Паттерсон Джеймс : другие произведения.

Пересеченная Местность

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон
  ПЕРЕСЕЧЕННАЯ МЕСТНОСТЬ
  2008
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог
  Вторжение в дом
  
  1.
  
  
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Фамилия семьи была Кокс, отец был очень успешным судебным адвокатом, но целью была мать, Элли Рэндалл Кокс. Время было выбрано прямо сейчас, сегодня вечером, всего в нескольких минутах езды. День выплаты жалованья прошел превосходно, лучше и быть не могло.
  
  Убийца ростом шесть футов шесть дюймов и весом двести пятьдесят фунтов, известный как “Тигр”, раздал оружие своей команде, а также грамм кокаина для обмена и единственную инструкцию, которая понадобится им сегодня вечером: Мать моя. Убейте остальных.
  
  Его второстепенной миссией было напугать американских проныр. Он знал, как они относятся к вторжениям в дома, к их драгоценным семьям и хладнокровным убийствам. У них было так много правил о том, как следует вести жизнь. Секрет победы над ними заключался в том, чтобы нарушить все их глупые, священные правила.
  
  Он устроился так, чтобы наблюдать за домом с улицы. Деревянные жалюзи на окнах первого этажа рисовали горизонтальные линии на членах семьи, когда они перемещались внутри, не подозревая о смертоносных силах, собравшихся снаружи.
  
  Мальчики беспокойно ждали рядом с Тигром, и он ждал, когда инстинкт подскажет ему, что пора двигаться к дому.
  
  “Теперь, - сказал он, - мы отправляемся!”
  
  Затем, лишь слегка согнув колени, он перешел на бег, вырвавшись из маскирующей тени вечнозеленого растения, его шаги были слишком быстрыми, чтобы их можно было сосчитать.
  
  Один мощный прыжок, и он оказался на крыльце дома. Затем последовали три сокрушительных удара по входной двери. Казалось, она распахнулась, и они оказались внутри, команда уничтожения, все пятеро.
  
  Мальчишки, не старше семнадцати, столпились вокруг него, стреляя из "Беретт" в потолок гостиной, размахивая грубыми охотничьими ножами, выкрикивая приказы, которые было трудно понять, потому что их английский был не на уровне языка Тигра.
  
  Дети в доме визжали, как маленькие поросята; их отец-адвокат вскочил и попытался заслонить их своим дряблым, перекормленным телом.
  
  “Ты жалок!” - закричал на него Тигр. “Ты даже не можешь защитить свою семью в собственном доме”.
  
  Довольно скоро трое членов семьи столпились у каминной полки в гостиной, которая была завалена поздравительными открытками, адресованными “Маме”, “Моей дорогой Элли” и “Нежности и свету”.
  
  Лидер подтолкнул вперед самого младшего из своих мальчиков, того, кто выбрал имя Найк и у кого было заразительное чувство юмора. “Просто сделай это”, - сказал Тигр.
  
  Мальчику было одиннадцать лет, и он был бесстрашен, как крокодил в мутной реке. Он поднял пистолет, намного больший, чем его собственная рука, и выстрелил в лоб дрожащего отца.
  
  Другие мальчики одобрительно взвыли, стреляя во все стороны, переворачивая антикварную мебель, разбивая зеркала и окна. Дети Кокса плакали и держались друг за друга.
  
  Один особенно страшный парень с пустым лицом в футболке "Хьюстон Рокетс" разрядил обойму в широкоэкранный телевизор, затем перезарядил. “Рок да хаус!” - крикнул он.
  
  
  Двое
  
  
  МАТЬ, “ДОРОГАЯ Элли”, “Нежность и свет”, наконец прибежала и с криком сбежала вниз по лестнице за своими малышами Аката.
  
  “Оставь их в покое!” - крикнула она высокому и очень мускулистому лидеру. “Я знаю, кто ты!”
  
  “Конечно, хочешь, мама”, - сказал Тигр, улыбаясь высокой, почтенной женщине. На самом деле у него не было желания причинять ей вред. Для него это была просто работа. Высокооплачиваемый, важный для кого-то здесь, в Вашингтоне.
  
  Двое детей бросились к матери, и это превратилось в абсурдную игру в кошки-мышки. Его мальчики проделали дыры в диване, пока хрипящие молодые американцы протискивались за ним.
  
  Когда они вышли с другой стороны, Тигр был там, чтобы одной рукой оторвать визжащего сына от пола. Молодая девушка в пижаме от Rugrats оказалась немного сообразительнее и побежала вверх по лестнице, показывая маленькие розовые пятки на каждом шагу.
  
  “Вперед, детка!” - крикнула ее мать. “Вылезай из окна! Беги! Продолжай бежать!”
  
  “Этого не случится”, - сказал Тигр. “Сегодня ночью отсюда никто не уйдет, мама”.
  
  “Не делай этого!” - умоляла она. “Отпусти их! Они просто дети!”
  
  “Ты знаешь, кто я”, - сказал он ей. “Значит, ты знаешь, чем это закончится. Ты знала все это время. Посмотри, во что ты втянула себя и свою семью. Ты сделал это с ними ”.
  
  
  
  Часть первая
  ОПАЗДЫВАЮ НА ВЕЧЕРИНКУ
  
  
  Глава 1
  
  
  САМЫЕ ТРУДНЫЕ для разгадки ТАЙНЫ - это те, к которым подходишь ближе к концу, потому что нет достаточных доказательств, недостаточно, чтобы их разгадать, если только каким-то образом ты не сможешь вернуться к началу – перемотать все назад и воспроизвести заново.
  
  Я ехал в окружении комфорта и вежливости, в моем годовалом Мерседесе. Я думал о том, как странно было сейчас ехать на место убийства. И вот я был там, выходил из своей машины и испытывал противоречивые чувства по поводу перехода на темную сторону снова.
  
  Не стал ли я слишком мягким для этого? На мгновение я задумался, а затем отпустил это. Я не был мягким. Если уж на то пошло, я все еще был слишком твердым, слишком неуступчивым, слишком бескомпромиссным.
  
  Тогда я подумал, что в случайном, бессмысленном убийстве есть что-то особенно ужасающее, и, похоже, это было именно так, во всяком случае, так все думали. Это то, что мне сказали, когда позвонили домой.
  
  “Там тяжело, доктор Кросс. Пять жертв. Это целая семья”.
  
  “Да, я знаю, что это так. Так они сказали”.
  
  Один из первых спасателей, мой знакомый молодой офицер по имени Майкл Феско, встретил меня на тротуаре на месте убийства в Джорджтауне, недалеко от университета, куда я поступил на последнем курсе и который я вспоминал с теплотой по разным причинам, но в основном потому, что Джорджтаун рискнул ради меня,
  
  Патрульный был заметно потрясен. В этом нет ничего удивительного. В воскресенье вечером в одиннадцать часов полиция не вызывала меня в специальную службу по расследованию заурядных убийств.
  
  “Что у нас пока есть?” - Спросил я у Феско и показал свой значок патрульному, который, по-видимому, охранял дуб. Затем я нырнул под ярко-желтую ленту перед домом. Красивый дом, трехэтажное здание в колониальном стиле на Кембридж-Плейс, в богатом квартале к югу от Монтроуз-парка.
  
  Соседи и зеваки столпились на тротуаре, но в пижамах и халатах держались на безопасном расстоянии, сохраняя сдержанность белых воротничков.
  
  “Семья из пяти человек, все они мертвы”, - повторил про себя Феско. “Фамилия Кокс. Отец, Рив. Мать, Элеонора. Сын, Джеймс. Все на первом этаже. Дочери, Николь и Клара, на третьем. Повсюду кровь. Похоже, сначала в них стреляли. Затем довольно сильно порезали и свалили в кучу ”.
  
  Наваленный. Мне определенно не понравилось, как это звучит. Не внутри этого прекрасного дома. Нигде.
  
  “Старшие офицеры на месте? Кто это поймал?” Я спросил.
  
  “Детектив Стоун наверху. Это она попросила меня вызвать вас на пейджер. Я все еще в пути. Возможно, их двое. Господи, что за ночь”.
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  Бри Стоун была яркой звездой в отделе насильственных преступлений и одним из немногих детективов, с которыми я изо всех сил старался сотрудничать, каламбур неуместен, поскольку мы с ней были парой уже больше года.
  
  “Сообщите детективу Стоуну, что я здесь”, - сказал я. “Я собираюсь начать с первого этажа и проложить себе путь туда, где она находится”.
  
  “Будет сделано, сэр. Я этим занимаюсь”.
  
  Феско поднялся со мной по ступенькам крыльца и прошел мимо техника ALS, работающего над разрушенной входной дверью и порогом.
  
  “Взломанное проникновение, конечно”, - продолжил Феско. Он покраснел, вероятно, потому, что констатировал очевидное. “К тому же, на третьем этаже открыт люк на крышу. Похоже, они могли уйти этим путем ”.
  
  “Они?”
  
  “Я бы сказал так - исходя из количества повреждений, что бы там, черт возьми, ни произошло. Никогда не видел ничего подобного, сэр. Послушайте, если вам нужно что–нибудь еще ...”
  
  “Я дам тебе знать. Спасибо. Будет лучше, если я сделаю это один. Я лучше концентрируюсь ”.
  
  Моя репутация, кажется, привлекает жадных до крупных дел копов, что может иметь свои преимущества. Однако прямо сейчас я хотел запечатлеть эту сцену лично. Учитывая мрачное выражение стальных глаз на лицах каждого техника, которого я видел выходящим из задней части дома, я знал, что в скором времени это станет сложнее.
  
  Оказывается, я не знал и половины всего. Убийство этой семьи было намного хуже, чем я думал.
  
  Намного, намного хуже.
  
  
  Глава 2
  
  
  ОНИ ХОТЕЛИ кого-то напугать, думал я, входя в ярко освещенную, тепло оформленную нишу. Но кого? Не этих мертвых людей. Не эта бедная семья, которая была убита по одному Богу известно какой причине.
  
  Первый этаж рассказывал мрачную и зловещую историю, которая описывала убийство. Почти каждый предмет мебели в гостиной и столовой был либо перевернут, либо уничтожен, либо и то, и другое вместе. В стенах зияли дыры, а также десятки дыр поменьше. Старинная стеклянная люстра была разбросана осколками по всему ярко раскрашенному восточному ковру.
  
  Место преступления не имело смысла и, что еще хуже, не имело прямого прецедента в моем опыте работы детективом отдела убийств.
  
  Изрешеченный пулями диван "Честерфилд" и кушетка были отодвинуты к стене, чтобы освободить место перед камином. Именно здесь были сложены первые три тела.
  
  Хотя можно с уверенностью сказать, что я повидал немало ужасного дерьма при исполнении служебных обязанностей, эта сцена, ее чудовищность, мгновенно остановила меня.
  
  Как и было обещано, жертвами, сложенными штабелями, были отец, мать. и сын сверху, все лежали лицом вверх. На близлежащих стенах, мебели и потолке были полосы и пятна крови, а вокруг тел образовалась лужа. На этих бедных людей напали с какими-то острыми режущими инструментами, и у них были ампутации.
  
  “Иисус, Иисус”, - пробормотала я себе под нос. Это была молитва, или проклятие убийцам, или, что более вероятно, и то и другое.
  
  Один из техников типографии ответил вполголоса: “Аминь”.
  
  Однако ни один из нас не смотрел на другого. Это было своего рода место убийства, через которое ты только что прошел, пытаясь выбраться из дома с остатками своего рассудка.
  
  Следы крови по всей комнате наводили на мысль, что на членов семьи напали по отдельности, а затем собрали в середине.
  
  Что-то подпитывало ту дикую ярость, которая довела этих убийц до этого, и я согласился с Феско, что убийц было несколько. Но что именно произошло? Что было причиной резни? Наркотики? Ритуал? Психоз?
  
  Групповой психоз?
  
  Я припрятал случайные мысли, чтобы обдумать их в другое время. Сначала методы, потом мотив.
  
  Я медленно обходил тела и части тела, обходя лужи крови, наступая на сухой паркет, где мог. Казалось, что в резке или убийстве, если уж на то пошло, не было никакой связности.
  
  У сына было перерезано горло; у отца было пулевое ранение в лоб; а голова матери была повернута под неестественным углом, как будто у нее была сломана шея.
  
  Я сделал полный круг, чтобы увидеть лицо матери. Угол был таким, что казалось, она смотрит прямо на меня, почти с надеждой, как будто я все еще могу ее спасти.
  
  Я наклонился, чтобы поближе рассмотреть ее, и внезапно почувствовал головокружение. Мои ноги ослабли. Я не мог поверить в то, что видел.
  
  О нет! Боже мой, нет!
  
  Я вслепую отступил назад, моя нога задела скользкое место, и я упал. Падая, я потянулся, чтобы смягчить падение. Моя рука в перчатке размазалась темно-красным по полу.
  
  Кровь Элли Рэндалл. Не Кокс-Рэндалл!
  
  Я знал ее – по крайней мере, когда-то знал.
  
  Давным-давно, Элли была моей девушкой, когда мы были студентами в Джорджтауне. Вероятно, она была моей первой любовью.
  
  И теперь Элли была убита вместе со своей семьей.
  
  
  Глава 3
  
  
  ОДИН ИЗ техников типографии подошел, чтобы помочь мне, но я быстро поднялся сам. Я подумал, может быть, я был в шоке из-за Элли. “Ничего страшного. Я в порядке. Напомни, как это называется?” Я спросил техника.
  
  “Кокс, сэр. Рив, Элеонора и Джеймс - жертвы в гостиной”.
  
  Элеонор Кокс. Это было верно; теперь я вспомнил. Я уставился на Элли, мое сердце бешено колотилось, в уголках глаз выступили слезы. Когда я встретил ее, она была Элли Рэндалл, умной, привлекательной специалисткой по истории, которая искала подписи студентов Джорджтаунского университета против апартеида. Определенно не из тех, чья история закончилась бы вот так.
  
  “Нужно что-нибудь?” Феско вернулся и маячил поблизости.
  
  “Просто... принеси мне мешок для мусора или что-нибудь еще”, - сказал я ему. “Пожалуйста. Спасибо”.
  
  Я сняла ветровку и попыталась ею вытереться, затем сунула пальто в сумку, которую принес мне Феско. Мне нужно было продолжать двигаться и выбраться из этой комнаты, по крайней мере, сейчас.
  
  Я направилась к лестнице и обнаружила, что Бри как раз спускается.
  
  “Алекс? Господи, что с тобой случилось?” - спросила она.
  
  Я знал, что если начну объяснять, то не смогу закончить. “Мы поговорим об этом позже, хорошо?” Сказал я. “Что происходит наверху?”
  
  Она странно посмотрела на меня, но не стала настаивать. “Опять то же самое. Плохие вещи. Третий этаж, Алекс. Еще двое детей. Я думаю, они пытались спрятаться от убийц, но это не сработало ”.
  
  Фотовспышка осветила лестничный колодец, когда мы поднимались. Все казалось мне галлюциногенным и нереальным. Я был за пределами сцены, наблюдая, как я, спотыкаясь, пробираюсь сквозь него. Элли была убита. Я попробовал еще раз, но не смог переварить эту мысль.
  
  “Ни на лестнице, ни в холле крови нет”, - заметил я, пытаясь сосредоточиться на уликах, пытаясь выполнить свою работу. Было ужасно холодно, а люк над головой был открыт. Третье ноября, и по прогнозу температура ночью была однозначной. Даже погода немного взбесилась.
  
  “Алекс?”
  
  Бри ждала впереди, стоя в дверях комнаты на третьем этаже. Она не пошевелилась, когда я приблизился. “Ты уверен, что с тобой все в порядке, что ты здесь?” спросила она, говоря тихо, чтобы другие не услышали.
  
  Я кивнул и заглянул в комнату.
  
  Позади Бри тела двух маленьких девочек лежали крест-накрест на овальном тряпичном коврике. Белая кровать с балдахином была разбита на куски, развалилась сама по себе, как будто кто-то слишком сильно на нее прыгнул.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал я. Мне нужно увидеть, что здесь произошло. Мне нужно начать понимать, что все это значит. Например, кто, черт возьми, прыгал на той кровати?
  
  
  Глава 4
  
  
  Но я ДАЖЕ НЕ начал понимать ужасные убийства пяти членов семьи. Во всяком случае, не в ту ночь. Я был так же сбит с толку, как и все остальные, возможной мотивацией убийц.
  
  Что сделало тайну еще глубже, так это то, что произошло примерно через час после того, как я добрался до места преступления. Появились два офицера из ЦРУ. Они осмотрелись, затем ушли. Что ЦРУ там делало?
  
  Было чуть больше половины четвертого утра, когда мы с Бри наконец вернулись домой на Пятую улицу. В тишине моего дома я могла слышать храп маленького мальчика Эли, доносящийся сверху. Успокаивающие звуки, безусловно.
  
  Бабушка оставила включенной вытяжку над плитой и завернула в сарану тарелку с последними четырьмя печеньями "отшельник", оставшимися от десерта. Мы отнесли их наверх вместе со стаканами и наполовину полной бутылкой вина.
  
  Два часа спустя я все еще не спал, и в голове у меня все еще был сумбур. Бри наконец села и включила свет. Она нашла меня сидящим на краю кровати. Я чувствовал тепло ее тела у себя на спине, ее грудь на моей шее.
  
  “Ты вообще спишь?” - спросила она.
  
  Это было не совсем то, что она хотела знать.
  
  “Я знал мать, Бри. Мы вместе учились в Джорджтауне. С ней этого не могло случиться. В любом случае, не должно было случиться”.
  
  Она резко вдохнула от моего откровения. “Мне так жаль, Алекс. Почему ты сразу не сказал?”
  
  Я пожал плечами, затем вздохнул. “Я даже не уверен, могу ли я говорить об этом сейчас”, - сказал я.
  
  Она обняла меня. “Все в порядке. Не нужно разговаривать. Если ты не хочешь, Алекс. Я здесь”.
  
  “Мы были лучшими друзьями, Бри. Мы были парой в течение года. Я знаю, это было давно, но...” Я замолчала. Но что? Но это тоже были не просто детские штучки. “Я любил ее какое-то время, Бри. Прямо сейчас я потрясен”.
  
  “Ты хочешь отстраниться от дела?”
  
  “Нет”. Я уже задавал себе тот же вопрос, и ответ пришел так же быстро.
  
  “Я могу нанять Сэмпсона или кого-нибудь еще из отдела по расследованию насильственных преступлений для прикрытия. Мы будем держать вас в курсе второго–”
  
  “Бри, я не могу отпустить это”.
  
  “Этот?” Она мягко провела рукой вверх и вниз по моей руке. “По сравнению с… чем, Алекс?”
  
  Я глубоко вздохнула. Я знала, к чему клонит Бри. “Дело не в Марии, если ты это имеешь в виду”. Мою жену, Марию, застрелили, когда наши дети были маленькими.
  
  Мне удалось закрыть дело совсем недавно. До этого были годы пыток и чувства вины. Но Мария была моей женой, любовью всей моей жизни в то время. Элли была чем-то другим. Я не путал эти два понятия. В любом случае, я так не думал.
  
  “Хорошо”, - сказала она, поглаживая мою спину, успокаивая меня. “Скажи мне, что я могу сделать”.
  
  Я укрыл нас обоих одеялом. “Просто полежи здесь, со мной”, - сказал я. “Это все, что мне сейчас нужно”.
  
  “У тебя получилось”.
  
  И вскоре, завернувшись в объятия Бри, я отправилась спать – на целых два часа.
  
  
  Глава 5
  
  
  “Я ЗАМЕЧАЮ своим маленьким глазом розовую газету”, - сказала Бри.
  
  “Вон там!” Али быстро заметил это. “Я вижу это! Оно розовое. Что это за сумасшедшая газета?”
  
  К удивлению и радости моей семьи, я не ушел на работу в неприличный час на следующее утро после того, как обнаружил Элли и ее семью мертвыми в их доме. Сегодня я хотел проводить детей в школу. На самом деле, я хотел делать это почти каждый день, но иногда не мог, а иногда и не делал. Но сегодня мне нужно было побольше свежего воздуха в моей жизни. И улыбок. И хихиканья Эли.
  
  Дженни училась в Соджорнер Тру на последнем курсе и была полностью готова к поступлению в среднюю школу, в то время как Эли только начинала свой путь в школьном мире. В то утро мне казалось, что это очень похоже на круговорот жизни, когда семья Элли исчезла в мгновение ока, а мои собственные дети выросли сильными.
  
  Я изобразил на лице своего лучшего жизнерадостного папашу и попытался отогнать ужасные образы прошлой ночи. “Кто следующий?”
  
  “У меня есть один”, - сказала Дженни. Она одарила нас с Бри улыбкой канарейки. “Я подглядываю своим маленьким глазом за ПОССЛКОМ”.
  
  “Что такое поссел-кий?” Али хотел знать. Он уже оглядывался по сторонам, двигая головой, как у куклы-болванчика, пытаясь определить это, что бы это ни было.
  
  Дженни практически пропела ответ. “П, О, С, С, Л, В. Лицо противоположного пола, проживающее в одном помещении”. Она прошептала слово "секс" в нашу сторону, предположительно, чтобы защитить невинность своего младшего брата. Неважно, я почувствовал, что слегка покраснел.
  
  Бри похлопала Дженни по плечу. “Где именно ты это подобрала?”
  
  “Шериз Дж. Она говорит, что ее мама говорит, что вы двое, ну, знаете, живете во грехе”.
  
  Я обменялась взглядом с Бри поверх головы Дженни. Я догадывалась, что рано или поздно это так или иначе должно было всплыть. Мы с Бри были вместе уже больше года, и она проводила много времени в доме на Пятой улице. Одной из причин было то, что детям нравилось, когда она была рядом. Отчасти это было то, что я сделал.
  
  “Я думаю, может быть, вам с Черис Джей нужно найти что-то другое для разговора”, - сказал я ей. “Ты думаешь?”
  
  “О, все в порядке, папочка. Я сказал Черис, что ее маме нужно прийти в себя. Я имею в виду, что даже бабушка не справляется с этим, и ее фотография есть в словаре в разделе ‘старомодная’, верно?”
  
  “Ты понятия не имеешь, что есть в словаре”, - сказал я.
  
  Но мы с Бри перестали пытаться быть политкорректными с Дженни и просто позволили себе посмеяться. В эти дни у Дженни была эта штука с “перекрестками”; она была прямо на пересечении девушек и женщин.
  
  “Что тут смешного?” Спросила Али. “Кто-нибудь, скажите мне. Что это?”
  
  Я поднял его с тротуара и посадил к себе на плечи последние полквартала нашей прогулки до школы. “Я расскажу тебе примерно через пять лет”.
  
  “Я все равно знаю”, - сказал он. “Вы с Бри любите друг друга. Все знают. Ничего особенного. Это хорошо”.
  
  “Да, это так”, - сказала я и поцеловала его в щеку.
  
  Мы высадили его у восточного входа в школу, где остальные члены его класса миникутиков выстроились снаружи. Дженни окликнула его через забор. “Увидимся позже, аллигатор! Люблю тебя ”.
  
  “Через некоторое время, крокодил! Отвечаю тебе взаимностью”.
  
  Со своим старшим братом Деймоном, который учился в подготовительной школе в Массачусетсе, эти двое стали ближе, чем когда-либо в последнее время. По вечерам выходного дня Али часто спал на надувном матрасе в ногах кровати своей сестры, в том, что он называл своим “гнездышком”.
  
  Мы оставили Дженни на противоположной стороне школьного здания, куда стекались все дети постарше. Она обняла нас обоих на прощание, и я держался немного дольше, чем обычно. “Я люблю тебя, милая. Для меня нет ничего более особенного, чем ты и твои братья”.
  
  Дженни не могла не оглянуться, чтобы убедиться, что никто не слышал. “Я тоже, папочка”, - сказала она. Затем, почти на одном дыхании: “Черис! Подожди!”
  
  Как только Дженни ушла, Бри взяла меня под руку. “Так что это было?” - спросила она. “Все знают, что вы с Бри любите друг друга’?”
  
  Я пожал плечами и улыбнулся. “Что я знаю? В любом случае, это большой слух, который ходит вокруг”.
  
  Я поцеловал ее.
  
  И поскольку это сработало так хорошо, я дал ей еще один.
  
  
  Глава 6
  
  
  К ДЕВЯТИ утра я был весь расцелован и готовился отправиться на крайне неприятный брифинг по расследованию множественных убийств в Дейли Билдинг. Он проходил в большом конференц-зале прямо напротив моего офиса. В любом случае, удобно. Там будут все доступные D-1 и D-2, а также контингент из Второго округа, который охватывал большую часть Джорджтауна.
  
  У меня все еще не укладывалось в голове, что Элли была жертвой. Одна из жертв.
  
  Судмедэксперт прислал представителя в лице доктора Полы Кук, яркого исследователя, обладавшего индивидуальностью пудинга из тапиоки. Уголки рта доктора Кука действительно дрогнули, когда мы пожимали друг другу руки. Я думаю, это была попытка улыбнуться, поэтому я улыбнулась в ответ. “Спасибо, что пришла, Пола. Ты нужна нам в этом деле”.
  
  “Худшее, что я видела, - сказала она, - за четырнадцать лет. Все эти дети, родители. У меня выворачивает живот. Без чувств”.
  
  По дороге сюда мы прихватили стопку фотографий с места преступления, и теперь мы с Паулой прикрепили некоторые из них в ситуационной комнате. Я убедился, что все они размером 11 на 14 дюймов. Я хотел, чтобы все прочувствовали то, что произошло прошлой ночью в Джорджтауне, так же, как я до сих пор прочувствовал.
  
  “Возможно, это единичный инцидент”, - сказал я собравшейся группе несколько минут спустя. “Но я не собираюсь предполагать, что это так. Чем больше мы поймем, тем более подготовленными будем, если подобное повторится. Возможно, это не единичный инцидент ”. Я полагал, что некоторые из наиболее измученных детективов из отдела убийств не согласятся; они подумают, что я работал над слишком большим количеством серийных дел. Меня не очень заботило, что они думали в тот момент.
  
  Первые пятнадцать минут или около того я излагал основные факты по делу для тех, кто не был там прошлой ночью. Затем я передал это Пауле. Она подпрыгнула и рассказала нам о фотографиях на стене.
  
  “Стили нанесения порезов указывают на разнообразие оружия, силу и способности”, - сказала она, используя красную лазерную указку, чтобы выделить порезы, проколы и расчленения, которые были нанесены семье Кокс.
  
  “По крайней мере, одно лезвие имело зазубренный край. Одно было необычно большим – возможно, мачете. Ампутации, где бы они ни происходили, никогда не были сделаны чисто. Скорее, они были результатом повторяющихся травм ”.
  
  Детектив по имени Монк Джеффрис задал довольно хороший вопрос из первого ряда. “Вы думаете, они практиковались? Никогда раньше этого не делали?”
  
  “Я не могу сказать”, - ответила ему Паула. “Меня бы это не удивило”.
  
  “Да”, - вставил я. “Они как будто тренировались, Монк”. У меня было свое мнение об убийствах. “В этом месте преступления есть что-то очень молодое”.
  
  “То есть неопытный?” Спросил Джеффрис.
  
  “Нет. Просто молодой. Я говорю о порезах, сломанной кровати, вандализме в целом. Также тот факт, что это, вероятно, было сделано группой из пяти или более человек. Это большая группа злоумышленников. Когда я сопоставляю все эти факторы, я получаю несколько вариантов: банда, культ, OC. В таком порядке ”.
  
  “Банда?” - спросил другой D-1 сзади. “Вы когда-нибудь видели бандитское насилие, подобное этой резне?”
  
  “Я никогда не видел подобного насилия, точка”, - сказал я.
  
  “У меня есть двадцать баксов на OC. Есть желающие?” Это был Лу Коупленд, компетентный, но совершенно несносный Д-1 из отдела по расследованию особо важных дел. Несколько его дружков рассмеялись.
  
  Не я. Я швырнул свой планшет через всю комнату. Он ударился о стену и упал на плитку. Это было не похоже на меня, так что это произвело впечатление.
  
  В комнате было тихо. Я подошла, чтобы забрать свои записи. Я увидела, как Бри и Сэмпсон обменялись взглядами, которые мне не понравились. Они не были уверены, что я смогу справиться с этим.
  
  Бри взяла это на вооружение и начала раздавать задания. Нам нужны были люди, повторно посещающие район Кембридж Плейс, ездящие в лабораторию для быстрого решения проблемы и обращающиеся ко всем встречным за информацией о прошлой ночи.
  
  “Нам нужна ваша лучшая работа над этим”, - сказала Бри группе. “И мы хотим получить ответы на некоторые вопросы к концу дня”.
  
  “А как насчет–?”
  
  “Свободен!”
  
  Все оглянулись. Это был Сэмпсон, который заговорил.
  
  “У всех вас есть еще вопросы, вы можете связаться со Стоуном или Кроссом по их мобильным телефонам. Тем временем нам предстоит проделать большую работу на местах. Это серьезное дело. Так что начинайте! Давайте сделаем это, и сделаем изо всех сил ”.
  
  
  Глава 7
  
  
  ТАЙГЕР был самым высоким и сильным из десяти мускулистых чернокожих мужчин, бегавших взад-вперед по выветрившейся асфальтовой баскетбольной площадке в Картер-парке в Петуэе. Он понимал, что не был умелым стрелком или дриблером, но отскакивал как профессионал и яростно защищал корзину, а проигрывать он ненавидел больше всего на свете. В его мире ты проигрываешь, ты умираешь.
  
  Игрок, которого он охранял, называл себя “Гречка”, и Тигр слышал, что это прозвище как-то связано со старым американским телесериалом, в котором иногда высмеивали чернокожих детей.
  
  Гречиха либо не смущало это название, либо он привык к нему. Он был быстр на баскетбольной площадке и отлично стрелял. Он также был любителем пошалить, как и большинство молодых игроков в Вашингтоне. Тайгер мгновенно освоил игру в Лондоне, когда учился в университете, но в Англии было не так уж много пошалить.
  
  “Ты говоришь о хорошей игре, но ты проиграешь”, - наконец сказал Тигр, когда он и его противник бежали по корту плечом к плечу. Гречиш выключил экран и получил передачу от рикошета в левый угол. Он нанес длинный, идеально изогнутый удар в прыжке, несмотря на то, что Тайгер сильно ударил его после выброса.
  
  “Гребаная обезьяна”, - заорал другой мужчина, когда они вдвоем побежали в другую сторону.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “О черт, я так и знаю. В следующую минуту ты будешь большой обезьяной, наблюдающей за происходящим на боковой линии!”
  
  Тайгер рассмеялся, но больше ничего не сказал. Он забил с отскока, а затем команда Гречихи отправила мяч на корт в быстром брейке.
  
  Гречиш поймал пас на полном ходу и с силой отправил его в кольцо. Он наступил на Тайгера и крикнул: “Игра!” еще до того, как тот сделал победный данк.
  
  Он был в воздухе, грациозный и атлетичный, когда Тигр ударил его со всей своей силой и весом. Он сбил мужчину ростом шесть футов три дюйма с ног, впечатав его в металлический столб, поддерживающий корзину. Мужчина лежал, распластавшись на асфальте, с лица его текла кровь.
  
  “Игра!” - крикнул Тигр и высоко поднял обе руки над головой. Он любил играть в баскетбол – какое это было большое удовольствие - обыгрывать этих крикливых афроамериканцев, которые ничего не знали о реальном мире.
  
  На обочине его парни подбадривали, как будто он был Майклом Джорданом и Коби Брайантом в одном лице. Он знал, что он ничем из этого не был. Он не хотел быть похожим на Майка или Коби. Он был намного лучше.
  
  Он решал вопросы жизни и смерти на ежедневной основе.
  
  Он уходил с корта, и к нему подошел мужчина. Этот конкретный мужчина не мог быть более неуместным, поскольку на нем был серый костюм, а сам он был белым.
  
  “Геди Ахмед”, - сказал белый дьявол. “Ты знаешь, кто он?”
  
  Тигр кивнул. “Я знаю, кем он был раньше”.
  
  “Сделай из него пример”.
  
  “И его семью”.
  
  “Конечно”, - сказал белый дьявол. “И его семья тоже”.
  
  
  Глава 8
  
  
  Я обратился за помощью к своему другу Эйви Глейзеру, который возглавлял проект по борьбе с бандитизмом в Третьем округе. Я рассказал Эйви, почему это было важно для меня.
  
  “Конечно, я помогу. Ты меня знаешь, Алекс. Я больше знаком с бандами "Ла Мара Р", "Ватос Локос", "Северо-Запад". Но ты можешь приехать сюда и поспрашивать в районе Семнадцатой и R, если хочешь. Посмотри, настроился ли кто-нибудь ”.
  
  “Ты мог бы как-нибудь встретиться с нами?” Я спросил его. “Я буду у тебя в долгу. Куплю тебе пива”.
  
  “Значит, сколько всего? Закуски и пиво?”
  
  Впрочем, это был его способ сказать "да". Мы с Бри познакомились с Эйви в дерьмовом маленьком бильярдном зале под названием "Сорок четыре". Владелец сказал нам, что именно столько ему было лет, когда он открыл это заведение. Эйви уже знал историю, но все равно вежливо выслушал.
  
  “Мне показалось, что это такое же хорошее название, как и любое другое”, - сказал владелец. Его отношение к чему бы то ни было поразило меня, как у многолетнего наркомана. Конечно, он не был помешан на бильярде и газировке. Его звали Хайме Рамирес, и Эйви Глейзер посоветовал мне уделить ему место и немного уважения.
  
  “Ты знаешь что-нибудь об убийствах в Джорджтауне прошлой ночью?” Я спросил Рамиреса после того, как мы немного поболтали. “Несколько преступников?”
  
  “Это было какое-то ужасное дерьмо”, - сказал он, облокотившись на нижнюю часть голландской двери, коричневую сигарету зажав между короткими пальцами и наклонив под тем же углом, что и его тело.
  
  Он задрал подбородок к телевизору в углу. “Четвертый канал - это все, что я здесь слышу, детектив”.
  
  “Как насчет открытия каких-нибудь новых игр?” Спросила Бри. “Игроки, о которых мы, возможно, не слышали? Кто-то, кто уничтожил бы семью?”
  
  “Трудно угнаться”, - сказал Рамирес и пожал плечами. Именно тогда Глейзер бросил на него взгляд. “Но да, на самом деле, были кое-какие разговоры”.
  
  Его темные глаза почти непроизвольно скользнули мимо меня и Бри. “Африканцы”, - сказал он Эйви.
  
  “Афроамериканец?” Спросил я. “Или–”
  
  “Африканец-африканец”. Он повернулся обратно к Эйви. “Эй, Тотошка, я собираюсь что-нибудь получить за это? Или это халява?”
  
  Эйви Глейзер посмотрел сначала на меня, а затем на Рамиреса. “Скажем так, я у тебя в долгу”.
  
  “Что за африканец?” Спросил я.
  
  Он пожал плечами и выпустил воздух. “Откуда мне это знать? Черные парни из Африки, что-то вроде африканцев”.
  
  “Говоришь по-английски?”
  
  “Да”, - сказал он, кивая. “Но я никогда с ними не разговаривал. Звучит так, будто им нравится всего понемногу. Знаешь, клуб "четыре Эйч"? Хиты, шлюхи, героин и грабежи. Это не ваша банда, которая рисует граффити и пропускает вечеринки ”.
  
  Он открыл стеклянный холодильник и достал банку кока-колы. “Кто-нибудь хочет пить? Два доллара”.
  
  “Я возьму одну”, - сказал Глейзер. Он вложил в руку Рамиреса пару банкнот, и они не были похожи на разовые.
  
  Затем Глейзер повернулся ко мне. “И я тоже заберу у тебя деньги. Рассчитывай на это”.
  
  “Африканцы”, - повторил Рамирес, когда мы направились к двери, - “из Африки”.
  
  
  Глава 9
  
  
  ЭТО было последнее место, где я хотел бы быть в Вашингтоне, или, вероятно, где-либо еще.
  
  Так невероятно грустно, и жутко, и трагично. Так много воспоминаний всплывает у меня на поверхность.
  
  Офис Элли находился на втором этаже дома в Джорджтауне. Он был таким же аккуратным и скрупулезно организованным, каким я помнил ее тогда, когда мы думали, что можем любить друг друга.
  
  На подлокотнике мягкого кресла лежал раскрытый экземпляр книги Сиднея Пуатье "Мера человека". Мне понравилась автобиография, и я вспомнил, что у нас с Элли были схожие вкусы в книгах, музыке и политике.
  
  Все шторы были задернуты на абсолютно одинаковой высоте. На столе стояли iMac, телефон, записная книжка и несколько семейных фотографий в серебряных рамках. Комната казалась странной по сравнению с нижним этажом дома, который прошлой ночью был разграблен убийцами.
  
  Я начал с записной книжки Элли, а затем перешел к ящикам письменного стола. Я еще не был уверен, что ищу, знал только, что мне пришлось вернуться сюда с более ясной головой, чем прошлой ночью.
  
  Я загрузил компьютер Элли и зашел в ее электронную почту - проверил входящие, отправленные сообщения и удаленные папки, возвращаясь назад во времени. Я пытался подойти как можно ближе к моменту убийств. Знала ли Элли убийц?
  
  Первое, что привлекло мое внимание, была заметка от редактора издательства Джорджтаунского университета. В ней говорилось о ее графике завершения “новой книги”.
  
  У Элли выходит новая книга? Я знал, что она учится на историческом факультете в Джорджтауне, но больше я ничего не знал. Мы видели друг друга на нескольких благотворительных мероприятиях за последние пятнадцать лет или около того, но на этом все. Она была замужем, я не был женат большую часть того времени, и этот факт иногда может сократить контакт и общение.
  
  Я прогнал ее имя через Amazon и Barnes & Noble и нашел названия трех книг. Каждая имела какое-то отношение к африканской социополитике. Самая последняя из них, "Critical Juncture", была опубликована четыре года назад.
  
  Итак, где была новая книга? Была ли часть рукописи, которую я мог прочитать?
  
  Я повернулась, чтобы осмотреть книжные шкафы от пола до потолка, которые занимали целых две стены офиса. У Элли здесь были сотни томов вперемешку с коллекцией наград и цитирований.
  
  Детские рисунки и фотографии в рамках занимали все остальное пространство.
  
  И вдруг я увидел свою фотографию.
  
  
  Глава 10
  
  
  ЭТО был старый снимок времен нашего колледжа. Я вспомнил то время, как только увидел его. Мы с Элли сидели на одеяле в Национальном торговом центре. Мы только что закончили выпускные экзамены. У меня была летняя стажировка в мемориале Сибли, и я впервые влюбился. Элли сказала мне, что она тоже. На фотографии мы улыбались и обнимали друг друга, и казалось, что так может быть вечно.
  
  И вот я здесь, в ее доме, несу ответственность за Элли так, как никогда не мог себе представить.
  
  Я позволил себе еще несколько секунд с ностальгией смотреть на картинку, затем заставил себя двигаться дальше, вернуться к нынешнему беспорядку.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы найти триста машинописных страниц рукописи под названием "Путешествие со смертью " . Подзаголовок на титульном листе гласил: Преступность как образ жизни, ведения бизнеса в Центральной Африке .
  
  В рукопись была вложена копия билета на самолет. Билет был туда и обратно из Вашингтона в Лагос, Нигерия. Элли вернулась оттуда две недели назад.
  
  Я просмотрел указатель в конце рукописи и нашел упоминание “Насилие в африканском стиле” и подзаголовок “Семейная резня”.
  
  Я открыл соответствующую страницу рукописи и прочитал:
  
  
  “По всей Нигерии и особенно в Судане есть наемные главари банд. Эти жестокие мужчины и их группы, часто состоящие из десятилетних мальчиков, обладают неограниченным аппетитом к насилию и садизму. Любимая цель - целые семьи, поскольку это распространяет новости и страхи дальше всего. Семьи убивают в их хижинах и лачугах и даже варят в масле - фирменный знак нескольких худших главарей банд ”.
  
  
  Я решила взять часть рукописи с собой, чтобы скопировать ее. Я хотела прочитать все, что написала Элли.
  
  Было ли это тем, что ее убило – ее книга?
  
  Затем я долго смотрела на поразительную, пронзительную фотографию Элли, ее мужа и их троих прекрасных детей.
  
  Теперь все мертвы.
  
  Убиты прямо здесь, в их доме. По крайней мере, их не варили в масле.
  
  Я еще раз взглянул на фотографию нас двоих в Национальном торговом центре. Молодые и влюбленные, или что бы там мы ни чувствовали.
  
  “Элли, я сделаю все, что смогу, для тебя и твоей семьи. Я обещаю тебе это”.
  
  Я вышел из дома, думая: "Что ты нашел в Африке?"
  
  Кто-нибудь следил за тобой обратно?
  
  
  Глава 11
  
  
  ВСЕ ТАМ ЗНАЛИ, что была проблема, но никто не знал, какого рода или насколько серьезной она была.
  
  Темно-зеленый панельный фургон с визгом затормозил перед невысокой мечетью в Вашингтоне под названием Масджид Аль-Шура. Более ста пятидесяти мирных прихожан столпились на тротуаре перед зданием.
  
  Тем не менее, в тот самый момент, когда Геди Ахмед увидел, как боевики выбираются из фургона, увидел их серые толстовки, черные маски и броские солнцезащитные очки, он понял, что они пришли за ним. Они были просто мальчиками – мальчиками Тигра.
  
  Первые выстрелы были направлены в небо. Просто предупреждения. Мужчины и женщины закричали, и некоторые поспешили обратно в мечеть.
  
  Другие распластались на тротуаре, прикрывая тела своих детей, как могли.
  
  Высоко подняв руки, Геди Ахмед принял решение и уехал от своей семьи. Лучше умереть в одиночестве, чем забрать их с собой, думал он, дрожа как осиновый лист.
  
  Он не успел уйти далеко, когда услышал крик своей жены Азизы и понял, какую ужасную ошибку совершил. “Геди! Геди!” Он обернулся, когда дикие мальчишки понесли, а затем бросили Азизу в поджидавший фургон. А затем – его детей! Они забирали и детей тоже! Всех четверых затолкали в фургон.
  
  Геди быстро сменил направление, и теперь он кричал громче, чем кто-либо в толпе, даже сильнее, чем Азиза.
  
  Отважный мужчина из конгрегации замахнулся на одного из похитителей. Мальчик закричал: “Собака!” и выстрелил мужчине в лицо. Затем он выстрелил снова, туда, где человек лежал, распластавшись, и уже умирал на тротуаре.
  
  Еще одна пуля сразила пожилую женщину как раз в тот момент, когда Геди протиснулся мимо нее.
  
  Следующий выстрел попал ему в ногу, и бег превратился в падение. Затем двое парней подхватили его с земли и бросили в фургон к его семье.
  
  “Дети! Не наши дети!” - всхлипывала Азиза.
  
  “Куда вы нас ведете?” Геди закричал на похитителей. “Куда?”
  
  “Аллаху”, - последовал ответ от водителя, самого Тигра.
  
  
  Глава 12
  
  
  ЗАГАДКА углублялась и становилась хуже с каждым днем, но большую часть Вашингтона, похоже, это не волновало, вероятно, потому, что это произошло на Юго-востоке, и погибли только чернокожие люди.
  
  Полигон Лортон - конечный пункт назначения большей части мусора Вашингтона. Это двести пятьдесят акров грязных и отвратительных отбросов, так что нам повезло, что тела вообще были найдены. Я вел "Мерседес" через долины мусора, которые возвышались на тридцать футов по обе стороны. Я продолжил путь туда, где группа реагирования была припаркована вокруг оранжево-белого санитарного грузовика DC. Марлевые маски, которыми нас с Бри снабдили у ворот, мало помогали от тошнотворного запаха.
  
  “Поездка за город, Алекс. Это так романтично”, - сказала Бри, когда мы пробирались вперед по грязи. Она умела поддерживать настроение, независимо от обстоятельств.
  
  “Я всегда думаю о новых вещах, которые мы могли бы сделать”.
  
  “На этот раз ты превзошел самого себя. Поверь мне в этом”.
  
  Я наконец заметил Сэмпсона, разговаривающего с водителем грузовика, когда мы выходили из машины. Позади них двоих и ленты оцепления места преступления я мог видеть желтые простыни, прикрывающие шесть тел там, где они были найдены.
  
  Здесь двое родителей и еще четверо детей. Всего за последние несколько дней стало четверо взрослых и семеро детей.
  
  Сэмпсон подошел, чтобы проинструктировать нас. “Этим утром мусоровоз выехал на пустые улицы и делал остановки по всему центру города. Сорок один мусорный контейнер в восемнадцати местах, некоторые из них всего в нескольких кварталах от мечети. Для нас это дохрена последующей работы ”.
  
  “Есть еще какие-нибудь хорошие новости?” Я спросил его.
  
  “Пока найдены только тела. О головах ничего не сообщается”. Мы пока не сообщали об этом прессе: все шесть жертв были обезглавлены.
  
  “Я люблю свою работу, я люблю свою работу”, - тихо сказала Бри. “Я не могу дождаться, чтобы приступить к работе утром”.
  
  Я спросил Сэмпсона, где находится тело отца, и мы начали с этого. Когда я откинула простыню, зрелище было ужасающим, но мне не нужно было объяснять, что на этот раз срез был намного чище. Посторонних ран не было: ни пулевых отверстий, ни порезов, ни проколов. Кроме того, нижняя часть тела была сильно обожжена.
  
  Бессмысленные убийства, но, вероятно, не случайные, я тут подумал.
  
  Но какое отношение убийства Ахмеда имели к Элли и ее семье?
  
  “Здесь у нас есть некоторые сходства и некоторые реальные различия”, - сказал нам Сэмпсон. “Две семьи были внезапно ликвидированы. Несколько преступников. Но один за закрытыми дверями, другой возле мечети. Сильная резка в обоих случаях ”.
  
  “Но другого покроя”, - сказала Бри. “И если головы не поднимутся–”
  
  “Что-то подсказывает мне, что они этого не сделают”, - сказал я.
  
  “Тогда, может быть, мы говорим о трофеях, сувенирах”.
  
  “Или подтверждение покупки”, - сказал я.
  
  Они оба посмотрели на меня.
  
  “Возможно, это был бизнес, а другой был личным. Кроме того, CNBC только что опубликовал историю о том, что Геди Ахмед был братом Эрасто Ахмеда, члена "Аль-Каиды", действующего из Сомали ”.
  
  “Аль-Каида?” Прошептала Бри и выглядела на мгновение озадаченной. “Аль-Каида, Алекс?”
  
  Мы стояли там, помолчав мгновение, пытаясь осознать нечто столь ужасное, как эти убийства. Я снова подумал об Элли. Я не мог перестать думать о ней последние несколько дней. Имела ли ее поездка в Африку какое-то отношение к ее убийству?
  
  “Итак, на что мы смотрим?” Сэмпсон, наконец, заговорил снова. “Две стороны войны?”
  
  “Может быть”, - сказал я. “Или, может быть, две команды”.
  
  Или, может быть, один очень умный убийца, пытающийся заставить нас гадать.
  
  
  Глава 13
  
  
  НЕ было никаких сомнений в том, что в этих делах был федеральный интерес. Дела носили подстрекательский характер и имели международный размах, и ЦРУ, вероятно, что-то знало. Двое из их людей появились в доме Элли в ночь убийств. Вопрос был в том, как много я мог заставить их рассказать мне, если вообще что-нибудь?
  
  Я воспользовался несколькими услугами, оказанными в те дни, когда работал в бюро, и договорился о встрече в Лэнгли. Тот факт, что они не только согласились встретиться, но и отказались от первой встречи, которая обычно предусматривала протокол из двух встреч, сказал мне, что для них это не было второстепенной проблемой. Обычно ЦРУ начинало с того, кто ничего не мог для вас сделать, еще до того, как вы приближались к тому, кто мог.
  
  Мне выделили целую команду: Эрика Дану из Национальной секретной службы; двух начищенных аналитиков лет двадцати пяти, которые за все время моего пребывания там не произнесли ни слова; и одно знакомое лицо, Эл Танни, из Управления по транснациональным вопросам.
  
  Танни и я работали вместе над делом русской мафии несколько лет назад. Я надеялся, что он будет защищать меня здесь, но это явно была встреча с Эриком Даной, его дело. Мы сидели за столом из блестящего дерева, откуда, насколько я мог видеть, не было видно ничего, кроме зеленых лесов и лужаек. Мирный, безмятежный, очень обманчивый вид.
  
  “Детектив Кросс, почему бы вам не рассказать нам, что вам уже известно?” Спросила Дана. “Это было бы полезно для продвижения дела”.
  
  Я не сдерживался, не видел для этого причин. Я провел их по всем трем местам преступлений – дому Кокса, улице за Масджид Аль-Шура и, наконец, по свалке в Лортоне.
  
  Я также раздал всем набор фотографий, сохранив их в хронологическом порядке.
  
  Затем я рассказал обо всем, что узнал или слышал о главарях банд в Африке, включая то, что прочитал в книге Элли. Только тогда я упомянул офицеров ЦРУ, которые появились на первом месте убийства.
  
  “Мы не будем это комментировать”, - сказала Дана. “Не на данный момент”.
  
  “Я не ищу, чтобы ты открывала мне свои файлы”, - сказал я Дане. “Но я хотел бы знать, отслеживаешь ли ты убийцу в штатах. И если да, то у тебя есть какие-нибудь идеи, где он?”
  
  Дана выслушала то, что я хотел сказать, затем засунула стопку бумаг обратно в папку и встала.
  
  “Хорошо. Спасибо вам, детектив Кросс. Это было очень полезно. Мы свяжемся с вами. Позвольте нам заняться здесь нашими делами в течение нескольких дней ”.
  
  Это был не тот ответ, которого я ожидал. “Подожди, о чем ты говоришь? Перезвони мне сейчас же”.
  
  Это был неудачный момент. Дана уставился на своих аналитиков взглядом, который говорил: "разве кто-нибудь не инструктировал этого парня?"
  
  Затем он оглянулся на меня, не невежливо. “Думаю, я понимаю твою настойчивость, Обнаружить–”
  
  “Я не думаю, что ты понимаешь”, - вмешался я. Я посмотрел на Эла Танни, который неловко ерзал на своем сиденье. “Эл, это совместное решение?”
  
  Взгляд Танни метался между мной и Даной. “Никто ничего не решил, Алекс. Мы просто не можем так быстро передавать информацию”, - наконец сказал он. “Мы так не работаем. Ты знал это, когда приехал сюда ”.
  
  “Ты не можешь или не хочешь?” Спросил я, посмотрев сначала на Танни, затем на Дану.
  
  “Мы не будем”, - сказала Дана. “И это мое решение, и ничье другое. Ты понятия не имеешь, за какой ущерб ответственен этот человек и его команда”.
  
  Я перегнулся через стол. “Тем больше причин прекратить любые войны за территорию, ты так не думаешь? Мы здесь по той же причине”, - сказал я.
  
  Дана встала из-за стола. “Мы вам перезвоним”. Затем он вышел из комнаты. Как это мило с его стороны.
  
  
  Глава 14
  
  
  Но я НЕ МОГ так все оставить, и я этого не сделал.
  
  В широком, почти пустом коридоре за пределами конференц-зала я окликнула Эла Танни, прежде чем он смог уйти. “Привет, Эл! Я хотела спросить тебя, как дела у Триш и детей”. Я поднял руку своему сопровождающему из здания. “Я всего на секунду”.
  
  Ал бросил на меня взгляд, полный отвращения, когда я подошла к нему. Я знала, что у него была жена, но если я не экстрасенс, ее, вероятно, звали не Триш.
  
  Я начал прямо с него. “Ты что-то знаешь, иначе тебя бы не было на той встрече. Дана тоже не была бы. Твои ребята были на месте убийства. Помоги мне здесь. Что угодно, хоть что-нибудь, Эл ”.
  
  “Алекс, я не могу. Это дело еще более горячее, чем ты думаешь. Ты слышал, что там говорил мой босс. Это касается непосредственно руководства нашей группы. В нем замешан Стивен Миллард. Поверьте мне, расследование продолжается. Мы относимся к нему очень серьезно ”.
  
  “Эрик Дана не знает меня, и Стивен Миллард тоже, но ты знаешь. Ты знаешь, что я могу сделать. Мне не нужно тебе это доказывать, не так ли?” Большая печать департамента нависла над нами в холле. Я сделал шаг в сторону, чтобы Танни не смотрел на нее.
  
  “Очень забавно”, - сказал он.
  
  “Давай, Эл. Две семьи уже погибли. Разве это ничего не значит?”
  
  Затем Танни сказал действительно странную вещь. “Не так много, как вы могли подумать. Есть и другие монстры”.
  
  Мой сопровождающий окликнул меня с перекрестка в коридоре. “Детектив Кросс? Сюда?”
  
  “Одну секунду”. Я снова повернулась к Танни. “Элли Кокс была моей дорогой подругой. Николь Кокс было тринадцать. Кларе было шесть. Джеймсу десять. Четверо детей Ахмеда? Все моложе двенадцати. Они не просто умерли, Эл. Им отрубили головы. Кто бы это ни сделал, он наравне с Ганнибалом Лектером. Только это реально ”.
  
  “Я знаю это дело наизусть”, - сказал он. “Оно у меня”.
  
  “У тебя есть дети, верно? У меня трое. Деймон, Дженни и Эли. А как насчет тебя?”
  
  “Господи”. Танни покачал головой, глядя на меня. “Где-то по пути ты стал злым”.
  
  “Не имею в виду, Эл. Я пытаюсь раскрыть несколько ужасных убийств. Что-то подсказывает мне, что след может вести в Африку. Это правда?”
  
  Я мог сказать, что он был близок к тому, чтобы сообщить мне что-то. Я положил руку ему на плечо и немного понизил тон. “Я не прошу никаких глубоких секретов агентства. Я говорю о существующих полицейских делах. В моей собственной юрисдикции. По крайней мере, на данный момент ”.
  
