вокруг меня, и, когда она наконец наступила, вместе с ней пришло жужжание одинокого комара.
  
  Хотя, конечно, прошло не более минуты, небольшому утреннему свету удалось пробиться под карниз и превратить комнату в набор форм, которые мерцали, как изображения на старых зернистых черно-белых фотографиях. В итоге, теперь я мог, по крайней мере, видеть очертания вещей. Мои запястья все еще были прикованы наручниками к изголовью кровати, которое отделилось от остальной части рамы. Я с трудом поднялся на ноги, чувствуя смутную тошноту, и поднял изголовье кровати из-под обломков.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  У меня было не так много времени. Росси работал с темными. Я должен был добраться до нее до рассвета, если я хотел помешать ей убить Бойла. Я хотел, чтобы его арестовали и посадили за решетку, а не убили. Кусты оживали от звуков, издаваемых различными невидимыми животными, пробуждающимися, чтобы встретить новый день. Когда Росси собирал винтовку, я заметил, что она была с глушителем. Даже в этом случае, он все равно издавал приглушенный треск, когда она посылала снаряд, жужжа, в череп Бойла. До сих пор я ничего не слышал о подобном.
  
  Двигаясь, я думал о том, где мог бы обосноваться Росси. По логике вещей, она заняла бы позицию, которая обеспечивала бы беспрепятственный обзор виллы, а также прикрытие. Это означало высокую сторону долины. Мне больше не на что было опереться. Я прокладывал себе путь, карабкаясь, надеясь наткнуться на нее, продираясь к изголовью кровати сквозь то, что в основном было кустарником, попеременно волоча, разрывая и перенося его через густую листву.
  
  Через пятнадцать минут после этого, на небольшой поляне впереди, я увидел выступ, образованный старым упавшим деревом. Я обследовал местность вплоть до виллы. Это было очевидное укрытие для снайпера, обеспечивающее четкую, беспрепятственную линию огня до цели в 2300 футах через долину. Дистанция "Рыба в стволе" для такого опытного снайпера, как Росси. Последние сто пятьдесят футов я преодолел медленно и спокойно, заручившись некоторым содействием со стороны ста фунтов стальных труб, зажатых у меня под мышкой. То, что я обнаружил, когда наконец добрался до выступа, не вошло в мой список десяти наиболее вероятных вещей.
  
  Двое корейцев — одного я узнал, другого нет — стояли на небольшой поляне. Они сменили свои костюмы на спортивные штаны и футболки Adidas. Я подумал, может быть, они вышли на утреннюю пробежку или что-то в этомроде. Я задавался вопросом, где Росси. Возможно, это было не такое уж отличное укрытие для снайпера, в конце концов, и она была в другом месте, держа Бойла под прицелом.
  
  Затем один из корейцев, которого я узнал, сделал нечто, показавшееся мне странным. Он достал репу из штанов. По крайней мере, я думал, что это репа — она была длинной, бледной и тонкой. Вот тогда я и увидел Росси. Она лежала у его ног, винтовка слетела с сошек. Другой кореец перевернул ее на живот носком ботинка, как будто она была сбита на дороге. Ее голова склонилась набок. Она была без сознания. Кореянка опустилась на колени и начала разрезать свой комбинезон перочинным ножом, разрезая швы на внутренней стороне ног.
  
  Кореец, держащий свою репу, оглянулся через плечо и заметил меня еще до того, как я начал двигаться. Не было времени обдумывать стратегию. Я выскочил из кустарника на поляну, волоча за собой изголовье кровати. Мужчина на земле, склонившийся над Росси, потянулся за пистолетом, который я видел у него за поясницей. Я развернулся, как метатель диска, когда, спотыкаясь, двинулся вперед и ударил по изголовью кровати. Он натянулся на Smith & Wessons, когда разогнался по дуге, быстро набирая скорость и импульс. Возможно, на них никогда раньше не нападал мужчина, владеющий половиной кровати, потому что оба мужчины стояли с открытыми ртами от удивления, когда коллекция ржавых стальных труб попала им прямо в лицо. Хруст ломающихся зубов и костей подкреплялся, если я не ошибаюсь, почти идеальной серединой С.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Я стоял, тяжело дыша и обливаясь потом, корейцы и Росси столпились у моих ног. Росси начал шевелиться. Она со стоном медленно перевернулась на спину. Ее левый глаз был разбит и опухший, а из обеих ноздрей текли два ручейка крови. Придурки сломали ей нос. Она сплюнула кровь. Упомянутые жополизы тоже начали двигаться, и это было неожиданностью. После той взбучки, которую я им устроил, я вполне ожидал, что они будут считать звезды еще как минимум полчаса. Я решил, что они либо пара крутых парней, либо глупцы. Я подбросил мысленную монетку на этот вопрос и, основываясь на теории отсутствия боли-отсутствия мозга, придумал глупый.
  
  Сначала Росси медленно, а затем стремительно осознала ситуацию, когда увидела голый, покрытый пятнами, облепленный ветками зад корейки и разрезанные штаны. Она неловко стояла, пытаясь обрести равновесие, ее кулаки сжались в тугие шарики, кожа на костяшках побелела от напряжения.
  
  “Росси”, - сказал я, надеясь на какое-то признание. У меня ничего нет. Моим инстинктом было спросить ее, все ли с ней в порядке, но я знал, что с ней все в порядке, так что это было бы банально. Я пришел к выводу, что Росси только выглядела как женщина, удобная маскировка в ее работе. На миллиметр ниже этой женственной внешности я полагал, что у нее вся теплота бритвенного ремня. “Ключи. Где они?” Вместо этого я спросил ее, протягивая к ней свои скованные запястья.
  
  Мне не нужно было быть ясновидящим, чтобы увидеть, что Росси хотел кого-то убить, возможно, даже меня. Ее глаза были пустыми, и это было не от шока. Я даже не думал, что она услышала мой вопрос. Ее маленькая сумка лежала у моих ног, поэтому я поднял ее, расстегнул молнию и вытряхнул содержимое: трусы, туалетные принадлежности, немного косметики и пару ключей, прикрепленных к знакомому брелку от Michelin Man. Мои ключи от S & W. Я расстегнул наручники и надел их на запястья корейцев. Один из мужчин пытался сесть. Он был слаб и сплевывал кусочки зубов, десен, свернувшуюся кровь и слизь на землю между ног. Он все еще был далек от того, чтобы доставлять неприятности. Я обыскал его и его приятеля. У обоих были бинокли, портативные рации, кольты. 45—й калибр - мой личный фаворит - и пара запасных магазинов к ним. Я быстро осмотрел пистолеты. Их мушки были отшлифованы, а магазины у обоих были полны. Я засунул одно оружие сзади в штаны, а другое в карман с запасными магазинами. Возможно, они были глупы, но я не сомневался, что эти ребята были достаточно профессиональны, чтобы передать по радио свои наблюдения на базу, прежде чем приближаться к укрытию Росси слишком близко. Я наступил на рации. Наборы были не более чем детскими игрушками, и они разлетелись на куски пластика и печатной платы.
  
  “Одолжишь это? Спасибо, ” сказал я, беря бинокль и не дожидаясь разрешения. Я навел объективы на виллу. Образ Шона Бойла танцевал и дрожал в такт моему наполненному адреналином дыханию. Я заснял последние мгновения, когда мою цель запихивали на заднее сиденье черного Lexus 4 & # 8722; 4 клоном двух мальчиков у моих ног, которых, как я рассеянно отметил, теперь было легко отличить от него по ортодонтической работе, которую я только что выполнил с тем, что оказалось камертоном весом в сто двадцать фунтов. “Они создали нас”, сказал я Росси. “Бойл в движении”. Я не был слишком обеспокоен. Был только один выход. Полковник Ратипакорн остановит их на перевале, доступ к которому будет перекрыт парой "хаммеров", оснащенных подарком мистера Браунинга миру — большими черными пулеметами пятидесятого калибра. В бинокль я следил за автомобилем, когда он подпрыгивал и раскачивался на неровной грунтовой дороге, прорубленной через кустарник на дне долины. Но там, где лента серой грязи прорезала зеленый кустарник и повернула налево, 4 &# 8722; 4 поехал прямо вперед, сокращая свой собственный путь. Нет. Скорее всего, это было по частной дороге, которой не было ни на одной карте. “Черт”, - сказал я.
  
  Позади себя я услышал, как Росси выкрикнул что-то, что я не распознал как английское. Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как она направляет винтовку на ногу одного из корейцев. Я увидел отдачу ствола и услышал хлопок, и пара пальцев на ногах парня исчезла в брызгах распыленного красного тумана, который окутал его приятеля. Здоровяк закричал. Росси отодвинула затвор, как будто у нее было все время в мире, а затем передвинула его вперед, досылая в патронник еще один патрон. Раненый парень отшатнулся назад, крича по-звериному, держа раздробленную ногу в воздухе. Брюки его спортивного костюма сползли с ноги, обнажив кожу, которая побелела от шока, черные волосы встали дыбом. Его нога не сразу начала кровоточить. Мышечные волокна обнаженной плоти задрожали.
  
  Росси изменила прицел, погрузив глушитель на конце длинного ствола в лобковые волосы в промежности мужчины, у основания его теперь сморщенной репы. Она спросила то же, что спрашивала раньше, на этот раз только вежливо, уверенная в том, что получит правильный ответ.
  
  Мужчина что-то пробормотал, его некогда узкие миндалевидные глаза теперь расширились так, как я никогда не видела.
  
  “Аэропорт”, - сказал Росси, переводя. “Вот куда они направляются”.
  
  “Ты видишь, как далеко может завести тебя немного вежливости?” Я ответил.
  
  Росси пожал плечами. Сомневаюсь, что ее пульс достиг шестидесяти. Она могла бы намазывать хлеб маслом из-за всех проявленных ею эмоций. “Итак, прежде чем я отсосу этому парню, он прикасался ко мне этим членом?” Она подтолкнула его пенис стальным пальцем подавителя. Он захныкал.
  
  Я покачал головой. “Нет”.
  
  Я видел малейшее движение ее пальца на спусковом крючке. Парень тоже это увидел и вскрикнул. Росси колебался. Она могла нажать на курок. Она могла бы направить оружие на меня. Она могла бы начать петь “Rhinestone Cowboy”. Она также могла снять глушитель с промежности корейца, что, собственно, и было тем, что она решила сделать. Движение было неохотным, как будто это потребовало значительной силы воли. Если бы я не был свидетелем, она вполне могла бы выбрать другой вариант, и это был бы не караоке.
  
  “Мы можем оставить этих парней здесь — они никуда не денутся”. Я снял с них наручники после того, как просунул один конец S & W через прутья изголовья кровати. Учитывая их массу и тот факт, что между ними было всего восемнадцать с половиной пальцев, я был достаточно уверен в этом.
  
