Берк Джеймс Ли : другие произведения.

Продувка жестяной крыши

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  Джеймс Ли Берк
  
  
  Продувка жестяной крыши
  
  
  Книга 16 из серии Робишо
  
  
  Благодарности
  
  
  МОЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ГЛЕНУ ПИТРУ за его личный рассказ о коричневых пауках-отшельниках и за его рассказ об отчаянии людей, пытающихся спастись от шторма на шоссе 23.
  
  
  Посвящается Джону и Кэти Кларк
  
  
  До того, как горы были заселены,
  
  До холмов я был рожден;
  
  В то время как Он еще не создал землю или поля,
  
  Или первобытная пыль мира.
  
  Когда Он готовил небеса, я был там,
  
  Когда Он нарисовал круг на поверхности бездны,
  
  Когда Он установил облака над,
  
  Когда Он усилил фонтаны бездны,
  
  Когда Он назначил морю его предел,
  
  Чтобы воды не нарушали Его повеления,
  
  Когда Он разметил основания земли,
  
  Тогда я был рядом с Ним как мастер своего дела;
  
  И я ежедневно радовала Его,
  
  Всегда радуясь перед Ним,
  
  Радуясь в своем обитаемом мире,
  
  И я был в восторге от сынов человеческих.
  
  (Притчи 8:24-31)
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  В моих ХУДШИХ СНАХ всегда были образы коричневой воды, полей слоновой травы и нисходящего потока вертолетных лопастей. Сны цветные, но в них нет звуков, ни утонувших голосов в реке, ни взрывов под навесами в деревне, которую мы сожгли, ни шелеста Веселой зелени, ни боевых вертолетов, низко и плоско пролетающих над кронами деревьев, как насекомые, прилипшие к раскаленному солнцу.
  
  Во сне я лежу на подстилке из пончо, обезвоженный кровоотделителем, моя верхняя часть бедра и бок разодраны ранами, которые могли быть нанесены волками. Я убежден, что умру, если не получу плазму обратно в "батальонной помощи". Рядом со мной лежит негр-капрал, одетый только в брюки и ботинки, его кожа угольно-черная, его торс разорван, как зияющая красная молния, от подмышки до паха, повреждения его тела настолько серьезны, травмирующи и ужасны ни на вид, ни на ощупь, что он не понимает, что с ним произошло.
  
  “Я получил вращения, добычу. Как я выгляжу?” - говорит он.
  
  “У нас билет на миллион долларов, Ду-ду. Мы - птицы свободы, ” отвечаю я.
  
  Его лицо покрыто морщинами пота, рот блестящий и яркий, как только что нанесенная губная помада, когда он пытается улыбнуться.
  
  "Джолли Грин" загружается и взлетает с Ду-ду и двенадцатью другими ранеными на борту. Я смотрю вверх на его странную прямоугольную форму, на его лопасти, вращающиеся на фоне лавандового неба, и втайне я возмущен тем фактом, что меня и других оставляют ждать на скользкой дороге и шансом, что через траву пробьется значительное количество NVA. Затем я стал свидетелем самого странного, жестокого и, казалось бы, несправедливого события за всю мою жизнь.
  
  Когда "Джолли Грин" поднимается над рекой и поворачивает к Китайскому морю, одиночная РПГ вылетает под углом сорок пять градусов из-под навеса внизу и взрывается внутри залива. Корабль содрогается один раз и трескается пополам, его топливные баки превращаются в огромный оранжевый огненный шар. Раненые на борту охвачены пламенем, когда они падают вниз, к воде.
  
  Их жизни уносятся постепенно - от разлетающихся осколков и пуль, жидкого пламени на их коже и утопления в реке. По сути, они вынуждены умирать три раза. Средневековый палач не мог бы придумать более дьявольской судьбы.
  
  Когда я просыпаюсь ото сна, мне приходится долго сидеть на краю кровати, скрестив руки на груди, как будто я простудился или малярийный комар снова нарушил мой метаболизм. Я уверяю себя, что сон - это всего лишь сон, что если бы он был реальным, я бы услышал звуки, а не просто увидел образы, которые сейчас стали достоянием истории и не представляют интереса для тех, кто полон решимости воссоздать их.
  
  Я также говорю себе, что прошлое - это распадающееся воспоминание и что мне не нужно переживать его заново и придавать ему силы, если я сам этого не захочу. Как выздоравливающий пьяница, я знаю, что не могу позволить себе роскошь обижаться на мое правительство за то, что оно лгало целому поколению молодых мужчин и женщин, которые верили, что служат благородному делу. Я также не могу обижаться на тех, кто относился к нам как к чудакам, если не париям, когда мы вернулись домой.
  
  Когда я снова ложусь спать, я еще раз говорю себе, что мне никогда больше не придется быть свидетелем широкомасштабных страданий невинных гражданских лиц, ни предательства и покинутости наших соотечественников, когда они больше всего в нас нуждаются.
  
  Но это было до Катрины. Это было до того, как шторм, по силе превосходящий взрыв бомбы, обрушившийся на Хиросиму, очистил южную Луизиану от лица земли. Это было до того, как один из самых красивых городов Западного полушария был трижды разрушен, и не только силами природы.
  
  
  Глава 2
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНОЕ МЕСТО В моей истории занимает симпатичный мужчина по имени Джуд Леблан. Когда я впервые узнал его, он был симпатичным парнем, который выпускал Daily Iberian, играл в бейсбол в католической средней школе и еженедельно причащался в той же церкви, которую посещал я. Хотя его мать была плохо образована и работала на черной работе, а его отец пострадал от взрыва нефтяной скважины, он все время улыбался, был полон уверенности в себе и, казалось, никогда не позволял несчастью сломить его.
  
  Я сказал, что он улыбнулся. Это не совсем правильно. Джуд освещал мир и избегал его худших ударов, а в драке знал, как глотать свою кровь и никогда не показывать людям, что ему больно. У него были узкие глаза его еврейской матери и каштановые волосы, и он зачесывал их назад в пучок, как персонаж фильма 1930-х годов. Каким-то образом он убедил других в том, что земля - хорошее место, что день был прекрасным и что со всеми нами вот-вот произойдут хорошие вещи. Но, наблюдая, как Джуд взрослеет, мне пришлось заново усвоить старый урок о том, что часто лучшим людям среди нас, возможно, суждено стать странниками в Гефсиманском саду.
  
  Обычные мужчины и женщины отслеживают время последовательным образом, используя часы и календари. Жители Гефсимании этого не делают. Вот несколько их историй, каждая из которых невероятным образом затрагивает жизнь ребенка из Новой Иберии, который вырос в хорошего человека и не сделал ничего, чтобы вызвать события, которые навязала ему судьба.
  
  
  В ПЯТНИЦУ, 26 августа 2005 года, Джуд Леблан просыпается в квартире на втором этаже во французском квартале, из окон которой открывается вид как на внутренний двор внизу, так и на шпили собора Сент-Луиса. Сейчас идет сильный дождь, и он наблюдает, как вода стекает по водосточным трубам на клумбы с гибискусом, банановыми деревьями и гортензиями внизу, скапливаясь в осевшей кирпичной кладке, пронизанной листьями дикой мяты.
  
  Всего на мгновение он почти забывает о шаре боли, который живет двадцать четыре часа в сутки в основании его позвоночника. Испаноязычная женщина по имени Наталья готовит для него кофе и теплое молоко на крошечной кухне рядом с гостиной. Ее хлопковый сарафан темно-фиолетового цвета с принтом в виде цветов цвета кости с розовыми тычинками. Она худощавая женщина, чьи сильные руки и подтянутая мускулатура противоречат той жизни, которую она ведет. Она бросает на него взгляд через плечо, ее лицо полно беспокойства и жалости к мужчине, который зачесывает волосы назад, как это делал Микки Руни в старых американских фильмах, которые она взяла напрокат в видеомагазине.
  
  Когда она подцепляет, она работает с сутенером, который водит независимое такси. Она и ее сутенер обычно находят клиентов рано утром на Бурбон-стрит и отвозят их либо на частную парковку за сгоревшим зданием на Чупитулас, либо в высохший каркасный дом, принадлежащий шурин сутенера на Норт-Виллере, тем самым избегая осложнений со своими более организованными конкурентами, большинство из которых поддерживают налаженные отношения как с копами, так и с остатками старой мафии.
  
  Наталья приносит ему на подносе кофе с теплым молоком и одно сухое печенье из кафе "Дю Монд". Она опускает жалюзи, включает на него электрический вентилятор и спрашивает: “Ты хочешь, чтобы я сделал это за тебя?”
  
  “Нет, прямо сейчас мне это не нужно. Я подожду до конца дня ”.
  
  “Не думаю, что ты совсем не спал прошлой ночью”.
  
  Он смотрит, как дождевая вода стекает с крыши, и ничего не отвечает. Когда он садится на раскладной кровати, щупальца света обвиваются вокруг его бедер и прощупывают пах. Наталья садится рядом с ним, ее платье опускается в петлю между колен. Ее волосы черные и густые, и она часто их моет, поэтому они всегда блестят, а когда она распускает их по плечам, на нее действительно приятно смотреть. Она не курит и не пьет, и на ее одежде или коже никогда нет и намека на жизнь, которую она ведет, если не считать следов на внутренней стороне ее бедер.
  
  Ее лицо погружено в размышления, то ли о нем, то ли о себе, он не уверен. Для нее Джуд Леблан - загадка, которую она никогда до конца не понимает, но очевидно, что она принимает и любит его таким, какой он есть, и не осуждает его.
  
  “Могу я сделать для тебя кое-что еще?”
  
  “Например, что?”
  
  “Иногда мне кажется, что я никогда не приношу тебе никакой пользы, что я ничего не могу тебе дать”, - говорит она.
  
  “Ты приготовила для меня завтрак”, - говорит он.
  
  Она меняет позу и становится на колени позади него на раскладном диване, потирая его плечи, ненадолго прижимая его к себе, прижимаясь щекой к его затылку. “В Мексике есть лекарства, которые фармацевтические компании не допускают на рынок здесь”, - говорит она.
  
  “Ты мое лекарство”, - отвечает он.
  
  Она обнимает его, и всего на мгновение ему хочется выпустить все отчаяние, безнадежность и неотвратимое чувство потери, которые характеризовали его жизнь. Но как вы объясните другим, что ложный результат по шкале Глисона при биопсии простаты может нанести такой серьезный ущерб жизни человека? Большинство людей даже не понимают терминологии. Кроме того, он не хочет лишать других веры в точность медицинской науки. Сделать это, в некотором смысле, то же самое, что лишить их единственной системы убеждений, которая у них есть.
  
  Шкала Глисона показала, что рак не распространился за пределы простаты. В результате хирург решил не удалять эректильный нерв. Оставшиеся положительные границы попали в лимфатические узлы и семенные сосуды.
  
  Наталья прижимается к нему, крепко прижимаясь чреслами к его спине, и он чувствует, как в нем пробуждаются желания, которые он пытается не признавать, возможно, втайне надеясь, что они вытеснят проблемы совести, которые мешают ему когда-либо сбежать от собственного одиночества.
  
  Он встает с раскладушки, пытаясь скрыть свою эрекцию, пока надевает брюки. Его римский ошейник упал с тумбочки, а к нижнему краю прилипла шерсть животного и грязь с пола. Он подходит к раковине и пытается ее почистить, втирая пятно глубже в белизну воротника, сбрызгивая его жиром из немытой кастрюли. Он тяжело опирается на руки, его чувство тщетности сильнее, чем он может скрыть.
  
  Снаружи скорость ветра сдувает дождь с крыши листами. Цветочный горшок падает с балкона и разбивается о кирпичи внизу. На другом конце двора вентилируемые деревянные ставни соседа гремят на петлях, как отбойные молотки.
  
  “Ты идешь сегодня в Девятое отделение?” Спрашивает Наталья.
  
  “Это единственное место, где меня примут”, - отвечает он.
  
  “Останься со мной”, - говорит она.
  
  “Ты боишься шторма?” - спрашивает он.
  
  “Я боюсь за тебя. Ты должен быть здесь, со мной. Ты не можешь остаться без своего лекарства ”.
  
  Она называет это его “лекарством”, чтобы защитить его чувства, хотя она знает, что его дважды арестовывали с украденными бланками рецептов и один раз с морфием во время настоящего ограбления, что на самом деле он ничем не отличается от нее или любого другого наркомана в Квартале. Ирония заключается в том, что крестьянка из Третьего мира, которая работает проституткой, чтобы подпитывать собственную зависимость, испытывает к нему духовную любовь и уважение, которые мало кто в его собственном обществе был бы готов предоставить.
  
  Он чувствует внезапную нежность к ней, от которой его чресла покрываются влагой. Он прижимается губами к ее губам, затем выходит под дождь, накрыв голову газетой, и садится в один из немногих автобусов, все еще курсирующих до нижнего конца Девятого округа.
  
  
  Глава 3
  
  
  ОТИС БЭЙЛОР с гордостью называет себя трансплантологом из Северной Алабамы, который чувствует себя как дома в любой точке мира, в Новом Орлеане или Новой Иберии, или куда угодно, куда его пошлет страховая компания. Он экспансивен в манерах, щедр в своих пожертвованиях и предан своей семье. Если это вообще возможно, он отказывается судить других и быть отмеченным предрассудками своих современников или людей с его родины в пайни-Вудсе, где, будучи мальчиком, он был свидетелем того, как его отец и дядя посещали перекрестные светильники в полном облачении Клана.
  
  На самом деле, Отис изучил страховой бизнес снизу доверху, работая по списанию средств в негритянских и рабочих кварталах Бирмингема. Там, где другие продавцы потерпели неудачу, Otis добился блестящего успеха. На собрании продавцов в Мобиле циничный конкурент спросил его о его секрете. “Относитесь к людям с уважением, и вы будете поражены тем, как они реагируют”, - ответил Отис.
  
  Сегодня он едет домой рано, в дождь и плотное движение, говоря себе, что ни он, ни его семья не пострадают от сил природы. Его дом был построен в 1856 году и был немым свидетелем оккупации янки, эпидемий "желтого джека", уличных боев между сторонниками профсоюза и членами Белой лиги, линчевания итальянских иммигрантов при свете уличных фонарей и приливных волн, из-за которых тела утонувших моряков с клипера висели на деревьях. Люди, которые строили дом Отиса, построили его правильно, и благодаря бензиновым генераторам, которые он установил в своем каретном сарае, фонарикам, медикаментам, консервам и воде в бутылках, которые он сложил в свои кладовые и на чердак, он уверен, что он и его семья смогут выстоять в худших стихийных бедствиях.
  
  Имейте веру в Бога, но также имейте веру в себя. Так всегда говорил папа Отиса.
  
  Но когда он смотрит на дождь, струящийся по живым дубам в его дворе, внутри него вспыхивает страх другого рода, который для него еще более тревожен, чем перспектива урагана, который надвигается на город, засасывая Мексиканский залив в свою пасть.
  
  Отис всегда верил в трудовую этику и заботу о себе и своих соплеменниках. По его мнению, не существует такой вещи, как удача, ни хорошая, ни плохая. Он считает, что жертвенность стала самодостаточной культурой, к которой он никогда не присоединится. Когда у людей наступают плохие времена, это обычно результат их собственных действий, говорит он себе. Змей не заставлял Еву срывать запретный плод, и Бог не заставлял Каина убивать своего брата.
  
  Но если точка зрения Отиса верна, почему незаслуженные страдания в такой жестокой форме постигли его невзрачную, грустную, полноватую дочь, его единственное дитя, чья самооценка была настолько низкой, что она была вне себя от радости, когда ее пригласил на выпускной бал мальчишка с перхотью на плечах и в очках, которые делали его глаза похожими на глаза золотой рыбки?
  
  После выпускного вечера Тельма и ее кавалер направились по межштатной автомагистрали 10 на вечеринку, за исключением парня, который переехал в Новый Орлеан всего два месяца назад, заблудился и отвез их в район недалеко от проекта социального обеспечения Desire. Бездумно мальчик заглушил двигатель и спросил дорогу у прохожего. Когда он обнаружил, что его аккумулятор сел и он не может завести двигатель, он подошел к телефону-автомату, чтобы позвонить Отису, оставив Тельму одну.
  
  Трое черных головорезов, которые наткнулись на нее, вероятно, накачались травкой и крепленым вином. Но это само по себе не объясняет жестокости их нападения на дочь Отиса. Они засунули ей в рот красную бандану и заломили руки за спину, пока тащили ее между двумя зданиями. Затем они по очереди изнасиловали и насиловали ее, прижигая ее кожу сигаретами.
  
  С той ночи прошло два года, а Отис все еще ищет объяснений. Нападавших на Тельму так и не поймали, и Отис сомневается, что они когда-либо будут пойманы. Психиатры, терапевты и священник из церкви Отиса мало что сделали для выздоровления Тельмы, если “выздоровление” здесь уместно. Он просыпается посреди ночи и сидит один в своей берлоге, решив, что его жена не узнает об уровне мучений в его душе.
  
  Возможно, что еще важнее, он отказывается поддаваться озлоблению или объединяться со своими соседями, которые составляли часть сорока процентов электората, проголосовавшего за бывшего члена Клана и нациста Дэвида Дюка во втором туре выборов губернатора.
  
  Он делает сэндвич с сыром, листьями салата и майонезом, кладет его на поднос вместе с банкой содовой и розой на длинном стебле и относит поднос в комнату Тельмы. Она склонилась над своим столом, одета в черную футболку и черные джинсы с большими латунными брелоками, на голове у нее наушники. Он понятия не имеет, что она слушает. Иногда она приходит в восторг от записей пения птиц или водопадов; в другое время она слушает хэви-металлические группы, которые заставляют Отиса пожалеть, что он не родился глухим.
  
  “Я подумал, что ты, возможно, захочешь перекусить”, - говорит он.
  
  Ее рот накрашен фиолетовой помадой, ее волосы темные, недавно вымытые шампунем и подстрижены под челку, так что она похожа на шлем. На ее лице вечное выражение "как на тарелке для пирога", которое заставляет других чувствовать, что проблема в общении с ней - их, а не ее. Она колеблется между приступами анорексии, обжорства и булимии. По обычным стандартам ее нельзя было бы назвать симпатичным человеком. Но почему она должна быть? Спрашивает себя Отис. Сколько молодых девушек были психологически готовы справиться с ущербом, который нанесли им эти мужчины?
  
  Она начинает есть сэндвич, не снимая наушников и не разговаривая с ним. Он наклоняется и снимает поролоновые прокладки с ее головы.
  
  “Ты не можешь поздороваться со своим стариком?” он спрашивает.
  
  “Привет, папочка”, - говорит она.
  
  “Не хочешь помочь мне закрыть ставни, когда закончишь?”
  
  Она смотрит на него снизу вверх. Кажется, что за ее глазами прячется напряженная мысль, похожая на темную птицу с крючковатым клювом. “Парень из гражданской обороны сказал, что это будет ужасно”.
  
  “Это могло быть. Но мы крутые парни ”.
  
  Он пытается прочесть выражение ее лица. Это не из-за страха или дурных предчувствий. На самом деле, он задается вопросом, не является ли это одним из сбывшихся ожиданий. Она читает Нострадамуса, и ее привлекают пророчества о разрушении и смерти, как будто она хочет, чтобы несчастья из ее собственной жизни перенеслись в жизни других.
  
  “Страховые компании собираются облапошить город, не так ли? Ваша компания делает исключения для ущерба от воды? ” - говорит она.
  
  “Это глупо”.
  
  “Нет, если ты один из тех, кого вот-вот облажают”.
  
  Он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь, подавляя гнев, который расцветает в его груди.
  
  Внизу его жена сбрасывает тридцатифунтовые пакеты с колотым льдом в морозильную камеру. Ее зовут Мелани, и она настаивает, чтобы он не называл ее “Мел”, хотя это было ласковое прозвище, которое он дал ей, когда они впервые начали ухаживать.
  
  “Зачем ты это делаешь?” - спрашивает он.
  
  “Таким образом, у нас будет способ сохранить нашу еду, если у нас произойдет полное отключение”, - отвечает она, облако вырвавшегося холодного воздуха поднимается ей в лицо.
  
  Он начинает объяснять, что он уже предусмотрел такую возможность, установив генераторы, работающие на бензине, что фактически она освобождает место в морозильной камере, которое следует использовать для всех скоропортящихся продуктов, которые они могут в нее упаковать.
  
  Но он не спорит. Он был вдовцом, когда встретил ее пять лет назад на пляже на Багамах. Она была разведенной, сильно загорелой, золотоволосой и красивой, намного моложе его, физически сильной женщиной, смелой во взгляде, ее карие глаза широко расставлены и не моргают, ее смех наводил на мысль о пренебрежении условностями и, возможно, некоторой степени сексуального авантюризма. Она была из тех женщин, которые могли быть не только любовницей, но и другом.
  
  В то время Отису было пятьдесят три, он преждевременно облысел, но гордился силой своих рук и плеч и не стыдился своего либидо, или того, как сильно он потел на работе, или запаха тестостерона, который иногда распространяла его одежда. Он был тем, кем он был, и не притворялся иным. Очевидно, Мелани, или “Мел”, не считала его непривлекательным мужчиной.
  
  Они были противоположностями во многих отношениях, но каждый, казалось, обладал набором качеств, которые компенсировали недостаток другого: она - своей городской утонченностью и степенью в области финансов Чикагского университета, он - своей трудовой этикой и здравым смыслом в общении с людьми.
  
  Они попрощались на Багамах, не завершив свои краткие ухаживания, но продолжали разговаривать друг с другом на расстоянии, обмениваться подарками и электронными письмами. Прошло два месяца, и летней ночью, когда в небе было светло и он больше не мог выносить своего одиночества, Отис попросил Мелани встретиться с ним в отеле Ritz-Carlton в Атланте. Он был удивлен ее агрессивностью в постели и тем фактом, что она кончила три раза в их первую ночь вместе, чего никогда не делала для него ни одна другая женщина. Он сделал предложение неделю спустя.
  
  Его друзья думали, что он был импульсивен и что, возможно, им воспользовалась женщина на двадцать лет моложе его. Но что ему было терять? он рассказал им. Его дочери нужна была мать; Отису нужна была жена; и давайте посмотрим правде в глаза, сказал он, женщины с внешностью Мелани попадались ему на глаза не каждый день.
  
  После первого года он начал понимать, что женился на сложной, если не непостоянной женщине. Ее позиция часто была негибкой, хотя затронутый вопрос обычно был незначительным. Она отменила кабельное телевидение, потому что техник засыпал фойе грязью. Она обвинила Отиса в том, что он дает официантам на чай больше, чем положено, и позволяет садовникам выполнять небрежную работу. Казалось, она носила с собой резервуар гнева, как общественную дубинку, и выборочно использовала его, чтобы вызвать смущение в общественных местах и в конечном итоге добиться своего.
  
  Знакомый в Чикаго рассказал ему, что бывший муж Мелани был алкоголиком. Предложение подруги поделиться информацией о прошлом Мелани только еще больше запутало Отиса. Мелани строго воздержанна, и Отис не понимает, как поведение ее бывшего мужа могло объяснить ее сегодняшние непредсказуемые перепады настроения.
  
  Но трансформация в Мелани, которую Отису было труднее всего принять, произошла после нападения на Тельму. Каждый вечер она начинала проявлять усталость, жаловалась на тошноту и настаивала на разговоре о несуществующих проблемах с их финансами. Он мог чувствовать, как ее спина сжималась, когда он прикасался к ней в постели. По утрам в субботу и воскресенье она просыпалась на час раньше него и спускалась вниз, чтобы заняться своим распорядком дня, эффективно нейтрализуя любые романтические попытки с его стороны.
  
  Однажды, без ее ведома, он мельком увидел, как она снимает его одежду со спинки стула, нюхает ее, а затем с отвращением швыряет в корзину для грязного белья.
  
  Теперь, когда к городу приближается сильнейший шторм в истории Луизианы, он задается вопросом, обвиняет ли она его в нападении на его дочь. Не в этом ли причина ее раздражительности и скрытой критики всего, что он делает? Неужели она больше не думает о нем как о защитнике своей семьи?
  
  “Я собираюсь в клуб на тренировку. Хочешь пойти?” он говорит.
  
  “Сейчас? Ты серьезно?”
  
  “Мой папа всегда говорил: ‘Уважай мать-природу, но заколачивай ставни и не позволяй ей пугать тебя”.
  
  Она с трудом может скрыть свою скуку при упоминании его отца-работника лесопилки, который ходил в девятый класс. “Возьми Тельму с собой”, - говорит она.
  
  “Ей не нравится клуб”.
  
  Мелани не отвечает и начинает вытаскивать посуду из посудомоечной машины и с шумом расставлять ее по шкафчикам.
  
  “Что это? Почему я тебя злю?” он говорит.
  
  Кажется, она колеблется в поисках прямого ответа на его вопрос, ее глаза наполнены светом. Затем момент проходит. “Я не сержусь. Я просто не думаю, что для Тельмы хорошо все время оставаться в своей комнате. Может быть, ей стоит подумать о том, чтобы найти работу ”, - говорит она.
  
  Но втайне Отис всегда подозревал, что его жена похожа на многих северянок. Ей нравятся цветные люди коллективно и как абстракция. Но она не чувствует себя комфортно с ними по отдельности. С ночи нападения было очевидно, что она не хочет, чтобы ее друзья знали, что ее падчерица стала жертвой чернокожих насильников.
  
  “Ты думаешь, я как-то подвел Тельму?” - спрашивает он.
  
  Она рассматривает свои руки над раковиной, ощущая в них кости, суставы пальцев. Она начала жаловаться на артрит, хотя не обращалась к врачу по меньшей мере год. Она смотрит на дождь, барабанящий по филодендрону, банановым деревьям и пальмам-ветряным мельницам в боковом дворике.
  
  “Почему ты позволил ей пойти на выпускной с идиотом, который не знает, как смыть перхоть со своих волос, не говоря уже о том, чтобы защитить свою пару от стаи животных?” - говорит она.
  
  “Ты никогда не совершал ошибок, когда был в этом возрасте?” он отвечает.
  
  “Такого масштаба? Нет, мне пришлось подождать, пока я не стану зрелой женщиной, чтобы сделать это ”, - говорит она.
  
  Он перекидывает свою спортивную сумку через плечо и идет по крытой дорожке к каретному сараю, загоняет машину под сень дубов и выезжает на улицу, опрокидывая мусорный бак в живую изгородь. Он знает, что последнее заявление Мелани ему никогда не удастся стереть из своей памяти, независимо от того, какую форму исправления или искупления, если таковое вообще было, она когда-либо попытается сделать.
  
  Эта мысль, как холодный пар, обволакивает его сердце, и на короткое время проспект, продуваемая всеми ветрами нейтральная территория и фиолетово-розовые неоновые трубки на аптеке на углу теряют фокус.
  
  
  ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КЛУБ почти пуст, на баскетбольной площадке эхом отдаются выстрелы одинокого стрелка, отскакивающие от стального бортика. Стрелявший - сосед Отиса, Том Клэггарт, специалист по экспорту-импорту, который летает на частном самолете с друзьями по бизнесу на западные охотничьи фермы, где они стреляют в животных, выпущенных либо из клеток, либо из загона незадолго до прибытия охотников. Том сказал Отису, похотливо подмигнув, что он и его друзья также приземляются на частной взлетно-посадочной полосе недалеко от борделя за пределами Вегаса.
  
  “Ее задраили?” говорит он, зажав баскетбольный мяч в ладонях.
  
  “В значительной степени”, - говорит Отис.
  
  Торс Тома прочный, как кипарисовый пень, его голова имеет форму пули. Каждую неделю парикмахер подстригает усы, в которые вкраплена седина, намыливает кожу головы и бреет ее бритвой с прямым лезвием.
  
  “Я думаю, что после приземления у нас через вентилятор будет лететь обезьянье дерьмо”, - говорит Том.
  
  “Я не знаю, поскольку я следую за тобой”, - отвечает Отис.
  
  “Черные ирландцы становятся беспокойными после стихийных бедствий”. Теперь Том улыбается, как будто у них двоих есть общие личные знания.
  
  “Я думаю, мы это выясним”, - отвечает Отис.
  
  Том швыряет свой баскетбольный мяч через площадку и смотрит, как он подпрыгивает и катится по кленовым доскам в тень. Окна высоко на стенах испещрены дождевыми разводами, по которым хлещут ветви деревьев. Его лицо становится задумчивым. “Я никогда не говорил с вами об этом раньше, но моя невестка рассказала мне, что случилось с вашей дочерью. Они когда-нибудь ловили тех парней?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Это позор. Если они не поймали их до сих пор, то, вероятно, и не поймают ”.
  
  “Я не мог сказать”, - отвечает Отис.
  
  “У тебя есть пистолет?”
  
  “Почему?”
  
  “Наступит понедельник, и эти ублюдки будут кишеть по всему району. На твоем месте я бы перестал дергаться на своем придурке и понюхал кофе ”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что ты можешь так со мной разговаривать?”
  
  “Просто говорю с тобой как с соседом и другом”.
  
  “Не надо”.
  
  “Это на тебя не похоже, Отис”.
  
  Это то, что ты думаешь, идиот, говорит себе Отис и удивляется злобности собственных мыслей.
  
  
  Глава 4
  
  
  СУББОТНИЙ ВЕЧЕР, и длинные вереницы автомобилей выезжают из Нового Орлеана, направляясь на север по межштатной автомагистрали 10, хотя уже распространились слухи, что на всем пути до Сент-Луиса, штат Миссури, нет свободных номеров в мотелях.
  
  Но для тех, кто радуется сердцем, жизнь во Французском квартале идет полным ходом. В баре на углу улицы Урсулинок, в котором никогда не гаснут рождественские огни, Клит Персел расположился у окна, чтобы наблюдать за коттеджем с закрытыми ставнями через улицу, перед которым чернокожий мужчина курит сигарету в незаконно припаркованном грузовике. Дождь прекратился, и воздух неестественно зеленый и наполнен густым, тяжелым запахом залива. В облаках даже проглядывает проблеск костяно-белого света, как будто вот-вот возобновится вечерний закат. Чернокожий мужчина в грузовике говорит по мобильному телефону и выпускает сигаретный дым в окно, где он, кажется, висит в воздухе, как влажная вата. Затем он поворачивает голову и смотрит на бар, и на мгновение Клиту кажется, что его подставили.
  
  Но чернокожий мужчина наблюдает за женщиной на шпильках и в обтягивающих шортах, быстро идущей по тротуару, ее расшитая блестками сумочка с бахромой болтается у нее на заду. Владелец бара открывает все двери, наполняя интерьер свежим воздухом, пахнущим соленой водой и мокрыми деревьями. Гуляки внутри реагируют так, как будто плохой момент в их жизни пришел и ушел.
  
  “Хочешь еще выпить?" Это за счет заведения”, - говорит владелец.
  
  “Я выгляжу так, будто не могу заплатить за свои напитки?” Говорит Клит.
  
  “Нет, ты выглядишь так, будто у тебя нервный срыв. Может быть, тебе стоит заняться сексом ”.
  
  Клит бросает на владельца взгляд, который заставляет владельца отвести глаза от лица Клита. Владелец - Джимми Фланниган, бывший профессиональный рестлер, который сейчас носит серьги и делает восковую эпиляцию всего тела в салоне на Эйрлайнд Хайвей.
  
  “Так что не трахайся. Но ты заставляешь нервничать моих клиентов. Никому не нравится, когда на него наступают вышедшие из-под контроля цирковые слоны ”.
  
  Клит уже давно перестал мириться с оскорблениями Джимми. “У меня есть для тебя новости. Апокалипсис может разразиться на этой свалке, и ваша клиентура этого не заметит ”, - говорит он.
  
  Джимми наливает в бокал Клита из бутылки скотча с хромированным соском. Скотч закручивается в молоке, как мраморное мороженое. “Что тебя гложет, Персел? Только что с твоего канала?” он говорит.
  
  Клит выпивает свой стакан наполовину пустым. “Что-то вроде этого”, - говорит он.
  
  Как он может объяснить Джимми Фланнигану чувство тревоги и d &# 233; j & # 224; vu, от которого у него пересыхает во рту и стягивается кожа головы на черепе? Или описать вертолеты, взлетающие с крыши в небо, расчерченное полосами кроваво-красных облаков, в то время как толпы перепуганных вьетнамских мирных жителей сражаются друг с другом и умоляют морских пехотинцев Соединенных Штатов впустить их на борт? Ты узнаешь это рано или поздно: есть некоторые виды опыта, которыми ты никогда ни с кем не делишься, даже с людьми, у которых был билет, пробитый тем же кондуктором, что и у тебя.
  
  Клит возвращается к окну и пытается сосредоточиться на чернокожем мужчине, припаркованном на другой стороне улицы. Чернокожий мужчина - Андре Рошон, двадцатитрехлетний парень, не вышедший под залог, чей аннулированный залог имеет меньшее значение, чем информация, которую он может предоставить о двух других не вышедших под залог, которые рассчитывают на работодателей Клита, Нига Розуотера и Крошку Вилли Бимстайна, за тридцать крупных.
  
  Спустя две рюмки сцена не изменилась. И также нет узла тревоги в животе Клита или полосы напряжения, которая продолжает затягиваться, как струна от пианино, обернутая вокруг его головы.
  
  Клит убежден, что он наблюдает за падением потребления метамфетамина в процессе становления. Двое других игроков - братья Меланкон, штатные остряки, у которых на обоих есть аресты за ограбление с применением насилия, незаконное хранение огнестрельного оружия и запугивание свидетелей. Клит подозревает, что один или оба брата Мелансон вот-вот появятся в коттедже с закрытыми ставнями.
  
  Но, кажется, ничего не происходит ни снаружи, ни внутри коттеджа, и человек в грузовике с панелями становится беспокойным, включает и выключает радио, заводит и перезапускает двигатель.
  
  Что делать? Клит спрашивает себя. Убрать Рошона, пропустив пенни-анте под залог, или поставить на то, что братья Мелансон появятся? Когда шторм обрушится на берег завтра поздно вечером или рано утром в понедельник, подонки либо отправятся на работу, грабя город, либо будут разнесены, как обломки, во всех направлениях. В любом случае, будет практически невозможно накинуть сетку на Рошона и Меланконов.
  
  Клит решает, что пришло время шоу.
  
  Он засовывает в рот незажженную сигарету, причесывается перед зеркалом за стойкой бара и надевает свою шляпу-пирожок. Его кремовые брюки отутюжены, мокасины цвета бычьей крови начищены, гавайская рубашка туго натянута на массивных плечах. Убежище.25-й номер пристегнут к его лодыжке липучкой, в одном кармане брюк - хлопушка и фонарик, в другом - комплект манжет. Он хотел бы быть в самолете, поднимающемся над шоссе, забитым автомобилями, автобусами и грузовиками, фары которых направлены на север. Или в Нью-Иберии, где у него есть второй офис и комната, которую он снимает в старом автосалоне на Ист-Мейн. Но ты не отдаешь место своего рождения ни злым людям, ни стихийному бедствию, говорит он себе, и задается вопросом, будет ли он чувствовать то же самое через двадцать четыре часа.
  
  “Ты все-таки решил встретиться с подругой?” Джимми говорит.
  
  “Нет, у меня назначена встреча на улице с куском дерьма, от которого давным-давно должен был остаться след на унитазе”, - говорит Клит. “Если в ближайшие несколько минут на улице станет неспокойно, я не хочу, чтобы полиция была замешана в этом. Ты согласен со мной в этом?”
  
  “В этом баре девять-один-один - историческая дата”.
  
  “Ты красавчик, Джимми. Установите пару внутренних труб на крышу.”
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Когда-нибудь слышали о цирковых слонах, тонущих в Новом Орлеане? Смотрите, прецедентов не было ”.
  
  Клит выходит на тротуар. Свет с неба погас, и черные тучи клубятся над его головой. Он чувствует, как барометр быстро падает, и чувствует запах, похожий на запах серы, или тухлых яиц, или водяных жуков, которые попали в канализационные решетки и умерли там. Андре Рошон смотрит прямо перед собой, его запястья лениво покоятся на руле, но Клит знает, что Рошон либо сделал из него копа, либо поручителя, и он решает, что делать дальше: или завести свой грузовик и рвануть в Норт Рэмпарт.
  
  Клит переходит улицу, открывает свой значок и вешает его перед лицом Рошона. “Выйдите из машины и держите руки так, чтобы я мог их видеть”, - говорит он. “Это не предложение. Ты сделаешь это или отправишься в тюрьму ”.
  
  Все его слова тщательно подобраны, заранее указывая Рошону, что у него есть реальный выбор, что при небольшом сотрудничестве и изяществе он может не появляться и провести еще один сезон.
  
  Рошон выходит на асфальт и закрывает за собой дверь. На нем теннисные туфли без носков, забрызганные краской брюки и футболка LSU, обрезанная на животе и подмышках. Его руки покрыты одноцветными татуировками. От него пахнет фанком и гнилой пищей у него на зубах. Его лицо узкое, ухмылка дергает за уголок рта. Он поглаживает обнаженную кожу своего живота, как мог бы нарцисс. Он прощупывает свой пупок одним пальцем. “Ты частный детектив, Блад?” он говорит.
  
  Клит бросает взгляд на уличный фонарь на углу, его ресницы трепещут. “Видишь ли, люди не дают мне прозвищ, особенно если они расовые”, - говорит он. “Прямо сейчас ты стоишь по нижнюю губу в свином дерьме. В следующую минуту произойдет одно из двух событий. Ты либо сдашься братьям Мелансон, либо отправишься в центральную тюрьму. Если ты хочешь быть на нижнем этаже, когда обрушится ураган, я постараюсь это устроить ”.
  
  “Эдди и Бертран уже эвакуированы. Я просто здесь, чтобы проведать своего племянника. Я говорю правду, чувак ”. Рошон прижимает ладонь к груди, его лицо серьезно.
  
  “Видишь, ты делаешь кое-что еще, что меня беспокоит. Джордж У. Буш прижимает руку к груди, когда хочет показать людям, что он искренен. Ты думаешь, что ты Джордж У. Буш? Ты думаешь, что ты президент Соединенных Штатов?”
  
  Рошон в замешательстве, его глаза бегают туда-сюда. “Почему ты так на меня опираешься? Из-за чего-то, что Эдди и Бертран сделали?”
  
  “Нет, потому что ты пропустил свое выступление в суде и сжег Нига и Ви Вилли из-за залога. От тебя также плохо пахнет. Вилли и Нигу не нравятся люди, которые не принимают душ и не чистят зубы и от которых плохо пахнет. Они должны опрыскивать стулья каждый раз, когда вы приходите в их офис. Теперь вдобавок ко всему ты проявил к ним неуважение ”.
  
  “Чувак, ты пил не ту дрянь”.
  
  Руки Клита по бокам кажутся сухими и жесткими. Он разжимает и разжимает ладони и смачивает губы. Он чувствует, как внутри него нарастает опасный уровень гнева, который имеет мало общего с Андре Рошоном.
  
  “Возьми свой мобильный и скажи Эдди и Бертрану, чтобы вытащили тряпку из своей задницы и шли сюда”, - говорит он.
  
  “У меня нет их номера”.
  
  “Неужели? Что ж, давай посмотрим, что у тебя получилось.”
  
  Клит швыряет его о борт грузовика и стряхивает вниз. Когда Рошон пытается повернуть голову и заговорить, Клит ударяет его лицом об обшивку с такой силой, что на ней остаются вмятины.
  
  “Черт”, - говорит Рошон, кровь течет у него из носа на верхнюю губу. “Я ничего не сделал, чтобы заслужить это”.
  
  “Что у тебя в грузовике?”
  
  “Ничего. И у тебя нет ордера, чтобы войти туда, ни в коем случае ”.
  
  “Я работаю в службе залога. Мне не нужны ордера. Я могу пересечь границу штата, вышибить твою дверь и разнести твой дом на части. Я могу арестовать и удерживать тебя где захочу, столько, сколько захочу. Знаешь, почему это так, Андре? Когда кто-то освобождает вас под залог, вы становитесь его собственностью. И если эта страна что-то уважает, так это право собственности ”.
  
  “Я не держусь, чувак. Делай, что хочешь. Я здесь ничего не делал. Когда это закончится, я предъявлю обвинения ”.
  
  Клит открывает водительскую дверь и светит фонариком под передними сиденьями и в заднюю часть грузовика. Самодельный дощатый пол в задней части голый, если не считать мотка полиэтиленовой веревки, который лежит на запасном колесе. Плюшевый розовый медведь с белыми подушечками, пришитыми к его лапам, втиснут между полом и металлическим бортом грузовика.
  
  Клит выключает свет, затем включает его снова. Образы веревки и мягкого животного вызывают в памяти газетную статью, которую он прочитал несколько недель назад. Касалось ли это похищения? В Девятом отделении? Он почти уверен, что эта история была в "Таймс-Пикьюн", но он не может вспомнить деталей.
  
  “Кому принадлежит плюшевый медведь?” - спрашивает он.
  
  “Моя племянница”.
  
  “Для чего веревка?”
  
  “Я устанавливала веревки для стирки белья для своей тети. Что с тобой, чувак?”
  
  Позади себя Клит слышит, как автомобиль со спущенным глушителем поворачивает за угол. “Я отвезу тебя в Центральную камеру. Убери эту ухмылку со своего лица.”
  
  Затем Клит слышит, как машина с вылетевшим глушителем набирает скорость, колпак с одного колеса отрывается, отскакивая на тротуар. Он поворачивается как раз в тот момент, когда решетка пожирателя бензина 1970-х годов срывает открытую дверь грузовика с петель и врезается ею в лицо и тело Клита. Всего на мгновение он видит двух чернокожих мужчин на переднем сиденье "пожирателя бензина", затем его отбрасывает назад на улицу, его кожа и волосы усыпаны битым стеклом. Он так сильно приземляется на асфальт, что дыхание вырывается из его груди одним долгим, неконтролируемым свистящим рывком, который оставляет его бессильным и задыхающимся. .......... Пожиратель бензина сминает свою шляпу-пирожок и рыбьи хвосты за углом в конце квартала. Пока Клит пытается выбить дверь грудью, Андре Рошон заводит свой грузовик и с ревом уезжает в противоположном направлении, его красные задние фонари один раз затормозили на перекрестке, прежде чем исчезнуть в темноте.
  
  Джимми Фланниган и другие друзья Клита из бара поднимают его, счищают стекло с его одежды и прикасаются к нему со всех сторон, как к мятому фрукту, пораженные тем, что их друг все еще жив. Кто-то даже звонит в 911 и обнаруживает, что каждый полицейский и машина скорой помощи в округе Орлеан уже перегружены обязательствами, выходящими далеко за рамки их возможностей. Ошеломленный и огорченный Клит стоит посреди улицы, не в силах смириться с тем фактом, что его только что сбили с ног три мерзавца, которые не смогли оттереть жвачку со своих ботинок без схемы.
  
  Он говорит своим друзьям возвращаться в бар, затем открывает дверь в коттедж. Внутри на полу сидит мальчик не старше семнадцати лет, смотрит мультфильм по телевизору, бумажный пакет с одеждой лежит у его ноги. Громкость телевизора оглушает. “Выключи это”, - говорит Клит.
  
  Мальчик делает, как ему говорят. Он носит стилизованные мешковатые штаны и футболку бандита большого размера, но его одежда выглядит только что из коробки, а его тело такое худое, что его можно было бы сделать из палок.
  
  “Где твои родители?” Спрашивает Клит.
  
  “Моя тетя уже выстроилась в очередь в "Куполе", чтобы достать нам кроватки. Мой дядя Андре скоро отведет меня туда, ” отвечает мальчик. “Каждый должен принести еды на пять дней. Так они говорят ”.
  
  “Андре Рошон - твой дядя?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Кевин Рошон”.
  
  “Твоему дяде пришлось куда-то уехать. Если вы собираетесь в Супердоум, вам придется идти пешком ”.
  
  “В этом нет ничего особенного”, - говорит мальчик и переключает свое внимание на мультфильм.
  
  Верно, говорит себе Клит.
  
  Он возвращается к бару, отказывается от скотча с молоком и заказывает кружку пива с глазурью и три стопки, до краев наполненные пивом Beam. Через час он так же пьян, как и все остальные в здании, в безопасности в душной атмосфере музыкального автомата и нарочитого хорошего настроения. Его лицо маслянистое и горячее, в голове звенит от несуществующих звуков, которые издают бронированные машины и лопасти вертолета. Две студентки Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, оказавшиеся в затруднительном положении, танцуют на барной стойке, одна из них затягивается косяком, который она прижимает к губам зажимами для мяса. Джимми Фланниган кладет руку на шею Клита сзади и сжимает, как будто хватается за пожарный гидрант. “Я только что вернулся из Супердома. Вы бы видели линии. Все из проекта ”Ибервиль" пытаются собраться там ", - говорит он.
  
  “Да?” Отвечает Клит, неуверенный в сути.
  
  “Почему они отправляют всех из проектов в ’Купол”?" Спрашивает Джимми.
  
  “Здесь есть места для сидения на стадионе”, - говорит Клит.
  
  “Так почему у людей из проектов должны быть места на стадионе?”
  
  “Когда озеро Пончартрейн накроет город, может быть, кому-нибудь из бедолаг удастся найти воздушную яму под крышей и не утонуть”, - говорит он.
  
  
  Глава 5
  
  
  В воскресенье ДНЕМ в Новой Иберии облака серые, листья живых дубов вдоль Мейн-стрит колышутся от случайных порывов ветра. Конец лета наступил с запахом пыли, далекого дождя и дыма от мясных костров по ту сторону Байю в городском парке, но без намека на то, что к югу от нас бурлящий белый вихрь из ветра и воды, такой большой по величине, что только спутниковая фотография может передать его должным образом, прокладывает себе путь к побережью Луизиана-Миссисипи.
  
  Наблюдая за развитием шторма по телевизору, я чувствую себя свидетелем готовящегося холокоста. В течение двух дней губернатор Луизианы Кэтлин Бланко взывала о помощи ко всем, кто готов ее выслушать. Сотрудник службы по чрезвычайным ситуациям штата Метэйри эмоционально расстроился во время интервью CNN, размахивая руками, его лицо покрылось пятнами, как у человека, выходящего из состояния алкогольного опьянения. Он недвусмысленно заявляет, что шестьдесят две тысячи человек погибнут, если шторм сохранит свою нынешнюю силу пятой категории и обрушится на Новый Орлеан лоб в лоб.
  
  Моя приемная дочь Алафэр, только что окончившая колледж Рид, отвечает на телефонные звонки на кухне. Я надеюсь, что звонил Клет Персел, согласившийся эвакуироваться из Нового Орлеана и остаться в нашем доме. Это не так. Звонит шериф округа Иберия Хелен Суало, у которой другие проблемы.
  
  “Мы только что арестовали Германа Стангу”, - говорит она. “Мы захватили его лабораторию по производству метамфетамина и прижали двух его мулов”.
  
  “Ты знаешь, сколько раз мы арестовывали Германа Стангу?”
  
  “Вот почему я хочу, чтобы ты проследил за этим делом, папаша. На этот раз мы похороним его ”.
  
  “Иметь дело с Германом Стангой - все равно что собирать собачьи экскременты руками. Найди кого-нибудь другого, Хелен.”
  
  “Мулы меня сейчас интересуют больше, чем Станга. Они оба у меня под замком ”.
  
  “Что интересного в людях, у которых перед IQ стоят знаки минус?
  
  “Спускайся, посмотри на это”.
  
  
  В ЗАРЕШЕЧЕННОЙ КАМЕРЕ нет окон, и пахнет дезинфицирующим средством, которым были вымыты все стальные и бетонные поверхности. Двое мужчин, запертых внутри, сняли рубашки и обувь и отжимаются, положив ноги на деревянную скамейку. Их руки и покрытая металлом грудь синего цвета с татуировками в виде готических букв. Их подмышки выбриты, их латы выглядят твердыми, как стенки бочек из бондарной стали, сужаются к двадцативосьмидюймовым талиям и животам, которые плоские от грудины до паха. При каждом отжимании на их натянутой коже расцветает сеть из десятидонов. У них руки каменщиков или мужчин, которые чистят плавательные бассейны соляной кислотой или режут камень в морозную погоду. Сила в их телах заставляет вас думать о туго натянутой стальной пружине, жаждущей освобождения, ожидающей малейшего внешнего толчка.
  
  Один из них прекращает свои упражнения, садится на скамейку и вдыхает и выдыхает через нос, безразличный к тому факту, что мы с Хелен находимся всего в двух футах от него, наблюдая за ним, как за животным в зоопарке.
  
  “Мне нравятся твои татуировки. Вы все жители Восемнадцатой улицы?” Я говорю.
  
  Он усмехается и ничего не отвечает. Его волосы подстрижены высоко и туго, скальп испещрен шрамами.
  
  “Латинские короли?” Я спрашиваю.
  
  “Кто?” - спрашивает он.
  
  “Как насчет Мары Сальватручи?” Я говорю.
  
  Он делает паузу, прежде чем ответить, его пальцы напряженно растопырены на коленях, подошвы его ботинок игриво постукивают по полу. “Почему ты так думаешь, чувак?” он спрашивает.
  
  “Татуировка ‘MS’ на одном веке и ‘13’ на другом были подсказками”, - говорю я.
  
  “Ты подловил меня, чувак”, - говорит он. Он смотрит мне в лицо, ухмыляясь. Но черный блеск в его глазах из тех, что заставляют сглотнуть, а не улыбнуться в ответ.
  
  “Я думал, вы, ребята, на Западном побережье или создаете новые возможности в северной Вирджинии”, - говорю я.
  
  Его глаза устремлены прямо перед собой, как будто он может увидеть смысл в тенях камеры. Или, возможно, он смотрит на образы в своей собственной голове, вспоминая поступки, которые являются свидетельством теории о том, что не все из нас происходят с одного дерева. Он покачивает головой взад-вперед на плечах, отрабатывая маневр, боксер-боксер в углу, ожидающий сигнала к началу первого раунда. “Когда обед?” - спрашивает он.
  
  “Поставщик провизии будет здесь в шесть”, - говорит Хелен.
  
  Другой мужчина поднимается с пола и начинает прикасаться к пальцам ног, аккуратная складка пересекает его пупок, его узкие ягодицы повернуты к нам. Я бросаю взгляд на компьютерные распечатки, прикрепленные к планшету в моей руке. “Твоя улица называется Чула?” Говорю я мужчине, сидящему на скамейке.
  
  “Да, чувак, у тебя получилось”.
  
  “Что означает твое имя?” Я спрашиваю.
  
  “Убери это’, чувак. Как в Джай-Алае? Прежде чем парень ударяет мячом в стену, все кричат: ‘Чула! Убери это”.
  
  “У вас у всех впечатляющие простыни. Льюисбург, Пеликан-Айленд, Мэрион, ” говорю я. “Зачем морочить голову сутенеру из маленького городка вроде Германа Станги?”
  
  “Тот черный чувак? Мы просто остановились и спросили дорогу. Затем копы окружили нас ”, - говорит сидящий мужчина.
  
  “Да, подобные ошибки могут произойти”, - отвечаю я. “Но вот в чем дело, Чула. На нас надвигается ураган, и у нас нет времени на чушь от парней из другого города, которые не заплатили никаких местных взносов. Видите ли, Луизиана - это не штат, это страна Третьего мира. Это значит, что мы действительно злимся, когда приходят посторонние и думают, что могут вытирать о нас ноги. Вы, ребята, главные, поэтому я не буду пытаться провести вас через препятствия. Время укладки в Анголе может быть настоящим испытанием, особенно если мы решим отправить вас с плохой курткой. Если вы хотите принять удар за Германа Стангу, будьте нашим гостем. Но ты либо выходи перед этим, либо мы раздавим твой пакет с печеньем ”.
  
  Мужчина, который перебирал пальцами ног, останавливается и поворачивается ко мне лицом. “Посмотри на это, чувак”, - говорит он.
  
  Он подпрыгивает к стене одной ногой и делает полное сальто, в мгновение ока возвращаясь в вертикальное положение. “Что ты об этом думаешь? Научился этому в Эль-Сале у парней, которые убили всю мою семью и по очереди изнасиловали меня, прежде чем продать на карнавал. Давай, чувак, скажи мне, что ты об этом думаешь ”.
  
  “Честно говоря, я думаю, тебе следовало остаться с карнавалом”, - отвечаю я.
  
  Это замечание не предназначено для того, чтобы заглотить крючок. Но непреднамеренно именно это и происходит. Как раз в тот момент, когда мы с Хелен почти выходим из коридора, мужчина с улицы по имени Чула водит жестяной чашкой взад-вперед по решетке. “Эй, ты, парень с мариконой, моя сестра трахается со священником-наркоманом из Новой Иберии. Ты говоришь, мы здесь никаких взносов не платили? Это не местные взносы, чувак?”
  
  Хелен возвращается к двери камеры, ее руки напряжены. “Как ты меня назвал?” - говорит она.
  
  Чула пожимает плечами и сдержанно улыбается. “Это ничего не значит против тебя. Твой друг там не должен был смеяться над тем, что кого-то продали на карнавал ”, - говорит он. Он прислоняется к стене, отстраняясь от окружающего мира, на его лице полосатые тени от решетки.
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ ДОМОЙ, я пытаюсь забыть двух мужчин в камере предварительного заключения. Молли, моя жена, бывшая монахиня и когда-то работала с семьей Мэрикноллс в Центральной Америке. У нее веснушки на плечах и темно-рыжие густые волосы, коротко подстриженные на шее. Они с Алафером собирают садовые инструменты на заднем дворе и запирают их в жестяном сарае за воротами. Воздух, от которого захватывает дух, прохладный, с ароматом дождя, живые дубы и пекановые деревья и протока неподвижны, как изображения на картине. “Клит звонил?” Я спрашиваю.
  
  “Нет, но я позвонил ему. Он не собирается эвакуироваться”, - говорит Молли. Она изучает мое лицо. Она знает, что я думаю не о Клите. “Что-то случилось в тюрьме?”
  
  “Местный священник по имени Джуд Леблан провалился через дыру в измерении около года назад. У него неизлечимый рак и морфиновая зависимость, выписано три или четыре ордера на его арест ”.
  
  По правде говоря, я не хочу об этом говорить. Если возраст приносит мудрость, то она заключается в осознании того, что большинство разговоров бесполезны и что вы держитесь подальше от горя других людей.
  
  “Какое это имеет отношение к тюрьме?” Спрашивает Молли.
  
  “Член сальвадорской банды по имени MS-13 сказал, что его сестра была в постели с Джудом”.
  
  “Ты спросил его, где был твой друг?”
  
  “Вы никогда не наделяете преступников полномочиями, независимо от того, сколько у них козырей”, - говорю я.
  
  Сильный порыв ветра проносится по длинному коридору деревьев, которые обрамляют Байу-Тек, покрывая воду морщинами, как старую кожу, наполняя воздух запахом рыбьей икры и листьев, пожелтевших и почерневших в тени. Ураган "Катрина" обрушится на берег где-то в районе озера Поншартрен в ближайшие семь часов.
  
  “Давай приготовим ужин”, - говорит она.
  
  “Что-то у меня нет особого аппетита”, - говорю я.
  
  Ее лицо выглядит сухим и опустошенным, щеки слегка впали. Она выдыхает. “Боже, эти бедные люди”, - говорит она.
  
  
  УРАГАНЫ НЕ поддаются описанию, не больше, чем пиротехника налета B-52 на ground zero. Я видел выживших после последнего. Их горе такого рода, свидетелем которого вы никогда не захотите стать. Они плачут и издают мяукающие звуки. Любые слова, которые они произносят, обычно неразборчивы. Я всегда подозревал, что они присоединились к группе, которую Библия называет узниками Небес, помазанными таким образом, которому большинство из нас воспротивилось бы, даже если бы узнали, что Божий перст касается нашего лба.
  
  Ураган пятой категории обладает взрывной силой, в несколько раз превышающей силу атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму в 1945 году. Но в отличие от искусственного оружия массового уничтожения, ураган создает среду, которая превалирует над нашими естественными законами. На ранних стадиях воздух приобретает химический зеленый цвет и имеет плотность, которую можно держать на ладони. Молния и гром появляются почти как предсказуемые друзья, затем растворяются в эфире и, кажется, становятся немногим больше летнего шквала. Кольца дождя образуют цепь между белыми гребнями, а ветер пахнет солеными брызгами и утрамбованным песком, нагретым солнцем. Вы задаетесь вопросом, не были ли вся эта готовность и тревога большой суматохой из-за пустяков.
  
  Затем кажется, что прилив отступает от суши, как будто в центре залива образовалась гигантская дренажная яма. Пальмы выпрямляются в тишине, их листья внезапно становятся безжизненными. Вы сглатываете, чтобы заглушить хлопающий звук в ушах, с тем же чувством бессилия, которое вы могли бы испытывать на борту самолета, который резко теряет высоту. На юге длинный черный горб начинает собираться на краю земли, выпячиваясь из воды подобно огромному киту, простираясь по всему горизонту. Вы не можете поверить в то, что наблюдаете. Черный горб теперь несется к береговой линии, набирая обороты и размеры, увеличивая скорость так быстро, что его собственный гребень поглощается волной, прежде чем она сможет разбиться о поверхность перед ней.
  
  Это называется приливной волной. Ее сила может превратить систему дамб в извилистые линии черного песка или сравнять город с землей, особенно когда в городе нет естественных преград. Барьерные острова у побережья Луизианы давным-давно подверглись эрозии или были вырыты, перегружены на баржи и проданы под сланцевые стоянки. Нефтехимические компании проложили примерно десять тысяч миль каналов через водно-болотные угодья, позволив проникновению соленых вод отравлять и уничтожать пресноводные болота от прихода Плакмайнс до перевала Сабин. Дамбы вдоль реки Миссисипи сбрасывают сотни тонн грязи через край континентального шельфа, не давая ей течь на запад вдоль береговой линии, где она нужна больше всего. Водно-болотные угодья Луизианы продолжают исчезать со скоростью сорок семь квадратных миль в год.
  
  Сейчас 1:00 ночи, и я слышу, как ветер шумит в дубах и орехах пекан. Вентилируемые ставни в нашем доме закрыты на защелку, слегка вибрируя от ударов о косяки. Единственным признаком непогоды является вспышка молнии в облаках или внезапный порыв дождя, покрывающий нашу жестяную крышу сосновыми иголками. В двух часах езды к востоку от нас жители Нового Орлеана, которые не эвакуировались, наблюдают, как их город стирают с лица земли. Почему одна группа спасена, а другая нет? У меня нет ответа. Но я полон решимости, что двое недавно прибывших членов нашего сообщества не будут пользоваться безопасностью нашей тюрьмы, по крайней мере, на их условиях, в то время как порядочные люди тонут в своих собственных домах.
  
  Я звоню ночному тюремщику и говорю ему развести двух членов МС-13.
  
  “Что, если они убьют меня за что?” он говорит.
  
  “Скажите им, что у нас есть политика против гомосексуалистов, проживающих в одной камере в приходе Иберия”, - отвечаю я.
  
  “Сказать им что?”
  
  Полчаса спустя я еду в свой офис и снова просматриваю факсы и компьютерные распечатки двух участников MS-13. На преступников всегда есть циферблаты. Это просто вопрос их нахождения. Преступники могут быть хитрыми, и они могут обладать хитростью животных, но когда дело доходит до успешного противостояния системе, они бросаются в гору на гаубицу.
  
  Я проверяю свое огнестрельное оружие у входа в зону предварительного заключения и прошу ночного тюремщика привести Феликса “Чулу” Рамоса в комнату для допросов. Когда Чула прибывает, его тело звенит цепями на талии и ногах. На нем только пара белых боксерских трусов, и они выглядят странно безобидно на фоне его татуированной кожи.
  
  “Снять ремни, Кэп?”
  
  Ночной тюремщик стар, и у него на лице розовые пятна от джина. Его не интересует ни театральное поведение других, ни спасение их от самих себя. “Крикни в ворота”, - говорит он.
  
  Чула сидит за металлическим столом, предназначенным для государственных нужд, и проводит мою инвентаризацию, одна рука расслабленно лежит на столешнице. “Я мог бы разорвать тебе горло. Ты даже не успела умолять, так быстро, ” говорит он, щелкая пальцами.
  
  Я смахиваю усталость с глаз. “Твой напарник по падению, как там его, Луис, невежда, но я думаю, что ты еще тупее, чем он”.
  
  Кожа под левым глазом Чулы подергивается, как будто по нему ползет насекомое. “Сказать это снова?”
  
  “Вы, ребята, оскорбили меня и шерифа, потому что у вас есть неоплаченные федеральные ордера на арест, и вы думали, что будете облажаться ради высококлассного федерального учреждения. Этого не произойдет ”.
  
  “Вы хотите сказать, что отправляете нас на Голу?”
  
  “Со временем, но прямо сейчас мы переводим тебя в центральную камеру в Новом Орлеане. Заметьте, я сказал "вы", а не ‘вы все’. У округа Орлеан есть ордера на арест вас обоих, ребята. Это чушь собачья, но мы будем соблюдать протокол и отправим вас до рассвета ”.
  
  “Весь город стирается с лица земли. Кого ты обманываешь, чувак?”
  
  “Если повезет, персонал не бросит заключенных в центральном изоляторе. Но кто знает? Зарплаты государственных служащих в Орлеанском округе отстой. Сможешь ли ты топтаться на месте в затопленной комнате, полной других парней, делающих то же самое?”
  
  “Это не смешно, чувак”.
  
  “Мы с шерифом от души посмеялись над вашими куртками. Ваш партнер осенью ограбил банк в Пенсильвании, но в сумке взорвался красящий маркер и перепутал все купюры. Итак, твой друг-идиот отнес семьдесят пять тысяч долларов горячими деньгами в прачечную самообслуживания и стирал банкноты снова и снова, пока они не стали розовыми. Затем он попытался купить на них внедорожник за сорок тысяч долларов. Этот слабоумный не только перехитрил тебя, он трахнул тебя шестью способами за завтраком. Ты заработаешь в "Анголе" двойные пятаки, половина из них для него. Если ты думаешь, что я лгу, позвони мне после того, как отправишься в изолятор с "Биг Страйпс". Знаешь, что там за полуночное специальное? Подумай о потном чернокожем чуваке весом в триста фунтов, который ведет товарный поезд в твоей заднице ”.
  
  Я подмигиваю ему. Он смотрит на непрозрачную белизну двери, на его лбу образуется складка, заполненная тенью. Я слышу его дыхание в тишине. Снаружи ударяет молния, и огни в здании на мгновение вспыхивают. “Чего ты хочешь, чувак?”
  
  “Ты сказал, что твоя сестра была в постели со священником-наркоманом”.
  
  
  Глава 6
  
  
  К СЕРЕДИНЕ УТРА ДИКТОРЫ НОВОСТЕЙ по всей стране объявили, что ураган "Катрина" изменил направление и понизился с 5-й категории шторма до 3-й непосредственно перед выходом на берег, разрушив Галфпорт, но пощадив город, о котором забыли в Кэр.
  
  Улицы Нью-Иберии были забиты транспортом, как и улицы любого другого города на юго-западе Луизианы, автостоянка Wal-Mart была координационным центром фундаменталистских церквей, которые без колебаний открывали свои двери любому, кто нуждался в помощи. Но светило солнце, ветер перемежался с дождем, вдоль Ист-Мейн цвели цветы, больше похожие на весну, чем на лето. Мы все перевели дыхание, уверенные в нашей вере в то, что мы столкнулись с худшим и что предупреждения предсказателей конца света были отменены нашей коллективной верой.
  
  Но дикторы ошибались, и мы тоже. Долгая ночь души в Новом Орлеане только начиналась.
  
  Ночью ураганный ветер и приливная волна подняли огромное количество воды вверх по выходу из залива реки Миссисипи, получившему название “Мистер Канал ”Go", проходящий через приход Святого Бернара в приход Орлеан и низменные районы вдоль Межбережного канала. После восхода солнца жители Нижнего девятого округа сказали, что слышали взрывы под дамбой, которая сдерживала воды озера Пончартрейн. Слухи быстро распространились от дома к дому - либо террористы, либо расисты подрывали динамитом единственный барьер, который не давал всему озеру затопить преимущественно чернокожее население Нижних Девяти кварталов.
  
  Слухи, конечно, были ложными. Дамбы прорвало, потому что они были структурно слабыми и имели лишь незначительные шансы пережить шторм 3-й категории, не говоря уже о шторме 5-й категории силы. Каждый сотрудник службы по чрезвычайным ситуациям штата знал это. Инженерный корпус армии знал это. Национальный центр ураганов в Майами знал об этом.
  
  Но, по-видимому, Конгресс Соединенных Штатов и нынешняя администрация в Вашингтоне, округ Колумбия, этого не сделали, поскольку они резко сократили финансирование ремонта системы дамб всего несколькими месяцами ранее.
  
  Мне удалось раздобыть адрес моего друга, священника-наркомана Джуда Леблана, у одного из членов банды MS-13. Но в 9:00 утра понедельника все мои приоритеты были перестроены для меня, когда Хелен Суало вошла в мой офис, ее щит уже висел на шнурке у нее на шее. “Выброси свое дерьмо в ведро, папаша. Половина отдела назначена на Большую неряшливость ”, - сказала она.
  
  “Что происходит?”
  
  “Выбирай сам”, - ответила она.
  
  
  Мы НЕ ВИДЕЛИ первых масштабных разрушений от ветра, пока не оказались значительно восточнее Морган-Сити. Сахарный тростник на полях был раздавлен в лепешку, как будто по нему прокатились паровым катком и втоптали в черную грязь. Телефонные столбы были сломаны пополам, вывески снесены, крыши сорваны с магазинов в сельских торговых центрах. Четырехполосное шоссе было покрыто листьями и серой грязью из затопленных лесов, которые тянулись по обе стороны от проезжей части, и тысячи кричащих птиц усеивали небо, как будто им негде было приземлиться. Хелен была за рулем, ее лицо было мрачным, за нами ехала еще дюжина ведомственных машин, их мигалки переливались цветом. Некоторые машины буксировали лодки, которые были до отказа набиты аптечками первой помощи, бензиновыми генераторами, пожертвованной едой, одеждой и водой в бутылках, все это было накрыто брезентом и покачивалось на бамперных креплениях.
  
  Хелен была привлекательной, мускулистой женщиной, чьим умом и честностью я всегда восхищался. Она начала свою карьеру в качестве подсчетчицы в полиции Нью-Йорка, в эпоху, когда женщине-офицеру приходилось нелегко расплачиваться со своими коллегами-мужчинами. Тот факт, что она не пыталась скрыть свою андрогинную природу, сделал ее особой мишенью для нескольких сотрудников департамента, в частности, для переодетого в штатское по имени Нейт Бакстер, дегенерата и бывшего полицейского из отдела нравов, которому, как я искренне верил, место в мыльнице.
  
  Однажды утром на перекличке, сразу после того, как снайпер открыл огонь по пешеходам с крыши отеля в Квартале, Нейт сменил командира караула и обратился ко всему патрульному персоналу в форме, находившемуся в комнате.
  
  “Я хочу, чтобы каждый качающийся член был там, на линии огня, в бронежилетах и с максимальным количеством боеприпасов”, - сказал он. “У нас есть одна повестка дня. Этот парень остывает. Больше никто не пострадает, ни гражданские, ни копы. Всем это ясно?”
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Нейт перевел взгляд на Хелен, кожа в уголке его рта вздулась. “Хелен, ты можешь сказать нам, включает ли тебя ‘swinging dick’ в себя или не включает?” он сказал.
  
  Несколько полицейских засмеялись. Хелен сидела во втором ряду, наклонившись вперед, ее глаза все еще были прикованы к блокноту, который лежал у нее на бедре. Раздался кашель или два, затем в комнате воцарилась тишина.
  
  “Рада, что вы затронули тему гениталий, детектив”, - сказала она. “Пару недель назад осведомитель-трансвестит рассказал мне, что ты заставил нескольких трансвеститов отобрать у тебя палку на заднем сиденье патрульной машины, когда ты был в отделе нравов. В то время трансвестит использовал имя Рейчел. Но на самом деле Рейчел - мужчина, и его настоящее имя Ральф. Ральф сказал, что ты прошел процедуру увеличения полового члена. Поскольку я не пользуюсь тем же туалетом, что и the swinging dicks, я не могу точно сказать, лжет Ральф или нет. Может быть, эти другие офицеры знают.”
  
  Она задумчиво смотрела в пространство. Карьера Нейта Бакстера так и не восстановилась с того момента. Он начал вендетту против Хелен через ведомственную бюрократию и, как следствие, его коллеги-офицеры всегда смотрели на него как на злобного труса, который не мог справиться с этим на равных условиях.
  
  Теперь мы были на мосту через Миссисипи, широкое коричневое пространство внизу вздулось и захватывало дух, перевернутый плавучий дом, вращающийся в потоке, выплывал из-под моста. Хелен разорвала зубами обертку от батончика мюсли и выплюнула бумагу на руль.
  
  “Что тебя беспокоит?” Я спросил.
  
  “Ничего”, - ответила она, уплетая за одну щеку кусочки мюсли.
  
  Я не преследовал этого. Мы спустились с другой стороны моста, выехав на приподнятую съездную рампу над затопленными лесами, с кроны которых были сняты листья и завалены мусором.
  
  “Предполагается, что мы координируем действия с полудюжиной местных агентств, включая полицию Нью-Йорка. Я говорю, к черту это ”, - сказала она. “Я собираюсь поговорить со всеми нашими людьми, прежде чем мы войдем. Мы делаем свою работу и придерживаемся наших собственных стандартов. Это значит, что мы не стреляем в мародеров. Пусть страховые компании сами несут убытки. Но если кто-нибудь в нас выстрелит, мы вышибем у них дух ”.
  
  Она посмотрела на мое лицо. “Что смешного?” - спросила она.
  
  “Жаль, что я все еще не был в полиции, когда ты был там”.
  
  “Хочешь поподробнее на этом?”
  
  “Нет, мэм, я действительно не знаю”, - ответил я.
  
  Она откусила от своего батончика гранолы и еще раз взглянула на меня, затем поехала дальше в город. Никто из нас не был вполне готов к тому, что мы увидим.
  
  
  ЭТО БЫЛИ НЕ мили зданий, лишенных черепицы, и их окна не были выбиты, или улицы, заваленные плавающим мусором, или живые дубы, которые были пробиты через крыши людей. Это было буквальное бессилие города, которое было подавляющим. Электрическая сеть была разрушена, и давление воды упало во всех кранах в приходах Святого Бернара и Орлеана. Насосы, которые должны были вытеснять воду из ливневой канализации, были затоплены сами по себе и совершенно бесполезны. Газовые магистрали горели под водой или иногда вырывались из-под земли, пылая, заполняя небо за считанные секунды с сотнями листьев, опаленных с древнего дерева. Весь город за одну ночь был доведен до технологического уровня средневековья. Но когда мы пересекали под эстакадой шоссе и направлялись к конференц-центру, я увидел один образ, который никогда не покинет меня и который навсегда останется символом моего пребывания в Новом Орлеане, штат Луизиана, в понедельник, 29 августа, в год от рождества Господа Нашего 2005. Тело толстого чернокожего мужчины покачивалось лицом вниз на свае. Его парадная одежда раздувалась воздухом, его руки плавали прямо по бокам. Грязная желтая пена от нашего следа окатила его голову. Его тело должно было оставаться там по меньшей мере три дня.
  
  Любое подобие порядка в конференц-центре превращалось в хаос. Тысячам людей, которые искали там убежища, было велено приносить с собой еду на пять дней. Многие из них были из проектов или беднейших районов города, у них не было автомобилей, и в конце месяца у них было мало денег или еды. Многие из них привезли с собой пожилых и больных людей - диабетиков, парализованных нижних конечностей, пациентов с болезнью Альцгеймера и людей, нуждающихся в почечном диализе. Над головой сияло белое солнце, воздух был туманным и блестел от влажности. Бетонная площадка за пределами Центра кишела людьми, пытающимися найти тень или питьевую воду. Почти все они сердито кричали на полицейские машины и средства массовой информации.
  
  “Вы собираетесь устроить здесь командный центр?” Я сказал.
  
  Я мог видеть, как Хелен прикусила нижнюю губу, ее руки сжались на руле. “Нет, они разорвут нас на части”, - сказала она. “Улицы в Квартале должны быть сухими. Я собираюсь свернуть в сторону Джексон-сквер - ”
  
  “Остановись!”
  
  “Что это?”
  
  “Я только что видел Клита Персела. Вон там, у входа.”
  
  Хелен опустила окно и, прищурившись, вгляделась в дымку. Поток перегретого воздуха через окно ощущался как пар, выходящий из задней части коммерческой прачечной. “Что делает Клит?” она сказала.
  
  Нам обоим потребовалось мгновение, чтобы осознать сцену, происходящую у стены конференц-центра. Огромный, загорелый мужчина, одетый в грязные кремовые брюки и тропическую рубашку с разрезом на плечах, пытался надеть перевернутую картонную коробку на тело пожилой белой женщины, прикованной к инвалидному креслу. Ее тело было вялым в момент смерти, и Клит не мог обхватить ее коробкой, не сбив ее со стула.
  
  “Держись, Хелен”, - сказал я и вышел из патрульной машины, прежде чем она смогла ответить.
  
  Краем глаза я увидел, как она развернулась, ненадолго остановилась и направилась к Французскому кварталу, остальная часть каравана следовала за ней. Но Хелен была доброй душой, и она знала, что я скоро с ней встречусь, возможно, с Клетом на буксире. Она также знала, что ты не бросаешь своих друзей, независимо от того, что делает остальной мир.
  
  Я поддерживал старую женщину в вертикальном положении в инвалидном кресле, пока Клит прикрывал ее голову и верхнюю часть тела коробкой. Затем я почувствовал запах от ее одежды, который вызвал воспоминания о далекой войне, которую я хотел забыть.
  
  “Ты думаешь, это плохо. Зайдите в центр. Вся сантехника сломана. По углам свалены трупы людей. Уличные крысы стреляют там из пистолетов и насилуют всех, кого захотят ”, - сказал Клит. “У тебя есть запасной кусок?”
  
  “Нет, где твое убежище?”
  
  “Я думаю, потерял это на Royal. Целый балкон обрушился на улицу. В меня попал летящий цветочный горшок ”. Он вытер пот с глаз ладонью и уставился на обломки города и мародеров, шлепающих по улицам, их руки были нагружены всем, что они могли унести. “Кому нужны террористы? Посмотри на это дерьмо, ладно?”
  
  
  ДЛЯ ТЕХ, КТО не любит размышлять о возможности обезьяньего происхождения в человеческом генофонде или кто искренне верит, что общественная добродетель произрастает из коллективного импульса в человеческой груди, события следующих нескольких дней принесут их чувствам слабое утешение. Хелен беспокоилась, что ей придется передать командование своим отделом полиции Нью-Йорка, властям штата или федеральным властям. Это была наименьшая из наших проблем. Не было команды выше, чем мы сами. Командная структура и система связи NOPD были разрушены штормом. Четыреста-пятьсот офицеров, примерно треть департамента, надрали задницы, чтобы занять более высокое положение. Командный центр, который полиция Нью-Йорка оборудовала в здании на Канал-стрит, затопило. К их чести, дежурные офицеры не сдали своих позиций и два дня бродили по грудь в воде возле своего здания. У них не было ни еды, ни питьевой воды, и многие были вынуждены справлять нужду прямо в одежде, держа свои портативные рации наверху, чтобы они оставались сухими.
  
  С лодки или любого другого возвышенного места, насколько хватало глаз, Новый Орлеан выглядел как карибский город, который рухнул под волнами. Солнце в небе было безжалостным, влажность напоминала ряды муравьев, ползающих под твоей одеждой. Линейную структуру района можно было узнать только по зеленому пятну дворовых деревьев, которые пересекали ватерлинию, и ряду за рядом крыш, усеянных людьми, которые сидели на наклонной черепице, обжигающей их руки.
  
  Запах был не похож ни на один, который я когда-либо испытывал. Вода была шоколадно-коричневой, поверхность отливала сине-зеленым блеском масла и промышленных химикатов. Сырые фекалии и использованная туалетная бумага вытекли из разорванных канализационных линий. Серый, вызывающий тошноту запах разложения пропитал не только воздух, но и все, к чему мы прикасались. Тела мертвых животных, включая оленей, валялись в кильватере наших спасательных лодок. То же самое происходило с человеческими существами, иногда просто плечом, рукой или затылком, которые внезапно всплывали на поверхность, а затем тонули в пене.
  
  Они утонули на чердаках и на вторых этажах своих домов. Они утонули по краям шоссе 23, когда пытались выехать из округа Плакмайнс. Они тонули в домах престарелых, на деревьях и крышах автомобилей, отчаянно махая пролетающим над головой вертолетам. Они умерли в больницах и домах престарелых от обезвоживания и теплового истощения, и они умерли из-за того, что лечащая медсестра не могла продолжать пользоваться аппаратом искусственной вентиляции легких в течение многих часов без отдыха.
  
  Если случайно вы услышите запись звонков по сотовому телефону 911 с этих чердаков, уходите от этого как можно быстрее, если только вы не готовы жить с голосами, которые будут звучать во сне всю оставшуюся жизнь.
  
  Береговая охрана Соединенных Штатов летела без остановок, заходя низко, солнце светило им в спину, принимая на себя снайперский огонь, раскачиваясь на тросах, нисходящий поток их вертолетов прорезал желоб над водой. Сначала они забрали детей, стариков и больных, а позже попытались вернуться за остальными. Они проделали дыры в крышах и пристегнули подъемники к перепуганным людям, которые никогда не летали на самолете. Они прижимали к груди младенцев и полных женщин, которые весили триста фунтов, и несли их над водой на возвышенность с грацией, которую мы ассоциируем с ангелами. Они спасли более тридцати трех тысяч душ, и что бы еще ни случилось в нашей истории, ни одна группа никогда не превзойдет уровень мужества и преданности, который они продемонстрировали после обрушения урагана "Катрина".
  
  После захода солнца в первый день, 29 августа, небо было чернильным, в полосах дыма от пожаров, устроенных вандалами в Гарден Дистрикт. Были также электрические моменты, вспышки света в небе, тепловые молнии или, возможно, иногда огненная траектория трассирующих пуль, выпущенных из автоматического оружия. Книги правил перелетали через планшири.
  
  Сначала мародеры нападали на аптеки, винные и ювелирные магазины, а затем прокладывали себе путь к фуршетному столу. Группа негодяев из полиции Нью-Йорка фактически организовала штаб-квартиру воров на десятом этаже отеля в центре города, складируя свою добычу в номерах, терроризируя администрацию и угрожая застрелить репортера, который попытался задать им вопросы. Полицейские из Нового Орлеана также уехали на автомобилях агентства Cadillac. Бандиты собрались в Гарден Дистрикт и устраивали вестготский праздник, сжигая дома, построенные до гражданской войны, унося все, что не было закреплено болтами.
  
  Эвакуированные из Супердома и конференц-центра пытались пройти по мосту в округ Джефферсон. Большинство этих людей были чернокожими, некоторые несли детей на руках, все они были истощены, голодны и обезвожены. Их встретили вооруженные полицейские из округа Джефферсон, которые стреляли из дробовиков над их головами и никому из них не позволили покинуть округ Орлеан.
  
  Полицейский полиции Нью-Йорка застрелил чернокожего мужчину из пистолета двенадцатого калибра через стеклянное окно его патрульной машины перед конференц-центром на глазах у сотен людей. Полицейский умчался, прежде чем толпа напала на его автомобиль. Некоторые свидетели сказали, что он переехал тело жертвы. Коп утверждал, что мертвый мужчина пытался напасть на него с ножницами.
  
  В полуквартале от государственной медицинской клиники я насчитал тела девяти чернокожих людей, все они плавали лицом вниз по кругу, как свободно падающие парашютисты, подвешенные на воздушной подушке высоко над землей.
  
  Мы слышали истории о стрельбе с крыш и из окон. Аварийный персонал на спасательных лодках испугался тех самых людей, которых они должны были спасти. Несколько человек, доставленных береговой охраной по воздуху в Нижнюю девятку, сказали, что стрельба была отчаянной попыткой подать сигнал экипажам лодок, ищущим в темноте выживших. Кто говорил правду? Какой полицейский, или пожарный, или доброволец, стоящий на коленях на носу спасательной лодки, готовясь забросить веревку на крышу, хотел бы это выяснить? Кто хотел съесть патрон из АК-47?
  
  Благотворительные и баптистские мемориальные больницы превратились в некрополи. Нижние этажи были затоплены, и бандиты перевернули спасательные лодки, которые пытались эвакуировать пациентов. Без электричества, льда, нетронутой пищи или проточной воды персоналу больницы пришлось ухаживать за самыми беспомощными из своих палат - пострадавшими со свежими огнестрельными ранениями, теми, чьи функции организма полностью зависели от машин, пациентами, у которых только что были удалены органы хирургическим путем, и самой уязвимой группой, престарелыми и напуганными, и все это в здании, где готовили еду в собственном зловонии.
  
  Но многие копы NOPD были верны своему значку и присяге и неустанно работали вместе со всеми нами в течение следующих семидесяти двух часов. Среди них было много давних недоброжелателей и врагов Клита, но даже самые ярые из них должны были признать, что Клит Персел был прекрасным человеком, которого было приятно иметь на нашей стороне - из тех, кто прикрывает твою спину, затягивает твою слабину и поддерживает твою стаю. Он знал каждую улицу и крысиную нору в Новом Орлеане, и он также ловил рыбу в каждой протоке, заливе и канале от Баратарии до озера Борне. Он был на "ты" с проститутками, художниками-мерфи, мелкими шулерами, алкоголиками, наркоманами, скинхедами, трансвеститами, опозоренными копами, стриптизершами, подонками со второго этажа, уличными шавками, поручителями, журналистами и бывшими мафиози, которые ухаживали за своими цветочными садами в пригороде. Его храбрость была данностью. Его безразличие к физической боли или словесным оскорблениям было ядом и желчью для его врагов, его верность друзьям была такой незыблемой, что с сознательной предусмотрительностью он охотно отдал бы за них свою жизнь.
  
  Но даже Катрина не изменила склонности Клита к извращениям и сибаритству. 31 августа он сказал, что собирается проверить свою квартиру и офис на ул. Энн в квартале. Прошло два часа, а Клета нет. Был полдень, и мы с Хелен плыли на лодке в Джентилли, окруженные водой и домами, которые начинали пахнуть телами внутри. Сочетание жары, влажности и отсутствия ветра было почти невыносимым, солнце напоминало колеблющийся желтый воздушный шарик, пойманный в ловушку под поверхностью воды. Хелен заглушила двигатель и позволила нам дрейфовать в кильватере, пока мы не оказались в тени возвышенного участка межштатной автомагистрали 10. Ее лицо и руки были сильно обожжены солнцем, рубашка задубела от засохшей соли.
  
  “Иди найди его”, - сказала она.
  
  “Клит может сам о себе позаботиться”, - сказал я.
  
  “Нам нужен каждый качающийся член на кону. Скажи ему, чтобы тащил свою задницу обратно сюда ”.
  
  “Это то, что обычно говорил Нейт Бакстер”.
  
  “Напомни мне почистить рот Ajax”, - ответила она.
  
  Я сел на другую лодку, чтобы добраться до возвышенности, затем прошел остаток пути пешком до Квартала. Квартал сильно пострадал от ветра и дождя, вентилируемые ставни были сорваны с петель, а дощатые полы целых балконов начисто сорваны со зданий и разлетелись по улице, как волнистые ряды клавиш пианино. Но Квартал не затопило, и некоторые бары, работающие на бензиновых генераторах, оставались на полную мощность в течение трех дней - их посетители промариновались до такой степени, что стали похожи на восковые фигуры, оставленные под нагревательной лампой.
  
  Я нашел Клита на угловой свалке в двух кварталах от его офиса, его тропическая рубашка и кремовые брюки почернели от масла, его кожа покрылась солнечными волдырями, его лицо пылало от огромной кружки разливного пива, которую он пил, и перекатывающегося в ней виски-джиггера. Брюнетка в коротеньких джинсовых шортах на бретельках и шпильках пила рядом с ним, ее бедро касалось его. Верхушки ее грудей были татуированы цепочками из роз, на шее красовались фиолетовые и зеленые стеклянные бусины, тушь текла, как у клоуна.
  
  “Время для ди-ди, Клетус”, - сказал я.
  
  “Расслабься, большой друг. Выпейте содовой с лаймом. У парня холодные креветки на сухом льду”, - сказал он.
  
  “У тебя дерьмовоелицо”.
  
  “Ну и что? Это Доминик. Она художница из Парижа. Мы собираемся ко мне ненадолго. Вы видели тот большой самолет, который пролетел над?”
  
  “Нет, я этого не делал. Выйди со мной на улицу ”.
  
  “Это был Air Force One. Через три дня Кустарник совершил облет. Боже, теперь я чувствую себя лучше ”.
  
  “Ты меня слышал?”
  
  Он перегнулся через стойку, наполнил свою кружку из-под крана и плеснул в нее немного пива Beam. Он перевернул кружку, выпив ее до дна, его глаза пристально смотрели на меня. Он улыбнулся, его лицо наполнилось теплотой. “Это наша страна, биг мон. Мы боролись за это ”, - сказал он. “Я говорю, к черту всех этих хуесосов. Никто не прикончит Большого неряху, когда близнецы Бобби из отдела по расследованию убийств на работе ”.
  
  Я понятия не имел, о чем он говорил. Но в анонимных алкоголиках вы не пытаетесь вразумить пьяниц. В случае с Клетом Перселом вы не вторгались в частный собор, где он иногда жил.
  
  “Я скажу Хелен, что ты зайдешь за нами позже”, - сказал я.
  
  Он всей тяжестью своей большой руки обнял меня за плечи и проводил до двери. Облако тестостерона и пивного пота, которое поднималось из его подмышки, было удушающим.
  
  “Дай мне час. Мне просто нужно прибраться и приготовить что-нибудь на ужин для нас с Доминик, ” сказал он.
  
  “Ужин?”
  
  “Что в этом плохого?”
  
  “Эта женщина не из Франции. Раньше она работала в массажном салоне в Лафайетте. Она была одной из шлюх Стиви Джакано ”.
  
  “Кто совершенен? Ты можешь сказать что-нибудь негативное о каждой женщине, с которой я встречаюсь ”.
  
  “Это комментарий к вашему суждению, а не к моему”.
  
  Я увидела, как на его лице промелькнула обида, прежде чем смогла взять свои слова обратно. Он убрал руку с моих плеч и вышел на тротуар. Улица была усыпана штукатуркой, битым стеклом, кирпичами для дымохода, пивными банками и красными пластиковыми стаканчиками из-под пива, черепицей и тысячами водяных жуков, которые забрались через канализационные решетки и хрустели у вас под ногами, когда вы наступали на них. Но на исходе дня, в тени, отбрасываемой зданием у нас за спиной, в хлопанье флага Марди Гра, который кто-то повесил на шест с балкона, я на мгновение почувствовал, что нам все еще доступно более старое и любящее видение Нового Орлеана.
  
  “Я сожалею о том, что я сказал, Клит”.
  
  Его глаза сморщились, в уголках появились белые линии. Он двумя пальцами вытащил листок бумаги из кармана рубашки и протянул его мне. “Помимо своей карьеры художника, Доминик случайно знает каждую работающую девушку в квартале. Ты все еще хочешь найти того священника-наркомана, который переспал с сестрой чувака с MS-13?” он сказал.
  
  Ты не ставил горку или глайд на Клета Персела.
  
  
  Глава 7
  
  
  НА обратном ПУТИ на встречу с Хелен мы остановились у квартиры на втором этаже, где Джуд Леблан жил с испаноязычной женщиной по имени Наталья Рамос. Но дверь квартиры была заперта, а ставни заперты на задвижку. Соседка, каджунка, которая пережила шторм, сказала, что Джуд ушел из квартиры в Девятый округ в пятницу днем, и Наталья решила присоединиться к нему. “Я слышал, что там, внизу, творятся нехорошие дела. Может быть, они не вернутся, нет ”, - сказал сосед.
  
  “Ты знаешь, куда они отправились в девятом?” Я спросил.
  
  “Там, внизу, есть церковь, в которой не задают никаких вопросов о нем. Наталья сказала, что она сделана из штукатурки и имеет колокольню ”, - ответила она.
  
  “Спасибо”, - сказал я и собрался уходить.
  
  “Эй, ты?” - сказал сосед.
  
  “Да?”
  
  “Может быть, он поступает неправильно, священник, живущий с женщиной и все такое, но это хороший человек, да”.
  
  Та ночь была одним из сюрреалистических образов, которые, как я подозреваю, берут свое начало скорее в бессознательном, чем в сознательном уме. Люди выглядели и вели себя так, как они делают во сне - не совсем реальные, их тела переливались от пота, одежда превратилась в лохмотья, словно существа, проживающие свою судьбу на лунном пейзаже.
  
  Я увидел человека, который греб в лодке, энергично налегая на весла, повернувшись спиной к двум телам, сваленным в кучу на носу, на его лице застыла стоическая решимость, как будто его усилия могли исправить худший удар судьбы.
  
  Я увидел черного младенца, подвешенного на ветвях дерева, его крошечные ручки болтались в потоке, его пластиковый подгузник был безупречен в лунном свете. Я видел, как люди ели из пластиковых упаковок с горчицей и кетчупом, которые они украли из кафе é, деля то, что у них было, между собой. В десяти футах от них в кузове разбитого пикапа лежала мертвая корова, облепленная мухами, вокруг ее шеи была обвязана свинцовая веревка.
  
  Студенистый толстяк в боксерских трусах и зеркальных солнцезащитных очках проплыл мимо нас на ложе из внутренних трубок, на животе у него балансировала упаковка из двенадцати банок пива, одна рука была высоко поднята в тосте за проплывающий воздушный катер.
  
  “Хочешь, я подвезу тебя на возвышенность?” Я сказал.
  
  “И пропустишь шоу? Ты шутишь?” ответил он, открывая еще одну банку пива.
  
  Я видел детей, выбегающих из довоенного дома, который они только что подожгли, силуэты которых вырисовывались на фоне пламени, как у проказников, угощающих на Хэллоуин. Когда взорвались газопроводы, искры посыпались на весь район. В двух кварталах от отеля линчеватели с дробовиками и охотничьими ружьями рыскали по затопленным улицам на лодке для ловли окуня, приводимой в действие электрическим мотором. На одном из них был налобный фонарь, на другом - шляпа для сафари с лентой из шкуры леопарда. Все они пили из серебряных фляжек и были счастливы, как свиньи, валяющиеся в дерьме. Я не знаю, нашли они свою добычу или нет. На самом деле, в то время я был слишком уставшим, чтобы беспокоиться.
  
  До нас дошли слухи, что команды элитных войск, сил специального назначения, рейнджеров или морских котиков, уничтожали снайперов под черным флагом. Мы слышали, что аллигатор съел оленя на втором этаже затопленного дома у Промышленного канала. Некоторые копы полиции Нью-Йорка сказали, что персонал приходской тюрьмы Орлеана взорвал город и оставил заключенных тонуть. Другие говорили, что толпа в центре города ворвалась в командный центр, думая, что раздают еду и воду. Помощник шерифа запаниковал и начал палить из автоматического оружия в ночное небо, быстро укрепив широко распространенное убеждение в том, что полицейские произвольно убивают невинных людей.
  
  Число мародеров, поджигателей и опасных преступников, находящихся под стражей, росло с каждым часом, и их некуда было поместить. Мы вышвырнули мародеров на свободу, только чтобы увидеть, как их отправляют обратно во временное хранилище два часа спустя. Некоторые из заключенных, вероятно, были убийцами - наркоторговцами или социопатами, которые воспользовались бурей, чтобы устранить конкурентов или уладить старые обиды. Когда в аэропорту была создана сетчатая тюрьма, мы начали грузить худших из них в школьные автобусы для поездки по I-10 в округ Джефферсон.
  
  Именно тогда я услышал, как женщина с цепочкой на запястье кричала на помощника шерифа Иберии, который пытался втолкнуть ее на ступеньки ожидающего автобуса. Она тяжело опустилась на бордюр, увлекая за собой других.
  
  “Что происходит, Топ?” Я спросил помощника шерифа.
  
  “Она плюнула в пожарного и поцарапала ему лицо. Она начала кричать о священнике на крыше церкви ”, - сказал депутат. “Я думаю, она чокнутая. Она также держала в руках несколько фармацевтических препаратов ”.
  
  Женщина выглядела латиноамериканкой и была одета в грязно-фиолетовый сарафан с цветочным принтом цвета кости. Ее волосы и кожа были жирными от масла, босые ноги в крови.
  
  “Кто священник?” Я спросил ее.
  
  Она посмотрела на меня. “Отец Леблан”, - ответила она.
  
  “Джуд Леблан?” Я спросил.
  
  “Ты его знаешь?” - спросила она.
  
  “Я знал священника с таким именем в Новой Иберии. Где он?”
  
  “В девятом нижнем этаже, в церкви Святой Марии Магдалины. Он иногда замещал там, потому что у них нет постоянного священника ”.
  
  “Ты можешь ее освободить?” Я спросил помощника шерифа.
  
  “С удовольствием”, - сказал помощник шерифа, наклоняясь к цепочке с ключом от наручника.
  
  Она потеряла равновесие, когда встала. Я поддержал ее одной рукой и повел к пункту первой помощи. “Что случилось с твоими ногами?” Я сказал.
  
  “Я потерял свои ботинки два дня назад. Мы были на крыше, на которой не было черепицы. Гвозди торчали из досок ”.
  
  “Где Джуд, Наталья?”
  
  “Откуда ты знаешь мое имя?”
  
  “Твой брат - Чула Рамос. Он член MS-13. Он рассказал мне о тебе и Джуд.”
  
  Она вывернулась из моей руки и повернулась ко мне лицом. Ее сарафан прилипал к коже, лоб был искусан насекомыми. Над головой пронесся вертолет с прожектором, преследуя мародеров в деловом районе.
  
  “Где мой брат? Ты используешь его, чтобы добраться до Джуд? ” спросила она.
  
  “Ты хочешь потерять настрой или вернуться на цепь?”
  
  Ее глаза блуждали по моему лицу, один зуб прикусил уголок ее губы. “Он пытался заставить людей в больнице Марии Магдалины эвакуироваться. Но у многих из них не было машин. Итак, мы все поднялись в церковь, потому что у нее большой чердак. Джуд увидел проплывающую мимо лодку, на одной из которых был мотор. Он поплыл за ней в темноте. Это было две ночи назад.”
  
  Я увидел, как Хелен машет мне рукой. В одном из автобусов вспыхнула драка, и через окна я мог видеть силуэты мужчин, молотящих друг друга.
  
  “Продолжай”, - сказал я.
  
  “Я видел, как он завел лодку и погнал ее обратно к церкви. Я посветил на него фонариком, чтобы он мог лучше видеть. Это была зеленая лодка с нарисованной на боку уткой, и я видел, как он, сидя на заднем сиденье, вел ее прямо к церкви. Он собирался убрать всех с чердака. Он взял у кого-то топор и собирался прорубить дыру в крыше, потому что окно было недостаточно большим, чтобы через него могло пройти много людей.
  
  “Я слышал, как он рубит на крыше. Вода поднималась, и я не знал, сможет ли он достаточно быстро прорубить доски. Затем рубка прекратилась, и я услышал шарканье множества ног и чей-то крик. Я думаю, возможно, это был Джуд ”.
  
  Непрекращающийся шум аэролодок, работающих на холостом ходу дизельных двигателей автобусов и грузовиков, свист лопастей вертолетов были похожи на жужжание зубной бормашины в обнаженном нерве. Хелен включала и выключала фонарик в моем направлении, чтобы привлечь мое внимание, ее терпимость ослабевала.
  
  “Мне нужно идти сейчас”, - сказал я. “После того, как ты обработаешь свои ноги, я хочу, чтобы ты сел вон в тот грузовик. Через пару часов ее отправят в приют в приходе Святой Марии. Я пишу номер своего мобильного телефона на своей визитной карточке. Я хочу, чтобы ты позвонила мне, когда доберешься до приюта ”.
  
  “Те, кто не смог выбраться из окна, утонули”, - сказала она.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Почти все люди на чердаке утонули. Я выбросил детей из окна, но больше я их в воде не видел. Большинство других были слишком старыми или слишком большими. Я оставил их позади. Я просто оставил их позади и поплыл к большому дереву, которое проплывало мимо. Я слышал, как они кричали в темноте ”.
  
  Я начал говорить, чтобы как-то подбодрить ее, но бывают моменты, когда слова не имеют никакой ценности. Я ушел и присоединился к Хелен и другим сотрудникам моего отдела, все из которых занимались проблемами, которые были как осязаемыми, так и преходящими.
  
  Когда я искал Клита Персела, я не мог разглядеть его в толпе.
  
  
  Глава 8
  
  
  ОТИС БЭЙЛОР гордился тем, как его дом выдержал шторм. Построенный из дуба и кипариса, с двумя кирпичными дымоходами, капитаном клипера, который позже сражался на стороне адмирала Конфедерации Рафаэля Семмса, дом не потерял стекла за запирающимися ставнями и не протекли потолки, несмотря на то, что дубовые ветви весом в сотни фунтов рухнули на крышу. Соседи Отиса остались без электричества и телефонной связи, когда центр урагана переместился на север, в Миссисипи, но генераторы Отиса работали великолепно и озарили его дом мягким бело-розовым сиянием, напоминающим праздничный торт.
  