  Танни несколько секунд смотрел на плитку пола, затем на моего сопровождающего, затем снова на пол. Не поднимая глаз, он сказал: “Ходили кое-какие разговоры о срыве сделки. Мы получили это от ФБР. Сервис Плаза в Вирджинии. Шантийи, Вирджиния. Возможно, это ваш парень. У вас были бы все права на перехват ”.
  
  “Какого рода сделка?”
  
  Танни не ответил. Он протянул руку с улыбкой, достаточно широкой, чтобы ее увидел сопровождающий. Его голос повысился всего на одну ступень. “Было приятно снова увидеть тебя, Алекс. И передай от меня привет Бри. Как я уже сказал, я знаю это дело наизусть. Это ужасно. Парень застрелил твоего друга. И, пожалуйста, помни это, мы все еще хорошие парни, Алекс. Независимо от того, что вы могли бы прочитать или увидеть в фильмах ”.
  
  
  Глава 15
  
  
  К ВОСЬМИ часам вечера я собрал вместе полдюжины тщательно отобранных офицеров из отдела по расследованию особо важных дел, а также Бри, Сэмпсона и себя. Под штатским на нас были кевларовые жилеты, мы были хорошо вооружены и подключены к сети, ожидая на сервисной площади в Шантийи, штат Вирджиния, где могло произойти что-то, связанное с моим убийцей.
  
  У нас была запланирована двенадцатичасовая смена, с восьми до восьми, если понадобится. Команда уже была распределена по пяти секторам: автостоянка перед домом, ресторан, заправочная станция и обе стороны большой стоянки для грузовиков сзади. У Сэмпсона были проблемы с бедром, поэтому он наблюдал за нами с крыши. Мы с Бри поменялись местами и прикрыли фургон связи, припаркованный у входа, откуда открывался еще один хороший вид на служебную площадь.
  
  Не было никаких признаков присутствия ЦРУ. Неужели они еще не появились?
  
  Первые пять часов не было ничего, кроме радиомолчания и большого количества плохого кофе.
  
  Затем, сразу после часа ночи, тишина нарушилась.
  
  “Двадцать два ноль один. Прием.”
  
  “Вперед, двадцать два ноль один”.
  
  Я выглянул из фургона связи в дальний угол стоянки грузовиков, где находился детектив по имени Джамал Макдональд.
  
  “У меня есть два "Лэнд крузера". Только что подъехал к заправщику сзади. Северо-восточный угол”.
  
  “Как долго там стоит автоцистерна?” Я спросил Макдональда.
  
  “Трудно сказать, Алекс. По крайней мере, полчаса. Большинство этих автоцистерн подъезжали и отъезжали”.
  
  Мы не знали, чего ожидать сегодня вечером, но украденный бензин или сырая нефть имели бы смысл, особенно если бы в этом были замешаны нигерийцы. Я уже выбрался из фургона и быстро шел в направлении Джамала. Две дюжины или больше полуфабрикатов, выстроенных рядами, временно загораживали мне обзор поворота.
  
  “Николо, Редман, прижмитесь плотнее. Бри, где вы сейчас находитесь?”
  
  “Я за зданиями. Направляюсь на восток”.
  
  “Хорошо. Всем остальным оставаться на местах. Что насчет тебя, Джон? Уже видишь что-нибудь?”
  
  “Отсюда ничего”, - ответил Сэмпсон по рации. “Там никто не двигается. Только вы, ребята”.
  
  “Джамал, насколько ты близок?”
  
  “Подожди. Просто объезжаю полуприцеп”. Я мельком заметила его возле последнего ряда грузовиков, когда пересекала парковку. Бри тихо пристроилась рядом со мной.
  
  Я держал свой "Глок" наготове, низко прижав к боку. Она сделала то же самое. Был ли убийца здесь со своей командой? Были ли они теми же, кто убил коксов и Ахмедов?
  
  “Кто-то выходит из такси”, - прошептал Джамал Макдональд. “Нет, два человека. Я вижу еще четверых, приближающихся со стороны "Лэнд крузеров". Похоже на какую-то сумку. Должно быть, это она. Подождите ”. Последовало короткое молчание, а затем: “Черт! Мне кажется, они меня видят. Похоже на маленьких детей -подростков!”
  
  Мы с Бри теперь бежали. “Джамал, что происходит? Мы в пути, почти на месте!”
  
  Следующее, что мы услышали, были выстрелы, их было много.
  
  
  Глава 16
  
  
  МЫ с БРИ помчались на полной скорости в направлении первого залпа выстрелов. Я все еще мог слышать Джамала Макдональда, но он издавал влажный, задыхающийся звук, как будто его ударили по горлу и он, возможно, задыхался.
  
  Другие офицеры кричали “двадцатки” по рации и тоже приближались к танкеру. Сэмпсон остался на крыше и связался по рации с округом Фэрфакс, требуя дополнительной помощи.
  
  Мы были только на полпути, когда три или четыре быстро движущиеся тени пересекли наш путь. Примерно в пятидесяти футах впереди. Мне они показались детьми, как и сказал Джамал.
  
  Один из них на ходу выстрелил от бедра, даже не пытаясь укрыться. Затем они все открыли по нам огонь. Это было похоже на какую-то перестрелку на Старом Западе; казалось, у них вообще не было страха, никакого понятия о смерти.
  
  Мы с Бри пригнулись и открыли ответный огонь с уровня земли. Пули отскакивали от асфальта и грузовиков в темноте, но мы не могли видеть, в кого стреляли сейчас или куда они направлялись.
  
  “Дети”, - сказала Бри.
  
  “Убийцы”, - поправил я ее.
  
  Вторая интенсивная перестрелка произошла из следующего ряда грузовиков. Один из членов команды, Арт Шайнер, крикнул, что в него тоже попали.
  
  Затем все снова стихло.
  
  “Шайнер?” Я связался по рации.
  
  Он не ответил.
  
  “Макдональдс”?"
  
  Ответа тоже нет.
  
  “Сэмпсон, нам нужна медицинская помощь с этим подкреплением”.
  
  “В пути. Я сейчас спускаюсь”.
  
  “Оставайся там, Джон. Нам нужен наблюдатель, больше, чем когда-либо. Оставайся на месте!”
  
  “Сэр, это Коннорс”. Он был новичком в группе, и его голос был напряженным. “Я нашел Джамала. Он ранен. Там много крови”.
  
  “Оставайся с ним! Но будь осторожен”.
  
  “Двадцать два ноль четыре”. Это был Фрэнк Николо. “Шайнер здесь. Он ранен. Пульса нет. Я думаю, он умер”.
  
  Затем, внезапно, раздались новые выстрелы!
  
  
  Глава 17
  
  
  МЫ снова БЫЛИ на ногах и бежали. Двое полицейских были застрелены, и неизвестное количество нападавших находилось на площади обслуживания. На нас открылась вторая засада. Пуля просвистела мимо моего лица.
  
  Кто-то стрелял с крыши тракторного прицепа, когда он бежал вдоль него. Я выстрелил в ответ и не мог сказать, попал я в снайпера или нет. Все происходило как фейерверк – возникло и исчезло – затем снова стало тихо.
  
  “Какого хрена?” - крикнул кто-то по радио. Он не объяснил. Не смог?
  
  “Алекс! Бри!” Это снова был Сэмпсон. “У насосов! Налево от тебя!”
  
  Я выбежал туда, откуда мог видеть главные здания. Трое боевиков были в добрых пятидесяти ярдах от нас и бежали к газовому куполу, стреляя на ходу. На их головах были черные балаклавы.
  
  Двое были коротышками, если судить по росту. Более крупный человек – огромный – был на первой позиции. Это был главарь банды? Убийца Элли. Это должен был быть он, не так ли? Я хотел заполучить ублюдка, что бы еще ни случилось сегодня вечером.
  
  Невинные люди с криками выбегали из своих машин и полуприцепов. Было слишком много неразберихи, чтобы мы могли стрелять, Женщина в красной парке и бейсболке упала, схватившись за живот. Крупный мужчина выстрелил в нее во второй раз! Он был сумасшедшим?
  
  Затем он выдернул газовую форсунку из ее внедорожника. Он определенно был зол. Он зафиксировал ее во включенном положении, затем оставил газ включенным на земле.
  
  Затем он перешел к следующему автомобилю в очереди и проделал то же самое.
  
  Его команда мальчиков убиралась с территории, бегая и крича, как будто это был какой-то неконтролируемый спортивный матч. Его пистолет был направлен на скопление газа, и это было все предупреждение, в котором я нуждался.
  
  “Не открывать огонь! Не открывать огонь!” - Крикнула я, затем остановилась недалеко от насосов. “Бри, возьми Брайтон. Обойди с другой стороны. Николо, попроси кого-нибудь отключить эти штуки ”.
  
  Теперь крупный мужчина держал в руке третью форсунку, просто выпуская бензин на тротуар. Я чувствовал запах паров даже на таком расстоянии.
  
  О чем, черт возьми, он думал?
  
  “Просто положи это. Уходи!” Крикнул я. “Мы не будем стрелять в тебя”.
  
  Он не двигался, просто смотрел на меня в ответ. В нем не было страха. Секунду спустя кто-то закричал позади него. Затем раздались три коротких сигнала автомобильного клаксона.
  
  Наконец он сделал то, о чем я просил. Он держал пистолет направленным в мою сторону, но опустил газовую форсунку. Он медленно попятился, выходя из зоны света фонаря.
  
  Нам было ясно – он уезжал!
  
  Затем из темноты прозвучало несколько выстрелов. Это был он – ублюдок!
  
  Стена пламени вырвалась из бетона. Это было почти похоже на волшебный трюк. Через несколько секунд привокзальная площадь была охвачена пламенем, языки пламени лизали под пустыми машинами и вокруг них.
  
  Первой взлетела на воздух белая "Королла". Она взорвалась прямо там, где несколько секунд назад стоял крупный самец. Затем загорелся черный пикап с другой стороны от насосов.
  
  “Чисто! Чисто! Чисто! Чисто!” Я кричал и размахивал обеими руками над головой, пытаясь увести всех, гражданских и полицию, оттуда.
  
  Именно тогда взорвалась первая головка насоса.
  
  А затем – Армагеддон в Вирджинии.
  
  
  Глава 18
  
  
  ПЛОЩАДЬ С ее рядами бензоколонок взорвалась снизу, тротуар вздыбился, как раскатанный ковер. Пламя взметнулось в воздух по меньшей мере на восемьдесят футов, шар ярко-желтого и оранжевого цветов, за которым последовал густой черный слой дыма. Горящие автомобили катались, как игрушечные машинки; дальнобойщики и семьи с криками бежали из ресторана, где огонь уже распространился, а вместе с ним и паника.
  
  Я бежал так близко к месту взрыва, как только мог. Жар опалил мне лицо, глаза, и казалось, что мой слух наполовину отнялся.
  
  Впереди я мог видеть два внедорожника, мчащихся к шоссе 50. Они уезжали!
  
  Я заметила Бри, обходящую здание с дальней стороны, и вздохнула с облегчением. С ней все было в порядке. Она побежала к моей машине, и я тоже.
  
  Я сел в машину и в спешке увеличил скорость до девяноста.
  
  В течение нескольких тревожных секунд впереди нас ничего не было, я ничего не мог видеть.
  
  “Там!” Бри указала на два внедорожника. Они, должно быть, заметили нас, потому что как раз в этот момент они оторвались друг от друга.
  
  Первый Land Cruiser свернул налево. Второй внедорожник повернул направо. Я последовал за ведущим автомобилем, надеясь, что сделал правильный выбор.
  
  
  Глава 19
  
  
  Я МЧАЛСЯ по темной двухполосной дороге, быстро набирая скорость на Land Cruiser. Глубокая дренажная труба вилась вдоль нашей левой стороны. Я выехал на задние фонари Cruiser, и водитель, казалось, запаниковал. Внезапно он свернул вправо, затем, не снижая скорости, сдал почти на девяносто градусов. Затем Land Cruiser полетел прямо в кювет.
  
  На секунду я подумал, что он преодолеет ее. Под Land Cruiser был воздух, но передняя часть опустилась слишком быстро. Он врезался сильно и громко, шасси треснуло.
  
  Передние колеса застряли в дальнем откосе. Задние шины продолжали отчаянно вращаться.
  
  Мы с Бри уже вышли из машины и притаились за открытыми дверцами.
  
  “Из машины! Сейчас же!” Я крикнул через канаву.
  
  Наконец, я смог разглядеть тела, движущиеся внутри Land Cruiser.
  
  Взрослый сидел на водительском сиденье. Рядом с ним был кто-то, едва ли достаточно высокий, чтобы его можно было разглядеть.
  
  Фигура поменьше протянула руку через окно со стороны пассажира. Он положил одну ладонь на крышу, затем другую. Он начал приподниматься и выбираться наружу.
  
  “На землю! Сейчас же!” Бри прикрикнула на него. “Ложись, я сказала!”
  
  Но он этого не сделал! Он торпедировал себя на крышу, тощий и проворный, как кошка. Теперь его пистолет был вынут и направлен в нашу сторону. Он скользнул по крыше, сделав три быстрых выстрела в нас.
  
  Мы открыли ответный огонь. Пуля попала в него, и он упал на землю. Но не раньше, чем он дал взрослому достаточно прикрытия, чтобы выбраться наружу. Дверь водителя была открыта. Я не мог видеть крупного мужчину, но знал, что он уходит.
  
  Бри остановилась рядом с ребенком; я продолжал идти. Вниз в канаву, затем вверх по другой стороне.
  
  Я думал, что за оврагом есть лес, но теперь я увидел, что там был только кедровый заслон и высокие сорняки.
  
  Внезапно я услышал скрежет проволочной ограды. Крупный самец взбирался на нее. К тому времени, как я протиснулся сквозь деревья, он был уже наверху и бежал через задний двор какого-то склада.
  
  Я навел свой "Глок" на звено цепи, затем разрядил магазин. Он был слишком далеко. Я не думал, что попал в него, а потом он обернулся. Он презрительно махнул рукой, затем исчез, как кошка, в темноте.
  
  Я позвонил на место, а затем побежал обратно, чтобы узнать о Бри. Она все еще сидела на корточках у земли, прямо там, где я ее оставил. Она накинула свою куртку на лицо мертвого мальчика. Это было странным поступком для полицейского в перестрелке, но Бри любила идти своим путем.
  
  “Ты в порядке?” Спросил я.
  
  Она не подняла глаз. “Ему было, может быть, двенадцать, Алекс. Может быть, столько же. Он покончил с собой из-за придурковатого взрослого”.
  
  “Он был жив, когда ты добралась до него?” Я спросил ее. Бри кивнула.
  
  “Он что-нибудь сказал?”
  
  “Да”. Она, наконец, посмотрела на меня. “Он сказал мне трахнуть себя. Его последние слова на этой земле”.
  
  
  Глава 20
  
  
  Той ночью я спал не больше пары часов. Офицер и двое гражданских были мертвы, не говоря уже об одном из мальчиков-убийц, “самом молодом террористе в мире”, согласно заголовку Washington Post на следующее утро. Вдобавок ко всему прочему, в восемь часов у меня была назначена встреча с клиентом-психологом в больнице Святого Антония.
  
  С момента дела Тайлера Белла годом ранее, когда меня буквально преследовали в моем собственном офисе, мне пришлось серьезно переоценить свою жизнь. Итог: я решил, что мои уголовные дела слишком часто становятся слишком громкими, чтобы я мог продолжать заниматься частной практикой. Теперь я принимал всего двух или трех пациентов в неделю, обычно безвозмездно, и я был доволен этим. По крайней мере, в большинстве дней.
  
  Но я не хотел видеть этого конкретного пациента – не сегодня.
  
  По иронии судьбы в то утро у меня была встреча с Бронсоном “Поп-Поп” Джеймсом. Ему было одиннадцать лет, и, вероятно, в этом возрасте он был самым продвинутым социопатом, которого я когда-либо видел. Четыре месяца назад он попал в заголовки газет, когда он и семнадцатилетний подросток избили двух бездомных мужчин до полусмерти. Они использовали шлакоблок. Это была идея Поп-Попа. Окружной прокурор еще не придумал, как вести это дело, и Бронсон содержался под стражей для несовершеннолетних. Единственное, что ему помогало, - это очень хороший социальный работник из исправительных учреждений, который следил за тем, чтобы он приходил на встречи со мной.
  
  Сначала я подумал, что лучше выбросить события прошлой ночи из головы. Однако, как только сеанс начался, я передумал.
  
  “Бронсон, ты слышал о том, что произошло на сервис плаза в Вирджинии прошлой ночью?”
  
  Он сидел напротив меня на дешевом виниловом диване, все время ерзал, руки и ноги всегда в движении. “Да, точно, я слышал. Они говорили об этом дерьме по радио. Что из этого?”
  
  “Мальчик, который умер… ему было двенадцать”.
  
  Бронсон ухмыльнулся и приложил два пальца к голове. “Слышал, что он получил X-Boxed”.
  
  Его уверенность была поразительной; это придавало ему странные взрослые качества – в то время как его ноги болтались примерно в шести дюймах от пола в моем кабинете.
  
  “Ты когда-нибудь думал, что нечто подобное может случиться с тобой?” Я спросил его.
  
  Он фыркнул. “Каждый день. Это ничего не значит”.
  
  “Тебя это устраивает, правда? Имеет смысл? Таким и должен быть мир?”
  
  “Так устроен мир. Бам”.
  
  “Итак, тогда” - я оглядел комнату и снова посмотрел на него, – “зачем утруждать себя тем, чтобы сидеть здесь и говорить со мной об этом? Для меня это не имеет особого смысла”.
  
  “Потому что эта сучка Лоррейн, блядь, заставляет меня кончать”.
  
  Я кивнул. “То, что ты приходишь сюда, не означает, что ты должен что-то говорить. Но ты это делаешь. Ты говоришь со мной. Как ты думаешь, почему это так?”
  
  Он стал таким нетерпеливым. “Ты знахарь, ты мне и скажи”.
  
  “Ты завидуешь таким детям, как тот, который умер? Зарабатываешь на жизнь? Бегаешь повсюду с оружием?”
  
  Он покосился на меня, натянул спортивную ленту "Леброн Джеймс Кливленд Кавальерс" вокруг головы чуть пониже. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Знаешь, ты им завидуешь?”
  
  Он снова улыбнулся, но только самому себе. Затем он ссутулился на диване и потянулся носком ботинка, чтобы небрежно опрокинуть апельсиновый сок, который я ему дала. Он пролился на стол между нами. “Эй, они, в автомате внизу есть кегли? Принеси мне немного кеглей!”
  
  Я ничего подобного не делал. После сеанса я проводил Поп-Попа к его социальному работнику и сказал мальчику, что увижусь с ним в пятницу. Затем я поехал домой и забрал Нану.
  
  Мы вместе поехали на похороны семьи Кокс. Мы обнимали друг друга и плакали вместе со всеми остальными.
  
  Меня больше не волновало, увидят ли люди, что я плачу. Мне просто было все равно. Если бы они были друзьями, они бы поняли. Если нет, какая разница, что они думают обо мне?
  
  Эта философия - отдавать должное там, где это необходимо, - была нана-измом.
  
  
  Глава 21
  
  
  “ЭТО детектив Алекс Кросс. Я из столичной полиции здесь, в Вашингтоне. Мне нужно поговорить с послом Ньоку или его представителем. Это важно, очень важно”.
  
  Поздно вечером того же дня мы с Бри ехали в машине в Bubble Lounge в центре Джорджтауна. В клубе погибли четыре человека. Двое были гражданами Нигерии, а один - сыном посла. По предварительным данным, главной целью стрелка был двадцатиоднолетний Дэниел Нджоку. Для меня это означало одно: семье Нйоку нужно было не просто уведомление; им также могла понадобиться защита – если еще не было слишком поздно. До сих пор во всех убийствах банды были замешаны семьи.
  
  Ночной помощник шерифа из посольства Нигерии был на линии со мной. Я прикрыл одно ухо, пытаясь расслышать, что она говорит, сквозь вой сирены Бри.
  
  “Сэр, я очень сожалею, но мне понадобится больше информации, чем просто–”
  
  “Это экстренный вызов. Их сын Дэниел был только что убит в ночном клубе. У нас есть основания полагать, что посол и его жена тоже могут быть в опасности. Мы прямо сейчас высылаем полицейские патрульные машины ”.
  
  “Но, сэр ... нджоку нет в стране. Они на симпозиуме в Абудже”.
  
  “Тогда найди их. Скажи им, чтобы они перебрались в безопасное место. Пожалуйста, сделай все, что в твоих силах. Затем перезвони мне по этому номеру. Я детектив Кросс”.
  
  “Я сделаю все, что смогу, сэр. Я перезвоню вам, детектив Кросс”.
  
  Я повесил трубку, чувствуя себя немного беспомощным. Как я должен был предотвратить убийство, которое могло произойти за шесть тысяч миль отсюда?
  
  
  Глава 22
  
  
  “Сначала я хочу поговорить со свидетелями. Как можно со многими из них. Никто не уходит домой”.
  
  Bubble Lounge был оживленным местом, но к тому времени, как я добрался туда, это был развалюха. Повсюду были перевернутые столы, разбитые стулья, осколки стекла. Медперсонал работал на обоих этажах; у нас было шесть раненых, один со сломанной шеей и один от удушья. Врачи скорой помощи все еще деловито сортировали раненых. Молодые люди стонали и плакали, и все, кого я встречал, выглядели ошеломленными, даже полицейские.
  
  Участников вечеринки Даниэля Ньоку удерживали в зоне выдачи одежды. Я нашел их сидящими близко друг к другу на диванах, прижавшись друг к другу. У одной девушки, одетой в крошечное черное платье с накинутым на плечи мужским блейзером, по всей шее и щеке была размазана кровь.
  
  Я опустился на колени рядом с ней. “Я детектив Кросс. Я здесь, чтобы помочь. Как вас зовут?”
  
  “Карави”, - сказала она. У нее были красивые длинные волосы и испуганные темные глаза, и я подумал, что она, возможно, из Восточной Индии. На вид ей было самое большее лет двадцать.
  
  “Карави, ты разглядел людей, которые это сделали?”
  
  “Только один мужчина”, - захныкала она мне. “Он был огромным”.
  
  “Извините, сэр”, - прервал его один из собеседников, “но нам нужно поговорить с нашими адвокатами, прежде чем мы скажем что-либо полиции”. От выступающего веяло привилегированностью; эти люди двадцати с чем-то лет проводили субботние вечера в частных ложах частного клуба.
  
  “Ты можешь поговорить со мной”, - сказал я девушке.
  
  “Тем не менее, сэр–”
  
  “Или, ” перебил я, “ мы можем сделать это позже сегодня вечером и завтра. После того, как я закончу здесь со всеми остальными”.
  
  “Все в порядке, Фредди”, - сказал Карави, отмахиваясь от мальчика. “Я хочу помочь, если это возможно. Дэниел мертв”.
  
  Мы сели в сторонке, чтобы немного уединиться, и Карави сказала мне, что она аспирантка по клеточной биологии в Джорджтауне. Оба ее родителя служили в дипломатическом корпусе, именно так она познакомилась с Даниэлем Ньоку. Они были лучшими друзьями, но никогда не были парой. Девушка Дэниела, Бари Недерман, тоже была застрелена сегодня вечером, но она была жива.
  
  Карави описал стрелявшего как одинокого чернокожего мужчину, возможно, шести с половиной лет, по крайней мере, такого роста, одетого в темную уличную одежду. “И он просто выглядел… сильным”, - сказала она. “У него были огромные мускулистые руки. Все в нем было мощным”.
  
  “Как насчет его голоса? Он говорил с кем-нибудь? Перед тем, как начал стрелять?”
  
  Карави кивнул. “Я слышала, как он сказал что-то вроде ‘У меня есть приглашение’, как раз перед тем, как он...” Она замолчала, не в состоянии закончить мысль.
  
  “Какой акцент?” Спросил я. “Американский? Что-то еще?” Я настаивал, потому что знал, что никогда не получу лучшего, более правдивого рассказа, чем прямо сейчас.
  
  “Он был не отсюда”, - сказала она. “Не американец, я уверена в этом”.
  
  “Нигериец? Он говорил как Дэниел?”
  
  “Может быть”. Ее челюсти сжались, когда она боролась со слезами. “Трудно мыслить здраво. Мне жаль”.
  
  “Здесь есть еще кто-нибудь из нигерийцев?” Я повернулся к остальным. “Мне нужен кто-нибудь с нигерийским акцентом”.
  
  Заговорил один из парней. “Извините, офицер, но такого не бывает”, - на нем был костюм Джимми Хендрикса и расстегнутая рубашка от смокинга, демонстрирующая его тощую грудь и украшения. “Например, я говорю на йорубанском. Есть также игбо и хауса. И десятки других языков. Я не уверен, что вам уместно предлагать –”
  
  “Вот и все!” Карави положил дрожащую руку мне на плечо. Я заметил, что несколько других участников вечеринки тоже закивали.
  
  “Так говорил убийца. Совсем как он”.
  
  
  Глава 23
  
  
  Я все еще был на месте убийства в ночном клубе около двух часов ночи, проводя допросы, которые начали перетекать одно в другое, когда зазвонил сотовый в кармане моих брюк. Я подумал, что это может быть посольство Нигерии, и сразу же ответил на звонок.
  
  “Алекс Кросс, метро”, - сказал я.
  
  “Папа?”
  
  Голос Дэймона в моем мобильном немного потряс меня. В два часа ночи, почему бы и нет? Что случилось на этот раз?
  
  “Дэй, что происходит?” Я спросил своего четырнадцатилетнего сына, который был в школе в Массачусетсе.
  
  “Э-э... ничего особенного”, - сказал Деймон. Думаю, мой тон застал его врасплох. “Я имею в виду – я пытался дозвониться тебе весь день. У меня есть хорошие новости”.
  
  Я почувствовала облегчение, но мой пульс все еще учащался. “Хорошо, мне нужны хорошие новости. Но что ты делаешь так поздно?”
  
  “Мне пришлось не ложиться спать. Чтобы застать тебя. Я позвонил домой, поговорил с Наной. Я не хотел звонить тебе на мобильный”.
  
  Я смотрю, медленно дышу и иду в коридор у ванных комнат, подальше от криминалистов. Независимо от времени, всегда было приятно слышать голос Деймона. Я скучал по нашим беседам, урокам бокса, которые я ему давал, по просмотру его баскетбольных матчей. “Какие у тебя новости? Дай мне послушать”.
  
  “Нана уже знает, но я хотел рассказать тебе сам. Я попал в университетскую команду. Будучи первокурсником. Это довольно хорошо, не так ли? О, и я получил пятерку на промежуточных экзаменах ”.
  
  “Послушать тебя – ‘О, и я получил As’. Отличный раз-два, Деймон. Думаю, у тебя там неплохо получается”, - сказал я и внезапно обнаружил, что улыбаюсь.
  
  Было странно вести этот разговор при неоновом освещении в коридоре, где пахло спиртным и смертью, но все равно это были отличные новости. Спортивная и академическая программа Академии Кушинга действительно привлекала Деймона. Я знал, как усердно он работал, чтобы преуспеть в обоих видах.
  
  “Сэр?” Женщина в форме высунула голову в коридор. “Вам диспетчер Девять-один-один?”
  
  “Послушай, Деймон, могу я позвонить тебе позже? Может быть, днем?”
  
  Он засмеялся. “Конечно, папа. Это серьезное дело, не так ли? Твое дело в том клубе. Я видел тебя онлайн ”.
  
  “Это большое дело”, - признался я. “Но все равно приятно слышать твой голос. В любое время. Немного поспи”.
  
  “Да, я так и сделаю. Ты тоже немного поспи”.
  
  Я повесила трубку, чувствуя себя виноватой. Если это то, что означала работа – разговоры с сыном в два часа ночи, – тогда мне лучше засчитать работу. Диспетчер передал звонок мне, и я получил ту же женщину из посольства Нигерии, что и раньше. Однако на этот раз ее голос был хриплым от эмоций.
  
  “Детектив, мне жаль сообщать вам, но посол и миссис Нйоку были убиты сегодня ночью. Мы в шоке”.
  
  Я не был шокирован, я почувствовал тошноту. “Когда это случилось?” Я спросил ее.
  
  “Мы не совсем уверены. Полагаю, в течение последних нескольких часов”.
  
  И через несколько минут после убийства их сына? Таков был план с самого начала? И чей план? С какой целью? Что здесь происходит?
  
  Я сползла по стене, пока не опустилась на корточки. Еще одна семья мертва. И на этот раз убийство произошло на двух континентах – в двух совершенно разных мирах. По крайней мере, я так думала в то время.
  
  
  Глава 24
  
  
  Теперь всем нам было ОЧЕНЬ ЖАРКО. Мне потребовался весь следующий день, чтобы снова найти Эрика Дану из ЦРУ, и тогда я нашел его только потому, что он появился в здании Дейли.
  
  Я застал Дану выходящей из кабинета шефа Дэвиса, и я увидел босса, сидящего внутри, прежде чем дверь снова закрылась. Он не улыбался и не смотрел на меня, хотя я была почти уверена, что он знал, что я была там.
  
  Я подошел к Дане. “Где ты была весь день? Я звонил по меньшей мере полдюжины раз. Мне нужна твоя помощь в этом деле. В чем проблема?”
  
  Человек из ЦРУ даже не сбавил шага. “Поговори со своим начальником. Метро в этом не замешана. Шантийи, с нашей точки зрения, был катастрофой. На данном этапе задействован глава нашего подразделения Стивен Миллард ”.
  
  Миллард. Я слышал это имя от моего приятеля Эла Танни. Я догнал Дану у лифта и локтем проложил себе путь через закрывающуюся дверь. “Где убийца?” Я спросил его. “Что ты знаешь о нем?”
  
  “Мы считаем, что он покинул страну. Мы дадим вам знать, если он снова направится в эту сторону”, - сказал человек из ЦРУ, и он впервые по-настоящему посмотрел на меня. “Оставайся на своих местах преступления, Кросс. Делай свою работу. Я сделаю свою”.
  
  “Это совет или угроза?” Я спросил Дану.
  
  “Пока ты работаешь в Вашингтоне, это совет. Я не имею никакого контроля или влияния на тебя здесь”.
  
  Его превосходство не было неожиданностью, и это не столько взволновало, сколько сфокусировало меня. Я протянул руку и щелкнул красным переключателем в лифте. Мы резко остановились, и раздался предупредительный звонок.
  
  “Куда он пошел, Дана?” Крикнул я. “Скажи мне, где он, черт возьми!”
  
  “Что с тобой не так? В игру играют не так”.
  
  Когда Дана потянулась к выключателю, я схватила его за руку и удержала ее.
  
  “Куда он пошел?” Я спросил снова. “Для меня это не игра”. Дана посмотрела на меня жестким взглядом. Он сказал очень ровно: “Отпусти мою руку, Кросс. Убери от меня свою руку, черт возьми. Он вернулся в Нигерию. Убийца вне твоей юрисдикции ”.
  
  Я знала, что зашла слишком далеко, и это заставило меня осознать, насколько эмоционально я относилась к этому делу, возможно, даже больше, чем я думала. Я отпустила руку, и он снова включил лифт, не сказав ни слова. Мы доехали до вестибюля в тишине, и я наблюдал, как придурок из ЦРУ покидает здание.
  
  Единственный вопрос теперь заключался в том, смогу ли я обойти его. Может быть, если я потороплюсь. Я набрала номер своего мобильного телефона прямо там, в вестибюле здания Дейли.
  
  “Эл Танни”, - услышал я ответный голос на другом конце провода.
  
  “Это Алекс Кросс. Мне нужна услуга”, - сказал я.
  
  Танни сказал: “Нет”, - и застонал.
  
  Затем он спросил: “Что это?”
  
  Я сказал ему, и он снова застонал, и я действительно не мог винить его.
  
  
  Глава 25
  
  
  “АЛЕКС, ты ЗАХОДИШЬ слишком далеко”, - сказала Бри.
  
  “Я знаю это. Это то, что я делаю. Это то, что я всегда делал”.
  
  Поздно вечером того же дня мы с Бри катались по городу. Я люблю ездить поздно ночью, когда поток машин редеет, а шестьдесят, даже семьдесят - не опасная скорость на большинстве этих проспектов. Как только мы вернулись на Пятую улицу, я почувствовал себя лучше, но Бри все еще была взвинчена. Она не могла перестать мерить шагами спальню. Я никогда не видел ее такой, взволнованной и неуверенной в себе.
  
  “Видите ли, дело в том, что я всегда был на другой стороне этого конкретного аргумента, тем, кто пытался быть убедительным. Я никогда не был человеком, который сидит там и не верит в это. Ты тут перегибаешь палку, Алекс. Этот твой последний план. Преследовать убийцу обратно в Африку? Даже при сложившихся обстоятельствах это – я даже не знаю, как это назвать.”
  
  Я начал говорить, но она продолжила.
  
  “И ты знаешь, почему я сейчас не верю твоим аргументам, Алекс? Потому что иногда на твоем месте я бы солгал. Я не знаю, сколько раз я говорил своей семье, что беспокоиться не о чем, или что я буду в безопасности, хотя на самом деле я понятия не имел. Вы понятия не имеете, что вас ждет в Африке ”.
  
  “Ты права”, - сказал я, и не только для того, чтобы заставить ее перестать расхаживать.
  
  “Я не буду пытаться продать тебе какой-то товар здесь, Бри. Но я скажу тебе, что я не собираюсь делать никаких глупостей там”.
  
  Это было примерно через восемь часов после моей конфронтации с Эриком Даной и моего последующего разговора с Танни. Танни зашел так далеко, что свел меня с офицером ЦРУ, дислоцированным в Нигерии, – как раз перед тем, как он сказал мне никогда больше ему не звонить.
  
  У меня были мили для часто летающих пассажиров, так что это не было проблемой.
  
  У меня был отпуск, оплаченный MPD. Теперь мне просто нужно было убедить двух самых сильных женщин, которых я когда-либо знал, что для меня имеет смысл сделать это – Бри сегодня вечером, Нана Мама завтра.
  
  Воздух, напряжение между мной и Бри были такими плотными, как я когда-либо чувствовала.
  
  “Чего именно ты надеешься там достичь?” - наконец спросила она меня.
  
  “В конечномсчете? Использовать парня Танни, чтобы наладить какое-то местное сотрудничество. Затем, если смогу, задержать убийцу. Я могу заполучить этого парня, Бри. Он самонадеян, думает, что его нельзя поймать. В этом его слабость ”.
  
  “Кайл Крейг был пожизненником, несколько раз. Это не гарантия, Алекс. Это если ты его поймаешь ”.
  
  Я позволил себе застенчивую усмешку. “И все же мы продолжаем делать свою работу в любом случае, не так ли? Мы продолжаем пытаться поймать этих убийц”.
  
  Я наконец протянул руку и взял ее за руку. Затем я притянул ее к себе, чтобы она села рядом со мной на кровать.
  
  “Я должен идти, Бри. Он уже убил больше людей в Вашингтоне, чем кто-либо, кого я видел. В конце концов, он вернется и начнет все сначала”.
  
  “И он убил твоего друга”.
  
  “Да, он убил моего друга. Он убил Элли Кокс и всю ее семью”.
  
  Наконец Бри пожала плечами. “Итак, поезжай. Поезжай в Африку, Алекс”. И мы долго обнимали друг друга, и это снова напомнило мне о том, почему я любил ее. И, может быть, поэтому я убегал от нее сейчас.
  
  
  Глава 26
  
  
  ОН ВСТРЕТИЛСЯ с белым дьяволом в отделанном деревянными панелями сигарном баре недалеко от Пенсильвания-авеню, в полудюжине кварталов от Белого дома. Они заказали напитки и закуски, и белый мужчина выбрал сигару "Партагас".
  
  “Сигары - это не ваш порок?” спросил белый человек.
  
  “У меня нет пороков”, - сказал Тигр. “Я чист сердцем”.
  
  Белый человек рассмеялся над этим.
  
  “Деньги переведены, триста пятьдесят тысяч. Ты сейчас возвращаешься?”
  
  “Да, на самом деле, позже вечером. Я с нетерпением жду возвращения домой, в Нигерию”.
  
  Мужчина кивнул. “Даже в такие неспокойные времена?”
  
  “Особенно сейчас. Для меня много работы. Мне нравится быть ленивым. Богатый нефтью. Все равно туда добираюсь. По моим меркам ”.
  
  Белый человек обрезал свою дорогую сигару, а Тигр потягивал коньяк. Он не был уверен, но ему казалось, что он знает, кто его наниматель. Это было бы не в первый раз. Подрядчики этой группы в Африке не всегда были надежными – но он был надежным. Всегда.
  
  “Есть кое-что еще”.
  
  “С вами, людьми, всегда так”, - сказал Тигр.“
  
  “За вами следит американский полицейский”.
  
  “Он не поедет в Африку за мной”.
  
  “Да, на самом деле он это сделает. Возможно, вам придется убить его, но мы бы предпочли, чтобы вы этого не делали. Его зовут Алекс Кросс”.
  
  “Понятно. Алекс Кросс. неразумно проделывать весь путь до Африки только для того, чтобы умереть”.
  
  “Нет”, - сказал белый человек. “Постарайся запомнить это сам”.
  
  
  
  Часть вторая
  КРЕСТНОЕ ЗНАМЕНИЕ
  
  
  Глава 27
  
  
  ТИГР был загадкой во всех отношениях, тайной, которую никто никогда не разгадывал. На самом деле, в Африке не было тигров, за что он и получил свое прозвище. Он не был похож ни на кого другого, единственный в своем роде, превосходящий всех других животных, особенно людей.
  
  До того, как он пошел в школу в Англии, Тигр пару лет жил во Франции, где выучил французский и английский языки. Он обнаружил, что у него дар к языкам, и он мог запомнить почти все, что выучил или прочитал. В свое первое лето во Франции он продавал механических птиц детям на парковочных площадках перед Версальским дворцом. Там он получил ценный урок: ненавидеть белого человека, и особенно белые семьи.
  
  В этот день у него была миссия в городе, который ему не очень понравился, потому что иностранец оставил здесь слишком большой след. Городом был Порт-Харкорт в районе Дельты Нигерии, где было расположено большинство нефтяных скважин.
  
  Игра продолжалась. Ему предстояло получить еще одну награду.
  
  Черный "Мерседес" мчался вверх по крутому холму в сторону части города, где живут богатые иностранцы, а также прямо к "Тигру".
  
  Как всегда, он терпеливо поджидал свою добычу.
  
  Затем он вышел на улицу, как какой-нибудь бедный пьяница в запое. "Мерседесу" пришлось бы либо очень быстро остановиться, либо врезаться в него лоб в лоб.
  
  Вероятно, из-за того, что он был таким большим и мог помять машину, в последний возможный момент шофер нажал на тормоза.
  
  Тигр мог видеть, как черная мразь в ливрее проклинает его из-за безупречно чистого лобового стекла. Поэтому он быстро поднял пистолет и застрелил водителя и телохранителя через стекло.
  
  Его парни, уайлд, уже были у обеих задних дверей лимузина, разбивая боковые стекла ломами.
  
  Затем они распахнули двери и вытащили кричащих белых школьников, мальчика и девочку раннего подросткового возраста.
  
  “Не причиняйте им вреда, у меня другие планы!” - крикнул он.
  
  Час спустя он держал мальчика и девочку в лачуге на заброшенной ферме за городом. Теперь они были мертвы, неузнаваемы, даже если бы их в конце концов нашли. Он сварил их в кастрюле с маслом. Его работодатель приказал умертвить их таким способом, который, как оказалось, был распространен в Судане. У Тигра не было с этим проблем.
  
  Наконец, он достал свой мобильный телефон и набрал номер в городе. Когда на другом конце подняли трубку, он не позволил американским родителям говорить.
  
  Он также никогда не стал бы разговаривать с местной полицией или частным подрядчиком, который работал на нефтяную компанию и должен был защищать их от вреда.
  
  “Если хочешь снова увидеть юных Адама и Хлою, делай в точности так, как я говорю. Прежде всего, я не хочу слышать от тебя ни слова. Ни единого слова”.
  
  Один из копов, конечно, заговорил, и он повесил трубку. Он перезвонит позже и получит свои деньги к концу дня. Это была легкая работа, и Адам и Хлоя напомнили ему о несносных и жадных белых детях, которые покупали его механических птиц в Версале.
  
  Он не испытывал к ним никакого сожаления, вообще ничего. Для него это был просто бизнес.
  
  Просто еще одна крупная награда, которую нужно получить.
  
  И это только начало грядущих событий.
  
  
  Глава 28
  
  
  Я был ПОЛОН РЕШИМОСТИ следовать за психопатом-убийцей и его бандой, куда бы это меня ни привело, но я мог видеть, что это будет нелегко. Совсем наоборот.
  
  “Ты взяла мой паспорт? Я правильно понял?” Я спросил Нану. “Ты действительно украла мой паспорт?”
  
  Она проигнорировала вопросы и поставила передо мной тарелку с яичницей-болтуньей. Я заметил, что яичница пережарена и без тостов. Итак, это была война.
  
  “Это верно”, - сказала она. “Ты ведешь себя как упрямый ребенок, вот как я к тебе отношусь. Похищенный”, - добавила она. “Я предпочитаю похищенное воровству”.
  
  Я отодвинул тарелку. “Элли Кокс умерла из-за этого человека, Нана. Так же как и ее семья. И еще одна семья здесь, в Вашингтоне. Не притворяйся, что это не имеет к нам никакого отношения ”.
  
  “Ты имеешь в виду себя. И свою работу, Алекс. Вот к чему это имеет отношение”. Она налила полчашки кофе и затем направилась в свою комнату.
  
  Я крикнул ей вслед. “Ты знаешь, что кража чьего-то паспорта противоречит закону?”
  
  “Так арестуйте меня”, - сказала она и захлопнула свою дверь. Шесть утра и первый раунд нового дня уже закончились.
  
  Мы готовились к этому с тех пор, как я впервые упомянул о возможности моей поездки в Африку. Сначала она была застенчивой, когда по дому появлялись новостные статьи. Однажды ночью я нашел статью для обложки журнала Time “Смертельная дельта”, вырезанную и оставленную вместе с моим бельем; на следующее утро в конверте рядом с моими ключами лежал выпуск новостей Би-би-си с заголовком “Много группировок, нет мира Нигерии”.
  
  Когда я проигнорировал их, она перешла к лекции – со списком "Что, если" и потенциальных рисков, как будто я сам не рассмотрел почти каждый из них. Мусульмане убивают христиан на севере Нигерии; Христиане мстят на востоке Нигерии; студенты линчуют учителя-христианина; в Окидже обнаружены массовые захоронения; коррупция и жестокость полиции; ежедневные похищения в Порт-Харкорте.
  
  Не то чтобы она была совсем неправа. Эти дела об убийствах уже были опасны, а я еще даже не отказался от преимущества домашнего корта. Правда была в том, что я не знал, чего ожидать в Африке. Все, что я знал, это то, что если бы у меня был шанс прикрыть эту мясную лавку, я бы им воспользовался. Тамошний контакт в ЦРУ сообщил, что подозреваемый в убийстве прямо сейчас находится в Лагосе, или, по крайней мере, был там несколько дней назад.
  
  Я потянул за кое-какие ниточки, чтобы ускорить подачу заявления на визу.
  
  Затем я потратил семьдесят пять тысяч миль на билет до Лагоса в последнюю минуту.
  
  Теперь единственным препятствием была моя восьмидесятивосьмилетняя бабушка. Серьезное препятствие. В то утро, пока я не ушел на работу, она оставалась в своей комнате, отказываясь даже говорить о похищенном паспорте.
  
  Очевидно, что я не смог бы далеко продвинуться без этого.
  
  
  Глава 29
  
  
  В ТУ НОЧЬ я дала Нана маме немного попробовать ее собственное лекарство. Я ждала допоздна, после того как дети легли спать. Затем я нашел ее в ее любимом кресле для чтения, склонившейся над экземпляром "Ест, стреляет и оставляет".
  
  “Что это?” Она покосилась на папку в моей руке, как будто она могла ее укусить.
  
  “Еще новостные статьи. Я хочу, чтобы ты взглянула на них. Они рассказывают ужасную историю, Нана. Убийства, мошенничество, изнасилования, геноцид ”.
  
  Статья, которую я дал Нане, включала освещение убийств банды в Вашингтоне. В "Пост" было две длинные и хорошо написанные истории, по одной на каждую семью, включая фотографии из более счастливых времен – например, когда у них были свои головы.
  
  “Алекс, я уже говорил тебе. Я знаю, что там происходит. Я больше не хочу это обсуждать”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Тебе не обязательно раскрывать каждое отдельное дело. Отпусти это хоть раз в жизни”.
  
  “Я бы хотел, чтобы я мог”.
  
  Я положил папку ей на колени, поцеловал в теплую макушку и пошел спать. “Упрямая”, - пробормотал я.
  
  “Да, ты такой. Очень”.
  
  
  Глава 30
  
  
  УТРОМ я спустился вниз около половины шестого. Я был удивлен, увидев, что Дженни и Эли уже встали. Нана стояла и возилась у плиты спиной ко мне. Она готовила что-то коричное и неотразимое.
  
  Я почувствовал ловушку.
  
  Дженни переправила стаканы с апельсиновым соком со стойки на стол, где уже были столовые приборы и тканевые салфетки на пятерых.
  
  Али уже сидел на своем месте, готовя большую миску хлопьев с молоком. Он отсалютовал мне мокрой ложкой. “Он здесь!”
  
  Et tu, Ali.
  
  “Что ж, это приятный сюрприз”, - сказал я достаточно громко для всей комнаты.
  
  Нана не ответила, но она наверняка услышала меня.
  
  Только тогда я заметил Национальную географическую карту Африки в желтой рамке, приклеенную скотчем к дверце холодильника.
  
  И еще, положи вместе с салфетками и столовым серебром на стол мой паспорт.
  
  “Итак”, - сказала Нана. “Было приятно познакомиться с тобой”.
  
  
  Глава 31
  
  
  Оперативник ЦРУ по имени Иэн Флаэрти “нянчился” с истеричной семьей в Порт-Харкорте, Нигерия. Сын и дочь-подростки родителей были похищены. Они собрались вместе в гостиной, ожидая узнать требования о выкупе, и атмосфера не могла быть более отчаянной.
  
  О нет, подумал Флаэрти.
  
  Зазвонил его мобильный, и все, кто столпился в комнате, посмотрели на него с озабоченными лицами и глубокой озабоченностью.
  
  “Извините, я должен ответить на это. Это другое дело”, - сказал он, затем вышел в пышный сад рядом с гостиной.
  
  Америка звонила – еще один вид чрезвычайной ситуации.
  
  Флаэрти узнал голос на другом конце провода как голос Эрика Даны, своего начальника, по крайней мере, по званию.
  
  “У нас на руках непростая ситуация. Детектив отдела по расследованию убийств по имени Алекс Кросс направляется туда. Он прибудет рейсом 564 авиакомпании "Люфтганза" в половине пятого вечера. ”Тайгер" в Лагосе?" Спросила Дана.
  
  “Он здесь”, - сказал Флаэрти.
  
  “Вы видели его сами?”
  
  “Вообще-то, да. Ты хочешь, чтобы я встретил самолет детектива?”
  
  “Я оставляю это на ваше усмотрение”.
  
  “Наверное, будет лучше, если я встречусь с ним. Алекс Кросс, говоришь ты. Дай мне подумать об этом”.
  
  “Хорошо, но ты должен присматривать за ним. Не позволяй, чтобы с ним что-нибудь случилось… когда этому можно помочь. Его здесь любят, у него связи. Мы не хотим там беспорядка”.
  
  “Слишком поздно для этого”, - сказал Флаэрти и издал неприятный, циничный смешок.
  
  Он вернулся, чтобы утешить семью, чьи дети, вероятно, уже были мертвы.
  
  Но они все равно заплатили бы.
  
  
  Глава 32
  
  
  ЧТО ж, РАССЛЕДОВАНИЕ определенно приняло новый оборот. Но к лучшему это было или к худшему?
  
  Самолет из Вашингтона во Франкфурт, Германия, был почти полон, и в любом случае в течение первого часа было невероятно шумно. Я потратил некоторое свободное время, гадая, кто мог бы продолжить путь в Африку, но прошло не слишком много времени, прежде чем я снова погрузился в свои собственные мрачные грезы.
  
  Все, что привело к этой поездке, пронеслось в моей голове, как подробные заметки по делу, начиная с моих дней в Джорджтауне с Элли, а затем вплоть до неохотного согласия Наны тем утром.
  
  Прощальный подарок Наны, каким бы он ни был, лежал раскрытым у меня на коленях. Это была копия мемуаров Воле Сойинки "Ты должен отправиться в путь на рассвете ".
  
  Она добавила в закладки семейную фотографию – Дженни, Деймон и Эли едят сыр с Дональдом Даком в Диснейленде год или около того назад – и подчеркнула цитату на странице.
  
  Т'агба ха нде, а а е огунджа.
  
  По мере приближения к статусу старейшины человек перестает участвовать в сражениях.
  
  Я полагаю, это была ее версия того, что последнее слово остается за ней. За исключением того, что на меня это произвело противоположный эффект. Я был более полон решимости, чем когда-либо, придать этой поездке какой-то смысл.
  
  Каковы бы ни были шансы против меня, я собирался найти убийц семьи Элли. Я должен был; я был Истребителем Драконов.
  
  
  Глава 33
  
  
  “АХ, СОИНКА. Просветляющий писатель. Ты читал его раньше?”
  
  Я не заметил, что кто-то остановился в проходе рядом с моим местом. Я поднял глаза, хотя и едва заметно, на самого низкорослого священника, которого я когда-либо видел. Не самый низкорослый мужчина, но определенно самый низкорослый священник. Его белый воротничок был как раз на уровне моих глаз.
  
  “Нет, это мой первый”, - сказал я. “Это был прощальный подарок от моей бабушки”.
  
  Его улыбка стала еще ярче, глаза шире. “Она нигериянка?”
  
  “Просто начитанный американец”.
  
  “Ах, ну, никто не совершенен”, - сказал он, а затем рассмеялся, прежде чем в этом мог быть какой-либо намек на оскорбление. “Т'агба ба нде, а а йе огунджа . Знаешь, это йорубанская пословица”.
  
  “Вы йорубанец?” Спросил я. Его акцент показался мне нигерийским, но у меня не хватило слуха отличить йорубанский от игбо из хауса или любого другого языка.
  
  “Христианин из Йорубы”, - сказал он, а затем, подмигнув, добавил: “Христианин из Йорубы, если вы спросите епископа. Но не доносите на меня. Ты даешь мне слово на этот счет?”
  
  “Я никому не скажу. Твой секрет в безопасности”.
  
  Он протянул руку, как будто для рукопожатия, а затем зажал мою между своими, когда я потянулась к нему. Руки священника были крошечными, но они выражали дружбу, а может быть, и что-то еще.
  
  “Приняли ли вы Иисуса Христа как своего спасителя, детектив Кросс?”
  
  Я отдернул руку. “Откуда ты знаешь мое имя?”
  
  “Потому что, если нет, то, учитывая путешествие, которое вы собираетесь предпринять, сейчас, возможно, самое подходящее время сделать это. То есть принять Иисуса Христа”.
  
  Священник осенил меня крестным знамением. “Я отец Бомбата. Да пребудет с вами Бог, детектив Кросс. Вам понадобится Его помощь в Африке, я обещаю вам. Это очень плохое время для нас. Может быть, даже время гражданской войны ”.
  
  Он пригласил меня сесть на свободное место рядом с ним, и мы часами не переставали разговаривать, но он так и не сказал мне, откуда он знает мое имя.
  
  
  Глава 34
  
  
  Через ВОСЕМНАДЦАТЬ ЧАСОВ – которые показались мне скорее парой дней – после того, как я покинул Вашингтон, рейс из Франкфурта наконец приземлился в аэропорту Муртала Мухаммед в Лагосе, Нигерия.
  
  Я наблюдал невероятные и несколько гипнотизирующие просторы Сахары с самолета; саванны, которые отделяли ее от побережья; и не менее обширный Гвинейский залив сразу за городом.
  
  Затем, когда я выехал на асфальт, я внезапно почувствовал, что нахожусь в Энитауне, США. Насколько я мог судить, это мог быть Форт-Лодердейл.
  
  “Мне жаль, что я не могу помочь тебе здесь, брат”. Отец Бомбата подошел и снова пожал мне руку, прежде чем мы расстались.
  
  Он сказал мне, что его встретил эскорт, чтобы ускорить его прибытие. “Положи двести найр в пустой карман, мой друг”, - сказал он мне.
  
  “Зачем?” Я спросил.
  
  “Иногда Бог - это ответ. В других случаях это наличные”.
  
  Улыбаясь, как всегда, миниатюрный священник дал мне свою визитку, затем повернулся и ушел, напоследок дружески помахав рукой.
  
  Я понял, что он имел в виду, примерно через три часа, именно столько времени я провел, обливаясь потом в иммиграционной очереди. У стойки было всего два медлительных офицера на что-то около четырехсот человек.
  
  Некоторые пассажиры проплыли, в то время как другие были задержаны в начале очереди на целых тридцать минут. Дважды я видел, как кого-то увозил вооруженный охранник через боковую дверь, вместо того, чтобы позволить ему выйти в главный терминал.
  
  Когда, наконец, подошла моя очередь, я вручил офицеру свою посадочную карточку и паспорт.
  
  “Да, и ваш паспорт?” спросил он.
  
  Я на мгновение растерялся, но потом вспомнил, что сказал отец Бомбата, и понял. Я сдержал хмурый взгляд. Чиновник хотел получить свою взятку.
  
  Я положила двести найр на прилавок. Он взял их, проштамповал меня и позвал следующего посетителя, даже не взглянув на меня снова.
  
  
  Глава 35
  
  
  ТИХИЙ ГВАЛТ и разочарование от прохождения иммиграционного контроля были ничем по сравнению с мгновенным натиском шума и спешащих людей, которые встретили меня, когда я проходил через стеклянные двери со следами рук и отпечатков пальцев в главный терминал Мурталы Мухаммеда.
  
