Пересекая границу Мексики с Соединенными Штатами в мертвой тишине удушливой июльской ночи, Консуэло Мария Хименес не испытывала восторга от возможности начать новую жизнь, но вместо этого испытывала сильный страх перед въездом в незнакомую страну. Она переместилась в менее болезненное положение в задней части душного грузового фургона, до отказа набитого другими нелегальными иммигрантами и освещенного лишь дрожащим светом нескольких разбросанных фонариков. Ее взгляд остановился на двух ее детях, и, глядя на их настороженные лица, она снова задалась вопросом , было ли это опасное путешествие в неизвестное будущее правильным выбором.
Решение покинуть ее родину было самой легкой частью. Годы медленной, коварной смерти из-за коррупции со стороны мексиканского правительства лишили жизни сотни маленьких деревень по всей стране, включая ее дом в Сан-Педро-Каноне, в сорока милях к западу от Оахака-де-Хуарес.
Единственным выбором работы была либо чернорабочая за едва прожиточный минимум на городских фабриках, либо вступление в один из региональных наркокартелей со всеми вытекающими отсюда рисками, насилием и смертью.
Сестра Консуэло, которая поселилась в США несколько лет назад, убеждала ее отправиться на север и начать новую жизнь в Америке. Она писала о возможностях в Висконсине, где она и ее семья обосновались, и ее настойчивость — наряду с деньгами, которые она переводила каждый месяц, - почти убедила Консуэло. Последней каплей стало то, что ее муж ушел, не сказав ни слова, не оставив никаких следов или контактной информации, за которой она могла бы следить.
Ей нужно было поддерживать двоих детей, одного взгляда в их глаза было достаточно, чтобы принять решение.
Путешествие до сих пор было долгим и трудным. Она слышала ужасные истории от родственников тех, кто перешел границу, о том, как их бросили умирать в трейлере или кузове грузовика, как они заблудились и умерли мучительной смертью от жажды в пустыне, были изнасилованы или проданы в сексуальное рабство. Консуэло попросила свою сестру найти достаточно надежного койота — одного из мужчин, которые зарабатывали на жизнь перевозкой людей через границу. Когда одно и то же имя прозвучало три раза от других иммигрантов, Консуэло поняла, что нашла нужного человека.
С помощью своей сестры она заплатила гонорар в размере двух тысяч долларов за себя и двух своих детей - больше денег, чем она когда-либо видела в своей жизни. Однажды поздно вечером они покинули Канон Сан-Педро, слезы на глазах Консуэло, когда она покидала свой дом, быстро высыхали в пустынной жаре. Оттуда они две недели неуклонно двигались на север через головокружительное количество городов и поселков—
Толука, Ле#243;н, Масатль áн, Торре áн, Чиуауа — проживание в темных комнатах в маленьких, разрушающихся мотелях, втиснутых с дюжиной других людей в лачуги в гниющих трущобах и однажды даже проведший ночь на заднем сиденье автомобиля, без сна, голодный и испытывающий жажду все время.
Но, в конце концов, их путешествие скоро подойдет к концу. Пересекая Рио-Гранде прошлой ночью, они ускользнули от пограничного патруля, который устроил большой облаву на их запланированном месте пересечения, яркие огни и темно-зеленые транспортные средства образовали зловещий кордон на американской стороне границы. Вместо того, чтобы отменить попытку, их проводники просто сместили точку пересечения на несколько миль дальше на восток. Теперь, примерно в тридцати милях от печально известного пограничного города Сьюдад-Хуарес, их долгое путешествие из Мексики заканчивалось, и вот-вот должно было начаться путешествие через Америку к семье ее сестры.
И все же Консуэло каждый момент беспокоилась об их шансах на успех, учитывая усиленное патрулирование границы и беспилотные самолеты наблюдения, которые, как она слышала, обсуждали койоты. Мысль о том, что кто-то наблюдает за ней, невидимый с высоты тысяч футов, заставила ее содрогнуться.
Люди, которые их вели, настаивали, что никаких проблем вообще не будет, что “обо всем позаботились”. Но их украдкой бросаемые взгляды и разговоры шепотом друг с другом мало успокоили ее.
“Мы почти на месте?” спросил ее старший, Эстебан, его темно-карие глаза затуманились беспокойством.
