Лайалл Гэвин : другие произведения.

Список Крокусов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Гэвин Лайалл
  
  
  Список Крокусов
  
  
  1
  
  
  Герцог был мертв. Старый герцог, последний из поколения королевских герцогов, тот, кого пресса называла Стальным герцогом (хотя они сами придумали это имя), потому что он также был фельдмаршалом, причем настоящим. Новость, появившаяся поздно вечером в сентябрьскую пятницу, вызвала небольшой переполох в Армии. В Министерстве обороны это вызвало несколько минут молчания: генералы в полном составе отложили ручки и стаканчики и начали вспоминать случайные замечания, которые Старик бросал в их адрес, когда они были всего лишь младшими офицерами, затем поморщились, когда поняли, что они им придется надеть синюю одежду и вспомнить, как поправлять звезды и пояса их рыцарских званий для поминальной службы. В приемных тишина была короче. Бригадиры и полковники, которые никогда не знали герцога и которые в любом случае не будут служить на службе, просто сказали: "Да, я полагаю, он все еще был жив", и вернулись к написанию заявлений о приеме на работу в сфере управления персоналом и сбора средств.
  
  В лондонских казармах дивизии домашнего хозяйства и кавалерии, а также в собственном (ныне сильно объединенном) старом полку герцога, расквартированном в Оснабрюке, волнение переросло в волну смешанного опасения и гордости. Они - избранные из них - безусловно, будут частью службы, самой заметной частью, а времени на репетиции было мало. Британская армия гордилась своими парадами даже больше, чем своими доблестными поражениями.
  
  А в военных клубах и баре Bishop's в Палате лордов новость принесла долгожданную перемену тишине и железный предлог не возвращаться домой к своим женам. Некоторые, почти ровесники герцога, могли вспомнить его первую жену - второстепенную европейскую королевскую особу, - которую, как утверждали некоторые, "действительно очень хорошо знали" до ее замужества. Но она погибла в автокатастрофе во время отключения электричества во время войны, и ее заменила дочь графа из Вест-Кантри, которая сама овдовела в Дюнкерке. Она тоже умерла некоторое время назад, и все, кто помнил ее лучше, чем хорошо, благоразумно помалкивали об этом. Но большинство воспоминаний с любовью и сожалением касались самого герцога. Он заслужил свое звание, а не просто играл в солдат, как некоторые члены королевской семьи, и были те, кто точно знал, что он был настоящим мозгом высадки в День "Д". После командировки в Москву он должным образом изучил советскую военную машину, и некоторые говорили, что он был первым, кто понял, что Третья мировая война началась в тот день, когда закончилась Вторая. И его послевоенные предложения по реформированию полковой системы были примечательно, весьма примечательно, хотя, конечно, Армия была абсолютно права, отвергнув их. По-настоящему жаль (пришли они к выводу), что старина дожил до того, чтобы увидеть обороноспособность страны в таком состоянии, когда робкий премьер-министр и коалиционный кабинет поощряют Крестовый поход за мир и, похоже, одобряют эти новые российские предложения о демилитаризации Берлина. Возможно, именно это его и убило, если только знать это. Но у него были хорошие подачи, и они могли показать, что еще есть несколько человек, которым не все равно, превратив его поминальную службу в достойные проводы. При условии, конечно, что мероприятие проводилось в надлежащем месте, а не в этом чертовом большом сарае в Городе. Тем не менее, приходилось соглашаться с тем, что все уже никогда не будет как прежде, и некоторые считали, что так было уже некоторое время.
  
  Майор Гарри Максим узнал эту новость от болтливого капрала гвардии, когда выезжал из лагеря, чтобы провести выходные со своими родителями, которые присматривали за его сыном после смерти жены. Для него это вообще ничего не значило.
  
  
  2
  
  
  После воскресного обеда у родителей Максима дети вышли в сад за домом и по-взрослому поболтали о поп-группах и скейтбординге, в то время как взрослые отправились на кухню, где Максим и его сестра Бренда подрались. Крис, которому сейчас одиннадцать, и трое его двоюродных братьев смирились с тем, что именно это произошло, когда они встретились в Литтлхэмптоне, но не совсем признавались себе, что они вышли на улицу, чтобы избавиться от давящего тошнотворного чувства, когда слышат, как их родители ведут себя как уставшие дети. Бабушка с дедушкой в основном мыли посуду, так как полотенец для посуды всегда не хватало, так что, вероятно, Максим и Бренда были там только потому, что боялись, как уставшие дети, что без судей они могут зайти слишком далеко.
  
  "Вы хотите сказать нам, - спросила Бренда, - что все те солдаты, которые у нас есть в Берлине, все равно не смогли бы защитить это место?"
  
  "Я не знаю, почему вы говорите _all_", - сказал Максим. - Там всего около тринадцати тысяч союзных войск: примерно дивизия. И Стена в сто миль по периметру. Одна дивизия не сможет удержать такой фронт ".
  
  "Тогда какого черта они там делают? Просто развлекаются за счет налогоплательщиков?"
  
  "Они здесь для того, чтобы помешать русским просто войти. Если они войдут, им придется стрелять ".
  
  "И просто убейте наших солдат и все равно захватите власть".
  
  Максим пожал плечами. "И начать Третью мировую войну".
  
  "Действительно ли мы хотим устроить все так, чтобы ... кто угодно мог начать Мировую войну просто случайно?"
  
  "Они не войдут в Западный Берлин случайно. Но это то, чем всегда была Постоянная армия: провести черту и сказать, что если вы перейдете ее, вы начнете что-то настоящее. Таким образом, никто не сможет покончить с бескровными захватами. Как это сделал Гитлер: Рейнская область, Австрия, Чехословакия."
  
  "А тем временем у вас есть две армии, которые тренируются разносить страны друг друга на куски и получают для этого все больше и больше оружия. Ты видишь этому конец?"
  
  "Нет, - признался Максим, - но я не политик".
  
  "Тогда почему бы тебе не предоставить это политикам?" - Почему ты всегда говоришь, что они неправы, когда хотят поговорить с русскими?" - торжествующе спросила Бренда. "Почему ты всегда говоришь, что они неправы?"
  
  Их мать сказала из раковины: "Просто разговоры не причинят вреда".
  
  "Это возможно, если мы сделаем это в одностороннем порядке в отношении Берлина".
  
  "В одностороннем порядке", - сказала Бренда. "Конечно, в армии это ругательство. Держу пари, тебе даже в туалет приходится ходить в многостороннем порядке".
  
  "Нет, это строго военно-морская традиция".
  
  "Гарри!" Возмущенный лай его отца.
  
  "Извините. Но то, что они садятся за стол переговоров без американцев и французов, наносит ущерб. Это раскалывает НАТО, это раскалывает соглашение по Берлину. И это то, чего хотят русские, больше, чем каких-либо изменений в Берлине ".
  
  "Конечно, если американцам это не нравится, это все, что имеет значение".
  
  "У нас есть соглашение четырех держав по Берлину ..."
  
  "Это было сорок лет назад. Еще".
  
  Их отец мягко сказал: "Берлинскую стену возвели русские. Они могли снести ее, ни с кем не разговаривая".
  
  "Ну, они могли бы", - защищаясь, сказала Бренда, а затем взорвалась: "Так почему бы нам не поощрить их? Почему ты не видишь, насколько захватывающим это могло бы быть? Впервые в моей жизни - и в вашей - мы действительно делаем шаг к миру. Верните Берлин берлинцам, сделайте его единым городом, уберите танки и пушки с улиц - разве вы не видите, что некоторые люди могут быть так же рады отсутствию танков и пушек, как и вы тому, что у вас их есть? Ты хочешь, чтобы твой Крис прожил всю свою жизнь в ожидании четырехминутного предупреждения?"
  
  Их мать сказала: "Я вообще не видела смысла в предупреждении, если оно длится всего четыре минуты. Насколько я знаю, здесь нет никаких убежищ".
  
  "О, не волнуйся", - сказала ей Бренда. "Ты будешь в безопасности, если наденешь на голову бумажный пакет или что-нибудь в этом роде".
  
  "Если в тебя попадет ядерная бомба, - сказал Максим, - ты ничего не сможешь сделать. Ты тоже ничего не сможешь сделать, если ручная граната взорвется у тебя в кармане. Но на грани взрыва, любого взрыва, вы можете что-то предпринять. В любом случае, четырехминутное предупреждение - наихудший из возможных вариантов. Тактическое предупреждение может быть таким коротким. Но стратегическое предупреждение, - он пытался позлить Бренду, используя жаргон; если бы он чувствовал, что его собственный темперамент выходит из-под контроля, он бы попытался сказать "всего несколько мегасмерт" скучающим тоном, - у Красной Армии время мобилизации сокращено до сорока восьми часов, так что, вероятно, мы получим столько предупреждений. Могло бы быть и больше."
  
  "Пока есть время взывать к духу Дюнкерка, наденьте нам на головы бумажные пакеты и позвольте армии взять верх".
  
  "О, ради бога".
  
  Бренда использовала то, что считала преимуществом. "У армии - и полиции - есть секретные планы захватить власть. Они собираются перекрыть все главные дороги из городов с помощью пулеметов и...
  
  "Мусор".
  
  "Неужели? Возможно, вам просто не сказали. На самом деле у нас было, ну, _they_ пытались провести, одно из тех фарсовых учений гражданской обороны неподалеку от нас, и армейские офицеры, которые должны были участвовать, они отказались, просто отказались делать то, что им сказал городской чиновник."
  
  Это едва ли удивило Максима: какое, черт возьми, место в цепочке командования занимает городской клерк? Но он подумал, что лучше этого не говорить. "Возможно, ваш городской чиновник тоже подумал, что все это немного фарс. В армии действительно кое-что знают о тренировках по выживанию, о защитных костюмах, респираторах и ..."
  
  "Что подходит?" спросила их мать.
  
  "Мы называем их скафандрами Noddy. Защита от радиоактивных осадков и газа.… Я отправил тебе свою фотографию в одном из них, на боевом забеге в Порт-Энде".
  
  "В нем ты был похож на человека с Марса".
  
  "Предполагается, что это защищает вас от вторичной радиации. Чтобы вы могли передвигаться, когда все остальные находятся в укрытиях ..."
  
  "И захватить власть". Бренда улыбнулась с тихим триумфом.
  
  Их родители оторвались от работы и как-то странно смотрели на Максима. Он понял, что это было укоренившееся британское убеждение, что как только мужчина надевает форму, следующим шагом для него является принятие власти. Вы можете рассуждать о расовых воспоминаниях о Новой образцовой армии Кромвеля и даже о происхождении Великой Хартии вольностей, но конечным результатом стало то, что армия приказала вам снять форму, как только вы закончили службу. В Лондоне, и ни в какой другой столице НАТО, когда посольство устраивало военную коктейльную вечеринку, правилом было, что только хозяева были в форме; их все равно не видели бы на улицах.
  
  Он вздохнул и положил горсть чайных ложек не в то место. Его раздражал не страх военного переворота, а слепота людей к тому факту, что Армия набиралась из людей, рожденных и воспитанных в том же страхе. Это, а также ужас от попыток отдавать приказы людям, которые, скорее всего, им не подчинятся.
  
  "Ну что ж, - сказал он, - поскольку мы почти все будем в Германии, вам повезет, если вы найдете армейского офицера, у которого найдется время управлять страной за вас".
  
  Голос Бренды напрягся, но она оставалась спокойной. "Не похоже, что ты будешь в Германии, так что, возможно, ты получишь работу. Я знаю: почему бы тебе не потренировать нас всех в приветствии сегодня днем, чтобы мы могли немного потренироваться со всеми остальными? Военная диктатура обычно поощряет семейный фаворитизм, не так ли?"
  
  "Отдавать честь не требуется. Можешь время от времени целовать меня в задницу".
  
  "Гарри!" его отец взорвался. "Ты можешь оставить подобные выражения на казарменной площади. Я не потерплю их в этом доме".
  
  Максим пробормотал извинения, избегая смотреть Бренде в глаза. Их мать, совершенно невозмутимая после тридцати лет притворства, что ее дети не говорили того, что она ясно слышала от них, спросила: "Но этот костюм не помешает вам взорваться от бомбы, не так ли? Я имею в виду, он сделан не из брони?"
  
  "Это всего лишь бумага, пропитанная древесным углем..."
  
  "Бумага!" Бренда радостно рассмеялась. "Ты хочешь сказать, что даже армия верит в это?"
  
  "Если ты собираешься пережить какой-либо взрыв, - мрачно сказал Максим, - тебе нужно убежище. Или небольшое срочное переселение".
  
  "Что это?" - спросил их отец.
  
  "В это время я был где-то в другом месте".
  
  Смешки разрядили атмосферу и - к счастью - разозлили Бренду.
  
  "Под всем центром Лондона есть секретные туннели", - объявила она. "С воздухом, водой и пайками на несколько недель. Конечно, нужно быть очень важной персоной, чтобы попасть туда, но я думаю, что Гарри завел несколько полезных друзей под номером 10. Об этом была книга. "Туннели ".
  
  "Это не звучало бы слишком секретно, если бы это было в книге", - сказал их отец.
  
  "О, они не хотели, чтобы это было в книге. Они начали строить туннели во время последней войны, против немецких бомб, и продолжали улучшать их впоследствии ".
  
  На сушильной доске остался только инкрустированный алюминиевый чайник, и Максим поднял его. "Мы его не сушим, - сказала его мать, - это лишает его всего аромата". Это была ритуальная шутка, рассчитанная на то, что Максим всегда забывал, что чайник не был высушен.
  
  "Проблема с укрытиями, - осторожно сказал он, - заключается в том, что вы должны находиться примерно в миле ниже, если хотите быть в безопасности прямо под 20-мегатонным взрывом на земле. А что происходит с вашими эвакуационными туннелями, ведущими наверх? Даже на расстоянии трех миль вы должны быть на глубине двухсот футов."
  
  Будучи менеджером завода на пенсии, их отец кое-что знал о прочности бетонных конструкций. Он аккуратно расстелил кухонное полотенце на радиаторе, чтобы оно высохло, и сказал: "Значит, вы бы посоветовали переехать в случае кризиса, не так ли?" Но его веселость была наигранной.
  
  "Только если ты, опять же, VIP-персона", - быстро сказала Бренда.
  
  "Вас собираются срочно переселить, или как там это называется?" - спросила их мать.
  
  "Я всегда ношу с собой прочный бумажный пакет".
  
  Они знали, что он уклоняется от ответа, но семейные правила не позволяли даже Бренде продолжать расследование. Ей пришлось довольствоваться тем, что она нашла подтверждение одному маленькому предположению. "Значит, будет "кризисное переселение" для важных персон?"
  
  "Если бы об этом не подумали, для этого не существовало бы слова".
  
  "Два слова".
  
  "А что мы все остальные должны делать потом?" спокойно спросила их мать.
  
  "После ядерного удара или всей войны?"
  
  Они снова посмотрели на него, и их отец сказал: "Разве это не одно и то же?"
  
  "Не обязательно. Советы могут предпочесть захватить только Лондон, уничтожить правительство, например, и разрушить нашу командную структуру ".
  
  "Для меня этого, - сказала Бренда, - звучит вполне достаточно. Не будет ли это концом всего?"
  
  Максим пожал плечами.
  
  "Вы хотите сказать, что в условиях разнесенного вдребезги Лондона и повсеместной радиации вы бы продолжали сражаться? Я верю, что вы бы продолжали! Просто маленький заводной солдатик, который отказывается сдаваться!"
  
  "Это типично гогенцоллерновская идея - считать преступлением для страны самозащиту после того, как ее армия была уничтожена ".
  
  "Кто это сказал?" Подозрительно спросила Бренда.
  
  "Вообще-то, Карл Маркс".
  
  Роясь в ящике бюро в поисках пары послеобеденных сигар, отец Максима тихо спросил: "Скажи мне - просто из интереса - если правительство уничтожено, кто решит, что война окончена? Когда мы... - он чуть не подавился словом: "... сдаемся?"
  
  "Это будет не городской клерк Бренды, это я тебе точно могу сказать. Можно сказать, что это зависело от конкретного человека".
  
  
  3
  
  
  "В течение шести месяцев после российской оккупации Британии вы обнаружите, что повсюду возникают ячейки Сопротивления. Я совершенно уверен, что в него войдут даже такие люди, как профсоюзные активисты, крайне левые из Лейбористской партии и так далее, скорее всего, наши собственные троцкисты и коммунисты. Проблема в том, что они будут слишком поздно. К тому времени они будут в списках, их лица и адреса будут известны. Русские не обманывают себя, они знают, что не могут рассчитывать на лояльность таких людей. Они сосредоточатся на том, чтобы сохранить только одного или двух, которых будет достаточно, чтобы предать остальных. Итак, настоящее, эффективное движение Сопротивления будет зависеть от тех, кто подготовлен заранее. От тех, кто может принять это как реальную возможность сейчас. Я надеюсь, это вы ".
  
  Лектор сделала паузу и сильно, но вежливо кашлянула в руку. Она слишком много курила, хотя никогда не курила во время лекции и никогда не испытывала искушения. Это просто не вписывалось в образ лектора leof, и она сыграла герра леса с теперь уже подсознательной самоотдачей.
  
  Закаленные годами армейских лекций девятнадцать офицеров, стоявших перед ней, терпеливо ждали.
  
  "В этом весь смысл этих курсов для отстающих", - булькнула мисс Такки. Она прочистила горло и снова обрела свой лекторский тон. "Какими бы ни были ваши будущие должности на службе и какую бы работу вы ни взяли после увольнения со службы, всегда будет шанс, что кто-то из вас будет захвачен во время российского вторжения. Предполагается, что вас не будет ни в каких списках: частью вашего обучения здесь будет то, как принять новую личность или, по крайней мере, сменить прошлое. Позвольте мне заверить вас в одном: вы не будете одиноки, хотя наверняка будете чувствовать себя одиноким. Группы-резиденты идея далеко не новая, хотя Армия не всегда принимала в этом участие так активно, как сейчас. И у вас будет одно преимущество, которого у нас не было во время войны: транзистор. Радиосейсканы сейчас настолько малы и дешевы, что было бы нереально, чтобы кто-либо попытался их запретить. И я говорю не только о получении заказов: вы даже не представляете, как это может быть приятно - просто слушать бесплатный голос."
  
  Она сделала паузу, ненадолго задумавшись, стоит ли развивать эту тему. Но они либо могли себе это представить, либо нет. Она больше не ожидала, что они увидят в коренастой, хорошо одетой матроне с ухоженными седыми волосами и в модных очках усталую, напряженную девушку, которая сгорбилась над нелегальным радиоприемником в Лионской ферме. Утро, когда она узнала, что организатора круга Табернаклей попали в Милицейскую ловушку и теперь она была лидером. Сорок восемь часов - это время, в течение которого им было сказано продержаться под пытками; после этого вы предположили, что Гестапо узнало бы все, поэтому за это время вы должны были все изменить. Предупредите других, чтобы они скрывались, нашли новые места для хранения оружия и взрывчатки, новые базы для действий.… Теперь, сорок лет спустя, она делала почти то же самое, но не из-за какой-либо ностальгии по Великим Временам, а просто из убеждения, что такие дни не прошли. Если кто-нибудь усомнится в этом, она предложила им посчитать, сколько упоминаний о партизанах, террористах и освободительных армиях они могли найти в сегодняшнем номере Times.
  
  Она снова кашлянула, на этот раз просто для того, чтобы объяснить паузу, и продолжила. "Вы должны рассматривать себя, по сути, как городское движение Сопротивления. Из этого следует, что мы предполагаем, что города все еще будут, что структура британского общества все еще сохранится. Если мы - ядерная пустошь, то русские вряд ли будут заинтересованы в захвате нас. Из этого также следует, что оккупационные силы будут действовать через существующие структуры этого общества, а не пытаться изменить все в одночасье. Они просто не смогли этого сделать. Они сделают то, что сделали немцы. в Европе: осуществлять контроль через ту или иную форму национального парламента, существующую государственную службу, местные органы власти, полицию, почтовые и вещательные системы, розничную торговлю и так далее. И именно там, по тем же каналам, вы будете мешать их усилиям и пытаться осуществлять свой собственный контроль. Нет смысла создавать армии Сопротивления в Уэльсе - или здесь. " Она изящным жестом указала на вересковую пустошь в углу окна позади нее. "Тебя просто проигнорируют. Ты должен пойти к ним, а не ждать, пока они придут к тебе. И вы найдете их в городах, на ключевых позициях, которые существуют сегодня.
  
  "Также уже существует структура, которая вам понадобится для подбора персонала и обучения. Я хочу, чтобы вы достали ручки и записали все неофициальные, не имеющие официального статуса организации, с которыми у вас есть какие-либо личные связи или даже просто знания. Через три минуты, пожалуйста, начинаем прямо сейчас."
  
  В мисс Дороти Такки было что-то от старомодной школьницы. Она стояла, сияя уверенностью, пока они озадаченно смотрели друг на друга, затем начала писать медленно, но все быстрее и быстрее.
  
  ... Полковой парусный клуб, писал Максим; Общество образцовых железных дорог Литтлхэмптона и округа; Королевский институт объединенных служб (хотя, было ли это предусмотрено законом?); клуб моей матери по четвергам на ланч; ассоциация моей старой школы; Ассоциация налогоплательщиков Кэмдена; клуб дартса в "Зайце и гончих"; Англиканская церковь (ну, почему бы и нет?); Общество военной книги.…
  
  Все еще писали или сделали паузу, чтобы яростно подумать, когда мисс Такки объявила время. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы собрать бумаги.
  
  "Все это, - сказала она, - потенциально подрывные организации". Она продолжила, несмотря на их инстинктивное веселье. "Все они представляют собой группы людей с какими-то общими интересами или обязательствами и, следовательно, являются основой взаимного доверия. Все они имеют централизованную структуру и какую-то базу, даже если она временная или работает неполный рабочий день, а также существующие линии связи. И не забывайте о дополнительном образовании, которое проводится на гражданке. Мир. Подумайте обо всех вечерних школах местных властей, обо всех летних школах, проводимых промышленностью и профсоюзами, все это готовые схемы обучения. Вы не можете уничтожить их, не ослабив всю структуру индустриального общества, и было бы огромной работой захватить их власть или внедрить в них всех информаторов. Кстати, кто-нибудь составлял список читателей Sappho или Gay News?"
  
  Она присоединилась к их смеху; никто не поднял руку.
  
  "Я рад это слышать. Но, если серьезно, не отвергайте гомосексуалистов как ненадежных или неприятных. У большинства из них есть опыт ведения тайной, двойной жизни, которого вам не хватает. Москва знает об этом все. Перед войной, когда они вербовали Апостолов в Кембридже, они не шантажировали этих людей. Они просто подбирали молодых людей, которые были секретными агентами-самоучками с момента полового созревания. У которых уже был зуб на существующее общество, потому что оно не принимало их такими, какие они есть. "
  
  "А как насчет церкви?" - спросил кто-то. "Я имею в виду любую церковь?" Максим был рад, что кто-то упредил этот вопрос; он пытался, поскольку это было частью преподавания курса, быть как можно более анонимным.
  
  "Да", - нерешительно начала мисс Такки. "Проблема в том, что Москва всегда очень серьезно относилась к религии - я имею в виду как к сопернице. Духовенство, безусловно, было бы в списках. Но в одном вы правы: любая религия - христианская, иудейская, мусульманская, индуистская - имеет подрывную основу. Все они когда-то были в подполье. А религиозная вера может быть отличным утешением в одиночестве; осмелюсь сказать, некоторые из вас это уже знают."
  
  Украдкой оглядевшись по сторонам, Максим заметил несколько быстрых сдержанных кивков. Война Сопротивления может быть долгой и одинокой, но на жестоком поле боя одиночество может настигнуть в мгновение ока полета пули - даже если вы сжимаете руку следующего человека. Он тоже так делал.
  
  "Кто-нибудь записал Семью?" Спросила мисс Такки. "Не думайте, что Москва тоже об этом не знает. Это может быть самая опасная подрывная организация из всех".
  
  Крис? Максим задумался. Бренда?-да, она присоединится к нам через несколько месяцев, а Крис сразу же.… Боже Милостивый, не допусти, чтобы это случилось. Пусть танков и пушек будет достаточно, даже ядерного оружия, пусть меня будет достаточно, только не допусти, чтобы до этого дошло. Он начинал понимать, что тайная война будет самой тотальной из всех.
  
  После обеда они прогуливались по подстриженной траве у крепостных валов, любуясь серыми водами залива. Казармы были построены для гарнизона окружающей их крепости, расположенной на низкой косе, где пролив сужался и французские корабли подвергались пушечному обстрелу, когда они прокладывали себе путь для снабжения второго восстания якобитов. Более двухсот лет спустя стены из песчаника остались нетронутыми ничем, кроме шотландских ветров и вырезанных граффити с изображением новобранцев, которые погибли при Корунье и Ватерлоо, Балаклаве и Лакхнау, Сомме и Аламейне. Это, конечно, придавало именно ту романтическую преемственность, которую так любит армия, поэтому казалось вероятным, что Форт будут подметать, подстригать и белить еще двести лет, хотя уже не для полного гарнизона. Теперь это помещение стало полезной подсобкой для проведения учебных курсов, которым требовалось больше секретности, чем места.
  
  Предполагалось, что никто из девятнадцати участников не знал, кто такие друг другу, что, очевидно, не всегда срабатывало, но помогало создать атмосферу. Сама группа была названа - Garibaldi - а не пронумерована, что позволяло предположить, сколько курсов прошли до них. Все они были одеты в простую казарменную форму, единственным значком было самостоятельно выбранное кодовое имя, и Максиму уже было неловко из-за того, что он "Бармаглот". Это звучало легкомысленно и выдавало, что он читал "Алису". Трое других выбрали имена Шекспира, и он пожалел, что не смешался с ними, хотя сильно сомневался, что "Кориолана" действительно читал сам. Он также хотел бы, чтобы он уже не был уверен, в каком звании большинство остальных и к какому корпусу или полку они принадлежат. Что они узнали о нем, отдав его жизнь в свои руки, чтобы выжать из него все, что могли, из КГБ?
  
  Секретность - условие действий; доверие - средство для этого, сказал им серьезный инструктор Корпуса внутренней безопасности на их первом ночном инструктаже. Максим должным образом обдумал это и пришел к выводу, что в Армии это не означает ничего нового.
  
  Мисс Таки была загнана в угол полудюжиной других в углу одного из бастионов, и Максим подошел к ней. Они навели ее на тему убийства.
  
  "Но не могли бы вы использовать это, чтобы спровоцировать репрессии, возбудить людей по поводу оккупации?" Это был "Гремлин" (тоже Мейджор, но с отскоком недавнего продвижения и самодовольным кальвинизмом Стрелка).
  
  "О, вы не волнуйтесь", - мисс Такки приходилось говорить своим классным голосом, чтобы перекричать ветер, - "оккупирующая держава всегда ведет себя достаточно плохо без каких-либо подсказок. Если вы вызовете новые репрессии, население, вероятно, обвинит вас в том, что вы усугубляете ситуацию."
  
  "Значит, вы бы сказали, что это никогда не было хорошей идеей?" - Спросил "Гераклес" (не совсем охранники, возможно, Зеленые куртки).
  
  "Не никогда, но обстоятельства должны быть очень особенными. Вы должны быть очень осведомлены о прибылях и убытках ". Она сделала паузу и заправила свой шелковый шарф за пазуху куртки для гольфа. "Вы когда-нибудь слышали о Филиппе Анрио? Он был министром информации Франции времен Виши и телеведущим. Очень известный коллаборационист. Сопротивление захватило его в Париже в начале 1944 года. Это не вызвало особых проблем, потому что он был всего лишь французом, и, вероятно, это сильно отпугнуло других сотрудников. Тот, о ком люди действительно спорят, был Гейдрих; вы слышали о нем? "
  
  "СС, номер два после Гиммлера". Снова "Гремлин".
  
  "Совершенно верно. И в контрразведке он был намного лучше Гиммлера; Лондон приказал убить его, потому что он выслеживал наши сети. Это было в Чехословакии в 1942 году. После этого боевики уничтожили около трех тысяч человек; именно поэтому они разрушили деревню Лидице. Теперь вы можете возразить, что Гейдрих и сам сделал бы столько же, если бы был жив. Он действительно был самым мерзким человеком. Но если бы только они могли представить его смерть как несчастный случай, мы были бы избавлены от всего этого и все равно убрали бы его с дороги. "
  
  "Это было бы нелегко".
  
  "Вы правы, этого бы не произошло. Этих людей всегда тщательно охраняют, и их передвижения держатся в секрете. Но видите ли вы разницу между ними? Например, Анрио должен был быть убит на глазах, но это мог быть любой столь же известный коллаборационист. С Гейдрихом мы должны были вытащить этого человека, этот винтик из машины, но было бы лучше, если бы это казалось случайным. Вам действительно нужна большая осведомленность при совершении убийств ".
  
  Максим почувствовал недовольство, почти разочарование, в окружающих его людях. Мисс Такки тоже оглядывала группу и озорно улыбалась, и он - внезапно понял почему. Они приехали сюда, чтобы изучить технику, а она пыталась научить их поведению. Они хотели знать о саботаже, минах-ловушках и бесшумном убийстве. Она хотела, чтобы они научились жить в тишине.
  
  "Ничего страшного, - весело сказала она, - ты ведь сегодня днем на стрельбище, не так ли? Тебе там понравится".
  
  И действительно, они так и сделали, с энтузиазмом вернувшись к осязаемым вещам и изучив иностранное оружие, которое, скорее всего, будет доступно партизанам: русским и американским. Они изучили, разобрали, собрали заново и, наконец, произвели стрельбу из винтовок АК-47, АКМ и М16, плюс один ценный образец нового АК-74, затем перешли к пулеметам ПКМ и М60 и, наконец, к пистолету-пулемету М3А1 малой дальности и куче пистолетов, включая Макарова. Они закончили с ушибленными плечами и поцарапанными руками, жирные, пропитанные запахом стрельбы и орущие сквозь свою глухоту, но снова чувствующие себя настоящими солдатами и многое рассказавшие о своем прошлом. Максим заметил только одного человека, который уже знал оружие так же хорошо, как и он, но предположил, что его заметили в ответ; хотя он намеренно создавал плохие группы с оружием, в котором разбирался лучше всего, было невозможно быть умышленно глупым с заряженным оружием.
  
  В их личной столовой Офицер разведки только что раздал "Секретную" папку с новостями, о которых пресса не должна была знать, или интерпретацию того, что пресса неправильно истолковала в Int Corps. Он настороженно наблюдал, как они передавали его по кругу. Статьи в континентальных газетах об отношениях архиепископа Кентерберийского с мальчиками из церковного хора были возвращены в небольшой итальянский журнал, который, как известно, был отправной точкой для дезинформации КГБ. В заключение Int Corps фыркнула, что это была грубая и поспешная реакция на речь архиепископа в поддержку статус-кво в Западном Берлине: Москва в очередной раз чрезмерно реагирует на религию.
  
  Командир советской авиационной дивизии в Афганистане был заменен после крушения иранского авиалайнера; теперь считалось, что авиалайнер мог быть угнан левыми иранцами, которые пытались бежать в Россию.
  
  Пропала зенитная ракета Blowpipe, входившая в партию, направлявшуюся в Таиланд. Разведывательный корпус считал, что это, скорее всего, ИРА, чем Москва.
  
  "В Арме взорвался один из наших вертолетов", - заметил "Синяя Борода" (капитан, вероятно, инженер).
  
  "Если они попадут в цель". Это снова был "Гремлин".
  
  "Я думал, это было довольно точно?" Максим невинно спровоцировал.
  
  "Это так же хорошо, как и тренировка. Мы заставляем наших парней пройти тысячу семьсот имитационных стрельб, прежде чем они переходят к настоящему делу". "Гремлин" беспечно подтвердил, что он стрелок. "Начинаешь волноваться, когда они еще и симулятор зажимают".
  
  "Какое облегчение". Офицер внутренней службы поймал взгляд Максима и улыбнулся; Максим пытался выглядеть дружелюбным, но озадаченным.
  
  
  4
  
  
  Сестра Максима была совершенно права, утверждая, что у армии есть секретные планы на случай ядерного нападения на Великобританию. В этом нет ничего удивительного: ожидается, что у военных есть планы на любой случай, и, естественно, такие планы держатся в секрете. Но количество заказов, возможно, удивило бы даже Бренду - или, возможно, подтвердило ее худшие предположения.
  
  Как и большинство людей, она предполагала, что армия в конечном счете контролируется парламентом, точно так же, как почта и время работы пабов. Это не так, не совсем. Посмотрите на список армий, и вы увидите, что Главнокомандующим является монарх (то же самое относится к Военно-морскому флоту и Военно-воздушным силам). Причины восходят к парламентам, которые не хотели нести ответственность за армию после того, как увидели, что Кромвель сделал со своей, но факт остается фактом: три столетия спустя армия верна Короне и - неписаной - британской конституции, и если Армия когда-либо думала, что парламент ведет себя неконституционно…
  
  Конечно, до этого не дойдет. Но суть в том, что армии не нужно одобрение парламента, чтобы планировать выполнение задачи, которая опережает даже политику на несколько миллионов лет: выживание. Любая идея "захвата власти", когда парламент превратился в радиоактивные обломки, в значительной степени неуместна. Армия не хочет управлять Британией; она просто хочет выжить.
  
  Для начала, не может быть и речи о блокировании основных дорог, ведущих из Лондона и других городов. Возможно, есть какой-то смысл в том, чтобы держать такие дороги открытыми, но это считается невозможным. Если миллионы автовладельцев решат, что они будут сожжены, если останутся на месте, то никакие угрозы расстрела из автоматов ничего не изменят. Они сами перекроют дороги, поэтому Армия ищет способы выживания в другом месте.
  
  Зародышем этого выживания является Золотой список: ключевой персонал - почти все военные и почти все мужчины - из числа начальников штабов и их Секретариата, Объединенного штаба планирования, Объединенного штаба разведки, Объединенного штаба администрации / материально-технического обеспечения и эквивалентов из каждого вида вооруженных сил. При достаточном предупреждении Золотой список будет потихоньку таять из Лондона на дорогах небольшими группами. Вряд ли кто-нибудь заметит: они не публичные фигуры.
  
  Но если не будет достаточно заблаговременного предупреждения, то начнется операция "Манеж". Манеж находится (или будет находиться) на площади примерно в полторы квадратных мили в центре Лондона. С востока и юга он ограничен рекой и завершается линией, идущей вдоль Кингз-роуд, Гросвенор-Плейс и Торгового центра, главными бастионами по его периметру являются больница Челси, Букингемский дворец и Старые здания Адмиралтейства и Военного министерства на вершине Уайтхолла. Лондонцы привыкли к присутствию военных, обычно церемониальному, но редко задумываются о том, насколько это концентрированное присутствие. Манеж охватывает казармы Челси, Герцога Йоркского и Веллингтона, а казармы домашней кавалерии Гайд-парка находятся всего в нескольких сотнях метров за периметром; в целом, специально построенные помещения для почти четырех тысяч военнослужащих и большей части их снаряжения, и это без учета военных госпиталей и нескольких небольших армейских учреждений внутри кольца.
  
  Однако разработчики Манежей не рассчитывают на четыре тысячи военнослужащих или что-то подобное. Весь смысл операции в том, что ею могут управлять минимальные силы, состоящие всего из одного пехотного батальона и нескольких специальных подразделений, или в общей сложности менее тысячи человек. Больше было бы пустой тратой времени и, вероятно, самих мужчин. На самом деле, границы Манежа вполне могли бы быть такими же, даже если бы в нем вообще не было казарм; просто приятно, что так получается. Что действительно важно, так это то, что в Манеже есть три легко защищаемых зоны для посадки с вертолета: Everest, Peacock и Famish.
  
  "Легкозащищенность" является ключевым фактором при развертывании небольших сил. Открытые участки Гайд-парка были бы удобнее для самих вертолетов, но в наихудшем из возможных вариантов - а именно этим и является Манеж - на него могут напасть не только охваченные паникой толпы, но и перехваченные огнем диверсионные группы. Это тоже должно быть разрешено. Итак, все три выбранные PZ имеют существующую защиту.
  
  Эверест - это сад Букингемского дворца, окруженный стенами и дворцовыми постройками. Пикок - это парад конной гвардии, защищенный с трех сторон правительственными учреждениями, а с четвертой, Сент-Джеймсского парка, легко охватываемый прикрывающим огнем. Территория старого солдатского дома при больнице Челси, Фэмиш, также имеет только одну открытую сторону: дорогу и реку сразу за ней, которые, опять же, легко прикрываются оборонительным огнем. Существует четвертая, резервная зона под кодовым названием Tallyman: игровые площадки Вестминстерской школы на Винсент-сквер. Но хотя в радиусе ста ярдов или около того находятся два армейских учреждения, газонный прямоугольник защищен только забором из проволочной сетки и окружен исключительно гражданскими зданиями. (Если не считать полицейского участка на Рочестер-Роу, которого нет в Армии. Бренда также была права, говоря, что у полиции тоже были секретные приказы, но армия вежливо отказывается планировать, исходя из предположения, что полиция может адаптироваться к условиям войны в считанные минуты. Манеж просто игнорирует существование полиции.)
  
  Операция состоит из трех этапов. Когда вооруженные силы приводятся в боевую готовность, Playforce автоматически приводится в четырехчасовую готовность (официально четыре часа - это максимальное состояние готовности армии; на практике ожидается, что Playforce будет готова выступить по получасовому предупреждению). Одновременно будут приземлены все вертолеты, принадлежащие Королевским ВВС в Одихэме, Королевскому авиалайнеру в Бенсоне, армейскому воздушному корпусу в Миддл-Уоллопе и экспериментальной эскадрилье в Боскомб-Дауне - все в радиусе шестидесяти миль от Лондона. Их топливо будет пополнено, все грузы и постороннее оборудование (одна из тех фраз, которые так нравятся планировщикам, потому что она звучит очень точно) вывезены, и никаких работ по техническому обслуживанию не будет выполнено, за исключением приведения непригодных к эксплуатации машин в рабочее состояние. В таком случае в наличии может быть пятьдесят вертолетов или всего двадцать пять : это зависит от того, достаточно ли медленно развивалась чрезвычайная ситуация, чтобы сформированные эскадрильи могли отправиться на свои боевые позиции в Германии. Списки допускают это: некоторые люди находятся в режиме ожидания, чтобы выжить.
  
  Если будет заказан второй этап - которого пока не было, - вертолеты взлетят и разместятся в Нортхолте королевских ВВС, всего в одиннадцати милях от Уайтхолла. Признано, что это мероприятие будет "публичным", поэтому больше не будет смысла держать Playforceoff на улицах. Однако большинство военнослужащих на самом деле не будут слезать со своих грузовиков, за исключением подразделений управления PZ и огневой поддержки, которые должны вести себя "незаметно" или настолько незаметно, насколько могут вести себя люди в боевой форме, устанавливающие пулеметы в верхних окнах.
  
  На этом этапе Списки будут оповещены. Золотой список, вероятно, останется за своими столами и телефонами, поскольку все, что им нужно сделать, это пересечь Уайтхолл до Пикока, что можно сделать по туннелю. Даже начальники штабов вряд ли могут отдавать приказы Пурпурному списку - членам Королевской семьи и политическим деятелям - покинуть Эверест; все, что они могут сделать, это убедиться, что маршрут от Парламентской площади до Дворца свободен, а поскольку он проходит мимо Веллингтонских казарм, это не должно составить труда. Только Серебряный список послов НАТО и тех, кого они выберут для заполнения их небольшим группам будет рекомендовано двигаться с умеренной скоростью по заранее подготовленным маршрутам, чтобы не умереть с голоду. Playforcepatrols окажет помощь, если это необходимо, и неизбежно в случае с греками, изолированными в их посольстве в Холланд-Парке; Директорат кризисного переселения был бы рад увидеть, как Греция выполнит свою ежегодную угрозу выхода из НАТО. Но на самом деле, OCR не относится к Серебряному списку слишком серьезно: это просто неизбежная услуга за услугу для запланированного выживания британских послов (и их военных подразделений, конечно) в Бонне, Париже, Риме и так далее.
  
  Поскольку невозможно отрепетировать сам звукосниматель, приложению к Playforceorders, обрабатывающему это, кое-чего не хватает в точности. Но на самом деле это зависит от офицеров на месте, все из которых прошли (как недавно Максим) курсы управления вертолетом по размещению маяков, группированию людей по грузам и их размещению, распределению точек столкновения и отставания… Основной момент, о котором говорится в приложении, заключается в том, что Зоны будут продолжать защищаться до тех пор, пока последний вертолет не начнет спринт по крыше для обеспечения теоретической безопасности, который начинается в тридцати милях отсюда. Никто в Playforce не знает, куда отправятся вертолеты, просто они слишком ценны, чтобы рисковать отправкой обратно.
  
  Это хорошо продуманные, четко детализированные приказы, изучение которых может доставить удовольствие профессиональному солдату, даже если он один из тех, кто останется в Лондоне. В ретрите, по крайней мере, успешном ретрите, некоторым всегда приходится оставаться позади; его успех зависит от них. Но если бы кто-то был настоящим придирчивым исследователем военных орденов, он мог бы спросить: "Предположим, президент США в такое время присутствует на поминальной службе в Лондоне?"
  
  
  5
  
  
  Передовая группа из Белого дома высадилась на автостоянке посольства, как саранча. Глядя на массу темных Гранад с их номерами Dand X, загромождающих внутренний двор Сент-Джеймсского дворца, Джордж Харбинджер заметил Ферриби, что если сам посол сегодня куда-то собирается, то, должно быть, на пробежку. Предвидя давку, Джордж сам вышел из Обороны, и уж точно не побежал трусцой. Как и убийство ("И я полагаю, это должно быть очень похоже на убийство"), он верил, что для бега трусцой нужны средства, мотив и возможность, и всякий раз, когда предоставлялась возможность, его округлая фигура приводила к непреодолимому отсутствию средств и мотива.
  
  "Хотя, если бы не упражнения, - продолжал он, - я не понимаю, с какой стати они хотели, чтобы я был здесь. Не понял ни слова".
  
  "Ты добавил тона, Джордж", - заверил его Ферриби.
  
  "Хм. Что ж, по крайней мере, мы установили, что президент проводит час с кухонным шкафом. Не знаю, сколько повреждений вы сможете исправить за это время, но… Когда сейчас прием посетителей?"
  
  "Не моя сфера деятельности, Джордж. Но я понимаю, что это будет поздно в пятницу, после отъезда президента. Документы будут готовы первым делом в среду ".
  
  "К чему такая спешка?" Джордж проворчал. "Я последний человек, который приглашает общественность заниматься саморегулированием, но в данном случае ..."
  
  "Возможно, кто-то там, наверху, хочет казаться решительным в мировых делах. Ты не возражаешь, если мы сменим тему?"
  
  "Включение Маленького англичанина в иностранную секцию..."
  
  "Джордж". Это было нарушением протокола - так прямо критиковать министра другого государственного служащего.
  
  "Извините". Джордж мрачно смотрел на машины, вырывающиеся из-под колес в коротких облачках пара из их холодных выхлопных труб; ясным октябрьским утром он уже окончательно погрузился в ноябрьское настроение. "Вам удалось показать, что вы очень хорошо разбираетесь в вертолетах".
  
  "Мне повезло с визитом президента". Ферриби был крупным, широкоплечим мужчиной, обладавшим красотой стареющей звезды ковбойских фильмов, которую портили шрамы от пожара на одной стороне лица, положившие конец его военно-морской карьере. "Если бы вертолета не существовало, Белому дому пришлось бы его изобрести. Я должен уехать ".
  
  Стая почти рассеялась, оставив одинокого Ровера Министерства иностранных дел в дальнем углу, а посыльного Ферриби уже державшего дверь открытой. Он пересек внутренний двор, который превратился в пустынную прерию (или палубу авианосца?) у него под ногами, остановившись на полпути, чтобы прикурить сигарету. Джордж медленно повернулся, чтобы посмотреть, почему у него создалось впечатление, что кто-то ждет в затемненном дверном проеме позади него.
  
  Высокий американец набросился на него, схватив за руку и предплечье в политически опытном рукопожатии. "Джордж! Как дела? Ты выглядишь великолепно - и я имею в виду размеры. Он похлопал Джорджа по жилету и непринужденно рассмеялся.
  
  "Ну, Клэй. Я подумал, что ты забыл своих старых одноклассников".
  
  "Там? Я просто пытался бодрствовать и выглядеть так, будто понимаю, о чем говорили эти ребята из Секретной службы. Я сошел с самолета всего три часа назад ". На конференции преобладали требования охраны Белого дома, которая должна была охранять президента; Джордж и Клэй Каллиман едва узнавали друг друга, хотя они были временными друзьями на протяжении двадцати с лишним лет. "Послушайте, вы ожидали, что я покажу, что лично знаком с кем-нибудь из Лайми? В Белом доме есть такая штука, как гарантированная работа, или, может быть, я имею в виду, что ее нет".
  
  Мрачность Джорджа начала таять от воспоминаний. Они познакомились во время его учебы в Принстоне, когда Каллиман был аспирантом юридического факультета, откровенно, так откровенно, как могут быть откровенны только амбициозные молодые американцы, разрывающиеся между политической одиссеей и обшитой дубовыми панелями безопасностью закона. Но Америка уже решила эту проблему, позволив предвыборной кампании проходить также по территории, обшитой дубовыми панелями, хотя Каллиман обнаружил, что лоялистам было предложено больше поездок, чем кандидатам. Теперь его фургон поднялся на вершину холма, хотя и только изнутри, что означало, что толпа не подхватит его, если он упадет. Просто крупная чикагская юридическая фирма, терпеливо ожидающая возможности включить бывшего помощника Белого дома в число своих партнеров.
  
  Джорджу всегда нравился Клей, и он никогда не пытался отделить это от мысли, что однажды он окажется полезным. Он был доволен предположением, что Каллиман чувствует то же самое по отношению к нему, особенно если это был тот самый день.
  
  "Эй, если ты возвращаешься в "Дефенс", могу я прогуляться с тобой?"
  
  "Будьте моим гостем". Возможно, сегодня действительно тот самый день; Каллиман, как он теперь заметил, отправил свой портфель с кем-то более младшим.
  
  "Мне нравится Лондон осенью", - продолжал лепетать Каллиман. "Не так уж много американцев". Когда он улыбнулся, его рот открылся в основном вверх, обнажив крупные передние зубы. "Я просто не думаю о Лондоне как о городе для туристов, хотя, думаю, посмотреть на большой парад придет много людей. Ты идешь на службу?"
  
  "Я? Ни единого шанса, учитывая, что вся гастролирующая компания европейских королевских особ искала бесплатный обед во Дворце. Старик был родственником половины из них от первого брака. Разве президент не знал его на войне?"
  
  "Я не думаю, что можно сказать, что он точно знал его. Они вместе работали в одном из комитетов по планированию перед высадкой в день "Д". Когда президент служил в армейских ВВС. Было бы несколько безвкусно придавать этому слишком большое значение."
  
  "Не говоря уже о том, как это повлияет на голосование в Чикаго".
  
  "Направо". Каллиман снова ухмыльнулся и, когда Джордж инстинктивно повернул налево в Сент-Джеймс-парке, мягко направил его прямо к озеру и длинной обходной дороге. Они легко перешли на прогулочную походку в парке, но не в ногу, потому что Каллиман был на шесть дюймов выше. С легкой академической сутулостью, короткими темными волосами и длинными запястьями, свисающими из-под устрично-белого плаща, он выглядел так, словно никогда не покидал кампус. Но огрубевшая кожа, испещренная крошечными лопнувшими венами, и усталый от перелета настороженный взгляд были из предвыборной кампании; они, должно быть, приезжают в Вашингтон очень уставшими людьми, подумал Джордж.
  
  "Я думаю, это, должно быть, то место, где вы снимаете все эти шпионские фильмы. Вы знаете?- когда ваши люди узнают секрет для обсуждения, они надевают свои черные дерби и размахивают зонтиками ..."
  
  "Очень уместно", - намекнул Джордж.
  
  Но Каллиман продолжал, прищурившись, разглядывать высокие платаны, листья которых только начинали хрустеть от осеннего холода. "Можно подумать, что Советы смотрели эти фильмы и установили микрофоны направленного действия на всех этих деревьях… но, возможно, все, что они услышат, будет сплетнями шоу-бизнеса… Я прав, вы отвечаете за безопасность в Департаменте?"
  
  "В широком смысле, со стороны политики. И разведданных, когда их можно найти. Предполагается, что это сугубо военное дело, но ..."
  
  "Я бы сказал, что это должно было быть военным делом, я не уверен, что ваш Скотланд-Ярд действительно смог бы с этим справиться"… Что меня беспокоит, так это стратегический аспект визита президента ". Заметив непонимающий взгляд Джорджа, он добавил: "Ядерное обезглавливание".
  
  "Ах. Ах да". Если говорить таким образом, то это было то, что уже приходило Джорджу в голову и на стол. Решение президента принять обычное приглашение на поминальную службу застало их всех врасплох и побудило ряд других глав государств внезапно обнаружить пустое место в своих дневниках. Имея всего несколько дней на то, чтобы изменить свое мышление, лондонские власти теперь собрали бы большинство политических лидеров свободного мира (и военных, конечно, с прошлым старого герцога; под каждым сиденьем в палате представителей поблескивали бы медные шляпы) в месте, куда одна-единственная ракета не попала бы.… Ядерное обезглавливание было диковинной идеей, но оно присутствовало в лексиконе Ужасных непредвиденных обстоятельств, и на каждое непредвиденное обстоятельство должен был быть План.
  
  "Что ты имел в виду?" осторожно спросил он.
  
  "Что ж, теперь мы в курсе вашей схемы экстренного переселения. Мы надеемся, что потенциальная эвакуация президента может быть отчасти связана с этим. Но окончательное решение о том, чтобы, э-э, уйти, должны были бы принять наши собственные люди, полагаясь на нашу собственную оценку показаний. "
  
  "При делах такого рода Списки перетасовываются - насколько это возможно - для участия в посещении особо важных персон. И степень готовности, естественно, будет повышена ". Джордж, естественно, перешел на жаргон, означающий отказ от обязательств в подарочной упаковке. "Однако позиция США так и не была точно прояснена ..."
  
  "Конечно". Каллиман улыбнулся. "Я тоже кое-что знаю об этом". Американское посольство было самым большим в Британии; более того, в Лондоне или поблизости от Него базировались крупные военно-морские и авиационные штабы. И США не только предпочли собственную точку зрения на "признаки", но и располагали вертолетами, чтобы действовать в соответствии с этой точкой зрения: в Вудбридже в Саффолке, всего в получасе езды на максимальной скорости HH-53C, находилась 67-я аэрокосмическая и спасательная эскадрилья USAP. Но план использования его в качестве манежа, похоже, изменился, если не в зависимости от сезона, то, по крайней мере, с мнением Вашингтона о своем посольстве в Лондоне, которое было достаточно сезонным. К настоящему моменту мнение министерства заключалось в том, что посольство может использовать любой воздушный транспорт, который ему заблагорассудится, из резиденции в Риджентс-парке, подальше от воздушного пространства Playpen, в то время как любой, кто появится в Famish, может встать в очередь за местом.
  
  "Как я вижу это сейчас, - спокойно продолжил Каллиман, - поскольку мы получили разрешение на посадку президентского вертолета на параде Конной гвардии, нам нужно беспокоиться только о расстоянии между ним и Аббатством".
  
  "Меньше полумили".
  
  "Верно. Итак, он приезжает в Аббатство обычным утром. Мы предполагаем, что именно там наступит критический момент: все будут находиться в одном месте чуть больше часа, все расписания фиксированы и все о них знают. Итак, до вертолета всего полмили, или меньше, если показания покажут, что нужно лететь. Вот тут Президент был бы благодарен вам за помощь ".
  
  "Любая помощь, которую я могу оказать, но это армейская работа. Мне придется как-то доставить это на шестой этаж. Тем не менее, я думаю, что они были бы готовы пойти на многое, если бы был шанс, что ваш президент сумеет убедить кабинет министров в Берлине ".
  
  "Встреча президента с премьер-министром будет всего лишь визитом вежливости", - дипломатично заявил Каллиман.
  
  "Что ж, если он не попытается вежливо вразумить старого дурака до того, как Комитет соберется по Берлину, тогда да поможет нам всем Бог". Отсутствие осмотрительности, даже лояльности Джорджа, было оппортунистическим, но, несмотря на это, преднамеренным. Он хотел, чтобы Белый дом знал, что Министерство обороны, по крайней мере, было категорически против любых односторонних переговоров по Берлину.
  
  "Тот самый, э-э, комитет?"
  
  "За рубежом и оборона. Один из тех комитетов Кабинета министров, которые даже не должны существовать. Теоретически это часть Кабинета министров, премьер-министр возглавляет его, поэтому он может принять решение и передать его всему Кабинету министров как свершившийся факт ".
  
  Через мгновение Каллиман задумчиво произнес: "Я думаю, президент будет в курсе этого".
  
  "Они отложили собрание до окончания службы, и все разошлись по домам", - сказал Джордж, решительно повышая осведомленность президента. "В пятницу днем".
  
  "Есть ли какие-нибудь, э-э, разговоры о переговорах?" Это слово упало, как сломанная сосулька теплым утром. В течение сорока лет союзники были готовы обсуждать Берлин всякий раз, когда русские чувствовали к этому склонность, но никогда не вступали в переговоры. Для некоторых, но, возможно, уже не для всех, это слово означало "распродажа".
  
  Джордж пожал плечами. "Когда односторонние переговоры становятся переговорами? У старого дурака приступ государственной мудрости, который особенно обостряется в позднем возрасте, как корь. Видит свою статую на Парламентской площади, человека, который перекинул мост через пропасть между Востоком и Западом, великого миротворца."
  
  "Вы все еще были под номером 10, когда он вошел?"
  
  "Примерно на пять минут". Джордж был старшим личным секретарем бывшего премьер-министра, человеком проницательных суждений, о чем свидетельствует его решение забрать Джорджа с собой из Министерства обороны, когда появилась возможность занять руководящую должность. "Потом меня выбросило в холодную ночь, и только добрый Человек спас меня от могилы нищего".
  
  На мгновение Каллиман воспринял это всерьез, затем, взглянув на стиль одежды Джорджа, восстановил слух о том, что Джордж был, по крайней мере потенциально, одним из богатейших людей на британской государственной службе. "Итак, вы будете говорить со своими людьми о, э-э, возможной эвакуации?"
  
  "Вы воспользуетесь личными автомобилями президента?" Их, конечно, тоже доставили самолетом, как раз перед основной вечеринкой.
  
  "Это своего рода ключ к бизнесу. Эти машины хороши, они крепкие, но на "Линкольн" можно налепить кучу кевлара и бронированных стекол, и, по сути, это все равно "Линкольн". 1 хочу вам сказать, если бы я сидел в Кремле и планировал начать новую войну, обрушив удар на Лондон, я бы не хотел упустить ни малейшего шанса на Крупную. Вообще никаких шансов. Я бы сказал этим твердолобым парням, чтобы они остановили все, что выглядит как бегство президента. И эти ребята были бы экспертами, действительно подготовленными. Я не имею в виду никого из ваших списков Скотленд-Ярда. Или наш, - вежливо добавил он.
  
  "Я уверен, что они были бы там", - согласился Джордж. "Итак, вы хотите, чтобы мы сделали ставку на что? Бронетранспортеры?"
  
  "Что-то в этом роде. С вооруженным эскортом".
  
  Джордж остановился как вкопанный и перевел взгляд с ссорящихся диких птиц на озере на скромный горизонт Уайтхолла и его флагштоки. Он должен был отнестись к этому серьезно. Однажды это началось в Сараево, в другой раз в Гляйвице, ныне забытом названии на германо-польской границе, и это может начаться снова здесь.
  
  "На данный момент это все, о чем мы думаем", - подсказал Каллиман.
  
  "Это армейское дело, все верно. Метрополитен не смог с этим справиться".
  
  "Те, э-э, встречались?"
  
  "Столичная полиция, Скотланд-Ярд. Что ж, в данный момент мои мысли заходят так далеко, что я наливаю себе скромный напиток. Не хотите подняться в офис и присоединиться ко мне?"
  
  Он был рад увидеть тень опасения на лице Каллимана.
  
  "Подожди, Джордж, мы еще не вернулись в "Колониал", и я чертовски устал от перелета.… Но если у тебя есть немного скотча ..."
  
  "У меня много скотча. И, возможно, мне понадобится большая его часть, прежде чем я поставлю это перед DCR".
  
  Директорат кризисного переселения был укомплектован в основном - и это был очень небольшой штат - отставными офицерами. Это не редкость на должностях, связанных с безопасностью и разведкой. Вы получаете людей с подготовкой и опытом, но больше не отвлекаемых амбициями, которые могут сосредоточиться на одной узкой задаче и выполнять ее гораздо дольше, чем все еще служащий офицер, который может перейти на другую работу всего через два года, поэтому, прежде всего, вы получаете преемственность. Конечно, время от времени у вас случаются вспышки дурного настроения.
  
  "Бронетранспортеры? Он хочет, чтобы мы послали колонну бронетехники в атаку на Уайтхолл в разгар службы?"
  
  "Только если показания говорят " Уходи". Это маловероятно, но мы надеемся, что это маловероятно для всей Австралии ".
  
  "Какие признаки? У них есть что-то, о чем они нам не сообщили?"
  
  "Нет, я не думаю, что там вообще что-то новое. Они просто прикрывают себя". Джордж знал свои возможности с точностью до унции жидкости и прибыл в офис DCR в хорошо спланированном состоянии мягкого умиротворения.
  
  "Разве мы не получим те же указания, что и они? Если мы решим, что пришло время для Playpen, разве этого недостаточно?" Заместитель директора сердито посмотрел на Джорджа поверх очков в золотой оправе, все еще не чувствуя успокоения. Он был генерал-майором в отставке на должности, эквивалентной действующему полковнику, и он выполнял реальную работу в Управлении, издавая приказы, которые начинались с "Я проинструктирован ..." чередой приходящих и уходящих директоров. У него также была язва.
  
  "Вы же знаете, какие они, - победно сказал Джордж. - они таскают тонны средств связи, куда бы ни поехал президент, и если мы не будем возмущаться этим, то не сможем возражать против того, чтобы они использовали их по назначению. И я осмелюсь сказать, что они получают данные со спутников немного раньше, чем мы."
  
  DDCR хмыкнул. "Но они скорее принуждают нас. Просто предположим, что президент решит надуть задницу - они все еще так говорят? Вы в курсе событий в Америке больше, чем я. Мне все они кажутся анально зацикленными, называющими аэропланы "большезадыми птицами" и говорящими тебе: "Убирайся отсюда своей задницей ".
  
  "В то время как мы бы вежливо сказали "Отвали".
  
  "Хммм… Но предположим, что он решит уйти в середине службы? Разве мы не вынуждены сделать то же самое? - просто чтобы проявить солидарность, сохранить свое лицо?"
  
  "Это дело штаба обороны. Я не знаю, чувствуют ли они себя вынужденными со стороны американцев ... и мы предвидели такую возможность для себя ". Действительно, первый этап программы Playpen - вертолеты приземлены, войска Лондона приведены в боевую готовность - планировалось ввести в действие за двадцать четыре часа до начала службы.
  
  "Очевидно, что мы не можем их остановить", - размышлял DDCR, рисуя невидимые каракули тупым концом ручки. "Все дело в том, чтобы помочь им ..."
  
  "Я полагаю, мы можем сделать это более тактично, чем заставлять их импортировать роту морских пехотинцев". "Такт" всегда было тактичным словом. "И расстилкапокрытого ковра кажется небольшой ценой за то, что он будет делать здесь. Он встретится с внутренним кабинетом министров ..."
  
  "Все равно что трубить в горн в банке с собачьим кормом. Что еще?"
  
  "Произносит речь в Гилдхолле, а на следующий день он дает слово своим сотрудникам из ВВС в Лейкенхите. Он обязательно осветит Берлин; там будет много места. Все это полезно для Дела: мы действительно хотим, чтобы он пришел ".
  
  DDCR резко поднял голову. "Это они так сказали? - что он не приедет, пока не получит свой БТР?"
  
  "Не так много слов ... но можно понять их точку зрения. Трудные времена". Он вздохнул.
  
  "Да"… Боже мой, предположим, что "Метрополитен" поднимет шумиху, и его просто прихлопнет какой-нибудь местный псих. Что мне действительно хотелось бы видеть, так это то, что наши ребята справляются со всей системой безопасности: некоторые из этих полицейских, как они их называют, делают не более тридцати выстрелов в год… Хорошо, тогда я составлю приказ на подпись директору… Но когда вы говорите, что это может быть просто дополнением к Playpen, мне не нравится перетасовывать Playforcearround. Это единственная операция, которая может сработать, только если каждый будет жестко придерживаться своей задачи. Если мы начнем менять эти задачи сейчас ... "
  
  "Сформируйте специальное подразделение", - быстро сказал Джордж. "В президентской группе будет не более семи человек, всего одна машина. Но лучше иметь троих - скажем, сарацин, вы можете позаимствовать их в TA - и не более тридцати человек. Всего взвод ...
  
  "Джордж..."
  
  "Очевидными людьми были бы SAS, но, возможно, было бы даже лучше, если бы парни только что вернулись из Северной Ирландии. Они больше привыкли к сарацинам и уличным ..."
  
  "Джордж!" На мгновение воцарилось тяжелое молчание, пока Джордж размышлял, не переборщил ли он с мягкостью. Директор DDCR снял очки и сжал переносицу; у него было морщинистое желтоватое лицо, и он напряженно заерзал на стуле. "Джордж… если ты действительно хочешь отдавать приказы солдатам, почему ты не остался в армии?"
  
  Давным-давно, во времена Национальной службы, Джордж провел два напряженных, но беззаботных года в гвардейском драгунском полку, прежде чем поступить в Оксфорд.
  
  "Я подумал, что от меня будет больше пользы снаружи", - смиренно сказал он.
  
  "Я тоже так думаю. Так что, если вы не возражаете, предоставьте нам несколько обыденных деталей.… Где мне нужна ваша помощь, так это отражение любых нападок с политической стороны. Вы ожидаете чего-нибудь? А как насчет Министерства иностранных дел?"
  
  "У нас есть постоянная обязанность объявлять антитеррористическую тревогу в связи с такого рода делами, мы можем завершить это среди прочего. Нет, я не думаю, что мы должны сообщать FO, они, вероятно, предпочли бы не знать. Тогда они смогут сказать, что мы просто играли в фаворитов, когда президент Франции узнает, что мы не закладывали для него подводную лодку. Не то чтобы он собирался узнать, - быстро добавил Джордж. "Нет, если не случится худшего, и он всегда сможет подать жалобу в St Peter по прибытии".
  
  "Приятно думать, что на Дальней стороне нас будет ждать коричневый конверт; это дает ощущение непрерывности. " DDCR осторожно откинулся на спинку стула. "Хорошо. Я оставляю это на ваше усмотрение. Но нам все еще нужно найти кого-нибудь из Playforce в качестве операционного директора. Не можем же мы все перекладывать на командира взвода. У кого-то есть полная подготовка к Playforcebriefing, и если мы все делаем правильно, у него также должны быть дополнительные тренировки ".
  
  "Могу ли я внести предложение ...?"
  
  "Джордж..." Предупреждающий рык, затем: "О, черт возьми, тогда продолжай".
  
  "Парень, который присоединился к вам совсем недавно, но я не думаю, что он уже получил назначение. Специальность - это было бы то, чего вы хотели, я полагаю. И у него есть изрядный опыт независимой работы."
  
  "Ты, наверное, имеешь в виду Максима. Я все думал, когда ты заговоришь о нем. Тебе не кажется, что ты уже сделал достаточно, чтобы разрушить карьеру этого бедняги? На днях я просматривал его личное дело на букву "П": время, когда он был с тобой под номером 10, практически пустое. Он никогда не виделся со своим сотрудником-репортером чаще одного раза в месяц и тогда ничего ему не рассказывал. Все, что парень мог сообщить, это то, что Максим, казалось, очень заботился о безопасности."
  
  "Бывают вещи и похуже".
  
  "Вполне. Но есть и это. Слухи. Что происходит. У него репутация немного поспешного с оружием ..." Он хмыкнул. "Забавная армия, когда это говорит против человека, но… Убийство его жены тоже не помогло".
  
  "Вы не можете обвинять его в какой-то террористической бомбе".
  
  "Конечно, нет. Но если ты действительно хочешь что-то для него сделать, найди ему какую-нибудь милую разумную девушку примерно его возраста и пусть он немного остепенится".
  
  "Я не собираюсь женить Гарри на какой-то Деб, которая наполовину лошадь, а задница заканчивается наверху".
  
  "Ты становишься такой же зацикленной, как американцы. Нет, я не имею в виду кого-то конкретно из округа, он в любом случае не того полка для этого. Просто уравновешенная зрелая девушка ..."
  
  "Родители из армии или Уайтхолла, может быть, у нее есть немного собственных денег ..."
  
  "Именно так. У тебя есть кто-нибудь на примете? Это добрая половина причин, по которым он снова получил назначение в Лондон: дать ему шанс с кем-нибудь познакомиться. Работа в Playforce не является трудной, когда ты устраиваешься. И я не думаю, что он из тех, кто тратит свое время на джаз на дискотеках или что-то в этом роде. "
  
  "Ему нравится Дюк Эллингтон".
  
  "Кто?"
  
  "Извините. Тогда первый этап: женить Гарри".
  
  "Я упоминаю об этом только потому, что у тебя, похоже, так много времени на дела других людей. На самом деле Армия делает все возможное, чтобы продвинуть карьеру твоего друга".
  
  "Есть ли вероятность, что он получит батальон?"
  
  DDCR вздохнул. Ему не следовало позволять разговору зайти так далеко. Но ни для кого не было секретом, что майор в возрасте от середины до конца тридцати лет находился на перепутье своей карьеры. Следующий шаг - командование батальоном - и предпочтительно своим собственным, в тот, в который он вступил двадцать лет назад, - был самым важным в жизни пехотного офицера. Многие уйдут на пенсию удовлетворенными и умрут счастливыми только с этим воспоминанием; большинство так и не дожили. Они могут стать подполковниками несколько лет спустя, но только на штатных должностях. Они никогда больше не будут руководить боевым подразделением.
  
  Ну что ж: "Ты знаешь его прошлое не хуже меня. То, что он не поступил в штабной колледж, и эти командировки в SAS - все это хорошая работа, - но он слишком долго отсутствовал в своем батальоне. Они не знают его, а он не знает их. И вы понимаете, что я имею в виду, говоря о браке. Жена командира - абсолютно жизненный человек, особенно за границей. Все эти семнадцатилетние девчонки, на которых в наши дни женятся солдаты, никогда раньше не были за границей и пытаются растить детей там, где они не знают ни слова на местном языке… Ваша Аннет была бы первоклассной; вам следовало остаться дома. Возможно, вам даже помешали бы прийти на работу одетым как букмекер."
  
  Обычно Джордж одевался в светло-серую клетку, дорогого покроя, но, тем не менее, совершенно не подходил для моды, где в этот раз и на каждый день была в моде темно-синяя полоска. Учитывая вызывающую индивидуальность полковой формы одежды - с чем старый герцог мог бы что-то сделать, будь его воля, - армейские офицеры никогда не выглядели более единообразно, чем в штатском.
  
  Директор DDCR удовлетворенно улыбнулся, когда Джордж инстинктивно втянул живот. "Очень хорошо: он, вероятно, лучший кандидат для этой работы. Я добьюсь, чтобы его отстранили от занятий сегодня вечером. После номера 10 я не думаю, что они могут многому научить его грязным трюкам."
  
  
  6
  
  
  Холодное и бесцветное солнце взошло на небе, настолько отполированном ночным дождем и ветром, что вы все равно сможете увидеть звезды в полдень. Это вызвало у DDCR неприятное ощущение обнаженности, когда его везли по огороженным улицам центрального Лондона, уже заполненным полицейскими и армейскими машинами и усеянными тележками телевизионщиков, в окружении первых зрителей, которые будут глазеть на их оборудование, пока не пройдет настоящая процессия. Такое чистое небо означало наличие вражеских самолетов, по крайней мере, когда вы находились в обороне, и DDCR чувствовал себя защищенным и нервничал из-за старых воспоминаний о обходе своих аванпостов на рассвете.
  
  Это было глупо, потому что если враг и появится, то на безглазых ракетах, которым наплевать на погоду. И даже мысль о том, что это идеально для вертолетов, его не обрадовала, потому что это также идеально для того, чтобы сбивать их. Его решительная мрачность рассеялась только тогда, когда они свернули под арку во двор Дина за аббатством и окунулись в суету будничной Армии. Высокие здания, окружавшие Двор, задержали рассвет, и от яркого света фар - армия, как обычно, была расточительна со своими батареями - небо снова потемнело . Слева от него, у светящейся красно-золотой лианы на старых стенах, были припаркованы три бронетранспортера Saracen. Приземистые и тупоголовые, как слоны на колесах, они представляли собой знакомое и успокаивающее зрелище. Менее утешительными были белые пятна с ярко-красными крестами на каждом носителе.
  
  Член DDCR выскочил из своей машины. "Кто, черт возьми, санкционировал эти кресты? Кто здесь командует?" В его голосе слышались нотки отставки.
  
  Солдат выступил вперед из группы, окружавшей ближайшего сарацина, и отдал честь. "Я бы не стал трогать краску, сэр: она еще влажная".
  
  "Максим?"
  
  "Сэр".
  
  "Эти проклятые кресты - твоя идея?"
  
  "Сэр".
  
  DDCR сверкал в свете фар. Гарри Максим был не совсем высоким и, судя по тому, как он двигался, худощавым под свободной военной формой и расстегнутым бронежилетом. DDCR должен знать его возраст - тридцать семь, не так ли? Худое, почти вогнутое лицо в резком свете казалось старше, от носа к вежливой, почтительной улыбке сбегали глубокие морщины.
  
  Проявленное уважение не успокаивало. "Ты не можешь вешать красные кресты на вооруженные машины, чувак! Ты знаешь правила!"
  
  "Машинам скорой помощи легче пробираться сквозь толпу, сэр. И это могло сбить с толку того, кто собирался стрелять".
  
  DDCR издал рычащий звук, но Максим был прав. И он должен помнить, что американцы не собирались устраивать паническое бегство без очень веской причины. Если бы ракеты заряжались сейчас, кто бы читал Женевскую конвенцию над обломками?
  
  "О, тогда ладно. Если кто-нибудь еще спросит, скажи им, что это мы заказали". Все еще недовольный, он заметил незнакомый пистолет-пулемет, висящий на плече Максима. "И где ты взял эту штуку?"
  
  "Друзья, сэр".
  
  DDCR снова зарычал. Когда солдат готовили к бою, они всегда надевали нестандартную обувь или приводили в порядок свое снаряжение по своему усмотрению. Мудрый командир не придирался к мелочам; вам просто нужно было довериться их опыту, здравому смыслу - и даже "друзьям" из, как он догадался, закусочной на Слоун-сквер.
  
  "Все в порядке. Здесь все готово?"
  
  "Их секретная служба установила КП в благочинии. Это прямо через арку и налево". За сарацинами высокая арка, по большей части украшенная орнаментальными железными изделиями, вела в туннель, заканчивающийся через тридцать ярдов в сумрачном свете галерей аббатства. "Если они получат приказ уходить, они вытолкают президента через Галерею и сюда, мы затолкаем его в машину номер 2 и уедем".
  
  "Где ты собираешься быть?"
  
  "Сзади, сэр, номер 3. Всего с парой парней; мы будем действовать как пикап на случай, если номер 2 остановят".
  
  "Хорошо. Убедитесь, что водители носят респираторы; если это действительно произойдет, Бог знает, что они в вас бросят. Дым, газ, я не знаю. Вы могли бы попытаться заставить президента тоже надеть такой же ..."
  
