Хиллерман Энн : другие произведения.

Дочь женщины-паука

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
   Дочь женщины-паука
  
  
  
  
  
  
  
   Энн Хиллерман
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Преданность
  
  
  
  
  
   Дону мое вдохновение
  
  
  
   Для моей мамы и в память о моем дорогом папе
  
  
  
  
  
  
   СОДЕРЖАНИЕ
  
  
  
  
  
   Преданность
  
  
  
   1
  
  
  
   2
  
  
  
   3
  
  
  
   4
  
  
  
   5
  
  
  
   6
  
  
  
   7
  
  
  
   8
  
  
  
   9
  
  
  
   10
  
  
  
   11
  
  
  
   12
  
  
  
   13
  
  
  
   14
  
  
  
   15
  
  
  
   16
  
  
  
   17
  
  
  
   18
  
  
  
   19
  
  
  
   20
  
  
  
   21 год
  
  
  
   22
  
  
  
   Благодарности
  
  
  
   об авторе
  
  
  
   Также Энн Хиллерман
  
  
  
   Кредиты
  
  
  
   авторское право
  
  
  
   О Издателе
  
  
  
  
  
  
   1
  
  
  
  
  
  
  
   «Я получил этот звонок совершенно неожиданно. Девушка. Во-первых, она напоминает мне, что я спас ей жизнь. Потом говорит, что хочет, чтобы я сделал ей одолжение. . . »
  
   Лейтенант полиции навахо Джо Лиапхорн, в отставке, сделал паузу для эффекта, оттолкнув тарелку с крошками для тостов и пустые пакеты с виноградным желе, чтобы положить руки на стол. «Неужели вы не думаете, что она сделает мне одолжение?»
  
   Пара копов, сидящих за столом, усмехнулись. «Муста была одной из тех богатых белых дам, для которых вы работали по страховке», - сказал офицер Гарольд Бигмен. «Лучше не говори своей Луизе».
  
   Офицер Бернадетт Мануэлито спросила: «Что было за услугу?»
  
   Лиафорн улыбнулся. «Я не знаю, Берни. Она назначила свидание за обедом, чтобы спросить меня, и поддержала меня ».
  
   Снова хихиканье. «Может, она хотела узнать, насколько ты на самом деле хороший ИП», - подбросил кто-то.
  
   «Оказалось, все в порядке, - сказал Лиафорн. «Пока я ждал, я съел отличный BLT, наслаждался тишиной. И она дала мне повод не ехать в Санта-Фе в тот день по другому делу. Я старею для всего этого ».
  
   Официантка наполнила чашками кофе. Гостиница навахо была излюбленным местом встреч полицейских задолго до того, как Берни присоединился к силам, когда Липхорн работал полный рабочий день детективом. В те времена, когда он впервые заработал репутацию одного из самых ярких умов в расширенном, сплоченном сообществе полиции навахо.
  
   Капитан Ховард Ларго сказал: «Ладно, ребята, приступим к делу. Лиафорн, оставайся, как всегда.
  
   У Липхорна было постоянное приглашение присоединиться к этим завтракам по понедельникам, якобы для мозгового штурма о нераскрытых делах, прежде чем собрание переключилось на рутинные вопросы бюджета и укомплектования персоналом. Иногда они просто делились шутками и кофе. Липхорн и Ларго вернулись назад.
  
   В дополнение к своей руководящей команде Ларго каждую неделю менял в группу более молодого офицера. Сегодня у нее был выходной, но Берни надел форму и уехал в часе езды от ее дома в Шипроке, удостоившись чести быть включенным. Мозговой штурм не привел к появлению теплых идей по холодным случаям, но был забавным. Она видела, как Лиафорн вытащил маленькую коричневую записную книжку, которая хранилась в кармане его пиджака, и записал несколько вещей. Через день или два, если он будет придерживаться своего стандартного паттерна, он позвонит с хорошей подсказкой, подсказкой, которой нужно следовать.
  
   Берни почувствовал, как завибрирует ее сотовый телефон. Джим Чи, коллега-полицейский и муж, которого она раздражала тем утром, звонил из своего офиса в Шипроке.
  
   «Надо взять это. Я скоро вернусь." Она встала, ростом пять футов два дюйма, и направилась в вестибюль. Лиафорн отодвинул стул. «Ребята, вам нужно иметь дело со скучной бюрократией. Я выйду из твоих волос. Спасибо за завтрак ».
  
   Липхорн вошла в вестибюль, кивнув Берни, прижав сотовый телефон к ее уху. «Передай от меня привет Чи, - сказал он. Она смотрела, как он направляется к стоянке, заметив, что он немного прихрамывает. Она знала, что у него артрит в колене. Ей следовало спросить его об этом. А насчет Луизы.
  
   «Привет, красавица», - сказал Чи. "Готово со встречей?"
  
   "Не совсем. У лейтенанта было несколько хороших историй. Теперь банальность вырисовывается на горизонте. Вы выбрали идеальное время.
  
   Через окно вестибюля она увидела, как кто-то вылез из синего седана, остановившегося рядом с белым грузовиком Лиапхорна. Она смотрела, как Лиафорн идет к грузовику, вынимает ключи из кармана брюк.
  
   «Ты все еще сварливый?» - спросил Чи. «Я плохо начал сегодня утром».
  
   Человек протянул руку лейтенанту. Берни увидел пистолет. Слышал безошибочный треск выстрела. Видел, как Лиафорн отшатнулся и упал на свой пикап. Мяться до асфальта.
  
   Она уронила свой телефон, как если бы он был в огне, Чи все еще говорил, и побежала. Распахнув тяжелые стеклянные двери ресторана, она бросилась к Лиафорну, потянувшись за пистолетом. Она смотрела, как стрелок забирается в машину, и слышала, как шины седана на асфальте уносятся прочь, удерживая машину периферийным зрением, когда она подошла к лейтенанту. Присев на корточки, Берни прижал пальцы к своей челюсти, нащупывая нить пульса на кончиках ее пальцев.
  
   Его красивые темные глаза смотрели на нее сквозь нее. Кровь текла по его лицу из дыры во лбу, на ее руки.
  
   «Останься со мной», - прошептала она. Она говорила с ним на навахо, языке своего сердца. «Не умирай. Пожалуйста, не умирай ».
  
   Она слышала, как другие подбегают позади нее, уловила размытое пятно их коричневой формы по краям ее глаз, пока она не отвлекалась от лейтенанта. Она узнала голос Ларго, который берет на себя ответственность и выкрикивает приказы.
  
   Берни сказал: «Он жив. Двухдверный синий седан. Тарелки Аризоны. Направился на запад по 264. Водитель был стрелком. Черная толстовка.
  
   Берни заметил, что кожа лейтенанта стала бледнее, под его головой выступила кровь. Она никогда не была брезгливой; с тех пор, как она стала достаточно взрослой, чтобы ходить, она наблюдала, как ее бабушка убивает цыпленка к обеду и иногда забивает старую овцу. Но если Лиафорн умрет, она знала, что его чинди будет беспокойным, стремясь причинить неприятности, как и все они, как и было в их природе. Неважно, что она любила его, а он любил ее по-своему грубовато и официально.
  
   Она говорила на навахо. «Помощь приближается. Держись, дядя. Она подошла ближе к нему на асфальте, боком своего тела теперь против его лежащего тела, взяла его за руку. Она хотела положить его голову себе на колени, но тренировки остановили ее. Она знала, что перемещение жертвы травмы головы может вызвать больше проблем.
  
   Она почувствовала глухой рокот оживающих полицейских подразделений. Завыла сирена, за ней последовала другая.
  
   Кто-то спросил: «Ты в порядке, Берни?»
  
   "Ага."
  
   Она почувствовала, как содрогнулось тело Лиафорна. «Останься со мной», - сказала она ему. «Обещаю, я выясню, почему это произошло и кто это с тобой сделал». Кто бы попытался убить такого ценного человека? Теперь старик. Где была синяя машина?
  
   Затем она услышала другую сирену, вой становился все громче по мере ее приближения. Она подняла глаза от его закрытых глаз, когда скорая помощь припарковалась и к ней побежали дежурные.
  
   «Одна пуля попала в него», - сказала она, прежде чем они спросили. «Рана на голове. Я видел, как он рухнул. Я его не трогал ».
  
   Рядом с ними опустился медик. Она почувствовала запах пота от его формы.
  
   "Ты попал?"
  
   "Нет. Ничего такого."
  
   "Кто он?"
  
   «Лиафорн. Лейтенант Джо Липхорн.
  
   "Без шуток? Я слышал о нем, - сказал мужчина. «Мне нужно, чтобы вы переехали, офицер, чтобы мы могли приступить к работе здесь».
  
   Она сжала руку лейтенанта и встала. Скорая помощь говорила с Лиафорном, пока он нащупывал пульс, следя за признаками реакции на его вопросы. Другой мужчина выкатил каталку с переносным кислородом, шейным фиксатором и прочим.
  
   "С тобой все впорядке?" - спросил ее второй врач скорой помощи.
  
   Она кивнула. «Просто сосредоточься на нем». Она заметила вспышку металла на земле. Ключи Лиафорна. Она вытерла кровь с рук о штаны, затем сунула ключи в карман.
  
   Погрузили каталку в машину скорой помощи. Она подумала о синей машине. Теперь все было по-другому. Она увидела Ларго в своем отделении с радио в руке. Он заметил ее, выключил радио и подошел к ней, положив руку ей на плечо. Они смотрели, как отъезжает скорая помощь, мигая.
  
   «Я не особо много разглядывал стрелка», - сказала она. "Небольшой. Темная одежда. Одиночный выстрел. Я не получил номерной знак, но это была Аризона ».
  
   «ФБР уже в пути. Им потребуется ваше заявление. Вы знаете, как это работает ».
  
   Она знала, как это работает. В отношении любого серьезного преступления в стране Индии, включая попытку убийства сотрудника правоохранительных органов, расследование возлагается на ФБР. Лиафорн все еще оставался заместителем, хотя и был на пенсии. Полиция навахо работала совместно с федералами, что обычно означало, что они брали на себя роль пасынков. Но каждый коп ненавидел подражателя-убийцу. Когда дело касалось личного характера, правила могли изменяться, а это означало, что полиция навахо могла играть более важную роль. Она знала, что Ларго позаботится об этом.
  
   «Оставайся на месте, помоги Бигмену обезопасить место преступления, пока сюда не прибудет тот, кто придет. Когда закончишь с этим, поговори со мной ».
  
   «Да, сэр», - сказала она. «Это воняет». Она сунула руку в карман и протянула Ларго брелок для ключей Лиафорна с плетеным кожаным брелком на конце. «Я подобрал их там. Надо было просто оставить их на месте преступления. Я дам знать ребятам, где они были ».
  
   Ларго сказал: «Я рад, что с тобой ничего не случилось». Он повернулся широкой спиной к машине, затем снова повернулся к ней. «Чи звонил. Я рассказал ему, что случилось. Он хочет, чтобы вы ему позвонили.
  
   T он город Window Rock, столица навахо, получает свое американское имя из красного песчаника арки, низкий глаз в небе, изящный портал с небес на землю. Образованный ветром и дождем, он известен как Цегахудзани на языке навахо. Под аркой бурлит природный родник, источник целебной воды и осязаемое благословение в пустынной стране. Источник дал этому месту другое название навахо - Ni '' Alníi'gi .
  
   Берни не мог видеть арку со стоянки гостиницы навахо. Вместо этого она посмотрела на белые пикапы и внедорожники полицейского управления навахо - больше полицейских, чем она когда-либо видела на месте преступления. Но никогда не было стрельбы в одного из самых известных полицейских народа навахо средь бела дня возле оживленного ресторана, за столиком, полным других полицейских, в мгновение ока.
  
   Группа офицеров и хор сирен предупредили мирных жителей этого города с населением около трех тысяч человек, в основном навахо, о том, что произошло что-то серьезное. Посетители ресторана оставили бекон и яйца в столовой, чтобы понаблюдать за суматохой; Путешественники, направлявшиеся на запад из Гэллапа, штат Нью-Мексико, или на восток из Ганадо, штат Аризона, замедлили шаг, чтобы таращиться на глаза. Несомненно, они говорили об этом во время вождения - вероятно, хватило бы для разговора, по крайней мере, на десять миль.
  
   Она наблюдала, как Ларго складывается в свое подразделение и направляется в штаб полиции, чтобы координировать поиск напавшего на Лиафорна. Она заметила, что другие офицеры оцепили то место, где он лежал истекающим кровью, вместе с остальной парковкой. Было еще рано, но день обещал продолжить жаркий, сухой июнь. До типичной ранней летней погоды, ожидающей своего часа к началу сезона гроз, оставалось еще несколько недель.
  
   В дополнение к любопытным местным жителям, в растущую толпу входили туристы bilagaana , гости из Калифорнии, Техаса и других мест, которые припарковались у гостиницы навахо, чтобы перекусить и совершить круиз по сувенирному магазину. Место преступления означало изменение их расписания.
  
   Офицер Бигмен стоял рядом с белым мужчиной, одетым в футболку, которая плотно прилегала к его мускулистым плечам. "Феникс . . . рейс сегодня вечером. . . , - услышал Берни, и она заметила, что лицо туристки было неестественного розового оттенка. Еще до того, как он сделал этот шаг к Бигмену, она оценила его: воинственный и неприятный, личностные характеристики усилились, когда ему сказали «нет».
  
   «Мы не имели к этому никакого отношения. Я этого не потерплю ». Розовое Лицо кричало, глядя на нее, когда она подходила ближе. «Это преследование со стороны полиции».
  
   Она увидела, как напряглись плечи Бигмена, и почувствовала прилив адреналина в ее собственной крови.
  
   «Вам нужно успокоиться, сэр», - сказал Берни. Ее голос был громче, чем она предполагала. Хороший. Она пристально посмотрела на Розовое Лицо. «Мы передадим вам вашу машину, как только сможем».
  
   Она видела, как он смотрел на ее руки. Он открыл рот. Закрыл это. Она не отрывала от него взгляда, твердого, как орел.
  
   «Тот, кого застрелили, был сослуживцем, - сказала она. «Наш друг тоже. Мы все делаем правильно. Вы не хотите мешать этому. Поверьте мне."
  
   «Как скоро мы с женой сможем получить нашу машину?»
  
   «Столько времени, сколько потребуется», - сказал Берни.
  
   «Мы дадим вам знать», - добавил Бигмен.
  
   Берни заметил, что мужчина снова смотрит на нее. «На тебе кровь».
  
   «Почему бы вам не зайти внутрь, сэр, уйти с солнца».
  
   Мужчина открыл рот, чтобы что-то сказать. Закрыл это. Направился в ресторан с кондиционером.
  
   Бигмен громко выдохнул. «Ларго говорит, что ты первым достал его».
  
   "Ага. Он был еще жив в машине скорой помощи ».
  
   «Трудно быть первым, - сказал он.
  
   Она вспомнила, что Бигмен произошел на месте происшествия, когда офицер из форта Дефайенс, друг, с которым он учился в средней школе, получил пулю в грудь от помешанного на наркотиках гангстера.
  
   «У меня для вас интересная работа», - сказал Бигмен. «Помогите нам обыскать стоянку на предмет гильз, окурков и всего, что мы сможем найти».
  
   «Конечно», - сказала она. «Мне нужно висеть здесь, пока не приедут федералы. Я вернусь, как только смою.
  
   Она прошла через вестибюль, теперь переполненный посетителями, ожидающими машины, и сотрудниками гостиницы навахо, наблюдающими за волнением. В туалете она полила прохладной водой руки и руки, наблюдая, как она стекает розовым цветом в канализацию, а затем, наконец, становится прозрачной. Она добавила мыло. Заметил, что ее трясло. Осмотрелась в зеркало, когда она умывалась влажным бумажным полотенцем. Пригладил волосы. Потом вернулся на работу.
  
   День стал жарким и жарким, когда гладкая черная Crown Victoria с тонированными стеклами подъехала к входной двери гостиницы навахо и припарковалась в зоне погрузки. В отличие от большинства автомобилей в Window Rock, он имел беспыльный блеск для автомойки.
  
   Из него вылез мужчина в сером костюме, бледно-голубой рубашке и темно-синем галстуке, двигаясь как человек, уверенный в себе. Берни узнал его прежде, чем он сказал хоть слово.
  
   «Офицер Мануэлито?»
  
   "Это я."
  
   «Агент Джерри Кордова». Он показал ей свой щит. «Здесь есть что-нибудь интересное?»
  
   «Нет, если вас не интересуют обертки от фаст-фуда. Несколько окурков, но ничего вокруг того, где припарковался стрелок, - сказал Берни. «Никаких гильз».
  
   «Пойдем внутрь, где мы сможем поговорить».
  
   Он подвел ее к тихому столику в задней части ресторана. «Лет сорока», - подумала она. Моложе типичного парня из ФБР, который пришел в резервацию. ФБР, дислоцированное в Гэллапе, либо уходило, либо поднималось. Густые черные волосы, чистая кожа, милая улыбка. Что-то в нем подсказывало ей, что он понимает, как работает федеральная система и как извлечь из нее максимальную пользу.
  
   "Ты что-то хочешь?" - спросила Кордова.
  
   Берни улыбнулся официантке. «Кока-кола было бы здорово».
  
   Кордова заказала чай со льдом.
  
   Они посидели тихо минуту.
  
   "Ты его знаешь?" - спросила Кордова.
  
   "Да. Я встретил его, когда только начинал здесь ». Она ушла из дома и работала в полиции на время работы в пограничном патруле, пропустила Динету, родину навахо, и снова присоединилась к силам навахо.
  
   Официантка принесла напитки, тарелку шипящего картофеля фри и красную бутылку кетчупа. Круглолицая, пузатая женщина навахо была в ресторане с тех пор, как сюда приехал Берни. Нелли Роанхорс, вспомнил Берни.
  
   «Я думала, тебе стоит что-нибудь поесть», - сказала Нелли Берни. «Тот, кого застрелили, ему понравилась наша картошка фри». Берни понял, что Нелли думала, что Лиапхорн умер, и использовала обычай не произносить имя умершего, чтобы злобный дух, оставшийся позади, чинди , не подумал, что вы его зовете .
  
   «Этот человек был жив, когда уехал на машине скорой помощи», - сказал Берни. Она увидела, как лицо официантки расслабилось.
  
   «Кто-то поднял твой телефон, - сказала Нелли. «Он есть для вас при регистрации».
  
   Кордова сказала: «Мы поговорим наедине несколько минут. Я машу тебе, если нам что-нибудь понадобится.
  
   После того, как Нелли ушла, Берни отпил ее кока-колы. «Я не ожидал, что ФБР будет здесь так быстро».
  
   "Удача. У меня было несколько интервью в Сент-Майкле. В противном случае я был бы во Флагстаффе ». Кордова осторожно оторвал угол от белого пакета сахара и посыпал им чай. «Вы когда-нибудь были на той старой миссии? Это действительно интересно ».
  
   «Вы заметили пишущую машинку, которая у них там есть?» - сказал Берни. «Это был первый ключ для языка навахо».
  
   "Впечатляющий. Тоже красивое место. Она смотрела, как Кордова высыпал еще три пакета сахара в свой чай и помешал. Она заметила его ухоженные ногти и золотое обручальное кольцо.
  
   «Я слышал, что лейтенант Лиафорн мог смотреть на улики и читать их, чтобы обнаружить то, что никто не видел», - сказал он. «Я слышал, что он мог сделать несколько телефонных звонков своим контактам и встряхнуть ситуацию. Что он может взять расследование, которое давно застопорилось, и продвинуть его вперед ».
  
   «Он особенный. Мы вместе работали над холодным делом о пропавшей без вести женщине, - сказал Берни. «Он нашел ее тело запертым в одной из хижин Квонсет в форте Уингейт спустя годы после ее исчезновения. Он удивительно разбирается в деталях. Несколько лет назад лейтенант и мой муж вместе работали над множеством дел, так что я тоже его знала. Он хорош в том, что делает, и ему это нравится ».
  
   «Вот почему Ларго держал его в курсе даже после того, как он вышел на пенсию?»
  
   Берни кивнул. «Вот почему мы называем его лейтенантом, а не просто Лиафорном».
  
   «Я задумался об этом». Кордова достала модный магнитофон. «Нам лучше продолжить с этим. Вы готовы?"
  
   "Давай сделаем это." Берни почувствовал, как тревога сжимает ее живот.
  
   «Сделайте глубокий вдох, - сказал он. Она сделала.
  
   «Я не собираюсь дурачиться, но позволь твоему мозгу расслабиться. Позвольте своим мыслям плыть по течению. Когда я задаю вопросы, посмотрите, появятся ли какие-нибудь изображения. Не дави, не торопись. Не торопитесь, чтобы снова посетить сцену и изучить, что там. Если это поможет, закрой глаза.
  
   Она держала глаза открытыми.
  
   Она начала в вестибюле, наблюдая, как стрелок открывает дверь машины.
  
   «Расскажи мне об этом человеке», - сказал он. «Каждая деталь».
  
   «Маленький», - сказала она. «Может, пять футов три дюйма. Сто двадцать фунтов. Поднялась черная толстовка. Темные штаны, темная рука на пистолете. Я помню отблеск чего-то серебряного на запястье. Она покачала головой. «Если бы я только двигался быстрее, у меня было бы настоящее описание. Я никогда не должен был останавливать утреннюю пробежку ».
  
   Кордова сказала: «Жизнь полна« если только ». Ты выглядишь мне подходящим. Лучше, чем в среднем ». Он улыбнулся ей. «Но не позволяй мне отговаривать тебя от бега.
  
   «Сделайте еще один вдох. Не суди себя, просто расскажи мне, что случилось. Это все." Он снова спросил о машине, провел ее над той же территорией под немного другим углом, выискивая детали. Она вспомнила проблеск красной наклейки на бампере.
  
   Он спросил о пистолете.
  
   - Пистолет, - сказала она. Чернить. Слишком быстро, чтобы увидеть что-то еще об этом.
  
   - Лейтенант Лиафорн упоминал, что ему угрожали смертью?
  
   Она пожала плечами. "Не мне. Он частный человек. Держит свои мысли при себе ».
  
   «Есть ли у него на тарелке ревнивые мужья, рассерженные соседи, сумасшедшие дети, семейные распри и тому подобное?»
  
   Она покачала головой. «Он никогда не говорил о соседях. Или о родственниках. Он живет в доме с подругой Луизой.
  
   Кордова поднял брови.
  
   «Луиза Бурбонетта».
  
   «Бурбонетта? Французский навахо? »
  
   «Не навахо, - сказал Берни. «Она белая женщина, антрополог». Берни вспомнил старую шутку из «Антро 101»: в каждой семье навахо есть мама, папа, четверо детей и антрополог.
  
   Кордова сделала заметку.
  
   «Она выше меня, седые волосы. Ездит на белом джипе ».
  
   Кордова отхлебнул сладкий чай и посмотрел в окно, выходившее на задний двор ресторана. «Лиафорн женат? Каждый ребенок?"
  
   «Нет, и никаких детей. Я вижу, к чему вы клоните. Жена Лиафорна Эмма умерла около десяти лет назад. Берни взял жаркое, обмакнул в кетчуп и съел.
  
   «На сегодняшнем утреннем собрании Липхорн, похоже, чем-то беспокоился?» - спросила Кордова.
  
   "Нет. Не то чтобы я заметил.
  
   «Иногда такие съемки бывают случайными. Парни, которые ненавидят копов, все копы сходят с ума. Какой-то бедный офицер оказывается не в том месте и не в то время. Это может быть один из таких, и Лиафорн оказался первым, кто вышел из него. Но это не пахнет антикопом. Во-первых, Лиафорн не был в форме. Кордова попробовала жаркое. Никакого кетчупа. «Похоже, что парень, который это сделал, припарковался там, особенно в ожидании Липхорна. ”
  
   «Вот как я это вижу», - сказал Берни. «И парень мог быть она . Наша задача - выяснить, кто ».
  
   «Копы наживают себе врагов, - сказал Кордова. «Приходит с территорией».
  
   Она знала, что он ждал, что она скажет что-нибудь еще. «После выхода на пенсию Липхорн начал частную компанию, специализирующуюся на рассмотрении дел о страховом мошенничестве. У него мог быть недовольный клиент ».
  
   Берни допил кока-колу. Подумал о том, чтобы попросить Нелли коробку для картошки фри. Решил против.
  
   Кордова встала. «Я поговорю с тобой снова». Он дал ей свою визитку. «Позвони мне, если думаешь о чем-нибудь еще, каким бы незначительным это ни казалось».
  
   «Все, что я могу сделать, - сказал Берни.
  
   «Приятно познакомиться, даже при таких обстоятельствах. Мне жаль твоего друга.
  
   К тому времени, как она вернулась на стоянку, криминальная группа полиции штата Аризона, вызванная агентом Кордовой и капитаном Ларго, работала вместе с офицерами навахо. Зрители тоже были там.
  
   "Как дела?" - спросила она Бигмена. "Любые новости?"
  
   Он поднялся с того места, где рассматривал асфальт. "Ничего такого. Стрелок не оставил ни одной случайной визитки ».
  
   Бигмен вытянул шею, покачивая ею из стороны в сторону. «Мы поговорили с персоналом и парой туристов, выясняя, когда лейтенант был сбит. Пока что ты единственный свидетель ».
  
   Берни кивнул. «У сотрудника ФБР, Кордовы, было много хороших вопросов».
  
   «Я слышал, он сообразительный, - сказал Бигмен. «Вскоре он продвинется вверх по пищевой цепочке».
  
   «Вы узнали что-нибудь о лейтенанте? Как он поживает? » Она представила Лиафорна, когда они ждали скорую помощь. Вспомнил лужу крови на асфальте.
  
   "Пока ничего." Бигмен снял шляпу, потер кожу головы. Надень его обратно. «Это меня очень сильно раздражает. Легендарный лейтенант, написавший букварь о том, как раскрывать преступления на рез. Научил многих из нас думать как мошенник, как понять, почему один и один не всегда составляют два. Теперь мы можем использовать полученные знания, чтобы раскрыть его собственное дело, выяснить, почему кто-то застрелил хорошего человека ».
  
   «Мы поймаем того, кто это сделал», - сказала она. «Я обещал лейтенанту».
  
   Берни села в свою «Тойоту», опустила окна, чтобы выпустить горячий воздух. Она была рада, что в машине нет термометра. Видя, насколько жарко, ей стало бы только теплее. Она рассудила, что на улице, наверное, девяносто, и теплее, чем в Терселе. Она бы включила кондиционер, если бы он у нее был.
  
   Она вытащила телефон и набрала последние звонки.
  
   Чи ответил после первого звонка. "Медовый. С тобой все впорядке?"
  
   "Я в порядке."
  
   «Ларго рассказал мне, что случилось», - сказал он. «Вы видели стрелка?»
  
   «Просто взгляд. Он подошел прямо к лейтенанту. Произведен один выстрел в упор. Пуля попала Лиафорну в голову. У него не было шанса. Затем стрелок уехал ». Теперь она почувствовала, как нарастают эмоции. Сбил.
  
   "Это было ужасно." Теперь ее слова звучали быстрее, вылетая наружу. «Если бы я пошел туда с ним, все могло бы быть иначе».
  
   «Все могло быть иначе, - сказал Чи. «Возможно, вы уже мертвы, офицер Мануэлито».
  
   Она услышала напряжение в его голосе. Она ждала, отчасти из вежливости навахо, а отчасти потому, что знала этого человека. Когда он снова заговорил, его тон стал более плавным.
  
   «Я мог потерять тебя сегодня. Мне было страшно, дорогая ».
  
   Она сказала: «Мне нужно идти. Мне нужно встретиться с Ларго. Я больше не могу говорить ».
  
   Она повесила трубку как раз в тот момент, когда проклятые слезы вырвались наружу, устремившись сквозь волосяные трещины в ее силе воли.
  
  
  
  
   2
  
  
  
  
  
  
  
   W indow Рок живет на правительство: офисы для президента навахо нации, законодателей и их штабов, судебной системы и ее группы поддержки, рыбы и дикой природы, археологии, пожара и спасения, делам ветеранов, туризма и экономического развития. Бюрократия штата Аризона обеспечивает рабочие места отделами по выдаче водительских прав и социальным службам. Федеральные офисы расположены вдоль Маршрута 3 навахо и Аризоны 264 - шоссе, ведущего к Сент-Майклу и Ганадо, где находится исторический торговый пост Хаббла.
  
   Штаб-квартира отдела общественной безопасности навахо занимает множество невысоких зданий на краю горы, которая обрамляет город. Комплекс имеет утилитарный, строго деловой стиль 1960-х годов. Большинство служащих - это Дине - слово навахо, в широком смысле означающее «Народ». Связанные или нет, они относятся друг к другу как к родственникам, время от времени вступая в семейные распри, но в моменты стресса работая вместе, сосредоточиваясь на одном. Помимо следования полицейским процедурам, для офицеров сил эффективное служение означает понимание взаимоотношений между расширенными семьями навахо и между ними. Офицеры должны знать, кто к кому обижен, у кого проблемы с наркотиками или выпивкой, кто может быть немного сумасшедшим, прирожденным злым или и тем и другим. Им нужно понять, кто уважает Путь Навахо, а кто чужд его. Примерно 230 мужчин и женщин, нанятых в качестве офицеров, работают в семи пунктах базирования, ежегодно отвечая в среднем на более чем 289 000 обращений в службу поддержки, разбросанных по территории резервации на 17,2 миллиона акров.
  
   Внутри здания полиции Берни заметил жуткую тишину, отсутствие обычных шуток и ведений, тишину, подобающую тому, кто попал в засаду. Новости распространяются быстро в таком месте, как это, и слух о том, что знаменитый старый полицейский был хладнокровно застрелен, разлетелся как молния.
  
   Капитан Ларго зашагал по своему кабинету с открытой дверью. Берни никогда не видел Ларго взволнованным. Она постучала в дверной косяк, увидела, что он поднял глаза, и вошла.
  
   "Как лейтенант?" спросила она.
  
   «Скорая помощь только что приехала в Гэллап. Он зашел так далеко ».
  
   Берни посмотрел на свои руки и обнаружил засохшую кровь под ногтями.
  
   «Вы только что сделали. Хорошее описание машины, - сказал Ларго. "Сесть."
  
   Сквозь рубашку она почувствовала прохладный металл стула с прямой спинкой. Это была единственная мебель в офисе, за исключением кресла-роллера и стола Ларго. Он тоже сидел, глядя через стопки бумаг на плоском металлическом столе. «От стрелка пока нет следов».
  
   «Я подумала о некоторых других деталях», - сказала она. «Я сказал ФБР. Повреждение заднего правого крыла. Поющий звук, как от плохого ремня вентилятора. Стрелок был в перчатках или имел темные руки ».
  
   «Кордова представила меня. Он сказал, что вы были хорошим свидетелем». Ларго подошел к окну. Она взглянула мимо него на парковку, на солнце, отражавшееся в лобовых стеклах. Он сказал: «Мы пьем кофе, шутим, а потом - бац». Это могли быть вы, я, любой из нас в этой комнате, в любую неделю за прошедшие годы, сколько бы лет мы там ни встречались. Любой злой чокнутый мог сделать выстрел ».
  
   Она почувствовала прилив гнева в его голосе и заметила линии напряжения на его лбу. Ларго казался заметно старше, чем за завтраком.
  
   «Мы его поймаем», - сказал Берни. «И мы узнаем почему. Я обещал лейтенанту, прежде чем он уехал с медперсоналом ».
  
   Ларго вздохнул и снова сел. «Я хочу, чтобы вы взяли следующие пару выходных. Я был вовлечен в подобные вещи раньше. Они наносят урон ».
  
   «Сэр, я должен работать над этим делом». Она попыталась сохранить спокойствие в голосе, чтобы не показать удивления.
  
   Ларго сказал: «Я не спрашиваю тебя. Я говорю вам."
  
   - Поручите мне это сделать, капитан. Я буду работать изо всех сил ».
  
   "Мы все в этом вместе. Все здесь чувствуют себя так же, как и ты ».
  
   «Вы ошибаетесь, сэр». Она не помнила, чтобы когда-либо была так взбешена, так близка к взрыву. «Я видел, как он упал. Если бы я пошел туда с ним, я мог бы выстрелить. Я должен это сделать. Я ему обещал. Обещал ...
  
   Ларго протянул руки ладонями к ней. "Достаточно. Вы чего не понимаете, офицер?
  
   Берни почувствовал, как комната приближается к ней.
  
   Ларго теперь стоял и говорил громче. «Вы не только первыми отреагировали на инцидент, когда один из офицеров был серьезно ранен, но и можете быть единственным свидетелем. Вы знаете правила об этом. Или, если нет, тебе следовало бы ». Он подошел достаточно близко, чтобы коснуться ее. «Если бы вы были мужчиной, я бы относился к вам так же. То же, что и любой офицер, который присутствует, когда брат падает. Не думайте, что это сексизм или что-то в этом роде. Это нормальная процедура. Прозрачный?"
  
   Телефон зазвонил. Он ответил на это. Кивнул. "Ага. Спасибо."
  
   Затем он повернулся к ней. «Они закончили на месте преступления». Он поднял ключи Лиафорна и вложил их в руку Берни. «Вернись в ресторан. Возьми его грузовик и отвези его к дому. Расскажи Луизе, что случилось. В его записях до сих пор указано «Жена, Эмма» в качестве экстренного контакта. Нам нужно найти семью. Сделай это для него. Тогда ты уйдешь отсюда ».
  
   Она сидела молча, пока не могла позволить себе говорить. «У Эммы были братья. Я помню, как он говорил о сестре Эммы, когда мы впервые встретились. Я не знаю ни о ком другом, ни о ком-нибудь поближе ». Ларго знал остальное, как традиционная семья Эммы навахо предполагала, что Липхорн женится на сестре Эммы после того, как Эмма умерла от осложнений после операции на головном мозге. Нарушение Лифорном этого ожидания создало пропасть.
  
   «Найдите того, кому нам нужно позвонить, - сказал Ларго. «Тогда начинай свой отпуск. Чи будет отвечать с нашей стороны, наш связной с федералами и будет подчиняться мне ».
  
   "Чи?"
  
   Ларго нахмурился. «Я знаю тебя, Мануэлито. Я знаю, что ты будешь вовлечен. Вы не сможете себя остановить. Но я не хочу об этом слышать, если только ты не хочешь, чтобы я тебя уволил. А теперь убирайся отсюда ».
  
   Она вышла в коридор перед офисом Ларго и увидела Чи, стоящего там, немного бледного, сжимающего и разжимающего руки.
  
   «Привет, - сказал он. Затем он обнял ее яростно, без лишних слов, и она обняла в ответ, забыв, что она в форме, на работе, с другими полицейскими вокруг.
  
   Наконец, она подняла лицо с его груди.
  
   «Ларго сказал мне отвезти грузовик Липхорна к его дому, посмотреть, смогу ли я найти какие-нибудь имена или номера родственников для связи в чрезвычайных ситуациях. А потом иди домой без дела. Вы можете забрать меня у Лифхорна?
  
   «Я встречу тебя там. Сначала мне нужно поговорить с Ларго.
  
   «Он сказал мне, что вы отвечаете за расследование», - сказал Берни.
  
   Чи кивнул. "Ага. Это вторая причина, по которой я здесь. Надеюсь, Ларго знает, что делает ».
  
   T он парковки на Навахо Inn были практически пустынные сейчас, полицейские машины исчезли, желтое преступление ленты удаляется, захваченные туристы на их путях. Берни припарковал свою старую «Тойоту» рядом с белым грузовиком Липхорна, в одном месте от того места, где раньше был стрелок. Кто-то, как она заметила, залил кровь грязью и смел ее. Темное пятно, запекшееся на асфальте под солнцем Аризоны, могло быть утечкой масла. Берни открыл незапертую водительскую дверь. Она забралась в кабину грузовика и с трудом взялась за рычаг, наконец сумев выдвинуть сиденье вперед достаточно, чтобы ее ноги. Чи пошутил, что вместо того, чтобы рассказывать людям, какой она высокая, она должна сказать им, насколько она невысокая.
  
   Она сняла круглый серебряный солнцезащитный козырек с лобового стекла и почувствовала, как в него проникает тепло. Грузовик, «Форд» начала 1990-х годов, казался продолжением самого Лифхорна. Ничего постороннего. Не видно ни обертки фаст-фуда, ни выброшенной зубочистки, ни пустой чашки с собой. Она заметила на пассажирском сиденье его давно использованный синий термос, а рядом - стопку почты и открытую упаковку новых конвертов из манильской бумаги.
  
   «Форд» тронулся. Она нашла газовый манометр - половину бака - и заметила одометр: 180 432. Почти столько же миль, сколько у ее маленькой Тойоты.
  
   Она притормозила грузовик перед домом Липхорна, припаркованным на пустой подъездной дорожке. Она нажала на дверной звонок, подождала, пока Луиза ответит, затем постучала костяшками пальцев по деревянной раме. Когда дом не подавал признаков жизни, она попробовала повернуть ручку. Заблокировано.
  
   Вернувшись к грузовику, она взяла термос, конверты и почту. Она прислонила козырек к лобовому стеклу и прошла вокруг дома к задней двери. Как она и подозревала, он был разблокирован. Она постучала и позвала: «Луиза?» Она подождала, не получив ответа, открыла дверь и вошла на кухню.
  
   "Луиза? Ты здесь?"
  
   Над раковиной из нержавеющей стали громко тикали часы с лунным циферблатом. В остальном в комнате было тихо и чисто, как она это помнила. Стакан для воды, ложка и кружка с логотипом Arizona Wildcats стояли в сливной стойке возле раковины.
  
   Несколько раз она была здесь, она приходила с Чи, когда ему нужно было обсудить загадочный случай с лейтенантом. Луиза подавала им кофе и купленное в магазине сахарное печенье за ​​этим кухонным столом и время от времени высказывала свое мнение. Сеансы побудили лейтенанта подвергнуть сомнению странный факт или маловероятную последовательность событий, что побудило Чи вспомнить или пересмотреть что-то. В результате ее умный, компетентный муж почувствовал себя школьником.
  
   Берни положил термос и почту на стол. Где была Луиза? Почему в сливной стойке была одна чашка, а не две?
  
   Окно кухни выходило на соседний дом. Теперь все больше навахо жили как белые люди, некоторые в правительственных домах, построенных близко друг к другу, чтобы иметь проточную воду и электричество. Когда она была девочкой, ближайшие соседи, сестра ее матери и ее семья жили в трех милях от нее. Между ними лежали шалфей, камни и желанная пустота. Поскольку он был намного старше, Липхорн, должно быть, вырос где-то с еще меньшим количеством соседей. После того, как он выздоровел, она спрашивала об этом, предлагала ему рассказать ей несколько историй из своего детства.
  
   Усталость захлестнула ее, как будто она пробежала марафон с 30-фунтовым отягощением на ногах. Если бы она побежала быстрее, она бы знала, кто произвел выстрел, сбивший лейтенанта. Она перестала бегать трусцой после того, как они с Джимом поженились. Она вставала с восходом солнца, независимо от времени года. Беги встречать день. Она стала ленивой, и это могло позволить человеку, который причинил ему боль, уйти на свободу.
  
   «Интересно, переживет ли он это», - подумал Берни, но отбросил эти предположения. Воспитание научило ее избегать негативных мыслей, даже в виде вопросов. Ее навахо звали Смеющаяся девочка, но сейчас ей не хотелось смеяться. Она заметила начало головной боли. Она подумала о том, как Святой Народ посоветовал Дине не сосредотачиваться на конфликте или печали. Но зло окружало и ее, иногда не меньше красоты. Она видела обратную сторону человечности каждый день, когда работала офицером полиции, в ситуациях, которые варьировались от мелких споров между членами клана до четырехлетних детей, которые защищали себя, пока их родители готовили метамфетамин на кухне вместо обеда.
  
   Почему Святой Народ привел Дине в мир, наполненный такой печалью? Большие печали, как у хорошего человека, поймавшего пулю в мозг. Как ее мать бросила ткацкий станок, который она любила, потому что артрит искалечил ее руки. Как и ее сестра Дарлин, которая собирается стать потерянной молодой женщиной.
  
   Какой-то звук поразил ее, и она узнала его: ряд кубиков льда, падающих в морозильную камеру. «Продолжай, - подумала она. Перестань тратить время зря. Она заметила желтый телефон на стене. У пропавшей Луизы должен быть сотовый телефон из-за всех путешествий, которые она совершила. Берни встал и просмотрел список номеров, прикрепленный к холодильнику, с помощью магнита из « Навахо таймс» . Несколько врачей, стоматолог, автомастерская. Ничего не идентифицировано как камера Луизы. Лейтенант, должно быть, запомнил или запрограммировал ее номер в свой телефон. Он жаловался на то, что нельзя получить надежный сигнал в резервации и как сотовые телефоны нарушают тишину, но он получил свой, как он сказал ей и Чи, чтобы Луиза была счастлива. Вероятно, телефон был с ним, когда стрелок атаковал. Но, возможно, он оставил это здесь. Стоит посмотреть. Найдите телефон, позвоните Луизе, сообщите ей новости. И логичным местом для телефона было бы подключение к зарядному устройству.
  
   Берни не заметил зарядного устройства на кухне, поэтому она пошла по коридору, минуя гостиную справа. Лейтенант, или Луиза, закрыла шторы, чтобы не допустить жары, оставив дом в мягком тусклом свете. Бродяга делала ее нервной, нервной.
  
   Она заметила слева открытую дверь, ванную. Аккуратно, почти стерильно. Только необходимые полотенца, мыло для рук и коробка салфеток; не видно ни зубной щетки, ни витаминного флакона. Это напомнило ей мотель, если не считать кошачьей будки возле ванны. Электрические розетки были пусты; нет зарядного устройства.
  
   В комнате через холл стояла двуспальная кровать с накинутым на нее серым мужским одеялом и красочное одеяло Teec Nos Pos поверх нее. Она провела рукой по плетению. Гладкая, прекрасная работа. Она просила лейтенанта рассказать ей об этом коврике, кто ему его дал и почему. Круглый будильник на комоде напомнил Берни часы, которые были у ее деда. На простом деревянном столе рядом с ней стояла книга с очками для чтения в черной оправе и лампой на гусиной шее. Ни телефона, ни сотового, ни другого.
  
   Она нашла кабинет Лиапхорна в соседнем дверном проеме. Еще один большой ковер, сотканный из пряжи глубокого анилинового цвета и украшенный террасами ромбовидный узор, характерный для стиля Ганадо, занимал часть деревянного пола. Среди книг на полках лейтенант перемешал горшки навахо с коричневой глазурью, небольшую полихромную банку с семенами хопи в форме летающей тарелки, алебастрового орла и множество фетишей зуни. В углу стоял мягкий стул, рядом стоял стол и торшер. На столе Берни заметил свадебную корзину и две фотографии в рамке. Она наклонилась, чтобы поближе рассмотреть меньшую фотографию, черно-белый снимок женщины навахо, держащей ту же корзину, и молодого Лиафорна, стоящего рядом с ней, они оба улыбаются. Она догадалась, что это была его покойная жена Эмма. Рядом лейтенант припарковал цветную фотографию Чи и Берни на белом пляже на Гавайях через неделю после их свадьбы, за их спиной лежал бескрайний темно-синий океан. Никаких фотографий Луизы, его соседки по дому, друга и, может быть, чего-то большего за последние пять лет. Никаких фотографий кого-либо другого, в том числе и тех, кто может быть родственником.
  
   Центром внимания комнаты был стол лейтенанта. Она села за ним, чувствуя себя незваным гостем. Он сложил стопку книг рядом с монитором компьютера. Она открыла верхнюю, « С этой земли: древнее искусство керамики пуэбло» , на страницу, которую Лифорн пометила клочком бумаги, и обнаружила множество фотографий горшков и черепков с геометрическими узорами. Она взглянула на другие названия: « Керамика Анасази» ; Десять веков доисторического керамического искусства ; Пуэбло Поттерс из Страны Четырех Углов ; Керамические сокровища каньона Чако . Все из библиотеки навахо. Она догадалась, что это исследовательский проект для какого-то клиента.
  
   Лаяла собака, а потом она услышала женский голос и прекратился лай. Ей бы не хотелось жить так близко к соседям. У них с Джимом не было шикарного места, но ей нравилась тишина их места на берегу реки Сан-Хуан.
  
   Она просканировала рабочий стол лейтенанта в поисках телефона. Не там. Она вытащила край рубашки и открыла им верхний ящик. Аккуратная стопка ручек в одном отсеке. В другом - карандаши, все заостренные, а также организованное расположение конвертов формата Letter, скрепок и визитных карточек, обернутых резинкой.
  
   Затем она открыла большой нижний ящик. Она увидела аккуратно помеченные папки со старомодными бумажными вкладками для сортировки по алфавиту, множество файлов, разложенных за пастельными разделителями. Ничего не помечено как «угрозы смертью».
  
   Она услышала, как по гравийной дороге подъехала машина и подъехала к дому. «Луиза возвращается домой, - подумала она. Когда она закрыла ящик, ее взгляд упал на пол. Она заметила мусорную корзину с рваной бумагой, которую стоит исследовать, и белую картонную коробку для документов на полу рядом с ней. Сверху сидело зарядное устройство для телефона. Пустой. Слей это.
  
   Она поспешила из офиса в гостиную. Она отодвинула занавеску, прежде чем открыть входную дверь и увидела Чи, идущего к крыльцу.
  
   «Привет, красавица», - сказал он. «Луиза здесь?»
  
   "Нет. Еще нет. Я надеялся, что она появится, чтобы я мог поговорить с ней до того, как ты приедешь.
  
   «Выйди на улицу и взгляни на это».
  
   Она последовала за ним, чувствуя яркость солнца сквозь свою форменную рубашку. Он остановился на краю проезжей части Лиапхорна и указал на грязь носком ботинка. "Что вы думаете?"
  
   «Колесные гусеницы. Тележка? Может, лейтенант или Луиза что-то двигали.
  
   «Может быть, один из тех чемоданов на колесиках», - сказал Чи. «Может, поэтому мы не можем найти Луизу».
  
   «Она появится», - сказал Берни. «Эй, спасибо, что забрали меня. Я видел много файлов в ящике стола лейтенанта. Текущий материал может иметь отношение к съемкам. И мы должны проверить информацию на его компьютере ».
  
   Чи засмеялся, когда они вошли внутрь. «Я сразу займусь этим. Просто укажите мне правильное направление. Что-нибудь еще?"
  
   Берни проигнорировал его, направляясь по коридору в офис.
  
   "Посмотри на это." Чи осмотрел лабиринт проводов, свисающих за столом Лиапхорна. «Этому компьютеру должно быть двадцать лет. Я помню, как он говорил о том, как медленно это было, и о том, как он собирается получить новый ». Он покачал головой. «Это была одна из немногих вещей, на которые я когда-либо слышал, как он жаловался. Он особо не жаловался. Кроме меня.
  
   «Он ценит вас, поэтому многого от вас ожидает», - сказал Берни. «Он просто не знал, как это показать. Я имею в виду, не знает, как это показать ».
  
   «Крепкий, как старый сапог, - сказал Чи.
  
   Берни заметил, что она не полностью закрыла большой ящик. «Файлы там».
  
   Чи вытащил латексные перчатки из кармана брюк и полностью открыл ящик. Он внимательно осмотрел папки, затем вытащил одну.
  
   «Лифорн и я сотрудничали в этом деле. Меня очаровало, как работает его ум. Мы обнаружили сумасшедшего ученого, экспериментирующего с бубонной чумой. Пожилая женщина, пасущая своих коз, помогла нам решить эту проблему ».
  
   «Похоже на приключение».
  
   «Все началось с того, что богатая бабушка наняла лейтенанта, чтобы тот разыскал ее внучку. Девушка работала стажером в колледже, работая над проектом общественного здравоохранения в резервации недалеко от Йеллс-Бэк-Бьютт. Расследование Лиапхорна совпало с делом, которым я занимался, ситуацией, когда казалось, будто молодой хопи убил полицейского навахо ».
  
   «Лейтенант нашел внучку?»
  
   "Ее тело. Мы нашли парня, который убил ее, и оказалось, что он убил и офицера. Парень из племени хопи был невиновен, если не считать браконьерства на орлов ». Чи добавил: «Лейтенант сказал мне:« Хорошая работа ». ”
  
   Она услышала уловку в его голосе. Хотя он никогда не сказал бы этого, ничто не радовало Чи больше, чем одобрение твердого старого лейтенанта. «Итак, как он?»
  
   «Мы только что узнали, что Leaphorn попала в Gallup».
  
   Она услышала что-то в его голосе, что заставило ее спросить: «Что еще?»
  
   Тишина. Затем Чи сказал: «Он слишком тяжело ранен, чтобы лечить там. Они вызвали вертолет, чтобы отвезти его в Альбукерке, в большую больницу с причудливым травматологическим отделением ».
  
   «Когда он выйдет из этого, давайте поможем ему получить новый компьютер. Ноутбук, который он мог взять с собой на чемоданах, печатать свои записи прямо в нем. Это сэкономит ему много времени ».
  
   «Думаешь, он откажется от своей маленькой кожаной записной книжки? Ни за что." Чи снова повернулся к ящику с файлами. «Я быстро их просмотрю, посмотрю, не выпрыгнет ли что-нибудь на меня. Тогда мне нужно вернуться в офис. Бигмен уже в пути. Он может упаковать их для нас и разобраться с компьютером ».
  
   - А телефон Липхорна поищите? спросила она. «Я собираюсь осмотреть остальную часть дома, посмотреть, нет ли чего необычного. Может быть, его сотовый появится, и я смогу позвонить на сотовый Луизы.
  
   Она оставила Чи пролистывать папки веером. Она снова заметила, насколько тихо было в доме, насколько она отличается от ее будки на станции или постоянного шума ее подразделения, когда она была в дороге. «Полустационарная жизнь, может быть, и хороша, - подумала она, - но отчасти одинока.
  
   Она нашла спальню Луизы в конце коридора. В отличие от комнаты Лиапхорна, она выглядела обысканной. Повсюду разбросана одежда, ящики открыты, туфли на комоде. Она заглянула в шкаф в поисках чемодана и увидела пустые вешалки.
  
   Голос Чи поразил ее. «Некоторые из этих папок, возможно, стоит изучить, но они старые. Бигмен может посмотреть компьютерные файлы, узнать, что было более свежим. Ты готов?"
  
   "Я иду." Она рассказала ему, что нашла, а что не нашла.
  
   «Может быть, Луиза хранит свой чемодан в гараже или в другом шкафу. Может, она просто неряшлива от природы. Как твоя младшая сестра.
  
   Берни сказал: «Я не думаю, что она грязная. Посмотри, как опрятна остальная часть этого дома. Думаю, она ушла в спешке. Пойдем. У тебя много дел ».
  
   По пути к выходу она вытащила из кармана визитку и написала на обратной стороне: «Луиза, позвони как можно скорее». Она оставила его в центре кухонного стола вместе с ключами от грузовика Липхорна.
  
   Берни скользнул на пассажирское сиденье полицейского подразделения Чи, чувствуя тепло обивки и пленку пота на ее верхней губе. Чи маневрировал за рулем и только что запустил двигатель, когда на сканере раздался голос Ларго.
  
   «Чи, Берни с тобой?»
  
   "Да сэр. Мы возвращаемся в таверну навахо за ее машиной.
  
   «Еще нет», - сказал Ларго. «Мы нашли машину, которая могла принадлежать стрелку. Берни нужно дать нам удостоверение личности.
  
  
  
  
   3
  
  
  
  
  
  
  
   «У нас есть машина», - снова сказал Ларго. «По крайней мере, мы так думаем. У Башаса. Берни должен убедиться в этом, прежде чем его заберут. Офицер на месте происшествия на стоянке следил за седаном, пока эвакуатор не прибыл, чтобы доставить его на штрафстоянку, где следователи полиции Аризоны могли осмотреть его в поисках улик.
  
   «Мы будем там через десять минут», - сказал Чи. «Кстати, Луиза может отсутствовать».
  
   Ларго сказал: «Я расскажу об этом».
  
   Бакалейная лавка Башаса на главной улице возле ярмарки навахо была всегда загружена. Товары отражали потребности клиентов, большинство из которых - Diné, а многие из них - сельские жители. Люди могли покупать основные продукты оптом, которые вы могли не увидеть в соседнем продуктовом магазине за пределами резервации: корм для животных, мука Blue Bird, сахарный песок в двадцатипятифунтовых пакетах, галлоновые бадьи с салом. В магазине были консервы чудовищных размеров, свежее мясо, овощи и фрукты. В обширном отделе пекарни готовили листовые торты на все случаи жизни. Каждый день дюжина женщин с детьми или внуками заполняла проходы.
  
   Берни подумал, что современный, хорошо укомплектованный рынок - одна из лучших сторон Window Rock. Она любила стоять в отделе продуктов, когда из динамиков доносился звук грома, а затем дымка, окутывающая салат и петрушку. Она могла взять буханку хлеба и бутылку аспирина для своей матери и получить бутерброд на те долгие дни, когда она знала, что в обеденное время она будет почти никуда.
  
   Они заметили полицейскую машину навахо возле задней части стоянки. Рядом с ним под палящим солнцем стоял офицер Брэндон Уиллер, глядя на темно-синий седан. Берни и Чи вылезли из машины и направились к нему, встречая сильный порыв июньского ветра. Песчинки отскакивали от их штанин и кружились в горячем сухом воздухе. Пластиковые пакеты с воздушным движением облепили проволочную ограду, окружавшую участок, и свисали, как флаги, с пиньонных деревьев. Берни не любил ветер. Это ее беспокоило.
  
   Она подошла к правому заднему крылу седана. Он был помят, как она помнила, и покрылся слоем серебряной краски. Она заметила красную наклейку на бампере «ЕНД Лобос». Университет Нью-Мексико, ее альма-матер, в трех часах 170 милях езды от Альбукерке.
  
   «Это машина», - сказала она Чи. "Я в этом уверен."
  
   «Я видел это, когда ехал, чтобы помочь с поисками», - сказал Уиллер. «Рядом никого нет. Я слежу за этим. С тех пор, как я приехал, к нему никто не прикасался ».
  
   Учитывая, сколько лет было машине - Берни предположил, что это было начало 1980-х - она ​​была в удивительно хорошем состоянии, если не считать вмятины. Она заглянула в открытое окно, заметила потертости на водительском сиденье и кусок клейкой ленты на обивке со стороны пассажира. Заднее сиденье было пусто, полы чистые. Тот, кто владел этой машиной, позаботился о ней. Если не считать песка на коврике под педалями газа и тормоза, он был чистым.
  
   Чи посмотрел на Берни, затем повернулся к Башасу. «Я иду в магазин, задаю несколько вопросов. Я попрошу менеджера закрыть его. Вы следите за проверкой номера в Аризоне. Когда вы закончите говорить по радио, посмотрите на машину, чтобы Уиллер мог прийти на помощь с интервью ».
  
   Чи имел полное право указывать ей и Уиллеру, что делать, благодаря тому, что Ларго поручил ему вести расследование. Тем не менее, она ощетинилась, когда выполняла его приказы. Она села в его машину, кипя, но молча. Она опустила окна и попыталась успокоиться, прежде чем приступить к выполнению задания.
  
   Уилер сказал: «Пусть Берни даст интервью. Ей лучше с людьми. Я могу следить за радио и смотреть машину ».
  
   «Ларго снял ее с дела, - сказал Чи. «Она здесь только для удостоверения личности».
  
   Чи бросился к зданию, едва не столкнувшись с пухлой женщиной навахо, катившей к ним свою тележку с продуктами.
  
   Подошла женщина с тележкой. Она сказала: «Вы блокируете мою машину».
  
   «У тебя есть эта машина?» - спросил Уилер.
  
   Женщина посмотрела на него взглядом, который можно было бы дать маленькому злобному ребенку. Она вытерла рукой пот со лба.
  
   "Да. Вот почему я собираюсь положить продукты и отправиться домой, как только ты уйдешь с дороги ».
  
   Уиллер сказал: «Эта машина соответствует описанию машины, которая была задействована сегодня утром в перестрелке. Нам нужно изъять его и проверить на предмет улик. Эвакуатор уже в пути ».
  
   Темные глаза женщины расширились. «Это одно из тех телешоу, где над людьми разыгрывают шутки?»
  
   «Нет, мэм».
  
   Женщина сказала: «Не моя машина».
  
   «Это не твоя машина?»
  
   «Это есть моя машина. Но моя машина не участвовала в каких-то забавных делах ». Она порылась в красном кошельке и протянула руку с связкой ключей. Ветер шевелил ее коротко остриженные волосы. «Смотри, видишь здесь?» Она перешла на навахо и сказала: «Мне нужно ехать домой».
  
   Она подтолкнула тележку с продуктами к багажнику машины. Берни наблюдал из подразделения Чи, как Уиллер двинулся, чтобы заблокировать ее.
  
   «Поскольку эта машина была причастна к серьезному преступлению, мы должны проверить ее на наличие улик», - сказал Уиллер по-английски. «Пожалуйста, отойдите от этого, мэм».
  
   «Многие машины выглядят так. Вы думаете, что я преступник? "
  
   «Не знаю», - сказал он. «Я прошу вас сотрудничать с нами, мэм. Пожалуйста, покажите мне свои водительские права ».
  
   Женщина застыла и уставилась на его бирку с именем. «Офицер Уиллер, мои« Fudgsicles »тают. Я не имел ничего общего ни с чем плохим, но я не доволен тобой. Это то, что они называют преследованием со стороны полиции. Если ты продолжишь так говорить, они могут подумать, что ты сумасшедший ».
  
   Берни уловил тон голоса женщины с тележкой для покупок и почувствовал затруднения в процессе. К счастью, проверка номерного знака была почти закончена; Офицер заверил Берни, что она сможет узнать имя владельца машины еще через шестьдесят секунд.
  
   «Мэм, мне нужно увидеть ваши водительские права», - повторил Уиллер.
  
   Женщина ничего не сказала, но ее вызывающая поза говорила о многом.
  
   Две полицейские машины, офицеры в форме и рассерженная женщина начали собирать толпу. Чи удалось удержать кого-либо от входа на рынок, поэтому потенциальные покупатели, у которых было время, подошли, чтобы разобраться в суматохе. Несколько прохожих, знакомые с Женщиной-тележкой, кивнули ей.
  
   «Он хочет арестовать меня за покупку Fudgsicles», - сказала женщина. «У этого человека наручники. Я вижу его пистолет. Он собирается посадить меня в тюрьму за то, что я делаю покупки у Башаса ».
  
   Берни услышал низкий гул неодобрения из толпы примерно в то же самое время, когда вернулось имя, указанное на регистрации машины. Она поспешила к женщине, приветствуя ее на навахо, представившись традиционным способом, используя материнский и отцовский кланы. Женщина, Глория Беналли, сделала то же самое. Глория Беналли, то же имя, которое поиск по записи DOT дал ей как зарегистрированному владельцу автомобиля.
  
   Берни повернулся к дюжине людей, собравшихся посмотреть. «Сегодня утром застрелили хорошего человека, и мы ищем человека, причастного к стрельбе. Мы откроем магазин, когда сможем. Если вы сможете купить продукты позже, я бы порекомендовал это. ”
  
   Она услышала сирену другой полицейской машины. Автомобиль шерифа округа Апачи въехал на стоянку, проехал мимо них и подъехал к входной двери продуктового магазина. Два депутата помчались из машины в заднюю часть здания.
  
   Она повернулась к Уиллеру, чувствуя, как ветер бьет ей в лицо. «Ты можешь помочь Чи, как он просил. Скажи ему, что машина зарегистрирована на миссис Глорию Беналли, и она у нас здесь. В ее записях ничего нет ".
  
   «Вы оба уйдите из моей машины». Миссис Беналли повысила голос. «Что, черт возьми, с тобой не так?»
  
   Берни сказал: «Нам с офицером Уилером очень жаль, что мы доставили вам неудобства, но нам нужна ваша помощь в этом деле. Эксперты должны будут осмотреть вашу машину в поисках доказательств, которые могли бы сказать нам, кто стрелял в полицейского. Вот почему едет эвакуатор ».
  
   "Эвакуатор?"
  
   «Тот, кто был убит, был офицером в отставке, храбрым человеком, работавшим на народ навахо. Пуля попала ему в голову. Человек, который выстрелил в него, уехал на синем седане, похожем на ваш. Берни помолчал. «В точности как эта машина. Точно. Вплоть до маленькой вмятины на крыле и красной наклейки на бампере. Я знаю, что это правда, потому что я был там, когда случилось то ужасное. Нам нужна ваша помощь, чтобы найти человека, который это сделал, до того, как кто-то пострадает ».
  
   Миссис Беналли подождала, чтобы убедиться, что Берни закончил.
  
   «Мне очень жаль того человека, в которого стреляли», - сказала она. «Но моя машина невиновна. Мне нужна машина, чтобы забрать продукты домой. А как насчет моих Fudgsicles? "
  
   Берни уставился на Уиллера. «Этот офицер купит вам еще, когда мы все закончим».
  
   Уилер выглядел озадаченным. «Я собираюсь помочь Чи». Он поскакал.
  
   Миссис Беналли впервые улыбнулась.
  
   Берни заговорил с ней на навахо. «Я могу сказать, что вы умная женщина и хороший наблюдатель. Здесь у нас есть загадка. Ничего страшного, если я задам вам несколько вопросов? "
  
   Миссис Беналли, как показала история, не припарковала машину у Башаса. Она объяснила, что ее высадил друг. Она рассказала Берни историю о том, как встретила друга в начальной школе Window Rock, когда их сыновья учились там в первом классе. Берни слушал, зная, что миссис Беналли в конце концов расскажет о машине.
  
   «Моему сыну было грустно, когда тот мальчик уехал жить со своим дядей во Флагстафф, - сказала миссис Беналли. «Мой сын, он тот, кто водит здесь машину для меня».
  
   Снова порыв ветра, снося пыль в глаза Берни и стиснув зубы. От этого день казался жарче. Миссис Беналли заговорила о сыне своей подруги, который работал в Музее Северной Аризоны и учился в школе в Университете Северной Аризоны.
  
   Берни перебил ее. «Простите, что я не умею слушать лучше, но мне нужно узнать об автомобиле, чтобы мы могли начать узнавать, кто стрелял в полицейского».
  
   Миссис Беналли кивнула. «Хорошо», - сказала она. "Задавать вопросы."
  
   Некоторые навахо считали грубым произносить имя человека, но миссис Беналли не упомянула об этом, поэтому Берни пришлось спросить.
  
   «Моего сына зовут Джексон Беналли».
  
   «Ваш сын сегодня водил машину?»
  
   "Да."
  
   «Тогда почему здесь машина?» - спросил Берни.
  
   Миссис Беналли нахмурилась. «Он оставляет это мне. Он идет учиться в Гэллап с другим мальчиком, у которого есть машина. Один из тех, что поменьше, в которых не так много газа.
  
   Миссис Беналли не знала, когда Джексон встретил своего друга, только то, что он вышел из дома около восьми, и когда она добралась до Башаса, она обнаружила, что ее машина припаркована там, где он ее всегда оставлял. Берни спросил: «Как выглядит твой сын?»
  
   «Говорят, он красив».
  
   "Какой у него рост?"
  
   Миссис Беналли протянула руку на несколько дюймов выше своей головы. «Может, пять футов восемь дюймов», - подумал Берни. Стрелок казался не таким высоким.
  
   «Он мускулистый? Толстый? Тонкий?"
  
   "В самый раз." Миссис Беналли улыбнулась. "Смотри сюда. У меня в телефоне есть фотография ". Она полезла в свою красную сумочку и вытащила из внутреннего кармана сотовый. Нажал кнопку и послал телефон Берни. Стройный, серьезного вида молодой человек в рубашке с пуговицами. Коротко остриженные густые темные волосы. Джексон выглядел примерно того же возраста, что и сестра Берни.
  
   "Сколько ему лет?"
  
   «Ему девятнадцать. Джексон спросил, можно ли наклеить туда наклейку, - предложила миссис Беналли. « Иди, Лобос». Он мой первый человек, поступивший в колледж ».
  
   «Подростки», - сказал Берни. «Иногда некоторые из них могут заставить своих родителей волноваться».
  
   «Я волновался за него в прошлом году. Тебе известно. Банды. У нас этого никогда не было, когда я рос ».
  
   "Был ли он в банде?"
  
   Миссис Беналли покачала головой. «Не мой Джексон». Но Берни знал, что дети хранят секреты, и родители тоже.
  
   «Вы знаете, как зовут друга, с которым едет Джексон?»
  
   «Он называет его Ящерица».
  
   "Ящерица?"
  
   «Ящерица».
  
   «А у Ящерицы есть другое имя?»
  
   Миссис Беналли подумала об этом. "Леонард. Леонард Нез ».
  
   Ветер прижимал клетчатую блузку миссис Беналли к ее пышной груди. Солнце палило, варя асфальт. Берни представил, как Fudgsicles тает в шоколадных лужах.
  
   «Почему бы нам с тобой не сесть в машину?» - сказал Берни. «Получи тень».
  
   Миссис Беналли подозрительно посмотрела на патруль.
  
   «Это будет удобнее, чем пескоструйная обработка», - сказал Берни. «Мы можем положить туда и ваши продукты».
  
   Миссис Беналли сказала: «Хорошо, если вы опустите окна».
  
   Берни справился лучше. Она включила кондиционер.
  
   Она не смогла остановить стрелка или открыть ответный огонь, но, если седан будет найден так быстро, подумал Берни, загадка нападения Лиапхорна будет решена, и человек, который причинил ему боль, будет арестован. Мысль о том, что она помогла, заставила ее почувствовать себя немного легче.
  
   После того, как миссис Беналли поселилась, Берни сообщил Ларго по радио о Джексоне и Леонарде Незе.
  
   «Мануэлито», - сказал Ларго. «Вы не в деле. Помнить?"
  
   «Чи поручил мне подождать с машиной стрелка, пока сюда не приедет эвакуатор. Мы с миссис Бенали только что разговаривали, и я знал, что это важно ». Берни наблюдал, как внедорожник полиции штата Аризона подъехал к отряду Уиллера, а затем две группы депутатов округа Апач прибыли на пикапах с прицепами для лошадей.
  
   Она сообщила Ларго, пока государственные полицейские стояли у «Макдональдса», примыкавшего к стоянке Баша. Транспортные средства возле ресторана включали резные машины и арендованный для туристов фургон с рекламой сбоку. Она слышала, как депутаты разгружают лошадей. Если подозреваемый ушел пешком через открытую местность, ему лучше найти хорошее укрытие, иначе они его найдут.
  
   Ларго сказал: «Хорошая работа. Но помни-"
  
   "Я знаю. Это не мой случай. Когда мы закончим, я возьму выходной », - сказала она. «Собираюсь к маме».
  
   В Башасе Чи узнал, что ни один из двенадцати взрослых покупателей продуктового магазина, шестерых детей, трех клерков и четырех продавцов не видел в то утро ничего необычного. По крайней мере, до тех пор, пока на стоянку не приедет офицер Уиллер. В ходе обыска никто не прятался. Он оставил свою визитку менеджеру на тот случай, если кто-нибудь вспомнит что-то важное, и позволил магазину снова открыться, к облегчению персонала и дюжины потенциальных клиентов, готовящих выпечку на улице.
  
   У входной двери Чи остановился у мусорного ведра промышленного размера.
  
   «Держи базу, пока я сниму верх», - сказал он Уиллеру.
  
   Чи вытащил перчатки из заднего кармана, надел их и приподнял крышку. Он заглянул внутрь. Нет пистолета, по крайней мере, не сверху. Но он достал черную толстовку с капюшоном.
  
   «Я собираюсь упаковать это». Он посмотрел на Уиллера. «Я хочу, чтобы ты на всякий случай вынес остатки этого мусора».
  
   К тому времени, когда Чи и Уиллер вернулись к подозрительному синему седану, оператор эвакуатора прикрепил крюки и начал катить машину по большой платформе. Миссис Беналли стояла рядом с водителем.
  
   «Будьте осторожны», - сказала она. Несколько раз.
  
   Чи попросил Уиллера рассказать капитану.
  
   «Ларго ничего не говорит о Глории Беналли. Ничего о Джексоне Беналли. Он попросил банду выяснить, может ли стрельба быть чем-то вроде ритуала инициации или чего-то подобного, - сказал Уилер.
  
   «Какое описание есть в лицензии Джексона?» - спросил Берни.
  
   Уиллер сообщил ей подробности. «Черные волосы, темно-карие глаза. Пять футов восемь дюймов, один сорок.
  
   «А что насчет другого ребенка, Нез?»
  
   "Пока ничего."
  
   Миссис Беналли смотрела, как ее машина исчезает по шоссе, а затем подошла к ним. Берни представил Чи, объяснив, что он отвечает за расследование со стороны навахо.
  
