Даниэль Сильва : другие произведения.

Конфессор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Оглавление
  
  КОНФЕССОР Даниэль Сильва
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ КВАРТИРА В МЮНХЕНЕ
  
  МЮНХЕН
  
  ВАТИКАН
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  МЮНХЕН
  
  ВАТИКАН
  
  МЮНХЕН
  
  РЯДОМ РИЕТИ. ИТАЛИЯ
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ КОНВЕНТ НА ​​ОЗЕРЕ
  
  ОЗЕРО ГАРДА, ИТАЛИЯ
  
  ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  РИМ
  
  ВЕНА
  
  ЛОНДОН
  
  РИМ
  
  НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.ПЕНСИОНА В РИМЕ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  ТИБЕРИИ, ИЗРАИЛЬ
  
  СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ
  
  ЛЕ-РУРЕ, ПРОВАНЦИЯ
  
  ST. Чезайр, Прованс
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.СИНАГОГА НА РЕКЕ
  
  ВАТИКАН
  
  ВЕНА
  
  ЦЮРИХ
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  РИМ
  
  ВАТИКАН
  
  РИМ
  
  ВАТИКАН
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ЦЕРКОВЬ В ВЕНЕЦИИ
  
  РИМ
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  ВАТИКАН
  
  ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Аннотации
  
  С обложки:
  
  ОТ АВТОРА АНГЛИЙСКОГО АССАСИНА
  
  Художник-реставратор Габриэль Аллон пытается оставить позади свою секретную службу. Но когда в Мюнхене убивают его друга Бенджамина Стерна, он снова начинает действовать.
  
  Полиция Германии уверена, что Штерн, профессор, известный своими работами о Холокосте, был убит правыми экстремистами. Но Аллон далеко не уверен. Хотя бы потому, что все следы новой книги, которую исследовал Стерн, теперь таинственным образом исчезли ...
  
  Тем временем в Риме новый Папа ходит по своему саду, размышляя об опасном плане, который он собирается привести в действие. В случае успеха он произведет революцию в церкви. Если не. он вполне мог его уничтожить ...
  
  В предстоящие драматические недели путешествия этих двух мужчин пересекутся.
  
  Раскроются давно зарытые тайны и немыслимые дела, и их жизнь изменится навсегда ...
  
  «Исповедник» открывается с поразительной интонацией, затем становится еще лучше. Это найдет отклик у поклонников романов Дэна Брауна, поскольку раскрываются давно похороненные секреты немыслимых дел. Темп неумолимый ... '
  
  «Проницательный и своевременный триллер, открывающий самое сердце Ватикана».
  
  КОНФЕССОР
  
  Дэниел Сильва также является автором бестселлеров «Маловероятный шпион», «Метка убийцы», «Маршевый сезон», «Художник-убийца» и «Английский убийца». The Washington Post оценивает его как «одного из лучших из молодых американских писателей-шпионов», и его регулярно сравнивают с Грэмом Грином и Джоном Ле Карром. Он живет в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  
  
   КОНФЕССОР
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
   МЮНХЕН
   ВАТИКАН
   ВЕНЕЦИЯ
   МЮНХЕН
   ВАТИКАН
   МЮНХЕН
   РЯДОМ РИЕТИ. ИТАЛИЯ
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   ОЗЕРО ГАРДА, ИТАЛИЯ
   ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
   ВЕНЕЦИЯ
   РИМ
   ВЕНА
   ЛОНДОН
   РИМ
   НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   РИМ
   РИМ
   РИМ
   РИМ
   РИМ
   ТИБЕРИИ, ИЗРАИЛЬ
   СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ
   ЛЕ-РУРЕ, ПРОВАНЦИЯ
   ST. Чезайр, Прованс
   ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
   ВАТИКАН
   ВЕНА
   ЦЮРИХ
   ВЕНЕЦИЯ
   РИМ
   РИМ
   РИМ
   РИМ
   ВАТИКАН
   РИМ
   ВАТИКАН
   ЧАСТЬ ПЯТАЯ
   РИМ
   ВЕНЕЦИЯ
   ВАТИКАН
   ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
   ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  Духовник
  По
  Daniel Silva
  
  «Roma locuta est; causa finita est». Рим сказал; дело закрыто.
  
  ST. Августин Гиппо
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  КВАРТИРА В МЮНХЕНЕ
  
  
  
  
  МЮНХЕН
  
  КВАРТИРА на Адальбертштрассе 68 был одним из немногих в фешенебельном районе Швабинг, который еще не был захвачен шумной и растущей профессиональной элитой Мюнхена. Номер 68, зажатый между двумя зданиями из красного кирпича, источавшими довоенное очарование, казался уродливой младшей сводной сестрой. Ее фасад представлял собой потрескавшуюся бежевую лепнину, ее фигура приземистая и невыразительная. В результате ее поклонники были незначительным сообществом студентов, художников, анархистов и упорных панк-рокеров под председательством авторитарной смотрителя по имени фрау Ратцингер, которая, по слухам, жила в первоначальном многоквартирном доме в доме № 68. когда он был сброшен бомбой союзников. Активисты района высмеивали здание как бельмо на глазу, нуждающееся в облагораживании. Защитники заявили, что это является примером того самого богемского высокомерия, которое когда-то сделало Швабинг немецким Монмартром - Швабингом Гессена, Манна и Ленина. И Адольф Гитлер, профессор, работающий у окна второго этажа, мог бы поддаться соблазну добавить, но мало кто в старом районе любил напоминать о том факте, что молодой австрийский изгой когда-то тоже черпал вдохновение на этих тихих, усаженных деревьями улицах. .
  
  Для своих учеников и коллег он был господином доктором Штерном. Для друзей по соседству он был просто Бенджамином; для случайного гостя из дома он был Биньямином. В анонимном офисном комплексе из камня и стекла на севере Тель-Авива, где все еще хранилась папка с его юношескими подвигами, несмотря на его просьбы сжечь ее, он всегда был известен как Бени, младший из своенравных сыновей Ари Шамрона. Официально Бенджамин Стерн оставался членом факультета Еврейского университета в Иерусалиме, хотя последние четыре года он работал приглашенным профессором европейских исследований в престижном Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана. Это стало чем-то вроде постоянной ссуды, что устраивало профессора Стерна. По странному повороту исторической судьбы в наши дни жизнь еврея в Германии была более приятной, чем в Иерусалиме или Тель-Авиве.
  
  Тот факт, что его мать пережила ужасы Рижского гетто, придавало профессору Стерну определенное сомнительное положение среди других жильцов дома № 68. Он был диковинкой. Он был их совестью. Они ругали его по поводу тяжелого положения палестинцев. Они осторожно задавали ему вопросы, которые не осмеливались задавать своим родителям, бабушкам и дедушкам. Он был их советником и доверенным мудрецом. Они приходили к нему за советом по учебе. Они излили ему свое сердце, когда их бросил любовник. Они совершили набег на его холодильник, когда были голодны, и разграбили его бумажник, когда они были разорены. Что наиболее важно, он выступал в качестве представителя арендатора во всех спорах, связанных с ужасной фрау Ратцингер. Профессор Стерн был единственным в здании, кто ее не боялся. Казалось, у них особые отношения. Родство. "Его
  
  Стокгольмский синдром, - заявил Алекс, студент-психолог, живший на верхнем этаже. - Заключенный и охранник лагеря. Хозяин и слуга ». Но это было нечто большее. Профессор и старуха, казалось, говорили на одном языке.
  
  В прошлом году, когда его книга о Ванзейской конференции стала международным бестселлером, профессор Стерн заигрывал с идеей переехать в более стильное здание - возможно, с надлежащей охраной и видом на Английские сады. Место, где другие жильцы не обращались с его квартирой как с пристройкой к своей собственной. Это вызвало панику среди других. Однажды вечером они массово пришли к нему и попросили остаться. Обещания были даны. Они не стали красть его еду и не просили ссуды, когда не было надежды на возврат. Они будут более уважительно относиться к его потребности в тишине. Они приходили к нему за советом только тогда, когда это было абсолютно необходимо. Профессор согласился, но через месяц его квартира снова стала де-факто общей комнатой на Адальбертштрассе 68. Втайне он был рад, что они вернулись. Мятежные дети № 68 были единственной семьей, в которой остался Бенджамин Стерн.
  
  Грохот проезжающего трамвая нарушил его концентрацию. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как оно исчезло за кроной каштана, затем взглянул на часы. 1130. Он занимался этим с пяти утра. Он снял очки и долго протирал глаза. Что Оруэлл сказал о написании книги? Ужасная, изнурительная борьба, жизнь долгая схватка какой-то болезненной болезни. Иногда Бенджамину Стерну казалось, что эта книга может оказаться роковой.
  
  Красный свет на его автоответчике мигал. Он имел привычку отключать звонки, чтобы не отвлекаться. Неуверенно, как бомбардировщик, решающий, какой провод отрезать, он протянул руку и нажал кнопку. Маленький динамик издал взрыв хэви-метала, за которым последовал воинственный визг.
  
  «У меня хорошие новости, герр доктор-профессор. К концу дня на планете станет на одного грязного еврея меньше! Видерсехен, герр доктор-профессор». щелкните.
  
  Профессор Стерн стер сообщение. Он уже привык к ним. В эти дни он получал по два в неделю; иногда больше, в зависимости от того, появлялся ли он по телевидению или принимал участие в публичных дебатах. Он знал их по голосу; присвоил каждому банальное, безобидное прозвище, чтобы уменьшить их воздействие на его нервы. Этот парень звонил по крайней мере дважды в месяц. Профессор Стерн окрестил его Вольфи. Иногда он рассказывал об этом полиции. Большую часть времени он не беспокоился. В любом случае они ничего не могли сделать.
  
  Он запер рукопись и записи в напольном сейфе, спрятанном под столом. Затем он натянул туфли и шерстяную куртку и собрал на кухне мешок для мусора. В старом здании не было лифта, а это означало, что ему пришлось спуститься на два лестничных пролета, чтобы добраться до первого этажа. Когда он вошел в вестибюль, его встретил химический запах. Здание было домом для небольшой, но процветающей косметики. Профессор ненавидел салон красоты. Когда он был занят, прогорклый запах жидкости для снятия лака поднимался через вентиляционную систему и окутывал его квартиру. Это также сделало здание менее безопасным, чем он хотел бы. Поскольку у косметического магазина не было отдельного входа с улицы, вестибюль был постоянно забит красивыми швабинцами, приезжавшими на педикюр, косметические процедуры и депиляцию воском.
  
  Он повернул направо, к дверному проему, выходившему в крошечный дворик, и остановился на пороге, проверяя, нет ли поблизости кошек. Прошлой ночью в полночь его разбудила стычка из-за какого-то куска мусора. Сегодня утром кошек не было, только пара скучающих косметологов в безупречных белых туниках, курящих сигареты у стены. Он прошел по закопченным кирпичам и бросил сумку в мусорное ведро.
  
  Вернувшись в холл, он обнаружил, что фрау Ратцингер бьет по линолеуму пол изношенной соломенной метлой. «Доброе утро, герр доктор доктор», - огрызнулась старуха; затем она добавила обвиняюще: "Собираетесь выпить утренний кофе?"
  
  Профессор Стерн кивнул и пробормотал: «ja ja, фрау Ратцингер». Она посмотрела на две беспорядочные стопки листовок, одна рекламировала бесплатный концерт в парке, а другая - клинику комплексного массажа на Шеллинг-штрассе. раз я прошу их не оставлять эти вещи здесь, они все равно это делают. Это студентка драматического факультета 4Б. Он впускает кого угодно в здание ".
  
  Профессор пожал плечами, словно озадаченный беззаконием молодых, и ласково улыбнулся старухе. Фрау Ратцингер подняла листовки и вывела их во двор. Мгновение спустя он услышал, как она ругала косметологов за то, что они бросали окурки на землю.
  
  Он вышел на улицу и остановился, чтобы оценить погоду. Не слишком холодно для начала марта, солнце выглядывало сквозь тонкий слой облаков. Он засунул руки в карманы пальто и двинулся в путь. Войдя в Английский сад, он пошел по усаженной деревьями тропинке вдоль набухшего от дождя канала. Ему понравился парк. Это давало его разуму тихое место для отдыха после утренней работы за компьютером. Что еще более важно, это дало ему возможность увидеть, следят ли они за ним сегодня. Он остановился и резко побил карманы пальто, показывая, что что-то забыл. Затем он повернулся назад и повторил свои шаги, просматривая лица, проверяя, совпадают ли они с одним из тех, что хранятся в базе данных его потрясающей памяти. Он остановился на горбатом мостике, словно любуясь стремительным потоком воды после короткого падения. Торговец наркотиками с татуировками пауков на лице предложил ему героин. Профессор пробормотал что-то бессвязное и быстро пошел прочь. Две минуты спустя он нырнул в телефон-автомат и сделал вид, что звонит, внимательно осматривая окрестности. Он повесил трубку.
  
  Wiedersehen, Herr Doktorprofessor.
  
  Он свернул на Людвигштрассе и поспешил через университетский район, опустив голову, надеясь, что его не заметят студенты или коллеги. Ранее на этой неделе он получил довольно неприятное письмо от д-ра Гельмута Бергера, напыщенного руководителя его отдела, в котором он спрашивал, когда можно будет закончить книгу и когда можно ожидать возобновления своих обязательств по чтению лекций. Профессору Стерну не понравился Гельмут Бергер - их широко разрекламированная вражда была одновременно личной и академической - и, к счастью, он не нашел времени, чтобы ответить.
  
  Суета Виктуалиенмаркта вытеснила из его головы мысли о работе. Он прошел мимо кучи ярких фруктов и овощей, мимо цветочных киосков и мясных лавок под открытым небом. Он выбрал несколько вещей для ужина, затем перешел улицу в кафе-бар «Эдушо», чтобы выпить кофе и «Дингельброт». Сорок пять минут спустя, отправляясь в Швабинг, он почувствовал себя отдохнувшим, его разум светился, готовый к еще одному поединку по борьбе с его книгой. Его болезнь, как назвал бы ее Оруэлл.
  
  Когда он добрался до многоквартирного дома, порыв ветра погнался за ним в вестибюль и разбросал свежую стопку листовок лососевого цвета. Профессор повернул голову, чтобы прочитать одну. За углом открылся новый магазин карри на вынос. Ему нравилось хорошее карри. Он взял один из листовок и сунул его в карман пальто.
  
  Ветер унес во двор несколько листовок.
  
  Фрау Ратцингер будет в ярости. Пока он тихонько поднимался по лестнице, она высунула голову из окопа квартиры и заметила беспорядок. Как и ожидалось, потрясенная, она посмотрела на него глазами инквизитора. Вставив ключ в дверной замок, он услышал, как старуха ругается, разбираясь с этим последним насилием.
  
  На кухне он убрал еду и сварил себе чашку чая. Затем он прошел по коридору в свой кабинет. За столом стоял мужчина, небрежно листая пачку исследований. На нем была белая туника, такая же, как у косметологов, и он был очень высокого роста, с атлетичными плечами. У него были светлые волосы с серыми прожилками. Услышав, как профессор входит в комнату, злоумышленник поднял глаза. Его глаза тоже были серыми, холодными, как ледник.
  
  «Откройте сейф, герр доктор-профессор».
  
  Голос был спокойным, почти кокетливым. Акцент был сделан на немецком. Это был не Вольфи - в этом профессор Стерн был уверен. У него был талант к языкам и слух к местным диалектам. Мужчина в тунике был швейцарец, а его Schwyzerdutsch отличался широким певучим акцентом человека из горных долин.
  
  "Кто, черт возьми, ты себя возомнил?"
  
  «Откройте сейф», - повторил злоумышленник, когда его взгляд вернулся к бумагам на столе.
  
  «В сейфе нет ничего ценного. Если это деньги, то ты ...»
  
  Профессору Стерну не разрешили закончить предложение. Быстрым движением злоумышленник залез под тунику и достал пистолет с глушителем. Профессор знал оружие так же хорошо, как и акценты. Ружье Стечкина российского производства. Пуля пробила правую коленную чашечку профессора. Он упал на пол, схватившись руками за рану, кровь текла между его пальцами.
  
  «Полагаю, тебе просто нужно дать мне комбинацию сейчас», - спокойно сказал швейцарец.
  
  Боль не походила ни на что Бенджамин Стерн когда-либо испытывал. Он тяжело дышал, изо всех сил пытался отдышаться, его разум превратился в водоворот. Комбинация? Боже, но он едва мог вспомнить свое имя. «Я жду, герр доктор-профессор».
  
  Он заставил себя сделать несколько глубоких вдохов. Это обеспечило его мозг достаточным количеством кислорода, чтобы позволить ему получить доступ к комбинации с сейфом. Он называл числа, его челюсть дрожала от шока. Злоумышленник опустился на колени перед сейфом и ловко повернул тумблер. Мгновение спустя дверь распахнулась. Злоумышленник заглянул внутрь, затем на профессора. «У вас есть резервные диски. Где вы их храните?» «Я не понимаю, о чем вы говорите». «В его нынешнем виде вы сможете ходить с тростью». Он поднял пистолет. «Если я выстрелю тебе в другое колено, ты проведешь остаток жизни на костылях».
  
  Профессор терял сознание. Его челюсть дрожала. Не дрожи, черт тебя побери! Не доставляйте ему удовольствия видеть свой страх!
  
  "В холодильнике." "Холодильник?"
  
  «На случай» - пронзила его боль - «пожара». Злоумышленник приподнял бровь. Умный мальчик. Он принес с собой сумку, черную нейлоновую спортивную сумку, около трех футов в длину. Он залез внутрь и вытащил цилиндрический предмет: баллончик с краской. Он снял колпачок и умелой рукой начал рисовать символы на стене кабинета. Символы насилия. Символы ненависти. Как ни странно, профессор обнаружил, что задается вопросом, что скажет фрау Ратцингер, увидев это. В своем бреду он, должно быть, пробормотал что-то вслух, потому что злоумышленник на мгновение остановился, чтобы осмотреть его отсутствующим взглядом.
  
  Когда он закончил рисовать граффити, злоумышленник вернул баллончик в сумку и встал над профессором. Боль от раздробленных костей вызывала у Бенджамина Стерна лихорадку. Чернота приближалась к краям его поля зрения, так что злоумышленник, казалось, стоял в конце туннеля. Профессор поискал в пепельных глазах признаки безумия, но ничего не нашел, кроме холодного ума. «Этот человек не был фанатиком-расистом», - подумал он. Он был профессионалом.
  
  Злоумышленник наклонился над ним. "Вы хотите сделать последнее признание, профессор Стерн?"
  
  «О чем ты, - поморщился он от боли, - о чем говоришь?»
  
  «Это очень просто. Ты хочешь исповедать свои грехи?»
  
  «Ты убийца», - в бреду сказал Бенджамин Стерн.
  
  Убийца улыбнулся. Пистолет снова поднялся, и он произвел два выстрела профессору в грудь. Бенджамин Стерн почувствовал, как его тело содрогается, но боль у него исчезла. Он оставался в сознании в течение нескольких секунд, достаточно долго, чтобы увидеть, как его убийца опустился на колени рядом с ним, и чтобы почувствовать прохладное прикосновение большого пальца к влажному лбу. Он что-то бормотал. Латинский? Да, профессор был в этом уверен.
  
  «Ego te absolvo a peccatis tuis, в номинации Patris et Filii et Spiritus Sancti. Аминь».
  
  Профессор посмотрел убийце в глаза. «Но я еврей», - пробормотал он.
  
  «Это не имеет значения, - сказал убийца.
  
  Затем он приставил Стечкина сбоку к голове Бенджамина Стерна и произвел последний выстрел.
  
  ВАТИКАН
  
  В четырехстах милях к югу, на склоне холма в самом сердце Рима, сквозь холодные тени обнесенного стеной сада прогуливался старик, одетый в рясу и плащ цвета слоновой кости. К семидесяти двум годам он уже не двигался быстро, хотя каждое утро приходил в сад и старался гулять не менее часа по тропинкам, пахнущим соснами. Некоторые из его предшественников расчистили сады, чтобы они могли спокойно медитировать. Человек в рясе из слоновой кости любил видеть людей - настоящих людей, а не только ласковых кардиналов и иностранных сановников, которые каждый день приходили целовать его кольцо рыбака. Швейцарский гвардеец всегда стоял в нескольких шагах от него, скорее для компании, чем для защиты, и ему нравилось останавливаться, чтобы ненадолго поболтать с садовниками Ватикана. Он был от природы любопытным человеком и считал себя ботаником. Время от времени он брал секатор и помогал подрезать розы. Однажды швейцарская гвардия застала его стоящим на четвереньках в саду. Предполагая худшее, охранник вызвал скорую помощь и бросился к нему, только чтобы обнаружить, что верховный понтифик Римско-католической церкви решил немного прополить.
  
  Те, кто был ближе всего к Святому Отцу, видели, что его что-то беспокоит. Он потерял большую часть хорошего настроения и легкого обаяния, которые казались дуновением весеннего бриза после суровых последних дней полюса. Сестра Тереза, монахиня с железной волей из Венеции, которая вела его папское хозяйство, заметила явную потерю аппетита. Даже сладкое печенье, которое она оставила с его послеобеденным кофе, в последнее время осталось нетронутым. Она часто заходила в папский кабинет на третьем этаже Апостольского дворца и находила его лежащим лицом вниз на полу, глубоко в молитве, с закрытыми глазами, как будто он был в агонии. Карл Бруннер, начальник его швейцарской гвардии, заметил, что Святой Отец часто стоял у стен Ватикана и смотрел на Тибр, казалось, погруженный в свои мысли. Бруннер много лет защищал поляка и видел, как папство нанесло ему урон. Это часть работы, советовал он сестре Терезе, тяжелое бремя ответственности, которое ложится на каждого Папы. «Этого достаточно, чтобы время от времени выходить из себя даже самый святой из людей. Я уверен, что Бог даст ему силы, чтобы преодолеть это. Старый Пьетро скоро вернется».
  
  Сестра Тереза ​​не была так уверена. Она была среди горстки людей в Ватикане, которые знали, насколько Пьетро Луккези не хотел эту работу. Когда он прибыл в Рим на похороны Иоанна Павла II и конклав, который выберет его преемника, эльфийский, тихий патриарх Венеции не считался отдаленно папабилом, человеком, обладающим качествами, необходимыми для того, чтобы быть папой. Он также не дал ни малейшего указания на то, что ему интересно. Пятнадцать лет, которые он проработал в Римской курии, были самыми несчастными в его карьере, и у него не было никакого желания возвращаться в проклятую деревню на Тибре, даже в качестве ее лорд-верховного мэра. Луччези намеревался отдать свой голос архиепископу Буэнос-Айреса, с которым он подружился во время турне по Латинской Америке, и тихо вернуться в Венецию.
  
  Но внутри конклава дела пошли не так, как предполагалось. Как их предшественники делали снова и снова на протяжении веков, Луччези и его собратья-принцы церкви, всего сто тридцать человек, вошли в Сикстинскую капеллу в торжественной процессии, исполняя латинский гимн Veni Creator Spiritus. Они собрались под «Страшным судом» Микеланджело с унизительным изображением измученных душ, поднимающихся к небу, чтобы встретить гнев Христа, и молились, чтобы Святой Дух направил их руку. Затем каждый кардинал выступил вперед индивидуально, положил руку на Священное Евангелие и поклялся клятвой, обязывающей его к безвозвратному молчанию. Когда эта задача была завершена, начальник папских литургических церемоний скомандовал: «Extra Omnes» - все ушли - и конклав начал всерьез.
  
  Поляк не удовлетворился тем, что оставил дело исключительно в руках Святого Духа. Он укомплектовал Коллегию кардиналов такими же прелатами, как он сам, доктринальными сторонниками жесткой линии, полными решимости сохранить церковную дисциплину и власть Рима над всем остальным. Их кандидатом был итальянец, непревзойденное создание римской курии: кардинал госсекретарь Марко Бриндизи.
  
  У умеренных были другие идеи. Они выступали за истинное пастырское папство. Они хотели, чтобы престол святого Петра был кротким и благочестивым человеком; человек, который был бы готов разделить власть с епископами и ограничить влияние курии; человек, который смог преодолеть границы географии и веры, чтобы исцелить те уголки земного шара, раздираемые войной и бедностью. Только неевропейец, подходящий умеренным. Они считали, что пришло время папы из третьего мира.
  
  Первые бюллетени показали, что конклав безнадежно разделен, и вскоре обе фракции искали выход из тупика. В заключительном туре дня всплыло новое имя. Пьетро Луккези, патриарх Венеции, получил пять голосов. Услышав, как его имя пять раз читают в священном зале Сикстинской капеллы, Луччези закрыл глаза и заметно побледнел. Мгновение спустя, когда бюллетени были помещены в камеру для сжигания, несколько кардиналов заметили, что Луккези молился.
  
  В тот вечер Пьетро Луччези вежливо отказался от приглашения отобедать с группой коллег-кардиналов, перебравшись в свою комнату в общежитии Святой Марты, чтобы помедитировать и помолиться. Он знал, как работают конклавы, и знал, что их ждет. Подобно Христу в Гефсиманском саду, он умолял Бога снять это бремя со своих плеч - выбрать кого-то другого.
  
  Но на следующее утро поддержка Луччези росла, постепенно увеличиваясь до большинства в две трети голосов, необходимых для избрания Папой. В последнем туре голосования, проведенном до обеда, ему не хватило всего десяти голосов. Слишком желая поесть, он помолился в своей комнате, прежде чем вернуться в Сикстинскую капеллу для голосования, которое, как он знал, сделает его папой. Он молча смотрел, как каждый кардинал подходил и помещал сложенный вдвое листок бумаги в золотую чашу, служившую урной для голосования, каждый произносил одну и ту же торжественную клятву: «Я призываю в свидетели Христа, Господа, Который будет мне судьей в том, что мой голос отдан тому, кого я считаю избранным перед Богом ».
  
  Бюллетени были проверены и перепроверены перед объявлением подсчета голосов. За Луччези было отдано сто пятнадцать голосов.
  
  Камерленго подошел к Луччези и задал тот же вопрос, который задавали сотням новоизбранных пап за два тысячелетия.
  
  «Вы согласны с каноническим избранием верховным понтификом?» После долгого молчания, которое вызвало сильное напряжение в часовне, Пьетро Луччези ответил: «Мои плечи недостаточно широки, чтобы нести бремя, которое вы возложили на меня, но с помощью Христа Спасителя я постараюсь. Accepto».
  
  "Каким именем вы хотите, чтобы вас называли?"
  
  «Павел Седьмой», - ответил Луччези.
  
  Кардиналы двинулись вперед, чтобы обнять нового понтифика и предложить ему послушание и верность. Затем Луччези проводили в алую комнату, известную как камера lacrimatoria - комната плача - на несколько минут уединения, прежде чем братья Гаммарелли, папские портные, облачили его в белую рясу. Он выбрал самую маленькую из трех готовых ряс, и даже тогда он казался маленьким мальчиком в отцовской рубашке. Когда он выходил на большую лоджию собора Святого Петра, чтобы поприветствовать Рим и весь мир, его голова была едва видна над балюстрадой. Швейцарская гвардия принесла скамеечку для ног, и ошеломленная толпа на площади внизу подняла громкий рев. Комментатор итальянского телевидения, затаив дыхание, объявил нового Папу «Пьетро Невероятное». Кардинал Марко Бриндизи, глава жестких кардиналов Куриала, в частном порядке окрестил его Папой Случайным I.
  
  Ватиканисты заявили, что послание расколовшего конклава было ясным. Пьетро Луччези был папой-компромиссом. В его обязанности входило компетентное руководство Церковью, но без каких-либо грандиозных инициатив. По словам ватиканистов, битва за сердце и душу церкви фактически отложена на другой день.
  
  Но католические реакционеры, как религиозные, так и миряне, не отнеслись к избранию Луккези столь благосклонно. Для боевиков новый папа имел неприятное сходство с толстым венецианцем по имени Ронкалли, который устроил доктринальную катастрофу Второго Ватиканского Собора. Через несколько часов после заключения конклава веб-сайты и кибер-признания сторонников жесткой линии изобиловали предупреждениями и мрачными предсказаниями о том, что их ждет впереди. Проповеди и публичные заявления Луккези искали свидетельства неортодоксальности. Реакционерам не понравилось то, что они открыли. Они пришли к выводу, что Луччези был проблемой. Луччези придется держать под наблюдением. Тесно написано по сценарию. Задача мандаринов курии - сделать так, чтобы Пьетро Луккези стал не чем иным, как папой-смотрителем.
  
  Но Луччези считал, что перед церковью стоит слишком много проблем, чтобы папство было потрачено впустую, даже если папа не желает этого делать. Церковь, которую он унаследовал от поляка, была церковью в кризисе. В Западной Европе, эпицентре католицизма, ситуация стала настолько ужасной, что недавний синод епископов заявил, что европейцы живут так, как будто Бога не существует. Крестили меньше младенцев; меньшее количество пар выбирают для заключения брака в церкви; Количество призваний упало до такой степени, что почти половина приходов в Западной Европе вскоре не имела бы постоянных священников. Луччези не пришлось искать дальше своей епархии, чтобы увидеть проблемы, с которыми столкнулась Церковь. Семьдесят процентов из двух с половиной миллионов католиков Рима верили в развод, контроль рождаемости и добрачный секс - все это официально запрещено церковью. Менее десяти процентов посещали мессу на регулярной основе. Во Франции, так называемой «Первой дочери» церкви, статистика была еще хуже. В Северной Америке большинство католиков даже не удосужились прочитать его энциклики, прежде чем пренебрегать ими, и только треть посещала мессу. Семьдесят процентов католиков жили в странах третьего мира, но большинство из них редко видели священника. В одной только Бразилии ежегодно шестьсот тысяч человек покидали Церковь, чтобы стать евангельскими протестантами.
  
  Луччези хотел остановить кровотечение, пока не стало слишком поздно. Он стремился сделать свою любимую Церковь более значимой в жизни ее приверженцев, сделать свою паству католической не только по названию. Но было кое-что еще, что волновало его, единственный вопрос, который непрерывно вертелся в его голове с того момента, как конклав избрал его папой. Почему? Почему Святой Дух избрал его руководить Церковью? Какой особый дар, какие знания он обладал, что сделало его правильным понтификом в этот исторический момент? Луччези полагал, что знает ответ, и он привел в действие опасную уловку, которая потрясла бы Римско-католическую церковь до основания. Если его гамбит окажется успешным, он произведет революцию в церкви. Если он потерпит неудачу, он вполне может его уничтожить.
  
  СОЛНЦЕ проскользнуло за гору облаков, и дуновение холодного мартовского ветра всколыхнуло сосны в садах. Папа плотно накинул плащ на шею. Он проплыл мимо Эфиопского колледжа, затем свернул на узкую тропинку, которая привела его к серой стене в юго-западном углу Ватикана. Остановившись у подножия радиовышки Ватикана, он поднялся по каменным ступеням и взобрался на парапет.
  
  Рим лежал перед ним, шевелясь в плоском пасмурном свете. Его взгляд был обращен на Тибр, на возвышающуюся синагогу в самом сердце старого гетто. В 1555 году Папа Павел IV, папа, чье имя носил Луккези, приказал евреям Рима попасть в гетто и заставил их носить желтую звезду, чтобы отличать их от христиан. Те, кто заказал синагогу, намеревались построить ее достаточно высокой, чтобы ее можно было видеть из Ватикана. Сообщение было безошибочно ясным. Мы тоже здесь. Действительно, мы были здесь задолго до вас. Для Пьетро Луччези синагога говорила о другом. Коварное прошлое. Позорный секрет. Он говорил прямо с ним, шепча ему на ухо. Это не принесет ему покоя.
  
  Папа услышал шаги по садовой дорожке, резкие и ритмичные, словно опытный плотник забивает гвозди. Он повернулся и увидел человека, идущего к стене. Высокий и худощавый, черные волосы, черный костюм священника, вертикальная линия, нарисованная тушью. Отец Луиджи Донати: личный секретарь Папы. Донати был рядом с Луччези двадцать лет. В Венеции его называли il doge из-за его готовности безжалостно владеть властью и идти прямо в глотку, когда это служило его целям или потребностям его господина. Это прозвище последовало за ним в Ватикан. Донати не возражал. Он следовал принципам светского итальянского философа по имени Макиавелли, который советовал, что принца лучше бояться, чем любить. По словам Донати, каждому папе нужен сукин сын; суровый человек в черном, который был готов сразиться с Курией хлыстом и стулом и подчинить ее своей воле. Это была роль, которую он играл с плохо замаскированным ликованием.
  
  Когда Донати подошел ближе к парапету, Папа увидел по мрачному сжатию его челюсти, что что-то не так. Он снова посмотрел на реку и стал ждать. Мгновение спустя он почувствовал успокаивающее присутствие Донати рядом с собой. Как обычно, il doge не тратил время на шутки или светские беседы. Он наклонился к уху Папы и тихо сообщил ему, что ранее этим утром профессор Бенджамин Стерн был обнаружен убитым в своей квартире в Мюнхене. Папа закрыл глаза и прижался подбородком к груди, затем протянул руку и крепко сжал руку отца Донати. "Как?" он спросил. "Как они его убили?"
  
  Когда отец Донати сказал ему, Папа покачнулся и оперся на руку священника для поддержки. «Всемогущий Бог Небесный, пожалуйста, прости нам за то, что мы сделали». Затем он посмотрел в глаза своему доверенному секретарю. Взгляд отца Донати был спокойным, умным и очень решительным. Это придало Папе смелости идти вперед.
  
  «Боюсь, мы ужасно недооценили наших врагов, Луиджи. Они более грозны, чем мы думали, и их злоба не знает границ. Они не остановятся ни перед чем, чтобы защитить свои грязные секреты».
  
  «В самом деле, ваше святейшество», - серьезно сказал Донати. «Фактически, теперь мы должны действовать, исходя из предположения, что они могут даже захотеть убить папу».
  
  Убить папу? Пьетро Луччези было трудно представить себе такое, но он знал, что его доверенный секретарь не виноват в преувеличении. Церковь была поражена раком. Ей позволили гноиться во время долгого правления поляка. Теперь он дал метастазы и угрожал жизни того самого организма, в котором он жил. Его нужно было удалить. Чтобы спасти пациента, потребовались агрессивные меры.
  
  Папа перевел взгляд с Донати на купол синагоги, возвышающийся над берегом реки. «Боюсь, что никто, кроме меня, не сможет совершить этот поступок».
  
  Отец Донати положил руку на предплечье Папы и сжал. «Только вы можете составлять слова, ваше Святейшество. Оставьте все остальное в моих руках».
  
  Донати повернулся и пошел прочь, оставив Папу одного у парапета. Он слушал, как его суровый мужчина в черном стучит по тропинке к дворцу: треск-треск-треск-треск ... Для Пьетро Луччези это звучало, как гвозди в гробу.
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  Ночные дожди затопили Кампо-Сан-Дзаккария. Реставратор стоял на ступенях церкви как потерпевший кораблекрушение. В центре площади из тумана появился старый священник, приподняв юбки своей простой черной сутаны, обнажив пару резиновых сапог до колен. «Это как Галилейское море этим утром, Марио», - сказал он, вынимая из кармана тяжелую связку ключей. «Если бы только Христос наделил нас способностью ходить по воде. Зимы в Венеции были бы намного более терпимыми».
  
  Тяжелая деревянная дверь открылась с глубоким стоном. Неф все еще был в темноте. Священник включил свет и снова направился на затопленную площадь, ненадолго остановившись в святилище, чтобы окунуть пальцы в святую воду и креститься.
  
  Строительные леса накрыли пеленой. Реставратор поднялся на свою площадку и зажег люминесцентную лампу. Дева обольстительно светилась на него. Большую часть той зимы он был занят целенаправленным поиском восстановления ее лица. Иногда по ночам она приходила к нему во сне, кралась в его спальню, ее щеки были в лохмотьях, умоляя его исцелить ее.
  
  Он включил переносной электрический обогреватель, чтобы сжечь холод с воздуха, и налил чашку черного кофе из термоса, достаточно, чтобы насторожиться, но не заставить дрожать руки. Затем он приготовил свою палитру, смешав сухой пигмент в крошечной лужице со средой. Когда, наконец, он был готов, он опустил увеличительное стекло и принялся за работу.
  
  Почти час он был в церкви в одиночестве. Постепенно одна за другой вливались остальные члены команды. Реставратор, спрятанный за саваном, знал каждого по звуку. Неуклюжий участок Франческо Тьеполо, руководителя проекта Сан-Дзаккария; хрустящий кран Адрианы Зинетти, известной уборщицы алтарей и соблазнительницы мужчин; заговорщицкое шарканье неуклюжего Антонио Полити, распространителя злобной лжи и сплетен.
  
  Реставратор был чем-то вроде загадки для остальной команды San Zaccaria. Он настаивал на том, чтобы его рабочая платформа и алтарь всегда были закрыты. Франческо Тьеполо умолял его спустить саван, чтобы туристы и известная стервозная венецианская верхушка могла наблюдать за его работой. «Венеция хочет увидеть, что вы делаете с Беллини, Марио. Венеция не любит сюрпризов». Реставратор неохотно уступил и два дня в январе работал на виду у туристов и остальной команды Zaccaria. Краткий эксперимент закончился, когда монсеньор Моретти, приходской священник Сан-Заккарии, зашел в церковь для неожиданного осмотра. Когда он взглянул на Беллини и увидел, что половина лица Девы исчезла, он упал на колени в истерической молитве. Плащаница вернулась, и Франческо Тьеполо так и не осмелился снова поднять вопрос о ее снятии.
  
  Остальная часть команды нашла в плащанице огромное метафорическое значение. Зачем мужчине так далеко, чтобы скрыть себя? Почему он настаивал на том, чтобы отделить себя от других? Почему он отклонил их многочисленные приглашения на обед, их приглашения на ужин и на субботние вечера в баре Harry's? Он даже отказался присутствовать на коктейльном приеме в Академии, устроенном Друзьями Сан-Заккарии. Картина Беллини была одной из самых важных картин во всей Венеции, и было сочтено скандальным то, что он отказался провести несколько минут с толстыми американскими донорами, которые сделали возможной реставрацию.
  
  Даже Адриана Зинетти не смогла проникнуть сквозь саван. Это породило безудержные предположения о том, что реставратор был гомосексуалистом, что не считалось преступлением среди свободных духов Команды Заккарии и временно увеличило его ослабевающую популярность среди некоторых мальчиков. Теория была развеяна однажды вечером, когда его встретила в церкви потрясающе привлекательная женщина. У нее были широкие скулы, бледная кожа, зеленые кошачьи глаза и каплевидный подбородок. Это Адриана Зинетти заметила тяжелые шрамы на левой руке. «Это его другой проект», - мрачно размышляла Адриана, когда пара исчезла в венецианской ночи. «Очевидно, он предпочитает, чтобы его женщины были повреждены».
  
  Он называл себя Марио Дельвеккьо, но его итальянский, хотя и свободно говорил, имел легкий, но безошибочно узнаваемый акцент. Он объяснил это тем, что вырос за границей и недолго жил в Италии. Кто-то слышал, что он учился у легендарного Умберто Конти. Кто-то еще слышал, что Конти объявил свои руки самыми одаренными из тех, что он когда-либо видел.
  
  Завистливый Антонио Полити был ответственен за следующую волну слухов, которая прокатилась по команде Заккария. Антонио приводил в ярость неторопливый темп своего коллеги. Менее чем за время, которое потребовалось великому Марио Дельвеккио, чтобы ретушировать лицо девы, Антонио очистил и отреставрировал полдюжины картин. Тот факт, что все они не имели большого значения или не имели никакого значения, только усилил его гнев. «Мастер сам нарисовал ее днем», - возразил Антонио Тьеполо. «Но этот человек прожил всю зиму. Всегда убегает в Академию, чтобы посмотреть на Беллини. Скажи ему, чтобы он продолжал! В противном случае мы будем здесь десять лет!»
  
  Именно Антонио раскопал довольно странную историю о Вене, которой он поделился с остальной частью команды Заккария во время семейного ужина одним снежным февральским вечером - по совпадению, в Trattoria alia Madonna. Примерно десятью годами ранее в Вене был проведен крупный проект по очистке и реставрации собора Святого Стефана. В эту команду входил итальянец по имени Марио.
  
  "Наш Марио?" Адриана подумала о стакане рипассо.
  
  «Конечно, это был наш Марио. Тот же снобизм. Такой же черепаший темп».
  
  Согласно источнику Антонио, реставратор бесследно исчез однажды ночью - той же ночью в старом еврейском квартале взорвалась заминированная машина.
  
  "И что вы думаете об этом, Антонио?" И снова это была Адриана, смотрящая на него сквозь рубиновый рипассо. Антонио сделал паузу для драматического эффекта, проткнув кусок жареной поленты и подняв его вверх, как скипетр. «Разве это не очевидно? Ясно, что этот человек террорист. Я бы сказал, что он Бригейт Росса».
  
  «Или, может быть, это сам Усама бен Ладен!»
  
  Команда Заккарии разразилась таким смехом, что их чуть не попросили покинуть ресторан. Теории Антонио Полити никогда больше не принимали никакого значения, хотя сам он никогда не терял в них веры. Втайне он надеялся, что тихий реставратор за плащаницей повторит свое исполнение Вены и бесследно исчезнет. Тогда вмешается Антонио и добьет Беллини, и его репутация будет сделана.
  
  В то утро реставратор поработал хорошо, и время быстро ускользало. Взглянув на свои наручные часы, он с удивлением обнаружил, что было уже одиннадцать тридцать. Он сел на край платформы, налил еще кофе и посмотрел на алтарь. Написанный Беллини на пике своего могущества, он был широко признан историками как первый великий алтарь шестнадцатого века. Реставратор не уставал смотреть на нее. Он восхищался умелым использованием Беллини света и пространства, мощным притягивающим эффектом, притягивающим его взгляд внутрь и вверх, скульптурным благородством Мадонны с младенцем и окружающими их святыми. Это была картина полной тишины. Даже после долгого утомительного утра работы картина окутывала его чувством покоя.
  
  Он отодвинул саван. Солнце выглядело, неф наполнялся светом, струящимся через витражи. Когда он допил кофе, его внимание привлекло движение у входа в церковь. Это был мальчик лет десяти, с длинными вьющимися волосами. Его ботинки промокли от воды на площади. Реставратор внимательно наблюдал за ним. Даже по прошествии десяти лет он не мог смотреть на мальчика, не думая о своем сыне.
  
  Сначала мальчик подошел к Антонио, который помахал ему, не отрываясь от работы. Затем он прошел по длинному центральному проходу к главному алтарю, где Адриана оказала ему более дружеский прием. Она улыбнулась ему, прикоснулась к его щеке и указала в сторону помоста реставратора. Ребенок остановился у подножия помоста и молча передал реставратору листок бумаги. Он развернул его и нашел несколько слов, нацарапал
  
  как последняя мольба отчаявшегося любовника. Записка была без подписи, но рука была такой же простой, как мазки Беллини.
  
  Гетто Нуово. Шесть часов..
  
  Реставратор раздавил бумагу и сунул в карман. Когда он снова посмотрел вниз, ребенка уже не было.
  
  В ПЯТЬ ТРИДЦАТЬ Франческо Тьеполо вошел в церковь и медленно двинулся через неф. С его спутанной бородой, струящейся белой рубашкой и шелковым шарфом, завязанным на шее, огромный итальянец выглядел так, как будто он только что вышел из мастерской эпохи Возрождения. Он тщательно культивировал этот образ.
  
  «Хорошо, все», - пел он, его голос эхом разносился среди апсид и колонн. «На сегодня все. Собирайте вещи. Двери закроются через пять минут». Он схватил рабочую площадку реставратора своей медвежьей лапой и сильно встряхнул ее, тряся светом и кистями. «Ты тоже, Марио. Поцелуй свою даму на ночь. Она будет в порядке без тебя в течение нескольких часов. Она справляется с этим пятьсот лет».
  
  Реставратор методично вытер кисти и палитру и упаковал пигменты и растворители в прямоугольную коробку из лакированного дерева. Затем он выключил лампу и спрыгнул с строительных лесов. Как всегда, он покинул церковь, не сказав ни слова остальным.
  
  Со своим чемоданом под мышкой он двинулся через Кампо-Сан-Дзаккария. У него была плавная походка, которая, казалось, легко перемещала его по площади, хотя из-за его невзрачного роста и худощавого телосложения его легко не заметить. Черные волосы были коротко острижены и залиты сединой. Угловатое лицо с глубоко расщелиненным подбородком и
  
  полные губы производили впечатление вырезанных из дерева. Самое неизгладимое впечатление на лице оставили глаза миндалевидной формы шокирующего оттенка изумрудно-зеленого. Несмотря на сложный характер его работы и тот факт, что он недавно отпраздновал свой пятьдесят первый день рождения, его видение оставалось безупречным.
  
  Пройдя через арку, он подошел к Рива-делла-Скьявони, широкой набережной с видом на Канале-ди-Сан-Марко. Несмотря на прохладную мартовскую погоду, туристов было много. Реставратор умел различать полдюжины разных языков, на большинстве из которых говорил. Фраза на иврите достигла его ушей. Оно быстро утихло, как музыка на ветру, но оставило реставратора с непреодолимой болью слышать звучание своего настоящего имени.
  
  На остановке ждал вапоретто № 82. Он сел и нашел место вдоль перил, с которого он мог видеть лица каждого пассажира, садящегося и выходящего. Он вытащил записку из кармана и прочел ее в последний раз. Затем он бросил его через борт лодки и смотрел, как оно уносится прочь по шелковистым водам лагуны.
  
  В XV веке на заболоченном участке земли в сестиери Каннареджо было построено новое медное литейное производство, известное на венецианском диалекте как агето. Литейный завод так и не был построен, и столетие спустя, когда правители Венеции искали подходящее место, чтобы ограничить растущее население города нежелательными евреями, удаленный участок, известный как Гетто Нуово, был признан идеальным местом. Кампо был большим и не имел приходской церкви. Окружающие каналы образовали естественный ров, отрезавший остров от соседних поселений, и единый ров.
  
  мост могли охранять христианские сторожа. В 1516 году христиане Гетто Нуово были изгнаны, а евреи Венеции были вынуждены занять их место. Они могли покинуть гетто только после восхода солнца, когда в колокольне звенел колокол, и только в желтой тунике и шляпе. С наступлением темноты они должны были вернуться на остров, а ворота были скованы цепями. Только врачи-евреи могли покинуть гетто ночью. В разгар гетто проживало более пяти тысяч человек. Теперь в нем проживало всего двадцать евреев.
  
  Реставратор перешел по металлическому мосту. Перед ним вырисовывалось кольцо многоквартирных домов, необычно высоких для Венеции. Он вошел в соттопортего и проследовал по нему под жилыми домами, выйдя через мгновение на площадь Кампо ди Гетто Нуово. Кошерный ресторан, еврейская пекарня, книжный магазин, музей. Также были две старые синагоги, практически невидимые, если не считать опытного глаза. Только пять окон на втором этаже каждого - символ пяти книг Пятикнижия - выдавали их местоположение.
  
  Полдюжины мальчиков играли в футбол между длинными тенями и лужами. В сторону реставратора отлетел мяч. Он ловко пнул его подъемом правой ноги и умело отправил обратно в игру. Один из мальчиков попал прямо в грудь. Это был тот, кто приехал в Сан-Заккарию этим утром.
  
  Ребенок кивнул в сторону поццо, устье скважины в центре площади. Реставратор обернулся и увидел знакомую фигуру, которая прислонилась к нему и курила сигарету. Серое кашемировое пальто, серый шарф, плотно обмотанный вокруг шеи, голова в форме пули. Кожа его лица была сильно загорелой и изобиловала трещинами и трещинами, как скала в пустыне, изрезанная солнцем и ветром за миллионы лет. Очки были маленькими, круглыми и непреднамеренно модными. Выражение лица было выражением постоянного нетерпения.
  
  Когда реставратор подошел, старик поднял голову, и его губы скривились в нечто среднее между улыбкой и гримасой. Он схватил реставратора за руку и пожал руки сокрушительным образом. Затем нежно поцеловал его в щеку.
  
  "Вы здесь из-за Бенджамина, не так ли?" Старик закрыл скомканные веки и кивнул. Затем он зацепил реставратору два коротких пальца за локоть и сказал: «Иди со мной». На мгновение реставратор сопротивлялся натяжению, но выхода не было. В семье была смерть, и Ари Шамрон никогда не был сидящим шивой.
  
  Прошел год с тех пор, как Габриэль видел его в последний раз. С того дня Шамрон заметно постарел. Когда они двинулись вокруг кампо в сгущающейся темноте, Габриэлю пришлось подавить желание взять его за руку. Его щеки впали, а стально-голубые глаза - глаза, которые когда-то вселяли страх в его врагов и его союзников, - были затуманены и влажными. Когда он поднес к губам турецкую сигарету, его правая рука задрожала.
  
  Эти руки сделали Шамрона легендой. Вскоре после того, как он присоединился к Управлению в 1950-х годах, начальство Шамрона заметило, что он обладает необычайно сильной хваткой для человека с таким обычным телосложением. Его обучили искусству уличных схваток и бесшумного убийства и отправили в поле. Он предпочитал удавку и использовал ее со смертельной эффективностью от мощеных улиц Европы до грязных переулков Каира и Дамаска. Он убивал арабских шпионов и генералов. Он убил нацистских ученых, которые помогали Насеру строить ракеты. А теплой апрельской ночью 1960 года в городке к северу от Буэнос-Айреса Ари Шамрон выпрыгнул из машины и
  
  схватил Адольфа Эйхмана за горло, когда он ждал автобуса, который отвезет его домой.
  
  Габриэль был единственным человеком, который знал еще об одном важном факте об этой ночи в Аргентине: Адольф Эйхман почти сбежал, потому что Шамрон споткнулся о свободный шнурок. Такое же качество на грани катастрофы было бы знаком его многих остановок в представительском люксе на бульваре Царя Саула. Премьер-министры никогда не знали, чего ожидать, когда Шамрон появился за дверью их дверей - ни слова об очередном шокирующем успехе, ни секретного признания еще одного унизительного провала. Его готовность рисковать была одновременно мощной оперативной силой и серьезной политической слабостью. Габриэль потерял счет, сколько раз старик попадал в изгнание, а затем с большой помпой возвращался к цвету.
  
  Власть Шамрона над исполнительной властью наконец-то ослабла, хотя его изгнание никогда не будет постоянным. Он сохранил сомнительный титул специального административного советника, который давал ему достаточно доступа, чтобы доставить себе немало неприятностей, и из своей похожей на крепость виллы с видом на Галилейское море он по-прежнему обладал значительной тайной властью. Сюда регулярно ходили шпионы и генералы, чтобы поцеловать его кольцо, и ни одно важное решение относительно безопасности государства нельзя было принять, не пройдя его сначала мимо старика.
  
  Его здоровье было тщательно охраняемым секретом. До Габриэля доходили слухи о раке простаты, легком сердечном приступе и повторяющихся проблемах с почками. Было ясно, что старику осталось жить недолго. Шамрон не боялся смерти - только то, что в его отсутствие вызывало самодовольство. И теперь, когда они медленно обходили старое гетто, смерть шла рядом с ними. Смерть Вениамина. И Шамрона. Приближение смерти беспокоило Шамрона. Он выглядел как человек, стремящийся свести счеты. Старый воин, отчаянно жаждущий последней битвы.
  
  "ВЫ СХОДИЛИ на похороны?"
  
  Шамрон покачал головой. «Бенджамин опасался, что его академические достижения будут испорчены, если когда-нибудь станет известно, что он работал на нас. Мое присутствие на похоронах вызвало бы только неудобные вопросы в Израиле и за границей, поэтому я держался подальше. Я должен признать, что не был». Я не хочу присутствовать. Трудно похоронить ребенка ».
  
  «Был там кто-нибудь? У него не было другой семьи в Израиле».
  
  «Мне сказали, что были несколько старых друзей из открытого мира и несколько членов факультета с иврита».
  
  "Кто послал вас сюда?"
  
  "Что это значит?"
  
  «Это важно для меня. Кто тебя послал?»
  
  «Я как условно-досрочно освобожденный», - устало сказал Шамрон. «Я не могу двигаться или действовать без одобрения верховного суда».
  
  "А кто сидит в этом трибунале?"
  
  «Лев, например. Конечно, если бы это зависело от Льва, я был бы заперт в комнате с железной койкой, хлебом и водой. Но, к счастью для меня, другой человек в трибунале - премьер-министр».
  
  «Твой старый товарищ по оружию».
  
  "Скажем так, мы разделяем схожие мнения о природе конфликта и истинных намерениях наших врагов. Мы говорим на одном языке и наслаждаемся обществом друг друга. Он держит меня в игре, несмотря на все попытки Льва обернуть меня в моем могиле. саван ".
  
  «Это не игра, Ари. Это никогда не было игрой».
  
  «Тебе не нужно напоминать мне об этом, Габриэль. Ты проводишь время здесь, на детских площадках Европы, в то время как каждый день шахиды разносят себя на куски на улице Бен-Иегуда и Яффо-роуд».
  
  "Я здесь работаю."
  
  «Прости меня, Габриэль. Я не имел в виду, что это звучит так резко. Кстати, над чем ты работаешь?»
  
  "Тебя действительно волнует?"
  
  «Конечно, знаю. Иначе я бы не стал просить».
  
  «Алтарь Беллини в церкви Сан-Заккария. Это одна из самых важных картин в Венеции».
  
  Лицо Шамрона расплылось в искренней улыбке. «Я хотел бы увидеть выражение лица патриарха, если бы он когда-нибудь узнал, что его драгоценный алтарь реставрирует славный еврейский мальчик из Изреельской долины».
  
  Без предупреждения он остановился и отчаянно закашлялся в платок. Когда он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Габриэль услышал хрип в груди. Старику нужно было спастись от холода, но он был слишком упрям, чтобы признавать физическую слабость. Габриэль решил сделать это за него.
  
  «Вы не возражаете, если мы сядем где-нибудь? Я стою на строительных лесах с восьми часов утра».
  
  Шамрон выдавил усталую улыбку. Он знал, что его обманывают. Он привел Габриэля в пекарню на окраине кампо. Там было пусто, если не считать высокой девушки за стойкой. Она подала им, не принимая заказ: чашки эспрессо, маленькие бутылочки с минеральной водой, тарелку ругелаха с корицей и орехами. Когда она перегнулась через стол, грива темных волос упала на переднюю часть плеча. Ее длинные руки пахли ванилью. Она накинулась на себя бронзовой пеленой и вышла на кампо, оставив Габриэля и Шамрона одних в магазине.
  
  Габриэль сказал: «Я слушаю».
  
  «Это улучшение. Обычно вы начинаете с крика на меня о том, как я разрушил вашу жизнь».
  
  «Я уверен, что мы доберемся до этого в какой-то момент».
  
  «Вам с моей дочерью следует сравнить записи».
  
  "У нас есть. Как она?"
  
  «Все еще живу в Новой Зеландии - на птицеферме, если вы можете в это поверить - и все еще отказываюсь принимать мои телефонные звонки». Он долго закурил следующую сигарету. «Она ужасно обижается на меня. Говорит, что я никогда не был рядом с ней. Она не понимает, что я был занят. Мне нужно было защищать людей».
  
  «Это не будет длиться вечно».
  
  «Если вы не заметили, я тоже». Шамрон откусил ругелах и медленно его жевал. "Как Анна?"
  
  «Полагаю, с ней все в порядке. Я не разговаривал с ней почти два месяца».
  
  Шамрон опустил подбородок и неодобрительно посмотрел на Габриэля поверх очков. «Пожалуйста, скажи мне, что ты не разбил сердце той бедной женщине».
  
  Габриэль подмешал сахар в кофе и отвернулся от пристального взгляда Шамрона. Анна Рольфе ... Она была всемирно известной скрипачкой и дочерью богатого швейцарского банкира Августа Рольфе. Годом ранее Габриэль помог ей разыскать людей, убивших ее отца. По пути он также заставил ее столкнуться с неприятными обстоятельствами, связанными с военным прошлым ее отца и источником его замечательной коллекции картин импрессионистов и модерна. Он также влюбился в бурного виртуоза. После операции он шесть месяцев жил на ее уединенной вилле на побережье Синтры в Португалии. Их отношения начали рушиться, когда Габриэль признался ей, что каждый раз, когда они гуляли по улицам деревни, он видел у себя за плечом тень своей жены Лии, и что иногда по ночам, пока они занимались любовью, Лия стояла в их спальне. , молчаливый зритель к их удовлетворению. Когда Франческо Тьеполо предложил ему алтарь Сан- Дзаккария, Габриэль без колебаний согласился. Анна Рольфе не стояла у него на пути.
  
  «Я очень люблю ее, но это никогда бы не сработало».
  
  "Она проводила с вами какое-нибудь время здесь, в Венеции?"
  
  «Она выступала на благотворительном вечере в Frari. Она оставалась со мной на два дня. Боюсь, это только ухудшило положение».
  
  Шамрон медленно затушил сигарету. «Полагаю, отчасти виноват я. Я подтолкнул тебя к этому, прежде чем ты был готов».
  
  Как он всегда делал в подобных случаях, Шамрон спросил, был ли Габриэль видеться с Лией. Габриэль слышал, как он сам сказал, что он ходил в уединенную психиатрическую клинику на юге Англии, прежде чем приехать в Венецию; что он провел с ней день, толкая ее по территории; что они даже устроили пикник под голыми ветвями клена. Но пока он говорил, его мысли были в другом месте: на крошечной улочке в Вене недалеко от Juden-platz; заминированный автомобиль, убивший его сына; ад, разрушивший тело Лии и похитивший ее память.
  
  «Прошло двенадцать лет, а она все еще не узнает меня. Честно говоря, иногда я не узнаю ее». Габриэль помолчал, затем сказал: «Но вы пришли сюда не для того, чтобы обсудить мою личную жизнь».
  
  «Нет, не знал», - сказал Шамрон. «Но ваша личная жизнь имеет значение. Видите ли, если бы вы все еще были связаны с Анной Рольфе, я не мог бы попросить вас вернуться ко мне на работу - по крайней мере, с чистой совестью».
  
  «Когда вы когда-нибудь позволяли своей совести мешать тому, чего вы хотели?»
  
  «Теперь есть старый Габриэль, которого я знаю и люблю». Шамрон жестко улыбнулся. "Что вы знаете об убийстве Вениамина?"
  
  «Только то, что я читал в Herald Tribune. Полиция Мюнхена утверждает, что он был убит неонацистами».
  
  Шамрон фыркнул. Ясно, что он не согласен с выводами мюнхенской полиции, какими бы предварительными они ни были. «Я полагаю, что это возможно. Работы Бенджамина о Холокосте сделали его крайне непопулярным среди многих слоев немецкого общества, а тот факт, что он был израильтянином, сделал его мишенью. Но я не уверен, что какой-то скинхед сумел его убить. Вы видите ли, всякий раз, когда евреи умирают на немецкой земле, меня это беспокоит. Я хочу знать больше, чем то, что мюнхенская полиция сообщает нам на официальной основе ».
  
  «Почему бы тебе не послать фьяцу в Мюнхен для расследования?»
  
  «Потому что, если один из наших полевых офицеров начнет задавать вопросы, у людей появятся подозрения. Кроме того, вы знаете, что я всегда предпочитаю заднюю дверь передней».
  
  "Что у тебя на уме?"
  
  "Через два дня мюнхенский детектив, ведущий дело, собирается встретиться с сводным братом Бенджамина, Эхудом Ландау. После брифинга Ландау о ходе расследования он позволит ему провести инвентаризацию имущества Бенджамина и организовать его отправку обратно в Израиль. . "
  
  «Если мне не изменяет память, у Бенджамина нет единокровного брата».
  
  "Он делает сейчас". Шамрон положил израильский паспорт на стол и приложил ладонь к Габриэлю. Габриэль открыл крышку и увидел свое собственное лицо, смотрящее на него. Затем он посмотрел на имя: Эхуд Ландау.
  
  Шамрон сказал: «У вас самые лучшие глаза, которые я когда-либо видел. Осмотрите его квартиру. Посмотрите, есть ли что-нибудь не к месту. Если можете, удалите все, что могло бы привязать его к Офису».
  
  Габриэль закрыл паспорт, но оставил его лежать на столе.
  
  «Я нахожусь в процессе сложной реставрации. Я не могу сейчас сбежать в Мюнхен».
  
  «Это займет день - самое большее два».
  
  «Это то, что ты сказал в прошлый раз».
  
  Гнев Шамрона, всегда бурлящий под поверхностью, прорвался. Он стукнул кулаком по столу и крикнул Габриэлю на иврите: «Вы хотите исправить свою глупую картину или помочь мне узнать, кто убил вашего друга?»
  
  "Для тебя это всегда так просто, не так ли?"
  
  «О, но я бы хотел, чтобы это было так. Ты собираешься помочь мне или заставишь меня обратиться к одному из болванов Льва для этой деликатной миссии?»
  
  Габриэль сделал вид, что задумался, но его решение уже было принято. Он поднял паспорт плавным движением руки и сунул его в карман пальто. У Габриэля были руки фокусника и чародейское чувство неверного направления. Паспорт был там; паспорт пропал. Затем Шамрон полез в карман пальто и вытащил манильский конверт среднего размера. Внутри Габриэль нашел билет на самолет и дорогой кошелек из черной кожи швейцарского производства. Он открыл бумажник: израильские водительские права, кредитные карты, членство в эксклюзивном оздоровительном клубе Тель-Авива, платежная карточка местного видеомагазина, значительная сумма валюты в евро и шекелях.
  
  "Чем я зарабатываю на жизнь?"
  
  «У вас есть картинная галерея. Ваши визитки в отделении на молнии».
  
  Габриэль нашел карточки и удалил одну:
  
  художественная галерея ландау улица шейнкина, Тель-авив
  
  "Это существует?"
  
  "Это делает сейчас".
  
  Последним предметом в конверте были золотые наручные часы с черным кожаным ремешком. Габриэль перевернул часы и прочел гравировку на обратной стороне. для Эхуда от Ханны с любовью.
  
  «Приятное прикосновение», - сказал Габриэль.
  
  «Я всегда находил, что это мелочи».
  
  Часы, авиабилеты и бумажник присоединились к паспорту в кармане Габриэля. Двое мужчин встали. Когда они вышли на улицу, длинноволосая девушка в бронзовом халате быстро подошла к Шамрону. Габриэль понял, что она телохранитель старика.
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  «Вернемся в Тверию», - ответил Шамрон. «Если вы заметили что-то интересное, отправьте это на бульвар Царя Саула по обычным каналам».
  
  "Чьи глаза?"
  
  «Моя, но это не значит, что маленький Лев не заглянет, так что будь осторожен».
  
  Вдали звенел церковный колокол. Шамрон остановился в центре кампо, рядом с поццо, и в последний раз огляделся. «Наше первое гетто. Боже, как я ненавижу это место».
  
  «Жаль, что вас не было в Венеции шестнадцатого века», - сказал Габриэль. «Совет десяти никогда не осмелился бы запереть здесь евреев».
  
  «Но я был здесь», - убежденно сказал Шамрон. «Я всегда был здесь. И я все это помню».
  
  МЮНХЕН
  
  Два дня спустя детектив Аксель Вайс из мюнхенской криминальной полиции ждал на улице Адальбертштрассе 68 в штатском и коричневом плаще. Он осторожно пожал руку Габриэля, как будто ощущая ее плотность. Высокий мужчина с узким лицом и длинным носом, смуглая кожа Вайса и коротко остриженные черные волосы придавали ему вид добермана. Он отпустил руку Габриэля и по-братски похлопал его по плечу.
  
  «Приятно познакомиться, герр Ландау, хотя мне очень жаль, что это произошло в данных обстоятельствах. Позвольте мне отвезти вас в удобное место, чтобы поговорить, прежде чем мы поднимемся в квартиру».
  
  Они двинулись по мокрому от дождя тротуару. Был конец дня, и огни Швабинга медленно загорались. Габриэль никогда не любил немецкие города по ночам. Детектив остановился впереди
  
  кофейни и выглянул в запотевшее окно. Деревянные полы, круглые столы, студенты и интеллектуалы сгорбились над книгами. «Это подойдет», - сказал он. Затем он открыл дверь и провел Габриэля к тихому столику в задней части дома.
  
  «Ваши люди в консульстве говорят мне, что у вас есть картинная галерея».
  
  "Да все верно."
  
  "В Тель-Авиве?"
  
  "Вы знаете Тель-Авив?"
  
  Детектив покачал головой. «Тебе должно быть очень тяжело сейчас - с войной и всем остальным».
  
  «Мы справляемся. Но ведь так было всегда».
  
  Появилась официантка. Детектив Вайс заказал два кофе.
  
  "Что-нибудь поесть, герр Ландау?"
  
  Габриэль покачал головой. Когда официантка ушла, Вайс сказал: «У вас есть карточка?»
  
  Ему удалось задать вопрос небрежно, но Габриэль мог сказать, что его история прикрытия подвергалась проверке. Его работа лишила его способности видеть вещи такими, какими они кажутся. Когда он смотрел картины, он видел не только поверхность, но и нижние рисунки и слои базовой краски. То же самое относилось и к людям, которых он встречал в своей работе для Шамрона, и к ситуациям, в которых он находился. У него сложилось отчетливое впечатление, что Аксель Вайс был больше, чем просто детективом мюнхенской криминальной полиции. Действительно, Габриэль почувствовал, как глаза Вайса сверлят его, когда он полез в свой бумажник и вытащил визитную карточку, которую Шамрон дал ему в Венеции. Детектив поднес ее к свету, словно искал следы фальшивомонетчика.
  
  "Могу я оставить это?"
  
  "Конечно." Габриэль открыл бумажник. "Вам нужно какое-нибудь другое удостоверение личности?"
  
  Детектив, похоже, счел этот вопрос оскорбительным и сделал грандиозный немецкий жест отпущения. «Ах, нет! Конечно, нет. Я просто интересуюсь искусством, вот и все».
  
  Габриэль сопротивлялся искушению увидеть, как мало немецкий полицейский разбирается в искусстве.
  
  "Вы говорили со своим народом?"
  
  Габриэль торжественно кивнул. Ранее в тот же день он нанес визит в израильское консульство для проведения в основном церемониального брифинга. Сотрудник консульства передал ему файл, содержащий копии полицейских отчетов и вырезки из мюнхенской прессы. Папка теперь покоилась в дорогом кожаном портфеле Эхуда Ландау.
  
  «Сотрудник консульства мне очень помог», - сказал Габриэль. «Но если вы не возражаете, детектив Вайс, я хотел бы услышать от вас об убийстве Бенджамина».
  
  «Конечно», - сказал немец.
  
  Следующие двадцать минут он провел, подробно рассказывая Габриэлю об обстоятельствах убийства. Время смерти, причина смерти, калибр оружия, хорошо задокументированные угрозы жизни Бенджамина, граффити, оставленные на стенах его квартиры. Он говорил в спокойной, но откровенной манере, которую полиция всего мира, кажется, приберегает для родственников убитых. Поведение Габриэля напоминало поведение немецкого детектива. Он не притворялся горем. Он не делал вид, что ужасные подробности смерти его сводного брата причинили ему боль. Он был израильтянином. Он видел смерть почти каждый день. Время траура закончилось. Пришло время ответов и ясного мышления.
  
  "Почему он был ранен в колено, детектив?"
  
  Вайс опустил губы и склонил узкую голову. «Мы не уверены. Возможно, была борьба. Или они, возможно, хотели его помучить».
  
  «Но вы сказали мне, что никто из других жильцов не слышал ни звука. Конечно, если бы его пытали, звук его крика был бы слышен в других частях здания».
  
  «Как я уже сказал, герр Ландау, мы не уверены».
  
  Вайс был явно разочарован очередью допроса, но герр Ландау, арт-дилер из Тель-Авива, не был до конца закончен.
  
  «Соответствует ли ранение колена другим убийствам, совершенным правыми экстремистами?»
  
  «Я не могу сказать, что это так».
  
  "Есть ли у вас подозреваемые?"
  
  «Мы допрашиваем несколько разных людей в связи с убийством. Боюсь, это все, что я могу сказать на данный момент».
  
  «Вы исследовали возможность того, что его смерть была каким-то образом связана с его преподаванием в университете? Например, рассерженный студент?»
  
  Детектив сумел улыбнуться, но было ясно, что его терпение подвергается испытанию. «Твоего брата очень любили. Его ученики поклонялись ему. В этот семестр он тоже был в творческом отпуске». Детектив остановился и некоторое время изучал Габриэля. "Вы знали об этом, не так ли, герр Ландау?"
  
  Габриэль решил, что лучше не лгать. «Нет, боюсь, что нет. Мы не разговаривали какое-то время. Почему он был в творческом отпуске?»
  
  «Председатель его отдела сказал нам, что работает над новой книгой». Детектив проглотил остатки кофе. "Может, теперь посмотрим на квартиру?"
  
  «У меня есть еще один вопрос».
  
  "Что это, герр Ландау?"
  
  "Как убийца попал в его дом?"
  
  «Я могу ответить на этот вопрос», - сказал Вайс. "Несмотря на то, что вашему брату регулярно угрожали смертью, он жил в очень небезопасной
  
  строительство. Жильцы очень небрежно относятся к тому, кого они впускают. Если кто-то нажимает на домофон и говорит: «Рекламные объявления», их обычно вбивают. Студентка, которая живет этажом выше профессора Стерна, вполне уверена, что именно она впустила убийцу. здание. Она все еще очень расстроена. Судя по всему, она очень его любила ".
  
  Они пошли обратно в многоквартирный дом под проливным дождем. Детектив нажал кнопку на панели домофона. Габриэль записал соответствующее имя. Лилиан Ратцингер - смотритель. Мгновение спустя маленькая, суровая женщина с настороженными карими глазами смотрела на них из-за края двери. Она узнала Вайса и открыла им дверь.
  
  «Добрый день, фрау Ратцингер», - сказал детектив. «Это брат Бенджамина, Эхуд Ландау. Он здесь, чтобы навести порядок в делах Вениамина».
  
  Старуха взглянула на Габриэля и кивнула. Затем она отвернулась, как будто вид его встревожил ее.
  
  Кислый запах встретил Габриэля в вестибюле. Это напомнило ему растворители, которые он использовал для удаления грязного лака с холста. Он выглянул из-за угла и увидел косметическое средство. Толстая женщина, делающая педикюр, посмотрела на него поверх глянцевого немецкого журнала мод. Габриэль отвернулся. «Бенджамин, вечный ученик, - подумал он. Бенджамину было бы комфортно в таком месте.
  
  На стене, примыкающей к двери, был ряд металлических почтовых ящиков. Тот, что соответствовал квартире Бенджамина, все еще носил его имя. Через крошечное окошко Габриэль увидел, что оно пусто.
  
  Старуха повела их по тускло освещенной лестнице, кольцом
  
  в ее руке звенят пароли. Она остановилась возле квартиры Бенджамина. Рваные остатки ленты с места преступления свисали с дверного косяка, а на полу лежала куча мертвых роз. На стене была приклеена табличка, нацарапанная отчаянной рукой: liebe ist starker als hab - Любовь сильнее ненависти. Что-то в идеалистической наивности лозунга разозлило Габриэля. Затем он вспомнил, что это было то же самое, что сказала ему Лия перед отъездом в Европу, чтобы убить палестинцев для Шамрона.
  
  «Любовь сильнее ненависти, Габриэль. Что бы ты ни делал, не ненавидь их. Если ты ненавидишь их, ты станешь просто жизнью, Шамрон».
  
  Старуха открыла дверь и вышла, не глядя на Габриэля. Он задавался вопросом об источнике ее беспокойства. Возможно, это был ее возраст. Возможно, она принадлежала к поколению, все еще испытывающему дискомфорт в присутствии евреев.
  
  Вайс провел Габриэля в гостиную с видом на Адальбертштрассе. Полуденные тени были тяжелыми. Детектив осветил комнату, включив лампу на столе Бенджамина. Габриэль взглянул вниз и быстро отступил на шаг. Пол был залит кровью Бенджамина. Он взглянул на стену и впервые увидел граффити. Детектив Вайс указал на первый символ - алмаз, покоящийся на пьедестале, напоминавший перевернутую букву V.
  
  «Эта руна известна как Руна Одина», - сказал Вайс. «Это древний скандинавский символ, выражающий веру в языческую религию под названием Одинизм».
  
  "А второй?" - спросил Габриэль, хотя уже знал ответ.
  
  Вайс посмотрел на него мгновение, прежде чем ответить. Три цифры семерки, соединенные в своих основаниях, окруженные красным морем.
  
  «Это называется« Три семерки »или« Трехлопастная свастика ».
  
  - сказал немец. «Это символизирует превосходство над дьяволом, представленное числами 666».
  
  Габриэль сделал шаг вперед и склонил голову набок, как будто осматривал холст, нуждающийся в реставрации. Его натренированному глазу художник казался имитатором, а не верующим. Его поразило еще кое-что. Символы ненависти, вероятно, были распылены на стену в моменты убийства Бенджамина, но линии были прямыми и идеально выполнены, не обнаруживая никаких признаков стресса или беспокойства. «Человек, привыкший убивать», - подумал Габриэль. Человеку комфортно рядом с мертвыми.
  
  Он подошел к столу. "Был ли компьютер Бенджамина взят в качестве доказательства?"
  
  Вайс покачал головой. "Украденный."
  
  Габриэль посмотрел на сейф, который был открыт и пуст.
  
  «Тоже украдено», - сказал детектив, предвкушая следующий вопрос.
  
  Габриэль достал из кармана пиджака небольшую записную книжку и ручку. Полицейский тяжело сел на кушетку, как будто он шел целый день.
  
  «Я должен оставаться с вами в квартире, пока вы проводите инвентаризацию. Мне очень жаль, но таковы правила». Он ослабил галстук. «Не торопитесь, герр Ландау. И что бы вы ни делали, не пытайтесь ничего брать, а? Это тоже правила».
  
  Габриэль мог сделать только так в присутствии детектива. Он начал в спальне. Кровать была не заправлена, а на потрескавшемся кожаном кресле лежала стопка свежевыстиранной одежды, все еще обернутой коричневой бумагой и шнурком. На прикроватном столике лежала черная маска и пара берушей из поролона. Габриэль вспомнил, что Бенджамин очень чутко спит. Шторы были тяжелыми и темными, какие обычно носят те, кто работает по ночам и спит днем. Когда Габриэль их нарисовал, воздух внезапно наполнился пылью.
  