  Сержант взвода подошел с четким салютом и кружкой чая. Обычно DDCR пил кофе в это время дня, но в этой сцене вкус у него был бы совершенно неправильный. Он потягивал кофе и разговаривал; солнечный свет скользил по стене позади него, а фары были выключены. Радиостанции потрескивали, когда их подключали к сети, а связисты ворчали на окружающие здания; мужчины бросали окурки, и возмущенные капралы приказывали им подбирать их, потому что это Святая Земля.
  
  "... и тебе лучше запускать двигатели каждые полчаса, чтобы ... о, черт возьми! Я становлюсь таким же плохим, как твой друг Джордж Харбинджер, вмешиваюсь в детали, которые меня не касаются. Вы что-нибудь слышали о нем в последнее время?"
  
  "Он позвонил мне пару недель назад, чтобы спросить, как у меня дела".
  
  "Что ты ему сказала?"
  
  "Я сказал, что у меня все хорошо, сэр".
  
  "А как жилось под номером 10?"
  
  "Очень интересно, сэр".
  
  DDCR внимательно посмотрел на Максима. "Хорошо, Гарри, мне не обязательно знать все". Он вздохнул и бросил последний взгляд на обнадеживающее зрелище закамуфлированных фигур, уютно устроившихся, как кошки, в невозможных нишах "стальных сарацин", затем повернулся к своей машине и огромным одиноким возможностям, которые ждали его в офисе.
  
  "Мне бы пора спать, Хэл, и все хорошо. У меня не было возможности сказать это с тех пор, как у меня на Рейне был сержант по имени Гарри. Генрих четвертый, часть первая, как раз перед битвой при Шрусбери. По подчеркнутой вежливости в улыбке Максима он понял, что в объяснении не было необходимости. "Но держу пари, ты не помнишь строчку, которая идет дальше: "Ведь ты задолжал Богу смерть". В такой формулировке это не кажется слишком большим долгом… Вам придется оставить автомобили здесь примерно до 24:00: мы дадим вам знать. И я ожидаю, что йомены захотят вернуть их без причудливой окраски. Я уверен, ваши друзья смогут раздобыть несколько пинт скипидара. Удачи, майор."
  
  По мере того, как приближалось утро, из растущей толпы через Арку Дина доносилось бормотание, похожее на прибой. Сам двор был заполнен полицейскими, сотрудниками американских спецслужб и случайными священнослужителями. Этот аспект безопасности не имел к Максиму никакого отношения, но вскоре он понял, что это его работа - отгонять таких людей приветствием и ободряющей светской беседой, не беспокоя взвод. После того, как один церковник остановился и откровенно уставился на свой пистолет-пулемет, он приказал лейтенанту Форресту - восьмому взводному - убрать все оружие с глаз долой и накрыть чем-нибудь пулеметы, установленные в маленьких башенках сарацин.
  
  В восемь часов колокола аббатства, наполовину приглушенные, начали медленный перезвон. К ним присоединился сотрудник спецслужб, в наушниках у него была затычка для рации, и доложил Максиму: "Служитель закона в воздухе". Мгновение спустя он получил то же сообщение от радиста с третьего "Сарацина". Форрест, у которого, очевидно, было больше денег, чем обязанностей, привез с собой крошечный цветной телевизор, который один из связистов установил на капоте "Лендровера" и постоянно настраивал. Внезапно изображение оборвалось, показав колеблющиеся очертания двух вертолетов, скользящих по лондонскому горизонту.
  
  "Всегда четыре репортера сзади - апхелио", - объяснил сотрудник Секретной службы. "Назовите этих ублюдков "Дозором смерти". Вы можете понять почему. Он невесело улыбнулся. Он был моложе Максима, на нем был тонкий бежевый костюм и открытый плащ на прохладном воздухе, но на его лбу виднелись капельки пота, и Максим мог догадаться, почему линия роста волос уже так сильно отросла. Он сам знал, какой стресс несет работа телохранителя, но ничто не сравнится с месяцами и годами наблюдения за наиболее вероятной целью в мире. Интересно, это длится годами? подумал он и попытался ободряюще улыбнуться.
  
  "Законник на земле". И очень скоро после этого: "Законник в городе и движется".
  
  "Водители и артиллеристы", - приказал Форрест, и они проворно забрались в "Сарацины". Затем: "Приготовиться!" - и раздался грохот взводимого курка. Внезапно им показалось, что широкий Двор остался в их полном распоряжении; снаружи взрывами раздавались радостные крики, заглушая ровный грохот марширующих оркестров. Создавалось ощущение, что ты находишься на кухне, пока наверху идет Грандиозный бал, но что-то в характере Максима заставляло его наслаждаться этим. Он всегда предпочитал стоять в тени за кулисами, наблюдая, как меняют декорации и актеры готовятся к выходу, чем сидеть на виду и не видеть ничего, кроме спектакля.
  
  Форрест сделал руками приглашающие движения, расставляя тех, кто не был в Сарацинах, чтобы они прикрыли Арку и окна по всему Двору, на случай, если какой-нибудь диверсионный отряд узнает о плане побега. Это был опытный, хорошо обученный взвод, и Максим только испортил бы им ритм, попытавшись помочь.
  
  "Служитель закона в Аббатстве ... Выходит из лимузина ..." Взгляд сотрудника Секретной службы блуждал по крышам, а его левая рука нервно вытирала рот, но он, казалось, был доволен самым громким приветствием на сегодняшний день.
  
  "Законник в аббатстве ..." Сотрудник секретной службы расслабился, когда ответственность перешла к солдатам. Они неподвижно ждали в прохладной тени своего уголка Двора, несмотря на грохот и музыку, когда прибыла Королевская семья, и тишину, когда началась служба.
  
  Клей Каллиман и полковник ВВС США в форме с тонким портфелем в руках прошли через Арку и быстро прошли мимо в сторону благочиния. Лицо Каллимана показалось Максиму смутно знакомым, хотя он и не мог вспомнить его имени, но он узнал, что было в портфеле: "коды", что бы это ни значило, которые позволили президенту задействовать собственные ядерные силы США. Он с содроганием осознал, что находится в нескольких ярдах от одного из двух великих мировых центров силы; в этот час это были не Кремль и Белый дом, а Кремль и здесь.
  
  Инстинктивно он начал смотреть на небо. Если это произойдет, увидит ли он что-нибудь? Одна пронзительная искра, один облачко пара, прежде чем вспышка уничтожит его?
  
  "Я просто надеюсь, что произойдет какое-нибудь кровотечение", - сказал один из солдат, и его товарищи велели ему успокоиться, прежде чем кто-то постарше успел это сказать. Максим проснулся под звуки церковного хора, несинхронизированного пения из телевизора и громкоговорителей, транслирующих богослужение на улицу, и понял, что мужчины слишком напряжены. Они переняли у него свое настроение, как и предполагалось, и он нахмурился из-за своего идиотизма, когда смотрел в небо; неужели он ничему не научился за последние девятнадцать лет? Если бы только он все еще курил, он мог бы раздавать сигареты, пытаясь разрядить атмосферу.
  
  Форрест сделал это за него. "Правая половина из вас вышла размяться. Капрал Монро, Кларк, Хиггс ..." Солдаты двинулись, и Форрест бросил укоризненный взгляд на Максима, который принял это с печальным кивком и заставил себя стоять расслабленно, смотря телевизор.
  
  "Умные штучки, эти, - сказал связист, упрямо подкручивая, чтобы исправить нестабильную картинку, - но у них нет ни единого шанса, на самом деле нет. Высокочастотная дрянь, которую здесь выкачивают… Не только телевидение, но вы видели, что у янки по соседству? Он мотнул головой в сторону Деканата. "Набор, который у них есть… Вы можете поднять трубку, и сразу раздается голос: "Белый дом, Вашингтон", и вы говорите: "Белый дом, здесь Лондон" - куда бы президент ни направлялся, это тоже Белый дом - когда они открывают дверь его самолета, первым делом по ступенькам сбегает парень с белой телефонной трубкой и прикрепляет ее к маленькой подставке, так что президент всегда должен быть ...
  
  Форрест сказал: "Если бы ты заткнулся, мы могли бы что-нибудь услышать, даже если ты испортил картинку. И если у меня в комнате это не сработает, я оторву тебе яйца".
  
  "Это все спутники", - продолжал связист. "Он просто наорал на меня, потому что я мог бы достать ему один из них за половину цены, которую он заплатил".
  
  "Упал со спины рикши", - кисло сказал Форрест.
  
  Каллиман вышел из-под арки, снимая целлофан с маленькой сигары, и Максим отошел, чтобы заслонить его от взвода.
  
  Каллиман представился, добавив: "Один из помощников президента. Мы очень благодарны вам за то, что вы организовали все это, - он указал на сарацин, - и красные кресты, это приятный штрих".
  
  "Спасибо".
  
  "Думаешь, они придут?" Каллиман тоже взглянул на небо.
  
  "У тебя есть все необходимое для связи".
  
  "Да ... мы поддерживаем контакт со всеми и вся, и мы по-прежнему стоим без дела и слишком много курим. Нет, они не придут. Но не цитируйте меня. Советы не двигаются, когда мы смотрим. Когда мы моргаем, они двигаются. Могу я узнать, куда поедет президент, если ...?"
  
  "Конечно".
  
  Максим представил Форреста, и все они подошли и торжественно уставились через задние двери второго "Сарацина" на двух солдат, которые смотрели на них со свирепыми улыбками. Подоконник находился почти в трех футах от земли, а внутри был как раз достаточно высок, чтобы человек мог сидеть прямо на жестких сиденьях, идущих вдоль каждой стороны. Они убрали кое-что из менее значимого оборудования, включая журналы для девочек, которые обычно хранятся в шкафчиках сидений, но ничто не могло изменить саму природу Saracen. Как и любая бронированная машина, это была простая идея, построенная из грубых броневых листов и грубых сварных швов, которые затем были покрыты противопожарными отверстиями, аварийными люками, смотровыми щелями, дымоотводчиками и перископами, причем каждый элемент обладал собственной грубой прочностью и придавал окончательному виду детализированную жестокость.
  
  Каллиман хлопнул одной из тяжелых дверей и, казалось, нашел это обнадеживающим. "Спине президента это не пойдет на пользу, но я думаю, что некоторые самолеты, на которых он летал, были ближе".
  
  Исполняя свою материнскую роль, взводный сержант отважился сказать: "Хорошо, что президентом снова стал военный, сэр".
  
  Каллиман посмотрел на него. - Думаю, да, сержант. Спасибо. Но, уходя, он добавил, обращаясь к Максиму: "Но, по-моему, намного лучше, что у нас есть тот, кто читает европейскую историю. Черт возьми, именно здесь все начинается - что бы это ни было ".
  
  "Президент собирается в Бонн?" Вежливо спросил Максим.
  
  "Наверное, нет. Париж, конечно. Но мы продвигаем Бонн".
  
  После недолгого замешательства Максим понял, что передовая группа рассматривает проблемы визита немцев.
  
  "Вы когда-нибудь служили в Берлине, майор?"
  
  "Я был там, но никогда не был на посту".
  
  "Итак, вы видели их стену? Звучит заманчиво, предлагая снести ее, не так ли? Провести демилитаризацию, убрать танки с улиц. Мне бы понравилось больше, если бы ублюдки не действовали по обычному плану игры, а отправили сообщение в субботу утром. Итак, мы должны начать бегать повсюду, получать реальный перевод, вытаскивать парней с полей для гольфа - так что Советы получают весь уик-энд в свое распоряжение, все воскресные газеты, и мы не можем сказать ни одного официального слова до понедельника. Да, мне бы больше понравилось, если бы они не мочились тебе на обувь, когда раздают приглашение на вечеринку. Вы когда-нибудь встречали парня по имени Джордж Харбинджер?"
  
  "Некоторое время я работал с ним под номером 10".
  
  "О да". Протяжный звук. "Да. Ты тоже переехал. Джордж рассказывал о тебе, прости, я не уловил связи. Да, рад, что ты руководишь делами; Я бы лучше..."
  
  Он ухмыльнулся, тепло пожал руку, но дошел только до Сотрудника Спецслужб у арки. Из телевизора донесся слабый рев "Боже, храни королеву", и связист, наконец, перестал пытаться настроить его и вытянулся по стойке смирно. Бросив последний бессмысленный взгляд на небо, Максим сделал почти то же самое, но был рад увидеть, что большинство солдат этого не сделали.
  
  Гимн закончился, и горнист из старого полка герцога протрубил Последнее сообщение - напоминание о том, что чествуют солдата, каким бы Королевским он ни был. Максим поймал взгляд Форреста, желая ему подождать, не расслабляться, прежде всего, не моргать.
  
  Полковник ВВС с портфелем вышел из деканата и присоединился к Каллиману, ожидая сообщения сотрудника Секретной службы. Хор спел "О Боже, наша помощь в минувшие века", когда королева и Королевская семья выходили первыми.
  
  "Служитель закона переезжает ..."
  
  Снимки.
  
  Солдаты на мгновение замерли, затем бросились в бой, с грохотом ворвавшись на борт "Сарацин", пригибаясь с поднятым оружием и заглушая ненужные приказы Форреста. Телекомментатор что-то крикнул, но его слова потонули в шуме, доносившемся из Аббатства, и изображение расплылось из-за бешено вращающихся камер. Затем чье-то оборудование зацепило антенну, и декорации рухнули на землю.
  
  Двигатели "Сарацин" взревели (один, два, три, считал Максим; все завелись с первого раза. Хорошо). Он подождал, пока обстановка стабилизируется, затем взял автомат и подошел к Каллиману, полковнику и сотруднику Секретной службы, которые склонили головы друг к другу и кричали друг на друга сквозь рев двигателей.
  
  "Служитель закона в порядке, все в порядке… не ранен… он держит там ..."
  
  Максим наклонился ко мне. - Королева?
  
  Сотрудник Секретной службы непонимающе уставился на него, затем наклонил голову и прищурился, прислушиваясь через наушник. "Нет… Я не знаю, кто это сделал ... не она ..."
  
  Максим оглянулся на взвод, затем шагнул в прохладный полутемный сводчатый проход, резко оборвав большую часть шума и криков. Он снова оглянулся и увидел, что трое американцев уже бежали - но мимо сарацин, к Динз-Арч и ожидающим автомобилям президента. Максим пошел дальше, через вход в благочиние и его маленький четырехугольник. Впереди, в дальнем крыле Монастыря, кто-то двигался. Просто темная фигура в юбке, спешащая направо, прочь от Аббатства. Максим вытащил телескопический приклад своего пистолета, взвел курок и побежал.
  
  Его ботинки на резиновой подошве отдавались лишь слабым эхом от сводчатой крыши Монастыря. В конце Темный Коридор уводил направо; пригнувшись, Максим заглянул за угол. Это был грубый, побеленный туннель со слабыми светильниками в железных рамах, светящимися на стенах. Дальний конец был перекрыт прочным, но выглядевшим временным барьером, отделявшим здания аббатства от школы.
  
  Слева от него, возле входа в здание Капитула, появился полицейский, инспектор. - Мимо вас кто-нибудь проходил? Максим позвал.
  
  "Нет, стрельба была в..." Инспектор указал на Аббатство. Он был довольно пожилым и казался довольно неуверенным. Максим помахал ему в ответ и прыгнул на дальнюю сторону туннеля, затем двинулся по нему.
  
  Дверь с его стороны была заперта. Опять же с его стороны, серый отражал свет от короткой арки, которая вела в крошечный лазаретный дворик, миниатюрную копию Монастырских стен. Он исследовал это место еще до визита DDCR. Теперь ему нужно было снова повернуть за угол.
  
  Он приготовился к удару пули, от которого перехватило дыхание, когда быстро шагнул через арку, снова увидел фигуру и навел пистолет на цель, снова испытав забытое ощущение присутствия двух мужчин, один из которых держит палец на спусковом крючке напряженным, другой стоит в стороне, оценивая ситуацию и отдавая приказы. Он до чертиков надеялся, что у них обоих все получилось правильно.
  
  
  7
  
  
  Максим все еще был в боевой форме, когда добрался до офиса DDCR, хотя он оставил свой бронежилет где-то во дворе Дина, а полиция позаимствовала - после Большого количества бумажной волокиты - пистолет-пулемет для каких-то бессмысленных судебных экспертиз. Это была маленькая комната в спартанском стиле, на бледно-зеленых стенах не было ничего, кроме календаря и чего-то, что могло быть большой картой, спрятанной за дверцами шкафа с висячим замком.
  
  За столом перед письменным столом сидели четверо мужчин: DDCR, Джордж Харбинджер, грузный подполковник средних лет из Юридического корпуса, и Ферриби из Министерства иностранных дел. Представитель DDCR представил Максима и проводил его к свободному месту. Полковник юстиции выглядел вежливым, Ферриби - мрачным.
  
  "Вы, должно быть, неплохо провели время с rozzers". DDCR попытался быть обнадеживающим. "Чашечку чая? Кофе?"
  
  "Ничего, спасибо, сэр". Максиму удалось не откинуться на спинку стула, который, будучи сконструирован в соответствии с армейским изречением о том, что боль в заднице способствует быстрому принятию решений, в любом случае не позволил бы этого.
  
  "Или капельку скотча? Я думаю, что это примерно то время, которое прошло - и в любом случае это скотч Джорджа, крепкий парень".
  
  "Что ж ..." Мысль была заманчивой, но длинный день вряд ли на этом закончится.
  
  "Он хотел бы виски", - решил DDCR. "На самом деле, мы все хотели бы виски". Он взял со своего стола кувшин с водой.
  
  "Я знаю, что расходы на оборону урезаны, - проворчал Джордж, - но если я должен взять на себя расходы по столовой всей армии..." Но он пришел подготовленным, с набором серебряных чашек в тон большой фляжке в его портфеле.
  
  Они выпили, лишь кивнув, и после первого глотка Максим понял, как сильно ему это было нужно - и что теперь ему лучше пить маленькими глотками; DDCR исподтишка наблюдал за ним. "Итак, вы рассказали им, что произошло - несколько раз, я не сомневаюсь. Боюсь, вам тоже придется рассказать нам - и у вас есть копия вашего заявления в полицию?" Хороший человек."
  
  Одним из результатов событий в Северной Ирландии стало то, что Армия была очень хорошо знакома со своими обязанностями и правами после "инцидента" - больше, чем столичная полиция, как обнаружил Максим. Он передал заявление DDCR, который взглянул на него, затем передал полковнику.
  
  Джордж, который тоже глотнул скотча, уже снова наполнял свою чашку. - Прости, что втянул тебя во все это, Гарри...
  
  "Вы не втягивали его во все это", - твердо сказал DDCR. "Вы все еще не в цепочке командования".
  
  "Приятно, что так много людей готовы разделить ответственность", - весело сказал полковник. Взгляд Ферриби ясно дал понять, что он не из тех, кто готов делиться.
  
  Итак, Максим пересказал историю еще раз. И декламация была тем, чем она стала, напоминая последовательность событий, которые теперь казались при повторении столь же неизбежными, как строфа стихотворения или часы, отсчитывающие минуту - ее больше не было - от его первого появления темной фигуры до взрыва.
  
  Закончив, полковник попросил разрешения у DDCR и спросил: "Сказала ли полиция что-нибудь, намекающее на то, что вы могли применить больше минимально необходимой силы?"
  
  "Они спросили, почему я уволился".
  
  "И вы сказали им, - полковник сверился с отчетом, - что у мужчины была граната с выдернутой чек". Он поднял глаза. "И вы подумали, что он собирался бросить ее в вас?"
  
  Максим сделал глоток, прежде чем ответить. "Да, я так и думал в то время ... но теперь я думаю, что он пытался покончить с собой".
  
  Наступила напряженная тишина. Затем DDCR рявкнул: "Почему?"
  
  "Он достал гранату - кажется, она была у него в кармане рясы - и крикнул что-то вроде: "Тебе будет больно". Я увидел, как повернулся рычаг, и выстрелил в него. Кажется, я попал ему в живот или чуть выше. Он выронил гранату, а потом, похоже, бросился на нее. Должно быть, она попала ему в руки. Ему оторвало руки и лицо."
  
  Он обнаружил, что сжимает руки в молитвенной позе, разжал их и потянулся за остатками виски. Джордж быстро налил ему еще.
  
  "Это, должно быть, предположение", - пробормотал полковник. "Важно то, как обученный солдат, действующий по приказу, интерпретировал бы ситуацию..."
  
  "Ваши приказы включали преследование темных фигур по галереям?" Спросил Ферриби, его голос был таким же грубым, как шрам на его лице. "Или ты должен был остаться с сарацинами во дворе Дина, которыми ты должен был командовать? Или есть что-то еще, о чем мой офис не был полностью проинформирован?"
  
  Джордж улыбнулся. "Джеймс немного огорчен тем, что его офис - прошу прощения, Офис - похоже, не осознает степень безопасности, возложенной на президента".
  
  "Но не для двадцати с чем-то других глав государств и премьер-министров дружественных стран. Ваш департамент не обязан им это объяснять".
  
  Джордж пожал плечами. "Просто укажи, что стреляли в президента, а не в них. КЭД ".
  
  Ферреби сложил руки - одну из них тоже в шрамах от пожара - на столе. - И на норвежском тоже.
  
  Максим вежливо кашлянул и поймал взгляд DDCR. - Могу я узнать, что на самом деле произошло в Аббатстве, сэр? Полиция не...
  
  "Ты не знаешь?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Боже милостивый. Я полагаю, они не хотели влиять на вас.… Итак: было три выстрела из российской винтовки АК-47, они обнаружили это на огневой точке. На выступе за телевизионными лампами в Южном трансепте. Очевидно, его заклинило, иначе он, вероятно, уничтожил бы весь… Ну, он убил Пола Барлинга, младшего министра в офисе мистера Ферриби, больше никого, но несколько человек были ранены. Я думаю, что в основном это были каменные осколки от колонн."
  
  "Должно быть, это довольно страшно, - удовлетворенно сказал Джордж, - когда политика убивают по ошибке из-за кого-то другого. Последнее унижение".
  
  "У тебя действительно довольно плохой вкус, Джордж", - натянуто сказал Ферриби. "Я отнесу это на счет времени суток. Мне лучше вернуться в офис. Я надеюсь - я хотел бы сказать "доверяю" - что мы будем в курсе любых событий. Он вприпрыжку вышел, оставив маленькую комнату, казавшуюся просторной.
  
  Джордж спокойно продолжал: "Рикошет попал в руку норвежскому начальнику штаба - именно об этом говорил Джим, - а другой попал леди Мишельдевер в зад. Имейте в виду, было бы трудно промахнуться по мишени такого размера даже в Аббатстве."
  
  DDCR бросил взгляд. "Я бы списал это на напиток ".
  
  "Это было именно то, что имел в виду Джим".
  
  Полковник юстиции задумчиво произнес: "Было бы жаль разжигать вражду в Министерстве иностранных дел"… Насколько влиятелен мистер Ферриби?"
  
  "Слава Богу, не очень", - сказали в DDCR. "Он более или менее их турагент, организует дипломатические визиты - наши туда, их сюда. Не совсем на вершине рейтинга, учитывая, что он, должно быть, близок к отставке."
  
  "Это происходит из-за позднего прихода в Офис", - объяснил Джордж. "Заставляет думать, что это твой второй выбор, а Офис не имеет себе равных, и меньше всего по самооценке. Джим начинал как адмирал ".
  
  Полковник коснулся щеки. - Это было так.… э-э-э...?
  
  "Он врезался самолетом в авианосец, и, как я понимаю, это тоже не сильно улучшило его зрение. Слепые глаза исчезли со времен Нельсона. Лично я бы сказал, что любой, кто пытается сажать самолеты на корабли, достаточно сумасшедший, чтобы быть адмиралом, независимо от того, видит он, куда идет, или нет."
  
  DDCR явно чувствовал, что это тоже не в лучшем вкусе, но жизнь в армии убедила его, что Военно-морской флот может сам о себе позаботиться. "Итак, теперь, к чему мы пришли?"
  
  "Русская винтовка", - предположил Максим.
  
  Это вызвало заморозку. Затем Джордж пожал плечами и сказал: "Хорошо, давайте выкладывать на стол: это был Kilo Golf Bravo?"
  
  Это был новейший жаргон Уайтхолла - называть разведывательные организации их инициалами в радиокоде. Это не доказывало, что вы знаете о них что-то новое, но то, что вы не использовали это, доказывало, что вы вообще ничего не знаете.
  
  DDCR вздохнул. "Это твоя сторона, Джордж. Это мог быть просто какой-нибудь псих, который раздобыл русское оружие - почему я это говорю?" Он проверил свои собственные инстинкты. "Полагаю, я не хочу, чтобы это были "Браво". Чувствовал то же самое, когда убили Кеннеди. Но мы должны смотреть фактам в лицо ..."
  
  "Когда у нас будут факты", - предположил полковник. "Я полагаю, это то, что полиция и Служба безопасности принимают во внимание. Личность потенциального убийцы, когда она будет установлена, может помочь".
  
  DDCR с благодарностью воспринял упрек. "Прекрасно. Оставь это Джорджу и его друзьям-ползунам. Счастливы ли мы в остальном?"
  
  Полковник взял заявление Максима и снова положил его. "Я думаю, это показывает, что майор Максим действовал вполне разумно, но… Где с вами можно связаться, майор?"
  
  "Сегодня вечером у меня постой в Веллингтонских казармах, сэр".
  
  DDCR сказал: "Мне не очень нравится, что ты возвращаешься туда - за исключением того, что тебе, конечно, придется сменить этот комплект. Ваше имя не должно быть обнародовано, но беспорядок будет полон сплетен и домыслов ..."
  
  Джордж сказал: "Я могу поселить его в Олбани. Места полно".
  
  DDCR нахмурился. В каком-то смысле это было идеальное решение, но: "Я не хочу, чтобы вы двое не спали всю ночь, пересказывая это и затуманивая разум Гарри теориями".
  
  "Ничего не бойся. Мы не будем говорить ни о чем, кроме женщин и покупок, никакой политики. Если мы сейчас раскрутимся, у нас даже будет время перекусить, прежде чем пушистики снова захотят вернуть Гарри ".
  
  "Зачем?"
  
  "Что бы ни случилось с дьяволом в Аббатстве, теперь у него нет лица. Гарри может быть единственным человеком, который опознает его лицо, как только они просеют свои файлы с фотографиями ".
  
  Полковник кивнул. Он тоже этого ожидал. Он встал, убирая бумаги в портфель. - Могу я спросить - у вас есть адвокат, майор?
  
  Максим не встречался с адвокатом с момента последней унылой бумажной работы после смерти Дженни. "Я полагаю, что да ..."
  
  "Юрист?" потребовал DDCR. "Зачем ему алавьер?"
  
  Полковник и Джордж переглянулись, и Максим почувствовал, что чего-то не хватает.
  
  "Надеюсь, ничего", - вежливо сказал полковник. "Но, на всякий случай..."
  
  Аннет Харбинджер знала, что Максим заметил ее настороженность, когда она узнала его, поэтому она печально улыбнулась и склонила голову набок жестом, который он всегда находил очаровательным. "Мне очень жаль, Гарри, просто ты, кажется, всегда появляешься, когда появляются плохие новости. Я знаю, что ты не имеешь никакого отношения к сегодняшнему ... - и тут по выражению лица Джорджа она поняла, что это тоже неправильно. - О, дорогой...
  
  "Это не его вина, это его работа", - сказал Джордж. "Мы оставляем его на ночь, немного инкогнито. Больше никто не придет, не так ли?" Джордж гордился тем, что никогда не знал, что происходит в его личной жизни: таким образом, это не могло отвлечь его или заставить уйти с работы пораньше, чтобы успеть вовремя.
  
  "Только сотрудники Министерства обороны и их жены. Нет, дорогая, никто не придет. Это будут только мужчины, женщины-сплетницы, запертые на кухне?"
  
  "Нет, если бы мы знали какие-нибудь секреты, нам было бы намного лучше ..." Джордж бросил пальто на стул и потянулся за графином.
  
  Они говорили о семьях и школах - или, скорее, Аннет и Максим говорили - сидя за одним концом огромного стола в мрачной столовой, отделанной темными панелями. В течение восьмидесяти лет старшие сыновья Харбинджеров жили в Олбани, ожидая унаследования семейных акров в Глостершире. Акров было не так много, как утверждали коллеги Джорджа - как он указал, никто выше помощника госсекретаря не считает меньше, чем десятками тысяч, - но вполне достаточно, чтобы породить такие завистливые преувеличения. The Envy, возможно, меньше беспокоилась о посевных площадях, чем о независимости, которую она дала Джорджу; людей приводила в бешенство мысль, что столь откровенный человек никогда не мог плохо кончить для Министерства сельского хозяйства. То, что у него уже были несколько комнат в этом частном захолустье всего в десяти минутах ходьбы от Уайтхолла, только усугубляло ситуацию. Их утешением могла бы стать мысль о том, что Джордж будет жить с панелями в стиле баронства, выбранными прабабушкой Харбинджер, и неподвижной мебелью из красного дерева - если бы они верили, что у Джорджа визуального вкуса больше, чем у козы.
  
  "Ты что-нибудь слышал в последнее время от Агнес?" - Спросила Аннет у Максима, наливая ему кофе.
  
  "Какое-то время нет. Кажется, ей нравится Вашингтон, но она мало что может сказать о своей работе там ..." Агнес Алгар также входила в ближайшее окружение бывшего премьер-министра под номером 10 в качестве офицера связи со Службой безопасности. Теперь она выполняла почти ту же работу в посольстве в Вашингтоне, поддерживая связь, предположительно, с ФБР и ЦРУ. "И я посещала курсы, о которых мало что могла сказать, письма просто вроде как ..."
  
  "Тебе следовало жениться на этой девушке, Гарри", - заявил Джордж. "Кто-то должен был, в любом случае. Женщина достигает тридцати пяти лет без мужа, она становится кислой, начинает носить одежду, которая ей не по возрасту. От работы по связям мало толку: для этого нужны такт и осведомленность."
  
  Тактичность? Осведомленность? Аннет улыбнулась сквозь стиснутые зубы, и ей на мгновение приснился Джордж с опрокинутой в горло кофейной чашкой. Максим изобразил вежливую улыбку. Он ничего не увидел в тактичности самой Аннет - не более чем обычное желание каждой замужней женщины, которую он знал, как можно скорее женить его во второй раз.
  
  Джордж посмотрел на часы и встал. "Я хочу посмотреть девятичасовые новости по телевизору. У них не будет ничего нового, но они будут показывать все, что у них есть, из the Abbey ".
  
  "Мы можем это записать?" Спросил Максим.
  
  "Возможно, у тебя и получится; у меня уходит полчаса на настройку этой чертовой штуковины, а потом она обычно переключает не ту программу. Им следовало бы раздать по десятилетнему ребенку на каждый видеомагнитофон. И все остальные машины, которыми они заваливают нас в эти дни ".
  
  Максим включил видеомагнитофон, пока они смотрели. Поскольку Би-би-си не разрешили войти в Клойстерс для более поздних съемок, им пришлось трижды прокрутить момент съемки. Но королева как раз подошла к дверям аббатства, когда прозвучал первый выстрел, так что к тому времени режиссер переключился на внешние камеры и комментатора. Потребовалось три секунды или больше, чтобы понять, что кадры были внутри, и переключиться обратно туда, и еще больше, прежде чем камера остановилась на снующей, пригнувшейся толпе, которая раньше была прихожанами. К тому времени съемки прекратились.
  
  "Бедняги", - сказал Джордж. "Вот вам цветок - может быть, увядший, но тем не менее цветок - Королевской семьи свободного мира, государственных деятелей и воинов. Между собой они, должно быть, заказали больше выстрелов, чем горячих обедов в мире, и теперь кто-то взорвался рядом с ними. Бедный маленький коров, робкие ублюдки." Но в его голосе звучало искреннее сочувствие.
  
  Они наблюдали, как вооруженная полиция пробивается сквозь толпу, затем камера засекла и увеличила скопление людей и перевернутые стулья, на которых рухнул Пол Барлинг. С этого ракурса было трудно разглядеть, насколько близко были сделаны снимки к президентской вечеринке. И, будучи закрепленной высоко по обе стороны нефа, ни одна камера не могла заглянуть в точку съемки над Южным трансептом. Однако запись продолжалась только для того, чтобы услышать отдаленный хлопок собственного выстрела Максима, а затем глухой удар гранаты.
  
  "Чуть меньше четырех секунд", - сказал Максим, отрываясь от своих наручных часов.
  
  "Запал в гранате на четыре с половиной секунды", - со знанием дела предположил Джордж. "Это говорит вам о том, какого типа она..."
  
  Но Би-би-си уже знала: устаревший русский шрифт, что доказали фрагменты. Более того, единственным предметом, найденным на теле, был путеводитель по улицам Лондона с двумя телефонными номерами, нацарапанными на нем. Оказалось, что это незарегистрированные личные номера двух вторых секретарей российского посольства.
  
  "Боже мой", - сказал Джордж.
  
  Максим, только что прослушавший лекции мисс Такки в Форте, содрогнулся от некомпетентности этого. Выпуск новостей заканчивался тем, что репортер произносил серьезные банальности на фоне вращающейся вывески Скотленд-Ярда. Джордж отключился.
  
  "Это не объяснило нам, почему оружие заклинило", - сказал Максим.
  
  "Легко ли их варить?"
  
  "Нет, не эти АК".
  
  "Ну, слава Богу, это произошло". В соседней комнате зазвонил телефон, и они ничего не говорили, пока не пришла Аннет и не позвала Максима. Он вернулся, уже надевая пальто. "Ты была права. Ярд хочет, чтобы я пошел посмотреть на их пин-ап мальчиков ".
  
  "Плохая примета. Они все похожи на безумных людей с топорами".
  
  "Я видел некоторые из них раньше. Я не знаю, когда я буду..."
  
  "Мы оставим для вас на витрине кружку какао, которая будет гореть".
  
  Когда Максим ушел, Джордж прошел в свой крошечный кабинет и беспокойно расхаживал по нему. Было некоторым облегчением снова работать с Гарри - но неужели он втянул этого человека в еще один грязный эпизод из-за своего досье "П"? (Неважно, что сказал DDCR, Джордж автоматически взял на себя все заслуги и вину.) Некоторые другие мужчины, возможно, не вышли бы из этого живыми, это было так, но другие, возможно, помедлили бы дольше, прежде чем ввязываться.… Он жадно взглянул на телефон и вспомнил, что он больше не под номером 10, что у него больше нет официального пальца, которым можно тыкать в каждый пирог… И, черт возьми, что он хотел - виски с содовой или бокал портвейна?
  
  Телефон едва успел пискнуть, прежде чем он схватил трубку. Это был Спрэгью из Министерства внутренних дел, и если у Джорджа была всего пара минут, на самом деле не больше, то… Джордж пошел предупредить Аннет, которая ненавидела Спрэга. Но это решило за него одно: портвейн.
  
  
  8
  
  
  Корректность Нормана Спрэга казалась совершенно индивидуальной, как будто он подчинялся каким-то Королевским Правилам для Министерства внутренних дел, которые он один написал и прочитал. Он был стройным, немолодым, с таким же безупречным блеском волос и туфель; его костюм был темным, двубортным и в высшей степени старомодным; в петлице у него был бутон розы, а галстук - олд Харровиан.
  
  "Джордж, маленькая птичка сообщила мне, что у тебя в доме очень интересный гость. Не держи его при себе, это было бы слишком жестоко. Ты должен немедленно представить его".
  
  "Он в "Ярде", рассматривает фотографии. Бокал портвейна?"
  
  Спрэгью пристально посмотрел на графин, затем расслабился. "Конечно, это тот дом, где не нужно проявлять тактичность в отношении портвейна. У тебя изысканный погреб, счастливчик. Я бы с удовольствием выпил глоток. Возможно, это даже к лучшему, что твоего друга здесь нет, можно быть более расслабленным без грубой механики."
  
  Он выбрал лучшее кресло - собственное Джорджа - так естественно, точно он предполагал, что Джордж поднесет ему свой бокал, что не могло быть никакой обиды. Это было просто заслугой ему как одному из этой небольшой и бесценной компании пожилых леди из Уайтхолла, все мужчины, за исключением (по мнению Аннет) самого Спрэга, который знал почти все и обо всех и скрывал большую часть этого, в то время как, казалось, все выбалтывал.
  
  "Замешательство для наших врагов", - отхлебнул Спрэгью. "Весьма вкусно, кем бы они ни оказались. Джордж, у нас небольшая проблема после сегодняшних é выборов. Моему министру придется выступить с заявлением, и в данный момент он едва может вспомнить собственное имя. Вы поняли, что он был там, и мысль о том, что его собственная дорогая кожа могла быть проколота, совершенно лишила его сил. Слишком жалко, чтобы выразить словами. Неважно, это удержит его в стороне, пока мы готовим полезную статью, в которой он действительно не сможет ошибиться, если только не прочтет ее вверх ногами. Я думал о том, чтобы быть "тщательным" и "неустанным", и, возможно, мы могли бы даже "не жалеть усилий". Я думаю, ему бы это понравилось, а тебе?- как только он посмотрит, что означает "усилие".
  
  "Вы думали о том, что это "такой подлый поступок"?"
  
  "Как я мог это пропустить? Спасибо, Джордж, я знал, что могу на тебя положиться. Ему это понравится, я слышу это от него сейчас - и в ближайшие недели. Затем премьер-министр выразит предельную уверенность - которую он, возможно, даже чувствует, Бог знает почему - и на этом все закончится. Но, увы, для нас это еще не конец ".
  
  "Руководящий комитет по расследованию?"
  
  "Неизбежно". Спрэгью глубокомысленно покачал головой. "Не для того, чтобы создавать что-либо пригодное для публикации, это было принято в ближайшее время, а просто для того, чтобы дать премьер-министру повседневную картину происходящего, чего, как мы надеемся, не будет".
  
  "Кто его возглавляет?"
  
  "Родни Киркленд, там мы в безопасности. Отставные адмиралы добавляют определенную серьезность, и он не поймет ни слова из того, что происходит. Тогда, скорее всего, Тони Слейден из Кабинета министров, какой-нибудь помощник комиссара из Метрополитена, у нас должен быть Главный судья из Пяти человек - и Министерство внутренних дел, это должен быть маленький я. Уворачиваться было не очень хорошо. Но в целом довольно уютно и, можно сказать, даже управляемо."
  
  "Также заметно отсутствие должного представительства со стороны Защиты", - мрачно сказал Джордж.
  
  "Джордж, вот что я сказал. Адмирал Родди был ужасно раздражен. Где, я думал, он был всю свою жизнь? Ну, с моряками лучше не строить догадок. О нет, он был в защите с момента выхода первого "лука и стрелы", их интересы в полной безопасности в его руках - что тут можно было сказать?"
  
  "Если это что-то значит, то это дело армии".
  
  "Вполне. Но роль армии во всем этом деле, должно быть, является центральным вопросом. Каковы были приказы вашего человека, возможно, он их превысил - я пока не выношу суждений - конечно, было ли для него целесообразно запустить что-то на высокой скорости, в результате чего преступник взорвал себя."
  
  "Гарри считает, что мужчина покончил с собой с помощью этой гранаты".
  
  "Да, я так понимаю". На лице Спрэга отразилось легкое довольное сожаление, как будто он услышал, что какой-то дальний и нелюбимый родственник потерял работу. "Так трудно доказать. И точная задача вашего человека в Аббатстве...
  
  "Он командовал антитеррористическим подразделением".
  
  "Ах, но был ли он? Естественно, Комитет сделает все возможное, чтобы никакая другая задача не упоминалась публично, но это поднимает вопрос: если он выполнял обязанности по борьбе с терроризмом, почему он в первую очередь не предотвратил проникновение террориста в Аббатство? Вы видите мою дилемму."
  
  Джордж все понял. А также то, что это была дилемма Спрэга не в большей степени, чем сам Спрэг думал. "В Армии там было не больше взвода; в Метрополитене, должно быть, было Бог знает сколько полицейских".
  
  "Без сомнения. Полиция - сам сэр Уильям - должен нести свою долю ответственности. Действительно, именно сэр Уильям взял на себя ответственность за распространение новостей о том, что граната была российской, и этих телефонных номеров. Не по рекомендации моего офиса, могу вас заверить. Но это еще одно свидетельство того, что мы не контролируем лондонскую полицию. Им очень ловко удавалось не находиться ни под чьим прямым контролем все эти годы. Сироты, которые сами себя сделали: они не могут выбрать мать сейчас, когда им нужна юбка, за которой можно спрятаться. Я боюсь за сэра Уильяма, правда боюсь. "
  
  "И вы хотели, чтобы русский аспект был замалчиваем?"
  
  Спрэгью поморщился. "Не подавлен, Джордж, конечно, нет. Но разве кто-то хочет, чтобы о таких вещах распространялись до того, как у Комитета будет время подготовить окончательную версию событий? Безусловно, первейшей обязанностью Комитета является пресечение диких спекуляций. Чего, в конце концов, стоят доказательства? Российское оружие, я полагаю, легко доступное; эти телефонные номера - их нет в списке, как вы собирались мне напомнить, но их можно установить - и неопознанный труп. Никаких намеков на то, что кто-то еще в этом замешан. Могу я попросить вас еще капельку этого божественного вина?"
  
  Джордж поднялся и снова наполнил бокалы. "Они не продвинулись дальше в идентификации?"
  
  "Нет, если только ваш коллега в данный момент не выбирает его из списка негодяев, в чем можно сомневаться. Такие люди вряд ли являются обычными преступниками. Большое вам спасибо, вы слишком добры. На теле ничего, кроме этого путеводителя по улицам, а что касается отпечатков пальцев и стоматологической карты, я полагаю, у них возникли проблемы с поиском достаточного количества зубов или пальцев. Это необычайно восхитительно; это был бы не один из 48-х годов, не так ли? Не Тейлор, конечно? Тебе повезло, Джордж."
  
  "Ты не думаешь, что одежда без опознавательных знаков, пустые карманы, все это может быть связано с тем, что он уничтожил свою личность, разорвав себе лицо? Чтобы защитить кого-то другого?"
  
  "Трудно, - рассудительно сказал Спрэгью, - увидеть такую формулировку в отчете Комитета. То, что он скрыл свою личность, несомненно. Но в этом можно увидеть позицию одинокого психопата, человека, который погубил свою личность, уничтожив американского президента - возможно, любого американского президента, - годами тщательно планируя, собирая необходимые средства… мне сказали, что пистолет был довольно старым; граната тоже."
  
  "Он не мог рассчитывать на the Abbey. Американские президенты не заглядывают туда каждый четверг. И как он спланировал проникновение?"
  
  "Это практически общественное место, Джордж, и так было семьсот лет. Вы можете отправиться на экскурсии, найти целые библиотеки, написанные об этом - справедливости ради сэру Уильяму, безопасность там, должно быть, кошмарная. Англиканская церковь столь же небрежна в таких вопросах, как и Королевская семья. Я не говорю, что хочу видеть дорогого архиепископа, проповедующего райское блаженство в бронежилете, но… Нет, все в пределах компетенции одного извращенного ума. Это чисто личное мнение, но на данный момент оно бесконечно менее разрушительно, чем необоснованные спекуляции об иностранном участии ".
  
  Джорджу пришлось неохотно согласиться со здравым смыслом этого утверждения."Но даже если мы объедем фургоны Уайтхолла, вся американская нация будет стрелять в нас огненными стрелами, когда выйдут завтрашние газеты. В конце концов, из-за нас их президента чуть не уволили."
  
  "В американских президентов всегда стреляют; им, вероятно, это начинает нравиться, это творит с ними чудеса в опросах общественного мнения. Да, СМИ устроят день открытых дверей, но каждому будет приказано найти уникальную интерпретацию событий, так что общественность, как обычно, окажется в полном замешательстве. Слава богу, свободная пресса не может позволить себе единодушия.
  
  "Но", - Спрэгью наклонился вперед и стал доверительным, - "если Белый дом или Капитолийский холм начнут проявлять наглость, есть определенные шаги, которые мы можем предпринять там. Я собираюсь сказать тебе кое-что, поскольку ты был таким понимающим и, вероятно, потому, что ты опьянил меня своим бесценным нектаром, - Джордж был уверен, что Спрэгью никогда не был пьян за всю свою взрослую жизнь, - но я хочу, чтобы ты торжественно пообещал, что дальше этого дело не пойдет ни на дюйм, даже на миллиметр для обычного рынка. Согласны? Это касается меморандума Резниченко. Можете ли вы вспомнить заголовки прошлого месяца? "
  
  Джордж медленно кивнул, перебирая события в уме. "Крестовый поход за мир" превысил свои средства и не смог оплатить счет за типографию. Кто-то быстро перевел сумму наличными на банковский счет Crusade. Все вздохнули с облегчением, не в последнюю очередь из принтера.
  
  Но затем всплыл "Меморандум", который, по-видимому, доказывал, что лорд Эттингтон, один из самых видных членов комитета "Крестового похода", встречался с Резниченко из российского посольства вечером накануне оплаты - вечером, когда Эттингтон должен был присутствовать на публичном митинге "Крестового похода". Отрицая очевидный подтекст, Crusade обнаружила кредитную квитанцию, сопровождавшую наличные: она была подписана Эттингтоном. Отрицая это, Эттингтон доказал, что не снимал такую сумму со своего собственного счета. С тактической точки зрения это было ошибкой, как и его заявление о том, что он пропустил встречу из-за расстройства желудка.
  
  После нескольких дней отрицания со стороны Москвы ("типичный заговор ЦРУ"), спекуляций прессы и путаницы в "Крестовом походе" Эттингтон пересмотрел свою версию: он провел вечер с дамой, имя которой было последним атрибутом, который его интересовал.
  
  "Кто-нибудь нашел проститутку?" Спросил Джордж.
  
  "О нет, такого никогда не было. Но довольно остроумное алиби: все любят верить в худшее, и обычно это правда, когда дело касается интимных мест Эттингтона. На самом деле это самая публичная часть мужчины; он такой неразборчивый. Спрэгью сделал паузу, слегка вздрогнув. "Нет, правда хуже (или лучше): в тот вечер, о котором идет речь, Милорд мерзко флиртовал с женой секретаря Крестового похода, зная, что бедная наставившая рога Sec застряла на собрании на Юстон-роуд. Теперь вы видите всю прелесть этого? Если он признает правду - а леди, очевидно, будет это отрицать, - тогда он просто использовал Крестовый поход для реализации своих грязных желаний и должен уйти в отставку как хам и хвастун, потеряв свою единственную точку опоры в общественной жизни. Таким образом, он должен оставить заговор в силе и потащить Крестовый поход за собой - и (у нас есть наши источники) некоторые из их комитета действительно думают, что он заключил сделку с Резниченко ".
  
  Джордж задумался. "Кто-то, должно быть, следил за Эттингтоном, чтобы знать, где он на самом деле. Только не говори мне об этом ..."
  
  "Это была, Джордж, наша собственная дорогая служба безопасности. Я полагаю, у них была привычка так долго следить за участниками Crusade. Конечно, это санкционировал не их новый генеральный директор, не сейчас, когда Кабинет министров фактически массово присоединился к Крестовому походу. И я не раскрываю секретов, когда говорю, что никто из D-G не принес его нам. Но теперь возникает интересное предположение: кто на самом деле стоял у истоков этого? Кто также следил за Эттингтоном той ночью, зная, что он будет там, в чем не осмелится признаться, и делал это достаточно хорошо, чтобы его не заметили наблюдатели Службы безопасности? Кто мог подделать Меморандум - русская пишущая машинка, правильная бумага, подпись Резниченко, Эттингтона - у кого есть такие ресурсы? И кому выгодно клеймить наш Мирный поход как финансируемый Москвой?"
  
  Джордж беспокойно заерзал на стуле.
  
  "Вы бы не предложили нашу собственную разведывательную службу?" Мягко спросил Спрэгью. "Вы, конечно, не предложили бы армейскую разведку. Но вы, как единственный другой кандидат, могли бы быть вынуждены предложить ЦРУ. Как бы тебе не хотелось соглашаться с Москвой, как и с самим собой, иногда они должны быть правы: индейцы дорогого Чарли такие активисты. Но ты видишь, что это значит, Джордж: d é стабилизация. Обращаются с нами, как с маленькой банановой республикой. Президент, разъезжающий по Европе с проповедью Возрождения в одной руке и отравляющий водоемы другой ...
  
  "Если бы он знал".
  
  "Нет никого более виноватого, чем те, кто предпочитает не знать; он должен ответить за убийство Чарли, если мы ответим на любую критику Вашингтона в адрес Аббатства - и той роли, которую мой офис сыграл в обеспечении безопасности там, - раскрыв все о вмешательстве ЦРУ в наши внутренние дела ".
  
  "Это говорит ваш священник?" Джордж удивленно спросил.
  
  "Священник, Джордж?" Спрэгью был искренне шокирован. "Ты ведешь себя абсолютно невинно; ты же не думаешь, что мы рассказали об этом священнику. Как только прокричим об этом с крыш".
  
  "Но в конце концов ему придется ответить за тебя", - сухо заметил Джордж.
  
  "О, пуф". Спрэгью отмахнулся от этой мысли. "Министр будет полностью проинформирован по мере необходимости. Я не хочу англо-американской шумихи, никто меньше, но никто не может обвинить меня в ее развязывании ".
  
  Спрэгью откинулся назад, улыбаясь с глубочайшим сочувствием, когда Джордж осознал, что теперь их связывает неразрывный круг. "Но, конечно, - продолжил он, - ничего из этого вообще не должно было произойти. Мой Руководящий комитет существует - и будет существовать с завтрашнего дня - для того, чтобы этого не произошло. Все, чего я прошу от тебя, Джордж, - это твоего обычного понимания и сотрудничества. Шепот сожаления от вашего департамента по поводу нарушений безопасности в Аббатстве, любезное признание от армии, что, возможно, имела место небольшая ошибка определенного офицера… намек на принятие мер… Я знаю, что ты справишься с этим великолепно. Мы последние из немногих, Джордж, кто действительно разбирается в этих вопросах. И это включает в себя ваш превосходный портвейн ".
  
  Спрэгью настоял на том, чтобы пожелать Аннет спокойной ночи. Они нашли ее на кухне, она пила чай с Максимом.
  
  Спрэгью был рад познакомиться с ним. "Майор Максим, я полагаю. Нет, не вставайте, у вас, должно быть, был ужасный день. Мы с Джорджем просто сочувствовали. А тебе повезло с конкурсом красоты Ярда? Ах, я боялся, что нет. Должно быть, приятно снова работать с Джорджем, я слышал, ты великолепно выступил под номером 10. Дорогая Аннет, могу ли я в достаточной мере извиниться за то, что испортил один из твоих редких домашних вечеров? Однажды ты должна..."
  
  Когда он ушел, Аннет устремила на Джорджа свои темные блестящие глаза и спросила: "Ну?"
  
  Джордж опустился на кухонный стул, медленно качая головой. "Я думаю, что меня там изнасиловали".
  
  "О? И ты откинулся на спинку стула и наслаждался этим?"
  
  "Я кое-чему научился… И у нас действительно есть реальная проблема ..."
  
  "Этот мужчина, - сказала Аннет, - заставляет меня чувствовать, как у меня под юбкой ползают вши".
  
  Максим сказал: "Он знал, кто я такой".
  
  "Он из Министерства внутренних дел. Полиция знает, он знает. Он не сплетничает - если только это не соответствует его правилам ".
  
  Аннетт сказала: "Звучит так, как будто вы там сплетничали. Его офис отвечает за безопасность, не так ли? Вы очень любезно предложили разделить с ним часть вины?"
  
  "Все не так просто..."
  
  "Или ты прикончил весь графин и решил вместо этого обвинить Гарри?"
  
  "В этом нет никаких сомнений. Просто..."
  
  "Я чертовски уверен, что нет". Она мило улыбнулась. "Я иду спать".
  
  Максим наблюдал, как Джордж встряхнул чайник, передумал, подошел к буфету, безнадежно заглянул в него, нашел стакан, налил холодной воды и сделал глоток. Что бы он ни делал, он избегал взгляда Максима.
  
  Наконец он сказал: "Гарри"… когда ты отправился в погоню за ... кем-бы-он-ни-был, это было абсолютно необходимо?"
  
  "В то время это казалось хорошей идеей". Улыбка Максима по-прежнему была вежливой, но немного мрачной.
  
  "Да"… И когда вы говорите, что он бросился на гранату - он действительно это сделал?"
  
  "Тебя там не было, Джордж". Максим откинулся назад, его глаза были закрыты, голос тихий и очень, очень усталый. "Тебя там никогда не было".
  
  
  9
  
  
  Утренние газеты показали все, что предсказывал Спрэгью. Максиму показалось странным - и соблазнительно приятным - идти от Олбани до Конногвардейской авеню сквозь утреннюю толпу и знать, что он был одним из двух упомянутых "таинственных мужчин", хотя и гораздо менее важным. Автоматически предполагалось, что неназванный солдат был частью сасунита, что помогло отвлечь внимание от взвода Форреста, сарацин и их реальной задачи. Но большинство заголовков было сосредоточено на российском оружии и телефонных номерах, на пуле наемного убийцы, которая промахнулась в нескольких дюймах от президента и королевы всего на пятьдесят ярдов.
  
  На внутренних страницах были пересказаны предыдущие убийства и покушения, проанализированы методы обеспечения безопасности полиции - и оставлены в таком виде - и проанализирована короткая карьера Пола Барлинга. Он был относительно молод и недавно получил министерское назначение, поэтому вряд ли у кого-нибудь был некролог о нем в архиве: результаты в основном были взяты из "Кто есть кто" и нескольких библиотечных вырезок, так что одни и те же анекдоты и цитаты появлялись в каждой газете, какими бы разными ни были их выводы. Максим узнал, что знание Барлингом Советского Союза сделало его лакеем Кремля или, наоборот, что это сделало его одним из немногих здравомыслящих сторонников сбалансированного развития в Европе. Все согласились, что он не был динамичным оратором, но был назначен младшим министром, потому что его интеллектуальное понимание проблем Востока и Запада снискало ему уважение в дискуссионных группах на задних скамьях.
  
  Но, как и предсказывал Спрэгью, президент вышел из этого очень удачно. Его хладнокровие под огнем - "В меня стреляли и раньше" - и пренебрежительная цитата о том, что "Это могли быть просто какие-то чудаки; у нас они тоже есть" привлекли внимание к речи в Гилдхолле, с которой он выступил тем вечером, призывая к солидарности в НАТО и единой позиции по Берлину. В Министерстве обороны наверняка найдутся счастливые лица, предположил Максим.
  
  Однако не в офисе OCR. Заместитель директора уже сидел за своим столом, если он вообще когда-либо вставал из-за него, выглядя изможденным и желтым. "Доброе утро. Я не буду предлагать вам кофе, можете налить себе сами, вы прикреплены к этому офису до дальнейшего уведомления. Через пару дверей отсюда есть письменный стол. Это будет один из таких дней. Все чертовы политики считают себя Черчиллями и ничего не решат до окончания ужина. Теперь будет создан Руководящий комитет по расследованию, что бы это ни значило.
  
  "И на шестом этаже неприятности: все будет не так просто, как мы думали, теперь они беспокоятся, не превысили ли вы свои заказы. Я думал, ты был там, чтобы помешать людям убить президента, а ты застрелил того, кто пытался, но… Я не знаю. Может быть, вам лучше было бы остаться с сарацинами и позволить копам самим во всем разобраться. & # 205; не думаю, что их стрелки смогли бы попасть медведю в задницу, если бы были достаточно близко, чтобы выстрелить, но я полагаю, что это все равно была их работа… Комитет, возможно, захочет пригласить вас сегодня днем… Вы рады остаться у Джорджа еще на ночь или две? - при условии, что он все еще на связи. Где он? Я не думаю, что он вообще вставал, когда ты уходил. Чертовы государственные служащие. "
  
  Максим увидел Джорджа только после двенадцати, хотя предположительно он уже некоторое время был на ногах и даже находился в здании. Он распахнул дверь с криком: "Где моя собака-поводырь? А, вот и ты. Солнце стоит над подлокотником, рука бармена увядает от бездействия. Давай, чоп-чоп."
  
  Это был старый боевой клич из номера 10, но двое других сотрудников Playforce в комнате с удивлением наблюдали - хотя они уже знали Джорджа, - как Максим встал и взял свое пальто с кривой улыбкой и слабым протестом: "Предполагается, что я должен держать себя в руках для ..."
  
  "Я все об этом знаю: они хотят, чтобы ты был в Кабинете министров в четыре. Генеральный директор придет к нам на ланч". Джордж закрыл за ними дверь и понизил голос. "Назови это репетицией. На самом деле он не одобряет, вот почему он идет с нами, но что бы он ни сказал, ты ловишь каждое мое слово и все равно умрешь пенсионером в Челси ".
  
  Они втроем сели в такси, направляясь - к удивлению двоих из них - через мост Ватерлоо к Национальному театру. DDCR с подозрением уставился на грубый бетон и стекло. "Какого дьявола мы здесь делаем?"
  
  "В обеденный перерыв никогда не бывает много народу, и он не будет кишеть шпионами из Кабинета министров, как в любом другом клубе, который вы могли бы себе представить. Еда не совсем изысканная, но ..."
  
  "В одном мы можем быть уверены, - пробормотал DDCR, - у него есть лицензия на выпивку".
  
  "Совершенно верно". Джордж толкнул дверь. "Ничего, если мы сначала посмотрим пару фотографий? Немного повышенное кровяное давление помогает пищеварению".
  
  В галерее Литтелтон Серкл была выставка примерно двух десятков картин, развешанных на отдельно стоящих дощатых экранах под маленькими прожекторами. Джордж рассматривал их легким галопом, делая две или три пометки в своем дневнике. Рисунки были выполнены акриловыми красками, яркими и бесформенными, но местами цвета казались размытыми.
  
  "Долг исполнен". Джордж закрыл свой дневник. "Аннет месяц изводила меня, чтобы я приехал сюда, и сегодня последний день. Напитки всего этажом выше".
  
  "Кеттлберн", - сказал DDCR, глядя на выставочный плакат. "Никогда о нем не слышал".
  
  "Он живет с младшей сестрой Аннет. Отсюда фактор долга".
  
  "Что ж, будем надеяться, что он хорош в постели".
  
  "Я собираюсь быть чуточку культурнее, когда спрашивают мое мнение".
  
  "Вы могли бы назвать их кучей собачьего помета, только, возможно, RSPCA подаст на вас в суд". Мысль о том, что Джордж был запуган Аннет Хид, взбодрила DDCR. "Что думает Гарри?"
  
  "Неглиптический", - предположил Максим.
  
  "Что?"
  
  "Я наткнулся на это на днях. Это то, чем не должна быть скульптура, так что, возможно, это то, чем должна быть живопись ".
  
  "Это последний раз, - тяжело произнес Джордж, - когда я таскаю за собой пару неграмотных военных олухов..."
  
  "Упомяните Джексона Поллока и Хоффмана,'
  
  - сказал DDCR. "Тогда скажи ему, что у настоящего абстрактного экспрессиониста не бывает сомнений, и начинай сильно переделывать свои цвета. Где этот обед?"
  
  Джордж поднялся по лестнице, проклиная себя за то, что в очередной раз забыл, что грубоватый военный настрой может быть самым обманчивым фасадом в Уайтхолле.
  
  "Что на самом деле собирается делать этот Руководящий комитет?" - поинтересовался DDCR.
  
  "Технически, они там для наблюдения за расследованием и ежедневного информирования премьер-министра. На практике они призваны обеспечить политически счастливый конец, убедиться, что нет незакрепленных концов, за которые безбожники могли бы ухватиться и вызвать распутывание в высших кругах. Они опросят нескольких ключевых свидетелей, таких как Гарри, но настоящую работу выполняют полиция и служба безопасности. Все мечутся, измеряя неизмеримое, тщательно исследуя непостижимое, оскверняя файлы - и все надеются ничего не найти… Ты выглядишь сомневающимся, Гарри."
  
  Он потянулся, чтобы налить еще вина; Максим прикрыл рукой свой полупустой бокал. Буфет "Литтелтон" не был идеальным местом для непринужденной беседы - круглые белые столики стояли слишком близко друг к другу, - но они выбрали один в том, что считалось углом бесформенного зала, и было достаточно рано, чтобы никто не занял столик рядом с ними. И, как и предсказывал Джордж, никто из Кабинета министров к югу от реки не соблазнился бы довольно безвкусным куриным карри или пикантным пирогом, даже с таким количеством бесплатного маринованного огурца, какое он намазал на него.
  
  "Гарри, предположим, я скажу тебе, что раз или два в истории нашей благородной полиции, которая, как известно, является предметом зависти всех наций, имело место преступление, вызвавшее такой общественный резонанс, что кто-то выходил и находил наиболее вероятного преступника, аккуратно подстраивал под него улики - и все остальные жили долго и счастливо. Ты бы поверил в это? • "Я бы поверил", - бесстрастно ответил Максим.
  
  "Тогда почему вы не можете поверить, что это работает в обоих направлениях? Здесь мы имеем общественный резонанс, хотя и безмолвный, из-за отсутствия заговора. Мне наплевать, что пишут газеты. Большинство людей чувствуют то же, что и мы прошлой ночью, - он кивнул на DDCR, - "Просто пусть это будет какой-нибудь псих". Это успокаивающее чувство; возможно, оно восходит к идее, что к сумасшедшим прикасается Бог, так что никто не виноват во всем этом. Лучше всего то, что это должно успокоить американцев - видит Бог, они получили свою долю вооруженных кексов - и это самое важное для нашего Департамента. Что касается Министерства внутренних дел, службы безопасности и полиции, что ж, предполагается, что политические убийцы - это то, о чем они должны знать до совершения преступления. Они с радостью согласятся и на какого-нибудь одинокого психа.
  
  "Итак, учитывая такого рода давление с целью не находить заговор, не думаете ли вы, что заговор может просто не быть найден?"
  
  Он отхлебнул вина и сказал, почти про себя: "Это не коррупция. Никто ничего не получает для себя - кроме, может быть, спокойной жизни. Это просто политики, государственные служащие, полиция и все остальные собираются вместе, чтобы дать публике то, чего она хочет. Действительно, редкое и довольно красивое событие ".
  
  "Как они преодолеют связь с Россией?" Спросил Максим.
  
  Джордж пожал плечами. "Мне не нужно напоминать вам, что АК-47 выпускается с 1947 года: сколько миллионов, десятков миллионов, они произвели с тех пор? Я сомневаюсь, что они знают самих себя, не говоря уже о том, куда они все попали. Я не разделяю теорию о том, что все "Браво" супермены, для этого это слишком большая организация, но я сомневаюсь, что они послали бы человека убить президента с помощью русской винтовки, русской гранаты, российских телефонных номеров - и к тому же достаточно глупого, чтобы промахнуться."
  
  Максим кивнул. - Но это не доказывает, что он работал в одиночку. Тот факт, что он сделал себя неузнаваемым...
  
  "За исключением российского оружия и телефонных номеров. Ни лица, ни рук, кроме них. Лично я скорее уничтожу пару телефонных номеров, чем снесу себе голову - и любая серьезная разведывательная организация в мире согласна со мной. Они просто не отправляют людей на миссии, которые зависят от самоубийства для защиты своего прикрытия.
  
  Некоторые люди принимают L-таблетки, некоторые нет. Дело в том, что вы не можете быть уверены, как люди поведут себя при последнем, очень частном пересечении границы ".
  
  DDCR подозрительно посмотрел на уровень вина в бокале Джорджа.
  
  "Хорошо", - сказал Максим. "Тогда какая-то маргинальная террористическая группировка, фанатичная..."
  
  "Мы ничего не можем доказать. Не сегодня. Возможно, не раньше, чем кто-нибудь установит личность человека в Аббатстве. Но Руководящий комитет сегодня. Я просто хочу помочь вам разобраться с этим, и я хочу, чтобы вы сделали это, рассказав им то, что вы знаете, и ничего больше. Да, сэр, нет, сэр, и Не знаю, сэр - запомните это особенно. Тогда мы, возможно, сможем заключить фактическую сделку: мы не настаиваем на заговоре, который не можем доказать, если они будут снисходительны к аспекту безопасности, по крайней мере, в том, что касается армии. Армия, - повторил он, играя на слабости - или силе - Максима.
  
  Максим узнал это. Он взглянул на DDCR, который ничего не сказал. "Если это все, я, пожалуй, пройдусь обратно по пешеходному мостику. Подышу свежим воздухом". Его лицо было спокойным и ничего не выражающим.
  
  Когда он ушел, DDCR издал хрюкающий звук и сказал: "Довольно интересный парень. Не уверен, что хотел бы иметь полную его армию, но..."
  
  "Вполне". Джордж оглядел маленький бар в углу. "Думаю, у меня найдется что-нибудь, чтобы нейтрализовать кофе. Для тебя? Даже бренди нет? Да, наш Гарри время от времени пытается поступать правильно. Ужасно, не правда ли?"
  
  
  10
  
  
  Конференц-зал - один из многих в Кабинете министров на углу Даунинг-стрит - был элегантным напоминанием о том, что изначально здание было спроектировано Уильямом Кентом для истинных лордов Уайтхолла, не духовных и не светских, а казначейских. Это была тихая, неторопливая комната, пахнущая паленой пылью из-за недавно включенного отопления; с высоким потолком, с выкрашенными в белый цвет панелями над резными перилами кресла, и Максим сидел спиной к высокому камину из серого мрамора.
  
  Из шести человек, сидевших за покрытым зеленым сукном столом, заваленным папками, схемами и чайными чашками, он уже встречался с тремя раньше: сэром Энтони Слейденом, строгим и утонченным, как окружающая обстановка, которая была его домом; новым генеральным директором МИ-5, юристом-академиком с небольшим опытом взлома кодов военного времени, который был назначен, чтобы умиротворить парламент и, казалось, разозлить Джорджа Харбинджера; и самим Спрэгью, излучающим дружелюбие, свежее, как бутон розы в его петлице.
  
  "Значит, вы больше не предполагаете, что Человек Икс бросился на гранату, майор?" Председатель, адмирал Киркленд, был худощавым, с тонкой шеей, с острым аристократическим лицом, которое казалось лишенным плоти под дряблой кожей.
  
  "Нет, сэр, я просто упомянул об этом как о возможности. Мне показалось, что он продвинулся дальше, чем я ожидал в данных обстоятельствах ".
  
  "Обстоятельства?" Адмирал озадаченно моргнул.
  
  "Я бы застрелил его".
  
  "Ах, конечно".
  
  Из-за строгой иерархии Максим сидел на другом конце стола напротив помощника комиссара столичной полиции, мужчины, который выглядел как идеально стриженная горилла, резко контрастируя с благовоспитанными лицами вокруг стола. Он резко спросил: "Вы много людей застрелили до этого?"
  
  Адмирал Киркленд сказал: "Боже милостивый", но оставим вопрос в силе.
  
  "Некоторые". Максим подумал, не попробовать ли пересчитать в обратном порядке, затем добавил в качестве пробного вдохновения: "И я видел довольно много людей, пострадавших от огня из стрелкового оружия в оперативных ситуациях. Если они еще не двигаются, то, как правило, съеживаются или шатаются, чтобы сохранить равновесие."
  
  Пытался ли он быть чересчур услужливым? Но взгляды и чувства за столом были направлены против кондиционера. Максим начинал понимать, что полицейские считались в кругах Кабинета министров сосуществующими, но, конечно, не равными.
  
  Адмирал Киркленд сказал: "Вполне. То, что я бы сказал по собственному опыту. Не ожидайте, что мы когда-нибудь проясним этот вопрос ".
  
  Прокурор открыл рот для следующего вопроса, но вместо этого перевернул страницу с заявлением Максима. "Итак, на середине страницы 2 вы встретили инспектора в Восточном монастыре. Откуда он взялся?"
  
  "Я не знаю. Там несколько..." Максим вовремя спохватился. "Он был немного дальше по Клуатру, по направлению к аббатству". Несколько участников взглянули на большой план зданий аббатства, который лежал в центре стола, испещренный крошечными цветными маркерами и карандашными следами. Максим уже нанес на него свои собственные перемещения.
  
  "Как далеко от тебя?"
  
  "Шесть, нет, больше, восемь или десять футов".
  
  "Что он сказал?"
  
  "Я сказал ему ... Я не помню точных слов, но..."
  
  "Просто продолжайте", - заверил его адмирал Киркленд. "Объясните нам суть этого".
  
  "Я спросил, не проходил ли кто-нибудь мимо него, и он сказал "Нет", а потом сказал, что стрельба была внутри. В аббатстве ".
  
  "Что он сделал потом?"
  
  "Я не знаю. Я пошел другим путем, в Темный Монастырь, вслед за Персоной X."
  
  "Вы больше не видели его после взрыва?"
  
  Максим задумался. "Не вспомнить. Сразу после этого вокруг было довольно много людей".
  
  "Не могли бы вы описать инспектора, пожалуйста?"
  
  Озадаченный Максим попытался отогнать от себя этот поспешный взгляд. "Немного ниже меня, скажем, рост пять футов десять дюймов ... старше, лет пятидесяти ... только немного коротких седых волос над ушами… Я думаю, худое лицо, усы… Остальное было его униформой."
  
  "Вы уверены, что он был инспектором?"
  
  "Две косточки на его плечах".
  
  "Вы заметили его номер?"
  
  "У него не было номера". У инспекторов его не было.
  
  "Да, я сожалею"… Как, по-твоему, сколько времени ты провела с ним?
  
  "Почти совсем нет времени. Как раз достаточно, чтобы сказать то, что мы сказали".
  
  "Сколько это займет времени?"
  
  "Я не знаю... три, четыре секунды?"
  
  "Ты все это время смотрела на него?"
  
  "Нет. Я пытался наблюдать за Темным монастырем".
  
  "Так вы, возможно, видели его ... одну секунду?"
  
  "Возможно, так оно и было".
  
  "Одну секунду". Ведущий прервался и пролистал аккуратную стопку бумаг, не глядя достал сигарету из открытой пачки на столе и прикурил от одноразовой зажигалки. Все это время один второй висел в воздухе, растворяясь медленнее, чем его первая затяжка дымом. Члены Комитета посмотрели на Максима и снова отвели глаза, все, кроме Спрэга, который улыбался с искренним сочувствием. Администратор хмыкнул, достал листок бумаги и бегло просмотрел его.
  
  "Сэр Родерик", - он поднял глаза на председателя, - "у нас было три инспектора, которые осматривали эту территорию, под которой я подразумеваю благочиние, Ризницу и дверь в западном конце Северного монастыря. Двоим за тридцать, одному всего сорок: мы предпочитаем, чтобы на этих должностях в службе безопасности работали мужчины помоложе. Никто из них не сообщил, что видел майора Максима и не разговаривал с ним в период между стрельбой в аббатстве и взрывом. Я сам со всеми ними разговаривал. О, и усов ни у кого из них нет."
  
  Эмоции захлестнули Максима со скоростью удара сердца: неверие, раздражение, опасения, а затем, к его собственному удивлению, облегчение. Он сказал: "Значит, у вас фальшивый полицейский. И заговор. Просто надень форму и войди с доской для вырезания."
  
  "У него была с собой картонная коробка?" Это был сухой, незаинтересованный голос Ди-джи из "Файв" на дальнем конце стола.
  
  "Да, сэр, был. Теперь я вспомнил".
  
  "Теперь ты вспомнил. Хорошо". Прокурор продолжил допрос. "И что же на самом деле сделал этот человек, этот фальшивый полицейский?"
  
  "Ну, он ... на самом деле ничего не сделал".
  
  "Он предупредил Человека Икс?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Или попытаться отвлечь тебя от него?"
  
  "Ну, в этом не было особого смысла ... Нет".
  
  "Или пытаться каким-либо образом помешать вам?"
  
  "Нет".
  