   «Нам нужно снять твои отпечатки пальцев», - сказал он ей. «Таким образом, мы можем быть уверены, что при осмотре машины они смогут отличить их от машины плохого человека».
  
   Миссис Беналли издала звук, что-то среднее между смехом и фырканьем. «Ты тоже сфотографируешь меня с номером внизу?»
  
   Чи сказал: «Прошу прощения за беспокойство».
  
   Берни сказал: «Помните, что нам нужна ваша помощь, чтобы раскрыть преступление. Вы важны для нас ».
  
   Миссис Беналли вздохнула. «Давайте поторопимся со всем этим. Я хочу домой.
  
   Пока техник снимал отпечатки миссис Беналли, Чи встретился с капитаном Ларго. Берни пришел.
  
   «В этой машине есть что-то странное, - сказал Ларго. «Этот парень должен был быть куда-нибудь по дороге, а не на стоянку возле Башаса. Полиция штата Нью-Мексико разыскивает Джексона в UNM Gallup, где, по словам миссис Беналли, он должен находиться ».
  
   Ларго повернулся к Берни. «Гэллап, верно? Не в главном кампусе? "
  
   «Верно, - сказал Берни. «Судя по тому, что мне сказала миссис Беналли, я не думаю, что это сделал Джексон. Он поступил в ЕНД по стипендии для коренных жителей. Хорошие оценки, хорошие рекомендации. Это не подходит для парня из банды ».
  
   «Какая мать не считает своего сына маленьким ангелочком?» Он снова посмотрел на нее. «Вы нашли Луизу? Вы спрашивали о родственниках лейтенанта?
  
   Берни помолчал. "Нет. Луизы пока нет. Мне нужна помощь в поиске ее мобильного. Я оставил ей записку и голосовое сообщение на ее домашнем телефоне, чтобы она позвонила мне ».
  
   Ларго кивнул.
  
   Чи сказал: «Если Беналли не преступник, какие у него были бы мотивы для стрельбы? Мне кажется, у того, кто это сделал, должен был быть сообщник со второй машиной. Или он прячется где-нибудь, где мог бы поститься пешком ».
  
   Ларго встал, подошел к окну. Берни заметил, что взорвавшаяся пыль превратила голубое небо в бледно-серый.
  
   «Если дело не в банде и не в этих парнях, тогда у нас будет больше работы». Ларго указал на компьютерный диск в своем почтовом ящике. «Мотив? Это последние дела Лифхорна в качестве детектива, работающего с нами на полную ставку, те дела, которыми он занимался после того, как отдел был компьютеризирован. И некоторые из них после того, как он ушел на пенсию, где мы использовали его в качестве консультанта. У некоторых из этих парней может быть мотив ».
  
   Берни знал, что означают «некоторые». Месть была ценностью bilagaana , но некоторые из этих преступников вырвались из ткани жизни Дине, потеряли направление. Их поглотил гнев.
  
   Ларго вернулся к своей палубе, провел пальцами по футляру, в котором находился диск. «Мне нужен кто-нибудь, чтобы пройти через это, на случай, если Беналли не наш мальчик».
  
   Берни начал что-то говорить, и Ларго взглядом заставил ее замолчать. Он повернулся к Чи. «Этим кем-то и будешь ты».
  
   «Да, сэр», - сказал Чи.
  
   «Вы знаете, что искать. Прежде всего, связь между Джексоном, другом или членом семьи Джексона, кем-то из окружения Беналли, и Лиапхорном. Причина, по которой мальчик из колледжа желал смерти Липхорна. Или кто-то, кто мог угрожать, принуждать, шантажировать Беналли в такой ситуации. А затем поищи зеков, которых Лиафорн помог отправить в тюрьму, которых, возможно, уже нет.
  
   «Хотите, чтобы я работал в Window Rock?»
  
   "Нет. Отнесите это обратно в офис Шипрока. Там меньше суеты. Ларго вздохнул. «На составление списка должен уйти долгий день, но дайте мне знать раньше, если какие-то имена бросятся вам в глаза. Возможно, нам даже не понадобится список минусов. Может, Джексон - наш мужчина ».
  
   "Что-нибудь еще?" - спросил Чи. «А как насчет состояния лейтенанта?»
  
   «Я не слышал ничего нового, - сказал Ларго.
  
   Чи взял диск и встал, чтобы уйти. Берни тоже встал.
  
   «Когда я забрал Берни в доме Липхорна, мы поняли, что у него там домашний офис. Еще файлы. Они нам тоже понадобятся.
  
   Ларго кивнул. «Пусть их достанет Бигмен».
  
   «Я не думаю, что это сделал Джексон, - сказал Берни.
  
   "Действительно?" Голос Ларго был резким от насмешек. «Мать, она примерно подходящего размера, владеет машиной? Тебе она нравится как стрелок? "
  
   «У нее есть алиби. Покупка." Берни старался не слышать в ее голосе резкости.
  
   «Вы знаете, что вам придется давать показания, когда все это дойдет до суда». Ларго нахмурился. «Тебе нужно быть надежным, незапятнанным свидетелем, Мануэлито. Мы не хотим, чтобы кто-то говорил, что полиция навахо облажалась, не соблюдая правила. Мы не хотим, чтобы тот, кто причинил вред лейтенанту, ушел из-за какого-то недосмотра или из-за чертовых технических соображений. Возможно, вы уже нанесли какой-то ущерб, разговаривая с миссис Бенали. Тебе следовало доверить все это Чи и Уиллеру.
  
   Берни почувствовал, как ее лицо пылает, гнев нарастает. «Что мне было делать, сидеть на больших пальцах?»
  
   "Точно. И держи рот на замке ».
  
   Ларго сложил руки вместе и выглядел мрачным. «На мой взгляд, это самое важное дело, которое мы когда-либо рассматривали. Ваше неучастие - обычная процедура. Рутина. Это не личное. Это не наказание. Так мы поступаем. Я не говорю этого снова. Прозрачный?"
  
   Берни сказал: «Этот случай является личным. Я видел, как он упал. Я обещал найти того, кто стрелял в него ».
  
   Ларго встал и наклонился к ней. «Уходи отсюда, Мануэлито. Остыть. Ваша единственная, повторяю только , задача - найти родственников Луизы и Лиафорна. Период. Я не хочу больше видеть тебя здесь. Или поговорить с вами, пока я не приглашаю вас снова работать ».
  
   Берни встал и встал рядом с Чи.
  
   «Я не хочу увольнять вас», - сказал Ларго. «Но я сделаю это, если ты не сможешь выполнять приказы».
  
  
  
  
   4
  
  
  
  
  
  
  
   B Эрни подошел к стоянке в тишине, направляясь к своей машине. Чи последовал за ним.
  
   «Вы через многое прошли сегодня», - сказал он. "Тебе не повредит ..."
  
   «Не начинай. Мне не нужны ты или Ларго, чтобы защищать меня. Ларго думает, что я должен был сделать для лейтенанта больше. Что бы он ни говорил, он меня наказывает, снимая с дела ».
  
   Она почувствовала руки Чи на своих плечах и пожала его плечами.
  
   «Ты ошибаешься, - сказал Чи. «Ларго так не работает и никогда не делал. Он тоже был жесток со мной. Жестко, но честно. Перестань ругать себя. Совершенно обычным делом для офицера, участвующего в перестрелке, является ...
  
   «Я не вел себя как офицер. Если бы я был быстрее, я мог бы получить реальное описание, может быть, даже выстрелил ».
  
   «Стой, дорогая. Все окончено."
  
   Она заметила его озабоченный и удивленный взгляд. Она редко проявляла гнев. И она не могла припомнить, чтобы когда-либо была в такой ярости.
  
   «Мы все вместе», - сказал Чи. «Мы все хотим раскрыть это дело. Сделайте себе слабину. Вы отличный офицер. Ты сделал все что смог."
  
   Волна горя унесла ее гнев, горе не только по лейтенанту, но и по ее собственным ожиданиям в отношении офицера Бернадетт Мануэлито, который теперь оказался некомпетентным мошенником.
  
   Она отвернулась от него, села в свою машину.
  
   "Куда ты направляешься?"
  
   «Чтобы увидеть маму и Дарлин, - сказал Берни. «Это то, что я всегда делаю в свой выходной».
  
   «Хорошо», - сказал он. «Не забудьте поесть. Я позвоню тебе позже."
  
   Берни вставила ключ в замок зажигания, опустила окна. Вытащил с полицейской стоянки. Попробовал радио и снова выключил. Сделала глоток из бутылки с водой. Тепло, конечно. Проблема с кондиционером Тойоты, дорогостоящая проблема, не могла быть решена, пока она не оплатила старые счета. К тому времени будет как минимум октябрь. Снова остыть. Задача решена.
  
   Направляясь к форту Дефайанс, она поняла, что должна повернуть назад к дому Лиафорна. Посмотри, была ли Луиза сейчас там, расскажи ей, что случилось, убери эту работу с дороги. Берни сделал крюк, чувствуя горячий ветер в ее волосах и думая о лейтенанте. Как мало семейных фотографий у него в доме. Ни племянниц, ни племянников, ни братьев, ни сестер. Лиафорн, подумала она, никогда не говорил о семье, кроме Эммы.
  
   Ее собственная семья была другой. Она была окружена любовью бабушка, мать, сестры матери и дяди по материнской линии. Семья ее отца тоже заинтересовалась ею. Ее дедушка с той стороны был Говорящим Шифровальщиком, и там было много морских пехотинцев, современное воплощение духа воина. Когда она решила стать полицейским, они все поняли и пожелали ей всего наилучшего.
  
   Она почувствовала, как завибрирует ее сотовый телефон, и включила его.
  
   «Мы только что получили известие, что Лиафорн добрался до Альбукерке».
  
   Она услышала что-то в голосе Чи, что заставило ее спросить: «Что еще?»
  
   Тишина. Тогда Чи сказал: «Там неврологическое отделение переполнено. Возможно, им придется снова передать его, я дам вам знать.
  
   «Принесите файлы домой, и я помогу вам просмотреть их».
  
   "Спасибо, милая. Я приготовлю ужин.
  
   Она подъехала к дому Лиапхорна и припарковалась на улице в тени, которую создавал неровный сибирский вяз. Пикап офицера Бигмена занял подъездную дорожку, единственную другую машину, которая была видна, за исключением грузовика Липхорна. Где была Луиза?
  
   Она прошла через кухню и окликнула Бигмена.
  
   «Здесь», - крикнул он. "В офисе." Детектив сидел за столом Лиафорна в латексных перчатках. Лампочки на компьютере Лиапхорна мигали, как Рождество. Он прижал к уху сотовый телефон.
  
   «Нет, это тоже не сработало», - сказал он. «Что, если я просто принесу сюда жесткий диск?»
  
   Берни посмотрел на большой подсолнух на экране компьютера и маленькую коробку с надписью «Пароль».
  
   «Я попробую», - сказал Бигмен в трубку. Он напечатал что-то еще, подождал. "Неа."
  
   Пауза. Бигмен рассмеялся. Потом он чихнул.
  
   "Не совсем. Это одна из тех больших старомодных башен, - сказал он. «Мне придется положить его на сиденье рядом со мной так, чтобы он был пристегнут ремнем безопасности. Я бы не поверил этому в багажнике-кровати. Скорее всего, отсюда можно было бы организовать революцию ».
  
   Он повесил трубку, все еще улыбаясь. Берни заметил еще один мигающий красный свет на плоской коробке рядом с телефоном. Лифхорн, должно быть, был одним из немногих последних людей во вселенной, которые до сих пор пользовались добросовестным автоответчиком.
  
   «Вы видели эту машину сообщений?»
  
   «Ага, - сказал Бигмен. «Я заметил это, когда сел здесь. Маленькие кассеты и все такое. Лиафорн не совсем высокотехнологичный парень, не так ли? Это и этот компьютерный монстр могут быть где-нибудь в музее ».
  
   Берни сказал: «Он никогда никому не давал номер своего мобильного, потому что не хотел на него отвечать». Она поняла, что употребила неправильный глагол. Лейтенант, насколько известно, все еще дышал.
  
   «Я имею в виду, он никогда этого не выдает».
  
   Бигмен сказал: «Ты слышал, как у него дела?» Чихать.
  
   "Висит там." Она сменила тему. «Я проверю сообщения. Может, есть от Луизы.
  
   «Или одно от кого-то, кто угрожал застрелить его. Разве это не так на телевидении? »
  
   Берни нажал кнопку «Слушать». Она снова услышала чихание Бигмена. Лента в старой машине царапалась, использовалась и стиралась много раз. Когда разговор начался, она узнала голос Луизы, отметила отсутствие простого приветствия.
  
   «Я думал о том, что мы обсуждали». Берни услышал эмоции в ее голосе. Злость? Грусть? «Я хотел бы иметь возможность передумать, но я думаю, что мы уже прошли это. Я не знаю, что еще тебе сказать … Сообщение отключилось. Нет до свидания.
  
   Она изучила машину. У него не было экрана для отображения имени и номера звонящего.
  
   "Это была Луиза?" - спросил Бигмен. - Они с Лифорном поладили?
  
   «Когда бы я ни был рядом с ними, они казались нормальными».
  
   «Любовная ссора?» он спросил. Чихать.
  
   «Не знаю, любовники ли они, - сказал Берни. «Но я знаю, что они друзья. Или, может быть, были друзьями. Что с чиханием? Вы больны или что-то в этом роде?
  
   «Это кошка», - сказал он. "Я аллергик. Если бы я оставил подобное сообщение, это означало бы, что я недоволен ». Он снял ленту с сообщениями руками в перчатках. Положите в небольшой мешочек.
  
   «Что ты здесь делаешь, Берни? Я слышал, ты должен был взять отпуск.
  
   «Ларго попросил меня поговорить с Луизой. Я надеялся, что она будет здесь. «Я думал, что она будет здесь, когда я приду, и что мне придется рассказать ей, что случилось», - сказал он. «Я был рад, что ее не было дома».
  
   - Вы видели здесь сотовый телефон Липхорна? - спросил Берни. «Я уверен, что там указан ее номер мобильного. Мне действительно нужно позвонить ей и сообщить новости ».
  
   Бигмен чихнул и покачал головой. «Не в его грузовике?»
  
   "Нет."
  
   «Тогда, вероятно, он был с ним». Бигмен наклонился к полу, его большой живот ограничивал его гибкость. Снова чихнул.
  
   «Мне нужно спуститься туда, отключить компьютер, чтобы я мог его взять, а технари выяснили, как получить доступ к данным». Он указал на две картонные коробки. «Это старые полицейские дела, с которыми он работал до того, как вошла компьютерная система. Большинство этих парней, вероятно, уже ушли. Я тоже боксировал с его личными вещами. Никогда не знаешь."
  
   Бигмен выпрямился. Еще одно чихание. Улыбнулся Берни: «Эй, хочешь помочь? Я не скажу Ларго.
  
   Берни залез под стол. «Здесь внизу потрясающий беспорядок. Везде шнуры. Она слышала, как он чихнул.
  
   «Отключите все от сети», - сказал Бигмен. «Бьюсь об заклад, Липхорн нашла кого-нибудь, кто это устроил, и больше никогда сюда не заглядывал».
  
   Темное тесное пространство под столом и узоры на шнурах почему-то напомнили ей женщину-паука. Женщина-Паук, святая личность, которая научила навахо ткать и дала героям-близнецам оружие, необходимое им, чтобы начать поиски своего отца Солнца и избавить мир от монстров. Она посмотрела на то, как соединяются шнуры. «Бьюсь об заклад, это устроила женщина. Кто бы это ни сделал, должно быть, дочь Женщины-паука, - сказал Берни.
  
   "Кто? Я никогда не слышал, чтобы бабушка говорила об этом, - сказал Бигмен.
  
   Берни сказал: «Это та, над которой моя мама всегда шутила, когда ей приходилось переделывать кусок ковра. Мама сказала мне, что помогает справляться с неожиданными жизненными трудностями, распутывая запутанные ситуации. Когда я начинаю рассказывать ей о каком-то волосатом футляре, мама говорит: «Ой, ты поймешь, как все это сплести». Ты как дочь Женщины-паука. ”
  
   Бигмен чихнул. Опять таки. Опять таки. Опять таки.
  
   «Проклятый кот», - сказал он. «Мне нужно убираться отсюда».
  
   Берни встала и закатила плечи. "Все сделано. Какая кошка? »
  
   Бигмен губами указал на мягкий стул. «Это было там, когда я вошел». Стул был пуст. «Они знают, когда они тебе не нравятся. Тот подошел, потерся обо мне. Я начинаю чесаться. Я сяду в отделение и закончу оформление документов ».
  
   Он с надеждой посмотрел на Берни. «Кто-то должен вынести его снаружи, так как мы не знаем, когда вернется Луиза. Здесь может быть беспорядок.
  
   «Я сделаю это», - сказала она. «Ларго поручил мне задержать родственников».
  
   Разобраться с кошкой было легче сказать, чем сделать. Она безрезультатно позвала: «Китти, киса» и заглянула под мебель в шкафу в офисе. Она прошла по дому, ища под кроватями, в ванной. Кот исчез.
  
   Затем, вдохновленная рекламой, которую она видела по телевизору, она пошла на кухню. В кладовой она нашла мешок с сухими кормами и консервы для кошек. Луиза или лейтенант хранили серую пластиковую клетку размером с кошку на полу кладовой. На стойке стояла голубая электрическая открывашка Лиафорна - или Луизы? Берни открыл Friskies, и, как четвероногая магия, у ее ног появился маленький оранжево-белый кот с большими зелеными глазами. Она взяла кошачью тарелку и налила ложкой мягкую пищу. Пока он ел, она вынесла клетку. Кот закончил, посмотрел на нее, ожидая большего. Берни потянулся к нему, и он попятился. Кошка снова подошла ближе, когда она подошла к стойке, где сидели Фриски.
  
   Берни взял кухонное полотенце. В подходящий момент она набросила на кошку полотенце и, пока та была сбита с толку, схватила его и завернула, как извивающийся, воющий буррито.
  
   «Кошка, мне это не нравится больше, чем тебе, но ты не можешь оставаться здесь одна».
  
   В отличие от полезных кошек, которые поддерживали себя, ловя мышей, жуков и все остальное, что попадало в помещение без приглашения, этот, очевидно, был домашним питомцем. Наверное, пушистая любимица Луизы. Чи почему-то любил кошек. Берни решил забрать кошку домой. Он мог позаботиться об этом, пока они не выяснили, что происходит с Луизой, или пока они не узнают статус лейтенанта. Она осторожно затолкала кошку и полотенце в переноску для кошек, закрыла дверь и положила шумный пакет на заднее сиденье своей машины. Тень помогала сохранять прохладу.
  
   Она вернулась и написала Луизе еще одну записку, объясняя, почему компьютер Липхорна и кота исчезли, и прося Луизу немедленно ей позвонить. Она оставила его рядом с визиткой, которую положила на стол.
  
   Она взяла сухой корм для кошек и запечатала открытую банку в пластиковый пакет, который нашла в кладовой. Она заметила почту, которую принесла из грузовика Лиапхорна, и пролистала ее. Платеж страховой компании и белый конверт, из тех, что идут с агитационными кампаниями, адресованные «Маленьким сестрам бедняков» в Гэллапе, с печатью и готовые к отправке в почтовое отделение. На большом коричневом конверте лейтенант точным мелким шрифтом написал: «Доктор. Джон Коллингсворт, AIRC »и адрес в Санта-Фе. Она подумала на секунду, затем потянулась за столовым ножом, чтобы открыть ее. Если это было неважно для дела, она заклеивала его и отправляла.
  
   Изнутри большего конверта она вытащила набор белых страниц формата Letter и второй запечатанный конверт меньшего размера. Она открыла меньший конверт и вытащила единственный лист бумаги, сложенный точно втрое. Она развернула его, чтобы прочитать вчерашний счет Leaphorn за услуги AIRC. Она посмотрела на белые простыни. Фотокопии объявлений из аукционных каталогов и учебников. Старинные индийские горшки. Ничего захватывающего. Этот доктор, должно быть, коллекционер произведений искусства, а AIRC, вероятно, была его клиникой или чем-то в этом роде. Она отнесла все это на почту и скотчем запечатала коричневый конверт.
  
   Берни взял кошачий корм, запер заднюю дверь, помахал Бигмену, который оторвался от бумаг на переднем сиденье своего грузовика. С протестами кошки в качестве фонового шума она направилась к очаровательному пейзажу Двух Серых Холмов и дому своей матери в Тоадлене.
  
   Она ездила к маме по крайней мере два раза в неделю, обычно ехала из Шипрок на юг по NM 491. Поездка началась по широкой асфальтированной дороге, основной маршрут для грузовиков, перевозящих грузы до Кортеса или на юг до Гэллапа. Затем она свернула на приличную грунтовую дорогу и, наконец, на маршрут народа навахо, который вел к дому, где теперь жила ее мать.
  
   Сегодня, начиная с Window Rock, она выбрала более спокойный живописный маршрут, который охватил границу Нью-Мексико и Аризоны, поднялся через перевал Нарбона, а затем упал на открытый ландшафт резервации. Обычно ей нравилась панорама пейзажа, игра теней вдоль долины Блэк-Крик к западу от разросшегося города и огромная пустая страна, тянувшаяся на восток - оттенки коричневого, золотого и красного переходили в купол голубого неба. Прохладный подъем в горы Чуска принес через открытые окна ванильный аромат ponderosas и, в ясный день, завершился видом на Динету с вершины перевала.
  
   Однако сегодня вместо красоты вокруг она заметила, как ее старый Терсель боролся с восхождением на вершину. Ее мозг воспроизвел стрельбу лейтенанта, ее разговор с миссис Беналли, последнюю бурную конфронтацию с ее сестрой Дарлин.
  
   Берни не чувствовала сонливости, когда она покидала Window Rock, но теперь она с трудом могла держать глаза открытыми. Она остановилась у вершины перевала, где дорога расширилась. Ветер поднял так много пыли и тумана, что она едва могла видеть Цодзил, известный как гора Тейлор на английском языке, поднимающийся в облака. Это был дом Черного бога, Бирюзового мальчика и Бирюзовой девушки, священный знак ее родины.
  
   Солнце светило сквозь лобовое стекло, сладкое, как мед. Берни придвинул сиденье как можно ближе к горизонтали. Наслаждались глубоким глотком свежего горного воздуха. Закрыла глаза - всего на минуту, сказала она себе. Дальше маршрут спускался вниз по горам, чтобы соединиться с 491 в Шип-Спрингс. Она направится на север еще минут двадцать или около того, к дому своей матери. Почти готово.
  
   Она заснула, прежде чем даже расстегнуть ремень безопасности.
  
   T он вибрация телефона в кармане жилета ее единообразной рубашки разбудил ее. Она посмотрела на номер звонящего. Дарлин.
  
   «Вы должны были быть здесь несколько часов назад. Я написал тебе, а ты даже не ответил. Что случилось? Где ты?"
  
   "Сестра. Привет. Я задержался. Длинная история. Я буду через полчаса. ”
  
   «Ты всегда так поступаешь со мной. Пахнет." Дарлин повесила трубку.
  
   Берни вылезла из машины, чувствуя напряжение в животе, которое она все больше и больше замечала, когда разговаривала с Дарлин. Она подошла к краю смотровой площадки, стряхивая с себя паутину. Она видела кружащихся воронов, слышала вдалеке глухое урчание грузовика. Потом она вспомнила кота Луизы.
  
   Она посмотрела на заднее сиденье. Переноска для кошек с открытой дверью была пуста, за исключением полотенца. Она заглянула под сиденье. Нет кота. Передние окна были широко открыты, и кошке было легко выбраться из них. Она обыскала машину, проверила под ней. Никакой кошки, отдыхающей в тени. И много мест, где может спрятаться кошка. Слишком много, чтобы она могла искать. Ее взгляд скользнул по шоссе, на восток и запад. По крайней мере, на дороге нет мертвой кошки.
  
   «Удачи тебе, кот Луизы», - подумала она. Остерегайтесь сов и койотов. Мне жаль, что я не позаботился о тебе лучше. Она подвела кота так же, как подвела Липхорна.
  
   Она ы рабо ты машину и направился к дому ее матери, интересно , если на следующий день может быть хуже.
  
   Берни почувствовал запах жирного дыма, как только она открыла входную дверь. Мама, несмотря на жару, села на диван, закутавшись в любимое одеяло. По телевизору гремело шоу о природе.
  
   «Это я, мама». Она говорила на навахо.
  
   Мама подняла глаза и улыбнулась. «Сядь здесь со мной, милая дочь. Ты выглядишь усталым."
  
   «Я сделаю это через мгновение», - сказал Берни. «Сестра здесь?»
  
   «Не сейчас», - сказала мама. «Тот сказал, что скоро вернется».
  
   Мама никогда не называла ее Берни, только более формальная Бернадетт. Но она редко использовала чье-либо английское имя, предпочитая традиционный способ идентификации людей по их отношению к вам или по имени, которое возникло из личности человека, жизненного события или черты характера. Например, имя Чи навахо переводится на английский как «Долгий мыслитель».
  
   Берни бросился на кухню. Она выключила конфорку под сковородой, схватила полотенце, чтобы обернуть ручку, вынула сковороду через заднюю дверь и поставила ее на землю. Она запустила вентилятор и открыла окно. Где была сестра? Обеспечение безопасности мамы было ее работой. Если бы мама оставила сковороду включенной, если бы мама готовила себе обед, это вызвало бы одну проблему. Если Дарлин ушла с включенной плитой, это опять что-то другое.
  
   Кухня выглядела так, будто сквозь нее пронесся дьявол пыли. В картонной коробке для яиц, открытой, как картонный молитвенник, осталось шесть яиц. Наполовину пустая бутылка Пепси и выброшенные контейнеры для еды из пенополистирола добавили к беспорядку. Что-то липкое пролилось и упало на пол. Грязные тарелки, чашки и столовое серебро оставались без присмотра.
  
   Когда мама впервые переехала в дом, когда Берни учился в старшей школе, а Дарлин была младенцем, она не допускала ничего неуместного. Она устроила свой дом так же точно, как коврик, так же аккуратно, как старый хоган их бабушки. Но из-за артрита, проблем с сердцем и других пороков старения - они даже беспокоились о болезни Альцгеймера - мама не могла выполнять работу сама, поэтому Дарлин пообещала вмешаться и помочь. Какое-то время план работал. Но в последнее время, подумал Берни, порядок начал заменять хаос. Каждую неделю она находила все, что нужно для чистки и поправки, и Сестра, казалось, ожидала, что с ней справится все больше беспорядка.
  
   Берни и Дарлин договорились, что Дарлин может оставить маму одну на кусочки, когда она чувствует себя хорошо. Берни объяснил, что одно падение может означать перелом бедра, поездку в больницу, пневмонию. Она слышала слишком много историй о матерях и бабушках, которые пошли по этому пути.
  
   Берни вернулся в гостиную, обходя груды одежды и мамины ходунки, на которых висела фиолетовая бейсболка Дарлин. Мама посмотрела на нее и похлопала по дивану. Берни сел, взял пульт с пыльного журнального столика и выключил звук.
  
   Мама говорила на навахо. «Вы здесь, чтобы остаться ненадолго».
  
   «Я рада тебя видеть, мама. Какие новости?" Она держала корявую руку матери, отмечая прохладу ее костлявых пальцев, несмотря на теплый день.
  
   Мама рассказывала о разговоре с сестрой, которая жила недалеко от Краунпойнта, вспоминая все детали. Рассказывая историю, мама провела кончиками пальцев по лежавшему у нее на коленях одеялу - прекрасному ковру, который она сшила много лет назад. Мама была одной из лучших ткачей в мире. Ее разум наслаждался геометрией ткацкого станка и игрой цвета, преобразованной в основу и уток. Она создала симфонии дизайна в сером, белом, черном и коричневом цветах, используя шерсть, стриженную и пряденную из овец, которых они выращивали и ухаживали на старом месте.
  
   Берни любил коврик, который мама сделала, чтобы согреть ее и постель Чи. Это был подарок на свадьбу, последний, который сделала ее мать. Из-за боли и скованности в руках ей потребовалось больше года, но мама продолжала без жалоб. Чи дразнил, что Берни проявляла упорство своей матери, когда дело доходило до работы над полицейским делом. «Ты такая же, как она», - сказал он. «Вы работаете над делом по крупицам, строка за строкой, и продолжаете, пока не поймете, что к чему. Дочь Женщины-паука, переплетая нити преступления ».
  
   Когда она закончила свой рассказ о тете Берни, мама сказала: «Расскажи мне, что ты делал, моя дочь».
  
   «Ой, занят на работе». Берни упомянул о звонке, который она обслуживала, потерянном трехлетнем ребенке, которого она в конце концов обнаружила спящим на заднем сиденье дядиного трейлера для дров, как его семья была рада, что он вернулся в целости и сохранности.
  
   «Хорошо», - сказала мама. «Но что-то заставляет твое сердце тяжело».
  
   Берни сжал ее руку. Она не была готова об этом говорить.
  
   Мама сжала в ответ, а затем сообщила Берни новости о своей племяннице, милой девушке, которую мама действительно считала своей дочерью. Этим летом она ждала ребенка. Мама никогда прямо не поднимала идею о том, что Берни станет матерью, но Берни чувствовал, что незаданный вопрос таится в углах их разговоров.
  
   Когда мама сказала, что ей нужно в туалет, Берни взял ее за руку и поднял с дивана. Она была легкой, как старые кости, обожженные на солнце. Мама шаркала в носках, используя Берни, чтобы удерживать равновесие. Берни попросил Дарлин убедиться, что мама надела туфли, чтобы снизить риск падения. Где была Дарлин?
  
   Берни помог маме со штанами и предоставил ей уединение. Дверь в комнату Дарлин была открыта. Берни заметил в углу пустые пивные банки.
  
   Выглядело так, будто бригада грабителей рылась повсюду, кроме стола Дарлин, на котором она аккуратно сложила бумаги, рисунки, которые напомнили Берни об искусстве, которое можно увидеть в комиксах. Она посмотрела на тот, что наверху, красивый набросок молодого человека и молодой женщины. Забавно, что ее сестра была такой беспорядочной, но ее работы такие скрупулезные.
  
   Берни услышал хруст автомобильных покрышек на гравийной дороге. Она вернулась в гостиную, когда вошла Дарлин.
  
   Дарлин выглядела бледной, с опухшим лицом. Она нахмурилась, глядя на Берни. «Я вижу, ты наконец-то добился этого».
  
   «Сестра», - сказал Берни. «Я думал, ты будешь здесь с мамой».
  
   Когда Дарлин подошла ближе, Берни почувствовал запах алкоголя.
  
   «Я думала, ты будешь здесь», - возразила Дарлин. «Ты сказал мне, что приедешь сразу после завтрака. У меня были дела. Я рассчитывал на тебя ».
  
   «У нас почти получился пожар на плите». Берни впился взглядом в Дарлин. «Я думаю, мама готовила и забыла выключить огонь».
  
   «Ты сказал мне, что будешь здесь раньше».
  
   «Что-то случилось на работе», - сказал Берни. "Мне пришлось-"
  
   Берни заметил сутулого молодого человека, стоящего в дверном проеме и наблюдающего за ними. Она посмотрела на него, потом на Дарлин.
  
   "Он мой друг." Берни ждал большего. Когда ничего не вышло, она повернулась к мужчине, вероятно, лет двадцати пяти. «Я Берни, сестра Дарлин. Пожалуйста, войдите."
  
   «Чарли Зах». Он остался на крыльце, глядя на ее форму.
  
   «Я ехал с работы», - сказал Берни. Она услышала слив в туалете.
  
   «Дарлин сказала мне, что вы полицейский, - сказал он. "Прохладный."
  
   «Мама в ванной, - сказал Берни. «Мне нужно посмотреть, сможет ли она помочь».
  
   «Я только что вернулась за шляпой», - сказала Дарлин. «И, мм, чтобы убедиться, что ты здесь в порядке». Она схватила шапку с ходунка.
  
   «Подожди немного», - сказал Берни. "Нам нужно поговорить."
  
   «У меня выходной, помнишь?» Дарлин взглянула на Ступного Мальчика. «Мы строили планы».
  
   «Нам нужно поговорить, сестра». Берни опирался на необходимость.
  
   «Ты уже обманул меня в некоторых моих днях», - сказала Дарлин. «Если хочешь поговорить, напиши мне».
  
   В туалете снова смыли воду. «Качественное времяпрепровождение с мамой. До скорого." Дарлин вышла за дверь. Стоуп Бой последовал за ним.
  
   Берни хотел бежать за ней, внушить ей хоть немного здравого смысла. Вместо этого она пошла помогать их матери.
  
   «Я думал о былых днях». Мама рассказывала чудесные истории, обогащенные сложными ритмами ее слов навахо. Берни считал за честь иметь маму полностью наедине с собой. Это был редкий подарок, и она была ему благодарна. «Я думал об этом особом коврике. Не думаю, что когда-либо рассказывал тебе об этом ». Она описала плетение, белый фон с яркими фигурами. «Это было сделано очень давно. Я никогда не видел ничего более красивого. Я бы хотел, чтобы ты это видела, дочь моя.
  
   Снаружи ветер грохотал в окна, пытаясь унести последние капли влаги с беспокойного ландшафта. Если погода будет обычной, в июле может пойти дождь. А пока горячая пыль.
  
   «Я тогда была маленькой девочкой, - сказала мама. «Он приехал на торговый пост в Ньюкомбе, и моя семья была там. Говорят, он делал другие коврики с другими историями о Святом Народе. Но я не видел тех ковров ».
  
   Берни сказал: «Он? В былые времена? Тогда я думала, что женщины занимаются ткачеством ».
  
   «Этот человек был хатаалий. Он работал на огромном ткацком станке. А красители для его пряжи? Все из растений ».
  
   Мама притихла. Она закрыла глаза. Постепенно ее голова упала на спинку дивана. Берни медленно поднялся и пошел на кухню, чтобы приступить к работе. Когда зазвонил настенный телефон, она сначала уловила его звон.
  
   "Эй, ты. Я оставил сообщение на ваш мобильный час назад. Думаю, ты благополучно добрался. Она услышала беспокойство в голосе Чи. Ее сотовый, оставленный в машине с рюкзаком и переноской для кошек. Что за офицер она была?
  
   - Что-нибудь еще о лейтенанте?
  
   «Больница в Альбукерке не могла принять его. Полный что ли. Поэтому они доставили его в Санта-Фе, - сказал Чи.
  
   «Гоша, какое испытание. А что насчет стрелка? »
  
   "Пока ничего. Все ищут Джексона Беналли. Миссис Беналли, конечно, не понравилось, что у нее снимают отпечатки пальцев. Она рассказала мне больше о своем ангеле-сыне, когда я отвез ее домой ».
  
   Она услышала, как Чи глубоко вздохнул, выдохнул в трубку. "Как твои дела, милая? На этот раз не меняй тему.
  
   «Что ж, Дарлин уехала с каким-то парнем. Сутулый мальчик. Дом - катастрофа. Меня бесит, что она такая безответственная ».
  
   «Оставь это на сегодня», - сказал Чи. «Постарайтесь расслабиться и получить удовольствие от общения с мамой».
  
   Она услышала шум на заднем плане, затем Чи сказал: «Пора бежать. Я позвоню тебе позже."
  
   Пока мама дремала, она сосредоточилась на уборке, избавляясь от разочарования на засаленной плите. Она переосмыслила преступление, пока мыла, беспокоясь о деталях, гадая, что она пропустила. Когда она услышала, как включился телевизор, она оставила остальную часть кухонного проекта Дарлин.
  
   Мама ткнула пальцем в штаны Берни цвета хаки. "Что здесь случилось? Тебе было больно? »
  
   Берни посмотрел на ее ноги. Заметил пятна крови.
  
   «Кто-то, с кем я работаю, получил ранение сегодня утром. Они отвезли его в больницу в Санта-Фе ».
  
   «Это его кровь?»
  
   Берни кивнул. Ее охватило холодное дыхание печали.
  
   «Что-то еще случилось, мама», - сказала она. «В моей машине был его кот, и он убежал. Я оставил окно открытым, и следующее, что я узнал, это кот. . . » Она почувствовала, как наворачиваются слезы.
  
   Мама посмотрела на нее. «Так тебе вдруг понравились эти убийцы птиц?»
  
   «Ну, нет, не особенно».
  
   «Тот, кто заблудился, это был твой друг?»
  
   Ей пришлось смеяться. "Не совсем. Он поцарапал меня, когда я попытался его поймать. С заднего сиденья издавал ужасный шум. Ой. Что за рэкет! »
  
   «Итак, ты плачешь о кошке, а кошек не любишь? И этот кот причинил тебе боль, и это даже не твоя кошка? » Мама похлопала ее по руке. «Не думаю, что этот кот заставил тебя плакать».
  
   «Это был тяжелый день».
  
   «Может, тебе нужно было плакать».
  
   Затем Берни почувствовал, как холодная мамина рука лежит на ее спине, растирая между лопаток, как она делала это, когда Берни был маленькой девочкой. Казалось, это нежное давление ослабило ее сопротивление и позволило ускользнуть от горя и усталости.
  
   «В моей комнате чистые штаны», - сказала мама через некоторое время. «Когда вы их надеваете, слегка закатайте талию, чтобы они не были слишком длинными». Мама была выше, но теперь Берни и мама стояли почти лицом к лицу.
  
   Берни снял форму и надел мамины брюки и одну из ее блузок. Она умылась и причесалась. Ей стало лучше.
  
   Они немного прогулялись, мама толкала металлический каркас ходунка. Затем она отсортировала маминое белье, чтобы Дарлин отнесла его в прачечную. Помогал маме принять душ и мыл волосы шампунем. После этого она приготовила яичницу, тосты и яблочное пюре. Еда хорошо пахла, и она поняла, что ничего не ела с завтрака. Мысль о завтраке вернула стрельбу, и тогда она не была голодна.
  
   «Элси дала нам яйца, - сказала мама. «Я не знаю насчет яблочного пюре».
  
   «Младшая сестра, наверное, купила это в магазине».
  
   «Это хорошая девочка», - сказала мама. «Она мне помогает».
  
   Берни начал что-то говорить. Вспомнил совет Чи. Не сделал.
  
   «Пора домой», - подумал Берни. Она пообещала Чи, что поможет сегодня вечером просмотреть файлы старых дел лейтенанта. Где была сестра? Она отправила Дарлин сообщение.
  
   После еды Берни позвонил Дарлин, но ее телефон сразу переключился на голосовую почту. Она оставила сообщение. Она вымыла пол на кухне. Пропылесосил ковер в гостиной и в маминой спальне. Ждала, пока Дарлин перезвонит, перезвонит или, что еще лучше, вернется домой.
  
   Мама, как всегда, запротестовала, когда Берни сказал ей, что она должна уйти.
  
   "Оставайся здесь. Ты спишь в моей постели. Я буду спать на диване ».
  
   «Нет, мама. Мне нужно домой к мужу ».
  
   "Чизбургер? Ты все еще с этим парнем? Вы еще не устали от него?
  
   Берни улыбнулся. Маме нравился Чи, его традиционные уважительные манеры, вежливость по отношению к ней и его чувство юмора.
  
   «Я еще не устал от него, - сказал Берни. «Я без ума от него».
  
   Наконец, Берни позвонил соседке Стелле Даркуотер, чтобы она подошла и посидела с мамой. Миссис Даркуотер и мама стали друзьями с первого дня, когда мама переехала. Стелла была немного не в себе, но в хорошем настроении, достаточно здравомыслящем, чтобы позвать на помощь, если потребуется. Больше всего она нравилась маме.
  
   «Дом сегодня выглядит хорошо, - сказала миссис Даркуотер. «Когда Дарлин просит меня о помощи, я приношу твою мать к себе домой».
  
   «Дарлин молода, - сказала мама. «Ей тяжело».
  
   «Она не так уж и молода», - сказала миссис Даркуотер. Она положила сумочку на стол. «Я слышал, что кого-то застрелили там, где ты работаешь. Плохой бизнес. Будь осторожна, девочка. Тот, кто это сделал, где-то там ».
  
   «Я осторожен. Откуда вы об этом узнали? "
  
   "На радио. Говорят, это будет сегодня вечером по телевизору.
  
   Миссис Даркуотер взяла маму за руку и помогла ей встать с кухонного стула. «Давай, дорогая, - сказала она. «Пришло время для Колеса Фортуны ».
  
   Берни оставил то, что она написала для Дарлин, посреди кухонного стола. Она знала, что миссис Даркуотер прочитает это, но что с того? Она поцеловала маму и направилась домой.
  
   Она взяла BIA 310, наблюдая за животными, наблюдая, как исчезающий летний свет окрашивает скалистые холмы в красный цвет с золотым послевкусием, убеждая себя, что она сказала то, что ей нужно было сказать в записке. Дарлин свяжется с ней, и они все уладят. Если Дарлин не будет выполнять свое соглашение содержать дом в чистоте и заботиться о маме, ей следует найти другое место, чтобы тратить свою ленивую жизнь. Но мама никогда ей этого не сказала.
  
   Автомобиль Берни проехал по грунтовой дороге, проезжая иногда тощий Херефорд. Белые люди идентифицируют эту часть Навахоленда как Два Серых Холма. Она уже не в первый раз задавалась вопросом, какие холмы они считали и как определяли серый цвет. Койот промчался перед машиной, и она нажала на тормоза. Животное беззаботно поплыло прочь, с легким высокомерием размахивая хвостом. Предзнаменование невезения, а это был уже худший день в ее жизни. «Давай, - подумала она и заставила себя сосредоточиться на неровной дороге.
  
   Ее машина наткнулась на тротуар NM 491 у круглосуточного магазина, и она направилась на север, в поток машин, движущихся в сторону Шипрок. Она подумала, хватит ли у пропавшего кота смекалки, чтобы не стать обедом койота. Она вспомнила таз с водой, ожидающий в тени у лейтенантского дома. Она представила лейтенанта мертвенно бледным на каталке, катящейся к машине скорой помощи. Она попыталась вспомнить лицо стрелка, но помнила только черный капюшон. Она подумала о Кордове и об интервью. Он был умен, профессионален. Тоже красивый. Примерно ее возраста, может, чуть старше. Ей было интересно, женат ли он на другом офицере или на гражданском. Какой была его жена?
  
   Когда она толкала машину, чтобы ускориться, Це Бит'аи поднялась в сумерках. Она наслаждалась видом скалы с крыльями - карты называют ее Шипрок - поднимающейся из пустыни. Его каменная масса успокоила ее. Теперь ее гнев на Дарлин казался банальным, незначительным раздражением в мире, наполненном более важными вещами. Шипрок принадлежал к долгой истории Дине, к глубоким корням, которые связывали ее со священным и красивым ландшафтом и с поколениями сильных людей. Она восхищалась воображением bilagaana : иностранцы видели в скале большую лодку. Представляли ли они сельскую местность вокруг него как океан песка?
  
   Она припарковала «Тойоту» рядом с грузовиком Чи, рядом с ткацким станком, который он для нее построил. Два года назад построил его традиционным способом возле своего трейлера в качестве свадебного подарка. Ткацкий станок, которым она еще не пользовалась.
  
   Берни почувствовал запах чего-то восхитительного, доносившегося из трейлера в теплый вечерний воздух. Она подошла к Чи, стоявшему на новой палубе, которую он построил той весной, и наблюдала, как он загружает древесный уголь в гриль.
  
   "Привет. Слышал что-нибудь еще о лейтенанте?
  
   "Эй, красавица. Рад, что ты дома. Перво-наперво. " И он поцеловал ее.
  
  
  
  
   5
  
  
  
  
  
  
  
   Осел ужин, Чи обнял ее. Его тепло было приятным; ночной воздух быстро охладился на высоте 6000 футов. Берни поднял глаза. Ярко сияли звезды. В детстве она всегда задавалась вопросом, куда уходят цвета с наступлением сумерек - от красного и желтого до серого и черного. Они погрузились в землю, чтобы возродиться с первым светом?
  
   Чи сказал: «Бигмен сказал мне, что назначил тебя ответственным за кота Лиафорна. Не могу представить, чтобы у него была кошка. Он не похож на кота ».
  
   Она действительно не хотела говорить о кошке, но рассказала ему эту историю.
  
   «Не расстраивайся, - сказал Чи. «Полиция Гэллапа не смогла выследить Беналли в кампусе ЕНД Гэллапа. Или его друг, а им нужно было заняться чем-то большим, чем вам. Они полагают, что ни один из этих парней не добрался до школы сегодня ».
  
   Берни спросил: «Вы узнали что-нибудь о Леонарде Незе? Мне не нравится Джексон Беналли за это, но, возможно, Нез был замешан ».
  
   «Насколько мы смогли найти в результате поиска записей, у Нез никогда не было проблем». Чи пожал плечами. «Завтра я поработаю над его выслеживанием. У нас есть множество вариантов для людей, у которых есть мотивы навредить лейтенанту. Но пока только трое подозреваемых ».
  
   "Три?"
  
   «Мальчики и таинственная пропавшая Луиза».
  
   «Луиза не застрелила бы его, - сказал Берни.
  
   Чи сказал: «Думай объективно. Они спорили. Она пропала.
  
   «Вы начинаете походить на ФБР», - сказал Берни. «Она не могла этого сделать. Мы знаем женщину. Она подарила нам свадебный подарок ».
  
   «Что ж, если кто-то из них вам не нравится, у нас есть галерея осужденных на диске, сделанном Ларго. Ты сегодня занят?
  
   «Ой. Давайте начнем." Она вошла в дом, и он последовал за ней. «Мне нужно немного поработать мозгами. Все, что я сделал сегодня, это убрался в мамином доме и спорил с Дарлин ».
  
   «Это, и почти быть убитым и иметь дело с сварливой старой миссис Беналли». Чи выглядел смущенным. "Я забыл сказать тебе. Дарлин позвонила. Она попросила меня сообщить вам, что она отправила миссис Даркуотер домой, а ваша мама смотрела телевизор.
  
   "Когда?"
  
   «Прямо перед тем, как вы въехали. Она говорила так, будто плакала или что-то в этом роде, но она сказала, что все в порядке. Не хотел об этом говорить. Думаешь, она в порядке?
  
   «Не знаю, - сказал Берни. «От нее сегодня пахло пивом. У нее появился новый парень, худощавый парень намного старше. Я называю его Ступ Бой из-за его плохой осанки.
  
   «Может, она влюблена в этого парня», - сказал Чи. «Любовь заставляет людей делать странные вещи. Взгляните на меня, например, из холостяка, поедающего спам из консервной банки, в начинающего шеф-повара-гурмана, навахо Джулия Чайлд ».
  
   Берни рассмеялся. «Ты еще не на уровне Джулии, но хороший гамбургер готовишь на гриле».
  
   Он обнял ее. «Некоторые девушки скажут что угодно за едой».
  
   Ей нравилось, как его кожа пахла летом. Она повернулась к нему лицом, и он наклонился . . .
  
   Телефон зазвонил. Чи потянулся за ней и автоматически поднял.
  
   "Привет. Это Луиза.
  
   «Подожди секунду», - сказал Чи. «Я включаю вас в динамик, чтобы Берни тоже мог слышать».
  
   Голос на другом конце провода казался усталым и встревоженным. «Я только что видел новости. Как он? Где он? Это немыслимо. Бедный, бедный Джо. Луиза была единственным знакомым, кто называл лейтенанта Лиафорна по имени. «Это плохо, не правда ли? Скажи мне, что случилось. Джо всегда был таким осторожным ».
  
   «Берни был там, - сказал Чи. «Она тебя искала».
  
   Берни придерживался фактов. Она почти могла видеть, как Луиза слушает, не перебивая себя, чтобы задать вопросы. Когда она пересказывала историю, Берни заметил, что она стала более отстраненной от этой сцены, как если бы она была наблюдателем, а не первым реагирующим лицом, как если бы она смотрела это по телевизору.
  
   Луиза сказала: «Спустя столько лет, чтобы это случилось, когда он выйдет на пенсию. Как ужасно. Он в сознании? Ему больно? »
  
   «Не знаю», - сказал Берни. "Где ты?"
  
   Они услышали ее вздох по телефону. «Я в Альбукерке, вылетаю в Хьюстон, вылетаю. . . для конференции ». Если вы жили на северо-западе штата Нью-Мексико, лучшим вариантом для коммерческих авиаперелетов была поездка в Альбукерке и, если вы могли себе это позволить, ночь в отеле.
  
   «ФБР хочет поговорить с вами о лейтенанте, - сказал Берни. «Где ты там остановился?»
  
   «Это недалеко от аэропорта. Холидей Инн Экспресс.
  
   Берни сказал: «Мне жаль, что вы узнали об этом по телевизору. Я пошел в дом искать тебя, чтобы сказать тебе. Офицер Бигмен взял компьютер и файлы из кабинета лейтенанта в качестве улик, а также запись вашего сообщения на автоответчике. Я это слушал ».
  
   Телефон умолк на несколько секунд, а затем Луиза сказала: «Я злилась на Джо, но не стреляла в него».
  
   «Я думал, лейтенант обычно возит тебя в Альбукерке, чтобы тебе не приходилось там оставлять машину».
  
   «Правильно, обычно он это делает. Но, как вы знаете, мы поссорились ». Луиза говорила быстрее. «Этот человек мог быть таким непреклонным, настолько уверенным, что был прав. И он был занят большим проектом. Я не думала, что он даже будет скучать по мне. А теперь это.
  
   «Он упоминал какие-нибудь угрозы смертью?» - спросил Чи. «Что-нибудь необычное? Его что-нибудь беспокоит?
  
   «Он не из тех, кто говорит о своих проблемах. Ты знаешь что. Но на прошлой неделе он сказал кое-что о привидении из прошлого. Я никогда не слышал, чтобы он говорил о призраках. Вы знаете, как он относился к этой истории с суевериями. Лиафорн был скептиком, когда дело касалось колдовства навахо и сверхъестественного во всех его формах, и часто читал лекции товарищам-офицерам о том, как суеверия вредят народу навахо.
  
   «Призрак из прошлого?» - спросил Берни. "Он сказал что-нибудь еще об этом?"
  
   «Не то, чтобы я помню, и я не спрашивал его. Я отвлекся на конференцию.
  
   «Когда вы уехали в Альбукерке?» - спросил Чи.
  
   "Рано. До того, как Джо отправился на полицейский завтрак.
  
   «Что это за конференция?» - спросил Берни.
  
   «О, это неважно». Слова Луизы были поспешными. «Скучный. Берни, тебе, должно быть, было ужасно смотреть, как Джо так застрелили.
  
   Берни сказал: «Я не работаю на несколько дней, но Ларго говорит, что это обычная практика. Он попросил меня на всякий случай разыскать ближайших родственников лейтенанта. Вы можете назвать мне какие-нибудь имена и контактную информацию? »
  
   «У Джо не осталось ни братьев, ни сестер. Его родители, все поколение его семьи либо умерли, либо он потерял с ними связь. У него есть адреса нескольких двоюродных братьев - я думаю, они двоюродные братья - в его маленькой записной книжке. Время от времени он присылал чеки ».
  
   «Коричневая книга, которую он держал в кармане?» - спросил Чи.
  
   "Всегда. Ты собираешься его увидеть? " - сказала Луиза.
  
   «Завтра, если ему разрешат принимать посетителей», - сказал Берни.
  
   Чи приподнял брови. Берни ненавидел больницы.
  
   «На какую конференцию вы собираетесь в Хьюстоне, если нам нужно с вами связаться?» он спросил.
  
   «Просто позвони мне на мобильный. Теперь у тебя есть номер. Передайте Джо мою любовь и берегитесь, вы оба. Пора идти.
  
   Луиза повесила трубку.
  
   "Что вы думаете?" - спросил Чи.
  
   «Она о чем-то лжет. Но не об уходе за лейтенантом.
  
   «Вы заметили, что она отказалась стрелять в него, еще до того, как мы успели ее спросить?»
  
   «Должно быть, это был какой-то аргумент», - сказал Берни. «Луиза находится в Альбукерке, всего в часе езды от Санта-Фе и больницы. Почему ей лучше пойти на скучную конференцию, чем быть с Лиафорном? Они годами живут в одном доме. ”
  
   «Он ходил с ней на некоторые из тех конференций. Он читал в отеле, пока она была на занятиях. Я вспомнил, как он говорил, что эти академические типы живут в своем собственном мире и как навахо должны посадить туда наблюдателя, написать книгу об их необычных культурных практиках ».
  
   Берни заварил кофе, а Чи позвонил в Кордову. Затем он подключил ноутбук, включил питание и вставил диск. Шипрок, в отличие от некоторых мест в резервации, имел довольно надежный Интернет-сервис, отчасти из-за его правительственных учреждений и давления, которое они оказывали на власть имущих, чтобы признать наступление XXI века, даже в сельской местности Нью-Мексико.
  
   Она пододвинула стул так, чтобы видеть экран компьютера. «Луиза что-то скрывает. Почему она не сказала нам, что это за конференция? Или где в Хьюстоне она остановится? Если она вообще поедет в Хьюстон.
  
   «Готов поспорить, что ФБР пойдет по этому пути. Рассматривает это как возможное убийство по найму, - сказал Чи.
  
   Берни рассмеялся. «Вы смотрели слишком много DVD из этой корзины. Луиза нанимает Джексона Беналли или Леонарда Неза?
  
   «Ну, в Window Rock сложно найти профессионального убийцу. Возможно, вам придется взять то, что вы можете получить, довольствуясь студентами колледжа ».
  
   Берни сказал: «Даже ФБР не такие уж отстойные».
  
   "Готов поспорить на ужин".
  
   «Стейк?»
  
   «Встряхнуть».
  
   Он встал, налил две чашки кофе, размешал необходимые две чайные ложки сахара в «Берни», оставил свой в том виде, в каком он был из чайника.
  
   Она сделала глоток. «А как насчет таинственных кузенов лейтенанта?»
  
   «Ах, теперь ты думаешь как ФБР. Если Лиафорн дает им деньги, они хотят, чтобы он прожил как можно дольше ».
  
   «Я имел в виду, что мне нужно найти некоторых родственников, чтобы сообщить им, что произошло, как просил Ларго. Я принесу эту записную книжку завтра, когда пойду в больницу.
  
   Берни увидел, как он нахмурился. Начните говорить, вероятно, чтобы попытаться отговорить ее от четырехчасовой поездки в один конец, а затем займитесь изучением экрана компьютера. Она научила его, что он не может отговорить ее ни от чего, когда она решит. Не больше, чем она могла убедить его, что лейтенант доверил бы Джиму Чи, тому же человеку, который не всегда был лучшим полицейским в полиции, руководить этим расследованием навахо.
  
   «Ты собирался что-то сказать?»
  
   «Передай лейтенанту привет от меня».
  
   Они быстро узнали, что Лиапхорн был занят до конца своей официальной полицейской карьеры и был консультантом в полиции. Случаи варьировались от угона овец и крупного рогатого скота до домашнего насилия, краж со взломом, бутлегерства и продажи наркотиков. Большинство его арестов закончились осуждением. Берни составил второй, более короткий список тех, кто был освобожден без предъявления обвинений, на случай, если они злопамятны.
  
   Они рассматривали дела в течение часа, не найдя ничего достаточно интересного, чтобы быть мотивом покушения на убийство. Берни встал, налил им еще кофе и выключил чайник. Когда она снова села, она кое-что заметила.
  
   «Вот случай, когда плохой парень, кажется, исчез». Она постучала по клавиатуре. «Похоже на мошенничество со страховкой, связанное с ковриком из« Длинной прогулки ».
  
   «Думаю, мы с вами поработали для лейтенанта кое-что, - сказал Чи.
  
   «Я помню, как разговаривал с ним об этом. Он пришел в дом с корзиной подарков от него и Луизы сразу после того, как мы вернулись из медового месяца. Он упомянул об этом парне по имени Делос и о том, как люди думали, что он может быть оборотнем, и как он украл кучу денег и эксплуатировал этого человека из Лаоса, который работал на него ».
  
   «Это была какая-то история, - сказал Чи. «Мы так и не получили прямого ответа от лейтенанта о том, что случилось с Делосом».
  
   «Я тоже не вижу ничего об этом в досье», - сказал Берни.
  
   «Я добавлю это в свой список вещей, которые нужно рассмотреть завтра, когда я начну работать с файлами PI. Но у нас есть проблема привязать его к машине Беналли ».
  
   Некоторое время они работали спокойно.
  
   «Это интересно, - сказал Берни. «Ничего общего с семьей Беналли, но вы были замешаны. Этот человек, Рэндалл Эллиот, убил владельца ранчо в Юте и чуть не убил женщину, с которой работал. Потом он исчез. Если он все еще там. . . »
  
   «Я никогда не забуду этот случай». Чи встал, потянулся. «Лиафорн сплавлялся по Сан-Хуану, вошел в крутой скалистый каньон и нашел пропавшую женщину едва живой после того, как Эллиот чуть не убил ее. Этот парень Эллиот, археолог, вернулся на вертолете, чтобы прикончить ее. Я прибыл туда вовремя, чтобы помочь лейтенанту унести ее - она ​​бы умерла через день или два, если бы он ее не нашел. Эллиот исчез до того, как я прибыл, и Липхорн никогда не рассказывал о том, что произошло до того, как я приехал ».
  
   "А также?"
  
   «Следующей весной в этом районе кто-то нашел человеческие кости. ДНК сопоставила их с Эллиоттом ».
  
   "Очень жаль. Он был бы идеальным подозреваемым ».
  
   Они вернулись к работе. Представление о том, что Джексон Беналли или Леонард Нез застрелили полицейского в рамках инициирования банды, не казались такими надуманными, как час назад.
  
   Еще через час Чи подошел к Берни и положил руки ей на плечи. Она почувствовала, как ее напряженные мышцы расслабились от его твердого массажа. «Вы знаете, вас могли убить сегодня. Вместо того, чтобы праздновать нашу удачу, мы все еще работаем в полночь ».
  
   «Я хочу отпраздновать, когда мы найдем парня, который стрелял в лейтенанта», - сказала она. «Ты готов ко сну?»
  
   Он улыбнулся. "Это был вопрос или приглашение?"
  
   Я п тихий потом, она заметила тонкие изменения в дыхании CHEE, как он упал более глубоко спит. Она не спала, вытянув ноги на прохладных простынях. Где-то на берегу Сан-Хуана запел койот. Она подумала о пустом доме Лиапхорна, о лейтенанте, лежащем в больничной койке в одиночестве - если бы он был еще жив. Она перемотала назад: завтрак, телефонный звонок, выстрел, кровотечение на выжженной солнцем мостовой, скорая помощь. Она попыталась сосредоточиться на машине для побега: был ли внутри второй человек? Была ли это действительно машина Беналли?
  
   Через час она вылезла из постели и вернулась на кухню, чтобы поработать с файлами. К рассвету она просмотрела их всех, составила списки возможных подозреваемых и их связи с Липхорном. Никто из преступников в старых делах, кроме Делоса, не выглядел особенно злобным, мотивированным хладнокровно застрелить человека. Фактически, все они должны быть благодарны Лифорну за попытку перезагрузить их жизнь.
  
   Когда небо изменилось с черного на серое с оттенками бледно-персикового цвета, она надела кроссовки и тихонько открыла входную дверь. Она побежала встречать рассвет.
  
   Вернувшись, она почувствовала запах шипящего бекона. Она увидела Чи с телефоном в одной руке и лопаткой в ​​другой. По напряжению в его теле она могла сказать, что любые новости, которые он слушал, не приветствовались.
  
  
  
  
   6
  
  
  
  
  
  
  
   C хи положила трубку.
  
   «Я должен пойти пораньше. Отчет вернулся из машины стрелка ».
  
   «Итак, это сделала миссис Беналли?»
  
   Чи рассмеялся. «Ну, ее отпечатки там, как и многие другие. Некоторые, вероятно, принадлежат Джексону. Прочее? Кто знает. Итак, Ларго и Кордова, парень из ФБР, хотят, чтобы я проверил имена, привязанные к отпечаткам пальцев. Мы можем сравнить их со списком подозреваемых, который мы составили вчера вечером. Посмотри, есть ли связь с лейтенантом.
  
   «Я добавил несколько имен сегодня утром, - сказал Берни. «Я удивлен, что ФБР здесь не играет ведущей роли. Кордова казалась довольно острой ».
  
   «Они оставляют навахо нам, - сказал он. «Ларго сказал мне, что ФБР серьезно хочет поговорить с Луизой. Не удалось связаться с ней прошлой ночью.
  
   Яйца с сыром выложить на горячую сковороду. «Четыре или пять комплектов отпечатков, которые они нашли, совпадают с отпечатками в папке, но ни один из них не был имен, который я узнал по работе лейтенанта. Федералы все еще ищут совпадения с остальными ».
  
   «Вау», - сказала она. «Эта машина была такси».
  
   «Я подумал о другом, - сказал Чи. «Этот парень с Делоса? Я помню, что полицейские Хикариллы нашли тело в безымянной могиле пару лет назад. Оказалось, что это его ».
  
   C hee left сразу после завтрака. Она помыла посуду, затем позвонила в офис Window Rock и узнала, что они больше ничего не слышали о состоянии Leaphorn. Она подумала о том, чтобы надеть джинсы, но из уважения к лейтенанту надела чистую форму полиции навахо.
  
   Заведя машину, она заметила неотправленные конверты Липхорна, в том числе коричневый, адресованный человеку из Санта-Фе, которому нужны марки.
  
   Берни первым поехал на почту, чтобы отправить конверты Липхорна. Она увидела пустую автостоянку и поняла, что стойка не открывается до восьми; она пришла на полчаса раньше. Она бросила маленькие в почтовый ящик и направилась на юго-восток, в Санта-Фе. По пути она найдет почтовое отделение.
  
   Она прошла мимо прачечной. Магазины Quik Stop. Большой грузовик с тюками сена, пасутся лошади. Перекресток племенного казино Flowing Water. Она заметила шлейф пара, поднимающийся от электростанции «Четыре угла». Она включила радио, 94,5 FM на навахо-языке KYAT. Она не возражала против музыки кантри, по крайней мере, в небольших дозах, но она слушала новости о стрельбе лейтенанта. Она заметила самодельный зеленый знак «Ремонт шин открыт» вдоль забора, а затем надпись «Выезд из резервации навахо». Круг W Ломбард. Автомойка. Большой американский флаг развевается у дома на колесах.
  
   Она притормозила, когда грузовик с прицепом выехал на шоссе с грунтовой дороги, заметив, что седан по левой полосе проехал мимо нее примерно на десять миль быстрее установленного предела. По радио рекламировали ювелирные изделия, которые можно было заказать в Интернете, когда она приехала во Фрутленд, маленькое поселение к западу от Фармингтона. Движение стало более интенсивным, местность населена смесью нефтяников и фермеров, навахо, мормонов и пенсионеров, ищущих нирвану на легендарном Юго-Западе. Она проезжала по разборке мусора длиной в квартал, заполненной поколениями автомобилей и пикапов, даже тяжелого оборудования. Дальше она увидела множество новых минивэнов и грузовиков, лобовые стекла которых сияли на летнем солнце, соблазняя водителей взять в долг в обмен на лучшую поездку.
  
   Наконец, вид, который ей понравился, река Сан-Хуан к югу от шоссе, текущая между рядами высоких древних тополей.
  
   Движение между Шипроком и Блумфилдом было самым интенсивным, с парками нефте- и газовых грузовиков, из-за которых хэтчбеки, подобные ее, казались крошечными. После этого количество транспортных средств постепенно уменьшилось, поскольку пейзаж становился более захватывающим. Ее сердце забилось, когда она увидела Уэрфано Меса, одно из священных мест в историях о происхождении, место, где Изменяющаяся Женщина родила Близнецов-героев, которые сделали мир безопасным для людей. Лифорн должен быть здесь, в Динете, а не в больнице в Санта-Фе, городке для богатых белых людей.
  
   Берни до этого был в Санта-Фе трижды. Однажды, когда ее команда из средней школы Шипрок играла в баскетбол в спортзале индийской школы Санта-Фе. Один раз, чтобы сопровождать ее мать, когда у нее был киоск на Индийском рынке. И совсем недавно на тренировке в штаб-квартире полиции штата Нью-Мексико. Город не находил в ней отклика, но она пойдет туда, куда ей нужно, за лейтенантом.
  
   О fficer Джим Чи никогда не было много для документов.
  
   Теперь, когда он сидел за своим столом, наполовину завершив утомительную работу по сверке имен по отпечаткам с копиями лейтенанта, он был сварливым.
  
   Он хотел не искать ребенка Беналли, а не оставлять это полиции Гэллапа. Он хотел спросить молодого человека, почему на его машине так много отпечатков пальцев, где он находился во время стрельбы. Вместо этого он потратил два часа, сравнивая имена навахо, связанных со следами в машине Беналли, с именами в базе данных криминальных отчетов, а затем с именами людей, которых мог арестовать Липхорн. Ищу кого-то, кроме подозреваемого номер один, на случай, если, как считал Берни, у Джексона Беналли не было мотива стрелять в Лиафорна. Смотрел, но ничего не нашел, кроме других отпечатков пальцев, по которым не было соответствия и очевидной связи с Лиафорном.
  
   Чи вышел на улицу, подальше от суматохи, посмотрел на стоянку подстанции Шипрок и сам Шипрок, черный палец лавы на фоне голубого неба. Ветер уже начал дуть, теперь легкий ветерок, но плохой признак того, что в воздухе будет больше пыли, поскольку день становится жарким.
  
   Он вернулся к своему столу, проверил электронную почту, посмотрел короткое видео с собакой на доске для серфинга, которое прислал его друг Ковбой Даши. Когда он не мог придумать ничего другого, чтобы отложить возобновление неизбежного, он почувствовал, как сотовый телефон завибрирует в его кармане. Берни. Он вытащил телефон, улыбаясь, затем вспомнил, что Берни ехал в Санта-Фе, проезжая по пустынной стране, не испорченной вышками сотовой связи. Он посмотрел на номер. Дарлин.
  
   «Привет, - сказал он. "Как дела?"
  
   "Ужасный. Я не могу дозвониться до Берни, - сказала Дарлин. «Она куда-то забрала маму?»
  
   «Берни уезжает в Санта-Фе. На той дороге плохой прием. Насколько я знаю, она одна. Она бы не забрала твою мать, потому что шла к застреленному офицеру.
  
   «Мама ушла, - сказала Дарлин. «Мама ушла».
  
   "Ушел? Она скончалась?
  
   «Боже мой, я не думал об этом. Она могла быть мертва. Может, тот, кто ее похитил, убил ее. Мне позвонить в полицию? Ты полиция! » Слова хлынули потоком.
  
   Чи сказал: «Успокойся. Скажи мне, что случилось. Начни с самого начала. Но сначала сделай вдох или два.
  
   Дарлин бросилась вперед. «Мама исчезла. Полностью ушел. Она никуда не годится. Я осмотрел весь дом, снаружи, в туалете, в ванной. Везде, чувак, везде где воняет. Звонил ей очень громко, крича мою глупую голову. Затем я села в машину и поехала по окрестностям, крича в окно, как сумасшедшая. Ничего такого. Ее нигде нет.
  
   Чи подумал об этом. «Она была там, когда ты вчера вернулся домой?»
  
   Пауза. «Думаю, она спала в своей комнате. Ах. Гм. Я пришел немного поздно, а потом сделал несколько рисунков ». Еще одна пауза. «Сегодня утром мне было не так хорошо, поэтому я не встал до сих пор».
  
   "Вы видели ее вчера вечером?"
  
   "Не совсем. Дверь в ее комнату была закрыта. Когда я заглянул сегодня утром, ее кровать была пуста, уже заправлена. Она пропала, чувак. Отсутствует. Человек. Кто захочет похитить старушку? »
  
   «Я не думаю, что ее похитили», - сказал Чи.
  
   «Может, она просто пошла прогуляться и где-то упала», - сказала Дарлин. «Вы думаете, что это могло случиться? Собачьи стаи здесь плохие.
  
   Чи занимался делами, когда дикие собаки нападали на крупный рогатый скот и лошадей и убивали овец и ягнят. Он также имел дело с некоторыми случаями, когда дикие собаки нападали на людей и кусали их. «Там есть ходунки твоей матери?»
  
   "Да."
  
   «Дарлин, я дам тебе несколько советов, места, где можно проверить. Возьми с собой телефон. Перезвоните, когда закончите ».
  
   Он повесил трубку и вернулся к файлам отпечатков пальцев. Отвлечение Дарлин было удачей; он обнаружил кое-что интересное - возможного подозреваемого.
  
   Его телефон завибрировал десять минут спустя.
  
   «Мама в порядке. Я пошел в дом Даркуотеров, как ты сказал. Ночь она провела с миссис Даркуотер. Они завтракали, когда я звонил туда раньше, и у них было так громко радио, что они не слышали ни телефона в другой комнате, ни того, что я кричал за нее ».
  
   «Я рад, что все получилось», - сказал Чи.
  
   "Я тоже."
  