“Да, милая. Выпей еще немного воды ”. Когда Консуэло посмотрела на своего сына, она почувствовала прилив гордости. Как будто они почувствовали важность происходящего, оба ее ребенка вели себя очень хорошо во время длительной поездки, почти не жаловались и слушали ее с необычным терпением. Даже когда они впервые сели в грузовик, Эстебан застолбил место на металлическом колесе специально для своей матери. Консуэло пообещала себе, что первое, что она сделает, как только они доберутся до своего нового дома в Милуоки — такое странное название для города, — она отведет их в самый большой магазин, который сможет найти, и позволит каждому выбрать по одной игрушке в награду за их хорошее поведение.
Осторожно переложив свою дочь Сильвию, спящую у нее на коленях, в более удобное положение, Консуэло вытерла пот со лба и оглянулась на остальных людей, пересекающих границу. В грузовике находились мужчины и женщины со всей Центральной Америки — от соотечественников-мексиканцев до выходцев из Сальвадора, Гондураса, Никарагуа и других мест, все они искали новую жизнь.
Но в передней части грузовика сидели трое мужчин, которые выглядели заметно иначе, чем остальные, и от чьих пристальных взглядов у нее мурашки побежали по коже. В то время как ни у кого больше ничего не было с собой, кроме одежды на спине и, возможно, немного еды и воды, трое бородатых мужчин принесли большой ящик, примерно в два с половиной ярда длиной. Они всегда оставались рядом с ним, перевозя его через границу и через пустыню без единого слова жалобы.
Хотя коробка привлекла любопытные взгляды нескольких человек в кузове грузовика, никто не спросил об этом трио, поскольку они ни с кем не разговаривали, кроме друг друга, да и то на мелодичном языке, который Консуэло не могла понять. Единственная потенциальная проблема возникла, когда все забрались в грузовик для последнего этапа поездки. Один из мексиканцев попытался сесть на ящик, но был отослан одним из троих мужчин, решительно покачав головой и яростно жестикулируя руками.
Кем бы они ни были, Консуэло была уверена, что они не откуда-нибудь из Центральной Америки. Она задавалась вопросом, почему они едут этим путем, но праздная мысль быстро прошла, сменившись более насущными делами — такими, как вой сирены, который внезапно пронзил стены грузовика. Ее сердце упало, Консуэло поняла, что означал этот звук — их поймал пограничный патруль. Грузовик дернулся вперед, все, кто находился сзади, покачнулись от резкого движения, но, должно быть, в кабине возобладало хладнокровие, потому что они начали замедляться.
Разговоры в грузовике прекратились, и все взгляды обратились к большой металлической двери в задней части. Несколько мужчин тихо выругались, но большинство людей вокруг нее выглядели смирившимися со своей судьбой. Когда Консуэло трясла свою дочь, будя ее, ее взгляд остановился на трех мужчинах в передней части грузовика. Они сгрудились вместе, двое из них стояли спиной к остальной группе. Она услышала странный металлический щелкающий звук, затем двое из них повернулись и встали перед ящиком, в то время как третий протиснулся к задней части автомобиля, его рука покоилась на ярком подоле свободной рубашки.
Грузовик остановился, и двигатель заглох. Громкий голос снаружи позвал на испанском. “Внимание, всем внутри грузовика. Это служба таможенной и пограничной охраны Соединенных Штатов. Когда дверь откроется, вы будете выходить по одному, держа руки на виду, и становиться на колени на обочине дороги в одну шеренгу ”.
Сын Консуэло обменялся с ней обеспокоенным взглядом.
“Что нам делать, мама?”
“Слушай людей и делай, как они говорят. Если нас отправят обратно, мы попытаемся найти другой путь через реку ”, - ответила она.
Она понятия не имела, как они справятся с еще одним переходом.
Пройдут месяцы, прежде чем ее сестра сможет выслать деньги на повторную попытку, и кто знает, что с ними может случиться за это время?
Металлический скрежет эхом разнесся по грузовому отсеку, и сегментированная дверь была поднята, открывая яркие фары белого внедорожника, освещающие мужчин и женщин, набитых в грузовик. Агент стоял в нескольких футах от задней части грузовика, держа одну руку над пистолетом в кобуре. “Выходите из грузовика по одному и занимайте свое место здесь. Встань на колени, скрести ноги в лодыжках и держи руки на виду”, - скомандовал агент.
