Девятая книга из серии "Женский клуб убийств", 2010
Сьюзи и Джону
и Джек, и Брендан
Пролог. Вор В НОЧИ
САРА УЭЛЛС ВСТАЛА на крыше гаража и просунула руку в перчатке через отверстие, которое она прорезала в стекле. Ее пульс отдавался в ушах, когда она отперла двустворчатое окно, открыла створку и тихо скользнула в затемненную комнату. Оказавшись внутри, она прижалась к стене и прислушалась.
С нижнего этажа донеслись голоса, и она услышала звон столового серебра о фарфор. Удачное время, подумала Сара. На самом деле, идеально.
Но сроки и исполнение - это совершенно разные вещи.
Она включила свой шахтерский налобный фонарь и совершила освещенную на 180 градусов экскурсию по спальне. Она заметила консольный столик слева от себя, который был завален всякой всячиной. Она должна была остерегаться этого стола и ковриков, разбросанных по гладкому деревянному полу.
Гибкая молодая женщина быстро пересекла пространство, закрыла дверь между спальней и прихожей и направилась к открытому шкафу, из которого слабо пахло духами. Оставив дверь чуть приоткрытой, Сара направила луч света на вешалки с одеждой. Она раздвинула занавес из длинных, расшитых бисером платьев, и вот оно: сейф в стенном шкафу.
Сара сделала ставку на это. Если Кейси Доулинг была похожа на большинство светских львиц, она одевалась для званых ужинов и надевала свои драгоценности. Скорее всего, она оставила свой сейф незапертым, чтобы позже убрать драгоценности, не набирая комбинацию снова. Сара слегка потянула за ручку сейфа - и тяжелая дверца распахнулась.
Это был ход.
Но ей пришлось действовать быстро. Три минуты, не больше.
Налобный фонарь Сары осветил содержимое сейфа, оставив ее руки свободными, чтобы рыться в груде атласных конвертов и коробочек, обтянутых шелком. В глубине лежала обтянутая парчой шкатулка размером с небольшую буханку хлеба. Она открыла защелку и подняла крышку с материнской жилы.
Сара ахнула.
В течение двух месяцев она читала истории о Кейси Доулинг и видела десятки ее фотографий на светских мероприятиях, где она сверкает драгоценностями. Но она не ожидала такого веса бриллиантов и драгоценных камней, сверкающих россыпей жемчуга в стиле барокко.
Это было безумие. Всем этим владел Кейси Доулинг.
Ну, ненадолго.
Сара достала браслеты, серьги и кольца из коробки и уложила их в одну из двух своих маленьких спортивных сумок, ремешки которых перекрещивались у нее на груди. Она сделала паузу, чтобы изучить конкретное кольцо в собственном кожаном футляре, восхититься его чертовым чудом - когда в спальне, всего в нескольких ярдах от того места, где она стояла в шкафу, зажегся свет.
Сара выключила свет и присела на корточки, ее сердцебиение участилось, когда она услышала живой, раскатистый голос Маркуса Доулинга, суперзвезды театра и киноэкрана, препиравшегося со своей женой, когда он вошел в комнату.
Сара спрятала все свои пять футов восемь дюймов в комочек за платьями и сумками для одежды.
Боже, она была глупой.
Пока она глазела на драгоценности, вечеринка у Доулингов закончилась, и теперь ее собирались поймать и посадить в тюрьму за крупную кражу. Ее. Учительницу английского в средней школе. Это был бы скандал - и это было наименьшим из того, что было.
Под вязаной шапочкой Сары выступил пот. Капли стекали с ее подмышек по бокам черной водолазки, пока она ждала, когда Доулинги включат свет в шкафу и обнаружат ее сидящей там на корточках, воровку в ночи.
Два
КЕЙСИ ДОУЛИНГ пыталась добиться признания от своего мужа, но Маркус этого не допустил.
