Дивер Джеффри : другие произведения.

Кімната вбивств (Лінкольн Райм, №10)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Зміст
  Титульна сторінка
  Ласкаво просимо
  Посвята
  Епіграф
  I: Отруйне дерево
  Розділ 1
  II: Черга
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  Розділ 21
  Розділ 22
  Розділ 23
  III: Хамелеони
  Розділ 24
  Розділ 25
  Розділ 26
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  Розділ 39
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Розділ 43
  Розділ 44
  Розділ 45
  IV: Зріз
  Розділ 46
  Розділ 47
  Розділ 48
  Розділ 49
  Розділ 50
  Розділ 51
  Глава 52
  Розділ 53
  Розділ 54
  Розділ 55
  V: Куля на мільйон доларів
  Розділ 56
  Розділ 57
  Розділ 58
  Розділ 59
  Розділ 60
  Глава 61
  Глава 62
  Глава 63
  Розділ 64
  Глава 65
  Глава 66
  Глава 67
  Розділ 68
  Глава 69
  Розділ 70
  Глава 71
  Глава 72
  Глава 73
  Глава 74
  Глава 75
  Глава 76
  Глава 77
  VI: Дим
  Глава 78
  Глава 79
  Розділ 80
  Розділ 81
  Розділ 82
  Розділ 83
  Розділ 84
  Розділ 85
  Розділ 86
  Розділ 87
  Розділ 88
  Розділ 89
  Глава 90
  Глава 91
  Глава 92
  VII: Повідомлення
  Глава 93
  Глава 94
  Глава 95
  Глава 96
  Глава 97
  Глава 98
  VIII: Коли ти рухаєшся...
  Глава 99
  Рецепти Якоба Сванна
  Подяки
  Про автора
  Також Джеффрі Дівер
  Інформаційні бюлетені
  Зміст
  Авторське право
  
  
  Почніть читати
  Зміст
  Інформаційні бюлетені
  Сторінка авторського права
  Відповідно до Закону США про авторське право 1976 року, сканування, завантаження та електронний обмін будь-якою частиною цієї книги без дозволу видавця є незаконним піратством і крадіжкою інтелектуальної власності автора. Якщо ви бажаєте використати матеріал із книги (не для рецензування), необхідно отримати попередній письмовий дозвіл, звернувшись до видавця за адресою permissions@hbgusa.com. Дякуємо за підтримку прав автора.
  Для Джуді, Фреда і Декса
  Я не схвалюю те, що ви говорите, але я до смерті захищатиму ваше право це говорити.
  — Евелін Беатріс Холл, «Друзі Вольтера» , 1906
  ВІВТОРОК, 9 ТРАВНЯ
  я
  ОТРУЙНЕ ДЕРЕВО
  РОЗДІЛ 1
  СПАЛАХ СВІТЛА СПРИВАЖИВ ЙОГО.
  Блиск, білий або блідо-жовтий, на відстані.
  З води? Зі смужки землі через тиху бірюзову затоку?
  Але тут не могло бути небезпеки. Тут він опинився на красивому та відокремленому курорті. Тут він опинився подалі від поля зору ЗМІ та поглядів ворогів.
  Роберто Морено примружився у вікно. Йому було трохи трохи за тридцять, але очі в нього були погані, тому він висунув оправи вище на носі й оглянув краєвид — сад за вікном номеру, вузький білий пляж, пульсуюче синьо-зелене море. Красивий, ізольований… і захищений. Жодних судин не видно. І навіть якби ворог із рушницею міг дізнатися, що він тут, і непомітно пробратися крізь промислові заводи на тій косі землі за милю через воду, відстань і забруднення, що затьмарювали огляд, унеможливили б постріл.
  Більше ніяких спалахів, жодних відблисків.
  Ви в безпеці. Звичайно, ви.
  Але все ж Морено залишався обережним. Як Мартін Лютер Кінг, як Ганді, він завжди був у зоні ризику. Це був спосіб його життя. Він не боявся смерті. Але він боявся померти до завершення роботи. І в цьому юному віці йому ще багато треба було зробити. Наприклад, подія, яку він щойно закінчив організовувати годину або близько того, — важлива, яка напевно приверне увагу багатьох людей, — була лише однією з дюжини, запланованих на наступний рік.
  А далі вимальовувалося багате майбутнє.
  Одягнений у скромний темно-коричневий костюм, білу сорочку й синю краватку — о, як карибсько — кремезний чоловік наповнив дві чашки з кавоварки, яку щойно доставили в номер, і повернувся на диван. Один простягнув репортерові, який налагоджував магнітофон.
  «Сеньйор де ла Руа. Трохи молока? цукор?»
  "Ні, дякую."
  Вони розмовляли іспанською мовою, якою вільно володів Морено. Він ненавидів англійську мову і розмовляв нею лише тоді, коли було потрібно. Він ніколи не відмовлявся від акценту Нью-Джерсі, коли говорив своєю рідною мовою, «hehr» для «її», «mirrah» для «дзеркала», «gun» для «gone». Тони його власного голосу повернули його в перші дні в Штатах: його батько працював багато годин і жив тверезим життям, його мати не проводила довгі години. Похмурі пейзажі, хулігани з сусідньої середньої школи. Аж до порятунку: переїзд родини до місця, набагато добрішого за Саут-Хіллс, місця, де навіть мова була м’якшою та елегантнішою.
  Репортер сказав: «Але називайте мене Едуардо. Будь ласка.
  «А я Роберто».
  Насправді ім’я було «Роберт», але це нагадувало адвокатів з Уолл-стріт, політиків у Вашингтоні та генералів на полях битв, які засівають чужу землю тілами місцевих жителів, як дешевим насінням.
  Отже, Роберто .
  «Ви живете в Аргентині», — сказав Морено журналісту, який був худим чоловіком, лисим і одягненим у блакитну сорочку без краватки та потертий чорний костюм. "Буенос-Айрес?"
  "Це вірно."
  «Чи знаєте ви про назву міста?»
  Де ла Руа сказав ні; він не був рідним.
  «Звичайно, це означає «гарне повітря», — сказав Морено. Він багато читав — кілька книжок на тиждень, здебільшого латиноамериканську літературу та історію. «Але йдеться про повітря в Сардинії , Італії, а не в Аргентині. Так назвали на честь поселення на вершині пагорба в Кальярі. Поселення було вище, скажімо так, різких запахів старого міста і відповідно отримало назву Буен-Айр . Іспанський дослідник, який відкрив Буенос-Айрес, назвав його на честь цього поселення. Звичайно, це було перше поселення міста. Їх знищили тубільці, яким не сподобалася експлуатація з боку Європи».
  Де ла Руа сказав: «Навіть ваші анекдоти мають явно антиколоніальний присмак».
  Морено засміявся. Але гумор зник, і він знову швидко глянув у вікно.
  Цей клятий відблиск світла. Однак він не бачив нічого, крім дерев і рослин у саду та ту туманну смугу землі за милю звідси. Готель знаходився на переважно безлюдному південно-західному узбережжі Нью-Провіденса, острова на Багамах, де знаходився Нассау. Територія була огороджена та охоронялася. І сад був зарезервований лише для цього номеру й захищений високим парканом з півночі та півдня, а пляж із заходу.
  Там нікого не було. Там нікого не могло бути.
  Можливо, птах. Тріпотіння листя.
  Саймон нещодавно перевіряв територію. Морено глянув на нього, великого, тихого бразильця, смаглявого, у гарному костюмі — охоронець Морено одягався краще, ніж він, хоч і не яскраво. Тридцятилітній Саймон виглядав доречно небезпечним, як і слід було очікувати й хотілося б у цій професії, але він не був бандитом. Він був офіцером в армії, а потім став цивільним експертом з безпеки.
  Він також дуже добре справлявся зі своєю роботою. Голова Саймона повернулася; він помітив погляд свого начальника і відразу підійшов до вікна, дивлячись назовні.
  «Просто спалах світла», — пояснив Морено.
  Охоронець запропонував намалювати штори.
  "Я думаю, НЕ."
  Морено вирішив, що Едуардо де ла Руа, який прилетів сюди автобусом за власний кошт із міста доброго повітря, заслуговує насолодитися чудовим краєвидом. Як працьовитий журналіст, відомий тим, що розповідає правду, а не випускає листкові статті для корпоративних чиновників і політиків, він не міг би відчути особливу розкіш. Морено також вирішив взяти цього чоловіка на обід у чудовий ресторан South Cove Inn.
  Саймон ще раз визирнув надвір, повернувся до свого крісла й узяв журнал.
  Де ла Руа клацнув магнітофоном. «А тепер можна?»
  «Будь ласка». Морено повністю звернув увагу на журналіста.
  "Містер. Морено, ваш Рух розширення можливостей місцевого самоврядування щойно відкрив офіс в Аргентині, перший в країні. Чи могли б ви сказати мені, як у вас виникла ця ідея? А чим займається ваша група?»
  Морено читав цю лекцію десятки разів. Це змінювалося залежно від конкретного журналіста чи аудиторії, але суть була простою: заохотити корінні жителі відмовитися від уряду США та корпоративного впливу, ставши самодостатнім, зокрема через мікрокредитування, мікросільське господарство та мікробізнес.
  Тепер він сказав репортеру: «Ми протидіємо розвитку американських компаній. І державна допомога та соціальні програми, мета яких, зрештою, просто прив’язати нас до своїх цінностей. На нас не дивляться як на людей; нас розглядають як джерело дешевої робочої сили та ринок для американських товарів. Ви бачите порочне коло? Наших людей експлуатують на фабриках, що належать американцям, а потім спокушають купувати продукцію тих самих компаній».
  Журналіст сказав: «Я багато писав про бізнес-інвестування в Аргентині та інших країнах Південної Америки. І я знаю про ваш рух, який теж робить такі інвестиції. Можна стверджувати, що ви виступаєте проти капіталізму, але ви приймаєте його».
  Морено розчесав своє довге волосся, чорне й передчасно сиве. «Ні, я виступаю проти зловживання капіталізмом — особливо американського зловживання капіталізмом. Я використовую бізнес як зброю. Тільки дурні покладаються виключно на ідеологію для змін. Ідеї – це кермо. Гроші — це пропелер».
  Репортер усміхнувся. «Я буду використовувати це як свій приклад. Деякі люди кажуть, я читав, що деякі люди кажуть, що ви революціонер».
  «Ха, я крикун, ось і все, що я!» Посмішка зникла. «Але зверніть увагу на мої слова, поки світ зосереджується на Близькому Сході, усі пропустили народження набагато могутнішої сили: Латинської Америки. Ось що я представляю. Новий порядок. Нас більше не можна ігнорувати».
  Роберто Морено підвівся й підійшов до вікна.
  Вінчало сад отруйне дерево, близько сорока футів заввишки. Він часто зупинявся в цьому номері і йому дуже подобалося дерево. Дійсно, він відчував у ньому товариськість. Отруйні ліси грізні, винахідливі та неймовірно красиві. Вони також, як випливає з назви, токсичні. Пилок або дим від спалювання деревини та листя можуть прослизнути в легені, обпалюючи агонією. І все ж це дерево живить прекрасного багамського метелика-махана, а білі голуби живуть плодами.
  «Я схожий на це дерево, — подумав Морено. Можливо, хороше зображення для статті. Я теж згадаю про це -
  Знову блиск.
  За маленький уривок секунди: миготливий рух збурив рідке листя дерева, і високе вікно перед ним вибухнуло. Скло перетворилося на мільйон кристалів снігу, вогонь розцвів у грудях.
  Морено виявив себе лежачим на дивані, який був у п’яти футах позаду нього.
  Але… але що тут сталося? Що це? Знепритомнію, знепритомнію.
  Я не можу дихати.
  Він дивився на дерево, тепер чіткіше, набагато чіткіше, без віконного скла, що заважало огляду. Гілки коливаються від солодкого вітру над водою. Листя набрякає, відходить. Це дихало для нього. Бо не зміг, не з палаючими грудьми. Не з болем.
  Крики, крики про допомогу навколо нього.
  Кров, всюди кров.
  Сонце заходить, небо стає все темнішим і темнішим. Але чи не ранок? У Морено були зображення дружини, сина-підлітка та дочки. Його думки розчинилися, поки він не усвідомив лише одне: дерево.
  Отрута і сила, отрута і сила.
  Вогонь у ньому слабшав, зникав. Плаксиве полегшення.
  Темрява стає темнішою.
  Отруйне дерево.
  Отруйне дерево…
  Отрута…
  ПОНЕДІЛОК, 15 ТРАВНЯ
  II
  ЧЕРГА
  РОЗДІЛ 2
  ВІН ЇДЕ ЧИ НІ?» — запитав Лінкольн Райм, не намагаючись стримати роздратування.
  «Щось у лікарні», — почувся голос Тома з коридору, чи з кухні, чи з іншого місця, де він був. «Він затримається. Він подзвонить, коли звільниться».
  «Щось». Ну, це конкретно. «Щось у лікарні».
  «Це він мені сказав».
  «Він лікар. Він повинен бути точним. І він повинен бути вчасно».
  «Він лікар, — відповів Том, — а це означає, що йому потрібні невідкладні ситуації».
  «Але він не сказав «надзвичайна ситуація». Він сказав: "щось". Операція призначена на двадцять шосте травня. Я не хочу, щоб це відкладалося. Це все одно занадто далеко в майбутньому. Я не розумію, чому він не міг зробити це раніше».
  Райм підвіз свій червоний інвалідний візок Storm Arrow до монітора комп’ютера. Він припаркувався біля ротангового крісла, на якому сиділа Амелія Сакс у чорних джинсах і чорній черепашці без рукавів. Золотий кулон з одним діамантом і однією перлиною бовтався на тонкому ланцюжку на її шиї. День був ранній, і весняне сонячне світло пробивалося крізь вікна, що виходили на схід, привабливо зиркаючи на її руде волосся, зібране в пучок, ретельно заправлене олов’яними шпильками. Райм знову звернув увагу на екран, переглядаючи звіт з місця злочину про вбивство, яке він щойно допоміг закрити поліції Нью-Йорка.
  «Приблизно готово», — сказала вона.
  Вони сиділи в вітальні його міського будинку в Центральному парку на Мангеттені. Те, що, імовірно, колись було тихою кімнатою для відвідувачів і залицяльників за часів боса Твіда, тепер стало діючою лабораторією на місці злочину. Воно було заповнене обладнанням для огляду речових доказів та інструментами, комп’ютерами та дротами, повсюди дротами, які робили пересування інвалідного візка Райма назавжди нерівним, відчуття, яке він відчував лише згори.
  — Лікар запізнився, — пробурмотів Райм до Сакса. Без потреби, оскільки вона була за десять футів від його обміну з Томом. Але він усе ще був роздратований і почувався краще, висловивши ще трохи осуду. Він обережно просунув праву руку вперед до сенсорної панелі й прокрутив останні абзаци звіту. «Добре».
  «Я надішлю?»
  Він кивнув, і вона натиснула клавішу. Зашифровані шістдесят п’ять сторінок вилетіли в ефір, щоб зрештою прибути за шість миль до слідчого центру поліції Нью-Йорка в Квінсі, де вони стали основою справи « Люди проти Вільямса».
  «Готово».
  Зроблено… за винятком свідчень на суді над наркобароном, який посилав дванадцяти- та тринадцятирічних дітей на вулиці Східного Нью-Йорка та Гарлема, щоб вони вбивали його за нього. Райму та Саксу вдалося знайти та проаналізувати дрібні фрагменти слідів і відбитків, які вели від одного з туфель хлопця до підлоги вітрини магазину на Манхеттені, до килима седана Lexus до ресторану в Брукліні та, нарешті, до будинку Сам Тай Вільямс.
  Ватажок банди не був присутній при вбивстві свідка, він не торкався пістолета, не було записів про те, що він наказував убити, і молодий стрілець був надто наляканий, щоб свідчити проти нього. Але ці перешкоди для обвинувачення не мали значення; Райм і Сакс сплели нитку доказів, яка простяглася від місця злочину прямо до ліжечка Вільямса.
  Він був би у в'язниці до кінця свого життя.
  Тепер Сакс стиснула руку на лівій руці Райма, прив’язаного до інвалідного візка, нерухомого. Він бачив по сухожиллях, ледве помітних під її блідою шкірою, які вона стиснула. Висока жінка підвелася й потягнулася. Вони працювали над завершенням звіту з самого ранку. Вона прокинулася о п'ятій. Він, трохи пізніше.
  Райм помітив, що вона здригнулася, коли підійшла до столу, де стояла її чашка з кавою. Останнім часом її артрит у стегні та коліні був поганим. Травма хребта Райма, через яку він страждав на тетраплегію, була описана як жахлива. Але це ніколи не завдавало йому болю.
  Усі наші тіла, ким би ми не були, певною мірою підводять нас, подумав він. Навіть тих, хто на даний момент був здоровий і більш-менш задоволений, непокоїли хмари на горизонті. Йому шкода спортсменів, красивих людей, молодь, яка вже з жахом передчувала занепад.
  І все ж, за іронією долі, для Лінкольна Райма було навпаки. Починаючи з дев’ятого кола травми, він покращувався завдяки новим хірургічним технікам на спинному мозку та своєму власному неприйняття фізичних вправ і ризикованих експериментальних процедур.
  Це знову нагадало йому, що він був роздратований через те, що лікар запізнився на сьогоднішнє обстеження в очікуванні майбутньої операції.
  Пролунав двотональний дзвінок у двері.
  «Я візьму це», — покликав Том.
  Звичайно, міський будинок був пристосований для людей з обмеженими можливостями, і Райм міг скористатися комп’ютером, щоб побачити та поговорити з тим, хто стояв біля дверей, і впустити їх. Чи ні. (Він не любив, коли люди приходили на виклик, і був схильний відсилати їх геть — іноді грубо — якщо Том не діяв швидко.)
  "Хто там? Перевір спочатку».
  Це не міг бути доктор Баррінгтон, оскільки він мав подзвонити, коли позбудеться «чогось», що його затримало. Інші відвідувачі не влаштовували Риму.
  Але те, перевірив його опікун першим чи ні, очевидно, не мало значення. У вітальні з’явився Лон Селлітто.
  «Лінк, ти вдома».
  Безпечна ставка.
  Присадкуватий детектив помчав до таці з кавою та тістечками.
  «Хочеш свіжого?» — запитав Том. Струнка помічниця була одягнена в чисту білу сорочку, синю краватку в квіточки та темні штани. Запонки сьогодні, чорне дерево або онікс.
  «Ні, дякую, Томе. Привіт, Амелія.
  «Привіт, Лон. Як там Рейчел?»
  «Добре. Вона займається пілатесом. Це дивне слово. Це фізичні вправи чи щось таке». Селлітто був одягнений у типовий пом'ятий коричневий костюм і типово пом'яту пудрово-блакитну сорочку. Він носив смугасту малинову краватку, нетипово гладку, як шматок струганого дерева. Нещодавній подарунок, зробив висновок Райм. Від дівчини Рейчел? Місяць був травень — без свят. Можливо, це був подарунок на день народження. Райм не знав дати Селлітто. Або, якщо на те пішло, більшість інших людей.
  Селлітто сьорбнув кави й приставав до датчанина, лише два шматочки. Він постійно сидів на дієті.
  Райм і детектив працювали разом багато років тому, як партнери, і в основному саме Лон Селлітто підштовхнув Райма до роботи після аварії, не пестощуючи чи замовляючи, а змусивши його встати з дупи та почати розкривати злочини знову. (Точніше, у випадку Райма, залишитися на дупі й повернутися до роботи.) Але, незважаючи на їхню історію, Селлітто ніколи не приходив просто погуляти. Першокласного детектива призначали для великих справ, які працювали у Великій будівлі — One Police Plaza — і зазвичай він був головним детективом у справах, для консультування яких найняли Райма. Його присутність тепер була провісником.
  "Так." Райм глянув на нього. «У тебе є щось хороше для мене, Лон? Захоплюючий злочин? Інтригуюче? »
  Селлітто сьорбав і кусав. «Я знаю лише те, що мені подзвонили зверху і запитали, чи ви вільні. Я сказав їм, що ти закінчуєш Вільямса. Тоді мені сказали приїхати сюди якомога швидше, зустрітися з кимось. Вони вже в дорозі».
  «Хтось? 'Вони'?" — їдко запитав Райм. «Це так само конкретно, як «щось», що затримало мого лікаря. Здається заразним. Як грип».
  «Привіт, Лінк. Усе, що я знаю».
  Райм криво поглянув на Сакса. «Я помічаю, що мені з цього приводу ніхто не телефонував . Тобі хтось телефонував, Сакс?»
  «Не джингл».
  Селлітто сказав: «О, це інша річ».
  «Що ще?»
  «Що б не відбувалося, це секрет. І так має залишатися».
  Що було, як вирішив Райм, принаймні кроком до інтригування.
  РОЗДІЛ 3
  ГАЙМ ДИВИВСЯ НА ДВОХ відвідувачів, настільки різних, наскільки це можливо, що зайшли в його вітальню.
  Один був чоловік років п’ятдесяти, у військовій поставі, одягнений у некроєний костюм — плечі були відданими — темно-синього кольору з чорним. У нього була щелепа, гладко виголене обличчя, засмагла шкіра та підстрижене волосся в морському стилі. Має бути мідним, подумав Райм.
  Другою була жінка років тридцятих років. Вона наближалася до кремезної, хоча й без зайвої ваги, ще ні. Її світле, тьмяне волосся було зібране в анахронічну завитку, жорстко розбризкане, і Райм зазначив, що її блідий колір обличчя походить від маски рясно нанесеного макіяжу тілесних відтінків. Він не бачив жодних прищів чи інших прищів і припустив, що млинець був модним вибором. Навколо її чорних, схожих на дуло пістолета, очей не було жодної тіні чи підводки, тим більше яскраво, враховуючи кремовий відтінок обличчя, на якому вони були розташовані. Її тонкі губи теж були безбарвні й сухі. Райм оцінив, що це не той рот, який часто посміхається.
  Вона вибирала щось, на що дивилася — обладнання, вікно, Райма, — і дивилася на це піскоструменем, доки не знімала це до розуміння або не робила неактуальним. Костюм у неї був темно-сірий, теж не дорогий, і всі три пластмасові ґудзики були щільно закріплені. Темні диски здавалися дещо нерівними, і він подумав, чи вона знайшла ідеальний костюм із невдалими акцентами й замінила їх сама. Низькі чорні черевики були нерівномірно поношені та нещодавно оброблені рідиною для покриття потертостей.
  «Зрозумів, — подумав Райм. Він вважав, що знає її роботодавця. І було тим більше цікаво.
  Селлітто сказав про цю людину: «Лінк, це Білл Маєрс».
  Відвідувач кивнув. «Капітане, для мене честь познайомитися». Він використав останню посаду Райма в поліції Нью-Йорка, коли він вийшов на пенсію через інвалідність кілька років тому. Це підтвердило роботу Майєрса; Рима мала рацію, брате. І досить старший.
  Райм рушив електричний інвалідний візок вперед і простягнув руку. Меді помітили різкий рух, завагалися, а потім схопили його. Райм теж дещо помітив: Сакс трохи напружився. Їй не подобалося, коли він без потреби використовував кінцівки й пальці для соціальних вишукувань. Але Лінкольн Райм не втримався. Останнє десятиліття було спробою виправити те, що зробила з ним доля. Він пишався своїми невеликими перемогами і використовував їх.
  Крім того, який сенс від іграшки, якщо ти ніколи нею не грався?
  Майєрс представив іншого таємничого «когось». Її звали Ненс Лорел.
  — Лінкольн, — сказав він. Ще одне рукостискання, здавалося б, міцніше, ніж у Майєрса, хоча Райм, звичайно, не міг сказати. Відчуття не супроводжували рух.
  Гострий погляд Лорел охопив густе каштанове волосся Райма, його м’ясистий ніс, гострі темні очі. Вона не сказала нічого, крім «Привіт».
  «Отже, — сказав він. «Ти адвокат адвоката».
  Помічник прокурора району.
  Вона не відреагувала фізично на його висновок, що частково було здогадкою. Коливання, потім: «Так, я». Її голос був різким, підкреслено шиплячим.
  Тоді Селлітто познайомив Майерса та Лорел із Саксом. Начальство поглянуло на жінку-поліцейського так, ніби він теж добре знав про її репутацію. Райм помітив, що Сакс трохи здригнулася, коли вона підійшла, щоб потиснути руку. Повернувшись до крісла, вона поправила ходу. Він один, як він вірив, бачив, як вона непомітно кинула пару Адвілу в рот і проковтнула досуха. Незважаючи на біль, вона ніколи не приймала нічого сильнішого.
  Виявилося, що Маєрс також був капітаном за званням і керував філією департаменту, про яку Райм не чув, очевидно новою. Відділ спеціальних служб. Його впевнена манера поведінки та хитрі очі натякали Райму на те, що він і його команда були досить впливовими в поліції Нью-Йорка. Можливо, він був гравцем з прицілом на майбутнє в міській владі.
  Сам Райм ніколи не цікавився майстерністю таких інституцій, як поліція Нью-Йорка, а тим більше того, що було поза ним, Олбані чи Вашингтона. Єдине, що його зараз цікавило, — це присутність чоловіка. Поява старшого поліцейського з таємничим відомчим походженням поряд із зосередженим тер’єром із прокуратури підказувало призначення, яке втримало б від страшної нудьги, яка після аварії стала його найлютішим ворогом.
  Він відчув пульсацію передчуття, його серце, але через скроні, а не безглузді груди.
  Білл Майєрс поступився Ненс Лорел, сказавши: «Я дозволю їй розв’язати ситуацію».
  Райм спробував перехопити погляд Селлітто кривим поглядом, але чоловік відхилив його. «Розпакувати». Райму не подобалися такі хамульні, вигадані терміни, які бюрократи та журналісти вводили у свій діалог. «Зміна гри» був ще одним недавнім. «Кабукі» теж. Вони були схожі на яскраво-червоні пасма у волоссі жінок середнього віку або татуювання на щоках.
  Ще одна пауза, і Лорел сказала: «Капітане…»
  «Лінкольн. Я звільнений».
  Пауза. «Лінкольн, так. Я веду справу, і через певні незвичні проблеми було припущено, що ви можете провести розслідування. Ти і детектив Сакс. Я так розумію, що ви часто працюєте разом».
  "Це вірно." Йому було цікаво, чи помічник Лорел коли-небудь розслабився. Сумнівався.
  — Я поясню, — продовжувала вона. «Минулого вівторка, 9 травня, громадянина США було вбито в розкішному готелі на Багамах. Місцева поліція розслідує злочин, але у мене є підстави вважати, що стрілець американець і повернувся в цю країну. Ймовірно, район Нью-Йорка».
  Вона робила паузу майже перед кожним реченням. Чи вона підбирала чистокровні слова? Або оцінка зобов'язань, якщо не той вийшов з воріт?
  «Тепер я не висуваю звинувачення у вбивстві злочинцям. Важко подати справу в державний суд за злочин, який стався в іншій країні. Це можна зробити, але це займе надто багато часу». Тепер щільніше вагання. «І важливо рухатися швидко».
  чому — здивувався Райм.
   Інтригуюче…
  Лорел продовжила: «Я шукаю інших, незалежних звинувачень у Нью-Йорку».
  «Змова», — миттєво сказав Райм. "Добре-добре. Мені це подобається. На підставі того, що тут планувалося вбивство».
  — Саме так, — запропонувала Лорел. «Убивство було замовлено жителем міста Нью-Йорк. Ось чому я маю юрисдикцію».
  Як усі поліцейські чи колишні копи, Райм знав закон так само добре, як більшість юристів. Він нагадав відповідне положення Кримінального кодексу Нью-Йорка: хтось є винним у змові, коли — з наміром вчинення злочину — він або вона погоджується з однією чи кількома особами брати участь у такій поведінці або спричинити її вчинення. Він додав: «І ви можете подати справу сюди, навіть якщо вбивство сталося за межами штату, тому що основна поведінка — вбивство — є злочином у Нью-Йорку».
  — Правильно, — підтвердила Лорел. Вона могла бути задоволена, що він правильно зробив аналіз. Важко було сказати.
  Сакс сказав: «Ви сказали, що замовили вбивство. Що це було, OC хіт?»
  Багато з найгірших босів організованої злочинності ніколи не були заарештовані та засуджені за вимагання, вбивства та викрадення, які вони скоїли; їх ніколи не можна було прив’язати до місця злочину. Але їх часто відправляли у в'язницю за змову з метою спровокувати ті події.
  Лорел, однак, сказала: «Ні. Це щось інше».
  Розум Райма танцював. «Але якщо ми ідентифікуємо та закриємо змовників, багамці захочуть їх видати. Стрілець, принаймні».
  Лорел якусь секунду мовчки дивилася на нього. Її паузи починали межувати з нервами. Нарешті вона сказала: «Я буду чинити опір екстрадиції. І мої шанси на успіх, я оцінюю, понад дев’яносто відсотків». Для жінки років тридцяти Лорел здавалася молодою. У ній була невинність школярки. Ні, «невинність» було неправильним словом, вирішив Райм. Цілеспрямованість.
  Ще одне кліше, яке підходило, — «свинячий».
  Селлітто запитав і Лорел, і Майерса: «У вас є підозрювані?»
  "Так. Мені ще невідома особа того, хто стріляв, але я знаю двох людей, які замовили вбивство».
  Рима подарувала посмішку. У ньому заворушилася цікавість разом із відчуттям, яке має відчувати вовк, уловлюючи одну молекулу запаху здобичі. Він міг сказати, що Ненс Лорел відчувала те саме, навіть якщо бажання не було помітно крізь фасад L'Oréal. Він вірив, що знає, куди це йде.
  І місце призначення було набагато більше, ніж інтригуюче.
  Лорел сказав: «Це вбивство було цілеспрямованим убивством, якщо хочете, вбивством, замовленим урядовцем США — головою NIOS, Національної служби розвідки та операцій, що базується тут, на Манхеттені».
  Більш-менш це було те, що зробив Райм. Хоча він думав, що ЦРУ чи Пентагон.
  — Господи, — прошепотів Селлітто. «Ти хочеш зламати федерала?» Він подивився на Майєрса, який ніяк не відреагував, а потім повернувся на Лорел. «Ти можеш це зробити?»
  Її пауза тривала два вдихи. «Як ви маєте на увазі, детективе?» Збентежений.
  Ймовірно, Селлітто мав на увазі не що інше, як те, що він сказав. «Тільки хіба він не захищений від судового переслідування?»
  «Юристи NIOS намагатимуться отримати імунітет, але це сфера, з якою я знайомий. Я написав свою оглядову статтю про недоторканність державних службовців. Я оцінив свої шанси на успіх приблизно в дев’яносто відсотків у судах штату та вісімдесят у другому окрузі під час апеляції. Ми потрапляємо до Верховного суду, ми вільні вдома».
  «Який закон про імунітет?» — спитав Сакс.
  «Це питання положення про верховенство», — пояснила Лорел. «Це конституційне положення, яке говорить, що, по суті, коли справа доходить до конфлікту, федеральний закон має перевагу над штатом. Нью-Йорк не може переслідувати федерального службовця за державні злочини, якщо той діяв у межах своїх повноважень. У нашій ситуації я вважаю, що голова NIOS став шахраєм — діяв поза межами своїх повноважень».
  Лорел глянула на Майєрса, який сказав: «Ми зупинилися на цьому питанні, але є надійні показники, які дають нам підстави вважати, що ця людина маніпулює розвідувальними даними, які стали основою для вбивства, для його власних планів».
   Зведені...метрики...
  «І що це за порядок денний?» — спитав Райм.
  «Ми не впевнені, — продовжив капітан. «Він, здається, одержимий захистом країни, усуненням усіх, хто становить загрозу, навіть тих, хто, можливо, не є загрозою, якщо він вважає їх непатріотичними. Чоловік, якого він наказав застрелити в Нассау, не був терористом. Він просто…
  — Відверто, — сказала Лорел.
  Сакс запитав: «Одне запитання: генеральний прокурор схвалив справу?»
  Цього разу вагання Лорел могли приховати щетину від згадки про її боса та його дозволу продовжити розслідування. Важко сказати. Вона рівно відповіла: «Інформація про вбивство надійшла до нашого офісу на Мангеттені, юрисдикції, де знаходиться NIOS. Ми з окружним прокурором це обговорювали. Я хотів цю справу через мій досвід роботи з проблемами імунітету та через те, що цей тип злочину мене дуже турбує — я особисто вважаю, що будь-які цілеспрямовані вбивства є неконституційними через порушення процесуальних норм. Окружний прокурор запитав мене, чи знаю я, що це міна. Я сказав так. Він пішов до генерального прокурора в Олбані, який сказав, що я можу йти далі. Отже, так, я маю його благословення». Постійний погляд на Сакса, який озирнувся назад такими ж непохитними очима.
  Обидва ці чоловіки, прокуратура Манхеттена та генеральний прокурор штату, зауважив Райм, були в політичній партії, протилежній нинішній адміністрації у Вашингтоні. Чи справедливо було розглянути це? Він вирішив, що цинізм не є цинічним, якщо це підтверджують факти.
  «Ласкаво просимо до осиного гнізда», — сказав Селлітто, викликаючи посмішки у всіх, крім Лорел.
  Майєрс сказав Райму: «Ось чому я запропонував вам, капітане, коли до нас прийшла Ненс. Ви та детективи Селлітто та Сакс працюєте трохи незалежно, ніж звичайні офіцери. Ви не так прив’язані до центру, як більшість слідчих».
  Тепер Лінкольн Райм був консультантом поліції Нью-Йорка, ФБР та будь-якої іншої організації, яка бажала заплатити значні гонорари, які він стягував за свої послуги судово-медичної експертизи, за умови, що справу можна буде залагодити десь поблизу справжньої півночі Челленджа.
  Тепер він запитав: «А хто головний змовник, цей керівник NIOS?»
  «Його звуть Шрів Мецгер».
  «Взагалі є думки про стрільця?» — спитав Сакс.
  "Немає. Він—чи вона—може бути військовим, що буде проблемою. Якщо нам пощастить, він буде цивільним».
  «Пощастило?» Від Sachs.
  Райм припустив, що Лорел мала на увазі, тому що система військового правосуддя ускладнить ситуацію. Але вона уточнила: «Солдат більше прихильно ставиться до присяжних, ніж найманці чи цивільні підрядники».
  Селлітто сказав: «Ви згадали двох змовників разом із стрілком. Хто ще, крім Мецгера?»
  «О, — продовжила Лорел ледь зневажливим тоном, — президент».
  "Якого?" — запитав Селлітто.
  Незалежно від того, вимагало це вдумливого вагання, Лорел все одно зробила паузу. «Сполучених Штатів, звичайно. Я впевнений, що кожне цілеспрямоване вбивство потребує згоди президента. Але я не переслідую його».
  «Господи, сподіваюся, що ні», — сказав Лон Селлітто зі сміхом, який нагадував придушене чхання. «Це більше, ніж політична міна; це довбана ядерна зброя».
  Лорел насупилася, наче їй довелося перекласти його коментар з ісландської. — Проблема не в політиці, детективе. Навіть якби президент діяв поза межами своїх повноважень, віддаючи наказ про цілеспрямоване вбивство, кримінальна процедура в його випадку була б імпічментом. Але, очевидно, це поза моєю юрисдикцією».
  РОЗДІЛ 4
  ЇЇ НА МИТЬ ВІДКРИЛО запах смаженої риби, з лаймом і подорожником, як йому здалося. Ще щось, спеція. Він не міг точно визначити це.
  Знову нюхає повітря. Що б це могло бути?
  Компактний, з стриженим каштановим волоссям, він продовжив свою невимушену прогулянку розбитим тротуаром — і ґрунтовою доріжкою, де взагалі були відсутні бетонні плити. Він витягнув свій темний піджак, щоб вивітрити тепло, і подумав, що радий, що не одягнув краватку. Він знову зупинився біля зарослої бур’янами ділянки. Вулиця низьких крамниць і пастельних будинків, які потребували пастельних фарб, була безлюдною зараз, пізно вранці. Людей не було, хоча в тіні вешталися двоє ледачих песиків.
  Потім вона виринула.
  Вона виходила з магазину Deep Fun Dive Shop і йшла в напрямку Вест-Бей, тримаючи в руці роман Габріеля Маркеса.
  Засмагла і світловолоса молода жінка мала клубок волосся з однією вузькою косою, заплетеною бісером, від скроні до грудей. Її фігура була пісочним годинником, але тонким пісочним годинником. На ній було жовто-червоне бікіні та напівпрозора помаранчева пов’язка навколо талії, що дражнило. Воно впало їй до щиколоток. Вона була гнучкою й енергійною, а її усмішка могла бути пустотливою.
  Як було зараз.
  «Ну, подивіться, хто це», — сказала вона й зупинилася біля нього.
  Це був тихий район трохи віддалік від центру Нассау. Сонно комерційний. Собаки мляво дивилися, опустивши вуха донизу, як розмічені сторінки в книзі.
  «Привіт!» Джейкоб Сванн зняв свій Maui Jims і витер обличчя. Одягніть сонцезахисні окуляри. Шкода, що він взяв сонцезахисний крем. Ця поїздка на Багами не була запланована.
  «Хм. Можливо, мій телефон не працює, — іронізувала Аннет.
  «Мабуть, так», — скривився Сванн. "Я знаю. Я сказав, що подзвоню. Винний».
  Але злочин був у гіршому випадку проступком; Аннет була жінкою, за товариство якої він заплатив, тому її стримане зауваження не було таким різким, як могло б бути за інших обставин.
  З іншого боку, той вечір минулого тижня був не просто ескортом. Вона зарядила його лише за дві години, але дала йому всю ніч. Вечір, звичайно, не був «Красунею» , але кожен із них насолоджувався часом.
  Години їхньої угоди пролетіли швидко, м’який вологий вітерець проникав у вікно та виходив із нього, шум океану метрично вривався в тишу. Він запитав, чи залишиться вона, і Аннет погодилася. У його номері мотелю була міні-кухня, і Джейкоб Сванн приготував пізню вечерю. Після прибуття в Нассау він купив продукти, зокрема козу, цибулю, кокосове молоко, олію, рис, гострий соус і місцеві спеції. Він майстерно відокремив м’ясо від кістки, нарізав його на шматочки розміром з укус і замаринував м’ясо в пахті. До 23:00 тушонка томилася на маленькому вогні шість годин і була готова. Вони з’їли їжу та випили багато червоного вина Рони.
  Потім вони повернулися спати.
  «Як справи?» — запитав він, киваючи назад у бік магазину, щоб зрозуміти, про який бізнес йдеться, хоча робота на неповний робочий день у Deep Fun також була годівницею для клієнтів, які платили їй набагато більше, ніж за оренду трубки. (Іронія назви магазину не була втрачена для обох з них.)
  Аннет знизала своїми розкішними плечима. "Непогано. Економіка взяла своє. Але багаті люди все ще хочуть зв’язуватися з коралами та рибою».
  Зарослу ділянку прикрашали лисі шини та викинуті бетонні блоки, кілька пом’ятих та іржавих корпусів побутових приладів, нутрощі яких давно витерті. День з кожною секундою ставав гарячішим. Повсюди були відблиски та пил, порожні консервні банки, кущі, які потребували обрізки, буйна трава. Запахи: риби, смаженої на грилі, вапна, подорожників і диму від сміття.
  І ця спеція. Що це було ?
  «Я не пам’ятав, що сказав тобі, де я працюю». Кивок на магазин.
  "Так, ти зробив." Він потер собі волосся. Його круглий череп, вкритий потом. Знову підняв куртку. Повітря було добре.
  «Тобі не жарко?»
  “Провели зустріч по сніданку. Потрібно, щоб виглядати офіційно. Я повернувся лише на день. Не знаю, який у вас розклад..."
  "Сьогодні ввечері?" — запропонувала Аннет. І заохотили.
  «Ах, у мене ще одна зустріч». Обличчя Джейкоба Сванна не було виразним. Говорячи це, він просто дивився їй в очі. Жодного жалю, жодного хлоп’ячого флірту. «Я сподівався зараз». Він уявив, що це були голодні очі; ось як він почувався.
  «Що це було за вино?»
  «Що я подав до обіду? Шатонеф-дю-Пап. Я не пам’ятаю, який саме виноградник».
  «Це було чудово».
  Джейкоб Сванн не вживав жодного слова — ну, ніколи, — але він вирішив, що так. І вона теж. Мотузяні бретелі бікіні звисали вниз, готові смикнути. Її шльопанці відкривали блакитні нігті, а на обох великих пальцях ніг вона носила золоті каблучки. Вони підібрали обручі у вухах. Складна збірка і золотих браслетів.
  Аннет також підвищила його розмір і пригадала його оголену статуру, мускулисту тонку талію, потужні груди й руки. Рифлений. Він багато працював над цим.
  Вона сказала: «У мене були плани, але…»
  Речення закінчилося новою посмішкою.
  Коли вони йшли до його машини, вона взяла його під руку. Він провів її до пасажирського місця. Увійшовши всередину, вона дала йому напрямок до своєї квартири. Він завів двигун, але перед тим, як увімкнути передачу, зупинився. «О, я забув. Можливо, я не дзвонив, але приніс тобі подарунок».
  "Немає!" Вона захиталася від задоволення. "Що?"
  Він дістав коробку з рюкзака, який використовував як кейс, сидячи на задньому сидінні. «Ти любиш прикраси, чи не так?»
  «Яка дівчина цього не робить?» — запитала Аннет.
  Коли вона відкрила його, він сказав: «Знаєте, це не замість вашого гонорару. Це на додаток».
  «О, будь ласка, — сказала вона з відкидною посмішкою. Потім зосередився на відкритті маленької вузької коробки. Сванн озирнувся на вулицю. Порожньо досі. Він оцінив кути, відвів ліву руку — розкриту, великий і вказівний пальці широко й жорстко — і сильно вдарив її в горло дуже особливим чином.
  Вона видихнула, широко розплющивши очі. Піднявшись назад і схопивши її пошкоджену шию.
  «Ун, ун, ун…»
  Удар завдати було складно. Треба було вдарити досить обережно, щоб не розтрощити дихальне горло повністю — йому потрібно було, щоб вона могла говорити, — але достатньо сильно, щоб було неможливо кричати.
  Її очі дивилися на нього. Можливо, вона намагалася назвати його ім’я — ну, ім’я для прикриття, яке він дав їй минулого тижня. У Сванна було три паспорти США та два канадських, а також кредитні картки на п’ять різних імен. Відверто кажучи, він не міг пригадати, коли востаннє використовував «Джейкоба Сванна» з кимось, кого він погано знав.
  Він спокійно поглянув на неї, а потім повернувся, щоб витягти клейку стрічку зі свого рюкзака.
  Сванн одягнув латексні рукавички тілесного кольору й відірвав смужку стрічки від рулону. Він зробив паузу. Це було все. Спеції, які кухар, який був поруч, додав до риби.
  Коріандр.
  Як він це пропустив?
  РОЗДІЛ 5
  ЖЕРТВОЮ БУВ РОБЕРТ МОРЕНО , — сказала їм Лорел. «Тридцять вісім років».
  «Морено — звучить знайомо», — сказав Сакс.
  — Потрапив у новини, детективе, — сказав капітан Білл Маєрс. "Титульна сторінка."
  Селлітто запитав: «Почекай, антиамериканець? Я думаю, як його назвали в деяких заголовках».
  — Правильно, — сказав капітан. Потім редакція гірко написала: «Укол».
  Там немає жаргону.
  Райм зазначив, що Лорел, схоже, не сподобався цей коментар. Крім того, вона виглядала нетерплячою, наче в неї не було часу на глузування. Він пам’ятав, що вона хотіла діяти швидко — і причина тепер була зрозуміла: мабуть, як тільки NIOS дізнається про розслідування, вони вживуть заходів, щоб припинити справу — юридично, а можливо, й іншим чином.
  Ну, Райм теж не терпів. Він хотів інтриги.
  Лорел показала фотографію красивого чоловіка в білій сорочці, який сидить перед радіомікрофоном. У нього були круглі риси обличчя, рідке волосся. ADA сказав їм: «Останнє фото в його радіостудії в Каракасі. У нього був американський паспорт, але він був емігрантом і жив у Венесуелі. Дев'ятого травня він був на Багамах у справах, коли снайпер застрелив його в номері готелю. Ще двоє були вбиті — охоронець Морено та репортер, який брав у нього інтерв’ю. Охоронець був бразилець, жив у Венесуелі. Репортер був пуерторіканцем, який проживав в Аргентині».
  Райм зазначив: «У пресі не було особливого шуму. Якби уряд спіймали, так би мовити, з пальцем на гачку, це було б більшою новиною. Хто нібито відповідальний?»
  — Наркокартелі, — сказала йому Лорел. «Морено створив організацію під назвою Local Empowerment Movement для роботи з корінними та бідними людьми в Латинській Америці. Критикував торгівлю наркотиками. Це сколихнуло Боготу та деякі країни Центральної Америки. Але я не міг знайти фактів на підтвердження того, що якийсь картель хотів його смерті. Я переконаний, що Мецгер і NIOS підкинули ці історії про картелі, щоб відвернути від них увагу. Крім того, є щось, про що я не згадав. Я точно знаю, що його вбив снайпер NIOS. У мене є докази».
  «Доказ?» — запитав Селлітто.
  Мова тіла Лорел, але не риси її обличчя, пояснювала, що вона була рада розповісти їм подробиці. «У нас є викривач — у NIOS або підключений до нього. Вони злили наказ про вбивство Морено».
  «Як WikiLeaks?» — запитав Селлітто. Тоді похитав головою. «Але ні, цього б не було».
  — Правильно, — сказав Райм. «Інакше ця історія була б у всіх новинах. Офіс прокуратури отримав це безпосередньо. І тихо».
  Майерс: «Це правильно. Викривач видав наказ про вбивство».
  Райм проігнорував капітана та його дивну мову. Він сказав Лорел: «Розкажи нам про Морено».
  Зробила, причому по пам'яті. Уродженець Нью-Джерсі, його родина покинула країну, коли хлопчикові було дванадцять, і переїхала до Центральної Америки через роботу батька; він був геологом американської нафтової компанії. Спочатку Морено навчався там у американських школах, але після самогубства матері він перейшов до місцевих шкіл, де вчився добре.
  "Самогубство?" — спитав Сакс.
  «Очевидно, у неї були труднощі з переїздом… і робота її чоловіка змушувала його їздити на бурові та розвідувальні майданчики по всій території. Його не було вдома».
  Лорел продовжила свій портрет жертви: Навіть у молодому віці Морено виріс у ненависті до експлуатації корінних жителів Центральної та Південної Америки урядом США та корпоративними інтересами. Після коледжу в Мехіко він став радіоведучим і активістом, писав і транслював злі напади на Америку та те, що він називав її імперіалізмом двадцять першого століття.
  «Він оселився в Каракасі та створив Рух розширення можливостей місцевих жителів як альтернативу робітникам, щоб розвивати самозабезпеченість і не шукати роботи в американських і європейських компаніях і допомоги США. Є півдюжини філій по всій Південній і Центральній Америці та Карибському басейні».
  Рима розгубився. «Навряд чи це біографія терориста».
  Лорел сказала: «Точно так. Але я повинен вам сказати, що Морено схвально відгукувався про деякі терористичні групи: Аль-Каїду, Аль-Шабаб, Ісламський рух Східного Туркестану в Сіньцзяні, Китай. І він уклав деякі альянси з кількома екстремістськими групами в Латинській Америці: колумбійською ELN — Національною визвольною армією — і FARC, а також Об’єднаними силами самооборони. Він відчував сильну симпатію до Sendero Luminoso в Перу».
  «Сяючий шлях?» — спитав Сакс.
  "Так."
  «Ворог мого ворога — мій друг», — подумав Райм. Навіть якщо підірвуть дітей. "Але все ж?" запитав він. «Цілеспрямоване вбивство? Для того?"
  Лорел пояснила: «Останнім часом блоги та трансляції Морено ставали дедалі гострішими антиамериканськими. Він називав себе «Посланцем Істини». І деякі його повідомлення були справді злими. Він справді ненавидів цю країну. Тепер ходили чутки, що він надихнув людей стріляти в американських туристів чи військовослужбовців або кидати бомби в посольства США чи підприємства за кордоном. Але я не міг знайти жодного випадку, коли б він насправді сказав хоча б одне слово, наказуючи чи навіть пропонуючи здійснити конкретний напад. Натхнення — це не те саме, що планування».
  Хоча він знав її лише кілька хвилин, Райм підозрював, що пані Ненс Лорел дуже, дуже важко шукала таких слів.
  «Але NIOS стверджував, що є розвідка про те, що Морено планував справжню атаку: бомбардування штаб-квартири нафтової компанії в Маямі. Вони підхопили телефонну розмову іспанською мовою, і було підтверджено, що відбиток голосу належить Морено».
  Тепер вона перебирала свій пошарпаний портфель і переглядала записи. «Це Морено: він сказав: «Я хочу зайнятися бурінням і нафтопереробкою American Petroleum, Флорида». В середу.' Друга сторона, невідома: «Десята. Десяте травня? Морено: «Так, опівдні, коли працівники йдуть на обід». Потім інша сторона: «Як ти збираєшся, знаєш, доставити їх туди?» Морено: «Вантажівки». Потім була якась спотворена розмова. І знову Морено: «І це тільки початок. У мене заплановано ще багато повідомлень, подібних до цього».
  Вона поклала стенограму назад у свою справу. «Тепер компанія — APDR — має два об’єкти у Флориді або поблизу неї: південно-східну штаб-квартиру в Маямі та нафтову вишку біля узбережжя. Це не могла бути установка, оскільки Морено згадав про вантажівки. Тож NIOS був впевнений, що ціллю стане штаб-квартира на Брікелл-авеню.
  «У той же час аналітики розвідки виявили, що компанії, пов’язані з Морено, доставляли дизельне паливо, добрива та нітрометан на Багами протягом останнього місяця».
  Три популярні інгредієнти в СВУ. Саме ці речовини знищили федеральну будівлю в Оклахома-Сіті. Куди їх теж доставили вантажівкою.
  Лорел продовжив: «Очевидно, що Мецгер вірив, що якщо Морено вб’ють до того, як бомбу контрабандою перевезуть до Сполучених Штатів, його підлеглі не виконають план. Його застрелили за день до інциденту в Маямі. Дев'ятого травня».
  Поки це звучало так, незалежно від того, підтримуєте ви вбивства чи ні, рішення Мецгера врятувало багато життів.
  Райм збирався згадати про це, але Лорел прийшла першою. Вона сказала: « Проте Морено говорив не про напад . Це був мирний протест. Десятого травня опівдні перед штабом АПДР з'явилися півтора десятка вантажівок. Вони не доставляли бомби; доставляли людей на демонстрацію.
  «А інгредієнти бомби? Вони були для відділення Руху розширення прав і можливостей місцевих жителів Морено на Багамах. Дизпаливо було для транспортної компанії. Добриво призначене для сільськогосподарських кооперативів, а нітрометан — для використання в фумігантах для ґрунту. Все законно. Це були єдині матеріали, згадані в наказі про схвалення вбивства Морено, але в тому самому вантажі також були тонни насіння, рису, запчастин до вантажівок, води в пляшках та інших невинних речей. NIOS випадково забув про них згадати».
  «Не збій розвідки?» Запропонована рима.
  Пауза, що послідувала, була довшою, ніж зазвичай, і Лорел нарешті сказала: «Ні. Я вважаю, що це маніпуляція інтелектом . Мецгер не любив Морено, не любив його риторику. Було зафіксовано, що він назвав його мерзенним зрадником. Я думаю, що він не поділився з командуванням усією інформацією, яку знайшов. Отже, вище начальство у Вашингтоні схвалило місію, вважаючи, що йдеться про бомбу, тоді як Мецгер знав інше».
  Селлітто сказав: «Тож NIOS убив невинну людину».
  «Так», — сказала Лорел із пожвавленням у голосі. «Але це добре».
  "Що?" — випалив Сакс, насупивши брови.
  Пауза серцебиття. Лорел явно не розуміла очевидного розчарування Сакса, повторюючи реакцію детектива на попередній коментар Лорел про те, що їм би «пощастило», якби стрілець був цивільним, а не військовим.
  Райм пояснив: «Знову присяжні, Сакс. Вони, швидше за все, засудять підсудного, який убив активіста, який просто використовував своє право на свободу слова за Першою поправкою, а не запеклого терориста».
  Лорел додала: «Для мене між ними немає моральної різниці; ви нікого не страчуєте без належного процесу. хто завгодно Але Лінкольн правий, я повинен взяти до уваги присяжних».
  «Отже, капітане, — звернувся Майєрс до Райма, — якщо справа має набрати обертів, нам потрібен хтось на кшталт вас, який стоїть на землі».
  Невдалий вибір жаргону в цьому випадку, враховуючи основний засіб пересування криміналіста.
  Негайною реакцією Райма було сказати «так». Справа була інтригуючою та складною в усіх відношеннях. Але Сакс, зауважив він, дивилася вниз, потираючи пальцем шкіру голови, це була звичка. Йому стало цікаво, що її турбує.
  Вона сказала прокурору: «Ви не шукали ЦРУ заради аль-Авлакі».
  Анвар аль-Авлакі, громадянин США, був радикальним мусульманським імамом і прихильником джихаду, а також головним гравцем у філії Аль-Каїди в Ємені. Такого експатріанта, як Морено, його охрестили бен Ладеном Інтернету, і він із ентузіазмом заохочував напади на американців у своїх публікаціях у блозі. Серед тих, хто його надихнув, був стрілець у Форт-Гуді, бомбардувальник літака в нижній білизні, обидва в 2009 році, і бомбардувальник на Таймс-сквер у 2010 році.
  Аль-Авлакі та ще один громадянин США, його онлайн-редактор, були вбиті в результаті удару безпілотника під керівництвом ЦРУ.
  Лорел ніби розгубилася. «Як я міг порушити цю справу? Я окружний прокурор Нью-Йорка. У вбивстві аль-Авлакі не було державного зв'язку. Але якщо ви запитуєте, детективе Сакс, чи я вибираю справи, які, на мою думку, зможу виграти, тоді відповідь буде так. Звинуватити Мецгера у вбивстві відомого та небезпечного терориста, ймовірно, неможливо виграти. Так само й справа про вбивство негромадянина США. Але стрілянину в Морено я можу продати присяжним. Коли я отримаю засудження проти Мецгера та його снайпера, тоді я зможу подивитися на інші справи, які є більш сірими». Вона зробила паузу. «А може, уряд просто переоцінить свою політику і дотримуватиметься Конституції… і вийде з бізнесу найманих вбивств».
  Поглянувши на Райма, Сакс заговорив і з Лорел, і з Майєрсом. "Я не впевнений. Щось не так».
  «Відчуваєш себе добре?» — спитала Лорел, здається, спантеличена цією фразою.
  Два пальці міцно потерлися, коли Сакс сказав: «Я не знаю, я не впевнений, що це наша робота».
  «Ти з Лінкольном?» — поцікавилася Лорел.
  «Будь-хто з нас. Це питання політичне, а не кримінальне. Ви хочете перешкодити NIOS вбивати людей, це добре. Але хіба це не повинно бути справою Конгресу, а не поліції?»
  Лорел кинула підступний погляд на Райма. Сакс, безсумнівно, мав рацію — таку, яка навіть не спадала йому на думку. Він дуже мало піклувався про ширші питання добра і зла, коли справа доходила до закону. Йому було достатньо того, що Олбані, чи Вашингтон, чи міська рада визначили правопорушення, яке підлягає відповідальній. Тоді його робота була простою: вистежити та побудувати справу проти злочинця.
  Так само, як і з шахами. Хіба мало значення те, що творці цієї таємничої настільної гри постановили, що королева є всемогутньою, а лицар робить повороти під прямим кутом? Ні. Але як тільки ці правила були встановлені, ви грали за ними.
  Він проігнорував Лорел і не спускав очей із Сакса.
  Потім постава помічника прокурора змінилася, непомітно, але чітко. Спочатку Райм подумав, що вона захищається, але це не те, як він зрозумів. Вона переходила в режим адвоката. Ніби вона встала з-за столу адвоката в суді й пішла до присяжних — присяжних, які ще не переконалися у винуватості підозрюваного.
  «Амелія, я думаю, що справедливість криється в деталях», — почала Лорел. «У дрібницях. Я не переслідую справи про зґвалтування, оскільки суспільство стає менш стабільним, коли сексуальне насильство вчиняється проти жінок. Я переслідую зґвалтування, тому що одна людина поводиться відповідно до заборонених дій у розділі один тридцять кома три п’ять Кримінального кодексу Нью-Йорка. Це те, що я роблю, це те, що ми всі робимо».
  Після паузи вона сказала: «Будь ласка, Амеліє. Я знаю твій послужний список. Я хотів би, щоб ти був на борту».
  Амбіції чи ідеологія? — дивувалася Райма, дивлячись на компактну упаковку Ненс Лорел з її жорстким волоссям, тупими пальцями й нігтями, очищеними від лаку, маленькими ніжками в тонких човниках, на які рідке покриття було нанесено так само ретельно, як і макіяж на її обличчі. Він, чесно кажучи, не міг сказати, хто з них мотивував її, але помітив одну річ: він був справді охолов, побачивши відсутність пристрасті в її чорних очах. І було потрібно дуже багато, щоб охолодити Лінкольна Райма.
  У тиші, що настала після цього, очі Сакса зустрілися з Раймом. Здавалося, вона відчула, як сильно він хоче цієї справи. І це стало переломним фактором. Кивок. "Я на борту", - сказала вона.
  "Я також." Однак Райм дивився не на Майєрса чи Лорел, а на Сакса. Його обличчя говорило: «Дякую».
  «І хоча мене ніхто не питав, — сказав Селлітто з бурчанням, — я також радий зіпсувати свою кар’єру, захопивши високопоставленого федерального чиновника».
  Тоді Райм сказав: «Я припускаю, що пріоритетом є розсудливість».
  «Ми повинні мовчати», — відповіла Лорел. «Інакше докази почнуть зникати. Але я не думаю, що нам зараз варто хвилюватися. У моєму офісі ми зробили все можливе, щоб тримати справу під кришкою. Я дуже сумніваюся, що NIOS щось знає про розслідування».
  ЧАСТИНА 6
  КОЛИ ВІН ЇХАВ НА ПОЗИЧЕНОМУ АВТОМОБІЛІ до берега на південно-західному березі острова Нью-Провіденс, неподалік від величезного Кліфтонського парку спадщини, Джейкоб Свонн почув, як його телефон дзижчить із текстовим повідомленням. Повідомлення було новиною про поліцейське розслідування в Нью-Йорку смерті Роберта Морено, звинувачення в змові. Сванн отримає подробиці протягом наступних кількох годин, включаючи імена залучених сторін.
  Рухається швидко. Набагато швидше, ніж він очікував.
  Він почув глухий удар із багажника автомобіля, де зім’ялася в клубок Аннет Бодель, нещасна повія. Але це був тихий удар, і більше нікого не було, щоб почути, не було скупчень придорожніх сміттярів чи розбійників, яких ви часто бачили на Багамах, які потягували Сендс чи Калік, жартували, пліткували та скаржилися на жінок і начальників.
  Ні транспорту, ні човнів у бірюзовій воді.
  Карибське море було таким протиріччям, міркував Сванн, дивлячись навколо: блискучий ігровий майданчик для туристів, потерта платформа для життя місцевих жителів. Основна увага була зосереджена на точці опори, де долари та євро зустрілися з послугами та розвагами, а більшість решти нації просто почувалася виснаженою. Як цей гарячий, порослий бур’яном, усіяний сміттям клаптик піщаної землі біля пляжу.
  Він виліз і подув у рукавички, щоб охолодити спітнілі руки. Блін, було жарко . Він був у цьому місці раніше, минулого тижня. Після того, як особливо важкий, але влучний постріл з гвинтівки розірвав серце зрадницького пана Роберта Морено, Сванн приїхав сюди й закопав деякий одяг та інші докази. Він мав намір залишити їх похованими назавжди. Але отримавши дивну й тривожну звістку про те, що прокуратура в Нью-Йорку розслідує смерть Морено, він вирішив, що краще забрати їх і позбутися їх більш ефективно.
  Але спершу ще одна домашня справа… ще одне завдання.
  Свонн підійшов до багажника, відкрив його й глянув на Аннет, заплакану, спітнілу й від болю.
  Намагається дихати.
  Потім він підійшов до заднього сидіння, відкрив свою валізу й дістав один зі своїх скарбів, свого улюбленого кухарського ножа, моделі для нарізки Kai Shun Premier. Його довжина становила близько дев’яти дюймів, і він мав характерне оздоблення цухіме з тисненням компанії, вибите майстрами з металу в японському місті Секі. Клинок мав серцевину зі сталі VG-10 з тридцятьма двома шарами дамаської сталі. Ручка була з горіха. Цей ніж коштував 250 доларів. У нього були моделі одного виробника різних форм і розмірів, для різних кухонних технік, але ця була його улюбленою. Він любив це, як дитина. Він використовував його для філе риби, для нарізання прозорої яловичини для карпаччо та для мотивації людей.
  Сванн подорожував із цим та іншими ножами в потертому рулоні ножів Messermeister, разом із двома потертими кулінарними книгами — однією від Джеймса Бірда, а іншою — від французького шеф-кухаря Мішеля Герара, гуру кулінарії . Митники дуже мало думали про набір професійних ножів, хоч і смертоносних, упакованих у зареєстрованому багажі поруч із кулінарною книгою. Крім того, на роботі далеко від дому ножі були корисні; Джейкоб Сванн часто готував їжу, замість того, щоб тусуватися в барах або ходити в кіно наодинці.
  Минулого тижня, наприклад, зняли козлятину з кісток і нарізали її кубиками для рагу.
  Мій маленький різник, мій любий маленький різник…
  Він почув ще один шум, тупіт. Аннет починала брикатися.
  Сванн повернувся до багажника і витягнув жінку з машини за волосся.
  «Ун, ун, ун…»
  Ймовірно, це була її версія «ні, ні, ні».
  Він знайшов поглиблення в піску, оточене очеретом і прикрашене подрібненими консервними банками Kalik і пляшками Red Stripe, використаними презервативами та гнилими недопалками. Він перевернув її на спину і сів їй на груди.
  Огляд навколо. Ніхто. Крики стали б набагато тихішими, завдяки удару по горлу, але вони не замовкли б.
  «Зараз. Я задам вам кілька запитань, а ви повинні будете скласти слова. Мені потрібні відповіді, і вони мені потрібні швидко. Ви вмієте складати слова?»
  «Ун».
  "Говорять так.'"
  «Так…так…таксссссс».
  «Добре». Він видобув із кишені клейнекс, потім затиснув їй ніс другою рукою, а коли вона відкрила рота, він схопив її язика серветкою, висмикнув кінчик на дюйм за її губи. Її голова різко затряслася, поки вона не зрозуміла, що це було більш болючим, ніж його щипок.
  Вона змусила себе заспокоїтися.
  Джейкоб Сванн просунув Кай Шунь вперед, милуючись лезом і рукояткою. Приладдя для приготування їжі часто є одним із найстильніших предметів. Сонячне світло відбивалося від верхньої половини леза, стукало в поглиблення, ніби мерехтіло на хвилях. Він обережно погладив вістрям кінчик її язика, намалювавши темніше рожеву смужку, але без крові.
  Якийсь звук. Можливо, «будь ласка».
  Маленький різник...
  Він пригадав, як кілька тижнів тому зарізав качину грудку цим самим ножем, зробивши три неглибокі надрізи, щоб допомогти розтопити жир під бройлером. Він нахилився вперед. — А тепер слухай уважно, — прошепотів він. Рот Сванна був близько до її вуха, і він відчув її гарячу шкіру на своїй щоці.
  Як минулого тижня.
  Ну, приблизно як минулого тижня.
  РОЗДІЛ 7
  КАПІТАН БІЛЛ МАЙЕРС ЗАЯВЛЯВ своє скрегочуче словосполучення й пішов, тепер, коли він передав естафету у справі Райму та команді.
  Незважаючи на те, що розслідування змови Морено було в певному сенсі монументальним, зрештою воно було лише ще одним із тисяч кримінальних справ, які ведуться в Нью-Йорку, і інші справи, безперечно, манили капітана та його таємничий відділ спеціальних служб.
  Райм також припускав, що він захоче дистанціюватися. Маєрс підтримав прокурора — капітан, звісно, мав це зробити; поліція та прокуратура були сіамськими близнюками, але тепер для Майєрса настав час вирушити до невідомого місця. Райм думав про політичні амбіції, які він відчув раніше, і якщо це правда, керівництво відступить і подивиться, як розгортатиметься справа. Потім він повернувся на подіум у славі, вчасно для злочинної прогулянки. Або повністю зникнути, якщо справа перетвориться на кошмар для зв’язків з громадськістю.
  Дуже ймовірна можливість.
  Рима не заперечувала. Насправді він був радий, що Майєрс пішов. Він погано вживався з іншими кухарями на кухні.
  Лон Селлітто, звісно, залишився. Технічно провідний слідчий, тепер він сидів у скрипучому ротанговому кріслі й обговорював булочку на таці для сніданку, хоча й виклюнув половину данського. Але потім він двічі стиснув кишки, ніби сподіваючись, що повідомлення буде таким, що він схуд достатньо на своїй останній модній дієті, щоб заслужити тістечко. Мабуть ні.
  «Що ви знаєте про цього хлопця, який керує NIOS?» — запитав Селлітто Лорел. «Метцгер?»
  Вона знову продекламувала без нот: «Сорок три. Розлучений. Колишня дружина є юристом у приватній практиці, Уолл-стріт. Він Гарвард, ROTC. Пізніше пішов в армію, Ірак. У званні лейтенанта, у званні капітана. Були розмови про те, що він піде далі, але це зійшло з колії. Були деякі проблеми, про які я розповім пізніше. Звільнений, потім Єльський університет, ступінь магістра з державної політики разом із юридичним ступенем. Пішов до Державного департаменту, а потім приєднався до NIOS п’ять років тому як операційний директор. Коли колишній голова NIOS минулого року пішов на пенсію, Мецгер отримав свою роботу, хоча він був одним із наймолодших у керівній панелі. Кажуть, ніщо не завадить йому взяти кермо».
  «Діти?» — спитав Сакс.
  "Що?" — відповіла Лорел.
  «Чи є у Мецгера діти?»
  «О, ви думаєте, що хтось тиснув на нього, використовуючи дітей, щоб змусити його виконувати неналежні місії?»
  — Ні, — сказав Сакс. «Мені просто було цікаво, чи є у нього діти».
  Моргання від Лорел. Тепер вона звернулася до нотаток. «Син і дочка. Середня школа. Йому заборонили будь-яку опіку протягом року. Тепер він має деякі права на побачення, але переважно вони з матір’ю.
  «Тепер Мецгер перевершує яструба. За його записами він казав, що завдав би ядерного удару по Афганістану дванадцятого вересня дві тисячі першого року. Він дуже відверто говорить про наше право завчасно знищувати ворогів. Його ворогом є американські громадяни, які виїхали за кордон і займаються, як він вважає, неамериканською діяльністю, як-от приєднання до повстанців або публічна підтримка терористичних груп. Але це його політика, і вона для мене не має відношення». Пауза. «Його важливіша якість полягає в тому, що він психічно нестабільний».
  "Як так?" — запитав Селлітто.
  Райм почав втрачати терпець. Він хотів розглянути судово-медичну експертизу справи.
  Але оскільки і Сакс, і Селлітто підходили до справ «глобально», як міг би сказати капітан Майєрс, він дозволив Лорел продовжити й намагався виглядати уважним.
  Вона сказала: «У нього були емоційні проблеми. Злість в першу чергу. Мені здається, це головним чином його мотивація. Він пішов з армії з почесним звільненням, але в нього було півдюжини епізодів, які зашкодили його кар'єрі. Напади люті, істерики, як завгодно це називайте. Повністю втратив контроль. Одного разу його фактично госпіталізували. Мені вдалося перевірити деякі записи, і він досі відвідує психіатра та купує ліки. Його кілька разів затримувала поліція за епізоди насильства. Ніколи не заряджався. Чесно кажучи, я думаю, що він на межі параноїка. Не психотичний, але має певні проблеми омани та залежності — залежність від самого гніву. Ну, якщо бути точним, відповідь на гнів. Судячи з того, що я вивчав на цю тему, полегшення, яке ви відчуваєте під час дії під час епізоду гніву, викликає залежність. Як наркотик. Я думаю, що наказ снайперу вбити когось, кого він зненавидів, дає йому кайф».
  Дійсно вчився. Вона звучала так, як психіатр, який читає лекцію студентам.
  «Тоді як він отримав роботу?» — спитав Сакс.
  Питання, яке постало перед Раймом.
  «Тому що він дуже, дуже добре вміє вбивати людей. Принаймні, про це свідчить його службовий список». Лорел продовжила: «Буде важко донести до журі розгляд його особистості, але я якось це зроблю. І я можу тільки молитися, щоб він виступив. У мене був би польовий день. Я хотів би, щоб журі побачило істерику». Вона перевела погляд з Райма на Сакса. «Продовжуючи розслідування, я хочу, щоб ви шукали все, що свідчить про нестабільність, гнів і схильність до насильства Мецгера».
  Тепер відповіді Сакса передувала пауза. «Це трохи дивно, вам не здається?»
  Битва мовчань. «Я не впевнений, що ви маєте на увазі».
  «Я не знаю, які судово-медичні докази того, що цей хлопець має істерики, ми можемо знайти».
  «Я не думав про криміналістику. Я думав про загальне розслідування». Прокурор дивився на Сакса — детектив був на вісім чи дев’ять дюймів вищий. «У вашому досьє є хороші записи щодо психологічного профілювання та допиту свідків. Я впевнений, що ви зможете щось знайти, якщо будете це шукати».
  Сакс злегка підвела голову, примруживши очі. Райм теж був здивований, що прокуратура склала її профіль — і, ймовірно, самого криміналіста теж.
  Вивчав…
  "Так." Слово було вимовлено Лорел різко. Справа була вирішена; вони шукали б нестабільність. Зрозумів.
  Доглядальниця Райма зайшла за ріг. Він ніс горнятко свіжої кави. Криміналіст представив чоловіка. Він зауважив, що вигаданий фасад Ненс Лорел на мить ворухнувся, коли вона подивилася на Тома. В її очах був безпомилковий фокус, хоча, яким би гарним і чарівним він не був, Том Рестон не був романтичним вибором для жінки, яка не носила каблучок із серцем. Але через мить Райм дійшла висновку, що її реакція виникла не через потяг до самого помічника, а через те, що він був схожий на когось, кого вона знала або знала близько.
  Нарешті відвівши погляд від юнака, Лорел відмовилася від кави, ніби це було порушенням етики, щоб побалуватися на роботі. Вона копалася у своїй судовій сумці, вміст якої був ідеально впорядкований. Вкладки папок були позначені кольором, і він помітив два комп’ютери, очі яких пульсували помаранчевим кольором у стані сплячки. Вона витягла документ.
  «Тепер, — сказала вона, дивлячись угору, — ти хочеш побачити наказ про вбивство?»
  Хто міг би цьому сказати ні?
  РОЗДІЛ 8
  ЗВИЧАЙНО , ВОНИ ЦЕ ТАК НЕ НАЗИВАЮТЬ, наказ про вбивство», — запевнила Ненс Лорел. «Це скорочення. Термін «STO», наказ про спеціальні завдання».
  «Звучить майже гірше», — сказав Лон Селлітто. «Ви знаєте, дезінфікували. Моторошно».
  Райм погодився.
  Лорел простягнула Саксу три аркуші паперу. «Якби ви могли їх заклеїти, щоб ми всі могли їх побачити?»
  Сакс вагався, а потім виконав прохання прокурора.
  Лорел постукала першою. «Ось електронний лист, який надійшов до нашого офісу минулого четверга, одинадцятого».
  Перегляньте новини про Роберта Морено. За цим стоїть порядок. Другий рівень є нинішнім керівником NIOS. Його ідею продовжити. Морено був громадянином США. Компакт-диск означає побічний збиток. Дон Брунс — кодове ім'я офіцера, який його вбив.
  — Людина з совістю.
  «Ми побачимо, як відстежити електронну пошту», — сказав Райм. «Родні». Погляд на Сакса, який кивнув.
  Вона пояснила Лорел, що вони часто працювали з відділом боротьби з кіберзлочинністю поліції Нью-Йорка. «Я надішлю їм запит. У вас є електронний лист у цифровому вигляді?»
  Лорел викопала зі свого портфеля мішечок із флеш-накопичувачем. Райм був вражений тим, що додається картка доказів ланцюга зберігання. Вона передала його Саксу, сказавши: «Якби ти міг…»
  Саме тоді детектив записав її ім’я на картці.
  Сакс підключила накопичувач до комп’ютера й почала друкувати.
  «Ви дасте їм знати, що безпека є пріоритетом».
  Не підводячи голови, Сакс сказав: «Це в моєму першому абзаці». Через мить вона надіслала запит до КСУ.
  «Кодова назва звучить знайомо», — зауважив Селлітто. «Брунс, Брунс…»
  «Можливо, снайпер любить кантрі-вестерн», — зазначив Сакс. «Є Дон Брунс, який є автором пісень і виконавцем фолку, кантрі-вестерну. Досить добре.
  Лорел похитала головою, наче ніколи не слухала жодної музики, а тим більше щось таке жваве, як CW.
  «Зверніться до інформаційних служб», — сказав Райм. «Датамін «Бранс». Якщо це НОК, він все одно матиме присутність у реальному світі».
  Агенти, які діють під неофіційним прикриттям, тим не менш, мають кредитні картки та паспорти, які можуть — можливо — дозволити відстежити їхні пересування та дати ключ до їхньої справжньої особи. Інформаційні служби були новим відділом поліції Нью-Йорка, масштабною операцією зі збору даних, однією з найкращих у країні.
  Коли Сакс подав запит, Лорел повернулася до дошки й постукала по другому аркушу, який вона приклеїла там. «А ось і сам наказ».
  RET - TOP SECRET - TOP SECRET - TOP SE
  Черга замовлень на спеціальні завдання
  
  
  8/27
  Завдання: Роберт А. Морено (ID NIOS: ram278e4w5)
  Народився: 4/75, Нью-Джерсі
  Завершити до: 5/8–5/9
  Схвалення:
  Другий рівень: так
  Перший рівень: Так
  Супровідна документація:
  Див. «A»
  Необхідне підтвердження: так
  Необхідний PIN-код: Так
  CD: схвалено, але мінімізуйте
  Подробиці:
  Призначений спеціаліст: Дон Брунс, Kill Room. South Cove Inn, Багами, номер 1200
  Статус: закрито
  9/27
  Завдання: Аль-Барані Рашид (ID NIOS: abr942pd5t)
  Народився: 2/73, Мічиган
  Завершити до: 5/19
  Схвалення:
  Другий рівень: так
  Перший рівень: Так
  Супровідна документація:
  N/R
  Необхідне підтвердження: Ні
  Необхідний PIN-код: Так
  CD: схвалено, але мінімізуйте
  Деталі: Буде
  Статус: очікує на розгляд
  
  Інший документ на дошці мав заголовок «А». Це дало інформацію, яку Ненс Лорел згадувала раніше, підтверджуючи дані про поставки добрив, дизельного палива та хімікатів на Багами. Поставки були з Корінто, Нікарагуа та Каракасу.
  Лорел кивнула в бік флешки, яка все ще була вставлена в комп’ютер поруч. «Викривач також надіслав снайперу файл у форматі .wav, звуковий файл телефонного дзвінка або радіопередачу, очевидно, від його командира. Це було якраз перед розстрілом». Вона з очікуванням подивилася на Сакса, який замовк, а потім знову сів за комп’ютер. Вона надрукувала. За мить з тихих динаміків почулася коротка переписка:
  «Здається, що в кімнаті двоє, а не троє».
  «Чи можете ви точно ідентифікувати Морено?»
  «Це… є якийсь відблиск. Гаразд, так уже краще. Так. Я можу визначити завдання. Я бачу його».
  Потім передача закінчилася. Райм збирався попросити Сакс запустити відбиток голосу, але вона вже це зробила. Він сказав: «Це не доводить, що він дійсно натиснув на курок, але це змушує його вийти на сцену. Тепер все, що нам потрібно, це тіло, яке буде відповідати голосу».
  «Фахівці», — зауважила Лорел. «Мабуть, це офіційна назва посади вбивць».
  «Що таке з ідентифікаційним кодом NIOS?» — запитав Селлітто.
  «Мабуть, щоб переконатися, що вони отримають правильного Р. А. Морено. Соромно робити таку помилку». Прочитати риму. «Цікаво, що викривач не назвав нам імені того, хто стріляв».
  «Можливо, він не знає», — сказав Селлітто.
  Сакс: «Здається, він знає все інше. Його совість тягнеться до певного моменту. Він знищить голову організації, але він симпатизує хлопцеві, який отримав завдання знімати».
  Лорел сказала: «Я згодна. Викривач має знати. Я теж хочу його. Не для переслідування, просто для інформації. Він наш найкращий шлях до снайпера, а без снайпера немає ні змови, ні справи».
  Сакс сказав: «Навіть якщо ми його знайдемо, він не скаже нам охоче. Інакше він уже мав би».
  Лорел розсіяно сказала: «Ви візьмете мені інформатора… і він заговорить. Він заговорить».
  Сакс запитав: «Чи не думаєте про те, щоб шукати Мецгера за інших смертей, охоронця та того репортера де ла Руа?»
  «Ні, оскільки в наказі про вбивство було зазначено лише Морено, і вони були супутньою шкодою, ми не хотіли каламутити воду».
  Кислий вираз обличчя Сакса ніби говорив: навіть якщо вони були такі ж мертві, як і ціль. Ми не можемо заплутати дорогоцінне журі, чи не так?
  Райм сказав: «Дайте мені подробиці самого вбивства».
  «У нас дуже мало. Поліція Багамських островів надала нам попередній звіт, потім у них все закрили. Вони не відповідають на дзвінки. Ми знаємо, що Морено був у своєму номері, коли його застрелили». Вона вказала СТО. «Люкс тисяча двісті. Кімната вбивств, вони це називають. Снайпер стріляв із оголення приблизно за дві тисячі ярдів від готелю».
  «Ну, це просто чудовий удар», — сказав Сакс, піднявши брови. Вона була непоганим стрільцем, часто брала участь у стрільбі, тримала рекорди в поліції Нью-Йорка та на приватних змаганнях, хоча вона віддавала перевагу пістолетам, а не гвинтівкам. «Ми називаємо це кулею на мільйон доларів. Рекорд для снайпера становить близько двадцяти п'ятисот ярдів. Хто б це не був, той стрілець має певні навички».
  «Ну, це хороші новини для нас», — продовжила Лорел. «Звужує коло підозрюваних».
  Правда, подумав Райм. «Що у нас ще є?»
  «Нічого».
  Це все ? Кілька електронних листів, витік урядового документа, ім’я одного змовника.
  І особливо відсутнє було одне, чого Райм потребував найбільше: докази.
  Який знаходився десь за сотні миль звідси, в іншій юрисдикції — в пеклі, в іншій країні .
  Ось він був, злочинець без місця злочину.
  РОЗДІЛ 9
  ХРІВ МЕТЦГЕР СИДІВ ЗА СВОЇМ СТОЛОМ у нижньому Мангеттені, нерухомо, коли смуга ранкового світла, відбиваючись від висотки неподалік, падала йому на руку та груди.
  Дивлячись на річку Гудзон, він згадував учорашній жах, коли читав зашифрований текст відділу спостереження NIOS. Спорядження було не більш вправним, ніж ЦРУ чи АНБ, але не було настільки помітним, що означало, що воно не було настільки гальмованим через незручності ордерів FISA тощо. А це, у свою чергу, означало, що якість його інформації була золотою.
  Учора, рано ввечері в неділю, Мецгер був на важливому футбольному матчі своєї доньки — проти «Росомахи», грізного суперника. Він би ні за що не залишив своє місце на трибунах у центрі поля.
  Він легко ступав, коли справа стосувалася дітей, він надто добре навчився.
  Але коли він натягнув окуляри в легкій оправі — після очищення лінз — і прочитав то збентежені, то тривожні, то нищівні слова, утворився Дим, швидкий і непохитний, скоріше гель, ніж пара, і він закрився навколо нього. Задушливий. Він помітив, що тремтить, щелепи стиснуті, руки стиснуті, серце стиснуте.
  Мецгер продекламував: Я можу впоратися з цим. Це частина роботи. Я знав, що є ризик бути розкритим. Він нагадав собі: Дим не визначає вас; це не частина тебе. Ви можете змусити його попливти, якщо хочете. Але треба хотіти . Просто відпусти це.
  Він трохи заспокоївся, розтиснуті пальці постукували по своїй кістлявій нозі в брюках (інші тата-футболісти були в джинсах, але він не міг переодягнутися з офісу на поле). Метцгер мав п’ять десять і три чверті, а його вага становила близько 150 фунтів. Раніше товстий, як хлопчик, він розтопив вагу й ніколи не дозволив їй повернутися. Його рідке каштанове волосся було трохи довге для державної служби, але це йому подобалося, і він не збирався змінюватися.
  Учора, відкладаючи телефон, дванадцятирічний півзахисник повернувся до своєї зони на трибунах і посміхнувся. Мецґер усміхнувся у відповідь. Це була фальшивка, і, можливо, Кеті це знала. Хотілося б, щоб вони продавали скотч, але це була середня школа в Бронксвіллі, штат Нью-Йорк, тому кофеїн був найсильнішим у меню, хоча неймовірне печиво та блондинки Вудро Вільсона ПТО дали вам кайф.
  У будь-якому разі лікер не був способом перемогти Смоука.
  Доктор Фішер, я вам вірю. Я думаю.
  Минулого вечора він повернувся до офісу й намагався зрозуміти новини: якийсь помічник окружного прокурора Манхеттена, який брав участь у хрестових походах, збирався на нього за смерть Морено. Сам юрист, Метцгер склав можливі пункти звинувачень і знав, що найбільша, найтупіша кийка буде змовою.
  І він був ще більше вражений тим, що прокуратура дізналася про смерть Морено через витік наказу про спеціальні завдання.
  Чортовий викривач!
  Зрадник. Для мене, для NIOS і — найгірше — для нації. О, це повернуло Смоука. Він уявляв себе, як б’є прокурора, ким би він чи вона не був, до смерті лопатою — він ніколи не здогадувався, до яких тем призведе його лють. І це фентезі, особливо криваве та з жахливим саундтреком, водночас містифіковане та глибоко задоволене своєю жвавістю та наполегливістю.
  Коли він заспокоївся, Мецґер взявся за роботу, дзвонячи та надсилаючи тексти, загорнуті в лялечку високого шифрування, щоб зробити все можливе, щоб проблема зникла.
  Тепер, у понеділок вранці, він відвернувся від річки й потягнувся. Він був більш-менш працездатним після чотирьох годин сну (дуже погано; втома надає сили Смоку) і душу в спортзалі NIOS. У своєму кабінеті розміром двадцять на двадцять, порожньому, за винятком сейфів, шаф, комп’ютерів, кількох фотографій, книжок і карт, Мецгер потягував латте. Він купив своєму особистому помічнику те саме — Рут готували з соєвого молока. Він думав, чи варто йому спробувати це. Вона стверджувала, що речовина була заспокійливою.
  Він розглядав фотографію в рамці, на якій він і його діти під час відпустки в Буні, штат Північна Кароліна. Згадав прогулянку на конях на туристичній стайні. Згодом один із співробітників зробив цей сувенірний знімок, на якому вони були втрьох. Метцгер зазначив, що камерою, яку використовував одягнений у ковбоя працівник, була Nikon, та сама компанія, яка виготовляла приціли, які використовували його снайпери в Іраку. Маючи на увазі конкретно одного з його людей, який стріляє з патрона Lapua .338 на 1860 ярдів у плече іракця, який збирався підірвати СВУ. Це не так, як у фільмах; такий снаряд уб’є вас майже будь-де, куди б він не потрапив. Плече, нога, де завгодно. Цей повстанець просто розпався й упав на пісок, коли Шрів Мецгер видихнув із теплим спокоєм і радістю.
   Посміхніться, пане Мецгер. У вас чудові діти. Хочеш три вісім на десятки і десяток гаманців?
  У ньому не було диму, коли він планував і здійснював смерть зрадника. Ніякої взагалі. Він сказав це доктору Фішеру. Психіатр здавався неспокійним, і вони не стали досліджувати цю тему далі.
  Мецгер глянув на свій комп’ютер і чарівний телефон.
  Його бліді очі — горіхового кольору, який йому було байдуже, жовтувато-зелені, хворобливі — знову дивилися у вікно на шматок річки Гудзон, краєвид люб’язно наданий жменьці психічних дурнів, які одного ясного вересневого дня прибрали будівлі, які заважали цій перспективі. І які ненавмисно, до втрати своїх співвітчизників, що вижили, підштовхнули Мецгера до його нової професії.
  З цими думками Смоук об’єднався, як це часто траплялося, коли згадувалося 11 вересня. Спогади про той день були виснажливими. Тепер вони просто кололи від пекучого болю.
   Відпусти…
  Його телефон задзвонив. Він розглядав ідентифікатор абонента, який повідомляв, у перекладі, «Ти трахнув».
  «Тут Мецгер».
  «Знищи!» — весело випалив абонент. "Як справи? Минув місяць неділь, відколи ми спілкувалися».
  Мецгер не любив «Чарівника країни Оз». Тобто сам чарівник, як персонаж (фільм йому скоріше сподобався). Він був підступним, маніпулятивним і свавільним, і зійшов на трон через фальшивий вигляд… і все ж він мав всю владу в країні.
  Дуже схожий на абонента, з яким він зараз розмовляв.
  Його особистий Чарівник докоряв: «Ти не дзвонив мені, Шрев».
  «Я все ще отримую факти», — сказав він чоловікові, який опинився за 250 миль звідси, на південь, у Вашингтоні, округ Колумбія. «Є багато чого, чого ми не знаємо».
  Що нічого не означало. Але він не знав, скільки знає Чарівник. Відповідно, він керував би курсом двозначності.
  «Уявіть, що це була розвідка про Морено, правда, Шреве?»
  "Здається."
  Чарівник: «Таке буває. Таке напевно трапляється. У який божевільний бізнес ми потрапили. Отже. Усю вашу інформацію було перевірено подвійно й потрійно».
   Ваш…
  Відзначено вибір яскравого займенника.
  "Звичайно."
  Чарівник спеціально не нагадав йому, що Мецгер запевнив його, що смерть Морено була необхідною для порятунку життів, оскільки емігрант збирався підірвати штаб-квартиру American Petroleum у Маямі. Хоча насправді найгірше, що сталося, це те, що жінка-мітингувальник жбурнула помідором у поліцейського та промахнулася.
  Але з Чарівником розмова включала здебільшого підтекст, і його слова — або їх відсутність — здавалися ще гострішими.
  Мецгер працював з цим чоловіком кілька років. Вони нечасто зустрічалися особисто, але в тих випадках, коли зустрічалися, кремезний усміхнений чоловік завжди носив синю саржу, що б це не було, і шкарпетки з вражаючим візерунком, а також шпильку з американським прапором на лацкані. У нього ніколи не було такої проблеми, як у Мецгера, проблеми Смоука, і коли він говорив, то завжди робив це спокійним голосом.
  "Ми повинні були діяти швидко", - сказав Мецгер, обурюючись, що він захищався. Але ми знаємо, що Морено є загрозою. Він фінансує терористів, він підтримує продаж зброї, його бізнес відмиває гроші, багато чого».
  Мецгер виправився: Морено був загрозою. Його застрелили. Він не був нічим .
  Чарівник з Вашингтона продовжив своїм милим голосом: «Іноді потрібно просто рухатися швидко, Шриве, це правда. Божевільний бізнес».
  Мецгер дістав кусачок для нігтів і взявся до роботи. Він повільно рубав. Це трохи завадило Диму матеріалізуватися. Відрізати було дивно, але це було краще, ніж наїдатися картоплею фрі та печивом. І кричати на дружину чи дітей.
  Чарівник заглушив слухавку й знову завів глуху розмову.
  Хто ще був у кімнаті з ним? — здивувався Мецгер. Генеральний прокурор?
  Хтось із Пенсільванія-авеню?
  Коли Чарівник повернувся на лінію, він запитав: «І ми чуємо, що є якесь розслідування?»
  Так. Бля Він знав. Як це стало відомо? Витоки є такою ж великою загрозою для того, що я роблю, як і самі терористи.
  Дим, великий час.
  "Здається."
  Пауза, яка чітко запитувала: «А коли ти збирався нам про це згадати, Шриве?»
  Проте запитання Чарівника було: «Поліція?»
  «Поліція Нью-Йорка, так. Не годували. Але є серйозні підстави для імунітету». Диплом Мецгера з права припадав пилом роками, але він дуже уважно проаналізував In re Neagle і пов’язані справи, перш ніж приступити до роботи тут. Він міг процитувати висновок цієї справи уві сні: що федеральні чиновники не можуть бути переслідовані за державні злочини, якщо вони діяли в межах своїх повноважень.
  «Ага, так, імунітет», — сказав Чарівник. «Звичайно, ми це розглянули».
  вже? Але Мецґер не був дуже здивований.
  В'язка пауза. «Ти щасливий, що все було в межах компетенції, Шреве?»
  "Так."
  Будь ласка, Господи, дозволь мені зараз утримати Дим усередині.
  “Чудово. Зараз Брунс був фахівцем, так?»
  Або без імен, або з кодовими іменами по телефону, однак добре зашифрованими.
  "Так."
  «Поліція з ним розмовляла?»
  "Немає. Він глибоке прикриття. Ніхто не міг його знайти».
  «Звичайно, мені не потрібно говорити — він знає, що треба бути обережним».
  «Він вживає заходів обережності. Усі є».
  Пауза. «Ну, досить сказано про це. Я дозволю тобі подбати про це».
  "Я буду."
  «Добре. Тому що виявилося, що Комітет з розвідки обговорював бюджет. Раптом. Не можу зрозуміти чому. Нічого не заплановано, але ви знаєте ці комітети. Дивлячись, куди йдуть гроші. І я просто хотів вам сказати, що з якоїсь причини — я скажу, що це мене справді морозить — NIOS перебуває в їхньому полі зору».
  Диму немає, але Мецгер був приголомшений. Він нічого не міг сказати.
  Чарівник подався вперед. «Дурниця, чи не так? Ви знаєте, ми наполегливо боролися, щоб ваше обладнання запрацювало. Деякі люди були дуже стурбовані цим». Сміх, який здавався абсолютно позбавленим гумору. «Нашим ліберальним друзям зовсім не сподобалася ідея про те, що ви задумали. Деяким із наших друзів по той бік проходу не сподобався той факт, що ви забираєте бізнес у Ленглі та Пентагону. Рок і наковальня.
  «У будь-якому випадку. Мабуть, нічого не вийде. Ах, гроші. Чому справа завжди зводиться до грошей? Так. Як Кеті та Сет?»
  «Вони в порядку. Спасибі за запитання."
  "Радий це чути. Треба йти, Шреве».
  Вони відключилися.
  О, Ісусе.
  Це було погано.
  Веселий Чарівник у своєму чарівницькому костюмі, зухвалих шкарпетках і темних гострих, як бритва, очима казав насправді: ви вилучили громадянина США на основі поганої інформації, і якщо справу передадуть до суду штату, це буде кровоточити аж до країни Оз. Багато людей у столиці дуже пильно стежать за Нью-Йорком і результатами справи Морено. Вони були повністю готові надіслати власний шутер після самого NIOS — звісно, образно, у вигляді зруйнованого бюджету. Через шість місяців служба припинить роботу.
  І вся ця справа була б тиха, як змія, якби не донощик.
  Зрадник.
  Засліплений димом, Мецґер зв’язався зі своїм помічником і знову взяв каву.
   Усю вашу інформацію було перевірено двічі й потрійно…
  Ну про це…
  Тепер Мецгер сказав собі: «Продумайте ситуацію: ви зробили кілька дзвінків, ви надіслали кілька текстових повідомлень». Прибирання йшло повним ходом.
  «Ти, а, добре, Шрив?» Очі Рут дивилися на його пальці навколо картонної чашки. Мецґер зрозумів, що збирається розчавити його й надіслати через рукав теплу каву та кілька файлів, які мають право читати лише дюжина людей у всій Америці.
  Він відпустив смертельну хватку й зумів посміхнутися. "Так, авжеж. Довга ніч».
  Його особистій помічниці було близько шістдесяти, її довгасте привабливе обличчя все ще було вкрите ледь помітними веснянками, через що вона виглядала молодшою. Він дізнався, що вона була дитиною квітів десятиліття тому. Літо кохання в Сан-Франциско. Життя в Хайті. Тепер її сиве волосся було, як завжди, зібрано в суворий пучок, а на зап’ястях вона носила пов’язки з кольорової гуми, браслети, що означали підтримку різних справ. Рак грудей, надія, примирення. Хто міг сказати? Він хотів, щоб вона цього не робила; такі повідомлення, навіть якщо вони були двозначними, здавалися недоречними в урядовій установі з місією, як у NIOS.
  «Спенсер уже тут?» запитав він її.
  «Близько півгодини, сказав він».
  «Нехай він прийде до мене, як тільки прийде».
  «Гаразд. Щось ще я можу зробити?»
  "Ні, дякую."
  Коли Рут вийшла з офісу й зачинила двері, залишивши за собою шлейф запаху олії пачулі, Мецгер надіслав ще кілька повідомлень і отримав кілька.
  Один підбадьорював.
  Принаймні це трохи розріджило диму.
  РОЗДІЛ 10
  РАЙМ ПОМІТАВ, як НЕНС ЛОРЕЛ уважно розглядає своє обличчя в тьмяному дзеркалі металевого корпусу газового хроматографа. Вона не реагувала на те, що бачила. Вона не була схожа на підготовлену жінку.
  Вона повернулася й запитала Селлітто й Райма: «Як ви пропонуєте нам діяти?»
  У свідомості Райма справа вже була чітко викладена. Він відповів: «Я буду керувати місцем злочину, як зможу. Сакс і Лон дізнаються все, що зможуть, про NIOS, Мецгера та іншого змовника — снайпера. Сакс, почни діаграму. Додайте сюди склад персонажів, навіть якщо ми знаємо мало».
  Вона взяла фломастер і підійшла до порожньої дошки, записала скупу інформацію.
  Селлітто сказав: «Я теж хочу вистежити інформатора. Це може бути важко. Він знає, що буде під загрозою. Він не повідомляв пресі, що якась компанія використовує лайнову пшеницю в пластівцях для сніданку; він звинувачує уряд у вбивстві. Амелія, ти?»
  Сакс відповів: «Я надіслав Родні інформацію про електронну пошту та STO. Я буду координувати роботу з ним і комп’ютерними злочинами. Якщо хтось може відстежити анонімне завантаження, то він зможе». Вона подумала на мить і сказала: «Давай теж покличемо Фреда».
  Райм подумав про це й сказав: «Добре».
  "Хто це?" — запитала Лорел.
  «Фред Деллрей. ФБР».
  — Ні, — прямо сказала Лорел. «Без федералів».
  "Чому ні?" Питання Селлітто.
  «Випадкове слово дійде до NIOS. Я не думаю, що ми можемо цим ризикувати».
  Сакс заперечив: «Фредова спеціальність — робота під прикриттям. Якщо ми скажемо бути стриманим, він так і впорається. Нам потрібна допомога, і він матиме доступ до набагато більшої інформації, ніж NCIC і державні кримінальні бази даних».
  — сперечалася Лорел. На її круглому блідому обличчі — гарненькому з деяких кутів, гарненька дівчина з ферми — була помітна дуже тонка зміна. Занепокоєння? Піке? непокора? Її вирази були схожі на букви івритом чи арабською мовою, крихітні діакритичні знаки були єдиними ключами до радикально різних значень.
  Сакс глянув на прокурора і наполегливо сказав: «Ми скажемо йому, наскільки це чутливо. Він піде разом».
  Вона натиснула динамік на телефоні неподалік, перш ніж Лорел встигла щось сказати. Райм побачив, як прокурор напружився, і замислився, чи справді вона збирається зробити крок уперед і натиснути пальцем на кнопку колиски.
  Повітря наповнив глухий звук дзвону.
  «С'Деллрей тут», — відповів агент. Приглушений тон натякав на те, що він міг бути на таємній зйомці десь у Трентоні чи Гарлемі й не хотів привертати до себе увагу.
  «Фред. Амелія».
  «Ну, добре, добре, як справи?» Був деякий час. Наскільки я зараз під загрозою, коли розмовляю по телефону, який з мого боку гарний і приватний, а з вашого транслює на Медісон Сквер Гарден? Я справді ненавиджу ораторів».
  «Ти в безпеці, Фреде. Ви зі мною, Лон, Лінкольн...
  «Гей, Лінкольн. Ви програли парі Гайдеггера, знаєте. Я щодня заглядаю в свою поштову скриньку, і станом на вчора не з’явилося жодного чека. Платіть за наказом Фреда «Не сперечайтеся про філософію з Деллреєм».
  «Я знаю, я знаю», — пробурчав Райм. «Я заплачу».
  «Ти винен мені п'ятдесят».
  Райм сказав: «По праву, Лон повинен заплатити частину. Він мене підбивав».
  «Бля, ні, я не зробив». По суті, як одне слово.
  Ненс Лорел дивилася на розмову з розгубленим поглядом. З усіх речей, якими вона не була, жартівниця була б високою в списку.
  А може, вона просто розсердилася, що Сакс обдурив її й подзвонив агенту ФБР.
  Сакс продовжив: «І прокурор, адвокат Ненс Лорел».
  «Ну, це особливий день. Привіт, радник Лорел. Гарна робота з тим засудженим морських вантажників. Це був ти, чи не так?»
  Пауза. «Так, агент Деллрей».
  «Ніколи, ніколи, ніколи не думав, що тобі це вдасться. Ти знаєш нашийник, Лінкольне? Справа Джої Барона, Південний округ? Ми отримали кілька звинувачень проти цього хлопця, але присяжні дали ляпаси. Радниця Лорел, з іншого боку, побігла в державний суд і купила тому хлопцеві мінімум двадцять років. Я чув, як прокурор США повісив вас у своєму кабінеті… на дошці для дартсу».
  «Я не знаю про це», — була її жорстка відповідь. «Я був задоволений результатом».
  «Отже, продовжуйте ».
  Сакс сказав: «Фреде, у нас виникла ситуація. Чутливий».
  «Ну, мушу сказати, що тон твого голосу звучить так дивовижно інтригуючим, не зупиняйся зараз».
  Райм побачив коротку посмішку на обличчі Сакса. Фред Деллрей був одним із найкращих агентів бюро, відомим розвідником конфіденційних інформаторів, сім’янином і батьком… і філософом-любителем. Але роки роботи таємним агентом на вулиці дали йому унікальний стиль розмови, такий же химерний, як і його модний вибір.
  «Злочинець — ваш бос, федеральний уряд».
  Пауза. «Хм».
  Сакс глянув на Лорел, яка якусь мить сперечалася, а потім взялася, повторюючи факти, які вони знали досі про вбивство Морено.
  Стан очікування Фреда Деллрея був спокійним і впевненим, але тепер Райм помітив незвичайне занепокоєння. «NIOS? Вони насправді не ми ми. Вони у своєму вимірі. І я не обов’язково маю на увазі це в хорошому сенсі».
  Він не став уточнювати, хоча Райм не був упевнений, що йому це потрібно.
  «Зараз я перевірю кілька речей. Зачекай." Звук набору тексту летів із динаміка, наче горіхова шкаралупа на стіл.
  — Агент Деллрей, — почала Лорел.
  «Називайте мене Фред. Не хвилюйся. Я зашифрований настільки, наскільки це можливо».
  Моргання. "Дякую тобі."
  «Гаразд, просто дивлюсь на наші файли тут, наші файли…» Тривала пауза. «Роберт Морено, він же Роберто. Звісно, ось кілька приміток щодо APDR, буріння та переробки американської нафти… Схоже, наш офіс у Маямі був заляканий через потенційний терористичний інцидент, але це виявилося великою помилковою тривогою. Ти хочеш те, що я отримав тут про Морено?»
  «Будь ласка, Фред. Давай». Сакс сів за комп’ютер і запустив файл.
  «Окей, наш хлопець виїхав з країни понад двадцять років тому і повертається лише раз на рік чи близько того. Ну, повернувся . Давайте подивимось... У списку спостереження, але ніколи не в книгах про активний ризик. Він був здебільшого розмовним, тому ми не ставили його на перше місце. Дещо зв’язувався з «Аль-Каїдою» та «Сяючим шляхом», такі люди, але насправді ніколи не закликали до нападу». Агент шепотів сам собі. Потім він сказав: «Офіційно кажуть, що за стріляниною могли стояти якісь картелі. Але це не вдалося перевірити… А, ось це».
  Пауза.
  «Фред, ти там?» — нетерпляче запитав Райм.
  «Хм».
  Райм зітхнув.
  Потім Деллрей сказав: «Це може бути корисним. Звіт із Держ. Морено був тут. Нью-Явк Сіті. Приїхав тридцятого квітня, пізно. Потім залишив друге травня».
  Лон Селлітто запитав: «Щось конкретне про те, що він тут робив, куди пішов?»
  «Нуп. Це має бути ваша робота, друзі. Тепер я продовжу це зі свого кінця. Зробіть декілька дзвінків моїм рідним у Карибському басейні та Південній Америці. О, у мене є фото. Хочу це?"
  — Ні, — різко сказала Лорел. «Нам потрібно звести до мінімуму будь-яке спілкування з вашого офісу. Я віддаю перевагу телефонним дзвінкам мені або детективам Селлітто й Саксу чи Лінкольну Райму. Дискретність - це...
  «Краща частина доблесті», — загадково промовив Деллрей. «З цього приводу немає жодної проблеми у світі. Але порушимо цю тему: Ви впевнені, що наші друзі ще нічого не знають? У NIOS?»
  "Ні", - сказав ADA.
  «Гмм».
  Райм сказав: «Ти не звучиш переконаним».
  Він засміявся. «Удачі всім».
  Сакс вимкнув трубку.
  «Тепер де я можу працювати?» — запитала Лорел.
  "Як це?" — уголос здивувався Сакс.
  Прокурор оглядався. «Мені потрібен письмовий стіл. Або стіл. Це не обов’язково повинен бути письмовий стіл. Просто щось велике».
  «Чому тобі тут бути?»
  «Я не можу працювати поза офісом. Як я можу?" Ніби це було очевидно. «Витоки. NIOS зрештою дізнається, що ми проводимо розслідування, але мені потрібно відкласти це якомога довше. Тепер це виглядає добре. Там. Це нормально?»
  Лорел вказала на робочий стіл у кутку.
  Райм викликав Тома і попросив помічника очистити поверхню від книг і кількох коробок зі старим обладнанням для криміналістики.
  «У мене є комп’ютери, але мені також знадобляться власна лінія та Wi-Fi-роутер. Мені доведеться налаштувати на ньому приватний обліковий запис із шифруванням. І я б волів не ділитися мережею». Погляд у бік Райма. «Якщо це можна організувати».
  Саксу явно не сподобалася ідея цього нового члена команди. За своєю природою Лінкольн Райм був самотньою людиною, але, принаймні, коли тривала справа, він терпів присутність інших, хоча й не смакував. Особливих заперечень у нього не було.
  Ненс Лорел поклала свій портфель і важку судову сумку на стіл і почала розпаковувати файли, організовуючи їх в окремі стоси. Вона виглядала так, наче була студенткою, яка переїжджає до гуртожитку в перший день першого курсу, розклавши свої нечисленні речі на столі та тумбочці для максимального комфорту.
  Тоді Лорел підняла очі на інших. «О, одна річ: під час роботи над справою мені потрібно, щоб ви знайшли все можливе, щоб зробити його схожим на святого».
  «Вибачте?» Від Sachs.
  «Роберт Морено — святий. Він сказав багато запальних речей. Він дуже критично ставився до країни. Тому мені потрібно, щоб ти з’ясував, що він зробив добре. Його Рух розширення прав і можливостей, наприклад. Будівництво шкіл, годування дітей третього світу тощо. Бути люблячим батьком і чоловіком».
  «Вам потрібно, щоб ми це зробили?» — запитав Сакс. Наголос спрямував запитання в бік недовіри… і додав йому гарної охайності.
  «Правильно».
  «Чому?»
  «Це просто краще». Ніби очевидно.
  «О». Пауза. «Це насправді не відповідь», — сказав Сакс. Вона не дивилася на Райма, і він не хотів, щоб вона дивилася. Напруга між нею та прокурором спалахувала сама по собі.
  «Знову журі». Поглянувши на Райма, який, очевидно, підживив її суперечку раніше. «Мені потрібно показати, що він був чесним і доброю, етичною людиною. Захист збирається намалювати Морено як небезпеку, як адвокати намагаються зобразити жертву зґвалтування як людину, яка одягалася провокаційно та фліртувала з нападником».
  Сакс сказав: «Між цими сценаріями є велика різниця».
  «Справді? Я не дуже впевнений».
  «Хіба сенс розслідування не в тому, щоб докопатися до правди?»
  Пауза, щоб переварити ці слова. «Якщо ви не виграєте в суді, то яка користь від правди?»
  Тоді для неї це питання було вирішено. Лорел сказала всім: «І нам потрібно працювати швидко. Дуже швидко."
  Селлітто сказав: «Так. NIOS міг будь-коли дізнатися про справу. Докази можуть почати зникати».
  Лорел сказала: «Це очевидно, але я говорю не про це. Подивіться на дошку, порядок вбивства».
  Усі зробили, включно з Раймом. Але він не міг зробити миттєвого висновку. Але він раптом зрозумів. «Черга».
  «Точно так», — сказав прокурор.
  RET - TOP SECRET - TOP SECRET - TOP SE
  Черга замовлень на спеціальні завдання
  