  "Значит, вы бы не сказали, что этот / afeecopper, которого вы видели одну секунду - приблизительно - оказал большую конструктивную помощь какому-либо заговору?" Главный редактор разговаривал с дальним углом потолка, и его голос звучал очень скучающе.
  
  "Нет, сэр".
  
  Я все испортил, подумал Максим.
  
  
  11
  
  
  "Да, в целом, похоже, что так и есть", - невозмутимо ответил Джордж. "Фальшивая медь - это новое измерение… проблема в том, что это скорее порождает проблему, которой мы все надеялись избежать. Это доказывает либо то, что существовал заговор, либо то, что вы фантаст. Сейчас у нас не так много компромиссов, чтобы заключать какие-либо сделки ".
  
  "Если бы мы могли найти медь ..."
  
  "Вполне. Но не ждите никакой помощи от полиции, если они не верят в его существование - а они предпочли бы, чтобы его не существовало, видя, что он доказывает в отношении их безопасности ".
  
  "Как теперь Армия собирается из этого выйти?"
  
  "Мне нужно подумать об этом"… Возможно, они сочтут самым простым способом взять на себя некоторую ответственность за аспект безопасности ..."
  
  "Поможет ли мне, если я подам в отставку прямо сейчас?"
  
  "Боже мой, нет. Для жертвенного агнца было бы верхом самонадеянности испортить церемонию, совершив самоубийство первым, и вы, вероятно, и справедливо, оказались бы перевоплощенными в Королевских военно-воздушных силах. В любом случае, зачем выбирать жалость к себе, когда все еще есть выбор алкогольных напитков? Хотите еще?"
  
  "Спасибо. Думаю, я так и сделаю".
  
  "Ты будешь? Ты, должно быть, в плохом настроении". Джордж собрал бокалы и встал. "Не увлекайся здешней атмосферой и поступай достойно. Ты же знаешь, как я ненавижу пить в одиночестве."
  
  Максим слабо улыбнулся. Boodle's был всего лишь одним из... Он не знал, к скольким клубам, учреждениям и ассоциациям принадлежал Джордж - вероятно, Джордж и сам не знал, - и что рано вечером они были в большой гостиной одни. С высоким потолком, темными тонами и обивкой из темной кожи "Честерфилдов", кресел и маленьких столиков, это помещение вполне могло быть приемной знатного полка на рубеже веков. Или, возможно, идея продюсера фильма о нем, и в таких фильмах кто-то всегда кладет заряженный револьвер в ящик стола и оставляет опального офицера в покое…
  
  На полке лежал окончательный вариант Стандарта: президент вылетел прямиком в Париж с авиабазы Лейкенхит, но на первой полосе был изображен Человек X, который Максим помог создать полицейскому художнику. Обнародование этого материала показало, что другие линии расследования потерпели неудачу, и Максим не был уверен, что даже он узнает человека с рисунка. Это было просто квадратное лицо средних лет с редеющими волосами и без ярко выраженных черт. Более того, это выглядело как-то грубее, чем на его короткой памяти, и он не смог объяснить, почему именно. Он подозревал, что художник придал всем своим лицам оттенок преступности; было бы трудно не сделать этого после стольких лет работы.
  
  Джордж, которому обычно удавалось опережать публику на несколько часов - хотя и никогда так далеко, как Спрэгу, - уже видел картину. "Возраст от сорока пяти до шестидесяти (удивительно, что они не могут придумать ничего лучше), вероятно, малоподвижный образ жизни, шрам от аппендицита, некурящий… Проблема в том, что любой, кто думает, что "Это похоже на старину Фреда", не подумает, что старина Фред стрелял в людей в Аббатстве. Мы имеем дело не с преступным классом. Возможно, через месяц или два они свяжут это с каким-нибудь заявлением о пропаже людей, но… Кстати, я видел отчет о ружье. Его не заклинило, просто в патрубок попала неразорвавшаяся пуля. Таким образом, он мог очистить его, просто выполнив действие: вместо этого он бросил его и убежал. Есть комментарии? "
  
  Максим задумался. "Он уже сделал три прицельных выстрела, и ему требовалось несколько секунд, чтобы отработать действие и вернуть цель обратно"… Мы видели по телевизору, как люди пригибались. Нет, я бы подумал, что к тому времени он уже упустил свой шанс."
  
  "Значит, он вел себя вполне разумно во время бега?"
  
  "Вероятно". Максим покосился на Джорджа, опасаясь, что его втянут в очередные спекуляции.
  
  "Капсюль в патроне сработал, основной заряд - нет. Это нам о чем-нибудь говорит?"
  
  "Такое случается. Если это были старые боеприпасы и их не хранили должным образом ..."
  
  "Это были старые боеприпасы, как пистолет, как граната. Теперь позвольте мне спросить вас кое о чем: могли бы вы починить патрон, чтобы это произошло?"
  
  "Вы предполагаете, что кто-то испортил боеприпасы?"
  
  "Я задаю тебе прямой вопрос: как бы ты это сделал?"
  
  Максим осторожно подумал. "Самым простым способом было бы разобрать картридж, вынуть порох и поджечь капсюль, затем постучать по нему молотком и гвоздем. Затем соберите все это вместе еще раз."
  
  "Превосходно! И позже след от ногтя не будет виден под отметиной от ударника. Я об этом не подумал". Возбужденно улыбаясь, Джордж сделал большой глоток своего напитка. "Итак, вы хотите сказать, что пистолет мог быть настроен на то, чтобы произвести всего три выстрела, а затем остановиться, вставив четвертый неразряженный патрон. И впоследствии это было бы практически невозможно доказать".
  
  "Я тебе рассказываю?" Максим разинул рот. "Я не говорю тебе глупостей. Все это твоя блестящая идея".
  
  "Но, тем не менее, хорошее дыхание".
  
  "Подожди. Если бы я хотел саботировать эту стрельбу, я мог бы подделать первые три раунда. Первый выстрел самый важный, он будет максимально прицельным, я имею в виду не четвертый..."
  
  "Но предположим, что Человек Икс сам все подправил?- и первый выстрел сделал все, что он действительно хотел?- убил Пола Барлинга? Затем пара, чтобы обеспечить себе преимущество, на случай, если первая пуля промахнется, и он выстрелит в колонну рядом с президентом, затем пистолет по сигналу заклинивает, и он убегает. Как насчет этого?"
  
  Мысль мгновенно сформировалась в голове Максима. "При президенте и всех остальных вокруг никто не подумает о Барлинге как о мишени. Они предполагают, что это ошибка и никакого политического эффекта не будет. Да, мне это нравится."
  
  Теперь Джордж выглядел изумленным. "Ты хочешь, не так ли? Приятно, когда с тобой соглашаются, но не слишком ли быстро для простого солдата?"
  
  Максим улыбнулся. "Это было то, о чем говорил инструктор в Форте: организовывать убийства так, чтобы они выглядели случайными. Никаких репрессий ".
  
  "Значит, вы хотите сказать, что это была широко распространенная практика?"
  
  "В не очень широком кругу, да. Но почему Барлинг? Он не был очень важной персоной, не так ли?"
  
  "Возможно, именно поэтому; если бы это был кто-то более важный, обязательно возникли бы подозрения, что это было сделано намеренно. Но кого-то нужно было убить, чтобы доказать, насколько бессердечны Bravoes - если все это было спланировано, чтобы очернить КГБ. Вчера вечером Спрэгью рассказал мне кое о чем, что могло очернить "Браво". Он предположил, что за этим стоят "Индейцы Чарли", но… Я не спал, думал, а сегодня оформил небольшую бумажную работу."
  
  "Вы хотите сказать, что Аббатство было просто частью схемы?"
  
  "Это может быть, просто может быть - и это действительно делает вашу поддельную медь более реальной. Менее вероятно, что это дело одного человека ... но я на самом деле не эксперт в этих вещах, и я не думаю, что вы тоже. И нам придется действовать осторожно, поскольку Руководящий комитет решительно движется в противоположном направлении… Этот инструктор в Форте: он был военным или гражданским?"
  
  "Гражданское лицо, и она. Мисс Такки, Дороти Такки".
  
  "Ах да". Джордж, конечно, слышал о ней.
  
  
  12
  
  
  Прием в резиденции американского посла был запланирован как дружеская благодарность за то, что визит президента прошел так гладко и без происшествий. Теперь он был обречен на то, чтобы быть таким же веселым, как просмотр шахматного матча под дождем. Вероятно, как и сам Джордж, большинство гостей сначала решили держаться подальше, затем решили, что это будет выглядеть плохо, и, наконец, что, возможно, после пятого бокала все покажется ярче. Конечно, этой теории были предоставлены все шансы.
  
  Джордж схватил с подноса единственный полный стакан и огляделся в поисках укрытия. В одном углу сидел телеведущий в футболке телеведущего, на случай, если вы не сможете вспомнить его лицо; в другом углу было полно политических деятелей, выцветших или раздутых в соответствии с их собственными вкусами. Затем, к счастью, он увидел Скотта-Скоби из Министерства иностранных дел, втиснувшегося на диван между американским автором песен и женщиной в золотых чешуйках Lurex, которые превращали ее в позолоченную ящерицу. Скотт-Скоби поймал взгляд Джорджа и отчаянно улыбнулся.
  
  "Я сказал ему, - рассказывал автор песен, -"Почему ты не в тех местах расставляешь акценты в моих текстах?" На что он ответил: "Хорошо, я их изменю". Вот так просто".
  
  "Он никогда не дышал правильно", - сказала женщина.
  
  Скотт-Скоби пробормотал извинения и тяжело выпрямился; ему было за сорок, он был пухлым и розовым, с вьющимися темными волосами и обычно известен как "Свингующий С-С", но сегодня в нем не было свинга. Он осушил свой бокал. "Добро пожаловать на похороны особых отношений".
  
  Джордж огляделся в поисках подноса. "Что ты будешь пить?"
  
  "Все. И, похоже, это не имеет ни малейшего значения. Вы когда-нибудь замечали это?-Простуда и мизерность, похоже, поглощают алкоголь, оставляя вас совершенно трезвым. Научный факт. Почему я мальчишкой не сбежал в Австралию?"
  
  "Вам бы это не понравилось: в нем есть австралийцы".
  
  "В жизни каждого должно быть несколько австралийцев. В любом случае, они, вероятно, будут нашими единственными союзниками к концу года, поскольку находятся слишком далеко, чтобы слышать о Берлине ".
  
  Напоминание осело на Джорджа, как мокрое пальто. "Значит, они договорились с ODCommittee?"
  
  "Они это сделали", - мрачно сказал Скотт-Скоби. "Мы собираемся поговорить с русскими. В одностороннем порядке".
  
  "Господи". Джордж протянул иводорукую руку, чтобы схватить бегущий поднос. "Я думал, они могли отложить это, поскольку Барлинг еще не в могиле ..."
  
  "Он не был членом ODCommittee". Скотт-Скоби сделал глоток, а затем заглянул в свой стакан, чтобы посмотреть, что он пьет. "И, пожалуйста, помните, что я ничего не говорил".
  
  "Какой следующий шаг?"
  
  "Мои уста на замке. Если бы это было не так, я мог бы сказать вам, что российская делегация прибудет сюда под видом продавцов икры, чтобы обсудить предварительные вопросы, а затем в Хельсинки или Вене состоится что-то вроде экстренной конференции. Моя сторона умоляла не торопиться, похоронить это на переговорах в Женеве - черт возьми, русские будут подыгрывать. Они получили половину того, что хотели, просто согласившись на переговоры. Отделяет нас от, - он обвел рукой зал, американцев, французов, западногерманского министра-советника, объясняющего голландскому адмиралу британское образование, - от всех них. Но премьер-министру нужен какой-нибудь подписанный документ, чтобы помахать им перед Палатой представителей и доказать, что он добился дипломатического прорыва, даже если в нем всего лишь говорится о мире в наше время по-русски. Ну что ж, может быть, кто-нибудь убьет делегацию, когда она прибудет сюда."
  
  "Скотти, не говори таких вещей".
  
  "Нет, я полагаю, это было бы не к лучшему. Так что тебе лучше позаботиться о том, чтобы ничего не случилось".
  
  "Детали безопасности - не моя компетенция", - запротестовал Джордж, вспомнив, насколько сильно он вместе с Каллиманом сделал это своей сферой деятельности. Но, Боже мой, подумал он, если целью действительно был Барлинг, могли ли приезжие русские быть следующими? Он содрогнулся.
  
  В большом, переполненном зале внезапно воцарилась тишина. Посол и его супруга вернулись после приема гостей в холле, и толпа расступалась перед ними, как перед членами Королевской семьи, хотя в основном потому, что никто не хотел с ним разговаривать. Как бы решительно ни говорили о погоде и образовании, единственная тема вечера была написана изможденными чертами на бледном лице посла.
  
  Затем вперед смело выступили две пожилые женщины - американки, преисполненные решимости выглядеть наилучшим образом в любом возрасте, что так сильно отличало их от удобной неряшливости британских жен. Толпа снова расслабилась и загудела, но из-за перестановок их угол был открыт Джеймсу Ферриби, который широкоплечим шагом направлялся к ним. Джорджу не очень хотелось снова встречаться с Ферриби так скоро.
  
  Но Скотт-Скоби решил, что единственный способ избавиться от своих страданий - передать их другим. "Добрый вечер, Джеймс. Мы как раз обсуждали, позволять или нет неизвестным лицам убивать приезжих русских. Спланировали их перелет и забронировали места в лучших местах капитализма?"
  
  Ферреби сердито посмотрел на них сверху вниз. "Мы надеялись, что визит удастся организовать без помощи организаторов коктейльных вечеринок. И что МО не будет принимать мер предосторожности против американского удара по Лондону, пока они здесь."
  
  Джордж ссутулил плечи и что-то пробормотал в свой стакан. '
  
  "А поездка приматов?" Скотт-Скоби весело продолжил. "Все готово?"
  
  "Что?" Спросил Джордж.
  
  "Ты что, не читаешь "Черч Таймс"?"
  
  "Конечно, я этого не делаю".
  
  "Ты должен, Джордж, ты должен. Твоя духовная жизнь, должно быть, печально пуста, если ты не знаешь, кого только что назначили викарием Содбери-ин-Уолд. Как, очевидно, и то, что архиепископ Кентерберийский давно взял на себя обязательство проповедовать в Берлине в День всех святых. Он хорошо говорит по-немецки, не так ли, Джим?
  
  Ферриби кивнул. "Он также выступит перед сенатом Берлина".
  
  "Великолепно. И, зная взгляды старика, я бы не удивился, если бы он вставил несколько слов о том, что они должны держаться вместе в их прекрасном городе. Пока еще есть луч надежды ".
  
  "Это, несомненно, будет широко освещено в "Черч Таймс"", - проворчал Джордж.
  
  "Это попадет в берлинские газеты", - едко заметил Ферриби. "Нашим придется что-то нести".
  
  "И в "Правде", - добавил Скотт-Скоби. "Они серьезно относятся к нашим церковным лидерам. Они распространили эту мерзкую историю об Архи Би и хористах".
  
  Джордж переводил взгляд с одного на другого. "Ваш министр одобряет это?"
  
  "Боже правый, нет", - ухмыльнулся Скотт-Скоби. "Наш Хозяин считает, что это довольно ужасная идея. Но мы делаем, что можем: Джеймс едет с ним. Неофициально, конечно, - он берет отпуск на несколько дней, - но мы все еще можем надеяться, что хорошо известные дипломатические таланты нашего Джима убедят Arch B немного смягчить свои высказывания ".
  
  Если Ферриби и обладал каким-либо выдающимся дипломатическим талантом, он скрывал это от Джорджа - и, судя по его карьере, от самого Министерства иностранных дел. Но теперь даже у него была мрачная улыбка, под стать ухмылке Скотта-Скоби.
  
  Джордж пожал плечами. "Ну, если ваш священник действительно так думает..."
  
  "Кто знает, что думает наш министр? Более того, он недостаточно долго проработал на этой работе, чтобы знать, кто такая половина из нас, не говоря уже о том, что мы можем подумать. Он просто счастлив, что один из его верных слуг будет под рукой. "
  
  Ферреби сказал: "Я все равно собирался идти. У меня есть старый друг, главный пилот Brentwood Systems; у них есть реактивный самолет, и они считают, что было бы неплохо привлечь внимание общественности к полету архиепископа с чем-то вроде комфорта. Из-за своего артрита он не может занять обычное место в самолете."
  
  "Кто может?" Спросил Скотт-Скоби. "Эти европейские перелеты стали настоящим супружеством. Должен сказать, что я был бы не против, если бы ты на днях полетел для меня на частном самолете, Джеймс".
  
  "Я думаю, что я мог бы дожить до пенсии, прежде чем у тебя разовьется артрит, не говоря уже о каких-либо религиозных убеждениях". Голос Ферриби стал строгим.
  
  "Ну, вот и все, Джордж. Arch B осуждает Берлинбетрейяль, Министерство иностранных дел прозрело, вновь созывает молитвенное собрание ODCommittee и отменяет его решение. Аллилуйя, братья, аллилуйя/а/я."
  
  Ферриби смотрел на Скотта-Скоби сверху вниз, как на засорившийся унитаз. "Было время, когда заявление примаса Всей Англии о нравственности той или иной внешней политики принималось всерьез".
  
  "Было время, - сказал Скотт-Скоби, внезапно помрачнев, - когда слово англичанина что-то значило. Это означало, что, что бы он ни сказал, он будет действовать в своих собственных интересах. Сейчас это даже не значит этого. Сегодня Берлин, завтра Содбери-на-Волде. Я думаю, что стану пьяницей, как Джордж ".
  
  Джордж даже не смог собраться с духом, чтобы почувствовать себя оскорбленным.
  
  
  13
  
  
  Старые пилоты, те, кто впервые тренировался на тихоходных винтомоторных самолетах, не могут смотреть на сельскую местность, проплывающую за окном поезда или автомобиля, не подсознательно оценивая поля для аварийной посадки: длину, уклон, препятствия при заходе на посадку, поверхность… То же самое можно сказать и о кадровых солдатах: для Максима невысокие крутые холмы Котсуолда с их лесистыми массивами были местностью для ближнего боя, сложной для танков и воздушной разведки, требующей жесткого контроля для атаки. Это напомнило ему северный берег Марны, вокруг Шато Тьерри и Белло-Вуд, где было остановлено немецкое наступление 1918 года и американские морские пехотинцы оставили одно из самых впечатляющих кладбищ войны. Сражения в такой сельской местности всегда оставляют впечатляющие кладбища; вы подходите слишком близко, чтобы брать пленных.
  
  "Коттедж" мисс Дороти Такки - почетный титул в Котсуолдсе, такой же, как "полковник" в Техасе, - находился в паутине низких стен, похожих на корни здания, простирающиеся над землей. Сразу за одной стеной росли подстриженные тисы и приземистая башня церкви, так что, возможно, изначально она была построена для служки. Как и деревня за ней и все, что они проезжали на протяжении последних десяти миль, она была сложена из местного известняка, серо-желтого, как будто мрачное небо просочилось в камень в тот момент, когда его вырезали из земли. Действительно, из-за покрытой мхом качающейся крыши и зеленых, как сукно, лужаек небо было единственным , что спасало коттедж от того, что он выглядел очаровательно, как котенок в корзинке; Джордж назвал порывистые дожди "типичной погодой Котсуолда" еще до того, как они покинули Лондон.
  
  Фигура в палисаднике сильно отличалась от мисс Такки, которую Максим помнил в Форте. Приземистая, в ботинках, в старой куртке, задранной над широким сиденьем брюк, с капюшоном, наброшенным набок на ее высокие кудри, она разглядывала цветочные клумбы с мрачной решимостью капрала-строевика, встречающего взвод новобранцев.
  
  "Мистер Харбинджер?" Очки и зубы влажно блеснули из-под капюшона. "Я не буду пытаться пожать вам руку. Здесь такой беспорядок, я даже не начал чинить лампочки… Привет, я встречала тебя раньше. Она лучезарно улыбнулась Максиму. - Ты был на курсе в Форте. Бармаглот, не так ли?
  
  Джордж представил Максима должным образом, затем постоял под моросящим дождем, восхищаясь розами, пока Максим, который не прикасался к саду с шестилетнего возраста, переступал ногами по мощеной дорожке. Это понравилось мисс Такки, но он был рад, когда она отнесла их в дом и приготовила чай.
  
  "Итак, что привело Дом Войны сюда субботним днем?"
  
  Джордж кашлянул и хрипло сказал: "Я бы хотел, чтобы вы были совершенно уверены, кто я такой", - он протянул свой пропуск, - "и я собираюсь показаться немного напыщенным и упомянуть Законы о государственной тайне".
  
  "О да, я должен подписывать декларацию каждый раз, когда армия берет меня на новую работу. Думаю, я уже уловил их суть ".
  
  "Хорошо. Но я хочу подчеркнуть принцип "необходимо знать" и прошу вас не обсуждать это дело ни с кем, кроме меня. Даже Гарри здесь нет, если вы не можете меня достать. И если больше ничего об этом не говорится, возможно, вы просто забудете, что мы когда-либо были здесь… Извините, что звучу мелодраматично. "
  
  Мисс Такки рассмеялась, выпустив струю сигаретного дыма. "Я провела большую часть своей жизни, ввязываясь в вещи, которые со стороны звучат мелодраматично. Продолжай ".
  
  Но Джорджу было не так-то просто. Он достал из портфеля тонкую пачку плохо отпечатанных - собственноручно - бумаг и перетасовал их, как будто не хотел расставаться с ними. У него был фундаментальный страх государственного служащего показаться смешным, хотя он и фыркнул бы при этой идее. Возможно, это его подсознание, будучи более честным, настояло на том, чтобы Максим отказался от дня с сыном, чтобы прийти и убедиться, что он прошел через это.
  
  "У меня есть &# 233; сумма & # 233; событий за последние два месяца, на которые я хотел бы, чтобы вы посмотрели. Посмотрите, можете ли вы высказать свое мнение о том, связаны ли они."
  
  "События?" Она наклонилась, чтобы взять бумаги, но Джордж вцепился в них. "В моей области? Вы имеете в виду акты саботажа?"
  
  "Э-э ... могу я просто сказать "тайные действия"? Упоминалось слово "стабилизация"..."
  
  "В наши дни слово, связанное с сумками для ковров, мистер Харбинджер. Если у вас есть только список событий - это последнее слово из Уайтхолла?- скорее всего, он будет очень неполным. Я не имею в виду что-то недоброе: d & # 233; стабилизация обычно является очень масштабным мероприятием, когда пытаются изменить весь климат мнений, и вы используете столько методов, сколько можете. Вы распространяете слухи о том, что кто-то слишком стар для этой работы - как, похоже, поступает фракция в отношении определенного церковного старосты в этой деревне, хотя они были бы в ужасе, если бы подумали, что они использовали тактику более активных спецслужб."
  
  "Но не только слухи?"
  
  "О нет. Это всего лишь один элемент. На другом конце спектра терроризм также дестабилизирует ситуацию: шантажирует правительство, заставляя его изменить политику, или уничтожает правительство, показывая, что оно не может поддерживать закон и порядок. Ваши события способствуют этому? "
  
  "Ah-no."
  
  Мисс Такки задумалась. "Я не слишком уверена, насколько я могу быть полезна"… Я проповедую Сопротивление незаконным правительствам; d & # 233; стабилизация - это способ установления незаконного правительства. Конечно, могут быть некоторые совпадения базовых техник в области скрытного поведения… Что ж, я могу только попробовать. "
  
  Но Джордж продолжал сжимать бумаги. "Если бы вы могли просто ... посмотреть, нет ли здесь какой-нибудь закономерности, какого-нибудь направления ..."
  
  Мисс Такки подняла брови над своими элегантными очками. "Конечно, если бы какая-либо схема событий была направлена против государства, решение должна была бы выносить Служба безопасности?"
  
  Джордж фыркнул. "Только не с этим старым болтуном во главе. И именно поэтому я не хотел становиться слишком официальным в этот момент ..." Поскольку ему было трудно говорить неофициально, не звуча более официально, чем обычно, хилмост добавил "вовремя", но вовремя остановил себя. "Так что, если вы будете достаточно любезны ...?" Наконец он оторвался от бумаг.
  
  Если у вас есть просторная комната с низким потолком, большим камином и освинцованными окнами, она, вероятно, выглядела бы "уютно", если бы вы оснастили ее одним из компьютерных блоков Security ICL2980. Как бы то ни было, мисс Такки оставила меблировку на время: комната, казалось, была заполнена наследством, путешествиями и необходимостью расставлять вещи. Джордж развалился на бесформенном ситцевом диване, в то время как Максим сидел в "современном" датском кресле, которое спустя двадцать лет выглядело более устаревшим, чем столик эпохи регентства под окном - северное окно, чтобы защитить столешницу из розового дерева от солнца, - на котором мисс Такки разложила газеты. Она закурила еще одну сигарету и бросила через плечо: "Налейте себе еще чаю, пожалуйста".
  
  Джордж вежливо извивался, как выброшенный на берег кит, и позволил Максиму налить, а затем обошел магазин, чтобы рассмотреть фотографии и книги. И того, и другого было много, к настоящему времени они покрывали все, кроме нескольких процентов пожелтевших обоев, так что косметический ремонт комнаты был практически невозможен. Там были гравюры французских художников, акварели Святой Земли и Шотландии в стиле странствующих священнослужителей и незамужних тетушек, а также фотографии в любых рамах, которые им подходили: группа выпускников колледжа, портреты мужчин и женщин в форме 1945 года, другие небольшие группы в более современной штатской одежде.
  
  "Вы включили меморандум Резниченко", - прокомментировала мисс Такки. "У вас есть какие-то ... особые причины для этого?"
  
  "Я бы предпочел, чтобы вы судили о себе сами, - вежливо сказал Джордж, - исходя из того, что видно на поверхности".
  
  Ни на фотографиях, ни в книгах мисс Такки не делала ни малейшей попытки скрыть свой интерес к иррегулярным войнам, но, поразмыслив, подумала, зачем ей это? Она внушила им в Форте, что чем больше людей знают правила тайной войны, тем больше в ней преуспеют. Она хотела страну, готовую подняться невидимо с оружием в руках. Среди книг были "Орлов", "Че Гевара", "Справочник ИРА", "М. Р. Д. Фут", "Микше", "трое" самой мисс Такки… Максим достал небольшую американскую книжку в мягкой обложке о нападении из засады на полубронированные автомобили; это был удивительно откровенный материал: "Проблема в том, что большинство наших лучших люди не пишут книг. Он понял, что она обращается к нему. "Они были ужасно преданы делу, в тот момент, когда война закончилась - или они думали, что это было так, - они бросились во имя установления мира. Они стали учителями, миссионерами, Новыми градостроителями, они верили во что угодно. Тебе действительно пришлось; иначе стало слишком одиноко. - Она от души кашлянула и села напротив Джорджа. - Позволь мне сказать вот что, - осторожно начала она. - Из этих инцидентов и всего, что я заметила сама, я не вижу, что существует какая-либо стабилизационная кампания, направленная против правительства. Если что-то и происходит, то это направлено против одного из аспектов политики правительства, отношений с Советским Союзом и странами Варшавского договора. Он может быть еще более узким, чем этот "Обычно хотят изменить только один или два аспекта политики правительства, но атакуют по самому широкому фронту, предполагая, что его программа здравоохранения приводит к смерти младенцев, что его министры строят пляжные домики на деньги, отвлеченные от расчистки трущоб, что его генералы покупают слишком много танков, которые они не могут содержать. Все это может быть правдой - и часто бывает правдой, - но на самом деле волнует только то, что правительство становится слишком дружелюбным с Москвой или, с другой стороны, с Вашингтоном. Но вы начинаете свои скрытые атаки по всем этим другим пунктам, потому что все знают, что дети и уборка трущоб - это хорошо, пляжные домики и танки - плохо, что люди, которые могут иметь лишь самое смутное представление о том, где находятся Москва и Вашингтон и что они означают, и, конечно, это имеет дополнительное преимущество в сокрытии вашей истинной причины, по которой вы хотите свергнуть это правительство.
  
  "Это очень важно, Цель движения Сопротивления очевидна: Вы пытаетесь сохранить его членов в секрете, но хотите, чтобы все поверили, что они прячутся за каждой дверью. Кампания по стабилизации имеет наилучшие шансы, если невозможно доказать, что она вообще продолжается. Я действительно сообщаю вам что-то новое, мистер Харбинджер?"
  
  Джордж рефлекторно улыбнулся: "Вы говорите об этом, должен ли я сказать?- гораздо более честно, чем обычно можно найти в этой области. Как это применимо к нынешней ситуации? Существует ли текущая ситуация?"
  
  С явной неохотой мисс Такки разложила бумаги на две стопки. "Разве у вас нет компьютеров как раз для таких вещей, как анализ событий и поиск закономерностей?"
  
  "О да: вы ждете шесть месяцев, пока кто-нибудь напишет для этого программу, загружаете данные, и в мгновение ока у вас счет за газ на миллион фунтов и два пенса ".
  
  Мисс Такки ухмыльнулась и протянула две пачки бумаги. "Те, которые, по моему мнению, подтверждают вашу теорию; в этих я несколько сомневаюсь".
  
  Джордж пролистал стопку ответов "Да". "Значит, вы решили в пользу меморандума Резниченко".
  
  "Ну, вы знаете, Москве действительно следовало бы иметь возможность направлять деньги в организации более тонким способом - но это единственное, чего они не могут сказать в свое оправдание. Для этого потребовались бы определенные профессиональные навыки и кое-какие сведения о поведении лорда Эттингтона, которых у меня нет. Возможно, у вас они есть.
  
  Джордж только улыбнулся на это. "И стрельба в аббатстве".
  
  "Ну,… когда кто-то берет на себя труд - и проявляет сноровку - пробраться через кордон охраны и выстрелить из винтовки, во что это будет?- в сорок ярдов?"
  
  "Ближе к тридцати", - сказал Максим.
  
  "И поражает кого-то в самое сердце, тогда я вынужден задаться вопросом, не намеревался ли он сделать это с самого начала. Кажется, я говорил об этом в Форте ".
  
  Максим кивнул.
  
  "И КГБ должно быть в состоянии действовать лучше, как и в случае с Меморандумом Резниченко. Но - и все вокруг говорят, что пресса всегда неправильно интерпретирует факты - здесь фактами были русская винтовка, граната и телефонные номера. Эти факты не были ошибочными, хотя я почти уверен, что напрашивался вывод, что КГБ выглядит очень активным в то время, когда, я бы подумал, оно должно стараться держаться подальше от всеобщего внимания - по крайней мере, в этой стране. Но многие люди во многих пабах будут говорить. Но если они на самом деле не организовывали это, они, должно быть, дали им оружие и номера телефонов. Это был хороший компромат ".
  
  Джордж на мгновение перетасовал бумаги. "Но вы же не думаете, что они пытались очернить КГБ, подбросив эту историю об архиепископе и мальчиках из церковного хора?"
  
  "Потому что это сделало КГБ неуклюжим - в наших искушенных глазах? Нет, это еще один пример того, о чем я говорил. Многие европейские крестьяне-католики сидят сложа руки в своих кафешках, утверждая, что они вполне могли поверить в это от лидера Церкви, которая для них является ересью. Что касается торгового баланса, мистер Харбинджер, я думаю, КГБ посчитал бы это успешной клеветой. И как вы проникаете через линию дезинформации КГБ? Я сомневаюсь, что даже наши друзья из Лэнгли смогли бы провернуть это ".
  
  Джордж хмыкнул и побрел дальше. "Но вы допускаете, что кто-то мог стоять за выступлением Вестермана на конференции по разоружению в Черч-Хаусе?"
  
  "Вы выбрали все эти примеры", - отметила мисс Такки. "Все, что я бы сказал, это то, что нет ничего сложного в том, чтобы заставить мужчину казаться пьяным, если ты знаешь, что он выпьет перед выходом на сцену. Вам нужен доступ к его напитку - но, предположительно, это было в переполненном зале - и немного химии, но один человек в нужном месте мог бы это сделать. "
  
  "Это было отличное шоу", - вспоминал Джордж, посмеиваясь. "Я слышал частную запись этого. Кто-то почувствовал, что он скорее потерял голоса методистов, когда назвал Бишопов кучкой вялых старых придурков… Приношу свои извинения."
  
  Но мисс Такки раскачивалась от смеха. Максим ожидал, что она будет раскачиваться - у нее была достаточная фигура для этого, - но, должно быть, корсет был очень тесен.
  
  Джордж положил газеты лицевой стороной вниз на диван, поэтому Максим отказался от попытки читать через его плечо и уставился на другую коллекцию фотографий на противоположной стене.
  
  "Итак, - сказал Джордж, - что касается баланса этой торговли...?"
  
  "О господи". Мисс Такки откинулась назад и провела пальцем по поджатым губам. "У нас есть два известных участника антинатовской кампании, выставленных предателями или дураками, два очевидных примера неуклюжего вмешательства КГБ в наши дела… все это немного случайно. Да, я должен сказать, что что-то происходит, но..."
  
  "Но?"
  
  "Все это очень мелкомасштабно. Настоящая кампания по стабилизации с широким охватом потребовала бы много людей, денег и организации. Даже если бы вы ограничились подрывом мягкой политики правительства в отношении России в Европе, я бы все равно ожидал подкрепления в виде статей про НАТО, опубликованных в прессе, лекторов, предлагающих свои услуги бесплатно на выезде (и никто ко мне не обращался), неприятных слухов о наших министрах, появившихся в газетах Continental… все это требует большой организации и больших денег."
  
  "Как Чарли Индия Альфа".
  
  "Действительно. ЦРУ - единственные люди, которые могли бы взяться за это - и это единственный способ, которым они могли бы это сделать. Они действительно бросают деньги и людей на решение проблемы. Но это наводит меня на мысль, что за этим стоят не они. Возможно, тридцать лет назад, когда они только начинали со старыми сотрудниками OSS военного времени и небольшим финансированием… О, но не сейчас. В любом случае, мы продолжаем говорить о нужных людях в нужных местах. Все они должны быть британцами, просто чтобы иметь доступ ".
  
  "Эти люди не похожи на сборище любителей".
  
  "Нет, там есть кое-какая подготовка и знания, и у них есть подходящие игрушки: русская пишущая машинка, винтовка, граната и так далее. Но нет подкрепления для расширения атаки". Она закурила сигарету и выпустила струю дыма к потолочным балкам. - Скажите мне, мистер Харбинджер, как вы думаете, эти люди выигрывают?
  
  Джордж замер, если не считать озадаченного моргания. "Не-е... с моей точки зрения, я не думаю, что они оказали какое-либо существенное влияние на Кабинет министров, во всяком случае, на его политику в отношении России ..."
  
  "Тогда, возможно, это не то, что они пытаются сделать. Возможно, это их широкий фронт, и они пытаются достичь чего-то более узкого в нем. Они вполне могли предвидеть, что кто-то, вроде вас, со временем увидит закономерность, и они не хотели бы, чтобы эта закономерность выдавала их истинную, более ограниченную цель. Прикрытие внутри прикрытия. Если вы закапываете свои бриллианты в саду за домом, вы кладете поверх них аметисты, а еще выше рейнские камни - и надеетесь, что люди слишком скоро перестанут копать."
  
  Джордж сложил руки и нахмурился. "Можете ли вы предложить ...?"
  
  "После нескольких минут "изучения полудюжины событий"? Ты мне льстишь".
  
  "Тогда… у нас есть группа людей, не любителей, не Charlie's Indians, но с нужными игрушками и подготовкой… Можете ли вы предложить, кто ...?"
  
  "Определенно нет". Очень быстро и ясно. "Вы пришли ко мне и спросили, могу ли я с моим опытом увидеть закономерность. Я дал вам настолько честный ответ, насколько мог, и, возможно, немного больше, но все, что я делаю, это сижу здесь, теоретизируя в деревне в Котсуолде. Начать угадывать названия - это совсем другое дело. "
  
  "Я не дошел до упоминания имен".
  
  "Вы собирались, мистер Харбинджер", - улыбнулась она. "Вы собирались".
  
  Джордж уставился на свои ботинки, повернув ступни внутрь, чтобы изучить комочки котсуолдской грязи, которые он подобрал по пути от машины к коттеджу. "Как я уже сказал, этот визит неофициальный, и мы имеем дело только с теориями и закономерностями, как, я думаю, вы сказали. Но, - он внезапно поднял глаза, - если произойдет что-нибудь еще, что сделает это менее теоретичным, я бы хотел, чтобы вы помнили, что делают эти люди: работают против нашей системы управления. Я не спрашиваю, что вы думаете о нашем нынешнем премьер-министре и кабинете министров; под угрозой находится система. В Аббатстве уже мертвы два человека. Гарри пришлось застрелить одного из них. Мисс Такки бросила взгляд на Максима, но ее спокойная улыбка не изменилась.
  
  "Итак", - Джордж с ворчанием поднялся на ноги, - "если я вернусь более официально, я был бы благодарен, очень благодарен, за любые имена, о которых вы могли бы догадаться. И спасибо вам за ваше гостеприимство, любезнейший..."
  
  Воспользовавшись внезапным шансом, Максим спросил: "Если мы что-то забыли, не могли бы мы позвонить тебе позже? Ты будешь дома?"
  
  Джордж подозрительно уставился на него. Мисс Такки сказала: "Ну, если ты"… но, честно говоря, я не думаю, что могу сказать больше. Я изложил вам свою теорию, и это все, чем я занимаюсь в эти дни. Никто не доверит пожилой женщине, живущей здесь в одиночестве, какие-либо факты."
  
  Максим предположил, что это было адресовано скорее Джорджу, чем ему самому, но настаивал: "Ты же знаешь, что всегда есть что-то, какая-нибудь мелочь ..."
  
  "Конечно, если хотите, только помните, что это небезопасная линия. Я выйду примерно на час после ужина, просто заседание приходского комитета, но ..."
  
  "Большое вам спасибо. Если мы позвоним, то убедимся, что это будет двусторонний разговор. И, прежде чем я уйду, могу я воспользоваться вашим туалетом?"
  
  "Ради бога, наложи на него жгут", - пробормотал Джордж, которому не терпелось поскорее уйти. Но ему пришлось подождать, а затем снова у входной двери, когда Максим внезапно начал вспоминать о своем незаконченном курсе в Форте.
  
  Возвращаясь по деревенской улице, Джордж бросил раздраженный взгляд на Максима, который изучал карту. "Что на тебя нашло? Я думал, ты собираешься пригласить ее на свидание в следующий раз. Влюбляться в женщин постарше - это одно, но должен быть предел."
  
  "Где мы можем здесь купить фотоаппарат?"
  
  "Акамера"? Ты хочешь вернуться и сфотографировать ее? Возможно, в ее садовых ботинках и ни в чем другом. Боже Милостивый, должен быть закон против таких, как ты. Ни одна прабабушка не будет в безопасности ..."
  
  "Да, я хочу вернуться. Но не раньше, чем она выйдет. Одна из фотографий на ее стене: на ней фальшивый полицейский из Аббатства ".
  
  Джордж не сказал ничего глупого вроде "Вы уверены?"; он просто молча проехал полмили, а затем спросил: "Почему вы меня ни о чем не предупредили? Я болтал о ..."
  
  "Я не заметил этого, пока мы почти не закончили. И ... я не был уверен, как ты отреагируешь".
  
  "После двадцати с чем-то лет работы в Уайтхолле я могу скрывать свои истинные чувства с разумной адекватностью".
  
  Максим невозмутимо спросил: "А как насчет этой камеры? Мы не сможем попасть в Оксфорд до закрытия магазинов. Как насчет "Буртон-он-зе-Уотер"? Кажется, я знаю это название".
  
  "Одна из самых красивых туристических ловушек в Англии. Садовые гномы и домашняя выпечка. Садовые гномы едят домашнюю выпечку".
  
  "Тогда звучит как подходящее место для продажи фотоаппаратов. Поверните направо, когда доедете до шоссе A424 ".
  
  "Просто чтобы внести ясность, вы предлагаете взломать дверь и проникнуть в вышеупомянутый коттедж?"
  
  "Для меня очень важно доказать, что поддельная медь существует".
  
  "Да, да, я понимаю... И я полагаю, ты хочешь, чтобы я подержал твой факел и пощадил Джемми?"
  
  "Решать тебе, но раз уж ты упомянул об этом, мне понадобятся кое-какие инструменты. Что за набор у тебя в машине?"
  
  "Откуда мне знать? Все, что вы получаете с Rover, если только кто-то их не украл".
  
  Максим знал, что Джордж, по сути, соотечественник, был знаком с инструментами и механизмами лучше, чем ему хотелось бы помнить в его лондонской жизни. Но он также мог поверить, что Джордж не потрудился осмотреть набор инструментов в своей новой машине. "Что ж, я смогу купить плоскогубцы в этом кафе Bourton, о котором ты так хорошо отзываешься".
  
  "Боже Всемогущий".
  
  Максим успокаивающе улыбнулся. "Не волнуйся. Я уверен, что Аннет подождет тебя".
  
  "После тюрьмы или "Буртон-на-воде"?"
  
  
  14
  
  
  Они выехали из Буртона в мрачных, все еще порывистых сумерках, но даже при таком освещении деревня, раскинувшаяся вокруг неглубокого ручья, пересеченного игрушечными мостиками, обладала неоспоримым, хотя и довольно отработанным очарованием. И даже в то время здесь было полно иностранных туристов в шляпах иностранных туристов. "Им следовало бы покупать банки с котсуолдской грязью и водой", - проворчал Джордж. "Встряхни их, как те снежные шары, чтобы напомнить им об их отпуске в Веселой Англии"… Обязательно ли это должно быть сегодня вечером? Я имею в виду, мы могли бы вернуться через несколько дней, и я мог бы отвлечь ее, пока ты...
  
  Я струсил, но, вероятно, только от имени министерства, правительства, всей структуры, которую Джордж высмеивал и которой посвятил свою жизнь. Высокопоставленных государственных служащих просто невозможно было поймать на ограблении коттеджей; у армейских офицеров, возможно, был более гибкий общественный имидж.
  
  "Фотографии может не быть там через несколько дней", - терпеливо сказал Максим. "Если она сама замешана в этом, мы предупредили ее. Если она догадается, что кто-то из ее знакомых замешан в этом деле - а она должна знать фальшивого полицейского на фотографии, - она может предупредить их. И начать покрывать их. И сегодня вечером, по крайней мере, мы знаем, что она на свободе. Но я могу сделать это сам."
  
  "Нет, если ты в деле, то и я в деле. Я все это начал". По крайней мере, это было отношение, которое почти ничем не обязано Государственной службе. Затем, испугавшись, что его слова прозвучали браво, Джордж добавил: "Кто-то должен убедиться, что твой военный инстинкт к добыче не возьмет верх".
  
  Опираясь на знания Джорджа о местности - дом его отца находился менее чем в часе езды - они планировали добраться до коттеджа мисс Такки в половине девятого, когда у других членов комитета будет время переварить услышанное и приехать из сельской местности. "В этих комитетах нет местного дорожника. Ты достал все необходимое для своего гнусного ремесла?"
  
  "Думаю, да. И камера получше, чем я ожидал". Это был 35-миллиметровый фотоаппарат, пусть и довольно упрощенный, со встроенной вспышкой. Там даже была кассета с довольно медленным черно-белым фильмом.
  
  Они выпили по одной рюмке - Максим никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь заказывал тройной скотч, - и отправились перекусить в придорожное кафеé. Там была яркая атмосфера и меню из пластика, приготовленного во фритюре, но альтернативой, как указал Максим, был долгий неторопливый ужин в каком-нибудь отеле, где они могли бы привлечь к себе внимание, не заказав, повторяю, не заказав пару бутылок вина.
  
  "Меморандум Резниченко", - осторожно спросил он. "Можно ли мне что-нибудь рассказать об этом?"
  
  Джордж подумал, пожал плечами и сказал: "Спрэг рассказал мне по секрету, но ... Это подделка, все верно. В тот вечер Пятый следил за Эттингтоном, но он никогда не встречался с Резниченко."
  
  "Ну, если Служба безопасности замешана в этом, разве они не могут найти ту же схему, что и вы?"
  
  "Старая гвардия там, они могли бы - но их новый генеральный директор сказал им уволиться из таких организаций, как Мирный крестовый поход, так как же они могут признать, что нашли закономерность? Вот почему единственным человеком, с которым они осмелились заговорить, был Спрэгью. Так что я бы не стал задерживать дыхание, ожидая, что они пошевелятся. "
  
  "Что ж, есть еще мы".
  
  "Похоже на то. Ты ешь эту гадость, как будто это еда". Он смотрел на тарелку Максима с настоящим недоумением; его собственная была все еще наполовину полной. Придорожные закусочные не входили в окружение Джорджа.
  
  Вернувшись в машину, Максим сказал: "Не думаю, что я когда-либо слышал от тебя что-то, кроме жалоб на еду. Столовые Уайтхолла, твои клубы, любые рестораны, в которых мы были ..."
  
  "Вы никогда не слышали, чтобы я жаловался на стряпню Аннет".
  
  "Я никогда не слышал, чтобы ты говорил об этом что-нибудь хорошее".
  
  "Ну, она знает, что это вкусно. Как вы- мы - собираемся это сделать?"
  
  "Входная дверь - замок Banham, я не думаю, что у меня с этим получится, но кухонная дверь - это обычная работа и пара засовов. Она не пользуется верхним, он заляпан краской, а я ослабил седло на другом, когда притворялся, что хочу отлить. Знаешь, - задумчиво добавил он, - если она хранит какие-то секреты в этом месте, она не очень старается, с таким замком на задней двери. Это должно быть легко.
  
  "Я рад, что больше людей не придерживаются такой точки зрения".
  
  "Вас когда-нибудь грабили?"
  
  "Не в Олбани, но в Хартфордшире, да".
  
  "Аккуратно ли они пробрались внутрь?"
  
  "Что бы они ни сделали, они сломали почти все..."
  
  "Совершенно верно. Если вы все равно собираетесь ограбить дом, зачем сначала разбираться с замком? Взломом замков сейчас занимаются почти исключительно разведчики. Вы можете подъехать на следующей остановке?"
  
  Они остановились на прямом участке апленд-роуд, что было совершенно очевидно, и поскольку в багажнике лежала канистра с маслом, Максим открыл капот, чтобы рассказать им легенду о загоревшейся контрольной лампочке. Сам автомобиль, новый Rover 3500, был далек от запоминающегося в Глостершире; вероятно, это был единственный британский седан, о владении которым мог подумать местный землевладелец.
  
  Он купил три большие банки сардин. Он снял с них ключи для открывания и большим пальцем в перчатке и парой тяжелых плоскогубцев согнул концы с помощью отверстия для открывания банки под прямым углом. Небольшой ножовкой он обрезал загнутые концы на немного разную длину.
  
  "Я мог бы использовать гвозди, - объяснил он, - но если взять достаточно толстый гвоздь, его будет трудно согнуть без тисков. И тогда вам, вероятно, придется подпилить его плоской стороной: у настоящего отмычки квадратное сечение. Это должно обеспечить немного большее сцепление с засовом. "
  
  "Я надеюсь, что это врожденный талант, а не то, чему ты научился за счет налогоплательщиков. Ты не думаешь, что она что-то заподозрит? Просто по совпадению времени: мы приходим к ней в гости, в тот же вечер ее обкрадывают."
  
  "Вся идея в том, что она не знает, что с ней покончено. Мне было бы гораздо проще проникнуть внутрь, просто разбив окно ".
  
  "Извините", - смиренно сказал Джордж. "В Уайтхолле слишком полагаются на старый школьный галстук, чтобы открывать перед кем-то двери".
  
  Хотя коттеджу было, должно быть, больше ста лет, он все еще стоял на окраине деревни просто потому, что за ним не было земли под застройку. Сад за домом заканчивался коротким крутым обрывом, спускающимся к небольшому ручью, через который ведет только пешеходный мостик. На другой стороне ручья было несколько фермерских построек, но они выходили на другую дорогу ниже по течению. Максим полностью обошел деревню, а Джордж, изучив карту, поехал по третьей дороге выше фермы, и они оставили машину там, пройдя примерно четверть мили пешком вниз в долину и снова вверх к коттеджу.
  
  Ночное небо все еще было затянуто облаками, и лишь намек на отблески уличных фонарей вырисовывали силуэты церкви, деревьев и домов на противоположном гребне. Они перелезли через стену, чтобы убраться подальше от машины, и подождали, пока их глаза и уши привыкнут к темноте. Они слышали, а затем перестали слышать, дыхание ветра в кронах деревьев над головой и журчание ручья в долине. Тишина стала очень тихой, а случайные звуки - очень громкими, и они начали принадлежать друг другу. Максим тронул Джорджа за руку, и они осторожно спустились по склону и, оказавшись значительно выше по течению от фермы, вошли в обжигающе холодную воду.
  
  Максим осмотрел коттедж, чтобы убедиться, что там никого нет, затем помог Джорджу перелезть через угол каменной стены, где она казалась самой прочной, и провел его под бельевой веревкой, натянутой поперек небольшой лужайки на высоте лица. Кухонная дверь была намного моложе, чем в коттедже, с двумя панелями из матового стекла в верхней половине.
  
  Он попробовал вставить в замок два ключа от "пилчард" и сразу же убрал один. Он продолжил с другим, осторожно нащупывая и поворачивая, чувствуя движение. Инструктор Разведывательного корпуса, который обучал его этому ремеслу, открыл бы такой замок одним поворотом, но у Максима не было практики, а замок. был старым и страдал артритом.
  
  "Факел".
  
  Джордж нащупал маленький пинхоллеторч и наблюдал, как Максим аккуратно размазал пленку крема для обуви по торцу своего ключа, затем снова потрогал и тут же вытащил его, чтобы изучить следы на полироли. Он проделал это несколько раз, пока не установил глубину, необходимую для доступа к замку и засову, и, как он теперь знал, к единственному подпружиненному рычажку, удерживающему его на месте. Глубина - это половина игры при взламывании замков; другая половина заключается в получении достаточного рычага для хода, поскольку даже у настоящей отмычки нет стержня, проходящего насквозь и упирающегося в торцевую пластину , как у настоящего ключа. Он достал плоскогубцы, прочно зажал в них ключ от сардельки, вставил его на точное расстояние в замочную скважину и повернул. На мгновение он не был уверен, был ли внезапный щелчок открыванием замка или ломающимся ключом, но затем дверь почти вывела его из равновесия, распахнувшись. Он замер.
  
  Но изнутри дома не доносилось ни звука, и свет, как он уже проверил, был полностью выключен. Он слегка приоткрыл дверь, чтобы она не качалась и не хлопала.
  
  "Она не пользовалась засовом", - прошептал он. "Мне не нужно было беспокоиться. Сними обувь и носки: мы не хотим оставлять повсюду мокрые отпечатки".
  
  "Я замерзну".
  
  "Жестко. Выключен".
  
  "Теперь я вспомнил, почему я ушел из армии", - пробормотал Джордж сквозь стиснутые зубы. "Это были свиньи из числа майоров вроде тебя".
  
  Они оставили обувь и носки снаружи. Максим закрыл за ними дверь, затем прочно закрепил ослабленную задвижку суперклеем.
  
  В комнате, где они сидели с мисс Такки, мерцал неохраняемый камин, отбрасывая на стены обманчивые тени, которые быстро растягивались и сжимались. Все шторы были уже задернуты. Джордж мудро перешел к образцу полного повиновения и бесшумно передвигался по комнате, устанавливая точки прицеливания фонариком на фотографиях, указанных Максимом. Снимая под небольшим углом, чтобы вспышка не отражалась от стекла, и изменяя скорости съемки, потому что он был слишком близко к стене, Максим сделал три снимка человека, которого он видел в Аббатстве, и по одному снимку каждой другой недавно появившейся группы или портрета. Все прошло очень быстро и гладко, и у него еще оставалась половина фильма.
  
  Он прошелся фонариком по полкам, шкафам, ящикам стола, но там больше не было фотографий и никаких заметных фотоальбомов. Наверху? Это казалось маловероятным: первый этаж находился на самой крыше, с покатыми наружными стенами и немногочисленными местами для развешивания картин. Крошечный луч света скользнул по телефону - и обратно. Аппарат был на месте, но мундштук выглядел погнутым. Он осторожно поднял его и не услышал гудка, затем увидел, что поршни приклеены скотчем. Он отвинтил мундштук, который был наспех надет и зацепился за резьбу. К тому времени он уже не удивился тому, что обнаружил.
  
  "Что это?" Джордж выдохнул ему в ухо.
  
  Максим ничего не сказал. Он положил телефон и фонарик обратно на стол, затем осторожно пощупал их кончиком перочинного ножа. Через минуту запасной микрофон и дополнительные провода были у него в руке.
  
  "Хорошо", - тихо сказал он.
  
  "Его вносили или выносили?"
  
  "Не знаю. Но они еще не закончили". Он оглядел мерцающие тени от света камина. "Я иду наверх".
  
  "Гарри, давай просто уберемся отсюда". Он должен был это сказать; он знал, что это ничего не изменит. Максим отложил фотоаппарат, взял кочергу из камина и направился к лестнице.
  
  Лестница скрипела, даже там, где он осторожно ставил ноги у стены, и нелепый автопортрет, изображающий его домовладельцем, должным образом вооруженным кочергой, поднимающимся наверх, чтобы поохотиться на грабителей, заставил его остановиться, чтобы собраться с мыслями. Он достиг вершины, заряженный холодным, опасным инстинктом, как ему и было нужно.
  
  Уличный свет просачивался на крошечную лестничную площадку через открытую дверь, так что, по крайней мере, некоторые шторы были не задернуты, и он не осмелился воспользоваться фонариком. Открытая дверь могла быть приглашением, но он не хотел поворачиваться к ней спиной. Он осторожно поставил одну ногу, чтобы дверь не ударила ему в лицо, и вдохнул воздух, который был неправильно теплым и кислым. Затем дверь сдвинулась.
  
  Он дернул ногой, ударился коленом и был снова открыт. Он ткнул кочергой в грудь движущейся фигуры, а затем его глаза закрылись от боли.
  
  Он бросился вперед, коснулся руки и удержал ее, получил удар в живот, но устоял, выронив кочергу и подтянув мужчину к себе. Мужчина по глупости обхватил его, потому что при слепоте Максима контакт был безопаснее всего. Он высвободил руки и потянулся к голове, пытаясь сморгнуть жгучую боль в глазах. Он не мог; в его двойной тьме у него не было выбора. Он убил человека.
  
  Задыхаясь после этого, он понятия не имел, где находится и сколько шума произвел. Должно быть, это было много. Его слепые руки нащупали все еще открытую дверь, и тут Джордж оказался совсем рядом, шепча: "Гарри, что случилось, вы все в порядке?" верно?
  
  "Я ослеп. Где здесь умывальник?"
  
  "Господи..."
  
  Максим снова и снова промывал глаза водой, притупляя боль, за исключением тех случаев, когда пытался видеть. Лучше было держать глаза закрытыми.
  
  Джордж снова был у него за плечом. - Как дела? Что это было?
  
  "Кажется, молотый перец чили". Немного воды обжигало губы и язык Максима.
  
  "Ты знаешь, что он мертв?"
  
  "Извините. Я не знал, был ли он вооружен и… Кто он такой?"
  
  "Боже, я не знаю. Давай, я помогу..."
  
  "Возьми его бумажник. Что-нибудь".
  
  "Гарри, ты знаешь, что они с ней сделали?"
  
  "Что?"
  
  "Она... она все равно мертва. Давай."
  
  "Забери его бумажник"..
  
  Джордж сам когда-то был солдатом. Он не сказал себе этого, поскольку больше не разговаривал сам с собой, он просто подчинился приказу и обшарил карманы мужчины, как будто проверял костюм, отправляемый в химчистку. Затем начисто вымыл умывальник, проводил Максима вниз и нашел их обувь и носки, двигаясь с оцепенелой деловитостью, которая отвлекла его от ужасов собственного воображения. Последняя минута оставила его голым в пустыне бесконечного ужаса. Он будет жить вечно, видя при свете факела труп с широко раскрытыми глазами, из которых сочилась кровь из сломанной шеи, и видеть глаза мисс Турчанки над кляпом, который вонял рвотой и был запачкан кровью из-за, как он должен был понять, намеренно прикушенного языка…
  
  С бастионов Уайтхолла он не получил ни малейшего представления о таких реалиях тайного мира, ни намека на облагороженную прозу разведывательных отчетов. И если это показывало, насколько высоки бастионы, то снаружи они казались неизмеримо выше. Они никогда не примут его обратно. Карьера, семья, дом - все было разрушено за несколько секунд. Он поймал себя на том, что дает умоляющие обещания Богу, а затем отступил, возненавидев себя и, конечно, Максима.
  
  "Сделай снимок", - приказал Максим, все еще ничего не видя.
  
  "Что?"
  
  "Фотография на стене, та самая. Возьми ее. Теперь это не имеет значения".
  
  Что теперь могло иметь значение? А потом они оказались в убежище - пусть и временном - широкой прохладной ночи.
  
  
  15
  
  
  Он завел машину, позволив ей ехать под уклон - Максим настоял, чтобы они припарковались так, чтобы не было постороннего шума стартера, - и уверенно проехал несколько миль. Почти так же спокойно он рассказал Максиму о том, что случилось с мисс Такки.
  
  "Тогда, похоже, она покончила с собой", - сделал вывод Максим.
  
  "На нее надели наручники..."
  
  "Кто был этот человек?"
  
  Они выехали на безымянную трассу А40; Джордж свернул на стоянку и с новым приступом ужаса осторожно порылся в бумажнике. Там были только деньги и водительские права.
  
  "Олдрич Прегер", - прочитал он. "Адрес в SW16, ему должно быть… тридцать четыре", рассчитывая возраст с даты истечения срока действия лицензии в семьдесят лет. "Были", - мрачно добавил он.
  
  "Мы можем разобраться с этим, но, вероятно, это то, что они раздают всем подходящего возраста при приеме на работу". Водительские права без фотографии - слабое подтверждение личности. "Все, что это говорит нам о том, что у него, должно быть, был иностранный акцент, раз они дали ему такое имя. Я должен был попросить вас сфотографировать его", - добавил он. Джорджа чуть не вырвало.
  
  Проглотив, он сказал: "Полиция найдет его. И тогда..."
  
  "Ты действительно так думаешь?" Максим перевел покрасневшие глаза на Джорджа, поморщился от боли даже при слабом свете автомобильного фонаря и снова закрыл их. "Эти парни вернутся. Им предстоит многое прояснить - больше, чем они ожидают. Но полиция ничего не найдет, пока мы им не позвоним ".
  
  "Гарри, ты убил этого человека!"
  
  "Я сказал, что сожалею..."
  
  "Извините? Мы были там незаконно, мы вломились, когда они узнают об этом, они ..." Но будущий ужас был слишком велик, чтобы выразить его словами.
  
  "Джордж, они ничего не узнают, если мы их не предупредим. Разве ты не видишь, с кем мы имеем дело? Твои килограммовые гольф-браво".
  
  Правда заключалась в том, что Джордж не думал ни о чем, кроме себя. Предположение Максима стало облегчением - и совершенно очевидным фактом. Он задавался вопросом, как КГБ отреагирует на Меморандум Резниченко; теперь он видел, что они, должно быть, анализировали схему задолго до того, как это пришло ему в голову. Аббатство просто отметило бы "доказано" в своем досье.
  
  Максим был далеко впереди в своих размышлениях. "Должно быть, они поставили на нее жучки по той же причине, по которой мы пришли к ней: она была кем-то неофициальным, но опытным в подпольной работе - они бы знали, что имеют дело с какой-то британской группировкой, а не с ЦРУ. Возможно, они прослушивали и дюжину других людей, но они слышали только, как мы с вами говорили о том, чтобы называть имена в ее жучке. Вероятно, он улавливает разговоры в комнате, а также просто по телефону, но я могу показать его ребятам в ...
  
  "Гарри" - невероятно, но еще большая тьма окутала полную черноту совести Джорджа - "затем мы привели их к ней. Из-за нас ее убили!"
  
  Раздраженный Максим открыл глаза и посмотрел сквозь боль. "Они убийцы. У них был ее телефон. прослушивался еще до того, как мы подумали о том, чтобы пойти туда - и они никогда не собирались оставлять ее в живых, как только начали задавать ей вопросы; как они могли? Точно так же, как они не могли оставить этот "жучок" в ее телефоне. Она сделала единственное, что могла, чтобы испортить им отношения, сначала убив себя. Так что не теряй времени даром: сделай анонимный телефонный звонок. "
  
  Джордж повернул ключ зажигания, очень медленно, и вздрогнула, когда двигатель запущен. "Но,-что полиция, что случилось с… его?"
  
  "Кого это волнует?" Максим откинулся на спинку стула, закрыв глаза от непрошеных слез.
  
  Джордж вышел из телефонной будки потрясенный и задумчивый. "Я сказал им, что это убийство, и все, что они хотели знать, - это мое имя… Действительно ли прикрытие мундштука носовым платком маскирует ваш голос?"
  
  "Я бы так не думал, но..."
  
  "Они всегда так делают в фильмах".
  
  "Ты не публичная фигура, никто не знает твоего голоса. Что они сказали?"
  
  "Они хотели больше подробностей, и я сказал, что это было убийство, черт возьми, и почему они ничего с этим не сделали, а он сказал "Еще одно из тех", и ... ну, они должны что-то сделать. Разве они не должны?"
  
  "Сегодня субботний вечер, им, наверное, часто звонят пьяницы-обманщики". Максим пожалел, что не позвонил сам, даже если бы Джорджу пришлось искать и набирать номер за него. Но полиция должна была бы отреагировать - не так ли?
  
  Джордж был не в настроении слоняться без дела: он хотел вернуться в безопасность - какой бы иллюзорной она ни была - большого города с бокалом вина в руке. Он помнил, что обещал Богу бросить пить, но Бог не повернул время вспять, так что это больше не имело значения. Он проехал Оксфорд по объездной дороге и разогнался до семидесяти миль в час на М40.
  
  По мере приближения Лондона к нему возвращалась уверенность. "Как ты думаешь, они что-нибудь вытянули из нее?" спросил он.
  
  "Имена? Нет; она не покончила бы с собой после разговора. Но мы их тоже не узнали".
  
  Эта мысль заставила Джорджа замолчать на несколько миль; затем он спросил: "Как глаза?"
  
  "Становится лучше".
  
  "Чили - новое оружие для них".
  
  Максим только хмыкнул. Он предположил, что спайс был доставлен с кухни мисс Такки, чтобы вооружить "Прейгера", пока остальные ходили за фургоном или просто за новыми инструкциями, поскольку они не планировали вывозить тело. После смерти - да, но дуновение цианидного пистолета автоматически привело бы к сердечной недостаточности у тучного пожилого курильщика.
  
  Чили также означал, что Прегер был всего лишь проводником с приказом не убивать любого, кто на него нападет, а просто ослепить и бежать. Теперь, когда у него было время подумать, это казалось очевидным. Он надеялся, что Джорджу не пришло в голову то же самое.
  
  Но Джордж смотрел дальше. "Учитывая ее прошлое, это будет передано в Специальный отдел и Пятерку ... и этот испорченный телефон ... и Прегер без всякого прошлого - мы должны были оставить его бумажник, но они все равно что-нибудь узнают о нем - и тогда мы сможем признаться, что ходили к ней - один раз - и о чем мы говорили, и вот мы здесь ".
  
  "Все это будет широко раскрыто - очень узким и тихим способом". Максим к этому времени был уже достаточно хорошо знаком с Уайтхоллом.
  
  "Именно так. Даже нынешний кабинет министров не захочет признать, что вокруг него бегали головорезы правого толка, нарушая равномерный ход его предательств. Нет, есть Пути и средства, и независимо от того, так это или нет, этих людей отследят и прикажут прекратить. Или им предъявят обвинение в убийстве Барлинга. Так и должно быть - не так ли?"
  
  Только этого не произошло. У местной полиции был напряженный вечер с исключительным количеством ложных звонков, которые привели к несуществующим дорожно-транспортным происшествиям, пьяным дракам и даже - штрих, свидетельствующий о высокой чувствительности британцев - бешеной собаке на свободе. Звонок Джорджа об убийстве прозвучал самым фальшивым из всех; он, безусловно, был самым дилетантским. Наконец прибыл единственный полицейский, чтобы попробовать двери - все заперты - и спросить, не слышали ли соседи чего-нибудь подозрительного. Они этого не сделали. Только после того, как мисс Такки пропустила утреннюю службу, соседка с ключом зашла посмотреть, все ли с ней в порядке.
  
  К тому времени в доме было прибрано - и пусто. Машины мисс Такки не было, как и кое-какой ее одежды и чемоданов. Она действительно часто уходила, но обычно сначала кому-нибудь рассказывала, так что это было странно. В конце концов, перезвонили в полицию, но они ничего не нашли. Телефон был цел, на нем не было пятен крови, никаких признаков того, что они до сих пор называют "нечестной игрой", как будто кого-то пнули за спиной судьи. Из спальни могли пропасть ковер и простыня, со стены исчезла картина, не достроена полка с баночками для специй. Но несовершенство и незавершенность - это норма; простыни рвутся, ковры пачкаются и отправляются в чистку, картины нуждаются в новой рамке, баночки для специй разбиваются о каменный пол. Полиция согласилась с тем, что ее исчезновение было странным, даже подозрительным, но странности и подозрения сквозят в каждом вздохе полицейского, а тем временем их офисы завалены файлами с бесспорно реальными и до сих пор нераскрытыми преступлениями. Итак, викарий подписал заявление о пропаже человека, которое будет добавлено к десяткам других, поданных в тот день по всей стране, и так будет до тех пор, пока не случится что-то еще.
  
  
  16
  
  
  "Армия должна начать задавать вопросы, когда она не появится на следующем занятии в Форте", - с надеждой сказал Джордж. "И у нее должны быть родственники и друзья. С ее особым прошлым кто-то должен заподозрить неладное. А если нет, я посмотрю, смогу ли я придумать предлог, чтобы попытаться связаться с ней сам. "
  
  "Если тела так и не найдут, - сказал Максим, - а я предполагаю, что они не найдут, я не представляю, что еще можно найти".
  
  Это было похоже на понедельник в футбольном клубе, когда нужно проанализировать субботнее поражение с нулевым результатом и список травм, который обещал быть еще хуже. Зная, что Джордж презирает футбол, Максим не стал упоминать об этом, и в любом случае, чувства Джорджа были более сложными, чем его собственные. Отсутствие доказательств двух смертей не означало его причастности к ним. Спасая себя, Браво спасли и Джорджа, хотя только от последствий, а не от ужаса. Так что, возможно, Бог повернул время вспять, очень богоподобным образом. Джордж чувствовал, что этого было недостаточно, чтобы возобновлять какие-либо обещания по поводу алкоголя.
  
  Максим просто хотел знать, где сейчас находятся линии фронта, чтобы они могли строить новые планы.
  
  "Я мог бы попытаться вернуться в Руководящий комитет, - сказал он, - и просто рассказать им, что произошло. О вас не нужно упоминать; это моя собственная работа".
  
  "Я знаю, ты это серьезно, Гарри", - вздохнул Джордж. "Но, как ты говоришь, что можно найти? Конечно, ничего, что доказывало бы заговор. Ты бы просто покончил жизнь самоубийством: ты либо убийца, либо какой-то придурок, который считает себя убийцей, и никто из них не нужен современной армии, спасибо. - Он взглянул, чтобы увидеть, как Максим воспринял слово "убийца", но увидел только обычную вежливую улыбку.
  
  Джордж поднял стопку дневных и воскресных газет - ни в одной не упоминалась мисс Такки - и бросил их на пол. "Хорошо. Сосредоточься на втором человеке в аббатстве: назовем его Персоной Y. Где мы находимся?"
  
  Максим открыл свой портфель на столе. "Я достал фотографии".
  
  "Уже распечатан? Это быстро".
  
  "Друзья. Они также посмотрели на "жучок" с ее телефона. Это новая модель, они были очень взволнованы. И, скорее всего, он ловил нас в ее комнате, а также отвечал на звонки ".
  
  Джордж просматривал сделанные Максимом фотографии размером с моментальный снимок, выявляя портреты нескольких людей, связанных с Сопротивлением или Разведкой, и в основном ныне мертвых. Затем он обратился к большому оригиналу человека, которого Максим помнил по Аббатству. На самом деле на нем были изображены двое мужчин, улыбающихся в камеру на фоне городского пейзажа. Теперь, когда он был вынут из стеклянной рамки, он мог разобрать выцветшую подпись внизу: Джей Кейзерлинг, Сент-Луис, 1968 год.
  
  "Боже милостивый, мы дома, и у нас сухо".
  
  Максим покачал головой. "Не тот человек. Нам нужен другой".
  
  "Откуда ты знаешь?" Джордж пригляделся повнимательнее. Из двух мужчин один был, по неопределенным, но безошибочным деталям, американцем; другой, судя по "нормальному" виду, явно был британцем. Американец носил значок на лацкане, достаточно большой, чтобы вместить его собственное имя и еще какое-то слово. Джордж, которому не нужны были очки (как он постоянно говорил людям), потянулся за увеличительным стеклом.
  
  "Это Кейзерлинг", - сказал Максим. "Другое слово - CCOAC".
  
  "Никогда о таком не слышал". Джордж сердито уставился на фотографию. Британцу, предположительно, тоже выдали бы именной бейдж, но из-за британского ужаса перед саморекламой он снял его при первой же возможности. Черт бы побрал его идиотское британство.
  
  "Своего рода деловое соглашение, довольно респектабельное - если у вас может быть такое", - размышлял он. Хорошо сидящие легкие костюмы были слишком дорогими для академиков, но слишком модными для правительственных чиновников, а галстуки были в строгую полоску. "В Сент-Льюисе, 1968".
  
  "Вы так это произносите?" Максим был удивлен, проведя большую часть своей жизни, слушая различные версии того, что большинство людей называли "The S'n Looey Blues".
  
  "Да, и громко и ясно о "Святом", иначе тебе выдадут билет до Цинциннати, и могут пройти месяцы, прежде чем твои ближайшие родственники будут проинформированы". Он еще немного поразмыслил. "Вы уверены, что этот человек, британец..."
  
  "Уверен, насколько это возможно. Он моложе, но я бы подумал, что сейчас этому человеку около пятидесяти. Примерно так."
  
  "Итак, мы установили личность не того человека, но это единственный путь через трясину. Вы можете проследить по нему? Он, вероятно, преуспевающий американский бизнесмен, достаточно преуспевающий, чтобы посещать международные конференции: попробуйте все американские и международные справочники в нашей библиотеке, затем в Лондонской библиотеке. Вы не член клуба, не так ли? Я им позвоню. Но пока не подходите к их посольству.…
  
  "Конечно, - добавил он, - наш британец, возможно, вообще не знал мисс Такки, поскольку Кейзерлинг подписал это фото ей".
  
  "Почему бы просто не прислать свою фотографию? Кейзерлинг выглядит так, как будто может себе это позволить. Я думаю, что британец каким-то образом принадлежит".
  
  "Да ... и я полагаю, что если бы фотография не была напечатана до его отъезда домой, Кейзерлинг все равно отправил бы ее. Итак, действуем сегодня".
  
  "Имей в виду, - сказал Максим, - я мог бы вернуться в ее коттедж и провести вторую разведку, не торопясь. Там может быть ..."
  
  "Гарри, ты не должен приближаться к этому коттеджу, даже не думай приближаться к нему - и я уже могу читать твои мысли. Это адский бульон идей, способных спровоцировать коронарные заболевания и выпадение волос у государственных служащих среднего возраста. Почему бы вам не заняться хобби с чисто личным риском, например, прыжками с парашютом… Ах, извините. " Он забыл, что Максим служил в авиации по специальности.
  
  "Я совершил тридцать два прыжка и так и не смог избавиться от ощущения, что было бы лучше приехать на "Роллсе" с водителем".
  
  "Я думал, что это должно было быть очень волнующе, когда открылся желоб ".
  
  "Это так", - согласился Максим. "Если ты думаешь о единственной альтернативе".
  