  Следующие тридцать минут он провел, тщательно просматривая содержимое туалета, комода и прикроватной тумбочки. Он делал обильные записи в своей записной книжке в кожаном переплете на тот случай, если детектив Вайс захочет взглянуть на свой инвентарь. По правде говоря, он не видел ничего необычного.
  
  Он вошел во вторую спальню. Стены были уставлены книжными полками и шкафами для хранения документов. Очевидно, Бенджамин превратил его в складское помещение. Выглядело так, будто поблизости взорвалась бомба. Пол был усыпан книгами, ящики с картотеками были распахнуты. Габриэль задумался, кто виноват, мюнхенская полиция или убийца Бенджамина.
  
  Его поиск длился почти час. Он пролистал содержимое каждого файла и страницы каждой книги. Однажды Вайс появился в дверном проеме, чтобы проверить, как он продвигается, затем зевнул и направился обратно в гостиную. Опять же, Габриэль сделал множество заметок для детектива, но не нашел ничего, что связывало бы Бенджамина с Офисом - и ничего, что могло бы объяснить, почему он был убит.
  
  Он вернулся в гостиную. Вайс смотрел вечерние новости по телевизору Бенджамина. Он выключил его, когда вошел Габриэль. "Законченный?"
  
  "У Бенджамина было кладовое помещение в здании?"
  
  Детектив кивнул. «Немецкий закон требует, чтобы домовладельцы предоставляли жильцам такую ​​квартиру».
  
  Габриэль протянул руку. "Могу я получить ключ?"
  
  Это фрау Ратцингер отвела Габриэля в подвал и повела по коридору с узкими дверными проемами. Она остановилась у той, что помечена как 2В, которая соответствовала квартире Бенджамина. Старуха с ворчанием открыла дверь и потянула за шнурок верхнего света. Мотылек рассыпался, коснувшись щеки Габриэля. Женщина кивнула и молча удалилась по коридору.
  
  Габриэль заглянул в кладовую. Это был чуть больше туалета, примерно четыре фута в ширину и шесть футов в глубину, и от него пахло льняным маслом и сыростью. Ржавая велосипедная рама с одним колесом, пара старинных лыж, картонные коробки без этикеток, уложенные стопкой на залитый водой потолок.
  
  Он вынул сломанный велосипед и лыжи и начал рыться в коробках с вещами Бенджамина. В нескольких он нашел переплетенные стопки пожелтевших бумаг и старые спиральные тетради - обломки всей жизни, проведенной в лекционных залах и библиотеках академических кругов. Там были коробки с пыльными старыми книгами - те, которые, как предположил Габриэль, он считал слишком незначительными, чтобы ставить на полки в своей квартире. Еще несколько экземпляров Conspiracy at Wannsee: A Reappraisal, последней книги Бенджамина.
  
  Последняя коробка содержала сугубо личное. Габриэль чувствовал себя нарушителем. Он задавался вопросом, как бы он себя чувствовал, если бы роли поменялись местами, если бы Шамрон послал кого-нибудь из Офиса рыться в его вещах. И что они найдут? Только то, что Габриэль хотел, чтобы они увидели. Растворители и пигмент, его кисти и палитра, прекрасное собрание монографий. Беретта у его постели. Он глубоко вздохнул и продолжил. Внутри коробки для сигар он
  
  нашел кучу потускневших медалей и рваных лент и вспомнил, что Бенджамин в школе был чем-то вроде звездного бегуна. В конверте были семейные фотографии. Вениамин, как и Габриэль, был единственным ребенком в семье. Его родители пережили ужасы Риги и погибли в автокатастрофе по дороге в Хайфу. Затем он нашел стопку писем. Канцелярские товары были цвета меда и все еще пахли сиренью. Габриэль прочел несколько строк и быстро отложил письма. Вера. . . Единственная любовь Бенджамина. Сколько ночей он пролежал без сна в какой-нибудь убогой безопасной квартире, слушая, как Бенджамин жалуется на то, как обольстительная Вера погубила его для всех остальных женщин? Габриэль был совершенно уверен, что ненавидит ее больше, чем Бенджамина.
  
  Последним элементом была папка с манильскими файлами. Габриэль поднял обложку и обнаружил внутри стопку газетных вырезок. Его взгляд скользнул по заголовкам. взяты одиннадцать израильских спортсменов и тренеров
  
  ЗАЛОГ В ОЛИМПИЙСКОЙ ДЕРЕВНЕ. . . ТЕРРОРИСТЫ ТРЕБУЮТ ОСВОБОЖДЕНИЯ ПАЛЕСТИНСКИХ И НЕМЕЦКИХ ЗАКЛЮЧЕННЫХ. . . ЧЕРНЫЙ СЕНТЯБРЬ. . .
  
  Габриэль закрыл папку.
  
  Выскользнул черно-белый снимок. Габриэль поднял его с пола. Два мальчика, синие джинсы и рюкзаки. Пара молодых немцев, проводящих лето в путешествиях по Европе, по крайней мере, так казалось. Это было сделано в Антверпене у реки. Тот, что слева, был Бенджамин, с прядью волнистых волос на глазах, озорной улыбкой на лице, его рука обняла стоящего рядом молодого человека.
  
  Товарищ Бенджамина был серьезен и угрюм, как будто его не смущала такая банальная вещь, как снимок. Он был в солнечных очках, его волосы были коротко подстрижены, и, хотя ему было немногим больше двадцати лет, его виски были покрыты огнестрельным ранением.
  
  серый. «Пятно мальчика, который делал мужскую работу», - сказал Шамрон. «Пятна пепла на князе огня».
  
  Габриэлю не понравилась папка с газетными вырезками о мюнхенской резне, но он никак не мог пронести такой крупный предмет мимо детектива Вайса. Снимок был другим. Он сунул его в дорогой бумажник герра Ландау и сунул его в карман пальто. Затем он вышел из кладовой и закрыл дверь.
  
  В коридоре ждала фрау Ратцингер. Габриэль задавался вопросом, как долго она там стояла, но не осмелился спросить. В руке у нее был небольшой мягкий упаковочный конверт. Он видел, что письмо было адресовано Вениамину и что оно было открыто.
  
  Старуха протянула ему. «Я подумала, что вам это может понадобиться», - сказала она по-немецки.
  
  "Кто они такие?"
  
  «Очки Бенджамина. Он оставил их в отеле в Италии. Консьерж был достаточно хорош, чтобы отправить их обратно. К сожалению, они прибыли после его смерти».
  
  Габриэль взял у нее конверт, приподнял клапан и снял очки. Это были очки академика: пластиковые и устаревшие, разжеванные и поцарапанные. Он еще раз заглянул в конверт и увидел открытку. Он перевернул конверт дыбом, и открытка упала ему на ладонь. На снимке изображен отель цвета охры на сапфировом озере на севере Италии. Габриэль перевернул его и прочитал записку на обороте.
  
  Удачи с вашей книгой, профессор Стерн.
  
  Джанкомо
  
  Детектив Вайс настоял на том, чтобы отвезти Габриэля в его отель. Поскольку господин Ландау никогда раньше не был в Мюнхене, Габриэль был вынужден симулировать трепет перед освещенным прожекторами неоклассическим великолепием центра города. Он также отметил, что Вайс умело продлил поездку на пять минут дольше необходимого, пропустив несколько очевидных поворотов.
  
  Наконец они прибыли на небольшую мощеную улицу под названием Анна-штрассе в районе Лехель города. Вайс остановился у гостиницы «Опера», вручил Габриэлю свою визитку и еще раз выразил соболезнования в связи с потерей г-на Ландау. «Если я могу еще что-нибудь сделать для вас, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать».
  
  «Есть одно, - сказал Габриэль. «Я хотел бы поговорить с заведующим кафедрой Бенджамина в университете. У вас есть его номера телефонов?»
  
  «Ах, доктор Бергер. Конечно».
  
  Полицейский вынул из кармана электронный органайзер, нашел номера и назвал их. Габриэль взял за правило записать их на обратной стороне карточки детектива, хотя, однажды услышав, они теперь навсегда запечатлелись в его памяти.
  
  Габриэль поблагодарил детектива и пошел наверх переночевать. Он заказал обслуживание номеров и слегка пообедал омлетом и овощным супом. Затем он принял душ и забрался в кровать с папкой, которую ему передал в тот день консульский офицер. Он внимательно все прочитал, затем закрыл папку и уставился в потолок, прислушиваясь к стуку ночного дождя по окну. Кто наполнил тебя, Бени? Неонацист? Нет, Габриэль в этом сомневался. Он подозревал, что нарисованная на стене Руна Одина и Три Семерки были эквивалентом ложного заявления об ответственности. Но почему его убили? У Габриэля была одна работающая теория. Бенджамин был в творческом отпуске из
  
  университет, чтобы написать еще одну книгу, но внутри квартиры Габриэль не мог найти никаких доказательств того, что он вообще над чем-то работал. Никаких заметок. Файлов нет. Рукописи нет. Просто записка, написанная на обратной стороне открытки из отеля в Италии. Удачи с твоей книгой. Профессор Стерн - Джанкомо.
  
  Он открыл бумажник и вынул фотографию, которую снял из кладовой. Габриэль был проклят памятью, которая позволяла ему ничего не забывать. Он мог видеть, как Бенджамин передает свою камеру симпатичной бельгийской девушке, как Бенджамин тащит его к перилам с видом на реку. Он даже вспомнил последнее, что сказал Бенджамин, прежде чем обнять Габриэля за шею.
  
  «Улыбнись, засранец».
  
  «Это не смешно, Бени».
  
  «Можете ли вы представить себе выражение лица старика, если бы он увидел, как мы позируем для фотографии?»
  
  «Он получит твою задницу за это».
  
  «Не волнуйся. Я сожгу».
  
  Пять минут спустя Габриэль сделал именно это в раковине в ванной.
  
  Детектив Аксель Вайс жил в Богенхаузене, жилом районе Мюнхена на противоположном берегу Изара. Он не пошел туда. Вместо этого, высадив израильтянина в своем отеле, он припарковался в тени на соседней улице и стал наблюдать за входом в отель «Опера». Тридцать минут спустя он набрал номер в Риме на своем сотовом телефоне.
  
  «Это главный». Слова были произнесены на английском языке с ярко выраженным итальянским акцентом. Всегда было одно и то же.
  
  «Я думаю, у нас может быть проблема».
  
  "Расскажите мне все."
  
  Детектив подробно рассказал о событиях того дня и вечера. Он имел опыт общения по открытым телефонным системам и старался не делать каких-либо конкретных ссылок. Кроме того, человек на другом конце провода знал подробности.
  
  "У вас есть ресурсы, чтобы следить за темой?"
  
  "Да, но если он профессионал ..."
  
  «Сделай это», - отрезал мужчина в Риме. «И сделай фотографию».
  
  Потом связь оборвалась.
  
  ВАТИКАН
  
  «Кардинал Брендизи. Как приятно тебя видеть».
  
  "Ваше Святейшество".
  
  Кардинал госсекретарь Марко Бриндизи склонился над предложенным кольцом рыбака. Его губы не задержались надолго. Он выпрямился и смотрел прямо в глаза Папе с уверенностью, граничащей с дерзостью. Худой, с морщинистым лицом и кожей, похожей на пергамент, Бриндизи казался подвешенным над полом папских покоев. Его сутана была сделана вручную тем же портным возле площади, делла Минерва, который шил одежду для пап. Нательный крест из чистого золота свидетельствовал о богатстве и влиянии его семьи и покровителей. Блеск белого света в маленьких круглых очках скрывал бессмысленные бледно-голубые глаза.
  
  В качестве государственного секретаря Бриндизи контролировал внутренние функции города-государства Ватикан, а также его межправительственные отношения с остальным миром. По сути, он был главой Ватикана.
  
  премьер-министр и второй по величине человек в Римско-католической церкви. Несмотря на его неутешительные выступления на конклаве, кардинал-доктринер поддерживал тщательно культивированное ядро ​​поддержки в курии, что обеспечивало ему основу власти, способную соперничать даже с папой. В самом деле, Папа был совершенно не уверен, кто победит в разборке: он сам или молчаливый кардинал.
  
  Каждую пятницу у двух мужчин было обычное обеденное свидание. Это была часть папской недели, которой он боялся больше всего. Некоторые из его предшественников наслаждались мелочами куриальных дел и каждый день часами трудились над горами документов. Во время правления Пия XII и Павла VI огни в папском кабинете горели далеко за полночь. Луччези считал, что его время лучше потратить на духовные дела, и ненавидел заниматься повседневными делами курии. К сожалению, у него еще не было государственного секретаря, которому он доверял, поэтому он никогда не пропускал обед с кардиналом Бриндизи.
  
  Они сидели друг напротив друга в простой столовой в папских покоях: Папа был одет в белую сутану и белый цуккетто, кардинал в черной сутане с алой фасцией и цуккетто. Как всегда, Бриндизи был разочарован едой. Это понравилось Его Святейшеству. Папа знал, что Бриндизи был гурманом, который любил проводить вечера, наслаждаясь гастрономическими изысками L'Eau Vive. В результате он всегда просил своих монахинь приготовить что-нибудь особенно неприятное на вкус. Сегодня меню состояло из консоме неопределенного происхождения, за которым следовали пережаренная телятина и отварной картофель. Бриндизи назвал эту еду «вдохновенной» и устроил это храброе представление.
  
  В течение сорока пяти минут Бриндизи обсуждал множество курьезных вопросов, каждое из которых было более утомительным, чем предыдущее. Кадровый кризис в Конгрегации богослужения и дисциплины таинств.
  
  Мусор в Папском совете по пастырской заботе о мигрантах и ​​странствующих людях. Отчет о ежемесячном собрании служащих банка Ватикана. Утверждения, что некий монсеньор из Конгрегации духовенства злоупотреблял своими привилегиями автобуса. Каждый раз, когда Бриндизи делал паузу, чтобы перевести дух, Папа бормотал: «Ах, как интересно, преосвященство», все время недоумевая, почему ему сообщили о проблеме с автопарком.
  
  «Боюсь, мне нужно обсудить кое-что», - суетливый кардинал откашлялся и промокнул губы салфеткой, - скажем так, неприятность, ваше святейшество. Возможно, сейчас самое подходящее время. "
  
  «Пожалуйста, ваше преосвященство», - быстро сказал Папа, стремясь к любой смене темы, которая могла бы смягчить барабанный бой монотонности Куриала. "Во всех смыслах."
  
  Бриндизи положил вилку, как человек, сдающийся после долгой осады, и заложил руки за подбородок. «Похоже, наш старый друг из La Repubblica снова не замышляет ничего хорошего. В ходе подготовки длинного профиля на Ваше Святейшество к пасхальному выпуску газеты он кое-что обнаружил» - задумчивая пауза, взгляд в небеса для вдохновение - «некоторые нестыковки из детства».
  
  "Какие несоответствия?"
  
  «Несоответствия в дате смерти вашей матери. Сколько вам было лет, когда вы остались сиротой. Где вы остановились. Кто о вас заботился. Он предприимчивый репортер, постоянная заноза в боку секретариата. Ему удается раскрыть то, что мы сделали все возможное, чтобы похоронить. Я повторил своим сотрудникам, что никто не должен разговаривать с ним без разрешения пресс-службы, но каким-то образом ... "
  
  «Люди разговаривают с ним».
  
  «Похоже, что это так, ваше Святейшество».
  
  Папа отодвинул пустую тарелку и тяжело выдохнул. Он намеревался раскрыть все подробности своего детства в дни после конклава, но в курии и пресс-службе были те, кто считал, что мир не готов к папе-уличному мальчишке, мальчику, который выжил. его смекалкой и его кулаками, пока он не был привлечен к груди Церкви. Это был пример той самой культуры секретности и обмана, которую Луччези так презирал в Ватикане, но в первые дни своего папства он не хотел тратить зря ценный политический капитал, поэтому он неохотно согласился замять некоторые из менее святых подробностей. его воспитания.
  
  «Было ошибкой сказать миру, что я вырос в Падуе, в любящем доме, наполненном большой преданностью Христу и Деве, до того, как в пятнадцать лет поступил в семинарию. Ваш друг из La Repubblica собирается найти истину».
  
  «Позвольте мне разобраться с La Repubblica. У нас есть способы привлечь к ответственности своенравных журналистов».
  
  "Такие как?"
  
  «Запрет им сопровождать Ваше Святейшество в зарубежных поездках. Не допустить их к брифингам для прессы. Отменить их привилегии в пресс-службе».
  
  «Это кажется ужасно резким».
  
  «Я сомневаюсь, что до этого дойдет. Я уверен, что мы сможем убедить его в истине».
  
  "Что это правда?"
  
  «Что вы выросли в Падуе, в любящем доме, наполненном большой преданностью Христу и Деве». Бриндизи улыбнулся и смахнул невидимые панировочные сухари со своей сутаны. «Но когда кто-то борется с подобными вещами, может быть полезно иметь полную картину, чтобы мы знали, с чем мы сталкиваемся».
  
  момент, словно готовясь к чтению Евангелия. «Я против того, чтобы вернуться к этому вопросу, потому что это не даст ничего, кроме как дать больше боеприпасов тем, кто хочет нас уничтожить».
  
  «Наш постоянный обман и уклонение более рискованны. Если мы не будем говорить с силой и честно, работа наших врагов будет выполнена нашими собственными руками. Мы уничтожим себя».
  
  «Если я могу говорить решительно и честно, ваше святейшество, ваша наивность в этом вопросе шокирует. Ничто из того, что может сказать Церковь, никогда не удовлетворит тех, кто нас осуждает. Фактически, это только подливает масла в огонь. Я не могу позволить вам ступить на репутации пап и церкви с этим безумием. Пий Двенадцатый заслуживает святости, а не еще одного распятия ».
  
  Пьетро Луччези еще не соблазнил атрибуты папской власти, но вопиющее неподчинение замечанию Бриндизи вызвало его гнев. Он заставил себя говорить спокойно. Тем не менее, в его голосе была нотка гнева и снисходительности, которая была очевидна человеку, сидевшему по другую сторону стола. «Могу заверить вас, Марко, что те, кто желают канонизировать Пия, должны будут возлагать свои надежды на исход следующего конклава».
  
  Кардинал провел длинным паучьим пальцем по краю чашки с кофе, готовясь к еще одному штурму гребня. Наконец, он откашлялся и сказал: «Поляк неоднократно приносил извинения за грехи некоторых из сыновей и дочерей Церкви. Другие прелаты тоже извинились. Некоторые, например наши братья во Франции, пошли гораздо дальше меня. Но евреи и их друзья в средствах массовой информации не будут удовлетворены, пока мы не признаем, что мы были неправы - что Его Святейшество Папа Пий Двенадцатый, великий и святой человек, был неправ. Чего они не понимают - а то, что вы, кажется, забываете, Святейшество, - это
  
  что Церковь как воплощение Христа на земле не может ошибаться. Церковь есть сама истина. Если допустить, что церковь или папа были неправы. . Он оставил свою фразу незавершенной, а затем добавил: «Было бы ошибкой, если бы вы продолжили эту вашу инициативу, Святейшество. Серьезная ошибка ".
  
  «За этими стенами, Марко, ошибка - громкое слово. Разумеется, ты не собираешься обвинять меня в таком обвинении».
  
  «Я не собираюсь разбирать свои слова, ваше святейшество».
  
  «А что, если документы, содержащиеся в Секретных архивах, рассказывают другую историю?»
  
  «Эти документы никогда не должны публиковаться».
  
  «Я единственный, кто имеет право выпускать документы из Секретных архивов, и я решил, что это будет сделано».
  
  Кардинал потрогал свой наперсный крест. «Когда вы собираетесь объявить об этой ... инициативе?»
  
  "Следующая неделя."
  
  "Где?"
  
  «Через реку», - сказал Папа. «В Большой синагоге».
  
  «Не может быть и речи! Курия не успела хорошенько подумать и подготовиться к этому вопросу».
  
  «Мне семьдесят два года. У меня нет времени ждать, пока мандарины Курии обдумают и подготовят этот вопрос. Боюсь, что именно так все хоронят и забывают. Я уже говорил. Я собираюсь в гетто на следующей неделе, при поддержке или без поддержки курии - или моего госсекретаря, если на то пошло. Правда, ваше преосвященство, сделает нас свободными ».
  
  «А ты, папа-уличный еж из Венето, притворяешься, что знаешь правду».
  
  «Только Бог знает правду, Марко, но Фома Аквинский писал о культивированном невежестве, ignorantiaeffectata. Умышленное отсутствие знаний, призванное защитить человека от вреда. Пора избавиться от нашего ignorantiaeffectata. Наш Спаситель сказал, что он был таким. свет мира, но здесь, в Ватикане, мы живем во тьме. Я намерен включить свет ».
  
  «Кажется, моя память играет со мной злую шутку, ваше святейшество, но это мое воспоминание о конклаве, на котором мы избрали католического папу».
  
  «Вы сделали, преосвященство, но вы также выбрали человека».
  
  «Если бы не я, ты все равно был бы одет в красное».
  
  «Папы избирает Святой Дух. Мы просто проголосовали за него».
  
  «Еще один пример вашей шокирующей наивности».
  
  "Будете ли вы со мной на следующей неделе в Трастевере?"
  
  «Я думаю, что на следующей неделе я заболею гриппом».
  
  Кардинал резко встал. «Спасибо, Ваше Святейшество. Еще одна приятная еда».
  
  "До следующей пятницы?"
  
  "Это еще предстоит выяснить."
  
  Папа протянул руку. Кардинал Бриндизи посмотрел на кольцо рыбака, сияющее в свете лампы, затем повернулся и вышел, не поцеловав его.
  
  Отец Донати слушал ссору между Святым Отцом и кардиналом из соседней кладовой. Когда Бриндизи ушел, он вошел в столовую и обнаружил, что Папа выглядит усталым и озабоченным, с закрытыми глазами, большим и указательным пальцами, сжимающими переносицу. Отец Донати сел в кресло кардинала и отодвинул полупьяную чашку эспрессо.
  
  «Я знаю, ваше Святейшество, должно быть, это было неприятно, но это было необходимо».
  
  Папа наконец поднял глаза. «Мы только что потревожили спящую кобру, Луиджи».
  
  «Да, ваше святейшество». Донати наклонился вперед и понизил голос. «А теперь помолимся, чтобы в ярости кобра сделала просчет и укусила себя».
  
  МЮНХЕН
  
  Большую часть следующего утра Габриэль провел, пытаясь разыскать доктора Гельмута Бергера, заведующего кафедрой современной истории Университета Людвига-Максимилиана. Он оставил два сообщения на домашнем автоответчике профессора, второе на его сотовый телефон и третье - угрюмому секретарю в отделении. За обедом в затемненном дворе отеля он подумал о том, чтобы устроить засаду возле кабинета профессора. Затем появился консьерж с запиской в ​​руке. Хороший профессор согласился встретиться с герром Ландау в шесть тридцать в ресторане Gastatte Atzinger на Амалиенштрассе.
  
  Осталось убить пять часов. День был ясным и ветреным, поэтому Габриэль решил прогуляться. Выйдя из отеля, он побрел по узкой мощеной улочке, которая вела к южной оконечности Английских садов. Он медленно шел по тропинкам, вдоль затененных ручьев, по широким залитым солнцем лужайкам. Вдали высотой в тысячу футов шпиль Олимпийской башни сверкал на фоне кристально-голубого неба. Габриэль опустил взгляд и пошел дальше.
  
  Выйдя из парка, он поплыл через Швабинг. На Адальбертштрассе он увидел фрау Ратцингер, подметающую ступеньки дома № 68. Ему не хотелось больше разговаривать со старухой, поэтому он завернул за угол и направился в противоположном направлении. Каждые несколько минут он смотрел вверх и мельком видел башню, вырисовывающуюся перед ним, постепенно увеличивающуюся.
  
  Через десять минут он оказался на южной окраине села. Во многих смыслах Олимпиапарк был именно таким: деревня, обширный жилой район с собственной железнодорожной станцией, собственной почтой, даже своим мэром. Бунгало и многоквартирные дома из цементных блоков постарели не изящно. В попытке сделать это место ярче, многие из них были раскрашены яркими узорами с использованием тай-дай.
  
  Он вышел на Конноллистрассе. На самом деле это была не улица, а пешеходная дорожка, вдоль которой стояли небольшие трехэтажные жилые дома. В доме № 31 он остановился. На втором этаже подросток с обнаженной грудью вышел на балкон и вытряхнул плед. Вспыхнуло воспоминание Габриэля. Вместо молодого немца он увидел палестинца в балаклаве. Затем из квартиры на первом этаже вышла женщина, толкая коляску и прижимая к груди ребенка. На мгновение Габриэль увидел Иссу, лидера команды «Черный сентябрь», с лицом, покрытым кремом для ботинок, который расхаживал в своем костюме для сафари и шляпе для гольфа.
  
  Женщина посмотрела на Габриэля, как будто она привыкла к незнакомцам, стоящим у ее дома с недоверчивым выражением лиц. Да, казалось, она говорила. Да, это то место, где это произошло. Но теперь это мой дом, так что уходи, пожалуйста. Казалось, она уловила что-то еще в его взгляде - что-то, что ее нервировало - и она быстро привязала ребенка к коляске и направилась к детской площадке.
  
  Габриэль поднялся на травянистый холм и сел на прохладную траву. Обычно, когда приходили воспоминания, он отчаянно пытался оттолкнуть их, но теперь он освободил дверь и позволил им войти. Романо. .. Спрингер ... Спитцер ... Славин ... в его памяти промелькнули лица мертвых. Всего одиннадцать. Двое погибли при захвате. Еще девять во время неудачной попытки немецких спасателей в Фьирстен-Фельдбрюке. Голда Меир хотела мести библейских масштабов - око за око - и приказала Управлению «отправить мальчиков» на охоту на членов «Черного сентября», которые спланировали нападение. Ответственный за миссию был назначен дерзкий оперативный офицер по имени Ари Шамрон, а одним из мальчиков, за которым он пришел, был многообещающий молодой ученик иерусалимской школы искусств Бецальель по имени Габриэль Аллон.
  
  Каким-то образом Шамрон наткнулся на досье о несчастной обязательной службе Габриэля в армии. Будучи ребенком выживших в Освенциме, начальство сочло Габриэля высокомерным и эгоистичным; склонны к периодам меланхолии, но также очень умны и способны к самостоятельным действиям, не дожидаясь указаний командиров. Он также был многоязычным, что не имело большого значения в передовой пехоте, но было очень востребовано Ари Шамроном. Его война не будет вестись на Голанах или Синае. Это будет тайная война в тени Европы. Габриэль пытался сопротивляться ему. Шамрон не оставил ему выбора.
  
  «И снова евреи умирают на немецкой земле со связанными за спиной руками», - сказал Шамрон. «Ваши родители выжили, но сколько из них? Их братья и сестры? Их тети и дяди?
  
  tБабушки и дедушки? Они все ушли, не так ли? Вы действительно собираетесь сидеть здесь, в Тель-Авиве, со своими кистями и красками и ничего не делать? У тебя есть подарки. Позвольте мне одолжить их на несколько месяцев. Тогда вы сможете делать со своей жизнью все, что хотите ».
  
  Миссия получила кодовое название Operation Wrath of God. В лексиконе подразделения Габриэль был алефом, убийцей. Агенты, которые выслеживали «черных септембристов» и изучали их привычки, носили кодовое имя айин. Коф был офицером связи. Бенджамин Стерн был хетом, логистом. Его работа заключалась в обеспечении транспорта и жилья способами, которые невозможно было проследить до Управления. Иногда он выполнял обязанности водителя-беглеца. Действительно, Бенджамин сидел за рулем зеленого «Фиата», унесшего Габриэля с площади Аннибалиано в ночь, когда он убил вождя Черного сентября в Италии. По дороге в аэропорт Габриэль заставил Бенджамина свернуть на обочину дороги, чтобы его могло тошнить. Даже сейчас он слышал, как Бенджамин кричит ему, чтобы тот вернулся в машину.
  
  "Дай мне минуту."
  
  «Ты пропустишь свой рейс».
  
  "Я сказал, дай мне минутку!"
  
  «Что с тобой? Этот ублюдок заслуживает смерти!»
  
  «Ты не видел его лица, Бени. Ты не видел его гребаного лица».
  
  В течение следующих восемнадцати месяцев команда Шамрона убила дюжину членов Черного сентября. Габриэль лично убил шестерых человек. Когда все закончилось, Бенджамин возобновил академическую карьеру. Габриэль попытался вернуться в Бецаль'ель и сделать то же самое, но его способность рисовать была изгнана призраками убитых им людей, поэтому он оставил Лию в Израиле и переехал в Венецию, чтобы изучать реставрацию с Умберто Конти. . В восстановлении он нашел исцеление, который ничего не знал о прошлом Габриэля, казалось, понимал
  
  это. Поздно ночью он приходил в комнату Габриэля в обвисшем пансионе и тащил его по улицам Венеции, чтобы посмотреть на искусство. Однажды вечером, стоя перед большим алтарем Тициана в церкви Фрари, он схватил Гавриила за руку.
  
  «Человек, довольный собой, может быть адекватным реставратором, но не великим реставратором. Только человек с собственным поврежденным холстом может быть по-настоящему великим реставратором. Это медитация для вас. Ритуал. Однажды вы станете будь великим реставратором. Ты будешь лучше меня. Я в этом уверен ".
  
  И хотя Конти этого не знал, это были те же слова, которые Шамрон сказал Габриэлю в ночь перед тем, как отправить его в Рим убить своего первого палестинца.
  
  Габриэль стоял у Gastatte Atzinger ровно в шесть тридцать. Первое, что он увидел в профессоре Гельмуте Бергере, был налобный фонарь на его велосипеде, плывущий над Амалиенштрассе. Затем появилась его фигура, ноги ритмично качались, его редеющие седые волосы парили над его большими ушами, как крылья. За спиной у него висела коричневая кожаная сумка.
  
  Обаятельность прибытия профессора быстро испарилась. Как и многие немецкие интеллектуалы, Гельмут Бергер имел обиженный вид человека, который весь день боролся с существами низкого интеллекта. Он утверждал, что у него есть время только на небольшой стакан пива, но он предложил Габриэлю выбрать что-нибудь из меню. Габриэль заказал только минеральную воду, что немцу показалось весьма скандальным.
  
  «Мне очень жаль вашего брата. Простите, ваш сводный брат. Он был ценным членом факультета. Его смерть стала шоком для всех нас». Он говорил эти строки без искренних эмоций, как будто
  
  они были написаны для него аспирантом. "Чем могу помочь, герр Ландау?"
  
  «Это правда, что Бенджамин был в творческом отпуске во время своего убийства?»
  
  «Да, это правильно. Он работал над другой книгой».
  
  "Вы знаете предмет этой книги?"
  
  «На самом деле, я не знаю».
  
  "Действительно?" Габриэль был искренне удивлен. «Является ли типичным для кого-то уходить из вашего отдела, чтобы работать над книгой, не сообщая вам предмета?»
  
  «Нет, но Бенджамин с самого начала очень скрытно относился к этому проекту».
  
  Габриэль решил, что он не может настаивать на этом. "Вы знали что-нибудь о типах угроз, которые получал Бенджамин?"
  
  «Их было так много, что трудно было их разобрать. Теории Беньямина о коллективной вине немцев во время войны сделали его, скажем так, крайне непопулярным во многих кругах».
  
  «Мне кажется, вы не разделяете взглядов Бенджамина».
  
  Профессор пожал плечами. «Несколько лет назад я написал книгу о роли немецкой католической церкви во время войны. Бенджамин не согласился с моими выводами и сказал это очень публично. Это было не самое приятное время для нас обоих».
  
  Профессор посмотрел на часы. «Боюсь, у меня еще одна помолвка. Могу ли я вам еще что-нибудь рассказать?
  
  «В прошлом месяце Бенджамин совершил поездку в Италию. Вы случайно не знаете, почему он туда поехал? Было ли это каким-то образом связано с книгой?»
  
  «Понятия не имею. Видите ли, доктор Стерн не имел привычки предупреждать меня заранее о своих планах путешествия». Профессор допил пиво и встал. Класс распущен. «Еще раз мои соболезнования, герр Ландау. Желаю вам удачи в ваших расследованиях». - подумал Габриэль, наблюдая, как профессор Бергер выходит на улицу и уезжает.
  
  На обратном пути в свой отель Габриэль вошел в большой студенческий книжный магазин на южной окраине университетского квартала. Некоторое время он смотрел на каталог магазинов, затем поднялся по лестнице в секцию путешествий, где обыскал корзину с картами, пока не наткнулся на карту северной Италии.
  
  Он разложил ее на ближайшем столе, затем полез в карман и вынул открытку. Отель, где останавливался Бенджамин, находился в городке под названием Бренцоне. Судя по фотографии, город находился на берегу одного из северных озер Италии. Он начал с запада и медленно продвигался на восток, читая названия городов и деревень, окружающих каждое из великих северных озер - сначала Маджоре, затем Комо, затем Изео и, наконец, Гарда. Бренцоне. Вот он, на восточном берегу Лаго ди Гарда, примерно на полпути между выступом на южном конце и похожим на кинжал северным концом.
  
  Габриэль сложил карту и отнес ее вниз к кассе. Мгновение спустя он вернулся через вращающуюся дверь на улицу, карта и открытка лежали в кармане его пиджака. Его глаза инстинктивно скользили по тротуару, припаркованным машинам, окнам окружающих зданий.
  
  Он повернул налево и направился обратно в свой отель, недоумевая, почему детектив Аксель Вайс сидел в кафе через улицу все время, пока Габриэль был в книжном магазине, и почему теперь он преследовал его через центр Мюнхена.
  
  Габриэль был уверен, что сможет легко уклониться от немецкого детектива или разоблачить его, но сейчас не время выдавать тот факт, что он обученный профессионал. Насколько знал Аксель Вайс, Габриэль был Эхудом Ландау, братом убитого историка Бенджамина Стерна, и ничем другим, что делало тот факт, что он следил за ним, тем более любопытным.
  
  Он вошел в отель на Максимилианштрассе. Он сделал короткий звонок по телефону-автомату в вестибюле, затем вернулся на улицу и пошел дальше. Полицейский все еще был там, метрах в пятидесяти, на противоположной стороне улицы.
  
  Габриэль пошел прямо к своему отелю. Он забрал ключ у служащего у стойки и поднялся на лифте в свою комнату. Он упаковал свою одежду в сумку из черной кожи, затем открыл сейф в номере и вынул папку, которую ему передали в израильском консульстве, а также конверт с очками Бенджамина. Он положил предметы в портфель и закрыл крышку. Затем он выключил свет в комнате, подошел к окну и раздвинул занавеску. На улице была припаркована машина. Габриэль видел за рулем тлеющие угли. Вайс. Габриэль закрыл занавеску и сел на край кровати, ожидая звонка телефона.
  
  Двадцать минут спустя: «Ландау».
  
  «Это на углу Зейтцштрассе и Унсольдштрассе, к югу от Принцрегентена. Вы знаете, где это?»
  
  «Да», - сказал Габриэль. «Дай мне номер».
  
  Девять цифр. Габриэль не стал их записывать.
  
  "Ключи?"
  
  «Стандартное расположение. Задний бампер, бордюр».
  
  Габриэль повесил трубку, надел куртку и забрал свои сумки. В вестибюле он объяснил ночному служащему, что выезжает раньше срока.
  
  "Вам нужно такси, герр Ландау?"
  
  «Нет, меня забирают. Спасибо».
  
  Купюра скользнула к нему через прилавок. Габриэль расплатился одной из кредитных карт Шамрона и вышел. Он повернул налево и быстро пошел, держа сумку в одной руке, а в другой портфель. Двадцать секунд спустя он услышал звук открывающейся и закрывающейся двери машины, а затем шаги по мокрой булыжной мостовой на Аннаштрассе. Он продолжал идти ровно, сопротивляясь порыву взглянуть через плечо.
  
  «... угол улиц Зейтцштрассе и Унзолдштрассе ...»
  
  Габриэль миновал церковь, повернул налево и остановился на небольшой площади, чтобы сориентироваться. Затем он повернул направо и проследовал по другой узкой улочке в сторону шума машин, несущихся по Принцрегентенштрассе. Вайс все еще преследовал его.
  
  Он прошел вдоль ряда припаркованных машин, читая регистрационные номера, пока не наткнулся на тот, который ему только что дали по телефону. Его устанавливали на темно-серый Opel Omega. Не останавливаясь, он слегка согнулся в талии и пробежался пальцами под задним бампером, пока не нашел ключи. Движением, настолько быстрым и плавным, что Вайс, казалось, не заметил, Габриэль вырвал ключи.
  
  Он нажал кнопку на пульте. Двери автоматически отпираются. Затем он открыл дверь со стороны водителя и бросил свои сумки на пассажирское сиденье. Он посмотрел направо. Вайс бежал к нему с паникой на лице.
  
  Габриэль забрался внутрь, вставил ключи в замок зажигания и запустил двигатель. Он включил передачу и съехал с обочины, затем резко повернул направо и исчез в вечернем потоке машин.
  
  Детектив Аксель Вайс выскочил из машины так быстро, что оставил свой сотовый телефон. Он побежал обратно, затем остановился, чтобы отдышаться, прежде чем набрать номер. Мгновение спустя он сообщил человеку в Риме, что израильтянин по имени Ландау ушел.
  
  "Как?"
  
  Смущенный, сказал ему Вайс.
  
  "Вы получили хотя бы фотографию?"
  
  «Сегодня утром - в Олимпийской деревне».
  
  «Деревня? Что он там делал?»
  
  «Смотрю на многоквартирный дом на Конноллистрассе тридцать один».
  
  "Разве это не случилось?"
  
  «Да, именно так. Евреи нередко совершают туда паломничество».
  
  «Обычно евреи обнаруживают слежку и совершают идеальный побег?»
  
  "Дело принято."
  
  «Пришлите мне фотографию сегодня вечером».
  
  Затем мужчина в Риме разорвал связь.
  
  РЯДОМ РИЕТИ. ИТАЛИЯ
  
  В Вилле Галатина есть потрясающая красота. Бывшее бенедиктинское аббатство, оно стоит на гранитной колонне на холмах Лацио и неодобрительно смотрит вниз на деревню на дне лесистой долины. В семнадцатом веке важный кардинал купил аббатство и превратил его в роскошную летнюю резиденцию, место, где Его Высокопреосвященство мог избежать палящего августовского зноя Рима. Его архитектор обладал здравым смыслом, чтобы сохранить внешний вид, и его фасад желтовато-коричневого цвета сохранился до наших дней вместе с зубцами зубчатых стен. Утром в начале марта высоко на продуваемом всем ветром парапете был виден мужчина. Это был не лук через плечо, а мощная снайперская винтовка «Беретта». Нынешним владельцем был человек, серьезно относившийся к своей безопасности. Его звали Роберто Пуччи, финансист и промышленник, чья власть над современной Италией могла соперничать с властью даже князя церкви эпохи Возрождения.
  
  Бронированный седан «Мерседес» остановился у стальных ворот, где его встретила пара охранников в коричневых костюмах. Мужчина, сидевший в заднем отсеке, опустил окно. Один из охранников изучил его лицо, затем взглянул на отличительные номерные знаки SVC на «Мерседесе». Таблички Ватикана. Ворота Роберто Пуччи распахнулись, и перед ними протянулась асфальтовая дорога, усаженная кипарисами. В четверти мили вверх по склону холма находилась сама вилла.
  
  «Мерседес» свернул с подъезда и выехал на гравийную площадку, затененную зонтичной сосной и эвкалиптом. Две дюжины других машин уже были там, в окружении небольшой армии охранников и водителей. Мужчина на заднем сиденье вылез из машины, оставив своего телохранителя, и направился через двор к колокольне часовни.
  
  Его звали Карло Касагранде. В течение короткого времени в Италии его имя было нарицательным, поскольку именно генерал Карло Касагранде, начальник антитеррористического подразделения L'arma dei Carabinieri, разгромил коммунистические красные бригады. Из соображений личной безопасности он, как известно, стеснялся камеры, и лишь немногие люди за пределами римского разведывательного сообщества узнали бы его лицо.
  
  Касагранде больше не работал на карабинеров. В 1981 году, через неделю после попытки убийства Папы Иоанна Павла II, он подал в отставку и исчез за стенами Ватикана. В некотором смысле Касагранде все это время работал на людей Святого Престола. Он взял под свой контроль Управление безопасности, поклявшись, что ни один папа никогда больше не покинет площадь Святого Петра в машине скорой помощи, моля Деву Марию о его жизни. Одним из первых его действий было массовое расследование стрельбы, чтобы заговорщики могли быть идентифицированы и нейтрализованы, прежде чем они смогли совершить второе покушение на жизнь Папы. Результаты расследования были настолько деликатными, что Касагранде не поделился ими ни с кем, кроме самого Святого Отца.
  
  Касагранде больше не нес прямой ответственности за защиту жизни папы. Последние три года он был занят другим делом для своей любимой Церкви. Он оставался прикрепленным к Управлению безопасности Ватикана, но это было всего лишь удобным флагом, позволяющим ему стоять в определенных помещениях. Теперь он возглавлял отдел специальных расследований с неопределенным названием. Задание Касагранде было настолько секретным, что лишь горстка людей в Ватикане знала истинную суть его работы.
  
  Касагранде вошел в часовню. Прохладный воздух, благоуханный свечным воском и ладаном, ласкал его лицо. В святилище он окунул пальцы в святую воду и крестился. Затем он прошел по центральному проходу к алтарю. Назвать это часовней - ничего не сказать. На самом деле это была довольно большая церковь, больше, чем приходские церкви в большинстве близлежащих городов.
  
  Касагранде занял свое место на первой скамье. Роберто Пуччи, одетый в серый костюм и белую рубашку с открытым воротом, кивнул ему через проход. Несмотря на свои семьдесят пять лет, Пуччи все еще излучал ауру физической непобедимости. Его волосы были белыми, а лицо цвета промасленной седельной кожи. Он холодно оценил Касагранде парой закрытых черных глаз. Взгляд Пуччи. Всякий раз, когда Пуччи смотрел на тебя, казалось, он решал, ударить тебя ножом в сердце или перерезать тебе горло.
  
  Как и Карло Касагранде, Роберто Пуччи был uomo diffiducia, человеком доверия. Только миряне с уникальными навыками, которые ценились мужчинами Ватикана, допускались в его внутренние покои. Касагранде специализировался в сфере безопасности и разведки. У Пуччи были деньги и политическая власть. Он был скрытой рукой в ​​итальянской политике, человеком настолько влиятельным, что ни одно правительство не могло сформировать, не совершив сначала паломничества на виллу Галатина, чтобы получить его благословение. Но мало кто в итальянском политическом истеблишменте знал, что Пуччи так же контролировал другое римское учреждение: Ватикан. Его власть в Святом Престоле проистекала из его тайного управления значительной частью огромных запасов и недвижимого имущества Католической церкви. Под надежной рукой Пуччи чистая стоимость портфелей Ватикана резко выросла. В отличие от своих предшественников, он совершил этот подвиг без малейшего скандала.
  
  Касагранде оглянулся через плечо. Остальные рассыпались по оставшимся скамьям: министр иностранных дел Италии; важный епископ из Конгрегации доктрины веры; руководитель пресс-службы Ватикана; влиятельный консервативный богослов из Кельна; инвестиционный банкир из Женевы; лидер крайне правой партии во Франции; владелец испанского медиа-конгломерата; глава одного из крупнейших автопроизводителей Европы. Еще дюжина, почти в том же духе - все доктринеры-католики, все обладающие огромной политической или финансовой властью, все посвященные восстановлению верховной позиции Церкви, которой она пользовалась до бедствия Реформации. Касагранде находил слегка забавным, когда он подслушивал дебаты о том, где истинная сила находится в Римско-католической церкви. Было ли это дело рук Архиерейского Синода? Коллегия кардиналов? Было ли это в руках самого верховного понтифика? «Нет, - подумал Касагранде. Истинная власть католической церкви находилась здесь, в этой часовне на склоне горы за пределами Рима, в руках этого тайного братства.
  
  К алтарю вошел священнослужитель, кардинал в обычном облачении приходского священника. Члены поднялись на ноги, и месса началась.
  
  «В номинации Patris et Filii et Spiritus Sancti».
  
  "Аминь."
  
  Кардинал быстро провел их через вводные обряды, покаянный обряд, Кирие и Глорию. Он совершил Трезубскую Мессу, поскольку одной из целей братства было восстановить то, что оно считало объединяющей силой латинской литургии.
  
  Проповедь была типичной едой для подобных собраний: призыв к оружию, предупреждение оставаться стойким перед лицом врагов, призыв искоренить разъедающие силы либерализма и модернизма в обществе и самой церкви. Кардинал не назвал название братства. В отличие от своих близких родственников, Opus Dei, Легионов Христа и Общества Святого Пия X, он официально не существовал, и его название никогда не произносилось. Между собой участники называли его только «Институтом».
  
  Касагранде слышал проповедь много раз раньше, и он позволил себе задуматься. Его мысли обратились к ситуации в Мюнхене и полученному им от своего оперативника рапорту об израильтянине по имени Ландау. Он почувствовал новые неприятности, зловещую угрозу для церкви и самого братства. Чтобы разобраться с этим, ему потребовалось благословение кардинала и деньги Роберто Пуччи.
  
  «Hie est enim calix sanguinis mei», - произнес кардинал. «Ибо это чаша моей крови, нового и вечного завета, тайна веры, которая будет излита за вас и за многих во оставление грехов».
  
  Внимание Касагранде вернулось к мессе. Через пять минут, когда литургия Евхаристии была завершена, он поднялся на ноги и направился к алтарю позади Роберто Пуччи. Финансист принял таинство Причастия, затем Касагранде выступил вперед.
  
  Кардинал госсекретарь Марко Бриндизи поднял хозяина вверх, посмотрел прямо в глаза Касагранде и сказал по-латыни: «Пусть тело Господа нашего Иисуса Христа хранит вашу душу в вечной жизни».
  
  Карло Касагранде прошептал: «Аминь».
  
  В часовне о делах никогда не говорили. Это было зарезервировано для роскошного обеда «шведский стол», который подавали в большой галерее, увешанной гобеленами, с видом на террасу. Касагранде был отвлечен, и у него не было аппетита. Во время своей долгой войны с красными бригадами он был вынужден скрываться в ряде подземных бункеров и военных казарм, окруженный грубой компанией своих штабных офицеров. Он так и не привык к роскошной привилегии жизни за стенами Ватикана. Не разделял он и энтузиазма других гостей по поводу еды Роберто Пуччи.
  
  Он раскладывал по тарелке кусок копченого лосося, пока кардинал Бриндизи ловко проводил встречу. Бриндизи всю жизнь проработал бюрократом Ватикана, но ему не нравилась круговая логика и двуличность, характерные для большинства дискуссий внутри Курии. Кардинал был человеком действия, и в том, как он руководил повесткой дня, было нечто особенное. «Если бы он не стал священником, - подумал Касагранде, - вполне мог бы стать самым жестоким соперником Роберто Пуччи.
  
  Сидевшие в комнате мужчины считали демократию беспорядочным и неэффективным средством управления, а братство, как и сама Римско-католическая церковь, не было демократией. Бриндизи была доверена власть, и он будет владеть ею до самой смерти. В лексике института каждый человек в комнате был директором. Он возвращался домой и проводил такое же собрание с людьми, которые ему подчинялись. Таким образом, приказы Бриндизи будут рассредоточены по всей огромной организации. Среди менеджеров среднего звена не было терпимости к творчеству или независимым действиям. Члены поклялись в абсолютном повиновении.
  
  Работа Касагранде никогда не обсуждалась в Управлении. Он говорил только на исполнительной сессии, которая в данном случае состояла из прогулки по великолепным террасным садам Виллы Галатина с Бриндизи и Пуччи во время перерыва в заседаниях. Бриндизи шел, подняв подбородок и скрестив пальцы на животе, Касагранде слева от него, Пуччи справа. Три самых могущественных человека в братстве: Бриндизи, духовный лидер; Пуччи, министр финансов; Касагранде, начальник службы безопасности и операций. Члены института в частном порядке именовали их Святой Троицей.
  
  Собственного разведывательного отдела в институте не было. Касагранде был обязан небольшому отряду ватиканских полицейских и швейцарской гвардии, верных ему и его братству. Его легендарный статус среди итальянской полиции и разведки также дал ему доступ к их ресурсам. Кроме того, он построил всемирную сеть сотрудников разведки и безопасности, включая старшего администратора американского ФБР, и все они были готовы выполнять его приказы. Аксель Вайс, мюнхенский детектив, был членом сети Касагранде. То же самое было и с министром внутренних дел в сильно католическом штате Бавария. По предложению министра Вайс был назначен на дело Штерна. Он удалил секретные материалы из квартиры историка и контролировал направление расследования. Убийство Стерна было связано с неонацистами, как и предполагал Касагранде. Теперь, с появлением израильтянина по имени Ландау, он опасался, что ситуация в Мюнхене начала разваливаться. Он выразил свою обеспокоенность кардиналу Бриндизи и Роберто Пуччи в саду виллы Галатина.
  
  "Почему бы тебе просто не убить его?" - сказал Пуччи хрипловатым голосом.
  
  «Да, убей его», - подумал Касагранде. Решение Пуччи. Касагранде потерял счет тому, сколько убийств было связано с темным финансистом. Он тщательно подбирал слова, потому что не хотел открыто скрещивать с ним мечи. Пуччи однажды приказал убить человека за то, что тот злобно посмотрел на дочь Пуччи, и его убийцы были гораздо более искусными, чем фанатичные дети красных бригад.
  
  «Мы пошли на преднамеренный риск, ликвидировав Бенджамина Стерна, но это было навязано нам материалами, находившимися в его распоряжении». Касагранде говорил размеренно, неторопливо. «Основываясь на действиях этого человека, Ландау, теперь можно с уверенностью заключить, что израильские спецслужбы не верят, что убийство их бывшего сотрудника было совершено неонацистским экстремистом».
  
  «Это возвращает нас к моему первоначальному предложению», - прервал его Пуччи. "Почему бы тебе просто не убить его?"
  
  «Это не итальянская служба, о которой я говорю, Дон Пуччи. Это израильская служба. Моя работа как директора службы безопасности - защищать Институт. На мой взгляд, было бы серьезной ошибкой привлекать нас. в перестрелке с израильской секретной службой. У них есть собственные убийцы - убийцы, которые убивали на улицах Рима и бесследно ускользнули ». Касагранде посмотрел через кардинала на Пуччи. «Убийцы, которые могли проникнуть в стены этого старого аббатства, Дон Пуччи».
  
  Кардинал Бриндизи сыграл роль посредника. "Тогда как ты предлагаешь нам действовать, Карло?"
  
  «Осторожно, преосвященство. Если он действительно агент израильской разведки, то мы можем использовать наших друзей из европейских служб безопасности, чтобы сделать его жизнь очень неудобной. А пока мы должны убедиться, что ему больше нечего найти. " Касагранде сделал паузу, а затем добавил: «Боюсь, у нас остался один незакрепленный конец.
  
  По материалам, взятым из квартиры профессора Стерна, я пришел к выводу, что он работал с сотрудником - человеком, который доставлял нам проблемы в прошлом ».
  
  На лице кардинала промелькнуло раздражение - камень, брошенный в спокойный пруд на восходе солнца, - затем его черты вернули самообладание. «И другие аспекты вашего расследования, Карло? Вы ближе к тому, чтобы идентифицировать братьев, которые слили эти документы профессору Стерну?»
  
  Касагранде разочарованно покачал головой. Сколько часов он провел, просеивая материал, взятый из квартиры в Мюнхене? Блокноты, компьютерные файлы, адресные книги - Касагранде просмотрел все в поисках ключей к разгадке личности людей или группы, которые передали информацию профессору. Пока он ничего не нашел. Профессор хорошо заметал следы. Как будто документы ему вручил призрак.
  
  «Боюсь, что этот элемент дела остается загадкой, ваше преосвященство. Если этот акт предательства был совершен кем-то внутри Ватикана, мы, возможно, никогда не узнаем правды. Курия оказывается хорошей тренировочной площадкой для интриг подобного рода. "
  
  Это замечание вызвало у Бриндизи проблеск улыбки. Некоторое время они шли молча. Глаза кардинала были опущены.
  
  «Два дня назад я обедал со Святым Отцом», - наконец сказал он. «Как мы и подозревали, Его Святейшество намерен продолжить свою программу примирения с евреями. Я пытался отговорить его, но это было бесполезно. На следующей неделе он собирается в Большую синагогу Рима».
  
  Роберто Пуччи плюнул в землю. Карло Касагранде тяжело вздохнул. Новости кардинала его не удивили. У Касагранде и Бриндизи был источник в штате Святого Отца, секретарь, который был членом братства и держал их в курсе событий внутри appartamento. Он предупреждал в течение нескольких недель о приближении чего-то подобного.
  
  «Он смотритель, - отрезал Пуччи. «Ему нужно узнать свое место».
  
  Касагранде затаил дыхание, ожидая, что Пуччи предложит свое любимое решение проблемы, но даже Пуччи не стал рассматривать такой вариант.
  
  «Святой Отец не довольствуется простым заявлением о раскаянии по поводу наших прошлых разногласий с евреями. Он также намерен открыть секретные архивы».
  
  «Он не может быть серьезным, - сказал Касагранде.
  
  «Боюсь, он очень серьезен. Вопрос в том, если он раскроет архивы, найдут ли историки что-нибудь?»
  
  "Архивы были очищены от всех упоминаний о встрече в монастыре. Что касается свидетелей, с ними разобрались, а их личные дела уничтожены. Если Святой Отец настаивает на проведении нового исследования, Архивы не принесут новых наносящей ущерб информации. Если, конечно, израильтянам не удастся восстановить работу профессора Стерна. Если это произойдет ...
  
  «… тогда Церковь и Институт окажутся в очень трудном положении», - сказал кардинал, заканчивая за него предложение Касагранде. «Для большего блага Церкви и всех тех, кто верит в нее, секрет завета должен оставаться тайной».
  
  «Да, преосвященство».
  
  Роберто Пуччи закурил. «Возможно, наш друг в apparta-mento может посоветовать Святому Отцу увидеть ошибочность своего пути, ваше преосвященство».
  
  Я уже пробовал этот путь, Дон Пуччи. По словам нашего друга,
  
  Папа полон решимости действовать, невзирая на совет своих секретарей или Курии ».
  
  «С финансовой точки зрения инициатива Святого Отца может иметь катастрофические последствия», - сказал Пуччи, переключив внимание с убийства на деньги. «Многие люди хотят вести дела с Ватиканом из-за его доброго имени. Если Святой Отец протащит это доброе имя по грязи истории…».
  
  Бриндизи согласно кивнула. «В частном порядке Святой Отец часто выражает желание вернуться во времена бедной церкви».
  
  «Если он не будет осторожен, - сказал Пуччи, - он исполнит свое желание».
  
  Кардинал Бриндизи посмотрел на Касагранде. «Этот коллаборационист, - сказал кардинал. "Вы верите, что он представляет для нас угрозу?"
  
  "Я делаю, преосвященство".
  
  «Что тебе нужно от меня, Карло? Конечно, кроме моего одобрения».
  
  "Только это, преосвященство".
  
  "А от Дона Пуччи?"
  
  Касагранде посмотрел в прикрытые черные глаза.
  
  «Мне нужны его деньги».
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  КОНВЕНТ НА ​​ОЗЕРЕ
  
  
  
  ОЗЕРО ГАРДА, ИТАЛИЯ
  
  Был ранний полдень, когда Габриэль достиг северной оконечности озера Гарда. По мере того как он продвигался на юг вдоль береговой линии, климат и растительность постепенно менялись с альпийского на средиземноморский. Когда он опустил окно, холодный воздух окутал его лицо. Позднее солнце освещало серебристо-зеленые листья оливковых деревьев. Внизу озеро было тихим и плоским, как полированная гранитная плита.
  
  Город Бренцоне не обращал внимания на сонливость сиесты, открывающиеся навесы в барах и кафе на набережной, лавочники, раскладывающие товары на узких мощеных улочках, поднимающихся ВВЕРХ по крутому склону Монте-Бальдо. Габриэль шел вдоль берега озера, пока не нашел Гранд Отель, виллу цвета шафрана на окраине города.
  
  Когда Габриэль въехал во двор, посыльный вызвал у него энтузиазм человека, сидящего вдали от дома, благодарного за компанию. Вестибюль из другого времени. В самом деле, Габриэль не удивился бы, увидев Кафку, сидящего на краю пыльного кресла с подголовником и строчащего рукопись в глубокой тени. В соседней столовой пара скучающих официантов медленно накрыла дюжину столов к обеду. Если судить по их медленным темпам, то сегодня вечером большая часть столиков не будет занята.
  
  Клерк за прилавком формально застыл при приближении Габриэля. Габриэль посмотрел на серебристо-черный бейджик, прикрепленный к левой груди его пиджака: giancomo. Светловолосый и голубоглазый, с квадратными плечами прусского военного офицера, он смотрел на Габриэля из-за помоста со смутным любопытством.
  
  Говоря на трудном, но беглом итальянском, Габриэль представился как Эхуд Ландау из Тель-Авива. Клерку это, похоже, понравилось. Когда Габриэль спросил о человеке, который посетил отель двумя месяцами ранее, - о профессоре по имени Бенджамин Стерн, оставившем после себя пару очков, - служащий медленно покачал головой. Пятьдесят евро, которые Габриэль сунул ему на ладонь, словно всколыхнули его память. «Ах да, герр Стерн». Голубые глаза плясали. «Писатель из Мюнхена. Я его хорошо помню. Он останавливался на три ночи».
  
  «Профессор Стерн был моим братом».
  
  "Было?"
  
  «Он был убит в Мюнхене десять дней назад».
  
  «Пожалуйста, примите мои соболезнования, синьер Ландау, но, возможно, мне следует говорить с полицией о профессоре Стерне, а не с его братом».
  
  Когда Габриэль сказал, что проводит собственное расследование, консьерж задумчиво нахмурился. «Боюсь, я не могу рассказать вам ничего ценного, кроме того, что я совершенно уверен, что смерть профессора Стерна не имела ничего общего с его пребыванием в Бренцоне. Видите ли, ваш брат большую часть времени проводил в монастыре».
  
  "Монастырь?"
  
  Консьерж обошел стойку. "Подписывайтесь на меня."
  
  Он провел Габриэля через вестибюль через французские двери. Они пересекли террасу с видом на озеро и остановились у балюстрады. Неподалеку, на выступе скалы на берегу озера, стоял зубчатый замок.
  
  «Монастырь Святого Сердца. В девятнадцатом веке это был санаторий. Сестры заняли это владение до Первой войны и с тех пор находятся там».
  
  "Вы знаете, что мой брат делал там?"
  
  «Боюсь, что нет. Но почему бы тебе не спросить маму Винченцу? Она старшая мать. Прекрасная женщина. Я уверена, она была бы очень рада помочь тебе».
  
  "У вас есть номер телефона?"
  
  Хозяин гостиницы покачал головой. «Нет телефона. Сестры очень серьезно относятся к своей частной жизни».
  
  Пара высоких кипарисов стояла, как стражи, по обе стороны от высоких железных ворот. Когда Габриэль нажал на кнопку звонка, с озера поднялся холодный ветер, закружился во дворе, трепеща ветви оливковых деревьев. Мгновение спустя появился старик в грязном комбинезоне. Когда Габриэль сказал, что хочет коротко поговорить с матерью Винченцой, старик кивнул и исчез в монастыре. Вернувшись через мгновение, он освободил ворота и жестом велел Габриэлю следовать за ним.
  
  Монахиня ждала в холле. Ее овальное лицо обрамляла серо-белая привычка. Пара толстых очков увеличивала пристальный взгляд. Когда Габриэль упомянул имя Бенджамина, ее * туз расплылся в широкой искренней улыбке. «Да, конечно, я помню арочные порталы. В этом месте было что-то от катакомб. У Габриэля было внезапное видение преследуемых душ, движущихся при свете факелов и говорящих шепотом.
  
  Мать Винченца вела его по коридору, останавливаясь у каждого портала, чтобы направить луч своего фонарика на внутреннюю часть тесной комнаты. Каменная кладка блестела от сырости, и запах озера был невыносимым. Габриэлю показалось, что он слышит плеск воды над их головами.
  
  «Это было единственное место, где сестры думали, что беженцы будут в безопасности», - наконец сказала монахиня, нарушив тишину. «Как вы сами чувствуете, зимой было очень холодно. Боюсь, они ужасно пострадали, особенно дети».
  
  "Как много?"
  
  «Обычно около дюжины. Иногда больше. Иногда меньше».
  
  "Почему меньше?"
  
  «Некоторые перешли на другие места. Одна семья пыталась добраться до Швейцарии. Их поймали на границе швейцарский патруль и передали немцам. Мне сказали, что они погибли в Освенциме. Я была маленькой девочкой во время война, конечно. Моя семья жила в Турине ».
  
  «Должно быть, это было очень опасно для женщин, живущих здесь».
  
  «Да, очень. В те дни фашистские банды бродили по стране в поисках евреев. Выплачивались взятки. Евреев обвиняли в деньгах. Любой, кто скрывал евреев, подвергался ужасным репрессиям. Сестры принимали этих людей с большим риском для себя. "
  
  "Так почему они это сделали?"
  
  Она тепло улыбнулась и сжала его руку. «В церкви существует великая традиция, синьор Ландау. Священники и монахини считают своей особой обязанностью помогать беглецам. Помогать несправедливо обвиняемым. Сестры Бренцоне помогли евреям избавиться от христианской добродетели. И сделали они это потому, что Святой Отец сказал им сделать это ".
  
  «Папа Пий приказал монастырям принимать евреев?» Глаза монахинь расширились. «Действительно. Монастыри, монастыри, школы, больницы. Святейший Отец приказал всем церковным учреждениям и собственности распахнуть свои двери для евреев».
  
  Луч фонарика матери Винченцы упал на тучную крысу. Он поспешил прочь, царапая когтями камни, и светясь желтыми глазами.
  
  «Спасибо, мама Винченца», - сказал Габриэль. «Думаю, я видел достаточно».
  
  "Как хочешь." Монахиня оставалась неподвижной, не сводя с него пристального взгляда. «Не следует огорчаться этим местом, синьор Ландау. Благодаря сестрам Бренцоне людям, укрывавшимся здесь, удалось выжить. Это не место для слез. Это место радости. Надежды».
  
  Когда Габриэль не ответил, мать Винченца повернулась и повела его вверх по лестнице. Когда она шла по гравийной площадке, ночной ветер приподнял юбку ее одежды.
  
  «Мы собираемся сесть за ужин. Если хочешь, можешь присоединиться к нам».
  
  «Вы очень любезны, но я бы не хотел вторгаться. Кроме того, я потратил достаточно вашего времени».
  
  "Нисколько."
  
  У ворот Габриэль остановился и повернулся к ней лицом. "Вы знаете имена людей, которые укрылись здесь?" - внезапно спросил он.
  
  Монахиня казалась удивленной его вопросом. Она изучала его мгновение, затем намеренно покачала головой. «Боюсь, имена были потеряны с годами».
  
  "Это позор."
  
  «Да», - сказала она, медленно кивая.
  
  "Могу я задать вам еще один вопрос, мама Винченца?"
  
  "Безусловно."
  
  «Разве Ватикан разрешил вам поговорить с Бенджамином?»
  
  Она вызывающе подняла подбородок. «Мне не нужен какой-то бюрократ в курии, который говорил мне, когда говорить, а когда молчать. Только мой Бог может сказать мне это, и Бог сказал мне поговорить с вашим братом о евреях Бренцоне».
  
  Мать Винченца держала небольшой кабинет на втором этаже монастыря, в уютной комнате с видом на озеро. Она закрыла и заперла дверь, затем села за свой скромный стол и выдвинула верхний ящик. За небольшой картонной коробкой, заполненной карандашами и скрепками, был спрятан гладкий сотовый телефон. Технически, хранение такого устройства противоречило строгим правилам монастыря, но человек из Ватикана заверил ее, что, учитывая обстоятельства, это не будет являться нарушением, моральным или каким-либо иным.
  
  Она включила телефон, как он ее учил, и осторожно ввела номер в Риме. После нескольких секунд тишины она услышала телефонный звонок. Это ее удивило. Мгновение спустя, когда раздался мужской голос, это удивило ее еще больше.
  
  "Это мать Винченца--"
  
  «Я знаю, кто это», - сказал мужчина резким и деловым тоном. Затем она вспомнила его инструкции никогда не использовать имена в телефонных разговорах. Она чувствовала себя дурой.
  
  «Вы просили меня позвонить, если кто-нибудь придет в монастырь, чтобы задать вопросы о профессоре». Она колебалась, ожидая, пока он заговорит, но он ничего не сказал. «Кто-то пришел сегодня днем».
  
  "Как он называл себя?"
  
  «Ландау», - сказала она. Эхуд Ландау из Тель-Авива. Он сказал, что был братом этого человека ".
  
  "Где он теперь?"
  
  «Я не знаю. Возможно, он остановился в старом отеле».
  
  "Вы можете узнать?"
  
  «Полагаю, да».
  
  «Узнай - тогда перезвони мне».
  
  Связь оборвалась.
  
  Мать Винченца положила телефон обратно в тайник и тихо закрыла ящик.
  
  Габриэль решил переночевать в Бренцоне, а утром первым делом вернуться в Венецию. Выйдя из монастыря, он вернулся в гостиницу и снял комнату. Перспектива поужинать в унылой столовой отеля удручала его, поэтому холодным мартовским вечером он спустился к берегу озера и поел рыбы в веселом ресторане, полном горожан. Белое вино было местным и очень холодным.
  
  Во время еды в его голове мелькали образы этого ящика: руна Одина и трехлепестковая свастика, нарисованные на стене Бенджамина; кровь на полу, где умер Бенджамин; Детектив Вайс преследует его по улицам Мюнхена; Мать Винченца повела его вниз по лестнице в сырой подвал монастыря на берегу озера.
  
  Габриэль был уверен, что Бенджамина убил кто-то, желавший заставить его замолчать. Только это могло бы объяснить, почему пропал его компьютер и почему в его квартире не было никаких доказательств того, что он писал книгу. Если бы Габриэль смог воссоздать книгу Бенджамина - или, по крайней мере, ее предмет - он мог бы определить, кто его убил и почему. К сожалению, у него почти ничего не было - только пожилая монахиня, которая утверждала, что Вениамин работал над книгой о евреях, укрывавшихся в церковных владениях во время войны. Вообще говоря, это не тот предмет, из-за которого можно убить человека.
  
  Он оплатил свой чек и направился обратно в отель. Он не торопился, бродил по тихим улочкам старого города, мало обращая внимания на то, куда он шел, следуя по узким проходам, куда бы они его ни вели. Его мысли отражали его путь через Бренцоне. Инстинктивно он подошел к проблеме, как если бы это была реставрация, как если бы книга Бенджамина была картиной, понесшей такие тяжелые потери, что это был не более чем голый холст с несколькими полосами цвета и фрагментом рисунка. Если бы Бенджамин был художником-старым мастером, Габриэль изучил бы все его похожие работы. Он проанализировал свою технику и влияние, на которое он повлиял в то время, когда работа была написана. Короче говоря, он вбирал в себя все возможные подробности о художнике, независимо от того, насколько они кажутся обыденными, прежде чем приступить к работе над холстом.
  
  До сих пор у Габриэля было очень мало оснований для восстановления, но теперь, бродя по улицам Бренцоне, он осознал еще одну важную деталь.
  
  Второй раз за два дня за ним следят.
  
  Он повернул за угол и прошел мимо магазинов с закрытыми ставнями. Оглянувшись через плечо, он заметил мужчину, свернувшего за угол за ним. Он проделал тот же маневр и снова заметил своего преследователя, всего лишь тень на темных улицах, худой и сутулый, проворный, как бродячий кот.
  
  Габриэль проскользнул в затемненное фойе небольшого многоквартирного дома и прислушался, как шаги стихали, а затем совсем прекратились.
  
  Мгновение спустя он снова вышел на улицу и направился к отелю. Его тень исчезла.
  
  Когда Габриэль вернулся в отель, консьерж по имени Джанкомо все еще дежурил за его возвышением. Он сдвинул ключ через стойку, как если бы это была бесценная реликвия, и спросил о еде Габриэля.
  
  «Это было замечательно, спасибо».
  
  «Возможно, завтра вечером ты попробуешь нашу столовую».
  
  «Возможно», - уклончиво сказал Габриэль, кладя ключ в карман. «Я хотел бы увидеть счет Бенджамина за его пребывание здесь - особенно записи его телефонных звонков. Это может быть полезно».
  
  «Да, я понимаю вашу точку зрения, синьор Ландау, но я боюсь, что это будет нарушением строгой политики конфиденциальности отеля. Я уверен, что такой человек, как вы, может это понять».
  
  Габриэль указал на то, что, поскольку Бенджамина больше нет в живых, опасения по поводу его частной жизни, безусловно, неуместны.
  
  «Мне очень жаль, но правила распространяются и на мертвых», - сказал консьерж. «Теперь, если бы полиция запросила такую ​​информацию, мы были бы обязаны ее передать».
  
  «Эта информация важна для меня», - сказал Габриэль. «Я был бы готов заплатить дополнительную плату, чтобы получить его».
  
  «Доплата? Понятно». Он задумчиво почесал подбородок. «Я считаю, что это будет пятьсот евро». Пауза, чтобы позволить Габриэлю переварить сумму. «Плата за обработку. Конечно, заранее».
  
  "Ну конечно; естественно."
  
  Габриэль отсчитал евро и положил их на прилавок. Рука Джанкомо прошла по поверхности, и деньги исчезли.
  
  «Идите в свою комнату, синьор Ландау. Я распечатаю счет и отнесу вам».
  
  Габриэль поднялся по лестнице в свою комнату. Он запер и приковал дверь цепью, затем подошел к окну и выглянул наружу. Озеро мерцало в лунном свете. Снаружи никого не было - по крайней мере, никого он не мог видеть. Он сел на кровать и начал раздеваться.
  
  Конверт появился под дверью и скользнул по терракотовому полу. Габриэль поднял его, приподнял крышку и вынул содержимое. Он включил прикроватную лампу и изучил счет. За два дня пребывания в отеле Бенджамин сделал всего три телефонных звонка. Двое были размещены в его собственной квартире в Мюнхене - чтобы проверять сообщения на его автоответчике, как подсчитал Габриэль, - а третья - на номер в Лондоне.
  
  Габриэль снял трубку и набрал номер.
  
  Поднят автоответчик.
  
  «Вы достигли офиса Питера Мэлоуна. Мне очень жаль, но я не могу ответить на ваш звонок. Если вы хотите оставить…»
  
  Габриэль положил трубку обратно в люльку.
  
  Питер Мэлоун? Британский репортер-расследователь? Почему Бенджамин называл такого человека, как он? Габриэль сложил банкноту и сунул обратно в конверт. Он собирался бросить его в портфель Эхуда Ландау, когда зазвонил телефон.
  
  Он протянул руку, но заколебался. Никто не знал, что он здесь - никто, кроме консьержа и человека, который следил за Габриэлем после обеда. Возможно, Малоун захватил его номер и перезванивал. «Лучше знать, чем оставаться в неведении», - подумал он. Он схватил трубку и на мгновение поднес к уху, не говоря ни слова.
  
  Наконец: «Да?»
  
  «Мать Винченца лжет тебе, как и твоему другу. Найди сестру Регину и Мартина Лютера. Тогда ты узнаешь правду о том, что произошло в монастыре».
  
  "Это кто?"
  
  «Не возвращайся. Для тебя здесь небезопасно».
  
  Щелкните.
  
  
  ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  ЧЕЛОВЕК, который жил в большом шале в тени Айгера, был частным лицом, даже по строгим стандартам гор Внутренней Швейцарии. Он сделал своим делом узнать, что о нем говорят, и знал, что в барах и кафе Гриндельвальда постоянно ходят слухи о его занятиях. Некоторые считали его успешным частным банкиром из Цюриха; другие считали его владельцем крупного химического концерна со штаб-квартирой в Цуге. Была теория, что он родился в богатстве и вообще не имел карьеры. Ходили беспочвенные слухи, что он торговал оружием или отмывал деньги. Девушка, которая убирала его шале, рассказывала о кухне, заполненной дорогими медными горшками и всевозможными кухонными принадлежностями. Ходили слухи, что он был шеф-поваром или ресторатором. Этот ему больше всего понравился. Он всегда думал, что, возможно, получал бы удовольствие от приготовления пищи, если бы не занялся своей нынешней профессией.
  
  Ограниченное количество писем, которые ежедневно приходили в его шале, носило имя Эрик Ланге. Он говорил по-немецки с акцентом цюрихера, но с ритмом пения тех, кто живет в долинах Внутренней Швейцарии. Он делал покупки в городском супермаркете Migros и всегда расплачивался наличными. Он не принимал посетителей и, несмотря на свою красивую внешность, его никогда не видели в компании женщины. Он был склонен к длительным периодам отсутствия. Когда его просили дать объяснения, он бормотал что-то о коммерческом предприятии. Когда его заставляли вдаваться в подробности, его серые глаза становились настолько холодными, что немногие обладали смелостью заниматься этим дальше.
  
  В основном он казался человеком, у которого слишком много свободного времени. С декабря по март, когда выпадал хороший снег, он большую часть дней проводил на склонах. Он был опытным лыжником, быстрым, но никогда не безрассудным, с размерами и силой даунхиллера и быстротой и ловкостью гонщика слалома. Его наряды были дорогими, но сдержанными, тщательно подобранными, чтобы отвлекать внимание, а не привлекать его. На кресельных подъемниках он был известен своим молчанием. Летом, когда таяли все ледники, кроме постоянных, он каждое утро выходил из шале и поднимался по крутому склону долины. Его тело, казалось, было создано именно для этой цели: высокое и мощное, узкие бедра и широкие плечи, мускулистые бедра и икры в форме бриллиантов. Он двигался по каменистым тропинкам с ловкостью большого кота и, казалось, никогда не уставал.
  
