Жителям самого красивого города на Гудзоне, одной из самых красивых рек в мире. Живите в мире.
Посвящается Бобу Хэтфилду, Мику Феско и остальной банде из Сент-Патрика.
Пролог. ГОРОДСКИЕ МЫШИ
ОРАНЖЕВОЕ ОЗЕРО, Нью-Йорк
В ШЕСТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К СЕВЕРУ от НЬЮ-ЙОРКА
НАЧИНАЯ ЗАДЫХАТЬСЯ, взбираясь по все более крутому склону запутанной туристической тропы, Мэри Кэтрин собиралась сделать передышку, когда линия деревьев расступилась. Взглянув на открытый горный хребет, она сразу же остановилась как вкопанная, так как у нее внезапно перехватило дыхание.
Справа плоское озеро и величественные предгорья гор Катскилл сияли в мягком утреннем свете, словно оживший бесценный школьный пейзаж реки Гудзон. Мэри Кэтрин на мгновение замерла, загипнотизированная волнующим видом, далекими золотыми холмами, простором серебристо-голубой воды длиной в милю, гладкой и совершенной, как только что заправленная простыня.
Только на мгновение.
Два гуся, плававшие у ближнего берега озера, поднялись в неистовый, гудящий полет, когда большой снаряд с оглушительным шлепком приземлился в воду рядом с ними.
“Екилис пытается пометить с третьего места!” Эдди Беннетт закричал, когда камень размером с бейсбольный мяч, который он только что бросил, вызвал сильную рябь на спокойной воде. Он упал на колени, вскинув руки в драматическом триумфе. “Но новый центрфорвард "Янкиз" Эдди Лазерный Луч Беннетт отбрасывает его на милю. Игра окончена. Вручение вымпела. Туууух, Янкиз побеждают!”
“Мэри Кэтрин!” - запротестовала одна из девочек, шедшая впереди длинной шеренги детей, которые гуськом уже пробирались сквозь деревья дальше по тропе.
Всего их было десять: шесть девочек, четыре мальчика. Будучи смесью испанцев и азиатов, черных и белых, в возрасте от семи до шестнадцати лет, их часто принимали за маленькую школу Монтессори.
Но Мэри Кэтрин знала, что это не так. Они были семьей, хотите верьте, хотите нет. Большой, шумной, часто раздражающей, но в конечном счете всегда любящей семьей. По какой-то причине она снова и снова оказывалась в центре событий.
Кого она обманывала? подумала она, поднимая Эдди и посылая его бежать впереди себя по лесной тропинке. Она знала причину, или, по крайней мере, главную. Его звали Майк Беннетт, детектив полиции Нью-Йорка, отец этих десяти сумасшедших детей, застрявший в городе по делу. Что означало, что она находилась в патруле по борьбе с беспорядками без подкрепления здесь, в доме семьи Беннетт на озере. По крайней мере, до выходных.
Это последнее безумное фиаско приключения на свежем воздухе было на самом деле благодаря двум самым маленьким, Шоне и Крисси: первый в истории семейный пикник с завтраком для семьи Беннетт. Но именно Джейн, Девочка-скаут, превратила это мероприятие в полноценную прогулку на природе со своим гидом по округу Ориндж. Деятельность, которую Рики, Эдди и Трент, конечно же, были полны решимости предать забвению на каждом шагу.
Менее чем через минуту Мэри Кэтрин беспомощно наблюдала, как на середине пешеходной дорожки Рикки Беннетт внезапно вскочил на камень и начал издавать губами барабанный бой. Мэри Кэтрин знала, что это был рэп-бит. Тот самый, которым тринадцатилетний подросток свел их всех с ума во время двухчасовой поездки сюда прошлой ночью.
“О-оу. Ну вот и мы. Еще больше разногласий в рядах”, - пробормотала Мэри Кэтрин, торопливо пробираясь вперед сквозь колонну детей.
Его брат Трент, улучив момент, немедленно вскочил рядом с Рикки и присоединился к веселью с маниакальным, пронзительным, царапающе-скрипящим звуком.
“Ребята, меня тошнит от этого леса. Верните меня обратно в мой ”капюшон", - рявкнул Рикки ревущим голосом, прежде чем двое тупоголовых парней рухнули со смеху.
“Мэри Кэтрин!” - на этот раз взвизгнула четырнадцатилетняя Джейн.