  Там я впервые по-настоящему осознал, что нахожусь в мегаполисе с населением в тринадцать миллионов человек. Я думаю, что по крайней мере половина из них была там, в аэропорту, в тот день.
  
  Значит, это Африка, подумал я. И где-то там мой убийца, или, скорее, убийцы.
  
  Не менее пяти нигерийских “чиновников” остановили меня на пути к багажным каруселям. Каждый из них попросил подтвердить мою личность. Все они, по сути, сказали одно и то же. “Visa, American Express, подойдет любая карта”. Каждый из них явно знал, что я американец. Все они требовали небольшую взятку, или, может быть, они думали об этом как о чаевых.
  
  К тому времени, как я добрался до багажной карусели, взял свою сумку и протолкнулся обратно сквозь толпу людей толщиной в двадцать человек, я поддался искушению выложить еще несколько найр потрепанному на вид парню в старой кепке "скайкап", который спросил, куда я хочу отнести свои сумки.
  
  Однако я передумал и двинулся дальше, таща свой собственный багаж, держа все поближе к сундуку. "Чужой в чужой стране", - подумал я, хотя мне также было странно приятно находиться здесь. Это обещало стать настоящим приключением, не так ли? Для меня это была совершенно новая территория. Я не знал ни одного из правил.
  
  
  Глава 36
  
  
  Снаружи НЕ было НИКАКОГО облегчения, в воздухе пахло дизельным топливом, и неудивительно: повсюду, куда я ни посмотрел, было множество старых легковых автомобилей, грузовиков и ярко-желтых автобусов. Местные жители всех возрастов шли вдоль дороги, продавая все: от газет и фруктов до детской одежды и подержанной обуви.
  
  “Александр Кросс?”
  
  Я обернулся, ожидая увидеть и встретиться с Иэном Флаэрти, моим связным из ЦРУ здесь, в Нигерии. ЦРУ хорошо умело подкрадываться к вам, верно?
  
  Вместо этого я столкнулся лицом к лицу с двумя вооруженными офицерами. Я заметил, что это была обычная полиция, а не иммиграционная. На них была полностью черная форма, включая береты, с шевронами на погонах рубашек. У обоих были полуавтоматические пистолеты.
  
  “Да, я Алекс Кросс”, - сказал я им.
  
  То, что произошло дальше, не поддавалось никакой логике. У меня сорвали с руки спортивную сумку. Затем мой маленький чемодан. Один из полицейских развернул меня, и я почувствовал наручники на запястьях. Затем сильный щелчок, когда они слишком туго защелкнулись.
  
  “Что происходит?” Я с трудом повернулся, чтобы посмотреть на полицейских. “Что это? Скажите мне, что происходит”.
  
  Офицер с моим багажом поднял руку в воздух, как будто он подзывал такси. Белый четырехдверный грузовик Toyota немедленно подъехал к обочине.
  
  Копы рывком открыли заднюю дверь, пригнули мою голову и втолкнули меня внутрь, бросив мою дорожную сумку вслед за мной. Один полицейский остался на тротуаре, в то время как другой запрыгнул рядом с водителем, и мы тронулись с места.
  
  Я внезапно понял – меня похищают!
  
  
  Глава 37
  
  
  ЭТО БЫЛО СЮРРЕАЛИСТИЧНО. Это было безумие.
  
  “Куда вы меня везете? Что все это значит? Я офицер американской полиции”, - запротестовала я с заднего сиденья грузовика. Казалось, никто не слушал ни слова из того, что я говорила.
  
  Я наклонился вперед на своем сиденье и получил сильный удар дубинкой в грудь, затем дважды по лицу.
  
  Я почувствовал и услышал, как у меня сломался нос!
  
  Кровь немедленно потекла по моему лицу на рубашку. Я не мог поверить, что это происходит – ни во что из этого.
  
  Полицейский на переднем пассажирском сиденье оглянулся на меня с дикими глазами и был готов снова взмахнуть дубинкой. “Ты любишь помалкивать, белый человек. Гребаный американец, гребаный террорист, гребаный полицейский”.
  
  Я слышал, что некоторым людям здесь не нравится, когда американские чернокожие называют себя афроамериканцами. Теперь я почувствовал это на собственном опыте. Я тяжело дышал ртом, кашляя кровью и пытаясь сосредоточиться, хотя у меня кружилась голова. Влажность и дизельные пары окутали меня, когда грузовик пробирался сквозь пробки в аэропорту, водитель постоянно нажимал на клаксон.
  
  Я увидел размытое пятно из автомобилей, белых, красных и зеленых, и еще несколько ярко-желтых автобусов. Женщины шли по обочине дороги, низко держа на спине запеленутых младенцев, у некоторых из них на плечах были корзины. В поле зрения попадалось большое количество хижин, но также и современных зданий, плюс еще больше легковых автомобилей, автобусов, грузовиков и повозок, запряженных животными,
  
  Вокруг меня все как обычно.
  
  И я боялся, что внутри этого грузовика все как обычно.
  
  Внезапно коп снова был на мне. Он перегнулся через сиденье и толкнул меня на бок. Я приготовился к новому удару его дубинки. Вместо этого я почувствовал, как его руки обшаривают меня.
  
  Затем мой бумажник выскользнул у меня из кармана.
  
  “Эй!” - крикнул я.
  
  Он вытащил пачку наличных, которая у меня была – триста американских долларов и еще пятьсот в найрах, – затем швырнул пустой бумажник обратно мне в лицо. Это вызвало дрожь боли глубоко в моем черепе.
  
  Я выплюнул еще одну струю крови, которая попала на сиденье и принесла мне еще один удар дубинкой по плечу.
  
  Темно-синяя нейлоновая простыня, покрывающая заднее сиденье, внезапно обрела смысл для меня. Она была там из-за пятен крови, не так ли?
  
  Я не имел ни малейшего представления, почему это происходит, ни что с этим делать.
  
  Вопреки собственному здравому смыслу, я снова спросил: “Куда вы меня везете? Я американский полицейский! Я здесь по делу об убийстве”.
  
  Офицер рявкнул что-то на диалекте водителю. Мы свернули, и я ударился о дверцу машины, когда мы резко остановились на обочине дороги.
  
  Они оба вышли! Один из них распахнул дверцу с моей стороны, и я упал на землю, скованный наручниками и неспособный смягчить падение.
  
  Мир пыли, жары и боли поплыл вокруг меня. Я начал кашлять грязью.
  
  Теперь сильные руки были у меня под мышками, поднимая. Полицейский, или кем бы он ни был, поставил меня на колени. Я увидел маленького мальчика, смотревшего на меня с заднего сиденья битком набитого универсала Audi, когда он проезжал мимо.
  
  “Ты храбрый человек. Настолько же храбрый, насколько ты тупой, гребаный белый человек”.
  
  Теперь заговорил водитель, вступая в свою очередь. Он сильно ударил меня, один раз по левой стороне лица, а затем снова по правой. Я изо всех сил старался держаться прямо.
  
  “Вы двое отлично справляетесь” – я был определенно напорист. Мне уже было все равно, что будет дальше.
  
  Это был сильный удар кулаком сверху в висок. Я услышал странный хрустящий звук в своей голове, затем еще один.
  
  Я не знаю, сколько ударов сжатыми кулаками последовало после этого.
  
  Думаю, я отключился в четыре.
  
  
  Глава 38
  
  
  НЕРЕАЛЬНО. БЕСПРЕЦЕДЕНТНО. НЕВЕРОЯТНО.
  
  Когда я проснулся, было темно, и у меня болело все тело, но особенно вокруг носа. Сначала в голове было пусто. Я понятия не имел, где нахожусь; ни в Африке, нигде. Я просто подумал, как, черт возьми, я сюда попал?
  
  И потом, где это здесь? Куда меня занесло?
  
  Моя рука поднялась к виску. Я почувствовал острую боль там, где коснулся открытой раны, и тогда я вспомнил о наручниках. Но их больше не было на моих запястьях.
  
  Я лежал на спине, на твердом полу, возможно, каменном или цементном.
  
  Кто-то смотрел на меня сверху вниз. Я не могла разглядеть выражение его лица в почти неосвещенной комнате. Я могла только сказать, что это был темнокожий мужчина.
  
  Я понял, что не один человек. Много. Дюжина или больше мужчин стояли вокруг меня. Тогда я понял! Они были заключенными – как и я.
  
  “Белый человек проснулся”, - сказал кто-то.
  
  Я предположил, что моя одежда выдала меня. Она сделала меня похожим на американца. “Белый человек” должно было быть оскорблением, которое я уже слышал во время поездки.
  
  “Где я?” Это прозвучало как карканье. “Вода?” Я спросил.
  
  Тот, кто уже говорил, сказал: “Не раньше утра, мой друг”. Тем не менее, он опустился на колени и помог мне сесть. Казалось, что моя грудная клетка готова взорваться, и у меня была чудовищная головная боль, которая не проходила сама по себе.
  
  Я увидел, что нахожусь в какой-то мрачной, грязной камере предварительного заключения. Даже со сломанным носом запах был невероятно сильным и отвратительным, вероятно, исходил из уборной в каком-то невидимом углу. Я делал неглубокие вдохи через рот.
  
  Тот скудный свет, который здесь был, проникал через решетчатую дверь в дальней стене. Помещение выглядело достаточно большим, возможно, для дюжины из нас, но нас было по крайней мере в три раза больше, все мужчины.
  
  Многие заключенные лежали плечом к плечу на полу. Несколько относительно удачливых храпели на прикрепленных к стене койках.
  
  “Который час?” Я спросил.
  
  “Может быть, в полночь. Кто знает? Какая разница для нас? Мы все равно все мертвецы”.
  
  
  Глава 39
  
  
  КОГДА В ГОЛОВЕ немного прояснилось, я понял, что мой бумажник пропал. И мой ремень.
  
  И, пощупав еще немного, я поняла, что это серьга из моего левого уха. На мочке была царапина над тем местом, где раньше было маленькое серебряное колечко, подарок на день рождения от Дженни.
  
  Куда они меня отвезли? Как далеко я был от аэропорта? Был ли я все еще в Нигерии?
  
  Почему никто не попытался помешать им похитить меня? Это происходило все время?
  
  Я понятия не имел ни об одном из этих вопросов или об ответах на них.
  
  “Мы в Лагосе?” Наконец я спросил.
  
  “Да. В Кирикири. Мы политические заключенные. Так нам сказали. Я журналист. А вы кто?”
  
  Со стороны незапертой двери донесся металлический скрежет, затем она широко распахнулась.
  
  Я увидел, как двое охранников в синей форме остановились в свете цементного коридора, прежде чем шагнуть внутрь и сами превратиться в тени. Секундой позже один из них направил на нас луч фонарика.
  
  Это бросилось мне в глаза и висело там несколько секунд.
  
  Я был уверен, что они пришли за мной, но вместо этого они схватили человека, сидевшего двумя ногами ниже меня. Того, кто сказал, что он журналист.
  
  Они грубо поставили его на ноги. Затем один из охранников достал пистолет из кобуры и прижал его к его виску.
  
  “Никто не разговаривает с американцем. Никто”, - сказал охранник комнате. “Вы меня слышите?”
  
  Затем, пока я, не веря своим глазам, наблюдал, как мужчину били пистолетом, пока он не потерял сознание. Затем его выволокли из камеры предварительного заключения.
  
  Реакция других заключенных вокруг меня была в основном молчаливым согласием, но пара мужчин застонала в их руки. Никто не пошевелился; я все еще мог слышать храп нескольких из них.
  
  Я оставался там, где был, сдерживая все это, пока злобные охранники не ушли. Затем я сделал единственное, что мог, а именно опустился обратно на пол, где каждый неглубокий, быстрый вдох вызывал еще один приступ боли в груди.
  
  В какой ад я себя втянул?
  
  
  Глава 40
  
  
  Хотел бы я сказать, что моя первая ночь в тюремной камере в Кирикири была как в тумане, и я едва помню ее.
  
  Хотя все как раз наоборот. Я никогда ничего из этого не забуду, ни на секунду.
  
  Жажда была самой сильной, по крайней мере, в ту первую ночь. У меня было такое чувство, что у меня перехватило горло. Обезвоживание разъедало меня изнутри. Между тем, огромные комары и крысы пытались сделать то же самое снаружи.
  
  Всю ночь моя голова и туловище пульсировали, как метроном, и чувство безнадежности угрожало захлестнуть меня в ту минуту, когда я ослабил бдительность или, не дай Бог, проспал полчаса.
  
  Я достаточно прочел Хьюман Райтс Вотч, чтобы кое-что знать об условиях в такого рода тюрьмах, но разрыв между знанием этого и жизнью в таких условиях был огромным. Возможно, это была худшая ночь в моей жизни, и у меня было несколько плохих ночей до этого. Я провел время с Кайлом Крейгом, Гэри Сонеджи и Казановой.
  
  Когда, наконец, наступил рассвет, я смотрел в единственное зарешеченное окно, как в телевизор. Наблюдение за медленным изменением цвета - от черного к серому и голубому - было настолько близко, насколько я мог приблизиться к оптимизму.
  
  Как раз в тот момент, когда заключенные вокруг меня начали шевелиться, дверь камеры снова открылась.
  
  На пороге стоял жилистый охранник. Он напомнил мне очень высокого кузнечика. “Кросс! Александр!” - заорал он во весь голос. “Кросс! Сюда! Сейчас же!”
  
  Мне было нелегко выглядеть хотя бы наполовину здоровым, когда я медленно поднялся на ноги. Я сосредоточился на боли от вырывания волос на груди там, где они слились с засохшей кровью на моей рубашке. Это был просто инстинкт, но он заставил меня подняться на резиновые ноги и пересечь пол.
  
  Затем я последовал за охранником в коридор. Он повернул направо, и когда я увидел впереди нас тупик, я отбросил все мысли, которые у меня были о выходе из тюрьмы.
  
  Может быть, когда-нибудь.
  
  “Я американский полицейский”, - сказал я, снова начиная свой рассказ. “Я здесь расследую убийство”.
  
  И тогда меня осенило – не из-за этого ли я оказался в этой тюрьме?
  
  
  Глава 41
  
  
  ЭТО ОПРЕДЕЛЕННО БЫЛ ад. Мы миновали несколько зловещих металлических дверей, похожих на ту, что вела в мою камеру. Я задался вопросом, сколько заключенных содержалось здесь, и сколько из них были американцами. Большинство охранников немного говорили по-английски, что заставило меня заподозрить, что я здесь не единственный американец.
  
  Последняя дверь в отделении была единственной без замка. Перед ней стоял старый офисный стул, сиденье которого почти проржавело насквозь.
  
  “Внутрь”, - рявкнул охранник. “Теперь быстро, продолжайте, детектив”.
  
  Когда я подошел, чтобы убрать стул с дороги, он сунул его мне в руки. Это было к лучшему. На нем было на что сесть, кроме пола, и мне не очень хотелось сейчас стоять.
  
  Как только я оказался внутри, он закрыл дверь и, судя по звуку, ушел.
  
  Эта комната была похожа на камеру предварительного заключения, за исключением того, что она была, возможно, вдвое меньше и пуста. Цементный пол и каменные стены были в темных разводах, откуда, вероятно, и исходил гнилостный запах.
  
  Здесь не было уборной. Возможно, потому, что когда-то вся территория была уборной.
  
  Я снова оглянулся на серую металлическую дверь. Учитывая, что на ней не было замка, было ли более глупо пытаться выбраться отсюда, чем просто сидеть и ждать, что может произойти дальше?
  
  Вероятно, нет, но я не мог быть в этом уверен, не так ли?
  
  Я был на полпути к своим ногам, когда снова услышал шаги.
  
  Я сел обратно. Дверь открылась, и вошли двое полицейских в черной форме вместо синей тюремной охраны. Мой желудок подсказал мне, что это был плохой компромисс.
  
  То же самое было с жестким, взбешенным выражением на лицах охранников.
  
  “Пересечь? Александр?” - рявкнул один.
  
  “Можно мне немного воды?” Спросил я. На земле не было ничего, чего я хотел бы больше. Теперь я едва мог говорить.
  
  Один офицер в зеркальных очках взглянул на другого, который отрицательно покачал головой.
  
  “В чем меня обвиняют?” Спросил я.
  
  “Глупый вопрос”, - сказал Зеркальные тени.
  
  Чтобы продемонстрировать, второй полицейский подошел и ударил меня кулаком в живот. У меня перехватило дыхание еще до того, как я рухнул на пол, как сухой мешок.
  
  “Поднимите его!”
  
  Зеркальные Тени легко поднял меня, затем положил свои мощные руки мне на плечи сзади. Когда последовал следующий удар, он не дал мне упасть, а также убедился, что мое тело полностью приняло удар. Меня тут же вырвало, я был немного удивлен, что было о чем вспоминать.
  
  “У меня есть деньги”, - сказал я, пробуя то, что срабатывало раньше в этой стране, еще в иммиграционной службе.
  
  Ведущий полицейский был огромен – ростом с Сэмпсона, с обвисшим животом Иди Амина. Он посмотрел вниз по склону своего тела прямо мне в глаза. “Давай посмотрим, что у тебя есть”.
  
  “Не здесь”, - сказал я. Флаэрти, мой контакт в ЦРУ, предположительно создал для меня денежный фонд в банке Лагоса, который в этот момент был эквивалентен миллиону миль отсюда. “Но я могу достать это –”
  
  Ведущий полицейский врезал мне локтем в челюсть. Затем последовал еще один сокрушительный удар в грудь. Внезапно я не смог дышать.
  
  Он отступил назад и взмахом убрал с дороги зеркальные шторы. С ловкостью, о которой я и не подозревал, большой, толстый мужчина высоко пнул меня одним ботинком и снова попал мне прямо в грудь. Из меня вышел весь оставшийся воздух. Я чувствовал себя так, словно меня только что раздавили.
  
  Я скорее услышал, чем увидел, как двое охранников вышли из комнаты. Это было все. Они оставили меня лежать на полу; ни допроса, ни требований, ни объяснений.
  
  Нет надежды?
  
  
  Глава 42
  
  
  КОГДА я вернулся в камеру предварительного заключения, мне дали миску маниоки и чашку воды, правда, всего несколько унций. Я залпом выпила воду, но обнаружила, что не могу есть маниоку, которая является важным овощем во всей Африке. У меня перехватило горло, когда я попыталась проглотить твердую пищу.
  
  Молодой заключенный маячил неподалеку и пристально смотрел на меня. Прижавшись спиной к стене, я прошептала достаточно громко, чтобы он услышал: “Хочешь?” Я протянула миску.
  
  “Мы приветствуем маниоку, великую маниоку”, - прохрипел он, принимая миску. “Это из известного стихотворения, которое мы изучаем в школе”.
  
  Он подполз и сел рядом со мной, мы оба смотрели на дверь в поисках охранников.
  
  “Как тебя зовут?” Я спросил.
  
  “Воскресенье, сэр”.
  
  Ему не могло быть больше двадцати, если так. Его одежда была грязной, но мне показалась принадлежностью среднего класса, и у него был племенной шрам в три полосы на каждой щеке.
  
  “Здесь, в воскресенье. Однако тебе лучше, чтобы никто не видел, как ты разговариваешь со мной”.
  
  “Да пошли они к черту”, - сказал он. “Что они могут сделать – бросить меня в тюремную камеру?”
  
  Он быстро съел маниоку, оглядываясь по сторонам, как будто ожидал, что кто-нибудь отнимет ее у него. Или бросится и побьет его.
  
  “Как долго ты здесь?” Я спросил, когда он закончил есть.
  
  “Я приехал сюда десять дней назад. Может быть, сейчас уже одиннадцать. Все здесь - новые заключенные, ожидающие обработки”.
  
  Это была новость.
  
  “Обрабатываю? Куда?”
  
  “В отделение строгого режима. Куда-нибудь за город. Или, может быть, будет хуже. Мы не знаем. Может быть, мы все попадем в большую канаву ”.
  
  “Сколько времени это занимает? Обработка. Что бы здесь ни происходило?”
  
  Он посмотрел в пол и пожал плечами. “Может быть, дней десять. Если у тебя нет эгунье”.
  
  “Эгунье?”
  
  “Даш. Деньги для охраны. Или, может быть, кто-то знает, что вы здесь?” Я отрицательно покачал головой по обоим пунктам. “Тогда у вас большая вахала, сэр. То же, что и у меня. Тебя не существует. Ш-ш-ш. Охрана приближается ”.
  
  
  Глава 43
  
  
  КОГДА ОХРАННИКИ разбудили меня на третье утро, им пришлось поднять меня на ноги. Я не собирался добровольно идти с ними. Не на собственную казнь. Моя грудь все еще болела после избиения накануне. И мой нос почувствовал серьезную инфекцию.
  
  На этот раз это был поворот налево из камеры. Я не знал, означало ли это хорошие новости или плохие новости только что стали намного хуже.
  
  Я последовал за человеком-кузнечиком вниз по крутой каменной лестнице, через другой коридор и еще несколько поворотов, которые заставили меня подумать, что я никогда бы не выбрался из этого места самостоятельно.
  
  Наконец мы вышли на огороженный двор. Это было просто широкое пространство выбеленной солнцем земли с несколькими пучками сорняков и забором высотой в десять футов, увенчанным лентами колючей проволоки. Если это была прогулочная площадка, то это было печальное оправдание для одного.
  
  В любом случае, я едва мог что-либо разглядеть в ярком свете. И было жарко, по меньшей мере, сто градусов, плюс-минус десять или двадцать.
  
  Охранник не останавливался, пока не добрался до высоких ворот с колючей проволокой на дальней стороне.
  
  Была открыта запертая дверь, ведущая в проход через здание, через другую дверь, затем ворота и к тому, что вдалеке выглядело как автостоянка.
  
  Я спросил Человека-кузнечика, что происходит. Он не ответил. Он просто открыл дверь и пропустил меня.
  
  Он закрыл ее за мной, запирая меня в еще одном проходе.
  
  “Об этом позаботились”, - сказал он.
  
  “Что имеет?”
  
  “У тебя есть”.
  
  Он уже шел обратно тем путем, которым мы пришли, оставив меня там. Мое сердце забилось быстрее, а тело сильно напряглось. Это определенно было похоже на конец, так или иначе.
  
  Внезапно справа от меня открылась дверь. Другой охранник высунул голову. Он нетерпеливо махнул мне рукой.
  
  “Залезай, залезай!”
  
  Когда я заколебалась, он потянулся и потянул меня за руку. “Ты глухой? Или ты тупой? Залезай внутрь”.
  
  В комнате, в которую я вошла, был кондиционер. Это было похоже на шок для моей кожи, и я поняла, что все, чего он хотел, это снова закрыть дверь.
  
  Я стоял в простом офисе, который казался совершенно обычным. В нем было два деревянных стола и несколько картотечных шкафов. Второй охранник, склонившийся над какими-то бумагами, проигнорировал меня. Также присутствовал первый белый мужчина, которого я увидел с момента прибытия в аэропорт.
  
  Он был гражданским, одетым в светлые брюки, свободную рубашку на пуговицах и солнцезащитные очки. Я предполагаю, что это было ЦРУ.
  
  “Флаэрти?” Я спросил, поскольку он не потрудился добровольно предоставить какую-либо информацию.
  
  Он бросил мне мой пустой бумажник. Затем, наконец, заговорил. “Господи, ты ужасно выглядишь. Готов убраться отсюда?”
  
  
  Глава 44
  
  
  Я был ДАЛЕКО не готов выбраться из этой кошмарной тюрьмы, но я также был ошеломлен всем, что произошло со мной с тех пор, как я прибыл в Лагос.
  
  “Что? Как ты меня нашел?” Я спросил Флаэрти еще до того, как мы вышли из офиса с кондиционером. “Что происходит? Что там только что произошло?”
  
  “Не сейчас”. Он подошел, открыл дверь и жестом показал мне выходить первой. Двое охранников даже не подняли глаз. Один из них что-то строчил в папке, а другой тараторил по телефону, когда мы уходили. Здесь, в недрах ада, все как обычно.
  
  Как только дверь за нами закрылась, Флаэрти взял меня за руку. “Тебе нужна помощь?”
  
  “Господи, Флаэрти. Спасибо тебе”.
  
  “Они сломали тебе нос?”
  
  “Такое ощущение”.
  
  “Тоже похоже. Я знаю парня. Вот.” Он протянул мне маленькую бутылочку воды, и я начал опорожнять ее в горло. “Помедленнее, парень”.
  
  Он подвел меня к старому грязно-белому Peugeot 405, припаркованному под тенистым деревом неподалеку. Моя сумка уже была на заднем сиденье. “Спасибо”, - повторила я.
  
  Как только мы тронулись в путь, я спросил его: “Как ты это сделал?”
  
  “Когда ты не появился в четверг, я подумал, что есть всего несколько возможностей. Сотня открыла мне твое имя. Еще пятьсот помогли тебе выбраться”.
  
  Он достал из нагрудного кармана визитную карточку и протянул ее мне. Она была из Ситибанка, с адресом в Лагосе. На обороте синей шариковой ручкой было написано ACROSS9786EY4.
  
  “Тебе захочется сменить этот код доступа. И, возможно, перевести еще одну штуку или около того, если сможешь”.
  
  “А как же моя семья?” Они внезапно пришли мне на ум. “Ты говорил с ними? Они знают, что происходит?”
  
  “Послушай, не пойми это неправильно, но я не твой социальный работник. Я знаю, ты, вероятно, чувствуешь себя так, словно прошел через восемнадцатый круг ада или что-то в этом роде, но ты не можешь рассчитывать на меня в таком дерьме. Хорошо? Я не хочу быть резким. Но так обстоят дела здесь в наши дни. Прямо сейчас многое происходит ”.
  
  Он достал из пачки сигарету "Кэмел Лайт", прикурил и выпустил две струйки дыма через ноздри. “Ты можешь позвонить им из отеля. Твоей семье”.
  
  “Я тронут вашим состраданием”.
  
  Он ухмыльнулся прямо перед собой. Думаю, мы поняли друг друга. Моя история явно была не самой печальной или худшей из тех, что Йен Флаэрти слышал в Лагосе. Вероятно, вряд ли.
  
  “У тебя есть какая-нибудь еда в этой машине?” Я спросил его.
  
  Он протянул руку и открыл бардачок. Там был шоколадный протеиновый напиток в банке. Он был теплым и немного зернистым, и для меня никогда не было ничего вкуснее.
  
  Я откинул голову назад, закрыл глаза и впервые за три дня попытался расслабиться и, может быть, трезво подумать о расследовании убийства и о том, что только что произошло со мной.
  
  
  Глава 45
  
  
  ТЯЖЕЛЫЙ СТУК пробудил меня от жаркого, потного и неприятного сна.
  
  Возможно, прошло всего несколько минут. Мои глаза резко открылись как раз вовремя, чтобы увидеть, как старые кроссовки Adidas отскакивают от крыши и падают на капот Peugeot.
  
  “Что за хрень?” Флаэрти повернул голову.
  
  Мы попали в сильную пробку, машины, насколько я мог видеть, были впереди или позади нас. “Местные парни. Я должен был догадаться”. Он нахмурился и указал.
  
  Сначала я увидел их в боковом зеркале. Их было по меньшей мере с полдюжины. Похоже, это были подростки. Они переходили от машины к машине, проезжая одни и останавливаясь у других, грабя водителей и пассажиров.
  
  “Местные парни?” Спросил я.
  
  “Как гангстеры, без всяких побрякушек. Просто головорезы-тараканы. Не беспокойся о них”.
  
  Через две машины от нас плосколицый парень в старой футболке "Чикаго Буллз" просунул руку в чье-то окно со стороны водителя и нанес удар кулаком. Затем его рука высунулась с портфелем.
  
  “Мы должны что-то предпринять, не так ли?” Я потянулась к ручке двери, но Флаэрти оттащил меня назад.
  
  “Сделать что? Арестовать их всех? Положить их в багажник? Просто позволь мне разобраться с этим ”.
  
  Другой парень, без рубашки, с бритой головой и рассерженной россыпью прыщей на лице, неторопливо подошел к нашей машине. Он наполовину высунулся в окно Флаэрти и занес кулак.
  
  “Дай мне свой гребаный бумажник, чувак из ойинбо”, - заорал он во весь голос. “Отдай его сейчас!”
  
  Рука Флаэрти уже потянулась под сиденье. Он вытащил "Глок" и направил его на парня, стоявшего у него на коленях.
  
  “Как насчет того, чтобы ты отдал мне свой гребаный бумажник, сосунок?” - рявкнул он. Парень отступил назад, подняв обе руки, с насмешкой на лице. “Или, может быть, мне следует сказать "мальчик, мальчик". Правильно, продолжай двигаться, пока я не передумал”.
  
  “Только не это, братаны”, - крикнул парень своим друзьям и сделал для них пистолет из большого и указательного пальцев.
  
  Один из них все равно постучал по багажнику, когда они проезжали, но они продолжали ехать. Больше нас никто не беспокоил.
  
  Флаэрти заметил, что я пристально смотрю на него.
  
  “Что? Послушай, когда я приеду в Вашингтон, ты сможешь рассказать мне, что к чему. Хорошо? А пока просто постарайся вспомнить, где ты находишься ”.
  
  Я повернулся и посмотрел через лобовое стекло и увидел, как другого водителя ограбили, пока мы просто сидели там.
  
  “Трудно забыть”, - сказал я.
  
  
  Глава 46
  
  
  Я с потрясением ОСОЗНАЛ, что мое расследование действительно может продолжаться сейчас, и что это будет что-то вроде уголовного расследования на Марсе. Вот насколько другой была жизнь здесь, в Нигерии, в этот момент времени.
  
  Отель повышенной комфортности, куда меня высадил Флаэрти, был огромным. Рекомендовать его было особо нечего. Вероятно, в пятидесятые годы это было нечто особенное или когда-то еще. Теперь здесь были облупленные оштукатуренные стены и постоянная компания местных жителей на парковке, торгующих футболками, электроникой и телефонными карточками.
  
  Это также было прямо рядом с аэропортом. Три дня в Нигерии, и я сделал один небольшой круг.
  
  “Зачем ты привез меня сюда?” Спросила я, меняя рубашку на заднем сиденье.
  
  “Я подумал, что ты, возможно, захочешь успеть на самолет утром. Всегда можно надеяться”.
  
  “Самолетом куда?”
  
  “Домой, ага. Вам следует уйти сейчас, детектив Кросс. Прежде чем они всерьез захотят причинить вам вред. Вы не доберетесь до Тигра, но он может добраться до вас ”.
  
  Я замолчал и уставился на Флаэрти. “Тигр?”
  
  
  Глава 47
  
  
  “ЕГО ТАК ЗОВУТ, детектив Кросс. Разве вы не знали? На самом деле, нескольких главарей этих банд зовут Тайгер. Но наш парень был первым”.
  
  “Итак, ты знаешь, где он?”
  
  “Если бы я знал, я бы отвез тебя туда прямо сейчас и покончил с этим”.
  
  Я выбросила свою окровавленную рубашку в мусорное ведро и взяла свою спортивную сумку. “Во сколько я могу встретиться с тобой завтра?”
  
  Флаэрти чуть заметно усмехнулся. Я думаю, это было частичное одобрение. “Я тебе позвоню”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Как можно раньше. Немного отдохни. Если тебя не будет здесь утром, я буду знать, что ты на самом деле в своем уме”.
  
  Перед тем, как он уехал, я занял немного наличных, чтобы заплатить за первую ночь в отеле Superior, а также купить телефонную карту.
  
  Сорок пять минут спустя я принял душ и поел и ждал, когда пройдет мой зарубежный звонок.
  
  В номере определенно не было ничего особенного. Он был размером примерно 10 на 15, со сколотыми оштукатуренными стенами и случайными водяными жуками для компании.
  
  Коридорный не удивился, обнаружив, что раковина в ванной исчезла. Он пообещал скоро установить новые. На самом деле мне было все равно. После тюрьмы комната показалась мне президентским люксом.
  
  Когда Дженни ответила на звонок и я впервые услышал ее голос, у меня в горле встал комок. Я забыл о том факте, что у меня пульсировало в носу и время от времени текла кровь.
  
  “Ну, посмотри, кто сегодня не в школе”, - сказала я, стараясь говорить непринужденно.
  
  “Сегодня суббота, папочка. Ты там не теряешь счет времени? У тебя такой голос, как будто ты тоже простужен”.
  
  Я потрогал свой воспаленный и сломанный нос. “Да, наверное, я немного перегружен. Я буду жить. На самом деле я остановился в одном из лучших отелей в городе”.
  
  “Алекс, это ты?” Нана теперь говорила по внутреннему телефону и, я мог сказать, была более чем немного раздражена. “Где ты был три дня?" Для меня это неприемлемое поведение ”.
  
  “Прости, Нана. Было намного сложнее донести фразу, чем я думал”, - сказал я, а затем начал задавать много вопросов, чтобы избежать еще одной моей не совсем лжи.
  
  Дженни рассказала мне о плодовых мушках в своем научном эксперименте и о некоторых новых соседях на Пятой улице. Нана беспокоилась, что шум котла в подвале был таким же, как тот, который стоил девятьсот долларов в прошлый раз.
  
  Затем Али рассказал мне, что он может найти Нигерию на карте и что столицей является Лагос, и он знал, что население составляет более ста тридцати пяти миллионов.
  
  Потом Нана сказала, что собирается надеть Бри.
  
  “Она там?” Я был немного удивлен. Бри планировала вернуться в свою квартиру, пока меня не было.
  
  “Кто-то должен присматривать за нами здесь”, - многозначительно сказала Нана. “Кроме того, теперь она одна из нас. Бри - это семья”.
  
  
  Глава 48
  
  
  Мне ПОНРАВИЛОСЬ ТО, что только что сказала Нана, а также звук голоса Бри, когда она взяла трубку. Я услышала, как закрылась дверь, и поняла, что нам предоставили немного уединения.
  
  “Наконец-то”, - сказал я.
  
  “Я знаю. Нана жесткая, не так ли? Но она тоже может быть милой”.
  
  Я засмеялся. “Она наносит удары, потому что ты рядом. Она уже манипулирует тобой”.
  
  “Говоря об этом, не вешай мне лапшу на уши, Алекс. Где ты был последние три дня?”
  
  “Детектив Стоун, это вы?” Спросил я. “Полагаю, вы скучали по мне?”
  
  “Конечно, я хотел. Но я задал серьезный вопрос. Я ужасно волновался в течение трех дней. Мы все беспокоились, особенно Нана ”.
  
  “Хорошо, вот что произошло, и это часть дела. Так и должно быть. Меня арестовали в аэропорту”.
  
  “Арестован?” Бри сказала это шепотом, что вызвало новое беспокойство. “Кем? В аэропорту? По каким возможным признакам?”
  
  “Полагаю, на том основании, что надлежащий процесс - понятие относительное во всем мире. Я провел в камере предварительного заключения два с половиной дня. Они так и не предъявили мне никаких обвинений”.
  
  Ее голос немного дрогнул – больше Бри и меньше детектив Стоун. “Насколько все было плохо?”
  
  “По десятибалльной шкале я бы дал пятнадцать, но сейчас со мной в основном все в порядке. Я в отеле повышенной комфортности. Конечно, это всего лишь название. В этом заведении нет ничего превосходного ”.
  
  Я выглянул в окно, где над заливом собирались темные грозовые тучи. Территория у бассейна, десятью этажами ниже, начинала очищаться. Трудно было поверить, что я проснулся в Кирикири только этим утром.
  
  “Послушай, Алекс, я не знаю, хочешь ли ты услышать это прямо сейчас, но прошлой ночью у нас было еще несколько случаев. В Петуэе была убита еще одна семья. На этот раз родители были гражданами Судана”.
  
  Я сел на кровать. “То же время, что и в первых двух?” Я спросил.
  
  “Да. Большие ножи, возможно, мачете, крайняя злоба. Просто уродство ради уродства, жестокость ради жестокости. Были ли здесь ваш парень и его банда или нет, я готов поспорить, что его люди были вовлечены ”.
  
  “Очевидно, убийцу зовут Тигр. Итак, я играю в "Поймай тигра". Он мог заказать убийство откуда угодно”.
  
  “Это верно. Или он мог бы вернуться в Вашингтон, Алекс. Ты мог бы быть там, пока он здесь”.
  
  Прежде чем я успел ответить, снаружи внезапно вспыхнула вспышка и над головой прогремел сильный удар грома. Свет в комнате замерцал, затем погас, забрав с собой телефон.
  
  “Бри?” Спросил я. “Бри, ты там?”
  
  Но линия была оборвана. Черт. Я даже не сказал Бри, как сильно по ней скучал.
  
  Я видел свечи и, по крайней мере, один пропановый генератор в вестибюле, так что, я думаю, они привыкли к подобным вещам в Superior. Я откинулся на спинку кровати и закрыл глаза, прикидывая, что спущусь вниз и все проверю, если электричество в ближайшее время не включат.
  
  Тем временем, чем закончились новые убийства в Вашингтоне? И что они значили для меня?
  
  Был ли убийца, которого я преследовал – Тигр – все еще здесь, в Нигерии?
  
  Или я проделал весь этот путь… только для того, чтобы мне сломали нос?
  
  
  Глава 49
  
  
  У МЕНЯ звонил телефон.
  
  И звон.
  
  Я, наконец, моргнул, просыпаясь, начиная выходить из глубокого, похожего на кому сна. Часы вспыхнули 12:00, 12:00, 12:00 на прикроватном столике рядом с моим лицом.
  
  Было утро, и электричество в отеле, очевидно, снова включили.
  
  Когда я повернулся, чтобы ответить на телефонный звонок, все мое тело сопротивлялось ноющей скованности и боли от сильных ушибов. Это вернуло все в фокус. Тюрьма, избиения, убийство Элли и ее семьи, расследование.
  
  “Алекс Кросс”, - сказал я.
  
  “Не делай этого”.
  
  “Кто это?”
  
  “Это Флаэрти. Не отвечай на телефонные звонки, называя свое имя. Ты никогда не знаешь, кто –”
  
  “Который час?” Я спросил Флаэрти. В любом случае, слишком рано для лекции.
  
  Я уставился в потолок, затем вниз по всему своему телу. Я все еще был в одежде, и во рту у меня было ощущение пасты. Мой разбитый нос тоже снова пульсировал. По всей подушке были пятна крови, как темно-, так и ярко-красные.
  
  “Одиннадцать часов. Я звонил все утро. Послушай. Я могу дать тебе пару часов, если ты скоро придешь, а потом я уезжаю на задание до следующего понедельника”.
  
  “Что у тебя есть? Хоть что-нибудь?”
  
  “Кроме экземы на моей заднице? У меня есть самый близкий к сотрудничеству контакт, который ты можешь найти в Лагосе. Ты уже был в банке?”
  
  “Я еще не был в сортире”.
  
  “Да, хорошо, спи, когда ты мертв, верно? Найми себе водителя. На стойке регистрации все устроят, но скажи им, что ты хочешь получить его на день, а не по часам. Мы будем рады дать вам совет по путешествиям.
  
  “Поезжай в Ситибанк на Брод-стрит. И скажи парню, чтобы он ехал по дамбе, чтобы это звучало так, будто ты знаешь, о чем, черт возьми, говоришь. Если ты пойдешь, то сможешь добраться к часу. Я встречу тебя там. И не опаздывай. Ситибанк на Брод.”
  
  “Да, у меня получилось с первого раза”.
  
  “Я мог бы сказать, что ты быстро учился. Вперед!”
  
  
  Глава 50
  
  
  К ТОМУ времени, как я отошел от Superior с дымящейся и восхитительной чашкой темного нигерийского кофе в одной руке, я почувствовал, что кто-то нажал на мою кнопку “перезагрузка”.
  
  Не считая того, как выглядело мое лицо или ощущалась половина моих мышц, это было так, как будто я заново переживал первый день в Африке. Я подумал о том, что Элли была здесь всего несколько недель назад, и задался вопросом, что с ней случилось. Вступала ли она в контакт с Тигром? Если да, то как?
  
  У меня не было ни досье по делу, ни разведданных, с которыми можно было бы ознакомиться – единственными вещами, которые мне вернули, были моя одежда, паспорт и пустой бумажник, – поэтому я провел медленный путь до острова Лагос, просто осматривая достопримечательности.
  
  “Ты знаешь, что Лагос называют ‘городом медленного движения’, ” сказал мне мой водитель с дружелюбной улыбкой. Все многочисленные брошенные машины на обочине дороги, по его словам, появились из-за того, что у людей заканчивался бензин в вечных пробках, или “притормаживаниях”, как они их называли.
  
  Наш темп несколько ускорился на материковом мосту, где я впервые увидел центр Лагоса. Издалека городской пейзаж был типичным для больших городов - сплошь бетон, стекло и сталь.
  
  Однако, когда мы подъехали ближе, это стало больше походить на что-то из картины Эшера, с одним невероятным скоплением зданий, спрятанных внутри и вокруг следующего, и следующего, и следующего. Плотность здешних мест – толпы, движение, инфраструктура – поразила меня, а я много раз бывал в Нью-Йорке и даже в Мехико.
  
  Когда мы наконец добрались до Ситибанка на Брод-стрит, Флаэрти стоял у входа и курил. Первое, что он сказал мне, было: “Джек Николсон в Китайском квартале”. Он ухмыльнулся своей маленькой шутке, затем спросил: “Ты брезглив?”
  
  “Не так уж и много. Почему?”
  
  Он указал на мой нос. “Мы можем сделать короткую остановку после этого. Приведем тебя в порядок”.
  
  Тем временем, сказал он, я должен зайти и забрать свои сменные карточки, а также наличные, которые я ему задолжал. Плюс все, что мне нужно для себя, и по крайней мере двести американских долларов мелкими купюрами, если я смогу их достать.
  
  “Зачем?” Я спросил.
  
  “Смазка”.
  
  Я поверил ему на слово и сделал то, что он сказал. Оттуда мой водитель отвез нас через Файв-Каури-Крик на более престижный из главных островов города – Виктория – и в частную медицинскую клинику на пятом этаже офисного здания. Очень уединенно.
  
  Врач сразу же осмотрел меня. Он осмотрел мое лицо, а затем провел быструю и мучительную корректировку. Это был самый странный визит к врачу, который у меня когда-либо был, опустив руки. Не было никаких вопросов о моей травме и никаких требований об оплате. Я вошел и вышел менее чем за десять минут.
  
  Вернувшись в машину, я спросил Флаэрти, как долго он работает в Лагосе. Здесь у него явно был талант, и его было предостаточно. Он также знал достаточно, чтобы не отвечать на мои вопросы.
  
  “Рынок Ошоди”, - сказал он водителю, затем снова откинулся на спинку сиденья и закурил еще одну сигарету.
  
  “Ты мог бы также расслабиться”, - сказал он мне. “Это займет какое-то время, поверь мне. Ты знаешь, что они называют Лагос?”
  
  “Город, который движется медленно”.
  
  Он опустил уголки рта и выдохнул облако белого дыма.
  
  “Ты быстро учишься. Во всяком случае, некоторым вещам”.
  
  
  Глава 51
  
  
  ВИЗУАЛЬНО РЫНОК ОШОДИ был очень похож на остальной Лагос – забитый до отказа занятыми, спешащими людьми, которые что-то покупали или продавали, а возможно, делали и то, и другое.
  
  Флаэрти пробирался сквозь толпу и киоски, как тощая белая крыса в своем любимом лабиринте.
  
  Мне приходилось не спускать с него глаз, чтобы оставаться с ним, но запахи экзотической еды и звуки рынка все еще доносились громко и отчетливо. Я впитал все это – и мне это очень понравилось.
  
  Там было мясо на гриле, арахисовые блюда и сладко-пряное рагу на открытом огне, все это напоминало мне о том, как я был голоден. Акценты и языки появлялись и исчезали, как радиостанции или, может быть, джаз. Йорубанский был самым распространенным; я начал выделять его из множества других.
  
  Я также слышал рев скота из кузовов грузовиков, плач младенцев в очереди на прививки и людей, постоянно торгующихся о ценах практически везде, куда бы мы ни зашли на рынке.
  
  Мой пульс все время был учащенным, но в хорошем смысле. Столкнувшись с нищетой или нет, я, наконец, почувствовал желание быть здесь.
  
  Африка! Невероятно.
  
  Я не думал об этом как о своем доме, но притяжение все равно было сильным. Экзотическое, чувственное и новое. Я снова поймал себя на том, что думаю о бедняжке Элли. Я не мог выбросить ее из головы. Что с ней здесь произошло? Что она узнала?
  
  Флаэрти, наконец, притормозил у прилавка с коврами. Молодой продавец, ведя переговоры с мужчиной в традиционной одежде цвета овсянки, едва взглянул на нас, когда мы проходили в широких брюках до плеч к задней части прилавка.
  
  Менее чем через минуту он появился, как привидение, рядом с нами.
  
  “Мистер Флаэрти”, - сказал он, а затем вежливо кивнул мне. “У меня есть пиво и минеральная вода в холодильнике, если хотите”. Казалось, что он приветствует нас в своем доме, а не продает intel на рынке.
  
  Флаэрти поднял руку. “Просто текущие события, Токунбо. Сегодня нас интересует тот, который называется "Тигр". Огромный.” Я заметил, что название не нуждалось в большем объяснении, чем это.
  
  “Все, что произошло за последние двадцать четыре часа, дает вам двадцать американских долларов. Сорок восемь - десять. Все, что старше этого, дает вам столько, сколько вы заработали бы, продавая ковры сегодня”.
  
  Токунбо безмятежно кивнул. Он был полной противоположностью Флаэрти. “Говорят, он уехал в Сьерра-Леоне. На самом деле, прошлой ночью. Ты только что разминулся с ним – к счастью для тебя ”.
  
  “Земля или воздух?”
  
  “По земле”.
  
  “Хорошо”. Флаэрти повернулся ко мне. “У нас здесь все в порядке. Заплати мужчине”.
  
  
  Глава 52
  
  
  У меня было много других трудных вопросов, которые я хотел задать Токунбо о Тигре и его банде свирепых парней, но он был информатором Флаэрти, и я следовал его протоколу. В любом случае, я был обязан ему держать рот на замке, пока мы не окажемся вне пределов слышимости.
  
  “Что за быстрый вход и выход?” Спросила я, как только мы отошли от прилавка продавца ковров.
  
  “Он в Сьерра-Леоне. Тупик, ничего хорошего. Ты же не хочешь туда ехать”.
  
  “О чем ты говоришь? Откуда ты вообще знаешь, что информация достоверна?”
  
  “Давайте просто скажем, что я никогда не хотел вернуть свои деньги. Тем временем, вам лучше остыть здесь несколько дней, неделю, чего бы это ни стоило. Осмотрите достопримечательности. Держись подальше от проституток, особенно хорошеньких ”.
  
  Я схватила Флаэрти за руку. “Я проделала весь этот путь не для того, чтобы освежить пятки у бассейна отеля. У меня здесь одна цель”.
  
  “Здесь ты - мишень, дружище. Ты когда-нибудь слышал поговорку ‘Ты должен остаться в живых, чтобы остаться в игре’? Сейчас в этом городе очень опасно ”.
  
  “Не будь задницей, Флаэрти. Я полицейский из Вашингтона, помни. Я много раз проделывал подобные вещи. Я все еще на ногах”.
  
  “Просто ... послушай моего совета, детектив Кросс. Он вернется. Позволь ему прийти. Тогда ты можешь умереть”.
  
  “Что вы посоветуете, если я все еще хочу поехать в Сьерра-Леоне?”
  
  Он вздохнул, я думаю, смирившись. “Он, вероятно, отправится в Койду. Это недалеко от восточной границы. На Кайлахуне сейчас слишком жарко, даже для него. Если он пошел по земле, это означает, что он торгует, что означает нефть или, может быть, газ ”.
  
  “Почему Койду?”
  
  “Алмазные копи. Между этим местом и тем существует неофициальный торговый коридор "нефть в обмен на алмазы". Насколько я слышал, он в этом замешан ”.
  
  “Хорошо. Что-нибудь еще, что я должен знать?”
  
  Он снова зашагал. “Да. У тебя дома есть лучший друг? Позвони ему. Скажи ему, где ты хранишь свою порнуху или что-то еще, чего ты не хочешь, чтобы твоя семья нашла, когда ты умрешь. Но, эй, удачной поездки, и приятно было познакомиться ”.
  
  “Флаэрти!” Я позвал, но он отказался оглянуться, и когда я вышел из магазина, я обнаружил, что он оставил меня там.
  
  Поэтому я забрел обратно внутрь и купил свежих фруктов - манго, гуавы и папайи. Восхитительно! С таким же успехом я мог бы наслаждаться этим, пока могу.
  
  Завтра я был бы в Сьерра-Леоне.
  
  
  Глава 53
  
  
  НА ЗАЛИТОЙ СОЛНЦЕМ грунтовой дороге, которая вилась через то, что раньше было лесом за пределами Койду, пятнадцатилетний мальчик медленно задыхался до смерти.
  
  Медленно, потому что Тигр хотел, чтобы это произошло именно так.
  
  На самом деле, очень медленно.
  
  Для его мальчиков это была важная смерть, на которую можно было посмотреть и у которой можно было поучиться.
  
  Он еще крепче сжал пищевод молодого солдата.
  
  “Ты был моим номером один. Я доверял тебе. Я дал тебе все, включая твой кислород. Ты понимаешь? А ты?”
  
  Конечно, мальчик понял. Он взял в руку камень, бриллиант. Его нашли у него под языком. Теперь он, вероятно, собирался умереть за это.
  
  Но не от руки тигра.
  
  “Ты”. Он указал на самого младшего из других мальчиков-солдат. “Порежь своего брата!”
  
  Мальчик не старше десяти лет выступил вперед и достал из ножен Ка-бар с заостренным концом, подарок Тигра ему из поездки в Америку. Без малейших колебаний он вонзил лезвие в бедро своего брата, затем отпрыгнул назад, чтобы избежать брызг крови.
  
  Тигр держал свою руку там, где она была на горле вора; не в силах даже закричать, мальчик просто заткнул рот.
  
  “Теперь ты”, - сказал он следующему по возрасту дикому мальчику. “Не торопись. Никакой спешки”.
  
  Каждый из них наносил удар по очереди, любой по своему выбору, любым способом, кроме того, который убьет похитителя бриллиантов. Это право принадлежало старейшему или, по крайней мере, тому, кто теперь будет старейшим. “Рокет”, - прозвали его из-за ярко-красной баскетбольной майки "Хьюстон Рокетс", которую он всегда носил в дождь или в солнечную погоду.
  
  Тигр отступил, чтобы позволить Ракете закончить убийство. Больше не было необходимости удерживать вора; его тело было обмякшим и изломанным, кровь растекалась в пыли вокруг разбитого лица. Черные мухи и пухлые мошки уже садились на раны.
  
  Рокет обошел вокруг, пока не оказался над головой мальчишки-воришки. Он небрежно потирал пушок бороды, который еще не начал брить.
  
  “Ты позоришь всех нас”, - сказал он. “В основном, ты позоришь себя. Ты был номером один. Теперь ты ничто!” Затем он выстрелил один раз от бедра, в стиле гангста, как в американских видеороликах, которые он смотрел всю свою жизнь. “Больше никаких проблем с этим тупым ублюдком”, - сказал он.
  
  “Похороните его!” - заорал Тигр на мальчиков.
  
  Все, что имело значение, это то, чтобы труп не попадался на глаза, пока они не уйдут. Этот мертвый мальчик ни для кого не был никем, а Сьерра-Леоне в любом случае была страной свиней и дикарей.
  
  Невостребованные тела были здесь таким же обычным явлением, как сорняки.
  
  Он положил украденный алмаз обратно в черную кожаную канистру вместе с остальными. Это была упаковка, которую ему купил танкер с сырой нефтью Bonny – и это была хорошая сделка.
  
  Сертификаты происхождения можно было легко купить или подделать. Камни без проблем перемещались в Лондоне, Нью-Йорке или Токио.
  
  Он позвал Рокету с места раскопок могилы. “Вытащи его радиоприемник, прежде чем закопать его в землю. Всегда держи его при себе, даже когда спишь”.
  
  Рокет отдал честь и вернулся к руководству остальными, в его походке было больше развязности, чем раньше. Он понял, что только что было сказано. Достань свой радиоприемник. Надень его сам.
  
  Он был новым парнем номер один в "Тайгер".
  
  
  Глава 54
  
  
  ВОЗМОЖНО, я уже знал больше, чем хотел, о маленькой, печальной стране под названием Сьерра-Леоне. За последние годы повстанцы там убили более трехсот тысяч человек, иногда сначала отрубая им руки и ноги, или поджигая дома, где спали семьи, или вырывая зародыши из утроб матерей. Они создали “рекламные щиты террора” - послания, вырезанные на телах жертв, которых они решили пощадить, а затем использовали в качестве ходячей рекламы.
  
  Я сел на самолет под названием Bellview Air за ночь до Фритауна, а затем на смертоносном винтокрылом самолете долетел до восточной границы Сьерра-Леоне, где мы резко приземлились на травянистой взлетно-посадочной полосе, обслуживающей Койду. Оттуда я взял одно из двух такси, доступных в регионе.
  
  Тридцать шесть часов спустя после того, как Иэн Флаэрти предупредил меня не ходить, я стоял на периметре Running Recovery, одной из нескольких действующих алмазных шахт в Койду.
  
  Вел ли Тигр дела с кем-либо из этой конкретной шахты, я пока не знал, но, по словам Флаэрти, у Running Recovery была отвратительная репутация.
  
  Дома, в Вашингтоне, я бы начал с агитации. Вот что я решил сделать здесь, по одной шахте за раз, если необходимо.
  
  Я снова был детективом.
  
  Я уже знал это.
  
  Ведущаяся добыча велась на россыпном месторождении алмазов, которое на самом деле вообще не было шахтой. Для меня это было похоже на миниатюрный каньон – изрытая желтой землей размером в два футбольных поля, самое глубокое - футов тридцать.
  