  Обычно он останавливался у подножия Эйгера, чтобы выпить из своей фляги, и прищурился, глядя на продуваемое всем ветром лицо. Он никогда не лазил - действительно, он считал людей, бросившихся на Эйгер, одними из величайших глупцов природы. Иногда после полудня с террасы своего шале он слышал стук спасательных вертолетов, а иногда с помощью своего цейссовского телескопа видел мертвых альпинистов, висящих на веревках, извивающихся на Джоне, знаменитом ветре Эйгера. Он очень уважал гору. Эйгер, как и человек, известный как Эрик Ланге, был идеальным убийцей.
  
  Незадолго до полудня Ланге соскользнул с кресельного подъемника для своего последнего пробега за день. В конце тропы он исчез в сосновой роще и скользил сквозь тени, пока не добрался до задней двери своего шале. Он снял лыжи и перчатки и набрал серию цифр на клавиатуре на стене рядом с дверью. Он вошел внутрь, снял куртку и пудровые штаны и повесил лыжи на профессиональную стойку. Наверху он принял душ и переоделся в дорожную одежду: вельветовые брюки, темно-серый кашемировый свитер, замшевые броги. Его ночная сумка уже была упакована.
  
  Он остановился перед зеркалом в ванной и изучил свою внешность. Волосы представляли собой сочетание русых с прожилками от солнца и седых. Глаза от природы были бесцветными и хорошо переносили контактные линзы. Черты лица периодически менял пластический хирург в скромной клинике, расположенной за пределами Женевы. Он надел очки в черепаховой оправе, затем добавил гель в волосы и зачесал их назад. Перемена в его внешности была замечательной.
  
  Он вошел в свою спальню. Внутри большой гардеробной был спрятан комбинированный сейф. Он повернул стакан и открыл тяжелую дверь. Внутри были инструменты его ремесла: фальшивые паспорта, большое количество наличных в различных валютах, коллекция пистолетов. Он набил кошелек швейцарскими франками и выбрал девятимиллиметровый пистолет Стечкина, свое любимое оружие. Он положил пистолет в свою ночную сумку и закрыл дверь сейфа. Через пять минут он сел в свой седан Audi и отправился в Цюрих.
  
  В НАСИЛЬСТВЕННОЙ истории европейского политического экстремизма ни один террорист не подозревался в проливании крови больше, чем человек по прозвищу Леопард. Наемный убийца-фрилансер, он продвигался по всему континенту и оставил след из тел и разрушенных бомб, простирающийся от Афин до Лондона и от Мадрида до Стокгольма. Он работал во фракции Красной армии в Западной Германии, Красных бригад в Италии и Action Directe во Франции. Он убил британского армейского офицера Ирландской республиканской армии и испанского министра баскской сепаратистской группировки ETA. Его отношения с палестинскими террористами были долгими и плодотворными. Он совершил серию похищений и убийств Абу Джихада, заместителя главы ООП, и он убил фанатичного палестинского диссидента Абу Нидаля. Действительно, считалось, что «Леопард» был вдохновителем одновременных атак на аэропорты Рима и Вены в декабре 1985 года, в результате которых девятнадцать человек погибли и 120 были ранены. Прошло девять лет с момента его последнего предполагаемого нападения - убийства французского промышленника в Париже. Некоторые представители западноевропейского сообщества безопасности и разведки считали, что Леопард мертв - что он был убит в споре с одним из своих старых работодателей. Некоторые сомневались, что он вообще когда-либо существовал.
  
  К тому времени, как Эрик Ланге прибыл в Цюрих, уже наступила ночь. Он припарковал машину на довольно неприятной улице к северу от железнодорожного вокзала и направился к отелю «Сен-Готтард», рядом с пологим разворотом Банхофштрассе. Для него была зарезервирована комната. Отсутствие багажа не удивило клерка. Из-за своего расположения и репутации конфиденциальной, отель часто использовался для деловых встреч, слишком конфиденциальных, чтобы их можно было проводить даже в помещениях частного банка. Сам Гитлер, по слухам, останавливался в Сен-Готард, когда был в Цюрихе, чтобы встретиться со своими швейцарскими банкирами.
  
  Ланге поднялся на лифте в свою комнату. Он задернул шторы и какое-то время переставлял мебель. Он поставил кресло в центр комнаты, лицом к двери, а перед стулом поставил низкий круглый журнальный столик. На столе он оставил два предмета: маленький, но мощный фонарик и Стечкина. Затем он сел и выключил свет. Темнота была абсолютной.
  
  Он отпил разочаровывающее красное вино из мини-бара, ожидая прибытия клиента. В качестве условия приема на работу он отказался иметь дело с вырезами или курьерами. Если мужчина нуждался в его услугах, ему нужно было набраться смелости, чтобы лично представиться и показать свое лицо. Ланге настаивал на этом не из-за эгоизма, а для собственной защиты. Его услуги были настолько дорогими, что его могли себе позволить только очень богатые люди, люди, искусные в искусстве предательства, люди, которые знали, как заставить других заплатить цену за свои грехи.
  
  В 20:15, в точное время, которое запрашивал Ланге, в дверь постучали. Ланге взял Стечкина одной рукой и фонарик другой и разрешил посетителю войти в черную как смоль комнату. Когда дверь снова закрылась, он включил свет. Луч упал на невысокого, хорошо одетого мужчину, лет шестидесятых, с монашеской прядью железно-серых волос. Ланге знал его: генерал Карло Касагранде, бывший начальник контртеррористической службы карабинеров, теперь хранитель всех секретов в Ватикане. Скольким из бывших врагов генерала хотелось бы оказаться на месте Ланге сейчас, направив заряженное ружье на великого Касагранде, убийцу Бригата Росса, спасителя Италии. Бригады пытались убить его, но
  
  Касагранде жил под землей во время войны, переходя из бункера в бункер, из бараков в казармы. Вместо этого они убили его жену и дочь. После этого старый генерал уже не был прежним, что, вероятно, объясняло, почему он сейчас здесь, в затемненном гостиничном номере в Цюрихе, нанимает профессионального убийцу.
  
  «Это как исповедальня», - сказал Касагранде по-итальянски.
  
  «В том-то и дело, - ответил Ланге на том же языке. «Вы можете встать на колени, если вам так удобнее».
  
  «Думаю, я останусь стоять».
  
  "У вас есть досье?"
  
  Касагранде поднял кейс атташе. Ланге поднял Стечкина на луч света, чтобы человек из Ватикана мог его видеть. Касагранде двигался с медлительностью человека, обращающегося с взрывчаткой. Он открыл портфель, вынул большой конверт из манильской бумаги и положил его на журнальный столик. Ланге схватил его рукой с пистолетом и бросил содержимое себе на колени. Мгновение спустя он поднял глаза.
  
  «Я разочарован. Я надеялся, что вы пришли сюда, чтобы попросить меня убить Папу».
  
  «Ты бы сделал это, не так ли? Ты бы убил своего Папу».
  
  «Он не мой папа, но ответ на ваш вопрос - да, я бы его убил. И если бы они наняли меня для этого, вместо этого маниакального турка, поляк умер бы в тот же день в соборе Святого Петра. "
  
  «Тогда, полагаю, я должен быть благодарен за то, что КГБ не нанял вас. Бог знает, что вы сделали для них достаточно другой грязной работы».
  
  «КГБ? Я так не думаю, генерал, и вы тоже. КГБ не любили поляка, но и не были настолько глупы, чтобы убить его. Даже вы этому не верите. был КГБ. Насколько * слышно, вы полагаете, что заговор с целью убийства Папы возник ближе к дому - внутри самой церкви. Вот почему результаты вашего расследования держались в секрете. Перспектива раскрытия истинной личности заговорщиков была слишком неловко для всех, кого это касается. Также было удобно держать палец необоснованной вины, направленным на восток, в сторону Москвы, истинных врагов Ватикана ».
  
  «Дни, когда мы улаживали наши разногласия, убивая пап, закончились Средневековьем».
  
  «Пожалуйста, генерал, такие заявления ниже человека вашего ума и опыта». Ланге бросил досье на журнальный столик. «Связи между этим человеком и профессором-евреем слишком сильны. Я не буду этого делать. Найдите кого-нибудь другого».
  
  «Нет никого похожего на тебя. И у меня нет времени искать другого подходящего кандидата».
  
  "Тогда это будет стоить вам".
  
  "Сколько?"
  
  Затем пауза: «Пятьсот тысяч с предоплатой».
  
  "Это немного чрезмерно, тебе не кажется?"
  
  «Нет, не знаю».
  
  Касагранде сделал вид, что задумался, затем кивнул. «После того, как вы его убьете, я хочу, чтобы вы обыскали его офис и удалили все материалы, связывающие его с профессором или книгой. Я также хочу, чтобы вы принесли мне его компьютер. Отнесите предметы обратно в Цюрих и оставьте их в том же сейфе ... депозитный счет, на котором вы оставили материал из Мюнхена ".
  
  «Транспортировка компьютера человека, которого вы только что убили, - не самое разумное занятие для убийцы».
  
  Касагранде посмотрел в потолок. "Сколько?"
  
  «Еще сто тысяч».
  
  "Выполнено."
  
  «Когда я вижу, что деньги зачислены на мой счет, я перехожу к цели. Есть ли крайний срок?»
  
  "Вчера."
  
  «Тогда тебе следовало прийти ко мне два дня назад».
  
  Касагранде повернулся и вышел. Эрик Ланге выключил свет и сидел в темноте, допивая вино.
  
  Касагранде шел по Банхофштрассе на порывистый ветер, дующий с озера. Он почувствовал ужасное желание пасть на колени на исповеди и переложить свои грехи перед священником. Он не мог. По правилам института он мог исповедоваться только священнику, входившему в братство. Из-за деликатного характера работы Касагранде его духовником был никто иной, как кардинал Марко Бриндизи.
  
  Он вышел на Талштрассе, тихую улицу с серыми зданиями и современными офисными зданиями. Касагранде прошел немного, пока не подошел к простой двери. На стене рядом с дверным проемом была медная табличка:
  
  Беккер и Пуль
  
  Частные банкиры
  
  Талштрассе 26
  
  Рядом с табличкой была кнопка, которую Касагранде нажал большим пальцем. Он взглянул в «рыбий глаз» камеры видеонаблюдения над дверью, затем отвернулся. Мгновение спустя засов сработал, и Касагранде вошел в небольшую прихожую. Его ждал герр Беккер. Накрахмаленный, суетливый и очень лысый,
  
  Беккер был известен своей абсолютной осмотрительностью даже в очень секретном мире Банхофштрассе. Последовавший затем обмен информацией был кратким и в значительной степени ненужной формальностью. Касагранде и Беккер были хорошо знакомы и на протяжении многих лет вели большой бизнес, хотя Беккер понятия не имел, кто такой Касагранде и откуда у него деньги. Как обычно, Касагранде было трудно расслышать голос Беккера, потому что он едва превышал шепот даже в обычном разговоре. Когда он последовал за ним по коридору в комнату с сейфом, беззвучно упали мокасины Becker's Bally на полированный мраморный пол.
  
  Они вошли в комнату без окон, в которой не было никакой мебели, за исключением высокого смотрового стола. Герр Беккер оставил Касагранде одного, а через мгновение вернулся с металлическим сейфом. «Когда закончишь, оставь это на столе», - сказал банкир. «Я буду прямо за дверью, если тебе понадобится что-нибудь еще».
  
  Швейцарский банкир ушел. Касагранде расстегнул пальто и расстегнул молнию на фальшивой подкладке. Внутри было спрятано несколько связанных стопок валюты, любезно предоставленных Роберто Пуччи. Итальянец одну за другой клал пачки наличных в коробку.
  
  Когда Касагранде закончил, он вызвал герра Беккера. Маленький швейцарский банкир проводил его и пожелал приятного вечера. Когда Касагранде шел обратно по Банхофштрассе, он обнаружил, что произносит знакомые утешительные слова из Акта покаяния.
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  На следующее утро Габриэль вернулся в Венецию. Он оставил Opel на стоянке рядом с вокзалом и взял водное такси до церкви Сан-Заккария. Он вошел, не приветствуя других членов команды, затем поднялся на леса и спрятался за саваном. После трехдневного отсутствия они были незнакомцами друг другу, Габриэль и его девственница, но по мере того, как проходили часы, они чувствовали себя комфортно в присутствии друг друга. Как всегда, она окутывала его чувством покоя, а концентрация, необходимая для его работы, отодвинула расследование смерти Бенджамина в тихий уголок его разума.
  
  Он сделал перерыв, чтобы пополнить свою палитру. На мгновение его разум покинул Беллини и вернулся к Бренцоне. Утром позавтракав в своем отеле, он пошел в монастырь и позвонил в колокол у парадных ворот, чтобы вызвать мать Винченцу. Когда она
  
  Похоже, Габриэль спросил, может ли он поговорить с женщиной по имени Сестра Регина. Лицо монахини заметно покраснело, и она объяснила, что в монастыре нет никого с такой фамилией. Когда Габриэль спросил, была ли в монастыре сестра Регина, мать Винченца покачала головой и предложила синьору Ландау уважать уединенный характер монастыря и никогда не возвращаться. Не говоря ни слова, она пересекла двор и исчезла внутри. Затем Габриэль заметил Лисио, садовника, подрезавшего виноградную лозу на решетке. Когда он попытался призвать его, старик взглянул вверх и поспешил прочь через темный сад. В этот момент Габриэль пришел к выводу, что это Личо следовал за ним по улицам Бренцоне прошлой ночью, а Личио сделал анонимный звонок в его гостиничный номер. Очевидно, старик испугался. Габриэль решил, что, по крайней мере, на данный момент, он ничего не сделает, чтобы ухудшить положение Личио. Вместо этого он сосредоточился на самом монастыре. Если бы мать Винченца говорила ему правду - что евреи укрывались в монастыре во время войны, - то где-то была бы запись об этом.
  
  Вернувшись в Венецию, у него возникло неприятное впечатление, что за ним следует серая «лансия». В Вероне он покинул автостраду и вошел в центр древнего города, где выполнил серию проверенных в полевых условиях маневров, призванных ослабить наблюдение. В Падуе он сделал то же самое. Полчаса спустя, мчась по мостовой к Венеции, он был совершенно уверен, что остался один.
  
  Он работал над алтарем весь день и до вечера. В семь часов он вышел из церкви и направился к офису Франческо Тьеполо в Сан-Марко и обнаружил, что тот сидит в одиночестве за широким дубовым столом, который он использовал как письменный стол, и перебирал стопку бумаг. Тьеполо сам по себе был высококвалифицированным реставратором, но давно отложил свои кисти и палитру, чтобы сосредоточить свое внимание на ведении своего процветающего реставрационного бизнеса. Когда Габриэль вошел в комнату, Тьеполо улыбнулся ему сквозь спутанную черную бороду. На улицах Венеции туристы часто принимали его за Лучано Паваротти.
  
  За стаканом рипассо Габриэль сообщил, что ему снова нужно уехать из Венеции на несколько дней, чтобы уладить личные дела. Тьеполо закрыл лицо руками и пробормотал ряд итальянских проклятий, прежде чем в отчаянии взглянуть на него.
  
  «Марио, через шесть недель почтенная церковь Сан-Заккария должна вновь открыть для публики. Если она не откроется для публики через шесть недель, восстановив свою первоначальную славу, суперинтенданты отведут меня в подвалы монастыря. Дворец дожей для ритуального снятия бубна. Я ясно выражаюсь тебе, Марио? Если ты не закончишь этот Беллини, моя репутация будет испорчена.
  
  «Я близок, Франческо. Мне просто нужно разобраться с некоторыми личными делами».
  
  "Что за дела?"
  
  «Смерть в семье».
  
  "Действительно?"
  
  «Не задавай больше вопросов, Франческо».
  
  «Делай все, что тебе нужно, Марио. Но позволь мне сказать тебе вот что. Если я думаю, что« Беллини »находится в опасности, если он не завершится в срок, у меня не будет другого выбора, кроме как исключить тебя из проекта и передать его Антонио. "
  
  «Антонио не имеет права восстанавливать этот алтарь, и ты это знаешь».
  
  «Что еще я могу сделать? Восстановить сам? Вы не оставляете мне выбора».
  
  Гнев Тьеполо быстро испарился, как обычно, и он налил еще рипассо в свой пустой стакан. Габриэль взглянул на стол Тьеполо позади него. Среди фотографий церквей и школ
  
  Фирма Тьеполо отреставрировала любопытный образ: сам Тьеполо прогуливается по Ватиканским садам, рядом с ним не кто иной, как Папа Павел VII.
  
  "У вас была личная аудиенция у Папы?"
  
  «На самом деле не публика. Это было более неформально».
  
  "Не могли бы вы объяснить?"
  
  Тьеполо посмотрел вниз и перемешал стопку бумаг. Не требовалось обученного следователя, чтобы сделать вывод о том, что он не хотел отвечать на вопрос Габриэля. Наконец, он сказал: «Я не часто об этом говорю, но мы со Святым Отцом довольно хорошие друзья».
  
  "Действительно?"
  
  «Святой Отец и я очень тесно сотрудничали здесь, в Венеции, когда он был патриархом. На самом деле он в некотором роде искусствовед. О, у нас были самые ужасные битвы. Теперь мы отлично ладим. Я еду в Рим, чтобы ужинайте с ним хотя бы раз в месяц. Он настаивает на том, чтобы готовить сам. Его фирменное блюдо - тунец и спагеттини, но он кладет в них так много красного перца, что мы проводим остаток ночи в поту. Он воин, этот человек ! Кулинарный садист ".
  
  Габриэль улыбнулся и встал. Тьеполо сказал: «Ты не подведешь меня, правда, Марио?»
  
  «Друг Папы.} Конечно, нет. Чао, Франческо. Увидимся через пару дней».
  
  Воздух дезертирства навис над старым гетто - ни детей, играющих на кампо, ни стариков, сидящих в кафе, а из высоких жилых домов не доносится ни звука жизни. В нескольких окнах Габриэль увидел горящие огни и на мгновение почувствовал запах мяса и лука, жаренного на оливковом масле, но по большей части он представлял себя человеком, возвращающимся домой в город-призрак, место, где дома и магазины остались, но жители давно исчезли.
  
  Булочная, где он встречался с Шамроном, закрылась. Он прошел несколько шагов до дома № 2899. Маленькая вывеска на двери гласила: «Comunita ebraica di venezia». Габриэль позвонил в звонок, и мгновение спустя по невидимому интеркому послышался женский голос. "Да, чем могу помочь?"
  
  «Меня зовут Марио Дельвеккио. У меня назначена встреча к раввину».
  
  "Минуту, пожалуйста."
  
  Габриэль повернулся к двери спиной и оглядел площадь. Мгновение растянулось до двух, затем до трех. Это была война на территориях. Это заставило всех нервничать. Безопасность на еврейских объектах по всей Европе была усилена. До сих пор Венеция была спасена, но в Риме и в городах Франции и Австрии синагоги и кладбища подверглись вандализму, а евреи совершили нападения на улицах. Газеты называли это наихудшей волной общественного антисемитизма, захлестнувшей континент со времен Второй мировой войны. В такие моменты Гавриил презирал тот факт, что ему приходилось скрывать свое еврейство.
  
  Наконец прозвучал зуммер, а затем щелкнул автоматический замок. Он толкнул дверь и оказался в затемненном коридоре. В конце была еще одна дверь. Когда Габриэль подошел, он тоже открыл дверь.
  
  Он вошел в небольшой захламленный офис. Из-за атмосферы упадка, нависшей над гетто, он приготовился к итальянской версии фрау Ратцингер - грозной старухи, окутанной черным плащом вдовства. Вместо этого, к его большому удивлению, его встретила высокая эффектная женщина лет тридцати. Ее волосы были темными, кудрявыми и переливались каштановыми и каштановыми отблесками. Едва сдерживаемая застежкой на затылке, она буйно разлилась по спортивным плечам. Глаза у нее были карамельного цвета с золотыми крапинками. Ее губы выглядели так, словно они пытались подавить улыбку. Казалось, она прекрасно осознавала, какое влияние на него произвела ее внешность.
  
  «Раввин в синагоге Маарив. Он попросил меня развлечь вас, пока он не приедет. Я Кьяра. Я только что приготовила кофе.
  
  "Спасибо."
  
  Она налила эспрессо из кофейника на плите, добавила сахар, не спрашивая, хочет ли он его, и передала чашку Габриэлю. Когда он взял ее, она заметила пятна краски на его пальцах. Он приехал в гетто прямо из офиса Тьеполо и не успел как следует вымыться.
  
  "Вы художник?"
  
  "Вообще-то реставратор".
  
  "Как интересно. Где ты работаешь?"
  
  «Проект Сан-Заккария».
  
  Она улыбнулась. «Ах, одна из моих любимых церквей. Какая картина? Не Беллини?»
  
  Габриэль кивнул.
  
  «Вы, должно быть, очень хорошо».
  
  «Можно сказать, что мы с Беллини старые друзья, - скромно сказал Габриэль. "Сколько людей приходит на Маарив?"
  
  «Обычно несколько пожилых мужчин. Иногда больше, иногда меньше. Иногда по ночам раввин остается один в синагоге. Он твердо уверен, что тот день, когда он перестанет произносить вечерние молитвы, - это день, когда эта община исчезнет».
  
  В этот момент в комнату вошел раввин. И снова Габриэля удивила его относительная молодость. Он был всего на несколько лет старше Габриэля, стройный и энергичный, с гривой серебристых волос под черной шляпой и подстриженной бородой. Он погладил Габриэля рукой и внимательно посмотрел на него через очки в стальной оправе.
  
  «Я раввин Золли. Я надеюсь, что моя дочь была любезным хозяином в мое отсутствие. Боюсь, что она провела слишком много времени в Израиле в последние несколько лет и в результате потеряла все свои манеры».
  
  «Она была очень добра, но не сказала, что она твоя дочь».
  
  «Видишь? Всегда готов к проказам». Раввин повернулся к девушке. «Иди домой, Кьяра. Сядь со своей матерью. Мы не задержимся. Пойдем, синьор Дельвеккио. Я думаю, тебе будет удобнее в моем офисе».
  
  Женщина надела пальто и посмотрела на Габриэля. «Я очень заинтересован в реставрации произведений искусства. Я хотел бы увидеть Беллини. Было бы хорошо, если бы я зашел как-нибудь посмотреть, как вы работаете?»
  
  «Вот она снова», - сказал раввин. «Так прямолинейно, так резко. Больше никаких манер».
  
  «Я буду рад показать вам алтарь. Я позвоню, когда будет удобно».
  
  «Вы можете связаться со мной здесь в любое время. Чао».
  
  Раввин Золли проводил Габриэля в кабинет, уставленный провисшими книжными полками. Его собрание иудаики было впечатляющим, а потрясающее разнообразие языков, представленных в названиях, наводило на мысль, что он, как и Гавриил, был полиглотом. Они сели в пару несовместимых кресел, и раввин продолжил с того места, где они остановились.
  
  «В вашем сообщении говорилось, что вы были заинтересованы в обсуждении евреев, укрывшихся во время войны в монастыре Святого Сердца в Бренцоне».
  
  "Да все верно."
  
  Мне интересно, что вы должны сформулировать свой вопрос именно так ".
  
  "Это почему?"
  
  «Потому что я посвятил свою жизнь изучению и сохранению истории евреев в этой части Италии, и я никогда не видел никаких доказательств того, что евреям было предоставлено убежище в этом конкретном монастыре. произошло противоположное - евреи попросили убежища, но им отказали ".
  
  "Вы абсолютно уверены?"
  
  «Настолько уверен, насколько это возможно в подобной ситуации».
  
  «Монахиня в монастыре рассказала мне, что во время войны там укрылись около дюжины евреев. Она даже показала мне комнаты в подвале, где они прятались».
  
  "А как зовут эту хорошую женщину?"
  
  "Мать Винченца".
  
  «Боюсь, мать Винченца грустно ошибается. Или, что еще хуже, она намеренно пытается ввести вас в заблуждение, хотя я бы не решился выдвинуть такое обвинение против женщины веры».
  
  Габриэль подумал о ночном звонке в его гостиничный номер в Брен-зоне: Мать Винченца лжет тебе так же, как она солгала твоему другу.
  
  Раввин наклонился вперед и положил руку на предплечье Габриэля. «Скажите мне, синьор Дельвеккио. Что вас интересует в этом вопросе? Это академический вопрос?»
  
  «Нет, это личное».
  
  «Тогда не возражаете, если я задам вам личный вопрос? Вы еврей?»
  
  Габриэль заколебался, затем честно ответил на вопрос.
  
  "Что вы знаете о том, что здесь происходило во время войны?" - спросил раввин.
  
  «Мне стыдно сказать, что мои знания не такие, какими они должны быть, раввин Золли».
  
  «Поверьте, я к этому привык». Он тепло улыбнулся. «Пойдем со мной. Тебе нужно кое-что увидеть».
  
  ОНИ пересекли затемненную площадь и остановились перед тем, что выглядело как обычный жилой дом. Сквозь открытую тень Габриэль мог видеть женщину, готовящую ужин на маленькой кухне заведения. В соседней комнате трое пожилых женщин сгрудились вокруг мерцающего телевизора. Затем он заметил вывеску над дверью: casa israelitica di riposo. Здание было домом престарелых для евреев.
  
  «Прочтите табличку», - сказал раввин, зажигая спичку. Это был памятник венецианским евреям, арестованным немцами и депортированным во время войны. Раввин легким движением руки погасил спичку и посмотрел в окно на пожилых евреев.
  
  «В сентябре 1943 года, вскоре после краха режима Муссолини, немецкая армия оккупировала все, кроме самой южной оконечности итальянского полуострова. Через несколько дней президент еврейской общины здесь, в Венеции, получил требование от СС: hand над списком всех евреев, все еще живущих в Венеции, или столкнуться с последствиями ».
  
  "Что он сделал?"
  
  «Он скорее покончил жизнь самоубийством, чем подчинился. Поступив так, он предупредил общественность о том, что время истекает. Сотни людей покинули город. Многие укрылись в женских монастырях и монастырях на севере или в домах простых итальянцев. Некоторые пытались сделать это. пересекли границу со Швейцарией, но были отвергнуты ".
  
  "Но ни одного в Бренцоне?"
  
  "У меня нет доказательств того, что евреям из Венеции - или где-либо еще, если на то пошло, - было предоставлено убежище в Конвенте Святого Сердца. Фактически, наши архивы содержат письменные свидетельства
  
  о семье из этого сообщества, которая попросила убежища в Бренцоне, но ей отказали ".
  
  "Кто остался в Венеции?"
  
  «Пожилые. Больные. Бедные, у которых не было средств путешествовать или давать взятки. В ночь на 5 декабря итальянская полиция и фашистские банды вошли в гетто от имени немцев. Сто шестьдесят три еврея были арестованы. Здесь, в Casa di Riposo, они вытащили пожилых людей из их кроватей и погрузили в грузовики. Сначала их отправили в лагерь для интернированных в Фоссоли. Затем, в феврале, их перевели в Освенцим. Выживших не было ».
  
  Раввин взял Габриэля за локоть, и они вместе медленно обогнули край площади. «Евреи Рима были арестованы двумя месяцами ранее. В пять тридцать утра шестнадцатого октября более трехсот немцев ворвались в гетто во время сильного ливня - полевая полиция СС вместе с подразделением Ваффен СС« Мертвая голова ». Они. ходили по домам, вытаскивая евреев из кроватей и загружая их в грузовики. Их доставили в изолятор временного содержания в казармах Collegio Militare, примерно в полумиле от Ватикана. Несмотря на ужасный характер их работы той ночью Некоторые из эсэсовцев хотели увидеть купол великой Базилики, поэтому конвой изменил свой маршрут соответствующим образом.Пока проезжая площадь Святого Петра, перепуганные евреи в кузовах грузовиков умоляли Папу спасти их. Все данные свидетельствуют о том, что он прекрасно знал, что происходило в гетто в то утро. В конце концов, это было под самыми его окнами. Он и пальцем не пошевелил, чтобы вмешаться ».
  
  "Как много?"
  
  "Более тысячи в ту ночь. Через два дня после облавы,
  
  Евреи Рима были загружены в железнодорожные вагоны на станции Тибуртина для путешествия на восток. Через пять дней после этого тысяча шестьдесят душ погибли в газовых камерах Освенцима и Биркенау ».
  
  "Но многие же выжили, не так ли?"
  
  "Действительно, что примечательно, четыре пятых итальянского еврейства пережили войну. Как только немцы оккупировали Италию, тысячи людей сразу же обратились в монастыри и монастыри, а также в католические больницы и школы и получили приюты. Обычные итальянцы. Адольф Эйхман свидетельствовал на суде, что каждый итальянский еврей, переживший войну, обязан своей жизнью итальянцу ».
  
  «Это было из-за приказа Ватикана? Сестра Винченца рассказывала мне правду о папском указе?»
  
  "Это то, во что Церковь хочет, чтобы мы верили, но я боюсь, что нет никаких доказательств того, что Ватикан дал указания церковным учреждениям предлагать убежище и утешение евреям, спасающимся от облав. На самом деле есть доказательства, позволяющие предположить, что Ватикан не издал такого приказа ".
  
  "Какие доказательства?"
  
  "Есть множество примеров, когда евреи искали убежища в церковных владениях, но им отказывали. Другим сказали, что они должны были перейти в католицизм, чтобы остаться. Если бы Папа издал директиву, чтобы распахнуть двери для евреев, то это не была бы простая монахиня или монах осмелился бы ослушаться его. Итальянские католики, спасавшие евреев, сделали это из доброты и сострадания, а не потому, что они действовали согласно приказу своего верховного понтифика. боялись, что еще больше итальянских евреев погибло бы в Освенциме и Биркенау. Такой директивы не было. Действительно, несмотря на неоднократные призывы союзников и
  
  Еврейские лидеры всего мира, Папа Пий никогда не находил в себе силы даже выступить против массового убийства евреев Европы ».
  
  «Почему нет? Почему он молчал?»
  
  Раввин беспомощно поднял руки. «Он утверждал, что, поскольку Церковь универсальна, его нельзя поставить в положение, когда он будет принимать чью-то сторону, даже против такой злой силы, как нацистская Германия. Если он осудит зверства Гитлера, сказал Пий, ему также придется осудить любую зверства, совершенные союзниками. Он утверждал, что, высказавшись, он только ухудшит положение евреев, хотя трудно представить, что может быть хуже убийства шести миллионов. Он также считал себя государственным деятелем и дипломатом. актер в европейских делах. Он хотел сыграть роль в достижении урегулирования путем переговоров, которое сохранит сильную антикоммунистическую Германию в самом сердце Европы. У меня также есть свои собственные теории ».
  
  "Кто они такие?"
  
  «Несмотря на публичное исповедание любви к еврейскому народу, я боюсь, что Его Святейшество не особо заботился о нас. Помните, он вырос в католической церкви, которая проповедовала антисемитизм как доктрину. Он приравнял евреев к большевизму и купился на всю старую ненависть, которую евреи интересовали только в материалах. На протяжении тридцатых годов, когда он был госсекретарем, официальные газеты Ватикана были наполнены той же антисемитской мерзостью, которую можно было бы прочитать в Der Sturmer. В одной статье в ватиканском журнале La Civilta Cattolica на самом деле обсуждалась возможность уничтожения евреев путем уничтожения. По моему мнению, Пий, вероятно, чувствовал, что евреи получают именно то, что они заслуживают. Почему он должен рисковать собой и, что более важно, своей церковью, ради люди, которых он считал виновными в величайшем преступлении истории - убийстве самого Бога? "
  
  «Тогда почему так много евреев поблагодарили Папу после войны?»
  
  «Евреи, которые остались в Италии, были больше заинтересованы в том, чтобы обратиться к христианам, чем задавать неудобные вопросы о прошлом. В 1945 году предотвратить еще один Холокост было важнее, чем узнать правду. Для разрушенных остатков общины это было просто вопросом выживания ".
  
  Габриэль и раввин Золли вернулись в свою отправную точку, Casa Israelitica di Riposo, и снова встали бок о бок, глядя в окно на пожилых евреев, сидящих перед телевизором.
  
  «Что это сказал Христос?» «Что бы вы ни делали с наименьшим из моих братьев»? Посмотрите на нас: старейшая непрерывная еврейская община в Европе, сведенная к этому. Несколько семей, несколько стариков, слишком больных, слишком близко к смерть, чтобы навсегда уйти. Обычно по ночам я говорю «Маарив одна. Даже в Шаббат у нас есть лишь горстка тех, кто хочет присутствовать. Большинство из них приезжают в Венецию».
  
  Он повернулся и внимательно посмотрел в лицо Габриэлю, как если бы он видел характерные следы детства, проведенного в сельскохозяйственном поселении в Изреельской долине.
  
  «Что вас интересует по этому поводу, синьор Дельвеккио? И прежде чем вы ответите на этот вопрос, пожалуйста, вспомните, что вы разговариваете с раввином».
  
  «Боюсь, это относится к категории неудобных вопросов, которые лучше не задавать».
  
  «Я боялся, что вы так скажете. Просто запомните одну вещь. Воспоминания долгие в этой части мира, и сейчас дела обстоят не так хорошо. Война, террористы-смертники ... в гнездо шершней. Так что ступай осторожно, мой друг. Для нас ".
  
  РИМ
  
  L'Eau Vi было одним из немногих мест в Риме, где Карло Касагранде чувствовал себя комфортно без телохранителя. Расположенный на узкой улице Виа Монтероне, недалеко от Пантеона, вход в него отмечался только парой шипящих газовых фонарей. Когда Касагранде вошел внутрь, он сразу же столкнулся с большой статуей Девы Марии. Женщина тепло поздоровалась с ним по имени и забрала его пальто и шляпу. У нее была кожа цвета кофе и яркое платье из ее родной Кот-д'Ивуара. Как и все сотрудники L'Eau Vive, она была членом миссионерских работников Непорочного зачатия, мирской группы женщин, связанных с кармелитками. Большинство прибыло из Азии и Африки.
  
  «Ваш гость прибыл, синьор Касагранде». В ее итальянском был сильный акцент, но она говорила бегло. "Следуйте за мной, пожалуйста."
  
  Скромный вход напоминал темный тесный римский склеп с горсткой столов, но комната, в которую был показан Касагранде, была большой и открытой, с веселыми белыми стенами и высоким потолком с открытыми балками. Как обычно, все места были заняты, хотя, в отличие от других ресторанов Рима, все клиенты были мужчинами и почти исключительно Ватиканом. Касагранде заметил не менее четырех кардиналов. Многие из других клериков были похожи на обычных священников, но натренированный глаз Касагранде легко различал золотые цепи, которыми были отмечены епископы, и пурпурную кайму, открывающую монсиньори. Кроме того, ни один простой священник не мог позволить себе поесть в L'Eau Vive, если только он не получал поддержку от зажиточного родственника дома. Даже скромная зарплата Касагранде в Ватикане будет доведена до предела из-за обеда в L'Eau Vive. Однако сегодня вечер был деловым, и его расходы покроются за счет его щедрого счета операционных расходов.
  
  Разговоры практически прекратились, когда Касагранде направился к своему обычному угловому столику. Причина была проста. Частью его работы было соблюдение строгого кодекса молчания Ватикана. L'Eau Vive, несмотря на свою скромную репутацию, также был улей курийских сплетен. Известно, что предприимчивые журналисты надевают рясы и бронируют столики в L'Eau Vive, чтобы попытаться уловить вкусные кусочки скандала в Ватикане.
  
  При приближении Касагранде Ахилле Бартолетти встал. Он был на двадцать лет моложе Касагранде, на пике своих личных и профессиональных способностей. Его костюм был сдержан и тщательно отутюжен, лицо загорелое и подтянутое, рукопожатие крепкое и правильное. В его полной шевелюре было достаточно седины, чтобы он выглядел серьезным, но не слишком старым. Плотный рот и ряды Маленькие неровные зубы намекали на жестокую полосу, которая, как знал Касагранде, была не так уж далека от истины.
  
  Начальник службы безопасности ничего не знал об Ахилле Бартолетти. Он был человеком, каждое движение которого было посвящено продвижению своей карьеры. Он держал рот на замке, избегал споров, считал успехи других и дистанцировался от их неудач. Если бы он был куриальным священником, а не секретным полицейским, он, вероятно, уже был бы папой. Вместо этого, во многом благодаря щедрому покровительству своего наставника Карло Касагранде, Ахилле Бартолетти был директором Службы разведки и демократической безопасности Италии.
  
  Когда Касагранде сел, разговор за соседними столиками осторожно возобновился.
  
  «Вы действительно делаете хороший выход, генерал».
  
  «Бог знает, о чем они говорили до моего приезда. Но можете не сомневаться, что сейчас разговор будет менее стимулирующим».
  
  «Сегодня в комнате много красного».
  
  «Это те, о ком я беспокоюсь больше всего, куриальные прелаты, которые проводят свои дни в окружении просящих священников, которые ничего не говорят, кроме« Да, ваше превосходительство. Конечно, ваше превосходительство. Как вы говорите, ваше превосходительство ».
  
  "Отлично, ваше превосходительство!" Бартолетти вмешался.
  
  Начальник службы безопасности взял на себя смелость заказать первую бутылку вина. Он налил Касагранде стакан. Еда в L'Eau Vive была французской, как и карта вин. Бартолетти выбрал отличного Медока.
  
  «Это мое воображение, генерал, или туземцы кажутся более беспокойными, чем обычно?»
  
  Касагранде подумал: «Разве это очевидно? Достаточно очевидно, чтобы такой посторонний, как Бартолетти, мог уловить электрический треск нестабильности в воздухе L'Eau Vive? Он решил, что любая попытка отклонить вопрос из-под контроля будет явно обманчивой и, следовательно, нарушением тонких правил их взаимоотношений.
  
  «Это неопределенное время нового папства», - сказал Касагранде с ноткой судебного нейтралитета в голосе. «Кольцо рыбака было поцеловано, и дана дань уважения. По традиции он обещал продолжить миссию своего предшественника, но воспоминания о поляке очень быстро исчезают. Луччези отремонтировал папские апартаменты на терцопиано. Туземцы, как вы их называете, интересно, что будет дальше ".
  
  "Что следующее?"
  
  «Святой Отец не разглашал мне свои планы относительно Церкви, Ахилл».
  
  «Да, но у вас есть безупречные источники».
  
  «Я могу сказать вам следующее: он изолировал себя от мандаринов в Курии и окружил себя надежными руками из Венеции. Мандарины Курии называют их Советом десяти. Слухи разлетаются».
  
  "Какой вид?"
  
  «Что он собирается запустить программу десталинизации, чтобы уменьшить посмертное влияние поляка. Ожидаются серьезные кадровые изменения в Государственном секретариате и Конгрегации доктрины веры - и это только начало».
  
  Он также собирается обнародовать самые темные секреты в архивах Ватикана, подумал Касагранде, хотя он не поделился этим с Ахилле Бартолетти.
  
  Начальник службы безопасности Италии наклонился вперед, желая большего. «Он не собирается переходить к Святейшей Троице из насущных вопросов, не так ли? Контроль над рождаемостью? Безбрачие? Женщины в священстве?»
  
  Касагранде серьезно покачал головой. "Он не посмел бы. Это было бы настолько спорным, что курия восстала бы и его папство было бы обречено. Актуальность - модное слово дня в Апостольском дворце. Святой Отец хочет, чтобы Церковь имела значение в жизни одного человека. миллиардов католиков по всему миру, многим из которых не хватает еды каждый день. Старая гвардия никогда не интересовалась актуальностью. Для них такое слово, как «актуальность», звучит как гласность или перестройка, и это заставляет их очень нервничать . Старая гвардия любит послушание. Если Святой Отец зайдет слишком далеко, будет ад, чтобы заплатить ».
  
  "Говорить о дьяволе."
  
  В комнате снова стало тихо. На этот раз Касагранде был не виноват. Подняв глаза, он заметил кардинала Бриндизи, направляющегося к одной из частных комнат в задней части ресторана. Его бледно-голубые глаза, казалось, с трудом откликались на бормотание приветствий сидевших вокруг него младших курийских чиновников, но Касагранде знал, что безупречная память кардинала Бриндизи должным образом зафиксировала присутствие каждого из них.
  
  Касагранде и Бартолетти, не теряя времени, заказывали. Бартолетти просмотрел меню, как если бы это был отчет доверенного агента. Касагранде выбрал первое, что он увидел, что показалось хоть сколько-нибудь интересным. В течение следующих двух часов, за роскошными порциями еды и разумным количеством вина, они обменивались информацией, слухами и сплетнями. Это был ежемесячный ритуал, один из огромных дивидендов от переезда Касагранде в Ватикан двадцатью годами ранее. Его положение в Риме после разгрома красных бригад было настолько высоким, что его слово было подобно Евангелию внутри итальянского правительства. Что хочет Касагранде, Касагранде получает. Органы государственной безопасности Италии были теперь виртуальным оружием Ватикана, и Ахилле Бартолетти был одним из его самых важных проектов. Самородки ватиканских интриг, которые бросил ему Касагранде, были подобны чистому золоту. Они часто использовались, чтобы произвести впечатление и развлечь его начальство, точно так же, как частные аудиенции с Папой и билеты в первом ряду на рождественскую полуночную мессу в соборе Святого Петра.
  
  Но Касагранде предлагал больше, чем просто курьезные сплетни. Ватикан располагал одной из крупнейших и наиболее эффективных разведывательных служб в мире. Касагранде часто подбирал вещи, которые ускользали от внимания Бартолетти и его службы. Например, Касагранде узнал, что сеть тунисских террористов во Флоренции планировала атаковать американских туристов во время пасхальных праздников. Информация была отправлена ​​Бартолетти, и было немедленно отправлено предупреждение. Ни один американец не пострадал так сильно, как царапина, а Бартолетти приобрел влиятельных друзей в американском ЦРУ и даже в Белом доме.
  
  В конце концов, за чашкой кофе Касагранде вернул разговор на тему, которая его больше всего волновала - израильтянин по имени Эхуд Ландау, который приехал в Мюнхен, утверждая, что является братом Бенджамина Стерна. Израильтянин, посетивший монастырь Святого Сердца в Бренцоне и потрясший наблюдателей Касагранде, как если бы он смахивал крошки с белой скатерти в L'Eau Vive.
  
  «У меня серьезная проблема, Ахилле, и мне нужна твоя помощь».
  
  Бартолетти заметил мрачный тон Касагранде и поставил чашку кофе обратно на блюдце. Если бы не покровительство и поддержка Касагранде, Бартолетти все еще оставался бы аппаратчиком среднего звена, а не директором разведывательной службы Италии. Он не мог отказать в просьбе Касагранде, какими бы ни были обстоятельства. Тем не менее Касагранде подошел к этому вопросу с деликатностью и уважением. Меньше всего ему хотелось поставить в неловкое положение своего главного протеже, предъявив грубые требования к их отношениям.
  
  «Вы знаете, что можете рассчитывать на мою поддержку и преданность, генерал»,
  
  - сказал Бартолетти. «Если вы или Ватикан окажетесь в беде, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь».
  
  Касагранде полез в нагрудный карман пиджака и достал фотографию, которую положил на стол и повернул так, чтобы Бартолетти мог ее рассмотреть. Бартолетти взял фотографию и поднес ее к пламени свечи для лучшего обзора.
  
  "Кто он?"
  
  «Мы не уверены. Известно, что он иногда использовал имя Эхуд Ландау».
  
  "Эхуд? Израильский?"
  
  Касагранде кивнул.
  
  "В чем проблема?" - спросил Бартолетти, все еще не сводя глаз с фотографии.
  
  «Мы считаем, что он намеревается убить Папу».
  
  Бартолетти резко поднял глаза. "Убийца?"
  
  Касагранде медленно кивнул. «Мы видели его несколько раз в соборе Святого Петра, который странно себя вел во время общих аудиенций по средам. Он также присутствовал на других папских выступлениях в Италии и за рубежом. Мы полагаем, что он посетил папскую мессу на открытом воздухе в Мадриде в прошлом месяце с намерение убить Святого Отца ".
  
  Бартолетти зажал фотографию двумя двумя пальцами и повернул ее так, чтобы изображение было обращено к Касагранде. "Где ты это взял?"
  
  Касагранде объяснил, что один из его людей заметил убийцу в Базилике неделей ранее и сфотографировал его на площади. Конечно, это была ложь. Снимок был сделан Акселем Вайсом в Мюнхене, но Ахилле Бартолетти не нужно было знать об этом.
  
  "За последние несколько недель мы получили несколько писем с угрозами - письма, которые, как мы полагаем, были написаны этим человеком. Мы полагаем, что он
  
  представляет собой серьезную угрозу жизни Святого Отца. Очевидно, мы хотели бы найти его, прежде чем он получит возможность оправдать свои угрозы ».
  
  «Утром я первым делом создам рабочую группу», - сказал Бартолетти.
  
  «Спокойно, Ахилл. Меньше всего этого папа хочет, так это публичное паническое убийство в столь раннем периоде его папства».
  
  «Можете не сомневаться, что охота на этого человека будет вестись так тихо, что может показаться, что вы сами командовали».
  
  Касагранде кивнул, принимая комплимент от своего молодого протеже. Почти незаметным движением запястья он сделал знак для проверки. В этот момент хозяйка, приветствовавшая Касагранде в начале вечера, вышла в центр столовой с микрофоном в руке. Наклонив голову, она закрыла глаза и прочитала короткую молитву. Затем официантки собрались вокруг статуи Девы Марии и, сцепив руки, запели «Непорочную Марию». Вскоре к ним присоединился весь ресторан. Даже Бартолетти, жестокий тайный полицейский, подпевал.
  
  Через мгновение музыка стихла, и кардиналы и епископы возобновили разговор, охваченные парящим гимном и хорошим вином. Когда пришел чек, Касагранде выхватил его до того, как у его обеденного гостя появился шанс. Бартолетти выразил умеренный протест. «Если мне не изменяет память, в этом месяце моя очередь, генерал».
  
  «Возможно, Ахилл, но наша беседа сегодня была особенно плодотворной. Это о Святом Отце».
  
  «Моя благодарность Святому Отцу». Бартолетти показал фотографию папского убийцы. «И можете быть уверены, что если этот тман окажется в пределах ста миль от него, он будет арестован».
  
  Касагранде пристально посмотрел на своего обедающего гостя. «На самом деле, Ахилл, я бы предпочел, чтобы его не арестовывали».
  
  Бартолетти задумчиво нахмурился. «Я не понимаю, генерал. Что вы просите меня сделать?»
  
  Касагранде наклонился вперед через стол, его лицо было близко к пламени свечи. «Для всех было бы лучше, если бы он просто исчез».
  
  Ахилле Бартолетти сунул фотографию в карман.
  
  ВЕНА
  
  Безопасность в неясно названном пункте претензий и расследований военного времени всегда была строгой, задолго до войны на территориях. Расположенный в бывшем жилом доме в старом еврейском квартале Вены, его дверь была практически без опознавательных знаков и сильно укреплена, а окна, выходящие на убогий внутренний двор, были пуленепробиваемыми. Исполнительный директор организации, человек по имени Эли Лавон, не был параноиком, а просто рассудителен. За эти годы он помог выследить полдюжины бывших охранников концлагерей и высокопоставленного нацистского чиновника, комфортно живущего в Аргентине. За свои усилия он был вознагражден постоянным потоком угроз смерти.
  
  То, что он был евреем, было само собой разумеющимся. То, что он был израильского происхождения, предполагалось из-за его негерманской фамилии. О том, что он недолгое время работал на секретную разведывательную службу Израиля, никто в Вене не знал, и только горстка людей в Тель-Авиве, большинство
  
  из которых давно вышли на пенсию. Во время операции «Гнев Божий» Лавон был айном, следопытом. Он преследовал членов «Черного сентября», изучал их привычки и изобретал способы их убить.
  
  При нормальных обстоятельствах никого не допускали в офисы рассмотрения претензий и расследований военного времени без давно назначенной встречи и тщательной проверки биографических данных. Габриэль отказался от всех формальностей, и его провела прямо в кабинет Лавона молодая женщина-исследователь.
  
  Комната была классической венской по своим пропорциям и обстановке: высокий потолок, полированный деревянный пол, книжные полки, согнутые под тяжестью бесчисленных томов и папок. Лавон стоял на коленях на полу, склонившись спиной над строкой стареющих документов. Он был археологом по образованию и потратил годы на раскопки на Западном берегу, прежде чем полностью посвятить себя своей нынешней работе. Теперь он смотрел на рваный лист бумаги с тем же удивлением, которое испытывал, рассматривая фрагмент глиняной посуды пяти тысячелетней давности.
  
  Он поднял глаза, когда Габриэль вошел в комнату, и поприветствовал его озорной улыбкой. Лавона не волновала его внешность, и, как обычно, он, казалось, был одет во все, что было легко достать, когда он выкатился из постели: серые вельветовые брюки и коричневый свитер с V-образным вырезом и рваными локтями. Его взлохмаченные седые волосы придавали ему вид человека, который только что ехал на большой скорости в кабриолете. У Лавона не было машины, и он почти ничего не делал быстро. Несмотря на опасения по поводу безопасности, он покорно ездил на трамваях Вены. Общественный транспорт его не беспокоил. Как и люди, на которых он охотился, Лавон умел передвигаться по городским улицам незамеченным.
  
  «Дай-ка угадаю», - сказал Лавон, бросая сигарету в кофейную чашку и с трудом поднимаясь на ноги, как человек, страдающий от хронической боли… - Шамрон
  
  привлекла вас к расследованию смерти Бени. А теперь вы здесь, а это значит, что вы нашли кое-что интересное ».
  
  "Что-то подобное."
  
  «Сядьте, - сказал Лавон. "Расскажите мне все."
  
  Растянувшись на мягкой зеленой кушетке Лавона, подперев ноги под руку, Габриэль подробно рассказал ему о своем расследовании, начиная с его визита в Мюнхен и заканчивая встречей с раввином Золли в гетто Венеции. Лавон ходил взад и вперед по комнате, оставляя за собой сигаретный дым, как паровой двигатель. Сначала он двигался медленно, но по мере того, как рассказ Габриэля продолжался, его темп увеличивался. Когда он закончил, Лавон остановился и покачал головой.
  
  «Боже мой, но ты был занятым мальчиком».
  
  "Что все это значит, Эли?"
  
  «Вернемся к телефонному звонку, который вы получили в отеле в Бренцоне. Как вы думаете, кто это был?»
  
  «Если я должен был догадаться, это был разнорабочий в монастыре, старик по имени Личио. Он вошел в комнату, когда мы с сестрой Винченцей разговаривали, и я думаю, что он следовал за мной по городу после того, как я уехала».
  
  «Интересно, почему он оставил анонимное сообщение вместо того, чтобы поговорить с вами».
  
  «Может, он испугался».
  
  «Это было бы логическим объяснением». Лавон засунул руки в карманы и уставился в высокий потолок. «Вы уверены, что он назвал вам имя? Вы уверены, что это был Мартин Лютер?»
  
  «Верно.« Найди сестру Регину и Мартина Лютера. Тогда Ты узнаешь правду о том, что произошло в монастыре »».
  
  Лавон бессознательно пригладил свои непослушные волосы. Когда он думал, это было привычкой. «Есть две возможности, которые приходят на ум. Я полагаю, мы можем исключить одного немецкого монаха, который перевернул Римско-католическую церковь на ухо. Это сузило бы круг вопросов до одного. Я скоро вернусь».
  
  Он исчез в соседней комнате. В течение следующих нескольких минут Габриэля слышали знакомые звуки его старого друга, роющегося в картотеке и проклинающего на нескольких разных языках. Наконец, он вернулся с толстой папкой-гармошкой, перевязанной металлической застежкой. Он положил папку на журнальный столик перед Габриэлем и повернул ее, чтобы прочитать этикетку.
  
  МАРТИН ЛЮТЕР: ЗАРУБЕЖНЫЙ ОФИС ГЕРМАНИИ, 1938-1943 гг.
  
  ЛАВОН открыл папку и удалил фотографию, показывая ее Габриэлю. «Другая возможность, - сказал он, - это Мартин Лютер. Он бросил школу и возил мебель, вступил в нацистскую партию в 20-е годы. Случайно он встретил жену Иоахима фон Риббентропа во время ремонта ее дома. вилла в Берлине. Лютер снискал расположение фрау фон Риббентроп, в то время ее мужа. Когда Риббентроп стал министром иностранных дел в 1938 году, Лютер получил работу в министерстве ».
  
  Габриэль взял фотографию у Лавона и посмотрел на нее. Человек-грызун уставился на него: вялое лицо; толстые очки, которые увеличивали парочку слезящихся глаз. Он вернул фотографию Лавону.
  
  «Лютер быстро поднялся по служебной лестнице в министерстве иностранных дел, в основном из-за его рабской преданности Риббентропу. К 1940 году он был начальником Abteilung Deutschland, подразделения, которое возложило на Лютера ответственность за все дела министерства иностранных дел, связанные с делами нацистской партии. в Abteilung Deutschland Лютера был отдел под названием D-Three, еврейский отдел ».
  
  «Итак, вы говорите, что Мартин Лютер отвечал за еврейские дела в министерстве иностранных дел Германии».
  
  «Именно», - сказал Лавон. «Недостаток образования и ума Лютеру он компенсировал жестокостью и амбициями. Его интересовало только одно: увеличение своей личной власти. Когда ему стало ясно, что уничтожение евреев является главным приоритетом режима, он намеревался убедиться, что министерство иностранных дел не останется в стороне. Его наградой стало приглашение на самый отвратительный завтрак в истории ».
  
  Лавон на мгновение остановился, чтобы просмотреть содержимое файла. Через мгновение он нашел то, что искал, энергично вынул его и положил на журнальный столик перед Габриэлем.
  
  «Это протокол Ванзейской конференции, подготовленный и составленный ее организатором, не кем иным, как Адольфом Эйхманом. Было сделано всего тридцать копий. Все были уничтожены, за исключением одного экземпляра номер шестнадцать. Он был обнаружен после войны во время подготовки к конференции. Нюрнбергский процесс и находится в архиве МИД Германии в Бонне. Это, конечно, фотокопия ».
  
  Лавон поднял документ. «Встреча проводилась на вилле с видом на Ванзее в Берлине 20 января 1942 года. Она длилась девяносто минут. На ней присутствовало пятнадцать участников. Эйхман обслуживал гостя и следил за тем, чтобы его гости были хорошо накормлены. Гейдрих выполнял обязанности церемониймейстера. Вопреки распространенному мифу, Ванзейская конференция не была тем местом, где зародилась идея окончательного решения. Гитлер и Гиммлер уже решили, что евреи Европы должны быть истреблены. Ванзейская конференция была больше похожа на сессию бюрократического планирования, обсуждение того, как различные отделы нацистской партии и правительства Германии могут работать вместе, чтобы способствовать Холокосту ».
  
  Лавон передал документ Габриэлю. «Посмотрите на список участников. Вы узнаете какие-нибудь имена?»
  
  Габриэль посмотрел на присутствующих:
  
  Гауляйтер д-р Мейер и рейхсамтлейтер д-р Лейббрандт,
  
  Рейхсское министерство по оккупированным восточным территориям Staatssekretar Доктор Штукарт, Рейхсское министерство
  
  Внутренний отдел Staatssekretar Neumann, полномочный представитель четверки
  
  Годовой план
  
  Staatssekretar Dr. Freisler, Рейхсское министерство юстиции Staatssekretar Dr. Buhler, Генеральное управление
  
  Правительство Unterstaatssekretar Д-р Лютер, Министерство иностранных дел
  
  Габриэль взглянул на Лавона. "Лютер был в Ванзее?"
  
  «Действительно, был. И он получил именно то, чего так отчаянно хотел. Гейдрич поручил Министерству иностранных дел сыграть ключевую роль в содействии депортации евреев из стран-союзников нацистской Германии и из сателлитов Германии, таких как Хорватия и Словакия».
  
  «Я думал, что СС занимались депортацией».
  
  «Позвольте мне вернуться на минутку». Лавон перегнулся через журнальный столик и положил руки на поверхность, как если бы это была карта Европы. «Подавляющее большинство жертв Холокоста были из Польши, Прибалтики и западной России - мест, которые были завоеваны и управлялись непосредственно нацистами. Они собирали евреев и убивали их без какого-либо вмешательства со стороны других правительств, потому что других правительств не было».
  
  Лавон остановился, одна рука скользнула по воображаемой карте на юг, а другая - на запад. «Но Гейдрих и Эйхман не удовлетворились убийством только евреев под прямым управлением Германии. Им нужен был каждый еврей в Европе - всего одиннадцать миллионов». Лавон постучал указательным пальцем правой руки по столу. «Евреи на Балканах, - он постучал указательным пальцем левой руки, - и евреи в Западной Европе. В большинстве этих мест им приходилось иметь дело с местными властями, чтобы высвободить евреев для депортации и истребления. За это отвечало министерство иностранных дел. Работа Лютера заключалась в том, чтобы вести дела с местными органами власти на межведомственной основе, чтобы убедиться, что депортация прошла гладко и были соблюдены все дипломатические тонкости. И он чертовски умел в этом. "
  
  «Ради аргументации предположим, что старик имел в виду этого Мартина Лютера. Что бы он делал в монастыре в северной Италии?»
  
  Лавон пожал узкими плечами. «Мне кажется, что старик пытался сказать вам, что что-то случилось в монастыре во время войны. Что-то, что сестра Винченца пытается скрыть. Что-то, о чем знала Бени».
  
  "Что-то, что убило его?"
  
  Лавон пожал плечами. "Может быть."
  
  «Кто захочет убить человека из-за книги?»
  
  Лавон заколебался, воспользовавшись моментом, чтобы вложить протокол Ванзейской конференции обратно в папку. Затем он взглянул на Габриэля, сузил глаза и глубоко вздохнул.
  
  "В частности, было одно правительство, которое беспокоило Эйхмана и Лютера. Оно поддерживало дипломатические отношения как с союзниками, так и с нацистской Германией во время войны. У него были представители
  
  во всех странах, где происходили облавы и депортации - представители, которые могли бы усложнить задачу, если бы они решили вмешаться силой. По очевидным причинам Эйхман и Лютер считали важным, чтобы это правительство не выдвигало возражений. Гитлер считал это правительство настолько решающим, что отправил в качестве своего посла второго высокопоставленного чиновника министерства иностранных дел, барона Эрнста фон Вайцакера. Ты знаешь, о каком правительстве я говорю, Габриэль? "
  
  Габриэль закрыл глаза. "Ватикан."
  
  "Действительно."
  
  «Так кто те клоуны, которые преследовали меня?»
  
  «Это очень хороший вопрос».
  
  Габриэль подошел к столу Лавона, снял трубку телефона и набрал номер. Лавону не нужно было спрашивать, кому звонил Габриэль. Он мог видеть это в решительной сжатой челюсти и напряжении в руках. Когда мужчину преследует враг, которого он не знает, лучше всего иметь друга, который знает, как бороться грязно.
  
  ЧЕЛОВЕК, СТОЯЩИЙ на ступенях знаменитого Венского Концертхауса, излучал австрийскую внешность под открытым небом и венскую изысканность. Если бы кто-нибудь заговорил с ним, он ответил бы на прекрасном немецком языке с ленивой интонацией состоятельного молодого человека, который провел много счастливых часов, пробуя чешские деликатесы Вены. Он не был австрийцем и не вырос в Вене. Его звали Эфраим Бен-Авраам, и он провел свое детство в пыльном поселении глубоко в Негеве, месте, далеком от того мира, в который он переехал сейчас.
  
  Он небрежно взглянул на часы, затем осмотрел пространство Бетховен-Платц. Он был на грани, больше, чем обычно. Это была простая работа: встретить агента, благополучно доставить его в комнату связи посольства. Но человек, с которым он встречался, не был обычным агентом. Начальник вокзала Вены прояснил ставки Бен-Аврааму, прежде чем отправить его. «Если вы все испортите, Ари Шамрон выследит вас и задушит одной из своих запатентованных смертельных захватов. И что бы вы ни делали, не пытайтесь разговаривать с агентом. Он не самый доступный из мужчин».
  
  Бен-Авраам сунул между губами американскую сигарету и зажег ее. Именно в этот момент Бен-Авраам увидел сквозь танцующее голубое пламя своей зажигалки легенду, появившуюся из тьмы. Он бросил сигарету на мокрый тротуар и затушил ее носком ботинка, наблюдая, как агент совершил два полных круга по площади. За ним никто не следил - никто, кроме растрепанного человечка с распущенными волосами и в мятом пальто. Он тоже был легендой: Эли Лавон, экстраординарный художник-наблюдатель. Бен-Авраам встречался с ним однажды в Академии, когда Лавон был приглашенным лектором на семинаре по уличной работе мужчин и женщин. Он держал новобранцев до трех часов утра, рассказывая военные истории о темных днях операции «Черный сентябрь».
  
  Бен-Авраам с восхищением наблюдал за парой, пока они плыли среди вечерней толпы, как синхронистки. Их распорядок был обычным, но в нем было определенное чутье и точность, которые явились результатом совместной работы в ситуациях, когда один неверный шаг мог стоить одному из них жизни.
  
  Наконец молодой офицер начал спускаться по ступеням к своему тар-§etHerr.
  
  «Мюллер», - позвал он. Легенда подняла глаза. "Так приятно тебя видеть."
  
  Лавон исчез, словно переступив через занавес. Бен-Авраам зацепился пальцами за локоть легенды и потащил его к темным тропинкам Штадт-парка. Минут десять они ходили кругами, старательно проверяя свой хвост. Он был меньше, чем ожидал Бен-Авраам, худощавый и худощавый, как велосипедист. Трудно представить, что это был тот же человек, который ликвидировал половину «Черного сентября» - тот же человек, который вошел на виллу в Тунисе и на глазах у него застрелил Абу Джихада, лидера ООП второго ранга. жена и дети.
  
  Легенда ничего не сказала. Как будто он прислушивался к своим врагам. Его шаги по тротуару не издавали ни звука. Это было похоже на прогулку рядом с призраком.
  
  Машина ждала в квартале от парка. Бен-Авраам сел за руль и двадцать минут кружил по центру города. Начальник станции был прав - он не был из тех, кто приглашает на светскую беседу. И действительно, единственный раз, когда он заговорил, он вежливо попросил Бен-Авраама затушить сигарету. У его немецкого было твердое преимущество берлинца.
  
  Удовлетворенный тем, что за ним никто не следил, Бен-Авраам свернул на узкую улочку на северо-востоке Вены под названием Антон Франкгассе. Дом № 20 за долгие годы подвергся многочисленным террористическим атакам и был хорошо укреплен. Он также находился под постоянным наблюдением австрийских спецслужб. Когда машина въехала в подземный гараж, легенда нырнула под приборную панель. На мгновение его голова слегка прижалась к ноге Бен-Авраама. Его голова горела, как у человека, охваченного смертельной лихорадкой.
  
  БЕЗОПАСНАЯ коммуникационная комната располагалась в звуконепроницаемой стеклянной кабине на двух уровнях под землей. Оператору в Тель-Авиве потребовалось несколько минут, чтобы переадресовать звонок на Шамрон.
  
  дом в Тверии. Его голос через скремблер звучал так, как будто он исходил из дна стального барабана. На заднем плане Габриэль слышал, как вода стекает в таз, а столовые приборы звенят о фарфор. Он почти мог представить себе многострадальную жену Шамрона, Ге'улу, моющую посуду в кухонной раковине. Габриэль дал Шамрону тот же брифинг, который ранее давал Лавону. Когда он закончил, Шамрон спросил, что он планирует делать дальше.
  
  «Я решил поехать в Лондон и спросить Питера Мэлоуна, почему Бени позвонил ему из отеля в Бренцоне».
  
  «Малоун? Почему ты думаешь, что он заговорит? Питер Мэлоун занимается своим делом. Если у него действительно что-то есть, он усидит на этом тяжелее, чем даже бедный Бени».
  
  «Я работаю над тонким способом выработать свой подход».
  
  "А если он не заинтересован в том, чтобы открывать вам свой блокнот?"
  
  «Тогда я попробую не такой тонкий подход».
  
  «Я ему не доверяю».
  
  «Он - единственная зацепка, которая у меня есть на данный момент».
  
  Шамрон тяжело вздохнул. Несмотря на расстояние и скремблер, Габриэль услышал резкий стук в груди.
  
  «Я хочу, чтобы встреча прошла правильно», - сказал Шамрон. «Больше не нужно блуждать в ситуациях вслепую и без поддержки. За ним наблюдают до и после. В противном случае вы можете вымыть руки из этой штуки и вернуться в Венецию, чтобы допить Беллини».
  
  "Если вы настаиваете."
  
  «Полезные предложения - не мой путь. Сегодня вечером я свяжусь с лондонским вокзалом и приставлю к нему человека. Держите меня в курсе».
  
  Габриэль повесил трубку и вышел в коридор. Ефрем Бен-Авраам ждал. "Где сейчас?" - спросил молодой полевой человек.
  
  Габриэль посмотрел на часы. «Отвези меня в аэропорт».
  
  ЛОНДОН
  
  На второй день своего пребывания в Лондоне Габриэль в сумерках посетил магазин подержанных книг на Чаринг-Кросс-роуд и купил единственный том. Он сунул ее под руку и пошел к станции метро «Лестер-сквер». На входе он снял поношенный суперобложку и выбросил ее в мусорное ведро. На вокзале он купил билет в автомате по выдаче билетов и спустился на длинном эскалаторе на платформу Северной линии, где он претерпел обязательную десятиминутную задержку. Он использовал это время, чтобы пролистать книгу. Когда он нашел искомый отрывок, он обвел его красными чернилами и сложил страницу, чтобы отметить это место.
  
  Наконец поезд ворвался на станцию. Габриэль втиснулся в переполненный экипаж и обвил рукой металлический столб. Его целью была Слоун-сквер, что потребовало изменения
  
  поезда на набережной. Когда поезд рванул вперед, он посмотрел на выцветшие золотые буквы на корешке книги, обманщики: Питер Мэлоун.
  
  Мэлоун. .. одно из самых страшных имен в Лондоне. Разоблачитель личных и профессиональных проступков, разрушитель жизней и карьеры. Репортер-расследователь The Sunday Times, список жертв Мэлоуна был длинным и разнообразным: два министра кабинета, второй по значимости чиновник в МИ-5, множество мошенников-бизнесменов и даже главный редактор конкурирующей газеты. За последнее десятилетие он также опубликовал ряд сенсационных биографий и политических разоблачений. Обманщики разобрались с подвигами Офиса. Он вызвал что-то вроде огненной бури в Тель-Авиве, в основном из-за своей точности. В нем говорилось о том, что Ари Шамрон завербовал шпиона из высокопоставленных чиновников МИ-6. Последовавший за этим кризис, как позже скажет Шамрон, был худшим между британцами и евреями после взрыва в отеле King David.
  
  Десять минут спустя Габриэль шел по улицам Челси в сгущающейся темноте с книгой Мэлоуна под мышкой. Он пересек площадь Кадогана и остановился перед красивым белым особняком в георгианском стиле. В окнах второго этажа горел свет. Он поднялся по ступенькам к входной двери, положил книгу на плетеный соломенный коврик, затем повернулся и быстро пошел прочь.
  
  На противоположной стороне площади был припаркован серый коммерческий фургон американского производства. Когда Габриэль постучал по затемненному заднему стеклу, дверь распахнулась, открыв темный интерьер, освещенный только мягким светом приборной панели. Перед консолью сидел хищный мальчик с раввинской внешностью по имени Мордехай. Он протянул Габриэлю костлявую руку и втянул его внутрь. Габриэль закрыл дверь и присел рядом с ним. Пол был
  
  завалены запачканными жиром обертками от панини и пустыми стаканчиками из пенополистирола. Мардохей жил в фургоне большую часть последних тридцати шести часов.
  
  "Сколько людей в доме?" - спросил Габриэль.
  
  Мардохей протянул руку и повернул ручку. Из динамиков Габриэль слышал слабый голос Питера Мэлоуна, говорящего с одним из своих помощников.
  
  «Три», - сказал Мардохей. «Мэлоун и две девушки».
  
  Габриэль набрал номер Малоуна. Звонок его служебного телефона прозвучал в динамиках Мардохея, как пожарная тревога. Наблюдатель потянулся и убавил громкость. После трех гудков репортер ответил и назвался по имени на мягком шотландском аккорде.
  
  Габриэль говорил по-английски и даже не пытался скрыть свой израильский акцент. «Я только что оставил копию вашей последней книги у вашей двери. Предлагаю вам взглянуть на нее. Я перезвоню вам ровно через пять минут».
  
  Габриэль позвонил и потер пятно на запотевшем стекле окна. Входная дверь приоткрылась на несколько дюймов, и Малоун, похожий на черепаху, высунул голову. Он качался из стороны в сторону, пока он тщетно искал человека, который только что позвонил. Затем он наклонился и поднял книгу. Габриэль посмотрел на Мардохея и улыбнулся. Победы. Через пять минут он нажал кнопку повторного набора на своем телефоне. На этот раз Малоун ответил по первому гудку.
  
  "Кто ты?"
  
  "Вы видели отрывок, который я обвел в книге?"
  
  «Убийство Абу Джихада? Что с ним?»
  
  «Я был там той ночью».
  
  "С какой стороны?"
  
  "Хорошие парни".
  
  "Так ты палестинец?"
  
  «Нет, Абу Мэлоун, я не палестинец».
  
  "Кто ты тогда?"
  
  «Я агент под кодовым именем Меч».
  
  - Господи, - прошептал Малоун. «Где ты? Что ты делаешь?
  
  ты хочешь?"
  
  "Я хочу поговорить с тобой."
  
  "О чем?"
  
  «Бенджамин Стерн».
  
  Долгая пауза: «Мне нечего тебе сказать».
  
  Габриэль решил поторопиться. «Мы нашли ваш номер телефона среди его вещей. Мы знаем, что вы работали с ним над его книгой. Мы думаем, что вы можете знать, кто его убил и почему».
  
  Еще одно долгое молчание, пока Малоун обдумывал свой следующий шаг. Габриэль использовал местоимение «мы» совершенно сознательно и возымел желаемый эффект.
  
  "А если я что-то знаю?"
  
  «Я хотел бы сравнить заметки».
  
  "А что я получу взамен?" Малоун, всегда бдительный репортер, собирался заставить Габриэля петь за ужином.
  
  «Я расскажу вам о той ночи в Тунисе», - сказал Габриэль, затем добавил: «И другим это нравится».
  
  "Ты серьезно?"
  
  «Бенджамин был моим другом. Я сделал бы почти все, чтобы найти людей, которые убили его».
  
  «Тогда у тебя есть сделка». Тон Малоуна внезапно стал бодрым. "Как вы хотите это сделать?"
  
  "Есть ли в доме помощники?" - спросил Габриэль, хотя уже знал ответ.
  
  "Двух девушек."
  
  «Избавьтесь от них. Оставьте входную дверь незапертой. Когда я увижу, как они уходят, я войду внутрь. Ни магнитофонов, ни фотоаппаратов, ни траха. Вы меня понимаете?»
  
  Габриэль прервал соединение, прежде чем репортер успел ответить, затем сунул телефон в карман. Две минуты спустя открылась входная дверь, и на улицу вышла пара молодых женщин. Когда они ушли, Габриэль вылез из фургона и пошел через площадь к дому. Входная дверь была не заперта, как он и приказал. Он повернул защелку и вошел внутрь.
  
  Они оценивали друг друга через мраморный вестибюль, как капитаны футбольных команд. Габриэль мог понять, почему трудно смотреть британское телевидение, не видя лица Малоуна, и почему он считался одним из самых завидных женихов Лондона. Он был аккуратен и тонок, безукоризненно одет в шерстяные брюки и кардиган цвета бордового вина. Габриэль, одетый в джинсы и кожаную куртку, его лицо скрывали солнцезащитные очки и бейсболка, казался человеком не из той части города. Малоун не протянул Габриэлю руки.
  
  «Вы можете снять эту нелепую маскировку. У меня нет привычки предавать источники».
  
  «Если вы не возражаете, я предпочитаю оставить это».
  
  «Как ни крути. Кофе? Что-нибудь покрепче?»
  
  "Нет, спасибо."
  
  «Мой офис находится наверху. Думаю, вам будет удобно».
  
  Это была старая гостиная, длинная и прямоугольная, с книжными полками от пола до потолка и восточными коврами. В центре комнаты стояли два старинных библиотечных стола, один для Мэлоуна, другой для его помощников-исследователей. Малоун выключил компьютер и сел на одно из кресел с подголовником рядом с газовым камином, жестом приказав Габриэлю сделать то же самое.
  
  «Я должен сказать, что это довольно странно - находиться с тобой в одной комнате. Я столько слышал о твоих подвигах, что чувствую, что действительно тебя знаю. Ты настоящая легенда. Черный сентябрь, Абу Джихад и бесчисленное множество другие между ними. Вы убивали кого-нибудь в последнее время? "
  
  Когда Габриэль не попался на удочку, Малоун продолжил. «Хотя я нахожу вас болезненно очаровательным, я должен признать, что считаю ваши поступки отвратительными с моральной точки зрения. На мой взгляд, государство, прибегающее к убийству в качестве политики, не лучше, чем враг, которого оно пытается победить. . Во многих отношениях это хуже. В моей книге ты убийца, просто чтобы ты понял, откуда я ».
  
  Габриэль начал задаваться вопросом, не совершил ли он ошибку, придя сюда. Он давно понял, что подобные аргументы невозможно выиграть. У него было слишком много подобных вещей с собой. Он сидел неподвижно, глядя на Питера Мэлоуна через свои темные очки, ожидая, пока тот перейдет к делу. Малоун скрестил ноги и собрал ворсинки с брюк. Этот жест выдавал беспокойство. Это понравилось Габриэлю.
  
  «Возможно, нам следует доработать детали нашей договоренности, прежде чем мы продолжим», - сказал Мэлоун. «Я расскажу вам все, что знаю об убийстве Бенджамина Стерна. Взамен вы дадите мне интервью. Очевидно, я уже писал о вопросах разведки и раньше, и я знаю правила. Я ничего не сделаю, чтобы раскрыть вашу настоящую личность. , и я не буду писать ничего, что может поставить под угрозу текущие операции. У нас есть сделка? "
  
  "Мы делаем."
  
  Малоун какое-то время смотрел на утопленное освещение, затем посмотрел на Габриэля.
  
  «Вы правы насчет Бенджамина. Я работал с ним над его книгой. Предполагалось, что наше партнерство будет конфиденциальным. Я удивлен, что вы смогли найти меня».
  
  "Почему Бенджамин пришел к вам?"
  
