Эванович Джанет , Келли Дориен : другие произведения.

Любовь в двух словах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джанет Эванович, Дориен Келли
  
  
  Любовь в двух словах
  
  
  No 2012
  
  
  В ЛЮБЯЩУЮ ПАМЯТЬ О БУББЕ ГИМПЕ, САМОЙ КРУТОЙ ЕНОТОВИДНОЙ СОБАКЕ С ОСОБЫМИ ПОТРЕБНОСТЯМИ, КОТОРАЯ КОГДА-ЛИБО ХОДИЛА ПО ЭТОЙ ЗЕМЛЕ. А ТАКЖЕ О СЕЙЛИ, ЕГО ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЙ СОБАКЕ WESTIE MAMA. ДРУГОЙ ТАКОЙ ПАРЫ, КАК ВЫ, НИКОГДА НЕ БУДЕТ!
  
  – ДОРИЕН
  
  
  
  
  ОДИН
  
  
  Кейт Эпплтон нужна была работа. Снова.
  
  На самом деле, "нужда" и близко не подошло к описанию голода и острого приступа отчаяния, ускорившего ее шаги по парковке пивоваренной компании Depot в тот морозный октябрьский день. Точно так же, как городская пристань справа от мини-пивоварни пустела от лодок, гавань Кин, штат Мичиган, пустела от туристов и их наличных. И в этот момент Кейт нуждалась в наличных. Она переехала в Кин-Харбор пару недель назад, стремясь превратить полуразрушенный дом своих родителей на озере в процветающий отель типа "постель и завтрак". Они переехали в Неаполь, штат Флорида, и суровая реальность заключалась в том, что имение годами не использовалось, разве что как хранилище орехов для семьи трудолюбивых белок. Иронично, поскольку самодельная табличка с надписью дома “Ореховая скорлупа” украшала парадный вход с тех пор, как она себя помнила.
  
  В любом случае, дом требовал большой работы, и ее родители были не в восторге от того, чтобы вкладывать десятки тысяч долларов в дом, который и так был заложен по ипотеке. Что еще хуже, на прошлой неделе они получили письмо от какого-то юриста о том, что банк обанкротился, а ипотека была продана какому-то частному инвестору. Он предложил освободить родителей Кейт от долга в обмен на собственность. На самом деле это было довольно щедрое предложение, учитывая рынок, но Кейт пыталась построить свою жизнь в гавани Кина. И, черт возьми, ее семейный дом не был выставлен на продажу. Пивоварня Depot Brewing была не просто последним шансом Кейт найти работу. Это был последний шанс осуществить ее мечты.
  
  
  
  ***
  
  АЛЫЕ КЛЕНОВЫЕ листья хрустели под ее кожаными ботинками, когда она направлялась к красивому зданию из желтого кирпича и песчаника и проверяла свой план действий. Она будет твердой, но вежливой. Честная, но не до такой степени, чтобы чрезмерно делиться. И она пошла бы прямо на вершину, к парню, который мог бы заставить ее, или - Забудь об этом. Она не рассматривала бы возможность того, что кто-то сломает ее. И она не стала бы рассматривать возможность уйти без работы.
  
  Кейт глубоко вздохнула, расправила плечи и взялась за дверную ручку из кованой бронзы на своем новом рабочем месте.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ КАЛХЕЙН отсиживался в своем маленьком и, по общему признанию, захламленном офисе за пивным залом пивоваренной компании Depot. Он хотел в последний раз взглянуть на свою инвентарную таблицу, прежде чем соберется толпа после работы. Не то чтобы он завидовал развлечениям своих клиентов, но ему следовало бы остаться в своем подземелье офиса в задней части мини-пивоварни, а не переезжать в ту часть здания, где находится недавно построенный, но шумный ресторан. Он решал, стоит ли поторговаться с одним из своих приятелей-пивоваров на китайский хмель, когда услышал, как Джерри, его менеджер по гостиничному бизнесу, приветствует кого-то в пивной.
  
  “Мэтт Калхейн дома?” - спросила Джерри женщина. “Мне нужно с ним поговорить. Его кабинет сзади, верно?”
  
  “Да”, - ответил Джерри. “Но… Подожди, ты не можешь...”
  
  “Большое спасибо за вашу помощь”, - ответила женщина. “Я могу найти свой путь”.
  
  Кейт постучала один раз в открытую дверь и ворвалась в кабинет, закрыв за собой дверь и оставив Джерри стоять по другую сторону с открытым ртом и явно взволнованным.
  
  Первой мыслью Калхейна было, что она женщина на задании. Его второй мыслью было, что он заинтригован. Она была чуть выше пяти футов ростом, у нее были коротко остриженные светлые волосы, большие карие глаза и широкий рот, который, как он подозревал, освещал комнату, когда она улыбалась.
  
  Мэтт встал, обошел свой стол и протянул руку.
  
  “Привет, я Мэтт Калхейн”.
  
  Кейт взяла его за руку и крепко, по-деловому пожала. “Я знаю. Я Кейт Эпплтон. У меня нет работы. И это твоя вина. Двадцать минут назад меня уволили из-за тебя ”.
  
  “Из-за меня?”
  
  “Ага. Из таверны Бэггера, что на Кин-авеню. Это все из-за твоего вонючего пива”.
  
  Прежде чем он смог ответить, она уселась в единственное кресло для гостей, на котором не было стопки папок.
  
  Милая, но сумасшедшая, подумал Мэтт, следуя ее примеру и возвращаясь, чтобы сесть в свое кресло за письменным столом. И, как ни странно, это нисколько не уменьшило его влечения к ней. “Харли уволила тебя?”
  
  “Он сделал”, - сказала Кейт.
  
  “Он сказал почему?”
  
  “По-видимому, мне больше нельзя доверять за стойкой бара, потому что плохое пиво перешло из крана в рот. Я не думаю, что это справедливо. И когда я смотрю на весь этот беспорядок, я понимаю, что это твоя ответственность. Это было твое пиво, ” ответила она терпеливым тоном. “Я переехал в Кин-Харбор три недели назад и лоббировал как сумасшедший, чтобы получить хотя бы эту работу бармена на неполный рабочий день. Потом я потерял ее из-за плохого пива. Теперь у меня ничего нет. Каждый магазин в центре города находится в местной собственности, и каждый владелец управляет своим заведением в одиночку в межсезонье ”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Этого следовало ожидать. Город, рассчитанный на несколько тысяч летних посетителей, может быть довольно пустым в прохладную погоду. Почему вы переехали сюда в межсезонье?”
  
  “Ну, давайте просто скажем, что мои возможности были крайне ограничены. Мне нужно было недорогое место для проживания, а выплаты по ипотеке за дом моих родителей на озере чертовски много меньше, чем за любую приличную аренду”.
  
  На самом деле, она на несколько месяцев задержала платежи. Из-за ее дерьмовой работы в Bagger's и бесконечных ремонтов в доме ее сбережения практически иссякли. Она поговорила с банком, и они согласились позволить ей наверстать упущенное в течение следующих шести месяцев, но это было до того, как они разорились. Кейт выбросила эту мысль из головы, заменив ее счастливыми воспоминаниями, которые в первую очередь вдохновили ее на переезд в Кин-Харбор. “Ребенком я проводила здесь лето, и мне это нравилось. Я думал, что мог бы найти какую-нибудь работу ”.
  
  По-видимому, у нее была какая-то история в городе, и она также выглядела на общем уровне его возраста. Тем не менее, неудивительно, что их пути не пересеклись раньше. Он застрял в городской стае hi jutuck wis. В его школьные годы летние девочки не стоили того снобизма, которым некоторые из них осыпали местных жителей, загорая на длинном пляже озера Мичиган.
  
  “Значит, ты любительница лета”, - сказал он. Он больше не увлекался рисованием линий, но не мог удержаться от того, чтобы немного подразнить, пытаясь вызвать на ее щеках тот же легкий румянец эмоций, который он увидел, когда она впервые вошла в его кабинет.
  
  “Спасибо, но я думаю о себе больше как о гражданине всех времен года”.
  
  “Мне подходит. Где живут твои родители?”
  
  “Это на озере, примерно в двух милях к северу от города. Оно старое, большое и продуваемое сквозняками. И это огромная денежная яма, которая возвращает нас к вышеупомянутому вонючему пиву ”, - сказала она, явно пытаясь направить разговор в нужное русло.
  
  Мэтту было достаточно любопытно, чтобы дать ей возможность убежать. “Я согласен, что Харли подает мое пиво, но я не собираюсь заходить дальше этого. Бочонок мог испортиться по множеству причин, включая грязные водопроводные трубы, плохую разливку или тот факт, что срок годности истек. Но суть в том, что я не говорил ему увольнять тебя ”.
  
  “Все равно, честь обязывает тебя дать мне работу”.
  
  Еще один ошеломляющий сюрприз. “Работа?”
  
  “Да. И я готов приступить немедленно”.
  
  Мне повезло, подумал он. Женщина была явно сумасшедшей, и все же странно привлекательной в своих чрезмерно серьезных, запутанных рассуждениях.
  
  “Предположим, ради дискуссии, что мы принимаем на работу прямо сейчас”, - сказал он. “Кроме пары недель в Bagger's, каков ваш опыт работы?”
  
  Она сложила руки на коленях - жест, более подходящий для темно-синего костюма для интервью, чем джинсы и пышный белоснежный пуховик, все еще застегнутый на молнию до подбородка. Ему было интересно, что она наденет, когда здесь по-настоящему похолодает.
  
  “У меня степень бакалавра драматического искусства в маленьком колледже в Огайо”.
  
  На этот раз он не смог сдержать улыбку. “Я не спрашивал о твоем образовании. Я спросил, что ты умеешь делать. До того, как ты приехала в Кинос-Харбор, у тебя была работа?”
  
  “Да”.
  
  Он ждал большего, но, похоже, этого не последовало.
  
  “И?” спросил он.
  
  “Я был помощником редактора в деловом журнале со штаб-квартирой на севере штата, за пределами Детройта”.
  
  “И?” он снова подсказал.
  
  “Я переехала сюда”.
  
  “Как ты сказал, с очень небольшим количеством вариантов. Что за 20 вариантов случилось с работой?”
  
  “Навыки не имеют отношения к тому, чем вы здесь занимаетесь, но если вам действительно нужно знать, меня отпустили”.
  
  “Почему?”
  
  “Это не было напрямую связано с выступлением, так что, опять же, я не думаю, что все это так уж важно”.
  
  Он был на крючке. Он должен был знать. Он был уверен, что это то, что стоит услышать.
  
  “Выкладывай”, - сказал он. “Положи это на меня”.
  
  Кейт прикусила нижнюю губу. “У меня был небольшой инцидент с заменой картриджа с черными чернилами для принтера, которым я делилась с парой других людей. Может быть, это было из-за того, что мы перешли на универсальный бренд, или, может быть, из-за того,что кто-то - возможно, по имени Мелвин - что-то напутал с ним, но в любом случае, я испачкала чернилами всю переднюю часть своего платья. А потом, когда я была в ванной, пытаясь отмочить с платья все, что могла, сработала пожарная сигнализация ”.
  
  “Звучит как нечто, что вы могли бы увидеть на Cinemax после полуночи”.
  
  “Давайте просто скажем, что, когда мне предложили выбор между потенциальной смертью и немного полуобнаженным видом в центре города Ройял Оук, я позволил коже открыться”.
  
  “У тебя не было особого выбора”.
  
  Она приподняла правое плечо, слегка пожимая плечами. “Верно. Как оказалось, кто-то - возможно, по имени Мелвин - включил пожарную сигнализацию. Пожара не было, но из-за сцены на улице и того факта, что видео с камеры наблюдения здания каким-то образом попало в Интернет и стало вирусным, мой босс отпустил меня. Он сказал, что я стал обузой для журнала. Никто не мог воспринимать меня всерьез. И вот некто по имени Мелвин получил мою работу ”.
  
  “Это воняет”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт кивнула в знак согласия. “Так и было. Но я усвоила несколько хороших уроков, в том числе всегда пользуйся фирменными чернилами и остерегайся парней по имени Мелвин”.
  
  Мэтт рассмеялся. Кейт Эпплтон, возможно, невольная эксгибиционистка, но до сих пор она показала себя умной и быстрой в ответе, и ее эмоции отражались на лице. Интуиция подсказывала ему, что она, возможно, немного чокнутая, но в остальном порядочный человек. И Мэтт обычно следовал своим инстинктам.
  
  “Теперь о той работе?” - спросила она.
  
  Он наклонился вперед, поставив локти на стол. “Начну с того, что плохое пиво в Bagger's было проблемой на его стороне системы. Конечно, есть отдаленная вероятность, что это произошло здесь, но эта часть процесса находится под жестким контролем, поэтому я обращаюсь к вам не для того, чтобы искупить свою честь или что-то в этом роде ”.
  
  Она кивнула. “Хорошо. Пока разговор касается работы, я слушаю”.
  
  Кейт Эпплтон, похоже, не верила в теорию рычагов воздействия, в то, что у него они были, а у нее нет. Тем не менее, она была смелой. Он оценил это примерно до этого момента. И в данный момент она, возможно, именно то, что ему нужно.
  
  “За последние несколько месяцев произошло несколько инцидентов”, - сказал Мэтт, понижая голос. “Они не начинались как что-то большое или настолько ужасное. На самом деле, какое-то время я просто списывал это на полосу невезения ”.
  
  “Какого рода невезение?”
  
  Он откинулся на спинку стула и задумался, когда все это началось. “Ну, называйте это эгоизмом, но мне хотелось бы думать, что прошлой весной моя первая неудачная партия пива за многие годы была чем-то большим, чем просто оплошностью с моей стороны. С тех пор это были мелочи ... неправильно организованные поставки, спущенные шины на грузовиках доставки… что-то в этом роде ”.
  
  “Все это, простите меня за эти слова, можно списать на ошибки сотрудников”.
  
  Мэтт кивнул. “Я знаю, но это происходит все чаще и чаще. Я действительно думаю, что один из моих сотрудников пытается саботировать мой бизнес”.
  
  Кейт наклонилась вперед на своем сиденье. “Что заставляет вас думать, что это сотрудник?”
  
  “Доступ. Кто бы за этим ни стоял, он знает мой график и мой бизнес. И большинство инцидентов произошло в зонах, где работают только сотрудники, где клиента сразу заметили бы ”.
  
  Кейт подняла брови. “Значит, ты хочешь, чтобы я помогла найти какого-то ненормального с пивной вендеттой”.
  
  “Я бы нанял частного детектива, но в это время года незнакомцу было бы практически невозможно оставаться незамеченным дольше одного дня. Ты, с другой стороны, не совсем посторонний. И, учитывая впечатляющее выступление, которое ты только что устроила, убедив меня нанять тебя, и твою степень по драматургии, я предполагаю, что ты можешь сыграть роль, если понадобится. Это делает тебя отличным кандидатом на ту работу, которую я имею в виду ”.
  
  Она наклонила голову. “И что бы это значило?”
  
  “Я бы нанял тебя, чтобы ты был временным сотрудником. Если кто-то заболеет или возникнут проблемы в определенной области деятельности, ты будешь тем, кто вмешается”.
  
  “Даже при том, что, вероятно, в восьмидесяти процентах случаев я не буду знать, какого черта я делаю?”
  
  “У меня такое чувство, что ты быстро учишься”.
  
  “Абсолютно. Определенно. Я твоя девушка. И поскольку я такая умная, у меня такое чувство, что я буду чем-то большим, чем просто плывущей по течению”.
  
  “Твоя работа будет заключаться в том, чтобы рассказать мне, что здесь происходит. Чего мне не хватает? Чего люди не хотят говорить мне в лицо? Кого ты видел, кого не должно быть здесь?”
  
  “Ты хочешь, чтобы я был стукачом?”
  
  “Как насчет секретного агента?”
  
  Она немного помолчала, примеряя фразу на соответствие. “Мне это нравится. Мне 9 лет. Я Пплтон. Кейт Эпплтон. Лицензия на слежку”.
  
  “Хорошо. Ты будешь моими глазами и ушами. Если у кого-то в гавани Кина есть на меня зуб, ты дашь мне знать”.
  
  “Звучит выполнимо. Из того, что я слышал за стойкой бара в Bagger's, здешние люди все еще любят поговорить ”.
  
  “Ну, не воспринимай эту шумиху слишком буквально. Чем холоднее погода, тем больше здесь становится историй. После Дня труда в городе довольно тихо, и нам нужно что-то, чтобы жизнь оставалась интересной ”.
  
  “Достаточно справедливо. Сколько вы предлагаете за эту должность?”
  
  “Минимальная заработная плата”, - ответил он.
  
  “Прости, но я так не думаю. Я в отчаянии, но не близорук. Рано или поздно кто-нибудь догадается, что я доношу до тебя сплетни, и в этот момент я ничего не буду стоить ”.
  
  Мэтт ухмыльнулся. “Так что ты предлагаешь?”
  
  “Как насчет минимальной заработной платы и бонуса в размере 20 000 долларов, если я буду нести прямую ответственность за поимку вашего диверсанта?”
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Нет”.
  
  Мэтт рассмотрел свои возможности, и они были ограничены. Он не мог нанять полноценного горожанина больше, чем частного детектива. Если станет известно, что какой-то сумасшедший нацелился на пивоварню Depot, это может отпугнуть множество клиентов.
  
  Кейт улыбнулась. “Привет. Это не больше, чем вы заплатили бы частному предпринимателю, а мне заплатят, только если я действительно разгадаю тайну. И, в конечном итоге, тебе может обойтись намного дороже просто игнорировать это и надеяться, что это пройдет ”.
  
  Мэтт сделал паузу, чтобы обдумать ее аргумент. Правда заключалась в том, что “несчастные случаи” начали складываться и уже обошлись ему более чем в 20 000 долларов. “Хорошо, договорились”.
  
  Кейт просияла. “Я обещаю, что буду лучшим секретным шпионом, которого вы когда-либо нанимали”.
  
  
  
  ***
  
  Без четверти девять в пятницу утром Кейт припарковалась в дальнем конце стоянки пивоваренной компании Depot. Она вышла из своего древнего, любимого джипа зеленого цвета с пятнами ржавчины и положила ключи в карман. Поскольку у нее была роскошь в несколько минут, а мать-природа подарила Кин-Харбор еще один блаженно солнечный день, она более подробно ознакомилась со своим новым местом работы.
  
  Если бы Кейт умела свистеть - чего, к сожалению, она не умела, - это место заслуживало бы хорошего длинного и низкого свиста. Неудивительно, что туристы стекались сюда, как будто это была нирвана. Открытый внутренний дворик, сейчас закрытый на сезон, был окружен вечнозелеными растениями, пересадка которых на эту песчаную косу, должно быть, обошлась Мэтту Калхейну в целое состояние. Она могла представить внутренний дворик, полный людей, смеха и музыки в летнее время. И она могла представить Калхейна здесь тоже.
  
  Как следует из названия мини-пивоварни, когда-то здесь находилось железнодорожное депо в Кин-Харбор. Отец Кейт, любитель истории, рассказывал ей, что этот город был построен на торговле пиломатериалами. Однако через несколько десятилетий большая часть района была обесточена. Еще через несколько десятилетий железнодорожная ветка, ведущая к гавани, была заброшена. Все, что осталось, - это развалины здания, которое Кейт помнила как отличное место, где несовершеннолетние дети летом могли выпить несколько кулеров с суперсладким вином.
  
  Поскольку она была не одна на этой вечеринке, она могла бы поспорить, что была не единственной, кто получил удовольствие от того, что Мэтт Калхейн превратил ее в мини-пивоварню. Он, очевидно, пристроил небольшое депо, но тот, кто придумал дизайн, позаботился о том, чтобы оригинальная архитектура по-прежнему сохранялась.
  
  Кейт не была уверена, можно ли пройти через дверь “только для сотрудников” рядом с тем местом, где она припарковалась, поскольку рядом с ней была огромная полуприкрытая дверь гаражного типа. Она выбрала публичную запись.
  
  Теперь, когда она не была окутана дымкой решимости и отчаяния, она обратила внимание на мозаику перед входом. В бетон был вмонтирован логотип Depot Brewing - паровоз, окруженный множеством причудливых предметов, включая то, что выглядело как счастливая трехногая собака.
  
  Кейт перешагнула через изображение, чувствуя, что собака достаточно настрадалась, чтобы на нее еще не наступили. “Ты довольно крутой чувак, с тремя ногами или без”.
  
  “Его зовут Чак, и он мой пес”, - сказал Калхейн, внезапно появляясь в дверном проеме. “Ну, настоящий такой. Это тайл, так что я не думаю, что он тебе ответит ”.
  
  Она не смогла подобрать ни единого слова в ответ. Мужчина был просто великолепен. Мускулистый, темноволосый, голубоглазый, с одной ямочкой на щеке, которую-он-по-видимому-мог-произвести-на-свет-по-своему, великолепный. Она тоже заметила это вчера, но беспокойство удерживало ее в игре. Если бы она пробормотала что-то в лицо сексуальному мужчине, то ушла бы с пустыми руками. Сегодня у нее была работа, и ее слова были мимолетными.
  
  “Я-я люблю собак”, - наконец выдавила она. Она подумала о своей бывшей собаке Стелле и почувствовала, как в груди образуется небольшой комок.
  
  “Хорошо. И мне нравятся собачники. Почему бы тебе не зайти?”
  
  Кейт так и сделала, изо всех сил стараясь не пялиться. Она была уверена, что на нем была та же слегка выцветшая рубашка из шамбре на пуговицах и пара хорошо сидящих джинсов, что и вчера днем. Новым в его чертах лица была тень бороды. Его темно-каштановые волосы выглядели либо взъерошенными со сна, либо из-за его отсутствия.
  
  “Ты действительно высокий”, - сказала она.
  
  Он рассмеялся. “Для тебя, может быть”.
  
  Возьми себя в руки, Эпплтон, подумала она. Возьми себя в руки!
  
  “Точка зрения принята”, - сказала она. “С высоты чуть более пяти футов практически каждый парень - гигант. Ты тоже выглядишь усталым”.
  
  Мэтт взъерошил рукой волосы. “Мы провели всю ночь.в?nighter01D;
  
  “Чем заниматься всю ночь напролет?” - спросила она, тут же пожалев об этом, потому что ответ мог быть личным. Ее давно дремлющее либидо всколыхнулось от открывшихся возможностей.
  
  “Иди сюда, и я покажу тебе”, - сказал он. “Это не так уж и захватывающе”.
  
  Вычеркни оргию из списка.
  
  “Мы только что перешли на бутылочное пиво в дополнение к бочкам и гроулерам, поэтому у нас пока нет обычной линии розлива”, - сказал он. “Это означает, что мы должны арендовать портативную линию каждые пару месяцев, пока я не решу, что продажи оправдывают расходы на постоянную линию. Для этого потребуется еще одно дополнение или переезд всего объекта, так что пока мы обходимся. И мы также делаем это в нерабочее время, чтобы наш обычный бизнес мог продолжаться ”.
  
  Мэтт провел ее мимо своего офиса, через стеклянные двери в комнату с огромными резервуарами из нержавеющей стали, а затем через другую дверь в ярко освещенное складское помещение с грузовым отсеком. Временная подсветка промышленного оранжевого цвета, которую она видела в магазинах строительных складов, освещала пандус и заднюю часть полуприцепа.
  
  “Линия розлива на колесах”, - сказал Мэтт.
  
  “Очень круто”, - сказала она, благодарная за то, что есть на чем сосредоточиться, кроме Мэтта, пока она восстанавливает свои деловые манеры. Покончив с этим, она переключила свое внимание на людей, занятых тем, что разглядывали ее. Около двадцати измученных на вид душ сидели за столиками, которые кто-то, должно быть, притащил из пивной.
  
  “Все, это Кейт”, - объявил Мэтт. “Кейт... все”.
  
  “Привет, Кейт”, - сказали некоторые из них. Большинство просто подняли бокал пива в усталом приветствии.
  
  Кейт с трудом сдерживала рвотный позыв при мысли о пиве в качестве основного блюда на завтрак. Ей нравилось представлять себя любительницей йогурта и фруктов, но реальность заключалась в том, что она больше любила холодную пиццу. Особенно когда она писала в личку.
  
  “Кейт будет работать с нами в качестве флоутера”, - сказал Мэтт собравшейся команде.
  
  Это вызвало немного больше энтузиазма.
  
  “Хорошо, новая жертва”, - сказала молодая женщина с полуночными темноволосыми волосами.
  
  Кейт подумала, что сотрудница выглядит слишком молодо для работы с пивом, если не считать татуировки в виде ковбоя с голой грудью верхом на неоновом драконе, который тянется от запястья вверх по руке. Либо она подделала подпись своей матери для этой красотки, либо ей было по меньшей мере восемнадцать.
  
  “Означает ли это, что мы с Хобартом расстаемся?” - спросила Мэтта молодая женщина.
  
  “По крайней мере, на эти выходные”.
  
  Она взвизгнула, затем подбежала и обняла своего босса.
  
  “Это зависит от Джерри, останется ли Кейт там, Эмбер”, - сказал Мэтт, мягко разворачивая ее и делая шаг назад. “Но ты усердно работал прошлой ночью, и я знаю, что тебя тошнит от Хо =”1е больной Барт”.
  
  Кто, черт возьми, такой Хобарт? Подумала Кейт, оглядывая съемочную группу в поисках парня, который был бы отдаленно похож на того, кто имел несчастье носить фамилию Хобарт.
  
  Мэтт повернулся к Кейт. “Пойдем в мой офис. Мы могли бы также покончить с бумажной волокитой. Затем ты сможешь отчитаться перед Джерри”.
  
  “Значит, он будет моим непосредственным руководителем?” - спросила она, когда Мэтт провожал ее обратно тем же путем, которым они пришли.
  
  Он кивнул. “Он управляет службами общественного питания, в которые на данный момент войдут и вы. Это тот парень, с которым вы познакомились у входа во время нашего незапланированного собеседования о приеме на работу вчера днем”.
  
  “Упс. Я как бы проехала мимо него бульдозером. Вероятно, я произвела не самое лучшее первое впечатление ”.
  
  “Джерри может быть довольно снисходительным, и тебе тоже понравятся остальные члены команды. Примерно половина людей, которых вы видели на складе, работают на меня, а остальные - временные работники, которые приходят на розлив. Совсем недавно мы закончили с более чем двумя сотнями ящиков. С большинством других сотрудников, за исключением летнего персонала, ты познакомишься сегодня ”.
  
  Мэтт открыл дверь своего кабинета. “Заходи. Это не займет много времени, чтобы разобраться с этим, затем мы раздобудем тебе форму”.
  
  Кейт огляделась вокруг, обратив внимание на фотографии в рамках на стенах в стиле кабинки, которые не доходили до потолка.
  
  “В основном моя семья”, - сказал Мэтт. Он махнул рукой в сторону другого снимка, на котором группа мужчин в шлемах и форме с клюшками в руках. “И моя хоккейная команда”.
  
  Она улыбнулась. “Это я уже поняла”.
  
  Кейт достала из бумажника свои водительские права и карточку социального страхования и протянула их Мэтту. “Тебе это нужно, верно?”
  
  Он устроился за своим столом. Судя по фасаду, она предположила, что это старинный предмет из дуба, который оставили гнить на закрытом складе. Его верхняя часть выглядела так, как будто на нее вывалился картотечный шкаф. Работа в условиях определенного хаоса определенно не сбила этого парня с толку.
  
  Кейт сидела и смотрела, как Мэтт изучает ее лицензию.
  
  “Переверни это”, - сказала она, точно зная, о чем он думает. “Я разведена. На обороте моя фамилия снова изменена на Эпплтон”.
  
  Он взглянул на нее. “Разведена? Извини”.
  
  “Не стоит”, - сказала она. “Это было к лучшему”.
  
  За исключением того маленького неприятного сбоя, из-за которого и она, и ее бывший, Ричард, потеряли свои сбережения. McMansion, о котором он так отчаянно мечтал, оказался дешевле размокшей куриной котлеты, когда они отправились ее продавать. Еще жестче по отношению к Кейт было отдать их пуделя Стеллу бывшему, потому что он оказался в месте, более подходящем для содержания собаки, и суд присудил ему опекунство. Кейт упорно боролась, чтобы удержать Стеллу, но правда в том, что у Ричарда был более дорогой адвокат, и она проиграла. Ей было невыносимо слишком часто думать о Стелле в эти дни.
  
  Мэтт вытащил бланк из одной из стопок папок, покрывающих его стол. “Да, ну, судя по тому, что я слышал от друзей, пройти через это было непросто”.
  
  “Ну, это можно пережить, но давайте просто скажем, что я убежден, что если вы посмотрите в зеркало и произнесете "Ричард Слейт" три раза, он волшебным образом появится и убьет вас своей раздражающей светской болтовней. Хотя наш брак закончился не из-за этого. Я полностью доверяла ему, а он изменил мне. Даже после того, как я поймала его, хорек все отрицал. Знаешь, что он сказал после того, как я сказала ему, что хочу уйти? Ничего. Он просто пожал плечами и вернулся к своей головоломке судоку”.
  
  “Итак, твое имя по мужу было Кейт Слейт”.
  
  Кейт поморщилась. “В то время это казалось хорошей идеей. Как насчет тебя? Когда-нибудь был женат? Встречаешься с кем-нибудь?”
  
  Он поднял взгляд. “Почему? Заинтересована?”
  
  “Ни за что. У меня и так достаточно сложностей, с которыми приходится справляться, не имея дела с мужчинами”.
  
  “Какого рода осложнения?”
  
  Кейт откинула волосы назад. “Ну, для начала, мои родители дали мне четыре месяца, чтобы превратить наш полуразрушенный дом на озере в гостиницу типа "постель и завтрак", иначе они передадут его придурку, который купил ипотеку. У меня работа за 10 долларов в час и ремонт стоимостью 15 000 долларов. Я стану бездомной посудомойкой, если не смогу заставить это работать ”.
  
  Мэтт восхищался предпринимательским духом, особенно когда он подпитывался непрактичной мечтой. Все закатили глаза, когда он объявил, что собирается построить пивоварню.
  
  “Я знаю, у тебя есть все необходимое”, - сказал он. “А озеро - отличное место для ночлега и завтрака. Просто ставь одну ногу перед другой”.
  
  Ему легко говорить.
  
  
  
  ***
  
  “ТУК-тук”, - сказал парень из-за спины Кейт.
  
  Мэтт оглянулся и жестом пригласил его войти.
  
  “Это Джерри”, - сказал он Кейт. “Но тогда вы уже встречались”.
  
  “Мимоходом”. Она одарила Джерри извиняющейся улыбкой.
  
  Джерри выглядел усталым и переутомленным, хотя был симпатичным парнем. Ему, вероятно, было где-то за тридцать, среднего роста, с темно-каштановыми волосами и козлиной бородкой. Но в данный момент даже его козлиная бородка обвисла, а карие глаза выглядели обеспокоенными.
  
  “Она практически сбила меня с ног”, - сказал Джерри. “Это было своего рода неловко”.
  
  Для них обоих. Кейт не верила в то, что нужно унижать парней, за исключением случаев, когда это было строго необходимо. И хотя Джерри-жертва была неизбежна в ее стремлении добраться до большого босса, она все еще чувствовала, как нарастает эпплтоновское проклятие неонового румянца. Когда она была маленькой и играла в го Фиш со своей мамой на заднем крыльце "Ореховой скорлупы", румянец был признаком быстрого шага с ее стороны. И теперь она становилась только ярче под пристальным взглядом Мэтта.
  
  Он улыбнулся ей. “Кейт, почему бы тебе не подождать Джерри в пивной? Нам с ним нужно обсудить пару вопросов”.
  
  Кейт узнала подарок, когда вручила его. Она поблагодарила, отложила починку забора с Джерри на потом и поспешно ретировалась.
  
  
  
  ***
  
  ИТАК, КЕЙТ Эпплтон покраснела. Мэтту это в ней нравилось. Было что-то завораживающее в том, чтобы быть достаточно смелой, чтобы задавить парня, и все же день спустя быть достаточно раскаивающейся, чтобы покраснеть.
  
  “Она презентабельна и все такое, но немного напориста, тебе не кажется?” - Спросил Джерри Мэтта, как только Кейт убрала комнату.
  
  “Я думаю, у нее все отлично получится. А ты в два раза больше ее и ее начальник. Если она снова сможет тебя перехитрить, ты этого заслуживаешь”.
  
  Джерри выглядел немного веселее при этой мысли. Учитывая совпадение, Мэтт не был на сто процентов уверен, что должен выглядеть таким счастливым.
  
  “Итак, Эмбер говорит, что ты хочешь, чтобы Кейт была с Хобартом в эти выходные”.
  
  “Да. Эмбер не помешал бы перерыв, но после этого ты сможешь передвигать Кейт по мере необходимости”.
  
  Джерри погладил свою козлиную бородку. “Ха. Где угодно”.
  
  Мэтт начал пересчитывать шансы на этот конкретный матч. Кейт могла заполучить Джерри по части смелости, но Джерри был никем иным, как упрямым и уравновешенным парнем. И он также мог быть немного хитрым, в добродушном смысле этого слова.
  
  “Так приступай к этому”, - сказал Мэтт.
  
  После того, как Джерри ушел, Мэтт посмотрел на свое расписание на выходные и вздохнул. У него было как раз достаточно времени, чтобы съездить домой, принять душ и переодеться, прежде чем ему придется ехать на уик-энд на север в Траверс-Сити. Он устал все время быть в разъездах, даже если это означало, что его бизнес рос в условиях жесткой экономики. Как бы он ни гордился тем, что так много людей работают круглый год, он хотел вернуть свою прежнюю жизнь. Он хотел немного романтики в своей жизни и, возможно, даже любви. У него было хорошее чувство к Кейт. Она собиралась помочь ему найти диверсанта, и, возможно, намного больше.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  К тому времени, когда пятничный обеденный ажиотаж был в самом разгаре, Кейт слишком хорошо знала, что такое Хобарт. Вместо того, чтобы быть в паре с коллегой, к сожалению, названной по имени, она стояла перед шумной, неряшливой и дымящейся посудомоечной машиной Depot Brewing. Хобарт был назван в честь своего производителя. Там была стойка для приготовления пищи из нержавеющей стали длиной в четыре фута, расположенная под прямым углом к квадратному входу, и промежуточная площадка для чистых полок с посудой на выходе. Машина казалась более громоздкой, чем ее джип. К тому же более требовательная.
  
  “Горячо!” - крикнул один из линейных поваров, уронив грязную сковороду в дальний угол зоны приготовления.
  
  “Спасибо”, - ответила она со своей стороны стойки, но он уже поспешил обратно на свое место.
  
  Каждый дюйм кухни с белыми кафельными стенами был спроектирован для производства продуктов питания, и персонал работал на полную катушку. Локоть к локтю три повара линейки удерживали свои территории перед плитой, грилем и фритюрницей. Официанты сновали за заказами, буфетчицы таскали стеклянную посуду, и почти все приносили Кейт больше работы. В ее обязанности входило убирать остатки еды и бумажный мусор из доставленных ей серых пластиковых контейнеров в автобусе. Затем ей пришлось собрать всю грязную посуду, отправить ее в Хобарт, а чистое вернуть для использования.
  
  “Ты никогда не делала этого раньше, не так ли?” - спросил мужской голос.
  
  Она оторвала взгляд от своих обязанностей и увидела, что Стив, один из официантов, наблюдает за ней. Высокий и стройный, с темным загаром и светлыми прядями в волосах, он был похож на чувака-серфингиста.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Явный облом, но тебе придется прибавить скорость. У нас почти восемьдесят шесть на форксе”.
  
  “Восемьдесят шесть?”
  
  “Вне”.
  
  “Попалась”, - сказала Кейт, перемещая стойку со столовым серебром на линию для чистки.
  
  Джерри, который в настоящее время был МИЕЙ, достаточно хорошо продемонстрировал ей эту работу. На самом деле, это казалось простым до того, как пришло критическое время. Но Джерри, должно быть, что-то упустил из своих инструкций, потому что все получилось не так, как должно было получиться. В битве женщина против машины машина надрала ей задницу.
  
  “У тебя есть какие-нибудь советы о том, как я могу двигаться быстрее?” она спросила Стива.
  
  Рот Стива растянулся в глупой улыбке. “Прямо сейчас я ничего особенного сказать не могу”.
  
  Что-то случилось. Чем-то, чем никто с ней не поделился. Не то чтобы она могла что-то с этим поделать, кроме как подавать больше блюд через "Хобарт". Не задумываясь, она вытерла рукой пот со лба, забыв, что острый соус и кетчуп были размазаны именно по этой руке.
  
  “Осторожнее там. Ты же не хочешь, чтобы это попало тебе в глаза”, - сказала Лейла, самая старшая из официанток Depot Brewing, освобождая место для еще одной посудины. Седовласая женщина вытащила чистую салфетку из фартука официантки и протянула ее Кейт.
  
  Кейт вытерла лоб. “Спасибо”.
  
  “Я в этом бизнесе много лет”, - сказала Лейла. “К тому же работала почти везде в городе”.
  
  Кейт кивнула. Она видела пухлое и улыбающееся лицо Лайлы на старой фотографии персонала за стойкой бара в Bagger's, прямо рядом с винтажной зажигалкой Харли Бэггера fy”age ligcollection.
  
  Лейла поправила фартук и похлопала Кейт по плечу. “За эти годы я накопила несколько крупиц мудрости, и я хотела бы поделиться тремя с вами”.
  
  Кейт просияла, несмотря на то, что, вероятно, все еще выглядела как жертва несчастного случая. “Правда? Что?”
  
  “Во-первых, никуда не ходи с пустыми руками. Всегда есть что-то, за чем нужно ухаживать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Во-вторых, удобная обувь просто необходима”.
  
  Кейт опустила взгляд на свои белые кожаные кроссовки в пятнах от еды. “Об этом позаботилась. Что в-третьих?”
  
  Лейла ухмыльнулась. “Как насчет того, чтобы дать тебе поразмыслить над этим, пока ты не поймешь?”
  
  Да, Кейт почувствовала какой-то запах, и это был не просто острый соус, которым она пользовалась. Запах был, как у поджаривающейся посудомойки-новичка. Но она могла ценить немного игры так же сильно, как и любая другая девушка. И при вдохновении она тоже могла чем-то заняться.
  
  
  
  ***
  
  ЧАСЫ на стене напротив Кейт медленно приближались к трем часам дня, за час до ее ухода. Ритм кухни замедлился с прежнего бешеного ритма до напряженного, но приятного гула. Линейные повара отпускали шуточки и смеялись друг с другом. Официанты делали короткие перерывы, потягивая безалкогольные напитки и подсчитывая свои чаевые. И Кейт наконец догнала их.
  
  “Потрясающая работа! Я вижу столешницу”, - сказал Стив, подходя с большим количеством грязной посуды.
  
  “Но ненадолго”, - ответила Кейт. “Где пряталось это вещество?”
  
  “Прячешься?” Он поставил автобусную корзину. “Чувак, это было не прятание”.
  
  Точно так же, как Стив не прятал еще одну глупую ухмылку. Теперь, по крайней мере, она знала, в чем дело.
  
  “Ничего особенного”, - сказала она. “Я в игре. Давай”.
  
  И он сделал. Вскоре к первой ванне присоединились еще две.
  
  “Это конец?” - спросила она.
  
  “Не знаю. Может быть что-то еще”, - сказал Стив, прежде чем неторопливо уйти.
  
  “Как дела?” Спросила Лейла, появившись с очередной стопкой тарелок пару минут спустя.
  
  Кейт указала на беспорядок. “Могло быть и лучше. Я не уверена, что улавливаю ритм этого места”.
  
  “И в этом, мой новый друг, заключается третий самородок мудрости”.
  
  “Что это?”
  
  Пожилая женщина улыбнулась, внося свой вклад в общий беспорядок. “Спроси Стива, когда разберешься”.
  
  Другая посудомойка, возможно, захныкала бы, но не Кейт. Она была сделана из более прочного материала. И более искусного материала тоже. Скормив Хобарту еще пару тарелок, она быстро оглядела кухню. Официанты и повара были все на виду, слишком увлеченные своими текущими разговорами, чтобы обращать на нее внимание. Она быстро поставила три оставшиеся немытые ванны на пол, на открытую площадку под выездным пандусом Хобарта.
  
  У нее тоже едва хватило времени спрятать ухмылку, когда прибыл Стив с очередной порцией. Он дважды осмотрел чистую стойку.
  
  “Вау! Ты действительно разобралась со всеми этими блюдами, Динь?”
  
  “Динь?”
  
  “Сокращение от Тинкербелл. Ты заставил все это исчезнуть, как по волшебству”.
  
  Динь - не то прозвище, которое она хотела бы поощрить, но с этим ей придется разобраться позже.
  
  “Просто выполняю свою работу”, - сказала она, зная, что он не видит грязных ванн. “И Лейла сказала, что ты поделишься со мной ее третьим намеком на ресторан, как только я закончу. Так что насчет этого?”
  
  “Ничего не поделаешь”, - сказал он, кивнув на блюда, которые только что доставил.
  
  Она ожидала этого.
  
  Кейт одарила Стива своей лучшей улыбкой. “Знаешь, это потрясающе выглядящий оранжево-белый фургон "Фольксваген" со всеми старыми наклейками магазина серфинга на парковке для сотрудников. Он твой, верно?”
  
  “Вплоть до ее шин”, - ответил он с очевидной гордостью.
  
  “Я так и думал!”
  
  “Бетти настоящая. Я нашел ее на свалке, когда мне было семнадцать, и...” Его брови сошлись вместе. “Эй, почему мы говорим о ней прямо сейчас?”
  
  “Стив, сделай заказ!” - позвал один из линейных поваров.
  
  “Через секунду”, - ответил он, не отводя взгляда от Кейт.
  
  “Сейчас, пока не остыло!” - рявкнул повар.
  
  “Бетти выглядит так, будто ты содержишь ее в порядке”, - сказала Кейт.
  
  “Я люблю”.
  
  “Тогда тебе, наверное, было бы очень грустно, если бы вся эта грязная посуда оказалась у нее, не так ли?”
  
  Его загар, казалось, поблек. “Ни за что. Ты бы этого не сделал”.
  
  Если бы ее тушь уже не потела, она бы захлопала ресницами. “Я мог бы”.
  
  “Эй, Стив!” - крикнул повар. “НД; д. оу!”
  
  Стив коротко посмотрел в его сторону. “Да, просто подожди, ладно?”
  
  “Звучит так, будто ты очень занята”, - сказала Кейт. “С другой стороны, у меня достаточно времени, чтобы сходить на парковку и привезти Бетти небольшой подарок. Или ты можешь рассказать мне о третьем крупице мудрости Лейлы ”.
  
  Повар начал шипеть что-то неразборчивое на секретном языке сердитых поваров.
  
  Стив вздрогнул от этого звука.
  
  “Так что же это будет?” Спросила Кейт.
  
  Стив колебался всего секунду, оценивая Кейт дружелюбным взглядом. “Ты крепче, чем кажешься, Тинк”.
  
  Это было приятно слышать. В течение стольких лет Ричард говорил ей, что она не жесткая. Ее переезд в Кин-Харбор и ее безумный план превратить разваливающееся место семейного отдыха в отель типа "постель и завтрак" были направлены на то, чтобы показать, что она может выжить - и более того, преуспеть - без чьей-либо помощи. Ей нужно было кое-что доказать себе и всему миру, прежде чем она когда-либо собиралась впустить мужчину обратно в свою жизнь.
  
  “Спасибо, Стив”, - сказала Кейт.
  
  За грилем повар, казалось, говорил на разных языках.
  
  “Возможно, тебе стоит поторопиться с этим”, - сказала Кейт.
  
  Как раз в этот момент Джерри зашел на кухню из пивной. В отличие от Кейт, он выглядел хорошо отдохнувшим и без пятен от еды. “Похоже, у тебя есть заказ, Стив”, - сказал он.
  
  Стив бросился за едой, оглядываясь через плечо на Кейт и Джерри. “Мягко сказано”.
  
  Джерри осмотрел помещение для мытья посуды, затем криво усмехнулся Кейт. “Похоже, у вас есть пара отставших. Они здесь по какой-то причине?”
  
  “Убеждение для Стива”.
  
  Он засмеялся. “Так я слышал. Я узнавал новости о Хобарте в пивной. Те блюда, которые ты спрятал, сегодня работали в двойном режиме”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Вчера ты промчался мимо меня. Сегодня я заставил тебя торопиться”. Он указал большим пальцем на автобусную ванну, все еще стоящую на стойке подготовки. “Предполагается, что официанты убирают мусор, прежде чем выбрасывать все остальное в ванну. Я подумал, что на сегодня эту работу следует переложить на тебя”. Он сделал паузу, улыбаясь. “Видишь, последняя крупица мудрости Лейлы - это поступить с Джерри так, как ты бы поступил с собой”.
  
  Кейт рассмеялась. “Золотая, до конца”.
  
  Теперь она вошла в ритм пивоварения Depot, и у нее было чувство, что она тоже в него впишется.
  
  
  
  ***
  
  EA"jufy"" днем Мэтт стоял на парковке своей последней покупки, ветхого мотеля Tropicana Motor Inn в Траверс-Сити. Рядом с ним стояла Джинджер Монро, его местный офис-менеджер.
  
  “Фреска с фламинго? Ты уверен насчет этого места?” - Спросила Джинджер, сдвигая солнцезащитные очки-авиаторы с ярко-рыжей макушки на изящный носик, осматривая переднюю стену мотеля.
  
  “Если бы я не был таким, я бы не купил это”.
  
  “Не могу поверить, что никогда раньше не замечал эту картину. Эти птицы неправильны во всех возможных смыслах”.
  
  Мэтт не ответил. Насколько он был обеспокоен, гламурно выглядящий двадцатипятилетний парень, который страстно любил моду 1950-х и фильмы категории "Б", не должен волноваться из-за фламинго. Эти причудливые птицы и она были родственными душами.
  
  “Их глазки-бусинки следят за мной”, - сказала она.
  
  “Тогда отвернись”.
  
  “Я не могу. Пытаться не смотреть на это место - все равно что отворачиваться от места крушения поезда. Я не знаю, о чем ты думаешь”.
  
  Он ухмыльнулся. “Это половина удовольствия от работы на меня, не так ли? И я работаю над строительством ресторана-партнера на озере в гавани Кина. Если ты думаешь, что в этом мотеле можно работать, тебе стоит посмотреть это место ”.
  
  Джинджер рассмеялась. “Все равно, как насчет того, если я просто подожду тебя у грузовика?" И как бы тебе ни хотелось простоять здесь все утро, восхищаясь своими приятелями, помни, что через десять минут у тебя встреча в офисе ”.
  
  “Не позволяйте Джинджер ранить ваши чувства”, - сказал он the fading birds после того, как она ушла.
  
  По правде говоря, фламинго были его приятелями. Сейчас они забавляли его так же сильно, как и тогда, когда он был ребенком и его родители привозили сюда семью на каникулы. С пятью детьми, которых нужно было одеть и накормить, и бизнесом, который никогда особо не приносил денег, относительно космополитичная атмосфера даже сонного Траверс-Сити и мотеля Tropicana Motor Inn были настоящим удовольствием. Его мама сказала, что фреска заставила ее почувствовать, что они находятся на Карибах, а не в заливе Гранд-Траверс.
  
  Джинджер была абсолютно права в части с крушением поезда. Популярность и богатство города росли, но "Тропикане" повезло меньше. Бывшие владельцы переехали во Флориду пять лет назад, полагая, что смогут продать прибрежную землю застройщику в мгновение ока. Это не так. Рынок недвижимости упал сразу после них.
  
  Мэтт присматривал за приходящей в упадок собственностью, пока работал над поиском наличных для заключения сделки. Ранее в этом году он поиграл с цифрами и выяснил, как сохранить характер мотеля и заставить его работать. На прошлой неделе он, наконец, получил лицензию на продажу спиртных напитков на курорте. После ремонта и открытия ресторана это место станет золотой жилой во время туристического сезона. Как и недвижимость в Кин-Харбор, которую он планировал отремонтировать.
  
  Мэтт был помешан на воображении, но не на зависти. Пока он договаривался об этой сделке, он представлял себя отдохнувшим на террасе нового ресторана, приветствуя своих приятелей-пташек ледяным пивом. Хотя и странно. Прямо сейчас, когда он представлял это, маленькая и соблазнительная блондинка по имени Кейт оказалась в центре видения. На протяжении многих лет у него было много мечтаний о пивоварне, но они всегда были его мечтами наяву. Только он и пивоварня. Ему вроде как нравилось, что Кейт была там.
  
  Посмотрев на часы, Мэтт направился обратно к грузовику. Последнее, чего он хотел, это опоздать на встречу с Трэвисом Холби. Как Джинджер и тропиканские фламинго, Трэвис был оригиналом. Иногда капризный оригинал. Он также был вундеркиндом-мастером по приготовлению пива и ключом к восстановлению этого мотеля. За это Мэтт разберется с причудами парня.
  
  
  
  ***
  
  ДЕВЯТЬ МИНУТ спустя Мэтт подъехал к офисному зданию, в котором располагались его офисные помещения на третьем этаже на Фронт-стрит в Траверс-Сити. Он был небольшим, но из него открывался великолепный вид на залив Гранд-Траверс, длинную естественную гавань, отделяющую озеро Мичиган от города. Крупнейший город в этом районе, Траверс-Сити был взрослой версией Кин-Харбор, с сонным населением в 15 000 человек в межсезонье, которое в июле и августе буквально набухало туристами и дачниками.
  
  Трэвис удобно устроился в кабинете Мэтта, заняв место в приемной за столом Джинджер. “Ты опоздал, Калхейн”.
  
  Мэтт подавил улыбку. Ты должен был восхититься стилем парня. “Последний раз, когда я проверял, это был мой офис. Так что я не опоздал. Ты рано”.
  
  Трэвис одарил Мэтта ровным взглядом, который обычно бывает у мужчин с татуировкой слезинки в уголке глаза. И хотя двадцатилетнему Трэвису не хватало этой особенности, у него была своя доля татуировок и пирсинга, включая увеличенное ухо, которое заставляло Мэтта морщиться каждый раз, когда он смотрел на него. Молодой человек был одновременно жилистым и осторожным, как боец в клетке. Иногда у него тоже был воинственный настрой.
  
  Джинджер вошла в офис по пятам за Мэттом. “Он не опоздал. И я держу пари, что ты пришел сюда пораньше, просто чтобы разузнать кое-что”.
  
  Трэвис изо всех сил старался выглядеть возмущенным. “Я не подглядываю”.
  
  Джинджер перевела взгляд сначала на Трэвиса, а затем на Мэтта. “Мне действительно пора начинать запирать дверь”.
  
  “Ты сделал”, - сказал Холби. “Мне просто не хотелось ждать в коридоре”.
  
  Мэтт оглянулся на дверь. Никаких видимых признаков повреждения. Парень был хорош.
  
  Трэвис гордо улыбнулся. “Не волнуйся, я развлекал себя”.
  
  И в офисе было полно вещей, которыми Трэвис мог развлечь себя. Мэтту пришлось признать, что он был немного раздражен, когда Джинджер установила телевизор и мини-холодильник в приемной. Впрочем, он держал рот на замке. Она работала здесь сорок часов в неделю, ведя его бухгалтерию, налоги и инвестиции. Он занимался финансами. большую часть своего времени Энт проводил на пивоварне, так что, если он выходил на T.C. три раза в месяц, это было много.
  
  Трэвис взял пакет картофельных чипсов со стола Джинджер и отправил один в рот.
  
  “Это было в ящике стола”, - сказала Джинджер.
  
  Он отправил в рот еще один картофельный чипс, осмеливаясь, чтобы она пожаловалась. “Халапе & # 241;о. Острое, прямо как ты”.
  
  Мэтт понятия не имел, что происходит между Холби и его офис-менеджером, но они явно встречались не в первый раз.
  
  Мэтт наклонил голову в сторону закрытой двери в свое личное пространство. “Хочешь зайти в мой кабинет?”
  
  “Когда у меня по телевизору показывают футбол, а в холодильнике охлаждается твой янтарный эль? Черт возьми, нет”.
  
  Мэтт посмотрел на Джинджер. “Почему бы тебе не отправиться домой? Я догоню тебя в понедельник”.
  
  “Хорошо”. Она бросила на Трэвиса еще один свирепый взгляд. “Ни единой крошки, или ты покойник”.
  
  “Извини за это”, - сказал Мэтт после ухода Джинджер. “Обычно она не такая...”
  
  “Заперта и заряжена?” Сказал Трэвис. “Не беспокойся об этом. На самом деле, я удивлен, что она не ударила меня телом”.
  
  Мэтт пододвинул один из гостевых стульев, чтобы сесть рядом с Трэвисом. “Я так понимаю, ты ее знаешь?”
  
  “Раньше встречался с ней. Она бросила меня по какой-то причине”.
  
  Мэтт не особенно хотел знать причину. Он был уверен, что либо сам сделал это, либо это сделали с ним в тот или иной момент.
  
  “Спасибо, что приехал в город и повидался со мной”.
  
  “Нет смысла заставлять тебя ехать всю дорогу до ”Рогатой совы"".
  
  Что было частью проблемы Трэвиса. Он вложил кучу денег в пивоварню и пивную так далеко от проторенных дорог, что посетителям приходилось оставлять за собой дорожку из хлебных крошек, чтобы найти дорогу обратно к шоссе.
  
  Мэтт встал, достал из холодильника две бутылки янтаря и передал одну молодому мужчине, прежде чем сесть. Трэвис открыл верхний правый ящик стола и достал открывалку для бутылок.
  
  “Ты разобрался в этом месте, не так ли?” Спросил Мэтт.
  
  Пивовар отточенным движением открыл свое пиво. “Приятно знать, какое оружие женщина может использовать против тебя”.
  
  Мысли Мэтта перенеслись по дороге на юг, обратно в Киниз-Харбор и Кейт Эпплтон. Оружие вроде широко раскрытых карих глаз и рта, на котором так и хочется задержаться? О, да. Это было приятно знать.
  
  Трэвис помахал открывалкой перед носом Мэтта. “Ты идешь с Хе комаком, откуда бы ты ни был?”
  
  К сожалению, да. Он взял открывалку и отправил свою пивную крышку.
  
  “Я понял, что нет хорошего способа начать разговор подобным образом, поэтому я просто собираюсь изложить это открыто”, - сказал Мэтт. “Говорят, у тебя проблемы с денежными потоками”.
  
  Трэвис сделал большой глоток пива. “Чушь собачья. Где ты это услышал?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Ты знаешь, как это бывает. Нас не так уж много в этом бизнесе, условно говоря, и мы все держим в секрете барные сплетни. Это была всего лишь пара мимолетных комментариев, но их было достаточно, чтобы я захотел поговорить с тобой ”.
  
  Молчаливый и явно разрывающийся между гневом и смущением, Трэвис переключил свое внимание на телевизор. Мэтт сделал то же самое.
  
  После того, как "Спартанцы" завершили конверсию на четвертое место, которая была произведением искусства, Трэвис спросил: “Если у меня действительно проблемы с деньгами, почему тебя это волнует?”
  
  “По нескольким причинам. Во-первых, мне нравится ваш продукт. И вы напоминаете мне меня самого десять лет назад. У тебя есть весь энтузиазм домашнего пивовара и, к сожалению, все деловые навыки такового тоже. Но я думаю, что через некоторое время ты надерешь задницу ”.
  
  “Если я такой горячий, почему вы не наняли меня пивоваром, когда я пришел к вам четыре года назад?”
  
  “Вы с Бартом работаете вместе?” спросил он, имея в виду своего пивовара. “Один из вас или оба были бы мертвы в течение месяца”.
  