Мэри Кэтрин, наконец, появилась в конце списка, заставив себя нахмуриться, чтобы скрыть улыбку.
Она думала, что мальчики на самом деле были довольно забавными, но, конечно, будучи опытной няней и не дураком, она унесла бы этот секрет с собой в могилу.
“Мальчики, вы немедленно прекратите”, - сказала им Мэри Кэтрин настолько строго, насколько позволял ее певучий ирландский акцент. “Прогулки на природе - это отдых. Мы не потерпим твоей человеческой чуши с битьем ”.
“Я дам тебе пощечину за твою человеческую голову и плечи примерно через три секунды”, - сказала Мэри Кэтрин, натягивая ему шляпу на лицо. Она развернулась и набросилась на Эдди, корчившего рожи через плечо.
“А тебе, Эдди Эндрю Беннетт, ” сказала она, ткнув его пальцем в грудь, - еще один камень рядом с одним из прекрасных пернатых друзей округа Ориндж, и мы посмотрим, сможет ли твоя портативная PlayStation выбить Юкилиса из третьего!”
ДВОЕ
ВОЗВРАЩАЯСЬ В конец очереди, Мэри Кэтрин умоляюще посмотрела на двух старших детей Беннеттов, Джулиану и Брайана, прося о столь необходимой помощи, но они избегали ее взгляда - глаза были невыразительными, как у зомби, как будто они ходили во сне. Не было похоже, чтобы какая-нибудь помощь направлялась из рядов подростков в такую рань, она была сама по себе и окружена со всех сторон, подумала она, смахивая каплю пота с носа.
После того, как они поднялись сюда вчера поздно вечером, возможно, это было немного слишком рано. Но опять же, разве смысл каникул не в том, чтобы вытащить этих детей из бетонных джунглей Манхэттена сюда, на чистый, свежий деревенский воздух? Они были бы счастливы валяться в пижамах до полудня, если бы она им позволила. Как и все хорошие инструкторы по строевой подготовке Корпуса морской пехоты и монахини, она знала, что лучше сразу ввести в курс дела железный распорядок, а потом приучать их к нему, каким бы болезненным это ни было поначалу. Если она чему-то и научилась за последние несколько лет, будучи самой трудолюбивой няней в мире, так это этому.
И, несмотря на все дурачества, Джейн, по крайней мере, извлекала из этого максимум пользы. Руководитель их экспедиции листала свой путеводитель, пока они продолжали путь. Она остановила вечеринку, когда наткнулась на маленьких серых птичек, издававших скрипучее чириканье, купаясь в лесном ручье. Она сняла бинокль с шеи.
“Это голубь?” Прошептала Фиона, присев рядом с ней. “Нет, подожди. Ржанка, верно?”
“Да, очень хорошо, Фиона”, - прошептала Джейн в ответ, пролистывая страницу и останавливаясь, чтобы сделать пометку. “Это ржанка. По-моему, полупальцевая ржанка”.
Когда они продолжили путь, громкое карканье эхом разнеслось по деревьям.
“Это тоже птица?” - спросила семилетняя Крисси, взволнованно оглядываясь по сторонам.
“Нет, Крисси”, - сказала Джейн, гладя свою младшую сестру по голове. “Я почти уверена, что это лягушка”.
“Если быть точным, Крисси, по-моему, это полупальцевидная лягушка”, - крикнул Рики со спины, к восторженному хихиканью мальчиков.
Вот тогда это и произошло. Трент увидел это первым. Он остановился, как будто наткнулся на невидимую стену, и начал подпрыгивать вверх-вниз, неоднократно тыча указательным пальцем в сторону подлеска слева от тропы.
“Да, хорошо, что, черт возьми, это ... такое?” - закричал он.
Прибыв на место переполоха, Мэри потребовалось несколько секунд, чтобы собрать воедино то, что происходило. В лучах солнечного света, растянувшихся вдоль лесной подстилки рядом с вязом, виднелся большой серый силуэт. Когда фигура фыркнула, Мэри поняла, что это был олень, большая лань, лежащая на боку. Она также поняла, что рядом с ней на суглинистой лесной подстилке что-то есть, выпуклая серо-зеленая форма, скользкая от влаги. От любопытного сгустка поднимались струйки пара. Он слегка двигался.