  К полудню вторника он расчищал подъездную дорожку от сломанных веток деревьев, разрезая их на сегменты своей цепной пилой, готовясь вывести свою машину из каретного сарая и связаться со штаб-квартирой своей компании в штате Северная Луизиана. Его улица все еще была затоплена, вода поднялась во дворах его дома и его соседей, но Отис был убежден, что городская система ливневых насосов в конечном итоге сработает и осушит весь верхний город Нового Орлеана. Почему бы и нет? Город пошел ко дну в 65-м и вернулся лучше, чем когда-либо. Вам просто нужно было сохранить правильный ракурс.
  
  Но по мере того, как на его заднем дворе становились все выше и выше груды спиленных веток, он понял, что потребуется сборщик вишни, чтобы убрать самые крупные обломки с его подъездной дорожки, и он также понял, что, вероятно, восемьдесят процентов его соседей эвакуировались, оставив свои дома тем, кто пожелает в них войти. Он не осуждал их, но он не мог понять человека, который отдал бы свой дом либо силам природы, либо беззаконникам.
  
  Небо на закате стало пурпурным, и сотни птиц спустились на его задний двор, питаясь червями, которые были затоплены на поверхности. Отис пошел на кухню, налил в стакан виски, положил в него чайную ложку меда и медленно потягивал, глядя в заднее окно на золотые полоски солнечного света, которые с какой-то роковой красотой цеплялись за разрушенные ветви его деревьев.
  
  “В туалете не смывается”, - сказала Тельма, его дочь.
  
  “Ты наполнила бак из ванны?” - спросил он.
  
  “Это не смоется, потому что все находится в резервном режиме. Это отвратительно ”, - сказала Тельма.
  
  “Канализационная система будет восстановлена в кратчайшие сроки. Ты увидишь”.
  
  “Почему мы не ушли, как все остальные? Глупо было оставаться здесь ”.
  
  “Это единственный раз, когда я с ней согласна”, - сказала Мелани, его жена, с порога кухни. Она курила сигарету, прислонившись плечом к дверному косяку, каждый золотистый волосок на ее голове был аккуратно уложен.
  
  “Я приготовил для нас холодный ужин - сэндвичи с курицей и салат из огурцов, а на десерт мороженое”, - сказал Отис. “Я думаю, нам есть за что быть благодарными”.
  
  “Как и наши посетители там, снаружи”, - сказала Мелани. Она кивнула в сторону передней части дома, выпуская дым из уголка рта.
  
  Отис поставил свой стакан виски и пошел в гостиную. Через передние окна и путаницу поваленных веток деревьев во дворе он мог разглядеть четырех молодых чернокожих мужчин в лодке дальше по улице. Они перекрыли подачу газа и подняли мотор на корму лодки, чтобы пропеллер не зацепился за бордюр, когда их занесло на затопленную лужайку перед затемненным домом.
  
  Один из них спустился в воду и подтащил лодку за ручку к входной двери.
  
  “Почему бы не позвонить нашему черному мэру?” Сказала Мелани.
  
  “Такого рода разговоры ничему не помогают”, - сказал Отис.
  
  Мелани долгое время молчала. Он услышал, как она затушила сигарету, затем почувствовал, что она стоит рядом с ним. “Вы можете сказать, вооружены ли они?” спросила она.
  
  “Я не могу хорошо их разглядеть в тени”. Отис взглянул в боковое окно. “А вот и Том Клэггарт. Я подозреваю, что если эти парни хотят неприятностей, они найдут их с Томом ”.
  
  “Том Клэггарт хвастун и идиот. Он еще и распутник”, - сказала Мелани.
  
  Отис повернулся и уставился на свою жену.
  
  “Не смотри на меня так. Жена Тома сказала мне, что он заразил ее сифилисом. Он и его приятели отправляются в притоны на охоту.”
  
  Отис не хотел говорить о Томе Клэггарте. “Мы не можем нести ответственность за то, что творят вандалы на улице. Я выйду и накричу на них, но владельцы этих домов сделали выбор, и так оно и есть ”.
  
  “Не провоцируй их. Где твоя винтовка?”
  
  “Наш дом хорошо освещен. Они могут видеть, что это занято. Они сюда не придут ”.
  
  “Ты этого не знаешь”.
  
  “Такие, как они, живут под камнями, Мелани. Они плохо работают при дневном свете ”.
  
  Теперь она стояла еще ближе к нему, никотин из ее дыхания касался его лица. Ее голос упал до шепота. “Я боюсь, Отис”, - сказала она. Она вложила свою руку в его. Он мог чувствовать, как острие ее груди прижимается к нему. Он не мог вспомнить, когда она так откровенно признавалась в своей нужде, так зависела от его силы. “Отнеси винтовку в нашу спальню. Я знаю, что у тебя это есть. Я видел тебя с этим на днях ”.
  
  “Я буду держать это рядом. Я обещаю.”
  
  Она выдохнула и прижалась щекой к его плечу. Через десять секунд озлобленная женщина, с которой он жил, исчезла, и ее место заняла прекрасная, умная женщина, которую он встретил на багамском пляже, под звездами, много лет назад.
  
  Отис подождал, пока Мелани и Тельма накроют на обеденный стол, затем взял бинокль со своего стола в кабинете и навел его на мужчин, которые врывались в дома по другую сторону нейтральной территории. Том Клэггарт постучал по боковому стеклу. Отис отпер французские двери и распахнул их.
  
  “Что это?” он спросил.
  
  “Фан-клуб Snoop Dogg грабит чертов район, вот что”, - сказал Том.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  Бритая голова Тома Клэггарта была покрыта потом из-за влажности, его мускулистая рубашка была испачкана грязью. “Нам нужно вернуть наш гребаный район. Ты хочешь войти или нет?”
  
  “Чего я хочу, так это чтобы ты не использовал такого рода выражения в моем доме”.
  
  “Эти парни там подпиливают зубы, Отис. Учитывая, что случилось с Тельмой, ты, как никто другой, должен это знать ”.
  
  “Если они попытаются ворваться в мой дом, я убью их. Пока они не пытались этого сделать. А теперь возвращайся к своей семье, Том ”.
  
  “Моя семья уехала”. Лицо Тома было бесстрастным, когда он это говорил, его глаза цвета картечи были круглыми и мертвыми, как будто он объявлял факт, который сам еще не усвоил.
  
  “Мне жаль. Я не могу тебе помочь ”, - сказал Отис.
  
  Отис закрыл французские двери и запер их. Когда он смотрел на выражение лица Тома через стекло, он испытывал глубокое чувство скорби за него, то же самое, что он когда-то испытывал по отношению к своему необразованному, измученному работой отцу, чье чувство собственного достоинства было настолько низким, что ему пришлось надеть мантию члена Клана, чтобы узнать, кто он такой.
  
  “Кто это был?” - Спросила Тельма.
  
  “Парень, который никогда не будет владеть ничем ценным”, - сказал Отис.
  
  “Что это значит?” Спросила Тельма.
  
  “Это значит ”давай поедим", - сказал Отис, нежно похлопывая ее по спине.
  
  Но несколько минут спустя Отис Бэйлор понял, что он оказался на одном из тех перекрестков в жизни, когда, казалось бы, несущественное решение или событие навсегда меняет направление. Он забыл вернуть бинокль в ящик стола, и в сгущающихся сумерках Тельма взяла его и начала осматривать улицу с его помощью.
  
  Она замерла, и из ее горла вырвался приглушенный звук, как будто она наступила на острый камень.
  
  “Что случилось, малыш?” - спросил он.
  
  “Те парни в лодке”, - ответила она.
  
  “Они заберут то, что хотят, и уйдут. Они сюда не придут ”.
  
  “Нет, это они, папа”.
  
  Он взял у нее бинокль и навел его на четырех чернокожих мужчин, которые теперь продвигались дальше по улице, все еще на противоположной стороне нейтральной полосы. “Это те люди, которые напали на вас?” - спросил он.
  
  “Тот, что в передней части лодки, - это точно. Он продолжал зажигать сигареты и смеяться, пока они делали это со мной ”, - сказала она. “Парень позади него, тот, что с молотком в руке, он выглядит точно так же, как парень, который ...”
  
  “Что?”
  
  Теперь ее лицо начало морщиться. “Кто заставил меня положить это в рот”, - сказала она.
  
  Отис слегка откашлялся, как будто в горле застрял крошечный кусочек кости. Он чувствовал, как его грудь с трудом готовится к следующему вдоху, ладони по бокам разжимаются и сжимаются, во рту пересохло сильнее, чем он мог припомнить. “Вы абсолютно уверены?”
  
  “Ты мне не веришь? Ты думаешь, я бы просто выбрал нескольких черных парней, которых никогда раньше не видел, и солгал о них? Это то, что ты думаешь обо мне?”
  
  Пафос на ее лице был таким, что он едва мог смотреть на это.
  
  Он вышел на крыльцо своего дома и уставился вниз по улице на четырех мужчин. Их лодка была большой алюминиевой, выкрашенной в зеленый цвет, черные люди и зеленая лодка почти терялись в тени здания. Он поднялся по лестнице на второй этаж и в коридоре потянул за шнур на складных ступеньках, которые вели на чердак. Его Спрингфилд был прислонен к картонной коробке, набитой одеждой его покойной матери, которую он не мог заставить себя отдать. Винтовка была подарком от отца на шестнадцатый день рождения Отиса и была лучшим подарком, который Отис когда-либо получал, в первую очередь потому, что у его отца было очень мало собственности, даже не было обшитого вагонкой дома, в котором они жили, и самым дорогим из его имущества была винтовка "Спрингфилд".
  
  У него все еще был оригинальный армейский приклад с темной зернистостью, кожаная перевязь и железные прицелы, но смазанная плавность его действия и точность, с которой он стрелял, не имели себе равных.
  
  На чердаке было затхлым и сухим, странно уютным и мирным в тусклом свете единственной электрической лампочки, которая висела на шнуре над головой. Отис отомкнул затвор и из коробки с армейскими патронами начал вставлять один патрон калибра 30-06 за другим в магазин винтовки. Он почувствовал, как пружина под его большим пальцем натянулась, и передернул затвор вперед, запирая его, патрон в металлической оболочке с игольчатым наконечником плотно лег в патронник.
  
  Он спустился обратно по откидным ступенькам и прошел через свою спальню к стеклянным дверям, которые вели на балкон. Но небо уже потемнело, звезды и луну заволокло дымом, сквозь путаницу поваленных деревьев на лужайках его соседей ничего не было видно. Он открыл двери на балкон и вышел наружу, засунув левое предплечье за ремень винтовки. Теплый поток воздуха, поднимающийся от его цветочных клумб, заставил его подумать о весне, о новых начинаниях, о сезонной предсказуемости. Но осенний газ на ветру был более реалистичным показателем его ситуации, подумал он. Это был сезон смертей, и для Отиса он начался не с урагана, а с изнасилования его дочери.
  
  Он никогда не пытался описать другим ту ярость, которую почувствовал, когда увидел свою дочь в отделении неотложной помощи Благотворительной больницы. Нападавшие даже обожгли ей грудь. Чернокожая женщина-полицейский пыталась утешить его, обещая, что полиция Нью-Йорка сделает все, что в ее силах, чтобы поймать людей, причинивших вред Тельме. Она сказала, что он нужен его дочери. Она сказала, что у него не должно быть мыслей, которые у него были. Она сказала, что теперь он сторонний наблюдатель и что он должен доверить другим выслеживать мучителей своей дочери, что, по сути, законность ее дела его не касается.
  
  Взгляд, которым Отис наградил женщину-полицейского, заставил ее лицо дернуться. С этого момента он решил, что никогда никому не позволит достичь такого уровня ярости, который бушевал внутри него, пока он не найдет трех безликих чернокожих мужчин, которые тихо жили на краю его сознания двадцать четыре часа в сутки.
  
  Отис сомневался, что многие люди имеют какое-либо представление о мыслительных процессах, о навязчивой идее, в которую погружается отец, когда он просыпается каждое утро со знанием того, что дегенераты и трусы, разрушившие жизнь его дочери, вероятно, находятся в нескольких милях от его дома, смеясь над тем, что они сделали. Возможно, эмоции отца имеют атавистическое происхождение, сказал он себе, так же, как и защита пещеры. Возможно, эти чувства не просто так встроены в мозг, и с ними нельзя бороться.
  
  После того, как Тельма была арестована за хранение марихуаны, Отис посетил несколько собраний Аль-Анона в Гарден Дистрикт. Единственным человеком, столь же сдержанным, как и он, был опрятно одетый бухгалтер, работавший в религиозном фонде. На протяжении пяти встреч бухгалтер вежливо сидел в кресле и не произнес ни слова. Однажды вечером руководитель группы спросил бухгалтера, помогли ли собрания ему или его жене-алкоголичке. Бухгалтер, казалось, на мгновение задумался над вопросом. “Когда моя дочь была изнасилована своим учителем на экскурсии, я думал о том, чтобы отмыть десять тысяч долларов, чтобы его кастрировали. Но я все еще не решил, правильно это или нет. Так что, да, я думаю, в некотором смысле можно сказать, что я добился некоторого прогресса ”.
  
  В комнате было так тихо, что Отису показалось, что из нее выкачали весь воздух. После встречи он последовал за бухгалтером к его машине. Только что прошел дождь, и ночной воздух был насыщен запахом цветущей магнолии, наполненный звуками древесных лягушек.
  
  “Эй?” Сказал Отис.
  
  “Да?” - сказал бухгалтер.
  
  “Хорошего тебе дня, приятель”, - сказал Отис.
  
  “Ты пытаешься мне что-то сказать?” бухгалтер сказал.
  
  “Я только что это сделал”, - ответил Отис.
  
  Теперь он спускался по лестнице, прижимая к груди заряженную винтовку. Он слышал, как Тельма разговаривала с Мелани на кухне, говоря ей, что она уверена, что по крайней мере двое мужчин в зеленой лодке были ее нападавшими. Затем она впервые начала подробно рассказывать Мелани, что они с ней сделали.
  
  Отис вышел на мягкую поверхность улицы Св. Августинская трава, которая росла глубоким сине-зеленым ковром на его лужайке. Через четыре дома по улице, на противоположной стороне, он мог видеть луч фонарика, движущийся за окнами второго этажа дома, где когда-то жила Варина Дэвис, жена президента Конфедерации. Но он не видел зеленую лодку и задавался вопросом, наблюдал ли он за теми же вандалами или за новой группой. Он пересек двор Тома Клэггарта, ступая по грязной кромке воды, которая покрывала тротуар и простиралась почти до галереи Тома. Внезапно его обдало белым светом от фонаря на батарейках, который Том выбрал как раз в тот момент, чтобы установить на галерее.
  
  “Выключи эту штуку!” Сказал Отис.
  
  “Ты засек этих парней?” Спросил Том.
  
  “Я не уверен. Возвращайся в дом, Том.”
  
  “Ко мне придут несколько парней. Мы можем закрыть квартал и вырвать всю проблему с корнем. Понимаешь, к чему я клоню?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  Том выключил свой фонарь. “Постучи в дверь, если тебе понадобится кавалерия”, - сказал он. “Мои друзья не берут пленных”.
  
  Отис вывалился на улицу, пока его нога не коснулась бордюра, окаймлявшего нейтральную полосу. Но даже на нейтральной территории уровень воды был выше его лодыжек, и он мог видеть V-образный след от мокасин "коттонмута", плывущих к куче дубовых веток, которыми был накрыт автомобиль.
  
  Он расположился за стволом пальмы и уставился на дом, из которого было слышно, как бьются стекла и переворачивается мебель. Мысленным взором он увидел, как врывается в парадную дверь, поднимается по лестнице и выносит их одного за другим, выходные отверстия пачкают обои их кровью, их тела падают на пол, как мешки с песком.
  
  Нет, это должно было быть око за око, подумал он. Тельма опознала только двоих из четырех мужчин как нападавших на нее. Он не мог убивать произвольно, если вообще был способен на убийство. Об этом было легче подумать, чем сделать это. Когда пришло время теста, смог бы он нажать на курок? Был ли он готов присоединиться к рядам людей, подобных Тому Клэггарту и его друзьям?
  
  Но если бы мародеры угрожали ему, если бы они были вооружены или отказались остановиться, это было бы другое дело, не так ли?
  
  В соседнем квартале загорелся дом, оранжевые искры взвились высоко в небо. Вдалеке он слышал стрельбу и видел вертолет, пытающийся приземлиться на крыше больницы, и ему стало интересно, стреляют ли по нему снайперы. Его руки на прикладе винтовки были влажными, глаза щипало от пота. Когда он сглотнул, его слюна имела металлический привкус крови.
  
  Он сошел с дальней стороны нейтральной полосы и начал прокладывать себе путь по улице, мимо автомобилей, чьи стекла были разбиты, а стереосистемы сорваны с приборных панелей. Он пробрался на лужайку перед домом, который грабили мародеры, и наблюдал, как луч фонарика перемещается из комнаты в комнату наверху. Затем свет упал на лестницу, его луч отразился от коридора первого этажа, когда человек с фонариком спускался по лестнице. Отис закрепил левую руку на перевязи и прислонил ствол винтовки к стволу живого дуба, ожидая, когда откроется входная дверь.
  
  Но фонарик погас, и внутри дома воцарилась темнота. Входная дверь не открывалась.
  
  Где была лодка?
  
  Отис вглядывался в тени по обе стороны дома и не мог разглядеть ничего существенного. Затем, когда по облакам пробежала горячая молния, он понял, что затопление задней части дома было еще сильнее, чем передней. Фактически, переулок и гаражи вдоль него были заполнены темной, быстро текущей рекой, которая создала судоходный канал через весь район.
  
  Кто-то нажал на кнопку запуска подвесного мотора, и Отис увидел, как нос алюминиевой лодки пропахивает переулок, темные фигуры четырех мужчин, ссутулившихся на сиденьях.
  
  Он возвращался домой пешком, его винтовка была перекинута через плечо. Том Клэггарт и его друзья громко разговаривали во дворе Клэггарта, зажигали сигареты, запирали и заряжали, ухмыляясь Отису. На паре из них были оливково-зеленые футболки и камуфляжные штаны с большими карманами. “Вы сохранили что-нибудь для нас?” - спросил один мужчина.
  
  “Они режут наживку”, - ответил Отис.
  
  “Очень жаль”, - сказал мужчина.
  
  “Да, очень жаль. Нет ничего лучше, чем повесить black ivory на стену ”, - сказал Отис.
  
  Он сказал это так горько и иронично, как только мог. Но для его слушателей его замечание было замечанием родственной души. Они взревели от такого вывода. Для Отиса этот момент останется как грязный отпечаток пальца на тумане, который будет возвращаться, чтобы преследовать его так, как он и представить себе не мог.
  
  
  Глава 9
  
  
  ЭДДИ И БЕРТРАН Мелансон не были склонны к сложностям. Они сохранили это простым. Если на вашей дороге сложилась удачная ситуация, вы этим воспользовались. Если это может вас заклинить, выбросьте это в канаву. Что-нибудь в этом не так?
  
  Эдди и Бертран восприняли шторм как дар Божий. Белые люди в Новом Орлеане триста лет зарабатывали деньги на спине черного человека. Пришло время немного отомстить. Верхний район города, от Ли Серкл до Сент-Чарльз-авеню и района Кэрроллтон, был похож на дерево, полное спелых персиков, ожидающих, когда их встряхнут. Братья Мелансон никогда не были домоседами. Они специализировались на вооруженных ограблениях и убивали только особо ценных жертв, и думали, что взлом с проникновением - занятие для болванов, которые заслужили то, что получили, попав под выстрел из дробовика двенадцатого калибра. Но когда десятки тысяч домов и магазинов были заброшены и без электричества, их системы безопасности пришли в негодность, копы либо ушли, либо сами сводили счеты, что должен был делать парень? Набиться в вонь в Супердоме или конференц-центре и попытаться найти место на полу, где кто-то еще не выгрузил свои кишки?
  
  Лодка, которую они форсировали в Девятом округе, идеально подходила для этой работы. У него была широкая балка, небольшая осадка, мягкие сиденья и мотор мощностью семьдесят пять лошадиных сил. Пока они концентрировались на ювелирных изделиях, коллекциях монет, оружии и столовом серебре и избегали нагружаться тяжелыми вещами вроде телевизоров и компьютеров, они, возможно, могли бы накопить крупные пятизначные суммы к рассвету. Они просто должны были сделать это простым. Единственным чуваком между ними и центральной тюрьмой был этот взломщик Персел, ведро китовой спермы, который выполнял грязную работу для Крошки Вилли Бимстайна и Нига Розуотера, и они проехались по его жирной заднице своим "блеском в четвертаке", оставив этого ублюдка не знающим, что его ударило.
  
  Теперь они обходили дом за домом по затопленной улице, где каждый живой дуб был сломан пополам над дворами, только в одном доме горел свет, над крышей больницы пролетали вертолеты, в поле зрения не было полицейского катера, Бертран и Эдди работали на втором этаже особняка, где стояли кровати с балдахинами, как в "Унесенных ветром", Эдди запихивал женскую шубу в мешок для белья на завязках вместе с горстью ожерелий, которые он нашел зарытыми на дне ящика с ее трусиками.
  
  Бертран направил луч света на верхнюю часть шкафа. “Посмотри, что у нас здесь, чувак”, - сказал он.
  
  Эдди сделал паузу в своей работе и уставился на панель, которую его брат снимал со стены шкафа. Оба брата были коренастыми мужчинами, мышцы на их плечах вздулись и стали твердыми, как железо, из-за того, что они поднимали шестидесятифунтовые гантели в каждой руке. Оба были раздеты до пояса и сильно потели в перегретом помещении дома, Бертран был в красной бандане, туго повязанной вокруг головы.
  
  Бертран сунул руку в стену и достал короткоствольный иссиня-черный револьвер с рукоятками из орехового дерева в клетку и пакет на молнии, наполненный белыми гранулированными кристаллами. “О, мама, личная заначка Уайти и тридцать восемь патронов. Это будет один взбешенный чувак ”, - сказал он. “Подожди минутку. Это еще не все.”
  
  Бертран засунул пакет с кокаином за пазуху брюк и передал револьвер своему брату. Он сунул руку обратно в стену и вытащил пять пачек стодолларовых банкнот, каждая из которых была перевязана широкой резинкой. Он присвистнул. “Ты веришь в это дерьмо? Этот ублюдок в жизни ”.
  
  “Может быть, это не то место, которое нужно разбирать”, - сказал Эдди.
  
  “Эй, чувак, никто не знает, что мы здесь. Это наша ночь. Мы ее не сдуем”.
  
  “Ты прав, чувак. Даго больше не заправляют делами, ни за что. Что ты делаешь?”
  
  Бертран сунул пачки купюр в сумку, в его глазах плясали отблески фонарика. “Не беспокойся об этом”.
  
  В комнату вошел третий мужчина. Он снял золотисто-фиолетовую футболку, скомкал ее и вытирал пот с груди и подмышек. На нем были забрызганные краской брюки и теннисные туфли без носков. На его подбородке выросли бакенбарды, похожие на нити черной проволоки. “Кевин думает, что видел парня на улице”, - сказал он.
  
  “Этот парень всю ночь мочился в штаны. Я говорил тебе не приводить его”, - сказал Бертран.
  
  “Он просто говорит о том, что видел, чувак”, - сказал третий мужчина. Его взгляд опустился на талию Бертрана и сумку на молнии, которая торчала из его брюк. “Где ты получил удар?”
  
  “Там же, где мы получили тридцать восьмой. Теперь иди, позаботься о Кевине. Мы будем прямо там. Я тоже не хочу слышать о том, что на улице никого нет. Это Майкл Джексон и триллер на свободе. Этот город - кладбище, и лопаты и надгробия принадлежат нам. Зайди сюда, ублюдок, он собирается съесть одну из этих тридцать восьмочек. Ты слышишь меня, Андре? Тащи свою задницу вниз и подгоняй лодку. И не проворачивай ее, пока мы не приедем ”.
  
  “Что у вас у всех в пакете для белья?” - спросил третий мужчина.
  
  “Андре, что тебе нужно, чтобы понять?” Бертран сказал.
  
  “Я просто рублю топором”, - ответил третий мужчина. “Мы в этом вместе, не так ли?”
  
  “Это верно. Так что иди и делай, что он говорит ”, - сказал Эдди.
  
  Андре выпустил воздух из ноздрей и исчез, спускаясь по лестнице. Бертран постучал одним кулаком о другой, его взгляд блуждал по комнате. “Это еще не все. Я чувствую это. Я чувствую запах денег в стенах”, - сказал он.
  
  “Ты чувствуешь запах этих цветов, разбросанных повсюду. Что за люди ставят цветочные вазы в каждой комнате дома прямо перед ураганом?” Сказал Эдди.
  
  Вопрос был законным. Кто мог позволить себе расставлять свежие вазы с розами, орхидеями и гвоздиками в дюжине комнат каждые три-четыре дня? Кто бы захотел? Бертран уставился на пятна от воды на обоях и надавил на мягкую обрешетку под ними, его желудок горел огнем, ручейки пота стекали с его банданы. “Эти стены просто ломаются от этого, Эдди. Это падение или что-то в этом роде ”, - сказал он.
  
  “Брось это, чувак”, - сказал Эдди. “Здесь все горит. Температура, должно быть, сто двадцать градусов.”
  
  Бертран пристально посмотрел на своего брата и поморщился, когда его язвы вспыхнули снова. Это могло бы стать идеальным результатом. Почему его внутренности должны были предать его сейчас, почему его голова всегда была полна битого стекла? Почему ничего не было просто?
  
  “Хорошо”, - сказал он, тихо вздохнув.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Эдди. “Ты всегда горюешь, чувак, заводишь себя из-за того, что не можешь изменить. Не мы создали этот мир. Время наслаждаться жизнью, а не все время так сильно беспокоиться ”.
  
  Они оба спустились вниз, луч фонарика прыгал перед ними. Затем Бертран выключил свет, и они вдвоем забрались в лодку с Андре и его племянником. Небо было оранжевым из-за пожара в соседнем квартале, и сквозь дым, туман и влажность в воздухе пахло мусором, горящим в холодный день на городской свалке.
  
  Бертран оглянулся через плечо на дом. По какой-то причине, которую он не мог понять, он чувствовал, что его появление в этом заброшенном довоенном здании только что необратимо изменило его жизнь. Но к добру это или к худу? Почему ножи всегда вращались внутри него?
  
  Внезапно, как будто в его сознании открылся затвор фотоаппарата, он увидел молодую девушку, борющуюся с полиэтиленовой веревкой, которая связывала ее руки и лодыжки, молотящую ногами по полу грузовика с панелями, рядом с ней лежал ее плюшевый медведь. Он выбросил образ из головы и подставил лицо ветру, когда их алюминиевая лодка мчалась по затопленному переулку, мусорные баки подпрыгивали в кильватере двигателя, над головой пролетали вертолеты, чтобы вывезти по воздуху самых отчаявшихся из отчаявшихся из больницы, в которой родился Бертран Мелансон.
  
  
  Было около полуночи, когда Отис оделся спать. Он извлек патрон из патронника Спрингфилда, загнал его обратно в магазин и передернул затвор. Он прислонил винтовку к слуховому окну, из которого открывался панорамный вид на передний двор, еще раз проверил все двери и поцеловал Тельму на ночь. Затем он приготовил старомодное блюдо для себя и Мелани и отнес их в спальню на серебряном подносе с тремя кусочками шоколада.
  
  “Для чего все это?” - спросила она.
  
  “Мы должны доставить себе удовольствие. Завтра будет прекрасный день. Я искренне верю, что так и будет ”.
  
  На ней была розовая ночная рубашка, и она читала поверх простыней. Генераторы, работающие на бензине, не могли должным образом поддерживать систему кондиционирования воздуха, но вентилятор на чердаке был включен, и ее обнаженные плечи выглядели прохладными и прекрасными на ветру через окно. Она положила книгу на пол и откусила кусочек от французского шоколада, запихивая маленькие кусочки обратно в рот кончиками пальцев. Она улыбнулась ему. “Выключи свет”, - сказала она.
  
  Позже, когда Отис заснул, его мысли были умиротворенными, из его тела исчезли вся ярость и суматоха, которые окружали его жизнь с тех пор, как напали на его дочь. Его дом пережил ураган "Катрина". Его жена снова была его женой. И он преследовал нападавших на свою дочь с твердостью намерения и долей милосердия. Что еще более важно, он превратил свой дом в безопасную гавань во времена общественного коллапса, передний двор и подъездную дорожку залил круг света, который сдерживал темноту и людей, которые в ней рыскали. Мужчина мог бы поступить и хуже.
  
  
  В ЗАДНЕЙ части разграбленной аптеки Rite Aid Бертран Мелансон чувствовал себя так, словно огненные муравьи поедали слизистую оболочку его желудка. Андре и его племянник все еще не знали о пачке наличных в пакете для стирки, но это был только вопрос времени, когда они либо увидят это, либо выяснят, почему Эдди вел себя подозрительно. Может быть, было лучше честно разделить добычу и покончить с этим, подумал он. Rite Aid был разорван на части и находился в полной темноте, но это было хорошее место, чтобы остыть, сделать несколько строк из высококачественного флейка из дома, полного цветов, и разобраться во всем. Да, так оно и было. Никому не причиняй вреда, и тебе не обязательно все время прикрывать свою спину. Но разделить холодные деньги, которые он нашел, которые он вытащил из стены, было нелегко. На нескольких уровнях, личном и ином.
  
  “Слушай, у нас с Эдди есть для тебя сюрприз. В том последнем доме в стене было немного денег. Мы собираемся отдать вам всем вашу долю сейчас, на случай, если что-то пойдет не так и кого-то из нас заберут ”, - сказал Бертран.
  
  В комнате не было слышно ни звука. Андре сидел за металлическим столом и пил из теплой банки Coca-Cola, которую он нашел под разрушенной витриной у входа. Он выбросил свою испачканную футболку LSU, и во вспышках молний, бьющих в окно, его кожа была цвета пыльной кожи, а соски - как коричневые десятицентовики. “Почему мы слышим об этом только сейчас?” - спросил он.
  
  Бертран прихлопнул комара на шее и изучил его. “Потому что я не хотел никаких осложнений там”, - сказал он. “Потому что я не буду объяснять все по ходу дела. Потому что ты получаешь долю в том, чего не нашел, Андре, в равной доле для своего молодого родственника, даже если вы с ним не имели никакого отношения к поиску денег. На твоем месте я бы проявил немного смирения и был благодарен за то, что у меня есть ”.
  
  “Разделение всегда было справедливым, не так ли?” Сказал Эдди.
  
  “Если бы это было несправедливо, у меня не было бы никакого способа узнать, не так ли?” - сказал Андре.
  
  Но Бертрана больше не волновало, верит Андре ему и Эдди или нет. Вон тот дом в затопленном переулке скрипел от кеш-ола. Еще десять минут с отбойником и ломом, и он бы ободрал стены наверху до пола. Бертран мог видеть, как пачки наличных высыпаются на голенища его ботинок.
  
  Он посмотрел на часы. Был час ночи. Они с Эдди могли бы быть в переулке меньше чем через полчаса, заглушить двигатель и вручную втащить лодку с боковой улицы. Никто бы даже не узнал, что они были там. Поскольку они уже знали планировку, они, вероятно, могли работать внутри без фонарей. Это был большой куш, чувак. Он правильно поступил с Андре и его племянником, и пришло время вернуться к действиям. К черту всю эту дипломатию.
  
  “Мы с Эдди возвращаемся. Вы все остаетесь здесь”, - сказал Бертран.
  
  Андре ущипнул себя за пресс, его глаза были пустыми, рот поджат. “Как получилось, что нас оставили позади?”
  
  “Позвольте задать вам вопрос получше”, - сказал Бертран. “Почему ты всегда в хорошем настроении?”
  
  “Почему бы тебе не отвалить от меня, чувак? Если вы не заметили, автобусы и трамвай не ходят ”, - сказал Андре. “Мы предполагаем отнести нашу добычу в город?”
  
  “Андре прав, чувак. Один за всех и все за одного. Мы возвращаемся все вместе”, - сказал Эдди. Он закурил сигарету и выпустил дым, не вынимая сигарету изо рта. Он посмотрел на племянника Андре. “Ты готов к этому, мой маленький братишка?”
  
  Кевин сидел на полу и ел жареный пирог, его упругие волосы блестели от пота. Он вытер рот своей рубашкой. “Я не боюсь”, - сказал он.
  
  Бертран хотел засунуть голову Эдди в унитаз.
  
  
  ОТИС СПАЛ сном убитого, бедро его жены уютно прижималось к нему, вентилятор на чердаке обдувал их тела легким ветерком. Ему снились его родители и крошечный желтый дом, в котором он вырос. Весной трава по вечерам всегда была прохладной и пестрела клевером, и когда его отец возвращался домой с работы на лесопилке, они играли в бейсбол во дворе перед домом. В поле за домом паслись коровы и лошади, а в боковом дворе росло большое смородиновое дерево, которое затеняло крышу в самые жаркие часы дня. Отис всегда любил дом, в котором вырос, любил свою семью и всегда верил, что они любят его в ответ.
  
  Он верил в это вплоть до того дня, когда летом в Индии его отец обнаружил неверность своей жены и застрелил ее любовника на ступеньках баптистской церкви, где он служил пастором, затем вернулся домой и был застрелен констеблем-добровольцем, который когда-то был его партнером по рыбалке.
  
  Отис выпрямился в кровати. Затем он пошел в ванную и попытался умыться в унитазе. Кран издал громкий скрипящий звук, и труба в стене сухо завибрировала.
  
  “Что это было?” Сказала Мелани с кровати.
  
  “Это всего лишь я. Я забыл, что воду отключили.”
  
  “Мне показалось, я что-то слышал снаружи”.
  
  Он вернулся в спальню, его босые ноги ступали по ковру. Все, что он мог слышать, было равномерное гудение вентилятора на чердаке и шум ветра в деревьях с северной стороны дома. Он выглянул на улицу. Луна вышла из-за облаков и создала черную глазурь на поверхности паводковой воды. Одинокая пальмовая ветвь прошуршала по стволу дерева на нейтральной территории, а мусорный бак закрутило в водовороте из-за засорившейся ливневой канализации.
  
  “Мне приснился плохой сон. Вероятно, я разговаривал во сне ”, - сказал он.
  
  “Ты уверен, что там никого нет?”
  
  “Я никогда не рассказывал тебе, как умер мой отец”.
  
  Она приподнялась на локте, ее лицо оторвалось от подушки. “Я думал, у него лейкемия”.
  
  “Он сделал. Но он умер не так. Его застрелил его друг, констебль. Он собирался убить мою мать ”, - сказал Отис. Он сидел на краю кровати, уставившись в пространство, спиной к жене, когда сказал это.
  
  В комнате долгое время было тихо. Когда он снова лег, Мелани взяла его руку в свою. “Отис?” - спросила она, глядя в темноту.
  
  “Да?”
  
  “Мы никогда не должны никому рассказывать об этом. Это не то, что произошло в вашей семье ”.
  
  В лунном свете, льющемся через окно, ее лицо выглядело так, словно было вылеплено из алебастра.
  
  “Сказать это снова?” - Спросил Отис.
  
  “Вы уважаемый руководитель страховой компании в Новом Орлеане. Это то, чем ты останешься. Эта история, которую вы мне только что рассказали, не имеет применения в нашей сегодняшней жизни ”.
  
  “Мел?” он начал.
  
  “Пожалуйста. Я говорил тебе не называть меня так, Отис. Я не о многом прошу ”.
  
  Отис спустился в кабинет и лег на черный кожаный диван, накрыв голову подушкой, в ушах у него звенело, как от ветра в морских раковинах.
  
  
  БЕРТРАН НЕ мог избавиться от своей обиды на Эдди всю обратную дорогу до дома, где он нашел наличные, наркотики и револьвер 38-го калибра. Эдди любил разыгрывать из себя большую шишку, раздавать людям подарки, вставлять сигарету в рот, поджигать ее с помощью Zippo, плотно закрывать крышку, как будто он был чуваком, который все контролирует. За исключением того, что Эдди был щедр с тем, с чем не должен был быть щедр, в данном случае с самым большим выигрышем в их жизни. Андре сидел спиной вперед на носу лодки, как будто он был впередсмотрящим, осматривающим горизонт, каким-то коммандос, собирающимся уничтожить усаму бен Ладена.
  
  Что за пара шутников. Возможно, пришло время освободить их обоих.
  
  Но настоящая причина негодования Бертрана на Эдди и Андре имела мало общего со счетом в доме, и он это знал. Каждый раз, когда он смотрел в их лица, он видел свое собственное лицо, и то, что он там видел, снова обжигало его желудок.
  
  Может быть, он мог бы сбежать от Андре и Эдди и начать все сначала где-нибудь в другом месте. Забудьте о том, что они делали, когда были под кайфом. Да, может быть, он даже мог бы загладить свою вину, написать тем девушкам записку и отправить ее в газету из другого города. В любом случае, это была не его идея. Это был Эдди, у которого всегда была слабость к молодым белым девушкам, он всегда говорил гадости, когда они подъезжали к ним на красный свет. Андре был сексуальным маньяком с тех пор, как его выпустили из приходской тюрьмы Лафурш. Бертрану никогда не нравилось причинять людям боль.
  
  Но независимо от того, сколько раз Бертран вспоминал нападение на двух жертв, он не мог избежать одного вывода о своем участии: он вступил в это добровольно, и когда он увидел отвращение на лице девушки, которую они вытащили из машины с севшим аккумулятором, он поступил с ней с большей жестокостью, чем его брат или Андре.
  
  В эти моменты он ненавидел себя и иногда даже желал, чтобы кто-нибудь всадил пулю ему в мозг и остановил мысли, которые жгли его желудок.
  
  На улице было совершенно темно, за исключением одного дома, у владельца которого, очевидно, работали собственные генераторы. Эдди заглушил двигатель в конце квартала и пустил лодку дрейфовать через груды частично затопленных дубовых ветвей в боковой двор дома, в который они прокрались тремя часами ранее.
  
  Через несколько минут они вчетвером сдирали гипсокартон, обрешетку и штукатурку со шпилек в каждой комнате дома. На самом деле, было весело разносить это место на части. Воздух и ковры были белыми от пыли, цветочные вазы разбиты, а цветы разбросаны, кухня в беспорядке, электропроводка свисает со стен, как спагетти.
  
  “Этот ублюдок подрумянит свои штаны, когда вернется домой”, - сказал Эдди. “Эй, чувак, откопай Андре на кухне”.
  
  Бертран не мог в это поверить. Андре расстегнул брюки и спускал высокую струйку мочи в раковину.
  
  “Это отвратительно, чувак”, - сказал Бертран.
  
  “Ты прав”, - ответил Андре. Он развернулся и промыл из шланга плиту и открытый ящик, в котором было полно приправ, оставив достаточно для холодильника.
  
  Вот и все, сказал себе Бертран. Он раскалывался.
  
  Затем Эдди своим ломиком отколол кусок фанеры от потолка кладовой, и каскад связанных пятидесяти- и стодолларовых банкнот посыпался ему на голову. “О, чувак, ты был прав с самого начала, Бертран, это гребаный банк”.
  
  Они вчетвером начали собирать деньги, бросая их в виниловый мешок для мусора, Бертран подсчитывал количество по мере того, как каждая пачка банкнот с глухим стуком опускалась на дно мешка. У него закончилась математика в диапазоне шестидесяти тысяч.
  
  “Мы богаты”, - сказал Андре. “Мы богаты, чувак. Мы богаты. Никто в это не поверит ”.
  
  “Это верно, потому что ты им не скажешь”, - сказал Бертран.
  
  “Эй, чувак, Андре классный. Не смей так разговаривать с братом ”, - сказал Эдди.
  
  “Эдди, я хочу, чтобы ты вычистил воск из ушей и услышал это по-настоящему хорошо. Это последний раз, когда ты ведешь себя как большое дерьмо за мой счет ”, - сказал Бертран.
  
  “Эй, как сказал Андре, мы все богатые. У нас нет времени ссориться между собой ”, - сказал Кевин. “Мы собираемся сжечь дом? Я имею в виду, чтобы избавиться от отпечатков пальцев и все такое?”
  
  Трое мужчин постарше уставились на него с открытыми ртами.
  
  
  ВЫШЕ ПО УЛИЦЕ, на другой стороне нейтральной территории, Том Клэггарт и двое его друзей задремали на поддонах, которые они разложили на полу в гостиной Клэггарта, надеясь поймать слабый ветерок, дувший через дверной проем, и, насколько это было возможно, избежать слоев тепла, которые грибами выросли на потолке. Их пистолеты, дробовики и охотничьи ружья были смазаны и заряжены и прислонены к дивану или развешаны на спинках стульев. Их коробки с латунными патронами и гильзами для дробовика были аккуратно расставлены на каминной полке над камином. Все их пустые пивные банки и обертки от хлеба , пустые контейнеры из-под кукурузной говядины и индейки без костей, горчицы и хрена, грязные бумажные тарелки, пластиковые вилки и ложки были завернуты и запечатаны в пакеты, защищающие от запаха. Когда одному из них нужно было справить нужду, он делал это на заднем дворе и брал с собой инструмент для рытья траншей.
  
  Ни один охотничий лагерь не мог быть более аккуратным или лучше регулируемым. Была только одна проблема. Тому Клэггарту и его друзьям всю ночь не было предоставлено возможности разрядить снаряд, хотя они и еще несколько человек совершили пробежки на лодке и пешком по двум соседним кварталам, где искры от горящих домов пролетали сквозь живые дубы, как светлячки.
  
  Вряд ли это было справедливо.
  
  
  “НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ к тому освещенному дому, чувак. Возвращайтесь тем же путем, которым мы пришли”, - сказал Бертран с носа лодки.
  
  “Нет, чувак, мы тащим задницу. Мы не беспокоили этих людей. Они нас не побеспокоят”, - сказал Эдди, сидя боком на корме и открывая дроссельную заслонку.
  
  “Ты просто не слушаешь, чувак”, - сказал Бертран, его слова потонули в реве двигателя.
  
  Лодка вильнула через груды сломанных веток деревьев на улице и задела бордюр на нейтральной полосе. Андре смеялся, засовывая руку в виниловую сумку, чтобы нащупать там туго набитые пачки наличных, его племянник ел один из шоколадных батончиков, которые он нашел в Rite Aid. Ветер развеял дым с улицы, и вода была черной, с радужными разводами, пробитая магистраль выбрасывала гейзер в воздух, как фонтан в парке. Если Бертран выберется из этого, сохранив свою долю выигрыша, он навсегда покинет Новый Орлеан, начав все сначала в новом месте, возможно, на Западном побережье, где люди жили в обычных кварталах, с парками, пляжами и хорошими супермаркетами поблизости. Да, место, где всегда было семьдесят пять градусов, и он мог бы открыть ресторан или автомойку на деньги от the score и разъезжать по обсаженным пальмами аллеям в новеньком кабриолете с откидным верхом, под рев "Три 6 мафия" из динамиков.
  
  Да, так и должно было быть.
  
  Мотор кашлянул один раз, забулькал и заглох. Лодка поднялась на волне и врезалась в упавшую дубовую ветку, ветви громко царапали алюминиевые борта. Бертран почувствовал, как кожа на его лице сморщилась, в ушах заложило от тишины. “Я в это не верю”, - сказал он.
  
  “Там кончился бензин. Это не моя вина ”, - сказал Эдди.
  
  “Ты никогда не смотрел на датчик?” Бертран сказал.
  
  “Ты тоже на это не смотрел, чувак. Отвяжись от моего дела”, - сказал Эдди.
  
  “Возможно, в линию просто что-то попало”, - сказал Андре.
  
  “Там пусто, чувак”, - сказал Эдди.
  
  Андре неуклюже встал, раскачивая лодку. Он потянул канистру с бензином и с грохотом поставил ее обратно. “Что мы будем делать?”
  
  “Ты собираешься заткнуться. Ты перестанешь издавать весь этот шум ”, - сказал Бертран.
  
  “Я просто пытаюсь помочь, чувак. Мы можем отбуксировать ее”, - сказал Андре.
  
  “Там вода глубиной шесть футов”, - сказал Бертран.
  
  Андре снова начал говорить.
  
  “Просто дай мне подумать”, - сказал Бертран.
  
  Они вчетвером молча сидели в темноте, ветви поваленного дуба били их по глазам и затылкам каждый раз, когда ветер дул в борт лодки.
  
  Бертран шагнул за борт в воду. “Вы все ждите здесь. Ничего не делай. Не разговаривай. Не производите никакого шума. Не играй с деньгами в сумке. Держи свою задницу в лодке и рот на замке. Вы все поняли это?”
  
  “Что ты собираешься делать?” Сказал Эдди.
  
  “Слышишь этот звук? У человека вон там в гараже есть генераторы. Это значит, что у него в гараже есть канистры с бензином ”.
  
  “Почему ты ходишь согнувшись, держа руку на животе?” Спросил Андре.
  
  “Потому что от вас у меня язвы”, - ответил Бертран.
  
  “Я ничего такого не имел в виду. Ты умный человек”, - сказал Андре.
  
  "Нет, просто не такой тупой, как вы все", - подумал про себя Бертран.
  
  Он пробрался по нейтральной территории и приблизился к подъездной дорожке к освещенному дому. Одна лампочка горела на передней галерее, а другая - внутри ворот. Свет на кухне падал через окна на часть подъездной дорожки и задний двор. Его сердце колотилось о грудную клетку, пульс подскакивал на шее. Он споткнулся о бордюрный камень и чуть не упал головой в воду. В темноте ему показалось, что он видит глаза, смотрящие на него из зарослей кустарника и веток деревьев во дворе. Он подумал, не сходит ли он с ума. Он остановился и уставился во двор, затем понял, что древесные кролики искали убежища от паводковой воды, забрались на поваленные ветви и уселись там, как птицы, их мех блестел от влаги.
  
  Бертран обошел порт-кохере с дальней стороны, избегая света. Он прошел между двумя огромными кустами камелии, влажные листья прилипли к его рукам, и въехал на парковку у того, что белые жители верхнего города называли “каретным сараем”. Почему они назвали это каретным сараем, если у них не было никаких экипажей? Спросил он себя. Потому что это способ сказать всем, что Роберт Э. Ли помочился в их комод в 1865 году?
  
  Он мог слышать, как по меньшей мере два генератора возятся за полуоткрытой дверью “каретного сарая”. Затем он пошел в обход через задний двор и пересек территорию соседа, осмотрелся и достал какой-то предмет из-под рубашки. Он ненадолго согнулся, затем вернулся обратно во двор Отиса Бэйлора, его язвы все глубже пускали корни в слизистую оболочку желудка. Он вошел в каретный сарай и позволил глазам привыкнуть к темноте. Пять канистр с бензином стояли в ряд у стены. Он поднял по одному в каждой руке и направился к улице, к Св. Трава Огастина у ворот хлюпает под его ботинками, вес бензина колышется в канистрах. Он снял это. Точно, Бертран. Топай задницей и запомни имена, брат мой, сказал голос внутри него.
  
  Затем он миновал полосу электрического света, заливавшую двор, вернулся в безопасность улицы и тепло паводковой воды, которая покрывала его лодыжки и поднималась по икрам ног, как старый друг. Скоро он порвет с Эдди и Рошонами и, наконец, будет дома на свободе, с деньгами на хороших врачей и хорошую жизнь. Это было бы прощайте, все вы, тупые ублюдки, Бертран Мелансон направляется в Калифорнию.
  
  Затем он увидел, как Эдди вытаскивает лодку из-за груды поваленных веток, отказываясь от их естественного укрытия, изо рта у него свисала незажженная сигарета. Андре и Кевин тоже были снаружи лодки, обходя препятствия на воде, и теперь все они были на виду у дома, из которого Бертран только что украл канистры с бензином.
  
  “Какого хрена ты делаешь, чувак? Почему вы все не остались на месте?” Бертран сказал.
  
  “Почему ты так долго? Ты останавливаешься, чтобы постучать своей удочкой там, сзади? Заправь ее и поехали, ” сказал Эдди.
  
  Он поджег свою "Зиппо", крошечное наждачное колесо, прокрутившееся по кремню - один, два, три раза.
  
  “Эдди...” - услышал Бертран свой голос.
  
  Пламя "Зиппо" вспыхнуло в темноте, поджарив кончик сигареты Эдди, вызвав на его лице любопытную улыбку, как будто он не понял, что сказал его брат.
  
  Бертран услышал один-единственный выстрел позади себя, но он не мог согласовать звук с событием, происходящим перед ним. Из горла Эдди вырвался красный цветок, и долю секунды спустя, прямо за спиной Эдди, крышка черепа Кевина Рошона сорвалась с его головы, разбросав его мозги по воде, как свежеприготовленную овсянку.
  
  
  Глава 10
  
  
  В ЛЮБОЙ американской трущобе городские бунтовщики никогда не поджигают два предприятия: похоронное бюро и контору поручителя. С точки зрения Клита Персела, самым большим преимуществом в преследовании таких поручителей, как Ниг Розуотер и Крошка Вилли Бимстайн, при уклонении от внесения залога был тот факт, что их огромная клиентура из негодяев была подхалимской по натуре и всегда пыталась выслужиться перед теми, кто контролировал их жизни. Выдающиеся выпускники Анголы, которые предпочли бы избиение блэкджеками в подворотне, а не дайм другу, трахнули бы своих матерей, чтобы остаться в благосклонности Нига и Вилли.
  
  С того момента, как Клета Персела сбили в квартале, а на его шляпе с рисунком протектора покрышки были нарисованы свиные лепешки, поговаривали: Бертран, Эдди Мелансон и их друг-придурок Андре Рошон стали мясом для акул.
  
  Пока Меланконы, Рошон и его племянник Кевин катались на моторных лодках по окраинам Нового Орлеана, ели белую водку, купленную в аптеке, пили теплое пиво и закусывали цыплятами-гриль, любезно предоставленными Winn-Dixie, смеясь над невероятным количеством награбленного ими добра, их по меньшей мере дважды обманули приятели-отморозки, которые оказались в тюрьме с цепью в аэропорту, где представители Ниг и Вилли вели грандиозный бизнес.
  
  Но, по иронии судьбы, не предательство его коллег привело к гибели Бертрана. Вероятно, впервые в своей жизни он действовал с полным пренебрежением к собственным интересам и погрузил своего брата в лодку, в то время как Андре катался по улице, как мешок с задницей, а у Эдди из горла текли стаканы крови.
  
  Руки Бертрана дрожали, когда он заправлял лодочный мотор. Он был уверен, что стрелок все еще где-то там, либо в одном из дворов, либо внутри одного из домов, выходящих фасадом на улицу. Он был убежден, что стрелок целился в него, водил оптическим прицелом по лицу и груди Бертрана или, возможно, по его мошонке, не торопясь, наслаждаясь этим, слегка прикусывая его нижнюю губу, когда он сжимал палец на спусковом крючке. Изображение вызвало у Бертрана ощущение, будто кто-то сдирает с него кожу плоскогубцами. Его руки были не только скользкими от крови и слюны Эдди, но и тряслись так сильно, что большой палец соскользнул с кнопки стартера, когда он попытался нажать на нее.
  
  Когда двигатель заглох, он широко открыл дроссельную заслонку и с ревом помчался через заливную воду, тело Кевина подпрыгивало у него за спиной. Он споткнулся о мертвое животное на перекрестке и услышал, как в воздухе взвыл пропеллер, прежде чем тот снова врезался в воду. Его чуть не задел в бок катер NOPD, набитый вооруженными до зубов полицейскими. Он пронесся у них за спиной и свернул с поперечной улицы в переулок, задержавшись достаточно надолго, чтобы закинуть мешки с мусором и бельем под стропила гаража. Впереди он мог видеть огни вертолета, который садился на крышу больницы. Он снизил скорость и сделал глубокий вдох, медленно выдыхая. Они с Эдди нашли безопасную гавань, место, где кто-то позаботился бы о его брате и спас ему жизнь. Это было здание, в котором они оба родились. Это было почти как возвращение домой.
  
  Бертран никогда не слышал о Девятом круге Данте. Но он собирался на экскурсию с гидом.
  
  
  На ПЕРВОМ ЭТАЖЕ больницы было три фута воды. Коридоры были темными, за исключением лучей фонариков, которые нес персонал. Горячий запах медицинских и человеческих отходов в воде заставил Клита натянуть рубашку до рта, чтобы он мог дышать без рвотных позывов. Дважды он пытался получить указания, но персонал проходил мимо него, как будто его там не было. Он сдался и вышел обратно на улицу, вдыхая ночной воздух, пот на его лице внезапно стал холодным, как ледяная вода.
  
  Чернокожий патрульный полиции Нью-Йорка, который, должно быть, весил не менее 275 фунтов, посветил фонариком в лицо Клиту. В другой руке он держал обрезанный Ремингтон двенадцатого калибра, прислоненный к бедру. Его небритые челюсти казались покрытыми черным налетом, а от его тела исходил запах заплесневелой одежды и пота из раздевалки. Его звали Ти Бой Пеллерин, и, будучи патрульным штата, он однажды голыми руками снял патрульную машину с груди своего напарника.
  
  “Что ты ищешь, Персел?” он сказал.
  
  “Жертва огнестрельного ранения по имени Эдди Мелансон”, - ответил Клит.
  
  “Он жив или мертв?”
  
  “Я бы не знал. В больнице хранятся мертвецы?” Сказал Клит.
  
  “Я бы хотел. Я посадил четверых из них в лодку. Я пытался разбросать их по всему городу. Ни у кого нет холодильника. Ты говоришь об Эдди Меланконе из Девятого округа?”
  
  “Да, брат Бертрана Мелансона. Ниг Розуотер слышал, что Эдди повязали, грабя дом по эту сторону Клейборна.”
  
  “Попробуй подняться на третий этаж. Пострадавших с травмами, которые прошли через отделение скорой помощи, складируют там, наверху. У тебя есть фонарик?”
  
  “Я потерял это”.
  
  “Возьми это. У меня есть лишний. Ты не был наверху?”
  
  “Нет”.
  
  Мальчик в футболке уставился в пространство, как будто долгий день и долгая ночь только что настигли его.
  
  “Так что там наверху?” - Спросил Клит.
  
  “Отделение престарелых находится на третьем этаже. Если бы это был я, я бы туда не пошел ”, - сказал мальчик в футболке.
  
  “Что ты пытаешься сказать?”
  
  “В этом здании нет хороших историй, Персел. После сегодняшней ночи я буду каждый день молиться, чтобы Бог не позволил мне умереть в постели ”.
  
  Клит поднялся по лестнице на третий этаж. Температура была удушающей, как пар от вареных овощей, которые расплющились о потолок, и битое стекло хрустело под его ботинками. Он вошел в палату, где пожилых людей выкатили в коридоры, чтобы они могли подышать слабым ветерком, дующим из окон, которые были выбиты на южной стороне здания. Люди на каталках были одеты в халаты, которые задубели от засохшей пищи и их собственных фекалий. Их кожа, казалось, светилась гнилостным блеском, который он ассоциировал с рыбой, выброшенной волнами на раскаленный пляж. Пальцы женщины схватили Клита за рубашку, когда он проходил мимо нее. Ее лицо было бескровным, глаза - молочно-голубыми, как у новорожденного младенца, впервые смотрящего на мир.
  
  “Мой сын приедет?” она сказала.
  
  “Мэм?” Сказал Клит.
  
  “Ты это он?" Ты мой сын?”
  
  “Я думаю, он будет здесь с минуты на минуту”, - сказал Клит и быстро зашагал по коридору с комом в горле.
  
  Отделение интенсивной терапии выглядело как склеп. На потолке образовались карманы с водой, и она капала, как гигантские пузыри краски, на пациентов, большинство из которых все еще были в своей уличной одежде. Пациенты, которых доставили из отделения неотложной помощи, были застрелены, зарезаны, избиты, убиты электрическим током, попали под автомобили и вытащены полумертвыми из ливневой канализации. У некоторых были сломаны кости, которые все еще не срослись. Женщина с ожогами восьмидесяти процентов тела была завернута в простыню, которая приклеилась к ее ранам. Мужчина, которого ударил пропеллер аэробота, издавал звуки, которых Клит не слышал с тех пор, как лежал на батальонном пункте помощи в Центральном нагорье. Почти всех пациентов мучила жажда. Большинству из них нужен был морфий. Всем тем, кто был неподвижен, пришлось справлять нужду прямо в одежде.
  
  Клит схватил стажера за руку. У стажера было проволочное телосложение бегуна на длинные дистанции, его глаза дрожали, макушка блестела от влаги. “Убери от меня свои руки”, - сказал он.
  
  Клит поднял ладони в воздух. “Я лицензированный агент по внесению залога. Я ищу беглеца по имени Эдди Меланкон. Информатор сказал, что его брат высадил его в этой больнице.”
  
  “Кого это волнует?”
  
  “Жертвы его преступлений делают”.
  
  Стажер, казалось, обдумывал это. “Да, Мелансон, я работал над ним. Третья кровать готова. Я не думаю, что вы сочтете его слишком разговорчивым ”.
  
  “Он жив?”
  
  “Если ты хочешь это так назвать”.
  
  “Эй, Док, я знаю, что вам всем здесь приходится нелегко, но у меня тоже не самый лучший день в моей жизни. Как насчет того, чтобы вытащить картофельное пюре изо рта?”
  
  “У него перерезан спинной мозг. Если он выживет, он будет мешком с кашей до конца своей жизни. Ты хочешь поговорить с его братом?”
  
  “Он здесь?” Ошеломленный Клит сказал.
  
  “Пять минут назад он был”. Стажер посветил фонариком в коридор на мужчину, сидящего у открытого окна. “Видишь? Наслаждайся”.
  
  Клит пробрался между каталками и похлопал Бертрана Мелансона по плечу своим фонариком. “Привет, мудак. Помнить меня? В последний раз, когда ты видел меня, это было через лобовое стекло твоей машины ”, - сказал он.
  
  “Я знаю, кто ты. Ты работаешь на этих евреев в офисе по залоговым обязательствам ”, - сказал Бертран.
  
  “Так случилось, что я также тот парень, которого ты переехал своей машиной”.
  
  “У меня нет машины. Слушай, ты загораживаешь мне дорогу, ты не возражаешь?”
  
  Клит почувствовал, как у него пересыхает во рту, а в голове начинают развязываться крошечные швы. “Как ты смотришь на то, чтобы проделать остаток пути через это окно?”
  
  “Делай то, что ты собираешься делать, чувак”.
  
  Для Клета Бертран Мелансон, казалось, олицетворял то, что он больше всего ненавидел в клиентуре, с которой ежедневно имел дело. Их воспитывали их бабушки, и они понятия не имели, кем были их отцы. Их выгнали из тюрьмы, и они думали о сексуальных ролях с точки зрения добычи или хищника. Они лгали инстинктивно, даже когда для этого не было причин. Пытаться найти на них ручку было невозможно. Они были приучены к оскорблениям, безразличны к собственной судьбе и лишены чувства вины или стыда. Что больше всего беспокоило Клита в них, так это его вера в то, что любой человек из их окружения, вероятно, стал бы таким же.
  
  “Повернись. Мы собираемся встретиться с чернокожим полицейским по имени Ти Бой Пеллерин, ” сказал Клит, отстегивая наручники сзади от ремня. “Тебе понравится этот парень. Он сам вырос в Нижней девятке. У него слабость к бандитам, которые насильно грабят своих людей и продают метамфетамин их детям. Только не наступи на его чистку обуви. Он ненавидит парней, которые наступают на его чистку обуви ”.
  
  Клит туго затянул наручники на обоих запястьях Бертрана и развернул его так, чтобы он мог смотреть ему прямо в лицо. “Я слышал, как ты смеялся?”
  
  “Я не смеялся, чувак”.
  
  “Да, ты это сделал. Я услышал тебя.”
  
  “Трут в том, что мне все равно, что ты делаешь, толстяк. Тебе следует взять биту’. Покончи с этим. Я устал тебя слушать ”.
  
  Клит хотел ударить его. Нет, он хотел разорвать его на части, по швам и сочленениям. Но что было настоящим источником его гнева? Реальность была такова, что у него не было власти над человеком, который пытался его сбить и скрыться. Взять его было некуда. Клит сорвал поездку в больницу на воздушном катере, полном полицейских, которые продолжили путь по авеню в район Кэрроллтон. Центральный изолятор находился под водой, и у него не было возможности эффективно доставить Бертрана в тюрьму с цепями в аэропорту. Если повезет, он мог бы передать опеку над Бертраном Ти-Бо и взыскать с Ниг и Вилли плату за освобождение под залог, плюс вознаграждение за то, что нашел Эдди Мелансона среди живых мертвецов в больнице, но были шансы, что Бертран воспользуется хаосом Катрины, чтобы снова ускользнуть от системы.
  
  Кроме того, Андре Рошон все еще был на свободе, и у Клита были особые разногласия с ним.
  
  Клит спустил Бертрана по лестнице и вытолкнул его наружу.
  
  “Я не собираюсь с тобой драться, чувак. Хватит мной помыкать”, - сказал Бертран.
  
  “Заткнись”, - сказал Клит, подводя его к Ти-Бо, который сидел на низкой стене, отделявшей парковку от больницы. Мальчик в футболке ел сэндвич, частично завернутый в алюминиевую фольгу.
  
  “Что у тебя здесь?” он спросил.
  
  “Бертран Мелансон, три судебных ордера, ограбление с применением насилия, запугивание свидетелей и общее дерьмовое поведение с тех пор, как он впервые появился на свет. Я передаю тебе опеку над Бертраном. Я уже предупреждал его о том, что случается с людьми, которые наступают на чистящие средства для обуви.”
  
  “Это не смешно, Персел”.
  
  “Ты прав, это не так. Бертран и его брат Эдди сбили меня своей машиной в субботу вечером. Они сделали это, пока я обыскивал грузовик с панелями их товарища, мерзавца Андре Рошона. В кузове того грузовика с панелями я увидел мягкое животное и моток полиэтиленовой веревки. Как раз перед тем, как этот говнюк сбил меня с ног, я вспомнил статью, которую видел в газете о трех черных парнях, похитивших пятнадцатилетнюю девочку. Она возвращалась с уличной ярмарки в Нижнем Девятом. Она несла плюшевого медведя. Эти парни затащили девушку в грузовик с панелями, связали ее и изнасиловали . Ты все еще живешь в Нижнем девятом, не так ли, парень в футболке?”
  
  “Да”, - ответил мальчик в футболке, смахивая крошки с лица, его глаза остановились на Бертране.
  
  “Вы думаете, что этот выдающийся образец юношеской мужественности может быть возможным подозреваемым?” - Спросил Клит.
  
  “Что на счет этого, парень?” Сказал парень в футболке.
  
  “Как насчет чего?” Бертран сказал.
  
  “Ты планируешь наступить на мою чистку обуви?”
  
  “Ты с ума сошел, чувак?”
  
  Парень в футболке сильно ударил его по лицу плоской стороной ладони, такой удар, от которого глазные яблоки выскакивают из орбит. “У меня к тебе вопрос. Ты собираешься ответить?”
  
  “Нет, сэр, я не планирую наступать на чистку вашей обуви”.
  
  “Ты похищаешь и насилуешь девушку из Нижней Девятой?”
  
  “Я отвез своего брата в больницу, потому что кто-то выстрелил в него из ружья. Один из нас тоже был убит. Я не пытался убежать. Я пришел сюда за помощью. Я пропустил свое выступление в суде, потому что был болен. Это все, что у тебя есть на меня. Ты прекратишь меня бить ”.
  
  “Повернись. Посмотри вон на ту лодку, привязанную к бамперу машины, ” сказал Клит. “Видишь те тела там? Эти тела принадлежат мертвым людям. Ты будешь прикован к ним наручниками. Это долгий путь до тюрьмы с цепями в аэропорту. Если бы ты был мальчиком на побегушках и застрял с четырьмя трупами и собачьим дерьмом вроде тебя, и у тебя был шанс спрятать всю коллекцию в удобном подводном месте, что бы ты сделал?”
  
  Но Клит понял, что стрелял холостыми. Бертран Мелансон видел, как пуля превратила тело его брата во вчерашнее мороженое, и придуманные сценарии ужасов из "охотника за пропущенными под залог" заняли всего лишь второе место по шкале шока. Клит также понял, что парень в футболке Пеллерен его тоже не слушает, что его глаза прикованы к Бертрану, и что его лицо расплывается в ухмылке, когда он сопоставляет точки и информацию, о которой Клет не имел представления.
  
  “Хочешь посвятить меня в это?” Сказал Клит.
  
  “У нас были "выстрелы" и смертельный исход примерно два или три часа назад. Четверо мародеров работали на лодке, возвращаясь в Клейборн. Парнишка получил большой пулей по голове. Угадайте, в чье место они только что попали?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Клит.
  
  “Парень владеет цветочным магазином. А также множество эскорт-услуг. Его жена выглядит как невеста Франкенштейна ”. Парень в футболке начал смеяться.
  
  “Сидни Ковик?” Сказал Клит.
  
  “Эти блевотины сорвали с себя самого опасного гангстера в Новом Орлеане и разнесли его дом на части. Один из наших парней зашел внутрь и сказал, что это выглядело так, будто кто-то проехал на пожарной машине сквозь стены ”. Мальчик в футболке давился своим бутербродом и смеялся так сильно, что слезы катились по его щекам. “Эй, парень, если ты что-нибудь украл у Сидни Ковика, отправь это ему треской с Аляски, затем купи пистолет и застрелись. Если повезет, он не найдет твою могилу ”.
  
  Мальчик в футболке встал и кашлял в ладонь, пока у него не подогнулись колени.
  
  “Кто такой этот парень Ковик?” Бертран сказал Клиту. “Вы все просто дергаете мою палку, верно?”
  
  
  Глава 11
  
  
  Через СЕМЬ ДНЕЙ меня перевели обратно в Нью-Иберию. Я почти забыл Наталью Рамос, компаньонку отца Джуда Леблана. На самом деле, я намеренно выбросил ее имя из головы. Я больше не хотел Нового Орлеана и горя других людей. Я просто хотел вернуться на Байю-Тек со своей семьей и Триподом, нашим енотом и нашим нерезанным котом-воином Снаггсом. Я хотел просыпаться утром от заплесневелой шелухи орехов пекан во дворе, от кустов камелии, с которых капает роса, и от терпкого запаха рыбы, нерестящейся в протоке. Я хотел проснуться в великолепном золотисто-зеленом, пронизанном солнечными бликами обещании Южной Луизианы, в которой я вырос. Я не хотел быть частью истории, происходящей в нашем штате.
  
  “Телефон звонит, Дэйв”, - сказала Алафэр из кухни.
  
  “Не могли бы вы ответить на это, пожалуйста?”
  
  Через дверной проем я видел, как она жарила яйца и ломтики ветчины на тяжелой железной сковороде, держа ее за ручку без подставки для разогрева, спиной ко мне. Трудно было поверить, что она была той же самой маленькой сальвадорской индианкой, которую я вытащил из затонувшего самолета на соленой воде много лет назад. Она со звоном поставила сковороду на плиту и взяла телефон, прислонившись задом к сливной доске, бросив на меня взгляд.
  
  “Дэйв Робишо здесь?" Подожди минутку. Я проверю, ” сказала она. Она опустила трубку, не прикрывая мундштук. “Дэйв, ты здесь? Если да, то с тобой хотела бы поговорить дама.”
  
  Это то, что вы получаете, когда ваш ребенок поступает в колледж Рид и записывается в клубы кикбоксинга.
  
  Я взял трубку у нее из рук. “Алло?” Я сказал.
  
  “Это Наталья Рамос, мистер Робишо. Я здесь, в приюте, в который ты сказал мне пойти. Ты выяснил, куда отправился Джуд? Я не могу получить никакой информации ни от кого в приюте. Я подумал, может быть, у вас есть списки людей, которых подобрала береговая охрана.”
  
  “Нет, мэм, боюсь, что нет”.
  
  “Джуд все время страдает от рака. Он спустился в Нижнюю Девятку, чтобы причастить свой народ. Он всегда боялся приобщать людей к мессе ”.
  
  “Извините, мисс Рамос, но в ваших словах нет смысла”.
  
  “Его руки все время дрожат. Он думает, что уронит чашу. Он всегда позволял другому священнику совершать причастие на мессе. Но на этот раз он собирался отслужить мессу и причастить людей ”.
  
  На заднем плане я мог слышать голоса, эхом отдающиеся на большой площади, возможно, внутри спортивного зала или арсенала Национальной гвардии. Алафэр накрывала мой завтрак на кухонный стол, аккуратно ставя тарелку, нож и вилку, кофейную чашку и блюдце на поверхность, чтобы не производить никакого шума. Ее волосы были длинными и ниспадали на плечи, ее фигура была прелестна в джинсах и розовой блузке.
  
  Я не знал, что сказать Наталье Рамос. “Где ты?” Я спросил.
  
  “В средней школе во Франклине”.
  
  “Я буду там через сорок пять минут”.
  
  “Где Чула?” - спросила она.
  
  “Твой брат?”
  
  “Да, куда ты его засунул?”
  
  “В тюрьме округа Иберия, вместе со своим напарником по падению”.
  
  Я думал, что ее следующее заявление будет резким. Но я был неправ.
  
  “Может быть, ему там помогут. Тюрьма - единственное место, где у Чулы когда-либо все было хорошо. Я буду ждать вас, мистер Робишо ”.
  
  Я положил телефонную трубку обратно на рычаг, уже сожалея, что ответил на звонок.
  
  “Кто это был?” Сказал Алафер.
  
  “Центральноамериканская проститутка и наркоманка, которая жила вместе с католическим священником”.
  
  Я сел и начал есть. Я чувствовал Алафэр позади себя, как тень, отбивающуюся от света. Она положила руку мне на плечо. “Дэйв, у тебя самое лучшее сердце из всех мужчин, которых я когда-либо знала”, - сказала она.
  
  Я мог чувствовать покалывание крови в задней части моей шеи.
  
  
  СПОРТИВНЫЙ зал СРЕДНЕЙ школы во Франклине, вниз по течению реки в округе Сент-Мэри, был заставлен рядами армейских коек. Дети бегали повсюду, внутри и снаружи, запускали фрисби, которые местный торговец принес из своего магазина. Я нашел Наталью, вручную стирающую одежду с подветренной стороны здания, ее руки были глубоко погружены в алюминиевую ванну, полы джинсовой рубашки были завязаны под грудью. Я попросил ее еще раз рассказать мне о ее последних минутах с Джудом Лебланком.
  
  “Он подвел лодку к крыше церкви. Он был там, наверху, и прорубал топором дыру, чтобы всех вытащить. Затем я услышал драку там, наверху. Я его больше не видел ”.
  
  В тени было тепло, но ее лицо выглядело прохладным и сухим, ребра выделялись на смуглой коже. На ней были сандалии и мешковатые мужские брюки цвета хаки, и она была похожа на жительницу Третьего мира, которая стирает одежду чужих детей. Она не была похожа на проститутку или наркоманку.
  
  “Ты принес в убежище какую-нибудь травку?” Я сказал.
  
  “Ты приехал сюда, чтобы спросить меня об этом?”
  
  “Ты держался, когда тебя поймали. Я снял тебя с цепочки на запястье и отправил сюда. Это делает тебя моей ответственностью. Вот почему я спрашиваю тебя, пронес ли ты в убежище какую-нибудь дурь ”.
  
  “Я пытался очиститься. В спортзале несколько человек собирают группу анонимных наркоманов. Я собираюсь снова начать ходить на собрания ”.
  
  Ей удалось ответить на мой вопрос, не отвечая на мой вопрос. “Мисс Рамос, если я узнаю, что ты употребляешь или распространяешь наркотики в этом приюте, я добьюсь, чтобы тебя выгнали или посадили в тюрьму ”.
  
  Она выжала пару детских синих джинсов и разложила их на краю ванны. “Я должен вернуться в Новый Орлеан”.
  
  “Я думаю, это ошибка”.
  
  “Я продолжаю видеть, как Джуд тонет там, в темноте, и никто не может ему помочь”.
  
  “Джуд - стоящий парень. Мой совет в том, что ты не относишься к нему как к чему-то меньшему ”.
  
  “Он обычно служил специальную мессу примирения в субботу днем для всех шлюх, наркоманов и уличных людей. Он дал всем отпущение грехов, всем одновременно, независимо от того, что они сделали. Кто-то напал на него, чтобы забрать его лодку. Я думаю, они убили его. Я должен выяснить. Я просто не могу жить, не зная, что с ним случилось ”.
  
  “Мисс Рамос, десятки тысяч людей пропали без вести прямо сейчас. FEMA пытается ...”
  
  “Почему никто не пришел?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Люди тонули по всему району, и никто не пришел. Большая, толстая чернокожая женщина в фиолетовом платье стояла на крыше автомобиля, махая в небо. Ее платье плавало в воде. Она полчаса была в машине, махала рукой, в то время как вода продолжала подниматься. Я видел, как она выпала из машины. Это было у нее над головой ”.
  
  Я не хотел больше слушать истории о Катрине. Образы, которые я видел в течение семидневного периода сразу после шторма, никогда не покинут меня. Я также не мог позволить себе гнев, который они во мне вызвали. Я также не хотел иметь дело со скрытым расизмом в нашей культуре, который уже начал поднимать голову. По сообщению Washington Post, законодатель штата Батон-Руж только что сказал группе лоббистов в Батон-Руж: “Мы наконец-то привели в порядок государственное жилье в Новом Орлеане. Мы не могли этого сделать, но Бог сделал ”.
  
  Как вы объясните подобное заявление людям, которые стали жертвами самого страшного стихийного бедствия в американской истории? Ответ в том, что вы этого не делаете. И ты не пытаешься починить разрушенный мир, и ты не пытаешься заклеивать сломленных людей пластырями, сказал я себе.
  
  “Я думаю, Джуд хотел бы, чтобы ты осталась в приюте. Вы можете принести здесь много пользы. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы выяснить, что с ним случилось, ” сказал я.
  
  “Я думаю, он говорил о тебе”, - сказала она.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Джуд сказал, что раньше он доставлял газету полицейскому, который владел магазином с приманками. Он сказал, что полицейский был пьяницей, но он был хорошим человеком, который пытался помочь людям, у которых не было никакой власти. Разве это не о тебе он говорил?”
  
  Она знала, как установить крючок.
  
  
  ПОСЛЕ ОБЕДА я поехал в управление шерифа округа Иберия и поднялся наверх, в свой кабинет. Контраст между обычной моей работой в приходе Иберия и семью днями, которые я только что провел в Новом Орлеане, был подобен разнице между расцветом и уверенностью юности и психическим состоянием человека, которого произвольно поразила смертельная болезнь. Интерьер здания был безупречно чистым и полным солнечного света. Из вентиляционных отверстий в стене постоянно поступал прохладный воздух. Одна из секретарш поставила цветы на подоконники. Группа помощников шерифа в накрахмаленной форме и начищенных портупеях пили кофе и ели пончики на стойке регистрации напротив. Из окна моего офиса на втором этаже я мог смотреть на кроны пальм и дубов, которые покрывают рабочий квартал, а за собором я мог видеть кладбище склепов из побеленного кирпича, где мертвые конфедераты напоминают нам, что Шайло - это не историческая абстракция.
  
  Хелен посмотрела через стекло в моей двери, затем открыла дверь без стука. “Ты отлично выглядишь, папаша”, - сказала она.
  
  “Я часто это слышу”, - ответил я.
  
  Она подошла к моему окну и посмотрела на Закат Лимитед, проплывающий по железнодорожным путям. На ней были узкие брюки и белая рубашка с короткими рукавами, подвернутыми под аккуратные манжеты. В ее заднем кармане был засунут желтый блокнот размером четыре на семь дюймов. Она засунула большие пальцы по бокам своего кобурного пояса. “Ты отдохнул?”
  
  Я зажмурил глаза и снова открыл их. “Скажи это, Хелен”.
  
  “Я только что говорил по телефону с FEMA и ФБР. Государственная служба и правительственная структура Нового Орлеана были разрушены. На нас вот-вот обрушится дохрена работы по делу, в которой мы не нуждаемся ”.
  
  “Разве вы не должны рассказывать об этом всему отделу?”
  
  “Это конкретное дело связано с одним из уклонений Клита Персела от внесения залога. В этом также замешан парень, которого вы знаете по имени Отис Бэйлор ”.
  
  “Страховой агент?”
  
  “Это тот самый парень. Федералы считают, что ряд убийств, возможно, были совершены линчевателями, которые решили немного поразвлечься во время шторма. Они думают, что Отис Бэйлор, возможно, прикончил каких-то мародеров, которые только что распотрошили дом Сидни Ковика.”
  
  “Захватчики дома напали на Сидни Ковика?”
  
  “Да, очевидно, четверо самых тупых говнюков в Новом Орлеане. Одному снесло голову, а другой будет парализован до конца своей жизни. Федералы считают, что у Бэйлора был зуб на блэков за изнасилование его дочери, и он, вероятно, воспользовался возможностью, чтобы пару раз блевануть с доски.”
  
  “Это не похоже на него”.
  
  “Федералы разгорячены тем, что преследуют бандитов и позволяют белым стрелкам кататься на коньках. Расследование дела Бэйлора, вероятно, станет для них украшением газона. В любом случае, мы должны делать то, что в наших силах. Тебя это устраивает, бвана?”
  
  “Какова роль Клита Персела во всем этом?”
  
  Она вытащила желтый блокнот из заднего кармана и посмотрела на него. “Брата парализованного зовут Бертран Мелансон. Клит держал его под стражей, но потерял при передаче в тюрьме с цепями. Во всем этом есть ирония, Дэйв. Клит сказал федералам, что, по его мнению, братья Мелансон и их друг по имени Андре Рошон на самом деле могут быть насильниками.”
  
  “На основании чего?”
  
  “Клит говорит, что в грузовике Рошона были найдены улики, которые могут связать Рошона и, возможно, Меланконов с похищением и изнасилованием в Нижней Девятой”.
  
  “Да, он рассказал мне об этих парнях. Это они переехали его прямо перед бурей. Ты хочешь, чтобы я увидел Бэйлора?”
  
  “Ты не возражаешь?”
  
  Когда-то во Вьетнаме я знал стрелка, который не отправлялся на исследования за пределы страны, опасаясь, что дезертирует и не вернется к службе. Итак, он оставался под кайфом в дверях своего Хьюи, под кайфом в буше и под кайфом в Сайгоне и закончил свой тур, так и не покинув чистую лечебницу для душевнобольных в Индокитае. Пока Хелен ждала моего ответа, точка зрения моей подруги показалась мне гораздо более разумной, чем я думал ранее.
  
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я выписался из машины и поехал обратно в Новый Орлеан. Небо над водно-болотными угодьями все еще было заполнено птицами, у которых, казалось, не было места назначения или дома. Через четыре дня в город прибыли военнослужащие 82-го воздушно-десантного полка, и большая часть грабежей и насилия прекратилась. Но восемьдесят процентов города все еще было под водой, и десяткам тысяч людей по-прежнему некуда было идти.
  
  Я свернул с улицы Сент-Чарльз и пробирался через груды поваленных деревьев по нескольким боковым улицам в общем направлении дома Отиса Бэйлора. Наконец я припарковал свой пикап и остаток пути либо переходил вброд, либо шел пешком по чужим газонам.
  
  Переднее крыльцо дома Отиса Бэйлора было округлым, с полукруглой крышей, поддерживаемой дорическими колоннами. Я поднял латунное кольцо на двери и постучал. Вода отступила на его улице, обнажив нейтральную территорию. Дальше по улице, на противоположной стороне, я мог видеть дом Сидни Ковика. Ремонтная бригада снимала фанеру с панорамных окон.
  
  Отис Бэйлор открыл входную дверь. Его лицо было круглым и пустым, как у человека, который только что вернулся с похорон. “Да?” - сказал он.
  
  “Я Дейв Робишо, из Департамента шерифа округа Иберия, мистер Бэйлор”, - представился я. “Мне поручили помочь в расследовании двойной перестрелки, которая произошла перед вашим домом. Возможно, вы помните меня по Новой Иберии ”.
  
  Он не протянул руку. “Что я могу для вас сделать?”
  
  “У меня здесь небольшая проблема. Старшекласснику вышибло мозги перед вашим домом, а бывший с ним неудачник получил пулю в спинной мозг. Федералы думают, что это могли сделать линчеватели. Честно говоря, я не думаю, что это расследование к чему-то приведет, но наш департамент сотрудничает по ленд-лизу с городом Новый Орлеан, и мы должны сделать все, что в наших силах ”.
  
  Последовал удар, микросекундная пауза, во время которой его глаза отвели от моих.
  
  “Заходи”, - сказал он, придерживая дверь открытой. “Тебе повезло, что ты застал меня дома. Сейчас я использую дом как свой офис, но обычно я нахожусь в полевых условиях со своими настройщиками. Не хотите ли чаю? У меня в морозилке все еще есть лед.”
  
  “Нет, спасибо. Я сделаю это так быстро, как смогу, сэр ”.
  
  Он пригласил меня посидеть с ним в его кабинете. Книги на его полках носили в основном справочный или энциклопедический характер или были приобретены в книжных клубах, специализирующихся на популярной истории и биографиях. Его стол был завален бумагами. Через боковое окно я мог видеть человека с круглой головой, который на лестнице пытался освободить расщепленную дубовую ветку от своей крыши.
  
  “Следователь ФБР сказал, что вы слышали одиночный выстрел, но не знаете, откуда он раздался”, - сказал я.
  
  “Я спал. Выстрел разбудил меня. Я выглянул в слуховое окно и увидел ребенка, плавающего в воде, и другого парня, лежащего наполовину в носовой части лодки ”.
  
  “У вас есть огнестрельное оружие, мистер Бэйлор?”
  
  “Это Отис. Да, Спрингфилдская винтовка 1903 года выпуска с затвором. Хочешь посмотреть?”
  
  “Не прямо сейчас. Спасибо за предложение. После того, как вы увидели ребенка в воде и одну половину внутри лодки, вы выходили наружу?”
  
  “К тому времени, как я оделся, один парень полностью погрузил раненого в лодку и уже добрался до угла. Другой парень убегал.”
  
  “Они все были черными?”
  
  “Насколько я мог судить. Было темно.”
  
  “И вы больше никого не видели на улице, или на крыльце, или в окне дома?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  Я открыл папку из манильской бумаги, которую держал в руке, и прочитал заметки, переданные мне по телефону агентом ФБР, работающим в Батон-Руж. “Федералы и ребята из полиции Нью-Йорка считают, что выстрел должен был быть произведен с этой стороны улицы”.
  
  “Возможно, так и было. Я бы не знал.”
  
  “Единственными населенными домами в непосредственной близости от места стрельбы были ваш и вашего ближайшего соседа”.
  
  “Я не спорю с выводами других людей относительно того, что здесь произошло. Я рассказал вам, что слышал и что видел. ” Он посмотрел на часы. “Хочешь посмотреть Спрингфилд?”
  
  “Если ты не возражаешь”.
  
  Он поднялся наверх и вернулся с винтовкой, вручая ее мне с открытым затвором и пустым магазином. “Я подозреваемый в стрельбе?”
  
  “Прямо сейчас мы устраняем подозреваемых”.
  
  “Почему твои друзья не забрали мое огнестрельное оружие? Это то, что я бы сделал ”.
  
  “Потому что у них не было места для хранения улик. Потому что у них не было ордера. Потому что система сломана ”.
  
  Но на работе была и другая реальность, которой я с ним не поделился. Пуля, поразившая горло Эдди Меланкона и выбившая мозговую чашу Кевина Рошона, так и не замедлилась, и металлические следы внутри нанесенных ею ран вряд ли будут иметь доказательную ценность.
  
  Я поднес винтовку к лицу и понюхал патронник. “Ты только что смазал ее?”
  
  “Я не помню точно, когда я ее чистил”.
  
  “Могу я посмотреть боеприпасы, которые к нему прилагаются?”
  
  “Я даже не знаю, есть ли она у меня”.
  
  “Какими боеприпасами вы стреляете в нее?”
  
  “Это винтовка тридцать с чем-то шестого калибра. Он стреляет патронами тридцать с лишним шестого калибра.”
  
  Я сидел в мягком кожаном кресле бордового цвета, осенний зелено-золотой свет просачивался сквозь деревья снаружи. Но комфортная атмосфера не совпадала с чувством беспокойства, которое начинало расти во мне. “Это не моя точка зрения, сэр. Это боевое оружие. Вы стреляете из него патронами с металлическими оболочками и игольчатыми наконечниками?”
  
  “Я стреляю по мишеням. Я не охочусь. Я стреляю любыми боеприпасами, которые есть в продаже. Что это?”
  
  “Незаконно охотиться с боеприпасами военного типа, потому что они проходят прямо сквозь животное и наносят раны, а не убивают. Я думаю, что две жертвы стрельбы были убиты выстрелами в металлической оболочке, а не патронами с мягким наконечником. И еще кое-что. Ты продолжаешь называть DOA ‘ребенком’. Ты называешь других мародеров ‘парнями”.
  
  “Я не заметил”.
  
  “Вы правы, DOA был подростком. Раненый мужчина и его брат оба взрослые. Мужчина, который сбежал, вероятно, был парнем по имени Андре Рошон, тоже взрослым. Ты говоришь об этих парнях с чувством фамильярности, как будто видел их вблизи ”.
  
  Он закатил глаза. Он начал говорить, затем бросил это. Он сидел в кресле за своим столом, его белая рубашка с длинными рукавами шуршала. Его бесстрастное лицо, квадратные руки и небрежные манеры заставили меня подумать о фермере, которого жена заставляет ходить в церковь. Я продолжал смотреть на него в тишине. “Послушайте, мистер Робишо...”
  
  “Это Дэйв”.
  
  “Я рассказал тебе то, что знаю. Прямо сейчас тысячи людей в Луизиане и Миссисипи ждут ответа от своей страховой компании. Это я. Я желаю тебе всего наилучшего, но этот разговор окончен ”.
  
  “Боюсь, это еще не конец”. Я закрыл папку из манильской бумаги и положил ее у ноги, как будто ее содержимое больше не имело значения. “Много лет назад я присутствовал на съезде полицейских Луизианы и Миссисипи в отеле Evangeline в Лафайетте. В те конкретные выходные ФБР прочесало Перл-Ривер в поисках жертвы линчевания. Они не нашли парня, которого искали, но они нашли трех других, чье тело было распилено пополам. Я был в баре отеля, когда услышал, как четверо людей в штатском смеются в кабинке позади меня. Один из них сказал: "Ты слышал о ниггере, который украл столько цепей, что не смог переплыть Жемчужину?’ Другой детектив сказал: "Вы знаете, как они его нашли? Они помахали над водой чеком на социальное обеспечение, и этот мальчишка с торчащей головой вынырнул на поверхность и закричал: ‘Вот я, босс’.
  
  “Эти ребята не только заставили меня устыдиться того, что я офицер полиции, они заставили меня устыдиться того, что я белый человек. Я думаю, вы такой же парень, как и я, мистер Бэйлор. Я не думаю, что ты расист или линчеватель. Я знаю, что случилось с вашей дочерью. Если бы на мою дочь напали дегенераты и садисты, я бы тоже испытал искушение вершить жестокое правосудие. На самом деле, любой отец, у которого не было этих чувств, не является отцом ”.
  
  Его глаза были голубыми, без век, большие руки лежали на коленях, спины шершавые, как у морских звезд.
  
  “Встань перед этим, партнер”, - сказал я. “Система правосудия символична и избирательна. Не позволяйте каким-то бюрократическим функционерам вывешивать вас на просушку ”.
  
  Его глаза оставались прикованными к моим, его мысли были скрыты. Затем все предположения или выводы, которые они содержали, вылетели из них, и он посмотрел в сторону дверного проема.
  
  “Привет, Мелани. Это мистер Робишо, из Новой Иберии. Он был по соседству и просто заскочил посмотреть, как у нас дела. Я сказал ему, что у нас все просто отлично ”, - сказал Отис Бэйлор.
  
  “Да, я помню тебя. Очень приятно видеть тебя снова ”, - сказала его жена, протягивая одну руку с напитком со льдом в другой. “Учитывая обстоятельства, у нас все идет неплохо”. Она посмотрела на винтовку "Спрингфилд", которая была прислонена к моему стулу. “Это ведь не о неграх, в которых стреляли, не так ли? Мы уже рассказали властям все, что знаем. Я не могу поверить, что нечто подобное произошло перед нашим домом ”.
  
  
  Я ШЕЛ По СОСЕДСТВУ и посмотрел вверх по лестнице на мужчину с круглой головой, который боролся со сломанной дубовой веткой на своей крыше. В переулке вилочный погрузчик выгружал массивный генератор из кузова грузовика.
  
  “Могу я поговорить с вами, сэр?” - Позвал я, поднимая держатель для бейджа.
  
  Человек с круглой головой спустился с лестницы, его лицо было румяным от работы. Я рассказал ему, кто я такой и почему оказался по соседству. “Том Клэггарт”, - сказал он, его мясистая рука тепло сжала мою.
  
  “ФБР или городская полиция разговаривали с вами?”
  
  “Подожди минутку”.
  
  Он вышел в переулок и сказал оператору погрузчика, где установить генератор у него во дворе. Затем он вернулся, оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что генератор оказался в нужном месте, на старом кирпичном патио, наполовину утопленном в грязи.
  
  “У меня есть друг-судостроитель. Он дал мне один из своих генераторов ”, - сказал он. “Я должен был установить ее перед бурей, как это сделал Отис. Что это ты там говорил?”
  
  “ФБР или городская полиция уже выезжали?”
  
  “Нет, я бы хотел, чтобы они это сделали”.
  
  “Ты слышал выстрел?”
  
  “Я ничего не слышал. Я крепко спал. Я гонялся за этими ублюдками по всему району ”.
  
  “Я понимаю. Почему вы хотите, чтобы с вами поговорили сотрудники ФБР или NOPD?”
  
  “Чтобы сказать им, чтобы они очистили этот чертов город, вот почему”.
  
  Я кивнула, выражение моего лица было приятным, мои глаза сосредоточились на его клумбе. “У вас есть огнестрельное оружие, сэр?”
  
  “Ставлю свою задницу, что да”.
  
  “Как думаешь, кому-нибудь из твоих соседей могло надоесть, что их ограбили и запугали прошлой ночью?”
  
  “Не могли бы вы изложить это немного более четко?”
  
  “Людям это надоело. Или иногда сыт по горло и напуган. Домохозяйка берет в руки палочку-разбойник и выбивает злоумышленника через стеклянное окно. Парень оказывается серийным насильником. В большинстве полицейских участков на утренней перекличке обычно раздаются аплодисменты ”.
  
  Он тупо посмотрел на меня, его рот был плотно сжат.
  
  “Вторая поправка дает нам право носить оружие для защиты наших домов и наших близких”, - сказал я. “Во времена социальной анархии хорошие парни иногда чувствуют необходимость прибегнуть к крайним мерам. Я думаю, что их точка зрения понятна. Вы слышите меня по этому поводу, мистер Клэггарт?”
  
  “Отису пришлось нести большой крест”, - ответил он.
  
  “Я в курсе этого”. Я не сводила с него глаз.
  
  Он выпустил воздух из носа и посмотрел на дом Отиса Бэйлора. На мгновение мне показалось, что я увидел, как по его лицу скользнуло облачко, в выражении его лица появилось пятно негодования или зависти. “Он сказал что-то о том, чтобы повесить черную слоновую кость на стену”.
  
  “Мистер Бэйлор сказал это?”
  
  “Ранее вечером, когда какие-то парни врывались в дома на другой стороне улицы”.
  
  “Другие слышали, как он это говорил?”
  
  “Со мной во дворе была пара друзей. Отис был снаружи со своей винтовкой. Послушай, я не виню его. На самом деле, мы предложили ему помочь ”.
  
  “Не могли бы вы записать имена ваших друзей и их адреса, пожалуйста?”
  
  “Надеюсь, из-за меня ни у кого не будет неприятностей. Я просто хочу поступить правильно ”, - сказал он, забирая у меня ручку и блокнот.
  
  С такими соседями, как Том Клэггарт, Отису Бэйлору не нужны были враги.
  
  
  НО неподалеку был вспомогательный игрок, у которого я не смог удержаться от интервью. Сидни Ковик был загадочным человеком, чья личность была либо социопатом, либо мастером драматического искусства. Он был высоким, хорошо сложенным, с темными волосами, близко посаженными глазами и бугристым лбом, носил изысканную одежду и начищенные мокасины цвета бычьей крови с кисточками. Когда он шел, казалось, что он звенит невидимым звуком денег и власти. Когда он входил в комнату, большинство людей, даже те, кто не знал, кто он такой, автоматически понижали голос.
  
  Он вырос на Норт-Виллер-стрит и работал водителем UPS до того, как поступил на службу в воздушно-десантные войска и отправился во Вьетнам. Он вернулся домой с бронзовой звездой и Пурпурным сердцем, но, казалось, его не интересовал собственный героизм. Сидни нравилась армия, потому что он понимал ее и ценил ее последовательность и предсказуемость. Он также оценил количество ракеток, которые это ему дало. Он одалживал деньги под двадцатипроцентный процент своим товарищам-рядовым, имел связи с сутенерами в сайгонском переулке ’Принеси наличные" и продавал грузовики с товарами PX на вьетнамском черном рынке. Сидни не верил в установление географических ограничений для своих талантов.
  
  Всякий раз, когда кто-то спрашивал совета у Сидни по поводу какой-либо проблемы, его предостережение всегда было одним и тем же: “Никогда не позволяй людям узнать, о чем ты думаешь”.
  
  Он владел цветочным магазином, любил фильмы и всегда носил гвоздику в лацкане пиджака. Его любимой цитатой был парафраз строки, сказанной Реттом Батлером в “Унесенных ветром": "Великие состояния делаются во время взлета и падения наций”. Сидни был приглашен на бал по случаю инаугурации губернатора, катался на поплавках во время Марди Гра и однажды выступал на крыле биплана на воздушном шоу над озером Пончартрейн. Давние копы смотрели на него как на освежающую перемену по сравнению с уличным мусором, с которым они обычно имели дело. Единственная проблема с романтизацией Сидни Ковика заключалась в том, что он мог задуть ваш фитиль и выпить бокал бургундского, пока делал это.
  
  Рабочие входили и выходили из его парадной двери. Я вошел внутрь без стука. Интерьер выглядел так, словно по нему прошла армия скандинавов. Сидни стоял в своей столовой, глядя на люстру, которую кто-то разорвал на спутанные полосы железными садовыми граблями.
  
  “Они довольно сильно тебя ударили, да?” Я сказал.
  
  Он уставился на меня так, словно перебирал лица на картотеке. “Да, популяция блевотинок определенно вышла из-под контроля. Я думаю, нам нужно массовое размещение устройств для контроля рождаемости в двух третях города. Что ты здесь делаешь, Дейв?”
  
  “Расследую стрельбу в парней, которые пробрались в ваш дом”.
  
  “Домашние подонки не ссут в твою духовку и холодильник”.
  
  “Ты прав”, - сказал я, штукатурка хрустела под моими ботинками. “Похоже, они снесли все твои стены и часть потолков. Думаешь, они охотились за чем-то конкретным?”
  
  “Да, секреты "Кода Да Винчи". Ты все еще отказываешься от соуса?”
  
  “Я все еще в анонимных алкоголиках, если ты это имеешь в виду”.
  
  “Убери свой нос из стратосферы. Я собирался предложить вам пару кусков бруса, потому что это все, что у меня есть. Но я не хотел тебя обидеть. Я слышал, что одного из тех черных парней превратили в земляного слизняка ”.
  
  “Это подходящее слово. Я еще не брал у него интервью.”
  
  “Да?”
  
  Я не был уверен, слушал ли он или просил меня повторить то, что я только что сказал. Он сказал рабочему принести лестницу и снять разбитую люстру. Затем он коснулся разрушенной поверхности своего обеденного стола и отряхнул пальцы. “В какой больнице находится человек-слизняк?” - спросил он.
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Мне жаль его. У любого, кто мог сотворить такое с домами людей, должна быть мать, которая была оплодотворена в результате утечки из колостомического мешка ”.
  
  “Ты всегда знал, как это сказать, Сидни”.
  
  “Эй, я родился в Новом Орлеане. Раньше это был прекрасный город. Помните музыку и парк развлечений на озере Пончартрейн? Как насчет тележек со сноуболлом на углах улиц и семей, сидящих на своих верандах? Когда вы в последний раз шли по улице ночью в Новом Орлеане и чувствовали себя в безопасности?”
  
  Когда я не ответил, он наставил на меня палец. “Попался”, - сказал он.
  
  Выходя из дома, я увидел во дворе жену Сидни. Она приехала из рыбацкой деревушки в округе Плакеминс, геологической аномалии, которая тянется подобно пуповине в Мексиканский залив. Она была такого же роста, как ее муж, с лицом-фонарем, глазами-пещерами и плечами, как у мужчины. Десятилетиями ее семья была политическими союзниками печально известного судьи-расиста, который управлял приходом Плакеминес как личной вотчиной, даже заперев католическую церковь на висячий замок, когда епископ назначил чернокожего священника ее пастором.
  