  Я повернулся спиной к Росси и корейцам и побежал обратно в кусты, направляясь к хижине для наблюдения. Я задавался вопросом, куда на самом деле направлялись Бойл и Батлер. Аэропорт был переполнен королевскими воздушно-десантными войсками Таиланда. Их наиболее вероятным пунктом назначения должны были быть мягкие илистые берега реки Моэй, которые находились не более чем в тысяче футов от виллы, которую они занимали. Им было бы легко спланировать выход через черный ход, сесть на лодку до Бирмы и исчезнуть в тиковых лесах. Предположительно, контрабандисты проложили тот же самый путь по голой земле.
  
  Спускаться было намного легче, чем подниматься. Сквозь мои собственные шаги и тучу москитов, яростно гудящих над моей головой, я мог слышать Росси совсем рядом. Солнце взошло, что означало, что было достаточно света, чтобы все увидеть. Я остановился, чтобы сориентироваться. И затем я услышал что-то еще, что-то знакомое, но я понятия не имел, откуда это доносилось. Внезапно из кустарника менее чем в пятидесяти футах от нас вырвался "Хаммер". Водитель вильнул, чтобы объехать меня. Другой последовал за ним вплотную. Это был отряд людей полковника Ратипакорна, присоединившихся к погоне. Вот и все, что нужно для того, чтобы оставаться на позиции за гребнем. Несмотря на то, что они сказали нам, у тайцев, должно быть, были свои передовые наблюдатели, следящие за развитием событий.
  
  Росси обогнала меня на тропе, легко труся по ней рысцой, держа свою винтовку за рукоятку. Она исчезла за поворотом. Наша хижина была, может быть, в двухстах футах от нас. Я стоял и слушал, как "хаммеры" прокладывают себе путь сквозь листву, пока звук не отошел на задний план. Я был довольно жестким и все болело. Остаток пути я бы прошел пешком. А потом я услышал выстрелы впереди.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Я сорвался на бег. Я замедлился, только когда в поле зрения появилась наша хижина для наблюдения. Выстрелы доносились изнутри. Я остановился на краю расчищенной площадки, опустился на землю, слушал и наблюдал. Ничего. В хижине было темно и тихо. Я обдумывал, как к этому подступиться. Если бы у людей внутри был правильный угол обзора, они смогли бы увидеть, как я приближаюсь, в то время как я не смог бы увидеть сквот.
  
  Моя рука автоматически потянулась к рукоятке пистолета в моем кармане. Это было приятно, обнадеживающе, по-дружески. Я массировал ладонь от шероховатости клетчатой поверхности рукояти, пока обдумывал план. Мне было не с чем особенно поработать. У меня не было ни радио, ни поддержки. Я вынул кольт и осмотрел его. Вся синева казалась неповрежденной. Мой большой палец нащупал предохранитель и убедился, что оружие не выстрелит неожиданно. Я вытащил обойму. Семь патронов плюс один в патроннике — .357 кусачек для нарезки пыжей. Устроить кому-нибудь адский переполох. WCs уменьшил эффективную дальность стрельбы оружия. И они не столько проделали в тебе дыры, сколько вывернули тебя наизнанку. Выбор боеприпасов кое-что сказал о парне, который упаковал это оружие — на ум пришло слово “долбоеб”. Возможно, корейские придурки, которые сейчас спят в изголовье кровати в долине, не были солдатами. Я отодвинул затвор. Это был хорошо смазанный, ухоженный кусок. Мушка, отводящая взгляд от земли… так вот, это была своего рода модификация, которую мог бы сделать тот, кто регулярно вытаскивает пистолет из кобуры. Мне было интересно, сколько билетов было пробито в этой пьесе. Возможно, владельцами этого оружия были крутые задницы из Исследовательского департамента внешней разведки Северной Кореи. Северная Корея - эквивалент ЦРУ. Кто или что было внутри нашей хижины? Еще наемные убийцы RDEI?
  
  Я слышал два выстрела, и они были произведены не из одного и того же оружия. Один, я был почти уверен, принадлежал Росси. Звук был такой, словно по телефонной книге ударили ручкой от метлы. Такой звук может издавать оружие с глушителем. Второй выстрел произвел ровный хлопок — звук, похожий на звук пистолета, мало чем отличающийся от того, который издавала моя правая рука, разогреваясь, когда он выстрелил.
  
  К хижине нельзя было подойти иначе, как через парадную дверь, которая даже дверью не была. Окна были слишком высоко, и не было никакой возможности проникнуть под пол из-за того, что на землю была насыпана бетонная плита. Я сомневался, что крыша выдержит мой вес. Даже если бы это было возможно, там не было другого пути, кроме прыжков с шестом, и, как правило, я ушел и оставил свой шест в другой паре штанов.
  
  Это был главный вход. Нет другого выхода, кроме как подняться прямо наверх и нажать на дверной звонок. Я приблизился под углом, подбегая, пригнувшись. Было тихо, слишком, черт возьми, тихо. Я понял, что тот, кто был внутри, хотел, чтобы я был внутри с ними. Я сел у стены хижины, рядом с отверстием, и сосчитал до трех, прежде чем броситься к нему. Я снял большим пальцем предохранитель, взвел курок. Щелчок.
  
  Раз ... два ... три …
  
  Я пошел на понижение. Мне удалось сделать три шага в главную комнату — спальню — прежде чем то, что я увидел, заставило меня остановиться как вкопанный.
  
  “Ты просто так, блядь, не умрешь, Купер, да?” Это был Дворецки. Он сидел на одной из кроватей. На его лице была улыбка. Я почти мог поверить, что он был рад меня видеть, если бы не "Глок-17" в его руке, направленный прямо на меня. На кровати рядом с ним, свернувшись калачиком, стонал Шон Бойл. Судя по положению, в котором лежал профессор, и звукам, которые он издавал, я был вполне уверен, что это не было пищевое отравление. Кровь, сочащаяся из раны в животе, также явно выдавала его. Его лицо скривилось в гримасе. На полу, рядом с входом в ванную, лежал Росси. Она не двигалась. На полу под ее лицом и шеей было много крови. Кровь сочилась из ее груди, что говорило мне о том, что ее сердце все еще билось. Она была жива. Только, на сколько еще?
  
  “Как, блядь, ты пережил это гребаное падение? Отрастить гребаные крылья или типа того?” Спросил Батлер, качая головой.
  
  “Я думаю, тебе следует опустить пистолет”, - сказал я. Я держал пистолет 45-го калибра в штурмовом захвате двумя руками, нос Батлера покачивался в том месте, где должна была находиться мушка. Я подумала о том, как в последний раз, когда мы были лицом к лицу, падали сквозь тропосферу со скоростью сто двадцать миль в час, и он распиливал мой парашютный ремень. О да, я хотел приложить пару фунтов давления к пальцу на спусковом крючке.
  
  “И почему я должен это делать?” - спросил он.
  
  “Потому что в противном случае мне придется сделать тебе действительно плохую операцию с носом”.
  
  Профессор слегка пошевелился и вскрикнул от боли.
  
  “Он плохо выглядит”, - сказал я. “Звучит тоже не слишком хорошо”.
  
  “Поблагодари за это своего друга”, - сказал Батлер, кивнув Росси. “Она вошла к нам. Застрелил его, просто так. Поэтому я застрелил ее. Профессор будет жить, даже если у него только одна почка. Что касается птички, ты с ней трахаешься?” Дворецки сменил цель. Он взмахнул рукой и опустил ее так, что пистолет был направлен в затылок Росси. “Ты должен. У нее крутая задница, и она умеет обращаться с оружием. Меня возбуждает одна мысль об этом. Она жива, но еще одна пуля — даже не очень меткая — вероятно, прикончила бы ее. Потерял много крови, как вы можете видеть. Я думаю, что мне самому было бы стыдно, но решение за тобой ”.
  
  “Где находится Дортмунд?” Я спросил.
  
  “Он высадил нас на дороге. В данный момент он везет туристическую группу в аэропорт. Если повезет, он появится позже ”. Я представил Дортмунд за рулем Lexus, хаммеры Ратипакорна, вооруженные пулеметами, преследующие меня по горячим следам, прорывающиеся через джунгли.
  
  “Как ты узнал, в какой хижине мы были?” Я спросил. Я тянул время, надеясь, что мне в голову придет какой-нибудь интересный план. Кроме того, мне было искренне интересно узнать, на случай, если мне когда-нибудь снова придется делать что-то подобное.
  
  “Я не понимаю тебя, Купер. Ты здесь, что говорит о том, что ты хорош в некоторых вещах, хотя только Бог знает, в чем именно. Может быть, это просто способность оставаться в живых. В общем, это так: на склоне холма разбросано девять хижин. Все, кроме трех, были освещены ночью. Так что либо эти неосвещенные хижины были незаняты, либо их занимали люди, которые не пользовались светом. Мы заново обустроили две затемненные хижины. Они были пусты. Это оставило твое. По словам моих новых корейских приятелей, казалось, что изнутри доносится движение. Итак, когда люди передвигаются в темноте, не включая никаких фар, обычно на то есть веская причина, не так ли?”
  
  Да, я подумал. Хороший довод, даже если он был сделан покровительственным Лаймовым говнюком.
  
  “Наш патруль наткнулся здесь на вашего друга и вызвал его. Мы просто собрали все это вместе и зашли поздороваться … Привет.”
  
  “Ты довольно спокойно относишься ко всему”, - сказал я, раздраженный собственной тактической глупостью. Черт возьми, нелегко подкрасться к SAS — вот почему они SAS. “У меня такое чувство, что ты думаешь, что просто уйдешь отсюда”.
  
  “На самом деле, солнышко, я думаю, это именно то, что я собираюсь сделать”.
  
  “И я просто собираюсь позволить тебе?”
  
  “У тебя не будет выбора”.
  
  “И почему это так?”
  
  “Потому что ты будешь мертв, Купер. Вот почему я здесь ”.
  
  “Ты вернулся, только чтобы убить меня?”
  
  “Пришлось. У меня было три веских причины для этого ”.
  
  “Тебе нужно три?”
  
  Батлер улыбнулся, как будто ему было весело. “Гордость. Я хотел доказать самому себе, что убить тебя, на самом деле, можно. Кроме того, ясно, что ты просто не успокоишься, пока я этого не сделаю. И, наконец, я пообещал общему другу. Итак, вот так — пришлось.”
  
  “У нас есть общий друг, который хочет моей смерти?” Общий друг? Я был рад, что, кто бы это ни оказался, он не был врагом. Кто бы это мог быть? Бойл застонал.
  
  “Ни на секунду не думай, что я собираюсь сказать тебе, кто”, - сказал Батлер. “Я и так уже сказал слишком много. Я собираюсь насладиться тем, что отправлю тебя гадать к черту. Итак, что это будет, Купер? Мне всадить пулю в твою подругу здесь, или ты хочешь дать ей шанс на бой?”
  