  Рабочие, согнувшись от невыносимой жары, работали кирками и ситами. Большинство из них были по пояс в мутной коричневой воде.
  
  Некоторые выглядели размером с учеников начальной школы, и, насколько я мог судить, именно такими они и были. Я продолжал думать о песне Канье Уэста “Diamonds from Sierra Leone”, слыша рэп-текст в своей голове. Деймон часто слушал эту мелодию, и теперь я задавался вопросом, задумывался ли он или его друзья когда-нибудь об истинном значении этих слов.
  
  Охрана наверху на шахте была на удивление легкой. Десятки отставших слонялись по периметру, заключая сделки или просто наблюдая, как я.
  
  “Вы журналист?” - спросил кто-то сзади. “Что вы здесь делаете?”
  
  Я обернулся и увидел, что трое пожилых мужчин пристально смотрят на меня. Все трое были инвалидами “войны”. Вероятно, это были не солдаты, а некоторые из тысяч гражданских лиц, которые пострадали от своего рода фирменной жестокости во время десятилетнего конфликта в Сьерра-Леоне, в основном из-за контроля над алмазной промышленностью.
  
  Алмазы уже сделали с этой страной то, что нефть готова была сделать с Нигерией. Не было более сурового напоминания об этом факте, чем люди, стоящие сейчас передо мной.
  
  “Журналист?” Сказал я. “Нет, но я хотел бы поговорить с кем-нибудь там, на поле, с одним из рабочих. Кто-нибудь из вас знает, кто здесь главный?”
  
  Один из них указал округлым обрубком локтя. “Техжан”.
  
  “Он не хочет разговаривать с журналистом”, - сказал один из других. Оба рукава рубашки этого человека висели пустыми по бокам.
  
  “Я не журналист”, - повторил я.
  
  “Для Техжан не имеет значения, что ты чокнутый. Ты американец, ты журналист”.
  
  Учитывая то освещение в прессе, которое я видел об этих шахтах, чувствительность была почти понятна.
  
  “Есть ли там, внизу, кто-нибудь, кто мог бы поговорить со мной?” Спросил я. “Один из рабочих? Вы знаете кого-нибудь из этих мужчин? У вас там, внизу, есть друзья?”
  
  “Может быть, сегодня вечером в the hall в городе”, - сказал первый мужчина, который заговорил со мной. “После того, как подадут бочонок пива, языки развязываются”.
  
  “Ратуша? Где бы это могло быть?”
  
  “Я могу вам показать”, - сказал самый разговорчивый из людей с ампутированными конечностями. Я посмотрел на него, и когда он выдержал мой взгляд, я удивился, как получилось, что паранойя не съела эту часть Африки заживо. И тогда я решил довериться ему.
  
  “Я Алекс. Как тебя зовут?”
  
  Мы пожали левую руку. “Я Моисей”, - сказал он.
  
  Я не мог не улыбнуться этому и подумал о Нане. Она бы тоже улыбнулась и похлопала его по спине.
  
  Покажи мне путь, Моисей.
  
  
  Глава 55
  
  
  Теперь я БЫЛ НА работе, определенно работал над делом, ради которого приехал сюда.
  
  Прогулка в город заняла около часа. Мозес многое рассказал мне по дороге, хотя и сказал, что никогда не слышал о Тигре. Мог ли я верить ему в этом? Я не был уверен.
  
  Торговля алмазами в обмен на нефть, газ, оружие, наркотики и любое количество незаконных товаров здесь не была секретом. Мозес знал, что это продолжалось так же, как это продолжалось всем. Он сам был добытчиком алмазов в подростковом возрасте, когда ему было за двадцать. До гражданской войны.
  
  “Теперь они называют нас ‘мальчики сан-сан’, - сказал он. Я предположил, что он имел в виду тех, кто больше не мог выполнять эту работу, как он.
  
  Сначала я был удивлен очевидной открытостью этого человека. Некоторые из его историй казались слишком личными, чтобы делиться ими с незнакомцем, особенно с тем, кто мог быть американским журналистом или, может быть, даже из ЦРУ. Но чем больше он говорил, тем больше я понимал, что разговоры о том, что с ним случилось, возможно, - это все, что ему осталось.
  
  “Мы жили вон там”. Он рассеянно указал в каком-то направлении, не глядя.
  
  “Моя жена продавала пальмовое масло на рынке. У меня было два прекрасных сына. Когда солдаты ОРФ пришли в Коно, они пришли за нами, как и за другими. Это было ночью, под дождем, поэтому факелов не было. Они говорят мне, что если я увижу, как они убивают моих мальчиков, то они пощадят мою жену. И когда я сделал, как они сказали, они все равно убили ее ”.
  
  ОРФ был революционной силой, ответственной за гибель тысяч. Он говорил об этом убийственно буднично – ужасная семейная резня, мало чем отличающаяся от тех, что были в Вашингтоне, подумал я.
  
  “И ты выжил”, - сказал я.
  
  “Да. Они положили меня на стол и прижимали к земле. Они спросили, хочу ли я после войны короткие или длинные рукава. Затем они порезали мне руку, вот здесь ”. Он указал, хотя, конечно, было очевидно, что произошло.
  
  “Они должны были отрезать другую руку, но затем из соседнего дома раздался взрыв. Я не знаю, что произошло после этого. Я потерял сознание, а когда очнулся, солдат ОРФ уже не было. И мою жену тоже. Они бросили моих убитых сыновей. Я хотел умереть, но не умер. Еще не пришло мое время ”.
  
  “Мозес, почему ты сейчас остаешься здесь? Тебе больше некуда пойти?”
  
  “Мне больше негде. Здесь, по крайней мере, иногда есть работа. У меня есть мои друзья, другие мальчики из сан-сан ”. Он почему-то улыбнулся этому откровению. “Это мой дом”.
  
  К этому времени мы прошли весь путь до города. Койду был раскинувшейся деревней с грунтовыми дорогами и низкими зданиями, все еще восстанавливающейся после “войны” шестилетней давности.
  
  Пока мы шли, я увидел недостроенную больницу и мечеть в приличном состоянии, но, кроме этого, я находил в основном заброшенные здания, сгоревшие остовы маленьких домов, куда бы я ни посмотрел.
  
  Когда я предложил Мозесу деньги за его хлопоты, он сказал, что они ему не нужны, и я знал, что не стоит навязывать их ему.
  
  “Ты рассказываешь историю, которую я тебе рассказал”, - сказал он. “Расскажи это Америке. Тем не менее, есть повстанцы, которые хотели бы убить всех нас на войне. Они хотят сделать так, чтобы никто не видел, что они сделали ”. Он поднял то, что осталось от его руки. “Так что, может быть, ты расскажешь людям в Америке. И они расскажут людям. И люди узнают ”.
  
  “Я сделаю это, Мозес”, - пообещал я. “Я расскажу людям в Америке и посмотрю, что произойдет”.
  
  
  Глава 56
  
  
  ЗАЛ В городе был назван, как ни странно, "Современная безмятежность". Название было нацарапано синим цветом на старой деревянной вывеске перед входом, и это навело меня на мысль о романе Александер Макколл Смит "Женское детективное агентство № 1" . . . . . . . .
  
  Возможно, здание когда-то было церковью. Теперь это было универсальное место – одна большая, темная комната со столами и стульями, которые начали заполняться с заходом солнца.
  
  Кто-то включил бумбокс, и парень, который появился с бочонком пива Star, разлил его в использованные пластиковые стаканчики и взял деньги.
  
  Мозес и его друзья не захотели зайти внутрь и позволить мне угостить их выпивкой. Они сказали, что их выгонят, если они не смогут сами заплатить за свое пиво. Вместо этого, как сказал мне Мозес, он тусовался с другими мужчинами у открытого огня, пел и разговаривал, недалеко от зала, и он показывал в направлении, где он должен был быть.
  
  Следующие несколько часов я провел, небрежно расспрашивая окружающих, и в основном ничего не добился. Даже те немногие люди, которые хотели поговорить со мной о добыче полезных ископаемых, затыкались, как только я переводил свои вопросы куда-нибудь еще ... например, на тему незаконной торговли алмазами.
  
  Дважды я замечал, как мужчины в камуфляже и шлепанцах облизывали ладони. Они говорили, что продаются бриллианты. Их нужно только проглотить, чтобы вывезти из страны. Оба они остановились и поговорили со мной, но достаточно долго, чтобы понять, что я ничего не продаю и не покупаю.
  
  Я уже начал думать, что эта ночь может оказаться неудачной, когда подошел подросток и встал рядом со мной у стены.
  
  “Я слышу, ты кого-то ищешь”, - сказал он достаточно громко только для меня. Баста Раймс делал свое дело на бумбоксе на большой громкости.
  
  “Ты слышал, кого я ищу?”
  
  “Он уже уехал, мистер. Покинул страну, но я не могу сказать вам, где он. Тигр”.
  
  Я посмотрел на парня сверху вниз. Он был примерно пяти футов девяти дюймов ростом, мускулистый и дерзкий на вид. К тому же моложе, чем я сначала подумал – лет шестнадцати-семнадцати. Едва ли старше Деймона. Как и многие подростки, которых я видел на континенте, он носил майку НБА. Это была майка "Хьюстон Рокетс", американской баскетбольной команды, в которой когда-то выступал отличный игрок из Нигерии по имени Хаким Оладжувон.
  
  “А ты кто такой?” Я спросил мальчика.
  
  “Если хочешь узнать о чем-нибудь больше, это сто американских долларов. Я буду снаружи. Здесь опасно разговаривать. Слишком много глаз и ушей. Снаружи, мистер. Мы разговариваем там. Сто долларов”.
  
  Он оттолкнулся от стены и с видом сутенера направился к входной двери, которая была широко открыта на улицу. Я наблюдал, как он осушил свою кружку пива, поставил ее на стол и вышел из зала.
  
  Я не собирался позволять ему уйти, но и выходить на улицу, как он того хотел, тоже не собирался. Именно его акцент сказал мне то, что мне нужно было знать. Не Сьерра-леонец. Йорубан. Мальчик был из Нигерии.
  
  Я насчитал тридцать, затем выскользнул за пределы современной Безмятежности.
  
  
  Глава 57
  
  
  НАБЛЮДЕНИЕ. У меня неплохо получалось, я всегда умел быть на шаг впереди противника. Даже, надеюсь, таких хитрых и опасных, как Тигр и его банда.
  
  Я обошел широкий периметр спереди. Когда я добрался до угла соседнего здания, мне был довольно хорошо виден вход в ратушу.
  
  Парень в красной майке "Хьюстон Рокетс" стоял в стороне с другим мальчиком помладше. Они смотрели в разные стороны, осматривая улицу во время разговора.
  
  Засада? Мне пришлось задуматься.
  
  Через несколько минут старший вернулся в дом, предположительно, чтобы найти меня. Я не стал ждать, чтобы сделать следующий шаг. Если бы у него была хоть капля мозгов, он пошел бы именно тем путем, которым я только что пришел.
  
  Я обогнул грунтовый перекресток и сменил позицию, двигаясь к сгоревшему дверному проему на противоположном углу улицы. Он был прикреплен к черному бетонному каркасу того, чем когда-то было здание, возможно, универсального магазина.
  
  Я прижался спиной к пустой дверной раме и завис там вне поля зрения, наблюдая, осуществляя наблюдение, как мог.
  
  Учитывая, что я работал на Марсе.
  
  Конечно же, "Хьюстон Рокетс" вышел через минуту, затем остановился прямо там, где я стоял раньше.
  
  Его напарник подбежал, и они посовещались, нервно оглядываясь в поисках меня.
  
  Я решил, что, как только они сделают шаг, я последую за ними. Если они разделятся, я останусь со старшим, Рокетс.
  
  В этот момент прямо у меня за спиной раздался голос.
  
  “Эй, мистер, мистер. Хочешь купить камень? Хочешь, чтобы тебе проломили череп?”
  
  Я обернулся, и прежде чем я увидел кого-либо в темноте, что-то твердое и увесистое ударило меня по голове; возможно, камень или кирпич.
  
  Это ошеломило меня, и я упал на одно колено. Мое зрение затуманилось, затем потемнело, прежде чем начало возвращаться.
  
  Кто-то схватил меня за руку и потащил прочь с улицы в здание. Затем еще более грубые руки – я не знал, сколько их было – повалили меня на землю и распластали на спине.
  
  Мое сознание быстро вращалось. Я усердно работал, чтобы сориентироваться. Я чувствовал, как несколько человек схватили меня за руки и ноги, прижимая к полу своими сильными, гибкими телами.
  
  Когда мое зрение немного обострилось, все еще было трудно различить кого-либо из них в темноте. Все, что я видел, были расплывчатые, маленькие тени, но их было много.
  
  Все размером с мальчиков.
  
  
  Глава 58
  
  
  “ЙОУ!” ОДНА Из угрожающих теней крикнула голосом, слишком дерзким и молодым, чтобы принадлежать кому-то другому, кроме уличного панка. “Сюда! Теперь мы здорово разделались с этим ублюдком”.
  
  Я летел вслепую, почти буквально, но я отказался так легко снижаться для подсчета очков. Я решил, что если я это сделаю, то, вероятно, буду мертв.
  
  Я стряхнул с себя того, кто был у меня под правой рукой, и замахнулся на того, кто держал мою левую. Никто из них не был сильнее меня, но все вместе они были как липкая бумага, покрывающая каждый дюйм моего тела. Я боролся еще упорнее, боролся за свою жизнь, я знал.
  
  Я, наконец, с трудом поднялся на ноги, на каждой ноге было по лишней сотне фунтов, когда прибежали двое других парней с улицы.
  
  Один из них направил на меня фонарик; другой ударил рукояткой пистолета мне в лицо.
  
  Я почувствовал, как у меня хрустнуло в носу. Снова!
  
  “Сукин сын!” Я закричал.
  
  Ослепляющая боль пронзила мой мозг и, казалось, распространилась по всему телу. Это было хуже, чем в первый раз, если это было возможно. Моей первой мыслью было: ты, должно быть, чертовски издеваешься надо мной.
  
  Парни-убийцы окружили меня со всех сторон, на этот раз их было вдвое меньше, и сбили меня с ног. Чья-то нога в кроссовке уперлась мне в лоб.
  
  Затем я почувствовал, как холодный металл ствола пистолета сильно прижался к моей щеке.
  
  “Он да один?” - спросил кто-то.
  
  Яркий свет фонарика вызвал еще один всплеск боли в моих глазах.
  
  “Он да один, Ази”. Я узнал голос из ратуши. Говоривший присел на корточки рядом с моей головой. “Послушай, мы собираемся отправить тебя отсюда с сообщением. Никто не издевается над нами, ты понял?”
  
  Я попытался поднять голову, и он выстрелил в землю прямо рядом с моим виском. “Ты понимаешь?”
  
  Я перестал напрягаться и лег на спину. Я не мог слышать на одно ухо. Был ли я теперь глух и на одно ухо? Это был пистолет, который удерживал меня на месте. Больше всего на свете я кипел от злости.
  
  “Вперед”, - сказал ведущий панк. Я увидел силуэт длинного лезвия в чьей-то руке. Я подумал, что это мачете.
  
  Господи, нет!
  
  Хьюстон Рокетс снова наклонился ближе, проводя пистолетом вверх и вниз по моему виску. “Если ты пошевелишься, ты умрешь, Капитан Америка. Если ты останешься на месте, большинство из вас отправятся домой”.
  
  
  Глава 59
  
  
  “ЭТО БУДЕТ очень больно. Ты будешь кричать, как маленькая девочка. Начиная с этого момента!”
  
  Они вытянули мою руку прямее и крепко держали ее, так что я не мог пошевелиться. Либо они становились сильнее, либо я начинал терять самообладание. Я никогда в жизни не был так близок к панике.
  
  “В сустав, Ази. Меньше костей”, - сказал Рокетмен самым невозмутимым тоном.
  
  Лезвие один раз мягко коснулось сгиба моей руки. Затем мачете было высоко поднято. Парень по имени Ази ухмыльнулся мне сверху вниз, наслаждаясь этим, как психопат, которым он и был.
  
  Ни за что. Ни за что. Этого не случится, сказал я себе.
  
  Я высвободил руку и резко откатился в сторону. Мачете свистнуло, и пистолет с резким звоном выстрелил.
  
  Но, по крайней мере, меня не сбили. По крайней мере, пока.
  
  Я не закончил. Или даже не начал. Я переплел свою руку с рукой стрелка и сломал ему запястье. Я услышал, как оно сломалось, и пистолет выпал у него из руки.
  
  Первым, кто добрался до него, был я!
  
  После этого все погрузилось в тени и шумный хаос. Панки снова набросились на меня, что в некотором смысле было удачей. Я думаю, это удерживало лезвие мачете на расстоянии достаточно долго, чтобы я успел сделать предупредительный выстрел.
  
  Затем я вскарабкался наверх, спиной к двери. “Иди туда!”
  
  - Крикнул я, размахивая пистолетом. Я прикрывал их, но было темно, и планировка здания была для меня полной загадкой. Они скоро это выяснят.
  
  Конечно же, Рокетс рявкнул приказ.
  
  “Вперед! Наружу!”
  
  Двое из банды бросились прочь в противоположных направлениях. Один из них выпрыгнул через пустую оконную раму. Я не видел, куда подевался другой.
  
  “Что ты собираешься делать, чувак?” Сказал Рокетс, пожимая плечами. “Не можешь убить нас всех”.
  
  “Я могу убить тебя”, - сказал я ему.
  
  Я знал, что остальные сгрудились позади меня. Мне нужно было либо начать стрелять в этих парней, либо бежать изо всех сил.
  
  Я побежал!
  
  
  Глава 60
  
  
  У меня БЫЛА достаточная фора и укрытие от темноты, чтобы быстро скрыться из виду. Внезапно я почувствовал сочетание запахов – горения, гниения и роста – и все это одновременно. Я промчался по паре грязных улиц, завернул за угол и в конце концов увидел свет костра на пустыре.
  
  Мозес? Я был неподалеку от того места, где он сказал, что будет.
  
  Я бросился на землю в зарослях высоких сорняков и подождал, пока головорезы пробегут мимо. Они кричали на ходу, переходя от одной маленькой группы к другой, разделяясь и высматривая свою добычу – меня.
  
  Было трудно смириться с тем, что такие юные парни могли быть закоренелыми убийцами, но они были.
  
  Я видел это в их глазах, особенно у Рокетса. Этот парень определенно убивал раньше.
  
  Я подождал несколько минут. Затем, пригибаясь, я обошел костер сзади, пока не оказался достаточно близко, чтобы тихо позвать.
  
  Слава Богу, Мозес был там! Он и его друзья ели рассыпчатый рис с домашним арахисовым маслом. Сначала он был осторожен, пока не увидел, кто это прятался в высоких кустах.
  
  “Пойдем со мной, сэр”, - сказал он мне приглушенным голосом. “Тебе небезопасно находиться здесь сейчас. Парни ищут тебя. Плохие парни повсюду”.
  
  “Расскажи мне об этом”. Я вытерла струйку крови со своего лица тыльной стороной руки, забыв, как сильно это могло причинить ему боль. “Черт!”
  
  “Это немного, с тобой все будет в порядке”, - сказал Мозес.
  
  “Тебе легко говорить”. Я выдавил из себя улыбку.
  
  Я последовал за ним через заднюю часть стоянки и вверх по следующей дороге к узкой боковой улочке. Мы находились в районе убогих многоквартирных домов, состоящем из одного длинного ряда лачуг из сырцового кирпича. Перед несколькими хижинами были люди, готовившие еду и поддерживавшие огонь, общаясь в этот поздний час.
  
  “Сюда, сэр. Сюда, пожалуйста. Поторопитесь”.
  
  Я опустил голову и последовал за Мозесом через открытую дверь в одну из хижин. Он зажег керосиновую лампу и попросил меня сесть.
  
  “Мой дом”, - сказал он.
  
  Это была всего лишь одна комната с единственным окном, прорезанным в задней стене. На полу лежал тонкий матрас, а по углам была разбросана кухонная посуда, кое-какая одежда и продавленные картонные коробки.
  
  Мозес ловко повесил грязную тряпку на два крючка над открытым дверным проемом и сказал, что сейчас вернется. Затем он снова ушел. Я понятия не имел, куда он делся и даже могу ли я ему доверять.
  
  Но какой выбор у меня был прямо сейчас? Я прятался, спасая свою жизнь.
  
  
  Глава 61
  
  
  МНЕ потребовалась минута, чтобы перевести дыхание и проверить пистолет, который я прихватил у банды парней. Это была малолитражная "Беретта", не дешевая штука. В магазине было всего семь патронов, и пять закончились. Если повезет, мне не понадобятся два других, чтобы пережить сегодняшний вечер. Сделайте это – если повезет.
  
  Я сильно вспотел и был напуган. С этим ничего не поделаешь. Я чуть не потерял руку там, сзади. Все могло легко пойти по-другому. Поговорим о рисках.
  
  Я услышал шум снаружи и поднял "Беретту". Кто там был? Что теперь происходило?
  
  “Не стреляйте в меня, сэр”. Это был Мозес, и у него был маленький горшочек с водой. Он дал мне тряпку, чтобы я вытер лицо.
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?” - спросил он меня.
  
  Это был хороший вопрос. Мои инстинкты подсказывали мне, что Хьюстон Рокетс не солгал; Тигр уже ушел. Скорее всего, он был на пути в Нигерию со своими алмазами. Я снова его упустил. Убийца и главарь банды не был дураком.
  
  “Полагаю, мне нужно позаботиться о рейсе отсюда утром”, - сказал я Мозесу.
  
  “Аэропорт маленький, сэр. Они могут легко найти вас там. Мальчики или, может быть, полиция”.
  
  Он был прав насчет этого. Это был даже не аэропорт; это была просто взлетно-посадочная полоса без укрытия, насколько я мог вспомнить.
  
  Если уж на то пошло, я все еще не знал, кто организовал мою маленькую вечеринку “Добро пожаловать в Лагос” в первый раз. Если бы Тигр знал, где я нахожусь – а я должен был предположить, что теперь он знал, - я мог бы подготовить себя к следующему раунду такого же гостеприимства, возможно, с худшим концом.
  
  Внезапно снаружи послышались крики. Голоса молодых мужчин. Было трудно сказать, сколько их – по крайней мере, с полдюжины, я был уверен.
  
  Мозес высунул голову в открытый дверной проем, затем вернулся и задул фонарь.
  
  “Они здесь”, - сказал он. “Вы должны идти. Вы должны идти, сэр”.
  
  Я должен был согласиться, хотя бы по одной другой причине, кроме как для того, чтобы уберечь Мозеса от этого ужасного беспорядка.
  
  “Скажи мне, когда станет ясно”.
  
  Он висел в дверях боком, наблюдая. Я встал напротив, готовый рвануть по его сигналу.
  
  “Сейчас!” Он указал мне налево. “Иди сейчас! Иди быстро”.
  
  Я перебежал узкую дорогу и свернул прямо в другой грязный переулок. Следующая улица, на которую я вышел, была шире, но совершенно пустынна. Я повернул налево и продолжал идти в ту сторону.
  
  Только тогда я понял, что Мозес все еще со мной.
  
  “Сюда”. Он указал прямо в темноту. “Я знаю, где вы можете купить грузовик”.
  
  
  Глава 62
  
  
  Я ПОСЛЕДОВАЛ ЗА хрупким на вид одноруким мужчиной к старому каменному дому на окраине деревни, обратно в центр восстановительного бега. Было по меньшей мере одиннадцать часов, но свет в доме все еще горел. Я задавался вопросом, был ли Мозес аномалией, или многие ли люди здесь помогли бы незнакомцу, даже американцу. Из того, что я слышал, большинство людей в Сьерра-Леоне и Нигерии были хорошими, просто жертвами обстоятельств и жадности.
  
  Дверь открыл мужчина с волосами цвета соли с перцем. “Чего ты хочешь?” он спросил.
  
  Выводок детей столпился позади него, пытаясь разглядеть, кто пришел в дом посреди ночи.
  
  “Американец хочет купить автомобиль”, - просто сказал Мозес. “У него есть для этого наличные”.
  
  По совету Мозеса я сначала медлил. Прежде чем предлагать какие-либо деньги, нам нужно было точно определить, какие у нас есть варианты.
  
  “Вам повезло”, - сказал мужчина у двери и слабо улыбнулся.
  
  “Мы открыты допоздна”.
  
  Лучшей из старых развалюх, которые у него были на заднем дворе, была древняя Mazda Drifter, с потрепанным балдахином над кроватью и пустым местом на приборной панели, где раньше был одометр.
  
  Но двигатель завелся, осторожно, с первой попытки. И цена была подходящей – пятьсот леонов.
  
  К тому же, он не возражал, чтобы мы провели ночь прямо там, в грузовике.
  
  Я сказал Мозесу, что он сделал более чем достаточно и что ему следует идти домой, но он и слышать об этом не хотел. Он оставался со мной до утра, а затем вышел, чтобы забрать те немногие вещи, которые, по его словам, мне понадобятся для безопасного путешествия, включая полицейский листок, позволяющий покинуть страну.
  
  Пока я ждал, серьезность этой поездки обратно начала просачиваться. Мне пришлось преодолеть более тысячи миль по незнакомой местности до Лагоса, пересекая множество границ, руководствуясь лишь картами, которые, как надеялся Мозес, он сможет найти для меня.
  
  Итак, когда он вернулся, у меня было к нему предложение.
  
  “Соверши это путешествие со мной, и ты сможешь оставить грузовик себе”, - сказал я. “В качестве справедливой оплаты за твои услуги”.
  
  Я ожидал разговора или, по крайней мере, паузы, но ее не было.
  
  Он закинул в грузовик сумку из козьей шкуры с провизией, снятую с плеча, затем вернул мне деньги, которые он не потратил.
  
  “Да”, - просто сказал он. “Я сделаю это”.
  
  
  Глава 63
  
  
  “СЭМПСОН?”
  
  “Да?”
  
  “Это полный отстой, ты знаешь это? Я тебя ненавижу”.
  
  “Надо было позвать тейлза, Бри”.
  
  В доме на Восемнадцатой улице теперь было тихо, не было той отвратительной суеты, какой она была в ночь убийств. Сегодня, этим утром, Бри и Сэмпсон были предоставлены сами себе. Не то чтобы кто-то из них хотел быть здесь, на месте преступления.
  
  Вот почему они бросили монетку на крыльцо.
  
  Сэмпсону досталась главная спальня.
  
  Бри получила детскую спальню.
  
  Она подула в латексную перчатку, надела ее и отперла дверь, позволив ей остановиться, прежде чем шагнуть внутрь. Затем она опустила голову и поспешила наверх.
  
  “Я ненавижу тебя, Джон”, - крикнула она.
  
  Тел детей, конечно, не было, но повсюду были остатки печатного порошка. В остальном место убийства выглядело так же: одинаковые желтые одеяла, насквозь пропитанные кровью; широкий рисунок брызг на двухъярусной кровати, ковре, стенах и потолке; два маленьких письменных стола у противоположной стены, нетронутые, как будто здесь не произошло ничего ужасного.
  
  Айане Аббуд было десять. Ее брату Питеру было семь.
  
  Наезд на их отца, Базеля Аббуда, был чертовски легким для понимания Бри. Его колонки в Washington Times были ранним и настойчивым голосом за военное вмешательство США в Дарфуре, с поддержкой Совета Безопасности ООН или без нее. Он писал о широко распространенных взятках и коррупции как в Африке, так и в Вашингтоне. По определению, у этого человека были враги по крайней мере на двух континентах.
  
  Такого рода враги, которые охотятся за твоей женой и детьми, пока они там? Это определенно выглядело именно так. Все четверо были убиты в своем доме.
  
  Бри медленно повернула на триста шестьдесят, пытаясь снова увидеть все это в первый раз. Что бросилось ей в глаза сейчас? Что они упустили раньше? Что бы увидел Алекс, будь он здесь, а не в Африке?
  
  Африка! Впервые для нее имело какой-то смысл то, что он был там. Этот вид насилия – Африка была тем местом, откуда он пришел. Это предупреждение может быть полностью понято только в контексте Лагоса, Сьерра-Леоне, Дарфура.
  
  Конечно, убийцы не делали вид, что заметают следы или что-то скрывают. Повсюду, где была кровь, были видны четкие отпечатки. Также обнаружились сотни скрытых следов, по всему дому – на стенах, кроватях, телах мертвых.
  
  На кухне была наспех съедена еда: остатки ужина со свиной отбивной, неаполитанское мороженое, зачерпнутое из банки, газированная вода и ликер.
  
  Представьте уровень глупости или безразличия к тому, что вас поймали, судили и приговорили к пожизненному заключению за эти чудовищные убийства.
  
  Бри не нужны были результаты, чтобы знать, что ни один из этих отпечатков не будет отмечен в системе идентификации отпечатков пальцев ФБР. Ее лучшим предположением было то, что убийцами были молодые граждане Африки, не имевшие судимостей в США и, скорее всего, также не имевшие записей о въезде в страну. Некоторые из них, вероятно, совпадали бы с отпечатками, сделанными в доме Элеонор Кокс, некоторые - нет. Это были свирепые призраки, которых кто-то постарше мог бы использовать для выполнения своей грязной работы, подумала она. Очень эффективно. И у них в головах был полный пиздец. Боже, она ненавидела его – кто бы ни стоял за этим!
  
  Она сделала полный круг и снова уставилась на детские кроватки, когда в слуховом окне позади нее раздалось тихое "тук-тук".
  
  Бри развернулась и чуть не вскрикнула от удивления. Она всегда боялась получить пулю в спину.
  
  Маленький мальчик с широко раскрытыми глазами держался за установленную снаружи решетку от взломщиков и смотрел на нее. Когда их глаза встретились, он отпустил решетку одной рукой и поманил ее к себе.
  
  “Я видел ужасные убийства. Я видел все”, - сказал он тихим голосом, предназначавшимся только для нее. “Я знаю, кто убийцы”.
  
  
  Глава 64
  
  
  “ПОЖАЛУЙСТА? Я МОГУ рассказать тебе, что произошло в доме. Все”. Тихий голос мальчика доносился приглушенно через стекло. Бри думала, что ему не могло быть больше одиннадцати или двенадцати.
  
  Он был либо напуган, либо был хорошим маленьким актером, или, может быть, он был и тем, и другим.
  
  Сэмпсон теперь был в спальне позади нее. Ни один из них не достал оружия; не то чтобы они доверяли мальчику ни на секунду.
  
  Бри приложила руку к своей фигуре.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь об этом”, - попросила она.
  
  Они с Сэмпсоном подошли к окну с противоположных сторон. Бри подошла первой. Ей пришлось пригнуть голову, чтобы проникнуть в нишу мансардного окна.
  
  Отсюда она могла видеть, что мальчик поставил ноги на выступ декоративной кирпичной кладки снаружи.
  
  Под ним была крыша заднего крыльца и маленький, ноябрьский мертвый сад, примерно в десяти футах ниже.
  
  “Дальше не надо, ” предупредил мальчик, “ или я убегу. Я могу бегать очень быстро. Ты никогда меня не поймаешь”.
  
  “Хорошо. Однако позволь мне покончить с этим”.
  
  Старую оконную раму с канатом и шкивом пришлось немного уговаривать, но в конце концов Бри заставила ее подняться примерно на шесть дюймов.
  
  “Что ты там делаешь?” - спросила она.
  
  “Я знаю, как это произошло. Они убили девочку и мальчика в этой самой комнате. Остальные дальше по коридору”.
  
  У него был африканский акцент. Бри предположила, что нигерийский.
  
  “Откуда ты так много знаешь?” спросила она. “Почему я должна тебе верить?”
  
  “Я наблюдатель, но скоро они заставят меня пойти с ними убивать других”. Он посмотрел мимо Бри и Сэмпсона на сцену внутри. “Я не хочу этого делать. Пожалуйста – я Кэтлик ”.
  
  “Все в порядке”, - сказала ему Бри, - “Ты не должен никому причинять вреда. Я тоже католичка. Почему бы тебе не спуститься оттуда, и мы сможем–”
  
  “Нет”, - Он снова убрал руку, угрожая вскочить и убежать. “Не пытайся проделывать со мной никаких трюков!”
  
  “Хорошо, хорошо”. Бри подняла руки ладонями наружу. Затем она наклонилась немного ближе. “Просто поговори со мной. Расскажи мне больше. Как тебя зовут?”
  
  “Бенджамин”.
  
  “Бенджамин, ты знаешь что-нибудь о человеке, которого называют Тигром? Он был здесь?” Алекс рассказал ей о Тигре во время их телефонного разговора. Предположительно, убийца сейчас в Африке, но, возможно, информация Алекса была неверной.
  
  Мальчик медленно кивнул. “Я знаю, да”. Затем он сказал: “Хотя и не один. Не только один Тигр”.
  
  Это, безусловно, ошеломило Бри, и она предположила, что Алекс тоже будет чертовски удивлен.
  
  “Многих мужчин называют Тигром?” спросила она. “Ты уверен в этом?”
  
  Еще один кивок от мальчика.
  
  “Здесь, в Вашингтоне?”
  
  “Да. Может быть, два или три”.
  
  “А в Нигерии?”
  
  “Да”.
  
  “Сколько тигров, Бенджамин? Ты знаешь?”
  
  “Они мне не говорят, но их много. Все боссы банд - Тигры”.
  
  Бри посмотрела через плечо на Сэмпсона, затем снова на мальчика. “Бенджамин, ты хочешь услышать секрет?”
  
  Вопрос, казалось, сбил его с толку. Его глаза блуждали из стороны в сторону; он снова посмотрел вниз, проверяя свой путь к отступлению.
  
  И когда он это сделал, Бри двинулась. Быстро! Намного быстрее, чем Бенджамин думал, что она может.
  
  
  Глава 65
  
  
  ОНА ПРОСУНУЛА РУКУ сквозь решетку и обхватила худое запястье впередсмотрящего.
  
  “Сэмпсон, вперед!”
  
  “Отпусти меня!” - закричал на нее мальчик.
  
  Он попытался отстраниться, и его вес придавил ее руку к перекладине. Под этим углом не было никакого рычага воздействия. Она могла только пытаться игнорировать боль и держаться, пока Сэмпсон не доберется до мальчика снизу. Поторопись, Джон, я теряю его!
  
  “Бенджамин, мы можем обеспечить твою безопасность. Тебе нужно пойти с нами”.
  
  Он закричал на нее. “Нет, гребаная сука! Ты солгала мне!”
  
  Его трансформация была поразительной. Испуганные глаза стали свирепыми. Он вцепился в ее руку и пустил кровь. Солгал ли он ей? Был ли он одним из убийц?
  
  Наконец, Бри услышала топот ног Сэмпсона где-то снаружи. Быстрее, Джон!
  
  Как раз в тот момент, когда она подумала, что ее рука может сломаться, парень вырвался. Он упал на крышу крыльца и почти отскочил еще на восемь футов от земли.
  
  Два быстрых шага, и вот он уже карабкается на небольшой ясень, едва способный выдержать его вес, не говоря уже о весе взрослого.
  
  Как раз в тот момент, когда Сэмпсон подбежал сзади, мальчик боком перемахнул через верх высокого кедрового забора в служебный переулок за ним.
  
  Через несколько секунд Бри вышла из парадной двери.
  
  В переулке не было ворот. Им пришлось пробежать обратно через дом, через другую дверь и вокруг квартала, просто чтобы выяснить то, что они уже знали: мальчик по имени Бенджамин давно исчез.
  
  Так называемый наблюдатель за убийствами ускользнул от них.
  
  Пять минут спустя они разослали ориентировку, но Бри не задерживала дыхание. Ее мысли уже обратились к Алексу и к тому, как с ним связаться.
  
  “Он должен знать об этом. Как на прошлой неделе. Только я не знаю, как с ним связаться. Я даже не знаю, где он сейчас ”.
  
  
  Глава 66
  
  
  ЭТА ЧАСТЬ Африки не рекомендовалась для пеших походов или сафари с фотоаппаратом. Вой гиен был постоянным напоминанием о том, где я сейчас нахожусь. Как и дорожные знаки, на которых было написано что-то вроде предупреждение-львы-крокодилы!!
  
  Выбраться из Сьерра-Леоне и вернуться в Нигерию оказалось даже сложнее, чем я ожидал. И к тому же опасно, коварно практически на любом повороте.
  
  Как прямо сейчас. Два джипа военного образца встали нос к носу поперек дороги, преграждая нам путь. Однако это был не обычный пограничный переход. Мы были менее чем в часе езды от Койду.
  
  “Эти парни действительно из правительства?” Я спросил Мозеса. “Есть способ определить?”
  
  Он пожал плечами и неловко поерзал на сиденье "Дрифтера". “Возможно, это ОРФ”.
  
  По моим подсчетам, их было шестеро, все были одеты в смесь камуфляжа, уличной одежды и знакомых шлепанцев. Все они были вооружены, включая стрелка на заднем сиденье одного из джипов.
  
  Долговязый парень в бордовом берете широкими шагами подошел к моему окну. Его глаза были налиты кровью, как будто он был под кайфом. Он поднял винтовку одной рукой и протянул другую.
  
  “Документы”.
  
  Пока я вел себя спокойно и показал ему разрешение полиции и свой паспорт.
  
  Он едва взглянул на них. “Пятьдесят долларов. Чтобы оплатить вашу визу”.
  
  Были ли эти люди правительственными чиновниками или нет, я сразу понял, что это был обман, чистый и незамысловатый. Ограбление.
  
  Я подняла взгляд и посмотрела в его красные глаза. “Я только что разговаривала с посольством США во Фритауне этим утром. Заместитель посла Сасси лично заверил меня, что мои документы в полном порядке. Так в чем же здесь проблема?”
  
  Он пристально посмотрел на меня в ответ, но я не дрогнула. Двое других охранников двинулись к нему со стороны дороги, но он поднял ладонь, чтобы избавить их от хлопот.
  
  “Тем не менее, это десять для пассажира. Двадцать, если это в Леоне”.
  
  Каким-то образом мы оба знали, что я заплачу эту сумму. Я не хотел испытывать судьбу. Я дал ему две американские пятерки, и мы были в пути – в любом случае, к следующему блокпосту.
  
  Мы сбили четырех из них до фактического пересечения границы. Каждый обряд посвящения проходил примерно одинаково. По мере продвижения становилось все проще, во всяком случае, дешевле, и к тому времени, когда мы наконец пересекли границу в Бо Уотерсайд, направляясь в Либерию, я заплатил всего пятнадцать долларов или около того.
  
  Самое ценное, что мы потеряли, - это время.
  
  Мы добрались до Монровии только после наступления темноты, и, не имея гарантии наличия припасов к востоку оттуда, нам пришлось провести ночь.
  
  Я волновался всю ночь и плохо спал.
  
  Пока мы были в безопасности, но скорость, с которой мы ехали, не была тигриной.
  
  Он снова убегал.
  
  
  Глава 67
  
  
  МЫ ЕХАЛИ ВЕСЬ следующий день и вторую ночь, чередуясь за рулем, пытаясь наверстать упущенное. Пока мы путешествовали, Мозес сказал мне, что он был представителем большинства людей здесь – не ОРФ и, конечно, не Тигр и его банда убийц.
  
  “В Африке много хороших людей, сэр, и нет никого, кто помог бы им дать отпор дьяволам”, - сказал он.
  
  Менее чем в получасе езды к востоку от Монровии мы миновали последний рекламный щит и радиовышку и въехали в густой тропический лес, который продолжался несколько часов.
  
  Иногда она переходила в чисто вырубленные поля с пнями, похожими на могильные знаки, на многие мили во всех направлениях.
  
  Однако в основном дорога представляла собой туннель из бамбука, пальм, красного дерева и увитых лианами деревьев, каких я никогда раньше не видел, – листья и низкий кустарник шлепали по бортам грузовика, когда мы проезжали.
  
  Ближе к вечеру мы были недалеко от побережья, проезжая через приливные равнины, а затем широкие полосы открытых лугов, которые были полной противоположностью джунглям, которые мы только что покинули.
  
  Я видел огромную колонию фламинго на закате, тысячи и тысячи потрясающе красивых птиц, неуместное море розового цвета в оранжевом свете.
  
  Наконец нам пришлось остановиться на вечер. Мы оба слишком устали, чтобы вести машину. Проваливаясь в сон, я подумал, скольким отцам довелось рассказать своим детям, что они провели ночь в настоящих африканских джунглях.
  
  
  Глава 68
  
  
  Я ПРОСНУЛСЯ несколько часов спустя. Мозес уже раскладывал завтрак на задней двери "Дрифтера".
  
  Консервированные сосиски, пара помятых помидоров и двухлитровый кувшин воды, чтобы сделать глоток.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал я. “Спасибо тебе, Мозес”.
  
  “Там есть река. Вон там, если хочешь умыться”. он указал подбородком на противоположную сторону дороги. Я заметила, что его рубашка насквозь промокла. “Это недалеко”.
  
  Я размахивал руками, огибая огромный узел колючего кустарника, как, очевидно, делал Мозес до меня.
  
  Примерно через двадцать пять ярдов кустарник расступился, и я вышел на глинисто-гравийный берег.
  
  Сама река была широким, мутно-зеленым куском стекла. Я едва мог сказать, что она движется. Я сделал шаг к воде и погрузился в грязь по щиколотку.
  
  Когда я отстранился, грязь прилипла к ботинку прямо с моей ноги. Черт. Я хотел привести себя в порядок, а не стать еще грязнее.
  
  Я посмотрел вверх и вниз по берегу, задаваясь вопросом, куда Моисей пошел мыться.
  
  Но сначала мне нужно было вернуть свою обувь. Я опустил руку в грязь и пошарил вокруг. Там было на самом деле хорошо и прохладно.
  
  Внезапно вода передо мной вскипела. Что-то шероховатое, похожее на огромное бревно, очень, очень быстро всплыло на поверхность.
  
  И тогда я увидел, что это был настоящий крокодил. Его черные глаза были устремлены на меня. Завтрак был на столе.
  
  Черт. Черт. Черт. Прощай обувь. Прощай нога или рука?
  
  Я очень медленно отступил назад. Пока что крокодил показывал на поверхности воды только слой покрытой черепицей кожи. Я мог видеть выпуклость его морды. Глаза огромного зверя не отрывались от меня ни на секунду.
  
  Не переводя дыхания, я продолжал медленно пятиться назад.
  
  Однако на следующем шаге моя нога провалилась в грязь. Я упал! Крокодил, словно получив сигнал, прыгнул вперед.
  
  Длиной девять, десять, может быть, целых двенадцать футов, оно вынырнуло из воды, приняв S-образную форму и прыгнув прямо на меня.
  
  Я попытался поджать ноги, хотя бы для того, чтобы отсрочить неизбежный жестокий укус. Как это могло случиться? Все были правы– Мне не следовало приезжать в Африку.
  
  Внезапно позади меня прогремел выстрел!
  
  Затем второй выстрел!
  
  Огромный крокодил издал странный, пронзительный звук, который был наполовину криком, наполовину вздохом. Он приподнялся на передних лапах, затем шлепнулся обратно в грязь. Я мог видеть красную жижу сбоку от его головы. Оно еще раз дернулось, затем быстро попятилось в реку и исчезло.
  
  Я обернулся и увидел Мозеса, стоящего позади меня. Он держал "Беретту".
  
  “Мне очень жаль, сэр. Я хотел сказать, что вам следует взять это с собой. На всякий случай”.
  
  
  Глава 69
  
  
  АФРИКА! БЫЛО ли где-нибудь в мире подобное? Я так не думал.
  
  На следующий день мы добрались до Порто-Ново и решили, что будет лучше, если я оттуда сяду на автобус до Лагуша. Мужчина стоял возле общественного туалета на автобусной станции. Он пытался заставить меня заплатить за вход, пока я не сказала ему, что сначала помочусь на его ботинки. Он рассмеялся и отошел.
  
  Затем мы с Мозесом расстались, и он гордо уехал на своем грузовике. Я так и не узнал, был ли он добрым самаритянином или оппортунистом, хотя моя натура благоприятствовала первому. Я всегда буду думать о Мозесе как о своем первом друге в Африке.
  
  Вернувшись в отель в Лагосе, я принял душ, смыв трехдневный слой пыли, пота и крови. Я посмотрел на свой кривой нос в зеркале в ванной. Алекс, ты - произведение искусства. Наконец, я плюхнулась на кровать, чтобы позвонить домой.
  
  На этот раз я начал со звонка на мобильный Бри. Было приятно просто снова услышать ее голос, но теплые приветствия между нами были быстрыми.
  
  У нее были новости, которые не могли подождать – о новом убийстве на Восемнадцатой улице и о маленьком мальчике, которого она нашла там, и о том, что он сказал: там был не один тигр. Флаэрти сказал мне то же самое, но я был почти уверен, что ищу одного убийцу – я чувствовал это нутром.
  
  Бри возразила: “Если этот парень настоящий, это самое близкое, что у нас есть, к внутренней информации. Он был в банде, Алекс. Ты мог бы заниматься таким же контролем повреждений в Вашингтоне, может быть, больше. Возвращайся домой ”.
  
  “Бри, ты говоришь о призрачном свидетеле там, сзади. Маленький мальчик. Я знаю, что человек, который убил Элли и ее семью, прямо сейчас здесь. Он в Лагосе ”. По крайней мере, мои инстинкты подсказывали мне, что так оно и было. Кто теперь знает?
  
  “Я посмотрю, что еще я смогу узнать, особенно о нем”. Ее голос был напряженным. Мы никогда раньше по-настоящему не ссорились, но этот разговор казался довольно близким.
  
  “Послушай, Бри”, - сказал я. “Клянусь, я не собираюсь оставаться здесь дольше, чем необходимо”.
  
  “Я думаю, у нас очень разные определения того, что это значит, Алекс”.
  
  “Возможно, ты прав насчет этого”.
  
  Я мог бы оставить это при себе, но единственное, что я мог предложить Бри прямо сейчас, была правда.
  
  “Я безумно скучаю по тебе”, - наконец сказала я, рассказывая Бри правду другого рода, пытаясь сменить тему. “Во что ты одета?” Я пошутила.
  
  Она знала, что я шучу, и рассмеялась. “Как ты думаешь, где я нахожусь? Через мой стол на меня смотрит Урод Фред ” – я услышала крик протеста на заднем плане – “и половина отдела по расследованию особо важных дел в комнате со мной. Ты хочешь, чтобы я продолжал?”
  
  Я решил подождать в другой раз, и мы попрощались. Затем, прежде чем я успел набрать домашний номер на Пятой улице, я услышал стук в свою дверь.
  
  “Алло?” Позвал я. “Кто там?”
  
  Дверь распахнулась так быстро, что у меня не было времени встать с кровати, чтобы посмотреть. Я узнал менеджера на стойке регистрации.
  
  Но не двое в темных костюмах и белых рубашках, стоящие в холле позади него.
  
  “Что вы делаете в моей комнате?” Я спросил портье. “Что все это значит? Кто они?”
  
  Он не сказал мне ни слова. Он просто придержал дверь открытой для двух других, а затем закрыл ее снаружи, когда они двинулись через комнату ко мне.
  
  Я вскочил с кровати и спустил ноги на пол. “Что здесь происходит?” Спросил я. “Что происходит сейчас?”
  
  
  Глава 70
  
  
  “SSS!” ОДИН Из них закричал во весь голос. Я слышал инициалы раньше. Служба государственной безопасности, если это действительно были эти двое мужчин.
  
  Они пошли прямо на меня, совершенно не боясь никаких последствий. Один из них по-медвежьи обнял меня за руки и плечи; другой вывернул мои ноги из-под меня.
  
  Что же теперь происходило? Действительно ли это были сотрудники государственной безопасности? Кто послал их за мной? И почему?
  
  Я боролся, но оба они были уродами по размеру, невероятно сильными мужчинами, быстрыми и атлетичными. Они скрутили мое тело в штопор, и вырваться было невозможно.
  
  Вот так мы пересекли комнату, со мной, запутавшейся и беспомощной в их объятиях. Затем я услышала, как открылось окно, и почувствовала прилив влаги на своей коже.
  
  Все мое тело напряглось, и я начал звать на помощь так громко, как только мог, чтобы все, кто мог меня услышать.
  
  Небо, земля и бассейн были размытыми, а затем моя спина сильно врезалась в стену отеля.
  
  Внезапно я оказался снаружи – и повис вниз головой!
  
  “Чего ты хочешь?” Я закричал на того, кто держал меня за ноги. У него было очень круглое лицо, приплюснутый нос, что-то вроде прищура Майка Тайсона. Мне было трудно оставаться на месте и не бороться с ним, но я точно не хотел, чтобы он потерял хватку.
  
  Человек из SSS, или кем бы он ни был, ухмыльнулся мне поверх изгиба моих колен.
  
  “Ты пробыл здесь достаточно долго, Кросс. Пора вычеркнуть тебя”. Он рассмеялся через плечо, поделившись шуткой со своим партнером.
  
  Даже если бы бассейн был прямо подо мной, чего не было, я решил, что нахожусь слишком высоко, чтобы пережить любое падение. Моя кровь бурлила во мне. Я чувствовал это повсюду, особенно в растущем давлении в моей голове.
  
  Но затем мое тело снова пришло в движение. Внутри!
  
  Мой позвоночник сильно ударился об алюминиевую оконную раму, и я рухнул на пол своего гостиничного номера.
  
  
  Глава 71
  
  
  Я ВСКОЧИЛ и бросился на ближайшего сотрудника SSS, пока тот не упер пистолет мне в ребра.
  
  “Полегче”, - сказал он. “Ты же не хочешь, чтобы тебя сейчас подстрелили, не так ли?”
  
  Я увидел, что моя спортивная сумка лежит на кровати.
  
  И упакованный.
  
  “Забери сумку”.
  
  “Кто вас послал?” Я спросил их. “На кого вы работаете? Это безумие!”
  
  Он не ответил мне. Вместо этого они схватили меня и вывели в коридор. Один урод закрыл за нами дверь и положил ключ в карман.
  
  Затем они оба просто повернулись и ушли.
  
  “Отправляйтесь домой, детектив Кросс. Вы здесь не нужны. Последнее предупреждение”.
  
  Было странное время, с полминуты или около того, пока они ждали лифта, тихо переговариваясь друг с другом. Затем они спокойно вошли и оставили меня стоять в коридоре.
  
  Невежественный.
  
  И без ключа.
  
  Очевидно, они зашли так далеко, как только могли. Кем бы они ни были, полицейскими или нет, и какую бы связь они ни имели с Тигром, они убили не ради него.
  
  Они даже не пытались посадить меня на самолет.
  
  Но почему бы и нет?
  
  Что происходило в их сумасшедшей стране?
  
  
  Глава 72
  
  
  ЭТО было трудно понять или предсказать, но моя ситуация в Лагосе фактически ухудшилась в течение следующего часа или около того. Сотрудники стойки регистрации в отеле Superior настаивали на том, что я “выписался” и что свободных номеров не было, что, как я знал, было неправдой.
  
  Я обзвонил полдюжины отелей по телефону и везде получил одну и ту же историю – отказано в кредитной карте. Мне все больше и больше казалось, что двое сильных мужчин, которые выселили меня из "Супериор", действительно были представителями государства, что бы, черт возьми, это ни значило здесь, в Лагосе.
  
  Я несколько раз звонил Иэну Флаэрти и дважды оставлял голосовое сообщение, но человек из ЦРУ мне не перезвонил.
  
  Итак, я сделал следующее, что пришло мне в голову. Я нанял водителя и попросил его отвезти меня на рынок Ошоди. Если я не мог дозвониться до Флаэрти, я возвращался к его ценному информатору. У меня быстро заканчивались варианты.
  
  Я знал, что оказался в центре чего-то плохого – но что это было? Почему все, казалось, хотели, чтобы я уехал из страны? Какое это имело отношение к убийству Элли Кокс?
  
  Потребовалось больше часа, чтобы добраться до рынка, и еще пятьдесят минут блужданий и расспросов, чтобы найти киоск с коврами, который я искал.
  
  Сегодня работал мужчина средних лет с одним мертвым глазом, не Токунбо. Его английский был плохим. Он кивнул на имя Токунбо – я был в нужном месте, – но затем прогнал меня из-за клиента.
  
  Я не мог позволить себе просто слоняться без дела, надеясь на чудо, поэтому сократил свои потери и нашел дорогу обратно к машине. Единственным планом С, который я мог придумать, было пойти в консульство США.
  
  Но затем, пробираясь сквозь пробки по дороге на остров Виктория, я подумал кое о чем другом. План D.
  
  “Не могли бы вы остановиться, пожалуйста?”
  
  Водитель остановился на обочине позади сгоревшего старого Ford Ranger. Я попросил его открыть багажник, затем обошел машину и взял свою сумку.
  
  Я порылся внутри, ища брюки, которые носил в тот первый день. Я уже выбросил рубашку, но был почти уверен–
  
  Да, здесь были брюки, вонючие и запачканные кровью, оставшиеся от моего пребывания в тюрьме.
  
  Я заглянул в передние карманы, но оба были пусты.
  
  Когда я проверил заднюю часть, я нашел то, что искал, единственное, что они упустили, когда забирали почти все остальное в Кирикири: открытку отца Бомбаты.
  
  Я повернулся к водителю, который нетерпеливо ждал меня, наполовину войдя, наполовину выйдя из машины.
  
  “Сколько стоит пользоваться твоим мобильным телефоном?” Спросил я.
  
  
  Глава 73
  
  
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ я стильно ужинал с отцом Бомбатой в его офисе в Искупленной церкви Христа, обширном комплексе в самом центре Лагоса.
  
  “Спасибо, что приняли меня”, - сказал я. “И за все это. Я был голоден”.
  
  Мы ели куду, кабачки, салат и южноафриканский зинфандель за огромным столом в его офисе. Крошечное тело священника казалось еще более миниатюрным на фоне кресла с высокой спинкой и окон от пола до потолка, маячивших за его спиной. Тяжелые красные шторы пропускали все, кроме двух щелей тусклого вечернего света.
  