  Но у нее, казалось, было мало общего со своей семьей, по крайней мере, я мог видеть. На самом деле, отец Юнис Ковик однажды сказал о своей дочери: “Лицо бедняжки заставило бы поезд перевернуться на грунтовой дороге, но у нее доброе сердце, и она кормит всех бездомных собак и негров в округе”.
  
  Почему она вышла замуж за Сидни Ковика, было выше моего понимания.
  
  “Как у тебя дела, Юнис?” Я сказал.
  
  “Просто отлично. Как дела, Дэйв?”
  
  “Сожалею о вашем доме. У вас у всех довольно хорошая страховка?”
  
  “Мы это выясним”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, зачем этим парням срывать твои стены и потолки?”
  
  “Что сказал Сидни?”
  
  “Он не спекулировал”.
  
  “Без шуток?”
  
  У нее была одна из самых милых улыбок, которые я когда-либо видел на женском лице.
  
  “Увидимся, Юнис”, - сказал я.
  
  “В любое время”, - сказала она.
  
  
  МОЯ ПОСЛЕДНЯЯ ОСТАНОВКА была в больнице, где Бертран Мелансон оставил своего застреленного брата.
  
  
  Глава 12
  
  
  Но я ОБНАРУЖИЛ, что Эдди Меланкона перевезли в больницу в Батон-Руж. Я направился по I-10 в плотное движение, аварийная панель cruiser мигала. К тому времени, когда я добрался до городской черты Батон-Руж, улицы были забиты автомобилями, грузовиками, автобусами и служебными ремонтными машинами. Даже с тем статусом приоритета, который давал мне мой крейсер, я не прибыл в больницу Богоматери Озера до середины дня.
  
  Я почти пожалел, что сделал это. Я подозревал, что Эдди Меланкон, вероятно, причинил непоправимые увечья многим людям за свою короткую жизнь, но если такая вещь, как карма, существует, она обрушилась на него с силой удара шара-разрушителя с шипами.
  
  Он выглядел невесомым в постели, с глазами енота, как будто кожу вокруг глазниц натерли угольной пылью. Его тело было опутано проводами и трубками, руки омертвели по бокам. Я открыл держатель для бейджа и сказал ему, кто я такой. “Ты знаешь, кто тебя ударил?” Я спросил.
  
  Он сфокусировал свой взгляд на моем лице, но не ответил.
  
  “Ты можешь говорить, Эдди?”
  
  Он поджал губы, но ничего не сказал.
  
  “Выстрел был произведен перед вами?” Я сказал.
  
  Его голос издал влажный щелчок и звук, похожий на утечку воздуха из лопнувшего мочевого пузыря внутри футбольного мяча. “Да”, - прошептал он.
  
  “Ты видел вспышку из дула?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы слышали выстрел, но не видели вспышки?”
  
  “Да. Я этого не видел”.
  
  “Вы в курсе, что вы, ребята, ограбили дом Сидни Ковика?”
  
  “Не был ни в каком доме”.
  
  “Верно”, - сказал я. Я придвинул свой стул ближе к его кровати. “Послушай меня, Эдди. Если к тебе придут незнакомые люди, убедись, что это копы. Не позволяй никому, кого ты не узнаешь, выписывать тебя из этой больницы ”.
  
  Его глаза вопросительно посмотрели на меня.
  
  “Если ты сорвал большой куш у Сидни, он собирается забрать его у тебя обратно”, - сказал я. “Он использует любой метод, который сработает”.
  
  Эдди попытался заговорить, но захлебнулся слюной. Я склонилась над ним, мое ухо было близко к его рту. Его дыхание пахло могилой, его слова влажно касались моей щеки.
  
  “Скажи это еще раз”.
  
  “Мы взяли лодку. Вот и все”, - сказал он.
  
  “От Сидни Ковика?”
  
  “В нижнем девятом. Мы просто хотели остаться в живых. Не был ни в одном доме на окраине.”
  
  Я положила свою визитную карточку ему на грудь. “Удачи тебе, партнер. Я думаю, тебе это понадобится, ” сказал я.
  
  Когда я вернулся домой той ночью, я спал как убитый.
  
  
  На РАССВЕТЕ я съел миску виноградных орешков и нарезанных бананов и выпил кофе с горячим молоком на ступеньках заднего крыльца. Над живыми дубами и ореховыми деревьями пекан стоял серый туман, и оба Треножника, наш трехногий енот, и Снаггс, наш кот, ели сардины из банки у моей ноги. Молли открыла сетчатую дверь и села рядом со мной. На ней все еще был ее домашний халат. Она поцарапала ногтями мой затылок. “Алафэр провела ночь у Мансонов”, - сказала она.
  
  “Неужели?” Я сказал.
  
  Она посмотрела вниз по склону на протоку. Золотые и красные "четырехчасовые часы" все еще были открыты в тени у основания стволов деревьев. В тумане я слышал, как тяжелая рыба шлепается в листьях кувшинок. “Есть время зайти внутрь?” Я спросил.
  
  
  В 10:00 утра Хелен Суало вошла в мой офис. “Как у вас вчера все прошло?” - спросила она.
  
  “Я записал все, что нашел, и отправил по факсу в ФБР в Батон-Руж. В твоей коробке есть копия. Я также разговаривал по телефону с парнем из NOPD. Я не думаю, что у этого есть ноги на нем ”.
  
  “Ты же не думаешь, что Отис Бэйлор застрелил этих парней?”
  
  “Его сосед, казалось, был готов показать на него пальцем, но у меня возникло ощущение, что у соседа самого было повреждение лобной доли. Я думаю, что тела будут обнаруживаться под обломками и грязью в течение нескольких месяцев. Кто будет терять сон из-за пары мародеров, которые поймали мощный снаряд, когда они разрушали дома людей?”
  
  “Хорошо, давайте двигаться дальше. Центр отдыха в Городском парке полон эвакуированных. Нам нужно доставить некоторых из них в Хьюстон, если сможем. Больница Iberia General и Dauterive трещат по швам. В Лафайетте еще хуже. Говорю тебе, Стрик, я повидал в своей жизни всякое дерьмо, но ничего подобного ”.
  
  Я не мог с ней спорить. На самом деле, я даже не хотел комментировать.
  
  “Что вы думаете о Линдоне Джонсоне?” - спросила она.
  
  “До или после того, как я попал во Вьетнам?”
  
  “Когда ураган "Бетси" обрушился на Новый Орлеан в 65-м, Джонсон прилетел в город и отправился в убежище, полное людей, которые были эвакуированы из Алжира. Внутри было темно, люди были напуганы и не знали, что с ними может случиться. Он посветил фонариком себе в лицо и сказал: ‘Меня зовут Линдон Бейнс Джонсон. Я ваш чертов президент, и я здесь, чтобы сказать вам, что мой офис и народ Соединенных Штатов поддерживают вас.’ Неплохо, а?”
  
  Но я не слушал. В расследовании дела Отиса Бэйлора была одна деталь, о которой я не упомянул Хелен, потому что она не любила сложностей, и в особенности ей не нравилось, когда они выходили за пределы нашей юрисдикции.
  
  “Вчера я зашел в дом Сидни Ковика и неформально побеседовал с ним. Мародеры содрали гипсокартон, обрешетку и штукатурку с большей части его стен и потолков.”
  
  “Один балл за блевотину”.
  
  “Я думаю, что они серьезно расправились с Сидни. У Сидни никогда не было претензий к налоговой службе. Меня бы не удивило, если бы его стены были набиты наличными ”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Он пытался выяснить, в какой больнице находится парализованный мародер”.
  
  “И что?”
  
  “Парализованный находится в больнице Озерной Богоматери в Батон-Руж. Я пытался предупредить его, но он не слушает ”.
  
  Хелен потянула себя за мочку уха. “Бвана?”
  
  “Что это?”
  
  “Что бы ни случилось с этой группой, это их вина. Понял?”
  
  “Я бы не хотел, чтобы было по-другому”.
  
  
  КЛЕТ ПЕРСЕЛЬ не лишился опеки над Бертраном Меланконом во время передачи дела в тюрьме с цепью в аэропорту. Бертран вырвался на свободу дальше по дороге, у Гонсалеса, когда тюремный автобус, в котором он ехал, заехал на промокшее поле, которое было создано в качестве зоны содержания в разгар шторма. Сотни заключенных из тюрем в двух приходах собрались в поле вместе со своими охранниками, когда над их головами взорвалась молния, а дождь почти сорвал одежду с их тел. Я подозреваю, что многие из них пережили самые религиозные моменты в своей жизни. Но когда прибыл Бертран Мелансон и ему сказали выстроиться в очередь у Porta Potti, драма, которую пережили его сверстники, уже отошла в прошлое, и поле было просто взрыхленным и усыпанным мусором участком фермы, где белые цапли и перемещенные чайки соревновались за подстилку.
  
  “Сколько нам еще здесь торчать, чувак?” Бертран спросил охранника.
  
  “The Four Seasons как бы подкреплены прямо сейчас. Но мы сказали горничным, что вы все придете, и чтобы они приготовили ваши комнаты как можно быстрее ”, - ответил охранник.
  
  У большинства заключенных в автобусах не было желания бежать. Большинство были уставшими, искусанными комарами, загорелыми и больными от плохой еды. Большинство из них хотели смотреть телевизор в исправительной тюрьме с кондиционированным воздухом, где были чистые кровати и подавали горячую еду. Если бы у большинства из них был выбор, они были бы размещены в здании со стенами толщиной шесть футов и фундаментом, который не смог бы потревожить Ноев потоп.
  
  У Бертрана были другие планы. В сумерках, когда автобус выехал на шоссе, он сорвал решетку с заднего окна и спрыгнул в дождевую канаву. Его отсутствие не заметили, пока автобус не был на полпути к Шривпорту.
  
  Ниг Розуотер лично пришел в квартиру Клита на верхнем этаже на улице Св. Энн, чтобы сообщить ему новости. Нельзя сказать, что у Nig горловина похожа на пожарный кран. У него не было шеи. Его челюсти и подбородок, кажется, врастают прямо в плечи. Его накрахмаленная рубашка и золотая булавка на воротнике также не улучшали его внешний вид. На самом деле, со своим золотым галстуком он был похож на свинью, поедающую початок кукурузы в масле.
  
  “Ниг, я доставляю груз. Я получил подписанную квитанцию о передаче права опеки. В этот момент Бертран Мелансон перешел в собственность Орлеанского прихода ”, - сказал Клит. “Вторая половина твоих тридцати штук пропущена в "Богоматери озера". Ты должен мне три штуки.”
  
  “Ты не имеешь никакого отношения к тому, что овощ заразился в больнице. Таким образом, ваш гонорар составляет в лучшем случае полторы тысячи, ” ответил Ниг. “И я здесь тоже не поэтому. Сегодня в семь утра ко мне в дверь постучали двое людей Сидни Ковика. Я сказал им, что не знаю, где находятся Бертран Мелансон и Андре Рошон, потому что, если бы я знал такого рода информацию, я бы сейчас не выходил за пределы пятнадцати крупных. Итак, они хотят знать, в какой больнице находится овощ. Я говорю им, что этого я тоже не знаю, поскольку правительство не консультируется со мной, когда перевозит людей по всей стране.
  
  “Один из этих парней говорит: ‘Твои пятнадцать штук - это туалетная бумага. Ты выдашь бунов, которые вломились в дом мистера Ковика, или мистер Ковик решит, что все, что они сделали или забрали, на твоей совести ”.
  
  Квартира Клита располагалась над его офисом. День на улице был ясный и солнечный, и тела птиц, которых штормовым ветром отбросило к стене его здания, были свалены в кучу на его балконе, их перья трепетали на ветру.
  
  “Я не понимаю, как все это ложится на меня, особенно когда вы уже пытаетесь обложить меня гонораром за восстановление”, - сказал Клит.
  
  “Купи себе средство для удаления воска лучшей марки, Purcel. Эти парни уволили Сидни за то, на что он не может претендовать как на страховку или потерю бизнеса. Его ребята сказали, что мои пятнадцать штук - это туалетная бумага. О чем это тебе говорит? Эти идиоты сорвали крупный куш, возможно, что-то, что они не могут выгрузить. Что, если это облигации на предъявителя или высокотехнологичные военные материалы? В чьих интересах было бы позволить паре уличных блевунов кататься под залог? У кого могли быть связи, чтобы скупать или отмывать то, что блевоты забрали у Сидни?”
  
  Клит уткнулся носом в носовой платок, скрывая выражение своего лица. “Я говорю, что нужно потушить огонь и сказать им, чтобы они сами себя накручивали. Не позволяй Сидни помыкать тобой ”.
  
  “Ты выводишь меня из себя”.
  
  “Ну и дела, я сожалею об этом”.
  
  В квартире не было электричества, и Ниг вспотел в своей спортивной куртке. “Почему бы тебе не убрать мертвых птиц со своего балкона? Здесь воняет, ” сказал Ниг, в его глазах безошибочно читался страх.
  
  
  Перед УРАГАНОМ Клит наполнил свою ванну, унитаз и раковину водой из-под крана. Теперь он использовал ее ежедневно, чтобы мыться губкой, бриться, чистить зубы и наполнять бачок унитаза. После того, как Ниг ушел, Клит переоделся в свежую одежду, причесался и надел нейлоновую наплечную кобуру с иссиня-черным револьвером "Смит и Вессон". Он спустился во внутренний двор и завел свое последнее приобретение Cadillac, светло-голубой винтажный кабриолет с откидным верхом, который был покрыт пузырями краски, а верх покрыт плесенью. Как только двигатель заработал, из выхлопной трубы вырвалось огромное облако масляного дыма. Сдвинув на затылок шляпу в виде свиного пуха, Клит вышел на улицу, покусывая уголок губы, размышляя, как далеко зайти человеку, потенциал которого никто ни в преступном мире Нового Орлеана, ни в правоохранительных органах Нового Орлеана никогда точно не оценивал.
  
  На другом берегу реки в Алжире целые кварталы пережили шторм без наводнений и лишь с временным отключением электроэнергии. С моста, с опущенным откидным верхом, Клит мог оглянуться назад и увидеть стеклянный блеск коричневой воды, которая все еще покрывала большую часть Нового Орлеана, и мили домов без крыш, и реки грязи, которые заполнили автомобили, как бетон. Картина была настолько резкой и безвозвратно печальной, что он невольно нажал на акселератор и чуть не врезался в бензовоз.
  
  В Алжире он припарковался перед цветочным магазином, который был аккуратно спрятан внутри здания из фиолетового кирпича на жилой улице. Двое сотрудников Сидни Ковика играли в джин-рамми за столиком в тени навеса в зелено-белую полоску, который простирался от верхней части витрины. Двое мужчин были остатками старой криминальной семьи Джиакано и на короткое время подумали, что их солнечный день пришел и прошел, пока 11 сентября не свалилось на них, как дар с небес, и правительственная б & # 234; те нуар не переключилась с мерзавцев , торгующих крэком в проектах, на молодых мужчин со Среднего Востока, загружающихся мобильными телефонами в местном Wal-Mart.
  
  Клит вышел на тротуар, распахнул пальто и кончиками пальцев достал свой пистолет 38-го калибра из наплечной кобуры. Он поднял его в воздух, чтобы двое мужчин могли его увидеть, затем бросил на пассажирское сиденье "Кадиллака". “Присмотри за этим для меня, хорошо, Марко?” он сказал.
  
  “Без проблем”, - сказал Марко.
  
  “Эй, Персел, твой кабриолет выглядит так, будто у него герпес”, - сказал другой мужчина.
  
  “Да, я знаю. Я говорил твоей сестре не садиться на нее. Но что ты собираешься делать?” Ответил Клит, входя в магазин, над его головой звенел колокольчик.
  
  Температура внутри была ледяной, стеклянные шкафчики дымились от холода. Высокий мужчина за прилавком был одет в широкие брюки и синюю рубашку с длинными рукавами, расстегнутую у ворота, обнажая густые завитки черных волос на груди.
  
  “Что случилось, Сидни?” Сказал Клит.
  
  Сидни начала ставить розы по стеблю в зеленую вазу. “Тебя сюда прислал Ниг Розуотер?”
  
  “Ниг говорит, что ты хочешь, чтобы блевотины, которые тебя сбили. Это понятно. Но это значит, что нас четверо - ты, я, Ниг и крошка Вилли Бимстайн. Что мне нужно вам объяснить, так это то, что мы понятия не имеем, где эти парни ”.
  
  “Не лги мне. Ты уже нашел одного парня в больнице. Но его там больше нет ”.
  
  “Все верно, я действительно нашел его, и его перевели в ‘местонахождение неизвестно’. Так что не говори мне, что я лгу ”.
  
  “Так почему ты здесь?”
  
  “Потому что ваши посланцы, очевидно, высказали скрытую угрозу, когда посетили Ниг этим утром. Я подумал, что это свидетельствует о недостатке класса ”.
  
  “Недостаток класса?”
  
  “В вашем магазине есть эхо?”
  
  Сидни кивнул в сторону стола, который был установлен у боковой стены. “Садись. Я собираюсь поесть. Хочешь кофе?”
  
  “Я бы не притронулся к стулу, на котором сидели Чарли Вайс или Марко Скарлотти, если бы его не опрыскивали от крабовых вшей”.
  
  Сидни сунул руку под рубашку, почесал укус насекомого на плече и посмотрел на кончики своих пальцев. “Это правда, что ты курил федерального информатора, когда служил в полиции Нью-Йорка? Парень, который никогда не предвидел, что это произойдет?” он сказал.
  
  “Что насчет этого?” Сказал Клит, его взгляд скользнул по лицу Сидни.
  
  “Ничего. Ты просто необычный парень, Персел ”.
  
  Клит прочистил застрявший в горле комок и пропустил момент мимо ушей. “Вот что это такое. Так или иначе, я собираюсь вернуть Андре Рошона и Бертрана Мелансона в строй. Это потому, что у меня личные разногласия с этими ребятами, и это не имеет к тебе никакого отношения. Но это не значит, что мы не можем вести бизнес. Если я заберу наличные или товары из вашего дома, вы заплатите мне двадцатипроцентный гонорар за поиск. Если это не круто, посмотрите, что вы можете получить у своей страховой компании.
  
  “А пока оставь Нига, Вилли и меня в покое. Я знаю все о той истории с бензопилой и о парне из Metairie. Лично я думаю, что это чушь мафиозная. Несмотря на это, я забочусь о блевотине, а Хекл и Джекл там держатся подальше от этого. Звучит разумно, Сидни?”
  
  “Десять процентов на восстановление”.
  
  “Пятнадцать”.
  
  “Я перезвоню тебе”.
  
  “Пошел ты”, - сказал Клит.
  
  Взгляд Сидни скользнул к окну, где двое его людей играли в карты в тени. “Что заставляет тебя думать, что ты сможешь доставить?”
  
  “Это как молитва, что тебе терять?”
  
  По одному Сидни поместила в вазу еще три розовых стебля. “Не испорти это”, - сказал он. Он уставился на Клита, солнечный луч, словно нож, полоснул его по лицу.
  
  
  “ТЫ С УМА СОШЕЛ?” Я сказал Клиту после того, как он позвонил и рассказал мне, что он сделал.
  
  “Что я должен был делать? Позволить такому животному, как Ковик, угрожать мне и моему работодателю?” он сказал.
  
  На заднем плане я мог слышать звук, похожий на взрыв стойки с кеглями для боулинга. “Почему бы тебе просто не посыпать битое стекло в свой завтрак? Сэкономишь время и силы, дурачась с Ковиком?” Я сказал.
  
  “Как там у Макиавелли насчет того, чтобы держать друзей близко, а врагов еще ближе?”
  
  “Да, это Макиавелли, и это дерьмо”, - ответил я.
  
  “Послушай, мне нужно где-то остановиться. У меня все еще отключено электричество, и что-то с черными усиками растет из моих водостоков ”.
  
  “А как насчет твоей комнаты в "мотор корт”?"
  
  “Ее сдали в аренду нескольким эвакуированным”.
  
  “Оставайся с нами”, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, представляя любое количество кошмарных событий, связанных с Клетом в качестве гостя в доме.
  
  “Молли не будет возражать?”
  
  “Нет, она будет счастлива”.
  
  “Я в боулинге на Ист-Мейн. Я завожу мотор дальше. Скажи Молли, чтобы она ничего не чинила. Я позабочусь об этом. Все в порядке, большой друг ”.
  
  И он завел мотор ровно в 6:00 вечера, прихватив с собой ведро жареного цыпленка Popeyes, бисквиты на пахте и большую коробку жареных устриц и грязного риса. Он также принес отдельный пакет с бумажными тарелками, пластиковыми вилками и ножами, бумажными салфетками и упаковку из шести банок "Доктора Пеппера". Он занялся сервировкой стола, в то время как Молли и Алафэр пытались скрыть свои улыбки.
  
  “Клит, у нас есть тарелки и столовое серебро”, - сказала я.
  
  “Не нужно ничего пачкать”, - сказал он.
  
  Молли покачала головой за его спиной, чтобы я не делал ему замечания. Алафер не был столь дипломатичен. “У тебя там есть какой-нибудь салат, Клит?” - спросила она.
  
  “Еще бы”, - ответил он и с гордостью достал кварту картофельного салата из пакета.
  
  Но веселое настроение Клита часто было показателем забот и воспоминаний, которыми он мало с кем делился. Для мира он был обманщиком и безответственным гедонистом, сеющим хаос и разрушение, куда бы он ни пошел. Но во сне ему все еще снились двое взрослых, дерущихся в своей спальне поздно ночью, и он стоял на коленях в коротких штанишках на рисовых зернах, которыми его отец рассыпал пол, и жидкое пламя, поднимающееся дугой в деревню соломенных хижин. Если иногда он и выглядел смущенным, то никогда бы не признался, что только что выглянул в окно в темноту и увидел мертвую мамасан, уставившуюся на него.
  
  После того, как мы поели, он совершил долгую прогулку в городской парк в одиночестве, затем вернулся в дом и рано лег спать в нашей гостевой спальне. Вскоре после 4:00 утра я услышал, как Трипод бегает вверх-вниз по бельевой веревке, к которой мы прикрепили его цепь. Я надел свои брюки цвета хаки, не разбудив Молли, и открыл заднюю дверь. Клит сидел за нашим столом из красного дерева в нижнем белье, на его коже играли лунные блики. Услышав, как открывается ширма, он снял со стола пинтовую бутылку бурбона и поставил ее у своего бедра.
  
  “Тебе не нужно это скрывать”, - сказал я.
  
  “Я не мог уснуть. Мне показалось, что я слышал гром. Но небо чистое ”.
  
  Я сел рядом с ним. “Что тебя гложет, подна?”
  
  “Я вернулся в свой старый район на Ирландском канале. Я всегда ненавидел дом, в котором вырос. Я ненавидел своего старика. Но я вернулся туда и увидел, что натворил шторм, и у меня возникли чувства, которых я никогда раньше не испытывал. Я скучал по своему старику и по дребезжащим звукам, которые издавал его молоковоз, когда он уезжал в четыре утра. Я скучал по маме, готовящей блины на кухне. Казалось, что все в моем детстве наконец закончилось, но я не хотел, чтобы это заканчивалось. Это было так, как будто я умер, и никто не сказал мне об этом ”.
  
  Он взял со скамейки пинтовую бутылку и отвинтил крышку. Бутылка была завернута в коричневый бумажный пакет, и лунный свет поблескивал на горлышке. Он поднес бутылку ко рту и наклонил ее, чтобы отпить. Я почувствовала запах бурбона, когда он покатился по его языку. Я представил себе его янтарный цвет внутри желтых стержней бочки для отверждения, шарик, который он образует внутри горлышка бутылки, когда его закрывают пробкой, всплеск, который он производит, когда его снова открывают и разливают по льду и листьям мяты в стакане. Я бессознательно сглотнул и дотронулся до лба, как будто у меня на голове напряглась вена .
  
  “Это называется видение смертности”, - сказал я.
  
  “Что такое?”
  
  “Чувства, которые вы испытали, когда вернулись в свой старый дом”.
  
  “Я боюсь, что умру?”
  
  “Ты видел, как умер Большой Неряха, Клит. Это как завести роман с Великой Вавилонской шлюхой. Когда ты, наконец, придешь в себя и уберешь ее из своей жизни, ты узнаешь, что она была единственной женщиной, которую ты когда-либо любил ”.
  
  Клит снова перевернул бутылку, его горлышко ритмично двигалось, наблюдая за мной одним глазом, как будто кто-то говорил с ним из одного из его снов.
  
  
  Но КЛИТ был не единственным другом или знакомым из Нового Орлеана, ищущим убежища в округе Иберия. Через две недели после того, как меня послали помочь расследовать убийство Кевина Рошона в результате стрельбы и нанесение увечий Эдди Меланкону, Хелен Суало вызвала меня в свой офис. Она сплюнула с языка кусочек большого пальца. “Отис Бэйлор только что вернулся в город со своей семьей. Очевидно, у них все еще есть дом на Олд-Джанеретт-роуд ”, - сказала она.
  
  Я ждал, когда она продолжит.
  
  “Как ты думаешь, он сбросил тех двух мародеров или нет?” - спросила она.
  
  “Ты имеешь в виду, он такой парень? Нет, я так не думаю. Но...”
  
  “Что?”
  
  “Его дочь пережила ужасный опыт от рук трех уличных блевотинок. Я не знаю, что бы я сделал, будь я на его месте ”.
  
  “Я не расслышал последнюю фразу”.
  
  “Возможно, Бэйлор думал, что они собираются вломиться в его дом. Возможно, у него сдали нервы ”.
  
  “Если этот парень замешан в убийстве, он не собирается использовать наш приход как убежище. Поговорите с его женой и дочерью.”
  
  “Я бы предпочел отказаться от этого”.
  
  “Я бы предпочел не присутствовать при собственной смерти. Убирайся отсюда”.
  
  Дом Бэйлора был темно-зеленым одноэтажным зданием девятнадцатого века с высокими окнами и потолками и остроконечной жестяной крышей, покрытой ржавчиной, которая в тени отливала фиолетовым, чем-то похожей на мою собственную. Он имел широкую застекленную галерею и располагался в стороне от Байу-Тече под орехами пекан, пальмами и одиноким живым дубом, поросшим испанским мхом. С одной из дубовых ветвей на цепях свисал планер, а на сланцевой подъездной дорожке была припаркована коричневая "Хонда" с пятнами птичьего помета на краске. Дверь открыла девушка лет девятнадцати.
  
  “Я Дейв Робишо, из департамента шерифа”, - сказал я, открывая свой значок. “Мистер Бэйлор здесь?”
  
  “Он на работе”, - сказала она.
  
  На ней были черные спортивные штаны и белая футболка, усыпанная крошечными кусочками листьев. “Я убирала на заднем дворе, когда ты позвонила в звонок”.
  
  “Вы дочь Отиса Бейлора?”
  
  “Я Тельма Бэйлор”.
  
  “Твоя мать здесь?” - спросил я.
  
  “Моя мачеха в продуктовом магазине”.
  
  “Могу я поговорить с тобой? Я расследую расстрел мародеров перед вашим домом в Новом Орлеане. У нас есть пара зацепок, но я все еще не могу точно представить, где были эти парни, когда в них стреляли ”.
  
  “Какое это имеет значение? Их застрелили”.
  
  “Это правда, не так ли? Могу я войти?”
  
  “Ты можешь посмотреть, как я сгребаю листья, если хочешь”.
  
  Я последовал за ней через кухню на задний двор. По обе стороны от ее простого дома стояли довоенные плантационные постройки, какие обычно можно увидеть только на открытках. В сотне ярдов дальше вниз по протоке, за подъемным мостом, находились трейлерные трущобы, где все мыслимые формы социального разложения были образом жизни. “Тебе нравится Новая Иберия?” Я спросил.
  
  “В ”Уол-Март" всегда пробки или это только из-за шторма?" - спросила она, проводя бамбуковыми граблями по почерневшим от плесени листьям.
  
  Я подумал, что это будет долгий путь. Я сел на ступеньки заднего крыльца. “Вы слышали выстрелы?” - спросил я.
  
  Ее глаза смотрели в нейтральное пространство, ее грабли сбились с ритма. “Я слышал выстрел. Это меня разбудило.”
  
  “Только один выстрел?”
  
  “Да”.
  
  “Где ты спал?” - спросил я.
  
  В тени ее лицо выглядело бледным и круглым, лишенным выражения, ее помада была блестящей и неестественной, челка аккуратной, как платок монахини. “В моей комнате”.
  
  “Наверху?”
  
  “Да, моя комната наверху. Ты хочешь поговорить с моим отцом? Я не вижу, как все это может быть полезно ”.
  
  “Как ты думаешь, твой ближайший сосед, Том Клэггарт, способен прикончить парочку мародеров?”
  
  “Мистер Клэггарт - это перевернутый пенис с нарисованными на нем руками и ногами и лицом. Я не знаю, на что он способен ”.
  
  Время рискнуть, сказал я себе. “Я знаю о нападении на вас два года назад, мисс Тельма. У меня есть дочь немного старше тебя. Если бы я думал, что она в опасности, особенно от таких мужчин, которые причиняют тебе боль, я бы снял их с шеи ”.
  
  Ее грабли замедлились в листьях, ее грудь поднималась и опускалась.
  
  “Я потерял свою мать и жену из-за жестоких мужчин”, - продолжил я. “Я думаю, что мужчины, которые издеваются над женщинами, неизменно являются физическими и моральными трусами. Я думаю, мужчина, который насилует женщину, должен быть первым в очереди к столу для инъекций ”.
  
  Она стала неподвижной. В уголках ее рта застряли крупинки грязи.
  
  “Я думаю, ты видел и знаешь больше, чем говоришь мне”, - сказал я.
  
  “Я видел парня, плавающего в воде лицом вниз. Еще один парень был ранен. Третий парень начал бежать по воде. Четвертый парень пытался удержать раненого парня в лодке.”
  
  “Это очень подробно. Я ценю это ”. Я сделал пометку в блокноте и отложил ручку, как будто мы закончили. “Где был твой отец?”
  
  “В его спальне”.
  
  “Где была твоя мать?”
  
  “Она моя мачеха. Моя настоящая мать мертва ”.
  
  “Где была твоя мачеха?”
  
  “В спальне с моим отцом”.
  
  “Твой старик стрелял в тех парней?”
  
  “Если ты не веришь ему, ты не поверишь и мне. Зачем утруждать себя расспросами?”
  
  “Я думаю, вы несете большую ношу, мисс Тельма. Я здесь не для того, чтобы что-то добавлять к этому ”.
  
  “Вам нужно заткнуться, мистер Робишо”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Почему ты думаешь, что знаешь, что со мной случилось? Почему вы предполагаете, что моя семья хочет отомстить людям, против которых мы ничего не имеем? Я терпеть не могу таких людей, как ты. Ты понятия не имеешь, каково это - быть жертвой изнасилования. Если бы ты это сделал, ты бы не был покровительственным и не пытался манипулировать мной ”.
  
  “Прошу прощения, если у меня создалось такое впечатление”.
  
  “Это не впечатление”.
  
  Я встал со ступенек и отряхнул брюки от седла. “Я все равно сожалею”.
  
  “Пошел ты”.
  
  Покидая двор, я оглянулся через плечо. Ее тело, казалось, парило в ореоле из легких частиц, пыли, дыма и кусочков высушенных листьев. Всего на мгновение, когда она возобновила свою работу, с силой проводя граблями по земле, бамбуковые зубья раскалывались о корневую систему кипариса, интенсивность ее концентрации и гнев придали ей некую цельность, которая у меня всегда ассоциировалась с Алафэр.
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ я позвонила в дом Бэйлора и попросила миссис Бэйлор прийти в департамент на собеседование.
  
  “Еще о мародерах, которых застрелили?” - спросила она.
  
  “Это верно”.
  
  “Это абсолютно необходимо?”
  
  “Да, мэм, это так”, - сказал я.
  
  “Мы на Олд-Джанеретт-роуд, сразу за плантацией Элис. Почему бы тебе не подойти сюда, если хочешь поговорить?”
  
  Я понял, что Тельма не рассказала своей мачехе о моем визите. “Я был бы рад”.
  
  “Мистер Робишо, давайте сделаем это на другой основе. Я серьезно считаю, что вы напрасно тратите с нами свое время, но, тем не менее, мы хотели бы быть вашими друзьями. Можем ли мы пригласить вас и вашу семью на ужин? Я думаю, вы увидите, что мы правдивые люди и хотим помочь вам всем, чем можем. Но реальность такова, что мы случайные свидетели, которые понятия не имеем, кто стрелял в этих людей ”.
  
  “Это мило с твоей стороны. Но есть протокол, которому я должен следовать. Ты будешь дома в ближайшие полчаса?”
  
  “Нет, у меня назначена встреча с врачом”.
  
  “Как насчет завтра?”
  
  “Я не уверен. Могу я позвонить тебе?”
  
  “Мне нужно договориться с вами о встрече прямо сейчас, миссис Бэйлор”.
  
  “К сожалению, это невозможно. Я пытался сотрудничать, мистер Робишо. Но это начинает становиться немного утомительным. Мне лучше попрощаться сейчас. Я желаю вам успеха в вашем расследовании ”.
  
  Линия оборвалась.
  
  Неправильный ход, миссис Бэйлор.
  
  
  Я ЗАШЕЛ В кабинет Хелен. “Вчера я брал интервью у дочери Отиса Бэйлора и только что получил от его жены представление ”Нос в воздухе" на премию "Оскар", - сказал я.
  
  “Притормози, папаша”, - сказала она, откидываясь на спинку своего вращающегося кресла.
  
  “Они лгут”, - сказал я, раскладывая свои записи на столе Хелен. “Послушайте, и Отис, и его дочь говорят, что слышали одиночный выстрел. Оба используют один и тот же язык. Они говорят: ‘Это меня разбудило’. Когда я упомянул дочери о нескольких выстрелах, она даже поправила меня. Меня с самого начала обеспокоило заявление Бэйлора о том, что он слышал одиночный выстрел. Это не то, что говорят люди, когда их будит стрельба. Все, что они знают, это то, что пугающий звук разбудил их ото сна. Они не считают выстрелы ”.
  
  Я увидел, как внимание Хелен обострилось.
  
  “И Отис, и Тельма описали то, что они видели, в одной и той же последовательности. Каждое из них начиналось с упоминания человека, плавающего в воде. В лодке или вокруг нее было четверо парней. Но Отис и Тельма сначала упоминают ребенка, который плавал в воде. Почему не о парне, истекающем кровью изо рта? Я думаю, у них была заранее подготовленная история ”.
  
  Хелен потерла затылок. Всякий раз, когда она была задумчива, ее лицо всегда претерпевало андрогинную трансформацию, наблюдать за которой было одновременно приятно и загадочно. Я верил, что внутри нее жили несколько разных людей, но я никогда не говорил ей об этом. Среди ее любовников было много мужчин и женщин на протяжении многих лет, включая Клита Персела. Иногда она смотрела на меня так, что я чувствовал себя сексуально неуютно, как будто одна из женщин, которые жили внутри нее, решила сбиться с пути.
  
  “Вы слышали что-нибудь еще от федералов или полиции Нью-Йорка?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Запишите то, что вы мне только что рассказали, и отправьте это по факсу в Батон-Руж. Скажи им, чтобы убирали свое дерьмо, пока ты этим занимаешься. Я хочу, чтобы мы избавились от всего этого ”.
  
  “Почему изменилось отношение?”
  
  “Ты смотрел погодный канал?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Этот новый ураган, как-его-там, тот, который должен был обрушиться на Техас?”
  
  “Рита?”
  
  “Это не так”.
  
  
  ЕСТЬ ЛИ какой-то ЗАМЫСЕЛ в событиях нашей жизни? Или все происходит само собой, как на свалке, падающей с лестницы? Если это последнее, как вы с этим справляетесь?
  
  Если вы когда-либо регулярно вкладывали деньги в паритетное искусство или играли в кости, от которых у вас потели руки при игре в кости, или позволяли себе верить, что обладаете экстрасенсорной силой, позволяющей интуитивно достать следующую карту из колодки за столом для блэкджека, вы, вероятно, много раз переходили неправильный Рубикон и знакомы со следующим опытом:
  
  В твоих руках и твоей походке есть волшебство. Пурпурное небо над трассой и фламинго, поднимающиеся из заросшего травой пруда в центре площадки, являются индикаторами того, что ваш perfecta wheel не может проиграть. Внутри казино кости с твердыми краями, как рубины на вашей ладони, и вы удваиваете свои ставки на линии паса каждый раз, когда бросаете кости по войлоку на игровое поле. Глубокий вырез молодой женщины, раздающей из туфельки за столом для блэкджека, не может сравниться по своей привлекательности с волнением от получения низкого номера на пятой карте пятикарточного Джонни.
  
  Вы знаете, что вы не можете проиграть, что это Божья воля, чтобы вы не проиграли. Другие приближаются к вам так же, как мотыльки к свече окружают лампу накаливания, горящую внутри хрустального сосуда. Они ахают от благоговения как перед вашим безрассудством, так и перед оправданием вашей веры в себя. Они хотят задеть тебя и впитать твою силу в свои тела.
  
  Затем все начинает идти наперекосяк. Ваша лошадь дисквалифицирована, потому что жокей столкнулся с лошадью другого наездника на дальнем повороте. Кости превращаются в куски свинца в вашей руке и выпадают тройки, товарные вагоны и змеиные глаза. Молодая женщина-крупье обыгрывает вас в блэкджек и сдает вам все старшие карты в колоде, разоряя вас снова и снова, подавляя зевоту, ее декольте парит, как отозванное приглашение, всего в нескольких дюймах от вашего лица.
  
  Добро пожаловать в "мертвую зону”. Это особое место, которое, сам того не ведая, ищет каждый игрок-дегенерат. Загляните в бар на трассе после седьмой гонки. Люди там счастливы, как сытые свиньи. Они потеряли деньги на продукты, арендную плату, ипотеку и оплату автомобиля, даже сумму, которую они задолжали Шейлоку. Но теперь они в безопасности, потому что им больше нечего терять. У них также есть эмпирические данные, позволяющие раз и навсегда доказать, что Вселенная вступила в сговор, чтобы обмануть и навредить им. Их личная неудача - это вина Бога, а не их. Душа упакована в сухой лед итак, битва окончена.
  
  Когда я зашел в кофейню в департаменте, несколько помощников шерифа в форме смотрели CNN. Их коллективное выражение и поза напомнили мне пилотов вертолетов, которых я видел много лет назад в предрассветном зале брифингов, расположенном на берегу Китайского моря. Большинство этих пилотов были уоррент-офицерами не старше двадцати лет. Но я никогда не мог забыть подавляемое напряжение на их лицах, нарочитую сдержанность в их голосах, самонадеянный солипсизм в их глазах, который говорил вам, что рассвет действительно вот-вот грянет, как гром из Китая по ту сторону залива.
  
  Ураган "Рита" дул со скоростью 185 миль в час, и первоначально предполагалось, что он обрушится на берег где-то в районе залива Матагорда, к северо-востоку от Корпус-Кристи. Затем его направление сместилось дальше на восток. Власти Хьюстона, опасаясь повторения урагана "Катрина" в их собственном городе, провели массовую эвакуацию, перекрыв автомагистрали вплоть до Сан-Антонио и Далласа. Затем ураган снова изменил направление, на этот раз почти наверняка нацелившись на Бомонт и Порт-Артур.
  
  Техас собирался принять удар на себя. Наше воздействие было бы незначительным, не более чем незначительный ущерб от ветра, поваленные деревья, временное отключение электроэнергии. Мы вздохнули с облегчением. Провидение предоставило нам свободный проход.
  
  Затем Национальный центр ураганов в Майами разубедил нас в нашем высокомерии. На самом деле, прогноз был невероятным. Луизиана собиралась получить удар в полную силу, с двадцатифутовыми приливными волнами и ветром, который сорвал бы крыши от перевала Сабин до другого берега реки Атчафалайя. Что еще более невероятно, нам сказали, что шторм, вероятно, обрушится на приход Камерон, к югу от Лейк-Чарльза, на то самое место, через которое в 1957 году пронесся "Глаз Одри". Приливная волна, предшествовавшая шторму 57-го года, обрушилась на здание суда и центр города подобно гигантскому молотку и превратила его в щебень, убив около пятисот человек.
  
  “Тебя не было рядом, когда ударила Одри?” - спросил помощник шерифа, когда я уставился на экран телевизора.
  
  “Да, был”, - ответил я.
  
  “На нефтяной вышке?”
  
  “На барже с сейсмографом”, - сказал я.
  
  “Это было довольно плохо, да?”
  
  “Мы справились с этим нормально”, - сказал я.
  
  Он был коротко подстриженным мужчиной военного вида, в его униформе было слишком много крахмала, а в уголке рта торчала зубочистка. Он вытащил зубочистку, бросил ее в мусорную корзину и сосредоточил свое внимание на экране телевизора. Я мог слышать влажный звук в его горле, когда он сглотнул.
  
  Никто не хочет дважды ввязываться в одну и ту же войну. Вы платите свои взносы, чтобы войти в мертвую зону, и предполагается, что вы в безопасности. К сожалению, это работает не так.
  
  
  Глава 13
  
  
  НЬЮ-ИБЕРИЯ И ЛАФАЙЕТ теперь были заполнены эвакуированными, спасающимися от урагана "Рита", а также теми, кто бежал от "Катрины". Продажи огнестрельного оружия и боеприпасов процветали. Первоначальное сочувствие к эвакуированным из Нового Орлеана претерпело странную трансформацию. Праворадикальные ток-шоу изобиловали абонентами, внутренне взбешенными тем фактом, что эвакуированные получали единовременную выплату в размере двух тысяч долларов, чтобы помочь им купить еду и найти жилье. Старая южная немезида вернулась, голая, сырая и истекающая кровью - абсолютная ненависть к беднейшим из бедных.
  
  
  На ЗАКАТЕ в пятницу вечером воздух был золотым, как пыльца, как будто наступало бабье лето. Снижение атмосферного давления, казалось, сигнализировало о чем-то большем, чем ливень. То, что казалось дождевыми кольцами, было ямочками от леща на поверхности по краям листьев кувшинок. Я слышал, как мой пожилой сосед играет на пианино за открытым окном. Затем воздух стал прохладным и влажным, и листья начали срываться с деревьев во дворе, кружась вихрями вниз по склону к воде. Когда небо наполнилось пылью, на дворы и сады домов вдоль Ист-Мэйн легла тень, а протока внезапно покрылась морщинами от сильного ветра, дувшего с юго-востока. Моя соседка встала из-за пианино и начала выбивать окна.
  
  Со своих задних ступенек я увидел, как алюминиевая крыша навеса для пикника в городском парке оторвалась, как крышка от банки сардин, и покатилась по траве, переваливаясь через край. Я видел, как мужчина продолжал ловить рыбу, когда молния ударила в дуб в центре парка. Я видел, как мужчина, раздетый по пояс, с ревом пролетел на воздушной лодке мимо нашей собственности, безмятежно улыбаясь небесам. Я слышал, как в мэрии завыла сирена гражданской обороны.
  
  Я заступил на дежурство в полночь, и мне была предоставлена возможность еще раз поразмышлять над библейским предостережением о том, что солнце создано для того, чтобы восходить как над злыми, так и над добрыми, и дождь послан, чтобы падать одинаково на праведных и неправедных. За исключением сорванной черепицы или веток деревьев, обрушившихся на телефонные линии или линии электропередач, Ист-Мейн был пощажен. Но в округе Саут-Иберия двенадцатифутовый уровень воды хлынул в трейлеры и низко расположенные дома. Это было ничто по сравнению с судьбой прибрежных приходов.
  
  Приливная волна соленой воды, грязи, дохлой рыбы, нефтяного шлама и органических остатков буквально стерла южную окраину Луизианы. Дальше вглубь страны, то, что оно не стерло, оно разрушило. По всей территории водно-болотных угодий почти каждый дом был сделан непригодным для жилья, каждый телефонный столб сломан на уровне земли, каждая дорога стала непроходимой. Поля риса и сахарного тростника были покрыты солевой коркой, сельскохозяйственная техника утопала в грязи, поселения на берегу залива превратились в искореженные куски водопровода, торчащие из песка, похожего на наждачную бумагу.
  
  Наибольшие страдания понесли животные. По оценкам, сто тысяч голов крупного рогатого скота утонули только в приходах Вермилион и Камерон. Они толпились на галереях, пытались забраться на тракторы и фургоны с тростником и даже оказались на крышах. Но они все равно утонули.
  
  Я встал на пресс-подборщик сена с биноклем и, повернувшись лицом на юг, осмотрел местность на сто восемьдесят градусов с востока на запад и обратно. Я не мог видеть ни одного живого существа. Ни собаки, ни кошки, ни даже птицы. Деревья были ободраны до коры и выглядели как скрюченные пальцы. Кирпичные дома были разнесены в пух и прах. Пятидесятифутовые лодки для ловли креветок лежали вверх дном в сотне ярдов от воды. Утонувшие овцы были сложены внутри шлюза ирригационного шлюза, как животные в зоопарке, толпящиеся у прутьев своей клетки. Кладбищенские склепы были уничтожены, а гробы смыло в жилые дворы и в одном случае через разбитую витрину загородного магазина. Я видел по меньшей мере тридцать голов херефордцев, запутавшихся в заборе из колючей проволоки, их животы раздулись от жары, над ними вились стаи мошек.
  
  К утру понедельника я был исчерпан.
  
  “Иди домой, Стрик”, - сказала Хелен.
  
  “Неа”, - сказал я.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я пойду домой, когда ты это сделаешь”, - сказал я.
  
  “Прошлой ночью я пошел домой и вернулся. Я поужинал и надел свежую одежду. Я тоже вздремнул. Я назначил тебя главным, пока меня не было ”.
  
  Я уставился на нее пустым взглядом.
  
  “Иди домой, бвана”, - сказала она.
  
  Когда я въезжал в Нью-Иберию, улицы высыхали на солнце, тротуары были усыпаны мокрыми листьями. Я припарковал свой грузовик на подъездной дорожке и зашел в дом. Но Алафер, Молли и Клит исчезли. Я разделся в пустоте дома и встал под душ, как ветеран войны, возвращающийся из места, которое все еще заперто в его голове, но о котором он никогда никому не расскажет. Затем я сел на дно кабинки, вода плескалась у меня на спине, и крепко уснул.
  
  
  Пока РИТА кромсала побережье Луизианы, Эдди Мелансон лежал, приподнявшись, на кровати рядом с окном четвертого этажа в отеле Our Lady of the Lake в Батон-Руж. Ему открывался прекрасный вид на ночное небо, надземную автомагистраль между штатами и пелену дождя, проносящуюся по вереницам машин, въезжающих в город и выезжающих из него. Но Эдди мало заботил вид или тот факт, что медсестра приложила все усилия, чтобы передвинуть его кровать и поддержать его, чтобы он мог смотреть на город и световое шоу в небе. Правда заключалась в том, что Эдди Меланкон не мог перестать думать о себе. Он лежал там, в кровати, как будто сброшенный с высоты десяти тысяч футов, отключенный от всех органов управления двигателями, бесчувственный, вялый и питаемый трубками, иглы которых прокалывали его вены так, что Эдди их не чувствовал.
  
  Это было все равно, что быть похороненным заживо в собственном теле. Каждый раз, когда он засыпал, в его голове возникали обрывочные образы, ведущие к тому моменту, когда кто-то целился в него из мощной винтовки. Он услышал звук крошечного наждачного круга, сухо ударяющего по его зажигалке, затем он одновременно услышал и почувствовал запах жидкости для зажигалок внутри пламегасителя. Как только он глубоко втянул дым в легкие, он увидел, как снаряд с игольчатым наконечником пронесся над водой, пролетел сквозь огонь, издавая пульсирующий звук, когда входил в его тело и выходил из него, расщепляя спинной мозг, как будто это был сушеный клубень.
  
  Во сне ему хотелось закрыть лицо руками или нырнуть в воду. Но он не мог ни пошевелиться, ни убежать, ни даже выронить горящую зажигалку из руки. Когда он просыпался, он на мгновение верил, что его ужас был результатом ночного кошмара и что его двигательный контроль теперь восстановлен, что он может дойти до ванной и помочиться в унитаз, пока день и мир приспосабливаются к его потребностям. Но паралич сковал его, как бетон. Он высовывал язык из своих губ и закрывал и открывал глаза в темноте, ожидая, когда какое-нибудь движение или ощущение вернутся в его тело. Он опускал глаза туда, где на простыне лежали его руки, и ждал, когда они подчинятся его мысленным командам. Именно тогда он слышал крик в своей голове, который был громче любого голоса, который он когда-либо слышал в реальном мире.
  
  Эдди изучал завесы дождя, стекающие по его окну, и узоры теней, которые они отбрасывали на его кожу. Когда двое мужчин в больничной одежде вошли в его палату, он подумал, что они собираются проверить его катетер, или обтереть его губкой, или поднести стеклянную соломинку для питья к его рту. Или, может быть, они поговорили бы с ним. Его голосовой аппарат был пощажен. Пока он мог говорить, он все еще в какой-то мере контролировал свою жизнь. Он мог бы поговорить с этими ребятами о своем выздоровлении. Должны быть способы заживления переломов позвоночника, подумал он. Да, это был просто вопрос того, чтобы добраться до больницы получше в Хьюстоне, Бостоне или Нью-Йорке, в подобных местах. Бертран, должно быть, припрятал деньги за счет заведения. Там было бы много для хороших врачей и программ реабилитации. Да, пусть эти местные ублюдки идут играть со своими суденышками, сказал он себе.
  
  Один из мужчин в зеленом уставился на Эдди сверху вниз, его лицо парило над ним, как белый воздушный шар. “Как ты себя чувствуешь?” он спросил.
  
  “Я чувствую себя хорошо”, - прошептал Эдди.
  
  Почему он так ответил? Как будто какой-то ребенок плюется арбузными семечками и танцует чечетку для мистера Чарли. Раньше он не так разговаривал с персоналом больницы. Чем отличался этот парень?
  
  “Потому что мы хотим, чтобы вам было удобно ехать в операционную”, - сказал тот же мужчина.
  
  “Сейчас середина ночи”, - сказал Эдди.
  
  “Все идет наперекосяк, Эдди. Этот шторм действительно испортил нам настроение ”, - сказал мужчина. Он зевнул и посмотрел на часы. “Давай отведем тебя по коридору. Я должен вернуться домой к своим детям ”.
  
  Второй мужчина поставил каталку рядом с кроватью Эдди. Когда дерево из молний отпечаталось на фоне черного неба, Эдди ясно увидел лицо мужчины. Она была вогнутой, глаза запавшими, голова удлиненной и лысой, губы розового оттенка, как ластик на карандаше. Второй мужчина начал отсоединять провода и трубки, на которые всего несколько мгновений назад Эдди смотрел как на досадную помеху.
  
  “Что ты делаешь, чувак?” он сказал.
  
  Человек с вогнутым лицом улыбнулся ему сверху вниз. “Расслабься. Ты в надежных руках”, - сказал он.
  
  Затем двое мужчин в зеленом подняли его, как будто он был невесомым, и осторожно положили на каталку. Когда они толкали его по коридору к лифту, они продолжали поглядывать на него сверху вниз с доброжелательными выражениями, их руки успокаивающе похлопывали его всякий раз, когда он начинал говорить. На первом этаже он услышал, как открылись двери лифта, затем он почувствовал, как колеса каталки загрохотали по проходу. Мгновение спустя снова раздался свист воздуха и звук открывающихся дверей, и он почувствовал запах дождя и выхлопных газов двигателя и услышал, как по улицам разносится вой сирен.
  
  Двое мужчин подняли каталку и погрузили ее в кузов машины скорой помощи.
  
  “Кто вы все? Что вы все со мной делаете?” Сказал Эдди. “Помогите!”
  
  Мужчина с вогнутым лицом и запавшими глазами забрался с ним внутрь и закрыл дверь. Вес Эдди переместился на каталке, когда машина скорой помощи выехала на улицу и уехала на высокой скорости.
  
  “Испугался?” сказал мужчина.
  
  “Ничего не боюсь”, - ответил Эдди. “Не из-за каких-то дятлов, не из-за ничего”.
  
  “Ты должен быть таким”, - сказал мужчина, отправляя в рот плитку шоколада. Он улыбнулся, пережевывая шоколад.
  
  
  КЛИТ ПЕРСЕЛ работал в своем дополнительном офисе на Мейн-стрит и останавливался в нашем доме, но он трижды возвращался в Новый Орлеан в погоне за братьями Мелансон и Андре Рошоном. Он использовал карту города, чтобы воссоздать возможные маршруты, которыми Бертран Мелансон мог воспользоваться при побеге из района Отиса Бэйлора сразу после стрельбы. Он прошел по задним дворам и переулкам и на перекрестке жилых домов увидел женщину, выбрасывающую остатки своей кухни на террасу, разбивающую посуду и стеклянный стаканчик о каменные плиты.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она, когда увидела, что он наблюдает за ней. Пот стекал с ее ленты для волос.
  
  Он показал ей свой значок частного детектива и рассказал о стрельбе на улице. Он назвал ей дату и приблизительное время, когда произошла стрельба.
  
  “Я все об этом знаю. Я думаю, они получили то, что заслужили ”, - сказала она. На ней были бретелька, шорты и шлепанцы, и у нее были каштановые волосы, которые прядями падали на лоб. Ее кожа была неестественно белой и усеянной родинками. Клит сомневался, что она из тех, кого можно было бы увидеть в блузке и шортах, если бы не сильная жара в ее доме.
  
  “Двое из этих парней все еще на свободе. Я бы хотел их найти. Они были в зеленой алюминиевой лодке с подвесным мотором на ней ”.
  
  “Что, ты думаешь, они припарковались где-то на улице и ждут тебя?”
  
  “Нет, я думаю, они сбросили где-то здесь краденое имущество. Я хотел бы восстановить ее для моего клиента ”.
  
  Она вышла на край своей лужайки. Она уперла руки в бедра и уставилась на перекресток. В верхней части ее грудей были голубые вены. “Я видел, как такой подвесной мотор чуть не врезался в воздушную лодку, полную полицейских. На корме был чернокожий мужчина. Похоже, что еще один парень упал в трюм. Они обогнули мой дом и пошли вверх по переулку. Это были те, за кем ты охотишься?”
  
  “Это похоже на них. Они остановились?”
  
  “Я бы хотел, чтобы они это сделали”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Если бы в мой дом вломились мародеры, я бы подал им сэндвичи с ветчиной, начиненные крысиным ядом. Я смешал яд с горчицей, чтобы они не почувствовали его вкуса. Я сделал дюжину таких.”
  
  Клит закончил записывать ее слова о лодке в свой блокнот. “Не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос?”
  
  “Что это?” - спросила она, в уголке ее левого глаза появилась морщинка.
  
  “Почему ты разбиваешь свою посуду?”
  
  “Потому что чертова страховая компания только что сказала мне, что мой полис не покрывает ущерб от воды. Потому что я думал, что устрою их никчемным задницам взбучку, которую они могли понять. Потому что они только что высосали из меня каждый цент, который я получил от развода ”.
  
  Клит посмотрел вниз по улице, подавляя улыбку. “Извините, я не расслышал вашего имени. Хочешь сделать перерыв, перекусить чем-нибудь? ” - сказал он.
  
  
  БЫЛ ПОЛДЕНЬ среды, и я находился в новом офисе Клита в Иберии, расположенном в отремонтированном кирпичном здании на Мейн-стрит, слушая его отчет о его последней поездке в Новый Орлеан. Жестяной потолок девятнадцатого века был украшен рисунком в виде лилий, а стены были украшены старинным огнестрельным оружием. За задним окном был вымощенный кирпичом внутренний дворик, затененный пальмами в горшках и банановыми деревьями, где Клит часто обедал. Но сегодня он не мог перестать говорить о братьях Мелансон, Андре Рошоне и новой женщине, которую он встретил на улице недалеко от дома Отиса Бэйлора.
  
  Я полагал, что Клит все еще был на взводе после урагана "Катрина" и теперь предавался навязчивой идее, которая позволяла ему верить, что если он поймает парней, которые переехали его своим автомобилем, то сможет каким-то образом пересмотреть все события, которые превратили пряничный карибский город в пищу для всех видов шакалов в книге.
  
  “Я все понял, большой друг”, - сказал он. “Бертран Мелансон чуть не врезался в аэромобиль, полный парней из полиции Нью-Йорка, поэтому он свернул в этот переулок за домом Кортни ...”
  
  “Чей дом?”
  
  “Девушка, о которой я тебе рассказывал, та, что разбивает посуду по всей своей террасе. Бертран отнес это в переулок и где-то по пути спрятал товар Сидни Ковика. Больница находится всего в трех кварталах от Кортни. Кажется, я даже нашел его лодку. Она была зажата под грудой деревьев. Мотор был неисправен, но он сделан из зеленого алюминия. На корпусе нарисована надпись Ducks Unlimited. Бьюсь об заклад, они увеличили его в результате спасательной операции ”.
  
  “Я думаю, ты тратишь на этих парней больше времени, чем следовало бы”, - сказал я.
  
  “Как ты пришел к этой блестящей идее?”
  
  “Скручивание этих парней не вернет Новый Орлеан, Клит. Она исчезла. Прямо как в нашей юности. Место, которое мы знали, станет местом, которое мы увидим в книгах с историческими фотографиями ”.
  
  Он встал из-за своего стола и уставился в окно. На нем была зеленая рубашка с короткими рукавами, на которой были нарисованы синие птицы и цветы. Его затылок был в ямочках, волосы слегка смазаны маслом и подстрижены. Я мог видеть, как краска заливает его шею. “Не говори так о Новом Орлеане”.
  
  “Хорошо, я не буду. Парни, которые позволили людям утонуть на два дня, собираются вложить миллиарды в восстановление бедных кварталов ”.
  
  Он повернулся и посмотрел на меня. Плоский шрам, проходивший через бровь и поперек носа, был тусклого цвета и формой напоминал продолговатую заплату от шины. “Щит, который я ношу с собой, мог бы быть сделан из коробки из-под хлопьев. Единственное, на что я могу положиться, - это степень уважения, которое я внушаю таким подонкам, как Меланконы. Я бы хотел, чтобы все было по-другому. Хотел бы я все еще быть в полиции Нью-Йорка. Но я давным-давно отказался от своей законной карьеры. Не читай мне нотаций, Стрик.”
  
  В комнате долгое время было тихо.
  
  “Сегодня утром мне на мобильный позвонил Бертран Мелансон”, - сказал он.
  
  “У Меланконов есть твой номер?” Ответила я, радуясь, что есть о чем еще поговорить.
  
  “Ниг отдал это Бертрану. Он говорит, что его брата похитили из "Богоматери Озера". Он хочет, чтобы я вернул его. Это то, что я пытался тебе сказать, но ты продолжал меня перебивать ”.
  
  “Кто его похитил?”
  
  “Бертран думает, что это были люди Сидни Ковика”.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Что я не работаю на уличных мерзавцев, особенно на тех, кого я считаю насильниками”.
  
  “Что там еще из этого?”
  
  “Я совершил ошибку. Я должен был придумать способ привлечь его к ответственности. Бертран, должно быть, нашел что-то в том доме, что не может оградить. На самом деле, у меня сложилось впечатление, что он не уверен, что держит в руках ”.
  
  “В твоих словах нет смысла”.
  
  “Это то, что я сказал Бертрану. Он хочет заключить сделку с Сидни, чтобы вернуть своего брата, но он думает, что то, что у него в руках, настолько горячо, что Сидни убьет его, Эдди и Андре Рошона, как только получит это обратно ”.
  
  “Не увязай в этом глубже”.
  
  “Вы не слышали и половины из этого. Бертран начал говорить о телах под водой в Нижнем Девятом. Он сказал, что они светились под его лодкой. Он сказал, что попадет в Ад за то, что сделал. Я сказал ему отнести это дерьмо священнику и потерять номер моего мобильного. Знаешь, что он сказал?”
  
  Я не хотел больше об этом слышать. Лицо Клита залилось краской, как бывало, когда у него болела печень и хотелось выпить.
  
  “Бертран сказал, что последний человек, которого он хотел видеть, был священник. Он сказал, что это священник заставил тела в воде светиться.”
  
  “Я ухожу”, - сказал я.
  
  “Видишь, что происходит, когда я откровенничаю с тобой?” - крикнул он мне в спину.
  
  
  Я ВЕРНУЛСЯ в отдел, в голове стучало. Огромная гибель людей в Новом Орлеане привлекла внимание средств массовой информации к "Катрине", но ураган "Рита" сильно навредил и нам, а также разрушил или затопил тысячи домов вдоль юго-восточного побережья Техаса. В Лейк-Чарльзе и Ориндж, штат Техас, были кварталы домов, которые выглядели как склад лесоматериалов после того, как по ним прошел торнадо. Мой рабочий стол и сотовые телефоны звонили постоянно. Моя корзина для покупок была переполнена, почтовый ящик набит розовыми листками с сообщениями. Каждый полицейский, пожарный и парамедик в округе обходился несколькими часами сна ночью, иногда на рабочем столе. Копы и пожарные из других штатов предоставлялись нам по ленд-лизу, но нагрузка была ошеломляющей. У меня не было времени беспокоиться о людях, которые сами сделали неправильный выбор или которым я не мог помочь, включая отца Джуда Леблана.
  
  Напрасные слова, напрасные слова.
  
  В своем кабинете Клит упомянул деталь о зеленой алюминиевой лодке, которую я не мог выбросить из головы. Я поднял трубку телефона на своем столе и набрал его номер. “Вы сказали, что нашли лодку, на которой ездил Бертран Мелансон?”
  
  “Да, она была перевернута под кучей веток деревьев и мусора у входа в отделение неотложной помощи”, - ответил он. “Выглядело так, будто на носу у него были пятна крови”.
  
  “Слова "Утки без ограничений” были нарисованы на корпусе?"
  
  “Да, что насчет этого?”
  
  “Было ли что-нибудь еще на корпусе?”
  
  Он на секунду задумался. “Кряква с распростертыми крыльями. В чем дело?”
  
  “Подруга Джуда Леблана сказала, что Джуд нашел лодку, чтобы эвакуировать своих прихожан с чердака церкви. Она сказала, что на ней была нарисована утка. Джуд прорубал дыру на чердаке, когда кто-то напал на него. Она больше никогда его не видела.”
  
  Он не ответил, и я знала, что Клит сделал что-то еще, о чем он не горел желанием рассказывать мне.
  
  “Что ты скрываешь?” Я сказал.
  
  “Бертран Мелансон позвонил мне снова, примерно три минуты назад. Ему нужна помощь, но он не приходит. Он думает, что я либо надеру ему задницу, либо передам его Сидни Ковику. Поэтому я дал ему номера твоего мобильного и офиса. Если ты не хочешь разговаривать с этим парнем, просто положи трубку ”.
  
  “Ты сделал правильный ход”.
  
  “Я в это не верю. Ты хорошо себя чувствуешь?” он спросил.
  
  
  В тот ВЕЧЕР мы с Молли ели одни за кухонным столом. Клит вернул себе свою старую комнату в "Мотор корт", вверх по улице от "Уинн-Дикси", а Алафэр работала волонтером в приюте для эвакуированных в Городском парке.
  
  “Я подумал, для разнообразия тебе понравится тушеный стейк. Тебе это не нравится? ” спросила она.
  
  Я не мог сосредоточиться на ее вопросе. “Я думаю, Джуд Леблан, вероятно, утонул в Нижней девятой. Но, возможно, его смерть была убийством, ” сказал я.
  
  Я увидел, как на ее лице появилось тихое чувство раздражения, словно плохое воспоминание из ее сна, которое дневные часы не могли развеять. “Дэйв, никто никогда не сможет изменить то, что произошло в Новом Орлеане. Я помню Джуда. Он мне нравился. Но он был больным человеком ”.
  
  “Возможно, мне известно об убийстве. Я офицер полиции. Я не могу просто сказать: ‘Извини, сукин сын, у меня своих проблем хватает”.
  
  Она посмотрела в окно на тени ореховых деревьев пекан и живых дубов и на широкое пространство Байю-Тек, теперь на высоте двадцати футов во дворе. Она положила вилку на тарелку. Ее большой палец пощекотал мозоль на ладони. “Может быть, тебе стоит вздремнуть и отдохнуть, прежде чем ты вернешься на дежурство”.
  
  “ Уличный блевотник по имени Бертран Мелансон сказал Клету, что видел тела утонувших людей, светящиеся под его лодкой в Нижнем Девятом. Я думаю, что он и несколько таких же подонков, как он, напали на Джуда и забрали его лодку. Я думаю, это стоило Джуду его жизни и жизней людей, которые ждали на чердаке церкви, когда Джуд спасет их. Это трудно сдуть ”.
  
  Ее тарелка была только наполовину пуста. Она подняла его и вышла на улицу, вглядываясь вниз по склону, как будто хотела увидеть, как сгущается день. Я подумал, что, возможно, она собиралась закончить свой ужин за столом для пикника в одиночестве. Но она соскребла свой тушеный стейк с рисом, коричневой подливкой и кукурузным пюре на землю для "Треножника" и "Снаггс". Когда она вернулась, она вымыла тарелки, нож и вилку в раковине, положила их в сушилку и перевела дыхание. “Думаю, я пойду прогуляюсь. Ты хочешь пойти?” - спросила она.
  
  “Не прямо сейчас, спасибо”.
  
  “Тогда увидимся позже”.
  
  “Мне очень нравится еда, Молли. Я не могу выбросить из головы всех этих мертвых людей. Я думаю о них, и мне хочется кого-нибудь убить. Просто так оно и есть ”.
  
  Я услышал, как за ней закрылась входная дверь. Через боковое окно я мог видеть, как пухлый, женственный сын моего соседа средних лет допивает пиво с длинным горлышком у себя на заднем дворе, его горло работает ровно, полоса позднего солнечного света искрится внутри бутылки.
  
  Пятнадцать минут спустя у обочины остановилась коричневая "Хонда". Алафер вышел и поблагодарил молодую женщину за рулем, затем зашел внутрь. “Где Молли?” она сказала.
  
  “Решил прогуляться. Кто это был?”
  
  “Тельма Бэйлор. Она помогает в приюте ”.
  
  “Неужели?” Я сказал.
  
  “Она говорит, что ты был у нее дома”.
  
  “Это верно”.
  
  “Она говорит, ты думаешь, что ее отец застрелил каких-то черных парней”.
  
  “Это возможно”.
  
  “Я не думаю, что мистер Бэйлор такой человек”.
  
  “Может, он и не такой, Альф”.
  
  “Не называй меня этим дурацким именем”.
  
  “Мистер Дочь Бэйлора была изнасилована, подвергнута содомии и сожжена сигаретами тремя чернокожими дегенератами. Если бы это случилось с тобой, возможно, я не был бы таким человеком, каким ты меня считаешь ”.
  
  “Не говори так, Дэйв”.
  
  “Я не хочу указывать вам, с кем общаться, но я бы потерял связь с Тельмой Бэйлор”.
  
  “Это столь же субъективно, сколь и несправедливо”.
  
  “Как и убийство людей”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Как ты сказал, мистер Бэйлор не похож на парня, который сходит с ума, выбрасывая в воду черепную коробку семнадцатилетнего подростка. Но как насчет его дочери? Ты думаешь, она может быть кандидатом?”
  
  “Я прихожу домой из приюта и чувствую себя так, словно только что прошел сквозь паутину”.
  
  “Ты уже поел?”
  
  “Боже!” - сказала она.
  
  Я шел по железнодорожным путям под стрекот цикад на собрание анонимных алкоголиков, которое проводилось два раза в неделю в коттедже напротив старой средней школы, в которой я учился много лет назад. После собрания я пошел в офис и начал разбирать груды документов в моей корзине для покупок. В 10: 14 вечера зазвонил мой мобильный телефон.
  
  “Вы мистер Робишо?” - спросил голос.
  
  “Я есть”.
  
  “Эти ублюдки в Батон-Руж ничего не сделают с моим братом”.
  
  “Не могли бы вы следить за своей речью?”
  
  “Что, моего брата похитили, а тебя беспокоит мой гребаный язык?”
  
  “Я собираюсь высказать предположение. Ты Бертран Мелансон.”
  
  “Послушай, чувак, я не знаю, была ли на тех камнях кровь или что-то еще, я просто хочу, чтобы мой брат вернулся”.
  
  “Камни с кровью на них?”
  
  “У тебя проблемы со слухом?”
  
  Моя проводка была изношена, мои батарейки на нуле. Поведение жестоких и глупых людей никогда не меняется. Проблема в отношении и системе отсчета - ваша, а не их. Если вы профессионал, вы становитесь лаконичным и бесстрастным и обращаете их собственную энергию против них самих. Но я был не готов к этому. “Послушай, идиот, твоего брата застрелили, потому что он сам напросился на это. Я не знаю, о каких ‘камнях’ ты говоришь, и я не сторож твоему брату, да и тебе тоже.”
  
  “Я пытался рассказать этому жирному крекеру Перселу, но он не стал слушать. Я хочу смыть с себя этот город, чувак. Я хочу забрать отсюда своего брата. Я хочу компенсировать то, что мы сделали. Я не буду пускать бензин, Джек. Ты собираешься мне помочь или нет? Если это не так, скажи это сейчас ”.
  
  “Где ты?”
  
  “Я должен услышать твое слово, чувак”.
  
  “Вы не в моей юрисдикции. Ордера на ваш арест выданы в округе Орлеан. Это самое лучшее, что может быть ”.
  
  Я слышал, как он дышит в трубку телефона. “Ты знаешь, как обращаться с Жанеретт? Я вижу крейсер, я вижу форму, я ракета ”.
  
  
  Глава 14
  
  
  КЛУБ был построен из шлакоблоков с плоской жестяной крышей, взятой из сарая, и располагался на глухой улочке в Жанеретте, недалеко от подъемного моста через Теч. Небо было черным, но прожекторы освещали вывески, рекламирующие проезжую часть, где владелец продавал замороженный дайкири веселящейся толпе по пять долларов за штуку. Наружные фонари также освещали железный каркас моста и поверхность протоки, которая поднималась высоко по сваям и выглядела как желтая ржавчина. Когда я вышел из своего пикапа, ночной воздух дрожал от звуков древесных лягушек, ветер дул через поле сахарного тростника в темноте. Я не хотел входить в клуб. Я не хотел вдыхать сигаретный дым, дезинфицирующее средство для ванной и охлажденный пот и возвращаться в мир, в котором я прожил большую часть своей подростковой и взрослой жизни. Но это то, что я сделал.
  
  Единственный свет внутри исходил от неоновых вывесок пива над баром и частично открытых дверей в туалеты. Кабинки были сделаны из дерева и красного винила и были поцарапаны, расколоты, выщерблены и прожжены сигаретами, и напомнили мне ряд темных пещер вдоль стены. Большинство людей, выпивающих в клубе, были либо афроамериканцами, либо "синими воротничками", закоренелыми кунаками, либо людьми, которые называли себя креолами и жили по обе стороны границы цвета кожи. Это было место, не отмеченное ни радостью, ни отчаянием, и редко сопровождавшееся насилием, или как место начала романтических свиданий. Это было место, куда люди приходили, когда хотели приостановить свою жизнь, где часы не имели значения, и где Fox News уверял их, что проблемы в их жизни - дело рук других людей.
  
  В кабинке в задней части клуба я увидел молодого чернокожего мужчину, который сидел в одиночестве, перед ним стояли пиво и развернутый из вощеной бумаги батончик белого будена для микроволновки. На нем была фетровая шляпа с короткими полями и крошечным красным пером на ленте, такая же, как у Джона Ли Хукера. Но у него был такой же затравленный тюремный вид, как у парня, фотография которого была в картотеке в моем офисе. Его глаза встретились с моими. “Вы Робишо?”
  
  Я сел напротив него. “Ты назвал меня ‘мистер’ по телефону. Теперь ты можешь называть меня ‘мистер’ или ‘Детектив’.”
  
  “Неважно”.
  
  “У меня впереди долгая ночь. Что у вас есть такого, что могло бы нас заинтересовать?”
  
  “Чувак, от тебя разит враждебностью. В чем твоя гребаная проблема?”
  
  “Ты такой и есть”.
  
  “Я? Что я тебе когда-либо сделал?”
  
  “У меня есть достаточно веские основания полагать, что вы, ваш брат и ваши друзья, вероятно, насильники”.
  
  “Как насчет того, чтобы понизить голос, чувак?”
  
  Я мог чувствовать, как камертон начинает дрожать внутри меня. Однажды я видел американских солдат, которых повесили на деревьях и заживо содрали кожу. Гнев, который я испытал тогда, был такого рода, который разрушает нашу человечность и дает ложное оправдание злу, которое мы, в свою очередь, причиняем другим. Сейчас я испытывал те же чувства к Бертрану Меланкону.
  
  Я пошел в бар, купил бутылку газированной воды и снова сел. Я отпил из бутылки и плотно завинтил крышку. “Что вы вынесли из дома Сидни Ковика?”
  
  Он продолжал пытаться прочитать выражение моего лица, как будто наблюдал за опасным животным через прутья клетки. “Тридцать восьмой и немного наличных, столового серебра и прочего дерьма. Послушай сюда, чувак, прежде чем я скажу что-нибудь еще ...”
  
  “Что это за "камни", о которых ты все время говоришь?”
  
  “Нет, чувак, ты должен развеять этот слух, который я слышу. Об этом парне Ковике. Он отрезал кому-то ноги цепной пилой?”
  
  “Сидни и его жена раньше жили в Метэйри. У них был маленький мальчик, которому было пять лет. Он играл на своем трехколесном велосипеде на подъездной дорожке к дому ближайшего соседа. Сосед пришел домой пьяный, переехал его своей машиной и убил. Примерно через шесть месяцев сосед исчез. Никто не знает, что с ним случилось. Но некоторые люди говорят, что Сидни надел дождевик и резиновые перчатки, спустился в подвал в Шривпорте и совершил ужасный поступок. Я не знаю, стал бы я доверять этому или нет ”.
  
  Лицо Бертрана выглядело пораженным и, казалось, действительно посерело от страха. Он сжал руки между бедер и втянул воздух сквозь зубы. “Чувак, я не хочу слышать ничего подобного”.
  
  “Ты связываешься с Сидни, вот так все и смывается. Расскажи мне о камнях, которые ты забрал из дома Сидни.”
  
  “Никакой забор их не тронет. Слух распространился. Парень, который держит эти камни, будет повешен в мясном шкафчике, по кусочку за раз. Это не шелуха, чувак. Три разных парня сказали мне это. Вот почему они забрали Эдди. Пока мы здесь сидим, они истекают потом Эдди. Я не могу больше думать об этом ”.
  
  Его дыхание было кислым от фанка, лицо покрыто маслянистым блеском. Он схватился за живот и закрыл глаза.
  
  “Ты в порядке?” Я сказал.
  
  “У меня язва”.
  
  “И ты ешь буден и пьешь алкоголь?”
  
  “Послушай, что, если я оставлю почти все для тебя в пакете, может быть, я просто придержу немного, а ты отдашь это мистеру Ковику?”
  
  “Откуда был произведен выстрел?”
  
  Он сглотнул, сбитый с толку, злой из-за своего бессилия и того факта, что я продолжал переводить разговор. “Я этого не видел. Я только что услышал это и увидел, как Эдди упал ”.
  
  “Знаешь, что меня здесь беспокоит, Бертран? Ты не упоминаешь Кевина Рошона. Ему было семнадцать. Он был единственным среди вас без простыни. Ему вышибли мозги, и все, о чем ты можешь говорить, это о себе и своем брате ”.
  
  “Мы попросили Андре не приводить его. Это не наша вина. Почему ты продолжаешь лезть в мое дело?”
  
  “Ты форсировал лодку в Нижней Девятой, не так ли?”
  
  Я увидел, как его пальцы снова сплелись на животе, рот приоткрылся, когда волна боли пронзила его кишечник и прямую кишку. “Я не могу это принять. Хотел бы я, чтобы это был я, а не Кевин или Эдди. Я просто хочу вернуть своего брата. Я просто хочу уйти ”.
  
  Он не притворялся. Я искренне верил, что Бертран Мелансон поселился в месте, не имеющем географических границ, которое у нас ассоциируется с мифологией и устаревшими религиями.
  
  “На вашем месте я бы отправил товары Ковика в его цветочный магазин в Алжире. Если повезет, он отпустит твоего брата и тот не будет преследовать тебя ”.
  
  Я пыталась смотреть ему в глаза и не моргать, но он прочитал в них ложь.
  
  “Я мертв, не так ли?”
  
  “Расскажи мне, что ты сделал со священником в Нижнем Девятом”.
  
  “Этот жирный крекер сказал, что ты был честен. Но ты ничем не отличаешься от меня. Ты меняешь угол, устраиваешь аферу, пытаешься заставить меня заболеть и испугаться, чтобы получить то, что хочешь. Люди светились под водой. Вот что там произошло, чувак. Никто в это не поверит. Но я видел это. Надеюсь, я закончу с ними. Может быть, однажды ты тоже почувствуешь то же самое, ублюдок ”.
  
  Он завернул свой буден в вощеную бумагу, в которой он нагревался, и прихватил его с собой за дверь. Я открутил крышку с бутылки газированной воды и отпил прямо из горлышка. Я удивился легкости, с которой я только что приступил к расчленению человека с ограниченными возможностями. В клубе стояла гробовая тишина. Я слышал, как в бутылке в моей руке булькает газировка.
  
  
  МОЛЛИ СПАЛА, когда я вернулся домой, ее лицо было повернуто к стене, бедра округлились под простыней. Я повесил рубашку и брюки на спинку стула, но в постель не лег. Вместо этого я сидела на полу, в нижнем белье, внутри ящика с лунным светом, прислонившись спиной к каркасу кровати. Я сидел там долгое время, но не могу точно сказать вам, почему. Снаружи я мог слышать, как лязгает подъемный мост на Берк-стрит и гудит рабочий катер с большой осадкой, с трудом спускающийся по протоке.
  
  “Что ты там делаешь внизу?” Сказала Молли надо мной.
  
  “Я не хотел тебя будить”.
  
  Я слышал, как она передвигается по матрасу, чтобы лучше меня видеть. “Ты же не сходишь по мне с ума, правда?”
  
  Она имела в виду это как шутку.
  
  “У меня есть воспоминания, от которых я не могу избавиться, что бы я ни делал”, - ответил я. “Это все равно, что пытаться самостоятельно изгнать дьявола суккуба. У меня нет твоей степени духовной убежденности, Молли. Я помню события, которые произошли вчера или много лет назад, и я помню ублюдков, которые их вызвали, и я хочу вернуться в прошлое и нанести им серьезный ущерб. Это нечестно. Я хочу разрисовать ими стену ”.
  
  Она лежала на животе, опираясь на локти, ее голова была наклонена близко к моей. “Ты не можешь мне довериться? Вы не думаете, что мы являемся партнерами в решении любых проблем, возникающих в будущем? Это то, где мы находимся в нашем браке?”
  
  Она постучала пальцем по моей шее. “Я задал тебе вопрос, солдат”.
  
  “Я только что закрутил гайки чернокожему парню в Жанеретте. Он уличный блевотинщик, торговец метамфетамином и, возможно, насильник. Но вы не вырываете у них спицы, когда их колеса уже сломаны ”.
  
  Ее лицо маячило в поле моего зрения. Я чувствовал запах шампуня в ее волосах. Она положила руку мне на плечо и сжала его. “Ты никогда в жизни намеренно не причинил вреда невинному человеку, Дэйв”, - сказала она. “Ты принимаешь на себя страдания других людей, даже не спрашивая их. Твоя величайшая добродетель - это твоя величайшая слабость ”.
  
  Я повернул голову и посмотрел ей в лицо. Ее губы были розовыми, кожа блестела в лунном свете. Она коротко подстригла волосы, чтобы они были густыми и ровными на концах, там, где они свисали на щеки. Одна из бретелек ее ночной рубашки развязалась, и я мог видеть россыпь веснушек на ее плече. Она провела пальцами по моим волосам. “Не могли бы вы подняться с пола, пожалуйста?” - сказала она.
  
  Я лег рядом с ней и притянул ее к себе. Я чувствовал ее дыхание у своего уха. Ее руки сильно надавили мне на поясницу. Она зацепила большим пальцем резинку моего нижнего белья и начала спускать ткань с моего бедра. Затем она сдалась и позволила мне раздеться самому, пока она снимала трусики и ночную рубашку. Я начал забираться на нее, но она оттолкнула меня назад и села мне на бедра, обхватив руками мои плечи. Она смотрела на меня сверху вниз так, как я не понимал. “Я не знаю, что бы я делал, если бы с тобой что-нибудь случилось, Дейв. Я никогда не думала, что буду чувствовать такое к мужчине. Но я делаю это в отношении тебя ”, - сказала она.
  
  “Молли...” - начал я.
  
  “Нет, так оно и есть. Любой, кто попытается причинить тебе вред, должен будет сначала убить меня ”.
  
  Она опустила руку и прижала меня к себе. Когда все закончилось, я прижался головой к ее влажной груди и услышал, как ее сердце бьется громко и полно, как барабан.
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, в четверг, бездомный рылся в мусорном контейнере за ветеринарной клиникой Батон-Руж, вытаскивая оттуда консервные банки палкой, на которую он насадил гвоздь. Все животные были вывезены из клиники перед ураганом "Рита", и ветеринар не вернулся, чтобы возобновить свой бизнес. Бар по соседству открылся в 7:00 утра, но единственным движением внутри был бродяга, проветривающий здание и выметающий мусор через заднюю дверь в переулок. Бездомный наполнил свою виниловую сумку консервными банками и завязывал крышку, когда услышал звук, который не вписывался в обычный распорядок его утра.
  
  Он осторожно поставил свою сумку на асфальт и позволил банкам осесть внутри винила. Он прислушался, не повторится ли звук, но не услышал ничего, кроме ветра, дующего сквозь деревья на кладбище в конце квартала. Он дошел до одного конца переулка и посмотрел в обе стороны, затем перешел на другой конец и сделал то же самое. Болотник, чернокожий мужчина, сделал паузу в своей работе. “Что-то не так?” он сказал.
  
  “Ты не слышал этот звук?” спросил бездомный.
  
  “Какой звук?” сказал болотник.
  
  “Звук, как будто животное застряло в стене или что-то в этом роде”.
  
  “В этом здании нет животных. Пришли владельцы и забрали их все. Молния выжгла кондиционер. В стене тоже нет никакого животного ”.
  
  Бродяга вернулся в бар, но бездомный продолжал стоять посреди переулка, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону, когда налетел порыв ветра и стих. Он поднял свою сумку с банками и перекинул ее через плечо, тяжелый груз сильно ударил его по спине. Затем он снова услышал звук. На этот раз не было сомнений, откуда это взялось. Бездомный поставил свою сумку и открыл тяжелую металлическую дверь, которая вела в фойе и приемный покой клиники.
  
  Глубоко во мраке он мог разглядеть каталку, оставленную у дверей клиники. Сверху лежал продолговатый предмет, который кто-то обернул простыней и привязал к резиновой прокладке, пахнущей мочой. Бездомный приподнял простыню, обнажив макушку чернокожего мужчины. Он отогнул простыню еще дальше и увидел глаза чернокожего, небритые челюсти и перевязанную рану на его горле. Но именно глаза и выражение лица чернокожего мужчины заставили руки бездомного задрожать.
  
  “Я позову на помощь. Я возвращаюсь. Я обещаю”, - сказал он.
  
  Он споткнулся о свой пакет с консервами, когда бежал к задней двери бара, размахивая руками.
  
  
  В тот ЖЕ день мне позвонила специальный агент Бетси Моссбахер из Батон-Руж. Она выросла в Чагуотере, штат Вайоминг, носила джинсы и ботинки и однажды принесла лошадиное дерьмо в офис Хелен Сойло и в лицо Хелен назвала ее членом “клуба языковых игр”. как ни странно, они стали лучшими подругами.
  
  “Как дела, Дэйв? Я беру на себя съемки Эдди Меланкона и Кевина Рошона. Я подумал, что должен сообщить вам.”
  
  Бетси Моссбахер была откровенной ковбойшей, вероятно, самым социально неумелым сотрудником федерального закона в Бюро и худшим непьющим водителем автомобиля, с которым я когда-либо работал. Но ее уровень честности и мужества не вызывал сомнений. Ранее я думал, что расследование убийства Мелансона и Рошона либо заглохнет в результате следственных тупиков, либо простой бюрократической инерции. Назначение Бетси новым оперативным сотрудником не стало хорошей новостью для того, кто нажал на курок.
  
  “Я участвую в расследовании дела Мелансон-Рошон лишь косвенно”, - сказал я.
  
  “Мне нравится твой словарный запас. Но хватит нести чушь. Сегодня рано утром бездомный парень нашел Эдди Меланкона за ветеринарной клиникой.”
  
  “Мелансон мертв?”
  
  “Это был бы один из способов описать его. У него есть ощущения от шеи и выше, но нет способа узнать о его мозге. На его рту и носу были следы клея. Я подозреваю, что его пытали каким-то образом, включая лишение воздуха. Я предполагаю, что ему не от чего было отказываться, и его похитителям потребовалось много времени, чтобы смириться с этим ”.
  
  Она сделала паузу, чтобы осознать последствия. “Что у тебя с твоей стороны?”
  
  “Не сильно. Это началось как расследование по ленд-лизу после урагана ”Катрина", - сказал я. “Прошлой ночью я разговаривал с Бертраном Меланконом в баре в Жанеретте. Я думаю, у него в руках вещи, которые он украл из дома Сидни Ковика, и он боится оставить их себе, а еще больше боится вернуть ”.
  
  “Ты был с Бертраном Меланконом и не арестовал его?”
  
  “Наш "Ритц-Карлтон" переполнен. Как насчет твоей?”
  
  Я мог слышать, как нарастает ее разочарование. “Послушай, Дэйв, это дело было бы закрыто, если бы не тот факт, что кто-то всадил пулю в мозг семнадцатилетнему чернокожему парню без судимости. Слишком много белых качающихся членов прекрасно проводили время, снимая черные задницы в центре Нового Орлеана. По крайней мере, так думает мой босс. Во-вторых, Сидни Ковик - человек, представляющий постоянный большой интерес для Бюро. Когда вы будете допрашивать преступников, которые проходят по моим делам, я хочу знать об этом ”.
  
  “Бертран сказал мне, что у него какие-то камни из дома Ковика. Он говорил о камнях, на которых есть кровь ”.
  
  На этот раз была моя очередь осмысливать последствия.
  
  “Кровавые алмазы?” - спросила она.
  
  “Вот на что это похоже”.
  
  “Ты имеешь в виду, что уличный блевотник мог заработать миллионы на простых B и E?”
  
  “Я думаю, что прямо сейчас Бертран обменял бы их на билет на автобус до Саскатуна”.
  
  
  Я ХОТЕЛ забыть о братьях Мелансон, Рошонах и Сидни Ковике, но я не мог выбросить из головы отца Джуда Леблана. Несмотря на это, я не упоминал его имя в разговоре с Бетси Моссбахер. Почему? Потому что, по правде говоря, правоохранительные органы - это даже не "правоприменение”. Мы решаем проблемы постфактум. Мы ловим преступников случайно, либо во время совершения преступлений, либо через стукачей. Из-за проблем с криминалистикой и доказательствами большинство преступлений, которые совершают рецидивисты, даже не подлежат судебному преследованию. Большинство заключенных, находящихся в настоящее время в СИЗО , тратят жизнь на то, чтобы придумать способы привлечь к себе внимание системы. В конечном счете, тюрьма - это единственное место, где они чувствуют себя в безопасности от собственной неудачи.
  
  К сожалению, последние люди, о которых мы думаем, - это жертвы преступлений. Они становятся дополнением как к расследованию, так и к судебному преследованию по делу, наречиями вместо существительных. Спросите жертв изнасилования или людей, которых избивали прикладами оружия или металлическими трубами, привязывали к стульям и пытали, что они чувствовали по отношению к системе после того, как узнали, что нападавшие были освобождены под залог без уведомления жертв.
  
  Я не верю в смертную казнь, но я не спорю с прокурорами, которые поддерживают ее. Рты людей, которых они представляют, забиты пылью. Какой защитник не попытался бы дать им высказаться? Но что я мог бы сделать для Джуда Леблана? Он вызвался добровольцем в Гефсиманский сад, не так ли? Каждый получает свой собственный удар.
  
  С такими мыслями я ходил по дому в середине дня.
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР, на закате, небо прямо над головой было абсолютно голубым, деревья в нашем дворе были темными от тени и пульсировали малиновками, которые возвращались с Севера. Когда мы убирали посуду с кухонного стола, Алафэр случайно взглянула в окно. “Клит Персел у нас на заднем дворе”, - сказала она.
  
  Он сидел за столом из красного дерева, наблюдая, как буксир проходит по протоке. Тренога и Снаггс стояли на столе, наслаждаясь вечером. Трипод принюхивался к ветерку, пока Снаггс расхаживал взад-вперед, его напряженный хвост отскакивал от лица Клита.
  
  Клит закурил сигарету, чего я не видел за ним уже несколько месяцев. Я вышел на улицу и сел рядом с ним. Его лицо было красным, но я не почувствовал запаха выпивки в его дыхании или травы на его одежде. Он прочитал мои глаза. “Я поехал обратно в Big Sleazy с опущенным верхом”, - сказал он.
  
  “Ты из-за чего-то не в себе?”
  
  “Мы с Кортни стали немного жадными”.
  
  “Подожди минутку, еще раз, кто такая Кортни?”
  
  “Кортни Дегравель, девушка, которая живет на улице от дома Отиса Бэйлора, та, которая видела, как Бертран Мелансон чуть не врезался боком в аэромобиль NOPD”.
  
  Я взял сигарету из рук Клита, бросил ее на землю и раздавил.
  
  “Дэйв, будь добр, сделай мне немного поблажку”.
  
  “Как стал жадным?”
  
  Он поднял Снаггса за хвост и покачал его вверх-вниз на задних лапах. У Снаггса была толстая шея, короткие белые волосы и мускулы, которые перекатывались при ходьбе. Его уши были пожеваны и погнуты, мех испещрен розовыми шрамами. Он был расточителен в своей романтической жизни и собственнически относился к своему двору. Он сражался в жестоких битвах, чтобы защитить Трипода, и часто спал на крыше ночью, чтобы убедиться, что никто посторонний не вторгся на территорию его и Трипода. Клит был единственным человеком, которому он позволял с собой вольности, я подозреваю, потому что Снаггс узнавал брата по оружию, когда видел его.
  
  “Кортни говорит, что пару недель назад видела молодого чернокожего парня, крадущегося по аллее за ее домом. Он вытаскивал что-то из балки в гараже. Она не придавала этому особого значения, пока я не сказал ей, что, по моему мнению, Бертран Мелансон спрятал товары Ковика где-то в том переулке, прежде чем отвез своего брата в больницу.”
  
  “Ты рассказал ей все это?”
  
  “Эй, она пытается помочь. Она позвонила мне вчера и сказала, что нашла несколько размокших купюр в своей изгороди. Не просто несколько, а целые связки. Я думаю, Бертран уронил их в воду, и они поплыли к Кортни ”.
  
  “О какой сумме мы говорим?”
  
  “Семнадцать штук с мелочью”.
  
  “Вы с Кортни собирались оставить это?”
  
  “Я думал об этом. Что я собирался делать, отнести это Сидни? Что, если это был не он? Думаешь, он собирался в этом признаться? ‘Не мой, Персел. Ты оставляешь это себе, потому что ты отличный парень ”.
  
  “Так что ты сделал?”
  
  “У меня было странное чувство по поводу счетов. Если бы они принадлежали Сидни, зачем бы ему держать их в своем доме? Даже если деньги были горячими, он мог отмыть их через южноамериканский банк. Итак, я отвез несколько счетов толстяку Томми Уэйлену, помните его, Томми Орка, он скупал ювелирные изделия и часы для команды Карлуччи, грабил их? Томми начал просматривать счета с увеличительным стеклом, издавая все эти булькающие звуки одобрения, пока, наконец, я не говорю: ‘Ты становишься педиком из-за мертвых президентов?’
  
  “Да, “странный” - это подходящее слово, Персел", - говорит он. ‘работа прекрасна, но она странная. Кто это сделал?’
  
  “Ты можешь в это поверить? Уличным блевотникам не только не повезло ограбить и разрушить дом Сидни Ковика, деньги, которые они оттуда получили, фальшивые ”.
  
  Его рассказ был длинным и окольным, что всегда было методом Клита избежать какого-либо признания.
  
  “Вернемся к теме”, - сказал я.
  
  “Я хочу принять ванну с щелочной водой. С тех пор, как налетела ураган "Катрина", я постоянно слышу топот маленьких поросячьих ножек, бегущих к кормушке. Вашингтонских инсайдеров здесь до хрена. Теперь я такой же грязный, как и они ”.
  
  Я ткнул его между лопаток плоской стороной кулака. “Ты лучший из лучших, Клетус. Верните счета Кортни Дегравель и скажите ей, чтобы она передала их в ФБР. Держись подальше от Сидни. Конец истории.”
  
  Снаггс развернулся, ударив Клита хвостом по лицу, ожидая, что Клит почесает его между ушами.
  
  
  УТРОМ я позвонил Бетси Моссбахер по внутреннему телефону в офисе ФБР в Батон-Руж и получил ее голосовое сообщение.
  
  “У Сидни Ковика, возможно, были припрятаны фальшивые деньги в его доме. Несколько купюр выбросило в переулок дальше по улице. Опять же, я не уверен, что они его. Удачи, ” сказал я.
  
  Я надеялся, что какое-то время от Бетси не будет вестей. Она перезвонила через три минуты. “Откуда ты знаешь об этих счетах?” спросила она.
  
  “Конфиденциальный информатор”, - ответил я.
  
  “Правильно”.
  
  Затем я затронул тему, которая не давала мне покоя с тех пор, как Наталья Рамос впервые рассказала мне о вероятной судьбе Джуда Леблана. “Ты слышал что-нибудь о священнике, утонувшем в Нижнем Девятом?”
  
  “Нет”.
  
  “Его зовут отец Джуд Леблан. Он пытался прорубить дыру на чердаке церкви, когда у него украли лодку. Возможно, братья Мелансон и два Рошона были теми парнями, которые взяли лодку ”.
  
  “Многих людей смыло в море”, - сказала она. “Я думаю, что под обломками все еще находятся сотни людей. Некоторые полицейские штата считают, что под одним зданием похоронено более тридцати пяти человек. Запах ужасный ”.
  
  “В этой истории есть еще кое-что, Бетси. Бертран Мелансон говорит, что видел светящиеся тела под водой в Нижней девятой. Ты слышал о чем-нибудь подобном?”
  
  “Мне лучше отпустить тебя”.
  
  “Не отшивай меня. Мелансон сказал, что Джуд Леблан заставил тела светиться. За парнем гонятся фурии. Он что-то там увидел или сделал. Возможно, он совершил убийство.”
  
  “Настали плохие времена. Зачем нести груз, который сломает вам спину, и не облегчит нагрузку для кого-либо еще? Береги себя, Дэйв ”.
  
  
  МНОГО ЛЕТ НАЗАД сенатор Соединенных Штатов Хьюи П. Лонг, также известный как Кингфиш, сделал Фрэнку Костелло подарок от нашего штата. В свою очередь, Костелло передал отдел нравов в Луизиане по субподряду криминальной семье в Новом Орлеане. Полиция Нью-Йорка и мафия сосуществовали во многом так же, как мафия сосуществовала с законными властями в Чикаго и Нью-Йорке. Французский квартал был для Элси дойной коровой, и никому не разрешалось с ней связываться. Моделью послужили Термы Каракаллы. Участники конференций из Омахи и Меридиана могли смотреть бездонные стриптиз-шоу на Bourbon. Они могли плеваться виски с содовой друг на друга в гостиничных спальнях и трахаться с проститутками, которые выглядели как кинозвезды. На Марди Гра они могли порезвиться с трансвеститами и покрутить их фаллосы на балконе гей-клуба Тони Бачино. Если счет был немного высок, мало кто жаловался. Оперативное правило было простым: все отлично провели время и разошлись по домам счастливыми. Город грехов был в безопасности, и все совершенные там грехи были прощены, благодаря NOPD и местному отделению новоорлеанской мафии.
  
  “Закон и порядок“ и "семейные ценности” не были абстракциями. Художников-мерфи сбрасывали с крыш, а джекроллеров и уличных бездельников сопровождали до границы прихода, где им реконструировали костную структуру. Любого, кто ограбил ресторан или бар, посещаемый либо новоорлеанскими копами, либо гангстерами, выкуривали на месте. Никто не был уверен, что случилось с растлителями малолетних. Я всегда подозревал, что некоторые из них начали новые воплощения как фиш чам.
  