  Барт был одним из ближайших друзей Мэтта, а также единственным парнем, который мог постоянно надирать Мэтту задницу в покере. Склонность Барта к соперничеству не ограничивалась и картами. Когда дело касалось пива, он был так же полон решимости оставаться лидером, как Трэвис - достичь этого статуса.
  
  Трэвис почесал татуировку в виде паука сбоку на шее. “Предположим, у меня были проблемы с деньгами, просто что ты предлагаешь?”
  
  “Кредит и поддержка”, - сказал Мэтт. “Я думаю, вы сможете заполнить нишу на рынке. И я также думаю, что вы можете мне помочь. У тебя есть и навыки, и острый настрой для проекта, над которым я работаю ”.
  
  Трэвис покачал головой. “Так ты думаешь, я хорош, но недостаточно хорош, чтобы добиться успеха?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Ты справился с этим”.
  
  “Да, но я также много напортачил на этом пути. Почему бы не воспользоваться кое-чем из того, что я узнал, например, о том, как ты убиваешь себя, так часто меняя рецепты?" Это как будто тебе добавили пива ”.
  
  “Ну и что? Мне нравится творить”.
  
  “Тебе, наверное, тоже нравится, когда в твоем варочном цехе горит свет и работает обогреватель”.
  
  “Да”.
  
  “Приближается зима. Дела у тебя могут быть в лучшем случае так себе прямо сейчас, но через месяц никто не пойдет по этой ослиной тропе к твоему дому. Что тогда?”
  
  “Я разберусь с этим, когда доберусь туда”, - сказал Трэвис.
  
  “Неправильно. Тогда слишком поздно. У тебя всегда должен быть план”.
  
  “Я могу думать самостоятельно. Все это хорошо”.
  
  “Ты также можешь упасть на задницу. Из любопытства, сколько тебе нужно, чтобы пережить зиму?”
  
  Трэвис сделал глоток пива, явно обдумывая этот вопрос. “Тридцать штук”.
  
  Да, у парня были большие недостатки . “Хорошо, сколько тебе нужно, если ты не проведешь февраль в Мексике или что ты там учел?”
  
  “От двенадцати до пятнадцати тысяч, при условии, что цены останутся стабильными”, - сказал он. “Я не думаю, что у Джинджер есть столько наличных, спрятанных в потайном отделении в ее столе?”
  
  “Нет, но на подходящих условиях я могу это наскрести”.
  
  “Итак, договорились”.
  
  “Любые деньги, которые я тебе одолжу, придут с процентной ставкой на пять пунктов выше обычной. И не жалуйся на ставку, потому что это более чем справедливо. Это подарок. Если вы находитесь на том же уровне, что и я, когда начинали, ваше оборудование задействовано по самую рукоятку, и у вас нет других активов ”.
  
  “Близко”, - признал Трэвис. “У меня есть моя машина и мой дом, оба из которых заложены”.
  
  “Тогда ладно. По любому непогашенному кредиту ты платишь мне проценты только за двадцать четыре месяца, а остаток должен быть выплачен в конце этого срока. Я не вмешиваюсь в ваш денежный поток основными платежами, а взамен получаю эксклюзивное право продавать ваше пиво в ресторане здесь, в Траверс-Сити. Вы можете продавать ее в бутылках на рынках, но я - это нечто иное ”.
  
  Проколотая бровь Трэвиса встретилась с его непроколотой бровью. “Маленькое замечание, но у вас здесь нет ресторана. Насколько я могу судить, к северу от Кин-Харбор у вас ничего нет”.
  
  Нет ничего удивительного в том, что Трэвис не знал о деятельности Мэтта. В целом, под радаром был его стиль. Ровно четыре человека на планете знали о его покупке в Tropicana и о том, что он уже стал корпоративным ангелом для другого пивоваренного заведения, испытывающего трудности в складском районе этого города: Барт, Джинджер, его адвокат и бухгалтер. И Мэтт доверял всем им не распространять новости, пока он сам не будет готов к их распространению. То, чем Мэтт занимался за пределами Depot Brewing, было его бизнесом и его способом выйти из-под микроскопа, который мог бы стать гаванью Кина.
  
  “К следующему Дню памяти у меня найдется место для твоего пива”, - сказал он Трэвису. Предполагая, что весна действительно наступит в апреле и он сможет выкопать фундамент. Это было рискованное предложение на кончике рукавицы Мичигана.
  
  
  “Что произойдет, если я не смогу вернуть тебе деньги?”
  
  “Я еще не закончила с условиями. Вы также должны согласиться, чтобы Барт приехал и в течение недели консультировал вас по вашим рецептам. Они, конечно, оригинальные, но пока грубоватые”.
  
  Трэвис вскочил со стула. “Я ни за что не буду консультироваться с этим придурком”.
  
  Мэтт попытался скрыть усмешку. Его реакция была бы такой же, тогда. “Ха. И все же ты хотела работать на него”.
  
  “Я был в отчаянии”.
  
  Мэтт не ответил. Трэвис подсчитал бы и увидел, что сейчас он в отчаянии. Указать на это значило бы затронуть дух парня, и Мэтту нравился этот дух, каким бы извращенным он ни был.
  
  Трэвис подошел к телевизору, загораживая Мэтту обзор. Без проблем. Трэвис мог размышлять, где ему заблагорассудится. Он допил свое пиво и подумал о том, чтобы взять остатки чипсов халапе. За исключением того, как он вспомнил, у Джинджер также обычно были в запасе крендельки на закваске местного производства. Он наклонился и полез в соответствующий ящик.
  
  Трэвис развернулся и столкнулся лицом к лицу с Мэттом, когда тот доедал половину второго кренделька.
  
  “За пятнадцать штук авансом я могу подлизаться к Барту”, - сказал Трэвис.
  
  “Двенадцать штук”.
  
  Хотя Мэтт был честен, он не любил раздавать деньги. “И просто чтобы вы знали окончательные пункты сделки, прежде чем вы получите ни цента, вам нужен бизнес-план. Настоящая на бумаге и с финансовыми прогнозами, которые я одобрил. И если ты не выплатишь какую-либо основную сумму, я получу контрольный пакет акций пивоварни ”Рогатая сова" ".
  
  У Трэвиса отвисла челюсть. “Значит, если двенадцать штук - это все, что ты мне в итоге одолжил, ты думаешь, это дает тебе право распоряжаться моей жизнью?”
  
  “Если ты не можешь отплатить мне, может быть, тебе нужен кто-то, кто будет управлять твоей жизнью какое-то время. И, по крайней мере, я даю тебе честный шанс добиться этого”.
  
  “Последние четыре года моей жизни стоят больше, чем двенадцать тысяч”.
  
  “Я не могу этого отрицать”, - сказал Мэтт. “Но такова цена стартапа. Черт возьми, я подсчитал, сколько я зарабатывал в час после первого курса, и чуть не заполз под свою кровать. Это было удручающе и несправедливо. Но теперь вы должны посмотреть на это с моей стороны. Если ”Рогатая сова" потерпит неудачу - а я не думаю, что это случится, - все, что я куплю на эти деньги, - это несколько рецептов, названия пива и рисунки на этикетках ".
  
  “Так зачем ты это делаешь?”
  
  Трэвис все еще выглядел скептически, и Мэтт его не винил. Это был большой шаг.
  
  “Здесь нет мошенничества и нет другого мотива, кроме как выставить свое пиво на всеобщее обозрение”, - сказал Мэтт. “Скоро у меня будет место для этого, и ты, безусловно, лучший пивовар для этого места. И, как я уже сказал, ты заплатил мне за меня ”. За вычетом татуировок, пирсинга и отношения. Хорошо, добавь обратно отношение. Десять лет назад Мэтт был рад потасовке ради потасовки, точно так же, как и Трэвис.
  
  Мэтт дал идее последний толчок. “Вот что я тебе скажу, думай об этом до конца выходных, и если тебе интересно, позвони мне в понедельник. Я могу попросить своего адвоката подготовить документы, чтобы вы могли на них взглянуть. А пока давайте дождемся конца игры ”.
  
  Трэвис устроился поудобнее, и оба мужчины допили остатки янтаря Rail Rider. Мэтт сделал все, что мог. Если бы Трэвис Холби был тем человеком, за которого его принимал Мэтт, он согласился бы на эту сделку, даже если бы это задевало его гордость, и он также вернул бы деньги, как было оговорено.
  
  “Не нужно ждать до понедельника”, - в конце концов сказал Трэвис. “Давай сделаем это”.
  
  “Хорошо”, - ответил Мэтт.
  
  Несмотря на то, что он сохранял вежливость по отношению к Трэвису, Мэтт чувствовал себя чертовски хорошо. Кто-то однажды внес за него залог, и теперь он должен был оказать услугу и заработать несколько долларов в придачу.
  
  
  ТРИ
  
  
  В десять утра понедельника Кейт выбросила открытую упаковку сырых куриных крылышек в мусорный контейнер за пивоварней Depot. Несчастье вонзило зубы в Мэтта Калхейна. Или, по крайней мере, в его холодильную камеру.
  
  “Я говорю тебе, что все было в порядке, когда я уходила прошлой ночью”, - бросила Кейт через плечо Джерри.
  
  Лицо Джерри было напряжено от беспокойства, мускул на его челюсти подергивался. “Вы можете это доказать? Кто-то напортачил и нажал на выключатель питания этого кулера. Держу пари, это был ты ”.
  
  Она отвернулась, чтобы взять что-нибудь еще из тележки с испорченной едой. Джерри выглядел ненамного лучше, чем поднос с тепловатыми пирожками-слайдерами. Поскольку ее трудовая жизнь пару раз проходила у нее перед глазами, она знала выражение лица человека, который смотрит на безработицу. И поскольку быть им в этот момент, должно быть, отстойно, она решила не принимать близко к сердцу то, что без причины или расследования он возложил вину на нее.
  
  Он также позвонил ей на пять часов раньше. Такие мелочи, как прическа и подходящие носки, отошли на второй план, пока она с трудом добиралась до пивоварни.
  
  “Джерри, я знаю, что прошлой ночью у меня было меньше всего опыта общения с кем бы то ни было, но, честно говоря, отсутствие опыта делает меня еще более осторожным. Я рассказал тебе, что я видел. Что произошло после этого, я не знаю ”.
  
  До прошлой ночи она также не знала, что у Джерри была привычка оставлять кухню и пивную в руках съемочной группы и исчезать, когда Мэтт был в другом месте.
  
  “Кто-то должен был что-то видеть”, - сказал он.
  
  Кейт запустила столовой ложкой в пятигаллоновый кувшин с майонезом, который теперь был и сердечным приступом, и пищевым отравлением. Он с удовлетворительным стуком ударился о дно мусорного контейнера.
  
  “Возможно”, - ответила она, хотя у нее были свои сомнения.
  
  Джерри вздохнул. “Мне нужно пойти и убрать еще еды. Просто продолжай переворачивать”.
  
  Кейт и представить себе не могла, сколько денег Depot Brewing потеряла за одну ночь. Она также не могла списать инцидент с cooler на беспечность. Не только выключатель питания устройства справа от двери был выключен, но и дверь была оставлена открытой. Из того, что она смогла почерпнуть из сплетен о пивоварне, без обоих этих событий температура в холодильнике сохранялась бы в допустимых пределах до утра.
  
  Она также знала, что дверь в приемную было трудно оставить открытой. Кейт перепугалась до полусмерти в субботу вечером, когда вкатила тележку с корзинами из зоны приготовления салатов и дверь захлопнулась. С другой стороны, ее панический крик превратил ночи поваров в кошмар. Ну и что, что ее мозг отключился, когда хлопнула дверь? Ну и что, что внутри тоже была защелка? У всех были проблемы, и, возможно, у нее была легкая клаустрофобия, особенно когда она была заперта внутри гигантского холодильника из нержавеющей стали.
  
  Ее внимание привлек лязг и дребезжание тележки, которую катили по асфальту. Прибыли Стив и Эмбер с еще большим количеством испорченной еды для мусорного контейнера, и Кейт поняла, что сейчас самое подходящее время для расследования. Она опустила голову и продолжала убирать свою тележку.
  
  “Так где, по-твоему, Мэтт?” Эмбер спрашивала Стива.
  
  “Я больше думаю о том, что он собирается делать, когда доберется сюда. Кое-кто мертв”.
  
  Эмбер поморщилась. “Я рада, что меня уволили раньше. Я сорвалась с крючка”.
  
  Стив кивнул. “И чувак мне доверяет, это точно”.
  
  “Как ты думаешь, где он?” Эмбер снова спросила.
  
  Стив пожал плечами. “Может быть, у него есть тайная девушка. Например, замужняя”.
  
  “Я уверена, что это не тот случай”, - сказала Эмбер, развернулась на каблуках и, пыхтя, ушла обратно в здание.
  
  “Еще одна красотка, очарованная Мэттом Калхейном”, - сказал Стив Кейт. “Я уже несколько недель приглашаю Эмбер на свидание. Она всегда говорит, что слишком занята, но я знаю, что если он спрашивал...”
  
  “Мне трудно поверить, что он стал бы встречаться с сотрудницей”, - сказала Кейт.
  
  Стив пожал плечами. “В ресторанном бизнесе никогда не знаешь наверняка. Поздние ночи. Много пива и вечеринок. И у него здесь ошивается одна или две женщины, которые находятся на грани преследования”.
  
  Кейт подумала, что это немного похоже на ревность со стороны Стива, но Мэтт был довольно привлекательным кандидатом. “Ты хочешь сказать, что Эмбер могла испортить кулер, потому что она одержима Мэттом?”
  
  Стив выглядел шокированным. “Ни за что! Она просто по уши влюблена в этого парня. Но кто не влюблен? Я имею в виду, я имею в виду, что каждая женщина в радиусе ста миль пускает на него слюни ”.
  
  Мэтт шагнул вперед, чтобы взять у Кейт упаковку голубого сыра и выбросить ее в мусорный контейнер. “Говоришь обо мне?”
  
  Кейт не осознавала, что он был там. Она позволила себе взглянуть, не уменьшилась ли его сексуальная привлекательность за выходные. Она решила, что это определенно не так, и оглянулась на Стива, прежде чем превратиться в камень, или соль, или что там делает женщина, когда смотрит в лицо искушению.
  
  “Мы справимся с этим”, - сказал Мэтт Стиву. “Как насчет того, чтобы ты зашел внутрь?” Он подождал мгновение и ухмыльнулся Кейт сверху вниз. “Интересный у тебя вид. Я не знал, что ты увлекаешься тракторами ”.
  
  Она понятия не имела, о чем он говорит. “Тракторы?”
  
  “Ваш выбор головного убора. Это говорит само за себя”.
  
  Кейт рассеянно коснулась макушки своей головы. Все, что она смогла найти из средств защиты волос, когда Джерри заказал ее на пивоварню, была мамина шляпка с пушистыми перьями или зелено-желтая бандана с эмблемой трактора John Deere, которую она откопала в бельевом шкафу. Она выбрала бандану.
  
  “У меня было мало времени, а Джерри казался на грани истерики. Отчаянные времена и все такое. Говоря об этом, ты ведь знаешь, что это не было несчастным случаем, верно?”
  
  “Да. Я просто рад, что это не выходные. У нас есть шанс собраться вместе для публики в понедельник. Если бы это случилось в субботу, у нас не было бы времени приготовить необходимое количество еды. Он сделал паузу. “Как ты пережила выходные?”
  
  “У меня появился новый парень по имени Хобарт. Мы с ним стали очень близки”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Мне будет неприятно разлучать вас двоих”.
  
  “Даже не думай о том, чтобы увезти меня из Хобарта. Все так или иначе возвращаются туда, и все они говорят. Ты трогаешь меня, я скучаю по всему этому ”.
  
  “Тебе придется рассказать мне, что ты слышал”.
  
  “Я сделаю это, когда мы сможем найти время наедине”.
  
  “Давай зайдем в мой кабинет, когда закончим здесь”.
  
  “Ваш офис? Тот, стены которого не доходят примерно до потолка футов на шесть? Думаю, что нет”.
  
  “Тогда пойдем со мной на рынок. Мне нужно купить продуктов, чтобы нам хватило до тех пор, пока замороженные продукты не разморозятся и наша новая партия не прибудет сегодня днем”.
  
  “Портовый рынок?”
  
  “Да, почему?” Он колебался. “Тебя беспокоит то, как ты выглядишь?”
  
  “Нет, хотя, может быть, я и #x2aybe, я был бы немного. Что меня беспокоит, так это то, что все, что я знаю о местных жителях в этом городе, я узнал от Марси на рынке. Харборсайд - это место, где можно видеть и быть увиденным. Если я поеду туда с тобой, люди подумают...” Она махнула рукой, подводя его к тому, что, по ее мнению, было очевидным выводом.
  
  “Что мы ходим по магазинам?” спросил он.
  
  “Нет, они подумают, что мы больше, чем работодатель и наемный работник”.
  
  Его ухмылка стала шире.
  
  “Что?”
  
  “Ты любительница лета, не так ли? Среди местных жителей тебе не нужно ничего делать, чтобы начать сплетничать. Это самосев. Это началось в ту секунду, когда я нанял тебя ”.
  
  “Но это необоснованно”.
  
  “Я не думаю, что поход на рынок является предложением руки и сердца”.
  
  “Нам действительно нужно поговорить, но я хочу, чтобы это было подальше от города”, - сказала она.
  
  “Как насчет общественной парковки во Франкфурте?”
  
  Франкфурт находился в пятнадцати минутах езды на юг, но усилия того стоили, если это позволило сохранить их разговор без записи.
  
  “Во сколько?”
  
  “Полночь. Ухай, как сова, если думаешь, что за тобой могли следить”.
  
  “Ты смеешься надо мной!”
  
  “Совсем чуть-чуть”.
  
  “Хорошо, мы пойдем на компромисс”, - сказала она. “Как насчет того, чтобы дать мне десятиминутную фору, а потом мы встретимся на рынке?”
  
  “Значит, мы просто натыкаемся друг на друга?”
  
  “Совершенно случайно”.
  
  
  
  ***
  
  ПЯТЬ МИНУТ спустя Кейт заехала на открытую парковку возле рынка Харборсайд, который получил странное название, поскольку находился в семи кварталах от воды. Схватив ключи и выскочив из джипа, Кейт прошла мимо винного бара / книжного магазина Keene's с его пастельно-ярким и жизнерадостным викторианским фасадом. Перед магазином спортивных товаров с вывеской в форме каноэ и мужественным фасадом из темного дерева висел плакат, рекламирующий вечернее занятие по завязыванию ширинки. Она обогнула его и пошла дальше.
  
  Кейт прибыла на причудливый рынок, где над широкой стеклянной витриной все еще сохранилась оригинальная панель из свинцового стекла с переплетенными зелеными лозами и красными розами. Внутри она увидела обычное сборище местных жителей, кто-то ходил по магазинам, а кто-то просто гулял.
  
  Автоматическая дверь магазина открылась при ее приближении. Даже если бы она не согласилась встретиться с Мэттом, аромат свежеиспеченного печенья заманил бы ее внутрь. И, как всегда, все, что есть в магазине, идентично swa, идеально разложено по полочкам и расставлено в алфавитном порядке. Кейт слышала, как случайный посетитель, впервые попавший сюда, шептал, что это немного жутковато, но ей это нравилось. Ей было приятно знать, что где-то в мире все выровнено на молекулярном уровне, потому что в ее жизни правил случай.
  
  Она схватила корзину с полки у двери и пошла по первому проходу, как сделала бы обычная покупательница, не привыкшая к маскировке. Она понятия не имела, что ей нужно дома, но ей нужно было что-нибудь купить, чтобы сохранить свое прикрытие. Она потянулась за первым предметом, который привлек ее внимание, и сунула его в корзину.
  
  “Это необычно выглядит, но на вкус такое же, как обычная цветная капуста”, - объявил женский голос у нее за спиной.
  
  Кейт повернулась и увидела Марси Лэндон, владелицу маркета. У Марси были пепельно-светлые волосы, подстриженные в гладкий боб, и классические черты лица, из-за которых люди догадывались о ее возрасте. Не то чтобы она оставалась неподвижной достаточно долго, чтобы можно было сделать предположение. Женщина пронеслась так быстро, что казалось, она была везде одновременно.
  
  “Что делает?” Спросила Кейт.
  
  “Цветная капуста”, - повторила она, подходя и становясь рядом с Кейт. “Она фиолетовая, но вкус ничем не отличается”.
  
  “О. Хорошо”.
  
  “С тех пор, как я начал носить его несколько месяцев назад, все вы, летние жители, были в восторге от него”.
  
  “Отлично”, - ответила Кейт, удивленная тем, что ее все еще связывали с летними людьми еще долго после того, как лето ушло. Однако она где-то слышала, что требуется три поколения постоянного проживания, чтобы считаться горожанином, и она была далека от этой отметки. Но, говоря о горожанах, она задавалась вопросом, где Мэтт.
  
  “Они все примерно одного веса”, - сказала Марси.
  
  Кейт моргнула. “Что такое?”
  
  “Цветная капуста. Ты пялишься на нее. Я действительно беспокоился, что в этом представлении есть определенный гипнотический эффект. Может быть, мне следует ...” Она замолчала и окинула оценивающим взглядом прилавок с продуктами. “Но если я переложу цветную капусту, то мне придется переложить перец, и после этого наступит анархия”.
  
  “О, нет. Изображение идеальное. Я просто отвлекся”.
  
  Дверь рынка открылась. Вместо Мэтта в магазин, шаркая, вошел Джуниор Грейнуолд, любимый горожанами, но совершенно неумелый разнорабочий. Как всегда, лысеющий, широкоплечий и грузный Джуниор нес синий кулер с шестью упаковками. Он помогал Кейт ремонтировать ее дом, чинил сломанные уплотнения в туалетах, заменял протекающие душевые кабины и другие мелкие поломки, пока она не смогла позволить себе нанять настоящего подрядчика. Она все еще не знала, что он хранил в холодильнике.
  
  Кейт начала разглядывать брюссельскую капусту, все еще в плодоножках, когда дверь снова распахнулась. На этот раз это был Мэтт. Он схватил тележку и направился в ее сторону.
  
  Он подкатил свою тележку даже к ней. “Забавно встретить тебя здесь”.
  
  “Удивительное совпадение”.
  
  “Так что ты скажешь, если мы пойдем по магазинам вместе?” спросил он.
  
  “Звучит как план”.
  
  Он сомкнул ладонь на металлической ручке ее корзины. “Вот, позволь мне взять это для тебя”.
  
  Кейт крепко сжала свою корзинку. “Нет, я могу ее понести”.
  
  Мэтт ухмыльнулся: “Ты уверена? Отпускать может быть чертовски весело. Даже хорошо для тебя”.
  
  “Мы все еще говорим о моей корзинке?”
  
  Марси появилась рядом с Мэттом. “Ну, посмотри на себя, Мэтт. Разве ты не рыцарь, взявший корзинку Кейт”.
  
  Кейт выпустила корзинку, и Мэтт невольно отступил на полшага назад. Марси задумчиво посмотрела сначала на Мэтта, а затем на Кейт. “Итак, как давно вы двое знаете друг друга?”
  
  Мэтт, казалось, ничего не замечал. “С тех пор, как я нанял Кейт на прошлой неделе”.
  
  Марси приложила руку к сердцу. “Значит, давний роман не возродился? Это значит, что ты сразу почувствовал искру. Как мило”.
  
  “Не было никакой искры”, - сказала Кейт.
  
  Наглая ложь, конечно. Но ее чувства принадлежали только ей, и она не делилась своей искрой со всем городом. Или даже с Мэттом.
  
  “Ерунда”, - сказала Марси. “У меня наметанный глаз на такие вещи. Я сразу поняла, что касается каждого из трех мужей Шей Ванантверп. В них всегда есть искра”.
  
  “Сыр. Мне нужен сыр”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт решила, что это такая же хорошая смена темы, как и любая другая. Она развернулась и направилась к прилавку с деликатесами, сопровождаемая Мэттом.
  
  Мэтт остановился как вкопанный на полпути к стойке. Джуниор Грейнуолд выглядывал на них из-за прилавка с безалкогольными напитками.
  
  “Привет, Джуниор”, - сказал Мэтт.
  
  Очевидно, Джуниор не часто шпионил. Он что-то пробормотал, схватил пару пластиковых двухлитровых бутылок и сбежал.
  
  Кейт повернулась к Мэтту. “Ты знаешь Джуниора? Он работал у меня дома. Он кажется нормальным парнем, но я должен сказать, что то, как он держится за этот синий кулер, словно он сделан из золота, немного пугает ”.
  
  Мэтт продолжил свой путь к витрине с сыром. “Он хороший парень. Тусуется на пивоварне. Холодильник, вероятно, заполнен моим пивом, но никто точно не знает. И за Марси тоже не беспокойся. В этом городе люди любят поговорить ”.
  
  Она покачала головой. “Меня не волнуют сплетни. О чем я забочусь, так это о том, чтобы моя работа стала жестче”.
  
  “Чем жестче?”
  
  “Жестче, потому что никто не собирается говорить гадости при мне о тебе или Depot Brewing, если они думают, что мы подходим друг другу”.
  
  “Я мог бы вернуть тебе твою корзинку”, - предложил он. “Ты знаешь - символическая передача цветной капусты в ознаменование окончания нашего романа?”
  
  Кейт попыталась не улыбнуться. “Забавно. Но я говорю серьезно. Нет смысла ставить себя в невыгодное положение”.
  
  “Верно”, - сказал Мэтт. “Я должен был подумать об этом”.
  
  Они подошли к прилавку гастронома, как и Марси-младшая и пара женщин, которых Кейт время от времени видела в таверне Бэггера. Почему-то она сомневалась, что все они жаждали мясного ассорти.
  
  Марси протолкалась вокруг прилавка и оттолкнула в сторону работавшего там подростка. “Я позабочусь об этом”. Она радостно улыбнулась Мэтту. “Что тебе принести?”
  
  “Три фунта швейцарского и два американских, нарезанных средними ломтиками, пожалуйста”.
  
  Марси не пошевелилась. “Прошло много времени с тех пор, как я видела, чтобы ты с кем-нибудь встречался, Мэтт”.
  
  “Работа не дает мне скучать”, - сказал он.
  
  “Тогда приятно найти кого-то прямо здесь, на работе, не так ли?”
  
  Мэтт был невозмутим. “Насчет сыра?”
  
  “Сэмми, три швейцарца, два американца, средний”, - обратилась она к своему помощнику, не сводя взгляда с Мэтта. “На самом деле, я никогда не видел, чтобы ты смотрел на какую-либо женщину так, как ты смотришь на Кейт”.
  
  Кейт попыталась ответить, но ей пришлось сделать паузу, чтобы сначала перевести дыхание. Это было правдой?
  
  “Я не встречаюсь с Кейт”, - сказал Мэтт. “У меня нет планов встречаться с Кейт. Она наемный работник, и это все”.
  
  Возможно, это было правдой, и даже то, чего хотела Кейт, но будь я проклят, если слова не показались ей резкими. Она взглянула на часы и притворилась удивленной. “Говоря об этом, мне нужно пойти домой и привести себя в порядок к ужину”. Она достала свою цветную капусту-мутант и сосредоточилась на Мэтте. “Полагаю, увидимся на работе сегодня вечером?”
  
  “Нет, сегодня вечером я ужинаю со своей семьей”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, и она тоже это имела в виду.
  
  Кейт потребовалось некоторое время, чтобы выработать свое отношение “это всего лишь работа”. Это было либо так, либо поддаться искре, которую она отказывалась чувствовать.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ сидел, глядя на обеденный стол, потертый от десятилетий семейных обедов. Множество счастливых воспоминаний содержалось в этих сохранившихся шрамах осы, и, хотя он и его сестры были взрослыми, у них была своя жизнь и обеденные столы, в этом конкретном столе было что-то уютное и особенное, что время от времени собирало их всех вместе за семейной трапезой. Итак, вот он, женщины слева, женщины справа, а его отец в дальнем конце.
  
  Практически во всех отношениях Мэтт был молодым отражением своего отца с волосами цвета соли с перцем. Сейчас они отлично ладили. Однако, когда Мэтт был подростком, между ними возникли некоторые трения. В этом не было ничего плохого - просто обычные вещи, когда уровень тестостерона у ребенка подскакивает выше его здравого смысла.
  
  Когда он был ребенком, его друзья всегда говорили ему, что ему повезло, что у него “классная мама” по соседству, и он соглашался. Ему нравилось, что последние тридцать лет она играла в боулинг в одной и той же четверговой лиге по боулингу, каждый день проходила три мили и была отличным стрелком из лука. Однако он чувствовал, что довольно скоро им придется вмешаться, когда дело дойдет до ее праздничных украшений. Каждый год, к каждому празднику, она пыталась превзойти саму себя. В этом году она добавила ассортимент фигурок кроликов, одетых в костюмы на Хэллоуин, которые шествуют по центру обеденного стола, как армия зомби. А прошлогодние жуткие фигурки птиц из кованого железа все еще сердито смотрели на него с подоконника эркерного окна.
  
  Этот дом принадлежал семье с тех пор, как был построен в конце 1800-х годов, когда у Калхейнов было достаточно денег, чтобы построить трехэтажное здание в викторианском стиле с серьезным декором. Местные жители все еще называли его особняком Калхейн. Мэтт счел упоминание особняка излишним, как и украшения его мамы. Он нахмурился, увидев кролика в костюме тигра, притаившегося у его стакана с водой.
  
  Мать Мэтта наклонилась вперед со своего места справа от его отца. “Что-то не так, Мэтт?”
  
  Мэтт решил не оскорблять кроликов. “Тяжелый день на работе”.
  
  Шум за столом утих, и Мэтт понял, что совершил ошибку. Все его сестры и мать сосредоточили свое внимание на нем. Его отец притворился погруженным в свои мысли, бросив Мэтта на растерзание своим инквизиторам.
  
  Сестра Мэтта, Мора, на девятом месяце беременности, бросила на него обеспокоенный взгляд, подразумевая, что он жил в постоянном состоянии хаоса. Ее четырехлетняя дочь Петра, почувствовав, что вот-вот произойдет что-то интересное, перестала краситься и посмотрела на Мэтта таким же взглядом.
  
  “Что сейчас произошло?” Спросила Маура.
  
  Петра посмотрела на свою маму, а затем на Мэтта. “Да. Что сейчас произошло?”
  
  “Прошлой ночью в холодильнике была проблема. Мы потеряли много еды, и мне пришлось постараться, чтобы сегодняшний день удался. Тем не менее, я это сделал ”.
  
  Маура выглядела успокоенной. “Теперь, когда папа продал бизнес, тебе действительно следует попросить его помочь на пивоварне. Бог свидетель, тебе бы это не помешало”.
  
  Мэтт улыбнулся. Его семья, возможно, чересчур заботлива, но все они заботились друг о друге. “Я все предусмотрел. Я добавил персонал на прошлой неделе”.
  
  Петра отложила свои карандаши. Ее лицо было измазано томатным соусом. “Это девочка или мальчик? Мальчики пахнут чем-то новым, пахнут imes”.
  
  Сестра Мэтта Рейчел рассмеялась. Она была ребенком в семье и бесспорной принцессой. Она также была единственной в семье с вьющимися волосами. Мать Мэтта всегда говорила, что это из-за ее озорного характера у нее вились волосы.
  
  Она повернулась лицом к Мэтту, ее рука покоилась на бедре. “Это отличный вопрос. Как пахнет ваш новый сотрудник?”
  
  Мэтт сосредоточился на пережевывании пищи.
  
  Петра обвела взглядом сидящих за столом. “У мальчиков есть пенис, а у девочек - багина”.
  
  “Давай, Мэтт”, - сказала Рейчел. “Мы все хотим знать, есть ли у твоего нового сотрудника багина”.
  
  “Джимини Крикет. Я ем пиццу. Нам действительно обязательно говорить о багинасе?”
  
  Рейчел приложила указательный палец к губам и изучающе посмотрела на Мэтта. “Знаешь, что я думаю?”
  
  Она сделала эффектную паузу. “Я сейчас читаю книгу о языке тела, а твое очень закрытое. Как будто ты вообще не хочешь говорить о багинасе”.
  
  Мэтт положил руки на стол. “Это то, что я только что сказал. Я сказал это две секунды назад”.
  
  Рейчел наклонилась к Мауре. “Мэтт всегда был очень возбудимым, когда дело касалось багинас”. Все за столом кивнули.
  
  “Есть кто-нибудь, кого я знаю?” Спросила Лиззи, его вторая по младшинству сестра. В детстве она была его лучшим другом и сорванцом, который всегда не отставал от него. Ее каштановые волосы все еще были коротко подстрижены, а годы занятий спортом с Мэттом и его друзьями придали ей атлетическое телосложение, которое великолепно смотрелось в форме полиции Кин-Харбор. Друзья Мэтта тогда не проявляли к ней особого романтического интереса, но сейчас они точно проявили.
  
  Мэтт схватил со сковороды ломтик пепперони. “Я так не думаю. Она новенькая в городе. Ее зовут Кейт Эпплтон”.
  
  “Хммм… Она младшая у Ларри и Барб?” спросила его мать.
  
  Мэтт поднял глаза, заинтригованный тем, что его мать могла знать родителей Кейт. “Я не знаю”.
  
  “Короткие, симпатичные, длинные и вьющиеся светлые волосы?” - спросила его мать.
  
  По оценке Мэтта, Кейт также превратилась из милой в сексуальную. Не то чтобы его маме нужно было это знать. “Невысокая, с короткими светлыми волосами”.
  
  “Держу пари, это Кейт, совсем взрослая. И ты бы узнал Ларри, если бы увидел его”, - сказала его мать. “Он всегда пил свой субботний утренний кофе с компанией в скобяной лавке”.
  
  Мора улыбнулась своему брату. “Мэтту не нравилось работать по утрам в субботу. Это нарушало его стиль работы в пятницу вечером”.
  
  “Ну, раньше, когда мы проводили пятничные вечера вместе в таверне Бэггера, я помню, Барб была настоящей светской львицей. К тому же у нее отличный певческий голос”, - сказала его мать.
  
  “Насколько я помню, Ларри был большой шишкой в автомобильной промышленности”, - добавил его отец.
  
  “Реклама”, - поправила его мама.
  
  “Машины”, - сказал папа.
  
  Его мать похлопала отца по руке, лежащей на столе. “Неважно. Они были хорошими людьми, хотя в последние годы редко виделись. Они владеют большим старым домом "Ореховая скорлупа". Он находится в самом конце Лун-роуд, на берегу озера, и из него открывается великолепный вид на птичий заповедник через дорогу ”.
  
  Мэтт перестал есть. “Это дом Ларри и Барб?”
  
  Он хорошо знал дом. У него была ипотека. Владелец просрочил выплату кредита на три месяца, и его адвокат уже начал процесс обращения взыскания. Он был тем придурком, который выселил Кейт Эпплтон из ее отеля типа "постель и завтрак".
  
  Мэтт хотел расспросить о более подробных деталях, но он знал, что это навело бы его семью на мысль о том, что Кейт привлекла его внимание, причем в значительной степени. Мэтт посмотрел в сторону фасадных окон, где в лучах заходящего солнца вырисовывались силуэты железных ворон. Он оттолкнулся от стола и пошел за одним.
  
  “Не возражаешь, если я возьму это?” - спросил он свою мать.
  
  “Конечно, нет. Ты действительно собираешься начать украшать свой дом? Я могла бы прийти с запасными украшениями на чердаке, и...”
  
  “Спасибо, но все, что я хочу, - это птицу”, - сказал он, прежде чем она смогла предложить что-нибудь еще.
  
  Мэтт вернулся на свое место, отодвинул кролика от стакана с водой и поставил ворону на ее место. Украшение было действительно жутковатым, с ножками, слишком большими, чтобы когда-либо работать, и пятнами коррозии, которые придавали ему болезненный вид. Неважно. Кейт должна была либо понять дух его предложения мира, либо подумать, что он сошел с ума.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Наступила ночь. Кейт сидела на мягком диване из цветочного ситца в гостиной The Nutshell, построенной примерно в 1976 году. Она оставила окна комнаты, выходящие на пляж, достаточно открытыми, чтобы сквозь них проникал свежий ветерок. Подростком, когда ей было немного грустно, этот диван был ее пристанищем. Хотя Кейт точно не была голубой, она чувствовала необходимость расслабиться. Между инцидентом с кулером, невыполнением требований на рынке и последовавшей за этим дикой сменой ужина она была выбита из колеи. Наполовину съеденный пакетик шоколадной стружки и такая же пустая бутылка белого вина вместе со стаканом стояли на дубовом кофейном столике перед ней. У нее был праздник декомпрессии.
  
  Что еще хуже, что-то было не так с полом в ее гостиной. Половицы в западной части ее дома, рядом с главной спальней, прогнулись, прогибаясь вверх. Она заметила это неделю назад и передвинула тяжелый шкаф к пораженному участку, чтобы выровнять дерево. Но стало только хуже, намного хуже.
  
  Кейт внезапно почувствовала приступ ночного одиночества. Она сняла телефонную трубку и набрала номер своей подруги Эллы Уэйд. Элла ответила после третьего гудка.
  
  “Шоколадная стружка и "Шенен блан" на ужин - это не обязательно признаки вечеринки из жалости, не так ли?” Спросила Кейт.
  
  “Я думаю, это зависит от часа и количества выпитого”, - сказала Элла.
  
  Кейт зажала телефон между ухом и плечом, пока загоняла еще несколько чипсов. “Начала рано, и много того и другого”.
  
  “Тогда мне жаль говорить, что ваш ужин имеет все признаки вечеринки жалости”.
  
  Кейт улыбнулась ответу Эллы. Они подружились подростками, тайком пронося охладители вина "Клубничный бриз" за заброшенной тогда железнодорожной станцией. Элла всегда была самой умной в стае. Кейт поступила в колледж средней руки с множеством вечеринок. Элла окончила Гарвард, а затем перешла в Стэнфорд на юридический факультет с твердым намерением стать профессором. Пару лет назад она сменила курс и присоединилась к юридической практике своей семьи в городе. Семья Эллы занималась адвокатской деятельностью в Кин-Харбор с конца 1800-х годов.
  
  Кейт порылась на дне пакета в поисках чипсов. “Я собираюсь продолжать думать о своей еде как о декадентском баловстве”.
  
  “Горсть чипсов - это баловство. Пакет вызывает жалость. Я услышал шуршание пластика. Что происходит?”
  
  “Я никогда не собираюсь ремонтировать этот дом. Что ты знаешь о перекошенных половицах?”
  
  “Звучит так, как будто у вас протечка воды. Вода попадает под дерево, заставляя его расширяться, и оно прогибается, чтобы уменьшить давление”.
  
  Кейт задержала дыхание. “Отлично. Утечка воды. Завтра я вызову сантехника и посмотрю, сможет ли он найти проблему”.
  
  “Итак, ” сказала Элла, “ не хочу менять тему, но вчера я обедала у Бэггера. Как ты уговорила Мэтта Калхейна дать тебе работу?”
  
  Кейт снова наполнила свой бокал вином. “Отчаяние и решимость в равных долях. И конечным результатом, похоже, стало множество страданий с моей стороны”.
  
  “Я не понимаю, как человек может так сильно страдать из-за Калхейна, что на него невозможно смотреть”, - сказала Элла.
  
  “Страдание приходит от управления Hobart, посудомойкой из ада. Что касается моего босса, я признаю, что он - звездный предмет декора, когда он рядом. Но на самом деле, после Ричарда я смотрю на мужчин не более чем как на декорацию. Есть хорошие заменители для любого другого их применения ”.
  
  “Ой! Это немного горько”.
  
  И сказать это Элле было намного легче, чем Мэтту, когда он расправлялся с ее цветной капустой, но Кейт была полна решимости не терять самообладания.
  
  “Я собираюсь продолжать думать об этом как о практичном подходе”, - сказала она. “Как биологический вид, мужчины великолепны - некоторые из моих любимых людей. Но мне нужно разобраться во многих вещах, прежде чем я начну встречаться, не говоря уже о том, чтобы делать что-то еще, когда-либо снова ”.
  
  “Хорошо, я могу согласиться с этим. Я дала обет безбрачия до тех пор, пока не смогу найти достаточно работы, чтобы поддерживать зарплату, на которой настаивает папа. В любом случае, здесь нет никого, с кем можно встречаться. Кроме Мэтта Калхейна, ” добавила Элла дразнящим голосом.
  
  “Так, в любом случае, как работа?” Спросила Кейт.
  
  “Примерно так, как и следовало ожидать, когда работаешь с отцом, братом и двумя двоюродными братьями. Замечательно, за исключением случаев, когда это не так. И потом, по крайней мере, мы все еще любим друг друга. На днях...”
  
  Кейт отвлекся на хруст шин по гравийной дорожке перед коттеджем. Она отставила свой бокал и встала.
  
  “Подожди”, - сказала она Элле. “Мне кажется, здесь кто-то есть”.
  
  “Где-то там? Ты шутишь”.
  
  Поездка в "Ореховую скорлупу" была хорошей, извилистой дорогой недалеко от берега. Люди не случайно оказывались у ее дверей.
  
  “Хотела бы я быть такой”, - сказала Кейт.
  
  Потрепанная черная футболка с надписью "СЕКС И ПИВО“ жирным белым шрифтом и фланелевые пижамные штаны в клетку, такие поношенные, что протерлись на коленях, точно не подходили для ”встречи с посетителем".
  
  С другой стороны, кто бы мог быть у нее в гостях? Ее винный кайф унесло морем адреналина.
  
  “Не вешай трубку”, - прошептала она Элле.
  
  “Зачем мне это? И почему ты шепчешь?”
  
  Кейт отодвинула занавеску в виде маяка, которая закрывала окно входной двери, и выглянула наружу. Пара фар высотой с грузовик светила ей прямо в глаза. Она опустила занавеску и повернула дверной засов.
  
  Машина ее посетителя остановилась. “Не знаю”, - сказала Кейт Элле. “Я просто немного нервничаю. Ты единственный, кто был бы здесь, и ты там ”.
  
  “Ладно, ты права”, - сказала Элла. “Может, мне позвонить в полицию со своего мобильного?”
  
  “Много хорошего, что принесет, когда я буду далеко отсюда”.
  
  Фары грузовика были выключены. Кейт поспешила на кухню и схватила самый большой нож, который смогла найти в ящике для ножей.
  
  “Одинокая девушка. Дом у озера. Таинственный полуночный злоумышленник. Это так похоже на пятницу 13-го, ” - сказала она Элле.
  
  Кейт взглянула на блестящий зазубренный хлебный нож в своей руке. Отлично. Ей придется запилить бродягу до смерти.
  
  Раздался стук во входную дверь. Кейт сочла это хорошим знаком. Насколько она знала, маньяки-убийцы не стучат. С другой стороны, у нее был ограниченный опыт общения с маньяками-убийцами.
  
  “Боже, это похоже на один из тех фильмов ужасов!” Сказала Элла. “Не подходи к входной двери. Это эквивалент глупой няни, которая спускается в подвал. Просто спрячься ”.
  
  Кейт подошла к двери. “Моя машина у входа, Элла. В моем доме горит свет. Очевидно, что я здесь”. Забавно, как спокойно она звучала, когда ее сердце выскакивало из груди.
  
  Еще один стук…
  
  “У тебя есть нож?” Спросила Элла.
  
  “Да”.
  
  Кейт пригнулась под окном в двери. Она не собиралась терять элемент неожиданности. Медленно, осторожно Кейт отодвинула занавеску. Дюйм за дюймом появилось лицо Мэтта Калхейна, освещенное до сияющего совершенства лампочкой на крыльце.
  
  “О, нет”. Кейт опустила занавес.
  
  “Кто это?” Спросила Элла. “Фредди Крюгер? Твой бывший, Ричард?”
  
  “Нет. Хуже. Это Калхейн”.
  
  “Ты шутишь!”
  
  Кейт закатила глаза. “Нет. Он здесь во всей своей красе”.
  
  “Правда! Вся его слава? Мило”.
  
  Мэтт постучал снова и позвал ее по имени.
  
  “Мне нужно идти”, - прошептала Кейт в трубку и отключилась, несмотря на мольбы Эллы оставаться на линии и подслушивать. Затем, держа телефон и нож в одной руке, Кейт отодвинула засов и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы выглянуть наружу.
  
  Большой, сильный парень, глаза, полные амбиций, и улыбка, которая была полна юмора - над собой и миром - такого юмора, который приходит только со здоровой дозой уверенности в себе. Да, это точно был Калхейн.
  
  “Привет”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт пыталась придумать, как лучше избавиться от ножа, который теперь казался немного излишним. “Боже, это сюрприз. Как ты нашел мой дом?”
  
  “Что ж, это интересная история”.
  
  Это вызвало у Кейт любопытство.
  
  “Я не предполагаю, что ты согласишься пустить меня внутрь?” спросил он.
  
  Боже мой, подумала она. Она была разбита. Почти пустая бутылка вина, потрепанная одежда, адская прическа, и в руке у нее был хлебный нож.
  
  "Я думаю"& # 513; может быть, мы собирались поговорить завтра?" - сказала она ему.
  
  Его улыбка была кривой и милой. “Я решил, что сегодняшний вечер мне нравится больше. И я пришел с подарками”. Он полез в карман и вытащил предмет странной формы.
  
  Кейт прищурилась на предмет, не зная, что это такое.
  
  “Это шоколад?” - спросила она.
  
  “Извини, шоколада нет. Это металл”.
  
  “Металл чего?”
  
  “Металлическая ворона”.
  
  Кейт потянулась, чтобы принять подарок, нечаянно коснувшись ладонью руки Мэтта. Легкое покалывание тепла пронеслось по ней, оставив комок в горле, от которого перехватило дыхание.
  
  Нож в другой ее руке упал на пол, прерывая момент. “Заходи. Я пил бокал вина. Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  Он вошел внутрь. Его взгляд переместился с нее на нож у его ног, затем снова на нее. Он снял пальто и небрежно повесил его на вешалку. “Нет, спасибо”.
  
  Мэтт последовал за Кейт в гостиную. “Итак, почему ты не пьешь пиво?” он спросил.
  
  Кейт поспешно убрала с кофейного столика остатки своей вечеринки "Не жалко". “Я никогда особо не любила пиво. Честно говоря, я ненавижу это пойло. Присаживайтесь”.
  
  Мэтт устроился на одном конце дивана, а Кейт заняла место на противоположном конце, оставив между ними тканевое поле с маками и хризантемами. Она была рада пространству, потому что он хорошо выглядел. Действительно хорошо.
  
  “Позвольте мне прояснить ситуацию”, - сказал Мэтт. “Я нанял кого-то, кто ненавидит пиво, для работы в мини-пивоварне?”
  
  “Это выглядит именно так”.
  
  “Я думаю, мне нужна более подробная анкета”. Он указал на ее рубашку. “Должен ли я предположить, что ты ненавидишь обе перечисленные там вещи?”
  
  Она посмотрела на свою футболку с надписью "СЕКС И пиво", затем снова на Калхейна, который одарил ее усмешкой.
  
  “Ни один из них не является главным в моих приоритетах в эти дни. Но это название песни, а футболка с летнего фестиваля в Милуоки 2006”.
  
  “Ты говоришь довольно уверенно насчет того, что никакого секса или пива. Думаю, мне придется принять твой вызов”.
  
  Ее сердце дрогнуло. “Ты говоришь о пиве, верно?”
  
  “Конечно, я такой. У меня тоже есть свои приоритеты”.
  
  Да, и Кейт ни на минуту не поверила, что это пиво. Ладно, по правде говоря, она надеялась, что это не пиво.
  
  "Так о чем же мы настоящие, лспан" хотели поговорить?" - спросила она.
  
  “Во-первых, ты был прав, а я ошибался”.
  
  Кейт рассмеялась. “Это всегда хорошее начало”.
  
  Он указал на украшение. “И это прилагается к признанию. Я не любитель есть ворон, поэтому решил подарить тебе одну”.
  
  Она осмотрела странную маленькую металлическую птичку. “Спасибо, но мне она больше похожа на ворона”.
  
  “Моя семья проголосовала за ворона, замаскированного под ворону”.
  
  Она, должно быть, неправильно расслышала. “Ваша семья проголосовала?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Долгая история. Она начинается с моего рождения. Давай просто пропустим это и перейдем к тому, как я сказал, что был сумасшедшим, когда подумал, что мы могли бы поговорить на рынке Харборсайд”.
  
  “Все в порядке”, - сказала она. “Я думаю, всем в городе теперь совершенно ясно, что я тебя не привлекаю”.
  
  “Я не настолько хороший актер”, - сказал он. “Никто в это не верит”.
  
  Кейт прикусила нижнюю губу.
  
  Мэтт некоторое время изучал ее. “Я только что признался, что ты меня привлекаешь, и я не могу понять твою реакцию”.
  
  “Взволнован”, - прошептала Кейт.
  
  Он вздохнул. “Я часто это понимаю. Почему бы тебе не рассказать мне вкратце о том, что ты узнала за эти выходные?”
  
  “Ну, во-первых, я узнал, что Джерри, похоже, не слишком привержен концепции менеджмента, когда ты уезжаешь из города. Он появляется ненадолго, говорит персоналу следовать обычной программе и звонить на его мобильный, если что-то сломается, подгорит или взорвется. Затем он уходит ”.
  
  Мэтт слегка приподнял брови, но ничего не сказал, и Кейт продолжила. С таким же успехом она могла бы убрать все плохое с дороги. Он хотел получить нефильтрованный отчет, и она доставит его.
  
  “Ну, Стив думает, что у тебя какой-то тайный роман с замужней женщиной, но я думаю, он просто говорил это, чтобы улучшить свою собственную романтическую жизнь”.
  
  “Я не думаю, что хочу знать, как это могло бы улучшить его романтическую жизнь. И для протокола, замужние женщины всегда были и всегда будут под запретом ”.
  
  “Я знаю тебя недолго, но ты кажешься мне стоящим парнем”, - сказала она. Впрочем, время покажет.
  
  Одним из жизненных навыков, над развитием которого работала Кейт, было обостренное восприятие нечестности. С Ричардом она не заметила ранних предупреждающих знаков, но в конце концов поняла. Теперь она была, по крайней мере, немного старше и мудрее, и то и другое потрясало. И хотя она все еще планировала открыть свое сердце и довериться, она сделает это с некоторой первоначальной осторожностью. Она была не готова к очередной потере любви или пуделя.
  
  “Есть ли кто-нибудь еще, о ком мне следует знать?” Спросил Мэтт.
  
  Кейт покачала головой. “Звучит так, будто ты - золото среди остального персонала. Я ничего не слышала, кроме мимолетного упоминания Лейлы о том, что ее сын не смог устроиться к вам на работу”.
  
  “Сначала ему пришлось бы устроиться на работу, чего он не сделает, потому что ему нравится проводить зимы без работы на пристани”.
  
  “У меня такое чувство, что Лейла верит, что он подал заявление”.
  
  “Ну, заявления сотрудников конфиденциальны, так что я не буду это прояснять”, - сказал он. “Значит, это все?”
  
  “Ага”.
  
  Мэтт кивнул. “Есть какие-нибудь мысли о том, кто мог испортить встроенный холодильник?”
  
  “Это сложно. Это мог быть кто угодно. Лайла и Стив приходили и уходили. Там были повара. А также бармен, помощник шофера и официант. Это мог быть Джерри, пока он не отправился на прогулку, или чем он там занимается. Никто не видел, как это произошло, и у всех у них был доступ. Добавим к этому, что это, вероятно, произошло в нерабочее время, что означает, что задняя дверь была открыта, когда выносили мусор. Входная дверь находится прямо от этой двери. Маловероятно, что съемочная группа пропустила бы, как кто-то проскользнул внутрь, но это возможно ”.
  
  “Верно, но я скорее поверю в почти невозможное, чем подумаю, что мои собственные сотрудники будут издеваться надо мной”.
  
  “Я понимаю. Но пока кого-то не поймают на одном из этих трюков, все в списке. И я знаю, что технически это не мое дело, но, может быть, если бы вы поделились небольшой информацией со своими сотрудниками, когда будете уходить, они бы не тратили свое свободное время на придумывание десяти самых странных причин, по которым Мэтт Калхейн пропал без вести ”.
  
  “Возможно, ты права”, - сказал он. “Но я не должен рассказывать всем о каждом своем шаге. За все то время, что я здесь, я заслуживаю немного уединения, когда меня нет”.
  
  “Это было просто предложение”.
  
  “Я знаю, но я привык вести свое шоу по-своему”.
  
  “Прости. Я запрограммирован просто выложить все это”.
  
  “Так я заметил”, - сказал он. “Я думаю, это может быть одним из твоих лучших качеств”.
  
  Они улыбнулись друг другу, и она поймала себя на том, что размышляет о том, каково было бы сократить расстояние между ними на этом цветастом диване и поцеловать его. Это было бы приятно, подумала она. Действительно хорошо.
  
  Это было похоже на ужасный внетелесный опыт, когда она стала свидетелем того, как сама начала тянуться к нему, как подросток, влюбленный в новенького. За наклоном немедленно последовала паника, и Кейт вскочила на ноги и поставила металлическую птицу на кофейный столик. “Становится поздно. Я уверен, что ты действительно устал ”.
  
  Мэтт встал и протянул руку, чтобы коснуться ее волос. “Я никогда не мог бы так устать”.
  
  Святой Моисей, подумала Кейт, паника смешивалась с откровенной похотью.
  
  “Прежде чем это зайдет дальше, ” сказал он, “ я должен тебе кое-что сказать. Я тот парень, которому принадлежит твоя ипотека”.
  
  На мгновение Кейт подумала, что ослышалась. “Что?”
  
  “Я не знал, что это твой дом до сегодняшнего вечера, клянусь. Мне действительно жаль, но я тоже уже вложил в это много денег, и я заключил честную сделку с тобой и твоими родителями”.
  
  “Ты думаешь, это справедливо - забрать мой дом?”
  
  “Кейт. Все разваливается, и никто не заплатит столько, сколько я предлагаю ”.
  
  Кейт почувствовала, что ее кровяное давление достигло зоны инсульта. “Не имеет значения, сколько кто-то заплатит, потому что это не продается. Я собираюсь раздобыть деньги, чтобы как-то отремонтировать это место, и я собираюсь превратить это место в дом и бизнес ”.
  
  Мэтт переступил с ноги на ногу и посмотрел в глаза Кейт. “Послушай. Я даю тебе время до Дня благодарения, чтобы разобраться с твоей ипотекой. Просто не обращай внимания на документы о потере права выкупа”.
  
  Глаза Кейт расширились, как блюдца. “Документы о взыскании! Вы вручаете мне документы о взыскании?”
  
  “Больше нет. По крайней мере, не прямо сейчас”.
  
  Кейт развернула Мэтта и подтолкнула его к двери. “У меня нет особого выбора. Я соглашаюсь на сделку. И увидимся завтра на работе. Чем скорее я найду вашего диверсанта, тем скорее я получу свою премию и тем скорее смогу заплатить вам. Спокойной ночи!”
  
  Кейт слушала хруст гравия, когда машина Мэтта отъезжала. Она ненавидела его за то, что он забрал ее дом, но она должна была признать, что он был честен с ней и даже великодушно подарил ей время до Дня благодарения. Она прислонилась лбом к двери и испустила вздох. Худшей частью всего этого отвратительного беспорядка было то, что она испытывала к нему очень дружеские чувства. Чувства, которые сейчас могут быть неправильно истолкованы. Она беспокоилась, что ему, возможно, будет трудно отличить ее подлинное влечение от жалкой попытки внести залог по ипотеке.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мэтт и его трехногий пес Чак сидели на корточках, наблюдая за танцем пламени в большом камине из полевого камня, который украшал большую комнату в бревенчатом доме Мэтта.
  
  Чак внес свой стандартный вклад в любой разговор: стук своего хвоста по сосновому полу, покрытому шрамами от его постоянного стремления выяснить, действительно ли в темных сучках дерева спрятаны собачьи угощения.
  