  У меня не было большого выбора. Мои руки, вытянутые передо мной, начали сводить судороги. Я взглянул на Росси. Она продолжала терять кровь. Ей нужна была больница, и она нуждалась в ней сейчас.
  
  Я кивнул.
  
  “Ну и что? Я просто сдаюсь?” Я спросил.
  
  “Мы опускаем оружие и идем на это, рука об руку, мужчина к мужчине. Помнишь это?” Он держал свой пистолет на Росси, я держал свой пистолет на нем. Мексиканское противостояние. Его движения были медленными, обдуманными и очень осторожными. Я прошаркал в комнату чуть дальше и сделал пару шагов в сторону. Я не хотел, чтобы Дортмунд, если он приедет, подошел ко мне сзади. Дворецки сунул руку под складку покрывала и вытащил длинное, тонкое и очень смертоносное лезвие. Да, я все правильно понял. Фэрберн-Сайкс Рубена Райта.
  
  “Ты рылся в моем снаряжении?” Я спросил.
  
  “Что я могу сказать?” - сказал он, пожимая плечами. “Я плохой”. Он поднял лезвие и прочитал надпись на нем. “И по-американски”. Он перевел взгляд с Росси на меня. “Правда, справедливость и американский путь". Райт был настоящим чертовым психом, он был. Этот придурок действительно думал, что он Супермен. Я не мог в это поверить. У него даже был вытатуирован этот дурацкий символ S на плече, помнишь?”
  
  Я вспомнил.
  
  Еще одно фырканье. “Я воспользовался его собственным ножом, чтобы выпутать его из ремня безопасности. Интересно, был ли он удивлен, обнаружив, что не может летать?”
  
  Я ничего не сказал. Батлер предавался воспоминаниям. Как и я. На самом деле, я вспоминала, как он делал то же самое со мной.
  
  “Я трахал его птицу до бесчувствия, потому что он больше не мог поднять ее. Какой-то Супермен. Не думаю, что ему это сильно нравилось, когда я трахал его жену. Но Эми это сделала. Она была крикуньей. Не смог насытиться свиной колбасой, если вы понимаете, о чем я. Не было места, где бы мы не трахались, и я не говорю о местах проведения ”.
  
  “Так чего ты хочешь, Дворецки? Слишком много видел? Не можешь больше этого выносить? Ищете милое убежище в закрытой стране, где людей вешают за ногти на ногах?”
  
  Глаза Дворецки сузились. “Позвольте мне ответить на это, спросив вас, что вы собираетесь делать, когда ваше правительство решит, что вам пора уйти в отставку?”
  
  “Стань консультантом по вопросам брака — я во всем разобрался. Но до этого у меня в сумке есть хороший набор нейлоновых запонок. Ты, наверное, видел их, когда рылся в моем снаряжении. Я бы хотел, чтобы ты просто надел пару ”.
  
  “Не знаю, как ты, Купер, но ничто из того, что я делал или в чем был замешан за эти годы, не имело ни малейшего значения, черт возьми. Я видел, как убивали храбрецов, а трусы побеждали. Я помогал монстрам получать вознаграждение и приложил руку к уничтожению хороших людей. Герои, которых я знаю, — не более чем пиар-фантазии, созданные для вербовочных кампаний. Ничто из этого ни хрена не значило в конце дня, ничто из этого. Я хочу что-нибудь за всю тяжелую работу, за проваленные миссии и за те, которые закончились. Я рисковал, и теперь я хочу вернуть. Нечто большее, чем пенсия —”
  
  “Я не уверен, что ты продаешь, но я не покупаю, Батлер. Ты убил моего приятеля. Ты пытался убить меня тем же способом. И люди, которые платят мне зарплату, тоже тебя не очень любят ”.
  
  “Что вы, янки, такое говорите? Поумнел? Ты выглядишь так, словно сам несколько раз бывал в этом квартале, Купер. Ты знаешь, в чем дело”.
  
  Он был прав, я действительно знал счет. И в основном счет был 10-0 в пользу другого парня. Но такова жизнь, не так ли? Я никогда не знал, что это по-другому. Не тогда, когда я был ребенком, выросшим в Дерьмовой дыре, Нью-Джерси. Не в моем первом браке. Не сейчас. Было бы здорово, если бы все было по-другому. Но этого никогда не будет. По какой-то причине я подумал об Анне и о том факте, что она сейчас встречается с каким-то крутым адвокатом. Да, 10-0 в пользу другого парня всю дорогу. “Значит, ты перегружен работой и тебе недоплачивают. Присоединяйся к человеческой расе, ” сказал я. “Но, прежде чем ты это сделаешь, положи пистолет и нож”.
  
  “Делай по-своему, и девушка умрет, без вопросов”, - сказал Батлер. “Сделай это моим, и она, возможно, выживет. Зависит от того, готовы ли вы принять вызов ”. Он поднял кинжал Рубена в правой руке, как будто собирался бросить его в меня. Я присела, готовясь выстрелить в него, руки напряглись. Он опустил лезвие и бросил его на грубый бетонный пол. Оно с грохотом остановилось у моей передней ноги. Я поднял его, двигаясь медленно, не отводя глаз или пистолета от Батлера.
  
  Дворецки вытащил свой собственный нож из ножен, прикрепленных к его бедру. Он поднял его, давая мне хорошенько рассмотреть. Если бы я не обделался, я, возможно, был бы впечатлен. Оружие представляло собой разновидность боевого ножа Ka-Bar military, хотя оно было длиннее и острее любого Ka-Bar, который я когда-либо видел. Оно должно было быть около шестнадцати дюймов в длину. Лезвие было полым, заостренным из углеродистой стали, которое заканчивалось похожим на клык стреловидным наконечником. Одно лезвие было зазубрено, другое отточено достаточно остро для хирурга.
  
  “Я выстрелю девушке в голову, или мы с тобой разрешим наши разногласия врукопашную. У тебя есть пять секунд, чтобы принять решение, Купер. Один.”
  
  Я колебался.
  
  “Два”.
  
  У меня был четкий выстрел. Если бы я взял его, смог бы Батлер все еще выпустить пулю в черепную коробку Росси?
  
  “Три”.
  
  Мог ли его палец на спусковом крючке отбить пулю простым сокращением мышцы, которое—
  
  “Четыре”.
  
  Мне не нравилась Росси — ее профессия, ее организация или ее методы, — но это действительно не имело значения. У меня не было выбора.
  
  “Пять”.
  
  Я сказал: “Ты первый. Опусти пистолет.”
  
  “В этом проблема сегодняшнего мира — нет доверия”.
  
  “Нет”.
  
  “Мы делаем это вместе”, - сказал он. “Наши кусочки падают на пол. Поставь на него ногу, пни его в сторону этого угла ”. Он указал, в каком углу, кончиком подбородка. “Убедись, что оно проходит весь путь туда”.
  
  Я согнул колени и положил кольт на пол, повторяя движения Батлера. Убрав руку с рукояти, я почувствовал себя так, словно прощался с приятелем. Мы с Батлером встали, каждый поставил ногу на пистолет. Мы оба ударили одновременно, и оружие со звоном отлетело в угол и там остановилось.
  
  Мое дыхание было коротким и резким. Пот пропитал мои подмышки и стекал по лбу. Мой пульс застучал в висках. Все чувства обострились. Где-то рядом жужжала пара комаров. Будучи федеральным агентом, я за эти годы забрал много оружия из рук невольных военнослужащих. Большинство из них в то время были пьяны или не понимали, что делают, как Борис со своей бейсбольной битой в магазине спортивных товаров Элмера. Разоружить Батлера было бы совершенно другим предложением. Парни из SAS знали, как пользоваться ножом. Он доказал мою правоту, держа лезвие так, чтобы сталь прошла обратно по внутренней стороне его запястья и предплечья. Ни один из нас не мог выбраться из этого, не порезавшись. Мне просто оставалось надеяться, что, по крайней мере, в моем случае, это не будет иметь жизненно важного значения. Был хороший шанс, что мы закончим тем, что убьем друг друга — наше личное взаимно гарантированное уничтожение. Я переложил кинжал в правую руку и присел, приготовившись. Батлер сделал то же самое.
  
  Шон Бойл застонал. Росси переместила свой вес на пару дюймов.
  
  По лбу Дворецки скатилась струйка пота, превратилась в другую капельку и набрала скорость. Мгновение спустя оно столкнулось с другой каплей, ускорилось и попало ему в глазницу. Он моргнул. Я делаю выпад. Это не порез. Никакого замаха назад. Больше похоже на укол. Он поймал его, сталь о сталь. Прикосновение к прикосновению. Никакого преимущества. Мы разошлись. Разделенный.
  
  Я сделал ложный выпад влево. Он скрыл движение, обнажив переднюю ногу. Я пнул его в бедро правой голенью, вдавливая ее в него всем весом своего тела. Это был сильный удар, но Батлер отмахнулся от него, просто пару раз подпрыгнув на здоровой ноге, пока мы отрывались друг от друга. По крайней мере, я бы дал ему понять, что это был не просто нож, которого ему нужно было остерегаться.
  
  Батлер переложил клинок в левую руку, давая мне понять, что я должен остерегаться не только его правой. Он замахнулся ножом на мое лицо. Я почувствовал изменение давления воздуха, когда наконечник пронесся в дюйме от моих глазных яблок.
  
  Батлер внезапно прыгнул ко мне и снова попытался нанести тот же удар. На этот раз я двинулся на него, оказавшись в пределах его досягаемости, и ударил своим предплечьем по его руке, когда он наносил удар. Это движение изнутри застало его врасплох. Его шея была открыта для удара локтем, но Батлер был готов к этому. Он упал на пол, прежде чем я смог ударить его, и откатился в сторону, встав в стойку, идеально сбалансированный, готовый убивать. Мы двинулись навстречу друг другу, кружа. Я нанес удар Фэрберном-Сайксом, надеясь вспороть ему живот. Дворецки двинулся, и я промахнулся. Мой импульс понес меня вперед, немного потеряв контроль, и я поскользнулся на собственном поту. Я упал вперед. Я попытался перекатиться, как Батлер, но снова поскользнулся. Батлер покрывал меня, как дешевый лосьон после бритья. Он вонзил свой нож мне в затылок. Я почувствовал это и двинулся. Кончик его ножа врезался в пол рядом с моей щекой, и я почувствовала, как маленькая бетонная крошка отлетела от моего уха. Я увернулась и встала на колени, прежде чем он смог повторить выпад. Батлер увидел свою возможность. Он прыгнул вперед и встал на "Фэрберн-Сайкс", прижимая его ботинком к полу. Я был уязвим для удара поперек тела, который вскрыл бы меня, как разорванный мешок для мусора. У меня не было выбора. Я поймал удар рукой. Его лезвие глубоко погрузилось в мою дельтовидную мышцу, мышцу ниже плечевого сустава, почти прорезав кость. Как ни странно, я не почувствовал боли. Я наблюдал, как это произошло, как будто это была чья-то другая рука. Батлер вырвал нож, режа, разрывая, и маленькие кусочки мышц и кожи прилипли к окровавленным зазубринам ножа, когда он убирал его.
  