Моргая от внезапного яркого света, мужчины и женщины спрыгнули на грунтовую дорогу и выстроились в соответствии с указаниями. Когда первый бородатый мужчина сошел с кузова грузовика, глаза агента пограничного патруля сузились. “Держи это —” Бородатый мужчина вытащил компактный пистолет из-под рубашки и выстрелил, выпустив несколько пуль в агента, попав в него несколько раз и разбив одну из фар внедорожника.
Консуэло в ужасе наблюдала, как агент упал на землю и медленно попытался вытащить пистолет. Мужчина перешагнул через него и выстрелил один раз в голову агента, заставив его замолчать.
Группа иммигрантов пришла в паническое движение, те, кто все еще был внутри грузовика, выпрыгнули наружу, в то время как другие на дороге рассеялись в темноте. Боевик продолжал стрелять, скосив нескольких убегающих людей. Схватив Эстебана за руку, Консуэло рванулась к открытой задней двери, когда услышала еще один странный металлический лязг позади себя, а затем оглушительный звук какого-то ужасного оружия.
“Беги, Эстебан!” - крикнула она. Таща за собой сына, она бросилась к открытой двери. Вокруг нее мужчины и женщины умирали на своих путях, пули из грохочущего смертоносного оружия пробивали их тела. Крики были слышны как внутри, так и снаружи, и Консуэло поняла, что один из голосов был ее собственным, визжащий в ошеломленном ужасе. Одной рукой она крепко обнимала дочь, а другой мертвой хваткой вцепилась в пальцы Эстебана.
И внезапно они оказались у двери, чудесным образом невредимые. Консуэло не остановилась, а выпрыгнула из грузовика, таща Эстебана за собой. Она тяжело упала, приземлившись на колени, прямо рядом с телом агента пограничного патруля, который рухнул на борт грузовика. Сочащаяся кровь женщины окрасила ее форму в черный цвет из-за яркого света и жары. Вокруг нее трое иностранцев методично убивали всех в поле зрения. Первый теперь стоял на капоте патрульной машины, стреляя во всех, кто двигался. Повсюду были разбросаны тела, зарубленные при попытке к бегству.
Вдохнув горячий ночной воздух, Консуэло, пошатываясь, поднялась на ноги с помощью Эстебана, который теперь тянул ее за собой.
“Скорее, мама, скорее!” Она позволила ему утащить себя в темноту, спотыкаясь о растения юкки и кусты амаргозы.
Она увидела плотное скопление гуахильо в нескольких ярдах от себя и знала, что если они доберутся до зарослей, то могут быть в безопасности.
Позади нее прогремел выстрел, и Консуэло почувствовала, как что-то сильно ударило ее в поясницу. Все силы покинули ее ноги, и она рухнула в кучу, все еще держа Сильвию, которая цеплялась за ее шею.
“Мама, вставай, мы должны выбираться отсюда!” Эстебан умоляюще потянул ее за руку, по его лицу текли слезы.
“Эстебан, забирай свою сестру и уходи”. Консуэло покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. “Следуй по— дороге”. Позади них раздались разрозненные выстрелы, крики и мольбы остальных смолкли. Внезапно она была tired...so устал.
“Нет, я тебе не позволю. Не причиняй вреда маме!” Она почувствовала, как Эстебан навалился ей на спину, и все, о чем Консуэло могла думать, это прижаться к дочери, которая внезапно обмякла и отяжелела у нее на руках. Консуэло откинула дочь назад и увидела, как голова Сильвии опустилась на плечи.
Посмотрев вниз, она увидела темную кровь из того места, где пуля прошла сквозь нее и вошла в тело ее дочери.
“О, no...no , только не в Сильвию... ” Она почувствовала, как Эстебан, все еще кричащий и сопротивляющийся, внезапно оторвался от нее, а затем раздался резкий треск, ударивший ее по ушам. Странно, но она больше не могла слышать голос своего сына. Выстрел оглушил меня, подумала она.
Консуэло снова прижала к себе свою дочь, обхватив маленькое тельце руками, когда рядом с ней захрустели шаги по песчаной почве. Она подняла глаза и увидела одного из мужчин, его глаза ничего не выражали, пистолет висел у него на боку.