   «В следующий раз, когда мама отправится на ночевку, попросите миссис Даркуотер оставить вам записку», - сказал Чи.
  
   «Гм. Собственно, так и было. Он лежал на столе, но я этого не видел. Еще один от Берни. Мне повезло, что вы ответили на звонок. Я рада, что Берни здесь не было ».
  
   «Я тоже», - сказал он.
  
   Он ждал, пока она скажет «спасибо», но она этого не сделала.
  
   S Christus Сент - Винсент больница Анта : Fe имеет множество входов, различные двери для доступа своих многочисленных услуг. Берни направился к большим раздвижным стеклянным дверям, похожим на главный вход. Они привели к внушительному вестибюлю и другой табличке «Информация». Секретарша взглянула наверх. "Я могу вам чем-нибудь помочь?" Когда она смотрела на форму Берни, Берни заметил темные мешки под ее глазами.
  
   - Я ищу лейтенанта - я имею в виду мистера Джо Липхорна. Его приняли вчера.
  
   Женщина набрала имя.
  
   «Он в CCU».
  
   "Это испанский для чего-то?"
  
   Женщина сузила глаза. «Отделение интенсивной терапии». Она сказала Берни номер комнаты.
  
   "Как туда попасть?"
  
   «В коридоре на этом этаже. Следуйте указателям.
  
   Берни прошел мимо зоны ожидания и заметил молодую блондинку в обтягивающих джинсах, расхаживающую взад и вперед, и пожилую пару, сидящую на диване.
  
   Отделение интенсивной терапии находилось в нескольких минутах ходьбы от входа по нескольким угловым перекресткам коридоров. Запутанный макет не был разработан с учетом человека, уже находящегося в стрессовом состоянии. Она проверила указатели на каждом перекрестке, чтобы убедиться, что придерживается правильного пути.
  
   На двери ЦБП висела табличка с часами посещения. У нее не было времени, но она вошла.
  
   "Что я могу сделать для вас?"
  
   «Я офицер Бернадетт Мануэлито. Мне нужно увидеть лейтенанта Лиафорна.
  
   Медсестра покачала головой.
  
   «Извините, но это невозможно. Доктор-"
  
   «Это дело полиции». Она стояла выше, готовясь к спору. «Расстрел лейтенанта расследуется».
  
   «Я этого не знала, - сказала медсестра. «Я пришел сегодня утром на дежурство».
  
   Берни ждал.
  
   Медсестра оторвалась от экрана компьютера. «Прежде чем вы меня прервали, я собирался сказать, что сейчас никто не может увидеть мистера Лиапхорна. С ним доктор Моксли, невролог, проводит некоторые анализы.
  
   "Как долго это займет?"
  
   «Трудно сказать, - сказала медсестра. «У нас есть зона ожидания для CCU чуть дальше по коридору. Добро пожаловать.
  
   «Мне также нужно поговорить с врачом».
  
   Медсестра колебалась. «У него сумасшедший график сегодня утром».
  
   «Ему нужно уделять мне время», - сказал Берни.
  
   «Это часть расследования?»
  
   Она остановилась. "Не совсем. Лейтенант мой… - Она использовала слово навахо, которое означает «тот, кто действует как лидер, или тот, кого уважают как учителя» . - У них с миссис Липхорн никогда не было детей, и теперь я… - Она оставила фразу незавершенной, надеясь, что медсестра воспользуется предположением, что Берни был самым близким к дочери Липхорну.
  
   Медсестра более дружелюбно посмотрела на Берни. «Должно быть сложно расследовать убийство вашего родственника. Я попрошу доктора Моксли найти вас в зале ожидания. Она протянула Берни стопку бумаг из папки на ее столе. «Пока вы ждете, возможно, вы поможете нам с некоторыми из этих форм».
  
   Зал ожидания CCU был крошечным и забит мебелью. Девушка моложе Дарлин с темными волосами и растрепанной кожей держала младенца и ходила взад и вперед, взад и вперед перед окнами. Когда вошел Берни, она подняла глаза, затем отвернулась. Женщина с пухлым морщинистым лицом и мужчина с густыми усами сидели рядом и тихо разговаривали по-испански. Все, как вторая кожа, носили беспокойство и усталость.
  
   Лучшее в зоне ожидания - это внутренний дворик. Берни достала бесплатную чашку выдержанного кофе, чтобы она могла видеть небо. За столиком в патио сидел коренастый мужчина в черном пиджаке с Библией на коленях. Она села за другую.
  
   Берни верила в науку, но она также считала, что человеческая жизнь - это нечто большее, чем кто-либо может уследить с помощью машин и компьютеров или записать в уравнениях и свести к таким числам, как оценка холестерина и оценка артериального давления.
  
   В последний раз она была в больнице в Гэллапе с дядей Джима, Хостином Накаи. У этого человека был ясный и быстрый ум, как горный источник, и великодушное сердце. Она вспомнила его доброту к ней еще до того, как решила, что Джим Чи станет ее мужем. Он сказал ей: «Однажды мой племянник будет лучше, лучше, чем он может себе представить. Ему будет на пользу помощь сильной женщины. О том, кто не боится ни своей силы, ни своей власти.
  
   За два года их брака Чи превратился в свою нежную силу. Она увидела его страстное чувство братства с товарищами-офицерами и его преданность людям, которым они все служили. Некоторые полицейские стали циничными из-за того, что столкнулись с таким большим количеством зла, но Чи стал более полон решимости все исправить. Чтобы спасти добрых граждан народа навахо от тех, кто потерял из виду Путь красоты. Он серьезно взял на себя ответственность помочь восстановить гармонию на этой земле и ее людях. Ей было жаль, что Хостин Накаи не дожил до того человека, которым стал и продолжает становиться его племянник.
  
   Она вспомнила Накаи, великого и любимого хатаали , который выглядел крошечным и несчастным на больничной койке, наполненным раком. Как животное в эксперименте, а не как уважаемый и любимый старейшина, который знал много песен и рисунков на песке и помогал своему народу. Она и Чи выписали его из больницы вопреки рекомендации врача и позволили ему умереть, как он хотел, в рамаде под звездами дома.
  
   Больницы вызывали у нее беспокойство, она стояла и ходила шагами. Лиафорн был более сильным, чем Накаи. Достижения науки, включая новые знания о нашем человеческом мозге, его сложности и устойчивости, могут спасти ему жизнь. Но какой ущерб его разум нанесла пуля?
  
   Она наблюдала, как тень от облака движется по зданию и начинает подниматься гроза. Дождь сегодня днем? Она вернулась к столу и изучила документы, которые ей дала медсестра. У Берни не было ответов на свои вопросы: принимал ли лейтенант какое-либо лекарство? Переносили ли он когда-нибудь операцию? Был ли у кого-нибудь в его семье болезнь сердца? Состояние иммунной системы? На что у него была аллергия? Она положила бланки. Она открыла рюкзак и достала загадку. Несколькими страницами позже к ее столику подошел мужчина в белом халате с седеющими каштановыми волосами в хвосте и ноутбуком.
  
   «Бернадетт Мануэлито? Грант Моксли. Я веду дело мистера Лиапхорна.
  
   Она протянула свою руку, и он мягко прикоснулся к ней и сказал: «Yá'át'ééh» с акцентом, который звучал так, как будто доктор знал больше, чем немного навахо. Он сел на стул рядом с ней.
  
   «Насколько я понимаю, у вас были вопросы ко мне, и я хотел поговорить с вами до того, как вы его увидите», - сказал он. «Травма очень серьезная. Я предоставил ФБР основную информацию, тип пули и тому подобное, в рамках их расследования ».
  
   Он сделал паузу. «Во всех больницах существует множество правил, и одно из них состоит в том, что я должен разговаривать только с ближайшими родственниками. За годы работы в сфере общественного здравоохранения в Туба-Сити я знаю, что концепция родства для нас отличается от концепции Diné ».
  
   Берни ждал. Когда Моксли больше ничего не сказал, она сказала: «Я была у него дома после стрельбы. У него была фотография его покойной жены. И свадебное фото мы с мужем подарили ему. У лейтенанта не было детей, и у него нет сестер или братьев, которые все еще с нами ». Она взглянула в сторону больничной палаты, где лежал лейтенант. «Я был первым, кто подошел к нему после того, как его застрелили. Я хочу поговорить с ним об увиденном, узнать, знает ли он, кто это сделал. Итак, я бы сказал, что я семья, и я тоже здесь по делам ».
  
   Моксли сказал: «Вы хотите, чтобы я рассказал вам, что, по моему мнению, происходит из-за травмы?»
  
   «Пожалуйста, - сказал Берни.
  
   Он поднял крышку ноутбука и вызвал изображения, объясняя, как пуля вошла около виска и прошла через мозг. Хорошей новостью было то, что он не повредил спинной мозг лейтенанта.
  
   «Мы многого не знаем о человеческом мозге, но у нас есть хорошее представление о том, где найти панели управления для различных функций». Мокссли посмотрел на нее с добротой. «Пуля проникла в центры мозга, имеющие решающее значение для речи, понимания, памяти, зрения и того, что мы обычно называем личностью». Он показал их ей, отслеживая путь пули пальцем.
  
   «Он может говорить? Он будет слепым? »
  
   "Я не знаю. На данный момент ваш дядя находится в искусственной коме. Его мозг распух из-за травмы, и мы удалили часть его черепа, чтобы уменьшить давление. Он выглядит так, как будто спит, но мы думаем, что некоторые пациенты слышат, что происходит вокруг них. Кто-то реагирует на прикосновение, кто-то на звук знакомого голоса. Он может ответить вам. Он не мог бы ».
  
   "Что произойдет дальше?"
  
   «Трудно предсказать». Мокссли закрыл свой ноутбук. «Мы берем этот час за часом, в течение следующих нескольких дней. Извините, я не могу быть более оптимистичным. Мы много знаем о мозге, но гораздо больше мы не знаем ».
  
   Берни сказал: «Лейтенант сообразительнее, чем мы с мужем вместе взятые. Я никогда не видел, чтобы он отказывался от вызова ».
  
   Моксли улыбнулся. «Это определенно в его пользу».
  
   Врач достал из кармана пейджер, посмотрел на него, нажал кнопку. «Следующие сорок восемь часов - самые важные. Я буду внимательно следить за ним, и медперсонал будет постоянно наблюдать за ним ».
  
   «Под наблюдением», - подумал Берни. Это слово напомнило ей об электронных браслетах, которые преступники носили под домашним арестом. В каком-то смысле состояние Лиафорна было таким же. Он не мог пошевелиться, сделать вдох, если бы это не записала машина.
  
   «Мы наблюдаем его на предмет судорог, признаков инфекции, других осложнений. Когда опухоль спадет, мы снова прикрепим кость. Между тем, в его мозговой массе есть место для расширения, не причиняя себе вреда. Вот почему вы увидите всю перевязку ».
  
   Берни кивнул.
  
   «Если он выживет, пока опухоль не спадет, мы сможем лучше решить, что будет дальше с точки зрения лечения». Мокссли вытащил карточку из своего белого халата и протянул ей. «Я позабочусь о том, чтобы мы указали вас и вашего мужа как ближайших родственников, и чтобы персонал знал, что вы можете навещать вас, когда захотите. Другие вопросы?"
  
   «Как вы думаете, он знает, где он и что случилось?»
  
   «Невозможно сказать, - сказал Моксли.
  
   Берни подумал о другом. Долгий выстрел.
  
   «Вы знаете доктора Джона Коллингсворта? Думаю, у него есть клиника под названием AIRC ».
  
   Моксли улыбнулся. «Коллингсворт не врач. Он доктор философии, директор Ресурсного центра американских индейцев. Это отличное место. У них есть потрясающий частный музей с удивительной коллекцией индийского искусства и артефактов, которые люди приезжают изучать со всего Юго-Запада. Моя жена там работает волонтером. Она бесплатно проводит нас в музей ».
  
   Она слышала об этом центре во время курса антропологии в Университете Нью-Мексико и вспомнила историю его возникновения. Богатая пара переехала в Санта-Фе из Делавэра в 1930-х годах, влюбилась в город и в индейцев пуэбло, которые жили поблизости в деревнях вверх и вниз по Рио-Гранде. Муж и жена работали над продвижением прав индейцев в то время, когда пуэбло, навахо, апачи и другие индейцы не могли даже голосовать за президента. Они также собирали прекрасное индийское искусство и использовали свое покровительство, чтобы сохранить качественную работу в трудные времена. Когда они погибли в автокатастрофе, они оставили свой дом, его обширную территорию и свою коллекцию AIRC. Берни всегда хотел увидеть это место.
  
   "Что-нибудь еще?"
  
   Она покачала головой. "Спасибо."
  
   «Ты готов увидеться с дядей сейчас?»
  
   "Абсолютно."
  
   Мокссли придержал дверь. Берни замерз и нервничал, когда она прошла мимо стойки CCU в медицинский кабинет. В некоторых комнатах занавеска скрывала пациента и всех, кто находился в крохотной кабине. В других случаях она могла видеть лежащую фигуру, трубки, соединяющие руки и части тела под простыней с машинами. В одной комнате два человека сидели на стульях с жесткими спинками у кровати. Медперсонал спокойно ходил туда-сюда.
  
   Они остановились в четвертой комнате. "А вот и он. Удачи в поисках мерзавца, который это сделал ».
  
   Берни вошел один. Лиафорн лежал на спине под белой простыней, доходившей до подбородка. В его левую руку из металлической подставки пробивалась трубка; другая трубка выходила из простыней в сумку, которая висела ниже на кровати, а другая торчала из его рта. Его глаза были закрыты, а голова забинтована. Его грудь неглубоко двигалась вверх и вниз, и на машинах мерцали огни.
  
   Он выглядел, подумала она, как человек, чей дух решал, остаться ли ему или уйти. Так сильно отличается от человека, с которым она завтракала чуть более суток назад.
  
   Она тихо подошла к кровати и положила руку ему на руку, у которой не было трубок. Ему было тепло. Когда пришло время, она заговорила с ним на навахо. Она говорила медленно, тихо, но достаточно громко, чтобы ее можно было услышать из-за машин. Она говорила то, что нужно было сказать о том, как ей было жаль, что разочаровала его, напоминая ему о своем обещании. Когда она закончила, она заметила, как его глаза двигались под закрытыми веками. Затем движение прекратилось.
  
   Берни остановился на посту медсестры, чтобы спросить о записной книжке Липхорна.
  
   «Я полагаю, это вместе с остальными вещами, с которыми он прибыл. Уточняйте у службы безопасности.
  
   "Где?"
  
   «Идите обратно по коридору, мимо ER. Оно слева от тебя. Следите за знаками ».
  
   Она нашла в офисе сонного охранника, упираясь ногами в стол.
  
   «Простите, - сказала она. «Мне нужно забрать здесь вещи одного из пациентов».
  
   Охранник поднял глаза.
  
   «Вы семья?»
  
   «Я офицер Бернадетт Мануэлито, Департамент общественной безопасности навахо. Причастный к этому человек стал жертвой стрельбы, которую мы расследуем совместно с ФБР ».
  
   Мужчина ожил, впервые заметил ее форму.
  
   "Конечно". Он пошевелил ногами и смахнул грязь со стола. Он открыл ящик и вытащил форму. Протянул ей ручкой.
  
   «Вы далеко от дома, офицер. Что ты думаешь о Санта-Фе? »
  
   «Все, что я видел в этой поездке, - это больница. Я бы предпочел не быть здесь. Вы знаете, как оно есть."
  
   Охранник вернулся с прозрачным прочным полиэтиленовым пакетом. Он отдал ее ей в обмен на оформление документов.
  
   Внутри Берни нашел одежду и обувь, в которых лейтенант был застрелен. Меньшие предметы в его карманах были сложены отдельно. Она взяла его блокнот и положила в передний карман своего рюкзака.
  
   На улице было тепло, но не так жарко, как в Window Rock. Солнце было приятным после холодных больничных палат. Она подошла к своей машине, любуясь видом на горный хребет Сангре-де-Кристо на востоке и голубую гладь гор Хемез на западе. Она подумала, что тот, кто построил больницу, оказал посетителям услугу, разместив на этом месте стоянку. Берни открыл задний люк и положил внутрь вещи лейтенанта. Пристегивая ремень безопасности, она заметила конверт с AIRC.
  
   Далее остановка обед, потом почта и домой.
  
   Она последовала указаниям охранника к торговому центру College Plaza, отказавшись от ресторанов быстрого питания и пары франчайзинговых заведений в пользу небольшого кафе, которое он порекомендовал для недорогого обеда. У него было милое название «Джамбо», и он пах радугой специй и свежего хлеба. Берни сел за столик у окна и открыл меню. Она нашла кое-что, что она узнала: тушеное мясо ягненка, бургеры из баранины, тушеное мясо из козлятины и салаты. Кроме того, они подавали блюда, о которых она слышала, но никогда не пробовала. А затем последовал более экзотический выбор - посыпанные корицей бананы и сэндвич с вяленым органическим тофу. И «чучело филло», что бы это ни было.
  
   Она никогда не любила приключения в еде, но аромат, исходивший от кухни, побуждал ее попробовать что-то новое. Если она выиграет пари с Чи о проверке ФБР Луизы и схеме убийства по найму, она попросит его отвезти ее сюда. Может, она попробует сэндвич с тофу.
  
   Когда официант попросил ее заказ, она придерживалась того, что знала, - тушеного козла и колы. Затем она достала из рюкзака потертую коричневую записную книжку.
  
  
  
  
   7
  
  
  
  
  
  
  
   B Эрни перевернул книжечку над в ее руках, чувствуя мягкую кожу ее крышки. У книги были металлические кольца, которые удерживали на страницах, кольца, которые отпускались для пополнения, нажимая на застежку внизу. По потертости на краях она догадалась, что Лиафорн пользовался книгой десятилетиями.
  
   Прочитав то, что он здесь написал, она снова вторглась в личную жизнь лейтенанта. Это было больше похоже на вторжение, чем на то, чтобы стоять на кухне или рыться в его палубе. Заглядывать внутрь журнала было похоже на то, что он шнырял в ящике с нижним бельем. Тем не менее, она пообещала Ларго, что найдет родственников лейтенанта, и в книге может быть ключ к выполнению этой работы.
  
   Она открыла его. Первые страницы были напечатанным годовым календарем, кратким обзором года, а затем расширением каждого месяца. Остальные страницы представляли собой белую бумагу без подкладки, некоторые из них были заполнены точным почерком лейтенанта. Она пролистала веером, надеясь найти заголовок «Контакты» или даже «Друзья и отношения», но ничего подобного не нашла. Многое из того, что она видела, было непостижимо. Он заполнил несколько страниц каракулями - зигзагами, полукругами с волнистыми линиями внизу, узором, напоминающим ступеньки лестницы, соединенными треугольниками.
  
   Ближе к концу тетради она наткнулась на несколько списков. Один короткий вертикальный ряд фигур:
  
   5–20 125/85 195
  
  
  
   5–27 140/90 197
  
  
  
   6–5 120/80 194,5
  
  
  
   Они напомнили ей кое-что, что она видела раньше, но что? На следующей странице лейтенант набросал столбец из букв, которые могли быть номерами телефонов. Она просканировала строку и нашла рядом с ней «JC» и два набора цифр, их домашний номер и номер мобильного телефона Чи.
  
   Она подняла глаза, когда официант принес ей колу. «Хочешь тоже воды?» Он стоял с кувшином в руке.
  
   «Конечно», - сказала она. «Никто меня даже не спрашивает в Шипроке».
  
   «В Санта-Фе есть правила относительно воды в ресторанах. Здесь дорого, поэтому мы стараемся не тратить его зря ».
  
   "Отличная идея."
  
   Он наполнил ее пустой стакан. «Ваш обед скоро будет здесь».
  
   Она вернулась к книжке. Еще загадочные заметки. Номера, которые могли быть обозначениями файлов дела, каждое с именем - «Хайтауэр», «Йеллоухорс», «Шелли» - рядом с ним. Она записала их в свой блокнот. Она поговорит с Чи обо всем этом, посмотрит, какие идеи он может генерировать.
  
   На следующих страницах больше дат и больше цифр, без заголовка. Зачем ему маркировать страницы? Он знал, что все это значило. Она нашла еще один набор записей с возможными датами. За самым последним, около двух недель назад, последовали «WR / SF 179430–655». Она видела три более ранних нотации WR / SF с другими, более низкими номерами, но все же в 17-й серии. Она подумала, что WR похож на Window Rock, и лейтенант записал показания одометра своего грузовика, пока ехал в Санта-Фе и снова домой.
  
   Официант принес ей обед - большую белую миску с бульоном и овощами. От запаха у нее потекли слюнки. Но вместо подливки, которую ее мать приготовила для тушеного мяса из коз, эта африканская версия шла с соусом карри и кокосовым рисом. Она подозрительно ткнула в него, затем откусила. Нежное мясо на медленном огне. Мягкая морковь, лук и небольшие кусочки картофеля. Она отложила блокнот и следующие несколько минут сосредоточилась только на еде. Может быть, пикантная еда поможет ей понять.
  
   В следующий раз, когда пришел официант, она попросила еще воды, вместо того, чтобы тратить деньги на долив кока-колы. Затем вернулся к записной книжке и снова посмотрел на цифры и буквы.
  
   Она вспомнила, как лейтенант упомянул, что сорванная встреча спасла его от поездки в Санта-Фе. Коричневый конверт для доктора Коллингсворт, который сейчас находится в ее машине, предназначался для адреса в Санта-Фе - AIRC должно быть сокращенное обозначение его клиента.
  
   Большинство страниц между журналом пробега и концом книги были пустыми. На предпоследней странице она заметила небольшую разницу в качестве и цвете бумаги. Липхорн осторожно вставил два листа из более ранней записной книжки. На одной странице было шесть наборов инициалов и цифр, начиная с «AL RR42 B50A 87401.» На следующем этапе за чем-то похожим на инициалы следовало больше букв и цифр с разбросанными среди них символами%, #, *. «AZ JLLB% 1934». Непонятно. Потом ее осенило. Пароли. Инициалы перед ними - например, AZ на первом - вероятно, обозначают места. AZ для Amazon?
  
   Она откусила еще кусок тушеного мяса. Подумал еще немного о кодах лейтенанта, а затем дал своему мозгу отдохнуть, когда она закончила обед.
  
   Она обещала связаться с Луизой после встречи с Липхорном. Но ее звонок немедленно перешел на голосовую почту, как будто сотовый телефон Луизы был выключен. Она оставила короткое сообщение.
  
   Затем она снова открыла блокнот на первой странице с более старой бумагой. Группировка из пяти номеров может быть почтовым индексом. Если это было так, серия 87 означала Нью-Мексико. «RR» может означать «Сельский маршрут», а «B50A» - номер коробки. Осталось «AL». Был ли у Липхорна контакт по имени Ал? Альберт? Альфонсо? Или это были инициалы? Или то, что она приняла за L, было его версией числа 1? Бизнес в Фармингтоне под названием A1? Или буква L означала другого члена семьи Лиафорн? Арни Липхорн? Агнес?
  
   Она позвонила на станцию ​​Шипрок и спросила Чи. Сандра, офис-менеджер, сказала ей, что Чи нет дома.
  
   «Не могли бы вы сделать мне одолжение? Ларго попросил меня разыскать родственников лейтенанта, и у меня проблемы. Можете ли вы выполнить обратный поиск в каталогах? »
  
   «Конечно», - сказала Сандра. «Ваш компьютер снова не работает?»
  
   "Нет." Берни отпил ее воды, желая, чтобы это была кока-кола. «Я в Санта-Фе без этого». Берни прочла то, что, как она решила, было адресом А.Л., и прочла столько, сколько она могла расшифровать из других пяти наборов цифр и букв.
  
   «Вы хотите подождать, или я вам перезвоню?»
  
   "Перезвони мне."
  
   Пока она ждала, Берни обратился к предыдущему набору цифр, и к тому времени, когда Сандра позвонила, она поняла, что «5–20 125/85 195» должно означать, что 20 мая кровяное давление лейтенанта было в пределах нормы. , хотя его вес приближался к 200 фунтам. Это не помогло раскрыть преступление или найти родственников, но, по крайней мере, ее мыслительный процесс совпал с мышлением лейтенанта.
  
   Ее телефон завибрировал, и она ответила. «Не повезло с большей частью того, что вы мне дали», - сказала Сандра. «Но AL указывает на резиденцию Фармингтона, принадлежащую некоему Остину Ли». Она дала Берни номер телефона.
  
   Берни позвонил, разочарованный тем, что Ли не ответил. Она оставила голосовое сообщение, объясняя, что она подруга лейтенанта Джо Липхорна и ей нужно как можно скорее поговорить с Остином Ли или с кем-нибудь из его семьи. Она оставила и свой домашний номер, и номер подстанции Шипрок. "Мистер. У Ли нет никаких проблем, - добавил Берни. Если и когда Ли перезвонит, она выяснит его связь с лейтенантом. Прогресс? Она на это надеялась.
  
   Официант принес чек. Она спросила, где найти ближайшее почтовое отделение.
  
   «Ближайший, это будет на улице Пачеко, но он закрыт из-за большой протечки в крыше. Ну, не совсем утечка. Вода замкнула там электричество ».
  
   «Значит, дождь уже прошел?»
  
   "Прошлая неделя. Немного, но крыша почтового отделения начала рушиться в прошлом году ».
  
   «Где ближайший открытый?»
  
   «Центр города». Официант объяснил ей сложные направления, усыпанные такими вещами, как: «Где раньше был закрытый магазин товаров для бизнеса», «Я не уверен в названии этой дороги» и «Я забыл, является ли эта улица односторонним. . »
  
   В конце он сказал: «Удачи в поиске места для парковки. В это время года центр города - зоопарк из-за всех туристов. Я избегаю этого почтового отделения любой ценой ».
  
   Берни подумал о том, чтобы отнести конверт обратно в Шипрок и отправить его туда, но когда она приедет, будет уже после пяти. Затем она придумала план получше.
  
   «Вы знаете, где находится AIRC?»
  
   Он покачал головой. «Позвольте мне спросить кого-нибудь».
  
   Через несколько минут он вернулся с ее сдачей и информацией. «Это что-то вроде большого музея народного искусства». Он дал ей указания, на этот раз простые. Доставить конверт в AIRC будет легко, и она сможет узнать, над чем для них работает лейтенант. Вероятно, это не имело ничего общего с Джексоном Беналли, Леонардом Незом или стрельбой. Но поскольку она официально была в отпуске, почему бы не увидеть немного Санта-Фе?
  
   Она снова взяла блокнот и открыла июньский календарь лейтенанта. Она видела пометки карандашом на многих квадратах дней месяца: «окончательный контракт» в один день и «pu rx» - вероятно, получение рецепта - в другой. Она нашла несколько квадратов, на которых Липхорн написала что-то вроде встреч. «11:30 Ларго», «2 - грузовик выровнялся», «9 AIRC» и «12:30 EFB. » Несколько квадратов сказал„PM WRL“. WRL выглядел знакомым, и она вспомнила книги, которые видела на его столе. Библиотека Window Rock. PM должно означать полдень. Она знала AIRC и Ларго. Что такое EFB?
  
   Лиафорн рисовал аккуратным крестиком каждый июньский день до вчерашнего дня, дня, когда в него стреляли.
  
   Берни нашла место для своей Тойоты на гравийном участке AIRC, в тени у стены внутреннего дворика. Она слышала, что отсутствие тротуара было символом статуса в Санта-Фе, что некоторые из самых богатых районов в старых частях города хвастались своими грунтовыми дорогами. Но она не ожидала здесь грязной парковки.
  
   Под большими деревьями располагалась коллекция красивых старых глинобитных зданий, соединенных каменными мостками. Берни восхищался тем, как маленькие стены давали цветам отдельный дом, привлекая внимание к их красоте и видам на горы. Она знала достаточно, чтобы понять, что такие великолепные сады возникли не случайно. Сочетание местных растений, выносливых многолетников и цветущих однолетников отражает долгую историю постоянных усилий.
  
   Рабочий оторвал взгляд от своих граблей на звук ее шагов по плитам. Она заметила, что он смотрит на нашивку полицейского управления навахо на ее рубашке. «Yá'át'ééh», - сказал он.
  
   Она ответила на приветствие, удивившись, что наткнулась на другого навахо, несмотря на то, что они были самым густонаселенным племенем в стране. Он представился, Марк Яззи, и сообщил о принадлежности к своему клану. Берни сделал то же самое. Они не были родственниками.
  
   «Вы пришли сюда, чтобы арестовать меня?» Он указал на конверт, который она несла. «Похоже, у тебя там мои записи».
  
   «Итак, вы что-то сделали?»
  
   Он посмеялся. «А кто нет? Но не то, о чем я говорю.
  
   «Мне нужно оставить этот конверт доктору Джону Коллингсворту. Не могли бы вы сказать мне, где я могу его найти? "
  
   Яззи сказал: «Иди прямо. Вы увидите его офис там. Здесь он самый большой, так как он большой босс ».
  
   Терракотовые полы светились, как будто кто-то часами полировал их вручную. Кто знает, подумал Берни, может быть, у кого-то есть. Огромный стол занимал главное место как в приемной, так и в сидевшей за ним бледной женщине. Между двумя массивными резными деревянными балками на потолке кружился вентилятор. Рядом со столом стоял белый горшок высотой не менее трех футов, украшенный птицами и цветами. Картины заполнили стены.
  
   Женщина перестала печатать на клавиатуре компьютера. "Добрый день. Я могу вам чем-нибудь помочь?"
  
   «Мне нужно передать это Джону Коллингсворту». Берни передал конверт женщине, которая положила его на рабочий стол. «Этот офис красивый. Как много прекрасных произведений искусства ».
  
   Женщина улыбнулась. "Я люблю это. Мне приятно приходить на работу. Вы бывали в кампусе раньше? »
  
   "Нет. Никогда."
  
   Женщина вытащила ящик стола и протянула Берни брошюру. «Мы принимаем ученых со всего мира, которые приезжают изучать наши архивы и используют предметы из нашей коллекции в своих исследованиях. У нас есть хопи катсинас - они их называли качинас - корзины, красивые старинные горшки, а также несколько прекрасных современных. Великолепные ковры навахо, образцы современного ткачества, а также прекрасные старинные работы ».
  
   Берни заметил на полке у окна горшок с изображением паука. Она сделала шаг к нему.
  
   «Это произведение хопи», - сказала секретарь.
  
   «Я никогда не видел такого варианта паука», - сказал Берни. «Как выглядит другая сторона?»
  
   Секретарь сказал: «Я не могу вам сказать. Девушку, у которой раньше была моя работа, уволили за то, что она разбила горшок. Вы бы могли подумать, что она кого-то убила, несмотря на весь шум, который поднял по этому поводу AD. Я никогда не касаюсь никакого искусства ».
  
   Берни услышал шаги позади нее, щелкнув по твердому полу, и заметил, что администратор выпрямилась на стуле. Женщина, невысокая стройная блондинка в голубовато-сером костюме и светло-голубой шелковой блузке, которая подходила к ее глазам, подошла к столу и отложила стопку конвертов и небольшую коробку. На ней были серьги-зуни с изображением колибри и серебряный браслет, отлитый из песка, который выглядел так, как будто он был сделан ювелиром навахо. «Хорошо в этом», - подумал Берни. Блондинка воплотила идею Берни об успешной одежде в стиле Санта-Фе.
  
   «Почта здесь», - сказала женщина. Она взглянула на конверт, который принес Берни, и положила его в стопку. Затем она улыбнулась Берни. «Есть какие-то проблемы, офицер? Я доктор Макси Дэвис, заместитель директора здесь. AD и доставщик почты ».
  
   Берни представилась. «Я просто зашел, чтобы оставить что-то для Джона Коллингсворта. Я не знаю никаких проблем ».
  
   "Какое облегчение. У нас уже есть проблемы с усложнениями, и скоро появится эта огромная коллекция ».
  
   Секретарь сказала: «Офицер Мануэлито спрашивал о другой стороне горшка с изображением паука. Я не хотел прикасаться к нему, но ...
  
   - прервал его Дэвис. "Хороший. Никогда не трогайте эти горшки. Я никогда не трогаю их без перчаток ». Она подошла к нему. «Дизайн на спине - зеркальное отображение. Два паука соединились ногами, образуя паутину из идеальных черных линий. Шедевр."
  
   «Интересно, - сказал Берни.
  
   Дэвис сказал: «Полицейское управление навахо? Вы далеко от дома. Вы бывали в AIRC раньше? »
  
   "Первый раз."
  
   «Вам стоит зайти в наш музей. Мы известны своей коллекцией керамики Пуэбло, в которой есть очень редкие старинные предметы ».
  
   «Если я снова приеду в Санта-Фе, я посмотрю».
  
   Большая дверь внутреннего кабинета открылась, и из нее вышел высокий мужчина с мягким телом. Его седые волосы поредели, показав розовый цвет кожи головы. На нем были очки в золотой оправе, темно-синий костюм и орел из серебра и бирюзы вместо галстука.
  
   Секретарша сказала: «Доктор. Коллингсворт, это офицер Мануэлито. Она здесь со специальной доставкой для вас. Мы с доктором Дэвисом просто уговаривали ее прогуляться по музею, прежде чем она уйдет ».
  
   Секретарша протянула ему конверт, который принес Берни. Коллингсворт взглянул на точный, написанный от руки адрес, почувствовал вес. - Мистер Лиафорн просил вас бросить его?
  
   "Нет." Берни на мгновение задумался. «Лейтенант в больнице. Я нашел это в его грузовике, и пока я ехал повидаться с ним, я решил привезти его ».
  
   «Больница? Надеюсь, в этом нет ничего серьезного ».
  
   Берни подумал, что сказать. "Он был подстрелен."
  
   "Выстрелил?" Глаза Коллингсворта расширились. "Как ужасно."
  
   Дэвис сказал: «Вчера вечером я видел что-то по телевизору о полицейском навахо в отставке, который попал в засаду на стоянке. Это был он?
  
   "Да."
  
   «Есть подозреваемые?» - спросил Дэвис.
  
   «Это расследуется, - сказал Берни. «Я не могу говорить о том, что случилось с лейтенантом Лиафорном».
  
   «Лиафорн. Необычное имя. Но я не должен говорить. Когда видят мое имя, люди думают, что я парень ». Она посмотрела на Берни. «Наверное, то же самое и с вами. Это держит людей врасплох, не так ли? "
  
   Коллингсворт уставился на конверт. «Неужели это все, что у Лифорна было для меня?» Он указал наманикюренным гвоздем в правый нижний угол, где Лиафорн отметил «2 из 2» с узкими кружочками вокруг двойки.
  
   «Это все, что я нашел», - сказал Берни. «Я открыл его, и тот, который вы найдете внутри, потому что его стрельба расследуется».
  
   Коллингсворт открыл конверт и осторожно вытащил конверт меньшего формата для бизнеса и ксерокопии. Он открыл меньший конверт, извлек единственный лист бумаги. Он прочитал это быстро.
  
   «Офицер Мануэлито, вы уверены, что у вас нет для меня ничего от мистера Лиапхорна?»
  
   «То, что вы видите, - это все, что у меня есть».
  
   «Вы можете дать мне его номер в больнице? Мне нужно поговорить с ним об этом прямо сейчас ».
  
   "Нет, сэр. Он в коме и на аппарате искусственного дыхания.
  
   Коллингсворт смял лист бумаги в шар и швырнул его в корзину для мусора. Берни смотрел, как он отскакивает от обода на пол. «Когда я нанял его - а его очень рекомендовали, - я точно объяснил, в чем заключалась эта работа. Простая маленькая работа. Мы шутили, что ему это утомительно. Я этого не ожидал. Я никогда не ожидал, что он будет действовать менее чем достойно ».
  
   «Я не знаю, в чем проблема». Берни говорил медленно, взвешивая каждое слово. «Но могу сказать, что за все годы, что я знаю лейтенанта, он всегда был человеком чести. Всегда. Всегда. Что было в том пропавшем пакете? »
  
   Дэвис выглядела так, будто она собиралась что-то сказать, когда зазвонил офисный телефон. Секретарша подняла трубку и подала сигнал Дэвису, что звонит ей. «Приятно познакомиться, Берни», - сказала она, уходя.
  
   Берни сказал: «Доктор. Коллингсворт, давайте войдем в ваш офис. Мне нужно поговорить с тобой наедине.
  
   "Почему?"
  
   «Мне нужно узнать, что лейтенант делал для вас, как он обманул ваше доверие. Если хочешь, мы можем сделать это здесь ». Берни привык разговаривать с людьми, нарушившими закон. Пьяницы. Загонщики жен. Сбитый с толку туристов, она остановилась из-за того, что пренебрегла ограничением скорости, указанным в заявке. Она верила в свою способность разрядить сложные ситуации, но ей не нравился этот сердитый белый мужчина.
  
   Коллингсворт заколебался. "Конечно." Он жестом велел ей идти впереди него. «Вы знаете этого человека лучше, чем я. Возможно, я ошибаюсь насчет него, и вы сможете исправить мое неправильное впечатление». По тону его голоса он сомневался.
  
   Коллингсворт устроился за большим столом, старым предметом, который выглядел вырезанным вручную. Берни сидел в мягком кожаном кресле. Она вытащила из рюкзака блокнот и ручку.
  
   «Какую работу выполнял лейтенант для AIRC?»
  
   Коллингсворт сказал: «В наш институт обратился фонд Grove McManus Foundation. Не думаю, что вы слышали об этом, но это один из крупнейших частных фондов в мире ».
  
   Берни заставила себя игнорировать его высокомерие. Коллингсворт продолжил.
  
   «Фонд со штаб-квартирой в Японии желает передать нам все свои запасы керамики с юго-запада Америки, прекрасные современные образцы из каждого пуэбло Рио-Гранде, в том числе вымершие, а также хопи и зуни. В подарок также включены старинные предметы из каньона Чако и его останков. Не только сами горшки имеют большое значение, но и дар включают значительные финансовые средства для помощи в исследованиях и каталогизации. Это сделает предметы и информацию о них доступными для ученых и квалифицированных исследователей по всему миру. AIRC станет международным хранилищем избранных образцов бесценной керамики, некоторые из которых созданы задолго до контактов с Европой, включая искусство, которое никогда не было доступно или выставлено ранее. И вдобавок ко всему ...
  
   Полицейская подготовка Берни превзошла ее врожденную вежливость навахо. Она прервала его. «Расскажи мне о лейтенанте».
  
   Коллингсворт скрестил руки перед собой. «При таком крупном пожертвовании каждое учреждение проведет некоторую проверку. Вот тут-то и появился мистер Лиапхорн. Фонд МакМануса за десятилетия собрал свои коллекции у многочисленных частных коллекционеров. Нам нужна точная оценочная стоимость для целей страхования и налоговых соображений. Одна из задач Лиафорна - убедиться, что цифры, предоставленные фондом, совпадают с текущими ценностями ».
  
   Она знала, что Липхорн занимается страхованием; Возможно, ему было легко перепроверить оценки на точность. "Я понимаю."
  
   Он продолжил. «Заявление AIRC об управлении требует, чтобы эксперт по коренным народам Америки проводил проверку всякий раз, когда в коллекцию предлагаются какие-либо дополнения», - сказал он. «Член правления, который ранее работал с г-ном Липхорном, рекомендовал его в качестве консультанта по страхованию. Когда я брал интервью у мистера Лиапхорна, я был впечатлен его знаниями и интересом к вопросам культуры. Я думал, что мы нашли одного консультанта, подходящего для обеих должностей. Мне было приятно, что Лиафорн согласился принять это задание ».
  
   Он снял очки, изучил линзы и снова надел их. «Я прошу прощения за свой всплеск там. Спасибо, что принесли конверт. Я не хотел стрелять в посланника, так сказать.
  
   "Чего не хватает?"
  
   «Отчет, который я нанял ему для написания, и краткое изложение результатов. Срок был вчера. Но это моя проблема, а не твоя. ”
  
   Коллингсворт встал. «Я еще раз прошу прощения за то, что вела себя как такой свирепый болван». Он сделал шаг к двери.
  
   Берни проигнорировал его сигнал. Она оставалась на своем месте, планируя, что спросить дальше. Она услышала музыку падающей воды, льющейся через открытое окно позади него. В саду должен быть фонтан, но она не могла его видеть. Ее взгляд скользнул по бесценным горшочкам для акомы ручной работы на полках, когда она сформулировала свой вопрос.
  
   «Я немного запуталась, - сказала она. «Лейтенант много знает о страховании и мошенничестве со страховкой, но никогда не называл себя экспертом по культуре. Объясни мне эту часть ».
  
   Коллингсворту удалось слабо улыбнуться. «Как мы с мистером Липхорном обсуждали, культурный обзор был формальностью и необходим только для материалов Чако. Это старые горшки, а не церемониальные артефакты, катцины или молитвенные палки. Культурный антрополог проверил их в 1990-х годах, когда он обратился к семье Макманусов с предложением о сотрудничестве над книгой. Этот эксперт не нашел ничего настолько чувствительного, что нельзя было бы опубликовать в книге или сфотографировать. Я включил его подробный отчет в информацию, которую передал мистеру Липхорну. Мы вдвоем согласились, что если он обнаружит что-то, что, по его мнению, может быть наименее оскорбительным или деликатным, учреждение наймет эксперта для проверки этого предмета ».
  
   Он наклонился к Берни. - Просто чтобы мы прояснили это, ничто из того, что я просил у мистера Лиапхорна, не было опасным. Я бы назвал это бюрократической бумажной волокитой, расставляя точки над i, перечеркивая t. Я не могу представить, чтобы это стоило того, чтобы кого-то расстрелять ».
  
   Берни спросил: «Когда вы говорили с ним в последний раз?»
  
   «Он позвонил на прошлой неделе, чтобы задать несколько вопросов, и пообещал отправить отчет во второй половине дня. Конверт так и не пришел. Когда я тебя увидел, я подумал, что ты его доставил ».
  
   «Вы предполагали, что офицер полиции навахо будет доставлять вам почту?»
  
   Она увидела, как Коллингсворт сглотнул. Дай ему минутку подумать. Затем она сказала: «Зная лейтенанта, я уверена, что он послал отчет, как и обещал. Он один из самых сознательных людей, которых я знаю. Он никогда ничего не делает наполовину. Я предполагаю, что ему нужно было время, чтобы подсчитать свои расходы, подсчитать свой пробег и отправить счет и исследовательские материалы, которые вы ему одолжили отдельно. Он назвал это «два из двух». В его грузовике я нашла новую пачку конвертов. Может поэтому этот просто не был готов к отправке. И все мы понимаем, что у почты есть свои проблемы. Может быть, первый конверт все еще в почте ».
  
   «Я попросил его отправить его в FedEx, так безопаснее, но он сказал, что не хочет, чтобы мы оплачивали дополнительную стоимость доставки», - сказал Коллингсворт.
  
   Берни встала и вынула визитку из переднего кармана рюкзака. «Позвоните мне, если вы думаете о чем-нибудь, что может иметь отношение к нашему расследованию стрельбы».
  
   Коллингсворт положил карту себе на рабочий стол. «Офицер, если случайно этот отчет появится в процессе вашего расследования, я был бы признателен, если бы вы или кто-то из ваших сотрудников могли позвонить мне».
  
   Она заметила его изменение в отношении. "Конечно."
  
   «Если у вас есть еще несколько минут, я попрошу Марджори показать вам несколько горшков, похожих на те, которые мы надеемся получить. Мистеру Лиафорну очень понравился тур ».
  
   «Марджори?»
  
   «Марджори Роквелл, моя секретарша».
  
   Берни понял, что Марджори смакует возможность уйти из-за стола. Они вышли из ее офиса по тенистой гравийной дорожке. Простые указатели в виде стрелок указывали путь к музею. У входной двери Марджори вставила свое удостоверение личности в прорезь. Свет переключился с красного на зеленый, и она жестом пригласила Берни войти.
  
   Огромный черный горшок с чувственно закругленными краями стоял в свете прожектора прямо у входа. Глина сверкала. Форма напомнила Берни худу из бесплодных земель Бисти. Человек подражает природе и вносит изменения.
  
   «Впечатляет, правда?» - сказала Марджори. "Мистер. Лиафорн простоял здесь пять минут. Сказал, что не может поверить, что один-единственный человек создал что-то настолько совершенное. Это сделал гончар из Намбе-Пуэбло.
  
   «Это потрясающе», - сказал Берни. «Я понимаю, почему это понравилось лейтенанту. Я могу понять, почему доктор Дэвис так увлечен этой коллекцией ».
  
   Марджори усмехнулась. "Страстный? Она абсолютный фанатик. Горшки - это ее жизнь. Она здесь рано, поздно. Она всегда была одержима, но теперь доводит себя до безумия из-за приобретения ».
  
   Они прошли мимо стойки администратора в большую комнату со столами в центре и длинными рядами полок, тянувшихся в трех направлениях. Берни предположил, что женщина, индейка пуэбло, сидела за одним из столов, копируя изображения из горшка в форме дыни. Берни заметил, что на ней были перчатки. В дальнем конце англоязычный мужчина, тоже в перчатках, осмотрел крошечную корзину с лупой. Он делал записи на желтом блокноте.
  
   Марджори указала на коридор, который тянулся мимо дисплеев к складскому помещению позади здания.
  
   «Куда пойдет новая коллекция?»
  
   "О нет." Марджори направилась к одной из секций полок. «Керамика McManus будет выставлена ​​здесь на фасаде. Мы показываем избранные образцы по очереди, пока не сможем построить новое крыло, чтобы продемонстрировать все это. Это сводит всех нас с ума. У нас будет ультрасовременный контроль температуры и влажности, первоклассная безопасность и хорошо освещенное пространство для ученых, которые будут учиться вместе с нами ».
  
   Во время прогулки Марджори указала на некоторые из сокровищ коллекции. Окрашенные шкуры. Нагрудники вышитые бисером. Килты индийского танца пуэбло. Берни остановился у чего-то похожего на груду серой синели с вкраплениями старого шпагата.
  
   «Это одеяло из индюшачьих перьев?»
  
   «Верно, - сказала Марджори.
  
   «Я слышал о них, но никогда не видел. Это увлекательно. Какой отличный способ согреться ».
  
   «Поскольку вы любите ткачество, позвольте мне показать вам наши коврики».
  
   Пройдя мимо полок, они вышли в коридор с несколькими маленькими комнатками. Марджори открыла одну из дверей. Свет включился автоматически. Берни увидела, что ковер «Два серых холма», один из самых элегантных, с которыми она когда-либо сталкивалась, расстелен на столе. Другие коврики, свернутые, как сигары, лежали на полках.
  
   «Вау», - сказала она. «Этот коврик великолепен». Ей хотелось прикоснуться к нему, почувствовать энергию ткача. «Вы знаете, кто это сделал?»
  
   "К сожалению нет. Вы ткачиха?
  
   «Моя мама и бабушки были ткачихой. И мои тети. От такого коврика у меня перехватывает дыхание ".
  
   «Тогда позволь мне показать тебе кое-что еще». Марджори ввела код, чтобы открыть дверь и выпустить их, и они пошли дальше по коридору в другую маленькую комнату. Загорелся свет. У стены был выставлен самый эффектный ковер навахо, который когда-либо видел Берни.
  
   - Хостин Кла, - сказала Марджори. «Восемнадцать восемьдесят».
  
   Берни узнал элементы из священной истории появления Святых Людей в Сверкающем Мире, земном, которое современная Дине разделяет с остальным человечеством. Она увидела четыре священные горы, солнце, луну и главные звезды. Ткач создал Героев-Близнецов, Дитя, рожденное водой и Убийцу монстров. Берни глубоко вздохнул. Это был святой Грааль образа жизни навахо с тех времен, когда многие, включая Клаха, думали, что Дине может исчезнуть. Кла, уважаемый хатаали , или то, что билагаана называют знахаром , стремился сохранить образ жизни навахо, воссоздав свои замысловатые исцеляющие рисунки из песка в виде гобеленов. Коврики также вызвали огромные споры.
  
   «Это самое чудесное, что я когда-либо видела», - сказала она.
  
   «Одно из наших сокровищ», - сказала Марджори. Она набрала код, чтобы открыть дверь. «Приходи снова в любое время. Оставайся столько, сколько хочешь ».
  
   A сек Bernie направляя ее Toyota по искривления улиц в центре города Санта - Фе и в конечном счете на юг к шоссе и дома, она поняла , что гений Хостин Кла переехал ее мысли от печали и разочарования более красивого пространства снов и духа. Впервые после съемок она почувствовала себя легкой, расслабленной. Было хорошо находиться в этом тихом месте.
  
   Она держалась правой полосы, пока она ехала по Ла-Бахаде, мимо съезда на Кочити-Пуэбло и скульптурных скал-палаток, ныне известных как национальный памятник Каша-Катуве. Она не увидела ни одной из тех черно-белых машин полиции штата Нью-Мексико или других правоохранительных органов из многочисленных юрисдикций округов и индейцев племени Пуэбло, которые пересекала автомагистраль I-25, направляясь на юг. Она подтолкнула Tercel к 80, стремясь вернуться домой.
  
   Берни повернул на запад, в сторону Рио-Гранде, на выезде из Берналилло, пересекая край того, что когда-то было крошечным городком, теперь заполненным растущим скоплением ресторанов быстрого питания и сетевых мотелей. Она поднялась в сторону Сан-Исидро, Куба, и Хемес-Пуэбло. Двигатель немного боролся с изменением высоты, когда она вошла в высокие деревья и открытые пространства резервации Jicarilla Apache.
  
   Она думала о Джоне Коллингсворте. Был ли он тем высокомерным всезнайкой, которого она решила с первого впечатления? Или с умным, сознательным, порядочным парнем, из тех клиентов, с которыми лейтенанту понравилось бы работать, потому что они оба хотели, чтобы работа была сделана правильно? Конечно, лейтенант закончил отчет в срок и отправил его по почте, как и обещал.
  
   Она использовала свой мобильный телефон, чтобы позвонить офицеру Бигмену в офис Window Rock и попросить об одолжении. - По дороге домой зайдите к дому лейтенанта и загляните мне в грузовик, ладно? Возможно, я оставил там конверт, который Липхорн собирался отправить по почте.
  
   «Что за конверт?»
  
   «Адресовано Джону Коллингсворту из AIRC в Санта-Фе».
  
   «Я буду рад посмотреть», - сказал он. «Хочешь, чтобы я отправил это по почте?»
  
   "Нет. Держись за меня ».
  
   Берни позвонил Чи и сказал, что они двое теперь уполномоченные родственники Липхорна и немного о больнице. Она упомянула AIRC, пропавший конверт, а затем, более подробно, коврик Hosteen Klah. При мысли об этом у нее пробежали мурашки по коже.
  
   "Так как прошел твой день?" спросила она. «Что происходит с машиной Беналли и фотографиями? Появились ли Джексон или Нез? »
  
   "Неа. Бабушка Нез, с которой живет, говорит, что он пропадает на несколько дней. Она милая, но не совсем такая, если вы понимаете, о чем я. Федералы не нашли Луизу. Ее не было в мотеле, который она нам предоставила. И ни на каких рейсах в Хьюстон. Не отвечает на ее телефон. Они не нашли ее джип в гараже аэропорта или в любом из парковок и маршрутных такси.
  
   Она услышала, как он вздохнул в трубку.
  
   "Где ты сейчас?" он спросил.
  
   Она сказала ему, что находится примерно на полпути к повороту к каньону Чако.
  
   «Надеюсь, вы настроены на мороженое», - сказал он.
  
   "Мороженое?"
  
   «Я нашла одну из этих маленьких морозильников на блошином рынке по дороге домой с работы. Все еще в коробке. Насколько я могу судить, никогда не использовал. Три доллара! »
  
   "Это было с рецептами?"
  
   «Рецепты? Моя дорогая, мне рецепт не нужен. Я кулинарный Шерлок Холмс.
  
   Берни рассмеялся. «Шерлок готовил?»
  
   «Он готовил для доктора Ватсона. Разве ты не учился этому в колледже? »
  
   «Я, должно быть, пропустила этот урок», - сказала она. «Я не знал, что англичане известны своей кухней. Готовит мороженое? »
  
   Чи, вероятно, что-то сказала в ответ, но все, что она услышала, - это три коротких гудка и тишина. Добро пожаловать на красивый, пустой юго-запад.
  
   Берни смотрел, как солнце садится над Пиком Ангела, без происшествий проехал по Фармингтону и наконец увидел Шип-Рок, ее любимую достопримечательность, поднимающуюся над горизонтом.
  
  
  
  
   8
  
  
  
  
  
  
  
   S он был усталым и голодным , когда она втягивается в дорогу. Мысль о том, что Чи экспериментирует со своей новой машиной для мороженого, заставила ее улыбнуться. Но, проходя мимо ткацкого станка к входной двери, она услышала тревожный звук, жалобный крик существа, подвергающегося пыткам.
  
   Чи поприветствовал ее поцелуем. "Угадай что, дорогая?" Он не дал ей времени спросить: « Что?» «Бигмен пошел к Лиапхорну, чтобы найти тот конверт, и кот вернулся! Ожидание у двери. Он попросил свою жену принести это. Что касается кошек, то это выглядит нормально. Никакого вреда от его выходки ».
  
   «Почему он издает такой ужасный шум?
  
   «Может, там что-то плохое съело». Чи выглядел озадаченным. «Болит живот».
  
   «У вас была кошка», - сказала она. «Вы знаете о них больше, чем я».
  
   "Ты помнишь это?"
  
   «Ты рассказал мне, как отправил кошку на восток к своей девушке, потому что не думал, что она выжила».
  
   «Это кошка навахо», - сказал Чи. «Это еще одна причина, по которой он производит столько шума. Он хочет пойти поохотиться на свой обед. Но если мы выставим его на улицу, он, вероятно, попытается бежать обратно в Window Rock ».
  
   Она смеялась. «Ну, по крайней мере, выпусти его из ванной».
  
   Чи открыл дверь.
  
   Кот посмотрел на него со своего места на коврике для ванной. Он издал последний вопль и начал лизать правую переднюю лапу.
  
   Чи улыбнулся. «Думаю, сейчас у нас есть кошка, пока мы не разберемся с этим».
  
   «По крайней мере, ты должен быть тихим», - сказал Берни.
  
   «Спасибо», - сказал он. «Это была твоя идея».
  
   Чи вернулся к обеду, а Берни переоделся в шорты и футболку. Она вышла на палубу, наслаждаясь вечерней симфонией сверчков и успокаивающим звуком протекающей неподалеку реки Сан-Хуан. Она думала о лейтенанте, прислушиваясь к гудению машин, которые поддерживали его жизнь.
  
   После обеда Чи сказал: «Я удивлен, что вы не спросили о конверте».
  
   «Я ждала, что ты принесешь мороженое», - сказала она. «Я думал, мы поговорим о бизнесе за удовольствием».
  
   «У меня не было достаточно крема, чтобы его приготовить. Из-за кота. Извините."
  
   «Должно быть, он голодал. У меня до сих пор есть еда в машине ».
  
   Кот наблюдал за ними с дивана. «Этот молчал с тех пор, как ты приехал. Я думаю, ты ему нравишься. Или он знал, где вы спрятали его еду, - сказал Чи.
  
   «Это она», - сказал Берни. «И я думаю, ей просто нравится быть вне туалета».
  
   Она улыбнулась ему. «Итак, Бигмен что-нибудь нашел?»
  
   Чи похлопал кошку по голове. "Не повезло. Он заглянул в грузовик, а затем в дом. Все логичные места, затем нелогичные. Но после того, что вы рассказали мне о своем интервью в Санта-Фе, у меня появилась идея ».
  
   Компьютер Лиафорна находился на станции Window Rock на случай, если он понадобится им в качестве улик. Чи попросил техника поискать на жестком диске файлы с пометками «Отчет об индийском искусстве», «окончательный отчет», «МакМанус», «AIRC» или аналогичные файлы с датой в пределах последнего месяца. Если он что-нибудь найдет, это будет отправлено Чи по электронной почте.
  
   Берни сказал: «И люди думают, что я женился на тебе только из-за твоей внешности».
  
   «Мой единственный блестящий штрих сегодня», - сказал он.
  
   Она перешла на диван. «Что выяснилось при проверке биографических данных Джексона?»
  
   Чи устроился рядом с ней. "Ничего такого. Ни записи, ни штрафов за нарушение правил дорожного движения. Так же, как с его матерью. Миссис Беналли получила большую награду от племенного правительства еще тогда, когда президентом был Джо Ширли-младший ».
  
   «Что еще произошло сегодня?»
  
   "Г-жа. Бенали взялась за наше расследование. Она ищет ниндзя. И я нашел Джексона ».
  
   «Вы нашли Беналли? Это огромно. И ты мне сейчас говоришь? Тебе лучше начать с самого начала ».
  
   W курицы он добрался до подстанции Shiprock утром, Ч были сообщение , чтобы немедленно сообщить в штаб - квартиру полиции Window Rock и радио Ларго , как только он был на пути.
  
   "Г-жа. Беналли появился здесь ». Ларго звучал более необычно, чем обычно. «Она в ярости, что не может вернуть свою машину. Сказал, что ей нужно сказать нам что-то важное, но не скажет, пока мы не отдадим ей машину. Она потребовала поговорить с Берни, но в конце концов согласилась поговорить с вами. Только ты. Она такая же упрямая, как. . . Ну ты знаешь. Упрямый."
  
   Чи согласился.
  
   «Посмотрим, сможешь ли ты ее успокоить, еще раз объясни ей ситуацию с машиной. Я полагаю, она что-то знает о местонахождении Джексона. Может быть, она скажет вам, где он или где он может быть, куда он идет, когда не возвращается домой. Вы можете поговорить с ней обо всем этом, когда отвезете ее домой.
  
   "Мне? Мне нужно пройти весь путь до Window Rock, чтобы подвезти ворчливую старушку? »
  
   «Ты», - сказал Ларго. - Помнишь, ты отвечаешь за сторону навахо в этом деле? Если бы Берни не был в отпуске, она могла бы это сделать и, вероятно, получить от миссис Бенали достаточно информации, чтобы записать историю своей семьи ».
  
   Чи сказал: «Да, сэр. По пути."
  
   Ему понравился кондиционер в его патрульной машине, когда он проплывал мимо вулканических холмов, которые возвышались, как руины, в пыльном ландшафте по обе стороны мощеной четырехполосной дороги US 491. Он вспомнил, когда этим маршрутом был US 666, прозванный Дьяволом. Шоссе, а также разногласия, вызванные решением переименовать его, чтобы уменьшить разговоры о проклятии шоссе и краже знаков «666». Это была одна из самых смертоносных дорог Нью-Мексико, отмеченная кровавыми дорожно-транспортными происшествиями. Расширение дороги и добавление улучшенных обочин и дорожных полос, чтобы разбудить сонных водителей, сделали ее более безопасной. Чи объехал живописные повороты и придерживался четырехполосной полосы движения, свернув на запад по NM 264 в районе Ях-Та-Хей и въехав на стоянку штаб-квартиры полиции навахо чуть меньше двух часов.
  
   Настроение миссис Беналли со временем не улучшилось. Чи снова объяснила процесс проверки улик, как техническим специалистам на месте преступления приходилось обыскивать ее машину в поисках волос, фрагментов кожи и других улик, чтобы помочь им найти того, кто стрелял в Лиафорна. Он позвонил в криминалистическую лабораторию, чтобы узнать, когда можно будет выпустить машину, получил неопределенный бюрократический ответ. Он похвалил ее щедрость и важность ее помощи в таком преступлении. Потом предложил отвезти ее домой.
  
   «А как насчет Fudgsicles?»
  
   «Я не знаю ни о каких Fudgsicles», - сказал он.
  
   «Другой офицер. Не леди. Он пообещал купить мне немного после того, как позволил моей полностью растаять ».
  
   «Хммм», - сказал Чи. «Его сегодня нет здесь. А как насчет кофе? "
  
   Он принес ей чашку крепкого несвежего кофе из комнаты отдыха полиции с большим количеством сахара.
  
   - Тогда ладно, - сказала она. "Пойдем. На этот раз я сижу на переднем сиденье ».
  
   Чи проехала на ней мимо Башаса, мимо обширной ярмарки народа навахо, по грунтовой дороге к своему дому. Миссис Беналли дала Чи указания, больше, чем ему было нужно.
  
   «Вы знаете, кто стрелял в полицейского?» спросила она.
  
   «Мы работаем над этим. Мы воспользуемся доказательствами из вашей машины, чтобы помочь с этим ».
  
   «Наверное, белый человек», - сказала миссис Беналли.
  
   «Как белый человек получит вашу машину?»
  
   «Как индеец».
  
   «Как вы думаете, почему билагана украл вашу машину?»
  
   «Он не украл это». Она с отвращением посмотрела на Чи. «Он одолжил это».
  
   Чи сказал: «Мы не знаем, был ли за рулем мужчина или женщина, навахо или нет. Берни - женщина-полицейский, которую вы встретили, - она ​​могла только проверить, что тот, кто это сделал, был невысокого роста и носил темную одежду.
  
   «Как один из тех ниндзя в кино. Хорошо, - сказала миссис Беналли. «Маленький голубоглазый ниндзя. Или японец. Не мой Джексон.
  
   «Куда идет Джексон, когда он не возвращается домой?» - спросил Чи.
  
   «Он возвращается домой», - сказала она.
  
   "А как насчет вчера?"
  
   Миссис Беналли смотрела прямо перед собой. Наконец она сказала: «У Джексона доброе сердце. Мы не волнуемся ».
  
   Чи подъехал к дому и припарковался, заметив, что входная дверь миссис Беналли открыта. Когда они достигли крыльца, Чи увидел стройного молодого человека в джинсах и белой спортивной рубашке. Рядом с ним лежала расстегнутая пачка, на столе разложены толстые серьезные книги. На экране телевизора запищала и вспыхивала видеоигра.
  
   "Мама!" он сказал. «Святой сом! Что с тобой случилось? Где машина? »
  
   «Офицер Чи отвез меня домой, потому что полиция забрала нашу машину», - сказала г-жа Беналли.
  
   «Ого! Что ты сделал?"
  
   Чи прикинул, что Джексон в своих ковбойских сапогах был ростом около шести футов два дюйма. «Какие бы проблемы ни были у мамы, она никогда никому не причинит вреда», - сказал Джексон. «Время от времени она может потерять его, увлечься, но я никогда не думал, что ее арестуют».
  
   «Меня не арестовывают, потому что я не злой ниндзя».
  
   Джексон выглядел смущенным.
  
   Чи сказал: «Вы Джексон Беналли?»
  
   "Верно."
  
   «Ты должен вернуться со мной в полицейский участок».
  
   "Какие? Ни за что. Вы шутите."
  
   Миссис Беналли сказала: «Сынок, это из-за того человека со смешным именем, пожилого человека, который вчера пострадал. Какой-то японец позаимствовал нашу машину, чтобы застрелить его. Они сделали мои отпечатки пальцев, и теперь им нужны ваши. Как по телевизору. Я пойду с тобой, чтобы убедиться, что они хорошо к тебе относятся. ”
  
   «Сумасшедший», - сказал Джексон. "Не шутка? Чувак-ниндзя использовал нашу машину в стрельбе? Вы шутите."
  
   Чи посмотрел на Джексона. «По делу ведется расследование. Я не могу об этом говорить. Сколько тебе лет?"
  
   «Почти двадцать».
  
   Чи посмотрел на миссис Беналли. «Тебе придется остаться здесь, пока я заберу Джексона. По закону он взрослый. Помимо отпечатков пальцев, нам нужно задать ему несколько вопросов ».
  
   "Мне? Почему я? Я не имел к этому никакого отношения », - сказал он. «Я был вчера в классе». Джексон поднял руки ладонями вперед. Чи заметил золотую вспышку на его запястье. Ремешок для часов.
  
   Чи сказал: «Вы были последним человеком, из которого мы знали, что он водил машину. Пойдем."
  
   Джексон побледнел. Чи заметил, что избегает смотреть на мать.
  
   Миссис Беналли положила руку на плечо Джексона. «Вы рассказываете все полицейскому о вчерашнем дне, чтобы мы вернули машину. Я посмотрю, смогу ли я найти ниндзя ». Затем она посмотрела на Чи. «Я позвоню тебе, когда у меня будут улики. Верни Джексона поскорее. А потом скажи тому другому полицейскому, что мне нужны мои Fudgsicles.
  
   Чи посадил Джексона на заднее сиденье патрульной машины и связался с Ларго по рации. На всякий случай он сообщил Джексону о своих правах. Если кто и облажался в этом деле, то это будет не он.
  
   На станции Ларго объяснил, что интервью будет записано на пленку, и что Джексон имеет право на адвоката, если он того захочет.
  
   «Мне не нужен адвокат, - сказал Джексон. «Мне нечего сказать о ниндзя».
  
   Ларго посмотрел на Чи. Подняла бровь.
  
   «Долгая история», - сказал Чи.
  
   Комната для интервью была обставлена ​​столом и двумя металлическими стульями с прямой спинкой. Джексон сидел лицом к одностороннему зеркалу, за которым должен был наблюдать Ларго. Чи, стоя спиной к зеркалу, начал задавать вопросы, начиная с имени, возраста и адреса для протокола. Мальчик нервничал, но не больше, чем Чи мог ожидать от обычного молодого человека, допрашиваемого в полицейском участке.
  
   «Джексон, где ты был вчера утром?»
  
   «Я учился в школе Университета Нью-Мексико, кампус Гэллапа. Я не знаю точного адреса ».
  
   Чи улыбнулся Джексону. «Если вы скажете мне правду здесь, это поможет нам раскрыть преступление. Помогите нам вернуть машину вашей маме ».
  
   "Ты понял."
  
   «Итак, давайте начнем сначала». Чи посмотрел на свои записи, позволяя тишине распространяться по комнате. «Итак, где вы были вчера в десять утра? Где ты был на самом деле? »
  
   "В классе. У меня дома есть расписание на компьютере, если хочешь его посмотреть ».
  
   «Полиция Гэллапа проверила у регистратора ваше расписание занятий. Они поговорили с инструктором этого класса. Он сказал, что ты не появился.
  
   Джексон пожал плечами. «Может, он не помнил».
  
   «Полиция Гэллапа искала вас по всему университетскому городку». Чи вздохнул. «Вам могут быть предъявлены серьезные обвинения. Если не скажешь мне правду, попадешь в тюрьму. Я не собираюсь снова вас предупреждать ».
  
   Джексон уставился на свои ногти. Чи заметил, что верх его правого кроссовка двигался вверх и вниз. Подергивание пальцев ног, бедный лжец нервничает.
  
   «Вы знаете человека по имени лейтенант Джо Липхорн?»
  
   Джексон поднял глаза. Подергивание прекратилось. "Нет, сэр. Никогда о нем не слышал. Клянусь."
  
   Чи решил, что говорит правду.
  
   «Вы застрелили человека на стоянке у гостиницы навахо?»
  
   Джексон сел прямее, казалось, он ожил. «Ни за что, чувак. У меня даже нет пистолета.
  
   «Можете ли вы сказать мне, почему ваша машина была идентифицирована полицейским как машина, за рулем которой находился лейтенант Лиапхорн?»
  
   "Нет. Я ничего не понимаю. Джексон покачал головой. «Это мамина машина. Она просто позволяет мне вести его. В последний раз я видел это, когда оставил ее для нее у Башаса, как я всегда делаю, когда мой друг ведет меня в школу. Вы уверены, что это была наша машина? »
  
   «Я задаю вопросы, - сказал Чи. «В какое время вы оставили машину у Башаса?»
  
   «Было восемь утра. Примерно тогда, более или менее ».
  
   "Как зовут твоего друга?"
  
   «Леонард Нез».
  
   «Как я могу связаться с ним?» - сказал Чи.
  
   Джексон снова посмотрел на свои ногти. "Я не уверен."
  
   «Подумайте над этим вопросом еще раз. Посмотри, сможешь ли ты вспомнить его номер телефона, где он живет ».
  
   «Он живет со своей бабушкой, - сказал Джексон. «Где-то здесь. Я никогда не был в его доме. Мы просто встречаемся у Башаса ».
  
   «Так что, если вы никого не стреляли, как насчет этого? Вы встречаетесь с Незом и ведете машину своей мамы. Он стреляет в офицера. Вы двое возвращайтесь к Башасу. Оставь машину маме, уезжай на его машине ».
  
   «Ящерица никого не застрелила бы», - сказал Джексон. «Он даже не любит ходить с нами на охоту».
  
   "Ящерица?"
  
   «Я имею в виду Леонарда. Все мы зовем его Ящерицей ».
  
   "Как он выглядит?"
  
   Джексон задумался. "В среднем. Черные волосы. Черные глаза. Сильный. Довольно коротко. Быстро. Похоже на одну из тех ящериц-ошейников. Хотя не совсем.
  