  Я откинулся к стене, прежде чем он смог вонзить нож мне в живот, кровь хлынула из перерезанных кровеносных сосудов в моей руке. Мне некуда было идти. У Батлера был мой нож так же, как и у него. Он подошел ко мне, ухмыляясь, размахивая ими — по одному в каждой руке, как бы говоря: “Итак, какой из них я использую, чтобы прикончить тебя?”
  
  У меня не было оружия, но у меня был пояс. На ремне была пряжка. Я с трудом поднялся на ноги, расстегнул его и просунул через петли. Какой-то груз внезапно провалился сквозь внутреннюю часть моих штанов и с грохотом упал на пол. Я был так удивлен, что случайно пнул его каблуком, когда двигался, и он разлетелся по полу. Черт возьми, второй .45-й, конфискованный у патруля НКВД, тот, который я воткнул себе в поясницу, удерживаемый там ремнем. Я совершенно забыл об этом. Оно упало в лужу крови вокруг Росси. Она внезапно подняла голову и подобрала его. Она полностью завладела моим вниманием. У Дворецки тоже. Она сняла большим пальцем предохранитель. Нацелил пистолет. Бах! Я открыла рот. Она застрелила Шона Бойла, когда он лежал на кровати, схватившись за живот. Пуля, нож для нарезки пыжей, вошла ему под подбородок, пробив небо и превратив кость там в осколки, которые продолжили свой путь через его мозг, изменив его до консистенции мусса, а затем начисто снесли верхнюю часть его головы. Ошметки мозгов Бойла брызнули на лицо Батлера, на мгновение ослепив его.
  
  Я бросилась вперед на Дворецки, пока он выцарапывал серое вещество из своих глаз. Мое колено врезалось в его грудную клетку, и я почувствовал, как она прогибается, как гнилая плетенка. Мы оба упали назад, и я навалился на него сверху, его Ка-Бар отодвинулся за пределы досягаемости. Он поднял ногу. Вот тогда я увидел малокалиберный револьвер в кобуре, пристегнутой к его лодыжке. Я отреагировал, отбросив его ногу, но он был полон решимости добраться до своего пистолета. Жизнь. Или смерть. Я потянулась к его шее, обхватив ее руками. Его кожа была скользкой от мозгов, которые сочились между моими пальцами, как серая грязь, когда я сжимала. Из-за разбитых костяшек левой руки я не мог ухватиться. Душить парня было не вариант, поэтому я использовал свой локоть, ударив его в сторону лица, выворачивая ствол мозга, давая ему пищу для размышлений. Голова Батлера мотнулась, но он все еще был в сознании, все еще тянулся к этому чертову пистолету.
  
  Я был измотан. Таким был Батлер. Я пнула его ногу, выбивая ее из его руки. Я двинулся, чтобы ударить его снова. Он повернул голову, чтобы избежать моего локтя, и тогда я увидел кинжал Рубена — "Фэрберн-Сайкс". Оно было под Батлером, зажатое между его телом и полом. Я потянулся к ручке и потянул. Оно исчезло. Отвлекающий маневр дал Батлеру шанс дотянуться до своего револьвера.
  
  У меня не было времени подумать о том, что я делал дальше.
  
  Я провела лезвием по его рубашке, под кожу, между фрагментами костей его сломанных ребер. Лезвие из холодной стали рассекло тонкую, затем толстую кишку. Потребовалось больше давления, чтобы разрезать жесткую мышечную стенку его диафрагмы. Батлер ахнул, как будто вошел в ледяную воду. Я услышала щелчок, когда его большой палец взвел курок на пистолете. Я надавил на рукоять, лезвие преодолело сопротивление мышц и тканей. Бом-бом-бом … Я почувствовала его пульс через рукоять, когда кончик кинжала уперся в стенку его бьющегося сердца. Я был готов прекратить это. Я не хотел смерти Батлера. У меня все еще оставались вопросы, и, возможно, это был единственный парень, оставшийся в живых, у которого были ответы.
  
  Рот Дворецки был открыт, глаза широко раскрыты. Я услышал, как пистолет, который он держал в руке, со звоном упал на пол. Я расслабился. Внезапно я почувствовала его руки на своих вокруг рукояти ножа, скользкие от крови, пота и мозгов. Слезы потекли из уголков его глаз. С последним порывом силы он вонзил лезвие выше, глубже в себя. И затем, пройдя сквозь сталь, я почувствовал, как взорвалось его сердце, пронзенное наконечником клинка Рубена Райта "Фэрберн-Сайкс".
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Когда я вернулся домой, я провел пару дней, отдыхая на больничной койке, если такое вообще возможно, в то время как разные люди в белых халатах зашивали меня, делали подкожные инъекции и вообще тыкали в меня. Я сказал им, что со мной все в порядке, чего не смогли бы исправить несколько выходных и несколько порций булгоги от Ким, и даже умудрился уговорить симпатичную медсестру сходить за едой на вынос в мой последний вечер там.
  
  Валяться без дела, не имея никаких дел, кроме неприятностей, вышеупомянутая медсестра дала мне время собрать несколько вещей воедино и предпринять кое-какие действия по нескольким другим. Мне нужно было выяснить, кого Батлер мог иметь в виду, называя “нашим общим другом”.
  
  Я тоже много думал о Брэдли Чалмерсе и решил выполнить ранее данное себе обещание свести его, Ву и Де Сильвера вместе для их взаимной выгоды. Назначенный в этот комитет Сената по надзору, подполковник Уэйн имел уникальную возможность помочь с этим, если бы он был склонен.
  
  Когда меня выписали из медицинского центра, я сразу направился в OSI.
  
  “Эй, Вин, ужинаешь?” Арлен оторвал взгляд от своей клавиатуры, когда я вошла. Он вышел из-за своего стола, широко улыбаясь, протягивая руку.
  
  Я поднял правую руку так, чтобы он мог ее видеть, но не пожал. Она была в синяках и опухла, и это было хорошо. Левая была в гипсе, эти костяшки наконец-то получили то внимание, которого они заслуживали. “Ты не против, если мы также пропустим дружеское похлопывание по руке при возвращении домой?”
  
  “О, точно. Я забыл. Сколько стежков?”
  
  “Достаточно, чтобы связать шарф”.
  
  “Черт… Как поживает женщина из ЦРУ?”
  
  “В постели с капельницей”.
  
  “Она связалась с мужчиной из компании?” - спросил Арлен с усмешкой.
  
  Я посмотрела на него.
  
  “Я знаю, я знаю. Прости, Вин. Безвкусный юмор. Я слишком долго был рядом с тобой, я полагаю.” Его усмешка исчезла, когда его глаза изучали мое лицо, оценивая повреждения. “Ты должен перестать рисковать своим телом, приятель. Ты не пройдешь дистанцию ”.
  
  “Это уж точно, черт возьми”, - сказал я.
  
  “Я вроде бы немного слышал о том, что происходит. Ты проделал потрясающую работу”, - сказал он, качая головой.
  
  Я одарила его полуулыбкой, которая, вероятно, выглядела так же неловко, как и ощущалась. Я не силен в комплиментах.
  
  Арлен просиял и присел на край своего стола. “Пару дней назад мне звонила подполковник Клэр Селвин”.
  
  “О, да? Какое-нибудь сообщение?”
  
  “Передает свои наилучшие пожелания. Просил передать вам, что местные правоохранительные органы взяли одного из подозреваемых под стражу ”.
  
  “Она сказала, кто?”
  
  Арлен проверил блокнот на своем столе, покрытый граффити и цифрами. “Некий Хуан Демелиан. Это ваше расследование Рубена Райта, верно?”
  
  “Да. Селвин сказал что-нибудь еще?”
  
  “Хочет, чтобы ты ей позвонил”.
  
  “Хорошо”. Это было то, что я собирался сделать в любом случае.
  
  “У нас есть самые разные люди сверху — начиная с генерала Хауэртона — которые требуют от нас письменного отчета”.
  
  “Это приближается”.
  
  “Сколько времени тебе понадобится?” он спросил.
  
  “Ты можешь связаться со мной до конца недели? Пара незакрепленных концов все еще есть.”
  
  “Посмотри, что я могу сделать, но не рассчитывай на это. И я получил отправленную тобой записку о записи с камеры наблюдения в кафетерии. Банковские выписки, которые вы просили меня получить, тоже пришли. Все это как-то связано с этими незакрытыми концами?”
  
  “Это они”, - сказал я.
  
  “Ну, представление полиции Пентагона о безопасности заключается в том, чтобы не позволять никому ни на что смотреть, никогда. Грубо, но эффективно. Мне обещали, что диски доставят сюда примерно через час. Оговорка в том, что они будут возвращены завтра ровно в восемьсот ноль-ноль и что копии не делаются. Могу я спросить, что вы надеетесь найти?”
  
  “Раз и навсегда я собираюсь прижать преступника, ответственного за кофе в кафетерии Пентагона”.
  
  “Вин...”
  
  “Если окажется, что моя догадка верна, вы будете первым, кто узнает, сэр.Где ты меня подставил?”
  
  “Твой офис”.
  
  “Спасибо”. Я повернулся, чтобы уйти.
  
  “И еще раз, хорошая работа в Таиланде”, - сказал он.
  
  Я не был так уверен. Я помогла остановить того джинна, покидающего свою бутылку, и это было уже кое-что. Но это был джинн, которому мои налоговые доллары помогли появиться на свет в первую очередь. Осознание этого напомнило мне речь старшего сержанта Батлера о Мире. Может быть, если бы я нашел то, что надеялся найти на этих дисках, я смог бы доказать, что Батлер ошибался.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, эти лизоблюды из GAO, снова спрашивали о тебе, и я не думаю, что это для того, чтобы увидеть снимки твоего отпуска. И вот тот код, который вы хотели. Пришлось кое-что переделать ”. Он бросил заговорщический взгляд влево и вправо, затем прошептал: “Ты получил это не от меня, ясно?” Он протянул мне сложенный лист бумаги, напечатанный лазером, с длинным рядом цифр и букв на нем. “Осторожнее, Вин”, - предупредил он. “Что там динамит. Убедись, что это не ударит тебе в лицо или мне ”.
  
  Я кивнул. “Спасибо, приятель”.
  
  “Банковские выписки на вашем столе. Кроме того, как вы просили, мы послали кого-то в Sofitel узнать, не узнал ли кто-нибудь Шона Бойла. Твоя догадка была верна. Только кажется, что они знали Бойла под другим именем. Делает чтение интересным. Отчет тоже у тебя на столе ”.
  