  
  8/27
  Завдання: Роберт А. Морено (ID NIOS: ram278e4w5)
  Народився: 4/75, Нью-Джерсі
  Завершити до: 5/8–5/9
  Схвалення:
  Другий рівень: так
  Перший рівень: Так
  Супровідна документація:
  Див. «A»
  Необхідне підтвердження: так
  Необхідний PIN-код: Так
  CD: схвалено, але мінімізуйте
  Подробиці:
  Призначений спеціаліст: Дон Брунс, кімната вбивств, South Cove Inn, Багамські острови, номер 1200
  Статус: закрито
  9/27
  Завдання: Аль-Барані Рашид (ID NIOS: abr942pd5t)
  Народився: 2/73, Мічиган
  Завершити до: 5/19
  Схвалення:
  Другий рівень: так
  Перший рівень: Так
  Супровідна документація:
  N/R
  Необхідне підтвердження: Ні
  Необхідний PIN-код: Так
  CD: схвалено, але мінімізуйте
  Деталі: Буде
  Статус: очікує на розгляд
  
  Вона продовжила: «Тепер я нічого не можу дізнатися про цього Рашида або де він. Можливо, його кімната вбивства — це хатина в Ємені, де він продає запчастини до ядерної бомби. Або, враховуючи завзяття Мецгера, можливо, це сімейна кімната в Ріджфілді, штат Коннектикут, де Рашид веде блог проти Гуантанамо та ображає президента. Але ми знаємо, що NIOS збирається вбити його до п’ятниці. І хто тоді буде супутнім збитком? Його дружина і діти? Якийсь перехожий? Я хочу, щоб Мецгер був під вартою до цього».
  Райм сказав: «Це не обов’язково зупинить вбивство».
  «Ні, але це надішле повідомлення NIOS і Вашингтону, що хтось дуже уважно дивиться на те, що вони задумали. Вони можуть відстрочити атаку та попросити когось незалежного переглянути STO та перевірити, чи законно це чи ні. Цього не станеться з Мецгером при владі».
  Подібно до адвоката під час заключної аргументації, Лорел підійшла вперед і різко натиснула наказ про вбивство. «О, а ці цифри вгорі? Вісім/двадцять сім, дев'ять/двадцять сім? Це не побачення. Це завдання в черзі. Тобто жертви. Морено був восьмою людиною, яку вбив NIOS. Рашид буде дев'ятим».
  — Разом двадцять сім, — сказав Селлітто.
  — Тиждень тому, — жваво сказала Лорел. «Хто знає, скільки їх сьогодні?»
  РОЗДІЛ 11
  А У дверях Шрива Мецґера з’явилася ЛЮДСЬКА ПОЛИЦЯ, ЯК НЕЗКОЛАКНИЙ , терплячий привид.
  «Спенсер».
  Директор його адміністрації — його права рука в штаб-квартирі — насолоджувався прохолодним блакитним небом і тихим узбережжям озера в штаті Мен, коли йому надійшло зашифроване повідомлення від Мецгера. Бостон негайно перервав свою відпустку. Якби він був розлючений, а він, мабуть, був, він не дав би жодних ознак цього.
  Це було б некоректно.
  Це було б непристойно.
  Спенсер Бостон був вицвілою елегантністю попереднього покоління. У нього було дідове обличчя, складки, що тримали його напружені губи, густе хвилясте біле волосся — він був на десять років старший за Мецгера. Він випромінював цілком спокійну та розсудливу поведінку. Як і Чарівника, Бостон не турбував Дим. Тепер він увійшов до кабінету, інстинктивно зачинив двері від сторонніх вух і сів навпроти свого боса. Він нічого не сказав, але втупився в мобільний телефон у руці свого боса. Використовувався рідко, ніколи не залишав будівлі, пристрій був темно-червоного кольору, хоча це не мало нічого спільного з його надсекретним характером. Це був відтінок, який компанія мала в наявності для негайної доставки. Мецгер вважав це своїм «чарівним телефоном».
  Директор NIOS зрозумів, що його м’язи судомилися від тиску на апарат.
  Метцгер відклав телефон і ледь помітно кивнув людині, з якою працював кілька років, відтоді як Мецгер змінив попереднього керівника NIOS, який зник у вирі політики. Невдалий зникнення.
  «Дякую, що завітали», — сказав директор швидко й суворо, наче відчував, що йому варто згадати про зіпсовану відпустку. Дим вплинув на нього різними способами. Одне з них полягало в тому, щоб заплутати свій розум, щоб, навіть коли він не сердиться, він забув, як поводитися як нормальна людина. Коли лихо керує вашим життям, ви завжди насторожі.
  Тату, ти... з тобою все гаразд?
  Я посміхаюся, чи не так?
  Я вважаю. Це просто виглядає, знаєте, смішно.
  Адміністратор змінився. Крісло скрипнуло. Спенсер Бостон не був маленькою людиною. Він сьорбнув холодного чаю з високої пластикової чашки, підняв густі брови.
  Мецгер сказав: «У нас є викривач».
  "Що? Неможливо».
  «Підтверджено». Мецгер пояснив, що сталося.
  — Ні, — прошепотів старший. «Що ти з цим робиш?»
  Він відхилив це запальне запитання й додав: «Мені потрібно, щоб ти знайшов його. Мені байдуже, що ти маєш робити».
  Обережно, нагадав він собі. Це говорить Смоук.
  "Хто знає?" — запитав Бостон.
  «Ну, він робить». Благоговійний погляд на чарівний телефон.
  Не потрібно бути більш конкретним.
  Чарівник.
  Бостон скривився, теж стурбований. Раніше він працював в іншій урядовій розвідувальній агенції, і він був дуже успішним розпорядником активів по всій Центральній Америці — регіоні, який він вибирав — у таких опорних країнах, як Панама. А його спеціальність? Образотворче мистецтво зміни режиму. Це було середовище Бостона, а не політика, але він знав, що без підтримки з боку Вашингтона вас і ваші активи можуть вивісити на суші в найгірший момент. Кілька разів він був у полоні революціонерів, чи повстанців, чи босів картелів, його допитували, його, ймовірно, катували, хоча він ніколи про це не говорив.
  І він вижив. Різні загрози в DC; такі ж навички самозбереження.
  Рука Бостона почесала його завидне волосся, хоч сиве воно було, і чекала.
  Мецґер сказав: «Він…» знову наголошує чарівник. «—знає про розслідування, але ні слова не сказав про будь-які витоки. Я не думаю, що він знає. Ми повинні знайти зрадника до того, як чутки дійдуть до Кільцевої дороги».
  Сьорбаючи блідий чай, Бостон ще більше примружився на своєму обличчі. До біса, ця людина могла б дати Дональду Сазерленду побігти за його гроші у видатній старшій ролі владного брокера. Мецгер, хоч і був значно молодшим, мав набагато рідшу шкіру голови, ніж Бостон, і був кістлявим і худим. Він відчув, що виглядає ласкою.
  «Що ти думаєш, Спенсер? Як міг статися витік STO?»
  Погляд у вікно. Зі свого крісла Бостон не мав виду на Гудзон, лише більше відбитого світла пізнього ранку. «На мою думку, це був хтось із Флориди. Наступним вибором буде Вашингтон».
  «Техас і Каліфорнія?»
  Бостон сказав: «Я сумніваюся. Вони отримують копії STO, але якщо один із їхніх спеціалістів не активовано, вони їх навіть не відкривають… І, як би мені не було неприємно це говорити, ми не можемо повністю звільнити офіс тут». Поворот його вражаючої голови показав штаб-квартиру NIOS.
  Зрозуміло. Колега в цьому офісі міг продати їх, як би боляче про це було думати.
  Бостон продовжив: «Я перевірю в ІТ-безпеці сервери, копіювальні апарати та сканери. Поліграф старших людей з дозволами на завантаження. Я б зробив масштабний пошук автоботів у Facebook. Ну, не лише Facebook, але й блоги та багато інших сайтів соціальних мереж, які я можу придумати. Подивіться, чи хтось із доступом до STO публікував тут щось критичне щодо уряду та нашої місії».
  Місія. Вбивство поганих хлопців.
  Це мало сенс. Мецгер був вражений. «Добре. Багато роботи." Його очі збилися на краєвид. Він побачив мийника вікон на риштуванні за триста-чотириста футів вище. Він думав, як часто робив, про стрибунів 11 вересня.
  Дим поширювався в його легенях.
  Дихайте...
  Відшліть дим геть. Але він не зміг. Бо вони , стрибуни того страшного дня, не могли дихнути. Їхні легені були наповнені жирним димом, що піднімався з вершини полум’я, яке мало пожерти їх за лічені секунди, полум’я вирувало в їхні кабінети розміром дванадцять на дванадцять футів, залишаючи лише одне місце, куди можна було піти, крізь вікна до вічного бетону. .
  Його руки знову почали тремтіти.
  Мецгер зазначив, що Бостон пильно дивився на нього. Керівник NIOS недбало відкоригував фотографію його, Сета, Кеті та пирхаючого коня, зроблену крізь гарний набір оптики, яка в цьому випадку зафіксувала дорогий спогад, але не відрізнялася від оптики, яка могла дуже ефективно направити кулю в серце людини.
  «У них є докази завершення, поліція?»
  «Ні, я так не думаю. Статус закритий, і все».
  Накази про вбивство були саме такими — інструкціями щодо усунення завдання. Ніколи не було жодних документів про те, що вбивство було справді завершено. Стандартною процедурою, коли запитували, було заперечувати, заперечувати, заперечувати.
  Бостон почав запитувати: «Ми щось робимо…?»
  «Я дзвонив. Дон Брунс, звичайно, знає про цю справу. Кілька інших. Ми… займаємося справами».
  Багатозначне дієслово і об’єкт. Гідний Чарівника.
  Обробка речей…
  Спенсер Бостон із вражаючою білою гривою та вражаючою шпигунською версією відпив ще чаю. Соломинка просунулася крізь пластикову кришку й ледь помітно затремтіла, як смичок на струні альта. «Не хвилюйся, Шриве. Я його знайду. Або її».
  «Дякую, Спенсер. Будь-коли. День чи ніч. Подзвони мені, що дізнаєшся».
  Чоловік підвівся, застібнув свій погано скроєний костюм.
  Коли він пішов, Мецґер почув, як його чарівний червоний телефон тремтить із текстовим повідомленням від натовпу, який стежив і збирав дані в підвалі.
  Визначив Ненс Лорел головним прокурором. Посвідчення слідчих NYPD будуть незабаром.
  Прочитавши це, Смоук значно зменшився.
  Нарешті. Місце для початку.
  РОЗДІЛ 12
  ДЖЕЙКОБ СУОНН ПІДІХОДИВ ДО СВОГО АВТОМОБІЛЯ на майданчику морського авіавокзалу в аеропорту Ла-Гуардія.
  Він обережно поклав свою валізу в багажник свого седана Nissan — його ножі були всередині. Без ручної поклажі з ними, звичайно. Він важко впав на переднє сидіння і потягнувся, глибоко дихаючи.
  Сванн втомився. Він виїхав із своєї квартири в Брукліні та відправився на Багамські острови майже двадцять чотири години тому й спав за цей час лише три чи близько того години — більшість у дорозі.
  Його зустріч з Аннет пройшла швидше, ніж він очікував. Але після того, як він позбувся тіла, пошук покинутого сміттєвого багаття, щоб спалити докази його візиту минулого тижня, зайняв деякий час. Потім йому довелося подбати про інше домашнє господарство, включно з візитом до квартири Аннет і ризикованою, але зрештою успішною поїздкою назад на місце розстрілу Морено: у готель South Cove Inn.
  Тоді йому довелося покинути острів так само, як і минулого тижня: з доку поблизу Міллер-Саунда, де він знав деяких людей, які щодня збиралися працювати на кораблях або курити верблюдів чи ґанджу та пити піски, каліки чи , швидше за все, солод Triple B. Вони також займалися різною випадковою роботою. Ефективно та непомітно. Вони поспішили його на маленькому човні до одного з незліченних островів поблизу Фріпорта, потім була поїздка на вертольоті до поля на південь від Маямі.
  Це було те, що стосується Карибського басейну. Була Митниця і був звичай. А версія з нижнього регістру дозволяла таким людям, як Джейкоб Сванн, із банкроллом грошей — його роботодавець, звичайно, мав багато — непомітно дістатися туди, куди він мав бути.
  Після удару лезом, після крові він був переконаний, що Аннет нікому не розповідала про нього, про запитання, які він ненавмисно поставив їй тиждень тому щодо готелю South Cove Inn, номер 1200, охоронця Морено та самого Морено. Усі ці факти можна об’єднати разом, що призведе до дуже компрометуючих висновків.
  Він використовував Кай Шунь лише кілька разів, шматочок, шматочок… Можливо, це не було потрібно, вона була так налякана. Але Джейкоб Сванн був дуже прискіпливою людиною. Ви можете зіпсувати делікатний соус, просто надто швидко додавши гарячу рідину до шипучого борошна та масла. І як тільки ви це зробили, виправлення не було. Питання кількох градусів і кількох секунд. Крім того, ви ніколи не повинні втрачати можливість відточити свою майстерність. Так би мовити.
  Тепер він під'їхав до кіоску виїзду з стоянки аеропорту, заплатив готівкою, потім проїхав милю по Гранд Сентрал, перш ніж зупинитися та поміняти номерні знаки. Потім він продовжив шлях до свого будинку в Брукліні.
  Аннет…
  Нещастя для бідної повії, що вони зіткнулися одна з одною, коли він планував роботу в Саут-Коув. Він вів спостереження, коли помітив охоронця Морено, Саймона Флореса, який розмовляв і фліртував з жінкою. Зрозуміло, що вони щойно разом вийшли з кімнати, і він зрозумів з їхньої мови тіла та жартів, що вони робили.
  Ах, працююча дівчина. ідеально
  Він почекав годину чи дві, а потім недбало кружляв територією, поки не знайшов її в барі, де вона купувала собі розбавлені напої та бовталася, як наживка на гачку для іншого клієнта.
  Свонн, озброєний тисячею доларів готівкою, яку неможливо відстежити, був радий попливти до неї.
  Після гарного сексу та кращого рагу він дізнався багато корисної інформації для завдання. Але він ніколи не припускав, що буде розслідування, тож не прибрався так повно, як мав би. Отже, його подорож назад на острів.
  Успішний. І ситно.
  Тепер він повернувся до свого міського будинку в Хайтс, біля Генрі-стрит, і припаркувався в гаражі в провулку. Він скинув сумку в передпокої, потім скинув одяг і прийняв душ.
  Вітальня та дві спальні були скромно мебльовані, переважно недорогим антикваріатом, декількома речами Ікеї. Це виглядало як розкопки будь-якого холостяка в Нью-Йорку, за винятком двох аспектів: масивного зеленого збройового сейфа в шафі, де зберігалися його рушниці та пістолети, і кухні. Якому міг би позаздрити професійний кухар.
  Саме до цієї кімнати він пішов після того, як витерся рушником і натягнув махровий халат і тапочки. Viking, Miele, KitchenAid, Sub-Zero, окрема морозильна камера, охолоджувач вина, плити з радіаційною лампою — власного виробництва. Нержавіюча сталь і дуб. Каструлі та приладдя стояли в шафах зі скляними дверцятами вздовж однієї стіни. (Ці стельові стійки ефектні, але навіщо щось мити, перш ніж готувати в цьому?)
  Тепер Свонн приготував каву для френч-пресу. Він міркував, що приготувати на сніданок, потягуючи міцний напій, який пив по-чорному.
  На їжу він вирішив взяти гаш. Сванн любив випробування на кухні та готував рецепти, які могли б сформулювати такі великі люди, як Хестон Блюменталь чи Гордон Ремсі. Але він також знав, що їжа не повинна бути вишуканою. Коли він був на службі, він повертався з місії та у своїй квартирі за межами Багдада готував їжу для своїх однополчан, використовуючи військовий пайок у поєднанні з продуктами, які він купив на арабському ринку. Ніхто не жартував з ним з приводу його цнотливого, святенницького підходу до приготування їжі. З одного боку, страви завжди були чудовими. По-іншому, вони знали, що Сванн, цілком імовірно, провів ранок, здираючи шкіру з кісточок пальців пальців повстанців, що кричали, щоб з’ясувати, де могла бути зникла партія зброї.
  Ви так висміяли людей на свій страх і ризик.
  Тепер він дістав із холодильника шматок біфштексу вагою в один фунт і розгорнув цупкий білий вощений папір. Він сам був відповідальним за цей виріб ідеального розміру та з ребрами. Приблизно щомісяця Сванн купував половину яловичини, яку зберігали в холодильній камері для таких, як він, — м’ясників-аматорів. Він приділяв би цілий чудовий день, щоб відрізати м’ясо від кісток, сформувати з нього філе, короткі ребра, огузок, голову, боковину, грудку.
  Деякі люди, які купували оптом, насолоджувалися мізками, кишками, шлунком та іншими м’ясними органами. Але ці порізи йому не сподобалися, і він їх відкинув. У цих частинах тварини не було нічого морально чи емоційно тривожного; для Сванна плоть була плоттю. Це було лише питання смаку. Хто не любив солодкі хрусткі соте? Але більшість субпродуктів, як правило, були гіркими і завдавали більше проблем, ніж того вартувало. Нирки, наприклад, смерділи на вашій кухні протягом кількох днів, а мозок був надто багатим і несмачним (і насиченим холестерином). Ні, Сванн працював у двохсотфунтовій м’ясниці, одягнений у повний фартух, володарюючи пилою та ножем, присвятив собі класичні надрізи, працюючи над отриманням зразків ідеальної форми, залишаючи при цьому на кістках якомога менше. Це було мистецтво, спорт.
  Це його втішило.
  Мій маленький різник...
  Тепер він поставив своє ребро на обробну дошку — завжди дерев’яну, щоб зберегти леза ножів — і провів пальцями по м’ясу, відчуваючи напруженість м’яса, досліджуючи зернистість, мармуровість жиру.
  Однак перед тим, як нарізати, він промив і повторно обрізав Кай Шун на своєму чорному твердому арканзаському точильному камені Dan’s Black, який коштував майже стільки ж, скільки сам ніж, і був найкращим пристроєм для заточування на планеті. Коли він сидів на Аннет, він переходив з язика на палець, і лезо нещасливо зіткнулося з кісткою. Тепер його потрібно було відточити до досконалості.
  Нарешті ніж був готовий, і він повернувся до біфштексу, повільно нарізаючи шматок на чвертьдюймові кубики.
  Він міг зробити їх більшими і працювати швидше.
  Але навіщо поспішати з тим, що вам подобається?
  Коли він закінчив, він посипав кубики сумішшю шавлії та борошна (його внесок у класичний рецепт) і обсмажив їх у чавунній сковороді, відкидаючи їх убік, поки вони ще були рожевими всередині. Потім він нарізав кубиками дві червоні картоплини та половину цибулини Відалія. Ці овочі він приготував в олії на сковороді і повернув м'ясо. Він змішав трохи телячого бульйону та нарізаної італійської петрушки та поставив сковороду під бройлерів, щоб верхівка стала хрусткою.
  Через хвилину-дві страва була готова. Він додав солі й перцю до хашу й сів їсти страву разом із булочкою з розмарином за дуже дорогий столик із тикового дерева в еркері своєї кухні. Він спік булочку кілька днів тому. Він подумав, що з віком стає краще, оскільки трави добре зв’язуються з борошном, перемеленим вручну.
  Сванн, як завжди, їв повільно. Він не мав нічого, крім жалю, що межував із презирством, до людей, які швидко їли, які вдихали їжу.
  Він щойно закінчив, як отримав електронний лист. Здавалося, що велика розвідувальна машина Шрива Метцгера працює так само ефективно, як і раніше.
  Отримав ваш текст. Приємно чути успіх сьогодні.
  Зобов'язання, які потрібно мінімізувати/усунути:
   1. Свідки та пов’язані з ними особи, які мають знання про операцію STO.
   ◦ Запропонуйте пошукати подорож Морено до Нью-Йорка,
  30 квітня – 2 травня.
   2. Визначив Ненс Лорел головним прокурором. Посвідчення слідчих NYPD будуть незабаром.
   3. Особа, яка повідомила STO. Зараз хтось шукає ідентичність. У вас можуть виникнути думки про те, як вивчити ID. Дійте на власний розсуд.
  Сванн зателефонував до служби технічної підтримки та попросив надати деякі дані. Тоді він натягнув товсті жовті гумові рукавички. Щоб очистити сковорідку, він натирав її сіллю і обробляв поверхню гарячою олією; звичайно, чавун ніколи не повинен зустрічатися з милом і водою. Потім він почав мити посуд і приладдя в дуже, дуже гарячій воді. Він насолоджувався процесом, і він виявив, що найкраще думав, стоячи тут, дивлячись на вперте гінкго в маленькому саду перед будинком. Цікаві були горіхи з тієї рослини. Вони використовуються в азіатській кухні — центральна частина смачного заварного крему чаванмуші в Японії. Вони також можуть бути токсичними при вживанні у великих кількостях. Але вечеря може бути небезпечною, звичайно; коли ми сідаємо за столом, хто час від часу не замислюється, чи ми отримали картку сальмонели чи кишкової палички ? Якоб Сванн їв фугу — сумнозвісну рибу-фугу з токсичними органами — в Японії. Він звинуватив блюдо не через його потенційну летальність (підготовка кухарів робить отруєння практично неможливим), а через надто м’який смак, як йому подобається.
  Чищення, чищення, видалення будь-яких слідів їжі з металу, скла та порцеляни.
  І наполегливо думав.
  Звичайно, усунення свідків кинуло б підозру на NIOS та його філії, оскільки наказ про вбивство тепер став публічним. Це був жаль, і за інших обставин він би спробував влаштувати нещасні випадки або створити якихось вигаданих гравців, щоб взяти на себе провину за вбивства, які мали відбутися: картелі, які, як стверджував Мецгер, дійсно відповідальні за смерть Морено, або злочинці поліції та прокуратури посадили в тюрму, щоб помститися.
  Але тут це не спрацює. Джейкобу Сванну просто доведеться робити те, що він умів найкраще; у той час як Шрів Мецгер взагалі заперечував би існування наказів про вбивство, Свонн був би абсолютно впевнений, що жодні докази або свідки його операції з очищення не можуть прив’язати NIOS або будь-кого, хто з ним пов’язаний, до вбивства.
  Він міг це зробити. Якоб Сванн був дуже прискіпливою людиною.
  Крім того, йому не залишалося нічого іншого, як усунути ці загрози. Він ні в якому разі не дозволив би комусь поставити під загрозу його організацію; його робота була надто важливою.
  Сванн висушив посуд, срібло та чашку для кави, використовуючи товсту білизну, із старанністю хірурга, який накладає шви після успішної процедури.
  РОЗДІЛ 13
  Вбивство Роберта Морено
   • Місце злочину 1.
   ◦ Номер 1200, South Cove Inn, острів Нью-Провіденс, Багами («Кімната вбивств»).
   ◦ 9 травня.
   ◦ Жертва 1: Роберт Морено.
   ▪ COD: Вогнепальне поранення, деталі будуть.
   ▪ Довідкова інформація: Морено, 38 років, громадянин США, емігрант, проживає у Венесуелі. Яро антиамериканський. Прізвисько: «Посланник Істини».
   ▪ Провів три дні в Нью-Йорку, 30 квітня – 2 травня. Мета?
   ◦ Жертва 2: Едуардо де ла Руа.
   ▪ COD: Вогнепальне поранення, деталі будуть.
   ▪ Додаткова інформація: Журналіст, бере інтерв'ю у Морено. Народився в Пуерто-Ріко, живе в Аргентині.
   ◦ Жертва 3: Саймон Флорес.
   ▪ COD: Вогнепальне поранення, деталі будуть.
   ▪ Довідкова інформація: охоронець Морено. Громадянин Бразилії, проживає у Венесуелі.
   ◦ Підозрюваний 1: Шрів Мецгер.
   ▪ Директор Національної служби розвідки та операцій.
   ▪ Психічно нестабільний? Проблеми з гнівом.
   ▪ Підроблені докази для незаконного надання наказу про спеціальне завдання?
   ▪ Розлучений. Ступінь права, Єль.
   ◦ Підозрюваний 2: Снайпер.
   ▪ Кодове ім'я: Дон Брунс.
   ▪ Інформаційні служби, що надають дані Брансу.
   ▪ Відбиток голосу отримано.
   ◦ Протокол місця злочину, протокол розтину, інші подробиці будуть.
   ◦ За вбивствами стоять чутки про наркокартелі. Вважається малоймовірним.
   • Місце злочину 2.
   ◦ Снайперське гніздо Дона Бранса, 2000 ярдів від кімнати вбивств, острів Нью-Провіденс, Багами.
   ◦ 9 травня.
   ◦ Очікується протокол з місця злочину.
   • Додаткове розслідування.
   ◦ Визначте особу викривача.
   ▪ Невідомий суб'єкт, який вилив наказ про спеціальні завдання.
   ▪ Надіслано анонімною електронною поштою.
   ▪ Зв’язався з відділом боротьби з комп’ютерними злочинами NYPD для розшуку; в очікуванні результатів.
  Поклавши руки на стегна, Амелія Сакс розглядала дошку.
  Вона помітила, як Райм безцікаво дивиться на її плавний сценарій. Він не звертав особливої уваги на те, що вона написала, доки не почали з’являтися вагомі факти — здебільшого докази в його справі.
  Наразі їх було лише троє: Сакс, Лорел і Райм. Лон Селлітто поїхав у центр міста, щоб завербувати спеціально підібрану групу огляду та спостереження з операції спеціальних служб капітана Білла Майєрса; Оскільки секретність була пріоритетом, Лорел не хотіла використовувати звичайних офіцерів патрульної дивізії.
  Сакс повернулася до свого столу. Їй було погано сидіти на місці, і в основному це було те, що вона робила протягом останніх двох годин. Ув'язнена тут, погані звички повернулися: вона впивалася цвяхом в інший, дряпала голову до крові. Непосидюча за своєю природою, вона відчувала примус йти пішки, бути на вулиці, їздити. Її батько придумав вислів, який став її гімном:
  Коли ти рухаєшся, вони не можуть дістати…
  Цей рядок означав кілька речей для Германа Сакса. Безсумнівно, це могло стосуватися його роботи, їхньої роботи — він теж був поліцейським, портативним, ходив по Дьюс на Таймс-сквер у той час, коли рівень убивств у місті був найвищим за всі часи. Швидкість ніг, швидкість думки, швидкість очей могли б зберегти вас живими.
  Життя загалом теж. Переїзд… Чим довше ви були мішенню для будь-якої шкоди, тим краще, чи то від коханців, босів, суперників. Він багато декламував ці слова, аж до самої смерті (від деяких речей, наприклад, від власного невдалого тіла, ви не можете втекти).
  Але всі справи потребують попередньої підготовки та паперової роботи, і це було особливо вірно в цій, де факти було важко отримати, а місце злочину недоступне. Тож Сакс у цей момент перебував у в’язниці, переглядаючи документи та проводячи — непомітно — агітацію по телефону. Вона відвернулася від дошки й знову сіла, розсіяно встромивши ніготь великого пальця. Поширення болю. Вона проігнорувала це. На розвідці, яку вона читала, з’явився слабкий вир червоного кольору, і вона також проігнорувала це.
  Частина напруги була через Наглядача, саме так Сакс думав про Ненс Лорел. Вона не звикла до того, щоб хтось дивився їй через плече, навіть її начальство — і як третій детектив Амелія Сакс мала багато таких. Лорел уже повністю переїхала — з двома вражаючими ноутбуками, що працюють — і доставила ще більше товстих файлів.
  Їй збиралися принести розкладне ліжечко?
  Неусміхнена, зосереджена Лорел, з іншого боку, не була анітрохи роздратованою. Вона згорбилася над документами, голосно й роздратовано ляскала по клавіатурах і робила нотатки надзвичайно дрібними, точними літерами. Сторінку за сторінкою перевіряли, нотували й упорядковували. Уривки на екрані комп’ютера були уважно прочитані, а потім відхилені або отримали нове втілення за допомогою лазерного принтера та приєдналися до своїх товаришів у справах « Люди проти Мецгера та інших».
  Сакс підвелася, знову підійшла до дошок, а потім повернулася до страшного крісла, намагаючись дізнатися все, що могла про поїздку Морено до Нью-Йорка з 30 квітня по 2 травня. Вона оглядала готелі та автосервіси. Вона долала до людей близько двох третин часу, залишаючи повідомлення в решті.
  Вона глянула через кімнату на Райма; він телефонував, намагаючись змусити багамську поліцію співпрацювати. Вираз його обличчя пояснював, що йому пощастило не більше, ніж їй.
  Потім задзвонив телефон Сакса. Дзвінок надійшов від Родні Шарнека з відділу боротьби з комп’ютерними злочинами поліції Нью-Йорка, елітної групи з приблизно тридцяти детективів і допоміжного персоналу. Незважаючи на те, що Райм був традиційним криміналістом, він і Сакс останніми роками все тісніше співпрацювали з CCU; комп’ютери та мобільні телефони — і чудові докази, які вони зберігали, здавалося, назавжди — мали вирішальне значення для проведення успішних розслідувань у наш час. Сакс підрахував, що Шарнеку було за сорок, але його вік було важко точно визначити. Шарнек передбачав молодість — від його кошлатого волосся до форми зі зморщених джинсів і футболки до його пристрасної любові до «коробок», як він називав комп’ютери.
  Не кажучи вже про його пристрасть до гучної та зазвичай поганої рок-музики.
  Яка зараз гриміла на тлі.
  «Гей, Родні, — сказав Сакс, — чи не могли б ми трохи зменшити обсяг цього. Ти проти?"
  «Вибачте».
  Шарнек був ключовим у пошуку викривача, який розкрив STO. Він відстежував анонімний електронний лист із вкладеним наказом про ліквідацію STO, працюючи в зворотному напрямку від місця призначення, офісу окружного прокурора Манхеттена, і намагався знайти, де був витік, коли він його надіслав.
  «Це займе деякий час», — повідомив чоловік під слабкий 4/4 рок-ритм баса та барабана. «Електронний лист був направлений через проксі-сервери по всьому світу. Ну, власне, по всьому світу. Наразі я відстежив його від прокуратури до ремейлера на Тайвані, а звідти до Румунії. І я вам скажу, що румуни не в режимі співпраці. Але я отримав деяку інформацію про коробку, якою він користувався. Він намагався бути розумним, але спіткнувся».
  «Ви маєте на увазі, що знайшли марку його комп’ютера?»
  «Можливо. Рядок користувача його агента… Гм, ви знаєте, що це?»
  Сакс зізналася, що ні.
  «Це інформація, яку ваш комп’ютер надсилає маршрутизаторам, серверам та іншим комп’ютерам, коли ви в мережі. Будь-хто може побачити це та точно дізнатися, яка ваша операційна система та браузер. Тепер у вашій скриньці інформатора працювала ОС Apple Nine two two та Internet Explorer Five для Mac. Це дуже давно. Це дійсно звужує поле. Я припускаю, що у нього був ноутбук iBook. Це був перший портативний Mac з вбудованою антеною, щоб він міг увійти в Wi-Fi для завантаження без окремого модему чи сервера».
  iBook? Сакс ніколи про це не чув. «Скільки років, Родні?»
  «Понад десять років. Ймовірно, він купив уживаний і заплатив за нього готівкою, тому його не можна було відстежити. Ось тут він і намагався бути розумним. Але він не думав, що ми зможемо дізнатися марку».
  «Як би це виглядало?»
  «Якщо нам пощастить, це буде модель-розкладачка — вони були двоколірними, білими та яскравими кольорами, як-от зелений або мандариновий. Вони сформовані саме так, як звучать».
  «Молюски».
  «Ну, округлий. Також є стандартна прямокутна модель, суцільний графіт, квадрат. Але це було б великим. Удвічі товщий за сучасні ноутбуки. Ось як ви могли це впізнати».
  «Добре, Родні. Дякую."
  «Я залишуся на маршрутизаторі. Румуни провалиться. Мені просто потрібно домовитися».
  Музика вгору, і лінія обірвалася.
  Сакс озирнувся й побачив, що Ненс Лорел дивиться на неї, вираз обличчя прокурора був водночас порожнім і запитливим. Як їй це вдалося? Сакс розповів жінці та Райму про реакцію поліцейського з кіберзлочинців. Райм кивнув, не вражений, і повернувся до телефону. Він нічого не сказав. Сакс припустив, що він на утриманні.
  Лорел, здавалося, схвально кивнула. «Якби ви могли задокументувати це та надіслати мені».
  "Що?"
  Пауза. «Те, що ви щойно сказали мені про трасування та тип комп’ютера».
  Сакс сказав: «Я просто збирався записати це на дошці». Кивок у бік дошки.
  «Насправді я хотів би, щоб усе було задокументовано якомога ближче до реального часу». Прокурор кивав у бік власних стосів файлів. «Якщо ви не заперечуєте».
  Прокурор махнув, як кийком, словами «якщо ви…».
  Сакс був проти, але не був схильний вести цю битву. Вона простукала по клавіатурі коротку пам’ятку.
  Лорел додала: «Дякую. Просто надішліть мені це електронною поштою, і я сам роздрукую. Безпечний сервер, звичайно».
  "Звичайно." Сакс відкинув документ, зазначивши, що мікроуправління прокурора, здається, не поширюється на Лінкольна Райма.
  Її телефон задзвонив, і вона здивовано підняла брову, помітивши номер абонента.
  Нарешті. Солідний лідер. Телефонував секретар компанії Elite Limousines, однієї з десятків ліврейних компаній, які Сакс відвідував раніше, запитуючи, чи Роберт Морено користувався їхніми послугами 1 травня. Насправді, він був. Жінка сказала, що чоловік найняв машину та водія для відповідного завдання, тобто Морено дав водієві місця, куди він хотів поїхати після того, як його забрали. У компанії не було записів про ці зупинки, але жінка дала Саксу ім’я та номер водія.
  Потім вона зателефонувала водієві, представилася та запитала, чи може вона прийти до нього на бесіду щодо справи.
  Голосом із сильним акцентом, який важко було зрозуміти, він сказав, що так припускає, і дав їй свою адресу. Вона від’єдналася й підвелася, натягаючи піджак.
  «Взяла водія Морено для його візиту сюди першого травня», — сказала вона Райму. «Я збираюся взяти в нього інтерв’ю».
  Лорел швидко сказала: «Чи можете ви написати свої нотатки про новини агента Деллрея, перш ніж піти?»
  «Перше, що я повернувся».
  Вона помітила, що Лорел напружилася, але здавалося, що це була битва, в яку прокурор не бажав вступати.
  РОЗДІЛ 14
  ЦЬОМУ МОМЕНТІ СТАНДАРТНОГО РОЗСЛІДУВАННЯ Лінкольн Райм заручився б допомогою, мабуть, найкращого лаборатора криміналістики в місті, детектива поліції Нью-Йорка Мела Купера.
  Але присутність стрункого, незворушного Купера була безглуздою за відсутності речових доказів, і все, що він зробив, це попередив чоловіка, щоб той був на виклику, що для Лінкольна Райма означало бути готовим кинути все, крім операції на відкритому серці, і веди свою дупу в лабораторію. Стат.
  Але наразі така можливість не здавалася дуже ймовірною. Тепер Райм повернувся до завдання, яке займало цілий ранок: намагався заволодіти деякими речовими доказами стрілянини в Морено.
  Він уже вчетверте перебував на очікуванні з чиновником Королівської поліції Багамських островів у Нассау. Голос, нарешті: «Так, привіт. Чи можу я вам допомогти?» — запитала жінка мелодійним альтом.
  Про час. Але він приборкав нетерпіння, хоча йому довелося пояснювати все заново. «Це капітан Райм. Я з Департаменту поліції Нью-Йорка». Він відмовився від «консультації з» або «праці з». Це було надто складно і, здавалося, викликало підозру. Він би змусив Лона Селлітто неофіційно призначити його заступником, якби хтось назвав його блефом. (Насправді він хотів, щоб хтось це зробив ; ті, хто блефує, — це люди, які можуть досягти результату.)
  «Нью-Йорк, так».
  «Я хотів би поговорити з кимось із вашого відділу криміналістики».
  «Місце злочину, так».
  "Це вірно." Райм уявляв жінку, з якою він розмовляв, як лінивого, не надто кмітливого державного службовця, що сидить у запорошеному офісі без кондиціонера, під повільно обертовим вентилятором.
  Можливо, несправедливе зображення.
  «Вибачте, який відділ ви хотіли?»
  Можливо, ні.
  «Криміналістика. Наглядач. Йдеться про вбивство Роберта Морено».
  «Будь ласка, зачекайте».
  «Ні, будь ласка… Зачекайте!»
  Натисніть.
  Бля
  Через п’ять хвилин він розмовляв із жінкою-офіцером, яка, як він був впевнений, прийняла його перший дзвінок, хоча вона, здавалося, не пам’ятала його. Або робив вигляд, що ні. Він повторив своє прохання і цього разу — після спалаху натхнення — додав: «Вибачте за нагальність. Просто журналісти дзвонять. Мені доведеться надіслати їх безпосередньо до вашого офісу, якщо я не зможу надати їм інформацію сам».
  Він поняття не мав, яку саме загрозу це мало передати; він імпровізував.
  "Репортери?" — запитала вона з сумнівом.
  «CNN, ABC, CBS. Лисиця. Усі."
  "Розумію. Так, сер."
  Але прийом мав свій ефект, тому що наступне утримання було на три секунди, максимум.
  «Говорить Пуатьє». Глибокий, мелодійний, з британським акцентом і карибським відтінком; Райм знав про це не тому, що сам був на островах, а завдяки своїй ролі в посадці кількох людей із цієї частини світу до в’язниць Нью-Йорка. Ямайські угруповання випередили мафію за насильством.
  "Привіт. Це Лінкольн Райм з Департаменту поліції Нью-Йорка». Він хотів додати, ні за яких довбаних обставин не відкладайте мене на очікування. Але стримався.
  Багамський поліцейський: «А, так». Обережний.
  «З ким я розмовляю? Офіцер Пуатьє, я чув?»
  «Капрал Міхал Пуатьє».
  «А ви з місця злочину?»
  "Немає. Я провідний слідчий у справі про стрілянину в Морено… Зачекай, ти сказав, що ти Лінкольн Райм. Капітан Райм. Добре."
  «Ви чули про мене?»
  «У нашій бібліотеці є одна з ваших книг з криміналістики. Я прочитав це».
  Можливо, це заслужило б йому трохи співпраці. З іншого боку, капрал не сказав, чи сподобалася йому книжка, чи знайшов її корисною. Біографічна сторінка останнього видання повідомляла, що Райм пішов у відставку, про що Пуатьє, на щастя, здавалося, не знав.
  Райм зробив свою подачу. Не називаючи Мецгера чи NIOS, він пояснив, що поліція Нью-Йорка вважає, що у вбивстві Морено є американський зв’язок. «У мене є кілька питань щодо стрілянини, щодо доказів. У вас є час? Ми можемо поговорити?"
  Пауза, гідна Ненс Лорел. — Боюся, що ні, сер. Справу Морено наразі призупинено, і є...
  «Вибачте, на утриманні ?» Відкрита справа про вбивство, яке сталося тиждень тому? Це був час, коли розслідування мало бути найінтенсивнішим.
  «Це правильно, капітане».
  "Але чому? Підозрюваний у вас під вартою?»
  "Ні, сер. По-перше, я не знаю, про який американський зв’язок ви говорите; вбивство, швидше за все, скоїли члени наркокартелю з Венесуели. Ми чекаємо повідомлень від влади, перш ніж продовжувати. А мені особисто довелося зосередитися на більш терміновій справі. Студентка-заочниця, яка щойно зникла, американська дівчина. Ах, такі злочини трапляються в нашій країні». Пуатьє додав, захищаючись, «Але рідко. Дуже рідко. Ви знаєте, як це, сер. Гарненька студентка зникає, і преса спускається. Як грифи».
  Преса. Можливо, саме тому Райм нарешті пройшов. Його блеф зачепив нерв.
  Капрал продовжив: «У нас менше зґвалтувань, ніж у Ньюарку, Нью-Джерсі, набагато менше. Але зниклого студента на Островах збільшують, як телеоб’єктив. І я маю сказати, при всій повазі, ваші програми новин дуже несправедливі. Британська преса також. Але зараз ми втратили американського студента, а не британського, тож це буде CNN та інші. Стерв'ятники. З усією повагою».
  Тепер він бубнів — щоб відвернути увагу, відчув Райм. «Капрал...»
  «Це дуже несправедливо», — повторив Пуатьє. «Сюди студент приїжджає з Америки. Вона приїжджає сюди на канікули або — ця дівчина — навчатися протягом семестру. І в цьому завжди ми винні. Про нас говорять жахливі речі».
  Райм втратив терпіння, але намагався зберігати спокій. — Знову, капрал, про вбивство Морено? Тепер ми впевнені, що картелі не мають нічого спільного з його смертю».
  Зараз тиша, що різко контрастує з попереднім бурчанням офіцера. Потім: «Ну, мої зусилля спрямовані на пошук учня».
  «Мені байдуже до студента», — випалив Райм, мабуть, із поганим смаком, але насправді наразі це не так. «Роберт Морено. Будь ласка Є американський зв’язок , і я зараз його вивчаю. Є якась терміновість».
  Завдання: Аль-Барані Рашид (ID NIOS: abr942pd5t)
  Народився: 2/73, Мічиган
  Райм не міг здогадатися, ким був цей Рашид, наступне ім’я в черзі STO, і сумнівався, що він невинний тато футболіста в Коннектикуті. Але він погодився з Ненс Лорел, що ця людина не повинна померти на основі помилкової або підробленої інформації.
  Завершено до: 5/19…
  Райм продовжив: «Я хотів би копію протоколу з місця злочину, фотографії місця події та гнізда, з якого стріляв снайпер, протоколи розтину, лабораторні аналізи. Вся документація. І будь-яка захищена даними інформація про когось на ім’я Дон Брунс на острові під час стрілянини. Це обкладинка. AKA для снайпера».
  «Ну, фактично ми ще не маємо остаточного звіту. Деякі нотатки, але це не повно».
  «Не завершено?» — буркнув Райм. «Вбивство сталося дев’ятого травня».
  «Я вважаю, що це правильно».
  Він вірить ?
  Райм раптом відчув укол занепокоєння. «Звичайно, місце події обшукали?»
  «Так, так, природно».
  Ну, це було полегшенням.
  Пуатьє сказав: «Наступного дня після того, як у містера Морено застрелили, ми прийшли до цього».
  "Наступний день?"
  "Так." Пуатьє вагався, наче знав, що це помилка. «Того ж дня у нас була інша ситуація, інший випадок. Відомого юриста вбили та пограбували в центрі міста, у його офісі. Це мало пріоритет. Містер Морено не був громадянином. Адвокат був».
  Дві умови зробили місця злочину нескінченно менш цінними для слідчих. По-перше, це було зараження від людей, які тягнулися через сайт, у тому числі від самих недбалих поліцейських. По-друге, проміжок часу між злочином і обшуком. Докази, ключові до встановлення особи підозрюваного та засудження, можуть буквально випаруватися за лічені години.
  Доба очікування на обшук місця події може скоротити кількість життєво важливих доказів вдвічі.
  «Тож місце події все ще закрито?»
  "Так, сер."
  Це було щось. Голосом, який, як він сподівався, був відповідним серйозним, Райм сказав: «Капрале, ми тут залучені тому, що ми вважаємо, що той, хто вбив Морено, вб’є знову».
  «Як ви думаєте, це правда?» Він звучав щиро стурбованим. "Тут?"
  «Ми не знаємо».
  Тоді ще хтось розмовляв з капралом. Рука провела по рупору телефону, і Райм почув лише бурмотіння. Пуатьє повернувся на лінію. «Я візьму ваш номер, капітане, і якщо зможу знайти щось корисне, я вам подзвоню».
  Райм стиснув щелепи. Він назвав номер, а потім швидко запитав: «Не могли б ви ще раз обшукати місце події?»
  «З усією повагою, капітане, ви маєте набагато більше ресурсів у Нью-Йорку, ніж ми тут. І, чесно кажучи, все це було для мене трохи приголомшливо. Це моя перша справа про вбивство. Іноземний активіст, снайпер, розкішний курорт і...
  «Перша справа про вбивство?»
  «Ну, так».
  «Капрал, з усією повагою…» Повторюючи слова чоловіка. «— чи можу я поговорити з керівником?»
  Пуатьє не здався ображеним, коли сказав: «Хвилинку, будь ласка». Рука знову провела по трубці. Райм чув приглушені слова. Він думав, що зможе розрізнити «Морено» та «Нью-Йорк».
  Через мить Пуатьє повернувся. «Вибачте, капітане. Здається, мій керівник недоступний. Але я маю твій номер. Буду радий зателефонувати тобі, коли дізнаємось щось більше».
  Райм вірив, що це може бути його єдиний шанс. Він швидко думав. «Тільки скажіть мені одну річ: ви знайшли кулі цілими?»
  «Один, так, і…» Його розмова припинилася. "Я не впевнений. Вибачте, будь ласка. Я мушу йти».
  Райм сказав: «Куля? Це ключ до справи. Просто скажіть мені-"
  «Мені здається, що я помилявся. Я повинен зараз покласти слухавку».
  «Капрал, з якого відділу поліції ви перейшли?»
  Ще одна пауза. «Відділ інспекції бізнесу та ліцензування, сер. А до цього Трафік. Я мушу йти».
  Лінія загинула.
  РОЗДІЛ 15
  Джейкоб Свонн проїхав свій сірий Nissan Altima повз будинок водія лімузина Роберта Морено.
  Його техніки пройшли. Вони дізналися, що Морено використовував спорядження під назвою Elite Limousine, коли він був у місті 1 травня. Він також виявив, що Морено мав особливого водія, якого він завжди використовував. Його звали Влад Ніколов. І, будучи постійним водієм активіста, він, напевно, мав інформацію, яка знадобилася б слідчим. Свонн мав переконатися, що вони не дізналися ці факти.
  Він зробив швидкий дзвінок через свою передплачену систему — «Вибачте, помилився номером» — і дізнався, що водій зараз удома. Його голос із густим російським чи грузинським акцентом звучав дещо запамороченим, що означало , що він, ймовірно, працював у нічну зміну. добре. Скоро він нікуди не збирався. Але Сванн знав, що йому доведеться рухатися швидко; поліція не могла так само безкарно перевіряти дані, як його відділ технічного обслуговування, але традиційна агітація також могла виявити особу водія.
  Свонн виліз із машини й потягнувся, оглядаючись.
  У Квінсі жило багато ліврейних робітників. Це сталося тому, що ситуація з паркуванням на Манхеттені була настільки жахливою, а ціни на нерухомість такими високими. І оскільки робота з лімузинами часто передбачала шатли до/з аеропортів Ла-Гуардія та імені Джона Кеннеді, обидва з яких були розташовані в районі.
  Будинок Влада Ніколова був скромним, але доглянутим, зазначив Сванн. Сплеск квітучих рослин, густий і блискучий завдяки ніжній весняній температурі та недавньому дощу, обрамляв передню частину бунгало з бежевої цегли. Трава була підстрижена, шиферні плити, що вели до вхідних дверей, були підметені, можливо, навіть вимиті за останні день чи два. Центром двору були два кущі самшиту, старанно сформовані.
  Інформація про рахунки за комунальні послуги, включно зі схемами інтелектуальних електролічильників, а також профілі закупівель продуктів харчування та інших товарів, які технічний відділ зібрав, припускала, що сорокадворічний Ніколов жив сам. Це було незвично для російських або грузинських іммігрантів, які, як правило, були дуже сімейними. Сванн припустив, що, можливо, у нього є родина на батьківщині.
  У будь-якому випадку самотнє життя цього чоловіка пішло Сванну на користь.
  Він продовжив повз будинок, мимохіть глянувши на вікно, затулене тонкою шторою. Мереживо. Можливо, у Ніколова була дівчина, яка епізодично приїжджала в гості. Російська людина навряд чи стане купувати мереживо. Ще одна людина всередині була б проблемою — не тому, що Джейкоб Свонн не хотів її вбити, а тому, що дві смерті збільшили кількість людей, які могли пропустити жертву та швидше доставити сюди поліцію. Це також викликало більший резонанс у новинах. Він сподівався якнайдовше замовчувати смерть водія.
  Свон підійшов до кінця кварталу, розвернувся й одягнув на голову звичайну чорну бейсболку, стягнув піджак, вивернув його навиворіт і знову одягнув. Свідки бачать переважно верхній одяг і головні убори. Тепер, якби хтось дивився, здавалося б, що дві різні людини пройшли повз будинок, а не один чоловік, який зробив це двічі.
  Кожне зерно підозри має значення.
  Під час цієї другої поїздки він дивився в інший бік — на всі машини на вулиці перед будинком і біля нього. Очевидно, жодних крейсерів NYPD, але й невідомих, які він міг відчути.
  Він підійшов до дверей, поліз у рюкзак і дістав шестидюймову люльку, наповнену свинцевим дробом. Він обхопив його правою рукою, стиснувши кулак. Суть труби полягала в тому, щоб підтримувати внутрішню частину пальців, щоб п’ясткові кістки не лопнули, якщо б він зіткнувся з кісткою чи іншою твердою частиною жертви під час розмаху. Він навчився цього на важкому шляху — промахнувшись ударом по горлу і вдаривши чоловіка по щоці, яка тріснула йому мізинець. Він відновив контроль над ситуацією, але біль у правій руці був нестерпним. Він виявив, що здирати шкіру ножем у недомінуючій руці дуже важко.
  Сван також дістав із сумки чистий запечатаний конверт.
  Погляд навколо. На вулиці нікого. Подзвонив кісточкою пальця, весело посміхнувся.
  Немає відповіді. Він спав?
  Він дістав із кишені паперову серветку й спробував ручку. Заблоковано. Так завжди було в Нью-Йорку. Не так у передмістях Клівленда чи Денвера, де минулого місяця він убив інформаційного брокера. Усі двері на ранчо Хайлендс були незачинені, вікна також. Чоловік навіть не замкнув свій BMW.
  Свонн збирався ходити за будинком і шукати вікно, яке могло б пробитися.
  Але потім почув глухий удар, клацання.
  Він знову подзвонив, щоб повідомити пану Ніколову, що його присутність все ще потрібна. Так зробив би будь-який нормальний відвідувач.
  Зерно підозри…
  Голос, приглушений товщиною дверей. Не терпить. Просто втомлений.
  Двері відчинилися, і Сванн був здивований — і радий — побачивши, що улюблений водій Роберта Морено мав лише п’ять футів шість дюймів і важив не більше 160 фунтів, на 25 менше, ніж сам Сванн .
  "Так?" — запитав він із сильним слов’янським акцентом, дивлячись на ліву руку Сванна — білий конверт. Правого не було видно.
  "Містер. Ніколов?»
  "Це вірно." Був одягнений у коричневу піжаму та в домашніх тапочках.
  «Я маю для вас відшкодування TLC. Ви повинні це підписати».
  "Що?"
  «Таксі Лімузин Комісія, повернення».
  «Так, так, TLC. Яке відшкодування?»
  «Вони завищили гонорари».
  «Ти з ними?»
  «Ні, я контрактний агент. Я просто доставляю чеки».
  «Ну, вони колеться. Я не знаю про відшкодування, але вони колють, що вони беруть. Почекай, звідки я знаю, що вони мене не обдурили? Я підписую, я підписую свої права? Можливо, мені варто запросити адвоката».
  Сван підняв конверт. «Ви можете прочитати це. Усі приймають чеки, але там написано, що вам не потрібно, ви можете поговорити з арбітром. Мені байдуже. Роздаю чеки. Не хочеш, не бери».
  Ніколов відчинив дверну сітку. «Дайте мені це».
  Сванн зрозумів, що в нього немає почуття гумору, але не міг не бути враженим невдалим вибором слів цього чоловіка.
  Коли двері відчинилися, Свонн швидко ступив уперед і вдарив правим кулаком, тримаючи трубу, в сонячне сплетіння чоловіка, цілячись не в потворну коричневу тканину піжам, а в пляму приблизно на два дюйми далі — всередині нутра людини. Саме туди, куди потрібно завжди наносити удари, а не на поверхню, щоб завдати найбільшого ефекту.
  Ніколов задихнувся, вирвав і швидко впав.
  За мить Сванн пройшов повз нього, схопив за комір і добре затягнув усередину, перш ніж почалася блювота. Свонн ударив його один раз, теж у живіт, сильно, а потім визирнув у мереживне вікно.
  Тиха вулиця, приємна вулиця. Не собачник, не перехожий. Жодної машини.
  Він натягнув латексні рукавички, клацнув замком і вислизнув трубу.
  «Аллооооо? Привіт?» Сван подзвонив.
  нічого Вони були самі.
  Знову схопивши водія за комір, він потягнув чоловіка по нещодавно навощеній підлозі, а потім поклав його в лігво, подалі від вікон .
  Сванн подивився на задиханого чоловіка, скривившись від болю.
  Яловича вирізка, великий поперековий м’яз, притиснутий до короткої корейки та філе, виправдовує свою назву — якщо її правильно приготувати, щоб розрізати її лише виделкою. Але подовжена трапеція м’яса, відома Веллінгтоном і турнедо , починається в набагато менш приємному стані та вимагає деякого часу для приготування. Здебільшого це робота ножем. Ви, звичайно, повинні видалити будь-які більш жорсткі бічні м’язи, але найскладнішим є срібляста шкіра, тонкий шар сполучної тканини, який охоплює більшу частину порізу.
  Хитрість полягає в тому, щоб повністю видалити мембрану, але залишити якомога більше м’яса недоторканим. Для цього потрібно рухати ножем у вигляді пиляння, тримаючи лезо під точним кутом. Вам потрібно багато практикуватися, щоб отримати це правильно.
  Джейкоб Свонн думав про цю техніку, виймаючи «Кай Шунь» із навощених дерев’яних піхов і присідаючи.
  РОЗДІЛ 16
  ДОРОГОЮ ДО БУДИНКУ водія лімузина Роберта Морено, Амелія Сакс насолоджувалась тим, що не була з-під великого пальця наглядача.
  Гаразд, подумала вона, несправедливо.
  Ненс Лорел, здавалося, була хорошим прокурором. З того, що сказав Деллрей, з підготовки жінки до справи.
  Але це не означає, що вона мені повинна подобатися.
  Дізнайтеся, до якої церкви ходив Морено, Амелія, скільки він пожертвував на добрі цілі та скільком літнім жінкам він допоміг через дорогу.
   Якби ти…
  Я так не думаю.
  Сакс принаймні рухався. І швидко рухається. Вона була за кермом свого бордового Ford Torino Cobra 1970 року випуску, спадкоємця Fairlane. Автомобіль мав потужність 405 кінських сил і крутний момент 447 фут-фунтів. Sachs мав додаткову чотириступінчасту коробку передач, звичайно. Перемикач Hurst був жорстким і темпераментним, але для Сакс це був єдиний спосіб перемикання передач — для неї це була більш чуттєва частина автомобіля, ніж двигун. Єдиним невідповідним аспектом транспортного засобу, окрім його анахронічного вигляду на вулицях сучасного Нью-Йорка, була кнопка звукового сигналу Chevrolet Camaro SS, пам’ятка про її перший і улюблений масл-кар, який став жертвою пробігу. зі злочинцем кілька років тому.
  Тепер вона пілотувала Cobra через міст 59-ї вулиці — Квінсборо. Її батько сказав їй, що Пол Саймон написав пісню про міст. Вона мала намір пошукати це в iTunes після того, як він їй це сказав. Мав на увазі пошукати це після його смерті. Відтоді я збирався шукати це щороку.
  Вона ніколи не мала.
  Естрадна пісня про міст. Цікаво. Сакс нагадала собі, що потрібно її переглянути.
  Рух на схід був добрим. Швидкість підштовхнула трохи вище, вона витиснула зчеплення й перекинула коробку передач Cobra на третє місце.
  Біль. І вона скривилася.
  Трясця. Знову її коліно. Якщо не коліно, то стегно.
  До біса.
  Артрит мучив її все доросле життя. Не ревматоїд — цей підступний розлад імунної системи, який діє на всі ваші суглоби. У неї був більш звичайний остео, генезис якого міг бути спричинений генами або наслідками мотоциклетних перегонів у віці двадцяти двох років, або, точніше, вражаючого приземлення після того, як Бенеллі вирішила кинутися з ґрунтової траси лише за чверть милі від фінішна пряма. Але якою б не була причина, ох, як її мучив цей стан. Вона дізналася, що аспірин та ібупрофен дещо подіяли. Вона дізналася, що хондроїтин і глюкозамін ні — принаймні не для неї. Вибачте, любителі акулячої кістки. Їй робили ін’єкції гіалуронової кислоти, але вони позбавили її на кілька днів від запалення та болю. І, звичайно, півнячі гребінці могли бути лише тимчасовим виправленням. Вона навчилася ковтати таблетки насухо і ніколи не торкатися до речей, на яких є етикетка « Доповнити лише 3 рази» .
  Але найголовніше, чого вона навчилася, — це посміхатися і вдавати, що болю немає, а її суглоби — як у здорової двадцятирічної дівчини.
   Коли ти рухаєшся, вони не можуть дістати…
  І все ж цей біль, суглоби, що ламаються, означали, що вона не могла рухатися так швидко, як раніше. Її метафора: трос аварійного гальмування, провислий від іржі, який не міг повністю роз’єднати колодку.
  Тягнуть, тягнуть…
  І найгірше: привид, що вона буде відсторонена через стан. Вона знову замислилася: чи капітан Білл Маєрс дивився на неї того ранку в лабораторії, коли від поштовху ледь не спіткнулася? Кожного разу, коли вона була поруч, вона намагалася приховати свій стан. Вона була сьогодні вранці? Вона так вірила.
  Вона з’їхала з мосту й різко переключилася на другу, узгоджену швидкість, щоб захистити бурхливий двигун. Вона зробила це, щоб довести собі, що біль не такий вже й сильний. Вона роздувала це непропорційно. Вона могла змінюватися, коли забажала.
  За винятком того, що коли вона підняла ліве коліно, щоб натиснути на зчеплення, її пронизало лютим вибухом.
  Реактивна сльоза хлинула в одне око. Вона люто витерла його.
  До місця призначення вона їхала більш помірковано.
  За десять хвилин вона вже мандрувала приємним районом Квінса. Охайні, крихітні газони, добре підстрижені кущі, дерева, що ростуть із ідеальних кіл мульчі.
  Перевірила номери будинків. На півдорозі вона знайшла будинок водія Роберта Морено. Одноповерхове бунгало, дуже доглянуте. На під’їзді, наполовину в гаражі, наполовину поза ним, стояв «Лінкольн Таун Кар», чорний і відполірований, як рекрутський пістолет для параду.
  Сакс припаркувався і кинув картку NYPD на приладову панель. Глянувши на будинок, вона побачила, як тендітна штора у вітальні трохи розсунулася, а потім опустилася.
  Тож водій був удома. добре. Іноді, коли приїжджає поліція, мешканці раптом згадують про доручення, які їм доводиться бігти далеко через місто. Або просто ховаються в підвалі і не відкривають двері.
  Вона вийшла, випробовуючи ліву ногу.
  Прийнятно, хоча все одно боляче. Вона була між прийомами таблеток і встояла перед бажанням прийняти ще один ібупрофен. Ця маленька проблема з печінковою недостатністю.
  Потім у неї почався нетерпіння, що вона метушилася. Заради Бога, Райм використовує 5 відсотків свого тіла, і він ніколи не скаржиться. Замовкніть і беріться до роботи. Стоячи на передній крисі будинку водія, вона натиснула на дверний дзвінок і почула всередині Вестмінстерський дзвінок, вигадливий трель, який здавався іронічним, зважаючи на крихітний будинок.
  Що міг їм сказати водій? Чи сказав Морено, що за ним стежили, що йому погрожували вбивством, що хтось увірвався в його готельний номер? Чи отримав водій опис того, хто веде спостереження?
  Потім кроки.
  Вона більше відчула, ніж побачила, як хтось визирав крізь тонку штору, що закривала вікно в дверях.
  Побічно вона підняла свій значок і щит.
  Клацнув замок.
  Двері відчинилися.
  РОЗДІЛ 17
  H ПРИВІТ, ОФІЦЕР. НІ, ДЕТЕКТИВ. Ви детектив? Це те, що ви сказали, коли телефонували».
  «Детектив, так».
  «А я Таш. Ти можеш називати мене Таш». Він був обережним, як і розмовляв по телефону, коли вона дзвонила раніше, але, мабуть, тому, що вона була жінкою, і не зовсім привабливою, він послабив свою охорону. Його близькосхідний акцент був таким же сильним, як і раніше, але його було легше зрозуміти віч-на-віч.
  Сяючи, він провів її до будинку, прикрашеного переважно ісламським мистецтвом. Це був худорлявий чоловік зі смаглявим кольором обличчя, густим чорним волоссям і семітськими рисами обличчя. Іранець, здогадалася вона. Був одягнений у білу сорочку та штани чинос. Його повне ім'я було Аташ Фарада, і він був водієм Elite Limousines протягом останніх десяти років, пояснив він. Якось гордо.
  Жінка приблизно такого ж віку — Саксу було близько сорока — привітно привітала її й запитала, чи хоче вона чаю чи чогось іншого.
  "Ні, дякую."
  «Моя дружина Фей».
  Вони потисли один одному руки.
  Сакс сказав Фараді: «Ваша компанія, Elite, сказала, що Роберт Морено зазвичай використовує іншого водія, чи не так?»
  «Так, Влад Ніколов».
  Вона попросила орфографію, яку він дав. — занотував Сакс.
  «Але він захворів першого травня, і тому вони викликали мене, щоб я їхав. Скажіть, будь ласка, про що це?»
  «Мушу вам сказати, що містера Морено вбили».
  "Немає!" Вираз Фаради спохмурнів. Він був явно засмучений. «Будь ласка, що сталося?»
  «Ось що ми намагаємося з’ясувати».
  «Це така погана новина. Він був справжнім джентльменом. Це було пограбування?»
  Заперечуючи далі, вона сказала: «Я б хотіла знати, куди ви повезли містера Морено».
  «Мертвий?» Він звернувся до дружини. «Мертвий, ти чув. Як жахливо."
  "Містер. Фарада?» — терпляче наполегливо повторив Сакс. «Чи не могли б ви сказати мені, куди ви його повезли?»
  «Куди ми їхали, куди ми їхали». Він виглядав стурбованим. Але він виглядав надто стурбованим. Студійно заклопотаний.
  Сакс не здивувався, коли сказав: «На жаль, я не впевнений, що пам’ятаю».
  Ах Вона це отримала. «Ось ідея. Я міг би найняти вас, щоб ви відтворили маршрут. Щоб почати з того місця, де ви його підібрали. Це може освіжити вашу пам’ять».
  Його очі дивилися вбік. «Ой. Так, можливо. Але я міг би отримати звичайне завдання для Elite. я..."
  «Я подвою твій гонорар», — сказав Сакс, думаючи про етику оплати потенційного свідка у розслідуванні вбивства. Але ця справа була насичена моральною неоднозначністю зверху вниз.
  Фарада сказав: «Я думаю, що це може спрацювати. Мені дуже сумно, що він помер. Дай мені подзвонити чи два».
  Він зник у бік лігва чи кабінету, витягнувши з кобури мобільний.
  Дружина Фаради знову запитала: «Тобі нічого не хотілося б?»
  "Ні, дякую. Справді».
  «Ти дуже гарна», — із захопленням і заздрістю сказала жінка.
  Фей теж була привабливою, хоч і невисокого зросту та округлої форми. Сакс розмірковував, що людина завжди заздрить тим, ким не є. Наприклад, перше, що вона помітила у Фей, це те, що коли вона підійшла вперед, щоб потиснути руку детективу, вона робила це без жодних збоїв у ході.
  Фарада повернувся, одягнений у чорний піджак поверх тих самих штанів і сорочки. "Я вільний. Я тебе підвезу. Сподіваюся, я зможу пригадати, де ми були».
  Вона кинула на нього зосереджений погляд, і він швидко додав: «Але як тільки ми почнемо, я думаю, що місця повернуться до мене. Ось така пам'ять, чи не так? Майже жива істота сама по собі».
  Він поцілував свою дружину й сказав, що повернеться до обіду, кинувши погляд на Сакс, щоб вона переконалася, що це так.
  Вона сказала: «Я думаю, пару годин».
  Вони з Саксом вийшли на вулицю й сіли в чорний Lincoln Town Car.
  «Ти не хочеш сидіти ззаду?» — спитав він, спантеличений її вибором переднього пасажирського сидіння.
  "Немає."
  Амелія Сакс не була дівчиною на лімузині. В одному вона була лише раз — на похороні свого батька. На основі цього досвіду у неї не було поганих асоціацій із довгими чорними седанами; вона просто не почувалася добре, коли її везли інші, а сидіння на задньому сидінні експоненціально посилювало її дискомфорт.
  Вони рушили. Чоловік майстерно їхав у заторі, непохитний, але ввічливий і ніколи не сигналив, хоча вони зіткнулися з кількома ідіотами, яких Сакс заревів би на тротуар. Першою зупинкою був Хелмслі на півдні Центрального парку.
  «Добре, я заберу його тут близько десятої тридцять ранку»
  Вона вилізла та зайшла до стійки реєстрації готелю. Місія, однак, була крахом. Клерки були корисні, але не мали жодної інформації, яка б стосувалася розслідування. У Морено було кілька стягнень за обслуговування номерів — їжа на одного — але жодних вихідних чи вхідних дзвінків. Ніхто не пам'ятав, чи були у нього відвідувачі.
  Назад у лімузин.
  «Куди далі?» вона запитала.
  "Банк. Я не пам’ятаю імені, але пам’ятаю, де».
  "Ходімо."
  Фарада відвіз її до філії American Independent Bank and Trust на 55-й вулиці. Вона зайшла всередину. Наближався час закриття, і частина персоналу пішла. Портьє затримала менеджера. Без ордера Сакс не міг отримати багато інформації. Але жінка, один із шаблонних віце-президентів, таки сказала їй, що візит Роберта Морено 1 травня мав закрити його рахунки та перевести його активи до банку в Карибському басейні. Вона не сказала б, який саме.
  "Скільки? Ви можете сказати мені?»
  Тільки: «Середні шість цифр».
  Не те, що він відмивав величезні суми для картелів. Все-таки це було підозріло.
  «Він залишив тут гроші?»
  "Немає. І він згадав, що робить те саме для всіх своїх рахунків в інших банках».
  Повернувшись до Таш Фаради, Сакс сів на пасажирське сидіння. «А після цього?»
  «Красива жінка», — сказав водій.
  На мить їй здалося, що Фарада говорить про неї. Потім вона розсміялася сама собі, коли він пояснив, що відвіз Морено до Іст-Сайду та забрав жінку, яка супроводжувала його решту дня. Морено назвав адресу — перехрестя, Лексінгтон і 52-га — і сказав водієві зупинитися перед будинком.
  Зараз вони під'їхали туди, і Сакс оглянув будівлю. Висока скляна офісна будівля.
  «Ким вона була?»
  Він відповів: «Темне волосся. Мені здається, їй було років п’ять-вісім, за тридцять, але молода, приваблива, як я вже казав. Хтивий. І спідниця в неї була коротка».
  «Насправді мене більше цікавило її ім’я та приналежність до бізнесу».
  «Я вловив лише її ім’я. Лідія. А щодо бізнесу… Ну». Фарада стримано посміхнувся.
  «Ну що?»
  «Скажу так, я впевнений, що вони не були знайомі до того, як він її підібрав».
  «Мені це мало що говорить», — сказав Сакс.
  — Розумієте, детективе, на цій роботі ми дечому вчимося. Ми вивчаємо людську природу. Деякі речі наші клієнти не хочуть, щоб ми знали, деякі речі ми не хочемо знати. Ми маємо бути невидимими. Але ми спостережливі. Ми їдемо й не ставимо жодних питань, крім: "Куди ви хочете поїхати, сер?" І все ж ми бачимо».
  Езотерика про Містичний орден водіїв лімузинів була одягнена, і Сакс нетерпляче підняв брову.
  Він сказав тихим голосом, наче хтось інший слухав: «Мені було зрозуміло, що вона… Розумієш?»
  «Ескорт?»
  «Хтивий, знаєте».
  «Одне не обов’язково означає інше».
  «Але потім були гроші».
  «Гроші».
  «Більшою частиною нашої роботи є навчання не бачити речей».
  брат . Вона зітхнула. «Які гроші?»
  «Я бачив, як містер Морено дав їй конверт. Те, як вони обидва впоралися з цим, я зрозумів, що там були гроші. А він сказав: «Як ми домовилися».
  «І вона сказала?»
  "'Дякую тобі.'"
  Саксу було цікаво, що подумає первісний адвокат Ненс Лорел про те, що її благородна жертва підбирає повію посеред дня. «Чи був якийсь зв’язок між цією жінкою та будівлею? У якому конкретному офісі вона працювала?»
  «Вона була у вестибюлі, коли ми зупинилися перед входом».
  Сакс сумнівався, що ескорт-служба проведе тут операцію прикриття. Можливо, ця Лідія працювала тимчасово або мала інший підробіток. Вона подзвонила Лону Селлітто і пояснила про жінку, описавши її.
  «І хтивий», — вставив Таш Фарада.
  Сакс проігнорував його і дав детективу адресу.
  Селлітто сказав: «Я зібрав цю агітаційну команду — з підрозділу Майєрса. Я приведу їх до будівництва. Подивіться, чи хтось чув про Лідію».
  Коли вони роз’єдналися, вона запитала Фараду: «Куди вони поділися звідси?»
  «Центр міста. Уолл-Стріт."
  "Ходімо."
  Чоловік втягнув у рух Town Car. Розганяючись, великий губчастий «Лінкольн» промчав крізь затори. Якби їй довелося бути в’язнем на пасажирському сидінні, то принаймні вона могла б втішитися тим, що водій не був трудівником. Вона воліла б мати крило-бендер, ніж нерішучу їзду. І на її думку швидше було безпечніше.
   Коли ви рухаєтесь…
  Коли вони прямували до міста, вона запитала: «Ви чули, про що вони говорили, містер Морено та Лідія?»
  "Так Так. Але це було не те, про що я думав, про її роботу, так би мовити».
   Хтиві…
  «Він багато говорив про політику. Викладаючи певним чином. Лідія, вона була ввічливою і ставила запитання, але це були запитання, які ви задаєте на весіллі чи похоронах, коли ви незнайомці. Питання, на які вам байдужі відповіді. Невеличка розмова."
  Сакс наполягав. «Скажи мені, що він сказав».
  «Ну, пам’ятаю, він був злий на Америку. Я вважаю це тривожним, справді образливим. Можливо, він думав, що може говорити ці речі переді мною через мій акцент, а я близькосхідного походження. Ніби у нас було щось спільне. Тепер я плакав, коли впали Торгові вежі. Того дня я втратив клієнтів, які також були моїми друзями. Я люблю цю країну як брата. Іноді ти сердишся на брата. Ти маєш?"
  Він об’їхав автобус і два таксі.
  «Ні, я єдина дитина». Намагається бути терплячим.
  «Ну, часом ти сердишся на свого брата, але потім ти миришся, і все гаразд. Це робить ваше кохання справжнім. Тому що, зрештою, ви з’єднані кров’ю назавжди. Але пан Морено не хотів пробачити країні те, що вона з ним зробила».
  «Зроблено з ним?»
  «Так, ти знаєш цю історію?»
  — Ні, — сказав Сакс, повертаючись до нього. "Будь-ласка скажи мені."
  РОЗДІЛ 18
   я N У ВСІХ ЗАПИТАННЯХ БУВАЮТЬ ПОМИЛКИ.
  Ви не можете дозволити їм впливати на вас емоційно.
  Ви намагаєтесь збити вершки, не охолоджуючи миску та збивач, і в результаті ви отримаєте масло.
  Ви та технічний відділ дізнаєтеся ім’я постійного водія клієнта в компанії, що займається продажем лімузинів, і виявляється, що він був хворий того дня , про який вам потрібно його запитати. І навіть видалення кількох обережних смужок плоті не може змусити чоловіка, який лежить перед вами, відмовитися від імені замінника. Це означало, що він не знав.
   Silverskin…
  Джейкоб Свонн подумав, що він повинен був це знати, повинен був підготуватися, і це додало йому дозу скромності. Ви не можете робити припущення. Перше правило будь-якої смачної страви – підготовка. Виконайте всю роботу завчасно, усе нарізання, вимірювання, скорочення запасів.
  все
  Тільки потім ви збираєте, готуєте і закінчуєте.
  Тепер він швидко прибрав у будинку Влада Ніколова, розмірковуючи, що ця година не була марною тратою часу — удосконалення ваших навичок ніколи не є. Крім того, Ніколов міг знати щось корисне для поліції (хоча, як виявилося, ні). Оскільки у нього були такі люди, як цей адвокат Ненс Лорел і викривач, про яких треба було піклуватися, він хотів зберегти труп Влада Ніколова в таємниці якомога довше. Він загорнув тіло, що сочилося, у десяток рушників, а потім у пакети для сміття, заклеївши їх скотчем. Він відтягнув труп до підвалу, туп-туп-туп по сходах, і потяг його до кімнати для припасів. Запах не почне виникати протягом тижня або близько того.
  Потім він скористався мобільним телефоном чоловіка та зателефонував у Elite Limousines, повідомивши нерішучою англійською з функціональним слов’янським акцентом, що він двоюрідний брат Влада Ніколова. Водій дізнався про смерть у родині ще в давній країні (про Москву, Київ чи Тбілісі не згадував, бо не знав). Влад брав кількатижневу відпустку. Адміністратор запротестував — лише щодо розкладу, не те щоб історія здавалася неймовірною, — але він поклав трубку.
  Сванн оглянув місце допиту і зауважив, що він залишив дуже мало доказів. Він використовував мішки для сміття та рушники, щоб зібрати кров. Тепер він почистив решту, використовуючи відбілювач, і поклав рушники та телефон у мішок для сміття, який він візьме з собою на смітник, повертаючись додому.
  Коли він збирався йти, він отримав зашифрований електронний лист. Що ж, здавалося, що NIOS дізнався дуже цікаву інформацію. Викривач все ще був невідомий, хоча у Мецгера були люди, які займалися цим. Однак технічний відділ виявив деякі імена інших людей, причетних до справи, окрім пані Ненс Лорел, прокурора. Головними слідчими були двоє — детектив поліції Нью-Йорка на ім’я Амелія Сакс і консультант на дивне ім’я Лінкольн Райм.
  «Настав час ще трохи покопатися й отримати дані», — подумав Свонн, дістаючи телефон. Зрештою, сила найкращої кулінарної книги у світі, Радість кулінарії , походить від терплячого збирання та систематізації фактів, від знання , одним словом, не показових рецептів.
  РОЗДІЛ 19
  ЧИ ЗНАЄТЕ ВИ ПРО ПАНАМУ? — запитав Таш Фарада у Сакса, сидячи на пасажирському сидінні Town Car. Він був оживлений і, здавалося, насолоджувався мчанням через пробки, коли вони прямували до Уолл-стріт.
  Вона сказала: «Канал. Якесь там вторгнення чи щось там. Недавно."
  Водій розсміявся та різко прискорився, щоб уникнути повільної смуги руху на FDR. «Якесь «вторгнення чи щось». Так Так. Я багато читаю історію. Мені це подобається. У вісімдесятих роках у Панамі змінився режим. Революція. Як і наша країна».
  «Так, Іран. У сімдесят дев'ятому, чи не так?»
  Він глянув на неї насуплено.
  «Я маю на увазі Персію», — виправила вона.
  — Ні, я говорю про 1776 рік. Я американець».
  ох Наша країна.
  «Вибачте».
  Зморшка на чолі, але все прощає. «Тепер Панама. Раніше Нор'єга був союзником Америки. Боротьба з комуністичним злом. Допомагаючи ЦРУ та DEA вести війну з лихом наркотиків… Звичайно, він також допомагав главам картелів вести війну з лихом ЦРУ та DEA. Ця гра наздогнала його, і в тисяча дев'ятсот вісімдесят дев'ятому США було досить. Ми вторглися. Проблема полягала в тому, що Панама була маленькою брудною війною. Ви читали Джорджа Орвелла?»
  "Немає." Можливо, Сакс давно так і зробила, але вона ніколи не блефувала і не намагалася вразити знаннями, якими не володіла.
  «У «Колгоспі тварин » Оруелл писав: «Усі тварини рівні, але деякі тварини рівніші за інших». Ну, всі війни погані. Але деякі війни поганіші за інші. Глава Панами був корумпованим, його підлеглі були корумпованими. Вони були небезпечними людьми і гнобили людей. Але й вторгнення було дуже важким. Дуже жорстокий. Там, у столиці, жив Роберто Морено з матір’ю й батьком».
  Сакс пригадала свою розмову з Фредом Деллреєм, який сказав їм, що Роберт Морено також називає Роберто. Вона поцікавилася, чи змінив він його на законних підставах, чи просто використав латиноамериканську версію як псевдонім.
  «Тепер він був молодим підлітком. Того дня в машині він сказав Лідії, своїй хтивій подрузі, що в нього не найщасливіше домашнє життя, його батько подорожує, а мати має проблеми з сумом. Вона не дуже була для нього».
  Сакс пам’ятав також роботу батька в нафтовій компанії, важкі робочі години та самогубство жінки.
  «Хлопчик, здавалося, подружився з родиною, яка живе в Панама-Сіті. Роберто та два брати зблизилися. Енріко та Хосе, здається, їх звали. Про його вік, щоб почути, як він це розповідає».
  Голос Таш Фаради згас.
  Сакс міг зрозуміти, куди веде розповідь.
  «Брати були вбиті під час вторгнення?»
  «Один був — найкращий друг Роберто. Він не знає, хто насправді стріляв, але звинувачує американців. Він сказав, що уряд змінив правила. Їм було байдуже ні до людей, ні до свободи, як вони казали. Вони були щасливі підтримувати Норьєгу і терпіти наркотики, поки він не став нестабільним, і вони хвилювалися, що канал закриється і нафтові танкери не зможуть пройти. Саме тоді вони вторглися». Зараз шепіт. "Містер. Морено знайшов тіло свого друга. Йому все ще снилися кошмари про це, — сказав він жінці Лідії».
  Хоча докази можуть вказувати на те, що Морено був менш ніж святим, на відміну від того, чого хотіла б Ненс Лорел, Сакс не могла не бути зворушена сумною історією. Їй було цікаво, чи була б Лорел. Сумнівався.
  Водій додав: «І коли він розповідав цю історію, розповідав її Лідії, його голос зламався. Але раптом він розсміявся й обвів рукою. Він сказав, що прощається з Америкою і радий цьому. Це була б його остання поїздка сюди. Він знав, що не зможе повернутися».
  « Не вдалося повернутися?»
  "Це вірно. Не міг. «Гарного позбавлення», — сказав він. Таш Фарада похмуро додав: « Я подумав, що добре від нього позбутися . Я люблю цю країну». Пауза, а потім додав: «Я не радий, що він мертвий, розумієте. Але він сказав багато поганого про мій дім. Я вважаю, що це найкраща нація на землі і завжди була».
  Коли вони наблизилися до Волл-стріт, Сакс кивнув у бік місця терактів 11 вересня. «Він хотів побачити нульову точку?»
  — Ні, — сказав водій. «Я думав, що він може. Я подумав, що, можливо, він хотів позлорадитися після всього, що він сказав. Я б запросив його вийти з машини в цей момент. Але він цього не зробив. Він замовк».
  — Куди ти його сюди приніс?
  «Я щойно скинув їх тут». Він зупинився на Фултон-стріт, поблизу Бродвею. «Що я вважав дивним. Просто на цьому розі вулиці. Вони вийшли, і він сказав, що вони будуть кілька годин. Якби я не міг чекати тут, вони б викликали мене. Я дав йому свою картку».
  «Що, на вашу думку, у цьому було дивного?»
  «У цьому районі міста ми, водії лімузинів, можемо дістатися майже куди завгодно, якщо немає будівництва. Але він ніби не хотів, щоб я бачив, куди вони йдуть. Я припустив один із готелів, Міленіум чи один із інших. Це той напрямок, у якому вони пішли».
  На побачення з його хтивим другом? Але чому б тоді просто не зупинитися в готелі у верхній частині міста?
  «Він дзвонив вам?» Сакс сподівався отримати номер телефону Морено, який міг усе ще бути в журналі водія.
  Але чоловік сказав: «Ні. Я просто чекав тут. І вони повернулися».
  Вона вилізла з «Лінкольна» і пішла в напрямку, який вказав водій. Вона оглянула три готелі в межах пішої досяжності, але в жодному з них не було відомостей про гостя під іменем Морено 1 травня. Якби вони зареєструвалися, Лідія могла б використати її ім’я, хоча цей слід нікуди не приведе без додаткової інформації про неї. Сакс також показав фотографію Морено, але ніхто його не впізнав.
  Чи заплатив їй активіст за секс з кимось іншим? — дивувалася вона. Вони зустрілися з кимось в одному з готелів чи офісі тут? В якості хабара чи для шантажування? Від останнього готелю Сакс вийшла на переповнену вулицю, оглядаючи сотні будівель — офіси, магазини, квартири. Команда агітаторів NYPD могла б витратити місяць на розпитування про Роберта Морено та його напарника й досі не подряпати поверхню.
  Вона також подумала, чи могла Лідія отримати готівку з іншої причини. Чи була вона частиною осередку, терористичної організації, з якою співпрацював Морено? Чи зустрілися вони з групою, яка хотіла надіслати чергове насильницьке повідомлення в цьому фінансовому центрі міста?
  Ця здогадка також була розумною для Сакса, але, безумовно, Ненс Лорел не хотіла б чути.
  Ви маєте на увазі, що ви не можете бути відкритим…
  Сакс розвернувся й пішов до лімузина. Знову опустившись на переднє сидіння, вона потягнулася, скривилася від спалаху артритного болю й встромила один цвях в інший. Припини це, сказала вона собі. Копнула ще сильніше й витерла кров на своїх чорних джинсах.
  «А після цього?»
  Фарада сказав їй: «Я відвіз їх назад до готелю. Жінка вийшла з ним, але вони розійшлися. Він увійшов, а вона пішла на схід».
  «Вони обіймалися?»
  "Не зовсім. Вони почистили щоки. Це було все. Він дав мені чайові, і він дав хороші чайові, хоча це включено».
  «Гаразд, повертаймося до Квінса».
  Він увімкнув передачу й попрямував на схід крізь щільний рух у годину пік. Час був близько сьомої вечора. Поки вони йшли, вона запитала Фараду: «Чи було у вас відчуття, що за ним стежать або за ним стежать? Він почувався неспокійно? Він поводився підозріло чи параноїчно?»
  «Хм. Ах Можу сказати, що він був обережним. Він часто оглядався навколо. Але особливих хвилювань ніколи не було. Не так, як він сказав: «Ця червона машина їде за мною». Він був схожий на людину, яка намагається бути в курсі свого оточення. Я бачу стільки. Бізнесмени такі. Я думаю, що вони повинні бути сьогодні».
  Сакс був розчарований. Вона не дізналася нічого остаточного про перебування цього чоловіка в Нью-Йорку. Тепер виникло навіть більше запитань, ніж відповідей. І все ж вона не могла позбутися відчуття терміновості, думаючи про те, що STO назвав Рашида наступною ціллю.
  Ми знаємо, що NIOS збирається вбити його до п'ятниці. І хто тоді буде супутнім збитком? Його дружина і діти? Якийсь перехожий?..
  Вони були на Вільямсбурзькому мосту, коли її телефон задзвонив.
  «Фреде, привіт».
  «Привіт, Амелія. Слухай, треба поєднати речі. Наші люди переглянули SIGINT у Венесуелі. Зловив один голос Морено з бою місяць тому. Може бути актуальним. Він казав: «Так, двадцять четверте травня, саме так… зникаючи в повітрі. Після цього це буде рай».
  До 24 числа залишалося менше двох тижнів. Він мав на увазі, що планує якийсь напад і йому доведеться зникнути, як Бен Ладен?
  «Будь-які ідеї щодо цього?» — спитав Сакс.
  «Ні, але ми все ще перевіряємо».
  Вона розповіла агенту те, що Фарада пояснив про останню поїздку Морено до Нью-Йорка та його таємничу зустріч поблизу нульової точки.
  «Це підійде», — сказав Деллрей. «Так, так, можливо, він задумав щось неприємне і збирається залишити. Має сенс — «особливо коли ти чуєш інше, що я збираюся тобі сказати».
  "Продовжувати." Її блокнот лежав у неї на колінах з ручкою.
  Агент сказав: «Жодної пастки голосового дзвінка. За десять днів до смерті. Морено казав: «Чи можемо ми знайти когось, щоб їх підірвати?»
  У Сакса стиснуло кишки.
  Деллрей продовжив: «Техномани думають, що він згадав дату 13 травня разом із Мексикою».
  Це було два дні тому. Вона не пам’ятала жодного випадку, але Мексика була здебільшого зоною бойових дій, з такою кількістю нападів і вбивств, пов’язаних із наркотиками, що вони часто не оцінювали жодної згадки в теленовинах США. «Я перевіряю, чи не сталося тоді щось. Тепер, нарешті, я сказав пару речей; Я мав на увазі три. У нас є записи про подорожі Морено. Готовий?»
  «Продовжуйте».
  Агент пояснив. «Другого травня Морено вилетів з Нью-Йорка до Мехіко, можливо, щоб спланувати вибух. Тоді наступного дня на Нікарагуа. Наступного дня в Сан-Хосе, Коста-Ріка. Він пробув там кілька днів, а потім полетів на Багамські острови сьомого, де — через кілька днів — зіткнувся з чудовою влучною стрільбою містера Дона Бранса».
  Деллрей додав: «За ним велося випадкове спостереження в Мехіко та Коста-Ріці, де його помітили біля посольств США. Але не було жодних доказів того, що він був схожий на якусь загрозу, тож вашого хлопця ніколи не затримували».
  «Дякую, Фред. Це корисно».
  «Я продовжу, Амелія. Але мушу вам сказати, у мене немає купи часу».
  «Чому, у вас щось велике?»
  "Так. Я міняю ім'я та переїжджаю до Канади. Приєднання до кінної поліції».
  Натисніть.
  Вона не сміялася. Його коментар вразив надто близьким; цей випадок був схожий на нестійку вибухівку.
  Через півгодини Таш Фарада припаркувався біля свого під’їзду, і вони вийшли. Він зайняв певну позу, безпомилкову.
  "Скільки я тобі винен?" — спитав Сакс.
  «Ну, зазвичай ми беремо плату від гаража до гаража, що для вас несправедливо. Оскільки машина була тут. Так буде від часу, коли ми вирушили, до часу, коли ми прибули». Погляд на годинник. «Ми вирушили о четвертій дванадцятій, а тепер повернулися о сьомій тридцять вісім».
  Ну, це певна точність.
  «Для вас я округлю в меншу сторону. Чотири п'ятнадцять на сім тридцять. Це три години п’ятнадцять хвилин».
  І це швидкий розрахунок.
  «Яка погодинна ставка?»
  «Це було б дев’яносто доларів».
  «Година?» — запитала вона, перш ніж згадати, що додала кваліфікатор до свого попереднього запитання.
  Посмішка. — Це триста вісімдесят два долари п’ятдесят центів.
  «Чорт, — подумала Сакс, — вона припускала, що це приблизно чверть цього. Отже, ще одна причина не бути дівчиною на лімузині.
  Він додав: «І звичайно…»
  «Я погодився подвоїти».
  «Це загалом сімсот шістдесят п’ять доларів».
  Зітхання. «Ти підвезеш мене ще раз?» — спитав Сакс.
  «Добре, якщо це не займе надто багато часу». Кивок у бік будинку. «Вечеря, знаєте».
  «Просто до найближчого банкомату».
  «Ах, так, так… І я взагалі не буду брати з вас гроші за цю поїздку!»
  РОЗДІЛ 20
  Я УЯВА ЧИ НІ?
  Немає.
  Повернувшись до Манхеттена на «Торіно Кобрі», Сакс була впевнена, що за нею стежать.
  Погляди в дзеркало заднього виду, коли вона виїжджала з Мідтаунського тунелю, показали, що за нею їде автомобіль — світлий автомобіль, марку й модель якого вона не могла визначити. Непоказний. Сірий, білий, срібний. Ось і на вулицях виїжджає будинок Фаради.
  Але як це стало можливим? Наглядач запевнив їх, що NIOS, Мецгер і снайпер не знали про розслідування.
  І навіть якби дізналися, то як могли ідентифікувати її особистий автомобіль і знайти його місцезнаходження?
  І все ж із справи, яку вони з Раймом вели кілька років тому, Сакс дізналася, що будь-хто з елементарною системою збору даних може досить легко відстежити чиєсь місцезнаходження. Відеозображення номерів тегів, розпізнавання облич, телефонні дзвінки та кредитні картки, GPS, транспондери E-ZPass, чіпи RFID — і NIOS мав набагато більше, ніж просто базове налаштування. Вона була обережна, але, можливо, недостатньо обережна.
  Це було легко виправити.
  Усміхаючись, вона виконала серію складних, швидких і надзвичайно веселих поворотів, більшість із яких включала димлення шин і розганяння шістдесят миль/год на другій передачі.
  До того часу, коли вона виконала останній і стабілізувала чудову Кобру, милою посмішкою вибачення перед водієм-сикхом, якого вона об’їхала, вона була переконана, що втратила хвіст, який міг бути за нею.
  Принаймні, поки датамінінг знову не наздогнав її.
  І навіть якщо це було стеження, чи представляв ловець справжню загрозу?
  NIOS може захотіти отримати інформацію про неї і спробувати зірвати або уповільнити справу, але вона навряд чи бачила, як уряд завдає фізичної шкоди офіцеру поліції Нью-Йорка.
  Хіба що загроза походила не від самого уряду, а від гнівного психотика, який випадково працював на уряд, використовуючи своє становище, щоб втілити якусь оманливу мрію знищити тих, хто не був таким патріотичним, як йому хотілося.
  Тоді ця загроза також може не мати нічого спільного з Морено. Амелія Сакс допомогла посадити багатьох людей у в’язницю, і ніхто з них, мабуть, не був дуже задоволений цим.
  Сакс справді відчула дрож по спині.
  Вона припаркувалася біля Центрального парку Вест, на перехресті, і кинула на приладову табличку табличку NYPD. Вилізши, Сакс постукала рукояткою глока, щоб зорієнтуватися щодо його точного положення. Кожна машина поблизу, здавалося, була світлою та непоказною, і в ній дивився темний водій. Кожна антена, водонапірна вежа та труба на вершині кожної будівлі на цій ділянці Верхнього Вест-Сайду були снайпером, який направляв перехрестя свого телескопічного прицілу на її спину.
  Сакс швидко пішла до міського будинку й увійшла. Обійшовши вітальню, де Ненс Лорел усе ще друкувала, точно так само, як детектив залишив її кілька годин тому, вона зайшла до реабілітаційної кімнати Райма — однієї зі спалень на першому поверсі — де він тренувався.
  Поруч був Том як споттер, а Райм сидів, прив’язаний до вишуканого велотренажера, функціональної моделі електростимуляції. Пристрій посилав електричні імпульси в його м’язи через дроти, щоб імітувати сигнали мозку, і змушував його ноги крутити педалі. Зараз він качав, як учасник Тур де Франс.
  Вона посміхнулася і поцілувала його.
  «Я спітнів», — оголосив він.
  Він був.
  Вона поцілувала його знову, цього разу довше.
  Хоча тренування FES не вилікували його квадриплегію, воно підтримувало м’язи та судинну систему в тонусі та покращувало стан його шкіри, що було важливо, щоб уникнути виразок, які є поширеними серед людей із серйозними вадами. Як часто оголошував Райм, іноді для чистого шоку, «Джімпси витрачають багато часу на свої дупи».
  Вправа також покращила роботу нервів.
  Це була аеробна частина його вправи. Інша частина включала нарощування м’язів шиї та плечей; саме ці елементи його тіла значною мірою контролювали рухи його лівої руки та руки, як тепер вони контролювали його праву, після операції через кілька тижнів, якщо все піде добре.
  Сакс шкодувала, що вона не подумала про останній пункт.
  "Щось?" — гукнув він, важко дихаючи.
  Вона коротко розповіла йому про поїздку з водієм, пояснивши, що близький друг дитинства Морено загинув від рук американських загарбників у Панамі.
  «Образа може бути глибокою». Але його не цікавило те, що він вважатиме дурницею людської психіки; Рими ніколи не було. Більш цікавим було те, що вона дізналася про Лідію, закриті банківські рахунки, таємничу зустріч, заплановане самовільне вигнання Морено зі Сполучених Штатів — його «зникнення в повітрі» — і деякий можливий зв’язок із вибухами в Мехіко в травні. 13.
  «Фред збирається продовжувати копати. Чи пощастило на Багамах?»
  «Все лайно», — різко сказав він, важко дихаючи. «Я не знаю, чи це некомпетентність, чи політика — ймовірно, і те й інше, — але я тричі передзвонював і знову залишався на утриманні, поки не поклав трубку. Це сім разів сьогодні. Мене справді обурює утримання. Я збирався зателефонувати в наше посольство або консульство, або будь-що інше, щоб вони втрутилися. Але Ненс не вважав це гарною ідеєю».
  «Чому? Звістка повернеться до NIOS?»
  «Так. Я не можу не погодитися, я вважаю. Вона впевнена, що докази почнуть зникати, як тільки вони про це дізнаються. Проблема в тому...» Він глибоко вдихнув і своєю працездатною правою рукою трохи збільшив швидкість велосипеда. «... немає ніяких чортових доказів».
  Том сказав: «Трохи повільніше».
  «Що, моє обговорення чи моя вправа? Це досить поетично, вам не здається?»
  «Лінкольн».
  Криміналіст зухвало дав йому ще тридцять секунд і знизив швидкість. — Три милі, — оголосив він. «Дещо в гору».
  Сакс узяв ганчірку й витер піт, що стікав йому на скроні. «Я думаю, що хтось уже міг дізнатися про розслідування».
  Він звернув ці темні, як радіс, очі в її бік.
  Вона розповіла йому про автомобіль, який, на її думку, міг переслідувати її.
  «То наш снайпер уже про нас дізнався? Є посвідчення?»
  "Немає. Або він був дуже хороший, або моя уява працювала понаднормово».
  «Я не думаю, що ми можемо бути надто параноїками в цьому випадку, Сакс. Ви повинні сказати нашому другові в вітальні. А ти сказав їй, що святий Морено може бути не таким святим?»
  "Ще ні."
  Вона побачила, що Райм дивиться на неї з особливим виразом.
  «І це означає що?» вона запитала.
  «Чому вона тобі не подобається?»
  «Олія і вода».
  Райм засміявся. «Міф про гідрофобію! Вони змішуються , Сакс. Просто видаліть гази з води, і вона ідеально змішується з олією».
  «Я повинен знати, що не варто пропонувати вченому кліше».
  «Особливо, коли це не відповідає на його запитання».
  Минуло товстих п’ять секунд, перш ніж вона відповіла. «Я не знаю, чому вона мені не подобається. З одного боку, я погано ставлюся до мікроуправління. Вона залишає вас у спокої. Можливо, це жіноча річ».
  «У мене немає думки з цього приводу».
  Впившись у шкіру голови, вона зітхнула. «Я зараз піду їй розповім».
  Вона підійшла до дверей і зупинилася, озирнувшись на Райма, який важко працював на велосипеді.
  У Сакса були змішані почуття щодо його планів щодо майбутньої операції. Операція була ризикованою. Квадрацикли починаються з утрудненої фізіологічної системи; операція може призвести до серйозних ускладнень, які не будуть проблемою для людей без інвалідності.
  Так, вона, звичайно, хотіла, щоб її партнер відчував себе добре. Але хіба він не знав правди — що він, як і всі інші, перш за все був розумом і серцем, а не тілом? Що наші фізичні втілення завжди так чи інакше розчаровують? Тож на нього витріщилися на вулиці. Він був не єдиним; коли її розглядали, зазвичай це був спостерігач, який був набагато моторошнішим, ніж у його випадку.
  Тепер вона думала про ті дні як про фотомодель, маргіналізовану через свою гарну зовнішність, зріст і розпущене руде волосся. Вона розлютилася — навіть образилася — через те, що до неї ставилися як до дорогої колекційної речі. Вона ризикнула накликати гнів матері, покинувши професію та вступивши в поліцію Нью-Йорка, пішовши стопами батька.
  У що ти вірив, що ти знав, як ти робив вибір, коли ти стояв на своєму… це були якості, які визначали тебе як поліцейського. Не так, як ти виглядав.
  Звичайно, Лінкольн Райм був серйозним інвалідом. Хто в такому стані не хотів би бути кращим, хапати обома руками, ходити? Але іноді вона думала, що він піддається ризикованій операції не для себе, а для неї. Це була тема, яка рідко піднімалася, і коли це траплялося, їхні слова відбивалися від теми, як кулі на пласкому камені. Але зрозумілий сенс був ясним: чого, в біса, ти вештаєшся з хлюпом, Сакс? Ти можеш краще за мене.
  З одного боку, «робити краще» припускало, що вона була на ринку для Містера Ідеального, що просто не було й ніколи не було. У неї були лише ще одні серйозні стосунки — з іншим поліцейським — і вони закінчилися катастрофічно (хоча Нік нарешті вийшов з в’язниці). Вона зустрічалася з деякими, як правило, щоб заповнити час, поки не зрозуміла, що нудьга бути з кимось значно гірша, ніж нудьга самотності.
  Вона була задоволена своєю незалежністю, і, якби Райма не було на картині, їй було б комфортно самій — назавжди, якби ніхто інший не прийшов.
  Роби, що хочеш, — подумала вона. Зробити операцію чи ні. Але зробіть це для себе. Яким би не було рішення, я буду поруч.
  Вона спостерігала за ним ще кілька хвилин, на її обличчі з’явилася ледь помітна посмішка. Потім посмішка зникла, і вона пішла до вітальні, щоб зустрітися з Наглядачем і передати новини.
  Сент-Морено може бути не таким святим…
  РОЗДІЛ 21
  С. САКС ЗАПИСАЛА НА БІЛІЙ ДОШКІ інформацію, яку вона дізналася під час поїздки з Таш Фарада, Ненс Лорел повернула стілець до детектива.
  Вона перетравлювала те, що сказав їй Сакс. «Ескорт?» – запитав прокурор. «Ти впевнений?»
  "Немає. Однак це можливо. Я дзвонив Лону. У нього є портативні пристрої Майєрса, щоб перевірити, чи зможуть вони її знайти.
  «Дівчина за викликом». — голос Лорел був збентежений.
  Сакс міг би подумати, що вона буде більше налякана. Дізнатися, що повія супроводжувала вашу одружену жертву по Нью-Йорку, не завоює симпатії присяжних.
  Вона була ще більше здивована, коли прокуратура ненав’язливо сказала: «Ну, чоловіки заблукали. Це можна оштрафувати».
  Можливо, під словом «витонченість» вона мала на увазі, що спробує присяжних переважно чоловіків, які, ймовірно, менш критично ставляться до невірності Морено.
  Якщо ви запитуєте, детективе Сакс, чи я вибираю справи, які, на мою думку, зможу виграти, тоді відповідь буде так…
  Сакс продовжив: «У будь-якому випадку, це добре для нас: вони, можливо, не провели весь час у ліжку. Можливо, він повів її на зустріч із другом, можливо, вона бачила, як хтось із NIOS слідкує за ними. І якщо вона професіонал, у нас буде важіль, щоб змусити її говорити. Вона не захоче, щоб до її життя придивлялися занадто пильно». Вона додала: «Можливо, вона не ескорт, а залучена в щось інше, можливо, щось кримінальне».
  «Через гроші». Лорел кивнула на дошку.
  «Точно так. Я думав, можливо, зв'язок з терористами».
  «Морено не був терористом. Ми це встановили».
  Сакс подумав: «Ви встановили це». Факти ні. «Але все одно…» Вона теж кивнула на дошку. «Ніколи не повертаючись до США, банківські перекази, зникаючи в повітрі… Посилання на «підрив» чогось у Мехіко».
  «Це може означати багато речей. Наприклад, будівельні роботи, демонтаж для однієї з його компаній Руху розширення прав і можливостей». І все ж наслідки відкриттів, здавалося, її непокоїли. «Водій помітив якесь спостереження?»
  Сакс пояснив, що сказав Фарада про те, що Морено неспокійно озирається.
  Лорел запитала: «Чи знає він, чи бачив Морено щось конкретне?»
  "Немає."
  Ненс Лорел підсунула свій стілець уперед і втупилася в дошку доказів, її поза дивно була паралельна до пози Райма, коли він припаркував свою «Штормову стрілу» перед картами.
  «І нічого про благодійну роботу Морено, нічого, що виставляє його в вигідному світлі?»
  «Водій сказав, що він джентльмен. І він дав хороші чайові».
  Це було не зовсім те, що шукала Лорел. "Розумію." Вона глянула на годинник. Час наближався до 11 вечора. Вона нахмурилася, ніби очікувала, що час буде на кілька годин раніше. На якусь мить Сакс справді повірив, що жінка збирається піти в табір на ніч. Але вона почала впорядковувати всі купи паперів на столі, кажучи: «Я йду додому». Погляд на Сакса. «Я знаю, що вже пізно, але якщо б ви могли просто написати свої нотатки та те, що знайшов агент Деллрей, тоді надішліть їх…»
  «Вам, на безпечному сервері».
  «Якби ти міг».
  * * *
  КРУТАЮТЬСЯ ВЗАІД-УЗАД перед рідкісними дошками й слухаю стаккато, наполегливе друкування Амелії Сакс за клавіатурою свого комп’ютера.
  Вона не здавалася щасливою.
  Лінкольн Райм точно не був. Він знову оглянув дошки. Прокляті дошки…
  Справа була нічим іншим, як чутками, неоднозначними та спекулятивними.
  М'який.
  Жодного доказу не зібрано, доказів не проаналізовано, доказів не доведено до дедукції. Райм розчаровано зітхнув.
  Сто років тому французький криміналіст Едмон Локар сказав, що на кожному місці злочину відбувається передача між злочинцем і місцем злочину або злочинцем і жертвою. Можливо, його було практично неможливо побачити, але його можна було знайти…якби ви знали, як шукати, були терплячими та старанними.
  Ніде принцип Локара не був такою вірним, як у вбивстві, подібному Морено. Стрілянина завжди залишає безліч доказів: кулі, стріляні гільзи, відбитки гребнів тертя, залишки пострілів, сліди ніг, сліди на гнізді снайпера…
  Він знав, що підказки існують, але вони залишалися поза досяжністю. Обурює. І з кожним днем, у пекла, з кожною годиною вони ставали менш цінними, оскільки деградували, заражалися і, можливо, були вкрадені.
  Райм з нетерпінням чекав можливості самостійно проаналізувати знайдені докази власною рукою, обмацуючи, досліджуючи... зворушливо ... Сильне задоволення, якого йому було відмовлено стільки тяжких років.
  Але ця можливість виглядала дедалі менш імовірною, оскільки час минав, а з Багамських островів не було жодної звістки.
  Офіцер з інформаційних служб зателефонував і повідомив, що, незважаючи на те, що було багато звернень до бази даних для «Дона Бранса» або «Дональда Бранса», жодне з них не було оцінено як значуще за системою алгоритму незрозумілих зв’язків ІС. ORA бере різнорідну інформацію, як-от імена, адреси, організації та види діяльності, і використовує суперкомп’ютери, щоб знайти зв’язки, яких традиційне дослідження може не знайти. Райм був лише злегка розчарований негативними результатами. Він не очікував багато; Урядові агенти такого рівня, особливо снайпери, напевно часто міняли б свої прикриття, використовували б готівку для більшості покупок і трималися б поза сіткою, наскільки це можливо.
  Тепер він глянув на Сакс, її очі були прикуті до блокнота, коли вона друкувала записку для Лорел. Вона була швидкою та точною. Що б не вразило її стегно та коліно, пощадило її пальці. Здавалося, вона ніколи не натискала Backspace для виправлення. Він пригадав, коли багато років тому він починав працювати в поліції, жінки-офіцери ніколи не визнавали, що вміють друкувати, боячись бути маргіналізованими та ставитися до них як до помічників адміністратора. Тепер це змінилося; ті, хто користувався клавіатурою швидше, могли швидше отримувати інформацію і, отже, були більш ефективними слідчими.
  Проте вираз обличчя Сакса нагадував вигляд нахабного секретаря.
  Голос Тома: «Чи можу я доставити вас?»
  — Ні, — різко сказав Райм.
  «Ну, оскільки запитання було спрямоване до Амелії, — відповів помічник, — чому б нам не дозволити їй відповісти? Можна тобі щось поїсти, випити?»
  «Ні, дякую, Томе».
  Що викликало у Райма певне відчуття дрібного задоволення. Він також відхилив пропозицію Тома. І він повернувся до задуми.
  Сакс відповів на телефонний дзвінок. Райм почула музику зі свого телефону й зрозуміла, хто їй дзвонив. Вона вдарила динамік.
  «Що ти маєш для нас, Родні?» Рима називається.
  «Лінкольн, привіт. Рухаюся повільно, але я відстежив електронну пошту інформатора з Румунії до Швеції».
  Райм подивився на час. Був ранній ранок у Стокгольмі. Він припустив, що біологічний годинник гіків працює за власним часом.
  Коп із відділу боротьби з комп’ютерними злочинами сказав: «Я насправді знаю хлопця, який керує проксі-сервісом. Ми сперечалися про «Дівчину з татуюванням дракона» рік або близько того, і деякий час грали один проти одного. він хороший. Але не так добре, як я. У всякому разі, я зачарував його допомогти нам, поки йому не доведеться давати свідчення».
  Незважаючи на свій кислий настрій у цю мить, Райму довелося розсміятися. «Мережа старих добрих хлопців жива і здорова — буквально мережа ».
  Можливо, Шарнек теж сміявся, хоча це було важко зрозуміти через музику, яка заповнювала прогалини між його словами.
  «Тепер він точно знає, що електронна пошта надійшла в районі Нью-Йорка і що урядові сервери не були задіяні в маршрутизації. Вони були надіслані з комерційного Wi-Fi. Викривач міг підробити чийсь обліковий запис або скористатися безкоштовним Wi-Fi у якійсь кав’ярні чи готелі».
  «Скільки місць?» — спитав Сакс.
  «У Нью-Йорку є близько семи мільйонів незахищених облікових записів. Дай або візьми."
  «Ой».
  «О, але мені вдалося усунути одного».
  "Тільки один? Котрий?"