  Мэтт раскинул руки на спинке коричневого кожаного дивана. Хейу сделал семейные фотографии, которые стояли на грубо отесанной дубовой каминной полке. Чак сыграл главную роль более чем в одном из снимков.
  
  Пять лет назад Мэтт нашел Чака привязанным к газетному ящику возле заправочной станции. Очевидно, кто-то засунул его туда предыдущей ночью, и никто не предъявлял на него права в течение дня.
  
  Мэтту нравилось думать о себе как о практичном парне. Он знал, что трехногая гончая, независимо от того, насколько она в остальном создана для охоты, в лучшем случае будет декоративным животным. Но один взгляд на шоколадно-карие глаза этого пса и полное надежды выражение лица, и он ни за что не смог бы оставить его здесь.
  
  “Это был мой счастливый день”, - сказал Мэтт Чаку. Чак был хорошим слушателем, когда Мэтту нужно было разрядиться. И на безусловную любовь Чака можно было рассчитывать в любое время дня и ночи. “Я не знаю, почему я позволяю Кейт доставать меня”, - сказал Мэтт.
  
  Чак наклонил голову, вероятно, пытаясь подобрать знакомые ему слова, такие как “еда” и “угощение”.
  
  “Но это не то, что сбивает меня с толку. В ней есть что-то большее. Посмотрите на то, как она отнеслась к Хобарту, как будто это было целью ее жизни. И то, как она откровенна со мной, тоже. Никаких приукрашиваний. Она мне нравится. Очень, если ты понимаешь, что я имею в виду ”.
  
  Чак начал храпеть, когда задремал. Он был кастрирован давным-давно и совершенно не представлял, что имел в виду Мэтт.
  
  Мысли Мэтта переключились с Кейт на его деловые проблемы. Как гласила старая поговорка, это не паранойя, если кто-то действительно хочет тебя заполучить. Со спущенными шинами и сорванными поставками он справился, но открытый вход стоил ему серьезных денег. Он пытался не принимать это на свой счет, поскольку тот, кто это делал, был на определенном уровне безумия, но это было личным.
  
  Мэтт направился на кухню. Он открыл холодильник и достал кувшин из-под апельсинового сока, только чтобы обнаружить, что в тот или иной момент он засунул его обратно пустым. По крайней мере, так она соответствовала пустому пространству его холодильника. Он оставил пустой кувшин на стойке и поклялся, что не забудет завтра купить еды. Или снова сходить в ресторан.
  
  Зазвонил телефон, и определитель номера сообщил ему, что это Лиззи. Похоже, она не закончила с ним на этот вечер. Он мог бы проигнорировать ее, но это не принесло бы ему пользы. Как офицер полиции гавани Кина, она, как известно, останавливала его, когда он слишком долго скрывался от остальных членов семьи. Он поднял трубку. “Привет, Лиззи”.
  
  “Ты так быстро вылетела из дома, что у меня не было возможности отдать тебе билет на вечер пятницы”, - сказала Лиззи.
  
  Билет.
  
  Мэтту не нравилось это слово в любом контексте Кин-Харбор, будь то парковка, превышение скорости или, что гораздо хуже всего, допуск. И хотя по телефону говорила Лиззи, он был чертовски уверен, что она имела в виду ужасный входной билет на какой-то вечер пятницы, запланированный в Зале Братства лесорубов.
  
  “Проводится сбор средств для Лестера Панкрама”, - сказала она.
  
  Мэтт поморщился. Лестер был славным стариком, но бережливость взяла над ним верх. Он ехал на своем тракторе по обочине дороги, когда увидел банку пива. Горя желанием вернуть деньги за десять центов, он поставил трактор на нейтралку и спрыгнул. Слепой ко всему, кроме этой блестящей банки, он не заметил спуска дороги и чуть не переехал себя. Он вышел из этого инцидента со сломанной ногой, уверенным знанием того, что стал городской легендой, и пятничным сбором средств, который должен был помочь покрыть его медицинские расходы.
  
  “На этой неделе я работаю по четвергам и пятницам”, - сказал Мэтт. “В четверг в пивоварне частная вечеринка, а в пятницу вечером у нас всегда шумно”.
  
  Он откатился от почти еженедельных мероприятий по сбору средств так, как Лестер должен был откатиться от своего трактора. По какой-то причине на этих мероприятиях пожилые люди в городе находили забавным вспоминать о множестве глупых поступков, которые Мэтт совершал в детстве. Разговор сопровождался многочисленными тычками локтями в ребра, кривыми подмигиваниями и смехом. Многое из этого было забавным, когда он услышал это в первый раз за ночь, но примерно на пятый раз он обнаружил, что вспоминает, почему решил построить свой дом глубоко в лесу. И почему ему нравилось отправлять анонимный конверт с наличными получателю сбора средств.
  
  “Позвольте вашим сотрудникам делать то, за что вы им платите, и приходите на благотворительный вечер”, - сказала Лиззи. “Вы тоже можете встретиться и поприветствовать там”.
  
  “Спасибо, но я откажусь”.
  
  “Как насчет того, чтобы на этот раз ты этого не делал? Ты пропускаешь девяносто девять процентов этих вещей. Это делает тебя похожим на отшельника”.
  
  Он улыбнулся пробелу в ее логике. “Только если ты сможешь найти меня, чтобы увидеть меня”.
  
  “Я не шучу, Мэтт. Это городская традиция, и мы, Калхейны, всегда были частью города. Папа хочет, чтобы ты была там с остальными членами семьи, даже если он слишком горд, чтобы сказать это ”.
  
  В этом была особенность Лиззи - она всегда знала, как добраться до его слабого места. У нее не было шума, как у других его сестер, и в десять раз больше эффективности. Мэтт не хотел разочаровывать своего отца. Он любил этого человека, даже если ему никогда не удавалось работать бок о бок с ним.
  
  “Я зайду”, - сказал он. “Но я ни в коем случае не останусь на всю ночь”.
  
  “Это зависит от тебя. Все, что я сделал, это взял на себя обязательство привести тебя туда”.
  
  Мэтт вздохнул. Без сомнения, другой из его братьев и сестер был обязан заставить его остаться.
  
  Он вышел из кухни и вернулся на свое место перед камином, где продолжал дремать Чак.
  
  “Что-нибудь еще?” он спросил свою сестру.
  
  “Было бы неплохо, если бы Depot Brewing доставила бочонок пива для этого мероприятия, ты так не думаешь?”
  
  “Я бы не хотел, чтобы было по-другому”.
  
  По крайней мере, тогда он мог бы потягивать свой любимый шотландский эль, слушая рассказы о своей юности.
  
  “Отлично. И, Мэтт, забери маму и папу по дороге в зал, хорошо?”
  
  Его мама и папа были вполне способны доехать до зала, не говоря уже о кругосветном плавании.
  
  “Что? Ты не веришь, что я появлюсь?”
  
  Лиззи засмеялась. “Я просто знаю тебя”.
  
  “Хорошо, я заберу их. Но пока мы торгуемся лошадьми, не хочешь сделать мне одолжение?”
  
  “Что?”
  
  “Когда будешь в ночном патруле, сделай дополнительный круг по Депо, не мог бы ты?”
  
  “Ты не хочешь сказать мне, почему?”
  
  “Ничего особенного, просто происходит достаточно мелочей, которым я хотел бы уделить немного дополнительного внимания”.
  
  “Определи мелочи”, - сказала она голосом, который теперь был на сто процентов деловым.
  
  “Один комплект спущенных шин на грузовиках доставки и открытая дверца морозильника. Первое определенно произошло в нерабочее время, а второе, возможно. В любом случае, пара дополнительных поездок помогли бы”.
  
  “Хорошо, я позабочусь о том, чтобы мы заглядывали почаще. В любом случае, в это время года патрулировать не так уж и много. И я увижу тебя в пятницу, хорошо?”
  
  “Не пропустил бы это”, - сказал Мэтт.
  
  Он отключился и посмотрел на Чака сверху вниз.
  
  “Чувак, я бы не задумываясь поменялся с тобой местами”.
  
  Чак ненадолго приоткрыл один опущенный собачий глаз, как бы говоря “ни за что”, затем отправился обратно в Неаполь. Собачий король не был свергнут.
  
  
  
  ***
  
  В ПОСТЕЛИ, но не сонная, Кейт потянулась к телефону, чтобы продолжить разговор с Эллой.
  
  “Я просто хотела сообщить тебе, что я жива”, - сказала она, когда ее подруга ответила.
  
  “Когда ты не перезвонил сразу, я подумал, что, возможно, ты нашел Мэтту Калхейну одно из лучших применений, предназначенных Богом”.
  
  “На короткое время это было заманчиво, но нет”.
  
  “Обязательно расскажи”.
  
  “Я бы предпочла не делать этого”, - сказала Кейт. “Это был не один из моих лучших моментов. Как насчет того, чтобы вместо этого взглянуть на мою общую социальную картину? Я остаюсь в социальной неопределенности. Мне нужно начать выходить из дома и встречаться с кем угодно, но не с большим количеством людей ”.
  
  “Это я могу помочь тебе исправить. В эту пятницу в Зале Вудсменов состоится сбор средств. Почему бы тебе не пойти со мной? В этом нет ничего такого захватывающего. Есть пиво, посиделки и сплетни, но это даст тебе шанс познакомиться еще с несколькими людьми ”.
  
  Кейт улыбнулась. “Я думаю, ты только что дал мне стимул пережить остаток недели на работе”.
  
  Включая частную вечеринку на тему Хэллоуина в четверг, которую устраивает Шей Ванантверп. Джерри сказал Кейт, что она проведет большую детальную подготовительную работу к собранию. Кейт не знала, что это значит, но она ожидала, что это не к добру.
  
  “Не возлагай слишком больших надежд на этот сбор средств”, - сказала Элла, затем зевнула. Слишком поздно. Кейт была воодушевлена.
  
  
  
  ***
  
  СРЕДА была не более чем чередой бешеной работы, когда команда Депо готовилась к ежегодной феерии Шей Ванантверп. Наступил вечер четверга, и Кейт была измотана. Она размяла сведенные судорогой пальцы левой руки и посмотрела на джекпота-фонарщика, который злобно пялился на нее со столов, установленных в зоне погрузочной платформы Depot Brewing. В среду утром она получила в подарок задание Джерри по изготовлению пятидесяти фигурок из тыквы. Это была ее забавная, вычурная награда за то, что они с Хобартом стали лучшими подругами. В первой дюжине произведений искусства она уделяла особое внимание деталям, брея отделите кусочки кожуры толщиной с бумагу для создания идеальных полупрозрачных акцентов. Франкенштейн и Дракула ожили вместе с данью уважения Стелле, ее пуделю. Во время работы Кейт с энтузиазмом отделяла тыквенные семечки от внутренностей, думая, что соленые жареные угощения на каждом праздничном столе станут идеальным акцентом к потрясающему пиву Culhane. Но к вечеру у нее сработал рвотный рефлекс, и мытье склизких семян тыквы-мутанта выпало из ее списка волонтерских занятий. Она ушла с работы и приняла серию продолжительных горячих ванн, как перед сном, так и после того, как проснулась этим утром. Не повезло. От нее все еще пахло огромной тыквой.
  
  К 17:30 вечера Кейт больше не заботило, как она пахнет, и ее художественные порывы начали угасать. У нее больше не было крошечных инструментов, только отвратительно острый нож для разделки филе.
  
  “Почти готово?” Спросила Лейла, входя в кладовую.
  
  “Осталось всего три”.
  
  “Нет времени. Тебе придется отложить их в сторону и помочь подготовиться. Начинают прибывать ранние посетители”.
  
  Кейт посмотрела на свои часы, которые она поставила на один из краев стола, чтобы избежать большей части тыквенной бойни. “Но вечеринка должна начаться только через полчаса”.
  
  “Бесплатное пиво, как правило, привлекает слишком расторопных гостей”.
  
  “Я об этом не подумал. Тем не менее, я бы действительно хотел попробовать закончить. Клянусь, с моим новым минималистским подходом я покончу с последними тремя в мгновение ока”.
  
  C= ”джем” x201C; Тогда ладно. Я соберу немного помощников, чтобы вынуть готовые, а ты продолжай вырезать. Все нужно сделать до приезда Шей. Хорошая новость для нас в том, что она всегда опаздывает ”, - сказала Лейла, наполняя тележку улыбающимися головами и оставляя Кейт одну в ее тыквенном королевстве.
  
  Решив, что пришло время запустить конвейер на полную мощность, Кейт схватила большой мясницкий нож, который она позаимствовала на кухне, и вонзила его в верхушку первой из трех неповрежденных тыкв. Это запало быстро и глубоко. Акт был странным и приносил удовлетворение. Она, казалось, начала проявлять самое настоящее неуважение к тыквам.
  
  “Ты выглядишь как настоящая”.
  
  Кейт подняла глаза и увидела, что Мэтт наблюдает за ней из дверного проема. Она потянула за нож, но он вошел слишком глубоко и не выходил. Она попыталась раскачать его взад-вперед. Безуспешно. “Я не уверен, что это хорошо”.
  
  Он подошел к ней. “Проблемы?”
  
  Если считать среди них пьянящую переоценку мужчины, одетого во что-то столь простое, как черная рубашка поло и джинсы, то на данный момент у нее их было ровно два.
  
  “Нож застрял”.
  
  “Посмотрим, смогу ли я помочь”.
  
  Мэтт обошел стол и сел с ее стороны. Вау, но от него вкусно пахло. Она уловила намек на леса и зеленые поля. И, в отличие от нее, на нем не было ни капли тыквенной слизи.
  
  Кейт убрала руку с ножа, но недостаточно быстро. Они соприкоснулись, и она могла поклясться, что почувствовала электрическое покалывание, когда ее рука непроизвольно начала сжиматься вокруг его. Ощущение было гораздо более приятным, чем вонзание ножа в тыкву. Хорошие новости на фронте психической стабильности.
  
  Мэтт обхватил рукоять ножа и поморщился.
  
  “Извини”, - сказала она. “Я думаю, на данный момент все немного запутано”.
  
  Свободной рукой он смахнул кусочек тыквы с ее щеки. “Так оно и есть, - сказал он, - но все равно выглядит неплохо”.
  
  Он снова переключил свое внимание на тыкву и вытащил нож с легкостью, которой она позавидовала.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал он. “Почему бы тебе не выставить их на улицу и не выложить вдоль дорожки перед домом, а я закончу с последними тремя?”
  
  Кейт покачала головой. “Нет, ты не обязан этого делать. Это моя работа, и я полностью сосредоточена на том, чтобы довести до конца то, что я намеревалась сделать”.
  
  “Ты говоришь не только о тыквах, верно?”
  
  “Я переехал в Кин-Харбор не просто так. Чтобы начать новую жизнь и построить что-то, чем я могу гордиться”.
  
  “И я тот парень, который пытается отнять это у тебя? Это не личное. Это бизнес. И это было в разработке задолго до того, как вы даже переехали в гавань Эврио Кина ”.
  
  Кейт скрестила руки на груди. “Послушай. Я знаю это. Но это не значит, что мне это нравится. И я собираюсь найти твоего диверсанта, получить бонус в размере 20 000 долларов и выкупить свой дом ”.
  
  Кейт не хотела даже думать о том факте, что подрядчик провел целый день в ее доме, пытаясь обнаружить и устранить утечку воды. У нее тоже не было денег, чтобы заплатить ему. Пока. И она не собиралась просить своих родителей о помощи. Она даже не была уверена, что у них есть деньги, учитывая, что ее отец вышел на пенсию и живет на долгосрочные инвестиции.
  
  “Прямо сейчас все, что я хочу сделать, это вырезать тыкву”, - сказал Мэтт. “Сделай мне перерыв здесь”.
  
  “Ну, раз ты так выразился, мне тоже не помешал бы перерыв. Я в значительной степени выдохся”.
  
  Он улыбнулся. “Считай, что ты освободился”.
  
  Кейт схватила тележку и загрузила ее четырьмя фонариками. Она направилась к передней части заведения, где уже собрались костюмированные любители пива. Оказавшись там, она замедлила шаг достаточно, чтобы рассмотреть гостей. Мероприятие, как и ее эмоциональное состояние, напоминало старшую школу заново. Женщины пошли по пути непристойностей в одежде, в то время как мужчины приложили минимум усилий. Среди мужчин, похоже, был большой ажиотаж по поводу костюмов Grim Reaper. Кейт уже насчитала пятерых из них в толпе. Двое Гримов были высокими и тощими, а трое других - более упитанными.
  
  Пивной зал тоже был в полном стиле Хэллоуина. Передние окна были обрамлены оранжевыми гирляндами, которые тепло светились на фоне отделки из темного дерева. Чайные огоньки украшали каждый стол, придавая ему праздничный вид. А бар с закусками был задрапирован оранжевым полотном и украшен нелепо ухмыляющимися черепами, которые светились изнутри. Кейт хотела бы остаться и пообщаться, но нужно было сделать еще кое-что.
  
  Она поблагодарила одного из высоких и тощих Гримов, когда он придержал для нее входную дверь и тележку с тыквами. Ее приветствовал резкий порыв ветра. Без сомнения, на озере назревала буря. Остывшая, она проехала тележкой по мозаичной росписи, затем повесила левую до конца веревки с фонариками, которую Лейла уже начала.
  
  Как только Кейт расставила тыквы по местам, она похлопала себя по карманам в поисках огонька. У нее, конечно, ничего не было. Она повернулась спиной к ветру и направилась к бару, чтобы взять пачку спичек. Внутри она заметила Лейлу, болтающую со Смертью. С ними была владелица рынка Марси Лэндон. Она была очень подходящим образом одета в качестве рулетки. Кусочек ленты, виднеющийся спереди ярко-желтой коробки, вероятно, был размечен в идеальном масштабе. Высокому и тощему Гриму определенно нравилась Лейла, он держался достаточно близко, чтобы быть в ее личном пространстве. Лейла, казалось, тоже не возражала. Она смеялась над чем-то, что только что сказал Жнец. Кейт улыбнулась, помахала рукой и пошла дальше.
  
  Снова выйдя на улицу, она присела на корточки у первого фонаря и достала пачку спичек. Двое брызнули слюной и умерли еще до того, как она смогла донести их до чайного огонька, ожидавшего внутри, а следующие два были задуты сквозняком, проникшим через глазки тыквы.
  
  “Тогда ладно”, - сказала она себе и села, скрестив ноги, на тротуар. Очевидно, она побудет С ней здесь какое-то время.
  
  “Тебе нужна зажигалка”.
  
  Кейт перевела взгляд с пары практичных белых официантских кроссовок и стандартной формы Депо на безмятежное лицо Лейлы.
  
  “Полагаю, у тебя ее нет?” Спросила Кейт.
  
  Лейла достала прямоугольную серебряную зажигалку, украшенную чем-то похожим на кристаллы. Она открыла ее с характерным щелчком, наклонилась и за две секунды сделала то, чего Кейт не удалось за четыре спички.
  
  “Иногда старые вещи - это самое лучшее”, - сказала Лейла.
  
  Кейт улыбнулась. “Очевидно, вы не видели мой дом”.
  
  
  
  ***
  
  В одиннадцать вечера Кейт лежала в постели, не в силах уснуть. Подрядчик обнаружил у нее течь. Очевидно, когда Джуниор укладывал плитку для душа в ее главной ванной, он не проверил поддон для душа. Это полностью провалилось. Что еще хуже, он смыл унитаз без надлежащего уплотнения, и неочищенные сточные воды попали под пол в ее ванной. Вода, вытекшая из душа и туалета, проникла в ее гостиную, в результате чего пол в ней перекосился. Подрядчик должен был вернуться завтра, чтобы восстановить поврежденный водой пол и плитку. Кейт несколько раз пыталась дозвониться Джуниору, но он не отвечал - вероятно, в его же интересах, учитывая проблемы, которые он вызвал.
  
  Хорошей новостью было то, что это казалось довольно простым решением, и контактер думал, что сможет сделать это за пару тысяч долларов. Больше, чем было у Кейт, но выполнимо, особенно с учетом бонусов, которые она планировала заработать.
  
  Кейт отложила журнал, который листала. Статья “Десять способов свести его с ума” - это не то, что ей было нужно, чтобы выбросить Мэтта Калхейна из головы. Потакание каждому из этих десяти с ним могло бы сделать свое дело. Но она не собиралась этого делать.
  
  Зазвонил мобильный телефон Кейт, и она вздрогнула от незнакомого звука. Ей не часто звонили с тех пор, как она переехала из большого города.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, Кэти-баг!”
  
  “Папа?”
  
  “Я знаю, что уже поздно, но сегодня я купила этот новый телефон, который делает все, кроме чистки бассейна, и я хотела убедиться, что правильно набрала твой номер”.
  
  Голос ее отца звучал довольно бодро - примерно вдвое дороже, чем на Манхэттене, по ее прикидкам. Она могла представить его сидящим в шезлонге на заднем дворе их дома во Флориде, с подсветкой бассейна и сияющими звездами. Он, вероятно, был одет в свой любимый темно-синий кардиган и сине-белые брюки в обтяжку. А мама, вероятно, была внутри, тоскуя по дням полезного телевидения и добрых старомодных семейных ценностей. Кейт любила своих родителей, но это было так, как будто они только что освободились из капсулы времени 1960-х годов.
  
  “Ты не ошибся номером, папа”.
  
  Позвони кадиву"
  
  Но он никогда не звонил туда раньше, всегда выбирая городской телефон, когда она жила на севере штата. И она ничего не слышала ни от мамы, ни от папы с того крайне неуютного семейного ужина три месяца назад, когда ей пришлось признать, насколько она разорена. Конечно, с тех пор она им тоже не звонила.
  
  “Итак, пока мы болтаем, я хотел бы спросить, как… В двух словах?” спросил ее отец.
  
  “Дом в порядке, папа”.
  
  “Нет проблем с водопроводом? Я знаю, что нам пора устанавливать новую септическую систему”.
  
  “Все хорошо”, - сказала она.
  
  “А тот неуклюжий шаг по дороге на пляж?”
  
  “Я вернула все на круги своя”, - солгала она.
  
  Факт был в том, что она не отважилась спуститься к воде. Все, что она делала с тех пор, как высадилась в гавани Кина, было сосредоточено на поиске работы и обустройстве своего будущего. Прогулки по пляжу казались роскошью, которой она пока не заслужила.
  
  “Что ж, это просто здорово”, - сказал ее отец с большим энтузиазмом, чем того требовал разговор.
  
  “У вас с мамой все в порядке? Там внизу не происходит ничего такого, о чем мне следовало бы знать, не так ли?” - спросила она.
  
  “У нас все в порядке, Кейт. Просто отлично! Как там холодильник?” спросил он. “Тебе нужна какая-нибудь помощь с его наполнением?”
  
  Они, наконец, достигли истинной цели звонка. Кейт была рада, что никто не был рядом, чтобы засвидетельствовать ее смущение. В последний раз, когда ее отец задавал подобные вопросы, ее брат, сестра и их соответствующие супруги наблюдали за происходящим. Кейт чувствовала себя девушкой-неудачницей из реалити-шоу.
  
  “Обещаю, у меня в холодильнике есть нечто большее, чем диетическая содовая и сморщенные яблоки”, - сказала она.
  
  В конце концов, у нее все еще был тот кочан фиолетовой цветной капусты. Но пока она питалась дешевыми обедами для сотрудников на работе, ходить по магазинам было необязательно.
  
  “Просто проверяю. Я знаю, что дела шли туго”.
  
  “Все в порядке. Я нашла работу”.
  
  “Правда? Что ты делаешь?”
  
  “Я мою посуду и выполняю подготовительную работу в Depot Brewing”.
  
  На линии на мгновение воцарилась тишина.
  
  “Это здорово! Там непростой рынок труда. Вы должны гордиться. Если у вас не получится, дайте мне знать, и я подброшу вам пакет услуг по уходу. Прямо как в твои старые студенческие годы ”.
  
  Тьфу. Кейт знала, что он пытался быть позитивным и поддерживать, но она снова чувствовала себя девушкой-неудачницей. Кейт хотела быть рядом со своими родителями, как и ее братья и сестры в городе. Не наоборот.
  
  “Спасибо за предложение, но у меня все отлично”, - сказала она. И это было правдой, если “великолепно” можно определить как способность разориться на поддельный капучино, когда она в следующий раз заправит джип.
  
  “Просто скажи слово, Кэти-баг...”
  
  Но она бы этого не сделала. Ее родители были на пенсии, а деньги на деревьях не растут. У них, вероятно, было прискорбно устаревшее представление о том, сколько денег нужно, чтобы привести дом в порядок. Но что более важно, Кейт нужно было что-то доказать. Не своим родителям, а самой себе. Она могла стоять на своем.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  В пятницу вечером Мэтт вошел в "Вудсменз Холл", держа под локоть по одному родителю. Переполненный зал был наполнен смехом и смешанными запахами трех дюжин запеканок, в состав которых, вероятно, входил хрустящий жареный лук. Это был олдскульный фестиваль еды и сплетен Keene's Harbor, вплоть до его расположения. Если не считать случайного обновления краски, длинный и узкий одноэтажный зал не изменился за сто лет.
  
  Мэтт чувствовал себя вполне нормально, находясь там, пока не увидел Дину Боуэн у пивного столика. В своем ярко-синем платье с V-образным вырезом Дина была такой же сногсшибательной, как и на их единственном свидании. Одного свидания было более чем достаточно для Мэтта, но не для Дины, а презираемая женщина - это женщина, которой следует бояться. Мэтт отвернулся, прежде чем Дина смогла поймать его взгляд. Это была та же техника, которую он использовал, столкнувшись в лесу с черным медведем. У Дины и того медведя было много общего, с точки зрения личности.
  
  “Ты тянешь время, сынок”, - сказал отец Мэтта.
  
  “Просто впитываю все это”.
  
  “Пойдем, Патрик”, - сказала его мать. “Я хочу посмотреть, что закончилось на безмолвном аукционе.
  
  “Харли Бэггер пожертвовал пару зажигалок из своей коллекции, а Энид Эриксон подарила несколько забавных чехлов для туалетной бумаги - знаете, те, с кукольными головками и в платьях с оборками?”
  
  Его родители направились в заднюю часть зала, папа с меньшим рвением, чем мама. Мэтт держался впереди. Довольно скоро одна из этих кукол с пустыми глазами будет пялиться на него с задней стенки туалета в доме его родителей. Мама, вероятно, тоже подарила бы ему такую на Рождество. К сожалению, Чак мог нюхать жевательные пластиковые предметы так же, как большинство представителей его породы енотов. Кукла стала бы историей.
  
  Мэтт остановился и поговорил с Бартом, своим пивоваром и приятелем, о предстоящем хоккейном сезоне. Они защищали титулы чемпионов лиги, и Барт присмотрел перспективного игрока, чтобы убедиться, что так оно и останется. Мэтт стукнул Барта кулаком и медленно направился к трем столикам с закусками. На первом стояли содовая и миксеры, затем высокооктановый пунш, а затем пиво. Он остановился и поболтал со столькими людьми, с кем мог. Он хотел дать Дине время двигаться дальше.
  
  Клит Эриксон, начальник городской полиции и муж Энид, изготовительницы кукол из туалетной бумаги, готовил пиво. Клит немного напомнил Мэтту Чака. Не то чтобы у Клита не хватало конечности. Просто у него были те же черты обвисшей гончей.
  
  “Привет, шеф”, - сказал Мэтт.
  
  Клит ответил на приветствие и подвинул Мэтту красный пластиковый стаканчик с пивом. “Полагаю, ты хочешь одно из этих”.
  
  “Конечно, я”.
  
  Мэтт сделал глоток и окинул взглядом поток новоприбывших, вливающихся в зал. И тут он увидел ее. Кейт была вспышкой в алом свитере и торчащих светлых волосах, так заметной среди менее ярких цветов, окружающих ее. Ночь была на подъеме.
  
  
  
  ***
  
  “ЭТО городская материнская жилка”, - сказала Кейт Элле, когда они пробирались в Вудсменз-Холл. Место было переполнено, что делало пребывание с Эллой еще приятнее. Подруга Кейт была великолепна. Она была высокой, с прямыми черными волосами, которые ниспадали ей на плечи. Она также обладала фигурой, которой Кейт завидовала, но не хотела работать над достижением. Толпы просто расступились ради Эллы.
  
  “Это также самое безопасное место на Земле”, - сказала Элла.
  
  Кейт могла понять почему. Она уже заметила горстку полицейских и большую часть добровольной пожарной команды, всех из которых она узнала по своему короткому пребыванию в Bagger's.
  
  Пока они с Эллой пробирались сквозь толпу к неустановленному месту назначения Эллы, Кейт поздоровалась с людьми, которых узнала. Ей было приятно даже получить несколько ответных приветствий, в которых не было этого растерянного взгляда “Откуда я ее знаю?”.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросила Кейт свою подругу, перекрывая шум музыки, которая только что началась.
  
  “Пивной столик на первую остановку”, - сказала Элла.
  
  “Полагаю, здесь нет винного столика?”
  
  Элла с сомнением посмотрела на нее. “Ты это несерьезно, не так ли?”
  
  Она была, но никогда бы в этом не призналась.
  
  У Эллы был заговорщический взгляд. “У меня есть план для тебя”.
  
  “И пиво является частью этого?”
  
  “Если ты не хочешь пива, просто не забудь захватить что-нибудь выпить, потому что оно тебе понадобится”.
  
  “Это звучит немного опасно”.
  
  “Если это лишь незначительно, то у нас все очень хорошо получается”, - сказала Элла.
  
  Они обогнули столы с едой, заставленные калориями, которых разумная женщина избегала бы, но которые Кейт считала основными продуктами питания. Она отвела взгляд от соблазна, но внезапно возрос фактор вечерней опасности. Мэтт стоял у пивного столика, и что-то гораздо более горячее, чем жажда запеканки с ветчиной, пробежало по телу Кейт.
  
  “Привет, Мэтт!” Звонила Элла.
  
  Мэтт очень медленно отвел свое внимание от Кейт. Это было впервые, поскольку обычно, когда звонила Элла, парни прыгали на.
  
  “Ты ему нравишься”, - тихо сказала Элла Кейт.
  
  Кейт воспользовалась моментом. “Пунш звучит заманчиво. Действительно хорош”. Она перешла к столу слева от Мэтта.
  
  Элла подошла к Мэтту, взяла кружку пива и немного поболтала с Клетом Эриксоном.
  
  Кейт исследовала пунш. Очевидно, это был напиток бабушки, дополненный обязательным островком апельсинового шербета, медленно тающего в море ярко-розовой жидкости, усыпанной кусочками дыни и клубники. Не ее любимый напиток, но все же на десять тысяч мест опережает пиво. Она налила себе большой пластиковый стаканчик, стараясь избегать фруктов. Если кому-то и не повезет устроить сцену с публичным инцидентом с удушением фруктами, Кейт знала, что она будет этим человеком. Чтобы компенсировать фруктовость, она добавила еще немного пунша и немного апельсиновой начинки.
  
  Она оглянулась и заметила, что Мэтт наблюдает за ней с широкой улыбкой на лице.
  
  “Ты уверена, что хочешь это выпить?” - спросил он.
  
  “Не совсем, но я все равно собираюсь попробовать”.
  
  “Обратите внимание на людей, выстраивающихся в очередь за пивом, и обратите внимание на продолжающееся отсутствие людей за вашим столом. О чем это вам говорит?”
  
  “Что гавань Кина - это пристанище пивных снобов?”
  
  Он ухмыльнулся. “Живи и учись”.
  
  Она подняла свою чашку с жидкостью в небрежном тосте. “Это мой общий план”.
  
  Элла, которая наблюдала за происходящим, подавила смешок. Кейт снова посмотрела в свою чашку. Это было не самое красивое, что она когда-либо видела, но это не могло быть настолько плохо.
  
  “Нам нужно двигаться”, - сказала Элла. “Мы увидимся с тобой позже, Мэтт”.
  
  С этими словами она схватила Кейт за запястье и начала тащить ее и ее пенящийся пунш обратно мимо похожих на сирены запеканок.
  
  “Ты все еще поешь, верно?” Спросила Элла.
  
  В то лето, когда им исполнилось шестнадцать, им нечем было заняться, кроме как разъезжать по городу и подпевать радио. У Кейт были новенькие блестящие водительские права и не такая блестящая подержанная машина. И когда им нужны были деньги на бензин, Элла играла на гитаре, а Кейт пела на углу улицы, пока у них не хватало мелочи на несколько галлонов или полиция не приказывала им закрыть магазин.
  
  “Даже в душе нет. Я поддерживаю температуру воды слишком низкой, чтобы можно было слушать мелодию”, - ответила Кейт.
  
  Они прошли через то, что, очевидно, было тихой аукционной площадкой. Кейт остановила К. Куре уставилась на коллекцию старых виниловых альбомов, выставленных на торги. Ее родители поставили свою древнюю стереосистему в "Ореховой скорлупе". Кейт ничего так не хотелось, как смешать немного ретро-Джими Хендрикса и Дженис Джоплин с уже существующими Фрэнком Синатрой и Барбарой Стрейзанд.
  
  Элла подтолкнула ее вперед. “Нет времени разглядывать витрины. Тебе нужно сочинять собственную музыку”.
  
  Кейт заметила небольшую сцену в задней части длинного зала. Примерно полдюжины человек стояли в очереди слева от сцены, а Марси Лэндон на сцене устанавливала микрофонную стойку за каким-то монитором. Казалось, она придавала аранжировке тот же уровень внимательности, что и ОКР, который она придавала полкам в своем магазине.
  
  Когда они подошли ближе к группе, Кейт начала выделять детали. Джуниор Грейнуолд, поставив у ног свой надежный синий холодильник, листал старую папку на три кольца, в то время как парень и еще одна женщина, которых Кейт не узнала, рассматривали ее по обе стороны от него. К ней вернулось воспоминание о вечеринке в чьем-то подвале с привкусом спиртного и множество действительно плохих версий “Посыпь меня сахаром”.
  
  Кейт остановилась как вкопанная. “Караоке? Ни за что!” Элла положила руку на плечо Кейт и потянула ее к краю комнаты. “Ты хотел знать, как снова стать частью города, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда правь в караоке”.
  
  “Ты шутишь. Я думал, единственное место, где ты все еще можешь это найти, - это в захудалых барах колледжа”.
  
  “Это стало любимым видом спорта в Кин-Харбор. Видишь эти стулья?” Элла указала на три стула, выстроившихся в ряд на дальнем краю танцпола перед сценой. “Судьи. Олимпийский зачет. Все это. А теперь, давай ”.
  
  Кейт огляделась. “Нет ли чего-нибудь, что я могла бы сделать вместо армрестлинга или поедания кильбасы?”
  
  “Просто поднимайся туда”, - сказала Элла.
  
  “Что, одна? Ты собираешься заставить меня сделать это, и ты не поешь?”
  
  “Я все еще не могу исполнить мелодию, но ты можешь. Сделай это, Кейт. Я говорю тебе, это поможет”.
  
  Когда она просила Эллу помочь ей быть принятой как одна из местных, она думала о чем-то, что могло бы потребовать немного меньше усилий и возможности унижения с ее стороны. Но она доверяла Элле. И что вообще ей принесло достоинство?
  
  “Тогда ладно. Просто будь рядом со мной, пока у меня за плечами не появится песня”.
  
  “Я буду твоим личным помощником, обещаю”, - сказала Элла. “Позволь мне подержать твой напиток”.
  
  Они присоединились к олимпийцам в области караоке.
  
  “Без сокращений”, - сказала женщина в конце очереди.
  
  Кейт испустила вздох. Kw o рост= “Без проблем”.
  
  Элла отвела Кейт на несколько шагов назад, понизив голос. “Это Дина Боуэн. Она примерно на пять лет старше нас, так что ты скучала по ней, когда мы были детьми. Она также бесспорная королева караоке в городе, среди пары других, менее задорных титулов ”.
  
  “Например?”
  
  “Королева психопатической мести. Она всегда словесно нападает на Мэтта, и, судя по тому, что я слышал, у них было только одно свидание. Хотя, я думаю, она долго и упорно добивалась даже этого ”.
  
  “Она немного пугающая. Как ты думаешь, она когда-нибудь сделает что-то большее, чем просто обругает его?” - спросила Кейт Эллу.
  
  “Я не знаю. Она, конечно, озлоблена, но я думаю, что она просто отыгрывается из-за множества плохих моментов в своей жизни ”. Элла сделала паузу, достаточную, чтобы одарить ее дразнящей улыбкой. “Почему? Ты беспокоишься о том, что окажешься на линии огня, если будешь встречаться с ним?”
  
  “Не обязательно встречаться с парнем, чтобы хотеть видеть его целым и невредимым”. Она наклонила голову в сторону Дины. “И ты должна признать, что она где-то к югу от враждебности. Это накатывает на нее волнами ”.
  
  Впереди Дины Джуниор расхаживал взад-вперед, размахивая руками и повторяя “ма, я, ми, мо, му”, очевидно, в качестве разминочного упражнения. Дина зашипела на него, чтобы он заткнулся, пока она не накачала его успокоительным. Джуниор взял свой холодильник и отошел от Дины, чтобы потренироваться рядом с Кейт.
  
  “Как дела, Джуниор?” Спросила Кейт.
  
  Джуниор взглянул на Кейт и обнял свой холодильник. “Прекрасно”.
  
  “Разве ты не хочешь знать, как у меня идут дела?”
  
  Джуниор еще крепче обнял кулера. “Думаю, да”.
  
  “Что ж, я рад, что ты спросил. Я пытался дозвониться тебе в течение двух дней. "Улучшения", которые ты внес в мой туалет и душ, распространились по всему моему дому. Подрядчик был там сегодня. Ты знаешь, что он обнаружил, когда поднял этаж?”
  
  Джуниор выглядел немного пристыженным. Кейт подозревала, что это не первая его сантехническая катастрофа. “Дуки”.
  
  “Это верно. Много грязной дряни и плесени. У меня дома в течение восьми часов были парни в защитных костюмах, которые закрывали "пораженный" участок пластиковой пленкой и устанавливали воздуходувки для удаления всей плесени с улицы ”.
  
  Джуниор прикусил нижнюю губу и засунул руки в карманы. “Я слышал, они могут быть немного шумными”.
  
  Глаза Кейт были размером с обеденные тарелки. “Звучит так, будто по моему дому пронесся ураган”.
  
  “Все, встаньте в очередь сзади”, - сказала Марси со сцены, спасая Джуниора и собирая группу за белой деревянной решетчатой ширмой, украшенной пластиковым плющом.
  
  Не самая привлекательная Айви, которую Кейт когда-либо видела, но она была рада любому прикрытию от публики, которое могла найти. Ей нужно было собраться с мыслями, прежде чем предстать перед ними.
  
  “В интересах нового участника я собираюсь повторить наши постоянные правила”, - объявила Марси.
  
  Кейт быстро помахала рукой в знак признательности другим участникам, которые теперь разглядывали ее. К счастью, только Дина выглядела так, словно намеревалась нанести телесные повреждения. Все остальные кивнули или помахали в ответ.
  
  “Вас поет шестеро. Мы определим порядок соревнований в первом раунде, вытягивая номера из клетки для бинго”. Она похлопала по клетке, о которой шла речь, и шарики в ней задрожали. “Наименьший номер идет первым. Два участника будут выбывать в каждом из первых двух раундов, в результате чего два финалиста будут участвовать в конкурсе камикадзе”.
  
  Кейт подняла руку, как послушная ученица, которой она никогда не была.
  
  “Через минуту, Кейт”, - ответила Марси. “Оценки судей окончательные. Никакие взятки приниматься не будут, а угрозы терпимы ”. Последнее она сказала, пристально глядя на Дину. “И сегодняшний победитель получит главный приз в виде пяти фунтов бургера с олениной от Harley Bagger”.
  
  Если бы Кейт собиралась спеть за ужином, она бы предпочла что-нибудь не похожее на Бэмби, но она пришла не за едой.
  
  “У тебя был вопрос, Кейт?” Спросила Марси.
  
  “Что такое вызов камикадзе?”
  
  “В финальном раунде для вас случайным образом будет выбрана песня из списка воспроизведения”.
  
  Дина хихикнула. “Как будто тебе есть о чем беспокоиться”.
  
  Марси сердито посмотрела на Дину. “И никакого саботажа тоже. А теперь, если ты меня извинишь ...” Она вернулась к микрофону, оставив Кейт и других певцов спрятанными за пластиковыми джунглями.
  
  “И сегодняшними судьями, выбранными полуслучайно из числа наших гостей, будут...” Она опустила взгляд на лист бумаги. “Звездный цветок Крид, Шей Ванантверп ... и Мэтт Калхейн”.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Мэтт пролистал стопку альбомов, выставленных на городской гаражной распродаже на безмолвном аукционе. На самом деле, если бы он думал, что сможет постоянно находить подобную музыку в местных гаражах, он бы присоединился к своей маме в субботнем утреннем туре. Рядом с ним стояла Лиззи. Должно быть, она вытянула короткую соломинку в конкурсе “оставь Мэтта здесь”, потому что она не отходила от него последние десять минут. И где-то в самом конце зала Марси Лэндон выкрикивала имена через звуковую систему.
  
  Мэтт поднял голову при звуке чего-то слишком знакомого.
  
  “Я только что услышала свое имя?” он, кажется, сбежал от Лиззи.
  
  “Я не знаю. А ты?” Улыбка его сестры была не чем иным, как самодовольной. Это никогда не было хорошим знаком.
  
  Снова его имя разнеслось над толпой. “Мэтт? Мэтт Калхейн?”
  
  “Это определенно твое имя”, - сказала Лиззи.
  
  “Это так. Но у меня есть возможность проигнорировать это”, - сказал он, проверяя уровень вложений Лиззи во что бы то ни стало.
  
  Его младшая сестра попыталась оттолкнуть его от коллекции альбомов. “Давай”, - сказала она. “Пойдем посмотрим. Может быть, ты что-нибудь выиграл”.
  
  Он удерживал ее достаточно долго, чтобы сделать ставку на виниловую коллекцию, достаточно большую, чтобы отпугнуть конкурентов. Он знал, что это не соответствует духу тихого аукциона, но он не валял дурака. В этой стопке были Doors и Jefferson Airplane.
  
  Марси махнула рукой, призывая его к сцене. “Мэтт, вот ты где!”
  
  “Для чего я здесь?”
  
  Она рассмеялась, как будто он пошутил. “Дамы и господа, наш третий судья сейчас занимает свое место. Да начнется конкурс караоке!” - торжественно произнесла она и поспешила обратно за ширму.
  
  “Ты меня подставила”, - сказал Мэтт Лиззи.
  
  “Факт. Но думай о судействе как об упражнении в гражданском долге. Мы все должны это делать. Теперь твоя очередь, и теперь, когда ты в ловушке, я могу пойти повеселиться ”.
  
  Размышляя о подходящей мести, которая в конечном итоге обрушится на его сестру, Мэтт направился к свободному судейскому креслу. Он сел между Старфлауэр и Шей.
  
  Старфлауэр, одна из седовласых старейшин общины Крид за городом, сказала: “Помни, Мэтт, мир приходит изнутри”.
  
  Обычно она не произносила банальностей без какой-либо цели.
  
  “Я так понимаю, ты судила об этом раньше?” спросил он.
  
  Она медленно кивнула головой, закрыла глаза и начала напевать про себя. Мэтту стало интересно, уловил ли он дуновение чего-то менее законного, чем аромат лавандового масла Starflower, которое она продавала в магазине, принадлежащем общине в городе. Мэтт предпочел обрести свой внутренний покой так, как его воспитывали - семья, друзья и тяжелая работа.
  
  Справа от него Шей ВанАнтверп отбросила свои идеально прямые и блестящие светлые волосы за плечи. “Мне сказали, что мы будем на сцене. Это единственная причина, по которой я согласилась судить ”.
  
  По крайней мере, у нее был выбор.
  
  Кроме того, Мэтт понимал пристрастие Шей к сцене. Она была гаванью Маленькой мисс Кин четыре года подряд, когда они были детьми. После этого Шей попалась на крючок. Если и можно было выиграть пояс или корону, то это был мой сын,#2019;ы в гонке. Мэтт всегда думал, что если Шей перенаправит всю свою энергию и решительность, она сможет управлять маленькой нацией. Вроде как Кейт. Ему было интересно, что она думает обо всей этой сцене. Если для него это было странно, то для нее это должно было быть совершенно нереально.
  
  
  
  ***
  
  ДИНА БОУЭН была настоящей психопаткой.
  
  “Ты жульничал”, - сказала Дина.
  
  “Как я могла обмануть? Марси нарисовала цифры”, - ответила Кейт.
  
  “Ты пришел сюда раньше и все подстроил”.
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  “Потому что все хотят победить меня. Но только потому, что ты поешь первым, не означает, что ты победишь. Это не дает тебе никакого преимущества”, - сказала Дина.
  
  “Еще одна веская причина, по которой я бы не пришел поиграть с кучей шариков для бинго, ты так не думаешь?”
  
  Несмотря на враждебность Дины, Кейт с нетерпением ждала исполнения этого первого номера. Она не пела перед незнакомцами с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать, и мысль о том, чтобы сделать это сейчас, немного встревожила ее. И мысль о том, что Мэтт будет судить ее, была еще более неприятной.
  
  “Готова?” Спросила Марси.
  
  Кейт кивнула. Поскольку во рту у нее было так же сухо, как в дюнах над озером Мичиган, она высунула голову из-за дальнего края экрана с джунглями и подала Элле знак подать пунш. Кейт проглотила половину и поморщилась. Смесь была такой сладкой, что она могла поклясться, что ее кровь только что превратилась в сироп.
  
  Элла странно посмотрела на нее, когда забирала чашку.
  
  “Что?” Спросила Кейт.
  
  “Ты хорошо себя чувствуешь?”
  
  “Нервная, а теперь, вероятно, на грани диабета”.
  
  Элла помахала чашкой. “Все в порядке. Очень скоро ты ничего не почувствуешь”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это пунш из мусорного ведра. Под всем этим сахаром достаточно крепкого рома, чтобы замариновать моряка. Все, что я могу сказать, это хорошо, что я сел за руль ”.
  
  “Спасибо, что поделился. Если бы я знал о пунше, я бы начал пить раньше”.
  
  “Кейт”, - сказала Марси. “Время занавеса”.
  
  За исключением критического отсутствия занавеса.
  
  С липкими ладонями и колотящимся сердцем Кейт вышла из-за решетчатых джунглей и неуверенно подошла к микрофону. Она позволила себе бросить взгляд на Мэтта, а затем пожалела об этом. Когда на его лице промелькнуло удивление, а затем удовольствие, Кейт пришлось подавить поистине куриное желание спрыгнуть со сцены и собраться с силами, чтобы собраться с духом. Но если это было то, что требовалось для посвящения в Гавань Кина, она ни за что не собиралась отступать.
  
  “Я собираюсь подарить вам немного ‘Малинового и клеверного’… В стиле Джоан Джетт”, - сказала она в микрофон.
  
  Кейт было все равно, что половина зала все еще разговаривала и смеялась, когда заиграла музыка. Все, что имело значение, это дойти до конца песни. Она не солгала, когда сказала Элле, что не пела, но ее останавливало нечто большее, чем холодный душ. В течение одного года она потеряла свой брак, свой дом, свою собаку и свою работу. Она не то чтобы была в депрессии, но просто была полностью занята попытками перестроить свою жизнь и свою личность. Большую часть времени она просто чувствовала себя слишком уставшей, чтобы петь.
  
  Но когда она погрузилась в песню, Кейт вспомнила одну классную особенность пения. Когда она пела, ей не обязательно было быть Кейт из несколько испорченной жизни. Она становилась тем персонажем, которого выбирала. И сегодня вечером она решила стать рокерской соблазнительницей.
  
  Кейт позволила себе поддаться чувственному влиянию песни и начала убежденно выкрикивать текст. Речь шла не о том, чтобы завоевать мясо Бэмби или даже одобрение города. Речь шла о том, чтобы жить в этот момент. Речь шла о том, чтобы ощутить медленный сексуальный прилив, который заставил ее схватиться за стойку микрофона обеими руками и заняться любовью с толпой.
  
  Когда песня закончилась, Кейт опустила взгляд на фанерную сцену и вздохнула с облегчением. Она была почти уверена, что не облажалась. Вот только в зале царила странная тишина. Ладно, может быть, она бредила. Может быть, она действительно была отстой. Как только она убедилась, что это правда, раздались аплодисменты, пара свистков и воплей.
  
  Кейт улыбнулась толпе и поблагодарила. Затем она поймала на себе пристальный взгляд Мэтта, которого она никогда не получала ни от одного другого мужчины. Даже от Ричарда. Она чувствовала, как будто сцена раскачивалась у нее под ногами. Хотя это был не совсем бабушкин пунш. Это был пунш другого рода, наполненный чистым голодом и абсолютной сексуальной уверенностью.
  
  Мэтт не валял дурака.
  
  Теперь Кейт поняла, почему женщины волочились за ним, как будто потеряли любимую игрушку. Тем не менее, она отказывалась влюбляться в него, какой бы горячей ни была эта посадка. Даже не взглянув на таблицы результатов, которые теперь держали в руках судьи, Кейт сбежала со сцены, пока ее ноги еще могли нести ее.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТУ пришел конец. Он был готов служить Кейт, как бы она его ни хотела. Предпочтительно голым. И еще более предпочтительно, сегодня ночью.
  
  Мэтт прослушал чертовски прекрасную версию “My Wild Irish Rose” Джуниора и не менее пугающее исполнение “Ты думаешь, я сексуальная?” Дины. Но все это было на втором месте после вопроса, как он мог оставить Кейт наедине. Она ему действительно нравилась. По иронии судьбы, это все усложняло. Не то чтобы он собирался позволить этому остановить его. Или даже замедлить его.
  
  Марси вышла на сцену, настроила микрофон так, как ей было удобно, и объявила финалистов второго раунда. Кейт прошла отбор.
  
  Старфлауэр наклонилась, чтобы поговорить с Мэттом. “У нас есть десятиминутная отсрочка, прежде чем они начнут следующий раунд”.
  
  “Ты имеешь в виду перерыв?” Спросил Мэтт.
  
  “Нет. Определенно отсрочка”, - сказала она. “Я выхожу на улицу, чтобы помедитировать и слиться с вечерним покоем”.
  
  Или трубка мира .
  
  Что касается Мэтта, он планировал поразмышлять о том, как добиться прогресса с Кейт.
  
  
  
  ***
  
  КРЕПКИЙ ром подействовал на Кейт и обжег ее, как авиационное топливо. Она чувствовала не столько кайф, сколько прилив энергии. Где-то около полуночи, когда алкоголь и сахар нанесут свой ущерб, она знала, что будет выжата и раздражена. И, без сомнения, все еще не может уснуть. Впрочем, слишком поздно сожалеть. Она посмотрела на людей, собравшихся за спинами судей, и Кейт, Исполнительница, взяла верх. Это был второй раунд Великой Олимпиады караоке, и Кейт была увлечена этим.
  
  “Сексуальное исцеление” Марвина Гэя", - сказала она в микрофон.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ ПОГРУЗИЛАСЬ в песню, наслаждаясь временем, проведенным в центре внимания, любя текст, любя музыку, думая, что жизнь полна моментов, подобных этому. Неожиданные, удивительные моменты. И Кейт поняла, что если ты не проявишь себя там, ты можешь очень легко упустить их. Возможно, пришло время еще немного рискнуть своей жизнью.
  
  Низкий вой донесся в комнату откуда-то снаружи. Звук медленно нарастал как по высоте, так и по громкости, и люди начали поворачиваться и направляться к двери. Кейт знала, что ее голос не прогонял их. Она уже была свидетельницей этой сцены в таверне Бэггера. Заведение могло превратиться из полного в пустое ровно за шестьдесят секунд, когда городские пожарные-добровольцы слышали сигнал тревоги.
  
  “Огонь”, - одними губами произнесла Элла со сцены. Она указала на дверь, и Кейт кивнула в знак согласия. Элла была одной из немногих женщин, которые служили в городской пожарной службе.
  
  Все больше людей выходили, но Кейт продолжала петь. Теперь она знала, что чувствовала группа на "Титанике". Женщина, которая была похожа на Мэтта, перегнулась через его плечо и что-то сказала ему. Он встал. Кейт не понравилось мрачное выражение его лица. Она закончила, пропустила поклон и сделала умеренно грациозный прыжок с низкой сцены.
  
  “Что происходит?”
  
  “На пивоварне пожар”, - сказал Мэтт. “Не могли бы вы пойти со мной?”
  
  “Конечно”, - сказала она, потому что решила не позволять себе вожделеть Мэтта Калхейна, но он ей чертовски нравился.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ ПОСМОТРЕЛ на толпу Sat ght = ”1em”, собравшуюся на его парковке. В Кин-Харбор единственное, что привлекло больше толпы, чем вечерний сбор средств в пятницу вечером, - это хороший, старомодный поджог мусорных контейнеров. Была такая странно праздничная атмосфера, что он почти ожидал увидеть, как зрители достают зефир и начинают поджаривать его. Конечно, зрителям придется пробиваться сквозь самый массовый контингент служб экстренного реагирования, который Мэтт видел со времен разгрома фейерверков в День независимости в 90-м. Поскольку он был непосредственно вовлечен в случайное раннее начало этого ежегодного празднования, он наблюдал за этой группой издалека.
  
  “Здесь весь город?” Спросила Кейт.
  
  “Более или менее”.
  
  Он нашел место для своего грузовика и сразу заметил машину скорой помощи, припаркованную у служебной двери пивоварни. Задняя дверь автомобиля была открыта, а внутри горел свет. Внутри на носилках лежала знакомая фигура.
  
  Мэтт подбежал к машине скорой помощи. Он едва успел добраться до нее, когда Кейт присоединилась к нему. Для такой мелочи у нее был широкий шаг.
  
  “Дай мне секунду”, - сказал он ей.
  
  “Я буду прямо здесь”.
  
  Мэтт не узнал двух парамедиков, работавших с Лейлой. Тем не менее, он забрался на заднее сиденье машины скорой помощи.
  
  Один из парамедиков надувал что-то вроде воздушной повязки вокруг лодыжки Лейлы. “Вам придется выйти, сэр”, - сказала она.
  
  Лейла попыталась приподняться на локтях, несмотря на приказ парамедиков оставаться на месте. “Он останется там, где он есть. Обойдите его”.
  
  “Что случилось?” Спросил Мэтт.
  
  “Сильно скрутила”. Она поморщилась, пытаясь поудобнее устроиться на носилках. “Я вышла на секунду, чтобы воспользоваться телефоном, когда увидела пожар. Я позвонила 911, но ограждение вокруг мусорного контейнера уже горело. Я попыталась протянуть шланг от двери погрузочной платформы. Вместо этого, я думаю, шланг попал в меня. Мой телефон тоже разбился, когда я падал ”.
  
  “Не беспокойся о телефоне. Я достану тебе другой”, - сказал Мэтт. “Давай поработаем над тем, чтобы тебя починить, хорошо?”
  
  Лейла была с ним с того дня, как он начал подавать еду. Да, она могла быть немного властной, но он научился у нее большему, чем мог бы получить от любого количества высокооплачиваемых консультантов. Она была семьей, простой и непринужденной. И он чувствовал себя больным из-за того, что она пострадала, пытаясь помочь ему.
  
  “Мы готовы выдвигаться”, - сказал более крупный из парамедиков.
  
  Мэтт нежно коснулся плеча Лейлы. “Могу я что-нибудь для тебя сделать?”
  
  “Свяжись с моим сыном, Джо. Скажи ему, где я и что кому-нибудь нужно приехать за моей машиной”.
  