   «Мне все еще интересно, где вы были, когда в офицера стреляли», - сказал Чи. «Я знаю, что ты лжешь о том, что учишься в школе. Мы проверили Nez. Его там тоже не было. Вы лжете об этом, так что вы, вероятно, лжете обо всем, о пистолете, о стрельбе. У вас большие проблемы ».
  
   Чи больше ничего не сказал. В комнате стало тихо.
  
   Через некоторое время Джексон сказал: «Я и я на самом деле не были в классе. Мы поехали на его грузовике в Зуни, потому что работали над ... гм, специальным проектом. Для нашего класса геологии ».
  
   «Вы уверены, что это правда? Сначала ты сказал мне, что был в классе. Теперь это другая история ».
  
   «Я просто забыл». Джексон работал с ногтями.
  
   Чи встал, потянулся и взглянул на Джексона. Снова сел. «Некоторые думают, что стрельба могла быть частью банды. Вы что-нибудь об этом знаете?
  
   Джексон поднял глаза. «Рядом с тем местом, где мы живем, есть бандиты. Вы можете увидеть граффити на больших камнях, где наша дорога пересекается с шоссе. Я не имею ничего общего с этими парнями. Клянусь."
  
   «Так где же ты был на самом деле, когда в полицейского стреляли?»
  
   "Я говорил тебе. Занимаюсь геологией возле Зуни.
  
   «Классный проект?» Чи ждал, что Джексон объяснит. Лжецы попали в беду, добавив слишком много деталей.
  
   Джексон сделал паузу. "Ага. Ну вроде как. Дополнительная кредитная сделка. Профессор Кобурн, он учитель, ему нравится, когда мы фотографируем образования, приносим образцы горных пород и тому подобное. Для дополнительного кредита ».
  
   "Ты уверен?"
  
   «Чувак, я уверен, что Зуни нас пропустил».
  
   «Кто-нибудь видел вас там, кроме Леонарда Неза?»
  
   Джексон покачал головой. Еще раз осмотрел свои ногти.
  
   «Тебе нравится этот урок?»
  
   «Это круто, чувак, - сказал Джексон. «Поскольку сейчас летняя сессия, Кобурн совершает экскурсии. Вытаскивает нас, чтобы увидеть настоящую вещь. У нас есть шанс узнать то, что не по книгам ».
  
   «Жаль, что тебе придется бросить учебу, когда ты в тюрьме». Чи изучил свои записи, не торопился. Он хотел, чтобы Джексон понял, что это серьезно.
  
   «Мы еще не рассказали твоей матери о марихуане».
  
   «Марихуана?»
  
   «Следователи на месте преступления, вы знаете, команда, которая извлекает отпечатки пальцев, ищет волокна, волосы и другие вещи, которые могут привести нас к стрелку. Они нашли доказательства того, что в машине кто-то был травкой », - сказал Чи. «Я хотел сначала поговорить с вами об этом другом преступлении, чтобы узнать, можете ли вы нам помочь, прежде чем я спросил ее об этом. Если ты уверен, что этот незнакомец не пытался убить лейтенанта Лиапхорна, то кто еще? И почему исчез Нез? Мы знаем, что стрелявший в лейтенанта находился в вашей машине. Вы говорите, что это был не вы. У твоей мамы настоящее алиби, а не ложь.
  
   Джексон закусил губу.
  
   «Пока вы думаете, подумайте, как мы можем поговорить с Незом, чтобы подтвердить вашу историю».
  
   Джексон вытащил свой сотовый телефон. «Я вспомнил, что у меня здесь его номер».
  
   «Позвони ему», - сказал Чи. «Скажи ему, что мне нужно поговорить с ним. Включите громкую связь. "
  
   Джексон так и сделал. Они возглавляют телефонный звонок, затем механический голос приказывает им оставить имя и номер.
  
   «Могу я оставить сообщение?»
  
   «Нет», - сказал Чи. «Он увидит, что вы звонили. Просто дай мне номер ».
  
   Л арго встретил Чи в зале. «Марихуана?»
  
   «Только предположение», - сказал Чи. «Оплачено».
  
   «У нас есть для вас сообщение для того учителя геологии, - сказал Ларго. «И мы можем отследить номер мобильного телефона Неза».
  
   Чи не добрался до торговых автоматов, прежде чем портье перезвонил ему.
  
   По телефону профессор Кобурн охарактеризовал Джексона как хорошего ребенка. Но не было специального проекта, в котором пропавший класс отправился бы в горы Зуни. Он действительно поощрял студентов выполнять дополнительную работу, но Джексон Беналли никогда не выполнял ее. Кобурн сказал, что в этом нет необходимости. Он уже был на высшем уровне в классе.
  
   «Леонард Нез? Ящерица? Он другой рассказ. Я не знаю, зачем он вообще в колледже. Этим летом он редко бывал на занятиях. Хорошо, что сеанс почти закончился. Я не могу сказать больше о нем. Призрак зря зря тратит здесь свое время и деньги ».
  
   Чи положил трубку и задумался. Зачем Джексону лгать о том, где он и Нез, и о том, как найти Неза, если Нез не стрелял в Лиапхорна? Пора снова поговорить с Джексоном. Но сначала, решил Чи, он выпьет чашку кофе и проверит электронную почту. Дай Джексону время поволноваться.
  
   В комнате для допросов теперь слегка пахло потом. Джексон почти обрадовался, увидев его.
  
   «Я ехал на ланч, - сказал Чи. «Я подумал, что остановлюсь на случай, если тебе еще что-нибудь скажет мне».
  
   «Ты уже разговаривал с Ящерицей?»
  
   Чи сказал: «Помнишь? Я задаю вопросы ».
  
   Джексон поерзал в жестком кресле. Непросто. Суетливее, чем на первом собеседовании.
  
   «На самом деле мы не ходили в Зуни», - сказал Джексон. «Мы не зашли так далеко. Мы проехали по шоссе около двадцати миль, а затем поехали к скалам по дороге, которую знал Ящерица. У его дяди там ранчо.
  
   «Хм», - сказал Чи.
  
   «Мы пошли на ранчо. Ящерице было чем заняться, и я, ну, это был хороший день, у меня было всего пара занятий, и они легкие. . . » Голос Джексона замолчал. Смущенный.
  
   - Его дядя тебя видел?
  
   "Нет. Никто нас не видел. Нет, сэр." Чи заметил, что слово «чувак» изменилось.
  
   «Что ты там делал?»
  
   «Просто куча вещей. Мы никого не стреляли ».
  
   Чи посмотрел на молодого человека. Наблюдал за Джексоном непоседой.
  
   «Если бы ты этого не делал и говоришь, что знаешь, что Нез не делал этого, кто бы мог водить машину твоей мамы? Как туда попал какой-то злой незнакомец? Это меня озадачивает. Вы можете это объяснить? "
  
   «Это как я тебе сказал. Ящерица и я по очереди едем в UNM, - сказал Джексон. «В те дни, когда он водит машину, я оставляю маминую машину там, у Башаса. Дважды в неделю я езжу в школу. Вторник и четверг. У меня занятия весь день, весь день до пяти. Машина просто простояла бы на стоянке весь день. Поэтому я одалживаю это людям ».
  
   Чи прислушался.
  
   «Они дают мне немного денег. Я не хотел сдавать их ».
  
   «Кому вы его одалживаете?» Чи вспомнил свои дни в UNM в Альбукерке, трудности, связанные с пешими переговорами по городу или выяснением автобусных маршрутов. Приятель, который одолжит ему машину, был бы кстати.
  
   «Некоторые из ребят друзья. Некоторые вроде как ... знакомые. Люди, которых я знаю по спортзалу. Никто из них никого не расстрелял бы ».
  
   Чи, должно быть, выглядел скептически.
  
   «Пикап баскетбол», - объяснил Джексон. «Я трачу деньги на книги. Мама гордится тем, что я учусь в колледже, но не понимает, сколько стоят вещи. Она не может помочь больше, чем уже делает ».
  
   Чи сказал: «Если ты уйдешь отсюда, тебе следует прекратить позволять другим людям водить машину твоей мамы. Если они разобьются, у вас будут большие проблемы ».
  
   «У меня уже большие проблемы, - сказал Джексон. "Ты издеваешься? Вы познакомились с моей мамой ».
  
   Чи вытащил из блокнота пустой лист бумаги и толкнул его вместе с ручкой по столешнице. «Вытащите свой телефон снова. Мне нужны имена. Телефонные номера. Если у вас есть адрес, электронная почта, дайте мне и его. У меня есть другие дела. Я вернусь за списком через несколько минут ».
  
   Когда Чи вернулся, Джексон записал пятнадцать имен с контактной информацией. Молодой человек подал надежды как подающий надежды магнат. «Это все?»
  
   Джексон сказал: «Мама тоже иногда подвозит людей. В основном старушки. Я не знаю всех их имен ».
  
   Чи сказал: «Я все еще не понимаю двух вещей. Во-первых, где ты был, когда атаковали Лиафорна?
  
   «Я сказал тебе, что я был с Ящерицей у Зуни…»
  
   Чи покачал головой, и Джексон остановился.
  
   «Подумай об этом, Джексон. Стоит ли того, о чем вы врете? Стоит ли оставаться подозреваемым в тяжком преступлении, полицейской стрельбе, покушении на убийство?
  
   «Второе, что меня интересует, это Нез, как он участвует во всем этом. Ты прикрываешь его.
  
   Джексон посмотрел на стол.
  
   «Это действительно поможет вашему делу, если мы найдем Неза, чтобы подтвердить вашу историю», - сказал Чи. «В настоящее время вы наш главный подозреваемый в стрельбе».
  
   Джексон выглядел бледным. «Обратите внимание на те имена, которые я вам дал, сэр. Может быть, кто-то из них сделал копию ключа. Использовал нашу машину, чтобы обвинить меня в преступлении. Клянусь, я был с Ящерицей. В нескольких часах езды от Window Rock ».
  
   Чи сказал: «Подумай еще немного. Я вернусь, чтобы поговорить с тобой снова ».
  
   Когда Чи направился к стоянке, ожидая обратного пути в Шипрок, офицер приветствовал его универсальной табличкой для телефонного звонка. Миссис Беналли, интересно, когда Джексон будет дома. Кричать на него за то, что он сказал, что Джексон проведет ночь в тюрьме.
  
   «Помимо тебя, Леонард Нез, кажется, единственный, кто может точно сказать, что это был не твой мальчик», - сказал Чи.
  
   «Что ж, тогда я приведу Ящера, чтобы поговорить с тобой. Вместе с ниндзя, - сказала миссис Беналли. «Офицер Чи, я веду дело».
  
   «И это был мой день». Чи закончил рассказ.
  
   "Да, и еще одна вещь. Когда я вернулся домой, пришло сообщение от Луизы. Она сказала, что ей нужно сказать нам кое-что важное.
  
   "А также?"
  
   «И когда я позвонил ей на мобильный, он снова перешел на голосовую почту, а она не перезвонила».
  
   «Знаешь, Луиза в конце концов начинает выглядеть как серьезный подозреваемый, - сказал Берни. «Странно, что федералы не могут ее найти. Что она не летела в Хьюстон, как она нам сказала.
  
   Чи сказал: «Луиза как потенциальный убийца? Ты ведь не серьезно?
  
   «Я не могу представить, чтобы она делала это, но я не могу представить никого. . . » Она покачала головой. «Жаль, что нас здесь не было, когда она позвонила. Мне не нравятся все эти телефонные бирки ».
  
   Телефон зазвонил. Она посмотрела на дисплей. "Для тебя."
  
   «Чи», - сказал он. Он слушал. "Наконец-то. Спасибо. Сообщите Ларго, что я приду пораньше.
  
  
  
  
   9
  
  
  
  
  
  
  
   «У нас есть новая зацепка в стрельбе», - сказал Чи. «Один из отпечатков в машине принадлежал парню с записью и мотивом. Гарнизон Цосиэ. Он был арестован за драку, DWI, нарушение спокойствия ".
  
   «Как и многие молодые парни», - сказал Берни. «Некоторые из моих братьев по клану».
  
   "Позвольте мне закончить. У Гаррисона есть брат, отбывающий срок в тюрьме из-за Липхорна. Теперь все, что мне нужно сделать, это выследить его в его доме в Краунпойнте, заставить его признаться в том, что он стрелял в лейтенанта, и объяснить, как Джексон Беналли замешан во всем этом. Дело закрыто."
  
   Берни улыбнулся. "Тебе известно-"
  
   «Не говори этого», - сказал Чи. «Это никогда не было так просто».
  
   «Но это что-то», - сказала она. «А что насчет Нез?»
  
   «Не повезло найти его», - сказал Чи. - Но кроме отпечатков на машине, которые могли быть его, ни мотива, ни связи с Лиафорном, ни судимости. Он человек-невидимка, и из-за связи с Цози он стал второстепенным ».
  
   «У нас должен быть брат Гаррисон в файлах. Я поищу Цосиес.
  
   «Это поможет. Но сначала мой замечательный домашний десерт », - сказал он. «Старый семейный рецепт. Желе с фруктовым коктейлем ».
  
   «А печенье?»
  
   «Завтра», - сказал он. «Я сделаю немного к мороженому».
  
   Берни поставил на стол тарелки и ложки. Чи налил Jell-O, брызнув на взбитую начинку прямо из красного баллончика. Кошка привлекла внимание и вошла на кухню. Чи тоже дал ей немного.
  
   В списке Берни полицейские досье Липхорна разбиты на две группы. В первых фигурировали подозреваемые, которых Липхорн отправил в тюрьму за насильственные преступления, при этом список осужденных за насилие возглавлял сотрудник правоохранительных органов. Другой группой были заключенные за продажу наркотиков, кражи со взломом и тому подобное. Во второй партии среди нескольких Цоси они нашли Нота Цози с тем же адресом Краунпойнт, штат Нью-Мексико, что и Гаррисон.
  
   «Лейтенант Лиафорн арестовал Нота за кражу автомобилей», - сказала она. «Одно из последних дел, которыми он занимался перед выходом на пенсию. Насколько я могу судить, здесь нет ничего особенного. Думаешь, он мог быть призраком из прошлого, о котором Липхорн упоминала Луизе?
  
   Чи сказал: «Сама идея, что Липхорн говорит о призраках, меня не устраивает. Я помню, как он не раз говорил мне, что люди попадают в достаточно неприятностей самостоятельно, без какой-либо сверхъестественной помощи. Может, Луиза неправильно помнила.
  
   Берни сказал: «Эй, она исследователь, всегда собирает истории для той книги, над которой работает. Она не смогла бы выполнять свою работу, если бы не умела слушать ».
  
   «Я уверен, что она пользуется магнитофоном», - сказал Чи. «И записная книжка. Была ли в записной книжке Лиафорна нужная информация о родственниках?
  
   «Может быть», - сказала она. «Он написал все забавными кодами, но я попал на одного парня в Фармингтоне. Не могли бы вы взглянуть? »
  
   Она пошла в спальню и достала блокнот из рюкзака. Она заметила, что кошка не только решила спать на кровати, она свернулась калачиком на подушке Чи. Она схватила кота - на этот раз без сопротивления - и забрала его с собой в гостиную. Она положила кота на диван и протянула Чи книжку.
  
   «Повернитесь к обратной стороне, где он приклеил эту страницу», - сказала она.
  
   Чи взглянул на него. Берни рассказала ему свою теорию об адресах.
  
   «Я позвонил Остину Ли, оставил сообщение. Пока нет ни слова ».
  
   «Я могу попросить кого-нибудь следить, поскольку это часть расследования», - сказал Чи. «Если этот парень Цози не оправдается, нам могут понадобиться эти предполагаемые родственники в качестве подозреваемых или источников информации».
  
   Он вздохнул. «Это тот момент расследования, когда я поднимаю трубку и звоню по телефону, который я боялся сделать. Я бы поговорил с ним. Он помог бы мне осознать, насколько я слеп, не видя того, что находится прямо передо мной ».
  
   «У тебя все хорошо», - сказал Берни. «Если бы я побежал немного быстрее, я мог бы лучше описать стрелка. Может быть, выстрелил. Спасли нас всех от горя ».
  
   «Не ходи туда», - сказал Чи.
  
   «Ты тоже».
  
   Чи пролистал блокнот. «Вы почерпнули здесь какие-то идеи? Есть какие-нибудь упоминания о призраках, желающих отвести его на обед?
  
   Она покачала головой. «Я взглянул на его календарь. Возможно, за некоторыми из этих встреч стоит следить, если мы сможем выяснить, кто и где ».
  
   Чи повернулся к календарю. «EFB, двенадцать тридцать. Пятница перед стрельбой ».
  
   «Я должен был установить связь», - сказал Берни.
  
   Чи пролистал книгу и остановился. "Ты видел это?" Он поднял страницу с набросками Лиапхорна. «Мне это нравится. Они похожи на соединенные треугольники, перевернутые горы. Я никогда не знал, что он художник ».
  
   Она сказала: «Интересно, почему он их сделал?»
  
   «Возможно, он просто рисовал, - сказал Чи. «Вы видели что-нибудь подобное в записной книжке?»
  
   Телефон снова зазвонил. «Я уверена, что это для тебя», - сказала она.
  
   «Пусть идет, - сказал Чи. «Если это важно, они оставят сообщение».
  
   «Может, это Луиза», - сказал Берни. «Призыв к признанию».
  
   Чи посмотрел на экран удостоверения личности. Подобрал это.
  
   «Агент Кордова, вы работаете допоздна», - сказал он. Пауза, затем Чи сказал: «Номер, который мы дали тебе для камеры Луизы, - единственный, который у нас есть».
  
   Чи улыбнулся, слушая. Он сказал в трубку: «Нет, я не спрашивал Беналли, знает ли он ее. Я не исследовал эту точку зрения на убийство по найму ».
  
   Берни взглянул на него, и он подмигнул. Она вспомнила их пари о том, что федералы подозревали Луизу в вынашивании схемы, в которой Джексон и Ящерица были наемными убийцами. Она не верила, что федералы будут такими дрянными, но теперь она была должна Чи стейк-ужин.
  
   «Постой, - сказал Чи. Он протянул Берни телефон.
  
   Она прислушалась, перекладывая трубку на другое ухо, правой рукой откусила желе. «Конечно, все, что я могу сделать. Завтра? Где? Тогда ладно. Увидимся там."
  
   Она дала Кордове номер своего мобильного телефона и повесила трубку.
  
   Чи посмотрел на нее.
  
   «Кордова хочет, чтобы гипнотизер расспросил меня о стрельбе. Выясните, видел ли я больше, чем помню ».
  
   Чи сказал: «Ты, кажется, очень этому рад».
  
   «Я никогда раньше не подвергался гипнозу. Это может быть интересно ».
  
   Чи нахмурился.
  
   "Что случилось?"
  
   «Он уже сказал, что вы были хорошим свидетелем. Зачем возиться с этим? Они выходят сюда? »
  
   "Нет. Мне нужно встретиться с ним и гипнотизером в штаб-квартире ФБР в Санта-Фе, - сказал Берни.
  
   «Он хочет, чтобы вы так проехали? Это безумие."
  
   «Он хочет раскрыть дело. Вот почему они изучают Луизу и аспект наемного убийства ».
  
   Чи сказал: «Я думаю, ты ему нравишься».
  
   «Что не нравится?»
  
   «Он флиртует с тобой».
  
   «Кордова? Он женат. Я видел кольцо ».
  
   «Для некоторых это не имеет значения, - сказал Чи.
  
   «Если ты волнуешься, пойдем со мной завтра», - сказала она. «Вы можете увидеть Лиафорна. Убедитесь, что его врач тоже не заигрывает со мной.
  
   «Ты же знаешь, мне нужно найти Гарнизона Цози».
  
   «Может быть, я могла бы отложить поездку на день», - сказала она. «Тебе от этого станет легче?»
  
   Чи ничего не сказал.
  
   «Вы знаете, что это бизнес. Просто бизнес, - сказала она. «Вам следует использовать Кордову как ресурс, а не тратить энергию впустую».
  
   «Так теперь вы эксперт по раскрытию преступлений?»
  
   «Не будь таким обидчивым, - сказал Берни. «А что, если он со мной флиртует?»
  
   Он вздохнул и встал с дивана. "Я собираюсь принять душ. Я должен идти пораньше ».
  
   Она мыла посуду и старалась, чтобы мини-истерика Чи не беспокоила ее. Она поняла, что в тот день она не разговаривала с матерью, а затем ее мысли переключились на Луизу, у которой нет дочерей, которые бы о ней заботились. Казалось, теперь Луиза одна. Она никогда не говорила Берни о своей семье и, очевидно, мало знала о семье лейтенанта. Берни задумался о пропавшем отчете AIRC Липхорна. Может быть, Луиза видела его, отправила по почте или видела, как Липхорн отправил его по почте. Затем она подумала о Джерри Кордове, его милой улыбке, его ухоженных руках, намеке на пряный лосьон после бритья. Она вспомнила, как ответила на его вопросы. Что, если она вспомнила неправильно?
  
   Когда она забралась в кровать, Чи спал или притворялся. Она прижалась к нему в темноте. Когда она проснулась, рассвет был уже позади. Сторона кровати Чи была пуста, и телефон звонил.
  
  
  
  
   10
  
  
  
  
  
  
  
   К тому времени, как она выскочила из постели и ответила на звонок, звонок прекратился. Она заметила, что подъездная дорожка пуста, за исключением ее Тойоты.
  
   Сообщение было от Кордовы с просьбой вернуться к нему как можно скорее.
  
   Он ответил по первому гудку.
  
   «Вы уже уехали в Санта-Фе?»
  
   «Нет», - сказала она. «Я собирался позвонить тебе. Я надеялся, что мы сможем перенести расписание ».
  
   «Великие умы думают одинаково», - сказал он. «У гипнотизера больной ребенок. Она не может прийти сегодня, а ее дублер находится в Фениксе на суде. Сможешь сделать это завтра? »
  
   Берни сказал: «Завтра лучше. Таким образом, Чи тоже может прийти и составить мне компанию на дороге ».
  
   «Я слышал, что Чи работает с этой главной героиней Цози», - сказала Кордова. «В зависимости от того, как обстоят дела с ним сегодня, возможно, нам даже не понадобится гипноз. Я думал, что ты разбираешься во всех деталях, но иногда эта процедура позволяет получить еще несколько лакомых кусочков ».
  
   Берни сказал: «У вас хорошая техника собеседования. Очень профессиональный. Я могу украсть у тебя кое-какие идеи ».
  
   «Воровство, а? В наказание мне, возможно, придется пригласить тебя на обед и прочесть лекцию об этом ».
  
   Берни не знал, что сказать.
  
   Кордова не упустила ни секунды. «Завтра в девять? Я позвоню тебе, если что-нибудь изменится. Спасибо за гибкость ».
  
   Берни надел спортивные штаны и кроссовки - новые зеленые, которые она любила. Она причесалась и вышла на улицу в чудесное утро. Вдоль берегов Сан-Хуана воздух пах свежим, живым. Дневная жара еще не установилась, и в кустах порхали птицы. Старые песни, которым научила ее мать, звенели в ее голове, нежное приветствие на этот день, чтобы просить благословения для мира и всех существ, которые он содержал. Она подумала о Чи, подумала, а он все еще ворчит. Она подумала о Лиафорне и сказала себе, что беспокойство ни к чему. Она думала о своей матери, Дарлин и Луизе. Ее мысли переместились к Джерри Кордове, гадая, что привело его в ФБР, был ли он жителем Юго-Запада, флиртовал ли он с каждой встречной женщиной.
  
   Затем, когда ее тело нашло ритм, она просто побежала, чувствуя ветерок на своей коже, слушая серенаду реки, наслаждаясь твердостью тополя и мягкими серыми листьями русских оливок. Она позволила новому дню окутать ее.
  
   Вернувшись домой, она заметила, что Чи накормил кошку и опустошил кошачий ящик перед тем, как уйти тем утром. Она подняла трубку, чтобы позвонить ему, и услышала быстрый тон, который сигнализировал об ожидающем голосовом сообщении.
  
   "Привет. Это парень, который снимает дом у Остина Ли, понимаете, тот, которому вы вчера оставили сообщение? Я позвонил ему, и он сказал, что он уже знает о том, что произошло ».
  
   Конец сообщения. Она проработала копом достаточно долго, чтобы понять, почему «парень» не назвал ей своего имени.
  
   Она позвонила на камеру Чи. Прежде чем она успела поздороваться, он начал извиняться. «Трудно быть женатым на самой красивой девушке в мире. Я поступил как придурок ».
  
   «Не беспокойтесь об этом, - сказала она. «Я был нервным с самого начала съемок».
  
   «Я думаю, ты идеален», - сказал он.
  
   «Мне теперь даже лучше». Она рассказала ему о звонке Остину Ли.
  
   «И позвонила Кордова», - сказала она. «Гипнотизер не смог приехать сегодня. Мы перенесли на завтра, и я сказал ему, что ты тоже придешь. Это правда?
  
   «Ага, если я останусь у тебя», - сказал он. «Я бы хотел увидеть Лиафорна. Думаю, сегодня я смогу подвести итоги Цоси ».
  
   "Что с этим делать?"
  
   «Я сейчас в пути, направляюсь в Краунпойнт, чтобы поговорить с ним. Не могли бы вы еще раз взглянуть на записную книжку Лиапхорна и посмотреть, не найдете ли вы что-нибудь, что могло бы быть отсылкой к Цози, инициалам GT, NT или чему-нибудь в этом роде? »
  
   «Конечно», - сказал Берни. «Это займет минуту. Я тебе перезвоню. Может быть, что-то в этой книжке поможет нам, я имею в виду тебя, решить эту проблему ».
  
   «Мы правы». Она слышала, как он выдохнул. «Я беспокоюсь о том, что ты слишком сильно напрягаешься, дорогая. Видеть, как кого-то, кого вы уважаете, хладнокровно убивают, - это большое дело ».
  
   «Я в порядке», - сказала она. «Сегодня утром я думал об этих треугольниках в записной книжке Лиафорна. Некоторые из моих старых школьных текстов находятся в доме мамы. Я пойду туда посмотреть, есть ли в них что-нибудь о священных символах. Может быть, поэтому Лифорн сделал наброски ».
  
   «Это мне напомнило, - сказал он. «Что-то забавное произошло вчера с Дарлин. Она позвонила мне и сказала, что твою маму похитили.
  
   "Какие?"
  
   Он рассказал историю.
  
   «Вот они, две бабушки, счастливо играли в карты на кухне миссис Даркуотер, пока у вашей сестры был нервный срыв», - сказал он. «Я никогда не слышал, чтобы кто-то так радовался».
  
   Берни закончила принимать душ, когда снова зазвонил телефон. На удостоверении было написано «AIRC», поэтому она взяла его. Это Макси Дэвис звонил от имени доктора Коллингсворта и спрашивал, есть ли у Берни новости о пропавшем отчете.
  
   «Мы обыскали его грузовик и его дом, - сказал Берни. "Ничего такого." Она не упомянула копию, которая могла быть у него на компьютере. Нет причин вселять в Коллингсворта надежду спекуляциями.
  
   «Я свяжусь с женщиной, которая сортирует почту здесь, чтобы узнать, могло ли она быть потеряна», - сказал Дэвис. «Трудно найти хорошую помощь».
  
   «Я заметил несколько набросков Leaphorn, сделанных из геометрических фигур», - сказал Берни. «Мне они кажутся такими же, как на старой керамике пуэбло. Мне было интересно, могли ли они быть чувствительными изображениями ».
  
   «Насколько мне известно, в горшках Макмануса нет никаких священных символов. Сомневаюсь, что эти каракули имеют к нам какое-то отношение ».
  
   «Когда появится отчет, он, вероятно, все это объяснит», - сказал Берни.
  
   «Может, - сказал Дэвис. «Коллингсворт огорчает нас из-за этого».
  
   После того, как она повесила трубку, Берни позвонил в офис Ларго и оставил сообщение о потенциальном родственнике Остине Ли, тем самым выполнив свое задание. «Если бы только все остальное встало на свои места», - подумала она, прежде чем Чи начал ругать себя за это.
  
   Она приветствовала отсутствие компании в ее машине, безмолвный мир пейзажей и движений, час вождения, который дал ей время переключиться с офицера Мануэлито, обещавшего решить проблему стрельбы Лиафорна, на «Сестру и дочь». Тридцать две мили по асфальтированной дороге с постоянным шествием больших грузовиков, направляющихся из Колорадо в Гэллап через небольшой айсберг Шипрок. Скала с крыльями, давшая городу американское название на западе, великолепна своей суровой красотой. Благословенный пейзаж. Родина навахо. Она знала, как ей повезло быть частью этого мира. Чтобы знать, где она принадлежала.
  
   Она миновала Литл-Уотер, а затем Пик Беннетта на западе. Она думала о том, что сказать Дарлин, как начать разговор. Как сказать своей младшей сестре, что она беспокоится о том, что пьет, беспокоится о том, что становится алкоголиком, беспокоится о том, что она не заботится об их матери так, как должна, беспокоится о том, что ее друг, парень или нет, был плохим влиять. Как сказать ей это, не сказав при этом: «Ты неудачник»?
  
   Берни планировала пойти прямо к мини-маркету на пересечении шоссе US 491 и Navajo Route 18. Она заметила полицейскую машину у входа в магазин. Если бы она сама вела полицейскую машину, она бы позвонила по рации, чтобы узнать, есть ли проблема. Но она не дежурила, у нее не было радио, и это не ее дело.
  
   Она заехала на парковку и вошла внутрь.
  
   Офицер Гарольд Бигмен слушал владельца магазина Лео Краудера, белого человека с животом, перекинутым через пояс. Берни подошел к Краудеру сзади, не прерывая, но давая понять Бигмену, что она там. Он узнал ее взглядом. Она взяла с полки для журналов пакет с орехами, бутылку кока-колы и экземпляр « Женского дня» , любимого для ее матери. Кассирша, женщина средних лет, молча взяла у нее деньги и не предложила ей сумку.
  
   «У тебя тяжелый день?» - спросил Берни.
  
   Женщина взглянула на Бигмена.
  
   "Дети. Пытался ворваться. Наверное, под действием метамфетамина или что-то в этом роде. Повреждена задняя дверь. Кто-то случайно проезжал здесь мимо дома, заметил грузовик, подъехал посмотреть, все ли в порядке. Это, должно быть, их напугало. Меня заставляет нервничать. Один из них потерял солнцезащитные очки. Может, они вернутся за ними. Дети такие тупые. А потом того старика, полицейского, застрелили в Window Rock. Слишком много плохих новостей ».
  
   «Я знаю, что вы имеете в виду, - сказал Берни. «Полицейский находится в больнице в Санта-Фе, где есть специальные врачи для людей с травмами головы».
  
   "Хороший. От этого мне легче ».
  
   Бигмен закончил интервью. «Yá'át'ééh», - сказал он. «Ты едешь к маме?»
  
   «Да», - сказала она. «Ей нравится смотреть на это».
  
   Бигмен взял журнал и прочитал заголовки на обложке. «Обновите свою кухню за сто долларов». «Пятьдесят продуктов для укрепления иммунной системы». «Рецепты для слишком уставшего готовить». Мне нравится этот, «Танцевальные движения для сияющего летнего сексуального влечения». Он вернул ей журнал. «Это больше похоже на тебя, чем на твою маму».
  
   «Да, особенно последний, - сказал Берни.
  
   «Я слышал по сканеру, что у Чи есть потенциальный подозреваемый в Crownpoint», - сказал он. «Надеюсь, что это удастся. Как кошка? "
  
   «Она скучает по тебе», - сказал Берни.
  
   C хи чувствовал оптимизм. Он без труда нашел дом Цоси, а на подъездной дорожке стоял зеленый пикап. Женщина подошла к двери, удивившись, увидев там офицера в форме. Правильная и ожидаемая реакция.
  
   Когда они представились, Чи узнал, что женщина, мать Гаррисон и Нота Цози, была дальней родственницей. А это означало, что небольшой разговор, призванный выяснить, где сейчас находится Гаррисон - живет со своей девушкой Роуз в Гэллапе, - занял больше часа. Это также включало в себя поедание бутерброда со спамом - угощения, от которого он отказался с тех пор, как женился на Берни. Миссис Цози добавила восхитительные ломтики сырого лука и помидоры из своего сада и подарила ему коробку с большим куском домашнего шоколадного торта, заставив его пообещать поделиться им с Берни. Миссис Цози сказала ему, что Нот, старший из двух ее сыновей, понял, что заслуживает тюрьмы, и не питает отрицательных чувств по отношению к арестовавшему его офицеру.
  
   «Все закончилось хорошо, - сказала она. «Notah получил там свой GED. Теперь он изучает кое-что другое ».
  
   «А как насчет твоего другого сына?» - спросил Чи. «Некоторые люди думают, что он, возможно, рассердился на полицейского, который отправил кого-то из членов своей семьи в тюрьму».
  
   «Я тоже знаю таких людей», - сказала она. «Но Гаррисон, ему было грустно, что его брат так сильно расстроился, сбился с правильного пути. Он скучал по своему брату, когда тот попал в тюрьму. Гаррисон даже начал встречаться с некоторыми друзьями Нота, теми, кто не избегал неприятностей. Но потом он встретил Роуз.
  
   И после нескольких взлетов и падений Гаррисон поправился.
  
   "Видите это?" Миссис Цози положила указательный палец за мочку уха и убрала волосы, чтобы Чи мог рассмотреть ее большие серебряно-бирюзовые серьги.
  
   "Вот это да. Красивый."
  
   «Гарнизон сделал это. Он берет уроки и учится. У моего мальчика есть талант ».
  
   Миссис Цози призвала Чи познакомиться с ее сыном и дала ему адрес Гаррисон в Гэллапе и номер его домашнего телефона.
  
   Приятно набитый и отставший от своего добровольного расписания, Чи позвонил Ларго.
  
   «Подумал, что мне следует сообщить вам, что мать Гаррисон Цози - сестра клана», - сказал он.
  
   «Как вы думаете, у вас возникнут проблемы, потому что они родственники?»
  
   «Нет проблем с миссис Цози», - сказал Чи. «Если что-то будет с Гарнизоном, я дам вам знать. Судя по ее словам, теперь он порядочный гражданин ".
  
   «Что еще сказала бы мать? Оставайся в курсе, - сказал Ларго.
  
   Чи поехал в Гэллап. Он нашел сестру Роуз по адресу Гаррисон, которая присматривала за маленьким мальчиком Роуз и ее собственными детьми. Она сказала ему, что Гаррисон и Роуз отправились в Раму, чтобы помочь друзьям переехать. Она не знала фамилии, адреса или номера телефона друга, но более или менее помнила, где находится дом. Гаррисон и Роуз ехали в белом грузовике Роуз «Форд». Она вызвалась, что Гаррисон был самым милым парнем в мире, за исключением того, что у него было немного вспыльчивости, когда он пил. И он больше не пил.
  
   Чи проехал лишние сорок миль до Рамаха, нашел дом друга и узнал, что Гаррисон и Роуз уехали около часа назад. Друг дал номер мобильного телефона Чи Гаррисону, но когда он зазвонил, они услышали музыку, звенящую на недавно перемещенном диване. Бруно Марс поет из «Ленивой песни» о том, что не хочет отвечать на телефонные звонки. Чи предложил отнести камеру к Гарнизону.
  
   К тому времени, как Чи вернулся в Гэллап, Гаррисон Цози позвонил своему другу по поводу утерянного мобильного телефона и знал, что Чи уже в пути. Гарнизон соответствовал описанию стрелка Берни: короткие, тонкокостные, темные волосы и кожа - но то же самое соответствовало примерно половине жителей резервации навахо.
  
   В отличие от обычного подозреваемого в преступлении, Гаррисон Цози пригласил Чи войти и сесть. Сестра Роуз ушла и повела детей поиграть к себе домой.
  
   «Здесь жарко, - сказал Гаррисон. «Хочешь холодной газировки?»
  
   «Как насчет воды?» - сказал Чи.
  
   Роуз, пышная молодая женщина в обтягивающих джинсах с татуировкой на щиколотке, принесла воду в пластиковой чашке Flying J. Она не была похожа на навахо; «Возможно, латиноамериканец», - подумал Чи. Как бы то ни было, она была довольно суетливой.
  
   Чи сделал глоток и стал ставить чашку на журнальный столик.
  
   «Подожди минутку», - сказала Роза. Она поспешно ушла на кухню и вернулась с картонными подставками с ярко-красным тиснением «Казино Fire Rock». Чи поставил на нее потную чашку. Роза села на диван рядом с Гаррисоном.
  
   «Я сделал этот стол для себя и Роуз на уроке деревообработки - вот почему она так внимательна к нему». Гаррисон провел рукой по поверхности. «Первый большой проект. Ночью лучше чем-нибудь заняться, чем тусоваться ».
  
   «Хорошая работа», - сказал Чи. «Твоя мама сказала мне, что ты тоже делаешь украшения».
  
   Гаррисон ухмыльнулся. «Мой брат Нот научил меня немного. Я играю с этим. Мой старший брат, теперь он художник. Вы должны увидеть кое-что из этого. Он сделал это ».
  
   Гаррисон закатал рукав, чтобы показать Чи серебряную полоску шириной в дюйм. «Идея дизайна ему пришла от белого парня, когда он работал на стройке в каньоне Чако. Знаешь, большое место со всеми этими руинами?
  
   «Notah - одна из причин, по которой я здесь», - сказал Чи. «Офицер был застрелен, и именно он отправил Нота в тюрьму».
  
   «Жаль, - сказала Роза. «Я кое-что видел по телевизору. В Window Rock, верно? Этот офицер был знаменит. Я не знал, что это он получил Notah ».
  
   «Я тоже, - сказал Гаррисон, - Нота - хитрый брат. Этот парень, должно быть, был довольно умен ".
  
   «Он был», - сказал Чи. «Я имею в виду, что он есть. Он еще жив ».
  
   «Нота все еще находится в тюрьме, - сказал Гаррисон. «И он не тот парень. Я имею в виду, он все еще умен, но сейчас у него не так много гнева. Он говорит, что заслужил то, что произошло, из-за чрезмерного употребления алкоголя и наркотиков ».
  
   Гаррисон встал, прошел на кухню и включил вентилятор, обещавший больше шума, чем охлаждения. «Я тоже шел туда. Но потом я встретил Роуз ».
  
   Чи сказал: «Мы нашли ваши отпечатки пальцев в машине, которая использовалась при стрельбе».
  
   "Нет. Это запуталось. У меня даже машины нет. Мы ездим только на грузовике Роуз.
  
   «И мы не были в Window Rock с сентября прошлого года на ярмарке», - сказала Роуз.
  
   «Свидетель опознал машину Джексона Беналли как машину, которой управлял стрелок, - сказал Чи. «И Джексон подтвердил, что вы управляли им».
  
   Глаза гарнизона расширились. «Кто-то использовал машину мамы Джексона, чтобы застрелить этого человека?»
  
   «Верно, - сказал Чи. Он почувствовал, как его телефон завибрирует. Проигнорировал это.
  
   «Что случилось с машиной? Если он облажался, миссис Беналли убьет его. Я серьезно, мужик. Эта дама свирепая.
  
   «Автомобиль не был поврежден».
  
   «Джексон не стал бы стрелять в никого, - сказал Гаррисон. «Он прямая стрела».
  
   "А ты?" - спросил Чи. «А как насчет твоих отпечатков пальцев?»
  
   «Ого. Не я. Ни за что. Я даже не знал старого чувака. То, что я один или два раза попал в небольшую неприятность, ничего не значит ».
  
   Чи ждал.
  
   «Иногда по вторникам я использую машину Джексона, - сказал Гаррисон. «Я делаю сделку на машину, пока он в школе. Раньше я продавал ему травку, но теперь нет. Я даю ему немного денег, может быть, какие-нибудь украшения он продаст или подарит девушке. Он позволяет многим парням водить эту машину. Может быть, это сделал один из них ».
  
   Чи пожал плечами.
  
   Гаррисон встал. Снова сел.
  
   «Вы уверены, что машина Джексона была на месте происшествия?»
  
   "Ага."
  
   «Может быть, тот, кто видел это там, ошибся».
  
   «Нет», - сказал Чи. «На этой машине ездил человек, стрелявший в полицейского. Где ты был в понедельник утром? "
  
   - В «Эрлз» продают всякие всячины. Роуз подбрасывает меня перед тем, как пойти на работу. Вы можете спросить там кого угодно, чувак. Они меня знают."
  
   «После этого я подобрала его, и мы пошли на встречу», - предложила Роуз. «АА. Затем мы пошли в центр города к Sammy C's и купили пиццу. Где-то у меня есть квитанция. Мы вернули его сюда. Моя сестра пришла со своими детьми, и мы поели, и они пошли домой, мы посмотрели фильм и легли спать ».
  
   Чи посмотрел на них. «У тебя есть пистолет, Гаррисон?»
  
   «Винтовку мне подарил дядя. Я держу его взаперти из-за Бадди, мальчика Роуз. А дети ее сестры здесь все время. Я покажу тебе, если хочешь.
  
   Чи пошел в спальню с Гаррисон, нашел пистолет в запертом футляре. Оружие для охоты на оленей, а не пистолет для стрельбы в человека из машины с близкого расстояния. Чи снова запер его. Часть его радовалась тому факту, что этот молодой родственник переориентировал его жизнь к лучшему. Но он был глубоко разочарован тем, что ему снова не удалось найти человека, стрелявшего в Лиафорна.
  
   Они вернулись в гостиную. «Вы когда-нибудь замечали какой-нибудь блестящий песок в машине Беналли?» - спросил Чи.
  
   «Сверкающий песок?»
  
   «Светлый цвет. На переднем сиденье на полу со стороны водителя ».
  
   Гаррисон выглядел удивленным. «Джексон отлично заботится об этой машине, чувак. Если кто-то сдавал ее в аренду, чтобы что-то в ней оставить, он вычеркивал их из списка. Так где сейчас машина? "
  
   Чи сказал: «Это у ФБР. Все еще ищу доказательства.
  
   «Им лучше относиться к этому хорошо, - сказал Гаррисон. "Г-жа. Беналли устроит истерику, мужик, большой.
  
   Чи полез в карман и протянул Гаррисону телефон, который он принес с диванной подушки. Он дал ему карточку полицейского управления навахо и написал на обратной стороне номер своего мобильного телефона. «Позвони мне, если придумаешь что-нибудь, что могло бы помочь нам решить эту проблему».
  
   - Понял, - сказал Гаррисон. «Думаешь, ты захочешь купить какие-нибудь украшения или что-то в этом роде?»
  
   Роуз открыла сумочку и вытащила маленькие пластиковые пакетики, в каждом из которых лежали серьги в форме сердечек. Она показала Чи.
  
   «Я буду иметь это в виду. Мне может понадобиться подарок для моей жены.
  
   Роза кивнула. «Жены любят подарки. Мы сделаем для вас особую сделку ».
  
   Гаррисон сказал: «Мой приятель продает мне мои вещи в Эрлз, когда меня там нет, если ты передумаешь по дороге из города. Я буду держать ухо востро, кузен.
  
   Ресторан E arl’s ждал клиентов на шоссе 66, в нескольких кварталах к востоку от классического отеля El Rancho. Чи вспомнил, как брал интервью у женщины в отеле - интересное задание, включавшее чемодан пропавших бриллиантов, авиакатастрофу над Гранд-Каньоном и молодую родственницу своего друга хопи, офицера Ковбоя Даши. Он вспомнил, как смотрел на старые черно-белые фотографии голливудских звезд, которые когда-то останавливались там, когда он ждал Даши в вестибюле отеля, и перекусил у Эрла, когда они закончили допросить женщину.
  
   Посетителям понравился Earl's за его обильные порции, хороший чили, жареный цыпленок и тако навахо. И за то, что позволили навахо и зуни установить палатки на улице и продавать свои работы от стола к столу. Еда здесь походила на обед на ярмарке ремесел, подумал Чи, или на блошином рынке, в зависимости от того, кто что продавал.
  
   Он поговорил с менеджером Эрла. Да, Гарнизон Цози был там каждое утро на той неделе со своими украшениями и резьбой по дереву.
  
   «Он делает качественные изделия и, кажется, неплохо продается», - сказал менеджер. «Особенно туристкам. Хороший парень, особенно теперь, когда он не пьет.
  
   Вернувшись в машину, Чи глубоко вздохнул и взял радио, чтобы позвонить Ларго и сообщить плохие новости о том, что их лучшая зацепка провалилась. Но прежде чем он успел это сделать, его телефон завибрировал. Берни. Она казалась измученной.
  
   «Что там происходит? Я подумал, что ты занят, когда не взял трубку, но потом забеспокоился. . . » Она оставила эту мысль повешенной. Он знал остальную часть предложения.
  
   Чи сказал: «Я в таком хорошем состоянии, как и следовало ожидать от парня, который съел слишком много сырого лука за обедом. И для парня, который только что обнаружил, что у его главного подозреваемого в покушении на убийство есть железное алиби.
  
   «Вы разберетесь с этим. Ты замечательный коп. Будь осторожен."
  
   Он услышал на заднем плане мать Берни.
  
   «Я должна идти», - сказала она. «Увидимся дома. Я люблю вас." Ее телефон отключился.
  
   Он вышел из машины, вернулся на крыльцо у Эрла и купил пару серег Гарнизона Цози. Серебряные сердечки с кусочком красного агата в центре.
  
  
  
  
   11
  
  
  
  
  
  
  
   B мать Эрни сидел на кухне носить ее старый фиолетовый халат, глядя из окна на горы. Берни сварил для них кофе, налил им по чашке, добавил сахар в ее чашку и в чашку мамы.
  
   «Любишь ли ты спать по утрам, доченька? Когда ты был маленьким, ты всегда вставал с рассветом. Но люди меняются ».
  
   Берни рассмеялся. «Я все еще рано встаю. Прошлой ночью у нас в доме была кошка, она шумела, а потом захотела спать у меня на голове. Я был счастлив встать с постели ».
  
   «Это кошка, которая заблудилась?»
  
   «Каким-то образом он вернулся домой к нашему другу, - сказал Берни. «Тот, кто пострадал. Так что теперь мы с мужем позаботимся об этом, пока он не выздоровеет ».
  
   Мама сказала: «Кошки должны быть на улице, где они могут работать».
  
   «Я знаю, но мне не нравится, когда они убивают птиц», - сказал Берни.
  
   «Это их природа», - сказала мама. «Ничего не поделаешь».
  
   Мама отодвинула миску и ложку. «Я оденусь, а потом давай прогуляемся, пока не пришла жара».
  
   Берни взял ее за руку, чтобы мама могла подняться со стула. Она помогла ей одеться, заметив, что одежда слишком свободно висела на ее изможденной фигуре. Они вышли на улицу. Летнее небо было усыпано несколькими высокими облаками, которые могли, но, вероятно, не принести дождя. Они шли медленно, шаг за шагом, около получаса, исследуя новые растения, выросшие из семян, которые собрал Берни, полевые цветы и кусты, которые она пересадила прошлой осенью, и которые мама и Дарлин поливали для нее. Когда они шли, мама упомянула травку с целебной силой и растение, которое старые использовали как краситель для пряжи. Берни попыталась запомнить имена, чтобы записать их, чтобы она могла найти их позже.
  
   «Что случилось с тем, в кого стреляли?» - спросила мама.
  
   «Я видел его в больнице», - сказал Берни. «Он не мог открыть глаза и посмотреть на меня». Когда они вернулись в дом, Берни помог маме лечь в спальню. Она перешла в гостиную. Ее тексты ЕНД лежали на нижней полке книжного шкафа. Она сохранила книги из своих любимых занятий: ботаники и юго-западной антропологии. Она села на пол и посмотрела на названия на корешках. Она вытащила толстый том « Родные искусства Юго-Запада: корни и пути» . Он оставил в воздухе пылинку.
  
   Она взяла книгу с собой на диван, сняла туфли и открыла оглавление. Она поняла, что это одна из тех же книг, которые лейтенант оставил на столе. Она вспомнила назначившего ее инструктора, профессора Стюарта, своего любимого преподавателя в университете. Помимо преподавания культурной антропологии, он использовал искусство, созданное первыми жителями Юго-Запада, чтобы исследовать закономерности и истории исследований, колонизации и социальных потрясений. Изображенные в книге горшки пуэбло включают простейшую раннюю работу и керамику, созданную в те дни, когда испанские конкистадоры и поселенцы приезжали на юго-запад в поисках золота и душ, которые можно было бы спасти. На других фотографиях была запечатлена керамика времен мексиканского правления, американского периода, индейских войн, школ-интернатов, Второй мировой войны и не только. Наконец, на иллюстрациях показаны работы, считающиеся современным искусством, а также индийская керамика.
  
   Она вспомнила, как профессор Стюарт рассказывал своему классу, что только в Пуэбло Бонито в каньоне Чако было удалено семьдесят тысяч артефактов. Многие отправились с ящиками в крупные музеи на Востоке или в частные коллекции коллекционеров, которые смотрели в другую сторону, когда дело касалось законности. Семьдесят тысяч жителей только одного из городов, составлявших комплекс Чако. Удивительный.
  
   Теперь, подумала она, благодаря AIRC, некоторые из этих вещей вернутся на юго-запад Америки, доставленные из Японии. Они были бы домом или, по крайней мере, ближе к нему, доступными для изучения и восхищения. И лейтенант имел какое-то отношение к тому возвращению на родину.
  
   Она просмотрела указатель в поисках упоминаний о каньоне Чако и нашла их слишком много. Она вытянулась, положив голову на подлокотник дивана. В доме мамы легко расслабиться, может быть, потому, что, когда она была здесь, она знала, что мама в безопасности.
  
   Берни посмотрел первые наборы черно-белых фотографий. Древние художники украшали миски, горшки, тарелки, статуэтки, вазы и фляги завитками, молниями и треугольниками, подобными тем, которые нарисовал лейтенант. Она представила группу сестер, сидящих где-то под тенистой рамадой, каждая с горшком перед ней и кистью из волокна юкки, болтающих, рисуя черные узоры на белых поверхностях. Возможно, копируя друг друга, но каждый из них добавляет уникальный блеск, чтобы сделать ее дизайн немного индивидуальным. Они, вероятно, никогда не предполагали, что тысячу лет спустя какой-нибудь любопытный навахо будет думать о них.
  
   Она почувствовала, как ее глаза стали тяжелыми. Тяжелее. «Она просто закроет их на мгновение», - подумала она. Пока она парила на краю сновидений, она услышала приближающуюся машину. Она стояла на стоянке у гостиницы навахо. Она увидела, что лейтенант пошатнулся.
  
   Берни проснулся. Хлопнула дверь. Дарлин вошла и направилась прямо в ванную, когда Берни услышал, как уезжает машина.
  
   К тому времени, как «Маленькая сестра» вышла, Берни уже была на ногах, и ее разум собрался.
  
   Дарлин заговорила первой. «Я рад, что вы пришли сегодня. Я думал, ты будешь работать. У меня болит живот. У меня тоже болит голова.
  
   «Я на время в отпуске, - сказал Берни. Она встала и подошла к Дарлин. "Мне надо поговорить с тобой. Вы не покупали продукты и не поддерживали в доме порядок, как обещали. А на днях от тебя пахло, как будто ты пил. Теперь ты тоже.
  
   "Так?"
  
   «Так что мне это не нравится. Ты не заботишься ни об этом месте, ни о маме ».
  
   Дарлин сказала: «Мама в порядке. Дай мне перерыв. Я не могу сейчас спорить об этом. Мне нужно лечь ».
  
   «Вы никогда не хотите об этом говорить».
  
   "Верно. Почему я должен? Вы никогда не слушаете. Ты уже все знаешь ».
  
   «Что…» Берни остановилась. Она вздохнула. Сражения никуда их не привели. «Тот, кто был здесь с тобой в тот день, он твой парень?»
  
   «Он парень, которого я знаю. Я не хочу о нем говорить. Я даже не хотела идти с ним в тот день, но он вроде как заставил меня. И я тоже не хочу слушать, как ты мне придираешься.
  
   «Что ты имеешь в виду, он создал тебя? Он тебе угрожает? Тебе больно? " Берни почувствовал, как ее кровь закипает, готовая вступить в битву за свою младшую сестру. «Никто не имеет права заставлять вас делать то, чего вы не хотите».
  
   «Он вроде как ты», - сказала Дарлин. «Он понял всю мою жизнь, как и ты. Ты заставляешь меня делать то, чего я не хочу. Думаешь, я хочу быть здесь каждый вонючий день? Слушать, как мама снова и снова рассказывает одни и те же истории? Так что, если я выпью пару пива? »
  
   Дарлин, покачиваясь, села на диван, растянулась на спине и прикрыла глаза подушкой.
  
   Берни сказал: «Когда ты бросил школу, ты пообещал использовать время, которое ты не помогал маме, для учебы на GED. Помнить? Ты согласился."
  
   "Что бы ни. Что было тогда. Я передумал. Зачем нужен листок бумаги? Это - сейчас. Мне нужно немного повеселиться ».
  
   "Веселье? Вы должны жить в соответствии с вашим соглашением. Тебе нужно начать лучше заботиться о маме. И вам нужно получить GED, прежде чем вы забудете то, чему научились в старшей школе ».
  
   "Замолчи!" Дарлин обхватила подушку руками. Ее голос был приглушенным. «Вы входите, разбираетесь с мелочами, уходите. Я здесь день за вонючим днем, и мне нечего делать, кроме рабской работы. Borinnnng ».
  
   «Так что сделай что-нибудь, - сказал Берни. «Вы можете потратить все сэкономленное время ни на уборку, ни на покупки, ни на приготовление еды, ни на подготовку к экзамену. Ты живешь здесь бесплатно, у тебя все хорошо, только ты думаешь, что должен ныть и жалеть себя ».
  
   «Я работаю над своими рисунками». Дарлин сняла подушку с головы и медленно села. «Это важно для меня. Вы миссис Совершенный полицейский участок навахо, и вы все знаете. Я как наемный помощник. Моя жизнь воняет, но всем плевать ».
  
   Дарлин плакала. - В любом случае, в чем смысл? Что за глупость? Так что я получаю GED, становлюсь выпускником второго класса средней школы. Что тогда? Хм? Что мне делать? Работа? Где работать? Здесь, в резервации, нет работы. Двигаться? На это нет денег. Я все еще застрял здесь, наблюдая, как моя жизнь ползет. Мое искусство хорошее, я это знаю. Но это никого не волнует. Да, я люблю выпить. Это единственный отпуск, который у меня есть ».
  
   Берни снова глубоко вздохнул. Ей было разбито сердце, когда она увидела, как ее сестра плачет, хотя она все еще злилась на нее. «Я не понимал, насколько ты расстроен».
  
   «И я думала, что ты самая умная, старшая сестра», - сказала Дарлин. "Расстроенный? Да правильно. Вы игнорируете мои сообщения. Я никогда не смогу дозвониться до тебя по телефону, когда захочу поговорить. Каждый раз, когда я звоню тебе домой, тебя там нет, и я разговариваю с Чизбургером ».
  
   Берни сказал: «Ты же знаешь, что у меня странные часы. Иногда, когда я прихожу домой, мне уже поздно звонить. Я перезваниваю ».
  
   "Практически нет. Ложь сколько хочешь.
  
   Берни сглотнул. "Хорошо. Иногда я вижу, что это ты, и не отвечаю. Я устал. Я имел дело со слишком многими расстроенными людьми. У меня нет сил слушать, как ты жалуешься на маму и на то, как тебе скучно. Но ладно. Я буду звонить тебе каждый день. Даже если уже поздно и я вымотана. Я обещаю. Тебе нравится это?"
  
   Дарлин откинулась на спинку дивана. Она выглядела бледной. "Конечно. Что бы ни."
  
   «У вас болит живот?» - сказал Берни.
  
   "Ага. Слишком много кофе и слишком много пива ».
  
   «Я не знала, что ты пил кофе».
  
   «Я не знаю, но Чарли Зах сказал, что я должен. Может, от этого меня тошнит ».
  
   "Вы не беременны, не так ли?"
  
   Дарлин мрачно посмотрела на нее. «Я же говорила, что у меня нет парня. Младенцы? Мама дала тебе работу - рожать детей. У тебя не очень хорошо получается ».
  
   Берни пошел в кладовку и нашел коробку соленых крекеров. Дайте ее гневу остыть.
  
   «Съешьте что-нибудь из этого», - сказала она. «Они могут помочь вам успокоить желудок».
  
   "Нет, спасибо."
  
   Берни нашел ее рюкзак, достал свиток тамса. Отдала их Дарлин. «Вы можете оставить их себе. Жуйте пару. Они не причинят тебе вреда ».
  
   Дарлин отдернула бумагу. "Спасибо."
  
   Берни сказал: «Я ценю то, что вы делаете для мамы. Я знаю-"
  
   Дарлин сказала: «Нет. Ты даже не знаешь, каково здесь день за днем ​​».
  
   «Ты хочешь сказать мне?»
  
   «Я хочу сказать вам, что не могу делать это вечно», - сказала Дарлин. «Мне нужно жить. Мне нужно время, чтобы заняться своим искусством ».
  
   «Получи свой GED», - сказал Берни. «Это то, о чем мы договорились. Вы должны сделать первый шаг. Тогда мы выясним, что лучше для тебя и для мамы ».
  
   Дарлин поперхнулась антацидом. «Вы знали того парня, того полицейского на пенсии, которого убили в Window Rock?»
  
   «Он жив, - сказал Берни. "Я знаю его. Он что-то вроде моего друга, больше похож на дядю или что-то в этом роде. Он и Чи работали вместе над некоторыми делами ».
  
   "Что с ним произошло?"
  
   «Кто-то подъехал, выстрелил в него, уехал».
  
   «Вот так, какой-то случайный урод?»
  
   «ФБР так не думает, - сказал Берни. «Они думают, что стрелок хотел его убить».
  
   Дарлин посмотрела на нее. «Не позволяйте этому случиться с вами».
  
   «Я не работаю на несколько дней, так что тебе не о чем беспокоиться», - сказал Берни.
  
   «Я серьезно, - сказала Дарлин. «Маме ты нужен».
  
   «Маме ты тоже нужен», - сказал Берни. «И я тоже. Мне очень жаль, если я властен».
  
   «Ты всегда был таким. Думаю, ты ничего не можешь с собой поделать ». Дарлин прижала к своему животу декоративную подушку. "Я сейчас отправляюсь спать."
  
   Берни вернулся к своим исследованиям. Она заметила на горшках из нескольких районов Рио-Гранде-Пуэбло в Нью-Мексико цветы, ящериц, рисунки птиц, а также потрясающее разнообразие геометрических форм. Она знала, что археологи обнаружили керамику в древних кивах Пуэбло. Но в тексте книги не упоминаются исследования, которые связывали какой-либо из рисунков с церемониями или священными ритуалами. Она нашла скудные упоминания о том, что сами горшки созданы для особого ритуального использования. Может быть, Дэвис был прав, и Липхорн просто рисовал. Или, может быть, Берни нужен справочник с более подробной и более подробной информацией.
  
   Через некоторое время мама проснулась и была готова к обеду. После того, как они поели, Берни показал ей записную книжку Лифорна с треугольными рисунками. Дарлин продолжала спать.
  
   «Эти рисунки похожи на старые, - сказала мама. «Те, кто жил в каньоне Чако». Она отвела взгляд от фотографий Лиапхорна. «Человек, который их нарисовал, был ли он твоим другом, который пострадал?»
  
   "Да."
  
   Мама закрыла блокнот. «Не смотри на них слишком долго».
  
   «Они священны?»
  
   Мама улыбнулась. «Некоторые говорят, что все естественное на этой матери-земле священно».
  
   Берни вернулся к фотографиям. Она нашла изображения фляг и чучела птиц, пиктограммы и петроглифы, расклеванные и нарисованные на стенах каньона Чако. Она нашла изображения многовековых бусин из бирюзы и аргиллита и красивые игровые фигурки. Интересно и досадно. Она поставила книгу на полку и достала другую. На этот раз она открыла страницу с фотографиями глиняных цилиндров.
  
   Она прочитала: «Найденные в Пуэбло Бонито эти редкие цилиндрические кувшины имеют плоское дно и могут стоять вертикально. Небольшие отверстия или глиняные петли возле отверстия указывают на то, что они могли висеть на веревке и, возможно, использовались как барабаны. Асимметричный геометрический рисунок черного на белом дополняет форму, редкую в керамике Анасази ».
  
   Она достала свой блокнот и записала кое-что, о чем нужно подумать. Смелые черно-белые рисунки выглядели почти так же, как те, что нарисовал лейтенант. Почему эти рисунки привлекли его внимание?
  
   Найдя то, что, по ее мнению, ей нужно для исследования керамики AIRC, она исследовала, что в книге говорилось об искусстве, наиболее близком ее сердцу, - ткачестве навахо. Она показала маме несколько фотографий и рассказала о ковре в музее AIRC. Берни описал его мастерство и рассказ из истории создания навахо.
  
   Мама сказала: «Это похоже на коврик, который я видела маленькой девочкой. Коврик, о котором я говорил с вами, только вот история другая.
  
   «Я уверена в этой истории, мама. Я долго смотрел на этот коврик. Я не мог оторвать глаз, это было так поразительно, так хорошо сделано ».
  
   Мама похлопала ее по руке. «Кто-то сделал этот коврик, некоторые думали, что он не должен этого делать. Некоторые думали, что он был неправ. Они сказали, что молитвы, используемые для исцеления, не должны укладываться в ковер. Но это были тяжелые времена. Некоторые люди задавались вопросом, сможет ли Diné продолжаться. Многие, многие умерли от болезней, от того, что нечего было есть после того, как правительство заставило нас убивать наших овец. Люди умирали от разбитых сердец. Дорогие старики, знавшие истории, песни и молитвы о благословениях ».
  
   Берни знал о годах вынужденного сокращения поголовья, голодания, аккультурации. Печальные дни для народа навахо.
  
   «Тот ковер, белая женщина, подтолкнула его к ткачеству. Bilagaana вспомнил все , что она увидела и сделали рисунки священных песочных картин hataalii используются для лечения. Они унесли эти рисунки и коврики священных историй в особое место ».
  
   В колледже Берни узнал о сотрудничестве Хостина Клаха, Фрэнка Ньюкомба и подруги миссис Ньюкомб Мэри Кэбот Уилрайт. Их работа включала аудиозаписи священных песнопений. Все это выросло из предположения 1930-х годов, что навахо были вымирающим племенем.
  
   «Я думаю, у них добрые сердца», - сказала мама. «Но старое уходит, новое приходит, так оно и есть. Этот мир меняется. Некоторые говорят, что он не может вместить все ».
  
   Мама спросила о ковре, который Берни видел в AIRC, конкретные вопросы об используемых цветах и ​​расположении рисунков. «Я бы хотела увидеть этот коврик», - сказала она.
  
   «Я хотел бы показать это вам. До Санта-Фе ехать далеко ».
  
   «И снова долгое время дома. Не сегодня. В другой раз."
  
   Берни кивнул. "Мы сделаем это."
  
   Мама улыбнулась. «Дарлин тоже должна прийти. Дарлин здесь?
  
   «У нее болела голова. Она была на диване, но пошла в свою комнату. Она, наверное, спит.
  
   «У Дарлин много головных болей. Она говорит, что рисование утомляет ее глаза, но я думаю, что это от выпивки.
  
   "Где она берет алкоголь?" - спросил Берни.
  
   Мама покачала головой. «Бутлегерам все равно, сколько вам лет».
  
   «Где она берет деньги?»
  
   Мама снова покачала головой. "Я не знаю. Не беспокойтесь о ней так сильно ».
  
   Дарлин сказала, что через час она почувствовала себя лучше, когда вышла из спальни. Они с Берни составили список покупок. «Я подумал, - сказал Берни. «Если вы хотите посещать GED-класс по вечерам, я могу приехать и остаться с мамой пару вечеров в неделю. Это выведет вас из дома ».
  
   «Я подумаю об этом, - сказала Дарлин.
  
   Мама похлопала Берни по руке. «Тебе лучше идти. Чизбургеру будет интересно, что с тобой случилось. Беспокоит нас по этому поводу ».
  
   «Ага, - сказала Дарлин. «Я посмотрю, как работают классы. Дам вам знать."
  
   По дороге домой Берни позвонил на мобильник Чи и сказал, что она едет. Нет ответа. Она позвонила на домашний телефон, без ответа. Оставлял сообщения в офисах Window Rock и Shiprock. Пришел в темный дом. Накормил кошку. Фиксированный ужин. Ел в одиночестве. С опасением легла спать и позволила кошке переспать с ней.
  
   Была почти полночь, когда она услышала шаги Чи по полу трейлера.
  
   «Привет, - сказала она.
  
   Он наклонился, чтобы поцеловать ее. Она почувствовала его усталость. "Ты идешь спать?" спросила она.
  
   «Еще нет», - сказал он. «Мне нужно кое-что подумать».
  
   К тому времени, как он вышел из душа, она приготовила кофе.
  
   Он поцеловал ее. «Тебе не нужно было этого делать, но я рад, что ты это сделал. У меня есть кое-что, что можно с этим сделать. Голодный?"
  
   "Всегда."
  
   Возвращение на улицу, чтобы забрать торт из своего сундука, чем-то напомнило ему флешку с отчетом AIRC Липхорна, который он сказал Берни, что достанет ее. Он нашел его в кармане вместе с серьгами.
  
   Торт, казалось, стал лучше после восьми часов в теплой машине.
  
   «Значит, завтра мы едем в Санта-Фе?» он спросил.
  
   «Фактически, сегодня. Тогда мы можем пойти в больницу. Вы можете выйти? »
  
   «Да, пока я доступен. Сегодня я свернула вещи так хорошо, как могла ».
  
   «Кто-нибудь выследил мальчика Ящера?» - спросил Берни.
  
   «Ящерица Ленни? Все еще ищу его. Он наш следующий жизнеспособный подозреваемый, - сказал Чи. - Он, Луиза и ниндзя миссис Беналли.
  
   «Привет, - сказал он. «У меня для тебя еще один сюрприз».
  
   "Хороший?"
  
   Он протянул два сжатых кулака. Она выбрала тот, что справа. Он открыл ее, чтобы увидеть флешку.
  
   «Отчет Лиафорна?»
  
   «Да», - сказал он. Он улыбнулся ей. «Но на самом деле это не было сюрпризом».
  
   Она постучала его левым кулаком, и он открыл его, чтобы показать ей серьги.
  
   "Они красивы. Какой повод? »
  
   «Просто небольшое спасибо за то, что терпишь меня».
  
   Кот прыгнул на диван и устроился Чи на коленях.
  
   «Она скучала по тебе», - сказал Берни.
  
   «Она, наверное, тоскует по лейтенанту и Луизе», - сказал Чи. «После того, как я взял интервью у Цози и у меня закончились зацепки, я подумал, что пора позвонить Лиапхорну. Потом вспомнил.
  
   «Он бы отвез вас обратно на место преступления, если бы вы просмотрели улики, как он всегда делал». Она в сороковой раз задумалась о точности описания стрелка и машины. Она работала с достаточным количеством очевидцев и знала, что их воспоминания часто оставляют желать лучшего.
  
   «Завтра я хочу спросить лейтенанта о пении», - сказал Чи. Лиафорн не был традиционным навахо, но Чи провел для него обряд исцеления много лет назад после особенно тревожного случая. Еще в те годы, когда Чи учился со своим скончавшимся дядей. «Думаю, я найду кого-нибудь, кто сделает это, когда он снова вернется домой».
  
   Прежде чем Берни вернулся в постель, она подключила ноутбук и вставила флэш-накопитель, чтобы проверить отчеты AIRC Липхорна. Она нашла больше, чем ожидала.
  
  
  
  
   12
  
  
  
  
  
  
  
   T он грести файлов, все под названием «AIRC» с числами , чтобы следовать, вытянутых в нижней части экрана ноутбука. Она открыла первый, лейтенантский счет за консультационные услуги, включая ксерокопии и пробег. Оно соответствовало содержимому небольшого конверта, который она передала в AIRC, вместе с фотокопиями страниц.
  
   Она щелкнула по следующему заголовку, большему файлу, датированному неделей ранее. Материалы исследования, что-то вроде каталога онлайн-аукциона из Нью-Йорка. Она взглянула на это. Индийские артефакты были среди списков.
  
   Она закрыла оба открытых файла и щелкнула следующий. Конечно, это выглядело как пропавший отчет. Насколько это было просто?
  
   Она взглянула на первую страницу, сопроводительное письмо Липхорна, адресованное доктору Коллингсворту, восхищаясь экономностью слов лейтенанта. Она перешла к самому отчету.
  
   Вступительная часть касалась вопроса страховых оценок, области знаний лейтенанта.
  