  Культурный симбиоз был образом жизни. Руководство мафии было аморальным и безжалостным, но они всегда действовали прагматично. Они были семьянинами и придерживались определенных правил, одним из которых было не привлекать к себе внимания. Будучи бизнесменами, они понимали важность публичного посещения церкви, церемониального патриотизма и видимости порядочности. Большинство из них сдержали свое слово, особенно когда имели дело с NOPD. Фактически, это была единственная валюта, которая позволяла им оставаться функциональными.
  
  Все изменилось, когда крэк-кокаин попал в город. В течение двух или трех лет ходячие мертвецы были повсюду в центре города. Чернокожие подростки, которые выглядели так, словно утром разогрели кашу в микроволновке, бродили с девятимиллиметровыми патронами, совершенно не обращая внимания на страдания и смерть, которые они иногда причиняли. Долгим и счастливым отношениям Нового Орлеана с Великой Вавилонской блудницей пришел конец. Ребенок с IQ, равным пудингу из тапиоки, может лишить вас ваших денег в St. Кладбище Луи и, как запоздалая мысль, без причины, которую он никогда не смог бы объяснить, разбрызгать свои мозги по всему кирпичному склепу.
  
  Джон Диллинджер, находясь под арестом в тюрьме Краун-Пойнт, штат Индиана, был спрошен репортером, что он думает о Бонни Паркер и Клайде Бэрроу. Он криво усмехнулся и ответил: “Они пара панков. Они создают ограблению банка дурную славу ”. В Новом Орлеане респектабельная криминальная инфраструктура города заменялась трубными головками и уличной блевотиной. Они были новыми “панками” и портили всем веселье.
  
  Но некоторые представители старого порядка цеплялись за старые обычаи и отказывались признать тот факт, что они были динозаврами. Одной из них была 585-фунтовая куча китовой спермы по имени Толстый Томми Уэйлен, также известный как Томми косатка и Томми Финс. Он носил льняные костюмы цвета мороженого и имел прорези для глаз. Его соседский загородный клуб аннулировал его членство после того, как он прыгнул с трамплина и послал приливную волну на свадебную вечеринку и сбил невесту с цветочной клумбы. Его семейным автомобилем был внедорожник, ходовая часть которого поддерживалась танковыми рессорами. Младшая из его пятерых детей, его дочь, весила более трехсот фунтов. Много лет назад, каждую среду и субботу вечером, Томми водил всю семью Уэйлен в шестидолларовый буфет "Все, что можно съесть" в Metairie и выгнал владельца из бизнеса. Это был персонаж Деймона Раньона, с которым я делил ложу на ипподроме, студенистый мультфильм о человеческом существе, от которого пахло детской энергетикой, сиреневой водой и спреем для рта. Но культура употребления наркотиков была проклятием респектабельного нелегального бизнеса в Новом Орлеане, и личный код Томми был спущен в унитаз вместе с городским кодексом.
  
  Укороченная версия? Клит Персел умудрился попасть в пропеллер самолета.
  
  Общая история попала в "Таймс" как пустяк; подробности я узнал от парамедика из Новой Иберии, который отправился на работу в Новый Орлеан сразу после шторма.
  
  Томми Финс появился в цветочном магазине Сидни Ковика в Алжире в изысканном стиле, блистательный в белых брюках, которые подошли бы к носорогу, небесно-голубой шелковой рубашке и струящемся галстуке в горошек. Один из нанятых Сидни помощников, Марко Скарлотти, открыл перед ним дверцу внедорожника, как будто прибыла королевская особа, и проводил его до входа в магазин. Утро все еще было прохладным, навес в зелено-белую полоску над витриной наполнялся ветерком с реки. Марко широко распахнул дверь, пропуская толстяка Томми внутрь. “ Сидни опаздывает на несколько минут. Выпейте кофе с шоколадными пончиками. У нас их целая куча”, - сказал он.
  
  “Да, я бы не отказался перекусить. Спасибо, Марко ”.
  
  “Ты понял, Томми. Ты хорошо выглядишь. Похоже, ты сбросил несколько фунтов.”
  
  Но пока Томми Орка разговаривал с Марко, он не обратил внимания на ширину дверного проема. Прежде чем он осознал это, он втиснулся в дверной проем, его ягодицы распластались на одном косяке, живот и мошонка вдавились в другой. “Ты должен подтолкнуть меня, Марко”, - прохрипел он.
  
  Марко начал толкать сзади, присев на корточки, толкая плечом, как будто грузил лошадь в трейлер. Затем его коллега-телохранитель Чарли Вайс вышел из задней части магазина и начал тянуть Томми за руку, выкручивая ее в суставе.
  
  “Твое лицо выглядит не слишком хорошо. Ты в порядке?” Сказал Марко. “Принеси ему стакан воды, Чарли”.
  
  “Он и так достаточно весит. Господи, у него подкашиваются ноги. Вставай, Томми. Это не то место, где можно присесть. Вот дерьмо, ” сказал Чарли.
  
  К тому времени, когда парамедики прибыли в магазин, огромный живот Томми врезался в дверной косяк, как частично сдутый дирижабль. Его губы были покрыты слюной, дыхание было мучительным.
  
  “Держись, приятель. Мы собираемся выбить стену ”, - сказал фельдшер.
  
  Но Томми не слушал. По его лицу струился пот, его глаза были сосредоточены на Марко. “Я в заднице”, - сказал он.
  
  “Нет, мы вытаскиваем тебя, Томми. Просто держись, чувак”, - сказал Марко.
  
  Томми вдыхал и выдыхал, как будто намеренно насыщая свою кровь кислородом. “Слушай, скажи Сидни, что Клит Персел подцепил своего педика. Скажи Сидни, чтобы он позаботился о моей семье ”.
  
  Затем Кит Томми закрыл глаза и уплыл в море, оставив Клита с мельничным жерновом на шее.
  
  
  Глава 15
  
  
  ОТИС БЭЙЛОР ПРИШЕЛ в мой офис рано утром в понедельник. На нем были брюки и подтяжки, белая рубашка с длинными рукавами и галстук, и, казалось, он излучал свежесть утра. Но, очевидно, он не хотел, чтобы я неправильно истолковал цель его визита. “У меня есть вопрос, который необходимо решить”, - сказал он.
  
  “Садись”.
  
  “Человек по имени Рональд Бледсо пришел ко мне домой в субботу, без объявления и приглашения. Он сказал, что он частный детектив, работающий на государство. Он показал мне золотой значок и удостоверение личности со своей фотографией на нем. Это что-то, что делает государство?”
  
  “Я не уверен. Чего хотел этот парень?”
  
  “Он сказал, что расследует расстрел тех чернокожих детей. Он спросил меня, не поднимался ли один из них по моей подъездной дорожке. Я сказал ему, что не знаю. Он спросил меня, не находил ли я в своей собственности каких-либо предметов, которые могли быть украдены из домов других людей.”
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Что если бы я где-нибудь нашел украденные товары, я бы передал их властям. Он сказал, что мой сосед видел одного из мародеров на моей подъездной дорожке.”
  
  “Какой сосед?”
  
  “Сначала он не хотел мне говорить. Затем он сказал, что это был Том Клэггарт. Мне не понравились манеры этого человека, мистер Робишо.
  
  “Это Дэйв”.
  
  Он проигнорировал мое исправление. “Я думаю, что этот человек - мошенник. Он странно выглядит. У него странные глаза.”
  
  Я взял со своего стола желтый юридический блокнот. “Он оставил визитную карточку?”
  
  “Нет. Я тоже ни о чем таком не просил.”
  
  “Не могли бы вы описать его, пожалуйста?”
  
  “Он высокий белый мужчина, лысый, с длинным лицом, которое запало посередине. У него странного цвета губы, как будто на них нанесены румяна, или они не сочетаются с его кожей. У него мягкий голос и акцент, как у добрых людей из Каролин. У него зеленые глаза. Моя дочь работала во дворе. Он продолжал смотреть на нее. Я не хочу, чтобы этот парень снова появлялся в моем доме ”.
  
  “Если он вернется, скажи ему, чтобы уходил. Если он этого не сделает, позвони нам ”.
  
  “Ты выйдешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это все, что мне нужно было знать”. Он начал подниматься со стула.
  
  “Я хотел задать вам вопрос по другой теме”, - сказал я, откладывая в сторону свой блокнот, как будто наши официальные дела были закончены. “В армии первым боевым оружием, из которого я стрелял, был ’03 Springfield”.
  
  Теперь он стоял, ожидая, когда я потяну за веревочку.
  
  “Это отличная винтовка. Ты оставил свою в Новом Орлеане?” Я сказал.
  
  “Нет, это в моем доме в Новой Иберии. Хочешь посмотреть?”
  
  “Я подумал, может быть, я мог бы как-нибудь это снять”.
  
  “Будь моим гостем. У вас, должно быть, много свободного времени ”, - сказал он.
  
  После того, как он ушел, я нарисовал ручкой круг на промокашке для чернил. Отис Бэйлор был либо невиновным человеком, либо очень умным. Если бы он или кто-то из членов его семьи застрелил двух мародеров, соблазном было бы потерять вероятное орудие убийства в случае, если бы патрон был найден воткнутым в дом или ствол дерева через дорогу. Но я подозревал, что Отис не достиг того, чего хотел, поступив предсказуемо.
  
  Я достал папку со стрельбой из своего металлического шкафа и просмотрел записи моего интервью с ближайшим соседом, Томом Клэггартом. Клэггарт сказал, что крепко спал и не слышал выстрела, который покалечил Эдди Меланкона и убил Кевина Рошона. Но человек, называющий себя частным детективом, утверждал, что Клэггарт сказал ему, что видел, как один из мародеров вышел с подъездной дорожки Отиса Бэйлора. Если детектив говорил правду, то Клэггарт солгал либо мне, либо детективу.
  
  Почему?
  
  Я не знал.
  
  
  РАНО УТРОМ во ВТОРНИК Клит Персел проснулся от пения птиц в своем коттедже на мотор корт. В своем убогом виде его дом вдали от дома был величественным местом, прямо из другой эпохи, без телефонов в комнатах, в тени живых дубов, со спуском к протоке, залитым осенним солнцем. Он приготовил кофе, приготовил стейк с ветчиной и три яйца по-домашнему, почистил зубы и побрился, пока готовилась еда. Затем он открыл жалюзи и посмотрел на свой "Кэдди", верх которого был заляпан птичьим пометом. Машина стояла там, где он припарковал ее прошлой ночью, под раскидистым живым дубом. Высокий мужчина, чья навощенная лысина казалась неестественно удлиненной, изучал это, подперев подбородок костяшками пальцев. Он наклонился и посмотрел на проволочные диски, ржавый хром на заднем бампере и табличку Луизианы, покрытую засохшей грязью. Он стер пленку с одного номера на бирке большим пальцем, затем отряхнул пальцы.
  
  “Могу я тебе чем-нибудь помочь?” Сказал Клит со своего порога.
  
  “Я восхищался вашим автомобилем. Я реставрирую старинные автомобили в качестве хобби ”, - ответил мужчина. У него были густые брови, похожие на полоски шерсти животного в форме полумесяца, приклеенные к невыразительному лицу. “У меня есть "Роллс-Ройс". Но я тоже люблю кадиллаки. Где ты взял свою?”
  
  “Кинокомпания снимала фильм в Новой Иберии. Они распродали все свои машины, когда уезжали из города ”.
  
  “Хотел бы я поучаствовать в этом”, - сказал мужчина. “Меня зовут Рональд Бледсоу. Что у тебя?”
  
  “Вы должны меня извинить. Я прямо сейчас завтракаю”, - сказал Клит. Он начал закрывать дверь.
  
  “Я только что переехал через дорогу и хотел представиться”.
  
  “Это забавно. Там проживала семья, которую снесло ветром из прихода Камерон ”.
  
  “Мое агентство помогло им переехать. Я частный детектив.”
  
  “Так вот почему ты проверял мою бирку?”
  
  “Нет, это просто моя привычка. Я вижу грязь и вытираю ее. Раннее воспитание, я полагаю.”
  
  “Может быть, вы порекомендуете место, где реставрируют старые ”кэдди"".
  
  Человек, который называл себя Рональдом Бледсоу, задумчиво смотрел на протоку. “На самом деле, я знаю местного джентльмена. Позвольте мне записать его имя для вас на моей визитной карточке ”. он написал на обратной стороне карточки и протянул ее Клиту. “Скажи ему, что тебя послал я”.
  
  “Большое спасибо. Я ценю это ”, - сказал Клит, поднимая карточку и засовывая ее в карман рубашки.
  
  
  КЛИТ ЗАКОНЧИЛ СВОЙ ЗАВТРАК, затем позвонил мне на свой мобильный. “Парень с акцентом hush-puppy и по имени Рональд Бледсо возился с моим Caddy. Он хитрый, как штопор. Ты можешь провести его через NCIC? ”
  
  “Я уже это сделал”.
  
  “Что ты получил от него взамен?”
  
  “Тот же парень был в доме Отиса Бэйлора. Бэйлор тоже считал его странным. У Национального центра криминальной информации на него ничего нет.”
  
  “Почему этот парень разговаривал с Бэйлором?”
  
  “Он, похоже, думал, что Бертран Мелансон мог прятать краденые вещи на территории Бейлора. Он утверждает, что работает на государство ”.
  
  “На его визитной карточке написано, что он из Ки-Уэста. Я набрал номер, но телефон отключен. Он также направил меня к специалисту по детализации автомобилей в Лафайет. Парень не узнал название. Ты думаешь, он работает на Сидни?”
  
  “Может быть”.
  
  “Этот парень настоящий урод, Дэйв”.
  
  “Сколько ПИ - это нормальные люди?”
  
  “Я не могу поверить, что ты только что это сказал”.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Я рад, что ты объяснил это. Иначе я бы подумал, что ты чертовски оскорбителен ”.
  
  
  КЛИТ СКАЗАЛ, что после урагана "Катрина" он слышал звуки, издаваемые маленькими поросячьими ножками, стучащими по кормушке. Я думаю, что его образ был добрым. Я думаю, что реальность была намного хуже. Игроки были намного больше, чем доморощенные паразиты, которые высасывали жизнь из Луизианы на протяжении поколений. Новая компания была образованной и ухоженной, имела мировой опыт в жадности и продажности и на фоне толпы из масла для волос и полиэстера в законодательном собрании нашего штата выглядела как Церковная коллегия кардиналов. Представьте себе перевернутую пирамиду. Ошеломляющие суммы часть денег была передана корпорациям-инсайдерам, которые передали работу по субподряду небольшим предприятиям, которые использовали только рабочую силу, не связанную с профсоюзами. Контракт на вывоз мусора стоимостью 500 миллионов долларов был заключен с компанией в Майами, у которой не было ни одного грузовика, затем работа была передана на субподряд людям, которые фактически загружают мусор и вывозят его. Срочный ремонт крыши, так называемые “работы на синей крыше”, включали в себя немногим больше, чем приклеивание рулонов синего войлока к фанере. FEMA предоставила ощущение свободы. Подрядчики-инсайдеры получали работу по сто долларов за квадратный фут и платили подчиненным по два доллара за квадратный фут. Тем временем в город были доставлены пятьдесят тысяч работников, не входящих в профсоюз, большинство из них с Карибского бассейна, которым платили в среднем от восьми до девяти долларов в час за выполнение работы.
  
  Зачем зацикливаться на этом? Это неизбежно. Сразу после урагана "Катрина" стало очевидно, что разрушение Нового Орлеана было продолжающейся национальной трагедией и, вероятно, американским водоразделом в истории политического цинизма. Я с самого начала знал, что события, происходящие сейчас в Новом Орлеане, окажут большое влияние на всю мою карьеру, если не на мою жизнь. Если бы я смог убедить себя в обратном, звонок, который я собирался получить от специального агента Бетси Моссбахер, быстро разочаровал бы меня.
  
  “Извините, что снова беспокою вас, но у меня здесь есть некоторая противоречивая информация относительно Феликса Рамоса, уличное имя Чула Рамос. Этого парня и его приятеля должны были перевести из приходской тюрьмы Иберии под нашу опеку ”, - сказала она.
  
  “Это верно. Его и его напарника при падении прибили в лаборатории по производству метамфетамина. Я брал интервью у них обоих. Это было прямо перед Катриной. Вы, ребята, должны были их забрать ”.
  
  “Два информатора, независимо друг от друга, говорят, что Чула работает электриком и сантехником в Новом Орлеане. Я разговаривал с пятью разными людьми в округе Иберия, включая вашего тюремщика. Кажется, никто не знает, где Рамос, или что с ним случилось, или существовал ли он когда-либо. Ты можешь это объяснить?”
  
  “Как насчет его напарника?”
  
  “Его напарник в частоколе. С его напарником проблем нет. Нет, если только вы, ребята, не потеряете его до того, как мы сможем спуститься туда ”.
  
  “Я перезвоню тебе”.
  
  Я позвонил в приходскую тюрьму и окружному прокурору. Затем я зашел в кабинет Хелен. “ФБР думает, что мы потеряли Феликса Рамоса, одного из тех парней, которые ...”
  
  “Да, тот, кто назвал меня педиком по-испански”.
  
  “Да, этот”, - сказал я, отводя от нее взгляд. “Помощник прокурора, который занимался этим делом, говорит, что он был отмечен для передачи под федеральную опеку, поэтому она все приостановила. На самом деле, она думала, что ФБР уже схватило его.”
  
  “Может быть, они и сделали. Возможно, они потеряли его в своей собственной системе.”
  
  “Бетси Моссбахер не из тех, кто так облажается. Она говорит, что Рамос, возможно, получает зарплату в Новом Орлеане. Многие парни из MS-13 работают по специальности ”.
  
  “Дай мне несколько минут”, - сказала она.
  
  Я вернулся в свой офис. Время подходило к концу. Я чувствовал себя как в дурном сне, неспособный выбраться из Нового Орлеана, стрельбы в Мелансон-Рошон и вероятного убийства Джуда Леблана. Я хотел пойти домой и съесть горячий ужин со своей семьей и, возможно, прогуляться с ними по Мейн-стрит в сумерках и съесть десерт на террасе позади ресторана Clementine's. Я хотел снова вести нормальную жизнь.
  
  Мой внутренний телефон зажужжал. “Имя Рамоса было написано с ошибкой в отчете об аресте”, - сказала Хелен. “Ошибка в написании попала в компьютер. У нас под стражей еще трое заключенных, у которых похожие имена. Один из них закончил свое предложение во время выступления Риты. В тот день, когда его должны были выписать, он находился в больнице Iberia General для лечения венерической инфекции. Феликс Рамос вышел вместо него. В довершение всего, ADA говорит, что бюст, вероятно, все равно не выдержит. Рамос был в сотне футов от лаборатории, когда туда нагрянули, и нет никаких доказательств или свидетельских показаний, указывающих на то, что он находился внутри. Нет ничего лучше, чем пить ром и кока-колу на берегу Байю, да, босс?”
  
  
  УТРОМ я решил, что единственный способ разобраться с делом Мелансон-Рошон - это разобраться с ним в лоб и перестать давать волю чувствам людям, которые мне лгали. В Новом Орлеане не было обычной телефонной связи, и я сомневался, что она будет еще долгое время. Я позвонил Отису Бэйлору и спросил, есть ли у него номер сотового его ближайшего соседа, Тома Клэггарта. “Возможно, в моем справочнике есть один”, - сказал он.
  
  “Ты не против посмотреть это?”
  
  После паузы он сказал: “Одну минуту”.
  
  Он вернулся к телефону и дал мне номер, но он плохо скрывал свое нетерпение. “Касается ли нас ваш звонок Тому Клэггарту?”
  
  “Я не уверен. Но это дело полиции, мистер Бэйлор. Мы не обязаны информировать общественность о содержании расследования или процедурах, которым мы следуем. Я думаю, важно, чтобы мы все это понимали ”.
  
  Он опустил телефон обратно в гнездо, прервав соединение.
  
  Я набрал номер мобильного Клаггарта. Он ответил после третьего гудка. “Том Клэггарт”, - сказал он.
  
  “Это снова Дейв Робишо. Мне нужно проверить несоответствие между ...”
  
  “Откуда у тебя этот номер?”
  
  “Проблема не в этом, мистер Клэггарт”.
  
  “Это для меня. Номер моего мобильного - личный.”
  
  “Хотели бы вы провести это интервью в наручниках?”
  
  “Мне жаль. Мы здесь находимся под большим давлением. Мне следовало пойти с Отисом Бэйлором. Он может быть занозой в заднице, но, по крайней мере, он честен ”.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Я должен был купить свой страховой полис у Otis. Мой перевозчик приклеивает ее ко мне. Я слышал, что Отис на месте удовлетворил иски своих клиентов о возмещении ущерба от воды. Держу пари, что его компания наложила в штаны ”.
  
  Я попытался вернуть разговор в нужное русло. “Существует несоответствие между вашим заявлением мне и отчетом, который вы дали частному детективу относительно расстрела мародеров. Ты сказал мне, что спал и ничего не слышал и не видел. Вы придерживаетесь этого утверждения?”
  
  “В тот вечер я немного выпил. Все немного перепуталось ”.
  
  “Вы сказали частному детективу, что один из мародеров был на подъездной дорожке Бэйлора, что, возможно, он оставил там украденные вещи?”
  
  “Я не помню, чтобы говорил это. Я имею в виду, я не помню, чтобы говорил эту последнюю часть ”.
  
  “Следователя зовут Рональд Бледсоу. Ты помнишь это название?”
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Не могли бы вы зайти в мой кабинет?”
  
  “Нет, я не могу этого сделать. Я весь здесь связан. Я не знаю, что все это значит ”.
  
  Почему он солгал? Было ли это потому, что он ничего не сделал, чтобы остановить мародеров? Он просто пытался скрыть тот факт, что он хвастун? Люди меньше лгут.
  
  “Ты сказал Бледсоу правду?”
  
  “Может быть, я видел одного из тех черных парней в тени. Но я не видел стрельбы. Послушай, я просто хочу от этого избавиться ”.
  
  “Из-за чего?”
  
  “Все. Я никому не причинил вреда. Оставь меня в покое”.
  
  Я почти чувствовал запах его страха на другом конце провода “. Мистер Клэггарт?”
  
  Он отключил свой мобильный.
  
  Мысленным взором я увидел человека, чьи глаза были плотно закрыты, его рука сжимала мобильный телефон, когда он пытался переосмыслить каждую ошибку, которую он только что совершил. Я видел человека, который презирал себя за собственную слабость и который теперь нес дополнительное бремя осознания того, что по собственной воле он показал себя другим лжецом и мошенником, если не трусом. Также он проговорился, что “никому не причинил вреда”, хотя на самом деле никто его в этом не обвинял. Был очень хороший шанс, что Том Клэггарт говорил о другом инциденте, возможно, о другом преступлении, о котором я ничего не знал. По какой-то причине, он сделал все это сам, без внешней провокации. Я полагаю, что Том Клэггарт только что обнаружил, что время, затрачиваемое на трудную дорогу, зависит от определения, а не от географии.
  
  
  ПОСЛЕ того, как я повесил трубку, я собрал три подборки фотографий. Подборка фотографий состоит из шести фотографий, вставленных в картонный держатель. Среди шести фотографий только на одной изображен подозреваемый. В идеале на других фотографиях должны быть люди того же возраста и той же расы, что и подозреваемый. Линейка photo имеет несколько преимуществ. Зритель, который часто становится жертвой насильственного преступления, избавлен от публичного позора и меньше боится возмездия со стороны друзей и родственников подозреваемого и, следовательно, менее подвержен влиянию присутствия прокуроров или адвокатов защиты в обстановке полицейского участка . Во-вторых, фотография из тюрьмы по своему характеру указывает на то, что подозреваемый уже был посажен ранее и, следовательно, может быть посажен снова.
  
  Я вставил фотографии Андре Рошона, Эдди Мелансона и Бертрана Мелансона среди их коллег, вложил все три состава в коричневый конверт и поехал по Олд-Жанеретт-роуд к дому Отиса Бэйлора, пока солнечный ливень сковывал протоку дождевыми кольцами.
  
  Я не могу сказать, чего, как я думал, я добьюсь. Я устал от того, что люди лгали мне, это было очевидно, но я хотел противостоять Отису Бэйлору по другой причине. Как американцы, мы - особая порода. Мы верим в закон и порядок, но мы также верим, что настоящие преступления совершаются отдельным классом людей, который не имеет ничего общего с нашей собственной жизнью или миром разумного поведения и взаимного уважения, к которому мы принадлежим. Как следствие, многие люди, особенно с более высоким доходом, думают о полицейских как о обслуживающем персонале в пригородах, с которым следует обращаться вежливо, но чья социальная значимость на голову выше, чем у их садовников.
  
  Вы когда-нибудь смотрели реалити-шоу о полицейских? Посмотрите на парней, которые вечно носятся по веревкам для стирки белья и по затемненным дворам, их теннисные туфли болтаются у них на ногах, их преступление дня - обладание сумкой с десятицентовиками. К какому выводу приходит зритель? Преступления совершаются блевотинами без рубашек. Хозяевам трущоб и политикам на площадке не до игр.
  
  Пришло время, чтобы кто-то придал человеческое лицо мужчинам, которые съели скоростной раунд прямо напротив входной двери Отиса.
  
  Я предполагал, что Отис Бэйлор все еще будет дома. Но он не был. “Вы можете сказать мне, где он?” Я спросил его дочь на галерее.
  
  “Он, вероятно, в округе Вермилион, на побережье. Его компания покрыла многие дома там, внизу ”.
  
  “Я так понимаю, ваш старик заступается за своих клиентов”.
  
  “Стоя, типа?” она ответила, ее веки затрепетали, как будто она едва могла справиться с моими ослабленными способностями.
  
  “Твой отец удовлетворяет иски своих клиентов о возмещении ущерба от воды. Я слышал, что многим людям не так повезло ”.
  
  “Может быть, мой отец в конечном итоге тоже будет работать менеджером маршрута в газете”.
  
  “Не могли бы мы где-нибудь присесть?”
  
  “У меня занятия в час”.
  
  “Твоя мама дома?”
  
  “Я же говорил тебе, она моя мачеха. И нет, ее здесь нет ”.
  
  “Я не хочу быть грубым, мисс Тельма, но я порядком устал от ваших дурных манер. Выйди на свет, пожалуйста ”.
  
  “Для чего?”
  
  “Мы хотели бы убедиться, что у нас есть точные данные о мужчинах, которые грабили ваш район. Один из этих парней мертв, а другой - овощ, которого похитили и, возможно, пытали, потому что он знает, где спрятано кое-что из украденного имущества. Я не хочу больше никаких саркастических замечаний от тебя. По правде говоря, я думаю, что твоя семья вот-вот утонет в собственном дерьме. Может быть, ты сможешь оказать им услугу, для разнообразия побывав честным ”.
  
  Теперь мы стояли во дворе. Она пыталась отмахнуться от лекции, которую только что прослушала, но ее лицо под черным прямоугольником волос было белым, нижняя губа подергивалась. Казалось, я возвышаюсь над ней, и мне не нравилось чувство, которое это у меня вызывало.
  
  “Вот”, - сказал я, вкладывая ей в руку подставки для модельного ряда. “Кто-нибудь из этих парней похож на тех, кого вы видели перед своим домом в ночь стрельбы?”
  
  Она начала перебирать держатели, небрежно надевая один на другой, ее глаза не совсем сфокусировались, как будто она уже знала, что не узнает никого из мужчин. Но я не ожидал того, что произошло дальше. Она широко раскрыла глаза, не от удивления, а в попытке сдержать хлынувшую в них воду.
  
  “Послушай, детка, я был немного строг с тобой там. Садитесь в глайдер и не торопитесь. Вы и ваша семья - порядочные люди. В вас всех попал разрушительный мяч, но в конце концов все это останется позади ”.
  
  Она тяжело опустилась в глайдер, и я понял, что у нее на уме было нечто гораздо более серьезное, чем снова видеть лица мужчин, которые грабили ее район.
  
  “Что это?” Я сказал.
  
  “Что есть что? Я никогда не видел никого из этих людей. Было темно. Я все еще был в полусне. Как я мог узнать этих людей?”
  
  Ее пальцы были крепко сжаты на держателях для фотографий. Затем, почти как запоздалая мысль, она подтолкнула их ко мне. Я не предлагал их взять. “Ты никого не узнаешь на этих фотографиях?” Я сказал.
  
  “Нет, я только что сказал тебе. Я не знаю, кто они такие ”.
  
  Я сел рядом с ней. Я слышал, как цепи на планере вгрызаются в кору дуба над головой. “Посмотри на меня, Тельма”.
  
  “Я не хочу смотреть на тебя. Пожалуйста, уходите, мистер Робишо. У меня урок антропологии. Я должен подготовиться ”.
  
  Я взял фотографии из ее рук. “Почему ты хочешь солгать? Почему бы не признать, что вы узнали кого-то на этих фотографиях? Это ты стрелял из винтовки?”
  
  “Нет. Я никогда в жизни не стрелял из пистолета. Я ненавижу оружие ”.
  
  Затем она зажала рот ладонью и начала давиться. Я положил руку ей на спину. Ее рубашка была влажной от пота, она расплющилась и прилипла к коже. Я мог чувствовать, как ее мышцы сжимаются с каждым вдохом, который она делала. Дрожь пробежала по ее телу, и она начала рыдать и сотрясаться всем телом.
  
  Внезапно я узнал ее секрет. Только один вид травмы приводит к такому уровню травм и страданий, которые она испытывала. Это то, что никогда не проходит, что несет с собой незаслуженное чувство стыда, бесчестья, унижения и ярости, с которым не могут сравниться худшие из моих собственных воспоминаний.
  
  “Это те парни, которые изнасиловали тебя, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала она, сглатывая, втягивая это обратно в себя, вытирая слезы со щек пальцами.
  
  “Да, это они, Тельма”.
  
  “Нет, ты не должен так говорить”.
  
  “Каким-то образом они снова вломились в твою жизнь. Ты узнал их и рассказал своему старику. Вы не признаете этого, потому что боитесь, что предоставите нам мотивацию для его стрельбы в них ”.
  
  “Не поступайте так с нами, мистер Робишо”.
  
  “Ты стойкий парень. Но ты не мыслишь ясно. Как только ты сказал своему отцу, что на тебя напали эти парни, он имел полное право применить насилие, чтобы защитить свой дом и семью. Найдите хорошего адвоката и скажите ему правду, затем приходите в наш офис и сделайте то же самое ”.
  
  Но она уже бежала внутрь своего дома, как маленькая девочка, которую только что обманом заставили предать единственного друга, который у нее есть.
  
  
  Глава 16
  
  
  СОВЕТ КЛИТА ПЕРСЕЛА по работе с основными преступниками и подонками на полную ставку был прост: когда они разыгрывают пьесу, вы их арестовываете или стираете с них пыль. Но как насчет парня, у которого не было категории? Или, что еще хуже, тот, кто работал без ручек?
  
  Ранним субботним утром Алафэр отправилась в Городской парк с Клетом, чтобы пробежаться с ним трусцой по извилистой асфальтовой дорожке, которая вела между живыми дубами, все еще находящимися в глубокой тени. Каким-то образом она убедила себя, что сможет отучить его от выпивки и жареной пищи, а также от самообмана, что звон железа три раза в неделю, когда он выпивает кувшин водки "Коллинз", поможет контролировать его вес и снизить кровяное давление.
  
  Небо затянули дождевые тучи, а внутри деревьев воздух был теплым и почти светился от влажности. Клит и Алафэр пробежали мимо старой кирпичной пожарной части, затем через коротко подстриженную улицу Св. Изумрудно-зеленая от дождей трава августина, мимо кустов камелии и островов гиацинтов, плавающих в протоке, и пруда с кипарисами в центре парка. Они с грохотом пересекли деревянный пешеходный мост и снова оказались на асфальте, их глаза щипало от пота, запах горящих листьев прилипал к их коже. Впереди они увидели мужчину, который сидел в палатке для пикника, завязывая шнурки на теннисной туфле, его рот скривился в самодовольной улыбке. Для этого утра он был слишком одет: темно-синие тренировочные брюки ниже талии потемнели от пота, ветровка в тон, расстегнутая на футболке, приклеенной к груди.
  
  “Видишь того чувака с разбитым лицом?” Сказал Клит, задыхаясь от усилий.
  
  “Что насчет него?” Сказал Алафер.
  
  “Он - плохая новость. Срезать по траве.”
  
  Алафер последовал за Клетом, когда он повернул обратно к протоке, снова пробегая сквозь тенистые деревья, спускаясь в впадины, усыпанные листьями, с терпким запахом бензина. Затем она совершила ошибку. Она оглянулась через плечо на мужчину с удлиненной головой и лицом, которое, казалось, расплавилось и было переделано, чтобы напоминать тыльную сторону большого пальца.
  
  Мгновение спустя она услышала, как мужские ноги топают по дерну позади нее, его дыхание с трудом вырывалось из горла.
  
  “Я думал, это ты”, - сказал мужчина Клиту. “Кто твой юный друг?”
  
  Клит замедлился, изо всех сил стараясь поймать ветер. “Мы здесь в бегах”, - сказал он.
  
  “Посмотри на это”, - сказал мужчина. Он запрыгнул на скамейку для пикника и ухватился за ветку обеими руками, ухмыляясь от уха до уха, его обнаженный живот был белым, как рыбье брюхо, поросшее черными волосами. Он со стуком упал на землю. Он вытер руки о переднюю часть своей ветровки, его улыбка все еще была на месте. Его глаза были зелеными и глубоко посаженными, игривыми, как шарики. “Я Рональд”, - сказал он Алафэр.
  
  “Как поживаете?” - спросила она.
  
  “Ты не сказала мне своего имени”, - сказал он.
  
  “Она этого не дала. Нам нужно закончить наш режим, мистер Бледсоу. Я поболтаю с тобой в другой раз”, - сказал Клит.
  
  “Вы там все запыхались. У меня в холодильнике есть холодные напитки. У меня тоже есть сэндвичи с картошкой.” его глаза переместились на Алафэр, светясь любопытством или, возможно, собственническим чувством, что он знал и имел на нее права. “Вы дочь мистера Персела?”
  
  “Нет, я не такой”.
  
  Клит оперся обеими руками о ствол дерева, дыша через нос, его сердцебиение начало падать, голова закружилась. “Я не знаю, как еще сказать это тебе, подж, но тебе действительно нужно ди-ди. Это означает, что нужно топать ногами по дороге. Я не хотел никого оскорбить ”.
  
  “Ты из Южной Ка'Лины?” - Спросил Бледсоу, игнорируя Клита, игриво погрозив Алафэр указательным пальцем.
  
  Она посмотрела на часы и протерла стекло запястьем. Она постучала по ней ногтем, как будто вторая рука застряла. В тишине человек по имени Бледсо переступил с ноги на ногу, его ботинок захрустел ореховой шелухой.
  
  “Я знал девушку, которая пересекла черту в Саванне, выглядела точно так же, как ты”, - сказал он. “Она была наполовину индианкой и имела такой же цвет кожи. У нее были длинные ноги, и она носила браслет на щиколотке, такой, с маленькими брелоками по всей поверхности. Вы могли слышать, как она позвякивала при ходьбе. Я всегда получал от нее удовольствие ”.
  
  “Поезжай без меня на минутку”, - сказал Клит Алафэр.
  
  “Дэйв и Молли ждут нас, Клит”, - ответила она, сжимая его предплечье. “Поехали”.
  
  Он вложил ей в руку ключи от своей машины. “Подгони "Кадиллак". Я взорвал свои цепи. Через минуту со мной все будет в порядке ”. Он подмигнул. “Поверь мне, я здесь в полном порядке”.
  
  Ключи в ее ладони казались тяжелыми и затвердевшими, какими-то чужими и притягательными, как будто их вручение ей низвело ее до уровня предмета, требующего защиты. Выглянуло солнце, и она увидела пылинки сухих листьев, плавающие в лучах света, который падал сквозь дерево над головой. Воздух был влажным и пропитанным гнилостным запахом общественного туалета в нескольких футах от нас. Она смахнула тучу москитов со своего лица и почувствовала, как в груди поднимается волна гнева, похожая на пузырь. Белка-лиса пробежала по ветке над ее головой, и она невольно посмотрела на нее. Когда она опустила взгляд, мужчина по имени Рональд Бледсо смотрел на нее, заинтригованный, его глаза блуждали по ее чертам лица и прерывистым линиям пота, стекающим в ее спортивный бюстгальтер.
  
  “Я собираюсь взять машину моего друга и вернуться за ним”, - сказала она. “Если ты еще раз побеспокоишь моего друга или меня в этом парке, я прикажу тебя арестовать”.
  
  “Я бы ни за что на свете не обидел тебя”, - сказал Бледсоу, положив руку на сердце. “Но ты все еще не сказала мне своего имени, маленькая дорогая”.
  
  Она вернулась на парковку у бетонного трапа для лодок и завела "Кадиллак" Клита, выхлопная труба выбросила в воздух облако масляного дыма. Когда она ехала обратно к дубовой роще, она увидела, как Клит горячо разговаривает с Бледсо, словно тренер третьей базы, сердитый на судью, его руки качались. Все это время Бледсоу продолжал молча оглядываться на Клита, время от времени кивая, на его губах играла улыбка, которая заставила ее подумать о дождевых червях, сжимающихся на раскатанном вручную куске теста для пирога. Она выехала на траву и остановила машину в нескольких футах от них. Верх "кадиллака" был опущен, и листья с деревьев осыпались на кожаные сиденья. “Время танцевать буги, Клетус”, - сказала она.
  
  “У тебя получилось”, - сказал он, открывая пассажирскую дверь, оглядываясь через плечо, его лицо было горячим, как пощечина.
  
  Алафер развернул кабриолет и выехал из парка. Она посмотрела в зеркало заднего вида. “Что сказал тот парень?” - спросила она.
  
  “Ничего. Он просто один из тех парней, у которых осталось на пару кварт меньше ”.
  
  Но колесики крутились в голове Клита всю обратную дорогу до дома, его пот высыхал глазурью на коже. Она остановила "Кадиллак" на обочине перед домом и вышла. “Скажи мне, что он сказал, Клит”.
  
  “У парня нервный срыв. Просто держись от него подальше.” Он скользнул за руль, провел ладонями по его поверхности и включил и выключил радио.
  
  “Перестань вести себя как идиот и скажи мне, что он сказал”.
  
  Клит выдохнул и поднял на нее глаза. “Как насчет того, чтобы я пригласил вас всех на ужин сегодня вечером?” он ответил.
  
  
  ДАЛЬШЕ ПО улице Клит застрял за туристическим автобусом перед довоенным домом под названием "Тени". Он вырулил из потока машин на красный свет и направился по улице Святого Петра к своему автосалону, набирая мой номер на своем мобильном.
  
  “Дэйв?”
  
  “Привет, Клит”.
  
  “Мы столкнулись с этим персонажем, Рональдом Бледсо, в парке”, - сказал он. “Он поступил разумно по отношению к Алафэру”.
  
  “Каким образом?” Я спросил.
  
  “В основном, намеки. Но...”
  
  “Но что?
  
  “От этого парня у меня мурашки по коже. Его глаза блуждали по всему телу Алафэр. Этот парень - садист. Ты можешь почувствовать исходящий от него запах. Слышит ли тебя сейчас Алафэр?”
  
  “Ее здесь нет”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Я только что высадил ее.”
  
  Я положил трубку и выглянул через переднюю дверь и боковое окно. “Ее здесь нет, Клит. Что сказал этот парень?”
  
  “Я послал ее за машиной. Он смотрел, как она уходит, затем сказал: ‘Достаточно взрослый, чтобы истекать кровью, достаточно взрослый, чтобы убивать. Так говорят деревенские жители в Южной Ка'Лине ”.
  
  “Я тебе перезвоню”, - сказал я.
  
  Я врезался мусорным баком в дуб, выезжая с подъездной дорожки.
  
  
  АЛАФЭР ПРОБЕЖАЛА обратно по Ист-Мейн и пересекла разводной мост на Берк-стрит, делая большие шаги, ровно дыша, подошвы ее кроссовок позвякивали по стальной решетке моста. Солнце уже поднялось высоко над деревьями, поверхность протоки переливалась зеркальными бликами, от которых у нее слезились глаза. Впереди, внутри парка, она увидела мужчину, который называл себя Рональдом Бледсо, стоявшего под навесом для пикника и смотревшего через протоку в направлении ее дома.
  
  Она побежала трусцой по асфальтовой дорожке, затем перешла на шаг, одновременно изучая землю, силуэт Бледсо маячил на краю ее поля зрения. Дейв сказал бы ей не вступать в конфронтацию с ущербным мужчиной, не наделять силой тех, чья разрушительная энергия всегда оборачивалась против них, если оставить их в покое. Но Клит обращался с ней, как с ребенком, а затем пытался скрыть от нее информацию, как будто она была неспособна общаться с миром. И Бледсоу надругался над ней своим взглядом, своим языком и похотливым изгибом рта, и это сошло ему с рук.
  
  Она спустилась к краю протоки, примерно в тридцати футах от навеса для пикников. Она бросила палку в поток. Ветер рябил поверхность воды и приносил с собой запах угольной закваски, разгорающейся на гриле.
  
  “Я знал, что ты вернешься”, - сказал Бледсоу краем глаза.
  
  “Это правда?” - ответила она.
  
  Теперь он сидел на столе для пикника, поставив одну ногу на скамейку, его улыбка была похожа на щелочку, загнутую вверх по углам. “Знаешь, как я это понял?”
  
  “Нет, но почему бы тебе не рассказать мне?” - спросила она.
  
  “Потому что ты не позволяешь людям помыкать тобой”.
  
  “Неужели?”
  
  “У тебя острые края. Это значит, что люди не смогут забыть тебя. Это значит, что ты не позволяешь мужчине старше себя командовать тобой ”.
  
  Палка, которую она бросила в воду, закрутилась на краю течения, на ней сидел зеленый слепень. “Я не хотела, чтобы у тебя там сложилось неправильное впечатление”, - сказала она.
  
  “Я знаю это. Я знаю, что ты подумаешь, прежде чем ты подумаешь об этом, дорогая ”.
  
  “Видите ли, я индеец. Я родился в деревне в Сальвадоре. Католический священник пытался вывезти мою мать и меня самолетом в Соединенные Штаты, но мы разбились у Юго-Западного перевала. Моя мать утонула в самолете. Я думаю, она была храброй женщиной ”.
  
  “У тебя неплохая история. Похоже, ты тоже образованный. Но у тебя на уме и что-то еще, не так ли, маленькая солнышко? Ты не собирался позволять мистеру Перселу обращаться с тобой так, будто ты сам не разбираешься в вещах ”.
  
  Он полез в холодильник и достал темную бутылку пива с серебристо-золотой этикеткой. Большим и указательным пальцами он сделал кольцо и стер с поверхности колотый лед, затем отломил колпачок. Он вышел на солнечный свет и подошел к ней, его рука обхватила холодную бутылку. “Вот”, - сказал он. “Положи это в рот и скажи мне, как тебе это нравится”.
  
  “Я рассказал вам о своей матери, потому что хотел, чтобы вы поняли, что меня меньше всего волнуют расистские и сексистские высказывания дегенерата из пекервуда. Из-за вашего бедного происхождения и вашего культурного невежества мы собираемся позволить вам скатиться с тройкой с минусом как человеку и надеемся, что вы уедете куда-нибудь, где стандарты минимальны. Но это исключение только на один раз. Не стоит предполагать, что в будущем с вами будут обращаться так же щедро. Вы в состоянии осознать то, что только что услышали?”
  
  “Дорогая, я снимал это по всей стране - чернокожие и белые девушки, индианки, латиноамериканки, однажды была эскимоска. Я думаю о них всех с уважением. Но дело не в седле, которое имеет значение. Это мужчина, который забирается на нее.” Он встал между ней и солнцем, его лицо оказалось в тени. Она чувствовала запах его дезодоранта и мятного ополаскивателя для рта в его дыхании. Его рука была влажной, когда он положил ее на ее бицепс. Его пальцы начали массировать ее мышцы. “Хочешь прокатиться? В моей машине, я имею в виду. Вниз, к заливу?”
  
  “Отпусти меня”.
  
  Он наклонился вперед и начал шептать. Она почувствовала, как его слюна коснулась ее кожи, а его дыхание коснулось ее уха. Следующий момент запомнился ей только в виде образов и ощущений, а не линейным образом. Она отступила назад, одновременно поворачиваясь и вырываясь из его хватки. Ее левая нога так быстро оторвалась от земли, что он даже не заметил этого. Его ноги, должно быть, стояли прочно, потому что удар пришелся ему прямо в рот, его нос и губы лопнули под подошвой ее туфли.
  
  Пивная бутылка скатилась с набережной в воду. Бледсоу прижал обе руки к лицу и, полусогнувшись, направился к навесу для пикника, садясь, как человек, который держит свои мозги в голове. Я затормозил свой грузовик у приюта и вышел, не уверенный в том, что я вижу. Бледсоу подобрал сломанный зуб с тыльной стороны правой руки и уставился на него. Затем он улыбнулся мне, его губы были ярко-красными. “Держу пари, я знаю, кто ты. Ты ее папочка, друг мистера Персела. Меня зовут Рональд. Что у тебя?”
  
  
  В ТОТ ДЕНЬ ДНЕМ небо блестело от влаги, когда я припарковал свой пикап перед цветочным магазином Сидни Ковика в Алжире. За рекой Новый Орлеан утопал в плесени и отходящих лужах нечистот и издалека выглядел покинутым автомобилями и людьми. Клит долго смотрел на Город, в котором он родился, затем мы с ним зашли в магазин. Сидни вышел из подсобки, чистый фартук в полный рост свисал с его шеи и был завязан вокруг талии. Как всегда, на его лице не было никакого выражения. Позади него его жена Юнис поздоровалась, помахав нам пальцами одной руки.
  
  “Я сделаю это быстро, Сидни”, - сказал Клит. “Я нашел немного денег, которые, вероятно, были вымыты из гаража выше по улице от вашего дома. Я отнесла его Киту Томми, чтобы узнать его мнение по этому поводу. Он сказал мне, что это странно, поэтому я положил это в конверт, пометил ‘ФБР’ и бросил в почтовый ящик. Я не знаю, было ли это твоим странным или нет, но я бы все равно бросил его в почтовый ящик. Это не дает тебе права натравливать на меня этого ублюдка Бледсо”.
  
  “Следи за своим языком”, - сказал Сидни.
  
  “Клит хочет сказать тебе, Сидни, что ты, вероятно, поместил среди нас опасного человека”, - сказал я. “Этим утром он сделал несколько неприятных замечаний в адрес моей дочери. Она выбила ему зубы, но я подозреваю, что он еще придет в себя. Если это случится, я собираюсь выбить ему штраф. Но сначала я собираюсь пробить твою ”.
  
  Сидни втянул щеки, как будто собирал слюну во рту, его ноздри слегка раздувались, когда он вдыхал и выдыхал. Он закрыл дверь в заднюю часть магазина и снова повернулся к нам. “Блевотина начала это, не я. Двое из них получили по заслугам. Двое других вернут мне то, что принадлежит мне, и все остальные проблемы исчезнут. Вы, ребята, возитесь с чем-то, что находится над вашими головами ”.
  
  “О, да? Посмотри на это, Сидни. Я был в Сайгоне, когда такая наживка, как ты, переправляла товары PX в VC, так что убери картофельное пюре изо рта ”.
  
  Ниже уровня прилавка я коснулся верхней части бедра Клета, чтобы он заткнулся.
  
  “У тебя всегда было две проблемы, Персел. Большую часть времени ты защищен на девяносто процентов, и ты так и не научился держать свой толстый член в штанах. Это стоило тебе карьеры и брака, и все в Новом Орлеане знают это, кроме тебя, поэтому они терпят тебя так же, как ребенка. Но никогда больше не появляйся здесь, ведя себя неуважительно в присутствии моей жены ”.
  
  “Мы здесь теряем нить, Сидни”, - сказал я.
  
  “Нет, пусть он говорит”, - сказал Клит.
  
  Я не сводил глаз с Сидни, пытаясь сохранить невидимую стену между мной и Клетом и очевидной травмой, которую Сидни причинил ему. “Моя дочь в этом не участвует. Этот человек, Бледсо, оскорбил ее без повода. Ты хочешь уважения к своей семье, но не даешь его моей. Как ты думаешь, что нам с этим делать?”
  
  “Кто сказал, что этот парень Бледсо работает на меня?”
  
  “Мы говорим как семьянины, Сидни. Если вы хотите пустить в нас дым, мы закончили. Я думал о тебе больше ”.
  
  Его лицо было непроницаемым, прочитать что-либо было невозможно. “Я не имею права голоса в том, что происходит в Новой Иберии”.
  
  “Мне жаль слышать, что ты занимаешь такую позицию”, - сказал я.
  
  “Вы двое заходите сюда, как будто ваше дерьмо не воняет, и угрожаете мне в моем собственном магазине, и это у меня проблема? Я знаю, что такое потеря, Дэйв. Ты говоришь, что собираешься выбить мне штраф? У меня для тебя новости. Я заплатил свои взносы давным-давно ”.
  
  Наш визит был бессмысленным. Теперь Сидни использовал случайную смерть своего сына как щит от собственной преступности. Я не могу сказать, было ли это из-за его нарциссизма или искренней веры в то, что боги причинили ему зло и тем самым сделали его безответственным за ущерб, который он причинил другим. Но в любом случае, Сидни знал, как вжиться в роль жертвы.
  
  Я бью Клита по плечу. “Пойдем, подна”, - сказал я.
  
  “Это еще не конец, Сидни. Я надирал тебе задницу по всему журналу, когда мы были детьми. Я могу сделать это снова ”, - сказал Клит.
  
  Я открыла дверь для Клета, над моей головой зазвенел звонок. Но он оставался неподвижным перед прилавком, кровь на затылке прилила к линии волос, кулаки сжаты, обвинение в пьянице, бабнике и опозоренном копе засело в нем, как ржавый рыболовный крючок. Сидни начал вытаскивать засохшие цветы из вазы, стряхивая воду со стеблей, прежде чем выбросить их в мусорную корзину. Он взглянул на Клита. “Ты все еще здесь?” он сказал.
  
  Я ждал Клита в грузовике. Когда он вышел из цветочного магазина, выражение его лица было мрачным, его тропическая рубашка промокла на коже, шляпа в виде свиного пуха сдвинута набекрень на лоб. Он заставил меня подумать о стоге сена. Даже в корпусе морской пехоты его коллеги-джарх-хеды называли его “Кучей”, несдержанный, поглощенный собственными аппетитами, авторитетные фигуры мгновенно признали его возмутителем спокойствия. Но его самая большая уязвимость всегда заключалась в силе, которую он отдавал другим, в данном случае Сидни Ковику.
  
  Он сел в грузовик и слегка захлопнул дверцу, сдерживая свою энергию, чтобы не показать свой гнев и чувство поражения.
  
  “Брось это, Клит. Ты дал Ковику слабину, когда он заслуживал пулю в рот, ” сказал я.
  
  “Я позволил ему вытирать об меня ноги”.
  
  “Нет, ты этого не делал. Сидни Ковик - сутенер. Любой, кто с ним разговаривает, хочет после этого принять душ ”.
  
  Но Клит на это не купился. Я завел грузовик и проехал до конца квартала, затем свернул на улицу, которая вела мимо переулка за магазином Сидни. Я бросил взгляд в конец переулка, когда мы проходили мимо. Среди мусорных баков и банановых деревьев между гаражами я заметил фургон для доставки цветов, припаркованный у задней двери магазина Сидни. Жена Сиднея помогала латиноамериканцу загружать цветы в фургон. Я нажал на тормоз и переключил передачу на задний ход.
  
  “Что происходит?” Сказал Клит.
  
  “Парень в переулке с татуировками в виде готических букв. Он выглядит точно так же, как Чула Рамос, ” сказал я.
  
  “Кто?”
  
  “Чувак с MS-13, брат Натальи Рамос. Его выпустили из тюрьмы Иберия по ошибке.”
  
  “Брат проститутки, которая жила со священником?”
  
  “Да, этот”.
  
  “Ты действительно хочешь с этим связываться, Дэйв?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  Я выскочил в переулок и направился к фургону. Пожилая женщина выгоняла бензогенератора задним ходом из гаража, втиснув свой автомобиль под углом между гаражом и чугунным мусорным контейнером. Когда я подул ей в клаксон, она в ответ ошеломленно уставилась на меня, затем сняла очки и протерла их бумажной салфеткой, чтобы лучше меня видеть. Я высунул свой значок в окно и помахал ей, чтобы она убрала свою машину с дороги. Она нажала на акселератор и врезалась задним фонарем в мусорный контейнер.
  
  Я вышел из своего грузовика и направился к фургону доставки. “Подожди там, бубба”, - позвал я, не уверенный, действительно ли я смотрю на Рамоса.
  
  Латиноамериканец захлопнул за собой водительскую дверь и уехал.
  
  “В чем проблема, Дэйв?” Юнис сказала.
  
  “Кто твой курьер?”
  
  “Это Чула какой-то там. Он что-то сделал?”
  
  Я услышал, как Клит подошел ко мне сзади. “Как ты познакомилась с этим парнем, Юнис?” Я спросил.
  
  “ Сидни дал ему работу. Сестра Чулы убиралась в офисе Сидни в квартале.”
  
  “Наталья была горничной Сидни?” Я сказал.
  
  “Да, я думаю, это беженцы из Центральной Америки. Сидни хотел им помочь. Почему?”
  
  Я посмотрел на ее лицо. В этом не было коварства или обмана. Несмотря на то, что Юнис была ширококостной деревенской женщиной и предметом шуток среди копов NOPD, она, казалось, обладала внутренней красотой. Я старался, чтобы мои глаза и лицо оставались пустыми. Я не хотел, чтобы Юнис узнала от меня о лжи своего мужа.
  
  “У тебя есть адрес или номер телефона Чулы? Я думаю, у него может быть какая-то информация, которая может оказаться полезной для федерального агента, которого я знаю ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Чула приходит и уходит в свободное время. Я думаю, он работает в FEMA и живет в бараке. Он пригонит фургон обратно около восьми. Ты хочешь вернуться или оставить ему сообщение?”
  
  “Нет, все в порядке. Я поймаю его в другой раз. На самом деле, забудь, что я был здесь, ладно?”
  
  “Если это то, чего ты хочешь”.
  
  “Приятно видеть тебя снова, Юнис”.
  
  “Я тоже, Дэйв”. Когда она улыбнулась, я, как всегда, был убежден, что она стала самой красивой женщиной в Новом Орлеане.
  
  Я вернулся к грузовику с Клетом. Когда я завел двигатель, он снял шляпу и причесался. Он сунул расческу в карман рубашки и снова надел шляпу. “Сидни трахал девушку из Эль-Сала?” - спросил он.
  
  “Вот на что это похоже”.
  
  “Почему Юнис захотела выйти замуж за такое ведро дерьма, как это?”
  
  Я пожал плечами и посмотрел на него. Я почти слышал, как у него в голове крутятся колесики. “Остановись перед магазином”, - сказал он.
  
  “Ты собираешься унизить его на глазах у его жены?”
  
  “Не беспокойся об этом. Просто оставайся в грузовике ”.
  
  “Это никуда не годится, Клит”.
  
  Он открыл пассажирскую дверь во время движения грузовика и вышел. Он захлопнул дверь и снова посмотрел в окно. “Хватит осуждать меня, Стрик”.
  
  Ковик все еще стоял за прилавком, когда Клит вернулся в магазин. “Привет, Сидни, я должен тебе кое-что сказать”, - сказал он.
  
  “Что это, Персел?”
  
  “Это тебя удивит. Но постарайся смириться с этим, приспособиться и смотреть на вещи с солнечной стороны. Как тебе?”
  
  “Нет, я не в восторге. И меня это тоже не особо интересует ”.
  
  “Я разбил твою голову о тротуар, когда мы были детьми. Прости, что я это сделал. Просто держи Бледсо подальше от дочери Дэйва. У меня нет к тебе личных претензий ”.
  
  “Это и есть главная новость?”
  
  “Да, это оно. Заприте свою дискету в хранилище, пока будете этим заниматься ”.
  
  Сидни сунул в рот спичку и покатал ее по зубам, пытаясь уловить смысл в словах Клита.
  
  Когда Клит вернулся в грузовик, выражение его лица было безмятежным. Он захлопнул дверь и улыбнулся мне одними глазами.
  
  “Что там произошло?” Я сказал.
  
  “Ничего”.
  
  “Что значит ‘ничего’?”
  
  “Ничего. В этом весь смысл”, - сказал он. “Давай, заводи мотор, большой друг”.
  
  
  Глава 17
  
  
  В понедельник УТРОМ я позвонил Бетси Моссбахер в ФБР и сказал ей, что Чула Рамос, вероятно, работает на полставки курьером у Сидни Ковика.
  
  “Доставляю что?” - спросила она.
  
  “Может быть, просто цветы. Послушайте, Клит Персел и я сказали Сидни, что мы знали, что он прятал контрафактные товары в своем доме. Он сказал что-то о том, что мы с Клетом оказались по уши в дерьме ”.
  
  “Какое отношение к этому имеет Персель?”
  
  “Не очень много”.
  
  “В почтовом ящике в Морган-Сити обнаружилось несколько фальшивых денег. Гравировка и бумага впечатляют. Это те деньги, о которых мы говорим?”
  
  “Это могло быть”.
  
  “Скажи Перселу, чтобы он держался подальше от федеральных дел”.
  
  Цель моего звонка ускользала, и я думаю, именно этого хотела Бетси. Я не заглотил наживку. “Зачем Ковику говорить нам, что мы вляпались по уши?” Я спросил.
  
  “Я думаю, он убедил себя, что он патриот, защищающий свою родину. Лично я думаю, что он психопат. Агент в Миссисипи считает, что головорезы Ковика бросили тело соседа Ковика в фундамент казино в Билокси.”
  
  “Ты меня теряешь, Бетси”.
  
  “Талибан" финансирует "Аль-Каиду" продажей героина. Ты не думаешь, что они способны на другие преступные предприятия?”
  
  Я все еще не знал, о чем она говорила, и не собирался гадать. “Мне нужна от тебя услуга”, - сказал я. “Парень по имени Рональд Бледсо может попытаться причинить вред моей дочери. Он утверждает, что является частным детективом из Ки-Уэста, но у Таллахасси на него почти ничего нет, за исключением того факта, что он получил лицензию через контору по предоставлению залогов около десяти лет назад. Как и NCIC. Я убежден, что он опасный и порочный человек, из тех, кто оставляет где-нибудь отпечатки дерьма. Но пока я их не нашел.”
  
  “Вы прогоняли его через AFIS?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Попробуй. Тем временем, я сделаю все, что смогу. Что ваша дочь сделала этому парню?”
  
  “Разбил ему нос и губы и выбил один из зубов”.
  
  “Он разозлился из-за этого?”
  
  Но шутки о Рональде Бледсо были не смешными.
  
  
  ТРЕМЯ ДНЯМИ РАНЕЕ гватемальский нелегал снимал кипарисовые доски со стены в подъезде исторического дома в Новом Орлеане. Рабочий зарабатывал восемь долларов в час и боялся гражданской власти в этой стране и своей собственной. Но еще больше он боялся потерять работу. Нанявший его подрядчик специализировался на реставрации исторических объектов. Подрядчик также получил значительный доход, спасая кирпич колониальной эпохи, полы из натуральной сосны, латунные петли и дверные молотки, гвозди с квадратной головкой, дверные ручки из молочного стекла, ванны на ножках-когтях, железные настенные крючки для кухонных кастрюль и картечные и мини-пули 58-го калибра, вмонтированные в фасады домов во время захвата Нового Орлеана Белой лигой в 1874 году. Каждый предмет, имеющий возможную стоимость для перепродажи при демонтаже или ремонте, отправлялся в кучу.
  
  Рабочий из Гватемалы вонзил свой лом в полоску гнилого кипариса и очистил ее от кожуры, а на пол посыпались формозские термиты. Среди опилок, насекомых и похожего на губку дерева он увидел затупленную и погнутую пулю в металлической оболочке, размером не больше половины его мизинца. Он сдул с нее пыль и осмотрел ее порванные поверхности. “Эй, босс, что ты хочешь с этим сделать?” он спросил.
  
  
  ХЕЛЕН ВЫЗВАЛА меня в свой офис как раз перед окончанием работы. Капли дождя начали падать на ее окно, и я мог видеть деревья, гнувшиеся на ветру у кладбища. Она наклонилась вперед над своим столом, подперев подбородок кулаком. Это была та английская манера, которую она использовала, когда готовилась сказать мне что-то, чего я не хотел слышать. Непрозрачная манера, которую она использовала, когда готовилась сказать мне что-то, что я не хотел слышать.
  
  “Я только что разговаривал по телефону с Бетси Моссбахер. Она будет здесь через полтора часа ”, - сказала она. “У нее есть федеральный ордер на обыск дома Отиса Бэйлора”.
  
  “Я разговаривал с ней этим утром. Она ничего не говорила о приезде в Нью-Иберию.”
  
  “Она только что получила ордер. На прошлой неделе несколько ремонтников, работавших через дорогу от дома Бэйлора в Новом Орлеане, выковыряли из стены винтовочную пулю. Подрядчик услышал о стрельбе в Мелансон-Рошон и позвонил в полицию Нью-Йорка. Они передали это в ФБР. Раунд равен тридцати шести очкам. Она проникла через вентилируемый ставень и стеклянную панель за ним и застряла между двумя досками. Она говорит, что дом в очень хорошем состоянии, учитывая тот факт, что через него могли пройти два человека. В любом случае, федералы ухватятся за это до того, как известие дойдет до Бэйлора ”.
  
  “И что?”
  
  “Ты должен быть там, когда они вручат ордер”.
  
  “Я им не нужен, чтобы вручать ордер на обыск”.
  
  “Это наш приход. Мы сотрудничаем с внешними агентствами, но мы не передаем им нашу собственную юрисдикцию. Приступай к выполнению программы, Стрик ”.
  
  
  Я СЪЕЛ СЭНДВИЧ в своем офисе и встретился с Бетси и другим агентом на парковке в 19:00 вечера. Небо на западе было светлым от дождя, живые дубы вдоль Мейн были темно-зелеными, когда мы выезжали из города в сторону Жанеретт. Я сидел на заднем сиденье их машины, чувствуя себя заусенцем, формальным свидетелем того, как из человека, оказавшегося втянутым в события, которые были либо вне его контроля, либо вне его способности вынести их, сделали козла отпущения.
  
  Бетси большую часть пути молчала. У меня было ощущение, что в тот вечер ей тоже было не по себе от своего задания. Бетси всегда была лишней деталью в головоломке, прямой стрелой, чья неуклюжесть и манеры наездницы создали ей неоправданную репутацию эксцентричной. Как и в случае с Хелен Суало, ее коллеги-мужчины часто подшучивали над ней за ее спиной. Правда была в том, что большинство из них не стоили обрезков ее ногтей.
  
  “Вы говорите, у него все еще есть Спрингфилд?” - спросил мужчина за рулем.
  
  “Это было последнее указание, которое он мне дал”, - ответил я.
  
  Агент, сидевший за рулем, носил волосы, собранные в пучок на шее. Он держал руки на руле в положении "десять-два", его глаза всегда были на дороге, он никогда не смотрел в зеркало заднего вида, когда разговаривал со мной.
  
  “Почему бы ему не выбросить Спрингфилд?” он сказал.
  
  “Потому что он знает, что это первое, что сделал бы виновный человек”.
  
  “Ты хочешь сказать, что он грязный из-за этого?”
  
  “Нет, я говорю, что Отис умный. Я также говорю, что он, вероятно, принимает на себя чей-то вес, ” ответил я.
  
  “О, да? Как ты к этому пришел?” - спросил он.
  
  “Сотни, если не тысячи жителей Нового Орлеана утонули, кто не должен был. Я подозреваю, что это потому, что некоторым парням в Вашингтоне, на которых ты работаешь, наплевать. Итак, парень, который продает страховку, получает бензопилу в задницу. Вот так иногда ее и трясет ”.
  
  На этот раз его взгляд переместился в зеркало заднего вида. “У вас, ребята, здесь, внизу, есть проблемы из-за чего-то?”
  
  “Не мы. Мы счастливы, как моллюски, ” ответил я.
  
  Бетси одарила меня взглядом, от которого краска сошла бы с линкора.
  
  Когда мы приехали, территория и деревья перед домом Отиса были погружены в тень, внутри все было ярко освещено, воздух был прохладным и наполненным ароматом цветов, свежеиспеченного хлеба на кухне и дождевой воды, стекающей с дубов на листья. Его дом был воплощением семьи, пребывающей в мире со всем миром. Но ничто не могло быть дальше от истины, особенно после нашего прибытия.
  
  Бетси поднялась на застекленную галерею и сильно постучала в дверь, ее рот сжался, в руке было удостоверение личности. В сумерках дня ее волосы приобрели ярко-желтый цвет соломы. Она взглянула на часы и снова ударила в дверь, на этот раз сильнее, плоской стороной кулака.
  
  Ответил Отис, одетый в белую рубашку и галстук, с куском жареной курицы в руке.
  
  “Вы мистер Бэйлор?” спросила она.
  
  “Да”, - ответил он, переводя взгляд с Бетси на меня, как будто каким-то образом я был его предателем.
  
  “Я специальный агент Бетси Моссбахер. У нас есть ордер на обыск вашего дома. Я хочу, чтобы вы и ваша семья посидели в гостиной, пока мы это делаем. Где ваша винтовка, мистер Бейлор?”
  
  “Я достану это для тебя”, - ответил Отис.
  
  “Нет, ты этого не сделаешь. Вы, ваша жена, дочь и все остальные, кто находится в доме, сядете в гостиной, а потом скажете мне, где это находится ”, - сказала она.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” - сказал он.
  
  “Делайте, что она говорит, мистер Бэйлор”, - сказал я ему.
  
  Он вернулся на кухню с Тельмой и миссис Бэйлор. После того, как они сели, все трое выжидающе посмотрели на нас, как могли бы дети, зажатые между своим закоренелым американским желанием подчиняться закону и тем фактом, что незнакомцы, которые, по сути, ничем не отличаются или более могущественны, чем они сами, могли войти в их дом во время ужина и обращаться с ними как со скотом.
  
  “Винтовка в шкафу в главной спальне”, - сказал Отис. “Коробка с патронами стоит на полке. Это единственное огнестрельное оружие в доме ”.
  
  “Почему ты делаешь это сейчас? Я думала, все это улажено”, - сказала миссис Бэйлор. Она взяла свой напиток со стола. Она была чайного цвета, но в ней не было льда. Она пыталась казаться уравновешенной, спина прямая, бокал стоит на колене, но почему-то она напомнила мне фарфоровую тарелку, покрытую тонкими трещинками. “Это передается средствам массовой информации? Вы знаете, что это сделает с бизнесом моего мужа?”
  
  “Нет, мэм, мы не сообщаем в СМИ”, - сказала Бетси. “Мы стараемся относиться к вам с уважением. Мы стараемся быть как можно более незаметными ”.
  
  “Тогда почему вы продолжаете беспокоить нас? И на это уходят наши налоговые деньги? Ради бога, Отис, скажи что-нибудь.”
  
  “Мужчины, которых застрелили перед вашим домом, были хладнокровно застрелены, мисс Бэйлор. По любому определению, это убийство, караемое смертной казнью, ” сказала Бетси. “Семнадцатилетний парень не имел судимости и лишился жизни за совершение кражи со взломом. Линчеватели охотились на цветных людей в центре Нового Орлеана. Мой босс не собирается оставлять это без внимания ”.
  
  “Я хотел бы связаться со своим адвокатом. На данный момент я не думаю, что нам следует продолжать разговор с вами ”, - сказал Отис.
  
  “Это ваше право, сэр. Но мы не твои враги”, - сказала Бетси.
  
  “Прекрати врать”, - сказала Тельма.
  
  “Сказать это снова?” Ответила Бетси.
  
  “Вы здесь, чтобы посадить моего отца в тюрьму. Перестань притворяться, что ты его друг. Мой отец никогда в жизни никому не причинил вреда. Вы подонки, все вы”, - сказала Тельма.
  
  “Хватит, Тельма”, - сказал Отис.
  
  Коллега Бетси вышел из задней части дома со "Спрингфилдом", перекинутым вверх дном через плечо, с открытым затвором в магазине. В левой руке он держал коробку с патронами калибра 30-06. “Мечта снайпера морской пехоты”, - сказал он.
  
  Бетси посмотрела вниз на Тельму. “Ты видел лица тех черных парней?” она сказала.
  
  “Да”, - сказала Тельма.
  
  “Где?” Удивленно сказала Бетси.
  
  “Мистер Робишо на днях показывал мне их фотографии”.
  
  “Вы когда-нибудь видели их до той ночи, когда они пришли в ваш дом?” Спросила Бетси.
  
  “Нет”.
  
  “Ни у кого в твоей семье не было бы причин стрелять в них, да?” Сказала Бетси.
  
  Теперь мозг Тельмы работал быстро, ее глаза были прикованы к Бетси, выражение ее лица было таким же плоским, как краска на холсте. “Ты знаешь, что меня изнасиловали чернокожие мужчины, не так ли? Ты используешь то, что случилось со мной, чтобы построить дело против моего отца ”.
  
  “Из того, что я знаю о твоем отце, он бы не стал произвольно стрелять в кого-то. Что насчет этого, Тельма?” Сказала Бетси.
  
  “Вот и все. Вы получили то, за чем пришли. А теперь, пожалуйста, покиньте наш дом ”, - сказал Отис.
  
  “Подумайте об этом немного, мистер Бэйлор. Ты умный человек. У нас есть причина забрать твою винтовку. К завтрашнему полудню у нас могут быть доказательства, которые могут отправить вас или члена вашей семьи за решетку на всю оставшуюся жизнь. Это то, чего ты хочешь?”
  
  Его глаза блестели, челюсти были крепко сжаты.
  
  Выйдя на улицу, я сел на заднее сиденье автомобиля, радуясь, что уехал из дома Бэйлоров и от страха и тоски, которые мы только что посеяли в нем. Небо уже потемнело, огни домов отражались от поверхности Байю-Тек. Я мог видеть лицо Бетси в свете приборной панели. “Ты был довольно тихим внутри, Дэйв”, - сказала она.
  
  “Это как стрелять из подводного ружья по рыбе в бассейне”, - сказал я.
  
  “Забавное отношение для полицейского”, - сказал мужчина за рулем.
  
  Бетси полуобернулась на своем сиденье, ее глаза изучали мое лицо. “Ты знаешь что-то, о чем мне не говоришь”, - сказала она.
  
  “Может быть”.
  
  “Мы на одной стороне, не так ли, приятель? Как насчет того, чтобы отказаться от роли немногословного человека из Шитсвилла? ” - сказал водитель, глядя в зеркало заднего вида.
  
  “Тельма Бэйлор выглядела потрясенной, когда я показал ей фотографии мародеров. Я думаю, что это те парни, которые насиловали и пытали ее. Я думаю, она хотела скрыть этот факт от меня, потому что это забило бы гвоздь в крышку гроба ее отца ”.
  
  “Вы только сейчас решили рассказать нам об этом?” - спросил водитель.
  
  Я наклонился вперед, опираясь на свое удерживающее устройство. На затылке водителя, чуть ниже линии роста волос, были небольшие ямки. На его щеках были морщинистые складки, как у человека, чьему лицу не место на его молодом теле. “Мои выводы носят спекулятивный характер. На самом деле, они основаны исключительно на личном восприятии и не имеют никакой прокурорской ценности”, - сказал я.
  
  Над головой ярко светила луна, и тростник на полях, который Рита примяла в лепешку, на земле выглядел сухим и твердым, как тысячи выброшенных черенков от метлы. Водитель взглянул на ряд негритянских лачуг, проносящихся мимо нас. Некоторые из них потеряли свои жестяные крыши, а поверх выступающих балок были прибиты фанера и синий войлок. Впереди пьяный мужчина нетвердой походкой шел по обочине дороги, его силуэт вырисовывался на фоне неоновой вывески пива на ржавом трейлере, который служил баром. “Это отличное место”, - сказал водитель. “Чтобы ощутить весь букет, его нужно посетить.”
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО техник из криминалистической лаборатории Акадианы снял отпечаток с автомобильного номера Клита в том месте, где Рональд Бледсо стер грязь, чтобы более четко разглядеть номер. Мы пропустили отпечаток через автоматизированную систему идентификации отпечатков пальцев и ничего не нашли.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал я Хелен. “Такие парни, как этот, попадают в неприятности”.
  
  “Может быть, он хитрее, чем мы думаем”, - сказала она. “Может быть, эта невротическая личность создана. Может быть, он работает на Джи.”
  
  “Как насчет того, чтобы я придумал способ привести его сюда?”
  
  “Я не хочу наступать на твои чувства, но по закону Бледсо является жертвой, а не преступником. Ваша дочь переделала его лицо своей ногой. Он мог бы поставить ей оценки "А" и "Б" и засудить вас всех за косоглазие для пущей убедительности. Считай, что тебе повезло, папаша ”.
  
  “Я так на это не смотрю”.
  
  “Я не думала, что ты это сделаешь”, - ответила она.
  
  
  Я ПОШЕЛ ДОМОЙ на обед. Алафэр была в своей комнате, работая над своей первой попыткой написать роман, что-то печатая на компьютере, который она купила на дворовой распродаже. Я предложил купить ей компьютер получше, но она сказала, что более дорогой компьютер не поможет ей писать лучше. Она держала блокнот на тумбочке у кровати и писала в нем перед сном. Она уже заполнила двести страниц заметками и экспериментальными линиями для своей книги. Иногда она просыпалась посреди ночи и записывала сны, которые только что видела. Когда она проснулась утром, две сцены уже сложились в ее воображении, и в течение следующих нескольких часов она должна была перевести их в тысячу слов машинописного текста через двойные интервалы.
  
  Она часто выписывала свои абзацы от руки, затем редактировала каждый абзац, прежде чем напечатать его на бумаге для рукописи. Она отредактировала каждую напечатанную страницу синим карандашом, положила ее лицевой стороной вниз в проволочную корзину и начала сочинять еще одну. Если бы она застала меня за чтением через ее плечо, она бы ударила меня локтем в живот. На следующее утро она пересматривала все, что написала накануне, а затем начинала с тысячи слов, которые требовались от нее на сегодняшний день. Я был поражен тем, сколько тонкой работы произвела ее система.
  
  В старших классах ей дали специальное разрешение записаться на курс творческого письма, который вел Эрнест Гейнс в Университете Луизианы в Лафайете. Гейнс верила, что у нее исключительный талант. То же самое сделали приемные комиссии в колледже Рид в Портленде. Прошлой весной она получила академическую стипендию и степень по английской литературе. Она также получила стипендию для выпускников в Стэнфордском университете, куда она поступит предстоящей весной. Тот факт, что она ввязалась в конфликт с таким отклонением, как Рональд Бледсо, был источником разочарования, которое я едва мог сдерживать, особенно когда мне нужно было обсудить это с ней откровенно.
  
  “Есть минутка, Альф?” Я сказал.
  
  Она сложила руки на коленях, глядя прямо перед собой, пытаясь скрыть досаду из-за того, что ее потревожили, когда она писала. “Конечно, что происходит?” - спросила она.
  
  Я придвинул стул к ее столу. “Мы проверили Бледсо через AFIS и Национальный центр криминальной информации, но о нем ничего не известно. В некотором смысле это более тревожно, чем найти на нем простыню. Он, очевидно, гик, а гики оставляют отпечатки дерьма. Но этот парень - исключение ”.
  
  “Так о чем это тебе говорит?” - спросила она.
  
  “Что он ловкий или у него за спиной есть какой-то сок”.
  
  “Он получил то, что заслужил. Я говорю, пошел он нахуй ”.
  
  “Тебе обязательно так говорить?”
  
  “Он положил свою руку на меня. Я чувствовал, как его слюна попадает мне в ухо. Хочешь, я расскажу тебе, что он сказал?”
  
  “Нет”.
  
  “Я так не думал”.
  
  “Ладно, Альф”.
  
  “Может, ты перестанешь называть меня этим дурацким именем?”
  
  “Послушайте, еще кое-что, в конечном итоге я могу посадить Отиса Бэйлора в тюрьму. Я знаю, что вы с Тельмой друзья, так что ...
  
  “Я получил сообщение. Как насчет того, чтобы отдать мне должное за то, что у меня больше двух мозговых клеток?”
  
  Годы не принесли мне много мудрости. Но я узнал, что отец молодой женщины должен запомнить только два урока в заботе о своей дочери: он должен быть рядом с ней безоговорочно, когда она нуждается в нем, и он должен отстраниться, когда она в этом не нуждается. Последнее, по крайней мере для меня, было более трудным, чем первое.
  
  “У тебя больше двух клеток мозга?” Я сказал.
  
  “Тебя когда-нибудь били по голове корзиной, полной бумаги для рукописей?” она сказала.
  
  
  Я ВЕРНУЛСЯ в отдел в 13:00 пополудни Уолли, наш диспетчер с гипертонической болезнью, похожий на слона и постоянно работающий на кафедре комик, остановил меня по дороге в мой офис. “Я как раз собирался опустить эти сообщения в твой ящик”, - сказал он.
  
  “Спасибо, Уолли”, - сказал я, беря у него из рук три розовых листка для заметок.
  
  “Его первое имя Бертран. Он не любит называть свою фамилию. У него также нет никаких манер ”.
  
  “Это был черный парень?”
  
  “Трудно сказать. Когда парень говорит: ‘Вытащи ватную палочку из своего носа, потому что я не понимаю, о чем ты говоришь, ты, чертов ублюдок", означает ли это, что у парня расовые проблемы? ”
  
  “Могло быть. Спасибо, что принял сообщение, Уолли ”.
  
  “Рад помочь. Я люблю эту работу. Спасибо, что представил меня своим друзьям ”.
  
  Я пошел в свой офис и набрал номер мобильного, который Уолли записал на всех трех листках для сообщений. “Бертран?” Я сказал.
  
  “Это вы, мистер Дейв?” - произнес голос.
  
  Мистер Дейв?
  
  “Да, это так, Бертран. Что случилось?”
  
  “Происходит что-то странное. Кто-то раздает бесплатные сотовые телефоны людям, которые участвуют в жизни. Даже люди в убежищах, все, кто может что-то знать об этих камнях. На сотовый приходит номер телефона. Я видел Андре с одним. Они из Wal-Mart. Отношение Андре не позволяет мне чувствовать себя по-настоящему комфортно ”.
  
  “Чего ты от меня хочешь?”
  
  “То, что ты сказал обо мне как о насильнике, было трутом’. Я проделал это с Эдди и Андре - дважды. Мы сделали это с маленькой девочкой из Нижней девятой. Я обошел все внизу, разыскивая ее. Я тоже был в приютах. Может быть, она погибла во время шторма.”
  
  Я не хотел быть его исповедником. На самом деле, у меня внутри все перевернулось при виде того, как трое взрослых мужчин насилуют беспомощную пятнадцатилетнюю девочку, которой не повезло идти домой с уличной ярмарки одной.
  
  “Ты все еще там?” Спросил Бертран.
  
  “Да, я здесь. Ты совершил преступление, потратьте время ”.
  
  Но он не слушал. “Другая девушка сидела в машине, которая сломалась из-за Желания. Она была белой. Она сказала, что была на выпускном в средней школе. Эдди разозлился на нее и обжег своей сигаретой. Он прижег ее к груди.”
  
  “Если ты ищешь валиум для искупления своих грехов, ты позвонил не тому парню”.
  
  “Кому еще я должен рассказать, чувак? У людей по всему городу есть сотовые телефоны, которые ждут, чтобы заплатить мне десять центов. Они говорят, что вы звоните по определенному номеру, и парень с таким хриплым голосом говорит им, что сделает их богатыми, если они откажутся от меня. Вчера я проходил мимо парня в приюте, и он издавал звуки, похожие на запуск цепной пилы. Все думали, что это было забавно ”.
  
  “Что случилось с отцом Джудом Лебланом?”
  
  Он сделал паузу, затем я услышал, как он вздохнул. “Мы были в доме моей тети. Волна разбила прямо через панорамное окно и смыла нас с заднего двора. Мы заплыли на эту кучу мусора, но там было полно коричневых пауков-отшельников, из тех, что вгрызаются в ткань и портят тебя позже. Женщина была в воде с коричневыми пауками по всему лицу и в волосах. Они кусали ее, а она кричала, отмахивалась от них и одновременно глотала воду. Именно тогда мы увидели, как священник подтянул свою лодку к крыше церкви и начал прорубать в ней дыру топором. Вот тогда Эдди сказал: "Или этот ублюдок, или мы’. Мы все вошли в воду и направились к нему, с теми пауками, которые все еще были в нашей одежде.
  
  “Я был первым, кто оказался на крыше. Я сказал: ‘Нам нужна лодка. Нас четверо, и ты всего лишь один. Может быть, ты можешь пойти с нами, но мы поедем на лодке.’
  
  “Он перестает рубить и говорит: ‘На чердаке полно людей. Они утонут. Вы, ребята, должны мне помочь.’
  
  “Помочь ему? Как я собираюсь ему помочь, когда Эдди, Андре и Кевин все смотрят на меня, чтобы я что-то сделал, как будто это от меня зависит, как будто теперь никто не распускает язык, как будто я должен что-то сделать, Эдди больше не такой большой говнюк? Поэтому я схватил топор. Что мне, по-видимому, оставалось делать? Может быть, он собирался ударить меня этим. Я видел, как мужчина столкнул мальчика с надувного матраса, просто протянул руку и ударил его в лицо, мальчику было не больше десяти лет. Вот на что это было похоже там, внизу, чувак. Тебя там не было ”.
  
  “Что ты сделал с отцом Лебланом?” - Сказала я, мое сердце билось, ладонь на телефонной трубке стала липкой.
  
  “Он не хотел отдавать топор. Он стоял между мной и лодкой, на краю крыши. Я подошел к нему, а он просто стоял там и не хотел убираться с дороги. Я говорю: ‘Чувак, мы собираемся заполучить эту лодку тем или иным способом. Не расстраивайся из-за того, что ты не можешь изменить.’
  
  “Он говорит: "Ты не знаешь, что делаешь’. Что он имел в виду под этим? Я знал, что я делал. Я спасал свою жизнь. Я спасал жизнь Эдди, Кевину и Андре. Я знал, что я делал. У меня не было выбора. Как получилось, что он сказал это мне?”
  
  “Что ты сделал, Бертран?”
  
  “Он начал драться со мной. Он совсем не был сильным. Его руки были как палки. На них были его следы. Я не мог в это поверить, чувак, он был священником и он был наркоманом. Я мог видеть его балансиры и чувствовать запах его дыхания, и он выцарапывал мне глаза. И тогда я ударил его, чувак, сильно, кулаком, прямо в лицо. Он упал спиной в воду, и я услышал, как Эдди сказал: ‘Ударь этого ублюдка топором’. Не позволяй ему забраться в лодку.’
  
  “Но я его больше не видел. Вода была темной, и казалось, что он спускался прямо по стене церкви в темноту, как тонущая каменная статуя. Как получилось, что он сказал мне эти слова? Я знал, что делал, чувак. Я спасал жизни по-своему ”.
  
  “Ты настолько глуп? Большинство людей на чердаке церкви погибли из-за тебя. Как ты думаешь, что он имел в виду?” Я сказал.
  
  Бертран Мелансон начал безудержно рыдать. “Я попаду в ад, не так ли?”
  
  Ты ошибаешься, парень. Ты уже там, подумал я про себя.
  
  
  Глава 18
  
  
  ОРДЕР НА АРЕСТ, в котором значилось имя Отиса Бэйлора, был федеральным, но в конечном итоге нарушенные штормом процессы в офисе окружного прокурора Орлеана заработали бы, и против него также были бы выдвинуты государственные обвинения. По иронии судьбы, федералы арестовывали Отиса в соответствии с законом о восстановлении, который определял убийство как лишение человека гражданских прав путем лишения его жизни, тот же вид оруэлловского применения закона, который использовался для судебного преследования членов Клана, линчевавших трех борцов за гражданские права в округе нешоба, штат Миссисипи, в 1964 году. Отис попал своим галстуком в мусороуборочную машину. Я подозревал, что, когда судебная система покончит с ним, его придется смыть с мясорубки с помощью шланга.
  
  В пятницу утром я сопровождал коллегу Бетси Моссбахер и полицейского в форме во временный офис Отиса на Мейн-стрит, чтобы вручить ордер. Агент ФБР был тем же агентом, который извлек винтовку Спрингфилд из шкафа Отиса. Его звали Тисдейл, и он был весь такой деловой. Мы припарковали наши машины у байю, прямо напротив кафетерия Виктора, и шли по главной улице под колоннадой, когда он сказал: “Я должен вернуться в Батон-Руж меньше чем через девяносто минут. Мы оформили все документы со своей стороны. Все, что вам нужно сделать, это снять с него отпечатки пальцев и посадить в камеру. Передача под стражу состоится через две или три недели. Не облажайся с этим ”.
  
  “Повтори последнюю часть еще раз?” Я сказал.
  
  “Его отправляют на склад. Это не ядерная наука. Кормите его, принимайте душ каждые три дня и не теряйте его в системе, как вы сделали с Чулой Рамос. Если у вас возникнут вопросы о чем-либо, звоните Моссбахеру. Ничего не делай самостоятельно. У вас проблема, позвоните нам. Это ключ. Мы снимаем помещение в вашем отеле с серыми барами. Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что в туалетах спускают воду ”.
  
  Я заметил, как полицейский штата посмотрел на меня краем глаза.
  
  “Знаешь что, приятель, мы арестуем Отиса вместо тебя, и ты сможешь вернуться в Батон-Руж”, - сказал я. “Или, если хотите, можете стоять рядом, как будто вы участвуете в процедуре, но вам нужно держать рот на замке и не путаться под ногами”.
  
  “Тебе нравится Лу'сана?” - спросил солдат у Тисдейл, широко улыбаясь.
  
  Мы арестовали Отиса и вывели его из офиса в наручниках, его белая рубашка с длинными рукавами помялась, галстук развевался на ветру, его большие руки были крепко сцеплены за спиной.
  
  Для большинства представителей среднего класса слово “тюрьма” предполагает наказание посредством заключения. В какой-то степени они правы. Тюрьмы отделяют негодяев от остальных из нас. Но “заключение” и близко не подходит к реалиям жизни внутри какой-либо серьезной консервной банки. Слово “нарушение” гораздо точнее.
  
  Это начинается в зале бронирования. Кто-то, кого вы никогда раньше не видели, проводит кончиками ваших пальцев по чернильной подушечке. Затем вам говорят очистить кожу нефтяным гелем, который выглядит как выделения желез. Вас ставят у стены и просят прижать к груди табличку с цифрами, пока вас фотографируют спереди и сбоку. Затем винт в полиэтиленовой перчатке проводит цифровой зондирование вашей прямой кишки и опрыскивает вас от крабовых вшей. Ваше физическое лицо принадлежит к людям, которые не хотят знать ваше имя или вступать с вами в зрительный контакт или иметь какой-либо уровень общения с вами. Большинству из них не нравится то, чем они зарабатывают на жизнь, и вы им не нравитесь.
  
  Вскоре вы обнаруживаете, что тюрьма - это не место, а условие. Ты испражняешься на виду у других. Ваши сокамерники мочатся прямо на сиденье унитаза, которым вы должны пользоваться. Еда, которую вы едите, готовится и подается людьми, которые не стали бы мыть руки под дулом пистолета. Ты принимаешь душ с мужчинами, чьи глаза задерживаются на твоих гениталиях, и с другими, которые пронзят тебя от печени до легких, и в ту ночь спишь без сновидений.
  
  Как предупреждал двенадцатиструнный гитарист Хадди Ледбеттер, вы не изучаете свое “великое долгое время”.
  
  На смену рецидивистам многолетней давности пришло новое поколение преступников, восемьдесят пять процентов из которых обязаны своим образом жизни наркотикам, либо их продаже, либо употреблению, либо и тому и другому. Некоторые из них впервые получили дозу кокаина или производных морфина через пуповину. Некоторые из них подвергались таким формам жестокого обращения с детьми, которые я не буду обсуждать ни с кем, даже с коллегами-офицерами. Почти все они выплатят свои жизни государству в рассрочку.
  
  Отис Бэйлор думал, что позвонит своему адвокату или поручителю и вернется на улицу в течение нескольких часов. “Это верно, не так ли?” - сказал он мне в комнате бронирования. “Мне звонят по телефону, а потом я размещаю залог?”
  
  “Я не думаю, что вы понимаете свою ситуацию”, - сказал я. “На самом деле вы находитесь в федеральной тюрьме по обвинению в нарушении гражданских прав. По сути, мы действуем как друзья федерального суда. Это потому, что правовая система в южной Луизиане была в упадке со времен Риты и Катрины. Я предполагаю, что большое жюри присяжных штата предъявит вам обвинение в убийстве. Хотел бы я сказать тебе иначе, но я не думаю, что ты собираешься куда-нибудь надолго ”.
  
  “Я не из тех, кто рискует полетом. У меня здесь два дома. У меня есть семья. Я работаю в одной и той же страховой компании более двух десятилетий.”
  
  “В конце концов, ты пойдешь в суд. Объясните вашу ситуацию судье ”.
  
  У него на руках все еще был очищающий крем, и он не хотел прикасаться им к своей одежде. Он начал оглядываться в поисках чего-нибудь, о что можно было бы вытереть руки.
  
  “На полке есть рулон бумажных полотенец”, - сказал я.
  
  “Я хочу, чтобы мне позвонили”, - сказал он.
  
  “Прямо сейчас вы отправляетесь в камеру предварительного заключения, мистер Бэйлор. Помощник шерифа сопроводит вас к телефону позже, ” сказал я.
  
  Казалось, он не мог думать. Он сжал виски и дезориентированно оглядел зал бронирования. “Где, ты говоришь, были бумажные полотенца?” он спросил.
  
  “Позади вас, сэр”.
  
  Но он забыл, что искал. “Моя дочь дома одна. Она встречается со мной за кофе и пончиком каждое утро. Она не должна оставаться одна в течение длительных периодов времени ”, - сказал он.
  
  В моей карьере были моменты, которыми я горжусь больше.
  
  
  МОЛЛИ РАБОТАЛА В католическом центре взаимопомощи на Байю, который помогал бедным людям открывать бизнес и строить собственные дома. Благотворительная организация была основана группой монахинь-католиков, которые приехали в южную Луизиану в 1970-х годах, чтобы организовать работников сахарного тростника. Вы можете предположить, как они были получены. Но с того времени они заслужили уважение и даже привязанность большинства людей в этом районе. После смерти моей жены Бутси я случайно встретил Молли в центре, и некоторое время спустя мы поженились. Мы были неподходящей парой, ирландско-американской монахиней-синим воротничком, которая регулярно устраивала демонстрации в Школе Америк, и детективом шерифа с историей насилия и алкоголизма. Друзья, которые хотели быть добрыми, желали нам всего наилучшего, но я всегда видел огоньки жалости и осторожности в их глазах.
  
  Но мы их удивили. Сестра Молли Бойл была моим граалем, и я любил ее так же, как любил свою церковную общину.
  
  В пятницу, когда я арестовал Отис Бэйлор, я позвонил ей в центр и попросил встретиться со мной за ланчем в ресторане Patio на Лоревиль-роуд. Мы сидели под вентилятором, в углу, подальше от толпы, возле фуршетного стола. Я чувствовал ее взгляд на своем лице. “Плохой день в Блэк-Роке?” - спросила она.
  
  “Я должен был помочь федералам вручить ордер на арест Отиса Бэйлора”, - сказал я. “Его только что перевели в приходскую тюрьму”.
  
  “Отис?”
  
  “ФБР подобрало пулю к винтовке в его доме. На пуле есть ДНК двух жертв огнестрельных ранений.”
  
  “Это очень плохо. Он хороший человек. Я не знаю, сколько людей сказали мне, что он одобрил их страховые требования на месте и разместил их в мотелях. Некоторые из этих компаний навязывают это своим клиентам с помощью тычка для скота ”.
  
  “Возможно, Отис убил семнадцатилетнего парня и сделал еще одного парализованным”.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  “Я пытался предупредить его о юридической опасности”.
  
  Она медленно протянула руку вперед и коснулась моих пальцев. “Я знаю это, Дэйв. Это не твоя вина. Не принимайте это близко к сердцу ”.
  
  “Хочешь заказать шведский стол?” Я сказал.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Дэйв?”
  
  “Да?”
  
  Я мог видеть неуверенность на ее лице, как у человека, собирающегося зажечь свечу в кладовке, где пахнет бензином. “Этим утром в центр пришел Рональд Бледсоу. Он спросил у администратора, есть ли у нас какие-нибудь приюты в приходе Святой Марии. Он сказал, что работает на государство и разыскивает двух черных беглецов. Он показал ей их фотографии.”
  
  “Что она ему сказала?”
  
  “Она солгала. Она действительно видела одного из них. В приюте в Морган-Сити. Но она солгала. Я стоял прямо за ним. Он обернулся и спросил, как меня зовут. Бледсо - это страшно, Дэйв ”.
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ я не мог уснуть. Мне снились Рональд Бледсо и отец Джуд Леблан и исповедь Бертрана Мелансона. Мне снилась темная вода, смыкающаяся над головой Джуда, и мне снились люди на чердаке, просовывающие пальцы в дыры от топора в крыше, которые Джуд проделал, когда на него напал Бертран. Я слышал, как люди на чердаке звали на помощь по своим мобильным телефонам, и я услышал звук удаляющейся моторной лодки, на борту которой уютно устроились братья Мелансон и Рошоны.
  
  Я ненавидел то, что они сделали с Джудом Лебланом и его прихожанами. Лично у меня они вызвали отвращение. Но я не мог позволить себе такую роскошь, как ненависть. Я не мог допустить этого как представитель закона или выздоравливающий алкоголик. АА учит, что те, кто досаждает нам больше всего, больны, не совсем так, как мы сами. Иногда на это правило трудно купиться. К сожалению, выздоравливающим пьяницам не позволяется проявлять свои эмоции. Моим любимым отрывком из Эрнеста Хемингуэя навсегда останется его предположение в книге "Смерть после полудня" о том, что мировые беды можно исправить, проведя трехдневный открытый сезон для людей. Менее обнадеживающим является его добавление о том, что первой группой, которую он уничтожил бы, были бы полицейские повсюду.
  
  Я пошел на кухню и выпил стакан молока в темноте. Дубы были черно-зелеными в лунном свете, протока вздулась и пожелтела от обильных дождей за последние несколько недель. Я попытался разобраться во всех образах из своих снов, чтобы как-то разделить их и избавиться от них, но один элемент в них никуда не делся: Бертран Мелансон не только продолжал звонить мне, пытаясь оправдать или искупить свои грехи, но и не сбежал из этого района. Последняя часть не имела смысла.
  
  Партитура Ковика стала воплощением эротической мечты домашнего маньяка. Был ли он настолько привязан к своему брату Эдди, что перебегал от убежища к убежищу или от крысиной норы к крысиной норе в тщетной надежде, что сможет увезти Эдди из больницы и взять на себя его личную заботу о человеке, чей мозг для всех практических целей был теперь таким же безжизненным, как и его тело?
  
  Почему бы просто не раствориться в городских просторах Лос-Анджелеса и не начать все сначала? Люди делали это каждый день. Бертран мог бы скупать там кровавые камни и отмывать педиков в Вегасе и Рино. Если только он на самом деле не владел ни одним из них.
  
  Клит и его подружка нашли более семнадцати тысяч поддельных, которые, вероятно, выплыли из гаража в переулке. Остальное, возможно, попало в ливневую канализацию или было подобрано с живой изгороди и цветочных клумб соседями, которые не потрудились сообщить о находке в полицию Нью-Йорка. Но как насчет кровавых камней? Их ценность была неисчислима. Бертран мог бы выгрузить одну или две из них, купить поврежденную штормом или перегретую машину за небольшие деньги и вылететь рейсом из Далласа или Джексона. Почему он этого не сделал?
  
  Потому что он вор, подумал я, и, как все воры, в какой-то момент он решил, что заслуживает большего, чем его собратья по дому. Он спрятал камни и не смог вернуться к ним.
  
  Где?
  
  Я попытался восстановить его бегство из дома Сидни после того, как он, Эдди и Рошоны разнесли его на части. Что, если он нашел камни во время разграбления дома и решил не говорить остальным? Что, если он решил, воруя бензин из гаража Отиса, спрятать камни, а не рисковать тем, что их обнаружат Эдди и Рошоны? Он понял, что, вероятно, владеет драгоценностями на сотни тысяч, если не миллионы долларов. Это был лучший результат в жизни. Почему позволил своим слабоумным товарищам все испортить?
  
  Но в конечном счете Бертран сам себя облажался. Он спрятал камни в нескольких домах по улице от самого опасного гангстера Нового Орлеана, человека, чей дом они не только ограбили, но и систематически разрушали, даже срывали люстры с потолка железными садовыми граблями и мочились на плиту, в ящики с приправами и холодильник.
  
  Я вернулся в постель и лег поверх простыни, закрыв глаза рукой. Я мог слышать легкий шелест деревьев по нашей жестяной крыше и время от времени звон ореха пекан, ударяющегося о металл. Я произнес про себя молитву за отца Джуда Леблана, и когда я заснул, мне показалось, что я слышал, как его голос поднимается внутри пузыря и лопается на поверхности черного озера, которое было пронизано светом.
  