  Кейзерлинг, Джей Педерсен, банкир; род. 1 марта 1912, мисс Джефферсон-Сити; урожденные Фрэнк Элмер и Ингрид… Максим скопировал все это, на всякий случай, но без особой надежды, потому что оно заканчивалось: ум. 7 января 1979.
  
  "Итак, ему было всего шестьдесят шесть, когда Бог потребовал ссуду", - прокомментировал Джордж, прочитав его. "Это все из-за зимы на Среднем Западе; однажды я был там в феврале, и тогда чуть не подвернул пальцы на ногах, если бы они не отломались ... Тем не менее, приятно, когда банкир умирает рано". Шурин Джорджа банкует. "Местный банк, комиссия военно-морского флота во время войны на Тихом океане, исполнительный директор First Chicago, вернулся в родной штат Сент-Луис, дослужился до президента Merchants and Trappers (штат) ". Банк, опора Bogie Club, Совета гражданского прогресса и Епископальной церкви… Он кажется таким же прямолинейным гражданином, как и всегда, лишенным права собственности на вдову и пятнадцать сирот, ни намека на пресмыкающееся, никаких европейских связей, даже пробелов. " Джордж был искусен в чтении записей в справочниках, официальных списках и "Кто есть кто" из многих стран, которые пытались пропустить самые интересные моменты из жизни субъекта. "Боже милостивый, он еще и написал книги:"Внешний долг: обещание для бедных", не совсем броское название, но звучит так, как будто он видел то, чего не видели нью-йоркские банки, и "Кредит веры".
  
  "Этот был опубликован вот здесь, в издательстве "Парадос Пресс", 1965 год. Они откопали ссылку на него в старом каталоге: похоже, что честная банковская практика и посещение церкви приводят к одному и тому же, безбожный марксизм приводит к фальшивым обменным курсам. "
  
  "Я полагаю, вы перефразируете. Ну, что ж - банкир, который пока умеет читать и писать. Я полагаю, что вы все еще могли бы найти банкира на Среднем Западе. И это действительно так: я обнаружил CCOAC в ваше отсутствие."
  
  В конце концов он решил запросить реестр службы безопасности и ее компьютеры для отслеживания, запутав следы, заставив коллегу отправить запрос за него и спрятав его в списке сокращений, как будто они собирались в течение определенного периода времени. Быстрый ответ показал, насколько мало теперь требовалось от службы безопасности: CCOAC переводится как "Прихожане, обеспокоенные коммунизмом", одноразовая конференция, состоявшаяся в мае 1968 года. Первоначальное финансирование поступило от местных бизнесменов, и делегаты - в основном сами бизнесмены - из дюжины стран самостоятельно оплатили авиабилеты и гостиничные счета.
  
  "Но позже, без сомнения, снял его с налогообложения", - кисло заметил Джордж.
  
  Служба безопасности считала, что конференция не имела скрытой политической цели, даже если один кандидат в президенты и несколько кандидатов в сенаторы продемонстрировали с трибуны свою государственность.
  
  "Другими словами, - перевел Джордж, - они не смогли отследить финансирование ЦРУ. Но, вероятно, его и не было; на Среднем Западе вам бы это не понадобилось. Но к чему это нас приведет? Этот CCOAC повышает вероятность того, что этот Человек был вовлечен в то, в чем мы думаем, что он был вовлечен, но ..."
  
  "Мы до сих пор не знаем, кто он".
  
  "Совершенно верно. Вероятно, британский бизнесмен, у которого достаточно денег, чтобы отправиться в Америку в какой-нибудь крестовый поход, не облагаемый налогами, - боже, ты был никем в шестидесятые, если не мог делать это дважды в год."
  
  "Мы также знаем, что он ходит в церковь, или был таковым тогда. Мисс Такки участвовала в церковной работе. Человек Икс в аббатстве был одет как священнослужитель ..."
  
  "Что ты предлагаешь?"
  
  "Ничего. Или ... может быть, идет крестовый поход, как ты сказал. Из верующих получаются хорошие солдаты. Мисс Такки сказала, что из них получаются хорошие агенты. Есть ли у службы безопасности список британских делегатов в CCOAC?"
  
  "Нет. Это все, что у них было. Зачем беспокоиться? Эти люди определенно не числились в платежной ведомости Москвы ". Он задумался, взглянул на свои наручные часы, затем налил еще кофе из большой посеребренной фляжки, которую установил сам. Комната, окна которой выходили на набережную, представляла собой смесь его собственной обстановки и обстановки для государственных нужд. Стол и ковер были его знаками отличия, и он не осмеливался и даже не думал менять их. Но бар с напитками, дорогое рабочее кресло - "Единственное достоинство государственного служащего - это сила его спины; я не хочу, чтобы моя карьера укорачивалась из-за финансового безразличия Ее Величества к проблемам с позвоночником" - и мелочи на столе были импортными товарами Джорджа. Они включали уродливую мраморную подставку для ручек, подаренную уходящим в отставку премьер-министром, которой Джордж никогда не пользовался, но которую демонстрировал как гордое свидетельство самой большой ошибки, которую может совершить государственный служащий: чрезмерного отождествления себя с политической фигурой.
  
  Он угрюмо уставился на фотографию, на худое лицо с усами и большими ушами, улыбающееся невообразимому будущему. Или это было настолько невообразимо? Планировал ли Персона Ивен тогда тайно взяться за оружие против моря предсказуемых проблем? Нет, это была всего лишь фотография. Но - "Мог ли этот человек сделать что-то, что помешало вам связаться с Персоной X? Ты, должно быть, повернулась к нему спиной."
  
  "Я думал, он полицейский".
  
  "Вполне. Но мог ли он что-то предпринять?"
  
  "Это то, чего Комитет не смог проглотить".
  
  "Я понимаю их точку зрения. И Человек Икс мог бы выстрелить в тебя".
  
  "Он уронил свою винтовку в Аббатстве".
  
  "У него мог быть и пистолет: разумная предосторожность. Или он действительно бросил в тебя гранату".
  
  "Ни за что. Я прикрывал его..."
  
  "Гарри, он не ожидал встретить такого супермена, как ты. Я хочу сказать, что ни один из них даже не пытался. Икс просто прокричал что-то о том, что ты пострадал. Если это не было угрозой, то это был очень достойный поступок, учитывая, что он собирался взорвать себя. Вы понимаете, к чему я клоню? Они хотели убить одного человека в Аббатстве, чтобы шокировать всех, но причинить как можно меньше вреда."
  
  Он сцепил руки под подбородком и сердито уставился на крышку стола. Позади него струйки дождя, стекающие по окну, образовывали колеблющиеся вертикали за строгими горизонталями жалюзи. "Где-то в Сент-Луисе должен быть список делегатов CCOAC. Я подумаю, что я могу с этим поделать; Я не хочу возвращаться в Службу безопасности или через Шестую ... Если уж на то пошло, откуда нам знать, что кто-то из Старой гвардии в тех местах не замешан в этой кровавой попытке управлять страной из тени? Мне не нравится наше правительство, но никто не голосовал за людей с винтовками в Аббатстве." Он сидел очень тихо и говорил со спокойной свирепостью."И они впустили Bravoes, устроив им потенциальный скандал, который… Я не знаю, что именно. Но мы сейчас маленькая страна: мы не можем позволить себе больших ошибок ".
  
  Максим улыбался и вежливо кивал. - В этом мог быть замешан кто угодно. Пойти к мисс Такки было рискованно, но...
  
  "Ты думаешь, она...?"
  
  "Очень сомневаюсь в этом. Она была слишком заметна со своими лекциями и книгами - и какой доступ у нее был? Никакого официального положения. Возможно, несколько высокопоставленных друзей, но было бы лучше завербовать их вместо этого. Нет, я думаю, она думала, что сможет догадаться о ком-то, кто может быть замешан - например, о человеке Y, - но не более того. "
  
  "Если только это не было прикрытием".
  
  "Двойная обложка".
  
  "Я знаю: стразы поверх аметистов поверх бриллиантов". Джордж впал в решительное уныние. "Таким образом, ты заканчиваешь тем, что смотришь в телескоп, направленный на твою собственную..."
  
  "Самое большее, что она могла бы сделать, - успокаивающе сказал Максим, - это обучить их технике. Она не могла поставлять России оружие, пишущую машинку, незарегистрированные телефонные номера - о, эти две вторые секретарши были в Списке, куда нельзя ходить в одиночку?"
  
  Был, должен был быть, распространен сдержанный список с указанием тех (в основном) официальных лиц Советского Блока в Лондоне, с которыми крайне нецелесообразно выпивать или ужинать в одиночку. Максим не видел обновлений списка с тех пор, как покинул 10-ю строчку.
  
  "Они были в нем", - проворчал Джордж.
  
  "Как она могла раздобыть местный боевой орден КГБ? Нет, тот, кто дал им набор, мог обучить их пользоваться им. У этих людей хорошие контакты - но с кем?"
  
  "Ты начинаешь разбираться в грамматике". Джордж сидел с видом лягушки, которая понятия не имеет, откуда вылетит ее следующая муха.
  
  "Хорошо. Возвращайся в офис Playforce и делай вид, что занят. Я подумаю, есть ли у меня кузены в Сент-Луисе".
  
  Максим медленно поднялся на ноги, от его задумчивого выражения лица у Джорджа по спине пробежала дрожь, потому что такой взгляд обычно означал, что он, возможно, собирается что-то предпринять. "Вы сделали запись телепередачи в "Аббатстве", не так ли?"
  
  "Это ты работал на той проклятой машине".
  
  "Могу я вернуться с вами и прослушать это снова - или одолжить?" В субботу Максим вернулся в Веллингтонские казармы; предполагалось, что он подыскивает новую квартиру, соответствующую его лондонской должности.
  
  "Конечно. У меня встреча в четыре, закончу к половине пятого".
  
  Максим наполовину отвернулся, затем решил, что ему все равно лучше сказать свое слово. "Ты не возражаешь, если я пойду за тобой - просто попробовать и посмотреть, пытается ли кто-нибудь еще?" Я не очень силен в такого рода вещах, но… одно мы точно знаем: "Браво" знают, что мы в этом замешаны. Я имею в виду нас, Джорджа Харбинджера и Гарри Максима ".
  
  
  17
  
  
  Насколько мог видеть Максим, никто не последовал за Джорджем в тускнеющем влажном свете обратно в Олбани, хотя не было способа убедиться наверняка, и еще меньше способа узнать, следили ли за ним самим, не на таком коротком и многолюдном расстоянии. Он догнал Джорджа у домика привратника, и они вместе поднялись по канатной дорожке.
  
  "Безопасность здесь могла бы быть хорошей", - неуверенно сказал Максим.
  
  "Если не считать того, что когда-то у нас был носильщик, который был грабителем, я думаю, что это так. В эти дни задняя калитка закрыта, так что вход только один, и я должен называть привратнику имя каждого, кто придет, - ты это знаешь.
  
  "Даже когда ты устраиваешь большую вечеринку?"
  
  "Ну, не тогда, нет, просто предупредить его, что я жду гостей"… Я понимаю, что ты имеешь в виду. Нужна всего одна утечка, чтобы потопить корабль, одни ворота, чтобы впустить троянского коня. Джордж задумчиво хмурился, пока они с грохотом поднимались по каменным ступеням, похожим на тюрьму, на его съемочную площадку.
  
  Аннет встретила Джорджа с веселой заботой, а Максима, как ему показалось, с некоторой прохладцей, скрывающейся за немедленным предложением поужинать. Внезапно он представил себе Джорджа в воскресенье после того субботнего вечера в коттедже, измученного кошмарами, расхаживающего по комнатам и вскакивающего всякий раз, когда звонит телефон. Как хорошая жена, Аннет обвинила бы в этом, что бы там ни было, Максима. "Правильно", - печально подумал он, - "и я собираюсь сделать только хуже.
  
  Он сказал: "Спасибо, нет, я просто забираю книгу, которую Джордж обещал мне".
  
  "И баночку на скорую руку", - крикнул Джордж из раздевалки. "Заходи, Гарри, угощайся, ты знаешь где".
  
  "Я принесу немного льда". Аннет исчезла.
  
  Оставшись один в большой гостиной, где выбор ярких тканей Аннет боролся, хотя и безуспешно, со страстью ее покойной родственницы к мрачным темным панелям, Максим направился прямо к телефону. Он был такого же старомодного типа, как у мисс Такки, и он осторожно отвинтил мундштук, но не обнаружил внутри ничего лишнего. Оглядевшись, он вспомнил, что на самом деле трудно подсадить жучков внутри панелей, но даже его наметанный глаз мог заметить, что сложные карнизы и лепнина открывали множество возможностей для хорошего проводника.
  
  Аннет вернулась, сияя подозрительной доброжелательностью. - Ты еще ничего себе не купил, Гарри. Обычно это скотч, не так ли? Вода со льдом?
  
  Он взял стакан, хотя после короткого британского лета не любил напитки со льдом, и спросил: "Был напряженный день?"
  
  Она проигнорировала это. Оглянувшись через плечо, она прошептала: "Что случилось в субботу вечером? Джордж вошел, выглядя как мертвый. Вы можете сказать мне, что это было?"
  
  "Недоразумение, теперь все прояснилось", - сказал он, и ее взгляд сказал ему, насколько полезным был этот ответ.
  
  "Понятно", - сказала она, криво улыбаясь. "Ты начинаешь перенимать привычки нашего маленького Уайтхолла, Гарри. Ну что ж, - теперь весело, - все это проходит. У меня был напряженный день? Я сделал так, чтобы он казался напряженным. Сегодня днем я прошлась по магазинам, и вы заметили, что у них уже Рождество? Впереди два с половиной месяца. Американцы делают это намного лучше, устраивая День Благодарения, чтобы выделить время, так что у них есть только месяц Рождества, хотя они, похоже, позволяют своим выборам отодвинуться назад, точно так же, как мы делаем с футболом ... "
  
  Джордж ввалился, потирая руки. "Выпьем, выпьем, королевство мое за..." Он протянул Аннет листок бумаги и приложил палец к губам. Аннет вытаращила глаза, но молча взяла его, пока Джордж брякал и лепетал над подносом с бутылками. "Хорошо провела день, милая? Гарри, книга, я забыл, она вон там ... - Он указал на стеллаж с видеокассетами. - Откопай ее сам, ладно? Д'Эрбино и Спекл, в частности, довольно хороши, если вы когда-нибудь думали вернуться к этой монографии. "
  
  "На днях, когда у меня будет время". Максим нашел запись стрельбы в аббатстве. Аннет вернула газету Джорджу, ее глаза расширились.
  
  "Конечно, что меня действительно интересует, - продолжал Максим, - так это откуда у Д'Урбино такие идеи". Он посмотрел на бумагу, которую протянул Джордж. "Он действительно был новатором, которого они изображают? Я не пытаюсь его принизить, но ..."
  
  Он прочитал: "Это место может прослушиваться". Кто-нибудь заходил сюда сегодня?"
  
  Аннет написала: "Кто-то потерял сознание, идя на ланч к Меткалфам, но я его не впустила. Я отсутствовала 2 часа примерно с 2.30.
  
  Продолжая рассказывать о дизайнере городских стен Антверпена, Максим потянулся и нацарапал: "Исследование, затем проникновение".
  
  "У меня есть идея", - сказал Джордж. "Почему бы нам не пригласить Гарри на ужин в клуб? При условии, что он перестанет говорить о крепостях. Или мы можем покончить с этим, пока ты переодеваешься, хорошо?"
  
  С тихими испуганными глазами Аннет пошла в спальню.
  
  В образе лондонских клубов, где полно правительственных чиновников, делящихся секретами за холодным пирогом со стейком и почками, было, как скоро убедился Максим, не только много правды, но и много смысла. Суть клуба в том, что он является избранным и частным; за вами там нельзя следить. Служащий клуба может завоевать золото Москвы, поэтому, возможно, не стоит делиться секретами с ним, и то же самое может сделать другой член клуба - но поскольку он, скорее всего, также является государственным служащим, у вас уже есть проблема посерьезнее, чем просто то, что он член вашего клуба. Что касается установки электронных жучков, вам понадобится их колония муравьев и армия слушателей, прежде чем вы сможете быть достаточно уверены в том, что накроете каждую комнату в Лондоне, где Джордж Харбинджер может прошептать что-нибудь неосторожное.
  
  "Я отправлю запрос, чтобы они проверили Олбани, - проворчал Джордж, - но требуются месяцы, чтобы заставить их заняться вашим офисом, не говоря уже о вашем доме. Я пытался усилить обычную охрану, но вы столкнулись лицом к лицу с хозяевами кошелька: кто будет за это платить? У меня завтра еще одна встреча, но ...
  
  "Джордж, они действительно делают это с нами?" Спросила Аннет. "В нашем собственном доме? Это абсолютно отвратительно".
  
  "Идет война. Или они полны решимости, что так и должно быть".
  
  "Но почему сейчас? Ты даже больше не на Даунинг-стрит". Она быстро взглянула на Максима, затем снова на Джорджа. "Или это как-то связано с прошлой субботой?"
  
  Джордж вздрогнул. "Допустим, это могло быть".
  
  "О". Она уставилась в остатки своего джина с тоником. "Если это все из-за них, я не так уж сильно возражаю. Это немного глупо, не так ли? Я просто подумал, что это может быть что-то, ну, личное и довольно ужасное. Но я надеюсь, что ты расскажешь мне об этом на днях. "
  
  "На днях", - пообещал Джордж, и они быстро улыбнулись друг другу, изолировав Максима в приступе зависти. Люди, которые долгое время состояли в браке, по-видимому, счастливом, могут заставить вас почувствовать себя посторонними при одном взгляде на них.
  
  Джордж пошел убедиться, что накрыт стол для ужина; Аннет сказала: "Мне так жаль, что я так поступила с тобой ... Почему-то я должна была винить тебя, ты же знаешь, как это бывает..."
  
  "Возможно, это была моя вина. Отчасти".
  
  "Нет, я уверен, ты делал все, что мог". Вспомнив темный коттедж, Максим задумался: "Мой лучший?" Мой самый прямой, но, возможно, не самый лучший. "Я действительно полностью доверяю Джорджу, - продолжала Аннетт, - я просто вынуждена, учитывая его работу и то, как много он не может мне рассказать, но когда он вернулся в таком состоянии, я просто не могла помочь… Я не знаю, думал ли я о другой женщине, но если Джорджа шантажировали чем-то вроде ... и он взял тебя с собой, потому что ты была жесткой и ... Ты видишь, в какие глупые фантазии я впадаю, когда остаюсь одна?"
  
  "Ничего подобного не было", - сказал Максим с огромным облегчением.
  
  "Наверное, я прочитала слишком много триллеров, но в конце концов убедила себя, что ты стал слишком крутым и убил кого-то, и Джордж был замешан в этом!" Она весело рассмеялась.
  
  "Ха-ха", - слабо согласился Максим.
  
  Вернувшись в казарму, Максиму пришлось ждать до полуночи, прежде чем он получил в свое распоряжение видеомагнитофон в офицерской столовой. Он пробежался по последовательности кадров, внимательно прислушиваясь и отмечая промежутки между кадрами по секундной стрелке своих часов. Затем он взял с камина длинную кочергу и держал ее как винтовку, когда снова прокручивал кассету. При каждом выстреле он вскидывал "винтовку" вверх, так как отдача отбрасывала ее, затем перенацеливал так быстро, как только мог.
  
  "Итак, вы наконец потеряли свой последний шарик", - произнес голос из дальнего конца комнаты. Это был дежурный офицер, вышагивавший с чашкой чая в руке. Смущенный Максим небрежно покрутил кочергу.
  
  "Все дело в шастренинге", - продолжал дежурный офицер. "Научиться питаться морскими водорослями и жуками. Эффект должен быть. Могу ли я помочь, издав сдавленный крик и упав к вашим ногам? Что угодно за один из армейских & #233;лайтов. "
  
  "Отвали", - посоветовал Максим.
  
  "Или я случайно наткнулся на испытания нового секретного оружия Полка? Не бойся, мои уста на замке. Черт возьми, я никогда не понимал, что на самом деле означает Total War до этого момента ..."
  
  Максим оставил его хихикать и от смеха расплескивать чай. В своей комнате он распаковал маленькую портативную пишущую машинку, которая когда-то принадлежала Дженни, и смотрел на чистый лист бумаги, пока его смущение не прошло. Затем он начал отстукивать: "Я. Расстояние от точки выстрела до места попадания пуль составляло от 35 метров (пуля, попавшая в Барлинга) до 30 метров (пуля, попавшая в колонну) ...'
  
  Двадцать минут спустя он добрался до пункта 9, когда голос из соседней комнаты сказал ему, что если он печатает что-то еще, кроме своей чертовой отставки, то ему, черт возьми, лучше сделать это в более цивилизованное, черт возьми, время. Это прозвучал старческий голос; Максим пошел спать.
  
  
  18
  
  
  "Все очень грамотно, - сказал Джордж, - хотя я не нахожу никакого значения в интервалах между кадрами, но что все это доказывает?"
  
  "Что они хотели убить Барлинга. Его самого. Не просто очернить КГБ, выставив их бессердечными при стрельбе. Пауза после первого выстрела, чтобы убедиться, что они убили его, что нелегко сделать выстрелом в сердце, но они не могли попасть в голову, потому что линия прицела не подходила для стрельбы в голову президента ...
  
  "Гарри, пожалуйста". Джордж обхватил голову руками. "Все, что ты скажешь, только не говори этого так рано".
  
  "Почему Барлинг?" Прямо спросил Максим.
  
  Джордж неопределенно махнул рукой. "Он был экспертом по российским делам - настолько большим экспертом, насколько это вообще возможно для членов парламента, - и они сделали его младшим министром, чтобы повысить доверие к их мягкой политике. Он не мог выступать против этой политики после того, как занял правительственный пост. "
  
  "Что он делал в Берлине?"
  
  "Почему Берлин?" Подозрительно спросил Джордж.
  
  "Мисс Такки сказала нам искать узкую цель в рамках более широкой атаки. Берлин кажется самым ближайшим. Собираемся ли мы демилитаризировать нашу зону там?"
  
  "Это не твоя забота, Гарри".
  
  "Правительство может дать один из двух ответов россиянам: мы будем говорить о Берлине, или мы не будем говорить. По прошествии двух месяцев мы не сказали, что не будем говорить. Что за чертову тайну, по-твоему, ты хранишь? Я бы сказал, время и место переговоров."
  
  "Я не знаю об этом", - проворчал Джордж.
  
  "Тогда я надеюсь, что эти люди тоже не знают, хотя, похоже, они знают многое. Они опорочили Эттингтона, они накачали Вестермана наркотиками, они убили Барлинга: я называю это эскалацией. Я думаю, они впадают в отчаяние, и Берлин кажется наиболее вероятной причиной. Мы не можем защищаться широким фронтом, Джордж, не только вдвоем. Мы должны найти следующую точку атаки и быть там первыми ".
  
  "Я действительно ненавижу эту безжалостную военную логику, особенно когда - как обычно - она основана на неполном знании фактов".
  
  "Любой генерал хотел бы отложить свои сражения на сорок лет, пока историки не скажут ему, что делать. Но у него, как и у нас, обычно не хватает времени и информации. Какое значение может иметь смерть Барлинга для Берлина?"
  
  Джордж вздохнул. "Возможно, я смогу рассказать тебе об этом после его похорон".
  
  "Ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни силы, ни настоящее, ни грядущее, ни высота, ни глубина, ни какое-либо другое творение не сможет разлучить нас с любовью Божьей..."
  
  "Римлянам 8", - прошептал Спрэгью. "Я полагаю, Барлинг был довольно набожным человеком. По парламентским стандартам".
  
  "Вполне", - сказал Джордж, когда гроб, раскачиваясь, пролетел мимо его уха. "И у нас не было ничего бестактного по поводу того, что Господь дал, а Господь забрал, поскольку ваш Комитет еще не распределил вину. Книга Иова, я полагаю".
  
  "Первый, возможно, двадцать первый куплет", - Спрэгью легко превзошел его.
  
  Гроб достиг катафалка, когда священник закончил свою речь словами: "Пусть не смущается ваше сердце: вы верите в Бога, верьте и в меня. В доме моего Отца много особняков".
  
  "И, по крайней мере, с точки зрения доктрины, - пробормотал Спрэгью, когда они сели, - у Англиканской церкви в каждом есть место у камина".
  
  Часовня крематория представляла собой большое современное сооружение из красного кирпича со скамьями, покрытыми ярко-желтым лаком. Несмотря на свои размеры, в заведении было многолюдно, поскольку миссис Барлинг не приложила никаких усилий для сохранения приватности, а на подъездной дорожке снаружи толпились телевизионщики. Леди, мрачно подумал Джордж, прекрасно понимающая политический масштаб: если бы через три недели состоялась неизбежная поминальная служба, люди уже спрашивали бы: "Барлинг? Кем он был?" Ах да, он.'
  
  "Я придержал язык и ничего не сказал: я хранил молчание, да, даже от хороших слов; но для меня это было болью и огорчением", - бубнил министр тонким голосом в незнакомой акустике. "Мое сердце горело во мне, и пока я так размышлял, разгорелся огонь: и, наконец, я заговорил своим языком..."
  
  "Я действительно верю, что вдова Барлинг, - прошептал Спрэгью, - пытается нам что-то сказать. Должно быть, она выбрала этот псалом. Почему не старый добрый 23-й? - по крайней мере, приличная поэзия. Но, конечно, он никогда не говорил своим языком и никогда бы не стал этого делать, если бы хотел сохранить свою работу. Они почти никогда этого не делают... Джордж, сейчас подходящий момент сообщить тебе кое-что совершенно Секретное?"
  
  "... и воистину, каждый живущий человек - сплошное тщеславие", - продолжал священник.
  
  "Кое-что, чего Комитет еще не решил окончательно, - пробормотал Спрэгью, листая свой сборник гимнов, - но я верю, что скоро придет к согласию. Если наш дорогой усопший не собирался выступать против берлинских переговоров, что казалось вполне вероятным, предположим - я должен сказать, предположим, - что какой-то сумасшедший решил устранить его под видом покушения москвичей на дорогого президента? Задумайся об этом на мгновение, Джордж. Он с довольной улыбкой посмотрел на кафедру.
  
  "Боже мой", - сказал Джордж, склонив голову.
  
  Улыбка Спрэга стала еще ярче. "Если подумать, президент - идеальная лошадь для выслеживания. Никто другой не мог быть целью. Но, если смотреть с точки зрения спокойствия, это чистая теория, поэтому другая теория столь же правдоподобна. Подумай об этом, Джордж."
  
  "Но почему Барлинг?"
  
  "Это освобождает его сторонников в Палате представителей. Он проголосовал бы за правительство, они проголосовали бы за него. Теперь у нас двадцать пять членов, могло бы быть и больше, которые находятся на свободе и могут голосовать по совести. Пугающая мысль для коалиционного правительства. Однако на данный момент нет никаких признаков форсирования внешнеполитических дебатов, и можно скорее сомневаться, что они будут, если не произойдет чего-то драматического, так что можно сказать, что убийца потерпел неудачу ..."
  
  "Вы все еще верите, что это был всего лишь один человек?"
  
  "Какие еще доказательства? Тот мифический полицейский, которого ваш майор видел всего одну секунду, как он сам признался? Аминь", - добавил он в такт пастве. "Нет, психопат-одиночка, все в пределах одного извращенного мозга".
  
  "А теперь правый ум, который должен хорошо сочетаться с нашими Хозяевами".
  
  "Ты знаешь меня лучше, Джордж", - укоризненно заметил Спрэгью уголком рта. "И каким заговорщикам ты отдавал предпочтение? "Индейцы Чарли"? Я не буду отрицать, что могу снискать расположение наших Хозяев ". Спрэгью поднялся, сияя глазами и приятно улыбаясь, чтобы спеть гимн.
  
  "Конечно, - сказал он, снова садясь, - было бы намного проще, если бы убийца был жив и предстал перед судом. Но ваша специальность, увы..."
  
  "... в то время как мы смотрим не на то, что видим, а на то, чего не видим: ибо то, что видим, временно; но то, что не видим, вечно ..."
  
  "Так похоже на наших дорогих друзей из секретных служб", - заметил Спрэгью. "По поводу которого ходят слухи, что Секретная служба, служба охраны Белого дома, проводит небольшое мероприятие, называемое "Изучение последствий действий". Предположительно, чтобы выяснить, что пошло не так в Аббатстве ".
  
  "Стандартная процедура", - предположил Джордж.
  
  "Несомненно. И это намного лучше, чем любое расследование Конгресса или что-то подобное; Я полагаю, это совершенно частное разбирательство. Но поскольку это произошло не на их родной земле, они запросят свидетелей с того места, где это произошло. Вы понимаете меня? Сказал с упреком, потому что Джордж выглядел так, словно следил за уроком.
  
  "Да ... Они захотят кого-нибудь из наших людей. Ты не думаешь отказаться?"
  
  "Конечно, нет. Как только запрос станет официальным, мы пришлем кого-нибудь из моего Офиса самого высокого уровня, не меньше".
  
  "Но никто на самом деле не знает, что произошло".
  
  "Но кто на самом деле знает? Несомненно, именно здесь Комитет вступает в свои права. Когда мы решим этот вопрос, мы сможем дать им все гарантии, о которых они могут попросить. К чему все сводится: безопасность остается национальной ответственностью. Они не могут требовать большего, кроме того, что мы пересмотрели и реформировали наши процедуры ".
  
  "Ибо все мы должны предстать перед судилищем Христа, - предупредил их священник, - чтобы каждый мог получить то, что совершалось в его теле, согласно тому, что он совершил, будь то хорошее или плохое".
  
  "Утешение", - мрачно согласился Джордж.
  
  "В конце концов, президент не пострадал. Как и дюжина других глав государств, которые, я думаю, не собираются запрашивать свидетелей для последующего расследования ". Спрэгью превратил последнее слово в звук, похожий на откашливание, потому что священник закончил прямо перед ним.
  
  Резко дернувшись, гроб покатился по конвейерной ленте к занавесям и ожидающему пламени. Это был, как всегда, момент ужасной печали и, из-за скрипучего конвейера, вызывающей отвращение банальности.
  
  "... душа нашего брата отошла, и мы предаем его тело огню", - бормотал священник, пытаясь поспевать за исчезающим гробом. "прах к праху, пыль к пыли..."
  
  В момент тишины перед тем, как заиграл орган и прихожане начали двигаться, кто-то громко всхлипнул. Это был одинокий звук, охвативший весь мир.
  
  "Так где же, - спросил Спрэгью, - все это может закончиться?"
  
  До сих пор осень приносила штормы, мягкие погожие дни, оставшиеся от лета, туманные тихие дни, ветреные дождливые дни, а теперь еще и мелкую морось. Даже погода превратилась в кровавую коалицию, ворчал Джордж про себя, наблюдая, как политики расхаживают перед телекамерами, а государственные служащие расступаются.
  
  Спрэгью подвел итог: "Итак, мы можем быть едины во всем? Все должно решаться через Комитет? Благословляю тебя, Джордж, за то, что ты, как всегда, такой понимающий ..." Он направился к машине своего министра. Спрэгью никогда не водил машину сам, но никогда не испытывал недостатка в подвозе.
  
  Направляясь к своей машине, Джордж прошел мимо Джеймса Ферриби, затянувшегося сигаретой за колонной. - Обратно в "пит-хэд"? - предложил он.
  
  Ферреби ухватился за предложение. "Мой Хозяин предложил миссис Барлинг сесть за мой столик. Совершенно правильно, но мне не хотелось выпрашивать подвоз у официанта". Статус Ferrebee не соответствовал статусу Sprague.
  
  Когда они выезжали, следующий похоронный кортеж как раз подъезжал к дому. "Производственные дела", - прокомментировал Ферреби. "Но, учитывая такое место, как это, я думал, что все прошло хорошо. Сам Барлинг одобрил бы это."
  
  "Насколько я понимаю, он был набожным человеком".
  
  "Я думаю, что да".
  
  "Только он не собирался уходить в отставку из-за нашей российской политики - как Берлин?"
  
  "Он говорил об этом, но… когда вы, наконец, достигаете должности, на которой вы могли бы чего-то добиться, вы обычно говорите себе, что можете добиться большего, оставаясь, пытаясь смягчить последствия политики, чем уходя и будучи замененным кем-то, кто поглощает политику месяца. Государственные служащие, а также политики."
  
  "Власть имеет тенденцию кастрировать, абсолютная власть заставляет забыть, что она у вас когда-либо была, как в случае с нашими нынешними министрами". Почувствовав холодный взгляд Ферриби, Джордж поспешил продолжить: "Я слышал, американцы собираются пригласить свидетелей для вскрытия тела в Аббатстве. Вы слышали об этом?"
  
  "Нет". Ферриби подозрительно уставился на него. "Это был Норман Спрэгью? Я видел, как вы двое склонили головы, и был почти уверен, что это не религиозная преданность. Этот человек - частный трансатлантический кабельщик."
  
  "Многие поддержали бы его отправку на дно океана. Но я предполагаю, что он говорил мне, что они попросят Гарри Максима, и Комитет предпочел бы, чтобы он не уезжал ".
  
  "Спрэгью не может указывать Армии, что делать".
  
  "Нет, но есть вопросы политики, со мной, вероятно, проконсультируются ..."
  
  "Ты хочешь, чтобы он ушел?"
  
  "Американцев не впечатлит, что кто-то из Комитета Спрэга, которого не было в радиусе нескольких миль от Аббатства, сказал им, чтобы они не волновались, старина, "Красные мундиры" снова все перепутали, не могу вспомнить деталей, но просто поверьте мне на слово… Если они хотят Гарри, я хочу, чтобы он ушел. Нам нужно починить кое-какие заборы в Вашингтоне."
  
  "Я так понимаю, он предлагал Руководящему комитету теорию заговора. Если это не согласуется с выводами Комитета - а мы, должно быть, в конечном итоге позволим Вашингтону получить их - это действительно исправит ситуацию?"
  
  Джордж отметил, что Спрэгью - это будет всего лишь Спрэгью - слил версию выступления Максима на the Committee. "Я думаю, Гарри получил там урок, и я мог бы преподать ему еще несколько, прежде чем он уйдет… Теперь я задаюсь вопросом: Спрэгью, возможно, был слишком умен, предупредив меня. Предположим, когда служба безопасности Белого дома запрашивает Гарри, это делается не для того, чтобы дать доказательства, а для совета? Всем лестно давать советы; было бы невежливо отказываться. Предположим, я позвонил Клею Каллиману по защищенной линии и предложил это?"
  
  Ферреби закурил еще одну сигарету. "Если вы думаете, что можете перехитрить Спрэга, то я сомневаюсь, что в моем офисе возникнут какие-либо возражения. Только - не позволяйте ему стрелять в кого-нибудь там, ладно? Это может быть контрпродуктивно."
  
  "Я сам обыщу его на досмотре". Джордж уже обдумывал свой звонок Каллиману; возможно, просьба должна заключаться в том, чтобы Максим "сделал себя доступным" для Исследовательской группы, предложил остаться на несколько дней, дать парню шанс увидеть Вашингтон осенью ... и совершить быструю поездку в Сент-Луис и обратно.
  
  "Но я не смогу летать на Concorde?" Спросил Максим.
  
  "Правильно. Вы не сможете летать на "Конкорде". Заместитель директора по кризисному перемещению строго посмотрел поверх очков. "Вы ездите на обычном RAF VC-10 от Brize Norton. Они отлично ездят.… что ж, они, вероятно, не могут пропустить что-то размером с Америку. Вы никогда там раньше не были? Вам должен понравиться Вашингтон. Посмотрите, сможете ли вы попросить наших людей познакомить вас с несколькими американскими офицерами; расширьте свой кругозор. Только не возвращайтесь домой с мыслью, что решение любой военной проблемы - это вертолет."
  
  "Нет, сэр. Это артиллерия".
  
  Инспектор DDCR, начавший свою карьеру в артиллерии, стал еще более подозрительным. "Еще раз верно. Почему бы вам не сказать это королевским ВВС и не посмотреть, куда они вас посадят?"
  
  
  19
  
  
  Путешествие на большие расстояния - это лихорадочная мечта, когда время и настроение выходят из-под контроля, оставляя человека неожиданно рано или поздно, в восторге или депрессии, пока мозаика из мельчайших деталей снова не образует под вами плоскую землю. Такие вещи, как понимание монет в своей руке и бессмысленного приветствия продавщицы, например, предсказание поведения на дороге и использование телефона без чтения инструкций.
  
  Опытный путешественник, каким он себя считал, Максим мрачно сидел, наблюдая за рассветом над горизонтом Вашингтона, проснувшись слишком рано, и у него пересохло во рту от кондиционера в самолете, а теперь и в отеле. Он уже выпил весь имбирный эль и содовую из холодильника в номере и теперь потягивал тонизирующую воду, у которой был отвратительный лечебный вкус. Снаружи, похоже, стоял теплый солнечный день, что усилило его отчуждение после британской осени. В нем подчеркивалось, что он находился не только далеко к западу от Лондона, но и далеко на юге , на широте Сицилии и юга Испании. Позже он выйдет прогуляться по городу перед назначенным на полдень свиданием в Смитсоновском институте и послеобеденной встречей с Секретной службой.
  
  Внезапно, как и во всех городах с их плотным графиком, улица внизу оказалась забита машинами, и Максим предположил, что кофейня на первом этаже будет открыта. На самом деле, он был открыт уже некоторое время назад, как и полдюжины других заведений в пределах легкой досягаемости, потому что Америка верит в неотъемлемое право человека есть, когда он бодрствует. Во время короткой вечерней прогулки Максим также заметил нескольких туристов, которые явно решили проблему приема пищи во сне; странность Америки в том, что по-настоящему толстыми бывают только туристы, но никогда местные жители.
  
  Церемония в Смитсоновском музее авиации и космонавтики была посвящена презентации старого "Спитфайра", который был извлечен из английского озера и идентифицирован как принадлежащий 71-й эскадрилье, первой из эскадрилий Eagle, сформированных из американских добровольцев еще в 1940 году. Отреставрированный и перекрашенный в мастерских Королевских ВВС, он был официально передан - вместе с бокалами шампанского, бурбона или скотча - женой посла перед небольшой аудиторией, состоящей в основном из военных. Вот почему Офис по связям, желая сделать какой-то жест приветствия, пригласил Максима. Агнес Алгар была там, потому что она попросила.
  
  Она открыто призналась, хотя только самой себе, что это потому, что там будет Максим. Она не совсем призналась, что именно поэтому надела свой лучший летний костюм и действительно отдала его в срочную чистку для мероприятия. В конце концов, оно нуждалось в чистке, и у нее будет не так уж много шансов надеть его этой осенью, так что ... и вообще, почему бы ей хоть раз не выглядеть на все сто?
  
  У нее не было времени включить имя Максима в обычное уведомление о предстоящих посетителях посольства; ей позвонила Служба безопасности, которая разделяла глубокое недоверие Руководящего комитета к визиту и хотела, чтобы она отчиталась перед ним после встречи.
  
  "Ну, если уж на то пошло, я сама не совсем доверяю этому милому мальчику", - заметила она своей матери, которая заканчивала короткий визит по пути к каким-то канадским кузенам. "У него есть тот аттилат-гуннский налет, который редко выходит за рамки дипломатических кругов".
  
  "Я думал, он тебе нравился, когда ты был под номером 10?"
  
  "О да. Осмелюсь сказать, даже у Аттилы были свои моменты".
  
  "Мне жаль, что я с ним не встречусь. Одно время я думал, что ты и он..." Миссис Олгар с деликатным упорством выполняла главную задачу любой матери, дочь которой давно не замужем.
  
  "Мама дорогая, он военный. Ты можешь представить меня в роли жены военного?"
  
  "Я не знаю… Кажется, ты всегда выбираешь довольно лихих мужчин. Я имею в виду Грэма с его яхтами, а Дэвид был летчиком-испытателем, не так ли?"
  
  "Грэм был змеей". Сказал очень мрачно. "И Дэвид был другим".
  
  "О да, - сказала ее мать с улыбкой, полной - на удивление-воспоминаний. - В конце концов, лихие типы обычно такими и становятся".
  
  После церемонии Агнес и Максим прошлись по другим залам музея, где она продемонстрировала больше знаний о самолетах и почти столько же о ракетах, сколько мог предложить Максим - по сути, пехотинец с личным оружием.
  
  "Итак, что вы думаете о Вашингтоне после ... чего? восемнадцати или двадцати часов?"
  
  Максим улыбнулся и задумался. "Зеленый, и белый, и широкий, и пыльный".
  
  "В данный момент они, безусловно, сносят вещи и устанавливают их. И ничего больше?"
  
  "Это звучит немного глупо, но… это похоже на столицу Америки. Так, как они хотели бы, чтобы это выглядело".
  
  "Да, отцы-основатели и L'Enfant проделали довольно хорошую работу". Она остановилась, посмотрев на ракету: возвышающуюся металлическую секвойю, которая никогда не летала, потому что те, что летали, были мусором, разбросанным по Мексиканскому заливу. "Здесь все делают от всего сердца. Даже если это какая-то идея, например, построить ресторан, похожий на корабль. Они делают его похожим на корабль, а официанты, похожие на пиратов, поют "shanties" в ваш суп из моллюсков. Мы пугались на полпути, отступали и просто развешивали по стенам фотографии кораблей. Рад снова видеть тебя, старина, хотя причина могла быть и более благоприятной. Я подумал, не ты ли это был, когда мы впервые услышали новости об Аббатстве - без оскорблений, просто некоторых людей выбирают на определенную работу. Как Джорджу нравится жизнь в Mo D? Не слишком ли много пьешь, больше, чем слишком много?"
  
  "Он идет на поправку. Я тоже рад тебя видеть". Возможно, дело было в отчужденности Вашингтона, возможно, в том, что он не ожидал увидеть Агнес в Смитсоновском институте, но было удивительно волнующе увидеть знакомую улыбку в толпе. Хотя и не все так знакомо: ее овальное лицо стало более худощавым, светло-рыжие волосы подстрижены короче и уложены более четко. Это могло быть связано с желанием слиться с деловитыми американками, которых он видел в городе, или с чувством изгнания. Она тоже курила больше, чем раньше, и с настоящим голодом закурила сигарету, когда они вышли на солнечный свет.
  
  "Что ж, ты будешь чаще меня видеть. Ты знаешь, что я опрашиваю тебя сегодня днем? Может быть, после этого тебе захочется выпить. Я хотел бы услышать, чем вы занимались."
  
  "Конечно. С удовольствием". Но в его голосе была явная настороженность, и она не стала настаивать. "Но я был прав насчет того, что он что-то замышляет", - подумала она.
  
  
  20
  
  
  "Секретная служба" в Америке начиналась и продолжается как подразделение Министерства финансов, выслеживающее фальшивомонетчиков, в основном тайными методами. Поскольку это было единственное общенациональное правоохранительное агентство, когда Мак-Кинлигот убил в 1901 году - совершив три президентских покушения за сорок лет, - это была единственная группа, которая могла легко взять на себя работу по охране тел будущих президентов. Итак, в три часа дня посольская машина доставила Максима не в Белый дом, а в здание Казначейства по соседству.
  
  Он вспомнил большую элегантную комнату - чью именно, он так и не узнал - с широко расставленными глубокими кожаными креслами, которые создавали буквально непринужденную атмосферу, а не сидение, сгорбившись, за столом. Только агент из Dean's Yard, единственный человек, которого Максим узнал, наклонился вперед и выглядел нетерпеливым среди своих старших товарищей. Женщина средних лет молча отслеживала его передвижения по доске с крупномасштабной картой; там же были приколоты фотографии Двора и Галерей.
  
  Допрос был вежливым и неторопливым, но тщательным. Затем один из них спросил: "Можете ли вы рассказать нам, каковы были правила ведения боевых действий для вашей задачи, майор?"
  
  "Как правило, я должен был убедиться, что любой человек представляет опасность, и предупредить, прежде чем стрелять".
  
  "Значит, вы сделали предупреждение?"
  
  "Кажется, я что-то крикнул".
  
  Последовала кратковременная пауза. Спрашивающий постарше спросил: "Ваше начальство согласилось с этим?"
  
  "Полагаю, да".
  
  Пришло первое сообщение: "Инспектор полиции, с которым вы разговаривали, подтвердил это?"
  
  Максим глубоко вздохнул. Он предложил Джорджу идею попытаться вообще уйти из Person Yout, но Джордж был тверд: секретная служба обнаружит любые пробелы.
  
  "Думаю, мне лучше сказать, что Руководящий комитет, похоже, не поверил, что я видел инспектора. Полиция говорит, что не может его опознать. Все произошло довольно быстро, и к настоящему моменту я сам начинаю немного сомневаться ". Это была сугубо его собственная идея - попытаться скрыть любые колебания, пока он скрывает след, который привел к мисс Такки и картине на ее стене.
  
  Он почувствовал смешанную реакцию сочувствия и суровости. "Конечно, - продолжал первый следователь, - но вы кадровый солдат, обученный быть на высоте, когда что-то происходит, верно? И обучен сразу распознавать форму и знаки отличия?"
  
  "Жаль, что я не обратил на это внимание Комитета".
  
  Они вежливо улыбнулись. "Я думаю, это была просто ваша британская скромность. Но если мы можем предположить, что полицейский инспектор действительно существовал - вы слышали, как он говорил? Его голос был чисто английским?"
  
  "Он сказал всего несколько слов", - медленно произнес Максим, пытаясь вспомнить. "Все, что я могу сказать, это то, что он не казался странным для инспектора лондонской полиции".
  
  "Мог ли он быть американцем?"
  
  Это поразило Максима. "Он не походил на американца". К чему, черт возьми, они клонят? Но была связь с американцами в Сент-Луисе в 1968 году. Он отказался от этой идеи; они записывали его - совершенно открыто - и, по-видимому, впоследствии проанализируют запись на предмет изменений в его манере говорить. Он цеплялся за недоумение.
  
  Пожилой мужчина мягко объяснил: "У президента больше врагов в Соединенных Штатах, чем в Англии. Во всяком случае, мы так предполагаем".
  
  Максим кивнул, надеясь, что его облегчение не было заметно - или зафиксировано. По залу пробежала волна взглядов, и мужчина постарше сказал: "Тогда, я думаю, на этом все". Он встал. "Большое спасибо, что пришли нам помочь. Мы действительно ценим это. Мы не воспользовались ни одним из тех "советов", которые вы собирались нам дать, но ..." и все они рассмеялись.
  
  "Вы занимаетесь чем-нибудь еще, пока находитесь здесь, майор?" - спросил другой.
  
  Это был самый старый трюк в книге: разряди атмосферу, вызови несколько смешков - и забрось быстрый мяч.
  
  "Осматриваю Вашингтон", - ровным голосом сказал Максим. "И я, возможно, съезжу на денек в Нью-Йорк".
  
  Они окружили его дружескими, шутливыми советами. "Если вы поговорите с кем-нибудь из жителей Нью-Йорка, они расскажут, какой это паршивый грязный город, полный преступности, чудаков и отбросов. Говорю вам, майор, единственное, чего вы не должны делать, это соглашаться с ними. Иначе они столкнут вас под поезд метро или насильно накормят киви, что бы ни появилось нового на этой неделе. Теперь будь осторожен."
  
  Но достаточно ли я уже позаботился? Максим задумался.
  
  Офис Агнес в Ротонде, пристройке военного времени, построенной рядом с посольством, был совсем другим местом. Максим узнал бы здесь британское правительственное учреждение, в какой бы точке мира он его ни встретил: маленькое, освещенное неоновыми лампами, с нагромождением дешевой мебели и выкрашенное так, что оно выглядело неряшливым, даже когда было хирургически чистым. Комната, о которой жалуются британские государственные служащие, но которую защищают так, как это делают жители Нью-Йорка, потому что это показывает, насколько они уникальны в том, что так великолепно справляются в подобной обстановке. Если это не заставляет вас чувствовать себя скромным, вы, естественно, должны быть настолько скромными, что черт с вами в любом случае.
  
  "Садись, Гарри", - махнула ему рукой Агнес. "Любые провода, торчащие из кресла, - это исключительно забота HMG, они не имеют никакого отношения к твоему сердцебиению или потоотделению. Вы можете лгать нам сколько угодно. Я думаю, вы знакомы с полковником Ломаксом? Он присутствует от имени Министерства обороны, Армии и потому, что ему придется выгуливать собаку, если он вернется домой раньше. "
  
  "Вообще-то, моя дочь из танцевального класса", - сказал Ломакс с натянутой улыбкой. Это был невысокий, аккуратный мужчина с вьющимися седыми волосами, который встретил Максима в аэропорту.
  
  "Мы договорились, что будет проще всего, если ты произнесешь свою праздничную речь всего один раз - я имею в виду, еще раз", - оживленно продолжила Агнес. "Мы хотели бы услышать все, но особенно то, какие вопросы задавали парни в наплечных кобурах от Gucci".
  
  Это было все равно, что есть одно и то же блюдо во время каждого приема пищи.
  
  Ресторан изменился, как и тема "Тред", но он по-прежнему наблюдал за вами, как ястреб, и налетал с болезненным вопросом, не смакуете ли вы каждый кусочек или не пытаетесь ли спрятать жесткую часть мяса под листьями салата. И никогда сигару в конце, потому что у нее никогда не было конца.
  
  Когда Максим надеялся, что он закончил, Ломакс взглянул на Агнес, затем сказал: "Значит, они затронули вопрос о правилах помолвки? Я не понимаю, какое им до этого дело".
  
  Агнес ответила прежде, чем Максим успел что-либо придумать. "Вопрос об уязвимости нашего Гарри. Он хочет оправдаться? Я полагаю, что именно это беспокоит их в связи с возможным концом Америки: собирается ли Гарри проводить здесь какое-либо расследование своих собственных идей."
  
  "Зачем ему это? Какие идеи?"
  
  Агнес улыбнулась. "Действительно, почему и что? Если в Аббатстве был кто-то, переодетый копом, у вас есть заговор, и Секретная служба действительно заинтересована только в том случае, если заговор был, потому что это означает, что по крайней мере один человек разгуливает на свободе, который, предположительно, все еще хочет убить президента. Если мы верим Гарри, то заговор был. Но поскольку альтернативой является то, что он просто тупица, который все выдумывает, у него естественная склонность к доказательству заговора, не так ли? Какой вывод мы должны сделать, Джерри?"
  
  Этот вопрос отключил интерес Ломакса, как кран, который осознает, что вода попала на глубину. "Боже Милостивый, мы просто обязаны сообщить то, что он им сказал, не вопрос о ..." Но в его голосе слышалось сомнение. Он быстро взглянул на часы. "Похоже, я все-таки приду на этот чертов урок танцев. Гарри, если ты все еще здесь, мы должны..."
  
  Когда он ушел, Агнес закурила сигарету, откинулась на спинку стула и широко улыбнулась Максиму. "Ну что, мы все-таки немного бананово-умные?"
  
  "Спасибо, что заговорили об этом".
  
  "Это то, что пытается доказать Руководящий комитет, не так ли? И, зная вас, я очень сомневаюсь, что вы будете стоять на месте из-за этого. Итак, давайте послушаем, какими веселыми шутками вы с Джорджем занимались с тех пор."
  
  Максим задумался. "Что ты собираешься сказать своей службе?"
  
  "Я не могу ничего обещать".
  
  "Хорошо. Сейчас посмотрим. То воскресенье я провел в Литтл-Хэмптоне; в понедельник я обедал в одном из клубов Джорджа".
  
  "Пошел ты, Гарри Максим. Я хочу знать, что ты натворил".
  
  Он безмятежно кивнул. Гнев не шел к ее дружелюбному надменному лицу, заставляя ее казаться неуместной в этом костюме неброского покроя - и он понял, что мысленно снимает его с нее. Он еще раз кивнул и попытался вспомнить, что это, черт возьми, британское посольство.
  
  "Однажды я сказал генеральному директору вашей службы, что я думаю. На Руководящем комитете".
  
  "Этот старый пердун".
  
  "Могу я процитировать вас?"
  
  Быстрый яростный взгляд, затем усталый смешок. "Да, я полагаю, до этого дошло. Итак, ты в затруднительном положении. И я уверен, что ты в более затруднительном положении, чем кто-либо осознает. Я знаю тебя, приятель. И Джорджа тоже. Но что мне сказать своей службе? Она немного подумала, затем сняла телефонную трубку. "Алгар. Я сейчас свободна, еду в центр. Я зарегистрируюсь, хорошо? Она оглянулась на Максима. "Ты меня слышал. Выходной. Давай выпьем".
  
  "Нет", - настаивал Максим. "Вы либо сообщаете об этом своей Службе, либо нет".
  
  Она встала и потянулась за настольной лампой. - Ты любишь, чтобы твои заказы были лаконичными. Что ж, в конце концов, я тебя не виню.… Ладно: с этого момента ты полностью не для протокола. Ты мне веришь?"
  
  "Да".
  
  "Или однажды"… Я бы не хотела, чтобы ты был моим врагом, Гарри. Ты серьезно относишься к верности. Помоги мне Бог, я надеюсь, что все еще отношусь", - она выключила свет, - "где я все еще могу это найти. Мне начинает нужен этот напиток."
  
  Они сидели в толстых плетеных креслах на открытом балконе на крыше одного из старых отелей, недалеко от освещенной шахты Монумента Вашингтона. За ним мягкое ночное небо было усеяно огнями, стрелками спускающимися к Национальному аэропорту и мелькающими вдали от него, следуя за изгибами реки, так что если кто-то упадет, то упадет именно в нее. Агнес привела его туда ради вида, но было невозможно не смотреть только на огни самолета, возможно, зловеще надеясь, что кто-нибудь потеряет контроль. Они напомнили ему о том, чем на самом деле был город, больше, чем почти пустынные улицы внизу, на которых возвышались памятники и правительственные здания, которые сами становились памятниками с наступлением темноты.
  
  Агнес слушала внимательно и не перебивала, за исключением того, что уточнила имя или время. Когда он закончил, они уже наполовину выпили по второй порции; она отодвинулась, чтобы, сидя рядом с ним, видеть его сквозь полумрак. - Боже мой, ты ведь живешь, не так ли? Те, с кем вы сталкиваетесь, могут и не столкнуться, но вы продолжаете сражаться. В буквальном смысле. "
  
  "Ты веришь во все это?"
  
  Она подумала об этом всего мгновение. "Многое из этого все еще остается догадками вас с Джорджем, но остальное - да. Если бы что-то подобное должно было произойти, сейчас было бы самое время. И вы говорите, что моя Служба этому не верит?"
  
  "Джордж не хотел передавать им бизнес в коттедже, вы можете понять почему, и совершенно очевидно, что они в любом случае не хотят верить в заговор, даже когда они знали о Меморандуме Резниченко ".
  
  "Это дурно пахло даже отсюда, но теперь вы говорите, что у них были доказательства того, что это фальшивка, и они не сообщили об этом в Комиссию по домашнему хозяйству? Это значит, что они не сообщили даже в D-G. Боже мой, дело уже дошло до такого. Это своего рода то, что моя мафия должна разглаживать, а они даже не осмеливаются признаться, что были в этом замешаны - разве что шепотом с такими людьми, как Спрэгью. Спрэгью. "
  
  "Ты его знаешь?"
  
  "Встретила его". Она сделала глоток своего напитка и стукнула стаканом о зубы. "И "Браво", кажется, в это верят… У них не должно быть такой команды в Британии, действующей так открыто. Это показывает, насколько они чувствуют себя в безопасности; шесть месяцев назад они бы не посмели… И я верю тебе, когда ты говоришь, что убил одного из них. Я бы, возможно, не поверил, если бы ты сказал, что это не так."
  
  "Мир полон людей, которых я не убивал".
  
  "Пока что. И Джордж был с тобой в этом деле? Бедняга. У него, должно быть, стратосферное давление. Но "Браво" это не понравится, ты же знаешь. В нашем бизнесе нет правил, но есть более или менее соглашение о том, что мы не убиваем друг друга. Как только это начинается, вы не знаете, чем это может закончиться. "
  
  "Должно быть, они планировали убить мисс Такки".
  
  "О да, они убивали людей в Британии и раньше. Обычно это их собственные перебежчики и так далее ... но посторонние, не профессионалы. Я знаю, для вас это звучит безумно, но таковы правила. На данный момент. Теперь ты его нарушил.… что ж, будем надеяться, что они посчитают мисс Такки профессионалом и прекратят это дело. Если нет, ты можешь стать мишенью. "
  
  "Только я?"
  
  "Только ты. Ты думаешь о своем мальчике? Нет. Это более или менее еще одно соглашение - и они не хотят доводить вас до бешенства, нанося Бог знает какой еще больший ущерб. Это будете вы лично, но ничего личного, если вы понимаете, что я имею в виду. Просто донесу до вас мысль о том, что "Эй, на этот счет есть соглашение, помните? Теперь, когда мы все уладили, мы можем начать все сначала. " Я должен держать тебя спиной к стене ".
  
  "Я постараюсь запомнить".
  
  Глядя на его лицо, спокойное в слабом свете фонарей над навесом, Агнес почувствовала прилив раздражения из-за того, что не смогла донести до него свою мысль. На самом деле, Максим слушал и верил: она знала об этом мире гораздо больше, чем он. Но его собственный мир простирался до глубинки стран Персидского залива, где смесь религии, политики и кровной мести делала смерть скорее началом, чем концом. Были семьи и организации, которые поклялись убить его гораздо менее аккуратно, чем это сделал бы КГБ, и он научился жить с этим. Не совсем из-за храбрости, которая растрачивается впустую, а из-за солдатского фатализма: если это и произойдет, то завтра, а не сегодня.
  
  "Хорошо, - покорно сказала Агнес, - итак, все сводится к тому, что, несмотря на ваши заверения Службе охраны Белого дома, вы тайком отправляетесь на небольшое расследование в одиночку?"
  
  "Если мы сможем идентифицировать этого Человека, то ... похоже, это единственное, что можно сделать".
  
  "Конечно. Но вам лучше сделать это осторожно. Вырастите давно потерянного кузена в Миссури или что-то в этом роде. Вы что-нибудь заказали? Тогда не делайте этого, пока я не наведу кое-какие справки.
  
  Предполагается, что я всего лишь посредник, и климат для этого неподходящий. Но в таком списке не может быть ничего секретного.… Джордж предположил, что ты впутал меня во все это?"
  
  Максим улыбнулся и пожал плечами. "Он предложил мне связаться с вами. Но я бы все равно это сделала".
  
  "Впрочем, не только из-за моих больших голубых глаз и скромных моральных устоев? И что он собирается делать тем временем?"
  
  "Надеюсь, ничего необычного".
  
  
  21
  
  
  Как оказалось, Джорджу не нужно было самому поднимать вопрос о мисс Такки. Он попал к нему на стол, как он и надеялся в глубине души, просто потому, что он надолго задержался в вопросах безопасности / разведки, которыми никто другой не хотел заниматься. Первыми ее исчезновение заметили не военные, а старый коллега по Сопротивлению. Через сорок лет после того события выжившие были общительной группой с собственным небольшим лондонским клубом и способом сплочения рядов, который в военное время отчаянно нуждался в широком распространении. Досье принесло с собой уже знакомое чувство вины и сопроводительную записку от армейской разведки: "Не могли бы вы, пожалуйста, попытаться убедить этих ползучих тварей, что у нас нет ни средств, ни какой-либо причины расследовать очевидное исчезновение этой леди". Даже если она не явится на следующую серию лекций, мы ничего не сможем сделать, кроме как не платить ей. Сэр Брюс был невысокого мнения о гражданских офицерах разведки.
  
  Обычным "открытым концом" в МИ-6 был маленький человечек, в голосе которого по телефону звучала постоянная боль. "Мой дорогой Джордж, нас не интересует эта женщина, пропала она или нет. Если Армии все равно, что происходит с ее преподавателями, то это не повод для беспокойства. Как вы прекрасно знаете, и я уверен, что они тоже знают, мы не можем проводить какое-либо активное расследование в этой стране ", - как будто сикс никогда ничего подобного не делал."Мы ввязались в это дело только потому, что к нам пристает одна из наших бывших, ее старая подруга, я полагаю. Они вместе были в Сопротивлении, что-то в этом роде. Мы взяли его на работу после войны, когда у нас была небольшая нехватка рабочих рук. Некоторое время назад он вышел на пенсию; насколько я понимаю, у него был инсульт. Предложение закончилось на высокой, незаинтересованной ноте.
  
  "О чем он беспокоится?" Спросил Джордж.
  
  Последовала пауза; она почти всегда наступала, когда вы задавали вопрос Секретной разведывательной службе. Спустя двадцать лет Джордж все еще не мог решить, тратили ли они время на размышления или это было просто для того, чтобы показать, что на самом деле им не нужно ни на что отвечать.
  
  "У вас есть наша записка? Это действительно все, что мы знаем. Она исчезла, об этом сообщили в полицию, они не смогли найти ничего подозрительного. Мы, по крайней мере, взяли на себя труд расспросить их ".
  
  "Он собирается поднимать шум?"
  
  Пауза. Затем голос сказал отстраненно: "он, конечно, лучше знать. Но он был довольно… в военное время".
  
  "Если у него и были какие-то идеи о том, что она делала для нас, Мо Ди не хочет, чтобы об этом стало известно. Поможет, если я пойду и выслушаю его с сочувствием?"
  
  На этот раз голос после паузы, по стандартам МИ-6, можно было бы охарактеризовать как слегка нетерпеливый. "Если тебе действительно хочется это сделать, Джордж, конечно. У меня где-то здесь есть его адрес. Это могло бы быть лучшим решением, может быть, даже принесло бы какую-то пользу. "
  
  Стиснув зубы, Джорджу пришлось напомнить себе, что теперь он получил именно ту поддержку, которую хотел.
  
  Эдвард Марридж, сотрудник Секретной разведывательной службы (в отставке), управлял небольшой верфью по прокату лодок на Темзе ниже Оксфорда. У укрепленного берега было пришвартовано пять лодок, все с названиями, начинающимися с Duke, с ярко-синими крыльями, которые не спасли их от долгих царапин и пятен. Позади, в покосившемся деревянном эллинге, юноша с коротко остриженными волосами возился с частично разобранным двигателем. Здесь пахло маслом, краской, сыростью и медленным разрушением, и сам Марридж сидел к нему спиной под холодным солнцем, глядя на ивы и ольху на дальнем берегу и поля за ним. Было очень тихо, пейзаж был окрашен в дымчатые тона.
  
  Они пили чай из кружек с надписью "Капитан и боцман", принесенных его женой, маленькой, ясноглазой и решительно занятой. После инсульта Брак сгорбился и застыл; он медленно повернул голову, и его улыбка превратилась в кривую ухмылку. Его ноги были обернуты клетчатым пледом, и он был окружен маленькими столиками, табуретками и каркасом, помогающим ему держаться прямо. Джордж принес из лодочного сарая старый кухонный стул.
  
  "Мы никогда не встречались", - осторожно сказал Марридж. "У меня была небольшая проблема до того, как ты перешел на нашу сторону. Ты был под номером 10? Но сейчас тебя там нет?" Как бы тщательно он ни говорил, он все равно выпустил небольшую струйку из уголка рта и вытер ее обычным жестом левой руки. Его правая рука постоянно поддерживалась ремешком на шее.
  
  "Нет, я вернулся в министерство безопасности и разведки на северной стороне. Вот почему на моем столе оказалось досье мисс Такки".
  
  "Да ... Тебе разрешено рассказывать мне что-нибудь о ней?"
  
  "Я, скорее, надеялся, что вы сможете мне сказать. Боюсь, для меня она просто имя".
  
  Браку потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. "Я редко выхожу из дома, просто сижу здесь и пишу письма старым друзьям" - на одном из столов стояла портативная пишущая машинка, - "а она приходила на чай в прошлый понедельник. У Лиз все было готово, но она так и не появилась. Это не похоже на Дот, я чувствовал, что если бы ее отозвали, она бы каким-то образом сообщила мне, так что ... поэтому я позвонил в Фирму. Конечно, я там почти никого не знаю, не сейчас ...
  
  Из досье следовало, что мисс Такки не имела официальной связи с Разведывательной службой с тех пор, как отказалась от закулисной работы там в 1946 году, когда к ним присоединился сам Бракосочетатель. После того, как большая часть новобранцев военного времени вернулась в университеты и изучала юриспруденцию, Служба была полна решимости сохранить свое новое влияние, если не во всем мире, то в Уайтхолле. Пробел был заполнен людьми, которые узнали кое-что о разведке и слишком много (по мнению Службы) об оружии в школах Сопротивления при Управлении специальных операций . Но они оставались гражданами второго сорта, поскольку Служба пополнялась молодыми людьми подходящего происхождения из Оксфорда и Кембриджа. В конце концов, с закатом Империи и большинством запросов от департаментов, связанных с экономической разведкой, вам нужны подготовленные умы, которые разбираются в международном банковском деле, наверняка Джордж мог это понимать? Таким образом, обученные Сопротивлению любители постепенно были вытеснены на работу в архивах или забытые зарубежные станции, где им ничего не нужно было делать, кроме как показывать невидимый флаг и кривить губы при виде того, как ЦРУ выполняло реальную работу.
  
  Джордж спросил: "Она что-нибудь говорила о своей работе?"
  
  "О нет. Дот никогда бы этого не сделала. Но я знал, что она где-то читала серию лекций, и о них не сообщалось, и есть только одна вещь, о которой вы могли бы попросить Дот прочитать лекцию, так что ..." Губы приложили все усилия, чтобы изобразить кривую улыбку. "Я просто догадался, что ты заинтересовался старыми вещами из Зимнего сада ..."
  
  "Зимний сад"?
  
  Улыбка Брачинга стала немного высокомерной. "До вас, конечно. И это были американцы". Он называл их американцами с сильным сценическим акцентом, который воспринимался как завистливая усмешка.
  
  "Американское движение Сопротивления?"
  
  Миссис Бракосочетание осторожно прошла вдоль ряда лодок, убедившись, что ей удалось привлечь внимание мужа, прежде чем войти в круг их секретности. Поверх длинного кардигана на ней была выцветшая куртка-анорак. "Я просто заскочу в город, чтобы забрать посылку со станции. Возможно, это те запчасти, которые нужны Джону. Могу я сделать тебе еще чаю перед уходом?"
  
  "Нет. Мы оба плаваем в чае, мы оба тонем в чае". Тон Брака стал резким и раздражительным.
  
  Она только улыбнулась. "Хорошо, дорогой. И узнать, когда гараж сможет принять машину? Сцеплению действительно нужно..."
  
  "Со сцеплением все в порядке. Дело в том, как ты им управляешь".
  
  "Это захватывает. Я действительно думаю, что это становится опасным".
  
  "Все дело в том, как ты на нем ездишь".
  
  "Я посмотрю, что скажут в гараже. Не мерзни здесь. Попроси мистера Харбинджера помочь тебе, если... "
  
  "У мистера Харбинджера есть дела поважнее, чем помогать старому калеке. Я не замерзаю".
  
  "Очень хорошо, дорогой". Она улыбнулась Джорджу и быстро ушла.
  
  "Я не знаю, почему я так кровожаден с ней, - проворчал Брак, - за исключением того, что она терпит меня. Бог свидетель, у меня было достаточно этого на Службе". Они услышали, как машина завелась с третьей попытки и с резким ревом помчалась по дорожке за эллингом, оставляя за собой слабое облачко голубого дыма, выплывающее из-за угла.
  
  "Я должен был спросить тебя, не хочешь ли ты еще чаю", - сказал Марридж, внезапно почувствовав раскаяние. "Но, может быть, ты не будешь возражать против чего-нибудь покрепче?" В шкафчике над столом есть бутылка водки. Это все, что я могу предложить, но если вам захотелось налить нам по паре, то доливайте водой.… Лиз не нравится, что я нюхаю перед заходом солнца."
  
  Впервые в жизни Джордж был готов отказаться от выпивки. Но на перекошенном лице Марриджа отразилось легкое отчаяние, и его рука поползла по ковру, как умирающий паук. "Не беспокойся обо мне", - сказал он. "Половина клеток моего мозга в любом случае - мертвая ткань, так что еще несколько не будут иметь большого значения. Она не может их сосчитать".
  
  Еще что-нибудь случилось? Этот человек уже жил после захода солнца, сказал себе Джордж. "Вообще-то, у меня случайно есть с собой фляжка скотча, на случай, если я сломаюсь по дороге ..." Он попытался изобразить веселость, которая обычно давалась так легко. Брак наблюдал, как Джордж наполнил два своих серебряных кубка, отказавшись от воды.
  
  "Приятно хоть раз попробовать настоящую водку; эта водка сейчас в основном состоит из воды". Он вылил неразбавленный виски в уголок рта и скривился от медленного, болезненного облегчения. У напитка Джорджа был привкус стыда, но сейчас он тоже нуждался в нем.
  
  "Американское движение сопротивления", - деликатно подсказал Джордж. "Это был Зимний сад?"
  
  "В начале пятидесятых мы все снова начали создавать сети Сопротивления по всей Европе, когда казалось, что Советы отправятся на запад следующим поездом. ВВС были особенно заинтересованы: пути эвакуации экипажа и так далее. Американцы отнеслись к этому очень серьезно; конечно, к тому времени это была Компания ". Если Марриор и знал нынешний жаргон ЦРУ, он не стал утруждать себя этим. "И они многому научились на войне, со своим OSS - Управлением стратегических служб, таким же, как наше SOE. Я знаю, что они собирали записи всех национальных песен, чтобы они могли организовать Радио Свободной Норвегии, Дании или Италии где-нибудь после..."
  
  "А радио "Свободная Британия"?"
  
  "О да. Проблема была в том, что мы могли поверить в то, что Континент снова будет захвачен, но мы не могли смириться с тем, что это произойдет здесь. Итак, Амуниканы хотели это сделать, и мы им позволили ".
  
  "Американская сеть в Британии".
  
  "Наверное, тоже неплохой. Моя служба хотела, чтобы я попытался проникнуть в него, просто на общих основаниях, но я сказал им: весь смысл в том, чтобы их имя не было в наших файлах, все готово к захвату власти Советами. Но я потратил несколько шиллингов на покупку напитков для пары старых типов из OSS, которые заявились в свою лондонскую резидентуру, и они сжалились надо мной и дали мне кодовое название: Winter Garden. И названия цветов для разных групп. По крайней мере, так мне сказали, это может быть чистой чушью. Но это было до того, как они занялись всеми криптонимами, орграфами и пятибуквенными кодами, потому что это то, что нравится компьютерам ... "
  
  Вверх по течению с грохотом катил одинокий, аккуратно загроможденный автомобиль, которым управлял пожилой мужчина в черной лаборатории, сидевший на сиденье позади него. Он помахал рукой, и Брак медленно поднял свою чашку в ответ.
  
  "Один из ваших?" Вежливо спросил Джордж.
  
  "Частные". Вы думали, это бедная страна? Хах. Просто пойдите и сосчитайте частные лодки вверх и вниз по реке. Большинством из них пользуются не более нескольких часов в году. Бедная страна. "
  
  Лодка оставляла за собой кильватерный след, который поднимал длинные сугробы опавших листьев на воде и шлепал о причал под ними. Марриор допил свой напиток и очень явно поставил чашку на стол.
  
  Боже мой, подумал Джордж, съежившись, он хочет, чтобы я убил больше из этого окаменелого мозга. И я собираюсь это сделать, чтобы он мог, только мог, сказать мне что-нибудь полезное. Я посылал людей для этого? Имейте в виду, - он быстро извинился, - это исключительный случай, совершенно исключительный. И сложный. Даже у опытного следователя здесь возникли бы проблемы…
  
  Извинившись таким образом, он разлил напитки. - Мисс Такки имеет к этому какое-либо отношение? Помогала им набирать персонал или...?
  