  “Без проблем. И я скоро буду в отделении неотложной помощи. Sa woin1D;
  
  “Не смей. У тебя и так достаточно забот прямо здесь. Клит уже закрыл тебя на ночь”.
  
  Услышав эту новость, Мэтт воздержался от пары своих любимых ругательств.
  
  “Мусорный контейнер находился слишком далеко от здания, чтобы могла проскочить искра. А даже если бы и проскочила, крыша металлическая”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - ответила Лейла. “Но ты же знаешь Клита. И Стив пошел искать Джерри, чтобы обсудить закрытие, но Джерри нигде не было”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Мэтт. “Просто сосредоточься на том, чтобы стать лучше, и позволь мне разобраться с остальным, хорошо?”
  
  “Я буду”.
  
  Он сжал ее руку, и это была почти вся привязанность, которую Лейла могла принять
  
  “Держись там”, - сказал он, прежде чем вылезти.
  
  Кейт все еще стояла, наблюдая, как пожарные поливают дымящийся мусорный контейнер и забор.
  
  “Поджог - это определенно кайф”, - сказала она, не глядя в его сторону.
  
  Она озвучила то, о чем Мэтт думал с тех пор, как они заехали на парковку. Если бы не все другие инциденты, Мэтт приписал бы это Стиву, который тайком выкурил сигарету у мусорного ведра. Мэтт заставал его за этим занятием бесчисленное количество раз.
  
  “Это так. И я знаю, мне повезло, что не было хуже. Падение Лейлы было достаточно тяжелым ”.
  
  “С ней все будет в порядке, правда?”
  
  “Я не знаю, вывихнута ли у нее лодыжка или сломана, но она поправится”. Он сделал паузу. “И, вероятно, тоже потребует вернуться к работе задолго до того, как она будет готова”.
  
  “Кстати об этом… Кроме Лейлы, кто был в штате сегодня вечером?”
  
  “Как обычно. Эмбер и Стив были в столовой. Руби мыла посуду. Пэт, Ренальдо и Мэнни были на кухне. И Джерри должен был быть здесь, а не то, что он есть.” Он сделал секундную паузу. “Перед тем, как я ушел в the hall, Нэн и Флойд были на пивоварне, работая над одним из новых рецептов пива Барта. Я не знаю, существуют ли они до сих пор. Итак, все сводится к тому, что любой из моих собственных сотрудников мог сделать это со мной ”.
  
  “Или, может быть, просто случайный поджигатель. Держу пари, в Киниз-Харбор есть пара поджигателей”, - сказала она. “Что расстраивает, так это то, что я хотел бы сказать, что все присутствующие на сборе средств могут быть исключены из списка подозреваемых, но слишком легко попасть сюда из зала, чтобы утверждать это наверняка ”.
  
  Мэтт понимал разочарование. Он был расстроен тем, что его ночной бизнес буквально пошел прахом. Он был зол, что кто-то заставил его подшучивать над их новым хобби. И он был зол на себя за то, что позволил им испортить его способность хладнокровно сортировать факты.
  
  Кейт ненадолго положила ладонь ему на плечо. “Эй, это не будет продолжаться вечно. Все будет хорошо”.
  
  “Сейчас было бы самое подходящее время, чтобы это закончилось”.
  
  “Согласна”, - сказала она. “Должны ли мы поговорить с начальником пожарной охраны?”
  
  “Это следующая тема”.
  
  “Не возражаешь, если я пойду с тобой?”
  
  “Вовсе нет. Объективные уши - это хорошо. Но вы должны знать, что Норма больше направлена на то, чтобы потушить пожар, чем на какое-либо расследование. Это одна из особенностей добровольной пожарной команды ”.
  
  “И все же, если ты расскажешь ему обо всех других событиях, которые произошли, он должен будет увидеть закономерность”.
  
  “Ты и я могли бы, но если ты не проходила через это, это трудно понять”. Он повел ее к задней части пожарной машины, где шеф Норм разговаривал с Клетом Эриксоном.
  
  “Прости за это, Мэтт”, - сказал Норм, когда они приблизились.
  
  Начальник пожарной охраны был среднего роста в те дни, когда работал капитаном чартерного рыболовецкого судна. Однако отставка догнала его. Теперь он был похож на его любимый шар для боулинга. Тем не менее, он оставался удивительно проворным.
  
  “Спасибо, что потушили пожар”, - сказал Мэтт.
  
  Норм кивнул. “Некоторые из нас собираются задержаться здесь на некоторое время на случай, если возникнут какие-нибудь горячие точки”.
  
  “Отлично. Вы начнете расследование поджога сегодня вечером или подождете рассвета?”
  
  Норм выглядел удивленным. “Это пожар в мусорном контейнере, Мэтт. Что заставляет тебя думать, что это поджог?”
  
  “Горел забор. Вы не можете поверить, что все ограждение вспыхнуло и загорелось без горючего”.
  
  “Сынок, что может быть в мусорном контейнере, кроме мусора?” Спросил Клит, но не дал времени на ответ. “Тлеющий уголек от одного сигаретного окурка мог послужить причиной пожара. Я опрошу ваших сотрудников, но не вижу никакого смысла будоражить весь город разговорами о поджоге ”.
  
  “Город все равно будет говорить”, - сказала Кейт.
  
  Начальник полиции повернул голову. “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, что город все равно будет говорить. Это то, что делает Keene's Harbor, особенно когда тема такая громкая, как пивоварение Мэтта и Депо. Они приносят этому городу больше денег, чем любые другие пять предприятий, вместе взятые. Провал расследования не заставит разговоры утихнуть. Будет только хуже ”.
  
  Клит придвинулся к ней на шаг ближе. “Ну что ж, маленькая леди, я не уверен, какое тебе до всего этого дело”.
  
  Она посмотрела на Мэтта. “Маленькая леди? Он только что назвал меня маленькой леди?”
  
  Да, это была критическая ошибка со стороны Клит, подумал Мэтт. И Мэтт был рад подтолкнуть ее к этому. Если кто-то и мог помочь ему быстро свернуть расследование, то это была Кейт. “Я верю, что он это сделал”, - сказал Мэтт.
  
  Она снова повернулась к Клиту. “Может, я и маленькая, и я тоже леди, но я не маленькая леди, так же как ты не призрак Джона Уэйна. И даже призрак Герцога, играющий шерифа с завязанными глазами, понял бы, что это поджог. Если вы и шеф полиции Норм не заинтересованы в расследовании этого, я уверен, что кто-то заинтересован ”.
  
  Клит был скорее озадачен, чем раздосадован. “Тебе никто никогда не говорил, что на мед можно поймать больше мух, чем на уксус?”
  
  “Она права, Клит”, - сказал Мэтт. “Если ты не вмешаешься, мне придется позвонить в офис окружного шерифа и привлечь их к ответственности. Ты этого не хочешь”.
  
  Было недостаточно света, чтобы уловить выражение глаз Клита, но Мэтт готов был поспорить, что оно не было счастливым. Каким-то образом Кейт нажала на его горячую кнопку, даже не зная об этом. Или, может быть, она почувствовала это. Гавань Кина не была переполнена деньгами. Клит жил в страхе, что город сократит полицейское обслуживание и воспользуется услугами окружных служб.
  
  Клит выпрямился, вероятно, пытаясь компенсировать тот факт, что он был в гражданской одежде. “Норм, если ты собираешься остаться, не мог бы ты обмотать место преступления лентой вокруг мусорного контейнера, как только все остынет?” Он повернулся к Мэтту. “Не могли бы вы сказать своим сотрудникам оставаться в ресторане, пока я не смогу взять у них интервью? Фотографии с сайта и дальнейший разговор с Лейлой придется отложить до рассвета”.
  
  “Спасибо, Клит”, - сказал Мэтт.
  
  Он взглянул на Кейт, на лице которой сияла победоносная улыбка. Их методы могли различаться, но Мэтт ценил другого человека действия, когда сталкивался с таким. И с каждой минутой он ценил Кейт Эпплтон все больше.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ ПОСМОТРЕЛА на профиль Мэтта в тусклом свете огней приборной панели его грузовика. Парень был уничтожен, и она не могла винить его. Он свернул на извилистую подъездную дорожку "Ореховой скорлупы", затем остановился рядом с ее джипом.
  
  “Снова дома”, - сказал он.
  
  Она окинула взглядом силуэт дома своего детства и почувствовала, как комфорт пронизывает ее до костей.
  
  “Я такая”, - сказала она.
  
  По крайней мере, это казалось очень правильным. Она улыбнулась этой мысли и мужчине, который ее вызвал.
  
  “Ты приготовил ужин?” спросила она.
  
  “Я так и не добрался до столов с едой”.
  
  “Почему бы тебе не зайти? У меня нет iidth=”1emx2019;не так много блюд, кроме основных групп продуктов питания - шоколада и вина, но я уверен, что смогу что-нибудь приготовить”.
  
  “Спасибо, но мне нужно вернуться на пивоварню и убедиться, что все под контролем, затем заглянуть к Лейле. Как насчет того, если я заеду в другой раз?”
  
  “Конечно”, - сказала она, хотя и чувствовала себя немного разочарованной. Она потянулась к ручке дверцы грузовика. “Тогда спокойной ночи”.
  
  Кейт собиралась выйти из грузовика, когда Мэтт заговорил снова. “У тебя ведь нет расписания на завтра, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда я бы хотел, чтобы ты отправилась со мной в путешествие. Я заеду за тобой около восьми”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Мотель”.
  
  “Что ?”
  
  Он улыбнулся. “Ты слышала меня. Мы едем в мотель, среди прочих мест. Но это бизнес. Ты можешь расслабиться ... на данный момент”.
  
  Кейт гарантированно вообще не спала.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  За пару минут до восьми утра в субботу Мэтт заехал на подъездную дорожку к дому Кейт. Он потянулся за ближайшей из двух дорожных кружек с кофе, которые захватил с собой. Делая глоток, он также воспользовался возможностью попробовать Ореховую скорлупу при дневном свете. Он купил ипотеку по совету своего финансового консультанта, и его интересовала земля, а не дом.
  
  Прошлой ночью, когда Кейт загнала Клита в угол, она вызвала призрак Джона Уэйна. Мэтту было трудно не рассмеяться, поскольку он часто думал, что Клит намеренно культивирует этот взгляд и отношение. Но если бы Мэтт заговорил о призраках и Ореховой скорлупе, ему пришлось бы сказать, что там тусовалась бы Крысиная стая с Фрэнком Синатрой во главе.
  
  Когда-то давно это был первоклассный коттедж, но то время прошло. Содержание "Ореховой скорлупы" должно было быть медвежьим из-за ее размеров, не говоря уже о том, что она жила на ветреном насесте над озером Мичиган. Хотя Кейт прошлой ночью ограничила экскурсию Мэтта по комнатам, он предположил, что в доме по меньшей мере шесть спален, а возможно, и больше.
  
  Белая краска на отделке дома облупилась, входное крыльцо начало проседать, а его серебристая кедровая черепица местами покрылась трещинами. Тем не менее, ореховая скорлупа имела характер. Ему нравилось, что это место было таким же необычным, как и его нынешний обитатель.
  
  Входная дверь распахнулась, и появилась Кейт. На ней были нарядные ботинки, облегающие джинсы, облегающий красный свитер с V-образным вырезом, а через плечо была перекинута огромная коричневая кожаная сумка. Мэтт выскользнул из-за руля и обогнул свой грузовик. Он открыл для нее дверь со стороны пассажира и подождал, пока она заберется на борт.
  
  “Это был такой большой последний почти Vmbet?” - спросила она, пристегивая ремень безопасности, когда они отъезжали от ее машины.
  
  “Что?”
  
  “Твой грузовик. Прошлая ночь - это что-то вроде тумана страха сцены, адреналина и пунша, поэтому мои воспоминания нечеткие. Но здесь как в Стране гигантов. Мои ноги едва достают до пола ”. Ее улыбка была короткой, но все равно ему стало хорошо. “Итак, стандартный вопрос был бы таким: скажи мне, Калхейн, ты что-то компенсируешь этим чудовищным транспортным средством?”
  
  Он ухмыльнулся. “Я никогда не беспокоился о компенсации”.
  
  “Правда?”
  
  “Хочешь проверить?”
  
  “Я поверю тебе на слово”, - сказала Кейт.
  
  Это был кокетливый предупредительный выстрел из ее лука, подумала она. Она все подстроила, и он последовал ее примеру. Это было весело, но она пока не хотела, чтобы это зашло дальше. Она порылась в сумочке и вытащила пару огромных солнцезащитных очков.
  
  “Наверное, мне не стоит снова разговаривать, пока я не выпью свой второй кофе”, - сказала она. “Все, что предшествует этому, говорит бессонница”.
  
  “У тебя действительно бессонница?”
  
  Она кивнула. “У меня небольшая проблема с плесенью. В заведении полно воздуходувок с отрицательным воздействием воздуха, и сегодня придут ребята, чтобы устранить повреждения и пропылесосить помещение HEPA ”.
  
  Мэтт поднял бровь. “Проблемы с плесенью может быть действительно трудно устранить. И дорого. Ты уверен, что не хочешь сейчас уйти? Я все равно собирался снести здание”.
  
  Кейт почувствовала, как у нее отвисла челюсть. “Простите, вы хотите разрушить дом моей семьи на озере, чтобы построить ресторан-ловушку для туристов? Вы серьезно? Я никогда, никогда, никогда не позволю тебе наложить лапу на мой дом ”.
  
  “Я думаю, что нажал на кнопку, которую лучше пока оставить в покое”, - сказал Мэтт. “Ты рассматриваешь кофе как предложение мира?”
  
  Она потянулась за кружкой в подстаканнике. “Кофе был бы прекрасным предложением мира. Прости, что я сорвалась. Если я в ближайшее время не смогу поспать больше трех часов подряд, я собираюсь дать Дине Боуэн побороться за ее деньги в отделе капризов. И дело не только в воздуходувках. Я плохо спал еще до того, как они приехали. Всю ночь дом наполнен скрипами, стонами и шепотом. В четыре утра кажется, что в нем обитают привидения. Не то чтобы у меня были проблемы или что-то в этом роде ”. Она сделала глоток кофе. “Но хватит о моих неврозах. Почему бы не сказать мне, куда мы направляемся, кроме того мотеля, о котором ты упоминал ”.
  
  “Сначала мы должны отправиться в мой офис”, - сказал он.
  
  “Тогда плохие новости. Мы движемся не в том направлении”.
  
  “Мой офис в Траверс-Сити”.
  
  Она повернула к нему лицо, и ему пришлось сосредоточиться на дороге, чтобы не улыбнуться тому, какой милой она была в больших очках.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Значит, у тебя действительно есть тайная жизнь. Ты шпион? Это одно из тех дорожных путешествий типа "Я собираюсь тебе сказать, но потом мне придется тебя убить"?”
  
  Мэтт рассмеялся. “У тебя больше шансов умереть от скуки из-за моей тайной жизни. Тем не менее, она моя, и я предпочитаю, чтобы она была среди определенных людей. Теперь, когда я делаю тебя одной из них, не делись этим с Эллой или кем-либо еще ”.
  
  “Договорились”, - сказала она. “И спасибо тебе”.
  
  “За что?”
  
  “За то, что позволяешь мне быть в курсе. У меня было немного друзей с тех пор, как я переехала сюда, и мне нравится иметь их с тобой. Это...” Она слегка пожала одним плечом. “Я не знаю, наверное, действительно особенная”.
  
  Это тоже относилось к Мэтту, но он не хотел портить момент. Он выпил еще одну порцию кофеина, прежде чем поставить кружку обратно в держатель. “Сегодня, помимо всего прочего, я должен прекратить деловые отношения, которые не сложились”.
  
  “Что за бизнес? Это, по крайней мере, что-то опасное или экзотическое?”
  
  Он улыбнулся волнению в ее голосе. “Жаль разочаровывать, но он еще один мини-пивовар. Несколько лет назад я дал ему ссуду на спасение. Парень варит отличное пиво, и я не хотел видеть, как он разоряется. Но хорошего пива недостаточно для успеха ”.
  
  “Вы часто даете деньги взаймы?”
  
  “Когда я чувствую, что это правильно. Я бы не был сегодня в бизнесе без помощи, которую я получил, когда начинал”.
  
  “На самом деле, это довольно круто с твоей стороны”.
  
  “Не позволяй слухам просочиться наружу. Мне больше нравится, когда меня считают крутым парнем в городе”.
  
  “Итак, у вас есть полноценная вторая жизнь в качестве бизнес-инвестора”.
  
  “Это не входило в план, но случайно, да”.
  
  “Так почему бы, по крайней мере, не рассказать людям в Depot, чем ты занимаешься? Это могло бы избавить тебя от многих огорчений”.
  
  “Чем большего успеха я добивался… по крайней мере, успеха с точки зрения Кин-Харбор ... тем сложнее становилось иметь какую-либо личную жизнь. И ты должен помнить, что я тот парень, о котором ходили истории с тех пор, как мне было восемь лет и я выкрасил стадо городских собак в ярко-оранжевый цвет в начале охотничьего сезона ”.
  
  Она рассмеялась. “Для меня это имеет смысл”.
  
  “Это случилось и со мной. Особенно с тех пор, как годом ранее я потерял домашнего питомца из-за охотников. Но родилась легенда, и это случилось только с rse. Я думаю, с одной стороны, это круто, что всем не все равно, что они смотрят на меня. Но с другой, тяжело находиться под таким пристальным вниманием, даже если оно сопровождается большой любовью ”.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ в последний раз была в Траверс-Сити, когда ей было шестнадцать. Тогда это было необычное место, где летом проводились фестивали вишни, а зимой - горячего сидра. Теперь, когда она посмотрела на Фронт-стрит, она увидела, что она стала домом для бистро, кинофестивалей и паназиатской кухни. Город вырос за это время, и, по-видимому, с меньшим количеством сбоев, чем она испытала.
  
  Мэтт свернул за угол, а затем на городскую парковку за трехэтажным зданием из красного кирпича. Кейт схватила свою сумку и попыталась найти изящный способ выйти из его огромного, но, по-видимому, не требующего компенсации грузовика.
  
  “Я собираюсь оставить тебя с Джинджер, моим офис-менеджером, пока я закончу дела с Четом”, - сказал он, когда они направлялись к зданию.
  
  “У вас есть офис-менеджер? Сколько человек здесь работает на вас?”
  
  “Просто Джинджер, и я позволяю ей выбирать свой титул. Пока люди делают свою работу, я счастлив называть их Галактическим Императором, или Самой Королевской личностью, или как им заблагорассудится”.
  
  Мэтт подвел ее к металлической бронированной двери здания и открыл ее. “Я арендую помещение в студии йоги внизу. Это дешевая аренда, поскольку не создает модного имиджа на публике, но мне такое не нужно ”.
  
  Они поднялись на третий этаж, Мэтт открыл дверь в номер, обозначенный только его номером, и пригласил ее войти. За столом в приемной средних размеров сидела рыжеволосая женщина лет двадцати с небольшим, похожая на кинозвезду. На ней было красное платье с глубоким вырезом, красная помада в тон платью и как раз то количество туши, которое подчеркивало густые черные ресницы над ее зелеными глазами.
  
  “Кейт, это Джинджер Монро”, - сказал Мэтт. “А Джинджер, это Кейт Эпплтон”.
  
  Джинджер бросила на Кейт откровенно любопытный взгляд. “Привет”.
  
  Кейт ответила на приветствие, но постаралась держать свое любопытство под контролем.
  
  “Чет здесь?” Мэтт спросил Джинджер.
  
  “Я отправил его в твой офис. Возможно, тебе стоит подумать о пуленепробиваемом жилете, прежде чем войти”.
  
  “Так плохо?”
  
  “О, да”.
  
  Мэтт бросил неуверенный взгляд на закрытую дверь. “Тогда он знает, зачем он здесь. Я выйду через пару минут”. Он сделал паузу. “Или, может быть, даже раньше”.
  
  Кейт устроилась в кресле для гостей, а Джинджер выдвинула ящик стола и достала полупустой пакет картофельных чипсов с солью и уксусом. “Хочешь немного? Они вкусные”.
  
  “Я их тоже люблю, но в этот час я предпочитаю кофе”, - сказала Кейт.
  
  Джинджер кивнула. “Хорошо”. Не задумываясь ни на секунду, она добавила: “Итак, ты новая девушка Мэтта?”
  
  “Нет, я только начал работать на него на прошлой неделе”.
  
  Кейт внезапно поняла, как долго это продолжалось, и не в плохом смысле. Нет, это было скорее Что я делала с собой до всего этого сумасшествия? чувство.
  
  “Интересно”, - сказала Джинджер.
  
  Кейт этот разговор тоже начинал казаться немного интересным. “Итак, Джинджер, вы двое когда-нибудь встречались?”
  
  Джинджер подняла брови. “Нет! Мой отец убил бы его. Папа был футбольным тренером Мэтта в средней школе в Кин-Харбор. Мэтт был большой звездой, но это было давным-давно. Я был всего лишь ребенком. А потом папа сменил работу, и мы переехали сюда ”.
  
  “Мэтт был звездой футбола? Цифры”.
  
  Джинджер ухмыльнулась. “Не так ли? Он был горячей штучкой. Я думаю, он дослужился до штата Мичиган, но потом повредил колено во время бейсбольного сезона в выпускном классе средней школы. Он потерял стипендию и закончил тем, что работал в городе, прежде чем уехал на пару лет. Тем не менее, все оказалось хорошо ”.
  
  В этот момент глаза молодой женщины расширились, давая Кейт мгновение предостережения, прежде чем дверь кабинета Мэтта с грохотом врезалась в стену, и невысокий, плотный мужчина, цвет кожи которого приобрел ярко-багровый оттенок, вышел из офиса.
  
  Пурпурный человек так сильно брызгал слюной, что едва мог выдавливать слова. “Ты заплатишь, Калхейн”, - сказал он.
  
  Мэтт последовал за ним и остался восхитительно бесстрастным. Кейт хотела научиться этому, хотя и подозревала, что у нее не хватает таланта.
  
  “Я согласен, это тяжело, Чет, но ты знаешь, что я был более чем справедлив”, - сказал Мэтт.
  
  Дыхание пожилого мужчины было прерывистым, и он сжимал и разжимал руки в кулаки. “Еще шесть месяцев не убили бы тебя. Вместо этого ты убиваешь меня”.
  
  “У тебя есть четыре недели, прежде чем я что-нибудь подам. Просто поработай над этими другими возможностями, хорошо?”
  
  Чет подробно рассказал Мэтту, над чем он мог бы поработать, а затем выбежал.
  
  
  
  ***
  
  ДЕЛАТЬ правильные вещи и делать легкие вещи, похоже, не слишком хорошо складывалось у Мэтта в эти дни.
  
  “Я бы уделил Чету больше времени, если бы мог”, - сказал он Кейт, которая сидела рядом с ним в грузовике, когда они направлялись на его следующую встречу. “Но мне нужно подумать о своих денежных резервах и своем бизнесе. Наступает сезон затишья. Будет больно терпеть новые финансовые удары. Я ненавижу быть сторонником избыточных денежных резервов, но лучше, чтобы это касалось Чета, чем меня, особенно когда он больше года находится в состоянии дефолта ”.
  
  “Ты ничего другого не мог бы сделать”, - сказала она.
  
  “Но она есть. Мне следовало прекратить его финансирование в прошлом году. Я строил ожидания, что просто оставлю это без внимания ”. Он покачал головой. “Большая ошибка”.
  
  Глаза Кейт сузились. “Означает ли это, что ты подумываешь о расторжении нашей сделки? Ты дал мне время до Дня Благодарения, чтобы раздобыть деньги, и если ты попытаешься отказаться, я выставлю Чета похожим на Ганди ”.
  
  Мэтт рассмеялся. “Ты застала его в неподходящий момент. Обычно он не такой пурпурный”.
  
  “Есть хорошие новости, иначе он довольно скоро окажется среди духов. Одна маленькая жилка в мозгу звякнет, и все закончится”.
  
  Мэтту было знакомо это чувство, даже если он еще не достиг фиолетового цвета, как у Чета. Тем не менее, привнесение в его жизнь некоторой доли спокойствия и здравомыслия теперь было частью его плана игры.
  
  “Верно”, - сказал Мэтт. “И хорошая новость в том, что на нашей следующей остановке никто не краснеет, хотя Трэвис изрядно накрашен”.
  
  “А Трэвис с татуировками - это...”
  
  “Владелец пивоварни Horned Owl и мой новый проект. Отличные концепции, но плохие бизнес-решения. Барт проведет сегодняшний и завтрашний дни с ним, чтобы обсудить его рецепты пива и, возможно, внести в них изменения, которые нуждаются в доработке. Ничего особенного ”.
  
  Он не собирался посвящать ее в другое мероприятие, которое должно было состояться в "Рогатой сове". То, которое пришло ему в голову рано утром. Мэтт не был полностью в курсе происходящего, но он знал, что неожиданность имеет решающее значение…
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Кейт почувствовала, что ее пломбы вот-вот выпадут, когда грузовик Мэтта с грохотом покатился по неровной гравийной дороге у черта на куличках. “Ты уверен, что это действительно дорога к мини-пивоварне?”
  
  “Позитивно”, - сказал Мэтт. “Это также первая из трех проблем, которые разрушили бизнес Трэвиса”.
  
  Кейт не могла дождаться, когда увидит двух других.
  
  “Как ты думаешь, может быть, тебе стоит немного сбавить обороты?”
  
  “Ни за что. Тогда мы почувствовали бы каждую выбоину на дороге”.
  
  Находиться в воздухе казалось ненамного лучше, но Кейт также знала, что не стоит связываться с мужчиной на задании.
  
  “Держись”, - сказал Мэтт, проносясь по крутому повороту. “Здесь становится немного не по себе”.
  
  У Кейт вырвался непроизвольный вздох удивления, и она была не в восторге от ухмылки, появившейся на лице Мэтта в ответ, когда она боролась с желанием упереться ногами в приборную панель. “С твоей стороны это очень похоже на Индиану Джонса”, - сказала она. “Мне следовало захватить свой кнут”.
  
  Брови Мэтта приподнялись на полдюйма. “У тебя есть кнут?”
  
  Кейт мило улыбнулась. Мисс Загадочность.
  
  “Извращенная, - сказал Мэтт, - но я могу справиться”.
  
  Он объехал необычно глубокую колею, едва не врезавшись в дерево. Они резко свернули направо на узкую ленту дороги. Все, что указывало на то, что это нечто большее, чем просто след, была огромная пластиковая сова с кислым лицом на столбе.
  
  “Проблема рогатой совы номер два”, - сказал Мэтт. “Если у вас есть клиент, достаточно амбициозный, чтобы вернуться сюда, дайте знак. Не отпугивайте его странной фальшивой совой”.
  
  Теперь, когда они ехали с нормальной скоростью, Кейт огляделась вокруг. Она представила, что летом леса были пышными и зелеными. Однако в этот морозный осенний день клены стали малиновыми и желтыми, а дубы не сильно отстали. Только низкорослые сосны все еще были покрыты зеленью.
  
  “Пейзаж - хорошая награда за то, что удалось вернуться так далеко”, - сказала она. “Он великолепен”.
  
  Лес поредел, и впереди раскинулся луг. В дальнем конце стоял непритязательный дом шириной в два метра. Справа от него, в сотне ярдов, находился самый удивительный сарай, который Кейт когда-либо видела. Возможно, здание и было выкрашено в традиционный красный цвет, но шестиугольная форма сооружения и белый купол, венчающий его, были эффектными. Кто-то также добавил широкие окна и затененную перголой террасу, которая отходила под углом к одной из задних сторон.
  
  Кейт присвистнула. “Определенно не проблема номер три”.
  
  “За исключением расположения, все идеально”. Он припарковался рядом с серебристой машиной, которую Кейт видела почти каждый день на стоянке Depot Brewing. “Готовы зайти?”
  
  Кейт вылезла из грузовика. “Сначала позволь мне поиграть в туриста”.
  
  Она достала телефон из сумочки и отступала назад, пока не нашла идеальное место, чтобы сфотографировать сарай. Ей понравилось, что Мэтт тоже был в кадре.
  
  “Улыбнись”, - сказала она. И хотя он смеялся, она сохранила фотографию. “День становится довольно приятным”.
  
  “Придержи эту мысль”.
  
  Они поднялись по каменной дорожке ко входу в мини-пивоварню.
  
  Внутри своего рода пивная была отделена от рабочей зоны низкими стенами из серебристого амбарного дерева. В углу, над перегородками, Кейт заметила пару высоких емкостей из нержавеющей стали, очень похожих на те, что она видела в Depot Brewing. Процесс производства пива оставался для Кейт загадкой. Барт Феннер, пивовар Depot, был известен тем, что защищал свою часть владения. Насколько Кейт знала, феи и эльфы создавали атмосферу праздника.
  
  Мэтт оглядел комнату. “Трэвис? Вы, ребята, там, сзади?”
  
  “Да, держись”.
  
  Появился Трэвис, и проблема номер три "Рогатой совы" стала очевидной. Кейт сомневалась, что Трэвис хотел казаться пугающим, но пирсинг в носу и брови и прищуренный взгляд сделали свое дело. Татуировка во весь рукав на его правой руке на самом деле служила счастливым отвлечением. Он казался моложе Мэтта, но это не означало, что он не был достаточно взрослым, чтобы пережить трудные времена.
  
  “Трэвис, это Кейт, мой новый сотрудник. Кейт, это Трэвис Холби, владелец пивоварни ”Рогатая сова"".
  
  Трэвис пристально посмотрел на Кейт. “Что такого есть у Калхейна на тебя, что ты в итоге стала работать на него?”
  
  Кейт рассмеялась. “Это больше то, что у меня есть на него”.
  
  Трэвис улыбнулся, и аура крутого парня исчезла. Кейт впервые заметила, что, если не обращать внимания на пирсинг, у него было настоящее детское личико с пухлыми щечками.
  
  “У вас здесь прекрасное место”, - сказала она.
  
  “Спасибо. Я надорвал свою э-э-э, спину, собирая ее. Почему бы тебе не присесть?” Трэвис указал на один из трех деревенского вида столов с низкими табуретками, которые служили местами для сидения в пивной. “Голоден? Хочешь пить? Могу я тебе что-нибудь предложить?”
  
  Кейт заняла предложенное место, но отказалась от еды и питья.
  
  “Привет, Барт”, - позвал Мэтт. “Почему бы тебе тоже не выйти сюда на минутку?”
  
  Барт вошел в пивную, и Кейт подумала, что она ни за что не видела его в Depot Brewing. Он был не из тех парней, которых женщина забывает. На самом деле, он чуть не заставил Калхейна побороться за деньги в отделе внешности. Но там, где Калхейн был неотесанным сексуалом, Барт предпочитал экзотику. Смотреть на него было все равно что отправиться в сексуальное путешествие в Южную часть Тихого океана. Он был высоким и мускулистым, со смуглой кожей, проникновенными карими глазами и черными волосами.
  
  “Я слышал, как ты пел прошлой ночью”, - сказал Барт. “Ты действительно хорош”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. “Прошло много времени с тех пор, как я так пела на публике”.
  
  Мэтт улыбнулся ей, и ее сердце пропустило удар. Улыбка была интимной, как будто они были единственными в комнате. Она не могла не пофантазировать немного о том, что она могла бы сделать, чтобы улучшить этот момент, если бы не присутствие Барта и Трэвиса.
  
  Барт сел рядом с Трэвисом, но повернулся к Кейт. “Я слышал, у тебя какие-то проблемы с пивом”.
  
  “Скорее, у меня проблемы с пивом”.
  
  “Когда ты в последний раз пробовал это?”
  
  “Когда я учился в колледже”.
  
  Барт улыбнулся, показав ровные белые зубы. “Значит, можно с уверенностью сказать, что прошло уже пару лет?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Какое пиво?”
  
  Кейт пожала плечами. “Я не знаю. Какой сорт обычно подают в подвалах братства из красных пластиковых стаканчиков?” Почему ей начало казаться, что ее подставили? “Я стараюсь не думать о той ночи. Но даже при том, что детали расплывчаты, остается неизгладимое впечатление, что это было нехорошо ”.
  
  Трэвис покачал головой. “Знаешь, ты кажешься человеком с открытыми взглядами. Ты миришься с Калхейном, ты перестал пялиться на мой пирсинг, и все же ты судишь обо всем пиве, основываясь на одной неудачной игре в пивной понг ”.
  
  “Поверь мне, я бы сделал то же самое и с гремучей змеей”.
  
  Барт рассмеялся. “Не может быть, чтобы все было так плохо”.
  
  “Ладно, нет, потому что я все еще жива”. Кейт посмотрела на каждого из них. “Это своего рода вмешательство в жизнь людей, не пьющих пиво, не так ли?”
  
  Никто не ответил, но свет надежды продолжал сиять в их глазах.
  
  “Брось, Кейт, то, что ты пила, было козьей мочой по сравнению с тем, что делаем мы”, - сказал Трэвис. “Это крафтовое пиво, нектар богов”.
  
  “Нектар?”
  
  “Попробуй мое персиковое пиво”, - сказал он.
  
  Волосы на ее руках встали дыбом. “Я не так уверена в этом”.
  
  “Тогда без персика, но, по крайней мере, попробуй что-нибудь, пока ты здесь”.
  
  Она была, в какой-то степени, плененной аудиторией. И не совсем невольной, к тому же. Прошло много лет, и оставалась отдаленная вероятность того, что весь инцидент с пивом вырос в ее сознании. Может быть, это было не так уж и ужасно.
  
  “И подумай вот о чем”, - сказал Мэтт. “Я не могу перевести тебя в переднюю часть дома, пока ты не научишься говорить по-пивному. Так что, если вы с Хобартом действительно не хотите установить эксклюзивные отношения, вам следует попробовать ”.
  
  Кейт пришла к пониманию обратной стороны мытья посуды. Управлять Хобартом означало оставаться в Хобарте. Чтобы быть хорошим секретным шпионом, ей нужно было больше мобильности.
  
  “Хорошо. Давайте сделаем это”. Она посмотрела через стол на сообщников Мэтта по заговору. “Я предполагаю, что вы уже обо всем договорились”.
  
  “Это будет незабываемый опыт”, - сказал Барт, когда Трэвис встал из-за стола.
  
  Кейт выглядела сомневающейся. “На моей планете это означало бы нежиться в джакузи с бокалом вина и хорошей книгой”. Она также чувствовала, как Калхейн замер рядом с ней, и подумала, что, вероятно, ей следует прекратить упоминать что-либо, даже отдаленно связанное с наготой. Ее воображение уже выбросило книгу и подменило ее босса раздевающимся и наполняющим ванну до краев.
  
  Мэтт нежно коснулся руки Кейт. “Все пиво готовится из четырех основных ингредиентов”.
  
  Она обратилась к своему последнему воспоминанию о пиве. “Является ли skunk spray одним из них, потому что это объяснило бы запах”.
  
  “Даже близко. Мы говорим о воде, ячмене, хмеле и дрожжах”.
  
  Трэвис вернулся к столу с холодильником с логотипом паровоза Depot Brewing и пластиковым стаканчиком. Он поставил стакан перед Кейт, а затем занялся холодильником.
  
  “Это хмель”, - сказал Барт.
  
  Она прищурилась, глядя в чашку. “Похоже на корм для кроликов”.
  
  “Посмотри на аромат”.
  
  Кейт вдохнула и тут же пожалела об этом. Хмель пах смесью дешевых духов, сырой собаки и травинок. Она хотела чихнуть и, возможно, подавиться, но не смогла сделать ни того, ни другого, проявив хоть какую-то меру дипломатичности. Вместо этого она потерла кончик носа и попыталась сморгнуть лишнюю влагу с глаз.
  
  Мэтт подавил усмешку. “У меня такое чувство, что ты не любишь хмель”.
  
  Трэвис поставил в ряд три чашки поменьше. В каждую были насыпаны одинаковые зерна, но разного оттенка. “Это все ячмень”, - сказал он.
  
  “Перловка - это вкусно. Моя бабушка готовила суп из перловки”.
  
  Мэтт улыбнулся ей, и она снова начала расслабляться.
  
  “Обратите внимание на более светлый и темный цвета”, - сказал Барт. “Разная степень обжарки придаст пиву разные оттенки. Когда мы вскипятим сусло...”
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Сусло”.
  
  “Это звучит немного жутковато”, - сказала Кейт. “Как будто что-то на носу у ведьмы”.
  
  Калхейн рассмеялся. “Так называется сваренная смесь ячменя, хмеля и воды. Пивовары делают сусло. После этого из дрожжей получится пиво”.
  
  Это тоже вызвало в памяти Кейт образы, которые она была бы счастлива пропустить. “Прежде чем я получу слишком много пугающих отзывов, как насчет того, чтобы мы перешли к дегустации?”
  
  Барт полез в холодильник, достал бутылку пива и поставил маленький стаканчик перед Кейт. Он был выше и больше рюмки, но ненамного. Если бы это было все, что она выпила, она просто могла бы выжить.
  
  Барт протянул ей бутылку. “Сегодня День собаки. Это было одно из первых сортов пива Мэтта и до сих пор остается одним из самых популярных на пивоварне”.
  
  Кейт улыбнулась, увидев нарисованный черной ручкой и тушью на этикетке бестолковый пес, который пытался выглядеть свирепым. “Это та же самая собака на мозаике перед пивоварней”.
  
  “Чак - наш талисман, даже несмотря на то, что Мэтт не часто приводит его с собой. С ним у Мэтта также самые длительные отношения ... на данный момент ”.
  
  И Барт, и Трэвис многозначительно улыбнулись Кейт, когда Трэвис взял у нее бутылку и налил ей. Кейт сосредоточилась на крышке стола.
  
  “Это летний напиток”, - сказал Мэтт. “Технически, это пиво в стиле K & # 246; lsch, о котором вам нужно знать, когда вы окажетесь на танцполе. Но на самом деле, просто подумайте о пляжном дне, когда вы готовы к тени и прохладному напитку ”.
  
  Кейт подняла стакан и осторожно понюхала его содержимое. Она собралась с духом. Один глоток из стакана размером с Барби не мог нанести такого большого вреда, не так ли?
  
  “Давай, ты можешь это сделать”, - сказал Трэвис.
  
  Она сделала глоток, ожидая, что ей это не понравится, но этого не произошло. На самом деле, она сделала глоток чуть смелее.
  
  “Не так уж и плохо”, - сказала она. “Оно шипучее, как содовая, но не приторно-сладкое”.
  
  Мэтт ухмыльнулся, явно гордый, но пытающийся скрыть это. “Это хорошая отправная точка. С низким содержанием хмеля и алкоголя, чем в некоторых других напитках, которые вы будете пробовать. Готов двигаться дальше?”
  
  “Почти”. Кейт осушила бокал для пробы. “Неприхотливое пиво, слегка цветочное, с землистым крестьянским привкусом”.
  
  “Ты шутишь, но дегустации пива - большая часть развития нашего бизнеса”, - сказал Мэтт. “Немного меньшее отношение, чем на некоторых винных мероприятиях, но у нас тоже есть сочетания блюд и дегустационные заметки”.
  
  “Правда?”
  
  “Это имеет смысл, если подумать”, - сказал Мэтт. “Каким было твое первое побуждение, когда Трэвис налил тебе этот образец?”
  
  “Чувствовать ее запах”.
  
  “Вот именно”, - сказал Барт. “Давай попробуем на ней IPA для букета”.
  
  “IPA?” Эхом повторила Кейт.
  
  Барт протянул ей другую бутылку. Этикетка на этой была почти психоделической и для придания вкуса гласила "Гоа".
  
  “Индийский светлый эль”, - сказал Барт. “Названный так потому, что во времена расцвета Британской империи британскому элю приходилось проделывать долгий путь, чтобы попасть к британцам. В каждую бочку было добавлено много хмеля в качестве консерванта, и продукт получился совсем не таким, каким был вначале. Он стал частью истории пива ”.
  
  Кейт вернула бутылку Трэвису, который налил ей на пробу. Она подняла свой мини-бокал и понюхала эль.
  
  “Вау! Пахнет почти как совиньон блан ... сплошные цитрусы”. Она сделала глубокий вдох. “Как грейпфрут, и, может быть, немного лимона?”
  
  Мэтт одобрительно кивнул. “Именно. Как и все IPA”.
  
  Ободренная совсем не пивным ароматом, Кейт одним глотком проглотила половину пробы, а затем с трудом удержалась, чтобы не проглотить ее обратно.
  
  “Проблемы?” Спросил Трэвис.
  
  Кейт сделала несколько глубоких вдохов. “Совершенно не в моем стиле. На вкус совсем не то, что на запах”.
  
  Ей действительно не помешало бы сочетание блюд. Что-нибудь сдобренное острым соусом, чтобы перебить вкус, оставшийся у нее во рту, было бы просто великолепно.
  
  “Для многих людей IPA - это приобретенный вкус”, - сказал Мэтт.
  
  Трэвис встал и схватил пустой кувшин из-за стойки для разливки.
  
  “Сваливай”, - сказал он.
  
  Кейт допила остатки пива в своем бокале. “Спасибо”.
  
  “Технически, хмель придает напитку сухость и горечь”, - сказал Мэтт.
  
  “Горечь, которую я почувствовал. Как насчет небольшого праздника собак, чтобы очистить мой вкус?”
  
  Трэвис налил ей еще. Она выпила ее, затем вздрогнула, когда последнее воспоминание о Гоа покинуло ее тело.
  
  Мэтт взял еще один бокал для дегустации и поставил на стол еще одну бутылку. “Янтарный эль "Стрекоза". Пришло время сделать эли на шаг темнее”.
  
  “Пока ты оставляешь пиво "Чак" на расстоянии легкой досягаемости, я в игре”, - сказала Кейт.
  
  “Dragonfly Amber - первое из моих сортов пива, которое было представлено на суд жюри Great American Beerfest”, - сказал Мэтт.
  
  “Что такое пивной фестиваль?” Спросила Кейт.
  
  На лице Трэвиса отразился благоговейный трепет. “Это как Олимпийские игры”, - сказал он.
  
  Мэтт налил Кейт на пробу. “Ячменный солод в карамели, мягкое послевкусие и сухое охмеление устраняют горечь, сохраняя сухость”.
  
  Кейт попробовала глоток и обнаружила, что со Стрекозой у нее вообще не было проблем. “Хорошо, теперь это нектар богов”, - сказала она.
  
  Трэвис потряс кулаком. “Еще один ненавистник пива пускает пыль в глаза”.
  
  Они перешли на стауты и портеры, и Кейт любила их все. Очевидно, она неправильно запомнила свое предыдущее знакомство с пивом.
  
  Как только ребята закончили дегустацию, они начали обсуждать рецепты Трэвиса. Кейт пыталась следить за разговором, за исключением того, что у нее не было опыта, чтобы знать, был ли его осенний тыквенный эль “ультрасовременным”, как утверждал Трэвис, или “слишком популярным, чтобы приносить прибыль”, как утверждал Мэтт.
  
  “Здесь становится тепло?” Спросила Кейт.
  
  Мужчины прервали свой разговор.
  
  “Не то чтобы я заметил”, - сказал Мэтт.
  
  “Хорошо. Продолжай”.
  
  Кейт подошла к небольшому дегустационному бару и начала листать заметки Трэвиса о пиве и рекламные материалы. Ее редактор быстро вернулся.
  
  “У кого-нибудь есть ручка?” спросила она.
  
  Все, что она получила в ответ, были пустые взгляды. Они перешли к рассмотрению уровня мускатного ореха в пиве Трэвиса. Ничего особенного. Ее сумочка, в которой всегда была горсть ручек, была в грузовике.
  
  Когда она вернулась, она спросила ребят: “Не возражаете, если я устрою еще один собачий день?”
  
  “Дерзай”, - сказал Мэтт. “Впрочем, мы не должны задерживаться так надолго”.
  
  Она достала пиво из холодильника и вернулась к просмотру заметок Трэвиса. Она допила свой первый мини-бокал и наливала второй, когда Мэтт присоединился к ней в баре.
  
  “Извини, что это занимает так много времени”, - сказал он. “Мне нужно воспользоваться временем, которое я могу провести здесь, наверху. Трэвис не горит желанием слушать Барта, так что мне приходится быть исполнителем ”.
  
  “Без проблем”. Она подвинула брошюры Трэвиса поближе к Мэтту. “Я была занята. Я почистила текст и улучшила формулировку”.
  
  Мэтт странно посмотрел на нее. “У тебя какое-то красное лицо. Ты в порядке?”
  
  “Да”.
  
  Или, по крайней мере, она думала, что была такой. Кейт прикоснулась рукой к своей щеке. Она была горячей. Как будто температура ядра достигала смертельного диапазона.
  
  “Думаю, я выйду на секунду”, - сказала она.
  
  Все, что Мэтт хотел сказать в ответ, осталось в пыли, когда она бросилась к двери. Оказавшись снаружи, она забралась в грузовик Мэтта и открыла зеркало на туалетном столике пассажира.
  
  “О, чувак!”
  
  Теперь вся проблема с пивом возвращалась к ней. Тот юношеский флирт закончился не потому, что она слишком много выпила и ей стало плохо, а потому, что пиво было ее криптонитом, чем-то сродни тяжелой непереносимости лактозы.
  
  Она не была рыжей. Она была цвета четок.
  
  Кейт откинулась на спинку стула и обмахнула лицо веером. Она знала, что будет дальше. Ее внутренняя температура поднималась еще выше, начинал болеть живот, и, наконец, она издавала урчание, которое в последний раз слышала на горе Сент-Хеленс. У нее был час с лишним в грузовике с Мэттом на обратном пути в Кин-Харбор. Она ни за что не смогла бы притворяться на тот момент, и в сотый раз, что она понятия не имела, откуда могли исходить эти звуки.
  
  Черт.
  
  Кейт выпрыгнула из грузовика, чтобы поймать октябрьский ветер. Если бы она могла уменьшить жару, возможно, ей удалось бы разорвать весь порочный круг.
  
  “Спокойные мысли, хладнокровные мысли”, - наставляла она себя, направляясь против ветра. “Ты можешь победить это”.
  
  Добравшись до внешнего края парковки "Рогатой совы", она закатала длинные рукава и вытянула руки, подставляя их оптимальному ветру, медленно вращаясь, как неисправная ветряная турбина. Тем не менее, она чувствовала, как между грудями собирается пот.
  
  “Я так облажался”.
  
  Она бросила взгляд на дверь пивоварни. Слава богу, все было тихо. Парни могли поговорить, пока она остывала. Она вернулась к грузовику и использовала открытую пассажирскую дверь как щит.
  
  Кейт вытащила руки из рукавов свитера. Под защитой свитера она потянулась назад и расстегнула лифчик. В конце концов, те несчастные годы занятий физкультурой в средней школе послужили определенной цели. Она все еще могла снять нижнее белье, не обнажив ни квадратного дюйма кожи.
  
  Один ярко-розовый бюстгальтер с черным кружевным верхом стал историей за три секунды. Кейт бросила его на сиденье грузовика, затем просунула руки обратно в рукава.
  
  “Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста”, - пробормотала она. Кого именно, кроме ее собственного восставшего тела, Кейт умоляла, она не знала.
  
  Ее пищеварительная система издала стон, который заставил замолчать синиц на деревьях. Искушение росло. Одна вежливая отрыжка, которую не услышал бы никто, кроме ее пернатых друзей, могла бы решить всю проблему. Но затем она вспомнила свой последний эпизод с пивом. Ее засосала вся эта теория “одной отрыжки”, и последствия были не из приятных.
  
  Она оттянула вырез свитера, пока между ней и трикотажной тканью не образовалось немного свободного пространства. Затем она взялась за низ свитера, продела петлю через верх и стянула ее обратно вниз. Снаряжение выдержало, хотя в ее позе горгулья выглядела неплохо. Она повернулась и чуть не врезалась в Мэтта.
  
  “Как долго ты здесь стоишь?” - спросила она.
  
  “Достаточно долго”, - сказал он. “Хочу ли я вообще знать?”
  
  “Наверное, нет”.
  
  “Тебя не было некоторое время”, - сказал он. “Барт и Трэвис хотели, чтобы я вышел и проверил, как ты”.
  
  Что было ложью. Они обсуждали условия поединка по армрестлингу, в котором победитель забирает все, из-за рецепта тыквенного варева. Бешеная лиса, упавшая посреди комнаты, не отвлекла бы их.
  
  “Как вы можете видеть, у меня своего рода проблема”.
  
  “Либо это, либо ты участвуешь в каком-то ритуале вуду. Кстати, что у тебя с лицом?”
  
  “Мое лицо?” Голос Кейт в тревоге поднялся на октаву. “Что не так с моим лицом?”
  
  “Ты превратился из красного в пятнистый. Возможно ли, что у тебя аллергия на что-то, содержащееся в пиве?”
  
  Она зажала рот рукой, что, как он сказал бы, было выражением шока, если бы не то, как вздымались ее грудь и плечи.
  
  “Тебя ведь не вырвет, правда?” - спросил он.
  
  Все еще прикрывая рот рукой, она отрицательно покачала головой.
  
  По оценке Мэтта, все остальное, что должно было произойти, казалось таким же плохим.
  
  “Держись”, - сказал он. “Давай отвезем тебя обратно в город”.
  
  Она неистово кивнула головой в знак "да".
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ ВЕРНУЛСЯ в сарай, где Барт и Трэвис собирались по-мужски.
  
  “Я поднял ставки”, - сказал Барт, не отводя своего безжизненного взгляда от Трэвиса. “Если Трэвис проиграет, он проведет следующий месяц по средам, приходя в Keene's Harbour на вечер покера, а затем он будет работать на меня по четвергам”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Мэтт. Добавление Трэвиса в poker night придало бы новую, хотя и извращенную динамику. Но у Мэтта сейчас были более важные дела, с которыми нужно было разобраться. “Мне нужно уходить сейчас. Барт, я догоню тебя в понедельник. Трэвис, ты не собираешься брать его ни в каком матче. И даже если ты это сделаешь, когда дело дойдет до твоего пива, он победит. Понял?”
  
  “Чувак, это так нечестно”, - сказал Трэвис.
  
  “Когда ты сможешь расплатиться со мной, мы поговорим о справедливости. До тех пор все зависит от рычагов воздействия”.
  
  Барт хлопнул рукой Трэвиса по столешнице, выиграв матч и иллюстрируя точку зрения Мэтта.
  
  “Вот так просто”, - сказал он.
  
  Выйдя на улицу, Мэтт обнаружил, что Кейт ждет его в грузовике. Когда он забирался на свое сиденье, розово-черный лифчик отлетел на заднее сиденье. Он и раньше был свидетелем того, как бросали лифчик, но не при таких обстоятельствах.
  
  “Я думаю, это из-за хмеля”, - сказал он вместо того, чтобы прокомментировать снаряд. “Я видел, как это случалось с людьми раньше - покраснение, с которого вы начали, по крайней мере, - просто не такое сильное”.
  
  Кейт фыркнула или, может быть, захрипела. “Отлично. Поставь это на моем надгробии. Кейт Эпплтон. Отправилась в ад в корзине с хмелем”.
  
  “Так ты не чувствуешь себя лучше?”
  
  “Я бы сказал ”нет"."
  
  Он завел грузовик. "Тогда давайте двигаться дальше".
  
  “Осторожно, и разблокируй мое окно, не мог бы ты?”
  
  Они двинулись по дороге, Кейт высунула голову из окна, и волосы ее развевались на ветру. И Мэтт, чувствующий себя очень плохо, она была так больна, но думающий о том, как здорово она выглядела с растрепанными волосами, развевающимися вокруг ее лица.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ никогда не думала, что будет так благодарна работать на человека, который купил китчевый, не говоря уже о почти обветшалом мотеле.
  
  “У тебя там все в порядке?” Мэтт позвал через дверь ванной в крошечной квартире менеджера.
  
  Кейт все еще вытирала полотенцем волосы после долгого и холодного душа, который она приняла. “Лучше”.
  
  “Я рад, что на этой неделе мне снова включили коммунальные услуги. Извините, что горячей воды было мало”.
  
  “Это было идеально”.
  
  На самом деле, потребовалось некоторое время, прежде чем она почувствовала себя в безопасности, чтобы подойти к душу. Сначала началась отрыжка с таким смаком, что ее хватило бы, чтобы выиграть конкурс для мальчиков братства. Со своей стороны двери в ванную она услышала, как Мэтт сказал, что он уедет на некоторое время. Кейт решила, что он проявил рыцарство или чувство самосохранения. В любом случае, он пропустил худшую часть эпизода.
  
  “Я принес тебе кое-что, что, как я подумал, тебе может пригодиться”, - крикнул он.
  
  Она открыла дверь ванной достаточно, чтобы протянуть руку и взять пластиковый пакет. “Спасибо. Это было действительно мило с твоей стороны”.
  
  Хотя, опять же, это все еще могло быть инстинктом самосохранения. До гавани Кина оставалось больше часа езды, а ее желудок все еще звучал как одержимый демоном. Кейт порылась в пакете. Антигистаминные препараты, как и было обещано, плюс антациды.
  
  Вот и все для Мэтта Калхейна, когда она снова поддалась искушению, подумала она. Она была отвратительной - внутри и снаружи. Обхватив руками свой раздутый живот, она рассматривала свое пятнистое отражение в зеркале ванной. Это было то, чего она хотела, верно? Не беспокоиться о каких-либо горячих и беспорядочных сексуальных связях, которые происходили за пределами ее воображения. Теперь, когда она столкнулась с этой реальностью, ответ прозвучал резко: "Может быть, и нет".
  
  “Могу я принести тебе что-нибудь еще?” Звонил Мэтт.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Что осталось после антацидов?
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ ВЕРИЛ в то, что нужно выбирать свои моменты и позволять другим выбирать свои. Когда Кейт решила надеть очки от насекомых и притвориться спящей большую часть обратного пути в гавань Кина, он уважал этот выбор.
  
  “Привет”, - сказал он, когда она, наконец, пошевелилась.
  
  “Привет”.
  
  “Чувствуешь себя лучше?”
  
  “Да”.
  
  “Ты готов вести разговор длиннее, чем на один слог?”
  
  “Нет”, - сказала Кейт.
  
  “И все же, могу я спросить тебя кое о чем? Это случалось с тобой, когда ты в последний раз пил пиво?”
  
  Она ответила не сразу. “Вроде того, я думаю. Я имею в виду, я вроде как вспомнила дискомфорт, но это было не так уж плохо”.
  
  “В таком случае, мне жаль. Я бы никогда не попросил тебя попробовать это, если бы знал, что именно это с тобой случилось”.
  
  “Моя вина. Даже с этим смутным воспоминанием я не должен был так рисковать, вот только...”
  
  “Кроме чего?”
  
  “За исключением того, что я также сделал это, потому что мне этого хотелось, и потому что это казалось важным для тебя. Я имею в виду, это то, что ты делаешь. У тебя есть отличная причина гордиться всем, чего ты достиг. Затем, вот я прихожу и задираю нос. Я хотел быть… Я не знаю ...”
  
  “Милая?”
  
  Она вздохнула. “Да, милая. Ты это заслуживаешь”.
  
  “Ты тоже, Кейт”.
  
  “Я знаю, но это было так давно. Как будто я с трудом могу это узнать. Так долго в твоей жизни не было ниццы ... и я не имею в виду, что со мной обращались жестоко или что-то в этом роде… это было просто отсутствие приятного. Но, в любом случае, ты забываешь, каково это ”.
  
  Он не знал, где она была, кроме географического положения, до того, как высадилась в гавани Кина. Все, что он знал, это то, что ему нравилось, когда она была счастлива.
  
  “О'кей”, - сказал он. “Итак, это здорово. И в понедельник я переводлю тебя в the taproom. Мне нужно, чтобы ты была где-нибудь, где ты могла бы присматривать за Джерри, когда меня там нет. Ты была права. Он уходит, и я не знаю, что он задумал. И Лейла будет отсутствовать минимум на следующей неделе из-за растяжения связок на лодыжке ”.
  