  
  Мне НРАВИТСЯ ВСПОМИНАТЬ эпоху, в которую я рос, рассветы охоты на уток, жарку крабов летним днем в тенистом павильоне и студенческие танцы на Испанском озере под дубами, увешанными японскими фонариками. Весна в наших жизнях казалась вечной, приход осени был легкой интерлюдией перед тем, как цветы снова зацвели. Но в Луизиане моей юности тоже была суровая сторона, о которой не всегда удобно вспоминать. Большинство людей были бедны, и на протяжении поколений олигархия, правившая государством, прилагала все возможные усилия, чтобы так оно и оставалось. Негр был козлом отпущения за наши проблемы, профсоюзы - агентами северных нарушителей спокойствия. С приходом интеграции каждому демагогу в государстве не терпелось разжечь огонь расового страха и ненависти. Многие из их избирателей оказались на высоте положения.
  
  Избиение негров стало субботним видом спорта, который местные полицейские управления обычно игнорировали. Белые старшеклассники стреляли в цветных людей из пневматических пистолетов и бросали в них петарды на автобусных остановках. Большинство детей, которые сделали это, родом из домов, где утренний солнечный свет просачивался сквозь пыль, как уродливое пятно неудачи. Одним из этих ребят был мой сосед по комнате в Юго-Западном Луизианском институте, Джеймс Бойд “Бо Диддли” Уиггинс.
  
  Его отец был заместителем шерифа в одном из приходов Северной Луизианы и был вынужден уйти в отставку после того, как его арестовали за проституцию в Новом Орлеане. Отец умер в нужде, а его жена и дети переехали на корпоративную плантацию, где они собирали хлопок и лущили кукурузу вместе с цветными людьми. Но Бо Диддли обладал талантом, которого не было у его братьев и сестер. Возможно, для других школьный футбол был спортом; для Бо это была волшебная дверь, которая открылась в мир, в который его семья никогда не войдет.
  
  Он посещал SLI на спортивную стипендию, проделывал дыры в линии обороны команды противника со свирепостью, которая беспокоила даже его тренера, и отказывался сидеть рядом со студентами-неграми на своих занятиях. Он ввязывался в серьезные драки в баре на шоссе и возвращался в общежитие, провоняв виски и сигаретами, его одежда была порвана, его покосившаяся голова разодрана битым стеклом, из ноздрей текла запекшаяся кровь. Я искренне верил, что Бо обрел покой только тогда, когда причинил себе столько боли, что не мог слышать собственные мысли.
  
  Его исключили из колледжа и уволили из армии за то, что он избил пару членов парламента в Гонолулу. Но армия сделала для Бо Диддли то, чего больше никто не делал - они научили его дуговой сварке и дали ему профессию. Он обжигал прутья стрингеров на трубопроводах по всей Луизиане и Техасе, затем открыл свой собственный сварочный цех в Лейк-Чарльзе и в течение пяти лет управлял еще дюжиной в трех штатах.
  
  Но Бо только начинал. Он вступил в двадцать первый век как владелец шести верфей, расположенных вдоль южной границы Соединенных Штатов. Ему также удалось заново изобрести себя. Он возродился в церкви Ассамблеи Божьей и позировал для рождественских открыток с евангельскими телевизионными проповедниками перед детскими домами стран Третьего мира. Сразу после 11 сентября он был в составе политической делегации Луизианы, которая вылетела в Нью-Йорк, чтобы присутствовать на мемориальной церемонии в Башнях-близнецах вместе с президентом Соединенных Штатов. Он все еще был с оттопыренными ушами и плоской макушкой, с запавшими глазами навыкате и шрамами в виде полумесяцев на костяшках пальцев, а голос звучал так, словно он проглотил комок красного человека, но он и его жена-бычара регулярно появлялись на светских страницах газет "Батон Руж" и "Лафайет", и каждый год устраивали благотворительный турнир по гольфу и развлекали стареющих телевизионных знаменитостей.
  
  По причинам, которые я никогда до конца не понимал, он поддерживал со мной связь на протяжении многих лет. Может быть, как и я, Бо Диддли услышал, как крылатая колесница времени стучится в его дверь. Возможно, он хотел пересмотреть свою молодость и притвориться, что он тоже был частью невинности, которая, казалось, характеризовала нашу эпоху. Я не мог сказать. Бо Диддли заплатил по заслугам. Я думаю, его трагедия заключалась в том, что он ничему у них не научился.
  
  Он ждал у двери моего офиса, когда я пришел на работу в понедельник утром, его грубая рука была протянута, квадратное подтянутое лицо сияло от лосьона после бритья. “Я знаю, что ты занят. Я не буду отнимать у вас время ”, - сказал он. “У меня много ресурсов, Дэйв. Думаю, я могу помочь тебе с делом, которым ты занимаешься ”.
  
  Моя корзина для покупок была переполнена, моя нагрузка была выше, чем я мог справиться, мои собственные проблемы с Рональдом Бледсоу без видимого решения. Это было не самое подходящее время иметь дело с кем-то, кто считает, что его предназначение - вмешиваться в дела полиции. Он последовал за мной в мой кабинет.
  
  “Этот толстый мальчик в клетке диспетчера - твой местный весельчак?” он сказал.
  
  “Уолли?”
  
  “Он спросил меня, купил ли я свою сигару на шинном заводе. Он сказал, что хотел бы получить что-нибудь, что пахло бы точно так же, как это ”.
  
  Я взглянул на часы и попытался просветить его. “Через несколько минут у меня встреча с шерифом. Вы упомянули что-то о деле, над которым я работаю.”
  
  “О священнике, который пропал без вести в Нижнем Девятом округе, парне из Новой Иберии”.
  
  “Это Джуд Леблан. Как ты узнал, что я его ищу?”
  
  “Мы с женой занимались волонтерской работой в приютах. Мы встретили женщину из Сальвадора, Наталью как-там-ее. Я думаю, у нее был роман с этим священником как раз перед тем, как Новый Орлеан погрузился в дерьмо ”.
  
  Бо, возможно, и приобрел атрибуты возрожденного и успешного бизнесмена, но его язык и образ мыслей все еще несли в себе острые черты того мальчика, которого я знал много лет назад. Для Бо нюанса не существовало. Мир и люди в нем были одномерными. Навязывание им сложности было развлечением группы, которую он называл “остроголовые профессора”.
  
  “Ты знаешь что-нибудь о судьбе отца Джуда, Бо?”
  
  “У меня контракт на уборку девяти нижних этажей. Я также создаю трейлерные деревни FEMA везде, где мы сможем разместить этих бедняг. Но я говорю вам, настоящая проблема - заставить этих сукиных сынов пойти на работу ”.
  
  “Прошу прощения?” Я сказал.
  
  Улыбка погасла на его губах. “Не относись ко мне серьезно, сынок. Многие из этих парней задохнулись бы от собственной слюны, если бы вы не проткнули им глотки вместо них. Дэйв, я разослал эмиссаров по приютам по всей стране, предлагая хорошую работу с хорошей оплатой в восстановлении Нового Орлеана. У меня не было ни одного чертова покупателя ”.
  
  “Я слышал, как ты сказал это в телевизионном интервью. Тогда я думал, что это чушь собачья. Я думаю, что теперь это чушь собачья, ” сказал я.
  
  Он покачал головой. “Я никого не стучу, просто рассказываю вам, что произошло. Есть большая разница между тем, чтобы сказать правду и стукнуть кого-нибудь ”.
  
  Я снова взглянул на часы. “Всегда рад тебя видеть, Бо”.
  
  Он поднял брови, и я подумал, что его скрытая агрессия и желание контролировать окружающих вот-вот выйдут на поверхность. Но я был неправ. “Моя секретарша ждет меня, так что я должен тащить задницу. Я не хотел быть назойливым. Я просто подумал, что свалил бы отсюда, если бы мог ”, - сказал он.
  
  Возможно, я не отдал Бо должное, которого он заслуживал, подумал я.
  
  Через мое окно я видел, как он направился к Lexus, припаркованному через дорогу от кладбища Святого Петра. День все еще был прохладным, автомобиль был укрыт тенью. Статная женщина с бело-золотистыми волосами, в солнцезащитных очках, короткой юбке и блузке в обтяжку курила сигарету у пассажирской двери. Когда Бо Диддли нажал на кнопку открывания двери, она выдохнула сигаретный дым под углом вверх и вошла внутрь, бросив сигарету в водосточный желоб, ее юбка задралась на бедре.
  
  Я не знал, в чем могут заключаться таланты его секретарши, но сомневался, что они когда-либо включали в себя измельчение кукурузы или сбор хлопка.
  
  
  ПОСЛЕ ОБЕДА я поехал в приходскую тюрьму, чтобы поговорить с Отисом Бэйлором, чье упрямство, по моему мнению, становилось скорее признаком гордыни, чем добродетели.
  
  Большинство заключенных тюрьмы или магистрали не хотят неприятностей. Они отбывают свой срок, избегают волков и держатся подальше от расовых разборок. Они не дерзкие писаки и не отмахиваются от парней с татуировками в виде слезных протоков. Подобно японцам, они создают свое собственное пространство и не нарушают пространство других. Но, к сожалению, гены наших обезьяноподобных предков живы и здоровы внутри этих стен, и сильные охотятся на слабых, обнаженно и с наслаждением.
  
  Романтика в тюрьме по обоюдному согласию - это данность, как и тюремная дурь, джекпот с изюмом, чернослив и белое рабство. К дворовым сучкам относятся с тем же презрением, что и к стукачам, и они выживают, только привязавшись к могущественному смотрителю, который, в свою очередь, требует полного повиновения и лояльности. Несовершеннолетний преступник, брошенный вместе с остальными, обычно подвергается каннибализму. Если вы мошенник, у вас развивается туннельное видение, особенно когда дело касается сексуального поведения или внутренней торговли наркотиками. Защищать свою собственную личность необходимо, но защищать слабых - удел дураков и тех, кто ищет мученичества.
  
  Начальник смены рассказал мне о первых трех днях Отиса Бэйлора в тюрьме. Сначала к нему относились как к чудаку, человеку, которому не место, из тех, кто напивается и врезается на своей машине в пешеходный переход и не может поверить в то горе, которое он навлек на себя и других.
  
  Умники посоветовали ему записаться на ночные фильмы или выездные церковные службы, на которые его сопровождал наемный работник. Затем они посмотрели ему в лицо и решили, что в тюрьме есть другие места, в которых они хотели бы оказаться. Отис ел в одиночестве и отказывался разговаривать с другими, даже задавать вопросы. Он двигался как безмолвный бегемот, чьи глаза всегда были обращены внутрь. Когда он пошел в душ, ширина его плеч, толщина предплечий и мягкий налет волос на его коже излучали предупреждающие знаки, о которых все примитивные люди сразу же осознают.
  
  В субботу днем парнишка-мулат по имени Чиро Гула из прихода Святого Мартина был обкурен афганским скунсом, которого дал ему его “старик”. Чиро был одним из тех поврежденных человеческих существ, которые не были преступниками по натуре, но которые всегда были в компании преступников и внутри криминальной среды, потому что он не мог функционировать где-либо еще. Он был зарегистрирован в государственном департаменте здравоохранения как носитель венерических заболеваний и один раз содержался в государственной психиатрической больнице, а в Анголе - дважды. Он был проституткой и наркоманом, тщеславным человеком, невротичным, как штопор, и безразличным к своей конечной судьбе. Он отсидел шесть месяцев за хранение наркотиков, и в течение своей первой недели в основном населении он привязался к Уолтеру Лантье, белому мужчине, на счету которого два убийства. Уолтер сдавал Сиро в аренду за наркотики, наличные или колоды сигарет.
  
  Но в субботу днем Чиро был под кайфом и попал Уолтеру в лицо, потому что Уолтер продал его за дополнительный десерт умственно отсталому мужчине, от которого хуже всего пахло телом в частоколе.
  
  “Тебе это не нравится, тебе? Ты считаешь себя лучше других людей? Ты думаешь, что имеешь право голоса в том, что я делаю?” Сказал Уолтер. “Скажи мне, что ты чувствуешь по этому поводу через пару дней, маленькая сучка”.
  
  Слово подал Уолтер. В течение следующих двадцати четырех часов Чиро был ударом для кого угодно.
  
  В воскресенье вечером заключенный "Арийского братства" взял Чиро в медвежьи объятия и отнес в душевую. Там его заставили надеть трусики и лифчик и выступить перед тремя другими мужчинами, татуированными эсэсовскими молниями и голубыми слезинками в уголках их глаз. Внутри AB татуировки в виде слезных протоков указывают на то, что предъявитель аннулировал чей-то билет. Членство в Братстве пожизненное. С точки зрения эффективности, их жестокость не имеет себе равных. Сиро Гула всегда странным образом верил, что его расточительность защитит его от волков. Но Уолтер Лантье только что вызвал его добровольцем для работы в бетономешалке.
  
  Четверо членов AB в душевой комнате посмеялись над ним, затем изнасиловали его и погрузили его голову в унитаз. Когда он закричал о помощи, они снова погрузили его голову в воду и спустили воду в туалете. Вот тогда-то Отис Бэйлор и оказался среди них.
  
  “Что, черт возьми, с вами происходит, ребята? Что вы за люди?” - сказал он, подбирая Чиро из лужи воды на полу. “Позор всем вам”.
  
  “Как ты думаешь, Джек, где ты находишься?” - спросил один из заключенных.
  
  “Следи за своими манерами, друг мой. Или я вернусь за тобой”, - сказал Отис.
  
  Заключенный, обратившийся к Отису, недоверчиво посмотрел на него, в уголке его рта застыла спичка. Он попытался выдержать взгляд Отиса, но его глаза разбились, и он опустил голову. Его друзья оставались неподвижными, как могли бы быть пещерные жители, если бы незнакомец вошел в их пещеру и бросил их еду в общий костер. Отис поднял Сиро на ноги и почти понес его по коридору, мимо ряда камер, к зарешеченным воротам безопасности, по другую сторону которых двое охранников в форме смотрели на него, открыв рты.
  
  “Этому человеку нужно в больницу. У вас у всех здесь серьезные проблемы с дисциплиной ”, - сказал он.
  
  
  НА ОТИСЕ БЫЛИ тюремные джинсы и поясная цепочка, когда надзиратель привел его в комнату для допросов. Через окно я мог видеть мотки колючей проволоки на заборе безопасности снаружи и пустые поля вдалеке и сельскую дорогу, которая была усеяна мусором. Я спросил надзирателя, может ли он снять цепи. Он покачал головой и закрыл за собой дверь.
  
  “Они поместили тебя в изолятор?” Я сказал.
  
  “Это так они это называют?” Ответил Отис.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но это для вашей же безопасности”.
  
  “Тогда почему я в цепях?”
  
  Потому что тюрьма - это не регулируемое учреждение, подумал я. Но Отис был твердолобым, и я знал, что мои слова будут потрачены на него впустую. “Мне нужно ваше разрешение на посещение вашей собственности в Новом Орлеане”, - сказал я.
  
  “Для чего?”
  
  “Я думаю, Бертран Мелансон, возможно, прятал краденые вещи в вашем каретном сарае или во дворе”.
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “День, когда ты поймешь, почему эти парни что-то делают, - это день, когда ты засунешь пистолет себе в рот”, - ответил я.
  
  Я подумал, что он может смягчиться. Но он этого не сделал. “Получите ордер. Вот как вы, ребята, это делаете, не так ли?”
  
  Я наклонился вперед над столом. Его запястья были прикованы наручниками к цепи, которая охватывала его талию, и заставила меня подумать о плавниках на боках выброшенной на берег рыбы. “Послушай меня. Украденное имущество, о котором я говорю, принадлежит вашему соседу Сидни Ковику. Ты знаешь, что он за человек. Если я прав, а именно, что Бертран Мелансон спрятал товары Сидни на вашей территории, как вы думаете, сколько времени потребуется Сидни, чтобы прийти к такому же выводу? Кроме того, спросите себя, на что способен Сидни, если он думает, что вы или кто-то из членов вашей семьи нашли их ”.
  
  Он посмотрел в окно на солнце, блестящее на мотках колючей проволоки над забором. “Делайте, что хотите, мистер Робишо”.
  
  “Я восхищен тем, что ты вступился за Сиро Гула. Но он выбрал ту жизнь, которой живет, и ты не можешь выдержать его веса ”.
  
  “Тебя когда-нибудь запирали в таком месте, как это?”
  
  “Что, если у меня есть?”
  
  “Тогда ты знаешь, что не уступишь ни дюйма”.
  
  “Джордж Паттон однажды сказал своим людям, что войны не выигрываются, если отдать свою жизнь за свою страну. Вы выигрываете войны, заставляя другого бедолагу отдавать свою жизнь за свою.”
  
  “Я готов вернуться в карантин”.
  
  “У тебя получилось”, - сказал я. Затем я открыл дверь и крикнул в коридор надзирателю: “На воротах, сюда!”
  
  
  Глава 19
  
  
  РАНО утром во ВТОРНИК я забрал Клита Персела на его автосалоне и отправился в Новый Орлеан. Когда мы ехали по I-10 в округ Орлеан, город мало изменился, экологические и структурные разрушения были настолько значительными и повсеместными, что трудно было поверить, что все эти разрушения могли произойти в течение двадцати четырех часов. Я был на воде, когда Одри ударилась о побережье Луизианы в 1957 году, и в глазах Хильды в 1964 году, когда водонапорная башня в Делькамбре рухнула на мэрию и убила всех добровольцев гражданской обороны внутри. Но ущерб в Новом Орлеане был такого рода, который у нас ассоциируется с апокалиптическими образами из Библии, или, по крайней мере, так было для меня.
  
  Возможно, у меня было слишком много воспоминаний о том, каким был город раньше. Возможно, мне не следовало возвращаться. Может быть, я ожидал увидеть улицы чистыми, электричество снова включенным, бригады плотников, ремонтирующих разрушенные дома. Но чувство потери, которое я испытал, проезжая по Сент-Чарльз, было хуже, чем сразу после шторма. Новый Орлеан был песней, а не городом. Как и Сан-Франциско, он не принадлежал штату; он принадлежал народу.
  
  Когда мы с Клитом прослушивали ритм на Canal, музыка была повсюду. Сэм Бутера и Луис Прима сыграли в четвертьфинале. Старые чернокожие парни выбили “The Tin Roof Blues” в Консервационном зале. Похороны духового оркестра в журнале сотрясали стекла в витринах магазинов. Когда над Джексон-сквер взошло солнце, туман, похожий на сахарную вату, висел на дубах за собором Сент-Луиса. Рассвет пах застоявшейся водой, покрытым лишайником камнем, цветами, которые распускались только ночью, кофе и свежеиспеченными булочками в кафе "Дю Монд". Каждый день была вечеринка, и все были приглашены, и вход был бесплатным.
  
  Самой грандиозной поездкой в Америке был трамвай "Сент-Чарльз". Вы могли бы поймать старый, выкрашенный в зеленый цвет, грохочущий железный автомобиль под колоннадой перед "Жемчужиной" и за мелочь проехать по нейтральной территории по, возможно, самой красивой улице в западном мире. Навес из живых дубов над нейтральной территорией создал зелено-золотой туннель, насколько хватало глаз. На углах чернокожие продавали мороженое и сноуболлы с тележек под зонтиками, а зимой розовые и бордовые неоновые вывески аптек Katz & Besthoff светились, как наэлектризованный дым в тумане.
  
  Каждый писатель, каждый художник, посетивший Новый Орлеан, влюблялся в это. Город, возможно, был Великой Вавилонской блудницей, но мало кто когда-либо забывал или сожалел о ее объятиях.
  
  Каким было его будущее?
  
  Я посмотрел через лобовое стекло и увидел повсюду поваленные деревья, электрические и телефонные линии, свисающие с инженерных столбов, неработающие светофоры, разрушенные здания в центре города, настолько сильно поврежденные, что владельцы не потрудились закрыть выбитые окна фанерой. Предстоящая работа была титанической, и она усугублялась уровнем корпоративного воровства и правительственной некомпетентности и цинизма, которым, вероятно, нет равных за пределами Третьего мира. Я не был уверен, что у Нового Орлеана есть будущее.
  
  Я свернул с улицы Сент-Чарльз и поехал в старый район Отиса. Солнце уже взошло в небе, и газоны вдоль улицы были завалены мусором и покрыты пятнами яркой зелени там, где стебли Св. Сквозь сетчатую пленку мертвой материи, оставленную отступающей водой, проросла трава Августин. Клит хотел заехать домой к своей новой девушке. Я подождал, пока он постучал в дверь. Когда никто не ответил, он написал записку и прикрепил ее к косяку.
  
  “Ты сказал ей встретиться с нами?” Я сказал.
  
  “Нет, я сказал ей, что позвоню ей позже. Я хочу держать ее отдельно от всего этого ”.
  
  Я отъехал от тротуара и продолжил движение к дому Отиса.
  
  “Я немного подумал об этом парне Бледсо”, - сказал Клит. “Я думаю, ему нужно приглашение от Bobbsey twins, чтобы покинуть этот район”.
  
  “Я думаю, что это плохая идея”.
  
  “Парень не спит. У него свет горит всю ночь. В субботу вечером у него была проститутка. Она ушла десять минут спустя, выглядя так, будто кто-то напугал ее до смерти ”.
  
  “Оставь его в покое, Клит. Мы с Хелен разберемся с этим ”.
  
  “В жилах этого парня течет ледяная вода. Он психопат, и у него зуб на Алафэр. Я предлагаю сломать ему колеса, прежде чем он включит передачу ”.
  
  “Зачем рассказывать мне об этом сейчас?”
  
  “Потому что этот парень беспокоит меня. Потому что я не хочу, чтобы Алафэр пострадала. Потому что ты не видел, как эта проститутка тащила задницу ”.
  
  “Ты пил прошлой ночью?”
  
  Он сделал паузу, прежде чем заговорить снова, на этот раз без горячности. “Я вернулся в Большой Неряшливый, чтобы помочь тебе искать камни. Но я думаю, что это ошибка. Это товары Сидни. Если он думает, что ты знаешь, где они…Господи, Дэйв, используй свое воображение. Даже жирные шарики целуют его кольцо ”.
  
  Я сказал Отису Бэйлору почти то же самое, но не последовал своему собственному совету. Я надеялась, что Клит не прочел этого по моему лицу. “Я наконец-то попал чем-то в цель?” он сказал.
  
  Мы прощупали цветочные клумбы Отиса палками и приподняли каменные плиты на заднем дворе. Мы обыскали стропила гаража и под его задним крыльцом и воспользовались лестницей, чтобы забраться на верхнюю часть ворот на случай, если Бертран бросил туда камни. Мы выгребли кирпичную кладку во внутреннем дворике и разобрали дымоход на каменной яме для барбекю, разломали скворечники, разгребли старую компостную кучу, заросшую лозой ипомеи, разгребли остатки теплицы, которую сровняло с землей пекановое дерево, и свалили слежавшуюся грязь в три огромных железных сахарницы, которые использовались в качестве цветочных горшков.
  
  Ничего.
  
  “Что вы все там делаете?” раздался голос из соседней двери.
  
  Том Клэггарт стоял на своем заднем крыльце, напрягаясь, чтобы как следует разглядеть сквозь границу из сломанного бамбука, которая отделяла его собственность от собственности Отиса Бэйлора.
  
  “Это Дейв Робишо, мистер Клэггарт”, - сказал я.
  
  “Где Отис?”
  
  “Если вам нужно связаться с ним, вы можете позвонить ему домой в Нью-Иберию”, - ответил я.
  
  “Я просто хотел узнать, есть ли у вас разрешение находиться здесь”, - сказал Клэггарт.
  
  “Это дело полиции. Возвращайся в свой дом”, - сказал Клит.
  
  “Вам не обязательно так относиться”, - сказал Клэггарт.
  
  “Полегче”, - прошептала я Клиту.
  
  “Ты поймал тех парней?” - Спросил Клэггарт.
  
  “Какие парни?” Я спросил.
  
  “Те, кто сбежал. Те, кто должен быть в клетке. Ты должен быть здесь ночью. Они как крысы, выползающие из мусорной свалки ”.
  
  “Кто это?” Я сказал.
  
  “Как ты думаешь, кто? Что с вами не так, люди? Это трагедия. Никто не в безопасности ”, - сказал он. “Все, что я сделал, это задал вопрос, и тот человек, который был с тобой, приказал мне вернуться в мой дом. Это больше не Соединенные Штаты ”. Он вошел внутрь и захлопнул за собой дверь.
  
  “Кажется, я видел этого парня раньше”, - сказал Клит.
  
  “Где?”
  
  “Я не помню”.
  
  Несколько минут спустя, когда мы возвращались в мой грузовик, я увидел, что Клэггарт наблюдает за нами из окна верхнего этажа. Когда он увидел, что я оглядываюсь на него, он задернул штору.
  
  “Что с этим чуваком?” Сказал Клит.
  
  “Он помешанный на оружии с ослабленной проводкой”.
  
  “Прийти сюда было ошибкой, Стрик. Но ты не будешь слушать своего старого поджо, не так ли? Нет, сэр, этого не произойдет ”.
  
  “Я хочу спуститься на Нижнюю девятку”.
  
  “Никогда не думай обо мне как о голосе разума. Я не мог этого вынести ”, - сказал он.
  
  Он вытащил серебряную фляжку из кармана своих брюк, отвинтил крышку и позволил ей покачиваться на тонкой цепочке. Он сделал глоток, затем еще один. Я мог видеть, как тепло от бренди разливается по его организму, напряжение уходит с его лица. Он завинтил крышку на фляжке и сунул фляжку обратно в карман. Он почесал свой нос и ухмыльнулся.
  
  “Ты не злишься на меня?” Я сказал.
  
  “Не принесло бы никакой пользы. Однажды наша удача иссякнет. Я думаю, ты приближаешь этот день к нам ближе, чем следовало бы, Дейв. Но так оно и есть. Ты никогда не изменишься ”.
  
  
  ЭТО НЕ было индивидуальным разрушением домов в Нижнем Девятом округе, которое казалось нереальным. Глазу было трудно принять их оторванность от окружающей среды. Они были сняты с фундамента, вывернуты из водопровода, который удерживал их на земле, и переставлены вверх дном или сложены друг на друга, как будто их сбросили с неба. Некоторые были наполовину погребены в застывших реках грязи, которые вытекали из окон и дверей. Внутренности всех из них были черно-зелеными от грязи и плесени, их наружные поверхности были окрашены аэрозольной краской с кодовыми номерами, чтобы указать, что их уже искали на предмет тел.
  
  Но с каждым днем было обнаружено все больше мертвых, либо поисковыми собаками, либо возвращающимися членами семьи. Тела были завернуты, как мумии, в высушенные сетки из органического вещества, уплотнены внутри воздуховодов и втиснуты между стропилами крыш, которые заполнились до самых верхушек. Иногда, когда ветер менялся, запах ударял в ноздри и заставлял человека прочищать горло и сплевывать.
  
  Дикие собаки рыскали по обломкам, как и те немногие люди, которым разрешили вернуться в свои кварталы. Мы с Клетом нашли церковь, где, вероятно, умер отец Джуд Леблан. Здание было покрыто коричневой штукатуркой, на нем была небольшая колокольня и апсида, и выглядело оно как испанская миссия на юго-западе. Перед бурей бугенвиллея расцвела, как капли крови, на южной стене, а точная копия Иисуса на Кресте в натуральную величину висела в проходе, соединяющем церковь с начальной школой. Но бугенвиллея исчезла, а точная копия Иисуса уплыла в море.
  
  Я не смог найти никого, кто хоть что-то знал о судьбе Джуд Леблан. Был уже почти вечер, и небо было фиолетовым, и в нем клубился дым, пахнущий горящим мусором. На стоянке за церковью я увидел пожилого чернокожего мужчину, вытаскивающего доски из того, что раньше было его домом. Я перебрался через сетчатый забор, который был скручен в штопор, мои ботинки прорвались сквозь маслянистую зеленую корку, засохшую поверх грязи и неочищенных сточных вод.
  
  Я открыл держатель для значка. “Я друг отца Джуда Леблана”, - сказал я. “Он был в этой церкви, когда разразился шторм”.
  
  “Я знаю, что он был. Я был вон там, на крыше. Я видел, как женщина сбрасывала детей из чердачного окна в воду ”, - сказал он. Он прервал свою работу, чтобы поговорить со мной, одной рукой ухватившись за выветрившуюся доску, утыканную гвоздями. Его лицо было покрыто морщинами от работы, глаза были нечеткого голубого цвета, как будто солнце выщелкнуло из них большую часть цвета.
  
  “Вы видели отца Леблана? Ты знаешь, что с ним случилось?”
  
  “Мистер, у меня не было времени ни на что, кроме как вытащить свою жену из моего дома. Я тоже с этим не справился ”.
  
  “Сэр?”
  
  “Я никогда ее не находил. Весь дом прогнулся под нами. Вода брызжет прямо из трубы, вскипая вокруг нас, точно мы были на корабле, идущем ко дну ”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Я возвращаюсь в поисках наших вещей. Полиция сказала, что я не собираюсь возвращаться сюда. Если не я должен вернуться сюда, то кто? Две вещи, которые я не понимаю. Почему за нами никто не пришел и что это были за огни в воде?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Было темно, и высоко над нами пролетел вертолет. Я увидел огни в воде и сначала подумал, что это прожектор с вертолета, а лопасти вертолетов взметали воду. Но дело было не в этом. Огни плавали вокруг, как рыбы, которые могли светиться в темноте, за исключением того, что они были намного ярче, и это были не рыбы. Я думаю, может быть, моя жена была там внизу ”.
  
  Он смотрел мне в лицо, ожидая, как будто каким-то образом я обладал знанием, которого у него не было.
  
  
  В полдень в среду Клит зашел в офис и пригласил меня пообедать с ним. Но что-то помимо обеда явно было у него на уме. Я спросил его, что это было.
  
  “Это Кортни”, - сказал он.
  
  “Кто?”
  
  “Входи, Земля. Кортни Дегравель, леди, которая живет по соседству с Отисом Бэйлором. Леди, в доме которой я вчера оставил записку.”
  
  “Может быть, она этого не видела”.
  
  “Я оставил ей три голосовых сообщения”.
  
  “Я попрошу полицию Нью-Йорка прислать кого-нибудь к ней домой”.
  
  “Я уже сделал это. Они даже не знают, где находится треть их отдела. Давай, пойдем к Виктору”.
  
  Я не с нетерпением ждал этого опыта. Моя интуиция оказалась верной. В кафетерии Клит оставался взволнованным и рассеянным и едва притронулся к еде.
  
  “Лучше поешь”, - сказал я.
  
  “Прошлой ночью Рональд Бледсо пришел в мой коттедж и попросил меня разделить с ним упаковку из шести банок пива. Этим утром он пригласил меня на завтрак. Он сказал, что частным лицам нужно выходить в сеть, потому что Google вытесняет нас из бизнеса. Я сказал ему, что у меня не было такой проблемы, а также что я жил в мотор корт из-за уединения, которое это давало мне ”.
  
  “Как ты думаешь, что он задумал?”
  
  “Он хотел, чтобы я знал, что он был в мотор корте прошлой ночью и рано утром сегодня. Говорю тебе, Дэйв, нам нужно вытащить этого хуесоса на болото и выкурить его. Это тоже не метафора ”.
  
  Люди за соседним столиком перестали есть и посмотрели друг на друга.
  
  “Я возьму коробку с собой”, - сказал я.
  
  
  НО МОИ ОПАСЕНИЯ по поводу использования Клетом ненормативной лексики в ресторане родного города должны были быть наименьшими из моих забот. На следующее утро, на рассвете, егерь, пытавшийся спасти корову, выброшенную на берег в болотистой местности недалеко от залива, увидел тела двух человек, лежащие на краю песчаной косы посреди глубоководного озера. Шлакоблоки были обвязаны веревкой вокруг их талии, и волны пробегали рябью по их ногам и спинам. Оба тела должны были опуститься на дно озера, но тот, кто сбросил их в воду, вероятно, сделал это в темноте, предполагая, что его лодка находилась в глубоководном канале. Егерь заглушил мотор своего подвесного мотора и позволил килю заскрежетать по песку.
  
  Он прыгнул на мелководье, схватился за веревку, которая удерживала оба тела вместе, и вытащил их на песок. Его руки дрожали, когда он звонил в 911. “У меня здесь две жертвы из отдела убийств”, - сказал он. “У одного огнестрельное ранение, другой, похоже, умер от удушья. Подожди минутку. Господи Иисусе, один из них жив ”.
  
  
  СОРОК ВОСЕМЬ ЧАСОВ НАЗАД Андре Рошон проснулся в трейлере FEMA своей последней подружки на окраине Батон-Руж, а бесплатный сотовый телефон, подаренный ему мужчиной, лежал у него на груди. Все, что ему нужно было сделать, это набрать номер, который мужчина написал для него на клочке бумаги. Что сказал чувак? “Предоставь немного информации и разбогатей, брат мой”. Чем Андре был обязан Бертрану, в любом случае? Если бы Бертран не пошел в тот гараж за бензином, если бы они все просто выбрались из лодки и вброд вернулись на Сент-Чарльз-авеню, Кевина и Эдди никогда бы не застрелили.
  
  Но Бертрану пришлось показать, что он главный, что остальные - панки, в то время как он все время отбирал у них часть добычи.
  
  Андре встал с маленькой кровати, на которой он спал, и сел за стол для завтрака напротив своей девушки. На нем были только слаксы и шлепанцы, и он продолжал теребить свой пупок, пощипывать пресс и любовные ручки, глядя в окно на ряды крошечных белых трейлеров в парке FEMA.
  
  “Ты собираешься позвонить кому-нибудь по поводу работы?” - спросила его девушка.
  
  “Здесь нет работы, девочка”, - ответил он.
  
  “Я думал, именно поэтому мужчина дал тебе телефон. Он собирался дать тебе работу. Это то, что ты сказал мне прошлой ночью ”.
  
  На самом деле, Андре не мог вспомнить, что он сказал прошлой ночью. Он выпил немного вина и выкурил много травки, и в какой-то момент в середине разговора в его голове щелкнул выключатель, который затем снова включился около девяти утра. “Ты когда-нибудь давал сестре десять центов?” он спросил.
  
  “Я никогда никого не обманывал, Андре. Мне тоже не нравится, когда ты говоришь как преступник ”.
  
  Младенец в пеленках, который спал на животе в колыбели в дальнем конце крошечной ванной, начал издавать булькающие звуки. Это было неподходящее время для Андре, который хотел вернуть свою девушку в постель, а не менять подгузники и кормить ребенка.
  
  “Дай ему бутылку. Это заставит его замолчать на некоторое время ”, - сказал он. “Вот, я это сделаю. Давай, ложись и еще немного поспи ”.
  
  “Неужели ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя?” она сказала.
  
  Он задумчиво уставился в пространство, его пальцы гладили напряженные мышцы живота. Новая подружка Андре становилась обузой. “Думаю, я выйду на улицу и позвоню по телефону, посмотрю пару сеансов. Приготовь кофе, хорошо, детка? может быть, еще немного яиц и тостов, ” сказал он.
  
  Человек, который ответил на звонок Андре, сказал ему спуститься к шоссе и подождать, пока за ним приедет машина. Час спустя Андре Рошона поглотил черный внедорожник с угольно-тонированными стеклами и глубокими кожаными сиденьями, а также навигатор Destination Finder, который доставит его в такое место, которое он никогда не мог себе представить.
  
  Его новоприобретенные друзья не теряли времени даром. Они привязали его скотчем к стулу, который был привинчен к полу, дали ему десять секунд, чтобы ответить на их первый вопрос, затем ударили кулаками прямо ему в лицо. Удары, казалось, наносились с большей силой и энергией, чем, по его мнению, были способны человеческие существа, и были похожи на красный огонь в его голове. Через несколько минут его рот и глаза наполнились кровью, а просторы сосновой травы, лагун и каналов с соленой водой за окном стали частью сказочного пейзажа, который не имел ничего общего с Андре Рошоном или человеком, который был Андре Рошоном только этим утром.
  
  Почему-то он думал, что предательство своего друга будет всем, что от него потребуется. Как он мог знать, где камни? Бертран обобрал его так же, как и Сидни Ковика. Он был жертвой, как и эти парни. Нет, он не знал, где Бертран, но он мог узнать. Они все работали вместе, верно?
  
  Когда он потерял сознание, они вылили ведро воды ему на голову. Затем они обернули его лицо полотенцем, откинули голову назад и влили воду ему в нос и рот.
  
  После наступления темноты он услышал, как они отъезжают по сланцевой дороге на вершине дамбы. Когда они вернулись, от них пахло гамбургером, луком и кофе. Затем они сделали с ним то, чего не делали раньше. Когда он заплакал, они вышли на улицу и поговорили между собой. Их голоса были лишены эмоций, как у футбольных тренеров, обсуждающих план игры. Наконец один из них сказал: “Это не повредит. Мы потратили слишком много времени на этого парня только для того, чтобы выбросить его ”.
  
  Что они имели в виду? Он уже рассказал им все, что знал о Бертране, стрельбе и мародерстве в доме Ковика. Он даже сказал им, что он насильник, торговец метамфетамином и грабитель с сильной рукой, что у него слишком много собственных дел, чтобы когда-либо выдать своих похитителей. Возможно, они собирались оставить его при себе, как-то использовать его, дать ему работу в качестве внутреннего человека. Да, так оно и было. Просто сохраняй хладнокровие, сказал он себе. Они бы послали его за Бертраном, найти ублюдка, который все это начал, наказать его черную задницу за то, что он навлек на всех это горе.
  
  Они позволили ему воспользоваться туалетом в задней части, затем снова примотали его скотчем к стулу. Один из них повязал ему на глаза мокрое полотенце. “Полегче, парень”, - сказал он. “Мы довольно скоро закончим”.
  
  С чем покончено?
  
  Сквозь окна с сетками он слышал, как ветер шумит в травянистых зарослях, как рыба плещется в лагунах, и как гудит рабочее судно в заливе. Затем хлопнули дверцы машины, и он услышал приглушенный женский голос, когда ее втащили в комнату и бросили на стул.
  
  “Леди, у нас нет к вам претензий”, - сказал один из мужчин. “Но вы нашли какие-то деньги, которые не были вашими, и не вернули их. Итак, мы хотим знать, что еще вы нашли. Не лги. Это худшее, что ты можешь сделать, хуже всего, что ты когда-либо делал. Вы слышите меня по этому поводу, мисс Дегравель? Просто кивни головой. Ладно, с этим мы разобрались.
  
  “Видишь здесь этого черного парня? По его собственному признанию, он насильник и продавец наркотиков своему собственному народу. Но хуже всего то, что он солгал нам после того, как пообещал рассказать правду. Так что ему придется заплатить за это. Если он этого не сделает, он и из нас сделает лжецов. То, что сейчас произойдет, не жестоко, это не незаслуженно. Это просто часть сделки. Не отводите взгляд, мисс Дегравель. Ты не спускай с него глаз ”.
  
  Последовала пауза и молчание продолжительностью не более трех секунд, но эти три секунды были самыми длинными в жизни Андре Рошона.
  
  Пистолетные выстрелы были громкими и резкими внутри комнаты, как выстрелы из револьвера 22-го калибра. Андре получил одну пулю в шею и две в голову, обе были горячими, как осиные струны.
  
  Позже той ночью его тело, привязанное к телу другого человека цепью из шлакоблоков, он проснулся при свете звезд как раз в тот момент, когда кто-то перекатил его через планшир в воду, пахнущую дизельным топливом и рыбьей икрой. Когда он поднялся из темноты воды и пошел вверх по склону песчаной косы, волоча за собой шлакоблоки и тело женщины, он вспомнил, как священник прорубал дыру в крыше церкви, и он удивился, почему в этот конкретный момент своей жизни ему вспомнился такой причудливый образ.
  
  
  В пятницу ДНЕМ Бетси Моссбахер закончила свой отчет об Андре Рошоне в моем офисе. “Он прожил около шести часов”, - сказала она. “Женщина была мертва, когда упала в воду. На голове у нее все еще был пластиковый пакет. Наш патологоанатом говорит, что она умерла от сердечного приступа, вероятно, вызванного почти удушьем ”.
  
  “Клит все это знает?”
  
  “Да. Но он обманул нас. Насколько близки были он и женщина?”
  
  “Они встречались друг с другом”.
  
  “Очень жаль. Рональд Бледсоу использует Персела в качестве своего алиби. Это, должно быть, тяжело пережить. Можете ли вы объяснить мне, как Персел может вмешиваться в каждую проблему в этой области?”
  
  “Отстань от него, Бетси”.
  
  “Эта женщина прошла через ад, прежде чем умерла. Прибереги вещи своего брата по оружию для кого-нибудь другого ”, - ответила она.
  
  Я мог слышать шум машин на улице. Бетси набрала воздуха в челюсть, затем встала со стула и подошла к окну. На ней были джинсы, хлопчатобумажная рубашка, ковбойские сапоги и широкий пояс. Одним из качеств, которыми я больше всего восхищался в Бетси, был тот факт, что ее глаза всегда были ясными и она фокусировала их на вас, когда говорила. Она обернулась и посмотрела на меня. “Интерпол считает, что Сидни Ковик, возможно, забрал и кровавые камни, и фальшивую валюту у некоторых боевиков "Аль-Каиды" в Южной Америке. Факт в том, что нас не очень интересуют кровавые камни. Но нас интересует, как Сидни Ковик попал в ”Аль-Каиду"."
  
  “Что говорит Сидни?”
  
  “Ничего. Я попытался воззвать к его патриотизму. Вы знали, что он служил в 173-й воздушно-десантной бригаде?”
  
  “Джон Эрлихман был награжден крестом "За выдающиеся полеты". Кого это волнует?”
  
  “Ты не говорил с Перселом?”
  
  “Нет”.
  
  “Он справился с этим нормально”.
  
  “Ты не знаешь Клита. Он ни с чем нормально не справляется ”.
  
  “В любом случае, ему нужно держаться подальше от этого расследования. У твоего друга серьезные проблемы с тем, чтобы заниматься своими делами.”
  
  “Его сосед - Рональд Бледсо. Его девушку замучили до смерти. Его город утонул, в то время как самые влиятельные политики в стране сидели на задницах. Если это не его дело, то что же тогда?”
  
  Выходя из офиса, она провела пальцем по моему затылку. “Люди используют меня как мишень для дартса только один раз, Дэйв”.
  
  
  В тот ВЕЧЕР я поехал в коттедж Клита в мотор корт, но его там не было, и он не отвечал на мои звонки на свой мобильный. Я заходил в бар "у Клементины" и в одно заведение на Байу Теч, где он иногда выпивал, но его никто не видел.
  
  Возможно, я был груб с Бетси Моссбахер. Но мало кто понимал сложность Клета Персела. Он не показал боли или ушиба; он впитал это так, как, я полагаю, слон впитывает осколок камня в своей ноге. Пока рана заживает и на поверхности остаются шрамы, осколок проникает все глубже в ткани, пока не образуется инфекция и воспаление не распространится вверх через суставы в грудь, плечи и позвоночник, пока вся соединительная система слона не начнет пульсировать от легчайшей нагрузки, возложенной на его спину. Возможно, последнее было неверно в отношении слона. Но это был Клит.
  
  Я стоял на подъемном мосту, выходящем на Байю на Берк-стрит, и думал о рассказе Бетси об испытании, выпавшем на долю Андре Рошона и Кортни Дегравель. Я полагаю, кто-то мог бы сказать, что Рошон сам напросился на свою судьбу, но, конечно, мисс Дегравель этого не сделала. Я подумал о типе людей, которые связали бы и пытали своих собратьев-людей за деньги или по любой другой причине. За эти годы я знал нескольких. Некоторые прятались в униформе, некоторые нет. Но все они искали причины, и всем им нужны были знамена над их головами. Никто из них, за исключением тех, кто был явным психопатом, никогда не действовал в одиночку или без санкции.
  
  В сумерках протока Тече была разбухшей и широкой между поросшими деревьями берегами, спинки гарфишей волновали поверхность рядом с листьями кувшинок. Солнце превратило ее в крошечную красную крошку. Воздух внезапно стал прохладным, лужайки вдоль байю освещались газовыми фонарями, а иногда цепочками белых огней на дубах. Уильям Блейк описал зло как наэлектризованного тигра, крадущегося по ночным лесам. Я подумал, что тигр Блейка сейчас там, ярко горит на деревьях, подушечки его лап мягко ступают по лужайке, его хриплое дыхание и быстрый шаг всего в нескольких секундах от места, где играли дети и жили наши любимые.
  
  Я пришла домой и начала печь яблочный пирог в кухонной духовке, настояв на том, чтобы Молли и Алафэр посидели со мной и поговорили, пока я это делаю.
  
  
  Глава 20
  
  
  К УТРУ ВОСКРЕСЕНЬЯ Клит все еще не появился. Я услышал, как откидная дверца на двери качается взад-вперед, затем увидел, как Снаггс зашел на кухню, вскочил на подоконник и выглянул наружу. Я вышел на крыльцо. Бо Диддли Уиггинс был на моем заднем дворе, любуясь протокой, одетый в брюки и рубашку с короткими рукавами и принтом, расстегнутую сверху, с отглаженными на плечах лацканами.
  
  “Не знал, спите ли вы все еще”, - сказал он. “Сколько лет этому еноту?”
  
  “Он старый. Как и я, ” сказал я.
  
  “Он испачкал все свои бумаги. Это то, чего я боюсь больше всего в жизни. Я сижу в инвалидном кресле, мой член сморщился, загруженный памперсами для взрослых, в то время как негритянка засовывает мне в рот кашу ”.
  
  Я слышал, как Молли закрывала кухонное окно. Бо посмотрел на деревья над головой, на солнечный свет, пробивающийся сквозь ветви, на белку, качающуюся на кормушке для птиц. Он ждал, когда я приглашу его войти.
  
  “Мы собираемся отправиться в Лафайет, Бо. В противном случае я бы предложил тебе кофе, ” сказал я.
  
  “В любом случае, у меня нет времени. Послушай, я не люблю вмешиваться. Но мы возвращаемся назад, и я не мог просто так отмахнуться от ситуации с твоим другом. Как его зовут, носорога, который вечно попадает в неприятности в округе?”
  
  “Клит Персел?”
  
  “Пара моих сотрудников заботятся о нем прямо сейчас. Они не хотят видеть, как ему причиняют боль. Но парень взбесился возле старой нефтяной платформы, которую я арендовал, и выстрелил в кого-то. Если бы не мой суперинтендант, ваш друг был бы в приходской тюрьме Лафурш.”
  
  “Где он сейчас?”
  
  “С обосранным лицом в баре, с пистолетом тридцать восьмого калибра в кобуре, пристегнутой к груди. Почему ты так на меня смотришь?”
  
  “Почему ваши сотрудники из кожи вон лезут ради Клета Персела?”
  
  “Потому что он ловит рыбу там, внизу, и они его знают. Потому что один из моих сотрудников был во Вьетнаме, как и твой друг. Прости меня, Дэйв, но я сделал что-то не так, придя сюда, потому что у меня определенно возникает это чувство ”.
  
  “Нет, ты этого не делал, Бо. Я ценю это. Если вы дадите мне указания, я схожу за ним ”.
  
  “Я отвезу тебя. Садись в мой грузовик. Подождите, пока не увидите, на что способна эта малышка на полном приводе на дощатой дороге ”.
  
  Бо вел свой автомобиль точно так же, как делал все остальное - на полной скорости, не беря пленных, как будто весь остальной мир стал его врагом просто потому, что он был по другую сторону его лобового стекла. Мы проезжали мили поросшей травой, пожелтевшей от погружения, вода и грязь плескались над капотом, Бо вел машину одной рукой по дороге, которую трудно было назвать дорогой, рама подпрыгивала на рессорах.
  
  Бар находился на сельском перекрестке, где светофор и кабель, на котором он висел, были намотаны штормовым ветром вокруг телефонного столба. Большая часть металлической крыши бара исчезла и была заменена фанерой, брезентом и синим войлоком. Дождевые канавы вдоль двух пересекающихся дорог были забиты сухими деревьями и обломками от приливной волны, которая стерла прибрежную часть прихода с карты.
  
  Внутри клуба было темно, скрипело от жары, единственная энергия поступала от газового генератора, пыхтевшего сзади. Клит сидел за круглым столом в углу, его наплечная кобура 38-го калибра была пристегнута на самом видном месте поверх гавайской рубашки, которая прилипла к его коже, как мокрые салфетки. На столе стояли бутылка текилы, солонка, рюмка и блюдце с нарезанными лаймами. Как и запотевшая банка "Бада", которую он взял и отпил из нее без всякого выражения, когда увидел, как мы с Бо Диддли входим в клуб.
  
  Двое загорелых мужчин в одежде цвета хаки пили кофе в баре. Они кивнули Бо, затем вернулись к своему разговору.
  
  “Пытаешься подбодрить местных?” Я сказал Клиту.
  
  “Кто это?” - спросил он, указывая на Бо.
  
  “Бо Уиггинс”, - сказал Бо, протягивая руку.
  
  “Те парни в баре работают на тебя?” Ответил Клит, либо игнорируя, либо не видя руку Бо.
  
  “Они сказали, что у вас были какие-то проблемы на старой буровой площадке, которую я арендовал. Они сказали, что услышали пару хлопков на ветру и увидели парня, который с ревом плыл по каналу на лодке. Они подумали, что, возможно, этот парень пытался тебя ограбить. Итак, я позвонил Дейву, и мы поехали ”.
  
  Лицо Клита было маслянистым и осунувшимся, его глаза затуманились от усталости и утренней выпивки. “Видишь, это не то, что произошло. Парень в лодке - это парень, за которым я гонялся в трех приходах. Видишь ли, это парень, который, возможно, замучил мою подругу до смерти. Они долго пытали ее, надели ей на голову пластиковый пакет и сбросили ее по водосточным желобам вниз, к соляному. Они сделали это, потому что они такие парни, парни, которым нравится воплощать свои фантазии на женщине, которая не может дать сдачи.
  
  “Но прямо сейчас проблема, с которой я столкнулся, в том, что твои друзья куда-то перевезли мой Кэдди и не хотят говорить мне, где он находится. Было бы действительно здорово, если бы вы попросили их подогнать мой Кэдди и вложили ключи мне в руку. Потому что, если они этого не сделают, это действительно испортит мой день ”. Клит поднял циферблат своих часов, чтобы Бо мог взглянуть на него. “Видишь, я уже опаздываю в церковь”.
  
  Бо слушал с полуулыбкой на лице, положив руку на стол, его короткая стрижка и уши-кувшинчики вырисовывались на фоне окна. Задняя часть его шеи была красной, покрытой шрамами от угревой сыпи и жирной от пота. “Нет проблем, мистер Персел. Ваша машина будет здесь через пять минут”, - сказал он.
  
  Бо подошел к бару и поговорил со своими сотрудниками, которые сосредоточили свое внимание на нем и больше не смотрели в сторону Клита.
  
  “Ты не знаешь этих двух парней?” Я сказал.
  
  “Нет, почему?”
  
  “Вы не знали, что один из них служил во Вьетнаме?”
  
  “Нет, я никогда не видел ни одного из них. Кто этот парень с тобой?”
  
  “Забудь о нем. Ты действительно в кого-то стрелял?”
  
  “Это долгая история, но три разных человека сказали мне, что видели ту лодку в бухте, где было найдено тело Кортни. Я нанял воздушную лодку и преследовал парня по всему побережью. Я сдался, потом парень в доке сказал мне, что видел лодку, затонувшую у нефтяной платформы. Я съехал на своей машине с дамбы и почти настиг его. Когда он взлетел, я подумал, что он, должно быть, грязный. Я выпустил две пули по ватерлинии. Потом появились те два чувака в баре и сказали, что я вторгся на чужую территорию ”.
  
  “Когда ты в последний раз спал?”
  
  “Я думаю, что значение сна сильно переоценивают”.
  
  “Ты никогда не видел тех парней в баре?”
  
  У него перехватило дыхание. “Я расплавил свою голову. Я опознал тело Кортни по фотографии. Снимок лица был сделан крупным планом. Пластиковый пакет был только частью этого. Я собираюсь остудить этих парней, Дэйв. Не пытайся остановить меня. Дело решенное ”.
  
  Он взял свой стакан текилы и выпил его наполовину, не сводя с меня глаз.
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР я уложила Клита спать в его коттедже на мотор корт, а утром принесла ему упакованный завтрак из "Виктора".
  
  “Есть ли шанс, что ты попал в парня, в которого стрелял?” Я спросил.
  
  “Я не видел, чтобы летели перья, если ты это имеешь в виду”.
  
  “Как выглядел тот парень?”
  
  “Он выглядел виноватым”.
  
  Он зашел в душ, вода барабанила по жестяным стенам. Я больше не мог выносить его пропитанного алкоголем сумасшествия.
  
  Я пошел в офис и рассказал Хелен о случившемся, ее лицо омрачилось, когда она слушала, ее рука сжимала скомканный листок бумаги. “Передайте это в ФБР”, - сказала она.
  
  “Я не думаю, что это правильный путь”.
  
  “Ты сделаешь это, и ты сделаешь это сейчас, Дэйв. А теперь убирайся отсюда ”. Я не мог винить ее.
  
  
  ОТИС БЭЙЛОР вышел из тюрьмы под залог и был немедленно уволен своей страховой компанией. В тот же день, когда его уволили, он стал самозваным странствующим консультантом для любого, кто подает иск о возмещении ущерба от урагана против своего бывшего работодателя или, если уж на то пошло, против любой страховой компании. Он проводил встречи с владельцами домов в кафе и учил их, как правильно формулировать свои претензии и как подавать иск, когда их требования были несправедливо отклонены. Деревья были повалены ветром, а не прижаты к дому приливной волной. Разрушение конструкции было вызвано смерчами, а не наводнением. Плесень была вызвана проливным дождем после того, как ветер выбил окна. Молния взорвала электрическую систему, искривила стены и расколола фундамент, но не вода.
  
  Слов “вода”, ”наводнение", ”прилив“ и "волна” не существовало.
  
  В среду я увидел его на улице, рядом с офисом Клита, его манеры были странно спокойными для человека, чья жизнь висела на волоске. Карман его рубашки был полон шариковых ручек, верхняя часть туловища широкая и крепкая под одеждой. “Ты нашел то, что искал в моем доме?” он спросил.
  
  Мы были в тени живого дуба, который рос прямо из тротуара, и ветер гнал листья по бетону. “Нет, мы этого не делали, но другие люди могут попробовать”, - сказал я.
  
  “Они могут это сделать”, - сказал он.
  
  “У Кортни Дегравель, вероятно, было такое же небрежное отношение”.
  
  “Леди, живущая дальше по улице?”
  
  “Ты не знаешь?”
  
  “Знаешь что?”
  
  “Она была убита. Таким был и Андре Рошон. Они оба были похищены, подвергнуты пыткам и убиты ”.
  
  Он был абсолютно спокоен, его галстук слегка трепетал на булавке, которая прикрепляла его к рубашке.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Может быть, люди Сидни Ковика. Может быть, какие-нибудь международные парни. Кто бы они ни были, они хорошо организованы ”.
  
  Он выглядел пепельно-серым. “Я знал мисс Дегравель. Она была милой леди. Ее замучили до смерти?”
  
  “Она умерла от сердечного приступа. Но, да, ее ужасно пытали ”.
  
  “Моя семья в опасности, не так ли?”
  
  “Я не могу сказать этого наверняка”.
  
  “Я видел этого человека, Бледсо, частного детектива, в городе. Он замешан в этом, не так ли?”
  
  “Вы видели его в последние несколько дней?”
  
  “Я видел его на улице перед тем, как меня арестовали. Вы думаете, он причастен к смерти мисс Дегравель?”
  
  “Мы не уверены”.
  
  “Это никогда не закончится, не так ли?”
  
  “Я собираюсь сказать вам кое-что личного характера, мистер Бэйлор. Ты верующий. Таким образом, вы знаете, что мы против них. Соревнование никогда не заканчивается, поле никогда не будет полностью нашим ”.
  
  Полагаю, мое заявление было высокопарным, возможно, глупым. Он посмотрел на меня с выражением, которое было таким же плоским, как картина на вывеске. Затем он ушел, не попрощавшись, переходя улицу сквозь поток машин, которым пришлось объезжать его.
  
  Но без ведома Отиса, он только что сделал кое-что, что убедило меня, что он не убийца. Он не проявил никакого интереса к смерти Андре Рошона, человека, который, вероятно, изнасиловал его дочь. Те, кто жаждет мести, примут приглашение государства стать свидетелями казни своих мучителей, в прежние времена казненных электрическим током, а сегодня - смертельной инъекцией, но они не получают покоя, и до конца своих дней их преследует призрак врага, который по иронии судьбы сейчас в безопасности и вне их досягаемости.
  
  Хорошо это или плохо, но Отис Бэйлор не был одним из них.
  
  
  В РЯДЕ хорошо написанных сценариев к фильмам судебный психолог разрушает маниакальную работу серийного убийцы, каким-то образом помещая себя в голову убийцы. Как следствие, судебный психолог сам немного сходит с ума.
  
  Это отличное развлечение. Но я не думаю, что это имеет какое-то отношение к реальности. Что происходит в голове социопата? Никто не знает. Все без исключения они уносят свои секреты в могилу и лгут о своих деяниях и местонахождении своих жертв, даже когда им нечего выгадать. Единственная группа, которую я знаю такой же скрытной, - это фокусники или, в Южной Луизиане, те, кого мы называем “предателями”. Они утверждают, что являются целителями, которые получают свою силу от сил добра. Если вы нажмете на них с этим вопросом, они добавят, что предатель может передать свою силу в час своей смерти представителю противоположного пола и только представителю противоположного пола. Надавите на них еще сильнее, и вы, вероятно, получите урок скрытой враждебности. Почему они защищаются? Они никогда не говорят. И это то, что больше всего беспокоит в них.
  
  В четверг утром Алафер отправилась на свою волонтерскую работу в приют для эвакуированных в Сити-парке, а Молли поехала на свою работу в католический фонд самопомощи на Байю, и поскольку день был такой погожий, я прошел пешком несколько кварталов от своего дома до управления шерифа. В полдень я проверил круизер и поехал на нем домой на ланч. Когда я въезжал на подъездную дорожку позади машины Молли, я увидел, как Молли выходит из-за дома с задней стороны. Она только что вернулась домой.
  
  “Дэйв, иди посмотри на это”, - сказала она.
  
  Я вышел из патрульной машины и последовал за ней на задний двор. “Что случилось?”
  
  Она указала на сетчатую дверь. Мы обычно закрывали ее на задвижку, когда уходили, чтобы Снаггс или Трипод не смогли открыть ее лапами и проникнуть в дом через откидную створку в жесткой двери. Экран был разрезан, а защелка отсоединена от ушка, ввинченного в косяк. Замок на твердой двери был откручен отверткой с плоским лезвием.
  
  “Ты был внутри?” Я спросил.
  
  Она покачала головой.
  
  “Подожди здесь”, - сказал я и расстегнул кожаный ремешок на моем пистолете 45-го калибра.
  
  Я прошел через кухню в гостиную и главную спальню, пистолет 45-го калибра все еще был в кобуре, моя ладонь покоилась на рукоятке. Затем я заглянул в ванную и прошел по коридору в комнату Алафэр.
  
  Ее рукопись была разорвана на длинные полосы и разбросана по полу и покрывалу на кровати. Экран на мониторе был разбит в центре тем, что, как я подозревал, было молотком с шаровой головкой. Клавиатура, разделенная на две части, висела на соединительном проводе на спинке ее стула. Металлический корпус компьютера был пробит дырами, отделен от рамы, а внутренности вырваны и втоптаны в деревянный пол. Ее лазерный принтер, который она купила в Портленде на деньги, заработанные в книжном магазине колледжа, был раздавлен, вероятно, кем-то, кто стоял на нем сверху.
  
  Ее резервные дискеты были разрезаны ножницами на мелкие кусочки. Две ее записные книжки и сотни страниц синего каллиграфического текста на них плавали в полуметре темно-желтой мочи на дне мусорного бака. Я открыл свой мобильный и набрал 911. Когда я закончил разговор, Молли стояла в дверном проеме.
  
  “Рональд Бледсоу?” - спросила она.
  
  “Отнеси это в банк”, - ответил я.
  
  
  Я ПРИПАРКОВАЛСЯ ПОД живыми дубами перед зданием отдыха в городском парке и зашел внутрь. Пол баскетбольной площадки был уставлен раскладушками, многие из них были завалены личными вещами, как будто сама койка стала домом. Алафер читал книгу группе детей, которые сидели кружком на полу. Я пытался казаться расслабленным, когда шел к ней.
  
  “Есть минутка?” Я сказал.
  
  Она сделала пометку в своей книге и вышла со мной на улицу. Я рассказал ей, что произошло, моя рука коснулась ее руки. Пока я говорил, она смотрела вниз по склону на наш дом на дальней стороне протоки, выражение ее лица не менялось.
  
  “Он все уничтожил?” она сказала.
  
  “Так это выглядит”, - ответил я.
  
  “Но нет никаких доказательств, что это Бледсо? никто его не видел?”
  
  “Я поговорил с соседями. Никто ничего не видел.”
  
  “Он помочился на мои тетради?”
  
  “Он больной человек. Зачем вообще говорить о нем?”
  
  “Ты не обязана говорить мне, кто он такой”.
  
  “Сегодня вечером мы собираемся в Лафайет и покупаем новый компьютер и принтер. Тем временем в доме работает криминалистическая лаборатория.”
  
  “Этот парень - придурок, Дэйв. Я каждый день отправляю свой незавершенный файл другу в Портленде. Я также посылаю одно Эрнесту Гейнсу. Мои записные книжки на гибком диске на верхней части моей книжной полки. Он залез в мою книжную полку?”
  
  “Нет”.
  
  “Как я уже сказал, он придурок”.
  
  “Ты настоящая девушка, Альф”.
  
  “Не называй меня так. Серьезно, я ненавижу это название ”, - ответила она.
  
  
  ТЕХНИК Из криминалистической лаборатории Акадианы снял полные и частичные отпечатки со стола и компьютера Алафера, но не нашел ни одного, который соответствовал бы отпечатку большого пальца, оставленному Бледсо на бирке с правами Клита. Незадолго до окончания работы Клит позвонил мне в офис.
  
  “Ты не поверишь в это. Бледсоу вернулся в свой коттедж ”, - сказал он.
  
  “Я верю в это. Ты говорил с ним?”
  
  “Он пригласил меня на ужин. Он готовит барбекю на гриле под деревьями. Господи Иисусе, он просто помахал мне рукой ”.
  
  Я слышал, как Клит задергивал шторы.
  
  “Сегодня кто-то вломился в наш дом и разорвал компьютер Алафэр”, - сказал я. “Преступник также уничтожил ее рабочие материалы, выбросил ее тетради в мусорное ведро и помочился на них”.
  
  “Этот парень опоздал с вызовом на дом”.
  
  “Я подумаю об этом”.
  
  Я слышал, как он возится с мобильным телефоном, как будто он отошел от окна и пытался привести в порядок свои мысли. “У меня на совести действительно что-то плохое, Стрик. Это съедает мой обед ”, - сказал он.
  
  “Смерть Кортни Дегравель - не твоя вина, партнер”.
  
  “Есть кое-что, о чем я тебе не сказал. Мы положили все страховые деньги в почтовый ящик, как вы предлагали. Я имею в виду, почти всей ”.
  
  Он сделал паузу, ожидая моей реакции. Но на этот раз я отказался заполнять пробелы за него.
  
  “Видишь ли, Кортни была на мели. Ее страховая компания обманула ее с иском. Она уже просрочила выплату по ипотеке на два месяца. Она хотела придержать штуку и отмыть ее в казино в Шривпорте. Я не видел в этом вреда ”.
  
  Я потерла висок и уставилась в окно, ошеломленная отсутствием у него здравого смысла.
  
  “Так вот что она сделала. Они с сестрой поехали в Шривпорт, выгрузили ”гранд" и выиграли около семисот долларов сверх этого ", - сказал он.
  
  Я не хотел этого слышать. Кроме того, я тоже не хотел возвращаться к своей старой роли помощника Клита. Но что ты делаешь, когда твой лучший друг истекает кровью изнутри?
  
  “Томми Кит обманул тебя с Сидни Ковиком. Затем головорезы Сидни узнали, что вы с Кортни были вместе. Было легче завалить ее, чем прийти за тобой. Отмывание денег не имело к этому никакого отношения, ” сказал я.
  
  “Мы оба знаем лучше”.
  
  Я отпустил это. Кортни Дегравель попала в руки людей, которые по собственной воле обитают в Бездне. Возможно, Клит внес свой вклад в ее судьбу. Я был его другом. Она была мертва, как и Андре Рошон. Если повезет, мы или кто-то другой прижмет парней, которые их убили. Что еще можно было сказать?
  
  
  У меня были ДРУГИЕ проблемы, с которыми нужно было разобраться, и выбор, который ни один полицейский на площади не захочет делать. Рональд Бледсоу оставался неприкосновенным. Теперь он вторгся в мой дом и оставил свое уродливое пятно на жизни моей дочери. Мы могли бы разбудить его и пригрозить, но все наши усилия были бы бесполезны. Бледсоу долгое время был среди нас, издеваясь над нами, с каждым днем все глубже вдавливая камень в синяк. Бесчестно ли вести войну под черным флагом в защиту тех, кто не может защитить себя? Я думал, что нет. Или, по крайней мере, это то, что я говорил себе, когда обдумывал свои варианты относительно Рональда Бледсо.
  
  
  Глава 21
  
  
  В пятницу вечером ШЕЛ дождь, и Алафер с Молли были в кино, когда Отис Бэйлор припарковал свою машину перед нашим домом и постучал в мою дверь.
  
  “Вы заняты, мистер Робишо?” - спросил он.
  
  “Нет, сэр, входите”, - сказал я.
  
  Он сел в мягкое кресло в нашей гостиной и посмотрел в окно на дождь, падающий в лучах света на верхушку нашего филодендрона. “Я немного подумал над несколькими вещами, которые я тебе сказал. Мои манеры были резкими и неуместными. Я думаю, ты пытался быть настолько откровенным, насколько мог. Я должен был отдать тебе немного больше уважения ”.
  
  “На тебя оказывалось давление”, - сказал я.
  
  Он прервал меня. “Ваша дочь рассказала Тельме о передряге, в которую она попала с этим парнем Бледсоу. Она также рассказала Тельме о взломе в вашем доме. Это был он, не так ли?”
  
  “Это мое убеждение”.
  
  “Алафер говорит, что ты мало что можешь с этим поделать”.
  
  “Нет, пока у меня не было возможности”.
  
  “Я был на твоем месте и знаю, какие мысли тебя посещают”.
  
  “Я никогда не был настолько хорош в том, чтобы залезать в головы других людей, мистер Бэйлор, поэтому, в свою очередь, я прошу, чтобы они не говорили мне, каковы мои собственные мысли”.
  
  “У моей семьи история насилия. Мой отец и его брат делали вещи, которых я стыжусь. Некоторые из их склонностей к насилию сохранились во мне. Это значит, что я могу распознать это, когда вижу это в других. Я думаю, что мы с тобой сделаны из одной мешковины. Если ты пойдешь за Бледсо в одиночку, ты будешь играть в его игру ”.
  
  “О?”
  
  “В страховом бизнесе все полисы прописаны с точки зрения риска и процентов. Это тоже не догадки. Единственная другая отрасль, которая так же хороша в подсчете прибылей и убытков, - это индустрия азартных игр. Вот почему это не индустрия ‘азартных игр’. Игрок проигрывает, заведение выигрывает. Из правил нет исключений. Ты следишь за мной?”
  
  “Нет”.
  
  “Бледсо не выдвигал обвинений против Алафера, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что он положил руку на ее лицо. Потому что он делал ей оскорбительные сексуальные замечания ”.
  
  “Это верно. И в местном суде его шансы на успешное судебное преследование составили бы около тридцати процентов. Но что произойдет, если отец Алафера решит взять закон в свои руки? Я предполагаю, что шансы Бледсо на победу в суде возрастают примерно до восьмидесяти процентов. Его шансы выиграть гражданский иск, вероятно, перевалили бы за девяносто.”
  
  Я сидел за кофейным столиком напротив него. Окна были открыты, и через сетку я слышал, как дождь стучит по растениям на клумбе.
  
  “Кто стрелял в мародеров, мистер Бэйлор?”
  
  “Скажем так. Улики ДНК из набора для анализа изнасилования моей дочери были утеряны во время шторма, так что я никогда не буду уверен, что именно эти парни напали на нее. Но если бы это было так, они получили по заслугам, и я рад, что их нет рядом, чтобы причинить кому-то еще вред. Я надеюсь, что тот, кто на свободе, тоже получит по заслугам.”
  
  “Это может быть слабым утешением для невинного человека, окучивающего соевые бобы в тени навесного пулемета”, - сказал я.
  
  “Не дайте мне пожалеть, что я пришел сюда, мистер Робишо”.
  
  И не спорь с необразованными людьми, подумал я про себя. “Ни за что на свете, сэр. Спасибо, что зашел, ” сказал я.
  
  Большинство людей, которые тратят время впустую, принимают ряд решений, которые гарантируют их окончательное заключение, точно так же, как пьяницы, ищущие способы вернуться в салуны. Я задавался вопросом, какая трагедия, насильственное событие или резервуар гнева заставили добросердечного члена ротари-клуба отправиться в чрево зверя.
  
  Пока я смотрел, как его машина отъезжает, прокручивая задние колеса на слое почерневших листьев в канаве, я произнес краткую молитву за Отиса Бэйлора. У меня было чувство, что ему понадобится любая помощь, которую он сможет получить.
  
  
  БЕРТРАН МЕЛАНСОН не мог вспомнить время, когда он не боялся. Он боялся своей матери за мужчин, которых она приводила домой, и еще больше боялся ее непредсказуемых перепадов настроения. Она ударила бы его по лицу так же легко, как поставила бы перед ним миску с хлопьями для завтрака, или, возможно, сделала бы и то, и другое в течение десятисекундного промежутка времени. И наоборот, большинство мужчин не были злыми или жестокими и на самом деле иногда брали его с собой на игры с мячом или давали ему денег, чтобы он купил им сигарет или пива в магазине на углу. Но часто его мать и мужчина, который был с ней, говорили ему и Эдди, чтобы они оставались во дворе, пока их не позовут на ужин. Когда Бертран наблюдал, как они опускают жалюзи, он знал, что его дом не принадлежит ни ему, ни его матери, и осознание этого факта было хуже, чем прикосновение материнской руки к его лицу.
  
  Каждое утро Бертран просыпался с безымянным страхом, который был подобен голодному животному, прогрызающему дыру в его животе. Образы из его снов преследовали его днем, нечеткие, без источника, как отражение ночью лиц в окне трамвая, которые говорили ему, что он не представляет никакой ценности.
  
  Эдди сказал, что он слишком сильно волновался. Но Эдди начал напиваться на шорт-догах в четвертом классе, иногда в школьном автобусе в 7:30 утра, Эдди обмазался клеем в туалете для мальчиков и поджег шкафчик для девочек. Когда ему было двенадцать, он носил черенок и утверждал, что использовал его против ребенка, который пытался стащить его теннисные туфли в парке.
  
  Бертран и Эдди совершили свое первое вооруженное ограбление, когда учились в средней школе. Пожилой вьетнамец закрывал кассу в крошечном продуктовом магазине, которым он управлял, когда Эдди выстрелил ему в лицо из пейнтбольного пистолета. Они не только вычистили кассу, Эдди выбрасывал консервы через стеклянные окна в настенных холодильниках. Позже Бертран спросил своего брата, почему тот потратил время на то, чтобы начать бросать банки в холодильники, когда старик собирался набирать номера по телефону. Эдди нахмурился и сказал: “Не знаю. Просто так захотелось ”.
  
  Они никогда не планировали свои результаты или свои сильные тейкдауны. События, казалось, происходили сами по себе, и никто их не придумывал, точно так же, как шторм может пронести дом насквозь или спичка может превратить лужу бензина во вспышку пламени под припаркованным автомобилем. Кое-что случилось, вот и все. Руки, дрожащие на ящике для денег, отведенные глаза, разбитый рот, порезанный скальп - это были образы, которые отступали в памяти, как крошечные кусочки бумаги, дрейфующие на дно колодца, незапланированные, ненаправленные, в конечном счете несущественные.
  
  Эдди никогда не беспокоился о том, что они делали. В приходской тюрьме Святого Иоанна Крестителя именно Эдди заплатил повару четырьмя пачками копченостей за то, чтобы тот положил пасту из плотвы в еду волку, который хвастался, что выгонит и Эдди, и его брата. Именно Эдди заставил Андре подогнать фургон к обочине и поговорить с молодой девушкой, которая шла домой с уличной ярмарки, прижимая к груди мягкую игрушку. Это Эдди привязал ее сзади. Это всегда был Эдди, который начинал это, но который каким-то образом заставлял Бертрана заканчивать это или убирать. Эдди процветал. Желудок Бертрана продолжал гореть. Двое из них были соединены в бедре, один неполный без другого, каждый служил принуждению и ненасытным желаниям, которые ни один не мог объяснить самому себе.
  
  Теперь, после урагана "Катрина", у безымянного страха Бертрана появилось лицо. В приюте в Де Аллеман кто-то оставил номер Times-Picayune разбросанным по полу туалетной кабинки. На странице общества была фотография мистера и миссис Сидни Ковик, восстанавливающих ущерб, нанесенный их историческому дому мародерами и ураганом. В заголовке не упоминалось о пуле, которая пробила горло Эдди и череп Кевина.
  
  Бертран не мог оторвать глаз от лица Сидни Ковика. Это заставило что-то съежиться у него внутри. Безмолвно это говорило ему о его ничтожестве, его неудаче, презрении в глазах его матери, отвращении на лице белой девушки, которую он изнасиловал и мучил.
  
  Когда он вышел из туалетной кабинки, он был убежден, что есть только один способ покончить со страхом и ненавистью к себе, которые скручивали его желудок и отравляли кровь: он должен был уничтожить лицо, которое пряталось, как отражение в затемненном оконном стекле, куда бы он ни пошел. Ему пришлось убить Сидни Ковика.
  
  
  СИДНИ ЛЮБИЛ ХОДИТЬ на работу в свой цветочный магазин. Интерьер магазина был уютным, полным красок и ароматов, и люди, которые приходили в магазин, уважали его за знание цветов и умение выбрать или создать правильный букет для данного случая. Он всегда одевался официально, когда шел в магазин, и он всегда стоял во время работы и садился только во время обеда или когда ему нужно было воспользоваться своим столом. Он считал, что хороший продавец - это хороший слушатель, и обычно ему не требовалось много времени, чтобы понять, что нужно его клиентам. Казалось, мало кого заботила его репутация за пределами магазина. Когда клиент выписывал чек, Сидни никогда не спрашивал удостоверение личности. Его продукт и цены были хорошими, как и его клиенты. Сидни был джентльменом.
  
  Сидни также любил свою жену Юнис. Когда они только начали встречаться, он показал ей свой дом в Метайри, свою яхту в Де Аллеман и свой рыболовный лагерь на Флорида-Кис. Он сказал ей, что он был в жизни, но он не имел дела с наркотиками или порнографией. Когда Юнис спросила, чем он занимается, он ответил: “Всем, что происходит по обоюдному согласию и приносит деньги. Конец истории.” Юнис выросла в культуре коррупции. Объяснений Сидни о его деловых делах было достаточно.
  
  Затем пьяный сосед сбил их маленького мальчика и убил его. С помощью адвоката соседу удалось избежать проверки на трезвость до следующего дня. Он не признал себя виновным в безрассудном подвергании опасности и был обязан управлять автомобилем с ограниченными правами в течение одного года. Он не пришел на похороны маленького мальчика и не извинился за то, что наехал на него и убил. Некоторые говорили, что он боялся; другие говорили, что, по его мнению, проблема носила законный характер и была решена в суде. Но все согласились, что решение соседа ничего не предпринимать было плохим выбором.
  
  Когда сосед исчез шесть месяцев спустя, его жена выставила свой дом на продажу и переехала в Омаху. Она не была состоятельным человеком, но купила квартиру за наличные и безбедно жила на деньги, вырученные от продажи своего дома в Метэйри. Она никогда не жаловалась ни в ФБР, ни местным властям на их неспособность найти ее мужа.
  
  Юнис никогда не спрашивала Сидни, правдивы ли слухи о судьбе соседки. Но иногда, когда они оставались одни в темноте, после занятий любовью в их спальне наверху, она приподнималась на одном локте и смотрела прямо ему в глаза.
  
  “Что это?” - спрашивал он.
  
  “Расскажи мне”, - говорила она.
  
  “Сказать тебе что?”
  
  “Скажи мне, что ты хороший человек, каким я тебя знаю”.
  
  “Я хороший человек в магазине. В других случаях, возможно, я не так хорош. Просто я такой, какой есть, Юнис ”.
  
  Но, может быть, ей не стоит просить большего, сказала она себе, ее рука покоилась на его широкой груди, его большое сердце билось под ее ладонью.
  
  Она помогала ему в магазине и получала такое же удовольствие и гордость, как и он, за качество продаваемых цветов. В субботу утром она приготовила кофе, расставила чашки, блюдца и шоколадные конфеты, завернутые в золотую фольгу, для клиентов. Улыбка Юнис озарила день и магазин, и едва ли хоть один покупатель, вошедший в магазин, не почувствовал себя от этого лучше. Сидни Ковик не был силен в теологии, но если когда-либо и существовало доказательство существования Бога, для Сидни это было присутствие Юнис в его жизни.
  
  
  БЕРТРАН СПРЯТАЛ револьвер 38-го калибра из дома Сидни Ковика за Rite Aid, где они отсиживались, чтобы сделать несколько строк flake, прежде чем вернуться, чтобы закончить демонтаж в доме. Машина, на которой он ездил, была новой Toyota, которую его друг купил на парковке Winn-Dixie в Хуме. В салоне все еще пахло освежителем воздуха с кокосовым ароматом после автомойки. Друг даже дал Бертрану кассету с записью "Три 6 мафии", чтобы тот послушал ее перед поездкой в Новый Орлеан. “Просто забрось мой блеск в дом моего брата, когда закончишь с этим”, - сказал друг. Но друг не знал природу миссии Бертрана и не знал более масштабного плана Бертрана, а именно, убить человека, который принес ему столько горя, а затем взорвать Доджа с полным мешком кровавых алмазов, чем бы ни были кровавые алмазы, которые Бертран до сих пор не разгадал.
  
  Когда он въезжал в Новый Орлеан, он был поражен тем, какая часть города все еще оставалась без электричества, и сколько зданий были без крыш и окон, дворы были завалены разрушенной мебелью, которую владельцы сложили снаружи. Патрульная машина полиции Нью-Йорка проехала мимо него, полицейский за рулем бросил взгляд в зеркало заднего вида. Бертран свернул с проспекта и припарковался за кучей поваленных веток деревьев, его язвы заработали в оперном режиме.
  
  Когда он был уверен, что патрульная машина уехала, он объехал квартал и притормозил рядом с толстой чернокожей женщиной, которая толкала тележку с покупками через перекресток. Тележка была плотно набита грудами заплесневелой одежды, которая торчала из проволочной корзины. “Знаешь, где находится Rite Aid?” - спросил он.
  
  “Это, наверное, под вон той табличкой с надписью ”Rite Aid", - ответила она.
  
  “Конечно, это ерунда. Хочешь заработать пять долларов?”
  
  Женщина отпустила тележку и положила свои большие руки на подоконник. Кожа ее предплечий была темной и блестящей, покрытой розовыми шрамами, толстой, как слоновья шкура. “Что тебе нужно, парень?” - спросила она.
  
  “Я повредил ногу и не могу ходить слишком хорошо. Может быть, ты сможешь подобрать что-нибудь для меня за Rite Aid, вон там.”
  
  Она посмотрела в направлении аптеки. Ее груди были похожи на арбузы, развешанные в матерчатых мешках, на шее были кольца из грязи. “Ты знаешь, что у тебя на машине нет номерного знака?”
  
  “Конечно, опять ерунда. У тебя наметанный глаз. Должно быть, отскочило ”.
  
  “Погрузи мою одежду в багажник. Тогда отвези меня туда, где это находится. Затем ты платишь мне пятьдесят долларов и отвозишь меня домой ”, - сказала она.
  
  “Я могу с этим поработать”, - сказал он.
  
  “Ты до смерти напуган, парень. Ты тоже так пахнешь. Что бы ты ни делал, тебе лучше начать делать это поменьше ”, - сказала она.
  
  Он отвез женщину на место в пятидесяти ярдах от парковки за "Райт Эйд". Он оставил двигатель включенным, когда она вразвалку подошла к участку тротуара, который был зажат корнями огромного дуба. Дерево было расколото либо молнией, либо его собственным весом, и трещина в стволе была заполнена бетоном. Но бетон испортился и образовал отверстие, за которым Бертран спрятал пистолет 38-го калибра и пакет с порохом в скомканной рубашке. Толстая женщина тяжело дышала и сильно вспотела, когда вернулась в машину. Она положила скомканную рубашку на сиденье.
  
  “Там внутри пистолет”, - сказала она.
  
  “Это просто инструменты для моей машины”.
  
  “Отдай мне мои пятьдесят долларов и отведи меня обратно в корзину. Меня не нужно подвозить домой ”, - сказала она.
  
  Она вышла на перекрестке, зажав в ладони смятые купюры, и покатила свою тележку по улице, колеса крутились на асфальте, ударяясь друг о друга. Когда Бертран наблюдал, как она борется с равновесием и весом корзины, ее зад был таким большим, как корыто для стирки в ее зеленых эластичных штанах, он чувствовал себя униженным, одиноким, как человек, которого бросили на пляже, но он не знал почему.
  
  Он засунул пулю в штаны, а пистолет 38-го калибра под сиденье и направился в Алжир, пересекая широкую Миссисипи. Окна были опущены, ветер дул, когда он пересекал реку, но по его груди струился пот, а из подмышек поднималась вонь. Он вытащил пакет с выдувом из штанов, погрузил туда палец и втер кристаллы в ноздри и десны.
  
  Но хлопья Ковика ему не помогали, либо потому, что на них наступали слишком много раз, либо потому, что Бертран был настолько возбужден, что мог выпить грамм и все равно не погасить пожар в желудке или остановить бешеное сердцебиение. Когда он спустился по съезду в Алжир, ему показалось, что он ступил в шахту лифта. Грузовик объехал его, сигналя клаксоном. Мимо него пролетел знак "Стоп", как будто его внезапно установили на краю поля зрения. Он снова потянулся к мешку с выдувкой и сбросил его на пол. Впереди полицейский махал машинам, проезжавшим мимо места аварии. К тому времени, когда он добрался до улицы, где находился цветочный магазин Ковика, у него было учащенное дыхание, и он думал, что вот-вот упадет в обморок.
  
  Он припарковался в конце квартала. Он не мог вспомнить, когда ему было так страшно. Он попытался придумать правдоподобные причины, чтобы не заходить в магазин. Двое парней, похожих на жирные шарики, обедали за столом под навесом, который тянулся от витрины. Как можно было ожидать, что он возьмется за парней, которые зарабатывали на жизнь убийством людей? Он мог бы поймать Ковика где-нибудь в другом месте, на равном игровом поле. Это не должно было быть здесь, это не должно было быть сегодня. Не было ничего постыдного в том, чтобы использовать его голову.
  
  Втайне он знал, что настоящим врагом в его жизни был не Ковик, а страх, который был его спутником в темноте его комнаты, и на каждом восходе солнца, и за завтраком с матерью, и в школьном автобусе, и на школьном дворе, и в притоне для наркоманов, где его впервые серьезно вымотали, и на матрасах, где он трахал девушек и совершал поступки, которые заставляли его задуматься, не дегенерат ли он. Страх был серым воздушным шаром, который перелетал с места на место, с объекта на объект, и каждый раз, когда он пытался противостоять ему, он перемещался куда-то еще, превращая самые безобидные ситуации в дилеммы, в которых он никогда бы не признался никому другому, чтобы они не узнали в нем испуганного человека, которым он был.
  
  Теперь он пытался убежать от парня, который превратил его жизнь в кошмар. Что было хуже? спросил он себя. Умереть здесь или быть преследуемым и над ним смеялись, пока люди Ковика, наконец, не поймали его, не заклеили ему рот скотчем и не отнесли в подвал, где Ковик будет ждать его в плаще и резиновых сапогах.
  
  Но жирные шарики, набивающие морды бутербродами под навесом, не были плодом его воображения, сказал он себе. Ему никогда не пройти мимо них. Даже пытаться было все равно что плюнуть в пасть льву.
  
  Когда он почти убедил себя, что у него есть законная причина отложить встречу в Самарре, жирные шарики закончили есть, сложили остатки своего обеда в бумажный пакет и уехали на автомобиле с откидным верхом.
  
  Бертран дважды объехал квартал, надеясь, что в магазин зайдет поток покупателей, что даст ему вескую причину вернуться в Хуму. Вместо этого тротуар оставался пустым, и ни одна машина не остановилась у обочины. На самом деле, цветочный магазин, казалось, был создан по кирпичику без какой-либо косвенной связи с окружающим миром, как остров, на котором Бертрану Меланкону было суждено встретиться лицом к лицу с лицом, которое всю его жизнь смотрело на него с презрением.
  
  Он засунул револьвер 38-го калибра за пояс, натянул рубашку поверх клетчатых ручек и вышел из машины. Ему показалось, что он чувствует, как земля наклоняется вбок.
  
  Затем он понял, что у него нет плана. Все время, пока он ехал из Хумы, его мысли были заняты восстановлением 38-го калибра и осколка. Когда с этим было покончено, он немедленно начал придумывать способы избежать конфронтации с Ковиком. Теперь он стоял перед магазином Ковика с пудом пива в руке и без всякого плана. Что он должен был делать? Пройти через парадную дверь, стреляя? Что, если он промахнулся? Что, если у Ковика под прилавком был пистолет?
  
  Он прошел до конца квартала и вошел в переулок, который вел за магазином. Мусорные баки лежали на боку на асфальте, а гроздья нестриженых банановых деревьев шелестели на ветру. Задняя дверь цветочного магазина была приоткрыта. Бертран чувствовал, как сдавливает грудь, легкие горят, как будто кто-то залил в них аккумуляторную кислоту. Он держал правую руку на груди рубашки, чтобы ветер не обнажил револьвер 38-го калибра, а другой рукой вытирал пот с глаз. Он никогда не думал, что кто-то может быть так напуган.
  
  Он отодвинул металлическую дверь и заглянул в заднюю часть магазина. Высокая женщина стояла у рабочего стола, разговаривая по телефону. Она улыбнулась ему и жестом пригласила внутрь, сложив ладони рупором.
  
  Он уставился на нее, сбитый с толку. Она, должно быть, подумала, что он курьер. Затем до него начало доходить другое: она была женой Ковика. Она была с ним на фотографии в Times-Picayune.
  
  Нет лучшего способа поквитаться с Ковиком, чем прикончить его жену, подумал он. Это то, что сказал бы Эдди, по крайней мере, если бы у Эдди было время подумать, если бы Эдди не был просто мешком внутренностей, прикрепленным к питающей трубке.
  
  Женщина положила телефонную трубку на подставку. На ней был сарафан, и у нее были широкие плечи, загорелые и сильные на вид, как у деревенской женщины. “Ты здесь, чтобы снять плитку в ванной?”
  
  “Мэм?” - сказал он.
  
  “Ты не с водопроводчиком?”
  
  “Я искал адрес. Я не уверен, что выбрал то, что нужно ”.
  
  “Какой адрес?”
  
  Он не мог думать. Звук его собственной крови ревел в ушах. “Адрес, по которому находится мистер Ковик”, - сказал он.
  
  Боже, что он только что сказал?
  
  “Он снаружи. Я скажу ему, что ты здесь. Как тебя зовут?”
  
  “Тебе не нужно его беспокоить. Я возьму свои инструменты. Они в грузовике ”.
  
  “Подожди минутку”, - сказала она. Затем она ушла в переднюю часть магазина.
  
  Он не мог решить, бежать ему или вытащить из-за пояса пистолет 38-го калибра, прежде чем Ковик прошел через тяжелую войлочную занавеску, отделявшую переднюю часть магазина от задней. Грузовик прогрохотал мимо задней двери на боковую улицу, и он чуть не выпрыгнул из своей кожи. Затем, словно видение во сне, Ковик отдернул занавеску и уставился ему в лицо. Ковик выглядел как самый крупный мужчина, которого Бертран когда-либо видел. “В чем проблема?” - спросил он.
  
  У Бертрана так пересохло во рту, что он чуть не проглотил язык, когда попытался заговорить. “Это не проблема, сэр”, - сказал он, застыв на месте, засунув большой палец правой руки в карман брюк.
  
  Ковик был одет в бежевый костюм в бледно-фиолетовую полоску, лавандовую рубашку и галстук цвета граната. В его глазах был темный свет, похожий на обсидиан, в них была неумолимая сосредоточенность. “Ты здесь по поводу ванной? Некоторые трубы проходят прямо под черепицей, так что вы должны быть осторожны, когда поднимаете их. Они старые, и не потребуется много времени, чтобы их сломать ”.
  
  “Я здесь не из-за какой-то там ванной”, - сказал Бертран.
  
  “Тогда чего ты хочешь?” Сидни искоса посмотрела на него, когда он поднял пустую вазу из картонной коробки на полу и частично наполнил ее из настенного крана. Он поставил вазу на рабочий стол и начал просматривать книгу заказов. “Ты меня слышал? Чего ты хочешь, малыш?”
  
  Ничего, кроме твоей жизни, ублюдок, услышал Бертран голос внутри себя.
  
  “Что ты только что сказал?” Спросила Сидни.
  
  “Ничего. Я ничего не сказал ”.
  
  “Ты назвал меня ублюдком?”
  
  “Нет, сэр, я этого не говорил”.
  
  “Я думаю, ты это сделал”. Взгляд Сидни упал на пояс Бертрана. “Что у тебя там?”
  
  “Ничего”, - сказал Бертран, отступая.
  
  “Да?” Сказал Сидни. Он сильно ударил Бертрана по лицу, разворачиваясь плечом, когда делал это. “Я задал тебе вопрос. Что там внизу?”
  
  “Да, я ничего не сделал. Я уйду. Ты меня больше никогда не увидишь. Я обещаю.”
  
  Сидни наклонился и выдернул пистолет 38-го калибра из-за пояса Бертрана, стальной прицел разорвал кожу Бертрана. “Ты маленький засранец”, - сказал он. “Вы пришли сюда с вещами, когда моя жена была в магазине?”
  
  “Нет, сэр. Я просто потерялся ”.
  
  “Не лги”, - сказал Сидни. Он снова отвесил Бертрану пощечину, выбив у него изо рта слюну.
  
  “Я думал, это легкая добыча, чувак”, - сказал Бертран, в носу у него было полно иголок, а глаза наполнились слезами.
  
  “Я получил репутацию легкой добычи? У меня репутация кого-нибудь бить? Это то, что ты говоришь мне в моем собственном магазине?”
  
  Бертран открыл рот, чтобы заговорить, но не смог произнести ни слова. Сидни открыл барабан 38-го калибра и высыпал гильзы на ладонь. “Откуда ты?” - спросил он.
  
  “Шривпорт”, - сказал Бертран.
  
  Сидни опустил револьвер 38-го калибра в карман пальто, запустил руку в шорты Бертрана и вытащил их вместе с брюками у него из живота. Он всадил шесть пуль в гениталии Бертрана, затем проводил его до двери. “Вот что это такое, малыш. Ты совершил ошибку. Подойди еще раз, и я порву весь твой билет ”.
  
  Сидни толкнул его в переулок и с такой силой пнул между ягодиц, что Бертран почувствовал себя так, словно в его прямую кишку засунули стекло. Он захромал в конец переулка, уверенный, что по его бедрам течет кровь. Когда он вышел на улицу, когда он не думал, что в его жизни может быть больше унижений или страданий, он увидел, как эвакуатор поднимает переднюю часть его Toyota в воздух.
  
  
  ПОЗЖЕ В тот ЖЕ день на моем кухонном столе зазвонил телефон. “За этим стоишь либо ты, либо Персел, Дэйв”, - произнес голос.
  
  “Сидни?” Я сказал.
  
  “Ты удивлен, что я жив?”
  
  “Ты меня потерял”.
  
  “Я держу в руке тридцативосьмидюймовый револьвер калибра тридцать восемь. Угадайте, откуда это взялось? Он был украден из моего собственного дома. Я только что снял это с чернокожего парня, у которого дыхание такое, будто кто-то сломал ветер. Черный парень пришел в мой магазин с моим собственным пистолетом и собирался застрелить меня из него. Ты думаешь, это просто совпадение?”
  
  “Где сейчас черный парень?”
  
  “Я не знаю. Я надрал ему задницу в переулке, прежде чем понял, что он был одним из парней, которые разнесли мой дом на куски. Но если он попадется мне в руки, я оторву все его части и принесу их тебе ”.
  
  “Плохое заявление для полицейского, Сидни”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Я рад, что с тобой все в порядке”.
  
  Он сделал паузу, оценивая мой ответ. “Ты хочешь сказать, что не натравливал на меня того парня?”
  
  “Нет, и Клет Персел тоже”.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши. У Перселя ко мне давние претензии. Когда мы были детьми, в нижней части журнала был грохот. Он думает, что я стоял за парнем, который ударил его трубой по глазу. Он тупой мик. Знаешь, как отличить тупого мика? Они думают, действуют и выглядят как Персель ”.
  
  “Отстань от Клита. Он дал тебе слабину, когда мог уничтожить тебя на глазах у твоей жены ”.
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  Я забрел в глубокую воду, но подумал, что Сидни сам напросился на это. “Клит знал, что ты поладил с Натальей Рамос. Он мог бы показать тебе, какой ты жалкий мешок дерьма, но он слишком джентльмен, чтобы сделать что-то подобное ”.
  
  “Я полагаю, урок здесь в том, что мокрые мозги держатся вместе. Позвольте мне попытаться описать это для вас. Я встретил Наталью Рамос в видеомагазине. Она любит фильмы, как и я. Я дал ей работу по уборке моего офиса. Я также пытался помочь священнику-наркоману, с которым она жила вместе. Он был хорошим человеком, но рак удерживал его на пике. Скажи Перселу, что он еще тупее, чем я думал ”.
  
  “Вы знали отца Джуда Леблана?”
  
  “Ты и Дамбо, хлопайте ушами, отправляйтесь в государственную клинику психической гигиены и посмотрите, делают ли они пересадку мозга”.
  
  “Рональд Бледсоу вломился в мой дом. Это на твоей совести, Сидни ”.
  
  Но он повесил трубку, когда слова только наполовину слетели с моих губ.
  
  На верхушках дубов на заднем дворе были вмятины от ветра, и листья падали на поверхность протоки. Я мог видеть детей, играющих с фрисби на зеленом склоне Городского парка, и слышать их голоса, разносящиеся над водой. Это был прекрасный вечер, который не должен был быть омрачен мыслями о таких мужчинах, как Рональд Бледсоу. Но зло есть зло, и оно не уходит из нашей жизни, потому что мы хотим, чтобы оно ушло. Совет Отиса Бэйлора не наделять Бледсо полномочиями попал в цель, но это не означало, что я должен был играть в игру Бледсо.
  
  Я позвонила Клиту на его мобильный. “Бледсо не спит по ночам?” Я сказал.
  
  “Нет”.
  
  “Что он делает?”
  
  “До чертиков пугает проституток или играет в карточные игры”.
  
  “Карты?”
  
  “На его ноутбуке. На его машине наклейка казино на бампере. Может быть, это его Джонс. У всех этих парней есть один. Почему?”
  
  
  Глава 22
  
  
  Я ПОДЪЕХАЛ К автомобильной площадке КЛИТА в два часа ночи в воскресенье. Небо было темным, деревья колыхались от ветра, в коттедже Рональда Бледсо горел свет. Когда я постучал, он раздвинул жалюзи и выглянул наружу, затем сбросил цепочку ночного видения и открыл дверь. Он был одет в темно-синий халат и пушистые белые тапочки. Он улыбался, его отсутствующий зуб был заменен мостом.
  
  “Извините за беспокойство, мистер Бледсоу. Но я увидел твой свет и не думал, что ты будешь возражать, ” сказал я.
  
  “Ни в малейшей степени. Какое удовольствие.” Он посмотрел на свои часы. “Ты такой же, как я. Ночная сова - это то, кто ты есть. Заходи.”
  
  Интерьер его коттеджа был безупречен, кровать все еще застелена, открытый ноутбук на столе для завтрака. “Держу пари, я знаю, о чем ты собираешься меня спросить”, - сказал он.
  
  “Держу пари, что нет”, - сказал я.
  
  “Ты хочешь знать, собираюсь ли я выдвигать обвинения против твоей маленькой девочки”.
  
  “Это ты?”
  
  “Нет, сэр, это не мой путь”.
  