   Повествование начинается с краткого объяснения того, как работает страховая оценка и чем она отличается от оценок, которые сборщики могут выставить на свои активы для аукциона или налогового вычета в случае благотворительных пожертвований. Берни бегло просмотрел обсуждение Лифорном изменений на рынке произведений искусства и артефактов коренных американцев в целом. Он отметил, что большинство ценностей, упомянутых в оценках, полученных Коллингсвортом и правлением AIRC от Фонда МакМануса, кажутся точными на дату их создания. Он рекомендовал AIRC увеличить существующий охват коллекции Макмануса на 20 процентов из-за дополнительного риска демонстрации артефактов посетителям, сотрудникам и исследователям AIRC. В отчете упоминается, что некоторые исключения из точности существующих оценок будут рассмотрены в приложении.
  
   Исключения вызвали у нее любопытство, но она продолжила читать.
  
   Часть 2 посвящена уместности коллекции для выставки. Лиафорн изложил причины, по которым многие племена американских индейцев не хотели, чтобы определенные предметы, которые они приписывают своим предкам, были выставлены на всеобщее обозрение или даже не были просмотрены учеными или музейными работниками. В их обоснование, как он писал, входили «объяснения, которые нельзя раскрывать членам племени, не относящимся к племени, или членам племени, не получившим посвящения». Он читал описания необычных, не утилитарных предметов, предоставленные оценщиками. Он также уделил значительное внимание длинному отчету культурного антрополога, который проверил наиболее потенциально конфиденциальный материал.
  
   Берни вспомнил упоминание об этом Коллингсворта.
  
   Лифорн написал, что он также провел собственное последующее исследование потенциальных священных предметов, используя интервью и письменные источники, которые он задокументировал в конце отчета. В заключение лейтенант заверил Коллингсворта, что собрание целиком «может быть продемонстрировано аудитории, в которую могут входить американские индейцы, не опасаясь оскорблений».
  
   Она подняла глаза от экрана. У лейтенанта это хорошо получалось. Он использовал то же логическое мышление и методические исследования, которыми был известен как полицейский детектив. То, что она прочитала, доказало, что подозрения Коллингсворта не оправдались. Жаль, что было слишком поздно, чтобы позвонить ему и сказать ему об этом.
  
   Берни бегло просмотрел список источников и сносок. Она достигла исключений, которые Лифхорн отметил для оценки гончарных изделий.
  
   Лейтенант начал с заявления:
  
   У меня есть опасения по поводу предметов коллекции McManus с номерами 2343–2355, как указано в оценке EFB. Предыдущий оценщик мог сильно недооценить эти предметы. В своем исследовании до настоящего времени я не смог найти причину такой заниженной оценки. Эти штуки редки. Сопоставимых может быть сложно найти.
  
   На следующей странице было двенадцать маленьких черно-белых фотографий керамики с идентификационными номерами и описаниями. «Интересно, - подумал Берни. Детали, вызывавшие вопросы у лейтенанта, были высокими цилиндрами. Некоторые фотографии выглядели нечеткими.
  
   Мы с доктором Макси Дэвис обсуждали это несоответствие. Она предположила, что, обладая обширными знаниями глиняной посуды, найденной или созданной в каньоне Чако, она могла бы обновить оценки. Она также отметила, что коллекции AIRC содержат по крайней мере еще один образец этого исконного гончарного стиля Пуэбло, и отметила, что страхование этого предмета было без возражений приобретено как часть более крупной коллекции.
  
   Эта аномалия в более ранней оценке, в остальном обоснованная, также вызвала у меня вопросы о происхождении этих горшков. До тех пор, пока происхождение этих предметов не будет подтверждено, я рекомендую AIRC принять их только на случай непредвиденных обстоятельств.
  
   Берни включил принтер и распечатал отчет. Она сделала вторую копию страницы с фотографиями и номерами предметов, которые интересовали лейтенанта.
  
   Все, что она знала об оценке произведений искусства и артефактов, - это то, что она узнала из шоу на канале PBS, где люди приносят свои сокровища для оценки и получения информации. Некоторые узнают, что дядя Боб хорошо разбирался в искусстве; некоторые узнают, что резьба, которую они купили на блошином рынке, стоила половину того, что они заплатили. Наблюдая за тем, как эксперты говорят об антиквариате, она научилась слову « происхождение».
  
   Почему значения тех предметов, которые поставил под сомнение Лифхорн, были слишком низкими? Она решила, что коллекционер может что-то недооценить, чтобы уменьшить счет за страхование, но что, если ему придется подать иск? Возможно, рынок изменился, сделав их более ценными и дорогими.
  
   Она вложила отчет в конверт и написала на внешней стороне имя Коллингсворта. Она оставила его и единственную страницу на кухонном столе, где она обязательно найдет их утром.
  
   Когда она заснула, ей приснилось, что она стоит в очереди вместе с группой высоких тонких черно-белых горшков, ожидающих, чтобы ее допустили в антикварное шоу по телевизору.
  
   B Эрни и Чи отправился в Санта - Фе до рассвета, и солнце встает в начале июня на северо - западе Нью - Мексико. Раньше Чи кормил кошку и, что еще лучше, варил кофе для них обоих. Она надела джинсы, летнюю блузку и удобные зеленые кроссовки. Они забрали его грузовик, потому что в нем работал кондиционер.
  
   Они ехали по бежево-желтому ландшафту. Даже когда они добрались до Фармингтона, движение оставалось на редкость легким.
  
   «Разве не здесь живет тот парень, которого ты ищешь?»
  
   «Остин Ли? Я не уверен, где он живет, - сказал Берни. «Здесь у него дом».
  
   «Я спросил о нем. Если это один и тот же парень, он работает с мужем женщины, которая приходит в офис с буррито на завтрак », - сказал Чи.
  
   К тому времени, как они покинули Блумфилд и направились на юго-восток в сторону Кубы, Берналилло и, наконец, к штаб-квартире полиции штата Нью-Мексико в Санта-Фе, солнце уже взошло. Он добавил теплого сияния к каменистому выступу Пика Ангела и осветил бордовые, серые и желтые песчаники и аргиллитовые бесплодные земли, окружавшие его. Чи остановил грузовик на обочине, чтобы Берни смог вести машину. Она придвинула водительское сиденье ближе к рулю и отрегулировала зеркала.
  
   «Я буду рада покончить с этим гипнозом», - сказала она.
  
   «Вот почему ты был таким тихим», - сказал Чи. «Не волнуйся. Даже если этот гипнотизер заставит вас лаять как чихуахуа, у вас не будет большой аудитории ».
  
   Берни посмотрел на него. «Мысль о том, что в моей голове ковыряется незнакомец, заставляет меня нервничать. Не думаю, что я ошибся, но что, если я ошибся? Что, если бы мы крутили колеса, сосредоточившись на Беналли и их связях? »
  
   «Кордова сказала, что вы были замечательным свидетелем, помните?» - сказал Чи. «Но если ты кое-что забыл или допустил крошечную ошибку, этот парень может помочь. Это все. Дело не в ваших глубоких темных секретах. Это о лейтенанте.
  
   «Вы уверены, что Цози не причастна?» - спросил Берни. «Он допускает доступ к машине. У него был мотив из-за своего брата. И из того, что вы сказали, он подходит под описание ».
  
   «У него железное алиби», - сказал Чи. «И он клянется, что его брат не отравлен местью. Он сказал, что они следуют путем навахо ».
  
   «Да, есть», - сказала она. «Особенно после ареста. Особенно, когда он болтает с полицейским, ищущим подозреваемого ».
  
   «У меня не было такого чувства. Не потому, что он мой двоюродный брат, а потому, что он говорил правду. Похоже, его брат в тюрьме чувствует себя неплохо ».
  
   «Его друзья в Earl's или менеджер могли лгать, чтобы защитить его», - сказал Берни.
  
   «Вы подозрительны сегодня утром».
  
   «Ты сказал Ларго, что он твой двоюродный брат?»
  
   "Хорошо обязательно. Конечно."
  
   «Если бы я подумал, что мой двоюродный брат может быть замешан в чем-то, у меня возникло бы искушение действовать осторожно».
  
   «Нет, ты бы не стал», - сказал Чи. «Вы бы никогда этого не сделали. Как ты думаешь, я бы стал?
  
   "Нет. Конечно, нет. Я просто говорю. Я бы хотел, чтобы вы раскрыли это дело ». Она снова взглянула на него, взяла его за руку. Грузовик слегка повернул вправо.
  
   Он сказал: «Следи за своим вождением. Вы знаете, какое здесь ограничение скорости? »
  
   "Шестьдесят пять. Я едва ли доживаю до семидесяти ».
  
   Чи сказал: «То, что случилось с лейтенантом, - кошмар каждого копа. Он сидит у вас на плече, заставляет нервничать ».
  
   "Ты думаешь об этом?" - сказал Берни. «О каком-то призраке из прошлого, который возвращается за тобой?»
  
   «Не беспокойся обо мне, красавица». Чи потянулась и помассировала ее шею, почувствовав напряжение.
  
   «Только если вы пообещаете не беспокоиться обо мне», - сказала она.
  
   «Я не могу этого сделать», - сказал он.
  
   "Ну тогда . . . » Она сменила тему. «Интересно, о чем спорили Луиза и Липхорн. Должно быть, это было что-то серьезное, чтобы она оставила его. И мне интересно, почему федералы не смогли ее найти. Делает ее виноватой.
  
   «Или это заставляет их выглядеть некомпетентными», - сказал Чи. «И это делает теорию о наемных убийствах менее диковинной. Кстати, ты должен мне стейк. Соберу в обед, спасибо большое. Я проголодался, уже думал об этом. Еще есть печеный картофель. Или лучше картошку фри? »
  
   Берни застонал.
  
   «А что насчет Леонарда Неза?» - сказал Чи. «Еще один пропавший без вести. Мне не нравится, что мы не смогли поговорить с ним, хотя он, похоже, не имеет никакого отношения к лейтенанту или какой-либо причины, чтобы застрелить его ».
  
   Берни сказал: «Так что насчет этого? Луиза нанимает Нез, чтобы застрелить лейтенанта. Нез поручает эту работу ниндзя миссис Беналли. Джексон сидит на заднем сиденье и делает уроки. Они высаживают Джексона на участке Зуни для его геологического проекта, стреляют, привозят машину к Башасу и вместе исчезают в стиле ниндзя ».
  
   «Хороший сценарий», - сказал Чи. «Но заставьте ниндзя и Незза путешественников во времени добраться от Окна Рока до Зуни и обратно к Башасу за час».
  
   «Нам придется спросить их об этом, когда миссис Беналли приведет его».
  
   Они проехали по четырехполосному шоссе через нефтегазовую страну, поднялись до Ponderosa Pines и миновали казино Apache Nugget в Хикарилле, уединенный аванпост с игровыми автоматами, бензоколонками и мини-маркетом. Когда они вошли в долину Рио-Пуэрко, они позвонили Луизе. Опять нет ответа. На этот раз Чи оставил сообщение, сказав, что они едут навестить лейтенанта. Они направились на Кубу, где Берни остановился заправиться. Они оба выпили еще чашку кофе, и Чи взял на себя управление.
  
   Они слышали, как некоторые офицеры ворчали, что штат Нью-Мексико вкладывает слишком много денег в тюрьмы и слишком мало на улучшение подготовки и оснащения сотрудников правоохранительных органов. Но по сравнению со штабом полиции навахо, здание полиции штата Нью-Мексико на южной стороне Санта-Фе было дворцом. Берни зарегистрировался за стойкой, а затем они сели в вестибюле. Чи принес книгу.
  
   Берни прошел по коридору в туалет и вернулся со свежей помадой. Она проверила свой телефон на наличие сообщений. Встал и прочитал доску объявлений. Вернулся и снова сел рядом с Чи.
  
   «Не беспокойтесь об этом, - сказал он. «Что худшего может случиться? Вы будете кукарекать, как влюбленный петух, или кудахтать, как цыпленок. Какой-нибудь шутник выложит видео на ютуб. Ты станешь знаменитым, и тогда ты сможешь поддержать меня как полноценного имитатора животных ».
  
   Она смотрела на него тем особым взглядом, который приберегала для тех редких случаев, когда на долю секунды задавалась вопросом, почему она вышла за него замуж.
  
   Они ждали, смотрели, как приходят и уходят несколько офицеров. Было странно видеть никого, кого они не знали.
  
   Чи сказал: «Я больше думал об обеде. Мы должны пойти куда-нибудь, где есть и стейки, и сопайпильи. Где-нибудь в хорошем месте.
  
   «Сопайпиллас? Я люблю сопайпилли ».
  
   «Я знаю, что ты знаешь. Миниатюрные обжарить хлебцы. Пухлый. Подается с медом или фаршируется мясным фаршем, луком и чили ».
  
   "Стоп. Ты заставляешь меня голодать. Я не могу думать о еде и беспокоиться одновременно ».
  
   «Значит, решено», - сказал он. «Хотя, возможно, ты захочешь пойти в KFC, когда закончишь. Знаешь, навещай сестер. Оригинальный и очень хрустящий. "
  
   Чи открыл свою книгу и перешел со страницы 45 на страницу 48, когда к ним подошла агент Кордова. Он пожал им обоим руки и сказал, что у ФБР нет новых зацепок по делу Лифхорна. Они разыскали нескольких условно-досрочно освобожденных, имевших дальние связи с лейтенантом, и выяснили, что у всех есть твердое алиби. Затем он проводил Берни обратно в комнату для допросов.
  
   Представила ли Чи это, или она стояла немного выше и втягивала живот, когда увидела его?
  
   Кордова повела ее не в обычную комнату для интервью, как она ожидала, а в кабинет со столом, диваном и парой больших стульев, на стене висевших фотографии цветов. Вместо окон в нем было одностороннее обзорное зеркало. Он указал ей на угольно-серое кресло. «Гипнотизер будет здесь через минуту», - сказала Кордова. "Она хороша. Она тебе понравится. Он сел на диван. "Как все?"
  
   «Я пойду в больницу к лейтенанту после этого. Тогда я узнаю больше ».
  
   «Я имел в виду, как у тебя дела с афтершоком?»
  
   «Афтершок? Я все думаю, что, должно быть, я мог что-то сделать ».
  
   «Эти« если бы только »убьют тебя», - сказал он. «Вы в отпуске?»
  
   Она кивнула.
  
   «Вы хорошо выглядите в штатском, - сказал он.
  
   "Спасибо. Моя сестра считает, что мое чувство моды безнадежно ".
  
   «Ты бы отлично выглядела во всем. Мне нравятся эти зеленые кроссовки ».
  
   Дверь открылась, и вошла подтянутая чернокожая женщина. Кордова представила ее, Мишель Абернати. Он легонько положил руку Берни на плечо. «Я буду наблюдать за сеансом в соседней комнате. Приятно работать с вами ».
  
   Абернати сел за стол.
  
   «Офицер Мануэлито, спасибо, что пришли сегодня в Санта-Фе. Ты сделал мою жизнь намного проще ».
  
   «Пожалуйста, зовите меня Берни».
  
   «Берни, ты был загипнотизирован раньше?»
  
   "Нет."
  
   Абернати объяснил процедуру, подчеркнув, что сессия будет сосредоточена только на стрельбе и событиях, непосредственно предшествующих ей. Она просмотрела стенограмму интервью Берни с Кордовой, которая была у нее на ноутбуке, а также прослушала его запись их сеанса. Она объяснила, что теория, лежащая в основе этого вида гипноза, заключалась в том, что в состоянии глубокого расслабления мозг мог иногда восстанавливать подавленные или забытые воспоминания с помощью квалифицированного терапевта, который руководил этим процессом.
  
   «Вы мне скажете, если я скажу что-то иное, чем то, что указано в отчете?
  
   «Да», - сказал Абернати. «Я могу дать вам копию моей записи сеанса, если хотите. Другие вопросы?"
  
   «Думаю, что нет», - сказал Берни. "Давай сделаем это."
  
   Абернати приглушил свет. Они начали с простых сигналов для релаксации. Абернети была хороша - тщательна, профессиональна, не пугала и симпатична. Берни позволила себе расслабиться. Через некоторое время Абернати попросила ее представить, что она смотрит фильм о съемках Лиапхорна в замедленной съемке, и что она может остановить действие, когда захочет, кадр за кадром. Абернати продвинул процесс вперед, задав серию вопросов.
  
   Берни описал, как человек в черном вышел из синего седана и пошел прямо к лейтенанту. Быстрая ходьба. Она смотрела на протянутую к нему руку с пистолетом.
  
   «Чем занимается лейтенант?»
  
   «Он смотрит вверх. Смотрит на человека ».
  
   «Лейтенант узнает человека?»
  
   "Я не уверен." Берни выдохнул. «Он выглядит удивленным, как будто собирается что-то сказать».
  
   «Что ты видишь дальше?»
  
   Берни описал черный ствол пистолета, звук выстрела, вспышку солнечного света против металла на запястье стрелка, лейтенанта, опускающегося на асфальт. Абернати спросил о пистолете, но Берни больше не видел подробностей.
  
   «Я хочу, чтобы вы перемотали назад. Теперь внимательно посмотрите на запястье. Вы можете более отчетливо увидеть то, что привлекло ваше внимание? "
  
   «Я вижу широкую металлическую группу».
  
   «Вы еще что-нибудь замечаете?
  
   «Я смотрю на переднюю часть и не вижу циферблата. Думаю, это браслет.
  
   "Какого цвета это?
  
   «Серебро», - сказал Берни.
  
   "Вы можете видеть что-нибудь еще об этом?"
  
   Берни позволил образу овладеть ее мозгом. «У него есть сердечки, соединенные сердечками, как дизайн. Похоже на браслет, отлитый из песка.
  
   C х вынудили их оба к Летучей Тортилла на обед-ей лечить обосноваться своими ставками о ФБР. Она заказала фаршированную сопайпилью с говяжьим фаршем и зеленым чили. У него была комбинация стейка и чили relleno, потому что в меню чили описывалось как «Большой Джим». Она рассказала ему о сеансе.
  
   «Единственное, что меня удивило, - это браслет».
  
   «Жаль, что это был не браслет с его именем».
  
   «Тем не менее, это новая подсказка. Лучше, чем ничего », - сказала она.
  
   «Нам просто нужно найти кого-нибудь, кто водил машину Беналли и у кого есть серебряный браслет. Наверное, это все навахо, которые в ней участвовали. Мужчина и женщина."
  
   Берни сказал: «Может, тебе нужно снова поговорить с миссис Бенали. Попроси показать ей украшения ». Она откусила еще одну порцию ланча.
  
   «Я думаю, гипноз вызывает у вас чувство голода? Я проголодался, и я даже не был предметом обсуждения », - сказал Чи.
  
   «Я голодала», - сказала она. «Я слишком нервничал, чтобы позавтракать».
  
   Он использовал лепешку, чтобы вытереть остатки зеленого соуса с чили. «Как далеко отсюда больница?»
  
   «Это на полпути через город», - сказала она. «Может, минут пятнадцать».
  
   «Слишком много людей умирает в тех местах». Чи отодвинул тарелку в сторону. «И никогда не знаешь, хочет ли человек, которого ты навещаешь, просто оставить в покое».
  
   Хотя он бы этого не сказал, она знала, что согласие Чи с визитом в больницу показало, как много для него значил лейтенант. Она видела, как Липхорн быстро обращался с Чи, указывая на упущенные подсказки, неоспоримые предположения и пробелы в логике. Она знала, что из-за критики ее умный, компетентный муж почувствовал себя недостойным учеником. Тем не менее, Чи уважал этого человека.
  
   Медсестра в отделении неотложной помощи вспомнила Берни из ее предыдущего визита, узнав ее даже без полицейской формы. «Ваш дядя сегодня выглядит более настороженным, - сказала медсестра.
  
   "Он может говорить?"
  
   «Нет, он не может говорить из-за дыхательной трубки. Сегодня днем ​​здесь будет доктор Моксли, который проведет еще одну оценку травмы.
  
   Берни направился к постели лейтенанта. В комнате было темно и прохладно. Лиафорн лежал неподвижно и выглядел меньше, чем раньше. Его голова все еще была забинтована, а трубки и мониторы на месте.
  
   «Йа'ат'иэ». Чи мягко заговорил и подошел к кровати.
  
   Глаза лейтенанта на мгновение открылись, казалось, ища в направлении голоса. Потом снова закрылся.
  
   Чи говорил на навахо. «Мы с женой здесь, чтобы убедиться, что вы ведете себя прилично, - сказал он. «Мы хотели, чтобы вы знали, что мы думаем о вас».
  
   Берни сказал: «Надеюсь, тебе сегодня лучше. Мы скучаем по тебе."
  
   Лицо Лиафорна побледнело, и опухоль, казалось, уменьшилась. Это давало ей надежду увидеть его таким.
  
   Она перешла на английский. «Мы поговорили с Луизой по телефону, и она сказала передать вам, что хотела бы быть здесь. Что она любит тебя.
  
   Лиафорн двинул в ее сторону руку. Она потянулась к нему.
  
   «Я заканчиваю для вас работу по AIRC», - сказал Берни. «Я познакомился с доктором Коллингсвортом и доктором Дэвисом, и я увидел некоторые из коллекции. Красивые горшки. И они показали мне коврик Hosteen Klah. Я не мог оторвать глаз от этого ».
  
   Чи сказал: «Теперь я расскажу вам о ходе расследования вашей стрельбы. Одним словом, ничего. Только тупики.
  
   Чи рассказал историю своих встреч с миссис Беналли и ее предприимчивого сына, о пироге и Гарнизоне Цози. Когда Берни начал беспокоиться, что Чи слишком долго говорит, он сказал: «Нам нужно, чтобы вы поправились, чтобы помочь нам разобраться с этим делом. Тогда нам не придется так сильно стараться ».
  
   Глаза Лиафорна снова распахнулись. Он посмотрел на Чи и двинул губами. Вентилятор не позволил ему говорить.
  
   «Вы знаете, кто стрелял в вас?» - спросил Чи. Лиафорн чуть-чуть покачал головой вверх и вниз.
  
   Берни нашел в рюкзаке блокнот и ручку. Она протянула ему ручку, и его рука слабо двинулась к ней, затем снова упала на кровать.
  
   «В следующий раз», - сказал Берни. «А теперь отдыхай. Стать сильнее."
  
   Чи сказал: «Мне было интересно, не могли бы вы, чтобы певец молился за вас за исцеление. Просто поднимите палец или что-то в этом роде, если это правильно. Если ты этого не хочешь, просто оставайся на месте ».
  
   Лиафорн поднял указательный палец правой руки, проводя им по простыне, и почти незаметно повернул голову. Казалось, он указал на Чи подбородком. Усилия утомили его. Он закрыл глаза, и Берни почувствовал, как его хватка ослабла.
  
   В коридоре она сказала: «Он хочет, чтобы вы спели. Давай поговорим об этом с капелланом ».
  
   "Мне?"
  
   «Он указал на тебя».
  
   «Зачем говорить с капелланом? Что бы он об этом знал? "
  
   Берни сказал: «Возможно, вам придется немного нарушить правила, чтобы провести церемонию в больнице, но лейтенант не может быть первым навахо, которого они здесь побывали. И хорошо, что Иисус и Белый Бог тоже на нашей стороне ».
  
   «Я думал, что смогу что-нибудь организовать для него, когда он поправится, чтобы путешествовать», - сказал Чи. «Но я вижу, насколько он слаб. Мы должны сделать это в ближайшее время ».
  
  
  
  
   13
  
  
  
  
  
  
  
   T офис он капеллана был закрыт. Они обнаружили прикрепленный к двери пластиковый контейнер с прорезью для сообщений. Чи оставил свою карточку с номером сотового и запиской.
  
   Они подошли к грузовику и заметили, как облака накапливаются над Сангре-де-Кристос, словно слой мягкой марли. «Лиафорн может видеть горы из своей комнаты, - сказал Чи. «Это единственное хорошее, что я могу придумать».
  
   Берни вспомнил опасения доктора Моксли, что пуля могла повредить зрение лейтенанта, но она не упомянула об этом. Она сказала: «Персонал тоже хороший».
  
   «Я удивился, увидев его таким хилым», - сказал Чи.
  
   Берни кивнул. «Я беспокоюсь за него».
  
   Когда они сели в грузовик, она взяла отчет, который напечатала для AIRC, и сказала Чи, как туда добраться.
  
   Они пошли по Олд-Пекос-Трейл в сторону площади, затем по Санта-Фе-Трейл, узкой дороге, которая шла по старому маршруту повозок англо-поселенцев, которые приехали в Санта-Фе в девятнадцатом веке для торговли с местными торговцами.
  
   Пока он ехал, Чи думал о пении для Лиафорна. Ему нужно было проконсультироваться с хатаали , у которого был опыт в подобной исключительной ситуации, спросить, готов ли он приехать в Санта-Фе, а затем помочь с организацией. Потребовалось несколько дней и немного уговоров. Возможно, лейтенант будет достаточно здоров, чтобы вернуться домой, и церемонию можно будет провести должным образом в Динете, стране между священными горами. Но, по словам врача, в ближайшем будущем это маловероятно.
  
   «Поверните сюда», - приказал Берни, и они выехали на извилистую дорогу с красивыми историческими домами, которые напоминали гасиенды за живой изгородью, глинобитными стенами и садовыми воротами. Узкую мощеную улицу обрамляли высокие деревья. Низкие гребни из выложенного кирпичом асфальта, называемые «лежачими полицейскими», потому что они были меньше лежачих полицейских, замедляли движение.
  
   Чи припарковался на земле перед зданием Ресурсного центра американских индейцев. Когда они направились к офису Коллингсворта, она указала дорогу в музей.
  
   Чи сказал: «Лифорн улучшился, когда пошел сюда работать. Штаб-квартира Window Rock выглядит чертовски убогой по сравнению с этим. У них даже есть сад. Отлично!"
  
   Берни остановился, чтобы посмотреть на растение вдоль дорожки. «Они вот-вот расцветут. Это должен быть красивый пион ».
  
   «Пион?»
  
   Она провела пальцами по круглой вершине бутона. «Эти цветы живут всего несколько дней, но они огромные и великолепные. Я впервые увидел их во время одной из экскурсий по ботанике ».
  
   Доктор Коллингсворт покинул кампус для встречи с членом совета директоров, но секретарь Марджори сказала Берни, что он скоро должен вернуться. «Могу я вам что-нибудь принести, пока вы ждете? Бутылка воды? Газировка? Как насчет твоего компаньона? "
  
   Берни представил Чи.
  
   «Я нашел тот отчет, который хотел доктор Коллингсворт, на компьютере лейтенанта, и, поскольку я был в Санта-Фе, я решил, что оставлю его. Я просмотрел его, чтобы убедиться, что это правильный. Я заметил, что у лейтенанта было только одно серьезное беспокойство. Она протянула Марджори конверт.
  
   «Мне жаль, что вы пошли на все эти неприятности», - сказала Марджори. «Я нашел его сегодня утром. У меня не было возможности показать доктора Коллингсворта, но я позвонил и сказал ему. Она указала на лежащий на столе манильский конверт с характерным почерком Лиафорна.
  
   «Я рад, что он здесь», - сказал Берни. «Думаю, почта наконец-то пришла. Теперь у вас будет две копии ».
  
   «Этого не было по почте», - сказала Марджори. «Очевидно, он прибыл раньше и был доставлен в чужой офис. Я везде искал это после того, как ты ушел. Пришел сегодня утром, открыл кабинет, прошел по коридору, чтобы приготовить кофе, а когда вернулся, то обнаружил его здесь, на своем столе. Кто-то, должно быть, нашел это и бросил. Забавно, что кто бы это ни был, не захотел получить кредит ».
  
   «Это странно, - сказал Берни. «Кто знал, что отчет пропал?»
  
   «Доктор. Коллингсворт разослал всем электронное письмо. Некоторые люди допускают скопление почты. В наши дни в основном мусор. В любом случае, мне жаль, что вы двое отправились в поездку напрасно.
  
   «О, не зря, - сказал Чи. «Я никогда не был в этой части Санта-Фе. Довольно модно. И я никогда не слышал об AIRC, пока Берни не вмешался и не начал говорить о коврике, который вы ей показали в последний раз.
  
   «Хостин Клах? Хотели бы вы это увидеть? »
  
   "Я мог бы. Если не беда, - сказал Чи.
  
   Марджори сказала: «Нет проблем. Музей закрыт для публики, только для исследователей и частных экскурсий, но я позвоню и скажу им, что вы приедете. Этот коврик - один из наших шедевров ». Она улыбнулась ему. «Мне очень жаль, что я не могу пойти с тобой. Берни знает, что у нас там прекрасная коллекция индейской керамики и корзин. Не торопитесь. Наслаждайся этим."
  
   Толстые глинобитные стены обеспечивали относительную прохладу в административных помещениях AIRC, но даже на высоте 7000 футов над уровнем моря на улице было тепло. Они пошли в музей, новое здание, искусно спроектированное так, чтобы гармонировать с историческим кампусом. Как и ожидал Берни, Чи остановился, чтобы полюбоваться огромным черным горшком с вкраплениями слюды, стоящим под светом прожектора в коридоре. Они зарегистрировались на стойке регистрации по запросу. «Здесь холодно», - сказал Чи.
  
   «Климатический контроль для защиты наших коллекций». Секретарша говорила чуть громче шепота. Она дала им обоим пластиковые значки с надписью «ГОСТЬ». «Ничего не трогайте, но наслаждайтесь просмотром коллекции. Дайте знать, если у вас появятся вопросы."
  
   «Можем ли мы увидеть большое плетение навахо, которое находится в задней комнате?»
  
   «Конечно», - сказала она. Она нажала кнопку на консоли. «Я отключил замок, так что тебе не понадобится код, чтобы выбраться отсюда. Дверь для тебя открыта ».
  
   Берни снова поразилась богатству выставленных экспонатов, которых она даже не заметила во время своего первого визита. В музее хранятся одни из лучших произведений древнеиндийского искусства, доступные исследователям в любом месте, а также прекрасная галерея современных произведений, вдохновленных этими традициями.
  
   «Вау», - сказал Чи. «Я не понимаю, как у них вообще есть место для того нового пожертвования, о котором вы мне рассказали. Это место забито людьми. Посмотри на все эти замечательные вещи ».
  
   «Коллингсворт сказал, что когда появится новая коллекция, у нее будет достаточно денег, чтобы построить флигель и выставить ее на обозрение. Это очень хороший подарок ».
  
   Она открыла дверь в комнату с коврами, и реостат автоматически включил свет.
  
   Коврик Клаха выглядел даже красивее, чем она помнила, замечательный как по тому, как он придавал форму священному навахо, так и по мастерству его ткачества. У нее снова перехватило дыхание. «Стоять здесь, - подумала она, - значит стоять перед величием. Наверное, именно так чувствовали себя белые люди, когда шли в Сикстинскую капеллу. Когда она впитала его величие, ее забота о лейтенанте растворилась, как соль в теплой воде. Она чувствовала благодарность в присутствии такого творческого гения, благодарность за то, что она жила в таком удивительном мире и что мать научила ее радости ткачества. Благодарность за то, что знала лейтенанта. Благодарность за то, что она нашла такого прекрасного человека и вышла за него замуж. Она посмотрела на Чи. Он казался погруженным в задумчивость. Его глаза наполнились слезами.
  
   Когда он заметил ее взгляд, он прошептал: «Это было идеальное время, чтобы быть здесь. Спасибо."
  
   Берни улыбнулся. Они стояли молча.
  
   Когда они вышли из комнаты и пошли по коридору в главную часть музея, она почувствовала себя легче, как будто валун был поднят от ее сердца.
  
   «Я бы хотел, чтобы мой дядя Хостин Накаи видел этот ковер», - сказал Чи. «Это должно быть в Динете, а не в музее Санта-Фе».
  
   "Я согласен. Но если бы его не было здесь, он мог бы висеть в гостиной какого-нибудь коллекционера, и мы бы никогда не смогли его увидеть. И если бы не лейтенант, мы бы никогда не узнали, что он здесь.
  
   Перед их отъездом Чи остановился у стойки входа в музей.
  
   «Замечательная коллекция», - сказал он. «Я полагаю, у вас здесь много охраны».
  
   Женщина кивнула. "Уровень развития. Верно. Некоторые из этих вещей бесценны и незаменимы ».
  
   Берни сказал: «Камера в коридоре не работает. Вы можете это проверить ».
  
   Женщина выглядела озадаченной. Изучил ее монитор.
  
   "Почему ты это сказал?"
  
   «Я заметил, что свет, который мигает, когда эти камеры снимают, не мигает. - Он был сплошного зеленого цвета, - сказал Берни. «Я сомневаюсь, что то, что на вашем мониторе записывается».
  
   Женщина выглядела скептически. «Я уточню у компании, которая заботится о системе. У нас никогда не было проблем. Люди, которые нас посещают, такие же, как вы двое. Уважительный и заинтересованный ».
  
   «Но как знать, - возразил Берни. «И зачем платить за систему безопасности, которая не выполняет свою работу?»
  
   Женщина сказала: «Вы тот полицейский, который был здесь с доктором Коллингсвортом. Вот почему вы так много знаете об этом ».
  
   Чи сказал: «Это, и она просто любопытна от природы. Это еще одна причина, по которой я люблю ее ».
  
   Берни рассмеялся. "Любопытный. Скажем, мне любопытно от природы. Так звучит лучше.
  
   На тротуаре они столкнулись с Коллингсвортом, направляясь к парковке, и Берни представил их.
  
   «Я рад, что догнал тебя», - сказал Коллингсворт. «Извини, что тебе пришлось отправиться в поездку напрасно. Марджори сказала мне, что вы приложили много усилий, чтобы найти этот отчет. Она должна была позвонить тебе, чтобы сообщить, что он появился здесь.
  
   «Это дало мне возможность увидеть музей», - сказал Чи. «Отличная коллекция».
  
   Коллингсворт повернулся к Берни. «Я еще раз прошу прощения за то, что вела себя как такой хулиган. Я должен был знать, что мистер Лиапхорн сделает эту работу. Я уверен, что правление поддержит его рекомендацию о добавлении двадцати процентов к страховке для покрытия новых предметов. Кроме этого, я с облегчением увидел, что он не поднял каких-либо серьезных вопросов о потенциальной святости или оценках ».
  
   Берни сказал: «Я устал, когда прочитал его вчера вечером, но я подумал, что его вопросы о тех самых старых горшках, цилиндрах из Чако, которые он упомянул в разделе об исключениях, были интересными. Я не эксперт в этом вопросе, но казалось, что эти опасения заслуживают внимания ».
  
   «Какие исключения?»
  
   Берни сказал: «Я говорю о первой и последней страницах, где он говорил о тех произведениях, которые Фонд МакМануса, возможно, недооценил».
  
   Она увидела озадаченное лицо Коллингсворта.
  
   «Вы помните страницы, на которых он скопировал для вас размытые фотографии горшков, по которым у него были вопросы. Высокие, худые? »
  
   Коллингсворт остановился. «Я никогда не видел ничего подобного. Этого не было в конверте, который он нам прислал ».
  
   Берни сказал: «Это была часть отчета, который мы нашли на компьютере лейтенанта, и это в копии, которую я оставил вам. Может, он забыл… - Она остановилась. Лейтенант редко что-нибудь забывает. Он никогда не упустит возможность прислать что-то столь важное для своих открытий, материал, на который он хотел бы обратить внимание Коллингсворта.
  
   «Забыли прислать их мне?» - спросил Коллингсворт. «Он, конечно, казался компетентным, но даже лучшие из нас могут ошибиться. Я посмотрю, что вы так хорошо поставили. Но недооценены? Это такая же редкость в этом бизнесе, как позолоченный зуб динозавра. Известно, что недобросовестные коллекционеры завышают оценки. . . »
  
   Голос Коллингсворта затих, и он отступил на несколько шагов, чтобы встать в тени. «Если бы он смог проследить за этим, я бы дал мистеру Лиафорну дополнительный день или два, чтобы решить эту маленькую загадку. Но, насколько я понимаю, это невозможно ».
  
   Берни сказал: «Позвольте мне разобраться, смогу ли я узнать что-нибудь об этих горшках».
  
   «Я уверен, что эти вопросы окажутся не более чем придирками. В справочных материалах, которые я проверил, говорится, что мистер Лиапхорн был абсолютным приверженцем деталей. Коллингсворт вынул из кармана платок и вытер пот со лба. «Почему эти старые горшки имеют для вас значение?»
  
   «Для меня дело не в горшках, - сказала она. «Это может быть последняя работа нашего друга или, по крайней мере, его последняя работа за долгое время. Он хотел бы убедиться, что все закончено правильно. Поскольку он не может сам следить за этим, я бы хотел все связать ».
  
   Коллингсворт заколебался. Заменил платок. «Я не понимаю, как это может принести пользу, но вреда от этого не будет. Я уверен, что вопросы Leaphorn - это чисто технические вопросы, но мы не можем быть слишком осторожными с подобной коллекцией. Если я не получу от вас известий через пару дней, я предполагаю, что вы зашли в тупик. Следите за своими часами, и я заплачу вам столько, сколько заплатил бы ему, чтобы он работал над этим ».
  
   "Это не будет ..."
  
   «Я настаиваю, - сказал Коллингсворт. «Но я ожидаю получить известие от вас через сорок восемь часов или раньше. Не тяните на меня Leaphorn.
  
   Он указал на ряд невысоких глинобитных построек на северной стороне стоянки.
  
   «Доктор. У Дэвиса есть конверт с исследовательскими материалами, который вы вернули ранее. Это может пригодиться. Она в своем офисе через дорогу.
  
   Коллингсворт подошел к своему офису, и они направились в северный комплекс. Чи указал на блестящий серый внедорожник Lexus с магнитным логотипом Центра ресурсов американских индейцев размером с баскетбольный мяч сбоку. «Здесь должны быть хорошие зарплаты, если это служебная машина».
  
   Они постучали в дверь с табличкой «Заместитель директора».
  
   "Заходи." Берни представил Чи и объяснил причину своего визита. В отличие от внушительного пространства Коллингсворта, кабинет Дэвиса имел привлекательный домашний вид с камином, книжными полками и парой мягких стульев с лампами для чтения и низкими столиками. Горшки сидели среди книг. На стенах висели фотографии в рамках, одна над другой, в стиле галереи.
  
   Дэвис открыла ящик стола и протянула Берни конверт с фотокопиями страниц. «Вы можете это сделать, но зачем вам это нужно?»
  
   Берни рассказал Дэвису о ее договоренности с Коллингсвортом.
  
   «Я слышал, что Марджори нашла отчет на своем столе», - сказал Дэвис. «Я думал, что мы в порядке. Как я сказал Лифорну после того, как Коллингсворт нанял его, я могу заполнить пробелы. Эти горшки - в моей области знаний. Я уверен, что у тебя есть другие дела ».
  
   «На самом деле, я не знаю», - сказал Берни. «Для меня очень много значит закончить это».
  
   Чи сказал Дэвису: «Думаю, мы уже где-то встречались. Вы кажетесь знакомым.
  
   «Я это часто слышу». Дэвис улыбнулся, одна из тех улыбок, которые могут заставить мужа забыть, что он женат. «Думаю, у меня одно из тех лиц».
  
   Берни сказал: «У лейтенанта были вопросы по поводу нескольких горшков при первоначальной оценке, проведенной компанией EFB. Вы когда-нибудь слышали о них? "
  
   «Позвольте мне проверить наш список, - сказал Дэвис. «У меня есть основная досье оценщиков, которых мы используем. Мне просто понадобится минутка, чтобы проверить, там ли они.
  
   Дэвис жестом указала им на два стула и подошла к своему компьютеру. Берни заметил гладкую белую банку, украшенную молниями, увенчанную крышкой в ​​форме облака с керамической молнией в качестве ручки. Современный, но оформленный в стиле старой керамики. Он стоял на столе прямо перед Дэвисом. «Горшки в вашем офисе - часть коллекции AIRC?»
  
   «Некоторые из них», - сказал Дэвис.
  
   Берни встал, чтобы рассмотреть белую банку поближе. «Этот высокий похож на те старые цилиндры, которые они нашли в Пуэбло-Бонито».
  
   Дэвис сказал: «Верно. В коллекции McManus есть несколько таких драгоценных вещей. Тебе придется приехать и увидеть их, когда они приедут ».
  
   Чи сказал: «Мне нравится этот дизайн молнии. Это напоминает мне работу, которую они делают в Zuni Pueblo ».
  
   Берни сказал: «И это выглядит полезным, как банка для печенья».
  
   Дэвис оторвался от экрана компьютера. «Это урна».
  
   Берни и Чи отвернулись, посмотрели друг на друга.
  
   «Мой парень - фактически жених - был убит. Когда они его нашли, все, что осталось, - это несколько костей ».
  
   «Убили? Что случилось?" - спросил Чи.
  
   «Я так и не узнал точно. Он исчез в каньоне на реке Сан-Хуан. Он был археологом. Он изучил старые челюсти и челюсти и разработал важную теорию о генетической мутации у предков пуэбло в Чако. Он изучал это как способ отслеживать модели миграции ». Дэвис вздохнул. «Теория Рэндалла напрямую связала бы цивилизацию Чако с современными людьми пуэбло, хопи и людьми из Рио-Гранде. Когда он умер, его блестящие идеи умерли вместе с ним ».
  
   Дэвис снова посмотрел на компьютер. «Извините, я не могу найти ссылку на EFB. Многие оценки семьи Макманусов были проведены довольно давно. Вот почему Коллингсворт нанял Липхорна.
  
   Чи спросил: «Они когда-нибудь нашли человека, убившего твоего жениха?»
  
   «Вокруг ходила какая-то странная история о психопате-отшельнике, который жил в пещере над Сан-Хуаном, недалеко от Санд-Айленда», - сказал Дэвис. «Никто не прилагал особых усилий, чтобы его выследить. Полицейский, фигурирующий в этом деле, знал больше, чем показывал ».
  
   Она повернулась к Берни. «Хватит об этом. Удачи в выполнении задания. Сообщите мне, чем я могу помочь. Увидимся, ребята. Мне нужно отправиться на полевые работы ».
  
   Чи сказал: «Мне нравятся эти фотографии. Красивые облака ».
  
   «Спасибо, - сказал Дэвис. «Я взял их. Фотография - мое хобби. Когда я ищу руины, я вижу много красивых мест ».
  
   Они вышли вместе и смотрели, как она садится в большой внедорожник.
  
   Берни отпер грузовик, скользнул за руль и опустил окна. Несмотря на то, что они нашли место для парковки в тени, полуденное солнце сделало свое дело. Рулевое колесо было похоже на оставленную на медленном огне горелку.
  
   «Я знаю, что видел эту женщину Дэвис раньше, - сказал Чи.
  
   «Я заметил, как она тебе улыбнулась, - сказал Берни.
  
   «Держу пари, она так улыбается каждому парню. Пока вы думали о ней, я придумал, как отследить аттестацию EFB ». Он вытащил свой телефон. «Я знаю кое-кого, кто может что-то знать. Он работает в музейной системе Нью-Мексико здесь, в Санта-Фе ».
  
   Он включил громкую связь, и им повезло. Контактное лицо Чи, Роко Делберт, бывший офицер полиции навахо, был счастлив поговорить, рассказывая Чи о своей бабушке, матери, тетях, жене и каждом из его четырех детей. Затем он рассказал о своем новом назначении в Музее индийского искусства и культуры. Чи спросил Роко о EFB.
  
   «Забавно, что ты упомянул об этом», - сказал Роко. «Я видел Элли, владелицу EFB, несколько недель назад. Она преподавала в штате Аризона, ее уволили, а теперь она вернулась сюда и занимается тем, чем занималась давным-давно. Она пришла в музей, чтобы поискать в архивах справочную информацию и документацию, необходимую для проведения оценок. В прошлый раз, когда она была здесь, она спросила, знаю ли я, как связаться с Джо Липхорном. Знаешь, легендарный лейтенант?
  
   «Расскажи мне больше об этой Элли», - сказал Чи.
  
   «Элеонора Фридман-Бернал. Это она основала EFB. Развелись много лет назад. Отбросили мистера Бернала, но сохранили название компании. Теперь ее зовут Элли Фридман ».
  
   «Ты знаешь, почему она хотела связаться с Липхорном?»
  
   «Ну, ты же понимаешь, это не мое дело», - сказал Роко. «Но она рассказала мне длинную историю о том, как она работала в каньоне Чако исследователем керамики. Попала в беду, она пострадала. Лиафорн помог ей. Что-то подобное. Может, ей нужен частный сыщик.
  
   «Ты знаешь, как с ней связаться?»
  
   «У меня есть адрес ее нового офиса. Она сказала, что хотела бы нанять меня на этой неделе на пару часов, чтобы собрать несколько книжных шкафов, но еще не позвонила мне ».
  
   «Это здесь, в Санта-Фе?» - спросил Чи.
  
   "Верно." Роко дал ему указания.
  
   Берни завел грузовик и поехал, а Чи следил за дорожными знаками.
  
   «Как вы думаете, Дэвис хранит прах своего парня в этом горшке?»
  
   Он пожал плечами. «У белых людей странные взгляды на смерть».
  
   «Это вызывает у меня дрожь, когда я думаю об этом», - сказала она.
  
   «Так что хватит думать об этом. Эй, похоже, это та улица, которую мы хотим, - сказал он. «Будьте готовы повернуть налево».
  
   Небольшой одноэтажный коммерческий комплекс в форме буквы L находился за зданием, которое когда-то было складом, а теперь превратилось в своего рода спортзал. Они проехали по почти пустой автостоянке и среди витрин нашли табличку: «Indian Art Appraisals». Возле входной двери был припаркован старый коричневый субару.
  
   Чи сел в грузовик. Берни постучал. Нет ответа. Она попыталась открыть дверь. Заблокировано. Шторы были нарисованы.
  
   Берни заметил женщину, выходящую из офиса по соседству. Надпись на ее рубашке гласила: «Портняжное дело Жанель».
  
   «Привет, - сказал Берни. «Вы случайно не знаете, когда вернется мисс Фридман?»
  
   "Нет. Извините."
  
   «Если бы вы ее увидели, вы бы попросили ее позвонить мне?» Берни написала номер своего мобильного телефона на обратной стороне визитной карточки полиции навахо.
  
   Джанель посмотрела на карточку и снова на Берни. «Я здесь управляющий недвижимостью. Я бы не подумал, что вы - полиция. На самом деле я подумывал позвонить в полицию. Боюсь, у Элли проблемы.
  
   Женщина посмотрела на Чи в сторону грузовика.
  
   «Это мой муж, - сказал Берни. «Он тоже полицейский. Подъехали вместе. Как ты думаешь, почему у нее проблемы? "
  
   «Он больше то, о чем я думаю, когда думаю о копе». Женщина усмехнулась, затем снова посерьезнела. «Я не очень хорошо ее знаю. Она переехала сюда всего несколько недель назад, но попросила меня подменять ее. Я пришел забрать одежду, но она не открыла дверь. Здесь была ее машина, Субару, так что я подумал, что она говорила по телефону или только что передумала. Или просто сбил меня с толку. Она такая колючая, понимаешь?
  
   Берни кивнул.
  
   «Но когда я пришел на работу на следующий день, в пятницу, ее машина все еще стояла на том же месте. Я снова постучал в дверь ее офиса. Ничего такого. Может быть, за ней зашел какой-то клиент, парень или кто-то другой, и они оставили здесь ее машину. Но это странно. И с тех пор он тоже не двигался ».
  
   «Это действительно звучит подозрительно, - сказал Берни.
  
   «Я в ужасе от этого, это факт. Мне не хотелось бы думать, что она умерла там или что-то в этом роде, - сказала Джанель.
  
   "Я тоже. Мы должны проверить ее офис. У тебя есть ключ? »
  
   Джанель заколебалась, убрав прядь растрепанных волос с глаз. «Технически мне не разрешено входить туда или пускать туда никого».
  
   «Но это другое», - сказал Берни. "Вопрос жизни и смерти. А я офицер полиции.
  
   «Я смотрел много шоу про полицейских по телевизору. Я знаю как это бывает. Если кто-то в опасности или что-то в этом роде, вы, ребята, вторгаетесь внутрь. Так?
  
   «Вот как это показывают по телевизору».
  
   Пока Джанель шла в свой магазин за ключом, Берни кивнул Чи. Он присоединился к ней на тротуаре возле офиса Элли.
  
   "Как дела?"
  
   «Женщина Роко могла быть МВД, - сказал Берни.
  
   Джанель вернулась с конвертом с ключом внутри. Она посмотрела на Чи. «Я так понимаю, вы полицейский».
  
   "Верно. Офицер народа навахо ».
  
   "Где это находится?"
  
   «К западу отсюда. Он такой же большой, как Новая Англия ».
  
   «О, - сказала Джанель. «Думаю, я слышал об этом. Думаю , однажды я видел что-то об этом в National Geographic ».
  
   Джанель вставила ключ в замок, попробовала повернуть ручку, и дверь открылась. Она сделала шаг внутрь.
  
   В офисе EFB пахло пылью и неиспользуемыми помещениями. Берни схватил ее за руку. «Подождите здесь, мэм. Это могло быть место преступления ».
  
   «Сзади есть ванная. Лучше проверь и это, - сказала Джанель. «Похоже, мой арендатор был самым большим негодяем в мире. Или здесь обыскали.
  
   Кроме стола, кресла на колесиках и второго стула с обивкой, в комнате не было никакой мебели. Все ящики стола были открыты, большинство из них были пустыми или почти пустыми, за исключением верхнего, в котором хранилась коллекция ручек, карандашей, стикеров и тому подобного. Бумаги, книги и папки с файлами беспорядочно валялись на полу. Некоторые коробки - все они открыты - сидели вверх дном или лежали набок на ковре.
  
   В ванной Берни нашел еще открытые пустые ящики, рулон бумажных полотенец и лишнюю туалетную бумагу. Нет, Элли.
  
   «Эй, вот книжные полки, о которых говорил Роко». Чи толкнул груду досок носком ботинка.
  
   Берни остановился на размещении фотографий в рамках на стенах, больших цветных отпечатках каменных дверных проемов, знаменитом маркере солнцестояния «Кинжал Солнца» и возвышающихся каменных руинах. Они казались неуместными среди хаоса.
  
   Чи оглянулась через плечо. «Каньон Чако. Вы можете увидеть эти Т-образные дверные проемы в Пуэбло-Бонито. Хорошее фото."
  
   Берни более внимательно посмотрел на рабочий стол и заметил тонкий слой песка, коробку салфеток, синюю кофейную чашку, пустое зарядное устройство для телефона и старомодный настольный календарь в виде блокнота, повернутый к июню. На некоторых пронумерованных квадратах были указаны время, имена, номера телефонов, адреса. Элли написала «Пуэбло-Альто!» в одном. Другой читал «SJ» с номером телефона. Берни записал имена, номера и дни на тот случай, если какие-либо встречи позволят определить местонахождение пропавшей женщины. Она заметила кое-что интересное.
  
   «Подойди и посмотри на это». Она указала на один из квадратов: номер домашнего телефона лейтенанта, написанный синей ручкой. «Интересно, почему она хотела с ним встретиться».
  
   «Еще одна загадка», - сказал Чи. Он наклонился, чтобы осмотреть нижний ящик стола, вытащил несколько отпечатанных страниц и протянул ей. "Это вам знакомо?"
  
   Берни узнал их. Это был недостающий раздел в отчете лейтенанта о коллекции Макмануса.
  
   По ее словам, Джанель не слышала в офисе какого-либо необычного шума; не видел ничего странного, кроме неподвижной машины Элли. Она снова заперла дверь и дала им домашний адрес Элли из договора аренды в ее файлах.
  
   «Она сказала мне, что живет одна, - сказала Джанель. «Я бы чувствовал себя ужасно, если бы у нее случился инсульт или что-то в этом роде, и она просто лежала бы там».
  
   Адрес находился примерно в двух милях отсюда. Берни вел машину. «Так почему же в этом офисе такая неразбериха?»
  
   «Я думаю, что кто-то что-то искал», - сказал Чи. «Может быть, сама Элли, может, кто-то еще. Тяжело сказать. Больше, чем просто обычный беспорядок при переезде ».
  
   Чи сверил календарь записной книжки Липхорна с записями Элли. Даты встречи совпали.
  
   «Итак, Элли поддержала его. Думаю, мы нашли призрак из прошлого », - сказал он. «Я выяснил, кто эта Элли. Цветные фото мне напомнили. Это женщина, которая раньше работала в каньоне Чако. Помните пропавшего исследователя, которого чуть не убил коллега? Тот, чью жизнь спас лейтенант? Это была Элли. Элеонора Фридман-Бернал. Что за имя! "
  
   "Вы уверены?"
  
   "Абсолютно. Я помню, потому что это я предупредил парня, который чуть не убил ее ».
  
   «Ты бы этого не сделал, - сказал Берни.
  
   "Я сделал. К счастью, я понял, насколько я был глуп, вовремя помог лейтенанту доставить ее в больницу. Когда я добрался туда, она была без сознания, и больше я ее никогда не видел. Элли принимала участие в некоторых сомнительных раскопках на стоянках индейцев пуэбло, руинах вдоль реки Сан-Хуан. Отличное место, чтобы кого-то спасти. Мне пришлось арендовать вертолет ».
  
   «Странно, что теперь она снова пропала. История повторяется ».
  
   «Только вместо того, чтобы стать жертвой, на этот раз она может быть нашим подозреваемым», - сказал Чи.
  
   Элли Фридман жила в районе рабочего класса с мешаниной жилых комплексов и отдельно стоящих домов, которые сочетали в себе псевдо-глинобитный экстерьер и непрактичные плоские крыши, которые были торговой маркой Санта-Фе. Металлические заборы, раскрашенные камни и миниатюрные ветряные мельницы во дворах добавляли атмосферы.
  
   Адрес Элли вел к безлюдному новому жилому дому в конце квартала, одному из немногих двухэтажных строений в этом районе. Берни припарковался и поднялся по лестнице в комнату, Чи последовал за ним. Она позвонила в дверь, услышала звон внутри. Шторы были нарисованы. Берни наклонился, чтобы заглянуть в металлическую прорезь для почты в входной двери, и заметил на полу стопку полноцветных рекламных листовок и рекламных акций.
  
   «Вы можете связаться с Кордовой, позволить ему позвонить местным полицейским, попросить их открыть дверь на случай, если это место преступления», - сказал Берни.
  
   «Думаю, я мог бы». Чи проверил дверную ручку, и она пошевелилась в его руке. Разблокирован.
  
   Он позвонил: «Полиция. Проверка благосостояния. Элеонора, ты в порядке? Элли, ты здесь?
  
   Берни оглядел пустой бетонный переход, затем последовал за ним в квартиру, перешагнул через почту и тихонько закрыл дверь.
  
   Сначала от горячего воздуха пахло затхлым; затем к ним доносился поток старого мусора. В гостиной был черный диван, подходящее кресло, плакат с изображением Большого каньона и телевизор с большим экраном. За исключением почты, гостиная и прилегающая столовая были относительно аккуратными. Берни заметил стопки книг на полу и выдвинутый ящик журнального столика.
  
   Она прошла по коридору, заглянула в открытые двери. В спальне содержимое дубового комода - нижнее белье, футболки и другая одежда - было брошено на двуспальную кровать. На тумбочке стоял триллер в твердом переплете в красно-черной обложке. Дверь туалета была приоткрыта, свисающая одежда была сдвинута набок. Чемодана нет. Было ли это у Элли с собой, где бы она ни была? Ванная с желтыми стенами была в таком же беспорядке. Берни увидел на прилавке корзину с косметикой. Одно полотенце на вешалке.
  
   Она догнала Чи на кухне.
  
   «Прошло много времени с тех пор, как здесь была Элли, - сказал он. «Я проверила и подсобное помещение, и туалеты. Не нашел ни тела, ни дома ».
  
   «То же самое», - сказала она. «В спальне и в ванной полный беспорядок, как и в ее офисе. Похоже, Элли быстро ушла. Или она разорвала комнату в поисках чего-то.
  
   Берни заметил на подоконнике поникшие растения. Она коснулась земли в горшках. Сухая до костей. «Посмотри на эти мягкие африканские фиалки. Бедняжки. Интересно, почему она не отдала их соседке или Джанель перед отъездом? »
  
   Берни вернулся в гостиную, присел, чтобы просмотреть конверты на полу. «Никто не забирал почту с прошлой среды».
  
   «Я позвоню в Кордову и сообщу ему, что у нас есть еще один возможный подозреваемый в стрельбе в Лиафорне».
  
   «Как Элли получит доступ к машине Беналли?» - спросил Берни. «И зачем ей стрелять в человека, который спас ей жизнь?»
  
   «Хорошие вопросы, - сказал Чи. «Все, что нам нужно, это ответы».
  
  
  
  
   14
  
  
  
  
  
  
  
   Осел Кордовы, Ч называются Largo с новостями отсутствующей Элеонорой Фридман.
  
   «Чи, будь здесь, в Window Rock, завтра в полдень, чтобы встретиться с федералами и полицией штата», - сказал Ларго. «Поговорим о том, куда идти дальше».
  
   "Что-нибудь новое?"
  
   "Немного. DPT Аризоны нашла Леонарда Неза и доставила его на допрос. Не тот Леонард Нез, за ​​сорок. Беналли по-прежнему ничего не говорит о местонахождении Нез. Ларго издал небольшой шум в трубку. «Федералы послали сюда кого-то, чтобы задать Джексону несколько вопросов о Незе. Те же, что мы просили ».
  
   Ларго усмехнулся. «Они думают, что Луиза могла заплатить ему, Нез, или, может быть, им двоим по схеме наемного убийства».
  
   Он попросил Чи передать Берни сообщение. «Звонила бывшая жена Остина Ли. Сказала, что не часто видится с Остином, но если увидит, то сообщит ему новости о Лиафорне. Она сказала передать твоей жене, что лейтенант и Ли - братья по клану. Сказал, что сожалеет о том, что лейтенанта застрелили.
  
   «Я дам знать Берни. Что-нибудь еще?"
  
   «Ага, - сказал Ларго. «Напомни ей, что она в отпуске. Не то чтобы это принесло пользу ».
  
   С х поехали на юг по I-25 на окраину Сант - Ф, мимо причудливый сарай с огромным скульптурным динозавром и переходом к НМ 14, дорога к государственным ИКА. Возвышающиеся облака в июньском небе принесли немного тени, но дождя не было. Теперь они намекнули на возможность разноцветного заката.
  
   Берни наблюдал, как пейзаж меняется от тополей долины Сьенега до вулканических утесов Ла-Бахады, самого крутого холма между Санта-Фе и Альбукерке. Около вершины она мельком увидела колеи старой дороги, по которой проезжали лошади и повозки, а затем и Модель Ц за несколько дней до того, как асфальтированная, разделенная дорога так плавно простиралась между Альбукерке и Санта-Фе.
  
   «Я прочитала в журнале« Нью-Мексико », что некоторым из этих старых автомобилей пришлось проехать по холму задом наперед, чтобы преодолеть его», - сказала она. «Путь из Санта-Фе в Альбукерке занял большую часть дня. Теперь час ».
  
   «Меньше, если за рулем едешь ты», - сказал Чи. Он проехал мимо поворота к озеру Кочити и далее в сторону Санто-Доминго-Пуэбло. Берни вытащил конверт, который дал ей Дэвис, вновь заинтересовавшись материалом, который она только что отсканировала, в поисках ответов на вопросы лейтенанта об оценке EFB.
  
   Телефон Чи зазвонил в автомобильном зарядном устройстве.
  
   Она ответила на него, переключившись на динамик.
  
   «Ах. . . Хм. Я хочу поговорить с офицером Джимом Чи.
  
   «Он сейчас за рулем. Это офицер Мануэлито. Могу ли я что-нибудь для вас сделать? »
  
   «Ты тот, кого чуть не застрелили?»
  
   "Это кто?"
  
   «Джексон. Знаешь, Джексон Беналли. Я подумал о другом месте, где люди могли бы добраться до машины ».
  
   «Я тебя слышу», - сказал Чи. «Привет, Джексон».
  
   «Мама разрешает мне ездить на ранчо, где я работаю по субботам и воскресеньям, и когда я не в школе. Мы должны оставить ключи в замке зажигания на тот случай, если им придется сдвинуть машины, когда они привозят большой груз сена, скота или чего-то еще ». Он говорил быстро. Нервный. «Что, если бы кто-то там сделал копию моего ключа? Потом они подкрались и позже угнали машину? Выстрелил в того офицера.
  
   Чи покачал головой, не сводя глаз с дороги. «Дай мне немного посидеть с этой идеей, Джексон. А пока я все еще думаю о том, что случилось с Леонардом Незом, и думаю об этом дяде и его ранчо. Мысль о том, что кто-то делает копию ключа от вашей машины, выясняя, что машина находится у Башаса, это довольно надуманно, не так ли ...
  
   Он остановился, когда услышал «Шшшш» и увидел палец Берни на ее губах.
  
   Телефон тоже замолчал, но Берни заметил, что на нем все еще есть решетки. Джексон, должно быть, задумался.
  
   «Как называется это ранчо, на котором вы работаете?» спросила она.
  
   «Двойной Икс. Рядом с Кортезом», - сказал мальчик. "Вы знаете, где это?"
  
   "Я знаю, где это. Дай мне номер телефона ».
  
   Джексон набрал номер по памяти, а Берни записал его. Хороший знак. Может, он говорил правду.
  
   «А что насчет Нез?» она сказала.
  
   «Черт возьми, я почти не слышу тебя», - сказал Джексон. «Твой сигнал…» И он повесил трубку.
  
   Берни сказал: «Я думаю, мы должны позвонить на ранчо, чтобы узнать, подтвердится ли история Джексона».
  
   «Давай, - сказал Чи. «Почему бы тебе просто не взять на себя ответственность? Я продолжаю просматривать файлы, искать тупики, крутить колеса. Ваш новый приятель из ФБР все равно предпочел бы работать с вами.
  
   «Извини, я не должен был тебя затыкать. Я подумал, что Джексон может придумать что-нибудь важное, если ты притворишься заинтересованным.
  
   «Это взъерошило мои перья».
  
   Она смотрела в окно, наблюдала, как образованный лавой пейзаж простирается до синего края гор на западе, думая об исчезнувшей Элли и ее участии во всем этом. Размышляя о своем обещании, данном Липхорну, и о том, как далека она от его выполнения.
  
   «Ты молчишь», - сказал Чи.
  
   "Я разочарован. Завершить эту аттестацию для лейтенанта должно было так же просто, как один телефонный звонок в EFB. Вместо этого мы получаем еще одну загадку ».
  
   Чи ждал. "Что еще?"
  
   Берни вздохнул. «Мне не нравится, как лейтенант выглядит на больничной койке. Ему не становится лучше. Видя его таким, я также понимаю, что мне нужно проводить больше времени с мамой. И я беспокоюсь за Дарлин. Я пытался позвонить ей сегодня пару раз. Нет ответа."
  
   Она замолчала так долго, казалось, она закончила. Затем она сказала: «Но в основном это так. Наши выводы исчезают или превращаются в осложнения, если мы исследуем их дважды. Это так обидно. Это сводит меня с ума. Я не могу перестать думать об этом, гадая, что мы упустили ».
  
   Она протянула руку и положила руку ему на ногу, ощутив тепло его тела сквозь джинсовую ткань его джинсов. «И мне интересно, может ли тот, кто стрелял в лейтенанта, попытаться убить тебя, Ларго или кого-то еще, с кем мы будем работать дальше. Что, если федералы ошибаются, а стрелок - безумный ненавистник полицейских? »
  
   Чи сняла одну руку с руля и обняла ее за плечи. Она придвинулась к нему ближе, рада, что в грузовике есть скамейка. «Ты должен отпустить это, дорогая», - сказал он. «Мы делаем все, что в наших силах».
  
   «Тогда есть ты», - сказала она. «Есть мы. И на это тоже не хватило времени. Если бы мы не работали вместе, мы вряд ли увидимся ».
  
   «Ты прав», - сказал он. «Когда мы с этим закончим, давайте совершим небольшое путешествие в Долину монументов. Мы можем остаться с моими родственниками там. Прогуляйтесь. Не думай о работе день или два ».
  
   Они прошли мимо ярких огней Casino Hollywood, еще одной успешной попытки Индии сравнять счет с испанскими и англоязычными узурпаторами и их потомками. В Берналилло Чи повернул на северо-запад на 550 США в сторону Зиа Пуэбло. Примерно через двадцать минут он включил сигнал поворота, сбавил скорость и двинулся к плечу.
  
   "Что-то не так?"
  
   Он ничего не сказал.
  
   «Становишься сонным? Хочешь, чтобы я села за руль? »
  
   Он заглушил двигатель. Щелкнул его ремнем безопасности, затем потянулся, чтобы освободить и ее. Он вылез из машины и подошел к ней, чтобы открыть дверь. Он потянулся к ее руке.
  
   "Г-жа. Чи, не мог бы ты встать здесь со мной и насладиться моментом? "
  
   Небо было величественным. Горы Сандиа возвышались на востоке как грубый синий монолит, сияя в отраженных апельсинах, ярких красных и ярких оттенках подсолнечника на закате. Он обнял ее, пока они смотрели, как свет меняет цвет с пурпурного на дымчато-розовый и растворяется в мягкой серой предмрачности лета. «Я беспокоюсь о тебе», - сказал он. «У счастливой девушки, на которой я женился, слишком много дел. Слишком много бремени ».
  
   Она прижалась к нему ближе. «В воскресенье вечером, когда ты пришел домой так поздно, я сказал себе, что все в порядке. Но все равно. И после того, что случилось с Лиафорном. . . »
  
   «Жизнь идет слишком быстро», - сказал он. «Мы не хотим жить как сумасшедшие люди из Санта-Фе».
  
   Она смеялась. "Ага. Мы хотим жить как сумасшедшие шипрок-навахо ».
  
   Когда он держал ее, она заметила нежный флиртующий свет первой вечерней звезды. Со 'Цох, «Большая звезда». Венера, богиня любви.
  
   Берни проехал сквозь сумерки на Кубу, часть города, известного своим рестораном El Bruno's, в котором подают одни из лучших блюд новой мексиканской кухни в округе Сандовал. Они оба заказали энчиладас, сыр Берни с зеленым чили и сыр Чи с ростбифом и рождественским чили - красным и зеленым. Они несколько раз останавливались здесь с лейтенантом после долгого дня встреч в Альбукерке. Берни вспомнил, что у Лиафхорна всегда были бургеры без сыра и лука, а затем подавали кусок пирога с шариком ванильного мороженого.
  
   Они пошли обратно к грузовику, их путь освещала почти полная восходящая луна.
  
   «Как далеко отсюда до каньона Чако?» - спросил Берни. «Я хотел бы увидеть место, откуда взялись эти чертовы горшки. И так как тебе не обязательно приходить на работу рано. . . » Она позволила приговору повиснуть.
  
   «Быстро пятьдесят миль до поворота, потом еще медленнее двадцать до руин».
  
   «У вас здесь есть походное снаряжение?»
  
   «Ага», - сказал он. «Два спальных мешка. Даже мешок тропической смеси, который мы можем съесть на завтрак ».
  
   «Давай проведем ночь в Чако. Вставай пораньше, загляни в парк, прежде чем идти на работу ».
  
   Берни проехал по асфальтированной дороге в Нагизи. Езда на NM 550 после наступления темноты раньше пугала ее смертоносной комбинацией больших грузовиков, больших расстояний и случайных перекрестков. Алкоголизм, от которого страдает индийская страна, усугубил смертельную смесь вместе с сонными невнимательными водителями. Затем дорожное управление штата Нью-Мексико расширило дорогу и добавило грохочущие гряды, чтобы напугать водителей, которые попали на обочину. Берни миновал грузовики, везущие скот, полуфабрикаты на запад, а также пикапы, универсалы и внедорожники. Она повернула налево, когда увидела знак Национального исторического памятника каньона Чако. Сначала она ехала по тротуару, а когда он закончился, по плотно утрамбованной грязи, которая превратилась в стиральную доску и песок. Другой машины не было видно.
  
   Чи сказал: «Я не был здесь с тех пор, как лейтенант, и я занимался тем делом, когда Элли исчезла в первый раз. Она здесь работала ».
  
   Берни кивнул. «Тогда вы арендовали вертолет? Вы только что положили его на свою кредитную карту? "
  
   Чи рассмеялся. «Это долгая история. На самом деле вертолетов было два. Парень, который причинил боль Элли, был пилотом и археологом. Он копал старые могилы, и Элли узнала. Это был увлекательный случай. Лиафорн никогда не рассказывал мне о том, как он ее решил. За исключением того, что он не понимал, что белая культура зацикливается на мести и компенсации ».
  
   «Разве это не было сразу после смерти Эммы?» Берни всегда жалел, что у нее не было возможности познакомиться с женой Лиафорна.
  
   «Да», - сказал Чи. «После этого он вышел на пенсию, но передумал. Думаю, обнаружение Элли дало ему повод остаться работать в полиции еще на несколько лет ».
  
   «Вы удивлены, что они с Луизой не поженились?»
  
   «Я спросил его об этом однажды». Чи усмехнулся. «Он сказал мне, что сделал ей предложение, но она ему отказала. Она сказала, что уже была замужем, и это с ней не устраивало ".
  