Когда лежащий олень повернулся и начал лизать форму, Мэри Кэтрин поняла, чему они были свидетелями. Олень только что родил.
“Фу!” - сказал Трент.
“Что?” Сказал Рикки.
“Фу-у-у!” Сказал Эдди.
“Тихо, дети. Тише!” Сказала Мэри Кэтрин, призывая их всех пригнуться.
Когда они стояли на коленях, наблюдая с тропы, мать-олениха внезапно перестала вылизываться. Мокрая серая оболочка новорожденного олененка вздулась, а затем раскололась, и появилось крошечное личико. Мокрое существо извивалось и яростно моргало, выкатываясь из дымящейся родильной оболочки на лесную подстилку.
Мэри Кэтрин перевела взгляд с чуда, свидетелями которого они были, на остальных членов команды вокруг нее. Все дети были поражены до глубины души. Даже мальчики. Особенно мальчики. Она никогда не видела их такими широко раскрытыми глазами. Чудо жизни полностью заставило замолчать галерею арахиса.
Мгновение спустя все они ахнули в унисон, когда мать-олениха внезапно поднялась в длинном, грациозном, почти царственном движении, ее голова и уши были направлены прямо на них. Олененок, все еще лежавший на боку, моргнул матери, а затем начал раскачиваться, пытаясь перевернуться и поджать под себя свои длинные ноги.
“Давай. Ты можешь это сделать. Давай”, - подсказала Крисси.
Словно услышав поддержку Крисси, новорожденный наконец встал на четвереньки. Все они смотрели, как он раскачивался на месте, его ноги дрожали, влажные глаза были широко раскрыты, его мех в лучах света был пушистым, как у шмеля.
“О, боже мой! Это похоже на кролика, длинноногого кролика”, - сказала Шона, хлопая в ладоши от безумного возбуждения. “Это самое милое, что когда-либо было”.
Нет, это ты, подумала Мэри Кэтрин, целуя прыгающую маленькую девочку в макушку. Действительно, чудо жизни, подумала она, переводя взгляд с олененка на окружающую толпу сумасшедших милых детей, которые каким-то образом стали ее жизнью.
КНИГА ПЕРВАЯ. ПОЙМАТЬ КОРОЛЯ
ГЛАВА 1
ГОВОРЯТ, на Бродвее яркие неоновые огни, но с того места, где я сидел, у окна верхнего этажа коричневой кирпичной будки Тридцать Четвертого участка на углу Бродвея и 183-й улицы в Вашингтон-Хайтс, у меня были серьезные сомнения. На самом деле, единственное освещение, которое я уловил, когда смотрел в окно тем холодным предрассветным утром, исходило от старинных дешевых рождественских гирлянд, натянутых на выцветший пластиковый навес винного магазина через улицу.
И они даже не моргнули.
Зевая на мрачную улицу, я знал, что могло быть хуже. Намного хуже. В далеком 1992 году, когда я начинал работать в полиции Нью-Йорка здесь, в Хайтс - некогда одном из самых печально известных районов северного Манхэттена, где распространялись наркотики, - если вы видели какие-либо мерцающие огни в небе, то, скорее всего, это была вспышка от выстрела с одной из крыш.
Тогда мне было двадцать два, я только что окончил Полицейскую академию и жаждал действий. Я получил их кучей. В тот год на три-четыре было совершено ошеломляющих 122 убийства. Смерть действительно приходит по трое, шутили участковые детективы, потому что каждые три дня, как по маслу, казалось, что кто-то по соседству был убит.
В начале девяностых этот район превратился в оптовый супермаркет наркотиков, торговавший кокаином Costco под открытым небом. В 2:00 ночи по субботам это было похоже на обеденный ажиотаж в закусочной McDonald's drive-through, поскольку длинные очереди нервных посетителей бездельничали на узких, застроенных многоквартирными домами улочках.
Но мы изменили ситуацию, напомнил я себе, глядя на все еще темные улицы. В конце концов, мы посадили дилеров и заколотили наркопритоны досками, пока наркоманы окончательно не убедились, что Хайтс снова превратился в район, а не в аптеку.