  “Я могу это сделать”, - сказала она.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Рано утром в понедельник Кейт заехала на парковку Depot Brewing. Она приехала точно вовремя на тренировку, которую Мэтт хотел провести до прибытия остального персонала. Мэтта, однако, не было. Поскольку делать было особо нечего, Кейт вышла из своего джипа и побрела к главному входу в здание. Она улыбнулась мозаичному портрету Чака и позволила себе на мгновение затосковать по Стелле. Она скучала по своей собаке каждый божий день.
  
  Выкинув собачьи мысли из головы, которые она пропустила, она заглянула внутрь Склада через узкое окно справа от входной двери. Большое дерево в горшке у входа лежало на боку. Кейт подошла ближе и заглянула в вестибюль. Напротив дерева низкий столик, на котором обычно лежали брошюры, был перевернут. Она могла бы купить одну вещь с наклоном как случайность, но не обе.
  
  Повинуясь чистому инстинкту, она потянула за большую бронзовую ручку двери. Дверь распахнулась наружу. И поскольку ей было смертельно любопытно, она вошла внутрь.
  
  “Алло?” Она остановилась, чтобы поставить дерево вертикально. “Здесь есть кто-нибудь?”
  
  Очевидно, нет. Она поставила стол на ножки, собрала брошюры и положила их на место. Она также подобрала кусочек бечевки или что-то еще, что, должно быть, пропустил уборщик. Она засунула это в передний карман своих брюк цвета хаки вместе со скомканной салфеткой для коктейля. Если она собиралась прибраться, то должна была сделать это как следует.
  
  Когда Кейт вышла из зала, ее встретил застоявшийся аромат пива, который она в последний раз ощущала в таверне Бэггера. Только, в отличие от "Бэггера", здесь все было из чистого сланца, дерева и керамической плитки. Не было найдено отвратительно впитывающего ковра.
  
  Кейт последовала за своим носом в пивную.
  
  “Это так нехорошо”.
  
  Каждый стол и стул были перевернуты. Пиво лилось рекой, но без кувшина или стакана pilsner, чтобы налить напиток. Она побежала за стойку бара и поняла, что не только краны были оставлены открытыми, но и в каждом бочонке было полно дырок. На зеркале за стойкой бара огромными красными буквами из баллончика была нарисована записка: Ты следующий .
  
  Одна нога попала туда, где должны были быть резиновые коврики, но их не было. Инерция понесла ее вперед. Мокрый пол выбил ее ноги из-под нее. А затем она упала. Тяжело.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ БЫЛА НЕ самой предсказуемой женщиной на Земле. Тем не менее, Мэтт был уверен, что если ее джип был на стоянке, она не могла быть слишком далеко.
  
  “Кейт?” - позвал он, прежде чем отпереть дверь для сотрудников пивоварни.
  
  Ответа нет. Странно, подумал он. Ее не было в ее джипе, она не ждала у двери, и она не ответила на его звонок. Его пронзила волна мужской заботы. Он вышел из кухни по короткому коридору, привлеченный звуком, который он часто слышал раньше, но никогда в такой поздний час. Пивной кран плюнул, затем дунул. Он поспешил в пивную и остановился как вкопанный у задней стены бара.
  
  “Что за...”
  
  Кейт сидела, опершись на локти, вытянув ноги перед собой.
  
  Она посмотрела на него. “Здесь немного болотисто”.
  
  “Ты в порядке?” спросил он.
  
  “Все, кроме моего копчика и достоинства. Я просто прокладывал себе путь обратно к своим "* ногам".
  
  “Позволь мне помочь тебе”.
  
  Мэтт подхватил ее на руки и крепко прижал к своему телу. Он обхватил ее свободной рукой и вернул каждый из восьми пивных кранов в закрытое положение. Акт был простой формальностью, поскольку все бочки были теперь опорожнены. Неудивительно, что Кейт упала. Дренажная система не справлялась с таким объемом, а пол был чертовски скользким.
  
  “Ты промокла”, - сказал он.
  
  “По крайней мере, половина меня”.
  
  Он схватил чистое барное полотенце из стопки на стойке и начал вытирать ее. Он был где-то рядом с ее задом, когда она взяла у него полотенце.
  
  “Я думаю, что смогу справиться с этим дальше”, - сказала она.
  
  “Прости”, - сказал он, но без особого раскаяния.
  
  Она улыбнулась. “Итак, я понимаю. Возможно, ты тоже захочешь взять полотенце для себя сейчас”.
  
  “От меня и раньше пахло пивом”, - сказал он, но все равно вытер руки. Бросив полотенце обратно на стойку, он указал на пол. “Извини за это”.
  
  Кейт указала на изуродованное зеркало. “Записка - это то, что меня по-настоящему напугало. Это первый раз, когда диверсант нацелился на тебя лично?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Да. Это что-то новенькое”.
  
  “Ну, лично я не могу дождаться, когда смогу поболтать с придурком, который это сделал”, - сказала Кейт. “Но прямо сейчас я мокрая и отвратительно пахну. Я хотел бы пойти домой и переодеться, прежде чем мы начнем мою тренировку ”.
  
  “Сегодня никаких тренировок”, - сказал Мэтт. “Завтра мы начнем все сначала”.
  
  “Я не хочу терять день из-за синяка на заднице. Как насчет того, если я пойду домой и приведу себя в порядок? Я вернусь в обеденное время и буду наблюдать днем. Ни мне, ни тебе не пойдет на пользу, если я буду сидеть дома ”.
  
  “Верно”, - сказал он. “Ты в порядке за рулем?”
  
  “Да. Я возьму несколько дополнительных полотенец, чтобы не замочить сиденье”.
  
  Как только он благополучно доставил Кейт к ее джипу и тронулся в путь, Мэтт достал свой мобильный телефон и позвонил в полицию. Десять минут спустя, как только он закончил вытирать пролитое пиво, приехала Лиззи.
  
  Лиззи обвела взглядом пивную. “Кто-то определенно был занят”.
  
  Она отложила свой планшет и достала цифровую камеру из кармана униформы. “Я собираюсь сделать несколько снимков”.
  
  “Без проблем”.
  
  “Итак, расскажи мне, что ты знаешь”, - сказала она между выстрелами.
  
  th="1t ="0em""
  
  Мэтт посмотрел на разгромленную комнату и почувствовал, как нарастает его разочарование.
  
  “Мы с Кейт собирались встретиться здесь в половине восьмого. Она пришла сюда первой, обнаружила входную дверь незапертой и беспорядок внутри. Пиво здесь лилось бесплатно. Она зашла за стойку, чтобы открыть краны, и упала. Коврики все еще были скатаны после мытья пола прошлой ночью, а в задней части бара стояло пиво ”.
  
  Лиззи убрала камеру в карман и взяла свой планшет. “Входная дверь обычно заперта, верно?”
  
  “Да, если только кто-то не облажается по-крупному”.
  
  “У кого есть ключи?”
  
  Мэтт привел в порядок столик в кафе. “Джерри, Барт, Лейла и я. Больше никого, насколько я знаю. Я закрылся прошлой ночью, и я точно знаю, что запер эту дверь, а это значит, что у кого-то еще есть копия ”.
  
  “Или Джерри, Барт или Лейла были здесь совсем недавно”, - сказала она, делая пометки.
  
  “У Лейлы растяжение связок лодыжки с вечера пятницы, поэтому она выбыла. Вы можете уточнить у Барта и Джерри, но ни у кого из них не было причин быть здесь. Хотя Джерри на данный момент точно не претендует на звание работника месяца ”.
  
  “Что случилось с Джерри?”
  
  Мэтт взял стул. “Мне сказали, что он уходит с работы, когда меня нет рядом. Это может что-то значить, а может и вообще ничего не значить”.
  
  “Кто рассказал?” Спросила Лиззи.
  
  “Кейт. Она вернется сюда во время ланча, если ты захочешь с ней поговорить. Она довольно проницательна. Я доверяю ее наблюдениям ”.
  
  “Хорошо, но почему кто-нибудь из персонала не рассказал тебе о Джерри до этого?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Я не знаю наверняка, но почти все были рядом в течение долгого времени. Это семейное заведение, и, как и у нас, когда мы были детьми, эти парни прикрывают друг друга. Вот почему я не хочу верить, что Джерри мог устроить саботаж в баре. Мы слишком долго были друзьями ”.
  
  “У тебя нет настоящих врагов, Мэтт”, - сказала Лиззи. “Неважно, кто это сделал, это будет плохая новость, как только мы узнаем”.
  
  Тем не менее, Мэтт хотел, чтобы это было сделано.
  
  
  
  ***
  
  Наступил ОБЕДЕННЫЙ ПЕРЕРЫВ, и Кейт устроилась в баре taproom. Она была одной из длинной очереди женщин, большинство из которых смотрели, как Мэтт разливает пиво, как будто он делал золото из свинца.
  
  Действительно, что такого особенного было в разливке пива? И как барабаны джунглей так быстро разнесли слух, что Мэтт был за стойкой? Кейт решила, что у них, должно быть, есть дерево звонков или что-то в этом роде.
  
  amp; kn="""#x201C; Для меня, Мэтт, просто воды и вегетарианской кесадильи. Как вы думаете, вы могли бы приготовить это с цельнозерновыми лепешками и козьим сыром?” - спросила темноволосая женщина тремя женщинами ниже.
  
  “Как насчет органического морковного сока?” - спросила девушка рядом с ней. “У тебя есть что-нибудь подобное, Мэтт?”
  
  На каждый из их вопросов он отвечал отрицательно, но в стиле, которому Кейт позавидовала. В следующий раз, вращаясь вокруг колеса перерождений (если реинкарнационисты были правы), она надеялась на толику этого очарования. Если бы ей пришлось сказать этим женщинам "нет", они бы звали менеджера. Или Мэтта. Потому что он был всем, чего они хотели, в любом случае.
  
  Кейт сделала глоток чая со льдом и пролистала учебное пособие по мини-пивоварне. Схема того, какой стакан использовать с тем или иным пивом, оказалась немного сложной для ее нынешнего внимания. Она никогда бы не подумала, что пиво и бокал могут сочетаться, но это странное сочетание было наименьшей из ее проблем.
  
  У Кейт начал болеть копчик, и ее гордость все еще была уязвлена. Прежде чем принять душ и вернуться к работе, она подобрала скомканную белую салфетку для коктейлей и короткий моток тонкой плетеной бечевки, которые подобрала с пола и сунула в карман. Эти два предмета были единственными зацепками, которые у нее были. Пока она не была уверена, что они не вызовут какого-нибудь ага! мгновение, они будут лежать в верхнем ящике ее комода.
  
  “Кейт, верно?” - раздался голос у нее за спиной.
  
  Кейт оглянулась через плечо.
  
  “Я Лиз Калхейн, но все зовут меня Лиззи”, - сказала женщина. “Я также сестра Мэтта”.
  
  Кейт улыбнулась. “Верно. Я видела, как ты разговаривала с Мэттом в ночь конкурса караоке”.
  
  “Тогда я была одета немного более небрежно”. Лиззи кивнула на свою форму полицейского. “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  Лиззи села на табурет рядом с Кейт. “Приятно наконец познакомиться с тобой”.
  
  “Наконец-то?”
  
  “Мой брат упоминал о тебе как-то вечером за ужином”.
  
  “Правда?” Кейт пыталась казаться спокойной. Она не была так уверена, что у нее получилось.
  
  “Да, в каком-то матовом ключе. Не вдаваясь в подробности”.
  
  “О”. Кейт взглянула на Мэтта. Хотя он наливал в кувшин пиво, она могла сказать, что он слушал.
  
  “И я также знаю, что ты выпил сегодня утром”, - сказала Лиззи.
  
  “Да, но со мной все в порядке”. Кейт обратила внимание на планшет другой женщины. “Я так понимаю, мы говорим официально, а не лично?”
  
  Лиззи улыбнулась. “Немного и того, и другого, я думаю, мне понравилось в нем”.
  
  Мэтт поприветствовал свою сестру и поставил перед ней стакан воды со льдом на подставке, затем перешел к тому, чтобы предложить блюда, которые действительно были в меню, темноволосой женщине, которую, по-видимому, звали Лана.
  
  “На официальном уровне я бы хотела задать тебе пару вопросов”, - обратилась Лиззи к Кейт.
  
  “Без проблем”.
  
  “Мэтт сказал, что ты добрался сюда раньше него. Был ли кто-нибудь еще поблизости или покидал территорию склада, когда ты приехал?”
  
  “Последним человеком, которого я видел, был Джуниор Грейнуолд, идущий по Кин-авеню с Харли Бэггер. В остальном - никто, что, как я начинаю понимать, довольно распространено в это время года ”.
  
  Лиззи кивнула. “Здесь тихо, и это действительно выделяет что-то вроде того, что произошло здесь. И что меня расстраивает, так это то, что это здание похоже на суп с отпечатками пальцев. Несмотря на то, что это самый чистый ресторан, который я когда-либо видел, это все равно общественное место. Люди заходят и выходят весь день напролет. Снимать отпечатки было бы бессмысленно ”.
  
  Кейт кивнула в знак согласия. “Ты знаешь, что это было нечто большее, чем пожар в мусорном контейнере и вандализм, верно?”
  
  “Мэтт рассказал мне о некоторых других событиях… спущенные шины, украденные принадлежности и открытый холодильник в прихожей”.
  
  “Плюс пиво iffy Depot в Bagger's, хотя я понятия не имею, было ли это на самом деле связано. Впрочем, именно так я сюда попал. Харли уволил меня, и Мэтт нанял меня ”.
  
  “Правда? Я думал, он нанял тебя, потому что вы двое связаны”.
  
  Рыжеволосая женщина, сидевшая через одно место от Лиззи, бросила удивленный взгляд в сторону Кейт. Кейт проигнорировала это и сосредоточилась на навыках многозадачности Мэтта.
  
  “Как он это делает?” Кейт спросила Лиззи.
  
  “ДОБАВЬ”, - ответила она. “Мама всегда говорила, что Мэтт либо проведет свою жизнь с миллионом наполовину выполненных задач, либо научится управлять миром”. В ее улыбке, так похожей на улыбку ее брата, была тонна гордости. “Похоже, он выбрал маршрут, ведущий по всему миру”.
  
  И при этом он выглядел чертовски хорошо.
  
  “Хорошо”, - сказала Лиззи. “Последний официальный вопрос к тебе. Я знаю, это маловероятно, поскольку ты не так давно вернулся в гавань Кина, но есть ли здесь кто-нибудь, кто мог бы иметь на тебя зуб? Возможно ли, что вчерашний инцидент был направлен вовсе не против Мэтта?”
  
  “Из того, что рассказал мне Мэтт, никто, кроме Джерри, не знал, что мы с Мэттом собираемся вернуться пораньше. Я не первая в списке Джерри, но он не стал бы подвергать опасности свою работу, чтобы избавиться от меня. Помимо этого, я вроде как была на периферии событий с тех пор, как приехала в город. Меня почти никто не знает. Не думаю, что у меня вообще была возможность вывести из себя кого-то, кроме Дины Боуэн, и у меня такое чувство, что в ее случае в этом нет ничего личного. Она зла на k19; я благодарен всему миру ”.
  
  “В этом ты наполовину прав. Возможно, она зла на весь мир, но она экономит много своих боеприпасов для Мэтта. Я думаю, после вечера пятницы ты мог бы выйти на дистанцию поражения”.
  
  “Ты имеешь в виду пение на конкурсе караоке? Это не имеет смысла”.
  
  “Это так. Я видела, как Мэтт смотрел на тебя, пока ты пела”, - сказала Лиззи. “И если я видела это со стороны сцены, гарантирую, что Дина видела это из-за кулис”.
  
  Кейт посмотрела на бар, где Лана поглаживала ламинированную поверхность бара, разговаривая с Мэттом.
  
  Она закатила глаза, глядя на Лиззи. “Вызываю капитана забывчивого”.
  
  Лиззи следила за взглядами Кейт. “Для него всегда было так. Чем меньше он обращает внимания, тем более откровенными они становятся. Расти с ним в доме и школьной версией "Ланы у двери" было странно интересно. По крайней мере, это дало мне хорошее представление о том, как я не хотела находиться среди мальчиков ”.
  
  “Без сомнения”.
  
  “Привет”, - сказала Лиззи. “Это своего рода спонтанность, но не хотели бы вы завтра поужинать со мной у моих родителей? Сегодня вторник спагетти, а это значит, что это семейная традиция, которую мы приводим с собой друзей. Моя мама готовит салат и огромную кастрюлю спагетти. Если все это съедят, отлично. Если нет, то нам с сестрами нужно забрать остатки домой ”.
  
  “А как насчет Мэтта?” Спросила Кейт, и как только она это сделала, он подошел и встал перед ними.
  
  “Мэтт - наш лесной затворник, когда он не на работе. Он никогда не приходит во вторник на спагетти”.
  
  Мэтт посмотрел на Кейт. “Вопреки тому, что говорит моя сестра, я не отшельник. На самом деле я планировал устроить вечер спагетти. Как насчет того, если я заеду за тобой?”
  
  Кейт положила руку на гладкую поверхность бара и быстро отдернула ее. “Конечно”.
  
  “Отлично. Я буду там в шесть”.
  
  “Видишь?” Сказала ему Лиззи. “Ты встречаешься!”
  
  По рядам восхищенных девушек прокатился вздох восхищения всеми звездами, затем все взгляды обратились к Кейт. В течение тридцати секунд она превратилась из неизвестной в печально известную. Но ради спагетти, семьи и времени с Мэттом Калхейном она бы смирилась. И к тому же счастлива.
  
  
  
  ***
  
  НЕЗАДОЛГО ДО пяти вечера Кейт вошла в почтовое отделение. Она улыбнулась широкой лестнице в никуда, созданной, когда второй этаж здания был обнесен веревкой из-за сокращения населения города. Несмотря на время, интерьер богато украшенного здания из песчаника и желтого кирпича напоминал путешествие в начало 1900-х годов. Или, может быть, только в старшую школу, учитывая то, как Дина Боуэн бросала на Кей кей уэйсто неодобрительные взгляды, когда та приближалась.
  
  Дина отошла от стены почтовых ящиков из латуни и стекла.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  Кейт никогда не слышала, чтобы этот слог произносили с большей раздражительностью.
  
  “Я слышала, ты встречаешься с Мэттом”, - сказала Дина.
  
  Кейт не собиралась вдаваться в технические аспекты того, можно ли считать семейный ужин со спагетти свиданием. Она изобразила, как она надеялась, уклончивое пожатие плечами и направилась к своему почтовому ящику.
  
  “Он тебя бросит. Просто подожди и увидишь”, - крикнула ей вслед Дина.
  
  Кейт не планировала переходить к вопросу о свиданиях, не говоря уже о том, чтобы расстаться. Она пропустила комментарий мимо ушей и обратила свое внимание на скопление почты в почтовом ящике The Nutshell.
  
  “Мусор, Билл ... еще больше мусора”, - сказала она, вытаскивая предметы из тесного пространства. “И... неприятности”.
  
  Изготовленные ее матерью на заказ льняные канцелярские принадлежности цвета барвинка было невозможно спутать ни с чем, как и ее идеальный скорописный почерк - разумеется, перьевой ручкой с черными чернилами. Пока письмо было адресовано не ей, Кейт считала классным, что ее мама продолжала заниматься умирающим искусством рукописной переписки. Но когда в адресной строке появлялась мисс Кэтрин Эпплтон, конверт часто был набит сокрушителями эго. Не то чтобы Кейт думала, что ее мама хотела этого, но конечный результат остался тем же.
  
  Кейт закрыла коробку и отнесла свой груз на прилавок позади нее для сортировки. Она выбросила каталоги с товарами, которые не могла себе позволить, в корзину для мусора, сунула счет за электричество в сумочку и открыла письмо своей мамы. В прошлом многие мамины послания были похожи на воск для бикини: лучше заканчивать быстро.
  
  Первые несколько строк были о погоде и игре ее матери в гольф. Затем мама немного поболтала о брате и сестре Кейт и их замечательных отпрысках-малышах, что привело к истинной цели письма.
  
  Поскольку я мечтаю об образовании в Лиге плюща для своих внуков, ее мать написала: я не могу не почувствовать минутную печаль из-за того, что ты не пошла по более надежному в финансовом отношении пути. Степень в области бизнеса обеспечила бы гораздо большую стабильность, чем степень в области искусств. Это другой мир, чем когда я был в твоем возрасте, Кейт.
  
  “Занимаешься чем? Бухгалтерией?” Спросила себя Кейт. Она была в порядке с элементарным сложением и вычитанием, особенно если у нее был калькулятор. Однако, начни расставлять цифры в помеченных столбцах, и она была бы проигранным делом.
  
  Кейт выбрала небольшой гуманитарный колледж, в котором училась ее мама, и он ей очень подошел. Она полагала, что любовь к истории и искусству заложена в ее генах, что-то, что она унаследовала от своей матери, но ее мать, возможно, права насчет того, что времена меняются. Кейт призналась себе, что у нее проблемы с карьерой.
  
  Элла присоединилась к Кейт у стойки. “Я пришла, чтобы предложить тебе безопасный проезд”. Она показала большим пальцем на Дину. “Кажется, она прячется”.
  
  “Ничего особенного. Я неплохо справляюсь с финальным прогоном, когда дело доходит до Дины, но я все еще не так хорош в этом материале ”.
  
  Элла улыбнулась и постучала пальцем по письму, которое лежало на прилавке, просто умоляя дочитать его до самого конца. “Красивый почерк, но я предполагаю, что это не от двоюродной бабушки, оставившей тебе состояние?”
  
  “Это от моей матери, рассказывающей о том, в чем я ошибся. Кажется, мне следовало получить степень по бизнесу в колледже”.
  
  Элла покачала головой. “Но ты ненавидишь цифры”.
  
  “Ты это знаешь, и я это знаю, но мама считает это мелочью в плане Эпплтона по мировому господству”.
  
  “И все же ты продолжаешь читать”.
  
  “Да. Потому что моя мама, вероятно, права”.
  
  Элла взяла письмо с прилавка.
  
  Кейт попыталась ухватиться за нее. “Эй!”
  
  Элла подержала письмо в воздухе над более короткой рукой Кейт.
  
  “Серьезно”, - сказала Элла. “Я беру это на себя. Я знаю тебя с тех пор, как мы были детьми. Это означает, что я также знаю, как хорошо ты умеешь корить себя всякий раз, когда твоя мать делает замечание, независимо от того, насколько благонамеренно. Что конструктивного получилось бы, если закончить это письмо прямо сейчас?”
  
  “Я мог бы кое-чему научиться”.
  
  Элла протянула ей письмо. “Узнай что-нибудь позже. Отложи чтение остальной части письма и пойдем со мной за начинкой начос в Bagger's. Все будет как в старые добрые времена. Мы можем покувыркаться, а потом пойти домой и поспать ”.
  
  Кейт сунула письмо в сумочку. “Если я куплю побольше сметаны и гуакамоле, договорились”, - сказала Кейт.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Мэтт не был полностью против традиций. Например, он получил настоящее удовольствие от Рождества, особенно теперь, когда Мора подарила ему племянниц-близнецов, которых можно было баловать, и у них скоро родится еще один ребенок. День благодарения тоже был победителем, так как они с отцом каждый год устраивали конкурс по охоте на индейку. Спагетти по вторникам, однако, должны были умереть.
  
  Ритуал начался в младших классах средней школы, и он всегда был на стороне проигравших. Даже когда его поддерживала половина футбольной команды, они не могли сравниться с его сообразительными сестрами. С годами Мэтт развил в себе сочувствие к этим бедным, диким птицам на День Благодарения, смотрящим в дуло дробовика. Прошло много времени с тех пор, как он посещал Spaghetti Tuesday, но у него не было иллюзий. Его сестры не давали ему поблажек. И да помогут небеса Кейт, если она не была настороже. Его сестры не были подлыми, но они были безжалостно честными.
  
  “Дай мне знать, как только почувствуешь усталость, и я заберу тебя отсюда”, - сказал он Кейт, когда они подходили к дому.
  
  “Я ценю твои чувства, но мы еще даже не внутри”.
  
  “Предложение все еще в силе”.
  
  Она засмеялась. “Давай, Мэтт. Насколько это может быть плохо?”
  
  “Все зависит от того, кто вы - посетитель или основное блюдо”.
  
  Они вышли на крыльцо, и Мэтт придержал дверь открытой для Кейт. Из задней части дома доносились звуки смеха и разговоров, а также ароматы чеснока и специй от изумительного соуса для спагетти, приготовленного его мамой.
  
  Кейт провела рукой по дубовым перилам, которые были поцарапаны и изношены поколениями крутых детей Калхейнов. “Этот дом потрясающий”, - сказала Кейт.
  
  “Так и есть”. Мэтт провел ее мимо прихожей, через гостиную в столовую, где всегда собирались все.
  
  Все взгляды обратились в их сторону. Мэтт чувствовал, что Кейт колеблется. Он не винил ее. Его сестры были настоящей командой.
  
  “Все, это Кейт. Кейт, это… все”.
  
  Его мать засмеялась и подошла к ним. “Мэтью. Ты что, совсем потерял свои манеры?”
  
  Мэтт обнял свою маму. “Я просто не хотел, чтобы у Кейт возникло ощущение, что в конце знакомства будет викторина”.
  
  От мамы Мэтта пахло насыщенными цветочными духами, которыми она пользовалась столько, сколько он себя помнил. Она тоже выглядела великолепно. Ее темные волосы с серебряными прядями были скручены в узел, и, хотя ее брюки цвета хаки и синий свитер были стандартной одеждой мамы, она носила их со вкусом.
  
  Она протянула руку Кейт. “Я мать Мэтта, Мэри, а ты Кейт Эпплтон. Я помню тебя маленькой. Ты была такой милой малышкой со всеми этими светлыми локонами!”
  
  Кейт пожала руку его матери. “Приятно познакомиться с вами, миссис Калхейн”.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Мэри”.
  
  “Хорошо”. Кейт протянула маме Мэтта блестящий подарочный пакет, который она крепко сжимала. “Я кое-что принесла. Это немного, но моя мама учила меня никогда не приходить с пустыми руками”.
  
  Его мама достала бутылку кьянти из пакета и засмеялась. “Это именно то, что Барб бы тоже принесла”.
  
  Глаза Кейт расширились. “Ты знаешь мою мать?”
  
  “Конечно. Однако прошли годы с тех пор, как у нас была возможность провести какое-либо реальное время вместе. Раньше, до того, как мы все были слишком заняты детьми и жизнью, была группа из нас, которая время от времени собиралась у Бэггера в течение лета ”. Смеясь, она улыбнулась. “На самом деле, я вспоминаю один вечер, когда мы с твоей мамой устроили соревнование, кто получит больше чаевых, танцуя на столах”.
  
  Кейт была ошарашена. “Моя мама? У Бэггера?”
  
  Мама Мэтта кивнула. “Заведение Харли в те дни было совсем другим. Это было модное место, куда можно было пойти, как и у Мэтта сегодня ”. Она слегка похлопала Мэтта по руке.
  
  Мэтту нравилось, что его мама гордилась им. Он тоже гордился ею. “Ты хочешь пить, Кейт?” он спросил.
  
  Его мама переключилась на режим хозяйки. “У нас есть вода, молоко, безалкогольные напитки, кофе, чай, вино, а Патрик, мой муж - он на заднем дворе с мужчинами - смешивает отвратительный грязный мартини”.
  
  “Спасибо за предложение, но безалкогольный напиток был бы идеальным”.
  
  “Я сейчас вернусь. Мэтт, представь своих сестер, пока не пришли другие гости и это не стало слишком запутанным”. Мама Мэтта одарила Кейт солнечной улыбкой. “Знаешь, я так счастлив, что Мэтт решил взять с собой девушку. Это было целую вечность назад!”
  
  У него просто не было подходящего стимула, подумал Мэтт. Однако ради Кейт он был бы готов целый год готовить спагетти по вторникам. И это было только для начала.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ ПОВЕРНУЛСЯ к семейному столу, где чрезвычайно беременная женщина - и Кейт подумала об этом самым добрым образом - сидела с женщиной, похожей на нее, за исключением растущего живота. Напротив них сидели Лиззи и женщина двадцати с чем-то лет с дико вьющимися светло-каштановыми волосами.
  
  “Кейт, ты знаешь Лиззи”, - сказал Мэтт. “Рядом с ней Рейчел, а напротив них мои сестры Энн и Мора. Мора - это...”
  
  “Не смей говорить, что я толстая”, - вмешалась Мора, затем поморщилась. “Извини, гормоны-разбойники. Я знаю, что на этот раз у меня будет только один, но, клянусь, мне кажется, что их могло быть три. Особенно сегодня. Просто зови меня Супер-чудак.”
  
  “Я собирался сказать, что ты самый старший среди нас, но, полагаю, это тоже не принесло бы мне никаких очков”, - сказал Мэтт.
  
  Маура улыбнулась. “Ни одного”.
  
  “Мора и Энн - близнецы. Я родилась следующей, Лиззи через одиннадцать месяцев после меня, а Рейчел последней”.
  
  “Мы окружили его”, - сказала Энн.
  
  Кейт не сомневалась, что у них была ... и продолжает быть по сей день.
  
  “Где Тодд и Джек?” Спросил Мэтт.
  
  “Снаружи”, - сказала Лиззи. “Я думаю, прячется”. Она сосредоточилась на Кейт. “Тодд и Джек - мужья Моры и Энн соответственно. Они собираются во вторник на спагетти, но так и не превращают это в настоящее искусство.&# 513; Сан-Мод;
  
  Кейт села на свободный стул перед ней.
  
  “Если ты хочешь пойти потусоваться на улицу с парнями, это прекрасно”, - сказала она Мэтту.
  
  “Ни за что. Я не доверяю никому за этим столом, чтобы он не наплел вам лжи о моей молодости”.
  
  Рейчел наклонилась вперед, заговорщически улыбаясь Кейт. “Ложь? Зачем нам беспокоиться об этом, когда правда так интересна?”
  
  Мэтт улыбнулся. “Понимаешь, что я имею в виду? Я собираюсь пойти выпить пива”. Он бросил на Рейчел притворно строгий взгляд. “Постарайся не причинять слишком большого вреда, пока меня не будет”.
  
  “Итак”, - сказала Энн, как только Мэтт отошел. “На рынке говорят, что вы с Мэттом уехали на выходные”.
  
  Кейт подумала, не придется ли ей разместить объявление на доске объявлений market, раскрывающее правду о ее отсутствии отношений с Мэттом.
  
  “Мы были в Траверс-Сити на один день, но это был просто бизнес”, - сказала она.
  
  “Бизнес?” Спросила Маура. “Какой бизнес у Мэтта в Траверс-Сити?”
  
  Ого! Она уже облажалась. Но в свою защиту могу сказать, что она никогда бы не подумала, что его семья не знала, чем он занимается.
  
  “Ну, что-то вроде бизнеса. Там была пара пивных, которые он хотел посмотреть… небольшой сравнительный шоппинг, понимаешь? В общем, он попросил меня пойти с ним. Это была всего лишь однодневная поездка ”.
  
  “Я не знаю”, - сказала Рейчел. “Для меня это звучит как свидание”.
  
  Кейт покачала головой. “Поверь мне, это было не так. В любом случае, я сейчас не встречаюсь”.
  
  “Почему?” Спросила Маура.
  
  “Мора! Это не наше дело”, - сказала Энн. “Но пусть это тебя не останавливает, если тебе захочется ответить, Кейт”.
  
  Кейт рассмеялась. Ей нравились эти женщины. Всего за несколько минут ей стало с ними комфортнее, чем с собственной сестрой Банни. Конечно, Кейт не была в том положении, когда ее постоянно сравнивали с сестрами Калхейн, как это было с Банни. И, несмотря на дурацкое имя, которое ее сестра выбрала вместо Барбары, Банни была яростной соперницей: лучшая в своем классе, создательница дождя в своей юридической фирме и очень удачно вышедшая замуж. Кейт никогда не была особенно хороша.
  
  А история Мэри Калхейн о матери Кейт, любящей канцелярские принадлежности, танцующей на столе, поразила воображение. В ее семье все заботились о надлежащих манерах, надлежащей одежде и надлежащих загородных клубах и школах в Гросс-Пойнте. Идея о том, что Барб Эпплтон будет танцевать за столом, была такой же невероятной, как Кейт стать астронавтом.
  
  Прямо сейчас Кейт с таким же успехом могла бы быть на Марсе. Нет, не на Марсе. Это место было теплее и намного гостеприимнее, но все равно таким же чужим.
  
  “Я развелась около года назад. После этого я решила, что, пока не приведу в порядок свою оставшуюся жизнь, свидания могут подождать. Кроме того, я склонна принимать довольно жестокие решения, когда дело касается мужчин. Мне нужно разобраться с целой кучей глупостей ”.
  
  “Мэтт - не жестокое решение”, - сказала Лиззи.
  
  Кейт слегка невольно улыбнулась. Лиззи была права. “Ну, в любом случае, моя жизнь определенно не в порядке”.
  
  Мэтт вернулся из кухни со своим пивом и высоким стаканом колы для Кейт, затем обогнул стол, чтобы занять свободное кресло во главе. “Это мой девиз: Мэтт Калхейн - он не жестокий”.
  
  Лиззи засмеялась. “Итак, сколько из нашего разговора ты уловил?”
  
  “Хватит”. Он сделал глоток своего пива. “И чтобы избавить Кейт от дальнейшего смущения - а вас, ребята, от лишних хлопот - у меня действительно есть несколько деловых дел в Траверс-Сити. Помнишь мотель ”Тропикана", куда нас водили мама с папой?"
  
  “Да”, - хором подхватили все сестры.
  
  “Я только что завершил сделку по покупке и ремонту этого дома”.
  
  Энн изумленно подняла брови. “Ты купил мотель с нарисованными на нем забавными фламинго? Это ужасное решение”.
  
  Мора нахмурилась. “Мне нравятся эти фламинго!”
  
  “Я тоже”, - сказал Мэтт. “Место было незанятым, поэтому я занял его. И я просто делюсь этим с вами, чтобы вы перестали обвинять Кейт в том, что мы с ней встречаемся. И больше никаких комментариев по поводу моих фламинго или моего выбора свиданий, иначе я начну вспоминать твои старые свидания ”.
  
  Все молчали. Никто не хотел обсуждать историю своих свиданий. Это Лиззи сменила тему.
  
  “Эй, разве не через пару недель в Ройял-Оук проходит ежегодный фестиваль пива? Тебе следует взять Кейт с собой”.
  
  Немного тоскующее по дому сердце Кейт подпрыгнуло. “Ройял Оук? Правда? Я раньше там жила”.
  
  Мэтт кивнул. “Я помню, ты упоминал об этом”.
  
  Он повернулся к Лиззи. “Я ухожу, но со мной едет моя обычная дорожная команда”.
  
  “Поклонницы?” Спросила Лиззи.
  
  “Они не фанатки”, - сказал Мэтт, затем уставился на этикетку своего пива. Кейт предположила, что он просто восхищался улыбающимся изображением своей собаки.
  
  “Они следуют за вами с мероприятия на мероприятие на свои собственные деньги за привилегию наливать вам пиво и вывешивать ваш баннер. Если это не делает их поклонницами, я не знаю, что делает”.
  
  “В этом есть сексуальный подтекст”, - сказала Рейчел. “Я не думаю, что это применимо”. Она сделала паузу, затем добавила: “В моем университете проводится курс по Grateful Dead в рамках учебной программы по культурной антропологии. Поклонницы тоже были бы интересной темой ”.
  
  “Рейчел работает над своей степенью магистра”, - сказала Энн Кейт.
  
  Мэтт выглядел немного раздраженным. “Все равно они не фанатки. Мысль о том, что Харли и Джуниор - фанатки, может испортить совершенно нормальному парню жизнь”.
  
  “Я могла бы налить тебе пива и повесить твой баннер”, - сказала Кейт.
  
  “На самом деле, ты не можешь наливать ему пиво за пределами заведения, так как ты на него работаешь”, - сказала Лиззи, прежде чем Мэтт успел заговорить. “Это противоречит закону штата о мини-пивоварнях”.
  
  Рейчел указала пальцем на Лиззи. “Вот именно. Именно поэтому у Мэтта есть поклонницы. Или иногда кто-то из нас соглашается, но с минуты на минуту должна появиться Мора, и мы не готовы к путешествию ”.
  
  “Кроме Харли и Джуниора, кто твои роуди, если мне не позволено называть их фанатками?” Спросила Лиззи.
  
  “Мэр Мортенсен и пара других упомянули, что они будут там, хотя они тоже планируют попасть на игру ”Пистонс", так что я не уверен, насколько они реально помогут ".
  
  “Я могла бы, по крайней мере, повесить твой баннер”, - сказала Кейт.
  
  Энн улыбнулась. “Это определенно звучало наводяще”.
  
  “Хорошо, вот еще одна мысль”, - сказала Кейт. “Я могла бы продавать товары для пивоварения Depot”.
  
  “Я не привожу товары”, - сказал Мэтт.
  
  “Ты должен”, - сказала ему Кейт. “Если бы ты продавал шляпы и футболки в центре штата, ты действительно мог бы заявить о себе”.
  
  Он кивнул. “Держу пари, ты права”.
  
  “Где в Ройял-Оук проходит мероприятие?” - спросила она.
  
  “В здании фермерского рынка в центре города”.
  
  “Раньше я работал в нескольких кварталах к востоку оттуда, на Вашингтон-авеню”.
  
  “На расстоянии одной улицы от большинства ресторанов и баров, верно?” Спросил Мэтт.
  
  “Именно”.
  
  “В этом году они немного перепутали это с частной благотворительной вечеринкой, устроенной в пятницу вечером. Для них это здорово, но теперь я теряю весь свой день в пятницу, так как мне нужно подготовиться раньше ”.
  
  “Так что дополнительная пара рук не помешала бы. Я мог бы помочь”.
  
  Кейт так сильно хотела этого, и не только увидеть Royal Oak. Кейт хотела быть подружкой Ханта Мэтта.
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал Мэтт, и их взгляды встретились на долгое мгновение.
  
  “Но на самом деле, ребята. Они не встречаются. Ни капельки”, - сказала Лиззи невозмутимым голосом. “Разве вы не можете сказать?”
  
  Мора издала странный звук. “Хорошо, и я собираюсь перестать быть беременной. Даже самую малость”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Лиззи.
  
  Мора положила руку на свой живот. “Я пыталась относиться к этому спокойно, но внезапно мои схватки становятся довольно агрессивными”.
  
  Мэтт встал. “Схватки, как при родах?”
  
  “Бинго. Я думал, это просто подготовка к выступлению Брэкстона Хикса, иначе мы бы остались дома. В конце концов, кому захочется испортить отличный вторник со спагетти?” Она на мгновение закрыла глаза и медленно выдохнула. “Наверное, я ошибалась. Если это чем-то похоже на прошлый раз, то это будет быстро. Лиззи, не могла бы ты выйти на улицу и разыскать Тодда?”
  
  “Конечно”, - ответила Лиззи, затем направилась к выходу через кухонную дверь.
  
  “Ты все еще можешь взять девочек на ночь, как мы и планировали, верно, Энн? Они наверху, играют в моей старой комнате”.
  
  Энн откинулась на спинку стула. “Нет проблем. Позволь мне позвать Джека, и мы займемся делами в твоем доме”.
  
  Лиззи снова появилась с высоким, темноволосым и слегка обеспокоенным парнем, который, как знала Кейт, должен был быть мужем Моры.
  
  Он обогнул стол и взял Мору за руку. “Я говорил тебе, что эти схватки были настоящими, детка. Твой чемодан в багажнике, верно?”
  
  “Тодд, это Кейт. Кейт, это Тодд”, - сказала Маура.
  
  Кейт пришлось похвалить Мору за хорошие манеры во время родов. Она сомневалась, что сможет проявить такую же грацию.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Тодд Кейт, но его глаза не отрывались от жены.
  
  Кейт посмотрела на пустой дверной проем после того, как Тодд и Мора вышли из комнаты, улыбаясь друг другу, держась за руки, и Кейт поняла, что хотела этой любви и связи, когда влюбилась в своего бывшего. Возможно, тогда она не совсем правильно поняла это, но она распознала прочные отношения, когда увидела их.
  
  Когда она отвела взгляд, то заметила, что Мэтт наблюдает за ней, и тепло в его глазах заставило ее сердце пропустить удар.
  
  Мама Мэтта высунула голову из кухни, закончив за мгновение до того, как Кейт была вполне готова покончить со всем этим. “Мэтт, не могли бы вы с Кейт позаботиться о том, чтобы убрать ужин, прежде чем ты приедешь в больницу?”
  
  А потом, внезапно, в доме не осталось Калхейнов, кроме Мэтта.
  
  Th s=”джед уайти перешел на кухню, и Мэтт начал убирать тарелки. “Это новый поворот в приготовлении спагетти во вторник”.
  
  Кейт помогла ему с тарелками. Было что-то интимное в том, что они были одни в доме, подумала она. И немного волнующее тоже.
  
  “Столовое серебро кладется во второй ящик с конца”, - сказал Мэтт.
  
  Минуту или около того они работали в тишине, затем он спросил: “Итак, вы видели мою команду. На что похожа ваша?”
  
  “Меньше. Другая”.
  
  “Есть сестры?” Спросил Мэтт, копаясь в содержимом нижнего шкафа.
  
  “Одна сестра и один брат. Банни и Чип”.
  
  “Серьезно, это их имена?”
  
  “Ну, на самом деле Барб и Ларри, совсем как мои мама и папа. Все называют их Банни и Чипс, чтобы избежать путаницы”. Она указала на пластиковую миску золотистого цвета "Харвест", наполненную зеленью для салата. “Ты знаешь, где находится вершина этого?”
  
  Он порылся в нижнем ящике, затем остановился, чтобы посмотреть на нее. “Итак, среди вас, летних людей, когда взрослые становятся слишком взрослыми для подобных имен?”
  
  “Никогда. То же самое справедливо и для городских жителей. Посмотрите на Джуниора Грейнуолда ”.
  
  Мэтт рассмеялся. “Замечание принято”.
  
  Он протянул ей крышку от миски. “Так как же тебе повезло остаться без прозвища?”
  
  Кейт убрала салат в холодильник. “Это было почти промах. Поскольку мама и папа уже использовали свои собственные имена, они могли бы перейти на ”у семейного попугая"".
  
  “Которая была?”
  
  “Спайк”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Мне это вроде как нравится. Я думаю, в тебе есть какой-то всплеск. Помнишь, я видел, как ты расправился с начальником пожарной охраны”, - сказал Мэтт. “Это определенно был момент всплеска”.
  
  Кейт подавила стон. “Что мне делать с чесночным хлебом?”
  
  Он протянул ей коробку из алюминиевой фольги. “Как насчет того, чтобы отнести хлеб и спагетти больничной бригаде? Я знаю, Мора думает, что это будет быстро, но я помню, на что это было похоже в той комнате ожидания в прошлый раз ”. Он улыбнулся. “Все равно, это того стоит”.
  
  Кейт замешкалась с упаковкой.
  
  “Что?” - спросил он. “Может, лучше просто спагетти?”
  
  “Нет, определенно чесночный хлеб. Но как насчет того, если я просто помогу тебе собрать вещи? Я бы чувствовал себя немного навязчивым, находясь там. Я имею в виду, мы с Маурой только что встретились ”.
  
  Кейт понравилось то, что она увидела у Калхейнов, но что бы ни происходило между ними и Мэттом, это не делало ее семьей.
  
  “Ха. Думаю, я смотрел на это не с такой точки зрения”, - сказал Мэтт. “Я больше думал о том, как бы я хотел, чтобы ты была там”.
  
  “Ты бы хотел?”
  
  Он подошел ближе и приподнял ее подбородок, так что их глаза встретились. “Мне нравится быть с тобой. Мне нравится, когда ты рядом со мной. Ты еще не поняла этого?” Мэтт наклонился к ее рту и оставил легкий поцелуй на ее губах.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Кейт превратилась в поле битвы между людьми. Десять дней волнений по поводу возвращения домой, в Ройял-Оук, сменились десятью ночами нервной бессонницы, вызванными той же поездкой. У нее был соблазн пойти с Мэттом в больницу, или в его спальню, или куда бы там ни привел их поцелуй, но в конце концов она попросила его высадить ее у ее дома, прежде чем он отправился на поиски Моры и остальных членов своей семьи. Солнце еще не полностью взошло, когда Мэтт подъехал к дому "Ореховой скорлупы". Кейт, однако, была упакована и готова добрых пару часов. Накачанная кофеином, она ждала у входной двери со своим чемоданом в руке. Мэтт вышел из грузовика, взял чемодан и положил его на заднее сиденье.
  
  Мэтт открыл пассажирскую дверь. “Ты хочешь запереть дом?”
  
  “Я не могу ее запереть. Не думаю, что у нас были ключи с тех пор, как мои родители купили это место. Все, что я могу сделать, это запереть ее изнутри на засов. Давай просто уйдем”.
  
  “Я не хочу быть паникером, но поскольку я только что сменил замки на пивоварне и нанял ночного охранника, я настроен на вопросы безопасности. Киниз-Харбор - отличное место, но и у нас есть своя доля сумасшедших ”.
  
  “Все под контролем. Avanti .”
  
  Мэтт взглянул на Кейт. Она была действительно готова. Почти слишком готова. “Все в порядке?”
  
  Кейт заерзала на своем месте. “Все совершенно под контролем”.
  
  Входная дверь распахнулась, и двое или трое рабочих в защитных комбинезонах выбежали наружу, отчаянно размахивая руками и выкрикивая какую-то чушь. Мэтт наблюдал, как они побежали к задней части дома Кейт и прыгнули в озеро.
  
  Мэтт вышел из своей машины и подошел к входной двери Кейт. Изнутри ее дома доносилось слабое жужжание.
  
  Он заглянул в окно. Вся гостиная была полностью ободрана от гипсокартона, вплоть до шпилек. Разъяренный пчелиный рой заполнил часть открытой стены.
  
  Мэтт вернулся к машине и завел двигатель. “Ммм, Кейт?”
  
  “Мой дом полностью заполнен пчелами, не так ли?”
  
  Мэтт кивнул. “Может быть, не compl vlign=”сочно заполнено. Часть места занята медом. Я уверен, что к тому времени, как мы вернемся, все это исчезнет. Ты знаешь, чего все это стоит? Ты уверен, что не...”
  
  “Я точно знаю, что я делаю. Просто веди машину”.
  
  Когда Мэтт тронулся в путь, Кейт мысленно подсчитала ущерб и его стоимость. Две тысячи, чтобы починить протекающую сантехнику. Две тысячи, чтобы починить плитку в ванной. Три тысячи на очистку от плесени и еще пять тысяч на замену гипсокартона и поврежденного пола. Она не была уверена, во сколько обошлось удаление пчел. И она была должна Мэтту по меньшей мере 9000 долларов по ипотеке. Если она не отремонтирует дом к Рождеству, ее родители передадут его Мэтту, а если она не получит от Мэтта деньги ко Дню благодарения, он собирается лишить права собственности.
  
  Мэтт почувствовал ее мысли и похлопал ее по ноге одной рукой. “Помни. Просто одну ногу за другой”.
  
  Хороший совет, подумала она. Паника была контрпродуктивной.
  
  “Расскажи мне, что нам нужно сделать, когда мы будем в Ройял-Оук”, - сказала Кейт. “Я уже дважды проверила коробки с товарами и нашла одну из тех старомодных штуковин, через которые пропускают кредитные карточки. Вы же не хотите потерять продажи в кредит. И я действительно думаю, что нам следовало взять толстовки вместе с футболками. В конце концов, сейчас осень ”.
  
  Мэтт ничего не сказал, но протянул ей дорожную кружку, наполненную кофе.
  
  Что дальше?” Спросила Кейт.
  
  “Это ты мне скажи”, - сказал Мэтт. “Ты мой шпион. Есть что-нибудь новое на этом фронте?”
  
  “Ничего особенного. Работа в баре сложнее, чем я думал. Официанты слишком заняты, чтобы быть хорошими шпионами. Однако я заметил кое-что в вашем меню. Кто его составлял?”
  
  Мэтт снял свою кружку с подставки. “Я работал с другом, который раньше был региональным менеджером в элитной сети”.
  
  “Женщина?”
  
  Он сделал глоток кофе. “Да, почему?”
  
  “Ты встречался с ней и бросил ее?”
  
  Брови Мэтта поднялись на долю дюйма. “Нет”.
  
  “По крайней мере, ты, должно быть, вывел ее из себя. В твоем меню нет свежих овощей, если не считать дольки айсберга, политые соусом из голубого сыра. О, и салат из капусты с манго и маком, но не заставляй меня начинать с этого ”.
  
  “Больше никто не жаловался”.
  
  “Клиенты, которые заботятся о вас больше всего, - это женщины, а не ваша стандартная порода любителей пива. И эти женщины съели бы наживку для рыбы, если бы это дало им шанс связаться с вами”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Твой фан-клуб во время ланча. Они знают твое расписание лучше, чем ты, d {er =”juso. Разве ты не заметил ежедневный состав?”
  
  “Я вижу их. Они милые люди, но мне это неинтересно. И в этом нет ничего особенного. Разве ты не видишь, как мужчины смотрят на тебя?”
  
  Кейт рассмеялась. “Нет. Я довольно прагматично отношусь к своей внешности”.
  
  “И они такие?”
  
  “Я не знаю… Довольно милая, я думаю”.
  
  Мэтт взглянул на нее.
  
  “Ты прекрасна. И если ты скучала по мужчинам, которые тебя разглядывают, я начну давать тебе знать, когда это произойдет. Например, сейчас. Чем больше мы вместе, тем труднее мне держать свои руки подальше от тебя ”.
  
  Желание пронзило живот Кейт, и она призналась себе, что не хотела, чтобы Мэтт держал свои руки подальше от нее. Она сделала паузу, чтобы успокоить свой голос. “Возвращаясь к овощам. Ты имеешь что-то против них?”
  
  “Нет, на самом деле я люблю овощи. Особенно картофель фри”.
  
  Она оставила это в покое на пару миль и перешла к другой теме. “Ты никогда не сможешь снова вернуться домой… Есть идеи, кто это сказал?” Спросила Кейт.
  
  “Нет”.
  
  “Ну, я думаю, это правда. Ты не можешь”.
  
  “Может быть, к тому неназванному человеку”, - сказал Мэтт. “Но я делаю это каждый день. На самом деле, за исключением короткого перерыва давным-давно, я никуда не уезжал”.
  
  “Именно. Но я сделал это, и теперь я возвращаюсь. Сегодня”.
  
  “И?”
  
  “Журнал, в котором я работала, будет там”, - сказала она. “Места, в которых я бывала, будут там, и жизнь продолжится без меня. Я буду как призрак”.
  
  “Ты кажешься мне настоящей”.
  
  Кейт улыбнулась. “Но не для них”.
  
  Мэтт покачал головой. “Кейт, ты была в гавани Кина, а не в Бригадуне или как там его. Ты завел друзей, нашел работу, даже навлек на себя небольшие неприятности, так что, как мне кажется, у тебя все отлично получается ”.
  
  “Парень, который занял мою работу, занял мой офис. А еще есть Шейла -Разлучница”.
  
  “Кто?”
  
  Кейт пренебрежительно махнула рукой. “Женщина, с которой сбежала моя бывшая. У нее моя старая кровать, моя бывшая и даже моя собака. У всех них своя жизнь, а я был в режиме ожидания. Я понятия не имею, что делать дальше ”.
  
  Он скосил на нее глаза. “Я бы посоветовал перейти на кофе без кофеина”.
  
  
  Кейт поняла, что двигала левой ногой со скоростью, близкой к скорости света.
  
  “Кейт, серьезно, все будет хорошо”.
  
  “Но как ты можешь так говорить? Откуда ты знаешь?”
  
  “Во-первых, опыт. И во-вторых, ты не из тех женщин, которые упускают возможность. Но это не значит, что тебе нужно зацикливаться на вещах. Как насчет того, чтобы рассматривать время, проведенное в гавани Кина, как подарок? Как насчет того, чтобы притормозить и оценить настоящее? Насколько я могу судить, будущее само о себе позаботится ”.
  
  “Хорошая философия, но я видел, как усердно ты работаешь”.
  
  “Я не говорю, что у меня ее нет”.
  
  “Мне нужен план”, - сказала она.
  
  Он снова посмотрел в ее сторону. “В конце концов, ты это сделаешь, но не прямо сейчас. Здесь нет правил. Нет никакой полиции плана, которая ждет, чтобы схватить тебя. Дай себе передышку”.
  
  “Хм”, - сказала Кейт, ей понравилась эта мысль. Никакого плана. Она могла бы с этим жить. И правда была в том, что она не скучала по своей старой кровати, или по своей старой работе, или по своему бывшему, но в ее сердце была пустота из-за ее собаки. Она отчаянно скучала по своей собаке.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ ОТСТУПИЛ назад и взглянул на стенд пивоваренной компании Depot. Это было, как и должно быть, идеально. Он и дорожная команда достаточно часто устанавливали это в прошлом. Потребовалась некоторая настройка - и еще один стол - чтобы создать отдел товаров Кейт, но Мэтт счел, что усилия были потрачены не зря. Ему следовало начать делать это раньше.
  
  Он также хотел, чтобы здесь была хотя бы пара его сестер, но понимал, почему их не было. Выбор между новым племянником, которого можно побаловать, и работой на пивном фестивале был несложным. Он тоже потратил свою долю времени, восхищаясь малышом Тоддом.
  
  Харли стоял рядом с Мэттом, проверяя кабинку. “Тридцать минут до открытия дверей”, - сказал он. “Ты молодец, сынок”.
  
  Мэтт улыбнулся своему другу, у которого было такое же большое сердце, как и худое тело. Когда Мэтт был ребенком, он всегда путал Харли со Страшилой из Волшебника страны Оз.
  
  “Я не смог бы сделать это без тебя. Ничего из этого”. И Мэтт имел в виду именно это. После того, как отец Мэтта выгнал его из хозяйственного магазина за, по общему признанию, плохое отношение, Харли дал ему работу. Он также давал Мэтту кредиты и советы, когда тот открыл мини-пивоварню. Мэтт был зол на своего отца в то время, но теперь он понял, что его отец сделал это, чтобы помочь ему расправить крылья.
  
  “Рад помочь”. Харли засунул два пальца в рот и свистнул Джуниору, который флиртовал с парой симпатичных разливальщиков пива через пару кабинок от нас.
  
  Джуниор помахал Харли рукой.
  
  “Теперь, если ты не возражаешь, я пойду прихвачу Джуниора”, - сказал Харли. “Нам нужно проверить этот ассортимент вкусных закусок, пока мы не оказались в ловушке за прилавком. Кажется, я видел креветки”.
  
  Мэтт мог бы указать, что еда предназначалась для гостей вечеринки, а не для Харли и Джуниора, но его друг принадлежал к разряду старых псов, которые отказывались проходить переподготовку.
  
  После того, как они взлетели, Мэтт направился к Кейт, которая наносила последние штрихи на стол с товарами. Сразу за пределами гавани Кина она погрузилась в молчание. Он понял… или думал, что понял. У нее было много всего на уме, и она собиралась обработать это любым удобным для нее способом. Было приятно чувствовать себя комфортно и расслабленно с женщиной, даже во время почти бесшумной четырехчасовой поездки на машине. Он только что включил музыку и вошел в свою зону.
  
  Он посмотрел на столик Кейт. “Как у вас тут дела?”
  
  “Почти готово”. Она была сосредоточена на том, чтобы поправить стопку футболок. “Я использую подход ‘сложи их высоко и смотри, как они летят”".
  