“Please...my дочь... она ранена....”
Он заговорил с ней на искаженном испанском. “У твоего сына было сердце воина. Я дарую ему быструю смерть. Хорошая смерть”.
Он снова поднял пистолет. “Они будут в мире, если этого пожелает Аллах”.
Как раз перед тем, как она увидела ослепительную вспышку, она услышала, как он сказал что-то напоследок на этом странном языке, и за мгновение до смерти Консуэло она каким-то образом поняла слова, хотя они ни на йоту не облегчили ее смерть.
“Allahu Akbar.”
Натаниэль Спенсер надвинул свою ковбойскую шляпу пониже на бледно-голубые глаза и откинулся на спинку сиденья потрепанного светло-серого Ford Bronco. Он казался просто еще одним гринго, отдыхающим в полуденную жару на дороге перед рядами мелких предприятий вдоль Орегон-стрит. Но Спенсер смотрел сквозь свободные поля своей соломенной шляпы на магазин автозапчастей и пристроенный склад через дорогу. Он также держал одну руку на маленьком незаметном наушнике, чтобы следить за докладами своих людей. Он и несколько агентов таможенной и пограничной охраны были размещены вокруг пункта перевалки для одной из десятков местных группировок контрабандистов наркотиков, которые наводнили Эль-Пасо и его бедную половину на юге, Сьюдад-Хуарес, в течение последних четырех часов, и Нейт оставался там, пока не появится их добыча.
“Я все еще не понимаю, почему я должен сидеть здесь и страдать.
Я думаю, что похудел на пять фунтов только от одного пота ”.
Новый напарник Натаниэля, Джордж Райан, был здоровенным зеленым новобранцем, у которого не прошло и полугода тренировок. Он скорчился на заднем сиденье, вне поля зрения, но не вне запаха. Нейт сморщил нос от кисло-сладкой вони, исходящей от другого мужчины.
“Потому что двое мужчин впереди вызвали бы подозрение.
А теперь захлопни свою ловушку и выпей еще воды. По крайней мере, ты все еще потеешь, так что считай, что тебе повезло. Мне не нужно, чтобы мое подкрепление перевернулось от теплового удара ”. Натаниэль просунул соломинку пластиковой спортивной бутылки под шляпу и сделал большой теплый глоток. После десятков таких же засад, как эта, он слишком хорошо знал скрытую опасность высасывающей жизнь жары. Он включил рацию. “У кого-нибудь уже есть что-нибудь?”
В ответ ему раздался хор отрицательных отзывов от двух агентов, выдававших себя за слоняющихся поденщиков перед магазином скобяных изделий рядом с Эрнандо, невезучим парнем, который вытянул короткую соломинку и был вынужден одеться как бездомный. Последние несколько часов он провел, то роясь в мусоре небольшого продуктового магазина, то бродя взад-вперед по переулку.
Нейт предпочел бы иметь в этом рейде еще полдюжины агентов, но они и так были на пределе возможностей, и ему повезло, что он вообще заполучил трех дополнительных агентов.
“Господи, эти парни серьезно опаздывают”. Джордж выпил тепловатую воду, осушив бутылку. “Держу пари, они вообще не придут”.
“Притормози, Текс — пей слишком быстро, и у тебя начнутся судороги”. Натаниэль услышал рычание грузовика, приближающегося по улице, и его взгляд метнулся к зеркалу заднего вида, заметив грохочущий грузовой автомобиль, поворачивающий за угол, направляясь к задней части здания. На его боку было написано название магазина автозапчастей, за которым они наблюдали.
“Всем смотреть в оба. Я думаю, они только что прибыли.
Эрнандо, высунь голову из этого мусорного контейнера и посмотри, сможешь ли ты проверить этот номерной знак ”.
“С удовольствием — ты должен был выбрать день, когда они выбросили свое старое мясо, не так ли? Моя жена снова заставит меня спать в кабинете. Ладно, Лима Джульетта Килограмм пять-один-девять. Это соответствует грузовику, который мы ожидаем ”.