  “Это хорошо с твоей стороны. Могу я называть тебя Рональдом?”
  
  “Все так делают, потому что это мое имя”. Его удлиненная, навощенная голова блестела в электрическом свете. Он снял кофейник с плиты и начал наполнять две чашки, искоса поглядывая на меня. “Хочешь сахара и сливок?”
  
  “Нет, ничего”, - сказала я, временно отвлекшись на изображения на экране его компьютера.
  
  “Я запускаю разные игры на своем ноутбуке”, - сказал он. “Вы любите играть в карты, мистер Робишо?”
  
  “Зовите меня Дэйв. Раньше я немного ходил на трек. На самом деле, это стало для меня проблемой, наряду с более серьезной, которая у меня уже была ”.
  
  “Это так?”
  
  Он протянул мне демитассе и блюдце с крошечной ложечкой на нем. Но я поставил его на стол, так и не отпив из него. Электронные игральные карты выпадали из обуви дилера и плавали по экрану его ноутбука. “Я думал, что смогу превзойти все шансы, но в конце концов меня раскололи”, - сказал я.
  
  “Это так?” он повторил.
  
  “Это слабость каждого игрока, вроде как у пьяницы. Он думает, что может интуитивно предвидеть будущее и контролировать его, но его настоящая миссия - проиграть ”.
  
  “Зачем мужчине хотеть проиграть?”
  
  “Чтобы он мог обвинять вселенную во всех своих проблемах”.
  
  “Я никогда не думал об этом с такой точки зрения. Вы умный человек, мистер Робишо. Это впечатляющий город. Южане - самые умные люди на свете. Ваша дочь высокообразованна и культурна. Мужчина понимает это как естественный факт, как только он видит ее ”.
  
  “Спасибо, Рональд. Послушайте, я хотел бы знать, можете ли вы помочь мне с одной проблемой. Кто-то вломился в наш дом и разгромил ее спальню. Ты слышал об этом?”
  
  “Нет, сэр, я этого не делал”.
  
  “Итак, мой босс хотел бы исключить вас из числа подозреваемых. Не могли бы мы взять у вас мазок?”
  
  “Разве это не форма поиска, мистер Робишо? требуется то, что они называют ‘вероятной причиной”?" улыбка не сходила с его лица.
  
  “В этом ты абсолютно прав”.
  
  “Ну, у вас есть ордер?” игриво спросил он.
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  “Тогда ты просто подожди минутку”, - сказал он. Он сходил в ванну и вернулся с ватной палочкой. Он засунул один конец глубоко в челюсть и смочил его, затем опустил в пакет на молнии и протянул его мне. “Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы с твоей начальницей из-за меня. Нет, сэр, это не соскользнет по трубе.”
  
  “У тебя был напарник, когда ты вломился в мой дом?”
  
  Он схватился за шею сзади и покачал головой. “Это меня оскорбляет. Хотелось бы, чтобы ты этого не говорил.” Его глаза прошлись вверх и вниз по моей персоне. “У вас есть огнестрельное оружие, мистер Робишо?”
  
  Все время, пока мы разговаривали, он позволял мне называть его по имени, но продолжал обращаться ко мне официально, по-своему покровительственно и перехитряя меня.
  
  Я оттянул правую сторону своей спортивной куртки. “Вообще-то я должен, но это всего лишь дружеский визит. Скажи мне, ты действительно веришь, что можешь приехать в маленький южный городок, вытирать ноги о людей и вернуться домой, не подвергаясь серьезному истощению? Вы действительно верите, что Юг так сильно изменился?”
  
  Он подошел ко мне вплотную, все еще улыбаясь, его зубы блестели от слюны. “Я выполнял все виды работ, какие только есть, в любом месте, которое только есть. Любовь к деньгам - корень всего зла. Об этом говорится в Библии. Люди продавались тогда, люди продаются и сегодня. Весь этот город превратился бы в парковку Wal-Mart, если бы деньги были в порядке ”.
  
  “Ты ошибаешься”.
  
  “Черт возьми, я такой”, - ответил он.
  
  “Ты знаешь, что такое кровавые камни, не так ли, Бледсоу?”
  
  “В цивилизованном мире джентльмены не обращаются друг к другу по фамилии, мистер Робишо. Но, отвечая на твой вопрос, нет, я мало что знаю о кровавых камнях.”
  
  “Руки детей были отрублены из-за этих камней. Я думаю, они доведут тебя до беды ”.
  
  “Я попал в беду в тот день, когда родился. Что ты об этом думаешь?”
  
  Теперь он был так близко ко мне, что я чувствовала запах засохшего мыла на его коже. Мой взгляд дрогнул, и я отступила от него. Затем я открыла дверь, чтобы выйти, у меня перехватило дыхание, в руке сумка на молнии.
  
  “Вы не собираетесь пить свой кофе, мистер Робишо?”
  
  Снаружи, казалось, его запах прилип к моему лицу. Когда я завел свой грузовик, он стоял в дверях, засунув руки в карманы халата, электронные карточки на экране его ноутбука щелкали в черной атласной шляпе. Интерьер коттеджа освещал его сзади, отбрасывая тень на его лицо, но света от уличного фонаря было достаточно, чтобы за улыбкой были видны его зубы, сияющие. Я сдал назад по подъездной дорожке между двумя рядами коттеджей, прямо на главную, ручка переключения передач дрожала в моей ладони.
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ ДОМОЙ, я разделся и лег в постель рядом с Молли. Когда она почувствовала мой вес на матрасе, она проснулась и прижалась ко мне, ее тело было горячим от моего прикосновения. Перед отъездом в автосалон я сказал ей, что мне нужно зайти в офис, чтобы уладить ситуацию с диспетчером. Теперь я лежал на спине и смотрел в потолок. Она приподнялась на локте и посмотрела на меня сверху вниз.
  
  “Все в порядке. Возвращайся ко сну, ” сказал я.
  
  Она резко ударила меня коленом в бедро. “Не пытайся переложить вину на меня, десант”, - сказала она.
  
  “Я столкнулся с Бледсоу”.
  
  “В одиночку?”
  
  “Клит был рядом. Я был в порядке ”.
  
  Она положила руку мне на грудь. “Твое сердце колотится”.
  
  “Я не мог находиться с ним в одной комнате. Это трудно объяснить. Я должен был уйти от него ”.
  
  “Он признался, что вломился в наш дом? Он угрожал тебе?”
  
  “Это не тот способ, которым он действует. Князь Тьмы всегда джентльмен. Как и его помощники ”.
  
  “Не говори так, Дэйв”.
  
  “Я собираюсь прижать его к ногтю. Так или иначе, я собираюсь приколотить его к стене сарая ”.
  
  Она легла обратно, подперев затылок подушкой, ее глаза были устремлены в потолок. Затем она сказала то, чего я никогда не думал, что услышу от нее. “Я хочу купить пистолет”.
  
  
  УТРОМ, пока у меня еще не было работы, я поехал в южную часть округа Лафурш и припарковался перед баром "Перекресток", куда мы с Бо Диддли Уиггинсом отправились, чтобы забрать Клита после того, как Клит выстрелил в мужчину, убегавшего по каналу на подвесной лодке. Бармен был один в баре, в майке на бретельках, сидел перед вентилятором, пытаясь читать газету в полумраке. Я открыл держатель для бейджа на стойке бара и спросил его о двух мужчинах, которые были там, когда я пришел забрать Клита. На плечах бармена была подушечка волос на теле, а его брови были покрыты шрамами, которые сужали уголки его глаз, так что они выглядели скорее азиатскими, чем западными.
  
  “Ты знаешь парней, которые привели сюда моего друга?”
  
  “Они работают на мистера Уиггинса. Они иногда пьют здесь пиво ”, - сказал он.
  
  “Я знал это, когда вошел. Мне нужно знать, где они сейчас ”.
  
  “В воскресенье трудно сказать”.
  
  “Я расследую двойное убийство с применением пыток. Не хотели бы вы ответить на мои вопросы в приходской тюрьме?”
  
  Он сложил газету сам на себя и оттолкнул ее. “В четырех милях вниз по дороге есть заправочный док. Возможно, вы найдете там одного из них ”.
  
  “Спасибо”, - сказал я, снимая со стойки держатель для значка.
  
  “Эй!” - сказал он, когда я был почти за дверью.
  
  “Да?” Я сказал.
  
  “Я проезжаю тридцать четыре мили по плохим дорогам, чтобы добраться до этой работы. Я зарабатываю шесть баксов в час с чаевыми. FEMA говорит, что в другом месяце ’Я могу получить трейлер. Как далеко вы ездите на работу? У твоего дома есть крыша?”
  
  Я поехал на юг, к заправочной станции, расположенной на стыке солоноватой бухты и пресноводного канала, который нефтяная компания прорубила в живом болоте. На воде плавали разлагающиеся лужи дизельного топлива. Ржавая баржа лежала, наполовину погруженная в траву. Я мог видеть человека в одежде цвета хаки, расхаживающего по небольшому офису, который был построен в конце причала. Он наблюдал за воздушным катером, с ревом пересекающим залив, и не слышал, как я подошел к нему сзади.
  
  “Ого, ты меня напугал!” - сказал он, когда обернулся. Затем он узнал меня и вновь представился. Он сказал, что его зовут Толливер и что он родом из Арканзаса и проработал у Бо Уиггинса тринадцать лет.
  
  “Твой друг был слишком высокомерен, не так ли?” - сказал он. “Он нормально добрался домой?”
  
  “Вы видели, как он в кого-то стрелял, мистер Толливер?”
  
  “Нет, я слышал пару отдаленных хлопков, похожих на звук дробовика на ветру. Парень уезжал на подвесном моторе, и я подумал, что этот парень Персел, возможно, был жертвой ограбления. Это единственная причина, по которой я ввязался ”.
  
  Он был приятным на вид мужчиной, его живот и любовные ручки выступали над ремнем. Его предплечья были большими и коричневыми, а на макушках они были покрыты рыжеватыми волосами. Он много улыбался. На самом деле, он был слишком приятным и улыбался гораздо больше, чем следовало.
  
  “Вы не знаете, кто был тот человек в лодке?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Как долго вы работаете на этом причале?”
  
  “Может быть, через пару лет”.
  
  “Здесь проходит много незнакомцев?”
  
  “Я просто заправляю лодки мистера Уиггинса. Я не обращаю особого внимания на то, что здесь происходит, я имею в виду, люди ловят рыбу и тому подобное ”.
  
  “Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Рональд Бледсо?”
  
  “Я не могу сказать, что у меня это было”.
  
  “Он странно выглядит. Его голова и лицо выглядят как кончик фаллоимитатора ”.
  
  Он закашлялся от смеха и искоса посмотрел на залив. Он достал из кармана рубашки пару авиаторских очков с желтыми стеклами и надел их, несмотря на то, что солнце скрылось за облаками и окружающая нас болотистая местность погрузилась в тень. Он оперся руками о перила причала позади себя и продолжал качать головой, как будто обдумывая вопрос, хотя я его не задавал.
  
  “Вы можете посмотреть на меня, мистер Толливер?”
  
  “Я говорю вам все, что могу, мистер Робишо. Я больше ничего не знаю ”.
  
  Я не сводила глаз с его лица, пока ему не пришлось посмотреть на меня. “Рональд Бледсоу - незабываемый человек, мистер Толливер. Я также думаю, что он человек большой жестокости. Если вы пожмете ему руку, вы почувствуете, как кусочек черного электричества проходит прямо по вашей руке. Скажи мне еще раз, что ты не знаешь этого человека ”.
  
  “Я не знаком с этим джентльменом. Нет, сэр, ” сказал он, качая головой. Но я увидел тик у него под левым глазом, точно по коже прошлась пчела.
  
  Я достал визитную карточку из бумажника и протянул ему. “Ты выглядишь как человек, наделенный некоторой мудростью. Будьте предупреждены, мистер Толливер. Рональд Бледсоу - злой человек. Служи его делу, и он поглотит тебя ”.
  
  Толливер попытался сохранить невозмутимое выражение лица, но когда он сглотнул, вид у него был такой, словно у него в горле застрял грецкий орех.
  
  
  В тот ВЕЧЕР я откопал старую.я достал из багажника 22 полуавтоматических пистолета "Ругер" и повел Молли на полицейский полигон, где показал ей, как вручную загружать отдельные патроны в магазин и как досылать патрон в патронник. Затем я научил ее пользоваться предохранителем и тому, как извлекать магазин из приклада пистолета и отводить затвор назад, чтобы убедиться, что патрон еще не в патроннике. Я делал все это методично и без радости. Я делал их с оговорками и чувством подавленности.
  
  Небо было лилового цвета, деревья вдоль государственной дороги были темными от теней и порхали от пения птиц. Было странно наблюдать, как Молли занимает позицию для стрельбы, ее руки вытянуты, один глаз закрыт, на голове закреплены ушные щитки из поролона. Было трудно принять тот факт, что моя жена, бывшая монахиня и член "Пакс Кристи", стреляла по бумажной мишени с напечатанным на ней человеческим силуэтом. Когда она выпустила последний патрон в магазине, затвор щелкнул, и из пустого патронника поднялся крошечный язычок дыма.
  
  “Ты выглядишь несчастным”, - сказала она.
  
  “Это был долгий день, вот и все”.
  
  “Ты разочарован во мне?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Вы верите, что мы отдаем власть Рональду Бледсоу, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты хорош во многих вещах, Дэйв, но ложь не входит в их число”.
  
  Я взял "ругер" у нее из рук и бросил его в брезентовый рюкзак, в котором хранил все свое стрелковое снаряжение. Я положил руку ей на плечи, и мы пошли туда, где мой грузовик был припаркован среди деревьев. Сотни птиц щебетали в тени, а на западе солнце превратилось в красную лужицу, спрятанную в гряду дождевых облаков. У меня было такое же тяжелое чувство в груди, которое я испытывал в детстве, когда мои родители собирались разрушить свой дом и семью. Это чувство связано с тем, что психиатры называют “фантазией о разрушении мира".”Я жил с этим в своих мечтах до того, как отправился во Вьетнам , и еще долго после того, как вернулся. Я обратился к этому с помощью Jim Beam и VA dope, а когда они не сработали, я обратился к этому с помощью бьющегося в сердце адреналина, который приходит с отдачей пистолета в твоей ладони, запахом пороха в твоих ноздрях и жужжащим звуком, который издает падающий снаряд, когда он пролетает мимо твоего уха.
  
  Я чувствовал, что что-то незаменимое вот-вот уйдет из моей жизни, но я не мог сказать вам, почему. Было ли это просто притяжением земли, которое вы чувствуете в определенном возрасте? Бывают моменты, когда скрежет лопаты, глубоко погруженной в грязь, может стать звоном стекла в ухе. Боялся ли я смерти больше, чем был готов признать? Или это Рональд Бледсо заставил мою семью переделать себя по его образу и подобию?
  
  Когда мы вернулись домой, Молли смазала и почистила "ругер" и не вернула его мне.
  
  
  В 9:17 УТРА в понедельник на моем рабочем столе зазвонил телефон. “Мистер Робишо?” - произнес знакомый голос.
  
  “Чего ты хочешь, Бертран?” Я ответил.
  
  “Я пришел сюда за некоторой помощью. Я больше не могу этого выносить ”.
  
  “Ты пришел куда?”
  
  “Я ехал в товарном вагоне в Нью-Иберию. Я совсем не спал.”
  
  “Ты в Новой Иберии?”
  
  “Да, я больше не могу этого выносить”.
  
  “Что ты больше не можешь выносить?”
  
  “Все. Люди охотятся за мной. Люди обращаются со мной так, будто я воняю дерьмом. Ковик починил это, чтобы все в лагерях FEMA знали, кто я такой. Мне негде спрятаться. Я собирался прикончить его. Или я собирался прикончить его жену. Но я ничего не мог сделать, кроме как стоять там и трястись ”.
  
  “Ты пытался подрезать Сидни Ковика?”
  
  “Я не убийца. Я узнал об этом в ту субботу. Может, я и трус, но я не убийца ”.
  
  Он описал сцену в цветочном магазине, страх, который, как черви-долгоносики, копошился в его сердце, пощечины сучки по лицу, патроны 38 калибра, вылитые на его гениталии, жестокий удар ногой, из-за которого пошла кровь из прямой кишки. Его жалость к себе и ощущение жертвы было тяжело слушать. Но я не сомневался в уровне его эмоциональной боли. Я подозревал, что под всем этим Бертрану Меланкону было, вероятно, около семи лет.
  
  “Дай мне свое местоположение”.
  
  Был удар. “Я позвонил не поэтому. Ты должен кое-что объяснить. Я пошел в приют для эвакуированных в парке, потому что со вчерашнего дня ничего не ел. Там была белая девушка, которую я видел в машине с мертвой битвой the Desire ”.
  
  “Ты имеешь в виду белую девушку, которую ты изнасиловал?”
  
  “Да, та, она была там, чувак, подавала еду в приюте. Я сказал себе, что это было невозможно. Я спросил парня, кто она такая, и он сказал, что она из Нового Орлеана, ее зовут Тельма Бэйлор. Так зовут людей в доме, откуда был произведен выстрел, тот, который попал в Эдди и убил Кевина ”.
  
  Я понял, что произошло. Тельма, вероятно, пошла в приют с Алафэр, чтобы помочь, а Бертран случайно зашел внутрь и увидел ее. Я попытался сосредоточиться, чтобы его случайное открытие не стало катализатором событий, о которых я даже не хотел думать.
  
  “Она похудела, выглядит немного старше, но это она, не так ли?”
  
  Мысль о том, что он проводил физическую инвентаризацию молодой женщины, на которую напал, и просил меня подтвердить это, казалось, затронула моральные чувства на большем количестве уровней, чем я мог сосчитать. “Это не твое дело, партнер”.
  
  “Я должен все исправить”.
  
  “Держись подальше от Бэйлоров”.
  
  “У меня есть план. Я свяжусь с тобой ”.
  
  Он разорвал связь.
  
  Я выписал патрульную машину и поехал к зданию отдыха в Городском парке. Алафэр укладывала детские кроватки семьи, которая переезжала в Даллас. Она казалась озабоченной, не совсем сосредоточенной. На заднем плане ребенок вел баскетбольный мяч, громко ударяя им по полу.
  
  “Где Тельма?” - спросил я. Я спросил.
  
  “Ее отец подобрал ее. Я думаю, они собирались домой”, - ответила она. Она подняла стопку сложенного постельного белья и посмотрела на меня.
  
  “Поблизости не околачивался чернокожий парень лет двадцати с небольшим? Кто-то, кого ты раньше не видел?”
  
  “Если он и был, я не заметил”.
  
  “Его зовут Бертран Мелансон. Он один из парней, которые изнасиловали Тельму ”.
  
  “Почему он здесь?”
  
  “Чувство вины, страх, оппортунизм. Сомневаюсь, что даже он знает. Может быть, он спятил ”.
  
  “Это как-то связано с Рональдом Бледсо?”
  
  “Да, это так. Это тоже связано с кровавыми алмазами. Нам нужно посадить Мелансона в клетку, для его же блага, а также для всех остальных ”.
  
  “Меня тошнит от этого”.
  
  “От чего?”
  
  “Этим утром здесь был Рональд Бледсоу. Он сказал дежурному по комнате, что хотел бы стать волонтером. Но его глаза были прикованы ко мне все это время. На его лице была эта отвратительная ухмылка ”.
  
  За входной дверью дети играли на качелях под дубами. Я мог вспомнить, когда Алафер был в их возрасте и занимался такими же вещами. “Пообедай со мной”, - сказал я.
  
  “Что мы собираемся делать с этим мудаком, Дэйв?” - ответила она.
  
  Я вернулся в отдел и постучал в дверь Хелен. Она не была рада услышать последние новости о Бертране Меланконе.
  
  “Скажите мне, если я что-то пропустил? Он изнасиловал девочку Бэйлор и еще одну девочку из Нижней девятой и пытался убить Сидни Ковика, и он в Новой Иберии, звонит вам со своими проблемами совести ”.
  
  “Думаю, этим все сказано”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Свяжись с Отисом Бэйлором и его дочерью. Скажи им, что Мелансон где-то поблизости и что мы планируем забрать его. Но убедитесь, что Бэйлор понимает, что Мелансон принадлежит нам ”.
  
  “Понял”.
  
  Она встала из-за стола и уперла руки в бедра. На ней были коричневые брюки западного покроя, плетеный пояс и рубашка в обтяжку. Затем неожиданно она посмотрела мне прямо в лицо, и ее глаза и манеры приобрели тот своеобразный андрогинный оттенок, который каким-то образом превращал ее в прелестную загадку, одновременно возбуждающую и тревожащую.
  
  “Мне не следовало отправлять тебя обратно в Новый Орлеан”, - сказала она.
  
  “Почему это?
  
  “Потому что у федералов есть деньги, чтобы расхлебывать свои собственные неприятности, а у нас нет. Потому что ты хороший коп и никогда не закрываешь ящик со своими делами. Все, что связано с твоими делами, остается в твоей голове. Если бы ты не был копом, на тебе был бы римский ошейник.” Ее глаза были фиолетового цвета, теплее, чем должны были быть.
  
  “Могу я получить прибавку к жалованью?”
  
  Она погрозила мне пальцами. “Бвана, уходи сейчас”.
  
  
  Я ПРОПУСТИЛ ОБЕД и поехал в дом Отиса Бэйлора на Олд-Джанеретт-роуд. Он был у себя во дворе, в глубокой тени, на спине у него был четырехгаллоновый баллон с аэрозолем от насекомых. Он пробирался вдоль стены дома, поливая цветочные клумбы и фундамент. В тени было прохладно, но на брезентовых петлях его баллончика с распылителем образовались кольца пота на его рубашке. У меня было ощущение, что Отис Бэйлор выжимал каждый доллар, который мог.
  
  Я сел на крыльцо его дома без приглашения, как мог бы сосед. Вдоль длинного зеленого склона его собственности протока сморщилась от ветра, а по берегам густо росли слоновьи уши. Дом Отиса девятнадцатого века с его ржавыми сетками, жестяной крышей, глубоким абажуром и зеленой плесенью на фундаменте представлял собой скромную обстановку. Но внутри деревьев воздух был пахнущим прохладой и наполнен звуками ветра в бамбуке и шорохом сосновых иголок по крыше. Это было то место, где мужчина мог быть в мире с самим собой и своей семьей и отбросить амбиции, которые никогда не дают душе покоя. Но я сомневался, что Отис когда-нибудь обретет такой покой, где бы он ни решил жить.
  
  “Я последовал твоему совету”, - сказал я.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Не играть в игру Рональда Бледсо”.
  
  Он продолжал распылять вдоль нижней части дома, как будто я ничего не говорил. “Эти термиты с Формозы сожрут ваш дом, не так ли?” - сказал он. “Если вы не будете следить за ними, они прогрызут бетон насквозь”.
  
  “Один из парней, которые напали на Тельму, в городе”, - сказал я. “Он позвонил мне на мобильный. Его зовут Бертран Мелансон. Он брат парня, который получил пулю в горло ”.
  
  Отис кивнул, его глаза опустились, его распылитель со свистом прошелся по решетке в основании галереи. “Зачем ему звонить тебе?”
  
  “Он напуган. Я также думаю, что он раскаивается в содеянном ”.
  
  Отис повернул ручку, которая давала давление в его бак, его глаза смотрели в никуда. “Он должен быть”.
  
  Должен быть напуган или раскаиваться, что? Или и то, и другое? Я потянул себя за мочку уха. “Мой босс хочет, чтобы вы знали, что Бертран Мелансон принадлежит нам”.
  
  “Теперь, послушайте, мистер Робишо ...”
  
  На этот раз вмешался я. “Вы знаете, что такое кимберлитовые алмазы?”
  
  “Нет”.
  
  “Несколько лет назад полевые командиры в Африке нелегально продавали их для заправки своих военных машин. Чтобы добыть эти алмазы, эти полевые командиры убили большое количество беззащитных людей и отрубили руки детям. Вот почему их называют кровавыми алмазами. Каким-то образом Сидни заполучил в свои руки кучу из них. Парни, которые разграбили дом Сидни, случайно наткнулись на самый крупный куш в своей жизни. Можете ли вы представить, что сделает Сидни или его деловые партнеры, чтобы вернуть их?”
  
  Отис сделал паузу в своей работе и, казалось, уставился в тень. Он снял резервуар со своей подставки и, держа его за одну петлю, осторожно поставил на траву, внутри плескался инсектицид. Он сел на ступеньку передо мной, потирая тыльную сторону ладоней, его грубая кожа издавала шепчущий звук.
  
  “Эти люди думают, что мы стоим между ними и их алмазами?” он сказал.
  
  “Я не уверен”, - ответил я.
  
  “Где сейчас этот черный парень?”
  
  “Этого я тоже не знаю”.
  
  “Все это из-за тех бриллиантов, да? Это не имеет никакого отношения ко мне или моей семье, не так ли? ”
  
  “Я бы так не сказал”.
  
  Он встал и пожал мне руку, затем ушел на свой задний двор, не попрощавшись.
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР АЛАФЕР отправился на раздачу автографов в Barnes & Noble в Лафайетте, планируя остаться на ночь у друга. Мы с Молли прицепили мою лодку и трейлер и поехали на Хендерсон-Свомп. Это был прекрасный вечер для ловли большеротого окуня. Ветер стих, и островки ив и кипарисов приобрели золотистый оттенок на фоне заката. С подветренной стороны островов собрались тучи насекомых, и вы могли видеть, как лещ всплывает на поверхность, а иногда скользкий черно-зеленый изгиб спинного плавника окуня на краю листьев кувшинок.
  
  Молли приготовила для нас сэндвичи с жареными устрицами "по'бой" и положила в холодильник несколько банок "Доктора Пеппера" с колотым льдом, но у меня не было аппетита, и я не мог сосредоточиться на совершенстве вечера или на рыбе, которая кормилась в тени деревьев, которые теперь выделялись на солнце, как пиротехнические фонтаны.
  
  Я не хотел мстить Рональду Бледсоу. Я хотел убить его. Я хотел сделать это крупным планом с помощью пистолета 45 калибра, снаряженного 230-гранными полыми наконечниками с латунной оболочкой. Я хотел разрядить в него всю обойму. Я хотел почувствовать приятный, чистый, дурманящий голову запах сгоревшего пороха и почувствовать отдачу отбойного молотка от стальной рамы в моем запястье. Я хотел увидеть, как Рональд Бледсо воплотится в обои.
  
  “Почему так тихо?” Спросила Молли.
  
  “Без причины”, - ответил я.
  
  Если бы я признался Молли в природе своих мыслей, я бы не только напугал или, возможно, даже оттолкнул ее, я бы также показал свою неспособность найти законное решение для общения с Бледсо и такими, как он.
  
  Предположительно, мы христианское общество, или, по крайней мере, общество, основанное христианами. Согласно мифам, созданным нами самими, мы почитаем Иисуса, Мать Терезу и святого Франциска Ассизского. Но я думаю, что правда в другом. Когда мы чувствуем коллективную угрозу или когда мы коллективно ранены, мы хотим, чтобы братья Эрп и Док Холлидей были на работе, и мы хотим, чтобы плохих парней коптили, сушили, жарили и перепахивали бульдозерами.
  
  По этой причине я больше не чувствую вины и стыда за свои собственные наклонности. Но я тоже не говорю о них.
  
  Как раз в тот момент, когда солнце, казалось, опускалось расплавленным шаром за дамбу, пересекавшую болото, я забросил блесну Mepps в просеку между двумя ивовыми островками. Между островами было течение, и насекомых, которые падали с деревьев на поверхность, уносило в узкий канал, обрамленный с каждой стороны листьями кувшинок. Вода была темной, глубокой и нетронутой. "Меппс" выгнулся дугой над каналом и произвел небольшой всплеск из-за скопления цветущих гиацинтов. Как только я начал вращать ручку на своей катушке, снимая слабину с лески, я увидел, как вода под гиацинтами вздулась, как будто со дна поднялась воздушная подушка. Затем спинной плавник разрезал поверхность, и что-то ударило по Меппсу с такой силой, что мое удилище ударилось о планшир, как ручка метлы.
  
  В Луизиане, в пресноводных районах, только окунь с большим ртом поражает с такой силой. Я сильно ударил его, устанавливая тройной крючок, и попытался поднять удилище и не допустить натяжения и веса рыбы на мононити. Но кончик моей удочки изогнулся дугой к воде, наклонившись так сильно, что я подумал, что она сломается, на леске блестели капли воды. Затем он начал снимать обвязку, перепиливать леску под лодкой, пытаясь найти пенек или бревно, чтобы намотать ее.
  
  Молли использовала весла, чтобы развернуть нас полукругом, высвобождая леску из-под лодки и позволяя окуню подняться вверх по каналу. Он вынырнул один раз, постукивая меппсом в уголке рта, затем снова погрузился в глубину и попытался вытащить лодку. Он боролся десять минут, и когда он, наконец, начал плыть с нажимом на леску и крючком во рту, я понял, что ему конец. Это была победа, которой рыбак не обязательно гордится.
  
  Я подсунул под него сеть и поднял его в лодку. Он был тяжелым, мокрым и коренастым внутри сетки, зазубрины тройного крючка торчали из перепончатой кожи в уголке его рта. Я намочил одну руку в воде и поднял его, все еще внутри сети, на сиденье лодки и вытащил крючок у него изо рта. Затем я обхватил его под живот и опустил обратно в воду. Я мог видеть, как работают его жабры, затем он ушел в течение, как золотисто-зеленый пузырь, плывущий в неправильном направлении.
  
  “Даешь разрешения в эти дни?” Сказала Молли.
  
  “Только воинам и другим парням, которые этого заслуживают”, - сказал я.
  
  Она засмеялась, открыла банку "Доктора Пеппера" и выпила ее в тишине. Затем произошло необычное явление. Может быть, это было потому, что солнце зашло, и мы все глубже погружались в осень. Может быть, это было потому, что звезды высыпали рано и всходила луна. Возможно, автомобильные фары на дамбе или вечернее зарево Лафайета отразились от облаков. Но в прорези между двумя ивовыми островами, в темноте воды, куда я только что поместил доблестного окуня, я увидел огни, похожие на плавающие осколки разбитого зеркала. Я видел их так же отчетливо, как поймал ту рыбу и почувствовал, как она жирная, тяжелая и капает мне на ладонь.
  
  
  Глава 23
  
  
  КАК поймать преступников, если у них нет ручек?
  
  Во вторник днем, незадолго до окончания рабочего дня, Клит позвонил мне в офис. “Парень, который является завсегдатаем казино, только что зашел в коттедж Бледсо”, - сказал он. “Этот чувак - игрок в Техасский холдем. Я видел, как он читал на обороте упаковки резиновых изделий в туалете, на глазах примерно у шести парней, которые видели его со своей девушкой за дверью ”.
  
  “Ты думаешь, он может быть зацепкой?”
  
  “Он парень типа Бледсо. Бледсо не оставил следов, но скольким его друзьям может так же повезти? Делаешь что-нибудь сегодня вечером?”
  
  “Ничего особенного”, - ответил я.
  
  “Давайте воспользуемся двумя транспортными средствами. Я пока останусь с ними. Оставь свой телефон включенным ”, - сказал он.
  
  Я уже собирался повесить трубку, когда он добавил: “Ты не поверишь, какие сиськи у девки, которая сидит в его кабриолете. У меня начинается стояк, когда я просто смотрю сквозь жалюзи ”.
  
  “Может, ты будешь вести себя в соответствии со своим возрастом и прекратишь так разговаривать?”
  
  “Ты прав. В этой компании нет ничего смешного. Кто-то заплатит за то, что они сделали с Кортни. Прошло много времени с тех пор, как близнецы Боббси из Отдела по расследованию убийств были под черным флагом.”
  
  Я пожалел, что ничего не сказал.
  
  Полтора часа спустя, когда мы с Молли мыли посуду, Клит позвонил снова. “Я примерно в четверти мили позади Бледсо, его друга и бабы с бонгами "Элси-Корова". Я думаю, они направляются к казино. Если я тебе не перезвоню, мы будем на месте ”, - сказал он.
  
  Понял, подумал я, более небрежно, чем следовало бы.
  
  “Куда ты идешь?” Спросила Молли.
  
  “У Клита есть зацепка по Бледсо”.
  
  “Я хочу пойти с тобой”.
  
  “Это просто наблюдение. Это довольно скучное занятие ”.
  
  “Это не имеет значения. Он вломился в наш дом. Он помочился в спальне Алафэр. Мой желудок переворачивается, когда я думаю об этом. Она сказала мне, что он пытался устроиться волонтером в приют.”
  
  “Он выходит за рамки, Молли. Это вопрос времени ”.
  
  Она шагнула ближе ко мне. “Ты думаешь, меня нужно защищать от реальности? У меня были друзья из Мэрикнолл, которые были изнасилованы и убиты в Сальвадоре. Наше правительство ни черта с этим не сделало. Дэйв, я не собираюсь сидеть сложа руки, пока этот человек приносит свое зло в нашу жизнь ”.
  
  “Я понимаю, что ты чувствуешь”.
  
  “А ты?”
  
  Я посмотрел на серьезность в ее лице и захотел обнять ее. Я обнимаю ее за спину, обхватив одной рукой ее шею. На ней был сарафан, и ее коже было одновременно прохладно и тепло под потолочным вентилятором с деревянными лопастями. Я потерся щекой о ее волосы и сжал ее крепче. “Я обещаю, что не позволю ему снова причинить нам вред”, - сказал я.
  
  Она опустила голову, и я почувствовал, как ее руки соскользнули с моей спины. “Почему ты думаешь, что все зависит от тебя? Почему это касается только тебя?”
  
  “Это не так”, - сказал я. “Ты должен доверять мне, когда я это говорю. На этот раз просто доверься мне ”.
  
  Я вышел на улицу и завел грузовик, мое лицо пылало, в ушах звенело от резкости нашей перепалки. Двор погрузился в тень, и цикады гудели на деревьях, как сильная головная боль, которая не проходит. Как раз в тот момент, когда я пятился на улицу, сожалея о своих словах, пытаясь смириться с гневом и оскорбленными чувствами Молли, она вышла на галерею и помахала на прощание.
  
  Вот что происходит, когда вы женитесь на монахинях.
  
  
  КАЗИНО располагалось на территории резервации, вниз по Байу Тече, в том, что раньше было сельскими трущобами. Сейчас резервация процветает, и люди там живут в аккуратных домах недалеко от слияния Тече и другого водного пути, которые вместе образуют залив. На придомовых участках нет заборов и растут деревья хурмы и пекана, живые дубы и раскидистые сосны. Это прекрасный участок рельефа, который скрывает определенные экономические реалии, на которых мало кто хочет останавливаться.
  
  Завсегдатаи казино - работающие бедняки, необразованные, одержимые и зависимые. Выпивка бесплатна до тех пор, пока клиент продолжает играть. Интерьер блестит и очаровывает; ресторан первоклассный. Группы, которые там играют, также исполняют Cajun, zydeco и shitkicker. Внутри герметично закрытой среды, в которой нет часов или окон, исчезают все проблемы внешнего мира.
  
  После урагана "Катрина" и "Рита" прибыль казино Луизианы взлетела до небывалых высот. Если вы уже потеряли большую часть ранчо, какое имеет значение, если вы потеряете подвал?
  
  Клит стоял у своей машины на парковке, покуривая "Лаки Страйк", черты его лица напряглись в предвкушении. На капоте его машины стоял термос. Я припарковался рядом с ним, вынул сигарету у него изо рта и щелчком отправил ее искрящейся на асфальт. “Они внутри?” Я сказал.
  
  “Да, они внесли свои имена за стол для игры в Техасский холдем. Они сейчас за фуршетным столом ”. Он отвинтил крышку термоса и отпил из него, но мне ничего не предложил.
  
  “Ты узнал что-нибудь о приятеле Бледсо?”
  
  “Джо Дюпре из полиции Лафайетта проверил для меня его данные. Машина зарегистрирована на Бобби Мака Райдела в Морган-Сити. Описание Джо фотографии для удостоверения личности соответствует парню за рулем машины. Я не знаю, кто эта девка. Как ты хочешь это сыграть?”
  
  “Что ты пьешь?” Я спросил.
  
  “Водка "Коллинз". Ты не возражаешь?”
  
  “Насколько большой игрок Райдел?”
  
  “За столом для игры в холдем бай-ин составляет сто долларов. Я видел, как он покупал на тысячу долларов купюры из кармана рубашки ”.
  
  “А как насчет Бледсо?”
  
  “Я не видел его в действии. Однако есть одна особенность, связанная с мурашками. Они хотят, чтобы к ним относились как к нормальным. Особенно на публике”.
  
  Я думал об этом. “Давайте плюнем в чашу для пунша. Где их машина?”
  
  “Это крыша Saab ragtop через пару рядов”.
  
  “Думаешь, там может быть нарушение правил дорожного движения или два?”
  
  “Я проверю это”, - ответил он.
  
  Клит прошел между припаркованными машинами и посмотрел на заднюю табличку на черном Saab. Затем он достал из кармана брюк швейцарский армейский нож и присел на корточки ниже уровня глаз. Он пропал из виду дольше, чем я ожидал. Когда он вернулся, он загибал лезвие ножа обратно в корпус ножа. “Ты был прав. Бирка парня отсутствует. Пара клапанов в его шинах тоже сломана. Какой позор”, - сказал он.
  
  Мы вошли в казино и прошли мимо рядов игровых автоматов, которые переливались цветом и звенели от звона монет, падающих каскадом на металлические подносы. Вплотную к рядам игровых автоматов располагались десятки карточных столов для игры в холдем, каждый из которых рассчитан на девять игроков. Игра была настолько популярна, что игрокам приходилось вставать в список ожидания, чтобы купить стул за сто долларов. Пока игроки ждали вакансии, они заполняли слоты. Когда им надоело ждать, они выпили еще за счет заведения и еще немного накормили игровые автоматы.
  
  Клит кивнул в сторону двух мужчин и статной женщины с бело-золотистыми волосами, которые сидели за одним из дальних столиков. Бледсо был одет в светло-голубые брюки, жилет в тон, галстук-боло и рубашку с длинными рукавами в серебристую полоску. Его удлиненная, отполированная голова и нарисованная на лице пустая улыбка, казалось, парили подобно блестящему белому воздушному шару над окружающими его людьми. Его друг, Бобби Мак Райдел, если его так звали, был грузным мужчиной с раскачивающейся спиной, одетым в коричневые джинсы с большими брэдами на них. Он также носил широкий ковбойский пояс, замшевые сапоги темно-бордового цвета и темно-красную рубашку с жемчужными пуговицами. У него были длинные бакенбарды, которые вздымались на щеках, и мясистая впадина под подбородком. На нем была шляпа австралийского буша с загнутыми книзу полями, закрывающими тулью, кожаный шнурок для подбородка свободно болтался на горле. Пока его усаживали, он держал руку на пояснице женщины.
  
  Охранник пил кофе в конце бара, поглядывая на часы и время от времени зевая. “Что происходит, Дэйв?” он сказал.
  
  “На работе, ты знаешь, как это бывает”, - ответил я.
  
  “Сверхурочные есть сверхурочные”, - сказал он.
  
  Клит положил в рот мятную конфету и зажал ее между коренными зубами. “Видишь того чувака в шапке диггера?” - сказал он.
  
  “Что?” - спросил охранник.
  
  “Парень в австралийской широкополой шляпе. Ты мог бы проверить свою книгу о гриффинах, ” сказал Клит.
  
  “Он постоянный клиент”, - сказал охранник.
  
  “Все гриффины - постоянные игроки. Вот так они и попадают в книгу о Гриффинах ”, - сказал Клит.
  
  Охранник посмотрел на меня, ожидая подтверждения. Я поднял брови и пожал плечами.
  
  “Спасибо за подсказку”, - сказал охранник.
  
  “Без проблем, благородный друг”, - сказал Клит.
  
  Мы пробрались поближе к столу, за которым Бледсо, Бобби Мак Райдел и женщина с бело-золотистыми волосами играли в Техасский холдем. Бледсоу только что получил свою вторую закрытую карту и поднимал ее большим пальцем, чтобы взглянуть на нее.
  
  “Эй, Дэйв, смотри, это Ронни Бледсо, ты знаешь, старина Рональд Макдональд из мотор корт”, - сказал Клит. “Ронни, как там твой молоток?”
  
  Бледсоу повернулся в кресле, его лицо поднялось, рот сморщился, как у гуппи на крышке аквариума. Его глаза, казалось, излучали безмятежность и доброжелательность. Он продолжал смотреть в лицо Клиту, не говоря ни слова.
  
  “Извините, вы заняты. Увидимся позже, ” сказал Клит. Он указал на верхнюю часть закрытых карт Бледсо. “Надери задницу этой рукой”. Он понимающе подмигнул ему, что могли видеть все за столом.
  
  Затем он подошел к бару и заказал "Даблджек" прямо сейчас и пиво обратно.
  
  “Притормози, Клетус”, - сказал я.
  
  “Нет, нет, большой друг. Мы берем это к ним щипцами ”, - сказал он. “Нам нужно, чтобы Райдел был под стражей. Просто плыви по течению ”.
  
  Он опрокинул остатки своего джека и допил свой стакан пива. Он прикоснулся ко рту бумажной салфеткой, его лицо расцвело, в глазах зажегся опасный алкогольный блеск.
  
  Он зашел в мужской туалет и через несколько минут вернулся, держа в правой руке сложенное бумажное полотенце. Он расположился позади Бобби Мака Райдела и женщины с бело-золотистыми волосами. Пока дилер разыгрывал флоп, Клит положил сложенное бумажное полотенце между Райделом и его девушкой, намеренно уронив на пол два блестящих фиолетово-черных квадратных пакета, которые в нем находились.
  
  “О, боже, мне так жаль”, - сказал он. Он наклонился и поднял пакеты, затем положил их обратно под бумажное полотенце, сначала убедившись, что все их увидели. “Я думаю, это то, что ты хотел - те, с жесткими ребрами, верно?”
  
  Райдел локтем сгреб две упаковки презервативов со стола обратно на пол, даже не взглянув на Клита. Еще более ошеломляющим был тот факт, что вряд ли кто-то еще за столом обратил внимание на поведение Клита.
  
  Клит переключил передачу и перешел в другой режим. Он изучал три коммунальные карты, которые лежали рубашкой вверх на войлоке, приложив большой и указательный пальцы к подбородку. “Это очень плохо. Тебе следовало выйти до флопа. Похоже, ты облажался, Бобби Мак, - сказал он.
  
  Это сделало это. Райдел снял шляпу и повесил ее за кожаный шнурок от подбородка на спинку стула. Затем он повернулся, чтобы лучше видеть Клита. Его глаза были свинцово-серыми, бакенбарды аккуратно подстрижены, кожа вокруг рта обескровлена. “Кто ты?” - спросил он.
  
  “Ты не помнишь меня?” Сказал Клит.
  
  “Нет, я никогда в жизни тебя раньше не видел”.
  
  “Ты помнишь Кортни Дегравель?”
  
  “Нет, я не знаю. Ты меня с кем-то перепутал ”.
  
  Начальник службы безопасности подошел к Клиту сзади. Он был детективом шерифа округа Сент-Мэри в отставке по имени Тим Ромеро. У него были волосы цвета соли с перцем, он был одет в синюю спортивную куртку, серые брюки в складку и начищенные мокасины. “Здесь есть проблема?” он сказал.
  
  “Не со мной”, - сказал Клит. “Но этот парень здесь замешан в мошенничестве. Я уже сообщил о нем у двери. Если он еще не подменил тебя картами, он это сделает ”.
  
  “Ты не против пройти со мной в бар?” - Спросил Ромеро.
  
  “Нет, я не возражаю. Но этот парень - гриффин, а его напарник вон там, парень с навощенной головой, извращенец ”.
  
  “Вот и все, мистер Персел, либо вы идете со мной, либо вас выведут из казино”.
  
  Клит поднял ладони. “Вы хотите, чтобы за вашими столами сидели подонки, это ваш выбор. Вот что я тебе скажу: позвони своим коллегам в Атлантик-Сити или Вегасе по поводу этих двух парней и посмотри, какие отзывы ты получишь ”.
  
  Я положил одну руку на плечо Клита и посмотрел на Ромеро. “С ним все в порядке. Мы собираемся выпить по чашечке кофе, ” сказал я.
  
  “Если ты так говоришь, Дэйв. Но не заставляй меня жалеть, что я взялся за эту работу ”, - сказал Ромеро.
  
  Мы с Клитом зашли в бар, и он сразу же заказал джекпот и пиво в ответ.
  
  “Клит...”
  
  “Поверь мне”, - сказал он. “Мы собираемся прижать этих парней. Нам просто нужно немного туже закрутить винт ”.
  
  “Я думаю, мы стреляем в колодец”, - сказал я.
  
  “Неправильно”, - сказал он.
  
  Он отхлебнул из рюмки и прикоснулся к губам тыльной стороной запястья, его взгляд был прикован к лицу Райдела. Райдел взглянул на него, затем снова на свои карты. Затем он снова посмотрел вверх. Пристальный взгляд Клита задержался на его лице. Райдел снова надел шляпу и опустил поля, как мужчина, защищающий глаза от солнечных бликов.
  
  Я достал свой мобильный телефон и пошел в тихое место в конце бара. Я прокрутил страницу вниз до номера мобильного Бетси Моссбахер и нажал кнопку “Позвонить”.
  
  Пожалуйста, возьми трубку, Бетси, подумал я.
  
  “Дэйв?” - спросила она.
  
  “Ты можешь управлять чуваком по имени Бобби Мак Райдел? Мне это нужно прямо сейчас ”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Давай, Бетси, помоги мне выбраться. Кажется, у меня в доме пожар ”.
  
  Я не знаю, как она это сделала, но она сделала. Я подозревал, что она или коллега проникли в досье разведки. По моим часам, ей потребовалось меньше четырех минут, чтобы перезвонить.
  
  “У тебя есть живая крыша”, - сказала она. “Райдел служил в разведке сил в Корпусе морской пехоты, посещал школу прыжков с трамплина в Беннинге и был выгнан с позором после того, как его обвинили в изнасиловании в Японии”.
  
  Клит подошел к игровым автоматам, недалеко от карточных столов, и встал так, чтобы он мог смотреть прямо в лицо Райделу. Каждый раз, когда Райдел поднимал взгляд, Клит ухмылялся ему, причмокивая жвачкой, его большие руки были сложены на груди.
  
  “Он руководил школой подготовки наемников во Флоридском Попрошайничестве и, вероятно, был связан с наемниками в Мозамбике в восьмидесятых”, - сказала Бетси. “У него пояс седьмой степени по карате. Он забил человека до смерти в Майами и отделался тем, что жертва была вооружена, а Райдел - нет. Ты понимаешь это?”
  
  “Да, я прямо здесь”, - сказал я.
  
  Райдел только что сделал крупную ставку в большой банк, пытаясь игнорировать Клита и сосредоточиться на игре, ожидая, когда дилер откроет последние карты.
  
  “Райдель находится в списке наблюдения во Франции. Интерпол считает, что он может быть связан с контрабандой оружия. Возможно, он недолго был в "Контрас", но наверняка работал по всей Африке ”, - сказала Бетси.
  
  Райдел увеличил ставку, выдвинув три стопки фишек в центр поля. Чернокожий мужчина в фиолетовом костюме с кольцами на всех пальцах позвонил и поднял ставку. Райдел сделал колл и снова сделал рейз, выбрасывая последние свои фишки. Чернокожий пожал плечами и объявил о повышении ставки, зевая то ли от уверенности, то ли от признания того, что он вляпался по уши.
  
  “Это последнее”, - сказала Бетси. “Он был сотрудником службы безопасности по контракту в нескольких компаниях, работающих на Ближнем Востоке. Считается, что его специальностью являются допросы. Не проси меня делать это снова ”.
  
  Общие карты, которые дилер разложил рубашкой вверх в центре фетра, включали в себя туза пик и туза, короля и валета червей. Райдел перевернул свои закрытые карты, бубновый и трефовый тузы. Два туза на флопе дали ему каре в своем роде, почти гарантированного победителя.
  
  Чернокожий мужчина скривился, как будто он только что откусил гнойный зуб.
  
  “Я ловлю такую руку примерно раз в шесть месяцев”, - сказал Райдел.
  
  “Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я тоже, ” сказал чернокожий мужчина.
  
  Он перевернул свои закрытые карты, десятку и червовую даму. С тузом, валетом и королем из общих карт у него был флеш-рояль, лучшая комбинация в покере.
  
  Клит захрипел от смеха, его скрещенные руки подпрыгивали вверх-вниз на груди. Он прошел мимо стула Райдела, сильно хлопнув его по спинке. “Не повезло”, - сказал он. “Если вам нужна кредитная линия, забудьте об этом. Это первоклассное заведение. Они не берут талоны на питание ”.
  
  Вы могли слышать, как он смеялся всю дорогу до мужского туалета.
  
  Райдел секунд тридцать сидел, уставившись в пространство, положив руки на бедра, возможно, подсчитывая, сколько раз насмешки Клита отвлекали его внимание от игры.
  
  Он что-то сказал на ухо женщине с бело-золотистыми волосами. На ней было белое трикотажное платье с прорезями, а ее груди в лифчике свисали тяжелыми, как дыни. Ее глаза были подняты к потолку, трепеща, пока Райдел говорил. У меня было ощущение, что это был не тот вечер, на который она рассчитывала. Я также понял, что видел ее раньше.
  
  Райдел встал из-за стола и последовал за Клетом в мужской туалет.
  
  “Алло? Ты все еще там?” Сказала Бетси.
  
  “Я здесь”, - сказал я.
  
  “Где?” - спросила она.
  
  “По уши в дерьме”, - ответил я.
  
  
  КЛИТ БЫЛ ГОТОВ к встрече с Бобби Маком Райделом, когда тот вошел в дверь. Или думал, что был таким.
  
  “Как тебя зовут, Гордо?” - Спросил Райдел.
  
  “Клит Персел, друг Кортни Дегравель, женщины, которую вы и ваши друзья замучили до смерти”.
  
  “Нет, тебя зовут Гордо Дефекадо, парень, который одновременно сумасшедший и серьезно нуждается в настройке. Считай меня своим мистером хорошим гаечным ключом ”.
  
  “Я вижу это в твоих глазах. Я чувствую этот запах на твоей коже. Ты сделал это с ней, ублюдок ”.
  
  Для тяжелого человека Райдел был на удивление проворен. Он крутанулся на одной ноге, а другой ударил Клита в горло. Затем он ударил Клита ногой в лицо и сбил его с ног перед писсуарами. Мужчины, которые были в кабинках, или в туалетах, или собирались воспользоваться писсуарами, начали протискиваться через дверь в вестибюль. Клит попытался встать, и Райдел пнул его в ребра, затем по голове сбоку. Он ударил Клита по руке и занес ногу, чтобы нанести удар сзади по шее Клита.
  
  Это была его ошибка.
  
  Клит сцепил руки за коленями Райдела, затем оторвался от пола, одновременно поднимаясь, опрокидывая Райдела назад, так что затылок Райдела раскололся о край туалета, когда он падал.
  
  Образы, с которыми, как считал Клит, он имел дело давным-давно, казалось, высвобождались сами собой, как красные волдыри, появляющиеся на черном экране в его голове. Он услышал, как бритвенный ремень со свистом опустился на его обнаженные ягодицы. Он видел, как травяной самогон превратился в ничто в пламени трека Zippo. Он увидел чернокожую женщину, прижимающую ребенка к груди, стоящую на крыше затопленного церковного автобуса и зовущую на помощь, которая не пришла. Он увидел белую женщину, приклеенную скотчем к стулу, на голове у нее был пластиковый пакет, в глазах ужас, легкие засасывают пластик в рот.
  
  Он поднял Райдела на ноги и ударил его кулаком в живот. Затем он ударил его прямо в лицо, вложив в это весь свой вес, ударив головой о зеркало, проделав дыру в его центре. Когда Райдел отскочил от зеркала, Клит ударил его снова, разбив губы о зубы. Затем он отбросил его назад в стойло, сам держась за борта, нанося удары Райделу по лицу и голове, вспарывая ему кожу головы.
  
  Я схватил Клета сзади за воротник рубашки и попытался вытащить его из кабинки. Он повернулся ко мне, его лицо залилось краской, глаза заблестели.
  
  “Это единственный раз, когда ты не хочешь вставать у меня на пути, Стрик”, - сказал он. Его палец дрожал, когда он направил его на меня.
  
  Он снова и снова пинал Райдела в лицо, его дыхание было хриплым, его тропическая рубашка разорвалась на спине. Затем он сорвал сиденье унитаза с унитаза и повесил его Райделу на шею.
  
  “Как ощущения, ублюдок? Как ощущения?” он сказал.
  
  
  ДЕТЕКТИВЫ Из Департамента шерифа округа Сент-Мэри проделали хорошую работу и нашли двух свидетелей, которые заявили, что первые удары в драке были нанесены Бобби Маком Райделом. Руководство казино сказало Клиту, что ему постоянно стукнуло восемьдесят шесть, но в ту ночь он должен был отправиться домой, в то время как Райделу было восемьдесят шесть, и вдобавок ко всему он попал в больницу.
  
  Утром Клит был в моем офисе, полный раскаяния, с похмелья, его лицо распухло с одной стороны, на горле был синяк в форме лягушки. “Я все испортил”, - сказал он.
  
  “Нет, ты этого не делал. Ты вымыла им пол, ” сказал я.
  
  “Дэйв, когда я снял бирку Райдела и разрезал клапаны его шин, у меня был другой план. Это не включало тебя. Если бы он вызвал эвакуатор, я собирался предложить ему подвезти и попытаться справиться с ним наедине. С самого начала у меня были свои планы. Я просто хотел поквитаться. Мне было все равно, как я это делал. Я пытался убедить себя, что он похож на парня, в которого я стрелял в лодке. Я обращался с этими парнями как с уличными шавками. Это была ошибка. Они намного умнее этого ”.
  
  Я не ответил и попытался скрыть свое беспокойство по поводу его признания в личных намерениях.
  
  “Если бы я не выбил дерьмо из Райдела и не превратил его в жертву, мы могли бы посадить его под арест. Я упустил наш шанс прижать его ”.
  
  “У нас есть кое-кто еще”, - сказал я.
  
  “Кто?”
  
  “Девушка Райдела. Я не мог вспомнить, где я ее видел ”.
  
  Он поднял лицо, показывая мне продолжать.
  
  “Я видел ее с Бо Диддли Уиггинсом. Это было из окна моего офиса, на расстоянии, но я уверен, что это была она ”.
  
  “Думаешь, он связан с Райделом и Бледсоу?”
  
  “Мы узнаем. Послушай, Хелен хотела видеть меня в своем офисе. Как насчет того, чтобы я уточнил у тебя позже?”
  
  На самом деле Хелен действительно хотела меня видеть, но реальная проблема заключалась в том, чтобы убрать Клета из офиса, прежде чем он вмешается в мой рабочий день и навлечет еще больше неприятностей на наши головы.
  
  “Позвони мне на мобильный”, - сказал он.
  
  “Десять-четыре, партнер”.
  
  Он вышел в коридор, нахлобучив на голову свою шляпу-пирожок, его плечи напоминали вяленые окорока, вчерашний хаос уже стирался в памяти. Помощники шерифа, мимо которых он прошел в коридоре, смотрели прямо перед собой. Никто из них не произнес ни слова. Если Клит и заметил их неприязнь, он этого не показал. Он был искренне раскаивающимся, но я не сомневалась, что мой лучший друг всегда будет не в ладах с остальным миром. Тем не менее, наша экскурсия в казино обернулась катастрофой.
  
  Хелен только что положила трубку, когда я вошла в ее кабинет. Она неоднократно бывала в Новом Орлеане и покидала его, летая на ведомственном одномоторном самолете, и каждый раз возвращалась все более подавленной. Ей, как и другим, было трудно осознать масштабы ущерба и еще труднее выразить это другим. В эти выходные она согласилась принять обратно четырех заключенных, которых перевели из нашего частокола в Орлеанский приход прямо перед ударом урагана "Катрина". Тюремщики бросили заключенных и оставили на три дня барахтаться в отходах собственного организма. Они так испугались, что вырвали боковые стены из своих камер и создали коридор вплоть до внешней стены. Но они не смогли прорваться наружу и оставались в ловушке за решеткой камеры, пока полицейские из прихода Иберия не спасли их.
  
  Одним из полицейских Иберии был уличный наркокурьер по кличке Собачья Морда. Когда получатели Iberia поняли, кто был одним из их спасителей, они начали свистеть, показывать ему поднятые вверх большие пальцы и кричать на него:
  
  “Привет, Собачья Морда, это я, Малыш Вилли, ты поймал меня на Энн-стрит”.
  
  “Что это было, Большая Собачья морда? Ты надираешь задницу, чувак ”.
  
  “Ты мужчина, Фейс. Ты принесла с собой что-нибудь поесть?”
  
  Но юмористические истории о событиях, произошедших после смерти Катрины, не приходили Хелен на ум. Шериф округа Сент-Мэри только что отправил ей по факсу отчет своих следователей о вчерашнем инциденте в казино.
  
  Она приложила пальцы по обе стороны головы и потерла виски, медленно массируя их, как будто предотвращая сильную зарождающуюся мигрень. “Вот как я это вижу, папаша. Возможно, Рональд Бледсоу вломился в ваш дом и разгромил комнату Алафэр. Но у нас нет доказательств, подтверждающих это. Насколько нам известно, ему никогда и нигде не предъявлялось обвинений в совершении преступления. У его друга, этого Райдела, нет ордера на арест и, насколько нам известно, он не замешан ни в какой форме незаконной деятельности. Но ресурсы и время департамента тратятся на расследование и наблюдение за этими людьми. Как мне оправдать это перед налогоплательщиками?”
  
  “Прошлой ночью у меня был выходной”, - сказал я неискренне.
  
  Она взглянула на листы факса на своем столе. “Один из детективов Сент-Мэри сказал, что у Райдела украли номерной знак на машину и прокололи шины на парковке. Если шины были порезаны вандалом, зачем ему понадобилось снимать бирку?”
  
  “Может быть, его бирка отвалилась где-то в другом месте”.
  
  “Винты Phillips валялись на земле. Бирка была украдена на парковке, очевидно, тем же парнем, который порезал шины. Если это работа Клита, не кажется ли тебе это немного подростковым?”
  
  Я рассказал ей о Бобби Маке Райделе, которую узнал от Бетси Моссбахер. Я изложил все детали, которые смог вспомнить, включая тот факт, что его обвинили в изнасиловании в Японии и что он до смерти избил мужчину в Майами. Я также упомянул, что его специальностью были допросы, что часто на бюрократическом языке правительственных учреждений является синонимом пытки. Я также упомянул, что его девушка была секретаршей Бо Уиггинса.
  
  “Так это значит, что Райдел связан с парнем, который строит стальные корабли?”
  
  “Может быть”.
  
  Было очевидно, что я перегружал ее информацией, на которую у нее не было времени.
  
  “Смотри, у парня черный пояс семи степеней”, - сказал я. “Алафэр выбил один из передних зубов Бледсо ударом карате. Возможно, Бледсо связался с Райделом с определенной целью ”.
  
  “Чтобы навредить Алафэр?”
  
  “Такая возможность приходила мне в голову”.
  
  Она пропустила мой тон мимо ушей. “Я думаю, нам нужно прийти к пониманию ...”
  
  Я прервал ее. “Я буду с тобой откровенен. Я рад, что Клит разорил Райдела. Я надеюсь, что он останется в больнице надолго. Если Райдел или Бледсоу придут за моей дочерью, я поступлю с ним гораздо хуже ”.
  
  “Закончи свое заявление”, - сказала она.
  
  “Я убью любого из них или я убью их обоих”.
  
  Она сложила руки на своем письменном столе. В ее глазах было тоскливое выражение, такое бывает у людей, когда они знают, что их лучшие слова не имеют никакой ценности. “Разговор, подобный этому, больше никогда не повторится в этом офисе. Тебе лучше вернуться к работе, Дэйв ”.
  
  Я начал говорить.
  
  “Не искушай меня”, - сказала она.
  
  
  Глава 24
  
  
  БЕРТРАН МЕЛАНСОН переехал к своей бабушке в так называемый лоревильский “Квартал”, вверх по Байю Тек, в девяти милях от Нью-Иберии. Квартал, расположенный между посевами сахарного тростника и окутанными туманом конефермами, представлял собой квартал домиков для арендаторов девятнадцатого века, которые выглядели как желтые товарные вагоны с остроконечными жестяными крышами и небольшими галереями, прибитыми к ним в качестве запоздалой мысли. Некоторые из них были заброшены и заколочены фанерой, но дом его бабушки был аккуратным и со свежей краской, и она держала жестяные банки с бегониями и геранью на передней галерее и на подоконниках.
  
  Бабушка Бертрана готовила вкусные блюда, но ее таланты были потрачены впустую на внука. Он не мог есть ничего с кайенским перцем, или черным перцем, или филе гамбо. Раз или два, когда он сплевывал с галереи, он заметил розовый оттенок в своей слюне, но не обратил на это внимания. Затем этим утром у него начались сухие позывы к рвоте. Когда он заглянул в унитаз, не было никаких сомнений в том, что он там увидел. Бертран был совершенно уверен, что его внутренности разваливаются, как мокрый картон, по кусочку за раз.
  
  Он также был совершенно уверен, что умрет, если не предпримет что-нибудь, чтобы избавиться от чувства вины, которое поджидало его на каждом рассвете, как птица-падальщик, усевшаяся в ногах его кровати. Он не мог исправить то, что сделал со священником на крыше церковного дома, и он не мог найти молодую чернокожую девушку, которую он, Эдди и Андре изнасиловали в Нижней Девятой. Но каким-то образом Судьба свела его путь с путем Тельмы Бэйлор, и не один, а дважды, в Новом Орлеане, а теперь и в Новой Иберии.
  
  Загладить вину перед Тельмой Бэйлор и ее семьей было выходом, сказал он себе. У него была власть сделать ее семью богатой. Может быть, они никогда не простили бы его и по-прежнему презирали, но они все равно были бы богаты, и он был бы свободен, и боль в животе прошла бы, и он мог бы начать все сначала в Калифорнии.
  
  Судьба давала Бертрану второй шанс. По крайней мере, это было то, что он сказал себе. Если его интуиция не верна, он знал, что скоро умрет. Эта мысль вызвала у него спазм боли, который заставил его сжать мышцы живота и закрыть глаза.
  
  В его желании искупить вину была только одна загвоздка: как он должен был это сделать?
  
  Он мог бы написать письмо с извинениями и сообщить Бейлорам, где найти камни, и оставить его в их почтовом ящике или под дверью. Но даже когда он начал составлять предложения в уме, он знал, что его рецепт для собственного искупления был слишком простым. Ему придется посмотреть в лицо Тельме Бэйлор и ее семье. От этого образа, особенно когда приходилось смотреть отцу в лицо, у него на лбу выступил пот.
  
  Почему все было так сложно?
  
  В свое первое утро в кварталах Лоревиля он позаимствовал машину своей бабушки, проржавевшую громадину, из-под рамы которой сочился масляный дым, и направился вниз по протоке в сторону Новой Иберии. Тростниковые поля были влажными, и туман, поднимавшийся с протоки, опускался на конюшни, просторные дома и обсаженные дубом подъездные дорожки людей, которые на самом деле были его соседями, хотя они никогда бы не посмотрели на него как на такового. Он продолжил движение по государственной дороге в Нью-Иберию и повернул к Жанеретт и дому, где жила Тельма Бэйлор. Он прошел как через сельские трущобы, так и через безукоризненные площади, принадлежащие сельскохозяйственной школе Университета штата Луизиана. Он ехал вдоль дождевых канав, которые были усеяны мусором и скоплениями простых домов внутри ореховых деревьев. Он миновал кладбище, заполненное склепами, которые напомнили ему кладбища напротив Французского квартала Нового Орлеана.
  
  Но на что бы он ни смотрел, он не мог избавиться от страха, который был подобен раковому клубню, пустившему корни в его груди. Он пытался всеми возможными способами оправдаться, чтобы не вступать в прямую конфронтацию с Тельмой или ее семьей. Разве недостаточно было просто дать им сумму денег, которая, вероятно, была за пределами их самых смелых мечтаний? Разве не было достаточно того, что он сожалел, что его собственное здоровье было разрушено, возможно, даже его жизнь была поставлена под угрозу? Сколько должен был пострадать один парень?
  
  Но помимо его вины перед Тельмой Бэйлор, священником на крыше церкви и маленькой девочкой из Нижней Девятой, у него было еще одно бремя, которое он должен был нести. Он не только получил пощечину в цветочном магазине Сидни Ковика и безоружный человек отобрал у него пистолет, он показал себя трусом, и с ним обращались соответственно, пнули между ягодиц, как с панком или дворовой сукой, на виду у прохожих в конце переулка.
  
  Он миновал плантационный дом восемнадцатого века, построенный из кирпича, и увидел скромный зеленый дом с экранированной галереей, укрытый в тени деревьев. Номера на почтовом ящике были такими же, как те, которые он нашел в справочнике своей бабушки. Он подъехал к подъемному мосту через протоку, глядя прямо перед собой на случай, если кто-нибудь наблюдает. Он с грохотом проехал по мосту и развернул свою машину так, чтобы ему был виден дом Бэйлора в полном объеме, и никто не обратил внимания на его интерес. На кухне горел свет, и от жестяной крыши, там, где ее касался солнечный свет, поднимался пар. Что, если бы он просто постучал в дверь и объявил, кто он такой? Если бы они хотели застрелить его, они могли бы застрелить его. Если бы они хотели, чтобы его арестовали, они могли бы набрать 911. Что может быть хуже, чем наблюдать, как его внутренности превращаются в растворяющиеся красные сгустки в унитазе?
  
  Он, наверное, минут пять оставался припаркованным на обочине дороги, как раз по другую сторону моста, синий масляный дым просачивался сквозь половицы. В это время дня на мосту было мало движения. Но когда он взглянул в зеркало заднего вида, он увидел белого мужчину с удлиненной, натертой воском головой и изрезанным лицом, стоявшего перед кафе &# 233;, выглядевшего безобидно, как мог бы выглядеть турист. Когда Бертран взглянул в зеркало во второй раз, мужчина исчез.
  
  Он включил передачу в машине своей бабушки и пополз по мосту, поворачивая обратно на государственную дорогу, которая вела мимо огромных плантационных домов и зеленого одноэтажного дома девушки, которую он изнасиловал и мучил. Он притормозил свою машину в тени напротив дома и переключил передачу на стоянку. У него кружилась голова, то ли от страха, то ли от масляного дыма, поднимавшегося из-под пола. Затем у него появилась идея. Что, если он написал слова, которые ему нужно было сказать, подошел к двери и постучал? В своем воображении он увидел Тельму Бэйлор и ее отца с матерью, которые в унисон отвечают на его стук, ожидая его извинений, как будто это было то, чего они ждали с той ночи, когда парамедики доставили ее в больницу.
  
  Да, чувак, просто прочитай заявление, дай им в руки листок бумаги, садись в маленькую машину моей бабушки и мчись по дороге, сказал он себе.
  
  Он нашел коричневое бумажное полотенце для рук на полу и журнал на сиденье. Он расправил полотенце для рук на журнале, положил журнал на руль и начал печатать шариковой ручкой:
  
  Посвящается мисс Тельме и семье мисс Тельмы,
  
  Я сожалею о том, что я с ней сделал. Я не всегда был таким человеком. Или, может быть, так оно и было. Я не уверен. Но я хочу все исправить, даже если я знаю, что это никогда не будет правильно с ней или с кем-либо, кто пострадал так, как пострадала она.
  
  Он сделал паузу, его сердце бешено колотилось, и посмотрел на то, что он написал. По какой-то причине эти слова заставили его почувствовать себя лучше, чем он чувствовал себя долгое время. Позади себя он услышал звук шин, громыхающих по подъемному мосту, и автоматически посмотрел в зеркало заднего вида. Грузовик только что пересек мост и повернул вниз по протоке, в противоположном направлении от Бертрана. Но его внимание привлек не грузовик. Белый мужчина с длинной головой и изрезанным лицом припарковал сверкающий голубой Mercury под тенистыми деревьями перед историческим плантаторским домом на углу. Мужчина стоял на обочине, между ним и Бертраном была открыта водительская дверь, его предплечья покоились на крыше автомобиля, очевидно, восхищаясь огромным белым фасадом и каменными колоннами здания.
  
  Определенно, странный на вид ублюдок, подумал Бертран.
  
  Он вернулся к своему письму. Внезапно входная дверь дома Бэйлоров открылась, и Тельма, коренастый мужчина и светловолосая загорелая женщина вышли во двор, их лица были обращены к солнечному свету, как цветы.
  
  Бертран был ошеломлен. Прошлой ночью он мылся в бабушкиной ванне на когтистых лапах, но от его подмышек исходил уксусный запах. Он хотел выйти из машины, помахать перед ними своим незаконченным письмом, заставить их выслушать его предложение о возмещении ущерба. Это не могло быть так сложно. Просто сделай это, сказал он себе.
  
  Затем семья Бэйлор выехала задним ходом с подъездной дорожки на дорогу и уехала, как будто его там не было.
  
  Бертран открыл дверцу своей машины и сплюнул на землю. Ветер дул ему в лицо и раздувал рубашку, но он знал, что снова не будет передышки от его страха, и что неудача и отвращение к самому себе будут занимать каждое мгновение его дня. Ему хотелось плакать.
  
  Он вышел из машины и побрел вниз по склону у протоки, его ноги почти подкашивались. Мужчина, который изучал довоенный дом под дубами, с ревом помчался по асфальту в сторону Новой Иберии, мельком взглянув на Бертрана, когда тот проходил мимо.
  
  Лицо мужчины выглядело в точности как тыльная сторона большого пальца, бледно-белого большого пальца, подумал Бертран. Он не мог припомнить, чтобы когда-либо видел кого-то, кто выглядел бы так странно. Затем он сел на листья и закрыл лицо руками.
  
  
  В среду днем я поехал в офис Бо Уиггинса в старом нефтяном центре Лафайет. На самом деле это было больше, чем офис. Он купил все здание и разместил над главным входом вывеску с надписью “Джеймс Бойд Уиггинс Индастриз”. Его там не было, как и его статной секретарши с бело-золотыми волосами. Секретарша говорила по телефону. У нее на коленях лежал открытый журнал, и она продолжала смотреть на него, пока говорила, переставляя ноги, чтобы страница не перевернулась и не заставила ее потерять место. После того, как она повесила трубку, я спросил ее, где я могу найти Бо и его секретаршу. Она прикусила ноготь, и в ее глазах появилось отсутствующее выражение. “Хьюстон?” она сказала.
  
  “Ты меня спрашиваешь?” Я сказал.
  
  “Нет, это Майами. Они полетели на его частном самолете. С какими-то другими парнями ”.
  
  “Какие парни?”
  
  “Какие-то подрядчики”.
  
  “Какие подрядчики?”
  
  “Те, кто вывозит весь этот штормовой хлам из Нового Орлеана?”
  
  Она снова превратила декларативное предложение в вопрос.
  
  “Когда они вернутся?” Я спросил.
  
  “Я думаю, завтра”.
  
  Я решил, что этот разговор нужно закончить как можно скорее. Я дал ей свою визитную карточку и поехал обратно в Лафайет под ливнем, от которого на шоссе дымились градины.
  
  
  В четверг УТРОМ Хелен Суало снова вызвала меня в свой офис. “То, что я сказал вам вчера о ресурсах департамента, было правдой. Но это не меняет того факта, что Бледсо - опасный человек, и ему нечего делать в нашем приходе ”.
  
  Я ждал.
  
  “Тащи его в коробку. Давайте посмотрим, из чего он сделан ”, - сказала она.
  
  “На каком основании?”
  
  “Мы хотим допросить его и продолжить наше исключение его из числа подозреваемых во взломе вашего дома”.
  
  “Я прошел этим путем”.
  
  “Скажи ему, что шериф округа Иберия хочет с ним встретиться”.
  
  “Что, если он не захочет приходить?”
  
  “Если он тот, за кого ты его принимаешь, он придет”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что он хочет показать нам, что он умнее нас”.
  
  Хелен знала нашу клиентуру. Социопаты и большинство основных рецидивистов имеют определенные общие характеристики. Они страдающие манией величия, нарциссы и манипуляторы. Какими бы невежественными и необразованными они ни были, они верят, что они умнее законопослушных людей. Они также верят, что могут интуитивно понимать мысли других. Это не совпадение, что они часто используют ухмылку в уголках рта. Я всегда подозревал, что их поведение и общие манеры как-то связаны с происхождением термина “умники”.
  
  Я нашел Рональда Бледсо, сидящего в шезлонге перед своим коттеджем, в шортах-бермудах, рубашке с короткими рукавами, украшенной зелеными цветами, и темных очках в большой круглой белой оправе. Он пил стакан чая со льдом и читал газету, закинув одну безволосую розовую ногу на колено.
  
  “Шериф Суало хотел бы, чтобы вы спустились и поговорили с ней, мистер Бледсо”, - сказал я. “Это чисто добровольно. Кстати, прошу прощения за тот скандал прошлой ночью ”.
  
  Он сложил газету и наклонил голову, его глаза за стеклами очков были непроницаемы. “Я много слышал о вашем шерифе. Я слышал, она интересный человек. Думаю, я был бы рад познакомиться с ней. Можем мы поехать в твоей машине?”
  
  Я не пытался открыто вовлечь его в разговор по пути обратно в департамент. Казалось, ему нравилось ездить в круизере, и он продолжал задавать вопросы о различных элементах технологии на консоли и вдоль приборной панели. Затем он снял очки, и я почувствовала, как его глаза изучают мою сторону лица.
  
  “Знаете, каково фактическое определение преступника, мистер Робишо?” - спросил он.
  
  “Нет, сэр, не знаю”.
  
  “Человек с очевидным криминальным прошлым”.
  
  “Да, я думаю, с этим трудно поспорить”.
  
  “Вы производите впечатление образованного человека, как и ваша дочь. Вы когда-нибудь сталкивались с термином "солипсизм" в курсе философии, когда учились в колледже?”
  
  “Я не думаю, что я это сделал”. Мы все еще были на Ист-Мейн, направляясь в исторический район. Менее чем через пять минут мы были бы на парковке у здания суда, и, по всей вероятности, Бледсо прекратил бы разговор на личном уровне, чего я не хотел. “Что такое ‘солипсизм’, в точности?”
  
  “Вера в то, что реальность существует только в нас самих и нашем собственном восприятии”.
  
  “Это что-то новенькое”.
  
  “Позвольте мне задать вам извечную загадку: если в лесу падает дерево и никто этого не слышит, действительно ли оно упало? Скажи мне свое мнение по этому поводу, и я скажу тебе свое.”
  
  “Я бы сказал, что она упала”.
  
  Он посмеялся про себя и посмотрел, как за окном проносятся кварталы довоенных, викторианских домов и домов с дробовиками.
  
  “Итак, каково ваше мнение?” Я сказал.
  
  “Я уже говорил тебе. Ты просто не обращал внимания ”. Он ткнул меня в руку одним пальцем.
  
  Его глаза были веселыми, жидкого зеленого цвета под густыми бровями в форме полумесяца, "Любопытный Джордж" и выступающим лбом. “Это правда, что ваш шериф - гермафродит?”
  
  Мы вышли через заднюю дверь здания суда, и я отвел его прямо в комнату для допросов. Несколько полицейских в форме обернулись и посмотрели на нас, когда мы проходили мимо них в коридоре.
  
  “Я скажу шерифу Суало, что вы здесь. Как насчет кофе и пончиков?”
  
  “Я люблю пончики”.
  
  “Приближается”, - сказал я.
  
  Я оставил его в комнате для допросов и попросил Уолли принести ему пончиков и чашку общественного кофе, затем я сказал Хелен, что он здесь.
  
  “Как он вел себя, когда приходил?” она сказала.
  
  “Он спросил меня, знаком ли я с солипсизмом”.
  
  “С помощью чего?”
  
  “Это философский взгляд на то, что единственная реальность - это та, которую создает наш разум. Затем он задал мне загадку о падающем дереве в лесу ”.
  
  “Если никто этого не слышит, она действительно падает?” - спросила она.
  
  “Я сказал ему, что она падает, слышит это кто-нибудь или нет. Он рассмеялся.”
  
  “Как ты думаешь, что он пытался сказать?”
  
  “Ранее он сказал что-то о том, что определение преступника - это физическая запись преступника. Я думаю, он высмеивал нас, потому что мы не можем найти доказательств какой-либо преступной деятельности в его жизни. Я думаю, он только что выложил нам все, что мог. Он социопат, которого не поймают. Подобно Банди или BTK и, вероятно, тысячам других, они зарываются в деревянные конструкции, и никто не знает, что они там, пока дом не рухнет ”.
  
  “Как ты хочешь это сыграть?” - спросила она.
  
  “Этот парень - сексуальный кошмар. Я подозреваю, что он ненавидит женщин, особенно женщин-авторитетных фигур ”.
  
  “Ты можешь себе это представить?” - ответила она.
  
  Мы спустились в комнату для допросов, относительно небольшое помещение с двумя продолговатыми застекленными щелями в стене, которые позволяли кому-то в коридоре смотреть на объект, оставаясь невидимым.
  
  “Посмотри на него”, - сказал я.
  
  Хелен всмотрелась сквозь стекло. “Господи Иисусе”, - сказала она.
  
  “Готовы?”
  
  “Когда ты будешь”, - ответила она.
  
  Я открыл дверь, и мы вошли внутрь. Уолли принес Бледсо по меньшей мере четыре пончика с заварным кремом и огромный бумажный стаканчик общественного кофе. Он съел их, как вы съели бы гамбургер, отправляя в рот пончик целиком, желтый крем блестел на его ногтях.
  
  “Меня зовут Рональд. Что у тебя?” Сказал Бледсоу Хелен. Он частично поднялся со стула и снова сел.
  
  “Я шериф Суало, мистер Бледсо. Ценю, что ты спустился ”. Она закрыла за нами дверь и взглянула на видеокамеру на стене. “Поскольку это всего лишь неофициальный разговор, я выключил камеру”.
  
  “Я никогда этого не замечал”.
  
  За столом было два пустых стула, но мы с Хелен остались стоять.
  
  “Давайте перейдем прямо к этому”, - сказала она. “Кто-то вломился в дом детектива Робишо, испортил компьютер его дочери и нассал в мусорную корзину. Вы добровольно отдали нам свою ДНК, и мы ценим это. Но у нас есть более серьезная проблема. Какого черта ты делаешь здесь, в Новой Иберии?”
  
  Изменение в ее тоне застало его врасплох. Он поднял на нее глаза. Они были яркими и зелеными, как изумруды. “Я частный детектив, работаю на несколько страховых компаний”.
  
  “Какие перевозчики?”
  
  “Конфиденциальность не позволяет мне называть их имена”.
  
  “Я понимаю. Вы знаете, что такое воспрепятствование правосудию?”
  
  “Я верю”.
  
  “Вы включили себя в расследование убийства, мистер Бледсоу. Я говорю о расстреле двух чернокожих мужчин перед домом Отиса Бэйлора в Новом Орлеане ”.
  
  “Эти цветные люди были мародерами. Они воровали из домов, застрахованных моими работодателями ”.
  
  “Отис Бэйлор собирается помочь вам вернуть украденное имущество?”
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Ты знаешь Сидни Ковика?”
  
  “Я знаю его имя. Все в Новом Орлеане так делают ”.
  
  “Ты на него работаешь?”
  
  “Нет, я агент по залогам и страховой следователь, похожий на мистера Персела, друга мистера Робишо. Можете ли вы сказать мне, почему мистер Персел не находится под стражей, учитывая количество травм, которые он нанес Бобби Маку Райделу?”
  
  “Мы сосредоточены на вас, мистер Бледсоу”.
  
  “У тебя есть еще салфетки?" Это грязно ”.
  
  “Это то, что сказала тебе твоя мать? У тебя нет грязных рук?”
  
  “Что это было?” - спросил он.
  
  Хелен наклонилась и положила кулаки на стол, всего в нескольких дюймах от него. На тыльной стороне каждого плеча выступали бугры мышц. Ее волосы свисали на щеки. Ее физическое присутствие было ощутимым, ее запах напоминал смесь цветов и тепла мужского тела. Ноздри Бледсо побелели по краям. Он поерзал на стуле и сложил руки перед собой. Его пальцы были длинными и бледными, как будто они долгое время находились в воде.
  
  “Кем, черт возьми, ты себя возомнил?” Сказала Хелен.
  
  Он смотрел прямо перед собой и, казалось, собирал свое тело под одеждой. “У тебя нет законного права прикасаться ко мне”.
  
  “Если бы я дотронулся до вас, мистер Бледсоу, я бы отскреб свою кожу перекисью и проволочной щеткой. Это правда, что тебе доставляет удовольствие до чертиков пугать работающих девушек?”
  
  Он взглянул на камеру на стене, явно задаваясь вопросом, действительно ли она была выключена и хорошо это или плохо для него. “Кажется ли логичным, что человек, который нанимает проституток, хотел бы отпугнуть проституток?” он сказал.
  
  “Да, если все в нем их пугает”, - сказала Хелен.
  
  Впервые я увидел, как тьма пронеслась по его лицу. Хелен наклонилась ближе к нему, ее бедро снова задело его, ее лицо оказалось в поле его зрения. “Что твоя мать делала с тобой, когда ты был ребенком?”
  
  “Она ничего не сделала”.
  
  “Когда ты намочил постель, она заставила тебя спать в твоей собственной вони? Она вымыла твой рот с мылом, когда ты дерзил ей? Она говорила тебе, что твое нижнее белье было вывернуто наизнанку и на нем были следы от скольжения, что ты заставил ее стыдиться того, что ты ее сын, что ты вызывал у нее отвращение?”
  
  Он начал вставать со стула.
  
  “Садись. Я еще не закончила с тобой разговаривать ”, - сказала она. “Она что-то делала с тобой в темноте, не так ли? Твоего отца не было рядом, и поэтому ты был дилдо. Она когда-нибудь держала твой пенис в руке, а потом наказывала тебя за это позже?”
  
  Температура в комнате стала теплее, и я почувствовал, что прочищаю горло.
  
  “Ты все это выдумываешь. Ты меня не знаешь”, - сказал Бледсоу.
  
  “Вы совершили ошибку, придя в этот приход. Ты больной человек, и с тобой будут обращаться соответственно. Детектив Робишо, принесите ему еще чашечку кофе. Я хочу поговорить с мистером Бледсо немного более конфиденциально ”.
  
  “Я ничего не хочу. Я хочу вернуться в свой коттедж прямо сейчас ”.
  
  “Знаете, почему вы продолжаете смотреть в камеру, мистер Бледсоу?” - спросила она. “Это потому, что ваша индивидуальность создана вами самими, и вы совсем не похожи на того человека, которого вы хотите, чтобы мир видел. Мы знаем о вас все. Ты генетически и психологически неполноценен. Таких людей, как вы, Ричард Спек и Джон Уэйн Гейси, следовало спустить в унитаз вместе с последом через пять минут после вашего появления на свет. К сожалению, ваши мамочки этого не сделали и вместо этого вырастили детей с большими сиськами, о которых все остальные должны заботиться ”.
  
  Я взяла его кофейную чашку со стола. “Тебе сливки или сахар?”
  
  Его нижняя губа задрожала. Хелен нанесла порез, который дошел до кости.
  
  “Ответь ему”, - сказала она.
  
  Он выпрямился в кресле, его глаза моргали и перефокусировались, как у человека, который только что пережил сильную декомпрессию внутри батисферы. Затем он выпустил воздух из ноздрей и расправил плечи. Я подозревал, что за этим выступающим лбом он восстанавливал свои ментальные укрепления блок за блоком, процессу, которому он научился в среде, о которой большинство из нас может только догадываться. Он откусил пончик и пальцами отправил заварной крем в рот.
  
  “Было очень приятно, что вы все пригласили меня сюда”, - сказал он. “Я не буду держать на тебя зла за твои слова. Это не мой путь. Моя мать была прекрасной, доброй женщиной, а ты понятия не имеешь, о чем говоришь ”.
  
  “Вам нужно поговорить с нами, мистер Бледсоу”, - сказал я.
  
  “Нет, сэр, конечно, нет. Сегодня здесь были сказаны очень резкие вещи ”. Он встал со стула, достал из кармана темные очки в круглой белой оправе и надел их на лицо. “Внешность - это только поверхностно, мисс Суало. Если вы христианин, возможно, вам следует больше думать о чувствах других людей ”.
  
  С этими словами он вышел из комнаты, прошел по коридору и вышел из здания суда.
  
  “Ты веришь в это?” Сказала Хелен.
  
  “Хочешь, я отвезу его домой?” Я сказал.
  
  “Да пошел он”, - сказала она. Она ходила по кругу, уперев руки в бедра. “Думаешь, он поскользнулся на ударе?”
  
  “Ты содрал с него кожу”.
  
  “И что?”
  
  “Бледсоу - психопат. Он не способен смириться с травмами, нанесенными ему другими, реальными или воображаемыми. Он ненавидит нас до глубины души и отомстит любым доступным ему способом ”.
  
  Я думаю, Хелен опиралась на свой собственный детский опыт, когда она закручивала гайки в Бледсо. Я также подозревал, что некоторые образы, которые она использовала при допросе, были такого рода, которые она сама не любила вспоминать.
  
  “Немного повеселимся, а, бвана?” - сказала она.
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ Бертран Мелансон сидел на ступеньках галереи своей бабушки, размышляя, что ему делать дальше, когда "голубой меркурий" свернул к кварталу и расплескался по луже, разбрызгивая грязные брызги по его безупречной поверхности. Водитель увидел Бертрана и свернул во двор его бабушки.
  
  Надвинулся еще один грозовой фронт, и небо над головой стало иссиня-черным и расцвело электричеством. Водитель Mercury вышел и направился к галерее, обходя лужи дождевой воды, подняв манжеты брюк над двухцветными ботинками.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Что происходит?” Ответил Бертран.
  
  “Меня зовут Рональд. Что у тебя?”
  
  “То же самое, что было этим утром, когда парень с лицом, точно таким же, как у тебя, преследовал меня по подъемному мосту в Жанеретте”.
  
  “Ты умный. Бьюсь об заклад, ты учился в колледже.”
  
  “Чего ты хочешь, чувак?”
  
  “Могу я присесть?”
  
  “Нет”.
  
  Мужчина с изрезанным лицом открыл держатель для бейджа с удостоверением личности с фотографией и декоративным золотым и синим щитом внутри. “Я работаю следователем в страховой компании. Я хотел бы заплатить вам гонорар за восстановление. ”
  
  Был ли это один из парней, которые забрали Эдди из "Богоматери озера" и украли его разум? Бертран задумался. Или заманил Андре в машину за пределами лагеря FEMA? Нет, эти парни не стали бы подъезжать к дому его бабушки при дневном свете, на виду у соседей.
  
  “Восстановление чего?”
  
  Мужчина, представившийся как Рональд, достал из бокового кармана большой конверт. Она была толстой и плотно прижата в центре двумя дважды обернутыми резиновыми лентами.
  
  “Вот, посмотри, что внутри”, - сказал он, держа его перед лицом Бертрана.
  
  Бертран сложил руки на груди и притворился, что смотрит вдаль.
  
  “Открой это”, - сказал Рональд. “Умный человек всегда получает информацию заранее, прежде чем принимать решение. Умный человек видит, что на столе, а затем делает осознанный выбор. Я могу сказать, что ты разбираешься в людях. Ты осторожный, умный человек. Я знаю это, потому что я тоже разбираюсь в людях ”.
  
  Мужчина по имени Рональд прикоснулся краем конверта к тыльной стороне руки Бертрана. “Что ты теряешь?” - спросил он. “Думаешь, те богатые люди в тех больших домах дальше по дороге беспокоятся о тебе и твоей бабушке?”
  
  Бертран посмотрел вниз по улице, вдоль которой стояли дома с ружьями и грязные дворы, в которых люди парковали свои машины. Через государственную дорогу он мог видеть поле, заросшее зеленым сахарным тростником, и ферму чистокровных лошадей, окаймленную выкрашенными в белый цвет железными оградами с перилами и усеянную племенными сараями, которые стоили больше, чем весь район его бабушки, и все это на фоне неба, с которого доносились раскаты грома.
  
  Бертран протянул руку и взял конверт. Он был тяжелым и солидным и приятно ощущался в его руке, как может ощущаться солидная пачка денег, упакованная в конверт.
  
  “Сколько здесь?” сказал он, его голос внезапно стал сухим и говорил сам по себе, прежде чем он смог даже организовать слова в понятную форму.
  
  “Сорок тысяч. Но это только на данный момент. Вы получите еще сорок тысяч после того, как мы восстановим. Продолжайте. Засунь туда свой палец. Закрой глаза и скажи мне, на что это похоже. Заставляет тебя думать о чем-нибудь еще?”
  
  Бертран большим пальцем разломал клей на пломбе и посмотрел на пачки стодолларовых банкнот внутри. “Откуда я знаю, что это не подделка?”
  
  “Завтра утром я отвезу тебя в банк. Или сегодня вечером мы можем пойти в казино. Мы купим на это немного чипсов и посмотрим, что получится. Люди в казино распознают подделку, когда видят ее. Ты умный человек, все верно.”
  
  В голове Бертрана открылся объектив камеры, и он увидел себя за рулем автомобиля с откидным верхом по океанскому шоссе, волны набегают на песок, большие коралловые скалы шипят от пены. Он увидел девушек в бикини, перебрасывающих волейбольный мяч взад-вперед по сетке. Он услышал музыку, льющуюся из его стереодинамиков, и почувствовал соленые брызги на лице.
  
  “Пора начинать новую жизнь”, - сказал Бледсоу.
  
  В соседнем доме женщина начала кричать на своих детей. Бертран услышал, как она ударила одного из них, это была пощечина глубиной в кость, такая, от которой ребенок падает на пол.
  
  “Ты прав”, - сказал он.
  
  “Так я и думал”.
  
  “Вот почему меня это не интересует. Кроме того, вы взяли не того парня, ” сказал Бертран.
  
  Он вернул конверт Бледсоу и сплел пальцы между ног. Перед его глазами поплыли пятна. Он не мог поверить в ту сумму денег, которую только что держал в руке и вернул человеку, который предложил их ему. Он сплюнул между колен и позволил своему разуму опустеть.
  
  “То, что вы только что сказали, не только нелогично, это неправда”, - сказал Рональд, собрав свой самый терпимый тон.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Если ты не тот парень, ты не будешь знать достаточно, чтобы сказать, что тебе это неинтересно. Кроме того, ты выглядишь точно так же, как твой брат.”
  
  Бертран мог слышать электрический разрыв в облаке, звук разрывающегося неба. “Откуда ты знаешь, как выглядит мой брат?” он спросил.
  
  Глаза Рональда сохранили свой веселый блеск, но в них возникла пауза, удар или моргание, которое не было морганием, внутреннее осознание доли секунды, что он допустил ошибку.
  
  “У меня есть фотографии вас обоих. Я купил их у друга в полиции Нью-Йорка ”.
  
  “Да, копы Нового Орлеана, которые ходили в воде по подбородок, любят делать это для парней, которые достают свои значки из коробок с крекерами”.
  
  “Я пытаюсь быть твоим другом, Бертран. Я хочу сделать тебя богатым. Ты в нескольких дюймах от того, чтобы обладать самыми красивыми женщинами в мире ”.
  
  “Эй, чувак, без обид, но я не думаю, что ты ничего не знаешь о красивых женщинах”.
  
  Бертран поднялся со ступеньки и вернулся в дом. Он задавался вопросом, удалось ли ему скрыть тот факт, что он сделал Рональда одним из людей, похитивших Эдди. Когда он снова посмотрел через экран, Рональд разворачивал свою машину во дворе, одно колесо задело помидорное растение в саду его бабушки. Форма его головы напомнила Бертрану вопросительный знак. Затем глаза Рональда встретились с глазами Бертрана. Выражение лица Рональда заставило Бертрана отступить от экрана.
  
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ Бертран поехал в продуктовый магазин в Лоревиле и купил шоколадный напиток в автомате с содовой. Он выпил его в машине, на стоянке, напротив католической церкви, и попытался подумать. Этот чувак с головой и лицом, которые напоминали ему изогнутую головку зубной щетки с большим радиусом действия, лгал. Он был одним из тех парней, которые схватили и пытали Эдди. Что означало, что он был одним из парней, работающих на Сидни Ковика. Но почему они просто не схватили Бертрана тоже? Они знали, где он жил. Они знали о его передвижениях. Они знали, кем была его бабушка. Бертран уже должен был стать кормом для собак.
  
  Потому что парень работал над своей собственной сделкой? Потому что парень собирался наказать Сидни Ковика?
  
  Это было все. Нанятый Ковиком придурок сорвался с поводка и собирался сам заработать на этом, за счет Ковика.
  
  Может быть, пришло время заморочить голову паре людей, а также прояснить ситуацию с кем-то, кто думает, что это нормально - бить других людей по лицу, подумал Бертран.
  
  Он поменял последние пять долларов, которые дала ему бабушка, на серебро и воспользовался телефоном-автоматом на фасаде продуктового магазина, чтобы позвонить по междугородной справочной. “Да, "Цветы Ковика в Алжире", вот и все, ты понял”, - сказал он. “Прихвати и это тоже, ладно? Это чрезвычайная ситуация ”.
  
  Он посмотрел на часы. Было 4:56. Давай, давай, подумал он. “Эй, вы что, не слышали о компьютерах? Что за задержка?” - он заплясал вверх-вниз на носках. “Хорошо, скажи это снова”. Он написал номер на стене продуктового магазина. “Скажи своему начальнику, чтобы он повысил тебе зарплату. Скажи ей, что Бертран Мелансон дал ей зеленый свет на это.”
  
  Он набрал номер в телефоне-автомате, его язвы звенели, голова была легкой, как воздушный шарик, а адреналин бурлил в крови.
  
  Будь там, будь там, будь там, молился он, потому что знал, что если он не свяжется с Ковиком сейчас, его мужество иссякнет и подведет его позже, как это было всегда.
  
  После восьмого звонка Бертран почти сдался. Затем кто-то поднял трубку и сказал: “Цветы Ковика. Могу ли я вам помочь?”
  
  Голос на другом конце провода заставил внутренности Бертрана превратиться в воду.
  
  “Могу я вам помочь?” - повторил голос.
  
  “Нет, ты можешь помочь себе сам, ублюдок”.
  
  Наступила пауза, скорее от усталости, чем от удивления. “Это тот, о ком я думаю?”
  
  “Да, Бертран Мелансон, брат Эдди Мелансона, если это имя тебе что-нибудь говорит. Знаешь, что взломщик ездит на синем ”мерсе", выглядит так, будто кто-то бил его по лицу уродливой палкой, когда он был ребенком?"
  
  “Нет”.
  
  “Подумай хорошенько. Носит значок частного предпринимателя. Думает, ниггеры начнут отбивать чечетку и плеваться арбузными семечками, когда он посыплет их золотом?”
  
  “Ты, кажется, медленно учишься, парень. Почему бы тебе не заскочить и не поговорить?”
  
  “Нет, на этот раз ты послушай меня. Ваш человек был здесь с толстым конвертом, полным мертвых президентов. Угадай, что он делал. Заключает собственную сделку с кровавыми камнями и пускает твою жалкую задницу коту под хвост. Возможно, вам следует нанять цирковых уродов более высокого класса для выполнения вашей грязной работы ”.
  
  “Где я могу связаться с этим парнем?”
  
  “Я не знаю, и мне все равно. Я позвонил по другой причине. Может быть, я заслужил то, что ты сделал со мной. Может быть, я пошел туда с топором, чтобы получить пощечину и пинок под зад на глазах у людей. Но я узнал там кое-что, чего ты не поймешь. Я понял, что я не убийца. Я не смог бы тебя одолеть, что бы ты ни сделал со мной и Эдди. Итак, я выхожу из этого с тем, чего ты не предусмотрел. Я знаю, что я не такой, как ты, убийца отрезал человеку ноги, и это для меня дороже, чем те кровавые камни ”.
  
  На линии было тихо.
  
  “Ты там?” Бертран сказал.
  
  “Где ты?” - спросил голос.
  
  “В твоей голове, точно так же, как ты был в моей. Но не больше, ” сказал Бертран и повесил трубку.
  
  Вау, подумал он, его кожу покалывало, как будто он только что вышел из иглу.
  
  
  Глава 25
  
  
  БЕЛЫЕ ОТБЛЕСКИ молний в деревьях, окружающих ее дом, заставили Мелани Бэйлор вспомнить о летних грозах, которые она знала ребенком, выросшим к северу от Чикаго. Семья жила на озере Мичиган, в районе лиственных деревьев, лужаек на возвышенностях и парусных лодок, лавирующих на ветру на фоне лазурной воды, которая казалась такой же большой, как море. Штормы могли разорвать поверхность озера и повредить деревья, но большой двухэтажный дом, в котором она жила, был безопасным местом, где ее отец, биржевой маклер, курил трубку перед камином и всегда был полон хорошего приветствую. Даже зимой, когда лодочный сарай был заперт, а озеро покрыто льдом, дом и маленький городок, где они делали покупки, были безопасными местами, вдали от войн и городских беспорядков. Мелани знала, что однажды выйдет замуж и уедет, возможно, на Восточное побережье, но она навсегда останется жительницей Среднего Запада, и ее настоящий дом всегда будет находиться среди каштанов, буков и кленов на берегу озера Мичиган.
  