  “Это твоя территория. Организуй это так, как хочешь. Примерно через полчаса у нас должны появиться первые покупатели ”. Он протянул руку. “Пойдем, давай осмотримся, прежде чем заведение откроется для бизнеса”.
  
  Кейт осмотрела киоски, стоящие вдоль одного из двух длинных проходов, установленных в похожем на пещеру здании. “Я понятия не имела, что здесь так много мини-пивоварен”.
  
  “С каждым днем все больше”, - сказал Мэтт. “Но это как любой другой бизнес. Прямо сейчас он находится на пике, но через пару лет снова выровняется. Только лучшие будут коммерческими концернами, а остальные вернутся к домашнему пивоварению, если у них действительно есть к нему страсть, или просто перейдут к следующему увлечению ”.
  
  Прогулка была медленной. Он был в бизнесе достаточно долго, чтобы знать большинство экспонентов.
  
  Между кабинками Кейт спросила: “Ты что, какой-то культовый герой? Я не думаю, что здесь есть хоть один человек, который не знает тебя или не хочет знать”.
  
  “Это не так уж и важно. Мы не так уж часто оказываемся под одной крышей, поэтому, когда это происходит, мы разговариваем”.
  
  Мэтт вгляделся в толпу людей перед собой и увидел, что Чет Оровски направляется в его сторону. Мэтт уже знал по слухам, что Чет не смог найти других инвесторов.
  
  Оровски остановился в паре футов от Мэтта, и Мэтт протянул руку в знак приветствия, решив, что сейчас самое подходящее время для восстановления сердечных отношений. “Чет, рад тебя видеть”.
  
  Чет шлепнул Мэтта по руке и ткнул его в грудь. “Калхейн, ты мошенник и лжец”.
  
  Мэтт стоял на своем, ожидая, пока Чет закончит. “Ты действительно хочешь сделать это здесь?”
  
  Лицо Чета {Che=”j покраснело, а руки сжались в кулаки. “Держу пари, что хочу”. Его зрачки заплясали вокруг глаз, как мексиканские прыгающие бобы, а голос стал громче. “Если я и собираюсь потерпеть поражение, то это будет в гребаном сиянии славы. Я собираюсь стоять за своим стендом и рассказывать всем, кто будет слушать, какой ты ублюдок”.
  
  Мэтт краем глаза взглянул на кабинки слева от себя. Да, зрители уже выстраивались в очередь.
  
  “И именно поэтому ты проделал весь этот путь из Траверс-Сити и арендовал кабинку в Ройял-Оук?”
  
  Если парень собирался оклеветать его, он мог бы сделать это гораздо более экономичным способом, подумал Мэтт. Чет действительно не был хорошим бизнесменом.
  
  “Да. Нет. Я также сделал это, чтобы найти партнера. Кого-то честного. Кого-то, кто доводит дело до конца”. Он сердито посмотрел на Кейт. “Кого-то, кто не тратит все свое время, гоняясь за хвостом”.
  
  Кейт уперла руки в бедра, прищурила глаза и вторглась в личное пространство Чета. “Прошу прощения?”
  
  Мэтт положил руку на плечо Чета. Для всех, кроме Чета, это выглядело бы как дружеский жест. Только Чету нужно было знать, что это было тонкое предупреждение о том, что может последовать, если он не смягчит его.
  
  “Итак, Чет”, - сказал Мэтт. “Мы все здесь друзья, верно?”
  
  Чет замолчал.
  
  Мэтт сделал свое предупреждение чуть менее тонким. “Верно?”
  
  Чет извивался, но хватка Мэтта оставалась крепкой.
  
  “Верно”, - выдохнул Чет.
  
  “И когда мы среди друзей, мы хотим, чтобы все хорошо проводили время, ты так не думаешь?”
  
  Чет с энтузиазмом кивнул, хотя Мэтт был почти уверен, что заметил выступивший на лбу парня пот.
  
  “Кейт, вот она, одна из моих подруг, что в дальнейшем делает ее одной из твоих подруг. Ты же не хочешь говорить о подруге так, как ты только что говорил о Кейт, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Так как насчет того, чтобы ты извинился перед Кейт - и передо мной, если тебе так хочется, - а затем мы все приступим к тому, что должно стать очень хорошим пивным фестивалем?" В конце концов, делайте хорошие вещи, и они вернутся к вам ”.
  
  “Я...” Чет прочистил горло. “Мне жаль”.
  
  Слова были произнесены без чертовски большой искренности, но Мэтт не был заинтересован в том, чтобы затягивать эту сцену ни на секунду дольше, чем было необходимо. Он отпустил плечо Чета, затем снова протянул правую руку.
  
  На этот раз Чет поступил так, как следовало с самого начала. Он пожал Мэтту руку.
  
  ȁ {сти не испытывал никаких обид ”, - сказал Мэтт. По крайней мере, не с его стороны. Он не собирался спекулировать на стороне Чета.
  
  Кейт в своей жизни много раз называли упрямой, любопытной и даже кое-что менее приятное от ее бывшего. Но никогда ее не называли хвостиком.
  
  Она сердито посмотрела через плечо на Чета, когда Мэтт уводил ее прочь. В идеальном мире, где она была всемогущей и могла по своему желанию расправиться с плохими парнями, она все еще была бы там, давая Чету новый взгляд на жизнь.
  
  Мэтт взял ее за руку и дружески сжал. “Не позволяй ему выводить тебя из себя. Он того не стоит. Или, если это заставит тебя чувствовать себя лучше, как насчет того, чтобы позже я заманила его на парковку, и ты могла бы надрать ему губу?”
  
  Кейт невольно улыбнулась. “Я просто могла бы согласиться с тобой в этом”.
  
  Он засмеялся. “Думаю, мне следует учитывать аудиторию, когда я шучу”.
  
  “Я обещаю, что не буду настаивать на твоем предложении”, - сказала она. Но она действительно держала его за руку почти всю обратную дорогу до киоска склада, куда перешла, чтобы закончить взбивать свой товар. И как раз вовремя, к тому же.
  
  Кейт смогла засечь время до секунды, когда в барах Royal Oak начинался час коктейлей из-за наплыва частных дегустаторов на Фермерский рынок. Она увидела множество знакомых лиц в толпе. Когда она работала в Detroit Monthly, s он всегда ходил с коллегами на коктейли. Ричард работал допоздна каждую пятницу. По крайней мере, так он утверждал.
  
  Когда мимо проходили люди, она обменивалась взмахами рук и приветствиями со случайными друзьями. Было приятно видеть их, и та пугающая пустота, которую она ожидала, так и не материализовалась. Она не была призраком; она была новой и улучшенной версией Кейт.
  
  Она посмотрела мимо парней, разглядывающих бейсбольные кепки Depot и открывалки для бутылок locomotive, на Мэтта, который разразился потрясающей пивной речью. Он был умен и забавен, и его толпа была поглощена этим. Кроме одного человека. Парень был занят, играя со своим BlackBerry точно таким же образом, который сводил ее с ума с того дня, как он купил эту штуку.
  
  Ричард.
  
  Черные волосы ее бывшего были абсурдно длинными, но его вечный слегка нахмуренный взгляд, английский твидовый пиджак, брюки цвета хаки и лоферы в стиле ретро были такими же.
  
  Кейт почувствовала себя в ловушке. Сработал инстинкт "Сражайся или беги", и бегство не выглядело жизнеспособным вариантом. Выбежать из здания было бы не очень деликатно, и ей все равно пришлось бы проскользнуть мимо него незамеченной, чтобы провернуть это. Возможно, Ричард заснул бы, не заметив ее.
  
  Она автоматически внесла сдачу для парня, который решил купить десять открывалок для бутылок, чтобы подарить семье на Рождество. Почему-то она не думала, что бабушка рассыплется в благодарностях, но Кейт не собиралась останавливать чувака. После того, как он ушел, она нырнула под стол, чтобы взять еще бульона. Она ненадолго задумалась о том, чтобы спрятаться, за исключением того, что место было немного тесноватым и темным на ее вкус. И, без сомнения, Мэтт пришел бы искать ее. Она предпочла бы не объяснять ему всю эту историю с бывшим.
  
  {=”0ght=”0em”
  
  Кейт встала, и Ричард заметил ее. Она пожалела, что не наложила полный макияж вместо своей обычной туши и блеска для губ. Никогда не помешает выглядеть потрясающе, когда видишь бывшего впервые с тех пор, как покинул супружеский дом. Но то, чего ей не хватало в косметике, она могла восполнить поведением. Если Мэтт мог мило поговорить с Четом, она могла бы сделать это с Ричардом.
  
  Может быть.
  
  Кейт обогнула стол с товарами и протянула руку. “Ричард”.
  
  “Кейт”. Его рукопожатие было вялым, но, по крайней мере, он попробовал.
  
  “Я удивлена видеть тебя здесь”, - сказала она. “Ты не любитель пива”.
  
  “Это благотворительная акция, которую поддерживает клиент. Я должен устроить показ. Но я скажу, что вы и близко не можете быть так удивлены, как я. Я слышал, что ты потерял работу и был вынужден переехать к своим родителям ”.
  
  “У меня есть работа”, - сказала она.
  
  “Итак, я понимаю. А Ларри и Барб в порядке?”
  
  “С ними все в порядке, я уверен. Они пробудут в доме Неаполя до мая, а я останусь в ”Ореховой скорлупе"".
  
  “Правда? В двух словах? Это, должно быть, интересно”.
  
  Для любого другого его комментарий прозвучал бы позитивно и искренне. Кейт, однако, знала, как сильно ему не понравились и The Nutshell, и Keene's Harbor. И она чувствовала себя очень защищенной по отношению к обоим.
  
  Кейт улыбнулась. “Это замечательно”.
  
  “Правда? Живешь в коттедже своих родителей и работаешь на пивоварне?” Он взглянул на свой телефон. “Это очень далеко от того, чем ты занимался раньше”.
  
  Кейт задавалась вопросом, пишет ли ему Шейла сообщения, как это было, когда Кейт была его женой. Воды утекли, подумала Кейт. Теперь Шейла могла писать ему все, что хотела. Кейт любила Ричарда, но его роман кое-чему ее научил. Она не могла быть тем человеком, которым должна была быть, когда была с кем-то, кому не могла доверять. Если бы она когда-нибудь решила выйти замуж за другого мужчину, это определенно был бы кто-то вроде Мэтта - тот, с кем она чувствовала себя лучше, чем в одиночестве.
  
  “Мне нравится в гавани Кина. Мне всегда нравилось”, - сказала она. “Я там счастлива”.
  
  “Как мило”.
  
  Забавно, но он не выглядел очень довольным тем, что она счастлива.
  
  “Итак, могу я рассказать вам немного о нашем пиве?” спросила она, зная, что это взбесит снобистского борца с пивом Ричарда.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он. “Я должен двигаться дальше”.
  
  Недостаточно быстро, подумала она, когда он вышел.
  
  Затем он повернулся обратно. “О, я забыл упомянуть… Нам пришлось отдать Стеллу”.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Кейт почувствовала, как будто какая-то жизненно важная связь в ее мозгу только что оборвалась. “Не могли бы вы повторить это?”
  
  Слабая улыбка появилась на обычно пассивном лице Ричарда. “Нам пришлось отдать Стеллу”.
  
  Стелла была их ребенком. Они безумно баловали ее. Когда они расстались, расставание с ней было для Кейт ужасным, гораздо более болезненным, чем расставание с Ричардом. Стелла была верна.
  
  “Что ты имеешь в виду, пришлось?” Спросила Кейт.
  
  “Стелле Шейла не понравилась. Мы не могли допустить, чтобы она все время кусалась”.
  
  “Кто, Шейла или Стелла?”
  
  “Очень смешно. Правда, Кейт, это здорово, что у тебя все еще есть чувство юмора, которое помогает тебе двигаться вперед”.
  
  “И поэтому ты отдал ее, вместо того чтобы отправить ко мне?”
  
  “Я не знал, где ты был”.
  
  “Номер моего мобильного не изменился”.
  
  Ричард откинул челку с глаз, как поп-звезда. “Не будь трудным. Это не значит, что ты заботился о ней настолько, чтобы взять ее в первую очередь”.
  
  “Даже не начинай с этой чепухи. Суд приказал мне передать ее тебе, и ты это знаешь. У тебя был огороженный задний двор. У меня была квартира на чердаке и ни одной стоянки для собак в пешей доступности. Я даже не получил права на посещение, благодаря твоему дорогому злобному адвокату по разводам. Так скажи мне, у кого она сейчас?”
  
  Ее бывший колебался, и Кейт знала, что это будет no bueno .
  
  Он опустил взгляд на свои ноги, и Кейт знала, что, несмотря на все его позерство, ему было плохо. Ричард действительно любил Стеллу, но Ричард был слабым человеком. Ричард не мог сравниться с Шейлой.
  
  “Я не уверен”, - сказал он. “Шейла справилась с этим”.
  
  “Стелла была нашей до того, как Шейла стала частью картины, и ты позволил ей справиться с этим - что бы это ни значило? Как ты мог позволить всему этому случиться?”
  
  Он пнул землю правым ботинком, затем снова посмотрел на Кейт. “Я помолвлен. Шейла не согласилась бы выйти за меня замуж, если бы не Стелла. Она знает, как я был занят на работе, поэтому она просто позаботилась об этом. Я уверен, что она нашла Стелле хороший дом. Тебе следует просто двигаться дальше, Кейт ”.
  
  Двигаться дальше?
  
  Стеллу, вероятно, бросили в городском приюте, где ее шансы были бы b ~ align= ”очень малы. Все хотели милых щенков, а не семилетних миниатюрных пуделей рыжего окраса, у которых было немного плохое отношение. Но Кейт хотела ее всем сердцем. Она также хотела встряхнуть Ричарда так, чтобы у него застучали зубы, или пнуть его сзади, или…
  
  Она взяла в руку ближайшую открытую банку пива со стола для разливки. У нее не было четкого плана, но если бы нелепые волосы Ричарда в конечном итоге выглядели как вязкие черные водоросли, это было бы не так трагично. Однако, прежде чем она смогла что-либо предпринять, две мускулистые руки нежно обхватили ее сзади.
  
  “Спокойно”, - тихо сказал Мэтт ей на ухо, притягивая ее ближе. “Сделай вдох, милая”.
  
  Глаза Кейт были сосредоточены на Ричарде. “Я хочу Стеллу сейчас”.
  
  Взгляд Ричарда метнулся от пивной бутылки к Кейт. “Я же сказал тебе, я не знаю, где она”.
  
  Мэтт крепче прижал Кейт к себе. “Почему бы тебе не поставить бутылку?”
  
  “Он отдал мою собаку”.
  
  “Я так понимаю, ты его знаешь”, - сказал Мэтт.
  
  “Это мой бывший, Дик”. Как он ненавидел, когда его называли.
  
  Ричард повернулся к Мэтту и протянул ту же вялую руку, что и Кейт. “А ты кто?”
  
  “Мэтт Калхейн, босс Кейт”.
  
  “Я должен выдвинуть обвинения в нападении на вашего сотрудника”.
  
  Кейт закатила глаза. “За что? Я даже не прикоснулась к тебе”.
  
  “Преследование. Запугивание”, - сказал Ричард.
  
  У Кейт сжалось горло. Она собиралась заплакать, но, черт возьми, она не собиралась делать этого перед своим идиотом, прогнившим насквозь бывшим.
  
  Она оттолкнула руки Мэтта. “Мне нужно выйти на улицу”.
  
  Мэтт убрал руки, и Кейт поспешила к двери. Она слепо пошла по первому проходу парковки, ища уединения и грузовик Мэтта. Не потребовалось много времени, чтобы найти что-то такое большое и красное. Она потянула за ручку пассажирской двери, но машина была заперта.
  
  “Подожди”, - сказал Мэтт у нее за спиной.
  
  Кейт повернулась и бросилась к нему. “Он отдал мою собаку какому-то незнакомцу, Мэтт. Я никогда не должна была отдавать ее ему”.
  
  Мэтт погладил ее по спине и дал ей шанс успокоиться. Через мгновение она отступила назад и попросила салфетку.
  
  “Мне жаль”. Она вытерла глаза. “Я чувствую себя ужасно. Мне не следовало доверять ему свою собаку, но, честно говоря, у меня не было выбора”.
  
  Мэтт отпер грузовик и открыл для нее дверь. &привет #x201C; Почему бы тебе не побыть пару минут в тишине? Харли и Джуниор уже накрыли все внутри ”.
  
  Кейт кивнула и забралась внутрь.
  
  “Я вернусь, чтобы проведать тебя через минуту. Мне просто нужно...” Он указал назад, на здание рынка. Кейт подумала, что это может означать что угодно: от “пользуйся удобствами” до “прячься от рыдающей женщины”. В любом случае, он был рядом, когда она в нем нуждалась, и в ее книге он уже стал героем за это.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТУ ПРИШЛОСЬ разогнаться до сорока, как старшекласснику, чтобы догнать бывшего Кейт, но он это сделал. Ричард стоял рядом с черным BMW, готовясь уехать.
  
  Мэтт медленно подошел к Ричарду, изо всех сил стараясь казаться дружелюбным. “Там были довольно странные вещи”.
  
  Рот Ричарда опустился. “С Кейт это всегда странно. Уволь ее сейчас, пока у тебя есть причина”.
  
  “Спасибо, но я сама принимаю решения о трудоустройстве”.
  
  “Тогда держи ее рядом, но ты не можешь сказать, что я тебя не предупреждал. Она пожирательница душ”.
  
  Полная чушь, но у Мэтта было ощущение, что этот парень много чего натворил. Мэтт перешел к делу. “Итак, Ричард, я не мог не подслушать вас с Кейт, и я должен сказать, я думаю, ты знаешь, где ее пудель”.
  
  Ричард сделал полшага ближе к своей машине. “Зачем мне лгать?”
  
  “Хороший вопрос, поскольку у тебя это довольно плохо получается. Ты, очевидно, была не в себе, когда разговаривала с Кейт, и теперь не можешь встретиться со мной взглядом. Так что там с пуделем? Сьюзи? Сниффи? Как там зовут этого пса? Спросил Мэтт, полагая, что небольшое подстрекательство может сработать.
  
  Краска начала заливать лицо Ричарда. “Ее зовут Стелла”.
  
  “Видишь? Ты заботишься о собаке. Это очевидно. Я тоже любитель собак, и был им много лет. Я понимаю отношения между человеком и собакой. Но я также большой поклонник Кейт, так что, если я могу что-то сделать, чтобы помочь ей вернуть ее пуделя, я собираюсь это сделать ”.
  
  “Это угроза?”
  
  Было немного забавно, что этот похожий на профессора чувак был готов разразиться скандалом, но Мэтт больше не был громилой. Ему не нужно было им быть.
  
  “Если ты спрашиваешь, собираюсь ли я избивать тебя из-за пуделя, ответ - нет. Если вы спрашиваете, собираюсь ли я тратить время и усилия на то, чтобы докопаться до сути, то ответ - да. А когда дело касается Кейт, у меня есть все время в мире ”.
  
  “Не беспокойся. Со Стеллой все в порядке”.
  
  “Правда? И ты утверждал, что не знаешь, черт возьми, куда делся по. Хочешь рассказать мне настоящую историю?”
  
  Ричард колебался, но в конце концов издал звук капитуляции. “Я нашел ее в городском приюте, куда ее бросила моя невеста Шейла. Несколько моих друзей удочерили ее. Я постоянно навещаю ее ”.
  
  Итак, он изменял своей невесте с пуделем. Мэтт не мог сказать, что сталкивался с этим раньше или хотел бы снова. В основном, однако, он хотел спросить, как парень мог захотеть жениться на женщине, которая сделала то, что сделала эта Шейла. Но он уже знал, что суждения Ричарда отстой. В конце концов, он позволил Кейт уйти.
  
  “Кейт была бы с собакой все время”, - сказал Мэтт. “Она любит Стеллу”.
  
  “Я хочу, чтобы Стелла была рядом со мной”.
  
  “Ей было бы лучше с Кейт”. Мэтт сделал паузу. “И я думаю, ты это знаешь”.
  
  После некоторого раздумья с кислым лицом Ричард вытащил из нагрудного кармана тонкий блокнот и золотую ручку. Он нацарапал что-то на листе бумаги, вырвал его и протянул Мэтту.
  
  “Дай мне пять минут, прежде чем звонить”, - сказал Ричард. “Сначала мне нужно с ними поговорить”.
  
  “Ты поступаешь правильно”, - сказал Мэтт. Он положил газету в карман и понадеялся, что это самый последний раз, когда он видит Догнаппера Дика.
  
  Пятнадцать минут спустя, после телефонного разговора, состоявшего из нескольких подробных переговоров о пуделе, Мэтт вернулся на вечеринку. Кейт была за столом с товарами. Она одарила его улыбкой, но она была не на той мощности, на которой обычно. Мэр Мортенсен и его жена Мисси стояли за пивным столиком с Харли и Джуниором. Мисси была такой же худой и жизнерадостной, в то время как Торвальд Мортенсен был полным и обычно мрачным. Поздоровавшись с Торвальдом, Мэтт повернулся к Мисси.
  
  “Нам с Кейт нужно позаботиться о нескольких вещах”, - сказал он.
  
  “Правда?” Спросила Кейт.
  
  “Ты любишь”.
  
  Кейт выглядела смущенной. “Тогда ладно”.
  
  “Как думаешь, ты могла бы накрыть праздничный стол?” Мэтт спросил Мисси. “Вечеринка заканчивается в восемь”.
  
  “Безусловно. Я бы с удовольствием помогла”, - сказала Мисси. “Просто позволь мне побыть с Кейт и освоиться”.
  
  Пока Кейт и Мисси разговаривали, Мэтт убедился, что остальные его бойцы знают, что делать: все лишнее пиво в ящиках под столом, товар упакован и уложен, все вытерто и готово к продаже, когда они снова откроются завтра в одиннадцать.
  
  “Давай”, - сказал он Кейт, когда Мисси и она закончили. “Мы собираемся улизнуть от босса”.
  
  Ее улыбка стала немного ярче. “Это должно быть непросто, особенно для тебя”.
  
  “У меня это довольно хорошо получается”.
  
  Теперь, если бы он только мог осуществить остальную часть своего плана.
  
  Выдав Кейт какой-то неубедительный предлог насчет того, чтобы забрать припасы, Мэтт выехал на своем грузовике из центра Ройял-Оук на юг по Вудворд-авеню. Когда они выехали на автостраду, ведущую на запад, у Кейт возникли подозрения.
  
  “Что за припасы мы получаем? Они, должно быть, довольно экзотические, если вы не могли купить их где-нибудь в Ройял-Оук”.
  
  “Они единственные в своем роде”, - сказал он.
  
  “Должно быть”, - сказала Кейт, прежде чем погрузиться в молчание.
  
  Мэтт съехал с автострады и через несколько минут свернул в район, который ему сказали искать. Через два квартала, первый дом слева, он свернул на подъездную дорожку и припарковался.
  
  “Твои друзья?” Спросила Кейт.
  
  “Не совсем”.
  
  Она посмотрела на непритязательный колониальный сад из бежевого кирпича с идеально подстриженными кустами. “Ладно, это странно. У меня такое чувство, что я была здесь раньше”.
  
  “Это возможно”, - сказал он. “Это друзья Ричарда”.
  
  “И откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы с твоим бывшим мужем поговорили. Обычные мужские дела. Мы делились, мы смеялись, мы сблизились”.
  
  “Нет, правда”, - сказала Кейт.
  
  “И он сказал мне, где твой пудель”.
  
  “Стелла? Здесь? ” Она открыла дверь грузовика.
  
  Он положил ладонь ей на плечо. “Прежде чем ты станешь вести себя как Рэмбо, вот что я хочу сказать. У этих людей был твой пудель почти шесть месяцев. Они любят ее и думают о ней как о своей. Они даже переименовали ее в Битси ”.
  
  “Битси? Конечно, жить здесь лучше, чем я представлял для нее, но Битси? Они, вероятно, носят ее в розовом гофрированном ошейнике и с маленьким шариком на конце хвоста. Мне нужно сходить за ней ”.
  
  Мэтт протянул к ней ладони, пытаясь немного замедлить ее. “Через секунду, но сначала ты должна выслушать. Единственный способ, которым они позволят ей уйти с тобой, - это если она сделает это по собственной воле ”.
  
  Он не добавил, что если пудель выберет Кейт, он купит паре новую собаку. Это была его сделка и его ответственность.
  
  “Ты имеешь в виду, что я должен ласково уговаривать свою собственную собаку вернуться ко мне, когда мы не виделись больше года?”
  
  Он кивнул. “Таков уговор”.
  
  “Это безумие”.
  
  “Я знаю, но это было лучшее, что я мог сделать”. И это потребовало серьезного убеждения.
  
  Она сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула. “Хорошо. Я могу это сделать”.
  
  Они подошли к парадному крыльцу, и палец Кейт завис над дверным звонком, когда она спросила: “Как я собираюсь с этим справиться, если она не выберет меня?”
  
  Мэтт говорил от чистого сердца. “Как она могла не?”
  
  Пока Кейт стояла, ожидая, когда откроется дверь, она наконец вспомнила, кто будет по другую сторону - Мирна и Эд Сэвидж. Они были милой парой примерно на двадцать лет старше ее. Эд был бухгалтером и одним из клиентов Ричарда. Кейт была здесь на ужине однажды, много лет назад. Она ответила взаимностью, и на этом общение любых пар закончилось. Она подумала, что, может быть, Ричард и Эд все еще играют в гольф вместе.
  
  Дверь распахнулась, и Мирна поприветствовала их. Она выглядела не более счастливой от встречи с Кейт, чем Кейт от всего этого беспорядка. Но поскольку в этом не было вины Сэвиджей, Кейт постаралась быть сверхвежливой.
  
  Мирна провела их в гостиную, где Эд ждал с собачьим дорожным ящиком у ног. Кейт мельком увидела рыжую шубку Стеллы, и ее сердце бешено застучало. Она не сможет нормально дышать, пока это не будет сделано и она не получит своего пуделя обратно.
  
  “Если вы не возражаете, я бы хотела предложить несколько рекомендаций”, - обратилась она к паре. “Как насчет того, чтобы вы были на одной стороне комнаты, а я на другой? Мэтт может поместить Стеллу...”
  
  Мирна стояла на своем. “Битси”.
  
  “Пудель”, - подсказал Мэтт.
  
  Кейт поджала губы. “Мэтт может поставить пуделя посреди комнаты. К кому бы она ни пошла первой, пусть оставит ее себе”.
  
  “Откуда мне знать, что ты не изменяешь?” Спросила Мирна, подозрительно обнюхивая Кейт. “Ты пахнешь беконом”.
  
  Кейт высыпала содержимое своих карманов на стол. Бекона не было. Мирна снова принюхалась. “Я думаю, ты все еще пахнешь беконом”.
  
  Мэтт взял баллончик "Фебрезе" с дивана. Он щедро обрызгал обеих женщин и отступил. “Тогда ладно. Давай сделаем это”, - сказала Кейт, вытирая вспотевшие ладони о штанины брюк.
  
  Мэтт забрал у Эда дорожный чемодан, в то время как Мирна подошла к мужу.
  
  Мэтт встал посреди комнаты. “Все готовы?”
  
  “Да”.
  
  Мэтт открыл ящик и вытащил Стеллу, которая вышла с очевидной демонстрацией упрямства. Ее не волновало, что она весила пять фунтов. Она была хозяйкой в своих владениях.
  
  Стелла выглядела здоровой, хотя, возможно, ее немного смущала модная стрижка - воздушная кошка, которую она приколола на кончик хвоста, и яйца на каждом бедре, как и подозревала Кейт.
  
  Стелла огляделась, ее карие глаза горели любопытством, а Кейт сосредоточилась на своей пуделице, желая, чтобы та посмотрела в ее сторону. Пожалуйста, детка. Пожалуйста, помни меня.
  
  Мэтт поставил Стеллу на землю.
  
  Мирна хлопнула в ладоши и издала несколько ласкающих звуков. “Малышки. Иди к мамочке”.
  
  Стелла один раз посмотрела в сторону Мирны, затем небрежно понюхала ботинок Мэтта, прежде чем тоже отвернуться от него. Кейт улыбнулась. Кому бы не понравился пудель, который изображает недотрогу?
  
  “Давай, Битси… Будь хорошей, драгоценной крошкой”, - ворковала Мирна.
  
  Кейт поняла, что даже за то время, пока они со Стеллой были порознь, ее собаке не могли пересадить личность. И в таком случае Кейт точно знала, что делать. Она плюхнулась на бежевый ковер, спиной к бежевой стене, и изобразила полное отсутствие интереса.
  
  Стеллу немного разозлила беспечность Кейт. Она сделала один шаг, затем другой в сторону Кейт, как Кейт и надеялась. Теперь настало время для маленькой девичьей беседы в стиле Стеллы.
  
  “Привет, Стелла”, - сказала Кейт. “Ты выглядишь довольно хорошо. Как у тебя дела? Напугала кого-нибудь из доберманов в последнее время?”
  
  Уши Стеллы навострились, она подбежала к Кейт и устроилась у нее на коленях.
  
  Кейт прижалась щекой к мягкой шерсти Стеллы. “Ты самая лучшая собака на свете. Я так по тебе скучала”.
  
  И Мэтт был лучшим мужчиной на свете, подумала Кейт. Он вернул ее к ее Стелле.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Стелла, должно быть, была членом королевской семьи в прошлой жизни. Кейт не могла найти другой причины, по которой собака была так равнодушна к отелю, выбранному Мэттом. Кейт, с другой стороны, была поражена отелем Townley Inn. Ее комната выглядела как что-то из английского загородного поместья - все из темного дерева, плюшевых ковров и богатой обивки. А ее кровать была фантастической мечтой из пуховых перин, созданной для влюбленных. Однако в данный момент она делила ее с капризным пуделем.
  
  Кейт села рядом с собакой на край матраса. Мэтт сел напротив них на рабочий стул, который он придвинул к их покрытой белым льном тележке для обслуживания номеров. “Они, должно быть, кормили ее со стола”, - сказала Кейт. “Посмотри, как она задирает нос от еды, которую я ей купила. Будет непросто вернуть ее на обычный собачий корм ”.
  
  Стелла разглядывала последний кусочек вырезки на тарелке Мэтта. Он наколол мясо вилкой, и пудель испустила вздох, когда ее последняя порция первоклассной говядины исчезла в горле Мэтта.
  
  Разделавшись с куриной грудкой с запеченными осенними овощами, Кейт отложила вилку в сторону. “Я поблагодарила тебя за Стеллу за последние десять минут?”
  
  Выражение лица Мэтта было чем-то средним между весельем и покорностью. “Я просто сделал то, что сделал бы любой другой парень”.
  
  “Не Ричард”.
  
  “Нет, не Ричард”.
  
  Было много вещей о ее бывшем, которыми она могла бы поделиться с Мэттом, но ни одно из них на самом деле не имело значения.
  
  “К счастью, он больше не моя проблема”, - сказала она.
  
  Мэтт улыбнулся ей, его взгляд смягчился, и в комнате стало теплее, когда фантазии о большой кровати пронеслись в голове Кейт.
  
  “Я уберу тележку в зал”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт смотрела, как он выкатывает тележку за дверь. Вот и все, подумала она. Вот они в романтическом гостиничном номере. Только они двое ... и Стелла. Идеально, верно? Неправильно. Не идеальна. Для начала, на ней была футболка с рекламой пива. Кроме того, она подозревала, что у Мирны обглодалась ее губная помада, а волосы были в беспорядке. Он, с другой стороны, был сексуален. Его футболка соблазнительно облегала его великолепное тело. Его задница великолепно смотрелась в джинсах. Его волосы были взъерошены ровно настолько, чтобы выглядеть сексуально, и у него были мужественные пятичасовые тени.
  
  Ладно, не паникуй, сказала она себе. Возьми себя в руки. Должна ли она встать? Должна ли она сесть? Должна ли она лечь обратно на кровать? Должна ли она раздеться? Нет, определенно никакого раздевания. Она не была готова к раздеванию.
  
  Мэтт вернулся в комнату, закрыл дверь, и Кейт вскочила с кровати.
  
  “Ну?” Спросила Кейт.
  
  Их глаза встретились и задержались на мгновение, и Мэтт оглянулся через плечо на дверь.
  
  Либо он проверял, заперта ли дверь, либо планировал уйти, подумала Кейт. Лучше не рисковать, когда он уйдет, решила она. Это было сейчас или никогда, поэтому она придвинулась и поцеловала его. Определенно не лучшая ее работа, но в свою защиту могу сказать, что она немного заржавела.
  
  Он наклонил голову и посмотрел на нее. “Что это было?”
  
  Она отступила, ища какой-нибудь способ подстраховаться от своего неудачного хода. “Поцелуй на ночь между друзьями?”
  
  “Правда?”
  
  “Более или менее”.
  
  Он смотрел на нее с той же горячей интенсивностью, что и в ту ночь, когда она пела в конкурсе караоке. Но на этот раз она не была напугана. По крайней мере, не сильно.
  
  “Я думал, мы были более близкими друзьями, чем это”.
  
  “Насколько близкие друзья?” - спросила она.
  
  Мэтт не ответил словами. Вместо этого он поцеловал ее глубоко. Интимно. Кейт могла поклясться, что услышала собственный стон, когда его рука переместилась к ее пояснице. Она изголодалась по этому.
  
  Для него.
  
  Не было смысла бороться с этим. Ее сила воли иссякла. Он был слишком сексуален. Слишком близко. Слишком совершенен. Она хотела тепла его тела и ощущения того, как он ведет ее в то место, по которому она так скучала.
  
  “Держись, милая”, - сказал он.
  
  Без проблем, потому что она уже обвила руками его шею.
  
  Он подхватил ее на руки и уложил на кровать. Он выключил прикроватную лампу, и Кейт потянулась к нему. Его вес навалился на нее, вдавливая ее поглубже в божественное мягкое одеяло.
  
  Она позволила своим пальцам напрячь мышцы на задней части его плеч, когда он снова завладел ее ртом.
  
  Раздалось низкое рычание. Кейт была почти уверена, что оно исходило не от Мэтта, и она была почти уверена, что оно исходило не от нее. Она толкнула подушку, которую, должно быть, занимала Стелла, и получила сердитое ворчание в ответ.
  
  Мэтт перешел к поцелуям в шею Кейт. Она выгнула шею и попросила большего, пытаясь высвободить его рубашку из джинсов. Она хотела прикоснуться к коже. Сейчас.
  
  Мэтт склонился над ней и снял рубашку. Кейт хотела бы, чтобы у нее хватило терпения сосредоточиться на деталях его тела, но она зашла слишком далеко. Она потянула его обратно вниз.
  
  “У нас впереди вся ночь”, - сказал он.
  
  “Недостаточно хорош”.
  
  “Поверь мне, все будет хорошо”, - сказал он низким голосом, от которого тело Кейт заурчало от возбуждения.
  
  Кейт возилась с его ремнем, думая, что эта чертова штука была чем-то вроде испытания мозга Менса.
  
  Стелла издала серию пронзительных воплей. Кто-то в соседней комнате добавил пару сильных ударов по стене.
  
  Кейт отказалась от ремня. Ее собака собиралась все испортить. “Стелла, нет!”
  
  Пудель довел это до скулежа.
  
  “Не обращай внимания на Стеллу”, - сказал Мэтт, его губы скользнули по шее Кейт, ее уху. “Сосредоточься на мне. Тебе поможет, если я буду выть?”
  
  Стелла снова принялась лаять. Соседка ударила кулаком в стену, а пудель усилил лай до такой степени, что у Кейт зазвенело в ушах.
  
  Мэтт поднял голову и бросил на Стеллу свирепый взгляд. “Прекрати!”
  
  Пудель поджала губы, но подчинилась.
  
  “Итак, на чем мы остановились?” - Спросил Мэтт, расстегивая четыре верхние пуговицы на рубашке Кейт "шамбре Депо", его последнее слово закончилось резким вздохом удовольствия, когда он опустил рот между ее грудей. Кейт пробормотала что-то ободряющее, и Мэтт двинулся дальше, быстро справляясь с остальными пуговицами Кейт.
  
  “Я должен восхищаться мужчиной, у которого талантливые руки", - сумела сказать она.
  
  Когда рубашка Кейт разлетелась, Стелла издала рычание, которое звучало так, словно исходило от ротвейлера.
  
  Мэтт сделал паузу в исследовании своего тела. “Это был не очень хороший звук”.
  
  Пудель Кейт уставился на них с одной подушки. Глаза собаки светились в тусклом свете. И это тоже не было сиянием типа "Я счастливая собака".
  
  “Успокойся”, - сказала она Стелле, но пудель был сосредоточен на Мэтте.
  
  “Я чувствую войну за территорию”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт поцеловала его и расстегнула верхнюю пуговицу на его джинсах. “Ни за что”.
  
  Ррррррррррррррф ! Гррф. ГРРФ!
  
  “В этом нет сомнений. Твоя собака не хочет, чтобы я прикасался к тебе”, - сказал Мэтт.
  
  “У нее нет права голоса. Дай мне секунду”.
  
  Кейт высвободилась из объятий Мэтта, подхватила Стеллу и уложила ее в свой дорожный чемодан, стоявший рядом с парчовым диванчиком.
  
  “Будь хорошей”, - сказала она Стелле.
  
  Йип, йип, йип, йип, ЙИП!
  
  Мэтт сдернул с диванчика покрывало бордового цвета и бросил его поверх ящика.
  
  Ароооо , руооо, руооо. Арооооо!
  
  Парень в соседней комнате колотил кулаком по стене, как будто собирался пробить себе дорогу.
  
  “Извините”, - позвала Кейт. “Мы пытаемся заставить ее остановиться”.
  
  Но Стелла продолжала выть.
  
  “Я звоню на стойку регистрации”, - прокричал парень через стену.
  
  У Кейт было видение безопасности у дверей. С полицией. И ASPCA. И точно так же, как ее последняя юридическая встреча, она была бы только наполовину одета.
  
  Мэтт вскочил на ноги. “Это не сработает”.
  
  “Мне жаль. Она действительно отличная собака”.
  
  “Без проблем. Я понимаю, откуда она берется. Я чувствую к тебе то же самое, что и она ”. Он быстро поцеловал Кейт, несмотря на предупреждающее рычание Стеллы. “Урок усвоен. Остерегайтесь чрезмерно заботливого пуделя ”.
  
  
  
  ***
  
  СУББОТНИМ УТРОМ Мэтт сделал все возможное, чтобы оставить вечер пятницы позади. Он никогда не видел, чтобы собака ухмылялась, но будь он проклят, если пудель не делал именно этого, когда выходил из комнаты Кейт. Во время пробежки с прояснением в голове он разработал 9; d" план завоевать Стеллу и расчистить ему путь к сердцу Кейт. Плюс, ему было намного лучше, чем Харли и Джуниору, которые пришли на завтрак с явным и жестоким похмельем. Джуниор поседел при виде смузи Кейт из пшеницы и манго и покинул столовую отеля, не сделав заказа.
  
  Хотя Мэтт мог переварить идею смузи из пшеничных зерен, он не мог смириться с полным молчанием Кейт теперь, когда они были в дороге и направлялись на фестиваль пива. Стелла была уложена в свой ящик на заднем сиденье, но, вероятно, все еще стреляла в него лучами смерти.
  
  “Ты очень тихий”, - сказал Мэтт.
  
  “О чем бы ты хотел поговорить?”
  
  “Прошлой ночью”.
  
  “Я не думала, что парни говорят о таких вещах”.
  
  “Это правда. Это правило номер пять в руководстве по Кодексу мужественности. Я делаю одноразовое исключение”.
  
  Кейт вздохнула. “Ладно, итак, поехали. Я отчасти рада, что прошлой ночью сработал будильник с пуделем. Я дала себе обещание ни с кем не связываться, пока не разберусь со своей жизнью. Впервые я чувствую, что, возможно, действительно добиваюсь прогресса в этом ”.
  
  Он должен был отдать Кейт должное. Она не только обладала впечатляющей силой воли, но и была цепкой, страстной и откровенной. Это было все, что он мог сделать, чтобы не остановить машину и не поцеловать ее. Но терпение и планирование помогли ему преуспеть в бизнесе, и это поможет ему преуспеть с Кейт. Перво-наперво. Завоевать собаку.
  
  “Я полностью понимаю”.
  
  “Ты любишь?”
  
  “Конечно. Мне повезло, что я смог найти свое призвание в хобби, которое я любил, но это была тяжелая работа - выяснять, как построить и вести бизнес. На это ушла вся моя энергия. Прямо сейчас твой бизнес - это твоя жизнь. Нет причин торопить события между нами ”.
  
  Тело Кейт расслабилось, и когда она улыбнулась ему, Мэтту снова пришлось бороться с собой, чтобы не съехать на обочину. Рано или поздно Кейт смирилась бы, но то, как он помог бы ей добиться этого, было более сложной задачей, чем очаровать пуделя. Все, что ему было нужно для Стеллы, - это по бараньей отбивной в каждом кармане. Кейт потребовалась бы утонченность.
  
  Через несколько минут они заехали на парковку у Фермерского рынка и заметили полицейскую машину, припаркованную перед главной входной дверью.
  
  “Как ты думаешь, о чем это?” Спросила Кейт, глядя на патрульную машину.
  
  “Я полагаю, это просто жизнь в большом городе”.
  
  Они вошли в здание и направились обратно к киоску Depot Brewing, остановившись посреди прохода, мрачно уставившись на разорванный в клочья баннер пивоваренной компании Depot Brewing Company.
  
  Харли-младший и Торвальд Мортенсен стояли перед кабинкой Мэтта с двумя полицейскими. В киоске Row Compa сидело пугало, одетое в футболку с логотипом пивоварни Depot и шляпу. Огромный зазубренный охотничий нож был воткнут в его брюхо, а из правого глаза торчал штопор.
  
  “Остатки вчерашнего пива исчезли”, - сказал Джуниор. “Однако мы снова накрыли столы. Все они были разбиты”.
  
  Мэтт похлопал своего друга по плечу. “Спасибо, приятель. Я ценю помощь”.
  
  Мэтт, Харли, Джуниор и Торвальд отвечали на вопросы офицеров, пока Кейт сидела на полу, разбирая перевернутые коробки. Мэтт вручал одному из офицеров свою визитку, когда Кейт присоединилась к ним.
  
  Она протянула винтажную зажигалку, украшенную черно-белым эмалевым орлом. “Извините, что прерываю, но я нашла это среди товаров. Я подумала, может быть, это принадлежало Харли?”
  
  Харли едва взглянула на это. “Нет”.
  
  “Ты уверен?” Спросила Кейт. “Похоже на одно из твоих коллекций”.
  
  “Конечно, это твое”, - сказал Джуниор. “Я подарил тебе это на прошлое Рождество”.
  
  Харли рассеянно похлопал себя по карману брюк. “Ха. Должно быть, мне стало хуже после прошлой ночи, чем я думал. Это мое, все в порядке. Должно быть, она выпала у меня из кармана пару минут назад, когда я убирал это барахло со стола. Спасибо, что нашел ее ”.
  
  Она передала это ему и обратила свое внимание на Джуниора.
  
  Джуниор вцепился в свой синий холодильник, не зная, что сказать. “Я слышал, у тебя в доме есть пчелы. Тебе следует быть осторожным, потому что пчелы могут быть очень опасны”.
  
  Кейт открыла рот, передумала рассказывать Джуниору, что бы она хотела сделать со своими пчелами, и захлопнула рот.
  
  Мэтт спросил полицию, что им известно на данный момент, и это не помогло. Управляющий зданием открыл заведение в пять, чтобы впустить бригаду уборщиков. Они выполнили свою работу и ушли. Менеджер остался в своем офисе. Он также признался, что задремал. Кто угодно мог проскользнуть в любой момент. Мэтт поблагодарил полицию и попросил прислать копию их отчета. Помимо этого, он сомневался, что услышит о них снова.
  
  “Давайте приступим к этому”, - сказал он своей команде.
  
  Харли вызвался забрать остатки пива из грузовика Мэтта, пока Торвальд и Джуниор покупали лед. День будет короче, но не тотальным. Кейт взяла в руки стремянку и рулон клейкой ленты и начала склеивать баннер сзади.
  
  “Похоже, тебе понадобится больше скотча”, - сказал Мэтт.
  
  Кейт опасно наклонилась с верхней ступеньки стремянки, пытаясь починить оторванный кусок. “У меня как раз достаточно. Это не будет идеально, но сойдет”.
  
  Харли обогнула стол, катя тележку, уставленную ящиками с бутылочным пивом. Его затрудненное дыхание ясно давало понять, что он слишком страдал от похмелья и был не в шаандалинпе, чтобы заниматься перевозкой пива.
  
  “Ты справляешься с этой ситуацией как чемпион”, - сказал Харли Мэтту.
  
  “Я не знал, что у меня был выбор”.
  
  “Большинство парней скулили бы и ныли”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Я обнаружил, что не имеет большого значения, делаю я это или нет, поэтому я выбираю ”не делай".
  
  Подошел Чет Оровски. “Похоже, что то, что происходит, возвращается, да, Калхейн? Я слышал, что с тобой случилось”. Он посмотрел на пугало. “Мне кажется, ты трахнулась не с тем парнем. Тебе следует быть осторожнее”.
  
  “В этом нет ничего особенного”, - сказал Мэтт. “У нас еще есть немного пива, баннер в порядке, я подумываю использовать пугало, чтобы я мог ездить по дорожкам автобазы, и мы собираемся повеселиться. Потому что это то, ради чего мы занимаемся бизнесом, верно?”
  
  Чет вскинул руки, оглядывая комнату, надеясь на аудиторию. “Да, да, да. Отличный пиар-ход, но мы оба знаем правду. Кое-кто здесь тебя ненавидит. Я думаю, ты не такая большая звезда, какой себя считала ”.
  
  “Я никогда не думал о себе как о большой звезде”, - сказал Мэтт. “Я варю пиво, и все”.
  
  Чет фыркнул. “Конечно. У тебя такая же гордость, как и у всех нас, и теперь тебя тычут в нее носом. С более приятным парнем такого не могло случиться”.
  
  Кейт закончила приклеивать табличку и начала спускаться по лестнице. Лестница качнулась влево, и Кейт наклонилась вправо, пытаясь удержаться от падения. Долгое мгновение и Кейт, и лестница, казалось, парили в воздухе, прежде чем они обе рухнули вниз. Прямо на Чета. И когда они лежали там кучей, Кейт была так же благодарна за массивность Чета, как и за свой маленький рост. Благодаря сочетанию этих двух факторов она на самом деле не убила его.
  
  
  
  ***
  
  “Знаешь, ЧЕТ ЭТОГО НЕ делал”, - сказал Мэтт Кейт тем вечером, когда они направлялись на запад через бесконечную вереницу пригородов Детройта.
  
  Она заглянула на заднее сиденье, чтобы проверить, как Стелла в ее дорожной сумке. “Как ты можешь быть так уверена?”
  
  “Потому что он очень похож на твоего бывшего мужа. Много бахвальства и никаких действий”.
  
  Кейт выглянула в окно. “Ты не знаешь и половины всего”.
  
  “Все, что я говорю, это то, что Чет не мог пойти своим путем, чтобы провернуть это дело. И даже если он разгромил киоск - чего он не делал, - у него нет нужных контактов в гавани Кина. Да, запасные ключи от пивоварни могли быть где угодно, но как бы Чет заполучил их в свои руки?”
  
  Кейт вздохнула. “Ладно, хорошее замечание, но мы вернулись; мы добрались до того, с чего начали. Еще один вандализм и слишком много подозреваемых. Мы отодвинем Джерри на второй план, поскольку его не было рядом. Это оставляет нас с Мортенсенами, Джуниором и Харли. Знаем ли мы, где Мортенсены были прошлой ночью?”
  
  “В постели, наверное, к девяти. Они довольно сдержанная пара”.
  
  “Мы пока отложим их в сторону”. Она сделала паузу. “Тем не менее, я взяла зажигалку Харли”.
  
  “Он сказал, что уронил его, когда приводил в порядок кабинку. Вы нашли его где-нибудь, где это было невозможно?”
  
  “Нет, это было на коробке с подставками”.
  
  “Не совсем достаточно, чтобы осудить парня”, - сказал Мэтт. “Кроме того, Джуниор и Харли имеют друг у друга алиби. Они были в спорт-баре до окончания игры с "Пистонс", затем вернулись в бар отеля до последнего звонка. Судя по тому, как они выглядели сегодня, я уверен, что они могут это доказать ”.
  
  Кейт снова вздохнула. “Я уверена, что они могут”.
  
  Стелла захныкала с заднего сиденья.
  
  “Ты не возражаешь, если я ее вытащу?” Спросила Кейт.
  
  “Без проблем”.
  
  Мэтт не сводил глаз с дороги, когда Кейт нарушила пару правил дорожного движения, освобождая своего пуделя.
  
  “Не могу поверить, как я устала”, - сказала Кейт, как только они с собакой оказались в безопасности впереди. “Думаю, я просто закрою глаза и ...” Она зевнула, и Мэтт дополнил остальные ее слова для себя.
  
  Где-то к востоку от Лансинга легкий свист отвлек внимание Мэтта от дороги. Кейт свернулась калачиком рядом со Стеллой. Женщина и собака были без сознания. В его сторону донесся более громкий свист. Собака храпела.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  В четверг утром Кейт проснулась оттого, что рядом с ее головой примостился пудель. И, как бывало каждое утро с начала рабочей недели, зазвонил ее телефон. Телефон Кейт. Не Стеллы. Кейт избаловала своего ребенка долгими прогулками по пляжу, но собака не хотела брать телефон.
  
  “Алло?” Сказала Кейт, чувствуя себя отдохнувшей и до смешного довольной.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Мэтт. “Ты проспал”.
  
  Кейт села прямо, и Стелла недовольно хмыкнула по поводу изменения условий ее сна.
  
  “Ни за что. Опять? Я завела будильник. Правда.”
  
  Однако она не могла перестать улыбаться. Несколько ночей подряд, когда спала более восьми часов подряд. Может, у нее и не было стен, или главной ванной, или пола в гостиной, но, по крайней мере, исчезла плесень и большая часть пчел. Она снова чувствовала себя человеком.
  
  “Если бы ты мог зайти сюда, прежде чем я продолжу болтать о том, что к тебе особое отношение, я, возможно, простил бы тебя”, - сказал Мэтт.
  
  Его голос звучал насмешливо, и улыбка Кейт превратилась в оскал.
  
  “Позволь мне принять душ и устроить Стелле утреннюю прогулку, а потом я буду прямо там”.
  
  Мэтт рассмеялся. “Значит, примерно в полдень, верно?”
  
  “Не позже десяти, я обещаю”.
  
  “Привет, и найди Барта, когда приедешь сюда, хорошо? Лейла готова вернуться, так что ты будешь ассистентом у ассистентов пивоваров”.
  
  “Звучит ответственно”, - сказала Кейт. Но на самом деле, ее не волновало, что Мэтт заставлял ее делать, пока она зарабатывала, вынюхивала ... и могла видеться с ним. Она влюбилась в него, и рыжий пудель скрепил сделку.
  
  
  
  ***
  
  РОВНО в десять часов Кейт нашла пивовара Барта у большой доски для вытирания, на которой он записывал даты и другие случайные вещи. Флойд, его помощник, стоял справа от него. Пожилой мужчина обладал довольно внушительных размеров пивным животом. Кейт должна была оценить парня, который проявлял такую большую любовь к выбранной им карьере.
  
  Рядом с Флойдом была Нэн О'Брайен, помощник пивовара номер два. Нэн была настоящей амазонкой, ростом не менее шести футов, и подтянутой. Охотник, триатлонист и опытный моряк, Нэн могла бы избить любого чувака из телевизионного шоу выживания одной рукой, связанной за спиной.
  
  “Привет, Барт”, - сказала Кейт. “Извини, я опоздала”.
  
  “Давайте поговорим, прежде чем начнем”, - сказал он. Он отмахнулся от своих помощников, сказав им, что они закончат позже.
  
  Кейт присоединилась к нему у доски. “Итак, расскажи мне, что ты собираешься делать здесь сегодня”.
  
  “Я собираюсь приготовить к варке очередную порцию "Дог Дэй", а это значит, что ты будешь убирать варочный цех для меня”.
  
  Она огляделась. “Все место?”
  
  Он рассмеялся. “Похоже, тебе нужно еще немного потренироваться, а?”
  
  Барт провел ее через комнату и похлопал по большому, почти пулевидной формы резервуару, высотой около семи футов. “Это варочный цех. Варочный цех на тридцать бочек, если быть точным. А другие емкости, прикрепленные к нему, являются ферментаторами. После закипания сусло направляется по трубам, расположенным слева от него, в те ферментеры, куда добавляются дрожжи.”
  
  Действительно, варочный цех был довольно симпатичным, весь из меди, нержавеющей стали и блестящий. И он уже выглядел очень чистым, на что она указала Барту.
  
  “Это не та картина внутри, и это то, о чем вы уже будете беспокоиться”, - сказал он.
  
  “Подожди. Ты имеешь в виду, что я должен попасть туда?”
  
  “Да. И поверь мне, это гораздо легче подходит для кого-то твоего размера, чем для меня, Нэн или Флойда”. Он ткнул большим пальцем в сторону двух помощников пивовара, которые сейчас беседовали у двери в большую комнату для охлаждения бочонков.
  
  Великолепно, подумала Кейт. Она запаниковала при входе несколько недель назад, и в той комнате не было ничего похожего на бомбу капсулы.
  
  “Я не большой поклонник темных замкнутых пространств”, - сказала она Барту.
  
  “Кто это, кроме летучих мышей и грибов? У тебя будет фонарик. И ты не пробудешь там долго. Это всего лишь вопрос очистки от остатков мусора из последней партии, прежде чем мы быстро очистим систему ”.
  
  “Тогда ладно”, - сказала она, перекрывая испуганный стук своего сердца.
  
  “С тобой все будет в порядке. Я обещаю. Мне нужно подготовить пару вещей для встречи с Мэттом, но Флойд и Нэн устроят тебя и будут хорошо за тобой присматривать”.
  
  Он позвал их, и Кейт начала привыкать к этому процессу. Тем не менее, блестящие заклепки и медные вставки варочного цеха больше не производили на нее впечатления. А его манометры, клапаны и трубы приводили ее в ужас.
  
  “Все не так плохо, как кажется”, - сказала Нэн. “Мы поможем вам забраться внутрь через этот люк наверху, а затем передадим вам припасы”.
  
  “Как насчет того, чтобы я просто посмотрела на тебя в этот раз и сделала это в следующий?” - спросила она Нэн.
  
  Другая женщина усмехнулась. “Дай мне подумать об этом. Нет.”
  
  Попытаться стоило.
  
  “Я сейчас вернусь с водой, полотенцами и фонариком”, - сказала Нэн. “Флойд, почему бы тебе не захватить лестницу?”
  
  Флойд вернулся с лестницей, установил ее и поднялся на пару ступенек, пока не смог дотянуться до люка в верхней части варочного цеха. Как только он был открыт, он спустился обратно.
  
  “Я обеспечил это. Теперь твоя очередь”, - сказал он.
  
  “Хорошо...”
  
  Нэн вернулась и протянула ей фонарик. Кейт засунула его сзади в джинсы, за неимением другого безопасного места, которое также оставило бы ее руки свободными.
  
  “Ты большая, сильная собака, которая может высоко прыгать”, - сказала она себе.
  
  “Что?” Спросила Нэн.
  
  “Это действует на мою собаку, когда она напугана, поэтому я решила попробовать это на себе”, - сказала Кейт, поднимаясь по лестнице. Но подтверждение не помогло. Она вгляделась в темноту, а затем снова посмотрела на помощников пивоваров. “Итак, я просто ”2026”;"
  
  “Залезай”, - сказала Нэн.
  