  “Другое имя?”
  
  Он кивнул.
  
  Я вышел из его кабинета и прошел по коридору в свой. В подвесном потолке гудели люминесцентные лампы. Кое-что изменилось с тех пор, как я был здесь в последний раз. На папках в моем почтовом ящике был тонкий слой пыли. А на маленькой подставке с колесиками в основании стоял компактный цветной монитор, который выглядел так, словно пролежал в ломбарде много лет. На полке под ним стоял такой же ветхий проигрыватель компакт-дисков.
  
  Отчет, о котором упоминал Арлен, лежал в ожидании на столе. Я сел и прочитал три страницы, написанные специальным агентом, который нанес визит в Sofitel a, затем потратил полчаса на просмотр этих банковских выписок. Все указывало мне в одном направлении, и я покачал головой от такой дерзости. Мне нужна была еще одна деталь, чтобы быть уверенным в причастности женщины. Это я надеялся найти на записях службы безопасности Пентагона.
  
  Диски все еще не прибыли, поэтому я включил свой компьютер. Там было сорок семь непрочитанных электронных писем. Я выделил те, что были в Главном бухгалтерском управлении — всего девять. Я вытащил форму расходов и заполнил ее, указав в ней все возможные расходы и удвоив некоторые, пока занимался этим. Пока я это делал, прибыла коричневая посылка размером и формой с обувную коробку. Парень из доставки, коп в штатском, уронил это на мой стол. Я подписал бланк, которым он помахал у меня перед носом, и отправил его восвояси. На данный момент я проигнорировал посылку и вернулся к форме расходов. Я сослался на строку кода, которую дал мне Арлен, и скопировал строку цифр и букв в поле. Затем я заколебался. Насколько сильно мне не нравился Чалмерс?
  
  “Вот столько”, - тихо сказала я, нажимая "Отправить". Процессор издал звук, похожий на скрежет жука по деревянному полу, и электронное письмо продолжило свой путь.
  
  Я уничтожил остальные электронные письма, большинство из которых были обычными банальными офисными циркулярами, относящимися к надлежащему оформлению и использованию канцелярских принадлежностей, какой ксерокс не работал и так далее. А потом я позвонил Клэр Селвин. Она ответила после пятого гудка.
  
  “Полковник Селвин”.
  
  “Клэр. Это вино.”
  
  “Привет, незнакомец. Где ты был?”
  
  “Здесь и там. Ты?”
  
  “То же самое”. Наступила пауза. “Вин, я слышал через виноградную лозу, что некий сержант SAS вернулся домой в коробке, и что ты положил его в нее”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “И я слышал, что ты тоже изрядно потрепался. Ты в порядке?”
  
  “Я сломал пару пальцев, но их приклеили обратно”. Я сменил тему. “Эй, послушай, спасибо, что довел все это до конца ради меня. Имело большое значение ”.
  
  “Все в порядке — надеюсь, ты понял это не слишком поздно”.
  
  “Нет, все прошло нормально”, - сказал я.
  
  “О, я говорил тебе, что мы нашли еще наркотики Рубена … нет, я этого не делал. Агент Лайн нашел их”.
  
  “О, да? Где они были?”
  
  “Он взял Харлей Рубена, чтобы покататься. Получилось плоским. Нашел их набитыми в трубку, прикрепленную к раме.”
  
  “Он искал запасное колесо?” Я спросил.
  
  “Возможно”, - сказала Клэр со смехом.
  
  “Ты похлопаешь его по спине от меня?”
  
  “Сойдет”.
  
  “Я получил новости об аресте Демелиана”, - сказал я. “Он признался? Должен быть в состоянии поймать его на заговоре с целью убийства, а также на мошенничестве ”.
  
  “Вин, есть проблема”.
  
  “Какого рода проблема?”
  
  “Полиция Пенсаколы обнаружила Эми Макдоно, свисающую с потолка ее кухни два дня назад”.
  
  “Господи”, - сказал я.
  
  “Не было никакой нечестной игры. Она оставила записку.”
  
  “Что там было написано?”
  
  “Одно слово — прости”.
  
  “Черт”.
  
  “Поскольку Макдоно и Батлер мертвы, нет никаких вещественных доказательств, которые связывали бы Демелиана с убийством Рубена”, - сказала она. “Он пойдет по этому пути”.
  
  “Таким образом, он выходит на свободу, как птица”.
  
  “Ну-у, может быть, не совсем. Полиция Пенсаколы тщательно его проверила. Похоже, этот парень на самом деле не адвокат. Отучился два года в юридической школе, затем бросил. Никогда не проходил планку. Годами забирал у людей деньги под ложным предлогом и также годами не заполнял налоговую декларацию. Вы знаете, насколько раздражительным может быть налоговое управление, когда вы этого не делаете. Окружной прокурор говорит, что даже при заключении сделки о признании вины Демелиан получит срок, и немалый.”
  
  Это был не совсем заговор с целью убийства, но это было лучше, чем ничего. “Клэр, если бы ты была здесь, я бы угостил тебя ... шоколадным пломбиром”.
  
  “Вин, пожалуйста — я не занимаюсь сексом по телефону”.
  
  Мы оба рассмеялись. Это ранило мое лицо.
  
  После того, как мы повесили трубку, я откинулся на спинку стула и на минуту задумался об Эми Макдоно. Мне было жаль ее, но еще хуже я чувствовала себя из-за Рубена.
  
  Я отвлекся от всего этого болезненного беспорядка, включив проигрыватель компакт-дисков и монитор. В ящике был пластиковый нож для выноса, и я воспользовался им, чтобы разрезать упаковочную ленту, запечатывающую коробку. Внутри было письмо и поэтажный план, показывающий расположение каждой камеры слежения в интересующих меня местах.
  
  Я прочитал письмо и изучил поэтажный план. В главном кафетерии Пентагона было тридцать три камеры слежения, включая обслуживающие его входы и выходы. Где-то здесь, в этой коробке, должно быть свидетельство конкретной встречи между двумя сторонами.
  
  Я знал день, о котором идет речь, и мог угадать час, но это все равно означало бы тридцать три часа записи, чтобы просмотреть ее, чтобы найти — если она вообще существовала. Если бы я был умен в этом, то меньше. Я вытащил диск из коробки. На его корпусе был написан номер камеры, который сообщил мне, где она была установлена, и площадь, которую она снимала на прилагаемом плане этажа, вместе с датой и временем съемки. Я вставил диск в проигрыватель.
  
  Я был умен в этом, но, возможно, недостаточно умен, и, возможно, именно поэтому мне все равно потребовалось пять с половиной часов наблюдения за макушками людей, чтобы пройти через все это. В конце концов, я точно знал две вещи. Во-первых, в Пентагоне работало много лысых мужчин. Второй посадил меня на самолет в Ла Гуардию, чтобы повидать нашего с Батлером общего друга - того, который, по его словам, хотел моей смерти.
  
  
  * * *
  
  
  Как всем известно, Джон Леннон жил в многоквартирном доме "Дакота" на Семьдесят второй улице в Манхэттене, прежде чем его застрелили у главного входа. Если до убийства место было дорогим, то цены в многоквартирном доме после были убийственными. Эти ньюйоркцы, они любят хитрости.
  
  Я показал свой значок швейцару, крупному парню с пухлыми щеками и мягким круглым животом, который заполнял его униформу, как мешок для пыли в пылесосе. Он осмотрел меня — летная куртка MA-1, джинсы, ботинки, остатки сильно разбитого лица и гипсовая повязка на моей руке. Нежелание впускать меня было написано у него на лице, но у него не было выбора. Об этом ему сказал мой значок, как и парни в форме, упершие руки в бока, прислонившиеся к двум жертвам из "Короны федерального маршала", припаркованным на улице позади меня.
  
  “Кого ты хочешь увидеть?” - спросил он, не уверенный, что правильно расслышал с первого раза. Он склонил ко мне левое ухо. Я видел слуховой аппарат.
  
  Во второй раз я повторил это громче.
  
  “Она знает, что ты поднимаешься?”
  
  “Чертовски хорошо надеяться, что нет”, - сказал я. “Ты следишь за мной?”
  
  Он бросил на меня еще один неуверенный взгляд, затем вразвалку поднялся по ступенькам. Проблемы с бедром. Такому старику, как этот, следовало бы подпирать какой-нибудь бар, рассказывать неправду о своей молодости, а не открывать двери для богатых людей. “Как долго ты занимаешься этой работой?” Я спросил.
  
  “Прошел год после битвы при Чосине — это была настоящая война, сынок, не такая, как та чушь, с которой мы сражаемся сегодня. Я работаю над этой дверью с тех пор, как вернулся из репатриации. Это больше пятидесяти лет.” Его нос покраснел от холода, верхняя губа была скользкой от прозрачной стекающей слизи. Он вставил ключ в панель безопасности и повернул ее.
  
  “Спасибо за ваше сотрудничество”, - сказал я. Я не могла позволить себе сочувствия, но все равно вытащила записку из кармана куртки и протянула ему.
  
  “Ну и дела, десять долларов. Теперь я могу уйти на пенсию”, - сказал он, внимательно рассматривая его, прежде чем засунуть в штаны. Учитывая клиентуру в этом здании, парень, вероятно, зарабатывал в три раза больше моей зарплаты в виде чертовых чаевых.
  
  Пока я ждал прибытия лифта, я осмотрел фойе. Как и внешний вид здания, это напомнило мне о еде со слишком большим количеством гарнира. В углах потолка были камеры. Как и многое в этом здании, я подумал, что старик был просто для вида. После истории с Джоном Ленноном жильцы апартаментов в Дакоте отнеслись бы к своей безопасности немного серьезнее. Без сомнения, где-то поблизости был бункер с парой молодых, скучающих парней, с оружием на бедрах и прямой связью с полицией Нью-Йорка, наблюдающих за приходящими и уходящими людьми.
  
  “У вас есть номер квартиры?” - спросил швейцар.
  
  У меня это было написано на отдельной странице в моей записной книжке, которую я показал ему.
  
  “Четвертый этаж”, - сказал он, повернулся и вразвалку вышел обратно на хрупкий, холодный воздух снаружи.
  
  Богато украшенная дверь лифта открылась, и я шагнул внутрь. В воздухе пахло разогретым розовым деревом. Я нажал на кнопку и поднялся на четвертый этаж. Двери скользнули назад. В дверях стояла пожилая пара. Женщина выглядела знакомой, хотя я не мог ее вспомнить. Возможно, кинозвезда пятидесятых. Как бы то ни было, они оба посмотрели на меня неодобрительно, затем отступили в сторону, давая мне достаточно места, чтобы пройти на случай, если у меня было что—то, что они могли бы подхватить - например, бедность, может быть.
  