  Это было до того, как у ее отца случился обширный инфаркт в постели его любовницы в Нейпервилле. Это было до того, как Комиссия по ценным бумагам и биржам провела расследование его брокерских услуг. Это было до того, как его кредиторы подали в суд на имущество и забрали каждый цент, который был у семьи, включая дом на озере Мичиган.
  
  Мелани сняла бутылку бурбона с полки буфета и налила немного в свой стакан. Затем она снова налила, достала из холодильника лед, положила три кубика в стакан и добавила воды. Теперь она слышала, как дождь барабанит по крыше, и деревья на заднем дворе были мокрыми и темно-зелеными, когда молния сверкнула в облаках. Отис и Тельма все еще были в продуктовом магазине в Нью-Иберии. По оценке Мелани, сочетание плохой погоды, расстояния на машине и количества продуктов, которые им нужно было купить, гарантировало, что их не будет по крайней мере полтора часа. До тех пор она наслаждалась бы своим бурбоном и одиночеством и, возможно, приготовила бы один крепкий напиток прямо перед тем, как они вернутся домой, и на этом на вечер было бы все.
  
  Она не была алкоголичкой. Таким был ее первый муж. В одном можно было быть уверенным. Она никогда не была бы такой, как он. Это не обсуждалось.
  
  Отис не отчитывал ее за то, что она утратила привычку к воздержанию, и не следил за тем, сколько кьянти уходит каждый день из бутылки в буфетной или из графина бренди в столовой. Отис был хорошим человеком, сказала она себе с некоторой долей самоуважения, гордясь тем, как она приняла его, его физические манеры и запах тестостерона, который иногда распространяла его одежда.
  
  Она приняла душ, вымыла волосы и вытерлась перед зеркалом. Она повернулась боком, слегка приподнялась на цыпочки и посмотрела на свой плоский живот, упругость грудей, загорелую, почти сальную гладкость кожи. Она почувствовала властное сексуальное желание, которое заставило ее облизать губы и запрокинуть голову, создав в ее сознании эротический образ самой себя, который заставил ее задуматься, не нарциссист ли она на самом деле. Она чувственно прикусила нижнюю губу и убрала прядь волос с глаза. Затем она сунула ноги в сандалии и, наблюдая за собой в зеркало, тщательно промокнула капли воды со щек и лба.
  
  Она взяла свой напиток с крышки туалетного бачка и выпила. Отис думал, что знает о ней все, но реальность была иной. Может быть, она преподаст ему небольшой урок в одну из таких ночей. Ее эротическая сила была намного больше, чем он предполагал. Мужчинам, которые смотрели на нее авантюрным взглядом, никогда не давали почувствовать, что они ведут себя неподобающим образом. Возможно, Отис следует немного больше осознавать желание, которое она могла бы пробудить в других.
  
  Она надела свой пушистый халат, обернула голову полотенцем и взяла свой напиток в гостиную. Она включила стереосистему на университетскую станцию классической музыки, открыла книгу, лежавшую у нее на коленях, и сделала глоток из своего стакана. Снаружи дождь закручивался в вихрь, который в свете фонаря на крыльце выглядел как вращающееся стекло. Двухполосная дорога перед домом была черной и скользкой, а через протоку она могла видеть огни на заднем дворе и негра на лестнице, перекладывающего кирпичи, которые удерживали синий войлок и холст, закрывавшие дыру в его крыше, оставленную Ритой.
  
  Когда же закончится эта плохая погода? Когда все проблемы, вызванные ураганами, просто исчезнут?
  
  Автомобиль, истекающий масляным дымом, проехал мимо дома и развернулся у подъемного моста. Мгновение спустя фары автомобиля погасли. Мелани поставила свой напиток и книгу и подошла к окну, бессознательно застегивая халат у горла.
  
  Автомобиль был едва различим в темноте, создаваемой нависающими деревьями. Она напрягла зрение, но не смогла определить, был ли водитель все еще внутри или нет. На заднем плане, на подъемном мосту, в свете верхних огней моста внезапно появился автомобиль, который она никогда не ожидала увидеть в сельской местности южной Луизианы. Сиреневый "Роллс-Ройс" с грохотом проехал по решетке, развернулся у соседнего дома-плантации и направился по Байю-роуд в противоположном направлении от припаркованной машины и дома Бэйлоров.
  
  Она проверила замок и цепочку на входной двери и опустила жалюзи. Затем она тихо села в свое кресло и допила свой напиток. Бурбон проник в ее желудок, как старый друг, таким образом, что она почувствовала тепло, уверенность и эротическую силу одновременно. Затем это распространилось по всему ее телу и омертвило все нервные окончания, как будто кто-то закрыл ей глаза пальцами, как будто кто-то шептал ей на ухо, что мир - безопасное и хорошее место, и что ошибки человека будут излечены обезболивающим временем.
  
  Какой друг может быть лучше?
  
  
  БЕРТРАН МЕЛАНСОН закончил писать свое письмо о возмещении ущерба семье Бэйлор и перечитал его еще раз. Он задавался вопросом, будут ли они обеспокоены тем фактом, что это было написано на бумажном полотенце. Что более важно, он задавался вопросом, будут ли они отталкиваться от его посещения их дома. Но в дождь или в ясную погоду пришло время потанцевать в стиле буги-вуги по протоке. Он отпил из бутылки шоколадного молока, которое его бабушка купила для его желудка, аккуратно сложил бумажное полотенце и засунул его под рубашку.
  
  Дождь сплошным потоком пронесся по кварталам Лоревиля, тростниковым полям и пекановым деревьям и танцевал в желтом тумане на поверхности протоки. Он пробежал через затопленный двор своей бабушки и завел ее машину, дав газу, ожидая, пока свечи зажигания во всех цилиндрах достаточно нагреются, чтобы работать синхронно, чтобы двигатель перестал давать задний ход и изрыгать клубы дыма из сломанного глушителя.
  
  Он выехал на государственную дорогу и направился в сторону Нью-Иберии, дождь так сильно барабанил по его крыше и окнам, что резина на дворниках отваливалась. Когда он свернул на Олд-Жанеретт-роуд и поехал вдоль Байю к дому Бейлоров, он обнаружил, что у него есть и другая проблема: тормоза не реагировали, пока педаль не уперлась почти в пол.
  
  Его бабушка ранее сказала что-то о низкой тормозной жидкости, но он работал над своим письмом о возмещении ущерба и не обратил на нее внимания. Теперь он был в эпицентре очередного ливня с неисправной тормозной системой и слоями масляного дыма, поднимавшегося к его носу. Что еще может пойти не так?
  
  Он нажал на педаль и почувствовал, что уровень сопротивления резко вырос, но мгновение спустя он снова ослабел, и он чуть не проехал знак "Стоп" на перекрестке четырех углов в сельской трущобе у Байю. В круглосуточном магазине на шоссе, через мост, были заправочные колонки самообслуживания, но было сомнительно, что он мог купить там тормозную жидкость. Итак, он направился к Жанеретт и дому Бейлоров, дождь хлестал по его лобовому стеклу, его язвы ревели, как Мормонский Табернакальный Хор.
  
  Наконец он миновал плантацию Элис и увидел огни разводного моста Жанеретт, светящиеся в тумане. Он проехал мимо дома Бейлоров, развернулся у моста и припарковался в тени деревьев. Дождь превратился в туман и легкую морось, которая, казалось, прилипла ко всем поверхностям в поле зрения. В доме Бэйлоров горел свет на галерее, а также в гостиной и кухне. Возможно, там была вся семья. На мгновение он увидел силуэт в окне, как раз перед тем, как кто-то опустил жалюзи.
  
  Бертран всегда удивлялся, как парашютистам хватает смелости выпрыгивать из самолетов. Какой дурак выпрыгнет из двери на высоте тысячи футов над землей, надеясь, что куча ткани, вытекающей из его спины, не разлетится на лохмотья, надеясь, что он не станет замочной скважиной в крыше сарая? В тюрьме Святого Иоанна Крестителя у него была возможность задать десантнику именно этот вопрос.
  
  Десантник поковырял ногти и сказал: “Ты просто не думаешь об этом до того, как сделаешь это, и не думаешь об этом после того, как все закончится”.
  
  “Это все?”
  
  “Да, более или менее”, - ответил десантник.
  
  Бертран попытался использовать слова десантника, чтобы набраться смелости, необходимой ему, чтобы подойти к дому Тельмы Бэйлор. Но они ему ничем не помогли, и он задавался вопросом, действительно ли существуют определенные слова, которые вы никогда не поймете должным образом, пока не заслужите право понимать их.
  
  Он вздохнул и направился к входной двери Бейлоров, его письмо о возмещении ущерба все еще было у него под рубашкой. Позади себя он услышал, как тяжелая машина с грохотом проехала по решетке подъемного моста. Он обернулся и увидел роскошный автомобиль цвета лаванды, какого он никогда раньше не видел. Хромированная крышка радиатора находилась снаружи капота. Кузов был настолько гладким, что напоминал пластик, который был залит в форму. Затем автомобиль исчез на проселочной дороге, ведущей к неровным очертаниям старого сахарного завода.
  
  Бертран пересек передний двор Бейлоров и поднялся по ступенькам. Он мгновение колебался, затем открыл сетчатую дверь и вошел внутрь.
  
  
  МЕЛАНИ УСЛЫШАЛА, как дождь утих, а затем превратился в не более чем шепот ветвей деревьев по жестяной поверхности ее крыши. Боковой двор был затянут туманом, небо все еще мерцало электричеством, которое не издавало ни звука. Она наполовину наполнила свой стакан бурбоном и добавила еще льда, но без воды. Когда она отпила из стакана, бурбон был достаточно холодным и крепким, чтобы обезболивать все, к чему прикасался. Это было особенно эффективно при предварительном просмотре или редактировании изображений той ночи, когда "Катрина" обрушилась на берег и навсегда изменила ее жизнь.
  
  Ей показалось, что она почувствовала вибрацию, вызванную шагами на галерее. Но шаги не могли принадлежать Тельме или Отису, не так ли? Мелани увидела бы фары на подъездной дорожке. Кроме того, Тельма и Отис всегда разгружали продукты под навесом и входили в дом через боковую дверь, как они делали в Новом Орлеане.
  
  Она отложила книгу и прислушалась. Затем все ее сомнения по поводу присутствия кого-либо на галерее были рассеяны резким стуком. Она встала и подошла к двери под углом, чтобы она могла видеть через одно из деформированных стекол наверху, не будучи замеченной человеком снаружи.
  
  Внезапно она увидела профиль чернокожего мужчины. Он был среднего роста, небритый, волосы нестриженые, на лице выступили капельки влаги. Он продолжал оглядываться на дорогу, где на обочине горели фары автомобиля. Затем фары погасли, и молодой чернокожий мужчина повернулся обратно к двери.
  
  Мелани быстро отступила назад. Виски, которое гнездилось в каждом уголке ее организма, согревая и успокаивая ее, казалось, испарилось, как вода на перегретой дровяной плите. Ее руки дрожали, а дыхание застряло в горле. Она пошла на кухню и набрала 911, затем поняла, что у полиции не будет времени добраться туда. Ей пришлось бы самой разбираться с черным человеком, либо противостоя ему, либо игнорируя его.
  
  Но если она проигнорирует его, он решит, что дома никого нет, и, возможно, вломится. Она закрыла глаза и подумала, что услышала выстрел, затем поняла, что звук был ненастоящим, что виски предало ее и теперь воссоздавало и усиливало воспоминания, от которых должно было защитить ее.
  
  Она услышала голос чернокожей женщины, говорившей из телефонной трубки: “Какова природа вашей чрезвычайной ситуации?”
  
  “Что ты сказал?” Спросила Мелани.
  
  “Какова природа вашей чрезвычайной ситуации?”
  
  “Мужчина у моей двери. Пошли кого-нибудь на улицу ”.
  
  “Он что, вламывается внутрь?”
  
  “Он черный мужчина. Я не знаю, кто он. Ему здесь нечего делать ”.
  
  “Мы пришлем кого-нибудь, мэм. В вашем доме есть кто-то еще?”
  
  “Нет, ты никого не отправишь на улицу. Вы будете уделять приоритетное внимание автомобильным авариям. Я знаю вас, люди ”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "вы, люди", мэм? Вам нужна медицинская помощь? Ты говоришь так, словно был пьян ”.
  
  “Нет, мне не нужна медицинская помощь, ты, невежественное создание”, - сказала Мелани. Она бросила трубку на стол, отвергая сообщение диспетчера, но не прерывая соединение.
  
  Она вытащила мясницкий нож из одной из щелей в деревянном блоке, где она хранила все свои самые острые ножи. Затем она вернулась к входной двери и распахнула ее, пряча за спиной мясницкий нож.
  
  Чернокожий мужчина стоял перед ней, сжимая обеими руками смятое коричневое бумажное полотенце, как человек, пришедший спеть рождественские гимны.
  
  “Вы мисс Бэйлор?” он спросил.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила она.
  
  “Мисс Тельма или мистер Бэйлор здесь?”
  
  “Я спросил тебя, чего ты хочешь”.
  
  “Так что, я думаю, их здесь нет. Позвольте мне прочитать это вам, мэм, затем я ухожу ”.
  
  Он встал так, чтобы верхний свет падал на бумажное полотенце.
  
  “Ты с ума сошел?” - сказала она.
  
  “Мисс Тельме и семье мисс Тельмы”, - прочитал он. “Я сожалею о том, что я с ней сделал. Я не всегда был таким человеком. Или, может быть, так оно и было. Я не уверен. Но я хочу все исправить, даже если я знаю, что это никогда не будет правильно с ней или с кем-либо, кто пострадал так, как пострадала она.
  
  “Андре, мой брат Эдди и я были теми, кто напал на нее из-за Желания. То же самое мы проделали с маленькой девочкой из Нижней девятой. Я хочу сказать ей, что мне тоже жаль, но я не могу ее найти. Так что, если ты знаешь, кто она, пожалуйста, передай ей, что я сказал.
  
  “В ночь шторма я зашел в твой гараж и украл бензин. Мы также украли то, что называется “камни крови”, у человека, который украл их у кого-то другого. Я спрятал их там, где показано на карте внизу. Они твои. Они не исправят того, что мы сделали. Но Эдди разрушен, а Андре мертв, и я думаю, что я уже потерял свою душу. Итак, это все, что я могу сказать, за исключением того, что я приношу извинения за то, что мы сделали.
  
  “Спасибо тебе, Бертран Мелансон”.
  
  Она ошеломленно уставилась на него. “Ты изнасиловал Тельму?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Ты, кусок дерьма, ты приходишь в наш дом, предлагая нам кровавые бриллианты? Ты чертов кусок дерьма”.
  
  “Я не хотел тебя расстраивать”.
  
  Крем, которым он смазывал волосы, начал растекаться, и она чувствовала его запах на его коже. Пахло алоэ, жиром для тела и свечным воском. В своем воображении она увидела, как пуля пробивает горло чернокожему мужчине, а позади него кровавым фонтаном разлетается тюбетейка подростка. Она думала, что ее вот-вот вырвет, но не была уверена почему. Однако было ясно одно. Она внутренне ненавидела чернокожего мужчину, стоящего на ее галерее.
  
  “Ты разрушил наши жизни. Ты разрушил карьеру моего мужа. Мы теряем все, что у нас есть, из-за тебя. Ты просишь прощения? У вас хватает наглости просить нас об этом?”
  
  Он увидел нож в ее руке. Лезвие было коротким, глубоким у рукояти, треугольно сужающимся к заточенному острию. “Простите, что побеспокоил вас всех, мэм. Я думал, что это было правильно. Я не собираюсь делать это снова ”.
  
  Он попытался предложить ей письмо, которое написал на бумажном полотенце. Она вырвала ее у него из рук и швырнула ему в лицо. Он попятился от нее, сквозь сетку, затем упал со ступенек во двор.
  
  “Возьми это с собой”, - сказала она. Она взяла бумажное полотенце с галереи, скомкала его в комок и бросила в него. “Ты меня слышал? Я надеюсь, что ты действительно отправляешься в ад ”.
  
  Но Бертран уже бежал к машине своей бабушки, оглядываясь через плечо, задаваясь вопросом, будет ли ему когда-нибудь дано искупление или безумие - это правило для людей, а не исключение.
  
  Затем он снова увидел автомобиль цвета лаванды, с хромированной крышкой радиатора снаружи двигателя. Водитель стоял у передней фары, наблюдая за Бертраном, его полированная удлиненная голова безошибочно выделялась на фоне сияния подъемного моста.
  
  Просто так ты это не бросишь, да, ублюдок? "Ладно, давай посмотрим, есть ли у тебя при себе пара персиков или пара желудей", - сказал себе Бертран.
  
  Он завел машину своей бабушки, переключил лязгнувшую коробку передач на задний ход и вдавил акселератор в пол. Шины подняли в воздух поток грязи и воды, а масляный дым черными облаками вырвался из-под капота, когда машина помчалась к передней части странно выглядящего автомобиля с крышкой радиатора снаружи двигателя.
  
  Вот и я, Тут'браш Морда.
  
  Бертрана полностью развернуло на сиденье, когда он вел машину, целясь через заднее стекло в человека, который называл себя Рональдом, лысые шины, скользкие от грязи, выписывали серпантинные линии на асфальте и обочине. Рональд пытался удержаться, но в последний момент он отпрыгнул в сторону и укрылся за стволом живого дуба.
  
  Решил, что ты трусливый, сказал себе Бертран.
  
  Он снял ногу с акселератора и надавил на тормоза, ожидая проскользнуть в дюйме от автомобиля цвета лаванды с наружной крышкой радиатора.
  
  Вместо этого педаль тормоза ушла до самого пола, как будто она была полностью отсоединена от остальной части машины его бабушки. Задний бампер врезался в восстановленный Rolls-Royce Рональда, взорвав переднюю часть, разбросав по асфальту осколки стекла фары, провода и куски хрома.
  
  о черт.
  
  Бертран переключил передачу на привод, снова нажал на акселератор и выехал обратно на дорогу, прихватив с собой предметы коллекционирования Рональда. Когда он посмотрел в зеркало, он увидел, что Рональд в ужасе смотрит на разрушения, которые только что были нанесены его автомобилю.
  
  Не повезло тебе, Чак. Извини, что сдираю с тебя шкуру, Клайд. Но тебя уволили, Джек. Итак, прощайте, тост.
  
  Рот Бертрана был широко открыт от смеха, когда он с ревом мчался по дороге. Была только одна проблема. Он оставил бампер своей бабушки, а также ее номерной знак.
  
  
  Глава 26
  
  
  В пятницу УТРОМ я позвонил в офис Бо Диддли в Лафайетте. Ответила секретарша, та самая, которая была мастером говорить как можно меньше.
  
  “Это детектив Дейв Робишо из Департамента шерифа Иберии. Мистер Уиггинс вернулся из своей деловой поездки в Майами?”
  
  “Он сейчас на совещании”, - ответила она.
  
  “Его секретарша там, леди с бело-золотистыми волосами?”
  
  “Она в отпуске”.
  
  “Соедините мистера Уиггинса”.
  
  “Я не могу этого сделать”.
  
  “Да, ты можешь. Иди и сделай это, ” сказал я.
  
  Я отметил время на своих часах. Прошло почти две минуты, прежде чем Бо взял трубку. “В чем проблема, Дэйв?”
  
  “У меня такое чувство, что ты не хочешь меня видеть”.
  
  “Откуда у тебя такая идея?”
  
  “Ваша секретарша сказала вам, что я был в вашем офисе в среду?”
  
  “Я, вероятно, не видел сообщение, которое проскользнуло. Не вымещай это на ней ”.
  
  Я немного подождал, прежде чем заговорить снова. “Я буду в твоем офисе примерно через сорок минут. На твоем месте я бы был там. Если это не так, мы отправим тебя в полицию Лафайета ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Я подумал, что Бо пора немного поволноваться. “Ты скоро узнаешь”, - сказал я и повесил трубку.
  
  Движение было слабым, и я добрался до нефтяного центра Лафайет за полчаса. Офис Бо был просторным, с множеством окон, которые придавали ощущение воздушности обстановке, носившей чисто утилитарный характер. Он стоял за своим столом за стеклянной перегородкой, разговаривая по телефону. Он посмотрел на меня поверх очков для чтения и жестом пригласил войти, как будто ему не терпелось меня увидеть.
  
  “Ты привязал одну прошлой ночью?” он сказал.
  
  “Где ваша секретарша, женщина, которая была в казино с Бобби Маком Райделом?”
  
  “Она заболела”.
  
  “Это забавно. Ваша секретарша сказала, что она в отпуске.”
  
  Бо сделал раздраженное выражение лица, как будто его недавно приобретенное христианское милосердие действительно подвергалось испытанию. “Почему ты хочешь так обращаться со мной, Дэйв? Что-то, что я делал в колледже? Может быть, я ударил тебя, когда был пьян? У меня всегда было ощущение, что ты считаешь меня суровым к чернокожим, суровым к людям, у которых, возможно, было больше, чем у меня. Что ж, если ты так себя чувствовал, ты был прав. Но сегодня я не такой ”.
  
  Он ухмыльнулся, его глаза смотрели на меня, ожидая моего ответа. Его скромность, его искренность, его уязвимость были предметом изучения в манипулировании. Но изображать его лицемером было бы несправедливо. Джеймс Бойд Уиггинс перенял свою систему ценностей у создавшей его олигархии. В Луизиане, как и на остальном Юге, проблемой всегда была власть. Богатство этого не купило. С этим пришло богатство. Проповедники-телепроповедники и фундаменталистские церкви продавали магию как способ ее приобретения. Мерой успеха человека была степень, в которой он мог эксплуатировать своих собратьев, вознаграждать своих друзей или наказывать своих врагов. В истории нашего штата демагог с дырявыми ботинками заставил Standard Oil поцеловать его кольцо. Возможно, Бо Диддли и ценил деньги, но я подозревал, что он скорее выбросил бы их в мусоросжигательную печь полной лопатой за раз, чем стер имя Джеймса Бойда Уиггинса со входа в свое офисное здание.
  
  “Почему ты так смотришь на меня?” - сказал он, все еще с ухмылкой на губах.
  
  Я покачал головой. “Как долго Бобби Мак Райдел работает на вас?”
  
  “Парень из службы безопасности?”
  
  “Среди прочего”.
  
  “У меня есть служба безопасности из Батон-Ружа для всех моих верфей. Они берут часть работы на субподряд. Я думаю, что Райдел может быть для них субподрядчиком, но я не уверен. Он из Морган-Сити, не так ли? Это из-за драки между ним и твоим другом в казино?”
  
  Как и у всех напуганных людей, повестка дня Бо всегда оставалась неизменной: каждое его действие, каждое сказанное им слово было попыткой контролировать окружающую среду и окружающих его людей. Он наполнил воздух звуком и отвечал на вопросы вопросами. Самым обезоруживающим из всего была его способность включать элемент правды в свои постоянные обманы.
  
  “Райдел - наемник. Он специализируется на допросах. Это бюрократический термин для обозначения ‘пытки’, ” сказал я. “Вы когда-нибудь видели женщину, которую задушили пластиковым пакетом на голове?”
  
  “Нет, убирайся с глаз моих вместе с этой дрянью”.
  
  Бо был заведен, как часовая пружина. Пришло время для замены.
  
  “Ты сказал, что хочешь помочь мне найти священника, который пропал без вести в Нижнем Девятом”, - сказал я. “Я думаю, что ваш интерес лежал в другом месте. Я думаю, вас интересуют кровавые бриллианты, которые были украдены из дома Сидни Ковика.”
  
  Его глаза оставались прикованными к моим и ни разу не моргнули.
  
  “Ты знаешь Сидни, не так ли?” Я сказал.
  
  “Это Луизиана”, - ответил он. “Невозможно вести бизнес в Новом Орлеане, не пересекаясь с такими людьми, как Сидни Ковик. Снова говоришь эту чушь об алмазах?”
  
  "Не отпускай нить", - сказал я себе. “Но вы знаете Ковика лично”. Я сказал это не как вопрос.
  
  “Нет, я не общаюсь с гангстерами. Моя жена тоже. Тебе стоит как-нибудь прийти на наш благотворительный турнир по гольфу и узнать, кто наши друзья. Ты знаешь меня, Дэйв. Я сжигаю прутья из стрингерных бус. Все, что у меня есть, я заработал собственным потом ”.
  
  Его глаза все еще не моргали. Кожа на его лице плотно прилегала к кости, предплечья были толстыми и сосудистыми, ноздри раздувались от воздуха. Я знал, что он лжет.
  
  “Бобби Мак Райдел якшается с женоненавистником и дегенератом по имени Рональд Бледсоу. Я думаю, что они оба служат одному и тому же работодателю. Этот человек Бледсо причинил вред моей дочери. Прежде чем это закончится, я собираюсь все уладить ”.
  
  “Хочешь услышать, что я узнал о священнике?”
  
  Он застал меня врасплох. Бо знал мою слабость. Но мне было все равно. Я знал, что больше ничего от него не добьюсь. “Продолжай”, - сказал я.
  
  “Я отправил людей в Нижние девять. Я отправил людей в убежища. Они опросили эвакуированных, которые знали вашего друга. Они знали, где была его церковь. Они были там, когда эта стена воды обрушилась прямо на крышу прихода. У них не было никаких причин лгать ”.
  
  “Приступай к этому, Бо”.
  
  Он выглядел по-настоящему неумелым, расстроенным своей неспособностью уверенно говорить за пределами раздевалки или сварочного цеха. “Парень не выжил. Почти все на чердаке церкви утонули. Я не знаю, почему они не выбрались, когда у них был шанс. Сотни школьных автобусов были оставлены припаркованными на стоянках, пока вода не дошла до их окон. Вот что происходит, когда люди не заботятся о себе ”.
  
  Но мое внимание рассеялось. Я не знаю, на что я надеялся. Предположительно, древние люди клали тяжелые камни на места захоронения умерших, чтобы их духи не бродили. Я полагаю, что есть и другое объяснение. Когда мы можем привязать мертвых к земле и держать их в безопасности среди нас, они не могут обязывать нас искать их во сне.
  
  “Спасибо за информацию”, - сказал я.
  
  Но он не закончил. Почему он сделал это дополнение, я никогда не узнаю. Я всегда подозревал, что рожденные свыше люди, такие как Бо Уиггинс, оказываются перед дилеммой, которую они не желают признавать: если они действительно верят в заповеди, которые исповедуют, они больше не могут оставаться теми, кто они есть.
  
  “Несколько человек говорят, что видели огни под водой, похожие на плавающих вокруг фосфоресцирующих рыб. Это не то, что произошло. Сразу после того, как священник упал с крыши церкви или, возможно, его столкнули, над ним пролетел вертолет береговой охраны. Он был освещен, как бордель Ju árez. То, что видели эти люди, было отражением в воде и нисходящим потоком воздуха от вертолета, поднимающим отражение ”.
  
  “Если это правда, почему вертолет не подобрал тонущих людей?”
  
  “Тебе придется спросить у них, сынок”.
  
  Его лицо выглядело таким же пустым, как у пугала.
  
  
  В тот ДЕНЬ ко мне в офис пришла чернокожая патрульная по имени Катин Сегура. Она начинала в департаменте диспетчером службы 911, затем получила степень младшего специалиста в области уголовного правосудия в местном колледже в Новом Орлеане. Как и Хелен Суало, она работала уборщицей, прежде чем стать патрульной как в центре города, так и за рекой в Гретне. Когда Хелен решила увеличить количество чернокожих женщин-заместителей в департаменте, Кэтин была первой, кого она наняла.
  
  Катин была невысокой, компактной женщиной, непритязательной, немного замкнутой, матерью-одиночкой, которая жила со своими двумя детьми в Жанеретте. Она была одной из тех порядочных, обычных людей, на которых всегда можно было положиться. Ты дал ей задание, а потом забыл об этом. Я всегда восхищался изяществом и достоинством, которые, казалось, управляли ее жизнью.
  
  “Что случилось, Кэтин?” Я сказал.
  
  “Прошлой ночью я возвращался домой и увидел последствия аварии у разводного моста Жанеретт. Это выглядело как наезд и побег ”. Она вытащила блокнот из кармана рубашки и вырвала две страницы. “Парень по имени Рональд Бледсо утверждает, что парковался на обочине, используя свой мобильный телефон, когда какой-то маньяк врезался в него задом и скрылся. Его радиатор был расколот, и весь антифриз вытекал на дорожное покрытие. Также по всей дороге были разбросаны обломки от обоих автомобилей. Бледсо был за рулем "Роллс-Ройса". Ты знаешь этого парня, Дэйв?”
  
  “Он - плохая новость. Возможно, он вломился в мой дом ”.
  
  Она бросила на меня взгляд. “В любом случае, он сказал, что ждет эвакуатора. Но он так и не позвонил девять-один-один. Когда я спросил его, почему, он сказал, что, по его мнению, это пустая трата времени. Я сказал ему, что его страховая компания захочет получить полицейский отчет. Он сказал, что об этом не подумал. Парень выглядит так, словно сбежал с шоу уродов ”.
  
  “В этом часть его очарования”.
  
  “Вот тут-то все и становится странным. Отис Бэйлор вышел во двор своего дома и наблюдал за мной и Бледсоу. Я спросил его, видел ли он наезд и побег, и он сказал, что нет. Я спросил его, был ли у кого-нибудь в его доме. Он сказал "нет". Я думал, он просто вернется внутрь, но он этого не сделал ”.
  
  “Так что случилось?”
  
  “Я достал свою метлу из багажника и начал сметать все стекло и битый металл на обочину. Вот тогда я увидел в траве номерной знак. Бэйлор, должно быть, тоже это видел. Когда приехал эвакуатор и прицеплял "роллс-ройс", он вышел на дорогу и посмотрел на бирку. Затем он пошел обратно к своему дому. Я мог видеть его довольно ясно в свете фонаря на крыльце. Я бы поклялся, что он достал ручку из кармана и что-то написал у себя на руке ”.
  
  “Номер на бирке?”
  
  “Ты мне скажи. Я только что запустил ее. Она зарегистрирована на компанию Elizabeth Crochet в Лоревилле. Что-нибудь значит?”
  
  “Нет, но дай мне адрес”.
  
  Она записала это в свой блокнот, затем вырвала страницу и протянула ее мне. “Я знаю, что Бэйлора выпустили под залог, поэтому я подумал, что должен рассказать тебе обо всем этом”.
  
  “Ты поступил правильно”.
  
  “Бэйлор застрелил нескольких чернокожих детей в центре города?”
  
  “Это то, что все говорят”.
  
  “Должно быть, это тяжело для его жены”.
  
  “Как это?”
  
  “Я знал ее в Новом Орлеане. Она была в моей группе Ал-Анон. Ее первый муж был наркоманом садо-порно. Позвони мне, если тебе понадобится что-нибудь еще ”, - сказала она.
  
  
  ПОЗЖЕ я ПОЗВОНИЛ домой Отису Бэйлору, но там никто не ответил. Я также позвонила по номеру телефона Элизабет Кроутч. Здесь тоже нет помощи. Незадолго до окончания работы зашел Клит Персел.
  
  “Я либо испытываю синдром отсроченного стресса, либо мне снятся дневные кошмары”, - сказал он.
  
  Был полдень пятницы, и я не хотел этого слышать. “Что происходит?” Я сказал.
  
  “Я видел Марко Скарлотти в "Уинн-Дикси”."
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я последовал за ним на улицу. Это был Марко. Чарли Вайс ждал его в машине. У них было два больших мешка с продуктами. Я махнул им, чтобы они останавливались, но они продолжали идти. Что жирные шарики Сидни Ковика делают в Новой Иберии?”
  
  “Ты меня поймал”.
  
  “Сегодня днем я ходил в Нефтяной центр Лафайетт, чтобы посмотреть на персонажа Бо Диддли Уиггинса. Он сказал мне убираться. Он также сказал мне, что передал вам всю информацию, которая у него была о Бобби Маке Райделе ”.
  
  “Это верно”.
  
  Клит начал разворачивать фольгу с жевательной резинки. “Так ты отстраняешь меня от расследования?”
  
  “Я бы так не сказал”.
  
  Он отправил жвачку в рот и пожевал ее. Я услышал, как птица ударилась в мое оконное стекло. “Бобби Мак Райдел сегодня выписался из больницы. Я сделал пару звонков в Морган-Сити. Его нет ни дома, ни в офисе ”.
  
  С этим ничего не поделаешь. Клит собирался либо работать вместе со мной, либо работать сам. Если бы имело место последнее, это не принесло бы пользы никому, особенно Клиту. “Хочешь перекусить с нами, а затем прокатиться до Лоревиля?” Я спросил.
  
  “Что готовится?”
  
  “Я предполагаю, что это Бертран Мелансон, в большом железном горшке”, - ответил я.
  
  
  ДОЖДЬ ЛИЛ прямо на закате, затем небо прояснилось, воздух стал свежим и пах нерестящейся рыбой, а с деревьев капала вода. Алафер собирался на свидание, а Молли собиралась на собрание "Пакс Кристи" в Гранд-Кото. Я открыла все окна, чтобы впустить ветер и прохладный осенний аромат ночных цветов в нашем дворе. Сквозь деревья на западе виднелись облака с пурпурными и розовыми разводами. Внизу, у подножия склона, среди листьев кувшинок стояла голубая цапля, поклевывая насекомых на своем крыле, ее тонкие линии напоминали хайку в перьях.
  
  Я не хотел преследовать Бертрана Мелансона или оставлять этот прекрасный момент внутри нашего простого дома на Байу Теч. Я не хотел возвращаться в мир насилия и алчности, который, кажется, определяет эпоху, в которую мы живем. Как офицер полиции, я не должен был ненавидеть. Но на самом деле я презирал тех, кто манипулирует и эксплуатирует наше общество, и я не говорю о жалком сборище негодяев, на содержание которых мы тратим большую часть нашего времени и денег. Но, возможно, мир всегда был таким, какой он есть сегодня. Я не могу сказать. Как и главный герой Вольтера Кандид, я просто хотел уединиться в частном саду и больше не иметь с этим дела.
  
  К сожалению, это работает не так.
  
  Мы с Клетом сели в его кабриолет и, как пара лоурайдеров 1950-х, направились вверх по протоке к кварталам Лоревиля и дому Элизабет Кроутч.
  
  
  ДЕСЯТИЛЕТИЯ НАЗАД, в 1960-х годах, чернокожий священник в Окленде, Калифорния, обратился с открытым письмом к основателям "Черных пантер", молодым людям, которых он знал с детства. Его тезис был прост, а именно, что основы чернокожего сообщества всегда покоились в церкви и семье. Семья была матриархальной, а церковь обычно принадлежала южным баптистам.
  
  Министр добавил, что его молодые друзья не понимали атавистической природы лояльности в семье блэков. В отличие от белых, которые назвали бы мужчину своим собственным ребенком, матриарх вскрыла бы себе вены, прежде чем зачать внука от офицера Чака. Поскольку "Пантеры" не уважали ни церковь, ни традиционный дух семьи, их электорат оказался бы в лучшем случае недолговечным, а их движение - не более чем исторической звездочкой.
  
  Элизабет Крючком собирала свои седые волосы в пучок и ходила с тростью, ее спина была ужасно согнута. Когда она отодвинула ширму, чтобы мы могли войти, она едва смогла поднять голову настолько, чтобы увидеть наши лица. Клит снял свою шляпу с начинкой из свинины, и я показала свой значок и удостоверение личности с фотографией. Ее гостиная была опрятной, выцветшие коврики чисто выметены метлой, чехол на диване с цветочным рисунком. Она села на жесткий стул и указала на диван и одно мягкое кресло для нас. Ее голубые глаза задрожали, когда она попыталась сфокусировать их на нас.
  
  “Ты говоришь, моя маленькая машина побывала в аварии?”
  
  “Внизу, у разводного моста Жанеретт”, - сказал я.
  
  “Для меня новость”, - сказала она.
  
  “Где сейчас ваша машина, мисс Крючком?” Я спросил.
  
  “Это не снаружи?”
  
  “Нет, мэм”, - сказал я.
  
  “Тогда, я думаю, это не здесь, нет”.
  
  Клит подавил зевок и выглянул за дверь, зная это упражнение на протяжении многих лет.
  
  “Мисс Вязание крючком, мы уже поговорили с парой твоих соседей, ” сказала я. “Я знаю, что вашего внука зовут Бертран Мелансон. Я знаю, что он остается с тобой. Я не хочу видеть, как ему причиняют боль. Но некоторые очень плохие люди сделают все возможное, чтобы заполучить в свои руки то, что, по их мнению, находится у Бертрана или, по крайней мере, имеет к нему доступ. Я не могу достаточно подчеркнуть, насколько опасны эти люди ”.
  
  “У него опять неприятности, да?”
  
  “Да, это он”.
  
  “Это началось с их мамы”, - сказала она.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Их маме всегда нравились мужчины из центра города. Она уехала в Новый Орлеан, сказала, что не собирается жить в кварталах, как разнорабочий. У Эдди и Бертрана никогда не было настоящего папы ”.
  
  На мгновение я подумал, что наша поездка была не напрасной. “Где сейчас Бертран, мисс Крючком?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Человек по имени Отис Бэйлор пытался связаться с вами?”
  
  “Кто он?”
  
  Я написал свой домашний телефон на обратной стороне своей визитной карточки и положил карточку на ее кофейный столик. “Попроси Бертрана позвонить мне”.
  
  “У меня такое чувство, что я его больше не увижу, мистер Робишо”.
  
  Я был удивлен, что она запомнила мое имя, и я понял, что ее ум и сообразительность были гораздо менее подвержены влиянию возраста, чем ее тело. “Почему это?”
  
  “Потому что я всегда знал, что он умрет молодым. Он не разговаривал, пока ему не исполнилось пять лет. Знаешь почему? Он всегда был напуган. Маленький мальчик боялся каждый день своей жизни. Он всегда был тем самым маленьким мальчиком, пытающимся доказать, что он никого не боится ”.
  
  “Бертран сказал мне, что у него была тетя в девятиэтажке. Думаешь, он может быть с ней?” Я улыбнулся, когда сказал это.
  
  “Из того, что я слышал, в Нижней Девятке никого не осталось, уменьшите количество погибших”.
  
  Я встал, чтобы идти.
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Да?”
  
  “Что натворил Бертран? Он никого не убил? Он ничего подобного не делал, нет?”
  
  Она заставила меня подумать о маленькой птичке, смотрящей вверх со дна гнезда.
  
  
  Мы С КЛЕТОМ вернулись в его кабриолет и поехали вверх по переулку, к концу Квартала, на тот случай, если Бертран был в доме соседей. Я мог бы сказать, что Клит был раздражен тем, как прошло интервью. “Почему ты не сказал ей, что ее внук, вероятно, убил католического священника?” - сказал он.
  
  “Потому что это не принесло бы никакой пользы. Потому что она слишком взрослая, чтобы выдержать такой вес ”.
  
  “Ты тоже не давил на нее по поводу тети”.
  
  “Я не могу гоняться за ним по всему штату, Клит. У меня нет ни времени, ни ресурсов. Как насчет того, чтобы облегчить ситуацию?”
  
  Правая передняя шина попала в выбоину, и рама ударилась о пружину, разбрызгивая воду по лобовому стеклу.
  
  “Это твое дело, но он все еще мой пропуск под залог”, - сказал Клит. “И он все еще тот парень, который сбил меня своим автомобилем”.
  
  “Все верно, это мой случай. Я рад, что мы разобрались с этим прямо ”.
  
  Клит включил радио, затем выключил его, краска бросилась ему в шею.
  
  “Скажи это”, - сказал я.
  
  “Это твое дело, разбирайся с ним так, как хочешь. Но я думаю, что ты слишком много времени уделяешь этим ублюдкам ”.
  
  Я выглянул в окно и решил на этот раз не отвечать.
  
  Клит свернул на другую полосу и медленно поехал обратно к государственной дороге. Небо потемнело, и в домах-ружьях по обе стороны от нас зажегся свет. Заколоченные окна, автомобили Junker, линии для мытья посуды и открытые дренажные канавы, полные мусора, были похожи на фотографии, сделанные Уокером Эвансом во время Великой депрессии, как будто не прошло семи десятилетий. Кто был ответственен? У меня проблемы с понятием коллективной вины. Но если бы мне пришлось возложить это к чьим-либо ногам, я бы начал с Белой лиги, Рыцарей Белой камелии, субботних ночных ниггеров и всех людей, которые делали все, что в их силах, чтобы их собратья были бедными и необразованными и вцепились друг другу в глотки, чтобы они оставались источником дешевой рабочей силы.
  
  “Я тебя разозлил?” Сказал Клит.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я думаю, Бертран Мелансон был в доме Отиса Бэйлора”.
  
  “Он хочет искупить то, что он сделал с дочерью Бэйлора?”
  
  “Да, но как?”
  
  “Он мог бы отдать им бриллианты. Но я не думаю, что такая гнойная голова, как Мелансон, способна на это ”.
  
  Я устал и больше не хотел думать об этом. “Я куплю тебе "Доктор Пеппер” в miller's market".
  
  “Я не могу дождаться. Жизнь с тобой - это...”
  
  “Что?”
  
  “Ты лучший полицейский, которого я когда-либо знал. Но ты сумасшедший, Дэйв. Ты всегда был таким”, - сказал он. “Жизнь с тобой похожа на общение с парнем, у которого криптонитовые мозги”.
  
  
  ЗВОНОК ПОСТУПИЛ посреди ночи. Снаружи в небесах сияла белая луна, ветер бил по дому и гнал листья вниз по склону на поверхность протоки. Я включил свет на кухне и поднял трубку. Идентификатор вызывающего абонента указывал, что звонивший пользовался мобильным телефоном. “Мистер Дэйв?” - произнес голос.
  
  “Послушай, Бертран...”
  
  “Не вешай трубку, чувак. Кто-то стрелял в дом моей бабушки. Я стоял у окна, и пуля прошла прямо через стекло. Я собирал свои вещи, и моя бабушка попросила меня принести ей стакан воды. Если бы я не обернулся в тот момент, я был бы мертв ”.
  
  “Кто в тебя стрелял?”
  
  “Я не знаю. Этот парень, Рональд, был в доме моей бабушки, притворялся, что он какой-то страховой коп, пытался подкупить меня, чтобы я сказал ему, где находятся эти камни. Я думаю, он работает на Сидни Ковика, за исключением того, что, возможно, он решил надуть Ковика и заключить свою собственную сделку. Поэтому я позвонил Ковику и сказал ему об этом ”.
  
  “Ты обвинил Рональда Бледсо в Ковике?”
  
  “Да, можно сказать и так. Эй, чувак, в какие еще худшие неприятности я мог попасть? Я помогал разбирать дом Ковика на части. Я украл его бриллианты и фальшивые деньги, и его удар, и его тридцать восемь из стены. Мы даже вырвали люстры из потолка ”.
  
  “У Ковика в стенах был кокаин?”
  
  “Только один пакет. Мы взяли это на себя. На нее уже наступили. Это была его личная заначка.”
  
  Эта информация не подходила, но я не стал ее уточнять. “Где ты, Бертран?”
  
  “С моей бабушкой, в безопасном месте”.
  
  “Где?”
  
  “Послушайте, я пытался загладить свою вину перед семьей Бэйлор. Но их это не интересовало. Я не могу сделать больше того, что я сделал. Ты был откровенен со мной, чувак, поэтому я подумал, что должен рассказать тебе все это. Моя бабушка не имела ко всему этому никакого отношения. Она также не знает ни о каких преступлениях, которые я совершил, так что не вешайте на нее пособничество ”.
  
  “Как ты пытался это исправить, Бертран?”
  
  “Какая теперь разница?”
  
  Не было смысла пытаться вытянуть из него еще какую-либо информацию. Возможно, наконец-то пришло время предоставить Бертрана Мелансона его судьбе, какой бы она ни была. Но у меня был еще один вопрос.
  
  “Когда отец Леблан упал с крыши своей церкви и вы увидели огни под водой, пролетал ли над головой вертолет береговой охраны?”
  
  “Не было никакого вертолета. Вот почему все те люди утонули ”, - ответил он. “Кто тебе сказал, что там был вертолет? Я бы услышал это. Все, что я слышал, это крики людей о помощи на том чердаке. Такие звуки никогда не забудешь”.
  
  
  Глава 27
  
  
  Я НЕ МОГ УСНУТЬ остаток ночи. Утром я рассказал Молли о содержании телефонного звонка Бертрана. Алафэр осталась на ночь в доме подруги в Лафайетте. Было 8:37 утра.
  
  “Во сколько, по словам Алафэр, она собиралась быть дома?” Я сказал.
  
  “Она этого не сделала. Почему?” Сказала Молли.
  
  “Потому что я думаю, что Бледсоу делает ход. Он пытался обмануть Ковика или того, кто его нанял, подкупив Мелансона, затем он попытался прирезать Мелансона, чтобы скрыть это. Я думаю, он планирует взорвать ”Додж ", но не раньше, чем отплатит Алафэру за то, что тот разбил ему лицо ".
  
  Молли стояла на пороге черного хода с миской Снаггса в одной руке и пакетом сухого корма в другой. Солнечный свет, казалось, образовал красный нимб вокруг ее головы. “Может быть, Бледсоу этого не сделает”.
  
  “Такой парень, как этот, не принимает решений. Его выбор уже заложен в его голове. Он ищет удовольствия для себя или он стремится отомстить своим врагам. Часто это одно и то же.”
  
  “Если ты пытаешься напугать меня до чертиков, то у тебя получается”.
  
  Я просмотрел картотеку и позвонил домой другу Алафера в Лафайет. Никто не ответил. Я пытался думать, но я был слишком уставшим, слишком измотанным, чтобы видеть что-либо прямо.
  
  “То, о чем упомянул Мелансон, не имеет смысла”, - сказал я. “Он сказал мне, что он и другие мародеры забрали пакет с кокаином, тридцать восьмую монету, немного фальшивых денег и кровавые бриллианты со стены Ковика. Он сказал, что кокаин уже был нарезан, что для Мелансона означало, что это, вероятно, личная заначка Ковика. За исключением того, что Сидни не наркоман, как и его жена. Я думаю, что кокаин, пистолет и подделка принадлежали тем же людям, у которых Сидни забрал бриллианты ”.
  
  “Я тебя не понимаю”, - сказала Молли.
  
  “Возможно, Сидни не имеет никакого отношения к Рональду Бледсо. Может быть, наш враг - это враг Сидни ”.
  
  Молли насыпала сухой корм в миску Снаггса и поставила ее на пол, затем открыла заднюю сетку и впустила Трипода. Трипод и Снаггс начали есть нос к носу из одной миски, их хвосты вытянулись позади них. Молли зажгла конфорку на плите и поставила на нее большую железную сковороду.
  
  “Бледсо - это зло, Дэйв. Мне все равно, на кого он работает. Если он придет сюда с намерением причинить вред кому-либо из членов этой семьи, я убью его. Это обещание. А теперь присаживайся, пока я приготовлю нам яичницу и кофе.”
  
  Должно быть, это было совпадением, но и Снаггс, и Трипод перестали есть и подняли глаза от своих тарелок.
  
  
  Я ПОЕХАЛ К дому Хелен Суало в старом районе недалеко от центра города. В ее доме была широкая галерея и высокие окна с вентилируемыми ставнями, как у меня. Почти каждое субботнее утро дети приходили к ней домой якобы для того, чтобы помочь с работой во дворе, но утренние занятия обычно заканчивались домашним мороженым и хот-догами. В это конкретное утро четверо или пятеро детей помогали ей пропалывать цветочные клумбы. Я припарковал свой пикап у обочины и вышел на лужайку. Она поднялась с колен, стряхивая крупинки грязи со своих перчаток. Она посмотрела на мое лицо.
  
  “Ты в порядке, папаша?” она сказала.
  
  “Нам нужно взять Бледсо под стражу”.
  
  “Что еще новенького?”
  
  “Возможно, он стрелял в Бертрана Мелансона прошлой ночью. Если это так, я подозреваю, что он собирается взорвать город. Я думаю, он мог бы попытаться поквитаться с несколькими другими людьми, прежде чем он это сделает ”.
  
  “Ты сказал ‘если”."
  
  “Возможно, это был не Бледсо. "Гамболс" Сидни Ковика уже в Новой Иберии. Может быть, они тоже хотели бы избавиться от Мелансона по горлышко. Плюс, я думаю, Отис Бэйлор, возможно, узнал, что Мелансон гостил у своей бабушки в Лоревиле ”.
  
  “Как одному чернокожему парню удается привлечь к своему делу половину планеты?”
  
  “Но единственным признанным психопатом в этом миксе по-прежнему остается Рональд Бледсо. У него также самая большая мотивация. Он пытался заключить свою собственную сделку с Меланкон, а Меланкон обвинил его в Ковике ”.
  
  День был прохладный, небо ярко-голубое, солнечный свет сквозь деревья казался золотыми монетами на ее лице. Она наблюдала, как двое детей зажигали уголь на переносном гриле в боковом дворике. “Вы, ребята, подождите, пока я это сделаю”, - сказала она.
  
  Затем она снова посмотрела на меня, засунув большие пальцы за джинсы. “Однажды мы его разбудили. Это не сработало. Мы не можем сказать парню: ‘Ты нам не нравишься. Убирайся из города до захода солнца”.
  
  “Как бы тебе понравилось, если бы он был рядом с этими детьми?”
  
  “Хочешь мою работу, баллотируйся в президенты. В то же время, не читай мне лекций, Стрик ”.
  
  Я вернулся в свой грузовик, не попрощавшись, и уехал. В зеркале заднего вида я видел, как она ковыряет носком ноги траву, большие пальцы все еще засунуты за джинсы, как у девочки-подростка, которая только что потеряла что-то ценное.
  
  
  АЛАФЭР ВЕРНУЛАСЬ ДОМОЙ в полдень, тяжело дыша, когда переступила порог, через плечо у нее была перекинута сумка на шнурке. Я хотел, чтобы она сказала мне, что ее ночевка в Лафайетте прошла без происшествий, что каким-то образом мои опасения были преувеличены. Но я знал лучше, еще до того, как она заговорила.
  
  “Кажется, я видела Рональда Бледсо этим утром”, - сказала она. “Мы завтракали в кафе é рядом с университетом. Он был припаркован в синей машине под деревом. Мы пошли в торговый центр, и я снова увидел его ”.
  
  “Почему ты не позвонил мне, Альф?”
  
  “Потому что я не был уверен, что мужчина в синей машине был Бледсо. Я был в торговом центре. Вы собираетесь арестовать его, потому что он ходит в тот же торговый центр, что и я?”
  
  “Если есть закономерность, мы можем получить судебный запрет”.
  
  “С Бледсоу это все равно что написать статью о дорожном движении о парнях, которые врезались самолетами в башни”.
  
  Она была права. Что еще хуже, теперь мы спорили между собой о дегенерате.
  
  “Будь сегодня рядом, хорошо, малыш?”
  
  “Я не ребенок, Дэйв. Не относись ко мне как к таковой ”, - ответила она.
  
  Клит Персел всегда говорил “Разорви их или сотри в пыль”. Но что вы делаете с теми, кто, вероятно, всю свою жизнь искал палача, возможно, гарантируя, что их зло будет жить в остальных из нас еще долго после того, как они уйдут? Что вы делаете, когда те, кого вы любите больше всего, злятся, когда вы пытаетесь защитить их?
  
  Возможно, был другой способ разобраться с Рональдом Бледсоу.
  
  
  Я ПОШЕЛ В ГОРОДСКОЙ парк и воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы позвонить в цветочный магазин Сидни Ковика. К телефону подошла его жена.
  
  “Это Дейв Робишо, Юнис. Мне нужно поговорить с Сидни ”.
  
  “Его здесь нет”.
  
  “В субботу?”
  
  “Нет, его здесь нет”, - повторила она. Но она не сказала мне, где он был.
  
  “Это не визит вежливости. Марко Скарлотти и Чарли Вайс находятся в Новой Иберии. Кажется, я тоже знаю, почему они здесь. Сидни нужно поговорить со мной ”.
  
  “Дай мне свой номер”.
  
  Я дал ей оба номера своего мобильного и домашний. Я думал, что разговор окончен, но это было не так.
  
  “Дэйв, ты не знаешь, что происходит. Много лет назад Сидни совершил ужасный поступок. Это никогда не давало ему покоя. Но он познакомился с отцом Джудом Лебланком через Наталью Рамос, сальвадорскую девушку, которую он нанял убирать в своем офисе. Ты помнишь, я упоминал о ней в разговоре с тобой?”
  
  “Да, хочу”, - ответила я, мое внимание начало ослабевать.
  
  “Отец Иуда говорил с Сидни о том, чтобы изменить свою жизнь и искупить содеянное. Сидни изо всех сил старается быть лучшим человеком, на что он способен. У него не всегда получается, но он старается. Будь с ним терпелив, ладно?”
  
  Пациент Сидни Ковика? На роль жертвы Сидни было трудно купиться. “Он в Новой Иберии, не так ли?”
  
  “Я не уверен”.
  
  Да, ты такая, Юнис, подумал я. Но я отпустил это. “Я с нетерпением жду от него вестей”, - сказал я и закрыл свой мобильный телефон.
  
  На самом деле, в тот момент я не был уверен, хочу ли я разговаривать с Сидни или нет. Сидни действительно пытался измениться или просто подпитывал иллюзии Юнис? У меня возникло искушение выключить свой мобильный телефон. Но когда я сидел в палатке для пикников на берегу Байю, я мог смотреть через воду и видеть тени на моем заднем дворе, и каладиумы, колышущиеся на стволах деревьев, и освещенную кухню, где Молли и Алафэр готовили ранний ужин, чтобы мы могли пойти на субботнюю вечернюю мессу в Лоревиле.
  
  Где-то там, в большом мире, тигр Уильяма Блейка ждал, чтобы забрать у меня все.
  
  Что было важнее: защитить свою семью или беспокоиться о спасении человека, который надел дождевик и резиновые сапоги, прежде чем войти в подвал с бензопилой? Мысленным взором я увидел его жертву - в наручниках, вероятно, связанных по лодыжкам, рот заклеен скотчем, глаза вылезают из орбит от ужаса. Что за человек мог сотворить нечто подобное со своим ближним?
  
  Как только я добрался до своего грузовика, у меня в кармане завибрировал мобильный телефон. Я открыл его и приложил к уху. “Дейв Робишо”, - сказал я.
  
  “Моя жена говорит, что вы хотите поговорить со мной”, - произнес голос.
  
  “Ты в городе, Сидни?”
  
  “Почему вы позвонили в мой магазин?”
  
  “Я давным-давно предупреждал тебя о Рональде Бледсоу, но ты не слушал. У него своя сделка с этими кровавыми алмазами. Я думаю, что он планирует причинить вред и моей дочери. Если это произойдет, у тебя будет самый ужасный опыт в твоей жизни ”.
  
  “Нет, это ты не слушаешь, Робишо. Марко, Чарли и еще несколько парней из семьи Джакано работают на меня. У Бледсо нет. Ты правильно понял? Я хочу вернуть свои товары. Это довольно простая концепция ”.
  
  “Тогда на кого он работает?”
  
  “Может быть, компания "Фуллер Браш". Они нанимают много лысых парней ”.
  
  Еще оставалось время для еще одной поездки в Сидни, прежде чем он разорвал связь. “После потери вашего маленького мальчика вы похитили своего соседа, Сидни? Ты отрезал ему ноги цепной пилой?”
  
  “Я собираюсь дать вам короткий ответ здесь. Я использовал цепную пилу на ком-нибудь? Нет. Парень из округа Джефферсон исчез? Да, он это сделал. Он возвращается? Нет, он не такой. Скажи Бертрану Меланкону, что я единственный человек в этом штате, который может сохранить ему жизнь ”.
  
  Линия оборвалась.
  
  
  В тот ДЕНЬ мы посетили мессу в Лоревиле, а затем вернулись в дом. С юга дул сильный ветер, поверхность протоки сморщилась, как старая кожа. Я был на собрании анонимных алкоголиков наверху, в методистской церкви на Мейн, но не мог избавиться от убеждения, что Бледсо или один из его сообщников собирается напасть на нас.
  
  Бледсо был спусковым крючком, но чувство тревоги, которое я испытывал, было проблемой в моей жизни задолго до того, как я встретил его. Психологи полагают, что существует форма долговременной тревоги, которая вызвана беспорядками в родительском доме: родители ссорятся, ребенка трясут или роняют, кто-то постоянно врывается в дверь в пьяном гневе. Я не могу сказать, откуда это берется. Для меня это было похоже на то, как минометный снаряд не долетает до твоей позиции, за которым следует второй выстрел, который идет долго. В этот момент вы с абсолютной уверенностью знаете, что вы зарегистрированы, и следующий раунд идет вниз по стеку. Чувство, которое вы испытываете, похоже на то, что кто-то сдирает с вас кожу.
  
  По правде говоря, я хотел пить. Может, и не сильно, всего пару глотков с пивом в придачу, сказал я себе, ровно столько, чтобы уменьшить количество бутана на горелке. Или я хотел зарядить свой урезанный насос двенадцатого калибра или AR-15 и включить его под какой-нибудь серьезный рок-н-ролл ми-мажор.
  
  В сумерках я выглянул в окно как раз в тот момент, когда на подъездную дорожку въехала патрульная машина с женщиной-помощником шерифа в черной униформе за рулем. Катин Сегура вышел из машины и посмотрел на деревья во дворе и золотые и красные гроздья четырехчасовых цветов, раскрывающихся в тени. “У вас здесь такое милое местечко”, - сказала она.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Я как раз заканчивал смену и подумал, что должен тебе кое-что сказать. Я патрулировал кварталы Лоревиля и увидел, как Отис Бэйлор разговаривает с семьей на их галерее. Адрес был по соседству с домом, который арендовала владелица "наезда и побега", которым я руководил, Элизабет Кроутч. Когда я снова объезжал кварталы, примерно через десять минут, он стучал в другую дверь, через улицу.
  
  “Я спросил его, могу ли я ему чем-нибудь помочь. Он сказал, что нет, он был страховым агентом и просто проверял пару клиентов. Я сказал ему, что я тот самый помощник шерифа, который расследовал наезд перед его домом. Я сказал ему, что, по-моему, он был там по другим причинам ”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Спасибо за ваше предложение помощи’. Затем он сел в свою машину и уехал. Чего он добивается, Дэйв?”
  
  “Парень по имени Бертран Мелансон”.
  
  Я воспользовался своим мобильным телефоном во дворе, чтобы позвонить Бэйлорам домой. Когда Отис ответил, я повесил трубку. Молли и Алафэр собирались в кино. Я подождал, пока они уедут, затем поехал по Олд-Джанеретт-роуд и заехал на подъездную дорожку к дому Отиса. Он вышел на крыльцо, салфетка была засунута за пазуху его рубашки.
  
  “Это ты звонил примерно пятнадцать минут назад?” он спросил.
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Потому что ты не можешь оставить нас в покое”.
  
  “Нет, проблема совсем не в этом, мистер Бэйлор. Проблема в том, что ты был в кварталах Лоревиля. Вы знали, кто был за рулем сбитого автомобиля, и вы использовали свои связи в страховой компании, чтобы проверить регистрационный номер и получить адрес владельца. Вы были в кварталах Лоревиля в поисках Бертрана Мелансона. За исключением того, что его там не было, поэтому вы начали расспрашивать его соседей.”
  
  “Если ты все это знаешь, зачем утруждать себя рассказыванием мне об этом?”
  
  “Я бы не поступил умно, мистер Бэйлор. Чего я не понимаю, так это вашей мотивации. Мелансон нанес непоправимый ущерб вашей дочери и семье, но, очевидно, он пытался загладить свою вину. Ты все еще хочешь аннулировать штраф парня?”
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "исправляет’?”
  
  “Я разговаривал с Меланконом. Он сказал, что пытался загладить свою вину перед вами всеми. Я не думаю, что он лгал. Он знает, что, вероятно, в конечном итоге станет вкладом в свалку ”.
  
  Не думаю, что когда-либо видел, чтобы человек выглядел таким ошарашенным, как Отис Бэйлор в тот момент. Он долго смотрел на меня. “Мистер Робишо, пожалуйста, не выражайтесь расплывчато или вводите в заблуждение”.
  
  “То, что я вам сказал, является точным утверждением. Как бы то ни было, я думаю, Мелансон сожалеет о том, что он сделал. Я думаю, он также знает, что это вопрос времени, когда он сядет на автобус. Если ему повезет, кто-нибудь не использует против него паяльную лампу первым. Это не преувеличение. Андре Рошон, вероятно, испытал муки проклятых перед смертью ”.
  
  “Боже мой на небесах”, - сказал он в смятении, его лицо побелело.
  
  “Что вы сделали, сэр?”
  
  Он покачал головой, его глаза метались.
  
  “Поговорите со мной, мистер Бэйлор. Сейчас самое время это сделать ”.
  
  “Я ничего не сделал”, - сказал он. “Пожалуйста, извините меня. Мы должны закончить ужин. Я должен помочь своей жене с посудой. Я должен помочь своей дочери с некоторыми школьными заданиями. Пожалуйста, извините меня, сэр.”
  
  Он зашел в дом, и я услышал, как он защелкнул дверной засов. Но я не покидал двор. Я долго стоял в тени, прислушиваясь к пению птиц, собирающихся на верхушках деревьев, и нескольким детям в пироге на берегу Байю. Ветер дребезжал ставнями на его окнах и срывал листья с карнизов. Жалюзи были опущены, на оконных рамах отпечатался желтый свет изнутри. При других обстоятельствах дом мог бы стать воплощением семейного тепла перед наступлением ночи. Но из дома не доносилось ни звука, и я предположил, что за этими стенами не жило ничего, кроме страданий.
  
  
  ВОСКРЕСНЫМ УТРОМ я убедил Молли и Алафэр пойти со мной в лагерь, который я арендовал на дамбе у Хендерсонского болота. Это было прекрасное место, построенное из сосны, частично на сваях, экранная галерея выходила окнами на залив, усеянный кипарисами и ивовыми островками. Ветер стих, мешковина была кусачая, и я хотел уехать из города и подальше от забот о Рональде Бледсо, хотя бы на день. Мы прицепили лодку и прицеп, упаковали еду и холодные напитки в холодильник и натянули банджи-шнуры на удочки и спасательные круги на дне лодки. Я взглянул на небо на юге и вернулся в дом за нашими плащами. Алафер последовал за мной внутрь.
  
  “Дэйв, мы не обязаны этого делать”, - сказала она.
  
  “Сделать что?”
  
  “Убегай от этого парня”.
  
  “Все преступники падают. Просто пережди их, и они рухнут ”.
  
  “Как долго Гитлер убивал людей? Двенадцать лет? ” спросила она.
  
  Когда мы добрались до болота, на крышах были вмятины от дождевых капель. Ранним утром рыбаки, которые вышли на промысел краппи, или того, что в южной Луизиане называют “молоком в мешковине”, уже возвращались. Мы проехали по верху дамбы, мимо магазинов проката лодок и наживки, а также ресторанов, предлагающих экскурсии по болотам на французском и английском языках. Затем мы въехали на длинный участок зеленой прибрежной местности, на которой не было ни мусора, ни застройки, ни даже рыбацких лагерей выходного дня, подобных тем, что я арендовал.
  
  Мы с Алафером спустили лодку на воду и с помощью электромотора порыбачили вдоль цепочки ивовых островков между дамбой и заливом. Мы попробовали shiners, а затем jigs, оба безуспешно. Поднялся ветер, вода была мутной и слишком высокой, к тому же время суток было неподходящим. Но мне было все равно. Я просто хотел быть с Алафером и Молли, подальше от города, подальше от работы, подальше от алчности и обмана, от людей, обманывающих людей и наживающихся на отчаянии и лишениях своих соотечественников-американцев.
  
  Смена сезона уже витала в воздухе. Листья кипариса стали золотыми, и я чувствовал запах газа на ветру. Затопленные леса вдоль берега потемнели, листья кувшинок, которые летом цвели желтыми цветами, теперь свернулись в коричневую шелуху по краям. Я чувствовал запах косяков рыбы под водой, похожий на семенной запах рождения, но я ничего не мог разглядеть за темнотой на поверхности, как будто из моей собственной жизни удаляли часть жизненного цикла.
  
  На дамбе обшитый кожей пикап, груженный семьей, покатился по дороге к трапу для лодок. Затем мимо проехал парень на мотоцикле, за которым следовал черный Humvee с тонированными стеклами, наполовину поднятыми.
  
  Одинокий канюк-индюк медленно кружил над головой, как будто в ожидании смерти, которая еще не наступила. Затем он поднялся в небо и заскользил дальше по заливу, возможно, в поисках падали в другом месте, или, возможно, указывая на передышку, я не знал, что именно. Мне не хотелось останавливаться на библейском распределении в шестьдесят десять. Но в определенном возрасте осознание смертности не является факультативным изучением.
  
  “Ты слишком сильно беспокоишься о Молли и обо мне”, - сказала Алафэр из ниоткуда.
  
  “Ты так думаешь?” Я сказал, что наша лодка теперь дрейфует без якоря по ветру.
  
  “Что случается, то случается. Мы не боимся. Почему ты должен быть?”
  
  Потому что я живу внутри тебя, подумал я. Потому что, если ты умрешь, умру и я.
  
  “Что ты сказал?” - спросила она.
  
  “Ничего. Я просто иногда разговариваю сам с собой. Это происходит после седьмого иннинга.”
  
  “Тебя слишком много”, - сказала она.
  
  Позже над болотом прошел ливень, затем воздух стал прохладным, небо прояснилось, и мы спустились обратно по дамбе, чтобы поужинать в ресторане, который был построен над водой. День был погожий, хотя мы не поймали рыбы, и мы начали приводить в порядок лагерь, мыть и убирать посуду, запирать все окна. На берегу залива, за далекой линией деревьев, солнце, казалось, соскальзывало с водянистого края мира. Решительный рыбак в соломенной шляпе бросил якорь на островах уиллоу, в тучах москитов, которые всегда собирались на деревьях перед заходом солнца и обычно доставляли мешковину незадолго до наступления темноты. Он продолжал смахивать комаров с лица и покачивать шестом, как взволнованный человек, пытающийся наложить магию на бесплодную погоню. Затем его леска зацепилась за дерево, и он остановился достаточно надолго, чтобы облить себя средством от насекомых, прежде чем начать снова.
  
  “Дай мне ключи от грузовика, Дэйв, и я пригоню трейлер”, - сказал Алафер.
  
  “Как насчет кусочка орехового пирога с орехами пекан, прежде чем мы уйдем?” Сказала Молли.
  
  “Я бы действительно хотел немного поработать над своим романом сегодня вечером”, - ответил Алафер.
  
  Я дал ей ключи и через заднее окно наблюдал, как она заводит грузовик и едет к разбитому кирпичному пандусу, где мы всегда ставим лодку, а пустой трейлер подпрыгивает позади нее. Я вылил остатки кофе из кофейника на плиту, добавил чайную ложку сахара и отпил из него. Через переднее окно я мог видеть, как Алафер загоняет трейлер задним ходом вниз по пандусу, пока колеса не оказались по самые ступицы, а задние фонари не погрузились в воду. Затем она надела пару резиновых сапог, которые взяла из кузова грузовика, и начала пробираться по мелководью.
  
  Я думал, она будет ждать меня. Обычно, когда мы загружали лодку обратно на прицеп, один из нас спускал прицеп задним ходом в воду, в то время как другой заводил подвесной мотор и ставил лодку на ролики, позволяя водителю закрепить лебедку на носу и вручную провернуть лодку поудобнее.
  
  Среди затопленных ив я увидел, как одинокий рыбак наклонился в своей лодке и поднял что-то со дна. Он сбил с головы шляпу, чтобы лучше видеть, и поднял винтовку к плечу. Я не мог разглядеть черты его лица, но луна начала подниматься, и я увидел, как свет отблескивает на его лысой голове в тени.
  
  Я уже выскочил через сетчатую дверь и бежал вниз по склону, когда он выпустил первый патрон.
  
  
  Глава 28
  
  
  ВОЗМОЖНО, ПОРЫВ ветра ударил по его лодке или звук того, как я выламываю сетчатую дверь, напугал его, но пуля прошла в ширину, возможно, на два дюйма и отскочила от корпуса моего подвесного мотора. Винтовка выглядела как полуавтоматический карабин, возможно, 223-го калибра, с глушителем на дульном срезе. Второй и третий выстрелы вылетели из ствола со вспышкой и произвели тот же звук, что и первый выстрел, как будто кто-то выплевывал сухой предмет изо рта. Алафер, пригнувшись, пробежала по ближнему борту лодки, затем бросилась на землю позади грузовика. Задняя половина грузовика была припаркована достаточно глубоко в воде, чтобы стрелок не мог стрелять из-под нее.
  
  Стрелок выстрелил в меня как раз в тот момент, когда я бежал внутрь хижины. Пуля выбила блестящий кусок дерева из дверного косяка и разбила стекло где-то в спальне. Я приземлился на пол, лицом вниз, и увидел, как Молли, пригнувшись под сливной доской, пробирается ко мне.
  
  “Он ударил Алафэр?” - спросила она.
  
  “Нет, она за грузовиком. Он не сможет добраться до нее, пока не передвинет свою лодку.”
  
  Еще два выстрела выбили стекло и растение в горшке из кухонного окна, припудрив голову и плечи Молли.
  
  Я пополз на четвереньках в спальню, где в углу лежал мой рюкзак. Я просунул руку под клапан и почувствовал, как моя рука сжимает клетчатые рукоятки моего пистолета 45-го калибра. Я расстегнул ремень кобуры и отбросил кобуру в сторону, затем нашел запасной магазин, который держал в рюкзаке, и засунул его в задний карман. Я отодвинул затвор и вставил в патронник 230-гранный патрон с латунной оболочкой с полым наконечником.
  
  Я поползла обратно на кухню. Молли присела на корточки у входной двери, пытаясь разглядеть, где Алафэр, с мобильным телефоном в руке. “Я позвонил в Департамент шерифа Сент-Мартина. Это Бледсо? ” - спросила она.
  
  “Должно быть. Послушайте, время отклика "девять-один-один" здесь может составлять пятнадцать минут. Я выхожу на улицу. Оставайся на полу.”
  
  “Я собираюсь пойти туда с ней”.
  
  “Нет, нет, нет”, - сказал я. “Не делай этого. Пожалуйста, останься здесь. Пожалуйста, не спорьте об этом ”.
  
  “Нет, я не собираюсь оставлять ее там”.
  
  Я начал говорить, но знал, что мои слова будут потрачены впустую и что я не мог позволить себе больше терять время. Как раз в этот момент стрелок снова раскрылся, проделав дыры в грузовике, проколов шину и просверлив две дырки в холодильнике. Я выбежал за дверь, низко пригибаясь, вытянув правую руку перед собой, стреляя по острову ивы.
  
  Я снова увидел вспышку дула стрелка и понял, что стрелок изменил угол прицеливания. Я подозревал, что он использовал вспомогательный электродвигатель и передвинул лодку ближе к краю ивняка, чтобы ему было легче добраться до залива. Я опустился на колени рядом с Алафэр.
  
  Ее лицо было рассечено под одним глазом, одежда и предплечья заляпаны грязью.
  
  “Ты ранен, Альф?” Я сказал.
  
  “Нет, я думаю, в меня попал кусок алюминия”, - сказала она. “Я видел его. У него полуавтоматическая винтовка ”.
  
  “Это Бледсо?”
  
  “Я не мог сказать”.
  
  “Я собираюсь добраться до этого парня. Молли уже поставила девять-один-один. Оставайся здесь, пока не приедут парни из прихода Святого Мартина. Не пытайтесь зайти в хижину. Парень никак не может выбраться на сушу ”.
  
  Едва слова слетели с моих губ, как Молли выбежала из кабины к грузовику, низко пригнувшись, с мобильным телефоном в одной руке и маленькой аптечкой первой помощи в другой. Она сдула волосы с глаз и посмотрела на меня, ее щеки покраснели. Она приложила руку к своей шее сбоку и осмотрела ее. Затем она коснулась своей шеи кончиками пальцев. Поперек нее была полоса, похожая на ожог от веревки, которая начала кровоточить.
  
  Я хотел разозлиться на нее за то, что она покинула хижину и подвергла себя большей опасности, но как можно разозлиться на кого-то, кто рискует своей жизнью, чтобы принести аптечку первой помощи своим близким?
  
  Я пробрался к передней части грузовика и выпустил еще три пули по темным очертаниям ив, выброшенные гильзы звякнули по дробленому кирпичу. Я услышал, как один снаряд врезался в дерево, другой выбросил воду в воздух, а третий вгрызся в металл. Мой затвор открылся на пустой камере.
  
  Я выпустил магазин из приклада 45-го калибра, вытащил заряженный магазин из заднего кармана и вставил его в приклад. Я отпустил затвор, досылая снаряд в патронник. Но прежде чем я успел выстрелить, стрелок завел подвесной мотор и вывел корпус своей лодки в открытую воду, пропахав желоб через залив.
  
  Я столкнул свою лодку с прицепа, забрался на нос и запустил двигатель. Моя лодка имела всего шестнадцать футов в длину, была утилитарной по конструкции и ничем не примечательной на вид. Но установленная на корме "Ямаха" мощностью 115 лошадиных сил придала ей тяговооруженность, которая намного превосходила ожидания от скромной лодки для ловли на бас-гитаре. Я повернул дроссельную заслонку, и грязь и мертвая растительность вскипели под пропеллером. Нос поднялся в воздух, а днище вильнуло вбок, когда я скользил между двумя ивовыми островками. Через несколько секунд корпус несся по заливу со скоростью скоростного катера.
  
  Менее чем в ста ярдах от нас я мог видеть, как стрелок направлялся к роще мертвых кипарисов у дамбы. Он низко сгорбился на корме, оглядываясь через плечо, когда входил в бухту с мертвой водой, покрытой водорослями. Он обогнул бревно, задевая рифленые стволы кипарисов, и углубился в бухту, снова оглядываясь назад, его пропеллер, вероятно, застрял в гнездах из корней гиацинта. Он исчез в "кипарисе", но я слышал, как воет его двигатель, словно пилка, вгрызающаяся в гвоздь.
  
  Над бухтой, на дамбе, я видел, как фары автомобиля загорались и гасли, а затем так и остались выключенными.
  
  Я направился прямо в бухту, скользя по верхушкам поваленных деревьев, ударяясь о полый ствол жевательной резинки "тьюпело". Впереди, на дальней стороне кипариса, я мог видеть травянистый склон дамбы и, на вершине, квадратные очертания хаммера, вырисовывающиеся на фоне неба.
  
  Человек в лодке попал в беду. Он не мог пробраться через мусор в воде к дамбе, и теперь я был не более чем в двадцати ярдах от него. В полумраке я увидел, как он поднял винтовку, ухватился за ветку дерева и прыгнул через борт в воду, надеясь найти твердое дно.
  
  Вместо этого он зашел по грудь в воду, его ботинки увязли в иле и слоях сгнившей растительности. Он с трудом пробирался сквозь затопленные деревья к берегу, его бритый затылок белел в лунном свете. У кромки воды стояло наполовину затонувшее коммерческое судно какого-то вида, со сколоченной вручную фанерной каютой на корме, весь корпус обветшалый и покрытый чешуей лиан morning glory, в затопленном трюме обитали гари и аллигаторы.
  
  Если он думал, что его удача не может ухудшиться, он ошибался. "Хаммер" на дамбе ожил и уехал, оставив стрелка на произвол судьбы. Он продирался сквозь воду, пытаясь одной рукой сбивать ветки деревьев, а другой держать винтовку сухой и в воздухе. Затем он зашел за ствол дерева, и я потерял его из виду.
  
  Я заглушил двигатель и выбрался из лодки на кипарисовое колено, затем спустился в воду. Я оттолкнул лодку от себя через поляну и наблюдал, как она скользит по пленке водорослей на воде, а затем с лязгом ударяется о дерево.
  
  Одиночный выстрел раздался из-за рулевой рубки затонувшего судна.
  
  Я навел пистолет 45-го калибра на ветку дерева двумя руками и прицелился в рулевую рубку. Я не могу сказать, почему стрелок укрылся там. Древесина была мягкой, как гнилая пробка, защитные свойства конструкции были иллюзией. Но я подозревал, что у стрелка не было большого выбора на этом этапе его жизни, и он рассматривал искусственное сооружение как естественное место для поиска убежища в намывной части географии, где он никогда не думал, что окажется в ловушке и одиночестве.
  
  Я нажал на спусковой крючок. Пламя полетело в темноту, и отдача подняла мои запястья в воздух. Во второй раз, когда я выстрелил, я услышал его крик. У меня оставалось шесть патронов 45-го калибра. Я выстрелил в третий раз и увидел, как из задней части рубки вылетело дерево.
  
  Он начал взбираться по илистой отмели на дамбу, хромая, винтовка все еще была у него в руке. Я навел прицел на поясницу его спины и снова нажал на спусковой крючок, только на этот раз я не прекращал стрелять, пока магазин не опустел и мои уши не оглохли от взрывов.
  
  Я пробрался через глубокое место в бухте, затем почувствовал, что мои ботинки коснулись твердого дна. Я положил руку на корму полузатонувшей лодки и подтянулся на дамбе, все еще дрожа от преследования и перестрелки. Стрелок лежал лицом вниз в траве, его руки были раскинуты по бокам, как у человека, который упал с большой высоты и вдавился в землю. Я положил пистолет 45-го калибра на траву и перевернул его на спину. Выходные отверстия в его груди были размером с четвертак, ткань вокруг них разорвана наружу.
  
  Сначала я не узнал стрелявшего из-за бритой головы, зашитых ран на скальпе и выражения изумления, застывшего на его лице.
  
  Тогда я понял, что Рональд Бледсо не только пытался убить мою семью, но и трахнул своего партнера. Наверное, мне следовало бы пожалеть человека, которого я только что убил, но я этого не сделал. Я также подозревал, что большую часть своей взрослой жизни он потратил на то, чтобы причинять зло другим. На самом деле, я подозревал, что он был одним из тех, чье прошлое состоит из поступков, о которых мы никогда не хотим узнавать.
  
  Похоже, ты заключил дерьмовую сделку, Бобби Мак, подумал я про себя. Но кто знает? Возможно, не все потеряно. Может быть, они играют в техасский холдем в аду.
  
  
  ОТИС БЭЙЛОР не считал себя специалистом по многим навыкам, но в одном в своей жизни он был уверен: он был прирожденным страховщиком. Он знал, как обеспечить это от колыбели до могилы. Он знал людей, знал, что им нужно, и как с ними разговаривать. И он также знал, как их найти и разузнать о них что-нибудь, особенно когда они подавали иски.
  
  Во время его визита в квартал Лоревиль ему не потребовалось много времени, чтобы узнать от соседей, что у Бертрана Мелансона была тетушка в Девятом округе. Ему потребовалось еще меньше времени, чтобы найти ее имя в базе данных, которой пользовался его бывший работодатель. Она подала иск о возмещении ущерба, нанесенного ее дому паводковыми водами с озера Пончартрейн, не подозревая, что, по всей вероятности, упоминание о паводковых водах фактически гарантировало, что она ничего не получит.
  
  Но Отиса Бэйлора не беспокоили несчастья членов семьи Бертрана Мелансона. Мелансон был у него дома. Автомобильная бирка, оставленная на дороге, была неоспоримым доказательством того, что он был там. Цель его визита осталась неизвестной, но тот факт, что он был там, был, по мнению Отиса, оправданием для того, что бы Отис ни сделал дальше.
  
  Затем, когда он ужинал субботним вечером со своей семьей, детектив постучал в его дверь и сообщил ему информацию, которая полностью изменила его взгляд на его отношения к жене, которая обманула его, и насильнику, который лишил его дочь ее души.
  
  Он не спал субботнюю ночь и провел большую часть воскресенья, разбираясь со своими счетами, оплачивая их выборочно, чтобы его коммунальные услуги не были отключены, и он не допустил дефолта по ипотеке за свой дом в Новом Орлеане. К середине дня он понял, что не успокоится, пока не доберется до источника всего своего горя.
  
  Он позвонил другу, который работал наладчиком в компании, которая оформляла полис на дом в Девятом округе, принадлежащий тете Бертрана Мелансона.
  
  “Ее зовут Клемми Мелансон”, - сказал Отис. “Я подозреваю, что ее давно нет, но поскольку она подала иск, я подумал, что у вас может быть ее почтовый адрес или контактный номер телефона”.
  
  “Она эвакуировалась в Супердом, но сейчас она вернулась домой”, - сказал настройщик.
  
  “В Девятом округе?”
  
  “Она не в самой худшей части этого, но, да, она вернулась домой. У нее болезнь Паркинсона. Я думаю, что всех этих людей там, внизу, в конце концов снесет бульдозером ”.
  
  “Как выглядит ее участок?”
  
  “Забудь об этом”.
  
  “Спасибо за вашу помощь”, - сказал Отис и начал вешать трубку.
  
  “Это правда, ты учил претендентов, как проскользнуть мимо нас?” - спросил друг.
  
  “Сползание’ - неправильное слово. Думайте больше в терминах ‘wrecking ball ’, ” сказал Отис, на этот раз вешая трубку.
  
  На улице было 3:46 пополудни, небо было серым, дул ветер, мокрые листья облепляли окна его домашнего офиса. Отис достал ключи от машины из кармана брюк и покрутил их на пальце.
  
  “Куда ты идешь, папочка?” Спросила Тельма.
  
  Она стояла в дверном проеме, прислонившись бедром к косяку, выражение ее лица было пытливым и невинным, таким, каким оно было до того, как она и ее кавалер заблудились в районе, который за считанные минуты поглотил ее заживо.
  
  “Мой отец и мой дядя были членами Ку-клукс-клана”, - сказал он. “Они присоединились к организации, исполненной ненависти, потому что другие научили их обижаться на самих себя. Мой отец был хорошим человеком, но он никогда не понимал, кто его настоящий враг. Это были не цветные люди. Это был дракон, который жил внутри него. Ты думаешь, может, нам с тобой пора пойти посмотреть на драконов?”
  
  
  ДОЖДЬ ПРЕКРАТИЛСЯ, и ночное небо прояснилось, когда Отис Бэйлор и его дочь вошли в Девятый приход Орлеанского прихода. Рельеф, дома без окон, слои строительного мусора и высохших обломков не выглядели реальными, а вместо этого напоминали съемочную площадку фильма или, возможно, сцены, склеенные воедино со времен Второй мировой войны, черно-белые кадры разбомбленного города, выщелоченные цвета, единственный свет, обеспечиваемый кострами для приготовления пищи, колеблющимися под листами гофрированной жести, которые оставшиеся жители натянули на шлакоблоки или штабеля кирпичей.
  
  Тельма молчала весь последний час, и Отис задумался, не слишком ли многого он от нее потребовал, не сделал ли он за нее выбор, который не должен был делать сам. Он объехал участок улицы, который обрушился в канал.
  
  “Папа?” Сказала Тельма.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Если он там, что ты собираешься делать?”
  
  “Я не уверен. Я даже не уверен, что доверяю себе в этом ”.
  
  “Ты причинишь ему боль?”
  
  “Я не могу сказать. Но я мог бы. Я думаю, мне бы хотелось это сделать. Пока мистер Робишо не пришел в наш дом, я думала, что, возможно, собираюсь убить его ”.
  
  “Ты заставляешь меня грустить, когда так говоришь”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что это не тот, кто ты есть”.
  
  Отис не ответил и держал свои мысли при себе, чтобы его дочь не увидела ту сторону его личности, которой боялся даже он.
  
  Он был поражен тем, как легко оказалось найти дом, принадлежащий тете Бертрана Мелансона. Кто-то установил почтовый ящик во дворе перед домом и счистил грязь с номеров, хотя в Девятом округе, вероятно, не будет почтовой доставки в течение нескольких месяцев, если вообще будет. Во дворе было свалено практически все, что когда-то было в доме: обтянутые тканью стулья и диван, холодильник, матрасы, пружинные матрасы, телевизор, одежда, еда, комод с наклейками в виде цветов, ободранные обои и ковровое покрытие, все это было покрыто зеленовато-черной жижей, которая когда-то была высохла, как пластик. Окна дома были заклеены фанерой, на входе установлена ширма. На подъездной дорожке, сбоку от дома, молодой чернокожий мужчина и пожилая чернокожая женщина в платье, которое висело на ней как мешок, сидели на жестких стульях у огня, горевшего в вентилируемой бочке из-под масла.
  
  Ни один из них не поднял глаз, когда к ним подошел Отис. Шесть ломтиков белого хлеба с кусочками сыра подрумянивались на гриле в холодильнике над огнем.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - Спросил Отис.
  
  Бертран поднял глаза и снова опустил их. Затем он посмотрел на машину, припаркованную на улице, и молодую женщину на пассажирском сиденье. “Да, сэр, у меня нет никаких сомнений, кто вы такой”.
  
  “Кто вы, мэм?” - Спросил Отис у женщины.
  
  “Кто ты такой, что стоишь на моей подъездной дорожке и задаешь вопросы?” она сказала. Ее кожа была морщинистой, как старая замазка, а груди - не более чем засохшие лоскутки. Ее движения были неустойчивыми, как будто ее моторное управление не согласовывалось само с собой. Одно из ее век опустилось. Ее волосы были такими тонкими, что казались утиным пухом на голове.
  
  “Меня зовут Отис Бэйлор. Молодая женщина в машине - моя дочь. Ее зовут Тельма. Я подозреваю, что вы мисс Клемми, тетушка Бертрана.”
  
  Женщина смотрела, как сыр плавится на ломтиках хлеба. Она взяла с колен жестяную банку, наклонилась и плюнула в нее нюхательным табаком.
  
  “Бертран рассказал вам, что случилось с моей дочерью, мисс Клемми?”
  
  “Она не участвует в этом, сэр”, - сказал Бертран.
  
  “Ты остаешься в ее доме. Она дает тебе убежище. Это делает ее частью этого. Где твоя бабушка?”
  
  “Внутри, отдыхает. Сегодня вечером прохладно. Она думала, что отдохнет.”
  
  “Мистер Робишо говорит, что вы приходили ко мне домой и пытались загладить вину. Как такой человек, как вы, может загладить свою вину за то, что он сделал, мистер Мелансон?”
  
  “Я хотел подарить вам всем несколько бриллиантов, которые я забрал у человека, который забрал их у кого-то другого”.
  
  “Это оскорбление”.
  
  “Сэр, я больше не хотел причинять вам боль. Я думал, что я... ” Он остановился и расширил глаза, как будто в них был дым. “Я больше ничего не собираюсь говорить. Вызывай полицию или делай то, зачем ты сюда пришел ”.
  
  На Отисе была рубашка с короткими рукавами, которая внезапно показалась слишком маленькой для его груди и горла, такой маленькой и тесной, что он не мог дышать. “Подожди здесь”, - сказал он.
  
  Он вошел в дом без стука. Внутри было темно, и он мог слышать жужжание комаров в комнатах. Пол и стены, казалось, были покрыты той же зеленовато-черной жижей или плесенью, которую он видел на мусоре, сваленном во дворе. Женщина лежала на раскладушке в коридоре, громко дыша, под голову ей была подложена подушка. “Это ты, Бертран?” - спросила она.
  
  “Нет, меня зовут Отис Бэйлор”.
  
  Ладони обеих рук женщины были обмотаны бинтами. “Где Бертран?” - спросила она.
  
  “Снаружи, на подъездной дорожке”, - сказал Отис.
  
  “Ты один из тех, кто стрелял в мой маленький дом?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы полицейский?”
  
  “Нет, я не такой”.
  
  “Тогда что ты здесь делаешь?”
  
  “Я страховой агент”.
  
  “Вы пришли сюда по поводу заявления Клемми?”
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал он.
  
  “Ты не поможешь мне подняться?”
  
  Отис наклонился, чтобы взять ее за руку. Затем он услышал, как позади него хлопнула сетчатая дверь. “Все в порядке, сэр. Я понял”, - сказал Бертран. В одной руке он держал маленькую белую миску. “Она обожглась на гриле. Я должен помочь ей с супом ”.
  
  “Этих женщин не должно быть здесь”, - сказал Отис.
  
  “Их некуда отнести”, - сказал Бертран.
  
  Отис наблюдал, как Бертран кормил свою бабушку с рук. Отис смахнул комаров с лица. Когда ветер переменился и подул через заднюю дверь, запах фекалий ударил ему в ноздри. “Я хочу поговорить с тобой”, - сказал он.
  
  “Я должен закончить здесь”, - сказал Бертран.
  
  “Нет, ты выйди и поговори со мной сейчас”.
  
  Бертран поставил миску на пол, рядом с кроваткой, и последовал за Отисом на улицу.
  
  “Мне хочется разорвать тебя на части”, - сказал Отис.
  
  “Я думаю, ты понимаешь”.
  
  “Подойди к той машине и извинись”.
  
  “Что?”
  
  “Ты слышал меня. Ты смотришь в лицо моей дочери и приносишь извинения, сукин ты сын, прежде чем я сделаю что-нибудь ужасное ”.
  
  Бертран подошел к машине Отиса и встал перед пассажирской дверцей спиной к Отису, загораживая Отису вид на лицо его дочери. Пока он говорил, руки Бертрана были сложены на груди, голова повернута набок. По силуэту его тело выглядело так, будто у него не было рук, как деревянный столб, нарисованный в воздухе. На дальней стороне улицы собака пыталась что-то откопать из кучи тлеющего мусора.
  
  Бертран отвернулся от машины и прошел мимо Отиса к входной двери дома. Он вытирал нос тыльной стороной запястья.
  
  “Ты иди сюда”, - сказал Отис.
  
  “Для чего?”
  
  “Ты меня слышал?” Сказал Отис. Он просунул руку под руку Бертрана, почти подняв его в воздух.
  
  “Чего ты хочешь от меня? Я сделал все, что мог ”, - сказал Бертран. “Если те люди, которые убили Андре и пытали Эдди, доберутся до моих тети и бабушки, что, по-твоему, с ними случится? Это вы мне говорите, мистер Бэйлор.”
  
  Вопрос, который задал Бертран, был закономерен: чего хотел Отис? Чтобы каким-то образом дать новую жизнь духовной раковой опухоли, которая питалась в сердце его отца? Использовать страдания своей дочери, чтобы оправдать избиение человека до крови кулаками?
  
  “Папа?” - услышал он голос Тельмы за спиной.
  
  Он повернулся и посмотрел ей в лицо.
  
  “Папа, все в порядке. Отпусти его, ” сказала она.
  
  “Милая...” - начал он.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказала она. “Пойдем домой”.
  
  Она взяла его большую руку в обе свои и улыбнулась ему. “Давай, папочка, мы здесь закончили”, - сказала она.
  
  Бертран Мелансон оставался неподвижным во дворе, когда они отъезжали. Он не был уверен, что произошло между Отисом Бэйлором и его дочерью или что ему следует делать дальше. На самом деле, он ни в чем не был уверен. Он подумал, не остыл ли суп у его бабушки. Он задавался вопросом, имели ли его тетя и бабушка какое-либо представление о преступлениях, которые он совершил. Он задавался вопросом, жива ли еще где-нибудь его мать и думала ли она когда-нибудь о нем или Эдди. Он задавался вопросом, почему каждое событие, произошедшее в его жизни, было не таким, как он планировал.
  
  Как это могло быть? спросил он себя. На мгновение он задумался, сможет ли священник, которого он убил, дать ему ответ. От этой мысли у него загорелся желудок, и он сплюнул кровью во дворе своей тетушки.
  
  
  Глава 29
  
  
  ПРОБЛЕМА С приливом адреналина, в отличие от того, который вызван выпивкой, заключается в том, что вы не можете его выдержать. Когда утихает душераздирающий порыв, когда ветер уносит чистый запах подожженного кордита, вы оказываетесь в такой же мертвой зоне, в какой живет пьяница. Вы просыпаетесь утром от белого шума, который похож на звук телевизора, включенного на полную громкость на пустом экране. Улицы кажутся пустыми, небо хрупким, воздух пропитан промышленными запахами, которые у вас не ассоциируются с утром. Над головой белое солнце, то, как вспышка белого цвета, а деревья не дают ни пения птиц, ни тени. К чему бы вы ни прикасались, у этого есть острый край, и неумелость и раскаяние, кажется, обволакивают все ваши мысли. Мир превратился в безжалостную тюрьму, где образы, возникшие в момент ошибки, не исчезли со сном, а вместо этого преследуют вас, куда бы вы ни пошли. Ты тратишь свое время на рационализацию и оправдание и в конечном итоге принимаешь облик кого-то, кого ты не узнаешь. Это все равно, что завернуть за угол на улицу, на которой нет других людей. Это не тот опыт, из которого легко вернуться.
  
  В понедельник утром Хелен вошла в мой офис и села напротив меня. “Ты хорошо себя чувствуешь, бвана?”
  
  “Все в порядке, как под дождем”, - ответил я.
  
  Я слышал, как она жует резинку, ее челюсти размеренно двигались.
  
  “Как ты думаешь, почему Бобби Мак Райдел пришел за тобой?”
  
  “За этим стоял Бледсоу. Он играл Райдела так же, как он играет всех ”.
  
  “Вы уверены, что не видели Бледсо в "хаммере" на дамбе?”
  
  Я знал, что она хотела, чтобы я сказал.
  
  “Я не видел парня в хаммере”, - сказал я.
  
  “Очень жаль. Слушай, ты должен быть на рабочем месте, пока IA не разрешит съемку, но мы должны покончить с этим к концу рабочего дня. Нам нужен Бледсо в клетке. В этом я с тобой, Стрик. Мне все равно, как мы это сделаем. Этот урод плевал в нас снова и снова, и это сходило ему с рук. Давайте посмотрим на это под другим углом ”.
  
  “Как?”
  
  “Кто это сказал: "Когда люди говорят, что дело не в деньгах, дело в деньгах’?”
  
  “Х. Л. Менкен”.
  
  “Это из-за тех кровавых камней или чего-то еще. Положите всех скорпионов в спичечный коробок и встряхните его ”.
  
  “Для Бледсо это личное. Ему это нравится. Если бы кто-то не платил ему за причинение вреда другим людям, он бы заплатил за это ”.
  
  “Начни сначала. Иди за Отисом Бэйлором ”, - сказала она.
  
  “Пустая трата времени”.
  
  “Неужели? Интересно, почему он внизу, ” ответила она.
  
  
  Я ПОЗВОНИЛ УОЛЛИ и попросил его прислать Отиса Бэйлора наверх. Я ожидал, что Уолли отпустит остроту. Но он удивил меня. “Рад, что с тобой и твоей семьей все в порядке, Дэйв. Я рад, что ты и этого чувака тоже прикончил. Это была отличная съемка. Все здесь это знают. Ты меня слышишь?”
  
  “Да, я знаю, Уолли. Спасибо, ” сказал я.
  
  Две минуты спустя Отис постучал в мою стеклянную панель, и я махнул ему рукой, приглашая внутрь. На нем был темно-синий костюм, белая рубашка и галстук, а его ботинки были начищены до мягкого блеска. Он положил на мой стол линованный блокнот. “Это адрес Бертрана Мелансона в Девятом округе. Если он тебе нужен, он твой ”.
  
  “Садитесь, мистер Бэйлор”.
  
  Он не стал спорить. Он сел на стул перед моим столом и оглядел мой офис.
  
  “Я передам эту информацию в полицию Нью-Йорка. Я также передам это в ФБР в Батон-Руж. Возможно, однажды они соберутся и заберут его, но я не верю, что это произойдет в ближайшее время. Я думаю, что другие первыми доберутся до Бертрана, и когда они это сделают, они сварят мясо с его костей ”.
  
  “Тогда это на вашей совести. Моя семья и я покончили с ним ”.
  
  “У меня такое чувство, что с тех пор, как я видел тебя в последний раз, что-то произошло. Не хочешь рассказать мне об этом?”
  
  Он сделал именно это, подробно, ничего не упуская, описав свое искушение разорвать Бертрана Мелансона на куски на глазах у его тети и акт вмешательства и милосердия со стороны его дочери.
  
  “Я восхищен тем, что вы сделали, сэр, но вчера я застрелил человека по имени Бобби Мак Райдел. Я убил его, потому что он пытался убить мою дочь, мою жену и меня. Он сделал это, потому что Рональд Бледсо подбил его на это. Ты в курсе всего этого? Потому что ты, похоже, таким не являешься ”.
  
  “Нет, я не был в курсе. Мы вернулись из Нового Орлеана прошлой ночью. Я не смотрел новости и не читал газету этим утром. Я пришел прямо в твой офис. Мне жаль слышать о вашей проблеме ”.
  
  Я подумал, что пришло время воспользоваться информацией, которую дал мне помощник шерифа Катин Сегура относительно жены Отиса Бэйлора.
  