  Кейт сделала глубокий вдох и попыталась маневрировать своим телом в отверстии. Координация и грация не должны были быть частью уравнения. Она проскользнула через люк в верхней части варочного цеха и погрузилась в темноту.
  
  Оказавшись там, она села и оценила ситуацию. Если бы не стойкий, отвратительный запах хмеля, могло быть и хуже. Свет проникал через открытый люк, как большой, жирный луч надежды, и ограничения были не такими тесными, как она думала. Она вытащила фонарик сзади из джинсов и включила его. Ничего не произошло.
  
  “Эй, батарейки в фонарике сели”, - крикнула она Нэн.
  
  В люке появилось лицо Нэн. “Я могла бы поискать еще, но к тому времени, как я их найду, ты уже закончишь”. Она бросила Кейт рулон бумажных полотенец, за которым быстро последовал баллончик с распылителем.
  
  “Нэн, Флойд, проходите в мой кабинет. Пришло время встретиться с Мэттом”, - услышала Кейт слова Барта.
  
  Нэн снова просунула голову в люк. “Звучит так, будто мне пора взлетать”.
  
  “Ты не могла бы подождать минутку?” Спросила Кейт. Ей нравилось знать, что рядом с ее медным чайником есть спасательный круг.
  
  “Не беспокойся об этом. У тебя все отлично получится”, - сказала Нан. “Обязательно обращай внимание на все швы и отверстия. Вот где держится гранж. Просто выбросьте использованные бумажные полотенца сверху ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейт. Ответа не последовало. Нэн исчезла.
  
  И чем скорее Кейт закончит, тем скорее перестанет быть храброй. Она оторвала от рулона пару бумажных полотенец и потянулась за распылителем. Используя подход сверху вниз, она начала протирать внутреннюю часть резервуара и немного напевать винтажную мелодию Эрика Кармена, которую, как она знала, благодаря древней стереосистеме ее родителей. Когда она дошла до припева, она разразилась полноценной песней.
  
  “Все от себя...”
  
  Люк танка с лязгом захлопнулся.
  
  “Эй, я даже не фальшивила”, - сказала она.
  
  И тут реальность обрушилась на нее. Она оказалась в ловушке. Пот выступил у нее на ладонях и, она была почти уверена, на подошвах ног.
  
  “Ты большой, сильный пес, который может высоко прыгать”, - сказала она.
  
  Кейт оперлась о стенки бака и толкнула люк. Он не поддался. Она могла быть большой, сильной собакой, но она не могла сидеть одна в металлическом гробу.
  
  “Давай! Открой люк!” - крикнула она.
  
  Единственным ответом был скрежет убираемой лестницы. А затем в бак начала поступать вода. Она поползла вверх по ее лодыжкам и к икрам, и паника зашкаливала, зашкаливала и так далее, по-крупному.
  
  “Кто-нибудь, кто угодно, придите за мной!”
  
  Кейт ударила ногой по стенке бака. Она знала, что произойдет дальше. Сусло закипело. Ее собирались сварить заживо.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТ СДЕЛАЛ ПАУЗУ в своих обсуждениях со своим пивоваренным персоналом.
  
  “Ты что-нибудь слышал?” он спросил Барта.
  
  “Просто ты чертовски упрямишься насчет рецепта зимнего эля”, - сказал Барт.
  
  “Нет, оттуда”.
  
  Нэн покачала головой. “Я не слышу никаких...”
  
  Мэтт поднял руку, чтобы заставить ее замолчать. Снова раздался глухой стук. “Это!”
  
  Мэтт пулей вылетел из офиса Барта и вернулся на пивоварню. Лестница, ведущая в варочный цех, лежала на боку, люк был закрыт, а Кейт нигде не было видно. Он уловил звук льющейся воды и приглушенный крик.
  
  Мэтт схватил лестницу и в одно мгновение оказался у верхнего люка. Кто-то запер блок, и единственные, кто мог это сделать, были с ним. Он распахнул металлическую дверь.
  
  Кейт стояла в темноте.
  
  “Ты в порядке?” Мэтт окликнул ее.
  
  “Я думаю, мне нужно повышение”.
  
  Мэтт протянул руку. “Ты можешь сделать это здесь?”
  
  Она схватила его за руку, выбралась наружу и прижалась к его телу. Она промокла ниже пояса.
  
  Кейт так сильно задыхалась, что едва могла произносить слова. “Это отстой. Это действительно, действительно отстой. Я знаю, что ты должен встретиться лицом к лицу со своими страхами, но серьезно, никогда больше”.
  
  Тот, кто сделал это с ней, заплатит, подумал Мэтт. Он найдет их, и тогда все станет ужасно.
  
  “Давай, давай высушим тебя”, - сказал он.
  
  К тому времени, как они добрались до площадки, Барт притащил стул, а Флойд закрыл варочный цех.
  
  Мэтт подвел Кейт к креслу. “Барт, ты не мог бы позвонить в полицию?”
  
  Барт выглядел потрясенным. “Конечно”.
  
  Кейт устроилась в кресле Барта, наклонилась и развязала свои промокшие кроссовки. “Зачем кому-то делать это со мной?”
  
  У Мэтта были свои догадки, и они касались того, что - и кого - он считал ценным.
  
  “Я не знаю”, - сказал он. Сейчас было не время указывать на очевидное.
  
  он ="0em""
  
  Она сняла туфли и носки. Мэтт заметил, что один носок был светло-голубым, а другой серым с маленькими желтыми уточками на нем. Несмотря на его напряжение, он улыбнулся несоответствию.
  
  “У тебя здесь есть еще какая-нибудь одежда?” спросил он.
  
  “Нет”.
  
  Он мысленно провел инвентаризацию своего офиса, затем сказал: “Подожди”.
  
  “Поверь мне, я никуда не уйду”.
  
  И он тоже этого не хотел. Но ради ее собственной безопасности она была бы. После сегодняшнего Мэтт собирался убедиться, что Кейт была далеко от пивоваренной компании Depot.
  
  
  
  ***
  
  МОЖЕТ быть, джинсы-бойфренды и были в моде, но спортивные штаны типа "босс" или "кем-то-еще-он-был-для-нее" - нет. Кейт заворачивала талию столько раз, сколько было возможно, и все равно она плавала в ткани. Она соединила спортивные штаны с футболкой из магазина brewery и состроила небольшую гримасу. Ладно, подумала она, значит, она выглядела как дурочка, но, по крайней мере, она была сухой дурочкой.
  
  Мэтт ждал ее у варочного цеха с шефом Эриксоном.
  
  “Ты готова ответить на несколько вопросов, Кейт?” - спросил начальник полиции.
  
  “Конечно”.
  
  Мэтт взглянул на последнего в потоке сочувствующих сотрудников Депо, которые проверяли Кейт после ее большого заплыва. “Как насчет в моем офисе?” Предложил Мэтт.
  
  Клит закрыл за ними дверь кабинета. “Кейт, ты видела нападавшего?”
  
  “Я был на дне резервуара, шеф Эриксон. Там был только я и куча темноты”.
  
  Шеф сделал несколько пометок, затем повернулся к Мэтту, который занял место за своим столом. “Ты был достаточно близко, чтобы первым увидеть Кейт, Мэтт. Ты видел что-нибудь необычное?”
  
  “Нет. Барт, Флойд, Нэн и я были в офисе Барта. У нас была довольно напряженная дискуссия, так что сначала я ничего не слышал и не видел”. Он взял ручку и начал делать наброски в блокноте. Закончив, он оторвал листок и подвинул его через стол Клиту. “Это имена людей, которые были здесь сегодня утром в десять. Пивная все еще была закрыта, так что посетителей в заведении не было”.
  
  “По крайней мере, не платит”, - сказал Клит. “Но мог ли посторонний проникнуть в пивоварню?”
  
  “Я полагаю, это возможно”, - сказал Мэтт. “За исключением того, что маловероятно, чтобы посторонний знал, что кто-то был в резервуаре”.
  
  “Не совсем верно”, - сказала Кейт. “Я пела ‘Совсем одна’. Слишком громко”.
  
  Клит улыбнулся. “Хорошая песня. Кроме пивоваров, кто-нибудь еще прикасается к емкости для заваривания?”
  
  “Нет”, - ответил Мэтт. “Единственным исключением было бы, если бы Барт проводил какие-либо частные экскурсии. Вам придется спросить его об этом”.
  
  Клит кивнул. “Мэтт, я не знаю, что ты запланировал для этого подразделения на сегодня, но мне нужно вызвать свою команду по отпечаткам пальцев. Нам нужно снять отпечатки пальцев с твоего персонала и с тебя, Мэтт, хотя, я полагаю, у нас уже есть твои отпечатки в файле ”.
  
  На лице Мэтта промелькнуло подобие улыбки в ответ на это. “Да, я полагаю, ты любишь с тех давних пор. Папка, возможно, немного запылилась”.
  
  Начальник полиции поднялся со стула. “Помните, никого не подпускать к варочному цеху”.
  
  Клит ушел, и лицо Мэтта помрачнело.
  
  “Кейт, нам нужно поговорить”, - сказал он.
  
  Она знала, что это значит. В последний раз она слышала эти слова от Харли Бэггер. Неужели она никогда не продержится на работе в этом городе дольше месяца?
  
  “Ты шутишь, да?” - спросила она. “Ты же не собираешься меня увольнять”.
  
  Мэтт выглядел шокированным. “Мне жаль”.
  
  “Я не хочу извинений. Я просто хочу свою работу”.
  
  “Кейт, я должен это сделать”, - сказал он. “Да, ты пережила это, просто промокшая и напуганная, но ты сказала это ранее - это нападение было направлено прямо на тебя. Я не могу продолжать подвергать тебя опасности ”.
  
  “Я все это знаю, но ты забываешь одну важную вещь. Я не могу поесть, починить скорлупу ореха или начать строить планы на будущее без денег. И мне нужна премия, чтобы остановить злодея, который планирует забрать мой дом, если я не смогу выплатить ипотеку ко Дню благодарения ”.
  
  “Как насчет того, чтобы я продолжал тебе платить? Ты можешь получить бонусные деньги, все остальное”.
  
  Она покачала головой. “Я не позволю тебе платить мне за то, что я ничего не делаю”.
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Мэтт. “По-видимому, я делаю это для Джерри постоянно”.
  
  “С тобой или без тебя, мне нужно выяснить, кто это сделал, или я никогда не смогу забыть о том, что произошло в варочном цехе. А как насчет тебя? Тебе нужно решить это дело так же сильно, как и мне. Мы, должно быть, приближаемся, если этот подонок зашел так далеко ”.
  
  Мэтт пару раз начинал говорить, но обрывал себя. Она ждала.
  
  “Хорошо. Работай здесь”, - наконец сказал он. “Но пойми, это означает, что ты будешь со мной двадцать четыре часа в сутки / семь дней в неделю”.
  
  Она улыбнулась. “Я думаю, что у них есть законы о занятости, запрещающие такие часы”.
  
  Он бросил на нее еще один разочарованный взгляд. “Ты знаешь, о чем я говорю, и ты знаешь почему. Кто-то преследует тебя, и этот человек не валяет дурака. Итак, когда мы здесь, ты со мной, а когда нас нет, ты в моем доме ”.
  
  Она хотела сказать, что он преувеличивал ситуацию, за исключением того, что с ней только что обращались как с добавкой к пиву.
  
  “И, рискуя показаться еще более похожим на то, что я пытаюсь управлять твоей жизнью, ты сменила замки у себя дома на этой неделе, Кейт?”
  
  “На самом деле, нет”. Она была в тумане довольства, как у пуделя, и забыла о предложении Мэтта.
  
  “Так что любой может войти и прятаться, пока не будет готов выйти. Звучит ли это примерно так?”
  
  “Да”, - призналась Кейт.
  
  “А у вас есть какие-нибудь стены, или полы, или ванная?”
  
  “Боже. У меня есть кое-какие стены и полы. И пчелы практически все исчезли ”.
  
  “Тебе нравится жить с ‘какими-то’ пчелами в опустошенном доме без замков на изолированном участке озера с преследующим тебя психом?”
  
  Кейт пнула ногой пол и посмотрела на свою туфлю. “Она не выпотрошена, она готова для декоратора. И, кроме того, в каждом доме есть ‘какие-то’ пчелы”.
  
  Мэтт закатил глаза. “Тогда решено. Я пойду с тобой, пока ты собираешь вещи. Ты и твой пудель останетесь со мной, пока не будет произведен арест, а твой дом не будет отремонтирован и стопроцентно свободен от пчел ”.
  
  “Это может занять очень много времени”.
  
  Мэтт пожал плечами. “Верно”.
  
  Его голос звучал почти счастливо, и втайне Кейт тоже была счастлива.
  
  “И ты знаешь, что мы, вероятно, в конечном итоге захотим убить друг друга”, - сказала она.
  
  Он улыбнулся. “Старые новости”.
  
  “И что люди будут говорить”.
  
  “Они всегда так делают”.
  
  Но то, что всего несколько секунд назад было сплетней, теперь станет правдой. Она, Мэтт Калхейн, привередливый пудель и трехногий пес собирались жить вместе. Цирк только что приехал в город.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Мэтт считал свой дом довольно крутым. Он потратил добрую пару лет на заготовку древесины на своей территории, а затем на строительство этого места. Поскольку она была разработана в соответствии с его потребностями, он никогда не задумывался слишком много о том, как другие могут это воспринять. До этого момента.
  
  Кейт выбралась из своего джипа, затем подхватила Стеллу, которая запрыгнула на водительское сиденье, как только оно освободилось. Это было похоже на их настоящие отношения между собакой и женой. Если быть абсолютно точным, за рулем машины должна была быть Стелла.
  
  Кейт осмотрела его дом. “Я так понимаю, у тебя был пунктик по поводу Lincoln Logs, когда ты был ребенком. Это одна из его очень впечатляющих версий для взрослых”.
  
  “Ты знаешь, что они говорят… Чем больше мальчики, тем больше ...”
  
  “Вероятно, у нас получится лучше, если мы не будем говорить о размере чего-либо, особенно ваших игрушек”, - сказала она, задерживаясь у своего автомобиля. “Абстрактно это казалось намного более разумным, чем в реальности. Ты... я ... под одной крышей...”
  
  Он улыбнулся. “Мне это нравится. Очень”.
  
  “Это то, о чем я беспокоюсь”.
  
  Хорошо, и она беспокоилась, что ей это очень понравится. Она беспокоилась, что ей это понравится слишком сильно.
  
  “Заходи и посмотри вокруг”, - сказал он.
  
  Они поднялись по ступенькам из тесаного камня на его крыльцо. Он открыл дверь для Кейт и дворняжки.
  
  Она снова заколебалась. “Чак там?”
  
  “Да, но не беспокойся о нем. Я запру его в своей спальне, пока вы со Стеллой не устроитесь”.
  
  Кейт переступила порог. “Вау. Это великолепно. Здесь намного больше света, чем я ожидала”.
  
  Мэтт спроектировал дом таким образом, чтобы в задней части основного жилого пространства было множество окон с видом на пруд и лес за ним.
  
  “Это просторное заведение, но в нем не так уж много комнат”, - сказал он. “Я поселил тебя в единственной другой полностью закрытой спальне, прямо рядом с моей, так как не думал, что ты захочешь жить на чердаке”. Он указал на лестницу, которая вела на половину этажа дома. “Пространство наверху хорошее, но подъемы вверх и спуски могут быть тяжелыми для пуделя”.
  
  Она опустила свою собаку на землю. “Доступная для Стеллы комната была бы хороша”.
  
  Если бы это был Чак, он бы ходил вокруг да около и вынюхивал. Не Стелла. Она проверила одну плитку на полу и задрала нос. Мэтт догадался, что ей не очень нравится запах гончей. И он ей явно не нравился.
  
  Уложив Чака, Мэтт повел Кейт в комнату для гостей. Стелла держалась рядом с ней.
  
  “Это довольно просто”. Он указал на бревенчатую кровать королевских размеров, которую он соорудил из дерева, которое они не смогли использовать в доме. “У тебя там есть собственная ванная комната”.
  
  “Мне подходит”.
  
  Она села на край кровати, и Мэтт наблюдал, как она откинулась назад, опираясь на ладони, как будто проверяла матрас на предмет игры. Его любимый вид игр… Мэтт не мог отвести взгляд19;em” wid. В его мыслях он уже присоединился к ней. На них обоих было надето намного меньше одежды, а Стелла дремала в другом месте.
  
  “Мило”, - сказал он.
  
  Кейт откинулась назад, раскинув руки, нежась на лоскутном одеяле, которое он стащил у своей матери. “Так и есть. Это замечательно”.
  
  Мэтт говорил не о постели. Он думал вслух, поздравляя себя с тем, что привел Кейт в свой дом и свою жизнь. Он придвинулся ближе к Кейт и замечательной кровати, и откуда-то совсем рядом с его левой лодыжкой раздалось низкое рычание. Он посмотрел вниз и увидел, как собака Кейт обнажает острые, как у пираньи, зубы.
  
  “Стелла, прекрати это”, - сказала Кейт. “Тебе придется смириться с этим. Мы здесь гости”.
  
  Губа пса изогнулась еще больше, и Мэтт понял, что ему нужно тактически отступить, пока он не запасется лакомствами. Он собирался проиграть эту битву, но война еще не закончилась.
  
  Мэтт отступил. “Что ты скажешь, если мы перейдем на кухню?”
  
  Кухня в стиле камбуза была небольшой, но Мэтт обустроил ее на совесть, с гранитными столешницами и качественной бытовой техникой. Не то чтобы он почти ничем не пользовался, кроме микроволновой печи.
  
  “Мы не говорили о кулинарии”, - сказал он.
  
  “И нам, вероятно, тоже следует так продолжать”, - сказала она. “Моя стряпня напугала бы тебя. Как насчет того, чтобы я заботился о себе, а ты о себе?”
  
  “Конечно. Но если я действительно решу приготовить блюдо, я буду готовить и для тебя”.
  
  “Спасибо”, - сказала она, улыбаясь. Она придвинулась ближе к холодильнику, где у него хранились различные фотографии племянницы, а теперь и племянника, и детские рисунки на дверце.
  
  Кейт указала на снимок последнего ребенка Моры и Тодда, сделанный в больнице. “Вот Ти Джей”.
  
  Мэтт кивнул. “Да, это громила. Как ты узнал, что они называют его Ти Джей?”
  
  “Из объявления о рождении”.
  
  “Вы получили объявление о рождении?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “И я иду на вечеринку "побалуй маму", которую Лиззи устраивает на следующей неделе”.
  
  “Вечеринка? Я не знал о вечеринке”.
  
  “Это только для женщин. Лиззи, вероятно, и в голову не пришло бы упоминать об этом при тебе”.
  
  Очевидно, Кейт была более вовлечена в клан Калхейн, чем Мэтт предполагал. Это был еще один признак того, что у его сестер была полноценная подпольная социальная машина. Немного зловещая мысль, но поскольку это также означало, что за Кейт присматривали и она заводила дружеские отношения, которые могли бы помочь ей чувствовать себя в городе как дома, он научится справляться.
  
  “Ты хотела бы поделиться чем-нибудь еще?” спросил он.
  
  “Ничего особенного”.
  
  
  
  ***
  
  ПОСЛЕ ШЕСТИ дней, проведенных с Кейт под его крышей, Мэтту было трудно представить, что ее там нет. К сожалению, отношениям мужчины и пуделя нечем было похвастаться.
  
  “Ты уверена, что не против, если я буду здесь на карточном вечере?” Кейт позвала из кухни. “Я всегда могу встретиться с Эллой на девичнике”.
  
  “У тебя здесь круто”, - сказал Мэтт, ставя пиво за покерный стол, установленный в его гостиной. “Чаку нравится, когда ты рядом”.
  
  Кроме того, Мэтт не хотел, чтобы Кейт слишком сильно терялась из виду. Он по-прежнему был напуган тем, что в прошлый четверг она чуть не промахнулась, и ему очень нравилось ее общество.
  
  В комнату вошла Кейт, а за ней трусцой бежала ее собака. Она протянула Мэтту миску с картофельными чипсами, и он положил их на стол.
  
  “Я рада, что Чак неравнодушен ко мне”, - сказала она. “В любом случае, наверное, будет лучше, если я останусь дома на ночь. После всей картошки фри, которую я съела сегодня на работе, если я съем еще что-нибудь из бара, я бы никогда больше не влезла в эти джинсы ”.
  
  “Этого не могло быть”, - сказал Мэтт, разглядывая джинсы и горячие изгибы, которые их подчеркивали. В течение двух дней Мэтт упорно боролся, чтобы не поддаться искушению и не прикоснуться к ней. Он устал бороться.
  
  Мэтт сделал шаг к ней. Стелла зарычала. Он сердито посмотрел на пуделя.
  
  Кейт не смогла сдержать легкой улыбки. “Пойду захвачу поднос с сэндвичами”.
  
  Она направилась на кухню, но Стелла продолжала пялиться на Мэтта.
  
  Решив, что это не повредит, он бросил собаке картофельные чипсы. Пудель проглотил их в три приема. Она завиляла хвостом перед Мэттом, явно желая добавки. Просто чтобы проверить, не было ли поедание чипсов случайностью, он дал ей еще один. Он тут же исчез.
  
  Мэтт улыбнулся. “Я думаю, это начало прекрасной дружбы”.
  
  Раздался стук во входную дверь, и вошли Барт и Трэвис. После того, как они бросили свои куртки на диван, Барт раздал сигары.
  
  Кейт выскочила из кухни с подносом для сэндвичей. Пока она здоровалась с Трэвисом и Бартом, Мэтт поднял поднос достаточно высоко, чтобы Чак, который притворялся, что дремлет у камина, не смог его схватить.
  
  Кейт заметила сигары и сморщила нос. “Вы, ребята, действительно курите эти штуки?”
  
  “Конечно”, - сказал Мэтт, хотя его обычно просто тлел в пепельнице.
  
  “Отвратительно”.
  
  Трэвис скосил на нее глаза. “Когда-нибудь заводил кого-нибудь? Тебе следовало бы, прежде чем оскорблять их”.
  
  Кейт засмеялась. “Спасибо, но я все еще прихожу в себя после дегустации пива. Я просто пойду на кухню и буду думать о здоровом, пока ем салат. Давай, Стелла, пойдем”.
  
  Стелла уставилась на своего владельца, но не отошла от Мэтта.
  
  Кейт подозвала ее. “Давай, девочка”. Когда Стелла осталась на месте, она сказала Мэтту: “Похоже, вы двое лучше ладите”.
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Мэтт. Постепенно. “Не беспокойся о ней. Она может побыть с нами некоторое время”.
  
  Кейт бросила на пуделя последний оценивающий взгляд и направилась обратно на кухню одна. Пять минут спустя шурин Мэтта, Джек, прибыл с бутылкой ирландского виски в руке.
  
  “Давай начнем”, - сказал Мэтт. “Тодд звонил сегодня днем. Он не может прийти. ТИ Джей слишком недосыпает, чтобы он мог функционировать ”.
  
  “Вот почему он должен быть здесь”, - сказал Джек. “Нам мог бы пригодиться осел”.
  
  Барт налил всем по рюмке. “У нас все еще есть ты”. На секунду Джек выглядел таким же резким, как его красная стрижка, но затем он присоединился ко всеобщему смеху. После этого было выпито виски для торжественного открытия, подстрелено несколько бычков и выстроены стопки четвертаков.
  
  Мэтт положил кнопку дилера перед собой на стол и перетасовал колоду.
  
  “Техасский холдем”, - объявил он игрокам.
  
  Кейт вернулась в комнату. “Стелла все еще здесь?”
  
  Мэтт ухмыльнулся. “Прямо рядом со мной. Ревнуешь?”
  
  “Возможно”.
  
  Мэтт решил воспринять это как знак того, что она хотела его компании, а не пуделя.
  
  “Ты когда-нибудь играл в покер?”
  
  Она сделала паузу. “Однажды”. Возможно, никто другой в комнате не мог прочитать ее, но Мэтт знал, что она искажает правду. Ответом Кейт было едва заметное расширение ее глаз.
  
  “Итак, Кейт, хочешь присоединиться?” Спросил Джек будничным тоном.
  
  “Думаю, я мог бы. Я имею в виду, если это не слишком замедлит вас, ребята?”
  
  “Никогда!” Сказал Джек.
  
  Он явно думал, что посадил своего осла, но Мэтт держал пари, что Джек оставит хвост и большие уши.
  
  “Тогда, конечно”, - сказала Кейт. “Я бы с удовольствием”.
  
  Мэтт отдал Кейт свой стул и половину своих четвертаков. После того, как он принес из кухни еще один стул и устроился рядом с ней, из-под стола донеслось низкое рычание. Мэтт схватил пару чипсов. Он отправил одну в рот, а вторую незаметно бросил чересчур собственническому пуделю.
  
  “Поскольку у нас новый игрок, как насчет того, чтобы сыграть в стрит-покер с тузами хай-хай и семерками вайлд? А я отсижусь на первых двух раздачах и помогу Кейт начать”, - сказал Мэтт.
  
  Стол согласился, и Мэтт сдал.
  
  Как только Кейт взяла ее за руку, он подвинул свой стул поближе, чтобы тренировать ее. Стеллу не устраивала новая договоренность, и она дала всем понять об этом лаем.
  
  Мэтт придвинул миску с картофельными чипсами поближе. Они ему понадобятся.
  
  Еще пара фишек и много раздач спустя, все были разыграны. Джек, Трэвис и Барт собрали оставшуюся сдачу, подшутили над Кейт по поводу ее крупного выигрыша и отправились домой.
  
  Кейт теперь сидела за кухонным столом, пока Мэтт разбирался с остатками ночного беспорядка. Стелла плюхнулась к ногам своего хозяина, отказавшись от углеводов.
  
  “Итак, сколько раз ты на самом деле играла в покер?” Спросил Мэтт, надеясь отвлечь внимание Кейт от пуделя, обогащенного чипсами.
  
  “Много”, - сказала Кейт.
  
  Мэтт улыбнулся. “Как я и думал”.
  
  Он закончил упаковывать незажженные сигары парней. Пока они играли, он молча пресекал любые попытки прикурить. Мэтт слишком сильно хотел, чтобы Кейт была рядом с ним, чтобы рисковать ее выходом из игры из-за сигары.
  
  Она встала и потянулась за почти пустым пакетом из-под картофельных чипсов. “Я начала играть некоторое время назад. Ночные сборы средств в казино были модой в штате пару лет назад. Каждый раз, когда у кого-нибудь из благотворительных фондов Ричарда появлялись питомцы, мы отправлялись туда ”. Кейт перешла к укладыванию стаканов в посудомоечную машину, и Стелла последовала за ней. “В любом случае, после пары турниров Ричард перестал играть за моим столом”, - сказала Кейт. “Его раздражало видеть, как я надираю задницы. В основном, это была удача”.
  
  “Удача и умение читать других”, - сказал Мэтт.
  
  Ему надоело скрывать то, чего он хотел от Кейт. Пришло время быть прочитанным, громко и ясно. Он положил пару чипсов в правую руку, пока она закрывала посудомоечную машину.
  
  “Мне понравилось, что ты была рядом со мной сегодня вечером”, - сказал он. “И Стелла, казалось, не возражала против нашей близости”.
  
  Она держалась так неподвижно, что Мэтт на мгновение подумал, не собирается ли она выбежать из кухни. Но он знал, что она тоже хотела его.
  
  “На самом деле, я готов поспорить на свой выигрыш, что мы могли бы стать еще ближе”, - сказал Мэтт.
  
  Когда он приблизился, чтобы поцеловать ее, он бросил фишку для Стеллы. Затем он чертовски захотел, чтобы собаки жевали с закрытым ртом.
  
  Кейт посмотрела вниз. “Ты только что угостил ее?”
  
  Мэтт говорил коротко и мило. “Да”.
  
  “Теперь я знаю, почему вы двое подружились. Умный ход. Но я не видел, чтобы ты брал что-нибудь из банки с лакомствами. Последнее, что я видел рядом с тобой, был пакет с картофельными чипсами. Ты дал ей чип?”
  
  “Нет”.
  
  Она отступила назад, оглядела его с ног до головы и улыбнулась. “Ты худший блефующий, когда-либо”.
  
  Что было чушью. За исключением тех случаев, когда дело касалось Кейт.
  
  “Разожми руку”, - сказала она.
  
  Мэтт переступил с ноги на ногу, оттягивая время. “Которая из них?”
  
  Она обхватила пальцами его правую руку и сжала. Единственный чип Мэтта умер ужасной смертью.
  
  “Теперь открой это”, - сказала она.
  
  Мэтт сделал, как было указано. Несколько крошек выскользнуло у него из руки, и Стелла нырнула за ними.
  
  “Стелла, нет!” Сказала Кейт.
  
  Слишком поздно. Стелла подхватила кусочки, прежде чем они упали на пол.
  
  Кейт бросила на Мэтта строгий взгляд. “Ты же знаешь, я не кормлю ее со стола”.
  
  Мэтт выбросил оставшиеся крошки в корзину для мусора. “Мы не за столом. Мы на кухне”.
  
  Стелла подбежала к Мэтту и уперлась передними лапами в его голень, умоляя о большем.
  
  Кейт вздохнула. “Ты создала монстра. Ложись, Стелла”.
  
  Собака неохотно подчинилась, но осталась рядом с Мэттом.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Примерно в десятый раз с покерного вечера в среду Кейт споткнулась о пару ботинок Мэтта… и это была всего лишь пятница. Почему парень решил, что было бы разумно бросить обувь именно там, где он ее снял? У него тоже были большие ноги. И много-много пар обуви.
  
  Кейт подобрала последнюю пару и бросила их слева от закрытой двери его спальни, где они присоединились к кучке своих родственников.
  
  “Если ты хочешь выработать привычку есть обувь, я обещаю, что не скажу ни слова”, - сказала она Стелле. “Это было бы хорошей расплатой за то, что Мэтт подсадил тебя на картофельные чипсы”.
  
  Собака теперь была серьезной наркоманкой чипсов. Даже несмотря на то, что она заболела ими, она все еще с тоской сидела перед шкафом в кладовке, где Мэтт всегда держал свою заначку.
  
  У пуделя Кейт были проблемы с питанием и на другом фронте. Стеллу воспитывали на неограниченном количестве корма. Кейт по утрам насыпала ей в миску сухари, и пудель мог пастись по своему желанию. Но теперь, в ту секунду, когда Кейт наполнила миску Стеллы хад9, появился обжора Чак, взволнованный, как будто снова наступил День Благодарения. В тот момент, когда Кейт отвела взгляд, еда была съедена одним глотком. Чак не верил в жевание.
  
  Как будто он знал, что Кейт думает о нем, в коридор из гостиной донесся лай. А затем еще один. Это были не возбужденные звуки, скорее пояснительные заявления.
  
  “Гав”.
  
  Кейт присоединилась к Чаку перед камином.
  
  “Гав”.
  
  Он едва оторвал голову от своего дремлющего положения.
  
  “Что?” - спросила она его.
  
  “Гав”.
  
  Кейт посмотрела на Стеллу, которая последовала за ней по пятам. “Ты говоришь по-собачьи. Скажи ему, чтобы прекратил”.
  
  Но Стеллу невозможно было убедить вести переговоры, а Чак не собирался останавливаться.
  
  “Хорошо, Девочка. Тимми снова упал в колодец?”
  
  “Гав”.
  
  “Я самая красивая принцесса в стране?”
  
  “Гав”.
  
  Кейт могла бы поиграть в свою игру еще немного, но от собачьего лая Чака у нее начали стучать зубы. Она прошла через кухню и направилась к двери в подвал, которая находилась у черного хода дома. Стелла стояла у задней двери и выжидающе смотрела на нее.
  
  “Ладно, сначала ты, потом я разберусь с большой собакой”. Она надела Стеллу на наружный поводок, который принесли из "Ореховой скорлупы", и направилась обратно внутрь.
  
  “Мэтт?” - позвала она.
  
  Он тренировался внизу, ежедневное мероприятие. Она услышала вой беговой дорожки, работающей с невероятной скоростью, но от Мэтта не было ни слова.
  
  “Эй, Калхейн!” - крикнула она, сложив ладони рупором по обе стороны от рта.
  
  “Что?”
  
  “Ты нужен своей собаке”.
  
  Гул беговой дорожки стал тише, когда он снизил ее скорость, а затем и вовсе остановился.
  
  “Гав”.
  
  “Видишь? Вот так”, - сказала она, когда он поднимался по ступенькам.
  
  Когда он достиг вершины, Кейт была поражена. Он использовал правую руку, чтобы вытереть пот с шести кубиков пресса так сильно, что ей захотелось провести языком по каждому бугорку. Дважды.
  
  Его улыбка была медленной и знающей. “Тебе, наверное, стоит пропустить меня”.
  
  Или нет, подумала она.
  
  “Гав”.
  
  “Он просто лежит там и лает”, - сказала она.
  
  Мэтт прошел мимо нее, достаточно близко, чтобы она могла уловить жар, исходящий от его тела ... хотя, возможно, это был ее жар.
  
  Кейт последовала за ним к Чаку.
  
  “Как дела, приятель?” он спросил собаку.
  
  “Гав”.
  
  “На что он лает?” Спросила Кейт.
  
  “Он лает на пустяки. Это его лай на воде. У него специфический лай на конкретные вещи”.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Ты думаешь? Пойдем со мной на кухню”.
  
  Кейт последовала за ним. “Потрясающе”, - сказала она, наблюдая, как он забирает пустую миску для воды и наполняет ее.
  
  И на самом деле, она говорила не только о собаке. Когда дело дошло до Мэтта, вид сзади был почти таким же впечатляющим, как и спереди. Она занесла в каталог каждый из этих моментов, чтобы немного отдохнуть в своей одинокой, охраняемой собаками постели.
  
  “Значит, у Чудо-пудельки Стеллы лай не отличается?” спросил он.
  
  “Нет, но теперь она может определить нераспечатанный пакет из-под картофельных чипсов на глаз”.
  
  Мэтт засмеялся. “У многих собак разный лай для разных нужд. Стелла довольно умная. Может быть, ты просто больше не знаешь ее знаков”.
  
  “Возможно, но сейчас давай поговорим об обуви”.
  
  “Разве это не то, что лучше подошло бы Элле и моим сестрам?”
  
  “Сомнительно, Имельда”, - сказала она. “Держу пари, если бы я поставила все свои туфли против твоих, ты бы выиграла”.
  
  Он выглядел почти раненым. “У меня их не так много”.
  
  “Сюда, пожалуйста”. Она поманила его прочь из кухни в коридор спальни на манер экскурсовода. “И здесь у нас есть гора Калхейн, действующий вулкан, высотой шесть пар и растущий с каждым днем”.
  
  Он подозрительно оглядел кучу. “Как они все здесь оказались?”
  
  “Я перевозил их каждый день”.
  
  “Откуда?”
  
  “Оказывается, именно там, где ты их снимаешь. Там все превращалось в минное поле”.
  
  Он все еще смотрел на туфли. “Я задавался вопросом, куда они все подевались”.
  
  “Что? Они прямо у твоей двери. Ты что, на землю не смотришь?”
  
  “Не нужно”, - сказал он. “Я мог бы пройти по этому дому с завязанными глазами”.
  
  “Тогда в следующий раз я подставлю тебе подножку и отнесу их прямо в твою спальню”.
  
  Медленная улыбка расплылась по его лицу. “А ты бы мог?”
  
  Кейт поняла, что только что совершила тактическую ошибку и превратилась в его горничную.
  
  Он наклонился и поцеловал ее. “Спасибо, милая”.
  
  Ладно, допустим две тактические ошибки, потому что она не остановила его. А теперь три, потому что она целовала его в ответ.
  
  Это была тяжелая работа - забыть, каково это, когда тебя целует Мэтт Калхейн. И еще труднее было блокировать мысль о том, что она каждую ночь находится на расстоянии одной стены от него. Она знала, что он иногда разговаривает во сне. Она знала, что он просыпается и принимает душ в шесть. И она знала, что прямо сейчас она была бы вне себя от блаженства, если бы они занялись любовью.
  
  Сказав себе, что она сумасшедшая десяти видов, Кейт углубила поцелуй и коснулась стены мышц на его груди. И пока они целовались еще немного, она провела пальцами вниз к поясу его шорт.
  
  Она не знала наверняка, как он будет выглядеть полностью обнаженным, но могла сделать хорошее предположение, основываясь на размере его обуви. Он крепче прижал ее к своему телу. У нее вырвался удивленный вздох. Она недооценила.
  
  “Разве ты не собираешься сделать ту волшебную вещь, когда я внезапно оказываюсь на кровати?” спросила она. Потому что она действительно, действительно хотела, чтобы он этого сделал.
  
  Он создал некоторое пространство между ними двумя. “Я не знаю. Я еще не принял решение”.
  
  “Что могло бы затронуть наши умы?”
  
  Она пошутила, но он выглядел серьезным.
  
  “Один вопрос”, - сказал он. “Если мы сделаем это… если я займусь с тобой любовью… что будет дальше?”
  
  “Мы теряем сознание?”
  
  “Нет, после этого. Означает ли это, что ты собираешься переехать из своей комнаты в мою?”
  
  “Ну, нет. Но это означает, что мы оба будем менее напряжены”.
  
  Он покачал головой. “Для меня этого недостаточно, Кейт”.
  
  “Но вернувшись в отель, ты бы ...”
  
  “Ты прав. Но я думал об этом с тех пор, как мы уехали из города, и оказалось, что я не из тех парней, которые бросают интрижки. На самом деле, как только я задумался о том, что я алиит, я понял, что никогда не был ”.
  
  Что-то не укладывалось в голове. “А как насчет репутации вашего Кин-Харбора как постоянного Дон-Жуана?”
  
  Он пожал плечами. “Я встречался со своей долей женщин, но ни одна из этих женщин не имеет к тебе никакого отношения”, - сказал Мэтт. “Ты и я находимся в другом месте. Мы друзья - из тех друзей, от которых я не хочу отказываться, пока мы не станем чем-то большим. Так что, если мы с тобой пойдем туда, это должно быть с полным намерением стать моей возлюбленной, потому что я ни за что не собираюсь рисковать нашей дружбой ради меньшего ”.
  
  “Ты меня немного пугаешь”.
  
  “Наверное, мне следовало бы сильно пугать тебя. Потому что я говорю серьезно, Кейт. Как только я в деле, я весь в деле”.
  
  Значит, если она не была готова к обязательству, она удалилась?
  
  “А как насчет ореховой скорлупы?” - спросила она.
  
  “К нам это не имеет никакого отношения. Это всего лишь бизнес”.
  
  Кейт скрестила руки на груди. “Ты бы так не говорил, если бы это был твой дом или твоя пивоварня”.
  
  “Кейт, я заплатил банку 200 000 долларов за ту ипотеку. Я дал тебе время до Дня благодарения, чтобы ты справилась с этим. Но я не могу позволить себе ждать дольше этого. Мне нужны деньги, либо от тебя, либо от ресторана, который я планирую открыть следующим летом ”.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Я просто не готова к этому”.
  
  И хотя это было тяжелее, чем любой поход, который она когда-либо совершала, Кейт отступила, чтобы вернуть своего пуделя. Она могла быть десяти видов глупости, но на данный момент ей удалось избежать добавления одиннадцатого.
  
  
  
  ***
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро Мэтт вошел в свой офис - или то, что было его офисом до того, как он сделал Кейт своим личным помощником. Теперь право собственности было под вопросом.
  
  “Только что звонила Джинджер”, - сказала Кейт.
  
  “Чего она хотела?” Пока он не получит иного сигнала от Кейт, он планировал оставить все как есть.
  
  “Она хотела бы знать ваше расписание в Траверс-Сити. Мы работаем над согласованием вашего календаря, чтобы кто-то, кроме вас, имел представление, где вы будете в любой момент ”.
  
  “Никто, кроме меня, действительно не должен знать”.
  
  “Хорошая попытка, но неправда. Мы также говорили о получении предложений от субподрядчиков по "Тропикане", поскольку вы решили стать генеральным подрядчиком. Я знаю, ты хотел, чтобы ставки были местными, но это мотель, Мэтт. Ты должен воспользоваться этим преимуществом. Мы думаем, вам следует немного расширить свою сеть, поскольку вы можете предлагать номера в обмен на более низкие ценовые предложения ”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Тебе здесь, похоже, комфортно”.Или "с"
  
  Она огляделась. “Где?”
  
  “За моим столом. Повсюду твои бумаги”. В его системе хранения папок был определенный порядок, и он надеялся, что она ничего не перепутала.
  
  “Где еще мне работать? Я имею в виду, я полагаю, я мог бы воспользоваться телефоном у стойки официантов, но я полагаю, что людям следует немного усерднее работать над своими сплетнями, а не просто прятаться за моей спиной ”.
  
  “Как насчет того, чтобы мы отключились и, по крайней мере, я получил место за своим столом на некоторое время?” спросил он. “Мне нужно добраться до компьютера”.
  
  Она поднялась. “Ты хочешь, чтобы я убралась отсюда?”
  
  И в этом была суть. Несмотря на то, что им предстоял долгий путь в личном плане, и это немного сводило его с ума от того, что она была рядом, он хотел, чтобы она была рядом.
  
  “Ты можешь остаться”, - сказал он. “Я просто размещаю заказ на дрожжи. Мы приближаемся к последнему поколению, которое мы можем использовать для приготовления”.
  
  Кейт только что перешла на сторону стола для посетителей, когда раздался стук в дверь, и Лиззи просунула голову в кабинет.
  
  “Так что, бизнес или удовольствие?” Спросил Мэтт.
  
  “Определенно, бизнес”. Лиззи села. “Шеф Эриксон попросил меня зайти и сообщить вам последние новости об инциденте с Кейт в варочном цехе”.
  
  “Я предполагаю, что это скорее не новость, иначе Клит был бы здесь сам”, - сказал он.
  
  Лиззи кивнула. “Вы описали его поступок. Суть в том, что пивоварня так же чиста от улик, как и место поджога. Не было никаких отпечатков, которые нельзя было бы объяснить. Впрочем, я могу исключить кого-то ”.
  
  “Правда? Кто?” Спросил Мэтт.
  
  “Джерри. Кажется, он устроился на вторую работу, когда его жену уволили из банка. Он был там, когда Кейт отправилась купаться ”.
  
  “Приятно знать. Вроде того”, - сказал Мэтт.
  
  “Он думал, что сможет получить вторую работу, не раскачивая лодку, но с расписанием была неразбериха”, - сказала Лиззи. “Он собирается прийти поговорить с тобой”.
  
  Мэтт кивнул. Он хотел бы, чтобы его менеджер сделал это раньше, но он знал все о чрезмерной самоуверенности, посылающей парня на край света, который вот-вот сломается. Мэтт сделал это как в прямом, так и в переносном смысле. Он мог бы простить Джерри за то же самое.
  
  “Это начало, но не слишком большое”, - сказала Лиззи. “Пока давай сохраним статус-кво. Я знаю, что у тебя есть служба охраны, но мы продолжим и дополнительные поездки. А ты, Кейт, продолжай жить у Мэтта ”.
  
  Мэтт опустил взгляд на свой стол, чтобы скрыть свою реакцию на это смешанное благословение. Затем он начал читать thtedx201D;
  
  электронные документы, которые Кейт оставила там. Он взял один.
  
  “Кейт, в чем дело?”
  
  “Это контракт на бронирование”.
  
  “Я вижу это. И я вижу, что пивоваренная компания Depot заключает контракт с кем-то по имени доктор Лав”.
  
  “Блюзовая группа. Конечно, сначала мне нужно, чтобы ты подписал контракт”.
  
  “Мило с твоей стороны вспомнить эту деталь”, - сказал он.
  
  “Я знаю, где я нахожусь в организационной структуре”.
  
  “У меня нет организационной структуры”.
  
  Кейт указала на папку с файлами на верхнем краю стола. “Теперь ты знаешь. Я собиралась отправить это к назначенному времени”.
  
  “Это мини-пивоварня, а не транснациональная корпорация”, - сказал Мэтт. “Возможно, за исключением тебя, все знают, кто здесь главный”.
  
  Лиззи встала. “Я все здесь закончила. Я просто оставлю тебя делать… что бы ты ни делал”.
  
  “Я думаю, что стал свидетелем довольно впечатляющей попытки государственного переворота”, - сказал Мэтт.
  
  “Тогда ладно”. Лиззи помахала Кейт рукой. “Переворот!”
  
  Мэтт повернулся к Кейт, как только Лиззи вышла из комнаты. “Что пивоварня собирается делать с блюзовой группой?”
  
  “Начните летнюю музыкальную серию на террасе, когда позволяет погода, и в пивной, когда нет?”
  
  По крайней мере, ее заявление прозвучало больше как вопрос.
  
  “Послушай, я не говорю, что идея плохая, потому что на самом деле она великолепна”, - сказал он. “У меня просто нет времени разбираться с этим. У меня слишком много дел на севере ”.
  
  “Это лучшая часть. Я могу выполнять всю черную работу”, - сказала Кейт. “Ты не даешь мне достаточно работы, поэтому, если у меня будет это на совести, есть хороший шанс, что я не буду совать нос во все остальное”.
  
  “Насколько велик шанс?” Все, что ей оставалось сделать, это расставить по алфавиту кладовую и поставить галочки поварам.
  
  “Очень хорошо. И я действительно думаю, что это могло бы сработать, Мэтт. У вас много летних людей, которые приедут в Траверс-Сити ради живой музыки. Держите их в городе, и ваш бизнес пойдет вскачь ”.
  
  Мэтт только покачал головой. Она была права. “Напиши мне предложение”.
  
  Кейт обошла стол и встала рядом с ним. Она порылась в каких-то бумагах, затем подняла аккуратно переплетенный документ. “Уже сделано”.
  
  Он открыл отчет и пролистал исследование рынка, анализ cosketdocut и финансовые прогнозы, дополненные круговыми диаграммами.
  
  “Ты хорошая, Кейт. Очень хорошая”.
  
  Кейт лукаво улыбнулась. “Ты не знаешь и половины всего”.
  
  Но он хотел.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Кейт не хотела сглазить ситуацию, но она была в ударе. Прошло больше недели с тех пор, как Мэтт дал ей разрешение планировать музыкальные мероприятия, и она забронировала билеты на следующее лето. И поскольку она была в режиме сверхуспевания, она также закончила все промо-материалы. Ладно, может быть, она была не столько в режиме сверхуспевания, сколько в режиме заполнения каждого часа бодрствования, чтобы не думать о Мэтте, но неважно. Результаты были те же. Кейт встала и дважды проверила календарь событий, который она повесила на стену офиса.
  
  Что еще лучше, ее дом был почти отремонтирован. Подрядчик был очень сговорчив. Он сказал, что ему нужна работа, чтобы она могла заплатить после праздников. Все, что здесь требовалось, - это немного свежей краски, новая мебель и тщательная уборка с головы до ног.
  
  Она стояла, уперев руки в бедра, довольная. “Ты золотая”, - сказала она себе.
  
  Мэтт назначил обязательное собрание персонала на 10:30 этим утром. Без всякой причины, кроме гордости, она хотела закончить с этими проектами до этого.
  
  Зазвонил мобильный телефон Кейт. Она вернулась к столу, взяла трубку и дважды проверила имя на определителе вызывающего абонента: Барб Эпплтон. Они с мамой не часто разговаривали. Дело было не в том, что ее мама не любила ее, или что она не любила свою маму. Они просто находились в разных жизненных ситуациях. Но сегодня Кейт была счастлива, что ее мама звонит.
  
  “Привет, мам”.
  
  “Привет, Кейт. До тебя трудно достучаться”.
  
  “Я ответила на третьем гудке”, - сказала она.
  
  “Я не имел в виду сейчас, дорогая. Я уже несколько дней оставляю сообщения на телефоне в "Ореховой скорлупе". Где ты была?”
  
  Кейт искала объяснение. Ее маме нравились ее дети в целости и сохранности.
  
  “Я… У меня там была кое-какая работа, и я оставалась с друзьями, пока она не будет завершена”, - сказала Кейт.
  
  “Какого рода работа?”
  
  “Я меняла ключи на наружных дверях”, - ответила она. Что не было полной ложью, потому что она все еще планировала это сделать. В конце концов.
  
  “Зачем тебе это делать? Мы владели этим коттеджем десятилетиями и столько же держали его незапертым. Нет места безопаснее, чем гавань Кина”.
  
  Кейт воздержалась от комментариев.
  
  “Как выглядит дом?”
  
  “Просто замечательно. Почему?”
  
  “Мы с твоим отцом испытываем легкую ностальгию. Я знаю, что обычно мы остаемся в Неаполе с октября по май, но мы подумали, что заскочить в Кин-Харбор на семейный День благодарения было бы замечательно. Прямо как в старые добрые времена”.
  
  “Но мы всегда праздновали День благодарения в загородном клубе”, - сказала Кейт. “Вы знаете, парад в честь Дня благодарения в Детройте, затем индейка с начинкой и гарнирами на ваш выбор с видом на паттинг-грин”.
  
  “Должно быть, когда-то у нас это было в "Ореховой скорлупе”", - сказала мама.
  
  “Нет. никогда”.
  
  “Тогда определенно пришло время. Мы с твоим отцом не становимся моложе, ты знаешь, Кейт”.
  
  Боже, она ненавидела, когда ее мать разыгрывала карту старения.
  
  “Я тоже, мама”.
  
  “Верно. Так что в этом году давай позовем тебя, Чипа, Банни и всю семью в коттедж на старомодный ужин”.
  
  Пару недель назад Кейт, возможно, была бы в ужасе. Неуверенность и ревность, которыми был заражен ее брак с Ричардом, просто как бы пролились кровью на все другие ее отношения, включая отношения с семьей. Но правда заключалась в том, что до Ричарда такие праздники, как День благодарения, всегда имели для нее большое значение.
  
  Внезапно Кейт поняла, что скучает по своей маме. Она скучала по своему отцу. Она скучала по своим брату и сестре. Они были ее семьей, и они любили ее, и она любила их. С таким же успехом она могла бы сесть на поезд до Турции. “Звучит забавно. Не могу дождаться”.
  
  “Хорошо, дорогая. Теперь посмотрим, сможешь ли ты найти шеф-повара, который приготовит для нас. Я просто хочу отдохнуть с семьей. Если ты не можешь, возможно, нам придется придумать другой вариант. Может быть, ресторан в той стороне?”
  
  “Я начну искать”.
  
  “Держи меня в курсе планов”.
  
  “Конечно. Передавай от меня привет папе”.
  
  Кейт повесила трубку и упала лицом вниз на стол. Она забыла о Мэтте. Как она собиралась объяснить своим родителям, что они живут вместе? Мэтт вошел в комнату и сел в кресло для гостей. “Что случилось?”
  
  На лбу Кейт появились небольшие морщинки. “Вся моя семья приедет в "Ореховую скорлупу" на День благодарения”.
  
  “И?”
  
  Кейт прикусила нижнюю губу. “У меня две проблемы. Одна из самых разнообразных. Другая может быть огромной”.
  
  “Возложи это на меня”.
  
  Кейт вздохнула. “Ты знаешь, как Чарли Браун устроил вечеринку в честь Дня благодарения с мятным Пэтти, за исключением того, что он умел готовить только попкорн и тосты?”
  
  Мэтт рассмеялся. “Да”.
  
  “Ну, я умею готовить только тосты”.
  
  Мэтт встал со стула и крепко обнял ее. Это было приятно - дружелюбно и любяще. Как будто она знала его всю свою жизнь. “Не беспокойся. Я помогу. Это будет весело. Это было большой проблемой?”
  
  В объятиях Мэтта ее проблемы казались незначительными. “Мои родители немного...” Она сделала паузу. “Консервативны”.
  
  Мэтт улыбнулся. “Нет проблем. Нас может сблизить наше общее противостояние угрозе хиппи”.
  
  “Если они узнают, что я живу с парнем, они придут в ужас. Они не поймут, что во всем виноваты космические силы”.
  
  Мэтт покачал головой. “Разве эта Барб не настольная танцовщица, о которой мы говорим?”
  
  “Барб, замужняя танцовщица за столом”, - отметила Кейт. “В моей семье как в 1960-х годах. Все дело в порядке событий. Ты не пропускаешь вход сразу к десерту и не залеживаешься. Единственное, что может все испортить, - это объявить на День благодарения, что ты папочка моего ребенка ”.
  
  Брови Мэтта приподнялись. Он обнял ее крепче. “Это тоже можно устроить. И, с положительной стороны, никого не будет волновать, что на День благодарения будут только тосты”.
  
  “Я серьезно”.
  
  Мэтт убрал волосы с ее лица. “Итак, нам приходится иметь дело с небольшим неудобством”.
  
  Кейт долго смотрела на него. “И еще, сегодня День благодарения. И, если я не смогу найти твоего диверсанта к тому времени, мой дом принадлежит тебе. Так что это действительно не проблема ‘нас’. Это моя проблема ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Кейт чувствовала себя плохо. Правда была в том, что она хотела, чтобы это было их проблемой. И в глубине души она сказала Мэтту нечто совсем другое. Но ее поспешные слова просто вырвались наружу и повисли в воздухе, как неприятный запах. Кейт решила сменить тему. Она попытается все исправить с Мэттом позже, после работы.
  
  “Первое, что мне нужно сделать, это нанять слесаря, затем вернуться и подготовить для них Ореховую скорлупу”, - сказала она.
  
  “До Дня благодарения еще больше недели. К чему такая спешка?”
  
  “Я просто думаю, что пришло время. Последние несколько недель было довольно тихо. Может быть, этому придурку все это наскучило, и он двинулся дальше. В любом случае, сейчас я чувствую себя в большей безопасности ”.
  
  Она поколебалась и посмотрела на Мэтта широко раскрытыми, полными надежды глазами. ”И ты сможешь вернуть свою жизнь”.
  
  “Для протокола, я в порядке со своей жизнью, несмотря на то, что Ли колебалась. Но все равно, даже если мне это не нравится или я не до конца понимаю это, я не собираюсь останавливать тебя от возвращения туда ”, - сказал Мэтт.
  
  “Спасибо”.
  
  Это было то, о чем она просила, но это было не то, чего она хотела. Она хотела добавить, что знала, что ведет себя странно. Что именно это сделало с ней общение с родителями, и она просто не могла остановиться.
  
  “Чаку вроде как стало нравиться, что Стелла рядом”, - сказал Мэтт.
  
  Она знала, о чем он говорил, и это не имело никакого отношения к собакам. Но, возможно, она была более традиционной, чем хотела верить.
  
  “Может быть, я смогу время от времени приводить Стеллу в гости?”
  
  “Чаку бы это понравилось”, - сказал Мэтт. Он ткнул большим пальцем в сторону двери. “Как думаешь, ты мог бы сходить в пивную? Мне нужно пару минут, чтобы привести в порядок свои заметки ”.
  
  Ей тоже понадобилась пара минут, чтобы взять себя в руки. Это ранило намного сильнее, чем она думала.
  
  После ухода Кейт Мэтт сел за свой стол. У него не было никаких записей. Все, что у него было, - это ощущение онемения, которое он в последний раз испытывал, когда упал с крыши и чуть не потерял сознание.
  
  Мэтт не мог определить точный момент, но в какой-то момент реальность и его пути разошлись. Присутствие Кейт в его доме и в его жизни казалось ему реальным, а не просто условностью. Но даже при том, что они вместе завтракали, вместе ходили на работу и подбрасывали монетку, чтобы решить, смотреть футбол или фильмы вечером, это было не по-настоящему.
  
  Если бы он был рациональен, он бы знал, что все это было иллюзией и ничего существенного в том, чтобы быть парой. Но он не был рациональным. Он был влюблен.
  