Нейт сел и сдвинул шляпу на затылок. “Все в порядке, ребята. Приготовьтесь — груз прибыл. Мы дадим им несколько минут, затем двинемся вперед после того, как грузовик причалит и они начнут разгрузку. Картер, Хуан, вы, ребята, становитесь впереди. Эрнандо, двигайся в дальний угол и не спускай глаз с грузовика. Мы с Райаном обойдем квартал и нападем на них сзади ”. Он выключил рацию. “Ладно, Джордж, поднимайся сюда”. Он наклонился к дверце, когда коренастый мужчина забрался на переднее сиденье.
“Чертова двухдверка”, - пробормотал он.
“Эй, не оскорбляй транспортное средство. Этот маленький сукин сын провел меня через ад и обратно ”. Завев двигатель, Нейт развернулся и проехал мимо продуктового магазина, затем свернул направо по боковой улице.
По радио раздался голос Эрнандо. “Нейт, я на позиции. Грузовик только что припарковался на погрузочной площадке, и, похоже, наши ребята по какой-то причине очень спешат ”.
“Мы будем там через тридцать минут. Первая группа, вы готовы?”
“Дай команду, и мы будем внутри через десять секунд”.
“Принято. Никто не двигается до моего сигнала.” Нейт снова повернул направо, направляя "Бронко" по аллее в сторону магазина автозапчастей и двигаясь вперед, пока не смог разглядеть белую морду капота грузовика. Вытащив свой пистолет HK P-2000 40-го калибра, он дослал патрон в патронник, ожидая, пока Джордж сделает то же самое. “Мы остановимся перед грузовиком, когда Картер и Хуан зачистят его спереди, соберем всех и покончим с этим. Ты не забыл о своем жилете, верно?”
Джордж ударил себя кулаком в грудь. “Ты имеешь в виду то, в чем я здесь плаваю? Черт возьми, да.”
“Хороший человек. Приготовься.” Нейт включил свою рацию. “Эрнандо, они уже разряжаются?”
“Похоже на то”.
“Хорошо, следуйте за нами, как только мы окажемся перед грузовиком, и мы втроем войдем внутрь вместе. Картер, Хуан, по моему сигналу.”
Трое других агентов подтвердили приказ, и Нейт включил передачу на своем внедорожнике, полз по переулку, пока не решил, что находится достаточно близко, затем нажал на акселератор. Бронко промчался по переулку, и Нейт с визгом затормозил перед грузовиком, зажав его между своей машиной и зданием.
“Вперед, вперед, вперед!” - кричал он. Он выдернул ключ из замка зажигания и выскользнул за дверь, обежав капот, его ковбойские сапоги шлепали по асфальту. Джордж уже прикрывал водителя, а Нейт обошел грузовик с пассажирской стороны, увидев Эрнандо, бегущего по другой стороне автомобиля.
Грузовик въехал задним ходом в бетонную погрузочную площадку, которая позволяла людям заходить из грузовика в здание, не поднимаясь наверх. Приближаясь к нему на полном ходу, Нейт запрыгнул между грузовиком и стеной здания, протискиваясь в узкую щель с пистолетом наперевес “. Таможенные агенты США.
Никому не двигаться!”
Внутреннее помещение склада было большим, около нескольких тысяч квадратных футов, и было заполнено рядами металлических стеллажей, набитых картонными коробками и деревянными ящиками всех размеров. Пятеро потрясенных мужчин, выстроившихся в линию, готовых передать груз на склад, уставились на него в ответ. Предпоследний мужчина только что бросил коробку следующему парню, который удивленно оглянулся, только для того, чтобы тяжелый контейнер врезался ему в грудь, отправив его на землю с удивленным хрюканьем.
Нейт слышал шаги и крики своих агентов, когда они входили через парадную дверь, но знал, что пройдет не менее минуты, прежде чем они оцепят территорию и доберутся до его местонахождения. Он знал, что у него было достаточно времени, чтобы случилось что-то плохое. Он вглядывался во мрак, ожидая, пока его глаза привыкнут, и ему не нравилось то, что он видел. Было слишком много укрытий, где могло скрываться больше людей, слишком много теней, чтобы спрятать людей.