   Берни наклонился к лобовому стеклу. «Думаю, я увидел там нечто грандиозное».
  
   «Ага», - сказал Чи. «Я тоже мельком увидел это».
  
   «Меня раздражает, - сказал Берни. Она выросла на рассказах о оборотнях, легендарных оборотнях навахо, которые принимали различные формы животных и бродили в темноте в поисках и причинении неприятностей. Она живо вспомнила страшные сказки, которые бабушка рассказывала о зле, которое они создали. Неожиданное движение этой тихой, залитой луной ночью заставило ее почувствовать себя нервной пятилеткой.
  
   «Лось вернулся сюда», - сказал Чи. «Может быть, за ними идет какая-то пума или даже мексиканский серый волк».
  
   «Я просто надеюсь, что все твари держатся подальше от дороги».
  
   «О нет, - сказал Чи. «А что насчет кошки? Нас не будет дома, чтобы кормить ее ».
  
   «Ты накормил ее сегодня утром», - сказала она. «У нее тоже была полная миска с водой. Когда мы вернемся домой, ты сможешь ее накормить ».
  
   "Да, я знаю. Но все равно. Бедняжка."
  
   Берни разогнал грузовик до сорока пяти миль в час, чтобы выровнять стиральные доски. На следующем повороте фары отражались в красных мундирах трех тощих герефордов, небольшого стада посреди дороги. Она сняла ногу с педали газа и, держась обеими руками за руль, нажала на тормоз. Она повернула направо, и свет осветил четвертую корову, которая шла к своим товарищам, неторопливо направляясь к месту, где грузовик врезался бы, если бы Берни снова не исправился, двигаясь дальше вправо. Она почувствовала переднюю шину на мягком песке на краю дороги. Коровы подняли глаза и заинтересовались приближающимся грузовиком.
  
   Берни подумал: «Грузовик, не катайся». Корова, стой, успокойся. Все коровы, успокойтесь.
  
   Она отъехала от глиняной стиральной доски, шины погрузились в глубокую песчаную гряду на краю жесткого мешка. Грузовик трясся и замедлялся, а затем задние колеса наткнулись на твердую поверхность внизу. Она дала ему немного бензина и вернула его на дорогу.
  
   Она услышала выдох Чи. Фары мигали на дорожном знаке - желтом треугольнике с черным изображением коровы.
  
   «Слава богу, этот знак есть», - сказал он. «Хорошая езда. Дай мне немного подождать.
  
   Она остановила грузовик, и они оба вышли из машины. Хотя днем ​​здесь температура, вероятно, достигла девяноста градусов, ночной воздух казался прохладным, приятным и идеально подходил к ее вспотевшей спине. Над головой, несмотря на яркость луны, она могла видеть сотни звезд. Тысячи . Арго Навис, звезда Койот в южном небе, сверкающая шепотом красного и оранжевого. Полярная звезда, или Центральный огонь, Нахукос Бака ». Музыка сверчков и других существ, звуки, которые она не узнавала, оживляли вечер.
  
   «Моя бабушка никогда не любила, чтобы никто из нас гулял по ночам», - сказала она. « Чинди бродит вокруг, вынюхивая неприятности».
  
   Чи стоял рядом с ней, изучая звезды. «У меня было то же самое. Мне потребовались годы, чтобы чувствовать себя комфортно в темноте. У меня все еще есть моменты ».
  
   «Это просто ваше хорошее полицейское чутье. И кто может сказать, что эти бабушки были неправы? »
  
   Они подпрыгивали еще двадцать минут, благодарные лунному свету и отсутствию крупного рогатого скота, лосей, диких лошадей или даже другого транспорта на дороге. Они могли видеть возвышающуюся вдали культовую громаду Фахада Бьютт.
  
   «Я никогда не видел это место ночью», - сказал Чи. «Это еще более безлюдно, одиноко, загадочно».
  
   «Остается ли тайна, куда пошли люди?»
  
   «Этот вопрос в значительной степени решен», - сказал он. «Раньше говорили, что они исчезли. Более качественные исследования показали, что они двинулись дальше, когда условия здесь стали слишком тяжелыми. Никто еще не знает, почему они вообще здесь поселились, построили эти огромные сооружения и километры широкой дороги, чтобы соединить их. И, конечно, мы не знаем, что происходило в их кивах ».
  
   «Я помню, как мой дядя рассказывал мне истории о наших людях и стариках, которые здесь жили», - сказала она. «Как они были связаны с нами, навахо, особенно с кийяаани».
  
   «Я слышал, как этот клан был назван в честь каменной башни где-то здесь. Или это было в Каньон-де-Шелли? Ваш дядя рассказывал вам о Пуэбло Пинтадо? - сказал Чи.
  
   "Наверное. Извините, я не помню всего, что он сказал. Но я знаю, что он сказал мне, что без Дине здесь не было бы цивилизации ».
  
   Они почувствовали и услышали разницу, когда шины грузовика перекатывались с грязи на тротуар. Берни заметил табличку: «Центр для посетителей каньона Чако, 0,5 мили». Хорошо бы растянуться и заснуть.
  
   Затем она увидела, что что-то движется. "В дороге."
  
   Чи притормозил.
  
   Впереди вырисовывались большие черные фигуры. В их глазах вспыхнул свет фар грузовика. В отличие от сонного скота, лось съехал с проезжей части и продолжил свой путь.
  
   «Они огромные, - сказала она.
  
   «Ага», - сказал Чи. «Они становятся больше здесь на более низкой высоте. Те, к которым ты привык, в Чускасе. Там поменьше.
  
   Она смеялась. «Так вот почему форель плавает в горных ручьях, а киты живут в океане?»
  
   «Совершенно верно, - сказал он. «Я всегда знал, что ты быстро учишься».
  
   Они въехали в палаточный лагерь, и Чи переключился на стояночный свет. Они миновали куполообразные палатки рядом со столиками для пикника и грилями на стендах, кемпинговыми трейлерами и квадратными формами домов на колесах. На поиск первого пустого места ушло несколько минут. Они вытащили из багажника брезент и спальные мешки, стараясь не шуметь, и расстелили их на песчаной земле, еще теплой с июньского дня.
  
   Они сдвинули свои спальные мешки вплотную друг к другу и начали снимать обувь.
  
   "Что это за шум?" Чи говорил тихо.
  
   «Похоже на нечто среднее между бульканьем и наждачной бумагой. Бьюсь об заклад, это лягушки или жабы или что-то в этом роде.
  
   «Я думал, им нужна вода».
  
   «Здесь, должно быть, был дождь», - сказал Берни. «Пустыня прекрасна, - думала она, - наполнена жизнью, тихо ожидающей под поверхностью земли». Ожидание, когда капля влаги вдохновит его прорасти. «Бьюсь об заклад, завтра мы увидим цветущие полевые цветы».
  
   Чи подошел к грузовику. Он вернулся с их бутылками с водой и протянул ей ее. «Ты заставил меня пить».
  
   Они забрались в спальные мешки, и он притянул ее к себе. Они смотрели, как луна движется по бесконечному ночному небу Нью-Мексико, пока не заснули.
  
   Берни проснулся в жемчужном предрассветном свете. Она посмотрела на Чи, его темные глаза были открыты к небу. «Пойдемте со мной», - прошептала она. Они натянули туфли и пошли встречать день. Они пробежали через палаточный лагерь, где синие, серые и зеленые нейлоновые палатки росли, как грибы, бегом трусцой к главной дороге под обветренными скалами из песчаника. Прохладный воздух отдавался птичьим криком.
  
   Они бежали, пока не взошло солнце, затем повернули назад и обнаружили, что палаточный лагерь оживает. Они слышали приглушенные разговоры и чувствовали запах бекона и кофе. В прорези от того места, где они разбили лагерь, женщина в клетчатой ​​рубашке тушила огонь под решеткой. «Доброе утро, соседи», - сказала она, увидев их приближение. Она взяла кофейник за ручку, используя полотенце вместо подставки под горячее. «У меня есть немного лишнего. Присоединяйся ко мне?"
  
   «Звучит здорово, - сказал Берни. "Как мило с твоей стороны."
  
   Женщина дала Берни чашку, которая подходила к синему походному горшку, налила Чи в красную кружку и предложила им молока и сахара.
  
   «Мне все равно, где я», - сказала она. «Я не могу начать день без этого».
  
   Берни попробовал сделать глоток. Это был чай, а не кофе, которого она ожидала. Она должна была догадаться по запаху. По крайней мере, было жарко.
  
   «Наслаждаешься руинами?» - спросил Чи.
  
   «Я приезжаю каждые несколько лет», - сказала женщина. «Мой муж ходил со мной, всегда жаловался на то, как далеко от Денвера. Теперь он со своей новой женой, без сомнения, жалуется на что-то другое ». Она усмехнулась и наполнила свою чашку. «Я Карен».
  
   «Я Джим. Это Берни.
  
   Берни заметил блокнот, открытый для набросков.
  
   «Вы художник?»
  
   "Вроде, как бы, что-то вроде. Я рисую понравившиеся места, веду визуальный журнал. Чако по-прежнему мой фаворит. Несколько лет назад я вместе с мистером Жалобом устроил большие развалины. Теперь я исследую сайты подальше ».
  
   "Вы путешествуете один?" - спросил Чи.
  
   Карен кивнула.
  
   «Будьте осторожны, - сказал он.
  
   "Я был." Она отпила чай. «Я бы предложил вам завтрак, но я не готовлю сегодня утром. Собираемся и едем домой.
  
   Берни сказал: «Мы едем смотреть руины, а потом заставим этого парня поработать».
  
   «Так вы здесь живете? Я ревную. Что вы делаете?" - спросила Карен.
  
   «Я коп, - сказал Чи. Он повернул голову к Берни. «Она тоже. Мы базируемся в Шипроке ».
  
   «Что ж, это может показаться вам интересным», - сказала Карен. «Ранее на этой неделе я делал набросок тропы в Пуэбло-Альто. Когда я припарковался, там была еще одна машина. Я поднялся пешком, пошел искать место с видом на Пуэбло-дель-Арройо - это самые близкие к парковке развалины. Я прошел сухую стирку и расположился в тени с прекрасным видом. Я теряю счет времени, когда работаю, поэтому не знаю, как долго я там пробыл, но я слышал шум. Это походило на споры людей. Я заметил парочку туристов на ободовой тропе. Женщина в рубашке с длинными рукавами, понимаете, одной из тех дорогих, что защищает от ультрафиолетовых лучей? У другого была одна из тех шляп цвета хаки, которые завязывались шнурком. Дурацкие на вид те, что носят старики?
  
   Чи кивнул. Карен продолжила. «Человек в придурочной шляпе крутил другому человеку руку, как бы тянул ее. Женщина сопротивлялась, но Дорки-Шляпа, казалось, подавляла ее. Или она просто сдалась. Они скрылись из виду, но я мог слышать, как они спорят еще какое-то время. Я особо не думал об этом. Я вернулся к рисованию. Свет был в самый раз, понимаешь? Я остановился, чтобы достать свою бутылку с водой, и заметил, что внизу бежит Дорки-Шляпа. Я думал, что в то время было слишком жарко, чтобы работать. Я закончил, собрал вещи и пошел к своей машине. Другой машины - я полагаю, это была их - пропала.
  
   Карен поставила кружку. «Я подумал, что женщина, должно быть, ушла пешком раньше или позже или что-то в этом роде, и я скучал по ней. Но это прилипло ко мне ».
  
   «Вы упомянули об этом в штабе парка?»
  
   «Нет», - сказала она. «Я не хотел, чтобы рейнджеры думали, что я невменяемый художник. Я решил, что пойду сегодня утром и доложу об этом, но офис еще не открыт, и мне нужно идти в путь ».
  
   «Мы расскажем им об этом», - сказал Берни. «В любом случае мы направляемся туда через несколько минут. Вы думаете, что нам следует упомянуть что-нибудь еще об этом инциденте?
  
   Карен сказала: «Я услышала громкий шум, когда работала. Я подумал, что это выстрел из машины или кто-то тут устроил фейерверк. Но теперь, когда я думаю об этом и разговариваю с вами, ребята, это мог быть выстрел ».
  
   Берни и Чи поехали в центр для посетителей и подошли к стойке информации. Они представились седовласому рейнджеру Эндрю Стивену как полицейские нации навахо. «Джо Вакара сегодня здесь?»
  
   "Нет. Сегодня я главный. Могу я чем-то помочь? »
  
   «Так что даже этот старик получает выходной», - сказал Чи.
  
   Стивен рассмеялся. "Ты знаешь его, а?"
  
   Вакара, друг Липхорна, был начальником службы безопасности в парке столько, сколько Чи помнил.
  
   Чи упомянул разговор о ссоре путешественников.
  
   «У нас не было сообщений о пропавших без вести», - сказал Стивен. «Я попрошу нашего парня, который объезжает сегодня днем, пройти по этой тропе. На всякий случай."
  
   - А где вообще Пуэбло-Альто? - спросил Берни.
  
   Стивен показал ей на карте.
  
   «Я давно не был в Чако, - сказал Чи. «Разве это не новый центр для посетителей?»
  
   «Он открылся несколько лет назад. Старое здание, которое ты помнишь, пришлось снести.
  
   "Старый? Разве он не был построен в конце 1950-х годов? »
  
   «Иронично, не правда ли? Современная Америка не могла построить центр для посетителей, чтобы просуществовать семьдесят лет », - сказал Стивен. «Эти здания Пуэбло все еще стоят после более чем тысячи. Но на этот раз мы все сделали правильно. Мы пригласили одного индейца, чтобы благословить это место ».
  
   Он улыбнулся Чи. «Полицейский, а? Вы тот, кому я звоню, если кто-то нервничает из-за домашнего скота на части дороги народа навахо? »
  
   «Зависит от того, хотят ли коровы подать жалобу на преследующее их движение. Вы долго здесь проработали?
  
   «Пятнадцать лет, - сказал Стивен. "Я люблю это. Кроме дороги ».
  
   «Вы знали женщину по имени Элеонора Фридман-Бернал, которая раньше проводила здесь исследования?» - спросил Берни.
  
   «Элли? Немного. Меня наняли за несколько месяцев до того, как ее чуть не убили. Она звонила сюда в прошлом месяце, вся взволнованная. Сказал, что бросила работу в колледже и переезжает обратно в Нью-Мексико. Сказал, что приедет посмотреть на руины, зайдет и поздоровается.
  
   Берни сказал: «Я работаю для AIRC. Я бы с удовольствием поговорил с ней о горшках для чако ».
  
   «Она много о них знает, - сказал Стивен. «Это ее специальность. Абсолютно увлечен этим. Ты знаешь ее?"
  
   «Я встретил ее, - сказал Чи. «Я работал над тем делом, когда она чуть не умерла. Значит, она вернулась сюда? "
  
   "Еще нет. Не то, что я знаю из. Думаю, ее планы изменились. Говорят, она всегда была немного шаткой. Я слышал, что она планировала снова начать этот бизнес по оценке, теперь, когда она больше не преподает. Должно быть, это ее занимает ».
  
   Стивен улыбнулся Берни. «Если вас интересует гончарное искусство, у нас есть несколько книг по этому поводу. Некоторые труднодоступные справочные материалы, в которых основное внимание уделяется горшкам отсюда ».
  
   Они прошли в часть комнаты, которая служила книжным магазином, а затем провели несколько минут с экспонатами. Поскольку большая часть материалов, найденных в каньоне Чако, была отправлена ​​в другое место давным-давно, экспонаты были взяты взаймы. Музей Максвелла в Университете Нью-Мексико предоставил артефакты, образцы ювелирных изделий, резные фигурки животных, кусочки обработанной бирюзы, каменные инструменты, черно-белые глиняные черепки - часть давних и тесных связей между двумя учреждениями.
  
   Группа детей навахо в возрасте шести и семи лет ворвалась в центр для посетителей. Помимо двух женщин, очевидно, учителей, Берни заметил высокого молодого человека с маленькими человечками. Сутулый мальчик. Она наблюдала, как он вмешался с двумя мальчиками, которые толкали друг друга, положил руки каждому на руки и присел на корточки, чтобы поговорить с ними на уровне глаз. «Интересно, - подумала она. Она предполагала, что у него нет работы.
  
   Стоуп Бой заметил Берни и улыбнулся. Она никогда не видела его улыбки, когда он был с Дарлин. Он подошел к ней и привел с собой детей.
  
   «Yá'át'ééh», - сказал он.
  
   Она не могла вспомнить его имя, и он, казалось, почувствовал это и отпустил ее. Он посмотрел на Чи, сказал: «Я Чарли Зах», и представился в стиле навахо. «Я друг сестры офицера Мануэлито».
  
   Чи ответил взаимностью своим представлением. Мальчики в объятиях Заха заерзал. «У тебя заняты руки».
  
   "Буквально." Зах засмеялся. «Мы пару раз привозим сюда детей с летней программой. Рассказываем истории Чако в автобусе, рассказываем о тех, кто здесь жил. Затем мы позволяем им увидеть руины, получить немного солнечного света, посмотреть, как парят вороны.
  
   "Вы здесь по делам?" - спросил Зах. «Я так понимаю, они нашли там несколько тел. И тогда возникает вопрос, что случилось со всеми другими телами, которые они не нашли здесь. Похищения инопланетянами? »
  
   Чи рассмеялся. «Мы не можем заниматься этими бездействующими делами. Мы оставляем это археологам. Они ломают голову над тем, как в таком большом месте могло быть так мало захоронений ».
  
   Беспокойная молодежь потянула Ступ Боя за руки. «Мы начинаем наш тур в Пуэбло-Бонито, на случай, если вы захотите присоединиться к нам или избежать нас. Но первая остановка там ». Он указал подбородком в сторону туалета и позволил мальчикам увести его. «Приятно познакомиться», - сказал он Чи, и «Рада снова увидеть тебя» - Берни.
  
   «Так это парень привел Дарлин в беду?»
  
   «Возможно, я ошибся, - сказал Берни. «Он определенно кажется здесь другим».
  
   «Это должно быть то, что они называют феноменом Чако».
  
   "Ты знаешь все?"
  
   Чи ухмыльнулся. «А то, чего я не знаю, я выдумываю».
  
   Они покинули туристический центр и отправились по тропе к Уна Вида, строению, которое археологи называют большим домом, высокими руинами из вырезанного вручную камня, частично погребенными под эонами песчаного ветра и тонким слоем жесткой растительности. Путь через то, что осталось от комнат, привел их к петроглифам, изображениям животных, спиралей, молний и, возможно, божественных существ древними художниками.
  
   Берни остановился возле участка стены, который отличался от остальной каменной кладки. «Это мог быть старый овечий лагерь».
  
   Чи подбежал с туристической брошюрой. "Верно. Очевидно, загоны для овец навахо находились здесь около восемнадцати сотен ».
  
   «Если добавить немного воды, это была бы хорошая овечья страна», - сказал Берни.
  
   Они пошли обратно к центру для посетителей и грузовику, чувствуя, что жара становится все больше.
  
   «Через пару недель это место будет полно людей, которые приезжают на солнцестояние», - сказал Чи.
  
   «От всех этих духовных искателей и подражателей индийцев у меня кружится голова», - сказала она.
  
   «Я не могу винить их за желание быть здесь. Нет такого места в мире, как это. И подумать только о том, что те, кто здесь жил, были настолько мудры, что мы все еще можем использовать их солнечные маркеры десять веков спустя. Это поразительно."
  
   «Мне нравится, как архитектура сочетается с ландшафтом, - сказал Берни. «Интересно, что привело сюда людей?»
  
   Чи пошел вперед, чтобы открыть грузовик. «Они пришли пешком, дорогая. Пикап еще не изобрели ».
  
   У них не было времени на пешие прогулки, но они исследовали проложенную петлевую тропу с видом на остатки более массивных руин культуры, которая поднималась и опускалась на протяжении трех столетий. Затем они выехали из парка, проезжая мимо смотровой площадки Фахада-Бьютт и перекрестка руин Виджиджи. Берни сказал: «Глядя на это место, я еще больше интересуюсь глиняной посудой, которая пришла отсюда, и вещами, над которыми работал лейтенант. А насчет Элли.
  
   Чи замедлил шаг, когда они выехали с тротуара на грунтовую дорогу. «Интересно, что рейнджер сказал, что Элли планирует вернуться в гости».
  
   «Наверное, поэтому в ее календаре было Пуэбло-Альто», - сказал Берни. «Может, она решила застрелить лейтенанта и спрятаться первой».
  
   «Мы спросим ее, когда найдем ее. Или когда ее приведут федералы ».
  
   Берни сказал: «Похоже, она крутой персонаж. Сосредоточена на своей работе. Полагаю, если вы проведете все это время со старыми горшками, это сделает вас отстраненным.
  
   «Или, в первую очередь, неприязнь к людям делает вас идеальной личностью для этого».
  
   «Тоже похоже на доктора Дэвиса. Может быть, марионетки все интроверты ».
  
   Некоторое время они подпрыгивали в тишине. Стиральные доски, с которыми они столкнулись на выходе, имели узор, который не позволял грузовику ездить с комфортом на любой скорости. Быстрая или медленная, дорога грозила расшатать болты. Берни увидел худощавого койота с коричневой шерстью того же цвета, что и песчаная земля, контрастирующей с серым цветом шалфея. Она наблюдала, как три стервятника-индейки парят в ярком голубом небе. Облаков пока нет.
  
   Чи сказал: «Дэвис солгал, что не помнит меня. По тому, как она посмотрела на меня, я понял, что знает, кто я. Я думал, что она мне знакома. Но когда я встретил ее, у нее были длинные вьющиеся рыжие волосы ».
  
   «Когда ты с ней познакомился?»
  
   "Много лет назад. Это было здесь, в Чако, работая с лейтенантом по делу о пропавшей Элли. Мы взяли у нее интервью в рамках расследования. Большинство людей редко сталкивается с полицией. Они их помнят ».
  
   «Может быть, она пытается забыть весь этот период своей жизни», - сказал Берни.
  
   "Может быть. Но они с Элли жили в доме для служащих. Кажется странным, что она не узнала бы и EFB ».
  
   «Она могла не знать, как Элли называла свой бизнес», - сказал Берни. «Вы видели, как она проверяла базу данных».
  
   Берни заметил приближающуюся машину, которая еле сдерживалась, подпрыгивая по стиральной доске. «Знаешь, еще одна вещь, которая здесь не так, - это Леонард Нез. Джексон так скрытно говорил о нем и о том, что они делали в тот день, если они не застрелили лейтенанта. Парень из племени нез, должно быть, имел какое-то отношение к Джексону, держал что-то над ним, угрожая ему ».
  
   «Ага», - сказал Чи. «Я не верю рассказу о безымянном дяде, который живет на дороге Зуни. Как бы то ни было, оно достаточно велико, чтобы Джексон был готов провести ночь в тюрьме, а не разделить ее ».
  
   Чи выехал, чтобы обогнать грузовик с королевской кабиной, везущий трейлер для кемпинга, удаляясь от облака пыли, которое он произвел, на чистый воздух. «Вы знаете ранчо, где, по словам Джексона, он работает?»
  
   «Я слышал об этом, - сказал Берни. «Семья Джейкобс существует уже много поколений».
  
   «Я думаю, что номер, который дал вам Джексон, - это тот же номер, который Элли записала на своем рабочем столе рядом с« SJ », - сказал он. «Я вспомнил код города Колорадо».
  
   Берни проверил ее записи о визите в EFB и достал сотовый телефон. Когда она наконец получила прием, она позвонила. Нет ответа, но в записи говорилось, что она добралась до ранчо «Дабл Икс».
  
   «Вы были правы, - сказала она. «Это связывает Элли, Джексона и машину».
  
   Она открыла перчаточный ящик, достала карту и разложила ее себе на коленях.
  
   «Я думаю, что у меня это получилось», - сказал Чи. «Я еду по шоссе, пока мы не дойдем до Фармингтона. Или пока я не остановлюсь, чтобы ты вел машину. Поправьте меня если я ошибаюсь. Но я думаю, мне даже не нужно больше так говорить, не так ли, дорогая? "
  
   Она ударила его по руке. Не сложно, но достаточно сложно.
  
   «Я ищу кратчайший путь от Шипрока до ранчо Double X», - сказала она.
  
   «Вы можете использовать GPS в своем телефоне».
  
   «Верно, - сказал Берни. «Мне нравится, как компьютерный голос искажает названия мест навахо. Могу я воспользоваться грузовиком? »
  
   "Извините. Пока ты будешь искать SJ сегодня днем, мне нужно добраться до Window Rock. Интересно, какую новую пытку мне придумал Ларго? »
  
  
  
  
   15
  
  
  
  
  
  
  
   W Hile Чи осыпается, Берни снова назвал Double X Ranch. Владелец / менеджер Слим Джейкобс ответил, и она представилась как полицейский навахо. Да, сказал он, он поговорит с ней о EFB, даже если его ранчо не находится на земле навахо, и, по его словам, он не думает, что она имеет какую-либо юрисдикцию. И да, он знал Джексона Беналли. День выдался медленный. Приходи. Он дал ей более точные указания, чем она могла определить по карте.
  
   Берни приготовил пару бутербродов с арахисовым маслом и кофейник и достал ее дорожную чашку.
  
   Чи посмотрел на прилавок. «Так ты здесь?»
  
   Она заметила, что от него пахло мылом и солнечным светом. «Если Слим Джейкобс поможет нам разыскать Элли, поездка того стоит. Я могу закончить работу по оценке, и вы сможете проследить за ней, узнать о встрече, которую она назначила с лейтенантом », - сказала она. «И кто знает, может, Слим тоже расскажет нам что-нибудь о Ящерице Нез».
  
   «Почему ты просто не спросил его о Незе по телефону?» - сказал Чи.
  
   «Он меня не знает, и голос его звучал колючий. Лицом к лицу лучше. Кстати, Ларго звонил, пока вы убирались. Миссис Беналли ждет вас. У нее есть информация о Нез, но она будет говорить только с тобой ».
  
   «Я был прав насчет пыток».
  
   Берни налил кофе в ее дорожную чашку и протянул ему вместе с бутербродом. «Я не смог найти твою кружку. Возьми это."
  
   Он поцеловал ее. "А ты?"
  
   «Я выпью свой кофе здесь, возьму с собой колу».
  
   «Увидимся сегодня вечером», - сказал он. «Не забудьте позвонить Дарлин».
  
   Поездка до ранчо «Дабл Икс» заняла у нее час. Обычно ее расслабляла вождение, но не сегодня. «Странно, - подумала она. Оставшись одна в «тойоте», она вспомнила звук выстрела и испуганное выражение лица Лиапхорна, когда он соскользнул на землю. Рев ускоряющегося седана. Теплая кровь липнет к ее рукам. Темные глаза тупо смотрели с бледнеющего лица. Запах горячего асфальта. Вой скорой помощи.
  
   Она убрала руку с руля, чтобы вытереть слезы. «Обратите внимание на трафик, - сказала она себе. Тебе нужно закончить работу. Тебе не о чем плакать.
  
   Она миновала знак, обозначающий границу резервации навахо. На северо-западе возвышалась гора Спящая Юте, особое место для групп ютов. Некоторым эта громоздкая синяя фигура напоминала лежащего человека в головном уборе из перьев; другие видели грудастую женщину. Казино Ute Mountain находится в его тени, с мигающими огнями, неоновыми вывесками и переполненной парковкой.
  
   Кто-то обозначил поворот к «Дабл-Икс» старой покрышкой, висящей на столбе забора. Она вылетела с тротуара US 491, навалилась на охрану для скота и упала на землю. Лошадь пробиралась сквозь скудную растительность. Судя по костлявому виду, дикий пони. Живописные, как называли их туристы. Неприятность для владельцев ранчо. Она нажала на тормоза, когда тощая коричневая собака пробежала перед ее машиной, двигаясь справа налево. Он остановился на вершине земляного вала, чтобы посмотреть, как она прыгает мимо.
  
   Double X Ranch было первоклассным предприятием с репутацией уважающего землю и хорошего обращения с рабочими. «Здесь много места», - подумал Берни. Лабиринт неглубоких арройо, грунтовые дороги, ведущие к столовым горам, выходы камней. Страна плато Колорадо, где правили койоты и вороны. Это напомнило ей пейзаж, который был частью огромной охоты на беглецов, ограбивших казино много лет назад. Несмотря на все усилия правоохранительных органов, эти плохие парни растворились в засушливом ландшафте.
  
   Примерно через милю она заметила ряд пикапов и потрепанных седанов - классических резовых автомобилей - припаркованных вдоль дороги. Она проехала мимо них и наткнулась на экскаватор с обратной лопатой, который частично преграждает путь на следующем повороте.
  
   «Я буду работать и отключаться весь день», - сказал водитель. «Лучше оставить машину там, чтобы тебя не заблокировали».
  
   Она развернулась, припарковалась в начале очереди, обращенной к асфальту, и пошла к дому на ранчо с низким рычанием двигателя экскаватора в качестве фоновой музыки. Как и сказал Джексон, у большинства машин были открыты окна и ключи в замке зажигания.
  
   Из тени крыльца на нее залаяла косматая, крупногабаритная собака. Он неуклюже поднялся и не стал приближаться. Входная дверь была приоткрыта, но экран был закрыт.
  
   «Привет там», - позвала она. Собака продолжала лаять. «Я здесь, чтобы увидеть мистера Джейкобса».
  
   Сетчатая дверь открылась, и на крыльцо вышел толстый мужчина в серой клетчатой ​​рубашке и джинсах. «Принцесса, хватит. А теперь успокойся. Собака замолчала, не сводя глаз с Берни. «Просто делаю свою работу», - сказал мужчина.
  
   Он улыбнулся, сверкнув кривыми зубами. «Заходите. Я Слим Джейкобс. Вы, должно быть, офицер Мануэлито.
  
   «Это я», - сказал Берни. Она вытерла подошвы своих кроссовок о коврик с надписью «Привет, Парднер».
  
   «Могу я принести вам воды, офицер? Я могу где-нибудь выпить газировки.
  
   «Спасибо, сэр», - сказала она. «Вода была бы замечательной. Зовите меня Берни.
  
   «Зовите меня Слим», - сказал он. «Или как хотите. Только не звони мне поздно к ужину ». Он жестом пригласил ее сесть за большой деревянный стол, заваленный стопками счетов, каталогов и корреспонденции. На вешалке для шляп она увидела хорошо использованный стетсон.
  
   «Я слышал о старом полицейском, которого застрелили в Window Rock», - сказал он. «Ужасная вещь. Есть идеи, кто это сделал? "
  
   «Мы работаем над этим, - сказал Берни. «Вот почему я хотел поговорить с вами о мисс Фридман. У нее была встреча с полицейским до того, как его застрелили. Я искал, чтобы она рассказала об этом, и она сделала старую оценку.
  
   «Боюсь, вы проехали здесь зря, мисси», - сказал он. «На прошлой неделе мне так и не удалось увидеться с мисс Фридман. Эта Элли поддержала меня. Нет звонка, чтобы сказать, что она не пойдет. После этого не было звонка, чтобы объяснить это. Конечно, она всегда была легкомысленной. Я попытался позвонить ей, чтобы перенести время и сказать, что теперь она должна мне обед. Оставил сообщения. Никогда не слышал ответа.
  
   «Это странно, - сказал Берни.
  
   «Специально для тех, кто снова начинает бизнес. Она пришла сразу же, когда я позвонил в первый раз пару недель назад. Она казалась очень заинтересованной в работе, поэтому мы назначили дату. Я все приготовил, даже приготовил нам обед ».
  
   «Я работаю в музее в Санта-Фе», - сказал Берни. «Я хочу разыскать ее, чтобы закончить задание. Похоже, ты ее довольно хорошо знаешь.
  
   Слим усмехнулся. «О, у нас было кое-что, когда она работала в Чако, до того, как этот придурок попытался убить ее, и она начала преподавать в АГУ. Она сказала мне, что там ее уволили, и она решила вернуться в Нью-Мексико. Здесь круче. Хорошая девчонка.
  
   Он остановился и, казалось, ждал вопроса.
  
   «Как ты с ней познакомился?»
  
   Слим сказал: «Я нанял ее, чтобы она провела оценку, когда она еще была мокрая за ушами. Я видел ее маленькую карточку на доске объявлений в прачечной самообслуживания на Кубе. Тогда она просто занималась оценкой на неполный рабочий день, втискивая в некоторые оценки наряду с изучением старых горшков для своего исследования. И я работал на ранчо недалеко от Кубы, отдыхая от этого места и моего старика.
  
   Принцесса заскулила у двери, и Слим поднялась, чтобы впустить ее. Она подошла к Берни. Когда Берни проигнорировал ее, пес подошел к Слим и положил ее голову ему на колени. Он рассеянно потер ее уши, когда говорил.
  
   «У меня были кое-какие вещи, которые я собрал, в основном у парней, которые работали на ранчо и которым нужно было несколько долларов на бензин. Я подумал, стоит ли какой-нибудь горшок ни цента. Могла использовать наличные. Она вышла, мы выпили пива, поговорили, поладили. Помимо того, что она делала в Чако, она сказала мне, что начала свой бизнес по оценке, работая с попечителем. Она нашла работу, чтобы поместить ценности в большую коллекцию материалов Анасази, направлявшуюся в Японию. Думаю, теперь эти старые горшки называют иначе, а не Анасази.
  
   Слим остановился. «Вы расстались с Пуэбло?»
  
   «Нет, - сказал Берни. «Навахо со всех сторон, насколько кто-либо помнит».
  
   «Поскольку Элли жила в доме для сотрудников в парке Чако, мы встречались на Кубе. У нее был шкафчик для хранения какой-то мебели, пачки книг, ящиков с черепками для ее исследований и тому подобного. У нее было место для изготовления горшков, и она установила небольшой стол и файлы, чтобы оформлять документы для бизнеса.
  
   «В любом случае, мы танцевали в баре, брали бутылку Cold Duck или Blue Nun, может быть, косяк, и возвращались в шкафчик на некоторое время. Мы видели хранящиеся там трейлеры, дома на колесах и лодки и представляли, что едем в экзотическое место. Мы бы посмеялись над этими старыми серебряными воздушными потоками. Суппозитории на колесах ».
  
   Он сделал паузу. «Это было больше, чем тебе нужно было знать, верно?»
  
   Берни отпил холодной воды и взглянул на беспорядок холостяцкой жизни, перемешанный с некоторыми индийскими корзинами, камнями, книгами, пожелтевшими квитанциями, несколькими маленькими, но красивыми ковриками навахо. Она ждала, чтобы история развернулась.
  
   «В любом случае, - сказал Слим, - эта сделка с японцем была единственным разом, когда я видел, как она взбесилась, серьезно потерлась».
  
   "Почему?" - спросил Берни. «Кажется, она оценила бы эту работу, потому что она была новичком в этом бизнесе».
  
   Он усмехнулся. «Я спросил ее именно об этом. Парню нужны были ценности, потому что он продавал весь комплект и всякую кашу какому-то богатому токийскому шутнику. Я сказал ей: «Черт, Элли, здесь тысячи старых горшков. А тебе какое дело?' Господи, я все еще вижу, как она там стоит. Она позволила мне его забрать.
  
   Слим повысил голос. « 'Наследие Америки!' 'Уходя навсегда!' «Незаменимый». «Бессовестная!» Она бы сама купила эти старые горшки, чтобы оставить их здесь, если бы у нее была мула.
  
   Он отодвинулся от стола, балансируя стул на двух задних ножках, заставляя Принцессу уйти. Берни показалось, что это конец его обличительной речи.
  
   «Похоже, она немного знала о керамике каньона Чако», - сказал Берни.
  
   «Это было ее любимое занятие во всем мире. Она была особенно неравнодушна к гончарному делу, которое делали индейцы, жившие прямо в каньоне. Ей это нравилось больше, чем то, что приходило через торговлю или, тем не менее, от других индейцев или от чужаков на этих больших широких дорогах. Вы обо всем этом знаете?
  
   «Немного», - сказал Берни. «Интересно подумать об этих дорогах, достаточно широких, чтобы по ним мог проехать грузовик. Интересно, почему старые не торопились и прилагали усилия, чтобы их построить ».
  
   «Мы с Элли говорили обо всем этом. Я всегда думал, что люди приходят в Чако на вечеринку, навестить своих родственников, может быть, попробуют познакомиться с женой. Помолись немного, немного обменяйся и возвращайся домой ».
  
   Он остановился, ухмыльнулся ей. «Ты красивая девушка. Женатый?"
  
   «Да», - сказала она. «Вы начали рассказывать мне, что Элли не пришла на экспертизу на прошлой неделе».
  
   «Больше нечего сказать об этом». Слим замолчал. Отрегулировал стул. Отхлебнул свой напиток.
  
   «Та коллекция, которую вы упомянули, отправляется в Японию. Это может быть оценка, о которой мне нужно ее спросить, - сказал Берни. «Некоторые горшки, которые она оценила, поступят в музей в Санта-Фе».
  
   «Снова дома? Это сделает ее счастливой. Элли особенно понравились эти высокие горшки. Цилиндры, как она их называла, они тоже выглядели так. Она много говорила о них, о том, насколько они редки. Как мило. Она показала мне фотографию одного из них. Думаю, это было неплохо, но я просто подумал, что это еще один тощий старый горшок ».
  
   Он отодвинул стул и встал. «Подожди минутку, мисси. Я скоро вернусь."
  
   Принцесса посмотрела ему вслед, затем прокралась под стол и положила подбородок Берни на колено. Берни не привык к собакам в доме, но она несколько похлопала ее.
  
   Слим вернулся с фотографией. «Я нашел это снова на прошлой неделе. Мы с Джексоном разбирались, готовились к оценке, когда она не появилась. Она любит такой горшок ».
  
   Он протянул Берни фотографию, сделанную, вероятно, лет двадцать назад. «Элли - девушка с горшком».
  
   Молодая женщина, бледная со светлыми волосами, держала перед собой цилиндрический сосуд. Берни заметил треугольник, который напомнил ей набросок лейтенанта. Рядом с Элли стояла вторая женщина. Она выглядела смутно знакомой.
  
   Слим снова сел. «Я рад слышать, что тебе не удалось найти Элли. Я думал, она меня избегает.
  
   «У вас есть время еще на пару вопросов?»
  
   «Спроси, - сказал Слим. «У меня весь день».
  
   «Элли упоминала, что поехала за город, поехала в гости к друзьям или что-нибудь в этом роде?»
  
   «Нет, мэм. Похоже, она хотела выполнить эту работу и тоже была рада снова увидеться со мной ».
  
   - Она когда-нибудь рассказывала вам о человеке по имени Джо Липхорн?
  
   «Не то чтобы я мог вспомнить, но я не могу вспомнить так хорошо, как раньше».
  
   Берни сказал: «Вы упомянули, что знали Джексона Беналли. У тебя когда-нибудь были проблемы с ним? "
  
   Слим заколебался. "Джек? Он хороший человек. Довольно молодой для своего возраста, потому что мама не позволяет ему сеять дикий овес. Он приподнял брови. - Я был вокруг квартала раз или два, мисси. Я вижу, к чему это ведет. Не думайте, что Джексон застрелил этого полицейского. Он даже не любит убивать гремучих змей, которые мешают строить забор. Почему ты спросил меня о нем?
  
   «Возможно, в этом была замешана машина Джексона. Он исчез сразу после стрельбы и солгал следователю, что был в классе. Он сказал, что был с другом, но парень, который, по его словам, был с ним, все еще пропал ».
  
   «Друг? Это кто?"
  
   «Молодой человек по имени Леонард Нез», - сказал Берни.
  
   "Ящерица?"
  
   "Ты его знаешь?" Она поняла, что Джейкобс был человеком неожиданностей.
  
   «Ящерица Нез? Этот парень крут в родео. Он не пропал. Проверьте, кто какие призовые в этом месяце предлагает за верховую езду на бронке, и вы его там найдете ».
  
   «Почему Джексон не сказал нам об этом?»
  
   Слим усмехнулся. «Я полагаю, это как-то связано с его свирепой мамой, которая хоть немного не любит родео. Не желая, чтобы ее драгоценный сын ни в какой форме, ни в какой форме был вовлечен в ковбойство. Насколько я понимаю, Джексон не особенно заинтересован в том, чтобы его бросили в грязь и наступили на него. Он идет с Ящерицей как своего рода его менеджер. И познакомиться с девушками ».
  
   Берни подумал об этом. Возможность.
  
   «У вас когда-нибудь были проблемы с Джексоном?»
  
   Слим усмехнулся. «Вы уже спросили меня об этом. Вы знаете, какие дети. У Джека есть оттенок того, что я называю отношением. Некоторые растут впереди него. Но нет. Пока он знает, чего я ожидаю, он выполняет свои обязанности ».
  
   Берни подумал о Дарлин. Описание ей тоже подошло бы.
  
   Слим встала, взяла свой стакан с водой. Долил их обоих из-под крана. Добавил по одному кубику льда из морозильной камеры в каждую. Снова сел. Принцесса наклонилась и, ковыляя, направилась к крыльцу, распахивая дверь носом.
  
   «Что здесь делает Джексон?»
  
   «Думаю, вы могли бы назвать его учеником или помощником, или еще кем-нибудь», - сказал Слим. «Он хорошо разбирается в цифрах, помогает с налогами и правительственной бюрократией. Он много работает на улице, если мне это нужно. Помимо того, что он помогает мне, он время от времени выходит немного покопаться. Он взглянул направо, за забор, к горизонту. «Это все на подъеме. Моя собственная земля. Джексон выполняет эту работу с Макси в свободное от работы время, пока не будут похоронены. Он говорит мне, что любит немного узнавать об археологии, но я думаю, что он знает красивую женщину, когда она встречается ».
  
   «Макси Дэвис? Она другая женщина на фотографии? "
  
   Слим сказал: «Ага. Макси называет себя доктором Дэвис. Ты знаешь ее?"
  
   Берни кивнул. «Какую работу она здесь делает?»
  
   Слим сказал: «Ну, это история. Одна из тех дорог из каньона Чако, о которых мы раньше бредили, оказывается, она пролегала прямо через ранчо или то место, где было бы ранчо, если бы я был около тысячи лет назад. Макси мне все это рассказала. Она хотела здесь кое-что покопаться, исследовать. Позвонил мне совершенно неожиданно. Я сказал ей, давай. Она нашла небольшое соединение. Какое-то поселение ».
  
   "Это интересно."
  
   «У них теперь есть все виды высокотехнологичных вещей, чтобы найти руины под землей», - сказал Слим. «Но доктор Дэвис… черт, я раньше называл ее Макси, а теперь она доктор Дэвис. Ей не нужны были эти причудливые штуки. Она вспомнила, что видела здесь несколько горшков, и просто следовала своей интуиции. Бинго ».
  
   «Так что, судя по фотографии, ты тоже знал ее в старые времена?»
  
   «Макси - не та девушка, которую забывает ковбой, хотя я был неравнодушен к Элли. Когда Макси вышла, чтобы поговорить о раскопках, она вспомнила, как я фотографировал ее и Элли вместе, и спросила, сохранилась ли она у меня. Я сказал ей нет; Я совсем забыл об этом. Затем она спросила, есть ли у меня какие-нибудь фотографии, которые она сделала, когда работала с Элли. Я снова сказал ей "нет".
  
   Слим покачал головой. «Элли держится за все эти старые вещи. Что у Элли свободный дух, но она следила за своими деловыми записями. Она сказала мне, что если она наткнется на что-нибудь подобное для новой оценки, она может перепроверить. Сэкономьте себе кучу времени ».
  
   «Дэвис сказала, почему она хотела сфотографировать их двоих?»
  
   "Я спросил ее. Она сказала, что это были тяжелые времена для нее, и она не хочет, чтобы о них записывали. В следующий раз, когда она вышла, она снова спросила о фотографии. Я сказал ей, что отдал его Элли, чтобы она заткнулась ».
  
   Берни отпил ее воды. Подумал об этом. «Как Дэвис помог с оценками?
  
   «Макси сделал снимки. Оставил Элли делать настоящую работу. Я помню, что на мою работу они приходили дважды, сначала, чтобы посмотреть на вещи. Элли делала заметки, а Макси фотографировала. Потом они вернулись с отчетом. Элли сидела на крыльце, и мы говорили о ценностях, или просто трепались, пока Макси делала новые фотографии. Всегда казалось, что некоторые из нее будут нечеткими или что-то в этом роде.
  
   Берни сказал: «Похоже, хорошая команда».
  
   Слим сказал: «Я тоже так думал. Но когда Макси совсем недавно отсутствовала, чтобы поработать на раскопках, она начала задавать мне вопросы о записях Элли. Знал ли я, где она их держала, и тому подобное. Я подумал, что если бы Элли не держала ее в курсе, это было не мое дело. Сказал ей спросить Элли.
  
   Принцесса крепко спала на крыльце, даже не подняв головы для последнего лая, когда Берни ушел. Когда она вернулась к своей машине, она позвонила Чи и рассказала о связи Дэвиса и Элли и о загадочном Леонарде Незе, родео-звезде в процессе становления. Она напомнила ему проверить биографию Элли и добавить Дэвиса к заданию.
  
   - И Коллингсворт тоже? - спросил Чи.
  
   "Почему нет?" Затем она нашла тенистое место и съела бутерброд, прежде чем поехать в дом мамы.
  
  
  
  
   16
  
  
  
  
  
  
  
   C х проверяются на станции Shiprock, не узнали ничего нового, и направились к двери для встречи Window Rock с миссис Benally и Ларго , когда его селекторными гудел. Звонок из Ларго по первой линии.
  
   «Какого черта ты делал в каньоне Чако?» Капитан Ларго не выглядел счастливым.
  
   Чи ощетинился. Ларго не имел права вмешиваться в личную жизнь.
  
   «Мы поехали в Санта-Фе, чтобы увидеть Лиапхорна. Берни не был в Чако со школы, поэтому мы остановились там на обратном пути ».
  
   «И был вовлечен в потенциальное убийство?»
  
   «Убийство?»
  
   «Персонал парка обнаружил тело в стороне от следа. След, по которому вы их отправили, - сказал Ларго.
  
   «Мы встретили женщину, которая увидела что-то странное. Ничего особенного не было. Мы сообщили об этом рейнджеру ».
  
   "Ага. Вот как все начинается ». Ларго вздохнул. «Кордова хочет поговорить с вами. Там. Он уже в пути ».
  
   «Я уже рассказала рейнджеру, парню по имени Стивен, все, что нам рассказала женщина. А как насчет миссис Бенали и встречи?
  
   Ларго сказал: «Вы знаете, как все это работает с федералами. Я попрошу Уиллера поговорить с миссис Беналли.
  
   «Это долгая поездка», - сказал Чи.
  
   «Используй время, чтобы подумать о деле Лифорна». Ларго сделал паузу, и Чи услышал, как изменился тон его голоса. "Как у него дела?"
  
   Чи подумал, что сказать. «Он использует кучу аппаратов и много наркотиков, чтобы заставить его замолчать. Хирург удалил ему часть черепа по поводу опухоли. Даже несмотря на все это, я думаю, он мог бы нас узнать ».
  
   «Он сказал вам, кто это сделал? Кто стрелял в него? »
  
   «Он еще не может говорить, - сказал Чи. «Мы спросили его, знает ли он стрелка, и Берни понял, что хочет написать сообщение. Но он был недостаточно силен ».
  
   «Черт», - сказал Ларго.
  
   Направляясь в Чако, Чи пересмотрел все, что знал о стрельбе в Лиафорне. Очевидный подозреваемый, Джексон Беналли, не подходил под профиль убийцы. У Леонарда Неза не было записей о насилии или какой-либо связи с лейтенантом, насколько Чи мог найти. Гарнизон Цоси? Шепот о мотивах и твердом алиби.
  
   Луиза? Это была другая история. Никаких сообщений о том, что ее джип нигде не появился. Ларго сказал ему, что федералы проверили его в отделе кадров Университета Северной Аризоны и у ее коллег там. Нет записей о каких-либо конференциях, которые она планировала посетить в этом месяце. В ее досье почти ничего, кроме академических записей. Она указала Лифхорна своим контактным лицом на случай чрезвычайной ситуации.
  
   После этого список стал таким же широким, как долгая карьера лейтенанта, напряженная беготня и остывший след. Элли, которая грубо ушла от Липхорна, чтобы пообедать в одиночестве? Какой-то бывший заключенный с обидой? Случайный ненавистник полицейских, который украл машину Беналли, поставил ее обратно и исчез?
  
   Чи свернул полицейское подразделение в левую полосу, взглянул на водителей, которые ехали на пределе скорости, держась обеими руками за руль. Без сомнения, с мобильными телефонами на коленях, в ожидании его прохождения, чтобы вернуться к текстовым сообщениям, потягивая кофе, съедая сладкую булочку, нанося макияж или бреясь. Движение было слабым, небо было безоблачным и голубым, как глаза бледно-белого человека.
  
   За рулем Чи думал о рассказе Луизы о лейтенанте и привидении из прошлого. Он подумал об Элеоноре Фридман-Бернал и о том, что Берни узнал о ее низких оценках. Судя по словам Дэвиса, Элли была непостоянным персонажем. Чи вспомнил встречу с человеком, который чуть не убил ее, Рэндаллом Эллиотом. Он казался вежливым, умным, обеспокоенным отсутствием Элли.
  
   Чи снова задумался, что побудило человека совершить серьезное преступление, чтобы скрыть меньшее преступление. По его мнению полиции навахо, незаконные раскопки для академического престижа не были большим преступлением по сравнению с избиением со смертельным намерением. Что-то еще, касающееся Эллиота и этого дела, ускользнуло от его памяти. Если бы он только мог спросить лейтенанта.
  
   Чи вспомнил визит в больницу и подумал о Берни. Он обнаружил, что постоянно удивлялся и восхищался ее смекалкой. У Берни были отличные инстинкты, хорошая интуиция и прекрасный способ общаться с людьми. Она без проблем узнает все об Элли на ранчо «Дабл Икс». Тогда Берни сможет связаться с ней и положить конец работе Leaphorn AIRC. Она могла бы придумать что-нибудь, что подняло бы Элли до уровня законного подозреваемого или, что более вероятно, исключило бы ее из пула подозреваемых.
  
   Чи миновал небольшой поселок Нагизи и свернул в сторону Чако. Он проехал мимо нескольких сухих дворов, где стояла горстка скучающих коров. Он подумал о лейтенанте, вспомнив карту народа навахо Американской автомобильной ассоциации, которая висела у него на стене. Лейтенант пометил каждый тип преступления канцелярской кнопкой разного цвета и использовал карту, чтобы обнаружить закономерности. Он задавался вопросом, что за выслеживание Лифорна предпримет, чтобы раскрыть собственное дело.
  
   Подпрыгивая по пустой дороге, Чи вспомнил, каким зеленым выглядел лейтенант во время полета на вертолете обратно в цивилизацию после того, как они спасли Элли. Это был один из первых и единственных случаев, когда он почувствовал, что у его случайного начальника и частого критика есть какие-то человеческие слабости. Во время той бурной поездки Лиафорн оказал ему честь, попросив провести церемонию Пути Благословения. Он никогда не знал, с каким жестоким злом лейтенант столкнулся в этом заполненном руинами каньоне, и никогда не спрашивал.
  
   После смерти своего дяди и учителя Хостина Накаи Чи бросил учебу, чтобы стать хатаали. Теперь он не мог провести традиционную церемонию исцеления лейтенанта, дополненную священными песнями и песочными рисунками. Но он мог бы это организовать, сделать несколько звонков сегодня, приступить к работе над этим проектом. Интерес лейтенанта к ритуалу удивил его, но этот человек всегда держал Чи врасплох.
  
   Когда дорога раздваивалась, Чи свернул на главную ветку, ведущую к центру для посетителей, по маршруту, по которому они с Берни ехали вчера. Его полицейское подразделение, сверхмощный внедорожник, справлялось со стиральной доской, песчаными ловушками и выбоинами так же или так же плохо, как и его грузовик. Когда шел дождь, эта дорога предательски скользкая. Кемперы, внедорожники, минивэны с незадачливыми туристами соскользнули и застряли здесь. Именно тогда посетители поняли, что сотовые телефоны не такие умные, как утверждают в рекламе.
  
   Он подумал о мертвой женщине впереди. О чем бы спорили люди, которых слышала Карен? Что, если это не убийство, а несчастный случай в походе? Чи обдумывал это, выезжая, чтобы обогнать белую «Хонду» с техасскими номерами. Что, если Длинный Рукав заговорил о самоубийстве, и Дорки Хэт пригласил ее сюда, чтобы подбодрить ее? Поднять настроение не получается. Дорки Шляпу раздражает, что Длинные рукава не прислушиваются к разуму. Они спорят, и Длинный Рукав нажимает на курок, стреляет в себя.
  
   Он отверг это еще до того, как дошел до конца сценария. Если человек действительно хотел покончить с собой, зачем ему вообще соглашаться приехать сюда? И что за человек убегает и бросает друга-самоубийцу, у которого есть пистолет? Или после выстрела оставляет мертвых, а может, просто раненого друга, не вызывая помощи?
  
   Убийство, хладнокровное нападение или стрельба, вызванная гневом, казались единственным разумным сценарием. Преступление осталось бы незамеченным и дольше, если бы не случайное подслушивание Карен и совпадение их встречи в палаточном лагере.
  
   Чи заметил облако пыли, поднимающееся на дороге впереди, и переключил кондиционер на рециркуляцию. Он догнал черный фургон с номерами Нью-Мексико, проехал мимо него и поехал в парк, наконец, снова на тротуар. Сразу за Пуэбло-Бонито кто-то повесил объявление «Дорога закрыта» над описательным знаком Службы парков. Рейнджер из Чако заблокировал конец петли своим грузовиком, чтобы не допустить туристов. Он махнул рукой внедорожнику Чи.
  
   Чи проехал мимо пустой стоянки к двум каменным руинам. Ворота, которые не позволяли посетителям уехать дальше столика для пикника и регистрации троп, были открыты, и там ждала машина шерифа округа Сан-Хуан. Он узнал заместителя, Тима Морриса, офицера, с которым он работал над делом об опеке над детьми, в котором участвовали мать навахо и отец нефтяника из Шипрока.
  
   Чи опустил окно, чтобы поприветствовать Морриса. «Так ты счастливчик, которому позвонили?»
  
   «Это я», - сказал Моррис. "Как дела? Не видел тебя с тех пор, как ты связал себя узами брака. Как складывается семейная жизнь? »
  
   «Самый удачливый человек в мире. Где агент Кордова? »
  
   Моррис указал на вершину горы. "Туда вверх".
  
   "Ты шутишь."
  
   Депутат покачал головой. «С другой стороны этих руин есть тропа, которая ведет вверх по склону утеса. Кордова сказал тебе, что встретит тебя на вершине. Вы видели фургон "Омега"? "
  
   «Черный, большой, кто-то думает об анониме? Да, позади меня, - сказал Чи. «Должно быть, кто-то новенький придет за телом. Он слишком медленно убирает эти стиральные доски.
  
   Чи проехал. Он припарковался рядом с «Краун Виктория» и вылез из машины, охваченный сухой проникающей жарой. Впереди он нашел тропу, которая вела к руинам Пуэбло-де-Арройо, старым каменным стенам, которые когда-то были зданиями. Он шел пятнадцать минут, ища тропу в Пуэбло-Альто, еще одну группу руин в глуши в месте, которое изначально было в стороне от проторенной дороги. Он придерживался узкого маршрута, который вел к валунам над руинами Пуэбло-де-Арройо, напугав пару коричневых змей, красиво замаскированных, чтобы сливаться со скалами. Он проследил за серией маленьких коричневых указателей с надписью «След».
  
   Наконец, он увидел «След» со стрелкой, направленной в небо, и заметил часть следа на песке. «Интересное впечатление, - подумал он, - крутой узор.
  
   Пешие прогулки теперь превратились в лазание, в котором нужно было использовать руки для равновесия и вытаскивать себя через первую часть крутого подъема. После этого требовалось протиснуться вперед через узкую щель. Он остановился на мгновение в тени расщелины песчаника, наслаждаясь прохладой. «Если бы на нем было что-то другое, кроме ботинок, - подумал Чи, - подъем был бы намного проще». Ему следовало принести немного воды. Почему федералы тебе ничего не говорят?
  
   Он вышел из прорези на вершину холма и обнаружил более ровную тропу и вид, который включал Пуэбло Арройо, машину шерифа и мобиль с фидом. Он побежал по тропинке, заметив серую скалу, похожую на окаменевшую грязь. Перспектива открывалась перед панорамой высохшей на солнце страны, разделенной изгибающимся сухим Чако Уош. Он увидел пятно цвета ржавчины на гигантском куске эродированного песчаника и, внимательно присмотревшись, понял, что видит окаменелые креветки. Меза плавно поднималась слева от него серией сухих смывов и уступов. Подняться на вершину будет проще, чем он только что совершил. Он еще не мог видеть руины Пуэбло-Альто; это включало еще один период пеших прогулок. Почему Кордова хотела, чтобы он был здесь?
  
   Он обнаружил, что агент ФБР сидел на корточках возле большого круга камней и делал снимки. Чи приветствовал его.
  
   «Это настоящий подъем».
  
   «Это так, - сказала Кордова. «Рад, что ты оказался здесь раньше команды Омеги».
  
   «Я протянул их на стиральных досках», - сказал Чи. «До них не меньше двадцати минут. Как дела?"
  
   «Я так понимаю, что это вы сообщили о чем-то подозрительном здесь», - сказала Кордова. «Ты и твоя милая жена».
  
   Чи сказал: «Женщина, которую мы встретили в палаточном лагере, услышала кое-что, что ее обеспокоило». Он пересказал эту историю, пытаясь найти в памяти точные слова Карен, несмотря на то, что Кордова подняла в нем поток ревности. «Карен за рулем белой Камри, вероятно, 2012 года. Номерной знак Колорадо. С ней, ребята, нужно поговорить.
  
   Кордова задавала вопросы по поводу аргументации, уделяя особое внимание описаниям. Чи вспомнил, как Карен описывала человека в шляпе, бегущего по тропе после выстрела.
  
   «Знала ли она, что человек, который ушел, был женщиной?»
  
   Чи сказал: «Я думаю, она решила, что они обе женщины. Но, судя по ее описанию, это мог быть мальчик. Никаких глубоких голосов ».
  
   Кордова засмеялась. «На этот раз у нас будет перерыв. Вы когда-нибудь замечали, как некоторые женщины винят мужчин во всех бедах мира? По крайней мере, моя жена.
  
   «Карен Данди - полное имя вашего свидетеля», - продолжила Кордова. «Мы отследили ее по регистрации в палаточном лагере и в конце концов нашли в Денвере ее сына, который сказал, что в следующий раз она планирует поехать в Гранд-Каньон. Очевидно, она единственный человек в Америке без мобильного телефона. Дорожный патруль выслеживает машину ».
  
   «Почему вы меня сюда позвали? Мы могли бы поговорить обо всем этом по радио ».
  
   «Две причины». Кордова вгляделась в вид. Сунул руки в карманы и снова вынул их. «Бюро пытается более внимательно относиться к проблемам коренных американцев, более тесно сотрудничать с полицией навахо и другими племенными правоохранительными органами. Чако окружен резервацией. Поскольку вы двое привлекли наше внимание к телу, для вас имеет смысл выступить посредником в случае возникновения каких-либо проблем с юрисдикцией коренных жителей ».
  
   Он улыбнулся Чи. «Я слышал, ты хороший следопыт. Это тоже могло бы помочь. И поскольку мы оба работаем над делом Leaphorn, я подумал, что мы могли бы познакомиться получше.
  
   Кордова жестом указала на то место, где Чи видел, как он присел. «Я заметил здесь следы на песке. Сфотографировал их. Я видел здесь и других подобных им. Взглянем."
  
   Чи присел рядом с отпечатком. В отличие от закрученного. Конечно, подумал он, это пешеходная тропа. Если бы он поискал достаточно внимательно, то, вероятно, смог бы найти десятки различных отпечатков, энциклопедию подошв для обуви. Должен ли он быть сварливым из-за стереотипного представления об индийском разведчике или похвалить его за то, что ФБР просило его о помощи?
  
   Кордова смотрела на юг, в сторону огромной страны, усеянной нераскопанными руинами. «Когда в офис позвонили из службы безопасности парка, что они нашли тело, рейнджер предположил, что это могло быть самоубийством. Что вы думаете?"
  
   «Я не думаю, что это было самоубийство. Может, Дорки Шляпа. . . Чи сделал паузу. «Карен дала женщинам прозвища, а мы с Берни сохранили их. В любом случае, может быть, та, что в шляпе, пыталась отговорить другую женщину, которую мы звали Длинный Рукав, от самоубийства. Или во время ссоры Дорки Хэт убил Длинного Рукава, но не специально. Длинные рукава готовы нажать на курок, Дорки-Шляпа изо всех сил пытается достать пистолет. Он срабатывает, и Дорки Хэт пугается и убегает. Но я не думаю, что это было самоубийство ».
  
   "Тогда все в порядке." Судя по тому, как Кордова это сказала, Чи знал, что это означает, что обсуждение закрыто . Кордова направилась к обрыву, стараясь идти только по скале. Чи заметил, что на нем были классические туфли, тоже плохие для пеших прогулок.
  
   Кордова остановилась. "Взгляните на это."
  
   Чи проследил за его взглядом до края обрыва из песчаника. Он заметил огороженную территорию за ним, внизу, на дне каньона.
  
   «Это могила Ричарда Уэзерилла. Вы слышали о нем?
  
   «Возможно, - сказал Кордова. "Напомни мне."
  
   «Он был первым, кто проводил здесь раскопки. У меня тоже был торговый пост в Чако. Чи мог видеть надгробный указатель Уэзерилла внутри забора и простой грунтовый след от стоянки до места захоронения.
  
   Он рассказал Кордове больше о Уэзерилле и его жене Мариетте, а также о споре вокруг его убийства сотрудником навахо.
  
   Когда он закончил, Кордова кивнул. «Это не то, что я хотел, чтобы вы увидели. Заметили эти камни? "
  
   Чи осмотрел скалы медового цвета, изучая уступы, валуны и вертикальные плиты песчаника, которые вырвались и рухнули много веков назад, а может быть, всего несколько десятилетий назад. За обрывом, который создавал возвышающуюся естественную стену кладбища, он увидел тело, вклинившееся в скалу. "Ты был там внизу?"
  
   "Да. Она упала отсюда.
  
   Чи подумал, как спросить то, что ему нужно знать. «Вы совершили много самоубийств?»
  
   «Я был полицейским до того, как присоединился к федералам». Тон Кордовы был холодным. «Я знаю разницу. Животные были на ней, но это был выстрел в грудь. Женщины обычно так себя не думают. ”
  
   Итак, подумал Чи, вопросы о самоубийстве - это проверка. Он не сожалел о том, что хвастался Ричардом Уэзериллом так сильно, как несколько минут назад.
  
   «Любое удостоверение личности?»
  
   «Не то, чтобы я нашел. Предсмертной записки тоже нет. Если у нее что-то было, убийца мог это забрать. Экипажу Омеги платят за то, чтобы они разбирались с личинками и частями тела. Они могут что-нибудь найти. Но не стесняйтесь смотреть, прежде чем они доберутся сюда ».
  
   «Зачем лезть сюда, чтобы кого-нибудь убить?»
  
   «Я думал об этом, - сказал Кордова. «Может быть, эти двое были партнерами. Любители. Длинные рукава говорят Дорки Хэпу, что все кончено, пока они в походе. У нее есть пистолет, потому что они в кемпинге. Спонтанное преступление на почве аффекта ».
  
   «Мне нравится аспект преступления на почве страсти», - сказал Чи. «Здесь есть много мест, где можно кого-нибудь убить, где тело может оставаться годами, прежде чем его кто-нибудь найдет. Это не один из них. Это поддерживает импульсивный аспект ».
  
   «Мне это кажется достаточно изолированным», - сказал Кордова. «Она могла пробыть здесь несколько месяцев, и ее не обнаружили».
  
   Чи смотрел на обрыв, мысленно прослеживая траекторию падения. Он увидел выступы и выступы, по которым тело жертвы могло удариться, отскочил, чтобы ударить снова, и, наконец, остановился. Кордова была права: женщина упала с того места, где они сейчас стояли. И он сомневался, что такое расположение было случайным. Если бы стрельба велась в другом месте, телу потребовался бы толчок, чтобы упасть с вершины горы. В этом случае удар от взрыва грудной клетки отправил бы его назад.
  
   «Вы где-нибудь заметили эти вихревые следы?» Чи указал на след в том месте, где песок влетел в небольшую плоскую поверхность на скале.
  
   "Нет. По правде говоря, я их там не видел.
  
   «Вы помните ботинки жертвы?»
  
   «Путешественники. Комбинация кожи и ткани. Маленький. Я не видел бренда ».
  
   "Подошвы?"
  
   "Хм. Я не помню.
  
   Чи взглянул на пыльные туфли Кордовы. Дорогие. ФБР хорошо платило.
  
   «Я собираюсь немного пощупать», - сказал он. Чи шел по вершине горы в поисках еще пустот, высеченных ветром и водой, в которых могли бы остаться следы. Поверхность в основном была каменной. Сначала он ничего не нашел, потом окурок, который привлек его внимание к небольшому участку песка с частичным впечатлением закрученной подошвы. Затем принт чуть большего размера, вафельная подошва. Затем след гладкой подошвы от более крупного ботинка - Кордова, не смотрящая, куда он ступил.
  
   Чи присел на корточки и жестом указал Кордове перейти к следующему неглубокому песчаному бассейну. «Возможно, вы захотите сфотографировать эти отпечатки, завиток и дорожку вафель. Там тоже может быть окурок.
  
   «Без фильтрации», - сказала Кордова. «Как верблюдов, которых я курил». Он указал на извилистый отпечаток. «Ты думаешь, это может быть Дорки-Шляпа?»
  
   "Может быть."
  
   «Интересно, что маленькая чаша идеально круглая, - сказала Кордова.
  
   «Сделано руками человека», - сказал Чи. «Они называют эти заклеванные бассейны. Коллекторы воды. Они здесь из-за каменных кругов ». Чи подошел к большим камням. «Поищите больше таких камней, и вы начнете видеть закономерность».
  
   «Хммм», - сказала Кордова.
  
   «Когда я был в УНД, отдел археологии делал здесь разного рода работу. Они думают, что эти круги использовались в церемониях. Водосборные бассейны предназначались для воды для людей, которые приходили сюда для церемоний. Или для церемонии, для которой нужна вода ».
  
   Кордова сказала: «Думаю, мы закончили. Дайте мне знать, если у вас есть какие-нибудь идеи ».
  
   Ворон скользнул по склону утеса, и Чи наблюдал, как он сел на камни рядом с тем местом, где лежала мертвая женщина. «Я проверю там все, прежде чем ее перевезут. Не позволяйте птицам причинить больше вреда ".
  
   Кордова сказала: «Убедитесь, что я ничего не пропустил».
  
   Чи кивнул, не уверенный, шутит ли Кордова. «Это единственный путь, по которому мы пошли?»
  
   «Так мне сказала охрана парка».
  
   По дороге Чи улыбнулся перемене в его настроении. Без вызова Кордовы он бы никогда не забрался сюда. Это было красиво. Сенсационный. Он читал это дальше, мимо того места, где они остановились, чтобы посмотреть на тело, можно было увидеть широкие дорожные полотна, построенные людьми Чако, и некоторые ступени, которые они вырубили в скале. Он должен привести сюда Берни.
  
   Спустившись вниз, Чи прокрался по основанию скалы, двигаясь к телу, ища места, где могло бы застрять ружье. Обнаружение черно-белых черепков, следов ящериц, помета лосей. Даже увидев женщину с холма, ему было трудно найти ее, пока он не подошел достаточно близко, чтобы запах смерти начал указывать вперед. Он услышал, как на дороге едет автомобиль, и увидел черный внедорожник, припарковавшийся возле кладбища Уэзерилл. Чи поспешил.
  
   Его приближение к полю валунов напугало ворона на груду камней. Он присел, присматривая за ним, выжидая своего часа. Чи приблизился к телу, надеясь найти следы и обнаружив несколько пятен, на которых были отпечатки трехпалых воронов, отпечатки лап койота и веревочный путь змеи. Он не видел следов обуви или ботинок, никаких следов того, что тот, кто убил ее, спустился вниз, чтобы убедиться, что она мертва.
  
   Чи прикинул, что размер жертвы был около пяти футов трех дюймов. И, насколько он мог определить, она была мертва, когда упала.
  
   Он наполнил легкие свежим воздухом и натянул рубашку на нос, чтобы избавиться от запаха. Он подошел к тому месту, где должны были быть щеки, глаза, губы и нос жертвы. Хищники любят мягкие ткани. Он заметил каштановые волосы с сединой на висках. Его взгляд привлекла вспышка света, что-то на запястье отражало солнце. Он оттолкнул рукав рубашки носком ботинка. Под ним широкий серебряный браслет. Отливка в форме сердца. Он наклонился над трупом, чтобы увидеть подошву ее сапог. Вафельная подошва. Обычный узор, но ее ступни казались подходящего размера, чтобы соответствовать следам на вершине горы.
  