  И все же, каким бы дерьмовым он себя ни чувствовал, его там ждала полная комната людей. Так что он пойдет дальше и разберется со своими чувствами к Кейт позже. Мэтт присоединился к своей команде в пивной, и когда он посмотрел на свою банду, он почувствовал себя лучше, если не сказать лучше.
  
  “Спасибо тем из вас, кто не планировал приходить, и остальным за то, что пришли сюда пораньше”, - сказал он. “У меня не так много общих новостей о том, что происходит здесь, в Depot Brewing, за исключением официального объявления о начале музыкального сериала следующим летом, который готовит Кейт, и я уверен, что большинство из вас все равно слышали об этом. Я думаю, что мы увидим большой скачок в бизнесе на ранее slow nights, и я хочу нанять больше сотрудников на неполный рабочий день. Если вы знаете кого-нибудь хорошего, пришлите их ко мне ”.
  
  Стив, официант, поднял руку. “Я слышал, что Bagger's сокращает персонал до одного официанта в смену. Возможно, вы подберете там кого-нибудь”.
  
  “Спасибо”, - сказал Мэтт.
  
  Он знал, что из-за Харли было затруднено движение, но не знал, что все настолько плохо. Если пришло время помочь Харли, Мэтт был рад это сделать.
  
  “А теперь перейдем к другим новостям”, - сказал Мэтт. “Я знаю, что у многих из вас были вопросы о том, куда я хожу, когда меня нет рядом с пивоварней. Короче говоря, я провожу много времени в Траверс-Сити, и эти временные вложения начинают окупаться. К следующему лету я буду искать персонал для мини-пивоварни там, а также для нового мотеля и ресторана. Я также открываю новый ресторан в Кин-Харбор. Это в паре миль от города, на берегу озера. Если кто-то из вас заинтересован в том, чтобы переехать, вы получите первый шанс на дебюте. Подумайте об этом и дайте мне знать. Не спеши, ладно? А теперь я собираюсь передать собрание Джерри, чтобы он проинформировал тебя о делах перед домом ”.
  
  Его менеджер только начал говорить, когда Мэтт жестом подозвал Кейт. Они вышли в коридор рядом с его кабинетом.
  
  “Почему бы тебе не взять отгул на остаток дня? Подготовь своего слесаря и все остальное, что тебе нужно сделать, чтобы ты мог вернуться к The Nutshell”, - сказал он.
  
  “И какой в этом смысл?” Она почувствовала, как в ее голосе нарастает гнев. “Новые замки в великолепном старом доме, который ты просто собираешься снести бульдозером. У меня никогда не было шанса. Я не удивлюсь, если ты втравишь Джуниора в тот бардак, который он мне устроил, просто чтобы скрепить сделку ”.
  
  Она знала, что зашла слишком далеко, но он застал ее врасплох своим заявлением, и все это выплеснулось наружу.
  
  
  
  ***
  
  ЧЕТЫРЕ ДНЯ спустя Кейт стояла в гостиной "Ореховой скорлупы", готовясь к надвигающемуся приезду своих родителей. Она была почти уверена, что собралась с духом, поскольку подготовилась так, как подготовилась бы к любому стихийному бедствию. Кейт запаслась манхэттенскими миксами и мараскиновой вишней для своего отца и шампанским и кроссвордами для своей мамы. Она также спрятала горсть шоколадных батончиков и три пакета картофельных чипсов в своей спальне на случай, если ей понадобится укрыться на длительный период времени.
  
  Было почти шесть, и на кухне тушилась говядина в горшочке. Кейт добавила в банку лук для коктейля и немного красного вина, надеясь, что ей удастся убедить маму, что это классический беф-бургиньон. Мама всегда была за то, чтобы ужинать за общим столом, даже если вокруг них рушился дом. Когда она была маленькой, это иногда казалось неудобным. Теперь она поняла, что это была одна из лучших частей ее детства - постоянная часть ее подростковой жизни, которая позволяла ей чувствовать себя в безопасности.
  
  Кейт разгладила руками черную юбку-карандаш, которую в последний раз надевала, когда работала в Detroit Monthly . Мама не верила в джинсы, бумажные салфетки или кетчуп на обеденном столе. Будучи подростком, Кейт пыталась убедить свою мать, что все эти вещи совершенно реальны и даже отчасти круты. Мама никогда не купилась на это.
  
  Сегодня вечером Кейт была не против принарядиться. По крайней мере, смена гардероба заставила ее задуматься о том, что она была права, не подвергая Мэтта этому. Почему-то она не могла представить его в рубашке на пуговицах только для того, чтобы съесть тушеную говядину.
  
  Стелла навострила уши, услышав звук машины на подъездной дорожке. Она подбежала к двери fd tt picture ront и приветственно тявкнула.
  
  Кейт нежно погладила собаку. “Конечно, сейчас здесь царят счастье и солнечный свет. Но давай посмотрим, какую мелодию ты запоешь ко дню индейки”. По правде говоря, она тоже была взволнована.
  
  Кейт надела куртку и вышла на улицу, чтобы поприветствовать родителей. Стелла, которая не была поклонницей ледяного ветра с озера, притаилась в помещении.
  
  Хотя Кейт навестила своих родителей всего несколько месяцев назад, она испытала удивительное чувство ностальгии, увидев их здесь, в "Ореховой скорлупе". Годы хорошо обошлись с ее отцом. Со своим флоридским загаром, серебристыми волосами и аристократическими чертами лица он все еще напоминал Кейт дипломата на дипломатической службе.
  
  Мама тоже не была бездельницей. Возможно, ее волосы сменили цвет со светлых на седые, но в остальном она выглядела почти так же, как когда Кейт была подростком. И к тому же она все еще была на добрых четыре дюйма выше Кейт.
  
  После объятий и приветствий Кейт заглянула на заднее сиденье внедорожника, который арендовал ее отец.
  
  “Это, конечно, большой багаж, мам”, - сказала Кейт.
  
  Мама Кейт сняла костюм со спины. “Это может показаться чрезмерным, но вы никогда не знаете, какие события могут произойти и какая погода может быть”.
  
  “В данном случае, не так много событий и заморозки были бы хорошими ставками”. Кейт взглянула на бледно-розовый и очень тонкий мамин свитер-кардиган. “У тебя есть пальто в одном из этих чемоданов?”
  
  “У меня есть еще один или два свитера, но я оставила норковую шубу в холодильнике”.
  
  Кейт не была фанаткой мехов, но если бы ее маме пришлось носить меха, сейчас было бы самое время. “Ты можешь одолжить одну из моих курток, пока ты здесь”.
  
  “Все в порядке. Я позвоню Банни и попрошу ее принести что-нибудь подходящее”, - сказала мама. “Тем временем мы с твоим отцом можем притвориться, что нас занесло снегом, и оставаться дома. Это могло бы быть очень романтично ”.
  
  Кейт заставила свои мышцы работать, помогая отцу тащить багаж. За то время, которое им потребовалось, чтобы занести все внутрь, Стелла уснула на коленях у своей мамы.
  
  Мать Кейт сидела на диване в цветочек, поглаживая Стеллу. “Твоя собака очаровательна, Кейт. Как ты думаешь, что я должен подарить ей на Рождество?”
  
  “Наверное, подойдет что-нибудь из кашемира”.
  
  Ее мать рассмеялась. “Ну, естественно. Она женщина из Эпплтона. А как насчет тебя?”
  
  “Я… эээ… Позволь мне вернуться к тебе с этим вопросом”. Кейт не могла вспомнить, когда в последний раз ее мать дарила ей что-то, кроме подарочной карты. Конечно, она также не могла вспомнить, когда дарила своей матери что-либо, кроме шелкового шарфа. “Почему бы вам двоим не устраиваться, а я пока приготовлю ужин на стол?”
  
  Полчаса спустя, после того как ее родители заказали коктейли в тильсгете, семья поужинала за фальшивым бургиньоном "беф бургиньон" Кейт . Лук показался странным на вкус даже Кейт, но никто не упомянул о нем. На самом деле, ее отец сказал, что тушеное мясо получается идеальным, когда выпадает снег. Неважно, что на самом деле их не занесло снегом и что Кейт начала готовить рагу за несколько часов до их приезда.
  
  Ближе к концу ужина отец Кейт поставил на магнитолу старый альбом Джонни Матиса. “Кэти, дом выглядит просто великолепно. Лучше, чем я помню. Я действительно думаю, что ты мог бы воплотить свой план по превращению этого места в отель типа ”постель и завтрак" в жизнь ".
  
  Он повернулся к маме Кейт. “Помнишь, как Джонни выступал той зимой на озере Тахо?”
  
  Они обменялись улыбкой и положили руки на стол. Кейт помешала лук в своем рагу, не желая нарушать их момент.
  
  “Кейт, если ты нас извинишь, нам с твоей мамой нужно потанцевать. И не беспокойся о том, чтобы убрать со стола. Мы сделаем это… позже”.
  
  “Конечно”, - сказала Кейт. “Я просто пойду разберусь с кое-какими вещами в своей комнате”. Ей не хотелось рассказывать им прямо сейчас о Мэтте и его планах превратить дом в ресторан.
  
  Она слушала смех своих родителей через стены своей комнаты. Если это должно было стать ежевечерним мероприятием во время игры в снежки, Кейт понадобится больше чипсов и шоколада из ее заначки. Во имя всего святого. Эти люди были ее родителями.
  
  
  
  ***
  
  СОГЛАСНО часам Кейт, сейчас было десять вечера. По ощущениям было больше похоже на три часа ночи. Кейт была вне себя от скуки. Музыка внизу все еще звучала громко, хотя ее родители переключились на Фрэнка Синатру.
  
  За неимением других занятий Кейт бросила сумочку на комод и начала перебирать содержимое сумки. После чистки она могла бы весить меньше тонны. Кейт достала свой кошелек, косметичку и блокнот, который она носила с собой, чтобы написать списки “дел”, которые она могла затем игнорировать. На дне кошелька, в гнезде из пенни и рыночных чеков, лежало письмо от ее мамы, которое она спрятала и так и не дочитала.
  
  “Сейчас такое же подходящее время, как и любое другое”.
  
  Кейт устроилась на кровати. Поскольку она уже слышала свежую информацию обо всех племянницах во время ужина, она быстро перемотала вступительный чат и тот момент, когда ее мама пожелала, чтобы Кейт получила степень в области бизнеса.
  
  Но прошлого не переделать. Твой путь не будет таким легким, как мой, писала ее мать. Тем не менее, я знаю, что ты справишься с этой задачей. Да, тебе было трудно, и для нас с твоим отцом было очевидно, как сильно тебя расстроила просьба к нам о помощи. Но мы были счастливы оказать ее, дорогая. И хотя это нехорошо говорить, ни твой отец, ни я не были особенно привязаны к Ричарду. Он, как правило, пытался самореализоваться за твой счет. Ты будешь более счастливой женщиной без него.
  
  “Ты все правильно понял”, - сказала Кейт.
  
  =”0nstairs
  
  Я думаю, во многих отношениях я завидую тебе, Кейт. У тебя есть дух, которого у меня не было в твоем возрасте. О, у меня были свои моменты, но ты меня победила. У тебя также есть решимость пережить трудные времена. Я не уверен, что у меня была бы твоя выдержка. Я очень горжусь тобой. Мне нужно говорить тебе это чаще, и тебе нужно начать верить в это. Тогда мы будем править миром.
  
  Кейт улыбнулась. Может быть, она могла бы представить свою мать танцующей на столах, в конце концов. И, может быть, она ошибалась насчет своих родителей все эти годы. Не то чтобы они думали, что она ничего не может сделать, просто они думали, что она может все.
  
  
  
  ***
  
  Незадолго до полуночи Мэтт сидел в одиночестве в своем закрытом баре с высоким стаканом воды в руках. С тех пор как Кейт съехала, его вселенная полностью перевернулась. Он даже испытывал жалость к самому себе, что было новым и неприятным ощущением.
  
  Когда часы с кукушкой над баром пробили двенадцать, Мэтт планировал покончить с этим к чертовой матери. Так или иначе. А тем временем он наблюдал за движением минутной стрелки часов.
  
  В окно пивной раздался резкий стук, отвлекший внимание Мэтта от часов. Лиззи стояла у стекла в форме полицейского с фонариком в руке.
  
  Мэтт указал ей на главный вход.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Мои обещанные ночные обходы”, - сказала она. “Главный вопрос в том, что ты все еще здесь делаешь?”
  
  “В ожидании полуночи”.
  
  “Почему? Ты собираешься превратиться в мужскую версию Золушки или что-то в этом роде?” Она ухмыльнулась. “Кейт упомянула о твоем ремонте обуви”.
  
  “Скорее, я надеялся вернуться в себя”.
  
  “Я не знала, что ты не был самим собой. Я имею в виду, ты пропустил благотворительный вечер в прошлую пятницу и все такое”, - сказала Лиззи.
  
  Он потер затылок. “Да, ну, Кейт съехала, и я хотел насладиться своей новой тишиной и покоем, но Чак действительно скучает по ней”.
  
  “Он действительно запал на Кейт, да?”
  
  “Это не те вещи, о которых мы говорим”, - сказал он. “Это кажется неправильным”.
  
  Она криво улыбнулась ему. “Просто у ‘Чака’ обычно нет проблем с отношениями, а у меня обычно нет отношений”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал он.
  
  Лиззи села на барный стул рядом с Мэттом. “Так почему Кейт съехала?”
  
  Мэтт был удивлен вопросом. Кейт и Лиззи стали довольно близки.
  
  “Ты хочешь сказать, что она с тобой не разговаривала?”
  
  “Не в последние несколько дней”.
  
  “Она узнала, что ее родители приедут на День благодарения, и она немного взбесилась. Очевидно, они не верят в то, что можно спать в гостевой спальне парня до того, как ты выйдешь замуж”.
  
  “Интересно”, - сказала Лиззи. “И не в одном смысле. Кейт спала в гостевой спальне?”
  
  “Не позволяй этому распространиться. На карту поставлена моя ложная репутация”.
  
  “Как будто я бы поверил. И никто бы мне все равно не поверил. Но, на самом деле, ну и что с того, что она переехала домой? Здесь все спокойно, и она будет в безопасности ”.
  
  “Ну, я также собираюсь наложить арест на дом ее детства и разрушить ее мечты, чтобы я мог расширить свою империю зла”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты любишь?”
  
  “Да. Я офицер полиции, и я женщина. Это делает меня большим шпионом. Я также знаю, что ты договорился с подрядчиком Кейт о том, чтобы тайно заплатить ему самому и попросить его возместить тебе, как только он получит от нее деньги. Она действительно верит, что подрядчик когда-нибудь дождется своих денег?”
  
  Мэтт застенчиво улыбнулся. Его поймали. “Кто-нибудь еще знает?”
  
  “Нет. Я так не думаю. Зачем ты это сделал? Ты вложил много денег в этот проект, не так ли?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Я люблю ее”.
  
  Лиззи расхохоталась. “Посмотри на себя. Ты в полном беспорядке. Хочешь мой совет?”
  
  “Сделай все, что в твоих силах, потому что у меня ничего не получается”.
  
  “Я люблю Кейт. Я думаю, что она потрясающая. Я надеюсь, что вы двое справитесь с этим и заведете миллион детей, или что бы ты там ни искал. Ты мой старший брат… черт возьми, мой единственный брат. Я хочу видеть тебя счастливым. Мой тебе совет - смирись с этим ”.
  
  Мэтт поднял бровь, глядя на свою сестру.
  
  “С каких это пор Мэтт Калхейн стал лодырем? Ты никогда не сдавался в футболе или хоккее. Ты не сдался в восьмом классе, когда Мэри Лу Петти отказалась идти с тобой на выпускной бал. Ты, конечно, никогда не отказывался от Depot Brewing - даже когда многие люди думали, что тебе следует. Если ты так сильно любишь Кейт, иди и забери ее!”
  
  Лиззи была права. Он поедет в Траверс-Сити на пару дней, давая Кейт пространство, в котором она нуждалась, и шанс заново познакомиться с ее родителями. Когда он вернется, он был уверен, что Кейт будет готова пригласить его на ужин, а если нет, он пригласит сам. Отчаянные времена требовали отчаянных мер. В конце концов, Чак действительно скучал по ней.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Это был вечер понедельника перед Днем благодарения. Мама и папа Кейт все еще воплощали в жизнь свои заснеженные фантазии, и Кейт начинала сходить с ума. Частью проблемы было то, что Синатра играл на стереосистеме двенадцать часов из двадцати четырех. В остальном родители почти не давали ей уединения.
  
  Как в доме такого размера они могли быть везде одновременно? Кейт начинала думать, что здесь замешано клонирование. В настоящее время она отсиживалась в своей ванной комнате как для приема звонков по мобильному телефону, так и для того, чтобы немного побыть одной.
  
  Дверная ручка задребезжала. “Кейт? Ты там?”
  
  “Да, мам”, - сказала Кейт со своего места отдыха в сухой ванне.
  
  “Ты был там какое-то время”.
  
  “Да, у меня есть. Я принимаю ванну”.
  
  “Это странно. Я не слышал, как бежала вода, а ты знаешь, какие здесь трубы”.
  
  Кейт перевернула страницу в своем журнале и поправила подушку под головой. “Может быть, Синатра заглушил это”.
  
  “Может быть”, - сказала ее мать. “Ты скоро выйдешь? Я думаю, Стелле нужно сходить на горшок”.
  
  Кейт чувствовала себя немного виноватой за то, что бросила своего пуделя во имя одиночества, но Стелла переживет это. Папа мог кормить собаку объедками со стола, поскольку Кейт не было рядом, чтобы остановить его.
  
  “Ее цепочка у кухонной двери, мам”, - сказала Кейт. “Просто надень на нее цепочку, и она сделает все остальное”.
  
  “Ты уверен, что с тобой там все в порядке?”
  
  “Абсолютно”.
  
  Ее мать ушла, оставив Кейт наедине со своими мыслями и мобильным телефоном, который не хотел перезванивать. От Джинджер она узнала, что Мэтт собирается быть в Траверс-Сити во вторник и среду. Напрямую от Мэтта она ничего не слышала. Со времени собрания персонала в начале прошлой недели даже не поздоровалась. Она скучала по нему. Она хотела найти способ вернуться в его жизнь. На улице было прохладно.
  
  “Попытка номер четыре”, - объявила она, затем нажала номер быстрого набора, который она ему назначила. В этот момент она действительно не ожидала ответа. Она позвонила скорее ради развлечения, чтобы услышать его сообщение на голосовой почте. Но на этот раз ответил Мэтт.
  
  “Привет, Кейт”.
  
  Руки Кейт стали немного потными. Из любви к Майку! Она так не нервничала с тех пор, как пригласила Скотти Макдугалла на танцы Сэди Хокинс в девятом классе. “Я слышал, ты уезжаешь из города на пару дней”.
  
  “Сейчас я в пути”.
  
  “Мне было интересно, есть ли у тебя друзья. хотел бы я помочь позаботиться о Чаке? Я могу проверять его столько раз в день, сколько, по твоему мнению, ему понадобится, и он знает, кто я, так что это было бы приятно для него.” Она лепетала и не могла остановиться. “И, честно говоря, в этом нет ничего особенного. Ты бы оказал мне услугу, дав мне повод уехать отсюда вечером на некоторое время, и - о черт, я действительно скучаю по тебе”.
  
  “Я тоже по тебе скучаю”.
  
  Кейт улыбнулась всем телом. Она чувствовала себя как Гринч, когда его сердце выросло на три размера в тот день.
  
  “Как у тебя дела с твоими родителями?” он спросил.
  
  “Я прячусь в ванне, чтобы позвонить. Больше нет уединенных мест. Если я иду в свою спальню, моя мама хочет, чтобы у нас был секс с девушкой. Она хочет знать, оправляюсь ли я после развода. Она хочет рассказать мне, как найти нового мужчину. Я имею в виду, я рад, что мы разговариваем намного больше, чем раньше, но иногда мне просто нужно отдохнуть от ее советов ”.
  
  Он рассмеялся. “Это хорошо, да?”
  
  “Это мировоззрение 1960-х годов. Я этого не понимаю, но, думаю, мне и не нужно. Суть в том, что я люблю ее и папу ”.
  
  “Я думаю, мне бы понравились твои родители”, - сказал он.
  
  Кейт улыбнулась. “Ты, наверное, так и сделал бы. И ты бы им тоже понравился”.
  
  Они молчали, но это ни в малейшей степени не было неудобно.
  
  “Значит, я действительно оказал бы тебе услугу, если бы попросил тебя проверить, как там Чак?”
  
  Улыбка Кейт стала постоянным местом жительства. “Определенно”.
  
  “На самом деле, это было бы здорово”, - сказал он. “Лиззи обещала заглянуть, но у нее следующие пару выходных. До того, как я завербовал ее, она говорила о том, чтобы навестить подругу по колледжу на юге штата.”
  
  “Я был бы счастлив прикрыть ее. Правда”.
  
  “Что ж, спасибо. Я попытаюсь поторопиться, но мне нужно встретиться со своим адвокатом и уладить дела с Четом, прежде чем мы приблизимся к четвергу и семейному времяпрепровождению ”.
  
  “День благодарения… Это довольно тяжелое время года, чтобы заниматься чем-то подобным. Никогда не думал, что скажу это, но мне почти жаль бедного Чета ”.
  
  Она сделала паузу, прежде чем продолжить. “Я хочу тебе кое-что сказать, хотя… Я знаю, что Чет думал о разных вещах. Он, наверное, сейчас сидит в своей ванне, чувствуя себя немного эгоистом и надеясь, что не испортил замечательную дружбу ”.
  
  Дверь ванной снова загремела.
  
  “Кейт, там кто-то есть с тобой?”
  
  “Нет, мам, я просто разговариваю сам с собой”.
  
  “Я беспокоюсь о тебе, Кейт”.
  
  “Я в порядке. Обещаю. Не могла бы ты проверить, как Стелла? Мне кажется, я слышу ее лай”. Еще одна ложь, но она хотела закончить этот разговор.
  
  “Боже мой!” - сказала ее мать. “Эта собака хуже, чем малыш”.
  
  “Я думаю, что она ушла, но я знаю, что она вернется”, - сказала Кейт Мэтту, услышав, как стихают шаги ее матери. “Как часто я должна проверять Чака?”
  
  “Лиззи собирается быть там сегодня вечером, но если бы ты мог остановиться завтра утром, а затем снова вечером, это должно сработать. И утро среды должно быть хорошим. Я вернусь днем. И я знаю, что ему это не нравится, но посадите его на поводок, когда будете выпускать. Сейчас сезон охоты на оленей ”.
  
  “И ты не покрасил его в оранжевый цвет”, - сказала она и улыбнулась при звуке его смеха.
  
  “У Чака и так достаточно проблем с достоинством”, - сказал он.
  
  “Это так верно”.
  
  Кейт выпрямилась, услышав, как ее мать вернулась к двери.
  
  “Мне нужно идти. И спасибо, что позволил мне присмотреть за Чаком”.
  
  Ее мать вернулась и постучала в дверь. “Кейт? Уже почти время обеда, а я не могу найти ничего, чтобы зажечь свечи”.
  
  
  
  ***
  
  ВЫЖДАВ соответствующее количество времени, чтобы теоретически обсохнуть и одеться, Кейт спустилась вниз. Как она и ожидала, папа положил Стелле немного того, что мама подала на закуску. По крайней мере, он держал свой двойной "Манхэттен" с добавлением вишни при себе.
  
  Он посмотрел на Кейт. “Кто бы мог подумать, что собаке понравится селедка с копченой грудинкой?”
  
  Она решила считать вопрос риторическим, поскольку не могла сказать, что знает много людей, которым это нравится. “Просто сделай мне одолжение и не корми ее слишком много”.
  
  Он поднял свой "Манхэттен" и подмигнул ей. “Все в меру, Кэти-баг”.
  
  В комнату вошла ее мама. Этим вечером она была настоящим праздником цвета. Ее платье соперничало с диваном, на котором было больше всего цветов. Но платье ее мамы было больше в акварельных тонах Моне, чем в воюющих оттенках дивана.
  
  “Ты уверена, что не хочешь присоединиться к нам за ужином, Кейт? Мы хотели бы провести с тобой больше времени, прежде чем завтра приедут остальные члены семьи”.
  
  “Спасибо, но я не настолько голоден”.
  
  Что было не совсем точно. Она отказалась от ужина до того, как поговорила с Мэттом. Теперь, когда они поговорили, узел в ее стоноталигмах исчез, и она умирала с голоду. Но она ни в коем случае не прерывала то, что казалось еще одним важным романтическим событием. Она просто брала что-нибудь с кухни и шла читать книгу.
  
  Мама Кейт заправила прядь своих серебристо-светлых волос за ухо. “Извините за беспокойство, но я все еще не зажгла свечи на обеденном столе. И, в конце концов, они создают настроение для любви ”.
  
  Кейт удалось не поморщиться. “Позволь мне пойти посмотреть на кухне”. Она была абсолютно согласна с тем, что у старшеклассников была активная любовная жизнь. Это просто становилось TMI, поскольку относилось к ее родителям.
  
  “Теперь, когда я думаю об этом, в этом, возможно, нет необходимости”. Мама Кейт одарила своего мужа дразнящей улыбкой. “Ларри, у тебя должна быть зажигалка к той коробке с сигарами, которую ты, как тебе кажется, прячешь от меня”.
  
  Ее отец рассмеялся. “Возможно. Позволь мне пойти проверить”.
  
  Он встал и остановился достаточно надолго, чтобы поцеловать ее маму в щеку. Кейт улыбнулась. Ее родители делали вид, что любовь и близость легки. Она могла бы кое-чему у них научиться.
  
  
  
  ***
  
  Приближался рассвет. Кейт все еще не могла уснуть. Даже ее пушистого одеяла Стеллы, которая храпела на соседней подушке, было недостаточно. Кейт потянулась к лампе на прикроватной тумбочке и включила ее. Разговор ее родителей о зажигалках и любви запал ей в душу. Пока она не поняла почему, она вернулась в страну бессонницы.
  
  “Зажигалки и любовь”, - сказала она вслух, но Стелла не проснулась, чтобы послушать.
  
  Кейт открыла ящик ночного столика. Может быть, если она запишет все, о чем думала, то сможет заснуть. Однако, прежде чем она успела потянуться за бумагой, в ее голове всплыл образ Лейлы, зажигающей фонарики возле пивоварни Depot Brewing.
  
  Но почему?
  
  Кейт откинулась на подушку и сосредоточилась на деталях того момента. Было холодно и ветрено, и Кейт была влюблена в Мэтта. Ничего нового…
  
  Лейла использовала такую же зажигалку, какую носила Харли. В этом не было бы ничего особенного, если бы она не была причудливой, в комплекте с кристаллами. Как подарок от возлюбленной. Может быть, тот, у кого была коллекция полегче, например, Harley Bagger. Кейт обдумала концепцию связи Harley и Laila. Оба были одиноки, так почему бы и нет? Идея была довольно милой.
  
  Или, может быть, не такая уж милая, в конце концов.
  
  Она, наконец, установила связь. Между ними двумя, у них были охвачены все случаи вандализма.
  
  Кейт вскочила с кровати и подошла к своему комоду. Она вытащила то, что нашла на полу в Depot Brewing перед тем, как прокатиться на пивных горках.
  
  Белая салфетка для коктейлей ничего не значила. Ее можно было найти в сотне баров в радиусе ста миль от гавани Кина. Но веревочка, это была совсем другая история. Она скрутила его, заметив тонкую красную нить, продетую сквозь него. Это была не обычная обычная бечевка, и теперь она была почти уверена, что знает, что это такое.
  
  Стараясь не потревожить родителей, Кейт спустилась по лестнице к компьютеру, установленному в углу гостиной. Она ввела пару слов в раздел изображений своей любимой поисковой системы.
  
  “Бинго!” - сказала она, глядя на картинки на экране.
  
  Нитка, о которой идет речь, была заменой фитиля для винтажной ветрозащитной зажигалки. Лейла была прикована к постели и не могла открыть краны. Но ее любовник мог бы. Кейт вычислила по крайней мере одного диверсанта. Его звали Харли Бэггер.
  
  
  
  ***
  
  УТРО вторника было все еще морозным, а у Мэтта уже заканчивались причины оставаться в Траверс-Сити. Двухдневная поездка имела смысл, когда казалось, что легче быть далеко от Кейт, чем достаточно близко, чтобы торопить события и делать что-нибудь глупое. Теперь, когда они разговаривали, он был за "скоро" и "глупо".
  
  Он встретился со своим адвокатом за чашечкой кофе в семь, и будет подан иск о взыскании с Чета, если только пивовар не захочет урегулировать дело во внесудебном порядке. Ради них обоих он надеялся, что Чет согласится.
  
  Короткая остановка, чтобы повидаться с Трэвисом прошлой ночью, была позитивной и продуктивной. Парень придумал бизнес-план и несколько идей для летнего пива citrus, чтобы отпраздновать открытие Tropicana. В мире все было хорошо.
  
  Почти.
  
  Чуть позже девяти Мэтт вышел из своего кабинета и направился в приемную Джинджер. Она подняла глаза от кроссворда, который разгадывала.
  
  “Какое слово из четырех букв означает "идиот”?" спросила она.
  
  “Мэтт”.
  
  “Действительно. Скажи мне пару слов”.
  
  “Болван”.
  
  Она нахмурилась, глядя на головоломку, затем улыбнулась ему. “Это подходит”.
  
  И ему это тоже подходило. С каких это пор он не хватался за то, чего хотел?
  
  “Ты можешь позвонить и перенести завтрашние встречи на следующую неделю?” он спросил.
  
  “Конечно. В чем дело?”
  
  “Незаконченное дело дома”.
  
  Джинджер фыркнула. “Верно. Бизнес. Может быть, незаконченное дело с блондинкой?”
  
  “Да, еще одно слово из четырех букв, и оно означает счастье”, - сказал Мэтт.
  
  Он позволил Джинджер догадаться самой, потому что хотел вернуться домой и схватить любовь.
  
  
  
  ***
  
  Припарковавшись перед домом Мэтта, Кейт уставилась на свой мобильный телефон. 201
  
  Сначала она позвонила Мэтту, но звонок перешел сразу на голосовую почту. Затем она позвонила в полицейский участок, но там ничего не было. Она отчасти ожидала этого, поскольку заметила, что в это время года офис часто бывает без присмотра. Голос Клита на автоответчике велел ей повесить трубку и позвонить 911, если это срочно. Подозрение о том, кто саботировал действия Мэтта, казалось, не соответствовало требованиям, поэтому она оставила Клиту сообщение, попросив его позвонить ей как можно скорее.
  
  Поскольку она пыталась быть доскональной, она сделала то же самое с голосовой почтой Лиззи, хотя и знала, что сестра Мэтта, вероятно, находится на пути в другой конец штата. Она попробует все три снова, как только Чак будет накормлен и любим.
  
  Кейт вышла из своего джипа. Воздух был достаточно свежим, так что она ощущала его острым в легких. К тому времени, как наступил вечер, здесь, за городом, должно было стать невыносимо холодно. К тому времени она вернется в "Ореховую скорлупу", и Чип, Банни и их соответствующие команды тоже. Тем больше причин ценить здешнюю тишину.
  
  Но когда Кейт направилась к входной двери, из задней части дома донеслось “Бух -гав”.
  
  Она остановилась. Только у одной собаки, которую она когда-либо встречала, был голос, который мог звучать с такой убежденностью.
  
  “Чак?”
  
  “Бух-гав”.
  
  Кейт обогнула дом, ее туфли прошуршали по покрывалу из листьев под ногами. Чак стоял на задней веранде, виляя хвостом.
  
  “Чувак, когда ты стал художником-побегушником?”
  
  “Бух-гав”.
  
  Он толкнул дверь черного хода широким плечом, умоляя впустить его. Она предположила, что Лиззи, возможно, случайно оставила его снаружи, когда уходила прошлой ночью. Кейт достала ключи, открыла заднюю дверь и впустила Чака внутрь. Он посмотрел на нее встревоженными глазами гончей и прокрутил еще один раунд “Бух-гав”.
  
  “Я не говорю по-собачьи так свободно, как твой хозяин, поэтому нам придется сыграть в игру из двадцати вопросов. Я знаю, что тебе не нужно выходить, так в чем же дело?”
  
  “Бух-гав”.
  
  “Вода? Тебе нужна вода?”
  
  Он завилял хвостом. “Бух-гав”.
  
  Кейт проверила миску для воды Чака. Осталось больше половины, но, эй, она оценила концепцию не пить собственные слюни. Если он хотел свежей, он получал свежую. Она наклонилась, чтобы поднять миску, и уловила слабый запах чего-то. Первой мыслью было, что у Чака перехватило дыхание, но запах был скорее древесным дымом, чем неприятным.
  
  “Ты сорвался с крючка, приятель”.
  
  “Бух-гав”.
  
  “Не за что”. Она сполоснула его миску в кухонной раковине, и тот же запах стал достаточно сильным, чтобы у нее загорелись глаза. Просто как огонь .
  
  Металлическая миска Чака звякнула о дно алюминиевой раковины, когда эта мысль дошла до него. Кейт выключила воду и последовала за ароматом в главную гостиную. Языки пламени мерцали сквозь пелену удушающе густого дыма.
  
  Итак, бух -гав означал , что здесь горит, ты, идиот человеческий!
  
  Кейт повернулась обратно на кухню, схватила Чака за воротник и потащила его к задней двери. Ей нужно было, чтобы он был в безопасности, прежде чем она предпримет что-нибудь еще. Он наступил на пятки, как только они добрались до задней веранды.
  
  “Давай, приятель”.
  
  Казалось неспортивным тащить за собой трехлапого пса, но это было ради его собственной безопасности. Как только они оказались на твердой земле, Кейт достала свой мобильный телефон из кармана джинсов, набрала 911 и стала ждать. Когда на линии появился оператор, Кейт сказала “пожар” и назвала адрес Мэтта. Затем она мельком увидела, как Чак возвращается в дом.
  
  “Вас нет дома?” - спросил оператор. “Вы можете сказать мне, что происходит, мэм?”
  
  “Чак, нет!”
  
  Но Чак, похоже, говорил по-человечески ничуть не лучше, чем она по-собачьи, потому что он продолжал. Это была ее вина, что она оставила дверь открытой, и она никогда не смогла бы жить с собой, если бы не приложила усилий, чтобы поймать пса. И она никогда, никогда не хотела рассказывать Мэтту, как она облажалась.
  
  “Просто, пожалуйста, пригони сюда грузовики”, - сказала она оператору, затем повесила трубку и сунула телефон обратно в карман.
  
  Кейт поднялась по ступенькам веранды. “Чак, выходи!” Она могла рискнуть. Пожар распространился только на переднюю комнату, и, хотя Чак был хитер, скорость не входила в его репертуар.
  
  Кейт вошла внутрь, и ее обдало запахом дыма. Теперь он плыл в густой дымке на высоте потолка.
  
  Глупый пес .
  
  “Чак, угощайся! Говяжий гарнир! Индейка целиком!”
  
  Кейт начала кашлять. Ей следовало спросить Мэтта, какие волшебные слова заставили его собаку убежать. Но все, что она могла сейчас сделать, это зайти внутрь. Из всех советов по пожаротушению, которые она когда-либо выучила, она отбросила убирайся и сосредоточилась на том, чтобы не высовываться .
  
  Еще три шага, и она услышала знакомый голос позади себя, говорящий: “Ты никогда не учишься”.
  
  Кейт повернулась и открыла рот, чтобы спросить, что происходит. Острая боль пронзила ее голову. Затем Кейт вообще ничего не могла сказать.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Кейт медленно приходила в себя. Она лежала на ледяном, прогнившем фанерном полу, покрытом грязью. Она прикоснулась кончиками пальцев к голове, и они стали липкими от крови. Кейт боролась с волной тошноты.
  
  Харли Бэггер стоял над ней. “Ты тяжелее, чем кажешься”, - сказал он.
  
  Она оглядела свое окружение. “А ты злее, чем кажешься”.
  
  В лачуге пахло гнилью, а ее узкий дверной проем и оконные щели не пропускали много воздуха. Она готова была поспорить, что была в старой шторке для оленей, которая упала на землю. Не очень полезная подсказка, поскольку оленьи рощи усеяли леса на многие мили вокруг.
  
  “Ты заставил меня сделать это”, - сказал Харли.
  
  “Заставила тебя? Как ты это себе представляешь?”
  
  “Тебе не следовало возвращаться за глупой собакой. Я мог бы сбежать, если бы не ты. Я мог бы залезть в то окно, которое я взломал, и вылезти из него”. Он свирепо посмотрел на нее. “Ты испортил мою работу”.
  
  Сердце Кейт перевернулось при мысли о бедном, милом Чаке. Пес вернулся за Харли и, вероятно, поплатился за это жизнью. Но она не могла думать об этом сейчас, иначе сломалась бы. Она уперлась руками в пол и села.
  
  Харли наставил на нее пистолет. “Оставайся на месте”.
  
  “Что ты делаешь, Харли? Ты действительно думаешь, что это поможет делу?”
  
  Он вытер пот со лба. “Может быть, не для тебя”.
  
  “Что я тебе когда-либо сделала?” Она медленно потянулась рукой к переднему правому карману за мобильным телефоном.
  
  “Не беспокойся. Я выбросила телефон в пруд за его домом. Ты думаешь, я глупая?”
  
  Честность не всегда была лучшей политикой. Кейт держала рот на замке.
  
  “Это Калхейн. Весь Калхейн. Он губит меня”, - сказал Харли.
  
  Она на секунду закрыла глаза, пытаясь отогнать боль. “Как?”
  
  “У него весь бизнес в городе”.
  
  “Когда ты увольнял меня, ты бы позволил тому бочонку его пива выдохнуться, не так ли?”
  
  Харли ходил взад-вперед. “Дело было не в тебе. Речь шла о том, чтобы немного подпортить его репутацию”.
  
  “И после этого ты тоже начала путаться с Мэттом”.
  
  “Докажи это”, - сказал он.
  
  “Не то чтобы это имело значение на данный момент, но я могу. В то утро, когда ты оставила все краны opel tt & n у Мэтта, я нашла на полу фитиль для замены одной из твоих зажигалок. И я даже знаю, кто дал тебе ключи, чтобы попасть внутрь… Лейла”.
  
  “Ч-что ты имеешь в виду, Лейла?”
  
  “Я знаю, что вы двое - пара. Она пользовалась одной из твоих винтажных зажигалок перед вечеринкой Шей ВанАнтверп. Из того, что я узнал, копаясь в своем компьютере, этот хрустальный номер слишком ценен, чтобы отдавать его приятелю ”.
  
  “Ну, это не твое дело. Но, чтобы ты знал, она не имеет к этому никакого отношения. Я скопировал ее ключи без ее ведома”.
  
  “Ты любишь ее?” Если бы она смягчила его, возможно, он позволил бы ей уйти.
  
  Харли кивнула. “Мы держали это в тайне, поскольку она все еще получает пенсию от своего последнего мужа, которая исчезнет, если мы поженимся. Все, чего мы хотим, - это зимы во Флориде и хорошей еды, но я потратил свои сбережения, когда бизнес прекратился ”.
  
  “Это не вина Мэтта”.
  
  Пистолет дрожал в его руке. “Черт возьми, это не так. Я здесь жертва, а не он! Все, чего я хотел, это чтобы Депо ненадолго остановилось, чтобы люди вернулись ко мне домой. Но этот парень как тот кролик-батарейка по телевизору. Что бы я ни делала, он просто продолжает идти, идти и идти. А потом у него хватает наглости спросить меня, не нужен ли мне взаймы. Я заставила его, а не наоборот!”
  
  Кейт сохраняла спокойствие, полагая, что это все, что у нее осталось. “Мне жаль, что все это произошло. Но, может быть, все это должно просто прекратиться сейчас. Может быть, нам стоит просто уйти отсюда”.
  
  “Я не могу. И разве ты не видишь? У меня не было выбора ни в чем из этого. Я слишком далеко продвинулся в годах. Нам с Лейлой следовало держаться подальше от казино. Все, что мы искали, это немного денег на пенсию ”.
  
  Ее чуть не сварили, а теперь похитили, чтобы Бонни и Клайд могли сходить на собачьи бега, джай-алай и поесть морского окуня?
  
  Черт возьми, нет!
  
  Рука Харли перестала дрожать. Он принял решение. “Я не собираюсь садиться в тюрьму. Ни за что!”
  
  Кейт не понравилось спокойствие, сменившее его гнев. “Отбывать еще больший срок за убийство не имеет особого смысла. Думаешь, ты мог бы убрать эту штуку?”
  
  “В моем возрасте и убийство, и поджог - это пожизненное заключение. Почему я должен садиться в тюрьму и за то, и за другое, когда, если я прикончу тебя, не останется ни одного свидетеля?”
  
  До сегодняшнего дня она бы и не подумала, что Харли способен на убийство, но опять же, она бы также сказала, что поджог был вне его компетенции, и он уже пытался утопить ее в варочном цехе. “Не увлекайся, Харли”, - сказала она. “Расслабься и давай решим, что делать дальше. Почему бы тебе не присесть?”
  
  “Нет! Заткнись и дай мне подумать!”
  
  Кейт поняла, что Харли пересекла черту и попала в страну безумий. Ей нужно было найти способ сбежать.
  
  
  
  ***
  
  МЭТТУ предстояло проехать десять миль по узкой дороге, прежде чем он добрался до гавани Кина. Это было на десять миль больше, чем нужно, учитывая медленно движущийся ржаво-красный трактор перед ним. Ему нужно было поговорить с Кейт, пока вся эта любовная чепуха была у него в голове. Ему потребовалось чертовски много времени, чтобы понять это таким образом. Он заметил перерыв, обогнал фермера и опустил ногу на пол.
  
  Проехав еще милю по дороге, у Мэтта зазвонил мобильный.
  
  “Мэтт, это Элла”.
  
  Он улыбнулся. Ему нравилась Элла. Черт возьми, он любил ее за то, что она была первой подругой Кейт в гавани Кина.
  
  “Привет, как у тебя дела?”
  
  “Ты в городе?”
  
  Что-то в ее обычно жизнерадостном тоне было не так, подумал он. “Нет, я просто за пределами этого, возвращаюсь из T.C. Почему?”
  
  Она сделала паузу. “Я хочу, чтобы ты съехал на обочину, хорошо?”
  
  Ничего хорошего из этого не вышло.
  
  Он припарковал грузовик и включил мигалки. “Что случилось?”
  
  “У меня плохие новости. В главной комнате вашего дома произошел пожар. Кейт позвонила на место, и мы взяли ситуацию под контроль с таким минимальным ущербом, какого вы могли ожидать, учитывая все обстоятельства”.
  
  Что волновало его меньше всего. “Но как насчет Кейт? У нее с Чаком все было нормально?”
  
  “Вот почему я спросила капитана Норма, могу ли я быть тем, кто позвонит тебе. Машина Кейт стоит перед домом, но ни ее, ни твоей собаки в доме нет”.
  
  “Ты проверил хозяйственные постройки?”
  
  “Все, что мы нашли, это машину Харли Бэггера, припаркованную за вашим сараем. Полиция, включая вашу сестру, уже в пути, но я вроде как надеялся, что вы получили известия от Кейт?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”, - сказала Элла. “Что ж, давай не будем волноваться раньше времени. Может быть, все просто прекрасно”.
  
  Интуиция Мэтта подсказывала ему обратное.
  
  В воскресенье, когда он зашел к Харли, чтобы предложить ему взаймы, все было наперекосяк. Харли был зол и оскорблен, а Мэтт в итоге почувствовал себя придурком. Если бы Харли приехал к Мэтту просто поговорить с ним, он бы не припарковался за стойловым сараем. И если бы он пришел сделать что-то большее, Кейт могла бы оказаться в опасности.
  
  Еще раз.
  
  “Элла, я должен сейчас повесить трубку. Мне нужно, чтобы ты нашла Клита и передала ему мои слова о том, что Харли - его мужчина”.
  
  “Я сделаю это”, - сказала она.
  
  
  
  ***
  
  ВЕТЕР гулял по лесу. И Харли начал что-то бормотать себе под нос. Кейт пыталась быть большой, сильной собакой, которая могла высоко прыгать, но она была напугана. Очень напугана.
  
  Ей нужно было сосредоточиться на позитиве. Кто-то, должно быть, уже искал ее. Ее машина стояла прямо перед домом Мэтта. И она тоже не могла быть так далеко. Мужчине в облике Харли было бы нелегко увлечь ее. К тому же, со всеми ее царапинами и болями, со всем присущим ей гранжем, она должна была оставить за собой след.
  
  Харли вытянулся по стойке смирно, его голос пронзил. “Ты это слышал?”
  
  Ей определенно больше нравилось, когда он игнорировал ее. “Слышала что?”
  
  “Это!”
  
  Кейт уловила отдаленный звук потрескивания подлеска.
  
  “Может быть, это был олень”, - сказала она, хотя надеялась на что-то более вооруженное, чем Бэмби. Скажем, как полиция.
  
  Харли подошел к дверному проему для слепых. Он сжал пистолет двумя трясущимися руками и прицелился. Во что, она не была уверена.
  
  “У него пистолет”, - крикнула Кейт.
  
  Харли подпрыгнул, и прогремел выстрел. Что бы ни направлялось в их сторону, оно покатилось по листьям.
  
  “Гав!”
  
  Кейт с облегчением рассмеялась. “Это Чак!”
  
  Харли, казалось, не испытывал такого же уровня счастья. Он опустил пистолет и снова начал бормотать себе под нос.
  
  “Гав!”
  
  Чак протиснулся мимо Харли и подошел к Кейт.
  
  Кейт обхватила собаку руками. “Я так рада, что ты жив”.
  
  “Гав!”
  
  Кейт вздрогнула. “У меня что-то вроде головной боли. Не могли бы вы говорить потише?”
  
  “Гав!”
  
  Харли махнул на нее пистолетом. “Заставь эту собаку заткнуться!”
  
  “Если бы я могла, я бы сделала это”, - сказала она.
  
  “Гав!”
  
  “Сделай это сейчас!”
  
  “Гав! Гав!”
  
  Харли яростно взмахнул рукой, размахивая пистолетом. “Убирайся отсюда, шавка!”
  
  “Эй! Не угрожай собаке”. Кейт встала на колени и подтолкнула Чака к двери. “Просто иди туда, чувак. Я прямо здесь, и довольно скоро Мэтт будет здесь, чтобы отвезти нас к Стелле ”.
  
  “Гав! Гав!”
  
  Харли пнул его сзади, и Чак взвизгнул.
  
  Что-то внутри Кейт оборвалось, точно так же, как это было, когда ее бывший признался, что бросил Стеллу.
  
  “Здорово, Харли. Пнул трехногую собаку. Сегодня твой день, чтобы доказать, как низко ты можешь пасть, не так ли?”
  
  Чак двинулся на Харли. Жизнерадостный лай пса сменился злобным рычанием. Его шерсть встала дыбом вдоль позвоночника, и он уставился на Харли так, словно тот был бифштексом из Портерхауса.
  
  “Отвали!” Харли закричал на собаку. Он направил пистолет на Чака.
  
  Будучи в прошлом разумной городской девушкой, Кейт прошла курс самообороны. “Используй свое самое сильное оружие против его самых слабых целей”, - сказал ее инструктор. Самым сильным оружием Кейт было удивление. Или гнев. Не имело значения, что именно, потому что Харли собирались избить оба.
  
  Кейт вскочила на ноги и пригнулась.
  
  Отрежь ему колени, затем переходи к горлу.
  
  Вместе они с сильным толчком упали на холодную землю за пределами разрушающейся хижины. Она услышала свист! ветер, выбитый из Харлея. Краем глаза она заметила, как пистолет отлетел в сторону. Он ни за что не приблизится к нему снова. Все еще находясь на нем, она сложила ладони и сильно ударила их по его ушам.
  
  Харли взвыл.
  
  “Я просто разогревалась”, - сказала она. “Потому что ты идешь ко дну”.
  
  
  
  ***
  
  До тех пор, пока Мэтту не пришлось покрыть шестьдесят акров густого леса на пробежке, уединение в большом поместье всегда казалось хорошей вещью. По крайней мере, это давало ему защиту от полувоенных типов, живущих по ту сторону деревьев. Он слышал здесь свою долю странных звуков, но никогда ничего подобного. И он знал, что это исходило не от его вооруженных соседей. Вопли, которые он слышал, были от того, что Чак осуществлял свое право на свободу слова… плюс кое-что еще. Мэтт ускорил шаг.
  
  “Оленья ширма прямо впереди”, - крикнул он Клиту и Лиззи, которые были на расстоянии вытянутой руки позади него.
  
  Он миновал группу деревьев и высокий кустарник и остановился прямо перед Кейт и Харли. Харли метался по земле, а Кейт выбивала из него дурь.
  
  теплое "0em" width="1em" align="justify""Мэтт оттащил Кейт от Харлея и прижал ее к себе. Харли начал подниматься, и Чак впился зубами в штанину Харли. Мгновение спустя на сцену ворвались Лиззи и Клит.
  
  Мэтт держал Кейт на расстоянии вытянутой руки и смотрел на нее. “Ты в порядке?”
  
  “Да. За исключением моей головы”.
  
  Мэтт посмотрел на запекшиеся от крови светлые волосы и подумал, сможет ли он убедить Клита позволить ему выстрелить в Харли.
  
  Лиззи перевернула Харли и шлепнула его. “Хороший пес”, - сказала она Чаку, почесывая его за ухом.
  
  Мэтт снова прижал Кейт к себе и нежно поцеловал. “Что здесь произошло?”
  
  “Он собирался убить Чака. И я люблю Чака”.
  
  “Чак, да?”
  
  Она кивнула.
  
  “Есть ли шанс, что ты тоже можешь меня полюбить?”
  
  Она снова кивнула.
  
  “Это хорошо, ” сказал Мэтт, “ потому что я люблю тебя”.
  
  Кейт подняла на него глаза. “Правда?”
  
  “Я говорил тебе, милая. Когда я в деле, я весь в деле”.
  
  И Мэтт был внутри. Навсегда.
  
  
  
  ***
  
  КЕЙТ сидела на краю сортировочной койки в отделении неотложной помощи. Она могла бы охарактеризовать свое состояние как страдающее и счастливое. У нее должна была начаться чертовски сильная головная боль, но она могла справиться с этим, потому что была влюблена. Она пыталась уберечь свое сердце от Мэтта, но оно все равно открылось. Все казалось ярче и лучше, хотя она предположила, что это тоже могло быть из-за обезболивающих.
  
  “Ты готова уехать?” Спросил ее Мэтт.
  
  “Абсолютно”.
  
  Он взял ее за локоть, когда она встала. Она улыбнулась ему. Это было не так уж плохо, время от времени прибегать к помощи красивого парня.
  
  Мэтт указал на конверт, который был оставлен рядом с ее сумочкой. “Не забудь об этом”.
  
  Кейт открыла конверт. В нем был кассовый чек на двадцать тысяч долларов.
  
  “Ты поймал моего преследователя. Ты заработал каждый пенни”, - сказал он. “Полагаю, мне придется поискать другое место для строительства моего ресторана”.
  
  Кейт почувствовала, что начинает плакать. “Может быть, ты предпочел бы быть совладельцем испытывающего трудности отеля типа "постель и завтрак". Мне нужен партнер, который помог бы мне, поскольку у меня есть вторая работа на этой потрясающей пивоварне, я работаю с парнем, которого я абсолютно люблю ”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  “Мы должны вернуть меня к ”Ореховой скорлупе", - сказала Кейт. “Я знаю, что мои мама и папа, должно быть, задаются вопросом, где я”.
  
  Кейт позвонила им с мобильного телефона Мэтта по дороге в больницу и сказала, что немного задержалась, но скоро будет дома. Она решила, что такого рода истории лучше рассказывать лично. Таким образом, все могли видеть, что она все еще цела.
  
  Мэтт посмотрел в сторону двойных дверей. “Я должен предупредить тебя, что там тебя ждет целая куча людей”.
  
  “Правда? Почему?”
  
  Он улыбнулся. “Это гавань Кина. Местные жители узнали о случившемся, и они хотят убедиться, что с тобой все в порядке”.
  
  Так вот каково это - принадлежать. Кейт никогда не хотела терять это чувство, даже если у нее и была пара слез, угрожающих скатиться.
  
  Там были все. Элла и Лиззи, весь клан Калхейн, Марси Лэндон, Джуниор Грейнуолд, орда из Депо, мэр и Мисси Мортенсен.
  
  Кейт помахала рукой в стиле Мисс Америка. “Я в порядке”, - сказала она.
  
  Марси издала кудахтающий звук. “Пока нет, ты не такой”. Она протянула коричневый бумажный пакет. “Ни один местный житель Кинос Харбор не выйдет из больницы, не отведав моего куриного супа с лапшой”.
  
  Кейт приняла подарок. “Спасибо. Это действительно мило с твоей стороны, Марси, но тебе не нужно было суетиться”.
  
  “Теперь вы семья. Это не суета”.
  
  Кейт шмыгнула носом. “Хорошо, теперь я собираюсь заплакать. Насколько это не круто?” Но, на самом деле, она думала, что вся эта сцена была классной, возможно, самой классной вещью на свете.
  
  Кейт прошла через своих друзей, принимая объятия и слова утешения, пока, наконец, не оказалась лицом к лицу с Джуниором Грейнуолдом.
  
  Джуниор протянул Кейт синий кулер. “Мне очень жаль из-за беспорядка, который я устроил, из-за всех этих пчел и дуки. Это для тебя”.
  
  Кейт открыла холодильник. Он был наполнен батончиками "Сникерс" и скомканными стодолларовыми купюрами. Этого хватило, чтобы покрыть расходы Кейт на ремонт.
  
  Джуниор наклонился поближе к Кейт, чтобы прошептать ей на ухо. “Никому не говори. Я выиграл в лотерею много лет назад, но мне нравится быть мастером на все руки”.
  
  Мэтт, наконец, оттащил ее от толпы. “Нам лучше отвезти тебя домой”. Именно так теперь ощущалась для нее гавань Кина.
  
  
  
  ***
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ спустя Кейт и Мэтт сидели в его грузовике, последние в очереди за тремя роскошными автомобилями на подъездной дорожке "Ореховой скорлупы".
  
  “Итак, ” сказал Мэтт, “ с тобой там все будет в порядке?”
  
  “Насчет этого ...”
  
  “Да?”
  
  Кейт думала, что это будет сложно, но все казалось таким правильным. “Я хотел спросить, не захочешь ли ты зайти и познакомиться с моей семьей?”
  
  “Ты спрашиваешь меня не только потому, что тебе не хочется объяснять, что произошло, не так ли?”
  
  Она рассмеялась. “А если бы я была?”
  
  Он улыбнулся. “Ты знаешь, что я бы сделал это”.
  
  “Я был бы рад вашей помощи, но я попросил не об этом. Я хочу, чтобы они познакомились с вами. Я хочу, чтобы они поняли, почему я влюбился”. Она отстегнула ремень безопасности и придвинулась ближе к Мэтту. “Если я собираюсь остаться в Кин-Харбор и пустить какие-то корни, то хочу начать именно здесь”. Она наклонилась, пока ее губы не встретились с губами Мэтта. “Прямо здесь”.
  
  И на этот раз поцелуй был идеальным.
  
  
  ОБ АВТОРАХ
  
  
  
  
  Джанет Эванович - автор бестселлеров № 1 романов Стефани Пламс, романов "Между числами", "Злой аппетит" и "Как я пишу" . Она живет во Флориде. Пожалуйста, навестите ее по адресу www.evanovich.com .
  
  
  Дориен Келли живет в Мичигане с одним или несколькими из своих троих детей, парой случайных и сумасшедших собак-спасателей и очень избалованным Вест-Хайленд-уайт-терьером, у которого сложилось ошибочное впечатление, что он управляет всей стаей. Пожалуйста, навестите ее в www.dorienkelly.com.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"