  Я шагнул в коридор. Больше камер на потолке, и, как и раньше, не слишком незаметно. Ковер был достаточно толстым, чтобы по нему можно было кататься. Я подошел к двери, номер которой дублировал тот, что был в моей записной книжке, и нажал кнопку. Не было никакого шпионского отверстия, в этом не было необходимости — не с теми парнями, которые где-то в бункере медленно убивали себя кофе и пончиками, пялясь на экраны мониторов.
  
  Дверь открылась.
  
  “Не возражаешь, если я войду?” Я спросил. Я не стал дожидаться ответа, шагнув внутрь. Рот женщины открылся достаточно широко, чтобы сделать день хирурга-стоматолога. Швейцар не позвонил заранее, что сделало мое.
  
  “Специальный агент Купер”, - сказала она без необходимости. Я знал, кем я был. И у меня была довольно хорошая идея, кем была женщина, придерживающая дверь, хотя она несколько отличалась от той, которую, как я думал, я знал. “Ты выглядишь ужасно”, - добавила она после второго взгляда, как только я прошел мимо.
  
  “Я упал”, - сказал я, оглядывая комнату. “Милое местечко”. Это было, если вы занимались продажей дорогого барахла. Хрустальные люстры, серебряные канделябры, диваны с резными ножками-когтями, пуфики, персидские ковры, часы, стеганые одеяла и старые картины, изображающие английскую охоту на лис, привлекали к себе внимание. Тяжелые шторы из бордовой парчи висели над двумя огромными окнами от потолка до пола, обрамляя многомиллионный вид на Центральный парк.
  
  “Я как раз собирался приготовить себе выпить”, - сказал доктор Фредди Спирс. “Не хочешь присоединиться ко мне? Как продвигается задание?”
  
  Я увидел, что моя любимая марка составляет компанию нескольким другим бутылкам на винном шкафу под картиной, которая была похожа на английскую сельскую местность, за исключением того, что это было не так — группа коренных американцев передавала несколько бусин паре европейских сортов. “Конечно”, - сказал я. “Глен-Кит со скалами. И я думаю, вы могли бы сказать, что миссия все еще находится на стадии планирования.” Я почувствовал облегчение — не из-за того, что выпил, а из-за целостности миссии. Спирс знала столько же, сколько газеты о том, что произошло в Таиланде: ничего.
  
  Доктор подошел к шкафу. Она была одета в бежевые брюки и облегающую белую шелковую рубашку. Ее ноги были босыми, ногти на ногах тщательно наманикюрены и выкрашены в розовый цвет. Она выглядела расслабленной, учитывая все обстоятельства.
  
  Камни звякнули в стаканах. Звук был музыкой для моих ушей — как у Бетховена, только играть было легче.
  
  “Итак, что я могу для вас сделать сегодня, специальный агент?” - спросила она, протягивая мне стакан.
  
  “Ты можешь рассказать мне о том моменте, когда ты решил заработать на чем-то другом, а не на фондовом рынке”.
  
  “Что?”
  
  “Знаете, док, вы умная деловая женщина. В этом нет сомнений. Но, как и многие умные бизнесмены, которые сходят с ума, вы верите, что правила, которым следуют остальные из нас, к вам неприменимы ”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Должен отдать тебе должное, ты был убедителен. Когда я впервые встретил тебя в Moreton Genetics, ты заставил меня поверить, что беспокоишься о своем большом друге Танаке, том самом Танаке, которого тошнило в твоем обществе, если только у тебя не было жабр.”
  
  Рот Спирса снова был открыт, как у рыбы, втягивающей воздух.
  
  “И ты была обеспокоена им, но не в том смысле, который, как я думал, ты имела в виду в то время. Вас беспокоило то, что он действительно мог вернуться из той экспедиции — не в коробке с завинченной крышкой.”
  
  Она сглотнула. “Прошу прощения?”
  
  “Сначала я подумал, что, возможно, ты был просто потрясен, когда узнал, как умер Танака. Вся эта история с акулами — вы этого не ожидали. Возможно, вы надеялись на простое утопление.”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”. Спирс поставила свой напиток на приставной столик и плюхнулась на диван рядом с ним. Она подобрала под себя ноги, вся расслабленная, как будто я был другом, собирающимся поделиться какой-нибудь интересной светской сплетней или, может быть, поделиться с ней своими мыслями об оформлении интерьера. Она преуспевала в этом, становилась более уверенной — практика делает совершенным.
  
  “Имя Эл Кук тебе что-нибудь говорит?”
  
  “Кук … Готовь ...” Она погладила подбородок и посмотрела на потолок. Жест выглядел застенчивым. Я подумал, практиковалась ли она в этом перед зеркалом.
  
  “Он был членом экипажа Натусимы”.
  
  “Зачем мне знать—”
  
  “Он был корабельным коком. Вы знали его достаточно хорошо, чтобы перевести тридцать шесть тысяч долларов на его банковский счет.”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Я так и знаю, док. Из-за событий 11 сентября банки в наши дни довольно сговорчивы, когда дело доходит до перевода крупных сумм денег ”. Я мысленно поблагодарила Арлена за его настойчивость в моем деле. “Такого рода деятельностью занимаются наркоторговцы и террористы. Ты хорошо живешь, док. Подобные крупные пяти- и шестизначные суммы появляются и исчезают на ваших счетах иногда еженедельно. Ваши показатели расходов и сбережений неизменно экстравагантны, поэтому в глазах системы вы не выглядите наркоторговцем или террористом, а компьютеры, которые отслеживают подобные вещи, пропускают вас мимо ушей. Только эти тридцать шесть тысяч долларов поступили на счет, зарегистрированный на Кайманских островах на имя некоего Шона Бойла. Оттуда деньги были переведены на аккаунт Эла Кука, аккаунт, который редко, если вообще когда-либо, выходил из минуса. Это поступило двумя частями — восемнадцать тысяч долларов в один месяц, восемнадцать тысяч долларов в следующий. На мой взгляд, это выглядит как своего рода перевод наполовину-сейчас, наполовину-после-выполнения работы, особенно если учесть, что поступление этих депозитов закончилось в тот день, когда доктора Танаку превратили в корм для рыб ”.
  
  Док Спирс хмурилась, как будто не улавливала моей логики. Больше актерской игры. “Вы хотите сказать, что профессор Бойл использовал деньги, которые я одолжил ему, чтобы убить доктора Танаку?”
  
  “Хорошая попытка, док”, - сказал я. “Я не верю, что ты что-то одалживал Шону Бойлу. Я полагаю, что вы сговорились с ним в убийстве Хидео Танаки ”.
  
  Спирс взяла свой напиток и сделала небольшой глоток. Стекло не дрожало. “Это нелепо”, - сказала она.
  
  Моя очередь пожимать плечами. “Когда я впервые встретил тебя, ты сказал мне, что хорошо ладил с Танакой, но не с Бойлом. Я тут сам немного порыбачил, док. Ты проработал в MG шестнадцать месяцев. Большую часть этого времени Танака находился на глубине двадцати тысяч футов под водой, собирая образцы. Ты едва знала этого парня. И хотя ты делал все возможное, чтобы сохранить это в тайне, ты действительно хорошо ладил с Шоном Бойлом — сначала любовниками, а затем деловыми партнерами. И вы оба хотели, чтобы Танака был немного ближе к поверхности, всего в шести футах под водой ”.
  
  Доктор втянула верхнюю губу и постучала указательным пальцем по подбородку, как будто обдумывала свой следующий шаг.
  
  “У нас была команда, которая проверяла ваши расходы”, - сказал я. Это было неточно. Что я должен был сказать, так это то, что у нас будет команда экспертов, которые займутся вашими финансами, переведут их из идеального времени в определенное будущее. Но при данных обстоятельствах — при таких обстоятельствах, когда я хотел вывести ее из себя, — я был уверен, что даже Чип Шеффер в Министерстве обороны одобрил бы мою грамматическую вольность. “Коридорный в отеле Sofitel знал тебя по имени. Я мог бы поверить, что администратор или даже консьерж могут знать имена платящих постояльцев отеля, но парень в костюме обезьяны, который забирает багаж? Маловероятно. Если, конечно, вы не останавливались там много раз до этого. И это, безусловно, было возможно. По наитию я показал ему фотографии профессора. Кажется, я не единственная, кто никогда не забывает плохую стрижку. Коридорный решил, что Бойл - твой муж. Вы всегда регистрировались как мистер и миссис, не так ли? За исключением того, что Бойл никогда не расписывался в реестре, что означало, что ему никогда не приходилось показывать удостоверение личности ”.
  
  Я ждал ответа, реакции, но лицо Спирс оставалось маской. Она спросила: “Это все, что у вас есть, специальный агент?”
  
  Подобный вызов для полицейского равнозначен запаху крови в воде. Я внезапно понял, что чувствовала акула, которая съела Танаку. Я сказал: “Ты хочешь знать, что я думаю, или что я могу доказать?”
  
  “Я думаю, тебе следует уйти”, - ответила она, ее выщипанные дугообразные брови нахмурились, уголки рта вытянулись в направлении ухоженных ногтей на ногах.
  
  “Хорошо, если ты настаиваешь, я расскажу то, что знаю: исследование Танаки и Бойла выявило кое-что интересное. Танака хотел использовать это в одном направлении, возможно, для очистки сточных вод; Бойл - в другом. Бойл пришел к вам; вы согласились с его точкой зрения. Вы получили больше финансирования от старого друга MG, Министерства обороны, для разработки биотехнологии в чисто военных целях. Танака не был в восторге.
  
  “Я пока не знаю, с чего вы с Бойлом начали стучать в двери друг друга — Sofitel был одним из твоих любимых мест для секса. Возможно, непосредственная близость к власти, когда Белый дом находится на расстоянии плевка, завела вас. Где—то по пути — возможно, с самого начала - вы оба решили, что Танаку нужно убрать со сцены навсегда. А потом Бойл обманул тебя. Ты не был уверен в этом на сто процентов, пока я не появился и не начал задавать вопросы после взрывов в Transamerica / Four Winds. В то время, я думал о вас, страдание было обычной заботой одного человека о другом — несчастная и насильственная смерть не одного, а двух о ваших сотрудниках, и так близко друг к другу. Но я прочитал это неправильно. В какой-то момент во время нашей небольшой беседы в Moreton Genetics в тот день вы поняли, что смерть Бойла была инсценирована, чтобы он мог передать свои маленькие неприятные секреты новому покупателю — Пакистану — без необходимости делить прибыль с вами. С неизбежностью скандала и для того, чтобы защитить стоимость ваших акций, вы подали в отставку, но не раньше, чем передали мне копию записи с камеры наблюдения, на которой видно, как Бойл крадет технологию - технологию, которую вы помогли ему украсть. На конверте, в котором был диск, повсюду была ваша ДНК. Подсунув мне этот диск, вы вели себя точно так же, как кажущаяся невинной девушка, которая выходит на телевидение, чтобы умолять публику привести ее к преступлению, которое она сама совершила ”.
  