  "Шахта." Він засміявся над власним жартом. «Але не хвилюйтеся, ми можемо скоротити кількість досить швидко. Є якийсь код, який ми маємо зламати, але я позичаю час суперкомп’ютера в Колумбійському університеті. Я дам вам знати якомога швидше, якщо щось знайду».
  Вони подякували копу. Він повернувся до своєї жахливої музики та улюблених скриньок, Сакс — до її сердитої гри на клавіатурі, а Райм — до анемічних дошок.
  Його власний мобільний задзвонив, і він схопив апарат, зазначивши, що код міста був 242.
  Ну, це цікаво, подумав він і відповів на дзвінок.
  РОЗДІЛ 22
  АЛО , ЦЕ ВИ, КАПРАЛ?»
  «Так, капітане, так», — відповів офіцер королівської поліції Багамських островів Міхал Пуатьє. Слабкий сміх. «Ви здається здивовані, почувши мене. Ти не думав, що я передзвоню».
  «Ні, не знав».
  "Вже пізно. Можливо, я подзвонив невчасно?»
  «Ні, я радий, що ти зробив».
  Здалеку лунали дзвони. Де був Пуатьє? Година була пізня, але Райм чув гомін натовпу, великого натовпу.
  «Коли ми говорили раніше, я був не сам. Деякі з моїх відповідей могли здатися дивними».
  «Мені було цікаво про це».
  Пуатьє сказав: «Ви, можливо, зрозуміли, що було певне небажання співпрацювати». Він зробив паузу, ніби розмірковуючи, чи це справді слово.
  «Я це зрозумів».
  Вибух музики, наче калліопа, класична циркова тема, лунав.
  Пуатьє продовжив: «І вам, мабуть, було цікаво, чому такого молодого офіцера, як я, доручили вести, здавалося б, дуже важливу справу, коли я ніколи раніше не керував убивствами».
  «Ти молодий?» — спитав Райм.
  «Мені двадцять шість».
  Молодий за одних обставин, не дуже молодий за інших. Але для роботи з убивств, так, він був новачком.
  Тепер навколо Пуатьє почувся гучний шум, брязкіт.
  Капрал продовжив: «Я не в офісі».
  «Я теж це зібрав». Райм засміявся. «Ти на вулиці?»
  «Ні, ні, я маю роботу вечорами. Охорона в казино на курорті на Райському острові. Поруч знаменита Атлантида. Ти це знаєш?"
  Рима не знала. Він ніколи в житті не був на морському курорті.
  Пуатьє запитав: «Ваші поліцейські теж мають другу роботу?»
  «Так, деякі з них роблять. Важко добре заробити в поліції».
  «Так, так, це правда. Але я не хотів приходити на роботу. Я б краще залишився на справі про зниклого студента, але мені потрібні гроші…Тепер у мене не так багато часу. Я купив телефонну картку, десять хвилин. Дозвольте мені пояснити про справу Морено та мою участь. Розумієте, я вже деякий час перебуваю в черзі на перехід до нашого Центрального слідчого відділу. Моєю метою завжди було бути детективом. Що ж, минулого тижня керівник сказав мені, що мене обрали на молодшу посаду в CDU. І, що ще більш дивно, мені дали справу для нагляду — вбивство Морено. Я вірив, що мине рік чи більше, перш ніж мене взагалі розглянуть у підрозділі. А мені самому дати справу? Це було немислимо. Але я, природно, був у захваті.
  «Тоді мені сказали, що мене вибрали, оскільки на той момент справа була лише адміністративною. За смертю стояв картель, як я вже казав тобі. Ймовірно, з батьківщини сеньйора Морено Венесуели. Звичайно, снайпер уже залишив країну, повернувся в Каракас. Я мав зібрати докази, взяти деякі заяви в корчмі, де помер сеньйор Морено, і надіслати файл до національної поліції Венесуели. Я був би зв’язковим, якщо вони захочуть приїхати до Нассау для подальшого розслідування. Тоді я мав допомагати старшим детективам, які вели справу про інше вбивство, про яке я згадав».
  Видатний юрист.
  Більше лязгу, крику. Що це було, виграш ігрового автомата?
  Була пауза, а потім Пуатьє покликав когось поруч. «Ні, ні, вони п'яні. Просто спостерігайте за ними. Я зайнятий. Я повинен подзвонити. Виведіть їх, якщо вони стануть войовничими. Поклич Великого Семюеля».
  Повернемося до Райма: «Ви підозрюєте змову нагорі, темні інтриги, щоб скасувати розслідування Морено. У певному сенсі так. По-перше, ми повинні запитати, чому картелі хотіли його вбити? Сеньйора Морено дуже любили в Латинській Америці. Картелі - це в першу чергу бізнесмени. Вони б не хотіли відчужувати людей, які їм потрібні для робітників і мулів, вбиваючи популярного активіста. Моє враження — з деяких досліджень, які я провів — полягає в тому, що картелі та Морено терпіли один одного».
  Райм сказав йому: «Як я вже казав, ми відчуваємо те саме».
  Капрал зробив паузу. «Сеньйор Морено був дуже відвертим проти Америки. І його Рух за розширення прав і можливостей з його антиамериканським упередженням набував популярності. Ти це знаєш?"
  "Так."
  «І він мав зв'язки з організаціями, які мали терористичний нахил. Це теж не дивно, я впевнений».
  «Ми також знаємо про це».
  «Тепер мені спало на думку, що, можливо…» — його голос понизився. «...ваш уряд бажав смерті цієї людини».
  Райм зрозумів, що він продав капрала.
  «Ви бачите, в якій ситуації опинилося моє начальство — фактично все Міністерство національної безпеки та наш парламент». Зараз майже пошепки. «А що, якщо наше розслідування покаже, що це правда? ЦРУ чи Пентагон прислали сюди снайпера, щоб застрелити сеньйора Морено? А що, якщо поліцейське розслідування знайде цього чоловіка та ідентифікує організацію, на яку він працює. Наслідки можуть бути великими. У відповідь на це ганебне викриття в США можуть прийняти рішення змінити імміграційну політику щодо Багамських островів. Або змінити політику митниці. Це було б дуже важко для нас. З економікою тут погано. Нам потрібні американці. Нам потрібні сім’ї, які приходять сюди, щоб їхні діти могли грати з дельфінами, а бабусі могли займатися аеробікою в басейні, а чоловік і дружина поверталися в кімнату для свого першого роману за останні місяці. Ми не можемо втратити наших туристів. Абсолютно. А це означає, що ми не можемо тріпати Вашингтона».
  «Як ви думаєте, чи була б така відплата, якби ви провели більш суворе розслідування?»
  «Це розумне пояснення тому незрозумілому факту, що провідний слідчий у справі Морено, тобто я, лише два тижні тому облаштував певні протипожежні виходи в нових будівлях і що компанії з оренди гідроциклів сплатили всі гонорари вчасно».
  Голос Пуатьє став гучнішим, і в ньому була якась сталь. «Але я повинен сказати вам, капітане: мене, можливо, призначили інспекцією бізнесу та ліцензуванням, але жодна перевірка чи ліцензія, якими я займався, не були б завершені своєчасно, ретельно та чесно».
  — Я в цьому не сумніваюся, капрал.
  «Тож мені важко отримати цей випадок і при цьому не отримати цей випадок, якщо ви розумієте, що я маю на увазі».
  Тиша, порушена гральним автоматом, який голосно стукотів у вухо Райма.
  Коли шум стих, Міхал Пуатьє прошепотів: «Справа Морено тут у сухому доці, капітане. Але я припускаю, що ваше йде попереду».
  «Правильно».
  — І я припускаю, що ви висуваєте звинувачення у змові.
  Продаючи його, дійсно. "Це вірно."
  «Я шукав це ім’я, Дон Брунс. Ви сказали, що це прикриття».
  "Так."
  «У наших записах тут нічого не було. Митниця, паспортний контроль, готельні реєстри. Він легко міг прослизнути на острів, але непоміченим. Це не складно. Але є дві речі, які можуть вам допомогти. Скажу, що я не занедбав цю справу зовсім. Я опитав свідків, як я сказав. Реєстратор у готелі South Cove Inn сказав мені, що хтось подзвонив на стійку реєстрації за два дні до прибуття Роберта Морено, щоб підтвердити його бронювання. Телефонує чоловік, американський акцент. Але клерк подумав, що це дивно, тому що охоронець Морено подзвонив лише годину або близько того тому, щоб також перевірити бронювання. Хто дзвонив другий — той, хто прибув з Америки чи з Америки, — і чому його так зацікавив приїзд Морено?»
  «Ви отримали номер?»
  «Мені сказали, що це американський код міста. Але повної кількості не було. Або, відверто кажучи, мені сказали не копати далі, щоб знайти номер. Друга справа, що за день до стрілянини хтось був у корчмі, розпитував. Цей чоловік поговорив із покоївкою про номери, де зупинявся сеньйор Морено, чи регулярно на вулиці бувають доглядачі, чи є в номері штори, де живе його охоронець, про приїзди та від’їзди чоловіків. Я припускаю, що це був той чоловік, який телефонував, але я, звичайно, не знаю».
  «Ви отримали опис?»
  «Чоловік, європеоїд, років тридцяти, волосся коротко підстрижене, русяве. Також американський акцент. Худа, але спортивна, сказала покоївка. Вона теж сказала, що він схожий на військового».
  «Це наша людина. Спочатку він подзвонив, щоб переконатися, що Морено все ще прибуває. Тоді він з'явився за день до стрільби, щоб перевірити зону мішені. Будь-яка машина? Інші подробиці?»
  «Ні, боюся, ні».
  Звуковий сигнал.
  Райм почув звук через лінію й подумав: «Чорт, NIOS нас підслуховує».
  Але Пуатьє сказав: «У мене залишилося лише кілька хвилин. Це сигнал, який попереджає мене, що час на моїй картці закінчується».
  «Я тобі передзвоню…»
  «Я все одно мушу йти. Я сподіваюся, що це...
  Райм наполегливо сказав: «Будь ласка, зачекайте. Розкажіть мені про місце злочину. Я запитував вас раніше про кулю».
  Це ключ до справи…
  Пауза. «Снайпер вистрілив тричі з дуже великої дистанції, понад милю. Два постріли промахнулися, і ці кулі розлетілися на бетонній стіні за межами кімнати. Той, що вбив Морено, був знайдений майже неушкодженим».
  «Одна куля?» Рима розгубився. — Але інші жертви?
  «О, їх не розстріляли. Раунд був дуже потужним. Він вдарив у вікна і засипав усіх склом. Охоронець і репортер, який брав інтерв'ю у Морено, отримали серйозні порізи і спливли кров'ю до того, як потрапили в лікарню».
  Куля на мільйон доларів.
  «А мідь? Картриджі?»
  «Я попросив групу з місця події виїхати на пошуки, звідки мав стріляти снайпер. Але… — його голос потьмянів. «Звичайно, я був дуже молодим, і вони сказали мені, що не хочуть турбуватися».
  «Вони не хотіли турбувати?»
  «За їхніми словами, ця територія була нерівною, скеляста берегова лінія, яку було б важко обстежити. Я протестував, але на той час було прийнято рішення не продовжувати справу».
  — Ви самі можете його обшукати, капрал. Я можу сказати тобі, як знайти місце, звідки він стріляв», – сказав Райм.
  «Ну, справу призупинено, як я сказав».
  Звуковий сигнал.
  «Є прості речі, на які слід звернути увагу. Снайпери залишають багато слідів, якими б обережними вони не були. Це не займе багато часу».
  БІП біп…
  «Я не можу, капітане. Зниклого студента досі не знайшли...
  Райм випалив: «Добре, капрал, але, будь ласка, надішліть мені хоча б звіт, фотографії, результати розтину. І якби я міг отримати одяг жертв. Особливо взуття. І… куля. Я дуже хочу цю кулю. Ми будемо дуже старанними щодо ланцюжка відповідальності».
  Пауза. «Ах, капітане, ні, вибачте. Я мушу йти."
  Біп, біп, біп…
  Останнє, що Райм почув перед тим, як лінія замовкла, — це нестримний гудок ігрового автомата та дуже п’яний турист, який сказав: «Чудово, чудово. Ти розумієш, що виграти тридцять дев’ять долбаних доларів коштувало тобі двісті баксів».
  РОЗДІЛ 23
  Тієї ночі РАЙМ І САКС лежав у своєму ліжку SunTec, повністю відкинувшись.
  Вона запевнила його, що ліжко невимовно зручне, і йому довелося повірити їй на слово, оскільки його єдине відчуття — гладка наволочка. Що насправді було досить розкішним.
  «Дивіться, — прошепотіла вона.
  Одразу за вікном спальні Райма на другому поверсі, на карнизі, почувся шквал руху, який важко було розрізнити в сутінках.
  Тоді пір’їна піднялася й зникла з поля зору. інший.
  Час обідати.
  Сапсани жили на цьому підвіконні або на одному з інших поза міським будинком відтоді, як Райм був резидентом. Він був особливо радий, що вони обрали його місце для гніздування. Як науковець він категорично не вірив у знаки чи прикмети чи надприродне, але не бачив нічого поганого в ідеї емблем. Він дивився на птахів метафорично, згадуючи, зокрема, про те, що більшість людей про них не знали: коли вони нападають, вони практично нерухомі. Спадаючі пучки м’язів з фіксованими назовні ногами та підібраними, обтічними крилами. Вони пірнають зі швидкістю понад двісті миль на годину і вбивають здобич ударом, а не роздираючи чи кусаючи.
  Нерухомий, але хижий.
  Ще одне перо попливло, коли пташина пара нахилилася до свого основного курсу. Основою була те, що донедавна було товстим і недбалим голубом. Зазвичай соколи ведуть денний спосіб життя і полюють до сутінків, але в місті вони часто ведуть нічний спосіб життя.
  «Ням, — сказав Сакс.
  Райм засміявся.
  Вона наблизилася до нього, і він відчув насичений запах її волосся. Трохи шампуню, квіткового. Амелія Сакс не була парфумерницею. Його права рука піднялася, і він ближче пригорнув її голову.
  «Ви збираєтеся продовжити?» вона запитала. — З Пуатьє?
  "Я постараюсь. Здавалося, він був непохитний, що більше не допоможе нам. Але я знаю, що він засмучений тим, що йому не дозволили піти далі».
  «Що це за випадок, — сказала вона.
  Він прошепотів: «Так як це відчувати, коли тебе перепрофілюють на гравця гранульованого рівня, Сакс? Ти до цього повертаєшся чи ні?»
  Вона сильно засміялася. «І на що саме він працює, капітан Майєрс: спецслужби?»
  « Ти поліцейський. Я думав, ти знаєш».
  "Ніколи не чув про це."
  Вони замовкли, а потім у своєму плечі, нормальному, як у всіх, він відчув, як вона напружилася.
  «Скажи мені», — сказав він.
  «Знаєш, Райме, я не почуваюся краще від цієї справи».
  «Ви говорите про те, що сказали раніше Ненс? Що ви не впевнені, чи Мецґер і наш снайпер є тими злочинцями, яких ми хочемо переслідувати?»
  «Точно».
  Райм кивнув. «Я не можу не погодитися, Сакс. За всі ці роки я ніколи раніше не ставив під сумнів розслідування. Вони не були сірими. Цей справді сірий.
  «Однак є одна річ, про яку слід пам’ятати, Сакс. Про нас."
  «Ми волонтери».
  «Так. Ми можемо піти, якщо захочемо. Нехай Майєрс і Лорел знайдуть когось іншого».
  Вона мовчала й була нерухома, принаймні судячи з тих місць, де Райм відчував рух.
  Він продовжив: «Спочатку ви не були задоволені справою».
  «Ні, не був. І частина мене хоче звільнитися, так. Занадто багато ми не знаємо про гравців і про те, що вони мають на увазі, які їхні мотиви».
  «Моя королева мотивів».
  «І коли я говорю про гравців, я маю на увазі Ненса Лорела та Білла Майєрса, а також Мецгера та Брунса — або як там, до біса, його ім’я». Через мить: «У мене погане передчуття щодо цього, Райме. Я знаю, ти в це не віриш. Але ви були місцем злочину більшу частину своєї кар'єри. Я був на вулиці. Є передчуття ».
  Це сиділо між ними протягом хвилини чи двох, поки вони обидва спостерігали, як самець сокола піднімається й піднімає крила, незначним помахом. Вони не великі тварини, але, якщо їх побачити з такої близькості, прикраса була по-королівськи вражаючою, як і миттєвий, але пильний погляд птаха в кімнату. Їхній зір вражає; вони можуть помітити здобич за милі.
  Емблеми…
  «Ви хочете продовжувати це, чи не так?» вона запитала.
  Він сказав: «Я розумію, що ти кажеш, Сакс. Але для мене це вузол, який треба розплутати. Я не можу відпустити це. Але вам це не потрібно».
  Не було затримки, коли вона прошепотіла: «Ні, я з тобою, Райм. Ти і я. Це ти і я."
  «Добре, тепер я був...»
  І його слова раптово обірвалися, бо Сакс затулив його рот, і вона жадібно, майже відчайдушно цілувала його, відкидаючи ковдру. Вона перекотилася на нього, схопивши його за голову. Він відчув її пальці на своїй потилиці, своїх вухах, своїй щоці, пальці тверді в одну мить, наступну м’яку. Знову сильний. Погладжування шиї, погладжування скроні. Губи Райм перемістилися з її губ на волосся, а потім на пляму за вухом, а потім опустилися на підборіддя й знову опинились на роті. Затяжний.
  Райм використовував свою нову руку для керування порівняльним мікроскопом Bausch + Lomb, телефонами, комп’ютером і пристроєм градієнта щільності. Він ще не використовував його для цього: підтягував Сакс ближче, ближче, схопив верх її шовкової піжами й плавно натягнув її на голову.
  Він припускав, що міг би налагодити ґудзики, якби спробував, але терміновість вимагала іншого.
  ВІВТОРОК, 16 ТРАВНЯ
  III
  ХАМЕЛЕОНИ
  РОЗДІЛ 24
  Р. ГАЙМ В'ЇХАВ З передньої вітальні свого міського будинку до мармурового входу біля вхідних дверей.
  Доктор Вік Барінгтон, фахівець Райма з травм спинного мозку, вийшов слідом за ним, а Том зачинив двері кімнати й приєднався до них. Ідея виїздів лікарів додому була з іншої епохи, якщо не з іншого виміру, але коли суть травми значно полегшує приїзд на гору, саме так робили багато кращих лікарів.
  Але Баррінгтон був нетрадиційним у багатьох відношеннях. Його чорна сумка була рюкзаком Nike, і він приїхав сюди на велосипеді з лікарні.
  «Дякую, що ви прийшли так рано», — сказав Райм лікареві.
  Час був шоста тридцять ранку.
  Райму сподобався цей чоловік, і він вирішив дати йому пропуск і не запитувати, як «надзвичайна ситуація» чи «щось» пройшло вчора, коли йому довелося відкласти їхню зустріч. З будь-яким іншим доктором він би приготував гриль.
  Баррінгтон щойно завершив останній набір тестів в очікуванні операції, запланованої на 26 травня.
  «Я візьму аналізи крові та перегляну результати, але я не маю жодних ознак того, що щось змінилося за останній тиждень. Артеріальний тиск дуже хороший».
  Це був ворог пацієнтів зі спинним мозком із серйозними вадами; напад вегетативної дисрефлексії може підвищити тиск за лічені хвилини та призвести до інсульту та смерті, якщо лікар або особа, яка доглядає, не відреагують миттєво.
  «Ємність легень стає кращою кожного разу, коли я бачу тебе, і я клянусь, ти сильніший за мене».
  Усю дорогу Баррінгтон не говорив нічого, і коли Райм поставив наступне запитання, він знав, що отримає чесну відповідь. «Які мої шанси?»
  «Знову працювати з лівою рукою? Близько ста відсотків. Сухожильні трансплантати та електроди досить надійні…
  «Ні, я маю на увазі не це. Я говорю про те, чи пережити операцію, чи не зазнати якоїсь катастрофічної невдачі».
  «А, це трохи по-іншому. Я дам тобі дев’яносто відсотків за це».
  Рим врахував це. Хірургія нічого не могла вдіяти з його ногами; ніщо ніколи цього не виправить, принаймні протягом наступних п’яти чи десяти років. Але він повірив, що з обмеженими можливостями кисті та руки є ключем до нормального стану. Ніхто не звертає особливої уваги на людей в інвалідних візках, якщо вони можуть взяти ніж і виделку або потиснути вам руку. Коли хтось має нагодувати вас і витерти підборіддя, сама ваша присутність поширює дискомфорт, як розбризкана грязь.
  А ті, хто не відводить погляду, кидають на вас ці довбані співчутливі погляди. Бідний ти, бідний ти.
  Дев’яносто відсотків… розумно, щоб отримати назад значну частину свого життя.
  «Давайте зробимо це», — сказав Райм.
  «Якщо мене щось непокоїть щодо аналізу крові, я дам вам знати, але я цього не передбачаю. Ми збережемо на календарі двадцять шосте травня. Через тиждень після цього можна починати реабілітацію».
  Райм потиснув лікарю руку, а потім, повернувшись до вхідних дверей, криміналіст сказав: «О, одна річ. Чи можу я випити одну чи дві напередодні?»
  — Лінкольн, — сказав Том. «Ви хочете бути в найкращій формі перед операцією».
  — Я теж хочу бути в гарному настрої, — пробурмотів він.
  Лікар виглядав задуманим. «Алкоголь не рекомендується вживати за сорок вісім годин до такої процедури… Але суворе правило — нічого в шлунку після півночі в день операції. Те, що відбувається до цього, мене не дуже хвилює».
  «Дякую, докторе».
  Після того, як чоловік пішов, Райм заїхав до лабораторії, де розглядав дошки. Сакс саме закінчував писати те, що сказав йому минулої ночі Міхал Пуатьє. Вона редагувала, використовуючи товстіший маркер, щоб представити найновішу інформацію.
  Райм якийсь час дивився на дошки. Тоді він крикнув: «Том!»
  «Я тут».
  — Я думав, ти на кухні.
  «Ну, я ні. Я тут. Що ти хочеш?"
  «Мені потрібно, щоб ти зробив кілька телефонних дзвінків для мене».
  «Я радий», — відповів помічник. «Але я думав, тобі подобається робити їх самостійно». Він глянув на робочу руку Райма.
  «Мені подобається дзвонити. Мені не подобається бути на очікуванні. І в мене таке відчуття, що я б робив це».
  Том додав: «Тож я стану твоїм сурогатом».
  Райм на мить замислився. «Це гарний спосіб сказати, хоча навряд чи дуже чітко».
  Вбивство Роберта Морено
  Жирний шрифт позначає оновлену інформацію
   • Місце злочину 1.
   ◦ Номер 1200, South Cove Inn, острів Нью-Провіденс, Багами («Кімната вбивств»).
   ◦ 9 травня.
   ◦ Жертва 1: Роберт Морено.
   ▪ COD: одиночне вогнепальне поранення грудної клітки. 
   ▪ Довідкова інформація: Морено, 38 років, громадянин США, емігрант, проживає у Венесуелі. Яро антиамериканський. Прізвисько: «Посланник Істини». Планували «зникнути в повітрі» 24 травня. Можливо, це було пов’язано з терористичним інцидентом у Мексиці 13 травня, за повідомленнями, того дня шукали когось, щоб «підірвати їх». 
   ▪ Провів три дні в Нью-Йорку, 30 квітня – 2 травня. Мета?
   • 1 Травня б/у Elite Limousine. 
   • Водій Таш Фарада (захворів штатний водій Влад Ніколов. Встановлюють). 
   • Закриті рахунки в American Independent Bank and Trust, prob. інші банки теж. 
   • Зібрана жінка Лідія, на Лексінгтоні та 52-й, супроводжувала його цілий день. повія? Заплатив їй гроші? Агітація для вивчення ідентичності. 
   • Причина антиамериканських настроїв: найкращий друг, убитий американськими військами під час вторгнення в Панаму, 1989 рік. 
   • Остання поїздка Морено до США ніколи не повернеться. 
   • Зустріч на Уолл-стріт. Мета? Місцезнаходження? 
   ◦ Жертва 2: Едуардо де ла Руа.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від розлетілого скла від пострілів. 
   ▪ Додаткова інформація: Журналіст, бере інтерв'ю у Морено. Народився в Пуерто-Ріко, живе в Аргентині.
   ◦ Жертва 3: Саймон Флорес.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від розлетілого скла від пострілів. 
   ▪ Довідкова інформація: охоронець Морено. Громадянин Бразилії, проживає у Венесуелі.
   ◦ Підозрюваний 1: Шрів Мецгер.
   ▪ Директор Національної служби розвідки та операцій.
   ▪ Психічно нестабільний? Проблеми з гнівом.
   ▪ Підроблені докази для незаконного надання наказу про спеціальне завдання?
   ▪ Розлучений. Ступінь права, Єль.
   ◦ Підозрюваний 2: Снайпер.
   ▪ Кодове ім'я: Дон Брунс.
   • Інформаційні служби, що надають дані Брансу.
   ◦ Результати негативні.
   • Можливо, окрема особа в South Cove Inn, 8 травня. Кавказець, чоловік, близько 30 років, коротко підстрижене світло-каштанове волосся, американський акцент, худий, але спортивний. Виявляється «військовий». Питання: Морено.
   • Можливо, людина з американським акцентом, яка подзвонила в South Cove Inn 7 травня, щоб підтвердити прибуття Морено. Дзвінок був з американського телефонного коду. 
   ▪ Відбиток голосу отримано.
   ▪ Протокол місця злочину, протокол розтину, інші подробиці будуть.
   ◦ За вбивствами стоять чутки про наркокартелі. Вважається малоймовірним.
   • Місце злочину 2.
   ◦ Снайперське гніздо Дона Бранса, 2000 ярдів від кімнати вбивств, острів Нью-Провіденс, Багами.
   ◦ 9 травня.
   ◦ Очікується протокол з місця злочину.
   • Додаткове розслідування.
   ◦ Визначте особу викривача.
   ▪ Невідомий суб'єкт, який вилив наказ про спеціальні завдання.
   ▪ Надіслано анонімною електронною поштою.
   ▪ Простежено через Тайвань до Румунії та Швеції. Надіслано з району Нью-Йорка через загальнодоступну мережу Wi-Fi, урядові сервери не використовуються. 
   ▪ Використовував старий комп’ютер, ймовірно, десятирічної давнини, iBook, будь-яку модель розкладачки, двоколірну з іншими яскравими кольорами (наприклад, зелений або мандариновий). Або це може бути традиційна модель, графітового кольору, але набагато товща за сучасні ноутбуки. 
   ◦ Особа у світлому седані після Дет. А. Сакс.
   ▪ Марка та модель не визначені. 
  РОЗДІЛ 25
  ХРЕВЕ МЕТЦГЕР ПОВЕРНУВСЯ НА верхній поверх будівлі NIOS із технічного відділу організації — шпигунів — у підвалі.
  Проходячи коридорами, помічаючи, що деякі співробітники уникають його очей і раптово повертають до туалетів, яким, безперечно, не потрібно було користуватися, він розмірковував про те, що він щойно дізнався про розслідування від своїх людей, які використовували деякі дуже складні методи збору розвідданих — особливо вражаючі, оскільки їх офіційно не існувало. (NIOS не мала юрисдикції в Сполучених Штатах і не могла прослуховувати дзвінки, переглядати електронну пошту чи зламувати комп’ютери. Але Мецгер мав для цього два слова: чорний хід.)
  Спостерігаючи, як співробітники ухиляються від небезпеки, Мецгер помітив, що його думки блукають. Він чув голоси в своїй голові, ні, не такі голоси, радше спогади чи їхні уривки.
  Придумайте образ свого гніву. Символ. Метафора.
  Звичайно, докторе. Що ви порадите?
  Не мені говорити, Шриве. Ви обираєте. Деякі люди вибирають тварин, поганих хлопців із телешоу чи гаряче вугілля.
  Вугілля? він подумав. Це вдалося. Він натрапив на образ гнівного звіра в собі. Він згадав випадок, коли був підлітком у північній частині штату Нью-Йорк, перш ніж схуднути. Він стояв перед осіннім вогнищем у своїй середній школі, сором’язливо уважно дивлячись на дівчину поруч. Навколо них клубився дим. Прекрасна ніч. Він підійшов до неї ближче, вдаючи, що уникає запаху диму. Він посміхнувся і привітався. Вона сказала не наближатися до вогню; ти такий товстий, що загорівся б. І вона пішла геть.
  Історія просто створена для психолога. Докторові Фішеру це сподобалося набагато більше, ніж розповідь про те, як гнів зникає, коли він наказує чиюсь смерть.
  Отже, це "Дим", велика літера S... Хороший вибір, Шрив.
  Підходячи до свого кабінету, він помітив усередині Рут, яка стояла над його столом. Зазвичай він був би засмучений, побачивши когось у своєму особистому просторі без дозволу. Але її допускали сюди за більшості обставин. У нього ніколи не було жодного спалаху гніву проти неї, чого не можна сказати про інших людей, з якими він працював у NIOS. Він кидався або навіть кричав на них і час від часу кидав звіт чи адресну книгу, хоча найчастіше не прямо в об’єкт своєї люті. Але ніколи Рут. Можливо, тому, що вона тісно з ним співпрацювала. Тоді він вирішив, що ця теорія не працює; Люсінда, Кеті та Сет були близькі, але він багато разів втрачав це зі своєю дружиною та дітьми, і мав рішення про розлучення та спогади про перелякані очі та сльози, щоб підтвердити це.
  Можливо, причина втечі Рут полягала в тому, що вона ніколи не робила нічого, що могло б його розлютити.
  Але ні, цей тест теж не спрацював. Мецгер міг розлютитись на людей, просто уявивши , що вони його образили, або передбачивши, що вони можуть це зробити. Слова все ще кружляли в його голові — промова, яку він підготував, якби поліцейський зупинив його дорогою до офісу після футбольного матчу Кеті в неділю ввечері.
  Ти, довбаний, синій комірець, державний службовець… Ось моє федеральне державне посвідчення. Це питання національної безпеки, від якого ви мене утримуєте. Ти щойно втратив роботу, друже…
  Рут кивнула на файл, який, очевидно, щойно поклала йому на стіл. «Деякі документи з Вашингтона», — повідомила вона. «Тільки твої очі».
  Питання про Морено, звичайно, і про те, як ми облажалися. До біса, ці придурки були швидкими, ці довбані бюрократичні акули. У Вашингтоні, як легко було сидіти в холодному темному офісі, спекулювати та понтифікувати.
  Чарівник і його друзі поняття не мали, що таке життя на передовій.
  Вдих.
  Гнів повільно, повільно пішов.
  "Дякую." Він узяв документи, прикрашені яскравою червоною смугою. Дуже схоже на несупроводжуваний незначний конверт із формами, які йому довелося підготувати, коли він посадив Сета в літак, щоб відправитися в табір до Массачусетсу. «Ти не будеш сумувати за домом», — заспокоїв Мецґер десятирічного хлопчика, який дивився навколо неспокійними очима. Але потім він помітив, що, всупереч цьому хвилюванню, хлопець здавався похмурим, бо все ще був у присутності батька. Вийшовши в компанію стюардеси, дитина пожвавилася, зраділа.
  Все, щоб бути подалі від його бомби уповільненої дії батька.
  Мецґер розірвав конверт і дістав окуляри з нагрудної кишені.
  Він засміявся. Він був неправий. Ця інформація була просто оцінкою розвідки для деяких потенційних завдань STO у майбутньому. Це ще одна річ, яку зробив Смоук. Ви зробили припущення.
  Він проглянув сторінки, задоволений тим, що розвідка стосувалася місії Аль-Барані Рашид, наступної за пріоритетом у черзі після Морено.
  Господи, він хотів Рашида. Так сильно хотіла його.
  Він відклав звіти й глянув на Рут. Він запитав: «У вас зустріч сьогодні вдень, так?»
  "Це вірно."
  «Я впевнений, що все пройде добре».
  «Я впевнений, що так і буде».
  Рут сиділа за своїм столом, який був прикрашений фотографіями її сім’ї — двох дочок-підлітків і другого чоловіка. Її перший чоловік загинув під час першої війни в Перській затоці. Її нинішній теж був солдатом, пораненим і місяцями ув’язненим у не дуже приємному госпіталі VA.
  Жертви, які люди приносять заради цієї країни, і те, як мало їх цінують за це…
  Чарівник повинен поговорити з нею, дізнатися, чим вона відмовилася заради цієї країни — життям одного чоловіка, здоров’ям іншого.
  Мецгер сидів і читав оцінку, але виявив, що не може зосередитися. Справа Морено збурила.
  Я дзвонив. Дон Брунс, звичайно, знає про цю справу. Кілька інших. Ми... займаємося справами...
  Зусилля були абсолютно незаконними, звичайно, але вони також просувалися добре. Дим розвіявся ще трохи. Він попросив Рут викликати Спенсера Бостона. Потім він зачитав зашифровані тексти про спроби зірвати розслідування.
  Бостон прибув через кілька хвилин. На ньому, як завжди, був костюм і краватка. Це було так, наче в розвідувальній спільноті старої школи був дрес-код. Знатний чоловік інстинктивно зачинив двері. Метцґер побачив очі Рут, які на мить дивилися в кабінет, перш ніж важка дубова панель із клацанням зачинилася.
  "Що ти маєш?" — запитав Мецгер.
  Спенсер Бостон сів і зняв зі своїх штанів ворсинку, яка виявилася шматочком тканини. Він перестав тягнути до того, як з’явився біг. Бостон, здавалося, мало спав, тому для людини за шістдесят років він здавався виснаженим. І як я в біса виглядаю? — здивувався Мецґер, потираючи підборіддя, щоб перевірити, чи не згадав він поголитися. Він мав.
  Незважаючи на репутацію Мецгера, Бостон ніколи не вагався повідомляти йому погані новини. Управління активами в Центральній Америці дає вам силу духу, яку не пошкодує молодший бюрократ, хоч би й поганий. Він спокійно сказав: «Нічого, Шриве. нічого Я перевірив кожен вхід на наявність файлів наказу про вбивство. І вся вихідна електронна пошта, FTP і сервери завантаження, щоб наші спеціалісти з ІТ-безпеки перевірили, чи зможуть вони щось знайти. І співробітники служби безпеки в Homestead. Ніхто не завантажував, крім тих, хто в списку. Це означає, що хтось, ймовірно, поцупив його зі столу тут, у Вашингтоні чи у Флориді, вивіз та скопіював або відсканував вдома чи в Кінко».
  У NIOS та його дочірніх організаціях все фотокопіювання та вхід автоматично реєструвалися.
  «Кінко. Ісус».
  Директор адміністрації продовжив: «Я повернувся і переглянув оцінки перевірки. Ні натяку на те, що хтось матиме проблеми з місіями STO. Чорт, більшість наших людей знали, що ми задумали, ще до того, як приєдналися».
  NIOS було створено після 11 вересня в основному з метою цілеспрямованих заходів, а також інших екстремальних оперативних заходів, таких як викрадення людей, хабарництво та інші брудні трюки. Більшість спеціалістів офісу мали досвід військової служби та загинули під час своєї кар’єри до того, як приєдналися до NIOS. Здавалося неймовірним, щоб хтось із них передумав і спробував зірвати його операцію. Що стосується іншого персоналу, то Бостон мав рацію: більшість заявників знали, чим займається організація, ще до того, як підписалися.
  Якщо, звісно, вони не приєдналися саме тому. Родимки. Підлий.
  Мецгер: «Нам доведеться продовжувати шукати. І заради Бога, більше не може бути витоків . Він і так забагато знає».
  Чарівно.
  Білі брови Бостона насупилися. Він прошепотів: «Вони не…Це нас не нокаутує, чи не так?»
  Мецґер з болем усвідомлював, що не мав жодного уявлення, про що думає Вашингтон, оскільки після першого телефонного дзвінка він не почув від цього чоловіка жодного слова.
  Виявилося, що Комітет з розвідки обговорював бюджет. Раптом. Не можу зрозуміти чому…
  «Ісус, Шрив. Вони не можуть . Ми найкраще підходимо для такої роботи».
  правда Але, очевидно, не найкраще підходить для збереження такого роду роботи в таємниці.
  Про що Мецгер не сказав.
  Бостон запитав: «Що вам ще відомо про розслідування, про поліцію?»
  Тепер Мецгер став обережним. Він сказав: «Небагато. Ще кружляють по вагонах. Просто щоб бути в безпеці». І глянув на свій чарівний телефон, червоний, який містив кислотну капсулу, яка розтопила накопичувач за лічені секунди. На екрані не було повідомлень.
  Він видихнув. «Справда в тому, що я не думаю, що це рухається дуже швидко. Я отримав імена слідчих і перевірив їх. Копи використовують нестандартну команду поліцейських, щоб залишатися поза увагою радарів. Зберігаючи це тихо. Насправді це лише Ненс Лорел, прокурор, і ще двоє, а також допоміжний персонал. Головний поліцейський — детектив на ім’я Амелія Сакс, а інший хлопець — консультант, Лінкольн Райм. Нещодавно звільнився зі служби. Вони діють у його квартирі на Верхньому Вест-Сайді. Приватна резиденція, а не штаб поліції».
  «Рим, зачекай. Я чув про нього, — сказав Бостон, нахмурившись. «Він відомий. Я бачив шоу про нього. Він найкращий криміналіст у країні».
  Мецгер, звичайно, знав це. Райм був «іншим» слідчим, який стріляв на нього, як повідомлялося у вчорашньому меморандумі. "Я знаю. Але він хворий на параліч».
  «Яке це має значення?»
  «Спенсер, де місце злочину?»
  «О, звичайно. Багамські острови».
  «Що він буде робити, валятися в піску в пошуках гільз і відбитків шин?»
  РОЗДІЛ 26
   С О, ЦЕ КАРИБСЬКИЙ МОРЕ».
  Поклавши руку на джойстик свого цукерково-яблучно-червоного інвалідного візка, Лінкольн Райм вийшов за двері аеропорту імені Ліндена Піндлінга в Нассау в атмосферу, спекотнішу й вологішу, ніж він міг пригадати за останні роки.
  «Захоплює подих», — сказав він. «Але мені це подобається».
  — Повільніше, Лінкольне, — сказав Том.
  Але Rhyme не мав би нічого з цього. Він був дитиною різдвяного ранку. Тут він вперше за багато років опинився на чужині. Він був у захваті від самої перспективи поїздки. Але також про те, що це може дати: вагомі речові докази у справі Морено. Він вирішив приїхати сюди через те, у чому він майже соромився зізнатися: через інтуїцію, оту рибну дурницю, про яку постійно говорила Амелія Сакс. У нього було відчуття, що єдиний спосіб отримати кулю вартістю мільйон доларів і решту доказів — це під’їхати до капрала Міхала Пуатьє й попросити їх про це. Особисто.
  Райм знав, що офіцер був щиро стурбований смертю Роберта Морено, а також тим, що він був пішаком, який використовувався його начальством, щоб маргіналізувати справу.
   Не було жодної перевірки чи отримання ліцензії, які б я не проводив своєчасно, ретельно та чесно…
  Він не думав, що знадобиться багато, щоб переконати капрала допомогти їм.
  Тож Том кинувся на меч авіалінії та бронювання телефонів у готелях, слухаючи погану музику (помічник кілька разів оголосив), щоб організувати політ і мотель, завдання, яке ускладнювалося станом Райма.
  Але не так складно, як вони думали.
  Звісно, деякі проблеми доводилося вирішувати під час подорожі квадроциклом — спеціальні інвалідні візки для сидіння, особливі подушки, занепокоєння щодо «Штормової стріли» в сховищі, практичні моменти, пов’язані з сечею та лайном, про які, можливо, доведеться подбати під час польоту. .
  Зрештою, подорож була непоганою. Ми всі інваліди в очах Управління транспортної безпеки, усі нерухомі, усі об’єкти, увесь багаж, який можна переміщувати за бажанням. Лінкольн справді відчував, що він живе краще, ніж більшість його попутників, які звикли бути мобільними та незалежними.
  За межами зони отримання багажу, на першому поверсі аеропорту, Райм доїхав до краю тротуару, заповненого туристами та місцевими жителями, що метушилися за автомобілями, таксі та мікроавтобусами. Він подивився на невеликий сад рослин, деякі з яких він ніколи не бачив. Він не цікавився садівництвом заради естетики, але він вважав флору надзвичайно корисною в роботі на місці злочину.
  Він також чув, що ром особливо хороший на Багамах.
  Повернувшись до місця, де стояв Том і телефонував, Райм зателефонував Саксу та залишив повідомлення. «Зробив це добре. Я… — Він обернувся, почувши за спиною вереск гусениць. «Боже, налякав мене до біса. Тут є папуга. Він говорить!»
  Клітку поставила там місцева туристична комісія. Всередині був багамський папуга Абако, згідно з табличкою. Галаслива пташка, сіра з зеленим нальотом на хвості, говорила: «Привіт! Привіт! ¡Hola! Райм записав частину привітання для Сакса.
  Ще один вдих вогкого солоного повітря з кислим відтінком, яке він зрозумів як дим. Що горіло? Більше ніхто не стривожився.
  «Взяв сумки», — почувся позаду голос.
  Патрульний NYPD Рон Пуласкі — молодий, білявий, худий — катав валізи на візку. Тріо не сподівалося протриматися тут надовго, але стан Райма був таким, що йому потрібні були аксесуари. Їх дуже багато. Ліки, катетери, трубки, дезінфікуючі засоби, повітряні подушки для запобігання виразкам, які можуть призвести до інфекцій.
  "Що це?" — спитав Райм, коли Том дістав маленький рюкзак з однієї сумки й повісив його на спинку інвалідного візка.
  «Це портативний респіратор», — відповів Пуласкі.
  Том додав: «Працює від батареї. Подвійний кисневий баллон. Це триватиме пару годин».
  «Якого біса ти це приніс?»
  «Політ із тиском у кабіні на висоті сім тисяч футів», — відповів помічник так, ніби відповідь була очевидною. «Стрес. Є десяток причин, чому не завадить мати один із нами».
  «Я виглядаю напруженим?» — роздратовано спитав Райм. Багато років тому він відлучився від апарату штучної вентиляції легенів, щоб дихати самостійно, що є одним із найбільших досягнень для квадроциклів. Але Том, очевидно, забув — або проігнорував — це досягнення. «Мені це не потрібно».
  «Будемо сподіватися, що ви цього не зробите. Але що це може зашкодити?»
  Райм не мав на це відповіді. Він глянув на Пуласкі. «І це, до речі, не респіратор. Дихання - це обмін кисню і вуглекислого газу. Вентиляція - це введення газу в легені. Отже, це апарат штучної вентиляції легень ».
  Пуласкі зітхнув. «Зрозумів, Лінкольне».
  Принаймні новобранець припинив свою дратівливу звичку називати Райма «сер» або «капітан».
  Потім молодий офіцер запитав: «Це має значення?»
  «Звичайно, це має значення», — різко сказав він. «Точність є ключем до всього. Де фургон?»
  Іншим завданням Тома було придбання транспортного засобу для людей з обмеженими можливостями на Багамах.
  Усе ще розмовляючи по телефону, він глянув на Райма, скривившись. «Я знову в режимі очікування».
  Помічник нарешті з кимось зв’язався, і через кілька хвилин фургон під’їхав до узбіччя біля зони очікування курортного мікроавтобуса. Білий «Форд» був пошарпаний і смерділо старим сигаретним димом. Вікна жирні. Пуласкі завантажував багаж у задню частину, а Том підписував форми й передавав їх худорлявому темношкірому чоловікові, який доставив автомобіль. Були обміняні кредитні картки та певна сума готівки, а водій зник пішки. Райм подумав, чи не вкрали фургон. Потім вирішив, що це несправедливо.
  Ви в іншому світі, більше не в Манхеттені. Будьте відкритими.
  З Томом за кермом вони їхали головним шосе в напрямку Нассау, двосмугової дороги в хорошому стані. Рух з аеропорту був інтенсивним, в основному старі американські автомобілі та імпортовані з Японії, побиті вантажівки, мінівени. Навряд чи є позашляховики, що не дивно в країні дорогого бензину та відсутності льоду, снігу чи гір. Цікаво, що хоча рух тут був лівостороннім — Багамські острови були колишньою британською колонією, — більшість автомобілів мали лівостороннє керування, американського зразка.
  Пробираючись на схід, Райм помітив уздовж дороги малі підприємства без вивісок, які вказували б на їхні продукти чи послуги, багато недоглянутих земельних ділянок, продавців, що продають фрукти та овочі з кузовів своїх машин; здавалося, вони не зацікавлені в продажах. Фургон проминув кілька великих, незграбних будинків за воротами, переважно старої споруди. Декілька менших будинків і халуп здавалися покинутими, постраждалими від ураганів, як він припустив. Майже всі місцеві жителі мали дуже темну шкіру. Більшість чоловіків були одягнені у футболки чи сорочки з короткими рукавами, які не були заправлені, а також у джинси, штани чи шорти. Жінки теж носили схоже вбрання, але багато з них були в однотонних сукнях з квітковим орнаментом або яскравих однотонних тонах.
  «Ну, — задихано вигукнув Том, різко гальмуючи й уникаючи козла, не перекидаючи їхні речі.
  «Погляньте на це», — сказав Пуласкі. І зняв тварину на камеру мобільного телефону.
  Том послухався бога GPS і перед тим, як вони дійшли до самого центру Нассау, звернули з головної дороги, подалі від щільного руху. Вони проїхали повз вапнякові стіни старого форту. За п'ять хвилин помічник затягнув фургон, розгойдуваний на поганій підвісці, на стоянку скромного, але доглянутого мотелю. Вони з Пуласкі передали багаж дзвінкому, а помічник пішов до стійки реєстрації, щоб зареєструватися та оглянути доступність мотелю. Він повернувся, щоб повідомити, що вони прийнятні.
  — Частина форту Шарлотта, — сказав Пуласкі, читаючи табличку біля стежки, що вела від мотелю до форту.
  "Що?" — спитав Райм.
  «Форт Шарлотта. Після його побудови ніхто ніколи не нападав на Багами. Ну, ніколи не нападав на острів Нью-Провіденс. Ось де ми знаходимося».
  — А, — безцікаво запропонував Райм.
  «Погляньте на це», — сказав Пуласкі, вказуючи на ящірку, яка нерухомо стояла на стіні біля вхідних дверей закладу.
  Райм сказав: «Зелений аноліс, американський хамелеон. Вона вагітна.
  «Вона що?»
  «Вагітна. Очевидно».
  «Ось що означає «вагітність»?» — запитав молодий офіцер.
  «Технічне визначення: «роздутий яйцями». Отже , вагітна».
  Пуласкі засміявся. "Ти жартуєш."
  Райм гаркнув: «Жартуєш? Що було б смішного про вагітну ящірку?»
  "Немає. Я маю на увазі, звідки ти це знаєш?»
  «Тому що я прибув до місцевості, з якою я не знайомий, і що в першому розділі моєї книги з криміналістики, новачок?»
  «Правило, що ви повинні знати географію, коли ви керуєте місцем злочину».
  «Мені потрібно було дізнатися базову інформацію про геологію, флору та фауну, яка могла б мені тут допомогти. Той факт, що після побудови форту Шарлотта ніхто не вторгся, для мене безглуздий, тож я не став це вивчати. Ящірки та папуги, пиво Kalik та мангрові ліси можуть бути актуальними. Тож я прочитав про них під час польоту. Що ти читав?»
  «Гм, люди ».
  — глузував Рим.
  Ящірка кліпала й крутила головою, але в іншому залишалася нерухомою.
  Райм дістав мобільний телефон із кишені сорочки. Попередня операція на його правій руці та кисті була досить успішною. Рухи були дещо спотвореними порівняно з рухами кінцівки без інвалідності, але вони були достатньо плавними, щоб глядач міг не помітити, що вони не зовсім природні. Його мобільним телефоном був iPhone, і він годинами відпрацьовував езотеричні навички пальця по екрану та виклику програм. Через його стан він наситився розпізнаванням голосу, тож він уклав Сірі спати. Тепер він використовував функцію останніх дзвінків, щоб набрати номер одним дотиком. Жіночий голос із сильним акцентом сказав: «Поліція, у вас невідкладна ситуація?»
  «Ні, ніякої надзвичайної ситуації. Чи можу я поговорити з капралом Пуатьє?»
  — Одну хвилинку, сер.
  Благословенно короткий період утримання. «Говорить Пуатьє».
  «Капрал?»
  "Це вірно. Будь ласка, хто це?»
  «Лінкольн Райм».
  Тиша на довгу мить. "Так." В одному слові було багато невпевненості й невимушеності. Казино було набагато безпечнішим місцем для розмов, ніж кабінет чоловіка.
  Райм продовжив: «Я б дав тобі свою кредитну картку. Або передзвонив тобі на свою лінію».
  «Я більше не міг говорити. І зараз я дуже зайнятий».
  «Зниклий студент?»
  «Справді», — сказав баритон із насиченою інтонацією.
  «У вас є підказки?»
  Була пауза. "Не так далеко. Минуло більше двадцяти чотирьох годин. Ні слова про її школу чи підробіток. Останнім часом вона зустрічалася з чоловіком із Бельгії. Здається, він дуже засмучений, але… — Він дозволив затягнутим словам розвіятися й димитися. Тоді він сказав: «Боюсь, я не можу допомогти вам у вашій справі».
  «Капрал, я хотів би зустрітися з вами».
  Найжирніше мовчання. «Знайомство?»
  "Так."
  «Ну як таке може бути?»
  «Я в Нассау. Я б запропонував десь інше, ніж поліцейське управління. Ми можемо зустрітися, де забажаєте».
  «Але… я… ти тут ?»
  «Можливо, краще було б подалі від офісу», — повторив Райм.
  "Немає. Це неможливо. Я не можу з тобою зустрітися».
  — Мені справді треба з тобою поговорити, — сказав Райм.
  "Немає. Мені потрібно йти, капітане». У його голосі був відчай.
  Райм жваво сказав: «Тоді ми прийдемо до вас в офіс».
  Пуатьє повторив: «Ти справді тут?»
  "Це вірно. Справа важлива. Ми сприймаємо це серйозно».
  Райм знав, що це нагадування — якого Королівська поліція Багамських островів, здавалося, не було — було відвертим. Але він усе ще був упевнений, що Пуатьє допоможе йому, якщо він натисне досить сильно.
  «Я дуже зайнятий, як я кажу».
  «Ви нас побачите?»
  «Ні, я не можу».
  Почулося клацання, коли капрал поклав трубку.
  Райм глянув на ящірку, потім повернувся до Тома й засміявся. «Ось ми в Карибському морі, оточені такою чудовою водою — давайте зробимо хвилі».
  РОЗДІЛ 27
  O DD. ПРОСТО ДИВО .
  Одягнена в чорні джинси, темно-синю шовкову безрукавку і черевики, Амелія Сакс увійшла в лабораторію і знову була вражена, наскільки цей випадок був іншим.
  Будь-яке інше розслідування вбивства тижневої давності виявило б у лабораторії хаос. Мел Купер, Пуласкі, Райм і Сакс аналізували б докази, записували факти, висновки й припущення на дошках, стирали й записували ще щось.
  Тепер відчуття терміновості було не меншим — наказ про вбивство, заклеєний перед нею, нагадував, що містер Рашид і безліч інших незабаром помруть, — але в кімнаті панувала тиша, як у мавзолеї.
  Погана фігура мови, вирішила вона.
  Але це було влучно. Ненс Лорел тут ще не було, а Райм збирався виїхати з країни вперше після нещасного випадку. Вона посміхнулася. Не так багато криміналістів доклали б таких зусиль, щоб обшукати місце злочину, і вона була щаслива, що він вирішив це зробити, з багатьох причин.
  Але відсутність його тут дезорієнтувала.
   дивно...
  Вона ненавиділа це відчуття, холодну порожнечу.
   У мене погане передчуття щодо цього, Райм…
  Вона пройшла повз один із довгих столів для перевірки доказів, на якому стояли стелажі з хірургічними інструментами та інструментами, багато з них у стерильній упаковці, для аналізу доказів, яких вони не мали.
  На своєму імпровізованому робочому місці Сакс сіла й взялася до роботи. Вона зателефонувала постійному водію Роберта Морено в Elite Limousines Володимиру Ніколову. Вона сподівалася, що він може знати, ким може бути таємнича Лідія, можливий ескорт, можливий терорист. Але, за даними компанії, водій був за містом через сімейну екстрену ситуацію. Вона залишила повідомлення в Elite і одне на його особистій голосовій пошті.
  Вона зв’яжеться пізніше, якщо не отримає відповіді.
  Вона провела пошук підозрюваних у терористичній чи злочинній діяльності неподалік від місця, де Таш Фарада висадив Морено та Лідію 1 травня, через консолідовану базу даних правоохоронних органів штату та федеральних розслідувань. Вона виявила кілька ордерів на приміщення та стеження в цьому районі, але вони стосувалися, як це не дивно, враховуючи місцевість, інсайдерської торгівлі та шахрайства інвесторів у банках і брокерських компаніях. Усі вони були старими справами, і вона не бачила жодного зв’язку з Робертом А. Морено.
  Потім, нарешті, перерва.
  У неї задзвонив телефон, і вона швидко відповіла на вхідний номер. «Родні?» Експерт з кіберзлочинності намагається вийти на слід викривача.
   Чунка, чунка, чунка, чунка…
  Рок на задньому плані. Він завжди слухав музику? А чому це не міг бути джаз чи шоу?
  Гучність зменшилася. Злегка.
  Шарнек сказав: «Амелія, пам’ятай: суперкомп’ютери — наші друзі».
  «Я буду мати це на увазі. Що ти маєш?" Її очі дивилися на порожню вітальню, в якій пилові порошинки пробивалися крізь проміння ранкового сонця, наче повітряні кулі, видимі з відстані миль. Знову вона болісно відчувала відсутність Райма.
  «У мене є місце, звідки він надіслав електронний лист. Я не буду втомлювати вас вузлами та мережами, але досить сказати, що ваш викривач надіслав електронний лист і вкладення STO від Java Hut поблизу Мотта та Хестера. Подумайте про це: мережа кафе в Портленді, штат Орегон, відкриває магазин у серці Маленької Італії. Що б сказав Хрещений батько?»
  Вона глянула на заголовок копії повідомлень викривача, приклеєної до дошки. «Чи точна дата в електронному листі? Чи міг він підробити?»
  «Ні, це тоді було надіслано. Він міг написати будь-яку дату в самому електронному листі, але маршрутизатори не брешуть».
  Тож їхній чоловік був у кав’ярні о 13:02 11 травня.
  Детектив кіберзлочинності продовжив: «Я перевірив. Ви можете увійти в Wi-Fi без будь-якої ідентифікаційної інформації. Все, що вам потрібно зробити, це погодитися з умовами використання трьох сторінок. Що роблять усі, і жодна душа в історії світу не читала».
  Сакс подякував технічному поліцейському та відключився. Вона зателефонувала до кав’ярні та викликала менеджера, пояснивши, що намагається ідентифікувати людину, яка 11 травня надіслала важливі документи через Wi-Fi, і хоче зайти та поговорити з ним про це. Вона додала: «У вас є камера спостереження?»
  «Ми робимо, так. Вони є в усіх франшизах Java. Якщо ми застрягнемо, ти знаєш».
  Не чекаючи багато чого, вона запитала: «Як часто відео повторюється?» Вона була впевнена, що нові кадри кожні кілька годин переписуватимуть старі.
  «О, у нас є диск на п'ять терабайт. У ньому близько трьох тижнів відео. Якість досить погана, і він чорно-білий. Але ти можеш розгледіти обличчя, якщо буде потрібно».
  Пінг хвилювання. «Я буду там за півгодини».
  Сакс одягла чорну лляну куртку й зібрала волосся назад у хвіст. Вона дістала свій «Глок» у кобурі з шафи, перевірила його, як завжди, це було звичайною справою, і закріпила його на поясі джинсів. Кобура з подвійним магнітом була на її лівому стегні. Вона перекинула свою велику сумку через плече, коли її мобільний задзвенив. Їй було цікаво, чи дзвонив Райм. Вона знала, що він благополучно приземлився на Багамах, але хвилювалася, що подорож могла вплинути на його здоров’я.
  Але ні, дзвонив Лон Селлітто.
  «Гей».
  «Амелія. Група спеціальних служб знаходиться приблизно на півдорозі через будівлю, де Морено та водій забрали Лідію. Досі нічого. Вони стикаються з багатьма Лідіями — хто б міг подумати? — але жодна з них не та. Знаєте, як важко назвати свою дитину Тіара чи Естанція? Їх було б набагато легше відстежити».
  Вона розповіла йому про захід до кав’ярні та про те, що зараз прямує туди.
  «Добре. Камера безпеки, відмінна. Гей, Лінк справді на Карибах?»
  «Так, приземлився безпечно. Я не знаю, як його будуть лікувати. Помічник, знаєте».
  «Б’юся об заклад, що він впорається».
  Настала тиша.
  Щось сталося. Лон Селлітто трохи поміркував, але зазвичай це були галасливі задуми.
  "Що?" вона запитала.
  «Добре, ти цього не чув».
  "Продовжувати."
  Старший детектив сказав: «Білл приходив до мене в офіс».
  «Білл Маєрс, капітан?»
   Отже, як це відчувати, коли тебе перепрофільовують у гравця гранульованого рівня…
  «Так».
  «І?»
  Селлітто сказав: «Він запитав про вас. Хотів знати, чи ти в порядку. Фізично».
  лайно
  «Тому що я кульгав?»
  «Можливо, я не знаю. У всякому разі, ось що він сказав. Слухай, товстий старий пердун, як я, ти можеш піти з рук через кілька поганих днів, шкутильгаючи. Але ти дитина, Амелія. І худий. Він перевірив ваші звіти та десять сімнадцять. Бачив, як ти добровольцем виконуєш тактичну роботу, інколи спочатку через двері головних команд. Він просто запитав, чи були у вас якісь проблеми на полі, чи хтось казав, що їм неприємно з вами знищувати чи рятувати. Я сказав йому ні, абсолютно ні. Ти був головним».
  — Дякую, Лоне, — прошепотіла вона. «Він думає замовити медогляд?»
  «Тема не піднімалася. Але це не означає ні».
  Щоб стати офіцером поліції Нью-Йорка, кандидат повинен пройти медичне обстеження, але, на відміну від пожежників або техніків швидкої медичної допомоги, йому чи їй більше ніколи не доведеться проходити медичний огляд, якщо тільки керівник не накаже про це в окремих випадках або офіцери не хочуть заробити кредит на підвищення. . Крім того першого огляду багато років тому, Сакс ніколи не проходив медичного огляду у відділенні. Єдиний запис про її артрит був у файлі її приватних ортопедів. Майерс не мав би доступу до цього, але якби він замовив медичний огляд, ступінь її стану виявилася б.
  І це було б катастрофою.
  «Дякую, Лон».
  Вони роз’єдналися, і вона якусь мить стояла нерухомо, розмірковуючи: «Чому, здається, лише частина цієї справи стосувалась хвилювання про злочинців?» Не менш важливо, здавалося, ви також повинні були захищатися від своїх союзників.
  Сакс ще раз перевірила свою зброю й пішла до дверей, зухвало відмовляючись піддатися майже непереборному бажанню кульгати.
  РОЗДІЛ 28
  Джейкоб Сванн виявив, що МЕЛІЯ САКС МАЄ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН 3G .
  І це була добра новина. Зламати шифрування та прослуховувати її розмови було важче, ніж з телефонами, що працюють за допомогою GPRS — звичайної пакетної радіозв’язку, або 2G, — але, принаймні, це було можливо, оскільки 3G мав старомодне шифрування голосу A5/1.
  Звісно, не те, щоб його технічному відділу було дозволено робити це.
  Проте десь, мабуть, сталася помилка, тому що лише через десять хвилин після невимушеного обговорення цього питання — і, звичайно, чисто теоретично — з директором технічного обслуговування та підтримки, Сванн виявив, що був захоплений низьким і досить сексуальним голосом Сакса, надходять до нього по радіохвилях.
  У нього вже було багато цікавих фактів. Деякі особливості розслідування Морено. Деякі більш загальні, хоча так само корисні: наприклад, що цей детектив Амелія Сакс мала деякі фізичні проблеми. Він зберіг це для подальшого використання.
  Він також дізнався тривожну інформацію: що інший слідчий у цій справі, Лінкольн Райм, перебуває на Багамах. Тепер це потенційно була справжня проблема. Дізнавшись про це, Свонн негайно зателефонував своїм контактам — кільком із тих, хто п’є Сендс і Калік на лаві підсудних — і домовився.
  Але зараз він не міг на цьому зосередитися. Він був окупований. Зігнувшись у неприємно ароматному провулку, зламуючи замок службових дверей у Starbucks. Місце під назвою Java Hut. На ньому були тонкі латексні рукавички — тілесного кольору, щоб при швидкому погляді його руки здавалися неодягненими.
  Ранок був теплий, і рукавички та вітровка, що приховує, ще більше зігрівали його. Він спітнів. Не так погано, як з Аннет на Багамах. Але все ж…
  І цей жахливий сморід. Алеї Нью-Йорка. Чи не міг би хтось час від часу протирати їх відбілювачем?
  Нарешті клацнув замок. Сванн трохи прочинив двері й зазирнув усередину. Звідси він міг побачити кабінет, який був порожній, кухню, на якій худий латиноамериканець працював із посудом, і, крім цього, частину самого ресторану. Місце було не дуже людним, і він припустив, що оскільки це туристичний район — те, що залишилося від Маленької Італії, — більшість справ відбуватиметься у вихідні.
  Тепер він прослизнув усередину, майже зачинив двері й увійшов до кабінету, відкинувши піджак і переконавшись, що до ножа легко дістатися.
  Ах, там був комп’ютерний монітор, який показував те, що в цей момент бачила камера спостереження на підлозі ресторану. Камера повільно сканувала туди-сюди, гіпнотично чорно-біле. У нього склався б гарний образ того, хто злив інформацію, інформатора, коли б прокрутив назад до 11 травня, дати, коли придурок завантажив наказ про вбивство STO в офісі окружного прокурора.
  Потім він помітив перемикач збоку від монітора: 1–2–3–4.
  Він натиснув останнє, і екран розділився на квадранти.
  О, чорт...
  У магазині було чотири камери. І один зараз записував самого Сванна, який сидів навпочіпки перед апаратом. Прострілювали лише його спину, але це само по собі все одно дуже тривожило.
  Він швидко оглянув комп’ютер і ще більше збентежився, побачивши, що розібрати його та вкрасти жорсткий диск, як він планував, неможливо. Великий комп’ютер був прикріплений до підлоги за допомогою металевих ременів і великих болтів.
  Правильно, ніби хтось вкраде п’ятирічний шматок лайна з Windows XP як операційною системою. Він прирівняв таку машину до пластикового ручного міксера Sears проти того, що він мав: KitchenAid за шістсот доларів із гачком для замішування хліба та машиною для приготування свіжої пасти.
  Потім Сванн завмер. Він почув голоси: запамороченої молодої жінки, а потім латиноамериканця. Він потягнувся до Кай Шуня.
  Однак їхні слова згасли, і коридор залишився порожнім. Він повернувся до свого завдання. Він випробував болти та ремені. Вони не поступалися дорогою. І він не мав належних інструментів, щоб їх відмінити. Звичайно, він навряд чи міг звинувачувати себе в цьому. Він мав із собою базовий набір інструментів, але для цього потрібна була електрична ножівка.
  Зітхання.
  Наступне найкраще, вирішив він, — переконатися, що поліція теж не забере диск.
  На жаль, це був не його перший вибір, але інших варіантів у нього не було.
  Тепер знову голоси з фасаду ресторану. Він повірив, що жінка каже: «Я шукаю Джеррі, будь ласка?»
  Це може бути? Так. Тон був знайомий.
   Старомодне шифрування голосу A5/1…
  «Я Джеррі. Ви той детектив, який телефонував?»
  "Це вірно. Я Амелія Сакс».
  Вона прибула сюди швидше, ніж очікував Сванн.
  Згорбившись, щоб приховати те, що він робив від камери, він поліз у свій рюкзак і вийняв саморобний вибуховий пристрій, протипіхотну модель , яка мала не лише знищити комп’ютер, але й розіслати сотню зубчастих осколків у задню половину кав'ярні. Він хвильку дискутував. Він міг встановити таймер на хвилину. Але Сванн вирішив, що краще поставити детонатор на трохи довше. Це дасть пані Сакс достатньо часу, щоб увійти в офіс і почати прокручувати стрічки, перш ніж він вибухне.
  Натиснувши на кнопку руки, а потім на спусковий гачок, Сванн засунув коробку позаду комп’ютера.
  Потім він повільно підвівся і заднім ходом вийшов з кабінету, обережно, щоб не показати своє обличчя камері.
  РОЗДІЛ 29
  ПОВІТРЯ В ЯВА ХАТІ БУЛО НАСИЧЕНЕ дюжиною різних ароматів — ванілі, шоколаду, кориці, ягід, ромашки, мускатного горіха… і навіть кави.
  Джеррі, менеджер, був худорлявим молодим чоловіком із більшими пучками на руках, ніж, мабуть, слід було мати менеджеру національної франчайзингової кав’ярні. Навіть один зі штаб-квартирою в Портленді. Він міцно потиснув їй руку, кинув погляд на її стегна. Чоловіки часто робили це — не перевіряли тіло; він хотів поглянути на її пістолет.
  Дюжина людей тут були зайняті — друкували чи розглядали той чи інший електронний пристрій. Кілька читали з паперу. Лише одна, літня жінка, тихо сиділа, дивилася у вікно й нічого не робила, лише неквапливо смакувала чашкою кави.
  Джеррі запитав: «Ти хочеш чогось? На будинку?"
  Вона відмовилася. Вона хотіла дістатися до єдиної ланки у справі, яка могла б окупитися.
  «Просто хочу переглянути відео безпеки».
  — Звичайно, — сказав він, намагаючись ще раз поглянути на її зброю. Вона була рада, що тримала піджак застібнутим. Вона знала, що він захоче запитати її, чи користувалася вона ним нещодавно. І говорити про калібри.
  Чоловіки. Секс чи зброя.
  «Тепер у нас там одна камера». Він показав над касою. «Кожен, хто зайде, хоча б раз сфотографується, досить зблизька. Що завантажив цей хлопець? Як інсайдерська інформація?»
  «Таке, так».
  «Банкіри. Чоловіче, ти просто не ненавидиш їх? І ще дві камери». вказуючи.
  Один був встановлений на бічній стіні, і він повільно сканував вперед-назад, як спринклер для газону. Столи були розташовані перпендикулярно до камери, що означало, що відвідувачі могли бути невидимі в лоб, але ймовірно, що вона отримає чіткий профіль викривача.
  добре.
  Інша камера просканувала невелику нішу ліворуч від головних дверей, усередині якої було лише чотири столи. Це також дозволяло отримати хороші бічні зображення відвідувачів і було ближче до цих столів, ніж перша камера була до тих, хто в головній кімнаті.
  «Давайте подивимося відео», — сказала вона.
  «Це в офісі. Після вас." Він простягнув руку, вкриту різнокольоровим татуюванням якогось китайського письма, сотнями ієрогліфів.
  Сакс не міг не подумати: що б це могло сказати, що було б варте болю?
  Не кажучи вже про те, як він збирається пояснити це своїм онукам.
  РОЗДІЛ 30
  ЧОЛОВІК , ПРОВУЛОК ТЕПЛОГО ПОЛУДНЯ.
  Валовий.
  Алеї Нью-Йорка мали якийсь шарм, дивлячись на це з одного боку: вони були ніби історія, перенесена в сьогодення, як у музеї. Фасади квартир і — тут, у Маленькій Італії — магазини змінювалися з кожним поколінням, але алеї були майже такими, якими вони були б століття тому. Прикрашений вицвілими металевими та дерев’яними табличками з напрямками доставки та попередженнями. Використовуйте колодки для свого WAGON! Стіни, цегляні та кам'яні, були нефарбовані, немиті, обшарпані. Нерівні, імпровізовані двері, вантажні доки, труби, які вели в нікуди, і дроти, яких не смів торкатися.
  І в повітрі смерділо.
  У спекотні дні, такі як цей, кухонний помічник ненавидів виносити сміття до смітника, який ділили з кількома іншими ресторанами, тому що вчора ввечері сусідній суші-ресторан викинув сміття. Немає потреби здогадуватися, якою була атмосфера цього дня.
  риба
  І все-таки одне йому сподобалося в алеї: будівля над Явою хатою. Очевидно, це був дім когось відомого. Офіціант Санчес сказав йому, що це якийсь американський письменник. «Марк Твін», — подумав він. Помічник міг нормально читати англійською і сказав Санчесу, що він збирається знайти щось, що написав цей Близнюк, але він так і не дійшов до цього.
  Тепер він кинув, звичайно, затамувавши подих, а потім повернувся до свого гастроному. Він помітив машину, припарковану тут у провулку, власне, неподалік від Ява Хати. Червонуватий Ford Torino Cobra.
  Солодкий.
  Але збираються відбуксирувати.
  Помічник на кухні зрозумів, що він затамував подих. Він видихнув, а потім вдихнув, зморщивши ніс. Запах справді пекучий.
  Стара риба. Тепла риба.
  Він думав, чи збирається його блювати. Але він пішов до машини, щоб перевірити. Він любив машини. Його зятя заарештували за крадіжку дуже гарного BMW M3, одного з нових. Це вимагало певних зусиль. Будь-хто міг вкрасти Accord. Але тільки людина з м'ячами може посилити M3. Однак не обов’язково мізки. Рамона затримали рівно через дві години двадцять хвилин. Але ви повинні були віддати йому належне.
  Ой, дивись! У цього на приладовій панелі був плакат NYPD. Який поліцейський їздив би на такій машині? Може бути-
  У цей момент куля полум’я та диму вирвалась із задніх дверей Java Hut, і помічник виявив, що летить назад. Він впав у стос картонних коробок поза задньою стороною ножа для волосся. Помічник скотився з ящиків і лежав приголомшений на масляній мокрій бруківці.
  Ісусе…
  З кав'ярні йшов дим і вогонь.
  Помічник вийняв з кобури свій мобільний і з силою вщипнув сльози.
  Він примружився, щоб розгледіти клавіатуру. Але потім зрозумів, що буде, якщо він подзвонить, навіть анонімно.
  Сер, як ваше ім'я, адреса, номер телефону і, до речі, у вас є водійські права чи паспорт?
  А може свідоцтво про народження? Зелена карта?
  Сер, у нас є номер вашого мобільного…
  Він відклав телефон.
  Все одно це не має значення, вирішив він. Інші люди вже подзвонили б. Крім того, вибух був настільки сильним, що, без сумніву, всередині не залишиться тих, хто вижив, а міський будинок містера Марка Твіна за лічені хвилини перетвориться на купу тліючого уламку.
  РОЗДІЛ 31
  ВІН ПРОЇХАВ БЕЙ-СТРІТ , а потім центром Нассау, повз оздоблені деревом магазини та будинки, пофарбовані в ніжно-рожевий, жовтий і зелений кольори, у відтінки дисків м’ятних цукерок, які Лінкольн Райм пам’ятав із Різдва своєї юності.
  Місто було переважно рівнинним; те, що домінувало на горизонті, були океанські лайнери, що причалили або пропливали крізь воду ліворуч від них. Райм ніколи не бачив жодного зблизька. Вони були масивними, злітаючи в повітря на сотні футів. Центр міста був чистим і впорядкованим, набагато більше, ніж райони навколо аеропорту. На відміну від Нью-Йорка, дерева були повсюди, густо цвіли, коріння згинало тротуари та вулиці. Ця територія була сумішшю серйозного бізнесу — юристів, бухгалтерів і страхових агентів — і магазинів, які продавали будь-які речі, які могли б відокремити туристів з круїзних суден від їхніх грошей.
  Піратське спорядження було популярним способом зробити це. Кожна друга дитина на тротуарі носила пластикову шаблю та чорну шапку з черепом і кістками.
  Вони проїжджали повз якісь будинки уряду. Парламентська площа, зазначив Райм. Попереду була статуя сидячої королеви Вікторії зі скіпетром, яка дивилася вдалину, наче думала про важливіші чи, можливо, більш неприємні колонії.
  Доступний фургон підходить саме тут; більша частина транспорту здійснювалася за допомогою схожих транспортних засобів і мікроавтобусів, які відрізнялися лише відсутністю моторизованої рампи. Як і раніше, темп руху тут був неквапливий, дратівливий. Райм вирішив, що це не ледачий водіння. Було просто забагато коліс на занадто мало вулиць і доріг.
  Скутери теж. Вони були всюди.
  «Це найкращий маршрут?» — пробурмотів він.
  «Так», — відповів його помічник, повертаючи праворуч на Іст-стріт.
  «Це займає більше часу, ніж я міг подумати».
  Том не відповів. По мірі того, як вони прямували на південь, територія ставала ще скрутнішою. Більше пошкоджень від ураганів, більше халуп, більше кіз і курей.
  Проминули знак:
  Захистіть Ya Things!
  Використовуйте гуму ЩОРАЗУ
  Райму довелося кілька разів дзвонити, щоб дізнатися, де саме знаходиться Міхал Пуатьє — звісно, не телефонуючи самому капралу. У Нассау був окремий Центральний детективний підрозділ, не приєднаний до штабу. Пуатьє натякнув, що він працює з ХДС, але секретарка сказала, що, хоча вона вважає, що він був призначений до підрозділу, він там не базувався. Вона не знала, де його офіс.
  Нарешті він подзвонив на головний номер і дізнався, що Пуатьє перебуває в штаб-квартирі RBPF на Іст-стріт.
  Коли вони прибули, Райм оглянув установу крізь забризкане скло вікон фургона. Штаб-квартира являла собою комплекс різнорідних споруд — головна будівля була сучасною та світлою, у формі хреста, покладеною рівно. Допоміжні будівлі були безладно розкидані по території. Одна з них була тюремною (сусідня вулиця була названа Тюремним провулком). Територія була сумішшю трави — деякі з стрижених ділянок, деякі з волохатих — і паркувальних місць, присипаних галькою та піском.
  Функціональний правоохоронний орган.
  Вони вийшли з фургона. Знову в повітрі відчувався різкий запах диму. Ах, так. Поглянувши на задній двір сусіднього приватного будинку, Райм зрозумів джерело: пожежі сміття. Вони повинні бути всюди.
  «Слухай, Лінкольне, нам потрібен один із них», — сказав Пуласкі. Він показував на передню частину головної будівлі.
  "Що?" Рима обірвалася. «Будівля, радіоантена, дверна ручка, в’язниця?»
  «Гребінь».
  RBPF справді мав досить вражаючий логотип, який обіцяв громадянам островів мужність, чесність і вірність. Де на землі ви можете знайти всі три з них в одній акуратній упаковці?
  «Я куплю тобі футболку на пам'ять, новобранець». Райм промчав тротуаром і нахабно увійшов у вестибюль, нічим не вражаюче місце, потерте й потерте. Мурахи повзали і мухи стріляли. Копів у цивільному начебто не було; всі були в уніформі. Найчастіше це були білі піджаки та чорні штани з приглушеними червоними смугами збоку; деякі жінки-офіцери носили такі піджаки та смугасті спідниці. Більшість особового складу — усі вони були чорношкірими — мали головні убори, традиційні поліцейські головні убори або білі шоломи від сонця.
  Колоніальний…
  Десяток місцевих жителів і туристів чекали на лавках або в черзі, щоб поговорити з поліцією, імовірно, щоб повідомити про злочин. Здебільшого вони здавалися пригніченими, а не травмованими. Райм припустив, що більшість випадків тут — це кишенькові крадіжки, зникнення паспортів, обмацування, крадіжки фотоапаратів і автомобілів.
  Він усвідомлював, яку увагу привертають він і його невелике оточення. Попереду нього стояла пара середнього віку, американка чи канадка. «Ні, сер, будь ласка, ви першим». Дружина розмовляла, наче з п'ятирічною дитиною. «Ми наполягаємо».
  Райма обурила їхня поблажливість, і Том, відчувши це, напружився, мабуть, очікуючи тиради, але криміналіст усміхнувся й подякував. Хвилі, які він мав намір створити, будуть зарезервовані для самого RBPF.
  Високий чоловік, який стояв на чолі черги перед Раймом, мав сяючу чорну шкіру, був одягнений у джинси й незаправлену сорочку. Він скаржився привабливій і уважній партійці на вкрадену козу.
  «Це могло піти», — сказала жінка.
  «Ні, ні, мотузку перерізали. Я сфотографував. Ти хочеш побачити? Його порізали ножем. У мене є фотографії! Мій сусід. Я знаю, що це зробив мій сусід».
  Докази слідів знарядь могли пов’язати розріз на мотузці з лезом сусіда. Волокна коноплі особливо клейкі; була б якась передача доказів. Нещодавно був дощ. Сліди напевно ще існували.
  Легкий випадок, подумав Райм, усміхаючись сам собі. Йому хотілося, щоб Сакс була тут, щоб він міг поділитися з нею цією історією.
  Кози…
  Чоловіка вмовили шукати ще трохи.
  Тоді Райм рушив уперед. Реєстратор трохи підвівся й поглянув на нього. Він попросив Міхала Пуатьє.
  «Так, я подзвоню йому. Ви, будь ласка?»
  «Лінкольн Райм».
  Вона подзвонила. «Капрал, це констебль Бетель, за столом. Лінкольн Райм і деякі інші люди тут, щоб побачити вас». Вона дивилася на свій бежевий старомодний телефон, напружуючись, поки слухала. «Ну так, капрале. Він тут, як я вже казав… Ну, він прямо переді мною».
  Чи Пуатьє сказав їй прикинутися, що його немає?
  Райм сказав: «Якщо він зайнятий, скажи йому, що я з радістю чекаю. Скільки потрібно».
  Її очі невпевнено зиркнули на Райма. Вона сказала в трубку: «Він сказав...» Але, очевидно, Пуатьє почув. — Так, капрал. Вона поставила слухавку. «Він буде тут за хвилину».
  "Дякую тобі."
  Вони відвернулися й пішли до вільної частини приймальні.
  «Благослови вас Бог», — сказала жінка, яка поступилася місцем у черзі заради цієї жалюгідної фігури.
  Райм відчув руку Тома на своєму плечі, але знову лише посміхнувся.
  Том і Пуласкі сиділи на лавці поруч із Раймом під десятками намальованих і фотопортретів старших комісарів і командирів Королівської поліції Багамських островів, які сягали багатьох років тому. Він сканував галерею. Це було ніби стіни служіння всюди: обличчя не розкривалися і, як у королеви Вікторії, дивилися вдалину, а не прямо на художника чи камеру. Неемоційний, але ох, що б ці очі побачили за сотні років колективного обов’язку правоохоронців.
  Райм міркував про те, як довго Пуатьє збирається зволікати, коли з коридору з’явився молодий офіцер і підійшов до столу. Він був у тих всюдисущих чорних штанах у червону смужку та синій сорочці з відкритим коміром і короткими рукавами. Ланцюжок від верхнього ґудзика зник у лівій нагрудній кишені. Свисток? — здивувався Райм. Темношкірий чоловік, озброєний напівавтоматичним пістолетом , був без голови та з густим, але коротко підстриженим волоссям. Його кругле обличчя не раділо.
  Констебль Бетел вказав на Райма офіцеру. Молодий чоловік обернувся й кліпнув очима від різкого подиву. Хоча він намагався зупинитися, але відразу ж подивився на інвалідний візок і на ноги Райма. Він знову кліпав очима і, здавалося, роздувся від дискомфорту.
  Райм знав, що офіцера засмучувала не лише його присутність.
  Забудьте про вбивство, забудьте про геополітику. Я повинен мати справу з калікою ?
  Пуатьє затримався ще на мить, можливо, гадаючи, чи його не помітили. Чи міг він ще втекти? Потім, зібравшись, неохоче відірвався від столу й підійшов до них.
  «Капітан Райм, добре». Він сказав це невимушеним, майже веселим тоном. Ідентично тій туристці хвилину тому. Рука Пуатьє була напіввитягнута, наче він не хотів потиснути її, але вважав, що не докласти зусиль було б моральним проступком. Райм підняв руку, і офіцер швидко, дуже швидко схопив і відпустив.
  «Квадріплегія не заразна», — кисло подумав Райм.
  «Капрал, це офіцер Пуласкі з поліції Нью-Йорка. І мій опікун, Том Рестон».
  Було потиснуто руки, цього разу з меншою невпевненістю. Але Пуатьє оглянув Тома з ніг до голови. Можливо, поняття «охоронець» було для нього новим.
  Капрал озирнувся довкола й побачив кількох своїх товаришів-офіцерів, які завмерли в різних поглядах, наче діти, що граються в статую.
  Увагу Міхала Пуатьє одразу повернули до інвалідного візка та безчуттєвих ніг Райма. Та повільні рухи правої руки, здавалося, приковували його найбільше. Нарешті Пуатьє, використавши всю свою силу волі, змусив себе втупитися в очі Райму.
  Криміналіст спочатку був роздратований цією реакцією, але потім відчув відчуття, якого не відчував давно: йому було соромно. Насправді соромно за свій стан. Він сподівався, що почуття перетвориться на гнів, але цього не сталося. Він почувався ослабленим, ослабленим.
  Зляканий погляд Пуатьє обпік його.
  Соромно…
  Він спробував відкинути гостроту і спокійно сказав: «Мені потрібно обговорити з вами цю справу, капрале».
  Пуатьє знову озирнувся. «Боюсь, я сказав тобі все, що міг».
  «Я хочу побачити звіти про докази. Я хочу побачити саме місце злочину».
  «Це не практично. Місце події опечатано».
  «Ви закриваєте місця злочину від громадськості, а не від судово-медичних експертів».
  «Але ти…» Вагання; Пуатьє примудрився не дивитися на свої ноги. — Ви тут не офіцер, капітане Райм. Ось ти цивільний. Мені шкода».
  Пуласкі сказав: «Дозвольте нам допомогти вам із справою».
  «Мій час дуже зайнятий». Він із задоволенням глянув на Пуласкі, когось, хто стояв на ногах. Хтось нормальний. «Зайнято», — повторив Пуатьє, повертаючись до дошки оголошень, на якій була прикріплена листівка: Заголовок ВІДСУТНИЙ . Під цим різким словом було зображення усміхненої блондинки, здається, завантажене з Facebook.
  Райм сказав: «Студент, про якого ви згадували».
  "Так. Той, який ти…”
  Капрал збирався додати: той, який вам байдужий. Райм був у цьому впевнений.
  Але він утримався.
  Тому що, звичайно, Rhyme не була чесною грою. Він був слабкий. Зневажливе слово може розбити його до кінця.
  Його обличчя почервоніло.
  Пуласкі сказав: «Капрал, чи не могли б ми просто побачити копії звіту про докази, розтин? Ми могли б подивитися на них прямо тут. Ми не будемо їх виводити з приміщення».
  Хороший підхід, подумав Райм.
  «Я боюся, що це буде неможливо, офіцере Пуласкі». Він витримав ще один погляд на Райма.
  «Тоді давайте швидко оглянемо місце події».
  Пуатьє кашлянув або прокашлявся. «Я повинен залишити його недоторканим, залежно від того, що ми почуємо від влади Венесуели».
  Підігравала рима. «І я подбаю про те, щоб місце події для них не було забруднене».
  «І все-таки мені шкода».
  «Наша справа щодо смерті Морено відрізняється від вашої — ви вказали на це днями. Але нам все одно потрібна певна криміналістика звідси».
  Інакше ризик, який ви взяли на себе, подзвонивши мені з казино тієї ночі, буде витрачений даремно. Це було неявне повідомлення.
  Райм був обережний, щоб не згадувати жодних спецслужб США чи снайперів. Якби багамці хотіли венесуельських наркоторговців, він не збирався цьому втручатися. Але йому потрібні були кляті докази.
  Він глянув на плакат зниклого студента.
  Вона була досить привабливою, її посмішка була невинною та широкою.
  Винагорода за інформацію становила всього п'ятсот доларів.
  Він прошепотів Пуатьє: «У вас є відділ відстеження вогнепальної зброї. Я бачив посилання на вашому сайті. Принаймні, я можу побачити їхній звіт про кулю?»
  «Підрозділу ще належить дійти до справи».
  «Вони чекають на владу Венесуели».
  "Це вірно."
  Райм глибоко вдихнув, намагаючись зберігати спокій. «Будь ласка...»
  «Капрал Пуатьє». Голос прорізав вестибюль.
  Чоловік у формі кольору хакі стояв у відчинених дверях, а позаду — тьмяний коридор. Його темне обличчя — як колір обличчя, так і вираз — дивилося на чотирьох чоловіків біля стіни служби.
  — Капрал Пуатьє, — повторив він суворим голосом.
  Офіцер обернувся. Він кліпав очима. "Так, сер."
  Пауза. «Коли ви закінчите там свої справи, мені потрібна ваша присутність у моєму офісі».
  Рим зробив висновок: суворий чоловік був би версією RBPF капітана Білла Майєрса.
  "Так, сер."
  Молодий офіцер повернувся назад, приголомшений. «Це помічник комісара Макферсон. Він відповідає за весь Нью-Провіденс. Давай, ти повинен піти зараз. Я проводжу вас до вашої машини».
  Виводячи їх, Пуатьє незграбно зупинився, щоб відчинити Райму двері, і знову уникнув дивитися на тривожне видовище нерухомої людини.
  Рима моторизована надворі. Том і Пуласкі були в тилу. Вони повернулися до фургона.
  Пуатьє прошепотів: «Капітане, я пішов на великий ризик, щоб надати вам інформацію, яку дав — про телефонний дзвінок, про чоловіка в готелі South Cove Inn. Я сподівався, що ви продовжите це в Сполучених Штатах. Не тут."
  «І я ціную те, що ти мені сказав. Але цього було недостатньо. Нам потрібні докази».
  «Це неможливо. Я просила не приходити. мені шкода Я нічим не можу допомогти». Худий молодий офіцер відвів погляд убік, у бік передніх дверей вестибюлю, наче його бос все ще спостерігав. Пуатьє був розлючений, як бачив Райм. Він хотів лютувати. Але єдиною реакцією офіцера було образне погладжування по голові.
  благослови вас Бог…
  — Для вас тут нічого немає, сер. Насолоджуйтесь день або два, деякі ресторани. Я не уявляю, що ти вийдеш… — Він перервав слова. Потім змінив курс. «Ви, мабуть, настільки зайняті на своїй роботі, що не маєте можливості насолодитися собою. Біля доків є кілька хороших ресторанів. Для туристів».
  Там, де об’єкти доступні для людей з обмеженими можливостями через літніх пасажирів з круїзних суден.
  Райм наполягав: «Я запропонував зустрітися з тобою в іншому місці. Але ти відмовився».
  «Я не думав, що ти справді прийдеш».
  Рима зупинилася. — сказав він Томові й Пуласкі. — Я хотів би поговорити з капралом наодинці.
  Двоє чоловіків побрели назад до фургона.
  Пуатьє знову оглянув ноги й тіло криміналіста. Він почав: «Я бажаю…»
  «Капрал, — виплюнув Райм, — не грайся зі мною в ці довбані ігри». Сором нарешті перетворився на лід гніву.
  Офіцер вражено кліпав очима.
  «Ти дав мені кілька підказок, які нічого не значать без криміналістики. Вони марні. Ти б з таким же успіхом заощадив гроші на свою кляту телефонну картку».
  — Я намагався тобі допомогти, — спокійно сказав він.
  «Ти намагався очистити свою провину».
  "Мій...?"
  «Ви не викликали мене, щоб допомогти у справі. Ти зателефонував мені, щоб ти почувався краще, коли виконуєш погану роботу поліцейського. Передайте мені деякі марні ласі шматочки, і ви повернетеся до цитат, чекаючи венесуельської влади, як вам сказали».
  — Ти не розумієш, — відповів Пуатьє, також звільнившись від гніву. Пот вкрив його обличчя, а очі були зосереджені й люті. «Ти отримуєш свою зарплату в Америці — у десять разів більше, ніж ми тут, — і якщо це не спрацює, ти йдеш на іншу роботу і заробляєш стільки ж грошей, а то й більше. У нас немає таких варіантів, капітане. Я вже занадто ризикував. Я розповідаю тобі по секрету певні речі, а потім… — він бурчав. «І ось ти тут. А тепер мій комісар знає! У мене є дружина і двоє дітей, яких я утримую. Я їх дуже люблю. Яке ти маєш право ставити на карту мою роботу?»
  Райм виплюнув: «Твоя робота? Ваше завдання — з’ясувати, що сталося дев’ятого травня в готелі South Cove Inn, хто випустив цю кулю, хто забрав людське життя у вашій юрисдикції. Це ваша робота, а не ховатися за казками начальства».
  "Ви не розумієте! я..."
  «Я розумію, що якщо ви стверджуєте, що хочете бути поліцейським, то будьте ним. Якщо ні, поверніться до інспекцій та ліцензування, капрал».
  Райм розвернувся й націлився на фургон, де Пуласкі й Том дивилися в його бік зі стурбованими розгубленими обличчями. Він також помітив чоловіка в одному з сусідніх вікон, який вдивлявся в їхній бік. Райм був упевнений, що це помічник комісара.
  РОЗДІЛ 32
  ПІСЛЯ ЗАЛИШУВАННЯ ШТАБ-КВАРТИРИ RBPF Том скерував фургоном на північ і захід вузькими, погано вимощеними вулицями Нассау.
  «Гаразд, новачок, у тебе є робота. Мені потрібно, щоб ти трохи оглянув готель South Cove Inn.
  «Ми не підемо?»
  «Звичайно, ми не підемо. Ви хочете отримати своє завдання чи хочете продовжувати заважати?» Не чекаючи відповіді, Райм нагадав молодому офіцеру про інформацію, яку капрал Пуатьє надав по телефону тієї ночі в Нью-Йорку: дзвінок від американця, який запитував про бронювання Морено, і чоловік у готелі за день до стрілянини, який запитував: служниця про Морено — Дон Брунс, їхній талановитий снайпер.
  «Рік тридцяти, американець, спортивної статури, маленької статури, коротке каштанове волосся». Пуласкі запам'ятав це з карти.
  «Добре. Зараз я не можу сам піти», – сказав криміналіст. «Я б зробив занадто багато галасу. Ми припаркуємося на стоянці і чекаємо на вас. Підійдіть до головної стійки, покажіть свій бейдж і дізнайтеся номер людини, яка телефонувала з Америки, і будь-що інше про хлопця, який запитував про Морено. Не пояснюйте занадто багато. Просто скажіть, що ви поліцейський, який розслідує цей інцидент».
  «Я скажу, що щойно прийшов із штаб-квартири RBPF».
  «Хм. Мені це подобається. Належним чином авторитарний і водночас нечіткий. Якщо ви отримаєте номер — коли отримаєте номер — ми зателефонуємо Родні Шарнеку і попросимо його поговорити з оператором мобільного або стаціонарного зв’язку. Тобі все це зрозуміло?»
  — Ти впевнений, Лінкольн.
  «Що це означає, «Ти ставиш»?»
  «Я зроблю це», — сказав він.
  «Наповнювач рота, такі вирази». Він усе ще був скривджений і злий через те, що він вважав зрадою Пуатьє — що лише частково було його відмовою допомогти.
  Коли вони гойдали вулицями Нассау, Райму спала на думку ідея. «І коли ви будете в готелі, подивіться, чи Едуардо де ла Руа, репортер, який загинув, не залишив там нічого. Багаж, ноутбук, комп'ютер. І зробіть усе можливе, щоб отримати це в руки».
  «Як?»
  "Не знаю. Мені байдуже. Мені потрібні будь-які нотатки чи записи, які зробив де ла Руа. Поліція не надто ретельно збирала докази. Може, ще є щось у корчмі».
  «Можливо, він записав, як Морено говорить про те, що хтось за ним стежить».
  «Це, — уїдливо сказав Райм, — або хтось, хто веде спостереження, оскільки те, що ви сказали, може бути правильним, але є безсоромним прикладом дієслова абсолютно гарного іменника». І він не втримався від усмішки власної іронії.
  Пуласкі зітхнув. Том посміхнувся.
  Молодий офіцер на мить задумався. «Де ла Руа був репортером. А як щодо його камери? Можливо, він зробив кілька фотографій у кімнаті чи на території перед стріляниною».
  «Не думав про це. добре. Так. Можливо, він отримав кілька фотографій наглядача». Тоді він знову розлютився. «Венесуельська влада. Фігня».
  У Райма задзвукав мобільний. Він подивився на номер абонента.
  Ну що це?
  Він натиснув відповідь. «Капрал?»
  Чи звільнили Пуатьє? Чи він дзвонив, щоб вибачитися за те, що вийшов з себе, повторюючи при цьому, що він нічим не може допомогти?
  Голос офіцера був низьким, злим шепотом: «Я щодня обідаю пізно».
  "Вибачте?"
  — Через мою зміну, — різко продовжив Пуатьє. «Я обідаю о третій годині дня, а ти хочеш знати, де я обідаю?»
  «Я…?»
  — Це просте запитання, капітане Райм! — огризнувся капрал. «Ви хочете знати, де я щодня обідаю?»
  «Так, так», — це все, що зміг вимовити Райм, повністю збентежений.
  «Я обідаю в Hurricane's на Baillou Hill Road. Біля Західної вулиці. Ось де я обідаю!»
  Лінія замовкла. Не було жодного звуку, крім тихого клацання, але Райм уявив, що капрал сердито вдарив великим пальцем по кнопці відключення.
  "Добре." Він розповів іншим про обмін. «Схоже, він все-таки захоче нам допомогти».
  Пуласкі сказав: «Інакше він нас заарештує».
  Райм почав протестувати, але вирішив, що молодий офіцер має рацію. Він сказав: «Якщо ти правий, новачок, зміна планів. Ми з Томом збираємося пообідати та/або нас заарештують. Можливо обидва. Ви збираєтеся проводити агітацію в готелі South Cove Inn. Ми візьмемо в оренду автомобіль. Томе, хіба ми не пройшли десь пункт оренди?»
  «Авіс. Ти хочеш, щоб я пішов туди?»
  «Очевидно. Я запитував не заради цікавості».
  «Чи не втомлюєшся ти весь час у гарному настрої, Лінкольне?»
  "Автомобіль на прокат. Будь ласка Зараз».
  Райм помітив, що йому подзвонив Лон Селлітто. Він пропустив це під час «дискусії», яку мав із Пуатьє. Повідомлення не було. Райм передзвонив йому, але голосова пошта відповіла. Він залишив повідомлення з телефонною биркою та вислизнув мобільний.
  Том знайшов офіс Avis за допомогою GPS і скерував у цьому напрямку. Але лише через кілька хвилин він невпевнено сказав: «Лінкольн».
  "Що?"
  «Хтось стежить за нами. Я в цьому впевнений».
  «Не озирайся, новобранець!» Райм більше не проводив багато часу на полі зі зрозумілих причин, але коли він був активним, він часто працював на «гарячих» місцях злочину — тих, де злочинець міг ще затримуватися, щоб дізнатися, які поліцейські були у справі та які підказки вони знаходили, або іноді навіть намагалися вбити офіцерів саме тоді. Інстинкти, які він відшліфував за роки роботи над подібними сценами, були ще активними. І правило перше полягало в тому, щоб нікому не знати, що ви на них стежите.
  Том продовжив: «Назустріч насувала машина, але щойно ми проїхали, вона випустила букву U. Спочатку я про це не особливо думав, але ми йшли досить звивистою дорогою, і вона все ще там».
  "Опишіть це."
  «Золотий Меркурій, чорний вініловий верх. Десять років або більше, я б припустив».
  Вік багатьох тут автомобілів.
  Помічник глянув у дзеркало. «Двоє, ні, троє людей всередині. Чорні самці. Пізні двадцяті чи тридцяті. Футболки сірі, зелені, з короткими рукавами. Одна безрукавка жовта. Не можу розрізнити їхні обличчя».
  — Ти звучиш як патрульний офіцер, Томе. Райм знизав плечима. «Просто поліція стежить за нами. Той комісар — Макферсон — не дуже радий, що ми, незнайомці, приїхали до міста».
  Том примружився в дзеркало заднього виду. «Я не думаю, що вони копи, Лінкольне».
  "Чому ні?"
  «У водія сережки, а хлопець поруч із ним у страху».
  «Під прикриттям».
  «І вони передають джойнт туди-сюди».
  "Гаразд. Напевно, ні».
  РОЗДІЛ 33
  НЕБАГАТЬО РЕЧЕЙ ВІДКЛАДНІШЕ , ніж хімічний дим після детонації пластикового вибухового пристрою IED.
  Амелія Сакс відчувала його запах, смак. Вона тремтіла від нудного нападу.
  А потім у вухах почувся дзвін.
  Сакс стояв перед тим, що залишилося від Хатини Ява, чекаючи — нетерпляче — поки офіцери вибухонебезпечного відділу зроблять обхід. Вона сама проводила огляд місця злочину, але експерти з вибухівки з шостої дільниці в Грінвіч-Віллідж завжди проводили першу перевірку після вибуху, щоб перевірити наявність вторинних пристроїв із затримкою, призначених для вилучення рятувальників. Це була поширена техніка, принаймні в країнах, де бомби були лише ще одним засобом зробити політичну заяву. Можливо, Дон Брунс навчився своїх навичок за кордоном.
  Сакс клацнула пальцями біля кожного вуха й із задоволенням виявила, що через кільце від шуму у вухах вона чує досить добре.
  Те, що врятувало її життя та життя тих, хто п’є каву, спочатку змусило її сміятися.
  Вони з Джеррі, підписаним менеджером Java Hut, зайшли до маленького, слабо освітленого офісу, де знаходився комп’ютер магазину. Вони підсунули стільці, і він нахилився вперед, вводячи пароль у старій системі Windows.
  «Ось програма для відео безпеки». Джеррі завантажив його, а потім показав їй команди для перегляду файлів .mpg, як перемотувати назад і вперед, як знімати фотографії та записувати кліпи в окремі файли для завантаження чи копіювання на флеш-пам’ять.
  "Зрозумів дякую."
  Вона підійшла вперед і уважно подивилася на екран, який був поділений на квадранти, по одній сцені для кожної камери: дві були на підлозі магазину, одна – на касі, одна – в офісі.
  Вона щойно почала прокручувати час назад із сьогоднішнього дня до 11 травня — дати, коли викривач вилив STO звідси, — коли помітила сцену чоловіка в офісі, де вони зараз сиділи, ідучи вперед.
  Зачекайте. Щось було дивне. Вона призупинила відео.
  Що в цьому не було?
  О, звичайно, це було все. Вона сміялася. У всіх інших сценах, оскільки вона прокручувала в зворотному напрямку, люди рухалися назад. Але на офісному відео чоловік рухався вперед, що означало, що в реальному часі він повертався з офісу.
  Навіщо комусь це робити?
  Вона вказала на це менеджеру, який, однак, не поділився її усмішкою. «Подивіться на позначку часу. Це було лише десять хвилин тому. І я не знаю, хто він. Він тут не працює».
  Чоловік був підтягнутий, з коротким волоссям, здавалося, під бейсболкою. Він був одягнений у куртку у стилі вітровки та ніс невеликий рюкзак.
  Джеррі підвівся й підійшов до задніх дверей. Він спробував це. «Він відкритий. До біса, нас зламали!»
  Сакс прокрутив далі назад, а потім відтворив відео вперед. Вони бачили, як чоловік увійшов до офісу, кілька разів спробував увійти в комп’ютер, а потім насилу підняв його, але його зупинили сталеві решітки, що кріпили його до підлоги. Потім він глянув на монітор і, мабуть, помітив, що його знімають. Замість того, щоб повернутися обличчям до камери відеоспостереження, він задком вийшов з офісу.
  Вона знала, що це мав бути снайпер.
  Якимось чином він теж дізнався про викривача і прийшов сюди, щоб перевірити, чи зможе він знайти особу цього чоловіка. Мабуть, він почув, як вони з Джеррі підійшли. Сакс знову пропустив запис, помітивши, що перед тим, як піти, він ніби поклав невеликий предмет за комп’ютер. Що-?
  О, біс, ні!
  Він залишив СВУ — це те, що він підклав за комп’ютером. Він не міг його вкрасти; щоб він знищив Dell. Спробувати зняти з охорони чи ні? Ні, він би будь-якої хвилини поставив його на детонацію. «Геть, усі геть!» вона плакала. «Бомба. Там бомба! Очистіть місце. Всі геть!»
  «Але це...»
  Сакс схопив Джеррі за руку з ідеограмою та потягнув його до ресторану, закликаючи бариста, посудомийку та клієнтів тікати. Вона підняла свій значок. «Поліція Нью-Йорка, негайно евакуюйтеся! Є витік газу!»
  Надто складно пояснювати про бомби.
  Пристрій вибухнув саме тоді, коли вона виштовхнула останнього клієнта за двері, навпаки, молодий студент, який скиглив, що він ще не отримав поповнення.
  Сакс ще була всередині, коли вона відчула детонацію в грудях і вухах, а через підлогу — у своїх ногах. Два скляних вікна розбилися, і велика частина інтер’єру розлетілася на шматки. Місце миттєво огорнуло мерзенним, жирним димом. Вона вискочила крізь двері, але залишилася прямо, впевнена, що якби вона пірнула на бетон — а-ля ця кліше в трилерах — її коліно їй ніколи не пробачить.
  Тепер офіцери вибухонебезпечної групи пробралися через вхідні двері. «Зрозуміло», — почула вона, хоча звучало так, наче лейтенант говорив мовчки. Бомба дійсно була досить гучною. Пластикова вибухівка детонує зі швидкістю близько двадцяти п’яти тисяч футів за секунду.
  "Що це було?" – сказала вона, і коли він усміхнувся, вона зрозуміла, що вона кричала.
  «Не можу сказати напевно, поки не надішлемо деталі до бюро та ATF. Але я думаю? Військові — ми знайшли кілька замаскованих осколків. Це в першу чергу протипіхотна. Але він дуже добре працює, щоб підірвати все, що знаходиться поблизу».
  «Як комп’ютери».
  "Що?" — запитав офіцер.
  Завдяки своєму поганому слуху вона цього разу говорила надто тихо. «І комп’ютери».
  « Дуже добре працює проти комп’ютерів», — сказав офіцер вибухонебезпечної служби. «Жорсткий диск складається з мільйона частин, і більшість із них розплавлено. Шалтай-Болтай нахрен».
  Вона подякувала йому. Команда з місця злочину з Квінса прибула в RRV, фургон, наповнений обладнанням для збору доказів. Вона знала двох офіцерів, американку азіатського походження та кругловидого молодого чоловіка з Грузії . Він вітався рукою. Вони підтримали б її, але вона йшла б по сітці сама, за правилом Лінкольна Райма.
  Сакс оглядала димні залишки Хатини Ява, поклавши руки на стегна.
  брат…
  Мало того, що немає нічого такого характерного, як запах СВУ, але ніщо так не забруднює сцену.
  Вона одягла комбінезон Tyvek — розкішну версію від Evident, який захищає власника від небезпечних матеріалів так само, як і місце злочину від шукачів. І через дим вона одягла герметичні окуляри та фільтруючу маску.
  Її перша думка була: як Лінкольн почує мене через маску?
  Але потім вона згадала, що не збирається бути з ним онлайн, як це було зазвичай, через радіо чи відеоз’єднання. Вона була сама.
  Те саме холодне, порожнє відчуття, що й раніше, пронизало її.
  «Забудь про це, — сердито сказала вона собі. Братися до роботи.
  І з сумками для збору доказів та обладнанням в одній руці вона почала крокувати сіткою.
  Рухаючись крізь халепу місця, Сакс зосередилася на тому, щоб зібрати все, що могла, від самої бомби, якої, як попереджав офіцер, було небагато. Вона була особливо налякана тим, що підозрюваний використав не просто підривний заряд, а такий, що мав на меті вбити.
  Сакс зосередився на шляху входу/виходу, задніх дверях, де Брунс зупинився б перед тим, як увірватися, і де пошкодження від вибуху були мінімальними. Вона взяла десятки зразків: сліди з провулку та одвірка, достатні, щоб намалювати профіль речовин, поширених у цьому районі міста. Усе, що є унікальним, може свідчити про те, що злочинець залишив це місце, і приведе до його дому чи офісу.
  Наскільки це буде корисно, вона не була впевнена. Тут, як і в будь-якому провулку Нью-Йорка, було так багато прикладів слідових доказів, що було б важко виділити відповідні. Забагато доказів часто є такою ж проблемою, як і замало.
  Після того, як вона закінчила ходити по сітці, вона швидко скинула комбінезон — не тому, що хвилювалася про забруднення, а тому, що за своєю природою була клаустрофобією, а пластик викликав у неї різкість.
  Глибоко вдихнувши, на мить заплющивши очі, вона дозволила почуттю влягтися, а потім зникнути.
  Викривач... Як його знайти тепер, коли відео служби безпеки зникло?
  Це здавалося безнадійним. Будь-хто, хто використовував складну систему проксі електронної пошти, щоб приховати свої сліди, був би розумним щодо механізму пошуку місця для завантаження документів. Він би тут не був завсідником і не користувався б кредитною карткою. Але виникла думка: а як же інші клієнти? Вона могла відстежити принаймні деяких із тих, хто був тут близько 13:00 11 травня. Вони могли помітити незвичайний комп’ютер інформатора, iBook. Або, можливо, туристи зробили кілька знімків один одного на мобільний телефон і, можливо, випадково сфотографували викривача.
  Вона підійшла до Джеррі, тепер дуже приголомшеного менеджера покійного магазину, і запитала його про записи кредитних карток. Коли він відірвався від свого скорботного погляду на свою крамницю, він подзвонив у центральний відділ Java Hut. За десять хвилин вона знала імена дюжини клієнтів, які були тут у той час. Вона подякувала йому і наказала завантажити файл Лону Селлітто. Потім вона подзвонила детективу.
  Вона запитала, чи міг би він попросити когось із офіцерів спеціальних служб Білла Майєрса зв’язатися з ними та дізнатися, чи хтось фотографував у Java Hut того дня чи пам’ятає когось із дивним на вигляд старішим комп’ютером.
  Селлітто відповів: «Так, звичайно, Амелія. Я замовлю». Він буркнув. «Це виводить справу на абсолютно новий рівень. СВУ? Ви думаєте, це був Брунс, чи як там його справжнє ім’я?»
  «Мав бути ним, я б подумав. Це було важко побачити на відео, але він приблизно відповідав опису покоївки в South Cove Inn. Тож він прибирає після завдання — ймовірно, за наказом Мецгера». Вона кисло засміялася. «І Java Hut настільки чистий, наскільки це можливо».
  «Ісус! Метцгер і Брунс зайшли в глибокий кінець. Для них настільки важливо підтримувати цю програму наказу про вбивство, що вони вбивають невинних».
  «Слухай, Лон. Я хочу мовчати».
  Він грубо засміявся. «О, звичайно. Довбаний СВУ на Мангеттені?»
  «Чи можемо ми відтворити історію, що це був витік газу, розслідування все ще триває. Просто тримайте кришку на кілька днів?»
  «Я зроблю все, що зможу. Але ви знаєте довбані ЗМІ».