  Малоун встал и подошел к книжным полкам. Он вынул том и протянул Габриэлю, crux vera: kgb КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ.
  
  «У Бенджамина было что-то большое - что-то, связанное с Ватиканом и войной».
  
  Габриэль поднял книгу. "Что-то связано с Crux Vera?"
  
  Малоун кивнул. «Ваш друг был блестящим ученым, но он ничего не знал о расследовании истории. Он спросил меня, буду ли я работать на него консультантом и следователем по всем вопросам, связанным с Crux Vera. Я согласился, и мы договорились. компенсация. Деньги должны были быть выплачены наполовину авансом, а половину - после завершения и принятия рукописи. Излишне говорить, что я получил только первый платеж ».
  
  "Что у него было?"
  
  «К сожалению, я не был осведомлен об этой информации. Ваш друг играл очень близко к жилету. Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что он один из ваших».
  
  "Что он хотел от тебя?"
  
  «Доступ к материалам, которые я собрал при написании книги Crux Vera. Кроме того, он хотел, чтобы я попытался разыскать двух священников, которые работали в Ватикане во время войны».
  
  "Как их звали?"
  
  «Монсеньоры Чезаре Феличи и Томазо Манзини».
  
  "Вы когда-нибудь их находили?"
  
  «Я пытался», - сказал Мэлоун. «Я обнаружил, что они оба пропали без вести и считались мертвыми. И есть кое-что еще более интересное, чем это. Детектив из римской штаб-квартиры
  
  Полициа ди Стато, расследовавшая дела, была удалена его начальством и переведена на другую должность ".
  
  "Вы знаете имя следователя?"
  
  «Алессио Росси. Но ради бога, не говори ему, что я дал тебе его имя. У меня репутация, которую я должен защищать».
  
  «Если ты так много знаешь, почему ты ничего не написал?»
  
  «Сейчас у меня есть серия убийств и исчезновений, которые, как я считаю, связаны, но у меня нет ни капли веских доказательств, окончательно связывающих их каким-либо образом. Последнее, что я хочу сделать, это обвинить Ватикан или кого-то из близких людей. в Ватикан, об убийстве без чертовски солидного дела. Кроме того, ни один порядочный редактор к этому не прикоснется ».
  
  «Но у вас есть теория о том, кто может стоять за этим».
  
  «Вы должны помнить, что мы говорим о Ватикане», - сказал Мэлоун. "Люди, связанные с этим почтенным учреждением, были вовлечены в интриги и заговоры на протяжении почти двух тысячелетий. Они играют в эту игру лучше, чем кто-либо, а в прошлом религиозный пыл и борьба за доктрину побуждали их совершить смертный грех убийства. Церковь пронизана тайными обществами и кликами, которые могут быть замешаны в чем-то подобном ".
  
  "Кто?" - повторил Габриэль.
  
  Питер Мэлоун широко улыбнулся. «По моему скромному мнению, вы держите ответ в своих руках».
  
  Габриэль посмотрел вниз, crux vera: kgb католической церкви.
  
  Малоун вышел из комнаты и через мгновение вернулся с бутылкой медока и парой больших хрустальных кубков. Он налил две большие мерки и протянул одну Габриэлю. "Вы говорите по-латыни?"
  
  «На самом деле мы говорим на другом древнем языке».
  
  Малоун ухмыльнулся Габриэлю поверх рюмки и продолжил. «Crux Vera на латыни означает Истинный Крест. Это также название сверхсекретного ордена в Римско-католической церкви, своего рода церкви в церкви. Если вы посмотрите Annuario Pontificio, ежегодник Ватикана, вы увидите не найти упоминания о Crux Vera. Если вы спросите пресс-службу Ватикана, вам ответят, что это выдумка, своего рода кровавый навет, распространяемый врагами церкви с целью дискредитации. Но если вы спросите меня, Crux Вера действительно существует, и я доказал это в этой книге, независимо от того, что говорит Ватикан. Я считаю, что щупальца Crux Vera достигают высших уровней Ватикана, и что его приверженцы занимают влиятельные позиции по всему миру ».
  
  "Что именно?"
  
  «Группа была создана во время гражданской войны в Испании антикоммунистическим священником по имени Хуан Антонио Родригес. Монсеньор Родригес очень избирательно подходил к тем людям, к которым ему разрешалось присоединиться. Подавляющее большинство его новобранцев были мирянами. Большинство из них были богатыми или политически значимыми. связанных: банкиры, юристы, промышленники, министры правительства, шпионы и сотрудники тайной полиции. Видите ли, Родригес никогда не интересовался делом спасения душ. По его мнению, подобные вещи можно было предоставить обычным приходским священникам. Родригес был заинтересован только в одном: защитить Римско-католическую церковь от ее смертельных врагов ».
  
  "А кто они были?"
  
  «Большевики», - сказал Мэлоун, а затем быстро добавил: «И евреи, конечно. Crux Vera быстро распространилась по Европе на протяжении тридцатых годов. Она установила плацдармы во Франции, Италии, Германии, на Балканах и в самой Римской курии. Во время войны члены Crux Vera работали в папском доме и в Государственном секретариате. По мере расширения Crux Vera росла и миссия монсеньора Родригеса. Он больше не был удовлетворен простой защитой церкви от ее врагов. Он хотел вернуть Церковь положение абсолютной власти и превосходства, которым она пользовалась в средние века. Это остается основной миссией Crux Vera по сей день: обратить вспять поражения Реформации и Просвещения и снова сделать государство подчиненным церкви. Они также хотят чтобы отменить то, что они считают еретическими реформами Второго Ватиканского Собора: Второй Ватикан ».
  
  "Как они собираются это сделать?"
  
  «Крукс Вера, возможно, ненавидел КГБ, но во многих отношениях это точная копия; отсюда и название моей книги. Она ведет тайную войну против тех, кого считает врагами, и действует как тайная полиция внутри церкви, обеспечивая строгие приверженность доктрине и сокрушительное инакомыслие. О, диссидентам и реформаторам позволяют время от времени выплевывать свою селезенку, но если они когда-либо представляют реальную угрозу, Крук Вера вмешается и поможет им увидеть свет ».
  
  "А если они откажутся уступить?"
  
  "Скажем так, несколько человек, вступивших в конфликт с Крукс Вера, погибли при не совсем ясных обстоятельствах. Прелаты, осмелившиеся выступить против Крукса Веры, стали жертвами внезапных сердечных приступов. Журналисты, которые пытались расследовать этот приказ, исчезли или покончили жизнь самоубийством. Как и члены Crux Vera, которые пытались уйти ".
  
  «Как религиозный орден оправдывает применение насилия?»
  
  "Священники Крукс Вера не те, кто прибегает к насилию. Священники руководят, но на самом деле грязную работу делают миряне. Внутри ордена они известны как milites Christi - воины Христа . Их поощряют участвовать в pilleria или грязных уловках для достижения целей ордена. Pilleria может быть чем угодно, от шантажа до убийства. И когда действие совершено, священники дают отпущение грехов в тайне исповеди. Кстати, milites Christi не разрешается исповедоваться никому, кроме священника Crux Vera. Таким образом, неприятные секреты останутся внутри семьи ».
  
  "Как они относятся к нынешнему Папе?"
  
  «Судя по тому, что я слышал, они, мягко говоря, равнодушны. Папа Павел VII говорит о возрождении и обновлении. Для Crux Vera эти слова означают реформу и либерализацию, и они нервничают».
  
  «Что заставляет вас думать, что Крукс Вера был причастен к убийству Бенджамина?»
  
  «У них мог быть мотив. Если есть что-то, что Крукс Вера ненавидит, так это разоблачения грязного белья Ватикана. Орден видит себя в первую очередь как страж церкви. Если бы у вашего друга были доказательства чего-то разрушительного, он бы попал в категорию врага. И Крукс Вера считала своим долгом жестко расправиться с ним - конечно, для большего блага Церкви ».
  
  Малоун допил свой бокал вина и налил себе еще. Стакан Габриэля остался нетронутым. "Если вы разговаривали с людьми, задавали вопросы, совали нос в дела, которые вас не касаются, вполне возможно, что вы уже появлялись на радаре Crux Vera. Если они думают, что вы представляете угрозу, они не будут не решаются убить вас ".
  
  «Я ценю вашу откровенность».
  
  «И у нас была сделка». Малоун взял блокнот и ручку, и внезапно роли поменялись местами. «Теперь моя очередь задавать вопросы».
  
  «Просто помни правила. Если ты предашь меня…»
  
  «Не волнуйтесь; я также осведомлен о том, что Crux Vera - не единственная секретная организация, которая занимается пилленой». Малоун облизнул указательный палец и открыл новую страницу в блокноте. «Боже мой, у меня так много вопросов, я не знаю, с чего начать».
  
  Следующие два часа Габриэль провел без особого энтузиазма, поддерживая свою часть сделки. В конце концов, он увидел себя за входной дверью дома Питера Мэлоуна и устремился через Кадоган-сквер под непрекращающимся дождем. На Слоан-стрит он вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер Мардохея в фургоне наблюдения. «Продолжайте следить за ним», - сказал Габриэль. «Если он куда-нибудь пойдет, пойди с ним».
  
  Питер Мэлоун сидел перед компьютером в своем офисе наверху и лихорадочно печатал свои записи. Он не мог поверить в свою удачу. Он давно понял, что успех - это результат неустойчивого сочетания упорного труда и чистой удачи. Иногда хорошие истории просто падали на колени. Разница между средним журналистом и выдающимся журналистом заключается в том, что он сделал дальше.
  
  После часа непрерывной работы его рукописные заметки превратились в пару организованных заметок. Первый был посвящен подвигам агента под кодовым названием Sword. Второй был отчет об их дискуссии относительно Бенджамина Стерна. Было ли это его намерением или нет, израильтянин только что дал Малоуну крючок, в котором он нуждался для его рассказа. Израильская разведка расследовала убийство известного историка Бенджамина Стерна. Утром он позвонит в Тель-Авив, обеспечит обязательный отказ от дронов в штаб-квартире, а затем соединит воедино другие загадочные подробности, которые он знал о деле. Он не рассказал израильтянам всего, что знал об убийстве Стерна, так же как он был совершенно уверен, что израильтянин не поделился всеми своими знаниями. Так и велась игра.
  
  Требовался опытный репортер, чтобы понять разницу между правдой и дезинформацией, просеять ил в поисках золотых самородков. Если повезет, то к выходным у него будет готовый предмет.
  
  Он потратил несколько минут, перепроверив цитаты. Он решил, что позвонит Тому Грейвсу, своему редактору The Sunday Times, и зарезервирует место на первой странице. Он потянулся за телефоном, но прежде чем он смог поднять трубку с подставки, его отбросило назад ударом в грудь. Он посмотрел вниз и увидел небольшой, быстро растекающийся круг крови на своей рубашке. Затем он поднял глаза и увидел мужчину, стоящего в пяти футах от своего стола, с седыми волосами и бесцветными глазами. Малоун был так поглощен своей работой, что даже не слышал, как он вошел в дом.
  
  "Почему?" - прошептал репортер с кровью во рту.
  
  Убийца склонил голову, как бы озадаченный, и обошел стол. «Ego te absolvo a peccatis tuis», - сказал он, поглаживая пальцами лоб. «В номинации Patris et Filii et Spiritus Sancti. Аминь».
  
  Затем он направил пистолет с глушителем в голову Мэлоуна и произвел последний выстрел.
  
  В ЛЕКСИКОНЕ Офиса устройство, которое художник-наблюдатель по имени Мордехай установил в офисе Мэлоуна, было известно как «стакан». Скрытый внутри электроники телефона, он обеспечивал переадресацию звонков Мэлоуна, а также разговоров, происходящих внутри комнаты. Это позволило Мардохею следить за разговором Габриэля с Мэлоун. Он также слушал, как Мэлоун сидел за своим столом после ухода Габриэля и стучал в своем компьютере. Вскоре после девяти часов Мардохей услышал бормотание на языке, которого он не понимал. Следующие пять минут он был
  
  обращаются со звуком открывания и закрывания ящиков с файлами. Он предположил, что это Мэлоун, но когда входная дверь открылась и появился высокий широкоплечий мужчина, Мардохей сразу понял, что в доме только что произошло что-то ужасное.
  
  Мужчина быстро спустился по ступенькам и двинулся через площадь прямо к фургону. Мардохей запаниковал. Единственное, что у него было, - это микрофон направленного действия и длиннообъективная камера Nikon. Он потянулся к Nikon. Когда мужчина подошел ближе к фургону, Мардохей спокойно поднес его к глазу и сделал три быстрых выстрела.
  
  Последний, как он был уверен, был хранителем.
  
  РИМ
  
  Ватикан - самая маленькая страна в мире и самая малонаселенная. Ежедневно там работают более четырех тысяч человек, но на самом деле за стенами живут только четыреста или около того. Кардинал госсекретарь Марко Бриндизи был одним из них. Его личная квартира в Апостольском дворце находилась всего в одном этаже от квартиры Святого Отца. В то время как некоторые прелаты считали жизнь в эпицентре власти Ватикана эквивалентом жизни в позолоченной клетке, кардиналу Бриндизи это действительно нравилось. Его комнаты были великолепны, его поездки на работу были чрезвычайно короткими, а штат священников и монахинь заботился обо всех его нуждах. Если и был один недостаток, так это близость папского дома. Находясь во дворце, кардинал мало что мог сделать, чтобы защитить себя от любопытных глаз секретарей Папы. Задняя комната в L'Eau Vive подходила для многих личных встреч кардинала, хотя другие, как то, что было запланировано на этот вечер, приходилось проводить в более безопасных условиях.
  
  Седан «Мерседес» ждал во дворе Сан-Дамасо у входа в Апостольский дворец. В отличие от кардиналов меньшего масштаба Куриала, Бриндизи не пришлось терпеть ничью в автопарке Ватикана. Седан Mercedes и водитель были закреплены за ним на постоянной основе вместе с сотрудником службы безопасности Vigilanza. Бриндизи забралась в кузов, и машина уехала. Он медленно двигался по Виа Бельведер - мимо Папской аптеки и казарм швейцарской гвардии - прежде чем проскользнуть через ворота Святой Анны в сам Рим.
  
  Автомобиль проехал по площади Пьяцца делла Читта, затем свернул на въезд в подземный гараж. Вышеупомянутое здание было жилым комплексом, принадлежащим Ватикану, где жили многие кардиналы Куриала. Было еще несколько подобных, разбросанных по Риму.
  
  Автомобиль остановился рядом с серым фургоном «Фиат». Когда Бриндизи вылезла из машины, задняя дверь фургона распахнулась, и мужчина спустился на землю. Как и Бриндизи, он был одет в сутану с малиновым симаром и фасцией. Но в отличие от госсекретаря он не имел права ее носить. Он не был кардиналом; на самом деле он даже не был рукоположенным священником. Кардинал Бриндизи не знал имени этого человека, только то, что он некоторое время проработал актером, прежде чем перейти на работу в Vigilanza.
  
  Заместитель Бриндизи вышел из тени и на мгновение остановился перед кардиналом. Как всегда, Бриндизи почувствовал холодок в затылке. Как будто он смотрел в зеркало. Черты лица, круглые очки, золотой наперсный крест - этому человеку даже удалось подражать высокомерному углу кабачка Бриндизи. Теплая улыбка промелькнула на лице мужчины, точная имитация собственной личности Бриндизи, затем он сказал: «Добрый вечер, ваше преосвященство».
  
  «Добрый вечер, ваше преосвященство», - повторил кардинал Бриндизи.
  
  Имитатор коротко кивнул, затем забрался в служебный автомобиль Бриндизи и умчался прочь. Отец Масконе, личный секретарь Бриндизи, ждал в задней части фургона. «Пожалуйста, поторопитесь, ваше преосвященство. Долго оставаться здесь небезопасно».
  
  Священник помог кардиналу сесть в фургон и закрыл дверь, а затем провел его на расшитую табуретку. Фургон снова поднялся по пандусу и свернул на улицу. Мгновение спустя он направлялся через Рим к Тибру.
  
  Священник расстегнул молнию на сумке с одеждой и снял несколько предметов одежды: пару серых брюк, пуловер с воротником под горло, дорогой коричневый пиджак, пару черных мокасин. Кардинал Бриндизи развязал симар и начал раздеваться. Через мгновение он был обнажен, за исключением нижнего белья и цепи с шипами, обернутой вокруг его правого бедра.
  
  «Возможно, тебе стоит снять реснички», - сказал священник. «Это может быть видно сквозь брюки».
  
  Кардинал Бриндизи покачал головой. «Моя готовность сбросить облачение ограничена, отец Масконе. Я надену свою цилису сегодня вечером, независимо от того, просвечивает она или нет», - он сделал паузу, - «мои брюки».
  
  «Очень хорошо, преосвященство».
  
  С помощью священника кардинал быстро переоделся в незнакомую одежду. Когда он был полностью одет, он снял отличительные очки и заменил их парой слегка затемненных очков. Преобразование было завершено. Он больше не был похож на князя церкви, а на состоятельного римлянина с дурной репутацией, возможно, на человека, который балуется молодыми женщинами. Через пять минут на безлюдной площади на противоположной стороне Тибра фургон остановился. Священник открыл дверь. Кардинал госсекретарь Марко Бриндизи перекрестился и вышел.
  
  Во многих отношениях Рим - это корпоративный город. В обычных условиях Марко Бриндизи не мог пройти по Виа Венето, не узнав его, даже в простой черной сутане приходского священника. Сегодня, однако, он двигался незамеченным, пробираясь сквозь шумную толпу и переполненные кафе, как если бы он был просто еще одним римлянином, ищущим хорошую еду и приятную компанию.
  
  Дни славы Виа Венето давно прошли. Это по-прежнему был красивый бульвар с платанами, эксклюзивными магазинами и дорогими ресторанами, но интеллектуалы и кинозвезды давно ушли в поисках неизведанных удовольствий. Теперь толпа состояла в основном из туристов, бизнесменов и симпатичных итальянских подростков, катающихся на мотороллерах.
  
  Марко Бриндизи никогда не соблазнялся сладкой жизнью Виа Венето, даже в шестидесятые годы, когда он был молодым куриальским бюрократом, только что приехавшим из своего городка на холмах Умбрии, и теперь это казалось еще менее привлекательным. Обрывки разговоров за столом, доносящиеся до его ушей, казались совершенно тривиальными. Он знал, что некоторые кардиналы - даже некоторые папы - любят гулять по Риму в штатском, чтобы посмотреть, как живет другая половина. Бриндизи не хотелось видеть, как живет другая половина. За немногими исключениями, он обнаружил, что вторая половина была безнравственной и неотесанной оторочкой, которой было бы намного лучше, если бы они больше слушали учение церкви, а не непрерывный рев своих телевизоров.
  
  Симпатичная женщина средних лет в платье с глубоким вырезом бросила на него восхищенный взгляд из-за столика в кафе. Бриндизи, сыграв роль, улыбнулась в ответ. Идя дальше, кардинал умолял Христа о прощении и оказывал давление на его ресничку, чтобы усилить боль. Он слышал признания священников, павших жертвой искушения сексом. Священники, державшие любовниц. Священники, совершавшие ужасные поступки с другими священниками. Бриндизи никогда не знала таких соблазнов. В тот момент, когда он поступил в семинарию, его сердце было отдано Христу и Деве. Священники, которые не могли сдержать своих обетов, вызывали у него тошноту. Он считал, что любой священник, который не может оставаться безбрачным, должен быть лишен сана. Но он был также прагматиком и понимал, что такая политика, безусловно, опустошит ряды духовенства.
  
  Кардинал подошел к перекрестку Виа Венето и Корсо д'Италия и взглянул на часы. Он прибыл точно в назначенное время. Через несколько секунд к обочине подъехала машина. Задняя дверь распахнулась, и из нее вылез Карло Касагранде.
  
  «Простите, если я не целую ваше кольцо, - сказал Касагранде, - но я не думаю, что это будет уместно в данных обстоятельствах. Погода сегодня довольно мягкая. Может, мы прогуляемся по вилле Боргезе?»
  
  Касагранде провел кардинала по широкому бульвару, подвергнув второго по силе человека католической церкви кровожадности римских водителей. Благополучно прибыв на другую сторону, они пошли по гравийной тропинке. В воскресенье парк будет заполнен кричащими детьми и мужчинами, слушающими футбольные матчи по портативным радиоприемникам. Сегодня было тихо, если не считать шума машин на Корсо. Кардинал шел так, как будто он все еще был одет в алое, заложив руки за спину и опустив голову - богатый человек, который уронил деньги и делал нерешительные попытки их найти. Когда Касагранде прошептал, что Питер Мэлоун мертв, Бриндизи пробормотал короткую молитву, но сопротивлялся импульсу завершить ее крестным знамением.
  
  «Этот ваш убийца весьма эффективен, - сказал он.
  
  «К сожалению, у него было много практики».
  
  "Расскажи мне о нем."
  
  «Моя работа - защищать вас от подобных вещей, ваше преосвященство».
  
  «Я спрашиваю не из болезненного любопытства, Карло. Меня беспокоит только то, что этот вопрос решается эффективно».
  
  Они пришли в Галерею Боргезе. Касагранде сел на мраморную скамейку перед музеем и жестом попросил Бриндизи сделать то же самое. Кардинал сделал вид, что смахивает пыль, прежде чем осторожно устроиться на холодном камне. Затем Касагранде провел следующие пять минут, неохотно рассказывая все, что он знал об убийце по имени Леопард, начиная с его долгой и кровавой связи с левыми и палестинскими террористическими группами и заканчивая его превращением в высокооплачиваемого профессионального убийцы. У Касагранде сложилось отчетливое впечатление, что кардинал наслаждается своей косвенной связью со злом.
  
  "Его настоящее имя?"
  
  «Непонятно, преосвященство».
  
  "Его национальность?"
  
  «Среди европейских чиновников службы безопасности преобладает мнение, что он швейцарец, хотя это тоже является предметом некоторых предположений».
  
  "Вы действительно встречали этого человека?"
  
  «Мы были в одной комнате, преосвященство. Мы вели дела, но я все равно не могу сказать, что действительно встречался с ним. Я сомневаюсь, что кто-то действительно встречался».
  
  "Он умен?"
  
  "Высоко."
  
  "Образованный?"
  
  "Есть основания полагать, что он недолго изучал теологию в Университете Фрибурга, прежде чем его соблазнил призыв к насилию и террору со стороны левых. Есть также свидетельства того, что он посещал послушник в Цюрихе, когда был молодым человеком. "
  
  «Вы хотите сказать мне, что этот монстр действительно учился на священство?» Кардинал Бриндизи медленно покачал головой. "Я не думаю, что он все еще считает себя католиком?"
  
  «Леопард? Я не уверен, что он верит ни во что, кроме себя».
  
  «А теперь человек, который когда-то убивал коммунистов, работает на Карло Касагранде, человека, который помог польскому папе свергнуть Империю зла».
  
  «Политика, как говорится, действительно делает странных товарищей по постели». Касагранде встал. "Пойдем, пойдем".
  
  Они пошли по тропинке, обсаженной кедром. Кардинал был на узкую голову выше охранника. Его облачение смягчало его внешний вид. Одетый в штатское, Марко Бриндизи был тяжелой и грозной фигурой. Мужчина, который внушал страх, а не доверие.
  
  Они сидели на скамейке с видом на Пьяцца ди Сиенна. Касагранде подумал о своей жене, о том, как сидел с ней на этом самом месте и смотрел, как лошади маршируют по овальной дорожке. Он почти чувствовал запах клубники на ее руках. Анджелина любила есть клубнику и пить шампанское весной на вилле Боргезе.
  
  Кардинал Бриндизи разрушил тревожные воспоминания Касагранде, затронув тему человека, известного как Эхуд Ландау. Сотрудник службы безопасности Ватикана рассказал кардиналу о посещении Ландау монастыря Святого Сердца в Бренцоне.
  
  - Боже мой, - пробормотал кардинал себе под нос. "Как мать Винченца выдержала?"
  
  «По-видимому, неплохо. Она рассказала ему историю, которую мы придумали, и увидела его в пути. Но на следующее утро он вернулся в монастырь и спросил о сестре Регине».
  
  «Сестра Регина! Это катастрофа. Как он мог знать?»
  
  Касагранде покачал головой. Это был вопрос, который он задавал себе после второго телефонного звонка матери Винченцы. Откуда он мог знать? В квартире Бенджамина Стерна был проведен тщательный обыск. Все, что касалось монастыря, было вывезено и уничтожено. Очевидно, какие-то улики проскользнули через сеть Касагранде и попали в руки его противника из Израиля.
  
  "Где он теперь?" - спросил кардинал.
  
  «Боюсь, я понятия не имею. Я натравил на него человека в Бренцоне, но он ускользнул от него в Вероне. Он, очевидно, обученный профессионал. С тех пор мы больше о нем не слышали».
  
  "Как вы планируете с ним бороться?"
  
  Касагранде отвел взгляд от древнего ипподрома и посмотрел в бледные глаза кардинала. «Как госсекретарь, вы должны знать, что служба безопасности опознала человека, который, по его мнению,« намерен убить Святого Отца ».
  
  «Принято к сведению», - официально сказал кардинал. «Какие шаги вы предприняли, чтобы убедиться, что он не добьется успеха?»
  
  «Я представил Акилле Бартолетти, и он ответил, как и следовало ожидать. Создана оперативная группа, и сейчас ведутся круглосуточные поиски этого человека».
  
  «Я полагаю, что в какой-то момент Святому Отцу также нужно будет сообщить об этой угрозе. Возможно, мы сможем использовать эту информацию, чтобы повлиять на его решение отправиться в гетто на следующей неделе».
  
  «Точно мои мысли», - сказал Касагранде. "Наш бизнес завершен?"
  
  «На самом деле, еще один предмет». Кардинал рассказал Касагранде о репортере из La Repubblica, который расследовал детство Святого Отца. «Разоблачение Ватиканского обмана, даже безобидного, в настоящее время не приветствуется. Посмотрим, есть ли что-то, что вы можете сделать, чтобы поставить на место назойливого репортера».
  
  «Я буду работать над этим», - сказал Касагранде. "Что ты сказал Святому Отцу?"
  
  «Я сказал ему, что было бы полезно, если бы он подготовил меморандум, в котором резюмировал бы печальные подробности своего детства».
  
  "Как он ответил?"
  
  «Он согласился, но я не хочу его ждать. Я хочу, чтобы вы провели собственное расследование. Важно, чтобы мы узнали правду до того, как она напечатана на страницах La Repubblica».
  
  «Я сразу же поставлю на это человека».
  
  «Хорошо, - сказал кардинал. «Теперь я считаю, что наш бизнес завершен».
  
  «Один из моих людей будет преследовать вас. В нужный момент появится фургон. Он отвезет вас обратно в Ватикан - если только вы не захотите вернуться на Виа Венето. Мы могли бы выпить стакан раскати. и смотреть, как проходит Рим? "
  
  Кардинал улыбнулся, но это не обнадежило. «Вообще-то, Карло, я предпочитаю вид на Рим из окон Апостольского дворца».
  
  Сказав это, он повернулся и пошел прочь. Мгновение спустя он исчез в темноте.
  
  
  НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ
  
  На следующее утро Эрик Ланге пересек Ла-Манш на пароме из Ньюхейвена в Дьепп. Он припарковал взятый напрокат «Пежо» на общественной стоянке рядом с паромным терминалом и пошел завтракать на набережную Генриха IV. В кафе с видом на гавань он ел булочки с молоком и читал утренние газеты. Об убийстве британского журналиста-расследователя Питера Мэлоуна не было ни слова, ни новостей по радио. Ланге был совершенно уверен, что тело еще не было обнаружено. Это должно было произойти примерно в десять часов по лондонскому времени, когда его научные сотрудники приедут на работу. У полиции, когда начнется расследование, не будет недостатка в подозреваемых. Малоун нажил много могущественных врагов за эти годы. Любой из них был бы более чем счастлив покончить с жизнью Малоуна.
  
  Ланге заказал еще булочки и еще чашку кофе. Он обнаружил, что не спешит уходить. Долгая ночь за рулем оставила его сонным, и мысль провести день, возвращаясь в Цюрих, угнетала его. Он подумал о Катрин, ее уединенной вилле на краю густого нормандского леса, об удовольствиях, которые можно найти в ее огромной кровати с балдахином.
  
  Он оставил на столе несколько евро и пошел по набережной к Пуассоннери, старому крытому рыбному рынку Дьеппа. Он переходил от прилавка к прилавку, внимательно осматривая улов, легко болтая с торговцами рыбой на прекрасном французском. Он выбрал пару прекрасных морских окуней и ассортимент моллюсков. Затем он покинул рынок и направился к Гранд-Рю, главной торговой улице Дьеппа. Он купил хлеб в булочной и несколько свежих фермерских сыров в мясной. Его последней остановкой была пещера, где он купил полдюжины бутылок вина и кальвадос, знаменитый яблочный бренди Нормандии.
  
  Он загрузил еду на заднее сиденье «пежо» и двинулся в путь. Дорога охватывала края скал, поднимаясь и опускаясь по контуру береговой линии. Внизу лежал каменистый пляж. Вдалеке в порт двигалась вереница рыбацких лодок. Он проехал через череду причудливых рыбацких городков, за рулем проглотив один из багетов. К тому времени, как он добрался до Сен-Валери-ан-Ко, в машине сильно пахло креветками и мидиями.
  
  За милю до Сен-Пьера он свернул на узкую местную дорогу и пошел по ней вглубь страны через яблоневые сады и льняные поля. Сразу за деревней Вальмонт он свернул на узкую тропу, обсаженную буками, и проехал по ней около километра, пока она не кончилась тупиком у деревянных ворот. За воротами стояла каменная вилла, скрытая в тени высоких буков и вязов. Красный джип Катрин был припаркован на гравийной дороге. Она все еще спит. Катрин редко находила причину вставать с постели до полудня.
  
  Ланге вылез из машины, открыл ворота и выехал на территорию. Не стучав, он попытался открыть входную дверь и обнаружил, что она заперта. У него было два варианта: трахнуть, пока Катрин не проснется, или начать свой визит с небольшого веселья. Он выбрал последнее.
  
  Вилла имела форму буквы U и окружала запутанный сад. Летом это было буйство красок. Теперь, в последние дни зимы, он был мрачно-зеленым. За садом возвышались внешние опушки леса. Деревья были обнажены, а конечности лежали неподвижно в утренней тишине. В центре дома был каменный двор. Ланге пробрался через минное поле из сломанных цветочных горшков, стараясь не издавать ни звука, и начал проверять защелки на каждой из шести французских дверей. Пятый был разблокирован. «Глупая Катрин, - подумал Ланге. Он преподаст ей урок, который она не скоро забудет.
  
  Он вошел внутрь и прошел через затемненную гостиную к лестнице, а затем поднялся в комнату Катрин. Он заглянул внутрь. Шторы были задернуты. Ланге мог видеть Катрин в полумраке, ее волосы были разбросаны по подушке, а ее обнаженные плечи торчали из-под белого пухового одеяла. У нее была оливковая кожа южанина, а голубые глаза и светлые волосы нормандской девушки. Красные блики были подарком бабушки-бретонки, как и ее взрывной характер.
  
  Ланге подалась вперед, рука потянулась к тому месту под одеялом, где, казалось, находилась ее ступня. В тот момент, когда он собирался схватить ее за лодыжку, Катрин резко села в постели, широко раскрыв глаза, обхватив руками девятимиллиметровый пистолет Браунинг. Она сделала два быстрых выстрела, как учил ее Ланге. Взрывы в спальне звучали, как артиллерийский огонь. Ланге упал на пол. Снаряды пролетели над головой, разбив зеркало в потрясающем двухсотлетнем шкафу Катрин.
  
  «Не стреляй, Катрин», - сказал Ланге, беспомощно смеясь. "Это я."
  
  "Встань! Дай мне увидеть тебя!"
  
  Ланге медленно поднялся на ноги, руки были на виду. Катрин включила прикроватную лампу и посмотрела на него долгим пламенным взглядом. Затем она отдернула руку и бросила пистолет ему в голову. Ланге пригнулся, и пистолет безвредно упал на груду осколков стекла.
  
  «Ты гребаный ублюдок! Тебе повезло, что я не оторвал тебе голову».
  
  «Я бы не был первым».
  
  "Я любил это зеркало!"
  
  "Это было старым".
  
  "Это был антиквариат, засранец!"
  
  «Я куплю тебе новый».
  
  «Я не хочу новый. Я хочу тот!»
  
  «Так что мы исправим это».
  
  «А как мне объяснить пулевые отверстия?»
  
  Ланге положил руку на подбородок и сделал вид, будто задумался. «На самом деле, это может быть проблемой».
  
  "Конечно, это проблема. Мудак!" Она натянула одеяло на грудь, как будто впервые осознала свою наготу, и ее гнев на него начал смягчаться.
  
  "Что ты вообще здесь делаешь?"
  
  «Я был по соседству».
  
  На мгновение она пристально посмотрела на его лицо. «Ты снова убил. Я вижу это по твоим глазам».
  
  Ланге взял браунинг, поставил предохранитель и уронил солнце на край кровати. «Я работал поблизости», - сказал он. «Мне нужен день или два отдыха».
  
  Что заставляет вас думать, что вы можете заглянуть сюда, когда захотите? У меня здесь мог быть другой мужчина ".
  
  Вы могли бы, но шансы были в мою пользу. Понимаешь, я
  
  Я знаю, что, за редким исключением, большинство мужчин утомляли вас до слез - интеллектуально и в этой вашей великой постели. Я также понимаю, что любой мужчина, которого вы приведете сюда, вряд ли продержится долго. Поэтому я чувствовал, что риск стоил того ».
  
  Катрин отчаянно пыталась не улыбнуться. "Почему я должен позволить тебе остаться здесь?"
  
  «Потому что я приготовлю для тебя».
  
  «Ну, в таком случае надо поработать аппетит. Иди спать. Вставать рано».
  
  КАТРИНА Буссар, возможно, была самой опасной женщиной во Франции. Получив степень по литературе и философии в Сорбонне, она присоединилась к французской левой экстремистской группе Action Directe. Хотя политические цели группы могли сильно колебаться, ее тактика оставалась неизменной. На протяжении восьмидесятых годов она провела кровавую волну убийств, похищений и взрывов, в результате которых погибли десятки людей, а нация терроризировалась. Благодаря инструкциям, полученным от Эрика Ланге, Катрин Буссар стала одним из самых опытных убийц группы. Ланге работал с ней в двух случаях: убийство в 1985 году высокопоставленного чиновника министерства обороны Франции и убийство в 1986 году руководителя французской автомобильной промышленности. В каждом случае Катрин Буссар применила к жертвам последний удар.
  
  Ланге обычно работал один, но в случае с Катрин он сделал исключение. Она была умелым оперативником, хладнокровной и безжалостной в поле и очень дисциплинированной. Она и Ланге страдали аналогичным недугом. Операционный стресс усилил их желание секса, и они очень эффективно использовали тела друг друга. Они не были любовниками - они оба слишком много видели, чтобы поверить в такую ​​банальную вещь, как любовь. Они больше походили на искусных мастеров, стремящихся к совершенству.
  
  Катрин была наделена телом, которое доставляло ей непомерное удовольствие в любом количестве мест. Как всегда, она с готовностью откликнулась на прикосновения Ланге. Только когда она полностью насытилась, она обратила свои значительные умения на Ланге. Она была мучительной любовницей, настолько созвучная телу Ланге, что каждый раз, когда он собирался потерять контроль, она отпускала его и оставляла страдать без отпущения грехов. Когда он больше не мог стоять, Ланге взял дело в свои руки, схватив Катрин за бедра и вошел в нее сзади. Это было ближе к завоеванию, чем он бы предпочел, но Катрин именно так и планировала. Когда Ланге достиг апогея, его голова запрокинулась, и он закричал, как сумасшедший, в потолок. Катрин смотрела на него через плечо, наблюдая за ним с выражением глубокого удовлетворения, потому что она снова победила его.
  
  Когда все закончилось, она легла, положив голову ему на грудь, а волосы рассыпались ему по животу. Ланге посмотрел через французские двери на деревья на опушке леса. Шторм надвинулся из канала, и ветер гнул деревья. Ланге возился с волосами Катрин, но она не шевелилась. Поскольку они убили вместе, Ланге мог заниматься с ней любовью без ограничений и без скрытого страха, что он может раскрыть что-то от себя. Он не любил Катрин, но любил ее. Фактически, она была единственной женщиной, о которой он действительно заботился.
  
  Я так скучаю по нему, - пробормотала она.
  
  "Что это, Катрин?"
  
  Битва. - Она повернулась к нему лицом. - Теперь я сижу здесь, в Валнионте, живу на доверительный фонд отца, которого я презираю, и жду, когда вырастет. Я не хочу стареть. Я хочу драться ».
  
  «Мы были глупыми детьми. Теперь мы мудрее».
  
  «И ты убиваешь за кого угодно, если, конечно, цена подходящая».
  
  Ланге приложил палец к ее губам. «У меня никогда не было целевого фонда, Катрин».
  
  «Поэтому ты профессиональный убийца?»
  
  «У меня есть определенные навыки - навыки, которые требует рынок».
  
  «Вы говорите как настоящий капиталист».
  
  «Разве вы не слышали? Капиталисты победили. Силы добра были сокрушены пятой прибыли и жадности. Теперь вы можете поесть в McDonald's и посетить Euro Disney, когда захотите. Вы заслужили спокойную жизнь и свою красоту. вилла. Устройтесь поудобнее и наслаждайтесь благородным поражением. "
  
  «Ты такой лицемер», - сказала она.
  
  «Я предпочитаю думать о себе как о реалисте».
  
  "Ради кого вы убиваете?"
  
  «Людей, которых мы когда-то презирали, - подумал он. Затем он сказал: «Вы знаете правила, Катрин. Закройте глаза».
  
  Когда Катрин спала, Ланге выскользнул из постели, тихо оделся и вышел на улицу. Он открыл багажник «пежо» и вытащил портативный компьютер Питера Мэлоуна, затем сунул его под пальто и побежал обратно на виллу сквозь дождь. Внутри он развел костер из яблони и устроился на удобном диване в гостиной Катрин. Он поднял крышку компьютера, включил питание и подождал, пока он загрузится. По соглашению с Карло Касагранде, Ланге был обязан доставить компьютер и другие вещи, которые он взял из офиса Мэлоуна, в сейф в Цюрихе. Пока компьютер был у него, он не стеснялся взглянуть самому.
  
  Он открыл папку с документами Мэлоуна и проверил дату и время последних записей. В последний час своей жизни репортер создал два новых документа, один озаглавленный «Израильский убийца», а второй - «Убийство Бенджамина Стерна». Ланге почувствовал легкость в кончиках пальцев. Снаружи ветер шторма под Ла-Маншем звучал как проносящийся мимо скоростной поезд.
  
  Он открыл первый файл. Это был замечательный документ. Незадолго до того, как Ланге вошел в квартиру Мэлоуна, журналист-расследователь взял интервью у человека, который утверждал, что он израильский убийца. Ланге прочел файл с некоторым профессиональным восхищением. У этого человека была довольно яркая и продуктивная карьера: «Черный сентябрь», пара ливийцев, иракский ученый-ядерщик. Абу Джихад. ..
  
  Ланге перестал читать и посмотрел через французские двери на деревья, корчащиеся от бури. Абу Джихад? Неужели убийца Абу Джихада действительно был в квартире Мэлоуна за несколько часов до Ланге? Если это правда, что, черт возьми, он там делал? Ланге не был человеком, который придавал большое значение совпадениям. Он подозревал, что ответ можно найти во втором документе. Он открыл ее и начал читать.
  
  Через пять минут Ланге поднял глаза. Это было хуже, чем он опасался. Израильский агент, который спокойно вошел на виллу Абу Джихада в Тунисе и убил его, теперь расследовал убийство профессора Бенджамина Стерна. Ланге интересовался, почему смерть еврейского профессора могла бы заинтересовать израильскую разведку. Ответ казался простым: профессор, должно быть, был каким-то агентом.
  
  Он был в ярости на Карло Касагранде. Если бы Касагранде сказал ему, что Бенджамин Стерн был связан с израильской разведкой, он вполне мог бы отказаться от контракта. Израильтяне нервировали его. Они играли в игру иначе, чем западные европейцы и американцы. Они приехали из неблагополучных районов, и тень Холокоста нависала над каждым их решением. Это заставило их расправиться со своими противниками безжалостно и безжалостно. Однажды они преследовали Ланге после операции по похищению людей и выкупу, которую он провел от имени Абу Джихада. Ему удалось ускользнуть у них сквозь пальцы, предприняв довольно драконовский шаг, убив всех своих сообщников.
  
  Ланге интересовался, знал ли Карло Касагранде о причастности израильтян - и если знал, то почему он не нанял Ланге, чтобы разобраться с этим. Возможно, Касагранде не знал, как найти израильтянина. Благодаря документам на компьютере Питера Мэлоуна Ланге действительно знал, как его найти, и он не собирался ждать приказа от Касагранде действовать. У него было небольшое преимущество, короткое окно возможностей, но он должен был двигаться быстро, иначе окно закроется.
  
  Он скопировал два файла на диск, а затем стер их с жесткого диска. Катрин, закутанная в одеяло со своей кровати, вошла в комнату и села на другой конец дивана. Ланге закрыл компьютер.
  
  «Ты обещал приготовить для меня», - сказала она. "Я голоден."
  
  «Мне нужно в Париж».
  
  "Теперь?"
  
  Ланге кивнул.
  
  "Не может ли он подождать до утра?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Что такого важного в Париже?"
  
  Ланге выглянул в окно. «Мне нужно найти мужчину».
  
  Рашид Хуссейни мало походил на профессионального террориста. У него было круглое мясистое лицо и большие карие глаза, тяжелые от усталости. Его мятый твидовый пиджак и свитер с высоким воротом придавали ему вид докторанта, работающего над диссертацией, которую он так и не смог закончить. Это было недалеко от правды. Хусейни жил во Франции по студенческой визе, хотя редко находил время, чтобы посещать свои курсы в Сорбонне. Он преподавал английский в языковом центре в унылом мусульманском пригороде к северу от Парижа, делал странные переводы и иногда писал зажигательные комментарии для различных левых французских журналов. Эрик Ланге знал об истинном источнике дохода Хусейни. Он работал в отделении Палестинской автономии, о котором мало кто знал. Рашид Хуссейни - студент, переводчик, журналист - был руководителем европейских операций службы внешней разведки ООП. Хусейни был причиной того, что Эрик Ланге приехал в Париж.
  
  Ланге позвонил палестинцу в его квартиру на улице де Турнон. Час спустя они встретились в заброшенном пивном ресторане в Люксембургском квартале. Хусейни, светский палестинский националист старой школы, пил красное вино. Алкоголь сделал его разговорчивым. Он прочитал Ланге лекцию о страданиях палестинского народа. Это было практически идентично обличительной речи, которую он обрушил на Ланге в Тунисе двадцать лет назад, когда он и Абу Джихад пытались соблазнить Ланге работать на палестинское дело. Земля и оливковые деревья, несправедливость и унижение. «Евреи - новые нацисты в мире», - считает Хусейни. «На Западном берегу и в Газе они действуют как гестапо и СС. Премьер-министр Израиля? Он военный преступник, заслуживающий правосудия Нюрнберга». Ланге выжидал, помешивая кофе крошечной серебряной ложкой и мудро кивая в подходящие моменты. Он не мог не пожалеть Хусейни. Война прошла мимо него. Когда-то его вели такие люди, как Рашид Хуссейни, интеллектуалы, которые читали Камю по-французски и трахали глупых немецких девушек на пляжах Сен-Тропе.
  
  Теперь старые бойцы растолстели на подачках европейцев и американцев, в то время как дети, драгоценный плод Палестины, взрывали себя в кафе и на рынках Израиля.
  
  Наконец, Хуссейни беспомощно вскинул руки вверх, как старик, который знает, что стал занудой. «Прости меня, Эрик, но моя страсть всегда одолевает меня. Я знаю, что ты пришел сюда сегодня не для того, чтобы поговорить о страданиях моего народа. Что это такое? Ты ищешь работу?»
  
  Ланге наклонился над столом. «Мне было интересно, может быть, вам интересно помочь мне найти человека, убившего нашего друга в Тунисе».
  
  Усталые глаза Хусейни внезапно ожили. «Абу Джихад? Я был там той ночью. Я был первым, кто вошел в кабинет после того, как это израильское чудовище проделало свою злую работу. Я до сих пор слышу крики жены и детей Абу Джихада. Если бы у меня была возможность, я бы». Я бы убил его сам ".
  
  "Что вы знаете о нем?"
  
  «Его настоящее имя Аллон - Габриэль Аллон - но он использовал десятки псевдонимов. Он реставратор произведений искусства. Использовал свою работу как прикрытие для своих убийств в Европе. Мой старый товарищ по имени Тарик аль-Хурани подложил бомбу под Аллон. машина в Вене около двенадцати лет назад и взорвала его жену и сына. Мальчик был убит. Мы никогда не знали, что случилось с женой. Аллон отомстил Тарику пару лет назад на Манхэттене ».
  
  «Я помню, - сказал Ланге. «Этот роман с Арафатом».
  
  Хуссейни кивнул. "Вы знаете, где он?"
  
  «Нет, но я думаю, что знаю, куда он идет».
  
  "Где?"
  
  Ланге сказал ему.
  
  «Рим} Рим - большой город, мой друг. Тебе придется дать мне больше, чем это».
  
  «Он расследует убийство старого друга. Он едет в Рим, чтобы найти итальянского детектива по имени Алессио Росси. Следуйте за Росси, и израильтянин упадет вам на колени».
  
  Хусейни записал имя в небольшой блокнот в кожаном переплете и поднял глаза. "Карабинеры? Polizia di Stato?"
  
  «Последнее», - сказал Ланге, и Хусейни написал PS в книге.
  
  Палестинец отпил вина и долго молча изучал Ланге. Ланге знал, какие вопросы приходили в голову Хусейни. Как Эрик Ланге узнал, куда направляется израильский убийца? И почему он хотел его смерти? Ланге решил ответить на вопросы до того, как Хусейни сможет их задать.
  
  «Он преследует меня. Это личное дело. Я хочу его смерти, и ты тоже. В этом отношении у нас есть общие интересы. Если мы будем работать вместе, вопрос может быть решен таким образом, который устраивает нас обоих».
  
  Улыбка расплылась по лицу Хусейни. «Ты всегда был очень крутым клиентом, не так ли, Эрик? Никогда не позволял своим эмоциям брать над тобой верх. Мне было бы приятно работать с тобой».
  
  «У вас есть ресурсы в Риме, чтобы организовать операцию по слежке за полицейским?»
  
  «Я мог бы последовать за самим Папой. Если израильтянин в Риме, мы его найдем. Но это все, что мы собираемся сделать. Последнее, что нужно движению на данный момент, - это заниматься внеклассной деятельностью на европейской земле. " Он подмигнул. «Помните, мы отказались от терроризма. Кроме того, европейцы - наши лучшие друзья».
  
  «Просто найди его», - сказал Ланге. «Оставь убийство мне».
  
  
  
  ЧАСТЬ
  ТРЕТЬЯ.ПЕНСИОНА В РИМЕ
  
  
  
  
  РИМ
  
  Для Абруцци настали тяжелые времена. Расположенный в квартале Сан-Лоренцо, между вокзалом Термини и церковью Санта-Мария-Маджоре, его фасад горчичного цвета выглядел так, как будто его обстреляли из пулемета, а в вестибюле пахло кошачьим туалом. Несмотря на обветшалый вид, маленькая пенсионерка идеально подходила Габриэлю. Штаб-квартира Polizia di Stato находилась в нескольких минутах ходьбы, и, в отличие от большинства пансионатов в Риме, в каждой комнате этой комнаты был телефон. Что еще более важно, если Крукс Вера искала его, последним местом, куда они искали бы, были Абруцци.
  
  Ночной управляющий был толстым мужчиной с круглыми плечами и ярким лицом. Габриэль зарегистрировался под именем Генрих Зидлер и заговорил с ним на вымученном итальянском с убийственным немецким акцентом. Менеджер внимательно посмотрел на Габриэля парой меланхоличных глаз, затем записал его имя и номер паспорта в реестре отеля.
  
  Габриэль пересек загроможденную гостиную, где пара хорватских подростков была вовлечена в жестокий матч по настольному теннису. Он молча поднялся по грязной лестнице, вошел в свою комнату и запер дверь. Он вошел в ванную. Пятна ржавчины в раковине были похожи на засохшую кровь. Он умылся, затем снял обувь и рухнул на кровать. Он попытался закрыть глаза, но не смог. Слишком измученный, чтобы спать, он лежал на спине, слушая «ТАП-а-ТАП-а-ТАП» матча по настольному теннису внизу, вновь переживая последние двадцать четыре часа.
  
  Он путешествовал с рассвета. Вместо того чтобы лететь прямо из Лондона в Рим, что потребовало бы прохождения таможни в аэропорту Фьюмичино, он вылетел в Ниццу. В аэропорту он посетил магазин Hertz, где друг из Управления по имени месье Анри арендовал ему седан «Рено», так что его невозможно проследить. Из Ниццы он ехал в сторону Италии по автостраде A8. Около Монако он включил англоязычное радио «Ривьера», чтобы узнать новости о войне на территориях, и вместо этого узнал, что Питер Мэлоун был найден застреленным в своем лондонском доме.
  
  Припарковавшись на обочине автострады, мимо проносилось движение транспорта, Габриэль слушал оставшуюся часть отчета, душив руль руками, а сердце билось о ребра. Как шахматный гроссмейстер, он разыграл ходы и увидел надвигающуюся катастрофу. Он провел два часа в доме репортера. Малоун делал обильные записи. Конечно, эти записи обнаружила столичная полиция. Из-за связи с разведкой они, вероятно, проинформировали MI5. Был очень хороший шанс, что все крупные полицейские силы и службы безопасности в Европе разыскивали израильского убийцу под кодовым названием «Меч». Что делать безопасно? Позвоните Шамрону на линию экстренной помощи, устройте дыру и посидите на пляже в Не-Танье, пока все не остынет. Но это повлечет за собой отказ от поиска убийц Бенджамина. И Мэлоуна. Он выехал на автостраду и ускорился в сторону Италии. На границе сонный охранник вяло махнул рукой, впустив его в деревню.
  
  И вот, после бесконечной поездки по итальянскому полуострову, он оказался здесь, в своей кисло пахнущей комнате в Абруцци. Внизу матч по настольному теннису перерос в новую балканскую войну. Крики потерпевшей заполнили комнату Габриэля. Он подумал о Питере Мэлоуне и задумался, виноват ли он в его смерти. Он привел к себе убийц или Мэлоун уже был помечен для уничтожения? Следующим в списке был Габриэль? Засыпая, он услышал предостережение Мэлоуна о его памяти: «Если они думают, что вы представляете угрозу, они без колебаний убьют вас».
  
  Завтра он найдет Алессио Росси. Тогда он как можно быстрее выберется из Рима.
  
  Габриэль плохо спал и рано проснулся от звонка церковных колоколов. Он открыл глаза и моргнул на ярком солнечном свете. Он принял душ и переоделся в свежую одежду, а затем спустился в столовую на завтрак. Хорватов нигде не было видно, только пара церковных американских паломников и группа шумных студентов колледжа из Барселоны. В воздухе витало чувство возбуждения, и Габриэль вспомнил, что это была среда, день, когда Святой Отец приветствовал паломников на площади Святого Петра.
  
  В девять часов Габриэль вернулся в свою комнату и позвонил инспектору Алессио Росси из Polizia di Stato. Оператор коммутатора подключил его к голосовой почте детектива. «Меня зовут Генрих Зидлер, - сказал Габриэль. «У меня есть информация об отце Феличи и отце Манзини. Вы можете связаться со мной в Pensione Abruzzi».
  
  Он повесил трубку. Что теперь? У него не было выбора, кроме как ждать и надеяться, что детектив перезвонит ему. В комнате не было телевизора. В прикроватной тумбочке было встроенное радио, но ручка настройки была сломана.
  
  После часа парализующей скуки он набрал номер во второй раз. И снова офицер коммутатора переадресовал его прямо на голосовую почту Росси. Габриэль оставил второе сообщение, идентичное первому, но с легкой ноткой настойчивости в голосе.
  
  В одиннадцать тридцать он сделал третий звонок на номер Росси. На этот раз его связали с коллегой, который объяснил, что инспектор находится на задании и вернется в офис только к вечеру. Габриэль оставил третье сообщение и повесил трубку.
  
  Он решил воспользоваться возможностью, чтобы выйти из комнаты. На улицах вокруг церкви Санта-Мария-Маджоре он проверил свой хвост на предмет слежки и ничего не увидел. Затем он пошел по Виа Наполеоне III. Мартовский воздух был свежим, чистым и пахнул древесным дымом. Он ел пасту в ресторане недалеко от площади Витторио Эмануэле II. После обеда он прогулялся по вырисовывающемуся западному фасаду вокзала Термини, а затем побродил среди них! классические постройки правительственного квартала Рима, пока он не нашел! штаб-квартира Polizia di Stato. В кафе напротив! он пил эспрессо и наблюдал за входящими и выходящими офицерами и секретарями, гадая, был ли среди них Росси.
  
  В три часа он двинулся обратно к Pensione Abruzzi.
  
  Когда он пересекал площадь Республики, толпа из пятисот студентов вышла на площадь со стороны Римского университета. Во главе процессии был небритый мальчик с белой повязкой на голове. Вокруг его талии висели шашки псевдодинамита. Позади него группа псевдо-скорбящих несла картонный гроб. Когда они подошли ближе, Габриэль увидел, что большинство демонстрантов были итальянцами, включая мальчика в костюме террориста-смертника. Они скандировали: «Освободите землю Палестину!» и «Смерть евреям!» - не по-арабски, а по-итальянски. Молодая итальянская девушка, не старше двадцати лет, сунула Габриэлю листовку. На нем был изображен премьер-министр Израиля, одетый в униформу СС, с усами из зубной щетки Гитлера Яна, каблук его сапога разбил череп палестинской девушки. Габриэль сжал листок в шар и бросил его на площадь.
  
  Он прошел мимо цветочного ларька. Пара карабинеров беззастенчиво флиртовала с девушкой, которая там работала. Они ненадолго подняли глаза, когда Габриэль прошел мимо и уставился на него с нескрываемым интересом, прежде чем снова обратить свое внимание на девушку. Это могло быть ничего, но что-то в том, как они смотрели на него, заставило Габриэля выступить в поте.
  
  Он не спеша шел обратно в отель, стараясь убедиться, что за ним никто не следит. По пути он проезжал мимо скучающего кара-биньера на мотоцикле, припаркованном в лучах солнечного света, без особого интереса наблюдая за безумием кольцевой развязки. Габриэль, казалось, заинтриговал его еще меньше.
  
  Он вошел в Pensione Abruzzi. Испанцы вернулись из зала в среду в большом волнении. Похоже, одна из них, девушка с остриженной стрижкой, сумела дотронуться до руки Папы.
  
  Наверху в своей комнате Габриэль набрал номер Росси.
  
  "Пронто".
  
  "Инспектор Росси?"
  
  «Си».
  
  «Меня зовут Генрих Зидлер. Я звонил сегодня утром».
  
  "Вы все еще в Pensione Abruzzi?"
  
  "Да."
  
  «Не звони сюда снова».
  
  Щелкните.
  
  НОЧЬ ПРОПАЛАСЬ, а вместе с ней и шторм на Средиземном море. Габриэль лежал на своей кровати с открытым окном, слушая, как дождь стучит по брусчатке на улице внизу, в то время как разговор с Алессио Росси звучал в его голове снова и снова, как петля аудиокассеты.
  
  "Вы все еще в Pensione Abruzzi?" да.
  
  «Не звони сюда снова».
  
  Очевидно, итальянский сыщик хотел поговорить с ним. Было также ясно, что он больше не хочет связываться с господином Зидлером по его служебному телефону. Габриэлю ничего не оставалось, кроме как переждать его и надеяться, что Росси сделает следующий шаг.
  
  В девять наконец зазвонил телефон. Это был ночной менеджер.
  
  «Здесь есть мужчина, чтобы увидеть тебя».
  
  "Как его зовут?"
  
  «Он не сказал. Могу я его отослать?»
  
  «Нет, я спущусь через минуту».
  
  Габриэль повесил трубку и вышел в коридор, заперев за собой дверь. Внизу он обнаружил, что ночной менеджер сидит за стойкой регистрации. Больше никого не было. Габриэль посмотрел на него и пожал плечами. Ночной распорядитель указал пальцем, похожим на сосиску, в сторону общей комнаты. Габриэль вошел, но обнаружил, что комната пуста, за исключением хорватских игроков в настольный теннис.
  
  Он вернулся к стойке регистрации. Итальянец вскинул руки в знак капитуляции и обратил внимание на миниатюрный черно-белый телевизор. Габриэль поднялся по лестнице в свою комнату. Он открыл дверь и вошел внутрь.
  
  Он увидел приближающийся удар, отблеск света на черном металле, несущийся к нему по дуге, как мерцающая полоса влажной краски на чистом холсте. Слишком поздно он поднял руки, чтобы прикрыть голову. Приклад пистолета ударился о основание черепа за левым ухом.
  
  Боль возникла немедленно. Его зрение затуманилось. Его ноги внезапно казались парализованными, и он почувствовал, как его скручивает вниз. Нападавший поймал его и беззвучно опустил на пол из линолеума. Он услышал предупреждение Питера Мэлоуна в последний раз: «Если они тонко представляют для вас угрозу, они без колебаний убьют вас», - а затем только звук матча по настольному теннису внизу в общей гостиной.
  
  ТАПа-ТАП-а-ТАП ...
  
  Когда Габриэль проснулся, его лицо горело. Он открыл глаза и обнаружил, что смотрит на галогеновую лампу не более чем в дюйме от своего лица. Он закрыл глаза и попытался повернуть голову. Боль пронзила его затылок, словно второе Вау. Он задавался вопросом, как долго он отсутствовал. Достаточно длинный, чтобы укладчик мог перевязать ему рот и запястья упаковочной лентой. Достаточно долго, чтобы кровь высохла на его шее.
  
  Свет был так близко, что он больше ничего не видел.
  
  У него было ощущение, что он не покинул Абруцци. Это подтвердилось, когда он услышал крики на сербохорватском языке. Он был на своей кровати.
  
  Он попытался сесть. Ствол пистолета, казалось, вылетел из света. Он прижался к его груди и толкнул его обратно на матрас. Затем появилось лицо. Густые тени под глазами, щетина на квадратном подбородке. Губы шевельнулись, звук достиг ушей Габриэля. В его бреду это казалось рассинхронизированным фильмом, и его мозгу требовалось время, чтобы обработать и понять слова, которые он только что услышал.
  
  «Меня зовут Алессио Росси. Какого хрена ты хочешь?»
  
  РИМ
  
  У МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА, сидящего верхом на мотороллере на виа Джоберти, был вид скучающей наглости, типичный для римских подростков. Ему не было скучно, и он был не подростком, а тридцатилетним офицером Vigilanza, прикомандированным к особому отделу Карло Касагранде Управления безопасности Ватикана. Его моложавый вид оказался полезным в его нынешнем задании: наблюдении за инспектором Алессио Росси из Polizia di Stato. Человек из Vigilanza знал только то, что ему нужно было знать о Росси. Возмутитель спокойствия, инспектор. Сунул нос в места, которым он не принадлежал. В конце каждой смены офицер возвращался в Ватикан, затем печатал подробный отчет и оставлял его на столе Касагранде. Старый генерал всегда читал отчеты Росси, как только они приходили. Он проявлял особый «интерес к этому делу».
  
  Росси вёл себя подозрительно. Дважды в тот день - еще раз ближе к вечеру - он проезжал без опознавательных знаков.
  
  машина из штаб-квартиры на Виа Джоберти и припаркована там. Мужчина из Vigilanza заметил, что Росси смотрел на Pensione Abruzzi, как человек, подозревавший, что у его жены наверху роман. После второго посещения офицер связался с информатором в отделе Росси, симпатичной молодой девушкой, которая ответила на телефонные звонки и вела дела. Девушка рассказала ему, что Росси в тот день несколько раз звонил по телефону гость в Абруцци, предлагавший информацию о нераскрытом деле. Имя гостя? - Сидлер, - ответил информатор. Генрих Зидлер.
  
  Человек из Vigilanza догадывался. Он слез с моторино и вошел в пансионат. Ночной менеджер оторвался от порнографического журнала.
  
  «Есть ли в этом отеле человек по имени Генрих Зидлер?»
  
  Ночной администратор пожал тяжелыми плечами. Офицер Vigilanza протянул через прилавок пару банкнот в евро и смотрел, как они исчезают в грязной лапе менеджера.
  
  «Да, я полагаю, что у нас здесь живет человек по имени Зидлер. Позвольте мне проверить». Он устроил огромное шоу, сверяясь с регистрационной книгой. "Ах,
  
  да, Зидлер ".
  
  Мужчина из Ватикана вытащил из кармана кожаной куртки фотографию и положил ее на стойку. Ночной администратор уклончиво нахмурился. Его лицо прояснилось, когда появилось больше денег.
  
  «Да, это он. Это Сидлер».
  
  Мужчина из Vigilanza подхватил фотографию. "Какая комната?"
  
  КВАРТИРА на Виа Пинчана была слишком большой для одинокого старика: сводчатые потолки, просторная гостиная, широкая терраса с потрясающим видом на виллу Боргезе. Ночами, когда
  
  Карло Касагранде мучили воспоминания о жене и дочери, она казалась такой же пещерной, как базилика. Если бы он все еще был простым генералом-карабинером, квартира была бы вне его досягаемости, но, поскольку здание принадлежало Ватикану, Касагранде ничего не платил. Он не чувствовал себя виноватым из-за того, что хорошо жил на пожертвования верующих. Квартира служила не только его резиденцией, но и основным офисом. В результате он принял меры предосторожности, которых не сделали его соседи. Один человек из Vigilanza постоянно стоял у его двери, а другой сидел в машине, припаркованной на Виа Пинчана. Раз в неделю команда службы безопасности Ватикана прочесывала квартиру, чтобы убедиться, что в ней нет подслушивающих устройств.
  
  Он ответил на звонок по первому гудку и сразу узнал голос человека из Vigilanza, связанного с делом Росси. Он молча слушал, пока офицер составлял отчет, затем разорвал соединение и набрал номер.
  
  «Мне нужно поговорить с Бартолетти. Это срочно».
  
  «Боюсь, что директор сейчас недоступен».
  
  «Это Карло Касагранде. Сделайте его доступным».
  
  «Да, генерал Касагранде. Пожалуйста, подождите».
  
  Мгновение спустя на линии появился Бартолетти. Касагранде не терял времени на шутки.
  
  «Мы получили информацию о том, что папский убийца находится в комнате двадцать два пансиона Abruzzi в квартале Сан-Лоренцо. У нас есть основания полагать, что он вооружен и очень опасен».
  
  Бартолетти повесил трубку. Касагранде закурил и начал ждать.
  
  В Париже Эрик Ланге поднес к уху сотовый телефон и услышал голос Рашида Хусейни.
  
  «Думаю, мы нашли твоего мужчину».
  
  "Где он?"
  
  «Ваш итальянский детектив весь день вел себя странно. Он только что зашел в пансион под названием Абруцци - настоящая говно возле вокзала».
  
  "Какая улица?"
  
  «Виа Джоберти».
  
  Ланге посмотрел на часы. Сегодня вечером не было возможности попасть в Рим. Он должен уйти утром. «Держите его под наблюдением», - сказал он. «Позвони мне, если он двинется».
  
  "Верно."
  
  Ланге позвонил, затем набрал номер бронирования Air France и забронировал место на рейс семь пятнадцать.
  
  РИМ
  
  Росси прижал пистолет ко лбу Габриэля и сорвал упаковочную ленту с его рта.
  
  "Кто ты?"
  
  В ответ на тишину полицейский с болью вонзил бочку в висок Габриэля.
  
  «Я друг Бенджамина Стерна».
  
  «Господи! Это объясняет, почему они тебя ищут».
  
  "Кто?"
  
  «Все! Polizia di Stato. Карабинеры. У них даже есть SISDE после вас».
  
  Держа пистолет на месте, Росси достал из кармана пиджака обрывок факсимильной бумаги и поднес его к глазам Габриэля. Габриэль прищурился от резкого света. Это была зернистая фотография, явно сделанная телеобъективом, но достаточно четкая, чтобы он мог видеть, что лицо объекта было его собственным. Он посмотрел на одежду
  
  он был одет и понял, что это одежда Эхуда Ландау. Он поискал в своей памяти. Мюнхен. . . Олимпийская деревня. ... Вайс, должно быть, тоже следил за ним.
  
  Фотография поднялась, как занавес, и Габриэль обнаружил, что снова смотрит в лицо Алессио Росси. От сыщика пахло потом и сигаретами. Воротник рубашки был влажным и грязным. Габриэль и раньше видел мужчин под давлением. Росси был на грани.
  
  «Это фото разослали во все полицейские участки в пределах ста миль от Рима. Служба безопасности Ватикана сообщает, что вы преследовали Святого Отца».
  
  "Это неправда."
  
  Итальянец наконец опустил пистолет. Место на виске Габриэля, куда был прижат ствол, пульсировало несколько секунд. Росси направил свет к стене и держал пистолет в правой руке, упираясь в бедро.
  
  "Как вы узнали мое имя?"
  
  Габриэль ответил правдиво.
  
  «Они убили и Мэлоуна», - сказал Росси. «Ты следующий, мой друг. Когда они найдут тебя, они убьют тебя».
  
  "Кто они?"
  
  «Послушайте моего совета, герр Зидлер, или как там вас, черт возьми, зовут. Убирайтесь из Италии. Если вы можете уехать сегодня вечером, тем лучше.
  
  «Я не уйду, пока ты не скажешь мне, что знаешь».
  
  Итальянец склонил голову. «Вы действительно не в состоянии предъявлять требования, не так ли? Я пришел сюда по одной причине - чтобы попытаться спасти вашу жизнь. Если вы проигнорируете мое предупреждение, это ваше дело».
  
  «Мне нужно знать то, что ты знаешь».
  
  «Вам нужно покинуть Италию».
  
  «Бенджамин Стерн был моим другом», - сказал Габриэль. "Мне нужна ваша помощь."
  
  Росси с минуту смотрел на Габриэля напряженным взглядом, затем поднялся и пошел в ванную. Габриэль услышал, как вода стекает в таз. Росси вернулся через мгновение с мокрым полотенцем. Он перекатил Габриэля на бок, развязал его запястья и протянул ему влажную ткань. Габриэль смыл кровь со стороны шеи, а Росси подошел к окну и раздвинул пару прозрачных занавесок.
  
  "На кого ты работаешь?" - спросил он, глядя на улицу.
  
  «В данных обстоятельствах, наверное, лучше мне на это не отвечать».
  
  «Господи Иисусе», - пробормотал Росси. "Во что я вляпался?"
  
  Детектив придвинул стул к окну и еще раз долго смотрел на улицу. Затем он выключил свет и рассказал Габриэлю историю с самого начала.
  
  Монсеньор Cessare felici, пожилой священник, давно вышедший на пенсию, пропал без вести из своей комнаты в колледже Сан-Джованни-Евангелиста однажды вечером в июне. Когда к вечеру монсеньор не вернулся, его коллеги решили, что пора сообщить об этом в полицию. Поскольку у колледжа не было территориального статуса Ватикана, юрисдикция перешла к итальянским властям. Инспектору Алессио Росси из Polizia di Stato было поручено это дело, и он рано вечером отправился в колледж.
  
  Росси ранее расследовал преступления с участием духовенства и видел покои священников. Монсеньор Феличи показался ему чрезмерно спартанским. Ни личных бумаг, ни дневников, ни писем
  
  от друзей или семьи. Всего лишь пара поношенных ряс, лишняя пара обуви, немного нижнего белья и носков. Четкие четки.
  
  Цилица.
  
  В ту первую ночь Росси опросил двадцать человек. Все они рассказывали похожие истории. В день своего исчезновения старый монсеньор совершил обычную послеобеденную прогулку по саду перед тем, как отправиться в часовню для молитвы и размышлений. Когда он не появлялся к ужину, семинаристы и другие священники считали, что он устал или плохо себя чувствует. Никто не потрудился проверить его до позднего вечера, когда они обнаружили, что он ушел.
  
  Директор колледжа предоставил Росси недавнюю фотографию монсеньора вместе с краткой биографией. Феличи не был пастырским священником. Практически всю свою карьеру он проработал в Ватикане чиновником Курии. Его последним назначением, по словам декана, была должность в Конгрегации по делам святых. Он был на пенсии двадцать лет назад.
  
  Дальше особо нечего, но Росси начал дела с меньшего. На следующее утро он внес данные о пропавшем священнике в базу данных Polizia di Stato и разослал фотографию полиции по всей Италии. Затем он просмотрел базу данных, чтобы узнать, не исчезало ли в последнее время какое-либо другое духовенство. У Росси не было догадок и работающей теории. Он просто хотел убедиться, что по стране не бегает чокнутый, убивающий священников.
  
  То, что обнаружил Росси, шокировало его. За два дня до исчезновения Феличи пропал другой священник - монсеньор Манзини, проживавший в Турине. Как и Феличи, монсеньор Манзини ушел в отставку из Ватикана. Его последняя должность была в Конгрегации католического образования. Он жил в доме престарелых для священников и, как и монсеньор Феличи, казалось, бесследно исчез.
  
  Второе исчезновение вызвало у Росси ряд вопросов.
  
  разум. Были ли эти два случая связаны? Знали ли Манзини и Феличи друг друга? Работали ли они когда-нибудь вместе? Росси решил, что пора поговорить с Ватиканом. Он обратился в Управление безопасности Ватикана и запросил личные дела каждого из пропавших без вести священников. Ватикан отказал Росси в просьбе. Вместо этого ему был вручен меморандум, в котором якобы кратко излагалась куриальная карьера каждого священника. Согласно меморандуму, оба работали на нескольких низкоуровневых должностях, каждое из которых было более тривиальным, чем предыдущее. Разочарованный, Росси задал еще один вопрос. Они знали друг друга? Росси сказали, что они, возможно, столкнулись друг с другом в социальном плане, но никогда не работали вместе.
  
  Росси был уверен, что Ватикан что-то скрывает. Он решил полностью обойти Службу безопасности и получить все файлы для себя. У жены Росси был брат, который был священником в Ватикане. Росси умолял о помощи, и священник неохотно согласился. Через неделю у Росси были копии полных личных дел.
  
  "Они знали друг друга?"
  
  «Можно было бы так предположить. Видите ли, и Феличи, и Манзини во время войны работали в Государственном секретариате».
  
  "Какой раздел?"
  
  «Немецкий стол».
  
  Росси долго смотрел на улицу, прежде чем продолжить. Примерно через неделю он получил ответ на свой первоначальный запрос о сообщениях о других пропавших без вести священнослужителях. Этот не полностью соответствовал критериям, но местная полиция все равно решила переслать отчет Росси. Недалеко от австрийской границы, в городке Толмеццо, пропала пожилая вдова. Местные власти отказались от
  
  поиск, и теперь она была сочтена мертвой. Почему ее исчезновение привлекло внимание Росси? Потому что десять лет она была монахиней, прежде чем в 1947 году отреклась от клятвы, чтобы выйти замуж.
  
  Росси решил привлечь к себе внимание начальства. Он записал свои выводы и представил их своему начальнику отдела, а затем попросил разрешения оказать давление на власти Ватикана для получения дополнительной информации о двух пропавших без вести священниках. Запрос отклонен. У монахини была дочь, которая жила во Франции, в городке Ле-Руре на холмах над Каннами. Росси запросил разрешение на поездку во Францию, чтобы допросить ее. Запрос отклонен. Сверху пришла весть о том, что между исчезновениями нет никакой связи и ничего нельзя найти, копаясь за стенами Ватикана.
  
  "Кто послал слово?"
  
  «Сам старик, - сказал Росси. «Карло Касагранде».
  
  «Касагранде? Почему я знаю это имя?»
  
  «Генерал Карло Касагранде был начальником отдела борьбы с терроризмом в L'arma dei Carabinieri в семидесятые и восьмидесятые годы. Он тот человек, который разгромил красные бригады и снова сделал Италию безопасным. Для этого он в некотором роде национальный герой. Он работает на Ватикан. Служба безопасности сейчас, но внутри итальянского сообщества разведки и безопасности он все еще бог. Он непогрешим. Когда Касагранде говорит, все слушают. Когда Касагранде хочет закрыть дело, оно закрывается.
  
  "Кто убивает?" - спросил Габриэль.
  
  Детектив пожал плечами. - Мы говорим о Ватикане, друг мой. «Кто бы ни стоял за этим, Ватикан не хочет, чтобы это дело продолжалось. Кодекс молчания строго соблюдается, и Касагранде использует свое влияние, чтобы держать итальянскую полицию на коротком поводке».
  
  «Монахиня, исчезнувшая в Толмеццо - как ее звали?»
  
  «Регина Каркасси».
  
  Найдите сестру Регину и Мартина Лютера. Тогда вы узнаете правду о том, что произошло в монастыре.
  
  «А как назывался монастырь, в котором она жила во время войны, прежде чем отреклась от своих обетов?»
  
  «Думаю, где-нибудь на севере». Росси на мгновение заколебался, ища в памяти. «Ах, да, монастырь Святого Сердца. Он на озере Гарда, в городке под названием Бренцоне. Хорошее место».
  
  Что-то на улице внизу привлекло внимание Росси. Он наклонился вперед и отодвинул занавеску, пристально глядя в окно. Затем он вскочил и схватил Габриэля за руку.
  
  "Пойдем со мной. Сейчас!"
  
  ПЕРВЫЕ полицейские ворвались в парадную дверь пансиона: двое в штатском, Polizia di Stato, за ними полдюжины карабинеров с автоматами на груди. Росси прошел через гостиную, затем по короткому коридору к металлической двери, которая выходила в затемненный внутренний двор. Габриэль слышал, как полиция с молотком поднимается по лестнице в его пустую комнату. Они успешно избежали первой волны. Обязательно последуют другие.
  
  Через двор был проход, ведущий на улицу, которая шла параллельно Виа Джоберти. Росси схватил Габриэля за предплечье и притянул к себе. Позади них, на втором этаже пансиона, Габриэль слышал, как карабинеры выламывают его дверь.
  