  “Что случилось с твоим лицом?” он спросил меня и на самом деле казался обеспокоенным. “Или я должен спросить: "Что случилось с другим мужчиной?”
  
  Я почти забыл, как я выгляжу. Нос перестал болеть где-то в районе Ганы.
  
  “Несчастный случай при бритье”, - сказал я ему и выдавил кривую улыбку.
  
  Я не хотел давать еще одному человеку повод думать, что я должен улететь домой следующим доступным самолетом. Что мне было нужно, так это союзники, а не дополнительные советы.
  
  “Отец, я получил некоторую тревожную информацию об убийце по кличке Тигр. Как ты думаешь, возможно ли, что существует более одного Тигра? Может быть, он действует в разных местах? Например, здесь и в США?”
  
  “Конечно, все возможно”, - сказал он с доброй улыбкой. “Но это не настоящий ваш вопрос, не так ли? Тем не менее, я полагаю, я должен был бы сказать, что да, это возможно, особенно если задействовано правительство. Или крупный бизнес. Существует ряд работодателей наемных убийц. Это обычная практика ”.
  
  “Почему правительство? Или корпорация?”
  
  Священник закатил глаза, но затем дал мне прямой ответ.
  
  “У них есть средства для контроля информации, которых нет у других. А также для контроля дезинформации”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему они хотели бы это сделать? Я имею в виду, участвовать”.
  
  Он встал, чтобы налить мне еще вина. “Я могу представить любое количество причин. Но было бы безответственно с моей стороны предполагать, что я действительно думаю, что это происходит. Потому что, честно говоря, я понятия не имею. Название символично – Тигр. Вы понимаете, что в Африке тигров нет. Может быть, в каком-нибудь зоопарке ”.
  
  “Я знаю это. В любом случае, я преследую здесь по крайней мере одного настоящего мужчину”, - сказал я. “Мне нужно выяснить, куда он делся. Он убил мою подругу и ее семью. Другие семьи тоже были убиты ”.
  
  “Если можно?“Он посмотрел на часы из красного дерева, стоящие перед ним на столе. ”Из того, что вы мне рассказали, вам больше всего нужно где-нибудь переночевать”.
  
  “Я не собирался спрашивать”.
  
  “Вы не обязаны, детектив Кросс. Здесь я ничего не могу вам предложить. Это риск, на который я бы пошел ради себя, но не ради своей паствы. Однако я могу отвезти тебя в наш мужской приют. Там максимум пять ночей, и это не отель ...
  
  “Я возьму это. Спасибо”, - сказал я священнику.
  
  “Что касается твоего таинственного Тигра, я не в том положении, чтобы помогать”.
  
  “Я понимаю”. Я был сильно разочарован, но старался не показывать этого.
  
  Отец Бомбата поднял руку. “Ты быстро соображаешь, не так ли? Может быть, иногда твой ум работает слишком быстро. Что я собирался сказать, так это то, что я не могу тебе здесь помочь. Но я знаю кое-кого, кто мог бы.
  
  “Вообще-то, моя двоюродная сестра. Она самая красивая женщина в Нигерии. Но, конечно, я предвзят. Судите сами”.
  
  
  Глава 74
  
  
  ЕЕ ЗВАЛИ Аданна Танси, и, как и обещал священник, она была одной из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел лично. Она также была репортером the Guardian, крупнейшей газеты Лагоса.
  
  Ее офис был размером, может быть, 6 на 8, если что. Когда я вошла, я только надеялась, что от меня не пахло так, как будто я только что провела ночь в переполненном приюте для бездомных.
  
  В течение следующего часа Аданна рассказала мне, что она освещала настоящего Тайгера и его банду в течение двух лет, но он все еще был чем-то вроде теневой фигуры.
  
  “Я не уверен, что там больше одного Тигра. Но я тоже слышал этот слух. Это может быть бандитским мифом. Кто знает, может быть, он сам распространяет его. В любом случае, кто может сказать, что такой человек мог бы сделать с газетой, если бы захотел.”
  
  “Или репортеру?” Спросил я.
  
  Она пожала плечами. “Некоторые вещи стоят больше, чем жизнь. Ты здесь, не так ли? Ты рискуешь своей жизнью?”
  
  Я улыбнулся. “Наверное, да”.
  
  Я обнаружил, что не могу отвести глаз от Аданны Танзи, хотя и старался не быть грубым. Она была сногсшибательна в манере некоторых актрис, и было невозможно не заметить ее высокие скулы и темные, как у лани, глаза, а также то, как она держалась. Она казалась бесстрашной, и я задавался вопросом, почему это так. Ей было что терять, но она несла это легко.
  
  Она взяла ручку. От меня ускользнуло, что у нее был блокнот под рукой среди беспорядка других бумаг на ее рабочем месте.
  
  “Никаких заметок”, - сказал я. “Это не интервью. Я здесь просто турист. Мне это было предельно ясно дано понять”.
  
  Аданна немедленно отложила ручку, улыбаясь так, как будто ей пришлось хотя бы попробовать.
  
  Я продолжал. “У вас есть какое-нибудь представление о том, где сейчас Тигр? Или какие-нибудь идеи, как я мог бы это выяснить?”
  
  “Нет первому”, - сказала она. “И я думаю, что так же и второму”.
  
  
  Глава 75
  
  
  Я ЖДАЛ, НО она оставила все как есть. Через несколько секунд я понял, что в Лагосе даже редакция газеты была рынком.
  
  “В обмен на что?” Я, наконец, спросил ее.
  
  Аданна снова улыбнулась. Она была очень застенчивой – и умной. “Хорошая история об американском детективе, разыскивающем преступника и убийцу вроде Тигра, – это было бы трудно не напечатать”.
  
  Я кладу руки на подлокотники своего кресла, готовый идти.
  
  “Нет”.
  
  Внезапно ее глаза встретились с моими. “Детектив Кросс, вы понимаете, сколько пользы может принести подобная история? Этот человек-монстр ответственен за сотни смертей, может быть, больше”.
  
  “Я знаю”, - сказал я, изо всех сил стараясь контролировать свой голос. “Один из них был моим другом”.
  
  “И одним из них был мой брат”, - сказала Аданн. “Итак, вы можете понять, почему я хочу написать эту историю”.
  
  Ее слова резонировали в маленькой комнате. Она не была сердитой, просто взвешенной и, внутри этого, страстной.
  
  “Мисс Танзи–”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Аданн. Все так зовут”.
  
  “Аданна. Очевидно, что тебя это очень волнует, но я тебя не знаю. Я хотел бы доверять тебе, но не могу ”.
  
  Ее взгляд сказал мне, что я ее еще не потерял. “Но я надеюсь, что ты мне все равно поможешь. Кстати, я Алекс. Все меня так называют”.
  
  Она думала о том, что я сказал, и я видел, что она была в замешательстве. Было необычно видеть это в журналистах, по крайней мере, в тех, кого я знал в Вашингтоне, – такую прозрачность.
  
  Наконец она встала. “Хорошо”, - сказала она. “Я посмотрю, что я могу для тебя сделать. Я в деле.” Она снова взяла свою ручку, ониксовый валик с серебряным верхом, такие люди дарят в качестве подарков. “Где я могу с тобой связаться? Алекс?”
  
  В мужском приюте Искупленной церкви Христа – вот где я сейчас живу.
  
  Не знаю, заметила ли она мою паузу. Разумно это было или нет, но я обнаружил, что хочу произвести впечатление на Аданну Танзи.
  
  “Я позвоню тебе”, - сказал я. “Завтра первым делом. Я обещаю”.
  
  Она кивнула, а затем улыбнулась. “Я верю вам, детектив Кросс. По крайней мере, пока. Не разочаровывайте меня, пожалуйста”.
  
  Как я мог даже подумать об этом, Аданна?
  
  
  Глава 76
  
  
  Бизнесмен СО связями по имени Мохаммед Шол, о котором ходили слухи, стоял, как собственный портрет в дорогой рамке, в открытых двойных дверях своего огромного дома. Главное здание занимало двадцать тысяч квадратных футов, а гостевой дом - еще восемь тысяч. Он был одним из самых богатых людей Южного Дарфура и никогда не упускал возможности похвастаться этим.
  
  Закрытый комплекс с высокими стенами и пристроенной цитрусовой оранжереей сделал свое собственное заявление: кто, кроме дьявола, живет как король посреди ада?
  
  Не то чтобы Тигр возражал иметь дело с дьяволами; он делал это постоянно. Это был его бизнес, и если бы у него была карточка, черный дьявол мог бы быть логотипом.
  
  Шол широко улыбнулся, пожимая руку до локтей крупному и довольно симпатичному наладчику и убийце. “Добро пожаловать, мой друг! Твоя команда, конечно, подождет здесь”.
  
  “Конечно”.
  
  “Они будут накормлены”.
  
  “Они всегда голодны”.
  
  Тигр оставил Рокету командовать остальными и знал, что тот будет поддерживать дисциплину. Мальчики ждали у главных ворот, через двор от двух охранников Шола в штатском, которые наблюдали за младшими с нескрываемым весельем. Охранники поместья сами пришли с улицы.
  
  Пусть они будут дерзкими и уверенными в себе, подумал Тигр, разглядывая старших сторожевых псов. Недооценка всегда работала в его пользу.
  
  Он последовал за Мохаммедом Шолом через респектабельный холл и внутренний дворик. С одной стороны дома доносились запахи готовящейся пищи - кардамона и говядины. С другой стороны доносились голоса мальчиков, декламирующих на арабском, что еще больше определило политику Шола.
  
  Они подошли к стеклянной двери в дальнем конце двора.
  
  На другой стороне показалась огороженная роща экзотических фруктовых деревьев. Шол остановился.
  
  “Мы встретимся здесь. Могу я предложить вам чай? Или, может быть, грейпфрутовый сок?” Последнее было хвастовством, поскольку такой сок был здесь деликатесом.
  
  “Ничего”, - сказал Тигр. “Только то, за чем я пришел. Тогда я уйду”.
  
  Шол отпустил своего слугу быстрым движением запястья, затем воспользовался ключом из кармана джаллабии, чтобы впустить их внутрь.
  
  В теплице было приятно, температура контролировалась с помощью пронизывающей воздух влажности. Выложенный плиткой пол был затенен низким зеленым навесом. Над ним был геометрический узор потолка из стекла и стали.
  
  Шол жестом пригласил Тигра зайти в небольшую столовую в задней части.
  
  Четыре ротанговых стула окружали люминесцентный стол из дерева бай. Шол отодвинул в сторону молодое деревце в горшке. Затем он набрал комбинацию на напольном сейфе, спрятанном за деревом.
  
  Внутри сейфа был бумажный конверт, набитый толстой бумагой. Шол достал его и положил на стол между ними.
  
  “Я думаю, вы обнаружите, что здесь есть все”.
  
  Как только Тигр проверил содержимое, он поставил пакет на пол и откинулся на спинку стула. Шол улыбнулся.
  
  “Вы здесь многого добились”, - сказал Тигр, обводя комнату жестом. “Это впечатляет”.
  
  Шол улыбнулся, надутый комплиментом. “Я был благословлен много раз”.
  
  “Не просто благословенный. Ты был занят. Я могу сказать, что ты умен”.
  
  “Это правда. Между законодательной властью и моим бизнесом у меня мало времени на другие вещи”.
  
  “Путешествовать”, - сказал Тигр. “Встречи днем и ночью? И твоя семья, конечно.”
  
  Шол кивнул, явно наслаждаясь тем, что речь шла о нем: “Да, да. В большинстве дней”.
  
  “Говорить то, чего не следует. Подвергать риску своих близких”.
  
  Кивание прекратилось. Шол, казалось, забыл, что боялся смотреть Тигру в глаза, и сделал это сейчас. “Нет”, - сказал он. “Правда. Я не говорил о своих деловых отношениях ни с тобой, ни с кем-либо еще ”.
  
  “Да”, - сказал Тигр, не двигаясь. “Действительно. У тебя есть. Ты знаешь репортера – женщину? Аданну Танзи?” Он протянул руку одним пальцем и на дюйм расстегнул воротник. Он заговорил в микрофон.
  
  “Зажигай да хаус! Теперь, Ракета. Никого не щади. Покажи им пример”.
  
  
  Глава 77
  
  
  Несколько СЕКУНД спустя вся теплица содрогнулась от полудюжины или больше автоматных очередей, доносившихся снаружи. А затем раздался пулеметный грохот.
  
  Мохаммед Шол попытался встать, но Тигр был быстрым и проворным и уже схватил человека за горло и душил его. Он впечатал Шола в дальнюю стену, и на стекле расцвел узор из паутины.
  
  “Ты это слышишь?” - заорал Тигр во весь голос. “Ты это слышишь? Это все твоя вина!”
  
  Снова раздалась стрельба. Затем раздались крики – сначала женские, за ними быстро последовали мальчики, их голоса были высокими и жалобными.
  
  “Это, ” сказал ему Тигр, “ звук твоих ошибок, твоей жадности, твоей глупости”.
  
  Шол схватился обеими руками за огромные и неподвижные запястья Тигра. Его глаза покраснели, а вены, казалось, были готовы лопнуть на висках. Тигр зачарованно наблюдал.
  
  Он узнал, что можно было довести человека до грани смерти, а затем держать его там столько, сколько ему заблагорассудится. Ему это нравилось, потому что он презирал Шола и ему подобных.
  
  Дверь теплицы разлетелась вдребезги, когда двое телохранителей прибыли, чтобы спасти своего работодателя. “Войдите!” - крикнул Тигр. Одним движением он развернул Мохаммеда Шола и вытащил пистолет из кобуры на лодыжке. Он бросился вперед, Шол впереди, как щит, стреляя на ходу!
  
  Один телохранитель упал с девятимиллиметровым отверстием в горле. Другой послал пулю через протянутую руку своего работодателя, затем в плечо.
  
  Шол закричал, даже когда Тигр протащил его последние несколько футов по полу, где он врезался в охранника. Оба мужчины упали. Затем Тигр выстрелил второму телохранителю в лицо.
  
  “Ога!” Сказал Ракета, появляясь в пустом дверном проеме. Ога означал “вождь” на уличном жаргоне Лагоса. Тигру понравилось это прозвище, и оно пришло естественно к его молодым солдатам.
  
  Крики в доме почти прекратились, но все еще слышались звуки поломки и стрельбы, когда его парни выпускали остатки своего яда и пара.
  
  “Там был наставник. Детей обучали”.
  
  “Об этом позаботились”, - сказал Ракета.
  
  “Хорошо”. Тигр наблюдал, как Шол пытается встать. Он выстрелил один раз ему в ногу. “Тебе понадобится жгут, или ты умрешь”, - сказал он бизнесмену.
  
  Затем он повернулся к Рокету. “Свяжите мистера Шола. Затем засуньте это ему в рот. Или в задницу, если хотите”.
  
  “Это” была граната М67 – а.
  
  “Выдерни чеку, прежде чем уедешь”.
  
  
  Глава 78
  
  
  ВСЕ ПО-прежнему казалось мне нереальным и похожим на фантазию.
  
  Все двери в церковном приюте для мужчин были заперты после девяти часов. Никто не мог ни войти, ни выйти. При таком дорожном движении, какое сейчас в Лагосе, я едва успел вернуться туда вовремя.
  
  Моя койка стояла в дальнем конце одного из трех домиков, длинных общежитий с высокими потолками, расположенных в стороне от главного коридора, где утром подавали завтрак.
  
  Алекс Кросс, подумал я. К чему ты пришел? Что ты сделал на этот раз?
  
  Парень на соседней кровати был тем же парнем, что и прошлой ночью, ямайцем по имени Оскар. Он мало говорил, но напряженный взгляд и наполовину зажившие следы от беговых дорожек рассказали его историю.
  
  Он лежал на боку и наблюдал за мной, пока я шарила вокруг в поисках зубной щетки.
  
  “Привет, мон”, - сказал он шепотом. “Это какой-то коротышка от Бога, который смотрит в твою сторону. Он сейчас там”.
  
  Отец Бомбата стоял в дверях. Когда я увидел его, он поманил меня пальцем, затем вышел из спальни.
  
  Я последовал за ним наружу, в зал, заполненный прибывшими в последнюю минуту. Я протолкался вверх по течению к парадным дверям, пока не догнал священника.
  
  “Отец?”
  
  Затем я увидел, что он набирает номер мобильного телефона, и мне стало интересно, кому он звонит. Это были хорошие новости или плохие, которые я должен был услышать?
  
  “Мисс Танзи желает поговорить с вами”, - сказал он и передал телефон мне.
  
  У Аданны были новости! В тот день в Южном Дарфуре произошло убийство. Один из представителей Государственного совета Судана был мертв, а его семья была убита.
  
  “Есть связь с Базелем Аббуд в Вашингтоне?” Я спросил ее.
  
  “Я пока не знаю, но могу сказать вам, что Тигр часто бывает в Судане”.
  
  “Оружие? Героин?” Я спросил ее. “Что за бизнес, Аданна?”
  
  “Мальчики. Его верные солдаты. Он набирает рекрутов в лагерях беженцев в Дарфуре”.
  
  Я перевел дыхание. “Ты мог бы рассказать мне об этом раньше”.
  
  “Я заглажу свою вину. Я могу посадить нас на грузовой самолет до Ньялы первым делом утром”.
  
  Я моргнул.
  
  “Ты сказал ‘нас’?”
  
  “Я сделал. Или вы можете лететь коммерческим рейсом в Аль-Фашир и посмотреть, как там с наземным транспортом. Я оставляю это на ваше усмотрение”.
  
  В любое другое время я бы никогда не подумал об этом. Но с другой стороны, я никогда раньше не уезжал за пять тысяч миль от дома без поводка и не ночевал в приюте для бездомных мужчин.
  
  Я закрываю трубку рукой. “Отец, могу ли я доверить этой женщине?” Свою жизнь?
  
  “Да, она хороший человек”, - сказал он без колебаний. “И я говорил вам, что она моя двоюродная сестра. Высокая и красивая, совсем как я. Вы можете доверять ей, детектив”.
  
  Я снова был на линии. “Ничто не попадает в печать, пока мы оба не скажем об этом? У нас есть договоренность по этому поводу?”
  
  “Согласен. Я встречу тебя в военном городке Икея, у главного входа в пять. И, Алекс, ты должен подготовиться эмоционально. Дарфур действительно ужасное место”.
  
  “Я видел несколько ужасов”, - сказал я. “Больше, чем несколько”.
  
  “Возможно, у тебя и было, но не так. Ничего подобного, поверь мне, Алекс”.
  
  
  
  Часть третья
  ЛАГЕРЬ
  
  
  Глава 79
  
  
  ДО СИХ пор связи АДАННЫ были очень хорошими, и я был впечатлен тем, как быстро и эффективно она все делала.
  
  Ей потребовался всего один короткий разговор на летном поле, а затем один звонок по радио, прежде чем старший сержант Африканского союза разрешил нам подняться на борт грузового судна C-130 на следующее утро.
  
  В шесть мы были в воздухе, единственные гражданские пассажиры на самолете, перевозившем просо, сорго и растительное масло в Дарфур.
  
  Расследование убийства продолжалось, и теперь оно было в воздухе и, казалось, имело больше смысла, чем когда-либо.
  
  Я позаимствовал карту местности у одного из членов летного экипажа и увидел, что Дарфур размером примерно с Техас. Если я хотел чего-то добиться, я должен был исходить из нескольких предположений – первое, что Тигр был в Ньяле во время резни семьи Шол, и второе, что информация Аданны была верной, и он, возможно, все еще отбирал мальчиков из лагерей для перемещенных лиц в этом районе.
  
  Учитывая все это, как далеко он мог продвинуться за последние восемнадцать часов? Это был следующий вопрос, на который нужно было ответить.
  
  Во время полета Аданна терпеливо много рассказывала мне о Дарфуре и Судане, и хотя она говорила в сдержанной манере, невозможно было скрыть ужасы – особенно в отношении женщин и детей, тысячи из которых были изнасилованы, а затем заклеймены, чтобы усилить их унижение.
  
  “Изнасилование стало таким жестоким оружием в этой гражданской войне. Американцы понятия не имеют, Алекс. Они просто не могли.
  
  “Иногда "Джанджавид" сначала ломают женщине ноги, чтобы она не могла сбежать и была инвалидом на всю оставшуюся жизнь. Им нравится пороть жертв; ломать пальцы одному за другим; вырывать ногти ”, - сказала Аданна голосом, который едва ли был громче шепота.
  
  “Даже некоторые из ‘миротворцев’ виновны в изнасилованиях и использовании беженцев в качестве проституток. Что еще хуже, за большей частью этого стоит правительство Судана. Ты не поверишь, что ты здесь увидишь, Алекс ”.
  
  “Я хочу это увидеть”, - сказал я ей. “Я дал обещание мужчине в Сьерра-Леоне, что расскажу американцам, что здесь происходит”.
  
  
  Глава 80
  
  
  “ЭТО КАЛМА”. Она указала на желтый треугольник на карте. “Это один из крупнейших лагерей в Дарфуре. Держу пари, что Тигр хорошо его знает. Все здесь знают”.
  
  “Какие другие цвета?” Я спросил.
  
  Всего было более сотни лагерей, объяснила Аданна. Зеленый означал "недоступный в сезон дождей", а синий был закрыт для невоенных организаций по оказанию помощи, исходя из текущих условий боевых действий. Желтый цвет Калмы означал "открытый".
  
  Вот откуда мы начали бы нашу охоту на тигра.
  
  “А это?” Я провела пальцем по линии красных значков пламени. Их были десятки.
  
  Аданна вздохнула, прежде чем ответить на мой вопрос.
  
  “Красный цвет для деревень, которые, как подтверждено, разрушены. Джанджавиды сжигают все, что могут – продовольственные склады, домашний скот. Они также сбрасывают в колодцы туши людей и животных.
  
  Все, что угодно, лишь бы никто не вернулся. По-арабски "Джанджавид" означает "человек с оружием на коне!”
  
  Это были арабские ополченцы, которые, как широко распространено мнение, поддерживаются нынешним правительством в жестокой кампании, направленной на то, чтобы сделать жизнь чернокожих африканцев в регионе как можно более небезопасной. Немыслимые два миллиона человек уже покинули свои дома и более двухсот тысяч погибли. Двести тысяч, о которых мы знали.
  
  Это снова была Руанда. На самом деле, все было хуже. На этот раз весь мир наблюдал и почти ничего не делал, чтобы помочь.
  
  Я посмотрел в иллюминатор на пейзаж Сахеля на глубине двенадцати тысяч футов внизу.
  
  Отсюда было на самом деле довольно красиво – ни гражданской войны, ни геноцида, ни коррупции. Просто бесконечная, мирная полоса загорелой, скульптурной земли.
  
  Что, конечно, было ложью.
  
  Красивая, очень дьявольская ложь.
  
  Потому что мы собирались приземлиться в аду.
  
  
  Глава 81
  
  
  На БАЗЕ в Ньяле мы организовали поездку в лагерь Калма с автоколонной из пяти грузовиков, перевозивших мешки с зерном и ящики с детскими смесями F75 и F100. Аданна, казалось, знала здесь всех, и мне было интересно наблюдать за ее работой. Ее любезная улыбка, а не ее привлекательность, казалось, была ее секретом. Я видел, как это удавалось снова и снова людям, которые были перегружены работой и испытывали стресс до предела.
  
  Лагерь показался мне неподходящим словом, когда я действительно увидел Калму.
  
  Да, там были палатки, навесы и хижины из палок и соломы, но они тянулись на многие мили. Здесь жили сто пятьдесят тысяч человек. Это город. И тот, который был переполнен невыносимыми страданиями, разбитыми сердцами и смертями от всего - от нападений джанджавидов до дизентерии, до родов без лекарств и, как правило, без врача или акушерки.
  
  По крайней мере, в центре лагеря были некоторые признаки постоянства. Работала небольшая школа под открытым небом, а также несколько обнесенных стенами зданий с крышами из гофрированной жести, где все еще имелись ограниченные запасы продовольствия.
  
  Аданна точно знала, куда нам следует отправиться в первую очередь. Она отвела меня в палатку Комиссии ООН по делам беженцев, где молодой солдат согласился немного перевести для нас, хотя многие беженцы немного знали английский.
  
  Солдата звали Эммануэль, и у него был такой же жилистый рост, темная кожа и глубоко посаженные глаза, которые я видел у многих так называемых Потерянных мальчиков, эмигрировавших в Вашингтон за эти годы. Эммануэль говорил по-английски, по-арабски и на языке динка.
  
  “Большинство людей здесь - меха”, - сказал он нам, когда мы начали спускаться по длинной грязной аллее. “И восемьдесят процентов - женщины, подвергшиеся насилию.
  
  “Большинство их мужчин мертвы, или ищут работу, или переселяются”, - добавила Аданн. “Это самый уязвимый город в мире, Алекс. Никаких исключений. Ты узнаешь это сам ”.
  
  Было легко понять, о чем говорили Аданна и Эммануэль. Большинство людей, с которыми мы смогли поговорить, были женщинами, работавшими вне своих приютов. Они напомнили мне Мозеса и его друзей, потому что им не терпелось поделиться своими ужасными историями с кем-нибудь со стороны.
  
  Одна женщина, Мадина, плакала, когда плела соломенную циновку, и рассказала нам о том, как приехала в Калму. Формирования "Джанджавид" разрушили ее деревню, убили и искалечили ее мужа, мать и отца. Большинство ее соседей и друзей сгорели заживо в своих хижинах.
  
  Мадина приехала с тремя детьми и буквально ни с чем другим. К сожалению, все трое ее детей погибли в лагере.
  
  Изготовленные ею спальные коврики пользовались спросом из-за червей дуда, которые по ночам вылезали из земли и зарывались в кожу беженцев. Все, что она зарабатывала, уходило на лук и зерно, хотя она надеялась, что однажды накопит достаточно, чтобы купить лоскут ткани. Она носила один и тот же халат с тех пор, как приехала сюда.
  
  “Когда это было?” Спросила Аданна.
  
  “Три года назад”, - грустно ответила Мадина. “По одному на каждого из моих детей”.
  
  
  Глава 82
  
  
  “Я НЕ ТЕРЯЛА из виду твоего Тигра”, - сказала Аданна, пока мы тащились вперед. “Он набирает здесь мальчиков. Для него это легко”.
  
  “Ты была права насчет ужаса, Аданна”, - сказал я ей.
  
  Мне не терпелось поговорить с людьми в как можно большем количестве секторов лагеря, но когда мы подошли к одной из немногих медицинских палаток, мне снова пришлось остановиться. Я никогда в жизни не видел такого ошеломляющего зрелища.
  
  Палатка была переполнена больными и умирающими пациентами, по двое и более на койку. Тела были разложены как пазл на каждом доступном месте. Что еще хуже, снаружи выстроились длинные очереди, по меньшей мере триста тяжелобольных женщин и детей, ожидающих лечения или лучшего места для смерти.
  
  “К сожалению, мало что можно сделать, чтобы прекратить их страдания”, - сказала мне Аданн. “Лекарств не хватает, большую их часть разворовывают до того, как они попадают сюда. Люди умирают от голода, пневмонии, малярии. Даже диарея может привести к летальному исходу, а из–за проблем с водой и санитарией этому нет конца ”.
  
  Я видел одного врача и двух медсестер-добровольцев. Это было все. Весь персонал больницы для тысяч очень больных людей.
  
  “Это то, что они называют ‘второй фазой’ кризиса”, - продолжала Аданн. “Внутри лагерей умирает больше людей, чем снаружи. Тысячи. Каждый божий день, Алекс. Я говорил тебе, что это было ужасно ”.
  
  “Ты преуменьшил”, - сказал я. “Это невообразимо. Все эти люди. Дети”.
  
  Я опустился на колени рядом с маленькой девочкой на одной из немногих кроватей. Ее глаза были затуманены и выглядели нереальными. Я смахнул жужжащую стаю черных мух, собравшихся у ее уха.
  
  “Как ты говоришь ‘Да пребудет с тобой Бог’?” Я спросил Эммануэля.
  
  “Аллах маак”, - сказал он мне.
  
  Я сказал это крошечной девочке, хотя не знаю, услышала ли она меня.
  
  “Аллах маак”.
  
  Где-то по пути сегодня я отошел от ужасного расследования убийства и оказался в невероятном холокосте. Как это было возможно в нашем мире? Тысячи людей умирают подобным образом каждый день?
  
  Аданна положила руку мне на плечо. “Алекс? Ты готов идти? Мы должны двигаться дальше. Ты здесь из-за Тигра, а не из-за этого. Ты ничего не можешь с этим поделать ”.
  
  Я слышал по ее голосу, что она видела все это раньше, вероятно, много раз.
  
  “Пока нет”, - сказал я. “Что нужно сделать здесь? Что-нибудь?”
  
  Быстрый ответ Эммануэля был не таким, как я ожидал.
  
  “Это зависит. Кто-нибудь из вас умеет обращаться с винтовкой?”
  
  
  Глава 83
  
  
  В течение СЛЕДУЮЩИХ нескольких минут Аданн объясняла то, что должно было быть очевидным для меня, – что простой процесс сбора дров был одной из самых опасных частей жизни в Калме.
  
  Патрули формирований "Джанджавид" всегда присутствовали в пустыне и недалеко от лагеря. Любой, кто отваживался выйти, рисковал быть изнасилованным, застреленным до смерти или и тем и другим вместе. Лесозаготовители, отчаявшиеся женщины и их дети, зависели от сопровождения, когда могли его раздобыть; однако в основном они были вынуждены рисковать в одиночку. Отсутствие дров означало отсутствие возможности прокормить свою семью.
  
  Эммануэль достал мне старую модель M16, которая была модернизирована с приличным прицелом.
  
  “Не стесняйтесь стрелять”, - сказал он мне. “Потому что, я обещаю вам, "Джанджавид" этого не сделают. Они опытные бойцы, даже когда едут верхом на лошадях или верблюдах”.
  
  “Я не буду колебаться”, - пообещал я и почувствовал, как Аданн схватила меня за локоть, затем отпустила.
  
  “Ты уверен насчет этого, Алекс?” спросила она. “Ты хочешь принять участие?”
  
  “Я уверен”.
  
  Примерно через час мы отправились в путь с бесстрашной группой из двух десятков женщин-собирателей древесины.
  
  У нескольких на спине были запеленатые младенцы. Один привел осла со старой тележкой в форме вилки для перевозки дров.
  
  Мне нужно было это сделать, чем-то помочь, если я мог. Я знал это о себе: это было в моей натуре. Аданна тоже пришла, потому что, по ее словам, “Теперь я чувствую ответственность за тебя. Я привел тебя сюда, не так ли?”
  
  
  Глава 84
  
  
  ГОДЫ заготовки дров, уходя все дальше и дальше от лагеря, превратили это путешествие в долгую и пугающую прогулку.
  
  Я использовала это время, чтобы поговорить с как можно большим количеством женщин. Как оказалось, только у одной была какая-либо информация о пропавших мальчиках и, возможно, Тигре.
  
  “Она говорит, что в ее секторе есть хижина”, - сказал мне Эммануэль.
  
  “Три мальчика делили его. Но теперь они ушли”.
  
  “Я думал, в этом нет ничего необычного”, - сказал я.
  
  “Да, за исключением того, что они оставили свои вещи. Она говорит, что в лагере видели крупного мужчину в камуфляже. Ей сказали, что это Тигр ”.
  
  “У кого-нибудь из пропавших мальчиков были родители в лагере?” Я спросил.
  
  “Без родителей”.
  
  “И кто-нибудь видел, как мальчики уходили?”
  
  “Они ушли с огромным мужчиной”.
  
  После двух часов ходьбы мы, наконец, подошли к длинному ряду низких, похожих на скелеты кустарников. Женщины расстелили на земле тряпки для сбора урожая и принялись ломать кустарник. Мы с Аданной включились в работу, в то время как Эммануэль следил за появлением патрулей "Джанджавид" на горизонте.
  
  Без перевода мы в основном ограничивались зрительным контактом и жестами, когда работали бок о бок со сборщиками. Женщины, казалось, не обращали внимания на царапины, которые появились у них на руках. Они легко обогнали нас, новичков, и старались не смеяться над нашей неуклюжестью.
  
  У нас с одной молодой матерью завязалось что-то вроде безмолвного общения, мы корчили друг другу рожи, как маленькие дети. Она выпятила синюю татуированную губу. Я поднял две палочки, похожие на оленьи рога. Это заставило ее по-настоящему рассмеяться. Она поднесла руку ко рту, не совсем скрывая ослепительную белозубую улыбку.
  
  Но затем мать резко остановилась.
  
  Ее рука медленно опустилась, когда ее взгляд остановился на чем-то вдалеке.
  
  Я обернулся, но все, что я смог увидеть, было далекое облако пыли.
  
  И тогда Эммануэль начал кричать, чтобы все бежали!
  
  “Беги быстро! Сейчас же! Убирайся отсюда! Возвращайся в лагерь!”
  
  
  Глава 85
  
  
  ДЖАНДЖАВИДЫ!
  
  Теперь я мог их видеть. Возможно, дюжина вооруженных убийц ехала к нам верхом.
  
  Был туман, своего рода мираж, из-за которого было трудно определить точное количество. В любом случае, их темп не оставлял места для воображения. Они быстро приближались к нам.
  
  Две женщины, одна с ребенком, отчаянно вцепившимся в ее блузку, все еще распрягали общественного осла.
  
  “Уберите их отсюда!” Я крикнул Аданне. “Ты пойдешь с ними. Пожалуйста, Аданна”.
  
  “Есть другое оружие?” она крикнула в ответ.
  
  “Нет”, - ответил Эммануэль. “Дистанция - это твое оружие прямо сейчас. Уходи! Ради Бога, уходи! Отведи их обратно в лагерь”.
  
  Нам с Эммануэлем пришлось дать отпор.
  
  Мы заняли позицию за брошенной повозкой, запряженной ослом. Я использовал ее скорее как крепление для винтовки, чем как прикрытие.
  
  Наша лучшая надежда заключалась в том, что мы были на земле, в то время как они будут стрелять верхом.
  
  Теперь я мог видеть их в оптический прицел, одиннадцать убийц, бородатых мужчин в мешковатой униформе, размахивающих автоматами Калашникова.
  
  Просто приближаюсь к цели.
  
  Первые выстрелы раздались от них.
  
  Песок взметнулся по обе стороны от нас. Они проехали немного дальше намеченной отметки, но все еще слишком близко. Они не были любителями. Они уже выкрикивали угрозы в наш адрес, уверенные в конечном результате. Почему бы и нет? Они превосходили нас численностью одиннадцать к двум.
  
  “Сейчас?” - Наконец спросила я Эммануэля.
  
  “Сейчас!” - крикнул он.
  
  Мы сделали четыре ответных выстрела, и два были попаданиями. Убийцы осели на своих лошадях – как будто кто-то спустил веревочки с их марионеток – затем упали на землю. Одного из них затоптала его собственная лошадь. Казалось, что у него сломалась шея.
  
  Даже когда я снова нажал на курок, я осознал: теперь все меняется. Первое убийство в Африке.
  
  Я услышала крик позади себя, и у меня внутри все сжалось. Одна из убегавших женщин была ранена, либо случайным выстрелом, либо намеренно.
  
  Не Аданна, я увидел, быстро оглянувшись через плечо.
  
  Она пригибалась, пытаясь добраться до раненой женщины, которая корчилась на земле. Она была ранена всего лишь в руку. Только.
  
  Когда я снова повернулся к формированиям "Джанджавид", двое всадников остановились. Они спрыгивали с лошадей, но не для того, чтобы помочь своим братьям, а чтобы лучше стрелять в нас.
  
  Остальные продолжали быстро приближаться. Теперь они были примерно в пятидесяти-шестидесяти ярдах от нас.
  
  У нас с Эммануэлем был один и тот же инстинкт. Мы стреляли по ведущим гонщикам, быстрый выстрел за выстрелом. Затем по тем двоим, которые были на ровной местности. Еще трое боевиков "Джанджавид" были уничтожены в следующие полминуты или около того.
  
  Затем Эммануэль закричал, упал и начал корчиться от боли на земле.
  
  И остальные формирования "Джанджавид" были на нас.
  
  
  Глава 86
  
  
  ПОВСЮДУ поднималась пыль. Вероятно, это было хорошо. Им приходилось стрелять вслепую, но и мне тоже. Стрельба из всех винтовок была оглушительной на таком расстоянии.
  
  Один из гонщиков прорвался сквозь облако пыли и пронесся прямо мимо меня. Повинуясь инстинкту, я схватился за его ногу и удержался. Инерция сбила меня с ног. Секунду или две меня тащило вперед, а затем всадник слетел с лошади и тяжело рухнул на землю.
  
  Я схватил его винтовку и держал ее у своих ног. Я выстрелил и ранил другого из всадников. А затем еще одного, в живот. Они были дерзкими – потому что лесные собиратели обычно не могли дать отпор, – но они не были хорошо обучены, и не многие мужчины могут метко стрелять с лошади, несмотря на то, что сказал Эммануэль.
  
  Я видел, как трое гонщиков нарушили строй и отступили. Это дало мне некоторую надежду – не большую, но некоторую.
  
  Я бросился к упавшему всаднику, которого стащил с лошади. Я прижал его голову к земле, затем нанес сильный удар, который пришелся в ямку на его горле.
  
  “Не двигаться!” Я закричал. Ему не нужен был английский, чтобы понять, что я говорю. Он оставался очень неподвижным там, где был.
  
  “Алекс!”
  
  Позади меня раздался голос.
  
  Это была Аданна.
  
  Она и еще одна женщина стояли, замахиваясь кусками хвороста на лошадь последнего всадника, чтобы отогнать его. Несколько женщин лежали на земле, закрыв голову руками. Я уверен, что они все еще думали, что умрут.
  
  Аданн снова замахнулся, и лошадь встала на дыбы. Всадник ослабил хватку и упал.
  
  “Алекс, вперед!”
  
  Я посмотрел и увидел, что Эммануэль приподнялся. Он прикрывал "Джанджавид" со своего места на земле.
  
  Я стартовал в спринте.
  
  Сбитый всадник рядом с женщинами как раз снова поднимался. Я развернул винтовку, приближаясь к нему. Он посмотрел на меня как раз вовремя, чтобы получить прикладом в лицо. Его нос взорвался.
  
  “Аданна, возьми его пистолет. С тобой все в порядке?” Я спросил ее.
  
  “Я буду”.
  
  Эммануэль звал меня, кричал. “Отпусти их, Алекс! Отпусти их!”
  
  Я не сдержался. “О чем ты говоришь? Мы должны привести их сюда”.
  
  Пока я говорил, правда ситуации овладела мной. Та же игра, другие правила.
  
  “Нет смысла арестовывать ”Джанджавид", - сказал Аданн. “Они знают правительство. Правительство знает их. Это только приносит больше проблем в лагеря. ООН не может помочь. Никто не может ”.
  
  Я оставил винтовку джанджавида у себя, но жестом велел ему садиться на лошадь.
  
  И затем произошла самая странная вещь. Он рассмеялся надо мной. Он уехал, смеясь.
  
  
  Глава 87
  
  
  ООН НЕ МОЖЕТ помочь. Никто не может. Это было то, во что верили беженцы в лагере в Кальме, то, что они считали правдой, и теперь я тоже это знал.
  
  Но выжившие в лагере также знали, как быть благодарными за небольшие услуги и добрые намерения.
  
  В ту ночь несколько женщин использовали свои драгоценные дрова, чтобы приготовить ужин для нас троих в знак благодарности за помощь. Я не мог представить, что буду брать еду у этих людей, но Эммануэль сказал мне, что это был единственный правильный ответ.
  
  Он шокировал меня, появившись на ужине, забинтованный и улыбающийся, с пакетом лука, который он стащил специально для этого случая.
  
  Затем мы все разделили кисру и овощное рагу у костра, питаясь правой рукой только из общей миски. Это казалось правильным поступком, почти как религиозный опыт, особенный во многих отношениях.
  
  Это были хорошие люди, оказавшиеся в ужасной ситуации не по их вине.
  
  И все же, даже они свободно говорили о правосудии на границе, жестоком виде. Женщина с гордостью рассказала нам, как люди в ее деревне расправлялись с преступниками. Они все бросались вперед, наносили удар обидчику, надевали ему на шею шину, наполненную бензином, а затем поджигали ее. Никаких судебных процессов, никакого анализа ДНК, по-видимому, никакой вины со стороны линчевателей тоже.
  
  На ужине со мной и Аданной обращались как с почетными гостями. Был постоянный поток посетителей и много рукопожатий.
  
  Когда Эммануэля не было рядом, чтобы перевести, я уловил суть языка динка, или арабского, по теплоте голосов и языку тела.
  
  Несколько раз я слышал что-то похожее на Али в середине предложений. Аданна тоже подхватила это.
  
  В какой-то момент она наклонилась ко мне и сказала: “Они думают, что ты похож на Мухаммеда Али”.
  
  “Это то, что они говорят?”
  
  “Это правда, Алекс. Ты действительно похож на него, когда он был чемпионом мира. Знаешь, его здесь все еще очень любят”. Она кивнула подбородком и улыбнулась группе молодых женщин, столпившихся неподалеку. “Я думаю, что в придачу ты завела нескольких подружек”.
  
  “Это заставляет тебя ревновать?” Спросила я, ухмыляясь, счастливее и расслабленнее, чем была много дней.
  
  Маленькая девочка без приглашения забралась к ней на колени и свернулась калачиком.
  
  “Этого слова нет в моем словаре”, - сказала она. Затем она улыбнулась. “Может быть, немного. По крайней мере, на сегодняшний вечер”.
  
  Я обнаружил, что Аданна мне очень нравится. Она была смелой и находчивой, и отец Бомбата был прав насчет нее: она была хорошим человеком. Сегодня я видел, как она рисковала жизнью ради лесорубов, и, возможно, потому, что чувствовала ответственность за меня.
  
  Мы оставались допоздна, так как толпа постоянно увеличивалась. На самом деле взрослые приходили и уходили, но дети столпились вокруг нас. Перед такой аудиторией я не мог устоять, как и Аданн. Она была очень свободной и непринужденной с детьми.
  
  С помощью Эммануэля я встала и рассказала импровизированную версию одной из любимых сказок моих собственных детей на ночь.
  
  Это была история о маленьком мальчике, который ничего так не хотел, как научиться свистеть. На этот раз я назвал его Дэн.
  
  “И Дэн попытался–” Я надул щеки и подул, и дети повалились друг на друга, как будто это была самая смешная вещь, которую они когда-либо слышали. Им, наверное, нравилось, что я мог быть глупым и смеяться над собой.
  
  “И он попытался–” Я выпучил глаза и подул им прямо в лица, и когда они продолжали смеяться, это было более чем приятно, как оазис посреди всего, что произошло с тех пор, как я приехал в Африку.
  
  “Ты любишь детей, не так ли?” Спросила Аданна после того, как я закончил рассказ и вернулся, чтобы сесть рядом с ней. У нее были слезы на глазах от смеха.
  
  “Да. У тебя есть дети, Аданна?”
  
  Она покачала головой и пристально посмотрела мне в глаза. Наконец она заговорила. “Я не могу иметь детей, Алекс. Я была… когда я была совсем маленькой… Меня изнасиловали. Они использовали черенок лопаты. Это не важно. Не для меня, больше нет ”. Тогда Аданна улыбнулась. “Тем не менее, я все еще могу наслаждаться детьми. Мне нравится, как ты вел себя с ними ”.
  
  
  Глава 88
  
  
  В СЛЕДУЮЩУЮ МИНУТУ или около того казалось, что этого не могло произойти. Не в ту ночь. Ни в какую другую ночь.
  
  Формирования "Джанджавид" вернулись. Казалось, они появились из ниоткуда, как призраки из темноты. Засада была наглой и внезапной; они ворвались прямо в лагерь.
  
  Было трудно определить их количество, но их, должно быть, было пара дюжин. Мне показалось, что я узнал одного, человека, которого я освободил, того, кто смеялся надо мной.
  
  Эти формирования "Джанджавид" шли пешком – у них не было ни лошадей, ни верблюдов. У них были ружья, а также ножи и верблюжьи кнуты; двое из них держали в руках копья.
  
  Один мужчина размахивал флагом Судана, как будто они были здесь по делам государства, и, возможно, так оно и было. Другой нес флаг с изображением белого свирепого всадника на темно-синем фоне - символа формирований "Джанджавид".
  
  Женщины и дети из лагеря, которые всего минуту назад смеялись и играли, теперь кричали и пытались разбежаться от греха подальше.
  
  Нападение было сатанинским по своей жестокости; это было чистое зло, как сцены убийств, которые я посетил в Вашингтоне. Взрослые мужчины резали беззащитных беженцев или расстреливали их. Соломенные крыши хижин были подожжены менее чем в двадцати футах от меня. Загорелся пожилой мужчина.
  
  Затем прибыло еще больше формирований "Джанджавид" с верблюдами, лошадьми и двумя "Лэнд крузерами", оснащенными пулеметами. Не было ничего, кроме убийств, резания, изрезания, воплей к небесам – никакой другой цели в этой атаке.
  
  Я отбился от нескольких ублюдков, но я ничего не мог сделать, чтобы остановить стольких. Я понимал, как понимают люди этого лагеря, этой страны: никто не может нам помочь.
  
  Но той ночью кто-то это сделал. Наконец, суданские регулярные войска и несколько военнослужащих ООН прибыли на джипах и фургонах. Формирования "Джанджавид" начали уходить. Они забрали с собой нескольких женщин и животных.
  
  Их последний бессмысленный и мстительный поступок: они сожгли сарай для хранения проса.
  
  Я наконец нашел Аданну, и она баюкала ребенка, который видел, как умирала ее мать.
  
  Затем все было странно тихо, если не считать всхлипываний людей и слабого ветра харматтана.
  
  
  Глава 89
  
  
  БЛИЗИЛОСЬ утро, когда я, наконец, улегся в палатке с соломенной циновкой на полу. Его мне предоставили работники Красного Креста, и я слишком устал, чтобы спорить, что мне не нужна крыша над головой.
  
  Клапан палатки внезапно открылся, и я приподнялся на одном локте, чтобы посмотреть, кто это был.
  
  “Это я, Алекс. Аданна. Могу я войти?”
  
  “Конечно, ты можешь”. Мое сердце бешено заколотилось в груди.
  
  Она вошла внутрь и села рядом со мной на коврик.
  
  “Ужасный день”, - сказал я хриплым шепотом.
  
  “Не всегда все так плохо”, - сказала она. “Но могло быть и хуже. Суданские солдаты знали, что в лагере был репортер. И американец. Вот почему они пришли, чтобы прогнать отряды "Джанджавид". Они не хотят плохой прессы, если могут этого избежать ”.
  
  Я покачал головой и начал улыбаться. Аданн тоже.
  
  Это не были счастливые улыбки. Я знал, что то, что она сказала, было правдой, но это было также смешно и абсурдно.
  
  “Предполагается, что мы будем делить палатку, Алекс”, - наконец сказала Аданна. “Ты не возражаешь?”
  
  “Разделить с тобой палатку? Нет, я думаю, что справлюсь с этим. Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  Аданна растянулась на коврике. Она протянула руку и похлопала меня по руке. Затем я взял ее руку в свою.
  
  “У тебя кто–то есть - там, в Америке?” спросила она.
  
  “Я знаю. Ее зовут Бри. Она тоже детектив”.
  
  “Она твоя жена?”
  
  “Нет, мы не женаты. Когда-то я был женат. Моя первая жена была убита. Это было давно, Аданна”.
  
  “Прости, что задаю так много вопросов, Алекс. Сейчас нам нужно поспать”.
  
  Да, нам нужно поспать.
  
  Мы держались за руки, пока не задремали. Только это – держаться за руки.
  
  
  Глава 90
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ мы покинули лагерь в Кальме. Девять беженцев погибли во время ночного нападения; еще четверо до сих пор числятся пропавшими без вести. Если бы это произошло в Вашингтоне, весь город был бы сейчас в смятении.
  
  Эммануэль был одним из погибших, и они отрубили ему голову, вероятно, из-за его участия, когда мы ранее сопротивлялись.
  
  Общая догадка привела нас с Аданной в лагерь Абу-Шук, следующее по величине поселение в регионе. Прием там был более неоднозначным, чем в Калме.
  
  Из-за большого пожара прошлой ночью не хватало персонала, и нам сказали подождать в главной административной палатке, пока нас не оформят.
  
  “Поехали”, - сказал я Аданне после того, как мы прождали почти полтора часа.
  
  Ей пришлось бежать, чтобы догнать меня. Я уже направлялся к ряду чего-то похожего на укрытия. Абу Шук был гораздо более однообразным и мрачным, чем Калма. Почти все здания были построены из одного и того же сырцового кирпича.
  
  “Идти куда?” Спросила Аданна, когда поравнялась со мной.
  
  “Там, где есть люди”.
  
  “Хорошо, Алекс. Сегодня я буду с тобой детективом”.
  
  Три часа спустя мы с Аданной провели полдюжины почти непродуктивных бесед, причем Аданна пыталась выполнять функции переводчика. Поначалу местные жители были такими же дружелюбными, как и в Калме, но как только я упомянул Тигра, они закрылись или просто ушли от нас. Он бывал здесь раньше, но это было все, что нам сказали люди.
  
  Наконец мы добрались до границы лагеря, где песчаная равнина продолжалась к гряде невысоких коричневых гор вдалеке и, вероятно, бандам джанджавидов.
  
  “Алекс, нам нужно возвращаться”, - сказала Аданн. У нее был тон человека, который настаивает на своем. “К сожалению, это было непродуктивно, ты так не думаешь? Мы почти обезвожены, и мы даже не знаем, где будем спать сегодня ночью. Нам повезет, если мы доберемся до города”, – она остановилась и огляделась, – “если мы хотя бы сможем найти дорогу обратно к палатке администратора до наступления темноты”.
  
  Место было похоже на невозможный лабиринт, с рядами одинаковых хижин, куда бы мы ни посмотрели. И так много перемещенных людей, тысячи и тысячи, многие из них больны и умирают.
  
  Я глубоко вздохнул, борясь с дневным разочарованием. “Хорошо. Поехали. Ты прав”.
  
  Мы начали пробираться обратно и как раз завернули за угол, когда я снова остановился. Я протянул руку, чтобы Аданн не сделала еще одного шага. “Подожди. Не двигайся, ” тихо сказал я.
  
  Я заметил крупного мужчину, выбирающегося из одного из укрытий. Он был одет в то, что в любом другом месте я бы назвал уличной одеждой. Здесь они отметили его как аутсайдера.
  
  Он был огромным, одновременно высоким и широкоплечим, в темных брюках, длинной белой дашики и солнцезащитных очках под густыми бровями и бритой головой.
  
  Я сделал шаг назад, просто скрывшись из виду.
  
  Это был он. Я был уверен, что это тот же ублюдок, которого я видел в Шантийи. Тигр – тот, за кем я гнался.
  
  “Алекс–”
  
  “Тсс. Это он, Аданн”.
  
  “О, Боже мой, ты прав!”
  
  Мужчина жестом указал кому-то, кого не было видно, и затем из укрытия позади него вышли двое молодых парней. Один был для меня никем. Другой был одет в красно-белую футболку "Хьюстон Рокетс". Я сразу узнал его из Сьерра-Леоне.
  
  Аданна крепко сжала мою руку и прошептала,
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  Они уходили, но все еще были на виду.
  
  “Я хочу, чтобы ты подождал пять минут, а затем нашел дорогу обратно. Я встречу тебя”.
  
  “Алекс!” Она открыла рот, чтобы сказать больше, но остановилась.
  
  Вероятно, это были мои глаза, которые сказали ей, насколько я серьезен. Потому что я понял, что все, что мне говорили, было правдой. Правила, которые я знал, просто здесь не применялись.
  
  Его нельзя было ни задержать– ни перевезти обратно в Вашингтон.
  
  Я собирался убить тигра, возможно, прямо здесь, в лагере Абу Шук.
  
  У меня тоже не было особых угрызений совести по этому поводу. Тигр был убийцей.
  
  И я, наконец, догнал его.
  
  
  Глава 91
  
  
  Я ДЕРЖАЛСЯ ПОЗАДИ, следуя за убийцей на расстоянии. Конечно, было нетрудно держать его в поле зрения. У меня не было конкретного плана. Пока нет.
  
  Затем я увидел лопату, лежащую без присмотра возле чьей-то хижины. Я взял ее и продолжил движение.
  
  Это было сразу после захода солнца, в то время, когда все вокруг казалось окрашенным в голубой цвет, и доносились звуки. Возможно, он услышал меня, потому что обернулся. Я нырнул, скрывшись из виду, или, по крайней мере, я на это надеялся.
  
  Хижины вдоль тропинки были плотно забиты. Я втиснулся в щель шириной в фут между двумя из них. Стены с обеих сторон были сложены из грубого сырцового кирпича. Они царапали мне руки, когда я пытался протолкнуться и снова увидеть Тигра.
  
  Я прошел примерно половину пути, когда один из его молодых головорезов вышел в переулок.
  
  Он не двигался. Он просто крикнул что-то на йорубанском.
  
  Когда я оглянулся через плечо, Хьюстон Рокетс был на другом конце переулка. В тусклом полумраке я мог видеть белизну его улыбки, но не глаза.
  
  “Это он”, - крикнул он высоким голосом, почти хихикая. “Американский полицейский!”
  
  Что-то сильно врезалось в стену внутри хижины. Вся хижина прогнулась, и большие куски засохшей грязи упали в переулок.
  
  “Еще раз!” "Хьюстон Рокетс" завопил.
  
  Я понял, что происходит – они хотели раздавить меня в узком проходе.
  
  Затем взорвалась вся стена. Кирпичи, обломки и грязь посыпались мне на голову и плечи.
  
  Я пробрался вперед, сильно замахнулся и ударил ближайшего панка своей лопатой.
  
  И затем я оказался лицом к лицу с Тигром.
  