  «Це все, що я прошу, день чи два».
  Він пробурмотів: «Я спробую».
  "Дякую."
  «У будь-якому випадку, слухай, я радий, що ти подзвонив. Хлопці Майєрса вистежили Лідію, з якою Морено їздив містом 1 травня. Вони отримають її адресу та номер телефону за кілька хвилин».
  «Проститутка».
  Він засміявся. «Коли ти з нею розмовляєш? Не думаю, що я б цього сказав».
  РОЗДІЛ 34
  ПРАВА РУКА ПОВІЛЬНО ПІДНЯЛАСЯ до рота, і Лінкольн Райм нагодував собі оладку з раковини — хрустку зовні й ніжну всередині — змащену домашнім гострим соусом. Тоді він узяв і відпив із банки пива Kalik.
  Ресторан Hurricane — цікава назва, з огляду на місцеву погоду — був суворим, розташований на зарослій бур’яном провулку в центрі Нассау. Яскраво-сині та червоні стіни, викривлена дерев’яна підлога, кілька рознесених фотографій місцевих пляжів — або, можливо, Гоа чи узбережжя Джерсі. Ви не могли сказати. Кілька верхніх вентиляторів оберталися повільно й не робили нічого, щоб зменшити спеку. Їхнім єдиним ефектом було роздратування мух.
  Проте це місце може похвалитися найкращою їжею, яку будь-коли їв Райм.
  Хоча він вирішив, що будь-яка їжа, яку можна наколоти виделкою самостійно і не потребує годування, за визначенням дуже й дуже добра.
  «Раковина», — міркував Райм. «Ніколи не було доказів одноклапанної тканини у випадку. Раковини устриць один раз. Дуже ароматний. Ви могли б приготувати це вдома?»
  Том, який сидів навпроти Райма, підвівся й запитав у шеф-кухаря рецепт. Грізна жінка в червоній бандані, схожа на марксистську революціонерку, записала йому це, попередивши взяти свіжу раковину. «Ніколи не консервований. Коли-небудь».
  Була майже третя година, і Райм почав замислюватися, чи не капрал дав йому спокусливе запрошення лише для того, щоб зайняти його, поки, як припустив Пуласкі, він готував групу арештів.
  Ось де я обідаю!…
  Райм вирішив не турбуватися про це і випив більше раковини та пива.
  Біля їхніх ніг чорно-сірий собака просився на клаптики. Райм не звернув уваги на маленьку м’язисту тварину, але Том погодував її шматочками раковини та хліба. Він був близько двох футів заввишки, мав вигнуті вуха та витягнуте обличчя.
  «Тепер він ніколи не залишить вас одного», — пробурмотів Райм. "Ти це знаєш."
  «Він милий».
  Сервер, стрункіша, молодша версія шеф-кухаря, ймовірно, донька, сказав: «Він собака для тортів. Ви побачите їх лише на островах тут. Назва походить від того, чим ми годуємо бродячих собак — рис і зелений горошок, горщик».
  «І вони тусуються в ресторанах?» — сардонічно запитав Райм.
  "О, так. Клієнти люблять їх».
  Райм буркнув і витріщився на двері, через які він очікував на мить побачити або Міхала Пуатьє, або пару озброєних офіцерів RBPF у формі з ордером на арешт.
  Його телефон задзвонив, і він підняв його. «Новачок, що у тебе?»
  «Я в South Cove Inn. Зрозумів. Номер людини, яка дзвонила з приводу бронювання Морено. Це мобільна біржа з Манхеттена».
  “Чудово. Тепер це буде передплата, без відстеження. Але Родні може звузити дзвінок до досить невеликої області. Можливо, офіс, тренажерний зал або Starbucks, де наш снайпер насолоджується латте. Це не займе...
  «Але...»
  «Ні, це легко. Він може працювати у зворотному напрямку від базових станцій стільникового зв’язку, а потім інтерполювати дані сигналу з сусідніх веж. Снайпер вже викинув телефон, але записи повинні…
  «Лінкольн».
  " Що? »
  «Це не передплачено, і воно все ще активно».
  Райм на мить онімів. Це була неймовірна удача.
  «І ти готовий до цього?»
  Слова повернулися. «Новачок! Переходьте до справи!»
  — Він зареєстрований на ім’я Дона Бранса.
  «Наш снайпер».
  «Точно так. Він використав номер соціального страхування в обліковому записі телефону та вказав адресу».
  "Де?"
  «Поштова скринька в Брукліні. Створена підставною корпорацією в Делавері. І фейк соцмережі».
  «Але у нас є телефон. Розпочніть сканування Rodney щодо використання та місцезнаходження. Наразі ми не можемо отримати третій заголовок, але подивіться, чи зможе Лон чи хтось зачарувати суддю, щоб він дозволив п’ятисекундне прослуховування для відбитка голосу».
  Це дозволило б їм порівняти вокальний зразок із файлом .wav, який надіслав викривач, і підтвердити, що це насправді був снайпер, який зараз користувався телефоном.
  «І нехай Фред Деллрей розбереться, хто стоїть за компанією».
  "Я буду. А тепер ще кілька речей».
  Кілька інших речей. Але Райм утримався. Він достатньо побив хлопця на один день.
  «Репортер, де ла Руа? Він нічого не залишив тут, у корчмі. Він прийшов на допит із сумкою чи портфелем, але вони впевнені, що поліція забрала її з собою разом із тілами».
  Йому було цікаво, чи Пуатьє — якби він справді з’явився й був налаштований на співпрацю — дасть їм доступ до цих речей.
  «Я все ще чекаю, щоб поговорити з покоївкою про американця, який був тут за день до стрілянини. Вона заходить за півгодини».
  — Компетентна робота, Пуласкі. Тепер ти обережний? Чи є якісь ознаки того Мерк’юрі у наших спостерігачів, які курять наркотики?»
  «Ні, я шукав. А як з вами?... Ой, зачекайте. Якщо ви запитали мене , це означає, що ви їх обмовилися».
  Райм усміхнувся. Малюк вчився.
  РОЗДІЛ 35
  ТАК ЛІДІЯ НЕ ПРОСТИТУТКА, — сказала Амелія Сакс.
  «Ні, — відповів Лон Селлітто, — вона перекладач».
  «Переклад не був прикриттям для дівчини за викликом? Ви впевнені?»
  «Позитивно. Вона законна. Десять років комерційний перекладач, працює у великих компаніях та юридичних фірмах. І я все одно перевірив: немає звіту про місто, штат чи ФБР, NCIC. Схоже, Морено використовував її раніше».
  Сакс коротко, цинічно розсміявся. «Я робив припущення. Ескорт-служба, терорист. Брат. Якби вона була легітимною, Морено не використовував би її на жодних нелегальних зустрічах, але є ймовірність, що вона дізнається щось корисне. Напевно, вона мала б багато інформації про нього».
  «Їй доведеться», — погодився Селлітто.
  А що саме знала Лідія? Джейкоб Сванн дивувався, сидячи вперед на передньому сидінні свого Nissan, припаркованого в Мідтауні, слухаючи цю розмову в реальному часі, знову натиснувши на телефон 3G Амелії Сакс, який легко прослуховувати. Тепер він був задоволений, що її не розірвав саморобний вибуховий пристрій у Хаті Ява. Цей свинець був золотий.
  «Які мови?» — запитував Сакс. У Сванна був ідентифікаційний номер мобільного телефону іншого абонента. Лон Селлітто, інший поліцейський Нью-Йорка, люди з технічних служб сказали йому.
  «Російська, німецька, арабська, іспанська та португальська».
  Цікаво. Тепер, як ніколи, Сванн хотів її прізвище та адресу. Будь ласка.
  «Я піду зараз візьму в неї інтерв’ю».
  Ну, це було б особливо зручно: детектив Сакс і свідок разом у приватній квартирі. Разом з Джейкобом Сванном і ножем Кай Шун.
  «У вас є ручка?»
  "Я готовий."
  «Я теж», — подумав Джейкоб Сванн.
  Селлітто сказав: «Її повне ім’я Лідія…»
  «Почекай!» — крикнув Сакс.
  Сванн здригнувся від гучності й відібрав мобільний від вуха.
  "Що?"
  «Щось не так, Лон. Мені просто спало на думку: звідки наш злочинець дізнався про Джава Хат?»
  "Що ти маєш на увазі?"
  «Він не пішов за мною туди. Він потрапив туди першим . Як він дізнався про це місце?»
  «Блядь. Думаєш, він прослуховує твій телефон?»
  "Може бути."
  Ох, біс! Сванн зітхнув.
  Сакс продовжив: «Я знайду інший телефон, стаціонарний, і зателефоную вам за основним номером у штаб-квартирі».
  «Звичайно».
  «Я кидаю свій мобільний. Ви робите те саме».
  Лінія перервалася, залишивши Джейкоба Сванна слухати чисту тишу.
  РОЗДІЛ 36
  СПОЧАТКУ АМЕЛІЯ САКС БУЛА ЗАДОВОЛЕНА тим, що вийняла батарею зі свого телефону.
  Але потім параноя просочилася, як вода, у погано затертий підвал її бруклінського міського будинку, і вона кинула пристрій у каналізаційну решітку за димовою печерою Java Hut.
  Вона знайшла патрульного офіцера і обміняла свою найменшу купюру, десятку, на чотири бакси дрібних грошей і зателефонувала в «Поліцію Плаза» з телефону-автомата неподалік, після чого її перевели.
  «Селлітто».
  «Лон».
  — Думаєш, він справді слухав? запитав він.
  «Я не ризикую».
  «Гаразд, добре зі мною. Але це мене дратує. Це був новий Android. придурка. Тепер ти готовий?»
  У руці вона тримала ручку, а блокнот балансував на забрудненій полиці під телефоном. «Продовжуйте».
  «Перекладача звати Лідія Фостер». Він дав Сакс її адресу на Третій авеню. Її номер телефону також.
  «Як агітатори знайшли її?»
  «Робота ногами», — пояснив Селлітто. «Почали з останнього поверху тієї офісної будівлі, де її підібрав Морено, і продовжили свій шлях на двадцять дев’ять поверхів. Природно, вони не отримали удару до третього поверху, забрали їх назавжди. Вона працювала фрілансером, перекладаючи для банку».
  «Я зараз подзвоню їй». Вона додала: «Як, у біса, він підхопив наші лінії, Лон? Це може зробити не будь-хто».
  Старший детектив пробурмотів: «Цей хлопець занадто пов’язаний».
  «Тепер він також знає твій номер», — зауважила вона. "Стежте за вашою спиною."
  Він грубо засміявся. «Це кліше, яке Лінк точно б не схвалив».
  Його слова змусили її сумувати за Раймом ще більше.
  «Я повідомлю вам, що я знайду», — сказала вона.
  Через кілька хвилин Сакс розмовляв із Лідією Фостер, пояснюючи мету розмови.
  «Ах, містере Морено. Так, мені було дуже сумно це чути. За останній рік я тричі перекладав для нього».
  «Кожного разу в Нью-Йорку?»
  "Це вірно. Люди, з якими він зустрічався, досить добре розмовляли англійською, але він хотів говорити через мене їхніми рідними мовами. Він думав, що зможе краще відчути їх. Крім слів, я мав сказати йому, що, на мою думку, вони ставляться».
  «Я розмовляв з водієм, який возив вас обох по місту першого травня. Він сказав, що ви також мали деякі загальні розмови з містером Морено.
  "Це вірно. Він був дуже товариським».
  Сакс помітила, що її серце забилося трохи швидше. Жінка може бути джерелом інформації.
  «Скількох людей ви і він зустріли під час останньої поїздки?»
  «Чотири, я думаю. Деякі некомерційні організації, якими керують росіяни та деякі люди з Дубая, а також у бразильському консульстві. Він також зустрів когось сам. Той чоловік, з яким він зустрічався, розмовляв англійською та іспанською. Я йому був непотрібний, тому я чекав у Starbucks внизу в офісній будівлі».
  Або, можливо, він не хотів, щоб ви почули суть тієї зустрічі.
  «Я хотів би підійти та поговорити з тобою».
  «Так, усе, що я можу зробити, щоб допомогти. Я вдома на день. Я знайду всі свої стенограми для роботи та впорядкую їх».
  «Ви зберігаєте копії всього?»
  «Кожне слово. Ви здивуєтеся, скільки разів клієнти втрачають те, що я їм надсилаю, або не створюють резервні копії».
  Навіть краще.
  Саме тоді її телефон загудів від вхідного повідомлення з позначкою «терміново». «Зачекай секундочку, будь ласка», — сказала вона Лідії Фостер. І прочитайте повідомлення.
  Використовується телефон Бранса. Перевірка відбитків голосу — це він. Відстеження в реальному часі. Зараз він на Мангеттені. Телефонуйте Родні Шарнеку.
  —Рон
  Вона сказала: «Міс. Фостер, я маю про щось розібратися, але я скоро прийду».
  РОЗДІЛ 37
  Р. ГАЙМ ЩЕЙНО ДОПИВ СВОЄ ПИВО KALIK у ресторані Hurricane, коли почув позаду себе голос.
  "Привіт."
  Міхал Пуатьє.
  Синя сорочка капрала була покрита Роршахом від поту, а його темні штани з королівською червоною смужкою, піщаний і поцяткований брудом. Він ніс рюкзак. Він помахав прислугі, і вона всміхнулася, здивована, коли він сів разом із інвалідом з Америки. Вона зробила замовлення, не питаючи його, що він хоче, і принесла йому кокосовий безалкогольний напій.
  «Я запізнився, тому що, на жаль, ми знайшли студента. Вона загинула під час плавання. Вибачте на хвилинку. Я завантажу свій звіт». Він дістав із сумки iPad у потертому шкіряному чохлі й завантажив його. Він набрав кілька слів, а потім натиснув кнопку «Надіслати».
  «Це виграє мені трохи часу з тобою. Я скажу їм, що розглядаю кілька інших питань щодо втрати». Він кивнув на iPad. «Нещасна ситуація», — сказав він, і його обличчя було серйозним. Райму спало на думку, що дорожній рух, його перше призначення, а потім бізнес-перевірки та ліцензування, ймовірно, не дали багато можливостей на власні очі відчути трагедії, які докорінно змінюють правоохоронних органів — загартовують або послаблюють їх. «Вона потонула у водоймі, яка загалом не є небезпечною, але, здається, вона пила. Ми знайшли ром і колу в її машині. Ах, студенти. Вони вірять, що вони безсмертні».
  "Можу я глянути?" — спитав Райм.
  Пуатьє повернув пристрій, і Райм уважно вивчив картини, які повільно пропливали повз. Тіло загиблого було різко білим від втрати крові та зморщеним водою. Риби чи інші істоти з’їли більшу частину її обличчя та шиї. Важко вгадати її вік. Райм не міг пригадати з плаката. Запитав він.
  "Двадцять три."
  «Що вона вивчала?»
  «Латиноамериканська література за семестр у Nassau College. І підробіток — і, звичайно, вечірки». Він зітхнув. «Мабуть, надмірно. Тепер я зателефонував її родині в Америку. Вони прийшли, щоб забрати тіло». Його голос згас. «Я ніколи раніше не дзвонив так. Це було дуже важко».
  У неї була підтягнута, спортивна фігура, скромна тату на плечі — спалах зірки — і вона любила золоті прикраси, хоча срібне намисто з маленьких листочків оточувало її шию, тепер очищену від шкіри.
  «Напад акули?»
  «Ні, мабуть, барракуда. Нас тут рідко нападають акули. А барракуда просто годувалася, після того як вона померла. Час від часу вони кусають плавця, але травми незначні. Ймовірно, вона потрапила в ривок і потонула. Потім риба взялася за роботу».
  Райм зазначив, що найбільше пошкодження було навколо шиї. Крізь клаптики плоті виднілися нерівні трубки сонної артерії. Велика частина черепа була оголена. Райм вдарив виделкою, а потім з’їв ще трохи раковини.
  Потім він посунув iPad назад до офіцера. — Я припускаю, капрал, що ви тут не для того, щоб нас заарештувати.
  Він засміявся. «Мені це спало на думку. Я був дуже злий. Але ні, я знову прийшов сюди, щоб допомогти тобі».
  «Дякую, капрал. А тепер, чесно кажучи, я поділюся з вами всім, що знаю ». І він пояснив про NIOS, про Metzger, про снайпера.
  «Кімната вбивства. Який холодний спосіб висловитися».
  Тепер, коли він знав, що Пуатьє більш-менш на його боці, Райм сказав йому, що Пуласкі чекає, щоб поговорити з покоївкою в готелі South Cove Inn, щоб дізнатися більше про розвідувальну місію снайпера за день до того, як він застрелив Морено.
  Пуатьє скривився. «Офіцер із Нью-Йорка змушений виконувати мою роботу за мене. Який стан речей, завдяки політиці».
  Послуга приносила їжу — гаряче рагу з овочів і шматки темного м’яса, курки чи козлятини, як здогадався Райм. Також трохи смаженого хліба. Пуатьє відірвав від хліба шматочок і нагодував ним собаку, яка була на тістечку. Тоді він підтягнув до себе тарілку, засунув серветку в сорочку саме там, де ланцюжок, який вів до його нагрудної кишені, був прикріплений до ґудзика коміра. Він натиснув клавіатуру на iPad, а потім підняв очі. «Зараз я буду їсти, а поки буду їсти, я можу розповісти Тому про Багами, історію, культуру. Якщо він захоче».
  «Я б, так».
  Пуатьє підсунув iPad до Райма. «А ви, капітане, можете подивитися на кілька фотографій у фотогалереї наших прекрасних краєвидів».
  Коли капрал повернувся до Тома, і вони почали розмову, Райм почав прокручувати галерею.
  Зображення родини Пуатьє, імовірно, на пляжі. Мила дружина і діти, що сміються. Потім вони були на шашлику з десятком інших людей.
  Малюнок заходу сонця.
  Зображення музичного концерту в початковій школі.
  Зображення першої сторінки звіту про вбивство Роберта Морено.
  Як шпигун, Пуатьє сфотографував це камерою в iPad.
  Райм подивився на капрала, але поліцейський проігнорував його, продовжуючи ділитися з Томом історією колонії, а з песиком — обідом.
  По-перше, був маршрут останніх днів Морено на землі, оскільки капрал міг його скласти.
  Чоловік і його охоронець Саймон Флорес прибули до Нассау ввечері в неділю, 7 травня. Понеділок вони провели поза корчмою, імовірно, на зустрічах; Морено не здавався тим, хто плаває з дельфінами чи катається на водних лижах. Наступного дня, починаючи з дев'ятої, у нього було ще кілька відвідувачів. Невдовзі після того, як вони пішли, приблизно о десятій тридцять, прибув репортер Едуардо де ла Руа. Стрілянина була близько одинадцятої години.
  Пуатьє виявив і опитав інших відвідувачів Морено. Це були місцеві бізнесмени, які займалися сільськогосподарськими та транспортними компаніями. Морено планував створити з ними спільне підприємство, коли відкрив багамське відділення свого Руху за розширення прав і можливостей. Вони були законними і роками були шанованими членами бізнес-спільноти Нассау.
  Жоден свідок не повідомив, що Морено перебував під наглядом або що хтось виявляв до нього будь-який незвичайний інтерес, окрім телефонного дзвінка до його прибуття та шатенового американця.
  Потім Райм перейшов до сторінок самої сцени. Він був розчарований. Команда RBPF на місці злочину знайшла сорок сім відбитків пальців, крім відбитків жертв, але проаналізувала лише половину з них. Усі виявлені були приписані персоналу готелю. У записці повідомлялося, що інші підняті відбитки відсутні.
  Було докладено небагато зусиль, щоб знайти сліди самих жертв. Як правило, при вбивстві снайпера така інформація про місце пострілу жертви, звісно, не була б такою корисною, оскільки стрілець був на відстані. Однак у цьому випадку снайпер був у готелі, хоч і днем раніше, і, можливо, навіть прокрався до кімнати вбивств, щоб перевірити огляд і кути стрільби. Він легко міг залишити якийсь слід, навіть якщо не залишив жодних відбитків. Але в кімнаті практично не було знайдено жодних слідів, лише обгортки від цукерок і кілька недопалків біля попільнички біля тіла охоронця.
  Однак наступні сторінки на iPad, фотографії самої Кімнати вбивств, були яскравими. Морено був застрелений у вітальні номеру. Усе і всі в кімнаті були вкриті осколками скла. Морено лежав, розкинувшись на дивані, закинувши голову назад, із відкритим ротом, на сорочці — пляма крові, у центрі якої — велика чорна крапка — вхідна рана. Оббивка позаду нього була вкрита темною кров’ю та кров’ю, що могло бути масивною вихідною раною, спричиненою кулею снайпера.
  Інші жертви лежали на спинах біля дивана: один великий латиноамериканець, якого на фото впізнали як Саймона Флореса, охоронця Морено, інший — шикарний бородатий лисий чоловік років п’ятдесяти, де ла Руа, репортер. Вони були вкриті битим склом і кров’ю, їхня шкіра була розірвана та порізана в десятках місць.
  Сама куля була сфотографована лежачи на підлозі поруч із невеликою сендвіч-дошкою, що свідчить про місцезнаходження картки з номером 14. Вона застрягла на килимі за кілька футів позаду дивана.
  Райм перегорнув сторінку, сподіваючись побачити більше.
  Але на наступному зображенні знову капрал із дружиною сидять у шезлонгах.
  Не дивлячись, Пуатьє сказав: «Це все, що є».
  «Не розтин?»
  «Один зроблений. Ми не маємо результатів».
  Райм запитав: «Одяг жертв?»
  Тепер він дивився на криміналіста. «У морзі».
  «Я попросив свого колегу в South Cove відстежити камеру де ла Руа, магнітофон і все, що він мав із собою. Він сказав, що вони пішли в морг. Я хотів би їх побачити».
  Пуатьє скептично засміявся. «Я б теж».
  " Матиме ?"
  «Так, ви зрозуміли, капітане. На той час, коли я запитав про них, вони зникли безвісти разом із більш цінними особистими речами жертв».
  На фотографії тіл Райм помітив, що охоронець носив годинник Rolex, а з його кишені стирчали сонцезахисні окуляри Oakley. Біля репортера лежала золота ручка.
  Пуатьє додав: «Ви, мабуть, повинні бути швидкими, щоб отримати докази, коли ви запускаєте сцену. Я вчуся цьому. Адвокат, про якого я згадував?»
  « Видатний юрист».
  — Так, — сказав Пуатьє. «Після того, як його вбили і до того, як туди прибули наші детективи, половина офісу була розграбована».
  Райм сказав: «Але у вас є куля».
  "Так. У нашій шафці для доказів. Але та зустріч із помічником комісара Макферсоном після того, як ви залишили штаб? Він мав наказати мені передати йому всі докази у справі Морено. Він узяв під варту та опечатав камеру схову. Ніхто інший не може мати доступ. О, він також наказав мені не мати жодних контактів з вами».
  Райм зітхнув. «Вони справді не хочуть, щоб ця справа просувалась вперед, чи не так?»
  З гіркотою, якої Райм раніше не чув, він сказав: «Ах, але справа просувається. Дійсно, зроблено висновок. Картелі вбивали жертву з помсти за те чи інше. Хто може сказати, з цими незбагненними картелями?» Чоловік скривився. Потім його голос знизився. «Тепер, капітане Райм, я не міг отримати ваші речові докази, як я сподівався. Але я можу зіграти екскурсовода».
  "Гід?"
  «Справді. У нас є чудова туристична пам’ятка на південно-західному узбережжі острова Нью-Провіденс. Коса землі завдовжки в півмилі, спустошена ураганами, складається здебільшого з каменів і пляжів із забрудненим піском. Основні моменти – смітник, завод з виготовлення металу, який часто називають забруднювачем, і компанія, яка подрібнює шини для переробки».
  — Звучить чарівно, — сказав Том.
  «Це досить популярно. Принаймні для одного американського туриста. Він відвідав його дев'ятого травня. Близько одинадцятої п'ятнадцятої ранку. Однією з найпривабливіших пам’яток, якими він насолоджувався, був готель South Cove Inn. Безперешкодний вид, рівно дві тисячі сто десять ярдів. Я подумав, що ви, як турист у нашій країні, також можете насолодитися пам'ятками. Маю рацію?"
  — Ви справді, капрале.
  «Тоді ми повинні йти. У мене довго не буде кар’єри гіда».
  РОЗДІЛ 38
  ЇДУЧИ В ЦЕНТР МІСТА, Амелія Сакс перервала дзвінок від Родні Шарнека з відділу боротьби з комп’ютерними злочинами. Вона користувалася передплаченим мобільним — оплаченим зі своєї кишені, звісно, готівкою — і була впевнена, що розмову не перехопив чоловік, якого вони зараз вистежували.
  Шарнек сказав їй, що снайпер NIOS зараз веде розмову поблизу району Уолл-стріт у місті, перебуваючи пішки.
  Поліцейський з кіберзлочинців дав Сакс загальне місцезнаходження чоловіка, і зараз вона мчала туди. Коли вона приїде, вона передзвонить, і Родні спробує визначити точні координати.
  Вона різко вдарила зчеплення свого Torino Cobra і різко переключила передачу на нижчу передачу, відповідаючи оборотам, а потім прискорилася, залишивши на бетоні подвійну смужку на гумі.
  Вона йшла крізь пробки, поки не виник затор. «Давай, давай». Вона повернула на перехресну вулицю на схід, забуксувавши в те, що було б розворотом, але щоб уникнути раптового переходу, їй довелося зробити Q. Вона спробувала ще раз і незабаром мчала бічними вулицями, пробираючись на схід і південь , в бік центру міста.
  — До біса, — пробурмотіла Сакс, зіткнувшись із черговим затором, і вирішила звернути проти неї найближчу перехрестю, яка була більш-менш вільною, хоч і була односторонньою. Маневр кинув водіїв у паніку та підняв симфонію позашляхових гудків. Деякі окремі пальці теж. Потім вона промчала повз жовте таксі перед тим, як водій вийшов на тротуар, і вона була на Бродвеї, прямуючи на південь. Вона зупинялася на більшу частину червоного світла.
  Існує багато суперечок щодо того, що компанії стільникового зв’язку надають співробітникам закону інформацію про використання телефону та місцезнаходження. Зазвичай у надзвичайних ситуаціях постачальники співпрацюватимуть без ордера. Інакше більшості знадобиться ухвала суду. Родні Шарнек не хотів ризикувати, тому, дізнавшись номер снайпера від Пуласкі на Багамах, він зв’язався з магістратом і отримав документ — і на п’ятисекундне прослуховування, і на відбиток голосу, і на відслідковувати місцезнаходження.
  Шарнек дізнався, що телефон використовується за рогом Бродвею та Воррен-стріт, використовуючи базову тріангуляцію для цієї інформації, яка дала приблизні оцінки. Наразі він працював над інтерполяцією даних сигналу від сусідніх мережевих антен. Пошук у містах був значно легшим, оскільки там було зведено набагато більше веж, ніж у сільській місцевості. Недоліком, звичайно, було те, що в будь-якому районі міста було набагато більше користувачів, тому було важче ізолювати конкретного підозрюваного, ніж, скажімо, на сільськогосподарських угіддях.
  Шарнек сподівався отримати дані GPS, які були золотим стандартом відстеження та дозволяли визначити місцезнаходження снайпера з точністю до кількох футів.
  Нарешті Сакс прибув неподалік, повернув на сорок, пропустивши автобус і кіоск з хот-догами на кілька дюймів, і, забуксувавши, зупинився на провулку біля Бродвею. Аромат випікання шин троянди, запах ностальгічний і втішний.
  Вона озирнулася на сотні перехожих, приблизно 10 відсотків із них користувалися телефонами. Чи був стрілець одним із тих, на кого вона зараз дивилася? Худий молодий чоловік із круглим вирізом, у брюках кольору хакі та робочій сорочці? Він мав військовий вигляд. Або похмурого, смаглявого чоловіка, який був у погано підігнаному костюмі й підозріло оглядався з-за затемнених темних окулярів? Він був схожий на вбивцю, але міг бути бухгалтером.
  Як довго Брунс залишатиметься на лінії? — дивувалася вона. Якщо він від’єднається, вони все одно зможуть слідкувати за ним, якщо він не витягне батарею. Але було легше помітити, що хтось дійсно користується телефоном.
  Вона також нагадала собі: це може бути пастка. Вона надто чітко пригадала вибух у Ява Хаті. Снайпер знав про слідство. Він явно знав про неї; Телефон Сакса був тим, який він прослуховував, щоб дізнатися про кав’ярню. Стрівка електричного страху знову по її спині.
  Її власний мобільний тремтів.
  «Сакс».
  «Взяв його на GPS», — схвильовано, як підліток, викликав Родні Шарнек (колись він сказав, що бути копом — це так само весело, як грати у Grand Theft Auto). «Ми в режимі реального часу, на сервері провайдера. Він йде по західній стороні вулиці, Бродвей. Зараз просто у Весі».
  «Я в русі». Сакс рушив у напрямку, який він вказав, відчуваючи біль у лівому стегні; одне коліно, мабуть, не було достатньою мукою. Вона покопалася в задній кишені — перемацала лезо і витягла блістерну упаковку Advil. Розірвала його зубами, швидко проковтнула таблетки й викинула обгортку геть.
  Вона наблизилася до своєї мети так швидко, як могла.
  Шарнек: «Він зупинився. Може, на світло».
  Ухиляючись від пішохідного транспорту так само, як вона перетинала транспортні засоби кілька хвилин тому, Сакс підійшла ближче до перехрестя, де червоне світло зупинило рух транспорту та пішоходів у південному напрямку.
  «Досі там», — сказав Шарнек. Наразі в його офісі не звучала рок-музика.
  Вона бачила на відстані приблизно сорока футів, як червоне світло змінюється зеленим. Ті, хто чекав біля узбіччя, перебігли вулицю.
  «Він рухається». Через квартал Шарнек беземоційно сказав: «Він відключений».
  лайно
  Сакс пришвидшилася, щоб перевірити, чи може вона помітити, що хтось тримає телефон у кобурі. Ніхто. І вона не могла не подумати, що, можливо, останній дзвінок був останнім, який він зробив із зіпсованим телефоном. Зрештою, їхній снайпер був профі. Він повинен знати, що в мобільних є певна відповідальність. Можливо, він навіть помітив її і збирався відправити свою камеру на те саме кладовище каналізаційної системи, яке вона щойно мала.
  На вулиці Дей світло змінилося на червоне. Їй довелося зупинитися. Навколо натовпу з двадцяти людей — бізнесменів і жінок, будівельників, студентів, туристів. Цілком етнічна суміш, звичайно, англо, азіати, латиноамериканці, чорні та всі поєднання.
  «Амелія?» На лінії був Родні Шарнек.
  «Давай, — сказала вона.
  «Він отримує вхідний дзвінок. Зараз має дзвонити».
  У той момент, коли телефон у кишені чоловіка, розташованого в дюймах праворуч від Сакса, почав дзижчати.
  Вони були буквально пліч-о-пліч.
  За словами капрала Міхала Пуатьє, багамського поліцейського, він підходив під приблизний опис чоловіка в готелі South Cove Inn: білий чоловік, атлетичної фігури, компактний. На ньому були брюки, сорочка та вітровка. Бейсболка теж. Вона не могла сказати, чи було в нього каштанове волосся; він здавався більш темно-русявим, але свідок легко міг би описати його як коричневий. Підріз був короткий, як у їхнього снайпера. Його шнуровані черевики були начищені до блиску.
  військовий.
  Вона весело сказала в телефон: «Звичайно. Це цікаво."
  Шарнек запитав: «Ти поруч з ним?»
  «Це точно так». «Не перестарайся з грою», — сказала вона собі.
  Світло змінилося, і вона дозволила йому першому відійти.
  Сакс думала, чи може вона щось зробити, щоб дізнатися особу цього чоловіка. Кілька років тому вони з Раймом працювали над справою, у якій вони звернулися за допомогою до молодої жінки-ілюзіоністки та майстрині, чиї навички включали кишенькові крадіжки — лише для театральної розваги, як вона сміючись запевнила їх — Сакс. міг використати її зараз. Чи могла вона сама засунути пальці в кишеню піджака чоловіка, щоб поповнити гаманець чи квитанцію?
  Неможливо, вирішила вона. Навіть якби вона мала цю навичку, чоловік здавався надто пильним і часто озирався.
  Вони перетнули вулицю й продовжили рух Бродвеєм, залишивши Ліберті позаду. Тоді снайпер раптово повернув праворуч і прорізав парк Зуккотті, наразі вільний, саме тоді, коли Шарнек сказав: «Він прямує на захід через Зуккотті».
  «Ти маєш рацію щодо цього». Продовжуючи виступ, навіть якщо її мета, ймовірно, не чує її.
  Вона пішла за ним по діагоналі через парк. На західному кінці він попрямував на південь по Трійці.
  Шарнек запитав: «Як ти збираєшся це впоратися, Амеліє?» Хочете, я викликаю підкріплення?»
  Вона дискутувала. Вони не могли його ошийником; для цього не було достатньо доказів. «Я залишуся з ним стільки, скільки зможу, спробую сфотографувати», — сказала вона, ризикуючи поговорити з Шарнеком по-справжньому; снайпер був далеко за межами чутності. «Якщо мені пощастить, він піде до своєї машини, і я візьму бірку. Якщо ні, можливо, я поїду на метро до Фар-Роквей. Я тобі передзвоню».
  Вдаючи, що продовжує розмову, Сакс прискорив швидкість і пройшов повз снайпера, а потім зупинився на наступному червоному світлі. Вона обернулася, наче занурившись у розмову, націливши на нього об’єктив свого телефону, і півдюжини разів натиснула кнопку затвора. Коли світло змінилося, вона дозволила снайперу перетнути вулицю перед собою. Він був занурений у власну розмову і, здавалося, не помічав Сакса.
  Вона відновила хвіст і передзвонила Шарнеку. Технічний поліцейський сказав: «Добре, зараз він відключений».
  Сакс спостерігав, як чоловік ховає телефон у кишеню. Він прямував до десяти- чи дванадцятиповерхового будинку на похмурому каньйоні Ректорської вулиці. Однак замість того, щоб увійти через передні двері будівлі, він обійшов узбіччя в провулок. На півдорозі вузьким проспектом він розвернувся й, накинувши на шию шнурок для посвідчення особи, пройшов через ворота на те, що здавалося автостоянкою, прикрашеною серйозними колючими дротами.
  Залишаючись у тіні, Сакс наказав Шарнеку перевести її до Селлітто. Вона сказала детективу, що знайшла стрільця, і їй потрібна група спостереження, щоб утримати його.
  «Добре, Амелія. Я негайно запрошую когось зі спецслужб».
  «Я завантажу кілька його фотографій. Нехай вони зв’яжуться з Родні. Він може продовжувати відстежувати телефон і повідомляти їм, коли він знову буде в русі. Я залишусь тут із ним, поки вони не з’являться. Тоді я візьму інтерв’ю у Лідії Фостер».
  «Де ти саме?» — запитав Селлітто.
  «Вісімдесят п'ять ректор. Він пройшов через ворота збоку від будівлі, на паркінг. А може подвір'я. Я не хотів наближатися занадто близько».
  «Звичайно. Що за будівля?»
  Сакс розсміявся. Вона щойно помітила непомітний знак.
  Національна служба розвідки та операцій.
  Вона сказала Селлітто: «Це його офіс».
  РОЗДІЛ 39
  ЖАХЛИВА НОВИНА: ТОЙ МИЛИЙ містер Морено помер.
  У своїй квартирі на Третій авеню Лідія Фостер зварила чашку кави Keurig, зібравши із сотень капсул горіховий аромат, і повернулася до вітальні, гадаючи, коли тут з’явиться та поліцейська.
  Він дуже сподобався Лідії. Розумна, ввічлива. І досить джентльмен. Вона знала, що вона досить добре складена і її описували як привабливу, але на відміну від деяких чоловіків, які користуються її послугами перекладача, містер Морено жодного разу не фліртував. Кілька місяців тому під час першої для нього роботи перекладача він показав їй фотографії своїх дітей — чарівно! Що чоловіки іноді роблять як прелюдію до того, як намагаються забрати тебе, що Лідії вважалося неймовірно липким навіть для самотніх тат. Але містер Морено додав фотографію бамбіносів із зображенням своєї дружини та оголосив, що з нетерпінням чекає річниці їхнього весілля.
  Який гарний чоловік. Ввічливий — притримував їй двері машини, хоча у них був водій. Морено був чарівним. І балакучий. Вони мали кілька цікавих розмов. Вони обидва, наприклад, були зачаровані мовою. Він писав для блогів і журналів і був радіоведучим, а вона заробляла на життя, перекладаючи чужі слова. Вони говорили про схожість мов і навіть про технічні аспекти: називний і давальний і знахідний відмінки, а також дієвідміни. Він сказав їй, що дуже не любить англійську, хоча це була його рідна мова, що їй було цікаво. Комусь може не подобатися тональність мови за те, що вона надто груба (наприклад, німецька чи коса), або бути наляканою труднощами вільного володіння мовою, як японська, але Лідія ніколи не чула про те, щоб не любити мову загалом.
  Він охарактеризував його як випадковий і ледачий (усі нерегулярні конструкції), заплутаний і неелегантний. Виявилося, що його справжнє заперечення було дещо іншим. «І це врізалося в горло людям по всьому світу, подобається це чи ні. Це ще один спосіб зробити інші країни залежними від США».
  Але містер Морено був неоднозначний щодо багатьох речей. Як тільки він почав читати лекції про політику, ви не могли його витіснити. Вона помітила, що відходить від цих тем.
  Їй доведеться сказати детективу, що містер Морено, схоже, був стурбований його безпекою. Він досить довго оглядався, коли вони їхали містом і йшли на зустрічі. Одного разу вони залишили одну зустріч і прямували на іншу, коли пан Морено раптово зупинився.
  "Той чоловік? Хіба ми не бачили його раніше, біля іншого офісу? Він слідкує за нами?» Людина, яку він помітив, був молодим білим хлопцем із похмурим обличчям, який переглядав журнал. Уже одне це здалося Лідії дивним, щось із старого детективного фільму, де поліцейський прикидається, що читає газету на вулиці, шпигуючи за підозрюваним. Ніхто не сидить на вулицях Нью-Йорка, переглядаючи матеріали для читання; вони перевіряють iPhone або BlackBerry.
  Лідія обов’язково розповість поліцейському про випадок; можливо, той чоловік мав якесь відношення до смерті містера Морено.
  Копаючись у папках Редвелда, вона зібрала свої нотатки з доручень, які мала з містером Морено за останні кілька місяців. Вона все зберегла. Як перекладач вона час від часу працювала з поліцією та судовою системою. Вона звикла дуже сумлінно зберігати всі свої файли в таких випадках, тому що помилкове формулювання запитання детектива чи відповіді підозрюваного легко могло призвести до того, що невинну людину засудять, а винного звільнять. Ця старанність також відобразилася на її комерційних перекладах.
  Поліція отримала б майже тисячу сторінок перекладених матеріалів покійного пана Морено та про нього.
  Пролунав зумер внутрішнього зв’язку, і вона відповіла. "Так?"
  "РС. Фостер, я з поліції Нью-Йорка, — сказав чоловічий голос. «Детектив Сакс говорив з вами раніше? Вона затрималася й попросила мене приїхати й поставити вам кілька запитань про Роберта Морено».
  «Звичайно, підійди. Дванадцять Б.»
  "Дякую тобі."
  Через кілька хвилин стукіт у двері. Вона виглянула крізь вічко й побачила приємного на вигляд чоловіка років тридцяти в костюмі. Він тримав шкіряний гаманець із золотим значком.
  «Заходьте», — сказала вона, відстібаючи засув і скидаючи ланцюги.
  Він кивнув на знак привітання й увійшов усередину.
  Як тільки вона зачинила двері, вона помітила, що з його руками щось не так. Вони були зморщені. Ні, він був у рукавичках тілесного кольору .
  Вона спохмурніла. «Зачекай…»
  Перш ніж вона встигла закричати, він сильно вдарив її в горло відкритою долонею.
  Булькаючи, плачучи, вона впала на підлогу.
  РОЗДІЛ 40
  ВІН ІНОДИ ДИВУВАВСЯ ЛЮДЯМИ , як і Джейкоб Сванн.
  Або ти був сумлінним, або ні. Або ви стерли всі залишки нагару зі своєї каструлі з нержавіючої сталі з мідним дном, або ні. Або ви пройшли всю відстань із суфле й побачили, як воно піднімається на п’ять дюймів над верхньою поверхнею рамекіна, або ви сказали, що до біса з ним, і на десерт подали Häagen-Dazs, написаний по-скандинавськи, але виготовлений у США.
  Стоячи над пом’ятою, задиханою Лідією Фостер, він думав про Амелію Сакс.
  Їй вистачило розуму, щоб знищити свій мобільний телефон (і він був знищений, а не просто кастрований, як дізналися його техніки). Але потім вона зробила помилку, передзвонивши детективу Селлітто з телефону-автомата лише за двадцять п’ять футів від Джава Хат. На той момент, коли вона зателефонувала, ті самі технічні гуру в штаб-квартирі протаранили кран на цьому телефоні — і на кількох інших неподалік.
  (Звичайно, офіційно стверджуючи, що вони не знали, як це зробити, і навіть якби знали, ніколи б не знали.)
  Іноді ваша духовка Miele хилиться — якраз перед тим, як ви готові засунути туди смажену баранину, — і вам доводиться імпровізувати.
  Звичайно, Сакс передав Лону Селлітто — і випадково Джейкобу Сванну — життєві дані про Лідію Фостер.
  Тепер він тихо пересувався квартирою, перевіряючи, що вони одні. Мабуть, у нього не було багато часу. Сакс сказала, що вона затримається, але, ймовірно, вона подзвонить або прибуде незабаром. Чи варто йому чекати її? Він повинен це враховувати. Звичайно, вона може з’явитися не одна. Було таке, і хоча він мав пістолет, стрілянина, на відміну від рубання, була найнедбалішим (і найменш приємним) способом вирішення проблем.
  Але якби Сакс був сам? Пропонувалося кілька варіантів.
  Висунувши ніж, він повернувся до перекладачки, схопив її за волосся та комір блузки й кинув у важке обіднє крісло. Він прив’язав її до цього дротом від лампи, перерізаним дешевим канцелярським ножем, який мав при собі — не Кай Шунь, звичайно. Він навіть ніколи не використовував лезо, щоб нарізати нитку для зв’язування яловичого рулету, одного з його улюблених рецептів.
  Сльози текли по її обличчю, і, задихаючись від удару по горлу, Лідія Фостер тремтіла й брикалася.
  Джейкоб Сванн поліз у нагрудну кишеню й дістав свій Кай Шун із дерев’яних піхов. Її реакція, жах, не поглибилася. Нас лякає лише несподіване. Вона б передбачила це.
  Мій маленький різник...
  Він присів біля неї, коли вона сиділа, видаючи безбожні звуки й божевільно тремтячи.
  «Замовкни», — прошепотів він їй на вухо.
  Він думав про вчорашні Багамські острови, про Аннет Ун-Ун-Ун, яка сиділа на галявині біля пляжу, оточена сріблястими пальмами та деревами пуговиці, які до смерті душилися апельсиновими ліанами кохання.
  Перекладач не зовсім підкорилася, але досить заспокоїла.
  «У мене є кілька запитань. Мені знадобляться всі матеріали про ваші завдання для Роберта Морено. Те, про що ви говорили. І кого ти зустрів. Але по-перше, зі скількома офіцерами ви розмовляли про Роберта Морено?» Він був стурбований тим, що хтось подзвонив їй після Амелії Сакс.
  Вона похитала головою.
  Джейкоб Сванн поклав ліву руку на її спину, міцно зв’язану. «Це не число. Скільки офіцерів?»
  Вона видавала ще дивні звуки, а потім, коли він торкнувся ножа об її пальці, вона прошепотіла: «Ніхто».
  Вона глянула на двері. Це означало, що вона вірила, що зможе врятуватися, якщо затягне, щоб дати поліції час прибути.
  Джейкоб Свонн зігнув пальці лівої руки й приклав до кісточок пальців лезо Кай Шунь, порізане поглибленнями. Лезо бритви опустилося до її середнього та безіменного пальців. Таким чином усі серйозні кухарі володіли своїми ножами, коли нарізали їжу, кінчики пальців руки-направника були зігнуті нижче та подалі від небезпечного леза. Ви повинні були бути дуже обережними, коли різали. Він кілька разів порізав собі кінчики пальців. Біль був невимовний; Пальці містять більше нервових закінчень, ніж будь-яка інша частина тіла.
  Він прошепотів: «Тепер я запитаю вас ще раз».
  РОЗДІЛ 41
  ДОРОГА ДО СНАЙПЕРСЬКОГО ГНІЗДА на оголенні землі біля Саут-Коув Інн зайняла значно більше часу, ніж могло б бути в іншому випадку.
  Міхал Пуатьє дав Тому складний маршрут, щоб дістатися до головної дороги, яка вела їх до місця призначення — SW Road. Сенс цього ухилення полягав у тому, щоб побачити, чи слідує за ними золотий Меркурій. Пуатьє запевнив його, що в машині не було офіцерів королівської поліції Багамських островів, які вели спостереження. Хвіст може мати відношення до Морено або щось зовсім інше. Добре одягнений і вразливий американець в інвалідному візку міг просто викликати інтерес у злодіїв.
  Райм подзвонив Пуласкі, який усе ще був у готелі, і сказав йому, де вони будуть. Молодий офіцер продовжував чекати покоївки, яка могла мати більше інформації про збір розвідданих снайпера в готелі за день до стрілянини.
  Поминувши аеропорт, трафік порідшав, і Том пришвидшився, керуючи фургоном уздовж SW Road та її пологої дуги навколо острова, повз доглянуті закриті поселення, повз халупи, прикрашені білизною на мотузках і козами в загонах, повз болота, а потім нескінченну масу лісів і зелені — Clifton Heritage Park.
  «Сюди, поверніть сюди», — сказав Пуатьє.
  Вони під’їхали до ґрунтової дороги, яка повертала праворуч і вела через широкі, іржавіючі ворота, які були відчинені. Дорога йшла за вузьким відслоненням, що простягалося на півмилі в затоку Кліфтон. Коса була на висоті кількох футів над рівнем моря, всіяна деревами, кущами та неохайними голими місцями, обрамлена берегом, який подекуди був скелястим, а подекуди піщаним. Дорога була обрамлена знаками «Не купатися» . Ніяких пояснень не було надано, але вода була шкідливою, хворобливо-зеленою та надзвичайно непривабливою.
  Том пішов дорогою, яка огинала північний край коси, повз кілька комерційних закладів, про які Пуатьє згадував раніше в ресторані. Перше, що вони пройшли, на перехресті безіменної дороги та SW Road, було громадське сміттєзвалище, де горіло кілька вогнів і дюжина людей тинялася, вибираючи щось цінне. Далі була операція з переробки шин і, нарешті, завод з виробництва металу, що складався з кількох низьких халуп, настільки незначних, що здавалося, ніби легкий вітерець, не забудьте про ураган, міг знести їх. Підприємства були ідентифіковані за вказівниками, намальованими вручну. Паркани були покриті колючим дротом, а територією снували напружені собаки, приземкуваті й широкогруді — зовсім не схожі на тістечка, з якими вони обідали.
  Хмари диму, жовті й сірі, зухвало тягнулися, ніби надто важкі, щоб їх зрушив вітерець.
  Коли Том йшов дорогою з ямами, краєвид праворуч раптово відкрився, і вони дивилися на затоку з блакитною водою під приголомшливим блакитним небом і білими хмарами, щільними, як ватні джгути. Приблизно за милю звідси була низька бежева смуга землі та будівель, яка була Саут-Коув Інн та прилеглими територіями. Десь уздовж цього північного краю коси звідси до кінця, приблизно за сотню ярдів, снайпер мав би влаштувати своє гніздо.
  «Будь-де тут», — сказав Райм. Том проїхав трохи до зупинки та припаркувався. Він заглушив двигун, і два звуки наповнили фургон — якийсь різкий ритмічний стукіт металургійної фабрики та слабкий плескіт хвиль об скелі, що вздовж берега.
  — Спершу одне, — сказав Пуатьє. Він поліз у свій рюкзак і щось дістав, а потім запропонував Райму. «Ти хочеш цього?»
  Це був пістолет. Глок. Дуже схоже на Амелію Сакс. Пуатьє переконався, що він заряджений, і потягнув затвор у патронник. У Glock немає запобіжника, вам просто потрібно натиснути на курок, щоб вистрілити.
  Райм витріщився на пістолет, глянув на Тома, а потім узяв зброю в праву руку. Він ніколи не любив вогнепальної зброї. Можливість використати їх — принаймні за його спеціальністю криміналістика — була майже ніколи, і він завжди хвилювався, що йому доведеться витягнути та використовувати свій пістолет. Небажання випливало не зі страху вбити нападника, а з того, що навіть один постріл міг забруднити місце злочину. Дим, вибуховий тиск, залишки вогнепальної зброї, пари…
  Тут це було не менш вірно, але, як не дивно, тепер він був вражений відчуттям сили, яку давала йому зброя.
  На відміну від повної безпорадності, яка огорнула його життя після аварії.
  «Так», — сказав він.
  Хоча він не відчував його на своїх пальцях, ґлок ніби пропік йому шкіру, щоб стати частиною його нової руки. Він обережно поцілив його у вікно у воду, згадуючи своє навчання володінню вогнепальною зброєю. Припустімо, що кожна зброя заряджена й готова до стрільби, ніколи не спрямовуйте зброю на те, у що ви не готові послати кулю, ніколи не стріляйте, якщо не бачите точно, що знаходиться позаду вашої мішені, ніколи не кладіть палець на спусковий гачок, доки не будете готові стріляти.
  Науковець, Райм був досить гарним стрілячем, використовуючи фізику для розрахунків, як доставити кулю до бажаного пункту призначення.
  «Так», — повторив він і засунув пістолет у внутрішню кишеню піджака.
  Вони вийшли з фургона й оглянули територію: труби й жолоби, що стікали в океан, десятки куп шламу, що височіли, як величезні мурашники, шлакоблоки, автомобільні деталі й прилади, а також іржаве промислове обладнання всіяло землю.
  Без купання…
  Без жартів.
  Том сказав: «Сімла погана, а готель так далеко. Як він міг бачити достатньо добре, щоб чітко влучити в ціль?»
  Пуатьє сказав: «Особливий приціл, я вирішив. Адаптивна оптика, лазери».
  Райма повеселішала. Очевидно, капрал дослідив цю справу більше, ніж він казав, або ніж був би задоволений помічника комісара Макферсона.
  «День також міг бути більш ясним».
  «Тут ніколи не дуже ясно», — сказав Пуатьє, махнувши рукою на низький димохід, що височів над шинним заводом. Він вивергав жовчно-зелений і бежевий дим.
  Потім, оточені нудотним запахом тухлих яєць і гарячої гуми від забруднень, вони пробралися ближче до берега. Райм досліджував землю, шукаючи найкраще місце для створення снайперського гнізда — гарне укриття та поглиблення, яке дозволяло б підтримувати гвинтівку. Спрацювало б півтора десятка сайтів.
  Обшуку ніхто не заважав; вони були переважно самотніми. Пікап піднявся та припаркувався просто через дорогу. Водій у сірій сорочці з плямами від поту, розмовляючи по мобільному телефону, підійшов до задньої частини своєї вантажівки й почав викидати мішки зі сміттям у канаву біля дороги. Здавалося, на Багамських островах не існувало поняття сміття як злочину. Райм також міг почути сміх і вигуки з іншого боку огорожі, що оточувала металоконструкцію, але в іншому вони мали своє місце.
  Шукаючи гніздо, Том, Пуатьє та Райм пройшли та прокотилися крізь бур’яни, плями бруду та піску, «Штормова стріла» добре знайшла покупку на нерівній місцевості. Пуатьє і Том могли підійти ближче до краю, і він сказав їм, на що звертати увагу: обрізану щітку, поглиблення, відбитки ніг або черевиків, що ведуть до рівної ділянки. «І подивіться на клаптики піску». Навіть стріляний патрон залишає відмітний слід.
  «Він має бути професіоналом», — пояснив Райм. «У нього був штатив або мішки з піском, щоб поставити рушницю, але він також міг використати каміння і залишити їх на місці. Шукайте камені не на місці, можливо, один зрівноважений на іншому. На такій відстані гвинтівка мала б бути абсолютно стійкою».
  Райм примружився — бруд і вітер пекли йому очі. «Мені б хотілося трохи латуні», — сказав він. Але він сумнівався, що снайпер залишив порожні патрони; професіонали завжди збирали їх, оскільки вони містили велику кількість інформації про зброю та стрільця. Але він зазирнув у воду, гадаючи, чи не викинуто туди стріляний снаряд. Море було чорне, і він вважав його дуже глибоким.
  «Дайвер підійшов би».
  «Наші офіційні водолази були б недоступні, капітане», — сказав Пуатьє з жалем. «Оскільки це, звичайно, навіть не розслідування».
  “Просто екскурсія по острову.”
  «Так, точно».
  Райм наблизився до краю й подивився вниз.
  — Обережно, — покликав Том.
  «Але, — сказав Пуатьє, — я пірнаю. Я міг би повернутися й подивитися, чи є там щось. Позичте деякі підводні ліхтарі з нашої прибережної станції».
  — Ви б це зробили, капрал?
  Він теж зазирнув у воду. "Так. Завтра я..."
  Те, що сталося потім, сталося швидко.
  Швидке клацання пальцями.
  Почувши стукіт підвіски та шипіння, погано працюючий двигун, Райм, Том і Пуатьє обернулися, щоб поглянути на ґрунтову дорогу, якою вони щойно їхали. Вони побачили золотий Меркурій, який летів прямо до них, і тепер у ньому було лише двоє пасажирів.
  І Райм зрозумів. Він озирнувся назад і побачив чоловіка в сірій футболці , смітника з пікапа, який мчав через вузьку дорогу і кидав Пуатьє, коли той діставав рушницю. Зброя полетіла. Зловмисник швидко підвівся і сильно вдарив капрала, який задихався, в бік і голову.
  "Немає!" Ріма заплакала.
  «Меркурій» з вереском зупинився, і двоє чоловіків, яких вони бачили слідом за ним раніше, вискочили — той із дредами у жовтій сорочці без рукавів і його напарник, нижчий на зріст, із зеленим «Т». Чоловік у зеленому вирвав телефон Тома з його руку і звалив його вдвічі ударом у живіт.
  «Не треба!» Райм закричав — крик настільки ж мимовільний, наскільки й безглуздий.
  Чоловік у сірій футболці сказав своїм партнерам: «Гаразд, ти ще когось бачиш?»
  "Немає."
  Звичайно, тому він і телефонував. Він зовсім не прийшов сюди викидати сміття. Він стежив за ними та використовував телефон, щоб повідомити іншим, що їхні жертви прибули на місце вбивства.
  Пуатьє важко дихав, хапаючись за бік.
  Райм твердо сказав: «Ми поліцейські зі Сполучених Штатів. Ми працюємо з ФБР. Не робіть собі гірше. Просто йди зараз».
  Наче й не говорив.
  Чоловік у сірому підійшов до пістолета Пуатьє, який лежав у пилу за десять футів від нього.
  — Стій, — наказав Райм.
  Чоловік зробив. Він кліпав очима на криміналіста. Інші нападники завмерли. Вони дивилися на «Глок» у руках Райма. Пістолет, звичайно, хитався, але з такої відстані він легко міг послати кулю в тулуб нападника.
  Чоловік злегка підняв руки, підводячись. Очі на пістолеті. Назад до Rhyme. «Добре, добре, містере. Не роби цього».
  «Всі відступіть і ляжте на землю обличчям вниз».
  Двоє, що були в машині, перевели очі на чоловіка в сірому.
  Ніхто не ворушився.
  «Я не збираюся повторювати тобі». Райму було цікаво, що зробить віддача з його рукою. Він припустив, що сухожилля можуть бути пошкоджені. Але після пострілу йому потрібно було лише тримати зброю в руках. Інші втечуть після того, як він уб’є їхнього лідера.
  Думаючи про наказ про спеціальні завдання. Ні належного процесу, ні суду. Самооборона. Забрати життя раніше, ніж це зробив ваш ворог.
  «Ви застрелите мене, сер?» Чоловік дивився на нього, раптом зухвало.
  Райму рідко доводилося зустрічатися з супротивниками віч-на-віч. Як правило, вони вже давно були на місці злочину, коли він їх бачив, зазвичай це було в суді, де він був свідком-експертом з боку обвинувачення. І все-таки йому не було труднощів дивитися вниз на чоловіка в сірому.
  Його напарник, той у жовтому, той із вражаючими м’язами, ступив уперед, але швидко зупинився, коли Райм повернув пістолет у його бік.
  «Гакай, спокійно, чувак, спокійно». Підняті руки.
  Райм знову поцілив у ватажка, очі якого були прикуті до зброї з піднятими руками. Він усміхнувся. "Ти? Ви збираєтеся застрелити мене, сер? Я не дуже впевнений, що ти». Він ступив на кілька футів вперед. Призупинено. А потім підійшов прямо до Райма.
  Більше було нічого сказати.
  Райм напружився, сподіваючись, що віддача не зашкодить результатам делікатної операції, сподіваючись, що він зможе тримати зброю в руках. Він подав команду закрити вказівний палець.
  Але нічого не сталося.
  Glocks — надійні пістолети австрійського виробництва — мають натиск на спусковий гачок лише кілька фунтів.
  Але Райм не зміг цього зібрати, не зміг надати достатньо сил, щоб врятувати життя свого помічника та поліцейського, який ризикував своєю роботою, щоб допомогти йому.
  Чоловік у сірому продовжував уперед, можливо, припускаючи, що Райму не вистачило сили духу, щоб вистрілити, навіть коли він відчайдушно намагався натиснути на курок. Що ще образливіше, чоловік не підійшов збоку, а рівномірно йшов у бік дула, яке ширяло в його бік.
  Чоловік обхопив пістолет своєю мускулистою рукою й легко висмикнув його з руки Райма.
  «Знаєш, ти дивак, чоловіче». Він набрався, поставив ногу посередині грудей Райма й сильно штовхнув.
  «Штормова стріла» відкотилася на два фути назад і злетіла зі скелястого краю. З гучним сплеском Райм і стілець впали у воду. Він глибоко вдихнув і занурився.
  Вода була не такою глибокою, як він думав, темрява була через забруднення, хімікати та відходи. Крісло впало на десять футів або близько того й уперлося на дно.
  Голова пульсувала, легені в агонії, коли дихання закінчилося, Райм повернув голову настільки, наскільки міг, і ротом схопився за лямку полотняної сумки, що звисала зі спинки крісла. Він потягнув її вперед, і вона опинилася в межах його досяжності. Він спромігся обхопити його рукою для стабільності й розв’язати блискавку зубами, а потім опустив голову й потягся за мундштуком портативного вентилятора. Він міцно схопив його й провів між губами.
  Його очі горіли вогнем, пекло від забруднюючих речовин у воді, і він примружився, але тримав їх відкритими, шукаючи вимикач на вентилятор.
  Нарешті там. Це воно.
  Він натиснув його.
  Засвітилися вогні. Апарат загудів, і він вдихнув трохи чудового солодкого кисню.
  інший.
  Але третього не було. Очевидно, вода пройшла через корпус і замкнула блок.
  Вентилятор померк. Повітря зупинилося.
  Тієї миті він почув ще один звук, приглушений крізь воду, але чіткий: насправді два звуки.
  Постріли.
  Вигадуючи смерть своїх друзів: одного, якого він знав, здавалося, вічно, і одного, з яким він зблизився лише за останні кілька годин.
  Наступний подих Райма був водою.
  Він подумав про Амелію Сакс, і його тіло розслабилося.
  РОЗДІЛ 42
   Н О.
  О НІ.
  Близько 5 вечора вона припаркувалася перед будинком Лідії Фостер на Третій авеню.
  Сакс не міг підійти надто близько; Вулицю перекрили машини поліції та швидкої допомоги.
  Логіка підказувала їй, що причиною транспортних засобів не могла бути смерть перекладача. Сакс стежив за снайпером останні півтори години. Він все ще був у своєму офісі в центрі міста. Вона не пішла, поки не з’явилася група спостереження Майєрса зі спецслужб. Крім того, як снайпер міг дізнатися ім'я та адресу перекладача? Вона обережно дзвонила зі стаціонарних телефонів і передплачених мобільних.
  Ось що доповіла логіка.
  Але інстинкт підказав їй щось зовсім інше, що Лідія мертва і в цьому винен Сакс. Тому що вона ніколи не замислювалася про те, що вона зрозуміла як правду: у них було двоє злочинців. Одним був чоловік, за яким вона стежила вулицями центру Нью-Йорка — снайпер, якого вона знала завдяки збігу відбитків голосу, — а інший — убивця Лідії Фостер, суб’єкт суб’єкта, який не впізнаний. Він був зовсім іншим, можливо, напарником стрільця, корректировщиком, як вживали багато снайперів. Або окремий підрядник, фахівець, найнятий Шрив Мецгером для прибирання після вбивства.
  Вона швидко припаркувалася, кинула табличку поліції Нью-Йорка на приладову панель і вийшла з машини, поспішаючи до непоказного багатоквартирного будинку, блідий фасад зіпсований брудно-білими плямами води, наче кондиціонери плакали.
  Пігнувшись під поліцейську стрічку, вона поспішила до детектива, який готував групу для проведення опитувань. Худий афроамериканець упізнав її, хоча вона його не знала, і кивнув головою, вітаючись. «Детектив».
  «Це була Лідія Фостер?» Цікаво, навіщо вона спитала.
  «Правильно. Це стосується справи, яку ви ведете?»
  «Так. Лон Селлітто головний, Білл Майерс стежить за цим. Я роблю ногу».
  — Тоді все твоє.
  "Що сталося?"
  Вона помітила, що чоловік був приголомшений, очі відійшли від неї, коли він возився з ручкою.
  Він проковтнув і сказав: «Мушу вам сказати, сцена була досить поганою. Її катували. Тоді він вдарив її ножем. Ніколи не бачив нічого подібного».
  «Катування?» — запитала вона пошепки.
  «Зрізав шкіру з пальців. Повільно».
  Ісусе…
  «Як він потрапив?»
  «Чомусь вона впустила його. Жодних ознак злому».
  Зляканий Сакс тепер зрозумів. Непідпорядкований підключився до лінії — ймовірно, стаціонарної, якою вона користувалася поблизу Java Hut — і дізнався про перекладача. Він видавав себе за поліцейського, висвітлюючи фальшивий бейдж і сказав, що працює з Саксом; він уже знав би її ім'я.
  Ця розмова між Саксом і Селлітто була особистим спеціальним наказом Лідії Фостер.
  Вона відчула спалах неймовірної злості на вбивцю. Те, що він зробив Лідії — біль, якого він завдав, — було непотрібним. Щоб отримати інформацію від цивільного, потрібно було лише погрожувати. Фізичні тортури завжди були марними.
  Якщо вам це не сподобалося.
  Хіба що ви отримуєте задоволення від того, щоб володіти ножем, акуратно, майстерно нарізати.
  «Чому вам подзвонили?» вона запитала.
  «Бідь так порізав її, що вона потекла кров'ю через стелю. Сусіди знизу побачили кров на стіні. Назвав дев'ять один один». Детектив продовжив: «Місце було пограбовано. Я не знаю, що він шукав, але він перебрав усе, що вона мала. Не було жодної недоторканої шухляди. Ні комп'ютера, ні мобільного телефону також. Він усе забрав».
  Файли перекладу Морено, мабуть, уже подрібнені або спалені.
  «CS в дорозі?»
  «Я викликав команду з Квінса. Вони будуть тут будь-якої хвилини».
  У багажнику «Торіно» у Сакса був набір основного спорядження для місця злочину. Вона повернулася до автомобіля й почала одягати синій комбінезон, черевики та шапочку для душу. Вона б зараз почала. Кожна хвилина, що минула, принижувала докази.
  І з кожною хвилиною чудовисько, яке це вчинило, віддалялося все далі й далі.
  * * *
   ХОДЯЧА СІТКА.
  Одягнена, як хірург, Амелія Сакс рухалася квартирою Лідії Фостер за класичною схемою пошуку місця злочину, сіткою: крок за кроком від стіни до стіни, повертаючись, трохи відступаючи вбік і повертаючись. І коли це було зроблено, ви охопили ту саму територію таким же чином, тільки перпендикулярно вашому попередньому пошуку.
  Це був найбільш трудомісткий метод пошуку сцени, але й найретельніший. Саме так Райм обшукував свої сцени, і саме так, як він наполягав, робили ті, хто на нього працював.
  Обшук, мабуть, найважливіша частина огляду місця злочину. Важливі фотографії, відео та ескізи. Шляхи входу та виходу, місця розташування гільз, відбитків пальців, мазків сперми, бризок крові. Але робота на місці злочину полягає в тому, щоб знайти важливий слід. Мерсі, М. Локард. Коли ви ходите по сітці, вам потрібно відкрити все своє тіло до місця, нюхаючи, слухаючи, торкаючись і, звичайно, дивлячись. Невпинне сканування.
  Ось що зараз зробила Амелія Сакс.
  Вона не вважала себе природним спеціалістом у судово-медичному аналізі. Вона не була вченим. Її голова не робила тих приголомшливих висновків, які так швидко прийшли до Райма. Але одна річ, яка працювала на її користь, — це її співчуття.
  Коли вони тільки почали працювати разом, Райм, очевидно, помітив у ній вміння, якого він сам не мав: здатність проникнути в свідомість злочинця. Пройшовши сітку, вона виявила, що насправді здатна подумки стати вбивцею, ґвалтівником, викрадачем чи злодієм. Це може бути болісною, виснажливою працею. Але коли це спрацювало, процес означав, що вона думала про місця на сцені, які не міг дослідити звичайний шукач, схованки, неймовірні шляхи входу та евакуації, точки огляду.
  Саме там вона виявить докази, які в іншому випадку залишилися б прихованими назавжди.
  Техніки з місця злочину в Квінсі прибули. Але підготовку, як і раніше, виконувала одна. Можна було б подумати, що більше людей сприяло кращому пошуку, але це було правдою лише в таких масштабних областях, як ті, що пов’язані з масовими розстрілами. У типовій сцені один шукач менше відволікається, а також усвідомлює, що більше нікому вловити те, що він пропустив, тому він концентрується набагато сильніше.
  І одна правда про роботу на місці злочину: у вас є лише один шанс знайти важливу зачіпку; ви не можете повернутися і спробувати знову.
  Коли вона проходила квартирою, де лежав труп Лідії Фостер, голова назад і закривавлена, прив’язана до стільця, Сакс відчула бажання поговорити з Раймом, щоб розповісти йому, що вона бачить, відчуває запах і думає. І знову, як під час проходження сітки в Java Hut, порожнеча від того, що вона не могла почути його голос, застудила її серце. Райм був лише за тисячу миль, але вона відчувала, ніби він перестав існувати.
  Мимоволі вона знову згадала про операцію, заплановану на пізніший місяць. Не хотіла це розглядати, але не могла втриматися.
  А якщо він не вижив?
  І Сакс, і Райм жили на межі — її швидкісний і небезпечний спосіб життя, його фізичний стан. Можливо, напевно , цей елемент ризику зробив спільне життя інтенсивнішим, їхній зв'язок тіснішим. І вона приймала це більшість часу. Але зараз, коли його немає, а вона обшукує особливо важку сцену, пов’язану зі злочинцем, який надто знає про неї, вона не могла не думати, що вони завжди були лише за один постріл або удар серця від того, щоб залишитися назавжди наодинці.
  «Забудь про це, — суворо подумав Сакс. Можливо, сказав це вголос. Вона не знала. Братися до роботи.
  Однак вона виявила, що її співчуття не спрацьовує, не на цій сцені. Пересуваючись кімнатами, вона відчувала себе заблокованою. Можливо, як письменник чи художник, який не міг повністю скерувати музу. Ідеї не приходили. По-перше, вона не знала, хто в біса був убивцею. Остання інформація викликала плутанину. Чоловік, який зробив це, був не снайпером, а, швидше за все, іншим спеціалістом Мецгера. І все ж хто?
  Інша причина, чому вона не підключалася, полягала в тому, що вона не розуміла мотивів суб'єкта. Якщо він хотів усунути свідків і перешкодити слідству, то навіщо тоді жахливі тортури, точні порізи ножем? Порізи, де він здирати шкіру, неквапливо, здавалося? Сакс помітила, що вона розгублена, дивлячись на смужки тіла на підлозі під стільцем, де була прив’язана Лідія. Кров.
  Що він хотів?
  Можливо, якби Райм говорив їй на вухо, опрацьовував сцену з нею по радіо чи відео, усе могло б бути інакше, могла б вискочити думка.
  Але він не був, і психіка вбивці вислизала від неї.
  Сам пошук не зайняв багато часу. Якими б не були його мотиви, вбивця Лідії Фостер був обережним — одягав гумові рукавички. Вона могла зрозуміти це зі зморшок у деяких мазках крові, де він торкався її тіла, розрізаючи їй шкіру. Він був обережним, щоб не ступити в кров, тому не було явних відбитків взуття, а електростатична паличка, яка змахнула підлогу без килимового покриття, не виявила прихованих слідів. Вона зібрала сліди, кілька квитанцій і листівок, запхала в кишені джинсів, висіли на дверях ванної кімнати. Але це були всі документальні докази, які вдалося знайти Саксу. Вона оглянула тіло, знову звернувши увагу на жахливі рани, невеликі, але точні, оскільки суббоб здер шкіру з пальців жінки. Одне смертельне ножове поранення в грудну клітку. Здавалося, що навколо місця розрізу були синці, ніби він міцно обмацав її тіло, щоб знайти вхід до її серця без кісток.
  Чому це було?
  Потім Сакс передзвонила по радіо своїм колегам, щоб повідомити, що вони можуть піднятися нагору, щоб переглянути відео та фото.
  Біля дверей вона зупинилася, озирнувшись, щоб востаннє поглянути на тіло Лідії Фостер.
  Вибач, Лідія. Я не думав!
  Я мав подумати, що він прослуховує стаціонарні телефони біля Java Hut. Я мав подумати, що злочинців може бути двоє.
  У Сакс також була інша думка: вона шкодувала, що запізнилася отримати інформацію, яку надала б жінка. Подробиці, які знав перекладач, і записи, які вона мала, були явно вирішальними. Інакше навіщо її допитувати?
  І вона вдруге вибачилася перед Лідією Фостер за цю егоїстичну думку.
  Надворі вона зняла комбінезон і поклала його в мішок для опіків; вони були вкраплені кров’ю Лідії. Вона використовувала миючий засіб для рук. Перевірив її Глок. Перевірив територію на наявність загроз. Усе, що вона бачила, це сотні чорних вікон, тьмяні тупики, зупинені машини. Кожна з них є ідеальною точкою огляду для суб'єкта, щоб стояти, щоб націлитися на неї.
  Сакс теж збиралася зачепити кобуру для телефону, але вона замовкла. Думаючи: Я дуже хочу поговорити з Раймом.
  Вона натиснула швидкий набір на своєму останньому передплаченому мобільному; це був його номер. Але дзвінок пішов прямо на голосову пошту. Сакс думав залишити повідомлення, але поклав трубку. Вона виявила, що не впевнена, що хотіла сказати.
  Можливо, просто вона сумувала за ним.
  РОЗДІЛ 43
  Л ІНКОЛЬН РІМ КЛИМНУВ. Його очі пекло пекло, а в роті були суперечливі смаки: солодкість олії та кислинка хімікатів.
  Він щойно прийшов до тями і, на свій подив, кашляв не так сильно, як гадав. На його роті й носі була киснева маска, і він глибоко дихав. Але в нього боліло горло, і він здогадався, що багато кашляв раніше, коли був мертвий для світу.
  Він озирнувся навколо, помітивши, що перебуває в позаду машини швидкої допомоги, дуже гарячої, припаркованої на косі, де стався напад; він бачив удалині готель «Саут-Коув Інн», над бурхливою синьо-зеленою затокою. Кремезний медик із круглим чорним обличчям нахилився вперед, керуючи ліхтариком і розглядаючи очі. Він зняв кисневу маску, щоб вивчити рот і ніс Райма.
  Власне обличчя чоловіка, дуже темне, нічого не видавало. Нарешті він сказав американським, а не британським: «Ця вода. Дуже погано. Стікання. Хімікалії. Всякі речі. Але виглядає не так уже й погано. роздратування. Боляче?"
  «Укуси. погано Так."
  Наче синтаксис стаккато медика був заразливим.
  Райм глибоко вдихнув. «Але, будь ласка, ви повинні сказати мені! Двоє чоловіків, які були зі мною? Що-?"
  «Як його легені?»
  Запитання було від Тома Рестона, який наближався до задньої частини машини швидкої допомоги. Помічник сильно кашлянув раз, потім два.
  Райм придушив власний кашель і здивовано пробурмотів: «Ти… з тобою все гаразд?»
  Том показав на свої яскраво-червоні очі. "Нічого серйозного. Просто багато лайна в цій воді».
  Дуже погано. Стік…
  Його одяг був мокрий, зазначив Райм, і це відповіло на кілька запитань. По-перше, що помічник був тим, хто врятував його.
  А по-друге, два постріли, які він почув, були призначені для Міхаля Пуатьє.
   У мене є дружина і двоє дітей, яких я утримую. Я їх дуже люблю…
  Ріма сумувала через смерть чоловіка. Після того, як капрал був убитий, Том, мабуть, пірнув у воду, щоб врятувати Райма, коли нападники втекли.
  Медик знову послухав його грудну клітку. «Дивно. Вони хороші, ваші легені. Я бачу шрам, апарат ШВЛ, але це старий шрам. Ви добре зробили. Ви тренуєтесь. І ваша права рука, протез. Я читав про це. Дуже вражає."
  За винятком того, що він не настільки вражаючий, щоб врятувати Міхала Пуатьє.
  Фельдшер піднявся і сказав: «Я б промив їх, ваші очі та рот. вода Більш нічого. Бутилований. Три, чотири рази на день. І зверніться до свого лікаря. Коли прийдеш додому. Я повернусь за мить». Він розвернувся й відійшов, його ноги хруснули по піску й гравію.
  Райм сказав: «Дякую, Томе. Дякую тобі. Знову врятував мені життя, і не клонідином». Препарат для зниження артеріального тиску після нападу вегетативної дисрефлексії. «Я спробував вентилятор».
  "Я знаю. Він заплутався навколо вашої шиї. Мені довелося це зняти. Хотілося б, щоб у мене був різьбовий лезо Амелії».
  Райм зітхнув. «Але Міхал. Це жахливо…"
  Том підняв сфігмоманометр із стійки в машині швидкої допомоги. Він сам виміряв тиск Райму. Зробивши це, він знизав плечима. «Це не так серйозно».
  «Кров'яний тиск?»
  — Ні, я маю на увазі Пуатьє. Спокійно. Мені потрібно почути пульс».
  Райм був упевнений, що помилився; його вуха ще були забиті водою. «Але...»
  «Тссс». Помічник тримав викрадений стетоскоп до руки Райма.
  "Ти сказав-"
  "Спокійно!" Через мить він кивнув. «Тиск нормальний». Погляд у той бік, куди зник медик. «Не те, щоб я йому не довіряв, але я хотів переконатися, що…»
  «Що ти маєш на увазі, що це не так серйозно, щодо Міхала?»
  «Ну, ви бачили: його били ногою і вдарили. Але нічого страшного».
  «Його застрелили!»
  «Постріл? Ні, не був».
  «Я чув два постріли».
  «О, це».
  Райм різко сказав: «Що ти маєш на увазі під словом «О, це»?»
  Том пояснив: «Той хлопець, який штовхнув вас у воду, у сірій сорочці? Він стріляв у Рона».
  «Пуласкі? Господи, з ним все гаразд?»
  «Він теж добре».
  «Що в біса сталося?» — випалив Рим.
  Том засміявся. «Радий, що ти почуваєшся краще».
  "Що. Сталося?»
  «Рон закінчив у Саут-Коув і прийшов сюди. Ти сказав йому, що ми там будемо. Він під’їхав до квартири напрокат одразу після того, як ви пішли купатися. Він побачив, що відбувається, і поїхав прямо до того, хто мав пістолет, справді вдарив його. Хлопець двічі вистрілив у машину, але, мабуть, вирішив, що Рон був першим із підкріплення, і оскільки був лише один вихід, вони кинулися в Mercury та пікап і побили його».
  «З Міхалом все гаразд?»
  "Це те, що я сказав."
  Полегшення було незмірним. Райм якусь мить нічого не сказав, коли його очі поглянули на бурхливу воду поблизу, дугу бризок у сонячному світлі, низько на заході. «Інвалідний візок?»
  Том похитав головою. «Це не так».
  «Колки», — пробурмотів Райм. Він не мав жодних сентиментальних почуттів щодо обладнання, ні професійного, ні особистого. Але він дуже прив’язався до «Штормової стріли» як практичної справи, тому що це була така чудова машина, і він наполегливо працював, щоб оволодіти нею. Керувати інвалідним візком – справжня майстерність. Він був розлючений на бандитів.
  Помічник продовжив: «Я позичаю одну з них». Погляд на медичну бригаду. «Безмоторний. Ну, моторизований щиро твоїм».
  З'явилася інша постать.
  «Ну, новачок рятує ситуацію».
  — Ти виглядаєш непогано, — сказав Пуласкі. «Вогко. Мені здається, я ніколи не бачив тебе мокрим, Лінкольне».
  «Що ви знайшли в готелі?»
  «Інше нічого. Покоївка майже підтвердила те, що нам сказав капрал Пуатьє. Жорсткий на вигляд американець розпитував про Морено та номер тисяча двісті. Він сказав, що він друг і думає влаштувати для нього вечірку. Хотів знати, хто з ним був, який у нього графік, хто був його другом — я припускаю, що це був його охоронець».
  «Вечірка», — буркнув Райм і оглянув машину швидкої допомоги. Повернувся медик із кремезними помічниками, один із яких штовхав пошарпаний візок. Райм запитав: «У вас є бренді чи щось таке?»
  «Бренді?»
  «Лікувальний коньяк».
  «Лікувальний бренді?» Велике обличчя чоловіка спохмурніло. "Дай мені подумати. Я припускаю, що лікарі тут справді призначають це — звісно, будучи островом третього світу. Боюся, я пропустив цей курс, коли отримав ступінь служби екстреної медичної допомоги в Університеті Меріленда».
  Touché.
  Але лікар явно потішився, а не образився, і жестом показав асистентам, які посадили Райма на пошарпане крісло. Він не пам’ятав, коли востаннє був у такому, де не було акумулятора та двигуна, і йому не подобалося відчуття безпорадності. Це повернуло його до днів одразу після аварії.
  «Я хочу побачити Міхала», — сказав він. Інстинктивно він потягнувся до регулятора крісла, перш ніж згадати, що його там немає. Він не потурбувався взяти рукоятку на колесі, щоб просунутися вперед. Якби він не міг натиснути на довбаний курок пістолета, то не міг би однією рукою переміщати власну вагу по розбитому асфальту та піску.
  Том підвіз його тридцять футів до того місця, де Пуатьє сидів на просоченій креозотом балці розміром вісім на вісім, поруч із двома офіцерами RBPF, які відгукнулися на екстрений виклик.
  Роза Пуатьє. «Ах, капітане. Я чув, що ти в безпеці. Добре-добре. Ти виглядаєш нітрохи не гірше».
  «Вогко», — повторив Пуласкі. Намалюйте посмішку Тома та похмурий погляд Райма.
  "І ти?"
  «Добре. Трохи дурний. Вони дали мені якісь знеболювальні. Мій перший бій за п'ять років на силі, і в мене вийшло не дуже добре. Осліплений. Я був засліплений».
  «Хтось бачив номери тегів?» — спитав Райм.
  «Ніяких, номерних знаків не було. І шукати золотисто-чорні Меркурій чи білі пікапи не принесе користі. Я впевнений, що їх вкрали. Я подивлюсь на фотознімки на станції, але це теж буде марно. І все-таки ми маємо пройти через усе».
  Раптом з боку SW Road піднявся клуб пилу. Машина, ні, дві машини швидко рухалися.
  Офіцери РБНФ, що стояли поруч, неспокійно напружилися.
  Не тому, що ці автомобілі становили фізичну загрозу. Райм бачив, що на «Форді» без розпізнавальних знаків красувалися червоні ліхтарі решітки радіатора, які яскраво спалахували. Його не здивувало, що чоловік на задньому сидінні був помічником комісара Макферсоном. Позаду йшла друга машина, маркований крейсер RBPF.
  Вони обидва занесло й зупинилися біля машини швидкої допомоги, а Макферсон сердито виліз із машини й грюкнув дверима.
  Штурмуючи до Пуатьє, він запитав: «Що тут сталося?»
  Райм пояснив, беручи на себе провину.
  Помічник комісара зиркнув на нього, а потім повернувся й тихо гаркнув на свого капрала: «Я не погоджуся на цю непокору. Ти повинен був сказати мені».
  Райм очікував, що юнак перевернеться. Але він дивився в очі своєму босові.
  «Пане, з усією повагою. Мені доручили займатися вбивством Морено».
  «Це був ваш випадок, щоб розглядати його відповідно до належних процедур. І це не включає в себе взяти з собою в поле порушника».
  «Це була провідка. Тут був снайпер. Я мав шукати минулого тижня».
  «Ми повинні побачити, що...»
  Пуатьє втрутився: «Венесуельська влада має сказати».
  — Більше не перебивайте мене, капрале. І не беріть зі мною таке ставлення».
  "Так, сер. Вибачте, сер.
  Райм сказав: «Це важлива справа, пане Комісар, яка має наслідки для обох наших країн».
  — І ти, капітане Райм, ти. Ви розумієте, що ледь не вбили поліцейського з моїх сил?»
  Криміналіст замовк.
  Він ледь помітним голосом додав: «І ти теж. Нам більше не потрібні мертві американці на Багамах. Ми мали свою частку». Холодний погляд в його бік. «Вас відсторонено, капрал. Буде розслідування, яке може призвести до вашого припинення. Принаймні вас перенаправлять назад у відділ дорожнього руху».
  Обличчя Пуатьє залило жах. «Але...»
  — А ви, капітане Райм, ви негайно залишаєте Багами. Мої офіцери супроводжуватимуть вас до аеропорту разом із вашими колегами. Ваші речі заберуть у мотелі та передадуть вам там. Ми вже дзвонили в авіакомпанію. У вас є місця на рейс, який відправляється через дві години. До того часу ти будеш під вартою. А ви, капрале, здасте зброю та посвідчення в штабі».
  "Так, сер."
  Але раптом Рон Пуласкі ступив вперед і зіткнувся з помічником комісара, який був удвічі важчий за нього та на кілька дюймів вищий. — Ні, — сказав молодий патрульний.
  «Перепрошую?»
  Молодий офіцер твердо сказав: «Ми збираємося провести ніч у нашому мотелі. Вирушайте вранці».
  "Що?" Макферсон кліпав очима.
  «Ми не підемо сьогодні ввечері».
  «Це неприйнятно, офіцере Пуласкі».
  «Лінкольн ледь не помер. Він не сяде в літак, поки не відпочине».
  «Ви скоїли злочини…»
  Пуласкі вийняв телефон із кобури. «Чи варто зателефонувати в посольство і обговорити з ними це питання? Звичайно, я мав би згадати, що ми тут робимо, конкретний злочин, який ми розслідуємо».
  Тиша, за винятком брязкоту таємничих машин на фабриці позаду них і плескоту мерехтливих хвиль.
  Мідь засяяла. — Гаразд, — пробурмотів Макферсон. «Але ви берете перший рейс вранці. Вас супроводять до вашого мотелю, а доти залишатимуть у вашому номері».
  Райм сказав: «Дякую, комісаре. Я ціную це. Я прошу вибачення за будь-які труднощі, які я спричинив вашій силі. Удачі в цій справі. І з розслідуванням вбивства американського студента». Він подивився на Пуатьє. «І знову ж таки, мені теж прикро, капрал».
  Через п’ять хвилин Райм, Том і Пуласкі були у фургоні «Форд», покидаючи косу, з поліцейським ескортом позаду, щоб переконатися, що вони прибули — і залишилися на місці — до свого мотелю. Двоє великих офіцерів у патрульній машині не посміхалися й були насторожені. Насправді Райм не заважав їх присутності; адже тріо із золотого Меркурія було ще на волі.
  «До біса хороша робота, новачок».
  «Краще, ніж компетентний?»
  «Ви перевищили повноваження».
  Молодий офіцер засміявся. «У мене було передчуття, що тобі потрібно виграти час».
  «Це точно так. Мені, до речі, сподобалася частина посольства».
  «Імпровізація. Отже, що нам робити далі?»
  «Ми даємо хлібу випектися», — загадково сказав Райм. «І подивіться, чи не зможемо ми зашурхотіти трохи цього багамського рому, про який я чув».
  РОЗДІЛ 44
  У вітальню міського будинку , лабораторію, Амелія Сакс привезла ящик з молоком, у якому містилися докази з місця злочину Лідії Фостер.
  «Лінкольн телефонував?» — запитала вона Мела Купера, який із зацікавленням розглядав ящик.
  «Ні, жодного слова».
  Купер, фахівець з лабораторії, тепер офіційно на борту, завдяки дзвінку Лона Селлітто та капітана Майєрса, щоб домовитися про його перепризначення до Раймської дільниці. Купер, детектив поліції Нью-Йорка, був лисий і маленький, і носив товсті окуляри Гаррі Поттера, які, здавалося, ніколи не залишалися точно там, де вони повинні бути. Можна подумати, що його життя у неробочий час буде наповнене математичними головоломками та Scientific American, але його вільний час здебільшого займав змаганнями з бальних танців із його приголомшливо розкішною дівчиною-скандинавкою, професоркою математики в Колумбійському університеті.
  Ненс Лорел сиділа за своїм столом. Жінка тупо глянула на речові докази, а потім знову на поліцейську, і Сакс не зрозумів, було це вітанням чи ознакою однієї з пауз перед тим, як вона заговорила.
  Сакс похмуро запропонував: «Я помилився. Там двоє злочинців». Вона пояснила про своє помилкове припущення. «Я йшов за снайпером. Чоловік, який убив Лідію Фостер, був іншим».
  «Як ти думаєш, хто?» — спитав Купер.
  «Брунсова резервна копія».
  «Або спеціаліст, найнятий Мецгером для прибирання», — сказала Лорел. Сакс здалося, що від цього її голос пожвавішав. Гарна новина для справи, хороша новина для присяжних — їхній головний підозрюваний накаже одному зі своїх офіцерів зробити щось таке безсердечне. Жодного слова співчуття жертві, жодного стурбованого погляду.
  У цей момент Сакс справді ненавидів цю жінку.
  Вона продовжила, багатозначно звертаючись лише до Мела Купера: «Лон погодився залишити справу поки що мотиви невідомі — так само, як СВУ в Хаті Ява офіційно все ще є вибухом газопроводу. Я подумав, що краще не повідомляти Мецгеру, як іде розслідування».
  Лорел кивнула. «Добре».
  Сакс витріщився на дошки, а потім почав переглядати їх у світлі того, що вони навчилися. «Давайте дамо вбивці Лідії Фостер назву Unsub Five Sixteen. Після сьогоднішньої дати».
  Лорел запитала: «Щось ще про посвідчення особи стрільця, людини, за якою ви стежили до NIOS?»
  "Немає. За Лоном є команда спостереження. Вони подзвонять, щойно посвідчать».
  Ще одна пауза. Лорел сказала: «Мені просто цікаво: ви думали про те, щоб взяти його відбитки пальців?»
  «Його...»
  «Коли ви стежили за снайпером у центрі міста? Причина, чому я питаю, полягає в тому, що одного разу я працював над справою, і детектив під прикриттям випустив глянцевий журнал. Суб'єкт підібрав це для неї. Ми отримали його відбитки».
  «Ну, — спокійно сказав Сакс, — я ні».
  Бо якби я це зробив, у нас би вже було його чортове посвідчення. Що ми не робимо.
  Непроникно таємничий кивок від Лорел.
  Просто цікаво…
  Це так само дратувало, як «якщо ти не проти».
  Сакс відвернувся від неї, злегка здригнувшись, і передав докази з місця злочину Лідії Фостер Мелу Куперу, який дивився на мізерні добірки з таким же жахом, як і Сакс.
  "Це воно?"
  «Боюся, що так. Unsub Five Sixteen знає, що робить». Сакс розглядала фотографії закривавленого трупа Лідії Фостер, які вона завантажувала з команди розслідування злочинів у Квінсі та роздруковувала.
  Стиснувши губи, вона підійшла до однієї з дошок і приклеїла малюнки.
  «Він катував її», — сказала Лорел тихо, але без іншої реакції.
  «І взяла все, що Лідія мала про призначення Морено».
  «Що вона могла знати?» — здивувався ADA. «Якщо у відрядженні з ним була комерційна перекладачка, то, очевидно, він не віз її на зустріч із злочинцями. Вона була б хорошим свідком, щоб засвідчити, що Морено не був терористом». Вона додала: «Тобто була б гарним свідком».
  Сакс відчув спалах гніву через те, що реакція жінки була не стільки через смерть Лідії Фостер, скільки через те, що вона втратила цеглину в судовому переслідуванні проти Шріва Мецгера. Потім пригадала свій власний страх, побачивши тіло, частково через те, що вона запізнилася отримати достовірну інформацію від перекладача.
  Поліцейська сказала: «Я мала з нею коротку розмову раніше. Я знаю, що вона зустрічалася з благодійними організаціями Росії та Еміратів і консульством Бразилії. Це все."
  У мене ніколи не було шансу дізнатися більше, — подумала вона. Все ще розлючена на себе. Якби Райм був тут, він би припустив, що злочинців могло бути двоє. лайно
  Забудь про це, суворо подумала вона. Приступайте до справи.
  Вона подивилася на Купера. «Давайте подивимося, чи зможемо ми встановити якісь зв’язки. Я хочу знати, чи це був Брунс чи суб'єкт, який встановив СВУ. Мел, ти знайшов щось зі сцени в Java Hut?»
  Купер пояснив, що підказок було дуже мало, але він насправді зробив деякі відкриття. Вибухонебезпечний підрозділ надав інформацію про те, що саморобний вибуховий пристрій був готовим протипіхотним пристроєм, зарядженим Semtex, чеською пластиковою вибухівкою. «Вони досить легко доступні на ринку зброї, якщо у вас є відповідні зв’язки», — пояснив Купер. «Більшість покупців є військовими користувачами, як урядовими, так і найманцями».
  Купер перевірив приховані відбитки, які Сакс зміг підняти в кав’ярні, і надіслав їх до IAFIS. Вони повернулися б негативно.
  Технік сказав: «Ви дали мені багато хороших зразків із Java Hut, але там не було багато слідів, які можна обґрунтовано приписати злочинцю. Однак дві речі були унікальними, а це означає, що вони могли походити від нашого бомбардувальника. Перший був розмитим вапняком, коралами та дуже маленькими шматочками черепашок, іншими словами, піском, і це пісок із тропічного місця. Я також знайшов органічні відходи ракоподібних».
  "Що це?" — запитала Лорел.
  «Крабове лайно», — відповів Сакс.
  «Точно так», — підтвердив Купер. «Хоча, якщо бути точним, це також може бути від омарів, раків, креветок, криля та раковин. Існує понад шістдесят п'ять тисяч видів ракоподібних. Однак я можу вам сказати, що це типово для пляжів Карибського моря. І слід містить залишок, що відповідає випаровуваній морській воді».
  Сакс нахмурився. — Отже, він міг бути тим, хто перебував у готелі South Cove Inn перед тим, як застрелили Морено. Чи залишиться пісок через тиждень?»
  «Це були дрібні зерна. Так, це можливо. Вони можуть бути дуже клейкими».
  «Що ти ще зловив, Мел?»
  «Щось, чого я ніколи не знаходив на місці злочину — 1,5-дикафеоїлхінова кислота».
  "Який є?"
  — Цинарин, — сказав Купер, читаючи комп’ютерну базу даних хімічних речовин. «Найчастіше це біологічно активний компонент артишоків. Це надає їм солодкого смаку».
  «І наш злочинець залишив сліди цього?»
  «Не можу сказати напевно, але я знайшов дещо на порозі Java Hut, на ручці та на фрагменті СВУ».
  Сакс кивнув. Артишоки. Цікаво, але саме так проходила робота на місці злочину. Багато частин головоломки.
  "Більш нічого."
  «Це все для Java Hut?»
  «Так».
  «Тож ми досі не знаємо, хто заклав бомбу».
  Потім вони з Купером звернулися до сцени з Лідією Фостер.
  «По-перше, — сказав технік, киваючи на фотографії її тіла, — ножові поранення. Виглядають незвично, дуже вузькі. Але немає бази даних, щоб повідомити нам».
  Сполучені Штати, батьківщина Національної стрілецької асоціації, були світовою столицею стрілецької зброї. Смерть від ножа була поширеною у Сполученому Королівстві та інших країнах із суворими законами про контроль над зброєю, але в Америці, з повсюдним поширенням зброї, ножі були відносно рідкісною зброєю у вбивствах. Тож жодна правоохоронна служба не створила комп’ютерну базу даних зображень ножових поранень, принаймні жодна, про яку знали Сакс і Райм.
  Незважаючи на те, що вона була впевнена, що він одягав рукавички, Сакс все одно зняв відбитки навколо — і на — трупі Лідії Фостер. Ви ніколи не знаєте, чи міг злочинець зняти рукавички в якийсь момент. Але, як і у випадку з Java Hut, вони повернулися з автоматизованої бази даних негативно.
  «Не очікувала нічого іншого», — пробурмотіла вона. «Але я знайшов волосся, яке не відповідало зразкам. Там, у конверті». Сакс передав його техніку. «Коричнева і коротка. Може бути злочинцем. Пам’ятайте, капрал Пуатьє сказав, що чоловік, який перевіряв номер Морено за день до вбивства, мав коротке каштанове волосся. О, фолікул прикріпився».
  «Добре. Я віднесу це до CODIS».
  Загальнонаціональна база даних ДНК розширювалася з експоненціальною швидкістю. Кому б це волосся не належало, він міг бути в системі; якщо так, то незабаром вони дізнаються його особу і, можливо, його теперішнє місцезнаходження.
  Сакс почав переглядати решту доказів. Хоча вбивця взяв усі документи, комп’ютери та медіа-накопичувачі, на яких міг згадуватися Роберт Морено, вона знайшла щось, що могло мати відношення. Квитанція Starbucks. Дата й час, надруковані вгорі, вказували на полудень 1 травня. Сакс пригадав, що, мабуть, саме тоді Морено мав приватну зустріч, на якій Лідія не була. Можливо, вдасться ідентифікувати офіс, куди ходив активіст.
  Завтра вона піде туди — до будівлі на Чемберс-стріт.
  Сакс і Купер переглянули решту сліду від квартири Лідії, але не змогли ізолювати багато. Купер пропустив зразок через газовий хроматограф і подивився на жінок. «Тут щось є. Рослина. Це Glycyrrhiza glabra — бобова культура, схожа на квасолю чи горох. По суті, це солодка».
  Сакс сказав: «Аніс чи фенхель?»
  «Ні, ніякого відношення, хоча смаки схожі».
  Ненс Лорел виглядала збентеженою. «Ви нічого не шукали. Cynarine, Glycyrrhiza … Вибачте, але звідки ви все це знаєте ?»
  Купер насунув чорні окуляри вище на ніс і сказав, ніби це було очевидно: «Я працюю на Lincoln Rhyme».
  РОЗДІЛ 45
  НАРЕШТІ ПЕРЕРВА: вони вловили справжнє ім’я стрільця.
  Команда спецслужб капітана Майєрса слідкувала за снайпером від штаб-квартири NIOS до його дому. Він зійшов у Керролл Гарденс і пішов до будинку, який належав Баррі та Маргарет Шейлз. Пошук автомобіля повернув фотографію Shales. Очевидно, це був той самий чоловік, за яким Сакс стежила того дня і сфотографувала його на камеру свого мобільного телефону.
  Баррі Шейлзу було тридцять дев'ять. Колишній військовий — пішов у відставку в чині капітана ВПС і кілька разів нагороджений. Чоловік зараз працював цивільним «спеціалістом з розвідки» в NIOS. У них із дружиною-вчителькою було двоє дітей, хлопчиків, які навчалися в початковій школі. Шейлз був активним у своїй пресвітеріанській церкві та волонтером у школах для хлопчиків, репетитором з читання.
  Дізнавшись цю біографію, Сакс був стурбований. Більшість злочинців, яких вона та Райм переслідували, були запеклими злочинцями, серійними злочинцями, босами організованої злочинності, психопатами, терористами. Але цей випадок був іншим. Шейлз, напевно, був відданим державним службовцем, напевно, порядним чоловіком і батьком. Просто виконував свій обов’язок, навіть якщо це пов’язано з холоднокровним розстрілом терористів. Після його арешту та засудження сім'я буде зруйнована. Можливо, Мецгер використовував NIOS для власного оманливого підходу до захисту країни та використання спеціаліста для очищення. Але Сланці? Можливо, він просто виконував накази.
  І все-таки, навіть якби він не був тим, хто катував і вбив Лідію Фостер, він був частиною організації, яка, можливо, так і мала.
  Сакс подзвонив Лону Селлітто і розповів йому про своє відкриття. Потім вона зателефонувала до інформаційних служб і запитала всі факти про Баррі Шейлза, які вони могли знайти, — найголовніше, де він був і що робив 9 травня, у день стрілянини.
  У лабораторії задзвонив телефон, і Сакс, запам’ятавши номер абонента, натиснув динамік. «Фред».
  Вона не хвилювалася, що Unsub 516 прослуховував саме цю телефонну лінію; Родні Шарнек надіслав пристрій, який він назвав «перехоплювач», який міг виявити будь-кого, хто прослуховує. На моніторі було видно, що розмова була приватною.
  «Амелія. Чи правда те, що я чую? Мій і твій друг загоряє на Карибах».
  Його здивування було настільки перебільшеним, що Сакс мусив усміхнутися. Купер теж. Ненс Лорел ні.
  «Він точно, Фреде».
  «Чому, о, чому мої завдання приводять мене до найкращих місць відпочинку в Південному Бронксі та Ньюарку? Поки містер Лінкольн Райм на пляжі, з люб’язності міста Нью-Йорк? Де в цьому справедливість? Він насолоджується цими пивами з парасольками та пластиковими морськими кониками?»
  — Я думаю, що він сам за це платить, Фреде. І звідки ти знаєш, що там подають напої з пластиковими морськими кониками?»
  «Зламаний», — зізнався агент. «Кокосові, вони мої особисті фаворити. А тепер, як справи? Те вбивство на Третій авеню, це було пов’язано? Лідія Фостер. Бачив це на дроті».
  «Боюся, що це було. Ми вважаємо, що це операція з очищення, ймовірно, яку наказав Мецгер».
  — Бля, — виплюнув Деллрей. «Людина стала шахраєм».
  «Він точно має». Сакс також сказав йому, що вони знайшли двох злочинців. «Ми досі не знаємо, хто з них встановив бомбу в кав’ярні».
  «Ну, я знайшов кілька речей, які можуть вас зацікавити».
  «Вперед. Що завгодно».
  — По-перше, мобільний, яким користувався ваш снайпер — той, що зареєстрований на містера Дона Бранса, з фальшивим номером соціального страхування та корпорацією Делавер? Компанія глибоко захована, але я простежив її до деяких нарядів, які NIOS використовував у минулому. Можливо, тому телефон досі активний. Багато часу уряд вважає їх надто розумними, щоб їх викрили. Або занадто великий. Але ви цього не чули від мене».
  «Добре. Дякую, Фред.
  «І виявилося, що ваш друг, покійний і великий містер Морено, не планував підірвати великий вибух масового знищення та переселитися в печеру».
  Він пояснив, що мав на увазі таємниче повідомлення Роберта Морено про «зникнення в повітрі, двадцять четверте травня».
  «Про що це було?» — спитав Сакс.
  Агент ФБР продовжив: «Здається, це була гра слів. Що це: дехто з наших людей у Венесуелі дізнався, що Морено та його родина переїжджають у новий будинок двадцять четвертого числа».
  Він розповів їм деталі: Роберт Морено купив будинок із чотирма спальнями у венесуельському місті Сан-Крістобаль, одному з найпрестижніших місць країни. Це було на вершині гори.
  Розріджене повітря…
  Лорел кивнула на його слова, явно задоволена. Отже, Морено не може бути відповіддю Західної півкулі на бін Ладена.
  Треба зробити присяжних щасливими, цинічно подумав Сакс.
  Агент продовжив: «О, а напад СВУ в Мехіко тринадцятого травня? Тепер це майже смішно. Єдине, що було пов’язано з Морено на той день у Мехіко, це великий збір коштів для благодійної організації, в якій він брав участь. Класні кімнати для Америки. Називається День повітряних куль. Усі купували повітряну кульку за десять доларів, а потім ви її лопали й отримували приз. У них було понад тисячу кульок. Мушу сказати, мої легені не справляються з таким завданням».
  Сакс опустилася, заплющивши очі. Ісус.
  Чи можемо ми знайти когось, щоб їх підірвати?…
  «Дякую, Фреде». Вона відключилася.
  Почувши ці одкровення, Лорел сказала: «Цікаво, як перше враження може бути настільки неправильним. Чи не так?» Здавалося, вона не зловтішала, але Сакс цього не міг зрозуміти.
  Якщо ви не проти…
  Мені просто цікаво…
  Сакс дістала телефон і подзвонила Лінкольну Райму.
  Його слова у відповідь: «Я думаю, нам варто придбати хамелеона».
  Не «Привіт» чи «Сакс».
  «Ящірка?»
  «Вони досить цікаві. Я ще не бачив жодної зміни кольору. Ти знаєш, як вони це роблять, Сакс? Метахроз, як це називається, знаєте. Вони використовують сигнали гормональних клітин, щоб викликати зміни в хроматофорних клітинах шкіри. Я вважаю це справді захоплюючим. Тож як там справи ?»
  Вона пробіглася по розвитку подій.
  Рим врахував це. «Я вважаю, що це має сенс, два різних злочинця. Мецгер не збирається використовувати свого зіркового снайпера в Нью-Йорку для прибирання. Я мав про це подумати».
  Я теж повинна була, сумно подумала вона. Зображення тіла Лідії Фостер.
  «Завантажте зображення Shales, DMV або військових».
  «Звичайно. Я зроблю це, коли ми покладемо трубку». Потім похмурим голосом вона докладно розповіла йому про смерть Лідії, перекладачки Морено.
  «Катування?»
  Вона описала роботу ножа.
  «Відмінна техніка», — оцінив він. «Це може бути корисним».
  Він мав на увазі той факт, що злочинці, які використовували ножі чи іншу механічну зброю, як-от палиці, мали тенденцію залишати рани, які були однакові від однієї жертви до іншої, за якими їх часто можна ідентифікувати. Вона також зазначила, що цей відсторонений клінічний коментар був його єдиною реакцією на жахливий напад.
  Але це був просто Лінкольн Райм. Вона це знала; вона прийняла це. І мимохідь замислилася, чому таке ж ставлення Ненс Лорел так її збентежило.
  Вона запитала: «Як справи на тихому Карибському морі?»
  — Не дуже просуваєшся, Сакс. Ми під домашнім арештом».
  " Що? »
  «Так чи інакше, це буде вирішено завтра». Він явно не збирався нічого говорити, можливо, стурбований тим, що його лінію прослуховують. "Я повинен йти. Том готує щось на вечерю. Думаю, готово. І вам дійсно варто колись спробувати темний ром. Це досить добре. Зроблено з цукру, знаєте».
  «Я можу передати ром. Є кілька неприємних спогадів. Хоча я припускаю, що це не спогади, якщо ви не можете їх пригадати».
  «Що ви зараз думаєте про справу, Сакс? Ви все ще в політиці та політичному таборі? Залишити все на розсуд Конгресу?»
  «Ні. Більше ні. Один погляд на місце злочину в Лідії Фостер переконав мене. У цьому замішані справді погані сучі сини. І вони йдуть вниз. О, і Райм, до речі: якщо ти почуєш тут щось про вибух СВУ, не хвилюйся, я в порядку». Вона пояснила про вибух, який виніс з ладу комп'ютер у кав'ярні, не вдаючись у подробиці невдач.
  Потім він сказав: «Тут унизу досить приємно, Сакс. Я думаю, ми можемо захотіти повернутися колись — неофіційно».
  "Відпустка. Так, Райм, зробимо це».
  «Ви не можете їздити дуже швидко. Затори жахливі».
  Вона сказала: «Я завжди хотіла спробувати водний мотоцикл. І ти міг би піти на пляж».
  «Я вже був у воді», — сказав він їй.
  «Серйозно?»
  "Так, справді. Я розповім тобі про це пізніше».
  Вона сказала: «Сумую за тобою». Вона відключилася, перш ніж він встиг сказати те саме.
  Чи ні.
  Ненс Лорел отримала дзвінок на власний мобільний. Сакс помітив, що вона скуто відреагувала, коли подивилася на ідентифікатор абонента. Коли вона відповіла, тон у голосі прокурора негайно сказав Сакс, що це приватна справа, яка не має відношення до справи. «Ну, привіт… Як справи?»
  Жінка відвернулася від Сакса й Купера, відвернулася настільки, наскільки могла. Але Сакс все одно чув. «Вони вам потрібні? Я не думав, що ти знаєш. Я запакував їх».
  Непарний. Сакс не думав про особисте життя прокурора. Вона не носила ні обручки, ні обручки — зовсім небагато прикрас. Сакс міг уявити, як вона відпочиває з матір’ю чи сестрою; Важко уявити Ненс Лорел як дружину чи коханку.
  Продовжуючи пестити свою розмову, Лорел сказала в трубку: «Ні, ні. Я знаю, де вони».
  Який це був тон?
  Сакс зрозуміла: вона вразлива, беззахисна. Хто б вона не розмовляла, мав над нею якусь особисту владу. Розрив, який ще не повністю розірваний? Ймовірно.
  Лорел відключилася, посиділа якусь мить, ніби збираючись з думками. А потім підвелася, взяла сумочку. «Я маю про щось подбати».
  Дивно бачити її такою приголомшеною.
  Сакс запитала: «Я можу що-небудь зробити?»
  "Немає. Зустрінемося вранці. Я… я повернуся вранці».
  Стискаючи свій портфель, прокурор вийшла з вітальні та вийшла до вхідних дверей міського будинку. Сакс зазначила, що її робоче місце залишалося захаращеним, документи перемішані та розкидані — абсолютно протилежно тому, як вона залишила речі минулої ночі.
  Коли Сакс дивився на стіл, один аркуш паперу виділявся. Вона підійшла й взяла його. Вона прочитала:
  Від: помічник окружного прокурора Ненс Лорел
  Кому: окружному прокурору Франкліну Левіну (округ Манхеттен)
  Re: Люди проти Мецгера та ін. Оновлення, вівторок, 16 травня
  