  Ноздри Спирс раздулись, когда она вдохнула.
  
  “Но потом у тебя появилась передышка. Министерство обороны вызвало вас, чтобы проконсультироваться по поводу миссии по поимке Бойла. Тогда ты и встретил старшего сержанта Криса Батлера.”
  
  “Британский солдат?” Спирс покачала головой. “Я не имел к нему никакого отношения. Единственный раз, когда я когда-либо видел его, был на тех брифингах ”.
  
  “Камеры слежения в наши дни повсюду, док. Ты, как никто другой, должен это знать ”. Я вытащила из сумки маленький DVD-плеер, взятый напрокат, подняла экран и нажала play. Качество изображения было низким, с линиями и сбоями. Код в правом нижнем углу идентифицировал камеру, с помощью которой был сделан отснятый материал, а также дату и время. Тема была довольно скучной — просто несколько столиков в стиле кафетерия, занятых в основном мужчинами разного возраста, некоторые в униформе, но большинство в деловых костюмах. Множество лысых голов. В верхнем левом углу кадра Спирс был явно узнаваемый, сидящий в одиночестве за столиком на четверых, с бумажным стаканчиком, полным того, что, как я предположил, было кофе, или, по крайней мере, того, что выдавалось за него в главном кафетерии Пентагона. Изображения не сопровождались звуком. Внезапно Спирс встала и ушла, оставив свой кофе. Изображение переключилось на кадры с другой камеры. На нем был изображен старший сержант Батлер, стоящий в коридоре. Дата была идентична первому просмотру, время сдвинулось всего на несколько секунд вперед. Спирс присоединился к нему. Они пожали друг другу руки. Третье изображение — в тот же день, но двумя минутами позже — запечатлело, как они вместе садятся в такси. Полиция Пентагона конфисковала бы мои яйца, если бы узнала, что я скопировал их диски и отредактировал это маленькое шоу вместе.
  
  Фредди Спирс взяла в рот немного льда и раскрошила его. “Я звоню своему адвокату”, - сказала она.
  
  “Расслабьтесь, док, я не могу вас арестовать. Я OSI, а ты не в армии. И хотя ты сказал Дворецки убить меня, я не из тех, кто таит обиду.”
  
  Спирс наклонилась вперед, поставив локти на колени, переплетя пальцы. Она перестала притворяться. Если я не собирался ее арестовывать, это оставляло только одну альтернативу, не так ли? “Итак, чего ты хочешь?” - спросила она очень небрежно.
  
  Я откинулся назад и закинул одну ногу на другую. Бинго. “Пятьдесят процентов от того, с чем вы ушли из Moreton Genetics”, - ответил я. “Согласно моим исследованиям, это делает мою долю стоимостью около двадцати миллионов”.
  
  Глаза Спирс сузились. “Это делает Криса Батлера и меня миноритарными акционерами. Что мы за это получаем?” Ее пальцы все еще были переплетены, только теперь она их заламывала.
  
  “Если повезет, около двадцати лет”.
  
  “Что?” - спросила она, сбитая с толку внезапной сменой направления.
  
  Многое из того, что я говорил, было догадками и внутренним чутьем. Бойл ни за что не смог бы провернуть кражу из Moreton Genetics без чьей-либо помощи изнутри. А потом появился Батлер. Он уже был гнилым яблоком, но кто-то должен был посеять семя в его голове, чтобы превратить миссию Phunal в инвестиционную возможность.
  
  Спирс была умна, и, без сомнения, команда юристов, которых она наймет, тоже была бы умной. Все доказательства, даже банковские переводы Бойлу и Куку, можно было бы представить как нечто невинное. Если бы Бойл и Батлер оба были мертвы, особого резонанса не было бы. Единственным способом прижать ее было беспрепятственное признание кому—то, кто не был сотрудником суда - в частности, гражданского суда. Признание, сделанное кому-то вроде меня.
  
  Дверной звонок прозвенел точно по сигналу, издав звук, похожий на Биг Бен.
  
  Я подошел к двери и открыл ее. Я был удивлен, увидев Чалмерса, стоящего там, с плотоядной ухмылкой на лице, его костыли были заменены тростью. За ним стояли несколько типов из ФБР, за ними - мои маршалы прикрытия, а за ними - швейцар с моими десятью баксами. “Специальный агент Купер”, - сказал Чалмерс, входя внутрь. “Неуклюжий, как обычно?”
  
  “Что ты здесь делаешь, Чалмерс?”
  
  “Пришел помочь забрать последнее дополнение к программе защиты свидетелей ФБР - в основном, чтобы убедиться, что с тобой не возникнет проблем. И, может быть, ну, может быть, чтобы немного позлорадствовать ...”
  
  Полдюжины типов без чувства юмора вошли следом за Чалмерсом, заполнив дорогой зал подобно наводнению в синем костюме. Вместе со старым швейцаром маршалы держались внешнего коридора, но заглянули внутрь, чтобы удовлетворить свое любопытство.
  
  Я остановил это вторжение с помощью Спирс, оглянувшись через плечо, когда чернокожий парень размером с локомотив взял ее под руку и поднял на ноги. Судя по выражению неуверенности на ее лице, все это было для нее новостью.
  
  “Ты подбросил этот бумажник в "Четырех ветрах”, - сказал я Чалмерсу. “И затем вы использовали мое присутствие на месте преступления, чтобы узаконить его обнаружение”.
  
  Он сделал шаг к Спирсу.
  
  “Мы оба знаем, что это не могли быть бомбардировщики, эти пакистанские стеклодувы; это должен был быть кто-то, кто появился позже”, - сказал я. “На самом деле, я мог бы на это клюнуть, если бы ты как следует прожарил это блюдо во фритюре”.
  
  Чалмерс все еще выглядел самодовольным. Если бы у него была пилочка для ногтей, он бы вытащил ее и использовал. “Доказательства могли быть подготовлены лучше, я полагаю”, - согласился он.
  
  “Так ты собираешься сказать мне, почему?” Я спросил.
  
  “Что "Почему”?"
  
  “Прикидываться дурачком для тебя естественно, Чалмерс”.
  
  Мне хотелось ударить его, стереть надменную ухмылку прямо с его лица, но я устояла перед искушением. “Итак, теперь ты загнал Дока Спирса в тупик”, - сказал я ему. “Ей придется сотрудничать с вами или отправиться в тюрьму на очень долгий срок”. Я задавался вопросом, что у Спирс было такого, чего так сильно хотел Лэнгли. Затем это ударило меня, как пощечина. “Все недостающие исследования по этому багу. Вы, люди, думаете, что Спирс знает, где это ”.
  
  Чалмерс красноречиво пожал плечами.
  
  “Кто хочет наверх, Чалмерс? Норман? Твой босс полон решимости построить небольшую империю, не так ли?”
  
  Самодовольство исчезло. “Я закончил играть с тобой в "двадцать вопросов”, Купер".
  
  Я бы задел за живое. После смерти Танаки и Бойла Док Спирс была последней ниточкой к технологиям, которые были нужны ЦРУ по причинам, о которых я не хотел думать — возможно, разменной монетой или рычагом воздействия. Или, возможно, намерение состояло в том, чтобы продать это, как пытался сделать Бойл. Черт возьми, даже в качестве очистки сточных вод это потенциально стоило миллиарды, не так ли? На такие деньги Компания могла бы поддерживать целый портфель подпольных операций. И теперь, когда Бойл мертв, а все улики под их контролем, ЦРУ держало Спирс именно там, где они хотели. В принципе, если бы у нее были орехи, они были бы зажаты в тисках.
  
  “Ты имеешь какое-либо отношение к тому, что мы с Дворецки отправились вместе на ту миссию в Пхунал?”
  
  Он покачал головой. “Боюсь, не могу приписать это себе, хотя и хотел бы, чтобы это было так. Просто немного удачи”.
  
  Чалмерс обратился к типам из ФБР. Он сказал: “Давай закончим это здесь”.
  
  Спирс была на ногах и все еще сбита с толку, только теперь она двигалась к входной двери, как начинка в сэндвиче ФБР. Наручников не было.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, Чалмерс… эта твоя нога. Как ты его сломал?”
  
  “Сейчас ухожу, Купер”, - сказал он, не оглядываясь через плечо.
  
  “Эл Кук был крупным мужчиной — в расцвете сил, но все еще могущественным. Он оказал больше сопротивления, чем вы ожидали? Это когда ты поскользнулся на палубе Натусимы, на всех тех окурках, которые он разбрасывал?”
  
  “Пошел ты, Купер”, - сказал Чалмерс, прибегнув к своему обычному ответу на вопросы, которые ему не нравились. Он опирался на свою трость, хромая к двери.
  
  Я остался один в комнате, и хотя все ушли, все равно было тесно. Мое внимание привлекло движение. Это был старый швейцар, все еще маячивший снаружи в коридоре. Я надеялся, что он не ожидал еще одной подсказки. Я крикнул: “Я запру, когда буду уходить”.
  
  Он кивнул, приложил палец к фуражке и исчез.
  
  Мои пальцы сомкнулись на маленькой металлической коробочке в кармане куртки, цифровом диктофоне, который дала мне Анна. Я достал его и поднял так, чтобы было видно, чтобы убедиться, что мигает красивый красный светодиодный индикатор записи. Я щелкнул выключателем, взял свой стакан Glen Keith и сделал глоток. Лед растаял. Разбавленный скотч напомнил мне о баре, который я часто посещал в те времена, когда пил. Я поставил стакан и вышел, закрыв за собой дверь.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Газета лежала у меня на столе. Я предположил, что Арлен положил это туда. Заголовки на первой полосе говорили что-то о том, что президент заручается поддержкой в ООН торговых санкций против Пакистана. Перевод: Он перестал сосать большой палец. Пакистан поднимал шум о том, что отказывается от возобновления своих ядерных испытаний. Пресса все еще не совсем разобралась, о чем идет речь, пакистанская связь с кошмаром Transamerica / Four Winds пока обходила их стороной, но с каждым выпуском они становились все ближе.
  
  Что более важно, я отметил, что "краснокожим" удалось выиграть пять матчей из шести и, немалым чудом, пробиться в плей-офф. Я заулюлюкал и ударил кулаком в воздух в знак поддержки. Я пролистал оставшуюся часть газеты, убивая время, которое, насколько я знал, все еще не было объявлено преступлением.
  