  "Но тогда у нее были бы их списки, не так ли? А они бы этого не хотели, так же как не хотели, чтобы они были у Фирмы. Как только у вас будет список, вы можете подключить к нему всю сеть. Вот о чем я беспокоюсь: если ваши люди ... снова работают в этом направлении, а Дот помогает им, кто-то может подумать, что у нее есть ваши списки. Пожилая леди, живущая одна в деревне, видите ли..."
  
  Джордж сделал это и очень хотел сказать ему, что Армия подумала об этом, что Максим упомянул, как они работали под кодовыми названиями, затем подумал, не следует ли Армии сообщить Москве и об этом - и понял, что ему тоже нужен список.
  
  Брак неверно истолковала его колебания и ворчливо сказала: "Дот действительно ничего мне не говорила, совсем ничего. Я просто предполагала. Я не хочу, чтобы ты..."
  
  "Конечно, нет", - успокоил его Джордж. "Я ценю твою заботу". И это, по крайней мере, правда, подумал он, потому что, будь я стариком-калекой, живущим на досрочную пенсию, отфильтрованную Тайным голосованием - и, следовательно, контролируемую, - я бы не хотел, чтобы какой-нибудь шепоток о неблагоразумии вернулся на Службу. И, вероятно, вы в долгу у банковских друзей Сервиса (у Сервиса всегда были банковские друзья) и за эту верфь. Они никогда не обратят взыскания, потому что хотят, чтобы вы умерли в долгах. Поддается контролю.
  
  "Возвращаясь к "Уинтер Гарден", - уверенно сказал Джордж, больше не нуждаясь в обращении к мисс Такки. - можно сказать, это по моей части. Какую подготовку они прошли?"
  
  "Радио, шифры, обращение со взрывчаткой - все это было у нас в Уонборо в старые добрые времена".
  
  "Оружие?"
  
  "Я сомневаюсь, что большинству из них это понадобилось бы; в те дни все служили национальной службе, некоторые были на войне".
  
  "Они не выдавали никакого оружия?"
  
  Брак странно посмотрел на него, подорвав уверенность Джорджа. "Наши люди совершенно ясно дали понять, что с войны осталось достаточно оружия, которое попадает не в те руки. Мы заставили их пообещать, что никакого оружия ".
  
  "Ты думаешь, они придерживались этого?"
  
  "Знаешь, я скорее думаю, что они это сделали. Возможно, не по правильным причинам. Группа Сопротивления должна использовать вражеское оружие или предметы, способные забирать вражеские боеприпасы - а тогда, в начале пятидесятых, у Компании просто не было достаточного количества российского снаряжения. Теперь они могут предложить вам целую партию прямо с полки, ничего не упуская и ничего не платя, если вы выстрелите в нужном направлении. "
  
  "Проводились ли какие-либо тренировки для стабилизации?"Джордж тщательно обдумал, прежде чем рискнуть произнести это слово. Но в одном он был уверен, что узнал, что Брак не был частью какого-либо заговора, у него действительно не осталось полезных друзей. Вот почему он был вынужден поговорить с Джорджем Харбинджером.
  
  "D & # 233;стабилизация? Боже, нет. Вы не можете дестабилизировать оккупационную армию, вы должны взорвать этих ублюдков. Все это появилось позже, когда Компания достигла больших успехов. "
  
  "Извините. И вы думаете, что Винтер Гарден теперь весь засох".
  
  "Только подумайте об этом. Они бы не набирали школьников: им нужны были зрелые люди, организаторы, типы с чувством ответственности и немного мрачные, с детьми и ипотекой. Нужно быть довольно мрачным, чтобы думать о Сопротивлении в мирное время, не так ли? Значит, тогда они отбирали людей за тридцать, а сейчас им должно быть за шестьдесят. Это в прошлом, если не считать конспиративных квартир. Умершие от сердечных приступов старики-калеки вроде меня. Теперь это давно в прошлом.
  
  "Как и все остальное, изменилась Компания", - размышлял он в свою чашку, начиная пускать слюни в виски. "Они стали более уверенными в себе - и денег, конечно, тоже. Они не просто раздавали радиоприемники банковским клеркам, они раздавали банковские счета политикам. Они не хотели ждать и реагировать, они хотели, чтобы Другая сторона отреагировала на них. Вот тогда-то и началась é стабилизация ... но Winter Garden, нет, это давно в прошлом ".
  
  
  22
  
  
  Джордж мог бы телеграфировать Максиму, но это означало бы, что с каждой стороны материал читал шифровальщик, а на доставку письма дипломатической почтой ушло бы не менее тридцати шести часов. Поэтому он остановился на безопасном телефонном звонке, безразличный к тому, как это отразится на репутации Максима среди сотрудников защиты в посольстве. До этого они относились к нему со смесью сочувствия как к человеку, по долгу службы втянутому в политическую неразбериху, и подозрений по поводу того, что он может сделать, чтобы все стало еще хуже. Долгий секретный звонок от гражданского лица из Министерства обороны склонил маятник в сторону подозрения.
  
  Полковник Ломакс ухитрился столкнуться с ним, когда тот выходил из кабинки. "Гарри, я не знаю, что все это значило, и я не спрашиваю, но могу я попросить тебя об одной вещи? Если у вас нет четкого приказа по надлежащим каналам, пожалуйста, ничего здесь не делайте. Я не думаю, что Лондон осознает, насколько щекотливыми были дела даже до стрельбы в the Abbey. Благодаря Крестовому походу за мир и берлинскому бизнесу нам и так приходится чинить столько заборов, что мы просто не можем позволить себе еще одну сломанную нитку. Так что будь хорошим парнем и просто посмотри достопримечательности, сделай небольшие покупки, постарайся попасть на футбольный матч ..."
  
  "И, конечно, я чувствую себя неловко из-за этого", - признался Максим Агнес несколько минут спустя. "У них, должно быть, сейчас тяжелые времена ..."
  
  "Пусть они немного попотеют; Вашингтон - ключевая карьера для большинства из них, не может же все сводиться к цветению сакуры и коктейлям. Итак, что сказал Джордж?"
  
  Максим рассказал ей. В конце концов она медленно, не веря своим ушам, покачала головой. "Это слишком простое объяснение: обвинять во всем ЦРУ. И это все еще не их масштаб деятельности; они сделали бы это по-крупному или не сделали бы вообще."
  
  "Хорошо, но… у этих людей с кем-то есть связи. Обучение..."
  
  "Книги закончились".
  
  "Не русская винтовка, граната и пишущая машинка, не из книг. Это просто набор, которым мог бы снабдить Чарли. Кто еще мог это сделать?"
  
  Агнес медленно встала, потянулась, закурила сигарету и снова села, задумчиво нахмурившись. "Зимний сад существовал до меня, но я слышала о нем на тренировках. И в конце шестидесятых была попытка создать его снова, но это было отложено. Вы знаете о соглашении UKUSA? Это было, когда они впервые создали здесь Центральную разведку. Все это засекречено, но это означает, что мы не будем играть в Великую Игру здесь, а они не будут играть в нее в Великобритании. Итак, мы сослались на это соглашение, и Чарли сказал, что Winter Garden создал прецедент, а мы ответили, что нет, это просто был прием времен холодной войны, и те времена прошли. Моя собственная банда была в эпицентре переполоха: мы не хотели, чтобы на нашем участке появлялись еще какие-либо секретные организации ".
  
  "Могли ли они пойти дальше и все равно организовать это?"
  
  "Нет. Они никогда не смогли бы предпринять что-либо широкомасштабное без нашего ведома - а движение Сопротивления должно быть широкомасштабным, чтобы от него была хоть какая-то польза. Вы, должно быть, узнали что-нибудь об этом за последние месяцы?" Она сказала это с лукавой улыбкой; он не упомянул ни о каких своих тренировках.
  
  "Не могли бы вы вспомнить, кто в то время был связан с Чарли?"
  
  "Почему?"
  
  "Джордж прочитал мне список сотрудников ЦРУ, которые были в Лондоне в конце шестидесятых..."
  
  "Список? Он сумасшедший. Это, должно быть, как телефонная книга: их лондонская станция - самая большая из всех, что у них есть, через нее проходили бы сотни ..."
  
  Максим молча передал свои записи.
  
  Агнес прочитала их, затем сказала более спокойно: "Что ж, похоже, у него лучшие люди"… Я встречалась с большинством из них… Боди, но он уже мертв; Килмартин был сугубо аналитиком и не стал бы вмешиваться в это дело… Я думаю, что Фулкерз придумал давным-давно… Мэджилл, да, старый Могучий Мо, я помню его. Но он тоже ушел на пенсию; они почти все ушли, старая команда.
  
  "Мо должен был что-то знать об этом", - задумчиво продолжила Агнес. "Он был в OSS, потом в Лондоне во времена "Уинтер Гарден", потом вернулся в середине шестидесятых. Этот мужчина был настоящим игроком; мог очаровать девушку до слез ".
  
  "Неужели?" Невинно спросил Максим.
  
  "Нет"… но, возможно, стоит поговорить с ним о старых временах. У него юридическая контора в Нью-Йорке; многие из старой команды были юристами. Ему, должно быть, сейчас шестьдесят с чем-то ... Да, я думаю, что позвоню ему. Тебе не хочется съездить за покупками в Нью-Йорк? Каждый должен откусить от Большого яблока. "
  
  В некотором смысле, это была пустая трата истории для обложки, которую Максим подбирал для своей поездки в Сент-Луис, но если бы это был шаг вперед…
  
  Октябрь - месяц коктейлей в Вашингтоне; британское посольство может устраивать три вечеринки в неделю, и, поскольку Отдел по связям с общественностью постоянно старается занять Максима, он неизбежно обнаружил, что потягивает виски глубокой заморозки с командиром звена из Офиса.
  
  "Как, черт возьми, - удивился он вслух, - кто-нибудь в этом городе остается трезвым?"
  
  "Железная сила воли и печень из нержавеющей стали". Представитель королевских ВВС уставился в свой пустой стакан, пытаясь решить, на что положиться. "И последний человек, который встанет на ноги, получит дополнительные сто миллионов иностранной помощи. Нет", - он кивнул на шумную гостиную позади них, - "это просто пена. Настоящие дела делаются на рабочих обедах и небольших званых ужинах. Когда тебя начнут угощать, ты поймешь, что ты кто-то. Ах, я заметил помощника президента: это делает вечер успешным ". Небольшая толпа столпилась у двери, где посол встречал гостей. "Клэй Каллиман, вы слышали о нем?"
  
  "Я встречался с ним", - сказал Максим, по глупости допустив небольшую ошибку в общении между службами.
  
  "Это ты, сейчас?- Где?"
  
  "Визит президента в Лондон".
  
  "Конечно. Да, ты был тем парнем в аббатстве". Его круглое розовое лицо просияло. "Есть что рассказать моей жене. Мы не смогли нанять няню, поэтому я ожидал, что мне на голову выльют холодный ужин из телевизора, когда я вернусь. Теперь я могу сказать, что общался как с the noble, так и с the notorious. Ты не будешь возражать быть таким ради товарища по войне за холодные напитки? В таком случае, я думаю, что могу рискнуть еще одним. Для тебя ничего нет?" Он неторопливо направился к ближайшему лотку.
  
  Испытывая отвращение к собственному тщеславию, Максим вышел по ступенькам на лужайку - ночь была все еще достаточно теплой, чтобы можно было открыть большие окна, - по бокам которой росли две огромные, ненавязчиво освещенные магнолии. Несколько пар и небольших групп уже были там, бормоча и потягивая в полутьме, но Максим держался в стороне, топя свою печаль в темноте.
  
  Хотел бы я что-нибудь делать, двигаться, подумал он с отвращением пехотинца к тому, что его прижимают к известной позиции.
  
  За силуэтами деревьев, плоско-черными на фоне зарева Джорджтауна, лежал Думбартон-Оукс, место проведения конференции 1944 года, которая сформировала Организацию Объединенных Наций. Или, может быть, этими деревьями были Думбартон-Оукс, и он на мгновение представил министров иностранных дел свободного мира, сидящих, как банда Робин Гуда, вокруг мерцающего походного костра, с жирными кусками оленины в пальцах, спорящих о том, кто должен быть постоянным членом Совета Безопасности.
  
  Но нет, Думбартон-Оукс, должно быть, еще и особняк или конференц-центр, и видение исчезло, оставив тень улыбки, когда он повернулся, чтобы найти еще один напиток.
  
  Дорогу ему преградили посол и Каллиман, вежливо беседовавшие о садах, когда они проходили через французские окна. Каллиман взглянул на Максима, внимательно осмотрел его и протянул руку. "Это главное ... ах..."
  
  "Максим", прежде чем посол был вынужден признать, что он тоже не может вспомнить.
  
  "Конечно, мы встретились ... да, как раз перед тем, как все стало захватывающим. Рад тебя видеть. Ты придешь на исследование после действия. Как мило, что ты пришел ".
  
  "Никаких проблем".
  
  "Джордж поддерживает форму?" Каллиман усмехнулся этой идее; посол что-то пробормотал и попятился в комнату. "Я полагаю, теперь вы вернетесь к визиту в Советский Союз".
  
  "Который?"
  
  "Ты не в курсе сегодняшних новостей? Да, я знаю, каково это, когда ты путешествуешь. Все это будет завтра в "Пост". Ваше правительство пригласило советскую делегацию поговорить о Берлине на следующей неделе. Все детали, место встречи, время вылета, все."
  
  "Мы объявили все í /iaí?"
  
  "Это не облегчает вашу работу, да? Нет, это не было анонсировано: это просочилось. Приятно знать, что наш Госдепартамент не единственный, у которого слишком много черных ходов ". В тоне Каллимана чувствовалась жесткость.
  
  "Сомневаюсь, что я был бы в этом замешан", - медленно произнес Максим, быстро соображая. "Подразделение президента было разовым ..."
  
  "Ну, я думаю, как только мы услышим это официально, я составлю записку, в которой скажу, что мы не считаем это ужасно заманчивой идеей". Он ухмыльнулся и снова пожал Максиму руку. "Надеюсь увидеть вас, майор".
  
  Максим вошел в комнату следом за ним, смутно ища свежий напиток, и вместо этого обнаружил Агнес, которая более чем смутно искала его. "Мы вращаемся в кругах Белого дома, не так ли, Гарри? На какие изменения в американской политике мы можем надеяться в результате ваших переговоров на высоком уровне?"
  
  "Он рассказывал мне о визите Русских".
  
  "О да". Лицо Агнес помрачнело. "Я только что сама это поняла. Старая добрая Британия: не только поступаешь неправильно, но и не можешь сохранить это в секрете. Отличное начало вечеринки ". Оглядевшись, Максим увидел, что Посол уже делает защитные жесты паре гостей. Он также поймал на себе несколько украденных взглядов: " это то, что сделал для вас в этом городе кратковременный разговор с помощником президента?"
  
  "Давай убираться отсюда", - раздраженно сказал он.
  
  "Старая фраза, но, тем не менее, добро пожаловать. Нет, Джерри, ты не можешь забрать его" - полковнику Ломаксу, который приготовился наброситься. "Гарри сегодня несет мои учебники домой из школы. И завтра он везет меня за покупками в Нью-Йорк. Приближается Рождество, и он считает, что мне следует знать о некоторых маленьких заведениях под названием "Тиффани" и "Блумингдейл". С твоим офисом все в порядке? Он не может заложить свой билет домой, если летит рейсом Riff-RAF airlines…
  
  "У него был вид человека, готового пригласить вас домой на холодного цыпленка и салат с кружкой настоящего теплого английского пива", - продолжала она, пока они шли по длинному коридору, выложенному черно-белой плиткой. "Не натыкайтесь на эти столпы, это подделки, на самом деле они не поддерживают ничего, кроме иллюзии Империи… Да, я говорил с Мо Магиллом, он примет нас завтра утром, мы прилетим на шаттле, я не знаю, что мы получим, но… и у меня есть реплика о Сент-Луисе: в UMSL есть такая штука, как коллекция западных рукописей - ужасное слово, но они сами его используют, оно означает Университет Миссури в Сент-Луисе, - которая цепляется за документы таких операций, как CCOAC, и они у них есть. Можете ли вы подражать академику?-например, не стирать и не менять рубашку в течение следующих нескольких дней ...? "
  
  Ее машина была совершенно непримечательной, что не понравилось бы ее производителям, но соответствовало инстинкту Агнес выбирать среднюю и неприметную. Максим заметил, что она также переняла некоторые американские фразы и манеры, не потому, что пыталась сойти за американку, а просто чтобы слиться с фоном. Это было то, что мог понять пехотинец.
  
  "Российский визит", - сказал он. "Что вы думаете об этой утечке?"
  
  "Вы подумали, сколько департаментов все равно узнают? Номер 10, FO, моя мафия, вероятно, защита и Метрополитен. Это не обязательно должны быть активисты вашего Аббатства ".
  
  "Кто-то мог что-то проговорить, но он не стал бы разглашать каждую деталь".
  
  "Верно"… Вы думали, что трансляция этого была еще одним элементом схемы?"
  
  "Может быть. И это показывает, что у этих людей хорошие связи. Лучше бы безопасность россиян была хорошей ".
  
  "Ты думаешь, это снова будешь ты?"
  
  "Не думаю, что я сейчас самый любимый командир отделения охраны".
  
  "Но ты бы сделал это".
  
  "Я бы сделал то, что мне сказали".
  
  "И, может быть, чуть больше"… Интересно, понимают ли эти идиоты, насколько они пугают вас и меня ... людей, которые поддерживают систему, потому что, в конце концов, ответы должны приходить через систему. Отбрось верховенство закона, и ты отбросишь ниточку, которая выведет тебя обратно из лабиринта. Живой или мертвый, Минотавр победил. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
  
  "Греческая легенда, среди прочего".
  
  "И все это на двух бокалах дипломатического белого вина. У тебя, должно быть, опьяняющее присутствие, Гарри. И раз уж мы заговорили о законе и порядке, ты планировал отправиться на Запад под своим собственным именем?"
  
  "Я хотел спросить: если я совершу обратный рейс за один день, без отеля, я мог бы купить билет на самолет за наличные и назвать любое имя, которое мне нравится, не так ли?"
  
  "Они могут попросить предъявить документы, удостоверяющие личность: в этой стране человек, который носит с собой наличные, считается виновным до тех пор, пока его невиновность не будет доказана. Однако я могу предоставить вам один неиспользованный канадский паспорт и водительские права Саскачевана, даже ни одной предыдущей владелицы-старушки. Канадцам не нужна виза в США."
  
  "Понятно", - задумчиво произнес Максим. "И как это вписывается в соглашение UKUSA?"
  
  "Несовершенно. Но очень редко к нам приходил кто-то, кто хотел поговорить с нами и имел веские причины не говорить с федералами или Чарли, и самым простым было переправить его в Канаду и сослаться на Закон о старых друзьях Содружества. Однако в нашем текущем D-G все это отменено, так что вы можете воспользоваться им до того, как закончится срок действия штампа с датой."
  
  
  23
  
  
  Бар / ресторан недалеко от Юнион Стейшн был приукрашен под английский паб и, на взгляд традиционалиста Максима, делал это лучше, чем в большинстве лондонских пабов. По его мнению, лондонские пабы пытались стать либо залами игровых автоматов, либо декорациями к пьесам Оскара Уайльда.
  
  "По вечерам здесь иногда играют джаз, - щебетала Агнес, - хотя я не знаю, соответствует ли это вашим стандартам. Оскар Питерсон был в городе на прошлой неделе, я прочитал - он тебе нравится, не так ли? Жаль, что тебя здесь не было, я мог бы раздобыть пару билетов, и ты объяснил бы мне более тонкие нюансы. Есть ли в джазе более тонкие нюансы?"
  
  Максим ненадолго задумался над каламбуром о Рэе Нэнсе, затем просто улыбнулся в свое пиво: в пабе он чувствовал себя обязанным выпить пива, хотя оно, конечно, было не английским ("Со всеми этими прекрасными витаминами, плавающими в нем, черт возьми, их можно увидеть", как выразился его коллега-офицер, недавно вернувшийся из США).
  
  "Итак, вы познакомились с нашим дорогим D-G в Руководящем комитете", - продолжила она. "Разве он не симпатичный? Именно то, что нужно. мы всегда хотели, чтобы академический юрист-международник руководил безопасностью. Не могу понять, почему мы так долго держались за людей, которые что-то знали об этой работе. "
  
  Она затушила сигарету и прикурила другую. Она положила свою пачку вместе с зажигалкой на стойку бара, как будто собиралась выкурить всю сигарету, прежде чем двигаться дальше. Это был еще один американский жест, хотя гораздо меньше американцев делают это в наши дни, когда боятся рака.
  
  "Существует директива 1952 года, которая никогда не отменялась", - сказала она намеренно. "Сервис должен, я цитирую: "быть абсолютно свободным от какой-либо политической предвзятости или влияния", без кавычек. Прекрасная мысль, и на самом деле она означает: "Пробуйте, братья, пробуйте". В наши дни невозможно провести четкую грань между международной и национальной политикой. Политическое влияние - это то, чего хочет Другая Сторона, больше всего на свете, и вы должны встретить его на этой арене. Но мы пытались, черт возьми. Мы знали, что подстилает любой другой путь: политический скандал, из-за которого парламенту стоило заняться безопасностью. Именно это произошло с Charlie's Indians. Теперь им никогда не уйти с Капитолийского холма, и им придется продолжать играть в политику, просто чтобы защитить себя.
  
  "Итак, мы попытались - и все равно получили политическое назначение. Теперь мы являемся частью государственной политики, которая заключается в том, чтобы не слышать зла, не видеть зла ... Достаточно одной чертовой обезьяны, если она занимает высокую должность. " Она зажала сигарету в пальцах и обожгла костяшки пальцев. "Я становлюсь такой озлобленной и извращенной: тебе лучше накормить меня. У меня просто не так много людей, которым я могу сказать все это".
  
  "Вы не говорили этого на Службе?"
  
  "Как ты думаешь, почему я в Вашингтоне? Это милое место, но моя работа в Лондоне. Ну да ладно: это мог быть Гибралтар".
  
  Еда, по крайней мере, была американской, за крошечным угловым столиком, освещенным единственной свечой в банке. Агнес выбрала пирог с заварным кремом, Максим пробыл в Вашингтоне недостаточно долго, чтобы устать от морепродуктов, поэтому он взял крабов. На небольшой сцене в дальнем конце зала мужчина с аккуратной бородкой начал настраивать испанскую гитару на пианино.
  
  Через некоторое время Максим спросил: "Почему этот парень Мэгилл должен нам что-то рассказывать завтра?"
  
  "Я не знаю, что он это сделает: но в нужное время он занимал высокие посты, так что стоит попробовать, как в старые добрые времена ..." Но зачем я это делаю? она задавалась вопросом. Да, я верю, что эти люди существуют, и они пугают меня, и я хочу, чтобы их уничтожили. Но я рискну: один писк ФБР о том, что я нарушаю соглашение UKUSA, и моя собственная Служба взмахнет большим топором.… Жаль Агнес Алгар, она могла бы далеко продвинуться на Службе, но совершила какой-то несанкционированный трюк в Америке, в конце концов, как правило, женского пола, пытаясь спасти карьеру какого-то солдата, который сам себя подставил.…
  
  Так вот почему я это делаю? Ради Гарри?
  
  Она осторожно взглянула на него, жующего краба при свете свечи. У него было спокойное худощавое лицо, которое никогда не назовешь красивым, и если он поднимал глаза, то нацеплял свою быструю покровительственную улыбку, как бы говоря: "Не спрашивай обо мне, со мной все в порядке, расскажи о ком-нибудь другом"…
  
  С тобой не все в порядке, приятель. Я знаю о тебе достаточно. Но в этом вы правы, и это делает меня тоже правым, без необходимости решать, почему я это делаю, и, возможно, делаю больше, чем я когда-либо смогу вам рассказать.
  
  "Почему Мэджилл ушел из ЦРУ?" Спросил Максим. "Это была просто отставка?"
  
  Старый добрый Гарри: давайте вернемся к фактам. "Нет, он ушел рано. Я точно не знаю когда, где-то в семидесятых. Это были плохие времена для индейцев Чарли: кавалерия Белого дома вторгалась в резервацию каждый второй день. Сначала Никсон вычеркнул их, чтобы отвлечь от себя внимание, затем Форд попробовал, и Картер запустил свой собственный масакр. В какой-то момент они уволили семьсот человек - семьсот - подумайте, как это отразится на моральном состоянии. Подумайте, что это может сделать с безопасностью. Я думаю, что Мо ушел в разгар всего этого. Я думаю, он просто увидел надпись на стене, и ей не понравилось ее написание."
  
  Максим доел крабов и раскладывал по тарелке кусочки салата, пытаясь различить их в полумраке и слушая, полуобернув голову, тенор-саксофониста, который присоединился к гитаре, чтобы обменяться фразами блюза с Бил-стрит.
  
  Агнес с удовольствием наблюдала, как с каждой фразой его интерес усиливался или угасал. Когда номер закончился, он осторожно похлопал в ладоши, подсознательно пытаясь выразить именно то, что он чувствует по этому поводу. Другие посетители, которые в основном не слушали, просто захлопали.
  
  "Не очень вкусно, а?" спросила она.
  
  "Немного прилизанный. Слишком много нот у тенора, но..."
  
  "Тебе лучше быть канадцем, который разбирается в джазе. И прости, что задаю нескромный вопрос, но как у тебя с деньгами - на все путешествие? Я не думаю, что Армия слишком щедра ".
  
  "У меня есть свои кредитные карточки. И Джордж дал мне большую сумму дорожных чеков. Он сказал, что деньги - это единственная проблема, которая мне не нужна ".
  
  "Это хорошо для него. Но у него это так, что это причиняет боль. Тем не менее, все они подписаны Maxim, верно? Вам придется немного обналичить, а затем купить еще с автографом… У нас пока нет названия для тебя. Как насчет Уинтерботэма? Я всегда хотел познакомиться с Уинтерботэмом. "
  
  "Будь я проклят, если видел".
  
  "Хорошо: ты это запомнишь. Подумай обо всех тех ужасных шутках, от которых ты страдал в школе. Алан Джеймс? Думаю, этого хватит: Алан Джеймс Уинтерботэм, это твоя новая жизнь. Потренируйтесь в подписи - и инициалах."
  
  Максим нашел у себя на тарелке редиску и съел ее. Выражение его лица изменилось. - Это была клубника. Вы здесь подаете редиску с крабами?
  
  "Поживи немного или, по крайней мере, тихо умри".
  
  
  24
  
  
  Поездка по Северному бульвару от аэропорта Ла Гвардия до моста Куинсборо, возможно, не лучший способ впервые увидеть Нью-Йорк, хотя Максим мельком увидел его башни, возвышающиеся над серым горизонтом. Но кто-нибудь в наши дни видит Нью-Йорк впервые? Большинству людей его панорама знакома с тех пор, как они были достаточно взрослыми, чтобы смотреть на экран телевизора. Возможно, они впервые почувствуют Нью-Йорк, потому что экран не улавливает его стремительной занятости, и, возможно, впервые почувствуют его запах , если приедут в разгар лета, но одна из главных достопримечательностей мира исчезла навсегда.
  
  Офисы Мэджилла располагались на самом верху скромной башни в центре Мэдисона. Их заставили ждать всего пару минут - "Пока мистер Маги У завершит разговор" - в прохладно-теплой приемной без окон, звукоизолированной так, что даже самая громкая жалоба на счет прозвучала бы как приглушенное карканье, затем провели в кабинет, который был почти как у Чарльза Диккенса.
  
  Агнес встала и огляделась, затем уловила мысль Максима, сказав: "Что, нет стола с выдвижной крышкой? Дешево, Мо, дешево", - и Мэджилл со смехом вышел из-за своего письменного стола с плоской столешницей из красного дерева, обнял ее и похлопал по заднице.
  
  Он был крупным мужчиной, все в нем было большим: плечи, грудь, нос, глаза и уши, все, кроме его почти плоского живота и волос, которые выцвели на макушке и превратились в мудрые седые пучки над ушами.
  
  "Роллтопс"? он крикнул через плечо Агнес. "Это настоящий "Шератон", милая, за исключением того, что этот засранец в жизни ничего не добился, потому что увлекся франчайзингом раньше всех, кроме Папы Римского. Как у тебя дела?" - это Максиму, через плечо Агнес, протягивающему большую руку. - "Вы, должно быть, майор Гарри Максим. Садитесь, дети, вы хотите пожениться, развестись или просто подать друг на друга в суд? Выпейте кофе." Он налил кофе из викторианского кофейника, стоявшего на плите, и пустился в описание дела, которое только что выиграл, перемежая его взрывами смеха и широкими жестами.
  
  Максим отхлебнул кофе и украдкой оглядел комнату, полки с юридическими томами в кожаных переплетах, ряд шпионских юридических карикатур, дипломы в рамках и фотографии Мэджилла в молодости и, как он догадался, генерала "Дикого Билла" Донована, основателя разведки США.
  
  "... парень позвонил мне, как только вернулся в свой офис, и сказал: "Мо, ты согласен со мной, что судья был чертовски мокрым? " и я ответил: "Если ты так говоришь, но он точно плавал в нужном бассейне ". Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла, снова заливаясь смехом. "Хорошо, тогда, что я действительно могу для тебя сделать?- или ты просто хотел поговорить о старых временах?"
  
  "Только это, Мо", - сказала Агнес. Она сидела в кресле для клиентов, одетая в темно-коричневый костюм в бледно-оранжевую клетку, и сжимала на коленях огромную мягкую сумку. "Просто старые времена. Что-то пошло не так с деревянной отделкой"… Ты помнишь Зимний сад?
  
  "Конечно, хочу, но не ты. Ты тогда еще даже не родился".
  
  "Едва ли. Но я слышал об этом на тренировках. У кого-нибудь остались списки этих людей, Мо?"
  
  "Боже, нет. У меня самого никогда не было списков. Все это чепуха, у вас просто нет списков. Вашингтон хотел их получить, мы сказали, черт возьми, все дело провалено, если у вас есть списки. Мы дали им кодовые имена и радиочастоты, они так и не получили от нас списки. Все это давно прошло; давно, очень давно прошло ".
  
  "Ну..." Агнес на мгновение растерялась; Максим ничего не делал, только сидел неподвижно и наблюдал, как сказала ему Агнес. Она нащупала в сумочке сигарету и закурила. "Ну ... вы когда-нибудь вооружали этих людей?"
  
  Голова Агнес была опущена над сигаретой; именно Максим уловил момент неподвижности в большом беспокойном теле Мэджилла.
  
  "Оружие? Никогда, вообще ни за что. Это было тогда, в те дни мы изготавливали скрепки одну за другой. У нас просто не было оружия ". Он внезапно рассмеялся, вспомнив об этом запоздало.
  
  "Хорошо, это проясняет этот вопрос. Значит, это не может быть старый урожай из зимнего сада".
  
  Мэджилл улыбнулся. "Я все еще не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Полагаю, мне лучше рассказать, на случай, если у вас есть какие-то мысли. В Великобритании что-то происходит. Вы, должно быть, читали о меморандуме Резниченко? Кто-то подделал его: русская печатная машинка, заголовок письма, подпись Резниченко - все это подкреплено первоклассной обработкой. Затем кто-то накачал ведущего оратора, выступающего против НАТО, наркотиками, и он провалил важную речь ". Агнес выложила все свои карты на стол: "... а потом было Аббатство. Кто-то стрелял, не в президента, его легко могли убить, но свалил человека, который мог бы набрать тридцать голосов в пользу берлинского урегулирования. Это было из русской винтовки; затем он подорвал себя русской гранатой. Как все это тебя зацепило?"
  
  "Твои люди подумают, что все это взаимосвязано, да?"
  
  "Это закономерность, Мо".
  
  Мэгилл поставил локти на стол, обеими руками поднося ко рту изящную фарфоровую чашку. На нем была простая белая рубашка, свежая, как свежевыпавший снег, крошечные золотые запонки и галстук в горошек. Его куртки нигде не было видно, но в комнате была вторая дверь, так что, вероятно, у него также были отдельная ванная и шкаф для одежды.
  
  "Я ничего не знаю, кроме того, что читаю в газетах, но из того, что я читаю, ваше правительство не видит этой закономерности".
  
  "Правительства? Когда вы начали интересоваться тем, что правительства могут видеть, а что нет?"
  
  Мэджилл ухмыльнулся из-за своей чашки. "Наверное, старею. Но ваша служба хочет все рассортировать и упаковать в подарочную упаковку для них? Или это только вы? и неизвестный солдат здесь ".
  
  "Гарри? Он руководил операцией по бегству президента в аббатстве. Он застрелил парня, который устроил стрельбу ".
  
  Мэджилл пристально, испытующе посмотрел на Максима, и Максим смущенно улыбнулся в ответ. "Ты здесь для изучения последствий действий, эй?"
  
  "Это было в газетах?" Невинно спросила Агнес.
  
  Мэджилл снова разразился смехом. "Хорошо,… но я скажу тебе, что я думаю, милая. Я не думаю, что твой новый генеральный директор что-нибудь знает об этом. Я даже не думаю, что он из тех парней, которые хотели бы что-то знать об этом. И я также думаю, что ты работаешь над этим самостоятельно, и именно поэтому ты пришел к старому доброму дяде Мо вместо того, чтобы пойти к мальчикам в Лэнгли. Я прав? 1'
  
  Улыбка Агнес была слабой, но казалась искренней и жизнерадостной. "Ребята из Лэнгли в данный момент мало с нами разговаривают. И предположим, что я все-таки справлюсь, все, что они скажут, это то, что они тут ни при чем, их даже не было в Компании в то время - и сколько их было?"
  
  "Если вы беспокоитесь о Winter Garden, то, конечно, не осталось никого, кто имел какой-либо статус в то время. Но я говорю вам, забудьте о Winter Garden. Это давно прошло - мы не давали им оружия, мы не обучали их тому виду подготовки, о котором вы говорите. И теперь они такие же старики, как я. Забудь об этом ".
  
  "Были какие-то разговоры о том, чтобы пересадить его, в конце шестидесятых, когда ты вернулся в Лондон. Это я помню ".
  
  "Но, может быть, вы также помните, как ваша Служба обвинила нас в этом? Черт возьми, когда мы встретились в первый раз, ты приносил какое-то письмо на предъявителя, в котором говорилось, что мы пытаемся свергнуть монархию, девальвировать фунт и заставить местных жителей играть в бейсбол вместо крикета. Я помню это. Отличные дни, отличные дни."
  
  "Я помню. Но на самом деле", - голос Агнес стал чисто оксфордским (университет, а не город), - "это был только первый трек, не так ли?- прикрытие, на случай, если мы что-то заметили на Втором треке, где была небольшая группа стабилизации. Правильная подготовка, правильные руки, все, что сейчас выходит на поверхность. Это ты вел его, Мо? - или кто?"
  
  В своей изумленной реакции Максим чуть не пропустил реакцию Мэджилла. На этот раз адвокат не застыл, он колебался.
  
  Между отрицанием догадок Агнес и отрицанием его собственной ответственности, как она и намеревалась. И вот, маленькая и аккуратная, она обошла крупного мужчину за его собственным - несомненно, подлинным столом восемнадцатого века - столом, когда он открыл рот, чтобы ответить.
  
  "Пока ничего не говори, Мо. просто давай посмотрим, сможем ли мы доказать это, хорошо? Это были дни, когда Компания по-настоящему увлекалась первым и вторым треками, прикрытием внутри прикрытия, в основном для того, чтобы обмануть Капитолийский холм, осмелюсь сказать, но и другие правительства тоже, и все для скрытой стабилизации. Это было то, чем вы занимались в то время: Африка, Чили, Юго-Восточная Азия - так почему бы не Европа? Мы все были готовы к этому в Британии: лейбористское правительство, антиядерное движение, живущие на заемные деньги с Карнаби-стрит и The Beatles - они собирались принести Миру Мир в одиночку - толстые, тупые и счастливые. Но ваша компания могла видеть надпись на стене, даже моей службе не понравилось, как идут дела. Они были положительно рады, когда русские приехали в Прагу: это напомнило людям… Но, Мо, не обвиняй меня в том, что Компания не увидела всего этого и не начала Второй трек после возвращения Winter Garden ".
  
  Она говорила тихо, но быстро и делала паузы, чтобы перевести дух, в неподходящих местах, как это делают политики, когда боятся, что их прервут.
  
  "Ну, в любом случае, это так: будет ли дело рассматриваться в суде, вы юрист, вам лучше знать, но мы говорим не о судах и доказательствах, а об утечках информации и общественном мнении. Потому что, когда мое правительство видит закономерность - вы совершенно правы, они не хотят видеть это прямо сейчас, и мой генеральный директор им не помогает - но когда эти люди делают следующее, и это должно быть что-то крупное - у них истекают сроки по Берлину, они уже перешли от подделки документов к накачиванию людей наркотиками, к их расстрелу, Бог знает что еще. далее - ну, когда произойдет что-то новое, теория психопата-одиночки будет мертва, мертва, мертва. И что тогда? Кого они собираются обвинить следующим?-Московский центр? Я скажу тебе кое-что, Мо, мое правительство сейчас не в том, чтобы обвинять Центр Москвы. Я думаю, было бы предпочтительнее обвинять кого-то, кто уже несет ответственность - как вы поймете, если действительно будете читать газеты - за каждую мертвую собаку и перекрытую канализацию по всему миру. Компания. "
  
  Наступило молчание, затем Мэджилл издал хриплый смешок из своей большой груди. - И ты думаешь, это действительно Компания?
  
  "То, что я думаю, к тому времени уже не будет иметь значения. Это будет то, что думает мое правительство ".
  
  "И ты хочешь быть первым в очереди, чтобы подарить им это".
  
  "Допустим, я не хочу быть последней в очереди, если это все равно то, чего они хотят. Я девушка, ориентированная на карьеру. О, и есть одна вещь, о которой я вам не сказал: Moscow Centre придерживается этой схемы. На самом деле это неудивительно, поскольку они знают, что ничего подобного не делали. Гарри на днях наткнулся на их следы; он убил одного из них, но он немного такой же. Карьерный рост, знаете ли."
  
  Мэджилл пристально посмотрел на Максима. "Это не попало в газеты".
  
  "Нет, - сказала Агнес, - и я не думаю, что кто-нибудь сможет это доказать. Вы когда-нибудь встречали мисс Такки?"
  
  "Дот Такки? Конечно, она была с тобой, СОЭ. Я не знал ее тогда, только позже".
  
  "Они добрались и до нее. Скажи ему ты, Гарри".
  
  Максим рассказал ему. Только он опустил - как и велела Агнес - любые упоминания о CCOAC и Сент-Луисе.
  
  Мэгилл выслушал, затем сказал: "Боже. Вы глубоко забрались в страну медведей, майор. Вы сказали ему?" Это Агнес.
  
  "Я рассказала ему. Вы можете видеть, как он волновался из-за меня".
  
  "Да ... Итак, куда вы хотите двигаться дальше?"
  
  "Чего я действительно хочу, так это чтобы мы связались с этими людьми раньше, чем это сделает Москва: не будет споров о том, на кого они захотят это повесить. И после этого - ничего. Тишина. Обвинять в этом Компанию было бы просто запасным вариантом - вы не поверите мне, если я скажу, что не думал об этом, но вы можете поверить мне, если я скажу, что мы предпочли бы старый добрый британский способ: чтобы ничего не произошло и вообще никто не был виноват. Теория о психопатах может распространяться на Аббатство, а в остальном, - она пожала плечами, - мы можем убедиться, что доказательств нет. В Москве нет ничего, кроме тел, и они не собираются их выкапывать, чтобы доказать нам, что мы неправы. Но если мы хотим справиться с этим таким образом, это должно быть быстро, и нам нужна каждая зацепка, которую вы можете нам предоставить. "
  
  Мэджилл откинулся на спинку стула, слегка покачиваясь в нем. "Ты выросла, милая. У тебя появился стиль. Я искренне сожалею, что нам так и не довелось поработать вместе… Теперь позвольте мне рассказать вам, чего я стою. У меня больше нет официальной связи с Компанией, но это все еще полезно. Даже если бы я захотел попытаться облапошить их, я был бы глупцом: это лишило бы меня и клиентов, и денег. Итак, я скажу тебе, что я сделаю: я рассмотрю пару вещей, возможно, позвоню кому-нибудь - ты можешь вернуться сюда после обеда? Я уберу со своего стола, все, что у меня есть для тебя, я расскажу тебе наедине. Извините, майор, но я не знаю ни вас, ни вашего допуска к службе безопасности . Таким образом, если кто-нибудь спросит, я, возможно, разговаривал с агентом британской службы безопасности. Это я могу вынести. Все в порядке?"
  
  Спускаясь в лифте, который был малолюдным, потому что на обед было еще рано, Максим сказал: "Я думаю, он просто хочет положить руку тебе на колено - чисто по-дядиному".
  
  "Почему, майор Максим, я не знала, что тебя это волнует. Но я уже большая девочка". Ее лицо было сдержанным и серьезным.
  
  "Как, по-твоему, у нас идут дела?"
  
  "Давай немного прогуляемся".
  
  Они шли в центре города по улице Мэдисон, которая в этом направлении быстро теряет свой лоск рекламного агентства и юридического орела, и холодный ветер дул им в лица. Всего в двухстах милях от Вашингтона они оказались в другом сезоне, хотя, очевидно, это был первый намек на настоящую осень в Нью-Йорке: вокруг них другие спешили, потому что были слишком скудно одеты, или теребили пальто и перчатки, которые были непривычны и неудобны после полугода хранения в шкафу. Максим впервые в Америке почувствовал себя самодовольным в своем толстом автомобильном пальто.
  
  "Что ж, по крайней мере, мы установили, с чего все началось", - сказал он. "Вы догадывались о том бизнесе со Вторым треком?"
  
  "Более или менее. Но Charlie's Indians" - Максим заметил, что она избегала британского жаргона в разговоре с Мэджиллом, - "это крупная одежда, а большие наряды, как правило, ведут себя по шаблону. Попробовать стоило. Да, мы зашли так далеко, но пока не узнали ни одного имени. Ты голоден?"
  
  "So-so."
  
  "Я не чувствую себя слишком шикарным местом. Ты не против пропустить Delmonico в свой первый визит в Нью-Йорк?"
  
  Географически они разминулись с Delmonico's всего на несколько кварталов, но гораздо больше в гастрономическом плане - по крайней мере, так предположил Максим, поскольку он также предположил, что Delmonico's не специализируется на гамбургерах и сэндвичах с тунцом для декораторов, работающих в магазине по соседству. Но он чувствовал себя надежно анонимным, зажатым в углу у запотевшего окна, и, возможно, именно этого хотела Агнес.
  
  "Проблема в том, - пробормотала она, доедая сэндвич, - что на самом деле у нас нет тех рычагов воздействия, на которые я пыталась намекнуть. Мо, возможно, просто наплевать на то, что говорят о Компании - теперь это все новая команда, - до тех пор, пока его самого не поймают за этим высказыванием. И если его обвинят в какой-то грязной работе, начатой пятнадцать лет назад - а я сомневаюсь, что он был непосредственным виновником; тогда он был слишком старшим, - насколько это ранит его сейчас? Его клиенты должны знать, что он бывший сотрудник Компании, и им это нравится. Это предполагает хорошие связи в Вашингтоне, как он сказал, и определенную этичность, о чем он умолчал. Клиентам нравится побеждать ".
  
  "Должно быть, он все еще хочет, чтобы все это прекратилось".
  
  Она подняла брови. "Хотела бы я согласиться с тобой. Посмотрите на это с другой стороны: Второй трек сейчас делает именно то, для чего он был создан, именно в той ситуации, которую они предвидели: слабое британское правительство слишком сблизилось с Москвой. Если Мо понравилась эта идея тогда, почему она не должна понравиться ему сейчас?"
  
  Максим задумчиво жевал то, что он предпочел съесть, а не доставать и разглядывать; он выбрал гамбургер. "Значит, вы думаете, что ЦРУ все еще может им управлять?"
  
  "Нет, старые рассуждения все еще верны. Если бы Чарли запустил это, была бы мощная пропаганда и так далее. Я думаю, британской группе каким-то образом удалось начать свою деятельность - хотя будь я проклят, если понимаю, как."
  
  "В чем проблема?"
  
  "Потому что это именно то, чего Чарли не хотел бы, чтобы они делали: начинать что-либо без четких указаний отсюда. И есть только один надежный способ сделать это: набирать и обучать их по отдельности или парами, но никогда не позволяйте никому из них видеть весь список."
  
  "Значит, кто-то раздобыл этот список".
  
  "Это может быть нашей сильной стороной: ситуация выходит из-под контроля. Но это зависит от того, насколько сильно Компания хочет контролировать ситуацию сейчас ..."
  
  "Впрочем, не просто список, - продолжил Максим. "Они завладели складом оружия и другого снаряжения. Звучит как какая-то база. Я бы не стал выпускать эти вещи по отдельности. Я имею в виду, если один из них попадет под автобус, и вы начнете оценивать его имущество для утверждения завещания, Улло, улло, улло, сколько стоит ящик русских гранат?"
  
  Агнес быстро усмехнулась. Но Максим, скорее всего, был прав. Распространять такие компрометирующие материалы было более рискованно, чем в одном по-настоящему безопасном доме. "Это то, что мы хотели бы знать, хорошо".
  
  "Ты мог бы спросить".
  
  Агнес собиралась язвительно сказать: "Спросить как?" - но вовремя спохватилась. "Итак, теперь вы идете и бродите по улицам, меняя свои дорожные чеки на наличные, а затем на дорожные чеки с подписью Winterbotham. Распределите это по банкам - у вас есть оба паспорта? Умный парень. Придумай историю, почему у тебя есть наличные и тебе нужны чеки, но не рассказывай, пока они не вытянут это из тебя. Признак вины. Какое, черт возьми, им до этого дело? Ты невиновен, помни."
  
  
  25
  
  
  На этот раз не пришлось ждать у стойки администратора; Агнес старательно избегала взгляда девушки, когда ее проводили прямо в кабинет Мэджилла.
  
  Дверь во внутреннюю комнату была открыта, и Мо стоял и смотрел выпуск новостей по телевизору в дальнем углу, потягивая из хрустального бокала.
  
  "Привет, милая, хочешь чего-нибудь выпить?" Он смешал ей сухой мартини из коллекции графинов на серебряном подносе - нет ничего более изысканного, чем буфет для напитков или отдельный бар, - стоявшем на маленьком столике. Другой мебелью были пара кресел с подголовниками, одностворчатый викторианский шезлонг и туалетный столик фруктового дерева. Комната была оформлена в спокойных тонах полосатой кошки, со стилем и определенной целью. Она пригубила свой напиток.
  
  "Я немного подумал, - сказал Мо, - и решил, что мне, в конце концов, не нужно звонить в Вашингтон. Может быть, мне стоит рассказать тебе об одном человеке. Хочешь послушать?"
  
  "Я весь внимание".
  
  "Не все, милая, не все. " Они сели в кресла с подголовниками. "Это восходит к старым временам OSS и крестовому походу, который мы вели против Гитлера, вместе с вашим SOE, Дот Такки и им подобными. Например, Арни Тэтэм. Вы когда-нибудь встречались с ним?"
  
  "Звучит имя"… Разве его не убили итальянские террористы?"
  
  "Верно. Я впервые встретился с Арни, должно быть, это было в 44-м, я не успел тогда хорошо его узнать, но он вышел оттуда с чертовски известным именем как оперативник. Он был прирожденным, таких иногда можно встретить, если повезет, и из самого отвратительного окружения. Почти везде, кроме того места, где ты будешь искать. Как и Арни: его отец был настоятелем епископальной церкви в маленьком городке штата Иллинойс. Я думаю, что его мать умерла, когда он был маленьким, и он вырос, имея больше книг, чем друзей, возможно, больше Шекспира, чем Марка Твена. Думаю, если бы не война, Арни был бы профессором в каком-нибудь маленьком колледже и писал монографии о том, сколько раз Гамлет называл Офелию "тупой бабой".
  
  "Мо..."
  
  Но Мэджилл уже ухмылялся про себя. "Хорошо, но вы когда-нибудь перечитывали "Гамлета" как "Политику власти", "d & # 233; стабилизацию", "тайные операции"?"
  
  "И покушение".
  
  "Этого предостаточно. Розенкранц и Гильденстерн в наши дни работали бы на мафию. И вы задавались вопросом, как все это восприняла бы публика елизаветинской эпохи? Я бы сказал, что им это понравилось - и они это поняли. Если это было то, что вы делали, чтобы сохранить контроль, это было то, что было необходимо ".
  
  "Итак, Тэтам стал лучшим игроком на поле, прочитав Шекспира. И он бежал по второму кругу?"
  
  "Он все подстроил, я просто вмешался в его дела, пытаясь сбить ваших людей с толку разговорами о повторном открытии Winter Garden. Я думаю, это тоже сработало - пока вы не догадались ". Агнес заметила лукавую лесть и улыбнулась. "Но если ты собираешься спросить меня, знал ли я, кого он завербовал, нет, не знал. Я никогда не хотел знать".
  
  Агнес переварила это и обнаружила, что верит в это: Мо тридцать лет проработал в разведке, что вырабатывает решимость не знать одних вещей столь же сильную, как и желание знать другие. "И Татхэм был убит в Италии - сколько? четыре, пять лет назад?"
  
  "Правильно. Он вышел на пенсию вон там: его брак распался, как и брак его дочери" - как и первый брак Мэджилла, она знала: браки в тайном мире сопровождались большим количеством жертв - "и она перешла к нему вести хозяйство. " Он взял ее бокал и подлил им еще. "Потом какой-то придурок журналист напечатал статью о том, что он все еще работает на Компанию, а пару недель спустя Красная бригада схватила их обоих. Это были обычные вещи: требования денег и освобождения заключенных террористов… Я не знаю, насколько сильное давление мы оказывали на полицейские оторвались от своих задниц и что-то сделали. Я больше не был в Компании, а у Арни осталось не так уж много друзей в Вашингтоне, так что… Так или иначе, они убили его. На глазах у его дочери; они заставили ее сфотографировать его тело… Затем копы действительно что-то предприняли, но я не знаю, была ли это наводка или просто удача: они совершили налет на какой-то фермерский дом в Тоскане и нашли ее все еще живой. Год спустя некоторым людям предъявили обвинения в убийстве. Это был большой показательный процесс, всех обвинили во всем, взрыв на вокзале в Болонье, убийство Моро, вы помните это… Я не помню, добивались ли они осуждения Арни. Какое это имело значение?"
  
  Агнес пригубила свой напиток, предполагая, что Мэджилл наблюдает за выражением ее лица в поисках признаков разочарования. "Тогда, похоже, это конец истории".
  
  "Это, конечно, конец. Чего я вам еще не сказал, так это начала. Когда война закончилась, OSS разорилось: они сохранили несколько подразделений - для разнообразия там был целый алфавитный набор из СИ, SSU, X-2, CIG, - но большинство из нас просто отправились домой строить дивный новый мир с помощью юридических книг и Шекспира. Мы решили, что Организация Объединенных Наций справится с остальным.
  
  "И тогда все началось сначала". Он встал, отмечая события, постукивая бокалом по пальцам левой руки. "Советские захваты в Чехословакии, Венгрии, Польше. Блокада Берлина. Первое советское ядерное испытание. Мао в Китае. Корейская война. И когда мы могли предвидеть, что что-то из этого грядет, у нас не было ресурсов, агентств, чтобы предотвратить это. Вот тогда-то Центральное разведывательное управление по-настоящему и зародилось. "
  
  "Новый крестовый поход?" Тихо спросила Агнес.
  
  "Думаю, мы видели это именно так: я видел, конечно. Вот почему я вернулся, когда они позвонили. Но я бы сказал, что крестовый поход - это то, из чего ты возвращаешься домой, для Арни это был образ жизни. Он был верующим. Не проповедником, просто тихим верующим. Знаете, во что он верил? Он верил в Англию - ну, ваша Англиканская церковь епископальная, и я думаю, что его дед был иммигрантом примерно в конце века.
  
  "Теперь, когда я говорю, что он верил в Англию, я не имею в виду ваши соломенные коттеджи и теплое пиво, он не думал, что это крутое место, не только место рождения его деда. Интересно, потрудился ли Арни вообще туда сходить? Нет, он думал об Англии как о Великой Карте вольностей, о Шекспире и Черчилле, о Мильтоне и верховенстве закона - о множестве великих идей и идеалов, которые, возможно, вы собирались просто скомкать и выбросить." Он расхаживал по комнате с неторопливой, величественной энергией, закончив тем, что посмотрел вниз сквозь жалюзи на Мэдисон внизу. "Это то, что сделало его естественным для Crocus".
  
  "Крокус"?
  
  Через мгновение Мэджилл сказал: "Да. Мы назвали его так, чтобы, если это просочилось наружу, оно перепуталось со старыми названиями Зимнего сада ". В его голосе звучало раздражение на себя за то, что он проговорился, и Агнес задалась вопросом, насколько это было искренне: кодовое имя, оговорка, раздражение. С Мэджиллом нужно было думать так же. Татхэм, возможно, и был прирожденным игроком, но Мэгилл добился успеха в тайном мире.
  
  Он решительно продолжил: "Итак, я все уладил для него - его отправили в Германию; мы не хотели, чтобы в Лондоне ему приходилось кататься по коктейльной трассе". Это была стандартная практика: там, где это было возможно, вы руководили группой в одной стране из соседней. Большая часть советского шпионажа в США направлялась из Канады и Мексики. "Но он приехал через Лондон, когда… когда ему это было нужно."
  
  "И вы никогда не видели список Crocus?"
  
  "Как я и сказал".
  
  "Но кто-то в Лэнгли это увидел. Если придет время, они будут руководить операциями оттуда, и они захотят точно знать, кем они руководят, какое место они занимают в британском обществе - все. И кто-то, должно быть, занял его место, когда Тэтам ушел в отставку. "
  
  Мэджилл медленно покачал головой. "Нет"… Я еще не сказал тебе, как он ушел. Это было сразу после того, как Никсон уволил Дика Хелмса и кинул всю Компанию, чтобы заставить нас отвечать за Уотергейт, а Конгресс слышал такие слова, как "убийство", "создание комитетов" и ... как будто все писали нам в ванну и надеялись поднять шумиху на Подводной лодке. Одно время казалось, что все, что мы сделали за двадцать лет, будет выложено на стол - и это включало создание группы для дестабилизации нашего ближайшего союзника, если в этом возникнет необходимость. Как ты думаешь, кто-нибудь, кто еще не был связан с этим , хотел быть связанным в то время?"
  
  Медленно покачав своей большой головой, он опустился на шезлонг и осторожно откинулся на спинку. "Я сказал, я сказал это Арни, что у нас было два варианта: этот файл на столе комитета или Crocus никогда не было и, конечно же, не будет сейчас. Если бы мы попытались сохранить его в живых, у нас был бы открытый фланг: какой-то парень пытался спасти свою задницу, сказав им: "Боже, если вы думаете, что я совершал плохие поступки, просто посмотрите, что Магу & # 237; и Тэтэм делали в Лондоне". Арни Был готов пойти на такой риск, но я не был: это я был на лондонском вокзале. Я сказал ему, что либо этот файл пошел в гору, возможно, вместе со списком, который он завербовал, либо все это отправилось в шредер."
  
  "Выбор невелик", - сказала Агнес.
  
  "Нет, я держал его за яйца. Это была не единственная операция, которая была проделана в измельчителе в то время - вы могли бы понять это сами. Итак, Арни поехал в Лондон и закрыл его, стер наши отпечатки со всего, и я закрыл "Лэнгли Энд". И с тех пор этого никогда не случалось. Только он больше никогда со мной не разговаривал. Он был готов спасти Англию, а я остановил его. Он подал заявление об отставке, забрал свои пенсионные взносы и ушел."
  
  "Но со Списком Крокусов в голове".
  
  Мэджилл повертел в руке тяжелый бокал, изучая отблески на своем напитке. "Я бы предположил, что он не смог бы забыть это, даже если бы захотел. Там будет всего десять имен, может быть. Арниед не думал, что большой - это красиво, он верил, что маленький - это безопасно, а Crocus должен был быть безопасным; потенциал отдачи был огромен. Естественно, если бы операция получила код запуска, этот Список был бы только ее частью. Большим толчком могла бы стать дипломатическая пропаганда, манипулирование фунтом стерлингов на финансовых рынках ... Ограбление Матери Парламентов было бы неплохой работой."Он криво улыбнулся.
  
  "Только теперь ваш список Crocus попробует все это на собственном опыте".
  
  "Ни мой, милая, ни Компании тоже. Я же сказал тебе: этого никогда не было".
  
  "Почему ты ушел из Компании, Мо?"
  
  Большой человек тяжело вздохнул. "Возможно, я перестал верить, начал задаваться вопросом, не могло ли все быть немного по-другому. Может быть, я просто говорю, что хотел бы, чтобы мы не делали того, что пошло не так - старики так думают, обманывают себя. Нельзя сожалеть обо всем. Итак ... я продержался там еще год, уничтожил еще несколько файлов, говоря, что, возможно, мне пора вернуться к юриспруденции, и когда я получил это предложение… Я забрал свою медаль, и все они плакали. И я оплакивал Арни, потому что он доверял мне. Он снова вздохнул. "Милая, ты смотришь на старого лося, который просто не может понять, где он взял неверный след, и он никогда больше не поднимется на этот холм. Возможно, мне следовало просто остаться здесь и распутать ссору миссис Вертенхаймер с ее домовладельцем. В этом я мог быть прав."
  
  Вопреки себе, Агнес по-настоящему тепло улыбнулась старому крокодилу - Магу никогда не был лосем, - проливая настоящие крокодиловы слезы. Она верила в большую часть того, что он говорил; она понятия не имела, насколько он сам верил.
  
  Мэджилл изобразил храбрую кривую улыбку. "А как насчет тебя? Где-нибудь еще проводится крестовый поход?"
  
  "Возможно. Возможно, я сейчас в одном из них.… Мне нравится так думать".
  
  Он потянулся и взял ее за руку. "Это то, что мне в тебе нравится. Ты принадлежишь к хорошим временам.… они были, должны были быть. Скажи мне, что мы все еще можем выиграть больше, чем проиграть".
  
  "Ты и я вместе, Мо? Строго по соглашению UKUSA?"
  
  Он со смехом откинул голову назад, затем рывком поднял ее на ноги и прижал к себе. - Мне давно следовало подумать об этом. Да, ты и я.
  
  На мгновение ее тело напряглось, но она заставила себя расслабиться и прижаться к нему. Вот почему она была здесь; это и кое-что еще… "Ну что вы, мистер Мэджилл", - отреагировала она с напускной невинностью.
  
  "Ты и я", - повторил он, ободряюще улыбаясь. "Те, кто понимает суть крестовых походов. Ты хочешь...?" Он кивнул на дверь, которая, должно быть, вела в ванную.
  
  "Буду через минуту". Она взяла с собой свою большую бесформенную сумочку. Она не удивилась, обнаружив длинный шелковый халат, ни мужской, ни женский, висящий на обратной стороне двери. Когда она разделась и надела его, не взглянув на себя в зеркало, она вернулась в другую комнату и бросила сумочку на туалетный столик. Запоздало подумав, она порылась в нем в поисках сигарет и зажигалки, оставив его небрежно открытым.
  
  После этого она села в одно из кресел и закурила сигарету, все еще в халате; Мэджиллу, похоже, нравилось, когда его женщины никогда не раздевались полностью. Он остался лежать, растянувшись на шезлонге.
  
  "Налей себе еще выпить, милая".
  
  "Нет, спасибо. Либо слишком рано, либо слишком поздно".
  
  "Никогда не поздно ... Разве мы только что не доказали это?" Он довольно усмехнулся. "Нам следовало встретиться давным-давно, когда я еще не был стариком".
  
  "Ты не старый, Мо", - заверила она его.
  
  "Не с тобой, может быть..."
  
  На буфете должно было остаться что-то для нее: она это заслужила. Но ей придется попросить об этом.
  
  "Mo-где проходили подготовку the Crocus List?"
  
  "Германия. У нас там было так много военных предприятий, у Компании было свое собственное место, Кэмп Кинг недалеко от Франкфурта, я думаю, большая часть этого была бы там. Хорошая практика для них по пути туда: прилетите в Париж, свяжитесь с кем-нибудь, кто выдаст им новый паспорт, найдите свой собственный путь во Франкфурт."
  
  "Должно быть, они сделали что-то в Британии ".
  
  "Наверное". Мэджилл лениво потянулся."Эрни бы это исправил".
  
  "И база для хранения оружия и прочего хлама. Это то, о чем ты должен был знать. Это должно было быть защищено каким-то фасадом, через который проходила золотая цепочка ".
  
  Мэджилл только что сказал: "Давным-давно. Все измельчено и начисто вытерто".
  
  "Тогда как же он запустился сам?"
  
  "Просто группа британцев, собравшихся в пабе, никакого отношения к Лэнгли ".
  
  "За исключением того, что ты мне рассказал".
  
  "Мы общались. Вы пришли пообщаться, мы пообщались".
  
  Агнес стиснула зубы, осознав, что зашла в тупик. - А что случилось с дочерью Тэтама?
  
  "Конечно, она ... Последнее, что я слышал, она жила в старом семейном доме в Иллинойсе. Мэтсон, Иллинойс".
  
  "Она вернулась к фамилии Тэтэм?"
  
  "Нет, я думаю, она сохранила фамилию по мужу. Холл. Клэр Холл".
  
  Это было слишком просто; Агнес сразу же заподозрила неладное.
  
  Мэджилл продолжил: "Ты мог бы написать ей. Вот что я тебе скажу: я позвоню ей и скажу, что ты напишешь, хорошо?"
  
  "Возможно, я даже зайду к ней повидаться".
  
  "Ну, теперь об этом"… с учетом соглашения UKUSA и всего остального… Ты просто напиши ей ".
  
  "Пока время идет".
  
  "Милая, я бы не хотел, чтобы у тебя были проблемы с нашим правительством. Это совсем не помогло бы девушке, ориентированной на карьеру".
  
  "Черт возьми, Мо, это происходит сейчас. Что-то такое, что подстроил твой богобоязненный Арни Тэтам, и это происходит сейчас. Потому что каким-то образом этот Список ускользнул. Как?"
  
  "Я разорвал его в клочья сам, даже не взглянув на него. Ты выглядишь великолепно, когда злишься ".
  
  Это разозлило Агнес еще больше, потому что она знала, что ее дружелюбное курносое лицо не могло справиться с гневом. Она схватила свою сумочку и прошла в ванную.
  
  Когда она вернулась, на ней была не только обычная одежда, но и жизнерадостная улыбка маленькой девочки, которая шла ей гораздо больше.
  
  "Улетел на метро".
  
  Мэджилл тоже был почти полностью одет. "Увидимся, милая. В следующий раз, когда будешь в городе, не забудь старину Мо".
  
  "Никогда". Она потянулась и чмокнула его в щеку.
  
  "Отправляешься на поиски своего друга-солдата?"
  
  "Совершенно верно".
  
  "Кажется, хороший мальчик".
  
  Спасибо тебе, Мо, подумала она, это прекрасно подойдет. Она надеялась закончить на ноте чистой ненависти.
  
  
  26
  
  
  Она встречалась с Максимом на Пенсильванском вокзале, чтобы сесть на поезд Amtrak Metroliner обратно в Вашингтон. Без особой причины, за исключением того, что нужно было показать ему что-то новое, и это позволило избежать долгой дороги в аэропорт, короткого перелета на шаттле и еще одной очереди в такси. Авиакомпании были оживленным занятием по утрам; во второй половине дня вы добирались домой поездом.
  
  Она купила билеты первого класса, и у нее оставалось еще полчаса в запасе. Она нашла телефонную будку в бесформенном вестибюле и позвонила в офис Мэджила Дж.
  
  "Милая, что я могу сделать для тебя такого, чего еще не сделала? Если я что-то забыла, спиши это на старость, и я постараюсь вспомнить в следующий раз". Если и было что-то посткоитальное о Могучем Мо Мэджилле, то его жизнь в тайных операциях хорошо это скрывала.
  
  "Пара мелочей. Насколько безопасна эта линия?"
  
  Мгновенная пауза, затем: "Подождите", - и гулкая тишина. Он мог бы предупреждать свою секретаршу о том, чтобы она отключила линию, или выключить - или включить - записывающее устройство. Ей было все равно в любом случае.
  
  "Все в безопасности. Стреляйте".
  
  "Я тут подумал, Мо. я бы все-таки хотел, чтобы название было на первой странице списка Crocus".
  
  "Я же сказал тебе, что его давно нет".
  
  "Мне бы все равно понравилось. Если ты не можешь вспомнить его, поищи и позвони мне в Вашингтон сегодня вечером. У тебя есть мой номер?"
  
  "Ты говоришь как-то повелительно, милая. Может быть, для этого есть какая-то причина?" Старый крокодил почуял крючок, а не наживку.
  
  "За нами подсмотрели, Мо".
  
  "Нет. Ни в коем случае".
  
  "Мо, сейчас я тебе кое-что скажу. Твоя компания - и моя Служба тоже - обзавелась видео- и пин-линзами, ультрафиолетовым освещением, всеми проводами и электричеством. Я никогда не мог понять электричество: оно кусает тебя. Поэтому я просто увлекся старой доброй фотографией. Я нашел этого милого маленького человечка, который починил для меня нерезекторный 35-й калибр, убавил обороты мотора, чтобы он не издавал звуков, установил таймер на съемку каждые тридцать секунд. Ах да, и фильтр, чтобы он выглядел как колпачок на тюбике с кремом для рук, который я достаю из сумочки и кладу на туалетный столик. Это прекрасный туалетный столик, Мо. Я хочу, чтобы ты знала, как высоко я ценю твой туалетный столик."
  
  Она обернулась и благожелательно улыбнулась снующим позади нее пассажирам. Шантажировать кого-то в частном порядке в таком людном месте доставляло редкое удовольствие.
  
  "Ты тоже на этих фотографиях".
  
  "Это верно, Мо. они не принесут мне никакой пользы с моим Обслуживанием, я согласен с тобой".
  
  "Попытка шантажа бывшего сотрудника Компании".
  
  "Вы совершенно правы. Все это может вспыхнуть на первых полосах, список Crocus и все такое. Но я в крестовом походе" - Как профессионалы, они срезали много углов. Он не предполагал, что фильм может не выйти, хотя у нее, возможно, еще не было времени на его разработку, и она не работала через "друга", присланного, чтобы посочувствовать ему, выразить сожаление по поводу всего случившегося и заверить его, что это можно остановить, если он только скажет этой ужасной женщине одну маленькую вещь ... "- И поскольку я не женат или что-то в этом роде, я подумал, что буду придерживаться личного аспекта. Я предполагаю, что даже твоя вторая жена уже привыкла к подобным вещам, но я навел справки: у тебя есть мальчик и девочка, оба примерно студенческого возраста, и...
  
  "Ты, паршивая маленькая шлюха!" Тогда она поняла, что выиграла.
  
  Когда он успокоился, она сказала: "Если шлюх не уважают, им, по крайней мере, должны платить по расценкам за работу".
  
  "Господи. Хорошо, тогда позвони мне - пусть будет через пятнадцать минут".
  
  Но это были долгие и одинокие четверть часа. Мог ли он каким-то образом отследить ее звонок или уловить фоновый шум и теперь мчался в центр города в безумной попытке отобрать у нее пленку? Она оставалась в задней части магазина, пока не пришло время осторожно выйти и снова найти незанятый телефон.
  
  Мэджилл все еще сидел за своим столом. "Общество с ограниченной ответственностью "Англам Гейтуэй"".
  
  "Зарегистрированный офис?"
  
  "Тэплин, Грин и Кили, адвокаты в Линкольнс Инн".
  
  "Они предоставили директоров?"
  
  "Мистер Уэйнрайт и мистер Найтингейл".
  
  "Отлично. Спасибо, Мо. И еще одно - теперь я думаю об этом, не звони Клэр Холл в Мэтсоне. На самом деле, не звони никому, ничего не делай. Просто разберись с проблемами миссис Вертенхаймер и ее домовладельцем."
  
  "Получу ли я этот фильм в неразвитом виде?"
  
  "Мо, ты слишком респектабельна, чтобы смотреть на такие вещи. Пока ничего не происходит, ничего и не случится - хорошо? Старый добрый британский способ. Увидимся. Или нет ".
  
  Звонить в "Защиту" было слишком поздно - в Лондоне уже ранний вечер, - но Максим дал ей номер одного из военных клубов Джорджа, и она оставила название "Англэм Гейтуэй" и его поверенных у тамошнего секретаря. Было определенное утешение в том, что спокойный голос за три тысячи миль от меня нацарапал сообщение и вежливо спросил: "Могу я сказать, кто...? Мисс Алгар. А-Л-Г-А-Р. Спасибо, мадам, я позабочусь, чтобы его проинформировали..."
  
  Затем она позвонила в Справочную и попросила номер телефона Клэр Холл в Мэтсоне, штат Иллинойс, просто чтобы убедиться, что он настоящий. После этого она разыграла свой образ жизнерадостной маленькой девочки, чтобы развеять любые подозрения Максима, которых у кутсе все равно бы не возникло. Когда он прибыл, он делал почти то же самое, поскольку он не был асна & # 239; осведомлен о ценностях тайного мира, как она предполагала: убеждал себя, что подозревать нечего, и был осторожен, чтобы не обнаружить никаких признаков этого. Как бы то ни было, вскоре можно было посмотреть на поезд.
  
  Ему нравились поезда. Авиалайнер остается авиалайнером в любой точке мира, но поезд - это часть пейзажа. К сожалению, Metroliner утратил уверенность в том, что это поезд, и вместо этого захотел стать авиалайнером: вагоны были округлыми, как фюзеляж, в салоне были сиденья с откидными столиками из-за спины спереди, даже фирменный журнал на каждом месте. Максим поймал себя на том, что тянется к несуществующему ремню безопасности.
  
  Первый класс означал Amclub: все на Amtrak было Am: Amcoach, Amcaf & # 233;, эффект немного подорван, если вспомнить Бэтмена и его Бэтмобиль, Batcopter и даже Batrope. Максим поинтересовался, будут ли здесь подавать сэндвичи.
  
  Тихо заурчал кондиционер, и они получили свои первые напитки, когда выехали из туннеля и направились к болотам Нью-Джерси, где чайки кружили над мусорными свалками среди леса бетонных свай, ведущих шоссе на юг. У любого большого города есть грязный край на окраинах.
  
  Агнес рассказала ему, что узнала. В сжатом виде это прозвучало очень мало для дневного разговора, но в то же время это было удивительно много для человека, который начал день с отрицания всего. И то, и другое показалось самой Агнес нехорошим.
  
  "Ты думаешь, это реальная информация?" Спросил Максим.
  
  "Я не думаю, что он пытается нас разыграть", - сказала Агнес более мрачно, чем намеревалась. "Я думаю, он чувствует вину перед своим старым приятелем Тэтэмом и не хочет прерывать его посмертный триумф, список Crocus. В то же время он знает, что многое из этого станет известно важным людям, и он не хочет быть человеком, который препятствовал расследованию. Он хочет, чтобы мы добрались туда, но слишком поздно. Решение юриста."
  
  "Список "Крокус". Максим попробовал это словосочетание на вкус. Было приятно дать имя - каким бы совершенно бессмысленным оно ни было - двум лицам, которые он видел так недолго. "Десять, ты сказал".
  
  "Сейчас, я думаю, меньше. По прошествии пятнадцати лет некоторые, возможно, эмигрировали, умерли… все ли они встанут под знамена, когда их позовут?"
  
  Максим некоторое время размышлял. "У нас должен быть список CCOAC завтра".
  
  "Да ... но не ожидайте от этого слишком многого. Tatham не стал бы набирать весь список Crocus на основе этого. Один или два, может быть, и будь я проклят, если увижу, как мы их в спешке опознаем, но...
  
  "Я отправлю телеграмму прямо Джорджу и посмотрю, что он сможет с этим сделать. Если мы только сможем установить личность человека Y.… Я бы предпочел вернуться домой и поговорить с ним сам ".
  