И под “мы” я имею в виду ветеранов-копов, которые “вырастили” меня, как говорят на работе, - рядовых из Отдела по борьбе с преступностью, которые взяли меня под свое крыло, которые показали мне, что значит быть копом. Многие из них были настоящими ветеранами Вьетнама, которые променяли иностранную войну на нашу бесконечную внутреннюю войну с наркотиками. Изо дня в день мы разъезжали по улицам, изготавливая уголовные ошейники, убирая оружие с улиц, сажая плохих парней за решетку.
Сидя здесь двадцать лет спустя, работая над своим последним делом, я все больше и больше думал об этих бесстрашных копах. Когда я сидел, глядя в окно, я на самом деле фантазировал, что они прибудут в любую минуту, зарулят на специальные угловые парковочные места внизу и выпрыгнут из своих машин, готовые оказать мне столь необходимую поддержку.
Потому что, хотя мы и выиграли битву на Вашингтон-Хайтс, война с наркотиками еще не закончилась. По большому счету, нет.
Я отвернулся от окна и снова посмотрел на страницы отчета об аресте, разложенные на потрепанном столе передо мной.
На самом деле, война только начиналась. Она должна была разгореться масштабнее, жестче и смертоноснее, чем когда-либо прежде.
ГЛАВА 2
Я ПРОСМОТРЕЛ несколько фотографий, пока не нашел причину, по которой оказался здесь так рано. Я прислонил цветной снимок к экрану своего открытого ноутбука и сделал то, чем часто занимался в последние несколько недель, - запомнил одно из изображенных на нем лиц.
На фотографии были изображены трое мужчин, стоящих на захудалой мексиканской улице рядом с новеньким красным пикапом Ford Super Duty с пожарной машиной. Двое мужчин были одеты в банданы и бейсболки, закрывающие их лица, и сжимали штурмовые винтовки AR-15 с удлиненными магазинами. Между ними стоял негр с непокрытой головой, широкоплечий, светлокожий мужчина. Золотые часы Cartier tank были едва видны над манжетой его темного, сшитого на заказ костюма, когда он разглаживал галстук Hermes.
Я уставился на мужчину посередине - его бледно-голубые глаза, коротко подстриженные волосы цвета соли с перцем, его дорогой наряд. Улыбаясь, когда он смотрел в сторону камеры, красивый темнокожий мужчина обладал непринужденной грацией модели или звезды спорта.
Он был звездой, все верно.
Звезда смерти.
Этого человека звали Мануэль “Король-солнце” Перрин, и он был печально известным наркобароном, который управлял наркокартелем Тепито, самым жестоким в Мексике. Двумя годами ранее по приказу Перрина в Аризоне были убиты два агента пограничного патруля США и их семьи и дотла сожжены их дома. Хотя безжалостный убийца и миллиардер, внесенный в список журнала Forbes, во время заказных убийств находился в мексиканской тюрьме, он быстро сбежал и пустился в бега, когда в прошлом году начался процесс по его экстрадиции в США. Это было так, как будто он растворился в воздухе.
Оказалось, что он этого не сделал. Мануэль Перрин приезжал сегодня в Нью-Йорк. Мы знали, где и когда.
В десятистраничном пакете арестованных, над которым я работал, все это было изложено в исчерпывающих деталях. В нем были фотографии места встречи с камер наблюдения, описания зданий, карты Google. Там даже было указано местоположение и указания от запланированного места ареста до травматологического отделения отделения неотложной помощи пресвитерианской больницы Нью-Йорка, которое, как я молился, нам не понадобится.
Если бы сегодня все прошло хорошо, к пяти часам я был бы в баре, окруженный копами, агентами DEA и ФБР, покупал выпивку, пока мы выпивали за наш успех в поимке одного из самых опасных людей на земле.
В любом случае, таков был план, и он был хорош, подумал я, глядя на страницы. Но даже при всех его деталях и предусмотрительности я все еще был настороже - чертовски нервничал, если быть предельно откровенным.
Потому что я знал о планах. Особенно о самых продуманных. Если Высоты чему-то меня и научили, так это этому.
Как однажды сказал мудрый Майк Тайсон: “У каждого есть планы ... пока по ним не нанесут удар” .
ГЛАВА 3
“ПРИВЕТ, ПРИШЕЛ ПЕРВЫМ. Мне нравится это в лидере команды. Ты заслуживаешь золотую звезду и наклейку со смайликом”, - сказал кто-то пять минут спустя, когда огромная чашка кофе с глухим стуком опустилась рядом с моим локтем.