  Досліджуючи підказки до справи, я ідентифікував шофера з Elite Limousines, який возив Роберта Морено по місту 1 травня. Ім’я водія — Аташ Фарада. Є кілька речей, які слід враховувати в моїх дослідженнях, пов’язаних із цією справою.
   1. Роберта Морено супроводжувала жінка років тридцяти, можливо, ескорт або повія. Він міг заплатити їй «значну» суму готівкою. Її ім'я було «Лідія».
   2. Він і ця особа залишили водія в його лімузині в центрі міста на кілька годин. У Фаради склалося враження, що Морено не хотів, щоб він знав, куди він йде.
   3. Водій назвав мотив антиамериканських настроїв Морено. Хороший друг був убитий американськими військами під час вторгнення в Панаму в грудні 1989 року.
  Сакс був здивований. Записка була майже ідентичною електронному листу, який вона надіслала Лорел раніше, згідно з інструкціями Наглядача. За винятком кількох варіацій.
  Від: детектив Амелія Сакс, поліція Нью-Йорка
  Кому: помічнику окружного прокурора Ненс Лорел
  Re: Вбивство Морено, оновлення, вівторок, 16 травня
  
  Досліджуючи підказки до справи, я ідентифікував водія (Аташа Фараду) з Elite Limo, який возив Роберта Морено по всьому місту 1 травня. Мої бесіди з ним виявили кілька речей, важливих для розслідування:
   1. Морено супроводжувала жінка років тридцяти, можливо, ескорт або повія. Я також подумав, чи була вона терористкою чи іншим оперативником. Він міг заплатити їй «значну» суму готівкою. Її ім'я Лідія.
   2. Вони з жінкою на деякий час залишили водія в центрі міста. У водія склалося враження, що Морено не хотів, щоб він знав, куди вони з Лідією їдуть.
   3. Водій назвав мотив антиамериканської діяльності. Хороший друг загинув під час вторгнення в Панаму.
  Лорел вкрала мою роботу.
  І не тільки це, але їй довелося також його відредагувати.
  Сакс переглянула півдюжини інших записок, які вона сумлінно написала та надіслала до ADA.
  Якщо ви не проти…
  Ну, Сакс був проти, тому що всі вони були оброблені, щоб звучало так, ніби Лорел проводила дослідження. Насправді ім’я Сакса не з’явилося ні на одному аркуші паперу. Райм був помітно представлений, але Сакс був практично повністю виключений з розслідування.
  Трясця. Про що це було?
  Шукаючи відповіді, вона перебирала стоси. Багато документів були копіями судових висновків та юридичних записок.
  Але один внизу був іншим.
  І це багато що пояснювало.
  Сакс глянув на Мела Купера, який схилився над мікроскопом. Він не бачив, як вона краде папери Лорел. Сакс взяла документ, який вона щойно знайшла, і скопіювала його, поклавши аркуш у свою сумочку. Вона повернула оригінал на робочу станцію Лорел і дуже обережно поклала його там, де знайшла. Незважаючи на те, що простір здавався захаращеним, Сакс не здивувався б, якби прокурор запам’ятав положення кожного паперу — і скріпок — перед від’їздом.
  Сакс хотів бути впевненим, що жінка не підозрює, що її схопили.
  СЕРЕДА, 17 ТРАВНЯ
  IV
  НАРІЗ
  РОЗДІЛ 46
  КАПІТЕН РАЙМ, ВИ ПОЧУВАЄТЕСЯ КРАЩЕ? »
  Після відповідної паузи: «Я», — сказав він помічнику комісара Королівської поліції Багамських островів Макферсону. "Дякую за питання. Ми зібрались і незабаром будемо в дорозі в аеропорт». Мобільний Райма був увімкнений через динамік.
  Була восьма година ранку, і Райм був у вітальні спекотного й такого-то вологого номеру мотелю. Том і Пуласкі сиділи на веранді, попиваючи каву, в компанії ще двох хамелеонів.
  Пауза. «Чи можу я поставити запитання, капітане Райм?»
  "Я вважаю." Він звучав придушено. Втомилася. Ув'язнений.
  «Мене спантеличила одна річ, яку ви сказали».
  "Що це було?"
  — Ви сказали, що бажаєте нам удачі в розслідуванні вбивства американського студента.
  "Так?"
  «Але молода жінка загинула в ДТП. Пити і плавати».
  Райм мовчав кілька секунд, ніби він був збентежений. «О, я був би дуже здивований, якби це було так».
  «Як ви маєте на увазі, капітане?»
  «У мене насправді немає часу обговорювати це, комісаре. Ми скоро маємо бути в аеропорту. Я залишу це тобі...
  «Будь ласка… Ви справді думаєте, що студента вбили?»
  «Я в цьому впевнений, так».
  Висновок про те, що смерть студента була вбивством, прийшов до нього, коли він насолоджувався оладками з раковинами в кафе Hurricane і переглядав жахливі фотографії з місця злочину. Однак він вирішив утриматися від того, щоб висловити свої думки капралу Пуатьє.
  Помічник комісара сказав: «Продовжуйте, будь ласка».
  "Продовжувати?" — здивовано запитав Райм.
  «Так, розкажи мені про свої думки. Вони інтригують».
  Даємо хлібу пектися...
  «Як би там не було, я повинен дістатися до аеропорту. Ще раз бажаю успіхів, помічнику комісара».
  «Почекай! Будь ласка! Капітане Райм, можливо, я вчора поспішив. Це був прикрий випадок, який стався в Кліфтон-Бей. А капрал Пуатьє, зрештою, діяв неслухняно».
  «Відверто кажучи, помічнику комісара, мій досвід показує, що в нашій сфері роботи найкращих результатів часто досягають найнепідпорядкованіші».
  «Так, можливо, це правда. Але не могли б ви поділитися деякими думками про..."
  Райм швидко сказав: «Можливо, я зможу допомогти…» Його голос згас.
  "Так?"
  — Але натомість я хотів би, щоб капрала Пуатьє поновили на посаді.
  «Він точно не дестатований. Документи лежать на моєму столі, поки ми розмовляємо. Але я ще нічого не підписав».
  «Добре. І мені потрібен був доступ до місця злочину Роберта Морено в готелі South Cove Inn, а також звіти про розтин та одяг трьох жертв. І будь-які відповідні докази, зібрані там, зокрема куля. Я мушу побачити ту кулю».
  Слабке натискання гучномовця. Помічник комісара явно не звик вести переговори.
  Райм перевів погляд на інших, на яких сонце починало падати у своїй пекучій славі. Пуласкі підбадьорливо посміхнувся йому.
  Після паузи — серйозної паузи, — криво подумав Райм, — помічник комісара сказав: «Дуже добре, капітане. Можливо, ви можете зараз прийти до мене в офіс, щоб обговорити це питання?»
  «За умови, що мій колега теж там?»
  «Ваш соратник?»
  «Капрал Пуатьє».
  "Звичайно. Я зараз це влаштую».
  РОЗДІЛ 47
  ОФІС ПОМІЧНИКА КОМІСАРЯ в Королівській поліції Багамських Островів був розкішно обшарпаним, радше житловим, ніж офіційним.
  Кімната випромінювала колоніальну атмосферу, завдяки якій Райм почувався як удома. Його власне робоче приміщення, лабораторія, уроджена кімната, датується епохою Вікторії. Тут, хоча будівля RBPF була новішою, офіс Макферсона також був відлитий у давніші часи — із ситцевим диваном, умивальником і глечиком, великим дубовим шафою, жовтими лампами з абажурами та на стіні фотографіями чоловіків, які мали бути генерал-губернатором або подібними посадовими особами. Кілька формальних мундирів — один бездоганно білий, інший темно-синій — жорстко висіли на стелажах.
  Певні штрихи сучасності, звичайно, були присутні: пошарпані сірі картотечні шафи, три мобільні телефони на функціональному бежевому столі та два вражаючих комп’ютери. На одній стіні була детальна карта острова Нью-Провіденс.
  Клімат тут був теплий — кондиціонер не працював — і висока вологість. Райм зробив висновок, що Макферсон тримав вікна відкритими більшу частину часу і штучно охолодив кімнату на честь своїх відвідувачів цього ранку. Дедукцію підтримав ще один учасник — хамелеон, який сидить на підвіконні всередині.
  Великий чоловік у випрасуваному мундирі кольору хакі підвівся й обережно потис Райму руку. «Вам усе добре, капітане Райм?»
  "Так. Відпочинок був саме тим, що мені потрібно».
  «Чудово».
  Він також потиснув руку Пуласкі й Тому. За мить до кімнати невпевнено зайшов Міхал Пуатьє. Вітання всім.
  Помічник комісара сидів і раптом став діловито дивитися на Райма вузькими, зосередженими очима. «Тепер, студент. Будь ласка, сер. Ви сказали вбивство».
  Райм сказав: «Її точно вбили навмисно, так. Це було сплановано заздалегідь. І її побили перед смертю, я думаю».
  «Побитий?» Пуатьє схилив голову.
  Криміналіст сказав: «Зачіпка в її коштовностях. На фотографіях з місця злочину я помітив, що її браслети, годинник, каблучки на руках і ногах були золотими. Але її намисто було срібним листям. Це здавалося недоречним, змішувати обидва».
  «Що...?» — почав помічник комісара. Потім замовк. Райм насупився, коли його перервали.
  «Я думаю, що нападник її сильно побив і хотів приховати цей факт. Коли він закінчив, він втопив її і одягнув намисто. Він знав, що рибу-падальщика привабить блискучий метал — я читав про це під час польоту тут. Я припускаю, що це є в усіх путівниках: застереження не носити нічого кричущого. Срібло особливо привабливе, оскільки воно більше нагадує риб'ячу луску, ніж золото. Риба подбала про сліди побиття, знявши більшу частину шкіри обличчя.
  «Ми знаємо, що її вбивця спланував усе це заздалегідь, тому що він привіз із собою срібне намисто».
  Пуатьє запитав: «Навіщо йому це робити? Доказів сексуального насильства не було».
  «Можливо, помста. Але в мене є кілька думок, які можуть привести нас трохи далі. Нам потрібно буде поговорити з судмедекспертом. Я хотів би знати про посмертне дослідження крові студента». Коли помічник комісара продовжував дивитися на Райма, криміналіст сказав йому: «Було б корисно дізнатися це зараз».
  "Так. Звичайно." Макферсон зняв слухавку зі свого настільного телефону й подзвонив. На мить він поговорив із клерком чи помічником, здавалося, а потім сказав у мундштук: «Мені байдуже, чи він на розтині. Тіло буде таким же мертвим, коли він повернеться. Принеси його».
  Після короткої паузи Макферсон продовжив розмову. Він подивився на Райма, тримаючи слухавку подалі від вуха. «Результати готові. Коронер має звіт перед собою».
  Криміналіст запитав: «Алкоголь у крові?»
  Питання було поставлено. Потім: «Точка нуль сім».
  Пуласкі сказав: «Не легально п’яний, але близько».
  Райм швидко запитав: «Що вона пила?»
  Пуатьє сказав: «Ми знайшли в машині ром Bacardi, вісімдесят проб, і Coca-Cola. Обидва відкриті».
  «Дієта чи звичайна? Безалкогольний напій».
  «Звичайний».
  Тоді Райм сказав Макферсону: «Запитайте у коронера її посмертний рівень глюкози. І я не хочу результатів судинної системи. Вони не є надійними; гліколіз продовжується і після смерті. Я хочу склоподібну концентрацію». Він пояснив: «Тут немає гліколітичних ферментів».
  Макферсон витріщився. Насправді всі в кімнаті так і зробили.
  Райм нетерпляче продовжив: «Я хочу дізнатися рівень глюкози зі склоподібної рідини в її оці. Це стандартна процедура. Я впевнений, що вони запустили це».
  Чоловік задав питання. Відповідь була 4,2 міліграма на децилітр.
  «Низький нормальний». Криміналіст усміхнувся. «Я знав це. Вона не пила для відпочинку. Якби вона змішала кока-колу та ром, рівень був би вищим. Її вбивця змусив її проковтнути трохи рому, а потім просто залишив пляшку безалкогольного напою відкритою, щоб виглядало, ніби вона їх змішувала». Райм знову повернувся до помічника комісара. «Екран наркотиків?»
  Знову було поставлене питання.
  «Негатив для всього».
  — Добре, — з ентузіазмом сказав Райм. «Ми кудись приїжджаємо. Тепер нам потрібно розглянути її роботу».
  Пуатьє сказав: «Вона неповний робочий день працювала продавцем у Нассау».
  «Ні, не та робота. Я маю на увазі її роботу повією».
  "Що? Звідки ти знаєш?"
  «Картинки». Він глянув на Пуатьє. «Зображення, які ти показав мені на своєму iPad. На руці у неї були численні сліди від уколів. Її кров виявилася негативною на наркотики чи інші препарати, як ми щойно дізналися, то чому сліди? Не може бути інсуліном; діабетики там не роблять внутрішньовенні ін’єкції. Ні, мабуть — мабуть, зауважте, не напевно — вона регулярно брала кров на захворювання, що передаються статевим шляхом».
  «Повія». Помічник комісара, здавалося, був задоволений цим. Зрештою, американець, який загинув під його наглядом, не був невинним студентом.
  «Ви можете покласти трубку». Очі Райма втупились у телефон, зависаючий, як нерухомий маятник.
  Макферсон зробив це після несподіваного прощання з судмедекспертом.
  «Отже, наш наступний крок?» — запитав Пуатьє.
  «Щоб дізнатися, де ця жінка працювала, — сказав Пуласкі, — і забрала її кільця».
  Райм кивнув. "Так. Ймовірно, саме там вона зустріла свого вбивцю. Золоті прикраси були дорогими і зі смаком. Вона була в дуже хорошій формі, здорова. Її обличчя гарне. Вона б не була вуличною. Перевірте її гаманець на наявність квитанцій кредитної картки. Ми побачимо, де вона купувала свої коктейлі».
  Помічник комісара кивнув Міхалю Пуатьє, який зателефонував, мабуть, у кімнату доказів або комусь із детективного відділу.
  Молодий офіцер довго розмовляв і зрештою поклав трубку. «Ну, це цікаво, — сказав Пуатьє. «Дві чеки за бар у…»
  Щось у його тоні наштовхнуло Райма на швидку думку. “The South Cove Inn!”
  «Так, це вірно, капітане. Як ти дізнався?"
  Райм не відповів, він цілу хвилину дивився у вікно. Думки приходили швидко. "Як її звати?" запитав він.
  «Аннет. Аннет Бодель».
  «Що ж, у мене є хороші новини для нас обох, комісар Макферсон. Для вас: убивця пані Бодель був не багамцем, а американцем — це піар-переворот для вашої країни. І я думаю, що ми знайшли зв’язок зі справою Морено. Я помилявся в одному — її катували, так. Але я думаю, що він використовував ніж, а не кулаки, щоб порізати їй щоку, ніс або язик».
  «Звідки ти це знаєш?» — запитав Макферсон.
  «Я ще не знаю, ні. Але я думаю, що це ймовірно. Мій колега в Нью-Йорку сказав мені, що людина, яка ліквідує свідків у справі, спеціалізується на використанні ножів. Він не снайпер. Я припускаю, що він є дублером снайпера або споттером і був тим американцем, який був у готелі восьмого травня, дізнаваючись усе, що міг про номер тисяча двісті Морено та його охорону. Ймовірно, він підібрав Аннет у барі, використав її, щоб отримати інформацію, а потім покинув Багами зі снайпером після стрілянини. Але коли він почув про розслідування, він повернувся два дні тому, у понеділок, катував її, щоб дізнатися, чи не розповідала вона комусь про нього, а потім убив її».
  Пуласкі сказав: «Ми повинні поглянути на пляж, де її знайшли, обшукати його знову — цього разу як місце злочину».
  Помічник комісара глянув на Пуатьє, але капрал похитав головою. «Цей чоловік був розумним, сер. Він убив її під час відливу. Ділянка знаходиться під трьома футами води».
  «Справді розумно». Райм пильно дивився на помічника комісара. Він сказав: «Докази, які ми розглядаємо, не залишають особливих сумнівів у тому, що Роберт Морено був убитий снайпером уряду США і що його партнер або принаймні хтось із його організації після цього займається очищенням, включаючи вбивство пані Бодель. в Нассау. Ця інформація незабаром стане публічною. Ви можете дотримуватися історії про те, що за стріляниною стоїть венесуельський картель, і ігнорувати американський зв’язок. Але тоді буде виглядати, ніби ви були частиною прикриття. Або ви можете допомогти нам знайти стрільця та його дублера».
  Пуласкі втрутився: «Ви повинні знати, комісаре, що, схоже, людина, яка замовила вбивство, ймовірно, діяла поза межами своїх повноважень. Якщо ви допоможете нам знайти злочинців, це не засмутить Вашингтон так сильно, як ви думаєте».
  Чудовий виклик, подумав Райм.
  «Я накажу криміналістиці на косу землі шукати гніздо снайпера». Макферсон повернув своє широке обличчя до Міхала Пуатьє. — Капрал, ви супроводите капітана Райма та його товаришів до готелю South Cove Inn для повторного обшуку місця злочину в Морено. Допоможіть йому будь-яким іншим способом. Це зрозуміло?»
  «Це так, сер».
  Звертаючись до Райма: «І я подбаю про оприлюднення повного звіту з місця злочину та інформації про розтин. О, і докази теж. Я припускаю, що ви захочете цього, чи не так, капітане?»
  «Докази, так. Я б дуже цього хотів». І з деякими труднощами стримався від того, щоб додати, що це був проклятий час.
  РОЗДІЛ 48
  B НАЗАД НА SW ROAD.
  Поки Том сидів за кермом, Пуатьє, Пуласкі та Райм сиділи в доступному мікроавтобусі, їдучи тим самим маршрутом до Саут-Коув Інн, яким вони їхали вчора під час незаконного та майже фатального відвідування оголення землі в Кліфтон-Бей.
  Сонце було позаду них, навіть у цю ранню годину, і рослинність світилася зеленим, червоним і яскраво-жовтим. Кілька білих квітів, які, як знав Райм, хотів би побачити Сакс.
  Сумую за тобою…
  Вона відключилася саме тоді, коли він видихнув, щоб сказати те саме. Він посміхнувся тому моменту.
  Вони ненадовго зупинилися, щоб забрати основне обладнання для збору доказів на місці злочину Королівської поліції Багамських островів. Спорядження було високоякісним, і Райм був упевнений, що Пуласкі та Пуатьє зможуть знайти щось у Кімнаті вбивств, що допоможе їм беззаперечно пов’язати Баррі Шейлза зі стріляниною та, можливо, знайти підказки до особи Несубб 516.
  Невдовзі вони опинилися в заїжджому дворі й під’їхали до передньої частини вражаючого, але тихого закладу в архітектурному стилі, який, на думку Райма, був колоніальним модерном. Том повів Райма в інвалідному візку з ручним керуванням тротуаром біля входу, оточеного чудово доглянутими садами.
  Вони увійшли у вестибюль, і Міхал Пуатьє привітав приємну партійну. Її більше зацікавила присутність чоловіка в інвалідному візку, ніж поліцейського; готель, безсумнівно, нещодавно мав свою частку таких. Корчма здавалася доступною, оскільки була на одному рівні, але Райм припустив, що курорт — переважно пляжний клуб і поле для гольфу — не приймає багато людей з обмеженими можливостями.
  Менеджер на даний момент був зайнятий, але клерк, не вагаючись, підготував ключ-картку для номеру 1200.
  Пуласкі, який зустрівся з нею вчора, кивнув, вітаючись, і показав фотографію Баррі Шейлза, яку Сакс надіслав електронною поштою. Ні вона, ні хто інший ніколи не бачили Шейла.
  Що майже підтвердило те, у що вірив Райм: що саме Unsub 516 був у готелі 8 травня як дублер Шейлза.
  З Пуласкі та Пуатьє, які несли обладнання для збору, оточення попрямувало коридором, який вказав клерк.
  Після кількох хвилин прогулянки — корчма була досить великою — Том кивнув на знак.
  Сюїти 1200–1208 →
  "Майже там."
  Вони повернули за ріг. І різко зупинився.
  — Почекай, — пробурмотів Пуатьє. "Що це?"
  Райм дивився на подвійні двері в номер 1200, Кімнату вбивств — місце злочину, яке, ймовірно, було позначене поліцейською стрічкою та різкими попередженнями не входити, належним чином опечатане.
  Але вже не було.
  Двері були відчинені навстіж, і посеред кімнати стояв робітник у білому заплямованому комбінезоні з малярним валиком і наносив на стіну над каміном, здавалося, останній шар. Підлога в кімнаті була з голого дерева. Килим був знятий. А все інше — закривавлений диван, осколки скла — зникло.
  РОЗДІЛ 49
  ДЖЕЙКОБ СУОНН ЇВ дуже гарно приготований омлет у закусочній на Верхньому Вест-Сайді, неподалік від Сентрал-Парку-Вест.
  Був у джинсах, вітровці (сьогодні чорної), кросівках і білій футболці. Рюкзак був біля нього. Це був район, де багато людей працювали на роботах, де костюми та краватки не були обов’язковими, а звичайний робочий день не був нормою — вистави, музеї, галереї. Обслуговування їжі також, звичайно. Сванн прямо вписався.
  Кава, яку він попивав, була гарячою і не гіркою. Тост товстий і змащений маслом до зустрічі з нагрівальним елементом — єдиний спосіб це зробити. А омлет? «Краще, ніж добре продумано», — вирішив він. До біса добре.
  Яйця є найскладнішим інгредієнтом, і вони можуть зробити блюдо чудовим або перетворити його на повну катастрофу, якщо ви необережні або умови зрадять: затвердіння, згортання або руйнування. Трохи жовтка в білках, які ви намагаєтеся приготувати безе, і ваша запечена Аляска пропаде. І завжди є ймовірність того, що неприємні бактерії охоче розмножаться в ідеальному Божому овалі (врешті-решт, раковини створені для вагітності ) .
  Але ці яйця були збиті як слід — недбало й без жодної рідини — а потім приготовані на сильному вогні, свіжо нарізаний естрагон, шніт-цибуля та кріп посипані в потрібний момент, не надто швидко. Готове блюдо у формі меццалуни було жовтого, коричневого та білого кольору, хрустке зовні, м’яко згущене всередині.
  Однак, незважаючи на їжу, Сванн дещо не терпів до Амелії Сакс.
  Вона вже кілька годин перебувала в міському будинку Лінкольна Райма. Вона вирішила проблему телефонних дзвінків, перемикаючи передплачені мобільні телефони кожні кілька годин, здавалося, тепер усі в команді користуються ними, і вона мала сповіщення про прослуховування на стаціонарному телефоні в міському будинку, без якого неможливо було позбутися. фізичне проникнення в центральний вимикач.
  Але оскільки вона була головним слідчим, вона рано чи пізно мала б вийти.
  Він розмірковував про її партнера, Райма. Тепер це була невдача. Усунення чоловіка, його медсестри та ще одного поліцейського коштувало його організації майже дві тисячі доларів. Але його зв’язки з натовпу на лаві підсудних зірвали спробу. Вони запитали, чи хоче Сванн, щоб вони спробували ще раз, але він сказав їм геть геть з острова. Було б дуже важко відстежити їх назад до Сванна та його боса, але це можна зробити.
  Він був упевнений, що буде інша можливість подбати про Райма. Чоловік, звичайно, не міг рухатися дуже швидко, щоб втекти від Кай Шуня. Свонн перевірив стан Райма, квадриплегію, і виявив, що злочинець не відчуває жодних почуттів у більшій частині свого тіла. Сванн був заінтригований ідеєю, що чоловік просто сидить на місці й спостерігає, як хтось здирає з нього шкіру — і повільно стікає кров’ю — і не відчуває болю.
  Яка цікава ідея: зарізати істоту, поки вона була жива.
  Цікаво. Йому довелося б...
  Ах, але ось наша красуня Амелія.
  Вона йшла не з того напрямку, звідки він очікував її — L-подібного тупика для доставки позаду міського будинку, біля місця, де був припаркований її «Форд Торіно». Очевидно, вона вийшла через вхідні двері, які виходили на західний Центральний парк. Тепер вона йшла на захід тротуаром навпроти закусочної.
  Він сподівався завести її в тупик; у цей момент тут було забагато пішоходів, заблуканих людей, які йшли на роботу. Але знайти її саму було б лише питанням часу.
  Сванн недбало витер посуд і кухоль для кави, розмазуючи відбитки. Він заплатив, підсунувши десятку та п’ятірку під тарілку, а не відніс чек до каси. Він отримав ці рахунки на зміну від консьєржа готелю на іншому кінці міста; готівку в банкоматі дуже легко відстежити, тож він займався невеликим відмиванням грошей, залишаючи щедрі, але не надто чайові.
  Тепер він вийшов за двері, залазячи в свій Nissan.
  Він спостерігав за Саксом через лобове скло. Насторожившись, вона уважно озирнулася, але не в його бік — лише в ті місця, звідки міг прийти нападник. Теж цікаво: вона дивилася вгору, переглядаючи.
  «Не хвилюйся, — подумав їй Сванн. Це не те місце, звідки прилетить куля.
  Коли вона шукала ключі від машини, її піджак зісковзнув з стегна, і він помітив, що на ній Glock.
  Він завів свою машину одночасно з нею, щоб заглушити звук запалювання.
  Коли Торіно Сакса помчав від узбіччя, Сванн пішов слідом.
  Він шкодував лише про те, що її долею стане та куля, про яку він щойно думав; використання Kai Shun на її шовковій плоті не було можливістю в цьому рецепті.
  РОЗДІЛ 50
  МІШАЛЬ ПУАТЬЄ ГОВАРИВ З менеджером Саут-Коув.
  «Але, офіцере, я думав, що ви знаєте», — сказав високий кучерявий чоловік у дуже гарному бежевому костюмі. Зараз він насупив складки глибоко на своєму рум’яно-засмаглому лобі. Його акцент був м’яким британським.
  «Що знав?» — буркнув Пуатьє.
  «Ви сказали нам, що ми можемо знову відкрити кімнату і прибрати її, усунути пошкодження».
  «Я? Я ніколи нічого подібного не говорив».
  «Ні, ні, не ти. Але хтось із вашого відділу. Мені подзвонили і сказали оприлюднити сцену. Я не пам'ятаю його імені».
  Райм запитав: «Він телефонував ? Сюди ніхто особисто не приходив?»
  «Ні, це був телефонний дзвінок».
  Райм зітхнув. Він запитав: «Коли це було?»
  «Понеділок».
  Пуатьє обернувся й подивився на Райма зляканим поглядом. «Я віддав дуже суворі накази, щоб місце події залишалося опечатаним. Я не можу уявити, хто у відділі...
  «Це був не хтось із вашого відділу», — сказав Райм. «Дзвонив наш суб'єкт».
  І спільником, звичайно, було палке бажання керівника усунути будь-які ознаки того, що тут скоєно вбивство. Рекламні плакати з місцями злочину в коридорах не створюють хороших зв’язків з громадськістю.
  — Вибачте, капрале, — сказав менеджер, захищаючись.
  Райм запитав: «Де килим, диван, розбите віконне скло?» Інші меблі?»
  — Гадаю, десь смітник. Я поняття не маю. Ми використовували підрядника. Через кров сказали, що спалять килим і диван».
  Усе сміття горить…
  Пуласкі сказав: «Відразу після того, як він убив Аннет, наш суб'єкт робить один дзвінок і, бах, ось і місце злочину. Досить розумно, ви подумайте про це. Просто».
  Це було. Райм зазирнув у бездоганну кімнату. Єдиним доказом злочину стало зникле вікно, на якому був заклеєний пластик.
  «Якщо я можу щось зробити», — сказав менеджер.
  Коли ніхто не сказав ні слова, він відступив.
  Том завіз Райма в кімнату, і, оскільки Кімната вбивств не була доступна для інвалідних візків, Пуатьє та Пуласкі допомогли йому спуститися двома низькими сходами.
  Кімната була блідо-блакитної та зеленої — фарба на кількох стінах ще була вологою — і мала розміри приблизно двадцять на тридцять футів, двоє дверей вели до того, що, здавалося, було спальнями праворуч. Вони також були порожні та були заґрунтовані під фарбування. Зліва при вході була повністю обладнана кухня.
  Райм дивився в одне з вікон, що залишилися. За межами кімнати був охайний сад, у якому переважало дерево з гладким стовбуром, що піднімалося приблизно на сорок футів у повітря. Він зазначив, що всі нижні гілки були обрізані; листя не починалося, поки приблизно двадцять або більше футів від землі. Дивлячись прямо на сад, під покровом листя, він міг чітко побачити сумнозвісну косу землі, звідки стріляв Баррі Шейлз і де ледь не загинули чоловіки в кімнаті.
  Він примружився на дерево.
  Зрештою, у нас може бути лише місце злочину.
  «Новачок!» Рима називається.
  «Звичайно, Лінкольне».
  Пуласкі приєднався до нього. Міхал Пуатьє теж зробив це.
  «Помітили щось дивне в цій сцені?»
  «Чортовий постріл. Це дуже далеко. І подивіться, через яке забруднення йому довелося стріляти».
  «Це той самий сценарій зйомок, який ми бачили вчора з іншого боку води», — пробурчав він. «Нічого не змінилося. Очевидно, я не про це. Я кажу: ти не бачиш чогось дивного в садівництві?»
  Молодий офіцер якусь мить оглядав місце події. «Стрілку була допомога. Гілки».
  "Це вірно." Райм пояснив Пуатьє: «Хтось зрізав ці нижні гілки, щоб снайпер мав чіткий постріл. Треба обшукати сад».
  Але капрал похитав головою. — Це хороша теорія, капітане. Але не. Це дерево? Це отруйне дерево. Ви з ним знайомі?»
  "Немає."
  «Це так само, як випливає з назви, як отруйний дуб або сумах. Наприклад, якщо його спалити, дим буде схожий на сльозогінний газ. Якщо доторкнутися до листя, можна потрапити в лікарню від подразнення. Це квітучі дерева, і вони дуже красиві, тому тутешні курорти їх не вирубують, але обрізають усі гілки, крім найвищих, щоб люди їх не чіпали».
  «Ага, гарна спроба», — пробурмотів Райм. Він абсолютно ненавидів, коли тверда теорія руйнувалася. А разом з ним і будь-яка надія на належне місце злочину для обшуку.
  Він сказав Пуласкі: «Зробіть кілька фотографій, візьміть зразки килима прямо за дверима, зразки ґрунту з грядок навколо переднього тротуару, витріть пил тут із ручок, щоб знайти відбитки. Напевно, марно, але поки ми тут..."
  Райм спостерігав, як молодий чоловік збирав докази та складав їх у пластикові пакети, документуючи, де вони були знайдені. Тоді Пуласкі зробив, мабуть, сотню знімків сцени. Він підняв три приховані відбитки. Він закінчив і поклав те, що зібрав, у великий паперовий пакет. — Ще щось, Лінкольне?
  — Ні, — пробурчав криміналіст.
  Обшук Кімнати вбивств і трактиру був чи не найшвидшим в історії криміналістичного аналізу.
  Хтось з’явився в дверях, інший офіцер у формі, дуже темна шкіра, кругле обличчя. Він глянув на Райма з чимось схожим на захоплення. Можливо, примірник посібника Райма з місця злочину, зроблений Міхалом Пуатьє, нещодавно обійшов королівську поліцію Багамських островів. А може, він був просто вражений тим, що опинився в одній кімнаті з дивним поліцейським з Америки, який за допомогою низки простих висновків перетворив справу зниклого студента на розслідування вбивства.
  — Капрал, — сказав молодий офіцер Пуатьє, шанобливо кивнувши. Він ніс товсту папку і велику сумку для покупок. «Від помічника комісара Макферсона: повна копія звіту з місця злочину та фотографії розтину. І самі звіти розтину».
  Пуатьє взяв у чоловіка папку й подякував. Він кивнув на сумку. «Одяг жертв?»
  «Так, і взуття. Свідки, зібрані тут одразу після розстрілу. Але мушу вам сказати, що багато чого зникло, сказав мені адміністратор моргу. Він не знає як».
  «Не знає як», — глузував Пуатьє.
  Райм пригадав, що годинники та інші цінні речі зникли звідси до моргу, як і фотоапарат та магнітофон Едуардо де ла Руа.
  — Вибачте, капрал.
  Пуатьє додав: «Щось відомо про гільзи?» Він кинув погляд крізь вікно на косу землі на березі затоки. Водолази та офіцери з металодетекторами працювали близько години.
  "Боюся, що немає. Здається, снайпер забрав із собою латунь, а ми досі не можемо знайти, де було гніздо».
  Пуатьє знизує плечима. «А ім’я Баррі Шейлза є в наявності?»
  Коли вони їхали сюди, Пуатьє провели свою розвідувальну операцію, щоб перевірити, чи митний чи паспортний контроль мають записи про в’їзд снайпера до країни. Дані кредитної картки також.
  «Нічого, сер. Немає."
  «Гаразд. Дякую, Констеблю».
  Чоловік віддав честь, а потім невпевнено кивнув Райму, розвернувся й із вражаючою поставою вийшов із кімнати.
  Райм попросив Тома підштовхнути його ближче до Пуатьє, і той зазирнув у сумку для покупок, помітивши три пачки в поліетиленовій упаковці, усі щільно запечатані, до яких були прикріплені правильно заповнені картки ланцюга охорони. Він незграбно простягнув руку і дістав маленький конверт зверху. Всередині була куля. Райм оцінив його як трохи більший, ніж найпоширеніший снайперський патрон .338 Lapua. Ймовірно, це був калібр .416, який набирає популярності. Райм вивчав долото деформованої міді та свинцю. Як і всі снаряди, навіть цього великого калібру, він здавався напрочуд малим, щоб спричинити такі жахливі пошкодження та вкрасти людське життя за частку секунди.
  Він замінив його. «Новачок, ти відповідальний за це. Заповніть картки зараз».
  "Зроблю." Пуласкі записав своє ім’я на картках ланцюга охорони.
  Райм сказав: «Ми добре подбаємо про них, капрале».
  «Ах, добре, я сумніваюся, що докази будуть для нас корисними. Якщо ви заарештуєте цього Шейлза та його партнера, вашого суб'єкта, я не думаю, що ваші суди повернуть їх сюди для суду».
  «Все ж це докази. Ми подбаємо про те, щоб його повернули вам незараженим».
  Пуатьє обвів поглядом незайману кімнату. «Вибачте, у нас немає для вас місця злочину, капітане».
  Райм насупився. «О, але ми робимо . І я пропоную дійти до цього якнайшвидше, перш ніж з цим теж щось трапиться. Підштовхни мене, Томе. Ходімо."
  РОЗДІЛ 51
  ВІН СХОДИВ НА ЖАБУ.
  Генрі Кросс був присадкуватим і темношкірим, у нього було кілька видимих бородавок, які, на думку Амелії Сакс, можна було легко видалити. Його чорне волосся було густе і вінчало велику голову. Губи широкі. Широкі руки з обдертими нігтями. Під час розмови він час від часу піднімав жирну сигару й запхав її до рота, щоб із захопленням жувати незапалену цукерку. Це було брутально.
  Крос сказав, похитавши головою: «Це погано, Роберто вмирає. Відстій. У його голосі був ледь помітний акцент, іспанський, як вона припустила; вона згадала, як Лідія Фостер сказала, що він чудово розмовляв цією мовою та англійською — як Морено.
  Він був директором Фонду Classrooms for the Americas Foundation, який співпрацював із церквами для будівництва шкіл і найму вчителів у бідних районах Латинської Америки. Сакс нагадав, що до цього був причетний Морено.
  Надування кульок…
  «Роберто та його Рух місцевого розширення прав і можливостей були одними з наших найбільших прихильників», — сказав Кросс. Він тицьнув тупим пальцем у галерею картин на потертій стіні. Вони показали офіси CAF у Каракасі, Ріо та Манагуа, Нікарагуа. Морено стояв, обнявши за руку усміхненого смаглявого чоловіка на будмайданчику. Обидва були в касках. Здавалося, невелика група місцевих жителів аплодувала.
  — І він був моїм другом, — пробурмотів Кросс.
  «Ви давно з ним знайомі?»
  «П'ять років, можливо».
  «Мені шкода вашої втрати». Фраза, якій вас навчають інструктори в поліцейській академії. Коли Амелія Сакс вимовила ці слова, вона мала їх на увазі.
  "Дякую тобі." Він зітхнув.
  Маленький темний офіс знаходився в будівлі на Чемберс-стріт у нижньому Мангеттені. Фонд був єдиною зупинкою під час поїздки Морено до Нью-Йорка, яку Сакс змогла відстежити — завдяки квитанції від Starbucks, яку вона знайшла в квартирі Лідії Фостер. Сакс перевірив аркуш реєстрації в офісі в будівлі, де була кав’ярня, і виявив, що 1 травня Морено відвідав CAF.
  «Роберто сподобалося, що ми не благодійна організація. Ми називаємо себе розподільником ресурсів. Моя організація не просто роздає гроші незаможним. Ми фінансуємо школи, які навчають людей навичкам, щоб вони могли вирватися з бідності. У мене немає терпіння ні до кого з простягнутими руками. Мене дуже дратує, коли…»
  Кросс замовк, підняв руку й засміявся. «Я, як і Роберто, читаю лекції. вибач Але я говорю з досвіду, говорю з того, що забруднив руки на роботі, говорю з того, що знаю, як це – жити в окопах. Раніше я працював у судноплавній галузі, і я помітив, що більшість людей хочуть багато працювати. Вони хочуть вдосконалюватися. Але вони не можуть цього зробити без гарної освіти, а школи там були просто лайном, вибачте. Я хотів це змінити. Так я познайомився з Роберто. Ми відкривали офіс у Мексиці, і він був у місті, де виступав у групі розширення можливостей для фермерів. Ми якось пов’язані». Великі губи сформували мляву посмішку. «Владу людям… Це непогане почуття, я повинен сказати. Роберто зробив свою справу через мікробізнес; Я роблю своє через освіту».
  Хоча він все одно більше скидався на власника фабрики ґудзиків у Модному кварталі чи на адвоката у справах про тілесні ушкодження, ніж на директора фонду.
  «То ви тут через тих придурків, які його вбили?» Хрест гавкнув. Якусь мить люто пожував сигару, а потім поклав її на скляну попільничку у формі кленового листка.
  «На даний момент ми просто отримуємо інформацію», — сказав Сакс без жодних зобов’язань. «Ми з’ясовуємо його місцезнаходження під час нещодавньої поїздки до Нью-Йорка, коли він зустрічався з вами. Чи можете ви мені сказати, куди він ще ходив у місті?»
  «Деякі інші некомерційні організації, сказав він, їх три чи чотири. Я знаю, що для деяких із них йому потрібен був перекладач, якщо це допоможе».
  «Він згадав, які саме?»
  «Ні, він просто прийшов, щоб залишити чек і дізнатися про нові проекти, які ми збираємо. Він хотів щось назвати на його честь. Класна кімната. Не ціла школа. Бачите, це був Роберто. Він був реалістом. Він пожертвував X грошей, а не мільйон доларів, тож знав, що не хоче, щоб ціла школа носила його ім’я. Він був задоволений класною кімнатою. Скромний хлопець, розумієш, що я кажу? Але він хотів якогось визнання».
  «Чи здавалося, що він хвилюється за свою безпеку?»
  «Звичайно. Він завжди був. Знаєте, він був дуже відвертим». Сумна усмішка. «Він ненавидів цього політика чи того генерального директора, і, чувак, він не боявся сказати це в ефірі чи у своїх блогах. Він називав себе Посланником, голосом сумління. Він нажив собі багато ворогів. Ці довбані наркотичні придурки. Вибачте за мою французьку. Я сподіваюся, що вони отримають стілець, або смертельну ін’єкцію, чи щось інше».
  «Він назвав картелі чи банди як загрозу?»
  Кросс відхилився назад і на мить замислився. «Знаєте, не по імені. Але він сказав, що за ним стежать».
  "Скажи мені."
  Кросс провів пальцем по скупченню родимок на шиї. «Він сказав, що там був хлопець, але його не було, розумієте, що я кажу? За ним по вулиці».
  «Будь-який опис?»
  «Білий, хлопець. Виглядало жорстко. Це воно."
  Вона відразу подумала про Баррі Шейлза та Unsub 516.
  «Але було ще щось. Літак. Це його найбільше налякало».
  «Літак?»
  «Роберто багато подорожував. Він сказав, що помічав цей приватний літак три чи чотири рази в різних містах, де він був,— у місцях з невеликими аеропортами, де приватний літак був більш помітним. Бермуди, Багами, Каракас, де жив. Деякі міста в Мексиці. Він сказав, що це було дивно, тому що літак завжди був там до його прибуття. Ніби хтось знав його розклад поїздок».
  Прослуховуючи його телефон, наприклад? Улюблений вид спорту Мецгера, Шейлза та Ансаба 516.
  Сигару подавили. «Причина, чому він це впізнав: він сказав, що більшість приватних літаків білі. Але цей був синім».
  «Маркування, позначення, номери?»
  Знизування плечима. «Ні, він ніколи не казав. Але я думав, хтось у літаку слідкує за тобою? Що це таке? Хто б це міг бути? Ці речі коштують грошей».
  «Щось ще ви можете пригадати?»
  «Вибачте».
  Сакс підвівся й потис йому руку, думаючи, що заплутаний слід тут — починаючи з водія лімузина — окупився надійною підказкою. Якщо загадковий.
  Блакитний струмінь…
  Кросс зітхнув, дивлячись на інше фото себе та Морено, зроблене в джунглях. Їх оточували веселі робітники. Більше лопат, більше касок, більше бруду.
  «Знаєте, детективе, ми були хорошими друзями, але мушу сказати, що я так і не зрозумів його. Він завжди любив Америку, просто ненавидів це місце. Не замовк би про це. Одного разу я сказав йому: «Давай, Роберто. Чому ти ганьбиш єдину країну на землі, де ти можеш говорити такі речі і не бути застреленим у провулку загоном правди чи відтягнутим до таємної в’язниці посеред ночі? Розслабтеся».
  Гіркий сміх вирвався з товстих, вогких ротів. «Але він просто не хотів слухати».
  РОЗДІЛ 52
  ДЖЕЙКОБ СУОНН ГАЛЬМУВ СВОЮ МАШИНУ, щоб зупинитися за півкварталу від будинку Амелії Сакс, біля міського будинку Лінкольна Райма.
  Він слідкував за нею в центр міста, де вона мала зустріч на Чемберс-стріт, і шукав нагоди вистрілити. Але там було занадто багато людей. На Мангеттені завжди проблема. Тепер вона повернулася, знову агресивно паралельно паркуючись у недозволеному місці біля тупика.
  Він озирнувся вгору та вниз по темній алеї. Нарешті покинув. Так, це було б саме те місце і час. У своїй руці в латексній рукавичці Сванн стиснув SIG Sauer і налаштував його, щоб мати можливість швидко малювати.
  Він не збирався її вбивати. Він вирішив, що це спричинить надто великий ажіотаж — забагато поліції, надто інтенсивне полювання, забагато преси. Натомість він стріляв їй у спину чи ноги.
  Коли вона виходила, він припаркувався, вилазив, стріляв у неї, а потім їхав, зупиняючись за кілька кварталів, щоб знову поміняти номери.
  Сакс вийшла з «Торино», ще раз уважно озираючись, тримаючи руку біля стегна. Цей пильний погляд утримував Сванна на передньому сидінні свого «Ніссана», опустивши голову. Коли вона рушила вулицею, він відчинив двері машини, але зупинився. Сакс не попрямував до тупика, що веде до таун-хаусу Райма чи до Центрального парку-Вест, а пішов через вулицю — до китайського ресторану.
  Він побачив, як вона зайшла всередину, сміючись, розмовляючи з жінкою в касі. Сакс оглянув меню. Вона отримувала наказ їхати. Піднявши погляд, вона помахала одному з автобусів. Він усміхнувся у відповідь.
  Сванн потягнув «Ніссан» вперед і помітив простір за кілька довжин від нього. Він припаркувався і заглушив двигун. Його рука ковзнула під куртку і ще раз переконалася, що точно знає, де пістолет. Ствольна коробка була громіздкішою, ніж у Глока, із запобіжниками та затворними фіксаторами, але сама рушниця була важкою, що гарантувало, що наступні постріли після першого будуть особливо точними; легка зброя потребує більшого наведення на ціль, ніж важка.
  Він розглядав Сакса крізь смугасте скло.
  Така приваблива жінка.
  Довге, руде волосся.
  високий.
  Струнка теж. Така струнка. Вона не любила їсти? Здавалося, вона не кухарка. Через це Сванн її не любив. А винос із такого місця, як це, сіль і надмірне використання жиру? Соромно, Амелія. Наступні кілька місяців ви будете вдома, їсте желе та пудинг, поки відновлюватиметеся.
  За десять хвилин вона вийшла за двері, тримаючи їжу на винос в одній руці, і граючи в кооперативну мішень: йшла прямо в тупик.
  Біля входу вона зупинилася, дивлячись у сумку, мабуть, переконавшись, що в ресторані є додатковий рис, печиво чи палички для їжі. Продовжуючи возитися з сумкою, вона продовжила рух до міського будинку Райма.
  Свонн виїхав на вулицю, але довелося різко загальмувати, оскільки велосипедист промчав перед ним і зупинився, чомусь міркуючи, розвернутися чи продовжити рух до Центрального парку. Сванн був злий, але не хотів привертати увагу сигналом. Він чекав із розчервонілим обличчям.
  Байкер попрямував далі, вибравши красиву зелень весняного парку, і Сванн натиснув на педаль газу, щоб швидко дістатися до тупика. Але затримка коштувала йому. Швидко ступаючи, Сакс дійшов до кінця Г-подібного проходу й зник ліворуч, до задньої частини міського будинку.
  Не проблема. Насправді краще. Він припаркувався, увійшов за нею й застрелив, коли вона наблизилася до дверей. Геометрія тупика приглушувала б постріли й посилала звуки в сотні різних напрямків. Хто чув, той не мав би гадки, звідки вони взялися.
  Він озирнувся. Без копів. Малий трафік. Кілька забутих перехожих, загублених у власному світі.
  Свонн затягнув машину в тупик, поставив коробку передач на стоянку й вийшов. З вихопленою рушницею, але захованою під вітровкою, він почав бруківкою.
  Він продекламував собі: два постріли, низько в її спину, один у коліно. Хоча він віддавав перевагу своєму ножу, він був хорошим стрільцем. Йому довелося б...
  Голос позаду нього, жіночий: «Вибачте. Не могли б ви мені допомогти?" Британський акцент.
  Воно належало стрункій привабливій бігуні, років їй за тридцять. Вона стояла приблизно вісім футів від нього, між ним і відкритими дверцятами водія його автомобіля.
  «Я з іншого міста. Я намагаюся знайти резервуар. Є доріжка для бігу…»
  І тоді вона це побачила.
  Вітрівка з’їхала з тіла. Вона побачила пістолет.
  "О, Боже. Дивись, не роби мені боляче. Я нічого не бачив! Клянусь».
  Вона почала повертатися, але Сванн рухався швидко; він миттєво опинився перед нею. Вона зітхнула, щоб закричати, але він вдарив її в горло, удар розкритою долонею. Вона різко впала на бетон, поза межами поля зору пари, яка про щось сперечалася.
  Свонн озирнувся на тьмяний каньйон між сусідніми будівлями. Чи був би Сакс уже всередині?
  Можливо ні. Він не знав, як далеко простягалася літера L тупика позаду Райма.
  Але він мав лише кілька секунд, щоб прийняти рішення. Він глянув на жінку, важко дихаючи, як Аннет на Багамах і Лідія Фостер тут.
  Ун, ун, ун . Руки на шиї, очі широко, рот відкритий.
  Так або ні? Він дискутував.
  Виберіть зараз.
  Він вирішив: так.
  РОЗДІЛ 53
  МЕЛІЯ САКС» СТОЯЛА В КУЛЬ-ДЕ-САК за міським будинком, Глок був намальований, спрямований туди, де тьмяний каньйон повертав праворуч і врешті з’єднувався з перехресною вулицею.
  Китайська їжа, яку вона замовила, сиділа на бруківці, і вона була в бойовій позі: ноги поставлені паралельно, пальці ніг спрямовані на вашого ворога, злегка нахилившись вперед, міцно стискаючи пістолет, інша рука тримає спускову скобу для стабільності. Ваша домінуюча рука жорстка; якщо м’язи не натягнуті, віддача може не викинути стріляну гільзу та вставити іншу. Варення може означати смерть. Ви і ваша зброя повинні бути партнерами.
  Давай, — подумала Сакс своїй супротивниці. Давай, презент! Це був, звичайно, Unsub 516. Вона знала, що це не Баррі Шейлз, снайпер; він все ще перебував під наглядом команди Лона Селлітто.
  Сьогодні вона кілька разів помічала світлий седан — спочатку біля офісної будівлі Генрі Кросса на Чемберс-стріт. Потім на дорозі тут і знову п’ятнадцять хвилин тому. Вона не бачила чітко машину, але, ймовірно, це була та сама, що слідувала за нею від дому Таша Фаради в Квінсі.
  Помітивши, що машина заїхала в простір у кінці кварталу, вона обміркувала, як з цим впоратися. Зателефонувати в центральну диспетчерську чи підійти до нього сама на вулиці могло спровокувати перестрілку, погана ідея в цьому густонаселеному районі.
  Тож вона вирішила завести його в тупик. Вона купила китайську продукцію, щоб дати йому можливість помітити її. Перед тим, як піти, вона поклала зброю в сумку. Потім вона перетнула вулицю, обережно, щоб не виявити мішені, і пішла в тупик, очевидно зосереджуючись на своєму наказі, але насправді відчуваючи з периферії, коли чоловік зробить свій хід.
  Вона поспішила до повороту в тупику, усвідомлюючи, що машина наближається, а потім зупиняється. У цей момент вона обернулася, впустила їжу й схопила зброю.
  Тепер вона чекала на пред'явлення мішені.
  Чи заїхав би він далі? Напевно ні. Занадто легко заблокувати, якщо з’явиться вантажівка з доставкою чи переїздом.
  Він вийшов з машини й швидко рухався до неї?
  Долоні сухі, обидва очі відкриті — ти ніколи не мружишся, коли стріляєш. І ви зосереджуєтеся лише на двох речах: вашій мішені та мушці вашої зброї. Забудьте про приціл на задній частині ствольної коробки. Ви не можете привести все до визначення.
  Давай!
  Рівне дихання.
  Де він був? Поривається вперед, збираючись заскочити за ріг і зайняти власну позицію для стрільби?
  Або що, якби він передбачав, що вона його захопила? Він міг схопити перехожого, щоб заштовхнути його в тупик, щоб відвернути увагу. Або використовувати його чи її як щит, сподіваючись, що Сакс відреагує і застрелить невинного.
  Вдих, видих, вдих…
  Вона чула голос? Тихий плач?
  Що це було? Повільно просунувшись, Сакс підкрався до іншої ноги L. Зупинився, притиснувшись до цегли.
  Де він був у біса? Його зброя теж була піднята, спрямована саме в те місце, де вона з’явилася б, якби ступила вперед?
  Гаразд, іди. Просто опустіться низько і готуйтеся стріляти. Слідкуйте за фоном.
  Один два…
  зараз!
  Сакс стрибнув у основну частину тупика, підняв пістолет і присів.
  Саме тоді її ліве коліно повністю відмовило.
  Перш ніж вона чітко розгледіла, де на неї міг чекати субсидіант, вона впала набік на бруківку, встигнувши підняти палець зі спускового гачка, перш ніж здійснити випадковий постріл. Амелія Сакс перекотилася один раз і лежала приголомшена, ідеальна мішень.
  Навіть зір її покинув. Сльози від болю.
  Але вона змусила себе не звертати уваги на агонію й піднялася навпроти, спрямувавши дуло пістолета в тупик, куди за нею мав прийти Несуб-516. Цілячись у неї. Посилаючи в неї порожнисті кулі.
  За винятком того, що він не був.
  Вона кліпнула очима, а потім люто витерла їх рукавом.
  Порожній. Тупик був порожній. П'ять шістнадцять не стало.
  Насилу підвівшись, вона поклала зброю в кобуру й помасажувала коліно. Вона, кульгаючи, вийшла на вулицю й оглянула тих, хто стояв на тротуарі. Але ніхто не звертав уваги на світлі машини, ніхто не бачив компактного чоловіка з каштановим волоссям і військовою виправою, який дивно поводився, ніхто не бачив ніякої зброї.
  Стоячи з руками на стегнах, дивлячись на захід, потім на схід. Все було спокійно, все було нормально. Типовий день у Верхньому Вест-Сайді.
  Сакс повернувся до тупика, борючись із кульгавістю. Чоловіче, це боляче. Зібрала китайців і викинула на смітник.
  У провулках Нью-Йорка правило п’яти секунд щодо їжі, яка впала, не діє.
  РОЗДІЛ 54
  ВИ МАЛИ ПРАВУ, КАПІТАНЕ, — гукнув Міхал Пуатьє з веранди другого поверху біля квартири Аннет Бодель у Нассау. «Бічне скло було вирізане. Баррі Шейлз або ваш суб'єкт увірвалися сюди до чи після того, як він її вбив».
  Райм підвів очі, примружившись у блискуче небо. Він не бачив капрала, лише силует долоні, що летаргійно помахував біля даху будинку, де жила повія-студентка Аннет.
  Це було інше місце злочину, про яке він згадував. Він знав, що вбивця Аннет мав приїхати сюди, щоб знайти будь-яку інформацію, яку вона могла мати про нього та його візит до Саут-Коув минулого тижня. Пуатьє та його люди були тут і раніше — після того, як її оголосили про зникнення, — але лише для того, щоб перевірити, чи тут вона чи її тіло. Дверні замки не були порушені, і офіцери не проводили подальших розслідувань.
  «Мабуть, потім», — сказав Райм. Частина запитань під час тортур Аннет стосувалася адресних книг і комп’ютерних файлів, які могли посилатися на нього. Щоденники теж, звичайно. Усе це зникне, але, як він сподівався, якийсь слід суб'єкта залишився.
  Невелике скупчення місцевих жителів із засмаглими і чорними обличчями стояло поруч, оглядаючи антураж. Райм припустив, що їхні слова слід вимовляти більш стримано, але двадцять п’ять вертикальних футів відділяли його від Пуатьє, тож не було іншого вибору, як кричати.
  «Не заходьте всередину, капрале. Рон впорається з цим». Він обернувся. «Новачок, як справи?»
  «Майже готовий, Лінкольне». Він одягався в комбінезон RBPF на місці злочину та збирав основне обладнання для збору.
  Райм навіть не думав вести цю сцену сам, хоча раніше спокушався. У будівлі не було ліфта, і було б майже неможливо підняти важкий інвалідний візок вузькими хиткими сходами. Крім того, Пуласкі був хороший. Майже така ж хороша, як Амелія Сакс.
  Офіцер зупинився перед Раймом, ніби чекав інструктажу. Але криміналіст просто запропонував: «Це ваша сцена. Ти знаєш, що робити."
  Молодий чоловік кивнув, і він побіг сходами вгору.
  * * *
  знадобилося БЛИЗЬКО ГОДИНИ, щоб пройти сітку.
  Коли Пуласкі з’явився з півдюжиною колекційних мішків, він запитав Райма та Пуатьє, чи хочуть вони зараз переглянути докази. Райм сперечався, але врешті-решт вирішив повернути все до Нью-Йорка й провести там аналіз.
  Частково це було знайомство з Мелом Купером.
  Почасти він сумував за Сакс, фактом, яким він не поділився б з іншою людиною… крім неї.
  «Які у нас варіанти подорожей?» — запитав він Тома.
  Він перевірив свій телефон. «Якщо ми зможемо дістатися до аеропорту за півгодини, ми зможемо здійснити наступний рейс».
  Райм глянув на капрала.
  — У нас щонайбільше двадцять хвилин, — сказав Пуатьє.
  «Навіть у сумнозвісному багамському трафіку?» — іронічно запитав Райм.
  «У мене червоне світло».
  Пуласкі попрямував до фургона, все ще в комбінезоні, чобітках і шапочці для душу.
  «Вдягай вуличний одяг, новачок. Я думаю, ти б засмутив пасажирів, одягнений так».
  "Авжеж."
  Миготливі вогні допомогли, і незабаром вони були на терміналі. Вони вийшли з фургона, і поки Пуласкі подбав про багаж, а Том домовився про те, щоб транспортний засіб забрали, Райм залишився біля Пуатьє. У цьому районі було багато туристів і місцевих жителів, а повітря було наповнене пилом і нескінченним гуркотом будівельних робіт. І цей постійний парфум, сміттєвий дим від вогню.
  Райм почав говорити, а потім знайдені слова покинули його. Він змусив їх стати в ряд. «Я шкодую про те, що трапилося біля снайперського гнізда, капрал. Помічник комісара мав рацію. Я ледь не вбив вас».
  Пуатьє засміявся. — Капітане, ми не в такому бізнесі, як бібліотекарі чи стоматологічні працівники. Не кожен з нас щовечора йде додому».
  «Все одно я не був настільки компетентним, як мав би бути». Ці слова обпалили його. «Я повинен був передбачити напад».
  «Я не дуже давно був справжнім поліцейським, капітане, але я думаю, що можна з упевненістю сказати, що було б неможливо передбачити все, що може статися в цій професії. Це справді шалено те, що ми робимо. Мала зарплата, небезпека, політика нагорі, хаос на вулицях».
  — Ви добре впораєтеся як детектив, капрале.
  «Я сподіваюся, що так. Я, звичайно, відчуваю себе тут більше, ніж у бізнес-інспекції та ліцензуванні».
  Миготливе світло привернуло увагу Райма, і він також почув сирену. Поліцейська машина на швидкості в'їжджала до аеропорту, петляючи через затори.
  «Останній доказ», — сказав Пуатьє. «Я хвилювався, що він не прийде вчасно».
  Які це можуть бути докази? — здивувався Райм. У них було все, що було зі снайперської стрілянини Морено, а також з квартири Аннет Бодель. Водолази припинили пошуки стріляних гільз Баррі Шейлза.
  Капрал махнув машиною.
  Молодий констебль, який зустрів їх у готелі South Cove Inn, сидів за кермом. Тримаючи сумку з речовими доказами, він вийшов і відсалютував, жестом, спрямованим посередині між двома чоловіками, з якими він зіткнувся.
  Райм встояв перед смішним бажанням віддати честь у відповідь.
  Пуатьє взяв сумку й подякував офіцеру. Ще один удар задерев’янілими пальцями по лобі, і констебль повернувся до машини, швидко помчав і ще раз увімкнув сирену й світло, хоча його місію було виконано.
  "Що це?"
  «Хіба ви не можете сказати?» — запитав Пуатьє. «Я пам’ятаю, у вашій книзі ви наказували офіцерам завжди нюхати повітря, коли вони оглядають місце злочину».
  Нахмурившись, Райм нахилився й вдихнув.
  З мішка підіймався запашний аромат смажених раковин.
  РОЗДІЛ 55
  ССС , СУСС...
  На своїй кухні Джейкоб Сванн потягував верментіно, легке приємне італійське вино, у цьому випадку з Лігурії. Він повернувся до відточування свого ножа, Kai Shun, але не до слайсера. Це була модель Deba розміром вісім з половиною дюймів для рубання та видалення великих шматків м’яса без пошкоджень.
  Цю, тьфу, тьфу…
  Він погладив з боку в бік арканзаський точильний камінь, свій особистий стиль заточування. Ніколи по колу.
  Було близько восьмої вечора, на його вертушці грав джаз. Ларрі Коріел, гітарист. Він перевершив стандарти, власні композиції та навіть класику. «Павана для мертвої принцеси» була неперевершеною інтерпретацією.
  На фартусі Сванн стояв біля острівця м’ясних блоків. Нещодавно він отримав повідомлення зі штаб-квартири з похвалою за його сьогоднішню роботу, підтверджуючи, що він прийняв правильне рішення відкласти атаку на Сакса. Шрив Метцгер надав ще більше інформації, але наразі нічого робити не було. Він міг простояти на вечір. І він цим скористався.
  Світло було слабке, штори й штори засунуті.
  У певному сенсі в повітрі витало відчуття романтики. Сванн подивився на жінку, що сиділа поруч. Її волосся було розпущене, на ній була одна з його футболок, чорна, і шотландські боксери, теж його. Він вірив, що відчуває квітковий аромат, приправлений прянощами. Запах і смак нерозривно пов'язані. Сванн ніколи не готував нічого важливого, коли мав застуду чи інфекцію носових пазух. Навіщо витрачати зусилля? Їжа в такий час означала, що їжа була просто паливом.
  А саме.
  Жінка, яку звали Керол Фіорі — дивне прізвисько для британця — озирнулася. Вона тихенько плакала.
  Час від часу вона вигукувала ун-у-у-н , як раніше. Керол була тією бігункою, яка раніше підійшла до нього в провулку та зруйнувала його шанс вивести з ладу Амелію Сакс. Удар в горло і в багажник, у який вона пішла. Він швидко поїхав, повертався додому. Він візьме детектива пізніше.
  Повернувшись у Брукліні, він затягнув Керол у будинок. Хоча спочатку вона сказала, що подорожує з «друзями», насправді вона була самотня і подорожувала Сполученими Штатами самостійно протягом місяця, думаючи написати статтю про свої пригоди.
  Наодинці…
  Він обмірковував, що робити зі своїм трофеєм.
  Тепер він знав.
  Так ні?
  Так.
  Вона перестала дивитися на нього благально та благально шепотіти, а тепер звернула свої вологі очі на Дебу, коли він різко вигукував цу-су-су. Вона час від часу хитала головою. Сванн прив’язав її зап’ястки та ноги до дуже гарного та зручного крісла у стилі Mission, а-ля Лідія Фостер.
  — Будь ласка, — промовила вона, дивлячись на лезо. Отже, благання не було повністю залишено.
  Він сам оглянув ніж, обережно перевірив лезо великим пальцем. Це дало якраз потрібний опір; ідеальна різкість. Він відпив ще вина, а потім почав діставати інгредієнти з холодильника.
  Коли Джейкоб Сванн був хлопчиком, задовго до коледжу, задовго до армії, задовго до своєї кар’єри після армії, він почав цінувати цінність їжі. Єдині моменти, коли він міг розраховувати на проведення часу з матір’ю й батьком, стосувалися приготування та вечері.
  Масивний Ендрю Сванн не був суворим чи образливим, просто віддаленим і назавжди заблудлим у своїх схемах, зобов’язаннях і відволіканнях, які здебільшого випливали з його роботи в азартному світі Атлантік-Сіті. Молодий Джейкоб ніколи не знав, чим саме займався його батько — з огляду на його власну нинішню кар’єру, Ендрю міг бути на боці примусу. Ця генетична штука. Але єдине, що Джейкоб і його мати знали про цього чоловіка, це те, що він любив їсти і що ви могли привернути його увагу та утримати її через їжу.
  Маріанна не була природженою кулінаркою, ймовірно, ненавиділа це. Вона почала працювати над своїми навичками лише після того, як вони з Ендрю почали зустрічатися. Джейкоб випадково почув, як вона розповідала подрузі про одну з перших страв, які вона пригостила.
  "Що?" — вимагав Андрій.
  «Помічник для гамбургерів, лімська квасоля і…»
  «Ти сказав мені, що вмієш готувати».
  «Але я зробив». Вона махнула сковородою.
  Ендрю кинув серветку й покинув стіл, прикутий до казино.
  Тож наступного дня вона купила кулінарну книгу Бетті Крокер і почала працювати.
  У другій половині дня в їхньому будинку молодий Джейкоб спостерігав, як вона гарячково їсть курку чи пасерує тріску. Вона боролася з їжею, боролася. Вона не вивчила перших принципів і правил (все ж таки, це хімія і фізика). Натомість вона атакувала кожен рецепт так, наче ніколи не бачила біфштексу, шматка камбали чи купи прохолодного борошна. Її соуси були грудчастими, дивно приправленими й завжди пересоленими — хоча не для Ендрю, тож, можливо, вони зовсім не закінчилися.
  На відміну від свого сина, Маріанна сильно напружувалася перед і під час приготування кожної страви і незмінно випивала більше одного келиха вина. Також трохи віскі. Або те, що було в шафі.
  Але вона наполегливо працювала і зуміла виготовити страви, достатньо функціональні, щоб витримати присутність Ендрю протягом години або близько того. Але неминуче, коли стукає десертна виделка по фарфору, робить останній ковток кави — Ендрю не ковтнув — він піднімається й зникає. У підвал, щоб попрацювати над своїми секретними бізнес-проектами, у місцевий бар, назад у казино. Трахнути сусіда, припустив Джейкоб, коли дізнався про трахання.
  Після школи чи вихідних, якщо він не кидав своїх опонентів з борців на килимок або не змагався у шкільній команді зі стрільби, Джейкоб тусувався на кухні, гортав кулінарні книги, сидів біля своєї матері, яка спустошувала кухню, з краплинами молока й томатного соусу всюди, осколками маку, залишками трав, борошном, кукурудзяним крохмалем, нутрощами. Бризки крові теж.
  Іноді вона була приголомшена і просила його допомогти, видаливши хрящ, обвалявши м’ясо та нарізавши гребінця. Маріанна, схоже, думала, що хлопець буде більш схильний користуватися ножем, ніж збивачкою для яєць.
  «Поглянь на це, мила. Хороша робота. Ти мій маленький різник!»
  Він помітив, що бере на себе все більше й більше й інстинктивно лагодить рагу, нарізаючи дрібніше, вимикаючи вогонь у потрібний момент перед катастрофічним кипінням. Мати поплескала його по щоці й налила вина.
  Тепер Сванн подивився на жінку, прив’язану до його стільця.
  Він продовжував злитися через те, що вона зруйнувала його плани того дня.
  Вона продовжувала плакати.
  Він повернувся до приготування вечері з трьох страв на сьогоднішній вечір. Закускою буде спаржа, запарена у водно-вермутній суміші, настояна на свіжому лавровому листі та щіпці шавлії. Списи лежали б на ліжку з маше та були вкраплені домашнім голландським соусом — це дієслово є ключовим, «пунктирним», оскільки щоразу, коли жовток зустрічається з маслом, ви можете легко переборщити. Фокус зі спаржею, звісно, полягає у виборі часу. У римлян було кліше: робити щось за час, необхідний для приготування спаржі, означало робити це швидко.
  Сванн сьорбнув вина й приготував рідину для приготування на пару. Потім він обрізав трави зі свого віконного ящика.
  Коли його мати залишила їх — вино плюс вісімдесят дві милі на годину без ременя безпеки — шістнадцятирічний Джейкоб взявся готувати.
  Тільки вдвох, тато і син.
  Підліток робив те саме, що й його мати, залучаючи Ендрю до їжі, єдина відмінність полягала в тому, що хлопчикові подобалося готувати і він був набагато кращим за маму. Він почав подавати серійні страви, як дегустаційне меню шеф-кухаря, щоб збільшити час, коли чоловіки могли бути разом. Зрештою виявилася ще одна відмінність: він виявив, що приготування їжі йому подобається більше, ніж приблизно година, витрачена на споживання їжі; він зрозумів, що насправді не дуже любить свого батька. Чоловік не хотів говорити про те, чим займався Джейкоб: про відеоігри, кікбоксинг, боротьбу, полювання, зброю загалом і бокс без пальців. Ендрю взагалі не хотів говорити про багато чого, крім Ендрю.
  Одного разу, коли Джейкобу було вісімнадцять, його батько повернувся додому з прекрасною, справді гарною блондинкою. Він сказав жінці, який хороший кухар «моя дитина». Ніби він демонстрував липкий перстень на мізинці. Він сказав Джейкобу: «Зроби Сінді щось приємне, гаразд? Зробіть щось приємне для красуні».
  Джейкобу було добре відомо про кишкову паличку . Але як би він не хотів побачити двадцятичотирьохрічну Сінді до смерті або принаймні до блювоти, він не міг змусити себе навмисно зіпсувати блюдо. Жінка отримала захоплення від курки Cordon Bleu, яку він приготував, не потовкши пташину грудку, а нарізавши м’ясо тонкими пластинками, щоб загорнути сир Грюйер і — за його рецептом — прошутто з пармської шинки.
  Різник…
  Незабаром після цього тероризм вразив націю. Коли Джейкоб пішов на службу в армію, постало питання про здібності та інтереси, але він не сказав, що вміє готувати, бо боявся, що наступні чотири роки його призначать працювати в їдальнях. Він знав, що готувати їжу на пару для тисячі солдатів не буде ніякого задоволення. Здебільшого він хотів убивати людей. Або змусити їх кричати. Або обидва. Він не бачив великої різниці між людьми та тваринами на забій. Насправді, подумайте про це, велика рогата худоба та ягнята були невинними, і ми нарізали їх, не замислюючись; з іншого боку, всі люди були винні в тому чи іншому злочині, але ми дуже неохоче застосовуємо кулю чи ніж.
  Деякі з нас.
  Він ще раз глянув на Керол. Вона була дуже мускулиста, але бліда. Можливо, вона здебільшого займалася в спортзалах або використовувала сонцезахисний крем під час бігу. Він запропонував їй вина. Вона похитала головою. Він дав їй води, і вона випила половину пляшки, коли він її тримав.
  Його другою стравою на цей вечір буде варіація на картоплі Анна. Нарізані скибочками і очищені сироїжки, складені спірально, а потім обсмажені на вершковому та оливковій олії з великою кількістю морської солі та перцю. Посередині була шматочка крем-фрешу, яку він збивав, додавши, з усього, трохи — дуже мало — свіжого кленового сиропу. На завершення подрібніть чорний трюфель. Цю страву він приготував на маленькій чавунній сковороді. Він запускав картоплю на плиті, а потім хрусткої верхівки під бройлером Miele.
  Картопля, клен і трюфелі. Хто б міг подумати?
  Гаразд, він зголоднів.
  Коли Джейкобу було близько двадцяти, його батько помер від того, що можна назвати проблемами зі шлунком, але не від виразки чи пухлини. Чотири 9-мм патрони в живіт.
  Молодий солдат поклявся помститися, але з цього нічого не вийшло. Багато людей могло вбити цього чоловіка — Ендрю, як виявилося, займався всілякими подвійними хрестами, про які він мав знати, що це не дуже добра ідея в Атлантик-Сіті. Пошуки вбивць зайняли б багато років. До того ж, чесно кажучи, Джейкоб не був так засмучений. Фактично, коли він організовував прийом після похорону, вбивця цілком міг бути серед ділових партнерів, які були присутні. Однак у цьому заході була якась прихована помста. Основною стравою було пенне алла путтанеска, гостра страва на основі помідорів, назва якої в перекладі з італійської означає «у стилі повії». Він зробив це на честь теперішньої дівчини свого батька, яка не була Сінді, але легко могла бути.
  Сьогодні ввечері третя страва Джейкоба Сванна, основна страва, буде особливою. Завдання Морено було важким, і він хотів побалувати себе.
  Основа була в стилі Вероніка, яку він готував із винограду, нарізаного пластинками, і цибулі шалот, однаково тонкими, у соусі берр-блан, приготованого з трохи меншою кількістю вина (він ніколи не використовував оцту) через наявність винограду.
  Він нарізав дуже особливе м’ясо майже напівпрозорими овалами, обмивав їх у французькому борошні для тіста 45, а потім швидко обсмажував у суміші оливкової олії та вершкового масла (звичайно, завжди двох; саме масло горить швидше, ніж перекинутий танкер).
  Він запропонував Керол ще води. Вона не була зацікавлена. Вона здалася.
  — Розслабся, — прошепотів він.
  Рідина кипіла в пароварці зі спаржею, картопля гарно підрум’янювалась під жаровнею, олія й масло повільно нагрівалися, видаляючи їхній чудовий аромат.
  Сванн протер обробну дошку, якою нарізав м’ясо на основну страву.
  Але перш ніж приступити до роботи, вино. Він відкрив і налив новозеландський Совіньйон Блан, Клауді Бей, один із найкращих на планеті. Він сперечався про чудове ігристе вино з виноградників, Pelorus, але не думав, що зможе випити всю пляшку поодинці, а бульбашки, звичайно, не зберігаються.
  ЧЕТВЕР, 18 ТРАВНЯ
  В
  КУЛЯ НА МІЛЬЙОН ДОЛАРІВ
  РОЗДІЛ 56
   У ВАС ЗАСГРАЛА, — СКАЗАВ СЕЛЛІТТО.
  «Я не маю засмаги».
  "Ви робите. Тобі слід використовувати сонцезахисний крем, Лінк».
  «У мене немає чортової засмаги», — пробурмотів він.
  «Я думаю, що так», — додав Том.
  Була майже восьма ранку. Том, Пуласкі та Райм прибули з аеропорту Ла-Гуардія пізно, близько одинадцятої минулої ночі, і помічник наполягав, щоб Райм негайно виспався. Справа може почекати до ранку.
  Не було ніяких суперечок; криміналіст був виснажений. Занурення у воду взяло своє. Вся подорож мала, якщо на те пішло. Але це не завадило Райму викликати Тома, коли той прокинувся о шостій тридцять із кнопковим перемикачем біля ліжка. (Помічник назвав пристрій дуже абатством Даунтон , посилання Райм не отримав.)
  Зараз у вітальні гуло, там були присутні Селлітто, Купер і Сакс. А Рон Пуласкі — який, здавалося , мав засмагу — саме проходив у двері. Ненс Лорел постала перед судом у одній зі своїх справ і прибуде пізніше.
  Райм був у новому інвалідному візку, Merits Vision Select. Сірі з червоними крилами. Його доставили та зібрали вчора, перед поверненням Райма з Багамських островів. Том зателефонував до їхньої страхової компанії з Нассау та домовився про швидку покупку. («Вони не знали, що сказати, — повідомив помічник, — коли я назвав причиною втрати «занурення у воду на десять футів»).
  Rhyme вибрав саме цю модель, оскільки вона була відома як навігація по бездоріжжю. Його стара стриманість бути на публіці зникла — головним чином через його поїздку на Багами. Йому хотілося більше подорожей і він хотів знову працювати над сценами. Для цього потрібен був стілець, який міг би доставити його якомога більше місць.
  Достоїнства були дещо спрощені, щоб врахувати особливий стан Райма — наприклад, ремінь для його нерухомої лівої руки, сенсорна панель під робочим лівим безіменним пальцем і, звісно, підставка для чашки, достатньо велика для склянки віскі та кавова чашка. Тепер він насолоджувався останнім напоєм через товсту соломинку. Він перевів погляд на Селлітто, Сакса й Пуласкі, потім уважно вивчив дошку, на якій були записи Сакса про розслідування за його відсутності.
  «Час марнується». Він кивнув на наказ STO. "Містер. Рашид збирається зустрітися зі своїм творцем за день-два, якщо ми нічого з цим не зробимо. Подивимося, що ми маємо». Тепер він покрутився вперед-назад перед дошками, на яких містився аналіз доказів, зібраних Саксом під час події в Джава Хат і в квартирі Лідії Фостер.
  «Блакитний літак?» — спитав він щодо цієї помітки.
  Сакс пояснила, що їй сказав Генрі Кросс. Приватний літак, який, здавалося, переслідував Морено навколо Сполучених Штатів, Центральної та Південної Америки.
  «У мене є один з офіцерів спеціальних служб капітана Майєрса, який шукає, але їм не дуже пощастило. Бази літаків за кольором немає. Однак якщо він був проданий нещодавно, у брокерів може бути література про продаж із зображеннями. Він ще перевіряє».
  «Гаразд. А тепер давайте подивимося, що ми знайшли на Багамах. По-перше, кімната вбивств».
  Райм пояснив Саксу та Куперу, як непідпорядкований 516 або Баррі Шейлз зіпсував сцену в готелі, але він мав деякі речі, включаючи попередній звіт місцевої поліції разом із фотографіями, які Сакс тепер заклеїв на окремому листі. дошці разом із мізерним звітом про місце злочину, який RBPF спочатку підготував.
  Протягом наступних півгодини Сакс і Купер ретельно розпаковували та аналізували взуття та одяг трьох жертв, які були в номері 1200 вранці 9 травня. Кожен поліетиленовий пакет відкривали на великому аркуші стерильного газетного паперу, і кожен предмет одягу та взуття були підібрані та вискоблені на слід.
  Взуття Морено, його охоронця та де ла Руа виробляло волокна, ідентичні тим, що були в килимі готелю, і бруд, який збігався зі зразками, взятими з тротуару та території перед корчмою. Їхній одяг містив подібні сліди, а також елементи нещодавньої їжі, ймовірно, сніданку; вони померли до обіду. Купер знайшов пластівці тіста, джем і шматочки бекону у випадку Морено та його охоронця, а також запашний перець і якийсь невизначений тип перцевого соусу на куртці репортера. У Морено та його охоронця також були сліди сирої нафти на черевиках, манжетах і рукавах, ймовірно, після їхньої зустрічі в понеділок поза межами готелю; у Нью-Провіденсі було небагато нафтопереробних заводів, тому, можливо, вони обідали біля доків. На сорочці охоронця був слід сигаретного попелу.
  Ця інформація висвітлилася на дошці, і Райм зазначив, але не зупинявся на цьому; зрештою, їхній убивця був за милю звідси, коли випустив кулю. Субсуб 516 був у готелі, але навіть якби він прокрався до самої Кімнати вбивств, жодних слідів не залишилося.
  Він сказав: «Зараз. Протокол розтину».
  Тут теж без сюрпризів. Морено був убитий великою вогнепальною травмою в грудну клітку, а інші були вбиті крововтратою внаслідок численних рваних ран різного розміру, здебільшого три-чотири міліметри завширшки та два-три сантиметри завдовжки.
  Купер оглянув недопалки та обгортку від цукерок, які перші дослідники Пуатьє знайшли в Кімнаті вбивств, але нічого корисного вони не дали. Обухи були тієї ж марки, що й пачка Marlboro, знайдена на тілі охоронця, цукерки були з подарункового кошика для Морено, коли він прибув. Не дивно, що відбитки пальців, зібрані Пуласкі, виявились негативними для будь-якої бази даних.
  «Давайте перейдемо до квартири повії. Аннет Бодель».
  Пуласкі добре попрацював, зібравши багато слідів поблизу місця, де шукав убивця, разом із зразками, щоб усунути будь-які, які, ймовірно, належали не йому. Купер досліджував предмети та час від часу пропускав зразки через газовий хроматограф/мас-спектрометр. Нарешті він оголосив: «По-перше, у нас є двотактне паливо».
  Це були менші двигуни, двотактні, як у снігоходах і ланцюгових пилках, у яких мастило змішується безпосередньо з бензином.
  «Можливо, гідроцикл», — сказав Райм. «Вона працювала в дайв-магазині неповний робочий день. Можливо, це не від нашого злочинця, але ми матимемо це на увазі».
  — І пісок, — оголосив технік. «Разом із залишками морської води». Він порівняв хімічний розпад цих елементів з тим, що було на дошці для двох попередніх сцен. «Так, це практично те саме, що Амелія знайшла в Java Hut».
  Райм підняв брову. «О, остаточний зв’язок між Unsub Five Sixteen і Багамськими Островами. Ми знаємо, що він був у квартирі Аннет, і я на дев’яносто дев’ять відсотків впевнений, що він був у Саут-Коув восьмого травня. Щось пов’язує його з Лідією Фостер?»
  Пуласкі зазначив: «Каштанове волосся, яке, за словами капрала Пуатьє, було в чоловіка в готелі South Cove Inn, того, хто був там перед тим, як Морено було вбито».
  «Це передбачає ; це не доводить. Продовжуй, Мел».
  Технік дивився в окуляр мікроскопа. «Щось тут дивне. Якась мембрана, оранжева. Я пропущу частину цього через ГХ/МС».
  Через кілька хвилин він отримав результати з газового хроматографа/мас-спектрометра.
  Купер прочитав: «DHA, C22:6n-3 — докозагексаєнова кислота».
  — Риб’ячий жир, — сказав Райм, дивлячись на екран, на який проектувалося мікроскопічне зображення. «А з тією мембраною, бачиш у верхньому правому куті? Я б сказав риб'яча ікра: ікра. Або ікра».
  «Також трохи C 8 H 8 O 3 », — сказав Купер.
  «Ти мене взяв», — пробурмотів Райм.
  Пошук зайняв тридцять секунд. «Ванілін».
  «Як екстракт ванілі?»
  "Це вірно."
  «Том! Томе, заходь сюди. Де ти в біса?»
  До кімнати долетів голос помічника. "Що тобі потрібно?"
  "Ви. присутній. тут. В кімнаті."
  Закатавши рукава, до них приєднався помічник. «Як я міг протистояти такому ввічливому виклику?»
  Сакс засміявся.
  Райм насупився. «Поглянь на ці діаграми, Томе. Використовуйте свої кулінарні здібності. Скажи мені, що ти думаєш про ці записи, знаючи, що докозагексаєнова кислота та C 8 H 8 O 3 — це, відповідно, ікра та ваніль».
  Помічник на мить постояв, розглядаючи таблиці. Його обличчя розпливлося в усмішці. «Знайомий… Зачекайте хвилинку». Він підійшов до комп’ютера неподалік і витяг New York Times . Він трохи переглядав. Райм не бачив, на що саме дивився. «Ну, це цікаво».
  «А, не могли б ви поділитися цікавою частиною?»
  «Дві інші сцени — Лідія Фостер і Хатина Ява — мають сліди артишоку та солодки, правда?»
  — Правильно, — підтвердив Купер.
  Він розкрутив комп’ютер, щоб вони подивилися. «Ну, поєднайте ці інгредієнти з ікрою та ваніллю, і ви отримаєте справжню дорогу страву, яку подають у Patchwork Goose. Нещодавно про це була стаття в розділі «Їжа».
  «Печворк… що це за біса?» — буркнув Селлітто.
  Сакс сказав: «Це один із найшикарніших ресторанів у місті. Вони подають сім-вісім страв протягом чотирьох годин і поєднують вино. Вони роблять дивні речі, як-от готують їжу з рідким азотом і бутановими факелами. Не те, щоб я коли-небудь був, звичайно».
  «Це вірно», — сказав Том, кивнувши на екран. Виявилося, що це рецепт. «І ось одна зі страв: форель, подана з артишоком, звареним у відварі солодки, прикрашена ікрою та ванільним майонезом. Ваш злочинець залишив сліди цих інгредієнтів?»
  «Це вірно», — сказав Сакс.
  Селлітто запитав: «Так він працює в ресторані?»
  Том похитав головою. «О, я сумніваюся. Ви зобов’язуєтеся працювати шість днів на тиждень по дванадцять годин у такому місці. У нього не було б часу бути професійним вбивцею. І я сумніваюся, що це клієнт. Я не думаю, що інгредієнти переносяться або протримаються на його одязі довше кількох годин. Швидше за все, він приготував страву вдома. З рецепту тут».
  — Добре, добре, — прошепотів Райм. « Тепер ми знаємо, що п’ятнадцятого травня суб’єкт п’ять шістнадцять відправився на Багамські острови, щоб убити Аннет Бодель, встановити саморобний вибуховий пристрій на Джава Хат і вбити Лідію Фостер. Ймовірно, він був у готелі South Cove Inn перед тим, як застрелили Морено. Він допомагав Баррі Шейлзу готуватися до вбивства».
  Сакс сказав: «І ми знаємо, що він любить готувати. Можливо, він колишній професіонал. Це може бути корисним».
  Купер підняв телефон і відповів на дзвінок; Райм не чув, як він дзвонить, і подумав, чи технічний апарат увімкнув вібрацію, чи він сам страждає від води на вусі під час плавання. Господь знав, що його очі все ще пекучі.
  Технік з місця злочину подякував абоненту та оголосив: «Ми перевірили цибулину каштанового волосся, яке Амелія знайшла у Лідії Фостер. Такими є результати аналізу CODIS. нічого Ким би не був суб'єкт, його немає в жодній кримінальній базі даних ДНК».
  Коли Сакс писав свої останні відкриття на дошці, Райм сказав: «Тепер ми досягаємо певного прогресу. Але ключем до Мецгера є снайперська гвинтівка, а ключем до гвинтівки є куля. Давайте подивимось на це».
  РОЗДІЛ 57
  ХОЧА ЛЮДИ ЗНИЩУВАЛИ один одного за допомогою вогнепальної зброї вже більше тисячі років, криміналістичний аналіз зброї та куль є відносно новою наукою.
  У, мабуть, першому випадку застосування цієї дисципліни слідчі в Англії в середині дев’ятнадцятого століття отримали зізнання від убивці на основі зіставлення кулі з формою, з якої вона була зроблена. У 1902 році свідок-експерт (Олівер Венделл Холмс, не менше) допоміг прокурорам засудити підозрюваного, зіставивши тестову кулю, випущену з пістолета підозрюваного, зі снарядом вбивства.
  Однак справжнього розвитку ця дисципліна набула лише після того, як у 1925 році Кельвін Годдард, лікар і судово-медичний вчений, опублікував «Судову балістику». Годдард досі відомий як батько балістичної науки.
  Райм мав три цілі, застосовуючи правила, встановлені Годдардом дев’яносто років тому. По-перше, ідентифікувати кулю. По-друге, на основі цієї інформації визначити типи гармат, з яких могли стріляти. По-третє, пов’язати цю конкретну кулю з певним пістолетом такого типу, який можна відстежити до того, хто стріляв, у цьому випадку Баррі Шейлза.
  Зараз команда перейшла до першого з цих запитань. Сама куля.
  У рукавичці й масці Сакс відкрив поліетиленовий пакет із кулею, деформованою довгастою кулею з міді та свинцю. Вона переглянула його. «Це цікавий раунд. Незвичайний. По-перше, він великий — триста зерен».
  Вага снаряда, випущеного з рушниці, називається куля, вимірюється в гранах. Трьохсотгранова куля становить приблизно три чверті унції. Більшість мисливських, бойових і навіть снайперських гвинтівок стріляють набагато меншою кулею, близько 180 гран.
  Вона виміряла його за допомогою калібру, плоского металевого диска з отворами різного розміру. «І рідкісний калібр. Велика. Чотири двадцять».
  Райм насупився. «Не чотири шістнадцять?» Його перша думка, коли він побачив це в кімнаті вбивств. .416 був нещодавнім нововведенням у гвинтівкових кулях, розробленим відомою компанією Barrett Arms. Патрон був різновидом патрона .50, який використовували снайпери в усьому світі. У той час як деякі країни та штати США забороняли .50 для цивільного використання, .416 все ще був легальним у більшості місць.
  «Ні, точно більший». Потім Сакс оглянув круглий мікроскоп малої потужності. «І це вишуканий дизайн. Це порожнистий кінчик із пластиковим наконечником — модифікований шпіцер».
  Виробники зброї почали включати аеродинаміку в дизайн своїх снарядів приблизно в той час, коли були розроблені літаки. Набій шпіцера — від німецького слова «гостра куля» — був розроблений для стрільби з гвинтівки на великі дистанції. Будучи таким обтічним, він був дуже точним; Недоліком було те, що він залишався цілим при попаданні в ціль і завдавав набагато менше шкоди, ніж патрон із тупим кінчиком і порожнистим кінчиком, який міг рости всередині м’яса.
  Деякі виробники куль придумали прищепити гострий пластиковий наконечник до кулі з порожнистим кінцем. Наконечник створював обтічну якість патрона шпітцера, але відколовся після попадання в ціль, що дозволило снаряду розширитися.
  Це був тип кулі, якою Баррі Шейлз убив Роберта Морено.
  Завершуючи обтічний дизайн, додала вона, слизень був човновим хвостом — він звужувався в задній частині, як гоночна яхта, щоб ще більше зменшити опір, коли він мчить у повітрі.
  Вона резюмувала: «Він великий, важкий, до біса точний». Кивнув на фотографію з місця злочину, на якій Морено розкинувся на дивані в Кімнаті вбивств, а за його спиною струменіли кров і тканина. «І руйнівний».
  Вона зіскоблила снаряд і проаналізувала частину залишків викиду — газу та частинок, які утворюються, коли порох займається. «Найкращий із найкращих», — сказала вона. «Праймери відповідали якості Federal 210, порошок був Hodgdon Extreme Extruded — виготовлений з найвищими допусками. Це твій Феррарі куль».
  «Хто це робить?» Це було важливе питання.
  Але пошук в Інтернеті дав дуже мало результатів. Жоден із великих виробників, як-от Winchester, Remington чи Federal, не пропонував це, і жоден із роздрібних продавців боєприпасів не мав кулі. Проте Сакс знайшов деякі згадки про існування таємничого патрону на незрозумілих стрілецьких форумах і дізнався, що його виробником може бути збройова компанія Walker Defense Systems у Нью-Джерсі. Його веб-сайт показав, що, хоча Walker не виробляв гвинтівки, він виготовляв spitzer .420 boattail із пластиковим наконечником.
  Сакс глянув на Райма. «Вони продають лише армії, поліції… та федеральному уряду».
  Перший гол був задоволений, ID буліт. Тепер команда взялася за пошук типу зброї, з якої він стріляв.
  «По-перше, — запитав Райм, — що це була за акція? Затвор, напівавтомат, три постріли, повний автомат? Сакс, що ти думаєш?»
  «Снайпери ніколи не використовують повний автомат чи черги — надто важко, щоб компенсувати повторну віддачу на відстані. Якби це був затвор, він би не вистрілив і трьох патронів. Якби перший промахнувся, він би попередив ціль, яка пішла б укриватися. Semiauto, я б проголосував».
  Селлітто сказав: «Це не так важко знайти. У світі має бути лише один чи два види зброї, які стрілятимуть такою кулею. Це досить унікально».
  « Досить унікально», — випалив Райм із часткою сарказму. «Так само як бути вагітною ».
  «Лінк, — весело відповів Селлітто, — ти коли-небудь думав про те, щоб викладати в початковій школі? Я впевнений, що діти вас полюблять».
  Однак Райм знав, що Селлітто мав рацію по суті. Чим рідша куля, тим менше типів зброї вистрілить нею. Це полегшило б ідентифікацію гвинтівки і, отже, легше відстежити її походження від Баррі Шейлза.
  Дві характеристики кулі, які пов’язують її зі зброєю, з якої вона вистрілила, — це калібр, який вони тепер знали, і сліди нарізів.
  У всіх сучасних стволах вогнепальної зброї вирізані спіральні жолоби, які змушують кулю обертатися і таким чином рухатися точніше до цілі. Це відомо як нарізи (хоча це також стосується пістолетів). Виробники зброї виготовляють ці жолоби — так звані виступи (піднята частина) і канавки — у різних конфігураціях залежно від типу зброї, кулі, якою вона стріляє, та її призначення. Поворот, як його називають, може обертати кулю за годинниковою стрілкою або проти неї, і обертатиметься швидше чи повільніше залежно від того, скільки разів куля обертається в стволі.
  Подивившись на кулю, виявилося, що рушниця Баррі Шейлза повертала кулю проти годинникової стрілки кожні десять дюймів.
  Райм знав, що це було незвично; спіралі, як правило, більш тугі, із співвідношенням 1:7 або 1:8.
  «Означає, що це довгий ствол, так?» — спитав Райм Купера.
  «Так. Дуже довго. Дивно».
  Враховуючи рідкісний калібр і нарізи, зазвичай було б легко виділити марки напівавтоматичних гвинтівок, які мали такі характеристики. Бази даних балістичних даних корелюють всю цю інформацію, і простий комп’ютерний пошук повертає результати за лічені секунди.
  Але нічого нормального в цьому випадку не було.
  Сакс підняла очі від комп’ютера та повідомила: «Жодного звернення. Немає записів про те, щоб будь-який комерційний виробник зброї виготовляв таку гвинтівку».
  «Ми можемо ще щось сказати про пістолет?» — спитав Райм. «Перегляньте фотографії з місця злочину, тіло Морено. Подивіться, чи це нам щось скаже».
  Спеціаліст з місця злочину високо підняв окуляри й похитувався вперед-назад, розглядаючи похмурі фотографії. Якби хтось і мав розуміння, це був би Мел Купер. Детектив брав активну участь у Міжнародній асоціації з ідентифікації, якій було майже сто років, і він мав найвищий рівень сертифікації, який можна отримати від IAI, у всіх галузях спеціальності: криміналістика, аналіз взуття та слідів шин, криміналістика Фотографія/зображення, Tenprint Fingerprint і Latent Print, а також Bloodstain Pattern Analysis, особистий інтерес як Купера, так і Райма.
  Він міг читати фотографії місця злочину так само, як лікар міг читати рентген. Тепер він сказав: «А, погляньте на це, розворот». Він торкнувся фотографії, вказуючи на кров і шматочки плоті та кісток на дивані та підлозі за нею. «Він стріляв із двох тисяч ярдів, так?»
  — Про це, — сказав Райм.
  «Амелія, якою буде типова швидкість такого великого снаряда?»
  Вона знизала плечима. «З дула на максимальній швидкості двадцять сімсот футів на секунду. Швидкість при ударі? Я б сказав тисяча вісімсот».
  Купер похитав головою. «Ця куля рухалася зі швидкістю понад три тисячі футів за секунду, коли влучила в Морено».
  Сакс сказав: «Справді?»
  «Позитивно».
  «Швидко. Дуже швидко. Підтверджує, що гвинтівка мала особливо довгий ствол і означає, що гільза була заряджена великою кількістю пороху. Зазвичай куля такого розміру має сорок або сорок два зерна палива. Для такої швидкості я припускаю, що вдвічі більше, а це означає посилену ствольну коробку».
  Це була частина рушниці, яка утримувала патрон для стрільби. Ствольна коробка була товщі за ствол, щоб витримати початковий тиск розширюваних газів, щоб рушниця не вибухала, коли стрілець натискав на курок.
  «Якісь висновки?»
  — Так, — сказав Сакс. «Той Баррі Шейлз або хтось із NIOS сам зробив пістолет».
  Райм скривився. «Отже, неможливо відстежити продаж гвинтівки з серійним номером NIOS або Shales. Пекло».
  Його третій гол, пов’язуючи кулю з Шейлзом через його зброю, щойно став значно складнішим.
  Сакс сказав: «Ми все ще чекаємо, щоб інформаційні служби зв’язалися з нами щодо отримання даних. Можливо, вони знайдуть записи про те, як Шейлс купував деталі або інструменти для зброї».
  Райм знизав плечима. «Ну, давайте подивимося, що ще скаже нам слимак. Мел, гребінь тертя?»
  Відбитки пальців справді можуть залишитися після проходження кулі в повітрі, через тіло, а іноді навіть через стіну.
  За умови, що Баррі Шейлз торкнувся куль голими пальцями. Що було не так. Сакс, витріщившись, вибухав у кулю паличкою з альтернативного джерела світла. «Жодного».
  «А як щодо сліду?»
  Зараз Купер перебирав слимака. «Крахочки скляного пилу з вікна». Потім він використовував пінцет, щоб видалити деякі дрібні шматочки матеріалу. Він уважно оглянув зразки під мікроскопом. «Рослинність», — сказав Райм, дивлячись на монітор.
  «Так, це вірно», — сказав технік. Він провів хімічний аналіз. «Це урушіол. Алерген, що подразнює шкіру». Він підняв очі. «Отруйний плющ, сумах?»
  «Ах, отруйне дерево. За вікном кімнати вбивств. Куля, мабуть, пройшла крізь лист, перш ніж потрапити в Морено».
  Технік також знайшов волокно, ідентичне тому, що було на сорочці Морено, і сліди крові, які збігалися з групою крові активіста.
  Купер сказав: «Крім цього та викиду, на кулі більше нічого немає».
  Райм повернув своє нове крісло обличчям до дощок доказів. «Роне, чи не міг би ти оновити наш опус своїм гарним католицьким шкільним почерком? Мені потрібно побачити загальну картину», — додав він, не в силах протистояти жаргону, гідному їхнього заочного лідера, капітана Білла Майєрса.
  РОЗДІЛ 58
  Вбивство Роберта Морено
  Жирний шрифт позначає оновлену інформацію
   • Місце злочину 1.
   ◦ Номер 1200, South Cove Inn, острів Нью-Провіденс, Багами («Кімната вбивств»).
   ◦ 9 травня.
   ◦ Жертва 1: Роберт Морено.
   ▪ COD: одиночне вогнепальне поранення грудної клітки.
   ▪ Довідкова інформація: Морено, 38 років, громадянин США, емігрант, проживає у Венесуелі. Яро антиамериканський. Прізвисько: «Посланник Істини». Вирішив, що «зникнути в повітрі» та «підірвати їх» НЕ згадки про тероризм .
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю, а також сиру нафту. 
   ▪ На одязі були сліди сніданку: пластівці з тіста, джем і бекон, а також сира олія. 
   ▪ Провів три дні в Нью-Йорку, 30 квітня – 2 травня. Мета?
   • 1 Травня б/у Elite Limousine.
   • Водій Таш Фарада (захворів штатний водій Влад Ніколов. Встановлюють).
   • Закриті рахунки в American Independent Bank and Trust, prob. інші банки теж.
   • Їздив по місту з перекладачем Лідією Фостер (убита Unsub 516). 
   • Причина антиамериканських настроїв: найкращий друг, убитий американськими військами під час вторгнення в Панаму, 1989 рік.
   • Остання поїздка Морено до США ніколи не повернеться.
   • Зустріч на Уолл-стріт. Мета? Місцезнаходження?
   ◦ Немає даних про терористичні розслідування в цьому районі.
   • Зустрічався з невідомими особами в благодійних організаціях Росії, ОАЕ (Дубай) і консульстві Бразилії. 
   • Зустрівся з Генрі Кроссом, керівником Classrooms для Америки. Повідомляється, що Морено зустрічався з іншими благодійними організаціями, але не знає, з якими. Чоловік слідує за Морено, білий і «суворого вигляду». Приватний літак стежить за Морено? Синій колір. Перевірка на ідентифікацію. 
   ◦ Жертва 2: Едуардо де ла Руа.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від летючого скла від вогнепальної зброї, шириною 3–4 мм, довжиною 2–3 см. 
   ▪ Додаткова інформація: Журналіст, бере інтерв'ю у Морено. Народився в Пуерто-Ріко, живе в Аргентині.
   ▪ Відсутні фотоапарат, магнітофон, золота ручка, зошити. 
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю. 
   ▪ На одязі були сліди сніданку: запашний перець і перцевий соус. 
   ◦ Жертва 3: Саймон Флорес.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від летючого скла від вогнепальної зброї, шириною 3–4 мм, довжиною 2–3 см. 
   ▪ Довідкова інформація: охоронець Морено. Громадянин Бразилії, проживає у Венесуелі.
   ▪ Годинник Rolex, окуляри Oakley відсутні. 
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю, а також сиру нафту. 
   ▪ На одязі були сліди сніданку: пластівці тіста, джем і бекон, а також сира нафта і сигаретний попіл. 
   ◦ Хронологія Морено на Багамах. 
   ▪ 7 травня. Прибув до Нассау з Флоресом (охорона). 
   ▪ 8 травня. Зустріч поза готелем цілий день. 
   ▪ 9 травня. 9 ранку. Зустріч двох чоловіків про створення Руху розширення прав і можливостей на Багамах. 10:30 прибуває де ла Руа. Об 11:15 Морено застрелився. 
   ◦ Підозрюваний 1: Шрів Мецгер.
   ▪ Директор Національної служби розвідки та операцій.
   ▪ Психічно нестабільний? Проблеми з гнівом.
   ▪ Підроблені докази для незаконного надання наказу про спеціальне завдання?
   ▪ Розлучений. Ступінь права, Єль.
   ◦ Підозрюваний 2: Unsub 516.
   ▪ Вирішив не бути снайпером. 
   ▪ Можливо, окрема особа в South Cove Inn, 8 травня. Кавказець, чоловік, близько 30 років, коротко підстрижене світло-каштанове волосся, американський акцент, худий, але спортивний. Виявляється «військовий». Питання: Морено.
   ▪ Може бути напарником снайпера або незалежно найнятий Мецгером для очищення та припинення розслідування. 
   ▪ Визначений як виконавець убивств Лідії Фостер і Аннет Бодель, а також атаки з використанням саморобних вибухових пристроїв на Java Hut. 
   ▪ Любитель або професійний кухар або кухар певної майстерності. 
   ◦ Підозрюваний 3: Баррі Шейлз. 
   ▪ Підтверджено, що він снайпер, кодове ім'я Дон Брунс. 
   ▪ 39, колишня ВВС, орден. 
   ▪ Спеціаліст з розвідки в NIOS. Дружина вчителька. Мати двох синів. 
   ▪ Особа, яка зателефонувала в South Cove Inn 7 травня, щоб підтвердити прибуття Морено. Дзвінок був з телефону, зареєстрованого на Дона Бранса, через компанію покриття NIOS. 
   ▪ Інформаційні служби зі сланців. 
   ▪ Відбиток голосу отримано.
   ◦ Акт про місце злочину, протокол розтину, інші подробиці.
   ▪ Місце злочину очищене та забруднене Unsub 516 і майже марне. 
   ▪ Загальні деталі: куля прострелила та розбила вікно від підлоги до стелі, сад надворі, листя отруйного дерева зрізані на 25 футів. Вид на снайперське гніздо закритий серпанком і забрудненням. 
   ▪ знайдено 47 відбитків пальців; наполовину проаналізовано, результати негативні. Інші відсутні. 
   ▪ Обгортки від цукерок відновлено. 
   ▪ Вилучено сигаретний попіл. 
   ▪ Куля застрягла за диваном, де було знайдено тіло Морено. 
   • Фатальний раунд. 
   • Калібр .420, виробництва Walker Defense Systems, Нью-Джерсі. 
   • Spitzer boattail круглий. 
   • Надзвичайно висока якість. 
   • Надзвичайно висока швидкість і висока потужність. 
   • Рідкісний. 
   • Зброя: на замовлення. 
   • Слід від кулі: скляний пил, волокно від сорочки Морено та лист отруйного дерева. 
   • Місце злочину 2.
   ◦ Снайперське гніздо Баррі Шейлза, 2000 ярдів від кімнати вбивств, острів Нью-Провіденс, Багами.
   ◦ 9 травня.
   ◦ Неможливо знайти стріляні гільзи чи інші докази розташування снайперського гнізда. 
   • Місце злочину 2А. 
   ◦ Квартира 3C, 182 Augusta Street, Нассау, Багами. 
   ◦ 15 травня. 
   ◦ Жертва: Аннет Бодель. 
   ◦ ГПК: ще не визначено, ймовірно, удушення, асфіксія. 
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516. 
   ◦ Ймовірно, жертву катували. 
   ◦ Трасування: 
   ▪ Пісок, пов’язаний із піском, знайденим у Хаті Ява. 
   ▪ Докозагексаєнова кислота - риб'ячий жир. Ймовірно, ікра чи ікра. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану. 
   ▪ Паливо для двотактних двигунів. 
   ▪ C 8 H 8 O 3 , ванілін. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану. 
   • Місце злочину 3. 
   ◦ Java Hut, вулиці Мотт і Хестер. 
   ◦ 16 травня. 
   ◦ Вибух СВУ, щоб знищити докази викривача. 
   ◦ Постраждалі: загиблих немає, легкі травми. 
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516. 
   ◦ Пристрій військового зразка, протипіхотний, осколковий. Вибухівка Semtex. Є на ринку зброї. 
   ◦ Виявляв клієнтів у магазині, коли був присутній інформатор, шукав інформацію, фотографії. 
   ◦ Трасування: 
   ▪ Пісок з тропічного регіону. 
   • Місце злочину 4. 
   ◦ Квартира 230, 1187 Третя авеню. 
   ◦ 16 травня. 
   ◦ Жертва: Лідія Фостер. 
   ◦ ГПК: Крововтрата, шок від ножових поранень. 
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516. 
   ◦ Волосся, каштанове й коротке (від суб'єкта 516), відправлено на аналіз у CODIS. 
   ◦ Трасування: 
   ▪ Glycyrrhiza glabra—солодка. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану. 
   ▪ Цинарин, хімічний компонент артишоків. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану. 
   ◦ Докази тортур. 
   ◦ Усі записи перекладу для Роберта Морено на 1 травня викрадено. 
   ◦ Ні мобільного телефону, ні комп'ютера. 
   ◦ Квитанція для Starbucks, де Лідія чекала під час приватної зустрічі Морено 1 травня. 
   ◦ За вбивствами стоять чутки про наркокартелі. Вважається малоймовірним.
   • Додаткове розслідування.
   ◦ Визначте особу викривача.
   ▪ Невідомий суб'єкт, який вилив наказ про спеціальні завдання.
   ▪ Надіслано анонімною електронною поштою.
   ▪ Простежено через Тайвань до Румунії та Швеції. Надіслано з району Нью-Йорка через загальнодоступну мережу Wi-Fi, урядові сервери не використовуються.
   ▪ Використовував старий комп’ютер, ймовірно, десятирічної давнини, iBook, будь-яку модель розкладачки, двоколірну з іншими яскравими кольорами (наприклад, зелений або мандариновий). Або це може бути традиційна модель, графітового кольору, але набагато товща за сучасні ноутбуки.
   ◦ Особа у світлому седані після Дет. А. Сакс.
   ▪ Марка та модель не визначені.
  «Тут якісь таємниці», — розмірковуючи сказав Райм, дивлячись на дошки, гублячись у фактах. Напівшепотить: «Нам подобаються таємниці, новачок?»
  «Я б сказав, що маємо, Лінкольне».
  «Ах, правильно. І чому?"
  «Тому що вони не дають нам бути, знаєте, самовдоволенням. Вони змушують нас дивуватися, і коли ми дивуємося, ми відкриваємо».
  Посмішка.
  «Тепер, що ми маємо, що ми маємо? Спочатку Unsub Five Sixteen. У нас є багато доказів проти нього — щодо вбивства Аннет на Багамах, вибуху бомби в Джава Хат і вбивства Лідії Фостер. Якщо — вибачте — ми отримаємо його посвідчення особи , то зможемо висунути проти нього серйозну справу за вибухівку та вбивство.
  «Тепер справа про змову проти Шейлза і Мецгера. Ми можемо зв’язати їх — вони обидва працюють разом у NIOS — і ми маємо кодове ім’я Шейлза, Дон Брунс, у наказі про вбивство. Все, що нам зараз потрібно, це остання частина головоломки: доказ того, що Баррі Шейлз був на Багамах 9 травня. Як тільки ми це зробимо, ми отримаємо їх обох за змову».
  Шепотів собі під ніс, дивлячись на дошки. «Нічого в речових доказах, що б його там помістити. Ми можемо довести, що суб'єкт був у Саут-Коув за день до стрілянини, але не в Шейлс». Він подивився на Сакса. «Як просувається пошук даних — чи є щось про історію подорожей Шейлза?»
  «Я подзвоню в інформаційну службу». Вона взяла свій мобільний.
  «Нам багато не треба, — подумав Райм. Присяжні могли зробити висновок про зв’язок — ось у чому суть непрямих доказів. Але для правильного висновку мала бути якась основа. Суд присяжних може визнати людину винною у скоєнні наїзду та втечі, навіть якщо наступного ранку її визнають тверезою та заперечують, якщо бармен засвідчить, що він випив дюжину пива за годину до аварії, і присяжні сприймуть ці свідчення як достовірні.
  Транспортні транспондери E-ZPass, кредитні картки, чіпи RFID у бейджиках працівників, картки метро MetroCard, записи TSA, митні документи, камери дорожнього руху та камери відеоспостереження в магазинах… десятки джерел інформації можуть бути використані для виявлення підозрюваних на місці події.
  Він зазначив, що Сакс швидко записує записи. добре. У нього було відчуття, що вони викарбували золото.
  Щось пришпилило б Баррі Шейлза до Багамських островів 9 травня.
  Селлітто дивився на таблицю і повторив думку Райма. «Повинно бути щось. Ми знаємо, що Шейлз стріляє».
  Амелія Сакс перервала дзвінок і з нехарактерним для нього розгубленим виразом обличчя сказала: «Насправді, Лон, ні, ні».
  РОЗДІЛ 59
  ЧЕРЕЗ ПІВГОДИНИ НЕНС ЛОРЕЛ була в міському будинку Райма.
  «Неможливо», — прошепотіла вона.
  Сакс сказав: «Він не снайпер. Шукайте себе».
  І вона кинула кілька документів на стіл перед Лорел із трохи більшою силою, ніж Райм вважав необхідним за цих обставин. З іншого боку, очевидно, що цим двом жінкам ніколи не судилося бути друзями. Він очікував нокдауну-перетягування між ними, як переслідувач штормів дивиться на горошино-зелену хмару й думає: назріває Торнадо.
  Інформаційна служба поліції Нью-Йорка з’ясувала, що Баррі Шейлз не був на Багамах у день застрелення Морено. Він був у Нью-Йорку цілий день — фактично, він не виїжджав з країни місяцями.
  «Вони провели десяток пошуків, перехрестили все. Я попросив їх ще раз перевірити. Вони тричі перевірені. На чіпі радіочастотного ідентифікатора видно, як він заходить до офісу NIOS о дев’ятій і йде на обід, я б припустив — десь о другій. За цей час він пішов до Беннігана, розрахувався кредитною карткою. Скан почерку його, а потім пішов до банкомату — скан камери банкомата позитивний. Шістдесятибальне розпізнавання обличчя. Повернувся в офіс о третій. Виїхав о шостій тридцять».
  «Дев'яте травня. Ви впевнені?»
  «Позитивно».
  Дивний звук, зміїне шипіння. З рота Ненс Лорел видихається.
  «Де це залишить нас?» — спитав Сакс.
  «З Unsub Five Sixteen», — сказав Пуласкі.
  Селлітто додав: «У нас немає нічого, що могло б припустити, що він снайпер — він більше нагадує резерву чи очисника. Але у нас є звинувачення проти нього».
  Райм сказав: «Ось альтернативний випадок. Ми взагалі забуваємо про вбивство Морено. Ми доводимо, що Метцгер наказав суб'єкту п'яти шістнадцяти вбити Лідію Фостер і встановити СВУ. Принаймні є ваше звинувачення у змові. Імовірно, це призведе до другого вбивства Мецгера».
  Але Лорел виглядала сумнівно. «Це не той випадок, якого я хочу».
  "Ти хочеш?" — спитала Сакс, наче вирішила, що адвокат звучить як розпещена маленька дівчинка.
  «Правильно. Моя справа проти Мецгера та його снайпера за змову з метою вчинення незаконного цілеспрямованого вбивства». Її голос піднявся, перший тон, який Райм почув у ньому. «Наказ про вбивство був підставою для цього». Вона витріщилася на копію на дошці, ніби вона її зрадила.
  «Ми все ще можемо прибити Мецгера», — роздратовано заперечив Сакс. «Чи важливо, як?»
  Не звертаючи на неї уваги, адвокат розвернувся й підійшов до вікна у передній частині вітальні. Вона дивилася на Центральний парк.
  Амелія Сакс дивилася їй услід. Райм точно знав, про що вона думає.
  Мені потрібно…
  Мій випадок…
  Райм перевів очі на Лорел. Дерево, на яке вона дивилася, був болотяний білий дуб Quercus bicolor , товсте й не надто високе дерево, яке добре прижилося на Мангеттені. Райм знав про це не через особистий інтерес до лісівництва, а тому, що він виявив мізерний уламок листя болотного білого дуба в машині одного Реджі «Сумп» Келлехера, особливо неприємного бандита з Пекельної кухні. Уламок разом із шматочком вапняного ґрунту поставив Келлехера на галявину в Проспект-парку, де було знайдено тіло ямайського наркобарона, хоча голови не було.
  Райм зосереджувався на дереві, коли йому спала на думку ця ідея.
  Він швидко повернувся до таблиць доказів і довго дивився. Він смутно усвідомлював, що люди щось йому говорять. Він не звертав уваги, бурмотів собі під ніс.
  Тоді він гукнув через плече: «Сакс, Сакс! швидко! Мені потрібно, щоб ти проїхався».
  РОЗДІЛ 60
  БІЗНЕС ВІЙНИ Згортався по всьому світу, і деякі будівлі в штаб-квартирі Walker Defence Systems у Нью-Джерсі були закриті.
  для зброї масового — і особистого — знищення повинен залишитися певний ринок; десятки висококласних Мерседесів, Ауді та БМВ усіяли стоянку.
  І Aston Martin.
  «Чоловіче, — подумав Сакс. Я хотів би спробувати цей Vanquish, і вона фантазувала про те, щоб відпустити коней на приватній дорозі компанії.
  У будівлі в стилі п’ятдесятих років вона перевірила на рецепції, і її привели до зони очікування.
  «Стерильний» — це слово, яке спало на думку, і воно було правдивим у двох значеннях: декор був мінімальним і суворим, кілька сірих і чорних картин, реклама товарів, призначення яких вона не могла зрозуміти. І стерильна в іншому сенсі: вона відчувала себе вірусом, якому дослідники не дуже довіряли, і тримали ізольованими, поки не дізналися більше.
  Замість « People » чи «Wall Street Journal» із новинами минулого тижня, для читання в кімнаті очікування вона вибрала глянцеву брошуру компанії з детальним описом її підрозділів, включаючи наведення ракет, гіроскопічну навігацію, броню, боєприпаси… всі види предметів.
  Так, можливо, компанія скорочувалася, але література показувала вражаючі приміщення у Флориді, Техасі та Каліфорнії, окрім штаб-квартири. За кордоном вони проводили операції в Абу-Дабі, Сан-Паулу, Сінгапурі, Мюнхені та Мумбаї. Вона підійшла до вікна й оглянула простору територію.
  Невдовзі до вестибюлю зайшов і привітав її тридцятилітній чоловік у костюмі. Він був явно здивований, побачивши, що детектив NYPD прийшов у такому пакеті, і не міг стримати флірту, коли вів її через лабіринт і так само стерильні коридори до кабінету генерального директора. Він чарівно запитав її про її роботу — як це бути копом у Нью-Йорку, які її найцікавіші випадки, чи дивилася вона CSI або The Mentalist , який у неї був пістолет?
  Це нагадало їй чорнильного менеджера Java Hut.
  Чоловіки…
  Коли стало ясно, що ця тема розмови не працює, він почав розповідати їй про досягнення компанії. Вона ввічливо кивнула й одразу забула про всі факти. Насупившись, він глянув на її ногу; вона зрозуміла, що кульгає, і миттєво змусила себе прийняти нормальну ходу.
  Після походу вони дійшли до куткового офісу в одноповерховій будівлі містера Вокера. Ласкава брюнетка за вражаючим столом підвела очі, обороняючись, мабуть, тому, що її боса відвідувала поліція Нью-Йорка. Сакс помітив, що багато полиць тут були зайняті колекцією пластикових і свинцевих солдатиків. Цілі армії. Перша думка Сакса: витирати пил було б стервом.
  Флірт, який супроводжував її, здавалося, намагався придумати спосіб запросити її на побачення, але йому нічого не спало на думку. Він повернувся і пішов.
  «Він зараз вас зустріне», — сказав ПА.
  Коли Сакс увійшла в кабінет Гаррі Вокера, вона не могла не посміхнутися.
  Виробник зброї мав бути вузьким, неусміхненим і підозрілим, якщо не садистом, чи не так? Планування способів продажу боєприпасів до Росії з одночасним відправленням їх чеченським сепаратистам. Головою Walker Defense, однак, був пухлий шістдесятип’ятирічний хлопець, який випадково сидів, схрестивши ноги, на підлозі, збираючи рожевий триколісний велосипед.
  Уокер був одягнений у білу сорочку, яка випирала на животі поверх коричневих брюк. Його краватка була смугаста, червоно-синя. Він недбало посміхнувся й підвівся — з деякими труднощами; в одній руці стискала викрутку, а в іншій — набір інструкцій зі складання. «Детектив Сакс. Аманда?»
  «Амелія».
  «Я Гаррі».
  Вона кивнула.
  «Моя внучка». Він глянув на велосипед. «Я маю ступінь Массачусетського технологічного інституту. Я маю двісті патентів на передові системи зброї. Але чи можу я скласти триколку Hello Kitty? Мабуть, з великими труднощами».
  Кожна частина була акуратно розкладена на підлозі, помічена листочками.
  Сакс сказав: «Я працюю над автомобілями. Я завжди маю додатковий болт, гайку чи стійку. Але, здається, і без них усе йде добре».
  Він поклав інструмент та інструкції на свій стіл і сів за них. Сакс сів на стілець, на який він показав.
  «Ну що я можу для вас зробити?» Він усе ще посміхався — так само, як менеджер середньої ланки, який проводжав її з вестибюлю, але у випадку Вокера це не було виразом флірту. Його посмішка приховувала і цікавість, і обережність.
  «Ви один із найстаріших виробників куль і систем зброї в країні».
  «Ну, спасибі Вікіпедії, навіщо це заперечувати?»
  Сакс знову вмостився у зручному кріслі, теж шкіряному, бежевого кольору. Вона глянула на фотографії на стіні, на яких зображені чоловіки на стрільбищі, ймовірно, часів Першої світової війни.
  Він сказав їй: «Нас заснував мій прадід. Досить дивовижна людина. Я кажу так, ніби я його знав. Але він помер ще до мого народження. Він винайшов противідкатну систему автоматичного заряджання зброї. Звичайно, було півдюжини інших винахідників, які зробили те саме, і він не потрапив до патентного бюро першим. Але він зробив найкращі, найефективніші моделі».
  Сакс не знав про внесок Уокера-старшого, але був вражений. Існувало кілька способів змусити зброю вести повторний вогонь, але система віддачі перемогла як найпопулярніша. Талановитий стрілець може кожні кілька секунд відбивати кулю з затворної рушниці. Сучасна автоматична зброя може випускати дев'ятсот пострілів за хвилину, деякі езотеричні види навіть більше.
  «Ви знайомі з вогнепальною зброєю?» запитав він.
  «Я стріляю як хобі».
  Він уважно подивився на неї. «Як ви ставитеся до другої поправки?» Провокаційне запитання в сукні просто з цікавості.
  Вона не вагалася. «Відкритий для тлумачення — міліція проти особистих прав».
  Коротка друга поправка до Конституції гарантувала право міліції зберігати та носити зброю. Там конкретно не говорилося, що всі громадяни мають таке право.
  Сакс продовжив: «Я читав нотатки Джорджа Мейсона, і особисто я думаю, що його намір полягав у тому, що він мав на увазі виключно ополчення». Вона підняла руку, коли Вокер збирався перервати її. «Але потім додав: «Хто така міліція? Тепер вони складаються з усього народу, за винятком кількох державних службовців». Це означає, що право поширюється на всіх — тоді кожен громадянин потенційно був міліцією».
  "Я з тобою!" Вокер сяяв. «До речі, це майже пряма цитата. Тож не порушуйте наші права». Він кивнув.
  — Не так швидко, — скромно додав Сакс. «Це не кінець суперечки».
  "Немає?"
  «Конституція надає нам багато прав, але вона також дозволяє Конгресу регулювати нас тисячею різних способів. Вам потрібні права, щоб керувати автомобілем, керувати літаком або продавати алкогольні напої. Ти не можеш голосувати, поки тобі не виповниться вісімнадцять. Чому ви не повинні мати ліцензію на володіння або стрілянину з зброї? У мене з цим немає проблем. І це зовсім не суперечить Другій поправці».
  Вокер радісно відповів, насолоджуючись їхньою суперечкою: «Ах, але, звичайно, якщо ми отримаємо ліцензії, тоді Вашингтон знає, де зброя, і вони прийдуть серед ночі та заберуть її. Хіба нам не потрібна наша зброя, щоб зупинити їх від цього?»
  Сакс відповів: «Вашингтон має ядерну зброю. Якщо їм потрібна наша зброя, вони візьмуть нашу зброю».
  Вокер кивнув. «Правда, таке є. Тепер ми відволікаємося. Чим я можу вам допомогти?"
  «Ми знайшли кулю на місці злочину».
  — Припускаю, один із наших.
  «Ви єдина компанія, яка виготовляє чотири двадцять шпіцерів, чи не так?»
  «О, наш новий снайперський патрон. І це дуже хороший картридж. Краще, ніж чотири шістнадцять, якщо ви запитаєте мене. швидко О, швидкий, як демон». Потім він насупився в явному розгубленні. «І раунд був причетний до злочину?»
  "Це вірно."
  «Ми не продаємо громадськості. Тільки спецназ уряду, армії та поліції. Я не знаю, як злочинець міг потрапити до одного — якщо він чи вона не належали до цих категорій. Де саме була сцена?»
  «На даний момент я не можу сказати».
  "Розумію. А що ти хочеш знати?»
  «Просто трохи інформації. Ми намагаємося знайти гвинтівку, з якої стріляли цією кулею, але нам не пощастило. Ми припускаємо, що вони зроблені на замовлення».
  "Це вірно. Навантаження занадто великі, щоб стріляти з переобладнаних комерційних гвинтівок. Більшість стрільців знаходять когось, хто виготовляє для них зброю. Деякі роблять це самі».
  «Ви знаєте когось, хто займається цією роботою?»
  Він скромно посміхнувся. «На даний момент я не можу сказати».
  Вона засміялася. «І це стосується інформації про клієнтів, яким ви продали ці кулі?»
  Вокер став серйознішим. «Якби хтось зламав один із наших власних складів…» Кивок у вікно в бік сусідніх будівель. ——і патрони були використані у злочині, то я був би радий тобі допомогти. Але я не можу надати вам інформацію про клієнтів. У всіх наших контрактах ми маємо заборонні пункти, і в більшості випадків існують додаткові вимоги національної безпеки. Надати вам таку інформацію було б злочином». Його обличчя стало стурбованим. «Але чи можете ви мені щось сказати про те, що сталося? Це було вбивство?»
  — заперечив Сакс. "Так."
  Обличчя Уокера було нерухоме. «Я шкодую про це. Я справді. Це не приносить нам ніякої користі, коли хтось неправильно використовує нашу продукцію і трапляється щось трагічне».
  Але це не означало, що він збирався допомогти. Вокер підвівся й простяг руку.
  Вона теж стояла. "Дякую за ваш час."
  Уокер узяв інструкції та викрутку й пішов назад до мотоцикла.
  Тоді він посміхнувся і взяв болт. «Ви знаєте, що ви купуєте Harley-Davidson, він приходить уже зібраним».
  «Удачі вам у цьому, містере Вокер. Будь ласка, зателефонуйте мені, якщо щось придумаєте». Вона простягла йому одну зі своїх карток — яку, як вона підозрювала, він викладе ще до того, як вона буде на півдорозі до фойє.
  Не мало значення.
  Сакс мала все, що їй було потрібно.
  РОЗДІЛ 61
  У ТЕМНІЙ САЛОНІ РАЙМА, де пахне слідами матеріалів, спалених газовим хроматографом у викривальні докази, Сакс стягнула куртку й підняла брошуру від Walker Defense.
  Рон Пуласкі заклеїв це на дошці. Блискучий твір стояв поруч із наказом про вбивство.
  «Отже, — сказав Райм, — як це виглядало?»
  «Досить короткий і прихований між двома будівлями, але я миттю помітив офіс Уокера. З одного боку був вітряк, а з іншого — щось схоже на невеликий ангар».
  Місія Сакса не мала нічого спільного з отриманням інформації про клієнтів чи імен людей, які виготовляли далекобійні гвинтівки, про які Райм знав, що Вокер все одно не розголошуватиме. Її робота полягала в тому, щоб дізнатися якомога більше про продукцію компанії — більше, ніж пропонував її неоднозначний веб-сайт. І — найголовніше — з’ясувати, чи є на ньому відрізок асфальту чи бетону, який можна було б використати як злітно-посадкову смугу; Google Earth не допоміг у цьому відношенні.
  «Чудово», — сказав Райм.
  Що стосується інших продуктів, то вони теж були саме тими, на що він сподівався: приладами та пристроями для навігації, систем навігації та контролю, окрім боєприпасів. «Гіроскопи, системи візування GPS, радар із синтетичною апертурою тощо», — пояснив Сакс.
  Криміналіст прочитав брошуру.
  Він повільно сказав: «Добре, у нас є відповідь. Справу повернуто. Баррі Шейлз дійсно вбив Роберта Морено. Він був трохи далі від цілі, ніж дві тисячі футів. Насправді він був тут, у Нью-Йорку, коли натиснув на курок».
  Селлітто похитав головою. «Ми повинні були подумати краще. Shales не був піхотою чи спецназом. Він був авіацією».
  Теорія Райма, яку тепер підтверджує робота Сакса, полягала в тому, що Баррі Шейлз був пілотом безпілотника.
  «Ми знаємо, що його кодове ім’я Дон Брунс, і Брунс був тим, хто вбив Морено. Дані показують, що в день смерті він був в офісі NIOS у центрі міста. Він би пілотував безпілотник з якогось там контрольного пункту». Він замовк, насупився. «О, до біса, це «Кімната вбивств», про яку говорить STO. Це не готельний номер, де застрелили Морено; це кабіна безпілотника, або як ви її називаєте, де сидить пілот».
  Сакс кивнув на брошуру. «Вокер виготовляє ці кулі, вони роблять приціли, стабілізацію, радар і навігаційні системи. Вони побудували або озброїли спеціалізований дрон, який використовує гвинтівку як зброю».
  Райм виплюнув: «Подивіться на STO — після «Kill Room» стоїть крапка, а не кома! «Сюїта тисяча двісті» не змінює її. Це окремі місця». Він продовжив: «Добре, тепер усе це має сенс. Яка одна проблема з ударами безпілотників?»
  «Побічний збиток», — сказав Сакс.
  «Точно так. Ракета знищує терористів, але також вбиває невинних людей. Дуже погано для іміджу Америки. NIOS уклала контракт із Walker Defense на розробку дрона, який мінімізує заставу. Використовуючи високоточну гвинтівку з дуже великою кулею».
  Селлітто сказав: «Але вони облажалися. Була застава ».
  «Вбивство Морено було випадковістю», — сказав Райм. «Хто міг припустити, що розбите скло буде смертельним?»
  Селлітто розсміявся. «Знаєш, Амелія, ти мала рацію. Це була куля на мільйон доларів. Буквально. До біса, враховуючи, скільки коштують дрони, це, ймовірно, куля в десять мільйонів доларів».
  «Як ти здогадався?» — запитала Ненс Лорел.
  «Вгадай?» — різко запропонував Сакс.
  Але Райму не потрібен був захист. Він був у захваті від свого висновку і з радістю пояснив:
  «Дерева. Я думав про дерева. На кулі був слід від листя отруйного дерева. Я побачив дерево за вікном номеру. Усі гілки довжиною близько двадцяти п’яти футів були зрізані, тому що готель не хотів, щоб хтось торкався листя. Це означало, що куля влучила в Морено під дуже крутим кутом вниз — імовірно, під сорок п’ять градусів. Це було надто гостро навіть для стрільця на косі, щоб прицілитися високо, щоб скорегувати силу тяжіння. Це означало, що куля прилетіла з повітря.
  «Якщо Шейлз стріляв крізь дерева, це означає, що він використовував якусь інфрачервону або радарну прицільну систему, щоб побачити Морено крізь листя. Мені також було цікаво, чому на слимаку не було забруднення — від випарів і лайна в повітрі над вертелом. Розпечена куля залишила б багато слідів. Але не сталося».
  Пуласкі сказав: «До речі, Лінкольне, це БПЛА, безпілотні літальні апарати. Не дрони».
  «Дякую за виправлення. Точність - це все. Ви багаті знаннями».
  «Канал Discovery».
  Райм засміявся й продовжив: «Це також пояснює, чому водолази Міхала Пуатьє не знайшли відпрацьованої латуні. Це в море. А може, дрон зберігає стріляні снаряди. Добре-добре. Ми рухаємося вперед».
  Купер сказав: «І він був набагато ближче, ніж дві тисячі ярдів. Тому висока швидкість кулі».
  Райм сказав: «Я припускаю, що БПЛА не міг бути на відстані більше двохсот-трьох ярдів, щоб зробити такий точний постріл. Людям на землі було б легко пропустити це. Був би камуфляж — як у наших хамелеонів. І двигун був би маленьким — двотактним, пам’ятайте. З глушником ви ніколи цього не почуєте».
  «Він стартував із злітно-посадкової смуги Волкера в Нью-Джерсі?» — спитав Пуласкі.
  Райм похитав головою. «Я впевнений, що злітно-посадкова смуга призначена лише для тестування дронів. NIOS буде запускатися з військової бази і якомога ближче до Багамських островів».
  Лорел перебирала свої записи. «Біля Маямі є офіс NIOS». Вона підвела очі. “Поруч із авіабазою Хоумстед.”
  Сакс постукав по брошурі. «Вокер має офіс поблизу. Можливо, за обслуговування та підтримку».
  Потім пронизливий голос Лорел додав: «А ти пам’ятаєш, що Лінкольн сказав раніше?» Вона розмовляла з ними всіма.
  «Так», — сказав Селлітто, наполегливо помішуючи каву, ніби від цього вона стане солодшою; він додав лише півпачки цукру. «Нам більше не потрібна конспірація. Баррі Шейлз був у Нью-Йорку, коли натиснув на курок. Це означає, що тепер злочином є вбивство двох осіб. А Мецґер — аксесуар».
  «Дуже добре, детективе, це правильно», — сказала Лорел, наче вчителька п’ятого класу хвалить учня на уроці.
  РОЗДІЛ 62
  ХРІВ МЕТЦГЕР НАХИЛИВ ГОЛОВУ назад , щоб нижнє скельце його окулярів краще фокусувало слова на його чарівному телефоні.
  Швидко тривають бюджетні наради. Багато туди-сюди. Рішення завтра. Не можу сказати, звідки дме вітер.
  Він подумав Чарівнику: «А що, в біса, я маю робити з цією довбаною неінформацією?» Привести моє резюме в порядок чи ні? Сказати всім тут, що їх ось-ось покарають за те, що вони патріоти і кажуть «ні» злу, яке хоче знищити найбільшу країну на землі? Чи ні?
  Іноді дим може бути легким, дратувати. Іноді це може бути така чорнильна маса хмари, яку ви бачите внаслідок авіакатастроф і вибухів на хімічних заводах.
  Він подрібнив повідомлення в цифровому вигляді й спустився вниз до кав’ярні, купив латте для себе та соєве мокачіно для Рут. Він повернувся й поклав її на її стіл між фотографіями першого чоловіка та другого чоловіка.
  «Дякую», — сказала жінка й звернула на нього свої приголомшливі блакитні очі. Кути зморщилися від посмішки. Навіть у похилому віці Рут була привабливою в найширшому розумінні цього слова. Мецґер не вірив у душі чи духів, але якби вірив, то це була б частина Рут, яка так приваблювала.
  Можливо, можна сказати, що вона мала добре серце.
  І ось вона працює на такого, як я…
  Він відкинув цинізм Смокі.
  «Зустріч пройшла добре», — сказала вона йому.
  Мецгер відповів: «Я був упевнений. Я знав, що буде. Будь ласка, не могли б ви запросити Спенсера?»
  Увійшовши до свого кабінету, він опустився на крісло, сьорбнув кави, розлючений тим, що, на його думку, було надмірним теплом, що випромінювалося крізь картон. Це нагадало йому інший випадок: вуличний продавець, який продавав йому каву, поводився грубо. Він все ще мріяв знайти стійку чоловіка і протаранити її своєю машиною. Інцидент стався три роки тому.
  Не можу сказати, звідки дме вітер.
  Він дмухнув на каву — видихає дим, як він уявив.
  Відпусти.
  Він почав перевіряти електронні листи, витягнуті з кролячої нори шифрування. Один викликав занепокоєння: кілька тривожних новин про розслідування Морено, невдача. Цікаво, що це лише виснажило його, а не розлютило.
  Стук в косяк. Спенсер Бостон увійшов і сів.
  «Що ви маєте про нашого викривача?» — запитав Мецгер, не вітаючись.
  «Схоже, перший раунд поліграфа негативний. Це були люди, які фактично підписували або переглядали STO. Існують ще сотні тих, хто міг проскочити десь у офісі й отримати копію».
  — Отже, всі старші люди в командуванні зрозумілі?
  «Правильно. Тут і в центрах».
  У NIOS було три командні центри БПЛА: Пендлтон у Каліфорнії, Форт-Худ у Техасі та Хоумстед у Флориді. Усі вони отримали б копію Moreno STO, навіть якщо БПЛА стартував із Хоумстеду.
  «О, — сказав Бостон. «Я теж пройшов, до речі».
  Мецгер посміхнувся. «Мені не спало на думку». Це правда не було.
  «Що добре для активу, добре для агента».
  Мецгер запитав: «А Вашингтон?»
  Щонайменше дюжина людей у столиці знали про STO. Включаючи, звичайно, ключових членів персоналу Білого дому.
  «Це важче. Вони чинять опір». Бостон запитав: «Де вони зараз у розслідуванні, копи?»
  Мецґер відчув, як піднімається дим. — Мабуть, Райму все-таки вдалося дістатися Багамських островів. Він кивнув на свій телефон, де раніше зберігалися певні електронні листи. «Чорбаний пісок не завадив йому так сильно, як ми сподівалися».
  "Що?" Очі Бостона, зазвичай затінені опущеними повіками, розширилися.
  Мецгер розважливо сказав: «Схоже, стався нещасний випадок. Але це його не зупинило».
  "Аварія?" — спитав Бостон, уважно дивлячись на нього.
  — Правильно, Спенсер, нещасний випадок. І він повернувся сюди, збираючись гангстерами. Та жінка теж».
  — Прокурор?
  «Ну, так, її. Але я мав на увазі детектива Сакса. Її не зупинити».
  «Ісус».
  Хоча його нинішні плани, по суті, цілком ефективно зупинили б її.
  Лавр теж.
  Ну так, її…
  Занепокоєння Бостона було очевидним, і демонстрація розлютила Мецгера. Він зневажливо сказав: «Я не можу уявити, що Райм щось знайшов. Місце злочину було тиждень тому, і наскільки компетентною може бути поліція?»
  Спогад про продавця кави повернувся, одразу й різко. Замість того, щоб протаранити стенд, Мецгер подумав про те, щоб облити себе гарячою кавою та викликати поліцію, сказавши, що це зробив продавець, і заарештувати його.
  Дим зробив тебе нерозумним.
  Бостон вторгся в пам'ять. «Як ви вважаєте, чи варто попередити когось ще?»
  Хедз-ап . Мецгер ненавидів цей вислів. Коли ви аналізуєте це, ця фраза може означати лише те, що ви повинні вчасно підняти очі, щоб помолитися, перш ніж щось велике розчавить вас до смерті. Кращим виразом буде «очі вперед ».
  «Не в цей час».
  Він підвів очі й помітив Рут, що стояла в дверях.
  Чому, в біса, він не закрив двері? "Так?"
  «Шрив. Це Операції».
  Миготливий червоний світлодіод на телефонній консолі Метцгера.
  Він цього не помітив.
  Що тепер?
  Він підняв вказівний палець до Спенсера Бостона й відповів. «Тут Мецгер».
  «Сер, у нас є Рашид». OD був молодший навіть за Metzger, і його голос показав це.
  Раптом Дим зник. І так само Ненс Лорел, Лінкольн Райм і практично всі інші плями в його житті. Рашид був наступним після Морено в черзі наказу про спеціальні завдання. Мецгер переслідував його дуже довго. "Де?"
  «Він у Мексиці».
  «Отже, це його план. Укол підійшов ближче, ніж ми думали».
  «Слизько, сер. Так. Він у тимчасовому місці, у безпечному будинку, який має картель Матаморос у Рейносі. У нас коротке вікно. Чи варто мені передавати деталі до GCS і Техаського центру?»
  "Так."
  Операційний директор запитав: «Сер, чи знаєте ви, що STO було змінено у Вашингтоні?»
  «У якому плані?» — стурбовано запитав він.
  «Початковий наказ передбачав мінімізацію супутнього збитку, але не забороняв CD. Цей робить. Схвалення скасовується, якщо хтось інший є пораненим, навіть пораненим».
  Скасовано…