  Росси застыл, когда еще двое карабинеров бежали через проход с оружием наготове. Габриэль толкнул Росси, и они снова двинулись в путь. Карабинеры вышли во двор и резко остановились. Тут же их пистолеты-пулеметы качнулись
  
  до огневой позиции. Габриэль понимал, что сдаваться нельзя. Он нырнул на землю, тяжело приземлившись на грудь, когда первые выстрелы обожгли его голову. Росси был недостаточно быстр. Выстрел попал ему в плечо и повалил на землю.
  
  «Беретта» выпала из его рук и приземлилась в трех футах от левой руки Габриэля. Габриэль протянул руку и приставил к нему пистолет. Не долго думая, он поднялся на локти и начал стрелять. Один карабинер упал, потом другой.
  
  Габриэль подполз к Росси. У него было сильное кровотечение из раны на правом плече.
  
  "Где ты научился так стрелять?" "Ты можешь идти?" «Помоги мне встать».
  
  Габриэль поднял Росси на ноги, обнял итальянца за талию и повел его к проходу. Когда они проходили мимо двух мертвых карабинеров, Габриэль услышал позади себя крик. Он отпустил Росси и поднял один из автоматов, затем упал на одно колено и обстрелял пансион из автоматического огня. Он услышал крик и увидел! мужчины ныряют в укрытие.
  
  Габриэль схватил запасной магазин, воткнул его в оружие и воткнул «Беретту» Росси на девять миллиметров за пояс своих брюк. Затем он взял Росси за левый локоть и потащил в коридор. Когда они приблизились к улице, появились еще двое карабинеров. Габриэль мгновенно выстрелил, сбив обоих мужчин с ног.
  
  Когда они достигли тротуара, Габриэль заколебался. Слева навстречу ему неслась машина, мигая светом и ревела сирена. Справа шли четверо мужчин. Через дорогу вход в тратторию.
  
  Когда Габриэль шагнул вперед, из коридора раздались выстрелы. Он сделал выпад влево, за укрытие стены, и попытался притянуть Росси к себе, но итальянец получил два удара в спину. Он застыл, широко раскинув руки и откинув голову назад, когда последний выстрел прошел через правую сторону его живота.
  
  Теперь Габриэль ничего не мог для него сделать. Он бросился через улицу и распахнул дверь ресторана. Когда он ворвался в столовую с автоматом в руках, царил ад.
  
  По-итальянски он крикнул: «Террористы! Террористы! Убирайтесь! Сейчас же!»
  
  Все в комнате дружно поднялись и бросились к двери. Когда Габриэль побежал к кухне, он услышал, как разочарованные карабинеры кричали посетителям, чтобы они не мешали.
  
  Габриэль промчался через крошечную кухню, мимо ошеломленных поваров и официантов, и распахнул заднюю дверь ногой. Он оказался в узком переулке шириной не более четырех футов, зловонном и темном, как шахта. Он захлопнул за собой дверь и продолжил бежать. Через несколько секунд дверь снова распахнулась. Габриэль повернулся и обстрелял переулок. Дверь захлопнулась.
  
  В конце переулка он вышел на широкий бульвар. Справа от него был фасад церкви Санта-Мария-Маджоре; слева от него простор площади Пьяцца Витторио Эмануэле. Он бросил автомат в переулке и перешел улицу, пробираясь сквозь поток машин. Сирены раздавались со всех сторон.
  
  Он прошел через цепочку узких улочек, затем промчался через другой оживленный бульвар, Виа Мерулана, и оказался на краю огромного парка, окружавшего Колизей. Он держался темных дорожек. Отряды карабинеров уже вели поиск при свете фонарика, что позволяло их легко увидеть и избежать.
  
  Через десять минут Габриэль подошел к реке. По телефону-автомату
  
  на набережной он набрал номер, на который раньше никогда не приходилось звонить. После одного звонка на него ответила молодая женщина приятным голосом. Она говорила с ним на иврите. Это был самый сладкий звук, который он когда-либо слышал. Он произнес кодовую фразу, затем назвал серию цифр. Последовало несколько секунд тишины, пока девушка вводила цифры в компьютер.
  
  Потом она сказала: "Что случилось?"
  
  «У меня проблемы. Тебе нужно привести меня».
  
  "Вы ударились?"
  
  "Не плохо".
  
  "Вы в безопасности в своем нынешнем местоположении?"
  
  «На данный момент, но ненадолго».
  
  «Перезвони через десять минут. А пока продолжай двигаться».
  
  РИМ
  
  Виа Джоберти пылала мерцающими синими аварийными огнями. Ахилле Бартолетти вышел из Pensione Abruzzi и среди суматохи заметил машину Карло Касагранде. Начальник службы безопасности Италии прошел легкой прогулкой и забрался на заднее сиденье.
  
  «Ваш убийца чертовски хорош в обращении с ружьем, генерал. Надеюсь, он никогда не приблизится к Святому Отцу».
  
  "Сколько мертвых?"
  
  «Четыре карабинера убиты, шестеро ранены».
  
  «Боже милостивый», - пробормотал Касагранде.
  
  «Боюсь, что есть еще одна жертва - детектив Polizia di Stato по имени Алессио Росси. Очевидно, он был в комнате убийцы, когда туда вошли карабинеры. По какой-то причине Росси пытался сбежать вместе с ним».
  
  Касагранде изобразил удивление. Тон следующего вопроса Бартолетти
  
  показал, что он не находил свое выступление полностью убедительным. «Есть ли что-то об этом деле, которое вы забыли мне рассказать, генерал?»
  
  Касагранде встретил насмешливый взгляд Бартолетти и медленно покачал головой. «Я рассказал тебе все, что знаю, Ахилла». Понятно.
  
  Касагранде попытался быстро сменить тему.
  
  "Каково состояние Росси?"
  
  «Боюсь, он тоже мертв».
  
  "Это был израильтянин?"
  
  «Нет, похоже, его застрелили карабинеры».
  
  "Есть что-нибудь в комнате?"
  
  «Просто смена одежды. Никаких документов, никаких документов. Ваш мужчина в порядке».
  
  Касагранде взглянул на открытое окно на втором этаже пансиона. Он надеялся, что с этим вопросом можно будет разобраться тихо. Теперь ему пришлось использовать обстоятельства в своих интересах.
  
  «Судя по его сегодняшнему выступлению, мне стало ясно, что этот человек - профессионал».
  
  «Я не могу спорить с этим выводом, генерал».
  
  «Что касается Росси, возможно, он был каким-то образом замешан в заговоре».
  
  «Возможно», - сказал Бартолетти не слишком убедительно.
  
  «Какими бы ни были обстоятельства, израильтянам нельзя позволить покинуть Рим».
  
  «Сотня офицеров сейчас его ищут».
  
  «Он ненадолго задержится в Риме. Он уедет при первой возможности. На вашем месте я бы запечатал город. Поставил бы часы на каждый вокзал и автовокзал».
  
  Выражение лица Бартолетти выдавало, что он не ценит того,
  
  обращались как с некомпетентным человеком, которого нужно было объяснить, как организовать розыск беглеца. «Боюсь, что на данный момент это дело не имеет ничего общего с Ватиканом, генерал Касагранде. В конце концов, пять итальянских полицейских были убиты на итальянской земле. Мы проведем обыск так, как сочтем нужным, и проинформируем Управление безопасности Ватикана. как того требуют события ".
  
  «Ученик напал на своего учителя, - подумал Касагранде. Такова была природа всех подобных отношений. «Конечно, Ахилл, - покорно сказал он. «Я не имел в виду неуважения».
  
  «Ничего не взяли, генерал. Но я не стал бы надеяться, что этот человек просто исчезнет. Говоря за себя, я хотел бы знать, что инспектор Росси делал в своей комнате. Я думаю, вы бы хотели чтобы это тоже знать ".
  
  Бартолетти, не дожидаясь ответа, вылез из машины и быстро пошел прочь. Водитель Касагранде посмотрел в зеркало заднего вида.
  
  "Вернуться на Виа Пинчиана, генерал?"
  
  Касагранде покачал головой. «Иль Ватикано».
  
  В СУВЕНИРНОМ КИОСКЕ возле Форума Габриэль купил темно-синий свитер с капюшоном с надписью Viva Roma! красуется на груди. В общественном туалете он снял рубашку и сунул ее в мусорную корзину. Только тогда он заметил, что пуля задела его правый бок, оставив кровавую борозду под подмышкой. Он использовал туалетную бумагу, чтобы стереть кровь, затем осторожно натянул новую толстовку. «Беретта» Росси все еще была зажата на талии его джинсов. Он вышел и направился на север к площади Пьяцца Навона. Он сделал второй звонок по телефону экстренной помощи. Та же женщина ответила на звонок и сказала ему пойти в
  
  Церковь Санта-Мария-делла-Паче. Внутри, рядом с исповедальнями, будет мужчина в коричневом пальто со сложенной копией L'Osserva-tore Romano. Агент скажет Габриэлю, куда идти дальше.
  
  Теперь его первой обязанностью были его спасатели. Он должен был быть уверен, что не заводит их в ловушку. Пробираясь через лабиринт узких улочек и переулков Центрального Сторико, он смешивался с туристами и обычными римлянами, избегая основных проездов. Он все еще слышал вдали вой полицейских сирен, но был уверен, что за ним никто не следит.
  
  На площади Пьяцца Навона карабинеры патрулировали парами. Габриэль надел капюшон и устроился в группе людей, наблюдающих, как мужчина играет на классической гитаре рядом с фонтаном. Он поднял глаза и увидел, что северный конец площади свободен от полиции. Он повернулся, пересек площадь и пошел по узкой аллее ко входу в церковь. На ступеньках сидел нищий. Габриэль проскользнул мимо и вошел внутрь.
  
  Его приветствовал запах ладана. Он думал о Венеции. Тишина Сан-Заккарии. Всего две недели назад он был в покое, реставрировав одну из самых важных картин во всей Италии. Теперь за ним охотились все полицейские в Риме. Он задавался вопросом, позволят ли ему когда-нибудь снова вернуться к своей старой жизни.
  
  Он остановился перед тазом со святой водой, передумал и вошел в неф. Перед стопкой поминальных свечей стояла на коленях пожилая женщина. Напротив дверей исповедальни сидел мужчина в коричневом пальто. На скамейке стояла копия L'Osservatore Romano, сложенная пополам. Габриэль устроился рядом с ним.
  
  «У тебя кровотечение», - сказал мужчина в пальто. Габриэль посмотрел вниз и увидел, что сторона его толстовки действительно пропитана кровью. "Вам нужен врач?"
  
  «Я буду в порядке. Пойдем отсюда».
  
  «Не я. Я всего лишь посыльный». "Куда я иду?"
  
  «У церкви припаркован серебристый мотоцикл BMW. Водитель в малиновом шлеме».
  
  Габриэль вышел на улицу. Мотоцикл был там. Когда Габриэль приблизился, водитель нажал кнопку стартера и завел двигатель. Габриэль перекинул ногу через спину и обнял водителя за талию. Велосипед свернул в движение и помчался в сторону реки.
  
  Габриэлю не потребовалось много времени, чтобы понять, что агентом за рулем мотоцикла была женщина: ее бедра в форме песочных часов, узкая талия и стройные бедра в синих джинсах, пучок волос, торчащий из-под шлема. Он был вьющимся и пах жасмином и табаком. Он был уверен, что нюхал его раньше.
  
  Они мчались по Лунготевере. Справа от него Габриэль мог видеть купол собора Святого Петра, возвышающийся над Ватиканским холмом. Переправившись через реку, он швырнул «Беретту» Алессио Росси в черную воду.
  
  Они взяли курс на Яникул-Хилл. На площади Пьяцца Черези они превратились в жилую улицу с крутым уклоном, поросшую каменными соснами и небольшими жилыми домами. Велосипед замедлил ход, когда они приблизились к старому палаццо, которое было переоборудовано в многоквартирный дом. Женщина заглушила двигатель, и они проехали под аркой, остановившись в затемненном дворе.
  
  Габриэль спешился и последовал за ней в холл, затем поднялся на два лестничных пролета. Она открыла дверь и затащила его внутрь. В затемненном холле она расстегнула кожаную куртку для верховой езды и сняла шлем. Ее волосы падали ей на плечи. Затем она включила свет. "Ты?" сказал Габриэль. Девушка улыбнулась. Это была Кьяра, дочь раввина из Венеции.
  
  Во второй раз за вечер сотовый телефон Эрика Ланге тихонько зазвенел на прикроватной тумбочке в его номере парижского отеля. Он поднес его к уху и молча слушал, пока Рашид Хуссейни рассказывал ему о перестрелке в пансионе Абруцци. Очевидно, Карло Касагранде знал об Аллоне и послал толпу некомпетентных итальянских полицейских для выполнения этой работы, хотя один хороший человек с ружьем мог легко справиться с этим. Окно возможностей Ланге разобраться с самим Аллоном, возможно, только что закрылось навсегда.
  
  "Что ты сейчас делаешь?" - спросил Ланге. «Мы ищем его вместе с половиной полиции Италии. Нет никакой гарантии, что мы его найдем. Израильтяне умеют вытаскивать своих людей из труднодоступных мест».
  
  «Да, это так, - сказал Ланге. «На самом деле, я бы сказал, что римская станция израильской секретной службы сегодня очень занята. У них на руках настоящий кризис».
  
  "Действительно, они делают".
  
  "Вы опознали кого-нибудь из их сотрудников в Риме?"
  
  «Два или три, в которых мы уверены, - сказал Хусейни.
  
  "Было бы разумно последовать за ними. Если повезет, они поведут
  
  вы прямо к нему ".
  
  «Вы напоминаете мне Абу Джихад», Хусейни. «Он тоже был великолепен».
  
  «Я еду в Рим утром». "
  
  «Дайте мне информацию о вашем рейсе. Я встречу вас с мужчиной».
  
  Габриэль долго промывал рану и вытирал кровь с волос. Когда он появился, завернутый
  
  в белом полотенце его ждала Кьяра. Она тщательно промыла его раны и перевязала ему живот тяжелой повязкой. Наконец, она сделала ему укол антибиотиков и вручила пару желтых капсул.
  
  "Что это?"
  
  «Что-нибудь от боли. Возьми их. Ты будешь спать лучше».
  
  Габриэль запил таблетки глотком минеральной воды из пластиковой бутылки.
  
  «Я положил тебе чистую одежду на кровать. Ты голоден?»
  
  Габриэль покачал головой и вошел в спальню, чтобы переодеться. Он внезапно стал шататься на ногах. Пока он был в бегах, питаясь нервами и адреналином, он не чувствовал боли. Теперь его бок чувствовал себя так, как будто в нем был нож.
  
  Кьяра оставила на кровати синий спортивный костюм. Габриэль осторожно надел ее. Это было для мужчины на несколько дюймов выше, и ему приходилось закатывать рукава и надевать наручники на штанинах. Когда он снова вышел, она сидела в гостиной и смотрела сводку по телевизору. Она оторвалась от экрана достаточно долго, чтобы взглянуть на него и нахмуриться при его появлении.
  
  «Я принесу тебе подходящую одежду утром».
  
  "Сколько мертвых?"
  
  «Пять», - сказала она. «Еще несколько раненых».
  
  Пятеро мертвых. . . Габриэль закрыл глаза и подавил приступ тошноты. Прилив боли пронзил его бок. Кьяра, почувствовав его горе, положила руку ему на лицо.
  
  «Ты горишь», - сказала она. "Вы должны спать."
  
  «В такие моменты мне всегда было трудно спать».
  
  «Я понимаю - думаю. Как насчет бокала вина?»
  
  "С обезболивающими?"
  
  "Это может вам помочь".
  
  "Маленький".
  
  Она пошла на кухню. Габриэль направил пульт на телевизор, и экран погас. Кьяра вернулась и протянула ему бокал красного вина.
  
  "Ничего для тебя?"
  
  Она покачала головой. «Моя работа - убедиться, что ты в безопасности».
  
  Габриэль проглотил немного вина. "Ваше имя действительно Кьяра Золли?"
  
  Она кивнула.
  
  "А вы действительно дочь раввина?"
  
  "Да, я."
  
  "Где вы размещены?"
  
  «Официально я прикреплен к римскому вокзалу, но много путешествую».
  
  "Что за работа?"
  
  «О, вы знаете - немного этого, немного того».
  
  "А что было в ту ночь?"
  
  «Шамрон просил меня присматривать за вами, пока вы были в Венеции. Каково же было мое удивление, когда вы вошли в общественный центр, чтобы увидеть моего отца».
  
  "Что он сказал вам о нашем разговоре?"
  
  «Что вы задавали ему много вопросов об итальянских евреях во время войны - и о монастыре Святого Сердца на озере Гарда. Почему бы вам не рассказать мне остальное?»
  
  «Потому что у меня нет сил», - подумал он. Затем он сказал: «Как долго я должен здесь оставаться?»
  
  «Познер тебе все расскажет утром».
  
  "Кто такой Познер?"
  
  Кьяра улыбнулась. «Вы не играли какое-то время. Шимон Познер - начальник станции в Риме. В настоящий момент он пытается придумать, как вытащить вас из Италии и обратно в Израиль».
  
  «Я не вернусь в Израиль».
  
  «Ну, ты не можешь здесь оставаться. Могу я снова включить телевизор? Каждый полицейский в Италии ищет тебя. Но это не мое решение. Я всего лишь простой полевой рабочий. Познер позвонит утром. . "
  
  Габриэль был слишком слаб, чтобы спорить с ней. Сочетание болеутоляющих и вина оставило у него чувство тяжести под веками и онемение. Возможно, это было к лучшему. Кьяра помогла ему встать и повела в спальню. Когда он лег, боль пронзила его бок. Он осторожно положил голову на подушку. Кьяра выключила свет и села в кресло у края кровати, положив «Беретту» на колени.
  
  «Я не могу спать с тобой там».
  
  "Ты будешь спать".
  
  «Иди в другую комнату».
  
  «Мне не разрешено оставлять тебя».
  
  Габриэль закрыл глаза. Девушка была права. Через несколько минут он потерял сознание. Его сон был полон кошмаров. Он второй раз дрался во дворе и увидел залитых кровью карабинеров. В его комнате появился Алессио Росси, но во сне Габриэлю он был одет как священник, и вместо «Беретты» он нацелил Габриэлю в голову распятие. В смерти Росси с широко раскинутыми руками и пробитым пулей боком Габриэль увидел Караваджо.
  
  К нему подошла Лия. Она сошла со своего алтаря и сбросила мантию. Габриэль погладил ее кожу и обнаружил, что ее шрамы зажили. Во рту был привкус оливок; ее соски, прижатые к его груди, были твердыми и прохладными. Она взяла его в свое тело и
  
  медленно довел его до оргазма. Когда Габриэль освободился внутри нее, она спросила его, почему он влюбился в Анну Рольфе. - Я люблю тебя, Лия, - сказал он ей. Я всегда буду любить тебя.
  
  Он проснулся ненадолго; сон был настолько реальным, что он ожидал найти Лию в комнате с ним. Но когда он открыл глаза, он увидел лицо Кьяры, которая сидела в своем кресле, наблюдая за ним, с пистолетом в руке.
  
  РИМ
  
  ШИМОН ПАЗНЕР прибыл в безопасную квартиру в восемь часов следующего дня. Это был коренастый мужчина крепкого телосложения, с волосами, похожими на стальную вату, и шрамами от прыщей на широких щеках. Судя по его небритому лицу и красным краям вокруг глаз, можно было с уверенностью предположить, что он не спал. Без слов он налил себе чашку кофе и бросил утренние газеты на кухонный стол. Перестрелка в квартале Сан-Лоренцо была главной в каждой газете. Габриэль, все еще не оправившийся от обезболивающих, посмотрел на них сверху вниз, но был бессилен вызвать выражение лица. «Вы устроили беспорядок в моем городе». Познер налил себе в горло половину чашки кофе и скривился. "Каково же было мое удивление, когда я понял, что великий Габриэль Аллон находится в бегах и его нужно втянуть. Можно подумать, что у кого-то на бульваре Царя Саула хватит здравого смысла сообщить начальнику местной станции, когда Габриэль Аллон придет. город, чтобы убить кого-нибудь ".
  
  «Я приехал в Рим не для того, чтобы кого-то сбивать».
  
  "Фигня!" - рявкнул Познер. "Это то, что вы делаете".
  
  Познер поднял глаза, когда Кьяра вошла на кухню. На ней был полотенце. Ее волосы, еще влажные после душа, были зачесаны назад. Она налила себе кофе и села за стол рядом с Габриэлем.
  
  Познер сказал: «Вы знаете, что произойдет, если итальянцы когда-нибудь узнают, кто вы? Это разрушит наши отношения. Они больше никогда не будут работать с нами».
  
  «Я знаю, - сказал Габриэль. «Но я пришел сюда не для того, чтобы никого убивать. Они пытались убить меня».
  
  Познер выдвинул стул и сел, положив толстые руки на стол. «Что ты делал в Риме, Габриэль? И не лги меня».
  
  Когда Габриэль сообщил Пазнеру, что находится в Риме на работе у Шамрона, начальник станции запрокинул свою круглую голову назад и опустошил легкие к потолку. «Шамрон? Вот почему никто на бульваре Царя Саула не знает, над чем вы работаете. Ради всего святого! Я должен был знать, что за этим стоит старик».
  
  Габриэль отодвинул газеты. Он предположил, что действительно был должен Познеру объясниться. Было опрометчиво приехать в Рим после убийства Питера Мэлоуна. Он недооценил возможности своих врагов и оставил Познера навести порядок в колоссальном беспорядке. Он выпил чашку кофе, чтобы очистить голову, и рассказал эту историю Пазнеру с самого начала. Взгляд Кьяры не отрывался от него все время. Познеру удавалось сохранять спокойствие на протяжении первой половины рассказа Габриэля, но к концу рассказа он нервно закурил.
  
  «Похоже, они следовали за Росси», - сказал Познер. «И Росси привел их к вам».
  
  «Похоже, он знал, что за ним наблюдают. Он никогда не отходил от окна, пока был в моей комнате. Он видел, как они шли за нами,
  
  но было уже слишком поздно."
  
  "Было ли что-нибудь в этой комнате, что могло связать вас с
  
  Офис?"
  
  Габриэль покачал головой, затем спросил Познера, будет ли он когда-нибудь
  
  слышал о группе под названием Crux Vera.
  
  «Ходят всевозможные слухи о тайных обществах и интригах Ватикана в Италии», - сказал Познер. "Вспомните скандал с P2 в
  
  восьмидесятые? "
  
  «Смутно», - подумал Габриэль. Совершенно случайно итальянская полиция наткнулась на документ, раскрывающий существование тайного правого общества, которое пробралось в высшие слои правительства, вооруженных сил и разведки. И Ватикан,
  
  видимо.
  
  «Я слышал имя Крукс Вера, - продолжил Познер, - но я
  
  никогда не вкладывайся в это слишком много. До сих пор. »« Когда я уйду? »« Мы перевезем тебя сегодня вечером ».
  
  "Где?"
  
  Познер склонил голову к востоку, и по окончательному выражению его темных глаз Габриэлю стало ясно, что он имел в виду
  
  в Израиль.
  
  «Я не хочу ехать в Израиль. Я хочу узнать, кто убил Вениамина».
  
  «Теперь ты не можешь никуда переехать в Европу. Ты взорван. Ты идешь домой - точка. Шамрон больше не вождь. Лев - вождь, и он не собирается быть сбитым одним из приключения старика ".
  
  "Как вы собираетесь вытащить меня из страны?" «Так же, как мы вывели Вануну. На лодке». «Если я правильно помню, это тоже было одно из приключений Шамрона».
  
  Мордехай Вануну был недовольным работником атомной станции Димона, который сообщил лондонской газете о существовании ядерного арсенала Израиля. Женщина-агент по имени Шерил Бен-Тов заманила Вануну из Лондона в Рим, где он был похищен и доставлен на небольшой лодке на израильское военно-морское судно, подстерегающее у итальянского побережья. Мало кто за пределами Офиса знал правду об этом эпизоде: дезертирство Вануну и предательство израильских секретов было спланировано и манипулировано Ари Шамроном, чтобы предупредить врагов Израиля о том, что у них нет надежды когда-либо преодолеть ядерную брешь, в то время как в то же время оставляя Израилю возможность публично отрицать, что он обладает ядерным оружием.
  
  «Вануну покинул Италию в цепях и под сильным наркозом», - сказал Познер. «Вы будете избавлены от этого унижения, пока будете вести себя прилично». "Куда мы отплывем?"
  
  «Рядом с Фьюмичино есть идеальный пляж. Оттуда в девять часов вы отправитесь на моторный катер. В пяти милях от берега вы встретите океанскую моторную яхту с экипажем из одного человека. Сейчас он в офисе, но в течение многих лет он был капитаном канонерской лодки. Он отвезет вас обратно в Тель-Авив. Несколько дней в море будут для вас хорошими ". "Кто меня везет на яхту?"
  
  Познер посмотрел на Кьяру. «Она выросла в Венеции. Она чертовски хороша в лодке».
  
  «Она хорошо управляет мотоциклом», - сказал Габриэль. Познер наклонился вперед через стол. «Тебе следует увидеть ее с Береттой».
  
  Эрик Ланге прибыл в аэропорт Фьюмичино в девять часов утра. После прохождения таможенного и паспортного контроля он заметил мужчину Рашида Хуссейни, стоящего в холле терминала с коричневой картонной табличкой с надписью «Трансейро Технолоджис» - мистер Боуман. На крытой стоянке его ждала машина - потрепанная бежевая Lancia, которую он пилотировал с необоснованной осторожностью. Он называл себя Азизом и говорил по-английски со слабым британским акцентом. Как и Хусейни, он имел вид академика.
  
  Он подъехал к выцветшему жилому дому у подножия Авентинского холма и повел Ланге по осыпавшейся лестнице, ведущей вверх в темноту. В квартире не было мебели, за исключением телевизора, подключенного к спутниковой антенне на крошечном балконе. Азиз дал Ланге пистолет «Макаров» девятимиллиметровый с ввинченным в ствол глушителем, а затем сварил кофе по-турецки на кухне камбуза. Следующие три часа они просидели, скрестив ноги, на полу, как бедуины, пили кофе и смотрели войну на территориях по телеканалу «Аль-Джазира». Палестинец непрерывно курил американские сигареты. С каждым переданным по телевидению возмущением он выпускал вереницу арабских проклятий.
  
  В два часа дня он спустился вниз за хлебом и сыром в бакалейной лавке. Он вернулся и обнаружил, что Ланге увлечен кулинарной программой на американском кабельном канале. Он сварил еще кофе и снова переключил канал на «Аль-Джазира», не спрашивая разрешения Ланге. Ланге немного пообедал, затем сделал подушку из своего пальто и растянулся на голом полу, чтобы вздремнуть. Его разбудило мурлыканье сотового телефона Азиза. Он открыл глаза и обнаружил, что араб внимательно слушает и пишет записку на бумажном пакете.
  
  Азиз позвонил, и его взгляд вернулся к телевизору. Ведущий рассказывал, затаив дыхание, фрагмент видео, на котором израильские солдаты стреляли по толпе палестинских мальчиков.
  
  Азиз закурил еще одну сигарету и посмотрел на Ланге.
  
  «Пойдем убьем ублюдка».
  
  К закату рана Габриэля болела меньше, и к нему вернулся аппетит. Кьяра приготовила феттучини с грибами и сливками, а они смотрели вечерние новости. Первые десять минут эфира были посвящены поискам папского убийцы. На видеозаписи, на которой хорошо вооруженные итальянские силы безопасности патрулируют аэропорты и границы страны, корреспондент назвал это одним из самых масштабных облавов в истории Италии. Когда фотография Габриэля появилась на экране, Кьяра сжала его руку.
  
  После ужина она наложила чистую повязку на его рану и сделала еще один укол антибиотиков. Когда она предложила Габриэлю что-нибудь от боли, он отказался. В шесть тридцать они переоделись. По прогнозу был дождь и бурное море, и они были одеты соответственно: флисовое белье, водонепроницаемая верхняя одежда, резиновые сапоги поверх утепленных носков. Познер оставил Габриэлю фальшивый канадский паспорт и девятимиллиметровую «Беретту». Габриэль спрятал паспорт в отделение на молнии своего пальто и сунул «Беретту» в накладной карман, находящийся под рукой.
  
  Познер прибыл в шесть часов. Его толстое лицо было хмурым, а движения резкими и точными. За последней чашкой кофе он спокойно проинформировал их. Он объяснил, что выбраться из Рима будет самой опасной частью побега. Полиция установила передвижные контрольно-пропускные пункты и делала случайные остановки по всему городу. Его деловая манера поведения успокаивала нервы Габриэля.
  
  В семь часов они вышли из квартиры. Познер постарался сказать несколько слов на отличном итальянском во время спуска по лестнице. Во дворе был припаркован темно-серый фургон «Фольксваген». Познер забрался на переднее пассажирское сиденье; Габриэль и Кьяра пролезли через боковую дверь в грузовой отсек. Пол был холодным на ощупь. Водитель завел двигатель и включил дворники. На нем был синий анорак, а бледные руки, сжимавшие руль, были руками пианиста. Познер назвал его Реувеном.
  
  Фургон рванул вперед и проехал через арочный вход во двор, затем повернул направо и выехал на поток машин. Растянувшись на полу фургона, Габриэль не видел ничего, кроме ночного неба и отражений проезжающих фар. Он знал, что они направляются на запад. Чтобы избежать контрольно-пропускных пунктов на основных магистралях Рима и автостраде, Познер наметил курс к морю, состоящий из переулков и проселочных дорог.
  
  Габриэль посмотрел на Кьяру и обнаружил, что она смотрит на него. Он попытался удержать ее взгляд, но она отвернулась. Он прислонился головой к стене и закрыл глаза.
  
  АЗИЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ПРИВОДИЛ Ланге во время короткой поездки от Авентинского холма к старому палаццо на вершине Яникула. В течение нескольких лет палестинская разведка знала, что Шимон Познер был агентом израильской секретной службы. Они следили за ним от должности к должности, наметили курс его карьеры. В Риме, где он, как предполагалось, был начальником станции, он находился под постоянным наблюдением. Дважды в этот день - один раз в начале дня и еще раз во второй половине дня. Познер посетил квартиру в переоборудованном палаццо на Яникуле. Разведка ООП давно подозревала, что это была безопасная израильская квартира. Дело было косвенным, связи незначительными, но, учитывая обстоятельства, казалось разумным, что Габриэль Аллон, убийца Абу Джихада, был внутри.
  
  Припарковавшись на улице, в ста метрах от входа в старый палаццо, Ланге и Азиз наблюдали и ждали. Свет горел только в двух квартирах, выходящих на улицу, одна на втором этаже, а другая на верхнем. В этой квартире были плотно задернуты шторы. Ланге обратил внимание на прибывших арендаторов: пару мальчиков в моторном отсеке; женщина в миниатюрном двухместном Fiat; мужчина средних лет в плаще с поясом, который приехал на городском автобусе. Темно-серый фургон «Фольксваген», впереди один мужчина, одетый в синюю ветровку, свернул в центральный двор.
  
  Ланге взглянул на часы.
  
  Через десять минут фургон выскочил из входа во двор и свернул на улицу. Когда он пролетел мимо их позиции, Ланге заметил, что теперь на переднем сиденье сидит второй мужчина. Он подстегнул Азиза острым локтем по ребрам. Палестинец завел двигатель, выждал приличное время, затем развернулся и последовал за фургоном.
  
  Через пять минут после выхода из сейфа зазвонил сотовый телефон Шимона Познера. Он принял меры предосторожности и использовал машину преследования, вторую команду агентов, чья работа заключалась в том, чтобы следить за тем, чтобы за фургоном никто не следил. Звонок от команды на этом этапе может означать одно из двух. Никаких признаков наблюдения, идите на пляж по расписанию. Или: беда, предпримите уклончивые действия.
  
  Познер нажал кнопку вызова и поднес телефон к уху. Некоторое время он слушал молча, затем пробормотал: «Убери их при первой же возможности».
  
  Он нажал кнопку завершения и посмотрел на водителя. «У нас есть компания, Реувен. Бежевая Lancia, две машины назад».
  
  Водитель поставил ногу на пол, и фургон устремился вперед. Габриэль полез в карман и обхватил рукой успокаивающую форму «Беретты».
  
  Для Ланге быстрое ускорение фургона подтвердило, что Габриэль Аллон находится внутри. Это также означало, что их заметили, что элемент неожиданности был потерян и что убийство Аллона повлечет за собой погоню на высокой скорости с последующей перестрелкой, что нарушало почти все принципы действия Ланге. Он убивал незаметно и неожиданно, появляясь там, где его меньше всего ждали, и тихо ускользнул. Перестрелки предназначались для коммандос и отчаянных, а не для профессиональных убийц. И все же ему не хотелось позволять Аллону так легко сбежать. Неохотно он приказал Азизу заняться погоней. Палестинец включил пониженную передачу и сильно нажал на педаль газа, пытаясь сохранить контакт.
  
  Две минуты спустя салон Lancia внезапно осветился ослепляющим галогеновым светом. Ланге оглянулся через плечо и увидел характерные фары «мерседеса» в нескольких дюймах от заднего бампера. Mercedes сдвинулся влево, так что его правый передний бампер был совмещен с левым задним бампером Lancia.
  
  Ланге оперся о приборную панель. «Мерседес» резко ускорился, сократив разрыв между двумя машинами. Lancia вздрогнула от удара, а затем резко развернулась по часовой стрелке. Азиз крикнул и отчаянно вцепился в руль. Ланге схватился за подлокотник и стал ждать, пока машина откатится.
  
  Этого никогда не было. После того, что казалось вечностью, Lancia остановилась, повернувшись в противоположном направлении. Ланге обернулся и взглянул в заднее окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как фургон и «мерседес» исчезают за гребнем холма.
  
  Через ДЕВЯТЬ МИНУТ фургон остановился на стоянке с видом на продуваемый ветрами пляж. Тяжелый вой гигантского реактивного самолета, тонущего в черном небе, доказывал, что они приблизились к концу загруженной взлетно-посадочной полосы Фьюмичино. Кьяра вылезла из машины и подошла к краю воды, чтобы посмотреть, чиста ли она. Фургон вздрогнул от порывов ветра. Две минуты спустя она просунула голову в дверь и кивнула. Познер пожал Габриэлю руку и пожелал ему удачи. Затем он посмотрел на Кьяру. «Мы подождем здесь. Поторопись».
  
  Габриэль последовал за ней по каменистому пляжу. Они подошли к лодке, десятифутовому «Зодиаку», и затащили ее в ледяной прибой. Двигатель завелся не долго думая. Кьяра умело вывела лодку в море, короткая носовая часть покачивалась над порывами ветра, в то время как Габриэль смотрел, как береговая линия отступает и прибрежные огни тускнеют. Италия, страна, которую он любил, место, которое дало ему мир после операции «Гнев Божий». Он задавался вопросом, разрешат ли ему когда-нибудь вернуться снова.
  
  Кьяра достала радио из кармана пиджака, пробормотала несколько слов в микрофон и отпустила кнопку разговора. Мгновение спустя загорелись ходовые огни моторной яхты. «Вот», - сказала она, указывая на правый борт. «Вот и ваша поездка домой».
  
  Она изменила курс, открыла дроссельную заслонку и помчалась через белые пробки к ожидающему судну. В пятидесяти ярдах от яхты,
  
  она заглушила двигатель и бесшумно скользнула к корме. Затем она впервые посмотрела на Габриэля.
  
  «Я иду с тобой».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Я пойду с тобой», - намеренно повторила она.
  
  «Я еду в Израиль».
  
  «Нет, это не так. Ты собираешься в Прованс, чтобы найти дочь Регины Каркасси. И я поеду с тобой».
  
  «Ты собираешься посадить меня на эту яхту, а потом развернешься».
  
  «Даже с этим канадским паспортом вы не можете сейчас никуда поехать в Европу. Вы не можете арендовать машину, вы не можете сесть в самолет. Я вам нужен. А что, если Познер лгал? Что, если есть двое мужчин в лодке вместо одного? "
  
  Габриэлю пришлось признать, что она права.
  
  «Ты дурак, поступая так, Кьяра. Ты разрушишь свою карьеру».
  
  «Нет, не буду», - сказала она. «Я скажу им, что вы заставили меня сопровождать вас против моей воли».
  
  Габриэль взглянул на моторную яхту. Постепенно он становился больше. Должна была быть честь. Кьяра выбрала идеальное время, чтобы поставить ловушку.
  
  "Почему?" он спросил. "Почему ты хочешь сделать это?"
  
  «Мой отец сказал вам, что его бабушка и дедушка были среди пожилых евреев, которые были выселены из этого дома в гетто и депортированы в Освенцим? Он сказал вам, что они умерли там вместе со всеми остальными?»
  
  «Он не упомянул об этом».
  
  «Вы знаете, почему он не сказал вам? Потому что даже сейчас, даже по прошествии всех этих лет, он не может заставить себя говорить об этом. Он может назвать имя каждого венецианского еврея, погибшего в Освенциме, но он
  
  не может заставить себя говорить о своих бабушке и дедушке ». Она достала« Беретту »из кармана пиджака и вытащила горлышко.« Я пойду с тобой, чтобы найти эту женщину ».
  
  «Зодиак» ударился о корму моторной яхты. Над ними на палубе появилась фигура и посмотрела на них через перила. Габриэль привязал веревку и удерживал лодку, пока Кьяра поднималась по трапу. Затем он последовал за ней. К тому времени, как он достиг палубы, капитан стоял, подняв руки вверх, с выражением полного недоверия на лице.
  
  «Извини», - сказал Габриэль. «Боюсь, наш маршрут немного изменился».
  
  Кьяра принесла шприц и бутылку успокоительного. Габриэль провел капитана в одну из кают под палубой и связал ему запястья и лодыжки веревкой. Мужчина сопротивлялся несколько секунд, пока Кьяра натянула ему рукав, но когда Габриэль прижал предплечье к горлу мужчины, он расслабился и позволил Кьяре сделать ему укол. Когда он был без сознания, Габриэль проверил узлы - достаточно туго, чтобы держать его, но недостаточно туго, чтобы перекрыть кровообращение в руках и ногах. "Как долго должно действовать успокаивающее?" «Десять часов, но он большой. Я дам ему еще дозу через восемь». «Только не убивайте бедного ублюдка. Он на нашей стороне». «Он будет в порядке».
  
  Кьяра направилась к мосту. На столе была разложена карта вод у западного побережья Италии. Она проверила их местоположение на дисплее GPS и быстро проложила курс. Затем она включила двигатели и вывела яхту на правильный курс. Мгновение спустя они плыли на север, к проливу между Эльбой и Корсикой.
  
  Она повернулась и посмотрела на Габриэля, который смотрел с восхищением, и сказала: «Нам понадобится кофе. Думаешь, ты справишься?»
  
  «Я сделаю все, что в моих силах».
  
  «Когда-нибудь сегодня вечером было бы хорошо».
  
  "Да сэр."
  
  Шимон Познер неподвижно стоял на пляже, уперев руки в бедра, в туфлях, наполненных морской водой, и в штанах, промокших до колен, как давно затопленная статуя, медленно обнаруживаемая отступающими водами. Он поднес радио к губам и в последний раз попытался поднять Кьяру. Тишина.
  
  Она должна была вернуться час назад. Было две возможности, ни одна из приятных. Возможность одна? Что-то пошло не так, и они погибли. Возможность два? Альтон ...
  
  Познер с отвращением швырнул рацию в прибой с выражением чистой отвращения на лице и медленно зашагал обратно к фургону.
  
  У Ланге было как раз достаточно времени, чтобы Эрик Ланге успел сесть на ночной поезд до Цюриха. Он направил Азиза в тихий переулок, примыкающий к железнодорожным путям, идущим от вокзала Термини, и сказал ему выключить двигатель. Азиз казался озадаченным. "Почему вы хотите, чтобы вас бросили здесь?"
  
  «В настоящий момент каждый полицейский в Риме ищет Габриэля Аллона. Конечно, они следят за вокзалами и аэропортами.
  
  Лучше не показывать свое лицо там, если в этом нет крайней необходимости ".
  
  Казалось, палестинец согласился с этим объяснением. Ланге видел, как от станции отъезжает поезд. Он терпеливо ждал прощания.
  
  «Скажите Хусейну, что я свяжусь с ним в Париже, когда все остынет», - сказал Ланге.
  
  «Мне жаль, что мы не добились успеха сегодня вечером».
  
  Ланге пожал плечами. «Если повезет, у нас будет еще один шанс».
  
  Поезд внезапно оказался рядом с ними, наполнив вагон металлическим визгом. Ланге увидел свой шанс. Он открыл дверь и вышел из машины. Азиз перегнулся через переднее сиденье и крикнул, но его слова были заглушены звуком поезда.
  
  "Какие?" - спросил Ланге, прикрывая ухо ладонью. «Я тебя не слышу».
  
  «Пистолет», - повторил Азиз. «Ты забыл дать мне пистолет». О да.
  
  Ланге вытащил из кармана пиджака Стечкина с молчанием и указал им на Азиза. Палестинец потянулся к нему. Первый выстрел пронзил его ладонь, а затем попал в грудную клетку. Второй оставил аккуратный кружок над правым глазом.
  
  Ланге бросил пистолет на пассажирское сиденье и пошел на вокзал. Цюрихский поезд садился. Он нашел свое купе в спальном вагоне первого класса и растянулся на удобной койке. Двадцать минут спустя, когда поезд проскользнул через северные пригороды Рима, он закрыл глаза и тут же заснул.
  
  ТИБЕРИИ, ИЗРАИЛЬ
  
  Звонок Льва не разбудил Шамрона. В самом деле, он не закрывал глаз с тех пор, как из Рима пришла первая срочная вспышка, что Габриэль и девушка пропали. Он лежал в постели, телефон был в нескольких дюймах от его уха, и слушал спектакли Льва, в то время как Геула тихонько шевелилась во сне. «Унизительно стареть», - подумал он. Не так давно Лев был зеленым новобранцем, а Шамрон кричал. Теперь у старика не было выбора, кроме как держать язык за зубами и ждать своего часа.
  
  Когда тирада закончилась, линия оборвалась. Шамрон спустил ноги на пол, надел халат и вышел на свою террасу с видом на озеро. Небо на востоке начинало становиться бледно-голубым с приближающимся рассветом, но солнце еще не показалось над гребнем холмов. Он рылся в карманах мантии в поисках сигарет, вопреки надежде, что Геула их не нашла . Когда его короткие пальцы наткнулись на смятую пачку, он ощутил огромную личную победу.
  
  Он закурил одну и смаковал вкус резкого турецкого табака на языке. Затем он поднял взгляд и на мгновение позволил ему блуждать по окрестностям. Он никогда не уставал от этого окна в его личном уголке Земли Обетованной. Вид на восток не был случайным. Таким образом, Шамрон, вечный страж, мог следить за врагами Израиля.
  
  В воздухе пахло надвигающейся бурей. Скоро пойдут дожди, и снова земля будет заливаться паводковыми водами. Сколько еще наводнений он увидит? В самые пессимистические моменты Шамрон задавался вопросом, сколько еще детей Израиля увидят. Как и большинство евреев, его охватил непоколебимый страх, что его поколение окажется последним. Человек гораздо более мудрый, чем Шамрон, назвал евреев вечно умирающим народом, народом, навсегда находящимся на грани исчезновения. Жизненной миссией Шамрона было избавить свой народ от этого страха, окутать его одеялом безопасности и дать им почувствовать себя в безопасности. Его преследовало осознание того, что он потерпел неудачу.
  
  Он нахмурился, глядя на свои наручные часы из нержавеющей стали. Габриэль и девушка отсутствовали восемь часов. Это было дело Шамрона, но оно вспыхнуло в глазах Льва. Габриэль все ближе подходил к опознанию убийц Бенджамина Стерна, но Лев не хотел участвовать в этом. «Маленький Лев», - насмешливо подумал Шамрон. Трусливый бюрократ. Человек, чье врожденное чувство осторожности могло соперничать с отвагой и смелостью Шамрона.
  
  "Мне это нужно, Ари?" Лев закричал. «Европейцы обвиняют нас в том, что мы ведем себя как нацисты на территориях, и теперь один из ваших старых убийц обвиняется в попытке убить Папу! Скажите мне, где я могу его найти. Помогите мне привести его, прежде чем эта штука разрушит эту любимую службу раз и навсегда. "
  
  Возможно, Лев был прав, хотя Шамрону было больно даже обдумывать такую ​​мысль. На данный момент у Израиля было достаточно проблем. Шахиды превращали рынки в кровавую баню. Багдадский вор все еще пытался выковать свой ядерный меч. Возможно, сейчас было не лучшее время для борьбы с Римско-католической церковью. Возможно, сейчас было не лучшее время для того, чтобы идти вброд по старым водам. Вода была грязной и наполненной невидимыми опасностями, выбоинами и камнями, скрытыми зарослями кустов, где человек мог запутаться и утонуть.
  
  И тогда в его мыслях возник образ. Мутная деревня под Краковом. Неистовая толпа. Разбиты витрины магазинов. Подожженные дома. Мужчин избивали дубинками до крови. Женщин изнасиловали. Христос-наполнители! Еврейская гадость! Убивать евреев! Детская деревня, детские воспоминания о Польше. Мальчика отправят в Палестину к родственникам в поселение в Верхней Галилее. Родители останутся. Мальчик присоединится к Хагане и будет сражаться в войне возрождения Израиля. Когда новое государство создавало разведывательную службу, мальчика, теперь уже молодого человека, приглашали в нее. В захудалом пригороде к северу от Буэнос-Айреса он станет почти мифической фигурой, схватив за горло человека, который отправил его родителей и шесть миллионов других в лагеря смерти.
  
  Шамрон обнаружил, что его глаза были плотно зажаты, а руки держались за верхнюю часть балюстрады. Медленно, палец за пальцем, он ослабил хватку.
  
  В его голове промелькнула строчка Элиота: «В моем начале мой конец».
  
  Эйхман. . .
  
  Как мог этот кукловод смерти, этот бюрократ-убийца, который заставлял поезда геноцида идти вовремя - как случилось, что он тихо жил в суровом пригороде Буэнос-Айреса, когда погибло шесть миллионов? Шамрон, конечно, знал ответ, потому что каждая страница досье Эйхмана была выгравирована на его
  
  объем памяти. Как и сотни других убийц, он бежал по «монастырской дороге» - цепочке монастырей и церковных владений, простирающейся от Германии до итальянского порта Генуя. В Генуе его приютили францисканцы, а при содействии церковных благотворительных организаций ему были предоставлены фальшивые документы, в которых он описывался как беженец. 14 июня 1950 года он вышел из убежища францисканского монастыря на достаточно долгое время, чтобы сесть на корабль «Джованна С», направлявшийся в Буэнос-Айрес. «Готовы к новой жизни в Новом Мире», - подумал Шамрон. Лидер церкви не смог найти слов, чтобы осудить убийство шести миллионов, но его епископы и священники утешили и приютили величайшего массового убийцу в истории. Это был факт, который Шамрон никогда не мог понять, грех, которому не было прощения.
  
  Он подумал о голосе Льва, доносящемся по защищенной линии из Тель-Авива. Нет, подумал Шамрон, я не помогу Льву найти Габриэля. Напротив, он собирался помочь ему узнать, что произошло в монастыре у озера и кто убил Бенджамина Стерна.
  
  Он вернулся в дом, его шаг был четким и уверенным, и пошел в свою спальню. Геула лежала в постели и смотрела телевизор. Шамрон собрал чемодан. Каждые несколько секунд она отводила взгляд от экрана и смотрела на него, но не говорила. Так было более сорока лет. Когда его сумка была упакована, Шамрон сел на кровать рядом с ней и взял ее за руку.
  
  "Ты будешь осторожен, не так ли, Ари?"
  
  "Конечно, моя любовь."
  
  "Вы не будете курить сигареты, а?"
  
  "Никогда!"
  
  "Прийти домой в ближайшее время."
  
  «Скоро», - сказал Шамрон и поцеловал ее в лоб.
  
  Его посещения бульвара Царя Саула были унизительны, что Шамрон глубоко угнетал. Ему пришлось подписать журнал регистрации на посту безопасности в вестибюле и прикрепить ламинированный ярлык к карману рубашки. Он больше не мог пользоваться своим старым частным лифтом - теперь он был зарезервирован для Льва. Вместо этого он втиснулся в обычный лифт, заполненный дежурными, а также мальчиками и девочками из картотек.
  
  Он поднялся на четвертый этаж. Его ритуальное унижение на этом не закончилось, поскольку у Льва оставалось еще несколько унций мяса, которые нужно было извлечь. Ему некому было принести кофе, поэтому он был вынужден позаботиться о себе в столовой, уговаривая чашку слабого пива из автомата. Затем он прошел по коридору в свой «кабинет» - пустую комнату, не больше чулана, с сосновым столом, складным стальным стулом и сломанным телефоном, пахнувшим дезинфицирующим средством.
  
  Шамрон сел, открыл свой портфель и вытащил снимок с камер наблюдения из Лондона - тот, который сделал Мардохей возле дома Питера Мэлоуна. Шамрон сидел над ним несколько минут, положив локти на стол, прижав суставы к вискам. Каждые несколько секунд из-за края двери высовывалась голова, и пара глаз смотрела на него, как на какое-то экзотическое животное. Да, это правда. Старик снова бродит по залам Штаба. Шамрон ничего этого не видел. Он смотрел только на человека на фотографии.
  
  Наконец, он снял трубку и набрал добавочный номер для исследования. На него ответила девушка, которая говорила так, как будто она только что закончила школу. Это Шамрон ».
  
  "Кто?"
  
  «Шам-РОН», - раздраженно сказал он. «Мне нужно досье по делу о похищении людей на Кипре. Если я правильно помню, это был 1986 год. Вероятно, это было до вашего рождения, но постарайтесь».
  
  Он положил трубку и стал ждать. Через пять минут в неблагородной двери Шамрона появился мальчик с туманными глазами по имени Йосси: «Извини, босс. Девушка новая». Он поднял переплетенный файл. "Вы хотели это увидеть?"
  
  Шамрон протянул руку, как нищий.
  
  ЭТО НЕ было одним из моментов гордости Шамрона. Летом 1986 года министр юстиции Израиля Меир Бен-Давид отправился из Тель-Авива в трехнедельный круиз по Средиземному морю на борту частной яхты вместе с двенадцатью другими гостями и командой из пяти человек. На девятый день их отпуска в гавани Ларнаки яхта была захвачена группой террористов, которые утверждали, что представляют группу под названием «Боевые палестинские ячейки». Попытка спасения была исключена, и киприоты хотели, чтобы беспорядок был разрешен как можно быстрее и как можно тише. Это не оставило израильскому правительству иного выбора, кроме как вести переговоры, и Шамрон открыл канал связи с немецкоязычным руководителем группы. Через три дня осада закончилась. Заложники были освобождены, террористам был предоставлен безопасный проход, а через месяц дюжина жестоких убийц ООП была освобождена из израильских тюрем.
  
  Публично Израиль отрицал, что это была услуга за услугу, хотя никто этому не верил. Для Шамрона это была действительно горькая трава, и теперь, листая страницы файла, он снова пережил все это. Он подошел к фотографии, единственному изображению, которое им удалось запечатлеть, с лидером группы. На самом деле это было бесполезно: снимок с большого расстояния, зернистый и нечеткий, лицо, скрытое за солнцезащитными очками и шляпой.
  
  Он поместил фотографию рядом с фотографией наблюдения из Лондона и провел несколько минут, сравнивая их. Тот же мужчина? Невозможно сказать. Он снял трубку и снова позвонил в Research. На этот раз ответил Йосси.
  
  "Да, начальник?"
  
  «Принеси мне дело о Леопарде».
  
  Он был загадкой, обоснованным предположением, теорией. Некоторые говорили, что он немец. Некоторые сказали австрийский. Какой-то швейцарский. Один лингвист, слушавший записи его разговоров с Шамроном, которые велись на английском языке, предположил, что он был из Эльзаса-Лотарингии. Это западные немцы повесили на него кодовое имя «Леопард»; он там немало убил, и они хотели его больше всего. Террорист по найму. Человек, который будет работать на любую группу, на любое дело, если оно соответствует его основным убеждениям: коммунистическим, антизападным, антисионистским. Считалось, что за угоном самолета на Кипре стоял Леопард, а также Леопард, убивший трех других израильтян в Европе от имени коммандос ООП Абу Джихада. Шамрон хотел его смерти. Его желание осталось невыполненным.
  
  Он пролистал папку, которая была безнадежно тонкой. Вот отчет французской службы, вот депеша Интерпола, вот слух о предполагаемом обнаружении в Стамбуле. Также было три фотографии, хотя было неясно, действительно ли это был он. Снимок с яхты на Кипре, снимок наблюдения, сделанный в Бухаресте, еще один в аэропорту Шарля де Голля. Шамрон положил фотографию из Лондона рядом с ними и посмотрел на Йосси, который смотрел через его плечо.
  
  «Тот и тот, босс».
  
  Шамрон вытащил бухарестский бросок из состава и поставил его рядом с Лондоном. Тот же угол, лоб вперед, подбородок немного влево, закрывая половину лица.
  
  «Я могу ошибаться, Йосси, но я думаю, что это может быть один и тот же человек».
  
  «Трудно сказать, босс, но компьютер может сказать нам наверняка».
  
  «Запустите их», - сказал Шамрон и взял файлы. «Я хочу сохранить это».
  
  «Вы должны подписать записку».
  
  Шамрон посмотрел на Йосси поверх очков.
  
  Йосси сказал: «Я подпишу за тебя записку».
  
  "Хороший мальчик."
  
  Шамрон в последний раз потянулся к телефону и набрал Трэвел. Когда он закончил свои приготовления, он положил файлы в свой портфель и направился вниз. «Я иду, Габриэль, - подумал он. Но где ты, черт возьми?
  
  СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ
  
  Скалы мыса Корс появились на рассвете. Кьяра провела яхту вокруг оконечности острова и установила ее курс на северо-запад. Перед ними стояла полоса пороховых облаков, набухших от дождя. Ветер усилился на несколько узлов, и внезапно стало намного холоднее. «Мистраль», - сказала Кьяра. «Сегодня дует сильный ветер. Боюсь, остальная часть поездки не будет такой приятной».
  
  С левого борта появился паром, плывущий из L'lle Rousse к французскому побережью. «Это идет в Ниццу», - сказала она. «Мы можем проследить его курс, а затем направиться к Каннам, когда приблизимся к береговой линии».
  
  "Сколько?"
  
  «Пять-шесть часов, может быть, больше из-за мистраля. Покатайся на некоторое время. Я спущусь на камбуз и посмотрю, есть ли что-нибудь на завтрак».
  
  «Убедитесь, что Спящая красавица все еще с нами». "Я буду."
  
  Завтрак состоял из кофе, тостов и куска твердого сыра. У них едва было время поесть, потому что через тридцать минут после обхода мыса Корс надвигался шторм. В течение следующих четырех часов лодку били непрекращающимся натиском ветровых волн, катящихся с севера, и проливных дождей, которые уменьшались. видимость до ста метров. В какой-то момент они потеряли след парома. Это было неважно; Кьяра просто ориентируется по компасу и GPS.
  
  Дождь утих в полдень, но ветер дул непрерывно. По мере приближения к берегу оно, казалось, становилось сильнее. За штормом стояла масса горько-холодного воздуха, и в течение последнего часа пути солнце появлялось и выходило из облаков, светя в одну минуту, а в следующую скрывалось. Цвет воды изменился с солнцем, то стал серо-зеленым, то темно-синим.
  
  Наконец, прямо у носа Канны: отличительная линия сверкающих белых отелей и жилых домов на набережной Круазетт. Кьяра повела их от набережной Круазетт к Старому порту на другом конце города. В летнее время прогулки вокруг Старого порта будут переполнены туристами, а гавань забита роскошными яхтами. Теперь большинство ресторанов были плотно закрыты ставнями, а в гавани было много причалов.
  
  Кьяра оставила Габриэля на лодке и прошла несколько кварталов до улицы д'Антиб, чтобы арендовать машину. Пока ее не было, Габриэль развязал руки и ноги потерявшему сознание капитану лодки. Кьяра сделала ему инъекцию четырьмя часами ранее, а это означало, что он останется без сознания еще несколько часов.
  
  Габриэль вернулся на палубу и стал ждать Кьяру. Через несколько минут хэтчбек Peugeot въехал на парковку на набережной Сен-Пьер. Кьяра вышла из машины достаточно долго, чтобы помахать Габриэлю и проскользнуть на пассажирское сиденье. Габриэль слез с лодки и сел за руль.
  
  "Какие-то проблемы?" он спросил.
  
  Она покачала головой.
  
  «Нам нужна одежда».
  
  «Ах, покупки на набережной Круазетт. Именно то, что мне нужно после того, как я провел всю ночь и полдня на проклятой лодке. Я не могу выбрать между Gucci и Versace».
  
  «Я думал о чем-то более обычном. Может быть, об одном из тех красивых мест на бульваре Карно, куда настоящие люди ходят покупать одежду».
  
  «Ой, как пешеход».
  
  "Точно."
  
  Габриэль проделал свой путь через старый город, и через несколько минут они направились на север по бульвару Карно, главной магистрали, соединяющей набережную Канн с внутренними городами. Мистраль завывал; несколько смельчаков вышли, согнув спину и положив руки на шляпы. Воздух был наполнен пылью и бумагой. Через несколько кварталов Габриэль заметил небольшой универмаг рядом с автобусной остановкой. Кьяра нахмурилась. Он заехал на пустую парковку, дал ей пачку денег и назвал свои размеры. Кьяра вылезла и остаток пути прошла пешком.
  
  Габриэль оставил двигатель работать и слушал новости. По-прежнему никаких следов подозреваемого в папском убийстве. Итальянская полиция усилила безопасность в аэропортах страны и на пограничных переходах. Он переключился
  
  выключить радио.
  
  Кьяра вышла из магазина через двадцать минут, в каждой руке болталась по пластиковому мешку. Ветер дул ей за спину,
  
  развевала волосы ей по лицу. Из-за мешков с одеждой она была беззащитна, чтобы что-то с этим поделать.
  
  Она бросила сумки на заднее сиденье и села. Габриэль направился по бульвару Карно. Через десять минут он вышел на большой перекресток и проследовал по указателям на Грасс. Перед ними простиралась четырехполосная автомагистраль, поднимавшаяся по склону холмов к подножию Приморских Альп. Кьяра откинула сиденье, стянула флисовую рубашку и выскользнула из тяжелых водонепроницаемых штанов. Габриэль не спускал глаз с дороги. Она рылась в сумках с одеждой, пока не нашла чистое белье и бюстгальтер, которые купила для себя.
  
  «Не смотри».
  
  "Я бы и не мечтал об этом".
  
  "Серьезно? Почему бы и нет?"
  
  «Просто поторопись и оденься, пожалуйста».
  
  «Это первый раз, когда мужчина сказал мне это».
  
  «Я понимаю, почему».
  
  Она хлопнула его по руке и быстро переоделась в джинсы, свитер с толстой водолазкой и модные черные кожаные ботинки с квадратным носком и толстым каблуком. Она была очень похожа на привлекательную молодую женщину, которую он впервые увидел в гетто в Венеции. Когда она закончила, она села. «Твоя очередь. Остановись, я поеду, пока ты переодеваешься».
  
  Габриэль сделал, как она просила. С чисто модной точки зрения он не преуспел: пара свободных синих хлопчатобумажных брюк с резинкой на талии, толстый шерстяной свитер рыбака, пара коричневых эспадрилий, которые царапали ему ноги. Он был похож на человека, который целыми днями бездельничает на городской площади и играет в буль.
  
  «Я выгляжу нелепо».
  
  "Я думаю, ты выглядишь очень красивым. Что еще более важно, ты можешь
  
  прогуляйтесь по любому городу Прованса, и никто не подумает, что вы кто-то другой, кроме местного ".
  
  Десять минут Кьяра шла по извилистой дороге через оливковые деревья и эвкалипты. Они прибыли в средневековый город Вальбонн. Габриэль направил ее на север, в город под названием Опио, а из Опио в Ле-Руре. Она припарковалась возле табака и ждала в машине, пока Габриэль вошел внутрь. За стойкой сидел темнокожий мужчина с туго завитыми волосами и алжирским лицом. Когда Габриэль спросил, знает ли он итальянку по имени Каркасси, клерк пожал плечами и предложил Габриэлю поговорить с Марком, барменом по соседству в пивном ресторане.
  
  Габриэль нашел Марка, который протирал очки грязным полотенцем. Когда он задал ему тот же вопрос, бармен покачал головой. Он не знал никого по имени Каркасси в деревне, но была итальянка, которая жила на дороге, ведущей к входу в природный парк. Он перекинул полотенце через плечо и вышел наружу, чтобы указать Габриэлю в правильном направлении. Габриэль поблагодарил его и вернулся к Кьяре.
  
  «Туда», - сказал он. «Через главную дорогу, мимо жандармерии, затем вверх по холму».
  
  Дорога была узкой, чуть больше однополосной дороги с твердым покрытием, а склон холма был крутым. Среди оливковых и перечных деревьев были виллы. Некоторые из них были скромными домами, принадлежавшими местным жителям; другие были роскошными, ухоженными и защищенными живой изгородью и высокими каменными стенами.
  
  Вилла, где якобы жила итальянка, попала во вторую категорию. Это был величественный старинный особняк с башенкой, расположенной над главным входом. Сад представлял собой террасу, окруженную каменной стеной. На устрашающих железных воротах не было имени.
  
  Когда Габриэль нажал кнопку домофона, собаки начали лаять. Через несколько секунд пара бельгийских пастухов выскочила из задней части виллы, оскалив зубы и фанатично лая. Они ворвались в ворота и бросились на Габриэля через решетку. Он сделал быстрый шаг назад и положил руку на дверную защелку машины.Он изначально не любил собак, а не так давно у него была стычка с эльзасцем, который оставил его со сломанной рукой и несколько десятков петель. Он осторожно двинулся вперед, чтобы не провоцировать собак, и снова нажал кнопку внутренней связи. На этот раз он получил ответ: женский голос, едва слышный из-за дикого лая.
  
  "Из?"
  
  "Мадам Каркасси?"
  
  «Меня зовут Хубер. Каркасси была моей девичьей фамилией».
  
  «Ваша мать Регина Каркасси из Толмеццо на севере Италии?»
  
  Затем минутное колебание: "Кто это, пожалуйста?"
  
  Собаки, услышав тревогу в голосе своего хозяина, начали лаять еще свирепее. Ночью Габриэль не мог решить, как подойти к дочери Регины Каркасси. Теперь, когда пастухи пытались оторвать ему ноги, и ураганный ветер обрушился на него с Альп, у него было мало терпения для уловок и прикрытий. Он протянул руку и снова нажал кнопку.
  
  «Меня зовут Габриэль», - сказал он, перекрикивая шум собак. «Я работаю на правительство Израиля. Думаю, я знаю, кто убил вашу мать, и думаю, что знаю почему».
  
  Домофон не ответил, только быстрое рычание собак. Габриэль опасался, что слишком быстро зашел слишком далеко. Он
  
  снова потянулся к кнопке интеркома, но остановился, когда увидел, как распахивается входная дверь и во двор выходит женщина. Она постояла на мгновение, черные волосы развевались на ветру, скрестив руки на груди, затем медленно прошла через двор и осмотрела Габриэля через решетку ворот. Удовлетворенная, она посмотрела на собак и быстро отругала их по-французски. Они перестали лаять и побежали прочь, скрываясь за виллой. Затем она полезла в карман пальто, достала пульт от ворот и нажала на него большим пальцем. Ворота медленно открылись, и она жестом пригласила их войти.
  
  ОНА ПОДАЛА кофе и парное молоко в прямоугольной гостиной с терракотовым полом и мебелью, покрытой штофом. В мистрале задребезжали французские двери. Несколько раз Габриэль обнаруживал, что смотрит на двери, чтобы увидеть, не пытается ли кто-нибудь проникнуть внутрь, но он видел только замысловатый сад, корчающийся на ветру.
  
  Ее звали Антонелла Хубер, итальянка, замужем за немецким бизнесменом, живущим на юге Франции - представительницей того класса странствующих европейских богачей, которые чувствуют себя комфортно во многих странах и во многих культурах. Это была привлекательная женщина, лет сорока, с темными волосами до плеч и сильно загорелой кожей. Ее глаза были почти черными и излучали разум. Ее взгляд был прямым и без опасений. Габриэль заметил, что края ее ногтей были испачканы глиной. Он оглядел комнату и увидел, что она украшена керамикой. Антонелла Хубер была искусным гончаром.
  
  «Мне жаль собак», - сказала она. «Мой муж путешествует по работе, поэтому я много времени провожу здесь одна. Преступность - серьезная проблема на всем Лазурном берегу. Нас грабили полдюжины раз, прежде чем мы купили сторожевых собак. В последнее время мы не было никаких проблем ".
  
  «Я понимаю, почему».
  
  Ей удалось коротко улыбнуться. Габриэль использовал затишье в светской беседе, чтобы перейти к делу. Он подался вперед на стуле, положив локти на колени, и дал Антонелле Хубер отборный отчет о событиях, которые привели его сюда. Он рассказал ей, что его друг, историк Бенджамин Стерн, обнаружил, что во время войны в монастыре Святого Сердца в Бренцоне произошло нечто необычное - тот самый монастырь, где жила ее мать до того, как отреклась от своих обетов. Он сказал ей, что его друг был убит кем-то, кто хотел, чтобы это необычное событие осталось в секрете. Он сказал ей, что ее мать была не единственным человеком, бесследно исчезнувшим в Италии. Два священника, Феличи и Манзини, исчезли примерно в одно время. Итальянский детектив по имени Алессио Росси полагал, что исчезновения связаны, но ему было приказано прекратить расследование после того, как итальянская полиция подверглась давлению со стороны человека по имени Карло Касагранде, который работал в Управлении безопасности Ватикана. Антонелла Хубер оставалась неподвижной на протяжении всего выступления Габриэля, ее глаза были сосредоточены на нем, ее руки были скрещены на коленях. У него сложилось отчетливое впечатление, что он не говорит ей ничего, чего она уже не знала или не подозревала.
  
  «Твоя мать отказалась от своих клятв просто для того, чтобы выйти замуж, не так ли?»
  
  Затем наступило долгое молчание: «Нет, не смогла».
  
  «Что-то случилось в этом монастыре, что-то, что заставило ее потерять веру и отказаться от своих обетов?»
  
  "Да все верно."
  
  "Она обсуждала это с Бенджамином Стерном?"
  
  «Я умолял ее не делать этого, но она проигнорировала мое предупреждение и все равно заговорила с ним».
  
  "Чего ты боялся?"
  
  «Что ей, конечно, будет причинен вред. И я был прав, не так ли?»
  
  "Вы говорили с итальянской полицией?"
  
  «Если вы знаете что-нибудь об итальянской политике, вы бы поняли, что итальянской полиции нельзя доверять в подобном деле. Разве Алессио Росси не был одним из людей, убитых в Риме позапрошлой ночью? Папский убийца. ? " Она медленно покачала головой. «Боже мой, они сделают все, чтобы защитить свои маленькие грязные секреты».
  
  "Вы знаете, почему они убили вашу мать?"
  
  Она кивнула и сказала: «Да, знаю. Я знаю, что случилось в этом монастыре. Я знаю, почему моя мать отреклась от своих обетов и своей веры, и почему ее убили за это».
  
  "Вы скажете мне?"
  
  «Наверное, лучше, если я тебе покажу». Она встала. «Пожалуйста, подождите здесь. Я не буду ни минуты».
  
  Она вышла из комнаты и поднялась наверх. Габриэль откинулся назад и закрыл глаза. Кьяра, сидящая рядом с ним на кушетке, протянула руку и положила руку ему на предплечье.
  
  Когда Антонелла Хубер вернулась, она держала стопку пожелтевшей писчей бумаги. «Моя мать написала это в ночь перед тем, как выйти замуж за моего отца», - сказала она, показывая Габриэлю и Кьяре бумаги. «Она дала копию Бенджамину Стерну. Это причина, по которой ваш друг был убит».
  
  Она села, положила бумаги себе на колени и начала читать вслух.
  
  Меня зовут Регина Каркасси, я родилась в Брунико, горной деревне недалеко от австрийской границы. Я младшая из семи детей и единственная девочка. Поэтому было почти предопределено, что я стану монахиней. В 1937 году я принял обет и стал членом Ордена Святой Урсулы. Меня отправили в монастырь Святого Сердца, монастырь урсулинцев в городке Бренцоне на озере Гарда, и я устроилась преподавателем в местной католической школе для девочек. Мне было восемнадцать лет.
  
  Я остался очень доволен своим заданием. Монастырь был красивым местом, старинным замком, расположенным на берегу озера. Когда пришла война, в нашей жизни мало что изменилось. Несмотря на нехватку продовольствия, мы ежемесячно получали припасы, и у нас всегда было достаточно еды. Обычно у нас оставалось кое-что, чтобы разойтись среди нуждающихся в Бренцоне. Я продолжал заниматься преподавательской деятельностью и помогал тем несчастным душам, пострадавшим от боевых действий.
  
  Однажды вечером в марте 1942 года после ужина к нам обратилась настоятельница. Она сообщила нам, что через три дня в нашем монастыре состоится важная встреча между властями Ватикана и высокопоставленной делегацией из Германии. Монастырь Святого Сердца был выбран из-за его изолированности и красоты помещений. Она сказала нам, что мы все должны очень гордиться тем, что такое важное собрание проводится в нашем доме, и мы все были очень довольны. Игуменья рассказала нам, что темой встречи была инициатива Святого Отца о скорейшем прекращении войны. Однако нас проинструктировали ни слова не говорить о собрании никому за пределами монастыря. Запрещалось даже обсуждение между нами. Излишне говорить, что в ту ночь никто из нас особо не спал.
  
  Мы все были очень взволнованы тем, что принесут нам ближайшие дни.
  
  Поскольку я вырос недалеко от австрийской границы, я свободно говорил по-немецки и знал о немецкой еде и обычаях. Мать-настоятельница попросила меня наблюдать за подготовкой к конференции, и я с радостью согласился. Мне сообщили, что мужчины разделят трапезу, а затем прервутся, чтобы обсудить текущие дела. На мой взгляд, наша столовая была слишком простой для такого случая, поэтому я решил, что обед и конференция должны проходить в нашей общей комнате. Это был прекрасный номер с большим каменным камином и прекрасным видом на озеро и Доломиты - поистине вдохновляющая обстановка. Настоятельница согласилась и разрешила мне переставить мебель в комнате, как я считаю нужным. Ужин подавали за большим круглым столом рядом с одним из окон. Для встречи перед камином был установлен длинный прямоугольный стол с темной отделкой. Я хотел, чтобы все было идеально, и когда я закончил, комната действительно выглядела очень красивой. Я был взволнован перспективой того, что моя работа может сыграть определенную роль в прекращении всех смертей и разрушений, вызванных войной.
  
  За день до встречи прибыла большая партия еды: ветчина и сосиски, хлеб и макаронные изделия, банки с икрой, бутылки хорошего вина и шампанское - вещи, которые большинство из нас редко видели в своей жизни, и уж тем более со времен войны. начался. На следующий день с помощью двух других сестер я приготовила еду, которая, как мне казалось, подошла бы вкусам мужчин из Рима и гостей из Берлина.
  
  Делегаты должны были прибыть в шесть вечера, но в тот день шел сильный снег, и все задержались. В люди из Ватикана прибыл первый, в восемь тридцать. Всего их было трое: епископ Себастьяно Лоренци из Государственного секретариата Ватикана и два его молодых помощника, отец Феличи и отец Манзини. Епископ Лоренци осмотрел комнату, где должна была состояться встреча, затем он повел нас в часовню, чтобы отслужить мессу. Перед тем, как покинуть часовню, он повторил указание настоятельницы, что мы никогда не говорим о вечерних событиях в монастыре. Далее он сказал, что любой, кто нарушит его приказ, сделает это под страхом отлучения от церкви. Мне это показалось ненужным предупреждением, потому что никто из нас никогда не откажется от прямого запроса высокопоставленного чиновника Ватикана, но я знал, что люди римской курии очень серьезно относятся к своему подчинению правилам секретности.
  
  Делегация из Германии прибыла не раньше десяти. Их тоже было трое: водитель, который не участвовал в конференции, помощник по имени герр Бекманн и руководитель делегации, человек из министерства иностранных дел Германии по имени госсекретарь Мартин Лютер. Я никогда не забуду это имя. Представьте себе, что человек по имени Мартин Лютер посещает римско-католический монастырь Святого Сердца в Бренцоне! В то время это был настоящий шок - как и появление госсекретаря. Это был маленький болезненно выглядящий мужчина в толстых очках, искажавших форму его глаз. Казалось, что он ужасно простужен, потому что все время тер нос белым платком.
  
  Они сразу сели обедать. Герр Лютер и герр Бекманн отметили красоту комнаты, и я очень гордился своим достижением. Я подал еду и открыл первые бутылки вина. Это была приятная трапеза, и пятеро мужчин, сидевших за столом, изрядно смеялись и царили духом товарищества. У меня сложилось впечатление, что герр Лютер и епископ
  
  Лоренци были хорошо знакомы. Очевидно, Настоятельница забыла сказать им, что я из Брунико, что на крайнем севере, потому что они свободно говорили по-немецки, когда я был в комнате, несомненно, из-за ошибочного впечатления, что я не понимаю языка. Я слышал много интересных сплетен о делах в Берлине.
  
  Конференция началась в полночь. По-итальянски епископ Лоренци сказал мне: «У нас много работы, сестра. Пожалуйста, подождите. Если вы увидите пустую чашку, наполните ее». К настоящему времени все остальные сестры уже легли спать. Я сидел за пределами общей комнаты, в вестибюле. Через несколько мгновений появился наш молодой киченский мальчик, одетый в пижаму. Он был сиротой, жившим в монастыре. Сестры прозвали его Чичотто, пухленький. Ребенка разбудили кошмары. Я пригласил его сесть со мной. Чтобы успокоить его, мы читали розарий.
  