Взгляд Нейта метнулся к другой стороне погрузочной платформы, ожидая, что его напарник или Эрнандо ворвутся в любую секунду. Он повернулся к пятерым мужчинам, трое из которых подняли руки. Теперь в любой день, ребята, подумал он. “Всем опуститься на колени и поднять руки — вы знаете, как это делается”. Он повторил команду на испанском, пытаясь держать всех людей под прицелом. Человек, находившийся дальше всех на складе, отступил на шаг, затем еще на один.
“Приятель, если ты сделаешь еще один шаг, то сильно промахнешься по коленям”, - прорычал он. Где он, черт возьми?“Агент Райан, докладывайте!”
Тень упала на другую сторону погрузочной платформы, и Джордж Райан протиснулся внутрь. Его лицо было красным, и он тяжело дышал от напряжения. “Прости, ублюдочный водитель ... не хотел ... выходить из ...грузовика. Эрнандо позаботится о нем ”.
“Хорошо, зачитай им их права”, - приказал Нейт. Держа пистолет направленным на них, он подошел к другому агенту и снял с его пояса две пары наручников. “Я начну связывать их”.
Держа пистолет в одной руке, Джордж достал из кармана ламинированную карточку с правами Миранды и поднял ее. “У тебя есть право—”
Громкий, ни с чем не сравнимый звук передергиваемого затвора дробовика эхом разнесся по всему складу. Пригнувшись, Нейт едва успел крикнуть “Пригнись!”, прежде чем темный салон осветила гулкая вспышка, выпущенная рассеивающим пистолетом. Он обернулся, чтобы увидеть, как Джордж спотыкается и падает, облако картечи разрывает его тело. Пятеро мужчин разбежались в разные стороны, когда Нейт сделал несколько выстрелов в направлении засады.
“Выстрелы, выстрелы! Эрнандо, иди сюда, Райан ранен! Картер, Хуан, следите за подозреваемыми, выходящими спереди!” Нейт подполз к Джорджу и оттащил его за ближайшую металлическую стойку, его грудь сжималась, когда он пытался отдышаться. Он проверил показатели Джорджа, увидев кровь на его пальцах. Казалось, что жилет остановил большую часть пуль, но по крайней мере две попали внутрь. “С тобой все будет в порядке, приятель”, - сказал он.
Дробовик прогремел снова, и тень упала на Нейта, когда Эрнандо рухнул на пол рядом с ним. “Я вызвал подкрепление и медиков. Господи, босс, во что ты втянул нас на этот раз?”
“Как обычно — по уши в дерьме”. Нейт услышал шквал выстрелов из передней части магазина и понял, что два других агента задержали любого, кто пытался уйти — по крайней мере, он надеялся, что именно это и происходило. Еще один выстрел спереди заставил его вздрогнуть. “Черт возьми, эти ублюдки связались не с теми парнями. Поворачивай направо, я налево, посмотрим, сможем ли мы зажать их перекрестным огнем ”, - сказал он.
Эрнандо кивнул и перекатился к стеллажу с ящиками, вставая и ныряя в тень склада.
Нейт снова проверил Джорджа, обнаружив, что его дыхание выровнялось. “Как у тебя дела?” - спросил он.
“Хорошо, просто прислони меня к косяку, а я прикрою сзади”.
Нейт восхищенно кивнул. Он крепче, чем я думал.
“Ты попал. Давай сначала дадим им пищу для размышлений ”.
Высунув пистолет из-за угла, он трижды выстрелил в сторону, откуда раздались выстрелы из дробовика. Он прислонил Джорджа к задней стене. “Медики будут здесь достаточно скоро. Держи порох сухим”.
Джордж закашлялся, но твердо держал пистолет. “Иди и достань их”.
Нейт выпустил еще два патрона, перезарядил, затем перебежал на другую сторону, пригибаясь от ожидаемого огня. Как только он нырнул за стеллаж с запчастями, дробовик снова взревел, и угол деревянного ящика разлетелся на острые щепки. Но выстрел дал ему ценную информацию — теперь он знал местоположение стрелка.
Нейт посмотрел на прочные полки вокруг него и решил занять позицию повыше. Убирая пистолет в кобуру, он как раз успел ухватиться за него, когда из тени к нему метнулась какая-то фигура. Пойманный за попыткой подняться, Нейт только повернул голову, когда мужчина схватил его за талию, сталкивая со стойки на бетонный пол.