“Какого черта, Кейси?” он огрызнулся. “Ради Бога, я не пялился на сиськи Шейлы. Каждый раз, когда мы встречаемся с людьми, ты жалуешься, что я ухмыляюсь, и, честно говоря, милая, я нахожу твою паранойю очень непривлекательной ”.
“О-о-о, нет, Маркус. Ты? Пялишься на другую женщину? Мне тааак стыдно за себя даже за то, что мне пришла в голову такая мысль”. У Кейси был приятный смех, даже когда он был окрашен сарказмом.
“Глупая корова”, - пробормотал Маркус Доулинг.
Сара представила его красивое лицо, густые седые волосы, падающие на лоб, когда он хмурился. Она тоже представила Кейси - ее гибкую фигуру, ее белокурые волосы, ниспадающие серебристой пеленой до лопаток.
Кейси ворковала: “Ну вот, ну вот. Я задела твои чувства”.
“Забудь об этом, любимая. Я сейчас не в настроении”.
“О, извините. Моя ошибка”.
Сара почувствовала отпор, как будто это случилось с ней. Затем Маркус сказал: “О, ради всего святого. Не плачь. Иди сюда”.
На несколько минут в комнате воцарилась тишина, пока Сара не услышала свист тел, падающих на смятую постель, затем бормотание - слов, которые она не могла разобрать. Затем изголовье кровати начало постукивать о стену, и Сара подумала, о, дорогой Боже, они делают это.
Ей пришли образы Маркуса Доулинга в "Сьюзен и Джеймсе" с Дженнифер Лоу и в "Редбое" с Кимберли Керри. Она подумала о Кейси в объятиях Маркуса, о том, как ее длинные ноги обвились вокруг него. Постукивание стало более ритмичным, а стоны - громче, а затем Маркус издал долгий стонущий выдох, и затем - к счастью - все закончилось.
После этого кто-то воспользовался ванной, и наконец в комнате стало темно.
Сара тихо сидела на корточках за занавесом с платьями не менее двадцати минут, и когда дыхание за дверью шкафа превратилось в сопение и храп, она открыла дверь и подползла к окну.
Она была почти свободна дома - но еще не там.
Сара быстро и бесшумно перепрыгнула на подоконник, но когда одна нога последовала за другой, она ударилась о край консольного столика - и все пошло не так.
Раздался звон скользящих этажерок, когда стол накренился, а затем разбился, сбросив на пол кучу рамок для картин и флаконов с духами.
Срань господня.
Сара замерла, разумом и телом, когда Кейси Доулинг приняла сидячее положение и закричала: “Кто там?”
Абсолютный страх Сары вытолкнул ее из окна. Она изо всех сил вцепилась в крышу навеса для машины кончиками пальцев, затем ослабила хватку и совершила десятифутовое падение.
Она приземлилась на траву, колени согнуты, боли нет. И когда над головой в спальне Доулингов зажегся свет, Сара побежала. Она сорвала с головы налобный фонарь и засунула его в одну из сумок, когда бежала по фешенебельному району Сан-Франциско Ноб Хилл.
Несколько минут спустя Сара нашла свой старый Saturn там, где оставила его на парковке возле аптеки. Она села в машину, закрыла дверь и заперла ее, как будто это могло прогнать ее страх. Она завела двигатель и отпустила ручной тормоз, все еще тяжело дыша, пытаясь не блевать, пока ехала к дому.
Выйдя на прямую Пайн-стрит, Сара сняла шапочку и перчатки, вытерла лоб тыльной стороной ладони и напряженно подумала о своем побеге из спальни Доулингов.
Она ничего не оставила: ни инструментов, ни отпечатков пальцев, ни ДНК. Ничего.
По крайней мере, сейчас она была в безопасности.
Честно. Она не знала, смеяться ей или плакать.
Три
ГЛАЗА КЕЙСИ распахнулись в темноте.