  
  Глава 92
  
  
  “СЕЙЧАС ТЫ умрешь”, - сказал он мне как ни в чем не бывало, как будто этот поступок был предрешен заранее.
  
  Я не сомневался, что он говорил правду.
  
  Он выглядел невероятно спокойным, его глаза едва выдавали эмоции, когда он потянулся вперед и схватил меня за руку и горло. Моей единственной мыслью было схватиться за лопату и замахнуться ею, если у меня будет такая возможность.
  
  Он отбросил меня назад по аллее так легко, как если бы я была ребенком. Нет, детской куклой. Я тяжело приземлилась на расколотое дерево и штукатурку. Что-то острое вонзилось мне в спину.
  
  Я заметил, как Хьюстон Рокетс перекрыл другой путь к отступлению. Бежать мне было некуда.
  
  Тигр бросился на меня. Поэтому я замахнулся лопатой так сильно, как только мог, целясь ублюдку в колени.
  
  Удар лопатой – не хоумран, но, возможно, дубль. Тигр согнулся, но не упал. Невероятно. Я ударил его в коленные чашечки, и вот он стоит, сердито глядя на меня.
  
  “Это все, что у тебя есть?” спросил он.
  
  Казалось, он вообще ничего не чувствовал. Поэтому я снова поднял лопату и ударил его по левой руке. Должно быть, ему было больно, но он этого не показал, его лицо выражало не больше эмоций, чем стена из шифера.
  
  “Теперь моя очередь”, – сказал он. “Ты можешь выдержать удар?”
  
  Внезапно мне в глаза ударил прожектор. За ним послышались голоса. Кто там был?
  
  “Ne bouge pas! ”
  
  Я услышал шаркающие по грязи шаги и металлический скрежет оружия. Внезапно в переулке с нами оказались солдаты АС в зеленых шлемах, трое из них.
  
  “Laisse la tomber! ” - крикнул один из солдат.
  
  Потребовалась секунда, чтобы осознать, что я здесь такой же подозреваемый, как и Тигр. Или, что еще хуже – возможно, я был единственным подозреваемым.
  
  Я бросил лопату и не стал дожидаться дальнейших вопросов. “Этот человек разыскивается в Соединенных Штатах и Нигерии за убийство. Я полицейский”.
  
  “Таис-той! ” - сказал один из солдат и направил свою винтовку прямо мне в лицо. Господи! Последнее, чего я хотел, это чтобы мне снова сломали нос.
  
  “Послушай меня! Экутез-мой! ” Это был сенегальский взвод, и мой французский был не самым лучшим. Сцена с каждой секундой становилась все более безумной и выходила из-под контроля. “У него двое сообщников. Deux garcons, vous comprenez? Они все убийцы!”
  
  Это последнее замечание нанесло мне удар в живот. Я согнулся пополам, пытаясь отдышаться, в то время как Тигр просто стоял там, безмолвный, не произнося ни слова протеста.
  
  Совершенно спокоен. Умнее, чем я был.
  
  И все под контролем? Я задумался.
  
  
  Глава 93
  
  
  ОНИ ВЫВЕЛИ НАС обоих из переулка под дулом пистолета и заставили опуститься на колени в грязь. Собралась толпа, может быть, уже пара сотен человек.
  
  На месте происшествия было всего пять военнослужащих АС, едва достаточно, чтобы прикрыть нас и удержать всех остальных на расстоянии нескольких ярдов. Несколько человек показывали на Тигра. Потому что он был таким большим? Или потому, что они знали, кто он такой? Или, может быть, насколько опасен?
  
  “Алекс? Алекс?” Я услышала голос Аданны, и ничто не могло звучать для меня более желанно.
  
  Затем я увидел, как она проталкивается сквозь толпу вперед. Ее глаза расширились, когда она заметила Тигра, стоящего на коленях в нескольких футах от меня. Он тоже ее увидел.
  
  “Пропустите меня! Я из Guardian”. Она достала удостоверение личности из кармана, но солдат толкнул ее обратно.
  
  Она снова позвала меня и продолжала кричать, рискуя собственной безопасностью. “Алекс! Скажи им, что Guardian делает твою историю! Скажи им, что Guardian здесь. Я напишу их историю ”.
  
  Но затем мои уши уловили кое-что еще – пронзительный вой автомобиля, движущегося задним ходом!
  
  Это было верно? Я правильно расслышал? Кто сейчас приближался?
  
  Толпа с одной стороны начала шевелиться, сначала сзади. Затем люди начали дико разбегаться, крича или проклиная.
  
  Все превращалось в хаос, даже хуже, чем было.
  
  Теперь я мог видеть черный пикап, который двигался к нам задним ходом на высокой скорости. Он безрассудно вилял по очень узкой улице, сбив по пути несколько теневых козырьков. Также были слышны выстрелы, возможно, из грузовика.
  
  Команда AU первой бросилась назад. Затем грузовик остановился в двадцати ярдах от нас.
  
  Хьюстон Рокетс был сзади, прикрываясь молодой девушкой. Ей было лет двенадцать-тринадцать. Одной рукой он обнимал ее за горло. В другой руке, высоко поднятой над головой, он держал гранату, выставленную на всеобщее обозрение.
  
  Тигр не терял времени даром. Он вскочил и побежал к грузовику. Пассажирская дверь открылась для него, и он исчез внутри.
  
  Я увидел, как его огромная рука вытянулась и сильно ударила по крыше.
  
  Когда пикап умчался прочь, молодую девушку выбросило с заднего сиденья. В любом случае, слава Богу за это.
  
  Но пока мы в шоке наблюдали, она схватила воздух обеими руками и ударилась головой о землю. Затем она взорвалась!
  
  Хьюстон Рокетс, должно быть, подложили гранату под одежду девушки. У них не было причин убивать ее. Убийство было просто для вида или, может быть, для моих глаз.
  
  Или у Аданны?
  
  
  Глава 94
  
  
  На СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО мы вернулись в Лагос, измученные и с тяжелым сердцем. Очевидно, что такого рода безумие случалось здесь часто. Как люди могли это вынести?
  
  Аданна настояла, чтобы ее семья приютила меня на день или около того.
  
  “Все, что тебе нужно, Алекс. Я хочу поймать этого убийцу так же сильно, как и ты. Я написал о нем достаточно ”.
  
  У нее была своя квартира в городе, но мы поехали в дом ее родителей на часть острова Виктория – в ту часть этого очаровательного мегаполиса, которую я раньше не видел.
  
  Улицы здесь были широкими и чистыми, без зданий выше двух этажей. Большинство домов располагались за желтыми или розовыми оштукатуренными стенами. Тем не менее, в воздухе витал знакомый запах разлагающихся фруктов и цветов.
  
  Аданн подъехал к воротам и набрал код.
  
  “Алекс”, - сказала она, прежде чем мы вышли из ее машины, - “Я предпочитаю избавить своих родителей от стресса и беспокойства. Я сказала им, что мы были в Абудже. Они беспокоятся о гражданской войне”.
  
  “Хорошо”, - согласился я. “Это Абуджа”.
  
  “Спасибо. Ты очень добр”, - прошептала она мне на ухо. “О, вот и они. Они подумают, что ты новый парень. Но я разберусь с этим, не волнуйся ”.
  
  Когда мы подъезжали, все выходили через навес к парковочной площадке. Я все еще обдумывал идею о новом парне Аданны.
  
  Появились два мальчика, очаровательные, улыбающиеся близнецы в школьной форме и расстегнутых галстуках. Они толкали друг друга локтями, чтобы первыми открыть дверь Аданны.
  
  Все вокруг обнимали Аданну, а затем представили меня. Я был полицейским из Америки, который помогал ей с важной историей. Я не был новым бойфрендом. Аданна заставила всех смеяться над этим абсурдом в течение нескольких секунд. Ха, ха, какой она была комедианткой.
  
  
  Глава 95
  
  
  Я ВСТРЕТИЛ ЕЕ мать Сомадину, ее отца Ученну, ее невестку Нкиру и племянников Джеймса и Кэлвина. Они не могли быть более теплыми и приятными людьми. Им казалось совершенно естественным, что совершенно незнакомый человек приезжает и остается в их доме на неопределенное время.
  
  Дом был скромным, одноэтажным, но с множеством окон и интересными видами. Из фойе я увидела огороженный задний двор с тамариндовыми деревьями и цветниками. Я чувствовал запах гибискуса даже изнутри.
  
  Аданна показала мне офис своего отца. Стены здесь, как и в офисе Аданны в the Guardian, были увешаны новостными заметками в рамках.
  
  Я заметил, что пара из них имела дело с бандой парней-убийц и человеком, который их возглавлял. Однако имя Тайгер не использовалось.
  
  “Это все твое?” Спросила я, оглядываясь по сторонам. “Ты была занятой девушкой, не так ли?”
  
  Теперь она была немного застенчивой, это было первое смущение, которое я от нее увидел.
  
  “Скажем так, мне никогда не приходилось задаваться вопросом, гордится ли мной мой отец. И моя мать тоже”.
  
  Я также заметил на столе военный портрет в рамке – молодой солдат с чертами лица Аданны и ее глазами.
  
  “Твой брат?”
  
  “Калу, да”. Она подошла и подняла его. В ее глазах мгновенно появилась печаль.
  
  “Он служил в инженерных войсках. Мой старший брат. Я обожал его, Алекс. Он бы тебе понравился”.
  
  Я хотел спросить, что с ним случилось, но не стал.
  
  “Я расскажу тебе, Алекс. Два года назад он поехал в Нику на встречу в Министерстве городского развития. В тот вечер был ужин. Частное мероприятие в популярном ресторане. Никто точно не знает, что произошло, но все пятнадцать человек там были найдены мертвыми. Они были убиты с помощью пистолетов и мачете ”.
  
  Тигр? Я задавался вопросом. И его друзья-убийцы? Было ли это причиной, по которой она написала о нем? И, может быть, почему я сейчас здесь? Все ли наконец сошлось?
  
  Аданна со вздохом отложила фотографию. Затем она рассеянно провела пальцами по своим косам. Я снова не мог не заметить, насколько она была красива. Действительно, потрясающе. От этого никуда не деться.
  
  “Это был первый раз, когда я услышал о Тигре. Только потому, что я провел собственное расследование. ‘Официальное’ расследование полиции ни к чему не привело. Как обычно ”.
  
  “И ты все еще копаешь?” Спросил я.
  
  Она кивнула. “Может быть, когда-нибудь я смогу сказать своим родителям, что убийство Калу раскрыто. Это было бы величайшим достижением, ‘сделай мою карьеру’, как они говорят. В то же время, мы не говорим об этом здесь, вы понимаете?”
  
  “Я понимаю. И мне жаль”.
  
  “В этом нет необходимости, Алекс. Я работаю над историей, которая больше и важнее, чем любой конкретный убийца. Она о людях, которые их нанимают, о тех, кто хочет контролировать нашу страну. Честно говоря, эта история пугает даже меня ”.
  
  Несколько секунд никто из нас ничего не говорил, что было необычно для нас. Мы посмотрели друг на друга, и в тишине прозвучало внезапное, но неоспоримое обвинение.
  
  Как и большинству мужчин, которых она встречала, без сомнения, мне хотелось поцеловать Аданну, но я сдержался. Я не хотел оскорблять ее или бесчестить ее родителей или, что более важно, Бри.
  
  Она улыбнулась мне. “Ты хороший человек, Алекс. Я не ожидал такого – от американца”.
  
  
  Глава 96
  
  
  Я извинился и отлучился на несколько минут и позаимствовал мобильный Аданны, чтобы позвонить. Я не думал, что Йен Флаэрти ответит, но я хотел хотя бы попытаться восстановить контакт с ЦРУ.
  
  Поэтому я был удивлен, когда Флаэрти ответил на втором гудке, а затем шокирован, когда он узнал, что это звоню я.
  
  “Пересечь?”
  
  “Флаэрти? Как ты это сделал?”
  
  “Идентификатор вызывающего абонента, когда-нибудь слышал об этом?”
  
  “Но–”
  
  “Танзи. Имя твоей девушки внесено в летную книжку АС вместе с твоим. Я повсюду тебя искал. Вы оба – она тоже знаменитость. Пишет одну за другой противоречивые статьи. Она здесь важная персона. Нам нужно поговорить. Серьезно. Ты наконец-то заинтересовал меня. Как и твой убийца, Тигр ”.
  
  “Подожди секунду. Притормози”. Я забыл, как быстро Флаэрти мог вывести меня из себя. “Ты искал меня? С каких пор? Я звонил тебе всего около шестнадцати раз”.
  
  “С тех пор, как я узнал кое-что, что ты хочешь знать”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Он ответил не сразу: “Я имею в виду, я узнал кое-что, что ты хочешь знать”.
  
  Мне внезапно стало очевидно, что он не доверял телефонной линии. Я остановился на секунду, чтобы собраться с мыслями, и взял ручку со стола.
  
  “Где я могу встретиться с тобой?”
  
  “Скажем, завтра, в то же время, что и раньше, в месте, указанном на визитке, которую я вам дал. Вы понимаете, о чем я говорю, детектив Кросс?”
  
  Он имел в виду банк на Брод-стрит, но, очевидно, не хотел называть его. Это было место на острове Виктория, так что оно идеально подошло мне.
  
  “Понял. Тогда увидимся”.
  
  “И оденься поприличнее, детектив. Надень галстук или что-нибудь в этом роде”.
  
  “Ничья?” Спросил я. “О чем ты говоришь?”
  
  Но он уже повесил трубку.
  
  Придурок.
  
  
  Глава 97
  
  
  После моего звонка ВСЕ ЖДАЛИ меня во внутреннем дворике с пальмовым вином и орехами кола, к которым я не притронулся, пока не приехал.
  
  Однако сначала отец Аданны, Ученна, благословил орехи по обычаю йорубы, а мальчики, Джеймс и Кэлвин, раздали их по кругу.
  
  Аданна, казалось, находила мой визит либо очень радостным, либо забавным, и она все время улыбалась. Я мог сказать, что она была счастлива быть дома.
  
  Затем мальчики затащили меня поиграть в мини-футбол на заднем дворе. Близнецы были либо вежливы, либо искренне впечатлены тем, что я могу немного жонглировать мячом, даже когда они гоняли меня взад-вперед по двору. Но было приятно бегать с детьми. Славные мальчики. Не убийцы.
  
  На ужин было тушеное куриное мясо под названием эгуси и фуфу, представляющее собой толченый батат для макания в бульон. Были также жареные кексы, поданные с пряным томатным соусом, который мог бы удалить краску с автомобиля. Семейная обстановка показалась мне знакомой, но в то же время другой, и я с легкостью съел лучшее блюдо, которое пробовал в Африке.
  
  Очевидно, любимой темой разговора Ученны была его дочь Аданна. За эти несколько часов я узнал о ней больше, чем за все время, которое мы с ней провели вместе до возвращения в Лагос. Аданна поспешила рассказать свою версию нескольких историй своего отца, но когда Сомадина вытащила детские фотографии, она сдалась и пошла на кухню убираться.
  
  Пока ее не было, разговор стал более серьезным, и ее отец рассказал о трагических убийствах христиан на севере Нигерии, а затем о репрессиях со стороны христиан на востоке. Он рассказал мне историю школьной учительницы-христианки, которую недавно до смерти избили ее ученики-мусульмане.
  
  Наконец, Ученна рассказал о провокационных газетных статьях, которые его дочь писала еженедельно, и сказал, насколько они опасны.
  
  Но в основном в тот вечер в доме звучал смех. Я уже чувствовал себя как дома. Это была хорошая семья, как и многие семьи здесь, в Лагосе.
  
  После того, как Нкиру уложил мальчиков спать, а Аданн присоединилась к группе, разговор снова зашел о политике и разговорах взрослых. На той неделе в штате Байельса, в районе Дельты реки, недалеко от нефтяных месторождений, произошло четыре взрыва. Давление на Нигерию с целью разделения на независимые государства росло вместе с насилием по всей стране.
  
  “Все дело в плохих мужчинах. Так было всегда”, - сказала Аданн. “Пришло время, чтобы миром управляли женщины. Мы хотим создавать, а не разрушать. Да, я серьезно, папочка. Нет, я не выпил слишком много вина.”
  
  “Это из-за пива”, - сказал ее отец.
  
  
  Глава 98
  
  
  Около ПОЛУНОЧИ АДАННА привела меня в маленькую спальню, где я должен был остановиться, в задней части дома. Она коснулась моей руки, вошла сзади и села на кровать.
  
  Я мог видеть, что она все еще была в игривом настроении, все еще улыбалась, совсем не такой человек, как тот, который возил меня в Дарфур несколько дней назад, и совсем не такой, как подозрительный репортер с серьезным лицом, которого я встретил в ее офисе.
  
  “Ты им нравишься, Алекс, особенно моей матери и невестке. Я не могу понять почему. Я этого не понимаю”.
  
  Я рассмеялся. “Думаю, я их одурачил. Скоро они меня раскусят”.
  
  “Совершенно верно. Именно это я и собирался сказать. Итак, я вижу, мы думаем об одном и том же. Итак, о чем ты думаешь в этот момент? Скажи мне правду, Алекс.”
  
  У меня не было хорошего ответа для Аданны. Ну, вообще-то у меня был ответ, но я не хотел говорить это вслух. Но потом я все равно ответил.
  
  “Я думаю, между нами есть притяжение, но мы должны отпустить его”.
  
  “Наверное, это так, Алекс. А может, и нет”.
  
  Она наклонилась и поцеловала меня в щеку и задержала свои губы там на несколько секунд. От нее приятно пахло мылом, чистым и свежим.
  
  Аданна посмотрела мне в глаза, и она все еще улыбалась. У нее были идеальные белые зубы. “Я просто хочу немного полежать здесь с тобой. Мы можем это сделать? Просто побыть здесь вместе, без какой-либо большей близости, чем эта? Что ты думаешь? Можем ли мы заниматься этим две ночи подряд?”
  
  Я, наконец, поцеловал Аданну в ответ, в губы, но поцелуй длился недолго.
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал я ей.
  
  “Я тоже”, - сказала она. “В моем сердце есть любовь к тебе. Я думаю, это просто увлечение. Ничего не говори, Алекс. Не порть это, что бы это ни было ”.
  
  Я этого не сделал. Мы держались друг за друга, пока сон не забрал нас обоих. Я не уверен, отдаляло ли это нас друг от друга той ночью или сближало, но ничего такого, о чем бы кто-то из нас мог пожалеть, не произошло.
  
  Или, может быть, я бы пожалел, что ничего не произошло.
  
  
  Глава 99
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Аданн встала рано, приготовила кофе и свежевыжатый сок для всех. Затем она вызвалась отвезти меня на встречу с Флаэрти. Теперь она была более серьезной и деловой, такой, какой я видел ее вдали от семьи.
  
  “Почему ты носишь дурацкий галстук?” спросила она. “Ты похож на юриста из центра города. Или банкира. Тьфу.”
  
  “Понятия не имею”, - сказал я ей и улыбнулся. Теперь я был тем, кто все время улыбался. “Я думаю, это еще одна нигерийская загадка”.
  
  “Ты - загадка”, - сказала она. “Я так думаю”.
  
  “Ты в этом не одинок”.
  
  Она остановила машину перед банком на Брод-стрит.
  
  “Будь осторожен, Алекс”. Она быстро поцеловала меня в щеку. “Там опасно, как никогда”.
  
  Затем я выскочил из машины и помахал рукой, и она уехала. Я сразу решил не думать о ней, но тогда я думал только об Аданне – ее улыбке, прошлой ночи в ее доме, вещах, которых мы не делали.
  
  Флаэрти! Напомнил я себе. Какого черта ему от меня нужно?
  
  Однако человека из ЦРУ нигде не было видно. Я ждал около двадцати минут, ровно столько, чтобы начать впадать в паранойю, когда его "Пежо" занесло к обочине.
  
  Он распахнул дверь с моей стороны. “Давай, поехали. Я не могу терять время”. Когда я сел, я увидел, что на сиденье лежит синяя папка, и поднял ее.
  
  “Что это?”
  
  Флаэрти выглядел грязным, потным и совершенно измотанным, более пронырливым, чем обычно. Он тронулся с места и сел за руль. Типично для него, он не потрудился ответить на мой вопрос.
  
  Итак, я открыл файл. Это была всего лишь ксерокопия бланка с прикрепленной к нему фотографией маленького мальчика паспортного размера.
  
  “Документы об усыновлении?”
  
  “Записи приюта. Это твой Тигр. Его зовут Абидеми Сованде. Родился в Лагосе в тысяча девятьсот семьдесят втором году в семье богатых родителей. Оба они умерли, когда ему было семь лет, живых родственников не было. Очевидно, маленький Аби не совсем соответствовал образцу психического здоровья. После этого он оказался в палате на год. Когда он вышел, старое семейное состояние исчезло ”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  Флаэрти пожал плечами, и немного дыма от его сигареты попало ему в глаз. Он прищурился и потер его.
  
  “Сованде должны были передать на государственное попечение, но где-то между больницей и детским домом он исчез. Очевидно, он был способным мальчиком. В любом случае, у него высокий IQ. Он провел два года в университете в Англии. Затем он исчез здесь несколько лет назад. Это все, что у меня есть. Больше никаких записей любого рода до настоящего времени. Мы думаем, что он мог работать наемником ”.
  
  Я уставился на фотографию в своей руке. Мог ли этот мальчик быть тем мужчиной, которого я видел в Дарфуре? Убийцей стольких людей здесь и в Вашингтоне? Убийцей Элли?
  
  “Откуда мы вообще знаем, что это он?” Спросил я.
  
  “Мертвый парень в Судане – Мохаммед Шол? У нас есть источник, который говорит, что он хвастался тем, что ведет дела с "Тигром", предположительно знал кое-что о нем. Это казалось маловероятным, но потом кто-то откопал эту запись, и мы получили совпадение отпечатков пальцев с местом преступления у Шола. Мило, правда?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я, поднимая папку. “Я имею в виду, на самом деле, что я должен с этим делать? Внезапно это кажется немного удобным”.
  
  Флаэрти сердито посмотрел на меня и свернул со своей полосы.
  
  “Иисус, Кросс, сколько помощи тебе здесь нужно?”
  
  “Помочь?” Переспросил я. Мне хотелось ударить его. “Ты вывешиваешь меня на просушку, а потом появляешься и называешь имя того, кого, похоже, больше не существует? Возможно, наемник, но кто знает? Это тот вид помощи, который ты имеешь в виду?”
  
  “Это подливка, детектив. Я говорил вам не рассчитывать на меня с первого дня”.
  
  “Нет, ты сказал мне это на четвертый день – после того, как я провел три ночи в тюрьме”.
  
  
  Глава 100
  
  
  ФЛАЭРТИ сердито ВЫБРОСИЛ зажженный окурок в окно и вытер пот с лица. “Ты хотя бы знаешь, почему ты еще не умер? Это потому, что все думают, что ты из ЦРУ, и мы позволяем им так думать. Мы нянчились с тобой. Я нянчился с тобой. Не трудись благодарить меня ”.
  
  Я несколько раз сжал руки, пытаясь сдержать свой гнев. Меня достало не только высокомерие Флаэрти или его снисходительность. Дело было во всем этом деле. Тигр был хуже любого из серийных убийц, которых я когда-либо арестовывал – так почему ему позволили свободно разгуливать здесь?
  
  Я посмотрел на Флаэрти. “Чем именно вы занимаетесь для агентства?”
  
  “Я обслуживаю копировальные аппараты в посольстве”, - невозмутимо сказал он.
  
  Затем он закурил еще одну сигарету и выпустил дым. “Вообще-то, я официально зарегистрирован здесь как сотрудник ЦРУ. Ты согласен?”
  
  “Вполне справедливо. Тогда как насчет этого? Почему вы сами не занимаетесь делом Тигра? Почему передаете мне информацию вместо того, чтобы действовать с ней? Абидеми Сованде - убийца. Ты это знаешь ”.
  
  Что-то в дебатах, просто вынесение их на всеобщее обозрение, я полагаю, разрядило напряжение в машине. К тому же, я был в ударе.
  
  “Если уж на то пошло, почему, во имя всего святого, я ношу этот дурацкий галстук?”
  
  Впервые Флаэрти улыбнулся.
  
  “А”, - сказал он. “На этот вопрос я могу ответить”.
  
  
  Глава 101
  
  
  ЧАС СПУСТЯ я был в зале ожидания представительского люкса на тридцатом этаже административных офисов Unilight International в Икее. Я знал, что Unilight - одна из самых успешных компаний по производству упакованных товаров в мире, но не более того.
  
  На стенах висели глянцевые фотографии мыла Lubra и зубной пасты Oral, и я пытался понять, что именно я здесь делаю. Флаэрти высадил меня у входа, снабдив визитной карточкой и номером этажа. “Виллем де Бьюз хочет встретиться с тобой, а ты хочешь встретиться с ним”.
  
  “Доктор Кросс?” Секретарша из приемной подозвала меня к тому месту, где я сидел. “Директор сейчас примет вас”.
  
  Меня провели по коридору к двойной двери, которую она открыла для меня, в огромный угловой офис с окнами от пола до потолка.
  
  Все незнакомее и незнакомее. Какое отношение имела успешная транснациональная корпорация к делу об убийстве?
  
  Массивный письменный стол стоял под углом к двери, а напротив него стояли два удобных кресла. Пара кожаных диванов с ворсом занимала другой угол, где двое мужчин в темных костюмах, белых рубашках и клубных галстуках только что встали.
  
  “Доктор Кросс”, - сказал тот, что повыше. Белый мужчина с коротко остриженными светлыми волосами и в прямоугольных очках в тяжелой оправе подошел и пожал мне руку.
  
  “I’m Willem de Bues.” Я думаю, у него был голландский акцент. Он указал на другого мужчину. “Это Томас Ласситер, адвокат из нашего юридического отдела”.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал я, еще не совсем уверенный, правда это или нет. Откуда я мог знать? Я почти ожидал, что меня избьют и следующим сломают мой нос.
  
  “Насколько мы понимаем, вы следили за местным жителем, известным как Тигр”, - сказал де Бьюз, вводя меня в курс дела. Какое отношение этот бизнесмен может иметь к наемному убийце?
  
  “Совершенно верно”, - сказал я. “Я приехал сюда из Вашингтона, где он совершил пару жестоких убийств. По крайней мере, по нашим меркам, жестоких”.
  
  “Тогда, возможно, нам будет о чем поговорить. Присаживайтесь”, - сказал мистер де Бьюз. Было ясно, что он привык отдавать приказы.
  
  “Ваша репутация полицейского, конечно, опережает вас. Ваш послужной список по раскрытию сложных дел”.
  
  “Как насчет того, чтобы сначала рассказать мне, в чем дело? И почему здесь ваш адвокат”.
  
  Поведение Де Бюса не дрогнуло. На самом деле, он улыбнулся.
  
  “Мы хотели бы помочь вам найти Тигра. И, учитывая, что это довольно ... нестандартная ситуация, я хочу убедиться, что на этой встрече я не скажу и не предложу ничего незаконного. Для вас это достаточно честно? Пожалуйста, присаживайтесь, детектив. Садитесь.”
  
  
  Глава 102
  
  
  “ПОЧЕМУ ВЫ хотите помочь в расследовании убийства?” Спросил я. Мне было искренне любопытно.
  
  “Unilight International проявляет значительный интерес к Нигерии. Один только наш бизнес косметики и ухода за кожей вырос достаточно, чтобы оправдать запланированное нами расширение на юго-востоке. Это верно для многих транснациональных корпораций, не только для нефтяных компаний ”.
  
  “В Дельте?” Спросил я.
  
  “Порт-Харкорт, да. И, конечно, Лагос. Какие бы отношения у нас сейчас ни были с местными группировками, они, похоже, не имеют отношения к некоторым исламским экстремистским организациям, которые сейчас проникают в регион ”.
  
  “Вы хотите сказать, что Тигр - исламист? Потому что для меня это новость”.
  
  “Нет, я понятия не имею об этом. Я сомневаюсь, что он религиозный человек. Но не секрет, что он занимается товарами, которые финансируют эти группы, – алмазами из зон конфликтов, добытой нефтью и тому подобными вещами. По сути, он создает препятствия для них и усложняет жизнь всем иностранным корпорациям. И, как я уверен, вы знаете, Тигр - это местный термин, означающий ‘наемный убийца”.
  
  “И вы хотите, чтобы кто-нибудь помог вам убрать убийцу или убийц с вашего пути?”
  
  Де Бьюз посмотрел на своего адвоката, который кивнул, а затем ответил. “Мы хотим помочь вам в уголовном расследовании, вот и все. Мы здесь хорошие парни, доктор Кросс. Так же, как и вы. Это не ‘заговор’, как в одном из фильмов о Борне ”.
  
  “Почему бы не обратиться к местным властям?”
  
  Он снова улыбнулся, этой своей неулыбкой. “Вы снисходительны ко мне, доктор Кросс. Политическая ситуация, как мы оба знаем, здесь сложная. Справедливо будет сказать, что гражданская война для Нигерии почти неизбежна, но война подобна огню, не так ли? Даже когда она что-то сжигает, она оставляет плодородную почву ”.
  
  Казалось, что с каждым днем в Африке я все дальше проваливаюсь в зазеркалье. Этот разговор, как оказалось, не был исключением. ЦРУ направило меня в транснациональную корпорацию или, может быть, в их группу за помощью в деле о жестоком убийстве?
  
  Я встал. “Спасибо за предложение, мистер де Бьюз. Мне нужно подумать об этом”.
  
  Де Бьюз проводил меня до двери. “Пожалуйста, доктор Кросс”. Он протянул визитную карточку. “По крайней мере, запишите мой номер. Мы действительно хотим вам помочь”.
  
  “Спасибо”, - сказал я и оставил все как есть.
  
  Де Бьюз покачал головой, когда я шел к его двери. “Ты не понимаешь, не так ли? Эта часть мира вот-вот взорвется. И если это произойдет, Африка может пойти по пути Ближнего Востока. Это ключ к вашему делу об убийстве, сэр ”.
  
  
  Глава 103
  
  
  РАССТРОЕННЫЙ И СБИТЫЙ С толку больше, чем когда-либо, я поехал на машине в офис Аданны. Затем мы поехали в дом ее родителей, обсуждая это дело, участие Юнилайт и местонахождение Тигра.
  
  Моей следующей остановкой было бы проверить местные записи – школы, больницы, отчеты о преступлениях – любой случай Абидеми Сованде с 1981 года по настоящее время.
  
  У Аданны были хорошие предложения по получению доступа к информации государственного уровня. Ее не удивило, что транснациональные корпорации были напуганы и искали помощи везде, где могли ее найти.
  
  “Возможно, ваше расследование убийства набирает обороты”, - сказала она. “Мне так кажется”.
  
  “Да, для меня тоже”.
  
  Аданна взяла меня за руку, и это отвлекло меня, в чем я нуждался.
  
  “Если ты будешь хорошо себя вести, ” сказала она, “ я могла бы даже снова переспать с тобой сегодня вечером”.
  
  Я наклонился и поцеловал ее в щеку, задаваясь вопросом, как долго мне еще будет хорошо рядом с Аданной.
  
  “Помни, Алекс, я знаю, о чем ты думаешь. Я, вероятно, думаю о том же ”.
  
  Только когда мы завернули за угол на улицу, где жили ее родители, мы поняли, что что-то не так.
  
  “О, нет”, - простонала она. “О, нет, о, нет”.
  
  Аданна остановила свою машину в начале квартала. По меньшей мере полдюжины полицейских и пожарных машин были припаркованы под острыми углами друг к другу перед домом ее родителей. Шланговые линии змеились с улицы через открытые ворота, а из-за стены поднимался черный дым.
  
  Аданна вцепилась в застежку ремня безопасности, пока тот не отлетел. “Боже мой, Боже мой! О, Боже мой!”
  
  “Аданна, подожди минутку”, - сказал я и попытался схватить и удержать ее.
  
  Но она уже выскочила из машины и бежала к дому своих родителей. Она кричала во весь голос.
  
  А потом я тоже побежал.
  
  
  Глава 104
  
  
  Я догнал Аданну, когда она уже была у ворот дома. Я схватил ее и поднял на руки. Ее ноги оторвались от земли, и она боролась со мной, потянувшись к воротам, даже когда я оттащил ее от них.
  
  “Аданна”, - сказал я. “Ты же не хочешь пойти туда и посмотреть. Поверь мне, пожалуйста”.
  
  Дом все еще горел, но в основном представлял собой жуткий, черный скелет самого себя. С того места, где мы находились, мы с Аданной могли видеть заднюю часть дома насквозь. Крыша уже полностью сгорела.
  
  Подъездная дорога и газон были усеяны дымящимися черными обломками. Очевидно, произошел взрыв. Все выглядело так, как будто это могла быть зажигательная бомба.
  
  Когда я увидел два маленьких комочка под простынями на лужайке, я крепче обхватил Аданну и прижал ее голову к своей груди. Тела, должно быть, были близнецами, бедными маленькими Джеймсом и Кэлвином. Аданна тоже знала это, и она тихо плакала в моих объятиях.
  
  Мимо пробежал полицейский, и я привлек его внимание. “Сколько человек было внутри?”
  
  Он оглядел меня с ног до головы, прежде чем ответить на какие-либо вопросы. “Вы семья? Кто вы? Почему вы хотите знать?”
  
  “Это дом ее родителей. Я друг. Ее зовут Аданна Танзи”.
  
  “Трое взрослых, двое детей”, - сказал он. Он посмотрел на Аданну, затем снова на меня и отрицательно покачал головой. Выживших нет.
  
  Глубокая дрожь пробежала по телу Аданны, а затем она начала рыдать. Она что-то говорила; возможно, это была молитва. Я не мог разобрать слов или даже языка, на котором она говорила.
  
  “Мне нужно поговорить с вашим командиром”, - сказал я патрульному, стоявшему с нами.
  
  “По поводу чего?”
  
  “ЦРУ”, - вот что я сказал дальше.
  
  Полицейский снова открыл рот, но я прервал его. “Просто позовите своего командира. Приведите его сюда прямо сейчас”.
  
  Когда он уходил, я тихо проговорил в лоб Аданне. “Я здесь. Ты не одна”. Она продолжала рыдать в моих объятиях, дрожа так, словно замерзла в девяностоградусную жару.
  
  Я наблюдал, как приближается командир, высокий мужчина с широкой спиной в темном костюме. Я ничего не мог расслышать за криками пожарной команды и шипением струй воды, но мне это и не было нужно.
  
  Я знал его лицо – плоский нос, эти круглые щеки, этот его идиотский прищур Майка Тайсона. В последний раз, когда я видел его, он вытаскивал меня из окна отеля.
  
  
  Глава 105
  
  
  “АДАННА, ПОСЛУШАЙ меня!” Я уже подталкивал ее обратно к машине. “Для нас здесь небезопасно. Мы должны ехать прямо сейчас. Этот человек, полицейский, он чуть не убил меня в моем отеле ”.
  
  Она кивнула и, казалось, поняла, а потом мы тихо пошли. Я довел ее до машины и усадил на пассажирское сиденье. “Нам нужно ехать”.
  
  Когда я добрался до места водителя, я смог разглядеть начальника полиции через лобовое стекло. Он пробирался сквозь скопление машин скорой помощи перед домом. Затем он перешел на бег, направляясь прямо к нам. С ним бежали еще двое мужчин. Мне показалось, что я узнала в одном из них другого мужчину, который пришел в мой гостиничный номер и пытался запугать меня, чтобы я уехала из страны.
  
  “Аданна, пристегни ремень безопасности! Мы должны убираться отсюда. Прямо сейчас”.
  
  Я включил задний ход и оглянулся через плечо. Перекресток позади меня был слишком оживленным; однако я не мог дождаться, пока движение рассеется.
  
  Поэтому я передумал.
  
  Я переключился на драйв и поехал прямо на приближающихся полицейских. Я начал сигналить, снова и снова ударяя по рулю.
  
  Машина Аданны была всего лишь маленьким Ford Escort, но я застал копов врасплох. Я нажал на газ и продолжил движение прямо на мужчин. “Командир” не сдвинулся со своего пути.
  
  В последнюю секунду я резко затормозил, но все равно врезался в него. Его глаза казались огромными от страха – вероятно, такими же, как у меня, когда я высовывался из окна отеля.
  
  Теперь я резко бросил маленькую машину задним ходом. Он прихватил с собой один из дворников с лобового стекла, когда отлетел и выкатился на улицу.
  
  Я сдал задом до самого поворота и резко крутанул руль, чтобы развернуться в другую сторону. Раздался звуковой сигнал, когда универсал Audi подрезал машину, чуть не срезав задний бампер.
  
  Я произвольно выбрал направление и изо всех сил ударил по этим четырем цилиндрам.
  
  “Куда мы направляемся?” Аданна села немного прямее, как будто выходила из транса.
  
  “В город”, - сказал я ей.
  
  Если и было что-то, чем Лагос мог быть хорош, так это толпы, в которых мы могли затеряться.
  
  
  Глава 106
  
  
  “АДАННА?” Я ПРОТЯНУЛ РУКУ и взял ее за плечо. “Мы должны убираться отсюда. Тот полицейский там – когда я гостил в Лагосе – он чуть не убил меня. Я уверен, что это один и тот же человек. Все это как-то связано, так должно быть ”.
  
  Аданна не стала со мной спорить. Она просто кивнула и указала направо.
  
  “Поверни здесь к мосту на материк. Это лучший способ, Алекс. Мы поедем через Бенин”.
  
  “Держись крепче, приготовься!”
  
  “Для этого слишком поздно, слишком поздно”.
  
  Я проехал поворот, не сбавляя скорости. Мы выехали на широкий бульвар, вдоль которого выстроились низенькие оштукатуренные магазинчики, открытые автостоянки и старые пыльные легковые автомобили и грузовики. Отдельно стоящий рекламный щит рекламировал церковь "Благодать света" с изображением женщины в хоровом одеянии, устремившей глаза к небу и протянувшей руки к Богу.
  
  Но следующим я услышал, конечно, не Бога.
  
  Это был оглушительный гул вертолета, громкий и очень близко к крыше "Эскорта".
  
  Они уже нашли нас.
  
  Они были над нами, прямо над нашими головами.
  
  “Это полиция!” - сказала Аданна. “Они убьют нас, Алекс. Я знаю вещи, которые они не хотят видеть ни в одной газете”.
  
  
  Глава 107
  
  
  Я вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит, в буквальном смысле. Маленькая птичка с белыми распорками была почти прямо над головой. Полицейских опознавательных знаков не было, а низкая высота была еще одним плохим признаком.
  
  Пилот становился все более безрассудным и, казалось, не заботился ни о безопасности людей на улице, ни о своем собственном благополучии, если уж на то пошло.
  
  До моста на материке все еще оставалось около мили. Я осмотрел местность в поисках какого–либо укрытия - гаража, строительной площадки. Не было ничего очевидного, нам негде было спрятаться от вертолета.
  
  Что было еще хуже, через несколько кварталов я увидел огни в зеркале заднего вида – красно-синие прожекторы, по крайней мере, три крейсера двигались очень быстро, догоняя нас.
  
  “Черт! Это определенно полиция”.
  
  “Я серьезно, Алекс. Они убьют нас, если поймают. Я не параноик”.
  
  “Я верю тебе. Но почему, Аданна?”
  
  “Алекс, я знаю ужасные вещи. Я пишу историю об этом. Я должен кому-нибудь рассказать о том, что я узнал”.
  
  “Расскажи мне”, - попросил я.
  
  В следующие несколько безумных минут именно это и сделала Аданн; она рассказала мне секреты, которыми не делилась раньше. Одним из секретов было то, что Элли Кокс навестила ее в Лагосе. Они поделились источниками и информацией. Они поговорили об Абидеми Сованде – Тигре. И группе, на которую он работал.
  
  “Алекс, он один из самых опасных наемников в мире”.
  
  Я прибавил скорость и лавировал в потоке машин, насколько мог. Но когда я снова посмотрел в зеркало, полицейские машины были все еще близко. Я был немного ошеломлен, услышав, что Аданна знала о Тигре и о многом другом. Я все еще не мог поверить, что она и Элли встретились.
  
  Внезапно Аданна схватила меня за руку. “Алекс!” - крикнула она. “Там!”
  
  Полицейская машина выскочила на обочину с пустой стоянки слева и прямо сейчас пересекала нам дорогу.
  
  Я нажал на тормоза – слишком поздно.
  
  Эскорт занесло и он зацепил крейсер бортовым залпом.
  
  Наша передняя часть сложилась сама по себе, как будто она была сделана из формовочной глины. Неудивительно, что Ford терял долю рынка.
  
  Моя грудь сильно ударилась о рулевую колонку, и я увидел, как голова Аданны ударилась о лобовое стекло.
  
  Другая полицейская машина уже была прямо за нами, завывая сиреной, вращая колеса как сумасшедшие.
  
  “Аданна?” Я усадил ее и увидел, что ее лоб испачкан красным. Она подняла брови и несколько раз моргнула.
  
  “Ты в порядке?” Спросил я.
  
  “Я думаю, да. Не говори им ничего, Алекс. Погибнет еще больше людей. Не говори им ничего из того, что я сказал тебе. Ты обещаешь? Алекс?”
  
  
  Глава 108
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЕ в синей ФОРМЕ подбежали с обеих сторон к нашей машине. Когда они распахнули двери и схватили нас, Аданн легко вышла. Я была для них намного большей нагрузкой.
  
  Когда меня наконец стащили с переднего сиденья, я подошел, размахнувшись, и с хрустом врезал прямым правым кулаком кому-то в подбородок. Это было приятно.
  
  Затем двое из них с силой швырнули меня на тротуар. Это было не очень приятное ощущение. Что-то кольнуло меня в плечо.
  
  Господи!
  
  Моя рука рефлекторно взлетела, и волна боли накрыла меня, даже когда я почувствовал, как сустав соскользнул обратно на место. Хотя я не был уверен, смогу ли снова пошевелить рукой. Как я мог бороться с ними сейчас?
  
  Полицейские кричали со всех сторон, по крайней мере, четверо из них кричали на мешанине языков, которых я не мог понять.
  
  Затем один из них выстрелил из своего служебного револьвера в воздух, чтобы донести свою точку зрения до конца.
  
  Аданна тоже кричала. “Я из Guardian, я репортер. Пресса!”
  
  Я мог видеть под машиной, где она лежала лицом вниз на другой стороне. Вокруг нее двигались пары черных туфель. Затем к ее голове был приставлен пистолет.
  
  Но это не помешало ей наорать на них. “Аданна Танси! Я из the Guardian]”
  
  Она кричала это снова и снова, не только для них, но и для всех, кто мог слышать по соседству. Мы уже остановили движение по обе стороны улицы.
  
  Если повезет, Аданна только что превратилась из анонимной подозреваемой в известную личность. Это был хороший ход – особенно учитывая ее душевное состояние после того, что произошло в доме ее родителей.
  
  Я увидел, как двое полицейских, стоявших надо мной, обменялись взглядами. Один потянулся, чтобы завести мои руки назад и надеть на меня наручники. Когда он это сделал, у меня возникло ощущение, что мое плечо разрывается пополам.
  
  Затем меня ударили кулаком в поясницу. Все в спешке снова стало туманным и сюрреалистичным. Я не мог позволить себе отключиться.
  
  “Алекс!” Снова раздался голос Аданны. “Алекс! Я здесь! Алекс!”
  
  Я повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Каблук туфли опустился на мою щеку и висок. Но я все равно ее увидел. Полицейские тащили ее прочь. Мимо стандартного внедорожника к черному седану без опознавательных знаков.
  
  Куда направляешься?
  
  “Она из Guardian!” Я заорал во весь голос. “Она из Guardian! Она из прессы!”
  
  Аданн брыкалась и извивалась, а я пытался скинуть двух копов со своей спины.
  
  Но было уже слишком поздно. Аданна все еще кричала, когда они запихнули ее в черный седан, захлопнули дверцу и в спешке уехали.
  
  
  Глава 109
  
  
  ВЗВОЛНОВАННЫЙ ГОЛОС в моей голове кричал мне помочь Аданне, но я знал, что должен все хорошенько обдумать, прежде чем что-то предпринимать.
  
  Я понятия не имел и не мог выяснить, следовала ли машина, в которую они меня посадили, за машиной Аданны. Однако я был в полицейском подразделении. Маленьком и тесном по стандартам Округа Колумбия. Сильно пахнущий табаком, потом и чьей-то мочой. Были ли эти люди полицейскими?
  
  Я сидел боком на разорванном виниловом сиденье сзади. Мои руки были скованы наручниками, а ржавая металлическая решетка безопасности находилась в нескольких дюймах от моего лица. Мое плечо пульсировало, и я боялся, что оно сломано. Но это было наименьшей из моих забот прямо сейчас. Больше всего меня волновала Аданна и то, что с ней происходило.
  
  “Куда они ее увезли?” Спросил я. Двое полицейских в форме впереди даже не повернулись, чтобы посмотреть на меня. Я не мог их спровоцировать.
  
  “Поговори со мной. Скажи мне, куда мы направляемся”, - потребовала я ответа.
  
  Потом я увидел сам, и хуже быть не могло.
  
  Первое, что я узнал, был указатель на повороте на Кирикири. Затем знакомые бетонные стены и колючая проволока, пересекающая вершину.
  
  О черт, нет.
  
  Я чувствовал, что попал в какой-то ад на земле. Идти сюда в первый раз было достаточно плохо, но возвращаться, когда я знал, чего ожидать?
  
  Потребовалось двое полицейских и еще двое тюремных охранников, чтобы вытащить меня из машины и провести в тюрьму.
  
  Я думал, что они потащат меня наверх, в палаты, но вместо этого мы спустились вниз. Вниз не могло быть хорошо. Где была Аданна? Она тоже была здесь?
  
  Мои ноги запрыгали по каменным ступеням, затем по утрамбованному земляному полу едва освещенного коридора. Это выглядело и пахло как тюремный блок наверху, но когда мы прошли через одну из усиленных стальных дверей, я увидел, что все они открываются в одно и то же огромное пространство.
  
  Там был низкий потолок, с которого капала какая-то жижа, и ряд модернизированных опорных колонн тянулся прямо по центру комнаты. Они уходили в глубокие тени с обеих сторон.
  
  Пустое место. Для пыток? Допроса? Казни?
  
  Все было предоставлено воображению – я был уверен, специально.
  
  Полиция и охранники оставили меня там, с руками, туго скованными за спиной, привязанным к одному из столбов. Столб был из ржавой стали толщиной около четырех дюймов и никуда не вел. Точно так же, как и я.
  
  Я перестал сопротивляться, как только они ушли. Я решил, что лучше поберечь силы.
  
  Я не знал, кто хотел, чтобы я был здесь – Тигр? Полиция? Правительство?
  
  Кто-то еще?
  
  Транснациональная корпорация, ради Бога? Может быть, так оно и было. Здесь все было возможно.
  
  Если бы мне необычайно повезло, Флаэрти снова пришел бы искать меня; и если бы мне повезло еще больше, он смог бы найти меня здесь, внизу. Но это может занять несколько дней, а затем еще больше времени, чтобы найти Аданну.
  
  Если бы она была еще жива.
  
  Если бы они не вытянули из нее секреты.
  
  Если... если...если…
  
  
  Глава 110
  
  
  Загорелся СВЕТ ... точнее, два света.
  
  Быстро, один за другим.
  
  Я не знал, сколько часов прошло. Или какое было время суток. Я знал, что не спал.
  
  Человек, которого я теперь считал начальником полиции, тот, кого я сбил машиной Аданны, стоял у одной из дверей.
  
  Его рука все еще была на настенном выключателе. Два светильника с одной лампочкой ярко светили над головой. Они не должны были быть легкими для глаз, или мозга, или души.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь о Тигре”, - сказал он, шагая вперед. Я заметила, что он сменил костюм и что ко лбу у него был примотан прямоугольник марли.
  
  “Где Аданна Танзи?” Спросил я.
  
  “Не заставляй меня сердиться, Кросс”. Командир тихо усмехнулся; я вспомнил, что в прошлый раз он тоже был придурковатым шутником. Акцент был йорубанский, а голос спокойный. Слишком спокойный. У него было больше самоконтроля, чем я ожидал, учитывая, что я пытался сбить его и оставить следы шин на его уродливом лице.
  
  “Просто скажи мне, жива ли она”, - попросил я. “Это все, что мне нужно от тебя услышать”.
  
  “Она жива. Отчасти.” Он развел руками. “Теперь – убийца, за которым вы гнались здесь? Что вы знаете? Вы из ЦРУ? Или вы работаете с ней? Репортер?”
  
  По крайней мере, он чего-то хотел от меня. Услуга за услугу была лучше, чем ничего, я думаю.
  
  “Здесь много тигров, наемных убийц”, - сказал я. “Ты это знаешь. Тот, за кем я охочусь, физически крупный. Он работает на международном уровне, с командами, по крайней мере, в Лагосе и Вашингтоне. Кажется, его зовут Сованде.
  
  “По состоянию на два дня назад он был в Южном Дарфуре. Я, черт возьми, не знаю, где он сейчас ”. Я сделал паузу и пристально посмотрел ему в глаза.
  
  “Я не из ЦРУ, определенно не из ЦРУ. Скажи мне, где она”.
  
  Он едва заметно пожал плечами. “Она здесь. В Кирикири. О ней не нужно беспокоиться. Она рядом. Смотри! Посмотри на это. Вот она сейчас. Репортер новостей здесь ”.
  
  
  Глава 111
  
  
  Незнакомый мне ПОЛИЦЕЙСКИЙ втолкнул Аданну в комнату. Она, шаркая, прошла перед ним с обмотанным скотчем ртом. На обеих ее щеках была кровь.
  
  Ее косички были коротко подстрижены; они торчали под углом к голове. Один ее глаз заплыл и был окрашен в иссиня-черный цвет. Она увидела меня и кивнула, что с ней все в порядке. Я ни на секунду в это не поверил.
  
  “Теперь, может быть, вы можете рассказать мне больше”, - сказал командир. “Кое-что, чего я еще не знаю о Тигре. Почему вы пришли сюда? Не для того, чтобы раскрыть дело об убийстве. Почему я должен в это верить? Откуда ты знаешь Аданну Танзи?”
  
  Я начал кричать на него. “Что, черт возьми, с тобой происходит? Я такой же коп, как и ты. Я расследую дело об убийстве. Это так просто”.
  
  Наручники порвались на моих запястьях. Затем боль в плече переросла в тошноту. Я подумал, что меня сейчас вырвет.
  
  Командир кивнул полицейскому, который привел Аданну. Подчиненный нанес ей сильный апперкот в живот. Я почувствовал жестокий удар в своем собственном теле.
  
  Аданна застонала за лентой и упала на колени. Грязь на ее лице была испачкана слезами, но сейчас она не плакала. Она смотрела на меня. Кровь из ее рта окрашивала ленту в красный цвет. В ее глазах была мольба. Но за что?
  
  “Зачем ты это делаешь?” Я сплевываю сквозь стиснутые зубы. Я могла представить, как мои руки сжимают его горло. “Мой друг был убит в Вашингтоне. Вот почему я здесь. Это все, что есть. Я не являюсь частью какого-то заговора ”.
  
  “Снимите скотч с ее рта”, - приказал командир.
  
  Охранник сорвал его, и Аданна сказала: “Алекс, не беспокойся за меня”.
  
  Командир повернулся к полицейскому. “Еще раз. Ударь ее”. Он снова повернулся ко мне. “Алекс! Побеспокойся о ней”.
  
  “Хорошо!” Я обрываю его. “Тигра зовут Абидеми Сованде. Он исчез в тысяча девятьсот восемьдесят первом году, когда ему было девять лет, два года учился в университете в Англии и с тех пор не пользовался этим именем.
  
  “Он убил много людей, здесь и в Америке. Он использует диких мальчиков. Он может контролировать других тигров. Это все, что я знаю. Это все, что у меня есть. Ты знаешь об алмазах, бензине, незаконной торговле ”.
  
  Командир держал руку в воздухе, чтобы удержать следующий удар. “Вы уверены, что это все?”
  
  “Я уверен, черт возьми! Я всего лишь коп из Вашингтона, округ Колумбия. Аданн не имеет к этому никакого отношения”.
  
  Он прищурился, обдумывая это, а затем, казалось, удовлетворился. Его рука медленно опустилась. “Я должен убить тебя в любом случае”, - сказал он. “Но это не мой выбор”.
  
  Затем я услышал другой голос в комнате. “Нет, это был бы мой выбор, детектив Кросс”.
  
  
  Глава 112
  
  
  Из тени ВЫШЕЛ МУЖЧИНА, крупный мужчина – солдат-наемник, известный как Тигр. Тот, за кем я гнался.
  
  “Кажется, никто многого обо мне не знает. Это хорошо, ты не находишь? Я хочу, чтобы так и оставалось. Она пишет статьи в газеты, в лондонскую "Таймс", может быть, в "Нью-Йорк таймс". Ты часто путаешься под ногами ”.
  
  Он подошел ко мне. “Невероятно”, - сказал он. “Некоторые люди боятся тебя, да? Не я. Я нахожу тебя забавным человеком. Большая шутка. Шутка над вами, детектив Кросс ”.
  
  Мое тело немного расслабилось. Он не казался сердитым, и он не беспокоился обо мне, но он был огромным и мускулистым, таким же свирепым, как любой мужчина, которого я когда-либо видела.
  
  Затем, не сводя с меня глаз, он сказал: “Пристрели ее. Подожди. Нет, нет. Дай мне пистолет”.
  
  “НЕТ!” Я закричал.
  
  Это все, что у меня получилось. Здоровый глаз Аданны распахнулся, и она обнаружила меня в этом невероятном кошмаре, который мы разделили.
  
  Тигр сделал быстрый шаг вперед. “Симпатичная девушка”, - сказал он. “Глупая сука. Мертвая женщина! Ты сделал это с ней, Кросс. Ты сделал это, не я”.
  
  Бам.
  
  Бам.
  