“Нет, подождите. Я беру свои слова обратно”, - сказал бородатый длинноволосый коп под прикрытием, который сел напротив меня. “Я забыл, что Вашему Высочеству не обязательно приезжать с самого дальнего конца Бронкса, но на самом деле он живет неподалеку, здесь, в прославленном районе Манхэттен. Прости меня за то, что я забыл, каким яппи-щеголем ты стал ”.
Я улыбнулся в ответ ухмыляющемуся, мудрому полицейскому. Его звали Хьюи Макдоно, и его вопиющее избиение было связано с нашими днями в начальной школе Святого Варнавы в районе Вудлон в Бронксе, где мы выросли. Помимо того, что мы были школьными приятелями, мы с Хьюи учились в одном классе Полицейской академии и пару лет работали вместе в отделе по борьбе с уличной преступностью здесь, в три-четыре.
Мы потеряли связь, когда я перешел в отдел пять-два в Бронксе, а он перевелся из полиции Нью-Йорка в управление по борьбе с наркотиками. За последние пятнадцать лет Макдоно приобрел репутацию рок-звезды как бесстрашный агент под прикрытием. Он также был одним из ведущих экспертов по колумбийским, а теперь и мексиканским картелям. Что и заставило нас после всех этих лет работать вместе в совместной оперативной группе полиции Нью-Йорка и федерального уровня в надежде прижать Перрина.
“Опять опоздал, да, Макдоно?” Сказал я, качая головой. “Дай угадаю. Ты сушил феном свои волосы Барби? Нет, подожди. У тебя закончился Just For Men из-за твоей бороды Иисуса ”.
“Скажи мне. Как это выглядит ниже Девяносто шестой улицы?” Спросил Хьюи, игнорируя мои рассуждения и продолжая мусорную болтовню. “А как насчет тех коктейльных вечеринок, Майк? Я имею в виду, что ты один из лучших полицейских Нью-Йорка, согласно последней статье в журнале New York magazine. Вы, должно быть, участвуете в организации коктейльных вечеринок ”.
Я задумчиво посмотрел через стол.
“Коктейльные вечеринки очень похожи на вечеринки с пивом, Хьюи, за исключением того, что они проходят в помещении и стаканы другие. Хрустальные вместо пластиковых, к которым ты привык”.
“В помещении?” Переспросил Хьюи, почесывая в затылке. “Как это работает? Куда вы кладете Slip'N Slide? И разве вы не проделываете дыры в стенах, когда стриптизершам приходит время стрелять по пивным бутылкам?”
“Макдоно, Макдоно, Макдоно”, - сказал я, швыряя в него крышкой от кофейной чашки. “Какие греховные разговоры. И подумать только, когда-то ты был таким милым маленьким церковным мальчиком”.
Макдоно на самом деле рассмеялся от этого. "Церковный мальчик" - так называли нас чернокожие и испаноязычные школьники в метро, когда они заметили наши парадные туфли и галстуки из католической школы. В случае Хьюи, это было все, что ему потребовалось, чтобы начать раскачиваться. Он не был большим ребенком, но его сумасшедший отец-пожарный каждый год заставлял его и четырех старших братьев участвовать в общегородском турнире по боксу "Золотые перчатки", так что у него не было никаких проблем с тем, чтобы все перепутать. Однажды, как рассказывала школьная легенда, он одним выстрелом сбил огромного болтливого парня из Пелхэма с задней лестницы городского автобуса и вышвырнул его на Восточную 233-ю улицу.
“За церковных мальчиков”, - сказал Макдоно, перегибаясь через стол и прикасаясь своей кофейной чашкой к моей в тосте. “Пусть у нас никогда не кончатся уродливые клетчатые галстуки и белые носки, которые мы носим с нашими черными ботинками”.
Я поднял тост за него в ответ и улыбнулся сумасшедшему полицейскому старой школы поверх края своей чашки.
Учитывая опасность, присущую тому, что мы собирались сделать, было приятно видеть моего драчливого старого друга здесь сейчас. Он был таким же самоуверенным и напористым, как всегда. Не было никого другого, с кем я хотел бы быть партнером в этом крупном аресте - или чтобы кто-то прикрывал мою спину, если уж на то пошло. Даже с его серьезно извращенной личностью.