  Когда я впервые вошел в комнату, мне стало ясно, что эти люди не обсуждали урегулирование войны путем переговоров. Государственный секретарь Лютер передавал меморандум остальным четырем мужчинам. Когда я наливал кофе, я мог хорошо его видеть. В нем было два столбца, и столбцы были разделены вертикальной линией. Слева - названия стран и территорий, справа - цифры. Внизу страницы был счет.
  
  Г-н Лютер говорил: «Программа по окончательному решению еврейского вопроса в Европе идет полным ходом. Документ, который у вас есть перед вами, был представлен мне на конференции в Берлине в январе. Как вы можете видеть, наши По тщательной оценке, в настоящее время в Европе проживает одиннадцать миллионов евреев. Эта оценка включает территорию, контролируемую Рейхом и его союзниками, а также страны, которые остаются нейтральными или находятся в союзе с врагом ».
  
  Герр Лютер остановился и посмотрел на епископа Лоренци. "Девушка говорит по-немецки?"
  
  «Нет-нет, герр Лютер. Она бедная девушка из области Гарда. Ее единственный язык - итальянский, и даже то, что она говорит как крестьянин. Вы можете свободно говорить перед ней».
  
  Я повернулся и вышел из комнаты, делая вид, что не слышал ужасно оскорбительных слов, которые прелат только что сказал немцу обо мне. Мое лицо, должно быть, выражало мое смущение, потому что, когда я вошел в вестибюль, Чичотто сказал: «Что-то не так, сестра Регина?»
  
  «Нет, нет, я в порядке. Просто немного устал».
  
  "Сестра, продолжим читать розарий?"
  
  «Ты говоришь это, дитя мое. Но мягко, пожалуйста».
  
  Мальчик возобновил чтение четок, но через несколько секунд заснул, положив голову мне на колени. Я приоткрыл дверь на несколько дюймов, чтобы слышать, что говорят в гостиной. Герр Лютер все еще говорил. Это то, что я услышал той ночью, записанный в меру моих воспоминаний и способностей.
  
  «Несмотря на все наши усилия сохранить в тайне об эвакуации, слухи, к сожалению, начинают просачиваться. Насколько я понимаю, от нашего собственного посла в Ватикане некоторые из этих сообщений начинают доходить до ушей Святого Отца».
  
  Епископ Лоренци ответил: «Это действительно так, государственный секретарь Лютер. Боюсь, что новости об эвакуации действительно достигли Ватикана. Британцы и американцы оказывают огромное давление на Святого Отца, чтобы он высказался…»
  
  "Могу я сказать прямо, епископ Лоренци?
  
  "В этом был смысл этого собрания, не так ли?"
  
  "Эта программа по разрешению еврейского вопроса раз и навсегда осуществляется. Механизм на месте, и нет ничего Его
  
  Святость может остановить это. Единственное, что он может сделать, - это ухудшить положение евреев, и я знаю, что это последнее, что Святой Отец желает сделать ».
  
  "Верно, герр Лютер. Но как протест
  
  хуже для евреев? "
  
  << Совершенно необходимо, чтобы облавы и депортации прошли гладко и с минимумом борьбы и театральности. Решающим фактором является элемент неожиданности. Если Святой Отец выразит протест, сопровождаемый четким предупреждением о том, что на самом деле означает депортация на восток для евреев это сделает облавы грязными и трудными делами. Это также будет означать, что многие евреи скроются и сбегут от наших войск ».
  
  «Нельзя спорить с логикой этого утверждения, герр Лютер».
  
  В этот момент я почувствовал, что пришло время предложить делегатам еще кофе. Я снял голову мальчика с колен, затем постучал в дверь и стал ждать, пока епископ Лоренци пригласит меня войти в комнату.
  
  "Еще кофе, ваша светлость?"
  
  «Пожалуйста, сестра Регина».
  
  В разговоре была пауза, пока я снова наполнил их чашки и вышел из комнаты. Затем герр Лютер продолжил. Я снова оставил дверь приоткрытой, чтобы слышать, о чем идет речь.
  
  "Есть еще одна причина, по которой крайне важно, чтобы Святой Отец не возвысил свой голос в знак протеста. Многие из тех, кто помогает нам в этом необходимом начинании, оказываются хорошими католиками. Если Папа осуждает их поведение или угрожает им отлучением от церкви, это может заставить их дважды подумать о работе, которую они делают ".
  
  "Будьте уверены, герр Лютер, что последнее, что
  
  Святой Отец отлучил бы католиков в то время, когда это живется ».
  
  «Я бы не осмелился дать Церкви совет о том, как вести ее дела, но есть причины, по которым папское молчание по этому поводу было бы лучше для всех участников, включая Святой Престол».
  
  «Мне было бы интересно услышать ваше ученое мнение, Хен Лютер».
  
  «Посмотрите на ту цифру, которую я изложил вам. Представьте себе, одиннадцать миллионов евреев! Цифра почти за пределами понимания! Мы справляемся с ними как можно быстрее и эффективнее, но это трудная задача, которую мы поставили перед Рейхом. случится, если, не дай бог, Германия проиграет эту войну Сталину и его банде еврейских большевиков? Попробуйте представить, что произошло бы, если бы в конце войны в Европе остались миллионы перемещенных евреев, живых и обездоленных, требующих прав эмигрировать в Палестину. Сионисты и их друзья в Вашингтоне и Лондоне получат свое время. Было бы невозможно предотвратить создание еврейского национального дома в Палестине. Еврейский контроль над Назаретом. Еврейский контроль над Вифлеемом. Еврейский контроль над Иерусалимом. Еврейский контроль над всеми святыми местами! Если бы у них было собственное государство, они имели бы право, как Ватикан, посылать своих дипломатов по всему миру. Иудаизм, древний враг Церкви, был бы поставлен на ноги равняется Святому Престолу. Еврейское государство станет платформой для глобального еврейского господства. Это было бы настоящей катастрофой для Римско-католической церкви, неудачей невообразимых масштабов, и она вырисовывается прямо на горизонте, если мы не завершим уничтожение еврейской расы в Европе ».
  
  Последовало долгое молчание. Я не мог заглянуть внутрь, но мысленно попытался представить себе эту сцену. Я подумал, что епископ Лоренци был возмущен такой гротескной и чудовищной речью. В моем воображении он готовился сокрушить этого человека из Берлина, решительно осудив нацистов и их войну против евреев. Напротив, это то, что я услышал в ту ночь через приоткрытую дверь.
  
  «Как вы знаете, герр Лютер, мы, члены Crux Vera, очень поддерживали национал-социализм и его крестовый поход против большевиков. Мы работали очень тихо, но прилежно, чтобы согласовать политику Ватикана для достижения нашей общей цели: мир, свободный от большевистской угрозы. Я не могу проинструктировать Папу, что сказать об этой ситуации. Я могу только дать ему свой искренний совет, в самых решительных выражениях, и надеюсь, что он его примет. Я могу сказать вам следующее: в настоящий момент , он предрасположен ничего не говорить по этому поводу. Он считает, что протест только ухудшит положение немецких католиков. Более того, он не любит евреев и считает, что во многих отношениях они сами навлекли на себя это бедствие. . Ваши мысли о будущей ситуации в Палестине дают мне новое мощное оружие в моем арсенале. Я уверен, что Его Святейшеству будет очень интересно услышать об этом. Но в то же время я прошу вас действовать таким же образом. что вы не будете непреднамеренно ионно силой его руку. Святой Престол не хотел бы произносить ни слова неодобрения ».
  
  «Очевидно, мне очень приятно слышать ваши замечания, епископ Лоренци. Вы еще раз доказали, что являетесь настоящим другом немецкого народа и надежным союзником в нашей борьбе против большевизма и евреев».
  
  «И, к счастью для вас, герр Лютер, в Ватикане есть еще один настоящий друг немецкого народа - человек, который значительно превосходит меня по рангу. Он выслушает то, что я скажу. Что касается меня, я буду рад быть избавиться от них ".
  
  «Я считаю, что тост в порядке».
  
  "Как я. Сестра Регина?" Я вошел в комнату. Мои ноги дрожали. «Принесите нам бутылку шампанского», - сказал мне епископ по-итальянски, а затем добавил: «Нет, сестра, сделайте те две бутылки. Сегодня вечером праздник».
  
  Мгновение спустя я вернулся с двумя бутылками. Одна из них взорвалась, когда я ее открыл, и шампанское разлилось на пол и мою одежду. «Я сказал вам, что она крестьянская девушка», - сказал епископ. «Она, должно быть, потрясла его по дороге».
  
  Остальные посмеялись над моим счетом, и мне снова пришлось улыбнуться и сделать вид, будто я ничего не понял. Я налил шампанского и повернулся, чтобы уйти, но епископ Лоренци взял меня за руку. "Почему бы вам не присоединиться к нам за бокалом, сестра Регина?" «Нет, я не мог, ваша светлость. Это было бы неправильно». "Ерунда!" Затем он повернулся к герру Лютеру и по-немецки спросил, было бы хорошо, если бы я выпил бокал шампанского после всей моей тяжелой работы по приготовлению еды. «Ja, Ja», - крикнул герр Лютер. «В самом деле, я настаиваю». Итак, я стоял в своем запятнанном одеянии и пил их шампанское. И я сделал вид, что не понимаю, когда они поздравили себя с очень удачным рабочим вечером. И когда они уходили, я пожал руку убийце по имени Лютер и рассердил предложенное кольцо его сообщника, епископа Лоренци. Я все еще чувствую горечь на губах.
  
  В своей комнате я тщательно записал только что подслушанный разговор. Затем я пролежал без сна в своей постели до рассвета. Это была ночь абсолютной агонии.
  
  Я пишу это сейчас вечером в сентябре 1947 года. Это канун дня моей свадьбы, дня, которого я никогда не хотел. Я собираюсь выйти замуж за человека, которого люблю, но не люблю по-настоящему. Я делаю это, потому что так легче. Как я могу (назвать им настоящую причину, по которой я уезжаю? Кто поверит такой истории?
  
  Я не собираюсь никому рассказывать об этой ночи, не планирую никому показывать этот документ. Это позорный документ. Смерть шести миллионов тяжким бременем лежит на моей совести. У меня были знания, и я промолчал. Иногда по ночам они приходят ко мне со своими истощенными телами и оборванной тюремной одеждой и спрашивают меня, почему я не выступил в их защиту. У меня нет приемлемого ответа. Я была простой монахиней с севера Италии. Они были самыми могущественными людьми в мире. Что я мог сделать? Что мог сделать любой из нас?
  
  
  Кьяра споткнулась в дамскую комнату. Мгновение спустя Габриэль услышал, как ее сильно тошнит в унитаз. Антонелла Хубер молча сидела с пустыми и влажными глазами, глядя через французские двери на сад, который кружился на ветру. Габриэль уставился на страницы у нее на коленях; по тщательному и точному сценарию сестры Регины Каркасси. Слышать это было мучительно, но в то же время его охватила волна гордости. Удивительный документ, эти несколько пожелтевших страниц. Это идеально соответствовало тому, что он уже изучил самостоятельно. Разве Личио, старик из монастыря, не рассказал ему о сестре Регине и Лютере? Разве Алессио Росси не рассказал ему о загадочных исчезновениях двух священников из немецкого отделения Государственного секретариата, монсеньоров Феличи и Манзини? Разве сестра Регина Каркасси не поставила тех же двух священников рядом с епископом Себастьяно Лоренци, чиновником Государственного секретариата, членом Крукс Вера, другом Германии?
  
  «И, к счастью для вас, герр Лютер, в Ватикане есть еще один настоящий друг немецкого народа - человек, который значительно превосходит меня по рангу».
  
  Вот объяснение необъяснимого. Почему Пий XII хранил молчание перед лицом крупнейшего в истории случая массового убийства? Было ли это потому, что Мартин Лютер убедил влиятельного члена Государственного секретариата, члена секретного ордена, известного как Crux Vera, что папское осуждение Холокоста в конечном итоге приведет к созданию еврейского государства в Палестине и контролю евреев над христианским миром. святые места? Если так, то это объясняло, почему Крукс Вера так отчаянно пытался сохранить встречу в Бренцоне в секрете, поскольку он связывал орден и, как следствие, саму Церковь с убийствами шести миллионов евреев в Европе.
  
  Кьяра вышла из ванной, ее глаза были влажными и сытыми, и села рядом с Габриэлем. Антонелла Хубер отвела взгляд от сада, и ее темные глаза остановились на лице Кьяры.
  
  "Вы еврей, да?"
  
  Кьяра кивнула и приподняла подбородок. «Я из Венеции».
  
  «В Венеции была ужасная облава, не так ли? Пока моя мать была в безопасности за стенами монастыря Святого Сердца, нацисты и их друзья охотились на евреев Венеции». Она отвернулась от Кьяры и посмотрела на Габриэля. "А что насчет тебя?"
  
  «Моя семья приехала из Германии». Больше он ничего не сказал. Больше нечего было сказать.
  
  "Могла ли моя мать чем-то помочь им?" Она еще раз выглянула в французские двери. «Я тоже виноват? Я несу первородный грех своей матери?»
  
  «Я не верю в коллективную вину», - сказал Габриэль. "Что касается вашей матери, она ничего не могла сделать. Даже если бы она нарушила приказ епископа и сообщила о собрании в
  
  Брензоне, ничего бы не изменилось. Герр Лютер был прав. Механизм был на месте, убийства начались, и ничто, кроме поражения нацистской Германии, не могло их остановить. Кроме того, никто бы ей не поверил ".
  
  «Может, теперь ей никто не поверит».
  
  «Это разрушительный документ».
  
  «Это смертный приговор», - сказала она. «Они просто сочтут это подделкой. Они скажут, что вы собираетесь разрушить Церковь. Это то, что они делают. Это то, что они всегда делают».
  
  «У меня достаточно подтверждающих доказательств, чтобы они не могли отклонить это как обман. Возможно, ваша мать была бессильна что-либо сделать в 1942 году, но она уже не бессильна. Дайте мне это - тот, который она написала вместе с ней. собственноручно. Важно, что у меня есть оригинал ».
  
  «Вы можете получить его при одном условии».
  
  "А что есть?"
  
  «Что вы уничтожили людей, убивших мою мать».
  
  Габриэль протянул руку.
  
  
  ЛЕ-РУРЕ, ПРОВАНЦИЯ
  
  Габриэль выскользнул из виллы Антонеллы Хубер в сгущающейся темноте под дикий лай бельгийских пастухов. Кьяра села рядом с ним, сжимая письмо. У подножия холма он свернул на двухполосное шоссе и направился на запад, в сторону Грасса. Последний свет дня лежал на гребне далеких холмов, как алая рана.
  
  Через пять минут он заметил темно-серый седан Fiat. Человек за рулем был слишком осторожен. Он все время оставался в своей полосе движения, и даже когда Габриэль позволил своей скорости упасть значительно ниже предельной, Fiat оставался на расстоянии нескольких длин от его заднего бампера. Нет, подумал Габриэль, это не обычный самоубийца-француз за рулем.
  
  Он поехал по шоссе в Грасс, затем свернул с холма в центр старого города. Это было давно захвачено Средним
  
  Иммигранты с Востока, и на мгновение Габриэль мог подумать, что он в Алжире или Марракеше.
  
  «Убери письмо».
  
  "Что случилось?"
  
  «За нами следят».
  
  Габриэль сделал серию быстрых поворотов и ускорений.
  
  "Он все еще там?"
  
  "Все еще там."
  
  "Что мы делаем?"
  
  "Возьми его на прогулку".
  
  Габриэль покинул старый город и направился обратно вверх по холму к главной магистрали, «Фиат» следовал за ним. Он проехал через центр города, затем свернул на шоссе N85, ведущее из Грасса высоко в Приморские Альпы. Десять секунд спустя «фиат» свернул в зеркало заднего вида. Габриэль прижал педаль газа к полу и резко поднял «пежо» по крутому склону.
  
  Постепенно Грасс отпал. Дорога была извилистой, полной поворотов и крутых поворотов. Справа от них поднимался поросший кустарником склон горы; слева от них глубокое ущелье, уходящее к морю. У Peugeot было меньше мощности, чем хотелось бы Габриэлю, и как бы сильно он ни толкал ее, седан Fiat легко шел в ногу. Всякий раз, когда перед ним простирался прямой участок дороги, он поднимал глаза в зеркало заднего вида и проверял «Фиат»: всегда там, на несколько шагов назад. Однажды ему показалось, что он видит водителя, разговаривающего по мобильному телефону. На кого ты работаешь? Кому вы звоните? И как, черт возьми, вы нас нашли? Антонелла Хубер. . . Они убили ее мать. Вероятно, за виллой следил мужчина.
  
  Десять минут спустя перед ними появилась деревня Сен-Валлиер , тихая и плотно закрытая. Габриэль остановился в центре города, рядом с небольшой площадью, и обменялся местами с Кьярой. «Фиат» припарковался на противоположной стороне площади и стал ждать. Габриэль сказал Кьяре ехать по D5 в сторону Сен-Сезера, затем достал девятимиллиметровую «Беретту», которую ему подарил Шимон Познер в Риме. «Фиат» последовал за ними.
  
  Это был долгий спуск, извилистый и сложный на одних участках, прямой и быстрый на других. Кьяра водила так же, как и на моторной яхте, с умением и некоторой легкой уверенностью, которую Габриэль не мог не найти привлекательной.
  
  "Вы посещали уроки безопасного вождения в Академии?"
  
  "Конечно."
  
  "Ты чему-нибудь научился?"
  
  «Номер один в моей группе».
  
  "Покажите мне."
  
  Она переключила передачу и ударила педалью газа об пол. «Пежо» рванулся вперед, двигатель завывал. Она оставалась на этой передаче ногой к полу, пока стрелка не достигла красной зоны, затем переключилась под нагрузкой. Габриэль посмотрел на спидометр и увидел, что он медленно приближается к 180 километрам в час. Ее быстрое ускорение, казалось, застало водителя «фиата» врасплох, но он быстро оправился и вскоре сидел на своем обычном месте, в двадцати метрах от заднего бампера.
  
  «Наш друг вернулся».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  «Заставь его работать. Я хочу, чтобы его нервы были на пределе».
  
  Во время долгого спуска Кьяра разогнала Peugeot выше двухсот. Затем она вошла в секцию обмотки, умело переключая на понижающую передачу и входя и выходя из поворотов. Очевидно, она хорошо усвоила уроки в Академии. Человек в «фиате» с трудом успевал. Дважды он чуть не терял управление в поворотах.
  
  Учитывая скорость, с которой они двигались, добраться до Сен-Сезера не заставило себя долго. Это был средневековый город, местами обнесенный стенами и разделенный пополам автомагистралью D5. Кьяра замедлилась. Габриэль крикнул ей, чтобы она шла быстрее.
  
  «Что, если кто-то перейдет чертову дорогу?»
  
  «Мне все равно! Иди быстрее, черт возьми!»
  
  "Габриэль!"
  
  Они пронеслись сквозь темный город в размытом виде. Водителю «фиата» не хватило смелости последовать их примеру, и он замедлил движение, проезжая через город. В результате он появился, отставая от них метров на триста.
  
  «Это было безумием. Мы могли кого-нибудь убить».
  
  «Не позволяй ему приближаться».
  
  Дорога стала четырехполосной. Слева от них была большая природная территория, известная своими пещерами и гротами, а вдалеке виднелась в ярком лунном свете хребет суровых гор.
  
  "Поверни туда!"
  
  Кьяра резко ударила по тормозам, заставив Peugeot резко упасть. Затем она одновременно переключилась на пониженную передачу и нажала на педаль акселератора, заставив их полететь по грунтовой дороге. Габриэль повернулся и еще раз долго оглянулся через плечо. «Фиат» сделал поворот и помчался за ними.
  
  «Убей свет».
  
  «Я не смогу видеть».
  
  "Убейте их сейчас же!"
  
  Она выключила свет и инстинктивно выключила газ, но Габриэль крикнул ей, чтобы она шла быстрее, и вскоре они нырнули в яркое сияние лунного света. Они вошли в рощу кустарникового дуба и зонтичной сосны. Гусеница резко повернула вправо. Фары «Фиата» нигде не было видно.
  
  "Стоп!"
  
  "Здесь?
  
  "Стоп!"
  
  Она нажала на тормоза. Габриэль распахнул дверь. Воздух был наполнен удушающей пылью. «Продолжай», - сказал он, затем выскочил и захлопнул дверь.
  
  Кьяра сделала, как ей сказали, продолжая движение в направлении горного хребта. Через несколько секунд Габриэль услышал, как «Фиат» мчится к его позиции. Он сошел с дороги и опустился на колени за дубом, держа «Беретту» в протянутых руках. Когда «Фиат» вылетел из-за угла, Габриэль произвел несколько выстрелов по шинам.
  
  По крайней мере, двое взорвались. Fiat мгновенно потерял управление, покачиваясь и ловя рыбу, прежде чем центробежная сила поворота бросила его в резкий крен влево. Габриэль потерял счет, сколько раз машина переворачивалась; по крайней мере полдюжины, а может, и больше. Он поднялся на ноги и медленно пошел к смятой глыбе стали, «Беретта» стояла рядом с ним. Где-то звонил мобильный телефон.
  
  Он нашел фиат с поднятыми колесами, покоящийся на разбитой крыше. Наклонившись, он выглянул в разбитое окно и увидел водителя, лежащего на том, что когда-то было потолком. Его ноги были гротескно скручены, грудь раздавлена ​​и сильно кровоточила. Тем не менее, он был в сознании, и его рука, казалось, тянулась к пистолету, лежащему в нескольких дюймах от кончиков его пальцев. Глаза были сфокусированы, но рука не подчинялась командам его мозга. Его шея была сломана, и он этого не осознавал.
  
  Наконец, его взгляд оторвался от пистолета и остановился на Габриэле.
  
  «Ты был дураком, что преследовал нас так», - мягко сказал Габриэль.
  
  «Ты любитель. Твой босс послал тебя с самоубийственной миссией. Кто твой босс? Он тот человек, который сделал это с тобой, а не я».
  
  Человеку удалось немного больше, чем булькать. Он смотрел на Габриэля, но его взгляд был куда-то еще. Жить ему осталось недолго.
  
  «Тебе не так уж больно», - мягко сказал Габриэль. «Некоторые порезы и царапины. Может быть, сломанная кость или две. Скажи мне, на кого ты работаешь, чтобы я мог вызвать скорую».
  
  Губы мужчины приоткрылись, и он издал звук. Габриэль наклонился ближе, чтобы слышать.
  
  "Casszzzz ... Cassszzzzzz .... Zzzzzzz ...."
  
  «Касагранде? Карло Касагранде? Это то, что вы пытаетесь мне сказать?»
  
  "Cassszzzzzz .... zzzzzzz. ..."
  
  Габриэль залез внутрь куртки умирающего и осторожно похлопал его, пока не нашел бумажник. Он был пропитан кровью. Бросив его в карман, он снова услышал телефонный звонок. Судя по звуку, он оказался где-то на заднем сиденье. Он заглянул в проем, где когда-то было заднее стекло, и увидел телефон, горящий лампочкой, лежащий на земле под багажником. Он протянул руку и взял ее. Потом нажал кнопку отправки и поднес к уху.
  
  "Пронто".
  
  "Что там происходит? Где он?"
  
  «Он здесь», - спокойно сказал Габриэль по-итальянски. «Фактически, он говорит с вами прямо сейчас».
  
  Тишина.
  
  «Я знаю, что случилось в этом монастыре», - сказал Габриэль. «Я знаю о Крукс Вера. Я знаю, что ты убил моего друга. Теперь я иду за тобой».
  
  "Где мой мужчина?"
  
  «У него сейчас не очень хорошо получается. Не хочешь поговорить с ним?»
  
  Габриэль поставил телефон на землю в нескольких дюймах ото рта умирающего. Когда он встал, он увидел, как огни «пежо» подпрыгивают к нему по трассе. Кьяра остановилась в нескольких ярдах от того места, где он стоял. Возвращаясь к машине, Габриэль услышал только один звук.
  
  "Casszzzz ... Cassszzzzz ... Zzzzzzzz ...."
  
  ST. Чезайр, Прованс
  
  Габриэль обыскал бумажник мертвеца по нефритовому свечению ламп на приборной панели. Он не нашел ни водительских прав, ни каких-либо официальных документов. Наконец, он обнаружил визитку, сложенную пополам и спрятанную за фотографией девушки в платье без рукавов. Он был настолько стар, что ему пришлось включить верхний свет, чтобы разобрать выцветшее имя: paulo Olivero, ufficio sicurezza di vaticano. Он поднял его вверх, чтобы Кьяра увидела. Она взглянула на нее и снова посмотрела на дорогу.
  
  "Что там написано?"
  
  «Есть большая вероятность, что человек, которого я только что убил, был полицейским из Ватикана».
  
  "Большой."
  
  Габриэль запомнил номер телефона на карточке, затем
  
  разорвал его в клочья и выбросил в окно. Они вышли на автостраду. Когда Кьяра притормозила, ища указаний, Габриэль направил ее на запад, в сторону Экс-ан-Прованса. Она закурила зажигалкой на приборной панели. Ее рука дрожала.
  
  "Не могли бы вы сказать мне, куда мы идем дальше?"
  
  «Из Прованса как можно скорее», - сказал он. «После этого я еще не решил».
  
  "Могу ли я высказать свое мнение?"
  
  «Я не понимаю, почему бы и нет».
  
  «Пора идти домой. Ты знаешь, что случилось в монастыре, и ты знаешь, кто убил Бенджамина. Тебе ничего не остается, кроме как закопаться глубже в яму».
  
  «Есть еще кое-что, - сказал Габриэль. «Должно быть больше».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  Он рассеянно смотрел в окно. Пейзаж был суровым и продуваемым, в воздухе витала красная пыль. Он ничего этого не видел. Вместо этого он увидел сестру Винченцу, сидящую на том самом месте, где Мартин Лютер и епископ Лоренци скрепили свой договор об убийстве, говоря ему, что Вениамин пришел в монастырь Святого Сердца, чтобы услышать о евреях, которые нашли там убежище. Он увидел Алессио Росси, воняющего страхом, с обглоданными ногтями до мозга костей, рассказывающего ему, как Карло Касагранде заставил его прервать расследование пропавших без вести священников. Он видел, как сестра Регина Каркасси слушала, как Лютер и Лоренци спокойно обсуждают, почему Папа Пий XII должен хранить молчание перед лицом геноцида, в то время как ребенок спал, положив голову ей на колени, с четками, обернутыми вокруг его руки.
  
  И, наконец, он увидел Бенджамина, мальчика двадцати лет, близорукого и сутулого, блестящего и обреченного на академическое величие. Он хотел стать частью команды Wrath of God так же сильно, как Габриэль хотел освободиться от нее. В самом деле, Бенджамин хотел быть алефом, убийцей, но его методичный мозг не дал ему навыков, необходимых, чтобы направить «Беретту» на лицо человека в темном переулке и нажать на курок. Это действительно дало ему все инструменты, необходимые для того, чтобы быть блестящим агентом поддержки, и он ни разу не совершил ошибки - даже в конце, когда «Черный сентябрь» и европейские службы безопасности дышали им в затылок. Это был тот Бенджамин Габриэль, который теперь видел, Вениамин, который никогда не поставит свою репутацию на слово из единственного источника или документа, каким бы убедительным он ни был.
  
  «Бенджамин не написал бы книгу о причастности католической церкви к Холокосту, основываясь только на письме сестры Регины. У него должно быть что-то еще».
  
  Кьяра повернулась в сторону автострады и притормозила. Так?
  
  «Я работал с Бенджамином в полевых условиях. Я знаю, как он думал, как работал его разум. Он был осторожен с ошибками. У него были резервные планы для своих резервных планов. Бенджамин знал, что книга будет взрывоопасной. Вот почему он сохранил содержание так секретно. Он бы спрятал копии своих важных материалов в тех местах, куда его враги не подумали бы искать ». Габриэль заколебался, затем добавил: «Но куда его друзья подумали бы поискать».
  
  Кьяра сунула сигарету в пепельницу. «Когда я был в Академии, нас учили, как входить в комнату и находить сотню мест, где можно что-то спрятать. Документы, оружие, вообще что угодно».
  
  «Бенджамин и я прошли курс вместе».
  
  "Так куда мы идем?"
  
  Габриэль поднял руку и указал прямо перед собой.
  
  ОНИ ехали посменно, примерно по два часа в часах и два часа в перерывах. Кьяре удавалось заснуть во время отдыха, но Габриэль лежал без сна, откинув сиденье, закинув руки за голову, глядя вверх через тонированное стекло лунной крыши. Он провел часы, мысленно обыскивая квартиру Бенджамина во второй раз. Он открыл книги и ящики стола, шкафы и картотеки. Он планировал экспедиции в неизведанные регионы.
  
  Наступил рассвет, серый и грозный, то осада проливного дождя, то лавины пронизывающего ветра долины Роны. Кажется, никогда не было должного света, и фары «пежо» горели все утро. На границе с Германией Габриэль почувствовал внезапную лихорадку, когда охранник, казалось, воспользовался дополнительным моментом, внимательно изучая фальшивый канадский паспорт, который Познер дал ему в Риме.
  
  Они мчались через равнину влажных швабских сельхозугодий, не отставая от высокоскоростного движения по автобану. В городке под названием Мемминген Габриэль остановился заправиться. Недалеко был торговый центр с небольшим универмагом. Он послал Кьяру со списком. Ему было лучше, чем в Каннах: две пары серых брюк, две рубашки на пуговицах, черный пуловер, пара черных туфель с креповой подошвой, стеганый нейлоновый плащ. Во второй сумке были два фонарика и пачка батареек, а также отвертки, плоскогубцы и гаечные ключи.
  
  Габриэль переоделся в машине, пока Кьяра ехала последние мили до Мюнхена. Когда они прибыли, был уже полдень. Небо было низким и темным, и шел непрерывный дождь. Шамрон назвал бы это «оперативной погодой». Подарок от богов интеллекта. Голова Габриэля пульсировала от изнеможения, и его глаза чувствовали себя так, словно под веками был песок. Он попытался вспомнить, когда в последний раз нормально выспался. Он посмотрел на Кьяру и увидел, что она держится за руль, как будто это единственное, что удерживает ее в вертикальном положении. Об отеле не могло быть и речи. Кьяре пришла идея.
  
  ТОЛЬКО ЗА старым центром города, недалеко от площади Райхенбахплац, стоит довольно унылое лепное здание с плоским фасадом. Над стеклянными двойными дверями вывеска. Judisches Einkaufszentrum von Munchen: Еврейский общинный центр Мюнхена. Кьяра припарковалась у главного входа и поспешила внутрь. Она вернулась через пять минут, завернула за угол и припарковалась напротив бокового входа. Дверь открывала девушка. Она была того же возраста, что и Кьяра, с крупными бедрами и волосами цвета вороньего крыла. "Как тебе это удалось?" - спросил Габриэль. «Они позвонили моему отцу в Венецию. Он поручился за нас». Интерьер центра был современным и освещен резким флуоресцентным светом. Они последовали за девушкой вверх по лестнице на верхний этаж, где их провели в небольшую комнату с голым полом из линолеума и парой одинаковых односпальных кроватей с бежевыми покрывалами. Габриэлю это показалось больничной палатой.
  
  «Мы оставляем его для гостей и на случай чрезвычайных ситуаций», - сказала девушка. «Можете использовать его в течение нескольких часов. За этой дверью находится ванная комната с душем».
  
  «Мне нужно отправить факс», - сказал Габриэль. «Там один внизу. Я отведу тебя».
  
  Габриэль последовал за ней в небольшой офис рядом с главной приемной.
  
  "У вас есть копировальный аппарат?"
  
  «Конечно. Прямо там».
  
  Габриэль достал письмо сестры Регины Каркасси из кармана пиджака и сделал его ксерокопию. Затем он нацарапал несколько слов на отдельном листе бумаги и передал их девушке. Габриэль назвал номер по памяти, и она загрузила страницы в факсимильный аппарат.
  
  "Вена?" спросила она.
  
  Габриэль кивнул. Он услышал шум, издаваемый факсимильным аппаратом!
  
  Если связались с офисом Эли Лавона, то смотрели, как пролистывают страницы!
  
  лоток подачи один за другим. Через две минуты после завершения передачи зазвонил факсимильный аппарат и выплюнул одну страницу с двумя наспех нацарапанными словами.
  
  Документы получены.
  
  Габриэль узнал почерк Лавона.
  
  "Тебе нужно что-то еще?"
  
  «Всего несколько часов сна».
  
  «С этим я не могу вам помочь». Она впервые улыбнулась ему. "Сможете ли вы вернуться наверх?"
  
  "Без проблем."
  
  Когда он вернулся в гостевую комнату, шторы были плотно задернуты. Кьяра лежала на одной из кроватей, прижав колени к груди, и уже спала. Габриэль разделся и скользнул под одеяло второй кровати, тихонько устроившись на скрипящих пружинах кровати, чтобы не разбудить ее. Затем он закрыл глаза и погрузился в сон без сновидений.
  
  
  В Вене Эли Лавон стоял у своего факсимильного аппарата с сигаретой в губах, прищурившись, глядя на документ, зажатый между кончиками его испачканных никотином пальцев. Он вернулся в свой офис, где в густых полуденных тенях сидел мужчина. Лавон махнул страницами.
  
  «Наш герой и героиня всплыли на поверхность».
  
  "Где они?" - спросил Ари Шамрон.
  
  Лавон посмотрел на факс и нашел телефонный номер передающего аппарата. «Похоже, они в Мюнхене».
  
  Шамрон закрыл глаза. "Где в Мюнхене?"
  
  Лавон еще раз сверился с факсом, и на этот раз он улыбнулся, когда посмотрел вверх. «Похоже, наш мальчик вернулся в лоно своего народа».
  
  "А документ?"
  
  «Боюсь, что итальянский не один из моих языков, но, судя по первой строчке, я бы сказал, что он нашел сестру Регину».
  
  «Дай мне это посмотреть».
  
  Лавон передал Шамрону страницы с факсом. Он прочитал вслух первую строчку - «Mi chiamo Regina Carcassi ...» - затем резко взглянул на Лавона.
  
  "Вы знаете кого-нибудь, кто говорит по-итальянски?"
  
  «Я могу кого-нибудь найти».
  
  «А теперь, Эли».
  
  
  Когда Габриэль проснулся, темнота была полной. Он поднес запястье к лицу и сосредоточил взгляд на светящемся циферблате своих часов. Десять часов. Он потянулся к полу и ощупью перебирал одежду, пока не нашел письмо сестры Регины. Он снова вздохнул.
  
  Кьяра лежала рядом с ним. В какой-то момент она покинула свою кровать и, как маленький ребенок, заползла в его. Она была повернута к нему спиной, а волосы лежали на его подушке. Когда он коснулся ее плеча, она перевернулась и повернулась к нему лицом. Ее глаза были влажными.
  
  "Что случилось?"
  
  "Я просто подумал."
  
  "О чем?"
  
  Долгое молчание, нарушаемое звуком автомобильного гудка за окном. «Я часто заглядывал в церковь Сан-Заккария, пока вы работали. Я видел вас там, на строительных лесах, спрятанных за саваном. Иногда я выглядывал из-за края и видел, как вы смотрите на лицо Девственник."
  
  «Очевидно, мне понадобится саван побольше».
  
  «Это она, не так ли? Когда вы смотрите на Деву, вы видите лицо своей жены. Вы видите ее шрамы». Когда Габриэль не ответил, Кьяра подперла голову локтем и изучала его лицо, проводя указательным пальцем по длине его носа, как если бы это была скульптура. «Мне так жаль тебя».
  
  «Мне некого винить, кроме себя. Я был дураком, вытащив ее на поле боя».
  
  «Вот почему мне жаль тебя. Если бы ты мог обвинить кого-то другого, было бы легче».
  
  Она положила голову ему на грудь и какое-то время молчала. «Боже, но я ненавижу это место. Мюнхен. Место, где все началось. Вы знали, что штаб Гитлера находится через несколько улиц?»
  
  "Я знаю."
  
  "Раньше я думал, что все изменилось к лучшему. Шесть
  
  несколько месяцев назад кто-то поставил гроб возле синагоги моего отца.
  
  На крышке была свастика. Внутри была записка. 'Этот гроб
  
  для евреев Венеции! Те, которые мы не получили в первый раз! '"
  
  «Это нереально, - сказал Габриэль. «По крайней мере, угроза нереальна».
  
  «Это напугало стариков. Понимаете, они помнят, когда это было по-настоящему».
  
  Она поднесла руку к лицу и смахнула слезу со щеки. «Вы действительно думаете, что у Бени было что-то еще?»
  
  «Я бы поставил на это свою жизнь».
  
  «Что еще нам нужно? Епископ из Ватикана сел с Мартином Лютером в 1942 году и благословил убийство миллионов. Шестьдесят лет спустя Крукс Вера убил вашего друга и многих других, чтобы сохранить это в секрете».
  
  «Я не хочу, чтобы Крукс Вера добился успеха. Я хочу раскрыть секрет, и для этого мне нужно нечто большее, чем письмо сестры Регины».
  
  "Вы знаете, что это сделает с Ватиканом?"
  
  «Боюсь, это не моя забота».
  
  «Ты его уничтожишь», - сказала она. «Тогда ты вернешься в церковь Сан-Заккария и закончишь восстанавливать свой Беллини. Ты же человек противоречий, не так ли?»
  
  «Так мне сказали».
  
  Она подняла голову, положив подбородок на его грудину, и посмотрела ему в глаза. Ее волосы падали на его щеки. «Почему они ненавидят нас, Габриэль? Что мы с ними сделали?»
  
  «Пежо» стоял там, где его оставили, припаркованный у бокового входа в общественный центр, блестящий под желтым уличным фонарем. Габриэль осторожно ехал по мокрым улицам. Он обогнул центр города по кольцу Томаса Виннера, широкому бульвару, окружающему сердце старого Мюнхена, затем направился в сторону Швабинга на Людвигштрассе. У входа на станцию ​​метро он увидел стопку синих листовок под тяжестью красного кирпича. Кьяра выскочила, подобрала бумаги и вернула их в машину.
  
  Габриэль дважды проезжал Адальбертштрассе 68, прежде чем решил, что ехать безопасно. Он припарковался за углом на Барер-штрассе и заглушил двигатель. Мимо проехал трамвай, пустой, если не считать одинокой старухи, безнадежно смотрящей в запотевшее стекло.
  
  Когда они шли к входу в жилой дом, Габриэль вспомнил свой первый разговор с детективом Акселем Вайсом. Жильцы очень небрежно относятся к тому, кого они впускают. Если кто-то нажимает на домофон и говорит: «Рекламные объявления», они обычно звонят в дом.
  
  Габриэль заколебался, затем одновременно нажал две кнопки. Через несколько секунд сонный голос ответил: «Джа?» Габриэль пробормотал пароль. Зуммер взвыл, и дверь отперлась. Они вошли внутрь, и дверь за ними автоматически закрылась. Габриэль открыл и закрыл его во второй раз для удобства всех, кто мог его слушать. Затем он положил стопку листовок на землю и пересек холл к лестнице - быстро, на случай, если старый смотритель еще не спит.
  
  Они тихонько поднялись по лестнице на площадку второго этажа. Дверь в квартиру Бенджамина все еще была заклеена лентой с места преступления, а официальная записка на двери гласила, что вход в нее запрещен. Импровизированный мемориал - цветы, нотки соболезнования - убрали.
  
  Кьяра присела и взялась за замок тонким металлическим инструментом. Габриэль повернулся к ней спиной и посмотрел на лестницу. Тридцать секунд спустя он услышал, как открылся замок, и Кьяра толкнула дверь. Они нырнули под пленку с места преступления и вошли внутрь. Габриэль закрыл дверь и включил фонарик.
  
  «Работайте быстро, - сказал он. «Не беспокойтесь о беспорядке».
  
  Он провел ее в большую комнату с видом на улицу - комнату, которую Бенджамин использовал как свой кабинет. Луч фонарика Кьяры упал на неонацистские граффити на стене. «Боже мой», - прошептала она.
  
  «Начни с этого конца», - сказал Габриэль. «Мы вместе обыщем каждую комнату, а затем перейдем в следующую».
  
  Работали тихо, но эффективно. Габриэль разорвал стол на куски, а Кьяра вытащила каждую книгу с полки и пролистала страницы. Ничего такого. Затем Габриэль приступил к работе с мебелью, снимая чехлы и раздирая подушки. Ничего такого. Он перевернул журнальный столик и отвинтил ножки, чтобы проверить наличие полых отсеков. Ничего такого. Вместе они перевернули коврик и искали щель, где могли бы быть спрятаны документы. Ничего такого. Габриэль встал на четвереньки и терпеливо проверил каждую половицу, чтобы убедиться, не ослабла ли одна из них. Кьяра сняла крышки с вентиляционных отверстий.
  
  Ад!
  
  В одном конце комнаты был дверной проем, ведущий в небольшую прихожую. Внутри Бенджамин хранил больше книг. Габриэль и Кьяра вместе обыскали комнату и ничего не нашли.
  
  Закрыв дверь на выходе, Габриэль услышал слабый звук, что-то незнакомое; не скрип сухой петли, а какой-то шорох. Он положил руку на ручку, затем несколько раз быстро открыл и закрыл дверь. Открыть, закрыть, открыть, закрыть, открыть. . .
  
  Дверь была полой, и казалось, что внутри что-то есть.
  
  Он повернулся к Кьяре. «Дай мне отвертку». Он опустился на колени и открутил винты, крепящие защелку к двери. Когда он закончил, он снял защелку. К одному из них был прикреплен шнур нейлоновой нити, висящий внутри двери. Габриэль осторожно потянул за нить, и вытащил прозрачный пластиковый пакет с замком-молнией. Внутри была плотно сложенная пачка бумаг.
  
  «Боже мой, - сказала Кьяра. "Я не могу поверить, что ты действительно его нашел!"
  
  Габриэль открыл сумку с застежкой-молнией, затем осторожно вынул бумаги и развернул их при свете фонарика Кьяры. Он закрыл глаза, мягко выругался и поднес бумаги к Кьяре, чтобы посмотреть.
  
  Это была копия письма сестры Регины.
  
  Габриэль медленно поднялся на ноги. Больше часа ушло на то, чтобы найти то, что у них уже было. Сколько времени мне потребуется, чтобы найти то, что им нужно? Он глубоко вздохнул и повернулся.
  
  Именно тогда он увидел тень фигуры, стоящей в центре комнаты среди беспорядка. Он полез в карман, обхватил пальцами рукоятку «беретты» и быстро вытащил ее. Когда его рука поднялась на огневую позицию, Кьяра осветила цель лучом своего фонарика. К счастью, Габриэлю удалось предотвратить нажатие указательного пальца на спусковой крючок, потому что в десяти футах от него, прикрыв руками глаза, стояла старуха, закутанная в розовый халат.
  
  В крошечной квартирке фрау Ратцингер была патологическая аккуратность, которую Габриэль сразу узнал. Кухня была безупречной и стерильной, посуда в ее маленьком фарфоровом шкафчике была аккуратно расставлена. Безделушки на журнальном столике в ее гостиной выглядели так; хотя они были устроены и переставлены сокамерницей в психиатрической больнице, которой, по мнению Габриэля, во многих отношениях была она.
  
  "Где ты был?" - осторожно спросил он голосом маленького ребенка.
  
  «Сначала Дахау, затем Равенсбрюк и, наконец, Рига». Она остановилась на мгновение. «Мои родители были убиты в Риге. Они были расстреляны айнзацгруппами, бродячими эскадронами смерти СС, и похоронены вместе с двадцатью семью тысячами других в траншее, вырытом русскими военнопленными».
  
  Затем она закатала рукав, чтобы показать Габриэлю свой номер - например, номер, который мать Габриэля так отчаянно пыталась скрыть. Даже в суровую летнюю жару Изреельской долины она предпочитала носить блузку с длинными рукавами, чем позволяла незнакомцу увидеть свою татуировку. Она назвала это своим знаком стыда. Ее эмблема еврейской слабости.
  
  «Бенджамин боялся, что его убьют», - сказала она. «Они звонили ему в любое время суток и говорили по телефону самые ужасные вещи. Они стояли ночью возле здания, чтобы напугать его. Он сказал мне, что если с ним что-нибудь случится, придут люди - мужчины из Израиль."
  
  Она открыла ящик своего фарфорового шкафа и вытащила белую льняную скатерть. С помощью Кьяры она развернула его. Внутри был спрятан конверт легального размера, края и клапан заклеены плотной пластиковой упаковочной лентой.
  
  "Это то, что вы искали, да?" Она показала его Габриэлю. «В первый раз, когда я увидел вас, я подумал, что это может быть вы, но я не чувствовал, что могу вам доверять. В этой квартире происходило много странных вещей. Мужчины приходили посреди ночи. Полицейские увозили Вещи Бенджамина. Я боялся. Как вы понимаете, я до сих пор не доверяю немецким мужчинам в форме ".
  
  Ее меланхоличные глаза остановились на лице Габриэля. "Ты не его брат, не так ли?"
  
  «Нет, фрау Ратцингер».
  
  «Я так не думал. Вот почему я дал тебе очки. Если бы ты был человеком, о котором говорил Бенджамин, я знал, что ты последуешь за подсказками и что в конце концов ты вернешься ко мне. уверен, что вы были правильным человеком. Вы правильный человек, герр Ландау? "
  
  «Я не герр Ландау, но я правильный человек».
  
  «У вас очень хороший немецкий», - сказала она. "Вы из Израиля, не так ли?"
  
  «Я вырос в Изреельской долине», - сказал Габриэль, без предупреждения переключившись на иврит. «Бенджамин был самым близким братом, который у меня когда-либо был. Я тот человек, которого он хотел бы увидеть, что внутри этого конверта».
  
  «Тогда я считаю, что это принадлежит тебе», - ответила она на том же языке. «Закончи работу друга. Но что бы ты ни делал, не возвращайся сюда снова. Для тебя здесь небезопасно».
  
  Затем она осторожно вложила конверт в руки Габриэля и коснулась его лица.
  
  «Иди», - сказала она.
  
  
  
  ЧАСТЬ
  ЧЕТВЕРТАЯ.СИНАГОГА НА РЕКЕ
  
  
  
  
  ВАТИКАН
  
  Бенедетто Фо явился на работу в четырехэтажное офисное здание у входа на площадь Святого Петра в вполне разумный римский час - десять тридцать. В городе, полном красиво одетых мужчин, Фо явно был исключением. Его брюки давно потеряли складки, кончики его черных кожаных туфель были изношены, а карманы его спортивной куртки были деформированы из-за его привычки набивать их блокнотами, магнитофонами и пачками сложенных бумаг. Корреспондент Ватикана La Repubblica Фо не доверял человеку, который не мог носить свои вещи в карманах.
  
  Он пробился сквозь толпу туристов, выстроившихся в очереди у сувенирных магазинов на первом этаже, и попытался пройти в фойе. Ему преградил путь охранник в синей форме. Фо тяжело вздохнул и порылся в карманах, пока не нашел свои пресс-релизы.
  
  Это был совершенно ненужный ритуал, поскольку Бенедетто Фо был деканом Ватиканистов, и его лицо было так же хорошо известно сотрудникам службы безопасности пресс-службы, как и лицо австрийского хулигана, который руководил этим заведением. Принуждение его показать свой значок было просто еще одной формой изощренного наказания, например, запрета ему летать в самолете Папы во время его визита в Аргентину и Чили в следующем месяце. Фо был непослушным мальчиком. Fó находился на испытательном сроке. Его посадили на вешалку и дали шанс покаяться. Еще одна ошибка, и его привяжут к столбу и зажгут спичку.
  
  Зал Стампа делла Санта-Седе, также известный как Пресс-служба Ватикана, был островком современности в море эпохи Возрождения. Фо прошел через автоматические стеклянные двери, затем пересек пол из полированного черного мрамора в свою кабину в пресс-центре. Ватикан дал клятву бедности тем, кого считал достойными постоянного мандата. Кабинет Фо состоял из крошечного стола из пластика Formica с телефоном и факсом, который навсегда ломался в самый неподходящий момент. Его соседкой была блондинка из рубенского стиля из журнала Inside the Vatican по имени Джованна. Она считала его еретиком и отказалась от его неоднократных приглашений на обед.
  
  Он тяжело сел на стул. Копия L'Osservatore Romano лежала на его столе рядом со стопкой вырезок из службы новостей Ватикана. Ватиканская версия Правды и ТАСС. С тяжелым сердцем Фо начал читать, как кремленолог, ищущий скрытый смысл в объявлении о том, что некий член Политбюро страдает сильной простудой в груди. Это была обычная чушь. Фо отодвинул бумаги и начал долгие размышления о том, где пообедать.
  
  Он посмотрел на Джованну. Возможно, в этот день рухнет ее стоицизм. Он протиснулся внутрь ее кабинки. Она сгорбилась над официальным пресс-релизом - bollettino. Когда Фо заглянула через плечо, она накрыла его предплечьем, как школьница, пряча контрольную работу от мальчика за соседней партой.
  
  "Что случилось, Джованна?"
  
  «Они только что выпустили его. Идите и убедитесь сами».
  
  Она толкнула его в холл. Прикосновение ее руки к бедру Фо продолжалось, пока он шел к передней части комнаты, где за деревянным столом сидела суровая монахиня. Она имела неприятное сходство с учителем, который бил его палкой. Она безрадостно протянула ему пару оиболлеттини, как лагерный охранник, раздающий штрафные пайки. Чтобы рассердить ее, Фо прочитал их, стоя перед столом.
  
  Первый касался назначения сотрудников Конгрегации доктрины веры. Читателей La Repubblica мало что волновало. Фо оставит это Джованне и ее соратникам из Католической службы новостей. Второй был гораздо интереснее. Он был выпущен в виде поправки к расписанию Святого Отца в пятницу. Он отменил аудиенцию с делегацией из Филиппин и вместо этого нанесет краткий визит в Большую синагогу Рима, чтобы обратиться к прихожанам.
  
  Фо поднял глаза и нахмурился. О поездке в синагогу заявили за два дня до факта? Невозможно! Подобное событие должно было быть в папском расписании несколько недель назад. Не требовалось опытной руки Ватикана, чтобы знать, что что-то не так.
  
  Фо посмотрел в коридор с мраморным полом. В конце была открытая дверь, ведущая в помпезный кабинет. За полированным столом сидел грозный человек по имени Рудольф Герц, бывший австрийский тележурналист, который теперь возглавлял пресс-службу Ватикана. Без разрешения входить в коридор было противозаконно. Fó решил покончить жизнь самоубийством. Когда монахиня не смотрела, он прыгал по коридору, как спрингбок. В нескольких шагах от
  
  У Герца дородный священник схватил Фо за воротник пальто и поднял его с пола. Fó удалось задержать боллеттино.
  
  «Как ты думаешь, во что ты играешь, Рудольф? Ты принимаешь нас за идиотов? Как ты посмел бросить это на нас с двухдневным уведомлением? Нас должны были проинформировать! Почему он идет? Что он собирается сказать?»
  
  Герц спокойно поднял глаза. У него был загар лыжника, и его готовили к вечерним новостям. Фо висел там беспомощно, ожидая ответа, который, как он знал, никогда не придет, потому что где-то во время своего путешествия из Вены в Ватикан Рудольф Герц, казалось, потерял способность говорить.
  
  «Вы не знаете, почему он идет в синагогу, не так ли, Рудольф? Папа хранит секреты от пресс-службы. Что-то случилось, и я собираюсь выяснить, что это».
  
  Герц приподнял бровь: «Желаю вам удачи». Крепкий священник воспринял это как сигнал, чтобы лягушачий марш Фо вернулся в комнату для прессы и поместил его в его кабинку.
  
  Фо сунул свои вещи в карманы пальто и направился вниз. Он пошел к реке по Виа делла Кончилиационе, боллеттино все еще скомкал в кулаке. Фо знал, что это сигнал грядущих катастрофических событий. Он просто не знал, что это такое. Вопреки здравому смыслу, он позволил использовать себя в игре древней, как само время: интриге Ватикана, натравливающей одно крыло курии на другое. Он подозревал, что неожиданное объявление о посещении Большой синагоги Рима стало кульминацией той игры. Он был в ярости, что был ошарашен, как и все остальные. Он заключил сделку. Сделка, по мнению Бенедетто Фо, была сорвана.
  
  Он остановился на площади недалеко от крепостных валов замка Сант-Анджело. Ему нужно было позвонить - позвонить. не мог быть сделан из его стола в Зале Стампа. С телефона-автомата он набрал номер добавочного номера в Апостольском дворце. Это был личный номер человека, очень близкого к Святому Отцу. Он ответил, как будто ожидал звонка Фо.
  
  «У нас было соглашение, Луиджи, - сказал Фо без преамбулы. «Вы нарушили это соглашение».
  
  «Успокойся, Бенедетто. Не выдвигай обвинений, о которых ты позже пожалеешь».
  
  «Я согласился сыграть в вашу маленькую игру о детстве Святого Отца в обмен на что-то особенное».
  
  «Поверь мне, Бенедетто, что-то особенное появится на твоем пути раньше, чем ты думаешь».
  
  «Мне вот-вот навсегда запретят посещать Сала Стампа, потому что я помог тебе. Самое меньшее, что ты мог сделать, - это предупредить меня, что приближается поездка в синагогу».
  
  «Я не мог этого сделать по причинам, которые будут вам предельно ясны в ближайшие дни. Что касается ваших проблем на Сала Стампа, это тоже пройдет».
  
  "Почему он идет в синагогу?"
  
  «Вам придется подождать до пятницы, как и всем остальным».
  
  «Ты сволочь, Луиджи».
  
  «Пожалуйста, постарайтесь вспомнить, что вы разговариваете со священником».
  
  «Ты не священник. Ты головорез в церковном костюме».
  
  «Лесть ни к чему не приведет, Бенедетто. Мне очень жаль, но Святой Отец хочет поговорить».
  
  Линия оборвалась. Фо положил трубку и устало направился обратно в пресс-службу.
  
  НА КОРОТКОМ расстоянии, в загороженном дипломатическом корпусе в конце усаженного деревьями тупика, называемого Via Michle Mercati,
  
  Аарон Шило, посол Израиля при Святом Престоле, сидел за своим столом, листая пачку утренней корреспонденции из министерства иностранных дел в Тель-Авиве. Компактная женщина с короткими темными волосами постучала в дверной косяк и, не дожидаясь разрешения, вошла в комнату. Яэль Равона, секретарь посла Шайло, уронила единственный лист бумаги ему на стол. Это был бюллетень службы новостей Ватикана.
  
  «Это только что пришло по сети».
  
  Посол быстро прочитал его и поднял глаза. «Синагога? Почему они не сказали нам о приближении чего-то подобного? В этом нет смысла».
  
  «Судя по тону депеши, пресс-служба и VNS были застигнуты врасплох».
  
  «Позвоните в Государственный секретариат. Скажите им, что я хотел бы поговорить с кардиналом Бриндизи».
  
  «Да, посол».
  
  Яэль Равона вышла. Посол снял трубку и набрал номер в Тель-Авиве. Мгновение спустя он тихо сказал: «Мне нужно поговорить с Шамроном».
  
  В тот же момент Карло Касагранде сидел на заднем сиденье своего служебного автомобиля в Ватикане, мчась по извилистой автомагистрали S4 через горы к северо-востоку от Рима. Причина его незапланированной поездки заключалась в закрытом кейсе атташе, лежавшем на сиденье рядом с ним. Это был отчет, доставленный ему этим утром агентом, которого он назначил для расследования детства Святого Отца. Агент был вынужден прибегнуть к операции с черным мешком - проникновению в квартиру Бенедетто Фо. В результате поспешного поиска файлов были получены его заметки по этому поводу. Краткое изложение этих заметок содержится в отчете.
  
  Появилась Вилла Галатина, расположенная на собственной горе, глядя на долину внизу. Касагранде заметил одного из охранников Роберто Пуччи высоко среди стен с винтовкой, перекинутой через плечо. Парадные ворота были открыты. Сотрудник службы безопасности в коричневом костюме взглянул на номерные знаки SCV и махнул автомобилем в сторону участка.
  
  Роберто Пуччи приветствовал Касагранде в холле. Он был одет в бриджи для верховой езды и кожаные ботинки до колен, и от него пахло ружейным дымом. Очевидно, он провел утро на съемках. Дон Пуччи часто говорил, что единственное, что он любит больше, чем свою коллекцию ружей, - это зарабатывание денег - и, конечно, Церковь Святой Матери. Финансист проводил Касагранде по длинной мрачной галерее в огромную огромную комнату с видом на сад. Кардинал Марко Бриндизи уже был там, худощавая фигура, сидящая на краю стула перед огнем, чашка с чашкой ненадежно балансировала на его бедре в сутане. Свет отражался от линз маленьких круглых очков кардинала, превращая их в белые диски, закрывающие глаза. Касагранде опустился на одно колено и поцеловал протянутое кольцо. Бриндизи протянул два первых пальца правой руки и торжественно благословил его. Кардинал, подумал Касагранде, обладал прекрасными руками.
  
  Касагранде сел, поправил кодовые замки своего атташе и поднял крышку. Бриндизи протянул руку и принял единственный лист машинописного текста на бланке Службы безопасности Ватикана, затем посмотрел вниз и начал читать. Касагранде сложил руки на коленях и терпеливо ждал. Роберто Пуччи расхаживал по комнате, беспокойный охотник выискивал удобную цель.
  
  Мгновение спустя кардинал Бриндизи встал и сделал несколько неуверенных шагов к камину. Он бросил отчет в пламя и наблюдал, как оно скручивается и распадается, затем повернулся к Касагранде и Пуччи, его глаза были скрыты за двумя белыми дисками света. Uomini difiducia Бриндизи - его доверенные люди - ждали вердикта, хотя для Касагранде не было особого ожидания, потому что он знал курс, который выберет Бриндизи. Церковь Бриндизи оказалась в смертельной опасности. Требовались решительные меры.
  
  Роберто Пуччи был постоянной мишенью итальянских спецслужб, и прошло много дней с тех пор, как виллу Галатина обыскали в поисках подслушивающих устройств. Прежде чем кардинал Бриндизи смог вынести свой смертный приговор, Касагранде поднес палец к губам и поднял глаза к потолку. Несмотря на холодный дождь, они гуляли по саду дона Пуччи с зонтиками наверху, как скорбящие за гробом, запряженным лошадьми. Подол рясы кардинала быстро промок. Касагранде казалось, что они плывут плечом к плечу в крови.
  
  «Папа Случайный ведет очень опасную игру», - сказал кардинал Бриндизи. «Его инициатива по открытию Архивов - это просто уловка, чтобы дать ему прикрытие, чтобы раскрыть то, что он уже знает. Это акт невероятного безрассудства. Я считаю, что вполне возможно, что Святой Отец в некотором роде заблуждается или психически неуравновешен. есть обязанность, поистине божественное наказание, удалить его ".
  
  Роберто Пуччи откашлялся. «Убрать его и убить - разные вещи, ваше преосвященство».
  
  «Не совсем, дон Пуччи. Конклав сделал его абсолютным монархом. Мы не можем просто попросить короля отойти в сторону. Только смерть может положить конец этому папству».
  
  Касагранде взглянул на ряды кипарисов, колышущихся на порывистом ветру. Убить Папу? Безумие. Он отвел взгляд от деревьев и посмотрел на Бриндизи. Кардинал внимательно его изучал. Пощипанное лицо, круглые очки - это было похоже на оценку самого Пия XII.
  
  Бриндизи отвернулась. «Никто не избавит меня от назойливого священника? Ты знаешь, кто сказал эти слова, Карло?»
  
  «Король Генрих Второй, если я не ошибаюсь. И назойливый священник, о котором он имел в виду, был Томас Беккет. Вскоре после того, как он произнес эти слова, четверо его рыцарей ворвались в собор в Кентербери и зарезали Томаса своими мечи ".
  
  «Очень впечатляет», - сказал кардинал. «Папа Ачлендал и святой Фома имеют много общего. Фома был тщеславным, показным человеком, который много сделал для своей собственной кончины. То же самое можно сказать и о Святом Отце. Он не имеет права обойти Курию и запустить ее. по собственной инициативе. И за свои грехи и тщеславие он должен пострадать от судьбы Томаса. Отправь своих рыцарей, Карло. Срази его ».
  
  «Если Святой Отец умрет насильственной смертью, он станет мучеником, как святой Фома».
  
  «Тем лучше. Если его смерть будет поставлена ​​должным образом, вся эта грязная история может закончиться таким образом, который вполне соответствует нашим целям».
  
  "Как так, преосвященство?"
  
  «Можете ли вы представить себе гнев, который обрушится на головы евреев, если Святой Отец будет убит в синагоге? Конечно, убийца с навыками вашего друга может унести что-то подобное. Когда он уйдет, мы будем возбудить дело против нашего папского убийцы, израильтянина, который поселился среди нас и восстановил наши драгоценные произведения искусства, пока ждал своего шанса убить Святого Отца. Это замечательная история, Карло, которую мировые СМИ сочтут сложной сопротивляться."
  
  «Если не трудно поверить, преосвященство».
  
  «Нет, если ты делаешь свою работу правильно».
  
  Над ними повисла тишина, нарушаемая только скрипом их шагов по гравийной дорожке. Касагранде не чувствовал, как его ноги касаются земли. Он чувствовал, что плывет, глядя на сцену сверху: древнее аббатство; сады-лабиринты; трое мужчин, Святая Троица Крукс Вера, спокойно обсуждают, убить ли папу. Он сжал ручку своего зонтика, оценивая, был ли он реальным или просто предметом во сне. Он хотел, чтобы это могло унести его, перенести в другое время - время до того, как его вера и его одержимость местью заставили его вести себя с такой же жестокостью и развращенностью, как и его враги. Он увидел Анджелину, сидящую на одеяле в тени кедра на вилле Боргезе. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, ожидая найти вкус клубники на ее губах, но вместо этого он почувствовал вкус крови. Он услышал голос. Он вспомнил, как Анджелина сказала ему, что хочет провести летний отпуск в горах на севере. На самом деле это был кардинал Бриндизи, рассуждающий о том, почему убийство папы послужит интересам как церкви, так и Crux Vera. «Как легко кардинал говорит об убийстве», - подумал Касагранде. А потом он все это ясно увидел. Церковь в смятении. Время доказанного лидерства. После смерти Святого Отца Бриндизи захватит то, в чем ему отказал последний конклав.
  
  Касагранде собрал свои силы и осторожно действовал. «Если я могу подойти к вопросу с оперативной точки зрения, ваше преосвященство, убийство папы - это не то, что можно сделать спонтанно. Чтобы спланировать что-то подобное, требуются месяцы, а то и годы». Он остановился, ожидая, что Бриндизи прервет его, но кардинал продолжал идти, человек, находящийся в путешествии, которому еще предстояло пройти большое расстояние. Касагранде продолжил. «Как только Святой Отец покинет территорию Ватикана, он окажется под защитой итальянской полиции и служб безопасности. В настоящий момент они находятся в состоянии войны из-за нашего ложного папского убийцы. Вокруг Святого Отца будет стена это будет невозможно проникнуть ».
  
  «То, что ты говоришь, правда, Карло. Но есть два важных фактора, которые имеют большое значение в нашу пользу. Ты работаешь на Управление безопасности Ватикана. У тебя есть возможность сблизить человека со Святым Отцом, когда тебе угодно».
  
  "А второй?"
  
  «Человек, которого вы приблизите к Святому Отцу, - это Леопард».
  
  «Я сомневаюсь, что даже« Леопард »примет задание, подобное тому, которое вы предлагаете, ваше преосвященство».
  
  «Предложите ему деньги. Вот на что реагируют такие существа, как он».
  
  Касагранде казалось, что он бросается на стены старого аббатства. Он решил нанести последний удар.
  
  «Когда я приехал в Ватикан от карабинеров, я дал священную клятву защищать папу. Теперь вы просите меня нарушить эту клятву, ваше преосвященство».
  
  «Вы также принесли священную клятву Крукс Вере и мне лично, клятву, которая обязывает вас к абсолютному послушанию».
  
  Касагранде остановился и повернулся к кардиналу. Его очки были залиты дождем. «Я надеялся снова увидеть свою жену и дочь в Царстве Небесном, Преосвященство. Несомненно, единственное, что ожидает человека, совершившего этот поступок, - это проклятие».
  
  «Тебе не нужно беспокоиться о противостоянии пламени ада, Карло. Я отпущу тебе грехи».
  
  «У вас действительно есть такая сила? Способность очистить душу человека, убивающего папу?»
  
  "Конечно, я делаю!" - отрезал Бриндизи, как будто нашел вопрос кощунственным. Затем его поведение и тон смягчились. «Ты устал, Карло. Этот роман был долгим и трудным для всех нас. Но выход есть, и скоро он закончится».
  
  «Какой ценой, преосвященство? Нам? Церкви?»
  
  «Он хочет разрушить Церковь. Я хочу спасти ее. С кем вы стоите?»
  
  После минутного колебания Касагранде сказал: «Я поддерживаю вас, преосвященство. И Церковь Святой Матери».
  
  "Как я и знал, ты будешь".
  
  «У меня только один вопрос. Собираетесь ли вы сопровождать Святого Отца в синагогу? Я бы не хотел, чтобы вы были где-то рядом со Святым Отцом, когда это ужасное дело будет совершено».
  
  «Как я сказал Святому Отцу, когда он задал мне тот же вопрос, я намерен заболеть гриппом в пятницу, что не позволит мне находиться рядом с ним».
  
  Касагранде схватил кардинала за руку и лихорадочно поцеловал его кольцо. Святитель протянул свои длинные пальцы и перекрестил лоб Касагранде. В его глазах не было любви; только холодность и яростная решимость. С точки зрения Касагранде казалось, что он помазал мертвого человека.
  
  Кардинал Бриндизи первым отправился в Рим. Касагранде и Роберто Пуччи остались в саду.
  
  «Не нужно быть очень проницательным мужчиной, чтобы увидеть, что твое сердце не в этом, Карло».
  
  «Только сумасшедший воспользуется возможностью убить папу».
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  Касагранде переместил гравий носком ботинка, затем посмотрел на изгибающиеся на ветру кипарисы. Он знал, что собирается встать на путь, который в конечном итоге приведет к его собственной гибели.
  
  «Я собираюсь в Цюрих», - сказал Касагранде. «Я собираюсь нанять убийцу».
  
  ВЕНА
  
  Кабинет Эли Лавона выглядел как командный бункер отступающей армии. На столах были разбросаны открытые файлы, а на стене криво висела карта. Здесь были пепельницы, заполненные недокуренными сигаретами, и корзина для бумаг, заполненная недоеденными остатками мрачной еды на вынос. Чашка холодного кофе ненадежно стояла на стопке книг. В углу незаметно мерцал беззвучный телевизор.
  
  Лавон явно ожидал их. Он распахнул дверь до того, как Габриэль даже нажал кнопку звонка и затащил их внутрь, как гостей, опоздавших на званый обед в их честь. Он размахивал факсимиле письма сестры Регины и засыпал Габриэля вопросами, пока вел его по коридору. Где ты нашел это? Что ты делал в Мюнхене? Вы знаете, какую проблему вы причинили? Половина Офиса ищет тебя! Боже мой, Габриэль, но ты нас напугал!
  
  Шамрон ничего не сказал. Шамрон пережил достаточно бедствий, чтобы понять, что в должное время он узнает все, что ему нужно знать. Пока Лавон ругал Габриэля, старик расхаживал по половицам перед окном, выходящим во двор. Его отражение было видно в пуленепробиваемом стекле. Габриэлю зеркальное отображение показалось еще одной версией Шамрона. Моложе и устойчивее. Шамрон непобедимый.
  
  Габриэль тяжело сел на кушетку Лавона. Вместе с Кьярой он достал конверт, который фрау Ратцингер дала ему в Мюнхене, и положил его на заваленный папками кофейный столик. Лавон надел очки для чтения на лицо и осторожно вынул их содержимое: фотокопию двух страниц машинописного текста с одинарным интервалом. Он посмотрел вниз и начал читать. Через мгновение его лицо побледнело, а бумаги дрожали между кончиками пальцев. Он взглянул на Габриэля и прошептал: «Невероятно».
  
  Лавон протянул его Шамрону. «Я думаю, вам лучше взглянуть на это, босс».
  
  Шамрон остановился достаточно долго, чтобы просмотреть бланк, затем продолжил свое путешествие. «Прочитай мне это, Эли, - сказал он. «На немецком, пожалуйста. Я хочу услышать это на немецком».
  
  МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕЙХА
  
  Кому: оберштурмбанфюреру СС Адольфу Эйхманну, RSHA IV B4 От кого: Unterstaatssekretar Мартин Лютер, Abteilung Deutschland, в отношении политики Святого Престола в отношении еврейских вопросов
  
  Берлин, 30 марта 1942 г. 64-34 25/1
  
  Моя встреча с Его Преосвященнейшим епископом Себастьяно Лоренци в монастыре Святого Сердца на севере Италии имела безоговорочный успех. Как вам известно, епископ Лоренци является ведущим экспертом по отношениям между Германией и Святым Престолом в Государственном секретариате Ватикана. Он также является членом ортодоксального католического общества, известного как Crux Vera, которое с самого начала очень поддерживало национал-социализм. Епископ Лоренци очень близок со Святым Отцом и ежедневно разговаривает с ним. Они вместе посещали Григорианский колледж, и епископ был ведущим игроком во время переговоров о Конкордате, достигнутом между Рейхом и Святым Престолом в 1933 году.
  
  Некоторое время я тесно сотрудничал с епископом Лоренци. Я считаю, что он полностью согласен с нашей политикой в ​​отношении евреев, хотя по очевидным причинам не может этого сказать. Он излагает свою позицию в отношении евреев в богословских терминах, но в откровенные моменты он предает свои убеждения, что они представляют собой социальную и экономическую угрозу, а также еретики и смертельные враги церкви.
  
  Во время нашей встречи, которая проходила в приятной обстановке монастыря, расположенного на берегу озера Гарда, мы обсудили многие аспекты нашей еврейской политики и почему она должна развиваться беспрепятственно. Епископа Лоренци, похоже, больше всего впечатлило мое предположение о том, что неспособность справиться с евреями своевременно и тщательно может привести к созданию еврейского государства на Святой Земле. Чтобы подкрепить свои аргументы, я подробно процитировал ваш меморандум 1938 года по этой теме, в котором вы утверждали, что еврейское государство в Палестине только увеличит власть мирового еврейства в законодательстве и международных отношениях, потому что миниатюрное государство позволит еврею посылать послов и делегатов по всему миру, чтобы продвигать его жажду господства. В этом отношении еврей будет поставлен в один ряд с политическим католицизмом, чему епископ Лоренци стремится предотвратить любой ценой. Ни он, ни Святой Отец не желают, чтобы евреи контролировали священные христианские места Святой Земли.
  
  Я ясно дал понять нашу позицию, что протест папы против облав и депортаций будет явным нарушением Конкордата. Я также решительно настаивал на своей позиции, согласно которой протест папы имел бы глубокие и катастрофические последствия для нашей еврейской политики. Лоренци больше, чем другие, осознает силу, которой обладает Святейший Престол в этом вопросе, и он стремится к тому, чтобы Папа не разговаривал. Я верю, что с помощью епископа Лоренци Святой Отец сможет выдержать давление, оказываемое на него нашими врагами, и сохранит свою позицию строгого нейтралитета. На мой взгляд, наша позиция в Ватикане безопасна, и мы не можем ожидать значимого сопротивления нашей еврейской политике со стороны Святого Престола или католиков, находящихся под контролем Рейха.
  
  Шамрон остановился и, казалось, внимательно изучал свое лицо в зеркало. Он долго закурил следующую сигарету. Габриэль видел, что думает на четыре шага вперед. «Прошло некоторое время с тех пор, как мы говорили в последний раз», - сказал он. «Прежде чем мы продолжим, я думаю, вам нужно объяснить, как вы получили эти документы».
  
  Когда Габриэль начал свой рассказ, Шамрон продолжил свое личное путешествие перед окном. Габриэль рассказал ему о своей встрече в Лондоне с Питером Мэлоуном и о том, как на следующее утро во Франции он узнал об убийстве Мэлоуна. Он рассказал ему о своей встрече с инспектором Алессио Росси в Pensione Abruzzi и перестрелке, в результате которой Росси и еще четыре человека погибли. Он рассказал ему о своем решении захватить моторную яхту, чтобы продолжить расследование, а не вернуться в Израиль.
  
  «Но вы что-то забываете», - вмешался Шамрон. Он говорил с нехарактерной мягкостью, как если бы обращался к маленьким детям. «Я видел полевой отчет Шимона Познера. По словам Познера, за вами наблюдали, когда вы покидали безопасную квартиру - пара мужчин в бежевом седане Lancia. точка на пляже. Это правильно? "
  
  «Я никогда не видел наблюдения. Я слышал только то, что сказал мне Пазнер. Люди в Lancia могли наблюдать за нами, или они могли быть парочкой обычных римлян, направлявшихся на обед и получивших сюрприз на всю жизнь».
  
  «Они могли быть, но я сомневаюсь в этом. Понимаете, вскоре возле вокзала была обнаружена бежевая Lancia. За рулем находился палестинец по имени Марван Азиз, человек, известный как агент разведки ООП. В него трижды выстрелили, и он был совершенно мертв. И, кстати, был поврежден левый задний бампер Lancia. Марван Азиз был одним из тех, кто следил за вами. Интересно, куда пошел второй человек. Интересно, был ли он тот, кто убил Азиза. Но я отвлекся. Пожалуйста, продолжайте ".
  
  Заинтригованный откровениями Шамрона, Габриэль двинулся вперед. Путешествие на лодке в Канны. Встреча с Антонеллой Хубер, на которой она отдала письмо своей матери, бывшей сестры Регины Каркасси. Умирающий, которого он оставил в поле возле Сен-Сезера. Полуночный обыск в квартире Бенджамина и почти фатальная конфронтация с его смотрителем фрау Ратцингер. Шамрон прекратил расхаживать только один раз, когда Габриэль признался, что на самом деле угрожал Карло Касагранде. Понятная реакция, сказал выражение морщинистого лица старика, но вряд ли поведение, которое можно было бы ожидать от агента, обученного и опытного Габриэля.
  
  «Это подводит нас к следующему очевидному вопросу, - сказал Шамрон. «Настоящий документ? Или это ватиканский эквивалент дневников Гитлера?»
  