   Он выпрямился, сделал несколько больших шагов от тела. Подышав свежим воздухом, он осмотрел местность, рассматривая склон, уходивший под ней. Ни один рюкзак или кошелек не сломались во время полета по отвесной скале. Нет оружия.
  
   Чи пошел по тропе обратно тем же путем, которым пришел, чувствуя тепло солнца сквозь рубашку и пот под шляпой. Он попытался успокоить свой дрожащий живот, забыть о том, что когда-то было человеческим лицом. Старые советовали держаться подальше от мертвых, и он соглашался со здравым смыслом этой древней мудрости каждый раз, когда работа сводила его с кем-то вроде Длинного Рукава.
  
   Чи услышал голоса и увидел аварийные куртки команды Омеги. Когда они подошли ближе, он заметил знакомое лицо - отставного копа, которого знал по Фармингтону.
  
   «Привет, Джим Чи», - сказал мужчина. «Жаркий день для похода».
  
   «Верно, - сказал Чи. «Плохое место для тела».
  
   "Есть хорошее место?"
  
   Вернувшись на стоянку, он обнаружил Кордову сидящей в своей машине с работающим двигателем. Чи почувствовал, как холодно работает кондиционер, когда сотрудник ФБР опустил окно.
  
   "Что-нибудь еще?"
  
   «Вы можете проверить эти камни немного правее, вверх от тела», - сказал он. «Одна из тех модных бутылок с водой. Не пробыл там достаточно долго, чтобы обгореть на солнце. Может помочь с удостоверением личности.
  
   «Хорошо», - сказала Кордова.
  
   «Вероятно, на ее ботинках остались отпечатки вафель, которые ты сфотографировал».
  
   «Что-нибудь еще мне следует знать?»
  
   «У нее браслет». Чи описал это.
  
   «Как тот, что видел Берни?»
  
   «Похоже на то».
  
   «Спасибо, что пришли сегодня», - сказала Кордова. «Эта девушка могла быть той, кто застрелил Лиафорна».
  
   В отделении полиции навахо Чи было душно, даже жарче, чем на улице. Он оставил двери открытыми на минуту, затем забрался на раскаленное сиденье, завел двигатель, включил на полную мощность кондиционер и опустил окна. Он ехал, и ветер уносил воспоминания о прогорклом запахе смерти. Он остановился в центре для посетителей, чтобы выпить воды и поздороваться с Вакарой, начальником службы безопасности парка, юте из близлежащего Кортеса, и рассказать ему, что он узнал.
  
   Вакара сказал: «Из-за засухи здесь стало больше мертвых лосей. Без вас и Берни мы могли бы подумать, что это рисует птиц. Не мертвый человек ".
  
   Чи позвонил Ларго из офиса Вакары.
  
   «Итак, все, что нужно сделать федералам, - это идентифицировать тело, а затем выяснить, почему эта белая женщина хотела застрелить Лиафорна», - сказал Ларго.
  
   «Это тоже то, что сказал Вакара», - сказал ему Чи. "Кусок пирога."
  
   «Передай ему привет от меня», - сказал Ларго. «Между прочим, мы получили результаты двух проверок, которые вы хотели. Коллингсворт и Фридман или Фридман-Бернал?
  
   "Ага?"
  
   «Насколько мы можем судить, оба чистые, - сказал Ларго. «Все еще работаю над Дэвисом. Очевидно Макси - это прозвище. Вы ведь не знаете ее настоящего имени?
  
   "Никогда не слышал".
  
   «Неважно, - сказал Ларго. «Тебе нужно вернуться в офис Шипрок. Миссис Беналли хочет поговорить с вами о Леонарде Незе.
  
   «Она едет в Шипрок?»
  
   «Ага, - сказал Ларго. «Вам повезло. У нее есть сестра, которая там живет ». Ларго сказал ему, когда миссис Беналли ожидала приезда. "Удачи с этим."
  
   Подойдя к дому, Чи вспомнил кота. Он быстро останавливался у дома, так как он был на пути к станции, и оставлял ему немного еды, чтобы убедиться, что в нем есть вода. Когда он вылез из своего подразделения, он заметил грязь на коврике. У него было немного времени до приезда миссис Беналли, поэтому он безуспешно искал логические места для вакуума. Это был свадебный подарок от некоторых из его родственников, преподнесенный с большим количеством шуток о том, как он будет его использовать.
  
   Он позвонил Берни на ее мобильный. По телевизору на заднем плане он знал, что она находится в доме своей матери.
  
   "Вы пылесосите?"
  
   «Не надейтесь, - сказал он. «Сегодня я снова был в Чако. Теперь мой блок полон песка ».
  
   Она сказала ему, где это найти. «Пока вы занимаетесь этим, дом тоже может потребовать некоторого внимания. Кошачья шерсть. Что ты делал в Чако? »
  
   «Меня вызвали, чтобы помочь Кордове». Он рассказал о браслете.
  
   «Если эта женщина застрелила Лиафорна, почему она мертва? Как она получила машину Беналли? И кто она?"
  
   «Хорошие вопросы, - сказал Чи. «Я собираюсь уточнить у Кордовы, когда доберусь до офиса, посмотрю, как федералы отреагируют на ответы».
  
  
  
  
   17
  
  
  
  
  
  
  
   B Эрни повесил трубку и попытался оттолкнуть ее разочарование. Она должна помочь Чи. Только не с пылесосом. С корпусом.
  
   Мама улыбнулась, когда подъехала. «Старшая дочь, я не ожидала увидеть тебя сегодня. Ты благословение ». Потом мама вернулась к работе, медленно, систематически подметая крыльцо. Краска на ее старой метле потускнела, солома стерлась на шесть дюймов от основания.
  
   Берни спросил: «Сестра здесь?»
  
   «Я так не думаю».
  
   "Ты знаешь, где она?"
  
   «Она куда-то ехала в машине, - сказала мама. «Не беспокойтесь о ней так сильно. Расскажи мне, чем ты занимался ».
  
   Берни вынес на крыльцо пару кухонных стульев, и они с мамой сели в тени. Она рассказала о встрече со Слимом Джейкобсом в то утро и о своем визите в каньон Чако.
  
   «Я никогда не была в этом месте», - сказала мама. «Но я помню это из старых историй».
  
   Берни тоже знал эти истории. История о великом игроке, который поработил людей пуэбло, которые жили там, выиграв их имущество, жен, детей и, наконец, самих мужчин. Мужчина навахо с помощью Святых людей обыграл игрока в его собственных играх и освободил пуэбло. Берни также вспомнил историю о том, как пятый клан Дине объединился с четырьмя первоначальными кланами в каньоне Чако, переместившись с Народом на берег реки Сан-Хуан.
  
   Они услышали машину раньше, чем увидели ее, а из динамиков через открытые окна звучала музыка. Дарлин въехала на подъездную дорожку, нажала на тормоз, и образовалось облако пыли.
  
   «Привет, сестра», - крикнула ей Дарлин. «Вы пришли? Хорошо, хорошо.
  
   Берни сказал: «Я закончил интервью и решил зайти. Ты ехал там довольно быстро, как один из тех парней из NASCAR ».
  
   Дарлин споткнулась, когда вылезла из машины, оставив дверь открытой, двигатель работал. Она прислонилась к крыше.
  
   «Мне нравится быстро», - сказала Дарлин.
  
   Берни побежал к машине, прошел мимо Дарлин, достаточно близко, чтобы почувствовать запах алкоголя, и выключил зажигание. На пассажирском полу она увидела три раздавленных пивных банки.
  
   «Вы не должны садиться за руль, когда пьете. Вы могли умереть. Умри или убей кого-нибудь ».
  
   Дарлин засмеялась. «Я все равно умру. Какая разница? Ты коп. Арестуйте меня." Она отошла от машины, покачиваясь, почти потеряв равновесие.
  
   Берни протянул руки, чтобы поймать ее, если она упадет. Дарлин отшатнулась.
  
   «Ли меня наедине», - сказала Дарлин. «Доан прикоснись ко мне. Я не твоя ставка.
  
   Мама сказала: «Младшая дочь, ты больна?»
  
   "Ага." Дарлин вытерла рот. - Больной, застрявший здесь в ловушке с тобой. Sick of Miz Law n Order, которая знает каждую чертову штуку, которая набрасывается на меня из-за всего, что я делаю.
  
   Мама сказала что-то на навахо, что-то резкое по поводу ругани Дарлин.
  
   Подъехала еще одна машина, «шевроле» цвета пыли. Берни узнал водителя: Stoop Boy, Charley Zah. Он крикнул в окно на Дарлин. «Я везде тебя искал. Мы опаздываем. Залезай." Дарлин двинулась к своей машине еще до того, как она остановилась.
  
   «Она не может никуда пойти с тобой», - сказал Берни. «Она пьяна».
  
   "Какие новости?" он сказал.
  
   Дарлин перебегала рысью. Стоуп Бой толкнул пассажирскую дверь, и она вошла внутрь.
  
   «Я позабочусь о ней», - сказал Мальчик-шлюп. «Не волнуйся».
  
   "Куда ты направляешься? Когда ты вернешься? Для нее небезопасно находиться в таком состоянии ». Слова Берни исчезли в треске шин по гравию, в грохоте двигателя.
  
   Мама издала щелкающий звук, когда все было не так. «Тебе следовало заставить ее остаться здесь».
  
   "Как? Она взрослая женщина.
  
   «Ты ее старшая сестра», - сказала мама. «Вы должны позаботиться о ней. Поэтому у нас есть семьи, родственники. Мы должны заботиться друг о друге ».
  
   «Я делаю все, что могу, - сказал Берни.
  
   Мама покачала головой. "Этого не достаточно. Ты нужен твоей сестре. Она слишком молода, чтобы так злиться ».
  
   Берни почувствовала, как горе нарастает с такой же эффективностью, как и ее мать с метлой на крыльце. Она видела слишком много зла, которое приносил алкоголь. Ей не нужно было снова переживать это со своей младшей сестрой.
  
   «Я думаю, она начинает меня ненавидеть, - сказал Берни. «Каждый раз, когда я пытаюсь помочь, пытаюсь сказать ей, что делать, она просто злится».
  
   "Я знаю." Мама похлопала ее по руке. «Делай, что можешь. На это нужно время ».
  
   «Это несправедливо», - подумал Берни. Почему она должна была быть надежной, а Дарлин всегда проблемным ребенком? «Я хочу, чтобы сестра выполняла свои обязанности».
  
   «Не беспокойся об этом сегодня». Мама обхватила костлявыми пальцами предплечье Берни. "Будь счастлив. Мы с тобой можем провести день вместе, моя дочь. Я надеюсь, что ты снова найдешь книгу с изображением коврика о Святых Людях ».
  
   «Я тоже хотел бы увидеть это снова», - сказал Берни.
  
   Она помогла маме перебраться через порог в дом, а затем в ванную. Она пошла на кухню и налила каждому по стакану воды. Несмотря на то, что она редко пила алкоголь, холодный бутон имел прекрасный вкус. При этой мысли она улыбнулась. Проблема Дарлин с алкоголем заставляет ее захотеть пива?
  
   Берни нашел книгу, и мама села с ней за кухонный стол, внимательно изучая фотографию Хостина Клаха и его коврик. Берни решил, что ей понравится мать, и пусть безумие Дарлин не испортит этого.
  
   Берни заметил на столе журналы и каталоги с аукциона индейского искусства и артефактов. «Это интересно. Откуда они пришли?"
  
   «Стелла купила их в библиотеке, на той бесплатной полке, - сказала мама. «Она увидела в каталоге один из моих старых ковров с синей обложкой. Посмотрите, сколько у них есть на стартовую ставку ». Берни пролистал страницу, чтобы найти страницу. Полноцветная фотография хорошо показала коврик.
  
   «Я помню, как ты делал этот коврик, когда я была маленькой девочкой. Затем мы отправили его на аукцион Crownpoint ».
  
   Мама засмеялась. «Теперь это могли покупать только богатые люди. За эти деньги можно было купить холодильник. У них может быть холодильник, и у них останется достаточно одного из тех ковриков, похожих на навахо. Знаешь, те, которые делают в Мексике ».
  
   Берни усмехнулся. «Ты прекрасно поработала, мама. В мире не так много женщин, которые умеют делать что-то настолько прекрасное. Этот коврик стоит больше двадцати холодильников. Это бесценно ».
  
   Мама взглянула на свои искривленные руки. «Ты сейчас ткаешь?»
  
   «Еще нет», - сказал Берни.
  
   «Вы должны практиковать», - сказала мама. «Каждый день, как и раньше».
  
   Берни пролистал каталог. «Эти горшки напоминают мне те, которые исследовал мой друг». Показав фотографии маме, она заметила, что начальные ставки на цилиндры были вдвое выше, чем на более круглые чаши, хотя чаши были больше. «Интересно, - подумала она.
  
   "Ваш друг был тем, кого застрелили?" - спросила мама.
  
   Берни кивнул. Она протянула раскрытый в горшках каталог маме, которая внимательно посмотрела на фотографии. «Сделано из старых», - сказала она. «Тронуты их руками».
  
   Когда мама пошла в спальню вздремнуть, Берни сел на край кровати. Мама сказала: «Я думаю о Дарлин. Когда она вернется, я скажу ей, что ей не рады в моем доме, когда она пьет. А потом, впервые после смерти отца Берни вспомнил, как мама заплакала.
  
   После того, как мама заснула, Берни подумал, что делать, если мама действительно сказала Дарлин бросить пить или уйти - и Дарлин ушла. Она просмотрела мысленный список родственников, которые могли бы помочь, без непосредственных кандидатов, а затем отодвинула потенциальную проблему в сторону. Может быть, угроза мамы заставит Дарлин прийти в себя, но она не могла заставить себя поверить в это.
  
   Она снова нашла свои старые учебники и через двадцать минут обнаружила нужную информацию. Цилиндрические горшки, которые собиралась приобрести AIRC, если они были сделаны в Пуэбло-Бонито или в одном из других Великих Домов, а не на каком-то отдельном месте, были очень редки. Предки пуэбло изготавливали небольшую керамику в больших каменных поселениях. Большая часть керамики, обнаруженной в руинах Чако, была создана за пределами каньона и перевезена по таинственным древним дорогам. Редкость дизайна, нехватка горшков, изготовленных чако в целом, и тот факт, что горшки сохранились нетронутыми в течение тысячи лет, означали, что они были почти бесценными. Почему оценка EFB так низко оценила их?
  
   В ее мозгу мелькнула идея. Что, если бы горшки не были чакоанскими, как ковры навахо, сделанные в Мексике, о которых говорила мама? Что, если низкая оценка действительно верна?
  
   Гудение мобильного телефона нарушило ее концентрацию. «Чи, - подумала она. Но голос на другом конце провода принадлежал капитану Ларго. Он получил право на дело.
  
   «Я хочу, чтобы вы вернулись в понедельник», - сказал он. «У Бигмена запланированы каникулы, так что в противном случае нам не хватит времени на Шипрок. Эта работа?"
  
   Это дало ей четыре дня на то, чтобы прояснить экспертизу для AIRC, найти Элли Фридман, выяснить, кто стрелял в Липхорна. И найди для мамы опекуна, если Дарлин рассердится и уйдет или продолжит пить.
  
   «Это работает для меня, - сказал Берни.
  
   «Ты в порядке?»
  
   Берни сказал: «Мне будет намного лучше, когда мы выясним, кто стрелял в лейтенанта».
  
   «Я тоже», - сказал Ларго. «Между прочим, миссис Беналли, похоже, выследила Леонарда Неза».
  
   "Это хорошие новости. Что он сказал?"
  
   «Я еще не знаю. Чи на этом. Вы, наверное, услышите раньше меня.
  
  
  
  
   18
  
  
  
  
  
  
  
   C х только втягиваются в Shiprock подстанции для стоянки автомобилей , когда его мобильный телефон вибрирует. Он посмотрел на номер. Миссис Беналли. Как обычно, она перешла к делу.
  
   «Я не могу приехать сегодня в Шипрок, потому что моя сестра больна», - сказала она. «Помнишь, я сказал тебе, что приведу Ящерицу?»
  
   "Я помню. Капитан Ларго сказал мне, что вы хотели поговорить со мной об этом.
  
   «Я знаю, где он», - сказала она.
  
   "Где?"
  
   «О нет, - сказала она. «Сначала я получаю свою машину, и Джексон возвращается домой».
  
   Джексон все еще находился в тюрьме как «заинтересованное лицо». Если ему не предъявят обвинения, что казалось маловероятным, его освободят утром.
  
   «Знаете, иногда людей арестовывают за сокрытие информации, необходимой полиции, - сказал Чи.
  
   «У тебя нет причин сажать старушку в тюрьму. Если да, то кто отведет вас к Ящерице? »
  
   Чи сказал ей, что проверит машину, сделает все возможное для Джексона и перезвонит ей.
  
   Удача была на его стороне. Криминалистическая лаборатория закончена. Седан миссис Беналли может быть выпущен в 8:00 утра следующего дня. Он перезвонил ей.
  
   Она сказала: «Вы меня подвезите. Достаем машину. Получаем Джексона. Затем поговорим с Ящерицей ». Прежде чем он успел что-то сказать, она повесила трубку.
  
   Внутри подстанции он предчувствовал плохие новости. Он чувствовал печаль в воздухе.
  
   Администратор не стала ждать, пока он спросит. «Вас вызвал больничный капеллан преподобный Родригес». Она протянула Чи листок бумаги. «Он попросил меня связаться с вами как можно скорее. Он думает, что вы племянник лейтенанта Лиафорна или что-то в этом роде.
  
   Она подняла глаза, и он увидел ее слезы. «Я спросил, как он продвигается. Сначала он ничего не сказал. Затем он сказал, что сейчас было бы хорошо вспомнить его в наших молитвах ».
  
   Чи вошел в свою кабинку в офисе, закрыл дверь и набрал номер.
  
   Родригес перешел к делу. «Вы упомянули, что ваш друг хочет обряда исцеления?»
  
   "Он делает."
  
   «Я видел вашу записку и проверял свои связи с местным сообществом здесь, в Санта-Фе, чтобы узнать, может ли кто-нибудь вам помочь. Затем я столкнулся с доктором Моксли. Он сказал, что, возможно, будет хорошо сделать это в ближайшее время. Он попросил меня сообщить вам и вашей жене, что у мистера Лифорна развилась пневмония.
  
   Чи понял, что затаил дыхание. Выдохнул. Ждала, что Родригес скажет что-нибудь еще. Он знал о пневмонии в больницах. Это то, что убило его дядю. Он вспомнил, как Берни говорил ему, что лейтенант хочет, чтобы он, сам Джим Чи, молился.
  
   Капеллан продолжал говорить. «Поскольку мистер Лиафорн находится в нашем отделении интенсивной терапии, есть больше правил, которым нужно следовать, чем если бы он находился на обычном этаже, но я помогу вам, чем смогу». Родригес прочитал ектению: Никакого дыма, огня или пятен, потому что большинство пациентов CCU находились на кислороде. Никаких барабанов. Все пение должно было быть тихим. Список продолжался.
  
   «Хорошо», - сказал Чи. «Я не могу найти певца в такой короткий срок, но у меня была тренировка, достаточно, чтобы я мог импровизировать. Я уйду, как только смогу.
  
   «Я знаю, что вам предстоит долгая поездка», - сказал Родригес. «Дай мне знать, когда приедешь в Санта-Фе, и я встречу тебя в больнице. Я хочу убедиться, что у вас ни с кем не возникнут проблемы в CCU. Позвони мне. Не беспокойтесь о том, как поздно ».
  
   Чи связался с Ларго и попросил выходной. Понял, когда упомянул пневмонию. Затем он позвонил Берни и рассказал ей, что сказал Родригес.
  
   «Я иду домой, чтобы попотеть, собраться с мыслями. А потом мы сможем отправиться в путь ». Он сделал паузу. «То есть я надеюсь, что ты поедешь со мной. Было бы много значить, если бы ты был там ».
  
   "Я хочу уйти. Здесь мне нужно позаботиться о нескольких вещах. Я позвоню тебе, когда уйду от мамы.
  
   «Спасибо», - сказал он. "Я люблю вас."
  
   B оскольку его долгого ученичества со своим дядей, Чи знал лучше , чем большинство опасности , которые могут возникнуть в результате выполнения священных ритуалов , таким образом , чтобы было меньше , чем совершенен. Совершать традиционный обряд исцеления вне объятий Динеты, запертой в городской больнице, было невозможно и опасно. Невозможно провести церемонию в помещении, без контакта с землей и небом, без человека, которого нужно исцелить, сидящего на земле так, чтобы священная картина из песка окружала его. В некоторых больницах резервации были хижины для певцов и их церемоний. Санта-Фе был далеко от Динеты, и тот, кого застрелили, зависел от машин, чтобы сохранить ему жизнь.
  
   Чи позвонил дочери певца, которая жила недалеко от Цали. Женщина, сестра клана, слышала о стрельбе Лиафорна. «Он хотел бы помолиться и попросил меня помочь с этим. Мне нужно поговорить с братом твоей матери, чтобы спросить его совета, - сказал Чи. «Говорят, что тот, кто в больнице, скоро может умереть».
  
   «Я думаю, что тот, кого подстрелили, - хороший человек», - сказала женщина. «И я помню, как у моей Анджелы были проблемы с этим мальчиком из Чинли. Вы поговорили с ней. Это помогло ». Певица жила без телефона, поэтому приезжала к старику и перезванивала ему.
  
   Он ждал ее звонка полчаса.
  
   «Я обнаружил, что он возится с трактором. Я сказал ему, что ты хотел. Hataalii это со мной. Я вручаю ему телефон ».
  
   Чи слушал хриплый старый голос, говорящий на навахо. Инструкции были длинными.
  
   Затем, преисполненный мрачной цели, Чи приготовил потовую ванну в своем особом месте на берегу реки. Он думал о Хостине Накаи, дяде и учителе, по которому он так скучал, когда он пел песни очищения, которые он выучил. Исцеление касалось не только тела. Смерть имела свое место. Вот почему Близнецы-герои спасли Са, монстра, принесшего в мир смерть. Без Са старые, уставшие от жизни, не получат облегчения. Он узнал о смерти не только от своего мудрого дяди, который приветствовал ее с мирным сердцем, но и из своего опыта работы в полиции. Смерть заслуживала уважения, но Чи видел гораздо более пугающие вещи.
  
   М ама оторвалась от книги с фотографиями переплетений Хостиной Кла в.
  
   «Это был чизбургер?»
  
   "Да. Он собирается помолиться в больнице за того, в кого стреляли. Он хочет сделать это сегодня вечером и попросил меня пойти с ним ».
  
   «Это хорошо, - сказала мама. "Он хороший человек."
  
   «Я тоже так думаю, - сказал Берни. «Очень хороший человек».
  
   «Уходи сейчас же. Когда сестра вернется домой, я позволю ей спать здесь ».
  
   Миссис Даркуотер ушла в дом своей дочери и не будет дома еще час. Мистер Даркуотер сказал, что уверен, что его жена будет рада остаться с мамой. А пока он приходил, но мог ли он посмотреть ESPN? В Даркуотерах не было спутникового телевидения, которое Берни и Чи установили для мамы.
  
   Мама не любила делить дом с чужим мужем, особенно когда в комплект поставки входило переключение телевизора на спортивные передачи. «Я сделаю это, чтобы ты не так беспокоился обо мне. Но я не готовлю ужин для этого человека.
  
   "Нет. Конечно, нет. Я сделаю кое-что для вас обоих прямо сейчас.
  
   Берни разогрел консервированный суп и нашел, что приготовить бутерброды с арахисовым маслом и яблоко, которое можно нарезать сбоку. Затем она села за кухонный стол и написала Дарлин записку:
  
   Сестра,
  
  
  
   Мне пришлось неожиданно поехать в Санта-Фе с мужем, чтобы навестить там нашего друга. Мне жаль, что мы не можем поговорить сегодня вечером.
  
  
  
   Ваше пьянство мешает вашему соглашению помочь с мамой. Я видел слишком много жизней, разрушенных алкоголем, в том числе жизнь нашего отца. Я вижу в тебе боль. Я не хочу больше спорить. Пожалуйста, подумайте, как мы можем это улучшить. Я тебя очень сильно люблю.
  
  
  
  
  
   Она сложила записку и положила Дарлин на подушку.
  
   Берни поехал на грузовике Чи в Санта-Фе, и поездка длилась вечность. Чи, одетый в новую белую рубашку с жемчужными пуговицами, свои лучшие джинсы и недавно начищенные ботинки, казался расслабленным и в то же время полным энергии. Сосредоточенный. Сильный.
  
   Как только она миновала Фармингтон и Блумфилд, темная дорога затихла, за исключением скуления коробчатых полуфабрикатов. Она ехала весь вечер со стабильной скоростью девять миль, превышающей установленную скорость, без разговоров и без болтовни радио.
  
   Она думала о лейтенанте, помещая его в круг любви и исцеления, вспоминая всех людей, которых она знала, которые знали и уважали его, и добавляя их в круг. Ларго, Бигмен, Уиллер, ее друзья и коллеги по силам навахо, пограничный патруль, где она работала недолго, другие сотрудники правоохранительных органов. Она расширила это понятие, включив в него их семьи и тех, кто о них заботится. Упражнение всегда помогало ей отбросить негативные переживания, привести мысли в состояние покоя.
  
   Она вспомнила свое обещание лейтенанту и молча повторила его. Элли выглядела как серьезный подозреваемый, если бы они смогли ее найти.
  
   К тому времени, как она добралась до Кубы, последние долгие июньские закаты поблекли. Она заметила машины и грузовики в свете огней на стоянке у Эль-Бруно, и это напомнило ей, что ей следовало приготовить себе бутерброд вместе с теми, которые она сделала для мамы и мистера Даркуотера. Она знала, что Чи не будет есть до окончания церемонии. Она остановилась, чтобы заправиться, выпить кока-колы и мешок арахиса, заметив, что с наступлением вечера ожидается более низкая температура, что является одним из преимуществ жизни на большой высоте. Затем Берни продолжил свой путь через город, мимо блока изношенных шкафчиков за решеткой. Она также заметила разбросанные там лодки и фургоны. Она представила Слима Джейкобса и Элли Фридман, укрытых вместе в одной из маленьких комнат на матрасе, свечах и нескольких косяках, добавляющих впечатлений. Изображение заставило ее усмехнуться.
  
   «Что тебя так щекочет?» - спросил Чи.
  
   «Я только что представил себе нашего таинственного оценщика и того старого ковбоя вместе в их маленьком любовном гнездышке в шкафчике для хранения вещей. Жлобская версия Джона Леннона и Йоко Оно. Вокруг кружились благовония, Слим был обнажен, если не считать сапог и потрепанной старой шляпы. Дверь гаража открыта, и они наслаждаются видом ржавых трейлеров вместо Нью-Йорка ».
  
   Чи рассмеялся. «Ковбойские неразлучники-хиппи». Он протянул руку и сжал ее руку. «Я рада, что ты поехал со мной».
  
   Берни пожал в ответ. «У тебя все будет хорошо. Ваше сердце и разум на правильном пути. Вы помогаете тому, кто попросил молитв по всем веским причинам ».
  
   Она взглянула на темноту за окнами на несколько мгновений, затем рассказала ему о том, как показать своей матери фотографии плетений Хостина Клаха.
  
   «Они загипнотизировали ее, - сказал Берни. «Я бы с удовольствием показал ей коврик в AIRC, но я не уверен, что она сможет просидеть в машине достаточно долго, чтобы добраться до Санта-Фе. Интересно, разрешили бы мне сфотографировать это - тогда я мог бы сделать большой отпечаток и отдать маме. Она бы этого хотела ».
  
   Они остановились на 550 м. М., Проезжая землю, принадлежащую апачам Хикарилла, Хемес Пуэбло и Зия Пуэбло. Они вошли на окраину пригородной зоны за пределами Рио-Ранчо. Они проехали мимо перекрестка казино Санта-Ана и курорта Тамая, направились через окраину Берналилло, через Рио-Гранде и еще сорок минут на северную трассу I-25. Когда они увидели блеск Санта-Фе в Ла-Бахаде, Чи позвонил преподобному Родригесу. Он встретился с ними за пределами CCU.
  
   «Вы хорошо провели время, - сказал Родригес. Он говорил о церемонии с персоналом. Не должно быть проблем. У них будет как можно больше уединения с минимальным вмешательством, пока Липхорн останется стабильным.
  
   «Вы можете остаться, чтобы добавить свои молитвы», - сказал Чи.
  
   Родригес сказал: «Я сделаю это. Дайте мне знать, что мне делать, а что нет. Я не хочу мешать ».
  
   Чи кивнул. Берни сказал: «Стой тихо. Отправляйте свои исцеляющие мысли ».
  
   Родригес сказал: «Я там молился за вашего друга. Я молюсь за всех здесь и за их семьи ».
  
   «Это хорошо», - сказал Чи. «Каждая молитва - это благословение».
  
   В палате дежурила их любимая медсестра. «Он весь день был беспокойным, - сказала она. «Я проверю его сейчас, прежде чем ты начнешь. Вы готовы спуститься в его комнату? "
  
   Кожа лейтенанта побледнела. Его глаза были закрыты, под ними виднелись темные круги, дыхание было поверхностным. Его тело выглядело еще меньше, сморщенное в постели, как будто жизненная сила, которая его наполняла, утекла. Дисплеи на машинах в маленькой комнатке перешли в устойчивый механический ритм.
  
   "Мистер. Липхорн, здесь твои родственники, - сказала медсестра. Берни заметил, что лейтенант, похоже, ее не слышит. Медсестра проверила мониторы и показала Берни кнопку вызова. «Используйте это, если я вам понадоблюсь. Я буду прямо у стола. Я попросил помощников держаться подальше, пока вы не закончите.
  
   «Спасибо», - сказал Чи. «Добро пожаловать к нам».
  
   «Я бы хотел, но сегодня у нас мало рабочих». Ее глаза осмотрели комнату с ее дорогими технологиями. «Я видел чудеса, которые не имели ничего общего с медициной или нашей фантастической техникой».
  
   Берни, Чи и Родригес стояли рядом с кроватью, окруженные подставками и оборудованием. Чи положил свою кожаную сумку со священными для церемонии предметами на стул. Он наклонился к лейтенанту и мягко заговорил на навахо. «Люди в этой больнице сказали мне, что было бы разумно приехать к вам сейчас. Со мной Берни и хороший человек, который нам помог. Я пришел, как вы просили спеть для вас. Просить, чтобы вы вернулись к гармонии, чтобы ваш дух снова вошел в красоту ».
  
   Глаза Лиафорна оставались закрытыми. Берни взял его за руку, холодную и костлявую.
  
   Затем, когда пришло время, Чи начал петь на навахо, сначала мягко, а затем с большей энергией.
  
   Берни слушал старые песни. Они напомнили ей песни, которые она слышала девочкой на церемониях для своей бабушки, двоюродной бабушки и, в прошлом году, для старшего брата своей матери. Устойчивый, мягкий ритм, повторение, красота слов навахо, рассказывающих истории Святых Людей, успокаивали и преображали ее. Через некоторое время в ее груди стало легче, дыхание глубже и ровнее. Родригес незаметно двигался в ритме пения Чи. Капеллан закрыл глаза, и она увидела слезы, которые текли из-под его век, по щекам, мягко капая на его рубашку. В свои собственные молитвы она теперь включала его, всех людей в больнице и их семьи, всех людей в больницах повсюду, всех тех, кто был болен, и всех людей, которые их любили. Больше всего она послала свои исцеляющие мысли лейтенанту и Чи.
  
   Она знала, что он внес любые изменения, которые хатаали, с которыми он разговаривал, проинструктировал его внести. Она также знала Дине, которая критиковала Чи за то, что он молился таким образом, без рисунков из песка, без других частей церемонии, предписанных Святым Народом. Но времена изменились. Как мог кто-либо с открытым сердцем судить его за то, что он утешил уважаемого наставника, коллегу, умирающего друга?
  
   Когда она была закончена, лейтенант казался более умиротворенным. Его ноги перестали подергиваться. Он лежал спокойно. Затем он открыл глаза. Он посмотрел на Чи, затем на Берни. Он поднял правую руку с кровати, сложив вместе большой и указательный пальцы, двигая ими слева направо.
  
   Они недоуменно посмотрели друг на друга. Лиафорн снова двинул рукой тонким круговым движением.
  
   Берни вспомнил. «Хотите что-нибудь написать?»
  
   Лейтенант кивнул. Она вынула из рюкзака блокнот и карандаш. Она положила карандаш между большим и средним пальцами его правой руки. Она открыла книгу на пустой странице и прижала к нему. Лейтенант приподнял забинтованную голову на пару дюймов от подушки, затем нарисовал два острых пика с узкой впадиной между ними. Он уронил голову, и карандаш выскользнул из его руки.
  
   Они изучили отметку.
  
   «Это ключ к разгадке того, кто стрелял в вас?» - сказал Чи.
  
   Лиафорн слегка двигал подбородком вверх и вниз.
  
   «Мы воспользуемся этим, чтобы раскрыть дело», - сказала она. "Помнить? Я обещал тебе выяснить, кто стрелял в тебя и почему.
  
   Лиафорн, казалось, снова кивнул, и его веки закрылись.
  
   Родригес спросил, не хотят ли они кофе, молочный коктейль или что-нибудь поесть из кафетерия. Чи покачал головой и легонько положил руку на плечо Лиафорна. «Я хочу посидеть с ним, пока не взойдет солнце».
  
   Чи посмотрел на Берни. «Все эти годы я думал, что этот судит меня, критикует меня. Я думал, что никогда не оправдал его ожиданий, никогда не был достаточно хорош. Теперь я знаю, что он должен был быть моим учителем. Я потерпел неудачу только из-за того, чего ожидал от себя ». Она увидела в его глазах усталость и покой.
  
   «Я хочу воды», - сказал Берни. «Я вернусь через некоторое время».
  
   Она и Родригес ушли вместе. В гостиной в кресле дремала седая женщина с книгой на коленях. Остальная часть комнаты была пуста.
  
   Родригес протянул ей бутылку воды из маленького холодильника и сам взял одну.
  
   «Здесь можно отдохнуть». Он указал на пустую кушетку взмахом руки. «Никто не против, если люди спят. Я могу найти для тебя подушку и одеяло. Уверены, что не хочешь чего-нибудь поесть? "
  
   «Я тоже собираюсь немного посидеть с лейтенантом. Я не голоден. Несмотря на то, что я устал, я чувствую себя лучше, чем с тех пор, как лейтенант был расстрелян ».
  
   «Спасибо вашему мужу за то, что позволил мне остаться», - сказал он. «Это была сильная молитва».
  
   «Я ему скажу, - сказал Берни.
  
   Но сначала она вышла во внутренний дворик, оценив тишину двух часов ночи, ясное ночное небо, красоту таких людей, как Родригес, и персонал больницы. «Интересно, - подумала она. Плохая вещь, случившаяся с лейтенантом, изменила ее мнение о Санта-Фе, превратившись из города самодовольных богатых людей в место с сердцем.
  
   Она отнесла бутылку воды обратно в крошечную комнату Лиапхорна, чтобы разделить с Чи. Он придвинул стул к больничной койке и тихо сел с закрытыми глазами. Лиафорн, казалось, спал. Усталость окутывала ее мягким туманом. На втором стуле медсестра оставила подушки. Она свернулась калачиком и закрыла глаза.
  
   C х проснулись, жесткий , но здравомыслящий. Он смотрел, как слабый нежно-розовый оттенок зари окрашивает небо. Он увидел, что Лиафорн неподвижно лежит, за исключением того, что его грудь слегка вздымается и опускается при дыхании. И Берни, ее ноги подняты под ней, как их приехавший кот, ее прямые угольно-черные волосы падают на одну сторону лица, глаза закрыты. Красивый. Он поднялся так тихо, как только мог, и вышел из комнаты.
  
   Он заметил новых дежурных медсестер, пожелал им доброго утра. Он прошел через пустые коридоры в вестибюль и вышел на стоянку, чтобы встретить восход солнца. «Хорошо быть живым», - подумал он. Приятно дышать свежим утренним воздухом, наблюдая, как тонкие облака становятся яркими на фоне голубого неба. Вулканические горы Джемез, где находится Лос-Аламосская национальная лаборатория и десятки археологических памятников, широко и высоко простираются на западном горизонте, их темно-синие вершины отражают ранний свет. На востоке - несколько коричневых, как земля, домов, холмистые предгорья, усеянные пиньоном и можжевельником, а дальше - склоны Сангре-де-Кристос.
  
   Он редко вставал раньше Берни. Он никогда не видел ее такой уставшей, как после нападения на лейтенанта. Он сомневался, что она выспалась всю ночь с тех пор, как стала свидетельницей стрельбы. Чи подумал о форме, которую нарисовал Лиафорн, гадая, как это может быть ключом к разгадке. Это может быть символ чего-то или кого-то. Может, он рисовал между ними долину, а не вершины.
  
   А потом по какой-то причине он вспомнил миссис Беналли. Вспомнил, что обещал отвезти ее за Джексоном в обмен на интервью с Леонардом Незом. И он должен был быть в офисе Window Rock к полудню, чтобы встретиться с агентом Кордовой, капитаном Ларго и делегатами из дорожного патруля Аризоны, которые работали над делом Leaphorn. Если они уйдут сейчас, у них с Берни будет время где-нибудь позавтракать.
  
   Он побежал обратно в больничную палату, чтобы рассказать ей о плане, думая о горячих пирожках и беконе. Его желудок заурчал от нетерпения. Он ожидал найти Берни проснувшимся, возможно, поглощенным книгой, но она была именно там, где он ее оставил, спящей в кресле. Лиафорн, казалось, тоже спал, несмотря на шум машин. Затем он заметил Луизу, сидящую рядом с Лиафорном и держащую лейтенанта за руку через перила больницы.
  
   Она заметила Чи, приложила палец к ее губам и указала на дверь. Она нежно положила руку Лиафорна на кровать, не разбудив его, и прокралась туда, где стоял Чи.
  
   «Я не ожидал тебя увидеть», - сказал Чи.
  
   Луиза обняла его. Она была немного выше Берни и значительно мягче. «Я приехала сюда, как только смогла», - сказала она. «Жизнь была сумасшедшей, но теперь я здесь. Здесь, чтобы остаться."
  
   «Ты знаешь, что ты все еще подозреваешься в стрельбе?»
  
   Луиза кивнула. «Я наконец почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы вчера поговорить с тем парнем из ФБР по телефону. Я сказал ему, что буду в больнице Санта-Фе, пока Джо не уйдет, и что он может найти меня здесь, если захочет поговорить еще, и что он может арестовать меня, если понадобится, когда Джо поправится, или. . . или оставил нас ». Она остановилась, и Чи увидел, что ее глаза заблестели. «Я бы отрубил себе правую руку, прежде чем причинил бы вред Джо. Но ты это знаешь. Они проверяют мое алиби ».
  
   Чи увидел усталость на ее лице, желтый оттенок ее кожи. Она выглядела на много лет старше, чем в последний раз, когда он видел ее.
  
   «Почему им было так сложно найти вас? Они даже проверили рейсы в Хьюстон ».
  
   «Я никогда не удосужился официально изменить свое имя с того момента, когда я был женат миллион лет назад. Я профессионально использую свою девичью фамилию, Бурбонетт. Просто когда я летаю, мне нужно бронировать билеты как Л.А. Тайлер, чтобы имя соответствовало моим водительским правам ».
  
   «Л. А. Тайлер? Это красивый Голливуд ».
  
   «Луиза Энн», - сказала она.
  
   «Федералы хотят расспросить вас о сообщении, которое вы оставили на автоответчике, и о том, почему вы исчезли», - сказал Чи. «Тебе действительно нужно об этом позаботиться».
  
   «Я расскажу им, вам, всем, кто захочет знать, что произошло между мной и Джо и почему я не смог приехать сюда раньше. Это может подождать. Я хочу сберечь для него свою энергию ».
  
   Она остановилась, оглянувшись на больничную койку. «Будете ли вы с Берни здесь весь день?»
  
   «Мне нужно вернуться в Window Rock на большое полицейское собрание. Берни в отпуске, потому что она была свидетельницей стрельбы, но мы уехали вместе ».
  
   - Тогда продолжай, - сказала Луиза. «Это долгая поездка. Берни, должно быть, измотан. Она даже не пошевелилась, когда я вошел. Когда она проснется, мне нужно поговорить с ней, извиниться за то, что так странно себя ведёт. Тогда я мог бы пойти в гостиную вздремнуть, пусть Берни посидит с Джо ».
  
   Чи вспомнил, что сказал Берни о том, что, по ее мнению, кто-то должен быть с лейтенантом, пока он находится в больнице. Но он будет скучать по ее компании по дороге обратно в Четыре угла.
  
   Луиза сказала: «Я одолжу ей свою машину, если мне нужно остаться дольше, чем она может. Мы с ней разберемся с этим позже, когда увидим, как дела у Джо. Ее глаза снова наполнились слезами. «Я видел, как умерли оба моих родителя. Им посчастливилось умереть дома. Я здесь ради Джо на время. Когда Берни просыпается, она может решить, что делать. Вы продолжаете. Вы должны выяснить, кто это с ним сделал. Тебе лучше знать, чем спорить со свирепой старухой ».
  
   «Скажи Берни, что я позвоню ей, - сказал Чи.
  
   «Я скажу ей, что ты тоже ее любишь. Мне жаль, что я не говорил об этом Джо чаще ».
  
   «Сделай это для меня».
  
   Когда он выезжал со стоянки для больницы на Сент-Майклс-драйв, Чи думал о том, как загорелись глаза Берни, когда она увидела плетение Клаха. Вместо того, чтобы останавливаться на завтрак, он делал для нее фото на камеру своего телефона по дороге из города. Он мог распечатать его и удивить ее. Она могла показать его матери - даже отдать ей, если захочет. Объезд не должен занять много времени. Потом он брал кофе.
  
   Чи заметил только один автомобиль на стоянке AIRC - старый красный пикап с выцветшей наклейкой на бампере: «Америка: люби это или отдай». Грабли, мотыги и лопаты свешивались над кузовом грузовика. Чи припарковался рядом с ним, перед центром для посетителей. Он понял, что еще рано. Кампус официально не открывался.
  
   Чи сделал несколько фотографий цветов, в том числе больших ярко-красных соцветий пиона, которые были бутонами, когда они с Берни навещали его раньше. Он сфотографировал маленькое кладбище, построенное супружеской парой, владевшей имуществом, для своих домашних животных: кошек, собак и даже попугая. Еще одно свидетельство того, что белые люди жили в измененной вселенной. Он отправил Берни цветы и еще пару снимков с текстом: « Угадай, где я?» Он знал, что ее телефон был отключен с прошлой ночи, поэтому чириканье приходящего сообщения не разбудит ее.
  
   По плитам протянулся черный садовый шланг. Чи последовал за ним и нашел Марка Яззи, предлагающего воду лилейникам.
  
   «Йа'ат'иэ», - крикнул ему Чи.
  
   «Йа'ат'иэ». Яззи одарил Чи зубастой ухмылкой. «Что случилось с твоей униформой? Вы под прикрытием арестовали меня?
  
   Чи сказал: «Тебе повезло. Я не при исполнении. Я был в больнице с другом. Я пришел сделать несколько фотографий этого места для Берни. Затем я отправляюсь домой ».
  
   "Вперед, продолжать. Все эти цветы сегодня выглядят очень хорошо ».
  
   «Я бы тоже хотел сфотографироваться в музее», - сказал Чи.
  
   «Я не могу вам помочь. Спросите об этом доктора Дэвиса ».
  
   «Когда она будет здесь?» - спросил Чи. «Другой машины я не видел».
  
   «О, она припарковалась в музее. Она потратила много часов на подготовку к новой коллекции ». Марк Яззи указал губами. «Ты умеешь там гулять?»
  
   «Одна нога впереди другой. Спасибо. Ahééhee 'shínaí ».
  
   Входная дверь музея была заперта. Чи подошел к задней части здания и увидел «Лексус» Дэвиса в зоне погрузки. Через тонированные стекла он заметил стопку коробок и небольшую темно-синюю спортивную сумку. Задние сиденья были сложены плашмя.
  
   Он обнаружил, что задняя дверь здания открыта камнем.
  
   «Доктор. Дэвис? Ты здесь?"
  
   Внутри его глаза не сразу привыкли к тусклому свету. Единственным шумом был водоворот того, что, как он решил, было вентиляционной системой. Помимо красных знаков «ВЫХОД», освещение исходило от единственного источника - комнаты в конце коридора.
  
   Чи направился в том же направлении, его шаги отражались от цементного пола внутреннего святилища музея. В отличие от модной общественной зоны, это было обычное утилитарное рабочее место с простыми металлическими полками для открытого хранения и несколькими простыми столиками. Окружающая среда напомнила ему о его недолгой работе служащим в отеле в Альбукерке во время учебы в университете. В отличие от роскошного вестибюля, офисы для персонала представляли собой крошечные помещения без окон, обставленные обшивками и забитые лишним оборудованием.
  
   Он повернулся, когда услышал глухой стук закрывающейся за ним тяжелой двери. В тусклом свете он едва мог разглядеть Дэвис, стоящую в коридоре с пистолетом в руке, приставив дуло прямо к животу Чи.
  
  
  
  
   19
  
  
  
  
  
  
  
   « Эй, там. Это Джим Чи. Не стреляйте. Я просто пришла сфотографироваться ».
  
   Она наклонила мордочку к полу. "Привет. Какой сюрприз."
  
   "Наверное."
  
   «Я здесь один немного нервничаю, - сказал Дэвис. «Охранники ненавидят меня за то, что я отключил сигнализацию. Даже Яззи велит мне держать дверь запертой, но когда я захожу и выхожу покурить, это больно. Вы, мистер Красивый, первый человек, который пришел в гости до официального рабочего времени ».
  
   «Я не хотел вас беспокоить. Ты всегда здесь так рано?
  
   «Спускайся. Я покажу вам, что я делаю ». Она одарила его улыбкой, которая заставила его остро понять, что он мужчина в расцвете сил, один в здании с опасно привлекательной женщиной.
  
   Чи последовал за ней в заднюю комнату с полками, заваленными керамикой. На столе лежали коробки, пузырчатая пленка и мотки скотча.
  
   «Мне нужно вынести отсюда некоторые из этих горшков из нашей коллекции, чтобы у нас было место для новых, которые мы получим от подарка Макмануса. Некоторых из этих старых красавиц нужно сдать на хранение за границу. Долой старое, давай старшее ».
  
   «Как вы решаете, какие боксировать? Не могли бы вы попросить кого-нибудь сделать это за вас? »
  
   «Некоторые из них похожи на те, что включены в подарок. Чтобы понять разницу, нужен такой эксперт, как я. Это мои дети ».
  
   Она села на край стола, на котором раскладывала горшки, и положила пистолет рядом с ногой. Это напомнило Чи, что его оружие было заперто в грузовике.
  
   «Знаешь, я почти уверен, что мы с тобой встречались раньше», - сказал он. «С Лиафорном в каньоне Чако, когда вы были исследователем».
  
   «Мне было интересно, сколько времени у тебя уйдет, чтобы собрать это вместе», - сказала она. «Чако. Место тайны и волшебства. Эти редкие красотки тоже из Чако ». На ее идеальных губах появился намек на ухмылку. Дэвис взял высокий тонкий горшок, разрисованный вертикальными линиями, возможно, чтобы он выглядел выше. Это напомнило Чи урну в ее офисе. На ней были черные хлопковые перчатки. «Шедевр, не правда ли? Датируется примерно 1200 годом. Не привезено из останца, а создано в самом каньоне. Среди горшков McManus, которые мы получим, есть еще несколько таких. Такой очень, очень особенный ».
  
   «Я не очень разбираюсь в гончарном деле, - сказал он. "Почему перчатки?"
  
   Дэвис поставил горшок и начал его заворачивать. «Они предотвращают прилипание масла с моих рук к поверхности. А теперь скажи мне, почему ты здесь? Я хотел бы думать, что это потому, что ты знал, что найдешь меня одну.
  
   "Ничего подобного. Я надеялся сфотографировать одеяло Клаха для Берни. Садовник сказал мне, что вы придете пораньше. Я думал, ты на пару сантиметров нарушишь правила запрета фотографии.
  
   "Где твоя жена? Ждете в грузовике? »
  
   «Она в больнице с Лифорном».
  
   «Он еще не умер?»
  
   Чи позволил комментарию повиснуть, гадая, что она скажет дальше.
  
   «Сюда нельзя фотографировать, но позволь мне подумать об этом, раз ты такой милый.
  
   «Вы знаете, каждый горшок рассказывает историю. Даже после многих лет работы с ними, у меня перехватывает дыхание от подобных вещей ». Дэвис взял пузырчатую пленку и ленточный пистолет и начал создавать прозрачный кокон для горшка, который она ему показала. «Каждый раз, когда я стою здесь, я думаю о женщинах, которые их сделали, о матерях и дочерях, тетях и бабушках, старых и молодых. Часами они копали глину, чистили ее, закаляли, лепили горшки, рисовали на бланке. Стрельба из них, украшение их. Меня смиряет мысль, что мои руки касаются того, что сделали эти женские руки ».
  
   Чи заметил проблеск серебра на своей правой руке. «Держу пари, что твой симпатичный ремешок для часов сделал мужчина».
  
   «Вы правы, но это браслет». Она положила горшок в коробку и подошла к нему, достаточно близко, чтобы он почувствовал запах духов, смешанных с сигаретами. Она подтянула рукав, чтобы он мог видеть кусок. Он заметил, как серебро, казалось, текло по веренице открытых сердец.
  
   «Его сделал ювелир из Гэллапа, навахо, - сказал Дэвис. «Цози. Может ты его знаешь?
  
   «Я встретил парня, который продает в« Эрлз »- ты имеешь в виду Гаррисон Цози?»
  
   «Это может быть его брат. Это сделала Нота Цози. Мой жених попросил его придумать для себя более широкий, более мужской, этот для меня и такой же для Элли - Элеонора Фридман, раньше была Фридман-Бернал. Ты помнишь ее с тех времен?
  
   "Как она выглядит?"
  
   «Ой, немного ниже меня. Мышино-каштановые волосы. Дэвис заправила прядь своих светлых волос за ухо. «Я не удивлен, что она не произвела впечатления».
  
   «Я ее помню, - сказал Чи. "У нее были проблемы давным-давно, верно?"
  
   «Она была проблемой, - сказал Дэвис. «Она рассказала ужасную ложь о моем парне, моем Рэндалле. Она утверждала, что он сфальсифицировал данные своего исследования. Она вмешалась туда, куда не следовало, создав ситуацию, которая положила бы конец карьере Рэндалла. Элли попала в аварию на руинах, куда она пошла шпионить за ним. После этого она переехала в Аризону. Я потерял с ней контакт, но никогда не забывал, что она сделала ».
  
   Чи почувствовал холодный пот на шее. Эта женщина доставляла ему дискомфорт. «Когда мы спросили вас о EFB, вы сказали, что не слышали о нем. Но это было делом Элли.
  
   Дэвис засмеялся. «Если вы правильно помните, я сказал, что EFB не было в записях AIRC. Этого не произошло, потому что ее стартап был старше наших файлов. И она не подавала заявки на оценку с нами или нашими спонсорами с тех пор, как открыла магазин в Санта-Фе ».
  
   «Вчера меня вызвали в каньон Чако. Работник парка обнаружил тело женщины. Похоже, она умерла от выстрела. Федералы думают, что это могла быть Элли ».
  
   "Действительно?" Чи обратила внимание на то, как она спросила об этом, на ее легкое изменение тона.
  
   «Никаких документов, но она была объявлена ​​пропавшей без вести, и тело соответствует ее описанию», - сказал он. «Животные преследовали ее, поэтому трудно сказать, сколько времени она умерла».
  
   "Она убила себя?"
  
   Вопрос застал его врасплох. «Мы еще не знаем наверняка. Почему вы спрашиваете?"
  
   «Она была капризной. У нее был пистолет. И, вероятно, у нее была совесть. Думаю, именно она застрелила Лиафорна.
  
   «Лиафорн спас ей жизнь. Зачем ей стрелять в него? "
  
   Дэвис взял миску размером с грейпфрут, украшенную черными линиями и углами на белом фоне. Она начала его заворачивать. «Это восходит к работе, которую Липхорн выполнял в Коллингсворте, проверяя аттестацию Макмануса. Берни много с тобой об этом говорил?
  
   Она заворачивала миску, пока говорила. - Элли провела оценку, которую поставил под сомнение Липхорн. Она сказала мне, что боялась, что он разоблачит ее сомнительный оценочный бизнес ".
  
   «Так ты с ней разговаривал?» Чи проглотил удивление.
  
   «Она позвонила мне, когда узнала, что AIRC приобрела коллекцию Макмануса. Она знала, что некоторые из этих горшков были не такими, как предполагали Макманусы. Она думала, что Лиафорн узнает.
  
   «Зачем ей фальсифицировать оценку?»
  
   Дэвис усмехнулся. "Ты милый. Вы не понимаете, как действует зло ».
  
   «Думаю, нет».
  
   «Обычно люди фальсифицируют оценки, чтобы получить больше денег», - сказал Дэвис. «Но Элли ненавидела идея о том, что индийские горшки вывозятся за пределы страны, и особенно она ненавидела тот факт, что ее любимые редкие горшки из каньона Чако будут сосланы в дом какого-то богатого парня в Азии. После того, как она выпила несколько рюмок, она стала сентиментальной и говорила идиотские вещи вроде «Бедные глиняные младенцы анасази, вечные беженцы». Поэтому она освободила древние горшки и прислала им замену ».
  
   «Где она взяла поддельные горшки?»
  
   «Это не были поддельные горшки». У Дэвиса было одно из тех пренебрежительных выражений лица, которые Чи наблюдал по отношению к людям, считавшим себя умнее среднего. «Это были точные копии, сделанные Элли с использованием фотографий из оценочных материалов. Она вылепила их вручную в своей маленькой квартирке, так что она могла честно сказать, что они были созданы в каньоне Чако ».
  
   «Это сложно, - сказал Чи.
  
   Дэвис улыбнулся. «Не для Элли. Она начала делать горшки в средней школе, прежде чем стала археологом. Она изучала технику анасази в аспирантуре. Элли нашла в каньоне источник хороших глиняных и измельченных осколков в качестве закалки, чтобы придать своей состарившейся аутентичности ».
  
   Она подмигнула Чи. «Я знаю, что вы думаете уничтожить эти старые осколки, это незаконно. Это было не так подозрительно, как кажется. У Элли была огромная коллекция обломков, разрешенная для работы, которую она выполняла, отслеживая некую семью гончаров Чако. Она уничтожила только те, которые ей не нужны, а я уже помог ей сфотографировать и задокументировать их. Мы могли оспорить мораль уничтожения этих осколков, но у Элли была более высокая цель ».
  
   "И вы одобрили?"
  
   Дэвис проигнорировал вопрос. «Мы раньше шутили, что Элли была наполовину Анасази, как она могла копировать старые рисунки, детали. Она тоже была мастером живописи ».
  
   «Итак, она украла настоящие горшки, заменив свои в коллекции МакМануса. Лейтенант понял это ...
  
   « Stole» звучит слишком резко. Я назвал это спасением, - сказал Дэвис. «Коллекция Макмануса выделяла ее, потому что в ней были редкие цилиндрические кувшины. Такие горшки. Дэвис поднял над белой подставкой банку с нарисованными прямоугольниками. Это напомнило Чи один из набросков, которые он видел в записной книжке лейтенанта.
  
   «Элли не приходила в голову делать замены, пока она не столкнулась с ними и не влюбилась в них», - сказал Дэвис. «Но ее хорошая девичья часть нервничала по поводу ценностей, поэтому она снизила их в оценке до того, сколько стоили бы сделанные ею горшки. У Макманусов было так много вещей, что они даже не заметили. А если и платили, то были бы рады платить меньшую страховку. Элли думала, что все в порядке, пока Липхорн не начал шмыгать носом.
  
   «И поэтому она пыталась убить его», - сказал Чи. "У меня есть это прямо?"
  
   «Убей его, а затем убей себя. Мир оценщиков искусства коренных американцев - это узкий замкнутый круг. Ходят слухи, что ее оценкам нельзя доверять, и все кончено. Проблемы со старой работой разрушили бы ее будущее. В любом случае она была сделана.
  
   Чи подумал об этом. «Элли, вероятно, сделала то же самое и с другими оценками. Почему она просто не взяла выручку от продажи вещей и не исчезла, не переехала куда-нибудь на остров? Зачем сюда возвращаться? »
  
   Дэвис положил обернутый цилиндр в коробку. «Она хранила горшки, никогда не продавала их. После коллекции Макмануса она никогда не соглашалась на другую работу, связанную с индийским искусством, если оно продавалось за пределами Соединенных Штатов. Она сказала, что интрига слишком нервничала ».
  
   - Значит, она поменяла только горшки Макмануса? Вы в это верите?
  
   Дэвис улыбнулся. «Я ненавидел ее за ложь, которую она рассказывала о моем Рэндалле. Но она не лгала об этом ».
  
   Чи перевел дыхание. «Значит, у Элли есть тайник с редкими горшками, и она стреляет в человека, который спас ей жизнь, чтобы сохранить ее деловую репутацию?»
  
   "Ты понял."
  
   «Почему она просто не поговорила с Лиафорном и не объяснила, что случилось? Если бы у нее остались горшки ...
  
   «На самом деле, она назначила встречу, чтобы пообедать с ним. Потом она похолодела.
  
   «Вы много об этом знаете, - сказал Чи.
  
   "Раньше мы были друзьями."
  
   Чи кивнул. «ФБР нужно будет поговорить с вами».
  
   Дэвис выглядел удивленным. «Вы позаботитесь об этом. Ты коп. Ты делаешь свою работу ».
  
   Чи покачал головой. «Я не уверен, что несколько старых горшков дали ей достаточно мотива, чтобы попытаться убить хорошего человека, который спас ей жизнь».
  
   Дэвис уставился на него. «Вы ничего не понимаете. Этот Лиафорн - чистое зло. Он оставил моего Рэндалла на этом холме. Оставил свое тело ради койотов ».
  
   «Ты ошибаешься насчет Лиафорна», - сказал Чи. «И ты ошибаешься насчет Элли, - подумал он. «Я должен позволить вам сосредоточиться на своей работе. Мне нужно вернуться к Берни. Нам предстоит долгая дорога домой ».
  
   «Куда вы идете?»
  
   «Через Кубу».
  
   "Куба? Кто-то порекомендовал мне ресторан. Эль Бруно? Вы когда-нибудь слышали об этом? - спросил Дэвис.
  
   «Это на главной улице, рядом с местом для аренды гаража, коммерческих складских помещений».
  
   «Единицы хранения? Я не знал, что у Кубы такой бизнес ».
  
   «Сколько я себя помню, это было там», - сказал Чи. «У них там большой двор для фургонов и кемпингов, потому что это не так далеко от Чако».
  
   Дэвис взял еще одну миску. «Мне придется тебя выпустить. Задняя дверь заперлась, когда я ее закрыл. Дайте мне минутку, чтобы закончить эти последние горшки. Вы упомянули фотографию гобелена Клаха? Вы знаете, где находится ковровая комната. Иди и сделай свое фото. Наслаждайся этим. Я найду тебя там.
  
   Как только он добрался до коридора, Чи достал телефон. Нет сигнала, вероятно, из-за здания. Он написал Кордове: asap re Leaphorn . Он тихонько попытался открыть черный ход. Заблокировано, как сказал Дэвис.
  
   Он обнаружил, что ковровая комната не заперта, и свет включился автоматически, когда он вошел. Он закрыл за собой дверь и снова попробовал свой мобильный, результат тот же.
  
   Он посмотрел на коврик Клаха, сделал несколько фотографий для Берни, сделал общий вид, а затем крупным планом различные элементы дизайна. Он сказал себе насладиться моментом. Если Дэвис попробует что-нибудь, он сможет одолеть ее, удержать там, пока Кордова не пришлет подкрепление.
  
   Когда он попытался открыть дверь ковровой комнаты, ручка не сдвинулась с места, и он вспомнил, как Марджори набирала код на клавиатуре рядом с ней. Он безуспешно ввел самые распространенные комбинации чисел, затем несколько вариаций.
  
   В окно он увидел, как она приближается, толкая тележку. Одним плавным движением она открыла дверь, поставила тележку, чтобы заблокировать его выход, и наставила на него оружие.
  
   «Спасибо, что рассказали мне о шкафчиках для хранения вещей», - сказала она. «Пойдем посмотрим, что у Элли».
  
   «Подождите, - сказал он.
  
   Она выстрелила, и когда боль от электрошокера ударила, он понял, что дал ей информацию, чтобы избежать наказания за убийство.
  
   B Эрни открыл глаза, увидел белый потолок, услышал ритмичные звуки оборудования мониторинга дыхания и сердцебиения. Они оставили лейтенанта в живых или это была его собственная стойкость? Она почувствовала другое присутствие в больничной палате, кого-то у кровати, смотрящего на мужчину, а не на машины.
  
   "Луиза! Когда ты пришел?"
  
   «Некоторое время назад». Ее обычно пухлое лицо было нарисовано, кожа желтоватая. «Я сказал госпитальерам, что я его жена. Думаю, да, по крайней мере, неофициально. Мне сказали, что здесь были моя племянница и племянник. Полагаю, это вы и Джим?
  
   Берни кивнул. «Ларго попросил меня разыскать его семью. Я нашел только одного человека, Остина Ли, и у меня не было возможности поговорить с ним напрямую ».
  
   «Джо никогда не упоминает родственников». Луиза вдохнула и медленно выдохнула. «Ты, Чи, я и полицейское управление навахо. Мы его семья ».
  
   Луиза, поморщившись, поднялась с кресла у кровати.
  
   "Ты хорошо себя чувствуешь?" - спросил Берни.
  
   «Лучше теперь, когда я здесь с ним, а не в Хьюстоне».
  
   "Ты выглядишь усталым. Ты уверен, что с тобой все в порядке? »
  
   Луиза кивнула. "Я в порядке. Я был в MD Anderson, вы знаете, в большой больнице в Хьюстоне. Они не отпускают тебя, пока не проверит каждый дюйм внутри и снаружи ».
  
   «Я не понимал, что ты там был. Ты сказал мне, что был на конференции ». Берни знал, что доктор Андерсон специализируется на онкологических заболеваниях.
  
   «Это была своего рода конференция. Много советовался с врачами. Мне нужны были тесты, консультации, еще тесты, специалисты. Я не сказала Джо, не хотела, чтобы он волновался после того, через что он прошел с Эммой. Вот о чем был спор ».
  
   Эмма, очень дорогая, которая умерла от инфекции после операции по поводу опухоли мозга до того, как Берни когда-либо встретил ее.
  
   «Достаточно умереть одна женщина, которую ты любишь», - сказала Луиза. «Я не хотел говорить с ним об этом, по крайней мере, до тех пор, пока я не узнал, с чем мы имеем дело».
  
   «С чем ты имеешь дело?» - спросил Берни. "Рак?"
  
   "Нет. Это одна из тех аутоиммунных проблем, о которых никто не слышит, пока не поймет. Врачи говорят, что я, вероятно, умру от чего-то еще, прежде чем это убьет меня. Это хорошо в старости. Меньше беспокоиться.
  
   «С этим еще многое нужно справиться самостоятельно».
  
   Луиза сказала: «Я оставила сообщение, что должна сказать вам кое-что важное, но я знаю, что вам было трудно связаться со мной в Андерсоне». Она взглянула на Лиафорна. «Я уверен, что он думал, что я злюсь на него из-за того, как я ушел. Я был вспыльчивым, напряженным, склонным к спорам. Надеюсь, у меня будет возможность объяснить. Я ушел, не сказав ему, что люблю его. Я никогда не ожидал, что найду его таким ».
  
   Берни сказал: «Каждой паре время от времени бывает плохо. Он знает, что ты его любишь ».
  
   "Это напоминает мне. Джим ушел рано, чтобы вернуться в Window Rock. Я сказал ему, что мы можем вернуться вместе, или ты можешь взять мою машину, если я хочу остаться. Он сказал сказать тебе, что любит тебя.
  
   Берни сказал: «Я не завидую его утру. Миссис Беналли, с которой ему приходится иметь дело, - тигр.
  
   Лиафорн зашевелился и застонал. Луиза подошла к постели.
  
   «Я собираюсь совершить небольшую пробежку, чтобы вытрясти паутину», - сказал Берни.
  
   Она прошла мимо кафетерия, заметив столы помощников и добровольцев, болтающих за завтраком, и нескольких человек, которые могли быть посетителями, ожидающими новостей, отдыхающих от бдений у постели больного. Дразнящий запах свежего кофе доносился до вестибюля. На обратном пути она принесет чашку.
  
   Она прошла через большие двери мимо благоустроенного патио с изогнутыми скамейками. Она вышла на солнце, наслаждаясь теплом на своей коже, ветерком и соблазнительным ароматом зелени больничного ландшафта.
  
   Она включила телефон и увидела сообщения. Дарлин. Тонкий Джейкобс. Несколько фотографий от Чи. Со всем этим она разберется позже.
  
   Она пробежала по оживленной улице Сент-Майклс-драйв, миновала Объединенную церковь Санта-Фе и спустилась по грунтовой дороге. Было чудесно находиться на улице, быть живым. Она наслаждалась видом усыпанных пиньонами предгорья Санта-Фе, возвышающихся к востоку.
  
   Зачем лейтенанту тратить драгоценную энергию, чтобы нарисовать картинку в качестве подсказки? Она подумала об этом и не пришла к выводу, кроме того, что она еще раз взглянет на фотографию, когда вернется в больницу. Может, сегодня утром она увидит в нем что-нибудь еще.
  
   Она рассчитала время, а через двадцать минут вернулась назад. Она остановилась у входа, чтобы перевести дух, заметив статую улыбающегося Святого Франциска, покровителя Санта-Фе и, как она знала, животных. Она направлялась к большой стеклянной входной двери, когда зазвонил ее телефон. Она подумала, что это ее муж, но услышала другой мужской голос.
  
   «Привет, - сказала Кордова. «Ты знаешь, где Чи? Я пытался связаться с ним, только что получил его сообщение ».
  
   «Он едет обратно в Window Rock, чтобы встретиться с вами, Ларго и ребятами из Аризоны», - сказал Берни. «Наверное, вчера вечером он отключил свой телефон из больницы».
  
   «Ты не с ним?»
  
   «Нет, я все еще в Санта-Фе. Мы пришли, чтобы быть с Лиафорном ».
  
   "Как он вообще?"
  
   «Он мирный, - сказал Берни.
  
   "Это индеец для мертвых?"
  
   Берни вздохнул. "Нет. Я бы не стал шутить по этому поводу ».
  
   «Не могли бы вы попросить Чи позвонить мне как можно скорее? Я должен отменить встречу. Эта мертвая женщина в Чако была вашим пропавшим оценщиком, Элеонора Фридман.
  
   «Вау, - сказал Берни. "Что случилось?"
  
   «Выстрел в грудь пулей того же калибра, что и Лиафорн. Мы нашли ту Карен, с которой вы говорили. Ей нечего было добавить, но вы можете сказать Чи, что он хорошо поработал, найдя ее вьющиеся единственные отпечатки ».
  
   "Что еще вы узнали?"
  
   «Та женщина Дэвис, о которой Чи просила рассказать?» он продолжил. «Оказывается, у вашего заместителя директора был муж, который подал на развод, а затем предъявил ей обвинение в домашнем насилии».
  
   «Подожди, я думал, этот археолог был ее женихом?»
  
   «Я ничего об этом не знаю, - сказал Кордова. «Все это произошло, когда ей было около двадцати лет, она жила на Среднем Западе».
  
   «Вы уверены, что не было наоборот, она подала на него жалобу?»
  
   «О, у нее тоже был запретительный судебный приказ против него», - сказала Кордова. «Интересно то, что бывший, бывший полицейский, исчез. Три года спустя кто-то обнаружил его кости в глуши. На тот момент никто не мог сказать, что произошло, но они обнаружили пулевое отверстие в черепе ».
  
   «Это тот же заместитель директора, доктор Дэвис?»
  
   Кордова сказала. «Макси Дэвис. Та же девчонка. Некоторое время она проработала в Национальной гвардии. Получил хорошие оценки по меткости ».
  
   «Кто-нибудь нашел пулю в ее бывшем?»
  
   «Мне нравится, как вы думаете», - сказал Кордова. «Мы сейчас это проверяем».
  