  "Гарри, если ты наденешь ведро на голову какому-нибудь гражданину и побьешь его метлой, это не продвинет твою карьеру".
  
  "Видеть воображаемых полицейских в моменты стресса тоже не приносит особой пользы".
  
  Агнес ненадолго задумалась. "Мэтсон не может быть слишком далеко от Сент-Луиса. Иллинойс находится сразу за рекой и поверните налево ..."
  
  "Я мог бы остаться на ночь и заскочить к ней". Они планировали его поездку в Сент-Луис как однодневное мероприятие.
  
  "Я хотел бы поехать сам, но если она пожалуется и Лондон услышит об этом, они запретят мне что-либо предпринимать. Она может не сказать ни слова, но ... это еще одна основа, к которой стоит прикоснуться ".
  
  "Отлично".
  
  "Если ты уедешь на ночь"… Мне лучше начать создавать тебе алиби в Вашингтоне. Ты не будешь возражать, если просочится информация о том, что у нас роман?"
  
  Через мгновение Максим сказал: "Нет, вовсе нет".
  
  "В следующий раз ешь чуть быстрее, Гарри. Определенный энтузиазм придает уверенности в этих вопросах". Но ее собственная легкомысленность заставляла ее чувствовать себя безвкусицей. Ей позарез нужно было еще выпить, но Максим еще не допил свой первый. Вместо этого она закурила сигарету. "Я мог бы поселить нас в мотеле за городом, вы дадите номер в Бюро по связям, я передам его в свой офис и надеюсь, что их мерзкие маленькие мозги думают, что это все, что происходит".
  
  Они оба долго молчали, оба думали почти об одном и том же: было ли такое притворство способом начать, или это разрушило бы то, что могло бы быть? И оба пришли к выводу, внутренне пожав плечами, что это то, что нужно для данной работы; все остальное может подождать.
  
  Поезд неторопливо выехал из плоского ландшафта Нью-Джерси, где города имели бесформенный, неухоженный вид, как детская модель деревни, которую нужно убрать к ужину. В сумерках за Филадельфией сельхозугодья приобрели отдаленный английский оттенок: аккуратные поля и небольшие группы деревьев по углам. Официант в бордовом пиджаке подал им подогретый авиационный обед и маленькие бутылочки вина.
  
  "Единственное, чего у вас там не будет, - сказала Агнес, - это кредитной карты Winterbotham. Это действительно делает тебя третьесортным гражданином, но в любом случае именно так они думают о канадцах. Загвоздка в том, что это означает, что вы не можете арендовать автомобиль: в наши дни для этого требуется кредитная карта, так что вы отправитесь знакомиться с Америкой на автобусе."
  
  Мужчина в темном костюме, сидевший через проход, работал над деловыми бумагами еще с Нью-Йорка. В Филадельфии к нему присоединились еще двое на том, что, очевидно, было заранее спланированной встречей, поскольку в тот момент, когда с ужина было убрано и заказана новая порция джина и диетических тоников, они начали миниатюрное заседание правления. Помимо того, что Максим узнал кое-что о клиентских сделках и арбитражерах, Максим обнаружил, что это восстановило его веру в американские поезда. Они могли пытаться выглядеть как самолеты, но, по крайней мере, там все еще были умные официанты, подававшие напитки магнатам, пока они тасовали бумаги там, где нолики сходили с края страницы, выстраивая аргументы, которые на следующий день будут представлены в какое-нибудь вашингтонское агентство.
  
  Кое-что из этого он пробормотал Агнес.
  
  "Плохая охрана", - сказала она неромантично. "Правительство могло бы сэкономить себе миллиарды, наняв нескольких ушастых джентльменов, чтобы они ездили на этих поездах и выясняли, какие новые приключения планируются. Возможно, это нарушение множества гражданских прав, но…
  
  "На самом деле, - спокойно продолжила она, - в этом есть смысл. Люди теряют бдительность, когда путешествуют; они расскажут вам то, чего не сказали бы соседу, которого знают много лет. Возможно, это как-то связано с тем, что это конечные отношения, но… Извините, вы, вероятно, узнали все это на курсах Эшфорда. "
  
  "Это было давным-давно".
  
  "Чему тебя там только учили?"
  
  "О, методы слежки, когда вы сидите в машине один, вы пересаживаетесь на пассажирское сиденье, чтобы все выглядело так, как будто вы ждете возвращения водителя… проблема в том, что у меня никогда не было публикации, где я должен был бы это использовать."
  
  "Если вы собираетесь в Мэтсон, возможно, что-то из этого окажется полезным. Один человек в одиночку мало что может сделать, но, возможно… Не хотите ли пройти часовой курс повышения квалификации, когда мы вернемся в город?"
  
  "Прекрасно".
  
  "Хорошо. Я лучше схожу в посольство, чтобы проверить, действительно ли что-нибудь произошло сегодня. На северной стороне MStreet есть бар, как раз перед..."
  
  
  27
  
  
  Максим позаботился о том, чтобы попасть туда намного раньше Агнес. ("Найдите время, чтобы осмотреть территорию Объекта и известные места его обитания"). Это было просторное двухуровневое заведение, где вы могли заказать что угодно - от бокала пива до ужина из четырех блюд плюс подходящие вина к каждому блюду, и примерно с таким же выбором, где сесть: за столики посередине, за кабинки и ниши по бокам, на барные стулья, на другие табуреты у длинных полок. В ресторане, отделанном темными панелями, царила дружелюбная атмосфера с быстрым обслуживанием, а большинство посетителей и виноделов были примерно того же возраста, что и Максим. Что ж, Агнес тоже; вероятно, это был ее местный дом, расположенный всего в нескольких кварталах от ее адреса в Джорджтауне.
  
  Максим быстро выпил в баре, вернулся к туалетам ("Выясни, есть ли здесь другие выходы"), а затем выбрал табурет у стены с пивом и газетой Washington Post. ("Как правило, выбирайте место в задней части бара или паба. Убедитесь, что у вас есть что почитать; одинокий человек, который ничего не делает, кроме как пьет и курит, выглядит подозрительно".)
  
  Он заметил Объект в тот момент, когда она вошла. Она переоделась - как и он сам, когда пробегал по отелю - в бледно-кофейно-кремовую юбку и красновато-коричневую блузку под непромокаемой курткой до бедер. ("Изучите одежду испытуемой, чтобы представить, как ее можно быстро сменить: пальто с завязками, шляпу, которую можно засунуть в сумочку или карман".) Куртка могла быть двусторонней, с другим рисунком внутри, но шляпы не было, а сумочка, которую она несла, была крошечной по стандартам Агнес.
  
  Если она и видела его, то он не видел, что она видела его. Судя по тому, как персонал приветствовал ее, она явно была там завсегдатаем; ей пришлось поболтать с несколькими, прежде чем отнести бокал вина в кабинку у входа, вне поля зрения Максима. Так что, вероятно, она его заметила.
  
  Но он все еще прикрывал дверь, и передвинуть свое кресло, очевидно, просто ради того, чтобы передвинуться, показалось бы подозрительным - и ему пришло в голову, что в Вашингтоне, округ Колумбия, будет полно людей, которые разбираются в торговле видеонаблюдением, что сегодня вечером многие люди будут вести настоящее наблюдение. Возможно, здесь.
  
  Оживленные лица жителей Джорджтауна внезапно стали похожи на маски.
  
  В глубине бара сидел одинокий мужчина лет сорока пяти и читал газету - но настоящее наблюдение должно вестись по крайней мере тремя людьми, методом A-B-C, хотя в бар заходили не все, возможно, только один… Он вырвался из спирали подозрительности и изоляции. ("Это нормально - чувствовать себя неловко и бросаться в глаза в первые несколько раз в поле; не позволяйте этому отвлекать вас от Темы"). И Объект двигался.
  
  Он отнес свой бокал обратно в бар, взглянул на наручные часы в качестве причины, по которой не стоит покупать еще один, пожелал спокойной ночи и неторопливо направился на улицу. У двери Агнес внезапно обернулась и вернулась.
  
  Максим был уверен, что его неторопливая походка превратилась в жесткий марш, но он продолжал идти. ("Если вынужден столкнуться лицом к лицу с Объектом, избегай встречаться с ним взглядом") Он вышел.
  
  Когда Агнес взяла книгу в мягкой обложке, которую "забыла" в своем киоске, и вышла на улицу, Максим стоял в нескольких ярдах от нее, изучая карту карманного путеводителя по Вашингтону. Она дождалась просвета в потоке машин и поспешила через дорогу. Максим пошел по прежней стороне, примерно в пятнадцати метрах позади.
  
  Он был удивлен тем, насколько светлой и оживленной была MStreet в середине вечера. Не только бары и рестораны - а их было множество, - но и большинство магазинов все еще были открыты: вы все еще могли купить зимнюю одежду, поздравительную открытку, книгу или скороварку, и многие люди делали это. Толпа прикрывала его, но прикрывала и Агнес.
  
  Она меняла темп, двигалась быстро, затем прогуливалась ("Найдите средний темп между двумя крайними значениями для объекта"), перекинув через руку светлую куртку. Спуск к Рок-Крик стал круче, и магазины поредели по мере удаления от центра. Агнес нырнула в один из последних, аптечный с высокими отдельно стоящими полками.
  
  Максим продолжал идти вперед. ("Следуйте за Объектом в большой универмаг, но никогда в маленький магазинчик".) При дневном свете он мог бы использовать витрину магазина в качестве зеркала, чтобы наблюдать за аптекой через дорогу, но от освещенных окон не было никакого толку, а кто стоит и пялится в темные? Дойдя до угла, откуда он мог наблюдать за витриной магазина, не будучи замеченным изнутри, он остановился и снова сверился со своим путеводителем.
  
  Время шло на очень низкой скорости. Разговоры в Джорджтауне крутились вокруг него: "Говорю тебе, это была отличная вечеринка, действительно отличная ..."
  
  "Я говорю о 700-й серии ..."
  
  "Я отведу тебя в какое-нибудь место потише..."
  
  Максим отметил, что ему следует начинать любое замечание в Джорджтауне с местоимения T. Тем временем в аптеку входили и выходили люди, но только две женщины примерно возраста Агнес: одна очень высокая и широкоплечая в длинной юбке в этническом стиле, другая невысокая и ковыляющая, на плоских каблуках, с длинными светлыми волосами, в темном жакете и берете и с огромной сумкой через плечо.
  
  Наконец, вынужденный двигаться, он пересек улицу и, проходя мимо, случайно заглянул в аптеку. В поле зрения никого не было. Он изучал меню ресторана через несколько дверей, чувствуя себя сбитым с толку и злясь на свое замешательство.
  
  ("Если Объект, по-видимому, потерялся случайно, продолжайте движение в том направлении, в котором двигался Объект".) Но этот Объект потерял его не случайно: она отмахнулась от него в течение нескольких минут, менее чем на четверти мили прямой, хорошо освещенной улицы. Он собирался стать звездой на Западе, сам по себе.
  
  Затем он узнал, где она была - или будет, через несколько мгновений после того, как он двинулся в одном направлении: за ним. По профессии она была охотницей.
  
  Его единственной надеждой было отправиться на небольшой участок улиц и переулков, которые он исследовал вокруг бара-ресторана, прежде чем зайти внутрь ("... разведать территорию Объекта ..."). Его собственное ремесло включало в себя быстрое запоминание ландшафта, и на одном углу была Г-образная аллея, которая отсекала здание на самом углу, давая альтернативный маршрут для поворота налево по улицам.
  
  Он скорее удлинил, чем ускорил шаг - сзади его трудно было заметить - шагнул в переулок и помчался изо всех сил. Он был едва ли шире легкового автомобиля, и кто-то припарковал фургон на полпути. Он проскользнул мимо него и, пригнувшись, побежал за угол L, где единственная лампа горела высоко на стене. Он продолжал бежать до перекрестка, повернул направо обратно к М, замедлился, но, взглянув на часы, извинился за пробежку - снова направо на М, преодолев четыре стороны небольшой площади, и снова направо в первый отрезок переулка. Было бы чересчур надеяться подкрасться незаметно к Агнес, выглядывающей из-за угла в свете уличного фонаря, но ... но мужчина делал именно это.
  
  Пригнувшись, чтобы фургон оказался между ними, Максим побежал, пригнувшись, его ботинки на мягкой подошве едва слышно стучали по неровному, но, слава Богу, сухому тротуару. Проскользнув мимо фургона, мужчина скрылся за углом.
  
  Максим догнал его в трех шагах от второго переулка.
  
  Мужчина услышал или почувствовал его в последний момент и развернулся, занеся руки в боевую стойку, но Максим сделал ложный выпад из-под них и ударил его низко в живот. Мужчина привалился к стене и сполз по ней, издавая булькающие звуки. Впереди по ярко освещенной улице в начале переулка безмятежно двигались машины и люди; у Максима было время обыскать карманы мужчины - и вдруг его не стало.
  
  Стук шагов, и еще один мужчина повернулся под фонарем в переулке с пистолетом в руке и приближался к цели. Максим нырнул за спину первого мужчины, который короткими вздохами восстанавливал дыхание. На мгновение возникла патовая ситуация, затем Максим вспомнил о своем футляре от темных очков и достал его, целясь, как из пистолета. Второй мужчина нырнул обратно за угол, и Максим отступил, пригибаясь и прицеливаясь, пока не оказался в нескольких метрах от перекрестка.
  
  Он быстро прошел по нему двадцать метров, когда голос кокни произнес: "Улло, моряк, наблюдатель, что делаешь сегодня ночью?"
  
  Это была переваливающаяся блондинка в берете из аптеки, а под ним - Агнес. Он схватил ее за руку и повел в сторону огней на углу. "Ты знал, что за нами стояли два парня?"
  
  "Нет, я..." Она замолчала и последовала за ним. Из переулка никто не вышел. Они пересекли MStreet и продолжили путь, и в дверном проеме она сорвала парик и берет и запихнула их в сумку через плечо, которая была расширена из сумочки, которую она носила раньше. "Черт, и я был так умен, дурача тебя, что даже не оглянулся. Что случилось?"
  
  "Я ударил одного из них, потом появился другой с пистолетом. Я ушел".
  
  "Ты убил его?"
  
  "Конечно, нет".
  
  "Извини, с тобой я никогда ничего не знаю наверняка".
  
  "По крайней мере, мы знаем, что они меня раскусили".
  
  "Браво"? Это может быть, но не обязательно. Твои приятели в Казначействе, Секретной службе, они могут стоять за тобой. Их интересовало, собираешься ли ты начать расследование чего-нибудь здесь.… давай перейдем на другую сторону. Она подтолкнула его к противоположной стороне улицы.
  
  "С пистолетом?"
  
  "Ради Бога, Секретная служба носит оружие, как кредитные карточки, как и все правоохранительные органы".
  
  "Куда мы идем?" Они уходили от суеты и ярких огней.
  
  "Только моя машина".
  
  Они медленно ехали по улицам, застроенным старыми домами, теперь забитым рядами припаркованных машин. - Но это могли быть и они, - признала Агнес. "Если они охотятся за вами, все, что для этого нужно, - это позвонить вашим родителям: "Вопрос по страховке фотоаппарата вашего сына, не могли бы вы со мной связаться?"
  
  "Извините, он вернется из Америки через несколько дней" - бинго. Начать можно с Вашингтона, а посольство здесь использует только два отеля. Видите, насколько легкой может быть моя работа?"
  
  "Честно говоря, нет".
  
  "Хорошо. Я сыграла с тобой грязную шутку в аптеке. Я слишком рисковала, надевая парик и берет и меняя обувь. До этого ты прекрасно справлялась. Я облажался, не заметив никого позади себя. Они, наверное, подумали, что ты добавил меня в качестве сопровождающего."
  
  ("Когда выясняется, что за Подозреваемым кто-то следит, чтобы обнаружить каких-либо подписчиков, игнорируйте Подозреваемого и вместо этого следуйте за подписчиком".)
  
  "Но, - решила Агнес, - даже если это была Секретная служба, мы не хотим, чтобы они знали, что ты уехала в Сент-Луис и Пойнтс-Уэст, так же как мы не хотим, чтобы "Браво"… Можете ли вы путешествовать с тем, что у вас есть?"
  
  "Да". Максим не доверял ни своему паспорту - теперь уже двум паспортам - ни деньгам на номер в отеле или сейф. "Мне нужно было бы купить зубную щетку и рубашку..."
  
  "Так купи их. Я соберу сумку у себя дома, и мы сможем подтвердить алиби в мотеле".
  
  
  28
  
  
  Агнес не делала вид, что "случайно" избежала преследования. Быть опытным водителем, особенно в городах, было частью ее работы, но единственное умение, которое она продемонстрировала в тот вечер, заключалось в том, что она ни во что не врезалась. После совершения поворотов без сигналов и резких перестроений через Chevy Chase и Bethesda она разогналась до запрещенной скорости на юг по кольцевой автостраде, съехала с нее, проехала несколько миль и, наконец, снизилась для неспешного круиза по сельской местности Вирджинии.
  
  Максим достаточно хорошо знал, как она водит машину, чтобы спокойно относиться к этому, и проводил время, складывая и переставляя дорожную карту. Наконец Агнес сказала: "Достань ее, Гарри. Я знаю, где мы находимся. Просто доверься мне."
  
  "Дело не в этом. Я просто ненавижу, что не могу ткнуть пальцем в карту и сказать: "Я там".
  
  "О Господи. Я полагаю, это солдат в тебе".
  
  "Скажи спасибо, что я не стрелок: я бы захватил с собой теодолит и осматривал нас с точностью до дюйма каждые пять минут".
  
  "Небольшая милость, я полагаю. Однако мы находимся к юго-западу от Александрии. Отсюда довольно прямой путь обратно в Национальный аэропорт завтра. Теперь довольны?"
  
  "Да". Но она заметила, что он не убирал карту, пока не определил точное местоположение.
  
  Они зарегистрировались как мистер и миссис Алан Дж. Уинтерботэм, хотя служащего мотеля больше заинтересовал номерной знак машины.
  
  "Вот тебе и Америка", - сказала Агнес, вытряхивая наспех упакованную одежду. "Если ты не на колесах, то, должно быть, на заносах. Некоторые штаты даже выдают не водительские права: на самом деле там написано, что это не водительские права, потому что вам нужно что-то для удостоверения личности. Я думал, вы хорошо с этим справились, мистер Уинтерботэм. Любой бы подумал, что ты всю жизнь проверял незамужних леди в мотелях."
  
  Максим бесстрастно оглянулся, зная, что она лепечет от волнения, зная, что его собственное невозмутимое отношение тоже вызвано нервозностью. Мотель состоял из отдельных домиков, расположенных на большом расстоянии друг от друга среди деревьев, но что более важно, в домике был собственный добавочный номер и две односпальные кровати.
  
  "Я собираюсь принять ванну", - объявила Агнес. "Вам лучше позвонить в свой отель и оставить там этот номер. Если Джерри Ломакс или кто-нибудь еще попытается до вас дозвониться".… Я позвоню в свой офис утром. "
  
  Она долго сидела в ванной. Когда она вернулась в длинной ночной рубашке, Максим лежал в кровати у окна с обнаженными плечами и листал стопку брошюр мотеля.
  
  Она прыгнула в свою кровать. - Ты читаешь?
  
  "Это барахло?"
  
  Она выключила свет между кроватями и лежала, прислушиваясь к ночи. Было тихо, если не считать шума шоссе в миле отсюда. Через некоторое время она сказала: "Ты все сделал правильно, там, сзади… следовал правилам."
  
  "Я не очень-то за тобой следил".
  
  "Я же говорил тебе: я пошел на риск. Извините. Я просто хотел подчеркнуть, что правила - это еще не все.… это отношение. Если вы собираетесь стать Уинтерботемом, подумайте о нем. Не только о работе, адресе, прошлом - приобретите привычку думать, почему я здесь? Откуда я пришел? Куда я направляюсь дальше? На каждый пункт подготовьте разумный ответ, но не торопитесь с объяснениями. Извините, я читаю лекцию. Она нащупала сигареты и закурила. В коротком свете зажигалки она увидела, что он лежит на спине, заложив руки за голову и уставившись в потолок.
  
  "Продолжай".
  
  "Я могу с таким же успехом… Забыть все, что вы слышали или читали о "проживании роли". Этого нельзя сделать, а если бы и можно было, от этого не было бы никакого толку. Если ты будешь слишком хорошо играть невинность и незаметность, ты не вызовешь подозрений, но и ничего не заметишь. Играй роль и знай, что ты ее играешь, а они этого не знают.
  
  "Это действительно ключ. Вам должна понравиться эта идея, по-настоящему понравиться: они не знают. Смакуйте ее, купайтесь в ней. Позвольте этому придать дополнительный цвет, пикантность, измерение всему, что вы делаете. В трудные моменты не оглядывайтесь назад и не думайте: "Ну, по крайней мере, я майор британской армии". И не ждите с нетерпением того момента, когда сможете рассказать об этом кому-нибудь еще! . Ты должен жить настоящим моментом, и способ сделать это - думать, что они не знают, и по-настоящему наслаждаться этим. Единственный способ. Поверь мне. "
  
  На полпути ее голос превратился в эхо, дезориентируя Максима, пока он не вспомнил лекционный зал с каменными стенами и шотландский ветер, дребезжащий в окнах. "Тебе кто-нибудь когда-нибудь это говорил?"
  
  "Мисс Дороти Такки, на моем первом курсе обучения. Давным-давно".
  
  "Я не знал, что вы с ней знакомы".
  
  "Она научила меня, как реагировать и не реагировать. Меньшее, что я мог сделать, когда ты сказал мне об этом.… Полагаю, неизвестная могила. Возможно, она сочла это уместным ".
  
  Через некоторое время Максим спросил: "Ты когда-нибудь жил такой жизнью?- сколько-нибудь долго?"
  
  Агнес не торопилась с ответом. Огонек сигареты на мгновение очертил ее курносый профиль на фоне темной стены. "Да ... в самом начале, до того, как мое лицо стало известно. Я устроилась машинисткой в небольшой журнал, который, как мы думали, финансировался из Москвы. Нас не волновал журнал, мы просто хотели отследить золотую цепочку, посмотреть, кто ею занимался. Через некоторое время они использовали меня в качестве курьера: все остальные сотрудники думали, что за ними следят. К тому времени они тоже были совершенно правы."
  
  "Как долго это продолжалось?"
  
  "Около восемнадцати месяцев. Живу и работаю с этими людьми, ем и выпиваю с ними, и единственный вкус, который я научился любить, был "они не знают". Вкус, заново знакомый в тот день в Нью-Йорке, все еще был у нее во рту.
  
  "Что произошло в конце концов?"
  
  "Ничего особенного. Просто стало слишком очевидно, что журнал никто не купил, и Москва подключилась к сети. Или, возможно, я допустил ошибку: вы можете видеть, чему я предпочитаю верить. Журнал закрыли, и мы все напились болгарского вина, и я произнес речь о том, что собираюсь проникнуть в правительство и перерезать артерии полицейского государства прямо в его сердце - вам нужно болгарское вино, чтобы говорить такие вещи, меня бросает в обморок, когда я думаю об этом сейчас. И на следующий день - ну, почти - Служба внесла меня в список стажеров по администрированию.
  
  "Я полагаю, мы получили еще несколько имен в нескольких файлах, узнали немного о бухгалтерских процедурах Москвы. И я узнал много нового - в основном о себе ... о том, что нужно отдавать все, но что-то утаивать, потому что завтра тебе придется начинать отдавать снова. Есть ли у тебя какой-то секрет под этой довольно активистской внешностью?"
  
  "Я не знаю"… Не думаю, что было; в армии ты живешь очень открытой жизнью, секреты не являются личными.… Полагаю, раньше я думал, что худшее, что может случиться, - это то, что меня убьют. С этого момента остается только отбой и чьи-то другие проблемы. Теперь… все становится намного сложнее. Армия может научить тебя справляться с чем угодно, кроме одиночества ".
  
  Она выпустила последнюю струю дыма в потолок и затушила сигарету. - Ты хочешь лечь в мою постель, Гарри?
  
  "Да".
  
  "Пообещай мне одну вещь: не говори, что любишь меня".
  
  С тех пор все пошло ужасно и совершенно наперекосяк. Возможно, это была слишком маленькая кровать, потому что на ней также должны были находиться призраки Мо Магилла и Дженни, умершей жены Максима. И, возможно, они надеялись на невинность, которая давно миновала их обоих… Все пошло не так.
  
  Сидя в ванной и плача, Агнес спрашивала себя, как она могла так чутко реагировать на каждую прихоть Мэджилла и быть такой скучной, но требовательной и неуклюжей с Максимом… Когда она вернулась, он спал или притворялся спящим в своей постели.
  
  На рассвете, сером от морского тумана, она отвезла его в аэропорт.
  
  
  29
  
  
  Тем временем Джорджа в Министерстве обороны не было. Что-то неожиданное произошло с состоянием семьи, и ему пришлось проконсультироваться со своими адвокатами: это было единственное оправдание, которое его старшие, приближающиеся к пенсии и, следовательно, глубоко озабоченные стоимостью земли и налогами на перевод капитала, приняли с сочувствием.
  
  Джордж действительно провел утро с адвокатами, хотя и не со своими собственными. У Тэплина, Грина и Кили - или у их призраков, поскольку ни одно из этих имен не сохранилось в списке партнеров - были офисы на южной стороне Нью-Сквер, в коридоре с неровным полом под ковровым покрытием и дверными проемами, изогнутыми под странными углами. Комната мистера Найтингейла была третьей справа.
  
  "Я скорее думаю, - сказал мистер Найтингейл, - что я учился в школе с вашим дядей, К. А. Харбинджером. Это правда?"
  
  "Правда? Дядя Чарльз? Да, действительно". Джордж решил спросить мистера Найтингейла, потому что он уже установил эту связь.
  
  "Первоклассный игрок в крикет. Мне жаль, что он упустил свою синюю форму, но Оксфорд был очень силен в те годы… Как у него дела?" Когда о нем в последний раз слышали, дядя Чарльз держал в пентхаусе в Ванкувере малазийскую девушку вдвое моложе его, но Джорджу удалось вспомнить несколько менее интересных светских бесед, и, подобно крылатым зернышкам, разговор плавно перешел к делу.
  
  "На самом деле мы не работаем для вас, не так ли?" Вежливо спросил мистер Найтингейл.
  
  "Мне жаль говорить, что вы этого не делаете, но человек чувствует себя связанным традицией… Это совершенно неофициально, но, - я надеялся, что это будет истолковано как "почти официальное", - это действительно касается моей работы в Министерстве безопасности и разведки на стороне Польши ... " Мистер Найтингейл служил во время войны в довольно респектабельном полку (по мнению Джорджа, бывшего кавалериста), и хотя он располнел до бело-розовой пухлости, он все еще носил небольшие военные усики, которые остались неизменными рыжими, как напоминание о кампании в пустыне.
  
  Джордж продолжил с нарочитой неуверенностью: "Все это довольно конфиденциально, я знаю, конечно, что вы будете уважать это; проблема скорее в том, считаете ли вы, что можете разглашать что-либо со своей стороны без официального запроса службы безопасности, и я уверен, вы поймете, почему мы предпочли бы избежать этого на данном этапе ..."
  
  "Если это касается одного из моих клиентов, вы должны понимать, что моя позиция совершенно ясна".
  
  "Я действительно не знаю, так это или нет"… Могу я просто спросить?"
  
  "Во что бы то ни стало".
  
  "Я полагаю, вы когда-то были директором небольшой компании под названием Anglam Gateway Ltd?"
  
  "О да, это"… мы покончили с этим по крайней мере десять лет назад".
  
  "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь об этом?"
  
  Мистер Найтингейл задумался. "В этом не было ничего конфиденциального: у некоторых американцев возникла блестящая идея организовать учебные курсы - что-то в этом роде - для своих бизнесменов и других людей, впервые приезжающих в Великобританию. Вы провели неделю в сельской местности, слушая лекции о британской деловой практике, корпоративном праве, о том, как обращаться к герцогу… и тому подобное. Какое-то время все шло неплохо."
  
  "Что произошло в конце концов?"
  
  "Я думаю, что американская сторона решила, э-э, уйти, пока они были впереди. У многонациональных корпораций была тенденция открывать свои собственные курсы, на европейской, а не чисто британской основе… Мы полностью зависели от американской стороны в отправке нам, э-э, стажеров. Было важно нанять их там, до того, как они приедут; если они обнаружат, что реклама и набор персонала становятся слишком дорогими, что ж, на этом все и закончится ".
  
  "И вы были номинальным акционером и директором".
  
  "Да, я думаю, вы, безусловно, могли бы предположить это. Проблемы американских граждан, являющихся директорами британских компаний ..."
  
  Итак, Anglam фактически был полностью в руках американцев: они прислали стажеров, вероятно, назначили лекторов, а когда пришло время, могли спокойно уйти, сославшись на изменения на американской сцене, которые британские режиссеры не могли оспорить. Джордж уклонился от следующего очевидного вопроса, на который, как он был уверен, мистер Найтингейл не ответит.
  
  "Владела ли сама компания каким-либо имуществом?"
  
  "О да. Компания на некоторое время арендовала офис в Найтсбридже и даже купила дом в Танбридж-Уэллсе. Мы продали его, когда купили другой дом недалеко от Истборна. Более уединенное место, очень приятное. На самом деле я сам прочитал там несколько лекций по корпоративному праву. Всегда очень приятно проводил время. "
  
  "И это было продано, когда компания была ликвидирована?"
  
  "Конечно".
  
  "Вы случайно не знаете, кто купил недвижимость? Тернбридж-Уэллс и Истборн?"
  
  Мистер Найтингейл слегка нахмурился над очками в золотой оправе. Связь с дядей Чарльзом иссякала. "Я полагаю, что документы о передаче права собственности все еще хранятся где-то в паутине ..."
  
  Джордж сказал: "Ну, осмелюсь предположить, что я мог бы узнать это в Земельном кадастре".
  
  Мистер Найтингейл просиял с легким превосходством. "Боюсь, вы не смогли бы, знаете ли. Вам нужно разрешение владельца, чтобы начать поиск по названию, поэтому сначала вам нужно познакомиться с владельцем. Вы упомянули безопасность: Я могу заверить вас, что одна из самых безопасных вещей в британской жизни - это то, кому какая собственность принадлежит. Было сказано, хотя я бы не стал утверждать это от себя, что отсутствие давления с целью перемен связано с землевладениями Королевской семьи. Утверждается, что значительная их часть удерживается за счет номинантов. Если бы истинное право собственности на землю было полностью раскрыто, это могло бы доказать, что ее Величество действительно была самой богатой дамой в мире, что было бы, я уверен, вы согласитесь, - он улыбнулся Джорджу поверх очков, - довольно вульгарно.
  
  Джордж тихо тлел.
  
  "Конечно, - добавил мистер Найтингейл, - вы всегда можете пойти и припарковать фургон на территории. Истинный владелец или владельцы должны будут раскрыть себя, обратившись в суд, чтобы добиться его удаления. Процесс длительный, и, возможно, у вас нет фургона ..." Мистер Найтингейл был доволен собой.
  
  "Сами американцы" - Джордж решил рискнуть - "от имени которых вы действовали… можете ли вы...?"
  
  "Боюсь, что нет. Не без очень веской причины. Вы сказали что-то о аспекте безопасности ..."
  
  "Да. Вполне возможно, что Anglam была подставной организацией". Джордж решил рискнуть; он и так уже отдал слишком много, если сам мистер Найтингейл был в Списке, но Джордж так не думал, просто потому, что его было слишком легко найти.
  
  "Прикрытие? Для чего?" Мистеру Найтингейлу больше не было смешно.
  
  "Мы вышли на это имя через вышедшего на пенсию сотрудника ЦРУ в Америке; позвольте мне сформулировать это таким образом".
  
  "Это очень серьезное обвинение".
  
  "Да", - осторожно ответил Джордж. "Отсюда мой совершенно неофициальный подход. Позвольте мне сказать, что я бы предположил, что большую часть времени курсы были настоящими, но, возможно, по выходным они преподавали что-то совсем другое".
  
  Последовало долгое молчание, если не считать скрипа стула мистера Найтингейла, когда он повернулся на несколько градусов в ту или иную сторону, хмуро уставившись на крышку своего стола. Наконец он сказал: "У вас нет доказательств этого?"
  
  "И мы вряд ли его получим. Если это и было прикрытием, то оно было разработано именно для того, чтобы блокировать любые подобные доказательства, с номинантами и вырезами до седьмого поколения. Но меня на самом деле не волнуют ваши американцы десятилетней давности. Они - вода под мостом, и если это была мутная вода ... - Он пожал плечами. "Меня интересует только то, жив ли еще какой-нибудь аспект Англама".
  
  "Все было совершенно запущено".
  
  "Да ... но объекты недвижимости, предположительно, все еще существуют. Вполне возможно, что тот или иной из этих домов был передан другой организации.… Вероятность невелика, но, похоже, это единственная зацепка, которая у меня есть ".
  
  "Вы намекаете на то, что что-то все еще, э-э, происходит?"
  
  "Что-то определенно происходит. Когда это происходит ..."
  
  Мистер Найтингейл задумался. - Репутация моей фирмы, какими бы невинными ни были наши отношения.… Скажите мне, мистер Харбинджер, как вы представляете себе завершение этого, э-э, дела?
  
  "Очень тихо", - твердо сказал Джордж. "Последнее, чего хочет мой Департамент, - это открытого скандала, связанного с ЦРУ".
  
  "Вполне. Действительно, вполне. Дай-ка подумать, сейчас… Я мог бы откопать эти документы… Насколько я помню, мы вели дела через местных агентов по недвижимости, и, зная объекты недвижимости лично, я вполне мог бы порекомендовать их вам как потенциальному покупателю… Боже мой, - он слабо улыбнулся. - Кажется, я становлюсь настоящим заговорщиком.
  
  
  30
  
  
  Когда было достаточно поздно, чтобы посольство было полностью укомплектовано сотрудниками, позвонила Агнес и сказала, что ее, вероятно, не будет на месте, но, возможно, с ней можно связаться по номеру мотеля. Итак, если Отдел по связям получил тот же номер от Максима, то посольский сплетник должен был быть более озабочен безопасностью, чем она считала возможным, чтобы не прийти к одному выводу.
  
  И насколько близки и насколько далеко ошибочны они будут, оцепенело подумала она.
  
  Незаметно пролетело утро. До Сент-Луиса предстоял почти двухчасовой перелет, а затем поездка в университет и вежливая беседа… Она поехала на ранний ланч в маленькую закусочную дальше по дороге и вернулась в коттедж к половине первого. Вот тогда время действительно начало тянуться.
  
  Она пожалела, что не захватила с собой бутылку джина, даже бутылку вина, но теперь единственным местом, где она могла его найти, был государственный винный магазин, и, хотя продавец наверняка знал о нем, сидеть с бутылкой в ожидании телефонного звонка не было ее собственным представлением о себе. В любом случае, в последнее время она слишком много пила. У нее также закончились сигареты. Но она также слишком много курила. Возьми себя в руки, девочка.
  
  Она зажгла еще одну сигарету.
  
  Я не из тех, кому бывает одиноко, подумала она. Какое облегчение хоть раз побыть одной. Она включила электрический чайник и приготовила чашку растворимого кофе, приправленного сухим молоком и искусственным подсластителем. По крайней мере, она надеялась, что вода должна быть настоящей. Она пролила ее, когда зазвонил телефон.
  
  "Алан Дж. Уинтерботэм".
  
  "Привет. Как долетели?" Ее не волновало, было ли заметно облегчение.
  
  "Обычная процедура. Извините, что отнял много времени. Я только что отправил телеграмму в клуб: список делегатов, ожидаемых для визита на следующей неделе - звучит нормально? Похоже, съезд удался на славу."
  
  "Есть какие-нибудь упоминания о Тэтеме?"
  
  "Нет". Он казался удивленным. "Ты думаешь, он был там?"
  
  "Я бы так и поступил, выполняя его работу. Для этого потребовался бы личный подход". Татхэм верующий, вербовщик верующих. Да, он был бы там, но не как Арнольд Тэтэм. "Назови мне британские имена".
  
  Он перечитал их, но Агнес подумала, что слышала только о двух, и один из них сейчас мертв.
  
  "Если мы возьмем твой единственный, - заверила она его, - мы продвинемся намного дальше. Теперь все зависит от Джорджа. Ты отправляешься в глушь Иллинойса?"
  
  "Уайлдс прав. Здесь всего две с половиной тысячи населения и по одному автобусу в день в каждом направлении. Я не смогу попасть туда сегодня вечером: я, вероятно, проведу ночь в Спрингфилде и буду где-то к десяти завтра. В любом случае, у меня будет время купить здесь чистую рубашку."
  
  "Хорошо, и береги себя, Алан".
  
  Ей придется провести вторую ночь в мотеле, хотя бы для того, чтобы продолжить их кавер-версию "интрижки". Боже мой, если бы только они знали ... но никто никогда не узнает. Как я мог так ошибиться, когда это так много значило? Мэджилл не в первый раз, когда я отдаю все силы своей работе, но это не значит, что я могу сделать все правильно только тогда, когда… С Грэмом и Дэвидом это имело значение - какое-то время - и это было прекрасно… Она позволила себе погрузиться в воспоминания о неистово радостных ночах, которые теперь… что теперь… Они были змеями. Что бы вы ни говорили о Гарри Максиме, он не был змеей.
  
  Так почему же они не могли сделать все правильно прошлой ночью? Он был как школьник, неважно, что я вела себя как школьница, я терпеть не могу мужчину, который не может трахаться со мной…
  
  Даже если бы я использовала его, в удобное для меня время, чтобы смыть вину…
  
  Почему он не мог быть исправлен?
  
  В середине дня она позвонила в свой офис: там не было ничего, кроме обычного подтверждения отчета о результатах опроса, который она отправила после встречи Максима с Секретной службой. Плюс предупреждение не позволять ему начинать что-либо делать по своему усмотрению.
  
  Ha! "Ты попробуй остановить его", - подумала она.
  
  Но скоро - возможно, очень скоро - мне придется поставить это на кон, рассказать им, что на самом деле происходило… Проблема была в том, что она пока ничего не могла доказать и, конечно же, не хотела, чтобы ее Служба напрямую обращалась в Magill за подтверждением. Тем не менее, она могла приступить к черновику. Она достала свой карманный диктофон и начала диктовать.
  
  Если бы кто-нибудь предположил Агнес, что она не заботится о безопасности, она бы просто уставилась на них. Безопасность была ее профессией, всегда была. Но, как Максим понял накануне вечером, ее обучение заключалось в охоте, а не в том, чтобы на нее охотились. Даже во время давней работы под прикрытием в еженедельном журнале она всегда работала с утешительным чувством того, что находится в своей собственной стране, а за ее спиной стоят большие батальоны. Она никогда не знала, что Дороти Такки, Мэджилл и Тэтам знали о настоящем одиночестве преследуемых. В противном случае она никогда бы ничего не записала в том изолированном домике мотеля, полностью готовом к тому, что они могут похитить, когда вышибут дверь.
  
  
  От руки
  
  Частное и конфиденциальное
  
  
  Уважаемый мистер Харбинджер,
  
  
  Английский шлюз и его свойства
  
  
  С любезной помощью местных агентств недвижимости я в некоторой степени проследил последующую историю двух объектов недвижимости, принадлежащих вышеупомянутой компании.
  
  Дом в Танбридж-Уэллсе был продан, как, кажется, я вам уже говорил, когда компания приобрела в аренду Оксендаун-хаус недалеко от Истборна. Он был куплен покойным полковником Дж. Р. М. Кларком и передан его детям после его смерти семь лет назад. Три года назад он был продан доктору Уильяму Бакстеру, который живет там и ведет свою хирургию.
  
  У Anglam Gateway был всего девятнадцатилетний договор аренды Oxendown House, который является частью Gardener Estates. Мы продали здание, оставшееся примерно на шестнадцать лет, клиенту, представленному Harvey Gough & Partners, который вскоре после этого перепродал его по частному договору небольшой компании, название которой я пока не выяснил, с намерением, по слухам, превратить его в частный дом престарелых.
  
  Однако, как я понимаю, с тех пор он был перепродан еще одной частной компании, которая, похоже, перепродала аренду поместьям, которые, в свою очередь, продали сельхозугодья местным землевладельцам, но сдали дом компании, предположительно, за значительно меньшую сумму.
  
  Боюсь, все это очень сложно, и в короткий срок в этом трудно разобраться, но, тем не менее, я надеюсь, что это поможет.
  
  Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашему дяде Чарльзу;
  
  
  Искренне ваш,
  
  Дональд Найтингейл.
  
  
  Джордж спрятал письмо, улыбаясь с мрачным удовлетворением. Практикуйтесь спокойно, доктор Бакстер из Танбридж-Уэллса, подумал он; мне кажется, вы честный торговец таблетками. Но если это не была вторая дымовая завеса, которая была установлена над Оксдаун-Хаусом так быстро, как только это было возможно, после того, как индейцы Чарли вывели свои собственные, тогда я не распознаю дымовые сигналы, когда чувствую их запах.
  
  Ему хотелось бы знать, кем был этот "клиент Harvey Gough & Partners" - возможно, самим Арнольдом Тэтемом, который использовал пенсионные отчисления, которые он отозвал после своей отставки. Конечно, это было настолько близко к разрыву в дымовой завесе, насколько это было раньше, когда Charlie's Indians кричали (беззвучно) о быстрой продаже, чтобы разорвать их связь, но до того, как могла быть возведена баррикада подставных компаний, чтобы захватить ее…
  
  Но почему Татхэм хотел сохранить этот дом? Чтобы сохранить базу, да, и что могло быть изолированным, окруженным сельскохозяйственными угодьями, да - но он мог купить какой-нибудь другой, без какой-либо истории. Если только в Оксендауне нет каких-то особых удобств, которые нелегко перенести.… Он хотел бы взглянуть на Оксендаун-Хаус. Он также хотел, чтобы Максим вернулся.
  
  
  31
  
  
  На Восточном побережье Америки преобладают крупные города: Бостон, Нью-Йорк, Филадельфия, Балтимор, Вашингтон - все они оказывают такое гравитационное притяжение, что небольшие города оказываются втянутыми в орбиту зависимости от ближайшего городского солнца. На Среднем Западе даже Чикаго не оказывает такого влияния, а Сент-Луис вообще очень слаб. На равнинах по обе стороны Миссисипи и Миссури словно взорвалась гигантская планета-город, оставив беспорядочно разбросанные города-астероиды, застывшие в своих блужданиях, но не связанные с городской звездой.
  
  Конечно, это никогда не бывает случайным. Некоторые выросли на переправах через реки, у водоемов на тропах, ведущих на запад, и значительное количество - включая Мэтсона - на железных дорогах или, благодаря отцам-основателям, внимательно следившим за стоимостью земли, там, где, по их мнению, должны быть проложены железные дороги. Роберт Джулиус Мэтсон угадал: первый поезд прошел всего через девять лет после основания города в 1858 году, потянув за собой завод по производству удобрений, кукурузную мельницу, склад семенной кукурузы, а вместе с ними тихое процветание, породившее первую масонскую ложу в 1871 году, добровольную пожарную команду в 75-м, телефон в 84-м и первую канализацию в 1920-м. Все это - и многое другое - Максим узнал из буклета, посвященного столетию города, в городской библиотеке, всего этажом выше городских офисов.
  
  Он уже потратил час, бродя по городу - больше времени ему не потребовалось, - пытаясь прочувствовать это место. Это было нелегко, потому что это был явно частный городок: замкнутые в себе белые деревянные дома, которые казались такими же укоренившимися на зеленых лужайках, как высокие деревья на улице Вязов - сосны, грецкий орех, каштан… обычные названия улиц таких городов, не лишенные воображения, просто потому, что вы построили такие дома и назвали улицы так. Если вы хотите отличаться, вы могли бы найти большой город в конце железной дороги и отличаться там. Он предположил, что так было у многих молодых людей: несколько лиц на улице казались людьми пенсионного возраста. Он понял почему, когда спустился туда, где Мейн-стрит пересекала железнодорожные пути, и увидел заросшие травой рельсы, заброшенное депо и пыльные окна пустого завода по производству удобрений.
  
  Роберт Джулиус был прав, но всего лишь немногим более ста лет. Железная дорога дает и железная дорога забирает, и когда она перестает давать и забирать, останавливается и гораздо больше людей. Максим стоял на рельсах и пытался представить себе суматоху, когда поезд, пыхтя, въезжает внутрь, пар, освещающий фонари ночью, ощущение дистанции и связи ... но это была попытка представить прерывистый бой часов, которого ты никогда не слышал.
  
  Никому и в голову не приходило бросать камни в окна завода по производству удобрений.
  
  Дом Сентинель тоже умер всего за несколько лет до этого, и копии его последних номеров в переплете тоже были в библиотеке. Максим пролистал их, потому что - как он был вынужден признаться самому себе - понятия не имел, как подступиться к Клэр Холл. Окружение себя местными знаниями было своего рода окопом; если окопаться и смотреть на холм, часто можно убедить себя, что знаешь, что происходит за ним. Уверенность побеждает в битвах; даже ложная уверенность одержала несколько побед.
  
  (Это не битва, упрекнул он себя. Алан Джеймс Уинтерботэм не участвует в битвах.)
  
  Женщина-библиотекарь закончила негромкий телефонный разговор и подошла к столу. "Вы нашли то, что хотели?"
  
  "Просто бродил", - сказал Максим (Уинтерботэм). "Осматривал Америку на автобусе по дороге домой. По крайней мере, до Миннеаполиса. Там моя машина сломалась".
  
  Ее безразличие подсказало ему, что он объяснил слишком много (но, возможно, канадцы или Уинтерботэмы действительно объяснили слишком много). "Изучаешь историю города? В эти дни вроде как тихо, с тех пор как перестала работать железная дорога. В основном люди ушли на пенсию с окрестных ферм."
  
  У нее был среднезападный акцент, который обычно называют "плоским", потому что на Среднем Западе не верят, что эмоциональный акцент делает кукурузу выше. Ее высокая худощавая элегантность была замаскирована свободным темным шерстяным платьем и массивными очками, но подчеркивалась преждевременно поседевшими волосами - она была примерно ровесницей Максима, - которые были подстрижены простыми элегантными прядями над ушами. Возможно, она играла роль библиотекаря из маленького городка, но надеялась, что ее не воспримут слишком серьезно.
  
  "Если вам захочется узнать что-нибудь еще, просто спросите". Она отошла к полкам, переставляя книги то тут, то там.
  
  Как узнал Максим, Окружной совет одобряет повышение зарплат, а Клуб матерей Maison делает пожертвования. Это мало что говорит мне о дальней стороне холма, подумал он. Подожди-ка. Если пожертвование Клуба матерей попадет на первую полосу, как насчет похищения и убийства сына местного священника в Италии?
  
  Поскольку он не был уверен в дате, это заняло немного времени, но когда он нашел нужный том, упустить его было невозможно. Он публиковался в трех еженедельных выпусках и был нагло удален из газет и радио крупных городов, но редакционный комментарий касался исключительно родного города. Если бы кто-нибудь из жителей Мэтсона в том году отдыхал в Италии, он бы об этом помалкивал.
  
  Он внимательно прочитал, начиная с последнего выпуска, где факты были наиболее точными, и возвращаясь к предыдущему. Он ничего не записывал - зачем Уинтерботэму беспокоиться?-но его обучали запоминать ссылки на карты и другие детали миссии. SAS не любят, когда их людей захватывают с карманами, полными данных. Там, конечно, была фотография самого Арнольда Тэтема, намного моложе, чем когда он умер, и его дочери Клэр. Она тоже была моложе и темноволосой, но безошибочно определяла библиотекаря.
  
  В комнате, казалось, было очень тихо, когда он закрыл книгу, выбрал другую и заставил себя перелистывать невидимые страницы еще десять минут. Она вернулась к столу, когда он встал, демонстративно потянулся и сказал: "Пожалуй, я налью себе чашечку кофе".
  
  "Если ты вернешься, мы закрываемся на обед около половины первого".
  
  Центр Мэтсона был построен из кирпича, несколько зданий достигали трех этажей, некоторые из них побелили, но остальные сохранили цвет местной глины цвета виски. Каким-то образом дорогам удалось сохранить тот же цвет, но на несколько тонов светлее. Аптека, где он поздно позавтракал, находилась за углом на Уолнат-стрит, в глубоком тускло освещенном помещении с прилавком и табуретками в середине одной стены, за стеллажами с журналами и безделушками. Он купил журнал и листал его страницы, пока пил кофе.
  
  Возможно, он был глуп, но действительно ли он причинил какой-то вред? Она узнала бы его, когда он приблизился, поняла бы, что он вел себя нечестно - но он все равно полез бы прямо в нечестные дела. И отчеты о похищении и смерти Тэтема было очень полезно прочитать. Вошла женщина и села в середине прилавка - Максим выбрал самый дальний конец. На ней была громоздкая куртка из искусственной кожи, почти того же цвета, что и местный брик, твидовая юбка и даже светлые солнцезащитные очки. Кроме того, она была Агнес Алгар.
  
  Максим на мгновение почувствовал полную дезориентацию, прежде чем понял, что, должно быть, что-то пошло не так, что из-за того, что она не поздоровалась с ним, он должен оставаться Уинтерботемом, что, поскольку они незнакомы, он должен сделать первый шаг. Она закурила сигарету и теперь чередовала затяжки с откусыванием датского пирожного и потягиванием кофе. Он подошел и купил пачку сигарет в автомате позади себя, порылся в карманах, затем спросил: "Могу я попросить у вас огонька, мисс?"
  
  Она щелкнула зажигалкой. - От этого тоже не можешь отказаться, а?
  
  "Я пытался". Он затянулся первой сигаретой за восемь лет, чуть не поперхнулся и прохрипел: "По крайней мере, первой сегодня. Спасибо. Похоже, ты не местный."
  
  "Я британец, просто проездом. Ты тоже говоришь не так, как если бы был коренным жителем".
  
  "Я родился в Лондоне, я переехал в Канаду, о, двенадцать лет назад. Ты из Лондона?"
  
  "Не по рождению, но я там работал. Разве не все мы?"
  
  Аптекарь, похожий на птичку человечек лет пятидесяти, который мечтал повторить репутацию своего отца в качестве городского сводника, но у него было так мало шансов, поскольку молодежь, которая не переехала на постоянное место жительства, ездила в более крупные города, был рад увидеть двух зрелых незнакомцев, собравшихся за чашечкой кофе. По его мнению, дружба, завязываемая за алкоголем - как в баре Star за углом - редко длилась долго. Он бросил свой собственный пролет в мост, который, как он видел, строил.
  
  "Ну разве это не забавно?-В таком городе, как этот, встречаются два человека, и разве ты этого не знаешь?- их пути пересекались раньше. Разве это не забавно?"
  
  "Лондон - большой город", - холодно заметила Агнес.
  
  "Конечно, я был там пять лет назад со своей женой - знаете ли вы отель Bedford? Разве это не было бы здорово, если бы вы оба знали это?"
  
  "Кажется, я выпивал там с человеком по имени Джордж Харбинджер", - придумал Максим, зная, как Джордж ненавидел туристические территории. "Толстый мужчина. Он был кем-то на государственной службе".
  
  "Не думаю, что я когда-либо слышала о нем", - сказала Агнес.
  
  Аптекарь незаметно подвинул кофе Максиму по стойке, поставив его рядом с Агнес. "Леди, вы не возражаете, если я спрошу, есть ли у вас проблемы со зрением? Здесь есть темные очки, например,… Я мог бы порекомендовать какое-нибудь лекарство или...
  
  "На меня напали", - мрачно сказала Агнес. Она поправила очки, и Максим мельком увидел фиолетовый синяк у нее под левым глазом.
  
  "Это ужасно", - произнес аптекарь. "Я имею в виду по-настоящему ужасно. Это, конечно, не было..."
  
  "Не здесь".
  
  "Ужасно. Вам следует обратиться к врачу.… Мистер, вы должны сказать ей, что ей следует обратиться к врачу ".
  
  В Максиме бушевал огромный гнев, который заглушал все, что он мог бы сказать, страстное желание добраться до этого грабителя и сломать ему руки, что он мог сделать так легко, а затем вышибить из него беспомощную мужественность…
  
  Я люблю ее.
  
  Он понятия не имел, было ли это решением или откровением. Это был просто факт, происхождение которого больше не имело значения. Он медленно покачал головой, чтобы продемонстрировать хоть какую-то реакцию, глядя мимо аптекаря на темный старинный стеллаж ручной работы, задаваясь вопросом, должен ли он помнить каждую деталь этого заведения, и с грустью осознавая, что запомнит только огромную банку чили, которая значилась в меню как домашняя.
  
  "Ужасно", - сумел выдавить он.
  
  Покупатель проходил мимо аптеки, к прилавку в задней части, и аптекарь сказал: "Извините меня, ребята ..."
  
  Агнес быстро и незаметно коснулась его руки на прилавке.
  
  "Успокойся, Гарри. Со мной все в порядке. Правда."
  
  "Это были они?"
  
  "Они. Они узнали адрес Клэр Холл и то, что ты здесь; Я составлял отчет.… Мне не следовало ничего регистрировать в том месте ..."
  
  "Я привел их к тебе".
  
  "Не ты. Я думаю, у них, должно быть, был звуковой сигнал в моей машине; я никогда не проверял, и они бы забрали его, когда догнали - черт возьми, именно это я бы и сделал: простой радиосигнал с магнитом, его можно приклеить за две секунды. Мы, вероятно, потеряли их на кольцевой дороге, и они гонялись за мной по сельской местности Вирджинии, пытаясь подобрать меня.… радиус действия этих штуковин всего около трех миль."
  
  "Я привел их к твоей машине. Я должен был быть там".
  
  "Я бы хотел, чтобы ты был таким, но они, вероятно, убили бы тебя".
  
  "Они могли бы попытаться".
  
  "Ты не вооружен, Гарри. И они могут попробовать снова".
  
  "Я не собирался звонить тебе, пока мне не будет что сказать..."
  
  "Я знаю. Не могли бы вы прогуляться со мной по кварталу?" Аптекарь целенаправленно возвращался.
  
  На самом деле, они просто завернули за угол и сели во взятую напрокат машину Агнес.
  
  "С тобой действительно все в порядке?" Требовательно спросил Максим.
  
  "Это просто потрясло меня. К настоящему моменту я почти устал, большую часть ночи был за рулем. Самое близкое, что я смог сделать прошлой ночью, - это вылететь в Чикаго ".
  
  "Что скажет Лондон?"
  
  "Я придумаю что-нибудь для них позже. Итак, ты уже связался с Клэр Холл?"
  
  "Ну, вроде как..." Довольно смущенно он рассказал о библиотеке.
  
  "По крайней мере, мы знаем, что ее нет дома", - сказала Агнес. "Браво", возможно, не захотят ходить вокруг да около и задавать вопросы, они, вероятно, просто установят наблюдение за ее домом. Мы заедем за ней, когда она пойдет на ланч, а сейчас нам есть, что сказать, даже если это просто "Беги в горы, леди ".
  
  "У нас есть немного больше, чем это. Читая о смерти Тэтама ..."
  
  
  32
  
  
  Клэр Холл вышла из библиотеки без двадцати час. Агнес выбралась из машины и неторопливо перешла дорогу, чтобы перехватить ее.
  
  "Миссис Холл? Извините, что беспокою вас, но кое-что произошло относительно работы вашего отца. Я из британской службы безопасности, я был бы рад, если бы вы связались с нашим посольством в Вашингтоне, чтобы подтвердить это. "
  
  Клэр Холл остановилась и огляделась, но не на Агнес и не в поисках помощи, а как бы убеждая себя, что это Мэтсон, Иллинойс. Затем она вежливо улыбнулась. "Разрешают ли вам федералы это делать?"
  
  "Строго говоря, нет. Но потребовалось бы больше времени, чтобы убедить их, чем обратиться непосредственно к вам. Боюсь, что в этом вопросе также заинтересован московский элемент. Это была полностью моя вина ".
  
  "Я этого ни капельки не понимаю. И не переигрываешь ли ты с этими солнцезащитными очками?"
  
  Их вырастила Агнес. "Это был московский элемент".
  
  Они сидели в машине на южной стороне парка, который занимал, аккуратно, один-единственный квартал на окраине города, где у них закончились названия деревьев и они вернулись на улицы Рузвельта и Джефферсона. Несколько школьников играли в футбольный мяч у мемориала погибшим во время Великого Южного восстания. Максим никогда раньше не знал, что его так описывают, но список - он видел его ранее, прогуливаясь по городу, - был достаточно длинным, чтобы оправдать любое название. Для постороннего человека, особенно солдата, было шоком осознать, насколько больше Гражданская война значила помимо интересных разработок в тактике и оружии.
  
  "Дело в том, - говорила Агнес, - что в Москве теперь знают, что твой отец организовал операцию "Крокус"".
  
  "По вашей ошибке", - спокойно ответила Клэр Холл.
  
  "Совершенно верно. Но они, должно быть, знали одну вещь, о которой я узнал только сейчас - очевидно, что они подшили бы и сопоставили все, что касается бывшего сотрудника Компании, - а именно, что тело вашего отца так и не было найдено. Ты понимаешь, к чему это ведет? Он действительно мертв?- или он все еще управляет Crocus? "
  
  "Я сфотографировал его. Они сделали меня".
  
  Агнес задумалась. "Да, я действительно это слышала. Но я думаю, что тебе следовало отреагировать эмоционально. Сказал, что ты действительно видел, как его убили, или лежал мертвый. Я мог бы сфотографировать своего собственного отца, лежащего мертвым, и он все еще убивает зеленую муху на своих розах всякий раз, когда начинается дождь. Такой человек, как твой отец, с более чем тридцатилетним опытом работы под прикрытием - ну, он мог бы опубликовать статью в итальянской прессе, инсценировать похищение, сообщить полиции, где тебя искать, и покинуть страну по фальшивому паспорту ... Для него это было бы практически рутиной.
  
  "Если ты хочешь в это верить, я не могу тебе помешать".
  
  "Проблема в том, что вы не можете помешать площади Дзержинского поверить в это. Верить в худшее - это то, что у них получается лучше всего. Но мы можем подбросить вас до дома и позволить вам подождать и посмотреть, если хотите ".
  
  Последовало долгое молчание. На заднем сиденье машины Максим достал пачку сигарет и посмотрел на них. Хотя это была незнакомая марка, все рутинные движения по вытряхиванию сигареты и отправлению ее в рот казались совершенно естественными. Неужели он действительно мог снова стать курильщиком после всего лишь одной сигареты? Нет, он не мог, потому что у него все еще не было прикуривателя.
  
  Клэр Холл спросила: "Что ты предлагаешь мне сделать?"
  
  "Убирайся из города", - решительно сказала Агнес. "Остановись в каком-нибудь мотеле или у подруги, не у родственницы. А потом свяжись с ФБР, я тебя поддержу, поговорю с ними сам".
  
  Агнес подвергала себя риску. Что бы еще ни сказали в ФБР, они собирались спросить, почему вы сначала не обратились к нам? Потому что, как понял Максим, я настояла на поездке в Сент-Луис для участия в списке CCOAC…
  
  "Хорошо", - сказала Клэр Холл. "Но мне нужно заехать к себе домой, собрать кое-какие вещи и забрать машину".
  
  "Да", - неохотно согласилась Агнес. "Возможно, мы все еще впереди них. Они не дают своим оперативникам большого обзора. В случае чего-то подобного им пришлось бы проверить резервную линию, это может быть до Москвы, прежде чем они переедут… Гарри, ты поведешь?"
  
  Это было сделано не для того, чтобы спасти мужскую гордость: она была лучшим водителем, чем он, и оба это знали. Но ей хотелось оглядеться, понаблюдать за реакцией припаркованных машин, мимо которых они проезжали. Незнакомый с американскими автомобилями, он завелся с глухим стуком коробки передач и запоздалым всплеском ускорения от автоматической коробки передач.
  
  "Вы представили его как Алана, - сказала Клэр Холл, - а теперь зовете его Гарри".
  
  "Какие названия используются в нашей профессии?"
  
  "Я хотел бы знать, что вы хороши в своем деле. Я пока не видел особых признаков этого".
  
  "Просто останься в живых, и ты, возможно, еще что-то докажешь".
  
  Максим резко свернул за угол, что выдали гидроусилитель руля и мягкая пружина. "Извините"… Но, возвращаясь к этому вопросу, у вас в доме есть оружие?"
  
  "Я могла бы", - осторожно сказала Клэр Холл.
  
  "Ручной пистолет?"
  
  "Да".
  
  "Могу я позаимствовать его, по крайней мере, на то время, пока мы с тобой?"
  
  "Ты хочешь сказать, что ты даже не вооружен?"
  
  Агнес сказала: "В вашей Конституции ничего не говорится о праве иностранцев на ношение оружия. Это ваша улица? Обведи квартал, Гарри".
  
  За исключением нескольких центральных кварталов, где офисы, магазины и банки стояли плечом к плечу, Мэтсон был широко - по-американски -распространен. Самый скромный белый каркасный дом имел, на взгляд Максима, абсурдно большую лужайку, усеянную кустами и возвышающимися над ними разросшимися деревьями. Возможно, это было из-за того, что земли было так много, что никто не возводил заборы, живые изгороди или стены, как это немедленно сделали бы британцы, чтобы определить свою территорию.
  
  То, что раньше было домом священника, представляло собой двухэтажное деревянное здание с выступающими по бокам фронтонами под крутыми крышами и длинным крыльцом с деревянными колоннами.
  
  "Я ничего не вижу", - сказала Агнес. "Возвращайся на подъездную дорожку".
  
  При движении задним ходом машина казалась армейским грузовиком, но Максим выехал на бетон, не задев большие деревья, которые затеняли дом. Он взял ключи Клэр Холл, и Агнес села за руль, пока он бежал, буквально бежал, через весь дом. Затем он позвал их.
  
  "Во-первых, можно мне взять этот пистолет?"
  
  Это был Walther 9 мм, несомненно, "освобожденный" когда-то во время войны, но все еще в хорошем состоянии, если только он не был изготовлен рабским трудом, когда, как говорили, в него добавляли песчинки для увеличения износа. Нет, подумал Максим: если Тэтэм решит привезти это домой, это будет хорошо. Он бы знал. Там была запечатанная коробка с патронами пятнадцатилетней давности. Он вскрыл его, зарядил пистолет и почувствовал себя лучше.
  
  Пока Клэр Холл собирала вещи наверху, Агнес наблюдала за улицей через сетчатые занавески в гостиной.
  
  "Что нам теперь делать?" Тихо спросил Максим.
  
  "Сопровождайте ее, насколько это возможно. Она должна связаться со своим отцом, если он еще жив. Я не знаю, смогу ли я заглянуть ей через плечо, но...
  
  В комнате, заставленной старыми книгами и официальными фотографиями, по-прежнему царила тяжеловесная мужская атмосфера. Максим просмотрел их, но на самом деле он не ожидал, что Тэтэм окажется настолько глуп, чтобы покрыть свою стену фотографиями новобранцев Crocus List.
  
  "Как ты думаешь, Мэджилл знал, что тело Тэтама так и не нашли?" он спросил.
  
  "Еще одна мелочь, о которой он нам не сказал. Вся Компания, должно быть, знала - но что им делать? Нет смысла пытаться разыскать его, если они хотят забыть, что он когда-либо работал на них. Ты можешь посмотреть, где она хранит деловые бумаги? Вот, посмотри на минутку."
  
  Оглянувшись через плечо, Максим увидел, как она возится с замком ящика бюро. Наверху все еще скрипели половицы, когда Клэр Холл ходила по комнате. Снаружи улица была пуста и выглядела так, как будто это было обычным делом. Устанавливать наблюдение в таком месте было бы нелепо: это был район с кружевными занавесками, и за каждой занавеской скрывалась пожилая пара, которой нечем было заняться, кроме как наблюдать за тем, что делают все остальные. В этом, если не во многом другом, Мэтсон был международным. Конечно, если бы вы были полицейским или ФБР, вы бы сверкнули значком и присоединились к пожилой леди за ее занавесками со своим биноклем.
  
  И если бы вы были кем-то другим, вы бы выхватили пистолет и оказались в том же месте: это была обычная тактика террористов - взять семью в заложники и совершить их убийство с этой временной базы. Они знали, что лучше не бросаться в глаза, сидя в припаркованных машинах, и, вероятно, Москва тоже это знала. Улица по-прежнему выглядела пустой и очень угрожающей.
  
  Он услышал, как Клэр Холл спускается по лестнице, заметил, как Агнес торопливо засовывает бумагу в сумку и осторожно задвигает ящик комода. Он поманил Клэр к себе.
  
  "У того дома, почти напротив, припаркован пикап. Ты узнаешь его? Не трогай занавеску".
  
  Агнес внезапно оказалась у другого его плеча. Клэр сказала: "Это дом Глейсснеров, возможно, у них есть декораторы".
  
  "Он припаркован лицом наружу", - прошептала Агнес. "Большинство людей въезжают прямо: мы сдали задом, чтобы поскорее уехать. Позвоните им, пожалуйста".
  
  Клэр Холл набрала номер на телефоне и послушала. "Они не отвечают".
  
  "Попробуйте еще раз, на всякий случай, если ошиблись номером".
  
  Ответа по-прежнему не было. Агнес сказала: "Я думаю, было бы лучше, если бы вы позвонили в полицию и сказали, что происходит что-то подозрительное".
  
  "Послать какого-то бедного депутата против Центра Москвы?"
  
  Агнес и Максим переглянулись. Они, конечно, не хотели, чтобы мертвый полицейский давал объяснения. "Я могла бы поговорить с ним до того, как он придет, - задумчиво сказала Агнес, - рассказать ему, что происходит".,,
  
  "Ты продолжаешь", - сказала Клэр Холл. "Ты привел их сюда - теперь ты вытаскиваешь меня из этого".
  
  "В некотором смысле, это твой отец привел их сюда. Гарри: как ты думаешь, что они собираются делать?"
  
  Максим пожал плечами. "Я предполагаю, что они предпочли бы догнать нас на какой-нибудь пустынной дороге, но неужели они думают, что грузовик сможет обогнать твою машину?"
  
  "Да", - сказала Агнес. "У этих грузовиков чертовски большие двигатели, и в кузове нет груза.… Да, они думали, что смогут поймать мое фирменное блюдо "Улитки". Они тоже могли. Инстинктивно Агнес выбрала в аэропорту Чикаго безобидную маломощную модель. Теперь она жалела об этом.
  
  "Тогда мы можем просто подождать их здесь", - сказал Максим.
  
  "Они могли бы прийти сюда пешком", - сказала Клэр Холл.
  
  "Я бы не возражал, если бы они попытались подобраться поближе".
  
  "Гарри, не могли бы мы хоть раз попытаться уладить что-нибудь без перестрелки? Мы будем здесь вечно объяснять, почему мы здесь. И Бог знает, что за посольство..."
  
  Максим выглядел невозмутимым. - Моя машина быстрее твоей, - сказала Клэр Холл. Мы можем незаметно проехать в гараж, затем открыть двери и выскочить, пока ...
  
  "Нет", - твердо сказала Агнес.
  
  "Боже мой, - сказала Клэр Холл, - мы можем просто выйти через заднюю дверь и держать этот дом между нами и домом Глейсснеров, пока..."
  
  "Нет. Думаешь, в Москве не слышали о черных ходах? Закрывать задние и передние двери - обычное дело, и они отлично подходят для рутины ".
  
  Клэр Холл испуганно посмотрела в сторону задней части дома. Ее нервозность была заметна; кем бы ни был ее отец, "Московские браво" все равно были тем, что показывают по ночному телевидению, а не в Мэтсоне, штат Иллинойс.
  
  Она обратилась к Максиму: "Итак, ты крутой парень, почему ты ничего не делаешь?"
  
  "Ты говоришь, сзади должен быть кто-то?" - Спросил Максим у Агнес. - Они разделили свои силы. Если я нейтрализую его или их, то черный ход может быть открыт."
  
  Агнес никогда раньше не попадала в подобную ситуацию: она была снаружи, среди наблюдателей за домом, отступала на два шага назад в тех редких случаях, когда полиции или таким людям, как Максим, разрешалось войти, и печально пожимала плечами, что все нельзя было уладить более цивилизованным способом. Теперь она была внутри, и оттуда не было видно цивилизованного выхода.
  
  Что они могли видеть, так это самого наблюдателя, за углом на перекрестке и примерно в ста метрах по прямой через лужайку, в единственном месте, откуда у него был ясный обзор между кустарниками и разросшимися деревьями. Он склонился над открытым двигателем припаркованной машины.
  
  "Его там не было, когда мы объезжали квартал", - сказала Агнес. "Но сто к одному, что мотор в идеальном состоянии".
  
  Максим прикидывал, какое прикрытие дадут деревья и кустарники. "Если я смогу выскользнуть через боковое окно..."
  
  "Вы уверены?"
  
  "Это моя часть бизнеса".
  
  "Хорошо, но, Гарри: постарайся не слишком усердствовать в его нейтрализации".
  
  Агнес посадила Клэр Холл на кухне, чтобы прикрыть заднюю часть, а сама сновала туда и обратно, проверяя, как там дом Глейсснеров.
  
  Постояв несколько мгновений за спиной Клэр, Агнес тихо сказала: "Благодаря усилиям, которые Москва приложила к этому, как на короткой, так и на длинной дистанции, твой отец, кажется, становится все более и более живым".
  
  Клэр неопределенно фыркнула.
  
  "Живешь в Англии?" Предложила Агнес.
  
  "Если это то, что ты хочешь, чтобы я сказал".
  
  "Если они тебя поймают, - спокойно продолжала Агнес, - было бы неплохо, если бы я могла предупредить его, что они примутся за него, как только ты закончишь с ними разговаривать. Учитывая их методы, вы долго не протянете. "
  
  "Я знаю об их методах".
  
  "Неужели?"
  
  "Я работал в Лэнгли, вы бы назвали это "регистратурой", пока папа не уволился".
  
  "Еще одна мелочь, о которой Мо Мэджилл мне не сказал", - подумала Агнес, поспешив назад, чтобы выглянуть из окна гостиной. Все секретные службы набирают людей из семей - не из-за кумовства, а просто в благочестивой надежде, что надежность, какой бы она ни была, передается по наследству.
  
  Вернувшись, Клэр Холл раздраженно сказала: "Твой друг никуда не торопится".
  
  "Я надеюсь на это. Таким образом, он, скорее всего, все поймет правильно. Почему ты не позвонила своим старым друзьям в Лэнгли и не рассказала им, что здесь происходит? Они бы довольно быстро что-нибудь организовали ".
  
  "Это было давным-давно".
  
  "Ты знаешь, что твой отец делает с этим Списком Crocus, и ты просто не хочешь портить его маленькие игры".
  
  Клэр Холл посмотрела на нее холодно, свысока, поскольку она была на несколько дюймов выше. "Разозлишься на меня, и я тебе врежу, малышка".
  
  "Ты и только что сломанная рука".
  
  Наблюдатель, просто делающий вид, что возится с электропроводкой своей машины, должен время от времени отворачивать голову; этого требует притворство. Когда он обернулся, то увидел худощавого мужчину в новенькой коричневой ветровке, ковыляющего по тихой улице и переводящего взгляд с листка в руке на дома вокруг, очевидно, в поисках адреса. Наблюдатель снова уткнулся головой в двигатель; он не хотел, чтобы его спрашивали.
  
  Он не был. Максим тихо сказал: "Ты видишь, куда направлен этот пистолет?"
  
  Наблюдатель медленно выпрямился, глядя вниз. Пистолет был нацелен ему в промежность с расстояния примерно восемнадцати дюймов.
  
  Максим потянулся и достал из моторного отсека наполовину скрытое промасленными тряпками гудящее радио CB. "Теперь закрой капот", - вспомнил он американское слово. "И в машину, пожалуйста".
  