  Мое внимание привлекла статья о том, как ЦРУ попало в переплет с ГАО. Ходила история о том, что один из оперативников ЦРУ, неназванный по соображениям национальной безопасности, дважды или трижды завышал свои расходы. GAO начало тщательное расследование расходов на персонал ЦРУ. Расследование на данный момент показало, что худшим преступником был некто Уиллард Ф. Норман, который годами подделывал свои счета. В статье говорилось, что с парнем покончено, его вымыли. Я моргнул. Если убрать Нормана, послужит ли какой—либо полезной цели публикация разговоров, записанных в квартире Фредди Спирса, где Чалмерс признался в причастности ЦРУ к — по меньшей мере - подделке улик? Ответ был утвердительным. Без признаний Чалмерса Спирс продолжал бы ходить, а дух Танаки продолжал бы посещать мои сны.
  
  Я еще немного подумал об этом кошельке. Я не думал, что ЦРУ имеет какое-либо отношение к взрывам в здании Transamerica и апартаментах Four Winds. Я, однако, верил, что они сложат два и два и придут к правильному ответу раньше, чем кто-либо другой. Они практически с самого начала знали, что Бойла вывезли тайком и что взрывы, организованные Пакистаном, были использованы для сокрытия его исчезновения. Это не было натяжкой — у ЦРУ было больше и качественнее разведданных, чем у кого-либо другого, не так ли? ЦРУ просто хотело, чтобы остальные из нас пришли к выводу, к которому пакистанцы хотели, чтобы мы пришли, потому что это соответствовало планам ЦРУ — или, может быть, это было просто планом Уилларда Ф. Нормана, какими бы они ни были. Почему независимой судебной экспертизе было отказано в анализе так называемого бумажника Бойла? Потому что анализ, конечно, мгновенно выявил бы, что бумажник поддельный.
  
  К несчастью для ЦРУ, капитан Юджин Метцлер и сержант-детектив Эд Руденко ушли и усложнили ситуацию. Вопреки приказу они показали мне бумажник и тело, под которым он был найден. Они не должны были этого делать. ЦРУ приказало полиции Сан-Франциско уведомить ЦРУ, и только ЦРУ, когда обнаружится бумажник, подброшенный самим ЦРУ. Максимум, что я должен был получить, - это отчет со всеми заполненными пробелами. Вместо этого я увидел труп и бумажник. Я также видел, как приехал Чалмерс, чтобы похитить важные улики , и вместо ответов у меня остались только вопросы. Но теперь на каждый из этих вопросов были даны ответы.
  
  Я перевернул страницу и прочитал письмо редактору от парня, который признался, что потратил небольшое состояние на психиатра, чтобы тот помог ему преодолеть причины его распавшегося брака. Его бывшая жена думала, что он чрезмерно сексуален, потому что он хотел этого три раза в неделю. Терапия стоимостью в двадцать тысяч долларов позже, он все еще хотел этого три раза в неделю. Письмо напомнило мне анекдот о парне, который ходит к психиатру: “О чем вы думаете, когда видите это?” - говорит психолог, показывая чернильное пятно.
  
  “Секс”, - говорит парень. “Два человека занимаются этим по-собачьи”.
  
  “Как насчет этого?” - говорит психиатр, показывая ему еще одно чернильное пятно.
  
  “Оральный секс”, - говорит парень.
  
  После просмотра тридцати чернильных пятен и получения ответов, которые варьируются от “Три человека занимаются сексом” до “Продавец страховых услуг, ходящий от двери к двери, получает минет от клиента на кухне”, психиатр говорит: “Вы видите секс во всем?”
  
  Парень отвечает, отчасти возмущенный: “Не вините меня, док. Ты тот, кто продолжает показывать мне эти чертовы непристойные картинки ”.
  
  Старый, но хороший.
  
  Я думал о Хайко Росси. Мне было интересно, как у нее дела. Я слышал, что ее выписали из больницы на прошлой неделе. Я бы навестил, только не знал, в какой больнице — Компания не стремилась разглашать эту информацию. Я сложил газету и выбросил ее в мусорное ведро.
  
  Моя дверь внезапно распахнулась. Это был Брэдли Чалмерс, вышеупомянутый неназванный агент ЦРУ, дважды окунавшийся в воду, опирающийся на трость, с лицом цвета коронарного шока. Он заорал: “Я не знаю, как ты это сделал, Купер, но я пришел сюда, чтобы сказать тебе, что так или иначе, где-нибудь, я, блядь, доберусь до тебя. Я собираюсь сделать это своим личным делом; ты меня слышишь?”
  
  Он, прихрамывая, вышел и захлопнул за собой дверь, уходя прежде, чем я смогла что-либо ответить. Так же хорошо. Я, вероятно, сделал бы только хуже. Или лучше, в зависимости от того, чей взгляд вы приняли. Ты не можешь быть приятелем со всеми, и я был уверен, что в этом пункте мы оба согласились.
  
  Дверь снова открылась. Я ожидал увидеть Чалмерса на бис, но это был Арлен. “Кто был тот парень?” он хотел знать.
  
  “Поклонник”, - сказал я.
  
  “Разве не все?” он ответил. “Эм, у тебя есть минутка, Купер? Босс хочет тебя видеть ”.
  
  “Ты знаешь, о чем?”
  
  “Да”, - сказал он, выглядя смущенным.
  
  “Ты хочешь посвятить меня в это?”
  
  “Нет”.
  
  Бригадный генерал Джеймс Виннгейт был в хорошем настроении, если судить по улыбке на его лице. В последний раз, когда я видел Виннгейта, у него была сильная простуда, но сейчас он посмеивался, делясь шуткой с кем-то, спрятанным за стеной. Он поднял глаза и увидел меня. “Купер, заходи”, - сказал он, подзывая взмахом руки. Улыбка не сходила с его лица, когда я вошла. Это было необычно. По моему опыту общения со старшими офицерами, чаще всего счастье, казалось, улетучивалось, когда я появлялся.
  
  “Майор”, - сказал Виннгейт, когда я подошел к его столу. “Ты выглядишь ужасно. Как у тебя дела?”
  
  “Отлично, сэр”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - ответил он, продолжая двигаться дальше. “Управление генерального инспектора считает, что нам нужно придать нашим рядам немного больше рабочей силы. Итак … Я полагаю, вы знаете майора.” Он указал на кого-то, кого я мог чувствовать за своим плечом. “Майор Мастерс говорила мне, что она добивалась перевода в "Эндрюс" в течение шести месяцев”.
  
  “Привет, Вин”, - сказала Анна, вставая с дивана.
  
  Я знал, что генерал что-то говорил, но я не слышал этого, поток эмоций и вопросов вызывал серьезные скопления в полудюжине участков моего мозга. “Майор”, - сумел сказать я. “Рад тебя видеть”. Это было. И этого также не было. Принять решение было сложно из-за ее парня-адвоката, моего общения с подполковником Селвином и содержимого ее холодильника.
  
  В моих ушах стоял звон. Нет, это был телефон на столе Уиннгейта. Он наклонился вперед, чтобы проверить номер. “О, люди, я должен ответить на это. Не могли бы вы оба уделить мне минутку?”
  
  “Итак...” - сказала Анна, когда мы выходили из его кабинета. “Ты выглядишь довольно хорошо, учитывая обстоятельства. Арлен вкратце изложил мне суть дела ”.
  
  “Вы пытались добиться перевода в течение шести месяцев?”
  
  “Я дважды ставил на одного и ничего не добился. Я сдался, в значительной степени думая, что это проигранное дело. И затем, пару дней назад, это прорвалось. Застало меня врасплох ”.
  
  “А как насчет Германии?”
  
  “Я коп, Вин, такой же, как ты. Здесь столько же смертельных ударов ”.
  
  “А как насчет твоего адвоката из "ягуара"? Он тоже совершает прыжок? Или у тебя с ним будут отношения в стиле Steinway, подобные тем, что были у нас?”
  
  “Стейнбек”, - сказала Анна с неохотной улыбкой. “Эм... мы помолвлены”.
  
  Потребовалось мгновение, чтобы осознать. Даже тогда мне нужно было услышать это во второй раз, просто чтобы убедиться. “Ты кто?”
  
  Виннгейт вышел из своего кабинета. “Я чему-то помешал?”
  
  “Нет, сэр”, - сказала Анна.
  
  “Вы помолвлены?” Я повторил.
  
  Я не получил ответа. Генерал жестом приглашал нас вернуться в его кабинет. Он усадил нас на диван, закрыл дверь и сел на край своего стола. “Майор”, - сказал он, обращаясь к Анне. “Я просматривал твое досье. Ты работал над делом вместе с Купером.”
  
  “Да, сэр”, - сказала Анна.
  
  “Кое-что прояснилось, и мне нужна команда для этого”. Он отклонился назад, балансируя вытянутыми перед собой ногами, открыл ящик стола и вытащил пачку цветных фотографий. Он разделил стопку и вручил по паре нам с Анной. Мне потребовалось мгновение, чтобы разобрать суть одной из фотографий из-за крови, которая была повсюду, и из-за того, что мне было трудно сосредоточиться. Она была помолвлена?
  
  Я взглянул на Анну и увидел, как краска отхлынула от ее лица, когда она уставилась на снимки. Ее кожа приобрела цвет вареной курицы. “Я - это то, что я думаю, что это такое?” Она тяжело вздохнула, собираясь с духом, поднесла одну из фотографий поближе, а затем отвела от своего лица, чтобы получить лучший или другой ракурс.
  
  “Зависит от того, что это, по вашему мнению, такое”, - сказал Виннгейт. “Купер?”
  
  Я все еще размышлял о предполагаемой свадьбе Анны. Как долго она знала этого парня? Я взглянул на Уиннгейта. Он нахмурился, ожидая ответа. Я просмотрел вторую фотографию под первой. На этом снимке ясно был изображен мужчина, у которого были суставы. Правильно ли я это видел? Господи, даже пальцы его рук и ног были отделены друг от друга. Затем кусочки были аккуратно разложены на ковре, как будто это были запасные части. Это напомнило мне об одном из тех пластиковых наборов, которые дети склеивают. Я постарался, чтобы все было просто. “Похоже на убийство, сэр”.
  
  “Да”, - сказал генерал. “Познакомьтесь с нашим воздушным судном &# 233; в Турции. Я хочу, чтобы вы оба были на самолете в Стамбул завтра в ноль восемьсот.”
  
  
  Об авторе
  
  
  Это был неспешный день в офисе где-то в конце августа 1999 года, и Австралия была накануне своего вторжения в Восточный Тимор. Так для меня началась эта писательская игра. Я написал синопсис для своей первой книги днем и начал работать над рукописью вечером. Через шесть месяцев у меня была законченная рукопись. С этого момента эта авторская игра как бы выросла как снежный ком. Возможно, после двадцати лет работы рекламным копирайтером у меня было несколько сдержанных слов.
  
  Я живу в Сиднее со своей женой, тремя детьми и спудлом. И большую часть времени я работаю над следующей книгой, "Сильный дождь".
  
  — Дэвид Роллинс
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"