  Це означає, що якщо хтось буде вбитий разом з Рашидом, навіть другий командир Аль-Каїди, який збирається натиснути кнопку ядерного пуску, я діяв поза межами своїх повноважень.
  І я трахнувся.
  Неважливо, що загинув чистий мудак, а тисяча невинних людей була врятована.
  Можливо, це було частиною «бюджетних» нарад.
  «Пане?»
  «Зрозумів».
  Він відключився та повідомив Бостону новини. «Рашид? Я думав, що той сучий син збирався ховатися в Сан-Сальвадорі до нападу. Він заплатив членам угруповання Мара Сальватруча, або MS-13, за захист. Був десь у Шостому окрузі, поблизу Сояпанго. Якщо ви хочете загубитися у світі, це саме те місце, щоб це зробити».
  Ніхто так не знав Центральну Америку, як Спенсер Бостон.
  На його комп'ютері з'явився прапор. Мецґер відкрив свої зашифровані електронні листи й прочитав там новий STO — смертний вирок аль-Барані Рашиду, відповідним чином змінений. Він прочитав його ще раз і додав свій електронний підпис і PIN-код, схвалюючи вбивство.
  Чоловік, як і Морено, був емігрантом із США, який ще кілька місяців тому жив у північній Африці та країнах Перської затоки.
  Кілька років він був у списку спостереження, але лише під неофіційним наглядом, а не в жодній із книг про активний ризик. Він ніколи не робив нічого явного, що можна було б довести. Але він був таким же палким антиамериканцем, як і Морено. І його також бачили в компанії груп, які активно займалися терористичними акціями.
  Метцгер прокрутив аналіз розвідданих, що супроводжував переглянуту STO, пояснюючи Бостону деталі. Рашид був у маловідомому містечку Рейноса, Мексика, на кордоні з Техасом. Засоби розвідки США, які NIOS використовувала там, вважали, що Рашид був у місті, щоб зустрітися з високопоставленим представником найбільшого картелю на північному сході Мексики. Терористи почали тісно співпрацювати з картелями з двох причин: щоб заохочувати потік наркотиків до Америки, яка підтримувала їхню ідеологію руйнування західного суспільства та інститутів, і тому, що картелі були неймовірно добре оснащені.
  «Ми змусимо його впоратися з цим?»
  "Звичайно." його. Брунс, тобто Баррі Шейлз. Він був кращим у стайні. Мецґер надіслав йому повідомлення й наказав з’явитися до Кімнати вбивств.
  Метцгер закрутив комп’ютер і разом із Бостоном вивчили зображення, як наземні, так і супутникові. Безпечний дім у Рейносі був запилюженим одноповерховим ранчо, гарного розміру, з вивітреною світло-коричневою фарбою та яскраво-зеленим оздобленням. Воно присіло посеред піщаної ділянки площею один акр. Усі вікна були затінені та заґратовані. Машину, якби вона була, приховали б у гаражі.
  Мецгер оцінив ситуацію. «Нам доведеться піти з ракетою. Немає візуальних елементів для використання LRR».
  Програма Long-Range Rifle, у якій спеціально виготовлену снайперську рушницю встановлювали в безпілотник, була дітищем Мецгера. LRR був центральним елементом NIOS. Ця домовленість переслідувала дві мети. Це різко мінімізувало ризик невинних смертей, що майже завжди траплялося з ракетами. І це дало Мецґеру шанс убити набагато більше ворогів; Ви повинні були розсудливо підходити до запуску ракет, і після факту ніколи не було особливих сумнівів, звідки взявся Пекельний вогонь: з армії США, ЦРУ чи іншої розвідувальної служби. Але один постріл з рушниці? Стрільцем міг бути хто завгодно. Додайте кілька згадок про озброєного чоловіка, який працює на опозиційну політичну партію, терористичну групу чи, скажімо, південноамериканський картель, і місцева влада та преса не шукатимуть кудись іншого. Жертву навіть міг застрелити ревнивий чоловік.
  Але він з самого початку знав, що дрони LRR не завжди працюватимуть. Для Рашида без видимої цілі єдиним виходом була ракета з двадцятифунтовою фугасною боєголовкою.
  Витягнуте обличчя Бостона було спрямовано у вікно. Він неуважно почесав пальцями своє біле волосся й погрався з ниткою, що вислизнула з ґудзика на манжеті. Мецгер дивувався, чому він завжди носить піджак в офісі.
  «Що, Спенсер?»
  «Чи сприятливий час для ще одного STO? З наслідками Морено?»
  « Ця інформація надійна. Рашид винен як гріх. У нас є оцінки Ленглі, Моссаду та SIS».
  «Я просто мав на увазі, що ми не знаємо, яка частина черги витекла. Можливо, це був просто наказ Морено; можливо, це було більше, включаючи Рашида. Він був наступним у списку, пам’ятаєте? Його смерть потрапить у новини. Може, той клятий прокурор прийде за нами і за це. Ми тут на тонкому льоду».
  Усе це були очевидні міркування, але Мецгер відчував потребу всередині свого кишечника і, відповідно, був вільний від Диму.
  Він абсолютно не хотів, щоб це полегшення, це відчуття комфорту, свободи зникало.
  «І якщо ми не вивеземо його, ви знаєте, що Рашид запланував для Техасу чи Оклахоми».
  «Ми могли б зателефонувати в Ленглі та домовитися про перетворення».
  «Викрасти його? І що робити? Нам не потрібна інформація від нього, Спенсер. Усе, що нам потрібно від Рашида, це більше не Рашид».
  Бостон поступився. «Гаразд. Але як щодо ризику побічної шкоди? Стріляти з пекельного вогню в помешкання без візуального посилання?»
  Мецгер прокрутив оцінку розвідувальних даних, поки не знайшов звіт про спостереження. Актуально станом на десять хвилин тому. «Безпечний будинок порожній, крім Рашида. Місце перебувало під наглядом DEA та Mexican Federales протягом тижня за підозрюваними мулами. Ніхто не заходив до Рашида сьогодні вранці. Згідно з даними, він зустрінеться з агентом картелю будь-коли. Як тільки цей хлопець піде, ми рознесемо це місце до біса».
  РОЗДІЛ 63
  А Л-БАРАНІ РАШИД ДИВИЛСЯ ЧЕРЕЗ плече багато.
  В переносному і прямому сенсі.
  Високий лисий сорокалітній хлопець із чіткою борідкою знав, що йому загрожує небезпека — з боку Моссаду, ЦРУ та нью-йоркської служби безпеки NIOS. Можливо, деякі люди в Китаї теж.
  Не кажучи вже про кількох одновірців-мусульман. Було відомо, що він засуджував фундаменталістів своєї релігії за їхні інтелектуальні недоліки через сліпо дотримання середньовічної філософії, нежиттєздатної у двадцять першому столітті. (Він також публічно критикував поміркованих віросповідачів за їхнє боягузтво, протестуючи проти того, що їх неправильно зрозуміли, що іслам — це, по суті, пресвітеріанство з іншою священною книгою. Але вони просто писали образи в блогах; вони не збиралися оголосити йому фетву.)
  Рашид хотів нового порядку, повного переосмислення віри та суспільства. Якщо він мав якусь модель, то не Завахірі чи бен Ладена. Це був би гібрид Карла Маркса та Теда Качинського, Унабомбера, який випадково відвідував власну школу — Мічиганський університет.
  Але незважаючи на те, що Рашид був непопулярним, у глибині душі вірив, що він правий. Видаліть рак, і світ виправиться сам собою.
  Метастазуючими клітинами були, звичайно, Сполучені Штати Америки. Від кризи іпотечного кредитування до Іраку, до образливої моркви іноземної допомоги, до расистських образ християнських проповідників і політиків, до обожнювання споживчих товарів, країна була морським якорем для прогресу цивілізації. Він покинув країну після отримання диплому з політології, щоб ніколи не повернутися.
  Так, вороги, як вовки, прагнули до нього добратися через його погляди. Америка була потрібна навіть тим країнам, які не любили Америку .
  Але зараз він почувався більш-менш безпечно, перебуваючи в розгалуженому будинку в стилі ранчо в Рейносі, Мексика, в очікуванні прибуття союзника.
  Звичайно, він не міг сказати «друг». Його стосунки з хитрими особами картелю Матаморос були симбіотичними, але їхні мотиви значно відрізнялися. Рашид був ідеологічним, війною проти американського капіталізму та суспільства (і підтримкою Ізраїлю, але це само собою зрозуміло). Мета картелю була, певною мірою, протилежною, заробляючи величезні суми грошей саме в цьому суспільстві. Але в основному його цілі були однакові. Доставте в країну якомога більше наркотиків. І вбивайте тих, хто хоче перешкодити вам це зробити.
  Сьорбаючи міцний чай, він глянув на годинник. Один із босів картелю протягом години відправив свого головного виробника бомб до Рашида. Він надасть те, що потрібно Рашиду, щоб створити особливо розумний пристрій, який за два дні вб’є регіонального директора DEA в Браунсвіллі, штат Техас, разом із її сім’єю та будь-якою іншою кількістю людей, які опинились поблизу на пікніку.
  Наразі Рашид сидів за журнальним столиком, схилившись над листком жовтого паперу, і стискав механічний олівець, коли малював технічні схеми для IED.
  Незважаючи на те, що Рейноза було дуже неприємним містом, запорошеним, тьмяного кольору та наповненим маленькими, обвислими фабриками, цей будинок був великим і досить приємним. Картель вкладав непогані гроші в його утримання. У ньому був пристойний кондиціонер, багато їжі, чаю та води в пляшках, зручні меблі та щільні штори на всіх вікнах. Так, зовсім непоганий будинок.
  Хоча іноді шумно.
  Він підійшов до задніх дверей спальні, постукав і відчинив їх. Один із силовиків картелю, кремезний, неусміхнений чоловік на ім’я Норзагарай, кивнув у привітанні.
  Рашид подивився на заручників картелю: чоловік і дружина, корінні мексиканці й кремезні, їхній син-підліток і маленька дівчинка сиділи на підлозі перед телевізором. Руки батька та дружини були зв’язані дзвоновим дротом, досить вільним, щоб вони могли пити воду та їсти. Не настільки розкуті вони могли напасти на своїх викрадачів.
  На думку Рашида, вони повинні були міцніше зв'язати дружину. Вона була небезпекою; вона мала гнів. Це було очевидно, коли вона втішала свою дочку, худеньку дитину, голову якої увінчало темне кучеряве волосся. Більше злякалися чоловік і хлопець.
  Його контакти сказали Рашиду, що він може скористатися будинком, але йому доведеться ділитися ним із цими заручниками, які були тут вісім чи дев’ять днів. Невеликий бізнес цього чоловіка витрачав цей час на те, щоб зібрати два мільйони доларів викупу, які вимагали наркобарони, через те, що чоловік не зраджував картелю.
  Рашид звернувся до Норзагарая: «Не могли б ви зменшити гучність?» Кивок на телевізор, по якому крутився мультфільм.
  Їхня охорона так і вчинила.
  "Дякую тобі." Тепер він уважно оглянув родину, не отримуючи задоволення від їхнього жаху. Це був злочин заради наживи; він не схвалив. Він подивився на підлітка, а потім на футбольний м’яч у кутку. Кольори були кольори Club América, професійної команди в Мехіко.
  «Ти любиш футбол?»
  "Так."
  "У що ти граєш?"
  «Півзахист».
  «Я теж робив, коли був у вашому віці». Рашид не посміхнувся. Він ніколи цього не робив, але його голос був м’яким. Він дивився на них ще мить. Хоча вони ще не знали про це, Рашиду сказали, що переговори майже завершені, і сім’ю звільнять завтра. Рашид був задоволений цим. Ці люди не були ворогами. Батько не працював в американській компанії, яка була експлуататорською та аморальною. Він був просто малим бізнесменом, який потрапив не на той бік картелю. Рашид хотів запевнити їх, що вони переживуть випробування. Але це не було його турботою.
  Він зачинив двері й повернувся до схем, над якими працював. Він довго розглядав їх. І нарешті зробив висновок: по-перше, ніхто не міг би вижити, перебуваючи поблизу описаного ними пристрою. А по-друге, — він дозволив собі нескромну думку, — малюнки були такими ж елегантними, як найкраща теракотова плитка зелідж, наріжний камінь марокканського мистецтва.
  РОЗДІЛ 64
  ІНКОЛЬН РАЙМ КАЗАВ: «І ті самі докази, які, як ми вважали, виправдовують Шейлза, встановивши його в Нью-Йорку під час стрілянини, тепер допомагають його причетності : телефонні дзвінки з його мобільного в South Cove Inn, щоб перевірити, коли Морено зареєструвався , метадані, які помістили його в штаб-квартиру NIOS у Нью-Йорку на момент смерті. Однак нам знадобиться більше. Нам потрібно розмістити його біля джойстика дрона. БПЛА , вибачте, новачок. Як ми можемо це зробити?»
  «Управління повітряним рухом у Флориді та на Багамах», — сказав Сакс.
  «Добре».
  Сакс зателефонував їхньому федеральному представнику Фреду Деллрею з проханням і мав з ним тривалу розмову. Нарешті Сакс відключився. — Фред дзвонить до Федерального авіаційного управління та Департаменту цивільної авіації в Нассау. Але він дав мені іншу ідею». Вона друкувала на комп’ютері.
  Райм не бачив чітко. Виявилося, що вона розглядає карту. — Ну, — прошепотіла вона.
  "Що?" — здивувався Райм.
  «Фред запропонував нам спробувати поглянути на саму Кімнату вбивств».
  "Що?" — гавкнув Селлітто. «Як?»
  Мабуть Google.
  Сакс усміхнувся. Вона викликала супутниковий знімок кварталу, в якому була розташована штаб-квартира NIOS у центрі Мангеттена. За самою будівлею була стоянка, відокремлена від вулиці вражаючою на вигляд охоронною огорожею та охоронювана постом охорони. У кутку була велика прямокутна споруда, схожа на транспортний контейнер — такий, який ви бачите прикріпленим до палуб і курсуючим по шосе за напівпричепами-тягачами. Поруч із ним висіла десятифутова антена, спрямована вгору.
  «Це наземна станція управління, — сказав мені Фред. GCS. Він сказав, що більшістю БПЛА керують із таких переносних пристроїв».
  «Кімната вбивств», — сказав Мел Купер.
  «Ідеально», — жваво сказала Лорел Саксу. «Надрукуйте це, якщо хочете».
  Райм бачив, як Сакс щетинився, вагався, а потім великим і пальцем — із крапкою засохлої крові за нігтем — сильно постукав по клавіатурі. Друкар почав видихати.
  Коли документ було розгорнуто, Лорел витягла його з лотка й додала до своїх файлів.
  У Сакса задзвукав телефон. — Знову Фред, — оголосила вона. Вона вдарила динамік.
  Райм назвав: «Фред. Не ображайте нікого».
  "Я можу чути. Ну-ну, у всіх вас тут є справа. Удачі в цьому. Гей, бачите якісь кумедні літаки, що ширяють за вашим вікном? Можна подумати про те, щоб закрити жалюзі».
  Райм вирішив, що це не так смішно, як думав Деллрей, враховуючи вміння Баррі Шейлза стріляти кулями вартістю мільйон доларів.
  «Гакай, ситуація з радаром. Скріншоти Sentcha. Ми підрахували, що вранці 9 травня маленький літак без транспондера був відстежений на схід над Атлантикою, на південь від Маямі».
  «Там, де знаходиться авіабаза Гоумстед», — зазначив Селлітто.
  «Ви маєте рацію. Тепер корабель керував правилами візуального польоту, без плану польоту. Швидкість була дуже низькою — близько ста десяти миль на годину. Це типова швидкість дрона. Ми всі разом?»
  «З тобою, Фред. Продовжувати йти."
  «Ну, до Нассау від Маямі приблизно сто вісімдесят миль. Рівно через годину п'ятдесят дві хвилини служба контролю в Нассау відстежила невеликий літак без транспондера, який піднявся в діапазон радара на висоті близько шестисот футів». Деллрей зробив паузу. «А потім це припинилося».
  «Зупинили?»
  «Вони думали, що застопорилося. Але це не зійшло з екрану».
  «Він зависав», — сказав Райм.
  "Моя здогадка. Вони придумали, що без транспондера літак був надлегким — одним із тих саморобних штучок, які іноді просто сидять, як птахи на зустрічному вітрі? Це було не в контрольованому повітряному просторі, тому вони більше не звертали уваги. Час був одинадцята четверта ранку»
  — Морено застрелили об одинадцятій шістнадцятій, — сказав Сакс.
  «І об одинадцятій вісімнадцять він розвернувся і спустився з радара. Через дві години і п'ять хвилин невеликий літак без транспондера перетнув повітряний простір США і попрямував у бік південного Маямі».
  «Це наш хлопчик», — сказав Райм. «Дякую, Фреде».
  «Удачі. І забудь, що ти коли-небудь знав мене».
  Натисніть.
  Не було переконливим, але, як і всі елементи у справі, це була надійна цеглинка в стіні встановлення вини підозрюваного.
  Ненс Лорел подзвонили. У той час як хтось інший міг би кивнути або запропонувати деякі підказки обличчя щодо змісту, який вона слухала без виразу; її напудрене обличчя було маскою. Вона відключилася. «Є проблема з іншою моєю справою. Мені потрібно піти на бесіду з ув’язненим. Це не повинно бути довго. Я хотів би залишитися, але я повинен подбати про це».
  Прокурор зібрала сумочку і вийшла за двері.
  Сакс теж отримав дзвінок. Вона слухала й записувала кілька нотаток.
  Райм відвернувся від неї й знову поглянув на чарти. «Але я хочу більшого», — промовив він. «Щось, що доводить , що Шейлз керував дроном».
  «Просіть і отримаєте». Це від Амелії Сакс.
  Райм підняв брову.
  Вона сказала: «У нас є підказка до викривача. Якщо хтось може помістити Баррі Шейлза в Кімнату вбивств 9 травня, то це він».
  * * *
  САКС З РАДІЮ повідомив, що офіцери капітана Майєрса, які проводили агітацію серед відвідувачів Java Hut, коли викривач завантажив STO, знайшли кількох свідків.
  Її комп’ютер зажурився, і вона подивилася на екран. «Вхід», — сказала вона.
  Селлітто різко розсміявся. «Невдалий вибір слів у цьому випадку, ви не заперечуєте».
  Вона відкрила вкладення. «Сьогодні люди набагато більше купують за допомогою кредитних або дебетових карток. Навіть якщо рахунок всього три-чотири долари. Звичайно, нам допомагає. Агітатори розмовляли з усіма, хто щось заряджав, близько першої години ночі одинадцятого числа. Здебільшого бюст, але на одному з них є фотографія». Вона роздрукувала вкладені фотографії. Не страшно, вирішила вона, але навряд чи кухольські знімки високої чіткості. «Повинен бути нашою людиною».
  Вона прочитала доповідну записку офіцера. «Фотографом був турист із Огайо. Зйомка дружини, яка сидить навпроти нього. Ви можете побачити на задньому плані розмитого чоловіка, тому що він швидко відвертається й піднімає руку, щоб закрити обличчя. Запитав туристів, чи вони могли його краще роздивитися. Вони цього не зробили, а інші відвідувачі та бариста не звернули на нього уваги».
  Райм подивився на картину. За два столики позаду усміхненої жінки сидів ймовірний викривач. Білий. Міцної статури, у блакитному костюмі, дивного кольору, який соромиться темно-синього. На ньому була бейсболка — підозріло, враховуючи діловий одяг, — але, схоже, мав світле волосся. Великий ноутбук стояв відкритий перед ним.
  — Це він, — сказав Сакс. «У нього iBook». Вона завантажила фото кожної моделі.
  Криміналіст зауважив: «Костюм погано сидить. Це дешево. І бачите пакети Splenda на столі разом із мішалкою? Підтверджує, що він наша людина».
  «Чому?» — запитав Селлітто. «Я використовую Splenda».
  «Не суть, а той факт, що вона на столі. Більшість людей додають цукор або підсолоджувач на молочній станції та викидають порожні пакети, а також мішалки. Тож за столом буде менше безладу. Він бере з собою свій детрит. Не хотів залишати докази тертя».
  Більшість предметів, навіть папір, зберігають дуже хороші відбитки пальців там, де подається їжа, через жир із їжі.
  «Щось ще про нього?» — спитав Пуласкі.
  «Ти скажи мені, новачок».
  Молодий офіцер сказав: «Подивіться, як він тримає праву руку долонею вгору? Можливо, він збирався прийняти таблетку. Може бути головний біль, біль у спині. Почекай, дивись, там коробка. Є це? Ящик збоку від столу?»
  Здавалося, що є. Синій і золотий.
  Райм сказав: «Добре. Я думаю, що ви маєте рацію. І зауважте, він п’є чай — бачите пакетик у серветці? — у кав’ярні? Виглядає блідо. Можливо, це трави. Не таким незвичайним, але розумним висновком можуть бути проблеми зі шлунком. Подивіться на коробки з антацидами, ліками від рефлюксу та розладу шлунка, які бувають двох кольорів».
  Через мить Купер сказав: «Можливо, Зантак, максимальна сила. Важко сказати."
  «Нам не потрібні остаточні відповіді на все», — тихо сказав Райм. «Нам потрібен напрямок. Тож у нього, мабуть, кишечка кишечна».
  «Стрес через витік секретних урядових документів зробить це», — сказав Мел Купер.
  "Вік?" — здивувався Райм.
  «Не можу сказати», — відповів молодий офіцер. «Як ти міг сказати?»
  «Ну, я не прошу тебе грати в карнавальні ігри, новачок. Ми бачимо, що він кремезний, ми бачимо, що у нього проблеми зі шлунком. Волосся може бути світлим, а може бути сивим. Консервативне плаття. Розумно припустити, що він середнього або старшого віку».
  «Звичайно. Розумію."
  «І його постава. Ідеально, хоч він і не молодий. Припускає військове походження. Або все ще міг бути на службі, одягаючись у цивільне».
  Вони дивилися на картинку, і Сакс помітила, що дивується: «Чому ви розкрили наказ про вбивство?» Що це було для вас?
  Людина з совістю…
  Але ти патріот чи зрадник?
  Теж задається питанням: а де ти в біса?
  Селлітто прийняв дзвінок. Сакс помітив, що його обличчя з цікавості стало темним. Він глянув на інших у кімнаті, а потім відвернувся.
  Тепер шепочу: «Що?…Це до біса. Ви не можете просто сказати мені це. Мені потрібні деталі».
  Усі витріщилися на нього.
  "ВООЗ? Я хочу знати хто. Гаразд, дізнайся і повідом мені».
  Він від’єднався, і погляд у бік Сакса, але не прямо на неї, пояснив, що вона була предметом дзвінка.
  «Що, Лон?»
  «Ви хочете вийти на вулицю». Він кивнув у бік коридору.
  Сакс глянув на Райма й сказав: «Ні. тут. Що це? Хто дзвонив?»
  Він вагався.
  — Лон, — твердо сказала вона. "Скажи мені."
  «Добре, Амелія, вибач. Дивіться, ви вийшли зі справи».
  "Що?"
  «Насправді, мушу сказати, ти взагалі в обов’язковій відпустці. Ви повинні звітувати до...
  "Що сталося?" Рима обірвалася.
  «Я не знаю напевно. Це був мій ПА. Вона сказала мені, що слово надійшло від начальника відділу детективів. Офіційний звіт уже в дорозі. Я не знаю, хто за цим стоїть».
  «О, так», — різко сказав Сакс. Вона розірвала свою сумочку й зазирнула всередину, щоб переконатися, що в неї копія документа, який вона знайшла на столі Ненс Лорел того вечора. У той час вона не хотіла розмахувати ним як зброєю.
  Тепер її вже не було.
  РОЗДІЛ 65
  ХРЕВЕ МЕТЦГЕР провів рукою по підстриженому волоссю, згадавши свій перший день зі служби.
  Хтось, цивільний, на вулицях Буффало назвав його скінхедом. Дітовбивця теж. Хлопець був п'яний. Антивійськовий. Мудак. Все вищеперераховане.
  Дим швидко наповнив Мецгера, хоча тоді він не називав його Димом, не називав це якось інакше. Він зламав принаймні чотири кістки в тілі чоловіка, перш ніж полегшення пронизало його. Більше ніж полегшення — майже сексуальне.
  Іноді цей спогад повертався, як зараз, коли він випадково торкався свого волосся. Більше нічого. Він пам’ятав чоловіка, його незосереджені, трохи схрещені очі. Кров, надзвичайно розпухла щелепа.
  І продавець кави. Ні, просто протаранити підставку, ошпарити його, убити, забути про наслідки. Задоволення було б величезним.
  Допоможіть мені, докторе Фішер.
  Але диму тепер не було. Він був у стані екстазу. Експерти з розвідки та спостереження передавали йому інформацію про операцію Рашид.
  Терорист — наступне завдання в черзі — зараз зустрічався з постачальником бомб картелю Матаморос. Мецгер дав би все, щоб змінити STO, щоб включити його також, але цей чоловік був мексиканським громадянином, і отримання дозволу на його випаровування означало б детальні дискусії з вищим керівництвом у Мехіко та Вашингтоні. І Бог знав, що він повинен бути обережним з ними.
  Швидко тривають бюджетні наради. Багато туди-сюди. Рішення завтра. Не можу сказати, звідки дме вітер…
  Він отримав ще один дзвінок про рух БПЛА під командуванням Баррі Шейлза в GCS, трейлері за вікном Мецгера. Корабель стартував не з Хоумстеду, як під час операції Морено, а з об’єкта NIOS поблизу Форт-Худа, штат Техас. Він увійшов у повітряний простір Мексики з благословення федералів, на відміну від Морено на Багамах, і прямував до мети в ясну погоду.
  Його телефон задзвонив знову. Побачивши ідентифікатор абонента, він напружився й глянув на відчинені двері. Він бачив руки Рут крізь смугу огляду кабінету. Вона друкувала. У неї також було маленьке віконце, і сонячне світло відблискувало від її скромних заручин і вражаючих обручок.
  Він підвівся, зачинив двері, потім відповів. "Так."
  «Знайшов її», — повідомив голос чоловіка.
  Жодних імен чи кодових назв…
  її.
  Ненс Лорел.
  "Де?"
  «СІЗО, допит підозрюваного. Не в цьому випадку, в іншому. Я підтвердив, що це вона. Зараз вона там, майже сама. Повинен я?"
  У цьому реченні немає дієслова-закінчення.
  Мецгер дискутував, додавав плюсів і мінусів. "Так."
  Він відключився.
  Можливо, просто можливо це все зникне.
  І знову звернув увагу на Мексику, де мав загинути ворог країни. Шрив Мецгер відчув, як роздувся від радості.
  РОЗДІЛ 66
  ДЕ НЕНС ЛОРЕЛ? — запитав Сакс кругленьку афроамериканку на п’ятому поверсі нью-йоркського слідчого ізолятора.
  Офіцер Департаменту виконання покарань напружився й з презирством глянув на бейдж Сакса. Сакс припустила, що її голос був дещо різким, а привітання грубим. Це не було навмисно; Ненс Лорел просто зробила це з нею.
  «Кімната п'ята. Ящик зброї». Назад до журналу People . Серед деяких квазізірок розгорівся скандал. Або, можливо, вони були чесними знаменитостями. Сакс ніколи про них не чув.
  Вона хотіла вибачитися перед жінкою за свою прямоту, але не могла зрозуміти, як. Потім її гнів на Лорел повернувся, і вона посунула «Глок» у шафку й грюкнула дверима, критикуючи видих господині камери. З дзижчанням відчинилися двері, і вона вийшла в похмурий коридор. Наразі там було безлюдно. Це була зона, де високопоставлені в’язні, звинувачені у серйозних злочинах, обговорювали свої справи зі своїми адвокатами та укладали угоди з прокурорами.
  Духи тут були дезінфікуючим засобом, фарбою та мочою.
  Сакс пройшов повз перші кілька кімнат, усі вони були порожні. Під час інтерв’ю №5 вона подивилася крізь заплямоване скло й побачила закутого в кайдани чоловіка в помаранчевому комбінезоні, який сидів навпроти Лорел за столом, прикутим до підлоги. У кутку стояв ще один охоронець D з C, величезний чоловік, чия майже біла голена голова блищала від поту. Його руки були схрещені, і він дивився на в’язня, наче біолог, який досліджує ще один зразок токсичного, але мертвого клопа.
  Двері самоблокувалися; Вам потрібен був ключ, щоб відкрити їх з обох боків, тому Сакс грюкнула долонею по дверях.
  Це, мабуть, теж було різко, оскільки всі в кімнаті підстрибували й оберталися. У охоронця не було пістолета, але його рука занурилася в перцевий балончик на поясі. Він побачив Сакс, мабуть, упізнав у ній копа і заспокоївся. В’язень пильно подивився на Сакса, і його погляд змінився з переляканого на голодний.
  Сексуальний злочин, зробив висновок Сакс.
  Лорел злегка стиснула губи.
  Вона піднялася. Охоронець відімкнув двері й випустив повіреного, потім знову замкнув їх і повернувся до свого стану пильності.
  Жінки пішли в кінець коридору, подалі від дверей. Лорел запитала: «У вас є щось про Мецгера чи Шейлза?»
  «Навіщо питати мене?» — заперечив Сакс. «Оскільки я насправді не в цьому рівнянні».
  — Детективе, — спокійно сказала Лорел, — про що ви говорите?
  Вона не почала з новини, про яку їй щойно повідомив Селлітто, а саме з відсторонення. Вона йшла хронологічно. «Ви прибрали моє ім’я з усіх записок, усіх електронних листів. Ви замінили моє ім'я своїм».
  "Я не-"
  «Щось, що допоможе тобі бути обраним, так, депутат Лорел?»
  Сакс витягла копію, яку вона зробила з секретних файлів Лорел, і просунула аркуш уперед. Це була петиція про включення Лорел до виборчого бюлетеня, щоб балотуватися на посаду члена зборів у своєму окрузі. Асамблея була нижньою палатою законодавчого органу Нью-Йорка.
  Жінка затупала в очах. «Ах».
  Розбитий.
  Але через мить вона знову холодно дивилася в обличчя Сакса.
  Сакс різко сказав: «Ви зняли мене з документів, щоб взяти на себе заслугу. Невже це суть цієї справи, Ненс? «Ваш» випадок, до речі. Не « наш випадок» чи « випадок ». Тому що ви хотіли, щоб великі медіа-підсудні зробили великий фурор. Забудьте про те, що Unsub Five Sixteen катує невинних жінок. Ти не хочеш його. Вам потрібен найвищий державний чиновник, якого ви можете отримати.
  «І щоб переконатися, що це станеться, ви змусили мене бігати містом, викопуючи все хороше про Морено, яке я міг знайти. Будь-що суттєве у справі ви кооптували, поставили на ньому своє ім’я та взяли на себе заслугу».
  Помічник прокурора, однак, не здавався найменш спантеличеним. «Ви випадково не шукали мою заяву про участь у голосуванні?»
  «Ні, мені не потрібно було. Це у мене було, петиція з підписами». Вона підняла фотокопію.
  Лорел сказав: «Вони підтримують заявку на голосування. Вам все одно потрібно подати один».
  Сакс переживала те відчуття, яке вона іноді відчувала, нестерпне занепокоєння, що вона могла щось пропустити на місці злочину. Щось фундаментальне. Вона мовчала.
  «Я не балотуюся».
  «Петиція…»
  «Клопотання було подано, так. Але я передумав. Я ніколи не подавав заявку на балотування».
  Більше тиші.
  Лорел продовжила: «Так, я хотіла балотуватися на праймеріз від Демократичної партії, але партія вважала, що я занадто самовпевнена для них. Я подав петицію, щоб балотуватися як незалежний депутат. Але час минав, я вирішив цього не робити».
  Пінг…
  Зараз, як не дивно, Лорел відвела очі. Їй, а не Саксу, здавалося, що це ще більше неспокійно. А її плечі, зазвичай повністю випрямлені, обвисли. «Минулої зими я дуже важко пережив розрив. Він був… Ну, я думав, що ми одружимося. Я розумію, що такі речі не завжди виходять. добре. Але він просто не зникав, біль». Її щелепа була стиснута, тонкі губи тремтіли. «Це було виснажливо».
  Сакс пригадала свої попередні спостереження, коли Лорел зателефонувала в міському будинку.
  Вона вразлива, навіть беззахисна...
  «Я думав, що мені потрібно спробувати щось інше. Я б балотувався, присвятив би себе політиці. Я завжди хотів. Я маю дуже сильні уявлення про цю країну та роль уряду. Я був президентом класу в середній школі та коледжі. Це був щасливий час для мене, і, мабуть, я хотів його відтворити. Але я вирішив, що я кращий прокурор, ніж політик. Ось де я належу».
  Кивок у бік кімнати для допитів. «Злочинець там? Історія сексуального насильства. Він тут, тому що обмацав трьох старшокласників. Початковий прокурор не встиг на справу і збирався висунути йому звинувачення у насильницьких дотиках. Проступок. Його не можна було турбувати. Але я знаю про таких людей, як цей підозрюваний. Далі це буде зґвалтування одинадцятирічної дитини, а потім він уб’є дівчинку, коли закінчить. Я взяв на себе керівництво і йду на статевий акт першого ступеня».
  — Кримінальний злочин класу B, — сказав Сакс.
  «Точно так. І я збираюся його отримати. Вести такі справи — мій талант, а не політика. Зупинити ґвалтівників і таких людей, як Шрів Мецгер, які ховаються за урядом і роблять все, що їм заманеться, до біса з Конституцією».
  Непристойність. Вона була сердита. Сакс підозрював, що це справжня Ненс Лорел, яку рідко можна побачити під застібнутими костюмами, намальованим фарбою макіяжем і фразами «якщо ви не проти».
  «Амелія, так, я прибрав твоє ім’я з записок і електронних листів. Але це було виключно заради вас і вашої кар’єри. Мені ніколи не спало на думку, що ви хочете отримати кредит. Хто б?» Вона знизала плечима. «Ви знаєте, наскільки це небезпечне переслідування? Це кінець кар'єри, якщо найменша річ піде не так. Вашингтон міг би звільнити Мецгера та Баррі Шейлза й дати їм розмахнутися на вітрі. Але вони також можуть зробити це своїм Геттісбергом, виступити проти мене. І якщо вони це зроблять, і я програю в питанні імунітету, тоді я в історії. Федеральні органи тиснутимуть на Олбані, щоб позбутися мене, і генеральний прокурор це зробить. За мить серця. Це станеться з усіма причетними до справи, Амеліє.
  Мій випадок…
  «Я хотів укрити вас та інших, наскільки міг. Лон Селлітто не згадується в жодній записці. Рон Пуласкі, те саме».
  Сакс зауважив: «Але одному з нас доведеться свідчити в суді як експерт — щодо доказів». Тоді вона зрозуміла. «Лінкольн».
  Лорел сказала: «Він консультант. Його не можна звільнити».
  «Я нічого з цього не розумів», — сказав Сакс. Вона вибачилася за свій спалах.
  "Ні ні. Я мав поділитися з тобою стратегією».
  Сакс відчула, як її телефон завібрує, і глянула на екран. Текст від Лона Селлітто.
  А—
  Щойно навчився. Підвіска прийшла з центру міста. Капітан Майерс . Вважає, що ви не передові в питаннях здоров’я. Він отримав ваші медичні документи від вашого приватного лікаря. Я купив тобі тиждень, щоб залишитися на справі Морено. Але потрібне повне медичне обслуговування до 28 травня.
  Так це було. Лорел не мала нічого спільного з тим, щоб її відсторонили. Слава Богу, вона не випалила те, про що думала раніше. Але тоді: як, у біса, Майєрс отримав її приватні записи? Вона ніколи не подавала страхові вимоги через відділ. Вона сама оплачувала прийоми у свого ортопеда — саме з цієї причини: щоб ніхто у Великому Будівлі не дізнався.
  "Все добре?" — запитала Лорел, кивнувши на трубку.
  «Звичайно, добре».
  Цієї миті з кінця коридору пролунало гудіння. Двері розчинилися, і всередину увійшов чоловік років тридцяти, спортивної статури, у темному костюмі. Він здивовано кліпав очима, побачивши жінок у кінці коридору. Тоді він рушив уперед, оглядаючи решту коридору та порожні кімнати.
  Сакс проводив тут багато часу. Вона знала багатьох офіцерів і охоронців. Детективи, звичайно. Але вона ніколи раніше не бачила цього чоловіка.
  Можливо, він був адвокатом сексуального збоченця. Але вираз обличчя Лорел говорив, що вона теж його не впізнала.
  Сакс повернувся до Лорел. «У мене є деякі новини. Перед тим, як я пішов, ми знайшли інформацію про викривача».
  «Справді?» Лорел підняла брову.
  Сакс пояснив про фотографії туриста, на якому зображений чайник, який любив Splenda і мав задний живіт. Його недорогий костюм дивного кольору. Його можливий зв'язок з військовими.
  Лорел поставила запитання, але на той час інстинкт Сакса спрацював, і вона не звертала уваги.
  Чоловік, якого прогули, ігнорував кімнати для допитів. Здавалося, він цілеспрямовано, але обережно пробирався до жінок.
  «Ти знаєш цього хлопця?» — прошепотів Сакс.
  "Немає." Лорел, здавалося, була стурбована турботою детектива.
  Сценарій розігрувався в уяві Сакса, відшліфованій інстинктом: це був не Баррі Шейлз — вони бачили його фотографію, — але чи міг це бути Unsub 516? Сакс був обережним із мобільними телефонами, але хто знав, на що здатний NIOS. Чоловік міг вистежити її тут або стежити за Лорел. Можливо, він щойно вбив охоронця попереду, а сам увірвався.
  Сакс шукав варіанти. У неї був лезо, але якби це був суб'єкт, він був би озброєний. Вона згадала страшні ножові поранення на тілі Лідії Фостер. І він запросто міг мати пістолет. Їй доведеться підійти до нього, перш ніж вона зможе використати лезо.
  Але коли він наблизився, він сповільнився і зупинився, поза зоною дії ножа. Вона не могла витягнути ніж і напасти до того, як він відкрив вогонь. Його гладке обличчя й обережні очі дивилися то на одного, то на іншого. «Ненс Лорел?»
  "Це я. Хто ти?"
  Чоловікові не було цікаво відповідати на її запитання.
  Швидко кинувши оцінюючий погляд на Сакса, він поліз у піджак.
  Сакс приготувалася кинутися в нього, м’язи напружилися, пальці склалися в кулаки.
  Чи можу я вчасно підійти до нього, щоб схопити його руку, коли вона з’явиться, витягнути ніж і розкрити його?
  Вона присіла й відчула різкий біль. Потім приготувався кинутися вперед.
  Також цікаво, чи, як раніше в провулку, її коліно знову підведе, і вона впаде на підлогу в безпорадній агонії, даючи чоловікові весь час, який йому був потрібен, щоб застрелити або зарізати обох до смерті.
  РОЗДІЛ 67
  ЗА МОМЕНТ ПЕРЕД ВОНИМИ СТРИБКОМ Сакс побачив, що з нього з’являється конверт, а не глок чи лезо.
  Чоловік помітив дивну позу Сакса, нахмурившись, підійшов ближче й передав конверт Лорел.
  "Хто ти ?" — наполягала Лорел.
  Досі немає відповіді на її запит. Натомість він сказав: «Мене попросили дати це тобі. Перш ніж йти далі, ви повинні знати».
  «Пройти далі?»
  Він не став уточнювати, а просто кивнув на конверт.
  Прокурор витягнув один аркуш паперу. Вона читала методично, слово за словом, судячи з її повільних рухів очей. Здавалося, її зуби зціпили.
  Вона підняла очі на чоловіка. «Ви працюєте в Державному департаменті?»
  У Сакса склалося таке враження, що, хоча він нічого не сказав, відповідь була так. Що це було?
  Погляд на документ. «Це автентичний?» — спитала Лорел, пильно розглядаючи міньйона Державного департаменту.
  Чоловік відповів: «Мене попросили передати документ помічнику окружного прокурора Лорел. Я не зацікавлений і не знаю про зміст».
  Добре вживає прийменники, цинічно міркував Сакс. Лінкольн Райм схвалив би це.
  «Шрев Метцгер змусив вас це зробити, чи не так?» — сказала Лорел. «Він підробив це? Відповідай на питання. Це реально?»
  Ні знання , ні інтересу до ...
  Чоловік більше нічого не сказав. Він відвернувся, наче жінок уже не було, і покинув їх. Він зупинився в кінці коридору, і його вигнали.
  "Що це?" — спитав Сакс.
  «Хіба деякі дані розвідки, які ми отримали від Фреда Деллрея, не повідомляли про те, що Морено бачили в посольствах чи консульствах США або біля них безпосередньо перед тим, як його застрелили?»
  — Правильно, — підтвердила вона. «Мехіко та Коста-Ріка. Після того, як він покинув Нью-Йорк другого травня».
  Занепокоєння Сакс ще більше розвіялися, коли вона озирнулася й побачила кругле смагляве обличчя охоронця, який заглядав у двері, неушкодженого й байдужого до відвідувача. Вона повернулася до своєї станції та своїх знаменитостей.
  Зітхнувши, Лорел сказала Саксу: «Якщо хтось думав, що Морено збирається напасти на посольство, вони помилялися». Вона кивнула на листа в руці. «Він шукав посольство, але таке, де він міг би швидко відстежити свою відмову від громадянства США. Він зробив це 4 травня в Сан-Хосе, Коста-Ріка. Відмова набула чинності негайно, але документи потрапили в базу даних Держдепартаменту лише сьогодні вранці». Вона зітхнула. «Коли він помер, Роберт Морено був громадянином Венесуели, а не США»
  Сакс сказав: «Саме тому він сказав водієві лімузина в Нью-Йорку, що не може повернутися до Америки. Не через будь-яку терористичну змову, а тому, що він був би нон грата і йому не дозволили б закордонний паспорт».
  У руці Лорел з'явився телефон. Вона подивилася на це вниз. Її обличчя ще ніколи не здавалося таким млявим. Навіщо весь цей макіяж? — знову здивувався Сакс. Лорел натиснула кнопку швидкого набору. Сакс не міг зрозуміти, який пріоритет, але це, звичайно, не мало значення. 9 так само легко влучити, як і 1.
  Лорел відступила вбік і заговорила. Нарешті вона відклала телефон і ще цілу хвилину стояла спиною до Сакса. Її телефон задзвонив. Інша розмова, коротше.
  Коли вона закінчила цей дзвінок, вона повернулася до Сакса. «Мій бос щойно розмовляв із генеральним прокурором в Олбані. Незважаючи на те, що Шрив Метцгер і його стрілець перевищили свої повноваження, немає жодного інтересу висувати проти нього звинувачення, якщо жертва не є громадянином США. Мені наказано припинити справу». Вона подивилася на підлогу. "Так. Це воно."
  — Вибачте, — запропонував Сакс. Вона це мала на увазі.
  РОЗДІЛ 68
  У ПРОХОЛОДНОМУ ТЕМНОМУ БЕЗПЕЧНОМУ БУДИНКУ в Рейносі, Мексика, аль-Барані Рашид завершив список компонентів бомби та підштовхнув його до Товстуна.
  Саме так він думав про головного експерта картелю з саморобних вибухових пристроїв, коли чоловік уперше зайшов усередину півгодини тому, запилений і з немитим волоссям. Рашид назвав його зневажливо, але точно — він справді був досить важким. Потім він пошкодував про недобру думку про свою статуру та особисті звички доглядати; Чоловік картелю виявився не тільки дуже готовим до співпраці, але й надзвичайно талановитим. Виявилося, що він відповідальний за деякі з більш складних вибухових пристроїв, розміщених у Західній півкулі за останні кілька років.
  Чоловік поклав у кишеню список покупок, який вони з Рашидом придумали, і іспанською сказав, що повернеться до вечора з усіма деталями та інструментами.
  Рашид був задоволений тим, що ця зброя виконає свою роботу дуже ефективно, вбивши регіонального директора DEA Барбару Саммерс і будь-кого на церковному пікніку в межах тридцятифутового кола, можливо, ширшого, залежно від того, скільки людей чекало в черзі на станції з морозивом. де буде встановлено пристрій.
  Рашид кивнув у бік кімнати, де тримали мексиканських заручників. Він запитав Товстуна: «Його компанія придумала викуп?»
  «Так, так, це підтверджено. Сім'ї повідомили. Вони можуть піти сьогодні ввечері, щойно будуть перераховані останні гроші». Він уважно подивився на Рашида. «Знаєте, це лише бізнес».
  «Тільки бізнес», — сказав Рашид, подумавши: «Ні, насправді ні».
  Товстун пішов на кухню, де відкрив холодильник і, здивувавши Рашида, дістав не пиво, а дві упаковки грецького йогурту. Дивлячись на араба, він зняв обидві верхівки й з’їв одну, потім другу пластиковою ложкою, стоячи посеред кімнати. Потім він витер рота паперовим рушником, викинув порожні контейнери у смітник і відпив із пляшки води.
  — Сеньйоре, скоро побачимось. Вони потисли один одному руки, і він вийшов на вулицю, перевалюючись на черевиках із кутастими підборами.
  Коли двері зачинилися, Рашид підійшов до вікна й визирнув. Чоловік заліз у Mercedes, який просіло лівим бортом. Дизель ожив, і чорний автомобіль помчав по дорозі, залишаючи хмару пилу.
  Рашид залишився біля вікна хвилин десять. Жодних слідів спостереження, жодних сусідів, які тривожно поглядали, коли проходили повз. Немає штор, що опускаються на вікна. Собаки стояли навколо, нічого не підозрюючи, і ніякий безтілесний гавкіт не вказував на зловмисників у невидимих місцях поблизу.
  Зі спальні він почув голоси. А потім тихий шум, який він спочатку не міг розпізнати, нерівномірний, що наростав, то знижувався в гучності та тоні. Він став регулярним, і він зрозумів, що це був дитячий плач. Маленька дівчинка. Їй сказали, що вона повертається додому, але вона не оцінила б цього. Вона хотіла бути там зараз , зі своєю м’якою іграшкою, своїм ліжком, своєю ковдрою.
  Рашид думав про свою сестру, яку разом із двома однокласниками вбили в Газі. Його сестра… не набагато старша за цю дівчину. У неї не було можливості розплакатися.
  Рашид відпив ще чаю й розглядав діаграми, прислухаючись до тужливого голосу дівчини, який, здавалося, ще більше розривав серце, бо його заглушили стіни, ніби вона була привидом, який назавжди потрапив у пастку в цій курній гробниці.
  РОЗДІЛ 69
  ФРАЗА «КІМНАТА ВБИВ» натякала щось із науково-фантастичного фільму чи оперативного центру в телешоу 24.
  Але наземна станція управління Національної служби розвідки та операцій була брудним приміщенням, схожим на сховище середнього страхового бізнесу чи рекламного агентства. Він містився в трейлері розміром п’ятнадцять на сорок футів і був розділений на дві кімнати. Офісна зона була місцем, де ви входили зі стоянки NIOS. Вздовж стіни стояли картонні коробки різного віку, на яких були загадкові написи, деякі були порожні, інші містили документи, паперові стаканчики чи засоби для чищення. Комунікаційний вузол, на даний момент не заселений. комп'ютери. Пошарпаний сірий стіл і коричневий стілець стояли в одному кутку, і старі, несекретні файли були завалені ними, наче секретарка втомилася шукати для них потрібну шухляду й просто здалася. На підлозі стояла мітла, коробка з-під порожніх пляшок вітамінної води, розбита лампа. Газети. Лампочки. Комп'ютерні плати. Провід. Журнал Runner 's World .
  Для прикрас – карти Карибського басейну, Мексики, Канади та Центральної Америки, а також Іраку та кілька плакатів OSHA, які попереджають про небезпеку підняття важких вантажів із зігнутою спиною та недостатнього вживання води в спекотні дні.
  Місце було темно; накладні витрати включалися рідко. Ніби таємниці краще зберігати в натяканому світлі.
  Однак ви не помічали убогості офісу через іншу половину трейлера: станцію управління БПЛА, яку видно крізь товсту скляну стіну.
  Чоловіки та жінки, такі як Баррі Шейлз, пілоти та оператори датчиків, зазвичай називали операційну станцію кабіною, що, здавалося, ніхто не заперечував, хоча слово «дрон» не рекомендувалося. Можливо, «безпілотний літальний апарат» звучало більш вишукано або дезінфіковано. З точки зору зв’язків з громадськістю, цей термін, безумовно, був кращим, ніж те, що називали БПЛА серед тих, хто на них літав: FFA або Fuckers From Above.
  Стрункий Баррі Шейлз, одягнений у спортивні брюки та блакитну картату сорочку з короткими рукавами без краватки, сидів у зручному кріслі, оббитому коричневою шкірою, яке було більше схоже на крісло капітана Кірка у « Зоряному шляху», ніж на сидіння в кабіні літака. Перед ним стояла настільна металева панель керування розміром три фути на вісімнадцять дюймів, усіяна десятками ручок і кнопок, перемикачів і індикаторів, а також двома джойстиками. У цей момент він їх не торкався. Автопілот керував БПЛА Н-397.
  Керування комп’ютером було стандартною процедурою на цьому етапі в операції спеціального наказу, яка передбачала лише переміщення птаха в загальну зону цілі. На даний момент Шейлз був не проти бути другим пілотом. Сьогодні йому було важко зосередитися. Він постійно думав про своє попереднє призначення.
  Той, який NIOS так помилився.
  Він нагадав інформацію про хімікати для СВУ Морено — нітрометан, дизельне паливо, добрива — які мали перетворити штаб-квартиру нафтової компанії в Маямі на димлячий кратер. Інформація про жорстокі напади Морено на Америку, які закликають до насильницьких нападів на громадян. Також надходить інформація про розвідку активістом посольств у Мексиці та Коста-Ріці, плануючи їх підірвати до королівства.
  Вони були такі впевнені…
  І вони були дуже неправі.
  Неправильно також уникнути супутніх збитків. Де ла Руа і охоронець.
  Основною метою програми стрільби великої дальності в NIOS було мінімізувати, а в ідеалі – усунути побічний ефект, що було неможливо зробити, коли ви стріляли ракетами.
  І що трапилося, коли його вперше спробували в реальній місії?
  Невинні мертві.
  Шейлс ідеально завис над водами Кліфтон-Бей на Багамських островах, побачив Морено крізь листя дерева за допомогою чіткого інфрачервоного та радіолокаційного бачення, двічі підтвердив, що це він, компенсував вітер і висоту та зробив постріли. лише тоді, коли завдання стояло самотньо перед вікном.
  Шейлз у глибині душі знав, що помре лише Морено.
  Але була одна маленька річ, яка ніколи не спадала йому на думку, нікому: вікно.
  Хто міг подумати, що скло буде таким смертельним?
  Це не його провина… Але якщо він вірив у це, якщо він вірив, що невинний у будь-якому злочині, тоді чому він сидів у туалеті минулої ночі й блював?
   Просто трохи грипу, милий... Ні, ні, я в порядку.
  І чому він мав дедалі більше проблем зі сном?
  Чому він був дедалі більше заклопотаний, схвильований, сумний?
  Цікаво, що оператори безпілотних літальних апаратів, мабуть, найбезпечніші з усіх бойових підрозділів фізично, вони мають один із найвищих показників депресії та посттравматичного стресу в армії та службах національної безпеки. Сидіти за відеоконсоллю в Колорадо чи Нью-Йорку, убити когось за шість тисяч миль від вас, а потім зібрати дітей на тренування з гімнастики чи футболу, повечеряти й сісти дивитися « Танці з зірками» у своєму приміському барлозі — це неймовірно дезорієнтувало.
  Особливо, коли ваші однополчани сиділи в пустелі або були рознесені на шматки СВУ.
  Гаразд, льотчику, — сказав він собі, як і робив останнім часом, — зосередься. Ви на місії. Місія STO.
  Він оглянув п’ять комп’ютерних моніторів перед собою. Той, що попереду, на чорному тлі, заповненому зеленими лініями, прямокутниками та текстом, являв собою комбінацію типових елементів керування літальним апаратом: штучний горизонт, повітряна швидкість, швидкість руху, курс, навігаційний зв’язок, GPS, стан палива та двигуна. Над нею була традиційна карта місцевості, як Ренд Макнеллі. Інформаційний монітор — погода, повідомлення та інші комунікаційні звіти — знаходився вгорі ліворуч.
  Під ним був екран, на якому він міг перемикатися зі звичайного радара на синтетичну апертуру. Праворуч, на рівні очей, було відео високої чіткості того, що бачила камера дрона, наразі денне світло, хоча нічне бачення, звичайно, було опцією.
  Тепер виднілася пустеля сірого кольору, що проходить під нею.
  Хоч повільно. Безпілотники - це не F-16.
  Окрема металева панель, під моніторами, була для управління зброєю. У ньому не було жодних шикарних екранів, але він був чорним, функціональним і потертим.
  У багатьох місіях безпілотників по всьому світу, особливо в зонах бойових дій, екіпаж складається з пілота та оператора сенсора. Але в NIOS БПЛА літали самостійно. Це була ідея Мецгера; ніхто точно не знав, що за цим стоїть. Дехто вважав, що це було зроблено для того, щоб обмежити кількість людей, які знають про програму STO, і таким чином мінімізувати ризик витоків безпеки.
  Однак Шейлз вважав, що причина була в наступному: директор NIOS цінував емоційний вплив, який завдали ці місії, і хотів піддати якомога менше людей стресу від вбивств STO. Відомо, що працівники кидалися. І це може мати далекосяжні наслідки для них самих, їхніх сімей… і для програми також, звичайно.
  Баррі Шейлз сканував показання. Він натиснув кнопку й помітив, як засвітилося кілька інших індикаторів.
  Він сказав у мікрофон: «БПЛА три дев’ять сім до Техаського центру».
  Миттєво: «Давай, три дев'ять сім».
  «Системи зброї зелені».
  «Роджер».
  Він відкинувся на спинку спинки, і його пройняла інша думка. Мецгер сказав йому, що хтось «вивчає» завдання Морено. Він запитав про деталі, але його бос зневажливо посміхнувся і сказав, що це лише форма. Про все подбали. У нього були люди, які вживали заходів обережності. Йому не потрібно було хвилюватися. Шейлз був незадоволений. Будь-яка посмішка Мецгера викликала підозру.
  Сам Шейлз відчув спалах тієї самої палкої люті, про яку він, як усі знали, був ворогом директора NIOS. Хто розглядав це питання? Поліція, Конгрес, ФБР?
  І тоді, кікер, Мецгер сказав йому, що він теж повинен вжити деяких заходів обережності.
  "Як що?"
  «Тільки пам’ятайте, що було б краще, якби їх було менше… ну, «докази» — таке суворе слово. Але ви розумієте моє значення».
  І Шейлз в цей момент вирішив не стирати телефон, виданий йому як Дон Бранс. Дані, а також електронні листи та текстові повідомлення до Мецгера та від нього були зашифровані, але Шейлз вирішив, що було б мудрою ідеєю, щоб докази не зникли. Він також роздрукував десятки документів і контрабандою вивіз їх з NIOS.
  страхування.
  І той факт, що він відчував себе змушеним вжити цих запобіжних заходів, змусив його подумати: чорт воля, можливо, настав час кинути цей божевільний бізнес. Шейлзу було тридцять дев’ять, він отримав диплом Військово-повітряної академії та аспірантуру з інженерії та поліології. Він міг піти куди завгодно.
  Або міг?
  З таким резюме, як у нього?
  Крім того, думка більше не допомагати захищати свою країну була майже нестерпною.
  Але як я можу допомогти своїй країні, випадково вбивши відомого журналіста та працьовитого охоронця, поки я виконую завдання вбити неприємного, але невинного крикуна? А як на рахунок-
  «Техаський центр до трьох дев’ять сім».
  Як клацнути вимикачем. Баррі Шейлз був готовий. «Три дев'ять сім».
  «У вас десять хвилин, щоб націлитися».
  Операційний командний центр поблизу Форт-Гуда точно знав, де знаходиться його дрон.
  «Копіювати».
  «Візуальні умови?»
  Погляд на монітор праворуч. «Трохи туман, але досить добре».
  «Зверніть увагу, три дев’ять сім, очі на землі повідомляють, що завдання одне в цільовій структурі. Особа, яка прибула годину тому, пішла».
   Завдання…
  «Роджер, Техаський центр. Я беру літак, — сказав Шейлз, відключаючи автопілот. «Наближення до міжнародного повітряного простору Лусіо Бланко».
  Аеропорт Рейноса.
  «Дружній нації ATC повідомили про маршрут вашого польоту».
  «Роджер. Спуск до двох тисяч футів. EAD увімкнено.
  Аудіодефлектори двигуна зменшать рівень децибел двигуна дрона приблизно до однієї десятої звичайного звуку. Однак їх можна було використовувати лише протягом короткого періоду часу, оскільки вони, як правило, спричиняли перегрів двигунів і втрату потужності, що могло бути небезпечним у негоду. Але зараз небо було ясним і практично жоден вітер не заважав апарату.
  Через п’ять хвилин він вивів 397 приблизно на тисячу п’ятсот футів на висоті півмилі від безпечного будинку, де Аль-Барані Рашид зараз планував або, можливо, навіть створював свою бомбу.
  «У режимі наведення».
  Дражнити джойстик.
  Шейлс намалював цільовий безпечний будинок лазером. «Підтвердити координати».
  Довгота й широта того, про що він повідомляв, відповідатимуть статистиці, яка, як відомо, є ціллю в мейнфреймі NIOS — просто щоб переконатися.
  «Техаський центр до «Три дев’ять сім», у нас є географічний збіг. Ціль підтверджена. Який ваш PIN-код?»
  Шейлз назвав десять цифр свого особистого ідентифікаційного номера, підтверджуючи, що він той, ким він мав бути, і що він уповноважений випустити цю ракету по цій цілі.
  «Позитивне посвідчення особи, три дев’ять сім. Запуск корисного навантаження дозволено».
  «Копій. Три дев'ять сім».
  Він підняв кришку над перемикачем озброєння ракети «Пекельний вогонь» і натиснув кнопку.
  Шейлз витріщився на зображення безпечного будинку. Проте він ще не натиснув кнопку запуску.
  Його очі охопили вікна, двері, димохід, смуги пилу на тротуарі, кактус. Шукаю знак. Шукаю ознаки того, що він не повинен запускати смертоносний пакет.
  «Три дев'ять сім, ти чув? Запуск корисного навантаження дозволено».
  «Підтверджено, Техаський центр. Три дев'ять сім».
  Він глибоко вдихнув.
  Думка: Морено…
  І підняв другу кришку, над самою кнопкою запуску, і натиснув.
  Не було жодного звуку, лише слабке коливання екрана, коли 110-фунтова ракета впала з БПЛА. Зелене світло підтвердило випуск. Інше, запалювання.
  «Корисний вантаж геть, Техаський центр. Три дев'ять сім».
  «Роджер». У найбільш ніжних тонах.
  Шейлзу більше нічого не залишалося робити, окрім як спостерігати, як безпечний будинок зникає у спалаху полум’я й диму. Він звернувся до відео.
  І побачив, як відчиняються задні двері в будинок і двоє людей виходять у двір між будинком і гаражем. Рашид був одним із них. Іншим був хлопчик-підліток. Вони коротко поговорили і почали штовхати футбольний м'яч.
  РОЗДІЛ 70
  БЕРІ ШЕЙЛЗ ВІДЧУВ ШОК, як фізичний удар.
  Він зламав мініатюру, затиснувши цифру на червоній кнопці посередині панелі керування зброєю, позначеній просто СТОП.
  Це надіслало сигнал про роззброєння боєголовки в пекельному вогні. Але ракета все ще являла собою смертоносну масу металу та палива, що летіла зі швидкістю дев’ятсот миль на годину до будівлі з не зовсім точною точністю. Він міг би легко вбити всіх, хто був усередині, навіть якщо вибухівка не спрацює.
  Шейлс натиснув кнопку автопілота для самого дрона та перекреслив автоматичне наведення для ракети, взявши під контроль Hellfire за допомогою маленького трекбола на панелі зброї.
  У носовій частині ракети, неподалік від осколково-фугасного вантажу, встановлювалась камера, але на такій швидкості та з граничною роздільною здатністю об’єктива ви не могли б дуже точно керувати снарядом. Щоб відвести смертоносний циліндр від притулку, Шейлзу довелося покладатися на радар у дроні та інформацію від мексиканської служби управління повітряним рухом.
  Він глянув на монітор праворуч — камеру дрона, яка все ще була спрямована на футболістів. Він зауважив, що Рашид замовк і подивився на небо. Примружитися. Він би щось почув, можливо, побачив блиск.
  Хлопчик-підліток, який збирався штовхнути запорошений м’яч, теж зупинився, обережно розглядаючи араба.
  Позаду них, як бачив Баррі Шейлз, з’явилася маленька дівчинка, яка стояла на порозі безпечного будинку. Вона посміхалася.
  «Техаський центр на три дев’ять сім, ми читаємо відхилення шляху корисного навантаження. Порадьте, будь ласка."
  Шейлз проігнорував передачу й зосередився на спробі відвести Hellfire, удвічі швидше за будь-який реактивний лайнер, подалі від населених пунктів у цільовій зоні. Це було нелегко. Ця частина Рейноси була не такою густо заселеною, як на сході, але все одно було багато будинків, підприємств і транспорту. Радар давав чітке зображення авіалайнерів поблизу, від яких Шейлз міг уникати, але система не виявила, що було на землі — і саме там йому потрібно було розбити ракету. І до біса швидко; скоро пропелент буде вичерпано, і він втратить контроль.
  «Три дев'ять сім? Ви копіюєте?»
  Потім на маленькому екрані, який показував, що дивилася носова камера в ракеті, зображення зникло, коли воно переходило в хмару. Він летів наосліп.
  «Ісусе Господи…»
  Слова, які Баррі Шейлз, який щонеділі відвідував церкву зі своєю дружиною та маленькими синами, використав нелегко.
  «Три дев'ять сім, це техаський центр. Порадьте, будь ласка."
  Він сердито подумав: я тобі раджу піти на хуй.
  На мить серпанок розірвався, і він побачив, що ракета летить прямо на житлову забудову.
  Ні ні…
  Налаштування трекболу змінює курс далі на захід.
  Серпанок знову затягнувся.
  Погляд на радар. Місцевість була нанесена на карту, але це не було супутникове зображення, а просто традиційна карта, яка не давала підказки щодо того, що було на землі перед Пекельним вогнем.
  Залишалися лічені секунди, поки паливо закінчиться і смертоносна труба підніметься на землю. Але де? У дитячій спальні, в лікарні, в забитій офісній будівлі?
  Тоді Шайлу спала на думку ідея. На мить відпустивши ракетний трекбол, він швидко друкував на клавіатурі комп’ютера перед собою.
  На інформаційному моніторі у верхньому лівому кутку вискочив Firefox. Це було абсолютно проти процедури. Ви не можете вийти в Інтернет за допомогою комерційного браузера в GCS, поки дрон працює. Але Шейлс не міг придумати іншого виходу. За мить він викликав Google Maps і натиснув супутникове зображення. З’явилося фотознімок землі навколо Рейноси, будинків, листя, доріг, магазинів.
  Озираючись від радара до карти, вибудовуючи дороги та інші орієнтири, він оцінив місцезнаходження Пекельного Вогню.
  Христос! Ракета була прямо над іншим житловим кварталом на північний захід від Рейноси. Але згідно з Google, на заході була велика порожня територія бежево-жовтої пустелі.
  «БЛА три…»
  Шейлз зірвав гарнітуру й викинув її.
  Праву руку поверніть до трекболу.
  М’яко, м’яко — чувак, було легко перевернути.
  Поглянувши з радара на Google, він побачив, що шлях пекельного вогню повертає від будинків. Невдовзі напрямок був прямо на захід, до того, що супутникова карта обіцяла бути небуттям. Носова камера в ракеті все ще показувала лише серпанок.
  Потім висота та швидкість почали швидко падати. Пропелент зник. Шейлс більше нічого не міг зробити; він втратив контроль над ракетою. Він сів назад, витер руки об штани. Дивлячись на монітор зображення з носової камери Hellfire. Він бачив лише хмари.
  Показник висоти показував: 1500 футів.
  670.
  590…
  Що б він побачив, коли пекельний вогонь впав на землю? Порожня пустеля? Чи шкільний автобус на екскурсії? Фермери з жахом дивляться на те, що на них падає?
  Потім серпанок розвіявся, і Шейлз мав чітке бачення пункту призначення ракети прямо попереду.
  Яким би гучним і вражаючим не був удар за тисячу вісімсот миль, він був зареєстрований у Кімнаті вбивств NIOS як проста, тиха зміна зображення: від безплідної рівнини бруду та кущів до екрану, наповненого мерехтінням чорно-білого, як телевізор, коли гроза виносить кабель.
  Шейлс повернувся до елементів керування дроном і вимкнув автопілот. Він подивився на монітор камери, все ще зосереджений на внутрішньому дворику безпечного будинку. Діти були ще там, хлопець, мабуть, брат, м’яко відбивав м’яч дівчині, а та гналася за ним, як загнаний тер’єр. Жінка стояла на порозі, дивлячись на них обох, не посміхаючись.
  Господи Господи, — повторив він, не цікавлячись і не дбаючи про те, хто вони і як опинилися в безпечному будинку, який, як запевняла «бездоганна» розвідка, був зайнятий лише терористом.
  Він зменшив камеру.
  Двері гаража були відчинені. Рашид пішов. Звичайно, він був би. Насторожені очі раніше підказували Шайлу, що терорист підозрює, що відбувається.
  Він зачерпнув гарнітури й поклав їх собі на голову. Переставив домкрат.
  «Три дев’ять сім?»
  «Три дев’ять сім до техаського центру», — різко сказав він. «Місію перервано на розсуд оператора. Повернення на базу».
  РОЗДІЛ 71
  ВИ ХОЧЕТЕ СКОТЧ? — запитав Райм у центрі своєї вітальні біля порівняльного мікроскопа. «Я думаю, тобі потрібно трохи».
  Піднявши погляд від свого столу в кутку кімнати, де вона пакувала файли, Ненс Лорел повернулася до Райм із насупленим лобом, зморщивши складку на своєму макіяжі. Він підозрював, що незабаром буде прочитана лекція про непрофесійність пияцтва на роботі.
  Лорел запитала: «Який лікеро-горілчаний завод?»
  Райм відповів: «Гленморанджі. Дванадцять-вісімнадцять років».
  «Щось торф’яніше?» — запитала вона вголос, на його додатковий подив. Сакс теж, і це весело, судячи з ледь помітної усмішки на обличчі його партнера.
  "Немає. Спробуйте, вам сподобається».
  "Гаразд. Вісімнадцять. Природно. Крапля води».
  Райм схопив пляшку й незграбно налив. Воду робила сама. Його біонічній руці бракувало достатньої витонченості. Він запитав: «Сакс?»
  "Ні, дякую. Я візьму щось інше». Вона складала мішки та коробки з речовими доказами, які — навіть у випадках, що розвалювалися — потрібно було ретельно каталогізувати та зберігати.
  «Том і Мел?»
  Технік сказав, що йому добре з кавою. Том теж відмовився. Останнім часом він полюбив бурбон Manhattans, але пояснив Райму, що напої, які передбачають певний рецепт, слід вживати лише у вихідні, коли ніякі справи не заважатимуть.
  Том витягнув пляшку французького Шардоне з холодильника, в якому часто зберігали зразки крові та тканин. Він підняв його до Сакса. Вона сказала: «Ти читаєш мої думки».
  Він відкрив і налив.
  Райм відпив трохи запашного віскі. «Добре, ні?»
  — Так, — погодилася Лорел.
  Райм перечитав лист про відмову Морено від громадянства США. Він був розлючений, як Лорел, через те, що ця техніка зірвала справу з колії.
  «Він настільки ненавидів країну, — запитав Пуласкі, — що відмовився від громадянства?»
  — Мабуть, так, — сказала Лорел.
  «Давай, хлопці та дівчата», — дорікнув Райм і відпив ще трохи віскі. «Вони виграли перший раунд. Або перший інінг. Будь-яка шаблонна фігура мови та змішана метафора, які вам подобаються. Але у нас все ще є злочинець, знаєте. Субсуб п'ять шістнадцять, відповідальний за СВУ в кав'ярні та вбивство Лідії Фостер. Це серйозні випадки. Лон Селлітто доручить нам працювати над ними.
  «Однак це буде не мій випадок», — сказала Ненс Лорел. «Мені сказали повернутися до звичайної роботи».
  «Це фігня», — виплюнув Рон Пуласкі, здивувавши Райма своєю палкістю. «Морено той самий, яким був, коли його застрелили, — невинна жертва. А якби він не був громадянином?»
  «Це дурниця, Роне», — сказала Лорел більш смиреним, ніж злим голосом. «Це точно так».
  Вона допила віскі й підійшла до Райма. Вона потиснула йому руку. «Для мене було великою честю працювати з вами».
  «Я впевнений, що ми будемо знову».
  Ледь помітна посмішка. Але щось у витонченому смутку на обличчі підказувало йому, що вона вірила, що її життя прокурора закінчилося.
  Сакс сказав їй: «Гей, ти хочеш якось повечеряти? Ми можемо обійтися з урядом». Вона додала пошепки, яку міг почути Райм: «І блюдо на чоловіків теж?»
  "Мені б це сподобалося. Так."
  Вони обмінялися номерами телефонів, Сакс довелося перевірити, який у неї новий. За останні кілька днів вона купила півдюжини передоплати.
  Потім адвокат ретельно зібрав свої файли, використовуючи канцелярські скріпки та листочки для позначення відповідних категорій. «Я надішлю вам копії для справи непідсудного».
  Невисока жінка підняла портфель в одній руці, судову сумку в іншій і, востаннє озирнувшись по кімнаті — і не слівши більше — вийшла, її тверді підбори стукали то по дереву, то по мармуру в коридорі. І її не стало.
  РОЗДІЛ 72
  ДЖЕЙКОБ СУОНН ВИРІШИВ, З ДІЯКИМИ ЖАЛЕМ, що він не може зґвалтувати Ненс Лорел перед тим, як убити її.
  Ну, він міг би . І частина його хотіла. Але це було б нерозумно — саме це він мав на увазі. Сексуальне насильство залишило занадто багато доказів. Звести до мінімуму сліди будь-якого вбивства було досить важко — намагатися переконатися, що піт, сльози, слина, волосся та ці сотні тисяч клітин шкіри, які ми щодня злущуємо, не можуть бути підібрані старанним техніком на місці злочину.
  Не кажучи вже про відбитки пальців всередині латексних рукавичок або на шкірі.
  Йому потрібен інший варіант.
  Наразі Свонн був у ресторані на Генрі-стріт, навпроти квартири прокурора в Брукліні, на чотирьох поверхах. Він виношував дуже гірку кубинську каву.
  Сканування обителі Лорел. Не будівля швейцара, зауважив він. добре.
  Свонн вирішив, що тепер він може використати злочин для прикриття вбивства: окрім судового переслідування патріотично налаштованих американців за вбивство підлих зрадників, Лорел відправила до в’язниці багато ґвалтівників. Він переглянув її список судимостей — надзвичайно вражаючий — і дізнався, що серед тих, кого вона звільнила, були десятки серійних ґвалтівників і розбещувачів. Один із цих підозрюваних міг легко вирішити помститися після звільнення. Або це може зробити родич ув'язненого.
  Її власне минуле повернеться, щоб отримати її.
  Так, він отримав повідомлення зі штабу, що розслідування смерті Морено закінчено. Але це не означало, що він може не спливти знову. Лорел була з тих, хто міг залишити державну службу й почати писати листи чи статті в газетах або в Інтернеті про те, що сталося, про NIOS, про програму вбивства STO.
  Краще, якби вона просто пішла. І взагалі, Свонн підірвав бомбу в Маленькій Італії та зарізав перекладача та водія лімузина до смерті. Якщо нічого іншого, то Лорел могли б покликати допомогти в розслідуванні цих злочинів. Йому потрібна була її смерть і знищення всіх її файлів.
  Він фантазував. Не про секс, а про імітацію нападу, на яку він дивився як на рецепт. Планування, підготовка, виконання. Він увірвався до її квартири, оглушив її ударом по голові (а не по горлу; звісно, це не могло бути пов’язано з пані Лідією Фостер), зірвав з неї одяг, переконався, що її груди та пах були видно. сильна вражаюча гематома (не кусався, хоча він спокусився; ця набридлива ДНК). Потім він бив її до смерті і проникав у неї стороннім предметом.
  У нього не було часу піти в книгарню для дорослих із відеокабінками чи порнотеатр і взяти трішки чиєїсь ДНК, щоб взяти її тампоном. Але зі смітника за кам’яницею неподалік він вкрав заплямовану й порвану білизну підліткового розміру. Волокна з цього одягу він працював під її нігтями і сподівався, що підліток мастурбував у якийсь момент за останні кілька днів. Ймовірно.
  Це було б достатньо доказів.
  Він занурив язика в каву. Насолоджувався інтенсивним відчуттям у всьому роті; це міф, що різні частини язика відчувають різні смаки: солоний, кислий, солодкий, гіркий. Ще один ковток. Сванн інколи готував із кавою — він приготував мексиканський соус до свинини з 80% какао та еспресо. У нього виникла спокуса подати його на конкурс, а потім вирішив, що йому не варто бути надто публічним.
  Він знову пробігав план щодо Ненс Лорел, коли помітив її.
  На протилежному боці вулиці з-за рогу з’явився агент прокуратури. Вона була в темно-синьому костюмі та білій блузці. У її маленьких пухких руках був старомодний кейс, коричневий і пошарпаний, і велика судова сумка. Йому було цікаво, чи те й інше було подарунком від її батька чи матері, які обидва теж були адвокатами, як дізнався Сванн. Вони були в районі професії з низькою орендною платою. Її мати, громадський захисник. Її батько, закон про бідність.
  «Робити добрі справи, допомагати суспільству», — подумав Сванн. Так само, як їхня кремезна дівчинка.
  Лорел йшла, опустивши очі, і працювала під вагою судової сумки. Незважаючи на те, що її обличчя було загадковою маскою, тепер вона випромінювала легкий натяк на депресію, як італійська петрушка в супі натякає, але не говорить. На відміну від жирної кінзи.
  Джерелом похмурого настрою, безсумнівно, була справа Морено, що заснувала компанію. Сванну мало не стало погано за неї. Судове переслідування було б перлиною в її короні, але тепер вона повернулася до життя, відправляючи Хосе, Шаріка, Біллі та Роя в систему за крек, зґвалтування та зброю.
  Це був не я. У жодному разі. Я не знаю, чоловіче, я не знаю, звідки це взялося, справді…
  За винятком, звісно, того, що вона не займатиметься такими справами.
  Після цього вечора взагалі нічого не робив би. Був би холодним і нерухомим, як шматок корейки.
  Ненс Лорел знайшла свої ключі, відімкнула вхідні двері й увійшла всередину.
  Свонн давав на це десять, п’ятнадцять хвилин. Час для неї, щоб її ослабити.
  Він підніс маленьку товсту чашку до носа, вдихнув і знову занурив язик у теплу рідину.
  РОЗДІЛ 73
  ЩО МИ ЗНАЄМО ПРО останнього з десяти наших маленьких індіанців?» — неуважно запитав Лінкольн Райм.
  Невдача щодо громадянства Морено перемогла Ненс Лорел, але лише розпалила його мисливську жагу. «Мені байдуже, що хоче Олбані, Сакс, я хочу нашого суб'єкта. Five Sixteen надто небезпечно залишатися на волі. Що ми знаємо?» Він подивився на дошки доказів. «Гаразд, ми знаємо, що Five Sixteen був на Багамах приблизно під час стрілянини. Відомо, що він убив студентку-повію Аннет Бодель. Ми знаємо, що він встановив бомбу, щоб усунути підказки до викривача. Ми знаємо, що він убив Лідію Фостер. Ми знаємо, що він стежив за нашим Саксом містом. Що ми можемо з цього зробити?... Сакс!»
  "Що?"
  «Інший водій, той, який зазвичай використовував Морено? Ви коли-небудь спілкувалися з ним?»
  "Немає. Ніколи не передзвонював».
  Це траплялося часто, коли поліція телефонувала, просячи передзвонити.
  Зазвичай це було через небажання брати участь.
  Іноді були й інші причини.
  Вона ще раз спробувала водія й похитала головою. Вона зателефонувала ще раз — до «Елітних лімузинів», зробив висновок Райм. Вона запитала, чи чули вони про свого працівника. Коротка розмова і вона поклала трубку.
  «Ніколи не дзвонив після того, як відвідав хворого родича».
  «Не вір цьому. У нас може бути третя жертва нашого суб'єкта. Дізнайтеся, де він живе, Пуласкі. Викличте бригаду з найближчої дільниці до його будинку і подивіться, що там».
  Молодий офіцер дістав мобільний і подзвонив у диспетчерську.
  Рима крутився туди-сюди перед чартами. Він не вірив, що у нього коли-небудь була подібна справа, де докази були такими уривчастими й мізерними.
  Уривки, уривки, спостереження, зміни напрямку на 180 градусів.
  Більш нічого…
  пекло
  Райм рушив до полиці з пляшками віскі. Він підняв Glenmorangie і незграбно налив ще одну порцію, потім поставив кришку на стакан і відпив.
  "Що ти робиш?" — запитав Том з порога.
  «Що я роблю, що я роблю? Це дивне питання. Зазвичай питальне «що» вводить речення, у якому запитувач не може зробити жодних висновків щодо ситуації». Істотний ковток. «Мені здається, ти змарнував чудове речення, Томе. Досить зрозуміло, що я роблю».
  «Ти вже забагато перепив».
  «Це декларативне речення, і воно має набагато більше сенсу. Це дійсно. Я з цим не згоден, але це логічно правильно».
  «Лінкольн!» Том крокував вперед.
  Райм люто зиркнув. «Навіть не думай...»
  — Почекай, — сказав Сакс.
  Райм припустив, що вона стала на бік Тома в суперечці про алкоголь, але коли він обернувся, то побачив, що її очі дивляться не на нього чи на помічника, а на дошки. Вона підійшла вперед, і Райм помітив, що вона не скривилась і не шкутильгала. Вона була спритною і врівноваженою. Її очі звузилися. Це був її хижий погляд. Це робило високу жінку лякаючою, а для Райма — привабливою.
  Він поставив віскі. Його очі піднялися до дощок і сканували, як радар. Чи були якісь факти, які він пропустив? Чи зробила вона висновок, який уникнув його? «Ви бачите щось про Five Sixteen?»
  — Ні, Райме, — прошепотіла вона. «Це щось інше. Щось зовсім інше».
  РОЗДІЛ 74
  Н ЕНСІАНН ОЛІВІЯ ЛОРЕЛ сиділа на дивані у своїй квартирі на Бруклін-Гайтс, у коричневому чохлі JCPenney поверх синьої оббивки, яку її родина та їхні друзі носили гладко багато років тому.
  Ручні подарунки. Таких тут багато. Лорел торкнулася спогаду: її батько крадькома шукав у щілинах дивана монети, які випали з кишень відвідувачів. Їй було років вісім чи близько того, і він пожартував, зробив гру, коли вона несподівано зайшла в кімнату.
  Тільки це була не гра, і вона це знала. Навіть діти можуть соромитися своїх батьків.
  Усе ще смакуючи димним скотчем, вона оглянула цей дім. Її дім. Тільки її. У рефлексивному настрої. Незважаючи на потерте, перероблене спорядження або, можливо, через нього, це місце було комфортним, навіть у такий жалюгідний день, як цей. Вона наполегливо працювала, щоб зробити це таким. Стіни, вкриті десятками шарів фарби часів Тедді Рузвельта, були кремового відтінку. Для прикрас: шовкова квіткова композиція з ярмарку ремесел у Челсі, осінній вінок із фермерського ринку Юніон-сквер, а також мистецтво. У неї були картини та ескізи, деякі оригінальні та деякі гравюри, усі сцени, які резонували з нею особисто, коні, ферми, скелясті струмки, натюрморти. Не знаю, чому вони звернулися. Але вона миттєво зрозуміла, що вони є, і купила їх, якщо була можливість пошкодувати гроші. Кілька завіс з пряжі альпаки, різнокольорові прямокутники. Лорел почала в'язати кілька років тому, але не знайшла ні часу, ні бажання закінчити шарфи для племінниць друзів.
  Що тепер? вона думала.
  Що тепер…
  Лунав свисток чайника. Дув. Пронизливий. Вона раптом усвідомила це. Вона зайшла в маленький простір і поклала в кухоль пакетик із шипшиною — темно-синій зовні й білий усередині, як вона зрозуміла, пасував до її вбрання. Вона повинна змінитися.
  Пізніше.
  Лорел цілу хвилину дивилася на чайник. Вимкніть вогонь, але киплячу рідину не виливайте. Вона повернулася на диван.
  Що тепер?
  Це був найгірший із усіх можливих результатів. Якби вона виграла переконання Мецгера та Баррі Шейлза, що ж, це склало б її світ. Це б змінило її життя . Неможливо було описати значення, яке ця справа набула для неї. Вона пам’ятала, що в юридичній школі була загіпнотизована історіями великих правової системи Америки — адвокатів, прокурорів і суддів. Кларенс Дерроу, Вільям О. Дуглас, Фелікс Франкфуртер, Бенджамін Кардозо, Ерл Воррен… так багато, багато інших. Луї Д. Брандей, про якого вона часто думала.
  Федеральна конституція, можливо, є найбільшим людським експериментом...
  Не було нічого дивовижнішого, ніж машина правосуддя, і вона так хотіла стати її частиною, залишити власний відбиток на американському законодавстві.
  Найвищим днем для неї був випуск юридичного факультету. Вона пригадала, як дивилася на публіку. Її батько був один. Це сталося через те, що її мати оскаржувала справу в Апеляційному суді в Олбані — найвищому апеляційному суді штату — намагаючись скасувати вирок бездомному у вбивстві.
  Лорел не могла описати, наскільки для неї велика честь, що жінки не було присутньої того дня.
  Справа Морено мала стати її способом підтвердити такі жертви. Гаразд, і зробити собі ім’я також. Амелія зрозуміла це правильно, коли визначила шлях політичної кар’єри. Ці амбіції залишилися, навіть якщо її ім’я врешті-решт не прикрашало голосування.
  Проте навіть програш у справі Мецгера певною мірою мав би успіх. Кімната вбивств NIOS була б викрита. Цього могло бути достатньо, щоб назавжди потопити програму вбивств. Голодні медіа та більш голодні конгресмени кинулися б по NIOS, як мухи.
  Її б принесли в жертву — її кар’єра закінчилася б, — але принаймні вона подбала про те, щоб правда про злочини Мецґера стала відомою.
  Але тепер це? Її бос тягне справу? Ні, нічого доброго з цього не вийшло.
  Вона припустила, що викривач зник і більше не буде ідентифікації інших жертв у черзі. Вибачте, пане Рашид.
  Що було в її майбутньому? Лорел засміялася на запитання. Повернувся на кухню і цього разу фактично заварив чашку чаю. Додавши два цукру на тій підставі, що плоди шипшини терпкі. Майбутнє, вірно: період безробіття, який вона проводила б із Сайнфельдом, повторює і обідає на одній, а потім, до біса, другій Lean Cuisine. Один келих Kendall-Jackson забагато. Комп'ютерні шахи. Потім співбесіди. Потім робота у великій фірмі на Уолл-стріт.
  Її серце стиснулося.
  Тепер вона, як часто, думала про Девіда. Завжди робив. — Річ у тім, що ти змушуєш мене відповісти, Ненс. Гаразд, я тобі скажу. Це ти такий собі школяр. Ти знаєш, що я маю на увазі? Я не можу до цього жити. Ви хочете, щоб усе було ідеально, все було правильно. Поправляєш, придираєшся. Ось, вибачте. Я не хотів цього говорити. Ти зробив мене."
  Забудь його.
  У вас є ваша кар'єра.
  Крім того, ви цього не робите.
  На її книжковій полиці — половина юридичних книжок, половина романів, одна кулінарна книга — була фотографія її та Девіда. Обидва посміхаються.
  Під нею були шахи в коробці, дерев’яні, а не пластикові.
  Викинь це, сказала вона собі.
  Я буду.
  Ще ні.
  добре Досить про це. Жалість до себе — це те, що вона бачила в найрозпусніших сексуальних збоченцях і вбивцях, і вона не збиралася дозволити цьому проникнути в її душу. У вас ще є навантаження. Братися до роботи. вона-
  Шум в коридорі.
  Постук, клацання, слабкий удар.
  Тоді нічого.
  Місіс Парсонс скидає сумку з покупками. Містер Лефковіц жонглює іграшковим пуделем і тростиною.
  Вона дивилася на телевізор, потім на мікрохвильову піч, потім на спальню.
  Отримайте довбане резюме у справі «Держава проти Гонсалеса» та починайте редагувати.
  Лорел підстрибнула, коли в двері подзвонили.
  Вона підійшла до дверей. "Хто там?"
  «Детектив Флаерті, поліція Нью-Йорка».
  Ніколи про нього не чув, але Мангеттен міг похвалитися тисячами поліцейських. Лорел визирнула в вічко. Білий хлопець, років тридцяти, стрункий, костюм. Він тримав своє посвідчення відкритим, хоча все, що вона бачила, — блиск бейджа.
  «Як ви потрапили всередину?» — покликала вона.
  «Хтось йшов. Я подзвонив у ваш зумер, але ніхто не відповів. Я збирався залишити записку, але все одно вирішив спробувати».
  Тож дзвін знову пролунав.
  «Добре, хвилинку». Вона відкрила ланцюг і засув, відчинивши двері.
  І лише тоді Ненс Лорел подумала, коли чоловік ступив уперед, що вона, ймовірно, мала попросити його підсунути своє посвідчення під двері, щоб вона могла його прочитати.
  Але чому хвилюватися? Справа закінчена. Я нікому не загроза.
  РОЗДІЛ 75
  Б АРРІ ШЕЙЛЗ НЕ БУВ КРУТОЮ ЛЮДИНОЮ.
  Його часто називали «компактним».
  І його робота була сидячою, сидячи перед панелями з плоским екраном, руки на джойстиках БПЛА, клавіатура комп’ютера перед ним.
  Але він піднімав вільні ваги, тому що йому подобалося тренуватися.
  Він бігав, тому що йому подобалося бігати.
  І колишній капітан ВПС дотримувався абсолютно непідтвердженої думки, що чим більше вам подобається тренуватися, тим краще реагують ваші м’язи.
  Тому, коли він проштовхнув повз стривожену Рут, сторожову собаку особистого помічника, до кабінету Шрева Метцгера, відвів руку й ударив свого боса, худий чоловік спіткнувся й сильно впав.
  Голова NIOS упав на одне коліно, розмахуючи руками. Файли зісковзнули зі столу від спроби впіймати себе.
  Шейлс ступив уперед, знову відтягнувши руку, але вагався. Одного удару було достатньо, щоб здути гнів, який зростав відтоді, як він побачив імпровізований футбольний матч між завданням, яке йому було наказано розірвати на молекули, та хлопчиком-підлітком у дворі безпечного будинку в брудному мексиканському передмісті .
  Він опустив кулак, відступив. Але він не відчував бажання допомогти Мецгеру підвестися, схрестив руки на грудях і холодно спостерігав, як потрясений чоловік притиснув руку до своєї щоки й незграбно підвівся, збираючи папки, що впали. Шейлз зазначив, що на кількох манільських швидкозшивачах була секретна печатка, з якою він не був знайомий, незважаючи на його стратосферний дозвіл безпеки.
  Він також зазначив, що наразі Мецгера хвилює не травма, а захист секретних файлів.
  «Баррі…Баррі». Він озирнувся за Шейлза й похитав головою. Рут, вражена, зависла, сама немов дрон. Мецгер усміхнувся їй і вказав на двері. Вона вагалася, потім вийшла, закриваючи його.
  Посмішка чоловіка зникла.
  Шейлс підійшов до вікна, глибоко дихаючи. Він подивився вниз і побачив фальшивий контейнер Maersk на парковці NIOS. Погляд на наземну станцію управління, з якої він ледь не вбив щонайменше трьох невинних цивільних кілька хвилин тому, знову запалив його гнів.
  Він повернувся до Мецгера. Але директор не здригався і не благав. Він не дав жодної відповіді, ні фізичної, ні словесної, хіба що знову торкнувся щоки й розгледів червону пляму на пальці та великому пальці.
  "Ти знав?" — запитав Шейлз.
  «Про заставу в Reynosa? Немає." Як керівник NIOS, він стежив би за атакою в режимі реального часу. "Звичайно, ні."
  «Я запускав, Шрив. Пекельний вогонь витав у повітрі! Що ти думаєш про це? Нам залишалося десять секунд від того, щоб убити хлопця, дівчину та жінку, яка, ймовірно, була їхньою матір’ю. І хто ще був усередині?»
  «Ви бачили документацію з STO. Програма стеження, яку ми запровадили для Рашида, була цілком надійною. У нас були звіти DEA та мексиканського федерального спостереження — двадцять чотири/сім. Тиждень ніхто не заходив і не виходив. Хто ховається сім днів, Баррі? Ви коли-небудь чули про це? Ніколи не було». Мецгер сів. «Бері, Баррі, ми не Боги. Ми робимо те, що можемо. Знаєте, моя дупа теж була на хвилі. Якби ще хтось помер, це був би кінець моєї кар'єри. Можливо, також NIOS».
  У льотчика були неглибокі щеки навколо стиснутих губ, і його холодна посмішка стала глибшою. «Ти злий, правда, Шреве?»
  Він мав на увазі це слово в його значенні «розлючений», але те, як відреагував Мецгер, звузивши очі, очевидно, керівник NIOS сприйняв це як психічний.
  «Божевільний?»
  «Що я не слідкував за машиною Рашида. Що я залишився з ракетою, навів її вниз».
  Пауза. «Цей сценарій був несанкціонований, націлений на автомобіль Рашида».
  “На біса авторизований. Ти думаєш, що я повинен був дозволити Пекельному вогню приземлитися, де він приземлиться, а я зафіксував і вистрілив у машину своєю другою пташкою».
  Його очі показали, що, так, це саме те, чого Мецгер хотів.
  «Баррі, це безладна справа, у якій ми працюємо. Є застава, є дружній вогонь, є самогубства та просто довбані помилки. Люди гинуть, тому що ми програмуємо на One Hundred West Main Street, а завдання насправді на One Hundred East».
  «Цікавий вибір слова для людини, чи не так? «Завдання».
  "О, давай. З урядової мови легко висміювати. Але саме уряд захищає нас від таких людей, як Рашид».
  «Це буде гарна репліка для слухань у Конгресі, Шриве». Тоді Шейлз лютував: «Ти облахав докази для STO Морено, щоб убити мудака, який тобі не подобається. Хто був недостатньо патріотичним для вас».
  «Так не було!» Мецгер мало не скрикнув, полетіла слюнка.
  Вражений неконтрольованим спалахом, Шейлз якусь мить дивився на свого боса. Потім покопався в кишені й кинув шнурок і посвідчення особи на стіл. «Діти, Шрив. Сьогодні я мало не підірвав двох дітей. У мене це було. Я кидаю».
  "Немає." Мецгер нахилився вперед. «Ти не можеш кинути».
  "Чому ні?"
  Шейлз очікував, що його бос порушить питання контрактів, безпеки.
  Але чоловік сказав: «Тому що ти найкращий, Баррі. Ніхто так не впорається з птахом, як ти. Ніхто не вміє стріляти так, як ти. Я знав, що ти людина для програми STO, коли я її задумав, Баррі».
  Шейлз пригадав усміхненого продавця автомобілів, який неодноразово називав своє ім’я, тому що, мабуть, у школі продавців усміхнених автомобілів його вчили, що це виснажує потенційного покупця, робить його менш стійким.
  Шейлз залишив ділянку без машини, яку він дуже хотів.
  Тепер він крикнув: «Цей проект був спрямований на усунення супутнього збитку!»
  «Ми не запускали сценарій обстрілу вікон! Ми повинні були. Нікому це не спало на думку. Вам це спало на думку ? Ми помилилися. Що ти хочеш ще сказати? Прошу пробачення."
  "Для мене, мені? Можливо, вам варто вибачитися перед дружиною та дітьми Роберта Морено або перед родиною де ла Руа, репортера чи його охоронця. Їм потрібні вибачення більше, ніж мені, ти не думаєш, Шриве?»
  Мецгер штовхнув посвідчення назад до Шейлза. «Це було важко для вас. Візьміть відпустку».
  Залишивши бейдж недоторканим, Шейлз розвернувся й відчинив двері, виходячи з офісу. «Вибач, якщо я тебе засмутив, Рут».
  Вона тільки дивилася.
  За п’ять хвилин він був біля вхідних воріт NIOS і йшов провулком до головної вулиці з півночі на південь неподалік.
  Потім він опинився на тротуарі, раптово відчувши легкість і засяявши двозначним задоволенням.
  Він подзвонить няні, відведе Маргарет на вечерю того вечора. Він повідомить їй новину, що тепер безробітний. Він міг-
  Темний седан з писком зупинився біля нього. Двоє чоловіків відчинили двері й миттєво опинились надворі, рухаючись до нього.
  На мить Шейлз замислився, чи не викликав Шрив Мецгер спеціалістів — організував STO на ім’я Баррі Шейлза, щоб усунути його як загрозу для його дорогоцінної програми вбивства.
  Але люди, які рухалися назустріч, не витягли придушених «Беретт» чи «СІГ». Долоні їхніх рук виблискували металом, так, але вони були золотими. Щити Департаменту поліції Нью-Йорка.
  «Баррі Шейлз?» — запитав старший із двох.
  «Я… так, я Шейлз».
  «Я детектив Брікард. Це детектив Семюелс. Зникли значки та посвідчення. — Ви заарештовані, сер.
  Шейлс коротко, здивовано засміявся. Помилка. До них не дійшла звістка, що розслідування закінчено.
  «Ні, там якась помилка».
  «Будь ласка, поверніться і заведіть руки за спину».
  «Але яке звинувачення?»
  «Вбивство».
  «Ні, ні — справу Морено… її закрили».
  Детективи перезирнулися. Брікард сказав: «Я нічого не знаю про Морено, сер. Будь ласка Твої руки. Зараз».
  РОЗДІЛ 76
  МОЖЕ БУТИ ВАЖКО ПРОДАТИ ПРИСЯЖНИМ », — сказав Лінкольн Райм, говорячи про теорію нової справи проти Мецгера та Шейлза.
  Теорія Амелії Сакс, а не його. І він був дуже закоханий — і пишався нею за її формулювання. Райму таємно подобалося, коли люди — деякі люди — перевершували його.
  Сакс глянула на свій дзижчачий телефон. «Текст».
  «Ненс?»
  "Немає." Вона перевела погляд із запитальних очей Мела Купера на Рона Пуласкі й нарешті на Райма. «Баррі Шейлз під вартою. Ніякого опору».
  Отже, тепер вони діяли відповідно до теорії Сакс, яку вона придумала з простого запису в таблиці доказів.
   • Жертва 2: Едуардо де ла Руа. 
   ◦ COD: Втрата крові. Рвані рани від летючого скла від вогнепальної зброї, шириною 3–4 мм, довжиною 2–3 см. 
   ◦ Додаткова інформація: Журналіст, бере інтерв'ю у Морено. Народився в Пуерто-Ріко, живе в Аргентині. 
   ◦ Відсутні фотоапарат, магнітофон, золота ручка, зошити. 
   ◦ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю. 
   ◦ На одязі були сліди сніданку: запашний перець і перцевий соус. 
  Її думка була ще більш геніальною через її простоту: люди, народжені в Пуерто-Ріко, є громадянами США.
  Тому Баррі Шейлз убив американця під час нападу 9 травня на South Cove Inn.
  Начальник Ненса, прокуратура, вирішив не продовжувати справу лише тому, що Морено не був громадянином. Але де ла Руа був. Навіть ненавмисна смерть за певних обставин може призвести до звинувачення вбивці.
  Сакс продовжував: «Але принаймні я думаю, що ми можемо отримати ненавмисне вбивство. Шейлс ненавмисно вбив де ла Руа як частину навмисного акту вбивства Морено. Він повинен був знати, що хтось інший у кімнаті міг бути смертельно поранений, коли він зробив постріл».
  Кімнату заповнив жіночий голос. «Хороший аналіз, Амелія. Ви коли-небудь думали вступити до юридичної школи?»
  Райм обернувся й побачив Ненс Лорел, яка крокувала до вітальні, знову тягнучи свій портфель і судову сумку. Позаду неї був детектив, якого вони попросили забрати її, друг Сакса. Білл Флаерті. Райм вважав, що для неї безпечніше мати ескорт. Його все ще хвилювало те, що Unsub 516 на волі, особливо тепер, коли з’явився шанс відновити справу Морено.
  Лорел подякувала детективу, який кивнув і, посміхнувшись Саксу й Райму, вийшов із міського будинку.
  Райм запитав адвоката: «Ну що? Наш випадок? Що ти думаєш? Законно?»
  «Ну що ж, — сказала вона, сідаючи за стіл і знову дістаючи свої файли, упорядковуючи їх, — ми, ймовірно, зможемо притягнути Баррі Шейлза до другого вбивства. Положення Кримінального кодексу охоплюють нас там». Вона перефразувала: «Людина винна у вбивстві другого ступеня, коли вона має намір спричинити смерть когось і спричиняє смерть третьої особи. Але Амелія права, ненавмисне вбивство точно ймовірне. Ми зробимо це менш складним злочином, хоча я впевнений, що зможу змусити вбивство залишитися».
  «Дякую, що повернувся», — сказав Сакс.
  «Ні, дякую всім за те, що врятували нашу справу». Вона оглядала кімнату.
  Наш випадок…
  «Амелія придумала цю ідею, — сказав Лон Селлітто.
  Райм додав: « Я повністю пропустив цей варіант».
  Селлітто додав, що він зв’язався з капітаном Майерсом, і цей чоловік — з деяким небажанням — погодився, що вони мають висунути нові звинувачення. Попередню згоду також дав генпрокурор.
  «Тепер ми повинні подумати, як діяти далі», — сказала Лорел, здивувавши Райма тим, що не тільки розстібнула, але й сповзла з неї. Вона могла посміхатися, могла пити віскі, могла розслабитися. «По-перше, я хотів би трохи передісторії. Хто він був, цей репортер?»
  Рон Пуласкі досліджував. Він сказав: «Едуардо де ла Руа, п’ятдесят шість. Одружений. Позаштатний журналіст і блогер. Народився в Пуерто-Ріко, паспорт США. Але останні десять років він живе в Буенос-Айресі. Минулого року він виграв Premio a la Excelencia en el Periodismo. Це «Нагорода за видатні досягнення в журналістиці».
  «Ти теж розмовляєш іспанською, новачок?» Риму перебили. «Ви ніколи не перестанете вражати. Також хороший акцент».
  « Нада. »
  «Ха», — запропонував Селлітто.
  Молодий офіцер: «Останнім часом де ла Руа писав для Diario Seminal Negocio de Argentina ».
  « Щотижневий журнал Аргентини », — спробував Райм.
  «Майже. Щотижневий діловий журнал ».
  "Звичайно."
  «Він робив серію про американський бізнес і банки, що починаються в Латинській Америці. Він кілька місяців шукав Морено, щоб дати інтерв’ю про це — альтернативний погляд, чому американські компанії не слід заохочувати відкривати там операції. Нарешті він погодився, і де ла Руа полетів до Нассау. І ми знаємо, що було далі».
  Сакс сказав Лорел: «Шейлз перебуває під вартою».
  — Добре, — сказав прокурор. «Тепер, де ми з доказами?»
  «Ах, докази», — міркував Райм. «Докази. Все, що нам потрібно довести, це те, що скло розлетілося від кулі, а скло стало причиною смерті репортера. Ми близько. Ми знайшли слід осколків скла на кулі та на одязі де ла Руа. Мені просто дуже хотілося б трохи осколків, які насправді спричинили розрив і кровотечу». Він подивився на Лорел. «Присяжні люблять зброю, чи не так?»
  — Так, Лінкольне.
  «Морг на Багамах?» — спитав Сакс. «Екзаменатор все одно матиме скло, чи не так?»
  «Будемо сподіватися. Люди можуть красти Rolexes і Oakley там, але я думаю, що розбите скло безпечне від липких пальців. Я подзвоню Михалу і подивлюся, що він знайде. Він може надіслати трохи сюди зі свідоцтвом під присягою, у якому вказано, що осколки були вилучені з тіла й стали причиною смерті. Або, чорт забирай, можливо, він міг би сам прийти, щоб дати свідчення».
  «Це чудова ідея, — сказав Том. «Він міг би залишитися з нами на деякий час, потуситися».
  Рима роздратовано видихнула. «О, звичайно. У нас так багато часу для спілкування. Я міг би взяти його на екскурсію Великим Яблуком. Знаєш, я ніколи не був біля статуї Свободи . І я маю намір продовжувати так».
  Том засміявся, дратуючи Райма ще більше.
  Криміналіст викликав фотографії розтину і прогортав їх. «Найкраще підійде осколок яремної, сонної або стегнової кісток», — міркував він. «Це були б фатальні». Але початковий огляд не показав жодних явних осколків скла, що стирчали з блідого тіла Едуардо де ла Руа.
  «Я передзвоню Міхалу вранці. Зараз пізно. Не хочу втручатися в його підробітку».
  Райм міг подзвонити зараз, але він хотів поговорити з капралом наодинці. Справа в тому, що він розглядав можливість запросити Пуатьє до Нью-Йорка найближчим часом, і це було б хорошим приводом для цього.
  І, подумав він з деякою іронією, так, він справді мав намір показати Пуатьє містом. Статуя Свободи, однак, не буде на екскурсії.
  РОЗДІЛ 77
  ДЖЕЙКОБ СУОНН ДУЖАВСЯ, що сталося.
  Його плани щодо Ненс Лорел були перервані через прибуття поліцейської машини без розпізнавальних знаків перед її квартирою в Брукліні — саме тоді, коли Сванн збирався встати й піти відвідати прокурора, щоб розіграти свій сценарій помсти.
  Детектив у цивільному швидко вивіз її — так швидко, що стало зрозуміло, що відбувається щось важливе. Це стосувалося справи Морено, яка нібито вже не є справою? Або щось інше?
  Зараз він був у своєму Nissan і повертався додому. Відповідь на таємницю надійшла у вигляді тексту зі штабу. лайно Шрів Мецґер повідомив, що справу повернули, але з цікавою зміною: Баррі Шейлза заарештували за вбивство не Роберта Морено, а Едуардо де ла Руа, репортера, який брав у нього інтерв’ю під час кулі. вікно готелю на мільйон маленьких осколків скла.
  Тому що де ла Руа був громадянином США — ¡Hola, Пуерто-Ріко! -РС. Ненс Лорел була відновлена у справі.
  Метцгеру не було висунуто звинувачень, але цілком можливо, що незабаром його звинувачуватимуть принаймні в одному чи двох злочинах; Сенс арешту Шейлза, звичайно, полягав у тому, щоб натиснути на пілота безпілотника, щоб він відмовився від свого боса.
  Наскільки легко було вбити когось під вартою? — здивувався Сванн. Він підозрював, що не так просто, принаймні без внутрішньої допомоги, яка була б надзвичайно дорогою.
  Сванну сказали, що будуть потрібні додаткові послуги. Він мав чекати вказівок. Завтрашній день обіцяв бути напруженим, але оскільки година була пізня, він сумнівався, що будь-яка з цих інструкцій передбачатиме його повторний вихід сьогодні ввечері.
  Це було добре.
  Маленький різник був голодний і йому захотілося вина. Склянка чи дві іспанської Albariño манили, як і трохи Veronique з учорашнього вечора, дбайливо загорнуті та заправлені в холодильник. У світі не було шеф-кухаря — навіть тих, чиї закусочні мали три зірки Мішлена, — який би не цінував залишки їжі, що б вони не говорили публічно.
  П'ЯТНИЦЯ, 19 ТРАВНЯ
  VI
  ДИМ
  РОЗДІЛ 78
  КАПІТАН ШЕЙЛЗ...
  «Я пішов з армії. Тепер я цивільний».
  Година була рання, п'ятничний ранок. Ненс Лорел і пілот безпілотника були в кімнаті для допитів в ізоляторі. Власне, на тому самому поверсі, де вона розмовляла з Амелією Сакс, коли кур’єр із Державного департаменту так успішно завалив справу про вбивство Морено.
  «Гаразд, містере Шейлз, вам зачитали ваші права, вірно?» Лорел поклала магнітофон на обдертий стіл перед ними. Вона дивувалася, скільки образ, брехні, виправдань і благань про милосердя почув цей пошарпаний прямокутник електроніки. Занадто багато, щоб порахувати.
  Він дивився на прилад без емоцій. "Так."
  Вона не знала, як його читати, а читання підсудних було дуже важливою частиною її роботи. Чи піддадуться вони, чи закриють, чи запропонують хоч трохи корисного коментаря, чи шукатимуть слушного моменту, щоб стрибнути зі стільця й придушити її?
  Усе це траплялося випадково.
  «І ви розумієте, що можете припинити цю розмову в будь-який момент?»
  "Так."
  І все ж він не припиняв і не плакав за своїм адвокатом. Вона відчула, що частина його, маленька частина, хоче розповісти їй усе, хотіла зізнатися — хоча якісь дуже товсті стіни оточували цю частину його серця й досі.
  Вона зауважила інше: так, Шейлз був навченим убивцею, нічим не відрізняючись, теоретично, від Джиммі Боніттолло, який пустив кулю в голову Френка Карсона, тому що Карсон переїхав на територію розповсюдження спиртних напоїв Боніттолло. Але практично різниця, здається , була . На відміну від Боніттолло, у блакитних очах Шейлза була патина жалю. І не жаль, тому що його спіймали, який завжди був, а жаль, тому що він розумів, що смерть Роберта Морено була неправильною.
  «Я хочу пояснити, чому я тут». Лорел говорила спокійно.
  «Я думав… справу було закрито».
  «Справа про смерть Роберта Морено не просувається. Ми порушуємо справу про смерть Едуардо де ла Руа».
  «Репортер».
  "Це вірно."
  Його голова повільно піднімалася й опускалася. Він нічого не сказав.
  «Шрив Мецгер наказав вам убити Роберта Морено згідно з наказом про особливе завдання, виданим Національною службою розвідки та операцій».
  «Я вирішую не відповідати на це запитання».
  Я не ставила запитання, подумала вона. Потім продовжив: «Оскільки ви мали намір убити Морено і ви його вбили, будь-яка смерть, яка сталася результатом — навіть якщо ви сподівалися їх уникнути — є вбивством».
  Його голова повернулася, і, здавалося, він побачив візерунок потертостей на стіні. Для Лорел це виглядало як блискавка.
  І тоді вона зрозуміла: Господи, він схожий на Давида! У неї була така сама думка, коли вона побачила Тома, помічника Лінкольна Райма. Але погляд Шейлза був схожий на удар струмом; пілот був набагато, набагато ближчим за зовнішнім виглядом і виразом обличчя.
  Schoolmarm…
  Сказано в гарячці.
  досі...
  Девід, її єдиний справжній хлопець. Коли-небудь.
  Глибоко вдихнув, і Лорел, заспокоївшись, продовжила: «Чи знаєте ви, що Роберт Морено насправді не брав участі в змові з метою нападу на будівлю American Petroleum у Маямі?» І що хімікати, які він імпортував на Багамські острови, використовувалися для законних сільськогосподарських і комерційних цілей, щоб допомогти своєму Руху розширення прав і можливостей на місцях?»
  «Я також вирішую не відповідати на це запитання».
  «Ми перевірили ваші телефонні дзвінки, визначили ваше місцеперебування, отримали інформацію диспетчера повітряного руху про дрон, фотографії наземної станції управління на парковці NIOS…»
  «Я вибираю…» — перехопив його голос. «Я вирішую не відповідати». Його очі не могли втримати її.
  Як у Давида.
  Ось, вибачте. Я не хотів цього говорити. Ти зробив мене…
  Інстинкт підказував їй відступити зараз. Негайно. М'якший голос. «Я хочу працювати з вами, містере Шейлз. Чи можу я називати тебе Баррі?»
  "Я вважаю."
  «Я Ненс. Я хочу щось придумати. Ми вважаємо, що ви теж стали жертвою цього. Те, що вам не надали всієї інформації про Роберта Морено, яку ви, ймовірно, повинні були отримати, коли було видано STO».
  Тепер спалах в очах.
  Які, до біса, такі ж сині, як у Давида.
  «Насправді цілком можливо, — продовжила вона, — що деякими даними розвідки навмисно маніпулювали, щоб створити вагоміші аргументи для вбивства Морено. Що ти думаєш про це?"
  «Розвідку важко аналізувати. Це складна справа».
  Ах, більше немає імені, звання та порядкового номера. Безсумнівно: Шейлз знає, що Мецґер підтасував інформацію, і вона його їсть.
  «Я впевнений, що так. Але, мабуть, ним також легко маніпулювати. Хіба це не так?»
  «Я думаю, це може бути». Обличчя Шейла почервоніло. Вона вважала, що вени на його щелепі та скроні були більш помітними, ніж раніше.
  Чудово.
  Страх був хорошим інструментом для переконання.
  Надії було краще.
  «Подивимося, чи зможемо ми щось вирішити».
  Але його плечі трохи піднялися, і вона виміряла рівень опору. Все ще досить високо.
  Лорел грала в шахи з Девідом. Це була одна з їхніх справ недільного ранку, після сніданку і після того, що часто приходило після сніданку.
  Вона любила ці ігри. Він був трохи кращий за неї. Це додавало азарту.
  Тепер, подумала вона. Зараз саме час.
  «Баррі, тут високі ставки. Смерть Морено та інших на Багамах – це одне. Але бомба в кав'ярні, вбивство Лідії Фостер, це...
  " Що? »
  «Бомба, вбивство свідків». Лорел виявилася збентеженою.
  «Почекай. Про що ти говориш?"
  Вона зробила паузу. Потім, уважно оглянувши його обличчя, сказав: «Особа, яка намагається зупинити нашу справу, фахівець, так їх називають, чи не так?» Він убив свідка на Багамах і одного тут, у Нью-Йорку. Він підірвав СВУ, щоб знищити комп’ютер, що містить докази, ледь не вбив півдюжини людей, у тому числі детектива поліції Нью-Йорка. Ви не знайомі з цими?»
  "Немає…"
  Від епископа до лицаря королеви три. Перевірте.
  Вона прошепотіла: «Так. О, так."
  Він відвів погляд і прошепотів: «Мінімальні кроки…»
  Вона не знала, що це означає.
  Але Лорел знала, що це не вчинок. Шейлс із рожевою плоттю й неймовірно старими й до болю блакитними очима нічого не знав про Несуб 516. Нічого. Шрив Метцгер добряче обдурив його.
  Зроби це…
  «Ну, Баррі, у нас є докази того, що цей чоловік був на Багамах приблизно в той час, коли твій удар безпілотника. Ми думали, що він ваш напарник».
  «Ні, я працюю один. NIOS іноді має на землі ресурси для отримання інформації… — Його голос згас.
  «Яких туди посилає Шрів Мецгер».
  Не питання.
  «Іноді».
  «Тож саме він маніпулював доказами. І намагався зупинити розслідування».
  "У вас є ім'я?" — запитав Шейлз.
  «Ні, на даний момент він невідомий».
  Шейлз прошепотів: «Скажи мені, хто ця Лідія Фостер, яку ти згадав?»
  «Перекладач Морено тут, у Нью-Йорку. Цей суб'єкт вбив її. Він усував свідків».
  «А бомба, це був вибух газопроводу в новинах днями?»
  «Так, це була історія для прикриття. Але це була бомба. Сенс полягав у тому, щоб убити слідчих і знищити докази».
  Пілот відвів очі.
  — І двоє людей загинули?
  «І їх обох спочатку катували».
  Він нічого не сказав. Його очі зосередилися на дрібній монеті на столі.
  «Баррі, ти подзвонив у South Cove Inn за два дні до призначення Морено. Ви телефонували зі свого робочого телефону, зареєстрованого на Дона Бранса.
  Якщо він був здивований цим, то не відреагував.
  «Я знаю, чому ти дзвонив», — тихо сказала Лорел. «Це не було для підтвердження бронювання Морено. Власні активи ЦРУ чи NIOS могли підтвердити, що він збирався бути там. Ви хотіли бути впевнені, що він буде там сам . Що з ним не приїдуть дружина і діти. Ви хотіли бути впевнені. Щоб не було побічних збитків».
  Губа льотчика на мить здригнулася. Він відвів погляд.
  Лорел прошепотіла: «Це говорить про те, що у вас були сумніви щодо призначення з самого початку. Ви не хотіли, щоб все закінчилося так, як закінчилося». Вона провела його поглядом і прошепотіла: «Працюй з нами, Баррі».
  Девід сказав їй, що в шахах є момент надзвичайної ясності. Ви розумієте, що стратегія, якої ви впевнено дотримувались, абсолютно неправильна, що ваш опонент грав у зовсім іншу гру — гру проникливості та блиску, яка перевершує вашу. Ваша втрата може бути не в наступному ході чи наступних десяти, але поразка неминуча.
  «Він побачить це у твоїх очах», — пояснив Девід. «Щось змінюється. Ви знаєте, що програли, і ваші очі говорять опонентові, що ви це розумієте».
  Ось що вона зараз спостерігала з Баррі Шейлзом.
  Він збирається в печеру, вона зрозуміла. Він збирається дати мені Шрив Мецгер! Вбивця, який використовує національний інтелект, щоб убити того, кого, чорт візьми, хоче вбити.
  Мат…
  Його дихання було прискорене. «Гаразд. Скажи мені… Скажи мені, як це може працювати?»
  «Ми можемо зробити...»
  Стукіт у двері.
  Лорел підстрибнула.
  Чоловік у приталеному сірому костюмі стояв біля вікна, поважно переводячи погляд то на неї, то на Шейлза й назад.
  Ні-ні-ні…
  Лорел знала його. Він був одним із найнаполегливіших — і злісних — адвокатів у місті. Тобто один з найкращих. Але в основному він з'явився у федеральному суді в Нью-Йорку за дорученням асоційованих фірм, розташованих у Вашингтоні, округ Колумбія. Цікаво, що він був тут, а не адвокат, який знався на безладному суді штату, який у Нью-Йорку називали Верховним судом.
  Охоронець відчинив двері.
  «Привіт, раднику Лорел», — ласкаво сказав адвокат.
  Вона знала його на славу. Звідки він її дізнався?
  Щось тут було не так.
  "ВООЗ-?" Почалися сланці.
  «Я Арті Ротштейн. Мене залучили, щоб захищати вас».
  «Шривом?»
  — Не кажи більше нічого, Баррі. Вам повідомили, що ви маєте право на адвоката і вам не потрібно нічого говорити?»
  «Я… Так. Але я хочу..."
  «Ні, не хочеш, Баррі. Зараз ти нічого не хочеш робити».
  «Але, дивіться, я щойно дізнався, що Шрив…»
  — Баррі, — тихо сказав Ротштайн. «Я раджу тобі мовчати. Це дуже важливо». Він трохи почекав, а потім додав: «Ми хочемо переконатися, що ви та ваша родина отримаєте найкращу пораду, яку ви можете мати».
  "Моя родина ?"
  пекло Це його гра. Лорел твердо сказала: «Держава не має жодних претензій проти твоєї родини, Баррі. Ми взагалі не зацікавлені в них».
  Ротштайн обернувся до неї, і його кругле зі зморшками обличчя виразило здивування. «Ми майже не подряпали поверхню справи, Ненс». Він подивився на Шейлза. «Ніколи не знаєш, у якому напрямку піде обвинувачення. Моя теорія полягає в тому, щоб передбачити будь-який випадок. І я подбаю про те, щоб ти та будь-хто інший, хто причетний до цього судового переслідування…» Його голос став обуреним. «…це неправильне судове переслідування розглядається. Тепер, Баррі?»
  У пілота здригнулася щелепа. Він швидко подивився на Ненс, потім опустив очі й кивнув.
  Ротштейн сказав: «Це інтерв’ю припинено».
  РОЗДІЛ 79
  РАНКОВЕ СОНЯЧНЕ СВІТЛО НАПОВНИЛО міський будинок Райма.
  Вікна виходили на схід, і смуги прямого світла, що проникали крізь багато листя, мерехтливими потоками стріляли в вітальню.
  Тут була зібрана команда, Купер, Селлітто, Пуласкі. Сакс теж. І Ненс Лорел, яка щойно повернулася з ув’язнення з невтішною новиною про те, що Шейлз збирався зізнатися й видати Мецґера, коли прибув адвокат, якого найняв NIOS або хтось із округу Колумбія, і змусив його замовкнути.
  Але вона сказала: «Я все ще можу змусити справу працювати. Цього разу мене ніщо не зупинить».
  Райм випадково глянув на свій телефон, коли той задзвонив, і він був задоволений. Він відповів. «Капрал, як справи?»
  Мелодійний голос Пуатьє відповів: «Добре, капітане. добре. Я був радий отримати ваше повідомлення сьогодні вранці. Ми сумуємо за хаосом, який ви принесли з собою. Ви повинні повернутися. Повертайся на відпустку. І я також ціную ваше запрошення. Я обов’язково приїду до Нью-Йорка, але це також має бути свято. Боюся, у мене немає для вас доказів. У морзі не пощастило. Мені нема чого доставити тобі особисто».
  «Від тіла де ла Руа немає осколків скла?»
  "Боюся, що немає. Я розмовляв з лікарем, який проводив розтин, і в тілах ні де ла Руа, ні охоронця не залишилося жодних осколків, коли їх привезли. Очевидно, їх витягли медичні техніки, намагаючись врятувати чоловіків».
  Але Райм згадав фотографії з місця злочину. Рани були численні, крововтрата велика. Напевно залишилися якісь осколки. Тепер він наблизився до білих дошок і оглянув фото розтину жертв, грубі надрізи, черепну кришку, повернуту після роботи пилкою, розріз Y, що прикрашав груди.
  Щось пішло не так.
  Райм обернувся до кімнати й крикнув, нікому конкретно: «Звіт про розтин. Мені потрібен звіт про розтин трупа де ла Руа! Він не міг жонглювати телефоном і працювати за комп'ютером одночасно.
  Мел Купер підкорився, і за мить сканований документ опинився на моніторі з плоским екраном поруч із Раймом.
  Ця жертва виявила приблизно 35 рваних ран на різних ділянках грудної клітки, живота, рук, обличчя та стегон, головним чином передньої частини, ймовірно спричинених осколками скла з вікна, яке було вистрілено на місці злочину. Ці рвані рани були різного розміру, але більшість мали приблизно 3–4 мм у ширину та 2–3 сантиметри в довжину. Шість із зазначених розривів були на сонних і яремних судинах і стегновій артерії жертви, що призвело до сильного крововиливу.
  Райм відчув слабке дихання на іншому кінці лінії. Потім: «Капітане Райм, усе гаразд?»
  "Я мушу йти."
  «Тобі ще щось потрібно зробити?»
  Очі Райма були на Ненс Лорел, яка дивно оглядала, переходячи від протоколу розтину до фотографій і до самого Райма. Він сказав Пуатьє: «Ні, дякую, капрал. Я тобі передзвоню». Він від’єднався й підійшов ближче до екрана, уважніше розглядаючи його. Потім він звернув увагу на дошки.
  «Що це, Райм?» — спитав Сакс.
  Він зітхнув. Коли він обернувся, то подивився на Лорел. «Мені шкода. Я був неправий."
  «Що ти маєш на увазі, Лінк?» — запитав Селлітто.
  «Де ла Руа взагалі не був побічним збитком. Він був мішенню ».
  Лорел сказала: «Але все ж, Лінкольне, ми знаємо, що Шейлз мав намір застрелити Морено. Саме осколки скла від кулі, випущеної Шейлзом, убили де ла Руа».
  — Ось у чому суть, — тихо сказав Райм. «Ні, не було».
  РОЗДІЛ 80
  U AV ВІСІМ ДЕВ’ЯТЬ ДВА ДО ЦЕНТРУ ФЛОРИДИ. Ціль визначена та охоплена. Інфрачервоне та SAR».
  «Роджер, вісім дев’ять два… Використання LRR дозволено».
  «Копій. Вісім дев'ять два».
  А через шість секунд Роберта Морено вже не було.
  Баррі Шейлз сидів у камері ізолятора, сам, зі зведеними руками, згорбившись. Лава була тверда, повітря задушливе й пахло кисло-людським.
  Згадуючи завдання Морено, особливо думаючи про безтілесні голоси з Флоридського центру. Люди, яких він ніколи не зустрічав.
  Так само, як він ніколи насправді не бачив БПЛА, на якому він літав під час тієї місії, ніколи не проводив рукою по його фюзеляжу, як він мав свій F-16. Він ніколи не бачив жодного з БПЛА особисто.
  Дистанційний.
  Солдат і зброя.
  Солдат і мішень.
  Дистанційний.
  Дистанційний.
  «Здається, що в кімнаті двоє, ні, троє людей».
  «Чи можете ви точно ідентифікувати Морено?»
  «Це… є якийсь відблиск. Гаразд, так уже краще. Так. Я можу визначити завдання. Я бачу його».
  Думки Шейла були в неспокої. Як літак у оберті: жах дізнатись, що він убив трьох невинних чоловіків, а потім бути заарештованим за вбивство одного. А потім виявити, що Шрив Метцгер привів спеціаліста для прибирання після операції, вбивства свідків, встановлення бомби.
  Все це довело йому до висновку, що те, що він робив для NIOS, було неправильним.
  Баррі Шейлс виконував бойові завдання в Іраку. Він скидав бомби та запускав ракети та мав кілька підтверджених вбивств, підтримуючи наземні операції. Коли ви брали участь у живому бою, навіть якщо шанси були на вашу користь, як і в більшості американських військових операцій, все одно існував шанс, що хтось може збити вас — Стінгери, АК-47. Це могла зробити навіть одна куля курдського дульного зарядного пристрою.
  Це був бій. Так працювала війна.
  І це було справедливо. Бо ти знав ворога. Їх було легко впізнати: це були ті, хто хотів убити вас прямо зараз.
  Але сидячи в Кімнаті вбивств, за тисячі миль звідси, наповненій шарами інформації, яка могла бути або не була точною (або маніпуляцією ), це було інакше. Як ви дізналися, що уявний ворог насправді був саме таким? Як ти міг знати ?
  А потім ти повертаєшся додому, за сорок хвилин їзди, оточуючи себе людьми, які можуть бути такими ж невинними, як і ті, кого ти щойно вбив за десяту частку секунди.
  О, і, любий, купи дитячий Nyquil. У Семмі нюхає носом. Я забув дещо забрати.
  Шейл заплющив очі, погойдувався на лаві.
  Він знав, що у Шріве Мецґері щось не так: темперамент, ті моменти, коли він втрачав контроль, звіти розвідки, які здавалися невірними, лекції про святість Америки. До біса, коли він почав проамериканську тираду, він звучав дуже схоже на зворотний бік Роберта Морено.
  Тільки ніхто не накачував .420 човновий хвіст директору NIOS.
  І замовити фахівця для зачищення, встановити СВУ та вбити свідків.
  Тортури…
  Раптом, сидячи в цьому похмурому місці, де віє сечею та дезінфікуючим засобом, Баррі Шейлз зрозумів, що він приголомшений. Роки прихованої провини напливали, щоб втопити його, привиди чоловіків і жінок у сумнозвісній черзі, людей, яких він убив, пливли до нього, щоб затягнути під поверхню чорнильної крові. Роки був кимось іншим — Доном Брунсом, Семюелем МакКоєм, Біллі Доддом… Час від часу, у магазині чи фойє кінотеатру, коли Марґ називала його справжнє ім’я, він вагався, не знаючи, з ким вона розмовляє.
  Просто відмовся від Мецгера, сказав він собі. На його телефоні Дона Бранса було багато інформації, щоб надовго прибрати голову NIOS — якщо виявиться, що він пограв із доказами й найняв спеціаліста, щоб усунути тут свідків. Він міг би передати Лорел код шифрування, резервний файл ключів та інші телефони та документи, які він зберіг.
  Пам'ять про адвоката повернулася. Йому ані трохи не сподобався цей чоловік. Здавалося, що Ротштейна наймала фірма у Вашингтоні. Але який саме, він не сказав. Коли вони зустрілися після того, як Лорел пішла, адвокат раптово відволікся, взявши та надіславши кілька текстових повідомлень, пояснюючи Шейлзу, як буде розвиватися справа. Здавалося, що його ставлення змінилося: ніби що б він не говорив і не робив, Шейлз був на хер.
  Було дивно, що цей чоловік мало знав про Шрева Мецгера, хоча він був дуже знайомий з NIOS. Здавалося, Ротстайн проводив у Вашингтоні більше часу, ніж тут. Його порада в цей момент була простою: не кажіть нікому ні про що. Вони намагалися зробити його печерою, Ненс Лорел була двоїстою сучкою, ти знаєш, двулицею, ти розумієш, що я маю на увазі, Баррі. Ой, не довіряй її словам.
  Шейлз пояснив, що Мецгер, можливо, вчинив досить погані речі, намагаючись приховати справу. «Я думаю, що він міг когось убити».
  «Це не наше питання».
  «Ну так і є», — сказав Шейлз. «Це саме наше питання».
  Адвокат отримав інше повідомлення. Він довго дивився на екран. Він сказав, що треба йти. Він скоро зв'яжеться.
  Ротштайн пішов.
  І Баррі Шейлза привели сюди й залишили на самоті в тихій, гострої кімнаті.
  Минули миті, тисячі ударів серця, ціла вічність, коли він почув, як відчинилися двері в дальньому кінці коридору. Наближалися кроки.
  Можливо, це був охоронець, щоб викликати його на іншу зустріч. З ким? Ротштайн? Або Ненс Лорел, яка запропонувала б йому солідну угоду про визнання провини.
  В обмін на відмову від Шрева Мецгера.
  Все говорило йому, що він повинен це зробити. Його мозок, його серце, його совість. І подумайте про муки жити таким чином: бачити Марг і хлопців крізь засмальцьоване скло. Він ніколи не побачить, як діти займаються спортом, ніколи не побачить їх на святкових ранках. І вони виростуть, терплячи муки та знущання від батька у в’язниці.
  Безнадійність становища навалилася на нього, оточила й задушила. Йому хотілося кричати. Але в наслідках він винен сам. Він прийняв рішення приєднатися до NIOS, щоб вбивати людей за допомогою кнопки з півсвіту.
  Але зрештою все звелося до наступного: ви не віддали своїх однополчан. Правильно чи неправильно. Баррі Шейлз зітхнув. Мецгер був у безпеці, принаймні від нього. Такі камери, як ця, стануть його домом на наступні двадцять-тридцять років.
  Він готувався повідомити Ненс Лорел новину, яку вона не хотіла чути, коли кроки замовкли й двері з гуркотом відчинилися.
  Він коротко розсміявся. Візит, здавалося, був зовсім не про нього. Солідний афроамериканський охоронець доставляв іншого в’язня, який був навіть більший за «під ключ», здоровенний чоловік, нечистий, волосся зачесане назад. Навіть з іншого кінця кімнати запах тіла чоловіка поширювався, як брижі на тихому ставку.
  Чоловік подивився на Шейлза вузьким поглядом, а потім обернувся, щоб охоронець глянув на них обох, зачинив двері камери й пішов коридором. Новий ув'язнений стряхнув і сплюнув на підлогу.
  Пілот безпілотника піднявся й рушив у дальній куток камери.
  Інший в'язень залишився на місці, відвернувши голову. Але пілот мав відчуття, що він усвідомлює кожен рух рук і ніг Шейлза, кожен рух на лаві, кожен його подих.
  Мій новий дім…
  РОЗДІЛ 81
  ТИ впевнений?» — ЗАПИТАЛА ЛОРЕЛЬ.
  «Так, — сказав Райм, — Баррі Шейлз невинний. Він і Мецгер не відповідальні за смерть де ла Руа».
  Лорел насупилася.
  Криміналіст сказав: «Я… було щось, чого я не бачив».
  «Рима, що?» — спитав Сакс.
  Він спостерігав, як обличчя Ненс Лорел знову заспокоїлося; так вона реагувала на біль. Її цінний футляр знову розчинявся на очах.
  Тепер мене ніщо не зупинить…
  Селлітто сказав: «Поговори зі мною, Лінк. Хіба це відбувається?»
  Мел Купер мовчав і був зацікавлений.
  Райм пояснив: «Подивіться на рани». Він розширив картину розтину, зосередившись на рваних ранах на обличчі та шиї журналіста.
  Потім він перемістив іншу фотографію поруч: саме місце злочину. Де ла Руа лежав на спині, кров текла з тих самих порізів. Він був покритий осколками скла. Але жодна з них насправді не встромилася в рану.
  «Чому я не думав?» — буркнув Райм. «Подивіться на розміри рваних ран у протоколі розтину. Подивись на них! Рани всього кілька міліметрів завширшки. Скляний осколок був би набагато товщим. І як вони всі могли бути такими одноманітними? Я їх бачив , але не бачив » .
  «Його зарізали до смерті», — сказав Селлітто, киваючи.
  «Має бути», — сказав Райм. «Лезо ножа має ширину один-три міліметри, глибину два-три сантиметри».
  Сакс: «І вбивця кинув скло на тіло де ла Руа, щоб створити враження, ніби його вбили випадково як побічний збиток».
  Сьорбаючи свою солодку каву, Селлітто пробурмотів: «Досить до біса розумний. І він також убив охоронця, так само. Тому що він був би свідком. Але хто це зробив?»
  Райм сказав: «Очевидно. П'ять шістнадцять. Ми знаємо, що він був біля номеру тисяча двісті приблизно під час удару безпілотника. І пам’ятайте, що ніж є його улюбленою зброєю».
  Сакс сказав: «Ну, ми знаємо ще дещо: Five Sixteen — спеціаліст. Він робив це не заради розваги. Він працює на когось — на того, хто хотів смерті репортера».
  Райм сказав: «Так, його бос — це той, кого ми хочемо». Його погляд знову звернувся до таблиці. «Але хто він, у біса?»
  — Мецгер, — сказав Пуласкі.
  — Можливо, — повільно сказав Райм.
  Лорел сказала: «Хто б це не був, знав, що Морено буде на Багамах і що STO буде страчено. І коли."
  «Новачок, ти перейдеш до питання мотивів. Ви наш аргентинський репортер. Хто хотів його смерті?»
  Пуласкі запитав: «Дізнайтеся, над якими історіями він працював, суперечливими?»
  «Ну, так, звичайно. І пір'я він скуйовдив. Але я також хочу знати його особисте життя — людей, яких він знав, інвестиції, які він зробив, сім’ю, місця відпочинку, куди він їздив, нерухомість, якою він володів».
  «Ви маєте на увазі все? Наприклад, з ким він спав?»
  Райм пробурмотів: «Я дозволю тобі обійтися прийменником у кінці цього речення, але я не дозволю неправильний займенник».
  «Вибачте. Треба було сказати, з ким він спав», – відповів молодий офіцер.
  Кругом сміх.
  «Гаразд, Роне, я, мабуть, заслужив це. Так, усе, що можна знайти».
  Годину, потім дві Пуласкі з допомогою Сакса копалися в особистому житті та кар’єрі журналіста та завантажували ті його статті та дописи в блогах, які могли знайти.
  Вони все роздрукували і принесли на стіл перед Раймом.
  Молодий офіцер розклав матеріал, а криміналіст почав читати ті, які були англійською. Тоді він викликав Пуласкі. «Роне, мені потрібно, щоб ти був Берліцем».
  "ВООЗ?"
  «Перекладіть ці заголовки». Жестикулював на іспаномовні статті, які написав де ла Руа.
  Ще годину вони переглядали оповідання, Райм ставив запитання, які Пуласкі швидко й точно перекладав.
  Нарешті Райм подивився на дошки.
  Вбивство Роберта Морено
  Жирний шрифт позначає оновлену інформацію
   • Місце злочину 1.
   ◦ Suite 1200, South Cove Inn, острів Нью-Провіденс, Багами.
   ◦ 9 травня.
   ◦ Жертва 1: Роберт Морено.
   ▪ COD: одиночне вогнепальне поранення грудної клітки.
   ▪ Довідкова інформація: Морено, 38 років, громадянин США, емігрант, проживає у Венесуелі. Яро антиамериканський. Прізвисько: «Посланник Істини». Вирішив, що «зникнути в повітрі» та «підірвати їх» НЕ згадки про тероризм.
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю, а також сиру нафту.
   ▪ На одязі були сліди сніданку: пластівці з тіста, джем і бекон, а також сира олія.
   ▪ Провів три дні в Нью-Йорку, 30 квітня – 2 травня.
   • 1 Травня б/у Elite Limousine.
   • Водій Таш Фарада. (Звичайний водій Влад Ніколов захворів. Встановлюють. Ймовірно, вбивство. )
   • Закриті рахунки в American Independent Bank and Trust, prob. інші банки теж.
   • Їздив по місту з перекладачем Лідією Фостер (убита Unsub 516).
   • Причина антиамериканських настроїв: найкращий друг, убитий американськими військами під час вторгнення в Панаму, 1989 рік.
   • Остання поїздка Морено до США ніколи не повернеться.
   • Зустріч на Уолл-стріт.
   ◦ Немає даних про терористичні розслідування в цьому районі.
   • Зустрічався з невідомими особами в благодійних організаціях Росії, ОАЕ (Дубай) і консульстві Бразилії.
   • Зустрівся з Генрі Кроссом, керівником Classrooms для Америки. Повідомляється, що Морено зустрічався з іншими благодійними організаціями, але не знає, з якими. Чоловік слідує за Морено, білий і «суворого вигляду». Приватний літак стежить за Морено? Синій колір. Перевірка на ідентифікацію.
   ◦ Немає підказок.
   ◦ Жертва 2: Едуардо де ла Руа.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від ножових поранень. 
   ▪ Додаткова інформація: Журналіст, бере інтерв'ю у Морено. Народився в Пуерто-Ріко, живе в Аргентині.
   ▪ Відсутні фотоапарат, магнітофон, золота ручка, зошити.
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю.
   ▪ На одязі були сліди сніданку: запашний перець і перцевий соус.
   ◦ Жертва 3: Саймон Флорес.
   ▪ COD: Втрата крові. Рвані рани від ножових поранень. 
   ▪ Довідкова інформація: охоронець Морено. Громадянин Бразилії, проживає у Венесуелі.
   ▪ Годинник Rolex, окуляри Oakley відсутні.
   ▪ Взуття містило волокна, пов’язані з килимом у коридорі готелю, бруд із під’їзду готелю, а також сиру нафту.
   ▪ На одязі були сліди сніданку: пластівці тіста, джем і бекон, а також сира нафта і сигаретний попіл.
   ◦ Хронологія Морено на Багамах.
   ▪ 7 травня. Прибув до Нассау з Флоресом (охорона).
   ▪ 8 травня. Зустріч поза готелем цілий день.
   ▪ 9 травня. 9 ранку. Зустріч двох чоловіків про створення Руху розширення прав і можливостей на Багамах. 10:30 прибуває де ла Руа. Об 11:15 Морено застрелився.
   ◦ Підозрюваний 1: Шрів Мецгер.
   ▪ Директор Національної служби розвідки та операцій.
   ▪ Психічно нестабільний? Проблеми з гнівом.
   ▪ Підроблені докази для незаконного надання наказу про спеціальне завдання?
   ▪ Розлучений. Ступінь права, Єль.
   ◦ Підозрюваний 2: Unsub 516.
   ▪ Вирішив не бути снайпером.
   ▪ Можливо, окрема особа в South Cove Inn, 8 травня. Кавказець, чоловік, близько 30 років, коротко підстрижене світло-каштанове волосся, американський акцент, худий, але спортивний. Виявляється «військовий».
   ▪ Може бути партнером снайпера або найнятим Мецгером самостійно для очищення та припинення розслідування, або працювати на картелі.
   ▪ Визначений як виконавець убивств Лідії Фостер і Аннет Бодель, а також атаки з використанням саморобних вибухових пристроїв на Java Hut.
   ▪ Любитель або професійний кухар або кухар певної майстерності.
   ◦ Підозрюваний 3: Баррі Шейлз.
  