Что-то разбилось. Столик у окна! Она почувствовала дуновение ветерка на лице. Окно было открыто. Они никогда не открывали это окно.
Кто-то был внутри дома.
Кейси села. “Кто там?” Она прижала одеяла к подбородку и закричала: “Марк! В комнате кто-то есть”.
Ее муж застонал: “Ты спишь. Возвращайся ко сну”.
“Проснись! Здесь кто-то есть”, - прошипела она.
Кейси возилась с настольной лампой, сбросила очки на пол, нашла выключатель и включила свет. Вот. Консольный столик был перевернут, все сломано, занавески развевались на ветру.
“Сделай что-нибудь, Марк. Сделай что-нибудь”.
Маркус Доулинг тренировался каждый день. Он все еще мог выжать двести фунтов лежа и знал, как обращаться с оружием. Он сказал своей жене вести себя тихо, затем открыл ящик тумбочки и достал пистолет 44-го калибра, который хранил полностью заряженным в мягкой кожаной сумке. Он отбросил сумку и схватил пистолет.
Кейси схватила телефон, стоявший у кровати, и дрожащей рукой нажала цифры 9-1-1. Она ошиблась с набором номера, затем попробовала еще раз, когда Марк, все еще полупьяный, проревел: “Кто там?” Даже когда он был серьезен, его голос звучал по сценарию. “Покажи себя”.
Маркус заглянул в ванную и коридор, затем сказал: “Здесь никого нет, Кейси. Только то, что я сказал”.
Кейси бросила телефон обратно на подставку, откинула покрывало и пошла к шкафу за халатом - и закричала.
“Что это сейчас?”
Бледная, обнаженная Кейси повернулась к своему мужу и сказала: “О Боже мой, Марк, мои драгоценности пропали. Сейф почти пуст. ”
На лице Марка появилось выражение, которое Кейси было трудно прочесть. Это было так, как будто у него появилась идея, и идея загорелась. Знал ли он, кто их ограбил?
“Марк? Что это? О чем ты думаешь?”
“Ах, я тут подумал, ты не можешь взять это с собой.”
“Что это за чушь собачья? Что ты имеешь в виду?”
Доулинг вытянул правую руку и прицелился из пистолета в родинку между грудями своей жены. Он нажал на спусковой крючок. Бум.
“Это то, что я имею в виду”, - сказал он.
Кейси Доулинг открыла рот, втянула воздух и выдохнула, глядя вниз на свою грудь, на кровь, пульсирующую и пузырящуюся из раны. Она прижала руки к груди. Она посмотрела на своего мужа и выдохнула: “Помоги мне”.
Он выстрелил в нее снова.
Затем ее колени подогнулись, и она упала.
Часть первая. ПОДЛЫЙ ПИТ
Глава 1
ПИТЕР ГОРДОН ПОСЛЕДОВАЛ за молодой мамой из Macy's на улицу перед галереей Стоунстауна. Маме было около тридцати, ее каштановые волосы были собраны в неряшливый хвост, в одежде было много красного: не только шорты, но и красные кроссовки и красная сумочка. Сумки с покупками свисали с ручек коляски ее ребенка.
Пит шел позади женщины, когда она переходила Уинстон Драйв, все еще почти за ней по пятам, когда она входила в гараж, разговаривая с младенцем, как будто он мог ее понять, спрашивая его, помнит ли он, где мама припарковала машину и что папа готовил на ужин, болтая без умолку, весь этот детский лепет, похожий на запал, подожженный женским ртом, заканчивался на заряде в мозгу Пити.
Но Пити оставался сосредоточенным на своей цели. Он слушал и наблюдал, опустив голову, засунув руки в карманы, и увидел, как женщина открывает люк своего RAV4 и засовывает внутрь сумки с покупками. Он был всего в нескольких ярдах от нее, когда она вытащила ребенка из коляски и тоже сложила коляску сзади.
Женщина пристегивала мальчика ремнями к автомобильному сиденью, когда Пит направился к ней.