  Позже наблюдатель подумает обо всех других действиях, которые он мог бы предпринять, если бы был подготовлен. Он также вспомнит, как его учили о тех парализующих первых секундах после встречи с неожиданной и ужасной угрозой. По крайней мере, он сможет сказать, что учение было правдой.
  
  Глядя в окно, Агнес не видела, как они садились в машину. То, что она услышала, был приглушенный рев двигателя, совсем близко, затем двери гаража с грохотом распахнулись, серебристый малолитражный автомобиль объехал ее машину и с визгом выехал на дорогу. Она знала, что Клэр Холл должна быть в машине, но понятия не имела, что с этим делать.
  
  У мужчин в доме Глейсснеров не было сомнений. Двое из них были в грузовике, и к тому времени, когда она оглянулась, он уже отъехал. Агнес огляделась в поисках своей сумочки, ключей от машины - было слишком поздно.
  
  Малолитражка завернула за угол, с ревом обогнав машину наблюдателя; грузовик не обратил на это внимания. Он перебежал дорогу, запрыгал по тротуару и по лужайке - без живой изгороди или забора, - петляя между кустами и деревьями.
  
  Сначала Максим не понял, откуда взялся серебристый автомобиль, но стиль вождения был неуместен на этих тихих улицах. Затем он увидел грузовик, продирающийся сквозь кусты, среди которых он так медленно ползал, и начал опускать стекло, но грузовик был уже далеко за пределами досягаемости. И тут через лужайку вбежала Агнес.
  
  Она умеет бегать, заметил он. Не просто спешить, покачивая задницей из стороны в сторону, а двигаться.
  
  "Развернись", - приказал он. Наблюдатель сидел за рулем, Максим позади него.
  
  Наблюдатель не торопился, возился с ключом, перепутал передачу. Он оправился от испуга. Машина подъехала к дальнему бордюру, когда появилась Агнес. Она - и щелчок пистолета - переместили наблюдателя на пассажирское сиденье.
  
  Раздался отдаленный хлопок.
  
  Агнес уехала. "Куда они поехали?"
  
  "Налево за углом". Он снова нажал на кнопку наблюдения. "Пристегнись, друг. Это может спасти тебе жизнь".
  
  "Я не знаю, какого черта все это значит..." - начал наблюдатель. На неамериканский слух Максима, у него был довольно стандартный американский голос.
  
  "Что-то связанное с тем, что я нашел в твоем кармане. А теперь заткнись".
  
  Агнес плавно свернула за угол и ускорилась, не теряя ни секунды, ни дюйма, причем на незнакомой машине. Затем она затормозила. Впереди и справа над домами и деревьями поднимался столб черного дыма.
  
  "О Боже". Она медленно поехала дальше.
  
  Пожар произошел на перекрестке, пирамида пламени и дыма поднималась над сцепленными пикапом и серебристой машиной. Вокруг него уже образовался круг людей, которые отступали назад, когда ветер швырял пламя в их сторону. Один мужчина с надеждой распылял огнетушитель на край бассейна с огнем; из центра города донесся вой полицейской сирены.
  
  Агнес остановилась в квартале от дома, наблюдая, затем повернулась к Максиму. Он покачал головой. "Все уже кончено. Либо они вышли быстро, либо не выходили вообще". Он и раньше видел сгоревшие автомобили и их пассажиров.
  
  Агнес медленно двинулась на север, к окраине города. Максим спросил: "А что с твоей машиной?"
  
  "Я бы с удовольствием, но возвращаться сейчас было бы ошибкой. Лучше двигаться дальше".
  
  "Разве они не отследят вас по взятой напрокат машине?"
  
  "Да, со временем. Но им уже есть о чем подумать".
  
  Через несколько минут и один зигзаг они выехали на прямую, хотя и не широкую дорогу между кукурузными полями, усеянными гниющими стеблями. Агнес прибавила скорость, затем резко затормозила и остановилась. Она сидела, опустив голову, и ее плечи дрожали; когда она убрала руки с руля, они дрожали: "Боже, Гарри, прости ..."
  
  "Не торопитесь".
  
  "Просто ... ты разговариваешь с кем-то, и через минуту она может быть..."
  
  "Я знаю. И ты к этому не привыкнешь. Если только ты с самого начала не тот человек".
  
  "У вашей подруги, - сказал наблюдатель, - не очень крепкий желудок".
  
  Пистолет толкнул его вперед на сиденье. - И у тебя не очень сильная шея. Я не убью тебя здесь, но мы можем прогуляться по кукурузному полю.
  
  Через мгновение Агнес завела машину. "Спасибо тебе, Гарри. И тебе: ты тоже помог". Она разогналась до быстрой, но безопасной скорости. "Что мы собираемся делать с этим сверхнормативным багажом?"
  
  "Не хочешь остановиться и задать ему несколько вопросов?"
  
  "Вы меня похищаете", - начал наблюдатель, снова вспомнив о своей невиновности.
  
  "Сомневаюсь, что он знает что-то, чего еще не знаем мы. Он всего лишь пешка".
  
  "Его зовут Гулев, и он живет в Чикаго". Максим разложил содержимое карманов Гулева, в том числе револьвер, на заднем сиденье.
  
  "Булгар?" Агнес спросила наблюдателя.
  
  "Я гражданин Америки. Вы совершаете..."
  
  "Осмелюсь сказать". Она ехала молча еще несколько минут, затем остановилась. "Хорошо, Гулев, дальше ты не поедешь".
  
  Максим заметил внезапную влагу на лбу наблюдателя.
  
  "Верни ему все, - сказала Агнес, - кроме пистолета и одной вещи - скажем, водительских прав. Теперь послушай, Гулев: эта лицензия является доказательством того, что ты был у нас и мы могли тебя убить - когда я покажу ее твоим боссам в Вашингтоне или Лондоне, а я знаю их лучше, чем ты. Так ты просто скажи им, что мы не закопали тебя на каком-то кукурузном поле в обмен на то, что они в будущем не будут пытаться убить майора Максима? Ты понял? Хорошо. Приятного отдыха в течение дня."
  
  Максим вышел первым и на всякий случай наблюдал за Гулевым на его первой сотне ярдов в сторону Maison. Вернувшись в машину, он спросил: "Думаешь, это сработает?"
  
  "Честно говоря, нет".
  
  Максим улыбнулся. "С первого дня, как я поступил в армию, я предполагал, что русские хотят меня убить".
  
  "Я должна была попытаться", - сказала Агнес сквозь стиснутые зубы.
  
  Через некоторое время Максим сказал. "Да. Спасибо".
  
  Фермерская местность Иллинойса на самом деле не плоская, как это показывают режиссеры (Максим винил их в своем разочаровании), выбирая несколько участков, где можно было катить шар для боулинга с горизонта, не теряя его из виду. Медленные подъемы и опускания, незаметные для двигателя автомобиля, приближают горизонт, а купы деревьев вокруг все еще часто встречающихся фермерских домов приближают его еще больше. Но для этого, конечно, не нужна была карта; он убрал ее.
  
  "Вы нашли что-нибудь полезное в ее бумагах? Я заметил, что вы стащили фотографию Тэтэм ".
  
  "Я получил ее последнюю пачку телефонных счетов".
  
  На него это не произвело впечатления. - И больше ничего?
  
  Агнес бросила на него высокомерный взгляд. "Ты не знаешь американских телефонных счетов: они действительно кое-что говорят тебе, например, какие номера ты набирал по междугороднему. Например, в Великобританию".
  
  "А. А она?"
  
  "Думаю, да, но у меня не было времени внимательно посмотреть. Возможно, они мало что нам скажут, но она могла быть достаточно умной, чтобы позволить отцу позвонить ей. Вы не знали, что она тоже какое-то время работала в ЦРУ? Думаю, просто оформляла документы, но, возможно, она чему-то научилась.… Недостаточно, чтобы броситься в атаку и попытаться обыграть "Браво" в той игре ... Черт возьми, я не знал, что она собирается это сделать ".
  
  "Конечно, ты этого не делал. Но ты думаешь, она убегала от нас или от них?"
  
  Через некоторое время Агнес сказала: "Ты обнадеживающий человек, Гарри, но, как ни крути, из-за нас ее убили".
  
  "Ничего общего с ее отцом, ЦРУ, списком "Крокус", Москвой? - только мы?"
  
  "Я знаю, что мы всего лишь отреагировали, но вот мы едем на машине, угнанной у какого-то Bravo на Среднем Западе, нарушая Бог знает какие законы, и два или три человека сгорели там заживо… Достаточно ли сказать, что не мы все это начинали?"
  
  Он знал, что следующие несколько ночей Агнес будет бояться спать, будет пытаться прогнать свои сны с помощью выпивки и таблеток, и он страстно желал видеть ее в эти ночи. Но он также знал, что сегодняшние события разлучат их. Если он и мог что-то сказать, то только сейчас.
  
  "Реагировать - это наша работа; мы не должны ничего начинать. Но если они сделают первый выстрел ..."
  
  "Так принято в армии, Гарри".
  
  "Нет, армейским способом было бы отстрелить следующую тысячу и все остальное, что попадется под руку. По этим стандартам, я думаю, мы вели себя достаточно вежливо. Но отсутствие реакции вообще не заставит тайную войну прекратиться. Я думаю, мы застряли на этом в тот момент, когда мир получил бомбу. Это не остановило народы, желающие добиться своего, это просто заставило их бояться использовать свои армии. Поэтому они перешли к суррогатным армиям: партизанам, террористам, агентам, от которых они могли отречься, - всем подальше от Кнопки. Итак, мы здесь. "
  
  Агнес притормозила и с любопытством посмотрела на него. - Ты о чем-то задумался.
  
  "Нет, в основном я просто слушал мисс Такки". Затем он кивнул. "Да, кое-что я придумал сам. Пытаюсь обдумать, что я делаю и почему".
  
  "И это может быть нечестно, но это единственная игра в городе".
  
  "О нет. Где-то за Эльбой живет майор Иван Максимович, который отдал своей армии столько же жизни, сколько я - своей. И иногда - ничего не поделаешь - мы хотели бы знать, как это сработает. Ничего общего с политикой или правами человека, просто узнать, кто из нас лучший. Нам понадобился бы актерский состав второго плана в несколько сотен тысяч человек, но в основном они уже на месте.… Между нами говоря, мы бы вписали целую главу в историю. И это другая игра. Но, - он поднял пистолет с колен, - я думаю, что мне будет безопаснее с этим.
  
  "Убери эту чертову штуку, мы будем в Спрингфилде через пару минут". Если он и попытался как-то утешить ее, по ее тону этого не было видно.
  
  
  33
  
  
  "Я опознала не всех", - сказала Аннет Джорджу еще до того, как он успел заказать напиток; они, естественно, встретились в одном из его клубов. "В любом случае, четверо мертвы, и есть еще пятеро, в отношении которых я не уверен. Одним из них может быть любой из двух человек с одинаковым именем, но у меня есть двадцать два человека, которые сейчас живы, если только они не умерли за последний год или около того. Как это?"
  
  "Великолепно. Что ты пьешь?"
  
  "Что угодно". Затем, вспомнив, что такое небрежное отношение к алкоголю оскорбило Джорджа: "."Джин с тоником, лимон, без льда. Могу я продолжать?"
  
  "Могу я взглянуть?" Джордж внимательно прочитал список "Сент-Луис", чувствуя вину за то, что потребовалась такая аккуратная и тщательная бумажная работа, чтобы напомнить ему о том, на какой компетентной женщине он женился. И он мог догадаться об объеме работы, которую это представляло: это было не простое выяснение, кто есть кто, поскольку немногие бизнесмены входят в эти жемчужные врата без рыцарской визы или, по крайней мере, CBE или CMC. Только четверо достигли таких отличий.
  
  Где-то в этом списке есть Персона Y, подумал он, впиваясь в него взглядом, как будто он мог заставить имя виновато переминуться с ноги на ногу. Но, по крайней мере, была закономерность: связи с церковью (там, где это проявлялось), склонность к независимости и ведению собственного бизнеса, хотя не все были бизнесменами: один преподавал в университете, другой работал адвокатом. Но нет Человека Y.
  
  Взрыв.
  
  "Что ты сказал?" Аннет внезапно забеспокоилась.
  
  "Ничего, вы проделали великолепную работу ... возможно, я смогу еще немного сузить круг поисков". Подсчитав возраст, он сократил список до двенадцати человек, которым сейчас около пятидесятилетнего рубежа.
  
  Принесли напитки, и Джордж некоторое время поглощал их более или менее молча. Затем он осторожно сказал: "У меня есть американский банкир со Среднего Запада, который отправляет фотографию с автографом англичанке, участвовавшей во Французском Сопротивлении. Его фотография с каким-то британцем, только вдвоем. Мне нужен британец, и он где-то в этом списке. Где связь?"
  
  "У американца был роман с англичанкой во время войны".
  
  "Типично женственный; у вас у всех порнографические наклонности. Нет, он провел войну на Тихом океане".
  
  "Потом, после войны, у них был роман. Если он банкир, я думаю, он мог бы позволить себе отпуск в Европе".
  
  "Это все еще не говорит нам, кто такой британец - и прежде чем вы начнете, он слишком стар, чтобы быть их любимым ребенком. Очистите свои мысли и начните сначала".
  
  "Что еще ты знаешь о своем американце?"
  
  "Ничего особенного"… он написал пару книг.
  
  "Какого рода книги?"
  
  "Судя по названию, один был полемикой о банковской практике, а другой был о Красной угрозе ".
  
  "Чем занимается ваша англичанка после войны?"
  
  Джордж вздрогнул, услышав о мисс Такки в настоящем времени: "О ... читает лекции, пишет книги..."
  
  "Пишет книги".
  
  "В наши дни все пишут книги..." Джордж позволил своему голосу затихнуть. Кейзерлинг был антикоммунистом: работа Дороти Такки над методами Сопротивления, которые рассматривались как будущая потребность, были антикоммунистическими. Так, возможно, на фотографии один писатель отдавал дань уважения другому, которым он восхищался? "Это все еще не говорит нам, кем был британец".
  
  "Другой банкир? Или другой автор - нет, в списке его нет… Или издатель? Один из них есть. Может быть, это недостающее звено?"
  
  "Большинство издателей выглядеть недостающих звеньев… Но не спеши с выводами. Сначала мы должны знать, кто опубликовал пропустить… Библиотека".
  
  Одним из преимуществ лондонских клубов является то, что, по крайней мере, в старых есть хорошие библиотеки, которые остаются открытыми после закрытия публичных. Однако работы мисс Такки были довольно специализированными, так что только в третьем из притонов Джорджа они нашли пару ее книг. Более ранний был опубликован издательством Parados Press и напечатан компанией Arthur Fluke &; Son, Вустер.
  
  "Клянусь Богом, - прошептал Джордж - в библиотеке царила атмосфера непрочитанности в кожаном переплете, - я действительно думаю, что мы нашли его".
  
  Согласно заметкам Аннет, Джулиан Флюк из списка CCOAC провел пару лет в лондонском издательстве, прежде чем присоединиться к семейной типографии в Вустере, где вскоре основал собственное небольшое издательство. Книги продавались через более крупное издательство: Джордж уже знал, что это не редкость и даже сегодня требует относительно небольшого капитала, особенно когда у тебя уже есть типография.
  
  "Разве Парадос не что-то вроде форта?" Пробормотала Аннет.
  
  "Это что-то вроде крепости, стены, которую ты строишь, чтобы не получить пулю в спину. Ha!" Такое название было выбрано неслучайно. Parados специализировался на мемуарах о сопротивлении и некоторых религиозных произведениях о крестовых походах. Но с 1970 года не публиковал ни одной книги. Вскоре после этого Джулиан Флюк покинул семейную фирму и перешел в . работа в HMSO Press, правительственной типографии в Эдинбурге. В последнем Альманахе Уитакера говорилось, что теперь он заместитель контролера секретной типографии.
  
  Джордж покачал головой в медленном восхищении. После конференции CCOAC прошло два года, потраченных на свертывание Parados Press - что могло сделать Флюка слишком откровенно активистской фигурой, - затем отступление в Эдинбург и постепенное проникновение в правительственный институт, который он понимал лучше всего. Теперь почти все секретные правительственные документы, которые требовалось напечатать, проходили у него под носом. Настоящая позиция доверия - и в некотором смысле лояльность Флюка была глубже, чем кто-либо предполагал.
  
  
  34
  
  
  Они оставили машину Гулева в торговом центре на окраине Сент-Луиса и взяли такси до аэропорта. Они вернулись в посольство в Вашингтоне к обеду, но сообщения дошли туда раньше. Они были разложены в порядке времени и нарастающей истерии на столе Агнес. Она устало пролистала их, затем потянулась к телефону. "Они определенно отследили мою машину"… Алло?"
  
  Максим услышал страдальческий вопль оператора.
  
  "Не обращай на это внимания", - твердо сказала Агнес. "У меня нет дома ни для кого, кроме Лондона, но ты можешь сказать полковнику Ломаксу и мистеру Джайлзу, что я вернулась". Она положила трубку. "Джайлс выполняет ту же работу для другой мафии, Шестой. Вы, вероятно, с ним не знакомы ".
  
  Она сняла крышку с портативной пишущей машинки и начала печатать опытными очередями; Максим вспомнил, как она два года работала секретаршей под прикрытием. Он закурил сигарету и плюхнулся в кресло в углу. Не поднимая глаз, она сказала: "У тебя быстро возвращается эта привычка ".
  
  Максим посмотрел на сигарету в своей руке. "Забавно. Я думал, что через восемь лет стану несгораемым".
  
  "Ты провалишь свой следующий тест на боевую пригодность, и что тогда?"
  
  "Не самая насущная из моих проблем".
  
  "Нет ... Зажги мне одну, будь добра".
  
  Он положил его ей в рот. - Сообщить?
  
  "Кажется, я уже сообщила в Москву", - кисло сказала она. "Самое время сказать несколько слов и Лондону".
  
  Они смогли распознать торопливые шаги Ломакса из стрелковой бригады в коридоре задолго до того, как он захлопнул дверь. "Боже Милостивый, Агнес, что ты сделала - и ты!" Внезапно он увидел Максима. "Я специально просил тебя не... Ты тоже был в Иллинойсе? Я должен был догадаться. Вы понятия не имеете, что мы... Клянусь Богом, вы в любой момент можете спровоцировать повторение Войны 1812 года."
  
  "Джерри, - устало сказала Агнес, - убавь огонь и не доводи до кипения. Через минуту я приготовлю что-нибудь для тебя".
  
  Ломакс бросил на нее злобный взгляд и отошел в другой угол. Как только Агнес закончила, вошел Джайлс, высокий и аристократичный, в вечернем костюме, которого вызвали с какого-то мероприятия. У него почти не было волос и постоянно веселое выражение лица.
  
  "Моя дорогая Агнес, ты прекрасно провела время, если не считать твоего плохого зрения. Что там произошло? Ты даже заставила индейцев Чарли снова заговорить со мной, хотя я не буду передавать, что они говорят. Кажется, они договорились в Мэтсоне, что им сообщат, если дочь Арнольда Тэтама совершит что-нибудь заслуживающее освещения в прессе, и я полагаю, что то, что она сгорела заживо, считается новостью даже в наши дни. И этот джентльмен - майор Максим? Да, я слышал о вас. Восхищен. Эдвин Джайлс. Они пожали друг другу руки.
  
  Агнес передала свой отчет. "После того, как он будет зашифрован, я отправлю этот снимок в "Табакерку", рекомендуя очень ограниченное первоначальное распространение".
  
  Джайлс вытащил из шелкового носового платка в нагрудном кармане очки-половинки в золотой оправе и присел на угол ее стола, чтобы дочитать до конца. Ломакс подпрыгнул, пытаясь заглянуть ему через плечо; Джайлс просто передавал ему каждый лист, когда тот заканчивал, и в конце ждал с неизменной неразборчивой улыбкой.
  
  Ломакс сказал: "Похоже, это работа больного разума".
  
  "На самом деле, два больных разума", - заметил Джайлс. "При условии, что майор Максим это одобрит. Ты одобряешь? Спасибо."
  
  "Мы не можем допустить, чтобы об этом стало известно", - сказал Ломакс.
  
  "Я сомневаюсь, что мы сможем это остановить. Не иначе как ликвидировав Агнес и Майора и похоронив их под магнолиями. И учитывая их преимущество в годах и тенденцию к активизации, выявленную в этом документе, я не уверен, что решил бы присоединиться к вам в этом. Однако мы могли бы отправить наши собственные телеграммы, выражающие наши собственные взгляды ".
  
  "Моя собственная точка зрения совершенно ясна: фантазия".
  
  "Не все, Джерри: ни в коем случае не все. Если брать только сегодняшние события, то, похоже, в Мэтсоне, штат Иллинойс, произошло больше, чем даже двое наших юных друзей смогли бы достичь без посторонней помощи. Пожилая пара, арестованная в собственном доме, пулевые отверстия в машине миссис Холл, автомат с глушителем в сгоревшем грузовике рядом с сгоревшим пассажиром… Как мы это объясним? Индейцы Чарли, похоже, принимают фактор Москвы, и, хотя они не могут официально действовать в своей собственной стране, ФБР не поймают на том, что они не видят Красного, когда Чарли видит."
  
  "Это не мое дело..."
  
  "Совершенно верно..."
  
  "- но теперь, когда я прочитал это, я должен кое-что отправить ".
  
  "Тогда почему бы не отправить майора Максима? Посадите его на первое попавшееся место в Лондон, по возможности сегодня вечером. Я не сомневаюсь, что посол санкционирует любую цену. С большой охотой. "
  
  "Черт возьми, мне, наверное, стоит отправить его обратно в Иллинойс ..."
  
  "Но Иллинойс не просил о нем. Только для нашей Агнес, у которой дипломатический иммунитет, если только посол не решит отказаться от него. Я не видел ничего публичного или частного, что указывало бы на то, что они знали, что у нее был сообщник-мужчина (простите меня), не говоря уже о том, кто он такой. Ваше имя там есть, майор?"
  
  "Нет, но многие люди видели мое лицо".
  
  "Тем больше причин вернуть это лицо лондонскому суфлеру".
  
  Агнес встала, стиснув челюсти, чтобы ее лицо не соскользнуло с лица от усталости и напряжения. "Я хочу передать это в коммуникаторы".
  
  "Кое-что, что вы могли бы добавить, - сказал Джайлс, - из частного источника: у миссис Холл был с собой паспорт. В ее сумочке; он не слишком сильно обгорел".
  
  Агнес медленно кивнула. "Значит, она собиралась не только пересечь границу штата. Спасибо, Эдвин. Хочешь копию этого, когда я закончу?"
  
  Джайлс покорно улыбнулся. - Да, дорогая, я полагаю, что лучше бы так и было.
  
  "Чем больше, тем веселее. " Она вышла.
  
  "И, действительно, тем безопаснее", - добавил Джайлс.
  
  "Вы двое обычно обмениваетесь отчетами?" Спросил Ломакс.
  
  "Мы представляем одни и те же национальные интересы, дух межведомственного сотрудничества"… Ответ "Нет", мы этого не делаем, это крайне необычно, но такова и данная ситуация. Позвольте мне посоветовать вам, майор, что, если вы когда-нибудь станете обладателем эксклюзивной информации, всегда делитесь ею, прежде чем сообщать об этом, в надежде, что другие сообщат о ней одновременно. В противном случае на Верхнем этаже скажут: "Если мы получаем это только от майора Максима, значит, он был под кайфом и придумал это, чтобы покрыть свои расходы ". Ты согласен, Джерри?"
  
  "Армия работает не совсем так", - натянуто сказал Ломакс.
  
  "Так работают все верхние этажи. Innumeroveritas: в цифрах, какими бы надуманными они ни были, есть правда. В сольном репортаже - onlyvino. Вот почему дорогая Агнес хотела, чтобы у меня был экземпляр."
  
  "Вы собираетесь сами отправить отчет?"
  
  "Знаешь, я не думаю, что у меня есть выбор. Не сейчас".
  
  "Ты собираешься сказать, что веришь в эту историю с Crocus List?"
  
  "Что я нахожу это ... возможным. И я провожу свои собственные осторожные расследования, и так далее, и тому подобное. Мой сервис напрямую не связан с деятельностью в Великобритании, но не хочется обнаруживать, что с этим покончено. "
  
  Максим спросил: "Откажется ли посол от иммунитета Агнес?"
  
  "Обычно он вполне мог бы - дух англо-американской гармонии и все такое. Но небольшое распространение ее отчета в Белом доме и Лэнгли могло бы заставить их умолять нас не позволять ей давать показания полиции Иллинойса, не говоря уже о том, чтобы выступать в суде. Джерри, если ты собираешься посадить Майора на самолет сегодня вечером..."
  
  Ломакс бросил свирепый взгляд на Максима и встал. "Лондон", - он взглянул на часы, - "Лондон сейчас крепко спит". Он вышел.
  
  В наступившей тишине Джайлс украдкой наблюдал за Максимом, затем кашлянул и сказал: "У вас не найдется с собой сигары, майор? Я рассчитывал на французского коллегу с хорошими кубинскими связями… Неважно. Он подошел к окну и уставился на черные силуэты деревьев, колышущихся на ветру на фоне огней Массачусетс-авеню. "И, конечно, я действительно знал Арнольда Тэтема".
  
  Максим поднял глаза. - Насколько хорошо?
  
  "Интересно, хорошо ли кто-нибудь знал Арнольда. Вы могли бы провести вечер, болтая с ним, великолепно проводя время, и в конце он бы ничего о себе не рассказал".
  
  "Вы думали, что он, возможно, все еще жив?"
  
  "О, да, отсутствие тела - мы подозрительные люди. Но мы не можем тратить наш ограниченный бюджет на расследование "Индейцев Чарли"; они в любом случае должны рассказать нам, что они делают. И если бы человек с опытом Арнольда захотел исчезнуть, это была бы непростая работа ..."
  
  "Мог ли он создать и по-прежнему вести список Crocus?" Прямо спросил Максим.
  
  Джайлс поморщился. "Любой человек с опытом Арнольда мог бы организовать это, учитывая поддержку. Но что за человек стал бы продолжать это после того, как ему сказали закрыть это?- и после того, как он покинул Бронь?
  
  "Список не узнал бы, что его закрыли, если бы ему не сообщили: в Times не было бы заголовка. Все, что ему нужно было бы сделать, это не говорить им. Хотя, - Максим задумчиво нахмурился, - сидеть здесь десять лет и ничего не ждать.… было бы неплохо получить хотя бы рождественскую открытку.
  
  Джайлс кивал и улыбался. - Вы начинаете понимать, майор. И это могло быть именно так: рождественская открытка с подписью "Фред", которую вашей жене было легко объяснить как того американского покупателя, которого я встретил во время поездки во Франкфурт много лет назад.… Должно быть, это всегда была долгосрочная операция под глубоким прикрытием. Их работа заключалась в том, чтобы получить доступ и влияние. И, судя по отчету Агнес, они, похоже, преуспели ".
  
  Он поймал взгляд Максима и вздохнул. "Да, я, кажется, верю в это, не так ли? Должен быть осторожен, когда дело касается моего собственного telegram… Но если бы такой Список существовал, в этом берлинском бизнесе самое время было бы послать ему что-то большее, чем рождественскую открытку, и Арнольда Тэтема… Я сказал, что на самом деле не знал его, но узнал о некоторых вещах, которые он сделал - самых впечатляющих - и, возможно, получил некоторое представление об этом человеке. Я бы сказал, что он был очень набожным человеком. С чисто практической точки зрения это очень полезная вещь. Одиночество - проклятие нашей профессии. Если вы доверитесь Богу, то можете быть вполне уверены, что Он не помчится к ближайшему осведомителю КГБ в тот момент, когда вы уснете в луже пива. Вы когда-нибудь были на задании в штатском - до сегодняшнего дня?"
  
  "В Ольстере, пару раз".
  
  "Тогда вы знаете о таких вещах, как надевание новой личности и так далее, но, что более важно, снятие своей старой. Я предполагаю, что они раздели тебя догола, они, безусловно, должны были это сделать, затем обыскали твою одежду в поисках улик. Неприятное чувство, но очень необходимое для твоего собственного выживания. Арнольд сделал гораздо больше, чем любой из нас; на войне их кормили французской едой и вином в течение последних двадцати четырех часов, на случай, если их быстро схватят и доведут до рвоты - очень незначительная жестокость, по меркам гестапо. У меня такое чувство, что Арнольд мог отказаться от своего настоящего "я" легче, чем вы или я, просто потому, что ему не нужно было оставлять Бога позади с билетами на лондонский автобус, монетами и ярлыками портного ".
  
  Максим подождал и, когда Джайлс больше ничего не сказал, спросил: "Так, возможно, Бог велел ему продолжать выпуск Crocus List, когда Лэнгли сказал ему прекратить это?"
  
  Джайлс медленно произнес: "Всегда трудно помнить, что ты работаешь не ради чего-то большего, чем интересы своей собственной страны. Хотелось бы отправиться в крестовый поход, но… если Бог не появится, чтобы возглавить парад, заменить Его будет непросто."
  
  
  35
  
  
  Джордж Харбинджер не был дураком; он знал, что в Истборне у него могут быть неприятности, и не собирался просто так исчезать. С другой стороны, он делал что-то совершенно несанкционированное, что могло оказаться незаконным. Таким образом, он вряд ли мог оставить записку на столе DDCR - или кого-либо еще - с просьбой прислать SAS, если я не выйду к полудню. Сложно.
  
  Но, поразмыслив в этом направлении, он понял, что мог бы оставить запечатанный конверт с Аннет, говорящей почти то же самое. Это был неприятный поступок, потому что ему приходилось притворяться, что это хорошие новости. Он привык хранить от нее секреты, а не обманывать ее. Но в любом случае он находил заведение пустым и, немного пошарив вокруг, перезванивал и просил ее все-таки не вскрывать конверт в полдень.
  
  Имей в виду, ему лучше сообщить ей еще и хорошие новости, а не только то, что он вытащил голову из пасти льва, отделавшись лишь пятнами слюны. Что ж, об этом он подумает позже.
  
  Оксендаун-хаус стоял особняком, в нескольких милях от Истборна, где прибрежная дорога уходила вглубь острова на милю или больше от края высокого утеса. Джордж промахнулся мимо него в первый раз: с дороги он был невидим за небольшим гребнем - предположительно, Воловьим пастбищем - в конце длинной дороги, утыканной решетками для скота и окруженной пастбищами. "Сельский глаз Джорджа" отметил, что земля неплохая и, безусловно, хорошо дренирована благодаря известняку под ней.
  
  Сам дом был построен на террасе, вырубленной в земле, с видом на море и окруженной зрелыми деревьями. Вероятно, он датировался золотым веком, незадолго до Первой мировой войны, но была ли это "Красавица бала" или "Гадкий утенок", сейчас никто не мог сказать. Так много всего было добавлено в виде пристроек, мансардных окон, гаража и надворных построек, что она превратилась во вдову, развалившуюся на зеленом пуховом диване, забыв всякую мысль о привлекательной внешности в непринужденном комфорте.
  
  Дорожка превратилась в извилистую гравийную дорожку, которая вывела "Ровер" во внутренний двор из йоркского камня за домом. Он смело вышел, пытаясь сделать вид, что пришел купить дом, но никто не пришел, чтобы продать его ему. Он не был слишком уверен, что ему это все равно понадобится: во внутреннем дворике, затененном высокими кедрами, царила мшистая сырость, которая летом, возможно, была бы очаровательной, но в тот день от одного взгляда на нее у Джорджа начинался приступ ревматизма.
  
  Затем он допустил ошибку. Настоящий покупатель, возможно, немного постоял бы и огляделся, но затем пошел бы и позвонил в колокольчик рядом с французскими окнами под портиком. Но поскольку никто, казалось, не слышал, как он приехал, Джордж решил разузнать.
  
  Внутренний двор превратился в мощеную террасу, огибающую одну сторону и фасад дома. Оттуда земля спускалась к дальнему краю утеса в неглубокой долине с лужайками и пастбищами, которая, должно быть, была прорезана ручьем, давным-давно ушедшим под землю в известняке. Это было все, что Джордж мог вспомнить из своих школьных уроков географии. За ними виднелся серый Ла-Манш и крошечные карандашные знаки, изображавшие корабли, прочерчивающие свои тонкие белые следы.
  
  Газон следовало подстричь до конца лета, заметил он и обернулся посмотреть, сохранил ли фасад дома такой же слегка запущенный вид.
  
  Мужчина в лыжной маске цвета хаки наставил на него пистолет-пулемет.
  
  "Боже милостивый", - сказал Джордж, нисколько не притворяясь.
  
  "Это мистер Харбинджер, не так ли?" - сказал мужчина приятным английским голосом. "Заходите, пожалуйста".
  
  "Черт возьми, я пришел сюда только для того, чтобы посмотреть на эту собственность ..."
  
  "Вплоть до отдела разведки и безопасности МО Д. Да, да. Не будем больше терять времени. Заходите внутрь ". Он нетерпеливо взмахнул пистолетом – старым русским, не то чтобы там были какие-то новые русские пистолеты-пулеметы. Я в нужном месте, подумал Джордж, но не совсем в нужном направлении.
  
  В длинном беспорядочном фасаде также были французские окна. Они прошли через гостиную, где большая часть мебели представляла собой пыльные горбы, и оказались на большой кухне, оборудованной плитой ресторанного размера, посудомоечной машиной и раковиной. Заведение было построено так, чтобы обслуживать одновременно двадцать или больше человек, но сейчас, похоже, использовался только один угол. На углу стола стояло несколько кружек и недопитая бутылка красного вина, рядом с миской с землей и несколькими зелеными побегами размером с палец.
  
  "Вы любите цветы, мистер Харбинджер?" спросил мужчина.
  
  "Мало что о них знаю. На улице я фермер, а не садовник. Нарциссы?"
  
  "Крокусы".
  
  "Я действительно верю, - сказал DDCR, - что это спасло бы мой голос и кровяное давление, если бы я просто установил здесь магнитофон, чтобы я мог нажимать на выключатель всякий раз, когда вы входите. Он начинался бы так: "Чем, черт возьми, ты сейчас занимался?" На самом деле, я не думаю, что нужно было бы говорить больше. Этот простой вопрос, кажется, охватывает весь твой результат… Ну?"
  
  Максим неловко улыбнулся. - Вы видели отчет, отправленный в службу безопасности прошлой ночью, сэр?
  
  "Нет. Джерри Ломакс упомянул об этом по телефону, окольными путями, когда сказал мне, что депортировал тебя. Бедняга, вы, должно быть, тоже отняли годы у его жизни; ему пришлось бы встать в четыре утра по вашингтонскому времени, чтобы позвонить. Нет, я звонил в службу безопасности последние пару часов, но они, кажется, подняли подъемный мост и засунули головы под подушки. Ты знаешь, что в нем?"
  
  "Сэр".
  
  "Звучит так, как будто ты такой, какой ты есть, не считая всего остального.… просто расскажи мне о худшем".
  
  "Я хотел бы попросить Джорджа Харбинджера подтвердить некоторые моменты, сэр. И, возможно, он сможет добавить еще кое-что: я отправил ему кое-какие данные из Америки".
  
  "Ты это сделал, не так ли?" - холодно спросил DDCR. "Теперь, когда он так чертовски хотел отправить тебя сюда"… Что ж, тебе повезет, если ты его найдешь. Насколько я знаю, еще не поступил, и он почти не появлялся в последние несколько дней, встречался с адвокатами и ... Это все как-то связано с этим делом?
  
  "Это могло быть, сэр. Могу я попытаться позвонить его жене?"
  
  DDCR подтолкнул телефон через стол. "Продолжай. Но будь осторожен, он говорит, что думает, что его телефон прослушивается. Не знаю, есть ли у него DTS или RGBS ..."
  
  "Я думаю, что он, вероятно, прослушивается, сэр". Но телефон в Олбани зазвонил без ответа, прослушивался он или нет.
  
  В тишине после того, как Максим положил трубку, DDCR осторожно откинулся на спинку стула. "Ты действительно имел в виду, что тебя прослушивают, Гарри?"
  
  "Я наткнулся на Bravoes в этой штуке, сэр. И я снял один из их микрофонов с чужого телефона - в этой стране".
  
  DDCR усвоил это. "Теперь я всего лишь государственный служащий: у меня нет над вами никакой власти. Я предполагаю, что вы работаете на кого-то, о ком я не знаю".
  
  Максим улыбнулся. "Если кто и был, то только Джордж".
  
  "Который тоже не имеет над тобой власти в таких вопросах. Гарри, звучит так, как будто ты на пустынном пути ..."Он уставился в потолок над головой Максима. "Люди со стороны думают, что Армия - это сплошные столешницы, думать не разрешается, просто подчиняемся приказам, как если бы мы были шестеренками внутри стиральной машины: теплая стирка, горячая, сушка в стиральной машине, медленный отжим ... если им нравится так думать, прекрасно. Но потом начинается война, и от нас ждут глубокомыслия, воображения, приключений, но при этом заботы. Идеальный дворецкий превратился в идеального любовника… Это просто бредни старого солдата? "
  
  "Это не похоже на государственного служащего, сэр".
  
  "Нет"… Мы более высокомерны, чем госслужащие. Мы не думаем, что кто-то может понять нас: они боятся, что кто-то может понять их. Дело в том, что люди не понимают, особенно того, что мы подразумеваем под заказами. Они предполагают, что это так же просто, как горячая стирка, теплая стирка; мы с вами знаем, что нужно пойти и сделать это к такому-то часу и доложить об этом. Мы пытаемся привлечь людей, которые могут принимать собственные решения. С вами, похоже, нам это удалось ".
  
  Максим вернулся к старому армейскому ответу: "Сэр".
  
  "Никогда не объясняй, никогда не жалуйся". DDCR посмотрел на него с тем, что могло быть дружелюбной прохладой. "Проблема в том, что из-за этой дурацкой фразы я попал в беду. Проблема в том, что люди ..."
  
  Ассистент Джорджа просунул голову в дверь. "Мне ужасно жаль, заместитель директора, но у телефона миссис Харбинджер. Она немного обеспокоена и ... На самом деле, я скорее думаю, что вместо этого она хотела бы поговорить с майором Максимом, если вы не возражаете, она не знала, что он вернулся, пока я не сказал ей, что он только что вышел из ...
  
  Директор DDCR поднял трубку. "Переведи звонок на линию мистера Харбинджера, будь добра?" Он улыбнулся и кивнул ассистентке, которая тут же исчезла. Перевод, как обычно, занял много времени, поэтому он продолжил: "Проблема в том, что люди не понимают второй, невысказанной, половины: сделай что-нибудь с этим или живи с этим. Предпочтительно первая, хотя и на государственной службе -Аннет? Как дела?… Да, вы хотите поговорить с Гарри, он здесь..."
  
  Максим выслушал и быстро спросил: "Откуда вы говорите? Хорошо, прекрасно… Дайте мне этот адрес ..." Он нацарапал что-то в блокноте, который ему пододвинул DDCR. "Нет, я уверен, что с ним все в порядке. Я кое-что знаю об этих людях, проблем не будет, но я приеду туда, как только… с ним все будет в порядке, я с этим разберусь ".
  
  Когда он закончил, DDCR спросил: "Разобраться с чем и как? Нет, не надо объяснять, но с Джорджем что-то случилось?"
  
  Максим глубоко вздохнул. "Я думаю, он, должно быть, позволил себя ... похитить. Я знаю, это звучит странно, но это часть всего этого".
  
  "Если вы знаете, где, нам лучше сообщить об этом в полицию".
  
  "Я бы предпочел попробовать сам, сэр".
  
  DDCR посмотрел на него. "Однажды, Гарри, если тебе немного - или очень-повезет, ты обнаружишь, что возглавляешь целый батальон, 680 человек в нынешнем составе, и тогда эта дорога будет более пустынной, чем все, что ты когда-либо знал. Потому что для них, клянусь Богом, ты был прав. Скажи мне вот что: все это восходит к Аббатству и фальшивой меди, в которую никто не верил? Да? Тогда скажи мне еще одну вещь: ты делаешь это, чтобы доказать свою правоту, или потому, что это важно для этой страны?"
  
  Максим сказал: "Я начал пытаться найти кого-то, кого никто другой не хотел находить. Теперь я знаю, что это важно".
  
  "Хорошо. Я даю тебе три часа. Если ты не позвонишь, мне придется кое-что сделать".
  
  Джордж Харбинджер был во тьме, в кромешной тьме комнаты без окон, и, вероятно, в душе у него было еще темнее от осознания того, что он находится под землей. Свет горел около минуты, пока мужчина приковывал его левое запястье наручниками к водопроводной трубе, поэтому Джордж знал, что находится в длинном узком подвале, грубо обнесенном кирпичными стенами, которые вели из небольшого оригинального подвала в задней части дома. Вероятно, он находился под откосом на другой стороне двора, над ним было десять или двенадцать футов земли. Размышления об этом не помогали.
  
  Это было вневременное место, потому что мужчина забрал свои часы: Джордж понял, что это уловка, призванная ускорить чувство потери ориентации, которое со временем заставит его быть настолько благодарным за свет и компанию, что он ответит на любой вопрос. Он был далек от этого, сказал он себе, но со временем любой мужчина ... И сколько времени уже прошло? Открыла бы Аннет конверт? И поверит ли ей кто-нибудь? Ах да: если бы она думала, что у Джорджа неприятности, ей бы поверили.
  
  Как они думают, сколько времени у них есть? Он был почти уверен, что был второй человек, который оставался вне поля зрения: возможно, кто-то, кто знал Джорджа - они правильно запомнили его имя и должность - и кого мог знать Джордж. Что они делали?- ждать, пока он смягчится, или собрать вещи и уехать?… и оставить его здесь? Они бы так не поступили… не так ли?
  
  Почему они не подошли и не задали несколько вопросов? Та ваза с крокусами была в своем роде вопросом, чтобы посмотреть, как он отреагирует. Глупые романтики, сидящие вокруг тотема со своим кодовым названием, вероятно, пьющие красное вино за будущее! На самом деле… Единственным другим вопросом было, кто знал, что он здесь. Он думал, что справился с этим довольно хорошо. "Я оставил запечатанный конверт с указанием моего местонахождения, который будет вскрыт, если я не перезвоню к часу дня", - напыщенно сказал он, надеясь, что ему не поверят. Его только что повели вниз, в подвал.
  
  Сейчас, должно быть, полдень, на час раньше, чем он им сказал, конверт вскрыт, и помощь уже в пути. Он был уверен, что уже далеко за полдень, но без света и времени уверенности очень мало ... за исключением того, что Джорджу нужно было выпить.
  
  
  36
  
  
  Максим пришел в Oxendown House своим путем. Если они ожидали новых посетителей - а он должен был предположить, что так оно и было, - они, вероятно, ожидали полицию, выезжающую на трассу на машинах. Как только полицейский сажает свои ноющие ноги в машину, ему не хочется вытаскивать их снова. Итак, Максим спустился со скалы.
  
  На нем была его камуфляжная куртка коричнево-зеленого цвета (многие гражданские теперь носят такие в сельской местности), перчатки, чтобы скрыть руки, и сетчатый шарф, набитый пучками травы, который он накинул на лицо, когда очень медленно поднял голову в куст дрока на вершине последнего гребня перед долиной - "гребня", как его называли местные, - который на вершине превратился в лужайку.
  
  Дом находился примерно в двухстах метрах, его широкий фасад и террасу красиво обрамляли раскидистые кедры. Что его заинтересовало больше, так это густые кусты, которые росли между деревьями по обе стороны лужайки. Если бы он мог незамеченным добраться до ближайшего из этих кустов, у него было бы укрытие вплоть до террасы.
  
  Он наблюдал несколько минут, но не заметил никакого движения; он спешил, но не настолько сильно, и не теперь, когда дом был почти в его руках. Он опустил голову так же медленно, как и поднял ее, и пополз обратно вниз по склону, затем достал "Вальтер" и дослал патрон в патронник.
  
  Держа в поле зрения дымовые трубы дома над гребнем, он побежал трусцой по обратному склону, и когда на гребне показался еще один участок утесника, поднялся, чтобы еще раз взглянуть. Проблема заключалась в голом склоне на дальней стороне, который вел вниз, к кустарнику. Но он уже был вне поля зрения тех, кто стоял у мансардных окон, выходящих на море, если только наблюдатель не стоял вплотную к стеклу. Он надеялся, что эти люди обучены держаться подальше в тени. С его стороны было фронтонное окно, но если бы он продвинулся всего на несколько метров дальше, на одной линии с ним оказался бы широкий ствол кедра.
  
  Он прополз вдоль, чтобы аккуратно расположить дерево, затем, держа свое мертвое тело на одной линии с ним, медленно перевалил через вершину и спустился по склону, на виду у всех, если кто-нибудь выйдет на террасу.
  
  Затем он оказался среди кустов, убирая со своего пути сломанные ветки, направляясь к углу дома, наблюдая за фасадом и сбоку. Когда он коснулся кирпичной кладки, то почти так же ощутимо почувствовал, как преимущество перешло к нему. Для кого-то вроде Максима клоуз был безопасным.
  
  В передней части дома было слишком много окон, терраса была слишком широкой, и там у него за спиной был бы южный свет. Итак, он перешел на темную сторону, держась вплотную к стене, с пистолетом и мотая головой во все стороны. Пригибаясь, чтобы пройти мимо окна первого этажа, он услышал приглушенное жужжание телефона и подождал, ответят ли на звонок. Звонок прекратился после трех гудков, и теперь у него был по крайней мере один человек, прижатый где-то в середине зала; он мог рискнуть быстро совершить следующий mcve.
  
  На этом углу был построен одноэтажный флигель, вынудивший его отойти от главного дома и выйти на вид из фронтонного окна. Он обошел его, держа пистолет наготове и наблюдая за окном. Впереди был новенький гараж, отделенный от пристройки аллеей шириной в плечо, устланной гниющими листьями.
  
  Вдалеке послышался стук молотка, и он остановился, озадаченный. В конце аллеи он увидел задний угол "Лендровера", стоявшего во внутреннем дворике, выложенном грязно-зеленым камнем.
  
  Им это понадобится. Он подкрался поближе, пока не смог разглядеть машину целиком: старая модель с жестким верхом, с круглыми окнами, и в ней никто не сидел. Максим выскользнул из переулка и прижался спиной к стене дома, прикрытый небольшим кустом в гниющей кадке, и задумался, сможет ли он добраться до Land-Rover Unseen. Десять метров, не больше, но десять метров на открытом воздухе, под окнами дома…
  
  Кто-то вышел из стеклянных дверей в нескольких метрах слева от него, направляясь к автомобилю. Максим замер: у мужчины был российский пистолет-пулемет.
  
  Но он не охотился, просто держал ружье одной рукой за пистолетную рукоятку, возможно, в одной секунде от того, чтобы выстрелить, если у него возникнут проблемы. У него не было даже этой секунды, когда пистолет Максима был направлен ему в середину спины, но это была не война. Не совсем.
  
  Мужчина обошел "Лендровер" сзади и открыл водительскую дверь. Если бы он просто извлекал что-то из этого, то по возвращении столкнулся бы с нелепо маленьким кустом в кадке… Двигатель взвыл, и Максим побежал.
  
  Машина только начала двигаться, когда он стукнул пистолетом по стеклу. "Остановись прямо здесь!"
  
  Разинутое лицо уставилось в дуло пистолета, затем "Лендровер" рванулся с места, и в этот момент Максим мог разнести ему лицо. Но это было слишком слабым удовлетворением за долгую дорогу, которую он проделал. Он дважды выстрелил в водительскую дверь, низко и вперед, а затем был отброшен в сторону, когда задняя часть машины ударилась о замшелый камень.
  
  Он покатился дальше и прицелился, но "Лендровер" направлялся не к подъездной дорожке; он вильнул влево и врезался в кусты по бокам террасы, которая тянулась с той стороны дома.
  
  Максим достиг угла террасы, выходящей на лужайку, как раз в тот момент, когда "Лендроверброу" выбрался из кустов, и выстрелил еще дважды, выпустив огонь через пассажирское окно по ногам водителя. Он увидел, как стекло вспыхнуло и рассыпалось.
  
  "Лендровер" снизил скорость, описал полукруг по лужайке и врезался в стену террасы в дальнем конце. Максим перемахнул через перила, подбежал к пассажирской стороне, рывком открыл дверцу и схватил с пола пистолет-пулемет. Водитель лежал, согнувшись, за рулем. Максим обогнул машину, чтобы ее масса заслонила его от окон дома, и вытащил мужчину наружу. Тот охнул, упав на траву.
  
  У него было два пулевых ранения: одно в мышцах правого бедра, которое казалось не слишком опасным, и одно в левом колене, из которого постоянно вытекала кровь.
  
  "Держи руки разведенными и неподвижными", - приказал Максим, начиная накладывать жгут. "Здесь есть кто-нибудь еще?"
  
  Мужчина тупо уставился на него, задыхаясь.
  
  "Я хочу знать, - продолжал Максим, - потому что, если кто-то другой начнет стрелять, я потеряю интерес к тому, чтобы сохранить тебе жизнь".
  
  "Никто", - прошептал мужчина.
  
  Максим заткнул рану куском разорванного носового платка и начал перевязывать ее. "Никто? Даже мой толстый друг?- Джордж Харбинджер? Ему за сорок?"
  
  "Да ... с ним все в порядке..."
  
  "Это мило. Я спрошу тебя где, через минуту - но что ты собирался с ним делать?"
  
  "Ничего"… Дай ему волю ...
  
  "В самом деле? Тогда зачем вообще его похищать?"
  
  Мужчина закрыл глаза, выглядя очень бледным. Максим закончил грубую обработку ран, затем полез в Лендровер и нашел пальто. Он накрыл им мужчину; пока нет смысла в том, чтобы он умирал от шока.
  
  "Хорошо, ты будешь жить, если не будешь дергаться. Итак, где он?"
  
  Мужчина рассказал ему. Максим обыскал его, делая это, без разбора, выворачивая все из карманов мужчины и не слишком заботясь о судорожных вздохах боли. Среди странных вещей были наручные часы и ключ от наручников.
  
  Затем он взял ключи от "Лендровера", на всякий случай, а также быстро обыскал заднее сиденье. Он был наспех заставлен чемоданами, коробкой с продуктами, футляром от пишущей машинки, каким-то другим, более крупным пластиковым футляром, рабочим ящиком с мощными электроинструментами и небольшой коробкой с двумя русскими гранатами старого образца.
  
  Он взял гранаты. "Я рад, что ты забыла положить одну из них в карман. Скоро ты должна будешь сказать мне, кто был тот джентльмен в аббатстве".
  
  Французские окна в задней части были не заперты; фактически, одно было открыто, значит, мужчина не выезжал из машины. Возможно, он просто собирался установить "Лендровер" для побега. Было бы вполне возможно проехать по лужайке, а затем уехать через поля, в то время как полиция выезжала на главную трассу. На обычных машинах они не смогли бы следовать за нами.
  
  В него никто не стрелял, но он никому не верил на слово. Он прочесал первый этаж, пинком распахивая двери и размахивая пистолетом в одном направлении, автоматом - в другом, готовый пустить в ход гранату, если что-то покажется слишком подозрительным. Затем он добрался до спальни. Одна комната была свободна, а потом он оказался в большой спальне с видом на террасу, лужайку и движущийся "Лендровер".
  
  Мужчина исчез: только темное пятно на газоне рядом с пальто и колеи от колес указывали на то, где он лежал. Максим пошарил в карманах в поисках ключей, но они все еще были у него. Запасной ключ спрятан в каком-нибудь углу автомобиля? Он поднял автомат, но "Лендровер" уже съехал с края лужайки, затрясся над пастбищем - и Максим понял, что он без двигателя, просто катится под уклон. Мужчина воспользовался уклоном газона, чтобы откатить его назад, пока он не набрал скорость для разворота на три очка, и теперь… теперь он полностью ехал под уклон.
  
  Он преодолел одно проволочное заграждение без проверки и поворота, и, возможно, было второе, но оно было далеко, а "Лендровер" был просто покачивающейся черной фигурой. Должно быть, это сработало на довольно высокой скорости, потому что оно не рухнуло внезапно со скалы, а плавно исчезло. Он ничего не слышал. Но он действительно жалел, что не вспомнил, что Land-Rover был изобретен раньше замков рулевой колонки.
  
  Джордж пригнул голову к свету, беспомощно моргая при виде темной фигуры в дверном проеме. - Принеси мне воды, - прохрипел он. - Прежде всего, просто принеси воды.
  
  "Виски нет?" Спросил Максим.
  
  "Гарри! Боже мой, ты вернулся!" Он все еще был беспомощно слеп перед неоновыми полосами, которые тянулись по длинному подвалу.
  
  "Если ты будешь прятаться по темным углам, ты пропустишь все новости". Он расстегнул наручники.
  
  Джордж остался сидеть на своем шатком деревянном стуле, потирая левое запястье. "Они оставили мне немного печенья и воды, но я опрокинул воду в темноте. Который час?"
  
  "О,… скоро будет три".
  
  "Что? Я думал, уже полночь. Они забрали мои часы".
  
  Максим вернул его ему. "Скольких ты видел?"
  
  "Один, но на нем была лыжная маска. И я думаю, где-то были еще. Скольких ты встретил?"
  
  "Один. Он только что съехал с обрыва на "Лендровере", но я ... Нет, это может подождать".
  
  "Я ничего не слышал".
  
  "Здесь, внизу, вы бы этого не сделали". Дверь во второй подвал была удивительно толстой, но не тяжелой. Вряд ли звукоизоляция предназначена для того, чтобы заглушать шум, подумал Максим и прошелся по комнате. Торцевая стена была просто известняковой, оставленной в том виде, в каком она была вырезана, без какой-либо облицовки и теперь испещренной отверстиями.
  
  "Тир", - сказал он восхищенно. "Здорово: они не рикошетят от известняка, они просто входят и остаются внутри. То же самое, что и в Гибралтаре: там все боевые стрельбы проводятся в туннелях".
  
  Он помог Джорджу, все еще окоченевшему и, возможно, начинающему дрожать, пройти через первоначальный подвал - дверь была не совсем потайной, но за панелью, которую Максим обнаружил уже поднятой, - и подняться по ступенькам на кухню. Он протянул ему кружку с водой. "Тебе лучше позвонить Аннет".
  
  В гостиной был телефон, но он был разряжен. Когда Максим отследил распределительную коробку Uneto a, она была разбита. Ему показалось, что он слышал, как это происходило. Джордж вошел и рухнул на покрытый простыней стул. "Моя машина все еще здесь?"
  
  "Сомневаюсь, но проверю". Единственным местом был гараж. Он обнаружил дверь незапертой, а помещение пустым, если не считать обычного беспорядка и картонной коробки посреди пола, словно готовой к тому, что ее заберут. В нем лежала пара кусков металла с зазубренными краями, которые, возможно, были вырезаны из кузова автомобиля, несколько старых тряпок, испачканных темно-зеленой краской, и на пыльном бетоне виднелась пыль того же цвета; кто-то пользовался пульверизатором.
  
  Он вернулся. "Вам не хватает одной машины. Похоже, что один из них забрал ее и где-то бросил, пока другой загружал "Лендровер". Затем он собирался отпустить тебя и дать себе время убраться из этого района, пока ты будешь бродить вокруг, пытаясь найти телефон. Я думаю, нам следует начать это делать ".
  
  "Ты действительно думаешь, что они собирались меня отпустить?"
  
  "Я думаю, разбитый телефон доказывает это; в противном случае в этом нет особого смысла. И как только вы попали сюда, это место превратилось в базу. Им следует ожидать продолжения. Он с тоской огляделся в слабом, матовом свете, льющемся из окон террасы. "Я бы хотел провести тщательный поиск, но это займет несколько дней. Предоставьте это Специальному отделению: мы можем сообщить им из Лондона."
  
  "Мы можем пойти в полицейский участок в Истборне. Черт возьми, я не сделал ничего плохого. Меня застукали врасплох".
  
  "И потому что тебя похитили / застрелили кого-то, кто съехал с обрыва на том "Лендровере". Я не собираюсь идти ни в какой полицейский участок. А теперь давайте двигаться ".
  
  Они возвращались примерно тем же путем, каким пришел Максим, через пастбище к тому месту, где он оставил свою машину на стоянке у главной дороги. Максим сделал все возможное, чтобы демилитаризоваться, распахнув камуфляжную куртку, чтобы показать гражданский свитер и рубашку, но единственный шаг, который Джордж мог сделать по этой местности, все равно не выглядел подозрительным.
  
  "Знаешь, - задумчиво произнес Джордж, - что было хуже всего в том, чтобы находиться там, внизу, в темноте?"
  
  "Мне кажется, не хватает виски", - беспечно сказал Максим.
  
  Джордж некоторое время молчал. Затем он сказал: "Да. Но не просто хотел этого: чувствовал, как сильно я в этом нуждаюсь. Это беспокоило меня ".
  
  Понимая, что Джордж говорит серьезно, Максим попытался придумать что-нибудь полезное. "Ты был в сильном стрессе. Я никогда не был пленником, безоружным, беспомощным - за исключением ситуаций с тренировками. И вы действительно не сможете подделать то, что есть на самом деле."
  
  "Спасибо тебе, Гарри. Но дело было не в этом..."
  
  "Они пытались тебя допросить?"
  
  "Тот самый сделал. Он спросил, как я нашла дом, кто еще знал, он сказал, что в том месте меня никто не найдет".… Хотя я не думаю, что он был очень серьезен. И он пробыл там недолго."
  
  "Вероятно, хотел подняться наверх и проверить, не полно ли там полицейских, если к тому времени он был один".
  
  "Да ... сейчас все это кажется немного нереальным и банальным. Я предполагаю, что они действительно не собирались меня убивать. Я имею в виду, что, похоже, они так не работают. Я говорил себе это в темноте, но получилось не очень убедительно." Он оглядел широкие зеленые холмы, изодранное в клочья серое небо и перевел взгляд на Ла-Манш, где широкий солнечный луч пробивался сквозь него, озаряя поверхность: "В серебряном море".… должно быть, он смотрел на юг, когда писал это. Там есть вертолет. "
  
  Максим уже слышал его, ветер доносил его пульсацию, когда он отслеживал линию края утеса. "Кто-то сообщил о "Лендровере"".
  
  "Нам лучше продолжать двигаться".
  
  "Было бы лучше, если бы мы смотрели. Мы просто прогуливаемся. Вы бы остановились и посмотрели на действия спасателей с вертолета, не так ли?"
  
  Они стояли там - к счастью, слишком далеко от обрыва, чтобы для них было естественно поспешить вниз и посмотреть вниз, - когда вертолет развернулся против ветра и начал зависать.
  
  "Я не знал, что ты вернешься", - внезапно вспомнил Джордж.
  
  "Это было немного поспешно. Кое-что случилось в Иллинойсе ..." Он коротко рассказал Джорджу. Вертолет, колеблясь, занял позицию, лебедчик стоял в открытом дверном проеме, затем постепенно опустился ниже края утеса.
  
  Они направились к дороге. "Итак, это наконец-то стало известно", - сказал Джордж. "Ну, не открытый, с широкими задницами Службы безопасности, приставленными к нему, а весь целиком, начиная с Аббатства, Меморандума Резниченко и самого Тэтема в 1968 году… Гарри, когда мы добавим сюда наш сегодняшний опыт, ты знаешь, я думаю, что мы выиграли? В Уайтхолле нет комитета, который мог бы обелить все это. "
  
  "Если это еще имеет значение".
  
  "Что вы под этим подразумеваете?"
  
  "Они могли бы сделать больше, чтобы прикрыться. Столкнули тебя с обрыва в твоей же машине, увезли куда-нибудь, что угодно, лишь бы у них было больше времени.… Я не думаю, что им нужно много времени. Они думают, что с них достаточно."
  
  "Сейчас они ничего не могут сделать, не убедившись, что это часть схемы".
  
  "Но знают ли они об этом?"
  
  
  37
  
  
  Джордж позвонил Аннет, затем в DDCR, из телефонной будки в маленькой деревушке недалеко от Истборна, пока Максим сидел в машине, разбирая вещи убитого и прикидывая, сколько времени потребуется, чтобы установить наличие у него пулевых ранений, а также другие проблемы, связанные с тем, что он мертв. Но просто пустые карманы были бы достаточно подозрительны.
  
  "Чарльз Хендерсон", - сказал он Джорджу, когда вернулся. "Адрес в Бате. У него тоже есть кредитные карточки, так что они, вероятно, подлинные. Насколько я помню, его не было в списке CCOAC. Он завел машину, затем вставил кассету в проигрыватель. Через мгновение заиграл рок-номер.
  
  Он убавил громкость. Джордж сердито посмотрел на него: "Гарри, я не думал, что даже тебе нравится эта синкопированная чушь".
  
  "На самом деле, он почти не синкопирован. Почти все в ритме. У мистера Хендерсона это было в кармане ".
  
  Они слушали его пять минут, Джордж был сгорбленным и несчастным. Внезапно это превратилось в череду гудков, затем в бормотание электронного шума. С одной паузой это длилось около минуты. Рок-музыка снова зазвучала в середине трека.
  
  Максим перемотал кассету назад и прослушал еще раз.
  
  "Насколько я знаю, - сказал Джордж, - это могло бы стать номером один в хит-параде".
  
  "Я думаю, что это, скорее всего, компьютерная программа".
  
  "Они используют эти штуки в компьютерах?"
  
  "Обычная вещь для домашнего компьютера. Проблема в том, что мы не знаем, какой марки компьютер ".
  
  "Они другие?"
  
  "Да".
  
  "Ты хочешь сказать, что эти чертовы штуки должны произвести революцию в мире, но они даже не говорят на одном языке? Кстати, откуда ты знаешь о компьютерах?"
  
  "Я хотел бы сказать, что это потому, что я принадлежу к компьютеризированной армии. На самом деле, это потому, что Крис без ума от них. Я собираюсь купить ему один на Рождество ".
  
  Смягчившись от невежества Максима, Джордж сказал: "Ну, если он знает об этом больше тебя, почему бы нам не спросить его, что это за марка? Твои родители живут недалеко отсюда, не так ли?"
  
  Объезд Брайтона и Уортинга растянул тридцатимильное путешествие более чем на час, и было почти темно, когда они забрали Криса из школы и добрались до центра Литтлхэмптона. Или не совсем, потому что это был один из тех маленьких городков, центр которых закрыли, чтобы сделать пешеходную зону; Максим припарковался как можно ближе, но на желтой линии. Нравственность одиннадцатилетнего Криса заставила его затаить дыхание с мрачным неодобрением.
  
  "Я знаю, - сказал Максим, - но я связался с некоторыми тлетворными влияниями. В любом случае, мистер Харбинджер заплатит, если нас арестуют".
  
  Крис привел их прямиком в небольшой магазин домашних компьютеров, и Максим понял, сколько субботних утра мальчик, должно быть, провел, прижавшись носом к витрине. Владелец, маленький и пожилой, тепло приветствовал их. Двое мужчин - один дорого одетый - с мальчиком казались определенной распродажей.
  
  Максим протянул кассету. "На ней есть программа. Не могли бы вы сказать нам, для какого компьютера она написана?"
  
  Улыбка владельца увяла.
  
  Джордж сказал: "Если у вас есть тот, который вам подходит, я его куплю".
  
  "Нет, я буду", - поправил Максим.
  
  Владельцу было все равно, кто победит в этом споре. Криса, однако, это очень волновало. Он стоял очень тихо, его золотисто-карие глаза следили за обсуждением, и лишь неохотно отворачивался, чтобы посмотреть, как владелец вставляет кассеты в один аппарат за другим.
  
  "Я уже несколько месяцев собирался купить такой", - настаивал Джордж.
  
  "Тебе? Тебе нужна инструкция по эксплуатации ножниц".
  
  "У меня две дочери", - с достоинством сказал Джордж.
  
  "И я намерен следить за тем, чтобы они должным образом воспитывались на принципах Kinder, K ücheand computing ".
  
  "Я обещал Крису..."
  
  "Папочка". Крис коснулся его руки: на экране высветилась последовательность непонятных инструкций, и владелец магазина просиял.
  
  "И это все, что мы получаем?" Спросил Джордж.
  
  "Нет, сэр", - заверил его Крис. "Это всего лишь список. Вы должны его просмотреть".
  
  "Мы сделаем это дома", - быстро сказал Максим. "Ты можешь заставить это работать?"
  
  Владелец сказал: "Судя по внешнему виду программы, вам также понадобятся интерфейс и джойстик, сэр. Я бы порекомендовал ..."
  
  Так или иначе, к тому времени, как они вышли из магазина, цена выросла вдвое, и Максим позволил Джорджу заплатить. В машине он спросил разочарованного Криса: "Это та модель, которую ты бы выбрал для себя?"
  
  "Ну ... в этом нет ничего плохого… Я думаю, я бы предпочел ..."Он просто ненавидел видеть, как какой-либо компьютер ускользает из его рук, и он очень крепко сжимал клавиатуру этого компьютера на коленях.
  
  "Вы можете придержать это, пока мои дочери не вернутся из школы", - заверил его Джордж.
  
  Оказавшись в доме родителей Максима, они работали как одна команда. Максим оттащил отца и мать от телевизора, чтобы представить Джорджа, в то время как Крис начал подключать клавиатуру, трансформатор, интерфейс, джойстик и кассетный магнитофон к экрану телевизора с помощью путаницы проводов и разъемов, собранных по всему дому.
  
  С озадаченной веселостью мистер Максим сказал: "Итак, теперь вы наняли Криса, не так ли?"
  
  "Сейчас эпоха выдающихся ученых", - сказал Джордж, глядя на беспорядок. "Но моя гостиная будет похожа на штаб-квартиру Tac?"
  
  "Могу я предложить вам чашечку чая или какой-нибудь напиток...?"
  
  "Выпить было бы просто великолепно. У меня был довольно тяжелый день".
  
  "Сделай его большим, папа", - предложил Максим, не пытаясь поймать взгляд Джорджа. Возможно, есть время исправляться, а есть время не исправляться. Но он украдкой наблюдал, как Джордж сделал свой первый большой глоток и стоял там, позволяя ему течь через себя, вливая новую жизнь. Сколько лет прошло с тех пор, как Джордж впервые выпил за день после захода солнца? он задумался.
  
  Крис сказал: "Я готов, папочка". Экран был освещен, но пуст, если не считать небольшого заголовка: взлет на запад, r.
  
  Максим провел отца на кухню. "Прости, папа, но кое-что из этого может быть довольно секретным. Мы не можем не показать это Крису, но… Я надеюсь, что когда-нибудь смогу рассказать тебе".
  
  Оставшись наедине с ними троими, Максим сказал: "Запустите его, пожалуйста".
  
  В нижней части экрана появилась неправильная линия зубчатых стен: возможно, символический городской пейзаж. Низко над ними поднялся небольшой силуэт самолета, направляясь к ним, но слегка отклоняясь влево. Экран на мгновение погас; когда он прояснился, в середине его появилась маленькая красная точка. Самолет уверенно продолжал полет и исчез в верхнем левом углу. Экран снова погас, за исключением "отрыва от запада". Это было зеркальное отображение другого, с самолетом, набирающим высоту справа.
  
  Крис сказал: "Я думаю, я могу заставить это красное пятно двигаться ..."
  
  "Попробуй".
  
  На экране было написано "Заход на посадку в восточном направлении". Самолет набрал высоту, отклоняясь влево, затем начал положительный разворот еще левее - правый разворот для самолета. Пока Крис экспериментировал, красная точка прыгала, колебалась, ползла к самолету и как раз достигла его, когда самолет сделал полукруг и экран погас. То же самое произошло со взлетом east l, за исключением того, что самолет наклонился вправо, а затем проделал такой же разворот обратно по экрану. На этот раз Крис поставил красную точку над ним намного раньше.
  
  "Это просто одна из тех игр", - грустно сказал он. "Ну, знаешь, где ты сбиваешь самолеты".
  
  Максим проигнорировал пристальный взгляд Джорджа. "Просто одна из тех игр", - сказал он. "Извини, Крис".
  
  Поскольку Криса тоже отправили на кухню, они сели на один конец маленького обеденного стола, телефон находился между ними, и рука Джорджа потянулась к нему, затем отдернулась, когда его мысли снова затуманились. За зелеными плюшевыми занавесями хлопали дверцы машин, возвращающихся домой, металлическая дверь гаража со скрипом открывалась, мимо прогрохотал ребенок на скейтборде.
  
  "Мы имеем дело с ракетой "Духовая трубка", - сказал Максим, пытаясь найти точку опоры. "Это единственная переносная ракета, которую вы можете направить на цель. Остальное - инфракрасное излучение, стреляй и забывай. Контроль делает симуляционные тренировки жизненно важными: я встретил стрелка, который сказал, что они провели тысячу семьсот симуляций, прежде чем даже приблизились к тренировочному раунду. И мы знаем, что в экспортном заказе не хватает Духовой трубки: они также не смогли украсть симулятор, поэтому сделали свой собственный."
  
  Возможно, этот пластиковый корпус в задней части Land-Rover был похожим домашним компьютером.
  
  "Я верю вам на слово", - признал Джордж. "Но это не говорит нам, какой самолет и где. Если только у вас не те же ужасные мысли, что и у меня".
  
  "Российская делегация. Они здесь, не так ли? Когда они вылетают?"
  
  "Он не ограничен. Когда мы узнаем, когда это закончится, мы постараемся сохранить это в секрете, но у них будут люди, которые постоянно будут ездить туда-сюда в Москву ".
  
  "Если все это расплывчато и разрозненно, то так будет и в списке Crocus".
  
  "Им не обязательно стрелять по конкретной российской группе или самолету. Если они сбьют какой-либо из них, этого может быть достаточно. Этого, безусловно, было бы достаточно для меня и большей части западной цивилизации ".
  
  "Давайте подумаем об аэропорту: он должен быть конкретным, с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами, идущими с востока на запад. Они планируют находиться на линии между ними, стреляя немного влево или вправо. Но при взлете на восток самолет разворачивается на 180 градусов вправо… Послушайте, должно быть какое-то руководство для пилотов, в котором все это описано. Отправляйся в свой офис, пока они все не разошлись по домам."
  
  С облегчением оттого, что есть чем заняться, Джордж едва замечал, что Максим отдает распоряжения. Он решительно передал их дальше: "... и никогда, черт возьми, не обращай внимания на что / или, просто держи это здесь, на моем столе". Он положил трубку. "И давайте надеяться, что мы по-прежнему имеем дело с предсказаниями, а не с историей".
  
  
  38
  
  
  Путеводитель по Aerad - на самом деле, несколько толстых томов с отрывными листами - лежал на столе Джорджа. Также ждал седовласый мужчина в строгом военном костюме, которого помощник Джорджа представил как капитана группы Коулсона из NATS. ("Национальная служба воздушного движения", - прошептал помощник. "Он думает, что тебе может понадобиться помощь".)
  
  Джордж нахмурился от этой идеи, улыбнулся Фанатке и подтолкнул путеводитель к Максиму. "Посмотрим, что ты сможешь сделать из этого, Гарри".
  
  Максиму хватило одного взгляда, чтобы понять, зачем им нужен Коулсон: каждый аэропорт, формально называемый "аэродромом", занимал не менее шести страниц, некоторые были напечатаны с обеих сторон, с общей планировкой, площадками пандусов, SID и звездочками (какими бы они ни были), ILS, NDB / DME… Он тихонько отодвинул книгу и открыл ее.
  
  Джордж взглянул. "Боже милостивый, это написано буквой B. Я больше никогда не буду летать".
  
  "Легко, когда знаешь как", - заверил его Коулсон. "Итак, что ты хочешь знать?"
  
  Максим сказал: "Мы ищем аэропорт с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами, проходящими примерно с востока на запад, и вы делаете поворот направо на 180 градусов вскоре после взлета, если направляетесь на восток. Сэр", - вспомнил он.
  
  Коулсон задумчиво нахмурился. "Обычно вы не приближаетесь к ста восьмидесяти так близко ... но рано или поздно вам придется повернуть, чтобы попасть туда, куда вы хотите попасть. Куда ты хочешь пойти?"
  