  
  Глава 113
  
  
  ОН ВЫСТРЕЛИЛ из служебного полицейского револьвера рядом с ее головой. Дважды. Он намеренно промахнулся и весело рассмеялся над шуткой.
  
  “Людям трудно поверить, что чернокожий мужчина может быть умным. Вы убедились, что это правда, доктор Кросс? Как насчет вас, Аданна?”
  
  Она не ответила, но плюнула в него. “Убийца”, - сказала она.
  
  “Один из лучших и горжусь своими достижениями”.
  
  Затем он выстрелил в третий раз, прямо между глаз Аданны. Ее тело дернулось вперед, и она приземлилась лицом вниз на землю. Ее руки раскинулись, как крылья. Аданна не двигалась.
  
  Так быстро, как это было безумием, она исчезла. Аданн был мертв в этой ужасной тюремной камере, убитый Тигром, на глазах у полиции, которая ничего не сделала, чтобы остановить его.
  
  Ярость выплеснулась из меня. Не было слов для того, что я чувствовал. Веревка затянулась вокруг моего горла, другая вокруг моего лба.
  
  Не беспокойся обо мне, сказала Аданна. Она знала, что они собирались убить ее; она знала это все время.
  
  Ее убийца стоял над ней и наблюдал за мной. Затем он ухмыльнулся. Он спустил брюки, опустился на колени и совершил свое последнее надругательство над Аданной.
  
  “Симпатичная девушка”, - прорычал он. “Вы сделали это с ней. Никогда не забывайте этого, детектив. Никогда.”
  
  
  Глава 114
  
  
  АЛЕКС, не беспокойся обо мне.
  
  Не беспокойся обо мне.
  
  Не волнуйся.
  
  Ночь каким-то образом превратилась в утро, а я все еще был жив. Я мог видеть, что было светло сквозь черную ткань капюшона, который они заставили меня надеть. Более того, меня перемещали.
  
  Веревка на шее не давала мне дышать кислородом, и я был слаб, когда они вытаскивали меня наружу. Они бросили меня, как груз, на заднее сиденье грузовика или фургона, транспортного средства с высокой подножкой и дизельным двигателем.
  
  Потом мы долго ехали. Я не открывал глаз под капотом. Все, что я мог видеть в своем воображении, это последний момент, когда Аданна была жива, а затем…
  
  Тигр убил ее, и даже хуже. Он подумал, что я разыгрываю его. Он сказал, что я не представляю для него угрозы. Просто еще один полицейский. Посмотрим.
  
  Если бы я пережил следующие несколько часов или около того.
  
  Пока поездка продолжалась, я молился за Аданну и за ее семью. Я сказал им, по-своему, что это еще не конец. Не то чтобы это имело значение для них. Но это имело значение для меня. Я задавался вопросом, почему я все еще жив. Для меня это не имело смысла. Еще одна загадка.
  
  Когда мы наконец остановились, двери машины открылись по обе стороны от меня. И что теперь?
  
  Кто-то вдавил мою голову в сиденье. Наручники были грубо сняты. Сильные руки надавили мне на поясницу и сильно толкнули. “А теперь иди домой. Иди”.
  
  Я полетел по воздуху, но только на несколько секунд неуверенности и ужаса.
  
  Затем я приземлился на камень или цемент. К тому времени, как я встал и развязал капюшон, они исчезли из виду, кто бы ни привел меня сюда.
  
  Они высадили меня на боковой улице рядом с официальным зданием, похожим на белую каменную коробку, которую вы могли бы найти в центре Вашингтона.
  
  Я мог видеть сквозь железный забор и через ухоженную лужайку перед домом домик у ворот.
  
  Над ним развевался американский флаг, развеваемый легким бризом.
  
  Это было американское консульство. Должно было быть. Посольство находилось в Абудже. Должно быть, там я сейчас и находился.
  
  Но почему?
  
  
  Глава 115
  
  
  ЧТО-то ПРОИСХОДИЛО здесь, в консульстве. Что-то большое. И выглядящее опасным. Сотни людей собрались на улицах за главными воротами. На самом деле, это выглядело так, как будто были две отдельные толпы. Половина из них выстроилась в очередь, словно ожидая возможности попасть внутрь. Другая половина, на противоположной стороне бетонного заграждения, проводила демонстрацию против Соединенных Штатов.
  
  Я видел написанные от руки плакаты с надписями "МЫ ПЛАТИМ ЦЕНУ" и "ЛЮДИ ДЕЛЬТЫ", "ДЕЛЬТА РУЛИТ" и "БОЛЬШЕ НИКАКИХ АМЕРИКАНЦЕВ".
  
  Даже издалека я мог сказать, что это была сцена, которая в любой момент могла обернуться уродством или насилием. Я не стал ждать, пока это произойдет.
  
  Я завернул за угол и, опираясь здоровым плечом, начал проталкиваться сквозь толпу. Люди с обеих сторон хватались за меня, либо потому, что я срезал очередь, либо, может быть, потому, что я выглядел как американец. Крики на улице перекрыли любой другой шум вокруг меня.
  
  Один парень схватил меня за рубашку. Он разорвал ее до самого низа спины, прежде чем я отбил его руку.
  
  Футболка не имела для меня значения. Ничто больше не имело значения. Я снова задался вопросом, почему я все еще жив. Потому что они думали, что я из ЦРУ? Потому что у меня были друзья в Вашингтоне? Или, может быть, потому, что они, наконец, поверили, что я полицейский?
  
  Я направился к главным воротам. Стоя там, грязный и босой, без паспорта, чтобы показать, я сказал морпеху с двойным подбородком, который попался мне на глаза, что меня зовут Алекс Кросс, я офицер американской полиции и мне нужно немедленно поговорить с послом.
  
  Морской пехотинец не хотел этого слышать, ни слова.
  
  “Меня похитили. Я американский коп”, - сказал я ему. “Я только что стал свидетелем убийства”.
  
  Уголком рта морской пехотинец пробормотал: “Запиши номер”.
  
  
  Глава 116
  
  
  Сейчас я БЫЛ более чем немного не в себе, но я должен был сдерживать свои эмоции. Мне нужно было кому-то рассказать истории, поделиться информацией, секретами Аданны с кем-то, кто мог изменить ситуацию.
  
  У выхода я испытал несколько минут здорового скептицизма, прежде чем, наконец, убедил охранника-морпеха позвать меня по имени. Ответ пришел сразу: пригласите детектива Кросса внутрь. Это было почти так, как если бы они ожидали меня. Я не был уверен, хороший это знак или нет. Учитывая мою недавнюю историю, вероятно, нет.
  
  Вестибюль консульства с его металлоискателями и пуленепробиваемыми стеклами на всех окнах напоминал городской полицейский участок. Люди выстроились в очередь у каждого стола и окна, большинство из них явно взволнованы, ожидая, когда их увидят.
  
  Все эти американские акценты – и портрет Кондолизы Райс, председательствующей в зале, - сыграли злую шутку с моим представлением о том, где я нахожусь, и как именно я сюда попала.
  
  Оказавшись внутри, я был встречен невоенным эскортом в грязно-белом костюме. Это был “мистер Коллинз”, нигериец, занимавший здесь какое-то неопределенное положение.
  
  В отличие от морского пехотинца, который привел меня так далеко, Коллинз был дружелюбен и оживленно ответил на несколько вопросов, пока мы шли.
  
  “Сегодня в штате Риверс произошло по крайней мере одно нападение повстанцев”, - объяснил он, все время жестикулируя. “Гораздо более масштабное, чем мы видели раньше. Правительство не признает этого, но независимые СМИ называют это началом гражданской войны ”.
  
  Популистский гул на первом этаже уступил место четкой официальности и приглушенным разговорам на втором.
  
  Меня доставили прямо в консульские апартаменты посла, где я несколько минут ждал возле его кабинета, пока дюжина мужчин, черных, белых и четверо, выглядевших китайцами, не вышли все одновременно. Каждый из них выглядел мрачным и нервным. Никто не встретился со мной взглядом, или, возможно, никого ни в малейшей степени не интересовало, что я сижу там босиком и в лохмотьях.
  
  Мистер Коллинз вежливо придержал для меня дверь, а затем закрыл ее снаружи.
  
  
  Глава 117
  
  
  ПОСОЛ РОБЕРТ ОУЭЛИН был высоким и гибким, почти слишком худым, седовласым мужчиной лет шестидесяти. Он стоял за своим большим антикварным столом, по бокам которого были развешаны американский и нигерийский флаги. Двое помощников остались там, где были, на маленькой кушетке в нише сбоку.
  
  “Мистер Кросс”. Он пожал мне руку, не улыбаясь. “Боже мой, что с тобой случилось?”
  
  “Много. Я не буду тратить ваше время. Я здесь из-за человека, убийцы, известного как Тигр. Это вопрос безопасности Нигерии и Америки ”.
  
  Он развеял мои слова в воздухе. “Я знаю, почему вы здесь, мистер Кросс. Абу Рок оказывал на меня всевозможное давление из-за вас”.
  
  “Простите– Абу Рок?”
  
  “Столица. Кажется, что единственный, кому ты нужен в Нигерии, - это ты сам. ЦРУ фактически спасло тебе жизнь здесь, не так ли?”
  
  Теперь я был немного ошарашен, вдобавок к моему общему оцепенению и головокружению из-за того, что недавно произошло. Американский посол знал о моем присутствии здесь? Кто-то вывешивал рекламные щиты обо мне или что-то в этом роде?
  
  “Сегодня мы отправляем тебя домой”, - продолжил Оуэлин с решимостью в голосе.
  
  Я посмотрел в пол и снова на него, пытаясь держать себя в руках. “Сэр, человек, которого я преследую, - массовый убийца. У него могут быть здесь связи в правительстве. Он определенно каким-то таинственным образом связан с полицией. Если бы у меня только был шанс связаться с моим контактом в ЦРУ в Лагосе –”
  
  Он прервал меня. “В чем именно, по вашему мнению, заключаются ваши полномочия, мистер Кросс? Вы гость в этой стране, не более того. Вы можете обсудить это с Государственным департаментом, если хотите. В Вашингтоне.”
  
  “Его нужно остановить, сэр. Вчера он убил репортера the Guardian по имени Аданн Танзи. Я видел, как он убил ее. Он убил всю ее семью. Он ответственен по меньшей мере за восемь смертей в Вашингтоне ”.
  
  Наконец, Оуэлин взорвалась. “Кто ты, черт возьми, такой? Я даже не слышала о тебе до трех дней назад, и теперь я беру тайм-аут для этого? Ты хоть представляешь, что здесь происходит?”
  
  Он махнул рукой на плазменный телевизор на стене. “Сделай погромче”.
  
  Один из помощников нажал кнопку на пульте дистанционного управления – и затем я смотрел телевизор в шокированной тишине и со страхом.
  
  
  Глава 118
  
  
  Телевизор был настроен на CNN. Британский репортер говорил по поводу изображения высококлассного жилого комплекса – белые двухэтажные здания, расположенные аккуратными рядами, снятые с высоты.
  
  Надпись на обложке гласила “Последние новости – жилой комплекс Summit Oil, остров Бонни, Нигерия”.
  
  “Никогда раньше не захватывали семьи, - говорил репортер, - и, конечно, никогда такого количества живых заложников. В электронном письме международной прессе ”Люди за освобождение дельты Нигера" теперь взяли на себя ответственность за инцидент – с этими шокирующими изображениями, прикрепленными к их сообщению ".
  
  Экран переключился на зернистое инфракрасное видео.
  
  Десятки людей сидели на полу в темном коридоре. Их головы были покрыты, а руки связаны, но было легко сказать, что на пленке были мужчины, женщины и дети. Некоторые из них плакали, другие жалобно стонали.
  
  “Это британские и американские граждане”, - проинформировала меня посол Оуэлин. “Все до единого. Считайте, что вам повезло, что вы вообще смогли улететь отсюда рейсом”.
  
  “Каким рейсом? Когда?”
  
  Он поднял руку, оглядываясь на телевизор. “Посмотри на это, ладно? Ты видишь, что происходит?” Вооруженные солдаты гуськом выходили из грузовика.
  
  Британский репортер продолжил: “Правительственные силы установили периметр вокруг всего комплекса, в то время как международное экономическое давление усиливается.
  
  “С обещанием новых нападений нефтедобывающие предприятия закрываются по всему региону, приближаясь к беспрецедентному семидесятипроцент-ному спаду, который считается катастрофическим.
  
  “На карту поставлены, в частности, интересы Китая, Франции, Голландии и, конечно, США. При нормальных торговых условиях Нигерия обеспечивает около двадцати процентов американской нефти”.
  
  На столе зажужжал телефон. Посол Оуэлин подняла трубку. “Да?” - сказал он, а затем: “Пришлите их”.
  
  “Сэр”, - попробовал я снова. “Я не прошу многого. Мне просто нужно сделать один телефонный звонок–”
  
  “Мы сразу же обеспечим тебе душ и свежую одежду. И мы позаботимся о любых иммиграционных проблемах. Мы можем сразу же оформить тебе новый паспорт. Но потом ты исчезнешь. Забудь о своей охоте на человека. На данный момент все закончено ”.
  
  Я, наконец, набросилась на него. “Мне не нужен душ! Или свежая одежда. Мне нужно, чтобы ты выслушал меня. Я только что был свидетелем убийства репортера по имени Аданна Танси в тюрьме Кирикири. Она писала важную историю, имеющую отношение к насилию возле нефтяных месторождений ”.
  
  Двери в офис открылись, и взгляд Оуэлин переместился прямо мимо меня. Как будто в тот момент, когда я повысила голос, я потеряла его. Он даже не отреагировал на то, что я сказала.
  
  Он обратился непосредственно к двойному эскорту морских пехотинцев, ожидавшему там. “Мы все здесь закончили. Отведите детектива Кросса вниз и приведите его в порядок для поездки обратно в США”.
  
  
  Глава 119
  
  
  ДВОЕ морских пехотинцев были достаточно вежливы и уважительны, но очень ориентированы на миссию, когда провожали меня в раздевалку в подвале.
  
  Там были высокие деревянные запирающиеся шкафчики и выцветший ковер, выложенная плиткой парная и джакузи, а также небольшая зона для принятия душа. Как и было обещано, мне дали свежее полотенце.
  
  Один из морских пехотинцев спросил у меня размер моих брюк, рубашки и обуви, а затем ушел. Другой морской пехотинец сказал мне, что у меня есть около десяти минут, чтобы принять душ и одеться, так что я должен начать. Оба морских пехотинца были чернокожими – вероятно, это не совпадение.
  
  Там было четыре кабинки, перед каждой из которых была занавешенная кабинка для переодевания. Я стояла внутри последней, мои мысли лихорадочно соображали, пока часы отсчитывали время моего пребывания за городом.
  
  Что я собирался делать? В комнате не было окон, и был только один выход. Я включил воду, просто чтобы показать, что занят.
  
  Затем я наклонился и позволил воде пролиться мне на голову.
  
  Внезапно все мое тело затряслось. Я вспомнил Аданну, и это нужно было прекратить, во всяком случае, сейчас
  
  Минуту спустя я услышал, как кто-то ходит снаружи. Открылась и закрылась занавеска. Один из других душевых был включен.
  
  Кто-то напевал балладу Джеймса Бланта, которую всегда крутили по радио, ту, где он постоянно повторяет слово beautiful.
  
  Я снял остатки своей рубашки. Затем я снова сунул голову под воду и откинулся назад, капая на пол.
  
  “Эй, ты можешь принести мне другое полотенце?” Я спросил охранника.
  
  Я заметил, что у входа были их стопки, когда мы вошли.
  
  “Зачем тебе два?” он наклонился под душем и сказал.
  
  “Ты шутишь? Ты видел, как я выгляжу. И пахну.”
  
  Он покачал головой, но пошел за дополнительным полотенцем.
  
  “Спасибо”, - крикнул я.
  
  Я немедленно перешел в другую кабинку, придерживая кольца для занавесок, чтобы они не пели на барной стойке.
  
  Тот, кто принимал душ рядом со мной, повесил свою одежду на крючок в кабинке для переодевания.
  
  Я порылся в карманах брюк и нашел именно то, на что надеялся – сотовый телефон.
  
  Секундой позже я вернулся в свою кабинку как раз перед тем, как морской пехотинец перекинул белое махровое полотенце через стойку бара. “Тебе лучше ускорить темп”, - сказал он из-за занавески.
  
  Я включил душ так сильно – и так громко, – как только мог.
  
  Затем я набрал номер Яна Флаэрти.
  
  Он ответил сам себе.
  
  
  Глава 120
  
  
  “ФЛАЭРТИ”, - сказал я. “Это Алекс Кросс”.
  
  “Пересечь? Где ты?”
  
  “Я в консульстве. Я в Африке. Они высылают меня из страны. Это происходит прямо сейчас. Мне нужно, чтобы ты поговорил с кем-нибудь и остановил это. Я близко к ублюдку, Тигру ”.
  
  Он даже не сделал паузы, прежде чем ответить. “Не могу сделать. Я больше не могу тебя прикрывать”.
  
  “Мне не нужно, чтобы ты прикрывал меня. Аданна Танзи мертва – он убил ее. Мне нужно, чтобы ты сделал пару звонков. Я могу раскрыть это дело прямо сейчас ”.
  
  “Ты этого не понимаешь”, - сказал Флаэрти. “С тобой здесь покончено. Игра окончена. Иди домой и оставайся там. Забудь об Аби Сованде. Или как там его сейчас зовут”.
  
  Вода в другом душе прекратилась. Мужчина в ней начал насвистывать. Я ударила себя тыльной стороной ладони по лбу, собирая все воедино. Флаэрти вообще не прикрывал меня. У меня все было неправильно с самого начала.
  
  “Я прикрывал тебя, не так ли?” Спросил я.
  
  Свист в соседней кабинке на секунду прекратился, а затем продолжился.
  
  “Вот почему ты хотел, чтобы люди думали, что я из ЦРУ. Я действовал открыто. Пока ты играл в тайну, я был полезным отвлекающим маневром”.
  
  “Послушай”. По голосу Флаэрти я понял, что с него хватит. “Мне нужно бежать. Пару раз мы спасали твой бекон. Будь благодарен. Здесь идет война. Убирайся к черту из Доджа – позвони мне из Штатов ”.
  
  “Флаэрти!”
  
  Он повесил трубку в тот момент, когда занавеска в душе распахнулась.
  
  Морской пехотинец, который принес полотенце, был там и выглядел совершенно взбешенным. Он прижал меня к стене и прижал мое запястье. Я не сопротивлялся ему. Во-первых, мое плечо ныло от боли. Когда он потянулся за мобильным телефоном, я просто разжала руку и позволила ему взять его.
  
  Игра окончена, все в порядке.
  
  Я возвращался домой.
  
  Хотел я того или нет.
  
  Честно говоря, у меня были смешанные чувства.
  
  
  Глава 121
  
  
  Я ПОКИНУЛ консульство почти так же, как покинул Кирикири в качестве пленника. На этот раз американского правительства. Я задавался вопросом, смогу ли я снова сбежать. И действительно ли я этого хотел?
  
  Один из сопровождающих морских пехотинцев вел машину, в то время как другой сидел сзади со мной. Хуже того, они приковали меня к нему наручниками. Я думаю, они решили, что я хочу сделать это по-жесткому.
  
  Главные ворота консульства были закрыты, когда мы подъезжали к ним. Никто больше не ждал, чтобы войти.
  
  Однако демонстрантов стало больше. Они выстроились вдоль забора, держась за него, как за тюремную решетку, проклиная все американское, а также ту жизнь, которую им уготовила судьба.
  
  Как только мы прошли через главные ворота, толпа сомкнулась вокруг нас.
  
  Тела прижимались к окнам машин, ладони били по стеклу, а кулаки били по крыше. Я мог видеть гнев и страх в их глазах, разочарование от несправедливости и страданий в течение жизни.
  
  “Чего хотят эти люди?” - спросил молодой морской пехотинец, сидевший сзади со мной. На его бейджике было написано Оуэнс. “Эти заложники в Дельте - американцы и британцы. Они, вероятно, умрут”.
  
  “Чего они хотят?” - спросил морской пехотинец за рулем. “Они хотят, чтобы нас здесь не было”.
  
  И никто не хочет, чтобы я был здесь, подумал я, даже американцы. Никто также не хочет слышать правду.
  
  
  Глава 122
  
  
  ДОРОГИ, ВЕДУЩИЕ В Мурталу, были еще более многолюдными, чем в прошлый раз, когда я был здесь – если это было возможно. Мы припарковались на той самой авиабазе, на которую мы с Аданной ездили в Судан. Оттуда нам пришлось воспользоваться трансфером.
  
  Автобус был битком набит американскими семьями, предположительно направлявшимися домой или, по крайней мере, из Нигерии. Все без умолку говорили об ужасающей драме с заложниками в Дельте. Никто еще не был освобожден, и все боялись, что заложники скоро будут убиты.
  
  Меня удивило, как мало внимания кто-либо уделил двум мужчинам, скованным наручниками. Я предполагаю, что у этих людей были на уме другие вещи, помимо меня и моей охраны из морской пехоты.
  
  Терминал аэропорта был переполнен, шумен и хаотичен, как на месте взрыва. Мы пробрались в офис службы безопасности, чтобы организовать проход к самолету.
  
  Очевидно, наручники не снимались, пока я не был туго пристегнут и направлен домой.
  
  Зал ожидания был забит битком, как и везде, все взгляды были устремлены на единственный телевизор. Он был настроен на африканский канал.
  
  У женщины-репортера был йорубанский акцент, совсем как у Аданны, и это было самое странное, но именно это в конце концов вывело меня из себя. Слезы покатились по моим щекам, и я начала дрожать, как будто у меня был жар.
  
  “Ты в порядке, чувак?” - спросил морпех, пристегнутый ко мне наручниками. На самом деле он казался хорошим человеком. Он просто делал работу, и делал ее хорошо.
  
  “Да, да”, - сказал я. “Я в порядке”.
  
  Тем не менее, я был не единственным, кто плакал в комнате. И на то были веские причины. Нигерийские войска вошли в комплекс Бонни-Айленд в рамках того, что должно было стать “спасательной миссией”. Вместо этого все тридцать четыре заложника были теперь мертвы. Открытые бои вспыхнули по всему региону Дельта. О беспорядках сообщалось по крайней мере в двух других штатах на юге.
  
  Изображения убитых заложников были шокирующими по стандартам американских новостей. Заложники лежали на полу коридора, как взрослые, так и дети. Тела были согнуты и упали, накинутые друг на друга, в окровавленной одежде и капюшонах, все еще надетых на головы.
  
  Одна женщина рядом со мной издала пронзительный крик. Ее семья все еще была внизу, в Дельте. Все остальные спокойно смотрели на экран.
  
  “Губернаторские офисы в штатах Риверс, Дельта и Байельса выпустили предупреждения”, - продолжал репортер. “Местным гражданам настоятельно рекомендуется избегать всех поездок, кроме самых необходимых, по крайней мере, в течение следующих двадцати четырех часов. Действует полный комендантский час. Нарушители будут арестованы или, возможно, расстреляны ”.
  
  Морской пехотинец, пристегнутый ко мне наручниками, Оуэнс, заговорил. “Ваш самолет садится. Поехали, детектив Кросс. Черт возьми, я хотел бы полететь с вами. Я сам из Вашингтона. Я хотел бы вернуться домой. Я скучаю по этому. Ты понятия не имеешь ”.
  
  Я взял номер у Оуэнса и пообещал позвонить его матери, когда вернусь.
  
  Несколько минут спустя нас всех вели к самолету. Я услышал, как кто-то зовет меня по имени, и посмотрел в сторону здания аэровокзала.
  
  То, что я там увидел, заморозило мою кровь и, казалось, изменило все.
  
  Отец Бомбата смотрел прямо на меня, поднял свою маленькую ручку и помахал.
  
  Рядом с ним, возвышаясь над священником – если он действительно был священником – стоял Тигр. Аби Сованде. Монстр провел большим пальцем по своему горлу.
  
  Что это должно было означать – что это еще не закончено?
  
  Черт возьми, я знал это.
  
  Это было далеко не конец. Я еще ни разу не отказывался от дела.
  
  Но, возможно, Тигр уже знал это.
  
  
  
  Часть четвертая
  СНОВА ДОМА, СНОВА ДОМА
  
  
  Глава 123
  
  
  Я ЗНАЛ, что потерпел неудачу.
  
  И я знал, и знал долгое время, что я уже был свидетелем и расследовал достаточно убийств и кровопролития, чтобы мне хватило на пару жизней. Ничто не подготовило меня к безумному хаосу и ужасам последних нескольких недель: пыткам и эпизодам геноцида; страданиям невинных женщин и детей; наконец, бессмысленным убийствам Аданны Танзи и ее семьи.
  
  Я ничего так не хотел, как провалиться в сон на несколько часов в самолете до Лондона, где в конечном итоге должен был пересесть на рейс до Вашингтона.
  
  Но я не мог избавиться от ужасных кошмарных образов из моего пребывания в Африке: снова и снова я видел убийство и изнасилование Аданны чудовищным тигром.
  
  И что вышло из убийств Аданны и ее семьи? Чего удалось достичь, помимо неудачной погони за убийцей по кличке Тигр? Как насчет всех других смертей здесь, которые никогда не будут отомщены или даже должным образом увековечены? Какими секретами поделилась со мной Аданна?
  
  Я проснулся с дрожью, когда самолет заходил на посадку в лондонском районе Гатвик. Я немного поспал, и теперь чувствовал слабость, расстройство желудка и раскалывающуюся головную боль.
  
  Возможно, это была просто моя паранойя, но бортпроводники Virgin Nigeria, казалось, избегали меня большую часть поездки.
  
  Мне срочно нужна была вода и аспирин. Я подал знак обслуживающему персоналу, который собирал стаканы и банки из-под содовой перед тем, как мы приземлились. “Извините?” Я позвал.
  
  Я был уверен, что женщины заметили мой сигнал, но они снова проигнорировали меня.
  
  Наконец, я сделал то, чего не помню, чтобы когда-либо делал во время полета. Я нажал кнопку “Стюардесса”. Несколько раз. За это на меня сурово взглянула ближайшая из стюардесс. Она все еще не пришла посмотреть, что мне было нужно.
  
  Я встал и подошел к ней. “Я не знаю, чем я тебя обидел ...” – начал я.
  
  Она прервала меня.
  
  “Я скажу тебе. Ты самый уродливый американец. Большинство американцев такие, но ты еще более уродлив. Ты причинял страдания тем, с кем вступал в контакт. И теперь тебе нужна моя помощь? Нет. Даже не выпить холодного напитка. Горит индикатор пристегивания ремнем безопасности. Вернись на свое место.”
  
  Я взял ее за руку и держал легко, но твердо. Затем я повернулся и посмотрел в сторону хижины.
  
  Я надеялся увидеть, что кто-то наблюдает за нами, кто-то, кто говорил со стюардессами обо мне.
  
  Казалось, никто не смотрел в нашу сторону. Я также никого не узнал.
  
  “Кто рассказал тебе обо мне?” Спросил я. “Кто-то был в самолете? Кто это был? Покажи мне”.
  
  Она встряхнулась. “Ты разберись с этим. Ты детектив”. Затем она ушла и не оглянулась. Это ее сердитое лицо и тайна ее гнева на меня преследовали меня всю дорогу домой.
  
  
  Глава 124
  
  
  СЛЕДУЮЩИЕ ДВЕНАДЦАТЬ часов поездки тянулись очень медленно, но, наконец, я прибыл в Вашингтон. Я не смог дозвониться до Наны, чтобы сказать ей, что я дома. Поэтому я просто поймал такси, ожидавшее у Рейган Интернэшнл, и направился на Пятую улицу.
  
  Было чуть больше девяти, и ночное движение было плотным, но я был рад снова оказаться в Вашингтоне. Иногда такое чувство возникает, когда я возвращаюсь домой после долгой, тяжелой поездки, и на этот раз, безусловно, квалифицированный. Я не мог дождаться, когда окажусь в своем собственном доме, в своей собственной постели.
  
  Как только я сел в такси, я погрузился в своего рода грезы после смены часовых поясов.
  
  Никто не имел ни малейшего представления о бойне и страданиях, пока они на самом деле не посетили некоторые районы Нигерии, Судана, Сьерра-Леоне – и там также не было простых ответов или решений. Я не верил, что насилие, которое я видел, было вызвано тем, что обычные люди были злыми. Но те, кто наверху, были злыми, по крайней мере, некоторые из них.
  
  А потом появились психопаты на свободе, такие как Тигр и другие наемные убийцы, "дикие парни". Тот факт, что ужасные условия могли сделать их убийцами, вряд ли имел значение.
  
  Ирония, которая продолжала терзать меня, заключалась в том, что последние двенадцать лет я провел, гоняясь за убийцами в Штатах, и теперь это казалось детской забавой, ничем по сравнению с тем, что я видел в последние недели.
  
  Я был выведен из задумчивости, когда такси съехало на обочину. Что теперь было не так? Я был дома, и все еще несчастье преследовало меня? Что – спущенное колесо?
  
  Водитель оглянулся и нервно объявил: “Неисправность двигателя. Мне жаль. Очень жаль”. Затем он вытащил пистолет и заорал: “Предатель! Die!”
  
  
  Глава 125
  
  
  КТО-то упрямо звонил в дверной звонок в доме Кроссов. Звонил снова, и снова, и снова.
  
  Нана была в спальне Эли, укладывала его так, как ему нравилось, лежала в постели рядом с ним, пока милый мальчик не заснул, а она шептала слова любимой сказки.
  
  Сегодня вечером книга была Ральфа С. Мауса, и Эли не переставала хихикать над каждой страницей, часто пару раз на одной и той же странице, приговаривая: “Прочти еще раз, Нана. Прочти еще раз”.
  
  Нана терпеливо ждала, пока Дженни откроет входную дверь. Но она зазвонила снова, и еще раз. Настойчивая, грубая и сводящая с ума. Дженни готовила торт на кухне. Где была эта девушка? Почему она не открыла дверь?
  
  “Итак, кто это может быть?” Пробормотала Нана, поднимаясь с кровати Эли. “Я сейчас вернусь, Эли. Джанель, ты испытываешь мое терпение, и это плохая идея ”.
  
  Но когда она добралась до гостиной, бабушка увидела, что Джанель уже стоит у широко распахнутой двери.
  
  Незнакомый мальчик в красной баскетбольной футболке "Хьюстон Рокетс" все еще звонил в звонок.
  
  “Ты что, ненормальная?” Крикнула Нана, быстро ковыляя через фойе. “Немедленно прекрати звонить в колокольчик! Просто прекрати это сейчас. Что тебе здесь нужно так поздно? Я тебя знаю, сынок?”
  
  Парень в майке "Рокетс" наконец убрал руку со звонка. Затем он показал Нане обрез, но она продолжала приближаться, пока не обняла Дженни, защищая ее.
  
  “Я убью эту глупую девчонку через секунду”, - сказал он. “И я убью тебя, конечно. Я не буду колебаться, просто потому, что ты семья детектива”.
  
  
  Глава 126
  
  
  ВСЕ ПРОИЗОШЛО так быстро в такси и застало меня врасплох и неподготовленным, но я увидел шанс и должен был им воспользоваться.
  
  Я не думал, что водитель такси был опытным убийцей. Он колебался, вместо того чтобы просто нажать на курок и застрелить меня.
  
  Поэтому я рванулся вперед и одновременно схватил пистолет и его руку.
  
  Затем я ударил его запястьем о металлическую перегородку такси. Я ударил его еще раз так сильно, как только мог.
  
  Мужчина громко взвизгнул и выпустил пистолет. Я выхватил его и направил на него.
  
  Внезапно он низко пригнулся, а затем выскочил через парадную дверь.
  
  Я выскочил через заднюю дверь, но он уже бежал вниз по травянистому холму. Затем он исчез в чаще леса на обочине шоссе.
  
  В меня стреляли из его пистолета, но я не воспользовался им. Он назвал меня “предателем”. Совсем как стюардесса.
  
  Верил ли он в это, или делал то, что ему говорили?
  
  Я представил лицо мужчины, изможденное, с козлиной бородкой, лет двадцати пяти. Солдат? Головорез? В его английском с акцентом слышались намеки на нигерийский диалект. Так кто же послал его за мной – Тигр? Кто-то другой? Кто?
  
  Я старался не размышлять о теориях заговора прямо сейчас. Не здесь, пока нет.
  
  Ключи все еще были в замке зажигания, и без долгих раздумий я решил поехать домой на такси. Я позвоню в метро, как только буду там.
  
  Но что бы я им рассказал – сколько из этой странной и тревожащей истории?
  
  И сколько бы я рассказал Нане? Она не была бы рада видеть меня в таком состоянии: за рулем такси, отнятого у водителя, который хотел меня убить.
  
  
  Глава 127
  
  
  МНЕ потребовалось ВСЕГО несколько минут, чтобы добраться до дома на Пятой улице.
  
  Я припарковал такси на улице. Внезапно я побежал к дому. По дороге домой я начал беспокоиться о Нане и детях.
  
  Со всеми было в порядке? Может быть, это была просто очередная паранойя с моей стороны. Но, может быть, это было не так. Тигр нападал на семьи, не так ли? И кто-то только что пытался убить меня. Я это не выдумывал.
  
  Я был напуган кошкой Рози, которая подкралась ко мне сзади на лужайке перед домом.
  
  Кто выпустил Рози? Она была преданной домашней кошкой. Я видел, что она была очень взволнована. Почему это было? Что произошло? Что видела Рози?
  
  “Нана”, - позвала я, взбегая по ступенькам крыльца. “Нана!”
  
  Я повернул ручку – и дверь оказалась не заперта.
  
  Это тоже было неправильно. На Юго-востоке никто не оставлял свои двери незапертыми, особенно Нана.
  
  “Нана!.. Дети!” Я позвала, когда вошла и начала торопливо проходить через нижнюю часть дома. Я не хотела пугать их только потому, что была напугана до смерти.
  
  Все еще?
  
  Я остановился на кухне, потому что это была зона полной катастрофы. Я никогда не видел ее такой. Это выглядело так, как будто кто-то готовил торт и остановился посреди всего этого.
  
  Но это было не все, что здесь произошло. Стулья были перевернуты. Тарелки и стаканы были разбиты на полу.
  
  Как и миска для смешивания, которая выглядела так, будто в ней была ванильная глазурь. Нана готовила торт – к счастью для меня.
  
  Я вытащил пистолет, который отобрал у водителя такси.
  
  Затем я начал подниматься наверх, не в силах отдышаться. Я старался не затоптать Рози, когда мы вместе спешили туда.
  
  Тихо.
  
  И быстро.
  
  
  Глава 128
  
  
  Я ПРОВЕРИЛ ВСЕ спальни на втором этаже. Затем мой кабинет на чердаке. Наконец, я спустился в подвал.
  
  Нигде в доме не было ничего, никого.
  
  Наконец, я позвонил в метро и сообщил о возможном похищении моей семьи.
  
  Через несколько минут впереди остановились три патрульных автомобиля. На их крышах зловеще мигали огни. Я вышел наружу как раз в тот момент, когда прибыл Сэмпсон.
  
  Я объяснил Джону то, что знал на данный момент. Он стоял со мной на крыльце, где я держал Рози, держался за нее для поддержки, на самом деле. Все казалось нереальным, и я онемел с головы до ног.
  
  “Это Тигр, должно быть, он. Что-то о том, что произошло в Африке”, - сказал я Джону. “Меня чуть не подстрелили по дороге из аэропорта”. Я указал на такси, стоявшее на улице. “Водитель такси наставил на меня пистолет”.
  
  “Они живы, Алекс”, - сказал Сэмпсон и обнял меня. “Они должны быть”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав. Иначе они убили бы их здесь, как Элли и ее семью”
  
  “Они, должно быть, думают, что ты что-то знаешь. А ты, Алекс?”
  
  “Не очень много”, - сказал я Сэмпсону. Но это была невинная ложь.
  
  Затем я услышал женский крик. “Алекс!.. Алекс!”
  
  Бри! Она бежала вниз по кварталу от того места, где ей пришлось оставить свою машину. Полиция теперь полностью перекрыла Пятую улицу. Это начинало походить на одно из тех ужасных мест преступления, на которые я терпеть не мог, когда меня вызывали. Только на этот раз это был мой дом, моя семья.
  
  “В чем дело, Алекс? Мне только что позвонили. Видел адрес. Что случилось?”
  
  “Кто-то забрал Нану, Эли и Дженни”, - сказал Сэмпсон Бри. “Вот на что это похоже”.
  
  Бри бросилась в мои объятия и крепко обняла меня. “О, Алекс, Алекс, нет”. Она не давала пустых обещаний, просто дала мне единственное утешение, на которое была способна. Ее объятия, несколько слов, сказанных шепотом.
  
  “Ни записки, ни сообщения?” - наконец спросила она.
  
  “Я ничего не нашел. Мы должны поискать еще раз. Я не думаю, что у меня была слишком ясная голова, когда я искал в первый раз. Я знаю, что это не так ”.
  
  “Ты думаешь, тебе следует вернуться туда прямо сейчас?” - сказала она и взяла меня за руку.
  
  “Я должен. Пойдем со мной. Вы оба, идите”.
  
  Мы все вернулись в дом.
  
  
  Глава 129
  
  
  ПОКА БРИ И Сэмпсон осматривались, я позвонил в школу Деймона и поговорил с директором, затем соединил Деймона с линией. Я сказал ему собрать кое-какие вещи. Мы скоро перевезем его. Сэмпсон уже договорился о том, чтобы его забрали. “Почему я должен возвращаться домой?” Деймон хотел знать.
  
  “Ты не вернешься домой прямо сейчас. Пока нет. Здесь небезопасно. Ни для кого из нас”.
  
  Я присоединился к Бри и Сэмпсону, и мы несколько часов обыскивали дом, но нам нечего было найти. Нигде не оставлено никакого сообщения. Единственным свидетельством борьбы был беспорядок на кухне и запутанная дорожка в фойе.
  
  Я подумал проверить свой компьютер, но там тоже ничего не было. Нигде не было оставлено никаких сообщений. Никаких угроз. Никаких объяснений любого рода. Это было сообщение?
  
  Следующим я решил позвонить в Лагос. Там было восемь утра.
  
  Я дозвонился до офиса Иэна Флаэрти, но на этот раз он не взял трубку сам.
  
  “Мистера Флаэрти в данный момент здесь нет”, - сказала его помощница. Ее голос звучал нервно.
  
  “Ты знаешь, где он или когда ожидается его возвращение?” Я спросил ее. “Важно, чтобы я поговорил с ним”.
  
  “Извините, я не знаю. Здесь много чего происходит, сэр. Это очень плохая ситуация”.
  
  “Да, я знаю. Могу я оставить для него сообщение?”
  
  “Конечно”.
  
  “Скажи ему, что Алекс Кросс вернулся в Вашингтон. Они забрали мою семью. Я думаю, это сделал Тигр или его люди. Мне нужно поговорить с ним. Пожалуйста, убедитесь, что он получит это сообщение. Это может быть вопросом жизни и смерти ”.
  
  “Да, сэр, ” сказал помощник, “ так всегда бывает”.
  
  
  Глава 130
  
  
  СЭМПСОН, БРИ И я оставались в доме еще около часа. Мы снова обыскали каждую комнату в поисках чего-нибудь, с чем можно было бы поработать.
  
  Но я понимал, что они двое были здесь, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, тем более что во мне было несколько трещин.
  
  В конце концов я сказал Джону идти домой к его семье и немного поспать.
  
  Никто не звонил и не пытался передать мне сообщение.
  
  “Снаружи стоят две патрульные машины”, - сказал Сэмпсон. “Они останутся здесь до конца ночи. Не спорь со мной об этом”.
  
  “Я знаю. Я могу их видеть”.
  
  “В этом вся идея, сладкая. Они должны быть видны”.
  
  “Убедись, что они настороже”, - сказала Бри. “Я тоже буду здесь. Скажи им, что я буду проверять”.
  
  Сэмпсон обнял Бри, затем сделал то же самое со мной. Сегодня вечером не было никакого полицейского юмора, никакого легкомыслия по этому поводу. “Что угодно – звони”, - сказал он мне.
  
  Затем он направился к кухонной двери. Он остановился и обернулся. “Я поговорю с мужчинами снаружи. Может быть, поставить еще одну машину”.
  
  Я не потрудился согласиться или не согласиться. Я был не в той форме, чтобы принимать решения прямо сейчас. “Спасибо”.
  
  “С нами все будет в порядке”, - сказала Бри.
  
  “Я не сомневаюсь”, - сказал Сэмпсон и кивнул. “Позвони мне, если что-нибудь случится!” Наконец он закрыл за собой дверь.
  
  Я подошел и запер дверь, что дало бы нам дополнительные несколько секунд, если бы кто-нибудь попытался войти. Возможно, нам это понадобилось бы.
  
  “Тебя это устраивает?” Спросила Бри.
  
  Я кивнул. “Ты остаешься со мной?”
  
  “Конечно, я рада”. Она подошла и снова обняла меня. “Тогда пойдем наверх”. Она взяла меня за руку. “Алекс, пойдем”.
  
  Я позволила Бри отвести меня наверх. Я все равно была оцепеневшей и витала в далеком сновидении.
  
  “Здесь есть телефон”, - сказала она, когда мы вошли в спальню. Затем она снова обняла меня, наклонилась и начала расстегивать мой ремень. Я не думал, что это то, что мне нужно, но я ошибался на этот счет.
  
  Пока в спальне не зазвонил телефон.
  
  
  Глава 131
  
  
  ЗВОНКИ на дом начались в четыре часа утра. Звонки один за другим, практически без остановки.
  
  Звонки были для меня эмоциональной пыткой, но я каждый раз отвечала; и я не смела снять трубку с рычага. Как я могла? Телефон был моим спасательным кругом для Наны и детей. Тот, кто звонил, получил их. Я должен был в это верить.
  
  Мы с Бри обнимали друг друга всю ночь, возможно, худшую ночь в моей жизни.
  
  Я рассказал ей кое-что из того, что я делал и видел в Африке – об ужасах, Аданне и ее семье, их бессмысленных убийствах. Но я также говорил о доброте и естественности людей; об их беспомощности, попавших в кошмар, который они не создавали и которого не хотели.
  
  “И этот Тигр, что еще ты узнал об этом ублюдке, Алекс?”
  
  “Террорист, убийца – похоже, работает по обе стороны улицы. Любой, кто ему платит. Он самый жестокий убийца, которого я когда-либо видел, Бри. Ему нравится причинять людям боль. И есть другие, подобные ему. У них есть название для наемных убийц: Тигр ”.
  
  “Значит, он забрал Бабушку и детей? Он сделал это? Ты уверен в этом?”
  
  “Да”, - сказала я, когда телефон зазвонил снова. “И это он”.
  
  Телефон продолжал звонить, и я начал расхаживать по дому, переходя из комнаты в комнату, все время думая о своей семье. Рози следовала за мной повсюду.
  
  На кухне все еще лежала любимая кулинарная книга Наны – "Дар южной кулинарии" . Я проверила и увидела, что она открыта для отмеченного звездами рецепта шоколадно-орехового торта.
  
  Знаменитый габардиновый плащ Наны был перекинут через спинку кухонного стула. Сколько раз она говорила мне: “Я не хочу другой плащ. Мне потребовалось полвека, чтобы правильно надеть это ”?
  
  Я прошелся по комнате Эли.
  
  Я видел его карточки с покемонами, аккуратно разложенные на полу. Его любимая плюшевая игрушка Му. Футболка с ручной росписью с вечеринки в честь его пятого дня рождения. На ночном столике раскрытый том Ральфа С. Мауса.
  
  Когда я добрался до комнаты Дженни, я тяжело опустился на кровать. Мои глаза пробежались по ее драгоценной коллекции книг. И проволочные корзинки, доверху набитые аксессуарами для волос, блесками для губ, лосьонами с фруктовым ароматом. Затем я заметила ее очки для чтения, выписанные всего месяц назад. Это меня задело. Было что-то такое уязвимое и красноречивое в ее новых очках, лежащих на столе.
  
  Я сидел там, обнимая Рози, и услышал, как снова зазвонил телефон. Бри подняла трубку.
  
  Она сказала, очень тихо, “Пошел ты”.
  
  И она повесила трубку, кто бы это ни был на этот раз.
  
  
  Глава 132
  
  
  Я СОБИРАЛСЯ вернуть свою семью. Я должен был в это верить. Но было ли это правдой? Каковы были реальные шансы, что я вернусь? Им определенно становилось хуже.
  
  С половины седьмого и почти до семи утра того дня я сидел на крыльце и пытался окончательно не сойти с ума. Я думал о том, чтобы прокатиться, чтобы посмотреть, расслабит ли это меня.
  
  Но я боялся надолго отлучаться из дома.
  
  Чуть позже семи телефонные звонки прекратились, и я поспал около часа.
  
  Затем я принял душ, оделся и вызвал одного из патрульных с улицы. Я сказал ему отвечать на любые звонки от моего имени и дал ему номер мобильного, по которому со мной можно связаться.
  
  В девять мы с Бри посетили экстренное собрание в здании Дейли.
  
  Я был удивлен, обнаружив около дюжины офицеров в конференц-зале. Это тоже были высокопоставленные люди, лучшие в Вашингтоне. Я понял, что это было проявлением поддержки и заботы обо мне. Большинство детективов были людьми, с которыми я работал по другим делам. Шеф детективов Дэвис, Бри и Сэмпсон связались с полицейскими со связями на улице, которые могли бы помочь найти мою семью.
  
  Если бы кто-нибудь мог.
  
  
  Глава 133
  
  
  С ЭТОГО момента день становился для меня все более и более странным.
  
  В одиннадцать часов я столкнулся с небольшой группой людей в конференц-зале без окон в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли. Атмосфера в комнате не могла быть более отличной от той, что была в Дейли. Все, кроме меня, были в костюмах и галстуках. Язык тела был жестким и неудобным. Никто не хотел быть там, кроме меня – я нуждался в их помощи.
  
  Оперативный сотрудник Национальной секретной службы по имени Меррилл Снайдер приветствовал меня крепким рукопожатием и безобещающей фразой “Спасибо, что пришли навестить нас, доктор Кросс”.
  
  “Мы можем начинать?” Я спросил его.
  
  “Мы просто ждем еще одного”, - сказал Снайдер. “Здесь есть кофе, безалкогольные напитки”.
  
  “Где Эрик Дана?” Спросил я, вспомнив имя лидера с тех пор, как в последний раз был в Лэнгли.
  
  “Он в отпуске. Человек, которого мы ждем, - его начальник. Уверен, что не хочешь кофе?”
  
  “Нет, я в порядке. Сегодня утром мне больше не нужен кофеин, поверь мне”.
  
  “Я понимаю. Вы все еще не получили известий от того, кто похитил вашу семью?” Спросил Снайдер. “Никакой связи?”
  
  Прежде чем я успел ему ответить, дверь в конференц-зал широко распахнулась. Вошел высокий темноволосый мужчина лет сорока с небольшим, одетый в серый костюм и галстук в серебристо-красную полоску. Он вел себя как кто-то важный, каковым он, вероятно, и был.
  
  И сразу за ним появился… Иэн Флаэрти.
  
  
  Глава 134
  
  
  ЧЕЛОВЕК, которого ВСЕ ждали, представился как Стивен Миллард. Он сказал, что работает в Национальной тайной службе, но не назвал звания. Теперь я вспомнил, что Эл Танни упоминал его имя перед моей поездкой в Африку. Миллард был руководителем группы, который участвовал в этом с самого начала.
  
  Все, что сказал Флаэрти, было: “Доктор Кросс”.
  
  “Было ли что-нибудь слышно о вашей семье?” Миллард хотел знать сразу.
  
  Вмешался Снайдер. “Пока никаких известий. Они с ним не связывались”.
  
  “У моего дома сейчас копы из метро”, - сказал я им. “Они ответят на мой звонок и позвонят мне”.
  
  “Это хорошо. Примерно все, что ты можешь сделать”, - сказал Миллард. Я не мог понять, что с ним делать. Я был уверен, что он знал о моей встрече с Эриком Даной перед моим отъездом в Африку, но много ли еще знал Миллард?
  
  “Мне нужна любая помощь, которую ты можешь мне оказать”, - наконец сказал я. “Мне действительно нужна помощь”.
  
  “Вы можете на это рассчитывать”, - сказал Миллард. “Но у меня есть пара вопросов, с которыми вы могли бы сначала помочь нам. Детектив Кросс, почему вы вообще отправились в Африку?”
  
  “Моя подруга и вся ее семья были убиты. У меня была зацепка, что убийца бежал в Лагос. Это было мое дело об убийстве ”.
  
  Миллард кивнул и, казалось, понял. “Тогда скажи мне вот что: чему ты научился в Африке? Полагаю, чему-то полезному? Иначе, зачем бы этому профессиональному убийце понадобилось преследовать вас и вашу семью в Вашингтоне?”
  
  “Я надеялся, что, может быть, вы могли бы помочь мне с этим. Что происходит в Нигерии и здесь, в Вашингтоне, тоже? Вы можете мне рассказать?”
  
  Миллард сжал, затем разжал руки. “Вы видели что-нибудь необычное или тревожное в Нигерии? Нам нужно выяснить, почему этот убийца захотел прийти за вами сюда. Вы хорошо известный офицер полиции. Этот Тигр, или кто бы он ни был, не захотел бы рисковать без крайней необходимости. Я не могу представить, что он стал бы. Если только вы действительно не разозлили его ”.
  
  “Значит, ты знаешь, что это он?”
  
  “Нет, нет, я не знаю наверняка. Просто в этом есть смысл. Йен соглашается. Итак, что вам известно, доктор Кросс?”
  
  Я посмотрел на Флаэрти, затем снова на Милларда. “Ты ведь не собираешься помогать мне найти мою семью, не так ли? Ты просто хочешь снова выкачать из меня информацию?”
  
  Миллард вздохнул, выдержал паузу, а затем сказал: “Доктор Кросс, к сожалению, мы думаем, что ваша семья мертва”.
  
  Я слишком быстро встал со своего стула, чуть не опрокинув его.
  
  “Как ты можешь так говорить? Что ты знаешь? О чем ты мне не рассказываешь? Зачем им звонить мне всю ночь, если моя семья мертва?”
  
  Миллард пристально посмотрел мне в глаза, затем тоже поднялся со своего места. “Вам советовали не ввязываться в это. Я сожалею о вашей потере. Мы поможем, если сможем”.
  
  Затем он почувствовал себя обязанным добавить: “Мы здесь не плохие парни, детектив. Никакого большого заговора здесь нет”.
  
  Если это было правдой, почему все должны были продолжать это повторять?
  
  
  Глава 135
  
  
  ЭТИ УБЛЮДКИ из ЦРУ! Хотя на этот раз они были немного более человечными, я знал, что они что-то скрывают.
  
  Может быть, именно поэтому я не рассказал им о том, что рассказала Аданна после убийства своей семьи. Встреча была типичной для моего многолетнего общения с ними.
  
  А Флаэрти? После встречи он отправился в Лэнгли на “ранее запланированную серию встреч”. Это никоим образом не было всей правдой или чем-то близким к ней. По крайней мере, я так не думал.
  
  Той ночью я вернулась домой в пустой дом. Я сказала Бри, что, возможно, было бы лучше, если бы я была дома одна. Я была в таком отчаянии, что готова была попробовать все, что угодно.
  
  Слова Милларда продолжали возвращаться. Доктор Кросс, к сожалению, мы думаем, что ваша семья мертва.
  
  Я приготовил сэндвич, но откусил только уголки. Затем я посмотрел новости – CNN, CNBC, FOX, – но там почти ничего не было о гражданской войне в Дельте.
  
  Невероятно. Голливудская актриса покончила с собой в Лос-Анджелесе, и это стало большой сенсацией; это освещалось на каждом канале - почти так, как если бы у всех них был один и тот же источник новостей и они пользовались услугами одних и тех же журналистов.
  
  Наконец, я выключил историю о мертвой актрисе, и молчание тоже не было хорошей вещью. Меня почти захлестнули печаль и страх из-за того, что я потерял Нану, Эли и Дженни.
  
  Долгое время я оставался на кухне, обхватив голову руками. Я вспомнил определенные образы, чувства и ощущения из прошлого: Эли, совсем маленький мальчик и такая милая; Дженни, все еще моя девочка-“липучка”, моя живая память о ее матери; Нана, которая столько раз спасала меня с тех пор, как я приехал в Вашингтон в десять лет после смерти обоих моих родителей.
  
  Я не представлял, как я мог бы продолжать жить без них. Мог ли я?
  
  Телефон зазвонил снова, и я схватила трубку. Я надеялась, что это Тигр, который чего-то хочет, хочет меня.
  
  Но это было не так.
  
  “Это Иэн Флаэрти. Я просто хотел проведать тебя. Посмотреть, все ли с тобой в порядке. Посмотреть, не вспомнил ли ты чего-нибудь, что могло бы помочь”.
  
  “Помочь тебе?” Спросила я сдавленным голосом. “Мою семью похитили. Моя семья. Ты хоть представляешь, на что это похоже?”
  
  “Думаю, что да. Мы хотим помочь вам, доктор Кросс. Просто расскажите нам, что вы знаете”.
  
  “Или что, Флаэрти? Что еще они могут со мной сделать?”
  
  “Правильный вопрос:… что они могут сделать с вашей семьей?”
  
  Флаэрти оставил мне номер, по которому я мог бы связаться с ним в любое время дня и ночи.
  
  По крайней мере, этот ублюдок тоже допоздна не ложился спать.
  
  
  Глава 136
  
  
  ЗВУК зазвонившего телефона пробудил меня от неглубокой дремоты на диване в гостиной. Я подняла трубку, все еще в полусне, мои конечности покалывало.
  
  “Пересечь”.
  
  “Сейчас же садись в свой мотоцикл. Мы смотрим за твоим домом, Кросс. Наверху и на кухне горит свет. Ты спал в гостиной ”.
  