   ▪ Підтверджено, що він снайпер, кодове ім'я Дон Брунс.
   ▪ 39, колишня ВВС, орден.
   ▪ Спеціаліст з розвідки в NIOS. Дружина вчителька. Мати двох синів.
   ▪ Особа, яка зателефонувала в South Cove Inn 7 травня, щоб підтвердити прибуття Морено. Дзвінок був з телефону, зареєстрованого на Дона Бранса, через компанію покриття NIOS.
   ▪ Інформаційні служби зі сланців.
   ▪ Відбиток голосу отримано.
   ▪ Пілот безпілотника, який зробив постріл, який убив Морено. 
   ▪ FAA та управління повітряним рухом Багамських островів — докази траєкторії польоту та присутності дрона на Багамських островах. 
   ◦ Акт про місце злочину, протокол розтину, інші подробиці.
   ▪ Місце злочину очищене та забруднене Unsub 516 і майже марне.
   ▪ Загальні деталі: куля прострелила та розбила вікно від підлоги до стелі, сад надворі, листя отруйного дерева зрізані на 25 футів. Вид на снайперське гніздо закритий серпанком і забрудненням.
   ▪ знайдено 47 відбитків пальців; наполовину проаналізовано, результати негативні. Інші відсутні.
   ▪ Обгортки від цукерок відновлено.
   ▪ Вилучено сигаретний попіл.
   ▪ Куля застрягла за диваном, де було знайдено тіло Морено, випущена з дрона .
   • Фатальний раунд.
   • Калібр .420, виробництва Walker Defense Systems, Нью-Джерсі.
   • Spitzer boattail круглий.
   • Надзвичайно висока якість.
   • Надзвичайно висока швидкість і висока потужність.
   • Рідкісний.
   • Зброя: на замовлення.
   • Слід від кулі: скляний пил, волокно від сорочки Морено та лист отруйного дерева.
   • Місце злочину 2.
   ◦ Немає снайперського гнізда; кулі, випущені з безпілотника. «Кімната вбивств» — це центр управління дронами. 
   • Місце злочину 2А.
   ◦ Квартира 3C, 182 Augusta Street, Нассау, Багами.
   ◦ 15 травня.
   ◦ Жертва: Аннет Бодель.
   ◦ ГПК: ще не визначено, ймовірно, удушення, асфіксія.
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516.
   ◦ Ймовірно, жертву катували.
   ◦ Трасування:
   ▪ Пісок, пов’язаний із піском, знайденим у Хаті Ява.
   ▪ Докозагексаєнова кислота - риб'ячий жир. Ймовірно, ікра чи ікра. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану.
   ▪ Паливо для двотактних двигунів.
   ▪ C 8 H 8 O 3 , ванілін. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану.
   • Місце злочину 3.
   ◦ Java Hut, вулиці Мотт і Хестер.
   ◦ 16 травня.
   ◦ Вибух СВУ, щоб знищити докази викривача.
   ◦ Постраждалі: загиблих немає, легкі травми.
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516.
   ◦ Пристрій військового зразка, протипіхотний, осколковий. Вибухівка Semtex. Є на ринку зброї.
   ◦ Виявляв клієнтів у магазині, коли був присутній інформатор, шукав інформацію, фотографії.
   ◦ Трасування:
   ▪ Пісок з тропічного регіону.
   • Місце злочину 4.
   ◦ Квартира 230, 1187 Третя авеню.
   ◦ 16 травня.
   ◦ Жертва: Лідія Фостер.
   ◦ ГПК: Крововтрата, шок від ножових поранень.
   ◦ Підозрюваний: Встановлено, що це Unsub 516.
   ◦ Волосся, каштанове й коротке (від суб'єкта 516), відправлено на аналіз у CODIS.
   ◦ Трасування:
   ▪ Glycyrrhiza glabra—солодка. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану.
   ▪ Цинарин, хімічний компонент артишоків. Інгредієнт страви з нью-йоркського ресторану.
   ◦ Докази тортур.
   ◦ Усі записи перекладу для Роберта Морено на 1 травня викрадено.
   ◦ Ні мобільного телефону, ні комп'ютера.
   ◦ Квитанція для Starbucks, де Лідія чекала під час приватної зустрічі Морено 1 травня.
   ◦ За вбивствами стоять чутки про наркокартелі. Вважається малоймовірним.
   • Додаткове розслідування.
   ◦ Визначте особу викривача.
   ▪ Невідомий суб'єкт, який вилив наказ про спеціальні завдання.
   ▪ Надіслано анонімною електронною поштою.
   ▪ Простежено через Тайвань до Румунії та Швеції. Надіслано з району Нью-Йорка через загальнодоступну мережу Wi-Fi, урядові сервери не використовуються.
   ▪ Використовував старий комп’ютер, ймовірно, десятирічної давнини, iBook, будь-яку модель розкладачки, двоколірну з іншими яскравими кольорами (наприклад, зелений або мандариновий). Або це може бути традиційна модель, графітового кольору, але набагато товща за сучасні ноутбуки.
   ▪ Профіль: 
   • Ймовірно, чоловік середнього віку. 
   • Використовує підсолоджувач Splenda. 
   • Військове минуле? 
   • Носить недорогий костюм незвичайного блакитного відтінку. 
   • Використовує iBook. 
   • Можливо, страждає розладом шлунку, вживає Zantac. 
   ◦ Особа у світлому седані після Дет. А. Сакс.
   ▪ Марка та модель не визначені.
  Звичайно, звичайно…
  «Думаю, я зрозумів. Мені потрібно знову поговорити з Мішалем Пуатьє. І, Томе, привези фургон».
  «—»
  «Фургон! Ми збираємося кататися. Сакс, ти теж йдеш. А ти ж озброєний , чи не так? Ой, і хтось називає затримання. Звільнити Баррі Шейлза. Хлопець достатньо пережив».
  РОЗДІЛ 82
  ХУДИЙ П'ЯТДЕСЯТИРІЧНИЙ був довічно ув'язненим у Департаменті виконання покарань.
  Однак він був не в’язнем, а охоронцем, і провів там усі свої професійні дні. Йому справді подобалася ця робота — проводити людей через Гробниці.
  Прізвисько місця проведення — технічно Manhattan Detention Complex — натякало на місце, яке було гіршим, ніж правда. Це слово з’явилося в 1800-х роках і було доречним для в’язниці, побудованої за зразком єгипетського мавзолею, побудованої на некомпетентно засипаному болоті (що посилювало аромат і хворобу, які пронизували це місце) і розташованої в сумнозвісному районі Файв Пойнтс на Мангеттені, описаному як «найнебезпечніше місце на землі» на той час.
  Насправді, Гробниці в наш час були просто ще одним замком, хоча й до біса великим.
  Зателефонувавши в домофон, використовуючи кодове слово дня, щоб відкрити двері, охоронець попрямував коридором до окремої камери, призначеної для спеціальних ув’язнених.
  Як і чоловік, якого він збирався зараз побачити. Баррі Шейлс.
  За двадцять вісім років тут охоронця він навчився не мати жодної думки про своїх підопічних. Дітовбивці та службові злочинці, які розкрадали людей, у яких, ймовірно, мали б бути викрадені… йому було байдуже. Його завданням було стежити за порядком і безперебійною роботою системи. А також полегшити важкий час, який переживали ці люди.
  Зрештою, це була не в’язниця, а тимчасове ув’язнення, де люди перебували до звільнення під заставу чи передачі Райкерсу, або, у багатьох випадках, до повної свободи. Імовірно, всі тут були невинні. Так працювала країна.
  Але чоловік, до камери якого він зараз йшов, був іншим, і охоронець мав про нього свою думку. Це була абсолютна трагедія, що він опинився тут у в’язниці.
  Охоронець не знав багато про історію Баррі Шейлза. Але він знав, що був колишнім льотчиком ВПС, який воював у війні в Іраку. І що він зараз працює на уряд, федеральний уряд.
  І все ж його заарештували за вбивство. Але не за вбивство дружини чи коханця дружини чи щось подібне. За вбивство якогось мудака-терориста.
  Арештували, хоч він був солдатом, хоч він був героєм.
  І охоронець знав, чому він тут: через політику. Його заарештували, тому що партія, яка не була при владі, мусила обдурити ту, яка була, роблячи приклад із цього бідолашного хлопця.
  Охоронець підійшов до камери і заглянув у вікно.
  Смішно.
  У камері був ще один в'язень, про якого охоронець не знав. Йому не було сенсу бути тут. Була друга порожня камера, куди мали посадити чоловіка. Новий в’язень сидів осторонь, тупо дивлячись перед собою. Від цього погляду охоронцеві стало не по собі. Очі розповіли вам усе про тутешніх людей, набагато більше, ніж те лайно, яке вони сказали.
  А що було з Шалесом? Він лежав на боці на лаві, спиною до дверей. Він не рухався.
  Охоронець набрав код, і двері з дзижчанням відчинилися.
  «Гей, Шейлз?»
  Жодного руху.
  Другий в’язень продовжував дивитися на стіну. «Страшний бід», — подумав охоронець, і він був людиною, яка не вживала цю фразу легковажно.
  «Сланці?» Охоронець підійшов ближче.
  Раптом льотчик заворушився й сів. Він повільно обернувся. Охоронець побачив, що Шейлс тримає руки біля очей. Він плакав.
  Не соромно в цьому. Траплялося тут весь час.
  Шейлс витер обличчя.
  «На ноги, Шейлз. Є новини, думаю, вам сподобаються».
  РОЗДІЛ 83
  ЗА СТОЛОМ ШРИВ МЕТЦГЕР ЧУВ сирену, але не думає про це.
  Зрештою, це був Мангеттен. Ви завжди чули сирени. Так само ви чули крики, роги, випадковий крик, каркання чайок. Негативні результати… Ну, уривчасті репортажі, які, ймовірно, були зворотними ефектами.
  Просто фоновий гобелен міста.
  Він майже не звертав уваги, особливо зараз, коли намагався загасити шалену лісову пожежу, якою став наказ Роберта Морено.
  Навколо нього закрутився хаос, полум’яний торнадо: Баррі Шейлз і клятий викривач, і ця сука прокурора, і люди в уряді та за його межами, які розробили програму «Наказ про спеціальні завдання».
  Незабаром до тління додасться ще більше: преса.
  Тоді, звісно, над усім цим ширяв Чарівник.
  Йому стало цікаво, що саме зараз вирішує «бюджетна конференція».
  Мецгер зрозумів, що сирени припинилися.
  І вони зупинилися прямо біля його офісу.
  Він підвівся і подивився вниз. На закритій стоянці, де знаходилася наземна станція управління.
  Все закінчено з…
  Це точно було.
  Одна машина без розпізнавальних знаків із миготливими синіми вогнями, одна поліцейська машина Нью-Йорка, один фургон — можливо, спецназ. Двері були відчинені. Поліції ніде не було видно.
  Проте Шрів Мецгер знав, де вони були. Без сумніву, це, звичайно.
  Деталь, яка підтвердилася через мить, коли охоронець знизу подзвонив йому на лінію безпеки і запитав невпевненим голосом: «Директор?» Він відкашлявся і продовжив: «Тут вас хочуть побачити кілька поліцейських».
  РОЗДІЛ 84
  Л ІНКОЛЬН РАЙМ МОЖЕ СКАЗАТИ, ЩО ШРИВ МЕТЦГЕР , дивлячись на криміналіста з ніг до голови, був здивований, побачивши його.
  Можливо, його збентежило те, що він був у візку. Але чоловік би це знав. Майстер розвідки, напевно, збирав досьє на всіх, хто причетний до розслідування Морено.
  Можливо, сюрприз, за іронією долі, був пов’язаний з тим, що Райм був у кращій формі, ніж голова NIOS. Райм зазначив, наскільки доброзичливим виглядав Мецгер: тонке волосся, худорлява статура, окуляри в товстій бежевій оправі з плямою на кожній лінзі. Райм міг подумати, що людина, яка час від часу вбиває людей, щоб заробити на життя, буде більш жахливою та зловісною. Мецґер прийняв мускулисту форму Райма, густе волосся, квадратне обличчя. Він кліпав, загадковий вираз, гідний Ненс Лорел.
  Чоловік сів за свій стіл і перевів погляд — цього не здивувався — на Сакса й Селлітто. Тільки вони були тут; Лорел не була. Райм пояснив, що це справа поліції, а не прокуратури. І був шанс, хоч і невеликий, але він міг бути небезпечним.
  Він озирнувся. Офіс був досить м'яким. Кілька прикрас, кілька книжок, які здавалися непрочитаними — їхні корінці не тріснули — стояли на неприбраних полицях. Деякі картотеки з дуже великими кодовими замками та сканерами райдужної оболонки ока. Функціональні, не поєднувані меблі. На стелі тихо спалахнуло червоне світло, яке означало, як знав Райм, що в приміщенні присутні відвідувачі без допуску безпеки, і всі секретні матеріали слід прибрати або перевернути обличчям донизу.
  Що Мецгер сумлінно зробив.
  М’яким, стриманим голосом директор NIOS сказав: «Ви розумієте, я вам нічого не кажу».
  Лон Селлітто — старший правоохоронець тут — почав відповідати, але Райм різко перебив: «Ми посилаємося на положення про верховенство, чи не так?»
  «Я не винен вам відповідей».
  Порушує власну обітницю мовчання.
  Раптом у Мецгера почали тремтіти руки. Його очі звузилися, і дихання прискорилося. Це сталося в одну мить. Перетворення викликало тривогу. Швидкий і певний, як змія, що вистрибує зі стану спокою, щоб вдарити ікло миші.
  «Ти думаєш, що можеш, до біса, зайти сюди…» Йому довелося припинити говорити. Його щелепи надто різко стиснулися.
  У нього були емоційні проблеми. Гнів передусім...
  «Гей, заспокойся трохи, добре?» Селлітто сказав. «Якби ми хотіли вас заарештувати, Мецге , вас би заарештували. Слухай чоловіка. Ісус».
  Райм з любов’ю згадав ті дні, коли вони були партнерами — штучне дієслово Селлітто, а не його власне. Їхня техніка не була хорошим поліцейським/поганим поліцейським. Але швидше гладкий поліцейський/грубий поліцейський.
  Мецгер заспокоїв. "Тоді що…?" Він потягнувся до своєї шухляди.
  Райм помітив, як Сакс злегка напружилася, опустивши руку до своєї зброї. Але керівник NIOS вилучив лише кусачки для нігтів. Потім він поклав їх, не обрізаючи.
  Селлітто кивнув перед Раймом.
  «Зараз ми маємо ситуацію, яку потрібно... вирішити. Ваша організація видала спеціальний наказ».
  «Я не знаю, про що ви говорите».
  «Будь ласка». Райм нетерпляче підняв руку. «STO проти людини, яка виглядає невинною. Але це справа між вами, вашою совістю і, мабуть, деякими досить складними слуханнями в Конгресі. Це не наша справа. Ми тут, тому що нам потрібно знайти когось, хто вбивав свідків, причетних до ситуації Морено. І..."
  «Якщо ви пропонуєте NIOS…»
  «Викликали спеціаліста?» – сказав Сакс.
  Мецґер знову зблиснув. Йому мало бути цікаво: звідки вони знають цей термін? Звідки вони про це дізналися ? Він пробурчав: «Я не наказував і ніколи нікому цього не наказував».
  Сказане бюрократичним евфемізмом.
  Щоб зробити це…
  Селлітто гавкнув: «Поглянь на свої зап’ястки, Мецгер. Подивіться. Ви в наручниках? Я не бачу манжетів. Ви бачите якісь манжети?»
  Райм продовжив: «Ми знаємо, що це був хтось інший. І тому ми тут. Нам потрібно, щоб ви допомогли нам знайти його».
  "Допомогти тобі?" Мецгер відповів миттєвою посмішкою. «І чому я маю допомагати людям, які намагаються повалити важливий відділ уряду? Відділ, який виконує життєво важливу роботу, захищаючи громадян від наших ворогів?»
  Райм кинув сардонічний погляд, і навіть директор NIOS, здавалося, зрозумів, що риторика була надмірною.
  «Чому ти повинен допомагати?» Рима відлунала луною. «Мені спадають на думку дві причини. По-перше, щоб вас не покарали за перешкоджання правосуддю. Ви розгорнули кампанію, щоб зупинити розслідування. Ви відстежили відмову Морено від громадянства, ймовірно, тягнучи за ниточки в Державному департаменті. Було б цікаво побачити, чи ви стежите за належними каналами для цього. Ми впевнені, що у вас Баррі Шейлз, співробітники NIOS і підрядники, з якими ви співпрацюєте, знищили докази програми безпілотників STO, ви викопали бруд на слідчих. Ви зламували телефони, перехоплювали електронні листи, позичали інформацію про сигнали у своїх друзів у Ленглі та Форт-Міді».
  Сакс різким голосом сказав: «Ви вкрали особисті медичні записи».
  Вони з Раймом обговорювали, як капітан Білл Маєрс отримав від її ортопеда файли про її стан. Вони дійшли висновку, що хтось із NIOS зламав записи та надіслав їх начальству Sachs.
  Мецґер подивився вниз. Мовчазне підтвердження.
  «А друга причина нам допомогти? Вас і NIOS підлаштували — когось убити. І ми єдині, хто може допомогти тобі розкрити злочинця».
  Тепер Мецгер привернув увагу Райма.
  «Що ти кажеш, що сталося?»
  Райм відповів: «Я чув, як деякі люди припускають, що ви використовуєте цю роботу, щоб убити тих, хто, на вашу думку, є непатріотами чи антиамериканцями. Я так не думаю. Я думаю, ти справді вірив, що Морено був загрозою, тому що хтось хотів, щоб ти так думав, і злив тобі фальшиву інформацію. Отже, ви б видали STO і вивели його. І це дало б справжньому злочинцю шанс вбити справжню жертву».
  Мецгер на мить відвів погляд. «Звичайно! Морено стріляють, інші в кімнаті приголомшені, налякані. Злочинець прослизає всередину і вбиває людину, за якою насправді переслідує. Де ла Руа, репортер. Він писав викриття, корупцію чи щось таке, і хтось хотів його смерті».
  «Ні, ні, ні», — сказав Райм, хоча потім визнав: «Гаразд. Я спочатку так само думав . Але потім я зрозумів, що це неправильно». Це було передано як зізнання. Насправді він усе ще був роздратований тим, що поспішно зробив висновок про репортера, не врахувавши всіх фактів.
  «Тоді хто…» Мецгер збентежено підняв руки.
  Відповідь дала Амелія Сакс. «Саймон Флорес, охоронець Морено. Він увесь час був мішенню».
  РОЗДІЛ 85
  ДЕ ЛА РУА БУВ СЦЕНАРСТВОМ для ділового видання», — пояснив Райм. «Ми переглянули всі його останні статті та дізналися, над чим він працював. Людські історії, аналіз бізнесу, економіка, інвестиції. Жодних розслідувань, жодних викриттів. Нічого суперечливого».
  Що стосується особистого життя репортера, то Пуласкі не знайшов нічого, що могло б спонукати вбивцю вбити його. Він не був залучений у тіньовий бізнес чи злочинну діяльність, не мав ворогів і не зазнав жодних особистих моральних провалів — не було жодних суперечок щодо того, з ким він спить (вочевидь, лише з дружиною, з якою прожили двадцять три роки).
  «Отже, коли я не знайшов мотиву, — продовжив Райм, — мені довелося запитати, що було цікавого? Я повернувся до доказів. А через кілька хвилин щось вискочило. Або, треба сказати, вискочила відсутність чогось. Зниклий годинник охоронця, який вкрали після стрілянини. Це був Rolex. Факт крадіжки нічим не примітний. Але навіщо охоронцеві годинник за п’ять тисяч доларів?»
  Мецгер дивився порожньо.
  «Його бос, Роберт Морено, не був багатим; був активістом і журналістом. Ймовірно, він був досить щедрим зі своїми працівниками, але платив достатньо зарплати, щоб хтось із них міг купити Rolex? Я так не думав. Півгодини тому я отримав наш контактний профіль ФБР, охоронець. Флорес мав рахунки на шість мільйонів доларів у банках по всьому Карибському басейну. Щомісяця він отримував п’ятдесят тисяч готівки з анонімного номерного рахунку на Кайманах».
  Очі Мецгера спалахнули. «Охоронець когось шантажував».
  Не можна було стати головою такої групи, як NIOS, не будучи гострими, але це був особливо хороший висновок.
  Райм кивнув з усмішкою. «Я думаю, що це правильно. Я пам’ятаю, що в день нападу на готель South Cove Inn у Нассау сталося ще одне вбивство. Адвокат. Мій контакт із багамською поліцією дав мені список клієнтів адвоката».
  Мецгер сказав: «Охоронець, звичайно, був одним із клієнтів адвоката. Охоронець — Флорес — залишив викривальну інформацію на зберігання адвокату. Але чоловік, якого шантажували, втомився платити або в нього закінчилися гроші, і він викликав вбивцю — цього фахівця, — щоб він убив охоронця, вбив адвоката і вкрав інформацію, знищив її».
  «Точно так. Офіс адвоката був розграбований і пограбований після його смерті».
  Селлітто криво глянув на Мецгера. «Він хороший, Лінк. Він мав би бути шпигуном».
  Директор холодно поглянув на детектива, а потім продовжив: «Будь-які ідеї щодо того, як дізнатися, кого шантажували?»
  Сакс запитав: «Хто надіслав вам фальшиву інформацію про Морено, що він планував напад на American Petroleum Drilling and Refining?»
  Метцґер відкинувся назад, очима зводячи стелю. «Я не можу вам сказати конкретно. Це засекречено. Тільки те, що вони були розвідувальними активами в Латинській Америці — нашої та іншої американської організації безпеки. Надійні активи».
  Райм запропонував: «Чи міг хтось злити їм погану інформацію , і вони надіслали її вам?»
  Сумнівний погляд згас. «Так, хтось, хто знав, як працює розвідувальне співтовариство, хтось із контактами». Щелепа Мецгера знову тривожно затремтіла. Як швидко він перейшов зі спокою на лють. Це було неспокійно. «Але як ми його знайдемо?»
  «Я думав про це», — сказав Райм. «І я вважаю, що ключем є викривач, особа, яка розкрила STO».
  Мецгер скривився. «Зрадник».
  «Що ви робили, щоб знайти його?»
  «Шукаємо його вдень і вночі», — сумно сказав чоловік. «Але не пощастило. Ми дозволили всім тут доступ до STO. Останній прийом на поліграфі був у мого особистого помічника. У неї… — Він завагався. «…Привід бути незадоволеним владою. Але вона пройшла. У Вашингтоні ще є кілька людей, яких ми маємо перевірити. Мабуть, звідти, думаємо ми. Можливо, військова база».
  «Садиба?»
  Пауза. «Я не можу сказати».
  Райм запитав: «Хто керував внутрішнім розслідуванням?»
  «Мій адміністративний директор, Спенсер Бостон». Пауза, коли він дивився на пронизливий погляд Райма, а потім на мить опустив очі. «Він не підозрюваний. Як він міг бути? Що він має отримати? Крім того, він пройшов іспит».
  Сакс: «Хто він насправді? Яке його походження?»
  «Колишній військовий Спенсера, отримав нагороди, колишній співробітник ЦРУ — здебільшого активний у Центральній Америці. Вони називали його «експертом зі зміни режиму».
  Селлітто подивився на Райма. «Пам’ятаєте, чому Роберт Морено став антиамериканцем? Вторгнення США до Панами. Його найкращого друга вбили».
  Райм не відповів, але, подумки скануючи таблиці доказів, запитав директора NIOS: «Отже, цей Бостон мав би тренуватися з побиття поліграфа».
  «Мабуть, технічно. Але..."
  «Він п'є чай? І використовувати Splenda? О, а чи є у нього дешевий синій костюм, який трохи світліший, ніж вишуканий?»
  Мецгер витріщився. Через мить: «Він п’є трав’яний чай через виразку…»
  «Ах, проблеми зі шлунком». Райм глянув на Сакса. Вона кивнула у відповідь.
  «З якимось підсолоджувачем, ніколи не цукром».
  — А його костюми?
  Мецгер зітхнув. «Він робить покупки в Sears. І так, йому чомусь подобається цей дивний відтінок синього. Я ніколи цього не розумів».
  РОЗДІЛ 86
  КРИЖАНИЙ БУДИНОК», — СКАЗАВ РОН ПУЛАСКІ.
  «Є». Сакс трохи розсіяно озирався.
  «Так це що? Глен Коув?»
  «Або Oyster Bay. Вони ніби бігають разом».
  Північний берег Лонг-Айленда являв собою клаптик невеликих громад, більш горбистих і зарослих деревами, ніж південь. Сакс погано знав місцевість. Кілька років тому вона була тут у справі про китайського змієголова — торговця людьми. А до цього вона згадала поліцейську погоню по якійсь звивистій дорозі. Погоня тривала недовго; шістнадцятирічна Амелія легко втекла від поліції округу Нассау після того, як вони розірвали незаконні дрег-рейси поблизу Гарден-Сіті (вона виграла, обігравши Додж без пальців).
  «Ти нервуєш?» — спитав Пуласкі.
  «Так. Завжди перед зняттям. Завжди».
  Амелія Сакс відчула, що якщо ти не на межі в такий момент, щось не так.
  З іншого боку, з тих пір, як арешт був благословенний Лоном Селлітто, а над ним капітаном Майєрсом, Сакс жодного разу не стурбувала своє тіло, не вчепилася в цвях або — це було дивно — не відчула пульсації в стегні чи коліні.
  Вони були одягнені квазітактично в бронежилети та чорні кашкети, але носили лише зброю.
  Зараз вони наближалися до резиденції Спенсера Бостона.
  Годину тому Шрів Мецгер і Райм склали план знищення. Метцгер сказав своєму директору адміністрації в Бостоні, що будуть слухання про помилку Moreno STO. Він хотів скористатися приватною резиденцією, щоб зустрітися з юристами NIOS; чи могли б вони скористатися будинком Бостона і чи міг би він відпустити свою родину на день?
  Бостон погодився і негайно попрямував сюди.
  Коли Сакс і Пуласкі підійшли до великого «Колоніалу», вони зупинилися, оглядаючи стрижені галявини, навколишні ліси, пліснявий чагарник і сади, за якими любовно, майже примусово доглядали.
  Молодий офіцер тепер дихав ще частіше.
  Ви нервуєте?…
  Сакс зазначив, що він неуважно потирає шрам на лобі. Це була спадщина удару, завданого злочинцем у першій справі, над якою вони працювали разом кілька років тому. Травма голови була серйозною, і через цей інцидент він ледь не зовсім кинув поліцейську роботу — це його спустошило б; поліцейська робота була основною частиною його психіки і тісно пов’язувала його з братом-близнюком, також поліцейським. Але значною мірою завдяки заохоченню та прикладу Лінкольна Райма він пройшов тривалу реабілітацію та вирішив залишитися у війську.
  Але поранення було серйозним, і Сакс знав, що посттравматичний стрес продовжує діяти.
  Чи можу я з цим впоратися? Чи згорнуся під тиском?
  Вона знала, що відповіді на ці запитання подвійним дотиком були, у порядку стаккато, «так» і «ні». Вона посміхнулася. «Ходімо зламати поганого хлопця».
  «Угода».
  Вони швидко попрямували до дверей, зачинивши їх, тримаючи руки поруч, але не торкаючись зброї.
  Вона кивнула.
  — прорепетував Пуласкі. «Поліція Нью-Йорка. Відчиніть двері!"
  Звуки зсередини.
  "Що?" — почувся голос. "Хто то?"
  Молодий офіцер наполягав. «Поліція Нью-Йорка! Відчиніть двері, або ми увійдемо».
  Знову зсередини: «Ісусе».
  Минула мить. Досить довго, щоб Бостон схопив пістолет. Хоча вони розраховували, що він цього не зробить.
  Червоні дерев’яні двері відчинилися, і крізь ширму визирнув поважний сивий чоловік. Він неуважно погладив найвиразнішу складку на своєму сухому, зморщеному обличчі.
  «Дайте мені побачити ваші руки, містере Бостон».
  Він підняв їх, зітхаючи. «Ось чому Шрив подзвонив мені. Зустрічі немає?»
  Сакс і Пуласкі штовхнули всередину, і вона зачинила двері.
  Чоловік провів рукою своє пишне волосся, а потім згадав, що повинен тримати їх у полі зору. Він відступив, даючи зрозуміти, що не становить загрози.
  "Чи ти сам?" вона запитала. "Твоя родина?"
  "Я самотній."
  Сакс швидко обшукав будинок, а Пуласкі залишився з викривачем.
  Коли вона повернулася, Бостон запитав: «Що це все?» Він намагався обуритися, але не вийшло. Він знав, чому вони тут.
  «Витік STO до офісу прокуратури. Ми перевірили записи польотів. Ви були у відпустці в Мені одинадцятого травня, але вранці повернулися до Нью-Йорка. Ви пішли до Java Hut зі своїм iBook. Завантажив скан наказу про вбивство до прокурора. І полетів назад того дня». Вона додала деталі про відстеження електронної пошти, чай, Splenda та синій костюм. Тоді чому? Чому ви це злили?»
  Чоловік сів на диван. Він повільно поліз у кишеню, дістав і незграбно розпоров пачку антацидних таблеток. Він їх жував.
  Нагадує її Адвіл.
  Сакс сів навпроти нього, Пуласкі підійшов до вікон і поглянув на доглянутий газон.
  Бостон нахмурився. «Якщо мене притягнуть до кримінальної відповідальності, то це буде за Законом про шпигунство. Це федеральний. Ти держава. Чому ти прийшов?»
  «Є законодавчі наслідки штату», — відповіла вона навмисно розпливчасто. «Тепер розкажи мені. Чому ви розкрили наказ про вбивство STO? Тому що ви вважали, що це морально робити, розповідати світу, що ваша організація вбиває громадян США?»
  Він розсміявся неохайно з гіркотою. «Як ви думаєте, хтось справді дбає про це? Не зашкодило Обамі знищити аль-Авлакі? Усі вважають, що це правильно — усі, крім вашого прокурора».
  «І?» вона запитала.
  Він на мить уперся обличчям у долоні. «Ти молодий. Ви обоє. Ви б не зрозуміли».
  «Скажи мені», — наполягав Сакс.
  Бостон підвів палаючими очима. «Я працюю в NIOS з самого початку, з дня його створення. Я був в армійській розвідці, я був у ЦРУ. Я був на місці, керуючи активами, коли Шрів Мецгер влаштовував вечірки в бочках у Кембриджі та Нью-Гейвені. Я був ключовим у нашому опорі Рожевій революції — соціалістам у дев’яностих і раніше. Уго Чавес у Венесуелі, Лула в Бразилії, Нестор Кіршнер в Аргентині, Васкес в Уругваї, Ево Моралес в Болівії». Він холодно дивився на Сакса. «Ви хоч знаєте, хто ці люди?»
  Здавалося, він не чекав відповіді. «Я організував дві зміни режиму в Центральній Америці та одну в Південній. Випивка в лайнових барах, підкуп журналістів, підлабузництво до політиків середнього рівня в Каракасі та Британії. Я ходив на похорони, коли мої активи випадково навмисно загинули під час наїзду, і ніхто не міг знати, яким героєм вони були. Випрошувати гроші у Вашингтона, укладати угоди з хлопцями з Лондона, Мадрида та Токіо… І коли настав час нового директора в NIOS, кого вони обрали? Шрів Мецгер, довбаний хлопець із поганим характером. Це мав бути я . Я це заслужив! Я заслуговую на це!"
  «Отже, коли ви зрозуміли, що Шрив зробив помилку з Морено, ви вирішили використати це, щоб збити його. Ви злили наказ про вбивство та інформацію. Ви очікували, що станете його заміною».
  Він сердито пробурмотів: «Я міг би керувати цим місцем у сто разів краще, ніж він».
  Пуласкі запитав: «Як вам вдалося перемогти поліграф?»
  «О, це ремесло одне-о-оне. Побачити! Це моя точка зору. Цей бізнес не в тому, щоб натискати кнопки та грати в комп’ютерні ігри». Він сів назад. «О, чорт візьми, просто заарештуй мене і покінчи з цим».
  РОЗДІЛ 87
  СКАНУЄМО , — ПРОШИПІВ ГОЛОС у навушнику. «Ні передач, ні сигналів».
  Шепіт, мабуть, не був потрібним. Чоловіки були в лісистій місцевості, неподалік від будь-кого в будинку Спенсера Бостона.
  «Зрозуміло», — визнав Джейкоб Сванн, вважаючи, що ця фраза звучить дещо смішно.
  Ні передач, ні сигналів. Це була хороша новина. Якби поруч були інші офіцери, які підтвердили арешт Бостона, балаканина відобразилася б на сканері Бартлетта. Бартлетт, найманець, був тупим, як слимак, але він знав своє обладнання та міг знайти мікрохвильову піч або радіопередачу в свинцевій коробці.
  «Будь-які візуальні ефекти?»
  «Ні, вони прийшли самі. Жінка-детектив — Сакс — і з нею уніформа.
  Мало сенс, подумав Сванн, лише ці двоє й жодної резервної копії. Бостон був інформатором і, можливо, зрадником, але він не був небезпечним у сенсі опору та арешту. Він убив би вас пекельним вогнем у Ємені або зруйнував би вашу політичну кар’єру, розпустивши чутки про те, що ви гей, у затято католицькій південноамериканській країні. Але він, мабуть, навіть не мав рушниці; двох поліцейських Нью-Йорка було б достатньо, щоб доставити його.
  Свонн підійшов ближче, через ліс до Бостонського будинку, тримаючись подалі від вікон.
  Тепер він перевірив свій «Глок», який був оснащений глушником, і додаткові магазини, перевернуті, у лівій кишені штанів. На його поясі, звісно, його кухарський ніж Kai Shun. Він стягнув свою чорну тактичну маску Nomex.
  Поруч комерційна деревообробна служба рубала дерево, яке вони щойно знесли. Рев і скрегіт були гучними. Джейкоб Сванн був вдячний за шум. Це заглушило б звук штурму; хоча він і його команда мали шумопоглиначі, не було неможливо уявити, що хтось із поліцейських усередині може вдатися до того, як вони помруть. Він передав: «Порадьте».
  «Позиція», — сказав Бартлетт, і через мить те саме повідомлення доніс інший член команди, широкоплечий американець азіатського походження на ім’я Сю, чиїм єдиним суттєвим коментарем з моменту зустрічі було виправити вимову Джейкоба Сванна. його ім'я.
  Сю.
  «Як черевик. »
  Я б це змінив, — подумав Сванн.
  «Сканування, інтер’єр», — сказав Сванн Бартлетту.
  Через мить: «Мати три душі, весь перший поверх. Праворуч від вхідних дверей, шість-вісім футів, сидить. Праворуч від вхідних дверей, чотири-п’ять футів, сидячи. Ліворуч від вхідних дверей, чотири-п’ять футів, стоячи». Їх електронний експерт сканував будинок за допомогою інфрачервоного датчика та SAR.
  Сванн запитав: «Будь-які візуальні зображення навколишніх приміщень?»
  «Негативно», — передав Черевик. Будинки по обидві сторони від бостонського були поза діапазоном інфрачервоного випромінювання, але вони були темними, а двері гаража були зачинені. Це був день у передмісті. Діти в школі, мами і тата на роботі або в магазині.
  Ще один зручний гуркіт подрібнювача.
  — Заходьте, — наказав Сванн.
  Інші визнали.
  Бартлетт і Сванн йшли через передні двері. Черевик, задня частина. Підхід був би динамічним входом, стрілянням на місці. Цього разу Амелія Сакс мала б померти, а не просто приєднатися до Райма у світі паралічу. Якби вона співпрацювала раніше, принаймні б вижила.
  Залишивши рюкзак у кущах, Джейкоб Сванн ступив на галявину, присівши. Бартлет був за двадцять футів, ближче до будинку. Його маска теж була опущена. Кивок.
  П’ятдесят футів від будинку, потім сорок.
  Сканування вікон. Але команда нападу була збоку, і її не було видно з місця, де Бартлетт запевнив його, що мешканці сидять і стоять.
  Тридцять футів.
  Розглядають галявину, будинки.
  ніхто
  Добре-добре.
  Двадцять п'ять футів.
  Він би-
  А потім налетів ураган.
  Масивний потік захоплюючого повітря врізався в нього.
  Що, що, що ?
  Вертоліт поліції Нью-Йорка швидко промчав, впавши, консольно зупинившись над переднім двором.
  Сванн і Бартлетт завмерли, коли гнучкий літак розвернувся, а двоє офіцерів служби надзвичайних ситуацій націлили на них автоматичну зброю H&K.
  Подрібнювач деревини. Ох, біс! Поліція наказала, щоб заглушити звук гелікоптера.
  До біса.
  Налаштування. Вони весь час знали, що ми прийдемо.
  РОЗДІЛ 88
  КИДАЙТЕ ЗБРОЮ! Лягти обличчям вниз. Або ми звільнимо ».
  Голос лунав із динаміка гелікоптера. А може, звідкись із землі. Важко сказати.
  Голосно. І без дурниць. Командир мав на увазі те, що говорив.
  Свонн помітив, що Бартлетт негайно підкорився, відкинувши свій власний H&K, піднявши руки й практично впавши на землю. Джейкоб Сванн глянув повз нього й побачив, що вікно на верхньому поверсі будинку позаду Бостона було відчинене, а снайпер цілив у задній двір. Він би прикрив взуття.
  Голос згори: «Ти на ноги. Кидайте зброю і лягайте обличчям вниз! Зробіть це зараз!"
  Дебати.
  Сванн подивився на будинок.
  Він кинув рушницю на землю і впав на живіт, відчуваючи пряний запах трави. Це нагадало йому Шартрез, пронизливий алкоголь, який він використовував в одному зі своїх небагатьох десертів — персики в Шартрезовому желе, частина десятої й останньої страви в першокласному меню Титаніка . Коли вертоліт знизився, він схопив брелок, який тримав у руках. Він натиснув один раз ліву кнопку, потім три секунди праву. І закрив очі.
  Вибухівка в рюкзаку, який він сховав поруч, детонувала з більшою силою, ніж він очікував. Це був лише відволікаючий заряд — для подібних випадків, щоб привернути увагу ворога, змусити його на мить відвернутися. Але цей заряд прямо на краю дерев вибухнув величезною вогненною кулею, відкинувши гелікоптер набік на фут-два. Літак не був пошкоджений, і пілот негайно взяв його під контроль, але він був достатньо хитався, щоб бойовики втратили свої цілі.
  Джейкоб Сванн миттєво піднявся на ноги, перестрибнувши через лежачого Бартлетта, кинувся до будинку з димовою шашкою в руці. Він кинув компактний циліндр через переднє вікно, розбитий бомбою-рюкзаком, і вистрибнув крізь раму слідом за ним.
  * * *
  ВСЕРЕДИНІ СУОНН ВДАЛОСЯ об журнальний столик, розкидавши цукерниці, статуетки та фотографії в рамках, і покотився на підлогу.
  Вибух здивував Бостона, Сакса та іншого поліцейського, і коли димова шашка відскочила в кімнату, вони відскочили в пошуки укриття, мабуть, очікуючи не туману, а нового вибуху.
  Заручники. Це все, що Сванн міг придумати, щоб виграти трохи часу, домовитися про вихід. Бостон, люто кашляючи, першим його побачив. Чоловік нерішуче кинувся на свого нападника, але Джейкоб Свонн встромив кулак у горло чоловіка та збив його навпіл.
  «Амелія», — почувся голос десь по той бік вивергаючої гранати. Молодий поліцейський. "Де він?"
  Тоді Свонн побачив жінку-детектива, яка кашляла й мружилася, дивлячись навколо себе. У її руках був глок. Сванн пішов на це — він не встиг забрати свій пістолет надворі. Він пригадав, як вона шкутильгала й час від часу морщилася, а також згадав її згадки про проблеми зі здоров’ям, про які він дізнався, коли зламав її телефон. Тепер він бачив, як на її прекрасному обличчі пробігла хмура біль, коли вона намагалася підвестися й намалювати на ньому ціль. Затримки було достатньо, щоб він стрибнув уперед і взявся за неї, перш ніж вона вистрілила.
  «Амелія!» — знову почувся здалеку голос.
  Коли вони люто сперечалися — вона була сильнішою, ніж здавалося, — вона закричала: «Замовкни, Роне! Більше нічого не кажи!»
  Вона захищала його. Коли Джейкоб Сванн дістав її рушницю, він вистрілив у напрямку криків.
  Вдаривши кулаком у його вухо, з несподіваною й болячою силою вона виплюнула залишки хімічного диму з рота й сильно вдарила в нього. Сванн вдарив її в бік і спробував схопити її за горло, але вона відштовхнула його руку і завдала ще одного удару в бік голови. «Забирайся, Рон. Ідіть за допомогою. Тут нічого не вдієш!»
  «Я отримаю підкріплення». Біжать кроки, виходять. Двері позаду з гуркотом відчинилися.
  Сванн штовхнув її ліктем, цілячись у живіт, але вона вчасно вивернулася, щоб уникнути виснажливого удару в сонячне сплетіння. Сакс вдарив кулаком йому в бік, біля нирки, від чого сплеск болю аж до зубів. Усе ще стискаючи зап’ястя її руки з пістолетом, він сильно вдарив її в обличчя лівим кулаком. Вона крякнула і скривилася.
  Знову згадавши про її поранення, він вдарив її коліном, і вона задихаючись скрикнула. Біль здавався сильним. Це на мить послабило її пильність, і його сильна рука вчепилася ще далі в бік пістолета в її руці. Він майже досяг цього. Ще кілька дюймів.
  Він знову штовхнув її по суглобу. Цього разу вона пронизливо скрикнула, і її стиск рушниці ще більше послабився. Джейкоб Сванн кинувся за зброєю.
  Він торкнувся рукоятки Глока — саме тоді, коли вона відкинула руку назад, вивільняючи свою хватку. Пістолет відлетів геть, невидимий у диму.
  чорт...
  Смикаючи один одного за одяг, обмінюючись поглядом і прямими ударами, катаючись по підлозі, вони відчайдушно билися. Пахне потом, димом, відтінком парфумів. Він намагався змусити Сакс підвестися, що, з її пошкодженим коліном, дало б йому перевагу. Але вона знала, що тоді все закінчиться, і продовжувала боротьбу на землі, борючись і завдаючи ударів.
  Він почув голоси знадвору, які кликали його вийти. Тактичні команди не ризикнуть увійти з димом і своїм зірковим детективом усередині, невидимим крізь дим. Крім того, вони знали, що при ньому був захований «Узі» або «МАК-10», і він розпилив автоматичним вогнем першу дюжину офіцерів через двері.
  Сванн і Сакс, спітнілі, виснажені, кашляють.
  Він нахилився до неї, ніби хотів укусити; коли вона швидко відступила, він змінив напрямок і зламав її хватку. Він відкотився й присів, обличчям до неї. Сакс відчував сильніший біль і сильніший обдур. Вона стояла на колінах на землі, обіймаючи суглоб. Сльози наповнили її очі від болю та диму. Її форма була примарною.
  Але він мав дістати пістолет. Зараз. Де це було? Поруч, це мало бути. Але коли він рушив уперед, вона люто дивилася на нього, здичавівши, руки перетворювалися з кулаків на кігті й назад. Вона підвелася на ноги.
  Вона завмерла і, здригаючись, потягнулася до стегна, яке, як і її коліно, також здавалося джерелом агонії.
  зараз! Їй боляче, розсіяна. Тепер її горло!
  Сванн стрибнув уперед і замахнувся розкритою лівою рукою до м’якої блідої плоті її шиї.
  А потім біль, подібний до того, якого він не відчував роками, пронизав руку, якою він замахнувся, біль від руки до плеча.
  Він швидко відсахнувся, дивлячись на смуги крові, що текли крізь його пальці, дивлячись на відблиск сталі в її руці, дивлячись на її спокійні очі.
  Що що?
  Вона міцно тримала перед собою ножа. Він зрозумів, що вона стискала стегно не від болю, а шукала зброю й клацала, щоб відкрити її. Вона не вдарила його; він зробив це сам — своїм лютим ударом, спрямованим їй у горло, він увігнав м’ясо своєї розкритої долоні в гостре лезо.
   Мій маленький різник...
  Сакс відступив, присівши навпочіпки в позі вуличного бою з ножем.
  Сванн оцінив збитки. Лезо порізало кістку між великим і вказівним пальцями. Було пекельно боляче, але рана була фактично поверхневою. Сухожилля були цілі.
  Він швидко витягнув Кай Шунь і зайняв позу, схожу на її. Однак справжнього конкурсу не було. Він убив лезом два десятки людей. Можливо, вона чудово стріляла, але це не була її основна зброя. Сванн подався вперед, вістрям ножа догори, наче він збирався випотрошити висучу тушу оленя.
  Відчуття комфорту в ручці Kai Shun, ваги, тьмяного блиску, закованого леза.
  Він швидко кинувся до неї, цілячись низько, уявляючи розріз, живіт до грудей…
  Але вона не стрибнула назад і не повернулася й не втекла, як він очікував. Вона стояла на своєму. Її зброя теж — італійська, на його думку, — була розташована вістрям догори. Її очі впевнено зиркнули між лезом, його очима та різними цілями на його тілі.
  Він зупинився, відступив на кілька футів і перегрупувався, виплеснувши з лівої руки гарячу кров. Потім знову швидко наблизився, він зробив удаваний випад, але вона передбачила це й легко уникла Кай Шуня, швидко розмахнувши ножем і ледь не знявши шкіру з його щоки. Вона знала, що робила, і — що ще більше тривожило — в її очах не було ані краплі невпевненості, хоча докази болю були явними.
  Змусьте її попрацювати ногою. Це її слабкість.
  Він кидався знову і знову, насправді не намагаючись вдарити чи врізати, а відганяючи її назад, змушуючи її переносити вагу, зношувати суглоби.
  І тоді вона зробила помилку.
  Сакс відступив на кілька ярдів, повернув ніж, стискаючи лезо. Вона приготувалась кинути його.
  «Кинь це», — покликала вона, несамовито кашляючи, другою рукою витираючи сльози. «Лізь на підлогу».
  Сванн обережно подивився на неї крізь дим, уважно спостерігаючи за зброєю. Метання ножів — це дуже важка навичка для освоєння, і вона працює лише тоді, коли є хороша видимість і у вас є правильно збалансована зброя — і ви тренувалися сотні годин. І навіть пряме попадання в ціль зазвичай призводить до незначного поранення. Незважаючи на фільми, Джейкоб Сванн сумнівався, що хтось коли-небудь помирав від удару кинутим ножем. Вбивство клинком діє лише шляхом розрізання важливих кровоносних судин, і навіть тоді смерть потребує часу.
  "Зробіть це зараз!" — закричала вона. "На землі."
  Тим не менш, летючий клинок може відвернути увагу, а вдалий удар може завдати пекельної болю та, можливо, вирвати око. Тож, коли вона намагалася встановити правильну відстань, Джейкоб Свонн продовжував рухатися з боку в бік і присідати далі, щоб зробити себе маленькою мішенню, що ухиляється.
  «Я не збираюся повторювати тобі».
  Пауза. Жодного мерехтіння в її очах.
  Вона кинула вимикач.
  Він примружився і пригнувся.
  Але кидок був широким. Ніж влучив у посудну шафу за два фути від Сванна й розбив невелике скло. Тарілка всередині, на стелажі, впала і розбилася. Він миттєво повернувся на місце, але — ще одна помилка — вона не дотрималася.
  Він розслабився й повернувся до неї обличчям, а вона стояла, нахилившись уперед, з руками по боках, важко дихаючи й кашляючи.
  Тепер вона була його. Він би дістав Глок, домовився про якусь втечу. Звичайно, вони могли б використати вертоліт, щоб виїхати.
  Він прошепотів: «Добре, що ти збираєшся зробити, це...»
  Він відчув дуло пістолета, що тисне йому на скроню. Його очі звелися вбік.
  Молодий офіцер, Рон, очевидно, повернувся. Ні, ні… Сванн зрозумів. Він взагалі ніколи не йшов. Він пробирався крізь дим, ретельно шукаючи ціль.
  Вона взагалі ніколи не збиралася проштовхнути його лезом. Вона просто вигравала час і говорила, щоб провести поліцейського тут крізь дим. Вона ніколи не збиралася, щоб Рон пішов. Її слова раніше означали якраз протилежне, і він цілком зрозумів.
  — Зараз, — зловісно сказав молодий чоловік. "Викинь це." Сванн знав, що він повністю готовий послати кулю собі в мозок.
  Він шукав місце, де Кай Шунь не мав би вм’ятин чи сколів. Він обережно кинув його на диван.
  Сакс подався вперед, все ще здригаючись, і взяв його. Вона з деякою вдячністю помітила лезо. Молодий поліцейський надів на Сванна наручники, і Сакс ступив уперед, схопив капюшон Nomex і смикнув його з нього.
  РОЗДІЛ 89
  ФУРГОН ДЛЯ ІНВАЛІДІВ проїхав крізь машини швидкої допомоги та припаркувався біля узбіччя біля будинку Спенсера Бостона. Лінкольн Райм був на майданчику за кілька кварталів звідси. Враховуючи його нездатність володіти зброєю, чому він навчився на Багамах, Райм вважав за краще триматися подалі від потенційного поля бою.
  На чому, звісно, Том і так наполіг би.
  Стара мати курка.
  За кілька хвилин його звільнили з автомобіля, і він підвіз своє нове крісло, яке йому дуже сподобалося, до Амелії Сакс.
  Райм уважно подивився на неї. Їй було боляче, хоча вона намагалася прикритися. Але її дискомфорт був для нього очевидним.
  «Де Рон?»
  «Ходіння по сітці в будинку».
  Райм скривився, дивлячись на тліючі дерева й самшит, а також на дим, що виривався з дорогого «Колоніалу». Вентилятори пожежної частини в основному вичерпали найгірші випари. — Не очікував відволікаючого нападу, Сакс. Вибач.”
  Він був розлючений на себе за те, що не врахував цього. Він повинен був знати, що Unsub 516 спробує щось подібне.
  Сакс лише сказав: «Все ж таки, ти придумав хороший план, Райме».
  «Ну, мав бажаний результат», — визнав він з деякою, але не надто скромністю.
  Криміналіст ніколи не підозрював Спенсера Бостона в чомусь іншому, ніж у розголошенні наказу STO. Щоправда, як зазначив Сакс, і Бостон, і Морено мали зв’язок з Панамою. Але навіть якщо Бостон брав участь у вторгненні, Морено тоді був ще хлопчиком. Вони не могли знати один одного. Ні, Панама була просто випадковим збігом обставин.
  Але Райм вирішив, що керівник адміністрації Метцгера стане чудовою приманкою, тому що хто б не стояв за змовою — начальник суб’єкта — також захоче вбити викривача.
  Для цієї допомоги він звернувся до Шрива Мецгера. З тих пір, як він дізнався про розслідування минулих вихідних, Мецгер зв’язувався з усіма, хто брав участь у проекті безпілотників STO, і наказував їм приховувати та скидати докази. Ці зашифровані тексти, електронні листи та телефонні дзвінки надсилалися людям у NIOS, а також приватним підрядникам, військовослужбовцям та офіційним особам Вашингтона. Ось як бос Unsub 516 знав так багато про цю справу. Метцгер надавав усім фактично реальну розвідку про те, що відбувається, настільки він був захоплений підтримкою програми STO. Начальник, у свою чергу, проінформував субсидію.
  Але ким саме була ця людина?
  За наполяганням Райма Мецґер зателефонував цим самим людям годину тому і сказав їм, що викривача було ідентифіковано як Спенсера Бостона, і вони повинні знищити будь-які докази, що пов’язують їх із цією людиною.
  Райм підозрював, що натхненник змови вбити охоронця Морено накаже Несуб 516 з’явитися в Глен-Коув, щоб знищити Бостон.
  Тож директор адміністрації разом із Саксом і Пуласкі чекали всередині. Поліція Нью-Йорка та тактичні сили округу Нассау зайняли приховані позиції неподалік, включаючи вертоліт служби надзвичайних ситуацій. Ідея шумного подрібнювача деревини, щоб приховати шум літака, була Рона Пуласкі.
  Малюк був на рулоні.
  Тепер Райм подивився на Несубб 516, який сидів у кайданах і наручниках на галявині перед бостонським будинком, приблизно за тридцять футів від нього. Його рука була забинтована, але рана, здавалося, не була надто серйозною. Компактний чоловік спокійно подивився на представників влади, а потім усю свою увагу зосередив на тому, що, здавалося, був трав’яним садом неподалік.
  Райм сказав Саксу: «Цікаво, скільки праці доведеться з’ясувати, на кого він працює. Я не думаю, що він буде дуже схвальний у тому, щоб назвати ім’я натхненника».
  "Він не повинен бути", сказав Сакс. «Я знаю , на кого він працює».
  "Ви робите?" — спитав Райм.
  «Гаррі Вокер. У Walker Defence Systems».
  Криміналіст розсміявся. "Як ви знаєте, що?"
  Вона кивнула суб'єкту. «Коли я пішов до компанії шукати злітну смугу? Це він прийшов за мною в кімнату очікування і відвів до Вокера. До речі, він був справжнім фліртом».
  РОЗДІЛ 90
  ЙОГО ЗВАЛИ ДЖЕЙКОБ СУОНН , директор із безпеки Walker Defense Systems.
  Сванн був колишнім військовим, але його вигнали — якщо вони ще так називали — за надмірні допити підозрюваних в Іраку. Не ватербординг, а зняття шкіри з кількох повстанців. Деякі інші частини тіла також були видалені. «Експертно і повільно», — йдеться у звіті.
  Подальша перевірка даних показала, що він жив сам у Брукліні, купував дорогі кухонні речі та часто ходив у вишукані ресторани. За останній рік він двічі відвідував відділення невідкладної допомоги. Один був за вогнепальне поранення, яке, як він стверджував, було завдано невидимим мисливцем, коли він шукав оленини. Другий був за сильний поріз на пальці, який він приписав тому, що нож зісковзнув з цибулі Vidalia, коли він готував страву.
  Перше було б брехнею, друге — ймовірно, правдою, припустив Райм, враховуючи те, що вони тепер знали, було хобі Сванна.
  Поєднайте ці інгредієнти з ікрою та ваніллю, і ви отримаєте справжню дорогу страву, яку подають у Patchwork Goose…
  Автомобіль зупинився біля поліцейської стрічки, Honda старшої моделі, яка потребує ремонту кузова.
  Ненс Лорел у своїй білій блузці та темно-синьому костюмі такого ж крою, як і її сірий, вилізла. Вона потерла щоку, і Райм подумав, чи не нанесла вона більше макіяжу. Помічник окружного прокурора підійшов і запитав, чи все гаразд із Саксом.
  «Добре. Маленька сварка. Але йому дісталося найгірше». Кивок на Сванна. «Йому зачитали його права. Він не просив адвоката, але не готовий співпрацювати».
  «Це ми ще побачимо», — сказала Лорел. «Давайте поговоримо з ним. Мені може знадобитися твоя допомога, Лінкольне. Ми приведемо його сюди».
  "Не Необхідно." Він глянув на інвалідний візок Меритса. «Мені кажуть, що це особливо добре на пересіченій місцевості. Давай дізнаємось."
  Не вагаючись, крісло помчало над газоном прямо до злочинця.
  До нього приєдналися Ненс Лорел і Сакс. Прокурор поглянув на Сванна. "Мене звати-"
  "Я знаю хто ти."
  Одна з її фірмових пауз. «Тепер, Джейкобе, ми знаємо, що за цим стоїть Гаррі Вокер. Він змусив вас підкинути фальшиву розвідку, щоб обманом змусити NIOS убити Роберта Морено як прикриття, щоб ви могли вбити його охоронця Саймона Флореса, який шантажував Вокера. Коли це сталося, ви були в готелі South Cove Inn і чекали удару безпілотника. Відразу після цього, ще до того, як туди прибули рятувальники, ви увірвалися в номер 1200 і зарізали Флореса та Едуардо де ла Руа до смерті. Потім ви пішли до офісу адвоката Флореса в Нассау, катували та вбили його, вкрали документи, які Флорес залишив на зберігання — документи, які Вокер хвилювався, будуть оприлюднені.
  «Після того, як почалося моє розслідування, Метцгер дав Вокеру оновлену інформацію та імена, щоб знищити докази та бути насторожі проти поліції, яка веде справу. Але Вокер сказав вам зробити більше, ніж це — усунути свідків і слідчих. Ви вбили Аннет Бодель, Лідію Фостер і водія Морено, Влада Ніколова… Лорел глянула на Сакса й Райма. «Офіцери в Квінсі знайшли його тіло в підвалі його будинку».
  Сванн лише подивився на свою забинтовану руку й нічого не сказав.
  Прокурор продовжив: «Ви також домовилися з кількома колегами в Нассау вбити капітана Райма та інших, хто працював з ним там внизу... А потім було ось що». Вона кивнула навколо спотвореного приміського ландшафту, схожого на зону бойових дій.
  Глибина цієї інформації, так беземоційно викладеної Ненс Лорел, мабуть, застала Сванна зненацька, але він лише мить вагався, а потім спокійним голосом сказав: «По-перше, щодо цього випадку…» Він кивнув на дім Бостона. «Щодо зброї, ми всі троє маємо федеральні ліцензії третього класу на вогнепальну зброю та дозволи на приховане носіння, дійсні в штаті Нью-Йорк. Тепер, працюючи в Walker Defense, я займаюся національною безпекою. Ми прийшли сюди за повідомленням про те, що Спенсер Бостон представляє небезпечний витік даних безпеки. Ми з колегами просто збиралися це перевірити й обговорити з ним. Наступне, що я знаю, тактичні війська погрожували нам. Вони стверджували, що вони поліція Нью-Йорка, але звідки я міг знати? Жодна людина не пропонувала мені свою ідентифікацію».
  Амелія Сакс насправді сміялася з цього.
  Лорел запитала: «Ви очікуєте, що я в це повірю?»
  «Ах, важливе питання, пані Лорел, чи повірять цьому присяжні ? І я підозрюю, що можуть. А щодо тих інших злочинів, які ви згадали? Всі спекуляції. Я гарантую, що у вас при мені нічого немає».
  Прокурор подивився на Райма, який під’їхав ближче. Він зрозумів, що Сванн напружено вивчає його безчутливі ноги та ліву руку. Йому було справді цікаво, але Райм не мав уявлення, про що він думає чи яка мета обстеження.
  Криміналіст, у свою чергу, оглянув підозрюваного з ніг до голови та посміхнувся, як він часто робив на зухвалість злочинців. «Не май нічого, не май нічого». Роздумуючи задумливо. «О, я думаю, можливо, ми це зробимо, Джейкобе. Мене не дуже хвилюють мотиви, але, мушу визнати, у нас є кілька хороших. Ви вбили Лідію Фостер — і хотіли вбити водія Морено, — бо думали, що виникне тема про те, чому Саймон Флорес не супроводжував Морено в поїздці. І це змусило б нас задуматися, чому його теж тут не було. І вашим мотивом для вбивства Аннет Бодель було те, що вона могла показати вас на місці події на Багамах, коли сталася стрілянина».
  Свонн кліпнув очима, але швидко оговтався й лише з цікавістю похитав головою.
  Райм не звернув на нього уваги і звернувся до неба. «А тепер для більш об’єктивних доказів: у нас є коротке каштанове волосся з місця злочину Лідії Фостер». Він глянув на скальп Сванна. «Ми можемо зробити обов’язковий мазок ДНК, і я впевнений, що він збігається. О, і ми все ще працюємо над пошуком того срібного намиста, яке ви купили для Аннет Бодель, щоб привабити барракуду, щоб приховати той факт, що ви катували та вбили її. Я впевнений, що хтось побачив, як ви його купили».
  Це трохи відкрило Сваннового рота. Язик торкнувся куточка його губ.
  «І ми знайшли запашний перець і гострий соус на одязі Едуардо де ла Руа. Я думав, що це з його сніданку вранці дев’ятого травня. Але, знаючи вашу прихильність до кулінарного мистецтва, мені цікаво, чи готували ви ввечері перед тим, як убити його. Можливо, ви приготували вечерю для Аннет. Буде цікаво оглянути вашу валізу та одяг і перевірити, чи є пов’язані сліди.
  «І якщо говорити про їжу: ми знайшли деякі сліди в двох місцях Нью-Йорка: поєднайте їх, і, мабуть, ви отримаєте дуже цікаву страву з артишоком, солодкою, рибною ікрою та ваніллю. Ви випадково бачили нещодавній рецепт у New York Times ? Я розумію, що «Печворк гусак» — справжній ресторан. І ви повинні знати, що у мене є свідок-експерт, щоб дати свідчення щодо їжі».
  Райм знав, що Тому сподобається, щоб його так описували.
  Сванн тепер зовсім мовчав. Справді, він ніби заціпенів.
  «Тепер ми перевіряємо, чи мали ви доступ до певного типу військового саморобного вибухового пристрою, який використовувався в Хаті Ява. Пісок із солоною водою був знайдений і там, і в квартирі Аннет Бодель у Нассау. Ми викличемо ваш одяг і взуття й перевіримо, чи не залишилося на них зерна. Ваша пральна машина теж. Хм, у нас є ще щось?»
  Сакс сказав: «Слід масла для двотактних двигунів».
  «Ах, так, дякую, Сакс. Ви залишили сліди масла від двотактного двигуна на одній із сцен, і я впевнений, що ми знайдемо таку саму паливну суміш у вашому офісі в Walker Defense або на Air Reserve Base Homestead, якщо ви були там до або після нападу на Мей 9. Особливо дякую за цю знахідку, до речі — нафту; так ми з’ясували, що NIOS використовує безпілотники, а не снайперів із плоті. Вибачте, БПЛА.
  «Але я відволікся. Ось цей твій цікавий клинок… Райм бачив мішок із речовими доказами, у якому був ніж японського кухаря. «Ми зіставимо його профіль слідів інструменту з ранами на тілах Лідії Фостер, де ла Руа, Флорес і адвоката на Багамах. А ще водій лімузина.
  «Більше? Гаразд. Ми перевіряємо дані вашої кредитної картки, зняття з банкомату та використання мобільного телефону». Він перевів подих. «І ми викликаємо в суд Службу технічних служб і підтримки Walker Defence, щоб з’ясувати, за ким вони шпигували та шпигували. На цьому моя офіційна презентація майже завершена . Прокурор Лорел?»
  Фірмова пауза, яка наразі здалася Райму досить чарівною. Потім вона сказала уважним тоном: «Ти бачиш, куди ми це ведемо, Джейкобе? Нам потрібно, щоб ти дав свідчення проти Гаррі Вокера. Якщо ви це зробите, ми щось придумаємо».
  «Що це означає «розробити щось»? Скільки років?"
  «Звичайно, я не можу сказати напевно, але, ймовірно, нам близько тридцяти».
  «Тоді нічого для мене, чи не так?» — запитав він, холодно дивлячись на неї.
  Вона відповіла: «Альтернатива полягає в тому, що я не борюся з екстрадицією на Багами. І ти проводиш решту свого життя в одній із їхніх в’язниць».
  Це, здавалося, збентежило Сванна. Він все одно мовчав.
  Технічно це не хвилювало Райма. Але він відчував, що повинен зробити свій внесок. — А хто знає, Джейкобе? — сказав Райм із веселим відтінком у голосі. «Можливо, адвокат Лорел тут може побачити, чи можна отримати місце на кухні в будь-якому закладі, куди вас відправлять». Він знизав плечима. "Просто думка."
  Лорел кивнула. «Я зроблю все, що зможу».
  Сванн оглянув пошкоджений димом будинок Спенсера Бостона. Потім повернувся назад. «Коли ти хочеш поговорити?»
  Відповідь Ненс полягала в тому, щоб покопатися в своїй кишені й дістати пошарпаний магнітофон.
  РОЗДІЛ 91
  БІЗНЕС НЕ ТИЙ, ЩО БУВ, я маю на увазі збройовий бізнес, — казав їм Сванн. «У Walker Defense були проблеми, серйозні проблеми, коли війни згорталися».
  Сакс сказав Райму: «Це правильно. Багато заводських приміщень були закриті, коли я там був».
  "Так, мем. Втратили шістдесят відсотків нашого доходу, і компанія була в мінусі. Містер Вокер звик до гарного способу життя. Кілька його колишніх дружин також були. Разом з його нинішньою і вона була молодша за нього на тридцять років. Без хорошого доходу вона, можливо, не була б надто схильна тусуватися».
  «Це був його Астон Мартін?» — спитав Сакс.
  "Так. Один з його. У нього три».
  «Ой. Добре. Три».
  «Але це було більше, ніж це. Він вірив — я теж вірив, — що компанія робить хорошу роботу, корисну для країни. Гвинтівкова система для безпілотника, наприклад. І це був лише один із них. Це була важлива робота. Нам потрібно було зберегти компанію на плаву».
  Свонн продовжив: «Замовлення не надходили зі США, як раніше, тому містер Вокер нарощував бізнес в інших країнах. Але там є величезний надлишок зброї. Невеликий попит. Тож він створив деякі».
  Ненс Лорел запитала: «Шляхом підкупу офіцерів і міністрів оборони в збройних силах Латинської Америки, чи не так?»
  «Точно так. Африка і Балкани теж. Дещо на Близькому Сході, але там потрібно бути обережним. Не хочу, щоб вас викрили в продажу зброї будь-яким повстанцям, які вивозять американських солдатів. Гаразд, Симон Флорес, охоронець Морено, був у бразильській армії. Латиноамериканська операція пана Волкера базується в Сан-Паулу, тому Флорес дійсно знав про хабарі. Коли він залишив армію, він узяв із собою багато доказів — достатньо, щоб усунути містера Вокера на все життя. Флорес почав його шантажувати.
  «Флорес познайомився з Морено, і йому сподобалася робота, яку він виконував. Морено найняв його охоронцем. Гадаю, Флорес подумав, що це буде хороша обкладинка. Він міг подорожувати з Морено Карибським басейном, купувати нерухомість, інвестувати готівку, брати участь у офшорних банках — і при цьому грати в солдата як охоронця». Погляд у бік Райма. «І так, ви правильно зрозуміли. Флорес не вважав розумним приїжджати на наш дім першого травня. І містер Вокер хвилювався, що ця тема з’явиться».
  Сакс запитав: «І ти підробив інформацію про Морено?»
  «Ні, це не було підробкою. Але вибірково , можна сказати. Я наголошував на матеріалах удобреної бомби. Тоді NIOS видав STO, який набрав чинності дев’ятого травня, і я поїхав до Нассау чекати феєрверку. Пізніше ми були впевнені, що все минеться, але потім ми почули про вашу справу проти Мецгера та Баррі Шейлза. Містер Вокер змусив мене зробити все можливе, щоб зупинити це. До речі, Мецгер не знав, що я задумав. Так, він хотів, щоб Вокер та всі інші його постачальники втратили докази та стерли електронні листи, але це було все».
  «Добре, цього достатньо, щоб ми почали», — сказала Лорел. Вона кивнула Амелії Сакс. «Тепер він може піти під варту».
  Але спочатку у Сакса було запитання. «У Walker, чому ви прийшли за мною у фойє? Це був ризик. Я міг би побачити вас, коли ви стежили за мною».
  «Звичайно, ризик». Сванн знизав плечима. «Але ти був хороший. Ти кілька разів вибив мене з колії. Я хотів тебе побачити зблизька. Подивіться, чи є у вас якісь зобов’язання». Він кивнув їй на коліно. «Що я дізнався. Якби ти не був на крок попереду мене в домі Бостона, все могло б обернутися інакше».
  Сакс зібрав пару поліцейських у формі з NYPD, і вони допомогли Сванну підвестися та почали направляти його до синьо-білого транспорту. Він замовк і повернувся назад. «О, одне. В моєму домі? Підвал?"
  Сакс кивнув.
  «Ти там когось знайдеш. Жінка. Її звати Керол Фіорі. Британський турист».
  "Що?" Сакс кліпав очима. Лорел знайшла час, щоб опрацювати це.
  «Це довга історія, але все одно вона в підвалі».
  «Ти... вона у твоєму підвалі. мертвий? Поранений?»
  "Ні-ні-ні. вона в порядку Напевно, нудно. Там у неї наручники».
  «Що ти зробив, зґвалтував її?» — запитала Лорел.
  Сванн ніби був ображений. "Звичайно, ні . Я приготував для неї обід, ось що я зробив. Спаржа, картопля «Анна» та моя власна версія «Вероніки» — телятина з трави з виноградом і берр блан. Я доставляю м’ясо зі спеціальної ферми в Монтані. Кращих у світі. Вона нічого не їла. Я не думав, що вона буде. Але я спробував». Він знизав плечима.
  «Що ти збирався з нею робити?» — спитав Сакс.
  «Я насправді не знав, — сказав Сванн. «Я не знав».
  РОЗДІЛ 92
  МІСЦЕ БУЛО БЕЗПЕЧНИМ , як сказали Шреву Метцгеру, і він пілотував своїм урядовим автомобілем із місця проведення за кілька кварталів скромними вулицями до дому директора своєї адміністрації.
  Його друг.
  Його Юда.
  Мецґер був вражений, побачивши, що приємний заміський будинок цього чоловіка, де він вечеряв два тижні тому, нагадував деякі з місць битви, які він пам’ятав з Іраку, за винятком пишної трави та Лексусів і Мерсів, припаркованих на вулиці неподалік. Дерева тліли, а з вікон Бостона в небо стікав дим. Запах залишався б у стінах роками, навіть після фарбування. І забудьте про меблі та одяг.
  Власна марка Метцгера Smoke сповнила його. Він знову подумав у сотий раз за той день: як ти міг це зробити, Спенсер?
  Як і будь-хто, хто ображав його — від грубого продавця кави до такого, як цей зрадник — Мецґер відчув тріск мишоловки, майже непереборне бажання схопити їх, розтрощити їм кістки, кричати, пускати кров. Повністю знищити.
  Але потім, думаючи, що життя Бостона, яким він прожив, закінчиться, Мецгер вирішив, що це досить покарання. Дим у ньому розвіявся.
  Хороший знак, докторе Фішер?
  Напевно так і було. Але чи триватиме спокій? Можливо, а може й ні. Чому всі важливі битви мали бути битвами на все життя? Вага, гнів, любов…
  Він показав посвідчення кільком місцевим уніформам і пірнув під стрічку, прямуючи до Лінкольна Райма та Амелії Сакс.
  Він привітався з ними, а потім дізнався мотиви директора своєї адміністрації для витоку STO. Гріх виник не через совість, чи ідеологію, чи гроші. Але просто тому, що його пропустили на посаду керівника NIOS.
  Мецгер був приголомшений. З одного боку, Бостон був абсолютно неправильним для старшої посади. Попри всю свою худорляву статуру та м’які очі, Мецгер був убивцею. Все, що робить ваш особистий Smoke go away, визначає вас.
  З іншого боку, Спенсер Бостон був старанним і прискіпливим професіоналом у сфері національної безпеки, організатором, гравцем, дилером, людиною, яка справляла свої справи на туманних вулицях Манагуа чи Ріо. Хто не мав зброї і не знав, як нею користуватися, або мав сміливість це зробити.
  Що б він зробив з такою організацією, як NIOS, єдиною метою якої було покінчити з життями?
  Але амбіції не виростають з логіки, Мецгер знав.
  Тепер він прохолодно кивнув на прощання Райму й Саксу. Він сподівався протистояти Спенсеру Бостону, але Сакс пояснив, що директор адміністрації поїхав до його дружини та дітей у Ларчмонт. Офіційно його ще не заарештували. Досі точилися серйозні дебати щодо того, який злочин він скоїв, якщо взагалі мав місце. Однак звинувачення були федеральними, а не штатними, тому участь поліції Нью-Йорка була незначною.
  Тут більше нічого робити.
  Спенсер, як ти міг…
  Він різко повернувся до своєї машини.
  І мало не врізався в кремезного помічника окружного прокурора Ненс Лорел.
  Вони обоє завмерли, за кілька дюймів один від одного.
  Він мовчав. Вона сказала: «Тобі пощастило цього разу».
  «І що саме це означає?»
  «Відмова Морено від громадянства. Тому справу закрили. Єдина причина».
  Шреве Мецґер було цікаво, чи вона так пильно дивилася на всіх. Ймовірно. Усіх, крім коханців, підозрював він. У цьому вони були однакові. І він дивувався, звідки ця думка взялася.
  Вона продовжила: «Як тобі вдалося це зробити?»
  "Що?"
  «Чи справді Морено відмовився? Чи були ці документи з посольства в Коста-Ріці законними?»
  «Ви звинувачуєте мене в обструкції?»
  «Ви винні в обструкції», — сказала вона. «Це само собою зрозуміле. Ми вирішуємо не висувати ці звинувачення. Я просто хочу знати конкретно про документи про відмову».
  Це означає, що з Вашингтона до Олбані надійшли дзвінки з вимогою не висувати звинувачень у перешкоджанні. Мецгер подумав, чи це прощальний подарунок від Чарівника. Напевно ні. Такий випадок виглядатиме погано для всіх.
  «Мені насправді більше нічого сказати на цю тему, пане раднику. Розберіться з державою».
  «Хто такий аль-Барані Рашид?»
  Тож у неї було щонайменше два записи в черзі STO — Морено та Рашида.
  «Я не можу обговорювати з вами операції NIOS. У вас немає дозволу».
  «Він мертвий?»
  Мецгер нічого не сказав. Він легко дивився на неї своїми карими очима.
  Лорел продовжувала: «Ти впевнена, що Рашид винен?»
  Дим закипів і потріскав його шкіру, як яєчну шкаралупу. Він різко прошепотів: «Вокер використовував мене, він використовував NIOS».
  «Ви дозволили себе використовувати. Ви почули те, що хотіли про Морено, і перестали задавати питання».
  Дим, клуби й стовпи диму зараз. «Що не так, раднику? Засмучений тим, що все, що ви закінчили, це звичайне вбивство? Генеральний директор оборонного підрядника замовляє пару хітів? Нудно. Не зробить CNN так, як посадить у в’язницю директор федеральної безпеки».
  Вона не піднялася на суперечку. «А Рашид? Ви переконалися, що тут немає помилок?»
  Метцгер не міг не згадати, що Баррі Шейлз — і він — ледь не забули двох дітей у Рейносі, Мексика.
  CD: Не затверджено…
  Бажання вдарити Лорел розгорілося. Або накинутися жорстокими словами на її низький зріст, широкі стегна, надмірну косметику, банкрутство її батьків, її невдале любовне життя — висновок, але точно точний. Гнів Мецґера за ці роки завдав лише півдюжини синців чи ранок; його слова завдали болю легіонам. Дим це зробив. Дим зробив вас нелюдяним.
  Просто йди.
  Він обернувся.
  Лорел спокійно сказала: «А в чому злочин Рашида — говорити про Америку речі, які тобі не подобаються?» Просити людей поставити під сумнів цінності та цілісність країни?…Але хіба свобода задавати такі питання не те, що означає Америку?»
  Метцґер швидко зупинився, повернувся й різко сказав: «Говорить як найбільш простодушний блогер, який схиблений на кліше». Він знову сів перед нею. «Що це з тобою? Чому ти так ображаєшся на те, що ми робимо?»
  «Тому що ви робите неправильно. Сполучені Штати — країна законів, а не людей».
  «Уряд законів», — виправив він. «Джон Адамс. Гарно звучить фраза. Але розібрати все не так просто. Уряд законів. Гаразд. Подумайте про це: закони вимагають тлумачення та делегування повноважень по лінії. Для таких людей, як я, які приймають рішення про те, як виконувати ці закони».
  Вона відповіла: «Закони не передбачають ігнорування належного процесу та свавільних страт громадян».
  «У тому, що я роблю, немає нічого випадкового».
  "Немає? Ви вбиваєте людей, які, на вашу думку, збираються вчинити злочин».
  «Гаразд, раднику. А як щодо міліціонера на вулиці? Він бачить злочинця в темному провулку з чимось, що може бути пістолетом. Здається, він збирається когось застрелити. Поліцейський має право вбивати, чи не так? Де ваш належний судовий процес, де ваш розумний обшук і конфіскація, де ваше право протистояти своєму обвинувачу?»
  «Ах, але у Морено не було пістолета».
  «Іноді у хлопця в провулку є тільки мобільний телефон. Але його все одно застрелюють, тому що ми вирішили надати поліції право виносити рішення». Він глибоко, холодно засміявся. «Скажи мені, ти не винен у тому ж?»
  "Що ви маєте на увазі?" — кинула вона.
  «А як щодо мого належного судового процесу? А як щодо Баррі Шейлза?»
  Вона спохмурніла.
  Він продовжив: «Ви датамінували мене, викладаючи справу? Або Баррі? Ви отримували секретну інформацію, скажімо, від ФБР? Вам якось «випадково» потрапили в руки перехоплення АНБ?»
  Незручне вагання. Вона червоніла під білою маскою? «Кожен доказ, який я представляю на суді, може пройти перевірку Четвертої поправки».
  Мецгер усміхнувся. «Я не кажу про суд. Я говорю про необґрунтований збір інформації в рамках розслідування».
  Лорел кліпала очима. Вона нічого не сказала.
  Він прошепотів: «Бачиш? Ми обоє тлумачимо, судимо, приймаємо рішення. Ми живемо в сірому світі».
  «Хочеш ще одну цитату, Шрив? Блекстоун: «Краще, щоб десять винних втекли, ніж щоб постраждав один невинний». Ось що робить моя система, стежить за тим, щоб невинні не ставали жертвами. Твоя ні». Вона видобула ключі зі своєї пошарпаної сумочки. «Я збираюся продовжувати спостерігати за тобою».
  «Тоді я з нетерпінням чекаю зустрічі з вами в суді, радник».
  Він розвернувся й пішов назад до своєї машини. Він сидів, заспокоївшись, на передньому сидінні, не оглядаючись. Дихання.
  Відпусти.
  Через п’ять хвилин він здригнувся від дзижчання телефону. Він зазначив номер Рут на ідентифікаторі абонента.
  «Привіт».
  «Гм, Шрів. Я чув. Це правда про Спенсера?»
  «Боюсь, що так. Я розкажу вам більше пізніше. Я не хочу говорити по відкритій лінії».
  "Гаразд. Але я дзвонив не тому. Ми чули з Вашингтона».
  Чарівник.
  «Він хотів запланувати розмову з тобою на завтра вдень».
  Чи не розстріли збиралися на світанку ?
  «Це добре, — сказав він. «Надішліть мені деталі». Він потягнувся. Лопнув суглоб. «Скажи, Рут?»
  "Так?"
  «Як він звучав?»
  Була пауза. «Він… Це було не так добре, я не думаю, Шрив».
  «Добре, Рут. Дякую тобі."
  Він від’єднався й подивився на жваве місце злочину в будинку Спенсера Бостона. Кислі хімічні випари все ще затримувалися, оточуючи колоніальний будинок і територію.
  Дим…
  Так це було. Винен Морено чи ні, не має значення; Тепер у Вашингтона було багато причин для розпуску NIOS. Метцґер обрав на посаду директора своєї адміністрації інформатора, а свого підрядника з питань оборони – корумпованого генерального директора, який наказував катувати та вбивати людей.
  Це був кінець.
  Мецгер зітхнув і ввімкнув передачу, подумавши: «Вибач, Америко». Я зробив усе, що міг.
  СУБОТА, 20 ТРАВНЯ
  VII
  ПОВІДОМЛЕННЯ
  РОЗДІЛ 93
  СУБОТУ О ДЕВ’ЯТІЙ РАНКУ Лінкольн Райм маневрував лабораторією та диктував звіт про докази, щоб підкріпити процес у справі Вокера та угоду про визнання провини Сванна.
  Він також зазначив свій календар на великому моніторі.
  Хірургія, п’ятниця, 26 травня. Будьте в лікарні о 9 ранку
  НІЯКИХ алкогольних напоїв після півночі. Жодного. Ні краплі.
  Він посміхнувся, почувши другий рядок, запис Тома.
  У міському будинку було тихо. Його помічник був на кухні, а Сакс — у своїй квартирі в Брукліні. У неї були проблеми з підвалом і вона чекала підрядника. Пізніше сьогодні вона також зустрінеться з Ненс Лорел — збиратиметься разом випити та повечеряти.
  І страва на чоловіків теж...
  Райм був радий, що жінки, незважаючи ні на що, стали друзями. У Сакса було небагато.
  Луною почувся дверний дзвінок, і Райм почув кроки Тома, що прямував до порталу. Через мить він повернувся з високою фігурою в коричневому костюмі, білій сорочці та зеленій краватці, відтінок якої він не міг навіть описати.
  Капітан NYPD Білл Маєрс. Відділ спеціальних служб. Що б це не було.
  Відбувся обмін привітаннями, і чоловік став захопленим тоном, а Майерс зробив комплімент Райму щодо вирішення справи.
  «Ніколи за мільйон років не побачив би такої можливості», — сказав капітан.
  «Був здивований, як це вийшло».
  «Я скажу. Деякі досить пристойні відрахування з вашого боку».
  Слово «порядний» описує лише те, що є соціально належним або непристойним; це не означає чесно чи добре. Але ви не можете змінити жаргоніста, тому Райм промовчав. Він усвідомив, що запала тиша, коли Майєрс розглядав газовий хроматограф із такою інтенсивністю, якої обставини — і саме обладнання — не виправдовували.
  Тоді капітан оглянув лабораторію й помітив, що вони були самі.
  І Райм знав.
  «Це про Амелію, правда, Білле?»
  Шкода, що він не використав її ім’я. Жоден з них не був анітрохи забобонним, за винятком цієї традиції. Вони ніколи не зверталися один до одного своїми даностями.
  "Так. Лон з тобою розмовляв? Про мої проблеми з її здоров'ям?»
  "Він зробив."
  «Дозвольте мені розпакувати його далі», — сказав Майєрс. «Я дав їй деякий час, щоб закінчити цю справу, а потім попросив її пройти медичне обстеження. Але я не йду цим шляхом. Я прочитав звіт про збиття в Глен-Коув, коли вона та офіцер Пуласкі взяли Джейкоба Сванна. У звіті медика сказано, що її коліно повністю відійшло після того, як підозрюваний помітив, що вона відчуває біль, і штовхнув або вдарив його. Якби офіцер Пуласкі не був там, її б убили. І Спенсер Бостон також, і, можливо, кілька тактичних офіцерів, коли вони робили динамічний вхід».
  Райм прямо сказав: «Вона вбила злочинця, Білле».
  «Їй пощастило. У доповіді сказано, що згодом вона ледь могла ходити».
  «Зараз вона в порядку».
  "Чи вона?"
  Ні, не була. Райм нічого не сказав.
  «Це слон у кімнаті, Лінкольне. Ніхто не хоче про це говорити, але це проблематична обставина. Вона наражає на небезпеку себе та інших людей. Я хотів поговорити з тобою про це наодинці. Ми збилися і вигадували рішення. Я просуваю її з поля. Вона буде супервайзером у великих справах. І ми її оцінимо. сержант. Але я знаю, що вона буде протидіяти».
  Райм був розлючений. Це був його Sachs, про який капітан говорив найдешевшими кліше.
  Але він мовчав.
  Капітан продовжив: «Мені потрібно, щоб ти вмовив її на це, Лінкольне. Ми не хочемо її втратити; вона занадто хороша. Але департамент не може її утримати, якщо вона наполягає на тому, щоб бути в полі. Залишити її на столі — єдиний вихід».
  І що б вона робила після NYPD? Стати позаштатним консультантом, як він? Але це був не шлях Сакса. Вона була блискучим дослідником місця злочину, з її природним співчуттям і наполегливим характером. Але вона мала бути поліцейським у полі, а не прив’язаною до лабораторії, як він. Звичайно, криміналістика була не єдиною її спеціальністю; якби вона не змогла прискоритися до захоплення заручника чи пограбування, щоб зачепити злочинця, вона б засохла.
  — Ти поговориш із нею, Лінкольне?
  Нарешті він сказав: «Я поговорю з нею».
  "Дякую тобі. Знаєш, це для її ж блага. Ми справді хочемо найкращого. Це буде три шістдесят для всіх».
  Капітан потис йому руку й пішов.
  Райм витріщився на стіл, за яким недавно сидів Сакс, щоб працювати над справою Морено. Він вірив, що відчуває запах мила гарденії, яке вона любила, хоча, можливо, це був лише спогад про аромат.
  Я поговорю з нею…
  Тоді він розвернув свій інвалідний візок і повернувся до дошок, уважно їх розглядаючи. Втішаючись, як завжди, елегантністю та інтригою доказів.
  РОЗДІЛ 94
  110-ФУТОВЕ ГЕНЕРАЛЬНОВАНТАЖНЕ СУДНО , що пихкає під дизельним двигуном, пропливло через Карибське море, величезну ділянку бірюзової води, яка колись була домом для піратів і знатних військових, а тепер є шосе для туристів і ігровим майданчиком One Percent . .
  Корабель був під домініканським прапором і мав тридцять років. Detroit 16-149 рухався по воді зі швидкістю тринадцять вузлів за допомогою одного гвинта. Її осадка становила п’ятнадцять футів, але сьогодні вона їздила високо завдяки своєму легкому вантажу.
  Висока щогла, розташована вперед, домінувала над надбудовою, а міст був просторим, але захаращеним, заповненим уживаним навігаційним обладнанням, прикріпленим болтами, склеєним або прив’язаним. Колесо являло собою старомодне дерев'яне кільце зі спицями.
  Пірати…
  За штурвалом сидів присадкуватий п'ятдесятидворічний Енріко Круз. Це було його справжнє ім’я, хоча більшість людей знали його під псевдонімом Генрі Кросс, житель Нью-Йорка, який керував кількома некомерційними організаціями, найбільшою та найвідомішою з яких була Classrooms for the Americas.
  Сьогодні Круз був один на палубі, тому що чоловік, який мав супроводжувати його сьогодні, був убитий урядом США в номері 1200 готелю South Cove Inn на Багамах. Один постріл у груди гарантував, що Роберто Морено не здійснить цю подорож зі своїм другом.
  Круз і Морено знали один одного десятиліттями, відтоді як кращого друга Морено, брата Круза, Хосе, також було вбито — так, це було правильне слово — бойовим вертольотом США в Панамі під час вторгнення в 1989 році.
  З того часу двоє чоловіків працювали разом, щоб вести війну з нацією, яка безтурботно спустилася в Панаму, його країну, і вирішила, що, ох, вибачте, диктатор, якого ми підтримували всі ці роки, все-таки погана людина .
  У своїй кампанії проти Сполучених Штатів ці люди відрізнялися лише підходом. Морено був відвертим і публічно налаштованим проти Америки, тоді як Круз залишався анонімним, що дозволяло йому влаштовувати напади та діставати зброю та гроші туди, де вони принесуть найбільшу користь. Але разом Круз і Морено були основою безіменного руху.
  Вони влаштували смерть близько трьохсот громадян США та іноземців, які схилялися перед західними цінностями: бізнесменів, професорів, політиків, співробітників відділів боротьби з наркотиками, дипломатів та членів їхніх сімей.
  Ці напади були поодинокими та незначними, тому влада не збиралася встановлювати між ними жодних зв’язків. Але те, що було заплановано сьогодні, було якраз протилежним: масовий удар по політичному, соціальному та корпоративному серцю Америки. Морено готувався місяцями — відмовився від громадянства, розірвав усі зв’язки зі Сполученими Штатами, перевів свої гроші зі Штатів на Кайманові острови, купив будинок у пустелі Венесуели — і все це було в очікуванні того, що мало статися.
  А зброя в основі нападу? Корабель, який зараз плив по хвилях.
  Круз, як уродженець Панами, більшу частину свого раннього життя був занурений у судноплавство; він знав, як керувати суднами такого розміру. Крім того, у наш час керувати не потрібно більше, ніж функціонально. Компетентний екіпаж у машинному відділенні, GPS і автопілот на містку — все, що вам потрібно. Це було приблизно все. Комп’ютер виконував роботу осла, щоб доставити її до місця призначення. Вони пливли з півночі на північний захід крізь трифутові моря. День був яскраво-блакитний, вітер постійний, бризки калейдоскопічні.
  Судно не мало назви або її більше не було, оскільки було придбано через низку справжніх, але незрозумілих корпорацій, і було відомо лише за реєстраційним номером. Колись на її комп’ютері в Домініканській Республіці був файл разом із відповідним записом у реєстраційній книзі щодо її життєвих даних, але вони були, відповідно, цифрово стерті та фізично видалені.
  Вона була анонімною.
  Круз думав про те, щоб неофіційно охрестити її перед тим, як вони відпливли з Нассау — Роберта , на честь його друга, відповідно фемінізована. Але потім вирішив, що краще називати її просто кораблем. Вона була вицвіла чорно-сіра та всіяна іржею. Але для нього красива.
  Тепер він дивився на місце призначення, чорну крапку за кілька кілометрів від них. GPS налаштував навігаційну систему, щоб компенсувати вітер; нові напрямки автоматично переходили до керма. Він відчув відповідь корабля. Він насолоджувався відчуттям, коли така велика істота виконує команди.
  Двері відчинилися, і до нього приєднався чоловік. Він мав чорну шкіру, кулеподібну голову, блискуче поголене тіло, худорляве тіло. Боббі Шеваль одягнув джинси, джинсову сорочку з відрізаними рукавами так, що вони нагадують жилет. Він був босий. Він глянув на обрій. Він сказав: «Шкода, ти не думаєш? Він не побачить, що це станеться. Це сумно».
  Шеваль був головним контактом Роберта Морено на Багамах.
  «Можливо, так і буде», — сказав Круз. Він не повірив цьому, але сказав це, щоб заспокоїти Шеваля, який носив на шиї хрест з кінського волоса. Круз не погоджувався з загробним життям і знав, що його дорогий друг Роберт Морено мертвий, як і серце уряду, який його вбив.
  Шеваль, який очолить Рух за розширення прав і можливостей місцевих жителів на Багамських островах, коли він запрацює, відіграв важливу роль у складанні сьогоднішнього плану.
  «Будь-які кораблі? Ознаки стеження?» — спитав Круз.
  "Ні ні. Нічого».
  Круз був упевнений, що ніхто не підозрює, що трапиться. Вони були дуже обережні. Єдиний момент його занепокоєння був на початку тижня, коли та сексуальна рудоволоса поліцейська з’явилася в офісі Classrooms for the Americas на Чемберс-стріт, щоб запитати про візит Роберто 1 травня. Спочатку він був здивований, але Круз мав справу з деяких справді мерзотних людей — наприклад, оперативників Аль-Каїди та повстанців «Сяючого шляху» — і їх не так легко злякати. Він відволік детектива Сакса справжньою історією про «білого хлопця», який стежив за Роберто, безсумнівно, з NIOS. І ще більше відвернув її якоюсь вигадкою про таємничий приватний літак.
  Червоний оселедець про блакитний літак, — подумав він зараз і посміхнувся. Роберто б цього хотів.
  «Чи готовий скіф?» — запитав Круз Шеваля.
  "Так. Як близько ми підійдемо? Я маю на увазі, перш ніж ми покинемо».
  «Два кілометри буде добре».
  У цей момент п’ятеро членів екіпажу забиралися у швидкісний сигаретний човен і прямували у протилежному напрямку. Вони слідкували за рухом корабля на комп’ютері. Вони могли керувати дистанційно, якщо GPS і автопілот зламалися; на містку судна була встановлена веб-камера, і вони могли спостерігати, як корабель наближається до місця призначення.
  На що чоловіки тепер дивилися.
  Майамі Ровер була єдиною нафтовою платформою компанії American Petroleum Drilling and Refining у цьому районі, розташована приблизно за тридцять миль від узбережжя Маямі. (І названа досить іронічно; він більше нікуди не мандрував, і його подорож сюди була прямо з Техасу, звиваючись зі швидкістю чотири вузли.)
  Кілька місяців тому Морено і Круз вирішили, що нафтова компанія стане мішенню для їх найбільшого «повідомлення» на сьогоднішній день; American Petroleum вкрала величезні ділянки землі в Південній Америці та виселила тисячі людей, пропонуючи їм жалюгідне врегулювання в обмін на їхні підписи на актах передачі, які більшість із них не могли прочитати. Морено організував серію протестів у Сполучених Штатах та в інших місцях протягом останнього місяця чи близько того. Протести переслідували дві мети. По-перше, вони викрили злочини AmPet. Але, по-друге, вони підтвердили припущення, що Морено — це лише балачки. Як тільки влада побачила, що він мав на увазі просто протест, вони значною мірою втратили до нього інтерес.
  І тому ніхто не звернувся до слідів, які могли б викрити те, що мало статися сьогодні: протаранити корабель у Miami Rover . Після удару 55-галонні бочки з гострою сумішшю дизельного палива, добрив і нітрометану вибухнуть, знищивши бурову установку.
  Але цього самого по собі, хоч і було ударом по справі, було недостатньо, вирішили Морено і Круз. Вбити приблизно шістдесят робітників, зруйнувати найбільшу нафтову вишку на південному сході? Це було схоже на того жалюгідного хлопця, який самогубцем врізався своїм приватним літаком у будівлю податкової служби в Остіні, штат Техас. Він убив кількох людей. Спричинив певні пошкодження, ускладнив рух.
  І незабаром повернемося до звичних справ у столиці штату Lone Star.
  Те, що сталося б сьогодні, було значно гіршим.
  Після того, як перший вибух знищив бурову установку, корабель швидко затонув. На кормі була друга бомба, яка опускалася на морське дно біля гирла свердловини. Глибиномірний детонатор спровокував би ще один вибух, який би знищив як плафон свердловини, так і кільцеві противиривні превентори. Без будь-яких BOP, які б зупиняли потік, нафта виливалася б в океан зі швидкістю 120 000 барелів на день, що вдвічі більше, ніж утекла внаслідок катастрофи Deepwater Horizon у Перській затоці.
  Поверхневі течії та вітер прискорять нафтову пляму на її місії знищити більшу частину східного узбережжя Флориди та Джорджії. І може навіть поширитися на Кароліни. Порти закриються, судноплавство та туризм припиниться на невизначений термін, мільйони людей зазнають величезного економічного удару.
  Роберто сказав: «Американці хочуть нафту для своїх автомобілів, кондиціонерів і капіталістичних компаній. Ну, я їм віддам. Вони можуть потонути у всій нафті, яку ми доставимо!»
  Через сорок хвилин судно було за три кілометри від Miami Rover .
  Енріко Круз востаннє перевірив GPS, і вони з Шевалем покинули міст. Круз сказав: «Всі в швидкісний катер».
  Круз поспішив до веселого переднього трюму, в якому хлюпала слизька вода, і перевірив головну бомбу. Все добре. Він його озброїв. Він зробив те саме з другим, пристроєм, який знищив би противибуховий превентор.
  Тоді він поспішив назад на хитну палубу. Погляд поверх лука. Так, вона прямувала до бурової установки. Він оглянув масивну палубу споруди — на сто футах над поверхнею. Робітників не було видно. Це було типово. Ніхто на нафтових платформах не витрачав час, відпочиваючи на розпеченій чавунній надбудові, споглядаючи невидимку. Вони важко працювали всередині агрегату, переважно в бурильній, або спали, чекаючи наступної зміни.
  Круз поспішив до борту судна, зліз по мотузяній драбині й кинувся в швидкісний катер разом із Шевалем та іншими членами екіпажу.
  Мотор запустився.
  Але перш ніж вони відійшли, Круз розкрив долоню й поцілував подушечки пальців. Потім він торкнувся ним іржавої ділянки корпусу й прошепотів: «Це тобі, Роберто».
  РОЗДІЛ 95
  СКУЧКУ ПАСАЖИРІВ НА носовій палубі круїзного лайнера фотографував Джим із Нью-Джерсі, а не Джим із Клівленда чи Джим із Лондона (гаразд, британець надав перевагу «Джеймсу», але оскільки він був у відпустці, він був щасливий грати разом з іншими).
  Група стала дружньою за ті дні, коли океанський лайнер покинув Гамільтон на Бермудських островах, і провела першу годину п’яного коктейлю, згадуючи збіги кар’єри та кількості дітей… та імена.
  Чотири Джима, два Саллі.
  Джим з Каліфорнії був нижче, ні патч, ні Dramamine не працювали добре, тому він не був включений у картину.
  Джим із Нью-Джерсі поставив усіх проти того, що, як він назвав, планширом, хоча ніхто точно не знав, що це таке — він теж не знав, — але це здавалося дуже морським і веселим для висловлювання.
  «Ніхто не співає пісню про Титанік ».
  Такого було багато, особливо тому, що бари залишалися відкритими до пізньої ночі, але правда полягала в тому, що дуже мало людей, чоловіків чи жінок, могли вислухати пісню Trealy, як Селін Діон.
  «Це Флорида?» запитав хтось. Вважав один із Саллі, Джим із Нью-Джерсі.
  Він побачив тьмяну лінію на горизонті, але це, ймовірно, був лише шар хмар.
  «Ще ні, я не думаю».
  «Але що це? Це будівля».
  «О, це нафтова вишка. Перший у цій частині Атлантики. Ви не бачили новин? Рік тому чи близько того. Вони знайшли трохи нафти між Нассау та Флоридою».
  "Вони? Хто вони? Усі завжди кажуть «вони». Збираєшся фотографувати? Моя маргарита тане».
  «Нафта США. American Petroleum Drilling. Я не пам'ятаю».
  «Я ненавиджу ці речі», — пробурмотіла Саллі з Чикаго. «Ви бачили птахів у затоці? Все полити маслом. Це було жахливо. Я плакав."
  «І ми місяцями не могли отримати хороші креветки».
  Фотограф вишикував об’єктів у лінію біля планширу та постукав затвором Canon.
  Натисніть, натисніть, натисніть, натисніть, натисніть…
  Досить, щоб не було моргань.
  Доказ відпустки спалив у силіконовий чіп, туристи обернулися, щоб поглянути на море, і розмова звивалася до вечері та шопінгу в Майамі та готелю Фонтенбло, а чи особняк Версаче все ще відкритий для публіки?
  «Я чув, що в нього був душ на вісім осіб», — сказав Джим з Лондона.
  Клер заперечила це.
  «Чортове чорт», — видихнув Джим із Нью-Джерсі.
  «Дорогий!» — докоряла дружина.
  Але камеру знову ввімкнули, і поки звук вибуху долетів до них, усі обернулися й зосередилися на величезній грибоподібній хмарі, яка піднімалася, можливо, на тисячу футів у повітря.
  «О, Ісусе. Це нафтова вишка!»
  "Ні ні!"
  "Боже мій. Хтось подзвонить комусь».
  Натисніть, натисніть, натисніть, натисніть…
  РОЗДІЛ 96
   В ЯКА ОЦІНКА ЗБИТКУ?»
  Шрив Метцгер у синіх джинсах і білій сорочці з довгими рукавами, яка була частково розправлена посередині, схилився над монітором комп’ютера, дивлячись, дивлячись на дим і серпанок, що ширяє над Карибським морем, за тисячу миль від нього.
  «Повністю зник», — сказав фахівець із комунікацій NIOS за панеллю керування поруч із ним, молода жінка з волоссям, зібраним назад у пучок, який виглядав болісно тугим. Голос комісаря був беземоційним.
  Сцена на моніторі чітко показала, що ні, нічого не залишилося, крім нафтової плями, якихось уламків.
  І курити. Багато диму.
   Зникло повністю…
  Лінкольн Райм і Амелія Сакс разом з Метцгером і спеціалістом були в зовнішньому офісі трейлера наземної станції управління NIOS на Ректор-стріт у нижньому Манхеттені. На стоянці.
  Райм примружився на уламки дерева, пластику та хиткий блиск нафти, яким ще тридцять секунд тому було 110-футове домініканське вантажне судно, яке друг Роберта Морено, Генрі Кросс, він же Енріко Круз, спрямував до Miami Rover , американського Нафтова вишка для буріння та переробки нафти біля узбережжя Флориди.
  Спеціаліст торкнувся її навушників. «Повідомлення про другу детонацію, під водою, директор. Приблизно вісімсот або дев'ятсот футів глибини».
  Через мить вони побачили на моніторі з високою роздільною здатністю легке вибухання води на поверхні. Це було все. Райм припустив, що якою б великою не була друга бомба, призначена знищити гирло бурової платформи, така велика кількість води мала пом’якшувальний ефект.
  Райм подивився крізь скляну стіну, що розділяє трейлер навпіл: Кімната вбивств GCS. У напівтемряві він помітив людину, яка щойно спричинила руйнування — і врятувала життя людей на борту бурової, а також більшу частину східного узбережжя Флориди.
  Не звертаючи уваги на тих, хто за ним спостерігав, Баррі Шейлз був на станції управління дронами. Райму це здалося окремо стоячою кабіною літака. Шейлз сидів попереду, мабуть, досить розслаблено, у зручному шкіряному кріслі з коричневою шкірою, обличчям до п’яти моніторів з плоским екраном.
  Руки офіцера NIOS стискали джойстики, хоча час від часу він повертав або торкався однієї з інших сотень ручок, дисків, перемикачів і клавіш комп’ютера.
  Райм зазначив, що хтось пристебнув ремінь безпеки до крісла. Воно звисало на підлозі без замка. Жарт, звичайно.
  Шейлз був сам у напівтемрявій кімнаті, яка, здавалося, була звукоізольованою, мабуть, щоб його не відволікали шуми колег — або відвідувачів, як сьогодні Райм і Сакс. Передача смертоносних послань з висоти, безсумнівно, вимагала вищої концентрації.
  Спеціаліст, який також мав живий зв’язок із співробітниками служби безпеки American Petroleum на борту нафтової платформи, сама натиснула кнопки, поставила кілька запитань і оголосила Метцгеру, Райму та Саксу: «Підтверджую відсутність пошкоджень Miami Rover або противовыбросового превентора. Жодних травм, за винятком кількох болів у вухах».
  Несподівано, коли за півмилі від вас вибухає потужна бомба з добривами.
  Переглядаючи докази півгодини тому, Райм раптом зрозумів, що деякі речі не збігаються. Він зробив півдюжини дзвінків і зробив висновок, що напад може бути неминучим. Він зв’язався з Мецгером. У Вашингтоні та в NIOS почалися гарячкові дебати. Винищувачі військово-повітряних сил вимагали занадто багато дозволів від Пентагону; години були б витрачені на отримання схвалення.
  У Мецгера, звичайно, було рішення. Він звернувся до Баррі Шейлза, який і так був на шляху до штаб-квартири, щоб забрати свої особисті речі — Мецгер пояснив, що пілот вирішив залишити NIOS.
  Враховуючи жахливі наслідки, якщо очікувана атака буде успішною, і наближається кінцевий термін — лічені хвилини — колишній офіцер ВПС неохоче погодився допомогти. Він перевів безпілотник із Хоумстеду до місця над вантажним судном і завис. Судно, очевидно, було покинуте; вони бачили, як екіпаж сів у швидкісний човен і втік. Коли радійний сигнал, який наказував вантажному судну підійти, був проігнорований, Шейлз запустив пекельний вогонь, який вдарив у передній трюм, де, за припущенням Райма, була розміщена бомба з добривами.
  Яблучко.
  Зараз Шейлз повернув безпілотник в іншому напрямку та почав стежити за невеликим човном, у якому знаходився екіпаж, який покинув судно двадцять хвилин тому. На моніторі з’явився чорний швидконосий катер з довгим носом, який розбивався над хвилями від бурової установки та вибуху.
  Райм почув голос Баррі Шейлза з колонки на стелі. «БПЛА Four Eight One до центру Флориди. Я маю другорядну ціль у радіусі та встановлюю блокування. Відстань до цілі тисяча вісімсот ярдів».
  «Прийом, чотири вісім один. Близько DFT до тисячі ярдів».
  «Роджер, Центр Флориди. Чотири вісім один».
  На моніторі Райм бачив Генрі Кросса та матросів, які покинули судно й мчали в безпечне місце. Ви не могли вловити вираз обличчя, але мова їхнього тіла вказувала на збентеження та занепокоєння. Швидше за все, вони б не почули дрона або не побачили ракету і подумали б, що якась несправність бомби спричинила її передчасну детонацію. Можливо, вони думали, Господи, що це могло статися, коли ми були на борту.
  «Чотири вісім один до центру Флориди. Я DFT одна тисяча. Заблоковано на вторинній посудині. З такою швидкістю вони будуть під прикриттям Харрогіт-Кей за десять хвилин. Порадьте, будь ласка."
  «Роджер. Зараз дзвонимо на загальних частотах. Відповіді ще немає».
  Шейлз рівно відповів: «Прийом. Чотири вісім один».
  Тепер Райм глянув на Сакса, обличчя якого виявляло стурбованість, яку він сам відчував. Чи мали вони бути свідками безсудної страти шести людей?
  Їх спіймали на терористичному акті. Але цей ризик було нейтралізовано. До того ж, подумав тепер Райм, чи всі вони терористи? Що, якби один або двоє були невинними моряками, які не мали уявлення про вантаж і місію?
  Раптом конфлікт між Шрив Метцгером і Ненс Лорел набув гострого, гострого фокусу.
  «Чотири вісім один, це Флорида-центр. Жодної відповіді на град. Запуск корисного навантаження дозволено».
  Райм бачив, як Баррі Шейлз напружився.
  Якусь мить він посидів абсолютно нерухомо, простягнув руку, підняв кришку кнопки на панелі перед собою.
  Шрів Мецгер сказав у мікрофон на столі перед собою: «Баррі. Стріляйте з гвинтівки впоперек їхнього лука».
  Через динамік Шейлз сказав: «БПЛА чотири вісім один до центру Флориди. Негативний запуск корисного навантаження. Перехід у режим LRR.»
  «Прийом, чотири вісім один».
  У Кімнаті вбивств Баррі Шейлз жонглював джойстиком і примружився на відеозображення мчащого корабля. Він торкнувся чорної панелі перед собою. Коротка затримка, і в моторошній тиші три послідовні стовпи води злетіли в повітря за кілька футів перед швидкісним човном.
  Тонке судно продовжувало йти, хоча всі на борту озиралися. Кілька матросів здавалися дуже молодими, не більше ніж підлітками.
  «Центр Флориди до чотирьох вісім один. Ми не копіюємо жодних змін у цільовій швидкості. Запуск корисного навантаження все ще дозволено».
  «Копій. Чотири вісім один».
  Якусь мить нічого не відбувалося. Але потім, нахилившись, катер сповільнився й зупинився у воді. Двоє з моряків вказували на небо, але не біля камери. Вони не бачили дрон, але всі тепер зрозуміли, де знаходиться їхній ворог.
  Майже хором вони підняли руки.
  Те, що послідувало, було комічним. Вода була хвилююча, а човен маленький. Вони намагалися зберегти рівновагу, але боялися, що якщо опустять руки, їх застане смерть з висоти. Двоє впали й швидко звелися на ноги, кидаючи руки в повітря. Вони були схожі на п’яних, які намагаються танцювати.
  «Центр Флориди до БПЛА Four Eight One. Здача копії. Військово-морські сили повідомляють, що патрульний корабель класу "Циклон" , "Вогняна бранда" , знаходиться на відстані однієї милі, розвиває швидкість у тридцять вузлів. Тримайте вторинну ціль мертвою у воді, доки вона не прибуде».
  «Копій. Чотири вісім один».
  РОЗДІЛ 97
  БЕРІ ШЕЙЛЗ ЗАЧИНИВ ДВЕРІ в Кімнату вбивств і, не звертаючи уваги на Шрива Мецгера, пішов до Райма й Сакса. Він кивнув.
  Поліцейська розповіла йому, як добре він впорався з командами дрона. «Вибачте, я маю на увазі БПЛА».
  «Так, пані», — спокійно сказав він, відводячи яскраво-блакитні очі. Певна частина цієї стриманості була, можливо, тому, що він протистояв двом людям, які мали намір висунути йому звинувачення у вбивстві. Однак, подумавши, Райм подумав, що ні. Він просто здавався дуже закритою людиною.
  Можливо, коли ви маєте його особливі навички, ви ментально й емоційно перебуваєте в іншому місці більшу частину часу.
  Тоді Шейлс звернувся до Райма. «Нам довелося рухатися досить швидко, сер. Я ніколи не мав нагоди спитати, як ти це зрозумів — я маю на увазі, що буде напад на бурову».
  Криміналіст сказав: «Були деякі невраховані докази».
  «О, це вірно, сер. Ти цар-доказ, хтось казав».
  Райм вирішив, що ця містка фраза йому дуже сподобалася. Він запам'ятав би це. «Зокрема, парафін із молекулою з розгалуженим ланцюгом, ароматичний, циклоалкан… о, і деякі алкени».
  Шейл двічі моргнув.
  «Або, кажучи більш простою мовою: сира нафта».
  "Сирої нафти?"
  «Точно так. Сліди були виявлені на взутті та одязі Морено та його охоронця. Їм довелося зібрати це в якийсь момент перед вашим нападом дев’ятого травня, коли вони були поза межами готелю South Cove Inn, на зборах. Тепер я не дуже про це думав — на Багамах є кілька нафтопереробних заводів і нафтосховищ. Але потім я зрозумів інше: того ранку, коли він помер, Морено зустрівся з кількома бізнесменами, щоб розпочати там транспортні та сільськогосподарські операції в рамках його Руху розширення прав і можливостей. Але ми також дізналися, що добрива, дизельне паливо та нітрометан були доставлені тижнями тому його компаніям LEM. Якщо ці компанії ще навіть не були створені, навіщо купувати хімікати?»
  «Ви об’єднуєте сиру нафту й можливу бомбу».
  «Ми знали про установку з початкової розвідки про плани Морено на десяте травня. Оскільки Морено так активно виступав проти American Petroleum Drilling, можливо, компанія все-таки була мішенню — для справжнього нападу, а не просто протесту. Я думаю, що в неділю чи понеділок він пішов зустрітися з працівниками бурової установки — можливо, щоб отримати актуальну інформацію про безпеку. О, і була ще одна річ, яка не мала сенсу. Сакс це зрозумів».
  Вона сказала: «Коли Морено приїхав до Нью-Йорка на початку місяця, він мав одну зустріч, на яку він не запросив свого перекладача, була з Генрі Кроссом у Classrooms for the Americas Foundation. Чому ні? Більшість його зустрічей були невинними — Морено не дозволяв їй перекладати для нього, якщо зустріч стосувалася чогось незаконного. Але як щодо зустрічі Хреста? Якщо це було невинно, то що було поганого в тому, що Лідія Фостер була тут, навіть якщо їй не потрібно було перекладати? Це підказувало мені, що, можливо, це не так невинно. І Кросс розповів мені про цей таємничий блакитний реактивний літак, який постійно бачив Морено. Що ж, ми не змогли знайти нічого про будь-які сині реактивні літаки зі схемою подорожі, яка б збігалася з Морено. Це була особлива річ, яку хтось сказав би поліцейському, щоб він їх вивів».
  Райм знову підхопив: «Тепер у Classrooms for the Americas є офіси в Нікарагуа, звідки доставляли дизельне паливо, добрива та нітрометан. Було занадто багато, щоб бути випадковим. Ми дослідили Кросса і з’ясували, що він насправді Круз і що він і Морено мали спільну історію. Саме брат Круза був найкращим другом Морено, убитим у Панамі під час вторгнення. Саме це налаштувало його проти Сполучених Штатів. Ми перевірили дані про подорожі та кредитні картки Круза й виявили, що він виїхав із Нью-Йорка до Нассау вчора.
  «Мій контакт у багамській поліції виявив, що вони з Морено зафрахтували вантажне судно місяць тому. Він вийшов з порту сьогодні вранці. Поліція провела рейд на складі, де стояло судно, і виявила сліди вибухонебезпечних хімікатів. Це було достатньо для мене. Я подзвонив Шриву. Він подзвонив тобі».
  «Зрештою, Морено не був невинним», — прошепотів Шейлз, глянувши на Мецгера.
  Сакс сказав: «Ні. Ти знищив поганого хлопця, льотчик».
  Офіцер глянув на свого начальника. Вираз його блакитних очей був складним. І конфліктував. Один із способів прочитати це: ти мав рацію, Шриве. Ви були праві.
  Райм додав: «І це був не єдиний його проект». Він розповів обом чоловікам про перехоплення, яке Ненс Лорел прочитала їм під час їхньої першої зустрічі в понеділок.
   У мене заплановано ще багато таких повідомлень…
  — Баррі, — сказав Мецгер. «Я збираюся провести наших відвідувачів. Тоді я можу поговорити з вами в своєму офісі? Будь ласка.
  Пауза, гідна Ненс Лорел. Нарешті льотчик кивнув.
  Мецгер провів їх до виходу, через стоянку, тепло подякував.
  За воротами безпеки Райм пішов по доступній смузі на тротуарі, щоб перетнути вулицю й туди, де чекав фургон із Томом за кермом. Сакс зійшов з узбіччя. Коли вона це зробила, Райм побачив, як вона скривилася, злегка задихнулася від болю.
  Вона кинула крадькома погляд у його бік, ніби перевіряючи, чи він упіймав її насуплений погляд, а потім швидко подивилася вперед.
  Це його підрізало. Це було так, ніби вона щойно збрехала йому.
  І він збрехав назад; він удав, що не помітив.
  Через вулицю вони на мить продовжили рух до фургона. Тоді Райм загальмував крісло Меритса, щоб він зупинився посеред тротуару.
  Вона обернулася.
  «Що це, Райм?»
  «Сакс, нам треба про щось поговорити».
  РОЗДІЛ 98
  ТЕЛЕФОН ДЗВОНІВ ЗА РОЗКЛАДОМ.
  Що б ви ще не могли сказати про нього, Чарівник був підказкою.
  Шрів Мецгер, сидячи за своїм робочим столом у дещо безлюдному NIOS цієї суботи вдень, дивився на мерехтливе світло свого чарівного червоного телефону й уважно слухав трель дзвінка, як він вирішив, як птах. Він сперечався про те, щоб не підняти трубку.
  І більше ніколи не відповідати на дзвінок від цього чоловіка.
  «Тут Мецгер».
  «Постарайся! Як справи? Чув про ці цікаві події там, я розумію. Довгий острів. Раніше я належав до Медоубрука, ти знав це? Ви не граєте в гольф, чи не так?»
  "Немає."
  І роздавив «пана» мертвим.
  Голос знову став чарівним, низьким, хрипким: «Ми говорили про звинувачення проти Спенсера».
  Метцгер відповів: «Ми могли б зробити так, щоб справа спрацювала… якби захотіли». Він зняв свої м’які окуляри, відполірував лінзи й замінив їх. На відміну від Сполученого Королівства, оприлюднення секретних матеріалів у цій країні не обов’язково було злочином, якщо тільки ви не шпигували на користь іншої країни.
  «Так, звичайно, нам доведеться розглянути наші пріоритети».
  Майстер мав на увазі, безсумнівно, питання зв'язків з громадськістю. Можливо, було б доцільніше не займатися цією справою, щоб преса не потрапила до цієї історії.
  Так, добре…
  Мецґер дістав кусачки для нігтів. Але обрізати вже було нічого. Він розсіяно крутив їх на робочому столі. Поставте їх назад.
  «І гарна робота з тим інцидентом у Флориді. Цікаво, що ця погана інформація стала доброю. Як магія. Девід Копперфілд, Гудіні».
  «Вони всі під вартою».
  «Радий це чути». Ніби він ділився голлівудськими плітками, Чарівник сказав: «Тепер я маю тобі дещо сказати, Шриве. Ви там?"
  Як весело він виносить мій смертний вирок.
  "Так. Продовжувати."
  «Мені подзвонив друг із Ленглі. Певна особа, яка нещодавно була в Мексиці».
  Май-хай-ко.
  — Певна партія, — повторив Чарівник. «Ти пам'ятаєш його?»
  — У Рейнозі, — сказав Мецгер.
  «Це місце. Ну, вгадайте що? Він відпочиває за околицями Санта-Рози, поблизу Тіхуани».
  "Це так?"
  "Так, справді. І, мабуть, він все ще планує здійснити деякі поставки своєї спеціальної продукції найближчим часом. Найближче майбутнє».
  Тому аль-Барані Рашид переїхав на Західне узбережжя, щоб сховатися.
  «Його щойно помітили з кількома спільниками, але його друзі підуть вранці. А наш друг завтра весь день буде сам у затишному маленькому будиночку. І хороша новина полягає в тому, що місцевий туристичний комітет цілком схвалює наш візит. Тож цікаво, чи можете ви скласти деякі переглянуті плани подорожей для нашого затвердження. Деталі вже в дорозі».
  Новий STO?
  Але хіба мене не звільняють? — дивувався він.
  "Звичайно. Я відразу візьмуся за це. Але…?»
  "Так?" — запитав Чарівник.
  Мецгер запитав: «Ці зустрічі? Бюджетні питання?»
  Пауза. «О, комітет перейшов до інших питань». Після певного ритму Чарівник суворо сказав: «Якби були проблеми, я б згадав про них вам, чи не так?»
  «Звичайно, ви б. Звичайно."
  "Звичайно."
  Натисніть.
  П'ЯТНИЦЯ, 26 ТРАВНЯ
  VIII
  КОЛИ ВИ РУХАЄТЕСЯ…
  РОЗДІЛ 99
  РАНОК ОПЕРАЦІЇ.
  Райм, слідкуваний Саксом і Томом, швидко помчав коридором лікарні до приймальні хірургічних процедур, де пацієнти могли відвідувати своїх друзів і сім’ю, поки їх не витягнуть за ножем.
  «Я ненавиджу лікарні, — сказав Сакс.
  «Справді? чому?» Райм був у досить хорошому настрої. “Персонал може бути дуже чарівним, їжа дуже смачна. Останні журнали. І всі чудеса сучасної медицини», — проголосив Райм. «Пробачте за алітерацію».
  Сакс коротко засміявся.
  Вони зачекали лише п’ять хвилин, коли лікар увійшов до кімнати й потиснув їм усім руки, уважно звернувши увагу на праву руку та пальці Райма. — Добре, — сказав він. "Це дуже добре."
  "Я докладу всіх зусиль."
  Лікар пояснив те, що всі знали на той момент: операція має тривати три години, можливо, трохи довше. Перебування в реанімаційній палаті могло тривати близько години. Але хірург приходив шукати їх сюди відразу після завершення операції, щоб розповісти, як все пройшло.
  Випромінюючи впевненість, чоловік усміхнувся й пішов до сукні та втирання.
  Доопераційна медсестра, симпатична афроамериканка в одязі, прикрашеному цуценятами, прибула й представилася, широко усміхаючись. Це страшна річ, коли тебе вибивають і розрізають, а потім знову збирають. Деякі медики не оцінили травми, але ця жінка зробила це й заспокоїла всіх. Нарешті вона запитала: «Готові?»
  Амелія Сакс нахилилася й поцілувала Райма в уста. Вона підвелася і, накульгуючи, супроводжувала медсестру коридором.
  Він подзвонив: «Ми будемо в реанімаційній, коли ти прокинешся».
  Вона повернулася назад. «Не будь божевільним, Райме. Повертайся додому. Вирішіть справу чи щось таке».
  «Ми будемо в реанімаційній кімнаті», — повторив він, коли двері зачинилися, і вона зникла.
  Після хвилини мовчання Райм звернувся до Тома: «Ти випадково не маєш одну з тих мініатюр віскі, чи не так?» З рейсу в Нассау».
  Він наполягав на тому, щоб помічник контрабандою проніс на борт скотч, хоча він дізнався, що в першому класі ви отримуєте стільки алкоголю, скільки забажаєте — або, точніше, стільки, скільки ваш опікун готовий вам дозволити.
  «Ні, і я б не дав тобі, якби мав трохи. Зараз дев'ята ранку».
  Райм скривився.
  Він ще раз подивився на двері, через які зник Сакс.
  Ми не хочемо її втратити; вона занадто хороша. Але департамент не може утримати її, якщо вона наполягає на тому, щоб бути в полі...
  Так, він мав розмову із Саксом, як наполягав Білл Маєрс.
  Хоча повідомлення дещо відрізнялося від того, що хотів капітан.
  Ані офісна робота в поліції Нью-Йорка, ані достроковий вихід на пенсію, ані консультування з питань безпеки не були варіантами для Амелії Сакс. Було лише одне рішення уникнути цих кошмарів. Райм зв’язався з доктором Віком Баррінгтоном і отримав ім’я найкращого хірурга в місті, який спеціалізується на лікуванні важких артритів.
  Чоловік сказав, що він міг би допомогти; Розмова Райм із Саксом у суботу біля штаб-квартири NIOS стосувалася можливості її пройти процедуру для покращення ситуації… і залишити її на полі. Не доводити її до столу, якщо використовувати одне з більш згубних дієслів Майєрса.
  Оскільки вона хворіла не на ревматоїдний артрит — хворобу імунної системи, яка вражає всі суглоби, — а на більш звичайний остеоартрит, вона була досить молода, щоб операція на стегновому та колінному суглобах дала їй десяток або більше років нормального життя. знадобиться заміна суглоба.
  Вона сперечалася і врешті погодилася.
  Зараз у кімнаті очікування Райм роздивлявся десятеро інших, які були тут, пари, самотні чоловіки чи жінки, сім’ї. Хтось нерухомий, хтось занурений у напружений діалог, який не зовсім помітний, хтось нервує, хтось бере участь у ритуалах відволікання: помішує каву, відкриває хрусткі обгортки від закусок, вивчає мляві журнали, пише текстові повідомлення чи грає у відеоігри на телефоні.
  Райм зазначив, що, на відміну від вулиць Нью-Йорка, жодна душа не приділяла йому більше ніж мілісекунди незацікавленої уваги. Він був у візку; це була лікарня. Тут він був нормальний.
  Том запитав: «Ви сказали доктору Барінгтону, що скасували операцію?»
  «Я сказав йому».
  Помічник на мить замовк. «Таймс » у його руках ледь-ледь опустився. Для двох людей, об’єднаних обставинами та професією так нерозривно і, певною мірою, інтимно, ці двоє ніколи не відчували себе комфортно в дискусіях особистого характеру. Лінкольн Райм найменше. І все ж він був здивований, почувши себе спокійно, коли зізнався Томові: «Щось трапилося, коли я був на Багамах».
  Його погляд був на подружжю середнього віку, яке нещиро заспокоювало одне одного. Над долею кого? — здивувався Райм. Літній батько? Або маленька дитина?
  Там світ відмінностей.
  Райм продовжив: «На косі землі, де, як ми думали, було снайперське гніздо».
  «Коли ти пішов купатися».
  Криміналіст на мить замовк, знову переживаючи не жахи води, а моменти, які передували їй. «Мені було легко зробити висновок — що золотий Меркурій з’явиться».
  «Як?»
  «Чоловік у пікапі? Викидати сміття в канаву поруч?»
  «Той, хто виявився ватажком».
  «Правильно. Чому він з'їхав до кінця коси скидати мішки? Було громадське сміттєве сміттєзвалище за півмилі, недалеко від SW Road. А хто розмовляє по мобільному під час розвантаження важких мішків? Він розповідав іншим двом у «Меркурі», де ми знаходимося. О, і він був у сірій футболці — яку, як ви мені сказали, раніше носив один із чоловіків у «Меркурі». Але я пропустив їх, усі підказки. Я їх бачив , але сумував. І знаєте чому?»
  Помічник похитав головою.
  «Тому що я мав пістолет. Пістолет, який мені дав Міхал. Мені не потрібно було продумувати ситуацію. Мені не потрібно було використовувати свій розум , тому що я міг вирватися стріляниною».
  «Крім того, що ти не міг».
  «Окрім того, що я не міг».
  Вийшов лікар у втомленому, поцяткованому кустарнику, і кілька нетерплячих очей упустили на нього, як сокіл Райма на голуба. Чоловік знайшов сім’ю, яку шукав, приєднався до них і передав, очевидно, хороші новини. Райм продовжив своєму помічнику: «Я часто замислювався, чи ця аварія мене якось покращила. Змусив мене думати краще, чіткіше, робити чіткіші висновки. Тому що я повинен був. У мене не було інших варіантів».
  «І тепер ви думаєте, що відповідь так».
  Кивок. «На Багамах я ледь не вбив вас, Михала і мене через цю помилку. Це більше не повториться».
  Помічник сказав: «Тож я думаю, ви хочете сказати мені, що вам зробили останню операцію, яку вам збираються зробити».
  "Це вірно. Що це за репліка з фільму, якого ти змусив мене подивитися? Мені це сподобалося. Хоча, мабуть, тоді я цього не визнав».
  "Який?"
  «Якийсь поліцейський фільм. Давним-давно. Герой сказав щось на зразок «Людина повинна знати свої обмеження».
  "Клінт Іствуд." Том подумав про це. «Це правда, але можна також сказати: «Людина повинна знати свої сильні сторони».
  «Ти такий клятий оптиміст». Райм підняв праву руку й подивився на свої пальці. Опустив кінцівку. «Цього достатньо».
  «Це єдиний вибір, який ти міг зробити, Лінкольне».
  Райм запитально підняв брову.
  «Інакше я залишився б без роботи. І я ніколи не знайшов би для когось так само важко працювати».
  «Я радий, — пробурчав Райм, — я поставив таку високу планку».
  Потім об’єкт і його незграбне спорядження зникли, як сніг на розпеченому капоті автомобіля. Чоловіки замовкли.
  Через дві години відчинилися двері операційної, і з’явився інший лікар. Знову всі погляди прикулись до зелено-витертого чоловіка, але це був хірург Сакса, і він направився прямо до Райма й Тома.
  Коли інші в кімнаті повернулися до кави в автоматах, журналів і текстових повідомлень, хірург переводив погляд то на Тома, то на Райма. Він сказав: «Все пройшло добре. вона в порядку Вона не спить. Вона просить тебе».
  Рецепти Якоба Сванна
  Читачі, які бажають на власні очі відчути майстерність Джейкоба Сванна — кулінарну, а не вбивцьку — можуть знайти посилання на рецепти страв, згаданих у цій книзі, багато з яких є моїми власними варіантами класичних страв, на моєму веб-сайті: www.jefferydeaver.com.
  —Дж.Д
  Подяки
  З вдячністю Мітчу Гоффману, Джеймі Раабу, Ліндсі Роуз, Девіду Янгу та всім моїм друзям у видавництві Grand Central, а також моїм постійним відвідувачам: Мадлін Вархолік, Дебора Шнайдер, Кеті Глісон , Джулі Дівер, Джейн Девіс, Вілл і Тіна Андерсон. Я б не зміг без вас!
  Про автора
  Колишній журналіст, фолк-співак і адвокат, Джеффрі Дівер є міжнародним автором бестселерів номер один. Його романи потрапили до списків бестселерів по всьому світу, зокрема в New York Times , Times of London, Corriere della Sera в Італії , Sydney Morning Herald і Los Angeles Times . Його книги продаються в 150 країнах і перекладені на двадцять п'ять мов.
  Автор тридцяти романів, двох збірок оповідань і документальної книжки про право, він отримав або потрапив у шорт-лист низки нагород у всьому світі. Міжнародна асоціація авторів трилерів визнала його «Тіла, які залишилися позаду» романом року, а його трилер « Розбите вікно» та окремий роман « Край» також були номіновані на цю премію. Він був нагороджений «Сталевим кинджалом» і «Кинджалом оповідання» від Британської асоціації письменників-криміналістів і премією Неро Вулфа, а також тричі лауреатом премії Ellery Queen Readers Award за найкраще оповідання року та переможцем Британська премія Thumping Good Read Award. «Холодний місяць» нещодавно назвали «Книгою року» Асоціацією авторів містик Японії, а також журналом Kono Mystery Wa Sugoi . Крім того, нагородила Японська асоціація пригодницької фантастики «Холодний місяць» і «Карт-бланш» — щорічна премія Гран-прі.
  Його останні романи: XO , трилер про Кетрін Денс, для якого він написав альбом пісень у стилі кантрі-вестерн, доступний на iTunes і на компакт-диску; а до цього «Карт-бланш» , останній роман-продовження про Джеймса Бонда, міжнародний бестселер номер один.
  Дівер був номінований на сім премій Едгара від Мистичних письменників Америки, премії Ентоні та премії Gumshoe. Нещодавно він потрапив у короткий список премії ITV3 Crime Thriller Award за найкращого міжнародного автора.
  Його книжка «Дівоча могила» була знята у фільмі HBO з Джеймсом Гарнером і Марлі Метлін у головних ролях, а його роман «Збирач кісток» був повнометражним релізом кінокомпанії Universal Pictures з Дензелом Вашингтоном і Анджеліною Джолі в головних ролях. І, так, чутки правдиві; він дійсно з’явився як корумпований репортер у своїй улюбленій мильній опері « Як обертається світ».
  Він народився за межами Чикаго, має ступінь бакалавра журналістики в Університеті Міссурі та ступінь юриста в Університеті Фордхем.
  Читачі можуть відвідати його веб-сайт www.jefferydeaver.com .
  Також Джеффрі Дівер
  Ice Cold (короткі оповідання, співредактор і співавтор)
  Потрійна загроза (оповідання)
  XO */**
  XO: The Album (музичний компакт-диск з оригінальними піснями)
  Карт-бланш , роман про Джеймса Бонда
  Край
  Палаючий дріт *
  Найкращі американські загадкові історії 2009 (Редактор)
  Список спостереження ( Мідний браслет і рукопис Шопена ) (Співавтор)
  Придорожні хрести **
  Залишені тіла
  Розбите вікно *
  Спляча лялька **
  More Twisted: Зібрання оповідань, том другий
  Холодний місяць */**
  Дванадцята карта *
  Сад звірів
  Twisted: зібрані оповідання
  Зникла людина *
  Кам'яна Мавпа *
  Синє ніде
  Порожній стілець *
  Говорити мовами
  Сльоза диявола
  Танцівниця труни *
  Збирач кісток *
  Дівоча могила
  Молитва про сон
  Урок її смерті
  Володарка Юстиції
  Жорсткі новини
  Смерть синьої кінозірки
  Манхеттен - мій ритм
  Пекельна кухня
  Блюз кривавої річки
  Неглибокі могили
  Століття чудових напружених історій (редактор)
  Гаряча та спекотна ніч для злочину (Редактор)
  Франкенштейн Мері Шеллі (вступ)
  