  Максим посмотрел на Джорджа, который пожал плечами и сказал: "Это могла бы быть Россия ".
  
  Коулсон поднял брови. "Россия находится к востоку от большинства мест, поэтому вам не нужно будет поворачивать на запад. Вы уверены, что ваш аэропорт не в Китае?"
  
  Джордж нахмурился. "Маловероятно. Как насчет двух взлетно-посадочных полос?"
  
  "Хитроу в этой стране. Charlesde Gaulle. Схипхол. Frankfurt. Ганновер. Tegel."
  
  "Где?"
  
  "Berlin." Тишина была очень внезапной. Коулсон продолжил: "Им управляют французы, это их сектор, но им пользуются коммерческие рейсы. Наш город - Гатоу, но это сугубо военный."
  
  Максим спросил: "Если бы вы летели на восток, вы бы развернулись на 180 градусов?"
  
  Коулсон нашел нужные страницы. "Да, если вы хотели попасть на Центральную трассу 2, но это обратный путь в Западную Германию и Лондон. Поворот на 180 градусов на высоте трех тысяч футов и не менее чем в трех милях от маяка. Если бы вы хотели попасть в Россию, вы бы летели прямо над Восточным Берлином, но я не думаю, что кто-либо когда-либо это делает ".
  
  Джордж осторожно сказал: "Большое вам спасибо, капитан группы"… не хотите ли чего-нибудь выпить? Дерек принесет вам. Я очень благодарен, и мне интересно, могли бы вы держать это в секрете?"
  
  Фанатка бросила последний взгляд на смесь боевой и гражданской одежды Максима и вышла.
  
  Джордж откинулся на спинку стула. "Опять Берлин. Но почему? Что они там могут сбить?"
  
  "Должно быть, они хотят, чтобы все выглядело так, будто его сбили русские".
  
  "Они не могут взорвать какой-то авиалайнер. Это не похоже на их стиль".
  
  "Они собираются кого-нибудь подстрелить. Нельзя стрелять, чтобы ранить ракетой ".
  
  Джордж медленно покачал головой, затем встал и нашел на боковом столике номер Standard. Был День всех святых, и проповедь архиепископа Кентерберийского в Берлине была кратко процитирована на странице 2. Конечно же, он осудил любые односторонние переговоры по Берлину как "отказ от заботы о храбром и осажденном народе… Должны ли мы сказать о Берлине "Я его не знаю?" - Сильный намек с намеком в последнем абзаце на то, что министр иностранных дел хотел бы назвать архиепископа назойливым старикашкой, но не осмеливается.
  
  "Эти бандиты, - сказал Джордж, - планируют застрелить архиепископа Кентерберийского". Он сел. "Нет, этого не может быть. Это просто не включено".
  
  "Он вылетит из Тегеля", - сказал Максим. "И это совпадает: Москва пыталась очернить его, и они сбили тот иранский авиалайнер - они сами себя к этому готовили. Это не обязательно должно быть идеально, главное, чтобы в это верило много людей. И если ракета будет выпущена из Восточной Германии или Восточного Берлина ...
  
  "Британская ракета".
  
  "Останется чертовски мало, чтобы что-либо доказать - и это назовут российской фальшивкой. Кто поверит, что британцы застрелили главу своей собственной Церкви?"
  
  "Совершенно верно: зачем этим людям из Crocus List это делать?"
  
  Максим тщательно подбирал ответ. "Я думаю, что вся схема заключается в жертвоприношении, а не в убийстве - когда они вообще используют насилие. Парочка из них покончила с собой; можно сказать, они принесли в жертву Барлинга - он был прихожанином, не так ли?- когда он не собирался уходить в отставку из-за Берлина, и это дало его группе возможность голосовать по-своему. Но они не пытались убить меня в Аббатстве или тебя в доме сегодня. На какую большую жертву они могут пойти, чем на своего собственного архиепископа?"
  
  "И пилот самолета, и Джим Ферриби, и, вероятно, еще несколько человек".
  
  "Они в крестовом походе. И я думаю, что они прямо у стен Иерусалима. На этом этапе несколько жертв среди гражданского населения также могут быть приемлемыми жертвами ".
  
  Джордж посмотрел на него и проворчал: "Всего лишь простой солдат".
  
  "Там не простые солдаты. Каждый пытается приспособиться. Но что бы это ни было, ты можешь просто остановить архиепископа, вылетающего из Тегеля?"
  
  "Это не должно быть проблемой: Джим Ферри рядом с ним. Я могу уговорить его ... но, Гарри, подожди минутку: ты хочешь сказать, что эти клоуны из Crocus, должно быть, провезли контрабанду в Восточную Германию? Они забирают вашу "Тоену" из-за того, что вы пытаетесь взять копию "Плейбоя".
  
  "Должно быть, они замаскировали это под что-то другое".
  
  "И как? Эта штука должна быть… насколько большой?"
  
  "С пусковой установкой и прицелом, четыре с половиной фута и что-то больше сорока фунтов. Это должно быть в транспортном средстве. Может быть, это встроено в него ". Он вспоминал странные металлические детали кузова в гараже, электроинструменты в Land-Rover… "Я хотел бы знать, что полиция нашла в гараже Оксендаун-Хауса".
  
  Джордж инстинктивно взглянул на телефон. "Да ... нам нужно кое-что объяснить"… Но если ты прав, предположим, что этих клоунов поймают в Восточной Германии? Даже на контрольно-пропускном пункте? Подумайте, как бы это выглядело. Британцы с британской ракетой ..."
  
  "Кому-то лучше поймать их первым. Если у полиции есть какие-то соображения по поводу машины, мы должны их знать ".
  
  "Я мог бы попробовать пройти через охрану". Джордж вздохнул."Попробуй".
  
  "Ты должен заставить их принять отчет Агнес".
  
  Джордж снова вздохнул.
  
  "Или ничего не делай и просто посмотри, что будет дальше", - предложил Максим, как всегда вежливо улыбаясь.
  
  Джордж, нахмурившись, снял телефонную трубку. "Найди мне заместителя генерального директора по безопасности, ладно? Нет, заместитель, мне ни в коем случае не нужен сам генеральный директор… Он из Старой гвардии, - объяснил он Максиму. "Шрилл верит в угрозу Совблока, хотя, боюсь, мысли о его пенсии беспокоят больше всего… Альфред? Извините, что прерываю ваш ужин, но вы помните небольшой кусочек, который прибыл из Вашингтона рано утром?… Да, я знаю об этом.… И да, я знаю, что это небезопасная линия, поэтому я подумал, что, если бы мы с вами могли встретиться, скажем, через полчаса?… О, мне жаль, вы так не думаете, потому что я хотел бы получить совет о том, что сказать полиции Восточного Сассекса по поводу небольшого происшествия, произошедшего сегодня недалеко от Истборна… Конечно, я знаю об этом, я был, можно сказать, вовлечен… Да, я полагаю, что он был очень мертв, хотя это не было моей непосредственной виной, но каждый чувствует, что обязан объяснить все полиции, если только не считал иначе… А, хорошо. Тогда через полчаса?… Я буду там."
  
  Он положил трубку. "Стали бы колеса правительства вращаться так гладко без регулярного шантажа?"
  
  Максим снова улыбнулся. "Вы могли бы подчеркнуть, что в этом замешаны Bravoes".
  
  "Это будет немного сложнее. Вряд ли кто-то опознал того прожженного ублюдка в Иллинойсе ..."
  
  "Вы можете доказать, что в ваших номерах в Олбани установлены жучки".
  
  Джордж вытаращил глаза. "Я хотел бы знать, как".
  
  "Без проблем".
  
  
  39
  
  
  Джордж положил на стол маленький микрофон, похожий на металлического паука с жестко изогнутыми проволочными ножками. "Майор Максим снял это с моего телефона в Олбани только сегодня вечером".
  
  Возможно, он почувствовал, что немного сбросил груз вины за смерть мисс Такки, теперь, когда ее микрофон наконец оказался в нужных руках. Руки, маленькие, с толстыми венами, принадлежали заместителю Генерального директора по безопасности, которого Джордж не видел несколько месяцев. Он был опечален, увидев, каким постаревшим и трясущимся стал этот человек с тех пор, как его обошли с поста руководителя. Он открыл встречу, приняв две таблетки разного цвета, и Джордж заподозрил, что тот проверяет его пульс, когда тот положил руки на колени.
  
  "Да, это один из них", - сказал помощник шерифа голосом, смягченным усталостью, а также слабым шотландским акцентом. "Но он не должен был его вынимать".
  
  Джордж отмахнулся от этого. "Я попросил, чтобы в моих комнатах подметали неделю назад. У нас сейчас нет времени на изысканную работу: принимаете ли вы суть отчета мисс Олгар, а теперь и вероятность покушения на архиепископа?"
  
  "Я бы принял это как возможность. Думаю, я могу обещать, что мы поддержим любое предупреждение, которое вы направите этому человеку - Ферреби?- в Берлин. Что касается остального ..." Он взглянул сквозь толстые линзы в виде гальки на помощника комиссара Метрополитена, лощеного тяжеловеса, с которым Максим познакомился в Комитете. Он взял микрофон и вертел его в руках.
  
  "Ваша роль в истборнском деле, мистер Харбинджер..." - начал он.
  
  "Меня похитили под дулом пистолета".
  
  "Ну, тогда о причастности майора Максима.… он кажется очень активным джентльменом. Я хотел бы знать, кто разрешил ему использовать огнестрельное оружие ".
  
  "Да, да, мы можем побеспокоиться об этом позже. Что там нашло местное отделение?"
  
  Оператор получил пачку телексных сообщений. "После того, как тело было извлечено из "Лендровера" и обнаружено с огнестрельными ранениями, в доме был проведен обыск. Да, были некоторые доказательства того, что он использовался в террористических целях… подвал использовался как тир, из стен извлекли несколько русских пуль, но пока рано говорить, соответствуют ли они винтовке из Аббатства. Пятна крови на лужайке, 9-миллиметровые гильзы на террасе - это дело рук майора Максима?"
  
  "Я был прикован наручниками к трубе в подвале".
  
  "Ах да ... и доказательства того, что они переоборудовали и перекрасили транспортное средство ..."
  
  "Это то, чего мы хотим".
  
  "... скорее всего, Фольксваген кемпер, судя по обломкам, которые остались вокруг. Они покрасили его в темно-зеленый цвет и, вероятно, вырезали большой люк в крыше и отверстие поменьше, круглое, около пяти дюймов в поперечнике ".
  
  Джордж моргнул, затем догадался: "Для печной трубы?" Благодаря короткому толстому корпусу и длинной трубе сзади, пусковая установка с паяльной трубой вполне может быть замаскирована под плиту и трубу, а затем отсоединена и выпущена через широкий люк в крыше. Это было намного более вероятно, чем стоять на восточногерманской дороге и взрывать эту штуковину.
  
  Ведущий просто улыбнулся своей бессмысленной улыбкой гориллы. Ему не нужно было догадываться о вещах, которые были вне его досягаемости.
  
  "Итак, теперь мы верим, что эти люди серьезны?" Спросил Джордж.
  
  "Да", - устало сказал заместитель генерального прокурора. "Но я также полагаю, что они находятся за пределами нашей территории. Если машина должна быть в Восточной Германии завтра днем, вполне вероятно, что она уже там. Конечно, на Континенте, вы согласны?"
  
  "Возможно, но как насчет того, что все еще находится на вашей территории? Это может включать Арнольда Тэтама, если он все еще жив и все еще руководит фильмом, что, похоже, становится все более вероятным. Вы отследили телефонные номера, которые прислала вам Агнес?"
  
  "Джордж, - сказал заместитель окружного прокурора, держа руки на коленях, - я думаю, ты можешь считать, что теперь они будут рассмотрены".
  
  "Сейчас? После того, как ты ел эти чертовы штуки восемнадцать часов?"
  
  "Ты просто не понимаешь, как все было, эти месяцы с тех пор, как..." Он медленно покачал головой.
  
  Если бы Джордж не оценил, натянутая болезненная улыбка на лице старика - хотя он был не на десять лет старше Джорджа - рассказала бы ему почти все, что произошло (и не произошло) в Службе Безопасности за последние полгода.
  
  "Хорошо,… но пятнадцать лет эти люди тренировались, выжидали подходящего момента - и, похоже, завтра у них важный день. Я хочу, чтобы этого не было, и я не хочу, чтобы у них были еще какие-то дни после этого ".
  
  "Отправь предупреждение в Берлин, Джордж. Помощник комиссара и я добавим наши одобрения".
  
  "Мне нужно было бы поговорить со своим начальством, прежде чем поручать нам это", - сказал АС.
  
  Заместитель прокурора даже не взглянул на него. "Потратьте столько времени, сколько вам нужно, - скажем, до пятнадцати минут. Если архиепископа действительно застрелят в огне, было бы целесообразно, чтобы в телеграмме, предсказывающей это, было указано название вашего Департамента. Независимо от того, сможем мы что-нибудь с этим сделать или нет, я считаю, что это было бы целесообразно ".
  
  В задумчивости АС отправился на поиски телефона.
  
  Джордж поздно вернулся в Олбани, но Аннетт не было одиноко. Команда уборщиков из Службы безопасности уже работала, обмахивая панели своими приспособлениями и разбирая телефоны. Аннет была в маленькой светлой кухне и пила кофе с DDCR.
  
  Она вскочила и обняла Джорджа. "С тобой все в порядке? Правда, все в порядке? Ты можешь мне сказать ...? Неважно, но мы все равно можем поговорить, говорят, здесь. К черту КГБ! - весело крикнула она.
  
  "Они что-нибудь нашли?"
  
  DDCR сказал: "Пара устройств. Пока что". Джордж почувствовал себя виноватым, довольным тем, что, в конце концов, не ввел в заблуждение Службу безопасности, и сел за стол.
  
  "Кофе?" Спросила Аннет, затем поймала выражение его лица. "Хорошо, я принесу". Она вышла.
  
  "Как все прошло?" спросил DDCR.
  
  "Мы получили телеграмму на Ferrebee в Берлине ..." И, после некоторых уговоров Джорджа, заместитель генерального прокурора пытался убедить офис премьер-министра убедить коммутатор Разведывательной службы убедить их Генерального директора вылететь обратно из Эдинбурга… "Бог знает, что он там делает, но теперь мы не сможем встретиться до утра".
  
  "Жаль, что вы не нравитесь премьер-министру".
  
  "Да, но это единственное положительное в нем. Как дела в Департаменте по растрате и разжиганию войны?"
  
  Аннет вернулась с очень большим стаканом, до краев наполненным виски с водой, и Джордж набросился на нее. "Ты что-нибудь ел?"
  
  "Кажется, у родителей Гарри кое-что было ".
  
  "Я уверен, что ты что-то съел, но было ли это что-то, что ты жуешь так же хорошо, как глотаешь?"
  
  "Я съем немного печенья и сыра позже".
  
  Аннет бросила на него взгляд и снова вышла.
  
  "Говоря о Гарри, - сказал DDCR, - что ж, люди говорят о Гарри. Полиция Восточного Сассекса, одна из многих. Во время последнего телефонного звонка, который я получил, они практически предлагали, чтобы я наложил на него гражданский арест. Но я думаю, что ретроспективно выяснил, что ему было разрешено носить оружие: его командиром был мой G-2 в двух бронированных… Мы подходим к тому, Джордж, что нам нужно целое чертово подразделение, посвященное выяснению того, что делает майор Максим, а затем приказать ему прекратить это. И они должны быть людьми получше нас с тобой.
  
  "Если бы не он, список "Крокус" никогда бы не появился на свет. Где он сейчас?"
  
  "Я не знаю. Он оставил для тебя сообщение". Это был запечатанный конверт. Джордж вскрыл его, прочитал записку и невозмутимо вернул ее обратно: "Я позвоню тебе из Берлина". Гарри.
  
  
  40
  
  
  Возможно, как и Мерлин, Спрэгью жил задом наперед: родился в будущем и старел с совершенной памятью о том, что должно было произойти, в сочетании с туманными амбициями относительно того, что ждало впереди в прошлом. Это многое бы объяснило, подумал Джордж. Или, возможно, - он снова задумался, - магическую репутацию Мерлина в коридорах Камелота можно было бы объяснить предположением, что он был первым настоящим государственным служащим, одаренным неромантическим видением того, что люди собираются делать (а не того, что они должны), и строящим на этом свою карьеру. В то время бедный король Артур думал, что он один управляет Круглым столом.
  
  Итак, Джорджу не стоило удивляться, обнаружив, что Спрэгью сам пригласил себя к небольшой группе, собравшейся на рассвете за столом в Кабинете министров, все еще одетые в свои почти одинаковые черные пальто, потому что отопление только что включилось.
  
  "Я не совсем понимаю, - говорил Спрэгью, - зачем ты отправил майора Максима в Берлин, Джордж".
  
  "Я не посылал его и не позволял ему уйти. Он просто ушел".
  
  "Удивительно, как работает ваш отдел. Я бы подумал, что его имя в любом списке пассажиров может насторожить Другую Сторону, чего в целом мы не делаем ..."
  
  "По словам нашего человека в Вашингтоне, - сказал сэр Николас, - этот Максим использовал фальшивое удостоверение личности на Среднем Западе. Вполне возможно, что он сохранил его." Генеральный директор Разведывательной службы был очкастым, почти лысым мужчиной под пятьдесят, с комплекцией футболиста, который не совсем заменил тренировки диетой.
  
  "В высшей степени необычно", - пробормотал Спрэгью. "Полагаю, было бы излишним спрашивать, что - если вы знаете - он мог там делать?"
  
  Джордж нахмурился. "Я полагаю, это скорее зависит от того, что сэр Николас предлагает там делать".
  
  Сэр Николас приподнял брови в легком удивлении. "Я не помню, чтобы делал какие-либо предложения, Джордж".
  
  "Я полагаю, у вас есть активы, как вы их называете, в Восточной Германии, в Восточном Берлине. Как быстро вы можете с ними связаться?"
  
  "Правда, Джордж".
  
  "Позвольте мне сформулировать это так: смогут ли они оторваться от своих задниц достаточно быстро, чтобы перехватить этот фургон Volkswagen, полный британцев, и британскую ракету, прежде чем его перехватят VOPOs - и Bravoes, они будут там в два счета - и эти британцы признаются, что они ваши агенты, и что там еще написано, в чем они должны признаться?"
  
  Это вызвало паузу. Сэр Энтони Слейден, номинально ответственный, как и всегда в Кабинете министров, нервно огляделся в поисках кандидатов. "Есть ли у Службы безопасности какая-либо дополнительная информация, которая могла бы...… Я имею в виду ...?"
  
  Заместитель окружного прокурора медленно провел своими старческими руками по своим бумагам. - Да ... мы проверили британские телефонные номера, которые прислала нам мисс Олгар. Один из них - сам Оксендаун-хаус ...
  
  "Значит, Арнольд Тэтэм _коули_ бы там был?" Джордж огрызнулся.
  
  "Это было бы возможно. Два других номера - это хоспис Англиканской церкви в Саффолке и ресторан "small Arts", - ругательное слово, - ресторанный клуб на Саутгемптон-роу. Нет, Джордж, мы не выбивали двери ни в одном из этих заведений. Мы со всей ответственностью выясним, кто мог быть на этом конце провода в более подходящее время.
  
  "Было бы большим допущением, - сказал сэр Николас, - что Арни Тэтэм был во всех трех местах".
  
  "Вы знали его?" Джордж заметил, что "Арни".
  
  "Аааа… Я не уверен, что сказал бы, что знаю его ..."
  
  "Кажется, все так о нем говорят". Джордж встал, снял пальто и бросил его на стул. Спрэгью сделал то же самое, только более элегантно.
  
  "Он был просто ... очень хорош", - задумчиво продолжил сэр Николас. "Преданный делу человек. Один из немногих, кто не играл эту роль, он был этой ролью. Знаешь, интересно, поймаешь ли ты Арни, Если он не хочет, чтобы его поймали. Мне бы самому не понравилась эта работа."
  
  "Ну, он где-то здесь, управляет этим Списком Crocus".
  
  "Это подразумевается, но вряд ли доказано, в отчете мисс Олгар. Что она ясно доказывает, так это то, что деятельность Листа привлекла "Браво". Теперь, если они смогут доказать, что происходит, это заставит наше правительство еще больше извиняться - и уступать - перед Москвой ".
  
  "То, что я говорил все это время", - заметил Джордж.
  
  "Осмелюсь сказать. Но я хочу сказать, что Арньето не позволил этому случиться. Противоположное тому, для чего он набирал Список ".
  
  "Вы хотите сказать, что он, возможно, все-таки умер в Италии?"
  
  "Нет-нет... Это было слишком элегантно, прекрасный образчик обмана".
  
  "Судя по тому, что читаешь, - сказал Слейден, - это, похоже, не ввело в заблуждение разведывательные службы мира, однако до сих пор ничего не было сделано, чтобы найти его".
  
  "Как можно оправдать финансирование?" Сэр Николас вежливо улыбнулся; это было хорошее выражение для вежливости. "С какой целью? Привлечь его к ответственности за то, что он жил под чужим именем? Я считаю, что для этого вам нужно доказать мошеннический умысел… Нет, я думаю, мы просто ждали, не всплывет ли где-нибудь Арни. Что касается меня, то я лично верю, что он каким-то образом вернулся бы в Церковь ... "
  
  "То место в Саффолке?" Джордж сердито посмотрел на заместителя начальника службы безопасности.
  
  "Мы попробуем, Джордж, мы попробуем". Он медленно повернул запястье, чтобы посмотреть на часы. "Мы должны выйти на связь там очень скоро ..."
  
  "Однако, помимо этого, - сказал Слейден, - не так уж много интересного. Фургон Volkswagen Camper, но без номерного знака ..."
  
  "В этом-то и проблема", - сказал сэр Николас. "И даже если бы мы нашли его, что мог бы сделать майассетс? Уговорить этих людей спокойно разойтись по домам? Подтолкнуть их к веселью? Рискуете ли вы затеять драку, даже перестрелку, в Восточной Германии? Эти активы - реальные люди, Джордж, из плоти и крови, независимо от их ценности для Службы. Я хочу получить четкие указания, если я собираюсь двигаться в этом вопросе. "
  
  "Премьер-министр?"
  
  "Да. Если он признает угрозу..."
  
  "Этот человек не признал бы, что он пукнул в собственной ванне".
  
  "Если ты так говоришь..."
  
  Сержант Гауэр забрал Максима у выхода на посадку в Тегеле, известном как Пентагон, потому что французы решили построить терминал в этой довольно неподходящей форме. Гауэр служил в разведывательной роте Берлинской бригады, и они познакомились на Эшфордских курсах.
  
  "У нас была сигнализация, чтобы остановить темно-зеленый фургон Volkswagen на контрольно-пропускном пункте, если он попытается выехать, - сказал Гауэр, - но у них не было номера. Только то, что в нем был люк на крыше и печная труба. И я нашел, в каком отеле живет мистер Ферриби. Сегодня утром архиепископ выступает перед Сенатом, затем обедает с мэром и вылетает в 15.30."
  
  "Спасибо".
  
  "Это не так уж много, чтобы продолжать", - мрачно сказал Гауэр. "Но мы попробуем". Это был невысокий мужчина лет тридцати пяти, который умудрялся казаться старше из-за своего скорбного вида и неуклюжей, немилосердной походки. Его поношенная спортивная куртка и растрепанные светлые волосы тоже не очень походили на военные, но Разведка не всегда очень старалась в таких вещах. Часто наоборот.
  
  "Маленькая птичка сказала мне, что мистер Ферриби получил телеграмму через их офис здесь", - добавил Гауэр.
  
  "Хорошо. Тогда он будет в кадре. Ты можешь меня туда подбросить?"
  
  "С удовольствием", - печально сказал Гауэр, закидывая сумку Максима на заднее сиденье пожилой Audi с гражданскими номерами. "С тех пор, как Советы выдвинули свои предложения, все было очень тихо. Ведут себя прилично. Может быть, вы сможете что-нибудь с этим сделать."
  
  Участники собрания поняли, что Слейден провалил свою миссию по достижению 10-го места, просто по выражению его лица, когда он чопорно опустился в свое кресло. Он осторожно положил руки на край стола и на мгновение яростно надавил, костяшки его пальцев побелели. Затем он расслабился и сказал: "Я думаю, это был стегозавр, у которого один мозг находился в голове, а другой - в заднице, чтобы управлять хвостом. Мне всегда нравились большие ящеры: им удавалось править миром около 140 миллионов лет, что является эталоном для любой государственной службы. Но я иногда задавался вопросом, не уменьшился ли задний мозг до того, что, когда передний мозг закрывал глаза и уши, он начинал шуршать в темноте.
  
  "Премьер-министр не санкционирует никаких действий, пока у него не будет больше времени и более полной информации ..."
  
  "Еще кофе!" - взорвался Джордж.
  
  Слейден поднял руку таким величественным жестом, что Джордж задохнулся от удивления, потому что Слейден не столько выходил из образа, сколько становился тем, кем он, возможно, когда-то стал. "Джентльмены, мы, заднепроходцы с мозговыми клетками, шуршимъ в темноте".
  
  Но, с грустью подумал Джордж, он ошибается даже в этом, потому что, когда никто не руководит, мы забиваемся в свои маленькие кельи и ничего не делаем. Даже не шуршимъ.
  
  
  41
  
  
  Из-за троих из них гостиничный номер Ферриби казался переполненным. Комната была узкой, не более чем в два раза шире односпальной кровати, с окном в конце, из которого открывался превосходный вид на новое офисное здание, расположенное всего в ста ярдах за автостоянкой. Сам Ферриби сидел на кровати, заваленной газетами, Максим - за туалетным столиком рядом, а сержант Гауэр - за маленьким столом под окном. В берлинском отеле, каким бы маленьким он ни был, всегда найдется место для размещения ваших рабочих бумаг, так же как всегда найдется дополнительный этаж для проведения конференций. Это бизнес для бизнеса.
  
  "Я очень рад снова видеть вас, майор, - сказал Ферриби, - хотя ваше присутствие редко предвещает хорошие новости. Возможно, вы могли бы подробнее рассказать о необычной телеграмме, которую я получил в нашем офисе сегодня рано утром? Подписано Джорджем, заместителем генерального директора по безопасности и каким-то помощником комиссара из Метрополитена. Если предположить, что их не покусала одна и та же бешеная собака, не могли бы вы сказать мне, что за всем этим стоит? "
  
  "Это довольно сложная история, - сказал Максим, - но важно то, что мы считаем угрозу архиепископу реальной. Вы уже изменили условия его поездки?"
  
  "Нет, пока нет. Я хочу знать, откуда, по вашему мнению, исходит эта угроза".
  
  "Когда самолет пролетает над Восточной Германией или Восточным Берлином, в зависимости от направления взлета. Это должно быть близко: реактивная ракета не может долететь очень высоко".
  
  Ферриби встал и, перешагнув через ноги Максима, подошел к окну, перегнувшись через Гауэра, чтобы отодвинуть сетчатую занавеску. Небо было холодным, продуваемым всеми ветрами, голубым, с пухлыми облаками, плывущими к ним над офисным зданием. "В данный момент холодно, похоже, что он должен продержаться. Тогда отправляйся на восток."
  
  "Вы могли бы вывезти его наземным транспортом, сэр", - мрачно предложил Гауэр. "Сесть на самолет в Ганновере".
  
  "В качестве последнего средства", - сказал Ферриби. "Но я не хочу подвергать его светлость обыску со стороны Фольксполиции на двух контрольно-пропускных пунктах. Это ... унизительно, и после вчерашней проповеди они не собираются обращаться с ним по-доброму. Я воспользовался этим частным рейсом, чтобы он мог сесть и выйти с комфортом. Он не молод и не особенно подтянут."
  
  Максим кивнул. "Тогда не могли бы вы переместить самолет в Гатоу? Я уверен, что королевские ВВС..."
  
  "Самолет еще не прибыл. Мы должны вылететь в три тридцать по местному времени, и я не думаю, что самолет прибудет более чем за три четверти часа до этого. Компания может одолжить вам свой реактивный самолет, - объяснил он, - но они забирают его обратно между рейсами. Вам придется потрудиться над самолетом компании, чтобы оправдать это перед акционерами. Хорошо, я мог бы перенести его в Gatow, хотя это означало бы задержку… Почему бы нам просто не пойти на отсрочку? В наши дни темнеет рано: если мы продержимся до наступления темноты, сможет ли ваша ракета поразить нас тогда?"
  
  "Это было бы трудно, но почему бы просто не подождать, пока я не дам вам понять, что опасности больше нет?"
  
  Ферриби расхаживал по узкому пространству рядом с кроватью, Максим держал ноги подальше от стула. Теперь он резко остановился. "Как вы можете гарантировать это, майор?"
  
  "Я не могу. Но если ты не уйдешь, пока я не дам добро..."
  
  "Что ты собираешься делать. Майор?"
  
  Максим посмотрел в ответ, затем улыбнулся, чтобы смягчить свой взгляд.
  
  Ферреби сказал: "Значит, вы знаете, кто эти люди?"
  
  "На данный момент у нас есть три имени. Одно мертво; вчера. Двух других мы пока не нашли, но есть еще кое-что, о чем мы не знаем. Мы знаем, какой фургон они, вероятно, используют, и у наших людей на контрольно-пропускном пункте Чарли есть приказ остановить его, но он, вероятно, уже там. "
  
  "Тогда что ты собираешься делать?"
  
  Максим ничего не сказал.
  
  "Я очень надеюсь, майор, что вы действуете в соответствии с приказами".
  
  Ни в одном городе мира британская армия (или американская, или французская) не обладает большей мощью, чем в Берлине. Теоретически мало что изменилось с 1945 года, когда город перешел под власть военного правительства союзников, так что Министерство иностранных дел может просто посоветовать командующему генералу, что делать дальше. Но чиновник Министерства иностранных дел в отпуске, опекающий архиепископа, меньше, чем грязь на армейском ботинке. Пока человек не вернется в Лондон, конечно.
  
  Итак, Максим просто продолжал улыбаться и не цитировал свои несуществующие заказы.
  
  Ферриби плюхнулся обратно на кровать, скрипнув пружинами. - Очень хорошо. Я сделаю, как ты предлагаешь. Но: Я не хочу, чтобы какой-либо намек на изменение договоренностей архиепископа вышел на свободу. Это может привести к тому, что эти… эти безумцы изменят свои собственные планы. А что будет, когда мы вернемся в Лондон? Там должна быть охрана."
  
  "Вы будете защищены", - заверил его Максим. "Служба безопасности наконец-то взялась за это дело. Все должно быть закончено примерно через день".
  
  "Это уже что-то". Ферриби на мгновение задумался. "Знаете, это абсолютно невероятно: убийство архиепископа Кентерберийского. Этого не случалось более восьмисот лет, Томасà Бекет..."
  
  "Убийство в соборе", - сказал Гауэр. "Это хорошо запомнилось. Осмелюсь сказать, что в то время это тоже вызвало некоторый ажиотаж".
  
  "Так и было, сержант, так и было. Хотя это и не было намеренно".
  
  Максим встал. "Это задумано сейчас".
  
  "Что вы думали делать дальше, майор?" Спросил Гауэр, когда они возвращались к его машине.
  
  "Я подумал, что мог бы перейти улицу и посмотреть на несколько припаркованных машин в..." он взглянул на движущееся небо… "Восточном Берлине, при таком ветре".
  
  Возможно, Гауэр резко втянул в себя воздух, но это было потеряно из-за ветра, который, казалось, действительно дул из Сибири, дул им в спины и проносил мимо них опавшие листья. Его голос и лицо определенно стали более скорбными. - Если вас там поймают, майор...
  
  "Если попасть туда, тоже… Мы в безвыходном положении".
  
  "Ты бы не захотел ходить в форме. Но я мог бы выдать тебе оранжевую карточку ..." В форме (не то чтобы у него ее с собой было) Максим мог попасть в Восточный Берлин, просто предъявив свое удостоверение личности, точно так же, как российский офицер мог переправиться на Запад, хотя русскому, возможно, придется больше объяснять это своим старшим по званию, если он когда-нибудь вернется. "Оранжевая карточка" идентифицировала бы Максима под любым именем, которое он выбрал, как гражданского британского чиновника. Однако он вообще не хотел быть каким-либо официальным лицом.
  
  "Думаю, я мог бы прогуляться как обычный турист. У меня канадский паспорт, который, кажется, работает ..."
  
  "А теперь узнали?" Профессиональный интерес Гауэра вспыхнул. "Интересно, как вы это нашли - лучше бы это было вкусно. В наши дни очень популярен канадский паспорт. Вы отмечаете себя как большого транжиру, но не приверженного американской точке зрения, если вы следите за мной."
  
  "Настоящие канадцы тоже путешествуют".
  
  "Я их не виню", - Гоуэр снова погрузился в мрачность. "Но вас могут обыскать. Это выглядело бы не так хорошо, если бы у вас было при себе что-нибудь полезное".
  
  Некоторое время они шли молча. Гауэр из-за выучки оставил свою машину, которая, вероятно, принадлежала сотруднику Внутренней разведки, на некотором расстоянии от отеля. Тот же инстинкт невидимости заставил его остановиться на перекрестке и дождаться зеленого света, хотя идти пешком было рискованно. Берлинцы - дисциплинированные пешеходы, и их вознаграждали бригады рабочих, растягивающих и без того широкий тротуар, чтобы значительно облегчить прогулку. Процветание - это лязг лопаты, понял Максим, а лопаты начали лязгать почти сразу после того, как в 1945 году смолкли орудия. Теперь процветание было только для них: они двигались по каньону из бетона и листового стекла, по которому двигались стада отполированных автомобилей, стремящихся первыми поймать нарушителя. Может, это и не красота, но она того стоила.
  
  "Вероятно, я мог бы найти для вас что-нибудь полезное", - сказал наконец Гауэр. "И оставлю это для вас".
  
  "У меня уже есть кое-что на девять миллионов, хотя для этого не помешало бы еще несколько патронов. Теперь, если бы я мог найти это на другой стороне ..."
  
  
  
  *
  
  Встреча продолжалась просто потому, что никто не хотел быть тем, кто предположит, что она уже закончилась. Стол был завален сигналами и кофейными чашками, а в комнате было довольно тепло, даже душно, хотя никто не курил. От нас пахнет стариками, мрачно заключил Джордж.
  
  "Не могли бы мы, - неуверенно предложил заместитель генерального директора по безопасности, - обратиться за помощью к индейцам Чарли, как мы, кажется, теперь их называем?" У них репутация активистов и, предположительно, больше активов в Восточной Германии, чем мы можем себе позволить. В конце концов, это не в первый раз ... "
  
  Все слегка отступили назад, как будто он выпустил таракана посреди стола. Затем все снова наклонились вперед, потому что они могли брать такие вещи.
  
  Сэр Николас поджал губы. "Если бы они еще не были вовлечены, они были бы рады вмешаться и показать нам, как это должно быть сделано. Но поскольку они вовлечены, они пытаются максимально дистанцироваться. Они знают, кого наши хозяева обвинят, если это обернется фиаско ".
  
  "Не без оснований", - сказал Норман Спрэгью. "Нельзя упускать из виду тот факт, что этот, э-э, список Crocus был задуман и полностью профинансирован..."
  
  "Мы говорим о группе британцев", - твердо сказал сэр Николас. "Очевидно, умные люди, которые пошли на это с открытыми глазами, действуя в том, что, по их мнению, отвечает наилучшим британским интересам. Если Пятерым не разрешили поймать их в этой стране, когда все, что они делали, это поливали грязью Эттингтона и стреляли из пистолетов в Аббатстве, мы не можем ожидать, что Чарли спасет наше лицо, когда они выйдут на международный уровень ".
  
  Спрэгью выглядел слегка обиженным. "Что ж, тогда, я полагаю, наши надежды полностью возлагаются на майора Максима. Хотя надежды на что, я не могу сказать".
  
  "И тогда, - сказал Джордж, - по крайней мере, вы сможете обвинить и Армию".
  
  Процветание Западного Берлина заканчивается задолго до возведения самой Стены, примерно в том месте, где подземка U-Bahn заполняется турецкими рабочими-иммигрантами и становится известной как Восточный экспресс. За ним здания старые и ветхие, несколько современных стоят в стороне и чувствуют себя неуютно, как гости на свадьбе, гадающие, в какой семье женится их племянник.
  
  Максим сидел в довольно неряшливом баре недалеко от контрольно-пропускного пункта Чарли, потягиваясь и чувствуя, как летит время, а на улице дул восточный ветер. Но ветер был устойчивым; он и они должны были быть в нужном месте.
  
  Вошел сержант Гауэр, одетый в форменную куртку с капюшоном и кипарисово-зеленый берет. Он проигнорировал Максима, направился прямо к автомату с сигаретами и купил пачку "Мальборо". Бармен бросил на него кислый взгляд, когда он снова выходил, поворачивая направо. Максим подождал две минуты, затем последовал за ним.
  
  В машине Гауэр сказал: "Все на месте", - и назвал ему адрес. "И если вам нужен транспорт вон там, есть зеленый "Ладатакси", который будет ждать возле станции метро "Фридрихштрассе". Вы звоните водителю Эриху - дать вам номер?"
  
  Максим тщательно повторил это. "Спасибо. Тогда я продолжу. Это небольшая просьба, но если бы ты мог остаться здесь и быть готовым перехватить Фольксваген, если он вернется - я постараюсь разобраться с этим сам, но… Я не знаю, есть ли у тебя полномочия на арест ... "
  
  "В Берлине мы всегда можем что-нибудь придумать".
  
  "Отлично. А если я не вернусь, не могли бы вы позвонить Джорджу Харбинджеру в понедельник?"
  
  "Вы вернетесь, майор". Но это была инстинктивная уверенность, необходимая накануне битвы. Гауэр разрывался - как чувствовал Максим - между здравым смыслом позволить ему продолжать свою работу и чувством, что никто не идет в армию, чтобы действовать в одиночку. Сержант нахмурился через ветровое стекло и быстро забарабанил пальцами по рулю. "Я полагаю, что на самом деле я просто интеллектуал".… Но меня кое-что беспокоит. Духовая трубка - хороший комплект, я слышал, на Фолклендах она отлично сработала, но они стреляли гораздо чаще, чем сбивали самолеты."
  
  "Взлетая, любой самолет становится легкой добычей. И они тренировались столько, сколько могли".
  
  "Гражданские лица". Гауэр медленно покачал головой, отвергая любую гражданскую практику. "У них только одна ракета… у него может быть вода на мозгах или смазка в ... Я не разбираюсь в ракетах, но один на один – это ненадежный способ. Тогда что? Какой у них запасной план?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Я тоже, майор ... Но убийство архиепископа, я имею в виду, это довольно грандиозная идея. Если бы они вообще собирались это сделать, они могли бы захотеть сделать все правильно ".
  
  "Они могли подумать о покушении в Лондоне - только у них нет ни единого шанса, теперь мы вышли на них".
  
  "Да. Я просто подумал, что если он все равно не перелетит через Духовую Трубку, если бы ты пошел его охранять вместо этого ..."
  
  "Он - только половина всего этого. Если возьмут бригаду духовых трубок ..."
  
  "Должно быть, они придумали какой-то способ побега. Я имею в виду, что их план сорвется, если их поймают ..."
  
  "Я не хочу, чтобы они уходили. Я хочу вернуть их живыми и говорящими".
  
  
  42
  
  
  Стена, которая разрезает Берлин пополам и превращает Западный Берлин в остров, не имеющий выхода к морю, вызывает множество эмоций. Это неприятно, но это то, что вы уже знали. Странно, стена пересекает улицы, в одном месте проходит по центру улицы, педантично следуя границам довоенных избирательных округов - но насколько странно, мог сказать только берлинец, и все чаще только пожилой берлинец, хотя Западный Берлин - город стариков. Но, пожалуй, самое странное, что он старомоден: застывшая в бетоне позиция времен холодной войны, увековечивающая полуночные сделки с сигаретами, валютой, людьми. Это вызывает раздраженное требование: ради Бога, неужели все хоть немного не изменилось? Стена - это ответ, и ответ Отрицательный.
  
  Чего в нем точно нет, так это впечатлений. Едва достигающий двенадцати футов в высоту, он может быть взобран обученными людьми за считанные секунды или сбит танком: конечно, русские вполне могли подумать об этом. С западной стороны он покрыт аэрозольными граффити и редкими табличками, на которых люди погибли, пытаясь пересечь границу с Востока, но граффити преобладают. Его сила находится на восточной стороне, на нейтральной полосе минных полей, сторожевых вышек, сигнальных заграждений, рвов, автоматических пушек и транспортных заграждений.
  
  Но даже они не очень впечатляют, когда вы проходите мимо них на контрольно-пропускном пункте Чарли; или, возможно, солдаты просто возмущаются подобными вещами. Максим заметил их инстинктивно, сначала притворившись, что не смотрит, затем откровенно разинув рот, как, по его предположению, поступил бы турист. Тропинка сузилась, пройдя через проволочные заграждения, и он обнаружил, что стоит с небольшой группой настоящих туристов на деревянной веранде длинного диспетчерского пункта с грязной крышей из гофрированного пластика над головой и воротами из проволочной сетки впереди, ожидая свою визу. И ожидание. И ожидание.
  
  Круглолицый безоружный охранник в фуражке с зеленой окантовкой, круглолицый и розовощекий, прогуливался между машинами на расширенной проезжей части рядом с ними, забирая и возвращая паспорта, поднимая цепные заграждения, чтобы пропустить автомобиль еще на несколько ярдов вперед к следующему этапу. Время от времени он доставал паспорт из безликого окошка за воротами и поднимал его открытым, чтобы показать фотографию: обрадованный турист требовал его, ему разрешали пройти через ворота, заплатить свои пять немецких марок, и он исчезал в сарае дальше. Остальные ждали.
  
  Это стало вечным, бессмысленным больничным коридором, где ты ждешь, лишенный индивидуальности, потому что настоящий ты - это кипа бумаг, которые неторопливо диагностируют за закрытыми дверями; где лучшей новостью может быть только то, что все не так плохо, как ты думаешь. Или что вы доберетесь до Восточного Берлина.
  
  Это было время роста страхов. Абсурдно, но он начал задаваться вопросом, есть ли у них его фотография - фотография Гарри Максима - в папке в том сарае. Они определенно хранили его где-то за Железным занавесом, получили вскоре после того, как он начал работать под номером 10, а он уже был в сотне миль за Занавесом. Или они разбирали паспорт Уинтерботэма на части, обнаруживая несоответствия и изъяны, о которых он никогда бы не заподозрил, даже Агнес.… нет, он не хотел думать об Агнес. Она не имела никакого отношения к Уинтерботему. / я Алан Джеймс Уинтерботэм, тридцати семи лет, родился в Лондоне, Великобритания, администратор больницы… Но есть фотография Гарри Максима - на ней охранник держит его паспорт.
  
  Он слепо взял его."Данке шöн..."
  
  "Пять немецких марок".
  
  Он расплатился у окна, едва разглядев лицо в тени за ним, прошел по веранде и вошел через дверь… Там была полка, уставленная небольшими бланками на разных языках. Он нашел английский, заполнил, сколько валюты у него с собой, и передал его женщине средних лет в униформе.
  
  "У вас есть какие-нибудь книги, бумаги?"
  
  Он наполовину вытащил из кармана карту без пометок; конечно, большинство туристов носят ее с собой.
  
  "Карта". Она махнула ему рукой, пропуская мимо. "Ты должен разменять двадцать пять марок".
  
  Он был готов к этому. За соседним столом он получил двадцать пять восточногерманских марок в обмен один на один; неофициальный, но реальный курс был четыре к одному. И он был "свободен" в Восточном Берлине.
  
  Первый этап маршрута был легким: прямо по широкой Фридрихштрассе. Даже после преднамеренного запустения за Стеной улице потребовалось время, чтобы возродиться: здания высотой около восьми этажей стояли среди пустующих участков; само одно из зданий было заброшенным. Ветер поднял мелкую пыль из пустоты, принеся странное напоминание о Вашингтоне ... / Алан Джеймс Уинтерботэм…
  
  На широкой Унтер-ден-Линден начинались новые здания, растянувшиеся в обоих направлениях. Он подождал зеленого света; движение было гораздо реже, чем на Западе, машин меньше: Skodas И Ladas, многие старые и астматичные, с потускневшей краской. По мере того, как он приближался к Фридрихштрассе, толпа на дальней стороне становилась все гуще; там было много униформы - все восточногерманские: явное присутствие русских в Берлине очень невелико - у всех офицеров были портфели, которые были таким же знаком отличия, как и их эполеты.
  
  Он легко нашел кафе, сразу за трехуровневым вокзальным комплексом и театром "Метрополь". Заведение было небольшим и изысканно современным, с официантками в черной униформе с белыми оборками, лавирующими между крошечными столиками с пластиковыми крышками. Он выпил черный кофе, и вкус у него был такой же, как у любого другого кофе, но он не был знатоком; неужели искривление Стены во времени заставило его ожидать чего-нибудь из поджаренных желудей?
  
  "Noch eins Kaffee, bitte."Он мог бы более свободно говорить по-немецки, но Алан Джеймс Уинтерботэм не мог. Большинство других посетителей были дамами средних лет, на вид хорошо одетыми - в этом он тоже не был знатоком - они болтали за чашечкой кофе после обеда, возможно, с ликером в придачу. Это было просто… что ж, благородно.
  
  Когда принесли кофе, он встал и огляделся в поисках... э-э-э...… Официантка указала дорогу мимо вешалки с пальто. Он поблагодарил ее и ушел. Теперь ему предстояло выяснить, вызвал ли визит сержанта Гауэра какой-либо официальный интерес. И если бы дамы средних лет внезапно превратились в агентов Фольксполиции и набросились на него, когда он поднимал завернутый в пластик пистолет из бачка в туалете, они бы узнали, как отреагировал Гарри Максим. Не Алан Джеймс Уинтерботэм.
  
  
  43
  
  
  С пистолетом длиной почти девять дюймов и весом более двух фунтов, неудобно заткнутым за пояс (но, слава Богу, был ноябрь и погода подходила для его толстого автомобильного пальто), было трудно чувствовать себя Аланом Джеймсом Уинтерботэмом. На самом деле, это было бессмысленно, поскольку никакой паспорт не мог этого объяснить. В марксистском государстве частная собственность должна допускаться, но частное оружие - это отрицание самого государства.
  
  Но они же не знают, сказал он себе, пытаясь ускорить шаг.
  
  До Панкова было почти четыре мили по улицам, поэтому он пошел обратно к станции, высматривая зеленый "Ладатакси". Его там не было, поэтому он стоял, сверяясь с картой Берлина - условленный сигнал, - пока машина не проехала мимо, не остановилась и не дала задний ход: просто голодный таксист, высматривающий туриста с западными немецкими марками.
  
  "Bist du Erich?"
  
  "Ja. Здесь."
  
  Он осторожно сел на неровные пружины заднего сиденья."Nach dem Pankow S-Bahnof, bitte".
  
  "Лада" отъехала, и после того, как они проехали пару кварталов, Эрих, щелкнув пальцами, положил руку ему на плечо. Максим, как и договаривались, протянул ему двести западнодойчмарков.
  
  Эрих был не совсем доволен. "Тебя опасно везти".
  
  "Тогда веди машину осторожно, чтобы тебя не остановила полиция".
  
  "У меня жена, проблемы..."
  
  "У меня нет жены, она погибла в результате взрыва бомбы террористом. У всех нас есть проблемы. " Было странно, как четко он мог сказать это, простая констатация факта. Упокой тебя Господь, Дженни, но я один в Восточном Берлине.
  
  Как бы то ни было, это заставило Эриха замолчать. Максим наблюдал, как улицы пригорода становятся ровными по мере того, как они извивались на север, некоторое время удивляясь, почему магазины и офисные здания кажутся такими унылыми, затем понял, что это просто из-за отсутствия рекламы: неоновых вывесок и плакатов. Это альтернатива серости? он задумался.
  
  Пригород Панков сильно пострадал во время войны, не столько от бомбардировок, сколько от наступления русских с северо-востока, которому было оказано ожесточенное сопротивление. Но снаряды и стрельба из стрелкового оружия не разрушают прочные берлинские жилые дома, а лишь пробивают несколько ремонтируемых дыр и крошат искусно вырезанный камень вокруг окон, из которых мальчишки едва старше его Криса поливали русские танки из непонятных и совершенно неэффективных автоматов.
  
  Даже детям, которые остались в живых, сейчас было бы за пятьдесят, деревья - которые, вероятно, понесли более серьезные потери - снова выросли вдоль тротуаров, и Панков снова стал флегматичным средним классом, непобедимым врагом классовой войны, сколько бы причудливой каменной кладки вы ни сбросили. "Покатай меня", - сказал он Эриху. "Здесь поверни налево". Впереди на фоне заходящего солнца вырисовывались очертания "Боинга-737", который разворачивался бесшумно, потому что ветер приглушил его рев. Они были почти на правильном пути. "Я не могу просто сесть за руль. Это выглядит подозрительно ..."
  
  "Еще сотня". Максим передал его. "Продолжай двигаться, это будет выглядеть не так уж плохо".
  
  "Я должен сообщать, каких иностранцев я беру ..."
  
  "Тогда будем надеяться, что меня тоже не заставят отчитываться". За пределами линий скоростной железной дороги пригород превратился в парки, кладбища и спортивные стадионы. Они лавировали между ними; пешеходов было мало, а припаркованных машин - еще меньше. С запада, теперь позади них, появился еще один авиалайнер.
  
  "Направо, - приказал Максим, - и еще раз направо". Что-то повернуло позади них. Контролируя свое движение, Максим случайно оглянулся: темно-зеленый фургон. Такси вздрогнуло, когда Эрих увидел это. Максим сказал: "Остановись и дай им проехать".
  
  Фургон проехал мимо, его окна были закрыты жалюзи. "Теперь следуй за мной", - сказал Максим.
  
  "Следите за этим"? Вы видите номер?"
  
  "Нет ..." Тогда Максим ответил. На фургоне были российские военные номера. До этого момента такие номера были абстрактными, частью его обучения, но частью, которая запала ему в душу. Он почувствовал дрожь страха.
  
  Но, конечно же, это был "Фольксваген" - или УАЗ452? Он отчаянно пытался вспомнить по тому, что видел мельком. Российская военная раскраска и номерные знаки, и русские могли легко реквизировать Volkswagen и перекрасить его - но это было и самым безопасным прикрытием для списка Crocus; Фольксполиция дважды подумала бы, прежде чем останавливать российский военный фургон.
  
  Что бы это ни было, фургон свернул на дорогу через парк, полный деревьев, сбрасывающих листья под порывами ветра. Эрих не обернулся. Максим приставил пистолет к уху Эриха. "Остановись. Вернись назад".
  
  "Ладана" затормозила, затем резко дала задний ход и развернулась. Фургон остановился на полпути к парку, заслоненный деревьями от домов в паре сотен метров с обеих сторон.
  
  "Прямо за ним".
  
  Эрих остановил "Ладато". - Ты собираешься навсегда упечь нас в тюрьму...
  
  "Подожди".
  
  Кто-то вышел с водительского сиденья фургона; на нем было темное кожаное пальто и меховая шапка, и пауза, когда он увидел такси позади, превратила его в высокомерную военную статую. Затем он направился к ним. Эрих заклинил передачу Ladainto.
  
  "Держи это!"
  
  Мужчина рывком открыл дверь Эриха. Второй мужчина, одетый точно так же, подходил с другой стороны. Первый мужчина сказал по-немецки с акцентом: "Уберите это старье, пока ..."
  
  "Да, да", - Эрих был полностью согласен.
  
  Максим сам открыл дверь. - Ну, здравствуйте, мистер Случайность. Не знаю, помните ли вы меня по "Аббатству"...
  
  В этот момент Эрих и "Лада" ушли. Максим упал на дорогу, выронив пистолет и перекатившись, чтобы избежать удара Флюка, затем схватил и вывернул ногу так, что Флюк перекувырнулся через него и рухнул на проезжую часть. Второй мужчина бросился на него, и Максим сел, держа наготове пистолет, и замедленным движением, которое бывает, когда знаешь, что у тебя есть всего доля секунды, аккуратно выстрелил ему в ногу.
  
  В своем роде, это был момент победы. Но Максим не смог придумать ничего умного, даже если бы у него хватило духу произнести это.
  
  Флюк вел фургон, хрипя и кашляя от собственного падения, а на заднем сиденье Максим перевязывал ногу другого мужчины. "Будет чертовски больно, пока медики не доберутся до нее, - заверил он мужчину, - но кровотечение не начнется снова, если вы не начнете танцевать, а я уверен, что вы не планируете танцевать. Тем не менее, я возьму ваши паспорта, на всякий случай."
  
  С ними и их восточногерманскими визами в руках он прижал их к ногтю. Они не протянули бы и ночи без документов. "Итак, я полагаю, вы выбрали какое-нибудь тихое местечко, где сможете снова поменять номерные знаки? Отлично, поехали туда".
  
  Флюк прошел не более мили дальше на север, туда, где дома заканчивались и были целые кварталы приусадебных участков, неряшливых и заброшенных в это время года. Российские номерные знаки были сняты за считанные секунды и засыпаны кучей компоста. Затем Максим помог приклеить красочную липкую ленту вдоль борта фургона, чтобы смягчить его военный вид. Именно так они пронесли его через контрольно-пропускной пункт, сказал Счастливчик, и Максим принял это. Никто ничего не выигрывал, если его держали у Стены.
  
  В последний раз оглядевшись, он увидел небольшой самолет, заходящий в вираж примерно в миле к юго-западу, возможно, прямо над Стеной. Пухлый фюзеляж, тонкие острые крылья, двухвинтовые двигатели.… в тот день в Берлине могло быть два рейса Jetstreams, но это было большое совпадение по времени: взгляд на часы показывал сразу после половины четвертого. Ферреби, должно быть, был глупо доверчив, или архиепископ перехитрил его, или ... Очертания самолета на мгновение расплылись из-за дыма, который струился позади него, затем он задрал нос, лениво перевернулся на спину и плавно нырнул за линию горизонта домов и деревьев. Вверх взметнулся гриб черного дыма.
  
  На какое-то ошеломленное мгновение Максим снова оказался в пустыне, наблюдая, как Дженни умирает в разбомбленном фургоне Sky Van, задаваясь вопросом, действительно ли это была ракета, а затем понимая, что этого не было, как и этого тоже.
  
  "Бомба на борту?" спросил он у Флюка, который выглядел серьезным. "Бомба? Это был твой запасной вариант? Как она сработала?" Он обнаружил, что снова держит в руке пистолет.
  
  "Я читал молитву", - сказал Счастливчик.
  
  "Для архиепископа? Я должен оставить его себе ".
  
  "Для Джима Ферриби".
  
  
  44
  
  
  С 1945 года штаб-квартира британской армии в Берлине находится в здании Олимпийского стадиона 1936 года, хотя они только недавно удосужились переименовать въездную дорогу в Джесси Оуэнс-авеню в честь чернокожего бегуна, с которым Гитлер отказался пожать руку. Был поздний вечер, и стол имел тот самый вечерний вид: разбросанные кофейные чашки, пивные банки, недоеденные сэндвичи, пепельницы и бумаги. Генерал ушел, и бригадный генерал, и несколько полковников, и человек из Министерства иностранных дел, и человек, который должен был быть из Министерства иностранных дел, но оказался Разведкой… только Максим, Гауэр и лысеющий майор в очках из Int Corps.
  
  "Я думал, - сказал майор, - что вы очень вежливо посоветовали генералу отвалить и не лезть не в свое дело..."
  
  "Я ему этого не говорила".
  
  "Конечно, ты этого не сделал, дорогой мальчик, но это было сообщение, которое ты намеревался передать, и, безусловно, именно его он получил. В любом случае, в ближайшие несколько дней твоя жизнь превратится в безумную череду генералов ". Он взял со стола бланк с сигналом. "Я должен доставить вас к дверям Riff-RAF Dominie, которые специально прибудут в Гатоу примерно через час. Твой собственный самолет: ты нравишься кому-то там, на шестом этаже."
  
  "Я на это не рассчитываю. В старые добрые времена тебя тоже бесплатно подвозили к Тайберн-Три".
  
  "Я не вижу, что еще ты мог бы сделать. Остался с архиепископом? Вы бы просто расположились вокруг кратера во дворе железной дороги Гезундбруннен - и, осмелюсь сказать, впервые в жизни были бы неотличимы от архиепископа. Извините: это было не в лучшем вкусе. Но вы бы не стали обыскивать портфель этого парня из Министерства иностранных дел в поисках бомбы, не так ли? Если бы ты подозревал его, ты бы сделал больше, чем это ..."
  
  "Я должен был заподозрить его".
  
  Майор склонил голову набок и посмотрел на Максима с кривой улыбкой. "Я действительно не рекомендую власяницу, старина: это не стандартная армейская одежда. Просто помните, что Министерству иностранных дел, в частности, и множеству других правительственных ведомств, помимо этого, прямо сейчас есть о чем беспокоиться, чем о будущем одного армейского майора. Особенно того, кто знает столько, сколько знаете вы."
  
  Максим оцепенело кивнул и встал. - Могу я перекинуться парой слов с этим человеком, Флюком, прежде чем уйду?
  
  Майор приподнял брови. - Никаких грубостей?
  
  "Если бы я хотел это сделать, я бы сделал это раньше".
  
  "Тогда не понимаю, почему бы и нет ..." Он пошел первым. "Мы обыскали его с раздеванием, как вы и предлагали, и в комнате есть охранник - я понимаю вашу точку зрения об их склонности к самоубийству. Как вы думаете, вам удастся узнать что-нибудь полезное?"
  
  "Всего один вопрос".
  
  "Я понимаю, почему вы хотели бы взять с собой немного информации о дьюти-фри ..." Они прошли через вестибюль старого олимпийского офиса, где все еще стояла статуя какого-то немецкого бегуна во весь рост, где военный полицейский тактично занимал позицию всякий раз, когда приходила важная посетительница. "Знаешь, почему бы тебе не вручить значок "Анютины глазки"? Кажется, ты уже делаешь за нас нашу работу ..."
  
  Эмблема Разведывательного корпуса в виде розы внутри венка широко интерпретировалась как "Буйно цветущие анютины глазки, почивающие на лаврах ".
  
  "Я бы хотел попробовать приготовить его в конце "зубов"".
  
  "Грядет война с благородными чувствами. А до тех пор, как, возможно, научил вас ваш опыт, в Спецподразделении, как правило, больше кусачих, чем в большинстве других ".
  
  "Камера" Флюка представляла собой свободную комнату, наспех оборудованную раскладушкой и рослым капралом военной полиции. Слишком уставший для формальностей, Максим махнул ему рукой, чтобы он выходил. "Я за него ручаюсь". Он сел рядом с Трематодой, которая растянулась на койке.
  
  "Что написали вечерние газеты?" Спросил Флюк.
  
  "Именно то, что вы хотели: российская ракета с Востока. Похоже, кто-то позвонил в пресс-службы и предупредил о покушении на архиепископа - я полагаю, это был Ферриби из аэропорта. Жаль, что на телефонный звонок из-за Стены уходят недели, иначе ты могла бы позвонить ему и узнать, что я в городе; это могло бы спасти твоего приятеля от хромоты на всю оставшуюся жизнь. Они подлечивают его, ногу он сохранит. Да, вы получили то, что хотели, в газетах, и в завтрашних - но после этого все зависит от меня, как и от любого другого ".
  
  Флюк медленно приподнялся на локтях. - Разве вы не хотите, чтобы эти переговоры по Берлину были прекращены?- чего хотел архиепископ?
  
  "Я солдат. Меня наняли защищать образ жизни, принимать решения. Мне позволено иметь собственное мнение и голосовать, но не более. Если я хочу большего, я не должен брать это… Но я признаю, что взял. Мое единственное оправдание в том, что не я это начал. Может быть, Арнольд Тэтэм и начал, но ...
  
  "Кто?"
  
  "Тэтам. Человек, который подобрал тебя в Сент-Луисе. Нет, - Максим устало покачал головой, - конечно, он не назвал тебе своего настоящего имени. Но это был Арнольд Тэтэм. Теперь ты знаешь. Ты также можешь знать, что даже если премьер-министр захочет заставить замолчать тебя и Список, я все равно могу это провалить ".
  
  "Сомневаюсь, что это помогло бы твоей карьере".
  
  "Встреча с несуществующими полицейскими в Аббатстве тоже не сильно помогла делу".
  
  "Я сожалею об этом". Счастливчик слабо улыбнулся. "Но, знаешь, я действительно думаю, что теперь все кончено. Чего ты еще хочешь?"
  
  "Все кончено, когда я говорю, что все кончено, и я хочу быть совершенно уверен, что Список никогда больше не оживет. Так что запишите это ".
  
  "Не будь смешным, чувак. Ты бы так поступил со своими коллегами в армии?"
  
  "Я мог бы, учитывая давление, которое я собираюсь оказать на тебя. Во-первых, я могу разоблачить всю схему как фальшивку, отменить все, что вы сделали, пожертвовав Барлингом, Ферриби, архиепископом и его пилотом и несколькими другими, о которых, я думаю, вы даже не знаете. Это первое.… на чем я остановился? - Он покачал головой с неподдельной усталостью. - О да: ваша жена и дети, конечно. И Ферриби, и тот ваш приятель из здешней больницы. Ты дал мне силу принести их в жертву, заклеймить как жен и детей предателей и убийц, поскольку ты такой и есть. И, наконец, я хочу, чтобы этот список увезли обратно в Лондон, потому что ты не собираешься жертвовать мной. Так что пиши это. Он встал. "О, кстати, мы выявили еще одного ".
  
  "Кто?"
  
  Максим пожал плечами. "Я уверен, что ты все равно включишь его".
  
  "Я должен сказать, - майор внутренней разведки почувствовал, что должен сказать, - что вы звучали там наиболее убедительно. Да, конечно, я прослушивал комнату; разве вы не сделали бы этого? У вас действительно было другое имя?"
  
  Максим кивнул. "Он мертв, но я не думаю, что Счастливчик знает об этом".
  
  "Просто великолепно. Блеф от силы. Было бы приятно видеть тебя в нашей избранной компании ".
  
  Максим прислонился к стене коридора и почесал плохо выбритое место под подбородком. "Прямо сейчас я бы удовлетворился простой милой мировой войной".
  
  "Шумный". Вероятно, и с розами творит ужасные вещи. Я думаю, это лучше доверить профессионалам, но… Ваш транспорт для Гатоу должен вот-вот прибыть, и я думаю, что Гауэр где-то спрятал вашу сумку ..."
  
  "Когда у меня будет этот список".
  
  
  45
  
  
  "Мы потерпели неудачу", - сказал Джордж. "Мы просто чертовски сильно потерпели неудачу. Не твоя вина, Гарри, видит Бог, по крайней мере, ты получил Список..."
  
  "Сейчас это обсуждается, - спокойно вставил Спрэгью, - нашим дорогим премьер-министром и генеральным директором службы безопасности, на месте которых я бы не хотел быть в данный момент. Конечно, он никогда не подходил для этой работы; я всегда это говорил. Ты не видел этот список, Джордж?
  
  "Нет", - прорычал Джордж, и Спрэгью, казалось, почувствовал облегчение, поскольку он тоже этого не сделал. "Гарри получил его только для "секретных материалов" и сам поднял его на 10-ю строчку. Сомневаюсь, что это когда-нибудь всплывет. Лично я не уверен, что не хотел бы, чтобы об этом написали все газеты в стране."
  
  "С какой целью, Джордж? Рассказать миру, что это были не ужасные русские, в конце концов, а просто кучка преданных церкви мирян?" Я действительно думаю, что правительство Ее Величества предпочло бы, чтобы его политика была расстроена Сверхдержавой, чем ваш маленький список Crocus; это поддерживает иллюзию масштаба. И действительно, можно было бы плыть против течения. Общественность теперь считает, что Кремль - это скопище циничного двуличия - так оно и есть, ложь разоблачает правду - переговоры в Берлине мертвы, немыслимо, чтобы мы шли вперед сейчас… На самом деле мы всего лишь пешки, унесенные волной общественного мнения. В самом деле, разве это не наша функция? Слугами, которыми мы решили быть, и мы ими являемся. Он удовлетворенно вздохнул. "Об этом забудут меньше чем через год, поскольку сейчас многие сомневаются, что это правительство сможет продержаться так долго. Да, Джордж, я знаю, что ошибки во внешней политике в наши дни не могут свергнуть правительства, но соломинка на ветру, которая падает на спину верблюду.… И еще одна вещь, которая может вас заинтересовать, майор: вашу коллегу по незаконному обороту оружия, мисс Олгар, вызвали домой для консультации, хотя, осмелюсь сказать, большая часть консультаций уже проведена с Белым домом и Лэнгли." Он встал . "Я должен уехать. Никаких сомнений или неуверенности? Прилив, Джордж, прилив, мы всего лишь слуги прилива". Он вышел, как всегда, неторопливо и целенаправленно.
  
  "Вы должны поверить, - сказал Джордж, - что в правительстве этой страны есть нечто большее".
  
  "Да. Удалось узнать что-нибудь еще о Тэтеме?"
  
  "Служба безопасности пока ничего не сообщила, но мы установили связь с Ферриби. Он был членом художественного клуба Блумсбери, в который несколько раз звонила Клэр Холл. Tatham, Hall, Ferrebee - разве в Америке это не называют двойной игрой?"
  
  "Я пробыл там недостаточно долго".
  
  "Однако, - продолжил Джордж, взяв листок бумаги, - директор хосписа Англиканской церкви в Саффолке хочет меня видеть. Это был еще один номер, по которому звонила Клэр Холл. Хотите съездить туда? Я полагаю, что ваш офис может работать без вас еще один день, поскольку они, вероятно, не узнают вас, если вы все равно туда войдете."
  
  "Я хотел бы знать, когда приедет Агнес".
  
  "Ты хотел встретить ее самолет?"
  
  "Я бы хотел быть там".
  
  "Правда?" Джордж попытался скрыть свой интерес, взглянув на часы. "Все свободные вечера уже закончились, это произойдет не раньше сегодняшнего вечера или завтрашнего дня - я узнаю для тебя".
  
  "Пожалуйста".
  
  "Теперь я могу кое-что рассказать Аннет", - весело подумал Джордж, направляясь к выходу.
  
  В комнате не было ничего медицинского, никакой спешки, никаких разбросанных бумаг, никакой белой краски, за исключением потолка, который теперь был дружелюбного бледно-коричневого цвета. Мебель была темной и старой, но не представляла особой ценности, несколько картин представляли собой репродукции пейзажей Констебла "Урожай", первоначально написанных всего в нескольких десятках миль вглубь материка оттуда. "Намеки на бессмертие", - сказал Джордж, оглядываясь по сторонам.
  
  "Именно так", - сказал Директор, очень довольный. Это был невысокий круглолицый мужчина в очках с толстыми стеклами и старой спортивной куртке, который во время разговора подпрыгивал на своем рабочем стуле. "Именно это мы пытаемся предложить нашим пациентам. Ощущение смены времен года, возрождение как часть смерти. Все они приезжают сюда умирать, все неизлечимые. Мы стараемся облегчить их боль - почти все они стали жертвами рака - не превращая их в овощи. Дайте им шанс умереть как люди и заранее смириться со смертью. Мы обнаружили, что помогают старые вещи."
  
  Джордж заерзал на стуле, не желая пока мириться со смертью. "Да, но вы позвали нас сюда ..."
  
  "Конечно. Вы, должно быть, очень занятые люди". Директор откинулся на спинку стула. "Вчера к нам приходили ваши сотрудники службы безопасности и спрашивали, есть ли у нас американский пациент или кто-то, кто отвечает на телефонные звонки из Америки. Я сказал им, что у нас нет - и откуда вы знаете, что сейчас кто-то звонит из Америки с этим прямым набором номера? Это может быть просто из деревни, насколько вы можете судить… Но после того, как они ушли, я вспомнил о пациенте, который некоторое время жил в Канаде, из-за чего у него появилось что-то вроде американского акцента, и о племяннице в Монреале - я пытался связаться с людьми, которые приезжали сюда, но меня соединили с вами… Надеюсь, я не зря трачу ваше время."
  
  "Я уверен, что это не так", - сказал Джордж. "Итак, этот человек..."
  
  "Джозеф Адамс".
  
  Максим протянул фотографию Тэтема, которую Агнес забрала из дома Клэр Холл. "Да", - сказал Режиссер, нахмурившись. "Думаю, да. Конечно, в этом он моложе..."
  
  "Мы можем его увидеть?" Спросил Джордж.
  
  "О нет". Директор был удивлен. "Он умер три, почти четыре месяца назад. Его племянница приехала на кремацию".
  
  Через мгновение Максим сказал: "Высокая женщина, седая для своего возраста, волосы зачесаны назад ..."
  
  "Да, это она. Ты ее знаешь? Очаровательная леди".
  
  Джордж считал в обратном порядке. "Мертв - все время. Еще до российских предложений".
  
  Максим медленно покачал головой. "Должно быть, он передал Список, возможно, когда понял, что умирает".
  
  "Вы когда-нибудь думали, - спросил Джордж Режиссера, - что ваш мистер Адамс может и не быть мистером Адамсом?"
  
  "Мистер Харбинджер, майор-1 представьте, что обе ваши должности возлагают на вас ответственность за других людей. Я отвечаю за людей, которые умрут максимум через три месяца. Я руковожу, можно сказать, курсом зубрежки "Смерть или вечность". Не мне выбирать, я просто помогаю им смириться с их собственным выбором. Их будущее так коротко, что я вряд ли могу тратить время на прошлое ".
  
  Он на мгновение задумался. "Он говорил о командировках, я думаю, он имел в виду военное время и необходимость оставить все позади. Он сказал, что, в конце концов, он оставил Бога позади. И я снова искал Его. Я знаю, что последние несколько лет он провел в различных церковных приютах по всей стране…
  
  "Я считаю, что люди могут стать сильно религиозными двумя способами. В основном это чувство любви к Богу, но иногда это ненависть к дьяволу. Такие люди действительно могут потратить свою жизнь на борьбу со злом, видя его везде и во всем. Я думаю, что это может быть тончайшим искушением дьявола, потому что ты посвящаешь ему свою жизнь. В тени."
  
  "Мистер Адамс долгое время провел в тени", - спокойно сказал Джордж.
  
  "Не думаю, что хочу знать о нем больше. Но вы упомянули список.… Я надеюсь, что это можно сохранить в тайне, хотя сам я этого не делаю ..."
  
  "Не волнуйся".
  
  "Спасибо. Он передал мне письмо для своей племянницы - это было почти в конце. Он умер от пневмонии, это было немного грязно… конверт испачкался, и я вынула письмо, чтобы вложить его в новое.… Мне не следовало его читать, но все, что в нем было сказано, это "Уничтожить список ".
  
  "Только она этого не сделала", - сказал Джордж, стараясь перекричать ветер. "Я думаю, она отправила Список Ферриби и сказала ему собрать клан вместе. Возможно, она изображает из себя невесту своего отца - сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем."
  
  Небольшая табличка на сосне гласила: "Здесь развеян прах Джозефа Адамса и указаны даты рождения и смерти.
  
  Максим пошаркал ногой по высокой траве заросшего церковного двора.
  
  "Она не смогла поставить ему достойный памятник, - продолжал Джордж, - поэтому устроила в его память кровавый международный кризис. Чего он решил, что не хочет".
  
  Восточный ветер все еще дул, хлеща их по ногам крапивой у шатких ворот, когда они возвращались в хоспис.
  
  "Если бы этим руководил он, - сказал Максим, - интересно, поймали бы мы их когда-нибудь". Он звучал лучше нас".
  
  Им пришлось пройти мимо застекленной веранды, где сидели несколько хорошо закутанных пациентов, глядя сквозь сосны на серое море. Они не смотрели на Максима, и после первого взгляда он не посмотрел на них.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"