  Лавон поднял его. «Вы видите эти отметки? Они согласуются с документами из архивов КГБ. Если я должен догадаться, русские наткнулись на это, когда очищали свои архивы после краха империи. Каким-то образом это дошло до рук Бенджамина. "
  
  "Но разве это розыгрыш?"
  
  «Взятый по отдельности, его можно было бы легко считать искусной подделкой, сфабрикованной КГБ с целью дискредитации католической церкви. В конце концов, они дрались друг с другом на протяжении большей части века, особенно во время правления Войтылы и кризис в Польше ».
  
  Габриэль наклонился вперед, положив локти на колени. «Но если это читать вместе с письмом сестры Регины и всем остальным, что я узнал?»
  
  «Тогда это, наверное, самый ужасный документ, который я когда-либо видел. Высокопоставленный чиновник Ватикана обсуждает геноцид с Мартином Лютером за обедом? Завет в Гарде? Неудивительно, что люди умирают из-за этого. Если это будет обнародовано, это будет быть эквивалентом ядерной бомбы, взорвавшейся на площади Святого Петра ".
  
  "Можете ли вы подтвердить это?"
  
  «У меня есть несколько контактов в старом КГБ. То же самое и с тихим человечком, стоящим в окне вон там. Это не то, что ему нравится.
  
  о чем можно поговорить, но он и его друзья с площади Дзержинского вели довольно много совместных дел на протяжении многих лет. Бьюсь об заклад, он мог бы добраться до сути всего за пару дней, если бы решился на это ".
  
  Шамрон посмотрел на Лавона, словно хотел сказать, что это займет у него не больше дня.
  
  "Тогда что мы будем делать с информацией?" - спросил Габриэль. «Утечка в The New York Times? Нацистский меморандум через КГБ и израильскую разведку? Церковь будет отрицать, что встреча когда-либо имела место, и нападет на посланника. Очень немногие люди нам поверит. Это также отравит отношения между Израилем и Ватикан. Все, что Иоанн Павел Второй сделал для восстановления отношений между католиками и евреями, сгорит в огне ».
  
  На лице Лавона отразилось разочарование. << Поведение Папы Пия и Ватикана во время войны является предметом государственной заботы правительства Израиля. В церкви есть те, кто желает объявить Пия Двенадцатого святым. канонизация должна происходить до тех пор, пока все соответствующие документы в Секретных архивах не будут опубликованы и изучены. Эти материалы должны быть переданы в Министерство иностранных дел в Тель-Авиве для принятия мер ».
  
  «Так и должно быть, Элайджа, - сказал Шамрон, - но я боюсь, что Габриэль говорит правду. Этот документ слишком опасен, чтобы обнародовать его. Как вы думаете, что собирается сказать Ватикан?» О боже, как это могло случиться «Нам очень жаль». Нет, они так не отреагируют. Они нападут на нас, и это взорвется нам в лицо. Наши отношения с Ватиканом в лучшем случае шаткие. Многие члены Государственного секретариата воспользуются любым предлогом ... - в том числе и наше участие в этом деле - разорвать их. Чтобы из этого вышло что-то хорошее, с этим нужно обращаться осторожно и осторожно - изнутри ».
  
  «Ты? Простите меня, босс, но слова« нежный и тихий »не приходят мне в голову, когда я думаю о тебе. Лев разрешил тебе и Габриэлю расследовать смерть Бени, а не вызвать огненную бурю в наших отношениях со Святым Престолом. . Вам следует передать материалы в МИД и вернуться в Тверию ».
  
  «При нормальных обстоятельствах я мог бы последовать твоему совету, но я боюсь, что ситуация изменилась».
  
  "О чем ты говоришь, босс?"
  
  «Телефонный звонок, который я получил сегодня утром, был от Аарона Шило, нашего посла при Святом Престоле. Кажется, в график Святейшего Отца произошло неожиданное добавление».
  
  «Что возвращает нас к джентльменам, которые следовали за вами, когда вы выходили из безопасной квартиры в Риме». Шамрон сел напротив Габриэля и положил фотографию на стол. «Эта фотография была сделана в Бухаресте пятнадцать лет назад. Узнаешь его?»
  
  Габриэль кивнул. Человек на фотографии был наемным убийцей и террористом, известным только как Леопард.
  
  Шамрон положил вторую фотографию на стол рядом с первой. «Эта фотография была сделана Мордехаем в Лондоне через несколько минут после убийства Питера Мэлоуна. Исследования провели фотографии с помощью программы распознавания лиц. Это один и тот же человек. Питер Мэлоун был убит Леопардом».
  
  "А Бени?" - спросил Габриэль.
  
  «Если они наняли Леопарда, чтобы убить Мэлоуна, вполне возможно, что они наняли его, чтобы убить Бени, но мы никогда не узнаем наверняка».
  
  «Очевидно, у вас есть теория о мертвом палестинце в Риме».
  
  «Да, - сказал Шамрон. "Мы знаем, что у Леопарда были долгие и
  
  плодотворное сотрудничество с палестинскими террористическими группировками. Подтверждением тому стала операция на Кипре. Мы также знаем, что он достиг договоренности с Абу Джихадом о проведении дополнительных террористических актов против израильских граждан. К счастью, вы прервали выдающуюся карьеру Абу Джихада, и операции «Леопарда» так и не состоялись ».
  
  «Вы думаете, Леопард возобновил свои отношения с палестинцами, чтобы найти меня?»
  
  «Боюсь, в этом есть определенный смысл. Крукс Вера хочет, чтобы вы умерли, как и многие люди в палестинском движении. Вполне возможно, что Леопард был вторым человеком в этой Lancia - и что он был тот, кто убил Марвана Азиза ".
  
  Габриэль взял фотографии и внимательно изучил их, как если бы они были парой холстов, один из которых был аутентифицирован, а другой, как предполагалось, был написан одним и тем же художником. Это было невозможно сказать невооруженным глазом, но он давно понял, что программа распознавания лиц в Research редко допускает ошибки. Затем он закрыл глаза и увидел разные лица. Лица мертвых: Феличи ... Манзини ... Каркасси ... Бент ... Росси ... Наконец, он увидел человека в белой рясе, входящего в синагогу на берегу реки в Риме. Ряса залита кровью.
  
  Он открыл глаза и посмотрел на Шамрона. «Нам нужно сообщить этому Папе, что его жизнь может оказаться в серьезной опасности».
  
  Шамрон скрестил руки и прижал подбородок к груди. «И как нам это сделать? Позвоните в справочную службу Рима и спросите личный номер Папы? Все идет по каналам, и Курия славится своей медлительностью. Если наш посол пройдет через Государственный секретариат, на организацию встречи могут уйти недели. аудиенции у Папы. Если я попытаюсь добраться до него через Службу безопасности Ватикана, мы наткнемся прямо на Карло Касагранде и его головорезов Crux Vera. Нам нужно найти кого-нибудь, кто сможет провести нас по черной лестнице Апостольского дворца, чтобы увидеть Папу наедине. И нам нужно сделать это до пятницы. В противном случае Его Святейшество может никогда не покинуть Большую Синагогу Рима живым - а это последнее, что нам нужно ».
  
  В комнате повисла долгая тишина. Его сломал Габриэль. «Я знаю кое-кого, кто может провести нас к Папе», - спокойно сказал он. «Но вы должны вернуть меня в Венецию».
  
  
  ЦЮРИХ
  
  Карло Касагранде прошел по коридору с люстрами на четвертом этаже отеля St. Gotthard и подошел к двери номера 423. Он взглянул на свои часы - 19.20, точное время, когда ему было приказано прийти, - затем дважды стучал. Уверенный стук, достаточно сильный, чтобы сообщить о его присутствии, но недостаточно, чтобы потревожить обитателей соседних комнат. С другой стороны двери раздался голос на итальянском языке, приказывающий Касагранде войти в комнату. Он хорошо говорил по-итальянски для иностранца. Тот факт, что в нем не было даже намека на немецкий акцент, вызвал поток кислоты в желудок Касагранде.
  
  Он толкнул дверь и вошел внутрь, остановившись на пороге. Клин света от люстры в коридоре освещал часть комнаты, и на мгновение Касагранде увидел очертания фигуры, сидящей в кресле с подголовником. Когда дверь захлопнулась, наступила полная темнота. Касагранде медленно продвигался вперед в темноте, пока его голень не столкнулась с невидимым кофейным столиком. Его заставили стоять там, окутанный черным, несколько болезненных секунд. Наконец, мощная лампа загорелась, как прожектор в сторожевой вышке, и светила прямо ему в лицо. Он поднял руку и попытался прикрыть глаза от яркого света. Это было похоже на иглу в его роговице.
  
  «Добрый вечер, генерал». Соблазнительный голос, похожий на теплое масло. "Вы принесли досье?"
  
  Касагранде поднял портфель. Притихший Стечкин вышел на свет и подтолкнул его вперед. Касагранде вынул папку и положил ее на журнальный столик, как приношение. Луч света наклонился вниз, а рука, держащая оружие, подняла крышку досье. Свет. . . Внезапно Касагранде стоял на тротуаре возле своей квартиры в Риме, глядя на изуродованные тела Анджелины и его дочери в свете фонарика карабинеров. «Смерть наступила мгновенно, генерал Касагранде. По крайней мере, вы можете успокоиться, зная, что ваши близкие не пострадали».
  
  Свет внезапно поднялся вверх. Слишком поздно Касагранде попытался прикрыть глаза, но луч нашел его сетчатку, и в течение следующих нескольких секунд у него было ощущение, что его проглатывает гигантская волнообразная оранжевая сфера.
  
  «Вот и все, что средневековье закончилось», - сказал убийца. Досье скользнуло по столу в сторону Касагранде. «Он слишком сильно защищен. Это задание для мученика, а не для профессионала. Найдите кого-нибудь еще».
  
  "Ты мне нужен."
  
  "Как я могу быть уверен, что не буду настроен на такое падение?
  
  идиот из Стамбула? Меньше всего я хочу провести остаток своей жизни, гния в какой-нибудь итальянской тюрьме, умоляя папу о прощении ".
  
  «Я даю вам слово, что вы не будете использоваться в качестве пешки или козла в какой-то более крупной игре. Вы окажете мне эту услугу, а затем с моей помощью вам будет разрешено бежать».
  
  «Слово убийцы. Как обнадеживает. Почему я должен тебе доверять?»
  
  «Потому что я ничего не сделаю, чтобы предать тебя».
  
  «Правда? Вы знали, что Бенджамин Стерн был агентом израильской разведки, когда вы наняли меня, чтобы я его убил?»
  
  «Боже мой, - подумал Касагранде. Откуда он знает? Он взвесил преимущества лжи, но передумал. «Нет, - сказал он. «Я не знал, что профессор каким-либо образом связан с ними».
  
  "У тебя должно быть." В его голосе внезапно прозвучало острое лезвие траншейного ножа. «А вы знали, что агент по имени Габриэль Аллон расследует его смерть, а также деятельность вашей маленькой группы?»
  
  «Я не знал его имени до этого момента. Очевидно, вы провели собственное расследование».
  
  «Я считаю своим делом знать, когда кто-то охотится на меня. Я также знаю, что Аллон был в Pensione Abruzzi в Риме на встрече с инспектором Алессио Росси, когда вы послали туда армию карабинеров, чтобы убить его. Вы должны были прийти ко мне с вашими проблемами, генерал. Аллон был бы мертв ".
  
  Как? Откуда этот монстр знает об Израиле и Росси? Как такое возможно? «Он хулиган, - подумал Касагранде. Хулиганы любят, когда их успокаивают. Он решил сыграть роль умиротворителя. Это была не та роль, которая ему приходилась естественно.
  
  «Ты прав», - сказал он примирительным тоном. «Я должен был прийти к вам. Очевидно, так было бы лучше для нас обоих. Могу я сесть?»
  
  Свет задержался на его лице еще на несколько секунд, затем упал на кресло в нескольких дюймах от того места, где стоял Касагранде. Он сел и положил руки на колени. Свет остался в его глазах.
  
  «Вопрос в том, генерал, могу ли я доверять вам достаточно, чтобы снова работать на вас, особенно над чем-то вроде этого?»
  
  «Возможно, я смогу заслужить ваше доверие».
  
  "С чем?"
  
  «Деньги, конечно».
  
  «Это потребует больших денег».
  
  «Цифра, которую я имел в виду, была существенной, - сказал Касагранде. «Сумма денег, которую большинство мужчин сочло бы достаточной, чтобы жить на очень долгое время».
  
  "Я слушаю."
  
  «Четыре миллиона долларов».
  
  «Пять миллионов», - парировал убийца. «Половина сейчас, половина на завершении».
  
  Касагранде сжал коленные чашечки, пытаясь скрыть нарастающее напряжение. Это не было похоже на ссору с кардиналом Бриндизи. Санкции «Леопарда», как правило, были безвозвратными.
  
  «Пять миллионов», - согласился Касагранде. «Но вам будут выплачены только один миллион из этой суммы вперед. Если вы решите украсть мои деньги, не выполнив условия контракта, это ваше дело. Если вам нужны оставшиеся четыре миллиона долларов…» Касагранде сделал паузу. «Я боюсь, что доверие - это обоюдоострое».
  
  Повисла долгая неловкая тишина, достаточная для Касагранде.
  
  медленно встать со стула и приготовиться уйти. Он застыл, когда убийца сказал: «Скажите мне, как это будет сделано».
  
  В течение следующего часа говорил Касагранде - ветеран полиции, спокойно рассказывающий о хронологии довольно приземленной серии уличных преступлений. Все это время свет проникал ему в лицо. От этого ему было жарко. Его пиджак был пропитан потом и прилипал к спине, как мокрое одеяло. Ему хотелось выключить эту проклятую штуку. Он лучше будет сидеть в темноте с монстром, чем больше смотреть на свет.
  
  "Ты принес предоплату?"
  
  Касагранде протянул руку и похлопал по бокам своего атташе-чемодана.
  
  "Позволь мне увидеть это."
  
  Касагранде положил кейс атташе на стол, открыл его и повернул так, чтобы убийца мог видеть свои деньги.
  
  «Вы знаете, что с вами будет, если вы предадите меня?»
  
  «Я уверен, что могу представить», - сказал Касагранде. «Но, безусловно, первого взноса такого размера достаточно, чтобы продемонстрировать мою добросовестность».
  
  «Вера? Это то, что заставляет вас совершить этот поступок?»
  
  «Есть некоторые вещи, которые вам не разрешено знать. Вы принимаете контракт?»
  
  Убийца закрыл кейс атташе, и он исчез в темноте.
  
  «Осталось только одно, - сказал Касагранде. «Вам понадобится удостоверение службы безопасности, чтобы пройти мимо швейцарской гвардии и карабинеров. Вы принесли фотографию?»
  
  Касагранде услышал шелест ткани, затем появилась рука с фотографией на паспорт. Низкое качество. Касагранде подсчитал, что это было сделано на автоматизированной машине. Он посмотрел на изображение и задумался, действительно ли это лицо машины для убийства, известной как Леопард. Убийца, казалось, уловил его мысли, спустя несколько секунд снова появился Стечкин. Он был направлен прямо в сердце Касагранде.
  
  "Вы хотите задать мне вопрос?"
  
  Касагранде покачал головой.
  
  «Хорошо», - сказал убийца. "Убирайся."
  
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  Acqua Alta плескался по ступеням церкви Сан-Заккария, пока Франческо Тьеполо, одетый в клеенчатое пальто и резиновые сапоги до колен, тяжело шел по затопленной площади сквозь сгущающиеся сумерки. Он вошел в церковь и кощунственно крикнул, что пора закрываться на ночь. Адриана Зинетти, казалось, спустилась со своего места наверху главного алтаря. Антонио Полити тщательно зевнул и исполнил серию поз акробатической йоги, призванных продемонстрировать Тьеполо тяжелые последствия этого дня для его молодого тела. Тьеполо посмотрел на Беллини. Кожух остался на месте, но люминесцентные лампы погасли. С большим усилием он подавил порыв закричать.
  
  Рядом с Тьеполо появился Антонио Полити и положил заляпанную краской лапу ему на тяжелое плечо. «Когда, Франческо? Когда ты пройдешь в голову, что он не вернется?»
  
  Когда действительно? Мальчик не был готов к шедевру Беллини, но у Тьеполо не было выбора, особенно если церковь собиралась снова открыть для публики к весеннему туристическому сезону. «Дайте ему еще один день», - сказал он, все еще глядя на потемневшую картину. «Если он не вернется завтра днем, я дам тебе закончить».
  
  Радость Антонио была умерена его безоговорочным интересом к высокому яркому существу, которое с опаской пробиралось через неф. У нее были черные глаза и голова с густыми неконтролируемыми темными волосами. Тьеполо знал лица. Костная структура. Он готов поспорить на свой гонорар за проект Сан-Заккария, она была еврейкой. Она показалась ему знакомой. Он подумал, что, возможно, видел ее раз или два в церкви, наблюдая за работой реставраторов.
  
  Антонио двинулся к ней. Тьеполо протянул толстую руку, преграждая ему путь, и вызвал водянистую улыбку.
  
  - Я могу чем-то вам помочь, синьорина?
  
  «Я ищу Франческо Тьеполо».
  
  Сдавленный, Антонио украдкой ушел. Тьеполо положил руку ему на грудь - Ты нашел его, мое сокровище.
  
  «Найди друга Марио Дельвеккио».
  
  Кокетливый взгляд Тьеполо внезапно стал холодным. Он скрестил руки на своей массивной груди и пристально посмотрел на нее прищуренными глазами. "Господи, где он?"
  
  Женщина ничего не сказала, просто протянула ему листок бумаги. Он развернул записку и прочитал написанные там слова:
  
  Вашему другу в Ватикане грозит серьезная опасность. Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти его жизнь.
  
  Он поднял глаза и недоверчиво уставился на нее. "Кто ты?"
  
  «Это не важно, синьор Тьеполо».
  
  Он держал записку в большой лапе. "Где он?"
  
  "Ты поможешь ему спасти жизнь твоего друга?"
  
  «Я выслушаю, что он скажет. Если моему другу действительно угрожает какая-то опасность, я, конечно, помогу».
  
  «Тогда ты должен пойти со мной».
  
  "Теперь?"
  
  «Пожалуйста, синьор Тьеполо. Боюсь, у нас мало времени».
  
  "Куда мы идем?"
  
  Но она просто схватила его за локоть и потащила к двери.
  
  Cannaregio ЗАПАХНУЛ солью и лагуной. Женщина повела Тьеполо через мост через Рио-ди-Гетто-Нуово, а затем в липкий мрак соттопортего. В противоположном конце коридора появилась фигура - маленький человечек, засунувший руки в карманы кожаной куртки, окруженный ореолом желтого натриевого света. Тьеполо остановился.
  
  "Не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, происходит?"
  
  «Очевидно, вы получили мою записку».
  
  «Интересно. Но вы должны признать, что в нем не было подробностей, а также одной важной информации. Откуда вы, реставратор по имени Марио Дельвеккио, знаете, что жизнь Папы в опасности?»
  
  «Потому что реставрация - это для меня что-то вроде хобби. У меня другая работа - работа, о которой мало кто знает. Вы понимаете, что я пытаюсь вам сказать, Франческо?»
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  «Неважно, на кого я работаю».
  
  «Это чертовски важно, если вы хотите, чтобы я помог вам добраться до Папы».
  
  «Я работаю в разведке. Не всегда, просто при особых обстоятельствах».
  
  «Как смерть в семье».
  
  "На самом деле да."
  
  "На какую разведку вы работаете?"
  
  «Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос».
  
  «Я уверен, что вы бы согласились, но если вы хотите, чтобы я поговорил с Папой, вы ответите на мои вопросы. Я повторяю: на какую службу вы работаете? SISDE? Разведка Ватикана?»
  
  «Я не итальянец, Франческо».
  
  «Не по-итальянски! Это очень забавно, Марио».
  
  «Меня зовут не Марио».
  
  Они прошли по периметру площади, Габриэль и Тьеполо бок о бок, Кьяра в нескольких шагах позади. Тьеполо потребовалось много времени, чтобы обработать только что полученную информацию. Он был проницательным человеком, искушенным венецианцем, политически и социально связанным, но ситуация, с которой он столкнулся сейчас, намного превосходила все, что он когда-либо испытывал. Как будто ему только что сказали, что алтарь Тициана во Фрари - репродукция, написанная русским. Наконец, он глубоко вздохнул, тенор готовился к кульминационному отрывку арии, и повернул голову в сторону Габриэля.
  
  «Я помню, когда ты приехал сюда мальчиком. Было семьдесят четыре или семьдесят пять, не так ли?» Глаза Тьеполо были прикованы к Габриэлю, но его память была сосредоточена на Венеции двадцать пять лет назад, маленькой мастерской, заполненной нетерпеливыми молодыми лицами. «Я помню, когда ты проходил обучение у Умберто Конти. Ты был одаренным даже тогда. Ты был лучше всех остальных. Однажды ты собирался стать великим. Умберто знал это. Я тоже». Тьеполо погладил свою спутанную бороду своей большой рукой. «Знал ли Умберто о вас правду? Он знал, что вы израильский агент?»
  
  «Умберто ничего не знал».
  
  «Ты обманул Умберто Конти? Тебе должно быть стыдно. Он верил в Марио Дельвеккьо». Тьеполо остановился, сдержал гнев и понизил голос. «Он верил, что Марио Дельвеккио станет одним из величайших реставраторов всех времен».
  
  «Я всегда хотел сказать Умберто правду, но не мог. У меня есть враги, Франческо. Мужчины, разрушившие мою семью. Мужчины, которые хотят убить меня сегодня за то, что произошло тридцать лет назад. Если вы думаете, у итальянцев долгая память , вам следует провести некоторое время на Ближнем Востоке. Вендетту изобрели мы, а не сицилийцы ».
  
  «Каин убил Авеля, и он был брошен к востоку от Эдема. А вы были брошены сюда, на наш болотистый остров в лагуне, чтобы лечить картины».
  
  Это было мирное предложение. Габриэль принял это с примирительной улыбкой. «Вы понимаете, что в своей профессии я только что совершил смертный грех? Я открылся вам, потому что боюсь, что ваш друг находится в серьезной опасности».
  
  "Вы действительно думаете, что они собираются убить его?"
  
  «Они уже убили много людей. Они убили моего друга».
  
  Тьеполо оглядел пустующую площадь. «Я также знал Иоанна Павла Первого - Альбино Лучани. Он собирался очистить Ватикан. Продать имущество церкви, передать деньги бедным людям. Произвести революцию в церкви. Он умер через тридцать три дня. Ватикан заявил, что сердечный приступ ». Тьеполо покачал головой. «Все было в порядке с его сердцем. У него было сердце льва. И мужество одного человека тоже. Изменения, которые он планировал внести в Церковь, разозлили многих людей. И поэтому ...»
  
  Он пожал массивными плечами, затем полез в карман, вынул мобильный телефон и быстро набрал номер по памяти. Он поднес телефон к уху и стал ждать. Когда наконец кто-то ответил, он представился и спросил человека по имени отец Луиджи Донати. Затем он задушил мундштук и прошептал Габриэлю: «Личный секретарь Папы. Он был с ним здесь, в Венеции, в течение многих лет. Очень осторожен. Яростно предан».
  
  Очевидно, следующим на очереди выступил Донати, потому что следующие пять минут Тьеполо вел оживленную беседу, полную снисходительных замечаний о Риме и Курии. Габриэлю было ясно, что Тьеполо многое перенял от своего друга Папы. Когда, наконец, он довел разговор до сути, он сделал это с такой тонкостью и изяществом, что Габриэлю это показалось одновременно невинным и неотложным. Художественная интрига Венеции преподала Тьеполо много ценных уроков. Он был человеком, способным вести два разговора одновременно.
  
  Наконец, он отключил соединение и сунул телефон обратно в карман.
  
  "Хорошо?" сказал Габриэль.
  
  «Отец Донати собирается увидеть Папу».
  
  Отец Луиджи Донати долго смотрел на телефон, прежде чем принять решение о своих действиях, слова Тьеполо звенели в его ушах. Мне нужно увидеть Святого Отца. Это важно
  
  Я вижу Святого Отца до пятницы. Тьеполо никогда так не говорил. Его отношения со Святым Отцом были строго коллегиальными - паста, красное вино и юмористические рассказы, которые напоминали Папе о хороших временах в Венеции до того, как он был заключен в апостольский дворец. А почему до пятницы? При чем тут пятница? Пятница была днем, когда Святой Отец посетил синагогу. Тьеполо пытался сказать ему, что возникла проблема?
  
  Донати резко встал и направился к папским покоям. Он без единого слова прошел мимо пары домашних монахинь Папы и вошел в столовую. Святой Отец принимал делегацию епископов со Среднего Запада Америки, и разговор зашел на тему, которую Его Святейшество нашел отталкивающей. Казалось, он с облегчением увидел, как Донати вошел в комнату, хотя поведение Донати было мрачным и деловым.
  
  Священник встал рядом со своим хозяином и слегка согнулся в талии, чтобы говорить прямо ему на ухо. Епископы уловили напряженный вид Донати и отвернулись. Когда Донати закончил, Папа отложил нож и вилку и на мгновение закрыл глаза. Затем он поднял глаза, кивнул и снова обратил внимание на гостей.
  
  "Итак, где мы были?" - сказал Папа, когда Донати вышел из комнаты.
  
  ОНИ ПРОШЛИ по площади полдюжины раз, ожидая звонка телефона. Тьеполо заполнил пустые тревожные минуты, засыпая Габриэля сотней вопросов - о его работе на израильскую разведку, о его жизни и семье, о том, каково еврею днем ​​и ночью окружать его образами христианства. Габриэль отвечал всем, кто мог, и осторожно отбивал атаки тех, кто плыл в неудобные воды. Все еще сомневаясь, что Габриэль действительно не итальянец, Тьеполо подстрекал его сказать несколько слов на иврите. Следующие несколько минут он и Кьяра вели оживленный разговор, в основном за счет Тьеполо, пока их не прервал чириканье сотового телефона итальянца. Он поднес ее к уху, какое-то время слушал молча, затем пробормотал: «Я понимаю, отец Донати».
  
  Он разорвал соединение и сунул телефон обратно в карман.
  
  "Он дал вам ответ?" - спросил Габриэль.
  
  Тьеполо улыбнулся.
  
  РИМ
  
  На севере Рима, недалеко от ленивой излучины Тибра, находится небольшая аккуратная площадь, куда редко бывают туристы. Здесь есть старинная церковь с потрескавшейся колокольней и автобусная остановка, которой мало кто пользуется. Здесь есть кафе и небольшая пекарня, где готовят хлеб, так что ранним утром запах муки и дрожжей смешивается с болотным ароматом реки. Прямо напротив пекарни стоит качающийся многоквартирный дом с парой апельсиновых деревьев в горшках, которые отмечают вход. На верхнем этаже находится большая квартира, откуда вдалеке виден купол базилики Святого Петра. Квартиру арендует человек, который ею редко пользуется. Он делает это как одолжение своим хозяевам в Тель-Авиве.
  
  В здании не было лифта, и чтобы попасть в квартиру, нужно было преодолеть четыре мрачных лестничных пролета. Первой шла Кьяра, за ней следуют Габриэль и Франческо Тьеполо. Прежде, чем она могла подскользнуться
  
  ключ в замок, дверь распахнулась, и квадратное тело Шимона Познера заполнило раму. Воспоминание о бегстве Габриэля и Кьяры с пляжа было видно по выражению его лица. Если бы Ари Шамрон и Эли Лавон не стояли в шести футах позади него, каждый из которых задыхался турецкой сигаретой, Габриэль был совершенно уверен, что Пазнер набросился бы на него. Вместо этого он был вынужден молча стоять на своем, пока Габриэль, не говоря ни слова, прошел мимо и поприветствовал Шамрона. Сегодня не было бы семейных ссор на глазах у постороннего человека. Но однажды, когда Шамрон уйдет, Познер отомстит. Так всегда было в офисе.
  
  Габриэль представил меня. «Это Франческо Тьеполо. Франческо, это ребята. Я не буду оскорблять вас, называя их имена, потому что они ни в коем случае не будут настоящими».
  
  Тьеполо, казалось, воспринял эту новость с хорошим юмором. Шамрон выступил вперед и взял все на себя. Он пожал руку Тьеполо и долго смотрел прямо ему в глаза. Тьеполо видел, что его оценивают на предмет надежности, но не подал виду, что находит нескрываемый взгляд Шамрона неудобным.
  
  «Я не могу отблагодарить вас за то, что вы согласились помочь нам, синьор Тьеполо».
  
  «Святой Отец - мой дорогой друг. Если бы он когда-либо причинил вред, я никогда не смог бы простить себя, особенно если бы я был в состоянии каким-то образом предотвратить это».
  
  «Можете не сомневаться, что наши интересы в этом вопросе полностью совпадают». Шамрон наконец отпустил руку Тьеполо и посмотрел на Шимона Познера. «Принеси ему кофе. Разве ты не видишь, что у него было долгое путешествие?»
  
  Познер бросил на Габриэля ледяной взгляд и пошел на кухню. Шамрон провел Тьеполо в гостиную. Венецианец устроился в конце дивана, остальные собрались вокруг него. Шамрон больше не тратил время на светские беседы.
  
  "Во сколько вы входите в Ватикан?"
  
  «Меня ждут у Бронзовых дверей в шесть часов вечера. Обычно отец Донати встречает меня там и проводит на третий этаж, в папские апартаменты».
  
  «Вы уверены, что этому Донати можно доверять?»
  
  «Я знаю отца Донати так же давно, как и Святого Отца. Он очень предан».
  
  Шимон Познер вошел в комнату и протянул Тьеполо чашку эспрессо.
  
  «Важно, чтобы Папа и его помощники чувствовали себя комфортно», - резюмировал Шамрон. «Мы встретимся с Его Святейшеством при любых обстоятельствах по его выбору. Очевидно, мы предпочли бы безопасное место, где-нибудь, где наше присутствие не будет замечено некоторыми элементами Курии. Вы понимаете, что я пытаюсь вам сказать? , Синьор Тьеполо? "
  
  Тьеполо поднес кофе к губам и энергично кивнул.
  
  «Информация, которую мы хотим передать Святому Отцу, носит деликатный характер. При необходимости мы встретимся с доверенным лицом, но мы считаем, что для Папы лучше всего услышать ее собственными ушами».
  
  Тьеполо залпом проглотил эспрессо и осторожно поставил чашку на блюдце. «Было бы полезно, если бы я имел некоторое представление о природе этой информации».
  
  Шамрон позволил своему лицу выразить дискомфорт, затем наклонился вперед. «Это касается действий Ватикана во время Второй мировой войны и встречи, которая состоялась в монастыре на озере Гарда давным-давно. Вы меня простите, синьор Тьеполо, если я больше ничего не скажу».
  
  "А какова угроза его жизни?"
  
  «Мы считаем, что угроза Святому Отцу исходит от сил внутри Церкви, поэтому ему необходимо предпринять дополнительные шаги, чтобы защитить себя и окружающих».
  
  Тьеполо надул щеки и медленно выпустил воздух. «У тебя есть одна вещь, которая работает тебе на пользу. Отец Донати неоднократно говорил мне, что его беспокоит безопасность вокруг Святого Отца. Так что это не станет для него сюрпризом. Что касается войны ...» Тьеполо колебался, явно тщательно подбирая слова. «Позвольте мне просто сказать, что это тема, над которой Святой Отец много думал. Он называет это пятном на Церкви. Пятном, которое он намерен удалить».
  
  Шамрон улыбнулся. «Очевидно, синьор Тьеполо, мы здесь, чтобы помочь».
  
  В 17:45 черный седан Fiat подъехал к подъезду жилого дома. Франческо Тьеполо устроился на заднем сиденье. Шамрон и Шимон Познер ненадолго появились на террасе и наблюдали, как машина двинулась вдоль реки к куполу вдали.
  
  Пятнадцать минут спустя Fiat поместил венецианца у входа на площадь Святого Петра. Тьеполо проскользнул через металлический защитный барьер и направился вдоль колоннады Бернини, когда колокола базилики пробили шесть часов. У Бронзовых дверей он предъявил швейцарской гвардии свое имя и итальянское удостоверение личности. Охранник сверился с буфером обмена, затем сравнил лицо Тьеполо с фотографией на удостоверении личности. Удовлетворенный, он позволил Тьеполо войти в Апостольский дворец.
  
  Отец Донати ждал у подножия Королевской Скалы. Как обычно, у него было мрачное выражение лица, как у человека, постоянно готовящегося к плохим новостям. Он холодно пожал руку Тьеполо и повел его наверх, в папские покои.
  
  Как всегда, Тьеполо был ошеломлен появлением папского кабинета. Это была простая комната - слишком суровая для такого могущественного человека, подумал он, - но все же полностью соответствовала скромному священнослужителю, которого он узнал и которым восхищался в Венеции. Папа Павел VII стоял в окне, выходящем на площадь Святого Петра, белая фигура на фоне малиновой драпировки. Он повернулся, когда Тьеполо и отец Донати вошли в комнату и выдавили усталую улыбку. Тьеполо упал на колени, поцеловав кольцо рыбака. Затем Папа взял Тьеполо за плечи и поднял на ноги. Он схватил венецианца за бицепс и сжал, по-видимому, набирая силу у более крупного человека.
  
  «Ты хорошо выглядишь, Франческо. Очевидно, жизнь в Венеции продолжает относиться к тебе хорошо».
  
  «До вчерашнего дня, ваше Святейшество, когда я узнал об угрозе вашей жизни».
  
  Отец Донати сел, осторожно скрестил одну ногу с другой и разгладил складки брюк - занятой исполнительный директор, стремящийся сдвинуть дело с мертвой точки. «Хорошо, Франческо, - сказал Донати. «Хватит драматизма. Присядь и скажи мне, черт возьми, что именно происходит».
  
  Папа Павел VII должен был отобедать в тот вечер с делегацией епископов из Аргентины. Отец Донати позвонил руководителю делегации, прелату из Буэнос-Айреса, и сказал ему, что, к сожалению, Его Святейшество не в состоянии устроить трапезу. Епископ пообещал молиться о скорейшем выздоровлении Святейшего Отца.
  
  В девять тридцать отец Донати вышел в коридор перед папским кабинетом и встретился со стражами швейцарской гвардии. «Святой Отец желает гулять по садам и медитировать», - бодро сказал Донати. «Он уйдет через несколько минут».
  
  «Я думал, что Его Святейшество заболел сегодня вечером», - невинно ответила швейцарская гвардия.
  
  «Как чувствует себя Его Святейшество, вас не касается». «Да, отец Донати. Я уведомлю стражу в саду, что приближается Его Святейшество».
  
  «Ты не будешь делать ничего подобного. Святой Отец хотел бы медитировать с миром».
  
  Швейцарская гвардия напряглась. «Да, отец Донати». Священник вернулся в кабинет, где обнаружил, что Тьеполо помогал Папе надеть длинное палевое пальто и шляпу с полями. Когда пальто было застегнуто, была видна только бахрома его белой сутаны.
  
  В Ватикане тысячи комнат и бесчисленные мили коридоров и лестниц. Отец Донати поставил перед собой задачу изучить их каждый дюйм. Он провел папу мимо швейцарской гвардии, а следующие десять минут провел, пробираясь вниз по лабиринту проходов древнего дворца - здесь темный туннель шириной до плеч с капающим сводчатым потолком, здесь - пролет каменных ступеней с закругленными углами. по времени, гладкий, как лед.
  
  Наконец они подошли к затемненному подземному гаражу. Ждал небольшой седан Fiat. Номерные знаки Vatican SCV были заменены на обычные итальянские бирки. Франческо Тьеполо помог папе
  
  на заднее сиденье и присоединился к нему там. Отец Донати сел за руль и завел мотор.
  
  Папа не мог скрыть своей тревоги по поводу такого развития событий. "Когда ты в последний раз водил машину, Луиджи?"
  
  «Честно говоря, ваше Святейшество, я не могу вспомнить. Это было до того, как мы приехали в Венецию».
  
  "Это было восемнадцать лет назад!"
  
  «Да защитит нас Святой Дух в нашем путешествии».
  
  «И все ангелы и святые», - добавил Папа.
  
  Донати включил передачу и робко направил ее по извилистой, затемненной рампе. Мгновение спустя машина скрылась в ночи. Священник нерешительно толкнул педаль газа к полу и помчался по Виа Бельведер к воротам Святой Анны.
  
  «Пригнись, Ваше Святейшество».
  
  "Это действительно необходимо, Луиджи?"
  
  «Франческо, пожалуйста, помогите Его Святейшеству спрятаться!»
  
  «Прошу прощения, ваше Святейшество».
  
  Крупный венецианец схватил Папу за лацканы пальто и затащил к себе на колени. Fiat промчался мимо Папской аптеки и банка Ватикана. Когда они подошли к воротам Святой Анны, отец Донати включил фары и протрубил в рог. Ошеломленный швейцарский гвардеец выскочил из-под проезжающей машины. Отец Донати перекрестился, когда машина пролетела через ворота и въехала в Рим.
  
  Папа взглянул на Тьеполо. «Могу я сесть, Франческо? Это очень недостойно».
  
  "Отец Донати?"
  
  «Да, я думаю, теперь это безопасно».
  
  Тьеполо помог папе сесть и поправил пальто.
  
  Кьяра стояла на террасе квартиры-сейфа и заметила «Фиат», въезжавшего на площадь. Машина остановилась перед зданием, и из нее вышли трое мужчин. Кьяра нырнула в гостиную. «Здесь кто-то есть», - сказала она. «Тьеполо и двое других мужчин. Я думаю, что одним из них может быть он».
  
  Мгновение спустя раздался резкий стук. Габриэль быстро пересек комнату и распахнул дверь. Его приветствовали Франческо Тьеполо и священник в церковном костюме, окружавшие невысокого роста человека в длинном пальто и шляпе-федоре. Габриэль отступил в сторону. Тьеполо и священник проводили мужчину в безопасную квартиру.
  
  Габриэль закрыл дверь. Обернувшись, он увидел, что человечек снял шляпу и протянул ее священнику. На голове у него был белый цуккетто. Затем он снял палевое пальто, обнажив ярко-белую сутану.
  
  Его Святейшество Папа Павел VII сказал: «Мне сказали, что у вас, джентльмены, есть важная информация, которую вы хотели бы передать мне. Я все слышу».
  
  РИМ
  
  Дверь квартиры открылась для прикосновения Ланге, как и сказал итальянец. Он снова закрыл ее и вставил засов, прежде чем включить свет. Его встретил вид одноместной комнаты с голым полом и стенами, вымощенными водой. Там была стальная кровать - больше похожая на раскладушку, чем на настоящую кровать - с тонким как вафля матрасом. Подушки нет, шерстяное одеяло колючее, свернутое в ноге, пятна. Ссать? Сперма? Ланге оставалось только догадываться. Это мало чем отличалось от комнаты в Триполи, где он однажды провел лихорадочные две недели, ожидая, когда его гид из ливийской секретной службы отвезет его в тренировочные лагеря на юге. Однако в этом месте были явные различия, а именно большое распятие из резного дерева, висящее над кроватью, украшенное четками и кусок высушенного пальмового листа.
  
  Рядом с кроватью был небольшой сундук. Ланге устало выдвинул ящики. Он нашел трусы, скомканные черные носки и бревиарий с загнутыми углами. С некоторым трепетом он рискнул войти в ванную: заржавевший умывальник с двумя кранами, зеркало, в котором почти не было отражения, унитаз без сиденья.
  
  Он открыл шкаф. На пруте свисали два костюма канцелярских служащих. На полу лежала пара черных ботинок, поношенных, но начищенных, - туфли бедняка, заботившегося о своей внешности. Ланге отодвинул туфли носком своего бездельника и увидел незакрепленную половицу. Он наклонился и поднял его.
  
  Проникнув в небольшое пространство, он обнаружил связку клеенки. Он развернул тряпку: пистолет Стечкина, глушитель, два магазина девятимиллиметровых патронов. Ланге воткнул один магазин в приклад и засунул Стечкина за пояс брюк. Глушитель и второй магазин завернул в клеенку.
  
  Он залез в купе во второй раз и нашел еще два предмета: связку ключей от мотоцикла, припаркованного возле жилого дома, и кожаный бумажник. Он открыл бумажник. Внутри был идентификационный значок Управления безопасности Ватикана, совершенно очевидно, настоящий. Ланге посмотрел на имя - Манфред Бек, отдел специальных расследований - затем на фотографию. Это был тот, который он дал Касагранде в номере отеля в Цюрихе. Конечно, это был не он, но смутное сходство можно было легко усилить, если немного подготовиться.
  
  Манфред Бек, Отдел специальных расследований. . .
  
  Он вернул бумажник в купе, затем заменил половицу и накрыл ее туфлями. Он оглядел бесплодную, одинокую комнату. Это комната священника. Внезапно его охватило воспоминание: извилистая мощеная улица во Фрибурге, молодой человек в черной сутане плывет сквозь туман, поднимающийся над рекой Саане. Ланге вспомнил, что молодой человек в кризисной ситуации. Измученный мужчина. Человек, который не мог вынести острого одиночества предстоящей жизни
  
  его. Человек, который хотел быть на передовой. Как странно, что избранный им путь привел к более одинокой жизни, чем жизнь приходского священника. Как странно, что это привело его сюда, в эту безнадежную комнату в Риме.
  
  Он подошел к окну и толкнул стекло. Влажный ночной воздух омывал его лицо. Вокзал Термини стоял примерно в полукилометре от отеля. Прямо через дорогу лежал неухоженный парк. По лужайке шла женщина. Уличный фонарь на мгновение осветил бретонские красные пряди в ее волосах. Что-то заставило ее взглянуть на открытое окно. Обучение. Инстинкт. Страх. Увидев его лицо, она улыбнулась и двинулась через дорогу.
  
  РИМ
  
  Ари Шамрон решил, что Наместника Христа нельзя вводить в заблуждение. Габриэль должен был рассказать ему все, не обращая внимания на защиту источников или методов. Он также приказал Габриэлю представить отчет в хронологическом порядке, поскольку Шамрон, человек, проинструктировавший полдюжины премьер-министров, знал цену хорошей истории. Он считал, что грязные подробности того, как был получен интеллект, часто делали выводы более достоверными для целевой аудитории - в данном случае верховного понтифика Римско-католической церкви.
  
  Они устроились в гостиной. Папа сидел в удобном кресле, сложив колени, скрестив руки. Отец Донати сидел рядом с ним с открытой записной книжкой на коленях. Габриэль, Шамрон и Лавон прижались плечом к плечу на кушетке, отделенные от Папы и его секретаря низким журнальным столиком и чайником, к которому никто не прикасался. Кьяра и Шимон Познер дежурили на балконе. Франческо Тьеполо, завершив свою работу, поцеловал папское кольцо и уехал в Венецию на заднем сиденье служебного автомобиля.
  
  Габриэль разговаривал с Папой на его родном языке, а отец Донати делал яростные записи. Каждые несколько минут Донати прерывал Габриэля, поднимая серебряную ручку и глядя на него поверх очков в форме полумесяца. Затем он заставлял Габриэля отступить, чтобы прояснить некоторые, казалось бы, приземленные детали, или спорить с Габриэлем по поводу перевода. Если это противоречило тому, что было написано в его записной книжке, он устраивал демонстрацию, вычеркивая оскорбительный отрывок. Когда Габриэль рассказал о своем разговоре с Питером Мэлоуном - а слова «Crux Vera» были упомянуты впервые, - Донати бросил на Папу заговорщицкий взгляд, который понтифик демонстративно проигнорировал.
  
  Со своей стороны Папа молчал. Иногда его взгляд был сосредоточен на его переплетенных пальцах; иногда его глаза закрывались, как будто он молился. Только смерть, казалось, вывела его из задумчивости. При каждом убийстве - Бенджамина Стерна, Питера Мэлоуна, Алессио Росси и четырех карабинеров в Риме, оперативника Crux Vera на юге Франции - Папа крестился и пробормотал несколько слов молитвы. Он ни разу не взглянул на Габриэля или даже на отца Донати. Только Шамрон мог привлечь его внимание. Папа, казалось, нашел родство со стариком. Возможно, это была их возрастная близость, а может, Папа увидел что-то обнадеживающее в трещинах и оврагах грубого лица Шамрона. Но каждые несколько минут Габриэль замечал, как они смотрят друг на друга из-за журнального столика, как если бы это была пропасть времени и истории.
  
  Габриэль передал письмо сестры Регины отцу Донати, который затем прочитал его вслух. У Папы было выражение горя на лице, его глаза были плотно закрыты. Габриэлю это показалось воспоминанием о боли - болью раздираемой старой раны. Только однажды он открыл глаза, в тот момент, когда сестра Регина написала о мальчике, спящем у нее на коленях. Он посмотрел через пропасть на Шамрона, задержав его взгляд на мгновение, прежде чем снова закрыть глаза и вернуться к своей личной агонии.
  
  Отец Донати вернул письмо Габриэлю, когда тот закончил. Габриэль рассказал Папе о своем решении вернуться в Мюнхен для второго обыска в квартире Бенджамина и о документе, который Бенджамин передал старой смотрителю фрау Ратцингер.
  
  «Это на немецком языке, - сказал Габриэль. "Вы хотите, чтобы я перевел это, Ваше Святейшество?"
  
  Отец Донати ответил на вопрос Папы. «Святой Отец и я оба свободно говорим по-немецки. Пожалуйста, не стесняйтесь читать документ на языке оригинала».
  
  Меморандум Мартина Лютера Адольфу Эйхманну, казалось, причинил Папе физическую боль. На полпути он протянул руку и взял отца Донати за руку для поддержки. Когда Габриэль закончил, Папа склонил голову и сложил руки под грудным крестом. Когда он снова открыл глаза, он посмотрел прямо на Шамрона, который держал отчет сестры Регины о встрече в монастыре.
  
  "Замечательный документ, не правда ли, Ваше Святейшество?" - спросил Шамрон по-немецки.
  
  «Боюсь, я бы использовал другое слово», - сказал Папа, отвечая ему на том же языке. «« Позорный »- это первое слово, которое приходит на ум».
  
  «Но это точный отчет о встрече, которая произошла в этом монастыре в 1943 году?»
  
  Габриэль посмотрел сначала на Шамрона, затем на Папу. Отец Донати
  
  открыл рот, чтобы возразить, но Папа заставил его замолчать, нежно положив руку на предплечье своего секретаря.
  
  «Это верно, за исключением одной детали», - сказал Папа Павел VII. «На самом деле я не спал на коленях у сестры Регины. Боюсь, я просто не смог бы вынести еще одно десятилетие розария».
  
  И ЗАТЕМ он рассказал им историю о мальчике - мальчике из бедной деревни в горах на севере Италии. Мальчик, осиротевший в возрасте девяти лет, без родственников, к которым можно было бы обратиться за поддержкой. Мальчик, который отправился в монастырь на берегу озера, где работал на кухне и подружился с женщиной по имени Сестра Регина Каркасси. Монахиня стала его матерью и учителем. Она научила его читать и писать. Она научила его ценить искусство и музыку. Она научила его любить Бога и говорить по-немецки. Она звала его Чичотто - пухленький. После войны, когда сестра Регина отказалась от клятв и покинула монастырь, ушел и мальчик. Как и Регина Каркасси, его вера в Церковь была поколеблена военными событиями, и он попал в Милан, где зарабатывал себе на жизнь на улицах, ковыряясь в карманах и воровал из магазинов. Много раз его арестовывали и избивали сотрудники милиции. Однажды ночью он был почти до смерти избит бандой преступников и оставлен умирать на ступенях приходской церкви. Утром его обнаружил священник и доставил в больницу. Священник приходил к нему каждый день и следил за счетами. Он обнаружил, что грязный уличный мальчишка провел время в монастыре, что он умеет читать и писать и много знает о Священном Писании и Церкви. Он убедил мальчика поступить в семинарию и учиться на священство, чтобы избежать жизни в нищете и тюрьме. Мальчик согласился, и его жизнь навсегда изменилась.
  
  На протяжении всего рассказа Папы Габриэль, Шамрон и Эли Лавон сидели неподвижно и очарованные. Отец Донати посмотрел на свой блокнот, но руки его были неподвижны. Когда Папа закончил, в комнате воцарилась глубокая тишина, которую наконец нарушил Шамрон.
  
  «Вы должны понять, ваше Святейшество, что мы не собирались раскрывать информацию о завете Гарда или вашем прошлом. Мы только хотели знать, кто убил Бенджамина Стерна и почему».
  
  "Я не злюсь на вас за то, что вы предоставили мне эту информацию, г-н Шамрон. Какими бы болезненными ни были эти документы, они должны быть обнародованы, чтобы они могли быть изучены как историками, так и обычными евреями и католиками и помещены в их надлежащий контекст. . "
  
  Шамрон положил документы перед Папой. «У нас нет желания предавать их гласности. Мы оставляем их в ваших руках, чтобы вы могли делать с ними, что хотите».
  
  Папа склонил голову к бумагам, но его взгляд был отстраненным, его глаза были погружены в размышления. «Он не был таким злым, каким его выставили враги, наш Папа Пий Двенадцатый. Но, к сожалению, он не был столь же добродетельным, как утверждали его защитники, включая Церковь. У него были свои причины для молчания - страх разделения немецких католиков, боязнь возмездия Германии против Ватикана, желание играть дипломатическую роль миротворца - но мы должны признать болезненный факт, что союзники хотели, чтобы он выступил против Холокоста, а Адольф Гитлер хотел, чтобы он остался По какой-то причине - его ненависть к коммунизму, его любовь к Германии, тот факт, что он был окружен немцами в своем папском доме - Пий выбрал курс, которого хотел Гитлер, и тень этого выбора нависает над нами по сей день. Он хотел быть государственным деятелем, в то время как миру больше всего нужен был священник - человек в рясе, который изо всех сил кричал на убийц, чтобы они прекратили то, что они делали, во имя Бога и всего остального. приличный."
  
  Папа поднял глаза и изучил лица перед собой - сначала Лавона, затем Габриэля, затем, наконец, Шамрона, на котором его взгляд задержался дольше всего. «Мы должны признать тот неприятный факт, что молчание было оружием в руках немцев. Оно позволяло проводить облавы и депортации с минимальным сопротивлением. Сотни, возможно, тысячи католиков принимали участие в спасении евреев. Но если бы священники и монахини Европы получили инструкции или просто благословение от своего папы противостоять Холокосту, гораздо больше католиков приютили бы евреев, и в результате гораздо больше евреев пережили бы войну. Если бы германское епископство выступило против Убийство евреев на раннем этапе, возможно, что Холокост никогда не достиг бы своего апогея. Папа Пий знал, что массовые механизированные убийства европейских евреев уже начались, но он предпочел сохранить эту информацию в основном при себе. Почему это произошло. он не сказал миру? Почему он даже не сказал своим епископам в странах, где происходили облавы? Соблюдал ли он завет зла, достигнутый на берегу озера? »
  
  Папа потянулся к горшку в центре стола. Когда отец Донати наклонился вперед, чтобы помочь ему, он поднял руку, как бы говоря, что Его Святейшество все еще умеет налить чашку чая. Прежде чем продолжить, он задумчиво помешивал молоко и сахар.
  
  «Боюсь, что поведение Пия - это лишь один из аспектов войны, требующий изучения. Мы должны признать неприятную правду о том, что среди католиков было намного больше убийц, чем спасателей. Католические капелланы служили тем самым немецким силам, совершающим резня евреев. Они выслушали их исповедь и принесли им таинство Святого Причастия. В вишистской Франции католические священники фактически помогали французским и немецким войскам задерживать евреев для депортации и смерти. В Литве иерархия фактически запретила священникам спасать евреев . В Словакии, стране, управляемой священником, правительство фактически заплатило немцам за то, чтобы они забрали своих евреев в лагеря смерти. В католической Хорватии священнослужители фактически сами принимали участие в убийствах. Францисканец по прозвищу Брат Сатана содержал хорватский концлагерь где были убиты двадцать тысяч евреев ". Папа сделал паузу, чтобы отпить чай, как будто ему нужно было избавиться от горечи во рту. «Мы также должны признать правду о том, что после войны Церковь искала снисхождения к убийцам и помогла сотням людей избежать правосудия».
  
  Шамрон беспокойно зашевелился на своем стуле, но ничего не сказал.
  
  «Завтра в Большой синагоге Рима католическая церковь впервые начнет честно ответить на эти вопросы».
  
  «Ваши слова убедительны, ваше Святейшество, - сказал Шамрон, - но для вас может быть небезопасно перебраться через реку и произнести их вслух в синагоге, чтобы мир мог их услышать».
  
  «Синагога - единственное место, где можно произнести эти слова, особенно синагога в римском гетто, где евреев согнали под окнами папы без единого ропота протеста. Мой предшественник однажды был там. Чтобы начать это путешествие. Его сердце было в нужном месте, но я боюсь, что многие участки Курии не были с ним, и поэтому его путешествие остановилось недалеко от пункта назначения. Я закончу его для него завтра в этом месте. где он это начал ".
  
  «Похоже, у вас есть еще кое-что общее с вашим предшественником, ваше святейшество», - сказал Шамрон. "В Церкви есть элементы - вполне вероятно, здесь, в Риме, - которые не поддерживают
  
  откровенный анализ роли Ватикана в Холокосте. Они доказали, что готовы совершить убийство, чтобы сохранить прошлое в секрете, и вы должны действовать, исходя из предположения, что ваша жизнь теперь тоже в опасности ».
  
  "Вы имеете в виду Crux Vera?"
  
  «Существует ли такая организация в Церкви?»
  
  Папа и отец Донати долго переглянулись. Затем взгляд Папы снова остановился на Шамроне. «Боюсь, что Крукс Вера действительно существует, г-н Шамрон. Обществу было позволено процветать в течение тридцатых годов и на протяжении всей холодной войны, потому что оно оказалось эффективным оружием в борьбе с большевизмом. К сожалению, многие из эксцессов совершались во имя этой битвы можно положить прямо к ногам Crux Vera и его союзников ».
  
  «А теперь, когда закончилась холодная война?» - спросил Габриэль.
  
  «Crux Vera адаптировался со временем. Он зарекомендовал себя как полезный инструмент для поддержания доктринальной дисциплины. В Латинской Америке Crux Vera боролся с приверженцами теологии освобождения, иногда прибегая к чудовищному насилию, чтобы сдержать мятежных священников. непрекращающаяся борьба с либерализмом, релятивизмом и принципами Второго Ватиканского Собора. В результате многие из тех внутри Церкви, кто поддерживает цели Crux Vera, закрывают глаза на некоторые из его наиболее неблаговидных методов ».
  
  «Крукс Вера тоже участвует в попытке скрыть от раскрытия неприятные церковные тайны?»
  
  «Без сомнения», - ответил отец Донати.
  
  «Карло Касагранде - член Crux Vera?»
  
  «Я предполагаю, что по вашей работе он будет известен как операционный директор».
  
  «Есть ли другие члены внутри самого Ватикана?»
  
  На этот раз на вопрос Габриэля ответил Папа. "Мой
  
  - госсекретарь, кардинал Марко Бриндизи, является лидером Крукс Вера, - мрачно сказал Папа.
  
  «Если вы знаете, что Бриндизи и Касагранде являются членами Crux Vera, почему вы позволяете им сохранять свои рабочие места?»
  
  «Разве не Сталин сказал, что держите союзников ближе, а врагов - еще ближе?» Улыбка промелькнула на лице Папы, затем быстро испарилась. "Кроме того, кардинал Бриндизи неприкосновенен. Если я попытаюсь выступить против него, его союзники в Курии и Коллегии кардиналов восстанут, и Церковь будет безнадежно разделена. Боюсь, что на данный момент я застрял в он и его приспешники ".
  
  «Это возвращает нас к моей исходной точке зрения, ваше святейшество. Вашей безопасностью занимаются люди, которые противостоят вам и вашей миссии. В данных обстоятельствах, я думаю, вам было бы разумно отложить посещение синагоги до тех пор, пока не представится более безопасный момент. сам."
  
  Затем Шамрон положил папку на стол и открыл ее - досье на убийцу под кодовым названием «Леопард», которое он взял с бульвара Царя Саула. «Мы считаем, что этот человек работает на Crux Vera. Он, без сомнения, является одним из самых опасных убийц в мире. Мы практически уверены, что именно он убил Питера Мэлоуна в Лондоне. Мы подозреваем, что он также убил Бенджамина Стерна. Мы должны Предположим, что теперь он попытается убить вас ».
  
  Папа посмотрел на фотографии, затем на Шамрона. «Вы должны помнить, г-н Шамрон, что я нахожусь под защитой этих людей, где бы я ни находился, внутри стен Ватикана или за их пределами. Угроза для меня одинакова, стою ли я в папских покоях или в Большая синагога Рима ».
  
  «Мысль взята, ваше святейшество».
  
  Отец Донати наклонился вперед. "Как только Святой Отец переступает порог стен Ватикана на итальянскую землю, его безопасность усиливается итальянской полицией. Благодаря ложному заговору папы и убийцы
  
  Разработанная Карло Касагранде, безопасность завтрашнего мероприятия в синагоге будет беспрецедентной. Мы считаем, что появление Его Святейшества достаточно безопасно ».
  
  «А что, если этот человек является членом контингента безопасности Папы?»
  
  «Святой Дух защитит меня во время этого путешествия», - ответил Папа.
  
  «При всем уважении, ваше Святейшество, мне было бы лучше, если бы кто-то еще смотрел через ваше плечо».
  
  "У вас есть предложение, мистер Шамрон?"
  
  "Я верю, Ваше Святейшество". Шамрон грубо положил руку Габриэлю на плечо. «Я бы хотел, чтобы Габриэль сопровождал вас и отца Донати в синагогу. Он опытный офицер, который кое-что знает о подобных делах».
  
  Папа посмотрел на отца Донати. «Луиджи? Конечно, этого можно достичь, не так ли?»
  
  «Может, ваше святейшество. Но есть одна проблема».
  
  «Вы имеете в виду тот факт, что Карло Касагранде изобразил мистера Аллона папским убийцей?»
  
  «Я, ваше святейшество».
  
  «Очевидно, что с ситуацией нужно будет обращаться осторожно, но если есть один человек, которого швейцарская гвардия будет слушать, то это меня». Он посмотрел на Шамрона. «Я совершу это паломничество в гетто по расписанию, и вы будете рядом со мной, защищая меня, как мы должны были быть рядом с вами шестьдесят лет назад. Вполне уместно, не правда ли, мистер Шамрон?»
  
  Шамрон коротко кивнул и железно улыбнулся. Действительно, было.
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ, приготовления к утру были завершены, отец Донати и папа покинули безопасную квартиру.
  
  и помчался вдоль реки к Ватикану. У ворот Святой Анны машина остановилась. Отец Донати опустил окно, когда швейцарский гвардеец вышел из своего поста.
  
  "Отец Донати? Что, черт возьми, ..."
  
  Гвардеец замолчал, когда Папа Павел VII наклонился в поле зрения. Тогда швейцарская гвардия обратила внимание.
  
  "Святейшество!"
  
  «Никто не должен знать об этом», - спокойно сказал Папа. "Вы понимаете меня?"
  
  "Конечно, Святейшество!"
  
  «Если вы скажете кому-нибудь - даже начальству - что видели меня сегодня вечером, вам придется ответить мне. И я обещаю вам, это будет не из приятных впечатлений».
  
  «Я не скажу ни слова, ваше святейшество. Клянусь».
  
  «Надеюсь, молодой человек - ради вас».
  
  Папа откинулся на спинку стула. Отец Донати поднял окно и помчался к Апостольскому дворцу. «Я не уверен, что этот бедняга когда-нибудь переживет это», - сказал он, подавляя смех.
  
  "Это действительно было необходимо, Луиджи?"
  
  «Боюсь, что да, ваше святейшество».
  
  «Да простит нас Бог», - сказал Папа. Затем он добавил: «За все, что мы сделали».
  
  «Все скоро закончится, Ваше Святейшество».
  
  «Я молюсь, чтобы ты был прав».
  
  РИМ
  
  ЭРИК ЛАНЖ в ту ночь плохо спал. Редкий приступ совести? Нервы? Возможно, это было похоже на жаркое тело Катрин, прижавшееся к нему на крошечной раскладушке. Какой бы ни была причина, он проснулся в три тридцать и лежал с широко открытыми глазами, Катрин прижималась к его ребрам, пока первые серые лучи света не проникли в окно ненавистной комнаты Карло Касагранде.
  
  Он свесил ноги с кровати и, голый, прокрался по голому полу к окну, раздвинул занавески и выглянул на улицу. Его мотоцикл был там, припаркован у входа в многоквартирный дом. Признаков слежки не было. Он отпустил занавеску, и она снова встала на место. Катрин зашевелилась, взялась за одеяло, затем перевернулась и уснула.
  
  Ланге сварил чашку эспрессо на электрическом кольце и выпил несколько чашек, прежде чем войти в ванную. Он провел следующий час
  
  там, тщательно ухаживая и изменяя свою внешность. Он затемнил волосы краской, превратил свои серые глаза в карие с помощью контактных линз. Наконец, он добавил очки в черной оправе, выглядящие дешево, как очки священника. Когда он закончил, лицо, уставившееся на него через запотевшее стекло, было лицом незнакомца. Он сравнил это с фотографией на значке, который Касагранде приготовил для него: Манфред Бек, отдел специальных расследований, Управление безопасности Ватикана. Довольный, он вернулся в главную комнату.
  
  Катрин все еще спала. Ланге прошел по полу, обернув полотенце вокруг талии, и открыл ящик комода. Он надел нижнее белье и пару изношенных носков, затем подошел к шкафу и открыл дверь. Черная рубашка и римский воротник, черные брюки, черный пиджак. Наконец, он надел туфли и аккуратно завязал шнурки.
  
  Он вернулся в ванную и долго смотрел на себя в зеркало, медленно превращаясь в человека в черном костюме, актера, исполняющего роль. Убийца, закутанный в одежду священника; человеком, которым он мог бы быть, скрывая того человека, которым он был. Он сунул «Стечкин» за пояс брюк и в последний раз взглянул на себя. Священник. Революционный. Убийца. Кто ты, старик?
  
  Он налил остатки кофе в чашку и сел на край кровати. Катрин открыла глаза и отпрянула, рефлекторно положив руки на подстилку для оружия. Когда Ланге нежно коснулся ее ноги, она застыла, прижав руку к груди, пытаясь собраться с мыслями.
  
  «Боже мой, Эрик. Я не узнал тебя».
  
  «В том-то и дело, моя дорогая». Ланге протянул ей чашку кофе. «Одевайся, Катрин. У нас мало времени».
  
  
  Кьяра варила кофе на кухне в сейфе, когда зазвонил телефон. Она узнала голос отца Донати.
  
  «Я буду там через минуту или две. Пошлите его».
  
  Кьяра повесила трубку, когда в комнату вошел Габриэль. На нем был серый костюм, белая рубашка и темный галстук - комплимент римской станции Шимона Познера. Кьяра стряхнула с его рукава ворсинки.
  
  "Ты выглядишь очень привлекательно." Потом добавила: «Немного похожа на гробовщика, но симпатична».
  
  "Будем надеяться, что нет. Кто говорил по телефону?"
  
  «Отец Донати. Он уже в пути».
  
  Габриэль проглотил чашку кофе и надел желто-коричневый плащ. Затем он поцеловал Кьяру в щеку и на мгновение обнял ее.
  
  "Ты будешь осторожен, не так ли, Габриэль?"
  
  Снаружи раздался автомобильный гудок. Когда Габриэль попытался вырваться, Кьяра на мгновение крепко обняла его, не позволяя ему уйти. Когда отец Донати снова просигналил, на этот раз с большей настойчивостью, она отпустила его. Габриэль поцеловал ее в последний раз.
  
  Он сунул свою «беретту» в наплечную кобуру и спустился вниз. У входа стоял серый седан «Фиат» с номерами Ватикана. За рулем сидел отец Донати, одетый в церковный костюм и черный плащ. Габриэль забрался на пассажирское сиденье и закрыл дверь. Донати повернул к набережной Тибра.
  
  Было серое утро, низкие темные тучи, порывистый ветер покрывал реку белыми шапками. Священник сгорбился над рулем, широко раскрыв глаза, тяжело нажимая на педаль газа. Габриэль сжал подлокотник, думая, что это чудо, что Папа вернулся в Ватикан живым прошлой ночью.
  
  "Много водишь, отец Донати?"
  
  «Прошлой ночью это случилось впервые за восемнадцать лет».
  
  «Я бы не догадался».
  
  «Вы ужасный лжец, мистер Аллон. Я думал, что люди, занимающиеся вашей работой, должны уметь обманывать».
  
  "Как Святой Отец сегодня утром?"
  
  «На самом деле он довольно здоров. Несмотря на события прошлой ночи, ему удалось выспаться несколько часов. Он с нетерпением ждет своего путешествия через реку».
  
  «Я буду счастлив, когда все закончится, и он благополучно вернется в папские апартаменты».
  
  "Это касается нас обоих."
  
  Пока они мчались по Тибру, отец Донати проинформировал Габриэля о мерах безопасности. Папа ехал в синагогу на своем обычном бронированном лимузине «Мерседес» в сопровождении Донати и Габриэля. Сразу же вокруг Папы будет кольцо швейцарских гвардейцев в штатском. Как всегда, итальянская полиция и силы безопасности предоставят второй кордон защиты. Маршрут из Ватикана в старое гетто будет перекрыт карабинерами и закрыт для всех остальных транспортных средств.
  
  Перед ними возвышался квадратный купол Большой синагоги - возвышающееся сооружение из бледно-серого камня и алюминия, персидского и вавилонского архитектурного оформления. Чрезвычайная высота постройки вкупе с уникальным фасадом выделяли ее среди окружающих построек в стиле барокко цвета охры. Эффект был преднамеренным. Община, построившая синагогу сто лет назад, хотела, чтобы она была хорошо видна людям по другую сторону Тибра - мужчинам, живущим за древними стенами Ватикана.
  
  В ста метрах от синагоги подошли к полиции.
  
  контрольно-пропускной пункт. Отец Донати опустил окно, показал свое удостоверение личности в Ватикане и обменялся несколькими словами по-итальянски с офицером. Мгновение спустя они въехали во двор перед синагогой и остановились. Прежде чем отец Донати смог заглушить двигатель, на них напал карабинер с автоматом, перекинутым через плечо. Габриэлю понравилось то, что он видел до сих пор.
  
  Вылезли из фиата. Габриэль не мог не почувствовать тень истории, нависшую над этим местом. Рим был самым старым поселением диаспоры в Западной Европе, и евреи жили в его центре более двух тысяч лет. Они пришли сюда задолго до рыбака по имени Петр из Галилеи. Они были свидетелями убийства Цезаря, становления христианства и падения Римской империи. Папы осуждали их как убийц Бога, их поместили в гетто на берегу Тибра, унижали и ритуально унижали. В ночь на октябрь 1943 года тысячи людей были собраны и отправлены в газовые камеры и печи Освенцима, в то время как папа на другом берегу реки ничего не сказал. Через несколько часов папа Павел VII, свидетель грехов людей в Ватикане, приедет сюда, чтобы искупить вину за прошлое. Если он проживет достаточно долго, чтобы выполнить свою миссию.
  
  Отец Донати, казалось, уловил мысли Габриэля, потому что он мягко положил руку ему на плечо и указал на реку. «Протестующих держат за баррикадами вон там, у набережной».
  
  "Протестующие?"
  
  «Мы не ожидаем ничего ужасно большого. Просто обычная партия». Донати беспомощно пожал плечами. «Толпа противозачаточных. Женщины-священнослужители. Геи и лесбиянки. Все в таком роде».
  
  Они поднялись по ступеням синагоги и вошли внутрь. Отец Донати казался совершенно непринужденным. Он почувствовал, что Габриэль смотрит на него, и уверенно улыбнулся в ответ.
  
  «Когда мы еще были в Венеции, моей задачей было наладить лучшие отношения между патриархом и еврейской общиной. Мне вполне комфортно в синагоге, мистер Аллон».
  
  «Я это вижу», - сказал Габриэль. «Расскажи мне, как будет разворачиваться церемония».
  
  Отец Донати объяснил, что папская процессия будет формироваться у входа в синагогу. Папа проходил по центральному проходу в сопровождении главного раввина и садился рядом с ним в позолоченном кресле на биме. Отец Донати и Габриэль следовали за Святым Отцом во время прогулки к передней части синагоги, а затем занимали свои места в специальной VIP-секции, в нескольких футах от Папы. Главный раввин делал несколько вводных замечаний, затем говорил Святой Отец. В нарушение обычного протокола предварительный текст замечаний Папы не будет передан в пресс-службу Ватикана. Речь должна была вызвать немедленную реакцию репортеров, но никому не разрешили покинуть свое место, пока Папа не завершит свое выступление и не покинет синагогу.
  
  Гавриил и священник прошли к передней части синагоги, к тому месту, где они должны были стоять во время выступления Папы. Карабинер с натянутой на поводке собакой, вынюхивающей бомбы, неуклонно продвигался по левой стороне зала. На противоположной стороне работала вторая упряжка собак. В нескольких метрах от бимы горстка телеоператоров устанавливала свое оборудование на возвышении под пристальным взглядом вооруженного охранника.
  
  «А как насчет других входов в синагогу, отец Донати?»
  
  "Все они были запечатаны. Теперь есть только один выход и вход,
  
  и это главный вход ». Донати посмотрел на часы.« Боюсь, у нас мало времени, мистер Аллон. Если вы довольны, нам пора возвращаться в Ватикан. »« Поехали ».
  
  Отец Донати махнул своим ватиканским удостоверением личности швейцарской гвардии, стоящей на вахте у ворот Святой Анны. Прежде чем охранник успел поставить под сомнение личность человека, сидящего на пассажирском сиденье, священник упал ногой на пол и помчался по Виа Бельведер к Апостольскому дворцу.
  
  Отец Донати оставил машину во дворе Сан-Дамасо, повел Габриэля вокруг контрольно-пропускных пунктов и направился наверх, к папским покоям. Ноги Габриэля легли на мраморный пол, пульс участился. Он подумал о Шамроне, стоящем в полумраке Кампо ди Гетто Нуово и призывающем его найти людей, убивших Бенджамина Стерна. Теперь его поиски привели его сюда, в эпицентр Римско-католической церкви.
  
  У входа в папские апартаменты они проскользнули мимо швейцарской гвардии и вошли внутрь. Отец Донати провел его в кабинет, где Папа сидел за своим столом и перебирал пачку утренней корреспонденции. Он взглянул на Габриэля, когда тот вошел в комнату, и тепло улыбнулся.
  
  «Мистер Аллон, так хорошо, что вы пришли». Кончиком ручки он указал на место для отдыха рядом с камином. «Пожалуйста, устройтесь поудобнее. У нас с отцом Донати есть кое-что, что нужно сделать перед отъездом».
  
  Габриэль сделал, как сказал Папа. Он полез в нагрудный карман куртки и вынул фотографии убийцы, известного как Леопард. Габриэль начал с самого начала и продвигался вперед. На каждой фотографии убийца выглядело по-разному. Некоторые изменения были достигнуты с помощью пластической хирургии, другие - с помощью более прозаических средств, таких как шляпы, парики и очки.
  
  Габриэль вернул фотографии в карман и посмотрел через кабинет на маленького человечка в белом, сгорбившегося над стопкой бумаг на своем столе. Он почувствовал, как его настроение упало. Если бы Леопард прибыл в Рим, чтобы убить Папу, остановить его было бы почти невозможно. И судя по фотографиям в кармане, Габриэль был совершенно уверен, что никогда не увидит его прихода.
  
  Ланге продезинфицировал квартиру, пока Катрин принимала душ и одевалась. Влажной тряпкой он тщательно вытер каждую поверхность, которой он касался в комнате. Дверные ручки, комод, сантехника, электрическое кольцо, кофейник. Затем он положил лишнюю одежду в пластиковый мешок для мусора вместе с туалетными принадлежностями. Удовлетворенный тем, что стер все следы себя из квартиры, он сел на край кровати, стараясь ни к чему не прикасаться.
  
  Катрин вышла из ванной. На ней были синие джинсы, кожаные ботинки на шнуровке и куртка-бомбер. Ее волосы были туго зачесаны назад на кожу головы, глаза прикрыты солнцезащитными очками. Она выглядела очень красивой. Обычному карабинеру она бы ужасно отвлекла. Ланге рассчитывал на это.
  
  Он встал, засунул Стечкина в брюки и застегнул куртку. Затем он надел дешевый черный нейлоновый плащ, который носит половина священнослужителей в Риме, и поднял мешок с мусором.
  
  Они спустились по лестнице. В одной руке Ланге держал мешок для мусора, а другой плотно затянул ворот плаща, чтобы скрыть под ним костюм священника.
  
  Снаружи он сел на мотоцикл и завел двигатель. Катрин забралась на спину и обняла его за талию. Он подался вперед, повернул байк на восток, в сторону древнего центра Рима, и открыл дроссельную заслонку. По пути он уронил ключи от квартиры в канализацию. Мешок с мусором он передал сборщику мусора, который бросил его в кузов своего грузовика и пожелал Ланге приятного утра.
  
  ВАТИКАН
  
  Папа должен был начать свое выступление в одиннадцать утра. В десять тридцать он вышел из папского кабинета в сопровождении отца Донати и Габриэля. В холле перед папскими покоями они обнаружили деталь швейцарской гвардии в штатском. Начальником отряда был высокий гельветец по имени Карл Бруннер. Это был момент, которого Габриэль боялся больше всего, его первая конфронтация со швейцарскими католическими дворянами, поклявшимися отдать свои жизни, если это необходимо, чтобы защитить Папу.
  
  Когда Бруннер заметил Габриэля, его рука проскользнула под куртку синего костюма и вытащила пистолет. Он бросился вперед, отталкивая Папу взмахом руки и схватив Габриэля за горло. Габриэль боролся со всеми инстинктами выживания и позволил швейцарской гвардии убить себя. Не то чтобы он многое мог с этим поделать. Карл Бруннер весил как минимум на пятьдесят фунтов и был сложен как регбист. Рука вокруг
  
  Горло Габриэля было похоже на стальные тиски. Он приземлился на спину, а Бруннер упал ему на грудь. Он держал руки на виду и позволил охраннику оторвать «Беретту» от его наплечной кобуры. Бруннер отбросил пистолет и направил свое собственное оружие в лицо Габриэля, в то время как два других члена отряда крепко прижали Габриэля к полу.
  