  Говорит мужчина. Английский с пиджинским акцентом. Я много слышал его за последние несколько недель, но сейчас я был особенно настроен на него – на каждый слог.
  
  “С моей семьей все в порядке?” Спросил я. “Где они? Просто скажи мне это”.
  
  “Возьми с собой свой мобильный телефон. У нас есть нумба, и мы хотим, чтобы ты следовал инструкциям. И не называй никого или свою семью мертвой. Иди сейчас, Кросс. Слушай внимательно ”.
  
  Теперь я сидел, уставившись в окно в гостиной, засовывая ноги в туфли.
  
  Я никого не видел снаружи. С того места, где я находился, не было видно ни машин, ни огней.
  
  “Почему я должен вас слушать?” Я спросил звонившего.
  
  Вмешался второй голос. “Потому что я говорю, что ты должен!”
  
  Телефон на другом конце провода отключился. Второй голос был грубоватым, старше первого. И я сразу узнал его.
  
  Тигр. Он был здесь, в Вашингтоне. У него была моя семья.
  
  
  Глава 137
  
  
  ВНЕЗАПНО у меня возникло еще больше вопросов.
  
  У них был номер сотового телефона, который я позаимствовал. Как это произошло? Я задавался вопросом.
  
  Не то чтобы его было невозможно достать – но как банде хулиганов из Нигерии удалось это сделать?
  
  Я не был склонен к теориям заговора, но отрицать очевидное становилось все труднее и труднее. Кто-то хотел знать, что я выяснил в Африке. И заставить меня замолчать навсегда.
  
  Примерно через минуту после окончания разговора я вышел на переднее крыльцо, которое решил пока оставить затемненным. Я все еще не мог видеть, чтобы кто-нибудь наблюдал за мной на улице.
  
  Были ли они здесь? Уехали ли они уже? Были ли у них Нана и дети в соседнем грузовике или фургоне?
  
  Я не хотел играть в мишень дольше, чем это было необходимо.
  
  Я поспешил вниз по ступенькам и сел в Mercedes – семейный автомобиль, который я купил для безопасности.
  
  Я завел двигатель, затем начал съезжать с дороги задним ходом, чувствуя мощь автомобиля. Я чувствовал, что мне это нужно – помощь какой-то внешней силы.
  
  Пронзительно зазвонил мобильный телефон – и я остановился.
  
  “Ты продолжаешь быть дураком”. Это снова был мужчина постарше. Мне хотелось выругать его, но я промолчала. У него могла быть моя семья. На это было трудно надеяться, но я все равно надеялся. Я должен был на что-то надеяться.
  
  Он рассмеялся в трубку.
  
  “Что смешного?” Я спросил его.
  
  “Да. Разве ты не хочешь знать, в какую сторону свернуть с твоей подъездной дорожки?” спросил он.
  
  “В какую сторону?”
  
  “Поверните налево. Затем следуйте моим указаниям прямо в ад”.
  
  
  Глава 138
  
  
  ОН ОСТАВАЛСЯ НА линии, пока я ехал по Пятой улице, но почти ничего не сказал – и ничего, что помогло бы мне понять, что я должен делать дальше. Я пытался все обдумать, составить какой-то план – что угодно, что могло бы сработать, может быть, даже дикое предчувствие.
  
  “Позвольте мне поговорить с моей семьей”, - снова заговорил я.
  
  “Почему я должен?”
  
  Я думал о том, чтобы нажать на тормоза и остановиться здесь, но прямо сейчас у него были все преимущества.
  
  “В какую сторону?” Спросил я.
  
  “На следующем повороте поверните направо”.
  
  Я сделал, как мне сказали.
  
  “Борьба в Африке - это не твоя борьба, белый человек!” Я слушал, как Тигр изрыгает ярость, когда ехал по Малкольм Икс авеню на юго-востоке. “Тебе следует ехать быстрее”, - сказал он, как будто он был прямо там, на переднем сиденье, наблюдая за мной.
  
  Он направил меня на I-295, ведущую на юг, в сторону Мэриленда. Я ездил по этой дороге бесчисленное количество раз раньше, но сегодня вечером она казалась нереальной и незнакомой.
  
  Затем я свернул на 95-ю, а затем на 210-ю трассу и проехал по ней почти пятнадцать миль, которые показались мне гораздо дальше.
  
  В конце концов я оказался на 425-й.
  
  Его голос понизился. “Позволь мне сказать тебе кое-что, что является правдой. Ты пришел только для того, чтобы забрать тела. Тебе нужны тела, не так ли?”
  
  “Я хочу вернуть свою семью”, - сказал я. Он только рассмеялся над этим.
  
  Я почти ничего не сказал Тигру, пока он не задал мне прямой вопрос, но ему, казалось, было все равно. Возможно, он хотел услышать себя говорящим.
  
  Мне нужно было поместить рациональную часть моего разума в другое место. Поэтому я слушал его угрозы, его жестокие оскорбления, но я просто позволил им течь через меня. Это было нетрудно, потому что я все равно онемел. Я был здесь, но меня там не было.
  
  
  Глава 139
  
  
  “СЪЕЗЖАЙТЕ С дороги!” - скомандовал он.
  
  Я сделал, как мне сказали.
  
  Вокруг, казалось, не было никаких других транспортных средств. Я не думал, что кого-то обогнал с тех пор, как выехал на Лейлоуз Ник-роуд, где-то в Мэриленде, в районе Нанджемоя.
  
  Но я не был полностью уверен. Как я мог быть?
  
  Я был настолько не в себе. Настолько нервничал и боялся, настолько окаменел.
  
  “Следующий поворот направо. На углу. Не пропустите поворот. Вам лучше поторопиться сейчас! Поторопитесь!”
  
  Я сделал поворот, затем поехал прямо вперед, как мне было сказано. Деревья и кусты, окружающие дорогу, казались черными и очень густыми, возможно, потому, что мое периферийное зрение сужалось в темноте.
  
  Надо мной было огромное небо, полное звезд. Это напомнило мне о Дженни, ее любви к звездам, но потом я выбросил сентиментальные мысли из головы.
  
  Ничего сентиментального. Не сейчас.
  
  Может быть, больше никогда.
  
  “Заглуши мотор, вылезай! Делай в точности, как я говорю!”
  
  “Это то, что я делаю”.
  
  
  Глава 140
  
  
  “ВЫ ВИДИТЕ ферму впереди? Приезжайте и забирайте свою семью. Теперь вы можете забрать тела! Я знаю, вы не можете в это поверить, но это правда. Они все мертвы, доктор Кросс. Приезжай на ферму и посмотри”.
  
  Мое сердце воспарило, когда я начал пробираться вперед через высокую траву и кусты к маленькому фермерскому дому, который все еще находился в паре сотен ярдов от нас. Мои ноги и руки онемели, как будто они были частью кого-то другого.
  
  Я попытался успокоиться, делая медленные, глубокие вдохи. Затем, не думая вообще. Наконец, собрав свою ненависть к Тигру в маленький, плотный комочек, который мог взорваться в нужный момент.
  
  “Вы помните, как нашли семью Кокс в Джорджтауне? Так лучше”, - насмехался он надо мной. “Вы сделали так, чтобы это произошло, детектив”.
  
  Я хотел сказать бешеному монстру, что моя семья никогда никому не причинила вреда, но я держал это в себе. Я не хотел давать ему ничего другого. Я не мог заставить свой мозг работать таким образом, но я пытался сосредоточиться на опасности и ужасах впереди.
  
  Это, должно быть, ловушка, сказал я себе. Кто-то хотел, чтобы я был здесь. Им нужно было выяснить, что я знал о войне в Нигерии. Это не имело значения. Я должен был быть здесь, несмотря ни на что.
  
  “Вы готовы, детектив?”
  
  Последний звук – его голос – исходил не из мобильного телефона в моей руке.
  
  Затем Тигр вышел из кустов. “Ты готов встретиться со мной?” спросил он. “Ты хочешь, чтобы тайна была раскрыта?”
  
  
  Глава 141
  
  
  “НАКОНЕЦ-то ТЫ ВЫСЛУШАЛ. Только уже слишком поздно, дурак”, - громким, дерзким голосом произнес убийца, направляясь ко мне. По бокам от него были двое молодых головорезов – "Хьюстон Рокетс" и парень с тупым лицом, который направил фонарик мне в глаза.
  
  “Где моя семья?” Спросила я, оставаясь на связи, насколько это было возможно в данных обстоятельствах.
  
  “Какая разница – одна семья? Вы заставляете меня смеяться. Все вы, жалкие американцы. Все смеются над вами, во всем мире”.
  
  Он вытащил охотничий нож и показал мне длинное, толстое лезвие. Он ничего не сказал о ноже; ему не нужно было. Я видел, на что он способен, в доме Элли.
  
  “Где они?” Я спросил снова.
  
  “Ты думаешь, что имеешь право задавать вопросы? Я могу заставить тебя кричать. Молить о смерти. Твоя жизнь для нас ничто. Мы говорим ‘йе йе’ – ‘бесполезный, никчемный’. Твоя семья - ничто. Ye ye. Это значит бесполезно ”.
  
  Тигр подошел совсем близко, и я почувствовал запах его пота и табака в его дыхании. Он держал нож у моего горла.
  
  “Скажи это ‘Я ничто’. Скажи это! Ты хочешь знать о своей семье?” он кричал мне в лицо. “Скажи ‘Я ничто”!"
  
  “Я ничто”.
  
  Он порезал мне бицепс. Я не смотрела на свою руку, но знала, что у меня идет кровь. Я бы не показала ему слабость. Что бы ни случилось со мной сейчас.
  
  “Телесное ранение!” сказал он и засмеялся. Его парни-убийцы тоже нашли это забавным, больные маленькие ублюдки. Я хотел уничтожить их всех.
  
  Он махнул ножом. “Ты так сильно хочешь увидеть свою семью, давай. Ты можешь посмотреть, что осталось. Ye ye!”
  
  
  Глава 142
  
  
  Я, спотыкаясь, побрела ВПЕРЕД к заброшенному фермерскому дому, стоящему в кромешной тьме, и мне стало интересно, действительно ли Нана, Эли и Дженни были там.
  
  Чем ближе я подходил, тем менее вероятным это казалось мне. Я боялся, что жил в отрицании все это время – уже несколько дней.
  
  Внезапно мне стало трудно идти, даже стоять, но я заставил себя идти дальше, шаг за шагом, к темной ферме, которая хранила секреты, которые я, возможно, не хотел знать.
  
  К дому вела узкая грунтовая тропинка, и я тащился по ней на несколько шагов впереди Тигра и его убийц. Были ли это те же самые кровожадные дьяволы, которые убили семью Элли?
  
  Был ли тот, что в футболке "Хьюстон Рокетс", плохим лейтенантом? Путешествовал ли он туда и обратно из Африки с "Тигром"? Какова их связь с тем, что происходило в Лагосе и в Дельте? Может ли гражданская война стать мировой? На этот раз она началась в Африке?
  
  Внезапно меня сильно ударили в поясницу. Я наклонился вперед и чуть не упал, но каким-то образом удержал равновесие.
  
  Затем я обернулся и увидел Хьюстон Рокетс, держащую приклад его винтовки. Он собирался ударить меня ею снова.
  
  “Остановись прямо там!” Я закричал. “Ты сопляк, ты маленький трус”. Мне так сильно хотелось броситься за ним, свернуть ему шею и сломать ее.
  
  Тигр смеялся, то ли надо мной, то ли над своим злобным убийцей.
  
  “Нет, нет, Аким! Я хочу, чтобы он был в сознании. Открой входную дверь, Кросс. Ты детектив. Ты проделал весь этот путь сюда. Сейчас ты увидишь. Открой дверь! Разгадай великую тайну”.
  
  
  Глава 143
  
  
  Я повернул ржавую ручку, затем сильно надавил на торчащую деревянную дверь. Она открылась с громким скрежетом.
  
  Сначала я мало что мог разглядеть, даже при слабом свете фонарика, который держал позади себя.
  
  “Где они?” Я спросил.
  
  “Зайди и посмотри”, - сказал Тигр. “Ты хотел это – доказательство смерти”.
  
  Я вошла в дом и по-прежнему никого там не увидела. Мое сердце бешено колотилось. Все в первой комнате пахло плесенью, грязью и возрастом, возможно, смертью.
  
  “Я ничего не вижу. Слишком темно”.
  
  Внезапно зажегся свет. Гостиная была освещена – два маленьких диванчика, мягкие кресла, торшеры, – но я по-прежнему никого больше в комнате не видел.
  
  Я обернулась, чтобы посмотреть на Тигра, который маячил позади меня.
  
  “Где они?” Я закричал. “Здесь никого нет!”
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь”, - сказал он, выглядя серьезным и деловым. “Что тебе рассказала эта сучка Аданна? Что ты знаешь о Дельте? Расскажи мне!”
  
  Я уставился на него в ответ. “Ты тоже работаешь на ЦРУ? Они хотели знать, что сказала мне Аданн”.
  
  Он громко рассмеялся. “Я работаю на любого, кто мне платит. Расскажи мне, что ты знаешь!”
  
  “Я ничего не знаю. Я ничего не узнал в Африке. Если бы я узнал, ты думаешь, я бы тебе не сказал? Я видел, как ты убил Аданну Танзи. Это то, что я знаю, только то, что я видел своими глазами ”.
  
  Кто-то вышел из соседнего коридора. Я обернулся и увидел Йена Флаэрти там, на ферме.
  
  “Я не думаю, что он что-то знает. Ты можешь убить его”, - сказал он Тигру. “Тогда он сможет быть со своей семьей. Продолжай. Покончи с этим”.
  
  Ужасное выражение появилось на моем лице. “Значит, ЦРУ было замешано в этом с самого начала?”
  
  Флаэрти пожал плечами. “Не агентство, нет. Только я. Убей его сейчас. Покончи с этим”.
  
  Затем в гостиной раздался другой голос. “Ты умрешь первым, придурок”.
  
  В поле зрения появился Сэмпсон. На машине, которую я вел, был установлен маячок. Джон следовал за сигналом всю дорогу до Мэриленда. И он был не один.
  
  “Это будет ничья”, - сказала Бри. Она подошла к Сэмпсону. “Ты и Тигр оба умрете. Если ты не начнешь с нами разговаривать. Где Нана и дети?”
  
  Панк в футболке "Хьюстон Рокетс" взмахнул пистолетом. Бри выстрелила ему в левую щеку под глазом. Он закричал, затем упал.
  
  Тигр нырнул обратно через парадную дверь.
  
  “Я не вооружен”, - сказал Иэн Флаэрти и поднял обе руки в воздух. “Не стреляйте в меня. Я не знаю, что случилось с вашей семьей. Это не моих рук дело, ничего из этого. Не стреляйте в меня!”
  
  Я сильно врезался плечом в грудь Флаэрти, а затем пробежал мимо него вслед за Тигром. Сэмпсон бросил мне пистолет на выходе.
  
  “Используй это!” - крикнул он.
  
  
  Глава 144
  
  
  Снаружи БЫЛО ТЕМНО, пугающе черно и холодно, как в середине зимы. Был виден лишь кусочек луны, по ночному небу быстро скользили низкие облака. Я нигде не видел Тигра.
  
  Но затем я уловил движение справа от грунтовой тропы, по которой мы шли к дому.
  
  “Алекс!” Я услышала, как Бри позвала меня сзади. Я не перезвонила ей. Я побежала вперед и надеялась, что она не последует за мной, что она не сможет увидеть меня в темноте. Я хотел добраться до Тигра первым, только я и он.
  
  “Алекс!” Бри снова закричала. “Не делай этого таким образом. Алекс! Алекс!”
  
  Я продолжал отслеживать движение, слабые очертания человека, бегущего впереди. Или иногда просто шум, шелест ветвей. Я был сосредоточен на этом, когда тень вылетела на меня из кустарника.
  
  Я развернулся вбок и выстрелил в грудь убийце в белой футболке и белой бейсболке. Одному из парней! Он захрипел и свалился кучей. Я продолжал бежать за тигром.
  
  Он двигался быстро, но и я тоже. Два лыжника на темном склоне. Я немного догонял его, но недостаточно. Я не окликнул. Я просто бежал изо всех сил. В моих мыслях не было ничего, кроме как догнать его. Никакой осторожности, больше нет. Никакого страха за себя.
  
  Я слышал его тяжелые шаги и прерывистое дыхание. Тем не менее, я не окликнул его. Я вытащил пистолет и дважды выстрелил. Я стрелял низко, чтобы не убить его по ошибке. Мне нужно было сохранить ему жизнь, чтобы я мог узнать, где моя семья.
  
  Я не думал, что сбил его, но он развернулся, и это заставило его споткнуться. Я прибавил скорость. Теперь я догонял его. Я мог разглядеть больше деталей, ясно видеть его.
  
  Затем я нырнул к его ногам!
  
  Я чуть не промахнулся, но поймал его за лодыжки, и он рухнул на грудь и лицо и сильно ударился головой о камень.
  
  Я переполз через него на четвереньках. Затем я встал на корточки и изо всех сил ударил кулаком вниз.
  
  Мой кулак врезался в его челюсть. Пот и кровь брызнули в стороны.
  
  “Ублюдок! Предатель!” - заорал он на меня, рыча, как кошка из джунглей, на которую напали.
  
  “Моя семья – где они? Что с ними случилось?” Я закричал.
  
  Затем я ударил его снова, вложив в удар все, что у меня было, весь гнев и ярость, живущие внутри. На этот раз у него выпал зуб, но он был сильным, даже после такой боли, и в конце концов отшвырнул меня.
  
  Затем он был на мне! Я закрыла голову руками, и он ударил меня по запястью, возможно, сломав его, подумала я. Но я не издала ни звука. Я выгнулась дугой на несколько дюймов. Мне удалось обхватить его за шею и удерживать. Я не знал, откуда брались силы и как долго это продлится.
  
  Я попытался ударить его головой, и из-за странного угла, под которым я находился, я попал ему в кадык. Он подавился, затем сплюнул мокроту и кровь.
  
  “Моя семья!” Я снова закричал.
  
  “К черту твою семью!” он выругался. “К черту твоих детей! Пошел ты!”
  
  Затем он добрался до охотничьего ножа. Я все еще думал, что должен был сохранить ему жизнь – не то чтобы я должен был пережить это, но что он пережил. Я держал его руку с ножом за запястье, но ослаблял хватку. Борьба разворачивалась в его сторону. Вот и все; вот как я умер. Я бы никогда не узнал о Нане, Эли, Дженни. Это было хуже всего - не знать.
  
  Ночью раздался выстрел.
  
  Тигр выпрямился, но затем снова набросился на меня с ножом. “Умри!” - заорал он. “Как будто твоя семья умерла!”
  
  Второй выстрел попал в то место, где его правый глаз секунду назад пристально смотрел на меня.
  
  “Где они?” Я снова закричал. “Где моя семья?”
  
  Он не сказал больше ни слова. Его здоровый глаз был полон ненависти. Остальная часть его лица представляла собой кровавое месиво. Тигр не мог ответить. Он рухнул на меня мертвым.
  
  “Где они?” Прошептала я.
  
  
  Глава 145
  
  
  БРИ подбежала, когда я оттолкнула от себя массивный труп. Даже теперь, когда он был мертв, я все еще ненавидела этого ублюдка всем сердцем и душой. Бри опустилась на колени и обняла меня. “Прости, Алекс. Мне так жаль. Все, что я видел, был нож. Мне пришлось застрелить его”.
  
  Я продолжал держаться за нее и раскачиваться. “Это не твоя вина. Не твоя вина”. Но потом я начал дрожать. Я знал, что потерял здесь, знал, что Тигр был моим последним шансом найти свою семью.
  
  Мы оставили тело и поплелись обратно на ферму. Прибывали полицейские машины из соседних городов, и деревья были освещены малиново-синим сиянием их куполов.
  
  Сэмпсон вышел из фермерского дома, когда мы приближались. “Я осмотрел каждую комнату. Здесь никого нет. Я тоже не вижу никаких признаков их присутствия, Алекс. Нигде нет крови, во всяком случае, ничего очевидного. Я не думаю, что они когда-либо были здесь ”.
  
  Я кивнул, пытаясь зафиксировать факты с места преступления и постичь их значение. “Я все равно хочу посмотреть еще раз. Мне нужно посмотреть самому. Что насчет Флаэрти?” Мне вдруг пришло в голову спросить.
  
  “Пока он у полиции штата. Он показал им, что он из ЦРУ. Я не знаю, что будет дальше. Я не думаю, что они смогут его задержать ”.
  
  
  Глава 146
  
  
  МЫ ОБЫСКАЛИ дом и близлежащий рабочий сарай, а также сарай – до первых лучей дня.
  
  Затем мы начали прочесывать прилегающую территорию. В этот момент на месте происшествия находилось более тридцати полицейских и агентов ФБР, но мне все еще казалось, что людей недостаточно.
  
  Теперь все казалось еще более нереальным. Я был здесь, но меня там не было. Я также не имел представления о течении времени; казалось, что я мог пробыть на ферме пару дней или всего несколько минут.
  
  Доказательство жизни, подумал я. Это то, чего я хочу, не так ли? А если не это, то доказательство смерти.
  
  Мы нашли микроавтобус Nissan, который, должно быть, был транспортным средством, на котором Тигр и его головорезы-убийцы приехали на ферму. В фургоне было стрелковое оружие, одежда и видеоигры в картонных коробках.
  
  Но внутри не было никаких следов крови, никакой веревки, которой можно было бы кого-то связать. Ничего, что заставило бы нас поверить, что Нана или дети были внутри автомобиля.
  
  Возле дома было больше следов шин, но ничего необычного не было. Судя по виду места, я решил, что это не работающая ферма по крайней мере пару лет. Городские записи показали, что он принадлежал Леопольдо Подагре, но мы пока не смогли связаться с владельцем. Кто такой Леопольдо Подагра? Что он знал о том, что здесь произошло?
  
  Наконец, около четырех в тот день, Бри проводила меня до машины. Затем она отвезла меня домой на Пятую улицу. Я был не в той форме, чтобы продолжать поиски, сказала она, и она была права.
  
  Вопреки всему я надеялся на хороший конец, но в доме никого не было. Беспорядок на кухне остался таким, каким я его нашел, и я оставил его именно таким.
  
  Ради воспоминаний.
  
  Бабушкина кухня. Ее любимое место отдыха.
  
  
  Глава 147
  
  
  ВСЕ ЭТО было так сбивающе с толку, так непостижимо, неправильно во многих отношениях.
  
  Мы с Бри некоторое время проводили мозговой штурм, но я не могла сосредоточиться. Мои мысли были слишком хаотичными; я была слишком сумасшедшей, слишком встревоженной и потерянной. Я не хотел разговаривать, не хотел есть, и я не мог спать. Я даже не мог держать глаза закрытыми, когда однажды лег на диван в гостиной. Я подумал о том, чтобы прокатиться, потом решил, что нет, не прямо сейчас.
  
  “Я собираюсь пойти на пробежку”, - наконец сказала я Бри. “Прочистить голову. Должно быть что-то, чего я не понимаю”.
  
  “Хорошо, Алекс. Я буду здесь. Удачной пробежки”.
  
  Она не предложила поехать, понимая, что сейчас я хочу побыть один. Мне действительно нужно было побыть одному, составить план, сделать что-то, что придало бы какой-то смысл случившемуся.
  
  Я бежал, сначала по знакомым улицам недалеко от моего дома, но затем по улицам, сворачивающим с Пятой, где я не помнил, чтобы когда-либо раньше ходил пешком.
  
  Наконец-то я смог немного лучше сосредоточиться и начал думать о том, что сказала мне Аданн в Лагосе. Были ли ее секреты причиной чего–либо из этого - смерти ее семьи, ее собственного убийства, того, что случилось с Наной, Эли и Дженни?
  
  “Алекс, я знаю ужасные вещи”, - сказала она мне. “Я пишу историю об этом. Я должна кому-нибудь рассказать о том, что я узнала”. Она боялась, что с ней что-нибудь случится.
  
  Что ж, с Аданной что-то случилось.
  
  Я продолжал бегать и обнаружил, что становлюсь сильнее физически или, во всяком случае, двигаюсь быстрее. Каким иногда может быть этот жестокий мир. Господи. Обычно я смотрел на вещи не так. Это был не я. Только теперь это был я.
  
  Я ничего не замечал, пока серый фургон внезапно не остановился у обочины и раздвижная дверь не распахнулась. Из машины выскочили трое мужчин. Внезапно они набросились на меня со всех сторон, сбили с ног, ткнули лицом в траву и грязь на чьей-то лужайке.
  
  Затем я почувствовал укол в бедре.
  
  Игла?
  
  Трое мужчин, не мальчиков. Не команда Тигра.
  
  Кто тогда?
  
  Кто держал меня сейчас?
  
  Чего они хотели?
  
  
  Глава 148
  
  
  На моем лице была влажная ткань, что-то вроде капюшона, от которого пахло спиртом. Затем меня подняли на ноги. Я был без сознания, но не знал, как долго.
  
  Я понятия не имел, где я сейчас нахожусь, но это был не пятизвездочный отель. Я чувствовал запах, почти вкус, тела, кала и мочи. Почва под моими ногами была из грубого камня, может быть, бетона. Говорило ли это мне о чем-нибудь?
  
  “Упритесь руками в стену и расставьте ноги. Оставайтесь в таком положении. Не двигайтесь, или вас застрелят”.
  
  “Где моя семья? Где они, черт возьми? Кто ты такой?”
  
  Вместо ответа на вопрос я услышал усиленный жужжащий звук в комнате.
  
  “Оставайтесь в таком состоянии, или вы умрете прямо здесь и сейчас. Тогда вы никогда не узнаете о своей семье. "Никогда" - это долгий срок, доктор Кросс. Подумайте об этом”.
  
  Сначала я подумал о других вещах. Кто схватил меня на улице на Юго-востоке и держал сейчас?
  
  Может ли это быть другой тигр? Кто-то еще из Нигерии?
  
  Голос звучал совсем не так. Никакого акцента. Американки. Может ли это быть ЦРУ?
  
  “Где моя семья?” Я спросил снова.
  
  Никто не ответил, и я остался там со связанными руками, прижатыми к стене над моей головой. Я знал, что у этого особого вида пыток есть название "стояние у стены". Меня также заставляли носить капюшон и подвергали громкому шуму и лишению сна. Я слышал об этих методах пыток раньше. Теперь я был жертвой.
  
  Никто не ответил ни на один из моих вопросов, и я задался вопросом, был ли я один. Я бредил? Мне все это приснилось?
  
  Сначала у меня онемели руки.
  
  Затем я почувствовал, как в мои лодыжки и ступни впиваются иголки. Затем стреляющие боли, распространяющиеся вверх и вниз по ногам.
  
  У меня закружилась голова, и я подумал, что вот-вот потеряю сознание.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказал я. “Мне нужно идти”.
  
  Ответа нет.
  
  Я держал его так долго, как мог, затем опустил по ногам, по босым ступням. Никто не отреагировал. Был ли кто-нибудь там? Был ли я сейчас один?
  
  Стоять стеной. Некоторые американские правительственные чиновники сказали, что это нормально - использовать подобные методы против подозреваемых в терроризме.
  
  Был ли я подозреваемым в терроризме? Что я сделал, чтобы заслужить это? Кто меня пытал?
  
  Мои руки полностью онемели, и мне ужасно хотелось спать. Я не мог думать ни о чем другом и отдал бы все, чтобы просто лечь на пол. Однако я не мог сдаться.
  
  Стояние у стены. Я могу это сделать.
  
  Я думал о том, чтобы отойти от стены и каковы могут быть последствия. Я вел внутренние дебаты с самим собой. Они же не убьют меня, правда? Какой в этом был бы смысл?
  
  Наконец, я повернулся так, что на стене оставалась только одна рука. Это считается? Было ли это нарушением правил?
  
  Тут же меня сильно пнули под колени! Я тяжело рухнул на пол. Холодный на ощупь. Наконец-то кровать!
  
  Но меня рывком подняли обратно и сильно швырнули о стену. По-прежнему никто не произнес ни слова. Но я принял позу. Теперь дрожали не только мои ноги. Все было – все мое тело ужасно тряслось.
  
  Кто еще был со мной в комнате?
  
  Чего они хотели от меня?
  
  
  Глава 149
  
  
  ПОТОМ я разговаривал с Дженни. Я обнимал ее и был так счастлив, что с ней все в порядке. “Где Эли? Где Нана?” Спросила я взволнованным шепотом. “Ты в порядке, милая?”
  
  Внезапно я пришел в себя и понял, что спал на ногах. Дженни здесь не было.
  
  Это был всего лишь я.
  
  У меня было ощущение, что я нахожусь на второй день плена, или, может быть, на третий. Внезапно я вздрогнул, когда кто-то натянул матерчатый капюшон мне на нос, все еще держа мои глаза в темноте.
  
  “Что?” Пробормотала я. “Кто ты?” Говоря это, я поняла, насколько пересохли у меня губы.
  
  Мне дали воды, которая выплеснулась откуда-то, возможно, из бутылки, пролилась мне в горло и на все лицо.
  
  “Не будь жадным, сейчас”, - сказал кто-то и захихикал. Похититель с жестоким чувством юмора. “Съешь это! Медленно. Не заставляй себя подавиться”.
  
  Мне скормили три крекера, один сразу за другим. Я не подавился, но испугался, что меня вырвет их так же быстро, как я их съел.
  
  “Воды?” Спросила я. “Еще воды, пожалуйста?” Мое горло снова сжалось.
  
  Последовала долгая пауза, но затем бутылка была возвращена к моим губам. Я снова жадно выпил.
  
  “Слишком быстро”, - сказал кто-то. “У тебя будут судороги. Не хочу, чтобы тебе было неудобно”.
  
  Затем меня снова вытолкнули на позицию.
  
  Стояние у стены.
  
  
  Глава 150
  
  
  ЧЕРЕЗ некоторое время после ЭТОГО у меня начались серьезные галлюцинации, и я подумал, было ли что-то в воде или, может быть, даже в крекерах, которые я съел.
  
  Я был убежден, что вернулся в Африку и заблудился где-то в бескрайней пустыне. Я знал, что скоро умру, и это не казалось таким уж плохим. Я на самом деле приветствовал смерть и задавался вопросом, встречу ли я Нану, Дженни и Эли на другой стороне. Будет ли Мария тоже там? И другие, кого я потерял?
  
  Меня сильно ударили в спину, и я снова упал на колени.
  
  “Тебе снился сон – ты спал на ногах. Это запрещено, выскочка”.
  
  “Извини”.
  
  “Конечно, ты боишься. Теперь, ты бы хотел, чтобы это прекратилось? Ты хотел бы поспать? Держу пари, что ты бы так и сделал ”.
  
  Больше всего на свете я когда-либо хотел в своей жизни.
  
  “Где?” Я начал говорить.
  
  “Правильно, Где твоя гребаная семья? Ты ничто, если не последователен, или это упрямство? Или глуп? Теперь послушай меня внимательно. Я дам тебе поспать. Я завершу разговор о твоей семье… Ты пока со мной?… Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Да”.
  
  “Что "Да"? Скажи мне, на что ты соглашаешься”.
  
  “Ты расскажешь мне о моей семье. Дай мне поспать”.
  
  “При условии, что что?”
  
  Я не нападаю и не убиваю тебя, сукин ты сын. Там, где есть желание…
  
  “При условии, что я отвечу на ваши вопросы”.
  
  “Очень хорошо. Хочешь еще воды, красавчик?”
  
  “Да”.
  
  Матерчатый капюшон был наполовину поднят, и бутылка с водой снова поднесена к моим губам. Я выпил столько, сколько хотел, но затем наступила тишина. Это напугало меня до чертиков. Неужели он ушел? Тот, кто знал, что случилось с моей семьей? Тот, кто действительно разговаривал со мной около минуты.
  
  “Я видел ужасные вещи в Африке, особенно в Судане”, - сказал я. “Я не думаю, что вас это интересует. Семья – танси – была убита. В Лагосе. Может быть, потому, что они разговаривали со мной. Или из-за того, что Аданна написала в газете. Вы можете получить ее статьи.
  
  “Ты здесь? Ты хотел, чтобы я поговорил, верно? Ты сейчас слушаешь?
  
  “В общем, Аданну Танзи и меня отвезли в тюрьму”, - продолжил я. “Ее убили там. Я видел, как это произошло. Тигр убил ее. Я не знаю, кем были другие мужчины, державшие нас. Я не знаю, кто ты, черт возьми, такой!
  
  “Прежде чем мы добрались до тюрьмы, Аданн рассказала мне о длинной статье, которую она пишет – она должна была появиться в лондонской Guardian ... the Guardian. Может быть, в каких-то других газетах. Я не уверен.
  
  “Она узнала, что Соединенные Штаты, возможно, манипулируют группировками в Дельте… чтобы гарантировать, что нефтяные месторождения останутся в надежных руках. У Аданны были записи интервью. Они были взяты у нее.
  
  “Кто бы нас ни захватил… они должны быть у вас сейчас. У вас есть записи, не так ли?”
  
  Я замолчал и стал ждать ответа, любого ответа.
  
  Но никто ничего не сказал. Таков был прием – и угадайте, что? Он сработал. Я продолжал говорить.
  
  “Аданна сказала мне, что человеку, известному как Тигр, также платило наше правительство. Я не знаю, правда ли это. Ты, наверное, знаешь, не так ли?”
  
  Я снова остановился, затем продолжил. “Может быть, ЦРУ. Нефтяные компании? Кто-то отсюда. Это написала Аданна, и она рассказала об этом другой писательнице, по имени Элли Кокс. Ее убили из-за того, что она знала.
  
  “Это то, что я знаю. Это то, что выяснила Аданна. Вот и все”.
  
  Я снова остановился. Ответа по-прежнему не было, от следователя не было ни слова.
  
  Я ждал.
  
  Я ждал.
  
  Я ждал.
  
  
  Глава 151
  
  
  ТЫ ДУМАЕШЬ, что знаешь, что должно произойти в жизни. Но ты никогда этого не делаешь. И обычно сюрпризы тоже не из приятных.
  
  Долгое время со мной никто не разговаривал, и я все ждал, что кто-нибудь приставит пистолет к моей голове, чтобы наконец нажать на курок.
  
  Через несколько часов после того, как меня допросили, я услышал шаги в комнате, где меня держали. Более одного человека. По крайней мере, двое.
  
  Я оторвался от стены и двинулся вперед. Я споткнулся и упал на колени. Я заставил себя подняться, и кто-то схватил меня за руку.
  
  “Ублюдок даже сам ходить не может”.
  
  Я услышал, как открывается дверь, а затем почувствовал, как прохладный воздух коснулся моего лица. Меня потянули вперед, а затем затолкали внутрь какого-то фургона или грузовика.
  
  “Поехали!” - сказал кто-то впереди. “У нас не так много времени на это”.
  
  Для чего?
  
  Что происходило сейчас?
  
  Я понятия не имел, куда я направляюсь сейчас, но я знал, что велика вероятность того, что я умру. В определенные моменты в прошлом я был приятно удивлен, что продержался так долго. И все же казалось нереальным, что я, вероятно, умру в ближайшие несколько минут. Я помолился за свою семью; а затем я произнес молитву за себя.
  
  Я хороший, умеренно впавший в грех христианин, я даже произнес молитву раскаяния.
  
  Затем фургон остановился. Это было оно. “Конец очереди!” Я слышал, как сказал один из ублюдков.
  
  Меня вытолкнуло, и я тяжело приземлился на улице, а затем я услышал, как машина отъехала, гравий захрустел под крутящимися шинами.
  
  Я переполз через бордюр, а затем просто лежал там, частично на траве, частично на тротуаре или пешеходной дорожке.
  
  Они не убили меня.
  
  Я был все еще жив.
  
  Наконец-то я заснул.
  
  
  Глава 152
  
  
  Затем я проснулся; по крайней мере, я думал, что проснулся.
  
  “Я офицер Мейз из столичной полиции округа Колумбия. С вами все в порядке, сэр?” Патрульный заговорил со мной, даже когда поднял капюшон, закрывавший мою голову.
  
  “Почему у тебя связаны руки? Что с тобой случилось?” - спросил он затем.
  
  “Я Алекс Кросс. Я детектив по особо тяжким преступлениям. Меня похитили”.
  
  Теперь он полностью снял капюшон, но я пока почти ничего не мог разглядеть, даже его лица. Мои глаза медленно привыкали к свету – в основном к уличным фонарям. На улице было темно. Ночь.
  
  “Да, сэр, детектив Кросс. Мы все искали вас”, - сказал патрульный Мейз. “Позвольте мне сообщить об этом”.
  
  “Как долго… ты искал?”
  
  “Три дня”.
  
  Наконец, я смогла увидеть его лицо, на котором была озабоченность, но также и удивление. Он нашел меня. Я была жива. Я отсутствовала три дня.
  
  “Ты можешь снять эти ремни?” Спросил я.
  
  “Сначала я сообщу об этом. Потом я спущу с тебя веревки”.
  
  “Никакой прессы”, - сказал я ему.
  
  “Конечно, нет. Зачем мне звонить прессе?” - спросил патрульный.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Наверное, я еще не совсем ясно мыслю”.
  
  
  Глава 153
  
  
  Офицер Мейз отвез меня домой. Дом на Пятой улице был темным и, очевидно, пустым. Бри время от времени останавливалась у нас, но она оставалась на своем месте, так что я решила, что сегодня вечером она была у себя дома. Зачем ей оставаться здесь одной?
  
  Я бы скоро позвонила Бри, но мне нужно было зайти в дом прямо сейчас. Я вошел через веранду, проходя по пути мимо беззвучного пианино, воображая, что играю на нем для детей или, иногда, просто для себя.
  
  Нет, я думаю, я вспоминал.
  
  Кухня была прибрана с тех пор, как я была там в последний раз. Вероятно, это сделала Бри.
  
  Теперь здесь было чисто, как будто здесь никто не жил.
  
  Я продолжал ходить из комнаты в комнату, все было тихо, и мне стало невыносимо грустно. По пути я включал свет, чувствуя себя гостем в собственном доме. Ничто в моей жизни не казалось правильным или даже реальным. Мир стал таким жестоким, небезопасным местом. Как это произошло?
  
  Сколько вины должна взять на себя Америка, и помогло ли кому-нибудь принятие вины? Не пришло ли время прекратить критиковать и начать предлагать решения? Быть критиком было легко; для этого не требовалось воображения. Решать проблемы было охренительно.
  
  Я наконец добрался до своего офиса на чердаке и сел за свой стол, глядя вниз на улицу, задаваясь вопросом, наблюдает ли кто-нибудь за мной.
  
  Поверили ли мне следователи? Имело ли это значение? Меня поразило, что на самом деле я не так уж много знал о мире, о картине в целом. Но кто знал в наши дни?
  
  Возможно, никто из нас. Это то, что сделало это таким пугающим – и лишило надежды. Это то, что дало нам ощущение, что все вышло из-под нашего контроля. Так кто же контролировал? Кто-то должен был быть – но кто? У кого-то должны были быть ответы на некоторые вопросы. Кто-то только что заключил меня в тюрьму и пытал.
  
  Я продолжал бродить по дому. Мне нужно было позвонить людям – Деймону, который, как я надеялся, все еще был в безопасности, Бри и Сэмпсону. Но я пока не мог сделать ни одного звонка. Я не знал, что сказать кому-либо из них или как смотреть им в лицо.
  
  Нет, дело было не совсем в этом. Правда была в том, что я не хотел подвергать их опасности. Кто-то там все еще мог думать, что я что-то знаю, что-то опасное и важное, или, может быть, просто ставящее их в неловкое положение.
  
  И что по-настоящему страшно?
  
  Они были правы.
  
  
  Глава 154
  
  
  Я РАССКАЗАЛ своим следователям о возможной связи ЦРУ и Тайгера, но для них это было не важно. Они бы отпустили меня, не так ли? Они могли бы все это отрицать – и, кроме того, Тайгер был мертв. Я убрал за них этот конкретный беспорядок.
  
  Но то, о чем я им не сказал, было реальной темой рассказа Аданны: американцы, французы, голландцы, англичане и несколько очень важных корпораций работали с китайцами в Дельте. Китай нуждался в нефти даже больше, чем мы. Китай срезал углы. Они были готовы платить за нефть большие деньги и заключать сделки, чего бы это ни стоило. И из-за этих деловых предприятий погибли тысячи африканцев – мужчин, женщин и детей. Это было единственное, что я знал наверняка. Это было то, о чем исследовала и писала Аданн.
  
  Именно по этому поводу она связалась с Элли Кокс; она рассказала Элли о своих исследованиях. Именно из-за этого убили ее семью в Джорджтауне.
  
  Аданна рассказывала мне ужасные истории, пока мы были вместе, особенно о жизни и смерти в Судане. Изнасилование было там оружием войны, и девочки в возрасте пяти лет и старше подвергались насилию, иногда со стороны “миротворцев”. Были обнаружены сотни и сотни массовых захоронений, но о них редко сообщалось. Коррупция и жестокость в полиции, некоторые из которых я видел сам, были необузданными – настоящая эпидемия, и похитители действовали в районе Дельты, особенно вокруг Порт-Харкорта.
  
  На диване, который стоял в гостиной Наны с тех пор, как я был мальчиком, я, наконец, заснул. Но не как ребенок. Такой сон никогда не придет ко мне снова. Правда была в том, что я смирился с тем, что моей семьи больше нет, как и многих других семей, которые были убиты до них. Для меня уже никогда ничего не будет прежним.
  
  
  Глава 155
  
  
  Меня разбудили ранним утром. Кто-то входил в дом!
  
  Я мог сказать, что это был не один человек.
  
  Я вскочил с дивана, пытаясь в спешке собраться с мыслями, сосредоточиться на том, как добраться до моего пистолета в кабинете, когда двое мужчин ворвались в гостиную!
  
  Я был удивлен – нет, я был шокирован – увидев Стивена Милларда и Меррилла Снайдера из ЦРУ. Миллард заговорил первым.
  
  “Детектив Кросс, мы не знали, что вы здесь. Мы–”
  
  Кто-то еще вошел в гостиную позади Милларда и Снайдера. Боже мой, это была Эли.
  
  И, на мой взгляд, с ним все было в порядке – он был невредим.
  
  Он выглядел просто невероятно - в безопасности, живой, дома.
  
  “Али!” Я позвал и пошел к нему. “Али”
  
  “Папа! Папа!” - закричал он на бегу и бросился в мои протянутые руки. Мой маленький мальчик плакал и неудержимо дрожал.
  
  Нет, нет – это я плакала и дрожала. Али просто держался за меня невероятно крепко. Он продолжал повторять: “Папа, папа, папочка!” Я не могла расслышать слов достаточно часто.
  
  Что здесь происходило? Я задавался вопросом, ожидая ответов от людей из ЦРУ. Теперь я увидел, что Эрик Дана и мой друг Эл Танни тоже пришли в дом.
  
  Затем я услышал: “Алекс? Это ты там? Алекс, это ты?”
  
  Голос принадлежал Нане, но следующим человеком, вошедшим в гостиную, была Дженни.
  
  Она раскинула руки и рыдала, когда бежала и врезалась мне в грудь. “О, моя милая девочка, моя дорогая девочка”, - прошептал я, когда она прижалась ко мне. “О, Дженни, милая. О, моя крошка, моя крошка”.
  
  ’Я в порядке, мы в порядке“, - сказала Дженни. ”Они держали нас в комнате. Они задавали нам так много вопросов. Мы не знали почему, папа, мы ничего не знали”.
  
  “Нет, конечно, ты этого не делал”.
  
  Затем Нана, ссутулившись, вошла в гостиную, и выглядела она одновременно ужасно и замечательно. Она подошла к нам, и затем мы всей группой обнимались. Агенты ЦРУ просто смотрели, как мне показалось, тепло, но они ничего не сказали.
  
  “Они не причинили нам вреда”, - сказала Нана. “Слава Богу, мы все здесь вместе. Мы все в безопасности”.
  
  Этого было достаточно для этого невероятного момента, самого эмоционального в моей жизни – мы были все вместе, и мы были в безопасности.
  
  
  Глава 156
  
  
  ХОРОШЕЕ НАСТРОЕНИЕ было нарушено Стивеном Миллардом из ЦРУ. “Детектив Кросс, можно нас на минутку? Как только вы будете готовы”, - сказал он.
  
  Я вышел с Миллардом, которого я принял за самого высокопоставленного представителя ЦРУ в палате представителей. Он был руководителем группы, верно? Снаружи были припаркованы четыре их машины. Три агента, две из них женщины, стояли вокруг на тротуаре. Я подумал, не были ли они выбраны для того, чтобы облегчить жизнь моей семье, когда их привезут домой.
  
  “Где они были? Где вы их нашли?” Я спросил Милларда. “Кто их забрал?”
  
  Он шел прямо, как шомпол, и я решил, что он, вероятно, был военным до того, как пришел в ЦРУ. Он казался очень уверенным в себе, уверенным в том, кем он был и в своей роли здесь. Так что же это было? Кем, черт возьми, был Стивен Миллард? Какова была его роль?
  
  “Я говорил вам раньше, детектив, мы хорошие парни – мы все еще хорошие парни. Большинство из нас надрывают свои задницы, чтобы хорошо выполнять свою работу и помогать сохранять безопасность этой страны. Иэн Флаэрти не был. Он продал нас, может быть, пару раз. В последний раз это было китайцам. Может быть, из-за испорченного яблока из их корзины ”.
  
  “Моя семья”, - сказал я, напоминая Милларду о своем вопросе.
  
  “Мы держали Флаэрти под наблюдением с того момента, как он добрался до Вашингтона. Поверь мне в этом. Он привел нас к твоей семье. Я не знаю, освободили бы их или нет. С ними была пара наемников – они работали на Флаэрти. Флаэрти работал на китайцев. Допрашивали вашу семью, но в основном они были просто страховкой, на случай, если это понадобится. Флаэрти боялся, что вы могли узнать о нем в Лагосе ”.
  
  Я покачал головой. “Взяточничество стало там образом жизни. Аданна Танси знала, что китайцы были связаны с торговлей нефтью в Дельте. Как вы знаете, там были убиты тысячи нигерийцев ”.
  
  “Да, мы знаем”, - сказал Миллард.
  
  “И вы знали, что надвигается гражданская война, но ничего не сделали, чтобы остановить ее”.
  
  “Мы ничего не могли поделать. Нам не нужен еще один Ирак, не так ли?”
  
  Я пристально посмотрела ему в глаза. “Где сейчас Флаэрти?”
  
  Миллард не дрогнул, когда ответил. “Он у нас. Мы сейчас с ним разговариваем. В конце концов, он поговорит с нами. Мы знаем, что мистер Сованде, ваш Тигр, работал на него ”.
  
  “Это все, что ты можешь мне сказать?”
  
  Миллард покачал головой. “Нет. Я могу сказать вам вот что. Возвращайтесь домой к своей семье, детектив Кросс. Они особенные. Вы слишком долго были вдали от них”.
  
  Я кивнул Милларду. Он не собирался со мной откровенничать, так что больше сказать было нечего. Я развернулся и пошел обратно к своему дому.
  
  Он был прав в одном: моя семья была особенной.
  
  Они ждали меня на крыльце, и когда я подошел ближе, впереди остановился еще один темный седан. Деймон вышел и посмотрел в мою сторону. Он наполовину помахал, наполовину отдал честь.
  
  Но потом прибежал Деймон, и я тоже.
  
  Семья Кросс снова была вместе. Возможно, это было все, что имело значение.
  
  
  
  Эпилог
  ПОСЛЕДНИЙ Из ХОРОШИХ ПАРНЕЙ
  
  
  Глава 157
  
  
  Я НЕ МОГ ПОЗВОЛИТЬ этому так закончиться – это просто было не в моих силах. Однажды ночью, пару недель спустя, я приехал в дом в Грейт-Фоллз, штат Вирджиния, в начале четвертого утра. Интересный для меня и более чем немного пугающий факт: ранее на этой неделе мне позвонил психопат Кайл Крейг. Невозмутимый, как всегда, Кайл сказал, что рад, что я вернул свою семью, а затем повесил трубку, прежде чем я смог сказать ему хоть слово.
  
  Я сосредоточился и подошел к входной двери здания в колониальном стиле из красного кирпича, которое было одержимо ухожено. Я пару раз позвонил в звонок и подождал. Я посмотрел на часы. 3:11. Через несколько минут на верхнем крыльце загорелся свет. Затем дверь медленно открылась.
  
  Стивен Миллард из ЦРУ стоял там, одетый в темно-синий махровый халат, его ноги были босы. Без костюма и галстука он выглядел не так впечатляюще. Я услышал женский голос, доносившийся сверху: “Стив, там, внизу, все в порядке?”
  
  “Возвращайся ко сну, Эмма. Это просто работа”, - крикнул он в ответ.
  
  Затем взгляд Милларда вернулся ко мне. “Что вам нужно в моем доме в три часа ночи, детектив Кросс? Надеюсь, это того стоит”.
  
  “Почему бы тебе не пригласить меня зайти, и я расскажу тебе все об этом. Я бы не отказался от чашечки кофе. Ты тоже не мог бы”.
  
  
  Глава 158
  
  
  МЫ ВОШЛИ ВНУТРЬ и сели на кухне, которая выглядела так, как будто ее недавно отремонтировали. Миллард не предложил кофе или что-нибудь еще из напитков, поэтому я начал рассказывать ему, почему я приехал в Вирджинию посреди ночи.
  
  “Я провела некоторое время у Элли Кокс, прежде чем отправилась в Африку. Ваши люди проделали там хорошую работу. Конечно, я нашла ее частичную рукопись. Даже некоторые заметки, которые она сделала, когда была в Нигерии. Впрочем, все выглядело просто замечательно. Ничего компрометирующего ”.
  
  Миллард терпеливо слушал, кивал, ожидая кульминации.
  
  Я некоторое время смотрел на него, размышляя об идее “хороших парней”. Остались ли они еще? Я так и думал. Я, конечно, надеялся на это.
  
  “Так вот почему ты здесь? Чтобы сообщить мне, что все в порядке?” Миллард заговорил снова.
  
  “Выглядело отлично. Именно так, как и предполагалось. Но на прошлой неделе я вернулся в дом Кокса. В тот момент у меня было достаточно времени, чтобы снова стать настоящим детективом. Я разговаривал с редактором Elbe в издательстве Джорджтаунского университета. Он не получил последнюю часть рукописи Elbe, что его удивило. Это была та часть, в которой подробно описывалась ее поездка в Нигерию ”.
  
  “Может быть, она так и не успела это написать”, - предположил Миллард. “Это имело бы смысл, не так ли, детектив? Возможно, именно поэтому она стала мишенью и была убита”.
  
  “Думаю, да. Но если бы это было правдой, зачем бы мне быть здесь в три часа ночи, когда я мог бы спать дома?”
  
  Миллард нахмурил брови. Он начал проявлять некоторое раздражение, и я не мог его винить. “Может быть, потому, что ты так и не поблагодарил меня должным образом за то, что я нашел и вернул домой твою семью? Не за что. Теперь ты можешь идти. Иди ”.
  
  Тогда я ударил Стивена Милларда. Это была сильная правая рука, которая подняла его прямо с кухонного стула и повалила на сосновый пол. У него шла кровь из носа, но он не вышел. Я мог сказать, что он не был уверен, где находится; его руки шарили по полу в поисках какой-нибудь опоры.
  
  “Это в первую очередь за то, что взял с собой мою семью”, - сказал я ему.
  
  “У Элли была машинистка для ее рукописей”, - продолжал я. “Женщина из Вашингтона по имени Барбара Грожевски. Я выяснил это по некоторым чекам, которые Элли выплачивала каждый месяц.
  
  “Хорошая новость, причина, по которой я здесь, заключается в том, что Барбара Грожевски получила последнюю часть рукописи Элли, ту часть, где она путешествовала в Лагос и встретилась с Аданной Танси среди прочих. Иэн Флаэрти упоминается несколько раз на страницах. Как и ты, Миллард. Аданна была в курсе того, чем вы с Флаэрти занимались.
  
  “На самом деле, ты был тем, кто организовал встречи по нефти с китайцами. Ты брал у них взятки. И ты был тем, кто нанял Сованде, Тигра.
  
  “Ты арестован, Миллард, и Центральное разведывательное управление не собирается тебя защищать. Они уже передали тебя нам. Так что, возможно, там еще остались хорошие парни”.
  
  Миллард на самом деле улыбнулся. “Рукопись? Часть первой? Заметки писателя? Тебе не на что меня опереться”.
  
  “Я думаю, что да”, - сказал я ему. “Я уверен в этом”.
  
  Я открыл кухонную дверь и впустил нескольких агентов из ФБР, в том числе моего приятеля Неда Махони. Они определенно были хорошими парнями.
  
  Я повернулся обратно к Милларду. “О, я пропустил лучшую часть, самое важное. Мы нашли Йена Флаэрти. Ты солгал о том, что держал его. Фактически, теперь у нас есть Флаэрти. Он говорит. Вот почему я тебя арестовываю. Ты идешь ко дну, Миллард. Ты допустил большую ошибку в суждениях ”.
  
  “Что это было?” Наконец спросил Миллард.
  
  Теперь настала моя очередь улыбаться. “Тебе следовало убить меня, когда у тебя был шанс. Я очень настойчив. Я никогда не сдаюсь”.
  
  Так говорил Убийца Драконов.
  
  По дороге домой, около пяти утра, зазвонил мой мобильный телефон. Я схватил его с сиденья и ответил, назвав свое имя.
  
  Я услышал голос, который не хотел слышать, никогда больше, но особенно не сейчас.
  
  “Ты такой чертовски впечатляющий, Алекс. Я ужасно горжусь тобой”, - сказал Кайл Крейг. “Хочешь верь, хочешь нет, но я был рядом с тобой в доме Милларда. Думаю, я сам в некотором роде особенный. И я тоже не сдаюсь ”.
  
  Затем Кайл отключился.
  
  И, как всегда, он был страшнее всех остальных.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"