“Мэм? Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?”
Женщина сдвинула брови. Чего ты хочешь? это было написано у нее на лице, когда она увидела его. Теперь она села на переднее сиденье с ключами в руке.
“Да?” - сказала она.
Пит Гордон знал, что выглядит здоровым, опрятным, с широко раскрытыми глазами и заслуживающим доверия. Его общеамериканская привлекательность была преимуществом, но он не был тщеславен. Тщеславна не больше, чем венерианская мухоловка.
“У меня квартира”, - сказал Пит, разводя руками. “Мне действительно неприятно спрашивать, но могу я воспользоваться твоим мобильным телефоном, чтобы позвонить в "Трипл-А”?"
Он сверкнул улыбкой, и на щеках появились ямочки, и, наконец, она тоже улыбнулась и сказала: “Я делаю это - забываю заряжать эту чертову штуку”.
Она порылась в сумочке, затем подняла глаза с мобильным телефоном в руке. Ее улыбка дрогнула, когда она увидела новое выражение лица Пита, больше не стремящегося угодить, а жесткого и решительного.
Она опустила глаза на пистолет, который он держал, думая, что каким-то образом ошиблась, снова посмотрела ему в лицо и увидела холод в его темных глазах.
Она отпрянула от него, уронив ключи и телефон в подставку для ног. Она наполовину забралась на заднее сиденье.
“О Боже мой”, - сказала она. “Не... ничего не делай. У меня есть наличные ...”
Пит выстрелил, пуля просвистела через глушитель, попав женщине в шею. Она схватилась за рану, кровь струилась сквозь ее пальцы.
“Мой малыш”, выдохнула она.
“Не волнуйся. Он ничего не почувствует. Я обещаю”, - сказал Пит Гордон.
Он снова выстрелил в женщину, пуф, на этот раз в грудь сбоку, затем открыл заднюю дверь и посмотрел на скандалиста, который клевал носом, рот был липким от сахарной ваты, синие вены прочерчивали дорожную карту на виске.
Глава 2
Машина С ВИЗГОМ съехала с пандуса и завернула за угол, пронесшись мимо Пита, когда он повернулся лицом к бетонному центральному островку. Он был уверен, что его никто не видел, и в любом случае он все сделал правильно. Строго по книге.
Открытая сумка женщины лежала внутри машины. Засунув руку в карман куртки, используя ее как перчатку, он копался в ее барахле в поисках губной помады.
Он нашел это, затем повернул вверх ярко-красную трубку.
Он подождал, пока пара болтливых женщин в Escalade въедут на пандус в поисках свободного места, затем взял тюбик губной помады между большим и указательным пальцами и задумался, что бы написать на лобовом стекле.
Он думал написать для Кенни, но передумал. Он посмеялся про себя, когда также подумал и отверг, что ПИТИ БЫЛ ЗДЕСЬ.
Затем он стал реальным.
Он напечатал WCF жирными красными буквами высотой в четыре дюйма и подчеркнул надпись размазанной красной линией. Затем он закрыл помаду и опустил ее в карман, где она звякнула о его пистолет.
Удовлетворенный, он вышел из машины задним ходом, закрыл двери, вытер ручки мягкой фланелевой подкладкой своей бейсбольной куртки и направился к лифту. Он отошел в сторону, когда открылась дверь и пожилой мужчина выкатил свою жену на первый этаж гаража. Он опустил голову, избегая зрительного контакта с пожилой парой, а они проигнорировали его.
Это было хорошо, но он хотел бы, чтобы он мог сказать им.
Это было для Кенни. И все было по правилам.
Пит Гордон вошел в лифт и поднялся на третий этаж, думая, что у него действительно хороший день, первый хороший примерно за год. Это ожидалось долго, но он, наконец, приступил к осуществлению своего генерального плана.
Он был взволнован, потому что был абсолютно уверен, что это сработает.