   Когда Кордова повесила трубку, Берни позвонил Чи и не получил ответа. Она позвонила Ларго. Нет, в то утро он не получил вестей ни от Чи, ни от Кордовы. Берни заполнил его.
  
   «Пусть Чи позвонит в Кордову, как только получит от него известие», - сказал Берни.
  
   «Я думал, вы не ведете дела, а не отвечаете за него», - сказал Ларго.
  
   "Простите, сэр. Я не хотел показаться таким властным ».
  
   «Все в порядке, Мануэлито. Ты такой, какой есть. Как Leaphorn? Как все прошло прошлой ночью? "
  
   Берни немного рассказал ему о церемонии. «Луиза тоже сейчас здесь».
  
   «Я рад этому, - сказал Ларго. «Скажи старику, что я в его команде».
  
   «Я сделаю это, капитан. Но я думаю, он это уже знает ».
  
  
  
  
   20
  
  
  
  
  
  
  
   B Эрни думал о Чи и фотографии , как она вошла в комнату лейтенанта. Луиза сидела, подперев голову руками. Берни нежно прикоснулся к ней, и она проснулась.
  
   «Я счастлив посидеть здесь некоторое время, если вы хотите выпить кофе или что-нибудь поесть», - сказал Берни. «Или, если ты хочешь остаться здесь, я могу принести тебе что-нибудь, и ты сможешь поесть в гостиной CCU или на палубе».
  
   «Сейчас я в порядке», - сказала Луиза. Она передала Берни рисунок, который лейтенант сделал прошлой ночью. "Что это?"
  
   «Ранее мы спросили лейтенанта, знает ли он, кто в него стрелял. Вчера он сделал эти отметки. Думаю, как ключ к разгадке.
  
   Луиза нахмурилась. « W для белого человека ? Или, может быть, это буква М для загадки . Или гора с глубокой долиной? Это помогло? »
  
   «Я пытаюсь расшифровать это», - сказала она. «Я обещал лейтенанту выяснить, кто его застрелил».
  
   Берни вспомнил фото-сообщение Чи и увидел: «Угадай, где я». Она открыла его и увидела красивый красный пион в полном цвету. «Прекрасно, - подумала она. Зачем он его послал? Затем она вспомнила, что видела это растение, когда оно было в бутоне. Как мило с его стороны.
  
   Она повернулась к Луизе. «У вас есть машина, которую я могу одолжить? Чи выключил телефон. Я только что получил важную информацию, которая ему нужна ».
  
   Луиза извлекла из сумочки связку ключей. «Мой джип в первом ряду. На зеркале висит плакат для инвалидов. И заряженный пистолет в бардачке.
  
   Берни вопросительно посмотрел на нее.
  
   «Это из-за плаката или пистолета?»
  
   «И то, и другое», - сказал Берни. «ФБР обыскало аэропорт в поисках вашего джипа. Вы это где-то спрятали? »
  
   Луиза улыбнулась. «Подруга разрешила мне оставить это у нее дома. Отвез меня в аэропорт и забрал вчера. Я не знал, как долго мне придется оставаться в Андерсоне, а парковка в аэропорту становится дорогой ».
  
   «Я скоро вернусь», - сказал Берни.
  
   «Тебе лучше быть», - сказала Луиза. «Нам есть о чем поговорить».
  
   Джип тронулся и поехал плавно. Берни включил кондиционер, хотя было еще не жарко, просто потому, что она могла.
  
   Берни увидел грузовик Чи возле центра для посетителей. «Наверное, он ходил в музей», - подумала она. Погрузился в коллекции, забыл, что он отключил свой телефон во время церемонии для Лиафорна.
  
   Но музей закрыли, свет выключили, даже уборщица. Берни подошел к задней двери. Заблокировано. Никаких машин. Она увидела большую тележку на погрузочной платформе, глубокие следы в гравии, несколько окурков.
  
   Она шла по территории в поисках Чи, стараясь не волноваться. Она нашла Марка Яззи возле административного здания, скручивающего шланги. «Мое счастливое утро», - сказал он. «Два офицера закона, а я все еще свободный человек».
  
   «Так ты видел Чи?»
  
   «Красивый мужчина, - сказал Марк Яззи. «Даже без униформы».
  
   «Я пытаюсь его найти».
  
   «Последнее, что я слышал, он направлялся в музей».
  
   «Я только что был там, - сказал Берни. "Закрыто."
  
   «Я сказал ему использовать черный ход».
  
   «Я тоже пробовал это, но он был заблокирован».
  
   «Думаю, она, должно быть, уже ушла», - сказал Яззи.
  
   "Она?"
  
   «Доктор. Дэвис. Если я увижу офицера Чи, я скажу ему, что вы его преследуете.
  
   Берни пошла в офис Дэвиса, заметив, что ее внедорожника там нет. Постучал и не получил ответа. Она снова позвонила Чи на телефон. Нет ответа.
  
   Она пошла в административное здание, где обнаружила, что Марджори поливает растения в большом офисе. Секретарь сказала ей, что Коллингсворт присоединился к потенциальным донорам на завтрак, и должно быть около десяти. Берни пригласили подождать, выпить кофе. И нет, она не видела Чи.
  
   «А что насчет доктора Дэвиса?» - спросил Берни.
  
   «О, она сегодня работает вне офиса. Я могу передать ей сообщение. У нее есть исследовательский проект на каком-то ранчо в южном Колорадо.
  
   «Ранчо« Дабл Икс »?»
  
   «Обычно она там. Иногда она ходит в каньон Чако ».
  
   Берни сказал: «Мне нужно, чтобы вы позвонили в службу безопасности кампуса. Я нашла на стоянке грузовик мужа, но он пропал. Не отвечает на его телефон. Боюсь, что с ним что-то случилось. Садовник сказал, что пошел в музей, но там темно и заперто.
  
   «Почему он был здесь так рано? Кажется маловероятным ...
  
   Выражение лица Берни остановило монолог. Марджори набрала номер, сказала несколько слов и повесила трубку. «Охранник будет здесь через минуту».
  
   Берни неподвижно сидел на скамейке перед административным офисом, пока она ждала, меняя расположение частей головоломки, вспоминая мантру лейтенанта: «Ничто не является совпадением». W для женщины ? Женщина застрелила его? Это была Элли? Если да, то кто ее убил? Или « М» , - подумала она, - « М» для Макси ? Когда она нашла Чи, она опровергла эту теорию после того, как дразнила его за то, что он был заперт с артефактами.
  
   Прошло пятнадцать минут до того, как прибыл охранник, хорошо сложенный, со стальными волосами, с отставным морпехом и пистолетом в кобуре. Судя по напряжению в плечах и суровому выражению лица, Берни ожидал конфликта.
  
   "Что я могу сделать для вас?" он спросил.
  
   «Я думаю, что мой муж заперт в музее. Мне нужна твоя помощь, чтобы ...
  
   Он оборвал ее. «Нет, мэм. Этого не может быть. Тревога включена, и датчики движения показывают, что никого нет. Я проверил прямо перед тем, как прийти сюда ".
  
   «Что, если он без сознания?»
  
   Охранник издал кудахтанье языком. «Ну, если он не в штате, его вообще не должно быть там. Сотрудники музея будут здесь через час или около того. Я уверен, что они ...
  
   Она почувствовала, как нарастает ее гнев. Она достала бумажник из рюкзака и показала ему свое официальное удостоверение полиции навахо.
  
   «Мой муж тоже офицер полиции навахо, - сказала она. «Я работаю над делом доктора Коллингсворта, и он мне помогает. Я не хочу вовлекать в это посторонних, но если мне понадобится позвонить в полицейское управление Санта-Фе или в полицию штата, я уверен, что они ответят ».
  
   «Дело сделано», - сказал он.
  
   «Расскажите мне о системе сигнализации», - сказал Берни, пока они шли.
  
   Он объяснил, что сложная электроника отслеживает каждое здание в кампусе, отслеживая входные двери и окна с помощью датчиков движения в критических местах. Ключевые сотрудники, у которых была причина работать допоздна или приходить раньше, знали код, позволяющий отключить систему и восстановить ее, когда они ушли.
  
   «Это прекрасно работает», - сказал охранник. «Почти нет ложных срабатываний. Единственная проблема - это человеческая ошибка, когда люди забывают активировать ее, когда уходят ».
  
   Он хотел идти пешком, но когда она перешла на пробежку, охранник не отставал. Они добрались до коробки возле входной двери, и он вставил карточку, чтобы открыть ее.
  
   «Подожди здесь, пока я посмотрю».
  
   «Я пойду с тобой», - сказал Берни. «Вы знаете, две пары глаз . . . »
  
   Она увидела, что его лицо ожесточилось.
  
   «Давай, - сказала она. "Подумаешь? Если его там нет, я куплю тебе чашку кофе.
  
   "Это не . . . но что за черт? » он сказал. «Мне нравятся напористые бабы. Будь моим гостем."
  
   Они вошли в пустую приемную с заброшенными исследовательскими столами.
  
   «Чи», - позвала она. «Чи? Вы заперлись здесь?
  
   Они прошли через вестибюль к исследовательским комнатам, складским помещениям и офисам - местам, которые Берни не посетил во время своего первого тура. В глиняном хранилище она заметила пустые коробки, ленту, пузырчатую пленку.
  
   Охранник сказал: «Обычно эта комната идеальна. Доктор Дэвис любит эти старые вещи как семью, больше, чем некоторые семьи, которые я знаю. Я никогда не видел, чтобы она оставляла его в неорганизованном виде, но она упорно трудилась, собирая все эти старые вещи на хранение, чтобы могла появиться новая модная коллекция ».
  
   «Она была здесь сегодня утром?»
  
   "Ага. Она отключила будильник, а затем сбросила его, когда уходила, полчаса назад. Может, она впустила твоего муженька, а потом они пошли завтракать или что-то в этом роде. Видно достаточно? Мне кофе? »
  
   «Еще одна остановка, - сказал Берни.
  
   Верхний свет автоматически включился в комнате с коврами, но за долю секунды до того, как это произошло, Берни заметил небольшую зеленую вспышку под столом.
  
   "Что это такое?" спросила она.
  
   Охранник забрал его. «Похоже, кто-то уронил телефон». Он ожил от его прикосновения, показывая фотографию Берни и Чи в традиционном платье навахо. Их свадебное фото.
  
   Берни присел на корточки, рассматривая ковер. Она заметила несколько пятен крови. Кровь была влажной.
  
   «Вы можете проверить камеры наблюдения?»
  
   Он посмотрел на видеокамеру, нацеленную на ковровую комнату, и покачал головой. «Этот не записывается. В моем списке дел на сегодня ».
  
   «Позвони в полицию прямо сейчас», - сказал Берни. «Не впускайте никого сюда или в кабинет доктора Дэвиса». Она выскочила через парадную дверь и побежала обратно к машине Луизы. Она позвонила в Кордову, когда ехала, и объяснила, что нашла.
  
   «Здесь охранник вызывает местных полицейских, - сказала она. «Но я думаю, что мы слишком опоздали для этого».
  
   «Вы уверены, что она его похитила? Насколько я слышал, она привлекательная ...
  
   Берни перебил его. «Я нашел кровь рядом с тем местом, где он уронил свой телефон».
  
   Кордова предупредит рейнджеров в каньоне Чако на случай, если Дэвис направится туда, и поставит полицию штатов Нью-Мексико и Колорадо на тревогу в отношении ее машины. Копы из Колорадо также проверили бы «Двойной Икс», другое возможное местонахождение Дэвиса. Он также позвонит Ларго и сообщит новости.
  
   "Куда ты направляешься?"
  
   «Я направляюсь в Чако, а если их там нет, то в Double X», - сказала она. "Я не могу просто ..."
  
   Он перебил. «Не будь героем. Не делай глупостей ».
  
   Джип Луизы удивил ее своей отзывчивостью. К сожалению, у него было меньше четверти бака бензина. «Это должно доставить ее на Кубу, - подумал Берни, - и эта станция техобслуживания быстро исчезнет». Она выключила кондиционер, чтобы сэкономить топливо.
  
   Берни ехал на юг, движение стало легче, когда она миновала съезд Ла-Сьенега. Большинство машин было направлено в сторону Санта-Фе, двигаясь в противоположном направлении. Она сконцентрировалась на дороге, держала спидометр на отметке 85, сканировала в памяти каждую деталь о Дэвисе, которую могла собрать. Сосредоточен на сохранении спокойствия. Телефон Чи нашли в ковровой комнате. Дэвис, должно быть, впустила его, а до этого они, вероятно, болтали о горшках, которые она собирала. Чи, должно быть, сказал что-то, что заставило ее почувствовать угрозу. Но что? Дэвис была умной женщиной. Она не рискнула бы похитить копа, если бы на карту не было много, и если бы она не думала, что ей это сойдет с рук.
  
   Берни пересмотрел свое впечатление о женщине. Она любила свою работу. Она любила своего парня, который умер загадочно, и хранил свой прах на ее столе в этой урне с печеньем. Вероятно, она любила горшок, в котором он был, так же сильно, как и она.
  
   Горшки. Горшок. Берни мельком увидел, как Элли и Слим курили травку в их убежище для хиппи, окруженное коробками Элли с черепками и хламом.
  
   Она вспомнила фотографию, которую ей показал Слим. Вспомнил Слим, что Дэвис делал снимки для Элли во время ее ранней оценки. Дэвис, должно быть, знал, что Элли фальсифицирует ценности. На самом деле, Элли, вероятно, использовала фотографии Дэвиса для создания подделок. Привлечение внимания Липхорна к фальшивым оценкам вызвало бы вопросы о мошенничестве, замешанном Дэвисом. Чи, должно быть, понял это, и Дэвис каким-то образом знал, что он знал.
  
   Берни подумал о сцене в офисе Элли и в ее квартире. Она предположила, что Элли была грязной, спешила уезжать из города или что-то искала. Но что, если бы Дэвис был там, разрывая место на части, ища компрометирующие фотографии?
  
   Оранжевая сигнальная лампа бензина на джипе загорелась за Сан-Исидро, ненадолго привлекая ее внимание. Она ехала дальше, стараясь не обращать внимания на это и на букву Е на датчике, потому что не было места, где можно было остановиться заправиться. Последние десять миль она каталась на парах, надеясь, надеясь, надеясь, что джип дойдет до заправочной станции. Она выдохнула процент накопившегося напряжения, когда увидела здания вдоль шоссе, складской комплекс и, наконец, станцию ​​Коноко в следующем квартале. Она наполнится и будет в пути.
  
   Когда она собиралась подъехать к насосам, она вспомнила, что Чи и она решили, что комплекс с арендуемым гаражом будет местом для любовного гнезда и оригинального офиса Элли. Дэвис отчаянно нуждался в фотографиях. Подумает ли она искать их здесь? Какое место лучше для избавления от Чи?
  
   Берни повернулся и поехал ко входу во двор.
  
   Она припарковалась, достала пистолет Луизы из бардачка и положила его в рюкзак. Она сунула ключи от машины в карман брюк. Она поспешила в офис, небольшое здание сразу за огороженным входом. Комплекс окружала десятифутовая стена из шлакоблоков, увенчанная проволокой-гармошкой.
  
   Молодой человек за столом отвел свое внимание от портативной видеоигры. На консоли позади него было четыре экрана, с трех из которых открывался черно-белый вид на склад - в сторону входа, в сторону шоссе, в сторону пустого поля. Один экран был черным.
  
   «Заинтересованы в аренде? У нас есть в наличии оба размера и специальная сделка до конца месяца ».
  
   "Нет. Я офицер полиции навахо, и мне нужна ваша помощь, - сказал Берни.
  
   "Действительно?"
  
   Берни продолжал говорить, пока она вынимала удостоверение личности из рюкзака. «Я слежу за пропавшей женщиной, у которой здесь может быть шкафчик. Элли Фридман, или, возможно, она зарегистрирована как Элеонора Фридман-Бернал или EFB Appraisals. Пожалуйста, проверьте."
  
   «Мне не нужно проверять, - сказал он. «Ты просто скучал по ней. Она не могла вспомнить номер шкафчика. Неудивительно. Ее не было здесь много лет. А вот арендную плату платит.
  
   "Она здесь? Ты уверен?"
  
   «Она показала мне свое удостоверение личности», - сказал мужчина. «Сейчас она блондинка, а на фото раньше была брюнеткой. Вы знаете, какие женщины ».
  
   Он дал Берни номер и сказал, где его найти.
  
   Откуда Дэвис взял удостоверение личности Элли? - подумала она. Очевидным способом было бы убийство. Чи, должно быть, понял, что Дэвис убил Элли. Причину она узнает позже. Вот почему Дэвису нужно было исключить его из картины.
  
   Берни сказал: «Она ехала на внедорожнике, верно?»
  
   «Верно, - сказал он. «Серебряный Лексус. Милая машина."
  
   Берни сказал: «Ты уверен, что она еще не ушла?»
  
   "Она здесь. Каждый должен выйти через спину. Эти ворота создают здесь шум. Сводит меня с ума."
  
   Берни достала пистолет из рюкзака и положила в карман. «Мне нужно, чтобы вы позвонили в местную полицию. Скажите им, что им нужно помочь мне прямо сейчас. Ты понял?"
  
   «Вау, - сказал он. "Но телефон ..."
  
   Его слова висели в космосе. Берни ушел мертвым бегом.
  
   Складской двор состоял из шести длинных шкафов, каждая из которых состояла из небольших блоков с металлическими дверями и больших блоков с доступом в виде гаража. У трейлеров и домов на колесах были свои секции в северной части стоянки; вход в шкафчик Элли откроется перед ними.
  
   Она перешла на бег трусцой, подходя к шкафчикам с видом на неразлучника. Проезжая мимо, она видела другие машины и несколько человек, но ни следа машины Дэвиса, Дэвиса или Чи.
  
   Она добралась до конца ряда, прижалась к стене и выглянула из-за угла в поисках «лексуса». Бинго. Дэвис припарковал машину серебристым носом наружу, заехав примерно на полпути в шкафчик размером с гараж.
  
   Берни почувствовал вес пистолета Луизы в ее кармане, старался не думать о том, что она могла бы зависеть от пистолета, из которого никогда раньше не стреляла, чтобы спасти свою жизнь и жизнь Чи. Она прокралась вдоль стены к внедорожнику, прижимаясь к нему как можно ближе, огибая полиэтиленовые пакеты и выцветшие обертки от фаст-фуда, упавшие на двери. Она услышала ветер, случайный грохот далеких машин и, наконец, пронзительный лязг радио, доносившегося из открытых ворот гаража Элли. Она добралась до края открытого дверного проема и присела возле машины, прислушиваясь к признакам Чи или Дэвиса. Она сняла рюкзак и положила его в кучу сорняков, заметив электрическую розетку на стене выше. В случае худшего, рюкзак мог быть для кого-то знаком, что что-то не так.
  
   Гремела классическая музыка, скрипки транслировались по металлическим динамикам. Она не слышала ни разговоров, ни споров, ни стонов. Она медленно встала и посмотрела в затемненные окна машины. На переднем пассажирском сиденье была большая бирюзовая сумочка, явно не в стиле Дэвиса. На полу валялась темно-синяя спортивная сумка. Задние сиденья лежали ровно, а задний люк был открыт.
  
   Она снова присела на корточки и отошла достаточно, чтобы увидеть часть гаража - длинный ряд темных шкафов для хранения документов вдоль задней стены, коричневые картонные коробки, аккуратно сложенные сверху. На столе, накрытом прозрачным пластиком, лежали тряпки и кипа разорванных бумаг. Она нашла источник музыки - маленький черный кассетный плеер. На цементном полу под столом стояло несколько ведер и ящиков с землей внутри. «Не грязь, - подумала она. Глина. Установка для изготовления гончарных изделий.
  
   Голос Дэвиса поразил ее. «Я почти закончил здесь, красавчик». В поле зрения появилась сама женщина, с пухлых губ цвета помады свисала сигарета. У нее была охапка манильских папок. Она перевернула папки вверх дном, позволяя бумаге вылететь и упасть на рабочий стол. «Еще несколько таких. Элли все спасла. Потом я упакую глиняных младенцев, и мы отправимся в путь ». Она смеялась. «За исключением, конечно, того, что мы собираемся не в одно и то же место. Ты, моя дорогая, попадешь в ад. Какая трата сексуального мужчины ».
  
   Берни вытащил пистолет Луизы из кармана и снял предохранитель.
  
   «Я должен был заставить тебя работать, здоровяк. В следующий раз мне придется подумать об этом. Не то чтобы я планировал следующий раз ». Дэвис взглянул на машину. Берни замер. Затем Дэвис снова обратила внимание на стол.
  
   Берни поерзал, пытаясь найти Чи. Если Дэвис разговаривал с ним, он, должно быть, был жив. Она увидела оцинкованное ведро, полное осколков глиняной посуды. Зеленые садовые шланги аккуратно свернуты. Черный футляр для гитары. Старые сани с ржавыми полозьями. Две красные канистры с бензином в углу. Желтый каяк. Она отошла от машины, чтобы осмотреть больше комнаты. Теперь она могла видеть край матраса и ботинка, а также форму ноги в синих джинсах. Она снова повернулась и увидела Чи на матрасе, лежащего на спине. Его рот закрывал широкий кусок черной клейкой ленты. Дэвис намотал ленту на лодыжки. Его руки были скованы сзади, скреплены на запястьях. Она заметила кровавое место на его левом предплечье. Она приказала ему открыть глаза и посмотреть на нее.
  
   «Ах, офицер Мануэлито». Голос Дэвиса раздался позади нее примерно в то же самое время, когда Берни почувствовал, как что-то твердое прижалось к ее ребрам. «У меня есть оружие. Брось свой и иди впереди меня в гараж. Сделай это сейчас."
  
   Одним быстрым движением Берни повернулся к Дэвису. Но прежде чем она успела выстрелить, Дэвис отпрыгнул. Затем от горячей боли Берни упала на колени. Она почувствовала, как жидкий огонь распространяется от ее плеча к черепу, а затем к каждой молекуле ее тела. Она узнала опыт электрошокера до того, как потеряла сознание: она была шокирована в меньшей степени во время полицейской подготовки.
  
   Она услышала, как пистолет Луизы скользнул по бетонному полу позади нее, вылетев из открытой двери гаража. Нервная система Берни из-за перегрузки электричеством проигнорировала команду встать и бороться за свою жизнь.
  
   Дэвис встал над ней, направив оружие на грудь Берни.
  
   «Моему бывшему понравился этот новый электрошокер с тремя выстрелами. Одна из немногих хороших вещей, которые принесли эти отношения ».
  
   Берни услышал визг скрипок и заставил свой мозг сосредоточиться на чем угодно, кроме вопля и волне острой боли. Она знала, что ей нужно расслабиться. Расслабьтесь и подождите, пока ее нервная система не восстановится.
  
   Дэвис подошел ближе, не отрывая электрошокера от груди Берни.
  
   Она схватила Берни за левую руку, а затем за правую и потащила ее дальше в гараж.
  
   «Ты легче, чем я думал, - сказал Дэвис. «Просто ошибка девушки. Было бы легче застрелить тебя, но я не хочу беспокоить соседей ».
  
   Берни вырвал ее руки из хватки Дэвиса и перекатился, готовый подняться с пола. Дэвис прыгнул, как пантера.
  
   На этот раз электрошокер высасывал воздух из легких Берни и каждой клеточки ее тела, заменяя его кипящей агонией, обжигающей рекой, которая начиналась над ее головой и текла под ее ногами. Берни услышал свой крик, затем услышал стон Чи. Она пожелала, чтобы звук прекратился, открыла глаза и уставилась на Дэвиса.
  
   «Хэндсом тоже потребовалось время, чтобы понять силу технологий. Женское тело менее способно к подобным вещам ».
  
   Берни почувствовал сильный удар по ребрам, новое ощущение боли. «Перевернись лицом вниз». Берни заставила себя лечь на живот и почувствовала, как Дэвис грубо схватил ее, выкручивая руки за спиной. Дэвис сжал ее запястья, перевязав изолентой. Берни увидел, как пустой рулон ленты отскочил от бетонного пола.
  
   «Тазеры - это удобные мелочи. Я хранил это в машине вместе с пистолетом и комплектом для разборки на тот счастливый день, когда я смогу убедиться, что ни одна из фальшивых оценок Элли не была прослежена до меня ».
  
   Берни пытался думать, игнорируя боль от ее ребер, пронзающих ее грудь каждый раз, когда она вдыхала. Комплект для сноса?
  
   «Эта Элли. У нее было все, кроме лишнего рулона скотча. Но этого достаточно ». Берни оставался вялым, не сопротивляющимся, пока Дэвис обвивал эластичный шнур вокруг ее лодыжек и туго затягивал.
  
   «Перевернись, чтобы я мог видеть твое лицо».
  
   Из-за веса тела Берни руки, зажатые у нее за спиной, болели сильнее, чем она могла себе представить. Она увидела, как Дэвис подошел к импровизированной полке и осторожно отогнул скатерть, скатывая ее, чтобы пыль не разлеталась. Под ним стояли четыре черно-белых горшка, одинаковых по стилю, разных по убранству.
  
   Дэвис стоял, восхищаясь ими, пока скрипки завывали. Она вытащила сигарету из пачки «верблюдов», зажгла ее спичкой из бумажной книги спичек, положила пачку и спички обратно в карман.
  
   «Красиво», - сказал Берни. Говорить сквозь грохот музыки требовало усилий. Ей казалось, что кто-то припарковал ей на лоб машину.
  
   «Это настоящие вещи, дорогая, - сказал Дэвис. Она посмотрела на Берни и затянулась сигаретой. «Ваш лейтенант был единственным, кто понял, что существует проблема с тем, сколько, по мнению Элли, стоили горшки. Ее глупость и его вмешательство дали мне шанс уладить отношения с ними обоими за то, что он сделал с моим Рэндаллом ». Она сделала еще один глоток дыма. «А потом твой здоровенный муж помог мне выяснить, где Элли хранила фотографии, которые я сделала. Отлично!"
  
   Дэвис отложила сигарету и вытащила из кармана пару черных хлопчатобумажных перчаток. Она взяла горшок и протянула Берни. Берни заметил сердечки на ее браслете. Черные перчатки. Последние кусочки пазла.
  
   «Взгляните на эту красоту. Это была первая копия, которую Элли скопировала ». Дэвис засмеялся. «Я не видел этого годами. Посмотрите на эти крошечные черные полоски внутри треугольников. Идеально. Но копия Элли была почти так же хороша ».
  
   «Как Акома?» Голос Берни звучал далеко. Разговор усиливал ее головную боль, но пока Дэвис говорила о горшках, она не убивала их.
  
   «Верно, - сказал Дэвис. «Я однажды прочитал, что некоторые индейцы считают горшки живыми существами, союзом глины и воды. Руки гончара дарят магию, переносят жизнь в сосуд. Стрельба рождает их, а когда они ломаются, они возвращаются на Мать-Землю ».
  
   Дэвис осторожно взял следующий горшок.
  
   «Это датируется примерно 1100 годом», - сказала она. «Вы понимаете, почему эти жадные ублюдки хотели этого. Изысканный. Археологи считали, что индейцы использовали их как барабаны. Теперь мы знаем, что женщины делали их для питья шоколада, бобы привезли из Мексики. Элли сделала все возможное, чтобы спасти его, спасти их всех. Когда подошла Лиафорн, принюхиваясь, я сказал ей не обращать на него внимания, чтобы я мог использовать свое усилие на AIRC, чтобы исправить ситуацию. Просто отдай мне старые горшки. Я бы поместил их в коллекцию Макманус, когда она попала в музей, и дал бы ей копии. Простой. Но она изменилась. Она хотела сохранить это. Я взял ее в Чако, чтобы вразумить ее, надеясь, что увидев место, где родились горшки, передумает. Я также пытался заставить ее сказать мне, где они были и где все фотографии ».
  
   Дэвис посмотрел на горшок. «Я помню тот день, когда встретил этого. Это был первый раз, когда Элли попросила меня пойти с ней сделать фотографии для оценки. Он всегда был одним из моих любимых ».
  
   Берни заставила себя заговорить. "Птица?" Она почувствовала, как у нее скручивает живот. Если ее рвало, она была рада, что Дэвис не заклеил ей рот.
  
   "Какие? Трудно слышать эту музыку. О, это? " Дэвис провела пальцем в перчатке над рисунком. «Мы с Элли решили, что это ара. Алых ара они торговали из Мексики и выращивали их на перья в Пуэбло-Бонито. Археологи нашли их полые кости, но не нашли никаких следов их воспроизведения ».
  
   Дэвис посмотрел на Берни. «Даже некоторые из моих коллег возражают против того, чтобы называть этот дизайн« ара ». Ученые могут быть настолько ограниченными. Но мне все равно. Попав в нашу коллекцию, я могу видеть это каждый день. Разве это не будет чудесно? "
  
   Дэвис завернул горшок и упаковал его в коробку, обращаясь с ним так же осторожно, как мать обращается с младенцем.
  
   Берни понял, что если она повернет шею до упора влево, то увидит Чи. Его кожа имела серый оттенок, а на лице блестели капли пота. Она осмотрела пол в поисках инструмента, идеи, способа выбраться из этого.
  
   «Это один из моих любимых», - сказал Дэвис. Она держала цилиндр, чтобы Берни мог видеть зигзаги внутри. «Классический дизайн от дождя».
  
   «Акома?» - сказал Берни. «Как странно, - подумала она, - проводить последние минуты жизни за разговорами о керамике».
  
   Дэвис сел в складной стул. «Ты умный. Гончары-акомы используют это довольно часто, и их разновидности ближе к древним, чем те, которые вы видите в других пуэбло. Взгляни на эти красивые маленькие ручки ». Она поправила горшок, чтобы Берни мог их видеть. "Очень редко. Мы с Элли подумали, что это, должно быть, была какая-то клановая связь. Родственники обучают технике других родственников. Нет возможности доказать это, но интересная теория, не так ли? »
  
   Берни почувствовал твердый толчок по ребрам от носка ботинка Дэвиса. Из-за боли было трудно говорить, но она вскрикнула: «Да. Интересно." Она подумала о сообщении, которое она передала обслуживающему персоналу. Он звал на помощь?
  
   Берни смотрел, как Дэвис берет две картонные коробки, и слышал глухое эхо ее ботинок о твердый пол во время паузы в музыке. В десяти шагах отсюда. Она слышала, как коробки царапаются о резиновые циновки, когда Дэвис заталкивает их в заднюю часть машины. Берни почувствовал, как сжимается ее грудь, и боролся с нарастающей паникой, переключив внимание на мертвое онемение в руках и агонию в боку. Она снова услышала шаги Дэвиса. Видел, как она собирала последние две коробки.
  
   Берни повернулся и посмотрел на Чи. Его глаза были открыты. Он подмигнул ей.
  
   Дэвис вернулся с бирюзовым кошельком и спортивной сумкой, которую Берни заметил на полу переднего сиденья. Она положила их на замусоренный деревянный стол и взяла электрошокер. «Я рада, что у меня закончилась клейкая лента», - сказала она. «Мне понравились твои вопросы».
  
   Берни сказал: «Машина Джексона?»
  
   "Какие?"
  
   «Для стрельбы».
  
   «О, этот Беналли с седаном. Умно, правда? Дэвис улыбнулся. «Джексон предложил мне использовать его машину на ранчо в обмен на деньги за бензин. Я ненавидел ездить на Lexus по этим ужасным дорогам, поэтому я использовал его по делам, всегда с моими исследовательскими перчатками. Я сделал копию ключа. Я поехал к Башасу в тот день, когда узнал, что он там припарковался. Оставил свой внедорожник, позаимствовал машину Джексона и вернул ее на ту же стоянку. Я знал, что Элли тоже была на ранчо, поэтому решил, что у нее будет такой же доступ, как и у меня, чтобы сделать ее подозреваемой.
  
   Дэвис просмотрел некоторые инструменты и положил несколько в коробку. Она нажала кнопку, чтобы остановить скрип скрипок, положила кассету в коробку и проверила стопку кассет.
  
   «Между прочим, позволить Лиафорну пострадать оказалось лучше, чем убить его. Подходящее наказание за то, что он сделал с Рэндаллом. Спасибо за новости о его состоянии, Берни, ты мне очень помог. Она ткнула Чи в бок носком ботинка. «Спасибо тебе тоже, красавчик. Без нашего разговора о Кубе я бы не подумал об этом месте. Я потратил много времени, глядя на шкафчики в Фармингтоне ».
  
   Дэвис снова пошел прочь, и Берни услышал, как завелась «Лексус», и стук шин о цемент, когда машина выехала из гаража. Когда Дэвис вернулся, она расстегнула сумку и достала оранжевый удлинитель, коричневый электрический шнур и белую коробку. Берни понял, что коробка была таймером.
  
   К одному концу коробки Дэвис подключил электрический шнур, который выглядел так, как будто когда-то принадлежал старой лампе. Она сняла проволоку, покрывающую конец, и скрутила вместе несколько небольших медных жилок. Она подключила длинный оранжевый шнур к другой стороне.
  
   «Я знал, что когда-нибудь снова найду Элли, а потом найду ее записи. Когда это случилось, я знал, что мне нужен способ уничтожить все старые документы. Поэтому я установил этот маленький воспламенитель, сохранил его и удлинитель в машине. Не только вы, копы, умны.
  
   Дэвис возился с циферблатом. Затем она снова взяла электрошокер и прицелилась к Берни.
  
   «Подойди к Чи».
  
   Берни медленно продвинулся на ее спине, заметив, как тарзанка слегка скользит по ее штанам из-за трения пола. Она остановилась у края матраса.
  
   «Поднимись туда». Дэвис толкнул Берни ботинком под ребра, найдя место, которое болело больше всего. «Быстро. Ты знаешь, я воспользуюсь этим ».
  
   Берни маневрировал, чтобы лечь рядом с Чи. У нее горели ребра.
  
   «Как мило», - сказал Дэвис.
  
   Она прошла к задней части гаража и вернулась с двумя красными канистрами с бензином. Положи их.
  
   «Я мог бы заткнуть тебе рот, но ты была такой хорошей девочкой, я поставлю эту старую кассету Дженис Джоплин на случай, если ты поймешь, как кричать о помощи. Это был один из фаворитов Элли во времена Чако. Хорошая музыка, с которой можно умереть ».
  
   Дэвис нажал кнопку. Хриплый звук голоса Джоплина заполнил комнату. Она увеличила громкость до тех пор, пока музыка не отразилась от кирпичных стен и цементного пола. Дэвис поднесла баллончик к столу, на котором сложила бумаги, фотографии, старые газеты и картонные коробки. Она положила бирюзовый кошелек в середину стопки бумаг, открыла и залила внутрь бензин, пропитав кошелек и бумаги, выпустив лужу бензина.
  
   "Кошелек?" - спросил Берни.
  
   «Ты полицейский до конца, не так ли? Я попросил Элли оставить сумочку в моей машине, когда мы приехали в Чако. На случай, если мне придется убить ее, я не хотел слишком упрощать дело для копов. Ее удостоверение личности пригодилось, а на связке ключей у нее был ключ от замка.
  
   Дэвис начал заливать бензин из второй канистры на матрас, на джинсы и рубашки Чи и Берни. Берни почувствовал влагу на ее коже. Испарения жгли ей глаза и усиливали головную боль.
  
   «Не делай этого, - сказал Берни.
  
   «Я установил таймер, чтобы позволить мне безопасно вытащить отсюда горшки и дать вам обоим пару минут, чтобы подумать о том опустошении, которое вы устроили. Подумайте о том, как, должно быть, пострадал мой Рэндалл из-за вашего прекрасного лейтенанта. Подумайте, как он заставил меня убить Элли. Не то чтобы она тоже этого не заслужила из-за той лжи, которую она рассказывала о том, что Рэндалл причинил ей боль.
  
   «Подожди», - сказал Берни. "Стоп. Пожалуйста."
  
   Дэвис на ходу протянула удлинитель к воротам гаража. «Все, что осталось сделать, это подключить шнур и надеть замок».
  
   Дэвис опустил раздвижную дверь. В комнате мгновенно потемнело. Несмотря на грохот музыки, Берни услышал голос Дэвиса.
  
   «Угадай, что, Берни? Твой рюкзак здесь. Я положу его в Лексус на хранение. Дает мне место, куда можно положить пистолет.
  
   Берни слышал, как хлопнула дверца машины и как колеса катились по тротуару.
  
   «Используйте носок своего ботинка, чтобы вытащить мои ноги из тарзанки. Тогда я могу убить таймер ». Она кричала в музыку, ставя ноги на ноги Чи, а затем скатывалась вниз. После трех попыток она поймала петлю эластичного ремня на носке его ботинка. Когда Чи толкнул, она почувствовала, как он вздрогнул от боли. Банджи сдвинулась, остановилась. Пуповина натянулась наверху, врезаясь в ее голень, как жгут.
  
   «Опять», - сказала она. "Опять таки. Опять таки."
  
   Она почувствовала, как петля соскользнула с ее ботинка, и катушки ослабли. Она высвободила ноги.
  
   Берни встал, голова кружилась, голова кружилась, а руки все еще были связаны за спиной. Ей хотелось, чтобы рот Чи не был заклеен скотчем, чтобы он мог говорить и помочь ей понять это.
  
   Когда комната перестала вращаться, она двинулась сквозь темноту к таймеру. Что-то задело ее правую ногу. Когда она упала, ее плечо ударилось о стол, и оно упало на нее. Она приземлилась между ним и бетоном лицом вниз. Она почувствовала вкус горячей соленой крови и горького бензина, изо всех сил пыталась дышать.
  
   Чи хмыкнул.
  
   "Я в порядке." Гремела отвратительная лента Джоплина. Падение стоило ей драгоценного времени. Она задействовала основные мышцы, о которых она не знала, что ей нужно отодвинуть стол от спины, затем заставила себя сесть и с большим усилием заставила свое больное тело снова встать.
  
   Она вспомнила, где был таймер, но падение изменило это. Где это было сейчас? Она найдет удлинитель, пусть он приведет ее к ящику, вероятно, похороненному под пропитанными газом обломками.
  
   Берни постучал по ее ногам, все еще онемев от банджи, как слепой, использующий трость, нащупывая толстый закругленный шнур и желая, чтобы подошвы ее туфель были не такими твердыми. Она прислушалась, пока тикает таймер. Ничего не слышал сквозь вой электрогитар и грохот перкуссии.
  
   Она вошла в беспорядок, который упал со стола. Ногами в качестве зонда она обнаружила ящик с глиной, ведро, наполненное черепками. Приторный, резкий запах газа заставил ее вздрогнуть. Она оттолкнулась от усиливающегося ужаса.
  
   Сквозь какофонию музыки она услышала что-то новое, ритмичное стук в металлическую дверь гаража. Она не могла его видеть, но знала, что Чи переместился в дальний конец комнаты, делая все возможное, чтобы они не загорелись.
  
   Затем она почувствовала, как что-то катится по подошве ее правой обуви. Потерял, нашел снова. Прижался к нему, почувствовал, как он движется. Удлинитель. Она скользнула по нему ногой и быстро двинулась к таймеру. Почувствовал, как соскользнула ее нога, и потерял время снова найти шнур.
  
   Она поняла, что ее глаза начали приспосабливаться к темноте. Несмотря на разрыв от дыма, она увидела шнур, оранжевую змею на полу на фоне более светлых газет. Она проследовала за ним до белого ящика и нашла его. Лицом к лицу в бензине. Она ногами выталкивала промокшие газеты из коробки. Они могли бы жить! Она позволила этой мысли повиснуть на долю секунды.
  
   Теперь отключим шнур питания. Берни опустилась на колени и потянулась к нему мертвыми пальцами за спиной. Она не могла заставить их работать. Началась третья песня Джоплина. Примерно восемь минут с тех пор, как Дэвис ушел. Стук Чи заставил ее задуматься.
  
   Старый шнур лампы на другом конце таймера был меньше, и его было невозможно отсоединить. Могла ли она выключить таймер? Сомнительно, особенно с ее неустойчивым равновесием.
  
   Что-то щекотало ее мозг. Она представила себе таймер, когда Дэвис вытаскивал его из сумки. На нем был циферблат, который она установила, чтобы разжечь огонь, и переключатель, чтобы включить или выключить его. Вместо того, чтобы пытаться сломать его, она могла выключить. Или, если она ошиблась, она могла включить его, создав искру, чтобы сжечь их.
  
   Она села и стала ковырять бензин и щебень. Ногой перевернула коробку лицевой стороной вверх. Теперь она слышала, как тикает таймер, несмотря на музыку и шум Чи. Она приблизила лицо к выключателю, пытаясь понять, что ей нужно нажимать - вверх или вниз. Но письмо было слишком мелким, ее глаза слишком раздражали дым, а в комнате было слишком темно. Щелчок стал громче, так же быстро, как ее сердцебиение. Вверх или вниз? Включен или выключен?
  
   Песня Джоплина ревела к своей кульминации. Она сомкнулась губами на зубах и схватилась за выключатель. Она рухнула изо всех сил.
  
  
  
  
   21 год
  
  
  
  
  
  
  
   T он остановился ткань обшивки. Она выдохнула.
  
   Она крикнула Чи: «Я сделала это. Я развяжу руки и помогу тебе ».
  
   Потребовалась целая жизнь, чтобы соскрести клейкую ленту с ее запястий о край металлической дверной рамы гаража, чтобы освободить ее руки.
  
   Она нажала кнопку, чтобы заглушить вой Дженис Джоплин, и нашла в щебне под столом острый металлический гончарный инструмент.
  
   «Что в первую очередь? Руки?"
  
   Он отрицательно покачал головой.
  
   "Рот."
  
   Он кивнул.
  
   Ее пальцы онемели до мучительной боли, но она оторвала достаточно ленты от кожи у его верхней губы, чтобы схватиться за край. «Это будет больно». Она резко дернула, удаляя ленту, как если бы это был большой сверхлипкий пластырь.
  
   Она почувствовала, как он вздрогнул.
  
   "Извините. Ты в порядке?"
  
   «Я сделаю это».
  
   Он поцеловал ее очень нежно. «Хорошо, что у меня не было усов. Теперь я никогда не буду ».
  
   Она отрезала ленту с его рук и оставила его с инструментом, чтобы развязать ноги, пока она искала палку или шест, чтобы взломать дверь гаража. Она нашла пропитанную бензином сумочку Элли. Телефон Элли, лежавший во внешнем кармане, все еще работал. Берни позвонил в службу 911. Сказал диспетчеру связаться с агентом Кордова и сообщил ей их местонахождение. После этого она позвонила капитану Ларго.
  
   Наконец Берни услышал сирену. Шум приблизился, приблизился, прекратился. Она услышала, как открылась дверь машины, и она услышала шаги, приближающиеся к шкафчику.
  
   «Кубинская полиция», - крикнул мужской голос. «Тебе там хорошо?»
  
   - Ага, хорошо, - крикнул Берни в ответ. «Рад, что ты это сделал».
  
   «Менеджер идет прямо за мной, и он снимет блокировку через секунду. Мы вытащим вас оттуда. Нужна скорая помощь? »
  
   Она посмотрела на Чи, и он покачал головой. Несколько раз.
  
   «Не скорая помощь. Будь осторожен. Здесь заправлено бензином ».
  
   Она услышала скрип металла о металл. Вторая сирена. Она услышала еще несколько голосов, вероятно, других съемщиков, зевак, привлеченных полицейской суматохой. Наконец раздался счастливый скрип поднимающейся двери гаража.
  
   Никогда еще не пахло сухим воздухом так свежо, а солнечный свет не казался таким ярким. Она помогла Чи встать, покачиваясь, и удержаться на ногах.
  
   «Идут сотрудники ФБР с места преступления», - сказал депутат. «Я знаю, что они захотят с тобой поговорить».
  
   Берни сказал: «Главное - поймать женщину, которая это сделала».
  
   «Все ищут ее, - сказал он. «Вы не можете застрелить Джо Липхорна и попытаться поджарить еще пару полицейских, не получив при этом внимания».
  
   «Не только это», - сказал Берни. «Она украла мой любимый рюкзак».
  
   Менеджер посмотрел на Берни. «Я бы никогда не сделал тебя копом».
  
   «Ты звал на помощь?» - спросила она его. «Это заняло достаточно времени».
  
   «Это то, что я пытался сказать тебе, когда ты убежал. Офисный телефон не работает, поэтому мне пришлось пойти на заправку и попросить их позвонить ».
  
   Шеф изучил запястья Берни и бледность Чи. Чи сказал: «Я в порядке. Действительно. Просто немного шатко.
  
   Берни сказал: «Не смотря на то, что Дэвис, должно быть, тазерил тебя, удивительно, что твое сердце все еще бьется».
  
   "Ты. Вот почему."
  
   C ordova прибыли в течение следующего получаса, взяв на себя ответственность сцены эффективно и Bernie заметили, с оттенком смирения. «Думаю, я ошибался насчет Джексона Беналли и Леонарда Неза», - сказал он. «Мы нашли Неза на родео в Краунпойнте. Он даже не знал, что мы его ищем. Когда мы поговорили с ним, было ясно, что он ничего не знает о Луизе, Лиафорне и о стрельбе. Или многое другое, кроме верховой езды на броне.
  
   Они прошли через ворота и вернулись к джипу Луизы. Берни вытащил ключи из кармана и щелкнул дверью. Чи забрался на пассажирское сиденье. Она запустила двигатель и опустила окно. Она поехала через улицу на станцию ​​техобслуживания, остановилась перед ближайшим насосом. «Я скоро вернусь», - сказала она. "Нужно что-нибудь?"
  
   "Было бы неплохо выпить пару таблеток аспирина".
  
   Когда она вернулась, Чи стоял рядом с машиной, положив руки на крышу, и делал несколько глубоких вдохов. «Эти пары», - сказал он. «Я больше не хочу чувствовать запах бензина. Или получить Тасеред ».
  
   Он заметил, что вместо блузки, которую она носила, на Берни была чистая синяя футболка с желтым флагом штата Нью-Мексико на кармане.
  
   Она протянула ему футболку и пачку детских салфеток. «Это поможет избавиться от запаха газа. Там нет штанов, но с этими рубашками мне повезло. Продается за пять баксов ».
  
   «Мне повезло, - сказал он. "Вы спасли мою жизнь. Вы раскрыли дело ».
  
   «Я должна была понять это раньше», - сказала она. «Все подсказки были там».
  
   Он снял белую рубашку и увидел кровавые места, где зонды электрошокера проникли в его кожу. «Я любил эту рубашку», - сказал он. «Мой лучший. Думаешь, сможешь снова очистить его? "
  
   Она посмотрела на это. «Не беспокойся об этом сейчас».
  
   Когда он закончил, они снова сели в джип Луизы, и Берни вытащил из сумки большую бутылку воды, бутылку ибупрофена повышенной прочности и упаковку вяленого мяса. «Вот, я принес тебе кое-что еще».
  
   Он принял пилюли и воду и вернул ей мясо. «Оно у вас есть», - сказал он. «Моего желудка еще нет». Он улыбнулся ей. «Дэвис взял твой рюкзак. Как ты все это купил? А газ? »
  
   «Парень, который управляет магазином, только что отдал его нам, когда я сказал ему, что мой кошелек украли вместе с рюкзаком. Это он звал на помощь. И я думаю, что он хотел, чтобы я поскорее убрался оттуда, из-за того, как я пахла ».
  
   Чи сделал глоток воды и закрыл глаза.
  
   Как странно, подумал Берни, не иметь электронной связи. Никаких телефонов. Никакого полицейского радио. Они были на полпути обратно в Санта-Фе, чтобы забрать грузовик Чи и вернуть джип Луизы, прежде чем она почувствовала желание поговорить. Чи смотрел в открытое окно на долину Рио-Пуэрко, на скалы из песчаника, а затем на более плоский и унылый пейзаж, обрамляющий обширное сообщество Рио-Ранчо.
  
   «Если вы готовы к этому, мы должны сделать несколько заметок о том, что там произошло», - сказала она. «У Кордовы наверняка появятся еще вопросы».
  
   «Начну с того, что я был дураком, позволив ей одолеть меня этим электрошокером в музее. Я знал, что она в чем-то виновата, просто не понял в чем.
  
   «И я подумал, что она беспокоилась о Лиафорне, когда спросила, как у него дела. Она хотела убедиться, что он не выздоровеет достаточно, чтобы рассказать нам, что случилось ».
  
   «Ага», - сказал Чи. « M - это Макси . M означает убийство ".
  
   У медсестры были сообщения для них по дороге в комнату Лиафорна.
  
   «Офицер Чи? Агент Кордова из ФБР пытается связаться с вами. Нужно, чтобы ты позвонил ему. Он сказал тебе сказать: «Мы ее поймали». Вы знаете что это значит?"
  
   «Да», - сказал Чи. «Это хорошие новости».
  
   «А вот еще одно сообщение. Я не был уверен, что понял это, поэтому записал ». Она протянула Чи листок бумаги. «Что случилось с твоим лицом?»
  
   «Длинная история», - сказал он. "Не о чем беспокоиться. Мне не придется бриться год ».
  
   Медсестра посмотрела на Берни. «Похоже, ты упал».
  
   «Да, я что-то споткнулся, - сказал Берни. "Как лейтенант?"
  
   Медсестра сделала паузу. «По сравнению с этим утром мало что изменилось».
  
   Помимо Луизы, в комнате лейтенанта они обнаружили мужчину навахо средних лет в отглаженных джинсах и классической рубашке. Он представился как Остин Ли.
  
   «Я тот, кого вы вызывали в Фармингтоне», - сказал он Берни. Он указал губами на больничную койку. «Он хорошо ко мне относился. Я посмотрю, смогу ли я ему помочь, работая с его дамой здесь ».
  
   Лифхорн выглядел примерно таким же, подумал Берни, привязанный к лабиринту труб, неподвижно лежащий на спине, как смерть.
  
   «Вы оба выглядите усталыми», - сказала Луиза.
  
   Берни сказал: «Ты выглядишь измученным». Берни никогда не считал Луизу старой, но сегодня она казалась старой, измученной.
  
   Луиза рассказала им то, что ей сказал доктор. Жизненные показатели Лиафорна постепенно ухудшались из-за пневмонии. Ничего драматичного или захватывающего, но естественное развитие, которое часто приводило к смерти. Она заплакала. «Я собираюсь выйти на минутку или две, может, куплю суп или что-то в этом роде».
  
   Остин Ли присоединился к ней.
  
   «Не торопитесь, - сказал Берни. «Мы не уйдем, пока ты не вернешься».
  
   «Я хочу услышать подробности того, где вы были и что случилось», - сказала Луиза. «Но позже, ладно?»
  
   После того, как Луиза и Остин ушли, Чи взял лейтенанта за руку и заговорил на языке навахо, рассказав Липхорну, насколько он уважает его, как многому он научился у него. «Не только о том, как быть полицейским. О том, как быть мужчиной. Как ходить в красоте, несмотря на зло и дисгармонию, которые дает нам мир. Благодарю вас за все это ».
  
   Берни слушал. Ее муж был больше, чем ее друг и любовник. Он был тем мужчиной, который ей был нужен, чтобы напоминать ей о том, что такое жизнь - как изменить мир к лучшему и как жить с честью.
  
   Берни встала напротив Чи и положила руку лейтенанту на грудь. Когда Чи закончил, она заговорила. Теперь она называла Лифорн дядей, а не лейтенантом. Она сказала ему, что благодарна ему за то, что он побудил ее следовать своему сердцу, и за то, что каким-то образом знал, что ее сердце приведет ее к принятию любви Джима Чи.
  
   Она замолчала и посмотрела на Чи. Слезы на его глазах были такими же, как и у нее.
  
   Чи сказал: «Я хотел, чтобы вы знали, что Берни нашел женщину, которая стреляла в вас. Она узнала почему. Это было связано с местью и жадностью ».
  
   Лейтенант открыл глаза и посмотрел на Берни, а затем в Чи, а затем обратно на нее. Он снова сделал знак карандаша.
  
   Берни нашел тот, который использовала Луиза, и листок бумаги.
  
   На этот раз лейтенант рисовал медленнее. Картинка поменьше. На этот раз оно выглядело в точности как сердце. Потом закрыл глаза. Некоторое время они стояли в тишине по обе стороны от его кровати, наблюдая, как его грудь поднимается и опускается в борьбе за дыхание против силы пневмонии.
  
   Тогда Ч начали петь, сначала тихо. Bluebird песни, песня, которая традиционно поприветствовал день, песня, что матери учат своих малышей. Берни спели тоже удивил ее голос сотрудничал. Они не все равно, кто их слышал.
  
   Лиафорн открыл глаза. Он посмотрел вверх на потолок, затем налево на Чи и направо на Берни. Затем он осторожно закрыл их.
  
   W курица она вернулась, Луиза сказала: «Вы должны получить два дома. Я остаюсь здесь до тех пор, гм, пока это время для меня, чтобы уйти. Я позвоню вам с обновлениями «.
  
   «Я не хочу оставлять тебя здесь одну, - сказал Берни.
  
   «Я не один,» сказала Луиза. «Джо здесь. Остин Ли вернется. Я окружен сотрудниками. И вся твоя любовь «.
  
   «Ну, тогда,» сказал Берни. «Мы позаботимся о вашей кошке, пока вы не вернетесь».
  
   «На самом деле она не наша кошка, - сказала Луиза. «Она бездомная. Джо начал кормить ее, тогда она придумала, как попасть в дом. На прошлой неделе, он позволил ей лизать свою чашу, когда мы имели ванильный пудинг. Это запечатал отношения «.
  
   Чи сказал: «Я уверен, что она очень раздражена тем, что ее не кормят двадцать четыре часа, но я оставил ей много воды».
  
   «Чи купил мороженое, - сказал Берни. «Он угрожал попробовать это на мне. Когда он это сделает, мы пригласим вас, лейтенанта и кошку присоединиться к нам ».
  
   Bernie достигла в своем кармане и протянул Луизе ключи Jeep. «Я припарковал его рядом, где вы его оставили. Я повесил трубку, что знак инвалида. Боюсь, что я потерял свой пистолет, но мы получим его обратно «.
  
   «Не беспокойтесь об этом. После того, как все , что вы сделали для Джо , когда я. . . » Голос Луизы задрожал. «Вы никогда не будете знать , сколько . . . »
  
   Чи приложил палец к ее губам. Она плакала, и он завернул ее в своих сильных руках.
  
   Медсестра разрешила Чи позвонить в Кордову по больничному телефону.
  
   «Мы арестовали Дэвиса назад в AIRC,» сказал Кордова. «Найдены горшки. рюкзак Берни был в мусорный контейнер позади места. Дэвис, казалось, действительно удивил нас видеть «.
  
   «Ли она сопротивляться?»
  
   «Мы не дали ей много шансов после того, что случилось с вами двумя», - сказала Кордова. «Могу я поговорить с Берни минутку?»
  
   Чи протянул ей телефон.
  
   «Джон Коллингсворт из AIRC попросил меня поблагодарить вас», - сказала Кордова. «И я хочу сказать, что вы отлично справились. И ты, и Чи. Скажи Чи, что я так сказал.
  
   «Я хочу,» сказала она.
  
   "Заботиться о себе. Будь там в безопасности.
  
   «Хороший совет, - сказал Берни. "И тебе того же."
  
   Чи покачал ключами от грузовика. «Идти домой Давайте,» сказал он.
  
   «Ваш грузовик все еще находится в AIRC».
  
   «Нет,» сказал он. «Я забыл показать вам сообщение медсестра дала мне.»
  
   Чи достал записку и прочитал ей: «Марк Яззи говорит, что западный участок находится в последнем ряду возле мусорного контейнера».
  
   "Что в мире?"
  
   «Я понял, - сказал Чи. «Это мужская вещь».
  
   Они нашли грузовик там, где его припарковал Яззи с запиской внутри: «В AIRC приехала еще полиция. Меня тоже не арестовали. Я видел твой грузовик. Думал, тебе это может понадобиться.
  
   Берни рассмеялся. «Как он вломился, чтобы пригнать сюда?»
  
   «Это одна из прелестей старого грузовика», - сказал Чи. «Или одна из проблем, в зависимости от того, на какой стороне взлома вы находитесь».
  
   "Еще один вопрос. О чем был этот рисунок? Сердце?"
  
   «Я думаю, что это был браслет,» сказал Чи. «Совпадение сердца браслеты, что Дэвис и Элли. Я думаю, что он заметил на Дэвиса, когда он посетил AIRC, а затем еще раз, когда она застрелила его «.
  
   «Может быть», - сказал Берни. «Или, может быть, это его способ сказать, что он нас любит».
  
   «Нет шансов, - сказал Чи. «Ну, может быть, крошечный».
  
  
  
  
   22
  
  
  
  
  
  
  
   C х и Берни прибыли в навахо Inn в своей лучшей форме. ФБР учредило специальную награду в честь лейтенанта Джо Лиапхорна, который медленно оправлялся от травм, и решило сделать объявление в родном районе Лиапхорна в присутствии полиции навахо.
  
   Агент Кордова был там вместе с другими высокопоставленными чиновниками ФБР, все в темных костюмах. Навахо полиции, Аризона и Нью-Мексико полиции штата, а также отделы АССОРТИ шерифа, американские маршалы, инспекторы скота и других сотрудников правоохранительных органов, которые работали с Leaphorn над его много лет как полицейский сидел в аудитории, а также гражданского персонала поддержки. Даже Джо Wakara появился из каньона Чако.
  
   «Я ненавижу подобные вещи, - сказал Чи. «Слишком много разговоров».
  
   «Поднимитесь», - сказал Берни. «Не каждый день нас обоих приглашают на бесплатный завтрак».
  
   Это был ее первый визит в ресторан после расстрела Лиапхорна. Чи припарковался на боковой стоянке рядом с соседним мотелем, намеренно или случайно, и они вошли через портал. Когда встреча закончилась, она сказала себе, что она выйти в переднюю дверь, посмотрите на место, где упал Leaphorn, освободить любого, удерживающего, что память все еще была на ней.
  
   «Это приятно, что федералы делают это», - сказал Берни. «Я предполагаю, что тот, кто сейчас отвечает, не знает, сколько проблем агентство доставило Липхорну по такому количеству дел».
  
   «Прости и забудь», - сказал Чи.
  
   Они собрались в конференц-зале отеля. В одном конце была устроена трибуна, а также буфет, состоящий из омлета, бекона, блинов, сладких булочек и консервированных фруктов, смешанных с дыней и медвяной росой.
  
   Официантка Нелли Роанхорс позаботилась о том, чтобы у них был горячий кофе. «Как поживает тот, в кого стреляли?»
  
   «Висит он там,» сказал Берни. «Длинная дорога впереди него.»
  
   Офицеры Бигмен и Уиллер присоединились к ним за столом.
  
   «Чем занимается твоя мама?» - спросил Бигмен у Берни.
  
   «Она в порядке, - сказал Берни. «На самом деле, она завтра едет с нами в Санта-Фе, чтобы увидеть старый ковер, на который она так хотела посмотреть».
  
   «Это здорово, - сказал он. «Коврик, который она сшила для нас с женой, стоит на полу в нашей спальне».
  
   Чи сказал: «Берни предложили работу исследователя в том месте в Санта-Фе, где есть все индийские вещи. Мужчина готов работать в соответствии с ее полицейским графиком. Хочет, чтобы она помогла ему найти устные рассказы о старых ткацких изделиях.
  
   Уиллер сказал: «Я слышал, что там были еще проблемы на той заправке, что на углу 491, где вы сворачиваете на Тоадлену».
  
   «Я слышал, что, тоже», сказал Берни. Она спрашивает, если Darleen был вовлечен. Она знала, что должна пригласить Darleen пойти с ними в Санта-Фе, но она страшилась идею полного дня с ее сестрой.
  
   Чи сказал: «Вчера на перевале Нарбона был дождь. После этого вид должен был быть захватывающим ».
  
   «Я люблю его там,» сказал Верзила. «Вы можете увидеть весь мир. Или, по крайней мере, большую часть всего мира Навахо, когда пыль оседает «.
  
   Кордова включил микрофон и постучал по нему большим пальцем.
  
   - Мы вас слышим, - крикнул Уиллер.
  
   В задней части комнаты раздался некоторый шум, и Берни увидел миссис Беналли и Джексона, все приодетые. Они помахали ей. Миссис Беналли сделала знак Уиллеру, что хочет поговорить с ним позже. «Фаджиклс», - подумал Берни.
  
   Кордова приветствовала всех и представила высокопоставленных лиц, в том числе члена Совета навахо, некоторых авторитетов ФБР, комиссара округа Апачи и маршала США в отставке.
  
   Затем он сказал несколько слов о Лиафорне и награде, которая будет ежегодно вручаться выдающемуся офицеру, работающему на Юго-Западе.
  
   «И сегодня, как сюрприз, я хотел бы объявить, что первый лауреат премии Leaphorn Award of Valor находится здесь, с нами. Офицер Бернадетт Мануэлито, не могли бы вы выйти вперед?
  
   Берни откинулся на спинку стула. С трудом проглотил.
  
   «Офицер Мануэлито получает награду за усилия, требующие как умственной силы, так и физических способностей, за хладнокровие перед лицом сложных обстоятельств и за настойчивость, несмотря на многие препятствия».
  
   Берни перестал слушать. Это было не так, чтобы быть выполнено только для выполнения вашей работы. Это, конечно, не так, как навахо. Она смотрела на стол. Ее кожа была горячей и красной.
  
   Чи ткнул ее и прошептал. «Поднимитесь туда, возьмите мемориальную доску и скажите спасибо», - сказал он. «Позже ты можешь спорить со мной, почему ты этого не заслуживаешь».
  
   Так она и сделала.
  
  
  
  
   Благодарности
  
  
  
  
  
   С признательностью. . .
  
   Прежде всего, я должен поблагодарить моего отца, Тони Хиллерман, потому что , ну, все. Для написания первой книги в серии, Благословение Way , опубликованный в 1970 году Эта книга представила Джо Leaphorn, оригинальный Навахо детектив папы. Папа считал , что интересные истории и хорошее письмо имело значение , и его страсть к книгам вдохновила меня от девичества. Я буду вечно благодарен ему за поощрение меня читать и писать, писать и писать еще. Несмотря на то, что мы никогда не говорили прямо о моем взятии на серию после его смерти, работая с ним на моей предыдущей книге Тони Хиллерман в ландшафтной: На дороге с Ч и Leaphorn , заложили основу для дочери женщины - паука в . Его пример , как писатель и его поддержка , как отец дал мне сообразительность принять Leaphorn, Чи, и особенно Бернадетт Мануэлито, и сделать их самостоятельно. В то время как я наслаждался все его книги, его роман Вор Времени с прекрасным сюжетом и настройками создали платформу для Дочери паука Женщины . Если вы не читали, или не читали в последнее время, я призываю вас посмотреть.
  
   Давний редактор папу Каролин Marino реагирует с энтузиазмом , а не скептицизм , когда я упомянул мой план. Marino работал с Тони началом в 1990 году как соредактор с Ларри Ашмид , а затем в качестве главного редактора папина и до конца своей серии. Она также была редактором его мемуаров Редко Разочарован . Она нежно подтолкнула меня из зоны комфорта , как я переехал из года написания научной литературы по проблеме написания фантастики. Я благодарен за свою удачу в том , бенефициар ее долго и квалифицированная работа в качестве редактора тайн Тони Хиллермана. Моя благодарность простирается ее ассоциированным, Аманда Бержерон, для ее идей о дочери паука Женской , и мой агент, Элизабет Trupin-Pulli, для ее деловой хватки.
  
   Я больше благодарен, чем я могу выразить мои коллега, писатель Маргарет Coel и Санди Олт, оба из которых сильно и постоянно убеждали меня, чтобы держать истории Leaphorn, Ч и Мануэлито живы. Наконечник шляпы мой Санта-Фе письма партнеров Синди Беллинджером и Ребекка Carrier за их мудрые идеи, умелая нытье, и отказ позволить мне взять легкий выход. Особая благодарность Жану Шаумберг, мой бизнес-партнер для Wordharvest писателей Мастерские и Тони Хиллерман конференции, для этого больше, чем ее доля в то время как я работал над этой книгой. И Миранда Ottewell-Шварца за помощь с навахо звезды знания.
  
   Рик Ианнуччи, маршал США в отставке и бывший «зеленый берет», поделился своими знаниями о правоохранительных процедурах и психологии плохих парней. Яннуччи является исполнительным директором и инструктором Horses For Heroes — New Mexico, Inc. Подробнее о работе его группы с вернувшимися ветеранами можно узнать на http://horsesforheroes.org. Дэвид Дж Гринберг, недавно ушел из ФБР, научил меня о преступлении в Чако Каньон Национальный исторический и межведомственное сотрудничество в индийской стране. Оба этих джентльмена помогли мне узнать, что включает в себя повседневная работа правоохранительных органов на Юго-Западе. Спасибо полицейскому Санта-Фе Луи Монтойе и его сотрудникам из департамента шерифа округа Санта-Фе и полиции штата Нью-Мексико за всю информацию, которую они передали мне во время многонедельной Гражданской академии, программы, которая показывает общественности все сложности и опасности. , и награды за работу в полиции.
  
   Я опирался на исследования коллеги-автора Лоренса Д. Линфорда, отраженные в его книге «Навахоленд Тони Хиллермана» , чтобы понять реальные места, которые населяют романы папы. Я благодарен доктору Джо Ширли и всем щедрым и поддерживающим Дайн, которых я встретил за три года моих исследований. Я не испытываю ничего, кроме уважения и восхищения трудолюбивыми мужчинами и женщинами из полиции навахо, которые рискуют своей жизнью, чтобы сохранить безопасность нации навахо.
  
   Моя мать, Мари Хиллерман, постоянно поощрял меня писать о персонажах папа создал, уверяя меня, что Тони был бы рад видеть, что они продолжают жить. Она читала проекты, делилась проницательными идеями, и работала со мной на два приступах конца-проект корректуры. Brandon Хиллерман Стрел сделал невероятную работу ловя несогласованности и поднимают вопросы, которые помогли сделать книгу лучше. Мой муж, Дон, заслуживает грузовик шоколада для всех его помощи, а также мирятся со мной в те дни, когда пишу книга стала навязчивой идеей.
  
   И, с головы до ног, я ценю множество поклонников моего папы, которые спросили, если бы он был другой манускрипт припрятал где-то (нет, он не сделал). Как и я, они хотели больше историй Джим Чи и Джо Leaphorn и Бернадетт Мануэлито. Они убеждали меня, чтобы перейти в работу, делясь своими историями любви к папе, персонажей, которые он создал, и ландшафт, в котором они жили.
  
  
  
  
   об авторе
  
  
  
  
  
   АНН ХИЛЛЕРМАН - отмеченный наградами репортер, автор нескольких научно-популярных книг и дочь автора бестселлеров New York Times Тони Хиллермана. Она живет в Санта-Фе. Это ее первый роман.
  
   Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  
  
  
   Также Энн Хиллерман
  
  
  
  
  
   Пейзаж Тони Хиллермана: По дороге с Чи и Лиафорном
  
  
  
   Сады Санта-Фе
  
  
  
   Вкус Санта-Фе: лучшие рестораны и рецепты
  
  
  
   Поездка на ветру: США в Африку
  
  
  
  
  
  
   Кредиты
  
  
  
  
  
   Дизайн обложки - Джаррод Тейлор.
  
   Фотография на обложке Алами
  
  
  
  
   авторское право
  
  
  
  
  
   Эта книга - художественное произведение. Персонажи, инциденты и диалоги взяты из воображения автора и не должны рассматриваться как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
   SPIDER WOMAN'S ДОЧЬ. Copyright No 2013 Энн Хиллерман. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в какую-либо систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными в настоящее время или изобретенными в дальнейшем. , без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
   ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
   ISBN 9780062270481
  
   EPub Edition No ОКТЯБРЬ 2013 ISBN: 9780062270504
  
   13 14 15 16 17 OV / RRD 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  
  
  
   О Издателе
  
  
  
  
  
   Австралия
  
  
  
   HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  
  
   Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  
  
   Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  
  
   http://www.harpercollins.com.au
  
  
  
   Канада
  
  
  
   HarperCollins Canada
  
  
  
   2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  
  
   Торонто, Онтарио, M4W, 1A8, Канада
  
  
  
   http://www.harpercollins.ca
  
  
  
   Новая Зеландия
  
  
  
   HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
  
  
  
   Почтовый ящик 1
  
  
  
   Окленд, Новая Зеландия
  
  
  
   http://www.harpercollins.co.nz
  
  
  
   Объединенное Королевство
  
  
  
   HarperCollins Publishers Ltd.
  
  
  
   77-85 Fulham Palace Road
  
  
  
   Лондон, W6 8JB, Великобритания
  
  
  
   http://www.harpercollins.co.uk
  
  
  
   Соединенные Штаты
  
  
  
   HarperCollins Publishers Inc.
  
  
  
   10 53-я Восточная улица
  
  
  
   Нью-Йорк, NY 10022
  
  
  
   http://www.harpercollins.com
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"