  *За участю Лінкольна Райма та Амелії Сакс
  **За участю Кетрін Денс
  Дякуємо, що придбали цю електронну книгу, видану Hachette Digital.
  Щоб отримувати спеціальні пропозиції, бонусний вміст і новини про наші останні електронні книги та програми, підпишіться на наші інформаційні бюлетені.
  Зареєструватися
  Або відвідайте нас на hachettebookgroup.com/newsletters
  
  Щоб дізнатися більше про цю книгу та автора, відвідайте Bookish.com.
  Зміст
  
   Титульна сторінка
   Ласкаво просимо
   Посвята
   Епіграф
  
  I: Отруйне дерево
   Розділ 1
  
  II: Черга
   Розділ 2
   Розділ 3
   Розділ 4
   Розділ 5
   частина 6
   Розділ 7
   Розділ 8
   Розділ 9
   Розділ 10
   Розділ 11
   Розділ 12
   Розділ 13
   Розділ 14
   Розділ 15
   Розділ 16
   Розділ 17
   Розділ 18
   Розділ 19
   Розділ 20
   Розділ 21
   Розділ 22
   Розділ 23
  
  III: Хамелеони
   Розділ 24
   Розділ 25
   Розділ 26
   Розділ 27
   Розділ 28
   Розділ 29
   Розділ 30
   Розділ 31
   Розділ 32
   Розділ 33
   Розділ 34
   Розділ 35
   Розділ 36
   Розділ 37
   Розділ 38
   Розділ 39
   Розділ 40
   Розділ 41
   Розділ 42
   Розділ 43
   Розділ 44
   Розділ 45
  
  IV: Зріз
   Розділ 46
   Розділ 47
   Розділ 48
   Розділ 49
   Розділ 50
   Розділ 51
   Глава 52
   Розділ 53
   Розділ 54
   Розділ 55
  
  V: Куля на мільйон доларів
   Розділ 56
   Розділ 57
   Розділ 58
   Розділ 59
   Розділ 60
   Глава 61
   Глава 62
   Глава 63
   Розділ 64
   Глава 65
   Глава 66
   Глава 67
   Розділ 68
   Глава 69
   Розділ 70
   Глава 71
   Глава 72
   Глава 73
   Глава 74
   Глава 75
   Глава 76
   Глава 77
  
  VI: Дим
   Глава 78
   Глава 79
   Розділ 80
   Розділ 81
   Розділ 82
   Розділ 83
   Розділ 84
   Розділ 85
   Розділ 86
   Розділ 87
   Розділ 88
   Розділ 89
   Глава 90
   Глава 91
   Глава 92
  
  VII: Повідомлення
   Глава 93
   Глава 94
   Глава 95
   Глава 96
   Глава 97
   Глава 98
  
  VIII: Коли ти рухаєшся...
   Глава 99
   Рецепти Якоба Сванна
   Подяки
   Про автора
   Також Джеффрі Дівер
   Інформаційні бюлетені
   Авторське право
  
  Ця книга є художнім твором. Імена, герої, місця та події є продуктом уяви автора або використовуються вигадано. Будь-яка схожість із реальними подіями, місцями чи людьми, живими чи мертвими, є випадковою.
  Авторські права No Gunner Publications LLC, 2013.
  Авторські права на обкладинку No Hachette Book Group, Inc., 2013.
  Усі права захищено. Відповідно до Закону США про авторське право 1976 року, сканування, завантаження та електронний обмін будь-якою частиною цієї книги без дозволу видавця є незаконним піратством і крадіжкою інтелектуальної власності автора. Якщо ви бажаєте використати матеріал із книги (не для рецензування), необхідно отримати попередній письмовий дозвіл, звернувшись до видавця за адресою permissions@hbgusa.com. Дякуємо за підтримку прав автора.
  Grand Central Publishing
  Hachette Book Group
  237 Park Avenue
  New York, NY 10017
  HachetteBookGroup.com
  twitter.com/grandcentralpub
  Перше видання електронної книги: червень 2013 р
  Grand Central Publishing є підрозділом Hachette Book Group, Inc.
  Назва та логотип Grand Central Publishing є торговою маркою Hachette Book Group, Inc.
  Видавець не несе відповідальності за веб-сайти (або їх вміст), які не належать видавництву.
  Бюро спікерів Hachette надає широкий вибір авторів для виступів. Щоб дізнатися більше, відвідайте www.hachettespeakersbureau.com або зателефонуйте за номером (866) 376-6591. ISBN 978-1-4555-1707-7
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"