  Остальные детали образовали защитный кокон вокруг Папы и толкали его по коридору. Он приказал отпустить его и поспешил к Карлу Бруннеру. Бруннер оттолкнул Папу и крикнул ему, чтобы тот вернулся.
  
  «Отпусти его, Карл», - сказал Папа.
  
  Бруннер поднялся на ноги, в то время как двое его людей держали Габриэля прижатым к полу. Он полез в карман, достал копию предупреждения о безопасности с фотографией Габриэля и показал ее Папе.
  
  «Он убийца, ваше святейшество. Он пришел убить вас».
  
  «Он мой друг, и он пришел сюда, чтобы защитить меня. Это все недоразумение. Отец Донати все объяснит. Поверь мне, Карл. Пусть он встанет».
  
  МОТОКАД проехал через ворота Святой Анны, затем свернул на Виа делла Кончилиационе, чтобы побежать к реке. Папа закрыл глаза. Габриэль посмотрел на отца Донати, который наклонился и прошептал Габриэлю на ухо, что Его Святейшество всегда проводил время в кортежах, молясь.
  
  Всадник на мотоцикле занял позицию в нескольких футах от окна Папы. Габриэль внимательно посмотрел на его лицо, на изгиб его челюсти и форму скул, проступавших под козырьком. Мысленно он сравнил черты лица с чертами человека на фотографиях, как если бы он проверял подлинность картины, сравнивая мазки мастера с мазками на недавно обнаруженной работе. Лица были настолько похожи, что Габриэль сунул руку в куртку и положил руку на задницу своей беретты. Отец Донати заметил это. Папа, который все еще молился с плотно закрытыми глазами, не обращал на это внимания.
  
  Когда кортеж свернул на Лунготевере, аутрайдер отступил на несколько метров. Габриэль почувствовал, как его напряжение спало. Улица была очищена от движения транспорта, и там и сям вдоль реки было всего несколько кучков зевак. Видимо, вид папского кортежа в этой части Рима особого интереса не вызвал.
  
  Путешествие прошло быстро: три минуты вычисления Габриэля. Перед ними предстал купол синагоги, и вскоре они промчались мимо толпы протестующих. Кортеж остановился во дворе перед домом. Габриэль первым вышел из машины, заблокировав полуоткрытую дверь своим телом. Главный раввин стоял на ступенях синагоги в сопровождении делегации еврейской общины Рима. Вокруг лимузине стояли мужчины безопасности: итальянские и ватиканские, некоторые в штатском, некоторые в форме. Справа от шагов, пресс-корпус Ватикана напряженного против желтой веревки. Воздух наполнился рокотом мотоциклов.
  
  Габриэль внимательно изучил лица охранников, затем репортеров и фотографов. Дюжина могла быть замаскированным убийцей. Он сунул голову в заднюю часть машины и посмотрел на отца Донати. «Это то, что меня беспокоит больше всего. Давайте поспешим с этим». Когда он встал, он обнаружил, что смотрит в отвесное лицо Карла Бруннера.
  
  «Это моя работа», - сказал Бруннер. «Отойди с дороги».
  
  Габриэль сделал, как ему сказали. Бруннер помог Папе выбраться из машины. Остальные части швейцарской гвардии закрылись. Габриэль обнаружил
  
  сам в море темных костюмов, Папа, одетый в сверкающую белую рясу, отчетливо виден в центре.
  
  Мотоциклы замолчали. На ступенях синагоги Папа обнял главного раввина и нескольких делегатов. Было тихо, если не считать далеких выкриков протестующих и похожего на цикаду жужжания телекамер новостей. Габриэль стоял позади Карла Бруннера, левая рука которого лежала на пояснице Папы. Габриэль огляделся, настороженно ища что-нибудь необычное. Мужчина продвигается вперед. Рука качается вверх.
  
  Позади них царила суматоха. Габриэль повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть трио карабинеров, борющихся с человеком на землю, но это был всего лишь протестующий с табличкой с надписью «Свободные китайские католики»;
  
  Папа тоже обернулся. В этот момент его внимание привлек Габриэль. «Пожалуйста, войдите внутрь, ваше святейшество», - пробормотал Габриэль. «Здесь слишком много людей».
  
  Папа кивнул и повернулся к хозяину. «Что ж, раввин, мы продолжим?»
  
  «Да, ваше Святейшество. Пожалуйста, войдите внутрь. Позвольте мне показать вам наше место поклонения».
  
  Раввин повел Папу наверх по лестнице. Мгновение спустя, к большому облегчению Габриэля и отца Донати, лидер миллиарда католиков мира благополучно оказался внутри синагоги.
  
  На подъезде к площади Святого Петра, Эрик Ланге слез с мотоциклом. Katrine скользил вперед, взяв на руле. Ланге повернулся и начал ходить.
  
  Площадь заполнилась паломниками и туристами. Карабинеры шагали по краю колоннады. Ланге направился к Апостольскому дворцу, его походка была четкой и целеустремленной, его темп был быстрым, но контролируемым. Миновав высокий египетский обелиск, он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы замедлить сердцебиение.
  
  В нескольких шагах от дворца ему преградил путь карабинер.
  
  "Как ты думаешь, куда ты идешь?" - спросил он Ланге по-итальянски, глядя на него упрямыми карими глазами.
  
  «Портоне ди Бронзо», - ответил Ланге.
  
  "У вас назначена встреча внутри?"
  
  Ланге вынул бумажник и высветил удостоверение личности. Карабинер отступил на шаг. «Мне очень жаль, отец Бек. Я не осознавал».
  
  Ланге убрал бумажник. «Скажите мне свое имя, молодой человек».
  
  «Это Матео Галеацци».
  
  Ланге посмотрел прямо в глаза полицейскому. «Я обязательно замолвлю за вас словечко внутри. Я знаю, что генералу Касагранде будет приятно узнать, что карабинеры поддерживают порядок здесь, на площади».
  
  "Спасибо, отец."
  
  Карабинер даже опустил голову и протянул отцу Беку руку, чтобы тот продолжил. Ланге почти стало жаль мальчика. Через несколько минут он будет на коленях, прося прощения за то, что позволил убийце войти во дворец.
  
  У Бронзовых дверей Ланге снова остановил, на этот раз швейцарская гвардия в полных регалиях эпохи Возрождения, с темно-синим плащом, накинутым на плечи. И снова Ланге достал удостоверение личности. Швейцарская гвардия приказала Ланге зарегистрироваться у офицера на стойке разрешений, прямо за дверью справа. Там Ланге предъявил свое удостоверение другому швейцарскому гвардейцу.
  
  "Кого вы здесь, чтобы увидеть?"
  
  «Это не твое дело», - холодно сказал Ланге. "Это
  
  проверка безопасности. Если вы считаете это необходимым, можете сказать Касагранде, что я вошел во дворец. Если вы расскажете кому-нибудь еще - например, вашим друзьям, которые в данный момент несут вахту, - я разберусь с вами
  
  лично."
  
  Швейцарская гвардия сглотнул и кивнул. Ланге обернулся. Перед ним величественно возвышалась Королевская Скала, освещенная огромными железными лампами. Lange поднялся по лестнице медленно, как человек, выполняющего работу, которую он тайно ненавидел. Он остановился один раз, чтобы посмотреть на стойку разрешений, где швейцарская гвардия пристально смотрела на него. Поднявшись по лестнице, он подошел к стеклянным дверям и снова получил вызов. Прежде чем швейцарская гвардия успела сказать хоть слово, Ланге вытащил свой значок. Охранник взглянул на него и чуть не споткнулся, чтобы уйти с дороги.
  
  «Поразительно, - подумал Ланге. Схема Касагранде работала лучше, чем он предполагал.
  
  Затем он оказался в мрачном внутреннем дворе, известном как Cortile di San Damaso. Над ним парили лоджии самого Апостольского дворца. Он прошел под каменной аркой, подошел к лестнице и быстро поднялся наверх, шаги эхом разносились по мрамору. По пути он прошел еще три швейцарских гвардейцев, но не было больше проблем. В этой глубине дворца костюм священника и римский воротник Ланге были достаточными опознавательными знаками.
  
  На верхнем этаже, он подошел к входу в папские апартаменты. Швейцарская гвардия стояла, алебардой в руке, блокируя путь Ланге. Lange держал удостоверение перед его лицом.
  
  «Мне нужно увидеть отца Донати».
  
  «Его сейчас нет здесь».
  
  "Где он?"
  
  «Он со Святым Отцом». Он поколебался, затем добавил: «В синагоге».
  
  «Ах, да, конечно. Я уверен, что отец Донати был бы признателен, если бы вы узнали о его местонахождении совершенно незнакомому человеку».
  
  "Мне очень жаль, отец, но ты ..."
  
  Ланге перебил его. «Мне нужно кое-что оставить для отца Донати. Вы можете отвести меня к нему в офис?»
  
  «Как вы знаете, отец Бек, мне не разрешается покидать этот пост ни при каких обстоятельствах».
  
  «Очень хорошо», сказал Ланге с примирительной улыбкой. «По крайней мере, у вас есть. То право. Пожалуйста, мне точку в направлении офиса хорошего отца.»
  
  Швейцарский гвардеец на мгновение поколебался, неуверенный в себе, затем сообщил Ланге дорогу. Папские апартаменты были пустынны, если не считать единственной монахини в серой одежде, занятой тряпкой из перьев. Она улыбнулась Лангу, когда он прошел мимо входа в кабинет отца Донати и вошел в следующую комнату.
  
  Он закрыл за собой дверь и постоял минуту, пока его глаза привыкли к темноте. Тяжелые шторы были сделаны, закрывающие вид на площадь Святого Петра, и комната была в глубокой тени. Lange двинулся вперед, через простой восточный ковер, к деревянному столу. Он стоял рядом с высокой спинкой и провел ладонь над бледной плюшевым покрытием в то время как он оглядел стол. Это было слишком просто для столь мощного человека. Слишком тяжелая. Промокашки, цилиндрический контейнер для его ручки, коврик выложены бумаги для записываю свои мысли. Белый телефон с старомодным поворотным переключателем. Глядя вверх, он заметил картину Мадонны. Она, казалось, вглядываясь в Ланге сквозь тени.
  
  Он полез в нагрудный карман своего канцелярского костюма, вынул конверт и бросил его на промокашку. Он приземлился с приглушенным металлическим стуком. Он в последний раз оглядел кабинет, повернулся и быстро вышел.
  
  У входа в апартаменты он остановился, чтобы сурово взглянуть на швейцарскую гвардию. «Вы услышите от меня», - рявкнул Ланге, затем повернулся и исчез в коридоре.
  
  Стол в кабинете госсекретаря Марко Бриндизи сильно отличался от строгого в папском кабинете. Это был большой ренессанс дело с резными ножками и золотой инкрустацией. Те, кто стоял перед его, как правило, неудобно, что подходит целям Бриндизи красиво.
  
  В данный момент он сидел один, пальцы сложены в перемычку, а глаза сосредоточены где-то посередине. Несколькими минутами ранее из своего окна, выходящего на площадь Святого Петра, он видел, как кортеж Папы мчался к реке по Виа делла Кончилиационе. К настоящему времени он, вероятно, был в синагоге.
  
  Взгляд кардинала остановился на рядах телеэкранов на стене напротив его стола. Его цель состояла в том, чтобы восстановить власть, которой она пользовалась в средние века, но Марко Бриндизи был в значительной степени человеком современной эпохи. Прошли те времена, когда бюрократы Ватикана писали свои меморандумы на пергаменте пером и чернилами. Бриндизи потратил бесчисленные миллионы на модернизацию аппарата Государственного секретариата Ватикана, чтобы церковная бюрократия работала как нервный центр современной нации. Он настроил телевидение на BBC International. Наводнение в Бангладеш, тысячи человек погибли, сотни тысяч остались без крова. Он наметил себе минуту, чтобы сделать подходящее пожертвование через благотворительные организации Ватикана, чтобы облегчить страдания любым возможным способом. Он включил второй телевизор и настроил его на RAI, главную сеть Италии. Третий телевизор он установил на CNN International.
  
  Он сделал свою угрозу не сопровождать Папу на этом позорном пути. В результате теперь он должен работать на доброкачественное звучащее письме об отставке, тот, который не будет вызывать Святой Престол не смущения и не поднимать и не неудобные вопросов для черни в прессе-корпусе Ватикана вдуматься в их инфантильных колоннах. Если бы он ни малейшего намерения уходить в отставку, его письмо было бы подчеркнул глубокое желание вернуться к пастырских обязанностей, чтобы иметь тенденцию к стаду, крестить молодой и помазать больного. Любой Vaticamsti с немного интеллекта признают такое письмо, как обман с размахом. Марко Бриндизи был поднят, образованный, и лелеял орудовать бюрократическую власть в курии. Представление о том, что он охотно дает свою власть было абсурдно. Никто не поверил бы такое письмо, и кардинал не имел ни малейшего намерения писать. Кроме того, он думал, человек, который заказал ему написать его не пришлось долго жить.
  
  Если бы он подал заявление об отставке, оно вызвало бы неудобные вопросы в первые дни после убийства Папы. Имел два самых влиятельных людей в церкви испытали падение в последние недели? Получил ли кардинал-госсекретарь что-нибудь от смерти Папы? Нет письма об отставке, вопросов нет. Действительно, благодаря серии удачно размещенных утечек кардинал Бриндизи будет изображен как ближайший друг и доверенное лицо Папы в Курии, человек, который безмерно восхищался Папой и был очень любим в ответ. Эти вырезки из прессы привлекут внимание кардиналов, когда они соберутся на следующий конклав. Так бы Марко Бриндизи гладкой и адепт обработки дел Церкви в травматических дней после убийства Папы. В такое время, конклав не хотел бы обратиться к постороннему. Человек курии будет следующим Папой, а Curial кандидат выбор был бы государственный секретарь Марко Бриндизи.
  
  Его сказочный транс был нарушен изображением на RAI: ​​Папа Павел VII входит в Большую синагогу Рима. Бриндизи увидел другой образ: Беккет стоит на своем алтаре в Кентербери. Убийство назойливого священника.
  
  Пошлите своих рыцарей, Карло. Вырубите его.
  
  Кардинал Марко Бриндизи прибавил громкость и стал ждать новостей о смерти папы.
  
  РИМ
  
  Центральная синагога Рима восточная и богато украшенная, шевелящаяся в беспокойном ожидании. Габриэль занял свое место в передней части синагоги, его правое плечо было обращено к биме, а руки за спиной прижались к прохладной мраморной стене. Отец Донати стоял рядом с ним, напряженный и раздраженный. С этой точки зрения ему открывался прекрасный обзор внутреннего пространства камеры. В нескольких футах от них сидела группа кардиналов Куриала, ослепляющая в малиновых рясах, и внимательно слушала вступительное слово главного раввина. Сразу за кардиналами всколыхнуло понервничать обитателей пресс-корпуса Ватикана. Глава пресс-службы Рудольф Герц выглядел тошнотворным. Остальные места были заполнены обычными членами еврейской общины Рима. Как папа, наконец, поднялся, чтобы говорить, ощутимое чувство электричества наполнили зал.
  
  Габриэль подавил искушение взглянуть на него. Вместо этого его глаза осмотрели синагогу в поисках кого-то или чего-то, что
  
  казалось неуместным. Карл Бруннер, стоя в нескольких футах от Габриэля, делал то же самое. Их глаза встретились на короткое время. Бруннер, решил Габриэль, не представлял угрозы для папы.
  
  Папа выразил благодарность раввину и обществу в целом за приглашение выступить здесь в этот день. Потом он заметил на красоту синагоги и еврейской веры, подчеркивая общее наследие христиан и евреев. В перспективе позаимствовал у своего предшественника, он назвал евреев старшими братьями римских католиков. Это особые отношения, эта связь между братьями и сестрами, папа сказал - один, который может растащить, если не склонен должным образом. Слишком часто за последние две тысячи лет, братья поссорились, с катастрофическими последствиями для еврейского народа. Он говорил без текста или заметок. Его аудитория была завороженная.
  
  «В апреле 1986 года мой предшественник, Папа Иоанн Павел Второй, пришел в эту синагогу, чтобы преодолеть разрыв между нашими двумя общинами и начать процесс исцеления. За прошедшие годы было сделано многое». Папа на мгновение остановился, в холле повисла тяжелая тишина. «Но многое еще предстоит сделать.»
  
  По синагоге прокатились горячие аплодисменты. Кардиналы присоединились к нему. Отец Донати толкнул Габриэля локтем и наклонился к его уху. «Наблюдайте за ними», - сказал он, указывая на людей в красном. «Мы увидим, если они хлопали в течение нескольких минут.»
  
  Но Габриэль не спускал глаз с толпы, пока Папа продолжал. «Мои братья и сестры, Бог забрал у нас Иоанна Павла, прежде чем он смог завершить свою работу. Я намерен продолжить с того места, где он остановился. Я намерен взять на себя его бремя и нести его домой».
  
  Папу снова прервали аплодисменты. Как здорово. - подумал Габриэль. Свою инициативу он изображал как продолжение наследия поляка, а не как нечто радикально новое.
  
  Габриэль понял, что человек, любивший изображать себя простым венецианским священником, был проницательным тактиком и политическим деятелем.
  
  "Первые шаги на пути к примирению были легкими по сравнению с трудными, которые ждут нас впереди. Последние шаги будут труднее всего. По пути у нас может возникнуть соблазн повернуть вспять. Мы не должны этого делать. Мы должны завершить это путешествие, как для католиков, так и для евреев ".
  
  Отец Донати коснулся руки Габриэля. "Вот так."
  
  «В обеих наших религиях, мы считаем, что прощение не приходит легко. Мы католики должны сделать честное признание, если мы хотим получить отпущение грехов. Если мы убили человек, мы не можем признаться в имя Господа всуе и ожидать простится «. Папа улыбнулся, и смех пронесся синагоги. Габриэль заметил, что некоторые кардиналы, похоже, не сочли это замечание смешным. «В Йом Кипур, еврейский день искупления, евреи должны найти тех, кого они обидели, честно исповедать грех и искать прощения. Мы, католики, должны сделать то же самое. Но если мы хотим честно исповедать грех, мы должны прежде всего знать правду. Именно поэтому я сегодня здесь «.
  
  Папа на мгновение остановился. Габриэль видел, что он смотрит на отца Донати, как будто набираясь сил, как бы говоря: не было переломным обратно. Отец Донати кивнул, и Папа снова повернулся к аудитории. Габриэль сделал то же самое, но по совершенно другой причине. Он искал человека с ружьем.
  
  «Сегодня утром в этой великолепной синагоге я объявляю о новом обзоре отношений Церкви с еврейским народом и действий Церкви во время Второй мировой войны, самого мрачного периода в еврейской истории, времени, когда шесть миллионов человек были потеряны из-за пожары Холокоста. В отличие от предыдущих исследований этого
  
  ужасное время, все соответствующие документы, содержащиеся в Секретных архивах Ватикана, независимо от их возраста, будут доступны группе ученых для изучения и оценки ".
  
  Пресс-служба Ватикана была в смятении. Несколько репортеров перешептывались в сотовые телефоны; остальные что-то беспорядочно писали в блокноты. Рудольф Герц сидел, скрестив руки на груди и положив подбородок на грудь. Очевидно, Его Святейшество не сказал своему главному представителю, что намеревается сделать сегодня кое-какие новости. Папа уже вступил на неизведанную территорию. Теперь он собирался пойти еще дальше.
  
  «Холокост не был католическим преступлением, - продолжил он, - но слишком много католиков, как мирян, так и религиозных, принимали участие в убийствах евреев, чтобы мы могли их игнорировать. Мы должны признать этот грех и просить прощения».
  
  Теперь не было аплодисментов, только ошеломленное и благоговейное молчание. Габриэлю казалось, что никто из сидящих в синагоге не мог поверить, что подобные слова произносил римский понтифик.
  
  "Холокост не был католическим преступлением, но Церковь посеяла семена ядовитой лозы, известной как антисемитизм, и обеспечила водой и питанием эти семена, необходимые для укоренения и процветания в Европе. Мы должны признать этот грех, и мы должны просить прощения «.
  
  Габриэлю показалось, что он обнаруживает волнения среди кардиналов. Мрачные взгляды, трясущиеся головы, вздымающиеся и опускающиеся плечи. Он посмотрел на отца Донати и прошептал: «Кто из них кардинал Бриндизи?»
  
  Священник покачал головой. «Он не здесь сегодня.»
  
  "Почему нет?"
  
  «Он сказал, что был в плохой погоде. По правде говоря, он предпочел бы быть сожженным на костре, чем слушать эту речь».
  
  Папа продолжал настаивать. «Церковь не могла остановить Холокост, но вполне возможно, что мы могли бы уменьшить его жестокость для гораздо большего числа евреев. Мы должны были отложить в сторону геополитические интересы и кричать о своем осуждении с вершины нашей могучей базилики. Мы должны были отлучить этих людей от церкви. члены нашей Церкви, которые были среди убийц и пособников. После войны нам следовало уделять больше времени заботе о жертвах, а не заботе о преступниках, многие из которых нашли убежище в этом благословенном городе по пути в изгнание в далекие земли ".
  
  Папа широко развел руки. «За эти грехи, и другие скоро будут выявлены, мы предлагаем наше признание, и мы просим у вас прощения. Там нет слов, чтобы описать глубину нашего горя. В вашем час наибольшей необходимости, когда силы фашистской Германии вытащил вас из ваших домов в самых улицах, окружающих эту синагогу, вы взывали о помощи, но ваши мольбы были встречены молчанием. И так сегодня, как я умоляю о прощении, я сделаю это в том же порядке. в тишине.»
  
  Папа Павел VII опустил голову, сложил руки под наперсным крестом и закрыл глаза. Габриэль недоверчиво посмотрел на Папу, затем оглядел синагогу. Он был не один. Рты были открыты для всей аудитории, включая обычно циничную прессу. Двое из кардиналов присоединились к папе в молитве, но остальные, казалось, как ошеломленный, как и все остальные.
  
  Для Гавриила вид Папы в безмолвной молитве на алтаре синагоги означал совсем другое. Он сказал. Его инициативу нельзя было отменить, даже если бы он не был жив, чтобы довести ее до конца. Если бы Крукс Вера намеревался убить его, они бы сделали это до того, как он сделал свое замечание. Убить его постфактум только сделало бы его мучеником. Папа был в безопасности, по крайней мере, на время. Габриэль была только одна озабоченность сейчас - получить его благополучно вернулись в папские апартаменты.
  
  Движение привлекло внимание Габриэля - рука в движении - но это был всего лишь Карл Бруннер, поднявший правую руку и коснувшийся своего наушника. Сразу же его поведение изменилось. Его расправив плечи, и он, казалось, наклонившись вперед на пятках. Кровь бросилась ему в лицо, и глаза его были внезапно живы и на ходу. Он поднял запястье к губам и беззвучно несколько слов в микрофон, скрытый в его рубашки манжеты. Затем он сделал быстрый шаг к Донати.
  
  Священник наклонился вперед и сказал: «Что-то не так, Карл?»
  
  «В Ватикане злоумышленник».
  
  Выйдя из папских покоев, Эрик Ланге спустился на один уровень вниз в кабинет государственного секретаря Ватикана. В вестибюле он встретил отца Маскона, доверенного личного секретаря кардинала Бриндизи.
  
  Ланге сказал: «Я хотел бы видеть, кардинал, пожалуйста.» "Это невозможно." Отец Mascone перемешивается какой-то бумага и щетины заметно. «Кто же во имя Господа, вы думаете, что идут сюда и выдвигая требования, как это?»
  
  Ланге полез в карман и плавным движением вытащил замолчавшего Стечкина. Отец Масконе пробормотал: «Мать Мария,
  
  помолись за меня."
  
  Ланге прострелил ему лоб в центр и пошел
  
  быстро обошел стол.
  
  Габриэль и отец Донати быстро спустились по ступеням синагоги. Папский лимузин стоял снаружи, блестящий от моросящего дождя, в окружении нескольких карабинеров на мотоциклах-идолах. Отец Донати подошел к ближайшему офицеру и сказал: «В Ватикане чрезвычайная ситуация. Нам нужен мотоцикл».
  
  Карабинер покачал головой. «Я не могу, отец Донати. Это полностью противоречит правилам. Меня могут уволить, если я позволю вам взять мой мотоцикл».
  
  Габриэль положил руку офицеру на плечо. По-итальянски он сказал: «Папа лично послал нас с этой миссией. Вы действительно хотите отклонить прямую просьбу Его Святейшества?»
  
  Карабинер быстро слез с мотоцикла.
  
  Габриэль взял руль и перекинул ногу через седло. Отец Донати забрался на спину.
  
  "Ты умеешь водить одну из этих вещей?"
  
  "Подожди."
  
  Габриэль свернул на заброшенную Лунготевере и полностью открыл дроссельную заслонку. Когда он мчался на север к Ватикану, он слышал, как отец Донати читал ему на ухо молитву Господню.
  
  Марко Бриндизи стоял в центре комнаты перед множеством телеэкранов. Его руки были широко раскинуты, ладони раскрыты, лицо, казалось, истекло кровью. В его ярости красный. пилеолус упал с паштетом и лежал на ковре у его ног.
  
  «Неужели никто не заставит замолчать этого еретика?» - закричал кардинал. «Черт тебя побери, Карло! Убей его! Где твой мужчина?»
  
  «Я здесь», - спокойно сказал Эрик Ланге.
  
  Кардинал Бриндизи повернул голову на несколько градусов и обратил внимание на человека в скромном церковном костюме, который молча проскользнул в его кабинет.
  
  "Кто ты?"
  
  Рука Ланге взлетела, Стечкин держал в руке.
  
  "Вы хотите сделать последнее признание, ваше преосвященство?"
  
  Кардинал прищурился. «Пусть адский огонь поглотит твою душу».
  
  Он закрыл глаза и приготовился к смерти.
  
  Ланге потакал ему.
  
  Он трижды нажал на спусковой крючок подряд. Стечкин извергнул огонь, но не издал ни звука. Три выстрела попали кардиналу в грудь, образуя идеальный треугольник над его сердцем.
  
  Когда кардинал рухнул на спину, Ланге шагнул вперед и уставился в безжизненные глаза. Он прижал кончик глушителя к виску прелата и произвел последний выстрел.
  
  Затем он повернулся и спокойно вышел.
  
  ВАТИКАН
  
  Габриэлю потребовалось три минуты, чтобы добраться до входа на площадь Святого Петра. Когда он остановился у металлических баррикад, испуганный карабинер поднял свое автоматическое оружие и приготовился к нападению. Отец Донати размахивал своим значком Ватикана.
  
  «Опусти пистолет, идиот! Я Луиджи Донати, личный секретарь Папы. У нас срочное дело. Переместите баррикаду!»
  
  "Но--"
  
  "Двигайся! Сейчас!"
  
  Карабинер поднял часть баррикады, создав проход, достаточно широкий для мотоцикла. Габриэль протиснулся и двинулся через людную площадь. Пораженные туристы прыгнули в безопасное место, выкрикивая оскорбления в его адрес на полдюжине языков.
  
  К тому времени, как они подошли к Бронзовым дверям, швейцарская гвардия избавилась от своей алебарды и держала в протянутых руках пистолет «Беретта» . Он опустил пистолет, когда увидел, что это действительно был отец Донати на заднем сиденье мотоцикла.
  
  «Нам сказали, что был злоумышленник», - сказал Донати.
  
  Швейцарская гвардия кивнула. «Сейчас там было сообщение о стрельбе внутри дворца.»
  
  В другой жизни отец Луиджи Донати, должно быть, был звездой легкой атлетики или футболистом. Обладая длинными ногами и худощавым телосложением, он взбирался по лестнице по три ступеньки за раз и мчался по коридорам, как спринтер, мчащийся к финишу. Габриэль делал все, что мог, только чтобы священник был в поле зрения.
  
  Менее чем за две минуты можно было добраться до квартиры кардинала Бриндизи на втором этаже дворца. Там уже были несколько швейцарских гвардейцев и трое курийских священников. Тело отца Маскона повалилось на стол в вестибюле в луже крови.
  
  «Боже мой, но это дело зашло слишком далеко», - пробормотал отец Донати. Затем он наклонился над телом мертвого священника и совершил последний обряд.
  
  Габриэль вошел в кабинет и обнаружил монахиню наклоненную над телом: кардинал Бриндизи. Донати последовал мгновение спустя, его лицо, Пепельному. Он шел устало через комнату, а затем рухнул на пол рядом с монахиней, не обращая внимания на то, что он стоит на коленях; в крови.
  
  Со своей позиции в конце колоннады Катрин Буссар видела все: прибытие двух мужчин на мотоцикле, противостояние карабинера и священника, который утверждал, что он секретарь Папы, безумную гонку по площади. Очевидно, они знали, что что-то происходит во дворце. Она запустила двигатель, посмотрела через площадь на Бронзовые двери и стала ждать.
  
  надежды Ланге скользя тихо из Ватикана были все, но ушли. Вестибюль дворца был заполнен швейцарской гвардии и полиции Ватикана, и казалось, как будто бронзовые двери были закрыты. Очевидно, кто-то проигнорировал его предупреждения и забил тревогу. Ланге придется использовать другие средства побега. В поспешной попытке изменить его внешний вид, он снял очки и сунул их в карман. Затем он спокойно направился к Бронзовым дверям.
  
  Швейцарский гвардеец положил руку ему на грудь. «Пока никого нет».
  
  «Боюсь, меня нельзя задержать», - спокойно сказал Ланге. «Мне нужно немедленно уехать на срочную встречу».
  
  «Приказ есть приказ, монсеньор. Произошла стрельба. Никто не может уйти».
  
  «Стрельба в Ватикане? Боже милостивый».
  
  В интересах швейцарской гвардии Ланге перекрестился, прежде чем залезть внутрь пиджака своего церковного костюма и нарисовать Стечкина. Швейцарский гвардеец возился в своем костюме эпохи Возрождения, отчаянно пытаясь вытащить собственное оружие, но прежде чем он смог задействовать его, Ланге дважды выстрелил ему в грудь.
  
  Крик заполнил зал, когда Ланге бросился к Бронзовым дверям. На его пути встал швейцарский гвардеец с «Береттой» в протянутых руках. Он колебался; Ланге был окружен кричащими священнослужителями и бюрократами Ватикана. Человек, который провел восемь часов в
  
  В день, когда в руках у алебарды не хватало смелости стрелять в толпу и рисковать невинными жертвами. У Ланге таких забот не было. «Стечкин» вскочил, и он сбил швейцарскую гвардию с ног.
  
  Ланге выскочил через Бронзовые Двери. К нему подошел карабинер, приставив пистолет к бедру, и крикнул ему по-итальянски, чтобы тот сложил оружие. Ланге повернулся и выстрелил. Карабинер упал на брусчатку собора Святого Петра.
  
  То, что он увидел дальше, было чем-то из его кошмаров: полдюжины карабинеров, бегущих через площадь прямо к нему, я обнажил автоматическое оружие. У него не было бы возможности выбраться отсюда. Давай, Катрин. Где ты?
  
  В нескольких футах от них стояла женщина, по виду американская девушка, лет двадцати пяти, слишком напуганная, чтобы двинуться с места. Ланге сократил расстояние между собой и девушкой в ​​три мощных шага, затем схватил ее за волосы и притянул к своему телу. Карабинеры остановились. Ланге приставил свой Стечкин к голове девушки сбоку и стал тащить ее по площади.
  
  Габриэль услышал крики за окном кабинета кардинала Бриндизи. Он раздвинул тяжелые шторы и посмотрел вниз. На площади царила суматоха: карабинеры бегали с оружием наготове, туристы спешили укрыться в колоннаде. А через центр площади шел мужчина в костюме священнослужителя, приставивший пистолет к голове женщины.
  
  Катрин Буссар тоже видела его, но с другой точки зрения: ее положение в конце колоннады Бернини. В качестве
  
  на площади разразился хаос, карабинер, открывший баррикаду двум мужчинам на мотоцикле, покинул свою позицию и побежал к дворцу. Катрин включила передачу и покатилась вперед, затем свернула через щель в заборе и двинулась через площадь.
  
  Ланге заметил ее приближение. Когда она была в нескольких футах от него, он толкнул американскую девушку на землю, забрался на велосипед перед Катрин, взялся за руль, затем развернул байк и направился к краю площади Святого Петра. Карабинер мчался по баррикаде, пытаясь закрыть брешь до прибытия мотоцикла. Ланге прицелился и выжал из своего магазина два последних патрона. Карабинер упал на тротуар.
  
  Ланге проскочил через отверстие в баррикаде и наклонил байк на юг. Мгновение спустя они исчезли.
  
  ST. На площади Петра царил хаос. Очевидно, что первоочередной задачей полиции будет обеспечение безопасности территории и помощь жертвам, а не преследование человека, который устроил беспорядки. Габриэль знал, что обученному профессионалу потребуется всего несколько секунд, чтобы исчезнуть в лабиринте Рима. Действительно, однажды он сам это сделал. Через мгновение Леопард, человек, убивший Вениамина и бесчисленное количество других, исчезнет навсегда.
  
  Мотоцикл, на котором Габриэль и отец Донати выехали из синагоги, стоял там, где они его оставили, на подставке в нескольких метрах от Бронзовых дверей. Ключи у Габриэля все еще были в кармане. Он забрался в седло и заревел через площадь.
  
  Обогнув конец колоннады, он повернул направо, как это сделал убийца, и тут же принял решение. Он
  
  Можно продолжить движение по периметру города-государства или повернуть налево, к южному концу обширного парка Яникулум. Когда Габриэль замедлил шаг, чтобы принять решение, турист с фотоаппаратом на шее выступил вперед и крикнул ему по-французски: «Ты ищешь священника с ружьем?»
  
  Француз указал на Борго-Санто-Спирито, узкую мощеную улицу, вдоль которой располагались офисные здания Ватикана и сувенирные магазины, торгующие религиозными предметами. Габриэль повернул налево и открыл дроссельную заслонку. Это имело смысл. Если убийца пойдет по этому пути побега, он может исчезнуть на просторах парка. Оттуда он мог добраться до запутанных улиц Трастевере за считанные минуты. Из Трастевере он мог перейти реку в жилые районы Авентинского холма.
  
  Через сотню метров Габриэль повернул направо и помчался вдоль фасада пыльного палаццо. Он добрался до оживленной площади у реки, свернул направо и направился вверх по пандусу, ведущему в парк. Наверху трапа была круговая развязка перед входом в подземный автовокзал. Габриэлю показалось, что он впервые увидел убийцу, мотоциклиста, одетого в черное, с пассажиркой на спине. Велосипед разогнался по кругу и исчез в парке. Габриэль поспешил за ним.
  
  Дорожка была выложена широкими гравийными дорожками и высокими зонтичными соснами. Он бежал по хребту холма и постепенно поднимался, так что через несколько секунд Габриэлю показалось, что он парит над городом. Приближаясь к площади Гарибальди, он увидел вспышку в плотном потоке машин: мотоцикл, опасно пронзивший машины, и человека в черном у руля. Войдя в хаос огромной площади, Габриэль ненадолго потерял мотоцикл из виду; затем он снова заметил это, свернув на дорогу поменьше, которая вела вниз по холму к Трастевере. Габриэль сильно наклонил мотоцикл и пробивался сквозь поток машин, игнорируя симфонию гудков и проклятий, и последовал за ним.
  
  Спуск из парка представлял собой серию крутых поворотов и крутых поворотов. Мотоцикл карабинеров обладал большей мощностью, чем мотоцикл убийцы, и у Габриэля не было проблем с дополнительным весом и балансировкой пассажира. Он быстро сократил дистанцию ​​и вскоре был на тридцать метров позади.
  
  Габриэль полез под пальто и вытащил «беретту». Он сунул оружие в левую руку и сильно повернул дроссель правой. Мотоцикл рванулся вперед. Женщина оглянулась через плечо, затем повернулась и неловко прицелилась в него из автоматического пистолета.
  
  Габриэль почти не слышал выстрелов из-за гудения мотоциклов. Один из снарядов пробил лобовое стекло. Велосипед покачнулся от удара. Рука Габриэля выскользнула из дроссельной заслонки. Леопард начал отрываться. Габриэлю удалось вернуть руку на дроссельную заслонку. С мучительной медлительностью он постепенно сокращал разрыв.
  
  Ланге оторвал взгляд от улицы достаточно долго, чтобы взглянуть в зеркало заднего вида на преследующего его человека. Темные волосы, оливковая кожа, узкие черты лица, в его глазах выражалась решимость. Был ли он Габриэлем Аллоном? Агент под кодовым именем Меч, который холодно вошел на виллу в Тунисе и убил одного из самых защищенных людей на планете? Человек, которого обещал Касагранде, не будет проблемой? Ланге надеялся когда-нибудь отплатить за услугу.
  
  А пока он сосредоточил свои мысли на поставленной задаче: найти путь к побегу. За рекой на Авентинском холме ждала машина . Чтобы попасть туда, ему нужно было пройти по лабиринту Трастевере. Он был уверен, что может потерять там израильтян - если они выживут так долго.
  
  Он подумал о своем доме в Гриндельвальде, о катании на лыжах под берегом Эйгера и о том, чтобы приводить женщин домой к своей огромной кровати. Затем он представил себе альтернативу: гнить в итальянской тюрьме, питаться протухшей пищей, никогда больше не прикасаться к женщине до конца своей жизни. Все было лучше - даже смерть.
  
  Он полностью открыл дроссельную заслонку и поехал опасно быстро. Перед ним лежали улицы Трастевере. Свобода. Он взглянул в зеркало заднего вида и увидел, что израильтянин закрыл брешь и готовится открыть огонь. Ланге попытался увеличить скорость, но не смог. Это была Катрин. Ее вес замедлял его.
  
  Затем он услышал выстрелы, почувствовал, как мимо него пролетают снаряды. Катрин закричала. Ее хватка на его тазе ослабла. "Подожди!" - сказал Ланге, но в его голосе было мало уверенности.
  
  Он покинул парк и вошел в Трастевере, мчась по улице, усеянной выцветшими многоквартирными домами. Затем он свернул на улицу поменьше, узкую и мощеную, с машинами, припаркованными по обеим сторонам. В начале улицы возвышался шпиль романской церкви с крестом наверху, похожим на место ружья. Ланге сделал это.
  
  Хватка Катрин ослабла. Ланге оглянулся через плечо. Во рту у нее была кровь, а лицо цвета мела. Он посмотрел в зеркало. Израильтянин был метрах в тридцати позади, не больше, и быстро перебирал позиции.
  
  Ланге пробормотал: «Прости меня, Катрин».
  
  Он схватил ее запястье и крутил его, пока не почувствовал треск костей. Катрин закричала и попыталась схватить его за торс, но только одной рукой это было бесполезно.
  
  Ланге почувствовала, как ее тело беспомощно падает с мотоцикла. Он никогда не забудет звук удара ее тела по булыжникам. Он не оглядывался.
  
  Женщина упала наискосок через улицу. У Габриэля было меньше секунды, чтобы среагировать. Он сжал тормоза тисками, но понял, что мощный мотоцикл не остановится вовремя. Он сильно наклонился влево и положил велосипед на булыжник. Его голова ударилась о тротуар. Когда он скользил по улице, с его тела срывалась кожа. В какой-то момент он увидел, как колесо велосипедной тележки поднялось в воздух.
  
  Он остановился на теле женщины и обнаружил, что смотрит в пару красивых безжизненных глаз. Он поднял голову и увидел, как Леопард с ревом взметнулся вверх по улице и исчез в церковном шпиле.
  
  Потом он отключился.
  
  В суматохе на площади Святого Петра никто не обратил внимания на старика, медленно пробирающегося по изношенной мостовой. Он взглянул на умирающего швейцарского гвардейца, его яркая форма была залита кровью. Он ненадолго остановился возле тела молодого карабинера. Он увидел молодую американскую девушку, кричащую на руках у матери. Через несколько минут ужас усилится, когда известие об убийстве кардинала станет достоянием общественности. Камни Святого Петра залиты кровью. Кошмар. Хуже, чем в тот день 1981 года, когда поляк чуть не погиб. «Я сотворил это», - подумал Касагранде. Это моя работа.
  
  Он проскользнул через колоннаду и направился к воротам Святой Анны. Он думал о том, что его ждет впереди. Неизбежное разоблачение заговора. Разоблачение Crux Vera. Как мог Касагранде объяснить, что он на самом деле спас жизнь Папе? В самом деле, что он спас жизнь самой церкви, убив кардинала Бриндизи? «Кровь в соборе Святого Петра была необходима, - подумал он. Это была очищающая кровь. Но никто ему не поверил. Он умрет с позором, опальный человек. Убийца.
  
  Он остановился у дверей церкви Святой Анны. На страже стояла швейцарская гвардия. Он был поспешно вызван на службу и был одет в джинсы и ветровку. Он казался удивленным, увидев, что Касагранде медленно поднимается по ступенькам.
  
  "Есть кто-нибудь внутри?" - спросил Касагранде.
  
  «Нет, генерал. Мы очистили церковь, как только началась стрельба. Двери заперты».
  
  «Разблокируйте их, пожалуйста. Мне нужно помолиться».
  
  Крошечный неф был в темноте. Швейцарский гвардеец остался у двери, с любопытством наблюдая, как Касагранде продвигается вперед и падает на колени перед алтарем. Некоторое время он лихорадочно молился, затем полез в карман пальто.
  
  Швейцарская гвардия бросилась вперед по центральному проходу с криком: «Нет, генерал! Стой!» Но Касагранде, казалось, не слышал его. Он сунул пистолет в рот и нажал на курок. Единственный выстрел эхом разнесся по пустой церкви. Он оставался балансирующим на коленях в течение нескольких секунд, достаточно долго, чтобы швейцарская гвардия надеялась, что генерал каким-то образом промахнулся. Затем тело упало вперед и рухнуло на алтарь. Карло Касагранде, спаситель Италии, был мертв.
  
  
  
  ЧАСТЬ
  ПЯТАЯ. ЦЕРКОВЬ В ВЕНЕЦИИ
  
  
  
  
  РИМ
  
  На одиннадцатом этаже клиники Джемелли ЕСТЬ НОМЕРА, о которых мало кто знает. Запасные и спартанские, это комнаты священника. В одном есть больничная койка. В другом - диваны и стулья. В третьем есть частная часовня. В коридоре перед входом стоит стол для охранников. Кто-то всегда стоит на страже, даже когда комнаты пусты.
  
  В дни после стрельбы в Ватикане комнаты были заняты пациентом без имени. Его травмы были серьезными: перелом черепа, сломанный позвонок, четыре сломанных ребра, ссадины и рваные раны на большей части его тела. Неотложная операция уменьшила опасное для жизни давление, вызванное опухолью мозга, но он оставался глубоко в коме. Из-за ужасных ран на спине его положили на живот, повернув голову к окну. Кислородная маска закрывала опухшее лицо. Веки, потемневшие от синяков, оставались плотно закрытыми.
  
  Существовало множество свидетельств того, что он был важным человеком. Отец Луиджи Донати, папский секретарь, звонил несколько раз в день, чтобы проверить, как он продвигается. Пара телохранителей стояла на страже у его двери. Затем был поразительный факт, что он вообще был в комнате, потому что номер на одиннадцатом этаже «Джемелли» предназначен только для одного человека: верховного понтифика Римско-католической церкви.
  
  Первые четыре дня посетителей было всего двое: высокая яркая женщина с длинными вьющимися волосами и черными глазами и старик с лицом, похожим на камень пустыни. Девушка говорила по-итальянски, старик - нет. Медперсонал ошибочно предположил, что он был отцом пациента. Посетители разбили базовый лагерь в гостиной и больше не уходили.
  
  Похоже, старика беспокоила правая рука пациента, что показалось медперсоналу странным, поскольку другие его травмы были гораздо более серьезными. Вызвали рентгенолога. Сделаны рентгеновские снимки. Специалист-ортопед пришел к выводу, что рука пережила аварию на удивление неповрежденной, хотя она заметила глубокий шрам в перепонке между большим и указательным пальцами, недавнюю рану, которая так и не зажила должным образом.
  
  На пятый день у постели пациента поместили prie-dieu. Папа прибыл в сумерки в сопровождении отца Донати и одного швейцарского гвардейца. Он провел час, преклонив колени над бессознательным человеком, с закрытыми глазами в молитве. Когда он закончил, он наклонился и нежно погладил руку.
  
  Когда Папа поднялся на ноги, его взгляд упал на большое резное распятие из дерева над кроватью. Некоторое время он смотрел на нее, прежде чем протянуть пальцы и креститься. Затем он наклонился к отцу Донати и прошептал ему на ухо. Священник перегнулся через кровать и осторожно снял распятие со стены.
  
  Спустя 24 часа после визита Папы правая рука начала двигаться; одно и то же движение, снова и снова; постукивание с последующими тремя быстрыми поглаживающими движениями. Стук, шагал, шагал, шагал ... Постучал, шагал, шагал, шагал ...
  
  Эта разработка вызвала много споров в команде врачей. Некоторые считали его спазматическим по своей природе. Другие опасались, что это было результатом припадка. Высокая девушка с черными глазами сказала им, что это не спазм и не припадок. «Он просто рисует», - заверила она их. «Он скоро вернется к нам».
  
  На следующий день, через неделю после прибытия, пациент без имени ненадолго пришел в сознание. Он медленно открыл глаза, моргая от солнечного света, и вопросительно посмотрел в лицо старика, как будто не узнал его.
  
  это "5"
  
  An?
  
  «Мы беспокоились о тебе».
  
  «Мне везде больно».
  
  «Я не сомневаюсь в этом».
  
  Он поднял глаза к окну.
  
  "Йерушалаим?"
  
  "Рим."
  
  "Где?"
  
  Старик сказал ему. Раненый под кислородной маской слабо улыбнулся.
  
  "Где ... Кьяра?"
  
  «Она здесь. Она никогда не уходила».
  
  "Я ... поймал его?"
  
  Но прежде чем Шамрон успел ответить, глаза Габриэля закрылись, и он снова исчез.
  
  
  ВЕНЕЦИЯ
  
  Пройдет месяц, прежде чем Габриэль станет достаточно здоровым, чтобы вернуться в Венецию. Они поселились в доме у канала в Каннареджо, в четыре этажа и крохотный причал с лодкой. Вход, окруженный парой керамических горшков, переполненных геранью, выходил в тихий двор, пахнувший розмарином. Система безопасности, установленная малоизвестной электронной фирмой из Тель-Авива, была достойна Академии.
  
  Габриэль был не в состоянии возобновить битву с Беллини. Его зрение оставалось нечетким, и он не мог долго стоять без головокружения. Обычно по ночам его просыпала сильная головная боль. Впервые увидев его спину, Франческо Тьеполо подумал, что он похож на человека, с которого содрали кожу. Тьеполо обратился к суперинтенданту, отвечающему за церкви Венеции, с просьбой отложить открытие Сан-Заккарии еще на месяц, чтобы синьор Дельвеккьо мог оправиться после несчастной аварии на мотоцикле. В
  
  Суперинтендант, в свою очередь, предложил Тьеполо самому взобраться на леса и закончить Беллини вовремя. Туристы идут, Франческо! Могу ли я повесить на церкви Сан-Заккария табличку с надписью «Закрыта на реконструкцию»? В весьма необычной ситуации в спор вмешался Ватикан. Отец Луиджи Донати отправил в Венецию яркое электронное письмо, в котором выразил пожелание Святого Отца разрешить синьору Дельвеккио завершить реставрацию шедевра Беллини. Суперинтендант быстро отменил свое решение. На следующий день в дом прибыла коробка венецианских шоколадных конфет и записка с пожеланием Габриэлю скорейшего выздоровления.
  
  Пока Гавриил исцелялся, они вели себя как типичные венецианцы. Они ели в ресторанах, которые не могли найти туристы, и каждый вечер после ужина гуляли по Гетто Нуово. Иногда по ночам после Маарив к ним присоединялся отец Кьяры. Он мягко настаивал на характере их отношений и озвучивал Габриэля его намерения. Когда это длилось достаточно долго, Кьяра нежно похлопывала его по плечу и говорила: «Папа, пожалуйста». Затем она брала каждого за руку, и они молча прогуливались по кампо, с мягким вечерним воздухом на их лицах.
  
  Габриэль никогда не покидал гетто, не остановившись сначала в Casa Israelitica di Riposo, чтобы посмотреть через окна на стариков, смотрящих вечерний телевизор. Его стойка никогда не менялась: правая рука лежала на подбородке, левая рука поддерживала его правый локоть, голова слегка наклонена вниз. Кьяра почти могла представить, как он сидит на своих строительных лесах и смотрит на поврежденную картину со щеткой в ​​зубах.
  
  ЕЩЕ НЕМНОГО осталось сделать той весной, но ждать, пока Габриэль выздоровеет, и они с большим интересом следили за развитием событий в Ватикане. Как и было обещано, Папа Павел VII привел в действие свою инициативу, назначив группу историков и экспертов для переоценки роли Ватикана во время Второй мировой войны, а также долгой истории Церкви антисемитизма. Всего было двенадцать членов: шесть католиков, шесть евреев. По правилам, установленным с самого начала, историки потратят пять лет на анализ бесчисленных документов, содержащихся в Секретных архивах Ватикана. Их обсуждения будут проводиться в строжайшей секретности. По истечении пяти лет отчет будет написан и направлен Папе для принятия мер, кем бы Папа ни был. От Нью-Йорка до Парижа и Иерусалима отклик мировой еврейской общины был исключительно положительным.
  
  Через месяц после созыва комиссия представила свой первый запрос документов в Секретный архив. Среди предметов первой партии был меморандум, написанный епископом Себастьяно Лоренци из Государственного секретариата Его Святейшеству Папе Пию XII. Записка, которую когда-то считали уничтоженной, содержала подробности тайной встречи, которая произошла в монастыре на озере Гарда в 1942 году. Члены комиссии, соблюдая правила, ничего не говорили об этом публично.
  
  Однако инициатива Папы была быстро омрачена тем, что стало известно в итальянской прессе как дело Crux Vera. В серии подстрекательских разоблачений Бенедетто Фо, ватиканский корреспондент La Repubblica, раскрыл существование тайного католического общества, которое проникло на высшие уровни Святого Престола, правительства Рима и финансового мира Италии. Действительно, согласно негласным источникам Фо, щупальца Крукс Вера простирались через него! Европа в США и Латинскую Америку. Кардинал Марко * Бриндизи, убитый госсекретарь Ватикана, был назван лидером Крукс Вера вместе с финансистом-затворником Роберто Пуччи и бывшим начальником Управления безопасности Ватикана Карло Касагранде. Пуччи опроверг обвинение через своих адвокатов, но вскоре после появления статьи Фо банк, принадлежащий Пуччи, пережил кризис ликвидности и рухнул. Банкротство банка показало, что империя Пуччи была финансовым карточным домиком, а через несколько недель превратилась в тлеющие руины. Сам Пуччи сбежал из своей любимой виллы Галатина и отправился в изгнание в Канны.
  
  Что касается Ватикана, он публично придерживался своей теории о том, что преступник, который сеял хаос, был религиозным безумцем, не имевшим никаких связей с какой-либо страной, террористической организацией или тайным обществом. Он категорически отрицал существование подпольной группы под названием Crux Vera и на каждом шагу напоминал Ватиканши, что тайные общества и ложи строго запрещены церковью. Тем не менее, вскоре журналистам и всем, кто следил за делами Ватикана, стало очевидно, что Папа Павел VII занимается уборкой дома. Более дюжины высокопоставленных членов Римской курии были переведены на пастырские обязанности или ушли в отставку, в том числе доктринерский глава Конгрегации доктрины веры. После назначения на замену Марко Бриндизи произошли массовые кадровые изменения в Государственном секретариате. Руководитель пресс-службы Рудольф Герц вернулся в Вену.
  
  Ари Шамрон следил за выздоровлением Габриэля из Тель-Авива. Вопреки желанию Льва, Шамрону удалось проложить туннель обратно на бульвар Короля Саула, чтобы возглавить то, что в конечном итоге стало известно как Команда Леопарда. Единственная цель группы состояла в том, чтобы найти и нейтрализовать неуловимого террориста, который, как считается, несет ответственность за убийство Бенджамина Стерна и бесчисленного множества других. Шамрон, казалось, помолодел после нового задания. Самые близкие к нему люди заметили заметное улучшение его внешности.
  
  К несчастью для тех, кого призвали в его команду, улучшение здоровья вернуло его вспыльчивый характер, и он довел себя и своих подчиненных до изнеможения. Ни свинца, ни сплетен,
  
  было сочтено слишком маленьким, чтобы игнорировать. Предполагалось, что «Леопард» был замечен в Париже, а другой - в Хельсинки. Поступило сообщение, что чешская полиция подозревала Леопарда в убийстве в Праге. Его имя всплыло в Москве в связи с убийством высокопоставленного сотрудника разведки. До агента офиса в Багдаде дошли слухи, что «Леопард» только что подписал контракт на работу на иракскую секретную службу.
  
  Подсказки были заманчивыми, но в конечном итоге все они оказались бесплодными. Несмотря на неудачи, старик умолял свою команду не терять веру. У Шамрона была своя теория о том, как найти Леопарда. Шамрон сказал своей команде, что его подпитывали деньги, и именно деньги его сокрушат.
  
  Одним теплым вечером в последние дни мая футбольный мяч прыгнул в сторону Габриэля, когда он вместе с Кьярой шел по Кампо ди Гетто Нуово. Он выпустил ее руку и тремя быстрыми шагами ринулся к движущемуся мячу. "Габриэль! Твоя голова!" кричала она, но он не слушал. Он отдернул ногу и нанес удар по мячу твердым стуком, который эхом отозвался от фасада синагоги. Он плыл по воздуху по изящной дуге и приземлился в руках мальчика лет двенадцати с кипой, прикрепленной к его кудрявой голове. Ребенок на мгновение посмотрел на Габриэля, затем улыбнулся и убежал, чтобы присоединиться к своим друзьям. Вернувшись домой, Габриэль позвонил Франческо Тьеполо и сказал ему, что готов вернуться к работе.
  
  ЕГО ПЛАТФОРМА была такой, какой он ее оставил: его кисти и его палитра, его пигмент и его среда. Он имел церковь в себе. Остальные - Адриана, Антонио Полити и остальная часть команды San Zaccaria - завершили свою работу и давно ушли. Кьяра никогда не выходила из церкви, пока Габриэль был внутри. Он стоял спиной к двери в обрамлении величественного алтаря и представлял собой привлекательную мишень, поэтому она села у подножия его строительных лесов, пока он работал, ее темные глаза были устремлены на дверь. Она потребовала только одного - чтобы он снял саван, - и он, что нехарактерно, согласился.
  
  Он работал много часов, дольше, чем он бы предпочел при нормальных обстоятельствах, но он был полон решимости закончить как можно быстрее. Тьеполо заходил раз в день, чтобы принести еду и проверить, как он продвигается. Иногда он задерживался на несколько минут, чтобы составить Кьяре компанию. Однажды он даже поднял свой неуклюжий каркас на леса, чтобы проконсультироваться с Габриэлем на сложном участке апсиды.
  
  Габриэль работал с новой уверенностью. Он провел так много времени, изучая Беллини и его работы, что в некоторые дни он почти чувствовал присутствие мастера, стоящего рядом с ним, говорящего ему, что делать дальше. Он работал от центра вовне - Мадонна с младенцем, святые и жертвователи, замысловатый фон. Он думал об этом деле примерно так же. Во время работы его беспокоили два вопроса, которые постоянно возникали в его подсознании. Кто вообще дал Вениамину документы о завете Гарды? И почему?
  
  Однажды днем ​​в конце июня Кьяра взглянула на него и увидела, что он стоит на краю строительных лесов, положив правую руку на подбородок, левой рукой поддерживая его правый локоть, голова слегка наклонена вниз. Он стоял неподвижно в течение долгого времени, десять минут у часов Кьяры, его глаза блуждали вдоль и поперек возвышающегося холста. Кьяра взяла леса в руки и встряхнула их, как всегда делал Тьеполо. Габриэль посмотрел на нее и улыбнулся.
  
  "Это закончено, синьор Дельвеккьо?"
  
  «Почти», - сказал он отстраненно. «Мне просто нужно поговорить с ним еще раз».
  
  "О чем вообще ты говоришь?"
  
  Но Габриэль ничего не ответил. Вместо этого он опустился на колени и провел следующие несколько минут, чистя кисти и палитру, а также упаковывая пигменты и медиум в плоский прямоугольный футляр. Он слез с строительных лесов, взял Кьяру за руку и в последний раз вышел из церкви. По дороге домой они остановились у офиса Тьеполо в Сан-Марко. Гавриил сказал ему, что ему нужно увидеть Святого Отца. К тому времени, как они прибыли домой в Каннареджо, на автоответчике уже было сообщение.
  
  Бронзовые двери, завтра вечером, в восемь часов. Не опаздывай.
  
  ВАТИКАН
  
  Габриэль пересек площадь Святого Петра в сумерках. Отец Донати встретил его у Бронзовых дверей. Он торжественно пожал руку Габриэлю и заметил, что выглядит намного лучше, чем в прошлый раз, когда они встретились. «Святой Отец ждет вас», - сказал отец Донати. «Лучше не заставлять его ждать».
  
  Священник привел Габриэля на Королевскую Скалу. Пятиминутная прогулка по архипелагу с вырисовывающимися коридорами и затемненными внутренними дворами привела их к Ватиканским садам. В пыльном свете сиены было легко заметить Папу. Он шел по тропинке возле Эфиопского колледжа, его белая сутана светилась, как ацетиленовый факел.
  
  Отец Донати оставил Габриэля рядом с Папой и медленно двинулся обратно во дворец. Папа взял Габриэля за руку и повел его по дорожке. Вечерний воздух был теплым, мягким и тяжелым с ароматом сосны.
  
  «Я рад видеть, что ты так хорошо выглядишь», - сказал Папа. «Вы сделали замечательное выздоровление».
  
  «Шамрон убежден, что именно ваши молитвы вывели меня из комы. Он говорит, что ад свидетельствует о чуде клиники Джемелли во время вашей процедуры беатификации».
  
  «Я не уверен, сколько в Церкви поддержат мою канонизацию после того, как комиссия завершит свою работу». Он усмехнулся и сжал бицепс Габриэля. "Довольны ли вы реставрацией алтаря Сан-Заккария?"
  
  «Да, ваше святейшество. Спасибо за вмешательство от моего имени».
  
  «Это было единственно правильное решение. Вы начали реставрацию. Было вполне уместно, что вы ее завершили. Кроме того, этот запрестольный образ - одна из моих любимых картин. Для этого потребовались руки великого Марио Дельвеккьо».
  
  Папа провел Габриэля по узкой тропе, ведущей к стенам Ватикана. «Пойдем», - сказал он. "Я хочу показать тебе кое-что." Они направились прямо к шпилю передающей башни Ватиканского радио. У стены они поднялись по каменной лестнице и поднялись на парапет. Перед ними лежал город, шелестя и шевелясь, пыльный и грязный, вечный Рим. С этой точки зрения, в этом свете он не сильно отличался от Иерусалима. Не хватало только крика муэдзина, призывающего верующих к вечерней молитве. Затем взгляд Габриэля прошел вдоль Тибра к синагоге у входа в старое гетто, и он понял, почему Папа привел его сюда.
  
  "У тебя есть вопрос, который ты хочешь задать мне, Габриэль?"
  
  "Я верю, Ваше Святейшество".
  
  «Я подозреваю, что вы хотите знать, как ваш друг Бенджамин Стерн вообще получил документы о завете в Гарде».
  
  «Вы очень мудрый человек, ваше святейшество».
  
  «Я? Посмотрите, что я сотворил».
  
  Папа на мгновение помолчал, устремив взгляд на возвышающуюся синагогу. Наконец он повернулся к Габриэлю. "Ты будешь моим духовником, Габриэль - образно говоря, конечно?"
  
  «Я буду тем, кем вы хотите, ваше Святейшество».
  
  «Вы знаете о печати признания? То, что я говорю вам здесь сегодня, никогда не должно повторяться. Во второй раз я отдаю свою жизнь в ваши руки». Он отвернулся. «Вопрос в том, чьи это руки? Это руки Габриэля Аллона? Или это руки реставратора Марио Дельвеккио?»
  
  "Что бы вы предпочли?"
  
  Папа еще раз посмотрел через реку, в сторону синагоги, и, оставив вопрос Габриэля без ответа, начал говорить.
  
  ПАПА рассказала Гавриилу о конклаве, ужасной ночи агонии в общежитии святой Марфы, когда, подобно Христу в Гефсиманском саду, он умолял Бога позволить этой чаше миновать его уст. Как мог человек, знающий страшную тайну завета Гарда, быть избран руководителем Церковью? Что бы он сделал с такими знаниями? В ночь перед заключительным заседанием конклава он вызвал отца Донати в свою комнату и сказал священнику, что он откажется от папства, если его выберут. Затем он впервые рассказал своему доверенному лицу, что произошло в монастыре на берегу озера той ночью в 1942 году.
  
  «Отец Донати был в ужасе», - сказал Папа. «Он верил, что Святой Дух избрал меня по какой-то причине, и эта причина заключалась в том, чтобы исповедовать тайну завета Гарда и очистить Церковь.
  
  Но отец Донати очень умный человек и умелый оперативник. Он знал, что секрет должен быть раскрыт таким образом, чтобы он не разрушил мое папство в младенчестве ».
  
  «Это должен был раскрыть кто-то другой, а не ты».
  
  Папа кивнул. Действительно.
  
  Отец Донати отправился на поиски сестры Регины Каркасси. Оглядываясь назад, можно сказать, что неустанные поиски отца Донати в церковных записях насторожили псов Crux Vera. Он нашел ее живущей в одиночестве в деревне на севере. Он спросил о ее воспоминаниях о той ночи 1942 года, и она дала ему копию письма - письма, которое она написала в ночь перед свадьбой. Затем отец Донати спросил, не захочет ли она выступить публично. По словам Регины Каркасси, прошло достаточно времени. Она сделает все, что попросит отец Донати.
  
  Каким бы сильным ни было письмо сестры Регины, отец Донати знал, что ему нужно больше. В курии в течение многих лет ходили слухи о том, что у КГБ был документ, который мог нанести серьезный ущерб церкви. По слухам, документ чуть не просочился во время столкновения с польским папой, но в КГБ преобладали более спокойные головы, и он остался похоронен в архивах КГБ. Отец Донати тайно приехал в Москву и встретился с главой преемника КГБ - Службы внешней разведки России. После трех дней переговоров он завладел документом. Захваченный наступающими русскими войсками в последние дни войны, это был меморандум, написанный Мартином Лютером Адольфу Эйхману о встрече в монастыре на озере Гарда.
  
  «Когда я читал это, я знал, что предстоящая битва будет трудной», - сказал Папа. «Видите ли, в документе было два зловещих слова».
  
  «Crux Vera», - сказал Габриэль, и Папа согласно кивнул. Crux Vera.
  
  Отец Донати начал искать подходящего человека, чтобы довести эти документы до сведения всего мира. Человек страсти. Человек, чья прошлая работа сделала его безупречным. Отец Донати остановился на израильском историке Холокоста при университете Людвига-Максимилиана в Мюнхене: профессоре Бенджамине Стерне. Отец Донати поехал в Мюнхен и тайно встретился с ним в его квартире на Адальберт-штрассе. Он показал профессору Стему документы и пообещал полное сотрудничество. Высокопоставленные официальные лица Ватикана, имена которых по очевидным причинам не могут быть названы, подтвердят их подлинность. На момент публикации Ватикан воздерживался от публичных нападок на книгу. Профессор Стерн принял предложение и забрал документы. Он получил контракт на работу от своего издателя в Нью-Йорке и отпуск в своем отделе в Ludwig-Maximilian. Затем он начал свою работу. По предложению отца Донати он сделал это в условиях строжайшей секретности.
  
  Через три месяца начались неприятности. Отец Чезаре Феличи исчез. Через два дня после этого отец Манзини исчез. Отец Донати пытался предупредить Регину Каркасси, но было уже поздно. Она тоже исчезла. Он отправился в Мюнхен, чтобы встретиться с Бенджамином Стерном и предупредить его, что его жизнь находится в серьезной опасности. Профессор Стерн пообещал принять меры. Отец Донати опасался за жизнь профессора и за собственную хитрость. Он был опытным оперативником и начал готовить запасной план.
  
  «А потом они убили Вениамина», - сказал Габриэль. «Это был ужасный удар. Излишне говорить, что я чувствовал ответственность за его смерть».
  
  Отец Донати возмутился убийством, продолжил Папа. Он поклялся использовать секрет завета Гарда, чтобы уничтожить Крукс.
  
  Vera - или, еще лучше, заставить Crux Vera уничтожить себя. Он поспешно запланировал появление в синагоге. Он шептал секреты известным членам Крукс Вера - секреты, которые, как он знал, в конечном итоге дойдут до Карло Касагранде и кардинала Бриндизи. Он завербовал Бенедетто Фо
  
  La Repubblica, чтобы задать вопросы о детстве Папы в пресс-службе, которой руководил член общества Рудольф Герц.
  
  «Отец Донати размахивал красным флагом перед быком, - сказал Габриэль. «И ты был красным флагом».
  
  «Верно», - ответил Папа. «Он надеялся, что сможет спровоцировать Крукс Веру на настолько отвратительный поступок, что он сможет использовать его как оправдание, чтобы уничтожить их раз и навсегда и очистить влияние группы от Курии».
  
  «Сказка стара как время», - сказал Габриэль. «Интрига Ватикана, когда ваша жизнь висит на волоске. И все получилось лучше, чем мог надеяться отец Донати. Карло Касагранде послал своего убийцу против кардинала Бриндизи, а затем покончил с собой. Затем отец Донати наградил Бенедетто Фо
  
  давая ему компромат на Crux Vera. Группа дискредитирована и опозорена ».
  
  «И курия свободна от своего ядовитого влияния, по крайней мере, на данный момент». Папа взял Габриэля за руку и посмотрел ему прямо в глаза. «А теперь у меня к тебе вопрос. Ты дашь мне прощение за убийство твоего друга?»
  
  «Это не мне давать, ваше Святейшество».
  
  Папа поднял взгляд на реку. «Иногда по ночам, когда ветер правильный, я клянусь, что все еще слышу его. Грохот немецких грузовиков. Мольбы к Папе, чтобы он что-то сделал. Иногда теперь, когда я смотрю на свои руки, я вижу кровь. Кровь Бенджамина. Мы использовали его для нашей грязной работы. Именно из-за нас он
  
  мертв. "Он повернулся и посмотрел на Габриэля." Мне нужно твое прощение. Мне нужно поспать."
  
  Габриэль на мгновение посмотрел ему в глаза, затем медленно кивнул. Папа поднял правую руку с вытянутыми пальцами, но остановился. Он положил ладони Габриэлю на плечи и прижал к груди.
  
  Отец Донати проводил его. У Бронзовых дверей он протянул Габриэлю конверт. «Каким-то образом Леопарду удалось проникнуть в кабинет папы, прежде чем он убил кардинала Бриндизи. Он оставил это на столе Папы. Я подумал, что вам может понравиться это увидеть».
  
  Затем он пожал Габриэлю руку и снова исчез во дворце. Габриэль пересек безлюдное пространство площади Святого Петра, когда колокола базилики пробили девять часов. У ворот Святой Анны ждала служебная машина. Еще было время успеть на ночной поезд до Венеции.
  
  Он открыл конверт. Короткая рукописная записка представляла собой фотокопию. Девятимиллиметровой пули не было.
  
  Это могло быть ваше Святейшество.
  
  Габриэль сжал записку в плотный комок. Мгновение спустя, пересекая Тибр, он швырнул его в черную воду. Пуля он сунул в карман куртки.
  
  
  ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  Пять месяцев спустя снег выпал РАНЬШЕ. За ночь ноябрьский шторм накрыл шпили Эйгера и Юнгфрау и оставил полметра пушистого порошка на склонах ниже Кляйне-Шайдегг. Эрик Ланге оттолкнулся от кресельного подъемника в последний день дня и грациозно поплыл вниз по склону сквозь удлиняющиеся тени позднего вечера.
  
  У подножия склона он свернул с тропы и вошел в сосновую рощу. Солнце скрылось за массивом, и роща погрузилась в тень. Ланге перемещался по памяти, легко пробираясь между деревьями.
  
  Его шале появилось на опушке леса, глядя через долину на Гриндельвальд. Он подъехал к черному входу, снял перчатки и набрал код безопасности на клавиатуре, расположенной рядом с дверью.
  
  Он услышал звук. Шаги по новому снегу. Он повернулся и увидел идущего к нему человека. Темно-синий анорак, короткие волосы, седые в висках. Солнцезащитные Очки. Ланге расстегнул лыжную куртку и полез внутрь за своим Стечкиным. Было слишком поздно. У человека в синем анораке уже была «Беретта», нацеленная на грудь Ланге, и теперь он шел быстрее.
  
  Израильтянин. . . Ланге был в этом уверен. Он знал, как их учили убивать. Продвигайтесь по цели во время стрельбы. Продолжайте стрелять, пока цель не умрет.
  
  Ланге схватился за рукоять Стечкина и попытался задействовать его, когда израильтянин выстрелил - единственный выстрел, который отлично попал Ланге в самое сердце. Он повалился назад в снег. Стечкин выскользнул из его пальцев.
  
  Израильтянин стоял над ним. Ланге приготовился к боли от новых пуль, но израильтянин просто надел солнцезащитные очки на лоб и стоял там, с любопытством наблюдая за Ланге. Его глаза были ярко-зеленого оттенка. Они были последним, что видел Ланге.
  
  Он шел по долине сквозь сгущающиеся сумерки. Его ждала машина, припаркованная на краю каменистого ручья. Двигатель завертелся, когда он приблизился. Кьяра перегнулась через пассажирское сиденье и толкнула дверь. Габриэль забрался внутрь и закрыл глаза. «Для тебя, Бени, - подумал он. Для тебя.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  «Исповедник» - это художественное произведение. Кардиналы и духовенство, шпионы и убийцы, тайные полицейские и тайные церковные общества, изображенные в этом романе, являются продуктом воображения автора или использовались вымышленно. Любое сходство с любым человеком, живым или мертвым, полностью случайно. Монастыря Святого Сердца в Бренцоне не существует. Мартин Лютер из министерства иностранных дел Германии присутствовал на Ванзейской конференции, но действия, приписываемые ему в «Исповеднике», полностью вымышлены. Папа Пий XII правил с 1939 года до своей смерти в 1958 году. Его публичное молчание перед лицом уничтожения европейских евреев, несмотря на неоднократные просьбы союзников высказаться, является, по словам исследовательницы Холокоста Сьюзан Зуккотти, фактом, который «редко встречается». оспаривается, и быть не может ". Так же обстоит дело с убежищем и помощью, предоставленными церковными чиновниками Адольфу Эйхману и другим известным нацистским убийцам после поражения Третьего Рейха. «
  
  Защитники Пия XII, включая сам Ватикан, изображали его другом евреев, чья неутомимая тихая дипломатия спасла сотни тысяч еврейских жизней. Его критики изображали его расчетливым политиком, который в лучшем случае проявлял бессердечное и почти преступное безразличие к бедственному положению евреев, а в худшем - был действительно замешан в Холокосте.
  
  Более полный портрет Папы Пия XII может быть составлен из документов, скрытых в Секретных архивах Ватикана, но более чем через полвека после окончания войны Святой Престол все еще отказывается открыть свое хранилище записей для историков в поисках информации. правда. Вместо этого он настаивает на том, что историки могут просматривать только одиннадцать томов архивных материалов, в основном дипломатических сообщений военного времени, опубликованных между 1965 и 1981 годами. Эти записи, известные как Acteset Documents du Saint Siege relatifs a la Seconde Guerre Mondiale, внесли свой вклад во многие из нелестные исторические отчеты о войне - и это те документы, которые Ватикан готов показать миру.
  
  Какие еще изобличающие материалы могут находиться в Секретных архивах? В октябре 1999 года, пытаясь утихомирить споры, закрученные вокруг осажденного Папы, Ватикан создал комиссию из шести независимых историков для оценки поведения Пия XII и Святого Престола во время войны. Изучив те документы, которые уже были обнародованы, комиссия пришла к выводу: «Ни один серьезный историк не мог согласиться с тем, что опубликованные отредактированные тома могут поставить нас в конец истории». Он представил Ватикану список из сорока семи вопросов, а также запрос о подтверждении документальных свидетельств из Секретных архивов - таких записей, как «дневники, меморандумы, записные книжки, протоколы встреч, проекты документов» и личные документы высокопоставленные чиновники Ватикана во время войны. Прошло десять месяцев без ответа. Когда стало ясно, что Ватикан не собирался
  
  о выдаче документов комиссия распущена, работа не закончена. Ватикан гневно обвинил трех членов-евреев в «явно неправильном поведении» и в ведении «клеветнической кампании» против церкви, хотя он не выдвинул таких обвинений против трех католиков. Согласно источникам, цитируемым газетой The Guardian, доступ к Секретным архивам «был заблокирован кликой во главе с госсекретарем Ватикана кардиналом Анджело Содано». Кардинал Содано, как предполагалось, выступает против открытия архивов, потому что это создаст ужасно опасный прецедент и сделает Ватикан уязвимым для других исторических исследований, таких как отношения между Святым Престолом и кровавыми военными режимами Латинской Америки.
  
  Совершенно очевидно, что в Церкви есть те, кто хотел бы, чтобы Ватикан представил более полный отчет о своих действиях в военное время вместе с более энергичным признанием вины за преследование евреев церковью. Архиепископ Ремберт Уикленд Милуоки является одним из них. «Мы, католики на протяжении веков, действовали вопреки закону Бога по отношению к нашим еврейским братьям и сестрам, - сказал архиепископ Уикленд Конгрегации Шалом в Фокс-Пойнт, штат Висконсин, в ноябре 1999 года. и психологические способы ».
  
  Затем архиепископ сделал следующее замечательное заявление: «Я признаю, что мы, католики, проповедуя доктрину о том, что еврейский народ был неверным, лицемерным и богобоязненным, умалили человеческое достоинство наших еврейских братьев и сестер и создали такое отношение, которое репрессалии против них кажутся актами подчинения воле Бога. Поступая так, я признаю, что мы, католики, внесли свой вклад в то отношение, которое сделало Холокост возможным ».
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"