Дыхание вырвалось из легких Нейта, и боль пронзила его локоть и колено. Прижатый нападавшим, он не мог дотянуться до пистолета и был вынужден вскинуть раненую руку, чтобы удержать сжимающую его руку от своего горла. Извиваясь, он оказался плашмя на спине, а нападавший сидел на нем сверху и наносил дикие удары по его лицу. Увернувшись от удара, который задел его щеку, Нейт нанес удар кулаком, ударив мужчину по голове с такой силой, что тот откинулся назад. Агент подсунул руку под ногу контрабандиста и перевернул его. Перекатившись, Нейт ударил коленом в грудь мужчины, согнув его пополам, затем вскочил на ноги и дважды ударил противника каблуком ботинка по голове. Мужчина попытался подняться на четвереньки, но Нейт уложил его обратно еще одним сильным ударом в заднюю часть шеи. Он проверил свой пистолет, затем включил микрофон.
“Эрнандо, заходи. Эрнандо, ты слышишь?”
Нейт даже не услышал шипения помех, но вместо этого уловил скрежет чего-то сломанного внутри радио. Он отбросил бесполезное устройство и вскарабкался на полки, не обращая внимания на пульсирующие локоть и колено.
Вскарабкавшись на последний ряд ящиков, Нейт начал ползти в том направлении, откуда он в последний раз слышал стрельбу дробовика. Теперь наступила зловещая тишина.
Боже, мне бы сейчас действительно пригодилась эта рация, подумал он, поскольку он понятия не имел, кто был мертв или жив, в кого стреляли, а кто нет. Он даже не мог слышать никаких сирен на расстоянии и не был уверен, когда прибудет подкрепление. Насколько он знал, он был предоставлен самому себе.
Он услышал звук, когда затвор дробовика снова щелкнул, и еще один взрыв прогремел по похожему на пещеру складу. Нейт направился на звук, карабкаясь по неровной местности из ящиков, его пистолет всегда был направлен в направлении выстрела из дробовика. В какой-то момент ему пришлось перепрыгивать с одной стойки на другую. Он едва успел, несколько напряженных мгновений повиснув на одной руке.
Когда он снова занял безопасную позицию, ему потребовалась секунда не только для того, чтобы прислушаться, но и для того, чтобы попытаться успокоить свое бьющееся как молоток сердце.
Должно быть, уже близко, подумал Нейт, выглядывая через край, чтобы увидеть, сможет ли он разглядеть стрелка в полумраке склада. Во внезапной тишине слабый вой сирен достиг его ушей, и он понял, что если они не схватят этого парня в ближайшее время, он сбежит. Он дошел до конца ряда и снова оглянулся. Заметив скорчившуюся фигуру, он поднял пистолет и прицелился, но направил его в потолок, когда увидел Эрнандо, осторожно пробирающегося между стеллажами.
Нейт инстинктивно снова потянулся к своей рации, тихо выругавшись, когда вспомнил, что она была на полу. Он подумывал о том, чтобы попытаться привлечь внимание другого агента, но не хотел рисковать, выдавая свою позицию.
Медленно встав, он посмотрел во все стороны, задаваясь вопросом, где, черт возьми, их общий враг. Хлопок двери в передней части склада привлек его внимание, как и внимание Эрнандо, и раздался еще один громкий выстрел, когда нервный стрелок выпустил еще картечи в том направлении. На этот раз это прозвучало так, как будто парень был прямо под ним, и Нейт шагнул к дальней стороне стеллажа как раз вовремя, чтобы увидеть человека, укрывшегося за кучей коробок, его рассеиватель нацелен в конец ряда. Нейт оглянулся и увидел Эрнандо, появляющегося из-за угла, прищурившегося, чтобы разглядеть контрабандиста в полумраке.
Нейт вытянул пистолет и крикнул: “Брось его!” Стрелок удивленно моргнул и поднял дробовик. Нейт дважды нажал на спусковой крючок HK, и два 165-гранных пустотелых наконечника врезались в грудь мужчины, отбросив его там, где он присел.
Эрнандо подбежал и отбросил дробовик ногой, когда сирены, наконец, эхом отразились от зданий, когда подъехали машины. “Я получил свой с другой стороны. Ты? ” спросил он.