Я улыбнулся, оглянувшись на окно. Затем посмотрел на фотографию Мануэля Перрина. Похоже, что, возможно, мое подкрепление все-таки прибыло.
ГЛАВА 4
“ИТАК: ВЫ, наконец, разобрались с планом ареста, Бесстрашный руководитель группы?” Сказал Макдоно, перебирая бумаги, покрывающие стол.
“Просто заканчиваю”, - сказал я. “Я работал над райдером, прикрывающим задницу в конце, на случай, если "Король-солнце" не будет придерживаться сценария. Как это звучит? ‘В случае необходимости мы немедленно изменим первоначальный план и проведем арест, упомянутый в настоящем документе, как можно безопаснее”.
“Это хорошо”, - сказал Макдоно, прищурившись на потолочные плитки. “Но также добавьте что-нибудь вроде: ‘Мы нейтрализуем противника самым быстрым, самым действенным и безопасным способом, который представится на данный момент времени”.
Я покачал головой, когда набирал это на своей Тошибе.
“Мне это нравится, церковный мальчик”, - сказал я. “Если это не какой-нибудь первоклассный бросок, то я не знаю, что это такое. Ты на самом деле не совсем безмозглый, что о чем-то говорит для парня, который учился в Фордхэме ”.
Поступив в Манхэттенский колледж, я не мог упустить шанса покопаться в любом выпускнике конкурирующего с Манхэттеном Фордхэма - другого католического колледжа Бронкса.
Макдоно пожал своими широкими плечами.
“Я хотел поступить в Манхэттенский колледж, как и ты, Майк, но он был таким маленьким, что я не смог его найти. И глупый я, я искал это на Манхэттене, когда все это время это было необъяснимым образом спрятано в Бронксе ”, - сказал он. “Но мое безупречное иезуитское образование не имеет ничего общего с тем, чтобы заниматься этим. Я агент DEA, детка. У меня степень бакалавра в бакалавриате”.
“Степень бакалавра в области дерьма? Ты, должно быть, получил четыре балла - о”, - сказал я, продолжая печатать.
“Это правда”, - сказал Макдоно, закрывая глаза и откидывая свое широкоплечее тело на спинку офисного кресла, пока оно не приняло почти горизонтальное положение. “И все же почему-то я не могу сравниться с вашим мастерством в области охраны правопорядка. Серьезно, братан, я участвовал в некоторых из этих поездок, и это настолько крупная лига, насколько это возможно. Это мешок с дерьмом мирового класса, который мы собираемся схватить, и подумать только, это все из-за тебя, маленького старичка ”.
Я поклонился, когда печатал.
“Оставайся здесь, парень”, - сказал я. “Может быть, ты чему-нибудь научишься”.
Это безумное дело на самом деле было моим. Оно началось, прежде всего, как расследование коррупции в сфере недвижимости. Мое основное подразделение по расследованию было привлечено, когда президент правления нового роскошного высотного здания стоимостью в миллиард долларов на Сентрал Парк Уэст заподозрил, что управляющий недвижимостью здания получал откаты от подрядчиков, которых он нанимал.
Когда мы дозвонились до менеджера, мы узнали, что откаты были не единственным, чем он увлекался. Он был больным извращенцем, который ежедневно посещал проституток, несмотря на то, что считался благочестивым евреем-хасидом с большой семьей в округе Рокленд. Больше всего ему нравились испаноязычные девушки - чем несовершеннолетнее, тем лучше - из борделя испанского Гарлема.
Когда мы напали на управляющего зданием и борделем, мы также арестовали сутенера, управляющего этим местом. Это был сутенер, доминиканец по имени Рональд Карантиелло, который оказался подарком, который продолжал дарить. Нервный, быстро говорящий преступник имел чрезвычайно хорошие связи в испаноязычном преступном мире Нью-Йорка. И, глядя на тридцатилетний срок за секс-торговлю, он заключил выгодную сделку. Он согласился выступить против своего делового партнера, Анхеля Канделерио, главы DF "Доминиканцы навсегда", крупнейшей в городе доминиканской наркобанды.
И боже, он перевернулся. Как гимнаст во время олимпийского упражнения на вольных упражнениях. Рональд помог нам прослушивать дом Канделерио, его ресторан Washington Heights, где он вел все свои дела, и его зашифрованный телефон.