  “Вы не стреляли в тех мародеров, мистер Бэйлор. Я думаю, это сделала ваша жена. Я думаю, что до того, как вы двое встретились, она подверглась сексуальному насилию, вероятно, кем-то с садистскими наклонностями, возможно, кто-то пристрастился к садо-порно. Я думаю, она увидела мародеров, приближающихся к вашему дому, испугалась и открыла по ним огонь ”.
  
  Он на мгновение замолчал. “Кто рассказал тебе все это о миссис Бейлор?”
  
  “Кого это волнует? Ваша жена подобрала "Спрингфилд" и, вероятно, выстрелила из него через парадную дверь. Вероятно, она была напугана. Кто бы не был? Присяжные должны быть в состоянии это понять. Я думаю, что это довольно глупо - защищать кого-то, кто, возможно, не нуждается в защите ”.
  
  Его глаза не отрывались от моих, и я знала, что он думал о заявлении, которое я только что сделала. Я сказал, что присяжные “должны понять”. Как и большинство умных людей, Отис понимал двусмысленность и нюансы языка, когда слышал его. Он также знал, что прокурор подчеркнул бы присяжным, что стрелок был смертельно точен и сумел одним выстрелом уложить не одного, а двух мародеров. Было очевидно, что стрелок стрелял не просто для того, чтобы отпугнуть их.
  
  Но прямо сейчас меня больше не интересовало, разобрался ли Отис со своими семейными проблемами.
  
  “Бертран сказал мне, что пытался загладить свою вину перед тобой. Я думаю, он пытался отдать тебе часть или все кровавые бриллианты, украденные из дома Сидни Ковика. Мне нужно знать, где они ”.
  
  “Мы не имеем к этому никакого отношения”.
  
  “Твоя жена знает, где они?”
  
  “Нет”.
  
  Я хранил молчание, водя пальцем карандашом по кругу на промокашке, перекладывая бремя улик на него.
  
  “Смотрите, Мелансон принес письмо в дом”, - сказал он. “Он написал от руки извинения перед нашей семьей и попытался прочитать это ей. Он сказал моей жене, что местонахождение бриллиантов указано в нижней части письма. Но она швырнула это ему в лицо. Я нашел письмо во дворе. Это было написано на бумажном полотенце для рук. Чернила растворились в воде. Это нечитаемо ”.
  
  “Где это сейчас?”
  
  “Вероятно, все еще в банке, которую я использую для уборки двора”.
  
  “С вашего разрешения, я собираюсь послать кого-нибудь туда, чтобы забрать это”, - сказал я.
  
  “Делай, что хочешь”, - ответил он.
  
  Я узнал от него точное местоположение мусорного бака и позвонил в криминалистическую лабораторию Акадианы. После того, как я повесил трубку, я долго смотрел на Отиса. “Жаль, что ты не сказал мне об этом раньше”, - сказал я. “Ваше нежелание сотрудничать не пошло на пользу никому из нас, мистер Бэйлор, и меньше всего вам самим. Если я могу поделиться с вами толикой полицейской мудрости, то глупо брать на себя ответственность других людей ”.
  
  “Я не в курсе полицейской терминологии. Ты хочешь перефразировать это?”
  
  “Когда мы позволяем другим преследовать нас, чтобы доказать нашу собственную ценность, мы приглашаем рак в нашу жизнь”.
  
  “Мы здесь закончили, мистер Робишо?”
  
  Я почувствовал, как мой старый враг, гнев, вспыхнул в моей груди. Моя дочь и жена чуть не погибли накануне, и я был вынужден выстрелить и убить нападавшего. Независимо от того, что он перенес сам, я устал от непокорного отношения Отиса Бэйлора.
  
  Он изучал мое лицо, возможно, наконец осознав, что у других людей есть свои пределы.
  
  “Нет, мы еще не закончили. И это детектив Робишо. Как ты думаешь, почему мы наступили на тебя обеими ногами?” Я сказал.
  
  “Не повезло?”
  
  “Потому что твой сосед тебя бросил”.
  
  “Том Клэггарт?”
  
  “Он сказал, что в ночь, когда были застрелены мародеры, вы сделали заявление о том, что "повесили черную слоновую кость на стену’. Ты помнишь, как говорил это?”
  
  “Да, я знаю. Но я не виню Тома за то, что он сказал тебе это. Он простодушный человек, который хочет угодить власти. Он учился в военном институте Вирджинии, или в Цитадели, или в одном из этих военных колледжей. Я не понимаю, какое это имеет отношение к чему-либо ”.
  
  Это связано с тем фактом, что вы не поддаетесь обучению, сэр, подумал я. Но я держал свои чувства при себе.
  
  
  Я ПРЕДПОЛАГАЛ, что Рональд Бледсо уже уехал из города. Опять не так. Два других детектива отправились в его автосалон рано утром в понедельник, и менеджер сказал им, что мистера Бледсо можно найти в медицинском учреждении по соседству с Iberia General.
  
  Один из детективов, Лукас Кормье, позвонил мне на свой мобильный со стоянки возле учреждения. У него была степень бакалавра в области делового администрирования, со средним образованием по психологии, и он был хорошим следователем. “Ты хочешь подойти сюда?” он сказал.
  
  “Предполагается, что я буду на рабочем месте, пока IA не освободит меня”, - сказал я. “Что происходит?”
  
  “Когда мы вошли внутрь, этот парень, который выглядит так, будто его выдавили из тюбика зубной пасты, читал вслух книгу о Гарри Поттере комнате, полной пациентов с болезнью Альцгеймера. Он говорит: ‘Привет, меня зовут Рональд. Что у тебя?’”
  
  “Какое у него алиби на вчерашний день?”
  
  “Он говорит, что был в "Барнс энд Ноубл" в Лафайетте, покупал книги для своих друзей, страдающих болезнью Альцгеймера”.
  
  “У него есть какие-нибудь квитанции о покупке?”
  
  “Нет, я спросил его”.
  
  “Как насчет "Хамви"? У тебя есть что-нибудь по этому поводу?”
  
  “Молния. Мы перепробовали все пункты проката и поговорили с парой дилерских центров. Но без номера на бирке, я не думаю, что мы что-нибудь узнаем о транспортном средстве. Ты хочешь, чтобы мы привели его сюда?”
  
  “Нет, пусть он думает, что пропустил одну мимо нас”.
  
  “У него вообще нет простыни? Психиатрические учреждения, что-то в этом роде?”
  
  “Нет. Бледсо - пустой звук. Не так сильно, как нарушение правил дорожного движения ”.
  
  Раздался удар, и я понял, что за этим последует.
  
  “Дэйв, я не хочу показаться легкомысленным по поводу твоего опыта работы с этим персонажем, но ты уверен, что мы взяли того парня? Я не рассматриваю этого парня как ответ New Iberia на BTK. Парни, которые пытаются замочить полицейского и его семью, не околачиваются поблизости. У них тоже есть истории. По вашему собственному признанию, Бледсо не подходит под описание работы.”
  
  “БТК имел высшее образование в области уголовного правосудия и работал офицером по контролю за животными в Вичите, штат Канзас. Он также устанавливал системы безопасности в домах людей. Он также был служителем в своей церкви. Он также замучил людей до смерти, включая детей, в течение двадцати лет. Счастливого вождения, Лукас ”.
  
  Я повесил трубку, более сердитый, чем должен был, я полагаю. Но когда вы находитесь под ударом кулака, вы менее склонны сочувствовать тем, кто лицемерит за ваш счет.
  
  Я позвонила в цветочный магазин Сидни Ковика. Юнис ответила на телефонный звонок.
  
  “Сидни вернулся из Нью-Иберии?” Я спросил.
  
  “Я никогда не говорила, что он был в Новой Иберии”, - ответила она.
  
  “Точно, я забыл об этом. После того, как я поговорил с Сидни в субботу, друг Рональда Бледсо пытался убить мою семью и меня. Я пытался раззадорить Сидни, чтобы он снял Бледсо для меня. Но я хочу, чтобы Бледсо был жив, и я хочу людей, на которых он работает. Пожалуйста, попросите вашего мужа позвонить мне ”.
  
  Потребовалось мгновение, чтобы до меня дошло мое заявление. “Ты пытался заставить Сидни делать за тебя грязную работу?”
  
  “Не совсем. Но я бы не возражал.”
  
  “Тогда тебе стыдно”.
  
  Я почувствовал, как горит мое лицо. “Ты передашь мое сообщение?”
  
  “Иногда ты кажешься мне абсолютно невежественным. Это Сидни, которому нужна твоя помощь. Он только что звонил. Он беспокоится о Марко и Чарли. В субботу они отправились на болото Атчафалайя и не вернулись в мотель. Они также не отвечают на свои мобильные телефоны ”.
  
  “Что они делали на болоте Атчафалайя, Юнис?”
  
  “Я не уверен”.
  
  Верно, подумал я. “Может быть, они заблудились. Марко Скарлотти и Чарли Вайсс, вероятно, не смогли найти снег в Антарктиде. Ты хочешь быть откровенным со мной или увидеть Сидни в коробке?” Я сказал.
  
  “Они преследовали Рональда Бледсоу”.
  
  “Я в Управлении шерифа Иберии. Скажи Сидни, чтобы он либо зашел, либо позвонил мне. Ты разумный человек. Я хочу, чтобы вы хорошенько подумали над следующим вопросом. Не отвечай на это, просто подумай об этом ”.
  
  Юнис выросла в вотчине прихода Плакеминс и не понаслышке знала, что правосудие действительно слепо, по крайней мере, когда оно связано с политической коррупцией. Я позволил пружине раскрутиться, а затем использовал классический прием следователя - задавать вопрос, который появляется на основе предпосылки. “Когда Бо Уиггинс упадет, как вы думаете, он справится с отскоком в одиночку? Парень с сотнями миллионов долларов в правительственных контрактах? Когда дело доходит до денег и статуса, Бо Уиггинс обладает человечностью дикого питбуля. Как ты думаешь, что он собирается сделать с Сидни?”
  
  “Я не знаю, Дэйв. Я никогда не встречал этого человека. Я не уверен, что у Сидни тоже. Я попрошу его позвонить тебе. Тебе не нужно звонить сюда снова.”
  
  Мое пребывание в мертвой зоне казалось бесконечным.
  
  
  Но СИДНИ не позвонил, и я начал верить, что и он, и Юнис были гораздо более уязвимы, чем я думал. Как я упоминал ранее, я никогда до конца не понимал Сидни. Исторически люди, которые управляли мафией, приходили к власти путем предательства друзей и убийств своих начальников. Их мастерство заключалось в способности манипулировать другими, особенно теми, кто был хорошими “солдатами” и обладал невероятным уровнем физической храбрости, которой не хватало их лидерам.
  
  С Сидни все было не так. Он не боялся, и я никогда не видел, чтобы он предал кого-то из своих. На самом деле, я думаю, что в жизни Сидни действовала своеобразная светская теология, которая во многом была похожа на те, кто смешивает национализм, религию и бизнес. Для Сидни “грех”, “неудача” и “бедность” были нечестивой троицей. Если и была погибель, то это был дом на Норт-Виллер-стрит, где он вырос.
  
  К несчастью для Сидни и людей, которые на него работали, зло иногда поставляется в упаковке, на которой нет этикетки.
  
  
  ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬЮ СИДНИ БЫЛ Клет Персел, человек, который родился и вырос в тех же лишениях, что и Сидни, и, что еще хуже, в раннем возрасте столкнулся с неприятием и ненужной жестокостью своего отца. Почему один человек оказывается гангстером, а другой - пропитанным пивом странствующим рыцарем "синих воротничков"? Я не знал ответа. Я был просто рад, что Клит был моим другом.
  
  Как только Клит услышал о перестрелке, он пришел ко мне домой. Он оставался почти до полуночи, затем, вместо того, чтобы уехать, как он сказал, он загнал свой "кадиллак" на подъездную дорожку и отправился спать на заднее сиденье, решив, что Бледсо больше не будет наезжать на нас. Нам пришлось поспорить с ним, чтобы постелить ему на диване.
  
  Он пришел в мой офис в понедельник утром, вскоре после того, как я поговорил с Юнис Ковик. “Значит, Сидни тебе не звонил, да?” - сказал он.
  
  “Он не собирается признаваться, что загнал себя в угол”, - ответил я.
  
  На улице было светло и прохладно, и я опустил жалюзи, чтобы убрать яркий свет из офиса. Когда я закрыл глаза, красные круги, казалось, отступили в мой мозг, и всего на секунду мне показалось, что я вижу вспышки выстрелов из полуавтоматической винтовки. Я чувствовала, как взгляд Клита следит за мной по комнате.
  
  “Прекрати это”, - сказал я.
  
  “Я не сказал ни слова”.
  
  “ Сидни хочет получить свой товар. Он, вероятно, думает, что Бертран Мелансон все еще в Новой Иберии, или он думает, что Бледсоу может привести его к Меланкону ”.
  
  “Ты же не думаешь, что Бледсоу работает на него?”
  
  “Если он и был, то сейчас его нет”.
  
  “Как вы думаете, в чем заключается сделка с Бо Диддли Уиггинсом?”
  
  “Я думаю, он замешан в этом. Но вот в чем загвоздка. Бо Диддли - бизнесмен. Сидни воображает себя одним из них. Рональд Бледсо и Бобби Мак Райдел вырезаны из разных материалов. Если бы мне пришлось гадать, я думаю, Бо и Сидни, вероятно, шагнули с обрыва и не знали, как на него вернуться ”.
  
  Я видел, как растет раздражение Клита. “Такие парни, как Бледсо и Райдел, работают не в вакууме. Они выполняют работу, о которую парни вроде Ковика и Уиггинса не хотят пачкать руки. Например, похищение и удушение Кортни Дегравель до смерти. Я сожалею о двух вещах из-за всего этого, Стрик. Первое, что я втянул в это Кортни наркотиками. Во-вторых, что это не я засунул пару больших штук в ”грудинку Райдела "."
  
  К счастью, зазвонил телефон на моем столе. Это был Мак Бертран, из криминалистической лаборатории Акадианы. “Мы забрали письмо у Отиса Бэйлора дома. Это было в мусорном баке, как он и сказал. Самая большая проблема в том, что записка была напечатана на низкосортной бумаге, которая побывала в воде. Это было почти месиво, когда мы его подняли. В любом случае, я сделал компьютерную реконструкцию этого. Что вы ищете в частности?”
  
  “Указания к некоторым украденным вещам. Насколько это разборчиво?”
  
  “Ты когда-нибудь ел алфавитный суп, когда был ребенком?”
  
  После того, как я повесила трубку, я посмотрела на Клита, моя ладонь все еще лежала на трубке, неуверенная, что мне делать дальше. Клиту не рады были в управлении шерифа. В лучшем случае его терпели, потому что мы с ним были друзьями. В худшем случае на него все еще смотрели как на опозоренного полицейского, который выслеживал уличных дворняг по найму. “Мне нужно съездить в криминалистическую лабораторию”, - сказал я.
  
  Он ждал.
  
  “Хочешь пойти?” Я сказал.
  
  Криминалистическая лаборатория находилась за чертой города, в квазисельском районе. По дороге туда дорогу перебежал маленький олень. Он перепрыгнул через дождевую канаву и побежал по промокшему полю сахарного тростника, которое было уничтожено наводнением и сильным ветром. Мы были в моем грузовике, и Клит повернулся на пассажирском сиденье и напрягся, чтобы разглядеть в заднее окно, как олень перепрыгнул через забор в рощу водяных дубов. Затем он уставился прямо перед собой на дорогу.
  
  “Что у тебя на уме?” Я спросил.
  
  “Я просто думал о том, что ты сказал. Причина, по которой это дело не складывается воедино, заключается в том, что у нас смесь бизнес-типов, жуликов и социопатов, смешанных в одном блендере. Это любители остаются вне поля зрения. Они непредсказуемы. Они занимаются бизнесом в Иране и получают минет в Нигерии, затем отвозят свои семьи в First Baptist обратно в Биг Ди. Ты думаешь, что выслеживаешь Чарли Мэнсона, а вместо этого имеешь дело с Бивером Кливером ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “У нас нет сил, чтобы уложить этих парней. Я рад, что ты уволил Райдела, когда у тебя был шанс ”.
  
  “Он нанес это”.
  
  “Это не моя точка зрения. Парень был защищен. Он был машиной для убийства в течение многих лет, и у него всегда был кто-то с соком, прикрывающий его задницу ”.
  
  “Ты думаешь, именно поэтому Бледсо не подключался к компьютеру?”
  
  “Нет, вот тут это не имеет смысла. Бледсоу не наемник. Он серийный хищник, парень, который не любит выполнять приказы. Может быть, кто-то пригласил его на короткий концерт. Это все, что я могу понять. Вся эта компания давным-давно должна была находиться в дозаторах для мыла.” Он молчал всю оставшуюся дорогу до криминалистической лаборатории.
  
  
  ТЕХНИЧЕСКИ я все еще был на рабочем столе, но технически мой стол снова распространился на лабораторию. Главным судебно-медицинским экспертом там был Мак Бертран. Он был стройным, симпатичным семьянином, всегда ухоженным, который носил свою трубку в кожаном футляре на поясе. Куда бы он ни пошел, за ним повсюду тянулся аромат трубочного табака с яблочной крошкой. Я мог сказать, что ему было не совсем комфортно от присутствия Клита в Лаборатории. Клит тоже это почувствовал и вышел на улицу.
  
  “Я что-то сказал?” - Спросил Мак.
  
  “Все в порядке. Что у тебя есть?” Я сказал.
  
  Мак создал виртуальные изображения на экране компьютера из распавшейся текстуры бумажного полотенца, на котором Бертран Мелансон написал свое письмо о возмещении ущерба. В нашем предыдущем разговоре по телефону Мак использовал метафору, связанную с алфавитным супом. Метафора не могла быть более подходящей.
  
  Я смог разобрать несколько слов в основной части письма, но ближе к низу страницы были различимы только несколько букв, воссозданных чернилами и нажимом шариковой ручки:
  
  Это дым, который уносит душу из-за этого.
  
  “Тебе это помогает?” - Спросил Мак.
  
  “Не сразу. Но, возможно, в дальнейшем это будет иметь смысл ”.
  
  “Скажи Перселу, что я ничего не имею против него. Но предполагается, что это должен делать только уполномоченный персонал. Я всегда думал, что он был довольно приличным парнем ”.
  
  “Это моя вина. Мне не следовало приводить его сюда, ” сказал я.
  
  “Ты в порядке после вчерашнего?”
  
  “Нет проблем”.
  
  “Вот так-то. Когда они разберутся с этим, мы захлопнем дверь, дело закрыто. Верно? Не думай об этом”, - сказал он, зная, что это ложь, когда услышал ложь, как мою, так и его.
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ в бассейне реки Атчафалайя чернокожий мужчина ловил рыбу поплавком с тростниковой удочкой в роще затопленных деревьев. Его внимание привлекла не брошенная арендованная машина на дамбе. Это было серое облако мошек, которое парило над похожими на коробку остатками хижины у подножия дамбы. Хижина была построена из фанеры и брезентовой бумаги, и много лет назад ее снесло или унесло туда ураганом. Несколько раз, во время грозы, чернокожий человек укрывался в хижине, и он знал, что это сухое, пустое место, в котором не было мертвых животных или выброшенной пищи.
  
  Он провел пирогу между деревьями, забрасывая крючок с наживкой и пробковый поплавок в темные заводи, которые не волновал ветер на проливе. Затем он услышал жужжание мух и увидел тени, проносящиеся по травянистому склону дамбы. Когда он посмотрел в небо, он увидел трех индюшачьих стервятников, парящих по кругу.
  
  Он повернулся спиной к дамбе и поднял свой шест в воздух, отбрасывая леску обратно к каналу, бросая червяка рядом со стволом кипариса. Ветер сменил направление, дуя вниз по склону дамбы. В ноздри ему ударил запах, от которого у него перехватило дыхание.
  
  Он намотал леску на шест и поплыл через затопленные деревья на илистую отмель, теперь уже достаточно с наветренной стороны. Он вытащил пирогу на траву и взобрался на дамбу, затем снова спустился, чтобы ветер дул ему в спину. Дверь в каюту была частично открыта. Он взял палку, чтобы открыть ее до конца, а затем почувствовал себя глупо из-за своего пугливого поведения. Он положил руку на край двери и потянул ее на себя, царапая днищем по земле.
  
  “О Господи”, - пробормотал он себе под нос.
  
  
  КОГДА мы с ХЕЛЕН СУАЛО прибыли, Департамент шерифа округа Сент-Мэри уже натянул желтую ленту с места преступления от затопленных деревьев до верха дамбы, закрыв доступ к домику. Шерифа Сент-Мэри не было в городе, и расследованием руководил ведущий детектив по имени Ламар Фузелье. Его светлые волосы были коротко подстрижены и собраны в узел на шее, на нем были синяя ветровка, накрахмаленные брюки цвета хаки и начищенные до блеска черные туфли. Я иногда видел его в спортзале Реда в Лафайетте, где он поднимал триста фунтов мертвой хваткой на перекладине. Это когда он посещал курсы уголовного правосудия в университете. Там я также видел, как он платил студенту в раздевалке за экзамен, который хранился в файле студенческого братства.
  
  “Что случилось, Ламар?” Я сказал.
  
  Он что-то писал в планшете, сосредоточенно нахмурив брови. Он посмотрел вверх и в сторону от меня, затем выпустил воздух из носа. “Чувствуешь запах?” - спросил он.
  
  “Трудно удержаться”, - сказал я.
  
  “Мы все еще ждем коронера. Старый черный парень вон там вызвал это. Как вы все оказались здесь, внизу?”
  
  “Мы ищем пару парней, которые, возможно, пропали без вести”, - сказал я.
  
  “Если бы мне пришлось делать ставки, я бы сказал, что эти парни были в казино. Возможно, кто-то последовал за ними или сел в их машину и заставил их съехать с дамбы ”.
  
  “Чтобы ограбить их?” Я сказал.
  
  “Да, у них нет при себе ни бумажника, ни удостоверения личности. Мы нашли внутри четыре выброшенных гильзы двенадцатого калибра.”
  
  “Что ты нашел в арендованном автомобиле?” Я спросил.
  
  “Ничего. Кто-то опустошил бардачок. Я подумал, что это странно. Зачем стрелявшему доставать документы из бардачка?”
  
  “Вероятно, чтобы усложнить нашу работу”.
  
  “Если вы видите блевотину внутри, это от старика. Ему стало плохо, когда он вошел внутрь ”. Он тихо рассмеялся.
  
  “Не возражаете, если мы взглянем?” Сказала Хелен.
  
  “Будь моим гостем”, - ответил он, наконец-то обратив на нее внимание. Его глаза путешествовали вверх и вниз по ее фигуре. “У нас есть пакеты для блевотины в одном из наших круизеров, если вам это нужно”.
  
  “Отдай мою своей жене”, - сказала она.
  
  Дверь в каюту была привинчена обратно к наклону дамбы, позволяя солнечному свету проникать внутрь. Я достал носовой платок и поднес его к носу. Запах разложения усиливался из-за характера ран. Оба мужчины были застрелены с близкого расстояния, в живот и в лицо. Их внутренности были обнажены, черты лица едва узнаваемы. Их мозговое вещество было разбрызгано по всей стене. На обоих мужчинах были спортивные куртки, шелковые рубашки и дорогие итальянские туфли с кисточками. Они оба лежали на боку, остатки их глаз блестели.
  
  Я вышел обратно на солнечный свет и перевел дыхание. Хелен посмотрела на меня.
  
  “Я почти уверен, что это Чарли Вайсс и Марко Скарлотти”, - сказал я.
  
  “Жевательные шарики Ковика?”
  
  “То, что от них осталось”.
  
  “Ты обращался к Бледсоу за этим?”
  
  “Я вижу Рональда Бледсоу при любых обстоятельствах”, - ответил я.
  
  Затем я посмотрел на дамбу и увидел, что Клит Персел наблюдает за нами. Должно быть, он использовал свой полицейский радиосканер, чтобы определить местоположение двойного убийства. Ламар Фузилье поднял глаза и тоже увидел его.
  
  “Тебе нечего делать на этом месте преступления, Персел. Тащи свою жирную задницу отсюда”, - сказал он.
  
  Клит зажег сигарету на ветру и бросил потухшую спичку на дамбу, не двигаясь с места, изо рта у него валил дым.
  
  
  Глава 30
  
  
  ЕСЛИ у ВАС было немного свободного времени, или вы мотались через всю страну, разбирая тюки и дыни, или работали в офисе поденщика компании "Рабсила Инкорпорейтед" на скид-роу, вы, вероятно, уже знаете, что человеческие существа бесконечно сложны и не поддаются простой классификации. Я всегда поражаюсь тому, насколько большая сложность, а также личная смелость обычно присущи нашим самым невзрачным участникам. Люди, которые выглядят так же интересно, как глинобитная стена, имеют личные истории классических греков. Иногда я думаю, что опыта каждого человека, если перевести его в пламя, было бы достаточно, чтобы растопить плоть с его костей. Думаю, слово, которое я ищу, - это “Сопереживание”. Мы находим это у людей, у которых нет ни одной из очевидных характеристик носителей света.
  
  С дамбы в приходе Святой Марии я отправился прямо домой, в первую очередь потому, что боялся того, что Рональд Бледсоу сделает дальше. Ведущий детектив на месте преступления снял бы все отпечатки, какие мог, с гильз от дробовика и обрывков брезентовой бумаги, но я сомневался, что его расследование приведет к чему-нибудь ценному. По моему мнению, Бледсо был стрелком, и Бледсо не собирался попадаться на крючок детективу, которому пришлось заплатить за копию экспертизы, чтобы пройти курс уголовного правосудия.
  
  В 16:41 Сидни и Юнис Ковик заехали на мою подъездную дорожку, Сидни за рулем, оба они выглядели как люди, которые только что осознали чудовищность своих собственных просчетов. Сидни вышел из своего автомобиля и положил одну руку на крышу. “Я слышал, что двое парней получили это в Атчафалайе”, - сказал он.
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  “Кто они были?”
  
  “У них не было при себе никаких документов. Я подозреваю, что к сегодняшнему вечеру или завтра у Департамента шерифа округа Сент-Мэри будет определенная информация ”.
  
  “Я слышал об этом по радио. Я заходил в твой офис. Никто бы мне ничего не сказал. Они сказали, что ты был здесь ”.
  
  “Я рассказал тебе все, что знаю, Сидни”, - сказал я.
  
  “Дэйв”, - тихо сказала Юнис. Она все еще была пристегнута на пассажирском сиденье, ее лицо было обращено ко мне.
  
  “Эти парни были за рулем арендованного ”Авалона"", - сказал я.
  
  “Ты видел тела?” Сказал Сидни.
  
  “Стрелявший использовал дробовик двенадцатого калибра. Черты было трудно распознать. Но жертвы были похожи на Чарли и Марко, ” сказал я.
  
  Сидни стукнул кулаком по крыше. “Где Рональд Бледсоу?”
  
  “Предполагается, что я это знаю? Ты дергал меня с самого начала, Сидни. Может быть, пришло время тебе внести немного ясности в свою жизнь ”.
  
  “Ты не понимаешь, Дэйв. Ты никогда не понимал, что происходит ”, - сказала Юнис.
  
  “Как я могу? Вы не делитесь информацией. Сидни считает, что функция копов - возвращать ему собственность, которую он украл у кого-то другого ”.
  
  “Вот ваш информационный бюллетень дня. Я ни у кого ничего не крал. Я заключил сделку по ввозу определенных товаров в страну. Я заплатил за них. Потом я узнал, что этим товаром занимались какие-то парни, которые вытирают задницу голыми руками. Итак, я провалил сделку с треском, конфисковал свой товар и, возможно, оставил у пары парней плохие воспоминания, чтобы они вернулись в Дерьмо-а-стен ”.
  
  “Бо Уиггинс был вашим партнером в этом?”
  
  “Кто такой Бо?” - спросил он.
  
  “Мы закончили здесь, Сидни. Хочешь, чтобы твоя херня попала в протокол, приходи завтра в офис ”.
  
  “Послушай меня, Дэйв. Марко получил удар черенком по руке из-за меня, когда мы были детьми на проекте. Отец Чарли Вайса дрался на карточках по пять баксов за штуку с моим стариком во время депрессии. Чарли отсидел тридцать восемь месяцев в лагере J, но предпочел отказаться от меня ”.
  
  “Почему они последовали за Бледсо в бассейн Ачафалайя?” Я спросил.
  
  “Я не знаю. Они повсюду следовали за ним. Мы хотели найти черного парня, который ограбил мой дом. Мы решили, что у Бледсо есть на него зацепка. Я чувствую себя виноватым ”.
  
  Лицо Сидни было покрыто тенью, и листья падали с деревьев на вощеную поверхность его автомобиля, еще больше скрывая выражение его лица. Я верю, что его глаза действительно блестели.
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ я сидел на кухне и пытался придумать комбинации букв, которые придали бы смысл неразборчивым остаткам заявления Бертрана Мелансона о возмещении ущерба семье Бэйлор. На самом деле, мне было все равно, найдет ли кто-нибудь кровавые алмазы или нет. На данный момент меня интересовало в них только одно - выяснить, кто нанял Рональда Бледсо. Я все еще верил, что он, возможно, работал на Сидни. Но если Сидни не врал, то оставался только Бо Диддли Уиггинс.
  
  “Что ты делаешь?” - Спросила Алафэр, заглядывая мне через плечо.
  
  “Вероятно, напрасная трата времени”, - ответил я.
  
  “Это часть записки, которая, по вашим словам, была во дворе Бейлоров?”
  
  “Это верно”.
  
  Она взяла желтый блокнот, на котором я напечатал разрозненные буквы. “Позвольте мне попробовать несколько комбинаций на компьютере”.
  
  “И как это собирается помочь?”
  
  “Если бы слова были напечатаны на машинке, а не от руки, это было бы довольно просто. Проблема с версией, напечатанной от руки, заключается в отсутствии равномерных интервалов. Так что вы должны проявить фантазию, чтобы компенсировать это ”.
  
  “Неужели?” Я сказал.
  
  “Оставь свое сардоническое отношение”, - сказала она.
  
  Я спустился по склону двора к протоке. Воздух был влажным, вечернее небо освещали дымовые трубы сахарного завода. Я устал больше, чем когда-либо. Возможно, это было мое воображение, но я почти чувствовал огромную тяжесть, давящую на землю, темноту, крадущуюся по ее поверхности, кражу света, который, казалось, не имел происхождения. Было ли это просто очередной фантазией о разрушении мира, которая вторглась в мои детские мечты и преследовала меня во Вьетнаме и в барах по всему Востоку? Или тигр Уильяма Блейка был намного крупнее, чем мы когда-либо предполагали, и его время наконец пришло?
  
  Я позвонила Клиту на его мобильный. “Где ты?” Я сказал.
  
  “На автомобильной площадке”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки Бледсоу?”
  
  “Нет”.
  
  “Послушай, я не хочу покидать дом. Приходи ко мне ”.
  
  “Для чего?”
  
  “Ничего. Вот и все. Ничего не происходит. И я бессилен что-либо с этим сделать ”.
  
  “Что-нибудь из чего?”
  
  “Я не знаю. Вот и все, я не знаю. В воскресенье я выбил пробку из груди парня размером с четвертак. Мне это понравилось. У меня была фантазия о парне, отправляющемся в ад ”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Мы повсюду в брызгах крови, Клит”.
  
  “Проблема возникает только тогда, когда это наше, а не их”.
  
  “Неправильно”, - сказал я.
  
  “Болтается свободно. Я собираюсь завести мотор ”.
  
  Я посоветовал Сидни Ковику внести некоторую ясность в свою жизнь. Что за шутка.
  
  
  В среду УТРОМ я пережил один из тех случаев, когда представители среднего класса заходят в правоохранительное учреждение и в следующие несколько минут доверчиво вверяют свои жизни бюрократической системе, которая действует со всем состраданием, как игральные кости, выпадающие из кожаного стаканчика.
  
  Я случайно выглянул в окно как раз в тот момент, когда Мелани, Отис и Тельма Бэйлор вошли в здание. Я полагал, что знаю природу их визита, и я не хотел быть частью этого. Вопреки распространенному мнению, львиная доля работы полиции носит административный или канцелярский характер. Иногда нам приходится хлопать дверью перед людьми, чьи приговоры составляют лишь малую часть их преступлений, и вам доставляет удовольствие отделять их от остальных из нас. Но иногда вы вынуждены сидеть за одним столом с преступниками, которые мало чем отличаются от вас самих. Они не могут поверить, какой ущерб они нанесли своей жизни. Что еще хуже, они не могут справиться с ожидающими их институциональными последствиями. Я пришел к выводу, что Бэйлоры попадают в эту категорию, и я не хотел помогать им в их собственном расчленении.
  
  Конечно же, Уолли позвонил мне по моему внутреннему телефону и сказал, что меня хотят видеть Бэйлоры.
  
  “Держите их там, внизу”, - сказал я.
  
  “Я думал, тебе нравится мистер Бэйлор. Я уже отправил их наверх ”.
  
  “Все в порядке, Уолли. Не беспокойся об этом, ” сказал я.
  
  Я встретил их у двери и остановил Отиса, прежде чем он смог заговорить. “Я думаю, вам нужно поговорить либо с окружным прокурором, либо с шерифом Суало”.
  
  “Нет, нам нужно поговорить с вами, мистер Робишо. Мы обманули вас, и нам нужно все исправить ”, - сказал Отис.
  
  Конечно, с ними не было адвоката.
  
  “Я хочу, чтобы ты понял это. Департамент шерифа Иберии не имеет прямого отношения к судебному преследованию по вашему делу, мистер Бэйлор. Мы являемся связующим звеном по ленд-лизу с другими агентствами. Только из-за Катрины нас втянули в ваше дело. Ваша проблема в ФБР и офисе окружного прокурора Орлеана. Сэр, подумайте головой.”
  
  “Заткнитесь, мистер Робишо”, - сказала Мелани Бэйлор.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты собираешься сказать нам, чтобы мы наняли адвоката. У нас есть адвокат. Я позволила вам преследовать моего мужа, и я должна за это отчитаться. Я застрелил двух черных мужчин. Мой муж не имеет к этому никакого отношения, как и моя падчерица ”.
  
  У нее были круги под глазами, а запах виски и сигарет глубоко въелся в легкие. Я подозревал, что в своей наивности ï ветеран &# 233; она верила, что ее внезапное признание вины обезоружит и уничтожит всех тех, кто преследовал ее и ее семью, что каким-то образом вина и обвинения будут заменены целебным бальзамом мученичества.
  
  “Не хотите ли присесть?” Я сказал ей.
  
  “Зачем?” - ответила она.
  
  Я взял с полки желтый блокнот и шариковую ручку и бросил их на свой стол. “Итак, вы можете написать отчет о том, что произошло в ночь, когда двое мужчин были застрелены перед вашим домом”, - сказал я.
  
  “Я не понимаю, почему это необходимо. Я только что рассказала вам, что произошло ”, - сказала она.
  
  “Вы арестованы, миссис Бэйлор. Вы можете пригласить сюда адвоката, если хотите. Тебе не обязательно говорить со мной, тебе не обязательно писать в этом юридическом блокноте. Все, что вы скажете здесь с этого момента, может быть использовано против вас. Теперь вы официально находитесь под стражей и, по всей вероятности, сегодня не вернетесь домой. Но вы пришли в мой офис по собственной воле. Я думаю, что этот факт окажет сильное влияние на решение вашего дела. Я бы не стал сейчас портить этот жест запутанностью и непокорностью ”.
  
  Она посмотрела на своего мужа и падчерицу.
  
  “Делай, что он говорит, Мелани”, - сказал Отис.
  
  Затем ее лицо начало растворяться, точно папье-маше, поднесенное к горячему свету.
  
  Миссис Бэйлор не была приятной женщиной. Я полагаю, что она предусмотрительно целилась в горло Эдди Меланкона и намеренно лишила его жизни. Я также считаю, что его смерти можно было полностью избежать и что он и Кевин Рошон не представляли угрозы для ее безопасности. Но в тот момент, когда она сломалась в моем офисе, кто бы захотел взять на себя ее бремя, став ее судьей?
  
  Я вручил ей коробку бумажных салфеток и смотрел, как "Сансет Лимитед", покачиваясь, катится по железнодорожным путям, пока она писала в моем блокноте.
  
  
  КЛИТ ЗАЕХАЛ За мной в полдень, и мы поехали ко мне домой в его "кадиллаке" с опущенным верхом. Молли была на работе, а Алафер проводила исследования для своего романа в университетской библиотеке в Лафайете. Рональд Бледсоу все еще не вернулся в свой коттедж на мотор корт. Я рассказала Клиту о признании Мелани Бэйлор.
  
  “Как ты думаешь, что из этого выйдет?” он сказал.
  
  “Помните того японского студента по обмену, который поднялся по подъездной дорожке в Батон-Руж вечером в Хэллоуин? Он спросил у боковой двери, как пройти на вечеринку?”
  
  “Жена запаниковала, а муж выстрелил в ребенка из магазина сорок четвертого калибра и убил его?” - спросил он.
  
  “Да, стрелок ушел”.
  
  “Это потому, что федералы не были в этом замешаны. На этот раз они. Послушай, Дэйв, у нас здесь есть одна проблема, и она заключается в том, чтобы арестовать парней, которые пытались убить твою семью ”. Он повернул на Ист-Мейн, сеть света и тени скользнула по его лицу. “Мы что-то упустили, я просто не знаю, что именно. Прошлой ночью мне приснился забавный сон. Я гулял по лесу и почувствовал в воздухе запах осени. По всей земле были листья и грибы, а с деревьев свисали воздушные лозы. Когда я вышел из леса, ты стояла на берегу ручья с чемоданом у ноги, как будто собиралась отправиться в путешествие. Ты сказал: ‘Ты перешагнул через могилу, Клит. Разве ты этого не видел?’ Затем ты вошел в воду ”.
  
  Коннотации его сна заставили что-то упасть у меня в груди, как камень, падающий в колодец.
  
  “Как ты думаешь, что это значит?” он сказал.
  
  “Ничего”, - сказал я. “Мечты - это всего лишь мечты”.
  
  “Нет, мы кое-что упустили. Я наступил на могилу и не увидел этого. Мы гонялись за кровавыми бриллиантами и уличными блевотинами, разбирались с Дагвудом и Блонди, пока Рональд Бледсо вытирал задницу о шторы. Бледсо - ключ к разгадке. Как мог такой парень, как этот, продержаться так долго и не попасться где-нибудь за что-нибудь? С этим связана другая история, Стрик ”.
  
  Мы заехали на мою подъездную дорожку. Я открыл входную дверь дома, затем проверил все замки и окна. Я вышел на задний двор и проверил, на месте ли Снаггс и тренога. Я даже присел на корточки и заглянул под дом в поисках проводов, устройства или упаковки, которым там не место. Вот к чему приводит внушение страха. Не выходя из своего дома, ваш враг делает вас своим пленником и контролирует каждую минуту вашего дня.
  
  Клит ждал меня на кухне, когда я вернулся в дом.
  
  “Когда я рассказывал тебе о сне? О том, как ты вошел в воду? Я видел выражение твоего лица. Почему ты так выглядел, Дэйв?”
  
  “Я не помню”, - ответила я, избегая его взгляда. “Давай приготовим обед. Я должен вернуться к работе ”.
  
  
  В тот ДЕНЬ Уолли поднялся ко мне в офис, отдуваясь от усилий, с которыми он поднимался по лестнице. В руке у него был сложенный лист линованной бумаги. “Это пришло из карцера. Это для тебя”, - сказал он.
  
  Я развернул письмо и посмотрел на плавный каллиграфический почерк и название внизу. “Спасибо, Уолли”.
  
  После того, как он ушел, я сел и прочитал письмо. Никто точно не уверен в двигателях, которые приводят в движение алкоголика. В литературе анонимных алкоголиков используются такие термины, как “эгоцентричный страх”, “своевольный бунт” и "моральное и психологическое безумие”. Некоторые люди считают это глубоко укоренившимся неврозом и расстройством личности. Но независимо от своего происхождения, гордость занимает одно из первых мест в списке ее атрибутов.
  
  Детективу Робишо,
  
  Я хочу прояснить свое заявление в вашем офисе ранее сегодня. Я выстрелил в темноту, чтобы отговорить мародеров от проникновения в наш дом. Теперь я должен нести ответственность за это, хотя я думаю, что один из мародеров встал на пути пули, вероятно, из-за саморазрушительной природы его вида, хотя я не могу сказать этого наверняка.
  
  Я призналась в своем “преступлении”, потому что вы преследовали моего мужа и дочь и не давали нашей семье покоя. Участники моего класса аэробики сказали мне, что в прошлом ты был пьяницей, и твое назойливое поведение - это твой способ не быть пьяным все время.
  
  Если вы хотите знать правду о том, что произошло той ужасной ночью, я сейчас расскажу вам, и вы можете присоединить это к моему предыдущему заявлению. Мы были во власти развратных животных. Сосед и его друзья сказали, что защитят нас. Но сосед, с его предполагаемой военной подготовкой и прошлым “джентльмена-южанина”, на самом деле позер и хвастун, а также пьяница, как и вы, и после того, как мой муж заснул от усталости, мне пришлось взять все на себя и стрелять вслепую в темноту, прежде чем мародеры, которые также были теми, кто изнасиловал нашу дочь , выломали наши двери.
  
  Я прощаю тебя за то, что ты сделал. Ваша неумелость и низкий интеллект, вероятно, не ваша вина, но ваш алкогольный характер виноват. На твоем месте я бы что-нибудь предпринял по этому поводу, если не ради тебя самого, то ради тех, кому приходится жить рядом с тобой.
  
  Искренне,
  
  Мелани Бэйлор
  
  Я сделала ксерокопию письма и отправила оригинал в офис окружного прокурора, надеясь, что больше никогда не услышу имя Мелани Бэйлор.
  
  
  Глава 31
  
  
  ПОЗЖЕ я ПОЗВОНИЛ Бетси Моссбахер в офис ФБР в Батон-Руж. Я оставил ей сообщение после того, как узнал, что Бертран Мелансон находится в Девятом отделении. Я также позвонил ей после того, как Бобби Мак Райдел пытался убить мою семью. Но она не отвечала на мои звонки. На этот раз она взяла трубку.
  
  “Где ты был?” Я спросил.
  
  “По всему штату. В чем дело?”
  
  “Я оставил тебе сообщение о Бертране Меланконе. Отис Бэйлор нашел его. Мелансон находится в доме своей тети в Девятом округе. Я также оставил тебе сообщение о Бобби Маке Райделе ”.
  
  “Да, мне было жаль слышать об этом. Я рад, что с тобой все в порядке ”.
  
  Я ждал, что она продолжит, но она этого не сделала.
  
  “Вы все были очень заняты?” Я сказал.
  
  “Дай мне адрес Мелансона. Я посмотрю, что мы можем сделать ”.
  
  Я чувствовал, как моя энергия иссякает. Нас вызвали в юрисдикцию, которая нам не принадлежит, и попросили выполнить очистные работы, за которые отвечали другие агентства. Теперь до меня дошел вывод, что я стал раздражать. Я дал ей адрес тети Мелансон в Девятом округе.
  
  “Этим утром Мелани Бэйлор призналась, что стреляла в мародеров. Ее муж прикрывал ее.”
  
  “Шериф Суало прислал нам эту информацию по факсу час назад”.
  
  “Мелансон написал письмо о возмещении ущерба семье Бэйлор. Он дал им указания, как добраться до кровавых алмазов. За исключением того, что письмо пропиталось водой и до сих пор не представляло для нас особой ценности. Тем временем двое парней Сидни Ковика были убиты в бассейне Атчафалайя ”.
  
  “Да, мы справились с этим”.
  
  “Бетси, я должен поделиться с тобой информацией. Если ты не хочешь, чтобы я это делал, скажи мне, чтобы я проваливал ”.
  
  “Мы заживо погребены в работе. Возможно, однажды со всем этим разберутся, но это займет много времени. Ты хоть представляешь, сколько у нас в Новом Орлеане открытых дел об убийствах? Город - гигантское хранилище для мертвых. Я не говорю о бандитах, я говорю о пациентах, которым позволили утонуть в домах престарелых. Вы понимаете, сколько жалоб на необоснованные расстрелы полиции нам приходится расследовать? Я даже не могу получить информацию о наших собственных людях. Я думаю, что какие-то морские котики уничтожили нескольких снайперов, о которых мы не знаем ”.
  
  Но меня не волновали проблемы ФБР. “Я должен накинуть сетку на Рональда Бледсо. Он разрушает наши жизни”, - сказал я.
  
  Я услышал, как она выдохнула воздух через нос. Но я не позволил ей заговорить и продолжал докучать. “Сидни Ковик, поскольку сказал мне, что забрал бриллианты у нескольких парней с Ближнего Востока. Ты сам говорил мне, что он воображал себя патриотом. Может быть, эти парни из Аль-Каиды. У вас есть неограниченный электронный доступ, когда дело доходит до вопросов национальной безопасности. Бледсо - это оторвавшаяся нитка на свитере. Мы просто должны потянуть за нее ”.
  
  “Хорошая попытка, без сигары”.
  
  “Пока, Бетси. Я думаю, ты работаешь на правильную компанию, ” сказал я и повесил трубку, сильно ударив по ней трубкой.
  
  
  ВЕЧЕР СРЕДЫ был исключительно прекрасен, как будто земля и небеса решили объединиться и воссоздать Южную Луизиану такой, какой она была до того, как Катрина и Рита разорвали ее на части. Небо было ярко-голубым, вечерняя звезда мерцала на западе, большая коричневая луна поднималась над тростниковыми полями. Из-за дождей дубы стали более густо-зелеными и протока Теч вышла из берегов, протекая по краям наших дворов. В парке чувствовался запах костров для барбекю, дубильный аромат хризантем и еще какой-то чистый, яркий аромат , который, возможно, предвещал приход зимы, но не в плохом смысле. Без видимой причины я ощутил умиротворение, как будто меня пригласили на войну, но в последний момент я решил не присутствовать.
  
  Алафэр возвращалась в университетскую библиотеку, чтобы закончить исследования для своего романа, и Молли собиралась отвезти ее. “Ты уверен, что не придешь?” Сказала Молли с порога.
  
  “Я, наверное, просто почитаю немного и прогуляюсь”, - сказал я.
  
  “Думаю, я почти разобрался со словами в нижней части письма, которое черный парень оставил у Бэйлоров”, - сказал Алафер. “Это просто вопрос нахождения правильной комбинации, не букв, а самих слов, чтобы они образовали разумное утверждение”.
  
  Я старался не показывать отсутствие энтузиазма. “Это хорошо”, - сказал я.
  
  “Будет ли слово "кирпичи" что-нибудь значить?” она сказала.
  
  Я думал об этом. “Да, это возможно”.
  
  “Я дам вам знать, к чему я приду. На самом деле это отличный материал. Я бы хотел использовать это в своем романе ”.
  
  Они попрощались и направились к двери. Алафэр щелкнула пальцами в воздухе. “Я забыла свою сумочку. У меня совсем нет денег ”, - сказала она. “Я собирался купить десерт”.
  
  “Вот”, - сказал я. Я достал из бумажника двадцать долларов и протянул ей. “Я запишу это на твой счет”.
  
  “Мы не опоздаем”, - сказала она.
  
  “Я все еще буду на ногах”, - ответил я и показал ей поднятый вверх большой палец, тот самый, который я всегда показывал ей, когда она была маленькой.
  
  
  Полчаса спустя я увидел, как "Кадиллак" Клита заехал на подъездную дорожку. Я вышел на улицу и подождал его на галерее. Он оторвал язычок от банки пива и сел на ступеньки, его шляпа в виде свиного пуха съехала на лоб. Он сунул сигарету в рот, прикурил и выпустил дым во двор. Он все еще не произнес ни слова, за исключением негативного комментария по поводу цен на бензин. Я вынул сигарету у него изо рта, вышел на тротуар и бросил ее в ливневую канализацию.
  
  “Дэйв, быть рядом с тобой - все равно что быть женатым. Ты прекратишь это?”
  
  “Что у тебя на уме, Клетус?”
  
  “Что у меня на уме, так это то, что я либо слишком долго жил своими собственными мыслями, либо у меня развился синдром дерьма вместо мозгов”.
  
  Я сел рядом с ним. Уличные фонари зажглись, и кроны дубов, которые дугой нависали над улицей, колыхались под порывами ветра.
  
  “Помните, когда мы обыскивали собственность Бэйлора, и сосед вышел и спросил нас, что мы делаем?” он сказал.
  
  “Да, его зовут Том Клэггарт”.
  
  “Помнишь, я говорил тебе, что мне показалось, я его где-то видел?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  “В прошлом году я взял девушку покататься на лодке по бассейну. Было чертовски холодно, и у меня кончился бензин. В лагере на острове, примерно в трехстах ярдах от Атчафалайи, было несколько охотников. Я подошел к ним, когда они разделывали оленя. Олень свисал за ноги с дерева. По земле были разбросаны кишки и полоски шкуры. Эти парни выглядели довольно неуютно. Затем я вспомнил, что сезон охоты на оленей закрылся двумя или тремя днями ранее.
  
  “Один парень говорит: ‘Мы забили этот шестиочковый на прошлой неделе, но у нас все замерло’.
  
  “Я притворился, что не знаю или мне все равно, о чем он говорит. Они дали мне два галлона бензина и не позволили мне заплатить им за это. Как раз когда я уходил, парень с круглой головой и густыми усами подошел к двери и посмотрел на меня. Я думаю, это был тот парень, Клэггарт ”.
  
  “Так, может быть, Клэггарт охотится на оленей или разбил лагерь в бассейне”, - сказал я.
  
  “На столе позади него лежал открытый ноутбук. Я мог видеть это через дверной проем. Изображение на экране было кучей игральных карт, плавающих в черной шляпе, знаете, такие используют фокусники. Я думаю, что это одна из тех видеоигр для азартных игроков. Бледсоу всегда играет в них ”.
  
  Я зажмурила глаза, затем открыла их. “Нет, он не просто играет в них. Он играет эту песню”, - сказал я.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Я видел эту программу, запущенную на ноутбуке Бледсо, когда был в его коттедже”.
  
  “О боже, мы прошли прямо по этому, не так ли? Куда ты идешь?”
  
  “Чтобы извиниться перед ФБР”.
  
  Я пошел на кухню и позвонил Бетси Моссбахер на мобильный.
  
  “Привет, Дэйв”, - сказала она.
  
  “Можем мы углубиться в тот разговор, который у нас был сегодня днем? Мне нужна ваша помощь, ” сказал я.
  
  “Ты загоняешь меня в угол, а потом дуешь то горячо, то холодно. Я никогда не знаю, кто выйдет из "чертика-в-коробке". Это может быть непросто, Дэйв.”
  
  "Не спорь, не спорь", - услышал я голос.
  
  “Мы искали информацию о Рональде Бледсо не в тех местах. Мы искали несуществующее уголовное досье и винили себя за то, что не нашли его. Настоящая история о парне вроде Бледсо - в эпоху нормальности ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Причина, по которой такие парни, как BTK, Джон Уэйн Гейси и парень из Грин-Ривер, как там его, Гэри Риджуэй, могут убивать людей десятилетиями, заключается в том, что они защищены. Члены их семей живут в отрицании, потому что они не могут принять тот факт, что они связаны с монстром, или что они спали с ним или имели от него детей. Как бы ты отнесся к тому, чтобы узнать, что твой отец - Норман Бейтс?”
  
  “Я уловил суть. Что тебе нужно?”
  
  “Все, что я могу раздобыть о парне по имени Том Клэггарт. У него дом по соседству с домом Отиса Бэйлора в Новом Орлеане ”.
  
  “С чем он связан?”
  
  “Он занимается экспортом-импортом. Бэйлор сказал, что Клэггарт учился либо в военном институте Вирджинии, либо в Цитадели. Цитадель находится в Южной Каролине. Похоже, именно оттуда родом Бледсо ”.
  
  “Как скоро вам это понадобится?”
  
  “Прямо сейчас”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  “Бетси, Бледсо послал Бобби Мака Райдела за моей дочерью. Она была в нескольких дюймах от смерти. Мы были честны с вами, ребята. Ты у меня в долгу ”.
  
  Был удар. “Я думаю, что да”, - ответила она.
  
  
  НЕБО СМЯГЧИЛОСЬ и стало темно-синим, когда Молли и Алафэр припарковали свой автомобиль рядом с Берк-холлом, старым зданием драматического театра и искусств на берегу озера, заросшего густыми затопленными кипарисами. На машине Молли была наклейка "приглашенный преподаватель", и она почти всегда пользовалась одной и той же парковкой, когда посещала университет, потому что в Берк-холле не было вечерних занятий, а место между зданием и озером было уединенным и обычно пустым. Она положила сумочку под сиденье и заперла машину, затем они с Алафэр прошли через кампус в библиотеку.
  
  Траву во дворе только что скосили, и в воздухе пахло распустившимися цветами, мокрым сеном, листьями и ореховой шелухой, которые кто-то сжигал во влажной куче. Крытые дорожки, которые окружали четырехугольный двор, были полны студентов, мох на живых дубах подчеркивался сиянием освещенных окон в учебных корпусах и студенческих общежитиях. Женское общество проводило распродажу выпечки перед входом в библиотеку, девушки были в свитерах из-за холода, вокруг них была аура невинности, которая ассоциировалась бы с фильмом 1940-х годов. Сцена, которую я описываю, не вызвана ностальгией. Это то, что существовало. Это то, во что мы либо верим, либо не верим. Я думаю, для всех нас это олицетворяет тот момент, который должен быть неприкосновенным.
  
  К сожалению, это не так.
  
  После того, как Молли и Алафэр вошли в здание, мужчина в дождевике остановился у прилавка с выпечкой и купил пирожное. На нем была непромокаемая шляпа, которая казалась слишком большой для его головы, и он закрывал уши чашечками, как слишком большой котелок, сидящий на манекене. Он также носил усы с седыми прядями в них. Он казался нервным человеком, и от него исходил запах, похожий на смесь дезодоранта и заплесневелой ткани или носков, оставленных в шкафчике спортзала.
  
  Он заплатил за выпечку пятидолларовой купюрой и не попросил сдачи. Когда он отправил печенье в рот, его взгляд был прикован к интерьеру библиотеки. Студентка, которая продала ему выпечку, предложила ему салфетку. Он забрал ее у нее и вошел в здание, вытирая рот. В правой руке он все еще держал салфетку, которую дала ему студентка, и целлофан, в который было завернуто печенье. Мусорный бак находился менее чем в трех футах от него. Но он скомкал целлофан и салфетку в ладони и сунул их в карман пальто. Затем он поднялся по лестнице на второй этаж библиотеки, подняв лицо, как охотник, вглядывающийся в кроны леса.
  
  
  Я НЕ СТАЛ ДОЖИДАТЬСЯ, пока Бетси Моссбахер перезвонит мне с информацией о Томе Клэггарте. Я воспользовался своим мобильным телефоном, на случай, если Бетси позвонит на стационарный телефон, и поговорил с полицией штата в Вирджинии и Южной Каролине, но все дежурные были внеурочным персоналом и столкнулись с той же проблемой, что и я, а именно с тем, что все государственные учреждения, которые могли дать ответы о Томе Клэггарте, были закрыты.
  
  Затем я воспользовался самым ценным и не приветствуемым ресурсом для расследований в Соединенных Штатах - скромным справочным библиотекарем. Их зарплаты ничтожны, и они получают кредиты ни за что. Их парты обычно убраны в стеллажи или в отдаленный угол, где им приходится утихомиривать шумных старшеклассников или мириться с уличными жителями, дующими им в лицо вином или храпящими на мягких стульях. Но их способность находить неясную информацию замечательна, и они упорствуют, как спартанцы.
  
  Акцент того, с кем я разговаривал в библиотеке Цитадели в Чарльстоне, был неподдельным удовольствием слушать. Ее звали Айрис Роузкранс, и у меня было ощущение, что она могла читать вслух телефонный справочник, и это звучало как декламация сонетов Шекспира. Я сказал ей, кто я такой, и спросил, может ли она найти какие-либо записи о прошлом студенте по имени Том Клэггарт.
  
  “Как вы, вероятно, уже поняли, мистер Робишо, офис регистратора закрыт до завтрашнего утра”, - сказала она. “Тем не менее, с учетом сказанного, я думаю, что могу вернуться к некоторым ежегодникам и быть вам чем-то полезен”.
  
  “Мисс Роузкранс, мне нужна каждая крупица информации, которую я могу получить об этом человеке. Это чрезвычайно срочно. Я не хочу обременять вас своей ситуацией или показаться мелодраматичным, но кто-то пытался убить мою дочь, и я думаю, что виновного зовут Рональд Бледсо. Я думаю, что Рональд Бледсоу, возможно, имеет какое-то отношение к Тому Клэггарту ”.
  
  Она сделала паузу на мгновение. “Произнесите по буквам "Бледсо" для меня, пожалуйста”.
  
  Двадцать минут спустя она перезвонила. “Томас С. Клэггарт был здесь первокурсником и студентом второго курса в 1977 и 78 годах. Его родной город указан как Камден. Он не включен в ежегодники после 78-го. Рональд Бледсоу, похоже, никогда не был здесь студентом ”.
  
  “Что ж, я ценю твою...”
  
  Я услышал шуршание бумаги, как будто лист на планшете сворачивали обратно. “У меня есть другая информация, мистер Робишо”, - сказала она.
  
  “Пожалуйста, продолжайте”.
  
  “Я разговаривал с библиотекарем-референтом в Камдене. Она проверила старые телефонные справочники и нашла Т. С. Клэггарта, зарегистрированного в период с 76 по 79 год. Я позвонил в тамошний полицейский участок, но никто не слышал о семье Клаггарт. Офицер, с которым я разговаривал, был достаточно любезен, чтобы дать мне номер человека, который в то время был начальником полиции. Итак, я позвонил ему домой. Хотите узнать его имя?”
  
  “Нет, нет, что он тебе сказал?”
  
  “Он довольно хорошо помнил старшего Клаггарта. Он сказал, что был сержантом армии Соединенных Штатов, расквартированным в Форт-Джексоне. Его жена умерла несколькими годами ранее, но у него был сын по имени Том-младший и, возможно, пасынок. Пасынка звали Рональд.”
  
  “Бледсо?”
  
  “Отставной начальник полиции не был уверен в фамилии. Но это был не Клаггарт. Он сказал, что мальчик странно выглядел и вел себя. У него было ощущение, что мальчик попал в приемную семью или место для детей с нарушениями.
  
  “Это все, что я смог собрать. Мы собираемся закрываться. Хотите, чтобы я еще немного поискал завтра? Я не возражаю.”
  
  “Чего бы я хотел, мисс Роузкранс, так это купить вам остров в Карибском море. Или, возможно, попросить Ватикан даровать вам скорейшую канонизацию.”
  
  “Это очень мило с твоей стороны”, - сказала она.
  
  Я рассказала Клету о том, что только что узнала от мисс Роузкранс. Он ел сэндвич в гостиной, смотря Исторический канал.
  
  “Ты думаешь, Клэггарт прикрывал задницу Бледсоу все эти годы?” он сказал.
  
  “Возможно. Или, может быть, они работают в команде. Вы помните дело душителя Хиллсайда в Калифорнии? Преступники были двоюродными братьями. Объясните, как в одной семье могут быть два таких парня ”.
  
  Он начал отвечать, но я открыла свой мобильный телефон и начала набирать цифры.
  
  “Кому ты звонишь?” он спросил.
  
  “Молли”.
  
  “Расслабься, они в университете. Я серьезно, благородный друг, у меня от тебя мурашки бегут по коже, когда я просто смотрю на тебя ”.
  
  Я получил голосовое сообщение Молли и понял, что она, вероятно, оставила свой мобильный телефон в машине или выключила его, когда вошла в библиотеку. Я набрал номер Алафэр и получил тот же результат, затем я вспомнил, что Алафэр оставила свою сумочку в доме.
  
  На кухне зазвонил телефон.
  
  
  АЛАФЭР РАЗЛОЖИЛА свои карточки с заметками на столе, который стоял недалеко от полок с книгами, посвященными флоре и фауне американского Северо-Запада. Она записывала названия деревьев и типов пород, которые характеризовали откос вдоль ущелья реки Колумбия к югу от Маунт-Худ. Затем ее глаза начали гореть от усталости за день и бессонных ночей, которые она пережила с тех пор, как Бобби Мак Райдел, человек, которого она никогда раньше не видела, пытался ее убить.
  
  В своих первых попытках заняться художественной литературой она узнала, что есть много вещей, которые человек может делать хорошо, когда он или она устали, но придумывание сюжетов, создание диалогов, представление вымышленных персонажей и хорошее написание текстов не входят в их число.
  
  Она собрала свои карточки для заметок и положила их в сумку для книг, затем достала желтый блокнот, в который я записал остатки слов внизу письма Бертрана Мелансона семье Бэйлор.
  
  Среди стеллажей мужчина в плаще, перекинутом через руку, и огромной шляпе на голове с любопытством разглядывал названия книг, расставленных вдоль полки. Он снял тяжелый том с полки и сел по другую сторону стола Алафэр, через три стула от нее. Он даже не взглянул в ее сторону и, казалось, был поглощен содержанием своей книги - коллекцией фотопластинок со сценами в Колорадо. Затем, как запоздалая мысль, он, казалось, вспомнил, что на нем все еще была его шляпа. Он снял ее и положил заводной головкой вниз на стол. Его скальп был белым, как кость, под свежевыбритыми корнями волос.
  
  “Как поживаете?” - сказал он и кивнул.
  
  “Отлично, как у тебя дела?” Ответил Алафер.
  
  Он открыл свою книгу и начал читать, нахмурив лоб. Алафер вернулся к работе над разбавленными водой указаниями Бертрана Мелансона к "Бриллиантам" Сидни Ковика. Молли вернулась из туалета и оглянулась через плечо. Первоначальные буквы были написаны на ри с на другой стороне Хана. Алафер расставил их десять раз по десяти строчкам, пробуя разные комбинации с ними в каждой строке. К десятой строке она создала утверждение, которое, казалось, имело синтаксический и визуальный смысл.
  
  “Тебе следовало стать криптографом”, - сказала Молли.
  
  “Правописание - это вызов”, - сказал Алафер. “Он, вероятно, произносит большинство многосложных слов фонетически. Итак, если первое слово - "The’, и мы создаем "dymines" из "dym", у нас есть начало всего предложения. Если третье слово не совпадает по номеру с ‘dymines’ и мы заменяем ‘is’ на ‘are ’, то все начинает складываться довольно быстро ”.
  
  Мужчина с усами и бритой головой прервал чтение, подавляя зевок, его голова повернулась в противоположную сторону от Молли и Алафэр. Его глаза осматривали высокие окна в поисках вспышки молнии в небе. Он посмотрел, как мимо прошел высокий чернокожий парень в свитере с баскетбольными буквами, затем продолжил чтение.
  
  “Мы превращаем ‘un’ в ‘under" и оставляем ‘the’ стоять. Поставьте "b" перед ‘ri" и добавьте ‘k", и вы получите ‘кирпичи’. ‘On’ стоит само по себе, а "ot’ становится ‘другим". "Of’ стоит отдельно, и мы превращаем ‘h" в ‘the’. Итак, у нас есть ‘Дымины под кирпичами с другой стороны ...’ Это "и", с которым я еще не разобрался ”.
  
  Молли подумала об этом. “Поставь букву "с’ спереди и букву "е’ сзади”.
  
  “Трость’, вот и все. ‘Дайминс под кирпичами по другую сторону тростника’. Как насчет этого?” Сказал Алафер.
  
  Мужчина, разглядывающий альпийские пейзажи в большой книге с картинками, которую он держал за обе обложки, корешок которой лежал на столе, посмотрел на часы и снова зевнул. Он встал из-за стола и вернул свою книгу на полку. Затем он подошел к стойке с периодическими изданиями и начал листать журнал, время от времени поглядывая в окно на темное небо.
  
  В 9:53 Молли и Алафер вышли из библиотеки и направились к своему автомобилю.
  
  
  Было 9:12 вечера, когда на кухне зазвонил телефон. Я надеялся, что это была Молли. Я посмотрел на идентификатор вызывающего абонента и увидел, что вызов заблокирован. Я поднял трубку. “Алло?” Я сказал.
  
  “Мне пришлось задобрить пару человек, но вот что я выяснила”, - сказала Бетси. “Том Клэггарт посещал "Цитадель" в конце семидесятых. Его отец служил в Форт-Джексоне. Отец был вдовцом, и у него был только один ребенок по фамилии Клаггарт. Но в разное время в своей налоговой форме он указывал на двух иждивенцев, помимо него самого, своего сына. Том-младший и приемный ребенок по имени Рональд Бледсоу.”
  
  “Да, это у меня уже есть”.
  
  “Ты понял это? Откуда?” - спросила она.
  
  “Справочный библиотекарь в Цитадели”.
  
  “Справочный библиотекарь. Спасибо, что сказал мне это ”.
  
  “Давай, Бетси, дай мне остальное”.
  
  “Дэйв, постарайся это понять. Агент из Колумбии, Южная Каролина, поехал в Камден, в тридцати милях отсюда, и нашел людей, которые помнили семью Клаггарт. Он сделал это в качестве одолжения, потому что мы вместе тренировались в Куантико. Будь немного терпеливее, хорошо?”
  
  “Я понимаю”, - сказал я, мой скальп напрягся.
  
  “Клэггарт-старший был родом из Миртл-Бич. Очевидно, у него был внебрачный ребенок от женщины по имени Ивонн Бледсо. Она происходила из старой семьи, переживавшей тяжелые времена, и управляла детским садом. Очевидно, она думала о себе как о южной аристократке, которая была вынуждена вести жизнь ниже своего социального уровня. Согласно тому, что узнала моя подруга, пара родителей обвинила ее в растлении детей, находящихся на ее попечении. Том Клэггарт-младший, кажется, жил со своим отцом на нескольких армейских базах по всей стране, но Рональд Бледсо оставался с матерью, пока ему не исполнилось пятнадцать или шестнадцать.”
  
  “Где она сейчас?” Я спросил.
  
  “Она сгорела заживо при пожаре в доме, источник возгорания неизвестен”.
  
  Когда я повесил трубку, у меня онемела сторона головы. Я снова позвонил Молли на мобильный, но никто не ответил. Клит смотрел на меня со странным выражением на лице. “Что это?” - спросил он.
  
  “Давай прокатимся”, - сказал я.
  
  
  МОЛЛИ И АЛАФЭР прошли по зеленой лужайке между двумя кирпичными зданиями, покрытыми тенью, пересекли бульвар и вошли в неосвещенную зону сбоку от Берк-холла. Ветер стал холоднее, прокладывая линии сквозь пленку застывших водорослей в озере. Транспортных средств, которые были припаркованы возле машины Молли, не было, окна в Берк-холле были темными. Молли открыла водительскую дверь, затем села за руль и перегнулась через сиденье, чтобы открыть дверь со стороны пассажира. При вспышке молнии ей показалось, что она увидела мужчину , стоящего в задней части здания, прислонившись к кирпичам и скрестив руки на груди. Когда она сфокусировала взгляд, его там не было.
  
  Алафэр села на пассажирское сиденье и закрыла за собой дверь. “Я устал. Как насчет того, чтобы отказаться от десерта? ” - сказала она.
  
  “Меня это устраивает”, - сказала Молли.
  
  Молли достала свою сумочку из-под сиденья и положила ее рядом с собой. Она вставила ключ в замок зажигания и повернула его. Но стартер не издал ни звука, даже сухого щелчка, который указывал бы на разряженный аккумулятор. Индикаторы приборной панели также не загорались, как будто аккумулятор был полностью отключен от системы.
  
  “Я купила новый аккумулятор в AutoZone всего три недели назад”, - сказала она.
  
  “Дай мне свой мобильный телефон. Я позвоню Дейву”, - сказал Алафер.
  
  Порыв ветра с дождем прошелся по кипарисам на озере и оставил узор на лобовом стекле. Внезапно мужчина, который сидел напротив Молли и Алафэр в библиотеке, оказался у окна комнаты Молли, одетый в плащ, его огромная шляпа закрывала уши. Он улыбался и делал круговые движения, чтобы Молли опустила окно. Именно тогда она заметила, что в верхней части стекла было пространство в один дюйм, которое, как она не помнила, оставалось, когда она выходила из машины.
  
  Она вручную опустила стекло еще на шесть дюймов. “Да?” - сказала она.
  
  “Я видел тебя наверху, в библиотеке”, - сказал мужчина.
  
  “Я знаю. Чего ты хочешь?”
  
  “Похоже, у тебя проблемы с машиной. Я могу позвонить в ”Трипл А" для тебя или подвезти тебя ".
  
  “Как ты думаешь, почему у нас проблемы с машиной?” Сказала Молли.
  
  “Потому что ваша машина не заводится”, - ответил мужчина с полуулыбкой на лице.
  
  “Но откуда ты это знаешь? Двигатель не издавал ни звука ”, - сказала Молли.
  
  “Я видел, как ты пару раз поворачивал ключ, вот и все”.
  
  “У нас здесь все в порядке. Спасибо за предложение ”, - сказала она.
  
  Мужчина смотрел в темноту, в сторону стены здания, придерживая свой плащ, застегнутый у горла, его лицо закрывал туман, поднимающийся с кипарисов. “Погода для прогулок отвратительная. Я думаю, надвигается шторм ”, - сказал он.
  
  Алафэр бросила взгляд на Молли, затем потянула сумочку Молли к себе, положив ее у ее ноги.
  
  Мужчина в шляпе, закрывающей уши, и с седыми прожилками в усах наклонился ближе к окну. “Я должен вам кое-что сказать, дамы. Я не выбирал это. Мне жаль тебя. Я не такой человек ”.
  
  “Выньте картофельное пюре изо рта и скажите это, что бы это ни было”, - сказала Молли.
  
  Но прежде чем человек в плаще смог ответить, окно Алафера разлетелось осколками по всему салону машины. Лицо Алафэр дернулось от шока, в ее волосах и рубашке были осколки стекла. Рука, державшая кирпич, выбила стекло вместе с оконной рамой, размолотив его в порошок о металл.
  
  Алафер и Молли уставились на ухмыляющееся лицо Рональда Бледсоу. В правой руке он сжимал кирпич, в левой - иссиня-черный автоматический пистолет 25-го калибра. Он приставил дуло к подбородку Алафэр и увеличивал давление, пока она не подняла подбородок и не закрыла глаза.
  
  “Открой капот, чтобы Том мог снова подключить твой аккумулятор, мисс Робишо”, - сказал он. “Тогда перегнись через заднее сиденье и открой для меня дверь. Мы собираемся прокатиться. Вы все тоже будете хорошими всю дорогу ”. Он наклонился вперед и понюхал волосы Алафэр. “Боже, вы мне нравитесь, мисс Алафэр. Ты милая молодая девушка, и я знаю, о чем говорю, потому что у меня было все самое лучшее ”.
  
  Молли колебалась.
  
  “Вы хотите увидеть ее мозги на приборной панели, миз Робишо?” Сказал Бледсоу.
  
  Молли потянула за фиксатор капота, затем перегнулась через заднее сиденье и открыла заднюю дверь. Бледсоу проскользнул внутрь, закрыв дверь как можно быстрее, чтобы выключить внутреннее освещение. Молли все еще была вытянута над сиденьем, и его лицо и глаза были всего в нескольких дюймах от ее. Его шелковая рубашка покрылась рябью, как голубая ледяная вода. Она чувствовала запах сырости на его коже, засохшего мыла, которым он брил голову, запах, похожий на запах грязного кошачьего туалета, исходивший от его подмышек.
  
  Человек в плаще захлопнул капот.
  
  “Заводи машину”, - сказал Бледсо, переводя внутреннее освещение в положение “выкл.”.
  
  “Я не думаю, что мне следует этого делать”, - сказала Молли.
  
  Мужчина в плаще открыл заднюю дверь и забрался внутрь. Он с минуту боролся со своим плащом, прежде чем закрыть дверь. Он не смотрел прямо ни на Молли, ни на Алафэр.
  
  “Хочешь быть причиной смерти этой маленькой девочки?” Сказал Бледсоу. “Хочешь быть причиной самого себя, просто потому, что ты решил быть упрямым? По-моему, это не похоже на монашку. Звучит так, будто в тебе говорит гордость ”.
  
  Рука Молли начала дрожать, когда она включала зажигание. “Мой муж собирается вывесить тебя сушиться, дружище”, - сказала она.
  
  “Он бы хотел. Но до сих пор он не так уж хорошо справлялся с этим, не так ли?” Сказал Бледсоу. Он поднес дуло 25-го калибра к уху Алафэр. “Выезжайте на улицу, миссис Робишо”.
  
  Молли включила фары и начала сдавать назад, вытягивая шею, чтобы посмотреть в заднее окно. Тротуар и лужайка перед Берк-холлом были пусты, гигантский дуб у входа заслонял свет от перекрестка на юге.
  
  “Мисс Алафэр, достаньте из своей сумки с книгами и дайте мне ту желтую табличку, на которой вы писали”, - сказал Бледсоу. “Правильно, протяни руку и передай это мне. Ты хорошая девочка. Ты правильно разыгрываешь свои карты, ты не можешь предугадать, что может случиться. Возможно, ты прекрасно из этого выйдешь ”.
  
  Бледсоу взял желтый блокнот из рук Алафэр и изучил верхнюю страницу, все это время держа пистолет 25-го калибра у головы Алафэр. “Мисс Алафэр, вы только что сделали кучу людей очень счастливыми. Разве это не нечто, Том? Она все время стояла у тебя на заднем дворе, бьюсь об заклад, под тем большим генератором. Потребовалась образованная молодая женщина, чтобы разобраться в этом для нас. Она особенная, вот кто она такая. Слышишь это, дорогая? Ты особенный, и именно так я собираюсь к тебе относиться. Тебе понравится, когда мы туда доберемся ”.
  
  Он вытащил осколок стекла из ее волос и швырнул его в окно. Он не сказал, где “там” было.
  
  Они выехали на бульвар и проехали мимо женского общежития к знаку "Стоп" на краю кампуса. Затем они свернули на Юниверсити-авеню и направились к окраине города.
  
  
  НЕСКОЛЬКО МГНОВЕНИЙ СПУСТЯ, в нескольких кварталах вверх по авеню, между еврейским кладбищем, которое было покрыто глубокими тенями кедров и дубов, и старым ледяным домом, который был переоборудован в клуб топлесс, бегунье пришлось увернуться от машины, которая вылетела из потока транспорта, пересекла разделительную полосу и, возможно, была сбита другой машиной. Бегун не мог ясно видеть внутри машины из-за тумана, но когда он позвонил в 911, он сказал диспетчеру, что слышал звук, похожий на приглушенные хлопки петард, и ему показалось, что он видел серию вспышек внутри окон.
  
  
  Я ЗАКРЕПИЛ переносную аварийную мигалку на крыше своего грузовика и позволил Клиту вести. К тому времени, как Клит довез нас до маленького городка Бруссар, шоссе было скользким, небо черным, а движение замедлилось из-за строительства за пределами Лафайета. Мы проехали длинный участок городской застройки, который во времена моего обучения в колледже представлял собой поля сахарного тростника и сады с орехами пекан, пересеченный двухполосным шоссе, по обе стороны которого росли живые дубы. Но все это исчезло.
  
  Было почти 10: 00 вечера, по дороге я трижды звонил Молли на мобильный, каждый раз получая ее голосовое сообщение.
  
  “Ты слишком много беспокоишься. Они, наверное, уже направились домой, ” сказал Клит.
  
  “Она всегда проверяет свою голосовую почту. Это ее навязчивая идея”, - сказал я.
  
  “Подумай об этом минутку, Дэйв. С сегодняшнего дня ничего не изменилось, за исключением того факта, что мы выяснили, что Клэггарт - сводный брат придурка. Это не значит, что Молли и Алафэр в большей опасности. Знаешь, что, по-моему, тебя беспокоит?”
  
  “У меня такое чувство, что ты собираешься мне рассказать”.
  
  “Ты курил Райдель и теперь хочешь выпить”.
  
  Когда я промолчал, он сказал: “Помнишь, как мы разделались с той группой колумбийцев? Мне никогда в жизни не было так страшно. В тот вечер я выпил дюжину двойных порций скотча, и на нем не осталось ни малейшей вмятины ”.
  
  “Клит?”
  
  “Да?”
  
  “Ты можешь заткнуться?”
  
  Он посмотрел на меня в свете приборной панели, затем нажал на акселератор, сворачивая на двойную полосу, чтобы обогнать тягач с прицепом, нас обоих отбросило к дверям.
  
  Я набрал 911 и получил диспетчера округа Лафайет. “Какова природа вашей чрезвычайной ситуации?” сказал голос чернокожей женщины.
  
  “Это детектив Дейв Робишо, Департамент шерифа округа Иберия”, - сказал я. “Я направляюсь в кампус UL, чтобы найти свою жену и дочь. Они обычно паркуются у Сайпресс-Лейк, рядом с Берк-Холлом. Они не отвечают на мои звонки. Я думаю, что они могут быть в опасности. Не могли бы вы прислать патрульную машину в кампус и проверить их машину, пожалуйста? ”
  
  Я дал ей марку и модель машины Молли.
  
  “У нас в университете авария с участием пяти машин, но мы доставим кого-нибудь в кампус как можно скорее”, - сказала она. “Ты хочешь, чтобы я вызвал охрану кампуса?”
  
  “Да, пожалуйста”.
  
  “Ты не сказал мне о характере чрезвычайной ситуации”.
  
  “Какие-то парни пытались убить мою семью в воскресенье. Они все еще где-то там ”.
  
  “Дай мне свой номер, и я буду звонить тебе каждые десять минут, пока мы не убедимся, что они в безопасности”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Как я уже сказал, именно самые скромные члены человеческой семьи напоминают нам об оруэлловском наставлении о том, что люди всегда лучше, чем мы о них думаем.
  
  Клит вылетел на чистый участок четырехполосной дороги и пробил пол моего грузовика. Мы прошли через ярко освещенный торговый район, затем вошли в старую часть Лафайета, где живые дубы, покрытые мхом, все еще образуют навесы над улицами. Мы повернули налево на Юниверсити-авеню и миновали скопление из пяти машин, о котором упоминал диспетчер 911. Серый туман плыл над деревьями, кустарником и изгородями в университетском районе. Церковный автобус проехал мимо нас в противоположном направлении, затем бензовоз, длинный лимузин и маленькая машина, едва различимая с другой стороны лимузина.
  
  Крыша машины была такого же ржавого оттенка, как у Молли. Я повернулся на сиденье и посмотрел в заднее окно, но потерял машину из виду.
  
  “Это были Молли и Алафэр?” Сказал Клит.
  
  “Я не уверен”.
  
  “Хочешь, чтобы я повернулся?”
  
  Я думал об этом. “Нет, сначала проверь Берк-холл”, - сказал я.
  
  “Ты справился, благородный друг”, - сказал Клит.
  
  
  КОГДА ОНИ ЕХАЛИ ПО Юниверсити-авеню мимо скопления из пяти машин, Рональд Бледсо положил обе руки на спинку сиденья Алафэр, чтобы спрятать автоматический пистолет 25-го калибра, который он прижал к ее спине. Он снова вдохнул запах ее волос и провел ногтем по задней части ее шеи. Когда она попыталась наклониться вперед, он зацепил пальцем ее воротник.
  
  “Почему ты пнула меня в парке?” - спросил он.
  
  “Куда мы идем?” Сказала Молли.
  
  “Прямо по курсу. Я скажу тебе, что делать. Ты больше не будешь говорить, пока я тебе не скажу, ” ответил он. Он подтолкнул Алафера пистолетом. “Ты не ответила на мой вопрос, дорогая”.
  
  “Я ударила тебя по губам, потому что ты попросил об этом”, - сказала она.
  
  “Я ничего подобного не делал. Ты не должен лгать.”
  
  Лицо Алафэр становилось все более напряженным, черты заострялись. Он прижался губами к ее затылку, затем свободной рукой взъерошил ее волосы.
  
  “Ты веришь, что мы позволим этому больному ублюдку завладеть нашей машиной?” - сказала она Молли.
  
  “Мисс, не говорите так с Рональдом”, - сказал Том Клэггарт. “Ты же не хочешь этого делать”.
  
  “Что еще вы можете с нами сделать? Ты собираешься убить нас. Посмотри на себя, ты жалок. У вас обоих головки похожи на крайнюю плоть. Кем была твоя мать? Должно быть, она была заражена дрожжевой инфекцией ”.
  
  Эффект от ее слов на двух мужчин отличался от того, что она ожидала. Бледсоу взял ее за подбородок и притянул ее голову близко к своему рту. Затем он укусил ее за волосы. Но это был Клаггарт, который, казалось, терял контроль, как будто он был свидетелем прелюдии к событиям, которые он видел раньше и не хотел видеть снова. Он стал взволнованным, его глаза подергивались. Он потер руки вверх и вниз по бедрам. Затем он понял, что его плащ застрял в двери. Он начал дергать за нее, как будто был рад, что есть что-то, что может его отвлечь.
  
  “Остановись. Мое пальто загорелось ”, - сказал он.
  
  “В мой бампер врезался полуприцеп, разгоняющийся на пятьдесят миль в час”, - сказала Молли.
  
  “Мне все равно. Остановись прямо сейчас. Заставь ее остановиться, Рональд”, - сказал Клэггарт.
  
  Затем Клэггарт открыл дверь, когда машина еще двигалась. Молли вывернула руль, и он накренился вбок. Бледсоу не был уверен, что происходит. За считанные секунды окружающая среда, над которой он установил полный контроль, разваливалась на части. Он выплюнул волосы Алафера изо рта и схватил Клэггарта за руку, как раз в тот момент, когда в открытую дверь врезалась машина, ехавшая в противоположном направлении.
  
  Алафер опустил руку на пол. Одним движением она стянула крышу Молли.Достала из сумочки 22 "ругера", передернула затвор и направила ствол в лицо Рональду Бледсо. Его глаза были полны недоверия. Но его более серьезной проблемой был тот факт, что он был скручен на сиденье, его собственный брат дрался с ним из-за плаща, его плечо было прижато к сиденью, так что он не мог выстрелить в Алафэра. Следующая секунда была, вероятно, самой длинной в жизни Рональда Бледсо.
  
  “Пососи это, урод”, - сказал Алафер.
  
  Она нажала на спусковой крючок четыре раза. Первая пуля попала ему в рот и пробила щеку. Вторая пуля вонзилась ему в предплечье, когда он поднял ее перед собой, третья отсекла кончик пальца, а четвертая раздробила подбородок, разбрызгивая кровь и слюну по сиденью и заднему стеклу.
  
  У Молли уши оглохли от отдачи "Ругера". В зеркале заднего вида она увидела, что Бледсо пристально смотрит на нее, его изуродованный рот искривился, как мягкая резина, его вогнутое лицо напоминало карикатуру, которая была неспособна осознать ущерб, который она только что понесла.
  
  Машина Молли ударилась о бордюр и остановилась, машины объезжали ее в тумане, их клаксоны гудели. Алафер выпрыгнул из машины и вытащил Бледсо через заднюю дверь на бетон. Она наклонилась, подняла с пола его пистолет и швырнула его в кусты на краю кладбища. Том Клэггарт застыл на сиденье, его плащ и рубашка были залиты кровью.
  
  Бледсоу смотрел на нее из водосточного желоба, ожидая, в его глазах было искреннее недоумение, как ребенок мог бы смотреть из своей кроватки на приближающееся присутствие своей матери. Алафер вытянул Ругер обеими руками, целясь ему в центр лба.
  
  “Алафэр...” - сказала Молли почти шепотом.
  
  Костяшки пальцев Алафера на рукоятках "Ругера" побелели.
  
  “Привет, малыш”, - сказала Молли.
  
  “Что?” Сердито сказал Алафер.
  
  “Мы никогда не даем им власть”.
  
  “Он вернется”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Но если он это сделает, мы все равно не дадим им власть ”.
  
  Алафер расширила глаза, переводя дыхание, и отступила назад, нажав большим пальцем на предохранитель "Ругера". Она сглотнула и посмотрела на Молли, ее глаза метались.
  
  
  К тому времени, когда мы с Клетом прибыли на место происшествия, Алафер и Молли сидели на заднем сиденье патрульной машины, разговаривая с детективом на переднем сиденье. Том Клэггарт был в наручниках за решеткой из проволочной сетки второго патрульного автомобиля, а двое парамедиков загружали Рональда Бледсо в машину скорой помощи Акадианы.
  
  Алафэр вышла из патрульной машины, когда увидела, что я иду к ней от грузовика. Детектив дал ей рулон бумажных полотенец, и она вытирала ими волосы, приподнимая подбородок, убирая прядь с глаз. Она выглядела абсолютно красивой, как молодая девушка, выходящая из солнечного душа. “Как дела, Стрик?” - спросила она.
  
  “Не за что, Альф”, - сказал я.
  
  “Не называй меня этим дурацким именем”, - сказала она.
  
  Молли наклонилась вперед на заднем сиденье патрульной машины, сияя. Она показала мне поднятые вверх большие пальцы обеих рук. “Что тебя задержало?” - спросила она.
  
  
  Эпилог
  
  
  Я ДАВНО РАЗДЕЛЯЮ веру в то, что мертвые предъявляют серьезные права на живое, что действительно их души блуждают и проявляют себя посреди нашего бодрствования и шепчут нам, когда мы меньше всего этого ожидаем. Много лет назад, в очень тяжелый период моей жизни, моя убитая жена разговаривала со мной под дождем. Члены моего взвода, которые, как я знал, были из KIA, звонили мне по междугородному телефону во время грозы. Сквозь помехи я мог слышать их голоса - какофонические, иногда испуганные и бессмысленные, иногда прерывающиеся, как передача по рации, когда отправитель находится слишком далеко.
  
  Психотерапевт сказал мне, что я переживаю психотический эпизод. Я не стал с ним спорить.
  
  Но если с вами когда-либо случались подобные переживания, я уверен, вы пришли к тому же выводу о них, что и я. Вы знаете, что слышали, и вы знаете, что видели, и вы не больше сомневаетесь в достоверности своего опыта, чем сомневаетесь в существовании восхода солнца. В вас произошла большая перемена, и эта перемена заключается в том, что вам больше не нужно убеждать других в своем видении мира, ни в этом, ни в следующем.
  
  Новый Орлеан был песней, которая ушла под воду. Иногда в своих снах я вижу город на дне моря. В нем окрашенные в зеленый цвет железные трамваи, изготовленные в 1910 году, все еще катятся по нейтральной территории через Гарден Дистрикт, мимо кварталов викторианских и довоенных домов, мимо ветряных пальм и гигантских дубов, мимо гостевых домов, кафе на открытом воздухе и ресторанов в стиле ар-деко, фиолетовая, розовая и зеленая неоновая подсветка которых горит в тумане, как дым от маркерных гранат.
  
  В каждом отеле на Канале по-прежнему есть оркестр на крыше, где люди танцуют под звездами и убеждают друг друга, что мягкость сезона вечна и была создана специально для них. Вдалеке озеро Поншартрен цвета темного вина, по краям его растут пальмы, над рекой проносятся пеликаны, аттракционы в прибрежном парке развлечений белеют на фоне неба. Ирвинг Фазола играет в The Famous Door, а Пит Фонтейн - в своем собственном заведении off Bourbon. Площадь Джексона - это средневековая площадь, где перед собором Сент-Луиса выступают жонглеры, мимы, струнные оркестры и одноколесники с зонтиками, закрепленными на головах. Никого не интересуют часы. Город настолько же сибаритский, насколько и религиозный. Даже смерть становится поводом для празднования.
  
  Возможно, город обрел свое постоянство в собственной гибели, подобно Атлантиде, навечно оказавшейся в ловушке под волнами, солнце никогда не бывает резким, оно проникает сквозь зеленый оттенок океана, так что ни ржавчина, ни моль, ни разложение никогда не касаются его лица.
  
  Это моя мечта. Но реальность обстоит иначе. Ураганы пятой категории не берут пленных, и свинья, съедающая свой опорос, не отказывается от личных интересов ради дела милосердия.
  
  Новый Орлеан систематически разрушался, и это разрушение началось в начале 1980-х годов с преднамеренного сокращения наполовину федерального финансирования города и одновременного внедрения крэка в социальные проекты. Неспособность отремонтировать дамбы перед ураганом "Катрина" и брошенность десятков тысяч людей на произвол судьбы после него имеют причины, с которыми я позволю другим разобраться. Но, на мой взгляд, непреложным фактом остается то, что мы видели, как американский город на южной окраине Соединенных Штатов превратился в Багдад. Если в нашей истории и есть прецедент того, что произошло в Новом Орлеане, я его упускаю из виду.
  
  Рональд Бледсо был приговорен к двадцати годам тюрьмы в Анголе за похищение моей жены и дочери. Я полагаю, что он, Бобби Мак Райдел и, возможно, другие убили Андре Рошона, Кортни Дегравель и наемников Сидни Ковика, но Бледсоу никого не выдал.
  
  Я не верю, что Бледсо квалифицируется как “солидный“ или ”стоячий" мошенник. Рональд Бледсо принадлежит к той группе людей, которые уносят свои секреты в могилу. Они никогда не раскрывают природу своего принуждения, свои мотивы или методы, которые они используют. Парадоксально, но психиатры, тюремная администрация и журналисты в конечном итоге создают комплексное объяснение социопатического поведения, которое придает им человеческую индивидуальность и работает в их интересах. Я лично убежден, что такие люди, как Бледсо, ставят перед нами теологические вопросы, на которые психологи не могут ответить.
  
  Я боюсь только того, что однажды Рональда Бледсо выпустят из тюрьмы. Если это произойдет, я буду ждать его. Я хотел бы сказать, что последнее утверждение приносит мне утешение. Но этого не происходит. Иногда мне снится тревожный сон о Бледсо, и я просыпаюсь до рассвета, выхожу во двор и пью кофе за нашим столиком из красного дерева, пока темнота не покидает небо. Затем день приобретает свои обычные очертания, и я занимаюсь всеми обычными вещами, которые делают обычные люди.
  
  Том Клэггарт, сводный брат Бледсо, пытался обвинить всех, кого мог, кроме самого себя. Если ему верить, он, сам того не ведая, был вовлечен в операцию по контрабанде алмазов в Буэнос-Айресе, которой руководили оперативники с Ближнего Востока, и привлек капитал через Сидни Ковика и Бо Диддли Уиггинса. Сидни был поражен вспышкой патриотизма и забрал бриллианты у ближневосточного курьера вместе с его наркотиками, пистолетом и тысячами долларов фальшивыми деньгами. Патриотический пыл Сидни не включал передачу бриллиантов или странных банкнот Министерству финансов, национальной безопасности или таможне США.
  
  Каков результат?
  
  Угадай.
  
  Том Клэггарт сейчас окучивает соевые бобы для штата Луизиана, Сидни управляет своим цветочным магазином, а Бо Диддли и его жена-бычара гоняют мячи для гольфа с известными телевизионными знаменитостями в загородном клубе Lafayette. Я видел Бо три дня назад в торговом центре, его руки были нагружены свертками. Он с энтузиазмом пожал мне руку, его лицо излучало тепло, пожатие было влажным и твердым. В его глазах не было ни капли вины или непринужденности. Вероятно, мне следовало просто ответить на его приветствие и уйти, но слишком многое произошло, и слишком много людей пострадало.
  
  “Бо, женщину из Дегравель замучили до смерти”, - сказал я.
  
  Кожа под одним глазом, казалось, на мгновение сморщилась. “Я не знаю, к чему вы клоните, но, как мне объяснили федералы, эта женщина передавала фальшивые деньги или что-то в этом роде”.
  
  “Хорошего дня, Бо. Я, вероятно, больше тебя не увижу, но надеюсь, у тебя все получится, ” сказал я. “Если ты увидишь мою дочь, держись от нее подальше”.
  
  Он попытался покрепче ухватиться за свои свертки, чуть не уронив один. “Да, конечно, увидимся”, - сказал он, не в состоянии понять смысл моих слов.
  
  Мелани Бэйлор избежала обвинений в непредумышленном убийстве и получила один год в федеральной тюрьме за нарушение гражданских прав. Я получаю открытки от нее каждые две или три недели, в каждой из которых указаны способы, которыми я могу улучшить свою духовность с помощью различных 12-шаговых программ. Среди моих любимых были такие строки: Детектив Робишо, среди нас есть те, кто психологически не способен на честность. Но даже для них есть надежда. Сэр, не сдавайтесь. Я и другие присутствующие здесь молимся за тебя.
  
  Отис Бэйлор открыл независимое страховое агентство, а также продуктовый магазин, которым он владеет совместно с беженцем из Лаоса, который когда-то выращивал опиум и был наемником ЦРУ. Если чистилище существует, я верю, что Наш Господь дарует брак Отиса и Мелани в качестве полной оплаты любых долгов, которые он может задолжать.
  
  Клит все еще Клет. Кажется, он смирился с разрушением места, где он родился, но он больше не называет это “Большой неряхой”. Я бы хотел, чтобы он это сделал, потому что это означало бы, что Город под морем, о котором я мечтаю, все еще жив. После этой истории с Клетом произошло только одно странное событие, о котором он не будет говорить или объяснять.
  
  Я вернулся в Девятый участок, чтобы проведать бабушку и тетю Бертрана Мелансона. Я также хотел проверить, как там Бертран, потому что думал, что Клит все еще намеревался забрать его, чтобы не вносить залог, и вернуть под стражу. Но дом тети Бертрана был пуст, двор до карнизов завален мусором от других разрушений в квартале. Когда я спросил соседей, что случилось с тетей и бабушкой, они сказали, что белый мужчина на синем "кадиллаке" с откидным верхом привел в дом людей из FEMA, и люди из FEMA отвезли двух пожилых женщин в больницу в Северной Луизиане.
  
  “Куда делся Бертран?” Я спросил.
  
  Казалось, никто не знал. Но когда я собирался уходить, старик с ужасно согнутой спиной, который ходил с двумя тростями, направился к моему грузовику. Его кожа была такой черной, что выглядела как смола на костях. “Ты собираешься арестовать этого парня?” он спросил.
  
  “Может быть”.
  
  “Не могу сказать, что он этого не заслуживает, но я думаю, что с ним уже случилось что-то плохое”.
  
  “Как это?” Я спросил.
  
  “Однажды ночью, сразу после того, как его тетя и бабушка уехали, он украл гребную лодку и трейлер. Я сказал ему: ‘Куда ты, по-твоему, направляешься с гребной лодкой?’ Он указал на выход и сказал: ‘Далеко вон там’.
  
  “Я сказал: "Снаружи нет ничего, кроме воды. Все деревья, вся земля вырваны с корнем. Насколько хватает глаз, там нет ничего, кроме воды. В этой воде тоже нет ничего, кроме мертвых людей.’
  
  “Он сказал: ‘Для меня это не имеет значения. Вот куда я направляюсь”.
  
  “Он не сказал где, да?” Я спросил.
  
  “Не имеет значения, куда он пойдет. У парня никогда не было покоя. Теперь у него этого не будет ”.
  
  Я поблагодарил его и уехал. Долгое время я все еще мог видеть его в зеркале заднего вида, опирающегося на трости, пыль, летящую с моих колес ему в лицо, в окружении такого количества обломков, которое, возможно, никто не сможет адекватно описать.
  
  Мне не нравился Бертран Мелансон или, лучше сказать, мне не нравился мир, который он представлял. Но, как я должен напоминать себе ежедневно, многие из людей, с которыми я имею дело, не выбирали мир, в котором они родились. Некоторые пытаются избежать этого, некоторые принимают это, большинство побеждено и похоронено этим. После того, как его брата застрелили, я думаю, Бертран пытался стать тем человеком, которым он мог бы стать, если бы в детстве его получше встряхивали. Но кто знает? Как говорит Клит, поднимаясь или опускаясь, это всего лишь рок-н-ролл. Бертрану удалось совершить пару благородных поступков, прежде чем он исчез. Это больше, чем мы ожидаем от большинства мужчин, которые начинали жизнь так, как он.
  
  Иногда в сумерках, когда мы с Клетом выходим на солончак и можем смотреть на север, на обширную серо-зеленую окутанную туманом кромку побережья Луизианы, у меня возникает фантазия о Бертране Меланконе и моем старом друге, отце Джуде Леблане, чьим единственным беспокойством в жизни был страх, что неконтролируемая дрожь в руках заставит его уронить чашу во время причастия.
  
  В моей фантазии я вижу Бертрана далеко на воде, он налегает на весла, его руки напряжены от выполняемой работы, разрушенный город Новый Орлеан становится все меньше и меньше вдали, великая тьма распространяется по небу сразу после захода солнца. Волдыри на его руках превращаются в раны, которые окрашивают дерево весел его кровью. Когда поднимается ветер и вода становится еще чернее, он видит сотни, если не тысячи огоньков, плавающих под поверхностью. Затем он понимает, что огни - это вовсе не огни. Они имеют форму сломанных облатек для причастия, и сияние, которое от них исходит, объясняется самим фактом, что они были отвергнуты и сломаны. Но каким-то непостижимым для него образом Бертран знает, что каким-то образом все они сейчас в безопасности, включая его самого, внутри оловянного сосуда, который размером с руку Бога.
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"