“Номер три отсыпается, поцеловав мой ботинок спереди. Двое других, вероятно, рванули вперед.” Нейт спустился по стеллажу, преодолев последние несколько футов.
“Наденьте на него наручники, и я освобожу магазин”. Перебегая от стеллажа к стеллажу, он добрался до двойных дверей, на которых теперь красовалось несколько пулевых отверстий и затянутое паутиной окно из оргстекла. “Картер? Хуан?” он крикнул.
“Сюда!” Ответил Картер.
Все еще держа пистолет наготове, Нейт осторожно открыл дверь, не желая попасть в очередную засаду. Витрина магазина выглядела как зона боевых действий: поврежденные картонные стеллажи лежали на боку среди развевающихся корзин с автомобильными запчастями. Черная лужа масла медленно росла из рядов взорванных, протекающих контейнеров. Пока Нейт шел вперед, он услышал голос Картера, который уверенно считал.
“Раз-и-два-и-три-и-четыре-и-пять”. Пауза.
“Раз-и-два-и-три-и-четыре-и-пять -давай, черт возьми, дыши! Где чертовы медики?”
Нейт пробежал между стеллажами в дальнюю часть магазина, где повреждения были еще хуже. На прилавок попало так много пуль и выстрелов из дробовика, что он разломился надвое, части прислонились друг к другу. Вентилятор над головой лениво разгонял дымный воздух. Нейт сразу заметил два тела, одно за стойкой, другое возле двери, сбит с ног при попытке прорваться к ней.
Однако, увидев двух оставшихся его людей на полу в центре комнаты, сердце Нейта похолодело. Агент Хуан Менендес лежал неподвижно, его бок был пропитан кровью.
Рядом с ним его партнер наклонился и выполнял компрессию грудной клетки, останавливаясь после каждого пятого отжима, чтобы подышать партнеру в рот.
“Нам нужны эти медики здесь, сейчас же!” Крикнул Нейт через плечо, подбегая к ним. “Продолжай делать искусственное дыхание "рот в рот" — я справлюсь”. Сцепив его руки, он начал сжимать грудную клетку, наклоняясь, чтобы опустить грудную кость раненого и вручную заставить его сердце перекачивать кровь. “Давай, Хуан, ты все еще не дал мне этот чертов рецепт барбекю, и я не отпущу тебя, пока не получу его!”
Два агента продолжали делать искусственное дыхание, пока несколько минут спустя не прибыли медики, но Нейт знал, что это безнадежное дело. Хуан никак не отреагировал на их действия, и даже удары током прямо в сердце ничего не дали. В конце концов, агента увезли на машине скорой помощи с мигалками по пути в больницу, но Нейт был почти уверен, что они вызовут ее по дороге. Он положил руку на плечо Картера. “Извини, чувак”.
“Все еще есть шанс — его могут спасти в больнице....”
“Да, он может выкарабкаться — Хуан крепкий старый ублюдок”. Что еще он мог сказать? он задумался. “Давай, нам лучше вернуться и убрать оставшуюся часть этого беспорядка”.
Он помог потрясенному Картеру пройти через разрушенный магазин в заднюю комнату, где царил явный хаос. Полицейские в форме Эль-Пасо были повсюду, оцепляя район, фотографируя и пытаясь сохранить какое-то подобие порядка. “О, Иисус Христос”. Нейт покачал головой, осматривая сцену.
“Нейт, сюда!” Джордж, которого вытаскивали на "герни", держался за боковую дверь гаража, пока медик пытался высвободить его руки. “Я не хотел уходить, пока вы не обезопасите место преступления”, - сказал здоровяк.
“Хорошо, теперь я здесь, так что успокойся, Джордж, и позволь им отвести тебя на обследование”. Он убедился, что его напарник на пути в больницу, затем повернулся к остальным мужчинам и женщинам на месте происшествия, показывая свой значок. “Всем слушать! Я агент таможенной и пограничной службы Натаниэль Спенсер, и это мое место преступления, так что не могли бы вы все, пожалуйста, убраться, чтобы наши ребята могли разобраться с этим, большое вам спасибо! ”
Полицейские вышли, ворча на то, что пропустили задержание. Нейт и Эрнандо убедились, что все они ушли, затем повернулись к наполовину загруженному грузовику.